CELEX: 32022R0651
Language: sk
Date: 2022-04-20 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/651 z 20. apríla 2022, ktorým sa začína revízne prešetrovanie týkajúce sa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1993, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Indie, Indonézie, Malajzie, Taiwanu a Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v týchto krajinách, s cieľom určiť, či je možné udeliť oslobodenie od uvedených opatrení jednému indickému vyvážajúcemu výrobcovi, zrušuje sa antidumpingové clo na dovoz od uvedeného vyvážajúceho výrobcu a zavádza sa registrácia dovozu od uvedeného vyvážajúceho výrobcu

21.4.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 119/68
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/651
         z 20. apríla 2022,
         ktorým sa začína revízne prešetrovanie týkajúce sa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1993, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Indie, Indonézie, Malajzie, Taiwanu a Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v týchto krajinách, s cieľom určiť, či je možné udeliť oslobodenie od uvedených opatrení jednému indickému vyvážajúcemu výrobcovi, zrušuje sa antidumpingové clo na dovoz od uvedeného vyvážajúceho výrobcu a zavádza sa registrácia dovozu od uvedeného vyvážajúceho výrobcu
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1)(ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“), a najmä na jeho článok 13 ods. 4 a článok 14 ods. 5,
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1993 zo 6. novembra 2017, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Indie, Indonézie, Malajzie, Taiwanu a Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v týchto krajinách (2),
         po informovaní členských štátov,
         keďže:
         1.   ŽIADOSŤ
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) bola doručená žiadosť podľa článku 13 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia o oslobodenie od antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Indie, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Indii, pokiaľ ide o spoločnosť Urja Products Private Limited (ďalej len „žiadateľ“).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Žiadosť podal 23. augusta 2021 žiadateľ, ktorým je vyvážajúci výrobca riedkych sieťovín zo sklenených vláken v Indii (ďalej len „dotknutá krajina“).
                  
               2.   PREŠETROVANÝ VÝROBOK
         
         
                     (3)
                  
                  
                     Výrobkom, ktorý je predmetom tohto revízneho prešetrovania, sú riedke sieťoviny zo sklenených vláken s veľkosťou oka väčšou ako 1,8 mm na dĺžku i na šírku a s hmotnosťou väčšou ako 35 g/m2, s vylúčením kotúčov zo sklenených vláken, zasielané z Indie, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Indii, v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 a ex 7019 69 90 (kódy TARIC 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 a 7019699014). Tieto číselné znaky KN a kódy TARIC sa uvádzajú len pre informáciu.
                  
               3.   EXISTUJÚCE OPATRENIA
         
         
                     (4)
                  
                  
                     Nariadením (EÚ) č. 791/2011 (3) Rada uložila konečné antidumpingové clá na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Tieto opatrenia boli rozšírené vykonávacími nariadeniami Rady (EÚ) č. 672/2012 (4) a (EÚ) č. 21/2013 (5) a vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 1371/2013 (6), naposledy zmeneným vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/1711 (7), na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Indie, Indonézie, Malajzie, Taiwanu a Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v týchto krajinách, s výnimkou tých, ktoré vyrábajú spoločnosti Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd a Pyrotek India Pvt. Ltd.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Tieto opatrenia boli vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 976/2014 (8) rozšírené na dovoz mierne upravených riedkych sieťovín zo sklenených vláken.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V súčasnosti platné opatrenia sú uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1993 po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného antidumpingového nariadenia, ktoré bolo zmenené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/788 (9), ktorým sa udelilo oslobodenie spoločnosti SPG Glass Fibre PVT. Ltd.
                  
               4.   DÔVODY REVÍZNEHO PREŠETROVANIA
         
         
                     (8)
                  
                  
                     Žiadateľ tvrdil, že počas vykazovaného obdobia použitého v prešetrovaní, ktoré viedlo k rozšíreným opatreniam prijatým vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1371/2013, konkrétne od 1. apríla 2012 do 31. marca 2013 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“), nevyvážal prešetrovaný výrobok do Únie. Žiadateľ sa v skutočnosti prihlásil už počas prešetrovania, ktoré viedlo k rozšíreniu opatrení, v ktorom sa dospelo k záveru, že „Urja Products, nevyrába výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania“ (10).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Okrem toho žiadateľ poskytol dôkazy o tom, že je skutočným výrobcom, a tvrdil, že existujúce opatrenia neobchádza.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Žiadateľ ďalej tvrdil, že prešetrovaný výrobok vyvážal do Únie po pôvodnom období prešetrovania, v roku 2020 a 2021.
                  
               5.   POSTUP
         
         5.1.   Začatie
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Komisia preskúmala dostupné dôkazy a dospela k záveru, že existujú dostatočné dôkazy odôvodňujúce začatie prešetrovania podľa článku 13 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia, ktorého cieľom je určiť, či je možné žiadateľa oslobodiť od rozšírených opatrení.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Výrobné odvetvie Únie, o ktorom je známe, že sa ho záležitosť týka, bolo o žiadosti o revízne prešetrovanie informované a dostalo možnosť vyjadriť pripomienky.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisia bude v tomto prešetrovaní venovať osobitnú pozornosť vzťahu žiadateľa so spoločnosťami, na ktoré sa vzťahujú existujúce opatrenia, aby sa uistila, že nevznikol na to, aby slúžil na obchádzanie opatrení. Komisia takisto posúdi, či sa majú stanoviť osobitné podmienky monitorovania, ak prešetrovanie povedie k záveru, že udelenie oslobodenia je opodstatnené.
                  
               5.2.   Zrušenie existujúcich antidumpingových opatrení a registrácia dovozu
         
         
                     (14)
                  
                  
                     V súlade s článkom 11 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia v prípade nových vývozcov v predmetnej vyvážajúcej krajine, ktorí daný výrobok nevyvážali počas obdobia prešetrovania, ktoré bolo základom pre opatrenia, by sa platné antidumpingové clo malo zrušiť, pokiaľ ide o dovoz prešetrovaného výrobku, ktorý žiadateľ vyrába a predáva na vývoz do Únie.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Zároveň by sa mala zaviesť registrácia takéhoto dovozu v súlade s článkom 14 ods. 5 základného antidumpingového nariadenia s cieľom zabezpečiť, aby sa antidumpingové clá mohli vyberať počnúc dátumom registrácie tohto dovozu, ak sa v revíznom prešetrovaní zistí v prípade žiadateľa obchádzanie opatrení. Výška prípadnej budúcej colnej povinnosti žiadateľa by sa rovnala clu uplatniteľnému na „všetky ostatné spoločnosti“ v článku 1 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1993 (62,9 %).
                  
               5.3.   Obdobie revízneho prešetrovania
         
         
                     (16)
                  
                  
                     Prešetrovanie sa bude vzťahovať na obdobie od 1. apríla 2012 do 31. decembra 2021 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“).
                  
               5.4.   Prešetrovanie žiadateľa
         
         
                     (17)
                  
                  
                     Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na účely svojho prešetrovania, zašle žiadateľovi dotazník. Žiadateľ musí podľa článku 6 ods. 2 základného antidumpingového nariadenia predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, pokiaľ nie je stanovené inak.
                  
               5.5.   Iné písomné podania
         
         
                     (18)
                  
                  
                     V súlade s ustanoveniami tohto nariadenia sa všetky zainteresované strany vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené do 37 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, pokiaľ nie je stanovené inak.
                  
               5.6.   Možnosť vypočutia útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie
         
         
                     (19)
                  
                  
                     Všetky zainteresované strany môžu požiadať o vypočutie útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Každá žiadosť o vypočutie musí byť podaná písomne a musia sa v nej uvádzať dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začatia prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Neskôr sa žiadosti o vypočutie musia predkladať v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.
                  
               5.7.   Pokyny na predkladanie písomných podaní a zasielanie vyplnených dotazníkov a korešpondencie
         
         
                     (20)
                  
                  
                     Na informácie predkladané Komisii na účely prešetrovaní na ochranu obchodu sa nesmú vzťahovať autorské práva. Zainteresované strany si musia pred tým, ako Komisii predložia informácie a/alebo údaje, na ktoré sa vzťahujú autorské práva tretej strany, vyžiadať od držiteľa autorských práv osobitné povolenie, v ktorom sa Komisii výslovne povoľuje, že: a) môže používať dané informácie a údaje na účely tohto konania na ochranu obchodu a b) dané informácie a/alebo údaje môže poskytnúť zainteresovaným stranám tohto prešetrovania, a to vo forme, ktorá im umožní uplatniť ich práva na obhajobu.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto nariadení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytujú ako dôverné, sa označia ako Sensitive. Strany, ktoré predkladajú informácie v priebehu tohto prešetrovania, sa vyzývajú, aby odôvodnili svoju žiadosť o dôverné zaobchádzanie.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Od strán, ktoré poskytujú informácie označené ako Sensitive, sa požaduje, aby v súlade s článkom 19 ods. 2 základného antidumpingového nariadenia predložili súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter a ktorý sa označí ako For inspection by interested parties. Uvedený súhrn by mal byť dostatočne podrobný, aby umožnil primerane pochopiť podstatu predložených dôverných informácií.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Ak strana, ktorá poskytuje informácie označené ako Sensitive, nepreukáže dostatočný dôvod na žiadosť o dôverné zaobchádzanie alebo nepredloží súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter, v požadovanom formáte a kvalite, Komisia nemusí na takéto informácie prihliadať, pokiaľ jej nemožno pomocou vhodných zdrojov uspokojivo dokázať, že dané informácie sú správne.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Zainteresované strany sa vyzývajú, aby všetky podania a žiadosti vrátane žiadostí o to, aby boli zaregistrované ako zainteresované strany, naskenovaných splnomocnení a osvedčení predkladali cez platformu TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Použitím platformy TRON.tdi alebo e-mailu zainteresované strany vyjadrujú súhlas s pravidlami platnými pre elektronické podania uvedenými v dokumente „KOREŠPONDENCIA S EURÓPSKOU KOMISIOU V PRÍPADOCH TÝKAJÚCICH SA OCHRANY OBCHODU“ uverejnenom na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152582.pdf.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Zainteresované strany musia uviesť svoje meno (názov), adresu, telefónne číslo a platnú e-mailovú adresu a mali by zabezpečiť, aby bola uvedená e-mailová adresa funkčným oficiálnym pracovným e-mailom, ktorý sa denne kontroluje. Po poskytnutí kontaktných údajov bude Komisia komunikovať so zainteresovanými stranami iba prostredníctvom platformy TRON.tdi alebo e-mailu, pokiaľ výslovne nepožiadajú o doručenie všetkých dokumentov Komisie inými komunikačnými prostriedkami alebo ak si povaha dokumentov, ktoré sa majú zaslať, nevyžaduje použitie doporučenej zásielky. Ďalšie pravidlá a informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou vrátane zásad, ktoré sa vzťahujú na podania prostredníctvom platformy TRON.tdi a e-mailu, nájdu zainteresované strany v už spomínaných pokynoch o komunikácii so zainteresovanými stranami.
                     Adresa Komisie na účely korešpondencie:
                     
                                 European Commission
                              
                           
                                 Directorate-General for Trade
                              
                           
                                 Directorate G
                              
                           
                                 Office: CHAR 04/039
                              
                           
                                 1040 1040 Bruxelles/Brussel
                              
                           
                                 BELGIQUE/BELGIË
                              
                           E-mail: TRADE-R766-DUMPING@ec.europa.eu
                  
               6.   MOŽNOSŤ VYJADRIŤ SA K PODANIAM INÝCH STRÁN
         
         
                     (26)
                  
                  
                     S cieľom zaručiť právo na obhajobu by mali mať zainteresované strany možnosť vyjadriť sa k informáciám, ktoré predložili iné zainteresované strany. Zainteresované strany môžu pri tejto príležitosti reagovať jedine na záležitosti uvedené v podaniach iných zainteresovaných strán a nesmú uvádzať žiadne nové záležitosti. Pripomienky k informáciám, ktoré poskytli iné zainteresované strany v reakcii na poskytnutie konečných zistení, by sa mali predložiť do piatich dní od uplynutia lehoty na predloženie pripomienok ku konečným zisteniam, pokiaľ nie je stanovené inak. V prípade dodatočného konečného poskytnutia informácií by sa pripomienky iných zainteresovaných strán v reakcii na toto ďalšie poskytnutie informácií mali predložiť do jedného dňa od uplynutia lehoty na predloženie pripomienok k tomuto ďalšiemu poskytnutiu informácií, pokiaľ nie je stanovené inak. Uvedeným časovým rámcom nie je dotknuté právo Komisie v riadne odôvodnených prípadoch si vyžiadať od zainteresovaných strán dodatočné informácie.
                  
               7.   PREDĹŽENIE LEHÔT UVEDENÝCH V TOMTO NARIADENÍ
         
         
                     (27)
                  
                  
                     O predĺženie lehôt stanovených v tomto nariadení by sa malo žiadať len za výnimočných okolností a takéto predĺženie sa povolí len v riadne odôvodnených prípadoch po preukázaní dostatočných dôvodov.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Prípadné predĺženie termínu na zaslanie vyplnených dotazníkov bude v každom prípade obmedzené obvykle na tri dni a spravidla nepresiahne sedem dní.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Pokiaľ ide o lehoty na predloženie ďalších informácií uvedené v tomto nariadení, predĺženia sa obmedzia na tri dni, pokiaľ sa nepreukáže existencia mimoriadnych okolností.
                  
               8.   NESPOLUPRÁCA
         
         
                     (30)
                  
                  
                     V prípadoch, ak niektorá zainteresovaná strana odmietne sprístupniť potrebné informácie, alebo ich neposkytne v príslušných lehotách, alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, možno v súlade s článkom 18 základného antidumpingového nariadenia vypracovať na základe dostupných skutočností.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Ak sa zistí, že niektorá zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nemusia zohľadniť a môžu sa použiť dostupné skutočnosti.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Ak niektorá zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne a zistenia sa preto v súlade s článkom 18 základného antidumpingového nariadenia zakladajú na dostupných skutočnostiach, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Neposkytnutie odpovede v elektronickej podobe sa nebude považovať za nespoluprácu, pokiaľ zainteresovaná strana preukáže, že poskytnutie odpovede v požadovanej forme by jej spôsobilo ďalšiu neprimeranú záťaž alebo ďalšie neprimerané výdavky. Zainteresovaná strana by sa mala okamžite obrátiť na Komisiu.
                  
               9.   ÚRADNÍK PRE VYPOČUTIE
         
         
                     (34)
                  
                  
                     Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie v obchodných konaniach. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o prístup k spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a akékoľvek iné žiadosti týkajúce sa práva zainteresovaných strán a tretích strán na obhajobu, ktoré sa môžu vyskytnúť počas konania.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutia a pôsobiť ako sprostredkovateľ medzi zainteresovanou stranou, resp. stranami a útvarmi Komisie v snahe zabezpečiť plné uplatnenie práva zainteresovaných strán na obhajobu. Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala predložiť písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Úradník pre vypočutie preskúma dôvody žiadostí. Tieto vypočutia by sa mali uskutočniť len vtedy, ak otázky neboli vyriešené s útvarmi Komisie v čase na to určenom.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Každá takáto žiadosť musí byť podaná včas a bezodkladne s cieľom neohroziť riadny priebeh konania. Na tento účel by sa mali zainteresované strany obrátiť na úradníka pre vypočutie v najskoršom možnom čase po vzniku udalosti odôvodňujúcej takúto intervenciu. Úradník pre vypočutie preskúma dôvody žiadostí o intervenciu, povahu nastolených otázok a vplyv uvedených otázok na práva na obhajobu, a to s náležitým ohľadom na záujmy dobrej správy vecí verejných a včasné ukončenie prešetrovania.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovom sídle GR pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
                  
               10.   HARMONOGRAM PREŠETROVANIA
         
         
                     (38)
                  
                  
                     V súlade s článkom 11 ods. 5 základného antidumpingového nariadenia sa prešetrovanie skončí do deviatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
                  
               11.   SPRACOVANIE OSOBNÝCH ÚDAJOV
         
         
                     (39)
                  
                  
                     So všetkými osobnými údajmi získanými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (11).
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Oznámenie o ochrane údajov, ktoré informuje všetky fyzické osoby o spracúvaní osobných údajov v rámci činností Komisie v oblasti ochrany obchodu, je dostupné na webovom sídle GR pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Týmto sa začína revízne prešetrovanie týkajúce sa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1993 podľa článku 13 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/1036 s cieľom stanoviť, či by sa na dovoz riedkych sieťovín zo sklenených vláken s veľkosťou oka väčšou ako 1,8 mm na dĺžku i na šírku a s hmotnosťou väčšou ako 35 g/m2, s vylúčením kotúčov zo sklenených vláken, zasielaných z Indie, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Indii, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 a ex 7019 69 90 (kódy TARIC 7019 63 00 14, 7019 64 00 14, 7019 65 00 14, 7019 66 00 14 a 7019 69 90 14), ktoré vyrobila spoločnosť Urja Products Private Limited (doplnkový kód TARIC C861), malo vzťahovať antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1993.
         
         
            Článok 2
            Antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/1993 sa týmto zrušuje, pokiaľ ide o dovoz určený v článku 1 tohto nariadenia.
         
         
            Článok 3
            Colné orgány prijmú podľa článku 14 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/1036 náležité opatrenia na registráciu dovozu určeného v článku 1 tohto nariadenia.
            Povinnosť registrácie sa skončí deväť mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
         
         
            Článok 4
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 20. apríla 2022
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Ú. v. EÚ L 288, 7.11.2017, s. 4.
         
            (3)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 791/2011 z 3. augusta 2011, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 204, 9.8.2011, s. 1).
         
            (4)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 672/2012 zo 16. júla 2012, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 791/2011 na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Malajzie bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Malajzii, alebo nie (Ú. v. EÚ L 196, 24.7.2012, s. 1).
         
            (5)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 21/2013 z 10. januára 2013, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 791/2011 na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklených vláken zasielaných z Taiwanu a Thajska bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Taiwane a Thajsku, alebo nie (Ú. v. EÚ L 11, 16.1.2013, s. 1).
         
            (6)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1371/2013 zo 16. decembra 2013, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 791/2011 na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Indie a Indonézie bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Indii a Indonézii alebo nie (Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013, s. 20).
         
            (7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1711 z 13. novembra 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1371/2013, pokiaľ ide o dátum začatia uplatňovania oslobodenia udeleného indickým vyvážajúcim výrobcom (Ú. v. EÚ L 286, 14.11.2018, s. 12).
         
            (8)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 976/2014 z 15. septembra 2014, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 791/2011 na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz určitých mierne upravených riedkych sieťovín zo sklenených vláken tiež s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 274, 16.9.2014, s. 13).
         
            (9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/788 z 30. mája 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/1993, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken zasielaných z Indie, Indonézie, Malajzie, Taiwanu a Thajska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v týchto krajinách (Ú. v. EÚ L 134, 31.5.2018, s. 5).
         
            (10)  Pozri odôvodnenia 11 a 50 nariadenia (EÚ) č. 1371/2013.
         
            (11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).