CELEX: 62004CJ0371
Language: fi
Date: 2006-10-26 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 26 päivänä lokakuuta 2006. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Julkishallinnon palvelussuhde - Muissa jäsenvaltioissa hankitun ammatillisen kokemuksen ja saavutetun virkaiän huomioimatta jättäminen - EY 10 ja EY 39 artikla - Asetuksen (ETY) N:o 1612/68 7 artiklan 1 kohta. # Asia C-371/04.

Asia C-371/04
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Italian tasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Julkishallinnon palvelussuhde – Muissa jäsenvaltioissa hankitun ammatillisen kokemuksen ja saavutetun virkaiän huomioimatta jättäminen – EY 10 ja EY 39 artikla – Asetuksen (ETY) N:o 1612/68 7 artiklan 1 kohta
      Julkisasiamies E. Sharpstonin ratkaisuehdotus 1.6.2006 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 26.10.2006 
      Tuomion tiivistelmä
      Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Työntekijät – Yhdenvertainen kohtelu 
      (EY 39 artikla; neuvoston asetuksen N:o 1612/68 7 artikla)
      Jäsenvaltio ei noudata EY 39 artiklan ja työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella annetun asetuksen N:o 1612/68
         7 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se ei ota huomioon ammatillista kokemusta ja virkaikää, jotka virkamiehinä
         kyseisessä valtiossa työskentelevät yhteisön työntekijät ovat hankkineet ja saavuttaneet tehdessään rinnastettavissa olevaa
         työtä toisen jäsenvaltion julkishallinnon palveluksessa.
      
      (ks. 22 kohta ja tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      26 päivänä lokakuuta 2006 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Julkishallinnon palvelussuhde – Muissa jäsenvaltioissa hankitun ammatillisen kokemuksen ja saavutetun virkaiän huomioimatta jättäminen – EY 10 ja EY 39 artikla – Asetuksen (ETY) N:o 1612/68 7 artiklan 1 kohta
      Asiassa C-371/04,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         30.8.2004,
      
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään G. Rozet ja A. Aresu, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Italian tasavalta, asiamiehenään I. M. Braguglia, avustajanaan avvocato dello Stato G. Albenzio, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit R. Schintgen, P. Kūris, J. Klučka (esittelevä
         tuomari) ja G. Arestis
      
      julkisasiamies: E. Sharpston,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies M. Ferreira,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 9.3.2006 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 1.6.2006 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Euroopan yhteisöjen komissio vaatii kanteellaan yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian tasavalta ei ole noudattanut
         EY 10 ja EY 39 artiklan sekä työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston
         asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2; jäljempänä asetus) 7 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se ei ole
         ottanut huomioon virkamiehinä Italiassa työskentelevien yhteisön työntekijöiden toisessa jäsenvaltiossa hankkimaa ammatillista
         kokemusta ja saavuttamaa virkaikää.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      2       Asetuksen 7 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      ”Jäsenvaltion kansalaista ei työntekijänä saa kansalaisuutensa vuoksi saattaa toisen jäsenvaltion alueella kotimaisiin työntekijöihin
         verrattuna eri asemaan työ- ja palvelussuhteen ehtojen suhteen; tämä koskee erityisesti palkkausta, irtisanomista ja työttömyyden
         sattuessa paluuta saman alan työhön tai uudelleen työllistämistä.”
      
       Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      3       Komissio pyysi vastaanottamansa kantelun johdosta 18.12.2001 päivätyllä kirjeellä Italian tasavallalta tietoja erään sellaisen
         yhteisön kansalaisen tilanteesta, joka oli opettanut ranskalaisessa julkisin varoin ylläpidetyssä koulussa comitato d’assistenza
         scolastica italianan (italialainen koulutustukikomitea, jäljempänä Coascit) kanssa tehdyn sopimuksen nojalla ja jonka Ranskassa
         hankkimaa ammatillista kokemusta tai saavuttamaa virkaikää ei myöhemmin otettu huomioon Italiassa. Mainittuun pyyntöön ei
         saatu vastausta.
      
      4       Komissio pyysi uudelleen 25.3. ja 12.8.2002 päivätyillä kirjeillä Italian tasavallalta tietoja mainitun kansalaisen tilanteesta
         ja sellaisten muiden kantelijoiden tilanteesta, joilla oli ollut samanlaisia ongelmia, jotka liittyvät toisessa jäsenvaltiossa
         hankitun ammatillisen kokemuksen ja saavutetun virkaiän huomioimatta jättämiseen. Komissio pyysi yleisesti tietoja, jotka
         liittyvät Italian tätä alaa koskevaan lainsäädäntöön ja hallintokäytäntöön.
      
      5       Koska komissio ei saanut pyyntöihinsä vastausta, ja sen jälkeen, kun se oli kehottanut 19.12.2002 päivätyllä kirjeellä Italian
         tasavaltaa esittämään huomautuksensa, se lähetti 15.5.2003 perustellun lausunnon, jossa se kehotti tätä jäsenvaltiota toteuttamaan
         lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa lausunnon tiedoksiantamisesta.
      
      6       Koska mainittuun lausuntoon annettu vastaus ei tyydyttänyt komissiota, se nosti esillä olevan kanteen.
       Kanne
      7       Komissio vetoaa kanteensa tueksi kahteen kanneperusteeseen, joista toinen koskee EY 10 artiklan rikkomista ja toinen EY 39
         artiklan ja asetuksen 7 artiklan 1 kohdan rikkomista.
      
       EY 10 artiklan rikkomista koskeva kanneperuste
      8       Aluksi on todettava, että yhteisöjen tuomioistuin voi tutkia viran puolesta, täyttyvätkö EY 226 artiklan edellytykset jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättämistä koskevan kanteen nostamiselle (ks. mm. asia C-362/90, komissio v. Italia, tuomio 31.3.1992, Kok.
         1992, s. I-2353, 8 kohta; asia C-525/03, komissio v. Italia, tuomio 27.10.2005, Kok. 2005, s. I-9405, 8 kohta ja asia C-98/04,
         komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, tuomio 4.5.2006, Kok. 2006, s. I-4003, 16 kohta).
      
      9       Tältä osin on korostettava, että oikeudenkäyntiä edeltävässä menettelyssä pyritään antamaan kyseessä olevalle jäsenvaltiolle
         tilaisuus täyttää yhteisön oikeuden mukaiset velvoitteensa tai puolustautua asianmukaisesti komission esittämiä väitteitä
         vastaan (asia 293/85, komissio v. Belgia, tuomio 2.2.1988, Kok. 1988, s. 305, 13 kohta ja asia C-266/94, komissio v. Espanja,
         määräys 11.7.1995, Kok. 1995, s. I-1975, 16 kohta). Tämän menettelyn sääntöjenmukaisuus on siten EY:n perustamissopimuksessa
         tarkoitettu olennainen tae kysymyksessä olevan jäsenvaltion oikeuksien suojelemiseksi. Vain silloin, kun tätä taetta noudatetaan,
         yhteisöjen tuomioistuin voi kontradiktorisessa menettelyssä ratkaista, onko tämä valtio todella jättänyt noudattamatta jäsenyysvelvoitteitaan
         niin kuin komissio on väittänyt (em. asia komissio v. Espanja, määräyksen 17 ja 18 kohta). Erityisesti virallisen huomautuksen
         tarkoituksena on oikeudenkäyntiä edeltävässä menettelyssä oikeusriidan kohteen rajaaminen ja puolustuksen valmistelemiseksi
         tarvittavien tietojen antaminen jäsenvaltiolle, jota kehotetaan esittämään huomautuksensa (asia C-145/01, komissio v. Italia,
         tuomio 5.6.2003, Kok. 2003, s. I‑5581, 17 kohta).
      
      10     Esillä olevassa asiassa 19.12.2002 päivätyssä virallisessa huomautuksessa ei mainita EY 10 artiklan rikkomista koskevaa väitettä.
      11     Tästä seuraa, että esillä olevaa kannetta ei voida ottaa tutkittavaksi siltä osin kuin siinä vaaditaan, että yhteisöjen tuomioistuin
         toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut mainitun artiklan mukaisia velvoitteitaan.
      
       EY 39 artiklan ja asetuksen 7 artiklan 1 kohdan rikkomista koskeva kanneperuste
      12     Komissio viittaa asiassa C-15/96, Schöning-Kougebetopoulou, 15.1.1998 annettuun tuomioon (Kok. 1998, s. I‑47), asiassa C-187/96,
         komissio vastaan Kreikka, 12.3.1998 annettuun tuomioon (Kok. 1998, s. I‑1095), asiassa C-195/98, Österreichischer Gewerkschaftsbund,
         30.11.2000 annettuun tuomioon (Kok. 2000, s. I‑10497) ja asiassa C-278/03, komissio vastaan Italia, 12.5.2005 annettuun tuomioon
         (Kok. 2005, s. I‑3747) ja väittää, että yhteisön työntekijöiden yhdenvertaisen kohtelun periaatteen, joka ilmenee EY 39 artiklasta
         ja asetuksen 7 artiklan 1 kohdasta, kanssa on ristiriidassa se, että jäsenvaltion viranomaiset eivät ota huomioon työsuhteen
         ehtoja, kuten palkkaa, palkkaluokkaa ja urakehitystä, määrittäessään yhteisön työntekijän työskentelykausia rinnastettavissa
         olevalla alalla toisessa jäsenvaltiossa, vaikka tämän ensimmäisen jäsenvaltion julkisissa viroissa hankittu kokemus otettaisiin
         huomioon.
      
      13     Komission mukaan kyseisen oikeuskäytännön valossa Italian tasavalta rikkoi kyseessä olevaa määräystä ja säännöstä esillä olevassa
         asiassa, kun se ei ottanut huomioon Italiassa muun muassa julkiseen sektoriin kuuluvien koulutuksen ja terveydenhuollon aloilla
         virkamiehinä työskentelevien työntekijöiden muissa jäsenvaltioissa hankkimaa ammatillista kokemusta tai saavuttamaa virkaikää.
      
      14     Italian hallitus väittää päinvastoin, että jotta jäsenvaltion viranomaisilla olisi velvollisuus tunnustaa tiettyä tarkoitusta
         varten aikaisempia työskentelykausia toisessa jäsenvaltiossa, kahden kumulatiivisen edellytyksen on täytyttävä: yhtäältä alojen,
         joihin näissä kahdessa jäsenvaltiossa tehty työ liittyy, on oltava toisiinsa rinnastettavissa ja toisaalta toisessa jäsenvaltiossa
         tehdyn työn on oltava yhteydessä julkishallintoon.
      
      15     Jos henkilö, joka on työskennellyt tietyllä julkisen sektorin osa-alueella, on otettu palvelukseen yksityisoikeudellisella
         työsopimuksella ilman kilpailun suorittamista, toinen edellytys ei täyty. Italian hallituksen mukaan yhteisön työntekijän,
         joka työskentelee myöhemmin Italiassa virkamiehenä, toisessa jäsenvaltiossa hankkiman ammatillisen kokemuksen tai saavuttaman
         virkaiän tunnustamisen ehtona on palvelukseen ottaminen kilpailun kautta, kuten on asia Italiassa.
      
      16     Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee tältä osin, että EY 39 artiklan mukaan, jos jäsenvaltion julkinen elin ottaessaan
         palvelukseen henkilöstöä sellaisiin virkoihin, jotka eivät kuulu tämän artiklan 4 kohdan soveltamisalaan, aikoo ottaa huomioon
         hakijoiden aiemman työskentelyn julkishallinnon palveluksessa, mainittu elin ei voi yhteisön kansalaisten osalta suorittaa
         erottelua sen mukaan, onko kyseinen henkilö työskennellyt siinä jäsenvaltiossa, johon mainittu elin kuuluu, vai jossain muussa
         jäsenvaltiossa (ks. mm. asia C-419/92, Scholz, tuomio 23.2.1994, Kok. 1994, s. I-505, 12 kohta; em. asia komissio v. Italia,
         tuomio 12.5.2005, 14 kohta ja asia C-205/04, komissio v. Espanja, tuomio 23.2.2006, 14 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      17     Asetuksen 7 artiklan osalta on muistutettava, että kyseinen artikla on vain erityinen ilmaisu EY 39 artiklan 2 kohdassa vahvistetusta
         syrjintäkiellon periaatteesta työolojen ja -ehtojen erityisalalla, ja sitä on näin ollen tulkittava samalla tavalla kuin EY
         39 artiklaa (em. asia komissio v. Espanja, tuomion 15 kohta).
      
      18     Tästä oikeuskäytännöstä seuraa, että kieltäytyminen tunnustamasta ammatillista kokemusta ja virkaikää, jotka yhteisön kansalaiset,
         jotka työskentelevät myöhemmin virkamiehenä Italiassa, ovat hankkineet ja saavuttaneet tehdessään rinnastettavissa olevaa
         työtä toisen jäsenvaltion julkishallinnon palveluksessa, sen vuoksi, että mainitut kansalaiset eivät olleet suorittaneet kilpailua
         ennen kuin he työskentelivät tämän toisen valtion julkisella sektorilla, ei voida hyväksyä, koska kuten julkisasiamies totesi
         ratkaisuehdotuksensa 28 kohdassa, kaikissa jäsenvaltioissa ei täytetä julkisen sektorin virkoja yksinomaan tätä kautta. Syrjintä
         voidaan välttää ainoastaan siten, että ajanjaksot, joina paikallisten vaatimusten mukaisesti palvelukseen otettu henkilö on
         tehnyt rinnastettavissa olevaa työtä toisen jäsenvaltion julkisella sektorilla, otetaan huomioon.
      
      19     Myöskään se ei vaikuta asiaan, että yhteisön kansalaisella, kuten esimerkiksi komission esillä olevassa asiassa vastaanottaman
         ensimmäisen kantelun tekijällä, on ollut työsopimus Coascitin kanssa, koska sitä ei ole riitautettu, että kyseinen kansalainen
         on harjoittanut opetustoimintaansa tällaisen sopimuksen perusteella Ranskan julkishallinnon peruskoulujärjestelmässä. Italian
         tasavalta ei ole riitauttanut sitä, että kyseessä oleva kansalainen on harjoittanut tätä toimintaa Ranskan kansallisten säännösten
         mukaisesti.
      
      20     Mitään niistä seikoista, jotka Italian hallitus on esittänyt perustellakseen sen, että mainitun kansalaisen toisessa jäsenvaltiossa
         hankkimaa ammatillista kokemusta ja saavuttamaa virkaikää ei oteta huomioon, ei siis voida hyväksyä.
      
      21     Näin ollen EY 39 artiklan ja asetuksen 7 artiklan 1 kohdan rikkomista koskeva kanneperuste on katsottava perustelluksi, kun
         täsmennetään, että niiden palvelussuhteiden osalta, joita EY 39 artiklan 4 kohta ei koske, Italian hallitus ei ollut toteuttanut
         perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päätyttyä tarvittavia toimenpiteitä, jotta yhteisön kansalaisten, jotka työskentelevät
         myöhemmin virkamiehenä Italiassa, muissa jäsenvaltioissa hankkima ammatillinen kokemus ja saavuttama virkaikä otetaan huomioon.
      
      22     Kaiken edellä esitetyn perusteella on todettava, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY 39 artiklan ja asetuksen 7 artiklan
         1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se ei ole ottanut huomioon ammatillista kokemusta ja virkaikää, jotka virkamiehinä Italiassa
         työskentelevät yhteisön työntekijät ovat hankkineet ja saavuttaneet tehdessään rinnastettavissa olevaa työtä toisen jäsenvaltion
         julkishallinnon palveluksessa.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      23     Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Komissio on vaatinut Italian tasavallan velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
         ja koska Italian tasavalta on pääosin hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Italian tasavalta ei ole noudattanut EY 39 artiklan ja työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä
            lokakuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 7 artiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se ei ole ottanut
            huomioon ammatillista kokemusta ja virkaikää, jotka virkamiehinä Italiassa työskentelevät yhteisön työntekijät ovat hankkineet
            ja saavuttaneet tehdessään rinnastettavissa olevaa työtä toisen jäsenvaltion julkishallinnon palveluksessa.
      2)      Kanne hylätään muilta osin.
      3)      Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: italia.