CELEX: 32022D0134
Language: sk
Date: 2022-01-19 00:00:00
Title: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2022/134 z 19. januára 2022, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá zasielania informácií z dohľadu Európskou centrálnou bankou orgánom na účely vykonávania úloh, ktorými bola poverená nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013 (ECB/2022/2)

31.1.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 20/275
               
            
         ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2022/134
         z 19. januára 2022,
         ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá zasielania informácií z dohľadu Európskou centrálnou bankou orgánom na účely vykonávania úloh, ktorými bola poverená nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013 (ECB/2022/2)
         RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (1), a najmä na jeho článok 4,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V článku 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii sa stanovuje, že Únia a členské štáty sa vzájomne rešpektujú a vzájomne si pomáhajú pri vykonávaní úloh, ktoré vyplývajú zo zmlúv, a v článku 13 ods. 2 tej istej zmluvy sa vyžaduje, aby inštitúcie Únie navzájom v plnej miere spolupracovali. V článku 3 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 sa vyžaduje, aby Európska centrálna banka (ECB) spolupracovala s ostatnými vnútroštátnymi orgánmi a orgánmi Únie.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Na to, aby ECB splnila požiadavky uvedené v článku 3 a vykonávala úlohy, ktorými bola poverená na základe článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013, je potrebné, aby informácie z dohľadu, ktoré má k dispozícii, zasielala vnútroštátnym orgánom, orgánom Únie a medzinárodným orgánom.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Podľa článku 27 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 si ECB môže na účely vykonávania úloh, ktorými bola poverená na základe uvedeného nariadenia a na základe podmienok stanovených v príslušnom práve Únie, vymieňať informácie s vnútroštátnymi orgánmi alebo orgánmi Únie, ak príslušné právo Únie umožňuje príslušným vnútroštátnym orgánom poskytovať informácie uvedeným subjektom alebo keď členské štáty môžu umožniť takéto poskytovanie podľa príslušného práva Únie.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Existujú aj okolnosti, za ktorých ECB zasiela informácie z dohľadu orgánom na základe povinnosti vyplývajúcej z práva Únie. Napríklad podľa článku 80 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (2) sú príslušné orgány povinné na žiadosť Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) zaslať EBA všetky informácie, ktoré sa považujú za relevantné v súvislosti s novými kapitálovými nástrojmi, ktoré sa emitovali, s cieľom umožniť EBA, aby monitoroval kvalitu nástrojov vlastných zdrojov emitovaných inštitúciami v celej Únii.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Predpokladom zaslania informácií z dohľadu orgánom je posúdenie primeranosti takéhoto zaslania v súvislosti s vykonávaním úloh, ktorými bola ECB poverená nariadením (EÚ) č. 1024/2013.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Preto je potrebné stanoviť jednotné pravidlá, kedy sa môžu orgánom zasielať informácie z dohľadu, ktoré má ECB k dispozícii, pričom tieto pravidlá môžu byť doplnené memorandami o porozumení alebo inými formami dvojstranných alebo mnohostranných nástrojov týkajúcich sa takéhoto zasielania, ktoré ECB uzavrela s takýmito orgánmi.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Jednotné pravidlá stanovené v tomto rozhodnutí by sa mali uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia iných nástrojov, ktorými sa stanovujú osobitné pravidlá týkajúce sa konkrétnych kategórií zasielania informácií z dohľadu orgánom. To platí napríklad vo vzťahu k memorandám o porozumení, v ktorých ECB využíva svoju diskrečnú právomoc a zaväzuje sa zasielať informácie konkrétnym prijímajúcim orgánom. Okrem toho by sa jednotné pravidlá stanovené v tomto rozhodnutí nemali vzťahovať na zasielanie informácií z dohľadu, ktoré je upravené inými právnymi rámcami, ako je poskytovanie informácií orgánom činným v trestnom konaní, parlamentným vyšetrovacím výborom a štátnym kontrolným orgánom. Do rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia však môže tiež patriť zasielanie osobných údajov.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Toto rozhodnutie a iné nástroje, v ktorých sa stanovujú osobitné pravidlá zasielania informácií z dohľadu, zahŕňajú možnosť využitia diskrečnej právomoci. Preto by sa mali prijať prostredníctvom postupu nevznesenia námietok stanoveného v článku 26 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Pravidlá stanovené v tomto rozhodnutí a v iných nástrojoch týkajúcich sa konkrétnych kategórií zasielania informácií z dohľadu by mali uplatňovať zamestnanci zodpovední za schvaľovanie takéhoto zaslania v zmysle rozhodnutia Výkonnej rady. Podľa článku 11.6 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky je Výkonná rada zodpovedná za bežný chod ECB. V tejto súvislosti články 10.1 a 10.2 rozhodnutia Európskej centrálnej banky ECB/2004/2 (3) ustanovujú, že Výkonná rada riadi všetky pracovné útvary ECB. Podľa článku 13m.1 rozhodnutia ECB/2004/2 sa právomoc Výkonnej rady v súvislosti s vnútornou štruktúrou a zamestnancami ECB vzťahuje aj na úlohy v oblasti dohľadu.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté pravidlá, ktoré upravujú, kedy sa môžu iným orgánom zasielať informácie z dohľadu, ktoré má ECB k dispozícii, ani pravidlá, ktoré upravujú, kedy sa môžu zasielať informácie z dohľadu, ktoré majú k dispozícii príslušné vnútroštátne orgány v zmysle článku 2 bodu 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013. Aby sa mohli orgánom zasielať informácie z dohľadu, ktoré má ECB k dispozícii, ak toto zasielanie nepatrí do rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia, musí sa to schváliť v súlade s príslušným rozhodovacím postupom,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Predmet úpravy
            
               1.   Týmto rozhodnutím sa stanovujú jednotné pravidlá, kedy sa môžu orgánom vymedzeným v článku 2 bode 2 zasielať informácie z dohľadu, ktoré má ECB k dispozícii.
            
            
               2.   Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté pravidlá, ktoré upravujú, kedy sa môžu iným orgánom zasielať informácie z dohľadu, ktoré má ECB k dispozícii, ani pravidlá, ktoré upravujú, kedy sa môžu zasielať informácie z dohľadu, ktoré majú k dispozícii príslušné vnútroštátne orgány v zmysle článku 2 bodu 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013.
            
         
         
            Článok 2
            Vymedzenie pojmov
            Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
            
                        1.
                     
                     
                        „informácie z dohľadu“ sú dôverné informácie, ktoré má ECB k dispozícii a ktorých zaslanie orgánom si vyžaduje posúdenie primeranosti takéhoto zaslania spojené s vykonávaním úloh, ktorými bola ECB poverená nariadením (EÚ) č. 1024/2013;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        „orgány“ sú vnútroštátne orgány, orgány Únie a medzinárodné orgány, ako sú určené v prílohe k tomuto rozhodnutiu, s výnimkou príslušných vnútroštátnych orgánov vymedzených v článku 2 bode 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013;
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        „rozhodnutie o pridelení úloh“ je rozhodnutie, ktorým Výkonná rada poverí osobu zodpovednú za schválenie zaslania informácií úlohou uplatňovať pravidlá stanovené v tomto rozhodnutí alebo prípadne osobitné pravidlá stanovené v nástrojoch, ktoré sa vzťahujú na konkrétne kategórie zasielania informácií z dohľadu;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        „schválenie zaslania informácií“ je súhlas so zaslaním informácií z dohľadu orgánom, ktoré na základe rozhodnutia o pridelení úloh udelila osoba zodpovedná za schválenie zaslania informácií pri uplatňovaní tohto rozhodnutia, a/alebo prípadne nástrojov, ktorými sa stanovujú osobitné pravidlá pre konkrétne kategórie zasielania informácií z dohľadu.
                     
                  
         
            Článok 3
            Jednotné pravidlá zasielania informácií z dohľadu
            
               1.   ECB zasiela informácie z dohľadu orgánom, ak:
               
                           a)
                        
                        
                           platné právne predpisy povoľujú zasielanie takýchto informácií z dohľadu týmto orgánom a sú splnené podmienky stanovené pre takéto povolenie;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           informácie z dohľadu sú primerané, relevantné a rozsahom úmerné vo vzťahu k úlohám týchto príslušných orgánov a
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           pre odmietnutie sprístupnenia takýchto informácií z dohľadu neexistuje závažný dôvod týkajúci sa potreby zabrániť akémukoľvek zasahovaniu do fungovania a nezávislosti Jednotného mechanizmu dohľadu, najmä ak by bolo ohrozené plnenie úloh, ktorými bola poverená.
                        
                     
            
               2.   Ak sa ukáže, že existujú závažné dôvody na odmietnutie sprístupnenia informácií z dohľadu uvedené v odseku 1 písm. c), Rada guvernérov rozhodne o zaslaní informácií z dohľadu v súlade s postupom stanoveným v článku 26 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013.
            
            
               3.   Jednotnými pravidlami stanovenými v odseku 1 nie sú dotknuté osobitné pravidlá uvedené v článku 4.
            
         
         
            Článok 4
            Nástroje stanovujúce osobitné pravidlá
            Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté iné nástroje, ktoré stanovia osobitné alebo doplňujúce pravidlá pre osobitné kategórie zasielania informácií z dohľadu orgánom.
         
         
            Článok 5
            Schválenie zaslania informácií
            Osoby zodpovedné za schválenie zaslania informácií sú na základe rozhodnutia o pridelení úloh zodpovedné za schvaľovanie zasielania informácií z dohľadu Európskou centrálnou bankou a v tejto súvislosti uplatňujú pravidlá stanovené v tomto rozhodnutí a/alebo prípadne osobitné pravidlá stanovené v nástrojoch uvedených v článku 4.
         
         
            Článok 6
            Nadobudnutie účinnosti
            Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť piatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Vo Frankfurte nad Mohanom 19. januára 2022
            
               
                  Prezidentka ECB
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63.
         
            (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
         
            (3)  Rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2004/2 z 19. februára 2004, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 33).
      
      
         
            PRÍLOHA
            
                        
                           Prijímajúci orgán
                        
                     
                     
                        
                           Opis a právny základ
                        
                     
                  
                        
                           Európska komisia
                        
                     
                     
                        Článok 32 nariadenia o jednotnom mechanizme dohľadu (1)
                        
                     
                  
                        
                           Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA), Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov, Európsky výbor pre systémové riziká
                        
                     
                     
                        Článok 53 ods. 2 smernice o kapitálových požiadavkách (2) v spojení s článkom 35 ods. 1 nariadenia o EBA (3), článkom 80 nariadenia o kapitálových požiadavkách (4) alebo článkom 15 nariadenia o Európskom výbore pre systémové riziká (5)
                        
                        Článok 9a nariadenia o EBA
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány prudenciálneho dohľadu v Európskej únii a Európskom hospodárskom priestore (EHP) pokiaľ ide o postupy týkajúce sa kvalifikovaných účastí a licenčné postupy alebo iné postupy uvedené v príslušných právnych predpisoch
                     
                     
                        Článok 56 a článok 16 ods. 3, článok 24 ods. 2 a článok 50 ods. 4 smernice o kapitálových požiadavkách a rovnocenné ustanovenia v práve Únie, najmä články 26 a 60 smernice Solventnosť II (6) a články 11 a 84 smernice o trhoch s finančnými nástrojmi (7)
                        
                     
                  
                        
                           Príslušné vnútroštátne orgány a orgány pre riešenie krízových situácií, ktoré sa zúčastňujú na činnosti kolégia prudenciálneho dohľadu podľa smernice o kapitálových požiadavkách alebo sú účastníkmi dohôd podľa smernice o finančných konglomerátoch alebo dohôd týkajúcich sa skupín pre krízové riadenie
                        
                        Do tejto kategórie patrí výmena informácií v rámci kolégií prudenciálneho dohľadu podľa smernice o kapitálových požiadavkách a smernice o finančných konglomerátoch a skupín pre krízové riadenie, ako aj nediskrečné ročné aktualizácie a ukončenia písomných dohôd o koordinácii a spolupráci, dohôd o koordinácii podľa smernice o finančných konglomerátoch a dohôd o spolupráci týkajúcich sa skupín pre krízové riadenie
                     
                     
                        Článok 116 smernice o kapitálových požiadavkách, pokiaľ ide o písomné dohody o koordinácii a spolupráci;
                        Článok 11 smernice o finančných konglomerátoch (8), pokiaľ ide o dohody o finančnom konglomeráte;
                        Články 90, 97 a 98 smernice o ozdravení a riešení krízových situácií bánk (9), pokiaľ ide o dohody o spolupráci, ktoré sa týkajú skupín pre krízové riadenie;
                        Články 88 a 90 smernice o ozdravení a riešení krízových situácií bánk, pokiaľ ide o písomné dohody, ktoré sa týkajú kolégií pre riešenie krízových situácií.
                     
                  
                        
                           Orgány, ktoré sú súčasťou kolégia na boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu
                        
                     
                     
                        Článok 117 ods. 5 smernice o kapitálových požiadavkách (pokiaľ ide o orgány dohľadu v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a finančné spravodajské jednotky a podmienky účasti prijaté pre konkrétne kolégium na boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu). V prípade výmeny informácií s inými druhmi orgánov, ktoré sa zúčastňujú na činnosti kolégia, sa právny základ môže líšiť (poznámka: kolégiá na boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu sa riadia spoločnými usmerneniami o spolupráci a výmene informácií na účely smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 (10) medzi príslušnými orgánmi vykonávajúcimi dohľad nad úverovými a finančnými inštitúciami a inými osobami; tieto usmernenia nie sú určené ECB).
                     
                  
                        
                           Orgány dohľadu v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, ktoré podpísali mnohostrannú dohodu o praktických spôsoboch výmeny informácií podľa článku 57a ods. 2 smernice (EÚ) 2015/849 (ďalej len „dohoda o boji proti praniu špinavých peňazí“)
                        
                     
                     
                        Článok 117 ods. 5 smernice o kapitálových požiadavkách, článok 3 ods. 4 a 5 dohody o boji proti praniu špinavých peňazí
                     
                  
                        
                           Orgány dohľadu v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a finančné spravodajské jednotky členských štátov
                        
                     
                     
                        Článok 117 ods. 5 smernice o kapitálových požiadavkách a usmernenia EBA o spolupráci a výmene informácií medzi orgánmi prudenciálneho dohľadu, orgánmi dohľadu v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a finančnými spravodajskými jednotkami podľa smernice 2013/36/EÚ (EBA/GL/2021/15) (11)
                        
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány zodpovedné za dohľad nad trhmi v Únii a EHP
                        
                     
                     
                        Článok 56 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány zodpovedné za dohľad nad poisťovníctvom v Únii a EHP
                        
                     
                     
                        Článok 56 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Systémy ochrany vkladov, systémy zmluvnej alebo inštitucionálnej ochrany, orgány na ochranu hospodárskej súťaže
                        
                     
                     
                        Článok 56 smernice o kapitálových požiadavkách alebo vnútroštátny právny predpis, ktorý vyžaduje stanovisko orgánu prudenciálneho dohľadu
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány pre riešenie krízových situácií v Únii a EHP
                        
                     
                     
                        Článok 56 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány makroprudenciálneho dohľadu, pokiaľ ide o úlohy, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti článku 5 nariadenia o jednotnom mechanizme dohľadu
                        
                     
                     
                        Článok 56 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Štatutárni audítori významných inštitúcií
                        
                     
                     
                        Článok 56 písm. f) smernice o kapitálových požiadavkách
                        Usmernenia EBA o komunikácii medzi príslušnými orgánmi, ktoré vykonávajú dohľad nad úverovými inštitúciami, a štatutárnymi audítormi a audítorskými spoločnosťami vykonávajúcimi štatutárny audit úverových inštitúcií (EBA/GL/2016/05) (12)
                        
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány zodpovedné za dohľad nad finančnými trhmi, ak sú určené podľa článku 24 ods. 1 v spojení s článkom 24 ods. 4 písm. h) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES
                            (13)
                           (orgány zodpovedné za presadzovanie účtovných štandardov)
                        
                     
                     
                        Článok 56 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány zodpovedné za dohľad nad osobami poverenými vykonávaním štatutárneho auditu účtových závierok inštitúcií, poisťovní a finančných inštitúcií (orgány dohľadu nad vykonávaním auditu)
                        
                     
                     
                        Článok 57 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány zodpovedné za dohľad nad subjektmi zapojenými do likvidácie a konkurzu inštitúcií a iných konaní podobného druhu
                        
                     
                     
                        Článok 57 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány zodpovedné za dohľad nad systémami zmluvnej alebo inštitucionálnej ochrany v zmysle článku 113 ods. 7 nariadenia o kapitálových požiadavkách
                        
                     
                     
                        Článok 57 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány, ktoré sú podľa zákona zodpovedné za odhaľovanie a vyšetrovanie porušení práva obchodných spoločností
                        
                     
                     
                        Článok 57 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Vnútroštátne orgány zodpovedné za dohľad nad platobnými systémami
                        
                     
                     
                        Článok 58 smernice o kapitálových požiadavkách
                     
                  
                        
                           Medzinárodné orgány (Medzinárodný menový fond, Svetová banka, Banka pre medzinárodné zúčtovanie, Rada pre finančnú stabilitu)
                        
                     
                     
                        Článok 58a smernice o kapitálových požiadavkách s výnimkou výmeny údajov (napr. moduly vykonávacích technických noriem) týkajúcich sa stresových testov
                     
                  
                        
                           Orgány prudenciálneho dohľadu v tretích krajinách
                        
                     
                     
                        Článok 55 smernice o kapitálových požiadavkách
                        Výmena informácií v súlade s príslušnými dohodami (memorandá o porozumení, písomné dohody o koordinácii a spolupráci, dohody o cezhraničnej spolupráci špecifické pre jednotlivé inštitúcie vypracované skupinami pre krízové riadenie, písomné dohody o riešení krízových situácií atď.) alebo ad hoc dohodami
                     
                  
                        
                           Orgány zodpovedné za dohľad nad trhmi, poisťovníctvom alebo podobné orgány v tretích krajinách
                        
                     
                     
                        Článok 55 smernice o kapitálových požiadavkách a príslušné dohody (memorandá o porozumení, písomné dohody o koordinácii a spolupráci, dohody o cezhraničnej spolupráci špecifické pre jednotlivé inštitúcie vypracované skupinami pre krízové riadenie, písomné dohody o riešení krízových situácií atď.) alebo ad hoc dohody
                     
                  
                        
                           Orgány dohľadu v oblasti boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a finančné spravodajské jednotky v tretích krajinách
                        
                     
                     
                        Článok 55 smernice o kapitálových požiadavkách a prípadne memorandá o porozumení alebo iné dohody o spolupráci
                     
                  
                        
                           Orgány pre riešenie krízových situácií v tretích krajinách
                        
                     
                     
                        Článok 55 smernice o kapitálových požiadavkách, články 97 a 98 smernice o ozdravení a riešení krízových situácií bánk, v spojení s príslušnými dohodami
                     
                  
               (1)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).
            
               (2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338) v spojení s vykonávacími predpismi EÚ.
            
               (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
            
               (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
            
               (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1092/2010 z 24. novembra 2010 o makroprudenciálnom dohľade Európskej únie nad finančným systémom a o zriadení Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 1).
            
               (6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1).
            
               (7)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
            
               (8)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002 o doplnkovom dohľade nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými spoločnosťami vo finančnom konglomeráte, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 79/267/EHS, 92/49/EHS, 92/96/EHS, 93/6/EHS a 93/22/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/78/ES a 2000/12/ES (Ú. v. EÚ L 35, 11.2.2003, s. 1).
            
               (9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).
            
               (10)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 73).
            
               (11)  Dostupné na webovom sídle EBA na www.eba.europa.eu.
            
               (12)  Dostupné na webovom sídle EBA.
            
               (13)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES (Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 38).