CELEX: 32015D0636
Language: cs
Date: 2015-04-22 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/636 ze dne 22. dubna 2015, kterým se zastavuje přezkumné řízení týkající se opatření uložených samostatným celním územím Tchaj-wan, Pcheng-hu, Ťin-men a Ma-cu (dále jen „čínská Tchaj-pej“) dotýkajících se patentové ochrany, pokud jde o zapisovatelné kompaktní disky

23.4.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 104/50
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/636
   ze dne 22. dubna 2015,
   kterým se zastavuje přezkumné řízení týkající se opatření uložených samostatným celním územím Tchaj-wan, Pcheng-hu, Ťin-men a Ma-cu (dále jen „čínská Tchaj-pej“) dotýkajících se patentové ochrany, pokud jde o zapisovatelné kompaktní disky
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3286/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví postupy Společenství v oblasti společné obchodní politiky k zajištění výkonu práv Společenství podle mezinárodních obchodních pravidel, zejména pravidel sjednaných v rámci Světové obchodní organizace (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   A.   VÝCHODISKO ŘÍZENÍ
   
   
               (1)
            
            
               Dne 15. ledna 2007 předložila společnost Koninklijke Philips Electronics N.V. (dále jen „společnost Philips“ nebo „stěžovatel“) stížnost podle článku 4 nařízení (ES) č. 3286/94 (dále jen „nařízení o obchodních překážkách“).
            
         
               (2)
            
            
               Ve stížnosti se uvádí, že samostatné celní území Tchaj-wan, Pcheng-hu, Ťin-men a Ma-cu (dále jen „čínská Tchaj-pej“):
               
                           a)
                        
                        
                           porušilo článek 28 Dohody WTO o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (dále jen „Dohoda TRIPS“) tím, že poskytlo „nucené licence“ na pět patentů na technologii zapisovatelných kompaktních disků (dále jen „CD-R“) ve vlastnictví stěžovatele, společnosti Gigastorage Corporation (dále jen „společnost Gigastorage“) usazené v čínské Tchaj-peji, a že toto porušení článku 28 nebylo odůvodněno na základě článku 31 Dohody TRIPS;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           porušilo procesní požadavky článku 31 Dohody TRIPS.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Stěžovatel tvrdil, že tato porušení představovala překážky obchodu ve smyslu čl. 2 odst. 1 nařízení o obchodních překážkách a že tyto překážky obchodu měly nepříznivé účinky na obchod ve smyslu čl. 2 odst. 4 uvedeného nařízení. Stěžovatel také tvrdil, že je v zájmu Společenství chránit dotčená patentová práva.
            
         
               (4)
            
            
               Komise proto po konzultaci s poradním výborem zřízeným podle uvedeného nařízení rozhodla, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumného řízení za účelem zvážení náležitých právních a faktických záležitostí. Proto bylo dne 1. března 2007 zahájeno přezkumné řízení.
            
         B.   ZÁVĚRY PŘEZKUMNÉHO ŘÍZENÍ
   
   
               (5)
            
            
               V lednu 2008 byl v rámci uvedeného přezkumu učiněn závěr, že ustanovení o nucených licencích patentového zákona čínské Tchaj-peje, tj. články 76 a 77, porušují článek 28 Dohody TRIPS a představují otázky veřejného zájmu pro ochranu práv duševního vlastnictví. Byl učiněn závěr, že článek 76 patentového zákona čínské Tchaj-peje je v rozporu s ochranou výlučných práv poskytnutých patentem podle článku 28 Dohody TRIPS, neboť povoluje udělení nucené licence v případech, kdy došlo pouze k té chybě, že podmínky nebyly dohodnuty v přiměřené lhůtě. Komise dospěla k závěru, že porušení článku 28 nebylo odůvodněno podle článku 31 Dohody TRIPS. Komise dospěla rovněž k závěru, že nebyla dodržena ustanovení čl. 31 písm. b), c) a f) Dohody TRIPS. Podle tohoto závěru si orgány čínské Tchaj-peje nesprávně vyložily pojem „přiměřené obchodní podmínky“ obsažený v Dohodě TRIPS a patentovém zákoně čínské Tchaj-peje, a proto rozhodnutí orgánů čínské Tchaj-peje porušují ustanovení čl. 31 písm. b) Dohody TRIPS. Byl rovněž učiněn závěr, že čínská Tchaj-pej porušila ustanovení čl. 31 písm. c) Dohody TRIPS tím, že nezavedla žádná omezení pro využívání nucených licencí.Při šetření se rovněž zjistilo porušení čl. 31 písm. f) Dohody TRIPS, jelikož nebyla dodržena podmínka, že licence mají být využity převážně pro dodávky na domácí trh; společnost Gigastorage dodávala převážně na vývozní trh.
            
         
               (6)
            
            
               Bylo shledáno, že tato opatření jsou překážkou obchodu ve smyslu čl. 2 odst. 1 nařízení o obchodních překážkách. Komise zjistila, že tyto překážky obchodu měly nepříznivé účinky na obchod pro stěžovatele a hrozí, že způsobí nepříznivé účinky na obchod pro jakýkoli hospodářský subjekt EU usilující o patentovou ochranu v čínské Tchaj-peji. Komise proto dospěla k závěru, že rozhodnutí orgánů čínské Tchaj-peje založená na patentovém zákoně čínské Tchaj-peje způsobují nepříznivé účinky na obchod ve smyslu čl. 2 odst. 4 nařízení o obchodních překážkách. Komise rovněž dospěla k závěru, že je v zájmu Společenství dotčená opatření napadnout.
            
         
               (7)
            
            
               Komise se proto domnívá, že orgány čínské Tchaj-peje by měly změnit patentový zákon čínské Tchaj-peje a zajistit, aby precedenční účinky těchto opatření byly omezeny, mimo jiné tím, že zajistí, aby nucené licence byly v plném rozsahu zrušeny.
            
         C.   VÝVOJ PO SKONČENÍ ŠETŘENÍ
   
   
               (8)
            
            
               Po skončení přezkumu orgány čínské Tchaj-peje vypracovaly řadu změn svého vnitrostátního patentového zákona a prováděcí ustanovení, která vstoupila v platnost dne 1. ledna 2013, kdy vstoupil v platnost nový zákon. Co se týče zrušení nucených licencí, specifické problémy způsobené stěžovateli byly vyřešeny k vzájemné spokojenosti v roce 2007. Tyto závazky považuje stěžovatel za uspokojivé.
            
         D.   ZÁVĚR A DOPORUČENÍ
   
   
               (9)
            
            
               S ohledem na výše uvedenou analýzu se má za to, že přezkumné řízení vedlo k uspokojivému řešení, pokud jde o překážky obchodu, jež byly uvedeny ve stížnosti podané společností Philips. Přezkumné řízení by se proto mělo v souladu s čl. 11 odst. 1 nařízení o obchodních překážkách zastavit.
            
         
               (10)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro obchodní překážky,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Přezkumné řízení týkající se opatření uložených čínskou Tchaj-pejí dotýkajících se patentové ochrany, pokud jde o zapisovatelné kompaktní disky, se zastavuje.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 22. dubna 2015.
      
         
            Za Komisi
         
         Cecilia MALMSTRÖM
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 71.