CELEX: 32008R0150
Language: et
Date: 2008-02-18 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EÜ) nr 150/2008, 18. veebruar 2008 , millega muudetakse määrusega (EÜ) nr 130/2006 Hiina Rahvavabariigist pärit viinhappe impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete kohaldamisala

22.2.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 48/1
            
         
      NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 150/2008,
   18. veebruar 2008,
   millega muudetakse määrusega (EÜ) nr 130/2006 Hiina Rahvavabariigist pärit viinhappe impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaste meetmete kohaldamisala
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artikli 11 lõiget 3,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,
   ning arvestades järgmist:
   1.   KEHTIVAD MEETMED
   
               (1)
            
            
               Määrusega (EÜ) nr 130/2006 (2) (edaspidi „esialgne määrus”) kehtestas nõukogu Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina RV”) pärit viinhappe impordi suhtes lõpliku dumpinguvastase tollimaksu.
            
         2.   KÄESOLEV UURIMINE
   2.1.   Menetlus
   
               (2)
            
            
               Komisjon sai ühe Saksa importija, CU Chemie Uetikon GmbH („taotleja”) käest taotluse, milles paluti viia läbi algmääruse artikli 11 lõike 3 kohane osaline vahepealne läbivaatamine. Taotleja väitis, et nn tüübi „D-(-)” viinhape on teistest viinhappe tüüpidest täiesti erinev toode, sest tal on spetsiifiline molekulaarehitus, mis omakorda määrab tema spetsiifilised keemilised omadused, mida asjaomase toote muudel tüüpidel ei ole. Seega ei peaks tüübi „D-(-)” viinhappe suhtes eespool nimetatud meetmeid kohaldama.
            
         
               (3)
            
            
               Olles pärast nõuandekomiteega konsulteerimist kindlaks teinud, et läbivaatamise algatamiseks on piisavalt tõendusmaterjali, algatas komisjon 17. märtsil 2007. aastal uurimise (3) vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 3. Uurimine piirdus meetmega hõlmatud tootevaliku uurimisega.
            
         
               (4)
            
            
               Komisjon teavitas ametlikult taotluse esitanud importijat, eksportivate riikide ametiasutusi ja kõiki teadaolevaid huvitatud isikuid kõnealuse läbivaatamise algatamisest. Küsimustikud saadeti ühenduse tootjatele, importijatele, kasutajatele ja eksportivatele tootjatele, kes tegid koostööd praegu kehtiva meetme kehtestamiseni viinud uurimise käigus. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad kirjalikult teatavaks ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul.
            
         
               (5)
            
            
               Küsimustiku täitsid kaks vastajat ja üks osapool kuulati ära.
            
         
               (6)
            
            
               Komisjon püüdis leida kõik andmed, mida ta pidas vajalikuks, et hinnata, kas meetme kohaldamisala tuleks muuta, ja kontrollis nimetatud andmeid ning korraldas uurimise järgmiste äriühingute valdustes:
               
                           —
                        
                        
                           CU Chemie Uetikon GmbH, Lahr, Saksamaa;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Longchem Corporation, Hangzhou, Hiina.
                        
                     
         
               (7)
            
            
               Uurimisperiood kestis 1. jaanuarist 2006 kuni 31. detsembrini 2006.
            
         2.2.   Vaatlusalune toode
   
               (8)
            
            
               Esialgse määruse kohane vaatlusalune toode on Hiina Rahvavabariigist pärit viinhape, mis on praegu klassifitseeritud CN-koodi 2918 12 00 alla. Vaatlusalust toodet kasutatakse veinis, jookides ja toidulisandites, aeglustina kipskrohvisegus ja paljudes teistes toodetes. Seda on võimalik saada veinivalmistamise kõrvalsaadusena, nagu kõigi ühenduse tootjate puhul, või keemilise sünteesi teel naftakeemilistest ühenditest, nagu kõigi Hiina RV eksportivate tootjate puhul.
            
         2.3.   Järeldused
   
               (9)
            
            
               Viinhape on „kiraal” molekul, st ta esineb erinevates geomeetrilistes konfiguratsioonides. Eriti olulised on viinhappe tüübid „L-(+)” ja „D-(-)”, mille molekulid on üksteise suhtes peegelpildis. Neid viinhappe tüüpe esitatakse eraldi tüüpidena laialt tunnustatud Chemical Abstracts Service’i (CAS) ja Euroopa registreeritud kaubanduslike keemiliste ainete loetelu (Einecs) viidetes. Neid saab üksteisest kergesti eristada katse abil, millega mõõdetakse polariseeritud valguse optilist pöörangut. L-tüüpi viinhappe pöörangu suund on positiivne, D-tüüpi viinhappe oma aga negatiivne.
            
         
               (10)
            
            
               Praegu kehtiva meetme kehtestamiseni viinud uurimine keskendus looduslikult tekkivale viinhappele. Leiti, et Hiina tootjate toodetud ja müüdud tootel on samad põhiomadused kui ühenduse tootmisharu omal ning et see toode konkureerib ühenduse vastava tootega enamiku eespool nimetatud kasutusalade puhul.
            
         
               (11)
            
            
               D-tüüpi viinhape ei ole aga looduslik ja seda saab ainult keemilise sünteesi teel. Ühenduse tootmisharu D-tüüpi viinhapet ei tooda ja see ei ole ühenduses tunnustatud toidu lisaainena. D-tüüpi viinhapet kasutatakse farmaatsiatööstuses teatavate abiainete tootmiseks, mida omakorda kasutatakse ravimite toimeainete tootmiseks. Nii L- kui D-tüüpi viinhapet saab farmaatsiatööstuses kõnealusel viisil kasutada, olenevalt sellest, milliseid omadusi tahetakse lõpptoote puhul saavutada. L- ja D-tüüpi viinhapet ei saa siiski iga kasutusala puhul teineteisega asendada. Neid järeldusi kinnitas asjaolu, et taotleja, s.o äriühing, kes tootis farmaatsiatööstusele abiaineid, ostis nii L- kui D-tüüpi viinhapet ja kasutas neid oma toodete valmistamisel, selle asemel, et kasutada vaid ühte (odavamat) tüüpi viinhapet.
            
         
               (12)
            
            
               Uurimine näitas ka, et D-tüüpi viinhappe hind on 4–5 korda kõrgem kui teist tüüpi viinhapete hind, kuna selle valmistamise käigus tuleb kasutada erinevaid tootmisprotsesse. Kõrge hinna tõttu on D-tüüpi viinhappe turg piiratud eelnevalt nimetatud kasutusaladega, kus teisi, vähem kalleid viinhappe tüüpe ei saa kasutada. Kasutusalade ja kulude erinevuse tulemusena moodustab D-tüüpi viinhappe turg hinnanguliselt vähem kui 1 % kogu viinhappe turust.
            
         
               (13)
            
            
               Kokkuvõttes leiti uurimise käigus, et D-tüüpi viinhappe füüsikalised ja keemilised omadused erinevad oluliselt ühenduse tootmisharu toodetud L-tüüpi viinhappe omadest, mis tähendab, et neid kahte tüüpi ei saa vastastikku asendada ja need ei konkureeri omavahel ühenduse turul. Pidades silmas neid erinevusi D-tüüpi viinhappe ja uuritud toote vahel, jõuti järeldusele, et D-tüüpi viinhape ei peaks kuuluma kehtiva meetmega hõlmatud tootevalikusse.
            
         
               (14)
            
            
               See järeldus põhineb puhta D-tüüpi viinhappe omadustel ja see ei kehti D-tüüpi viinhappe ja teiste toodete segude puhul.
            
         
               (15)
            
            
               Huvitatud isikuid teavitati eespool nimetatud järeldustest.
            
         
               (16)
            
            
               Ühenduse tootmisharu, kes ei seadnud uurimise järeldusi kahtluse alla, väljendas muret, et ühe toote tüübi suhtes erandi tegemine võib lihtsustada meetme täitmisest kõrvalehoidumist.
            
         
               (17)
            
            
               Siiski arvatakse, et arvestades hindade ja asjassepuutuvate koguste erinevusi, on meetmetest kõrvalehoidumist statistiliste andmete põhjal lihtne avastada. Samuti saab D-tüüpi viinhapet kergesti eristada teistest viinhappe tüüpidest eespool kirjeldatud optilise katse abil.
            
         
               (18)
            
            
               Komisjon jälgib D-tüüpi viinhappe ja meetmega hõlmatud teist tüüpi viinhapete importi käsitlevaid andmeid. Kui D-tüüpi viinhappe impordi kogused/hinnad peaksid mõnes liikmesriigis erinema tavapärasest, siis hoiatab komisjon koheselt asjakohaseid tolliasutusi.
            
         3.   TAGASIULATAV KOHALDAMINE
   
               (19)
            
            
               Eespool kirjeldatut arvesse võttes peetakse asjakohaseks muuta esialgset määrust toote määratluse täpsustamiseks ja jätta D-tüüpi viinhape meetme kohaldamisalast välja.
            
         
               (20)
            
            
               Kuna käesolevas uurimises piirdutakse tootevaliku täpsustamisega ja kuna esialgseid meetmeid ei olnud kavas kohaldada nimetatud tüüpi toote suhtes, peetakse importijatele tekkivate võimalike takistuste vältimise eesmärgil asjakohaseks rakendada kõnealuseid järeldusi alates esialgse määruse jõustumise kuupäevast, sealhulgas ka impordi suhtes, mille suhtes kohaldati ajutisi dumpinguvastaseid tollimakse ajavahemikus 30. juuli 2005 kuni 28. jaanuar 2006. Pidades silmas asjaolu, et esialgne määrus jõustus suhteliselt hiljuti ning tõenäoliselt jääb tagasimaksetaotluste arv väikeseks, ei ole ühtki olulist põhjust, miks ei võiks määrust tagasiulatuva mõjuga kohaldada.
            
         
               (21)
            
            
               Järelikult tuleb määruse (EÜ) nr 130/2006 (nagu seda on muudetud käesoleva määrusega) artikli 1 lõikega 1 hõlmamata kaupade puhul kas vähendada või tagasi maksta lõplikud dumpinguvastased tollimaksud, mis on tasutud või mille kohta on tehtud arvestuskanne vastavalt määruse (EÜ) nr 130/2006 esialgse versiooni artikli 1 lõikele 1.
            
         
               (22)
            
            
               Tagasimaksmist või vähendamist tuleb taotleda riiklikelt tolliasutustelt kooskõlas ühenduse asjakohaste tollialaste õigusaktidega.
            
         
               (23)
            
            
               Käesolev läbivaatamine ei mõjuta kuupäeva, millal määrusega (EÜ) nr 130/2006 kehtestatud meetmed kaotavad kehtivuse algmääruse artikli 11 lõike 2 alusel,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Määruse (EÜ) nr 130/2006 artikli 1 lõige 1 asendatakse järgmisega:
   
      „1.   Käesolevaga kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit CN-koodi ex 2918 12 00 (TARICi kood 2918120090) alla kuuluva viinhappe (v.a tüübi „D-(-)”viinhappe suhtes, millel on vähemalt 12,0kraadine negatiivne optiline pöörang mõõdetuna vesilahuses vastavalt Euroopa farmakopöas kirjeldatud meetodile) impordi suhtes.”
   
   Artikkel 2
   Määruse (EÜ) nr 130/2006 (nagu seda on muudetud käesoleva määrusega) artikli 1 lõikega 1 hõlmamata kaupade puhul tuleb nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) (4) artikli 236 kohaselt kas vähendada või tagasi maksta lõplikud dumpinguvastased tollimaksud, mis on tasutud või mille kohta on tehtud arvestuskanne vastavalt määruse (EÜ) nr 130/2006 esialgse versiooni artikli 1 lõikele 1. Tagasimaksmist või vähendamist tuleb taotleda riiklikelt tolliasutustelt kooskõlas ühenduse asjakohaste tollialaste õigusaktidega.
   Artikkel 3
   Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Seda kohaldatakse alates 28. jaanuarist 2006.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 18. veebruar 2008
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         D. RUPEL
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
   
      (2)  ELT L 23, 27.1.2006, lk 1.
   
      (3)  ELT C 63, 17.3.2007, lk 2.
   
      (4)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).