CELEX: 22000D0713(04)
Language: lv
Date: 2000-05-19 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 44/2000 (2000. gada 19. maijs), ar ko groza EEZ līguma 21. protokolu par uzņēmumiem piemērojamo konkurences noteikumu īstenošanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22000D0713(04)

Oficiālais Vēstnesis L 174 , 13/07/2000 Lpp. 0055 - 0056

		EEZ Apvienotās komitejas LēmumsNr. 44/2000(2000. gada 19. maijs),ar ko groza EEZ līguma 21. protokolu par uzņēmumiem piemērojamo konkurences noteikumu īstenošanuEEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas pielāgots ar Protokolu, ar kuru pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā — "līgums", un jo īpaši tā 98. pantu,tā kā(1) līguma 21. protokols ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1999. gada 30. aprīļa Lēmumu Nr. 60/1999 [1];(2) līgumā jāiekļauj Komisijas 1999. gada 10. jūnija Regula (EK) Nr. 1216/1999, ar kuru groza Regulu Nr. 17 — pirmo regulu, ar ko īsteno Līguma 81. un 82. pantu [2];(3) EEZ līguma 21. protokola 4. panta 2. punkta numerācija un formulējums jāsaskaņo ar 4. panta 2. punktu Regulā Nr. 17 — pirmajā regulā, ar ko īsteno Līguma 81. un 82. pantu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsEEZ līguma 21. protokola 3. panta 1. punkta 3. daļā (Padomes Regula Nr. 17/62) pievieno šādu ievilkumu:"— 399 R 1216: Padomes 1999. gada 10. jūnija Regula (EK) Nr. 1216/1999 (OV L 148, 15.6.1999., 5. lpp.)."2. pantsAr šādu punktu aizstāj līguma 21. protokola 4. panta 2. punktu:"2. Šā panta 1. punkts neattiecas uz nolīgumiem, lēmumiem un saskaņotām darbībām, ja1) puses tajās ir uzņēmumi tikai no kādas vienas EK valsts vai vienas EBTA valsts, un šie nolīgumi, lēmumi vai darbības nesaistās ar importu vai eksportu starp Līgumslēdzējām Pusēm;2) a) nolīgumos vai saskaņotajās darbībās ir iesaistījušies divi vai vairāk uzņēmumi, no kuriem katrs nolīguma nolūkos darbojas citā ražošanas vai izplatīšanas ķēdes līmenī, un tās saistās ar nosacījumiem, saskaņā ar ko puses var pirkt, pārdot vai pārdot tālāk dažas preces vai pakalpojumus;b) to puses ir ne vairāk kā divi uzņēmumi, un nolīgumi tikai uzliek ierobežojumus rūpnieciskā īpašuma tiesību, jo īpaši patentu, funkcionālo modeļu, dizainparaugu vai tirdzniecības marku, cesionāra vai lietotāja tiesību izmantošanai vai tiesību izmantošanai tādai personai, kas atbilstīgi līgumam ir pilnvarota nodot vai piešķirt tiesības lietot kādu ražošanas metodi vai zināšanas saistībā ar rūpniecisko procesu izmantošanu un piemērošanu;3) to vienīgais mērķis ira) attīstīt vai vienādi piemērot standartus vai modeļus, vaib) kopīgi pētījumi un attīstība,c) specializēšanās produktu ražošanā, ietverot nolīgumus, kas vajadzīgi šā mērķa sasniegšanai,- ja produkti, uz ko specializācija attiecas, EEZ līguma aptvertās teritorijas ievērojamā daļā nepārsniedz 15 % no uzņēmējdarbības ar identiskiem produktiem vai tādiem produktiem, ko patērētāji uzskata par līdzīgiem sakarā ar to īpašībām, cenu un lietošanu, un- ja dalībuzņēmumu kopējais gada apgrozījums nepārsniedz 200 miljonus eiro.Par šiem nolīgumiem, lēmumiem un darbībām var paziņot kompetentajai uzraudzības iestādei saskaņā ar 23. protokola 56. pantu un noteikumiem, kas minēti šā protokola 1.-3. pantā."3. pantsAutentiski ir Padomes Regulas (EK) Nr. 1216/1999 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā.4. pantsŠis lēmums stājas spēkā 2000. gada 20. maijā, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu [3].5. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.Briselē, 2000. gada 19. maijāEEZ Apvienotās komitejas vārdā —priekšsēdētājsF. Barbaso[1] Vēl nav publicēts Oficiālajā Vēstnesī.[2] OV L 148, 15.6.1999., 5. lpp.[3] Nav norādītas nekādas konstitucionālās prasības.--------------------------------------------------