CELEX: 62012CA0321
Language: lv
Date: 2013-10-10 00:00:00
Title: Lieta C-321/12: Tiesas (trešā palāta) 2013. gada 10. oktobra spriedums ( Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — F. van der Helder, D. Farrington/College voor zorgverzekeringen (Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — 28. panta 2. punkta b) apakšpunkts — Veselības apdrošināšanas pakalpojumi — Pensionāri, kas saņem vecuma pensiju no vairākām dalībvalstīm — Dzīvesvieta citā dalībvalstī — Pabalstu natūrā sniegšana dzīvesvietas valstī — Pabalstu izmaksu segšana — Dalībvalsts, kuras “tiesību aktiem” pensionārs ir bijis pakļauts visilgāk — Jēdziens)

23.11.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 344/33
            
         Tiesas (trešā palāta) 2013. gada 10. oktobra spriedums (Centrale Raad van Beroep (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — F. van der Helder, D. Farrington/College voor zorgverzekeringen
   
   (Lieta C-321/12) (1)
   
   (Sociālais nodrošinājums - Regula (EEK) Nr. 1408/71 - 28. panta 2. punkta b) apakšpunkts - Veselības apdrošināšanas pakalpojumi - Pensionāri, kas saņem vecuma pensiju no vairākām dalībvalstīm - Dzīvesvieta citā dalībvalstī - Pabalstu natūrā sniegšana dzīvesvietas valstī - Pabalstu izmaksu segšana - Dalībvalsts, kuras “tiesību aktiem” pensionārs ir bijis pakļauts visilgāk - Jēdziens)
   2013/C 344/57
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Centrale Raad van Beroep
   
   
      Lietas dalībnieki pamatlietā
   
   
      Prasītāji: F. van der Helder, D. Farrington
   
   
      Atbildētājs: College voor zorgverzekeringen
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Centrale Raad van Beroep — Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp.), 4. panta un 28. panta 2. punkta b) apakšpunkta interpretācija — Veselības apdrošināšana — Pabalsti pensionāriem, kuri dzīvo citā dalībvalstī, nevis dalībvalstī, kurā atrodas kompetentā iestāde — Pabalsti, kas jāmaksā tās dalībvalsts iestādei, kuras tiesību aktiem pensionārs ir bijis pakļauts visilgāk — Jēdziens “tiesību akti, kuriem pensionārs ir bijis pakļauts visilgāk”
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, redakcijā ar grozījumiem un atjauninājumiem, kas izdarīti ar Padomes 1996. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 118/97, kas grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1992/2006, 28. panta 2. punkta b) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar šajā normā minētajiem “tiesību aktiem”, kuriem pensionārs ir bijis pakļauts visilgāk, ir domāti tie, kas ir saistīti ar pensijām.
   
      (1)  OV C 287, 22.9.2012.