CELEX: 62012CA0020
Language: cs
Date: 2013-06-20 00:00:00
Title: Věc C-20/12: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 20. června 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal administratif — Lucembursko) — Elodie Giersch, Benjamin Marco Stemper, Julien Taminiaux, Xavier Renaud Hodin, Joëlle Hodin v. Lucemburské velkovévodství ( „Volný pohyb osob — Rovné zacházení — Sociální výhody — Nařízení (EHS) č. 1612/68 — Článek 7 odstavec 2 — Finanční podpora na vysokoškolské vzdělání — Podmínka bydliště v členském státu poskytujícím podporu — Odmítnutí přiznat podporu studentům, kteří jsou občany Unie, nemají v dotyčném členském státu bydliště a jejich otec nebo matka, příhraniční pracovníci, v uvedeném členském státu pracují — Nepřímá diskriminace — Odůvodnění — Cíl směřující ke zvýšení podílu osob s vysokoškolským vzděláním — Vhodnost — Proporcionalita“ )

3.8.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 225/24
            
         Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 20. června 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal administratif — Lucembursko) — Elodie Giersch, Benjamin Marco Stemper, Julien Taminiaux, Xavier Renaud Hodin, Joëlle Hodin v. Lucemburské velkovévodství
   (Věc C-20/12) (1)
   
   (Volný pohyb osob - Rovné zacházení - Sociální výhody - Nařízení (EHS) č. 1612/68 - Článek 7 odstavec 2 - Finanční podpora na vysokoškolské vzdělání - Podmínka bydliště v členském státu poskytujícím podporu - Odmítnutí přiznat podporu studentům, kteří jsou občany Unie, nemají v dotyčném členském státu bydliště a jejich otec nebo matka, příhraniční pracovníci, v uvedeném členském státu pracují - Nepřímá diskriminace - Odůvodnění - Cíl směřující ke zvýšení podílu osob s vysokoškolským vzděláním - Vhodnost - Proporcionalita)
   2013/C 225/39
   Jednací jazyk: francouzština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunal administratif
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: Elodie Giersch, Benjamin Marco Stemper, Julien Taminiaux, Xavier Renaud Hodin, Joëlle Hodin
   
      Žalované: Lucemburské velkovévodství
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunal administratif (Lucembursko) — Výklad čl. 7 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství (Úř. věst. 257, s. 2; Zvl. vyd. 05/01 s. 15) — Přípustnost vnitrostátních právních předpisů, které podřizují přiznání podpory vysokoškolského studia podmínce bydliště, která se uplatní jak na tuzemské studenty, tak studenty, kteří jsou státními občany jiného členského státu — Sociální výhoda ve smyslu výše uvedeného nařízení — Rozdílné zacházení s dětmi tuzemských pracovníků a dětmi migrujících pracovníků — Odůvodnění
   
      Výrok
   
   Článek 7 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1612/68 ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004, musí být vykládán v tom smyslu, že v zásadě brání takové právní úpravě členského státu, jako je právní úprava dotčená ve věci v původním řízení, která podřizuje poskytnutí finanční podpory na vysokoškolské studium podmínce bydliště studenta v tomto členském státu a zavádí rozdílné zacházení, které zakládá nepřímou diskriminaci mezi osobami, které mají v dotyčném členském státu bydliště a osobami, které, aniž v tomto členském státu mají bydliště, jsou dětmi příhraničních pracovníků, kteří vykonávají činnost v uvedeném členském státu.
   I když cíl zvýšení podílu tuzemských obyvatel s vysokoškolským vzděláním za účelem podpory rozvoje hospodářství téhož členského státu představuje legitimní cíl, který může odůvodnit takový rozdíl v zacházení, a i když taková podmínka bydliště, jako je podmínka stanovená ve vnitrostátní právní úpravě dotčené v původním řízení, umožňuje dosažení uvedeného cíle, překračuje tato podmínka nicméně meze toho, co je nezbytné k dosažení sledovaného cíle, jelikož brání zohlednění jiných prvků, které mohou odrážet skutečný stupeň vazby žadatele o uvedenou finanční podporu ke společnosti nebo pracovnímu trhu dotyčného členského státu, jako je skutečnost, že jeden z rodičů, který nadále poskytuje studentovi výživu, je příhraničním pracovníkem, který má v tomto členském státu stálé zaměstnání a v posledně uvedeném státu pracuje již po značnou dobu.
   
      (1)  Úř. věst. C 98, 31.3.2012.