CELEX: 31998D0434
Language: lv
Date: 1998-06-18 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (1998. gads 18. jūnijs) par Nolīgumu starp Eiropas Kopienu, Eiropas Kosmosa aģentūru un Eiropas Aeronavigācijas drošības organizāciju par Eiropas ieguldījumu globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS) attīstībā

Avis juridique important

|

31998D0434

Official Journal L 194 , 10/07/1998 P. 0015 - 0015

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 443/98(1998. gada 25. februāris)par samaksu par konkrētiem rīsu daudzumiem, ko Grieķijas intervences aģentūra pārņēma 1996./97. tirdzniecības gadāEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3072/95 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju 1, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 192/98 2, un jo īpaši tās 8.b pantu,tā kā 6. panta 2. punkts 1996. gada 30. jūlija Regulā (EK) Nr. 1528/96, ar ko nosaka kārtību, kādā intervences aģentūras pārņem nelobītus rīsus, kā arī paredz koriģējošos daudzumus, piemērojamos cenu paaugstinājumus un samazinājumus 3, paredz, ka intervences aģentūra nelobītus rīsus drīkst pārņemt to atrašanās vietā, nevis tirdzniecības centrā, ko norāda pārdevējs;tā kā saskaņā ar šo noteikumu nelobītus rīsus Grieķijā pārņēma un glabāja pārdevēja noliktavās; tā kā daudzos gadījumos minētās preces pirms pārņemšanas tika glabātas vairākus mēnešus; tā kā saprātīgas pārvaldes nolūkā pirms tiek veikta galīgā samaksa par pārņemtajiem apjomiem, ir pamats pārbaudīt attiecīgos apjomus, veicot tilpuma mērīšanu; tā kā dabiskās sablīvēšanās dēļ, pamatojoties uz gūto pieredzi, ir pieļaujama 6 % starpība starp svēršanā noteikto svaru un šādā pārbaudē iegūto rezultātu;tā kā tāpēc samaksa būtu jāveic, ņemot vērā iepriekšminētajā pārbaudē iegūtos rezultātus, pieskaitot pielaides robežu; tā kā pārdevējam tomēr būtu jādod iespēja prasīt samaksu par sverot noteikto svaru; tā kā šādos gadījumos, ja noteiktais svars, ņemot vērā glabāšanā pieļaujamo procentuālo zudumu, ir zemāks par svaru, kas norādīts intervences aģentūrai iesniegtajā rakstiskajā piedāvājumā, svēršanas izmaksas sedz pārdevējs; tā kā būtu jāpieņem papildu tehniskie pasākumi;tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsGrieķijas intervences aģentūra maksā par rīsiem, ko tā saskaņā ar Regulas (EK) Nr.1528/96 6. panta 2. punktu laikā no 1997. gada 1. aprīļa līdz 30. septembrim un saskaņā ar šajā regulā noteiktajiem nosacījumiem, pārņēma pārdevēja noliktavā.Pirms tiek veikti jebkādi maksājumi, minētā aģentūra ar tilpuma mērīšanas metodi pārbauda daudzumus, par kuriem pārdevējs saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1528/96 4. pantu iesniedza rakstisku piedāvājumu.2. pants1. Samaksu veic par daudzumu, kas norādīts 1. pantā minētajā rakstiskajā piedāvājumā un reģistrēts glabātāja krājumu uzskaitē, ar nosacījumu, ka tas nepārsniedz vairāk kā 6 % daudzumu, kas iegūts, mērot tilpumu.2. Ja piedāvājumā norādītais un glabātāja krājumu uzskaitē reģistrētais daudzums tilpuma mērīšanā iegūto daudzumu pārsniedz par vairāk nekā 6 %, samaksu veic par tilpuma mērīšanā noteikto, pieskaitot 6 %.3. Tomēr pēc pārdevēja lūguma samaksu veic par daudzumu, ko intervences aģentūra nosaka sverot.Ja sverot noteiktais svars, atņemot Regulas (EEK) Nr. 147/91 2. pantā paredzēto, glabājot pieļaujamo dabisko procentuālo zudumu, ir zemāks par svaru, kas ir norādīts 1. pantā minētajā rakstiskajā piedāvājumā, svēršanas izmaksas sedz pārdevējs. Ja šādi noteiktais svars atbilst rakstiskajā piedāvājumā norādītajam svaram, kas ir samazināts par minētajiem procentiem, svēršanas izdevumus sedz intervences aģentūra.3. pantsGlabātājs intervences aģentūrai atlīdzina preces vērību un sedz visas izmaksas, kas rodas, preci ievedot noliktavā, izvedot no tās un glabājot, kā arī atlīdzina par iztrūkumu daudzumos, ko nopirkusi intervences aģentūra, un ko atklāj, preci sverot.Šo pantu nepiemēro, ja piemēro 2. panta 3. punktu.4. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1998. gada 25. februārīKomisijas vārdā  Komisijas loceklis Franz FISCHLER1 OV L 329, 30.12.1995., 18. lpp.2 OV L 20, 27.1.1998., 16. lpp.3 OV L 190, 31.7.1996., 25. lpp.