CELEX: 31976D0328
Language: da
Date: 1976-03-15 00:00:00
Title: Kommissionens Beslutning af 15. marts 1976 om hastelevering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp til republikken Libanon til fordel for de befolkningsgrupper, der er berørt af de seneste begivenheder

25. 3 . 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 78 /23
                                           KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                                     af 15 . marts 1976
              om hastelevering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp til republikken
              Libanon til fordel for de befolkningsgrupper, der er berørt af de seneste begiven­
                                                             heder
                                         (Den franske tekst ér den eneste autentiske)
                                                        (76/328/EØF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i
FÆLLESSKABER HAR —                                                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvalntingskomi­
                                                                   teen for Mælk og Mejeriprodukter —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                   VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/
                                                                                            Artikel 1
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for
mælk og mejeriprodukter (•), senest ændret ved forord­             I overensstemmelse med bestemmelserne i forordning
ning (EØF) nr. 740/75 (2), særlig artikel 7, stk. 5, og ar­        (EØF) nr. 1347/75, 1348/75 og 372/76 foretages der
tikel 28, og
                                                                   levering af et parti på 250 tons skummetmælkspulver
                                                                   til republikken Libanon .
ud fra følgende betragtninger :
                                                                                            Artikel 2
Rådets forordning (EØF) nr. 1348/75 af 26. maj 1975
om levering af skummetmælkspulver som fødevare­                     1 . Skummetmælkspulveret skal udtages fra det
hjælp til visse udviklingslande og internationale orga­            franske interventionsorgan.
nisationer inden for fødevareprogrammet for 1975 (3)
fastsætter en reserve på 3 800 tons skummetmælkspul­               2. For så vidt angår kvalitet og emballage, skal
ver ; i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF)               skummetmælkspulveret opfylde de betingelser, der er
nr. 372/76 af 17. februar 1976 om levering af skum­                fastsat i bilag I til Kommissionens forordning (EØF)
metmælkspulver til republikken Libanon som nød­                    nr. 1 108/68 af 27. juli 1968 om gennemførelsesbestem­
hjælp til de af de seneste begivenheder berørte befolk­            melser for den offentlige oplagring af skummetmælks­
ningsgrupper inden for rammerne af forordning                      pulver (6), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
(EØF) nr. 1 348/75 (4) tildeles der 250 tons skummet­               1457/75 (7).
mælkspulver af denne reserve til republikken Liba­                 Skummetmælkspulverets emballage skal bære føl­
non ; dette land har anmodet om levering af oven­                  gende påskrift med bogstaver af mindst 1 cm's højde :
nævnte mængde ;
                                                                   » Lait écrémé en poudre / Don de la Communauté éco­
                                                                   nomique européenne au Liban / À distribuer gratuite­
Rådets forordning (EØF) nr. 1347/75 af 26. maj 1975                ment .«
om fastsættelse af almindelige regler vedrørende leve­
ring af skummetmælkspulver til visse udviklingslande
og internationale organisationer inden for fødevare­                                        Artikel 3
hjælpeprogrammet for 1975 (5), fastsætter i artikel 5, at
der til bestemmelse af leveringsomkostningerne anven­              1.     Leveringen foretages cif Beirut.
des licitation eller hvis det drejer sig om en nødaktion           2. Afskibningen finder sted hurtigst og senest den
en direkte, uformel aftale ;
                                                                    10. april 1976 .
under hensyntagen til nødvendigheden af at yde en                  3.     Leveringen cif er foretaget, når varen faktisk over­
øjeblikkelig hjælp, viser det sig nødvendigt at anvende            tages i skibets lastrum i lossehavnen .
en direkte, uformel aftale, for så vidt angår denne leve­          Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter
rance ;
                                                                   varens levering, herunder losningsomkostninger (som
                                                                   omstuvning, ophejsning, modtagelse) såvel som eventu­
(<) EFT nr. L 148 af 28 . 6. 1968, s. 13,                          elle lægterpenge .
(2) EFT nr. L 74 af 22. 3 . 1975, s. 1 .
P) EFT nr. L 138 af 29 . 5. 1975, s. 3 .
Y) EFT nr. L 45 af 21 . 2. 1976, s. 6.                             (6) EFT nr. L 184 af 29 . 7 . 1968 , s . 34.
¥) EFT nr. L 138 af 29. 5. 1975, s. 1 .                            (7) EFT nr. L 145 af 6 . 6. 1975 , s . 17 .
 ---pagebreak--- Nr. L 78/24                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               25. 3 . 76
Eventuelle omkostninger for overliggedage eller en               delelse med angivelse af skib, tidspunkt for last­
eventuel ekspeditionspræmie (dispatch money) i losse­            ning, varens mængde og kvalitet, som konstate­
havnen debiteres eller krediteres bestemmelseslandet.            ret ved afskibningen,
Beløbenes størrelse og de nærmere bestemmelser, der           b) oplyser bestemmelseslandet om den forventede
er fastsat i kontrakten mellem Fællesskabet befuld­
                                                                 ankomstdato til lossehavnen mindst ti hverdage
mægtigede (angivet i den i artikel 4 omhandlede di­              før denne dato ;
rekte, uformelle kontrakt) og fragtføreren, skal på for­
hånd aftales mellem denne befuldmægtigede og mod­             c) i certepartiet indsætter en klausul om, at kaptaj­
tageren fra bestemmelseslandet.                                  nen mindst 72 timer i forvejen underretter be­
                                                                 stemmelseslandet om den sandsynlige dato for
4. Ved levering cif på de i stk. 3 omhandlede betin­             skibets ankomst til havnen ;
gelser overgiver bestemmelseslandet et overtagelsesbe­
vis til Fællesskabets befuldmægtigede.                     2. så hurtigt som muligt videregiver de i stk. 1 , litra a)
                                                              og b) omhandlede oplysninger til Kommissionen .
                        Artikel 4
                                                                                   Artikel 6
1 . Transportomkostningerne for skummetmælkspul­
veret bestemmes af det franske interventionsorgan gen­     Der ydes ingen restitution eller udligningsbeløb (mo­
                                                           netære- eller tiltrædelses-) for skummetmælkspulver,
nem en direkte, uformel aftale på de gunstigste betin­
gelser.
                                                           der leveres i henhold til denne beslutning.
2. Interventionsorganet tilsender straks Kommissio­                                Artikel 6
nen en genpart af den direkte, uformelle kontrakt.
                                                           Denne beslutning er rettet til Den franske Republik.
                        Artikel 5
                                                           Udfærdiget i Bruxelles, den 15 . marts 1976.
Den franske regering :
1 . sikrer, at den i den direkte, uformelle kontrakt an­                           På Kommissionens vegne
    givne befuldmægtigede
                                                                                        P.J. LARDINOIS
    a) så hurtigt som muligt, efter at varen er blevet
       bragt ombord, sender bestemmelseslandet med­                               Medlem af Kommissionen