CELEX: 52006PC0813
Language: et
Date: 2006-12-19
Title: Ettepanek Nõukogu määrus Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt (kodifitseeritud versioon)

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0813

Ettepanek Nõukogu määrus Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt (kodifitseeritud versioon)  /* KOM/2006/0813 lõplik - CNS 2006/0265 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 19.12.2006KOM(2006) 813 lõplik2006/0265 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSEuroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt (kodifitseeritud versioon)(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.2. 1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 21. detsembri 1989. aasta määrus (EMÜ) nr 4045/89 Euroopa Põllumajanduse Arengu- ja Tagatisfondi tagatisrahastu rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt ning direktiivi 77/435/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused .5. Kodifitseerimise ettepanek on koostatud määruse (EMÜ) nr 4045/89 ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas. 4045/89 (kohandatud)2006/0265 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSEuroopa Põllumajanduse Tagatisfondi rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide pooltEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit  37 ,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[5],ning arvestades, et:1.  Nõukogu 21. detsembri 1989. aasta määrust (EMÜ) nr 4045/89 Euroopa Põllumajanduse Arengu- ja Tagatisfondi tagatisrahastu rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimise kohta liikmesriikide poolt ning direktiivi 77/435/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta[6] on korduvalt oluliselt muudetud[7]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida. 4045/89 põhjendus 1 (kohandatud)2.  Ühise põllumajanduspoliitika rahastamist käsitleva nõukogu  21. juuni 2005.  aasta määruse (EÜ) nr  1290/2005 [8] artikli  9  alusel peavad liikmesriigid võtma vajalikke meetmeid  tagamaks ühenduse finantshuvide tõhusa kaitse ja eriti selleks, et kontrollida  Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF)  ning Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) poolt rahastatavate tehingute õigsust ja nõuetele vastavust , selleks et tõkestada ja käsitleda eeskirjade eiramist ning sisse nõuda eeskirjade eiramise või hooletuse tagajärjel kaotatud summad. 4045/89 põhjendus 2 (kohandatud)3.  Makseid saavate ja neid sooritavate ettevõtjate äridokumentide kontrollimine võib olla eriti tõhus vahend  EAGFi  rahastamissüsteemi kuuluvate toimingute kontrollimiseks. Nimetatud kontroll täiendab muid liikmesriikide tehtavaid kontrolle. Lisaks sellele ei mõjuta käesolev määrus kontrollimisega seotud siseriiklikke sätteid, mille kohaldamisel kontroll on käesoleva määruses ettenähtust ulatuslikum. 4045/89 põhjendus 54.  Sellise kontrollimise aluseks olevad dokumendid tuleks kindlaks määrata nii, et oleks võimalik teha täielik kontroll. 4045/89 põhjendus 6 (kohandatud)5.  Kontrollitavad ettevõtjad  tuleks  valida nende vastutusel teostatud tehingute laadi põhjal ning võttes arvesse makseid saavate või neid sooritavate ettevõtjate jaotumist vastavalt nende majanduslikule tähtsusele  EAGFi  rahastamissüsteemis. 4045/89 põhjendus 7 (kohandatud)6.  Lisaks sellele on vaja ette näha äridokumentide minimaalne kontrollimiste arv. Kõnealune arv  tuleks  kindlaks määrata meetodiga, mis välistaks liikmesriikide vahel oluliste erinevuste tekkimise nende  EAGFiga  seotud kulude struktuurierinevuste tõttu. Sellise meetodi kehtestamisel võib võtta võrdlusaluseks nende ettevõtjate hulga, kellel on teatav majanduslik tähtsus  EAGFi  rahastamissüsteemis. 4045/89 põhjendus 87.  Määratleda tuleks kontrollimise eest vastutavate ametnike volitused ja ettevõtjate kohustus teha äridokumendid nimetatud ametnikele täpsustatud ajavahemiku jooksul kättesaadavaks ning edastada ametnikele nende nõutud teavet. Tuleks ette näha, et teatavatel juhtudel võib äridokumente ära võtta. 4045/89 põhjendus 9 (kohandatud)8.  Põllumajanduskaubanduse rahvusvahelise struktuuri tõttu ja siseturu  toimimist  silmas pidades on vaja korraldada liikmesriikidevahelist koostööd. Peale selle on vaja luua ühenduse tasandil keskne dokumendisüsteem kolmandates riikides asuvate makseid saavate või neid sooritavate ettevõtjate kohta. 4045/89 põhjendus 109.  Kuigi kontrolliprogrammide vastuvõtmise eest liikmesriikides vastutavad eelkõige liikmesriigid, tuleb kõnealused programmid edastada komisjonile, et komisjon saaks täita oma järelevalve ja kooskõlastamisega seotud ülesandeid, ning tagada programmide vastuvõtmine asjakohaste kriteeriumide põhjal. Seega oleks võimalik suunata kontrollimine sellistesse sektoritesse või ettevõtjatele, kelle puhul pettuseoht on suur. 4045/89 põhjendus 1110.  Käesoleva määruse kohaselt kontrollivad asutused peaksid olema organisatoorselt sõltumatud asutustest, kes teostavad kontrolli enne makse sooritamist. 4045/89 põhjendus 1211.  On hädavajalik, et igal liikmesriigil oleks üks asutus, kes vastutaks käesoleva määruse kohaldamise jälgimise ja käesoleva määruse kohaselt teostatud kontrolli koordineerimise eest. Nimetatud asutuses töötavad ametnikud võivad ettevõtjaid kontrollida vastavalt käesolevale määrusele. 4045/89 põhjendus 1512.  Äridokumentide kontrollimise käigus kogutud teabe suhtes peab kehtima ametisaladuse kaitse põhimõte. 4045/89 põhjendus 1613.  Käesoleva määruse kohaldamise tagajärgede tulemuslikumaks kasutamiseks tuleks kehtestada teabevahetamise kord ühenduse tasandil, 4045/89ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1 2154/2002 art 1 p 1 alapunkt a (kohandatud)1. Käesolevas määruses käsitletakse  Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGFi)  rahastamissüsteemiga otse või kaudselt seotud makseid sooritavate või saavate üksuste või nende esindajate (edaspidi „ettevõtjad”) äridokumentide kontrollimist selleks, et teha kindlaks, kas  EAGFi  rahastamissüsteemi kuuluvad tehingud toimuvad tegelikult ja nõuetekohaselt. 3094/94 art 1 p 2 (kohandatud)2. Käesolevat määrust ei kohaldata  nõukogu  määrusega (EÜ) nr  1782/2003 [9] kehtestatud ühendatud haldus- ja kontrollsüsteemi meetmete suhtes. Komisjon koostab vastavalt  määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 41 lõikes 2 viidatud menetlusele  loetelu muudest meetmetest, mille suhtes käesolevat määrust ei kohaldata. 2154/2002 art 1 p 1 alapunkt b (kohandatud)3. Kontrollides maaelu arengu meetmeid ja projekte, mis ei ole kontrollide reguleerimisalast  komisjoni  määruse (EÜ) nr 2311/2000[10] lisa kohaselt selgesõnaliselt välja arvatud, pööratakse erilist tähelepanu selliseid meetmeid ja projekte hõlmavatele eritingimustele. 3094/94 art 1 p 1 (kohandatud)4.  Käesolevas määruses kohaldatakse järgmisi mõisteid:  a)  „äridokumendid”  on  kõik ettevõtja majandustegevusega seotud raamatupidamis- ja muud registrid, maksedokumendid, tõendavad dokumendid, raamatupidamisdokumendid, andmed toodangu ja kvaliteedi kohta, kirjavahetus ning äriandmestik igas vormis, sealhulgas elektrooniliselt salvestatud andmed, niivõrd, kuivõrd need dokumendid või andmed on otse või kaudselt seotud lõikes 1 osutatud tehingutega; 3094/94 art 1 p 2 (kohandatud) b)  „kolmas isik”  on  füüsiline või juriidiline isik, kes on otseselt või kaudselt seotud  EAGFi  rahastamissüsteemi raames tehtud tehingutega. 4045/89 (kohandatud) 3094/94 art 1 p 3 2154/2002 art 1 p 2 alapunkt aArtikkel 21. Liikmesriigid kontrollivad süstemaatiliselt ettevõtjate äridokumente, võttes arvesse kontrollitavate tehingute laadi. Liikmesriigid tagavad, et kontrollitavate ettevõtjate valik tagaks  EAGFi  rahastamissüsteemis eeskirjade eiramise vältimiseks ja avastamiseks võetud meetmete tõhususe. Valikut tehes võetakse arvesse ettevõtjate majanduslikku tähtsust kõnealuses süsteemis ja muid riskitegureid.2. Lõikes 1 osutatud kontrollimist kohaldatakse igal lõikes 7 nimetatud kontrolliperioodil vähemalt poolte ettevõtjate suhtes, kellel  EAGFi  rahastamissüsteemiga seotud laekumiste või maksete või kahe eelneva summa oli kõnealuse kontrolliperioodi algusele eelnenud  EAGF eelarveaasta  jooksul suurem kui  150 000 eurot . 3094/94 art 1 p 53. Igal kontrolliperioodil valivad liikmesriigid kontrollitavad ettevõtted riskianalüüsi põhjal eksporditoetuste sektoris ja muude meetmete puhul, mille suhtes analüüs on kohaldatav, ilma et see piiraks liikmesriikide kohustusi, mis on määratletud lõikes 1. Liikmesriigid esitavad komisjonile oma ettepanekud riskianalüüsi kasutamise kohta. Ettepanekud sisaldavad kogu asjakohast teavet järgitava lähenemisviisi, meetodite, kriteeriumide ja rakendusmeetodite kohta. Ettepanekud esitatakse hiljemalt selle aasta 1. detsembril, mis eelneb selle kontrolliperioodi algusele, mil neid tuleb kohaldada. Liikmesriigid võtavad arvesse komisjoni märkusi ettepanekute kohta, kusjuures märkused esitatakse kaheksa nädala jooksul pärast ettepanekute vastuvõtmist. 3094/94 art 1 p 5 (kohandatud) 2154/2002 art 1 p 2 alapunkt b4. Meetmete osas, mille puhul liikmesriik ei pea riskianalüüsi kasutamist vajalikuks, kontrollitakse kohustuslikult kõiki ettevõtteid, kelle puhul on  EAGFi  rahastamissüsteemi raames laekunud summade või tehtud maksete või kõnealuse kahe summa väärtus ületanud  350 000 eurot  ning keda ei ole käesoleva määruse kohaselt kontrollitud kummagi eelmise kontrolliperioodi jooksul. 4045/89 2154/2002 art 1 p 2 alapunkt c5. Ettevõtjaid, kelle laekumiste või maksete summa oli väiksem kui  40 000 eurot , kontrollitakse käesoleva määruse kohaselt ainult konkreetsete põhjuste korral, millest liikmesriigid peavad teatama oma artiklis 10 nimetatud aastaprogrammis või millest teatab komisjon selle programmi muutmise taotluses.6. Vajalikel juhtudel laieneb lõikes 1 sätestatud kontrollimine füüsilistele ja juriidilistele isikutele, kes on seotud lõikes 1 määratletud ettevõtjatega, ning artiklis 3 sätestatud eesmärkide saavutamisest lähtuvalt ka teistele füüsilistele ja juriidilistele isikutele.7. Kontrolliperiood kestab 1. juulist järgmise aasta 30. juunini. 3094/94 art 1 p 7Kontroll hõlmab vähemalt 12-kuulist ajavahemikku, mis lõpeb eelmise kontrolliperioodi jooksul; seda võib pikendada liikmesriikide poolt kindlaksmääratavateks ajavahemikeks, mis eelnevad või järgnevad kõnealusele 12-kuulisele ajavahemikule. 4045/89 (kohandatud) 3094/94 art 1 p 88. Käesoleva määruse kohane kontrollimine ei piira kontrollimist   vastavalt nõukogu  määruse (EMÜ) nr 595/91[11] artiklile 6  või määruse (EÜ) nr  1290/2005 artiklitele 36 ja 37 . 4045/89Artikkel 3 3094/94 art 1 p 91. Kontrollitavate põhiandmete õigsust kontrollitakse riskiastmele vastava arvu ristkontrollidega, mis hõlmavad vajaduse korral kolmandate isikute äridokumentide kontrolli ning kuhu muu hulgas kuulub:a) tarnijate, klientide, veoettevõtjate ning muude kolmandate isikute äridokumentide võrdlemine;b) vajaduse korral varude koguse ja laadi füüsiline kontroll; 4045/89 (kohandatud)c)  EAGFi  rahastamissüsteemi raames teostatud tehingutele eelnevate või neist tulenevate finantsvoogude võrdlemine raamatupidamisdokumentidega, ja 2154/2002 art 1 p 3d) raamatupidamise või raha liikumist käsitlevate dokumentide kontrollid, mis näitavad, et dokumendid, mis on makseasutuste valduses abisaajale tehtud maksete põhjendusena, on kontrollide ajal täpsed. 4045/892. Eelkõige siis, kui ettevõtjad peavad ühenduse või siseriiklike õigusaktide kohaselt pidama varude kohta eraldi raamatupidamisregistrit, kuulub asjakohastel juhtudel kontrollimisse võrdlus äridokumentidega ja vajaduse korral varu tegeliku suurusega. 3094/94 art 1 p 103. Kontrollitavate tehingute valikul võetakse täiel määral arvesse riskiastet. 4045/89Artikkel 4Ettevõtjad säilitavad äridokumente vähemalt kolm aastat alates selle aasta lõpust, mille jooksul need on koostatud.Liikmesriigid võivad dokumentide säilitamiseks näha ette pikema tähtaja.Artikkel 5 3094/94 art 1 p 111. Ettevõtja eest vastutavad isikud või kolmandad isikud tagavad, et kõik äridokumendid ja lisateave esitatakse kontrollimise eest vastutavatele ametiisikutele või selleks volitatud isikutele. Elektrooniliselt salvestatud andmed esitatakse asjakohasel andmekandjal. 4045/892. Kontrollimise eest vastutavad ametiisikud või selleks volitatud isikud võivad nõuda, et neile esitataks väljavõtted või koopiad lõikes 1 osutatud dokumentidest. 3094/94 art 1 p 123. Kui käesoleva määruse kohaselt läbiviidava kontrolli ajal selgub, et ettevõtja äridokumendid ei ole kontrollimiseks piisavad, antakse ettevõtjale korraldus koostada edaspidi sellised dokumendid vastavalt kontrollimise eest vastutava liikmesriigi nõuetele, ilma et see piiraks muudes asjaomast sektorit käsitlevates määrustes sätestatud kohustuste kohaldamist.Liikmesriigid määravad kindlaks kuupäevad, millest alates tuleb sellised dokumendid koostada.Kui kõik käesoleva määruse kohase kontrolli läbiviimiseks vajalikud äridokumendid või osa neist asuvad samale kontsernile, ühingule või ettevõtjate ühendusele kuuluvas ettevõttes, mida juhitakse kontrollitava ettevõttega ühistel alustel, olenemata sellest, kas kõnealune ettevõte asub ühenduse territooriumil või väljaspool seda, esitab ettevõtja kõnealused äridokumendid kontrolli eest vastutavatele ametiisikutele kontrolli läbiviimise eest vastutava liikmesriigi määratud ajal ja kohas. 4045/89Artikkel 61. Liikmesriigid tagavad, et kontrollimise eest vastutavatel ametiisikutel on õigus äridokumente ära võtta või lasta neid kinni pidada. Kõnealust õigust tuleb kasutada asjakohaseid siseriiklikke õigusakte järgides ning seejuures ei tohi mõjutada dokumentide äravõtmist käsitlevate kriminaalmenetlusi reguleerivate eeskirjade kohaldamist.2. Liikmesriigid võtavad vastu vajalikud meetmed, et karistada füüsilisi või juriidilisi isikuid, kes ei täida käesolevast määrusest tulenevaid kohustusi. 3094/94 art 1 p 13 (kohandatud)Artikkel 71. Liikmesriigid abistavad üksteist artiklites 2 ja 3 sätestatud kontrollide läbiviimisel  järgmistel juhtudel :a) kui ettevõte või kolmas isik ei asu liikmesriigis, kus kõnealune makse on tehtud ja/või laekunud või kus kõnealune makse oleks pidanud tehtama ja/või laekuma;b) või kui ettevõte või kolmas isik ei asu liikmesriigis, kus asuvad kontrolliks vajalikud dokumendid ja andmed.Komisjon võib kooskõlastada ühismeetmed, mis hõlmavad kahe või enama liikmesriigi vastastikust abi. Sellist kooskõlastamist käsitlevad sätted kehtestatakse vastavalt  määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklis 41 lõikes 2 viidatud menetlusele . 2154/2002 art 1 p 4 alapunkt a (kohandatud)Kui kaks või rohkem liikmesriiki lisavad artikli 10 lõike  2  kohaselt saadetud programmile ettepaneku ühismeetme kohta, mis hõlmab ulatuslikku vastastikust abistamist, võib komisjon taotluse korral asjaomaste liikmesriikide puhul lubada vähendada artikli 2 lõigete 2 kuni 5 alusel kindlaksmääratud kontrollide minimaalset arvu kuni 25 % võrra. 3094/94 art 1 p 132. Makse sooritamise EAGF eelarveaastale järgneva esimese kolme kuu jooksul saadavad liikmesriigid lõike 1 punktis a osutatud ettevõtete loetelu kõikidele liikmesriikidele, kus sellised ettevõtted asuvad. Loetelu peab sisaldama kõiki vajalikke üksikasju, et sihtliikmesriik saaks kindlaks teha asjaomased ettevõtted ja täita oma kontrollikohustused. Sihtliikmesriigid vastutavad selliste ettevõtete kontrolli eest vastavalt artiklile 2. Komisjonile saadetakse koopia igast loetelust.Liikmesriik, kellele makse laekub või kes makse teeb, võib taotleda liikmesriigilt, kus ettevõte asub, teatavate loetelus olevate ettevõtete kontrollimist vastavalt artiklile 2, märkides, miks selline taotlus on vajalik, ja viidates eelkõige sellega seotud riskidele.Taotluse saanud liikmesriik võtab nõuetekohaselt arvesse ettevõttega seotud riske, millest teatatakse taotluse esitanud liikmesriigile.Taotluse saanud liikmesriik teavitab taotluse esitanud liikmesriiki taotluse vastuvõtmisele järgnenud meetmetest. Kui loetellu kantud ettevõtete kontrollitakse, teatab taoltuse saanud ja kontrolli läbiviinud liikmesriik kõnealuse kontrolli tulemused taotluse esitanud liikmesriigile hiljemalt kolme kuu jooksul pärast kontrolliperioodi lõppu. 2154/2002 art 1 p 4 alapunkt bKomisjonile saadetakse selliste taotluste kohta ülevaade kord kvartalis ühe kuu jooksul enne iga kvartali lõppu. Komisjon võib nõuda iga üksiktaotluse koopiat. 3094/94 art 1 p 133. Makse sooritamise EAGF eelarveaastale järgneva esimese kolme kuu jooksul saadavad liikmesriigid komisjonile selliste kolmandates riikides asuvate ettevõtjate loetelu, kelle puhul on kõnealune summa makstud või laekunud või oleks pidanud makstama või laekuma asjaomases liikmesriigis. 2154/2002 art 1 p 4 alapunkt c4. Kui teises liikmesriigis nõutakse lisateavet ettevõtja kontrollimise osana vastavalt artiklile 2, ja eriti ristkontrollide osana vastavalt artiklile 3, võib teha konkreetseid kontrollitaotlusi, milles märgitakse taotluse põhjus. Komisjonile saadetakse selliste konkreetsete taotluste kohta ülevaade kord kvartalis ühe kuu jooksul enne iga kvartali lõppu. Komisjon võib nõuda iga üksiktaotluse koopiat.Kontrollitaotlus rahuldatakse hiljemalt kuue kuu jooksul pärast selle vastuvõtmist; kontrolli tulemustest teatatakse viivitamata taotluse esitanud liikmesriigile ja komisjonile. Komisjonile teatamine toimub kord kvartalis ühe kuu jooksul enne iga kvartali lõppu. 3094/94 art 1 p 13 (kohandatud)5. Komisjon määrab  määruse (EÜ) nr 1290/2005 artikli 41 lõikes 2 viidatud menetluse kohaselt  kindlaks  käesoleva artikli  lõigetes 2 ja 4 osutatud taotluste sisu käsitlevad miinimumnõuded. 4045/89Artikkel 81. Käesolevas määruses sätestatud kontrollimise käigus kogutud teabe suhtes kehtib ametisaladuse kaitse põhimõte. Sellist teavet tohib edastada ainult isikutele, kes tulenevalt oma kohustustest liikmesriikides või ühenduste institutsioonid peavad saama kõnealust teavet selleks, et täita oma kohustusi.2. Käesoleva artikli kohaldamine ei piira kohtumenetlusi käsitlevate siseriiklike sätete kohaldamist.Artikkel 91. Liikmesriigid saadavad enne kontrolliperioodile järgnevat 1. jaanuari komisjonile üksikasjaliku aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta.Aruandes tuleb ära märkida kõik ettetulnud raskused ja nendest ülesaamiseks võetud meetmed ning vajaduse korral esitada parandusettepanekud.2. Liikmesriigid ja komisjon vahetavad regulaarselt arvamusi käesoleva määruse kohaldamise kohta. 4045/89 (kohandatud)3. Komisjon annab tehtud edusammudele igal aastal hinnangu oma määruse (EÜ) nr  1290/2005  artiklis  43  osutatud aruandes fondide haldamise kohta. 4045/89 3094/94 art 1 p 15Artikkel 101. Liikmesriigid koostavad artikli 2 kohaselt teostatava kontrollimise programmi järgmiseks kontrolliperioodiks.2. Liikmesriigid saadavad komisjonile enne iga aasta 15. aprilli lõikes 1 nimetatud programmi ning täpsustavad:a) kontrollitavate ettevõtjate arvu ja nende jagunemise sektorite lõikes lähtuvalt asjaomastest summadest,b) programmi koostamisel arvessevõetud kriteeriumid.3. Kui komisjon ei ole  kaheksa  kuu jooksul oma märkusi edastanud, rakendavad liikmesriigid enda kehtestatud ja komisjonile edastatud programmid.4. Kui liikmesriigid teevad programmides muudatusi, kohaldatakse nende suhtes sama korda.5. Erandjuhtudel võib komisjon mis tahes etapis taotleda, et üks või mitu liikmesriiki hõlmaksid programmiga teatavat liiki ettevõtjaid. 4045/89Artikkel 111. Igas liikmesriigis nimetatakse eriasutus, kes vastutab käesoleva määruse kohaldamise jälgimise eest ja:a) käesolevas määruses ettenähtud kontrolli teostamise eest otse kõnealusele eriasutusele alluvate ametnike poolt, võib) muude asutuste ametnike teostatava kontrolli koordineerimise ja üldise järelevalve eest.Liikmesriigid võivad sätestada, et käesoleva määruse kohane kontrollimine jaotatakse eriasutuse ja muude siseriiklike asutuste vahel tingimusel, et eriasutus vastutab kontrolli koordineerimise eest.2. Käesoleva määruse kohaldamise eest vastutav asutus või vastutavad asutused peavad olema organisatoorselt sõltumatud asutustest või asutuste allüksustest, kes vastutavad maksete ja kontrolli teostamise eest enne makse sooritamist.3. Lõikes 1 osutatud asutus võtab kõik vajalikud meetmed käesoleva määruse nõuetekohaseks kohaldamiseks.4. Peale selle vastutab eriasutus:a) koolituse eest, mis võimaldaks käesolevas määruse alusel kontrolli teostamise eest vastutavatel liikmesriigi ametiisikutel omandada oma kohustuste täitmiseks piisavad teadmised;b) kontrolliaruannete ja muude käesolevas määruses ette nähtud ja selle alusel teostatud kontrollimistega seotud dokumentide haldamise eest;c) artikli 9 lõikes 1 nimetatud aruannete ja artiklis 10 nimetatud programmide ettevalmistamise ning edastamise eest.5. Asjaomane liikmesriik annab eriasutustele lõigetes 3 ja 4 osutatud ülesannete täitmiseks kõik vajalikud volitused.Eriasutus koosneb piisavast hulgast nimetatud ülesannete täitmiseks vajaliku koolitusega ametiisikutest.6. Käesolevat artiklit ei kohaldata, kui artikli 2 lõigete 2 kuni 5 alusel kontrollitavate ettevõtjate miinimumhulk on alla kümne. 4045/89 (kohandatud)Artikkel 12Käesolevas määruses  eurodes  väljendatud summad arvestatakse ümber omavääringutesse, kasutades Euroopa Liidu Teataja C-seerias avaldatud vahetuskursse, mis kehtivad selle aasta esimesel tööpäeval, kui kontrolliperiood algab.Artikkel 13Vajaduse korral võetakse käesoleva määruse kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad vastu määruse (EÜ) nr  1290/2005  artikli  41 lõikes 2 osundatud  korras.Artikkel 14Käesoleva määruse alusel ühenduse poolt rahastatavate erikulude kontrollimise suhtes kohaldatakse määruse (EÜ) nr  1290/2005 artikleid 36 ja 37 . 4045/89 3094/94 art 1 p 18 alapunkt aArtikkel 15 1.  Asjakohaste siseriiklike õigusaktide kohaselt on komisjoni ametiisikutele kättesaadavad kõik käesoleva määruse alusel korraldatud kontrolliks ettevalmistatud või sellest tulenevad dokumendid ja kogutud andmed, sealhulgas andmetöötlussüsteemides salvestatud andmed. Kõnealused andmed esitatakse taotluse korral asjakohasel andmekandjal.  3094/94 art 1 p 18 alapunkt b2. Liikmesriikide ametiisikud viivad läbi artiklis 2 osutatud kontrollid.Komisjoni ametnikud võivad kontrollidel osaleda. Komisjoni ametnikud ei või ise kasutada riigi ametiisikutele antud kontrollimisvolitusi; siiski on komisjoni ametnikel juurdepääs samadele ruumidele ja samadele dokumentidele kui liikmesriigi ametiisikutel.3. Vastavalt artiklile 7 toimuvate kontrollide puhul võivad taotluse esitanud liikmesriigi esindajad olla kohal taotluse saanud liikmesriigis toimuva kontrolli ajal taotluse saanud liikmesriigi nõusolekul ning neil on juurdepääs samadele ruumidele ja samadele dokumentidele kui taotluse saanud liikmesriigi ametiisikutel.Taotluse esitanud liikmesriigi ametiisikud, kes osalevad taotluse saanud liikmesriigis toimuvatel kontrollidel, peavad igal ajal suutma tõendada, et nad täidavad oma ametiülesandeid. Kontrolle viivad alati läbi taotluse saanud liikmesriigi ametiisikud.4. Kui kriminaalmenetlust käsitlevate siseriiklike sätete alusel peavad teatavaid toiminguid tegema siseriiklike õigusaktide alusel selleks spetsiaalselt määratud ametiisikud, ei osale komisjoni ametnikud ega lõikes 3 osutatud liikmesriikide ametiisikud kõnealustes toimingutes. Igal juhul ei võta nad osa eelkõige kodude läbiotsimisest ega liikmesriigi kriminaalõiguse raames toimuvatest ametlikest ülekuulamistest. Neil on siiski juurdepääs sellisel viisil saadud teabele.Artikkel 16Määrus (EMÜ) nr 4045/89 tunnistatakse kehtetuks.Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga. 4045/89 (kohandatud)Artikkel 17Käesolev määrus jõustub  kahekümnendal  päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, […]Nõukogu nimeleesistuja[…]I LISAKehtetuks tunnistatud määrus koos muudatustegaNõukogu määrus (EMÜ) nr 4045/89 (EÜT L 388, 30.12.1989, lk 18) |Nõukogu määrus (EÜ) nr 3094/94 (EÜT L 328, 20.12.1994, lk 1) |Nõukogu määrus (EÜ) nr 3235/94 (EÜT L 338, 28.12.1994, lk 16) | ainult artikkel 1 lõige 1 |Nõukogu määrus (EÜ) nr 2154/2002 (EÜT L 328, 5.12.2002, lk 4) |______________II LISAVastavustabelMäärus (EMÜ) nr 4045/89 | Käesolev määrus |Artikkel 1 lõige 1 | Artikkel 1 lõige 1 |Artikkel 1 lõige 2 | Artikkel 1 lõige 4 sissejuhatav lause ja artikkel 1 lõige 4 alapunkt a |Artikkel 1 lõige 3 | Artikkel 1 lõige 4 alapunkt b |Artikkel 1 lõige 4 | Artikkel 1 lõige 2 |Artikkel 1 lõige 5 | Artikkel 1 lõige 3 |Artikkel 2 lõige 1 | Artikkel 2 lõige 1 |Artikkel 2 lõige 2 esimene lõik | Artikkel 2 lõige 2 |Artikkel 2 lõige 2 teine lõik | Artikkel 2 lõige 3 |Artikkel 2 lõige 2 kolmas lõik | ___________ |Artikkel 2 lõige 2 neljas lõik | Artikkel 2 lõige 4 |Artikkel 2 lõige 2 viies lõik | Artikkel 2 lõige 5 |Artikkel 2 lõige 3 | Artikkel 2 lõige 6 |Artikkel 2 lõige 4 | Artikkel 2 lõige 7 |Artikkel 2 lõige 5 | Artikkel 2 lõige 8 |Artikkel 3 lõige 1 sissejuhatav osa | Artikkel 3 lõige 1 sissejuhatav osa |Artikkel 3 lõige 1 esimene taane | Artikkel 3 lõige 1 punkt a |Artikkel 3 lõige 1 teine taane | Artikkel 3 lõige 1 punkt b |Artikkel 3 lõige 1 kolmas taane | Artikkel 3 lõige 1 punkt c |Artikkel 3 lõige 1 neljas taane | Artikkel 3 lõige 1 punkt d |Artikkel 3 lõige 2 | Artikkel 3 lõige 2 |Artikkel 3 lõige 3 | Artikkel 3 lõige 3 |Artikkel 4 | Artikkel 4 |Artikkel 5 | Artikkel 5 |Artikkel 6 | Artikkel 6 |Artikkel 7 lõige 1 esimene lõik sissejuhatav osa | Artikkel 7 lõige 1 esimene lõik sissejuhatav osa |Artikkel 7 lõige 1 esimene lõik esimene taane | Artikkel 7 lõige 1 esimene lõik punkt a |Artikkel 7 lõige 1 esimene lõik teine taane | Artikkel 7 lõige 1 esimene lõik punkt b |Artikkel 7 lõige 1 teine lõik | Artikkel 7 lõige 1 teine lõik |Artikkel 7 lõige 1 kolmas lõik | Artikkel 7 lõige 1 kolmas lõik |Artikkel 7 lõiked 2, 3, 4 ja 5 | Artikkel 7 lõiked 2, 3, 4 ja 5 |Artikkel 8 | Artikkel 8 |Artikkel 9 lõige 1 | Artikkel 9 lõige 1 esimene lõik |Artikkel 9 lõige 2 | Artikkel 9 lõige 1 teine lõik |Artikkel 9 lõige 3 | Artikkel 9 lõige 2 |Artikkel 9 lõige 4 | Artikkel 9 lõige 3 |Artikkel 9 lõige 5 | __________ |Artikkel 10 lõige 1 | Artikkel 10 lõige 1 |Artikkel 10 lõige 2 sissejuhatav osa | Artikkel 10 lõige 2 sissejuhatav osa |Artikkel 10 lõige 2 esimene taane | Artikkel 10 lõige 2 punkt a |Artikkel 10 lõige 2 teine taane | Artikkel 10 lõige 2 punkt b |Artikkel 10 lõiked 3, 4 ja 5 | Artikkel 10 lõiked 3, 4 ja 5 |Artikkel 11 lõige 1 esimene lõik sissejuhatav osa | Artikkel 11 lõige 1 esimene lõik sissejuhatav osa |Artikkel 11 lõige 1 esimene lõik esimene taane | Artikkel 11 lõige 1 esimene lõik punkt a |Artikkel 11 lõige 1 esimene lõik teine taane | Artikkel 11 lõige 1 esimene lõik punkt b |Artikkel 11 lõige 1 teine lõik | Artikkel 11 lõige 1 teine lõik |Artikkel 11 lõiked 2 ja 3 | Artikkel 11 lõiked 2 ja 3 |Artikkel 11 lõige 4 sissejuhatav osa | Artikkel 11 lõige 4 sissejuhatav osa |Artikkel 11 lõige 4 esimene taane | Artikkel 11 lõige 4 punkt a |Artikkel 11 lõige 4 teine taane | Artikkel 11 lõige 4 punkt b |Artikkel 11 lõige 4 kolmas taane | Artikkel 11 lõige 4 punkt c |Artikkel 11 lõiked 5 ja 6 | Artikkel 11 lõiked 5 ja 6 |Artikkel 18 | Artikkel 12 |Artikkel 19 | Artikkel 13 |Artikkel 20 | Artikkel 14 |Artikkel 21 | Artikkel 15 |Artikkel 22 | __________ |__________ | Artikkel 16 |Artikkel 23 | Artikkel 17 |__________ | Lisa I |__________ | Lisa II |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Vt järelduste A osa 3. lisa.[3] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire ’i kodifitseerimisest KOM(2001) 645 lõplik.[4] Vt käesoleva ettepaneku I lisa.[5] EÜT C  […], […] lk […] .[6] EÜT L 388, 30.12.1989, lk 18. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2154/2002 (EÜT L 328, 5.12.2002, lk 4).[7] Vt I lisa.[8] EÜT L  209, 11.8.2005, lk 1 . Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 320/2006 (ELT L 58, 28.2.2006, lk 42).[9] EÜT L  270, 21.10.2003, lk 1 .[10] EÜT L 265, 19.10.2000, lk 10.[11] EÜT L 67, 14.3.1991, lk 11.