CELEX: 31992R3911
Language: lt
Date: 1992-12-09 00:00:00
Title: 1992 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3911/92 dėl kultūros vertybių eksporto

Svarbus teisinis pranešimas

|

31992R3911

Oficialusis leidinys L 395 , 31/12/1992 p. 0001 - 0005 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 2 tomas 8 p. 0161  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 2 tomas 8 p. 0161 

		Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3911/921992 m. gruodžio 9 d.dėl kultūros vertybių eksportoEUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 113 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],kadangi, siekiant sukurti vidaus rinką, kad būtų apsaugotos kultūros vertybės, yra reikalingos prekybos su trečiosiomis šalimis taisyklės;kadangi, atsižvelgiant į 1990 m. lapkričio 19 d. Tarybos posėdžio išvadas, atrodo, kad būtina imtis priemonių visų pirma užtikrinant, kad kultūros vertybių eksportui prie Bendrijos išorinių sienų būtų taikoma vienoda kontrolė;kadangi pagal tokią sistemą turėtų būti reikalaujama prieš eksportuojant kultūros vertybes, kurioms taikomas šis reglamentas, pateikti valstybės narės kompetentingos institucijos išduotą licenciją; kadangi dėl to būtina aiškiai apibrėžti tokių priemonių taikymo sritį ir jų įgyvendinimo tvarką; kadangi sistema turi būti įgyvendinama kuo paprasčiau ir veiksmingiau; kadangi turi būti įkurtas komitetas, kuris padėtų Komisijai vykdyti šiuo reglamentu jai suteiktus įgaliojimus;kadangi, atsižvelgiant į didelę valstybių narių valdžios institucijų patirtį taikant 1981 m. gegužės 19 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1468/81 dėl tarpusavio pagalbos tarp valstybių narių administracinių institucijų ir jų bendradarbiavimo su Komisija siekiant užtikrinti, kad būtų teisingai taikomi muitų arba žemės ūkio teisės aktai [4], šiam reikalui turi būti taikomas minėtas reglamentas;kadangi, šio reglamento priedu siekiama aiškiai apibrėžti kultūros vertybių, kurioms turėtų būti taikoma ypatinga apsauga prekiaujant su trečiosiomis šalimis, kategorijas, bet nesiekiama pažeisti valstybių narių nacionalinių vertybių apibrėžimo pagal Sutarties 36 straipsnį,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisNepažeidžiant valstybių narių teisių, suteiktų Sutarties 36 straipsniu, terminas "kultūros vertybės" šiame reglamente taikomas priede išvardytoms vertybėms.1 DALISEksporto licencija2 straipsnis1. Eksportuojant kultūros vertybes už Bendrijos muitų teritorijos ribų, pateikiama eksporto licencija.2. Eksporto licenciją suinteresuoto asmens prašymu išduoda:- valstybės narės, kurios teritorijoje tas kultūros objektas teisėtai ir neabejotinai buvo 1993 m. sausio 1 d., kompetentinga institucija,- arba po to — valstybės narės, kurios teritorijoje jis yra, teisėtai ir neabejotinai išsiuntus iš kitos valstybės narės arba įvežus iš trečiosios šalies, arba pervežtas iš trečiosios šalies po teisėto išsiuntimo iš valstybės narės į tą šalį, kompetentinga institucija.Tačiau, nepažeidžiant 4 dalies, dvejose pirmosios pastraipos įtraukose nurodytą kompetenciją turinčiai valstybei narei leidžiama nereikalauti eksporto licencijos kultūros vertybėms, kurios apibrėžtos priede, A1 kategorijos pirmojoje ir antrojoje įtraukose, jei jos yra ribotos archeologinės ar mokslinės vertės, jei nėra tiesioginis valstybės narės kasinėjimų, radinių ir archeologinių vietų produktas ir jei rinkoje jos yra teisėtai.Taikant šį reglamentą gali būti atsisakyta išduoti eksporto licenciją, jei minėtoms aptariamoms kultūros vertybėms yra taikomi tos valstybės narės meninės, istorinės ar archeologinės vertės nacionalinių vertybių apsaugos teisės aktai.Jei reikia, pirmosios pastraipos antrojoje įtraukoje nurodyta valdžios institucija susisiekia su valstybės narės, iš kurios teritorijos atgabenamas atitinkamas kultūros objektas, kompetentingomis institucijomis ir ypač su kompetentingomis institucijomis, kaip apibrėžta 19… Tarybos direktyvoje 93/…/EEB dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo [5].3. Eksporto licencija galioja visoje Bendrijoje.4. Nepažeidžiant šio straipsnio nuostatų, meninę, istorinę ar archeologinę vertę turinčių nacionalinių vertybių, kurios nėra kultūros vertybės kaip apibrėžta šiame reglamente, tiesioginį eksportavimą iš Bendrijos muitų teritorijos numato eksportuojančios valstybės narės nacionalinės teisės aktai.3 straipsnis1. Valstybės narės pateikia Komisijai valdžios institucijų, kurioms suteikta teisė išduoti eksporto licencijas kultūros vertybėms, sąrašą.2. Komisija paskelbia šių institucijų sąrašą ir kiekvieną šio sąrašo pataisą Europos Bendrijų oficialiojo leidinio"C" serijoje.4 straipsnisEksporto licencija kartu su eksporto deklaracija pateikiamos atliekant eksporto formalumus muitinėje, kuri yra kompetentinga priimti tą deklaraciją.5 straipsnis1. Valstybės narės gali apriboti muitinių, kurioms suteikiama teisė tvarkyti kultūros vertybių eksporto formalumus, skaičių.2. Valstybės narės, pasinaudojančios šio straipsnio 1 dalimi teikiama galimybe pasirinkti, informuoja Komisiją apie tinkamai įpareigotas muitines.Komisija paskelbia šią informaciją Europos Bendrijų oficialiojo leidinio"C" serijoje.2 DALISAdministracinis bendradarbiavimas6 straipsnisĮgyvendinant šį reglamentą su atitinkamais pakeitimais Reglamento (EEB) Nr. 1468/81 nuostatos, visų pirma nuostatos dėl informacijos konfidencialumo, taikomos mutatis mutandis.Be bendradarbiavimo, kurį numato pirmoji pastraipa, valstybės narės per abipusius santykius imasi visų būtinų priemonių, kad bendradarbiautų direktyvos 93/…/EEB [6] 4 straipsnyje nurodytos muitinės ir atsakingos valdžios institucijos.3 DALISBendrosios ir baigiamosios nuostatos7 straipsnisNuostatos, būtinos įgyvendinant šį reglamentą, ypač tos, kurios yra susijusios su naudotina forma (pavyzdžiui, modelinės ir techninės savybės), priimamos 8 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.8 straipsnis1. Komisijai padeda komitetas, kurį sudaro valstybių narių atstovai ir kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas.Komitetas nagrinėja visus su šio reglamento įgyvendinimu susijusius klausimus, kuriuos jo pirmininkas iškelia savo iniciatyva arba valstybės narės atstovo prašymu.2. Komisijos atstovas pateikia komitetui priemonių, kurių reikia imtis, projektą. Komitetas reiškia savo nuomonę dėl projekto per laiką, kurį gali nustatyti pirmininkas, atsižvelgdamas į reikalo skubumą, jei reikia, balsuojant.Nuomonė įrašoma protokole; be to, kiekviena valstybė narė turi teisę prašyti, kad jos nuomonė būtų įrašyta protokole.Komisija ypač atsižvelgia į komiteto pateiktą nuomonę. Ji informuoja komitetą, kaip buvo atsižvelgta į jo nuomonę.9 straipsnisKiekviena valstybė narė nustato nuobaudas, taikytinas pažeidus šio reglamento nuostatas. Nuobaudos turi būti pakankamos, kad skatintų laikytis nuostatų.10 straipsnisKiekviena valstybė narė informuoja Komisiją apie priemones, kurių imamasi pagal šį reglamentą.Komisija perduoda šią informaciją kitoms valstybėms narėms.Kas trejus metus Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai bei Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ataskaitą apie šio reglamento įgyvendinimą.Taryba įvertina reglamento veiksmingumą nuo įgyvendinimo pradžios praėjus trejiems metams, ir, veikdama pagal Komisijos pasiūlymą, padaro visus būtinus pakeitimus.Bet kuriuo atveju Taryba, veikdama pagal Komisijos pasiūlymą, kas treji metai išnagrinėja ir, jeigu reikia, kur tinkama remdamasi ekonominiais ir pinigų politikos rodikliais Bendrijoje, patikslina priede nurodytas sumas.11 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną po Direktyvos 93/…/EEB [7] paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 1992 m. gruodžio 9 d.Komisijos varduW. WaldegravePirmininkas[1] OL C 53, 1992 2 28, p. 8.[2] OL C 176, 1992 7 13, p. 31.[3] OL C 223, 1992 8 31, p. 10.[4] OL L 144, 1981 6 2, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 945/87 (OL L 90, 1987 4 2, p. 3).[5] Dar nepatvirtinta skelbiant šią direktyvą; vadovaujantis toliau išdėstytu 11 straipsniu, šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po šios direktyvos paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.[6] Žr. 2 straipsnio 2 dalies išnašą.[7] Direktyva dėl neteisėtai iš valstybės narės teritorijos išvežtų kultūros objektų grąžinimo, paminėta 2 straipsnio 2 dalyje ir 6 straipsnyje, paskelbiant šį reglamentą dar nebuvo priimta.--------------------------------------------------PRIEDAS1 STRAIPSNYJE PAMINĖTŲ KULTŪROS OBJEKTŲ KATEGORIJOS1. Senesni kaip 100 metų archeologijos objektai, gauti iš: | |— žemės ar dugno iškasenų arba radinių | 97050000 |— archeologinių vietovių | 97060000 |— archeologijos kolekcijų |2.Senesni kaip 100 metų elementai, kurie yra neatsiejama išardytų meninių, istorinių ar religinių paminklų dalis | 97050000 |97060000 |3.Piešiniai ir paveikslai, sukurti tik ranka, bet kuriomis kūrimo priemonėmis ir ant bet kokios medžiagos | 9701 |4.Mozaikos, nepriskirtos 1 ir 2 kategorijoms, ir piešiniai, sukurti tik ranka, bet kuriomis kūrimo priemonėmis ir ant bet kokios medžiagos | 6914 |9701 |5.Graviūrų, estampų, šilkografijos ir litografijos originalai su jų atitinkamomis matricomis ir originaliais plakatais | 49 skyrius |97020000 |84425099 |6.Skulptūrų arba statulų originalai bei jų kopijos, padarytos tokiu pat būdu kaip originalas, nepriskirti 1 kategorijai | 97030000 |7. Fotografijos, fotojuostos bei jų negatyvai | 3704 |3705 |3706 |49119180 |8.Inkunabulai ir rankraščiai, tarp jų žemėlapiai bei natos — pavieniui arba kolekcijomis | 97020000 |97060000 |49011000 |49019900 |49040000 |49059100 |49059900 |49060000 |9. Senesnės kaip 100 metų knygos — pavieniui arba kolekcijomis | 97050000 |97060000 |10. Senesni kaip 200 metų spausdinti žemėlapiai | 97060000 |11.Archyvai ir jų dalys, kuriems daugiau kaip 50 metų ir kurie yra bet kokios rūšies arba sukurti bet kuriomis kūrimo priemonėmis | 3704 |3705 |3706 |4901 |4906 |97050000 |97060000 |12. a)Zoologijos, botanikos, mineralogijos ar anatomijos kolekcijos ir jų pavyzdžiai | 97050000 |b)Kolekcijos, reikšmingos istoriniu, paleontologiniu, etnografiniu ar numizmatiniu požiūriu | 97050000 |13. Senesnės kaip 75 metų transporto priemonės | 97050000 |86–89 skyriai |14. Bet kokie kiti antikvariniai daiktai, nepriskirti A.1–A.13 kategorijoms | |a) nuo 50 iki 100 metų: | |— žaislai, žaidimai | 95 skyrius |— stiklo dirbiniai | 7013 |— aukso arba sidabro dirbiniai | 7114 |— baldai | 94 skyrius |— optikos, fotografijos ar kinematografijos prietaisai ir aparatai | 90 skyrius |— muzikos instrumentai | 92 skyrius |— sieniniai arba staliniai bei rankiniai laikrodžiai ir jų dalys | 91 skyrius |— medienos dirbiniai | 44 skyrius |— keramikos dirbiniai | 69 skyrius |— gobelenai | 58050000 |— kilimai | 57 skyrius |— tapetai | 4814 |— ginklai | 93 skyrius |b) senesni kaip 100 metų | 97060000 |A. Kultūros objektams, priskirtiems A.1–A.14 kategorijoms, šis reglamentas taikomas tiktai tuomet, jei jų vertė yra lygi B dalyje nurodytoms finansinėms ribinėms vertėms arba jas viršija.B. Finansinės ribinės vertės taikomos kai kurioms A dalies kategorijoms (nurodyta ekiu).Vertė: 0 (nulis)- 1 (archeologijos objektai)- 2 (išardyti paminklai)- 8 (inkunabulai ir rankraščiai)- 11 (antikvariniai daiktai)15000- 4 (mozaikos ir piešiniai)- 5 (graviūros)- 7 (fotografijos)- 10 (spausdinti žemėlapiai)50000- 6 (statulos)- 9 (knygos)- 12 (kolekcijos)- 13 (transporto priemonės)- 14 (visokie kiti daiktai)150000- 3 (paveikslai)Nustatyti, ar sąlygos, susijusios su jo finansine verte yra patenkintos, būtina tada, kai paduodamas pareiškimas dėl eksporto licencijos išdavimo. Objekto finansinė vertė skaičiuojama pagal jo vertę toje valstybėje narėje, kaip nurodyta šio reglamento 2 straipsnio 2 dalyje.Priede nurodytos vertės ekiu perskaičiuojamos nacionalinėmis valiutomis 1993 m. sausio 1 d.--------------------------------------------------