CELEX: 52007PC0159
Language: mt
Date: 2007-03-30
Title: Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0159

Proposta għal regolament tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità  /* KUMM/2007/0159 finali - COD 2007/0054 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 30.3.2007KUMM(2007) 159 finali2007/0054 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLli jemenda r-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIL-KUNTEST TAL-PROPOSTA |110 | Raġunijiet u għanijiet tal-proposta Din il-proposta għandha l-għan li taġġorna r-Regolament Komunitarju (KEE) Nru 1408/71 sabiex dan jirrifletti l-iżvilupp tal-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar is-sigurtà soċjali ta’ l-Istati Membri. |120 | Kuntest ġenerali Din il-proposta tikkostitwixxi waħda mill-aġġornamenti regolari tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71, b’mod aktar preċiż l-annessi tiegħu. Hi għandha l-għan li tagħti stampa korretta ta’ l-iżvilupp tas-sitwazzjoni ġuridika fil-livell nazzjonali u għalhekk tiggarantixxi koordinazzjoni adegwata fil-livell Komunitarju ta’ l-iskemi nazzjonali tas-sigurtà soċjali. Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 ġie ssimplifikat u mmodernizzat permezz tar-Regolament (KE) Nru 883/2004, li se jkun applikabbli meta r-Regolament ta’ applikazzjoni tiegħu jidħol fis-seħħ. Dan l-aġġornament regulari hu previst bħala l-aħħar wieħed għar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 qabel l-applikazzjoni taż-żewġ regolamenti l-ġodda. |130 | Dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-qasam tal-proposta Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71, aġġornat permezz tar-Regolament (KE) Nru 118/97 u emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 629/2006 tal-Parlament u tal-Kunsill. Din il-proposta se tattwalizza u temenda r-referenzi li huma kkwotati f’ċerti annessi tar-regolament u li jikkorrispondu mal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali li ġew emendati. |141 | Koerenza ma’ l-istrateġiji politiċi u l-għanijiet l-oħra ta’ l-Unjoni Mhux applikabbli. |IL-KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TA’ L-IMPATT |Konsultazzjoni mal-partijiet interessati |211 | Metodi użati ta’ konsultazzjoni, is-setturi prinċipali mmirati u l-profil ġenerali tar-rispondenti L-Istati Membri ġew mistiedna jippreżentaw rikjesti ta’ emendi li jaġġornaw ir-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u Nru 574/72 sabiex dawn ta’ l-aħħar jikkunsidraw l-iżvilupp tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom. L-uffiċjali pubbliċi tal-Kummissjoni vvalutaw dawn ir-rikjesti, eżaminawhom mar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri waqt laqgħa tal-kummissjoni amministrattiva għas-sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti u, f’każ ta’ bżonn, ikkjarifikaw mill-ġdid ċerti dettalji mar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri kkonċernati. |212 | Sintesi tat-tweġibiet u l-mod li bih ġew ikkunsidrati Ir-rikjesti meqjusa kompatibbli mal-leġiżlazzjoni ta’ l-UE u approvati mill-kummissjoni amministrattiva ġew aċċettati u integrati. |Akkwist u użu ta’ għarfien espert |221 | Oqsma xjentifiċi / ta’ għarfien mill-esperti kkonċernati Koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali |222 | Metodoloġija użata Eżaminazzjoni waqt il-laqgħat tal-kummissjoni amministrattiva għas-sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti u, jekk meħtieġa, eżaminazzjoni komplementarja mar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri kkonċernati fi ħdan il-kummissjoni amministrattiva biex notevolment jiġu kkjarifikati ċerti punti tal-leġiżlazzjoni nazzjonali. |223 | Organizzazzjonijiet/esperti prinċipali kkonsultati Il-kummissjoni amministrattiva għas-sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti u ċerti rappreżentanti li jifformaw parti minn din il-kummissjoni. |2249 | Sintesi ta’ l-opinjonijiet riċevuti u użati Ma ssemmiet l-eżistenza ta’ ebda riskju potenzjalment gravi u b’konsegwenzi permanenti. |225 | Ġie deċiż li jiġu aġġornati ċerti rubriki li jikkonċernaw l-Istati Membri fl-annessi tar-Regolament Nru 1408/71. |226 | Mezzi użati sabiex ir-riżultati ta’ dawn il-perizji jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku Ebda |230 | Valutazzjoni ta’ impatt L-Istati Membri emendaw frekwentement il-leġiżlazzjoni tagħhom dwar is-sigurtà soċjali. Konsegwentement, ir-referenzi magħmula għal-liġi nazzjonali fil-leġiżlazzjoni ta’ l-UE li tikkoordina l-iskemi ta’ sigurtà soċjali skadew u saru sorsi ta’ inċertezzi ġuridiċi. Din is-sitwazzjoni hi ta’ preġudizzju għaċ-ċittadini ta’ l-UE li jiċċaqalqu fl-UE għaliex mhumiex infurmati b’mod korrett dwar id-drittijiet tagħhom. Hi tikkomplika wkoll l-inkarigu ta’ l-istituzzjonijiet nazzjonali tas-sigurtà soċjali li għandhom japplikaw korrettament id-dispożizzjonijiet ta’ koordinazzjoni ta’ l-UE fil-qasam. Ir-referenzi kkwotati fil-leġiżlazzjoni ta’ koordinazzjoni ta’ l-UE, notevolment fir-Regolamenti Nru 1408/71 u 574/72, għandhom għalhekk jiġu aġġornati biex jirriflettu korrettament il-leġiżlazzjoni nazzjonali. Ir-regolamenti Komunitarji ma jistgħux jiġu emendati ħlief b’regolament ieħor. Hu fl-interess taċ-ċittadini kkonċernati li r-regolamenti Komunitarji jiġu aġġornati kemm jista’ jkun malajr wara emenda tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, anki jekk ir-Regolament Nru 883/2004 li jieħu post ir-Regolament Nru 1408/71 daħal fis-seħħ fl-20 ta’ Mejju 2004: fil-fatt, dan ir-Regolament mhux se jkun applikabbli ħlief meta l-proposta ta’ regolament ta’ applikazzjoni li attwalment għaddejjin negozjati dwaru jiġi adottat. Il-proposta ta’ regolament li temenda d-dispożizzjonijiet attwali ma twassal għal ebda differenza fir-rigward ta’ l-ammont tax-xogħol jew ta’ l-ispejjeż magħmula mill-istituzzjonijiet u l-amministrazzjonijiet tas-sigurtà soċjali, il-ħaddiema u min iħaddimhom. Għall-kuntrarju, l-għan ta’ dan l-aġġornament hu li jtejjeb il-koordinazzjoni ta’ l-iskemi tas-sigurtà soċjali u li b’hekk joffri protezzjoni aħjar liċ-ċittadini ta’ l-UE li jiċċaqilqu fiha. |L-ELEMENTI ġURIDIċI TAL-PROPOSTA |305 | Sommarju tal-miżuri proposti Din il-proposta għandha l-għan li taġġorna ċerti annessi tar-Regolament Komunitarju (KEE) Nru 1408/71 sabiex dawn jirriflettu l-iżvilupp tal-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar is-sigurtà soċjali ta’ l-Istati Membri. Għalhekk hi se tiffaċilita l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja li tikkoordina l-iskemi tas-sigurtà soċjali, biex din tkun ir-riflessjoni vera tal-liġi nazzjonali fis-seħħ. |310 | Bażi ġuridika Artikoli 42 u 308 tat-Trattat tal-KE. |320 | Prinċipju tas-sussidjarjetà Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma tmissx xi qasam rilevanti għall-kompetenza esklussiva tal-Komunità. |L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jintlaħqu b’mod suffiċjenti bl-azzjoni ta’ l-Istati Membri minħabba r-raġunijiet li ġejjin. |321 | Azzjoni Komunitarja li tieħu l-forma ta’ miżuri ta’ koordinazzjoni fil-qasam tas-sigurtà soċjali meħtieġa mill-Artikolu 42 tat-Trattat u neċessarja sabiex id-dritt tal-moviment ħieles tal-ħaddiema inserit fit-Trattat ikun jista’ jiġi eżerċitat b’mod sħiħ. Mingħajr din il-koordinazzjoni, il-moviment ħieles ikun qed jissogra li ħadd ma jagħti kasu, għax iċ-ċittadini jkunu anqas lesti li jagħmlu użu mid-dritt tagħhom jekk dan, fondamentalment, iwassal għat-telf tad-drittijiet diġà akkwistati bis-saħħa tas-sigurtà soċjali ta’ Stat Membru ieħor. Il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar is-sigurtà soċjali ma għandhiex skop li tissustitwixxi d-diversi skemi nazzjonali. Xieraq li jiġi enfasizzat li l-proposta mhix miżura ta’ armonizzazzjoni u ma tmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju biex tiggarantixxi koordinazzjoni vera. Din il-proposta għandha sempliċement l-għan li taġġorna r-regoli preżenti ta’ koordinazzjoni sabiex dawn jirriflettu l-bidliet introdotti fil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali. Għalhekk anki jekk il-proposta tistrieħ essenzjalment fuq il-kontribuzzjonijiet ta’ l-Istati Membri, dawn ma jistgħux jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet fil-livell nazzjonali għax dawn ikunu qed jissograw li joħolqu konflitt mar-regolament. Sabiex dan ikun verament applikabbli fl-Istati Membri kkonċernati, meħtieġ konsegwentement li jiġi ggarantit l-adattament adegwat ta’ l-annessi tiegħu. Il-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali tinkludi sitwazzjonijiet transkonfinali li fihom ebda Stat Membru ma jista’ jaġixxi waħdu. Ir-regolament Komunitarju ta’ koordinazzjoni jieħu post il-ħafna ftehimiet bilaterali eżistenti. Mhux biss jissimplifika l-koordinazzjoni tas-sigurtà soċjali mill-Istati Membri, iżda wkoll jiggarantixxi l-ugwaljanza tat-trattament lill-persuni inxurjati b’konformità mal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali fil-qasam. |L-għanijiet tal-proposta jistgħu jintlaħqu aħjar permezz ta’ azzjoni Komunitarja minħabba r-raġunijiet li ġejjin. |324 | Il-koordinazzjoni ta’ l-iskemi ta’ sigurtà soċjali ma tagħmilx sens ħlief fil-livell Komunitarju. L-għan hu li tiġi ggarantita koordinazzjoni tajba ta’ l-iskemi ta’ l-Istati Membri kollha, koordinazzjoni li ssib l-oriġini tagħha u l-ġustifikazzjoni tagħha fil-moviment ħieles tal-persuni fi ħdan l-UE. |325 | Ma jeżisti ebda indikatur kwalitattiv iżda r-Regolament jikkonċerna lil kull ċittadin ta’ l-UE li jiċċaqlaq, għal kwalunkwe raġuni, fi ħdanha. |27 | Din il-proposta hi purament miżura ta’ koordinazzjoni li ma tistax tiġi adottata ħlief f’livell Komunitarju. Tibqa’ dejjem ir-responsabbiltà ta’ l-Istati Membri li jorganizzaw u li jiffinanzjaw l-iskemi individwali tagħhom tas-sigurtà soċjali. |Għalhekk, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. |Prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija skond il-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin. |331 | Ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71 jimponi din ix-xorta ta’ azzjoni, għax regolament ma jistax jiġi emendat ħlief minn regolament ieħor. Madankollu, l-Istati Membri huma l-uniċi responsabbli għall-organizzazzjoni u l-finanzjament ta’ l-iskema tas-sigurtà soċjali tagħhom. |332 | Il-proposta tiffaċilita l-koordinazzjoni ta’ l-iskemi tas-sigurtà soċjali mill-Istati Membri u għalhekk hi ta’ benefiċċju kemm għaċ-ċittadini kif ukoll għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. Dawn id-dispożizzjonijiet speċjali li jibbażaw lilhom infushom fuq il-proposti ta’ l-Istati Membri, il-piżijiet finanzjarji u amministrattivi eventwali li huma se jimponu, se jkunu minimi u se jibqgħu proporzjonati ma’ l-għanijiet imsemmija hawn fuq. Għall-kuntrarju, in-nuqqas ta’ l-aġġornament tar-Regolament Nru 1408/71 ser iwassal probabbliment għal żieda fir-restrizzjonijiet finanzjarji u amministrattivi. |Għażla ta’ l-istrumenti |341 | Strument(i) propost(i): regolament. |342 | Strumenti oħrajn ma jkunux adegwati minħabba r-raġunijiet li ġejjin. M’hemm ebda soluzzjoni oħra peress li test bħalma hu r-Regolament (KEE) Nru 1408/71 ma jista’ jiġi emendat ħlief b’regolament. |EFFETT BAġITARJU |409 | Il-proposta ma għandha l-ebda effett fuq il-baġit tal-Komunità. |INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI |520 | Revoka ta’ dispożizzjonijiet leġiżlattivi eżistenti L-adozzjoni tal-proposta sejra tfisser li xi dispożizzjonijiet leġiżlattivi jiġu rrevokati. |560 | Żona Ekonomika Ewropea Dan l-abbozz leġiżlattiv jolqot qasam kopert mill-Ftehim taż-ŻEE, u għalhekk huwa lok li jiġi estiż għaż-Żona Ekonomika Ewropea. |570 | Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta għal kull Kapitolu u Artikolu I. Emendi ta’ l-Anness I 1. Emenda tal-Parti I L-Anness I, Parti I, jiddefinixxi t-termini “persuni impjegati ” u “persuni li jaħdmu għal rashom” meta dawn ta’ l-aħħar jistgħu jiġu ddeterminati abbażi tal-leġiżlazzjoni nazzjonali. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “I. L-Irlanda” għandu jiġi adattat sabiex ir-referenza għal-leġiżlazzjoni tikkunsidra l-bidliet li saru fit-testi leġiżlattivi ta’ referenza Irlandiżi wara l-konsolidazzjoni tal-leġiżlazzjoni soċjali Irlandiża, attwalment kontenuta fil-liġi kkonsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali. 2. Emendi għall-Parti II L-Anness I, Parti II, jiddefinixxi l-espressjoni “membri tal-familja” għall-każijiet fejn il-leġiżlazzjoni nazzjonali ma tippermettix li wieħed jiddistingwi bejnhom u bejn persuni oħra. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “I. L-Irlanda” għandu jiġi adattat sabiex ir-referenza għal-leġiżlazzjoni tikkunsidra l-liġi l-ġdida Irlandiża li twassal għal ħolqien tal-Health Service Executive, li jieħu post l-eks Health Boards/Authority. II. Emenda ta’ l-Annex II 1. Emenda tal-Parti I L-Anness II, Parti I, jiddefinixxi l-iskemi speċjali ta’ persuni li jaħdmu għal rashom esklużi mill-ambitu tar-Regolament bis-saħħa ta’ l-Artikolu 1 punt j) ir-raba’ inċiż. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “H. Franza” għandu jiġi ssimplifikat biex jiġi kkunsdrat il-fatt li l-assigurazzjoni komplementari msemmija fil-paragrafu 2 ma kinitx implimentata. Dan it-tnaqqis ta’ anness biex jiġu esklużi ċerti skemi mill-ambitu tar-Regolament hu mod li bih jiġi ssimplifikat ir-Regolament. 2. Emenda għall-Parti II L-Anness II, Parti I, jiddefinixxi s-sussidji għat-twelid jew ta’ adozzjoni esklużi mill-ambitu tar-Regolament bis-saħħa ta’ l-Artikolu 1 punt u) i). Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “S. Il-Polonja” għandu jiġi emendat sabiex is-sussidju msemmi attwalment (komplement għass-sussidju għat-twelid) ma jkunx aktar eskluż iżda sottomess verament għall-koordinazzjoni. Ir-referenza l-ġdida li tirriżulta mill-adozzjoni tal-liġi tad-29 ta’ Diċembru 2005 hi possibbli bis-saħħa ta’ l-Artikolu 1 punt u) i). III. Emenda ta’ l-Annex IIa L-Anness IIa jelenka l-benefiċċji speċjali b’aspett non-kontributorju mogħti lill-persuni li joqogħdu esklussivament fit-territorju ta’ l-Istat Membru, skond l-Artikolu 10a tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “I. L-Irlanda” għandu jiġi adattat sabiex ir-referenza għal-leġiżlazzjoni tikkunsidra l-bidliet li saru fit-testi leġiżlattivi ta’ referenza Irlandiżi wara l-konsolidazzjoni tal-leġiżlazzjoni soċjali, attwalment jinsabu fil-liġi kkonsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali. M’hemm ebda emenda sinifikanti. IV. Emenda ta’ l-Annex III, Parti A L-Anness III jinnumera d-dispożizzjonijiet tal-konvenzjonijiet bilaterali li kienu fis-seħħ qabel l-applikazzjoni tar-Regolament fl-Istati kkonċernati. Il-Parti A tagħti lista tad-dispożizzjonijiet tal-konvenzjonijiet bilaterali li għadhom japplikaw anki jekk dispożizzjonijiet ta’ din ix-xorta huma ġeneralment issostitwiti mir-Regolament (KEE) Nru 1408/71. Il-kliem kif impoġġi fil-punti “13. Il-Ġermanja - L-Ungerija” u “24. L-Ungerija – L-Awstrija” għandu jikkunsidra l-fatt li emenda tal-leġiżlazzjoni Ungeriża dwar il-pensjonijiet wasslet għall-iskadenza tad-dispożizzjoni li tidher fiż-żewġ konvenzjonijiet bilaterali u li għandha x’taqsam mal-kalkolu tal-pensjonijiet meta l-perjodu ta’ assigurazzjoni fl-Ungerija kien iqsar mit-tul taż-żmien medju preskritt mill-iskema Ungeriża għall-kalkolu tal-pensjoni. V. Emendi għall-Anness IV 1. Emenda ta’ l-Annex IV, Parti A L-Anness IV, Parti A, jinnumera l-leġiżlazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament li bihom l-ammont tal-benefiċċji għall-invalidità jiddependi mit-tul tal-perjodi ta’ l-assigurazzjoni. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “I. L-Irlanda” għandu jiġi adattat sabiex ir-referenza għal-leġiżlazzjoni tikkunsidra l-bidliet li saru fit-testi leġiżlattivi ta’ referenza wara l-konsolidazzjoni tal-leġiżlazzjoni soċjali, attwalment kontenuta fil-liġi kkonsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “Q. L-Olanda” għandu jiġi emendat biex jikkunsidra l-adozzjoni tal-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 “xogħol u salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA)” 2. Emendi ta’ l-Annex IV, Parti C L-Anness IV, Parti C, jinnumera l-“każijiet imsemmija fl-Artikolu 46(1) punt b) tar-Regolament fejn jista’ jiġi rrinunzjat mill-kalkolu tal-benefiċċju b’konformità ma’ l-Artikolu 46(2) tar-Regolament”, peress li dan ma jwassalx għal riżultat ogħla. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “O. L-Ungerija” għandu jiġi rtirat peress li l-kalkoli bbażati fuq l-emenda tal-leġiżlazzjoni wrew li l-kalkolu fil-pro rata seta’ kien ogħla aktar mill-kalkolu tal-pensjoni nazzjonali. Peress li l-kundizzjonijiet biex jiġi abbandunat il-kalkolu komparattiv mhumiex aktar imwettqa, l-inklużjoni f’din il-lista għandha tkun irtirata. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika “R. L-Awstrija” għandu jiġi emendat sabiex jiġu kkunsidrat il-każijiet li fihom, bis-saħħa tal-liġi l-ġdida dwar il-pensjonijiet, hu possibbli li jiġi rrinunzjat il-kalkolu komparattiv tal-benefiċċju. VI. Emendi għall-Anness VI L-Anness VI jistabbilixxi l-modalitajiet partikulari ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet ta’ ċerti Stati Membri. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika C. Id-Danimarka għandu jiġi emendat fil-punti 6 u 11 b’mod li tiġi kkunsidrata l-emenda purament formali tal-liġi interna Daniża. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika Q. L-Olanda għandu jiġi emendat fil-punt 4 b’mod li tiġi kkunsidrata l-adozzjoni tal-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 “xogħol u salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA)”. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika R. L-Awstrija għandu jiġi komplut fil-punt 10 biex jiġi speċifikat b’liema mod il-perjodi mwettqa barra l-pajjiż huma kkunsidrati fil-kalkolu tal-pensjoni. VII. Emenda ta’ l-Annex VIII L-Anness VIII jelenka l-iskedi li bihom l-orfni huma mogħtija biss benefiċċji familjari jew benefiċċji addizzjonali jew speċjali. Il-kliem kif inhu mpoġġi fir-rubrika I. L-Irlanda għandu jiġi adattat sabiex ir-referenza għal-leġiżlazzjoni tikkunsidra l-liġi l-ġdida li twassal għal ħolqien tal-Health Service Executive, li jieħu post l-eks Health Boards/Authority. |1.  2007/0054 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLli jemenda r-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikulari l- Artikoli 42 u 308 tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[1],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali[2] Ewropew,Wara li kunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[3],Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[4],Billi:(1) Hu neċessarju li jiġu adattati ċerti annessi tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71[5] biex jiġu kkunsidrati l-bidliet li saru fil-leġiżlazzjoni ta’ ċerti Stati Membri.(2) Konsegwentement meħtieġ għalhekk li jiġi emendat ir-Regolament (KEE) Nru 1408/71.(3) It-Trattat ma jipprevedix aktar poteri għajr li jsiru dispożizzjonijiet adatti, b’konformità ma’ l-Artikolu 308, fil-qasam tas-sigurtà soċjali fil-każ ta’ persuni impjegati,ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1L-Annessi I, II, II, IIa, III, IV, VI u VIII ta’ Regolament (KEE) Nru 1408/71 huma emendati b’konformità ma’ l-Anness ta’ dan ir-Regolament.Artikolu 2Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta ’ l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-PresidentANNESSL-Annessi għar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 huma emendati kif ġej:1. Fl-Anness I, Parti I, ir-rubrika “I. L-IRLANDA” hi ssostitwita bit-test li ġej:“I. L-IRLANDA1. Ikkunsidrata bħala ħaddiem impjegat, fis-sens ta’ l-Artikolu 1 punt a) ii) tar-Regolament, persuna li hi inxurjata, b’mod obbligatorju jew volontarju, b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 12, 24 u 70 tal-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali ( Social Welfare Consolidation Act 2005 ).2. Ikkunsidrata bħala ħaddiem li jaħdem għar-rasu, fis-sens ta’ l-Artikolu 1 punt a) ii) tar-Regolament, persuna li hi inxurjata, b’mod obbligatorju jew volontarju, b’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 20 u 24 tal-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali ( Social Welfare Consolidation Act 2005 ).”2. Fl-Anness I, Parti II, ir-rubrika “I. L-IRLANDA” hi ssostitwita bit-test li ġej:“I. L-IRLANDASabiex jiġi ddeterminat id-dritt għall-benefiċċji materjali għal mard u maternità fl-applikazzjoni tar-Regolament, it-terminu “membru tal-familja” għandu jfisser kull persuna kkunsidrata bħala dipendenti fuq persuna impjegata jew persuna li taħdem għal rasha għall-applikazzjoni ta’ l-liġijiet ta’ l-1947 sa l-2004 dwar is-saħħa ( Health Acts 1947-2004 )”.3. Fl-Anness II, Parti I, ir-rubrika “H. FRANCE” hi ssostitwita bit-test li ġej:“H. FRANZAL-iskemi ta’ benefiċċji addizzjonali tal-persuni li jaħdmu għal rashom fil-professjonijiet artiġanali, industrijali, kummerċjali jew professjonisti, l-iskemi komplementari ta’ l-assigurazzjoni tax-xjuħ għall-persuni professjonisti li jaħdmu għal rashom, l-iskemi komplementari ta’ assigurazzjoni ta’ invalidità – mewt tal-persuni professjonisti li jaħdmu għal rashom u l-iskemi ta’ benefiċċji komplementari tax-xjuħ għat-tobba u l-awżiljarji mediċi b’kuntratt imsemmija rispettivament fl-Artikoli L 615-20, L 644-1, L 644-2, L 645-1 u L 723-14 tal-kodiċi tas-sigurtà soċjali”.4. Fl-Anness II, Parti II, ir-rubrika “S. IL-POLONJA” hi ssostitwita bit-test li ġej:“S. IL-POLONJASussidju għat-twelid uniku (il-liġi relatata mal-benefiċċji familjali)”.5. Fl-Anness IIa, ir-rubrika “I. L-IRLANDA” hi ssostitwita bit-test li ġej:“I. L-IRLANDAa) Assistenza għall-qgħad (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 2);b) Assistenza għax-xjuħ (mhux kontributtiva) (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 4);c) Pensjonijiet tar-romol (mhux kontributtivi) (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 6);d) Sussidju għall-invalidità (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 10);e) Sussidju għall-mobilità (il-liġi ta’ l-1970 dwar is-saħħa, l-Artikolu 61);f) Pensjoni għall-għomja (il-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali, Parti 3, Kapitolu 5)”.6. Fl-Anness III, Parti A, hi emendata kif ġej:a) Punt 13 “IL-ĠERMANJA – L-UNGERIJA” hu issostitwit bit-test li ġej:"13. IL-ĠERMANJA – L-UNGERIJAa) L-Artikolu 40(1), punt b), tal-Konvenzjoni dwar is-siġurtà soċjali ta’ Mejju 1998.b) Punt 16 tal-Protokoll Finali ta’ l-imsemmija Konvenzjoni”.b) Punt 24 “L-UNGERIJA – L-AWSTRIJA” hu ssostitwit bit-test li ġej:"24. L-UNGERIJA – L-AWSTRIJAL-Artikolu 36(3) tal-konvenzjoni dwar is-siġurtà soċjali tal-31 ta’ Marzu 1999”.7. Fl-Anness IV, Parti A, hi emendata kif ġej:a) ir-rubrika "I. L-IRLANDA" hija mibdula b’dan li ġej:“I. L-IRLANDAParti II, Kapitolu 17, tal-liġi konsolidata ta’ l-2005 dwar il-protezzjoni soċjali”.b) Fir-rubrika “Q. L-OLANDA”, miżjud it-test li ġej:“c) il-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 “xogħol u salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA)”.”8. Fl-Anness IV, Parti C, hi emendata kif ġej:a) ir-rubrika “O. L-UNGERIJA” hi mħassra.b) ir-rubrika "R. L-AWSTRIJA" hija mibdula b’dan li ġej:"1. Kull rikjesta għal benefiċċju skond il-liġi federali tad-9 ta’ Settembru 1955 dwar l-assigurazzjoni soċjali (ASVG), tal-liġi ta’ l-11 ta’ Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għal dawk li jaħdmu għal rashom fil-kummerċ u l-artiġanat (GSVG) u l-liġi federali tal-11 ta’ Ottubru 1978 dwar l-assigurazzjoni soċjali għal dawk li jaħdmu għal rashom fl-agrikultura u fl-industrija tal-foresti (BSVG), sakemm l-Artikoli 46b u 46c tar-Regolament ma japplikawx jew sakemm hu possibbli li jiġi kkunsidrat, bl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 45 tar-Regolament, li tittieħed tip ieħor ta’ pensjoni li r-regoli ta’ kalkolu tagħha huma aktar vantaġġużi.2. Ir-rikjesti kollha relatati mal-benefiċċji segwenti abbażi ta’ kalkolu ta’ pensjoni skond il-liġi ġenerali dwar il-pensjonijiet (APG) tat-18 ta’ Novembru 2004, sakemm l-Artikoli 46b u 46c tar-Regolament ma japplikawx jew sakemm hu possibbli li jiġi kkunsidrat, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 45 tar-Regolament, tip ieħor ta’ pensjoni li r-regoli ta’ kalkolu tagħha huma aktar vantaġġużi jew l-istess tip ta’ pensjoni skond regoli ta’ kalkolu aktar vantaġġużia) pensjonijiet tax-xjuħ;b) pensjonijiet ta’ invalidità;c) pensjonijiet għas-superstiti, għaldaqstant ebda żieda tal-benefiċċju li tirriżulta f’xhur ta’ assigurazzjoni addizzjonali ma għandha tiġi kkalkulata bl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 7(2) ta’ l-APG.”9. L-Anness VI qed jiġi emendat kif ġej:(a) Fir-rubrika “C. ID-DANIMARKA”(i) f’punt 6, il-kliem “ta’ l-20 ta’ Diċembru 1989” huma mneħħija.(ii) Punt 11 jinbidel bit-test li ġej:"11. “Il-benefiċċju temporanju mogħti lil dawk qiegħda li kienu aċċettati biex jibbenefikaw mill-iskema “flexjob” (ledighedsydelse) (b’konformità mal-liġi relatata mal-politika soċjali attiva) taqa’ taħt id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III, Kapitolu 6 (benefiċċji għall-qgħad). F’dak li jikkonċerna lil dawk li huma qiegħda li jmorru fi Stat Membru ieħor, id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 69 u 71 ta’ dan ir-Regolament japplikaw meta l-Istat Membru kkonċernat għandu skemi simili applikati għall-istess kategorija ta’ persuni”.(b) Fir-rubrika “Q. L-OLANDA”, punt 4 hu ssostitwit bit-test li ġej:"4. Applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Olandiża relatata ma’ l-invalidità tax-xogħola) Kull ħaddiem impjegat jew li jaħdem għal rasu li jieqaf li jkun inxurjat skond il-liġi tal-11 ta’ Diċembru 1975 relatata ma’ l-invalidità tax-xogħol (AAW), tal-liġi ta’ 24 ta’ April 1997 dwar l-assigurazzjoni għall-invalidità tax-xogħol ta’ dawk li jaħdmu għal rashom (WAZ), il-liġi tat-18 ta’ Frar 1966 relatata ma’ l-assigurazzjoni kontra l-invalidità tax-xogħol (WAO) u/jew skond il-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 dwar ix-xogħol u s-salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA) hu kkunsidrat li hu hekk meta r-riskju jimmaterjalizza, għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu III Kapitolu 3 tar-Regolament, jekk hu jkun inxurjat għal dan l-istess riskju skond il-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor jew, fin-nuqqas ta’ dan, f’każ fejn benefiċċju hu dovut li jingħata bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor għall-istess riskju. Madankollu, din il-kondizzjoni ta’ l-aħħar għandha titqies imwettqa fil-każ imsemmi fl-Artikolu 48(1).b) Jekk, bl-applikazzjoni ta’ punt a), il-persuna kkonċernata jkollha dritt għal benefiċċju ta’ invalidità Olandiża, dan il-benefiċċju hu ssettiljat, skond ir-regoli previsti fl-Artikolu 46(2), tar-Regolament:i) jekk l-aħħar attività mwettqa mill-persuna kkonċernata, qabel ma seħħet l-invalidità tax-xogħol, kienet bħala persuna impjegata skond l-Artikolu 1, punt a), tar-Regolament, b’konformità mad-dispożizzjonijiet previsti mil-liġi tad-WAO jekk l-invalidità tax-xogħol seħħet qabel l-1 ta’ Jannar 2004. Jekk l-invalidità tax-xogħol seħħet fl-1 ta’ Jannar 2004 jew wara din id-data, l-ammont ta’ dan il-benefiċċju jiġi kkalkulat abbażi tal-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 dwar ix-xogħol u s-salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA);ii) jekk l-aħħar attività mwettqa mill-persuna kkonċernata, qabel ma seħħet l-invalidità tax-xogħol, ma kinetx bħala persuna impjegata skond l-Artikolu 1(a), tar-Regolament, b’konformità tad-dispożizzjonijiet previsti mil-liġi li tistitwixxi l-assigurazzjoni kontra l-invalidità tax-xogħol favur il-persuni li jaħdmu għal rashom (WAZ).c) Għall-kalkolu tal-benefiċċji ssettiljati b’konformità mal-liġi tat-18 ta’ Frar 1966 diġà msemmija (WAO) jew mal-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 dwar ix-xogħol u s-salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA) jew mal-liġi ta’ l-24 ta’ April 1997 dwar l-assigurazzjoni kontra l-invalidità tax-xogħol għal dawk li jaħdmu għal rashom (WAZ), l-istituzzjonijiet Olandiżi jikkunsidraw:-  perjodi ta’ xogħol b’salarju u perjodi kkunsidrati b’dan il-mod imwettqa fl-Olanda qabel l-1 ta’ Lulju 1967,-  perjodi ta’ assigurazzjoni mwettqa taħt il-liġi tat-18 ta’ Frar imsemmija hawn fuq (WAO),-  perjodi ta’ l-assigurazzjoni mwettqa mill-persuna kkonċernata wara l-età ta’ ħmistax-il sena taħt il-liġi tal-11 ta’ Diċembru 1975 msemmija hawn fuq (AAW) sakemm dawn ma jikkoinċidux ma’ perjodi ta’ assigurazzjoni mwettqa taħt il-liġi msemmija hawn fuq imsemmija tat-18 ta’ Frar 1966 (WAO),-  perjodi ta’ assigurazzjoni mwettqa skond il-Liġi ta’ l-24 ta’ April 1997 dwar l-assigurazzjoni kontra l-inkapaċità għax-xogħol ta’ persuni li jaħdmu għal rashom (WAZ)-  perjodi ta’ assigurazzjoni mwettqa bl-applikazzjoni tal-liġi ta’ l-10 ta’ Novembru 2005 dwar ix-xogħol u s-salarju skond il-kapaċità tax-xogħol (WIA).d) Meta l-kalkolu tal-benefiċċju ta’ invalidità Olandiż bl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 40(1) tar-Regolament, ma jiġix ikkunsidrat, mill-entitajiet Olandiżi, bħala suppliment mogħti eventwalment lill-intitolat tal-benefiċċju bis-saħħa tal-liġi dwar is-supplimenti. Id-dritt għal dan is-suppliment u l-ammont tiegħu huma esklussivament ikkalkulati abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar is-supplimenti”.(c) Fir-rubrika “R. L-AWSTRIJA”, miżjud il-punt li ġej:"10. Għall-kalkolu ta’ l-ammont teoretiku msemmi fl-Artikolu 46(2), punt a tar-Regolament f’dak li jikkonċerna l-benefiċċji bbażati fuq il-kont ta’ pensjoni skond il-liġi ġenerali dwar il-pensjonijiet (APG) tat-18 ta’ Novembru 2004, l-istituzzjoni kompetenti tikkunsidra, għal kull xahar imwettaq ta’ assigurazzjoni taħt il-leġiżlazzjoni ta’ Stati Membri oħra, il-porzjon tal-kreditu totali ddeterminat b’konformità ma’ l-APG fil-ġurnata tal-ftuħ tad-dritt għall-pensjoni li tikkorrispondi mal-kwozjent tal-kreditu totali u tan-numru tax-xhur ta’ assigurazzjoni li fuqu jiġi bbażat il-kreditu totali.”10. Fl-Anness VIII, ir-rubrika “I. L-IRLANDA” hi ssostitwita bit-test li ġej:“I. L-IRLANDAIl-benefiċċji għat-tfal, l-allokazzjoni (kontributtiva) għall-orfni u s-supplimenti ta’ pensjoni (kontributtiva) tan-nisa romol u tal-pensjoni (kontributtiva) ta’ l-irġiel romol dovuti għat-tfal li jissodisfaw il-kondizzjonijiet rekwiżiti bis-saħħa tal-liġi konsolidata fl-2005 dwar il-protezzjoni soċjali u l-emendi ulterjuri tagħha”.[1] ĠU C […] ta’ […], p. […].[2] ĠU C […] ta’ […], p. […].[3] ĠU C […] ta’ […], p. […].[4] ĠU C […] ta’ […], p. […].[5] ĠU L 149, 5.7.1971, p. 2; ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1992/2006 (ĠU L 392, 30.12.2006, p.1).