CELEX: 32016D2274
Language: hr
Date: 2016-12-15 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/2274 оd 15. prosinca 2016. o istovrijednosti regulatornog okvira za središnje druge ugovorne strane na Novom Zelandu u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

16.12.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 342/54
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/2274
   оd 15. prosinca 2016.
   o istovrijednosti regulatornog okvira za središnje druge ugovorne strane na Novom Zelandu u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno njezin članak 25. stavak 6.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Cilj je postupka priznavanja središnjih drugih ugovornih strana s poslovnim nastanom u trećim zemljama, koji je utvrđen člankom 25. Uredbe (EU) br. 648/2012, omogućiti središnjim drugim ugovornim stranama koje imaju poslovni nastan i odobrenje za rad u trećim zemljama čiji su regulatorni standardi istovrijedni onima utvrđenima tom Uredbom pružanje usluga poravnanja članovima sustava poravnanja s poslovnim nastanom u Uniji odnosno pružanje tih usluga na mjestima trgovanja čiji je poslovni nastan u Uniji. Taj postupak priznavanja i odluke o istovrijednosti koje iz njega proizlaze pridonose stoga ostvarenju glavnog cilja Uredbe (EU) br. 648/2012, odnosno smanjenju sistemskog rizika uključivanjem sigurnih i pouzdanih središnjih drugih ugovornih strana za poravnanje ugovora o OTC izvedenicama, uključujući središnje druge ugovorne strane koje imaju poslovni nastan i odobrenje za rad u trećoj zemlji.
            
         
               (2)
            
            
               Kako bi se pravni sustav treće zemlje smatrao istovrijednim pravnom sustavu Unije u pogledu središnjih drugih ugovornih strana, značajan ishod primjenjivih pravnih i nadzornih sustava trebao bi biti istovrijedan zahtjevima Unije u pogledu regulatornih ciljeva koji se njima ostvaruju. Stoga je svrha procjene istovrijednosti provjeriti osigurava li se pravnim i nadzornim sustavima Novog Zelanda da središnje druge ugovorne strane s poslovnim nastanom i odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji ne izlažu članove sustava poravnanja ni mjesta trgovanja s poslovnim nastanom u Uniji razini rizika višoj od one kojoj bi ih izložile središnje druge ugovorne strane koje imaju odobrenje za rad u Uniji te da stoga ne predstavljaju neprihvatljive razine sistemskog rizika u Uniji. Pritom bi stoga u obzir osobito trebalo uzeti znatno niže rizike koji su svojstveni poslovima poravnanja koji se obavljaju na financijskim tržištima koja su manja od financijskog tržišta Unije.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s člankom 25. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 648/2012, kako bi se odredilo da su pravni i nadzorni sustavi treće zemlje u pogledu središnjih drugih ugovornih strana s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji istovrijedni onima utvrđenima u toj Uredbi, moraju biti ispunjena tri uvjeta.
            
         
               (4)
            
            
               U skladu s prvim uvjetom, središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u trećoj zemlji moraju ispunjavati pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima utvrđenima u glavi IV. Uredbe (EU) br. 648/2012.
            
         
               (5)
            
            
               Pravno obvezujući zahtjevi Novog Zelanda za središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji sastoje se od dijela 5C Zakona o Središnjoj banci Novog Zelanda iz 1989. („primarna pravila”) i odluka kojima se središnje druge ugovorne strane odobravaju kao odobreni sustavi namire („odluke o odobrenju”). U primarnim pravilima i odlukama o odobrenju utvrđuju se zahtjevi koje središnje druge ugovorne strane moraju kontinuirano ispunjavati kako bi na Novom Zelandu mogle pružati usluge poravnanja. Na temelju savjeta ministra financija i ministra trgovine te u skladu sa zajedničkom preporukom Središnje banke Novog Zelanda i Tijela za financijska tržišta (zajedno „suregulatori”) glavni guverner može izdati odobrenje središnjim drugim ugovornim stranama s poslovnim nastanom na Novom Zelandu da djeluju kao odobreni sustav namire. Za odobrenje središnje druge ugovorne strane kao odobrenog sustava namire mogu se propisati uvjeti. Odlukama o odobrenju odobravaju se posebna unutarnja pravila i postupci odobrenog sustava namire koji sadržavaju zahtjeve koje odobreni sustavi namire moraju poštovati i koji su u skladu s politikom na visokoj razini suregulatora koju objavljuju suregulatori. U skladu sa Zakonom o Središnjoj banci Novog Zelanda iz 1989. odobreni sustavi namire moraju biti u skladu s relevantnim međunarodnim standardima o sustavima poravnanja i namire, uključujući načela za infrastrukture financijskih tržišta koja su u travnju 2012. objavili Odbor za platni sustav i sustav namire (2) i Međunarodna organizacija nadzornih tijela za vrijednosne papire („IOSCO”). Suregulatori su izdali izjavu o politici pod nazivom „The Designation and Oversight of Designated Settlement Systems” (Odobravanje i nadzor odobrenih sustava namire) u kojoj se propisuje da odobreni sustavi namire moraju biti u skladu s načelima za infrastrukture financijskih tržišta.
            
         
               (6)
            
            
               Pravno obvezujući zahtjevi koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad na Novom Zelandu raspoređeni su stoga na dvije razine. Temeljnim načelima sadržanima u primarnim pravilima utvrđuju se visoki standardi koje odobreni sustavi namire moraju poštovati kako bi dobili dozvolu za pružanje usluga poravnanja na Novom Zelandu. Ta su primarna pravila prva razina pravno obvezujućih zahtjeva na Novom Zelandu. Da bi dokazali usklađenost s primarnim pravilima, odobreni sustavi namire moraju suregulatorima dostaviti svoja unutarnja pravila i postupke te ih oni moraju odobriti. Ta unutarnja pravila i postupci, zajedno s odlukama o odobrenju na temelju kojih su odobreni, čine drugu razinu pravno obvezujućih zahtjeva koji se primjenjuju na Novom Zelandu te moraju sadržavati iscrpne pojedinosti o tome na koji će način odobreni sustav namire ispuniti te standarde i načela za infrastrukture financijskih tržišta. Usklađenost odobrenih sustava namire s tim standardima i načelima za infrastrukture financijskih tržišta ocjenjuju suregulatori. Nakon što je sustavu izdano odobrenje za rad kao odobreni sustav namire, unutarnja pravila i postupci postaju pravno obvezujući za taj sustav i ne mogu se izmijeniti ako suregulatori ulože prigovor na planirane izmjene.
            
         
               (7)
            
            
               Pri procjeni istovrijednosti pravnih i nadzornih sustava koji se primjenjuju na odobrene sustave namire s poslovnim nastanom na Novom Zelandu u obzir bi trebalo uzeti mjeru u kojoj se rizik kojem su izloženi članovi sustava poravnanja i mjesta trgovanja s poslovnim nastanom u Uniji smanjuje zbog njihova sudjelovanja u tim subjektima. Smanjenje rizika ovisi o razini rizika svojstvenoj poslovima poravnanja koje obavlja predmetna središnja druga ugovorna strana, što ovisi o veličini financijskog tržišta na kojem posluje te o primjerenosti pravnih i nadzornih sustava koji se primjenjuju na središnje druge ugovorne strane radi smanjenja razine rizika. Kako bi se postigla istovrijedna mjera smanjenja rizika, stroži su zahtjevi za smanjenje rizika potrebni za središnje druge ugovorne strane koje posluju na većim financijskim tržištima kojima je svojstvena veća razina rizika nego u slučaju središnjih drugih ugovornih strana koje posluju na manjim financijskim tržištima kojima je svojstvena manja razina rizika.
            
         
               (8)
            
            
               Financijsko tržište na kojem odobreni sustavi namire s odobrenjem za rad na Novom Zelandu obavljaju poslove poravnanja znatno je manje od onih na kojima posluju središnje druge ugovorne strane s poslovnim nastanom u Uniji. Tijekom zadnje tri godine ukupna vrijednost transakcija izvedenicama poravnanih na Novom Zelandu manja je od 1 % ukupne vrijednosti transakcija izvedenicama poravnanih u Uniji. Stoga se članovi sustava poravnanja i mjesta trgovanja s poslovnim nastanom u Uniji sudjelovanjem u odobrenim sustavima namire s poslovnim nastanom na Novom Zelandu izlažu znatno nižim rizicima nego u slučaju sudjelovanja u središnjim drugim ugovornim stranama s odobrenjem za rad u Uniji.
            
         
               (9)
            
            
               Pravni i nadzorni sustavi koji se primjenjuju na odobrene sustave namire s poslovnim nastanom na Novom Zelandu mogu se stoga smatrati istovrijednima ako su primjereni za smanjivanje te niže razine rizika. Primarnim pravilima koja se primjenjuju na odobrene sustave namire s odobrenjem za rad na Novom Zelandu i koja su dopunjena unutarnjim pravilima i postupcima, kojima se provode načela za infrastrukture financijskih tržišta, smanjuje se niža razina rizika koja postoji na Novom Zelandu i postiže se mjera smanjenja rizika koja je istovrijedna onoj koja se nastoji postići Uredbom (EU) br. 648/2012.
            
         
               (10)
            
            
               Stoga bi trebalo zaključiti da se pravnim i nadzornim sustavima Novog Zelanda osigurava da odobreni sustavi namire s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji poštuju pravno obvezujući zahtjevi koji su istovrijedni zahtjevima utvrđenima u glavi IV. Uredbe (EU) br. 648/2012.
            
         
               (11)
            
            
               U skladu s drugim uvjetom iz članka 25. stavka 6. Uredbe (EU) br. 648/2012 pravnim i nadzornim sustavima Novog Zelanda koji se odnose na središnje druge ugovorne stran s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji mora se omogućiti djelotvoran nadzor i izvršenje na kontinuiranoj osnovi u pogledu tih središnjih drugih ugovornih strana.
            
         
               (12)
            
            
               Nadzor odobrenih sustava namire s odobrenjem za rad na Novom Zelandu provode suregulatori. Suregulatori mogu od odobrenih sustava namire i njihovih sudionika zatražiti podatke te im mogu izreći kazne ako im odbiju dostaviti odgovor. Suregulatori mogu povući odobrenje izdano odobrenom sustavu namire. Suregulatori prate usklađenost odobrenih sustava namire s uvjetima kojima podliježe odobrenje odobrenog sustava namire. Tim uvjetima mogu biti obuhvaćeni zahtjevi za obavješćivanje suregulatora o bitnim događajima (kao što su neusklađenost s okvirom upravljanja rizicima ili politikom o financijskim sredstvima sustava odnosno njihovim promjenama), redovita izvješća koja se dostavljaju suregulatorima i objavljivanje podataka, uključujući objavljivanje samoprocjene u pogledu relevantnih međunarodnih standarda (načela za infrastrukture financijskih tržišta). Suregulatori se redovito sastaju s višim rukovodstvom odobrenih sustava namire te mogu preispitati odobrenje, utvrditi dodatne uvjete za njegovo izdavanje ili ga povući ako se ne poštuju zahtjevi koji se na te sustave primjenjuju.
            
         
               (13)
            
            
               Stoga bi trebalo zaključiti da odobreni sustavi namire s odobrenjem za rad na Novom Zelandu podliježu djelotvornom nadzoru i izvršenju na kontinuiranoj osnovi.
            
         
               (14)
            
            
               U skladu s trećim uvjetom iz članka 25. stavka 6. Uredbe (EU) br. 648/2012 pravni i nadzorni sustavi Novog Zelanda moraju uključivati djelotvoran istovrijedan sustav za priznavanje središnjih drugih ugovornih strana koje imaju odobrenje za rad u skladu s pravnim sustavima trećih zemalja („središnje druge ugovorne strane trećih zemalja”).
            
         
               (15)
            
            
               Središnje druge ugovorne strane trećih zemalja mogu poslovati na Novom Zelandu ako su pravni i nadzorni sustavi koji se primjenjuju na njih i njihove sudionike pravno utemeljeni. Osim toga, mora se provoditi djelotvoran nadzor središnjih drugih ugovornih strana trećih zemalja kako bi se osigurala usklađenost s primjenjivim pravnim i nadzornim sustavima. Središnja banka Novog Zelanda i nadležna nadzorna tijela središnje druge ugovorne strane trećih zemalja mogu sklopiti memorandum o razumijevanju.
            
         
               (16)
            
            
               Stoga bi trebalo zaključiti da je pravnim i nadzornim sustavima Novog Zelanda predviđen djelotvoran istovrijedan sustav priznavanja središnjih drugih ugovornih strana trećih zemalja.
            
         
               (17)
            
            
               Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se odnose na odobrene sustave namire i koji su primjenjivi na Novom Zelandu u trenutku donošenja ove Odluke. U suradnji s ESMA-om Komisija bi trebala nastaviti redovito pratiti razvoj pravnog i nadzornog okvira za odobrene sustave namire na Novom Zelandu i ispunjavanje uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka.
            
         
               (18)
            
            
               Redovitim preispitivanjem pravnih i nadzornih sustava koji se na Novom Zelandu primjenjuju na središnje druge ugovorne strane s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji ne bi se smjela dovoditi u pitanje mogućnost da Komisija bilo kada izvan razdoblja općeg preispitivanja provede posebno preispitivanje ako zbog relevantnih događanja mora ponovno procijeniti istovrijednost odobrenu ovom Odlukom. Na temelju takve ponovne procjene ova bi se Odluka mogla staviti izvan snage.
            
         
               (19)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Za potrebe članka 25. stavka 6. Uredbe (EU) br. 648/2012 pravni i nadzorni sustavi Novog Zelanda, koji se sastoje od dijela 5.C Zakona o Središnjoj banci Novog Zelanda iz 1989., kako je dopunjen izjavom o politici pod nazivom „The Designation and Oversight of Designated Settlement Systems” u kojoj se propisuje da odobreni sustavi namire moraju biti u skladu s načelima za infrastrukture financijskih tržišta, i koji se primjenjuju na odobrene sustave namire, smatraju se istovrijednima zahtjevima utvrđenima Uredbom (EU) br. 648/2012.
   Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 15. prosinca 2016.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 201, 27.7.2012., str. 1.
   
   
      (2)  Od 1. rujna 2014. Odbor za platni sustav i sustav namire promijenio je naziv u Odbor za platne i tržišne infrastrukture.