CELEX: 21997A1205(01)
Language: el
Date: 1997-04-29 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λάος

Avis juridique important

|

21997A1205(01)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λάος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 334 της 05/12/1997 σ. 0015 - 0023

ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του ΛάοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,αφενός,Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΛΑΟΣ,αφετέρου,καλούμενα εφεξής «μέρη»,ΔΙΑΠΙΣΤΩΝΟΝΤΑΣ ΜΕ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ την ανάπτυξη των συναλλαγών και την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ, αφενός, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καλούμενης εφεξής «Κοινότητα» και, αφετέρου, της Λαϊκής Δημοκρατίας του Λάος, καλούμενης εφεξής «ΛΔ του Λάος»,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία των σχέσεων και των δεσμών φιλίας και συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της ΛΔ του Λάος,ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη σπουδαιότητα που ενέχει η ενίσχυση των δεσμών μεταξύ της Κοινότητας και της ΛΔ του Λάος,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα μέρη στι αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στην Παγκόσμια Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανρώπου, στη Διακήρυξη της Βιέννης και στο Πρόγραμμα Δράσης της Παγκόσμιας Συνδιάσκεψης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, που πραγματοποιήθηκε το 1993, στη Διακήρυξη της Κοπεγχάγης του 1995 σχετικά με την πρόοδο και την ανάπτυξη του κοινωνικού τομέα και στο αντίστοιχο πρόγραμμα δράσης, καθώς και στη Διακήρυξη του Πεκίνου του 1995 και στο πρόγραμμα δράσης της Τέταρτης Παγκόσμιας Συνδιάσκεψης για τις γυναίκες,ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ την κοινή βούληση των μερών να εδραιώσουν, να εμβαθύνουν και να διαφοροποιήσουν τις μεταξύ τους σχέσεις σε τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος, με βάση την ισότητα, την αποφυγή διακρίσεων, το αμοιβαίο όφελος και την αμοιβαιότητα,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να δημιουργήσουν ευνοϊκό κλίμα για την ανάπτυξη των συναλλαγών και των επενδύσεων μεταξύ της Κοινότητας και της ΛΔ του Λάος, και την αναγκαιότητα σεβασμού των αρχών του διεθνούς εμπορίου, στόχος των οποίων είναι η προαγωγή της ελευθέρωσης των συναλλαγών υπό συνθήκες σταθερότητας, διαφάνειας και αποφυγής διακρίσεων, αφού ληφθούν υπόψη οι διαφορετικές οικονομικές συνθήκες κάθε μέρους,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη να υποστηριχθεί η τρέχουσα διαδικασία οικονομικής μεταρρύθμισης στο Λάος, προκειμένου να εξαφαλιστεί η μετάβαση σε οικονομία αγοράς, με ταυτόχρονη αναγνώριση της σημασίας που περικλείει η κοινωνική ανάπτυξη, η οποία θα πρέπει να συμβαδίζει με την οικονομική ανάπτυξη και την από κοινού προσήλωση στο σεβασμό των κοινωνικών δικαιωμάτων,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη να υποστηριχθούν οι προσπάθειες της κυβέρνησης του Λάος για τη βελτίωση των συνθηκών ζωής των ενδεέστερων και των μειονεκτούντων στρωμάτων του πληθυσμού της, αποδίδοντας ιδιαίτερη σημασία στη θέση της γυναίκας,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα δύο μέρη στην προστασία του περιβάλλοντος σε κάθε επίπεδο και στην αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων, λαμβάνοντας υπόψη τη σχέση που υπάρχει ανάμεσα στο περιβάλλον και την ανάπτυξη,ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ ΝΑ ΣΥΝΑΨΟΥΝ την παρούσα συμφωνία και, προς το σκοπό αυττό, όρισαν ως πληρεξουσίους τους:ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Hans VAN MIERLOΑντιπρόεδρο, υπουργό Εξωτερικών των Κάτω Χωρών,Εν ενεργεία Πρόεδρο του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης,Manuel MARΝNΑντιπρόεδρο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΛΑΟΣ,Soamsavath LENGSAVADΥπουργό Εξωτερικών,ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1 Βάση Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως αναφέρονται στην Παγκόσμια Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, διαπνέει την εσωτερική και τη διεθνή πολιτική της Κοινότητας και της ΛΔ του Λάος και αποτελεί βασικό στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 2 Στόχοι Ο κυριότερος στόχος της παρούσας συμφωνίας είναι να παράσχει το πλαίσιο για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των μερών, εντός των ορίων των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους και με τους ακόλουθους στόχους:α) αμοιβαία παραχώρηση της ρήτρας του μάλλον ευνοουμένου κράτους όσον αφορά τις εμπορευματικές συναλλαγές σε όλους τους τομείς που αφορά συγκεκριμένα η συμφωνία, με εξαίρεση τα πλεονεκτήματα που παραχωρεί κάθε συμβαλλόμενο μέρος στα πλαίσια τελωνειακών ενώσεων, ζωνών ελευθέρων συναλλαγών, διατάξεων σχετικά με το εμπόριο με τις όμορες χώρες ή ειδικών υποχρεώσεων που αναλαμβάνονται με βάση διεθνείς συμφωνίες για τα βασικά προϊόντα 7β) προώθηση και εντατικοποίηση των συναλλαγών μεταξύ των μερών, καθώς και κανονική ανάπτυξη διαρκούς οικονομικής συνεργασίας, σύμφωνα με τις αρχές της ισότητας και του αμοιβαίου συμφέροντος 7γ) ενίσχυση της συνεργασίας στους τομείς που συνδέονται στενά με την οικονομική πρόοδο και προσφέρουν αμοιβαία οφέλη 7δ) ανάπτυξη και διαφοροποίηση των διαρκών συναλλαγών μεταξύ της Κοινότητας και της ΛΔ του Λάος, βελτίωση του σταθερού ανοίγματος των αγορών κατά τρόπο που να συμβιβάζεται με την οικονομική κατάσταση των δύο μερών και παροχή βοήθειας στη ΛΔ του Λάος με την προοπτική της αίτησής της για προσχώρηση στον ΠΟΕ 7ε) συμβολή στις προσπάθειες της ΛΔ του Λάος να ανυψώσει την ποιότητα και το επίπεδο ζωής των ενδεεστέρων στρωμάτων του πληθυσμού της, παράλληλα με μέτρα που αποβλέπουν στην καταπολέμηση της ένδειας στην ύπαιθρο μέσω της αγροτικής ανάπτυξης 7 βοήθεια για τη μετάβαση προς την οικονομία αγοράς και για την ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού, σε διάφορους τομείς της οικονομίας της 7στ) ενθάρρυνση της δημιουργίας δυνατοτήτων απασχόλησης τόσο στην Κοινότητα όσο και στη ΛΔ του Λάος ενώ θα αποδίδεται προτεραιότητα σε προγράμματα και δράσεις που ενδέχεται να έχουν θετική απήχηση σε αυτό τον τομέα. Τα μέρη θα προβαίνουν επίσης σε ανταλλαγή απόψεων και πληροφοριών όσον αφορά τις αντίστοιχες πρωτοβουλίες τους σε αυτό τον τομέα, θα εντείνουν και θα διαφοροποιήσουν τους μεταξύ τους οικονομικούς δεσμούς και θα δημιουργήσουν ευνοϊκές προϋποθέσεις για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης 7ζ) λήψη των αναγκαίων μέτρων για την προστασία και τη διατήρηση του περιβάλλοντος σε παγκόσμιο, περιφερειακό, εθνικό και τοπικό επίπεδο και την αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων, λαμβανομένης υπόψη της σχέσης μεταξύ του περιβάλλοντος και της ανάπτυξης.Άρθρο 3 Αναπτυξιακή συνεργασία Η Κοινότητα αναγνωρίζει την ανάγκη της ΛΔ του Λάος για αναπτυξιακή βοήθεια και είναι έτοιμη να ενισχύσει τη συνεργασία της σε αυτό τον τομέα, συμβάλλοντας μέσω ειδικών σχεδίων και προγραμμάτων στις προσπάθειες που καταβάλλει η εν λόγω χώρα για να επιτύχει διαρκή και σταθερή οικονομική ανάπτυξη και κοινωνική πρόοδο του λαού της, σύμφωνα με τις προτεραιότητες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992, περί χρηματοδοτικής και τεχνικής βοήθειας καθώς και οικονομικής συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες της Λατινικής Αμερικής και της Ασίας.Σύμφωνα με τον προαναφερθέντα κανονισμό, η συνδρομή θα προσανατολίζεται στα ενδεέστερα στρώματα του πληθυσμού. Η συνεργασία θα αποδίδει προτεραιότητα στις δράσεις για την καταπολέμηση της ένδειας, ιδίως σε εκείνες που είναι ικανές να δημιουργήσουν θέσεις εργασίας, να διευκολύνουν την ανάπτυξη σε τοπικό επίπεδο και να προωθήσουν το ρόλο των γυναικών στην αναπτυξιακή διαδικασία. Εξάλλου, τα μέρη θα ενθαρρύνουν τη λήψη των κατάλληλων μέτρων για την πρόληψη και την καταπολέμηση του AIDS και θα αναλάβουν πρωτοβουλίες για την ενίσχυση της ανάπτυξης σε τοπικό επίπεδο και της εκπαίδευσης σε αυτό τον τομέα, καθώς και της ικανότητας παρέμβασης των υγειονομικών υπηρεσιών.Η συνεργασία μεταξύ των δύο μερών θα αφορά επίσης το πρόβλημα των ναρκωτικών, και ειδικότερα την κατάρτιση, την εκπαίδευση, την υγειονομική περίθαλψη και την κοινωνική επανένταξη των τοξικομανών.Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού, της κοινωνικής ανάπτυξης, της βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας, της ανάπτυξης ειδικών προσόντων και της προστασίας των περισσότερο ευάλωτων στρωμάτων του πληθυσμού. Η ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού και η κοινωνική ανάπτυξη πρέπει να αποτελούν αναπόσπατο μέρος της οικονομικής και της αναπτυξιακής συνεργασίας. Γι' αυτόν το σκοπό, θα αποδίδεται η δέουσα σημασία στους στόχους της κατάρτισης, οι οποίοι θα ανταποκρίνονται σε θεσμικές ανάγκες, και σε ειδικές δραστηριότητες επαγγελματικής κατάρτισης, που θα αποσκοπούν στη βελτίωση των προσόντων του τοπικού εργατικού δυναμικού.Η Κοινότητα, αναγνωρίζοντας τον κίνδυνο που αντιπροσωπεύουν οι μη εκραγέντες μηχανισμοί (UXO) για τις ανθρώπινες ζωές και οι δυσχέρειες που προκύπτουν για την ανάπτυξη, θα εξετάσει τις κατάλληλες πρωτοβουλίες για την αντιμετώπιση αυτού του προβλήματος.Η κοινοτική συνεργασία θα επικεντρώνεται σε από κοινού συμφωνημένες προτεραιότητες, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα και η βιωσιμότητά της. Για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητά τους, οι δράσεις που αναλαμβάνονται στα πλαίσια της αναπτυξιακής συνεργασίας, θα λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη συντονισμού και συνεργασίας με τις δράσεις των άλλων εταίρων της ΛΔ του Λάος, και ιδίως των θεσμών του Bretton Woods.Άρθρο 4 Εμπορική συνεργασία 1. Τα μέρη επιβεβαιώνουν την απόφασή τους:α) να λαμβάνουν κάθε κατάλληλο μέτρο για τη δημιουργία ευνοϊκών συνθηκών, με στόχο την ανάπτυξη των συναλλαγών τους 7β) να βελτιώσουν στο μέγιστο βαθμό τη διάρθρωση των συναλλαγών τους με στόχο τη διαφοροποίησή τους 7γ) να μεριμνούν για την εξάλειψη των φραγμών στις συναλλαγές και για τη λήψη μέτρων με στόχο τη βελτίωση της διαφάνειας, ιδίως με την κατάργηση, σε εύθετο χρόνο, των μη δασμολογικού χαρακτήρα φραγμών, λαμβάνοντας υπόψη το έργο που έχει πραγματοποιηθεί σε αυτόν τον τομέα από άλλους διεθνείς οργανισμούς, ενώ συγχρόνως διασφαλίζουν τη δέουσα προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.2. Τα δύο μέρη παραχωρούν αμοιβαία κατά τις εμπορικές σχέσεις τους μη μεταχείριση του μάλλον ευνοούμενου κράτους για τις εμπορευματικές συναλλαγές σε όλα τα θέματα που αφορούν:α) τους δασμούς και τις φορολογικές επιβαρύνσεις κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών για την είσπραξή τους 7β) τους κανονισμούς, τις διαδικασίες και τις διατυπώσεις στον τομέα του εκτελωνισμού, της διαμετακόμισης, της αποθήκευσης και της μεταφόρτωσης 7γ) τις φορολογικές επιβαρύνσεις και άλλα εσωτερικά τέλη που εισπράττονται άμεσα ή έμμεσα επί των εισαγωγών ή εξαγωγών 7δ) τις διοικητικές διατυπώσεις για την έκδοση αδειών εισαγωγής ή εξαγωγής.3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται προκειμένου για:α) πλεονεκτήματα που χορηγεί το ένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη στα κράτη, τα οποία συμμετέχουν μαζί με αυτό σε τελωνειακή ένωση ή σε ζώνη ελεύθερων συναλλαγών 7β) πλεονεκτήματα που χορηγεί το ένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη στα όμορα κράτη, προς διευκόλυνση του μεθοριακού εμπορίου 7γ) μέτρα που ενδέχεται να λάβει το ένα από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη, για να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από διεθνείς συμφωνίες σχετικά με τα βασικά προϊόντα.4. Στα πλαίσια των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη δεσμεύονται:α) να βελτιώσουν τη συνεργασία τους σε τελωνειακά θέματα μεταξύ των αντίστοιχων αρχών τους, ιδίως όσον αφορά την επαγγελματική κατάρτιση, την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών διαδικασιών και τη διοικητική συνδρομή στον τομέα της καταπολέμησης της τελωνειακής απάτης 7β) να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις εμπορικές δυνατότητες που μπορούν να προσφέρουν αμοιβαία πλεονεκτήματα, ιδίως στον τομέα των δημοσίων συμβάσεων, του τουρισμού και της συνεργασίας για θέματα στατιστικής.5. Η ΛΔ του Λάος θα θέσει σε εφαρμογή μέσα για να εξασφαλίσει την κατάλληλη και αποτελεσματική προστασία και σεβασμό των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, σύμφωνα με τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα. Προς το σκοπό αυτό, η ΛΔ του Λάος θα προχωρήσει στις κατάλληλες διεθνείς συμβάσεις στον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας (1), στις οποίες δεν είναι ακόμη συμβαλλόμενο μέρος. Προκειμένου η ΛΔ του Λάος να δυνηθεί να εκπληρώσει τις προαναφερθείσες υποχρεώσεις της, μπορεί να της παρασχεθεί τεχνική βοήθεια.6. Εντός των ορίων των κατ' ιδίαν αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με τους κανόνες και τη νομοθεσία τους, τα μέρη συμφωνούν να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις για κάθε θέμα, πρόβλημα ή διαφορά σε σχέση με τις συναλλαγές τους.Άρθρο 5 Συνεργασία στον τομέα του περιβάλλοντος Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η βελτίωση της προστασίας του περιβάλλοντος πρέπει να προέλθει από τη θέσπιση κατάλληλης νομοθεσίας, την αποτελεσματική εφαρμογή της και την ενσωμάτωσή της στις άλλες πολιτικές.Ο κυριότερος στόχος της συνεργασίας στον τομέα του περιβάλλοντος συνίσταται στη βελτίωση των προοπτικών για την επίτευξη αειφόρου οικονομικής μεγέθυνσης και κοινωνικής ανάπτυξης, με ιδιαίτερη προτεραιότητα στην προστασία του φυσικού περιβάλλοντος, η οποία θα περιλαμβάνει:α) τη χάραξη αποτελεσματικής πολιτικής στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος, που να προβλέπει κατάλληλα νομοθετικά μέτρα και επαρκείς πόρους για την εξασφάλιση της εφαρμογής της. Ο τομέας αυτός θα καλύπτει ιδίως την κατάρτιση, την ανάπτυξη των ικανοτήτων και τη μεταβίβαση των κατάλληλων τεχνολογιών στον τομέα του περιβάλλοντος.β) τη συνεργασία για την ανάπτυξη βιώσιμων και μη ρυπαινουσών πηγών ενέργειας, καθώς και την αναζήτηση λύσεων στα προβλήματα βιομηχανικής και αστικής ρύπανσης 7γ) τη διατήρηση του περιβάλλοντος, ιδίως στις περιοχές με ευαίσθητο οικοσύστημα, σε συντονισμό με την ανάπτυξη του τουρισμού, ούτως ώστε να καταστεί σταθερή πηγή εισοδήματος 7δ) τις μελέτες για την αξιολόγηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον, των έργων ανασυγκρότησης και ανάπτυξης σε όλους τους τομείς, τόσο στο στάδιο προετοιμασίας όσο και εκτέλεσής τους 7ε) τη στενή συνεργασία για την επίτευξη των στόχων των συμφωνιών στον τομέα του περιβάλλοντος, στις οποίες προσχωρούν τα δύο μέρη 7στ) την προστασία και τη διατήρηση των υφιστάμενων πρωτογενών δασών, με σκοπό ιδίως την εξάλειψη της παράνομης υλοτομίας, καθώς και την αειφόρο ανάπτυξη νέων δασικών πόρων, με ενίσχυση των δασικών φορέων και με παράλληλη συμμετοχή των τοπικών πληθυσμών.Άρθρο 6 Οικονομική συνεργασία Τα μέρη αναλαμβάνουν, στα πλαίσια των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους και εντός του ορίου των διαθέσιμων χρηματοοικονομικών πόρων τους, να προωθήσουν την οικονομική συνεργασία προς το αμοιβαίο όφελός τους.Η συνεργασία στον εν λόγω τομέα αποβλέπει:α) στην ανάπτυξη του οικονομικού περιβάλλοντος της ΛΔ του Λάος με τη διευκόλυνση της πρόσβασης στην κοινοτική τεχνογνωσία και τεχνολογία 7β) στη διευκόλυνση των επαφών μεταξύ των οικονομικών φορέων και στη λήψη άλλων μέτρων που αποσκοπούν στην προώθηση των εμπορικών συναλλαγών 7γ) στην ενθάρρυνση, σύμφωνα με τις νομοθεσίες, τους κανονισμούς και τις πολιτικές τους, των επενδυτικών προγραμμάτων του δημοσίου και του ιδιωτικού τομέα, ούτως ώστε να ενισχυθεί η οικονομική συνεργασία, συμπεριλαμβανομένης της συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων, της μεταβίβασης τεχνολογιών, και των συμβάσεων υπεργολαβίας και των αδειών 7δ) στη διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών και της ανάληψης πρωτοβουλιών, στην προώθηση της συνεργασίας σχετικά με την πολιτική των επιχειρήσεων, ιδίως όσον αφορά τη βελτίωση του επιχειρηματικού περιβάλλοντος και τη σύσφιγξη των δεσμών 7ε) στην ενίσχυση της αμοιβαίας κατανόησης του οικονομικού περιβάλλοντος των μερών, για την αποτελεσματική συνεργασία 7στ) στην ανάληψη δραστηριοτήτων όσον αφορά την τυποποίηση, την εκτίμηση της πιστότητας, τη μετρολογία και την εξασφάλιση ποιότητας, με σκοπό την προώθηση των διεθνών προτύπων και των διαδικασιών εκτίμησης της πιστότητας και τη διευκόλυνση των συναλλαγών.Στους προαναφερθέντες τομείς, οι κυριότεροι στόχοι είναι οι ακόλουθοι:- να παρασχεθεί συνδρομή στις προσπάθειες που καταβάλλει η ΛΔ του Λάος για την οικονομική αναδιάρθρωσή της, με τη δημιουργία συνθηκών για κατάλληλο οικονομικό περιβάλλον και επιχειρηματικό κλίμα,- να ενθαρρυνθεί η συνέργεια μεταξύ των αντίστοιχων οικονομικών τομέων, ιδίως δε μεταξύ των ιδιωτικών τομέων των δύο μερών,- εντός των ορίων των κατ' ιδίαν αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με τις νομοθεσίες, τους κανονισμούς και τις πολιτικές τους, να δημιουργηθεί ευνοϊκό κλίμα με τις ιδιωτικές επενδύσεις με τη βελτίωση των συνθηκών μεταφοράς κεφαλαίων και με την υποστήριξη, ενδεχομένως, της σύναψης συμφωνιών για την προώθηση και την προστασία των επενδύσεων μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας και της ΛΔ του Λάος.Τα μέρη θα καθορίσουν, με κοινή συμφωνία και με βάση το κριτήριο του αμοιβαίου συμφέροντος, τους τομείς και τις προτεραιότητες των προγραμμάτων και των δραστηριοτήτων οικονομικής συνεργασίας.Άρθρο 7 Γεωργική συνεργασία Τα μέρη αναλαμβάνουν, με πνεύμα συνεννόησης, να συνεργάζονται στο γεωργικό τομέα και να εξετάζουν:α) τις δυνατότητες ανάπτυξης των συναλλαγών γεωργικών προϊόντων 7β) τα υγειονομικά, φυτοϋγειονομικά και οικολογικά μέτρα και τα αποτελέσματά τους, καθώς και την παροχή βοήθειας για την αποφυγή των εμποδίων στο εμπόριο, λαμβανομένης υπόψη της νομοθεσίας των δύο μερών 7γ) τη δυνατότητα παροχής συνδρομής στην κυβέρνηση της ΛΔ του Λάος στις προσπάθειές της για τη διαφοροποίηση των γεωργικών εξαγωγών της.Άρθρο 8 Ενέργεια Τα μέρη αναγνωρίζουν την κεφαλαιώδη σημασία του ενεργειακού τομέα για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και είναι διατεθειμένα να εντείνουν τη συνεργασία τους με τη διενέργεια διαλόγου μεταξύ των μερών σχετικά με την ενεργειακή πολιτική. Κατά τον εν λόγω διάλογο, θα λαμβάνεται δεόντως υπόψη ο κυριότερος στόχος, που είναι η μέριμνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη των ενεργειακών πόρων της ΛΔ του Λάος.Άρθρο 9 Περιφερειακή συνεργασία Η συνεργασία μεταξύ των μερών μπορεί να επεκταθεί σε δράσεις που αναλαμβάνονται στα πλαίσια συμφωνιών συνεργασίας ή ολοκλήρωσης που συνάπτονται με άλλες χώρες της ίδιας περιοχής, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω δράσεις συμβιβάζονται με τις συμφωνίες αυτές.Χωρίς να εξαιρείται κανένας τομέας, ιδιαίτερη προσοχή αποδίδεται στις ακόλουθες δράσεις:α) τεχνική βοήθεια (υπηρεσίες εξωτερικών εμπειρογνωμόνων και κατάρτιση τεχνικού προσωπικού σε ορισμένους πρακτικούς τομείς ολοκλήρωσης) 7β) προώθηση του διαπεριφερειακού εμπορίου 7γ) στήριξη των περιφερειακών οργάνων, έργων και πρωτοβουλιών, που υπάγονται στην αρμοδιότητα περιφερειακών οργανώσεων 7δ) μελέτες που αφορούν τις συνδέσεις, τις μεταφορές και τις επικοινωνίες σε περιφερειακό επίπεδο.Άρθρο 10 Συνεργασία στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας Τα μέρη αναλαμβάνουν, σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν πολιτικές τους, με βάση το αμοιβαίο συμφέρον τους και εντός των ορίων των κατ' ιδίαν αρμοδιοτήτων τους, να προωθήσουν τη συνεργασία στον τομέα της επιστήμης και τεχνολογίας.Η εν λόγω συνεργασία θα αφορά:- την ανταλλαγή πληροφοριών και εμπειριών σε περιφερειακό επίπεδο (Ευρώπη/ΝΑ Ασία), ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή πολιτικών και προγραμμάτων,- την προώθηση διαρκών και σταθερών σχέσεων μεταξύ των επιστημονικών κοινοτήτων των μερών,- την εντατικοποίηση των δραστηριοτήτων για την προώθηση της καινοτομίας στο βιομηχανικό τομέα, συμπεριλαμβανομένης της μεταβίβασης τεχνολογίας.Η συνεργασία αυτή θα μπορούσε να προβλέπει:- την από κοινού εφαρμογή περιφερειακών ερευνητικών έργων (Ευρώπη/ΝΑ Ασία) σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος, προωθώντας, ενδεχομένως, την ενεργό συμμετοχή των επιχειρήσεων,- την ανταλλαγή επιστημόνων για την προώθηση της εκπόνησης ερευνητικών έργων και της υψηλού επιπέδου επιμόρφωσης,- τη διοργάνωση επιστημονικών συναντήσεων για την προώθηση της ανταλλαγής πληροφοριών και επιδράσεων, και τον προσδιορισμό των τομέων κοινής έρευνας,- τη διάδοση των αποτελεσμάτων και την ανάπτυξη δεσμών μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα,- την αξιολόγηση των σχετικών δραστηριοτήτων.Τα ανώτατα εκπαιδευτικά ιδρύματα, τα ερευνητικά κέντρα και οι βιομηχανίες των δύο μερών θα συμμετέχουν καταλλήλως στη συνεργασία αυτή.Άρθρο 11 Πρόδρομες χημικές ουσίες ναρκωτικών και νομιμοποίηση προσόδων από παράνομες δραστηριότητες Σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν αρμοδιότητές τους και την ισχύουσα νομοθεσία, και λαμβάνοντας υπόψη το έργο που έχει πραγματοποιηθεί σε αυτό τον τομέα από τους οικείους διεθνείς οργανισμούς, τα μέρη συμφωνούν να συνεργαστούν για την πρόληψη της εκτροπής των πρόδρομων χημικών ουσιών των ναρκωτικών και για την ανάγκη να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες.Τα δύο μέρη θα εξετάσουν το ενδεχόμενο να λάβουν ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση της καλλιέργειας, της παραγωγής και της παράνομης διακίνησης των ναρκωτικών κάθε είδους και των ψυχότροπων ουσιών, καθώς και μέτρα πρόληψης και περιορισμού της τοξικομανίας.Η εν λόγω συνεργασία θα μπορεί να περιλαμβάνει:- μέτρα για την προώθηση άλλων μορφών οικονομικής ανάπτυξης,- ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών, με την επιφύλαξη της δέουσας προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.Άρθρο 12 Υλική υποδομή Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η σημερινή κατάσταση της υλικής υποδομής της ΛΔ του Λάος αποτελεί σοβαρή τροχοπέδη για τις ιδιωτικές επενδύσεις και την εν γένει οικονομική ανάπτυξη. Από αυτή την άποψη, τα μέρη συμφωνούν να ενθαρρύνουν την εφαρμογή ειδικών προγραμμάτων για την αποκατάσταση, τη δημιουργία και την ανάπτυξη της υποδομής της ΛΔ του Λάος, ιδίως στον τομέα των μεταφορών και των επικοινωνιών.Άρθρο 13 Πληροφόρηση, επικοινωνίες και πολιτιστικά θέματα Τα μέρη θα συνεργάζονται, σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν αρμοδιότητες και πολιτικές τους και προς το αμοιβαίο συμφέρον τους, στους τομείς της πληροφόρησης, των επικοινωνιών και των πολιτιστικών θεμάτων, ούτως ώστε να βελτιώσουν την αμοιβαία κατανόηση και να ενισχύσουν τους υφιστάμενους μεταξύ τους δεσμούς. Μπορεί επίσης να παρασχεθεί η κατάλληλη στήριξη για την προώθηση νέων πρωτοβουλιών στους ακόλουθους τομείς:α) εκπόνηση προπαρασκευαστικών μελετών και παροχή τεχνικής βοήθειας για τη διατήρηση της πολιτιστικής κληρονομιάς 7β) συνεργασία στον τομέα των μέσων ενημέρωσης και της τεκμηρίωσης των οπτικοακουστικών μέσων 7γ) διοργάνωση εκδηλώσεων και ανταλλαγών για τη βελτίωση της πολιτιστικής κατανόησης.Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της συνεργασίας στους τομείς των τηλεπικοινωνιών, της κοινωνίας των πληροφοριών και των εφαρμογών πολλαπλών μέσων. Η συνεργασία αυτή μπορεί να περιλαμβάνει την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις κατ' ιδίαν ρυθμίσεις και πολιτικές των μερών στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, των κινητών επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης των παγκόσμιων συστημάτων πλοήγησης με δορυφόρο (GNSS), της κοινωνίας των πληροφοριών, των τεχνολογιών πολλαπλών μέσων για τις τηλεπικοινωνίες, των δικτύων και των εφαρμογών τηλεματικής (π.χ. μεταφορές, υγεία, εκπαίδευση, περιβάλλον).Άρθρο 14 Θεσμικά ζητήματα 1. Τα μέρη συμφωνούν να συστήσουν μεικτή επιτροπή, της οποίας ο ρόλος θα είναι:α) να εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία και την καλή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και του διαλόγου μεταξύ των μερών 7β) να διατυπώνει τις κατάλληλες συστάσεις για την προώθηση των στόχων της παρούσας συμφωνίας 7γ) να ορίζει τις προτεραιότητες μεταξύ των πιθανών δράσεων για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.2. Η μεικτή επιτροπή αποτελείται από εκπροσώπους εκάστου των δύο μερών, σε επαρκώς υψηλό επίπεδο. Η μεικτή επιτροπή συνέρχεται κανονικά κάθε δύο έτη, εκ περιτροπής στο Βιεντιάνε και στις Βρυξέλλες, σε ημερομηνία που ορίζεται με κοινή συμφωνία. Είναι δυνατόν να συγκαλούνται έκτακτες συνεδριάσεις κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών.3. Η μεικτή επιτροπή δύναται να συγκροτεί εξειδικευμένες υποομάδες που θα την επικουρούν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων της και θα συντονίζουν την επεξεργασία και την υλοποίηση έργων και προγραμμάτων στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας.4. Η ημερήσια διάταξη για τις συνεδριάσεις της μεικτής επιτροπής καθορίζεται με κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών.5. Τα μέρη συμφωνούν ότι έργο της μεικτής επιτροπής είναι επίσης να εξασφαλίζει την καλή λειτουργία κάθε τομεακής συμφωνίας που συνάπτεται ή ενδέχεται να συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της ΛΔ του Λάος.6. Τα μέρη καθορίζουν την οργανωτική δομή και τον κανονισμό λειτουργίας της μεικτής επιτροπής.Άρθρο 15 Μελλοντική εξέλιξη 1. Τα μέρη δύνανται, με κοινή συμφωνία και εντός των ορίων των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, να επεκτείνουν την παρούσα συμφωνία, ώστε να ενισχύσουν τη συνεργασία και να τη συμπληρώσουν μέσω συμφωνιών που θα αφορούν επιμέρους τομείς ή δραστηριότητες.2. Στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας, οποιοδήποτε από τα μέρη δύναται να διατυπώνει συστάσεις για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής της συνεργασίας, με βάση την πείρα που αποκτάται κατά την εφαρμογή της.Άρθρο 16 Άλλες συμφωνίες Με την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων των συνθηκών για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ούτε η παρούσα συμφωνία ούτε καμία από τις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει αυτής, θίγει, κατά κανένα τρόπο, το δικαίωμα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αναλαμβάνουν διμερείς δράσεις με τη ΛΔ του Λάος, στα πλαίσια της οικονομικής συνεργασίας ή να συνάπτουν, ενδεχομένως, νέες συμφωνίες οικονομικής συνεργασίας με τη ΛΔ του Λάος.Άρθρο 17 Διευκολύνσεις Οι αρχές της ΛΔ του Λάος, προκειμένου να διευκολύνουν τη συνεργασία στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας, παρέχουν στους υπαλλήλους και εμπειρογνώμονες της Κοινότητας τις εγγυήσεις και διευκολύνσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Οι σχετικές λεπτομερείς διατάξεις θα καθορισθούν με ξεχωριστή ανταλλαγή επιστολών.Άρθρο 18 Εδαφική εφαρμογή Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της ΛΔ του Λάος.Άρθρο 19 Μη εκτέλεση της συμφωνίας Εάν ένα εκ των μερών θεωρήσει ότι το άλλο μέρος δεν έχει εκπληρώσει κάποιαν υποχρέωσή του που απορρέει από την παρούσα συμφωνία, δύναται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Προηγουμένως, πλην ειδικών περιπτώσεων επείγουσας ανάγκης, οφείλει να διαβιβάσει στη μεικτή επιτροπή όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την ενδελεχή εξέταση της κατάστασης, με στόχο την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.Κατά την επιλογή των μέτρων, αποδίδεται προτεραιότητα στα μέτρα που θίγουν όσο το δυνατόν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα εν λόγω μέτρα κοινοποιούνται αμέσως στη μεικτή επιτροπή και αποτελούν αντικείμενο διαβουλεύσεων, στα πλαίσιά της, κατόπιν αιτήσεως του άλλου μέρους.Άρθρο 20 Παραρτήματα Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτής.Άρθρο 21 Έναρξη ισχύος και ανανέωση 1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που ακολουθεί την ημερομηνία, κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν το ένα στο άλλο την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών.2. Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για πενταετή περίοδο. Ανανεώνεται αυτόματα κάθε έτος, εκτός αν ένα από τα μέρη την καταγγείλει έξι μήνες πριν από την ημερομηνία της λήξεώς της.Άρθρο 22 Αυθεντικά κείμενα Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και στη γλώσσα του Λάος 7 όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Λουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1997.Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>Για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>(1) Βλέπε παράρτημα ΙΙ.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Κοινοτική δήλωση σχετικά με το άρθρο 19, για τη μη εκτέλεση της συμφωνίας α) Τα μέρη συμφωνούν ότι, για τους σκοπούς της ερμηνείας και της πρακτικής εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, ως ειδικές περιπτώσεις επείγουσας ανάγκης κατά το άρθρο 19 της συμφωνίας, νοούνται οι περιπτώσεις ουσιώδους παραβίασης της συμφωνίας εκ μέρους ενός εκ των δύο μερών. Ουσιώδης παραβίαση της συμφωνίας συνίσταται:- στην καταγγελία της συμφωνίας κατά τρόπο ασυμβίβαστο προς τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου,- στην παραβίαση των βασικών στοιχείων της συμφωνίας, που αναφέρονται στο άρθρου 1.β) Τα μέρη συμφωνούν ότι «τα κατάλληλα μέτρα» που αναφέρονται στο άρθρο 19 αποτελούν μέτρα, τα οποία λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Εάν ένα εκ των μερών λάβει κάποιο μέτρο σε ειδική περίπτωση έκτακτης ανάγκης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 19, το άλλο μέρος δύναται να προσφύγει στη διαδικασία διακανονισμού των διαφορών.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Κοινή δήλωση σχετικά με την πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία Τα μέρη συμφωνούν ότι, στα πλαίσια της συμφωνίας, η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει, ιδίως, την προστασία των δικαιωμάτων δημιουργού και των συγγενών δικαιωμάτων, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τα βιομηχανικά σχέδια και πρότυπα, το λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών, τα βιομηχανικά και εμπορικά σήματα, το σχεδιασμό της διάταξης (τοπογραφία) ολοκληρωμένων κυκλωμάτων, τις γεωγραφικές ενδείξεις, καθώς και την προστασία κατά του αθέμιτου ανταγωνισμού και την προστασία των μη κοινολογηθεισών πληροφοριών.ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΑΝΑΠΑΤΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΥΠΗΚΟΩΝ Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπενθυμίζει τη σημασία που αποδίδουν τα κράτη μέλη της στην καθιέρωση αποτελεσματικής συνεργασίας με τα τρίτα κράτη, για τη διευκόλυνση του επαναπατρισμού των υπηκόων τους, οι οποίοι δεν ευρίσκονται νομίμως στην επικράτεια ενός κράτους μέλους.Η Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος δέχεται να δεσμευθεί ότι θα συνάψει συμφωνίες επαναπατρισμού των υπηκόων της οι οποίοι δεν ευρίσκονται νομίμως στην επικράτεια ενός κράτους μέλους, με τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα το ζητήσουν.