CELEX: 32008D0752
Language: sk
Date: 2008-06-27 00:00:00
Title: 2008/752/ES: Rozhodnutie Komisie z  27. júna 2008 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o požiadavky na vydávanie osvedčení na dovoz určitých živých kopytníkov a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva [oznámené pod číslom K(2008) 3040] (Text s významom pre EHP)

30.9.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 261/1
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 27. júna 2008,
   ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k rozhodnutiu Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o požiadavky na vydávanie osvedčení na dovoz určitých živých kopytníkov a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva
   [oznámené pod číslom K(2008) 3040]
   (Text s významom pre EHP)
   (2008/752/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 ods. 1 prvý pododsek a článok 8 ods. 4,
   so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (2), a najmä na jej článok 13 ods. 1 písm. e),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V časti 1 príloh I a II k rozhodnutiu Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa zostavuje zoznam tretích krajín alebo častí tretích krajín a ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, verejného zdravia a veterinárnych osvedčení pre dovoz určitých živých zvierat a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva (3), sa uvádza zoznam tretích krajín a častí tretích krajín, z ktorých sa členským štátom povoľuje dovážať určité druhy živých zvierat a ich čerstvé mäso.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa rozhodnutia 79/542/EHS musí byť dovoz týchto zvierat a mäsa v súlade s požiadavkami stanovenými v príslušných vzoroch veterinárnych osvedčení uvedených v prílohách k uvedenému rozhodnutiu. Vzory veterinárnych osvedčení pre zvieratá sú uvedené v časti 2 prílohy I k rozhodnutiu 79/542/EHS a vzory pre mäso sú uvedené v časti 2 prílohy II.
            
         
               (3)
            
            
               Keďže nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (4), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (5), a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (6), sa už uplatňujú, je potrebné zmeniť a aktualizovať podmienky Spoločenstva týkajúce sa verejného zdravia a požiadavky na vydávanie osvedčení na dovoz čerstvého mäsa z domácich kopytníkov (hovädzieho dobytka, ošípaných, oviec a kôz a domácich nepárnokopytníkov), suchozemských cicavcov z farmových chovov iných ako domácich kopytníkov a voľne žijúcich kopytníkov do Spoločenstva.
            
         
               (4)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 1688/2005 zo 14. októbra 2005, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o osobitné záruky týkajúce sa salmonely v súvislosti so zásielkami istých druhov mäsa a vajec do Fínska a Švédska (7), sa ustanovujú pravidlá odberu vzoriek platné pre mäso hovädzieho dobytka a ošípaných, vrátane mletého mäsa, ak je určené do Fínska a Švédska.
            
         
               (5)
            
            
               Vzory veterinárnych osvedčení „BOV“ a „POR“ uvedené v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS by sa mali zmeniť a doplniť tak, aby z potvrdení o zdravotnej neškodnosti v týchto osvedčeniach vyplývalo, že zásielky mäsa, na ktoré sa vzťahujú tieto osvedčenia, sú v súlade s požiadavkami stanovenými v nariadení (ES) č. 1688/2005.
            
         
               (6)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (8) sa stanovujú mikrobiologické kritériá pre niektoré mikroorganizmy a vykonávacie pravidlá, ktoré majú dodržiavať prevádzkovatelia potravinárskych podnikov pri implementácii všeobecných a osobitných hygienických opatrení uvedených v článku 4 nariadenia (ES) č. 852/2004. Stanovuje sa v ňom, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zabezpečia, aby potraviny spĺňali príslušné mikrobiologické kritériá stanovené v uvedenom nariadení.
            
         
               (7)
            
            
               Vzory veterinárnych osvedčení „BOV“, „POR“, „OVI“, „EQU“, „RUF“, „RUW“, „SUF“, „SUW“ a „EQW“ uvedené v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS by sa mali zmeniť a doplniť tak, aby z potvrdení o zdravotnej neškodnosti v týchto osvedčeniach vyplývalo, že zásielky mäsa a mletého mäsa, na ktoré sa vzťahujú tieto osvedčenia, sú v súlade s požiadavkami stanovenými v nariadení (ES) č. 2073/2005.
            
         
               (8)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 2075/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na úradné kontroly Trichinella v mäse (9), sa ustanovujú osobitné pravidlá na úradné kontroly Trichinella v niektorých druhoch mäsa. Vzory veterinárnych osvedčení „POR“, „EQU“, „SUF“, „SUW“ a „EQW“ uvedené v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS by sa mali zmeniť a doplniť tak, aby z potvrdení o zdravotnej neškodnosti v týchto osvedčeniach vyplývalo, že zásielky mäsa, na ktoré sa vzťahujú tieto osvedčenia, sú v súlade s požiadavkami stanovenými v nariadení (ES) č. 2075/2005.
            
         
               (9)
            
            
               V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa ustanovujú zásady prevencie, kontroly a eradikácie určitých prenosných spongiformných encefalopatií (10), sa do Spoločenstva nemôže dovážať špecifický rizikový materiál.
            
         
               (10)
            
            
               V prílohe IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) pre dovoz živých zvierat, embryí, vajíčok a výrobkov živočíšneho pôvodu do Spoločenstva, spojené s kategorizáciou krajín podľa ich rizika týkajúceho sa spongiformnej encefalopatie. V záujme zrozumiteľnosti a zosúladenia právnych predpisov Spoločenstva by sa mali dovozné požiadavky týkajúce sa TSE stanovené v tomto nariadení začleniť do vzorov veterinárnych osvedčení pre živý hovädzí dobytok a čerstvé hovädzie, ovčie a kozie mäso. Vzory „BOV-X“ a „BOV-Y“ uvedené časti 2 prílohy I k rozhodnutiu 79/542/EHS a vzory „BOV“ a „OVI“ uvedené v časti 2 prílohy II k uvedenému rozhodnutiu by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (11)
            
            
               Vzhľadom na nadobudnutie účinnosti nariadenia Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97 (11) je potrebné aktualizovať potvrdenie o preprave zvierat v prípade osvedčení pre dovoz živých zvierat.
            
         
               (12)
            
            
               TRACES je integrovaný počítačový systém zavedený rozhodnutím Komisie 2004/292/ES z 30. marca 2004 o zavedení systému Traces a o zmene rozhodnutia 92/486/EHS (12). Spája a nahrádza funkcie systémov Animo a Shift. Štandardizácia pri používaní zdravotných osvedčení je okrem toho nevyhnutná pre účinné počítačové spracovanie osvedčení v systéme TRACES.
            
         
               (13)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 2007/240/ES zo 16. apríla 2007, ktorým sa ustanovujú nové veterinárne osvedčenia pre vstup živých zvierat, spermy, embryí, vajíčok a produktov živočíšneho pôvodu na územie Spoločenstve v rámci rozhodnutí 79/542/EHS, 92/260/EHS, 93/195/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS, 95/328/ES, 96/333/ES, 96/539/ES, 96/540/ES, 2000/572/ES, 2000/585/ES, 2000/666/ES, 2002/613/ES, 2003/56/ES, 2003/779/ES, 2003/804/ES, 2003/858/ES, 2003/863/ES, 2003/881/ES, 2004/407/ES, 2004/438/ES, 2004/595/ES, 2004/639/ES a 2006/168/ES (13), sa stanovuje, aby sa rôzne zdravotné osvedčenia požadované v súvislosti s dovozom do Spoločenstva predkladali na základe harmonizovaných vzorov osvedčení priložených k uvedenému rozhodnutiu.
            
         
               (14)
            
            
               Formát všetkých vzorov veterinárnych osvedčení uvedených v rozhodnutí 79/542/EHS by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť s cieľom zaručiť ich zlučiteľnosť so systémom TRACES.
            
         
               (15)
            
            
               S cieľom zabezpečiť súlad medzi vzormi veterinárnych osvedčení pre hovädzí dobytok a ostatné prežúvavce je potrebné vložiť do vzoru „RUM“ uvedeného v časti 2 prílohy I k rozhodnutiu 79/542/EHS nový odsek a poznámku pod čiarou týkajúce sa katarálnej horúčky oviec. Okrem toho by sa v záujme zrozumiteľnosti mali do vzorov „BOV-X“ a „OVI-X“ taktiež uvedených v časti 2 uvedenej prílohy vložiť dve nové poznámky pod čiarou týkajúce sa katarálnej horúčky oviec.
            
         
               (16)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 2006/854/ES z 26. júla 2006 ktorým sa v mene Európskeho spoločenstva schvaľujú zmeny a doplnenia príloh V a VIII k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom o sanitárnych opatreniach uplatniteľných pri obchode so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami (14), sa v bode 29 oddielu V prílohy V Nový Zéland uznal za krajinu bez výskytu B. abortus a B. melitensis. Toto uznanie by sa malo zohľadniť v zápise Nového Zélandu do časti 1 prílohy I k rozhodnutiu 79/542/EHS.
            
         
               (17)
            
            
               S cieľom predísť akémukoľvek narušeniu obchodu by sa malo na obdobie troch mesiacov povoliť používanie osvedčení vydaných v súlade s rozhodnutím 79/542/EHS pred zmenou a doplnením na základe tohto nariadenia.
            
         
               (18)
            
            
               Rozhodnutie 79/542/EHS by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (19)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Časti 1 a 2 prílohy I a časť 2 prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júla 2008.
   Odchylne od ustanovení prvého odseku sa pri dovoze do Spoločenstva akceptujú zásielky, pre ktoré boli vydané veterinárne osvedčenia v súlade so vzormi stanovenými rozhodnutím 79/542/EHS pred vykonaním zmien a doplnení na základe tohto rozhodnutia a s dátumom vystavenia pred 31. decembrom 2008.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 27. júna 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Androula VASSILIOU
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 18, 23.1.2003, s. 11.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 320.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 146, 14.6.1979, s. 15.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 271, 15.10.2005, s. 17.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 1.
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 60.
   
      (10)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
   
      (11)  Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2005, s. 1.
   
      (12)  Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 63.
   
      (13)  Ú. v. EÚ L 104, 21.4.2007, s. 37.
   
      (14)  Ú. v. EÚ L 338, 5.12.2006, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      
                  1.
               
               
                  V prílohe I sa časti 1 a 2 nahrádzajú takto:
                  
                     „PRÍLOHA I
                     ŽIVÉ ZVIERATÁ
                     ČASŤ 1
                     Zoznam tretích krajín a ich častí (1)
                     
                     
                                 Krajina (a)
                              
                              
                                 Kód územia
                              
                              
                                 Opis územia
                              
                              
                                 Veterinárne osvedčenie
                              
                              
                                 Osobitné podmienky
                              
                           
                                 Vzor(-y)
                              
                              
                                 DZ
                              
                           
                                 1
                              
                              
                                 2
                              
                              
                                 3
                              
                              
                                 4
                              
                              
                                 5
                              
                              
                                 6
                              
                           
                                 CA – Kanada
                              
                              
                                 CA-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 POR-X
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 
                                    IVb
                                    IX
                                 
                              
                           
                                 CA-1
                              
                              
                                 Celá krajina okrem regiónu Okanagan Valley v Britskej Kolumbii opísaná takto:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             od bodu na hraniciach Kanady a Spojených štátov amerických 120o 15′ zemepisnej dĺžky a 49o zemepisnej šírky
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             severne k bodu 119o 35′ zemepisnej dĺžky a 50o 30′ zemepisnej šírky
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             severovýchodne k bodu 119o zemepisnej dĺžky, 50o 45′ zemepisnej šírky
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             južne k bodu na hraniciach Kanady a Spojených štátov amerických 118o 15′ zemepisnej dĺžky, 49o zemepisnej šírky
                                          
                                       
                              
                                 BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2)
                                 
                              
                              
                                 
                                    A
                                 
                              
                           
                                 CH – Švajčiarsko
                              
                              
                                 CH-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 
                                     (3)
                                 
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 CL – Čile
                              
                              
                                 CL-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 BOV-X, OVI-X, RUM
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 POR-X, SUI
                              
                              
                                 
                                    B
                                 
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 GL – Grónsko
                              
                              
                                 GL-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 OVI-X, RUM
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 
                                    V
                                 
                              
                           
                                 HR – Chorvátsko
                              
                              
                                 HR-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 IS – Island
                              
                              
                                 IS-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 BOV-X, BOV-Y RUM, OVI-X, OVI-Y
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 POR-X, POR-Y
                              
                              
                                 
                                    B
                                 
                              
                           
                                 ME – Čierna Hora
                              
                              
                                 ME-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 
                                    I
                                 
                              
                           
                                 MK – Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko (4)
                                 
                              
                              
                                 MK-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 
                                    I
                                 
                              
                           
                                 NZ – Nový Zéland
                              
                              
                                 NZ-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 
                                    III
                                    V
                                 
                              
                           
                                 PM – Saint Pierre a Miquelon
                              
                              
                                 PM-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                 BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y CAM
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                           
                                 RS – Srbsko (5)
                                 
                              
                              
                                 RS-0
                              
                              
                                 Celá krajina
                              
                              
                                  
                              
                              
                                  
                              
                              
                                 
                                    I
                                 
                              
                           Špecifické podmienky (pozri poznámky pod čiarou v každom osvedčení)
                     
                     
                                 ‚I‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 v prípade tranzitu cez územie zvierat určených na priame zabitie, ktoré sa zasielajú z členského štátu a sú určené do iného členského štátu, v nákladných autách, ktoré boli zapečatené sériovo očíslovanou pečaťou. Číslo pečate sa musí zapísať do zdravotného osvedčenia vydaného v súlade so vzorom uvedeným v prílohe F k smernici Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vnútri Spoločenstva a v súlade so vzorom I v prílohe E k smernici Rady 91/68/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych podmienkach upravujúcich obchod s ovcami a s kozami vnútri Spoločenstva. Okrem toho pečať musí byť pri príchode do určenej vstupnej hraničnej stanice do Spoločenstva neporušená a číslo pečate sa musí zaznamenať do systému TRACES. Príslušné veterinárne orgány musia veterinárne osvedčenia pred tranzitom cez tretiu krajinu opatriť v mieste výjazdu z členského štátu pôvodu pečiatkou s týmto príslušným textom ‚LEN PRE TRANZIT MEDZI RÔZNYMI ČASŤAMI EURÓPSKEJ ÚNIE CEZ BÝVALÚ JUHOSLOVANSKÚ REPUBLIKU MACEDÓNSKO/ČIERNU HORU/SRBSKO (podľa potreby sa daná krajina vymaže)‛.
                              
                           
                                 ‚II‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie s uznaním úradného statusu bez výskytu tuberkulózy na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia BOV-X.
                              
                           
                                 ‚III‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie s uznaním úradného statusu bez výskytu brucelózy na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia BOV-X.
                              
                           
                                 ‚IVa‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie s uznaním úradného statusu bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy (EBL) na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia BOV-X.
                              
                           
                                 ‚IVb‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie so schválenými farmami s uznaním úradného statusu bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy (EBL) na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia BOV-X.
                              
                           
                                 ‚V‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie s uznaním úradného statusu bez výskytu brucelózy na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia OVI-X.
                              
                           
                                 ‚VI‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 geografické obmedzenia.
                              
                           
                                 ‚VII‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie s uznaním úradného statusu bez výskytu tuberkulózy na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia RUM.
                              
                           
                                 ‚VIII‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie s uznaním úradného statusu bez výskytu brucelózy na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia RUM.
                              
                           
                                 ‚IX‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 územie s uznaním úradného statusu bez výskytu Aujeszkého choroby na účely vývozu do Európskeho spoločenstva, ktorý sa týka zvierat s udeleným osvedčením podľa vzoru osvedčenia POR-X.
                              
                           ČASŤ 2
                     Vzory veterinárnych osvedčení
                     Vzory
                     
                                 ‚BOV-X‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre domáci hovädzí dobytok (vrátane druhov Bubalus a Bison a ich krížencov) po dovoze určený na chov a/alebo produkciu.
                              
                           
                                 ‚BOV-Y‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre domáci hovädzí dobytok (vrátane druhov Bubalus a Bison a ich krížencov) po dovoze určený na okamžité zabitie.
                              
                           
                                 ‚OVI-X‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre domáce ovce (Ovis aries) a kozy (Capra hircus) po dovoze určené na chov a/alebo produkciu.
                              
                           
                                 ‚OVI-Y‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre domáce ovce (Ovis aries) a kozy (Capra hircus) po dovoze určené na okamžité zabitie.
                              
                           
                                 ‚POR-X‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre domáce ošípané (Sus scrofa) po dovoze určené na chov a/alebo produkciu.
                              
                           
                                 ‚POR-Y‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre domáce ošípané (Sus scrofa) po dovoze určené na okamžité zabitie.
                              
                           
                                 ‚RUM‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre zvieratá radu párnokopytníky [okrem hovädzieho dobytka (vrátane druhov Bubalus a Bison a ich krížencov), Ovis aries, Capra hircus, Suidae a Tayassuidae] a čeľadí Rhinocerotidae a Elephantidae.
                              
                           
                                 ‚SUI‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor veterinárneho osvedčenia pre nedomestifikované zvieratá čeľadí Suidae, Tayassuidae a Tapiridae.
                              
                           
                                 ‚CAM‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Vzor osobitného potvrdenia pre zvieratá dovezené zo Saint Pierre a Miquelon za podmienok stanovených v časti 4 prílohy 1.
                              
                           DZ (dodatočné záruky)
                     
                                 ‚A‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 záruky týkajúce sa testov na katarálnu horúčku oviec a epizootickú hemoragickú chorobu vykonávaných na zvieratách, ktoré sú osvedčené podľa vzoru osvedčenia BOV-X (bod II.2.8 B), OVI-X (bod II.2.6 D) a RUM (bod II.2.6).
                              
                           
                                 ‚B‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 záruky týkajúce sa testov na vezikulárnu chorobu ošípaných a klasický mor ošípaných vykonávaných na zvieratách, ktoré sú osvedčené podľa vzoru osvedčenia POR-X (bod II.2.4 B) a SUI (bod II.2.4 B).
                              
                           
                                 ‚C‛
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 záruky týkajúce sa testu na brucelózu vykonávaného na zvieratách, ktoré sú osvedčené podľa vzoru osvedčenia POR-X (bod II.2.4 C) a SUI (bod II.2.4 C).
                              
                           Poznámky
                     
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             Veterinárne osvedčenia vyvážajúca krajina vyhotovuje podľa vzorov v časti 2 prílohy I, v úprave podľa vzoru pre príslušné zvieratá. Ich súčasťou sú potvrdenia v číselnom poradí, ako sa uvádza vo vzore, ktoré sa vyžadujú od každej tretej krajiny, a v prípade potreby aj dodatočné záruky, ktoré sa vyžadujú od danej vyvážajúcej krajiny alebo jej časti.
                                             Pokiaľ to členský štát EÚ miesta určenia vyžaduje, v prípade príslušných zvierat sa do originálneho formuláru veterinárneho osvedčenia začlenia aj dodatočné požiadavky na vydanie osvedčenia.
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             Osobitné osvedčenie sa musí predkladať v prípade zvierat vyvážaných z jediného územia uvedeného v stĺpcoch 2 a 3 časti 1 prílohy I, ktoré sa expedujú na to isté miesto určenia a prepravujú v tom istom železničnom vozni, nákladnom vozidle, lietadle alebo lodi.
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             Originál každého osvedčenia pozostáva z jedného listu, obojstranného alebo v prípade potreby dlhšieho textu, je v takej forme, kde všetky potrebné strany tvoria súčasť integrovaného celku a sú neoddeliteľné.
                                          
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             Vyhotoví sa aspoň v jednom z úradných jazykov členského štátu EÚ, v ktorom sa vykoná kontrola na mieste hraničnej stanice a členského štátu miesta určenia. Tieto členské štáty však môžu povoliť, aby sa osvedčenie namiesto v ich vlastnom jazyku vyhotovilo v inom jazyku Spoločenstva, pričom v prípade potreby sa k nemu priloží úradný preklad.
                                          
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             Ak z dôvodov identifikácie položiek zásielky (tabuľka v kolónke I.28 vzorového osvedčenia) sa k osvedčeniu prikladajú dodatočné strany, tieto strany sa tiež považujú za súčasť originálu osvedčenia a každá takáto strana musí byť opatrená podpisom a pečiatkou osvedčujúceho úradného veterinárneho lekára.
                                          
                                       
                              
                                 
                                             f)
                                          
                                          
                                             Ak osvedčenie, vrátane dodatočných zoznamov uvedených v písmene e), obsahuje viac ako jednu stranu, každá strana bude v spodnej časti očíslovaná – (číslo strany) z (celkového počtu strán) – a v hornej časti ponesie číselný kód osvedčenia, ktorý určil príslušný orgán.
                                          
                                       
                                             g)
                                          
                                          
                                             Originál osvedčenia musí úradný veterinárny lekár vyplniť a podpísať 24 hodín pred naložením zásielky určenej na vývoz do Spoločenstva. Príslušné orgány súčasne zabezpečia, aby sa dodržiavali zásady osvedčovania, ktoré sú rovnocenné so zásadami, ktoré sa ustanovujú v smernici Rady 96/93/ES.
                                             Farba podpisu musí byť iná ako farba tlače. Rovnaké pravidlo sa uplatňuje na pečiatky iné ako vypuklé alebo vodotlačové.
                                          
                                       
                                             h)
                                          
                                          
                                             Originál osvedčenia musí byť priložený k zásielke, kým nedosiahne hraničnú inšpekčnú stanicu EÚ.
                                          
                                       
                                             i)
                                          
                                          
                                             Osvedčenie platí 10 dní odo dňa jeho vystavenia.
                                             V prípade prepravy loďou sa doba platnosti predlžuje o čas plavby. Na tento účel sa k veterinárnemu osvedčeniu prikladá originál vyhlásenia vyhotoveného veliteľom lode v súlade s dodatkom k časti 3 prílohy I k tomuto rozhodnutiu.
                                          
                                       
                                             j)
                                          
                                          
                                             Zvieratá sa neprepravujú spoločne s inými zvieratami, ktoré buď nie sú určené pre Európske spoločenstvo, alebo majú nižší zdravotný status.
                                          
                                       
                                             k)
                                          
                                          
                                             Počas ich prepravy do Európskeho spoločenstva sa zvieratá nevykladajú na území krajiny, ktorej nie je povolené dovážať tieto zvieratá do Spoločenstva, alebo jej časti.
                                          
                                       
                                             l)
                                          
                                          
                                             Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2 a II.a musí vydať príslušný orgán.
                                          
                                       
                           
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        Osobitné veterinárne osvedčenie pre zvieratá v karanténe na Saint Pierre a Miquelon pred vývozom do Európskeho spoločenstva
                     
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                  
               
            
                  2.
               
               
                  V prílohe II sa časť 2 nahrádza takto:
                  Časť 2
                  Vzory veterinárnych osvedčení
                  Vzor(-y)
                  
                              ‚BOV‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso vrátane mletého mäsa domáceho hovädzieho dobytka (vrátane druhov Bison a Bubalus a ich krížencov).
                           
                        
                              ‚OVI‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso vrátane mletého mäsa domácich oviec (Ovis aries) a kôz (Capra hircus).
                           
                        
                              ‚POR‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso vrátane mletého mäsa domácich ošípaných (Sus scrofa).
                           
                        
                              ‚EQU‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso okrem mletého mäsa domácich nepárnokopytníkov (Equus caballus, Equus asinus a ich krížencov).
                           
                        
                              ‚RUF‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso okrem drobov a mletého mäsa nedomestifikovaných zvierat z farmových chovov radu párnokopytníky [okrem hovädzieho dobytka (vrátane druhov Bubalus a Bison a ich krížencov), Ovis aries, Capra hircus, Suidae a Tayassuidae] a čeľadí Rhinocerotidae a Elephantidae.
                           
                        
                              ‚RUW‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso okrem drobov a mletého mäsa voľne žijúcich nedomestifikovaných zvierat radu párnokopytníky [okrem hovädzieho dobytka (vrátane druhov Bubalus a Bison a ich krížencov), Ovis aries, Capra hircus, Suidae a Tayassuidae] a čeľadí Rhinocerotidae a Elephantidae.
                           
                        
                              ‚SUF‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso okrem drobov a mletého mäsa nedomestifikovaných zvierat z farmových chovov čeľadí Suidae, Tayassuidae alebo Tapiridae.
                           
                        
                              ‚SUW‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso okrem drobov a mletého mäsa voľne žijúcich nedomestifikovaných zvierat čeľadí Suidae, Tayassuidae alebo Tapiridae.
                           
                        
                              ‚EQW‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre čerstvé mäso okrem drobov a mletého mäsa voľne žijúcich nepárnokopytníkov patriacich do poddruhu Hippotigris (Zebra).
                           
                        DZ (dodatočné záruky)
                  
                              ‚A‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              záruky týkajúce sa dozrievania, merania pH a vykosťovania čerstvého mäsa okrem drobov osvedčeného podľa vzorov osvedčení BOV (bod II.2.6), OVI (bod II.2.6), RUF (bod II.2.7) a RUW (bod II.2.4).
                           
                        
                              ‚B‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              záruky týkajúce sa dozretých spracovaných drobov uvedených vo vzore osvedčenia BOV (bod II.2.6).
                           
                        
                              ‚C‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              záruky týkajúce sa laboratórnych testov na klasický mor ošípaných v jatočných telách, z ktorých sa získalo čerstvé mäso osvedčené na základe vzoru osvedčení SUW (bod II.2.3 B).
                           
                        
                              ‚D‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              záruky týkajúce sa pomyjového krmiva v chove (chovoch) zvierat, z ktorých sa získalo čerstvé mäso osvedčené na základe vzorov osvedčení POR [bod II.2.3 písm. d)].
                           
                        
                              ‚E‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              záruky týkajúce sa testu na tuberkulózu u zvierat, z ktorých sa získalo čerstvé mäso, ktorému sa udeľujú osvedčenia na základe vzoru osvedčení BOV [bod II.2.4 písm. d)].
                           
                        
                              ‚F‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              záruky týkajúce sa dozrievania a vykosťovania čerstvého mäsa, okrem drobov osvedčeného na základe vzorov osvedčení BOV (bod II.2.6), OVI (bod II.2.6), RUF (bod II.2.6) a RUW (bod II.2.7).
                           
                        
                              ‚G‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              záruky týkajúce sa 1. vyradenia drobov a miechy a 2. testovania a pôvodu jeleňovitej zveri vo vzťahu k plazivej obrne tak uvedené vo vzoroch osvedčení RUF (bod II.1.9) a RUW (bod II.1.10).
                           
                        
                              ‚H‘
                           
                           
                              :
                           
                           
                              dodatočné záruky požadované pre Brazíliu týkajúce sa kontaktu zvierat, vakcinačných programov a dohľadu. Keďže však štát Santa Caterina v Brazílii nevykonáva očkovanie proti slintačke a krívačke, odkaz na vakcinačný program sa neuplatňuje na mäso zo zvierat, ktoré pochádzajú a boli zabité v tomto štáte.
                           
                        Poznámky
                  
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          Veterinárne osvedčenia predkladá vyvážajúca krajina na základe vzorov uvedených v časti 2 prílohy II podľa formátu vzoru, ktorý zodpovedá príslušným druhom mäsa. Ich súčasťou sú potvrdenia v číselnom poradí, ako sa uvádza vo vzore, ktoré sa vyžadujú od každej tretej krajiny, a v prípade potreby aj dodatočné záruky, ktoré sa vyžadujú od danej vyvážajúcej krajiny alebo jej časti.
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Samostatné a osobitné osvedčenie musí byť predložené pre mäso, ktoré sa vyváža z jedného územia uvedeného v stĺpcoch 2 a 3 časti 1 prílohy II a ktoré je odoslané na to isté miesto určenia a prepravované v tom istom železničnom vagóne, nákladnom aute, lietadle alebo lodi.
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          Originál každého osvedčenia pozostáva z jedného listu, obojstranného alebo v prípade potreby dlhšieho textu, je v takej forme, kde všetky potrebné strany tvoria súčasť integrovaného celku a sú neoddeliteľné.
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          Vyhotoví sa aspoň v jednom z úradných jazykov členského štátu EÚ, v ktorom sa vykoná kontrola na mieste hraničnej inšpekčnej stanice a členského štátu miesta určenia. Tieto členské štáty však môžu v prípade potreby povoliť iné jazyky doplnené úradným prekladom.
                                       
                                    
                           
                              
                                          e)
                                       
                                       
                                          Ak z dôvodov identifikácie položiek zásielky (tabuľka v kolónke I.28 vzoru osvedčenia) sa k osvedčeniu prikladajú dodatočné strany, tieto strany sa tiež považujú za súčasť originálu osvedčenia a každá takáto strana musí byť opatrená podpisom a pečiatkou certifikujúceho úradného veterinárneho lekára.
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          Ak osvedčenie vrátane dodatočných zoznamov uvedených v písmene e) pozostáva z viac ako z jednej strany, každá strana je v dolnej časti očíslovaná – (číslo strany) z (celkového počtu strán) a v hornej časti má uvedené číslo kódu osvedčenia, ktoré bolo pridelené príslušným úradom.
                                       
                                    
                                          g)
                                       
                                       
                                          Originál osvedčenia musí vyplniť a podpísať úradný veterinárny lekár. Týmto príslušný orgán vývoznej krajiny zabezpečí, aby boli dodržané zásady osvedčovania, rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici Rady 96/93/ES. Farba podpisu musí byť iná ako farba tlače. Rovnaké pravidlo sa uplatňuje pri pečiatkach iných ako reliéfnych alebo vo forme vodotlače.
                                       
                                    
                                          h)
                                       
                                       
                                          Originál osvedčenia musí sprevádzať zásielku v mieste hraničnej inšpekčnej stanice do EÚ.
                                       
                                    
                                          i)
                                       
                                       
                                          Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2 a II.a musí vydať príslušný orgán.
                                       
                                    
                        
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
                  
                     
               
            
         (1)  Bez toho, aby boli dotknuté osobitné požiadavky na vydávanie osvedčení, ktoré sú stanovené v akejkoľvek príslušnej dohode Spoločenstva uzatvorenej s tretími krajinami.
      
         (2)  Výlučne v prípade živých zvierat okrem zvierat patriacich do druhu jeleňovitej zveri.
      
         (3)  Osvedčenia v súlade s dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi produktmi (Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132).
      
         (4)  Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko; predbežný kód, ktorým nie je žiadnym spôsobom dotknuté konečné označenie tejto krajiny, ktoré sa dohodne po ukončení rokovaní, ktoré v súčasnosti prebiehajú v OSN.
      
         (5)  Nezahŕňa Kosovo, tak ako ho definuje rezolúcia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov 1244 z 10. júna 1999.