CELEX: 52009PC0393
Language: hu
Date: 2009-07-29
Title: Javaslat: a Tanács rendelete a szomáliai helyzet tekintetében egyes természetes és jogi személyekkel, szervezetekkel és testületekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52009PC0393

Javaslat: a Tanács rendelete a szomáliai helyzet tekintetében egyes természetes és jogi személyekkel, szervezetekkel és testületekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről  /* COM/2009/0393 végleges - CNS 2009/0114 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 29.7.2009COM(2009) 393 végleges2009/0114 (CNS)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEa szomáliai helyzet tekintetében egyes természetes és jogi személyekkel, szervezetekkel és testületekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetésérőlINDOKOLÁS1.  2008. november 20-án – az Egyesült Nemzetek Alapokmánya VII. fejezetének megfelelően – az ENSZ Biztonsági Tanácsa elfogadta az 1844(2008) sz. határozatot, amely megerősíti a Szomáliával szemben, a 733(1992) sz. határozattal bevezetett általános és teljes fegyverembargót, valamint további korlátozó intézkedéseket vezet be azok ellen, akik 1) részt vesznek a Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását – köztük a 2008. augusztus 18-i dzsibuti megállapodást vagy a politikai folyamatot – veszélyeztető cselekményekben vagy támogatják azokat, vagy erővel fenyegetik az ideiglenes szövetségi intézményeket (TFI-k) vagy az Afrikai Unió szomáliai misszióját (AMISOM), 2) megsértik a fegyverembargót és az ahhoz kapcsolódó intézkedéseket, vagy 3) akadályozzák a Szomáliába érkező humanitárius segélyek kiszállítását, az ezekhez való hozzáférést vagy szétosztásukat.2.  A kiegészítő korlátozó intézkedések az Egyesült Nemzetek hatáskörrel rendelkező szankcióbizottsága által megnevezett személyek és szervezetek belépésével szembeni megszorításokra és a velük szembeni pénzügyi korlátozó intézkedésekre vonatkoznak. A hatályban lévő általános fegyverembargót kiegészítve a határozat elrendeli a szankcióbizottság által megnevezett személyek vagy szervezetek számára – közvetlen vagy közvetett módon – történő fegyver- és katonai felszerelés-szállítás, -értékesítés és –átadás külön tilalmát, valamint az ezzel kapcsolatos támogatások és szolgáltatások nyújtásának külön tilalmát.3.  A 2009. február 16-i 2009/138/KKBP közös álláspont[1] megerősítette a 2002 óta alkalmazott korlátozó intézkedéseket[2], és kiegészítő intézkedéseket vezetett be az Egyesült Nemzetek szankcióbizottsága által megnevezett személyek és szervezetek ellen.4.  A 2009/138/KKBP közös állásponttal elrendelt intézkedések közül néhány – nevezetesen az ENSZ szankcióbizottsága által megnevezett személyek és szervezetek számára történő, katonai tevékenységekkel kapcsolatos műszaki és pénzügyi segítségnyújtás, valamint egyéb szolgáltatások nyújtásának a tilalma – az Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozik.5.  A 147/2003/EK tanácsi rendelet[3] általános tilalmat rendelt el a bármely szomáliai személy, szervezet vagy testület részére történő, katonai tevékenységgel kapcsolatos műszaki tanácsadás, segítség, kiképzés, anyagi támogatás vagy pénzügyi segítség nyújtása ellen. A Bizottság az ENSZ szankcióbizottsága által megnevezett személyek és szervezetek elleni intézkedések külön tanácsi rendelettel történő végrehajtását javasolja a Közösségen belül.6.  A javasolt rendelet jogalapjának tartalmaznia kell az EK-Szerződés 60., 301. és 308. cikkét annak érdekében, hogy a rendelet a szankcióbizottság által megnevezett valamennyi személyre és szervezetre kiterjedjen. A C-402/05 P. és C-415/05 P. Yassin Abdullah Kadi és Al Barakaat International Foundation kontra Tanács egyesített ügyekben 2008. szeptember 3-án hozott ítéletében az Európai Bíróság kimondta, hogy az EK-Szerződés 60. és 301. cikkének értelmében a „harmadik országok” ellen hozott intézkedések tartalmazzák az ilyen országok vezetői, valamint a hozzájuk kötődő, illetőleg általuk közvetlenül vagy közvetetten irányított személyek vagy szervezetek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak a befagyasztását is. Ezek a cikkek nem biztosítottak megfelelő jogalapot a harmadik ország politikai rendszerével semmilyen kapcsolatban nem álló személyek vagy szervezetek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztására. A Bíróság elfogadta azonban, hogy az EK-Szerződés 60., 301. és 308. cikke elegendő jogalapnak minősül az ilyen személyek vagy szervezetek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztására.7.  A Bíróság a 881/2002/EK rendeletet a Yassin Abdullah Kadira és az Al Barakaat International Foundationra vonatkozó részében 2008. szeptember 3-án megsemmisítette. A Bíróság úgy ítélte meg, hogy amennyiben egy közösségi hatóság a 881/2002/EK rendelet szerint határozatot hoz valamely személy vagy szervezet pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztásáról, tájékoztatnia kell az érintett személyt vagy szervezetet a döntés alapjául szolgáló indokokról, a védelemhez való jog és különösen a meghallgatáshoz való jog, valamint a bírósági felülvizsgálathoz való jog tiszteletben tartása érdekében.8.  A rendelet I. mellékletének módosítására javasolt eljárás tartalmazza az információbenyújtás módjáról szóló hirdetmény közzétételét annak érdekében, hogy a felsorolt személyek és szervezetek számára lehetővé tegyék a meghallgatáshoz való jog gyakorlását. A hirdetményt azután teszik közzé, hogy a Bizottság első ízben dönt adott személy vagy szervezet jegyzékbe vételéről. A jegyzékben szereplő személy vagy szervezet által benyújtott információk vizsgálatát követően a Bizottságnak végleges határozatot kell hoznia a rendeletnek megfelelően.9.  Tekintettel a tárgyra, az Egyesült Nemzetek Szervezete vagy valamely harmadik ország szükségesnek tarthatja, hogy a határozat alátámasztására minősített információt nyújtson be a Bizottság számára. Javaslat történt egy olyan rendelkezés bevezetésére is, amelynek célja, hogy egyértelművé tegye a minősített információ kezelésének módját.10.  A személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet védi – a személyes adatok feldolgozásához kapcsolódva – a magánélet tiszteletben tartásához való jogot. Javaslat történt egy olyan rendelkezésre, amely egyértelműen rögzíti a jegyzékben szereplő személyek személyes adatainak feldolgozására alkalmazandó szabályokat, különös tekintettel a bűncselekményekre, büntetőjogi felelősséget megállapító ítéletekre vagy biztonsági intézkedésekre vonatkozó adatok e rendelet értelmében történő feldolgozására.11.  2009/0114 (CNS)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEa szomáliai helyzet tekintetében egyes természetes és jogi személyekkel, szervezetekkel és testületekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösség létrehozásáról szóló szerződésre és különösen annak 60., 301. és 308. cikkére,tekintettel a Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2002/960/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. február 16-i 2009/138/KKBP közös álláspontra[4],tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],az európai adatvédelmi biztossal folytatott konzultációt követően,mivel:(1) 2008. november 20-án – az Egyesült Nemzetek Alapokmánya VII. fejezetének megfelelően – az ENSZ Biztonsági Tanácsa elfogadta az 1844(2008) sz. határozatot, amely megerősíti a Szomáliával szemben, a 733(1992) sz. határozattal bevezetett általános és teljes fegyverembargót, valamint további korlátozó intézkedéseket vezet be.(2) A kiegészítő korlátozó intézkedések az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy az Egyesült Nemzetek hatáskörrel rendelkező szankcióbizottsága által megnevezett személyek és szervezetek belépésével szembeni megszorításokra és a velük szembeni pénzügyi korlátozó intézkedésekre vonatkoznak. A hatályban lévő általános fegyverembargót kiegészítve a határozat elrendeli a szankcióbizottság által megnevezett személyek vagy szervezetek számára – közvetlen és közvetett módon – történő fegyver- és katonai felszerelés-szállítás, -értékesítés és -átadás külön tilalmát, valamint az ezzel kapcsolatos támogatások és szolgáltatások nyújtásának külön tilalmát.(3) Korlátozó intézkedéseket kell bevezetni az ENSZ által megjelölt olyan személyek és szervezetek ellen, akik részt vesznek a Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását – köztük a 2008. augusztus 18-i dzsibuti megállapodást vagy a politikai folyamatot – veszélyeztető cselekményekben vagy támogatják azokat, illetve erővel fenyegetik az ideiglenes szövetségi intézményeket (TFI-k) vagy az Afrikai Unió szomáliai misszióját (AMISON), vagy megsértik a fegyverembargót és az ahhoz kapcsolódó intézkedéseket, vagy akadályozzák a Szomáliába érkező humanitárius segélyek kiszállítását, az ezekhez való hozzáférést vagy szétosztásukat.(4) A 2009/138/KKBP közös álláspont egyebek mellett elrendeli az ENSZ által felsorolt természetes és jogi személyek, szervezetek és testületek elleni pénzügyi korlátozó intézkedéseket csakúgy, mint az e személyek, szervezetek és testületek részére – közvetlen vagy közvetett módon – nyújtott, fegyverekkel és katonai felszereléssel kapcsolatos támogatások és szolgáltatások külön tilalmát.(5) Ezen intézkedések az Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartoznak, és ezért a Közösség tekintetében történő végrehajtásukhoz közösségi jogszabályokra van szükség, különösen a célból, hogy a gazdasági szereplők a tagállamok mindegyikében egységesen alkalmazzák őket.(6) A 147/2003/EK tanácsi rendelet[6] általános tilalmat rendelt el bármely szomáliai személy, szervezet vagy testület részére történő, katonai tevékenységgel kapcsolatos műszaki tanácsadás, segítség, kiképzés, anyagi támogatás vagy pénzügyi segítség nyújtása ellen. Új tanácsi rendeletet kell elfogadni az ENSZ által jegyzékbe vett természetes és jogi személyek, szervezetek és testületek elleni intézkedések végrehajtására.(7) A gyorsaság érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni azon természetes és jogi személyek, szervezetek és testületek jegyzékének módosítására – az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság által hozott határozatok alapján –, amelyek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait be kell fagyasztani.(8) A rendelet I. mellékletét módosító eljárásnak tartalmaznia kell az információbenyújtás módjáról szóló hirdetmény közzétételét annak érdekében, hogy a jegyzékben szereplő személyek, szervezetek és testületek számára lehetővé tegyék a meghallgatáshoz való jog gyakorlását. A benyújtott információk vizsgálatát követően a Bizottságnak új határozatot kell hoznia a rendeletnek megfelelően.(9) Rendelkezést kell bevezetni az ENSZ vagy valamely állam által szolgáltatott minősített információ kezelésére.(10) A 2009/138/KKBP közös álláspont szerint e rendeletben kell rendelkezni a szomáliai politikai rendszerrel kapcsolatban nem álló természetes és jogi személyek, szervezetek és testületek pénzügyi eszközeinek, illetve gazdasági erőforrásainak a befagyasztásáról. Erre tekintettel e rendelet jogalapját nem csupán az EK-Szerződés 60. és 301. cikkei kell alkossák, hanem a 308. cikke is, a Bíróság joggyakorlatával összhangban.(11) E rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és tekintetbe veszi különösen az Európai Unió Alapjogi Chartája[7] által elismert elveket, nevezetesen a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot, a tulajdonhoz való jogot és a személyes adatok védelméhez való jogot. E rendeletet az említett jogoknak és elveknek megfelelően kell alkalmazni.(12) A Közösségen belüli lehető legnagyobb jogbiztonság megteremtése érdekében közzé kell tenni azon személyek és szervezetek nevét és más lényeges adatait, amelyek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait a rendelettel összhangban be kell fagyasztani. A jegyzékben szereplő természetes személyek által elkövetett bűncselekményekkel, illetve az ezen személyekre vonatkozó büntetőítéletekkel vagy biztonsági intézkedésekkel kapcsolatos lényeges adatok feldolgozását – a megfelelő különös biztosítékok nyújtása mellett – engedélyezni kell a Bizottság számára.(13) A természetes személyek személyes adatainak e rendelet szerint történő feldolgozása során tiszteletben kell tartani a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[8], illetve a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[9] rendelkezéseit.(14) A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. Az előírt szankcióknak arányosnak, hatékonynak és visszatartó erejűnek kell lenniük,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkE rendelet alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:a) „pénzeszközök”: bármilyen befektetett pénzügyi eszközök és juttatások, beleértve, de nem kizárólag a következőket:i. készpénz, csekk, pénzkövetelés, intézvény, pénzesutalvány és egyéb fizetőeszközök;ii. pénzintézeteknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóslevelek;iii. nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és adósságinstrumentumok, beleértve a részvényeket, az értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, a kötvényeket, a váltókat, az opciós utalványokat, a zálogleveleket és a származtatott ügyleteket;iv. vagyoni eszközökből származó kamat, osztalékok vagy egyéb jövedelmek, vagy az azokból származó vagy azok által képzett értéktöbblet;v. hitel, beszámítási jog, garanciák, teljesítési kötelezvények vagy egyéb pénzügyi kötelezettségek;vi. hitellevelek, hajóraklevelek, adásvételi szerződések;vii. pénzeszközökben vagy pénzügyi forrásokban fennálló érdekeltséget bizonyító okiratok;b) „pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök mozgatásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, a hozzájuk való hozzáférésnek a megakadályozása bármely módon, amelynek következtében azok mennyisége, összege, helye, tulajdonjoga, birtoklása, jellege, rendeltetése megváltozna, vagy bármilyen egyéb változás történne, amelynek révén a pénzeszközök felhasználhatókká válnának, beleértve az értékpapírállomány-kezelést is;c) „gazdasági erőforrások”: mindenféle vagyoni eszköz, akár tárgyi, akár immateriális, ingó vagy ingatlan eszköz, amely nem pénzeszköz, de felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;d) „gazdasági erőforrások befagyasztása”: a gazdasági erőforrások bármely módon történő felhasználásának megakadályozása pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére, ideértve – nem kizárólagosan – azok értékesítését, bérbeadását vagy jelzáloggal való megterhelését;e) „szankcióbizottság”: az ENSZ Biztonsági Tanácsának bizottsága, amelyet Szomália vonatkozásában az ENSZ Biztonsági Tanácsa 751(1992) sz. határozatával összhangban hoztak létre;f) „technikai segítségnyújtás”: javításhoz, fejlesztéshez, gyártáshoz, összeszereléshez, teszteléshez, karbantartáshoz vagy bármely más technikai szolgáltatáshoz kapcsolódó bármilyen jellegű technikai támogatás, amely oktatás, tanácsadás, képzés, szakmai tudás és készségek átadása, illetve tanácsadó szolgáltatás formájában valósul meg; köztük a segítségnyújtás szóbeli formái is;g) „befektetési szolgáltatások”:i. egy vagy több pénzügyi eszközzel kapcsolatos megbízások fogadása és továbbítása;ii. megbízások teljesítése az ügyfelek nevében;iii. saját számlás kereskedés;iv. portfoliókezelés;v. befektetési tanácsadás;vi. pénzügyi eszközök jegyzési garanciavállalása és/vagy a kibocsátás átvételére irányuló kötelezettségvállalás alapján történő kihelyezés;vii. pénzügyi eszközök kihelyezése a kibocsátás átvételére irányuló kötelezettségvállalás nélkül; vagyviii. multilaterális kereskedési rendszerek működtetése,amennyiben a tevékenység a pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[10] I. melléklete C. szakaszában felsorolt pénzügyi eszközök valamelyikéhez kapcsolódik;h) „a Közösség területe”: azon területek, amelyekre – a Szerződésben megállapított feltételek szerint – a Szerződést alkalmazni kell.2. cikk1. Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyekhez, szervezetekhez vagy testületekhez tartozó, azok tulajdonában, birtokában vagy ellenőrzése alatt álló minden pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani.2. Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy testületek számára vagy javára közvetve vagy közvetlenül egyaránt tilos rendelkezésre bocsátani bármilyen pénzeszközt vagy gazdasági erőforrást.3. Az I. melléklet az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság által megjelölt természetes és jogi személyeket, szervezeteket és testületeket tartalmazza az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1844(2008) sz. határozatának megfelelően.4. Tilos a tudatos és szándékos részvétel minden olyan tevékenységben, amelynek célja vagy hatása közvetve vagy közvetlenül az (1) és (2) bekezdésben említett műveletek előmozdítása.5. A (2) bekezdésben megállapított tilalom semmilyen felelősséget nem ró azon természetes és jogi személyekre, szervezetekre és testületekre, amelyek rendelkezésre bocsátottak pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat, amennyiben nem tudtak arról, és nem volt ésszerű okuk arra gyanakodni, hogy tevékenységükkel ezen tilalmat megszegik.3. cikk1. A 2. cikk (2) bekezdése nem vonatkozik a befagyasztott számlákon:a) kamatok vagy az ilyen számlákból származó egyéb jövedelem jóváírására; vagyb) olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes jóváírásokra, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, vagy amelyek azt megelőzően merültek fel, hogy a 2. cikkben említett természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy testületet a szankcióbizottság vagy a Biztonsági Tanács megjelölt, azzal a feltétellel, hogy minden ilyen kamat, egyéb jövedelem és jóváírás továbbra is a 2. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozik.2. A 2. cikk (2) bekezdése nem akadályozza a Közösség pénzügyi intézményeit vagy hitelintézeteit abban, hogy harmadik felek által átutalt pénzösszegeket írjanak jóvá bármely felsorolt természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület befagyasztott számlájára, amennyiben az ilyen jóváírásokat szintén befagyasztják. A pénzügyi intézmény vagy hitelintézet haladéktalanul tájékoztatja a tagállamok II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságait az ilyen ügyletekről.4. cikk1. A 2. cikktől eltérve, a tagállamok II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai az általuk megfelelőnek tartott feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását a következő feltételek teljesülése esetén:a) az érintett illetékes hatóság megállapította, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági források:i. az I. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek kielégítéséhez szükségesek, beleértve a következőkkel kapcsolatos kiadásokat: élelmiszerek, lakbér vagy jelzálog, gyógyszerek és orvosi kezelés, adók, biztosítási díjak és közműdíjak;ii. kizárólag jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerülő ésszerű mértékű szakértői díjak kifizetését, illetve azzal kapcsolatos kiadások megtérítését szolgálják; vagyiii. kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források folyamatos kezelésével vagy fenntartásával kapcsolatos díjak vagy szolgáltatási díjak megfizetését szolgálják; valamintb) az engedélyezésre irányuló szándékáról az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot, és a szankcióbizottság ezen intézkedés tekintetében a bejelentést követő három munkanapon belül nem emelt kifogást.2. A 2. cikktől eltérve, a tagállamok II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy azok rendelkezésre bocsátását annak megállapítása után, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot ennek megállapításáról, és a megállapítást a bizottság jóváhagyta.3. Az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az (1) és (2) bekezdés szerint megadott bármely engedélyről.5. cikkA 2. cikktől eltérően a tagállamok II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások feloldását a következő feltételekkel engedélyezhetik:a) a pénzeszközök vagy gazdasági források a 2. cikkben említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy testületek szankcióbizottság vagy Biztonsági Tanács általi kijelölésének időpontja előtt keletkezett bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági zálogjog, vagy azon időpont előtt hozott bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági ítélet hatálya alá tartoznak;b) a pénzeszközöket vagy gazdasági forrásokat kizárólag ilyen zálogjoggal biztosított vagy ilyen ítéletben érvényesként elismert követelések kielégítésére fogják használni, az ilyen követelésekkel rendelkező személyek jogaira alkalmazandó irányadó törvényekben és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül;c) a zálogjog vagy ítélet nem az I. mellékletben felsorolt személy, szervezet vagy testület javát szolgálja;d) annak elismerése, hogy a zálogjog vagy az ítélet nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével; valaminte) a zálogjogról vagy az ítéletről a tagállam értesítette a szankcióbizottságot.6. cikkA pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása, vagy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátásának megtagadása - amennyiben ez a döntés jóhiszeműen került meghozatalra, abban a meggyőződésben, hogy az ilyen intézkedés e rendelettel összhangban áll - semmilyen felelősséget nem von maga után az azt végrehajtó természetes vagy jogi személy vagy szervezet, vagy annak igazgatói vagy alkalmazottai részéről, kivéve ha bizonyítást nyer, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása gondatlanság eredménye.7. cikk1. Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy testületek számára – közvetve vagy közvetlenül – tilos rendelkezésre bocsátani:a) katonai tevékenységekkel vagy az Európai Unió közös katonai listáján felsorolt áruk és technológia szállításával, értékesítésével, átadásával, gyártásával, karbantartásával és használatával kapcsolatos technikai segítségnyújtást;b) katonai tevékenységekkel vagy az Európai Unió közös katonai listáján felsorolt áruk és technológia szállításával, értékesítésével, átadásával, gyártásával, karbantartásával és használatával kapcsolatos anyagi támogatást vagy pénzügyi segítségnyújtást;c) katonai tevékenységekkel vagy az Európai Unió közös katonai listáján felsorolt áruk és technológia szállításával, értékesítésével, átadásával, gyártásával, karbantartásával vagy használatával kapcsolatos befektetési szolgáltatásokat;d) katonai tevékenységekkel vagy a közös katonai listán felsorolt árukkal és technológiával kapcsolatos közvetítői szolgáltatást.2. Tilos a tudatos és szándékos részvétel olyan tevékenységekben, amelyek – közvetlen vagy közvetett – célja vagy hatása az (1) bekezdésben említett tilalmak megkerülése.3. A (1) bekezdés b) pontjában megállapított tilalom semmilyen felelősséget nem ró az érintett természetes és jogi személyekre, szervezetekre és testületekre, amelyek rendelkezésre bocsátottak pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat, amennyiben nem tudtak arról, és nem volt ésszerű okuk arra gyanakodni, hogy tevékenységükkel ezen tilalmat megszegik.8. cikk1. A tájékoztatásról, a bizalmas kezelésről és a szakmai titoktartásról szóló, vonatkozó szabályok sérelme nélkül a természetes és jogi személyek, szervezetek és testületek kötelesek:a) az állandó lakóhelyük vagy a székhelyük szerinti országoknak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai részére haladéktalanul rendelkezésre bocsátani azokat az információkat – például a 2. cikknek megfelelően befagyasztott számlákról és összegekről, – amelyek elősegíthetik e rendelet betartását, és az ilyen információkat közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságok útján továbbítják a Bizottsághoz; valamintb) a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságokkal együttműködni ezen információk ellenőrzésében.2. Az e cikkel összhangban adott vagy kapott minden információ kizárólag arra a célra használható fel, amelyre azt adták vagy kapták.9. cikkA Bizottság és a tagállamok azonnal tájékoztatják egymást az e rendelet alapján hozott intézkedésekről, és ellátják egymást minden egyéb rendelkezésükre álló, e rendelethez kapcsolódó lényeges információval, különös tekintettel a jogsértési és végrehajtási problémákkal, valamint a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekkel kapcsolatos információkra.10. cikk1. A Bizottság felhatalmazást kap az alábbiakra:a) szükség esetén az I. melléklet módosítása a 12. cikk szerinti eljárással összhangban; valamintb) a tagállamok által nyújtott információk alapján a II. melléklet módosítása.2. A tagállamoknak az Egyesült Nemzetek Alapokmányából eredő jogai és kötelezettségei sérelme nélkül a Bizottság – e rendelet hatékony végrehajtásának céljából – minden szükséges kapcsolatot fenntart a szankcióbizottsággal és az ENSZ Biztonsági Tanácsával.11. cikk1. Amennyiben az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság első ízben dönt valamely természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület jegyzékbe vételéről, a Bizottság az Egyesült Nemzetek által nyújtott indokolás kézhezvétele után haladéktalanul ideiglenes határozatot hoz az I. melléklet módosításáról.2. Amint az (1) bekezdésben említett határozat meghozatalára sor kerül, a Bizottság haladéktalanul értesítést tesz közzé az I melléklettel kapcsolatos információk benyújtásának részletes szabályaira vonatkozóan, biztosítva annak lehetőségét az érintett természetes vagy jogi személy, szervezet vagy testület számára, hogy a kérdéssel kapcsolatos észrevételeit megtegye.3. A Bizottság végleges határozatot hoz az érintett személyről, szervezetről vagy testületről a 12. cikk szerinti eljárással összhangban.4. Amennyiben az Egyesült Nemzetek Szervezete úgy határoz, hogy valamely természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy testületet töröl a jegyzékből, illetve kiegészíti a jegyzékben szereplő természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy testületek azonosító adatait, a Bizottság az I. mellékletet ennek megfelelően módosítja.12. cikk1. A Bizottság munkáját egy bizottság segíti.2. Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni.13. cikk1. Amennyiben az Egyesült Nemzetek Szervezete vagy egy állam minősített információt nyújt be, a Bizottság ezen információt az eljárási szabályzatának módosításáról szóló, 2001. november 29-i 2001/844/EK, ESZAK, Euratom határozattal[11], és adott esetben az Európai Unió és az információt benyújtó állam közötti, a minősített információk biztonságáról szóló megállapodással összhangban kezeli.2. Az „EU szigorúan bizalmas” (EU Top Secret), „EU Titkos” (EU Secret) vagy „EU bizalmas” (EU Confidential) szinten minősített dokumentumok közzététele kizárólag a kibocsátó beleegyezésével történhet.14. cikk1. Annak érdekében, hogy az e rendeletben ráruházott feladatainak eleget tegyen, a Bizottság személyes adatokat dolgoz fel. E feladatok magukban foglalják a következőket:a) e rendelet I. melléklete módosításainak előkészítése;b) az I. melléklet tartalmának belefoglalása az EU pénzügyi szankciói által sújtott személyeket, szervezeteket és testületeket felsoroló, a Bizottság honlapján[12] elérhető elektronikus, egységes szerkezetbe foglalt jegyzékbe;c) a jegyzékbe vétel indokaira vonatkozó információk feldolgozása; valamintd) a rendelettel összhangban bevezetett intézkedések hatásával kapcsolatos információk – például a befagyasztott pénzeszközök értéke és az illetékes hatóságok által jóváhagyott engedélyekre vonatkozó információk – feldolgozása.2. A jegyzékbe vett természetes személyek tekintetében az I. melléklet csak a következő adatokat tartalmazhatja:a) családi és utónév, ideértve adott esetben a felvett neveket és címeket;b) születési idő és hely;c) állampolgárság;d) útlevél és személyi igazolvány száma;e) adó- és társadalombiztosítási szám;f) nem;g) cím vagy a tartózkodási helyre vonatkozó egyéb információ;h) munkakör vagy foglalkozás;i) a 3. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja;j) jegyzékbe vétel indokai, amennyiben a munkakör nem elegendő indok.3. Az I. melléklet ezenfelül tartalmazhatja a jegyzékbe vett személyekre vonatkozó következő személyes adatokat is, feltéve, hogy ezen adatokat az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság szolgáltatta, és azokra valamely különleges esetben kizárólag a jegyzékben szereplő érintett természetes személy személyazonosságának megállapításához van szükség:a) a természetes személy apjának családi és utóneve;b) a természetes személy anyjának családi és utóneve.Az érintett természetes személyeket ugyanolyan módon tájékoztatják nevük I. mellékletben való feltüntetéséről, mint az a jegyzékbe vett természetes személyek esetében történik.4. A Bizottság csak abban az esetben dolgozhatja fel – megfelelő különös biztosítékok mellett – a jegyzékbe vett természetes személyek által elkövetett bűncselekményekkel, illetve az ezen személyekre vonatkozó büntetőjogi felelősséget megállapító ítéletekkel vagy biztonsági intézkedésekkel kapcsolatos adatokat, ha a feldolgozásra az érintett természetes személy által benyújtott, a jegyzékbe vétel indokaira vonatkozó észrevételek vizsgálatához van szükség. Az ilyen adatok nem tehetők közzé és nem cserélhetők.5. E rendelet alkalmazásában a Bizottság – a 45/2001/EK rendelet 2. cikkének d) pontjával összhangban – a II. mellékletben említett szervezeti egységét nevezi meg „adatkezelőként”, hogy ily módon biztosítsa az érintett természetes személyek számára a 45/2001/EK rendelet szerinti jogaik gyakorlását.15. cikk1. A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat és megteszik az ezek végrehajtásának biztosításához szükséges intézkedéseket. Az előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.2. A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szabályokról, valamint bármely azt követő módosításról.16. cikkE rendeletet alkalmazni kell:a) a Közösség területén, beleértve annak légterét;b) bármely, tagállami joghatóság alá tartozó légi jármű vagy hajó fedélzetén;c) bármely olyan, a Közösség területén vagy azon kívül tartózkodó személyre, aki valamely tagállam állampolgára,d) minden olyan jogi személyre, szervezetre vagy testületre, amely valamely tagállam joga szerint alakult vagy létesült;e) a részben vagy teljes egészében a Közösségen belül bármilyen üzleti tevékenységet folytató minden jogi személyre, szervezetre vagy testületre.17. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnök […]I. MELLÉKLETA 2. és a 7. cikkben említett személyek, szervezetek és testületek listájaII. MELLÉKLETA 3. cikk (2) bekezdésében, valamint a 4., 5. és 8. cikkben említett illetékes hatóságok listája és az Európai Bizottság értesítési címe(a tagállamok töltik ki)BELGIUMBULGÁRIACSEH KÖZTÁRSASÁGDÁNIANÉMETORSZÁGÉSZTORSZÁGÍRORSZÁGGÖRÖGORSZÁGSPANYOLORSZÁGFRANCIAORSZÁGOLASZORSZÁGCIPRUSLETTORSZÁGLITVÁNIALUXEMBURGMAGYARORSZÁGMÁLTAHOLLANDIAAUSZTRIALENGYELORSZÁGPORTUGÁLIAROMÁNIASZLOVÉNIASZLOVÁKIAFINNORSZÁGSVÉDORSZÁGEGYESÜLT KIRÁLYSÁGAz Európai Bizottság értesítési címe:European Commission (Európai Bizottság)DG External Relations (Külkapcsolati Főigazgatóság)Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP (A. Igazgatóság – Válságplatform és KKBP szakpolitikai koordináció)Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention (A.2. csoport – Válságkezelés és konfliktusmegelőzés)CHAR 12/106B-1049 Brussels/Brüsszel (Belgium)E-mail: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32 2) 295 55 85Fax: (32 2) 299 08 73[1] HL L 46., 2009.2.17., 73. o.[2] HL L 334., 2002.12.11., 1. o.[3] HL L 24., 2003.1.29., 2. o.[4] HL L 46., 2009.2.17., 73. o.[5] HL C […]., […], […]. o.[6] HL L 24., 2003.1.29., 2. o.[7] HL C 364., 2000.12.18., 1. o.[8] HL L 8., 2001.1.12., 1. o.[9] HL L 281., 1995.11.23., 31. o.[10] HL L 145., 2004.4.30., 1. o.[11] HL L 317., 2001.12.3., 1. o.[12] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm