CELEX: 52007PC0169
Language: sl
Date: 2007-04-03
Title: Predlog uredba Sveta o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju

Pomembno pravno obvestilo

|

52007PC0169

Predlog uredba Sveta o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju  /* KOM/2007/0169 končno - CNS 2007/0058 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 3.4.2007COM(2007) 169 konč.2007/0058 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju(predložila Komisija)OZADJE PREDLOGA |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji Namen tega predloga je izvajanje načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna na ravni Skupnosti, ki ga je sprejela ICCAT za celotno trajanje tega načrta za obnovo. |120 | Splošno ozadje Evropska skupnost sodeluje z več regionalnimi ribiškimi organizacijami, ki zagotavljajo okvir za regionalno sodelovanje v zvezi z ohranitvijo in upravljanjem nekaterih staležev izrazito selivskih vrst. Te organizacije sprejemajo priporočila, vključno s priporočilom v zvezi s celotnim dovoljenim ulovom (TAC) ter kvotami, tehničnimi ukrepi za določitev najmanjše velikosti za ribe, zaprtih območij in sezon, omejitvijo ribolovnega napora ter nadzornimi ukrepi. Ta priporočila postanejo zavezujoča za pogodbenice, ki jim ne ugovarjajo. Skupnost je kot pogodbenica teh organizacij odgovorna za uporabo sprejetih priporočil, v zvezi s katerimi ni bilo ugovorov. Skupnost je članica Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) od novembra 1997. Zato je treba priporočila, ki jih je sprejela ICCAT, prenesti v zakonodajo Skupnosti, da se zagotovi trajnostno upravljanje ribolovnih virov pod pristojnostjo te organizacije. ICCAT je na letnem zasedanju leta 2006 sprejela 15-letni načrt za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju. Za obnovo staleža načrt ICCAT za obnovo določa zmanjšanje ravni TAC do leta 2010, omejitev ribolova na nekaterih območjih in v časovnih obdobjih, nove najmanjše velikosti, ukrepe v zvezi s športnimi in rekreacijskimi ribolovnimi aktivnostmi ter nadzorne ukrepe in izvajanje Programa skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT, da se zagotovi učinkovitost navedenega načrta. |130 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Nekateri tehnični ukrepi, ki jih je sprejela ICCAT za modroplavutega tuna, so trenutno vključeni v zakonodajo Skupnosti kot Uredba Sveta (ES) št. 973/2001 z dne 14. maja 2001 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst (UL L 137, 19.5.2001), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 831/2004 (UL L 127, 29.4.2004). Ti tehnični ukrepi vključujejo najmanjšo velikost modroplavutega tuna in zaprta ribolovna območja ter sezone, ki so bili leta 2006 spremenjeni na letnem zasedanju ICCAT. Po odločitvi na letnem zasedanju ICCAT leta 2006 je zato treba veljavno zakonodajo posodobiti. Načrt ICCAT za obnovo staleža modroplavutega tuna je bil v zakonodajo Skupnosti začasno prenesen za ribolovno sezono 2007 z Uredbo Sveta (ES) št. …/2007 glede načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna, ki ga je priporočila Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku. Ta uredba spreminja Uredbo TAC za leto 2007 in vključuje določbe načrta za obnovo in nove dodelitve kvot za države članice po odločitvi ICCAT o načrtu dodelitve kvot med pogodbenicami na zasedanju od 29.–31. januarja 2007 v Tokiju. Ker je zgoraj navedena zakonodaja omejena na ribolovno leto 2007, je zdaj treba trajneje izvajati načrt ICCAT za obnovo za celotno trajanje tega načrta za obnovo. |140 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Ta predlog je v zvezi z ohranjanjem splošnega vzorca trajnostnega izkoriščanja staležev tunov v skladu s cilji skupne ribiške politike in prispeva k trajnostnemu razvoju. |POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA |Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |211 | Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancev Pri pripravi stališča Skupnosti v okviru pogajanj, ki potekajo na letnih zasedanjih ICCAT, se Komisija posvetuje z državami članicami, ki so udeležene v industriji, in nevladnimi organizacijami. |212 | Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje Glavni sektorji, s katerimi so potekala posvetovanja, so odobrili stališče Skupnosti v zvezi s sprejetjem večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju. |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |221 | Zadevna znanstvena/strokovna področja Znanstveni odbor v okviru ICCAT |222 | Uporabljena metodologija Znanstveni odbor ocenjuje staleže ter priporoča sprejetje upravljalnih in ohranitvenih ukrepov, da se zagotovi trajnostno izkoriščanje staležev tunov, zlasti s sprejetjem tehničnih ukrepov. |223 | Glavne organizacije in strokovnjaki, vključeni v posvetovanje Znanstveni odbor v okviru ICCAT |2244 | Povzetek prejetih in uporabljenih mnenj Omenjen je bil obstoj možnih resnih tveganj z nepopravljivimi posledicami. |225 | Obstoj teh tveganj je splošno priznan. Ocena staležev Znanstvenega odbora ICCAT za leto 2006 je pokazala, da se biomasa drstitvenega staleža modroplavutega tuna še naprej zmanjšuje, medtem ko ribolovna umrljivost hitro narašča, zlasti pri večjih ribah. Znanstveni odbor je opozoril na mogoč upad tega staleža v bližnji prihodnosti, če se ne bodo izvajali ustrezni upravljalni ukrepi. Znanstveni odbor ICCAT je priporočil sprejetje ukrepov, da se zagotovi trajnostno izkoriščanje modroplavutega tuna, zlasti z določitvijo najmanjše velikosti ter zaprtih ribolovnih območij in sezone. |226 | Načini za javno dostopnost strokovnih nasvetov Mnenja Znanstvenega odbora so objavljena na spletni strani ICCAT. |230 | Ocena učinka Cilj načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna je zagotoviti trajnostno izkoriščanje modroplavutega tuna ter zlasti zmanjšati ribolovno umrljivost nedoraslih in odraslih rib s kombinacijo zaprtih ribolovnih sezon ter povečano najmanjšo velikostjo. Načrt za obnovo, ki se izvaja na ravni Skupnosti, se bo uporabljal za ribiče Skupnosti, ki lovijo modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju. |PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |305 | Povzetek predlaganih ukrepov Prenos ukrepov za upravljanje vrst tunov, ki jih je sprejela ICCAT, katere pogodbenica je Evropska skupnost, v zakonodajo Skupnosti. |310 | Pravna podlaga Člen 37 Pogodbe. |329 | Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |Načelo sorazmernosti |331 | Predlog je skladen z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov: Priporočila, ki so jih sprejele regionalne ribiške organizacije, so neposredno izvedljiva v Skupnosti in državah članicah. Vseeno se zaradi jasnosti in preglednosti vključijo v Uredbo Sveta, da se pojasnijo ter jih lahko države članice in ribiči lažje uporabljajo. |332 | Ni finančnih posledic. |Izbira instrumentov |341 | Predlagani instrument: uredba. |342 | Druga sredstva ne bi bila primerna zaradi naslednjega(-ih) razloga(-ov). Priporočila, ki so jih sprejele regionalne ribiške organizacije, so bila prenesena v Uredbo Sveta. |PRORAčUNSKE POSLEDICE |409 | Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti. |DODATNE INFORMACIJE |570 | Podrobnejša obrazložitev predloga Cilj tega predloga je prenesti načrt za obnovo staleža modroplavutega tuna, ki ga je sprejela ICCAT, med drugim vključno s TAC, tehničnimi ukrepi za določanje najmanjše velikosti za modroplavutega tuna, zaprtih območij in sezon ter nadzornimi ukrepi. |1.  2007/0058 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morjuSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[1],ob upoštevanju naslednjega:(1) Skupnost je od 14. novembra 1997 pogodbenica Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku[2].(2) Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) je na letnem zasedanju novembra 2006 sprejela Priporočilo 2006[05] za vzpostavitev 15-letnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.(3) Za obnovo staleža načrt ICCAT za obnovo predvideva postopno zmanjšanje ravni celotnega dovoljenega ulova (TAC) od leta 2007 do 2010, omejitev ribolova na nekaterih območjih in v časovnih obdobjih, novo najmanjšo velikost za modroplavutega tuna, ukrepe v zvezi s športnimi in rekreacijskimi ribolovnimi aktivnostmi ter nadzorne ukrepe in izvajanje Programa ICCAT za skupni mednarodni inšpekcijski nadzor, da se zagotovi učinkovitost načrta za obnovo.(4) Za izpolnitev mednarodnih obveznosti po priporočilu ICCAT je bil načrt ICCAT za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju izvajan začasno v Uredbi (ES) št. …/2007 glede načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna, ki ga je priporočila Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku, do sprejetja Uredbe Sveta o izvajanju večletnih ukrepov za obnovo staleža modroplavutega tuna v letu 2007.(5) Zato je treba stalno izvajati načrt ICCAT za obnovo z Uredbo Sveta o vzpostavitvi načrta za obnovo, kakor je določeno v členu 5 Uredbe (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike[3], ki se bo uporabljala od 1. januarja 2008.(6) Nekateri tehnični ukrepi, ki jih je sprejela ICCAT za modroplavutega tuna, so trenutno vključeni v zakonodajo Skupnosti kot Uredba Sveta (ES) št. 973/2001 z dne 14. maja 2001 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst[4].(7) Sprejetje novih tehničnih ukrepov, ki jih je sprejela ICCAT za modroplavutega tuna, in posodobitev veljavnih tehničnih ukrepov od sprejetja zgornje uredbe zahteva črtanje nekaterih določb Uredbe (ES) št. 973/2001 in njihovo nadomestitev s to uredbo –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Poglavje I Splošne določbeČLEN 1 VSEBINA IN PODROčJE UPORABETa uredba določa splošna pravila za uporabo večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna ( Thunnus thynnus ) s strani Skupnosti, ki ga je priporočila Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT). Ta uredba se uporablja za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.Cilj tega načrta za obnovo je doseganje biomase, ki ustreza največjemu trajnostnemu donosu (Bmsy) z več kot 50-odstotno verjetnostjo.Člen 2OpredelitveV tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve:(a) „pogodbenice Konvencije“ pomeni pogodbenice Mednarodne konvencije za ohranitev tunov v Atlantiku in sodelujoče nepogodbenice, ribolovne ali druge subjekte;(b) „ribiško plovilo“ pomeni vsako plovilo, ki se uporablja ali je namenjeno za gospodarsko izkoriščanje virov tunov, vključno s plovili za predelavo rib in plovili, ki opravljajo pretovarjanje;(c) „skupna ribolovna dejavnost“ pomeni vsako dejavnost med dvema ploviloma ali več, ki plovejo pod zastavo različnih pogodbenic Konvencije ali držav članic, kjer se ulov prenaša z ribolovnega orodja enega plovila na drugo;d) „dejavnosti prenosa“ pomeni kakršen koli prenos modroplavutega tuna:(i) z ribiškega plovila v ribogojnice za pitanje modroplavutega tuna, vključno z mrtvimi ribami ali ribami, ki so med prevozom ušle,(ii) iz ribogojnice modroplavutega tuna ali iz pasti za tune na plovilo za predelavo, plovilo za prevoz rib ali na kopno;(e) „past za tune“ pomeni orodje, pritrjeno na dno, ki običajno vključuje vlečno mrežo, ki vodi ribe v ograjen prostor;(f) „reja v mrežasti kletki“ pomeni, da se modroplavuti tun ne prenese na krov ter vključuje pitanje in gojenje;(g) „pitanje“ pomeni rejo modroplavutega tuna v mrežasti kletki v krajšem obdobju od dveh do šest mesecev, da se predvsem poveča vsebnost maščobe v ribi;(h) „gojenje“ pomeni gojenje modroplavutega tuna v mrežastih kletkah za obdobje, daljše od enega leta, zaradi povečanja skupne biomase;(i) „pretovarjanje“ pomeni razkladanje vseh ali katerih koli rib s krova ribiškega plovila na drugo ribiško plovilo;(j) „plovilo za predelavo“ pomeni plovilo, na krovu katerega so ribiški proizvodi pred pakiranjem obdelani po enem ali več od naslednjih postopkov: filetiranje, rezanje, zamrzovanje, predelava;(k) „športni ribolov“ pomeni nekomercialni ribolov, katerega udeleženci so člani nacionalne športne organizacije ali imajo nacionalno športno dovoljenje;(l) „rekreacijski ribolov“ pomeni nekomercialni ribolov, katerega udeleženci niso člani nacionalne športne organizacije ali nimajo nacionalnega športnega dovoljenja;(m) „naloga II“ pomeni nalogo II, kot jo je opredelila Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) v Operativnem priročniku za statistiko in vzorčenje tuna in tunu podobnih vrst v Atlantskem oceanu (tretja izdaja, ICCAT, 1990).Poglavje IIRibolovne možnostiČLEN 3 CELOTNI DOVOLJENI ULOV (TAC)TAC, ki ga je za pogodbenice določila ICCAT za stalež modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, je naslednji:-  v letu 2008: 28 500 ton,-  v letu 2009: 27 500 ton,-  v letu 2010: 25 500 ton.Vendar če se v okviru ICCAT določijo nove stopnje TAC, Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije ustrezno prilagodi TAC iz prvega odstavka.Člen 41. Vsaka država članica lahko dodeli kvoto za modroplavutega tuna ribiškim plovilom, ki plovejo pod njeno zastavo, in pastem, pooblaščenim za aktivni ribolov modroplavutega tuna.2. Zasebni trgovinski dogovori med državljani države članice ali pogodbenice Konvencije v zvezi z uporabo ribiškega plovila, ki plove pod zastavo navedene države članice, za ribolov v okviru kvote za tune pogodbenice Konvencije, se sklenejo le s pooblastilom zadevne države članice, ki obvesti Komisijo.Poglavje III Tehnični ukrepiČLEN 5 ZAPRTA RIBOLOVNA SEZONA1. Prepove se ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju s plovili za pelagični ribolov s parangali, daljšimi od 24 m, v obdobju od 1. junija do 31. decembra 2007, razen območja, razmejenega z 10°Z na zahodu in 42°S na severu.2. Prepove se ribolov modroplavutega tuna z zaporno plavarico v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju v obdobju od 1. julija do 31. decembra.3. Prepove se ribolov modroplavutega tuna s plovili za prevoz vabe v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju v obdobju od 15. novembra do 15. maja.4. Prepove se ribolov modroplavutega tuna s plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami v vzhodnem Atlantiku v obdobju od 15. novembra do 15. maja.Člen 6Uporaba letalDržave članice sprejmejo ustrezne ukrepe za prepoved uporabe zrakoplovov ali helikopterjev za iskanje modroplavutega tuna v območju Konvencije.Člen 7Najmanjša velikost1. Najmanjša velikost za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju je 30 kg.2. Z odstopanjem od odstavka 1 in brez poseganja v člen 10 se najmanjša velikost za modroplavutega tuna ( Thunnus thynnus ) s težo 8 kg uporablja za naslednje modroplavute tune:(a) modroplavuti tun, ulovljen v vzhodnem Atlantiku s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo, in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami;(b) modroplavuti tun, ulovljen v Jadranskem morju zaradi gojenja.3. Dodatni posebni pogoji za modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo, in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami, so določeni v Prilogi I.Člen 8Načrt vzorčenja modroplavutega tuna1. Vsaka država članica vzpostavi program vzorčenja za oceno števila ulovljenega modroplavutega tuna po velikosti.2. Vzorčenje po velikosti v mrežastih kletkah se izvede na vzorcu 100 primerkov na 100 ton živih rib ali vzorcu 10 % skupnega števila rib v mrežasti kletki. Vzorec velikosti na podlagi dolžine ali teže se vzame med nabiranjem v ribogojnici in med mrtvimi ribami med prevozom v skladu z metodo, ki jo je sprejela ICCAT za sporočanje podatkov v okviru naloge II.3. Dodatne metode in vzorčenje se razvijejo za ribe, gojene več kot eno leto.4. Vzorčenje se izvede med naključnim nabiranjem in zajema vse mrežaste kletke. Podatki o vzorčenju, ki se izvaja vsako leto, se sporočijo ICCAT do 31. maja naslednjega leta.Člen 9Prilov1. Za največ 8-odstotni prilov modroplavutega tuna, ki tehta manj kot 30 kg, vendar ne manj kot 10 kg, so pooblaščena ribiška plovila, ki aktivno lovijo modroplavutega tuna ali ne.2. Odstotek iz odstavka 1 se izračuna na podlagi skupnega prilova na število rib pri posameznem iztovarjanju skupnega ulova modroplavutega tuna teh plovil ali na podlagi ekvivalenta teže.3. Prilov je treba odšteti od kvote države članice zastave. Mrtvih rib se ne zavrže in se odbijejo od kvote države članice zastave.4. Za iztovarjanja prilova modroplavutega tuna veljata člena 14 in 18(1).Člen 10Rekreacijski ribolov1. V okviru rekreacijskega ribolova se prepove ulov, zadržanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje več kot ene ribe modroplavutega tuna pri vsakem ribolovnem potovanju.2. Trženje modroplavutega tuna, ulovljenega pri rekreacijskem ribolovu, se prepove, razen za dobrodelne namene.3. Države članice evidentirajo podatke o ulovu pri rekreacijskem ribolovu in jih pošljejo Stalnemu odboru za raziskave in statistiko v okviru ICCAT.4. Države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za čim boljšo zagotovitev izpusta modroplavutega tuna, ulovljenega živega, zlasti nedorasle organizme, v okviru rekreacijskega ribolova.Člen 11Športni ribolov1. Države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za ureditev športnega ribolova, zlasti s pooblastili za ribolov.2. Trženje modroplavutega tuna, ulovljenega pri tekmovanju v športnem ribolovu, se prepove, razen za dobrodelne namene.3. Države članice evidentirajo podatke o ulovu pri športnem ribolovu in jih pošljejo Stalnemu odboru za raziskave in statistiko v okviru ICCAT.4. Države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za čim boljšo zagotovitev izpusta modroplavutega tuna, ulovljenega živega, zlasti nedorasle organizme, v okviru športnega ribolova.Poglavje IVNadzorni ukrepiČLEN 12 EVIDENCA PLOVIL, POOBLAščENIH ZA RIBOLOV MODROPLAVUTEGA TUNA1. Vsaka država članica do 1. aprila 2008 v elektronski obliki pošlje Komisiji seznam vseh ribiških plovil, ki plovejo pod njeno zastavo in so pooblaščena za aktivni ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju z izdajo posebnega ribolovnega dovoljenja.2. Komisija pošlje seznam iz odstavka 1 izvršilnemu sekretariatu ICCAT, da se lahko navedena plovila uvrstijo v njeno evidenco plovil, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna.3. Ribiška plovila Skupnosti, ki niso v evidenci ICCAT, ne smejo izvajati ribolova, zadržanja na krovu, pretovarjanja, prevoza, prenosa ali iztovarjanja modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.4. Pravila o ribolovnih dovoljenjih v členu 8a(2), (4), (6), (7) in (8) Uredbe (ES) št. 1936/2001 se uporablja smiselno.Člen 13 Evidenca pasti za tune, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna1. Vsaka država članica do 1. aprila 2008 v elektronski obliki pošlje Komisiji seznam pasti za tune, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, z izdajo posebnega ribolovnega dovoljenja. Seznam vključuje ime pasti in registrsko številko.2. Komisija pošlje seznam izvršilnemu sekretariatu ICCAT pred 15. aprilom 2008, da se lahko pasti za tune uvrstijo v njeno evidenco pasti za tune, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna.3. S pastmi za tune Skupnosti, ki niso v evidenci ICCAT, se ne sme izvajati ribolova, zadržanja, pretovarjanja ali iztovarjanja modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.4. Člen 8a(2), (4), (6), (7) in (8) Uredbe (ES) št. 1936/2001 se uporablja smiselno.Člen 14 Določena pristanišča1. Države članice določijo kraj za iztovarjanje ali kraj blizu obale (določena pristanišča), kjer je iztovarjanje in pretovarjanje modroplavutega tuna dovoljeno.2. Države članice pošljejo Komisiji seznam določenih pristanišč najpozneje do 1. aprila vsakega leta. Vsako leto pred 15. aprilom pošlje Komisija seznam izvršilnemu sekretariatu ICCAT. Kakršne koli nadaljnje spremembe seznama se sporočijo Komisiji in posredujejo izvršilnemu sekretariatu ICCAT vsaj 15 dni pred začetkom veljavnosti spremembe.3. Prepove se iztovarjanje na kopno in/ali pretovarjanje s plovil iz člena 12 kakršne koli količine modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, na kraju, ki ni pristanišče, ki ga določijo pogodbenice Konvencije.4. Ta določba se ne uporablja za iztovarjanja ali pretovarjanja s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami, ki so ulovila modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku.Člen 15Zahteve glede evidentiranja1. Poleg tega, da morajo poveljniki plovil iz člena 13 upoštevati člen 6 in člen 8 Uredbe (EGS) št. 2847/93, morajo v ladijski dnevnik zabeležiti informacije iz Priloge II.2. Poveljniki plovil Skupnosti iz člena 13, ki sodelujejo v skupnih ribolovnih dejavnostih, v ladijski dnevnik zabeležijo naslednje informacije:(a) kadar se ulov prenese na krov ali v mrežaste kletke:- datum in uro,- lokacijo (zemljepisno dolžino/širino),- količino ulova, prenesenega na krov ali v mrežaste kletke,- ime in mednarodni radijski klicni znak ribiškega plovila, z orodjem katerega je bil izveden ulov,(b) kadar se ulov ne prenese na krov ali je pred prenosom v mreži ali se prenese v mrežaste kletke:- datum in uro,- lokacijo (zemljepisno dolžino/širino),- da ulov ni bil prenesen na krov ali v mrežaste kletke,- ime in mednarodni radijski klicni znak ribiškega plovila, z orodjem katerega je bil izveden ulov.Člen 16Skupne ribolovne dejavnosti1. Skupne ribolovne dejavnosti za modroplavutega tuna, ki vključujejo plovila, ki plovejo pod zastavo države članice, zahtevajo soglasje države članice zastave.2. Ribiška plovila, ki sodelujejo v skupni ribolovni dejavnosti, posredujejo svoji državi članici zastave podrobne informacije o trajanju skupne ribolovne dejavnosti in identiteti zadevnih udeležencev.3. Države članice pošljejo informacije iz odstavka 2 sekretariatu ICCAT in Komisiji.Člen 17Poročila o ulovu1. Poveljniki ribiških plovil iz člena 12 pošljejo pristojnim organom svoje države članice zastave „poročilo o ulovu“, v katerem so navedene količine modroplavutega tuna, vključno z ničelnim ulovom.2. Poročilo o ulovu se prvič pošlje najpozneje v desetih dneh od vstopa v vzhodni Atlantik in Sredozemsko morje ali od začetka ribolovnega potovanja. V primeru skupnih ribolovnih dejavnosti poveljnik plovila navede, za katero plovilo ali za katera plovila se ulov všteje v kvoto države zastave.3. Od 1. junija vsakega leta poveljniki ribiških plovil pošljejo poročilo o količini ulova modroplavutega tuna, vključno z ničelnim ulovom, vsakih 5 dni.4. Ko država članica prejme poročilo o ulovu, ga pošlje v elektronski ali drugi obliki sekretariatu ICCAT.5. Države članice Komisiji v računalniško berljivi obliki pred petnajstim dnem vsakega meseca sporočijo količine modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, ki jih je v prejšnjem mesecu iztovorilo, pretovorilo ali dalo v mrežasto kletko plovilo, ki pluje pod njihovo zastavo.Člen 18Iztovarjanje1. Z odstopanjem od člena 7 Uredbe (EGS) št. 2847/93 poveljniki plovil iz člena 12 te uredbe ali njihovi zastopniki najmanj 4 ure pred predvidenim časom prihoda v pristanišče obvestijo pristojni organ države članice, katere pristanišča ali sredstva za iztovarjanje želijo uporabiti, o:(a) predvidenem času prihoda,(b) predvideni količini modroplavutega tuna, zadržanega na krovu,(c) informacijah o coni ulova.2. Pristojni organ države članice v 48 urah po koncu iztovarjanja pošlje evidenco iztovarjanja organu države zastave.3. Ta določba se ne uporablja za iztovarjanja s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo, in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami, ki so ulovila modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku.Člen 19Pretovarjanje1. Z odstopanjem od člena 11 Uredbe (EGS) št. 2847/93 se prepove pretovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju na morju, razen za velika plovila za ribolov tuna s parangali, ki delujejo v skladu s Priporočilom 2005[06] ICCAT o vzpostavitvi programa za pretovarjanje za velika plovila za ribolov tuna s parangali , kakor je bilo spremenjeno.2. Poveljnik prejemnega plovila (plovilo za ulov ali plovilo za predelavo) ali njegov zastopnik najmanj 48 ur pred predvidenim časom prihoda v katero koli pristanišče obvesti pristojne organe države članice, katere pristanišče želi uporabiti, ali pristojne organe države članice zadevne ribogojnice o:(a) predvidenem času prihoda,(b) predvideni količini modroplavutega tuna, zadržanega na krovu,(c) informacijah o geografskem območju, na katerem se je izvajal ulov,(d) imenu plovila za ulov in njegovi številki v evidenci ICCAT pooblaščenih ribiških plovil za modroplavutega tuna,(e) imenu prejemnega plovila in njegovi številki v evidenci ICCAT pooblaščenih ribiških plovil za modroplavutega tuna,(f) tonaži modroplavutega tuna, ki se pretovarja.3. Plovila za ulov ne smejo pretovarjati brez predhodnega dovoljenja svoje države zastave.4. Poveljnik plovila za ulov med pretovarjanjem obvesti svojo državo zastave o:(a) količini pretovorjenega modroplavutega tuna,(b) datumu in pristanišču pretovarjanja,(c) imenu prejemnega plovila, njegovi registrski številki in zastavi ter njegovi številki v evidenci ICCAT pooblaščenih ribiških plovil za modroplavutega tuna,(d) geografskem območju ulova tuna.5. Pristojni organ države članice pristanišča, v katerem se izvaja pretovarjanje, ali pristojni organi države članice zadevne ribogojnice pregledajo prejemno plovilo pri prihodu ter preverijo tovor in dokumentacijo v zvezi s pretovarjanjem.6. Pristojni organ države članice pristanišča, v katerem se izvaja pretovarjanje, ali pristojni organi države članice zadevne ribogojnice v 48 urah po koncu pretovarjanja pošljejo evidenco v zvezi s pretovarjanjem organu države zastave plovila za ulov.7. Poveljniki plovil iz člena 12 izpolnijo in pošljejo deklaracijo o pretovarjanju pristojnim organom države članice, pod katero zastavo plovejo plovila. Deklaracija se pošlje najpozneje 15 dni po datumu pretovarjanja v pristanišču v skladu z obliko iz Priloge III.Člen 20Postopek reje v mrežasti kletki1. Država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica za modroplavutega tuna, v enem tednu po koncu reje v mrežasti kletki predloži državi članici ali pogodbenici, katere plovila so lovila tuna, in sekretariatu ICCAT poročilo o reji v mrežasti kletki, ki ga potrdi opazovalec. Poročilo vsebuje informacije iz deklaracije o reji v mrežasti kletki iz člena 4b Uredbe (ES) št. 1936/2001.2. Če so ribogojnice za pitanje zunaj voda, ki so v pristojnosti držav članic, se smiselno uporablja odstavek 1 za države članice, v katerih imajo sedež fizične ali pravne osebe, odgovorne za ribogojnice za pitanje.3. Pristojni organ države članice, pristojne za ribogojnico, pred vsakim prenosom obvesti državo članico zastave ribiškega plovila o prenosu količine rib, ki jih ulovijo ribiška plovila pod njeno zastavo, v mrežasto kletko. Država članica zastave ribiškega plovila pozove pristojni organ države članice, pristojne za ribogojnico, da zaseže ulov in izpusti ribe v morje, če na podlagi navedenih informacij meni, da:(a) ribiško plovilo, ki je navedlo, da je ulovilo ribo, ni imelo zadostne kvote za modroplavutega tuna, danega v rejo v mrežasto kletko;(b) količina rib ni bila pravilno sporočena in upoštevana pri izračunu katere koli kvote, ki se uporablja,(c) ribiško plovilo, ki je navedlo, da je ulovilo ribo, ni pooblaščeno za ribolov modroplavutega tuna.4. Poveljniki ribiških plovil iz člena 12 izpolnijo deklaracijo o prenosu v obliki, določeni v Prilogi III, in jo pošljejo državi članici zastave najpozneje 15 dni po datumu prenosa na vlačilec ali v mrežasto kletko. Deklaracija o prenosu spremlja prenesene ribe med prevozom v mrežaste kletke.Člen 21Postopek ribolova s pastmi1. Ulov se evidentira po koncu vsake ribolovne dejavnosti s pastmi za tune, evidenca o ulovu pa se pošlje pristojnemu organu v elektronski ali drugačni obliki v 48 urah po koncu vsake ribolovne dejavnosti.2. Ko država članica prejme evidenco o ulovu, jo pošlje v elektronski obliki sekretariatu ICCAT.Člen 22Inšpekcijski pregled v pristanišču ali ribogojnici1. Države članice pregledajo vsa plovila v pristanišču, vključena v evidenco ICCAT o plovilih, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna, ki vplujejo v eno od določenih pristanišč, da bi iztovorila ali pretovorila modroplavutega tuna, ujetega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.2. Države članice pregledajo rejo v mrežasti kletki v ribogojnicah, ki spadajo pod njihovo pristojnost.3. Če so ribogojnice zunaj voda, ki so v pristojnosti držav članic, se smiselno uporablja odstavek 2 za države članice, v katerih imajo sedež fizične ali pravne osebe, odgovorne za ribogojnico.Člen 23Navzkrižno preverjanje1. Države članice tudi z uporabo podatkov VMS (sistem za spremljanje plovil) preverijo predložitev ladijskih dnevnikov in ustreznih informacij, evidentiranih v ladijskih dnevnikih ribiških plovil, v dokumentih o prenosu/pretovarjanju in dokumentih o ulovu.2. Države članice izvajajo upravna navzkrižna preverjanja vseh iztovarjanj, vseh pretovarjanj ali reje v mrežasti kletki med količino rib po vrstah, zabeleženo v ladijskem dnevniku, ali količino rib po vrstah, zabeleženo v deklaraciji o pretovarjanju, in količino, zabeleženo v deklaraciji o iztovarjanju ali deklaraciji o reji v mrežasti kletki ali katerem koli drugem ustreznem dokumentu, kot je račun in/ali potrdilo o prodaji.Člen 24Program skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT1. Program skupnega mednarodnega inšpekcijskega nadzora ICCAT, ki ga je sprejela ICCAT na četrtem rednem zasedanju (Madrid, november 1975), in je določen v Prilogi IV k tej uredbi, se uporablja v Skupnosti.2. Države članice, katerih ribiška plovila so pooblaščena za ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, določijo inšpektorje za izvajanje inšpekcijskih pregledov na morju v skladu s Programom.3. Komisija lahko Programu nameni inšpektorje Skupnosti.4. Komisija v skladu s Programom usklajuje dejavnosti nadzora in inšpekcijskih pregledov za Skupnost. Za ta namen lahko, skupaj z zadevnimi državami članicami, oblikuje skupne programe inšpekcijskih pregledov, ki bodo Skupnosti omogočili izpolniti obveznosti v skladu s Programom. Države članice, katerih plovila izvajajo ribolov virov, urejenih s predpisi, sprejmejo ukrepe, ki so potrebni za lažje izvajanje teh programov, zlasti v zvezi s potrebnimi človeškimi in materialnimi viri ter obdobji in conami, kjer se navedeni viri uporabljajo.5. Države članice sporočijo Komisiji do 1. aprila vsakega leta imena inšpektorjev in inšpekcijskih plovil, ki jih bodo namenile za izvajanje Programa v naslednjem letu. Na podlagi teh informacij Komisija v sodelovanju z državami članicami oblikuje predhodni načrt za sodelovanje Skupnosti v Programu za vsako leto, ki ga pošlje sekretariatu ICCAT in državam članicam.Člen 25 Program opazovanja1. Vsaka država članica zagotovi, da so opazovalci prisotni na ribiških plovilih, ki plovejo pod njeno zastavo in so daljša od 15 m, za najmanj:(a) 20 % dejavnih plovil z zaporno plavarico. Pri skupnih ribolovnih dejavnostih je opazovalec navzoč med ribolovno dejavnostjo,(b) 20 % dejavnih plovil s pelagičnimi vlečnimi mrežami,(c) 20 % dejavnih parangalk,(d) 20 % dejavnih plovil za prevoz vabe,(e) 100-odstotno med postopkom nabiranja s pastmi za tune.Naloge opazovalca so zlasti:(a) spremljanje, ali plovilo izpolnjuje zahteve te uredbe,(b) evidentiranje in poročanje o ribiški aktivnosti,(c) opazovanje in ocena ulova ter potrjevanje vnosov v ladijski dnevnik,(d) opazovanje in evidentiranje plovil, ki morda opravljajo ribolov v nasprotju z ohranitvenimi ukrepi ICCAT.Poleg tega opravlja opazovalec tudi znanstveno delo, kot je zbiranje podatkov naloge II, ki jih je opredelil ICCAT, kadar to zahteva Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna na podlagi navodil Stalnega odbora ICCAT za raziskave in statistiko.2. Vsaka država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica za modroplavutega tuna, zagotovi, da je opazovalec navzoč med vsemi prenosi modroplavutega tuna v mrežaste kletke in vsemi nabiranji rib iz mrežastih kletk.Naloge opazovalca so zlasti:(a) opazovanje in spremljanje skladnosti gojenja v skladu s členi 4a, 4b in 4c Uredbe (ES) št. 1936/2001,(b) potrjevanje poročila o reji v mrežasti kletki iz člena 20,(c) opravljanje znanstvenega dela, na primer zbiranja vzorcev, kot ga zahteva Mednarodna komisija za ohranitev atlantskega tuna na podlagi navodil Stalnega odbora za raziskave in statistiko v okviru ICCAT.Člen 26Izvrševanje1. Države članice sprejmejo izvršilne ukrepe v zvezi z ribiškim plovilom, ki plove pod njihovo zastavo in za katero je bilo v skladu z njihovo zakonodajo ugotovljeno, da ne izpolnjuje določb iz členov 5, 7, 14, 15, 17 in 19. Odvisno od teže prekrška in v skladu z nacionalno zakonodajo lahko ukrepi vključujejo zlasti:(a) denarne kazni,(b) zaseg nezakonitega ribolovnega orodja in ulovov,(c) zaseg plovila,(d) začasni ali trajni odvzem dovoljenja za ribolov,(e) zmanjšanje ali odvzem ribolovne kvote, če je primerno.2. Vsaka država članica, ki je pristojna za območje, na katerem je ribogojnica za modroplavutega tuna, sprejme izvršilne ukrepe v zvezi z ribogojnico, za katero je bilo v skladu z njeno zakonodajo ugotovljeno, da ne izpolnjuje določb iz členov 20 in 25(2) te uredbe ter členov 4a, 4b in 4c Uredbe (ES) št. 1936/2001. Odvisno od teže prekrška in v skladu z nacionalno zakonodajo lahko ukrepi vključujejo zlasti:(a) denarne kazni,(b) začasno ali trajno črtanje iz registra ribogojnic za pitanje,(c) prepoved reje količin modroplavutega tuna v mrežasti kletki ali dajanja količin modroplavutega tuna na trg.Člen 27Tržni ukrepi1. Notranja trgovina, iztovarjanje, uvoz, izvoz, dajanje v mrežaste kletke za gojenje in pitanje, ponovni izvoz ter pretovarjanje modroplavutega tuna (Thunnus thynnus) iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja, ki ga ne spremlja točna, popolna in potrjena dokumentacija v skladu s to uredbo, so prepovedani.2. Notranja trgovina, uvoz, iztovarjanje, dajanje v mrežaste kletke za gojenje in pitanje, predelava, izvoz, ponovni izvoz ter pretovarjanje modroplavutega tuna (Thunnus thynnus) iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja, ki ga ulovijo ribiška plovila pod zastavo države, ki nima določene kvote, omejitve ulova ali dodeljenega ribolovnega napora za modroplavutega tuna iz vzhodnega Atlantika in Sredozemskega morja v skladu s pogoji ohranitvenih in upravljalnih ukrepov ICCAT ali kadar so ribolovne možnosti države zastave izčrpane, so prepovedani.3. Notranja trgovina, uvoz, iztovarjanje, predelava, izvoz modroplavutega tuna iz ribogojnic, ki niso v skladu s Priporočilom 2006 [07] ICCAT o gojenju modroplavutega tuna, so prepovedani.Člen 28Pretvorbeni faktorjiPretvorbeni faktorji, ki jih sprejme Stalni odbor za raziskave in statistiko v okviru ICCAT, se uporabljajo za izračun ekvivalentne zaokrožene mase predelanega modroplavutega tuna.Poglavje VKončne določbeČLEN 29 SPREMEMBE UREDBE (ES) šT. 973/2001Uredba (ES) št. 973/2001 se spremeni:(1) Člena 5 in 5a se črtata.(2) V Prilogi IV se vnos v zvezi z modroplavutim tunom črta.Člen 30Začetek veljavnostiTa uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Uporablja se od 1. januarja 2008.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednik  PRILOGA I Posebni pogoji za ribolov s plovili za prevoz vabe, plovili, ki lovijo s panulo, in plovili s pelagičnimi vlečnimi mrežami v vzhodnem Atlantiku1. Vsaka država članica omeji največje število svojih plovil za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna, na število plovil, ki izvajajo usmerjeni ribolov modroplavutega tuna v letu 2006.2. Vsaka država članica omeji največje število svojih plovil s pelagičnimi vlečnimi mrežami, pooblaščenih za ribolov modroplavutega tuna kot prilov.3. Države članice do 1. aprila 2008 sekretariatu ICCAT predložijo podatke o številu ribiških plovil, ki se določi v skladu z odstavkoma 1 in 2.4. a) Vsaka država članica zagotovi, da se plovila iz odstavkov 1 in 2, za katera so bile izdane posebnega ribolovnega dovoljenja, vključijo na seznam, ki vsebuje njihovo ime in številko registra flote Skupnosti (CFR), kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi Komisije (ES) št. 26/2004 z dne 30. decembra 2003 o registru ribolovne flote Skupnosti[5]. Države članice izdajo posebno ribolovno dovoljenje le, če je bilo plovilo vpisano v evidenco ICCAT za plovila, pooblaščena za ribolov modroplavutega tuna.b) Vsaka država članica pošlje Komisiji seznam iz odstavka a) in vse njegove poznejše spremembe v računalniško berljivi obliki.c) Spremembe seznama iz odstavka 4 a) se pošljejo Komisiji najpozneje pet dni pred tem, ko plovilo, ki je na novo vključeno na ta seznam, vpluje v vzhodni Atlantik in Sredozemsko morje. Te spremembe Komisija takoj posreduje sekretariatu ICCAT.5. Vsaka država članica dodeli plovilom, pooblaščenim v skladu z odstavkom 4, največ 10 % svoje kvote za modroplavutega tuna, pri čemer največ 200 ton modroplavutega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg, ulovijo plovila za prevoz vabe s skupno dolžino manj kot 17 m.6. Vsaka država članica lahko dodeli največ 2 % svoje kvote za modroplavutega tuna svojim obalnim malim ribičem za sveže ribe.7. a) S plovil iz odstavkov 1 in 2 te priloge je prepovedano iztovarjati in/ali pretovarjati kakršno koli količino modroplavutega tuna, ulovljenega v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, na kraju, ki ni pristanišče, ki ga določijo pogodbenice Konvencije.b) Države članice določijo kraj za iztovarjanje ali kraj v bližini obale (določena pristanišča), na katerem je dovoljeno iztovarjanje ali pretovarjanje modroplavutega tuna.c) Države članice pošljejo Komisiji seznam določenih pristanišč vsako leto najpozneje do 1. aprila. Vsako leto pred 15. aprilom pošlje Komisija te informacije izvršilnemu sekretariatu ICCAT. Kakršne koli nadaljnje spremembe seznama se sporočijo Komisiji in posredujejo izvršilnemu sekretariatu ICCAT vsaj 15 dni pred začetkom veljavnosti spremembe.8. Z odstopanjem od določbe iz člena 7 Uredbe (EGS) št. 2847/93 morajo poveljniki plovil Skupnosti iz odstavkov 1 in 2 ali njihovi zastopniki najmanj 4 ure pred predvidenim časom prihoda v pristanišče obvestiti pristojni organ države članice, katere pristanišča ali sredstva za iztovarjanje želijo uporabiti, o:a) predvidenem času prihoda,b) predvideni količini modroplavutega tuna, zadržanega na krovu,c) informacijah o coni ulova.9. Vsaka država izvaja poročanje o ulovu, ki zagotavlja učinkovito spremljanje uporabe kvote za posamezno plovilo.10. Ulov modroplavutega tuna se ne sme ponuditi za prodajo na drobno končnemu potrošniku, ne glede na način trženja, razen če so na ustrezni etiketi ali oznaki navedeni:(a) vrsta, uporabljeno ribolovno orodje,(b) območje in datum ulova.11. Države članice, katerih plovila za prevoz vabe so pooblaščena za ribolov modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku, s 1. julijem 2008 določijo zahteve za označevanje repov:a) Oznako je treba pritrditi na rep vsakega modroplavutega tuna takoj po raztovarjanju.b) Vsaka oznaka na repu ima enotno identifikacijsko številko, ki se navede v statističnih dokumentih o modroplavutem tunu in je zapisana na zunanji strani kakršne koli embalaže za tuna.PRILOGA II Specifikacije za ladijske dnevnike:Minimalne specifikacije za ladijske dnevnike1. V ladijskem dnevniku morajo biti posamezni listi oštevilčeni.2. Ladijski dnevnik je treba izpolniti vsak dan (polnoč) in pred prihodom v pristanišče.3. V primeru inšpekcijskih pregledov na morju mora biti ladijski dnevnik izpolnjen.4. Ladijski dnevnik mora vključevati en izvod posameznega lista.5. Na krovu je treba hraniti ladijski dnevnik, ki zajema dejavnosti v enem letu.Minimalne standardne informacije v ladijskih dnevnikih:1. Ime in naslov poveljnika2. Datumi in pristanišča odhoda, datumi in pristanišča prihoda3. Ime plovila, registrska številka, številka ICCAT in številka IMO (če je na voljo). Pri skupnih ribolovnih dejavnostih imena plovil, registrske številke, številke ICCAT in številke IMO (če so na voljo) vseh plovil, ki sodelujejo pri dejavnosti.4. Ribolovno orodje:a) koda FAOb) mere (dolžina, velikost mrežnih očes, število trnkov ...)5. Dejavnosti na morju z (najmanj) enim parangalom na dan potovanja z določitvijo:a) dejavnosti (ribolov, termična obdelava s paro…)b) položaja: točnega dnevnega položaja (v stopinjah in minutah), zabeleženega za vsako ribolovno dejavnost ali opoldan, če se tega dne ribolov ni izvajalc) evidence ulova6. Določitev vrste:a) po kodi FAOb) zaokrožena masa (RWT) v kg na dan7. Podpis poveljnika8. Podpis opazovalca (če je primerno)9. Način tehtanja: ocena, tehtanje na krovu10. Ladijski dnevnik se vodi v ekvivalentu živi masi rib in navaja pretvorbene faktorje, ki se uporabljajo za oceno.Minimalne informacije za iztovarjanje, pretovarjanje/prenos:1. Datumi in pristanišče iztovarjanja/pretovarjanja/prenosa2. Proizvodia) oblikab) število rib ali zabojev in količina v kg3. Podpis poveljnika ali pomorskega agentaPRILOGA III DEKLARACIJA ICCAT O PRENOSU/PRETOVARJANJUDokument št. DEKLARACIJA ICCAT O PRENOSU/PRETOVARJANJUVlačilec/transportno plovilo Ime plovila in radijski klicni znak: Zastava: Št. pooblastila države zastave Nacionalna registrska št. Registrska št. ICCAT Št. IMO | Ribiško plovilo Ime plovila in radijski klicni znak: Zastava: Št. pooblastila države zastave Nacionalna registrska št. Registrska št. ICCAT Zunanja identifikacija: List ladijskega dnevnika št. |Dan Mesec Ura Leto (2_(0_(__(__( Ime poveljnika ribiškega plovila: Ime poveljnika vlačilca/transportnega plovila: KRAJ PRETOVARJANJAOdhod (__(__( (__(__( (__(__( od (__________(Prihod (__(__( (__(__( (__(__( v (__________( Podpis: Podpis:Prenos/pretovarjanje (__(__( (__(__( (__(__( (__________(Pri pretovarjanju navedite težo v kilogramih ali uporabljeno enoto (npr. zaboj, košara) in iztovorjeno maso enote v kilogramih: (___( kilogramov.Pri prenosu živih rib navedite število enote in živo maso.Pristanišče|MorjeZem. širina Zem. dolžina | Vrste | Število enoterib | Vrstaproizvoda, živega | Vrstaproizvoda,celega | Vrstaproizvoda,brez drobovja | Vrstaproizvoda,brez glave | Vrstaproizvoda,filetiranega | Vrstaproizvoda| Nadaljnji prenos/pretovarjanjaDatum:Kraj/lokacija:Št. pooblastila države pogodbenicePodpis poveljnika plovila za prenos:Ime prejemnega plovila:ZastavaRegistrska št. ICCATŠt. IMOPodpis poveljnikaDatum: Kraj/lokacija:Št. pooblastila države pogodbenicePodpis poveljnika plovila za prenos:Ime prejemnega plovila:ZastavaRegistrska št. ICCATŠt. IMOPodpis poveljnika| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Podpis opazovalca ICCAT (če je primerno):Obveznosti pri prenosu/pretovarjanju:1. Izvirnik deklaracije o prenosu/pretovarjanju je treba predložiti prejemnemu plovilu/vlačilcu/plovilu za predelavo/transportnemu plovilu.2. Izvod deklaracije o prenosu/pretovarjanju mora imeti ustrezno ribiško plovilo, ki je izvedlo ulov.3. Nadaljnje prenose ali pretovarjanja odobri ustrezna pogodbenica, ki je plovilu izdala dovoljenje za ribolov.4. Izvirnik deklaracije o prenosu/pretovarjanju mora imeti prejemno plovilo, ki je prevzelo ribe, do ribogojnice ali kraja iztovarjanja.5. Prenos ali pretovarjanje se evidentira v ladijskem dnevniku vseh plovil, ki sodelujejo pri tej dejavnosti.PRILOGA IV PROGRAM SKUPNEGA MEDNARODNEGA INŠPEKCIJSKEGA NADZORA ICCATKomisija se je na četrtem rednem zasedanju (Madrid, november 1975) dogovorila o naslednjem:V skladu z odstavkom 3 člena IX Konvencije Komisija priporoča, da se na naslednji način uredi mednarodni nadzor zunaj voda v nacionalni pristojnosti, da se zagotovi uporaba Konvencije in veljavnih ukrepov iz Konvencije:1. Nadzor izvajajo inšpektorji služb za ribiški nadzor vlad pogodbenic. Imena inšpektorjev, ki jih za ta namen določijo zadevne vlade, se sporočijo Komisiji.2. Ladje, na katerih so inšpektorji, plovejo pod posebno zastavo ali zastavico, ki jo odobri Komisija in pomeni, da inšpektor opravlja mednarodni inšpekcijski nadzor. Imena ladij, ki se zdaj uporabljajo in so lahko posebna inšpekcijska plovila ali ribiška plovila, se sporočijo Komisiji, takoj ko je to izvedljivo.3. Vsak inšpektor ima identifikacijski dokument, ki ga izdajo organi države zastave v obliki, ki jo odobri Komisija, in se izroči ob imenovanju, v njem pa je navedeno, da je inšpektor pristojen za izvajanje ureditve, ki jo je odobrila Komisija.4. V skladu z ureditvijo, dogovorjeno na podlagi odstavka 9, se plovilo, ki lovi tune ali tunam podobne ribe na območju Konvencije zunaj voda v nacionalni pristojnosti, ustavi, kadar mu ladja, na kateri je inšpektor, da ustrezen signal po mednarodnem kodeksu signalov, razen če dejansko izvaja ribolovne dejavnosti, pri čemer se v takšnem primeru ustavi takoj po koncu takšne dejavnosti. Poveljnik[6] plovila dovoli inšpektorju, ki ga lahko spremlja priča, da se vkrca na plovilo. Poveljnik omogoči inšpektorju, da preveri ulov ali orodje in katere koli dokumente, ki se mu zdijo nujni za potrditev upoštevanja veljavnih priporočil Komisije v zvezi z državo zastave zadevnega plovila, zahteva pa lahko tudi potrebna pojasnila.5. Pri vkrcanju na plovilo inšpektor predloži dokument iz odstavka 3. Inšpekcijski pregled se izvede tako, da je ribiško plovilo izpostavljeno najmanjšim možnim motnjam in težavam ter se prepreči poslabšanje kakovosti rib. Inšpektor omeji poizvedbe na ugotovitev dejstva glede upoštevanja veljavnih priporočil Komisije v zvezi z državo zastave zadevnega plovila. Inšpektor lahko pri pregledu poveljnika prosi za potrebno pomoč. Poročilo o inšpekcijskem pregledu predloži v obliki, ki jo je odobrila Komisija. Poročilo podpiše v prisotnosti poveljnika plovila, ki je upravičen, da poročilu priloži ugotovitve, ki se mu zdijo primerne in jih mora podpisati. Izvod poročila se izroči poveljniku plovila in vladi inšpektorja, ki predloži izvod ustreznim organom države zastave plovila in Komisiji. Če se ugotovi kakršna koli kršitev priporočil, mora inšpektor, kadar je mogoče, obvestiti tudi pristojne organe države zastave, kot je bilo sporočeno Komisiji, in katero koli inšpekcijsko plovilo države zastave, ki je v bližini.6. Upiranje inšpektorju ali neupoštevanje njegovih navodil država zastave plovila obravnava podobno kot upiranje kateremu koli inšpektorju te države ali neupoštevanju njegovih navodil.7. Inšpektorji opravljajo svoje dolžnosti, določene s to ureditvijo, v skladu s predpisi iz tega priporočila, vendar so še vedno pod operativnim nadzorom nacionalnih organov in jim odgovarjajo.8. Vlade pogodbenice obravnavajo in sprejmejo ukrepe glede poročil tujih inšpektorjev, določene s to ureditvijo, podobno kot pri poročilih nacionalnih inšpektorjev in v skladu z nacionalno zakonodajo. Določbe iz tega odstavka ne nalagajo nobene obveznosti vladi pogodbenici, da poročilu tujega inšpektorja pripisuje večjo dokazno vrednost, kot bi ga imelo v državi inšpektorja. Vlade pogodbenice sodelujejo, da bi omogočile sodne ali druge postopke, ki izhajajo iz poročila inšpektorja v skladu s to ureditvijo.9. (i) Vlade pogodbenice obvestijo Komisijo do 1. marca vsako leto o začasnih načrtih za sodelovanje pri ureditvi za naslednje leto, Komisija pa lahko da predloge vladam pogodbenicam za uskladitev nacionalnih dejavnosti na tem področju, vključno s številom inšpektorjev in plovil za prevoz inšpektorjev.(ii) Ureditev iz tega priporočila in načrti za sodelovanje se uporabljajo med vladami pogodbenicami, razen če se drugače dogovorijo; tak dogovor pa se sporoči Komisiji.Pri tem je treba upoštevati, da se izvajanje programa med katerima koli vladama pogodbenicama do sprejetja dogovora prekine, če je katera od njiju o tem obvestila Komisijo.10. (i) Ribolovno orodje se pregleda v skladu z veljavnimi uredbami za podobmočje, na katerem se izvaja inšpekcijski pregled. Inšpektor bo vrsto te kršitve navedel v tem poročilu.(ii) Inšpektorji imajo pooblastilo za pregled vsega ribiškega orodja, ki se uporablja, ali ribiškega orodja na krovu, pripravljenega za uporabo.11. Inšpektor pritrdi identifikacijsko oznako, ki jo odobri Komisija, na vse pregledano ribiško orodje, za katero domneva, da je bilo uporabljeno pri kršitvi veljavnih priporočil Komisije v zvezi z državo zastave zadevnega plovila, in to zabeleži v poročilo.12. Inšpektor lahko posname fotografije orodja, ki razkrivajo lastnosti, ki po njegovem mnenju niso v skladu z veljavno uredbo, pri čemer je treba fotografirane predmete navesti v poročilu in priložiti kopije fotografij izvodu poročila za državo zastave.13. Inšpektor je ob upoštevanju omejitev, ki jih je določila Komisija, pooblaščen, da pregleda lastnosti ulova in ugotovi upoštevanje priporočil Komisije. Svoje ugotovitve čim prej sporoči organom države zastave pregledanega plovila. (Dveletno poročilo 1974–75, del II).Opombe:Dogovorjeno je bilo, da začasno ne velja datum začetka veljavnosti programa mednarodnega inšpekcijskega nadzora, dokler Komisija ne določi drugače.Zastavica ICCAT:[pic][1][2] UL L 162, 18.6.1986, str. 33.[3] UL L 358, 31.12.2002, str. 59.[4] UL L 137, 19.5.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 831/2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 33).[5] UL L 5, 9.1.2004, str. 25.[6] Poveljnik je posameznik, ki je odgovoren za plovilo.