CELEX: 52018PC0786
Language: lt
Date: 2018-12-05
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo (Centrinių vertybinių popierių depozitoriumų reglamentas (CVDPR))

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 05
            COM(2018) 786 final
            2018/0404(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo(Centrinių vertybinių popierių depozitoriumų reglamentas (CVDPR))
            (Tekstas svarbus EEE)
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               
                  EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu (pridedamas prie siūlomo Tarybos sprendimo) siekiama iš dalies pakeisti EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos), kad į jį būtų įtrauktas Centrinių vertybinių popierių depozitoriumų reglamentas
                     1
                  . 
               
            
            
               Pridedamos EEE jungtinio komiteto sprendimų projektų adaptacijos negali būti laikomos vien tik techninėmis adaptacijomis, kaip numatyta Tarybos reglamente Nr. 2894/94.Todėl Taryba nustato Sąjungos poziciją.
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Pridedamu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu išplečiamas esamos ES politikos taikymas EEE narėmis esančioms ELPA valstybėms (Norvegijai, Islandijai ir Lichtenšteinui). 
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               ES acquis taikymo išplėtimas EEE narėmis esančioms ELPA valstybėms jį įtraukiant į EEE susitarimą vykdomas laikantis šio susitarimo tikslų ir principų, kuriais siekiama sukurti dinamišką ir vientisą bendromis taisyklėmis ir vienodomis konkurencijos sąlygomis pagrįstą Europos ekonominę erdvę. 
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Į EEE susitarimą įtrauktini teisės aktai yra grindžiami Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsniu.
            
            
               Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94
                  2
                dėl EEE susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, nustato poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl tokių sprendimų. 
            
            
               EIVT su Komisijos tarnybomis teikia EEE jungtinio komiteto sprendimų projektus, kad Taryba juos priimtų kaip Sąjungos poziciją. EIVT tikisi galėsianti pateikti juos EEE jungtiniame komitete artimiausiu metu.
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               Pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą dėl toliau nurodytos priežasties. 
            
            
               Šio pasiūlymo tikslo, t. y. užtikrinti vidaus rinkos vientisumą, valstybės narės negali deramai pasiekti, todėl dėl siūlomo veiksmo poveikio to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu. 
            
            
               ES acquis įtraukimo į EEE susitarimą procesas vykdomas pagal 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos, kuriame patvirtinamas požiūris, kurio laikomasi. 
            
            
               •Proporcingumo principas
            
         
         
            
               Pagal proporcingumo principą šiuo pasiūlymu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti.
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               Pagal EEE susitarimo 98 straipsnį pasirinkta priemonė yra EEE jungtinio komiteto sprendimas. EEE jungtinis komitetas užtikrina veiksmingą EEE susitarimo įgyvendinimą ir veikimą. Todėl EEE susitarime numatytais atvejais jis priima sprendimus. 
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               Netaikoma. 
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               Dėl minėto reglamento įtraukimo į EEE susitarimą poveikis biudžetui nenumatomas.
            
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
            
               •Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               Lichtenšteino padėtis (3 adaptacijos c punktas)
            
            
               Lichtenšteinas ir Šveicarija yra glaudžiai susiję daugybe sutarčių, įskaitant visų pirma 1923 m. Muitų sutartį ir 1980 m. Valiutos sutartį, pagal kurią Lichtenšteinas (kuris jau nuo 1921 m. naudoja Šveicarijos franką kaip oficialią valiutą) įtraukiamas į Šveicarijos valiutos zoną. Kalbant apie finansinių paslaugų sektorių, Valiutos sutartyje numatyta, kad tam tikros Šveicarijos teisinės ir administracinės taisyklės taikomos tiesiogiai (plg. Valiutos sutarties priedai). Todėl tam tikri finansų tarpininkai (pvz., bankai, investavimo subjektai) privalo laikytis Šveicarijos nacionalinio banko atskaitomybės reikalavimų, kad jis galėtų vykdyti pinigų politiką. Bendra ekonominė ir valiutos erdvė istoriškai tvirtai susiejo šias šalis ekonominiu požiūriu; šie ryšiai išliko Lichtenšteinui prisijungus prie EEE susitarimo.
            
            
               Dėl šių priežasčių Lichtenšteino finansų rinka yra visiškai integruota į Šveicarijos finansų rinkų infrastruktūras ir ypač nuo jų priklauso. Bet koks dabartinės sąrangos sutrikdymas gali sukelti sunkumų Lichtenšteino finansų rinkos dalyviams. Todėl 3 adaptacijos c punkte numatyta, kad trečiųjų šalių centriniams vertybinių popierių depozitoriumams, kurie jau teikia CVDP reglamento 25 straipsnio 2 dalyje nurodytas paslaugas finansų tarpininkams Lichtenšteine arba jau yra įsteigę filialą Lichtenšteine, gali būti leidžiama toliau teikti 25 straipsnio 2 dalyje nurodytas paslaugas ne ilgesnį kaip 5 metų laikotarpį nuo pridedamo EEE jungtinio komiteto sprendimo projekto įsigaliojimo. 
            
            
               2018/0404 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) 
                  dalinio pakeitimo
               
                  (Centrinių vertybinių popierių depozitoriumų reglamentas (CVDPR))
            
            
               (Tekstas svarbus EEE)
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos
                  3
               , ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį, 
            
         
         
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos ekonominės erdvės susitarimas
                  4
                (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;
            
            
               (2)pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, be kita ko, EEE susitarimo IX priedą, kuriame yra nuostatų dėl finansinių paslaugų;
            
            
               (3)į EEE susitarimą turi būti įtrauktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014
                  5
               ;
            
            
               (4)todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; 
            
            
               (5)todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtais EEE jungtinio komiteto sprendimų projektais.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
               
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012;
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OL L 305, 1994 11 30, p. 6–8.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OL L 1, 1994 1 3, p. 3. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos Direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 12 05
            COM(2018) 786 final
            PRIEDAS
            prie pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo IX priedo (Finansinės paslaugos) dalinio pakeitimo
            (Centrinių vertybinių popierių depozitoriumų reglamentas (CVDPR))
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
            
               EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS 
                  Nr. 
            
            
               0 00 00
            
            
               kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo IX priedas (Finansinės paslaugos)
            
            
               EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos Direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012
                  1
                su pataisymais, padarytais OL L 349, 2016 12 21, p. 8;
            
            
               (2)todėl EEE susitarimo IX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               EEE susitarimo IX priedas iš dalies keičiamas taip:
            
            
               1.16b punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB) ir 31ba punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES) papildomi šia įtrauka:
            
            
               „–32014 R 0909: 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 349, 2016 12 21, p. 8.“
            
            
               2.29f punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 236/2012) papildomas taip:
            
            
               „, su pakeitimais, padarytais:
            
            
               –32014 R 0909: 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 909/2014 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 349, 2016 12 21, p. 8.“
            
            
               3.Po 31bea punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 594/2014) įterpiamas šis punktas:
            
         
         
            
               „31bf. 32014 R 0909: 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos Direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (OL L 257, 2014 8 28, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 349, 2016 12 21, p. 8.
            
            
               Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:
            
            
               a)nepaisant šio Susitarimo 1 protokolo ir jeigu šiame Susitarime nenumatyta kitaip, sąvokos „valstybė (-s) narė (-s)“ ir „kompetentingos institucijos“, be jų reikšmės reglamente, atitinkamai reiškia ir ELPA valstybes ir jų kompetentingas institucijas;
            
            
               b)nuorodos į „ECBS narius“ arba „centrinius bankus“, be jų reikšmės reglamente, reiškia ir ELPA valstybių nacionalinius centrinius bankus;
            
            
               c)Lichtenšteinas gali leisti trečiųjų šalių CVDP, kurie jau teikia 25 straipsnio 2 dalyje nurodytas paslaugas finansų tarpininkams Lichtenšteine arba jau yra įsteigę filialą Lichtenšteine, toliau teikti 25 straipsnio 2 dalyje nurodytas paslaugas ne ilgesnį kaip 5 metų laikotarpį po ... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. .../... [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos;
            
            
               d)1 straipsnio 3 dalyje žodžiai „Sąjungos teisės“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo“; 
            
            
               e)12 straipsnio 3 dalyje žodžiai „Sąjungos valiutos“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo susitariančiųjų šalių oficialios valiutos“;
            
            
               f)13 straipsnyje ir 14 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje po žodžių „atitinkamos institucijos“ įterpiami žodžiai „ELPA priežiūros institucija“;
            
            
               g)19 straipsnio 3 dalyje, 33 straipsnio 3 dalyje, 49 straipsnio 4 dalyje, 52 straipsnio 2 dalyje ir 53 straipsnio 3 dalyje žodžiai „ESMA, kuri“ pakeičiami žodžiais „ESMA. ESMA arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija.“
            
            
               h)24 straipsnio 5 dalyje:
            
            
               i)pirmoje ir antroje pastraipose po žodžio „ESMA“ įterpiami žodžiai „o, su ELPA valstybe susijusiais atvejais – ELPA priežiūros institucijai“;
            
            
               ii)trečioje pastraipoje žodžiai „ESMA, kuri“ pakeičiami žodžiais „ESMA. ESMA arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija.“
            
            
               i)34 straipsnio 8 dalis žodžiai „Sąjungos konkurencijos taisyklių“ pakeičiami žodžiais „pagal EEE susitarimą taikytinų konkurencijos taisyklių“;
            
            
               j)38 straipsnio 5 dalyje žodžiai „2014 m. rugsėjo 17 d.“ pakeičiami žodžiais „... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. .../... [šio sprendimo] įsigaliojimo dieną“;
            
            
               k)49 straipsnio 1 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 18 d.“ pakeičiami žodžiais „per tris mėnesius nuo ... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
            
            
               l)55 straipsnyje:
            
            
               i)5 dalyje žodžiai „Sąjungos teisės aktuose“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarime“, 6 dalyje žodžiai „Sąjungos teisės“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo“;
            
            
               ii)6 dalyje po žodžio „ESMA“ įterpiami žodžiai „arba tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucija“;
            
            
               m)58 straipsnio 3 dalyje ir 69 straipsnio 1 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 16 d.“ pakeičiami žodžiais „per tris mėnesius nuo ... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. …/… [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
            
            
               n)61 straipsnio 1 dalyje dėl ELPA valstybių žodžiai „ne vėliau kaip 2016 m. rugsėjo 18 d.“ pakeičiami žodžiais „per vienus metus nuo ... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr.…/... [šio sprendimo] įsigaliojimo dienos“;
            
         
         
            
               o)69 straipsnio 2 ir 5 dalyse dėl ELPA valstybių po žodžio „įsigaliojimo“ įterpiamas žodis „EEE“;
            
            
               p)76 straipsnyje, dėl ELPA valstybių:
            
            
               i)4, 5 ir 6 dalyse prieš žodžius „įsigaliojimo“ įterpiami žodžiai „EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriame numatytas“;
            
            
               ii)5 dalyje žodžiai „iki 2017 m. birželio 13 d.“ pakeičiami žodžiais „per šešis mėnesius nuo EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriame numatyta Direktyva 2014/65/ES ir Reglamentas (ES) Nr. 600/2014, įsigaliojimo dienos“;
            
            
               iii)7 dalyje žodžiai „2017 m. sausio 3 d.“ pakeičiami žodžiais „šie aktai taikomi EEE“.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 tekstas su pataisymais, padarytais OL L 349, 2016 12 21, p. 8, islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja […], jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį*.
            
            
               
                  24 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     EEE jungtinio komiteto vardu
               
               
                     Pirmininkas
                     
                     
                     
                     EEE jungtinio komiteto
                     sekretoriai
                     
               
            
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OL L 257, 2014 8 28, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  *
                        [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]