CELEX: C2000/006/23
Language: es
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Asunto C-381/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberlandesgericht Wien (Austria), de fecha 15 de junio de 1999, en el asunto entre Susanna Brunnhofer y Bank der österreichischen Postsparkasse Aktiengesellschaft

C 6/12                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         8.1.2000
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            1b) En caso de respuesta negativa a la cuestión 1a): En el caso
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 5 de agosto de                        expuesto en el punto 1a), ¿constituye la clasificación en
1999, en el asunto entre Bertelsmann AG y Finanzamt                         una misma categorı́a en el convenio colectivo un indicios
                           Wiedenbrück                                      de la existencia de un mismo trabajo o de un trabajo de
                                                                            igual valor a efectos del artı́culo 119 del Tratado CE
                       (Asunto C-380/99)                                    (actualmente artı́culo 141 CE, tras su modificación) y de la
                                                                            Directiva 75/117/CEE, de modo que el empresario debe
                           (2000/C 6/22)                                    demostrar la existencia de diferencias entre ambas activi-
                                                                            dades?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               1c) ¿Puede invocar el empresario, para justificar la diferencia
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               de retribución, circunstancias no contempladas en los
resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 5 de agosto de                  convenios colectivos?
1999, en el asunto entre Bertelsmann AG y Finanzamt
Wiedenbrück, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia      1d) En caso de respuesta afirmativa a las cuestiones 1a) o 1b):
el 8 de octubre de 1998. El Bundesfinanzhof solicita al                     ¿Se aplica lo mismo aun cuando la clasificación en una
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                  determinada categorı́a de actividad en el convenio colectivo
cuestiones:                                                                 se base en una descripción efectuada en términos muy
                                                                            generales?
¿Comprende la base imponible por la entrega de un obsequio
                                                                        2a) El artı́culo 119 de Tratado CE (actualmente artı́culo 141
que se envı́a al beneficiario por captar un nuevo cliente,
                                                                            CE, tras su modificación) y la Directiva 75/117/CEE, ¿se
conforme al artı́culo 11, Parte A, apartado 1, letra a), de la
                                                                            basan en un concepto uniforme de trabajador, al menos
Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo (1), de 17 de mayo de
                                                                            en la medida en que las obligaciones del trabajador con
1977, en materia de armonización de las legislaciones de los
                                                                            arreglo al contrato de trabajo no se rigen únicamente por
Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
                                                                            normas definidas en términos generales, sino que también
de negocios, además del precio de adquisición del obsequio
                                                                            debe considerarse la capacidad de trabajo personal propia
también los gastos de envı́o?
                                                                            del trabajador?
(1) DO L 145, p. 1.                                                     2b) El artı́culo 119 del Tratado CE (actualmente artı́culo 141
                                                                            CE, tras su modificación) y el artı́culo 1 de la Directiva
                                                                            75/117/CEE, ¿deben interpretarse en el sentido de que
                                                                            también constituyen criterios objetivos que pueden justifi-
                                                                            car la fijación de una retribución diferente aquellas circuns-
                                                                            tancias que sólo pueden comprobarse a posteriori, en
                                                                            particular el rendimiento laboral de un determinado traba-
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                jador?
lución del Oberlandesgericht Wien (Austria), de fecha
15 de junio de 1999, en el asunto entre Susanna Brunnho-                (1) DO L 45, p. 19; EE 05/02, p. 52.
fer y Bank der österreichischen Postsparkasse Aktienge-
                             sellschaft
                       (Asunto C-381/99)
                                                                        Recurso de casación interpuesto por The Procter &
                           (2000/C 6/23)                                Gamble Company el 8 de octubre de 1999 contra la
                                                                        sentencia dictada el 8 de julio de 1999 por la Sala Segunda
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           Europeas en el asunto T-163/98 entre The Procter &
resolución del Oberlandesgericht Wien (Austria), dictada el            Gamble Company y la Oficina de Armonización del
15 de junio de 1999 en el asunto entre Susanna Brunnhofer y                    Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos)
Bank der österreichischen Postsparkasse Aktiengesellschaft y
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 8 de octubre                            (Asunto C-383/99 P)
de 1999. El Oberlandesgericht Wien solicita al Tribunal de
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                         (2000/C 6/24)
1a) Para apreciar la cuestión de si existe un «mismo trabajo» o        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
    un «mismo puesto de trabajo» a efectos del artı́culo 119            presentado el 8 de octubre de 1999 un recurso de casación
    del Tratado CE (actualmente artı́culo 141 CE, tras su               interpuesto por The Procter & Gamble Company, representada
    modificación) o un mismo trabajo o un trabajo al que               por Me Thierry van Innis, Abogado de Bruselas, que designa
    se atribuye un mismo valor a efectos de la Directiva                como domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Katia
    75/117/CEE, (1) ¿es suficiente considerar, en relación con         Manhaeve, 56-58, rue Charles Martel, contra la sentencia
    la estipulación en un contrato de trabajo individual de            dictada el 8 de julio de 1999 por la Sala Segunda del Tribunal
    complementos a la retribución fijada en el convenio                de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
    colectivo, si los dos trabajadores comparados están clasifi-       T-163/98 entre The Procter & Gamble Company y la Oficina
    cados en la misma categorı́a de actividad en el convenio            de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y
    colectivo?                                                          modelos).