CELEX: 31997R1595
Language: sv
Date: 1997-07-24 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 1595/97 av den 24 juli 1997 om ändring av förordning (EG) nr 3066/95 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan och om upphävande av förordning (EEG) nr 1988/93

Avis juridique important

|

31997R1595

Rådets förordning (EG) nr 1595/97 av den 24 juli 1997 om ändring av förordning (EG) nr 3066/95 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan och om upphävande av förordning (EEG) nr 1988/93  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 216 , 08/08/1997 s. 0001 - 0054

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1595/97 av den 24 juli 1997 om ändring av förordning (EG) nr 3066/95 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan och om upphävande av förordning (EEG) nr 1988/93EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochmed beaktande av följande:De åtgärder som föreskrivs i förordning (EG) nr 3066/95 (1) för autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan, har förlängts fram till och med den 31 december 1996 genom förordning (EG) nr 1194/96 (2) och sedan förlängts fram till och med den 31 december 1997 genom förordning (EG) nr 2490/96 (3).I enlighet med de direktiv som antogs av rådet den 6 mars 1995 har kommissionen och de berörda associerade länderna slutfört förhandlingarna om att anta tilläggsprotokollen till Europaavtalen.På grund av alltför korta tidsfrister kan inte tilläggsprotokollen till Europaavtalen träda i kraft den 1 juli 1997. Därför kan inte de ändringar av vissa koncessioner som föreskrivs i nämnda protokoll inom jordbrukssektorn för den period som börjar den 1 juli 1997 börja tillämpas i samband med att nämnda protokoll träder i kraft.Genomförandet av nämnda ändringar utgör dock en viktig del av resultaten av förhandlingarna för att anta tilläggsprotokollen till Europaavtalen. Det bör säkerställas att det sker en smidig övergång mellan de autonoma förmånsordningar på jordbruksområdet som för en övergångsperiod föreskrivs i förordning (EG) nr 3066/95, och som skall tillämpas fram till och med den 31 december 1997, och de nya förmånsordningar på jordbruksområdet som kommer att fastställas inom ramen för tilläggsprotokollen till Europaavtalen.Det är därför lämpligt att anpassa de åtgärder som föreskrivs i förordning (EG) nr 3066/95 genom att ändra nämnda förordning så att det blir möjligt att i förväg, från och med den 1 juli 1997, genomföra resultaten av förhandlingarna för att anta tilläggsprotokollen till Europaavtalen när det gäller jordbrukssektorn.För att möjliggöra ett genomförande under flera år av de koncessioner som avses i denna förordning och på så sätt uppnå en förenkling bör man avskaffa den tidsbegränsning för förordningens tillämpning som har fastställts till den 31 december 1997. Det bör dessutom fastställas att vissa bestämmelser, bland annat förordning (EEG) nr 1988/93 (4) skall upphöra att gälla, något som möjliggör en smidig övergång från den autonoma ordning som föreskrivs i denna förordning till den konventionella ordning som föreskrivs i tilläggsprotokollen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EG) nr 3066/95 ändras på följande sätt:1. I artiklarna 2.2 och 7.2 skall "interimistiska" utgå.2. Artikel 9 skall ersättas med följande:"Artikel 9Tariffkvoter med ordningsnummer högre än 09.5100 skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 2-4 i förordning (EG) nr 1798/94 (*).(*) EGT nr L 189, 23.7.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 921/96 (EGT nr L 126, 24.5.1996, s. 1)."3. Följande artiklar skall införas efter artikel 10:"Artikel 10aDe kvantiteter som har importerats eller tilldelats för import under 1997 inom ramen för de koncessioner som föreskrivs i den här förordningen före dess ändring genom förordning (EG) nr 1595/97 (**) och i förordning (EG) nr 1798/94 skall till fullo inkluderas i de kvantiteter som föreskrivs för 1997 i bilagorna till den här förordningen, ändrad genom förordning (EG) nr 1595/97.Artikel 10bDe tekniska anpassningar av den här förordningen, inbegripet offentliggörandet av en konsoliderad version, som krävs till följd av ändringar i Kombinerade nomenklaturen eller TARIC-numren, eller efter ikraftträdandet av samtliga tilläggsprotokoll som justerar de Europaavtal som avses i artikel 1 och andra avtal angående de produkter som anges i kapitel 22 i Kombinerade nomenklaturen, skall fastställas av kommissionen enligt det förfarandet i artikel 8.Artikel 10c1. Från och med den dag de tilläggsprotokoll träder i kraft som justerar de Europaavtal som avses i artikel 1 skall de koncessioner som föreskrevs i vart och ett av dessa protokoll ersätta dem som föreskrivs i bilagorna till den här förordningen, med undantag av koncessionerna för de produkter som anges i kapitel 22 i Kombinerade nomenklaturen.2. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 skall artikel 2-4 i förordning (EG) nr 1798/94 fortsätta att tillämpas för alla de kvoter som föreskrivs i den här förordningen med löpnummer högre än 09.5100 och för de motsvarande kvoter som föreskrivs i de tilläggsprotokoll som justerar de Europaavtal som avses i artikel 1.(**) EGT nr L 216, 8.8.1997, s. 1."4. I artikel 11 skall andra stycket utgå.5. Bilaga I-VI skall ersättas med bilaga I-VI som återges i bilagan till den här förordningen.Artikel 2 Förordning (EEG) nr 1988/93 skall upphöra att gälla.Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1997 med undantag av koncessionerna för de produkter som anges i kapitel 22 i Kombinerade nomenklaturen, vilka skall tillämpas från och med den 1 januari 1997.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 24 juli 1997.På rådets vägnarM. FISCHBACHOrdförande(1) EGT nr L 328, 30.12.1995, s. 31.(2) EGT nr L 161, 26.6.1996, s. 2.(3) EGT nr L 338, 28.12.1996, s. 13.(4) EGT nr L 182, 24.7.1993, s. 4.BILAGA "BILAGA IFörteckning över de koncessioner som avses i artikel 2Import till gemenskapen av följande varor med ursprung i Ungern skall erhålla de koncessioner som anges nedan(MGN = tull som tillämpas för mest gynnad nation)>Plats för tabell>>Plats för tabell>Bilaga till bilaga IAvtal om minimipriser vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Minimipriserna vid import fastställs enligt följande för nedanstående produkter som har sitt ursprung i Ungern och som är avsedda för bearbetning>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje sändning. Om det värde som anges i en tulldeklaration är lägre än minimipriset vid import skall det utkrävas en utjämningstull som motsvarar skillnaden mellan minimipriset vid import och det värde som anges i tulldeklarationen.3. Om importpriserna för en given produkt som omfattas av denna bilaga visar en tendens till att under den närmaste framtiden kunna falla under minimipriset vid import skall Europeiska kommissionen underrätta de ungerska myndigheterna om detta så att de kan rätta till situationen.BILAGA IIFörteckning över de koncessioner som avses i artikel 3Import till gemenskapen av följande varor med ursprung i Polen skall erhålla de koncessioner som anges nedan(MGN = tull som tillämpas för mest gynnad nation)>Plats för tabell>Bilaga till bilaga IIAvtal om minimipriser vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Minimipriserna vid import fastställs enligt följande för nedanstående produkter som har sitt ursprung i Polen och som är avsedda för bearbetning>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje sändning. Om det värde som anges i en tulldeklaration är lägre än minimipriset vid import skall det utkrävas en utjämningstull som motsvarar skillnaden mellan minimipriset vid import och det värde som anges i tulldeklarationen.3. Om importpriset för en given produkt som omfattas av denna bilaga visar en tendens till att under den närmaste framtiden kunna falla under minimipriset vid import skall Europeiska kommissionen underrätta de polska myndigheterna om detta så att de kan rätta till situationen.BILAGA IIIFörteckning över de koncessioner som avses i artikel 4Import till gemenskapen av följande varor med ursprung i Slovakien skall erhålla de koncessioner som anges nedan(MGN = tullsats för mest gynnad nation)>Plats för tabell>Bilaga till bilaga IIIAvtal om minimipriser vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Minimipriserna vid import fastställs enligt följande för nedanstående produkter som har sitt ursprung i Slovakien och som är avsedda för bearbetning:>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje sändning. Om det värde som anges i en tulldeklaration är lägre än minimipriset vid import skall det utkrävas en utjämningstull som motsvarar skillnaden mellan minimipriset vid import och det värde som anges i tulldeklarationen.3. Om importpriserna för en given produkt som omfattas av denna bilaga visar en tendens till att under den närmaste framtiden kunna falla under minimipriset vid import skall Europeiska kommissionen underrätta de slovakiska myndigheterna om detta så att de kan rätta till situationen.BILAGA IVFörteckning över de koncessioner som avses i artikel 5Import till gemenskapen av följande varor med ursprung i Tjeckien skall erhålla de koncessioner som anges nedan(MGN = tullsats för mest gynnad nation)>Plats för tabell>Bilaga till bilaga IVAvtal om minimipriser vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Minimipriserna vid import fastställs enligt följande för nedanstående produkter som har sitt ursprung i Tjeckien och som är avsedda för bearbetning>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje sändning. Om det värde som anges i en tulldeklaration är lägre än minimipriset vid import skall det utkrävas en utjämningstull som motsvarar skillnaden mellan minimipriset vid import och det värde som anges i tulldeklarationen.3. Om importpriset för en given produkt som omfattas av denna bilaga visar en tendens till att under den närmaste framtiden kunna falla under minimipriset vid import skall Europeiska kommissionen underrätta de tjeckiska myndigheterna om detta så att de kan rätta till situationen.BILAGA VFörteckning över de koncessioner som avses i artikel 6Import till gemenskapen av följande varor med ursprung i Rumänien skall erhålla de koncessioner som anges nedan(MGN = tullsats för mest gynnad nation)>Plats för tabell>>Plats för tabell>Bilaga till bilaga VAvtal om minimipriser vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Minimipriserna vid import fastställs enligt följande för nedanstående produkter som har sitt ursprung i Rumänien och som är avsedda för bearbetning>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje sändning. Om det värde som anges i en tulldeklaration är lägre än minimipriset vid import skall det utkrävas en utjämningstull som motsvarar skillnaden mellan minimipriset vid import och det värde som anges i tulldeklarationen.3. Om importpriserna för en given produkt som omfattas av denna bilaga visar en tendens till att under den närmaste framtiden kunna falla under minimipriset vid import skall Europeiska kommissionen underrätta de rumänska myndigheterna om detta så att de kan rätta till situationen.BILAGA VIFörteckning över de koncessioner som avses i artikel 7Import till gemenskapen av följande varor med ursprung i Bulgarien skall erhålla de koncessioner som anges nedan(MGN = tullsats för mest gynnad nation)>Plats för tabell>>Plats för tabell>Bilaga till bilaga VIAvtal om minimipris vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Minimipriserna vid import fastställs enligt följande för nedanstående produkter som har sitt ursprung i Bulgarien och som är avsedda för bearbetning>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje sändning. Om det värde som anges i en tulldeklaration är lägre än minimipriset vid import skall det utkrävas en utjämningstull som motsvarar skillnaden mellan minimipriset vid import och det värde som anges i tulldeklarationen.3. Om importpriserna för en given produkt som omfattas av denna bilaga visar en tendens till att under den närmaste framtiden kunna falla under minimipriset vid import skall Europeiska kommissionen underrätta de bulgariska myndigheterna om detta så att de kan rätta till situationen."