CELEX: 52020PC0371
Language: cs
Date: 2020-08-11
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (námořní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 11.8.2020
            COM(2020) 371 final
            2020/0174(CNS)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY,
            kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (námořní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, pokud jde o dobu jeho použitelnosti 
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie (Smlouvy o fungování EU) platí pro nejvzdálenější regiony Unie. Nejvzdálenější francouzské regiony jsou však vyňaty z územní působnosti směrnic o DPH a spotřební dani.
            
            
               Ustanovení Smlouvy o fungování EU a zejména její článek 110 v zásadě v nejvzdálenějších francouzských regionech nepovolují žádné rozdíly ve zdanění místních produktů a produktů pocházejících z metropolitní Francie, ostatních členských států nebo třetích zemí. Podle článku 349 Smlouvy o fungování EU však lze pro tyto regiony zavést konkrétní opatření z důvodu trvalého znevýhodnění, které má dopad na jejich sociální a hospodářskou situaci. Tato opatření se týkají různých politik, mezi něž patří i fiskální politika.
            
            
               Daň „octroi de mer“ (přístavní daň) je nepřímá daň platná pouze v nejvzdálenějších francouzských regionech, kterými jsou Martinik, Guadeloupe, Francouzská Guyana, Réunion a Mayotte. Tato daň se vztahuje jak na dovozy zboží, ať už je jeho původ jakýkoli, tak na dodávky zboží za úplatu osobami, které provádějí výrobní činnosti. Uplatňuje se v podstatě stejným způsobem na produkty z místní produkce i na dovážené produkty.
            
            
               Rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU ze dne 17. prosince 2014
                  1
                nicméně povoluje Francii do 31. prosince 2020 uplatňovat osvobození od tzv.„octroi de mer“ (přístavní daně) nebo její snížení u některých produktů, které pocházejí z místní produkce. Seznam produktů, pro které platí výše uvedené osvobození od daně nebo její snížení, je uveden v příloze uvedeného rozhodnutí. Rozdíl ve výši daně mezi místními a ostatními produkty nesmí podle druhu produktu překročit 10, 20 nebo 30 procentních bodů.
            
            
               Tyto rozdíly ve zdanění mají za cíl kompenzovat znevýhodnění nejvzdálenějších regionů v hospodářské soutěži, jež se projevuje zvyšováním produkčních nákladů a v důsledku toho zvyšováním pořizovací ceny produktů z místní produkce. Pokud by tato konkrétní opatření nebyla zavedena, místní produkty by byly méně konkurenceschopné než produkty pocházející odjinud, a to i když se zohlední náklady na dopravu. Udržet místní produkci, která vyžaduje vyšší náklady, by tak bylo obtížnější.
            
            
               Vzhledem ke končící platnosti rozhodnutí Evropská komise zadala externí studii, aby mohla posoudit nynější režim a potenciální dopady možných alternativ pro období po roce 2020. Na základě této studie se Komise domnívá, že je odůvodněné poskytnout požadované prodloužení, a to s určitými úpravami stávajícího režimu.
            
            
               Komise proto provedla přezkum seznamů produktů, u nichž francouzské orgány chtějí uplatnit diferencované zdanění. Tento přezkum spočívající v posouzení seznamu produktů, na něž si francouzské orgány přejí uplatnit diferencované zdanění, byl ze strany jak francouzských orgánů, tak Komise časově náročný, protože u každého produktu bylo nutné ověřit odůvodnění diferencovaného zdanění a jeho přiměřenost a ujistit se, že diferencované zdanění nemůže narušit celistvost a soudržnost právního řádu Unie, včetně vnitřního trhu a společných politik.
            
            
               Krize související s pandemií COVID-19 způsobila vážné zpoždění práce francouzských orgánů, jež měly shromáždit všechny nezbytné informace. Proto nemohla být tato práce dosud dokončena.
            
            
               Pokud by do 1. ledna 2021 nebyl přijat žádný návrh, mohlo by nastat právní vakuum, neboť by po 1. lednu 2021 nebylo možné v nejvzdálenějších francouzských regionech uplatňovat diferencované zdanění, a to i u produktů, u nichž by zachování diferencovaného zdanění bylo odůvodněné.
            
            
               Aby bylo možné dokončit probíhající práci, francouzským orgánům dát možnost shromáždit veškeré nezbytné informace a Komisi poskytnout čas k předložení vyváženého návrhu zohledňujícího různé zájmy, o které se v této věci jedná, je nutné další šestiměsíční období.
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               Sdělení o obnoveném strategickém partnerství s nejvzdálenějšími regiony Evropské unie
                  2
                z roku 2017 zdůrazňuje, že nejvzdálenější regiony čelí i nadále závažným obtížím, z nichž mnohé jsou trvalé. Uvedené sdělení představuje nový přístup Komise k tomu, jak povzbudit rozvoj nejvzdálenějších regionů zhodnocením bohatství, jímž disponují, a využíváním příležitostí plynoucích ze dvou nových vektorů růstu a tvorby pracovních míst.
            
            
               Cílem tohoto návrhu je v této souvislosti podpořit a zachovat určité produkty místní výroby, které jsou především ohroženy, a podpořit tak zaměstnanost v nejvzdálenějších francouzských regionech. Tento návrh prohlubuje jednotný trh a obnovuje konkurenceschopnost produktů z místní produkce tím, že kompenzuje nevýhody jejich zeměpisné a hospodářské situace. Doplňuje program speciálně zaměřený na odlehlost a ostrovní charakter (POSEI)
                  3
               , který se zaměřuje na podporu primárního sektoru a produkce surovin, Evropský námořní a rybářský fond (ENRF)
                  4
                a Evropský fond pro regionální rozvoj (EFRR)
                  5
               , jenž zahrnuje dodatečné zvláštní příděly na vyrovnání dalších nákladů nejvzdálenějších regionů, jež vyplývají z jejich znevýhodnění.
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Návrh je v souladu se strategií jednotného trhu 2015
                     6
                  , v níž Komise zamýšlí vytvořit hlubší a spravedlivější jednotný trh, který přinese prospěch všem zúčastněným stranám. Jedním z cílů navrhovaného opatření je omezit dodatečné náklady, jimž společnosti v nejvzdálenějších regionech čelí a které brání jejich plné účasti na jednotném trhu. Vzhledem k omezenému objemu výroby v nejvzdálenějších francouzských regionech se nepředpokládá negativní dopad na řádné fungování jednotného trhu.
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
         
         
            
               •Právní základ
            
            
               
                  Právním základem tohoto návrhu je článek 349 Smlouvy o fungování EU. Toto ustanovení umožňuje Radě přijmout zvláštní ustanovení, na jejichž základě se stanoví podmínky pro použití Smluv na nejvzdálenější regiony EU.
               
               
                  •
                        Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)
               
               
                  Konkrétní opatření ve prospěch nejvzdálenějších regionů, jež by přizpůsobila použití smluv (včetně společných politik) tak, aby se zohlednilo trvalé znevýhodnění, jež v těchto nejvzdálenějších regionech ovlivňuje hospodářskou a sociální situaci, může na základě článku 349 Smlouvy o fungování EU přijmout pouze Rada. Stejně je tomu v případě povolení odchylek od článku 110 Smlouvy o fungování EU. Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Tento návrh je v souladu se zásadou proporcionality podle čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii. Účelem tohoto návrhu je o šest měsíců prodloužit platnost současného režimu, aby bylo možné dokončit celkovou analýzu všech produktů, na něž se vztahuje žádost o povolení diferencovaného zdanění určeného ke kompenzaci znevýhodnění místní produkce v hospodářské soutěži. O jakémkoli dalším prodloužení bude rozhodnuto až po této analýze žádosti francouzských orgánů prováděné produkt po produktu.
               
            
            
               •Volba nástroje
            
            
               
                  Ke změně rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU se navrhuje rozhodnutí Rady.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX-POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               
                  Znění tohoto návrhu bylo konzultováno s příslušnými generálními ředitelstvími Evropské komise.
               
               
                  Výjimka z pokynů pro zlepšování právní úpravy byla udělena na základě omezeného celkového dopadu režimu „octroi de mer“ na EU jako celek.
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               
                  Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Evropské unie. 
               
            
            
               5.DALŠÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               
                  S ohledem na obnovu úpravy probíhá celková revize rozhodnutí č. 940/2014/EU. Na základě externí studie a informací poskytnutých Francií bude vypracován analytický dokument, který bude v příloze obsahovat hodnocení režimu.
               
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
            
               
                  Tato část se nepoužije, neboť ustanovení návrhu hovoří sama za sebe.
               
            
            
               2020/0174 (CNS)
            
            
               Návrh
            
         
         
            
               ROZHODNUTÍ RADY,
            
            
               kterým se mění rozhodnutí č. 940/2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (námořní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech, pokud jde o dobu jeho použitelnosti 
               
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu
                  7
               , 
            
            
               v souladu se zvláštním legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Rozhodnutí Rady č. 940/2014/EU ze dne 17. prosince 2014
                  8
                o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech povoluje francouzským orgánům uplatnit osvobození od tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) či její snížení u produktů, které pocházejí z místní produkce a které jsou uvedeny v jeho příloze. Nejvyšší povolená odchylka zdanění je, v závislosti na produktech a dotyčném zámořském departementu, 10, 20 nebo 30 procentních bodů. Rozhodnutí č. 940/2014/EU se použije do dne 31. prosince 2020.
            
            
               (2)Francie se domnívá, že znevýhodnění nejvzdálenějších francouzských regionů v hospodářské soutěži přetrvává, a požádala Komisi o zachování systému diferencovaného zdanění, který by se podobal současnému systému, od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027.
            
            
               (3)Posouzení seznamu produktů, na něž si Francie přeje uplatnit diferencované zdanění, bylo časově náročné, protože u každého produktu bylo nutné ověřit odůvodnění diferencované daně a její přiměřenost a ujistit se, že diferencované zdanění nemůže narušit celistvost a soudržnost právního řádu Unie, včetně vnitřního trhu a společných politik.
            
            
               (4)Krize související s pandemií COVID-19 způsobila vážné zpoždění práce francouzských orgánů, jež měly shromáždit všechny nezbytné informace. Proto nemohla být tato práce dosud dokončena.
            
            
               (5)Pokud by do 1. ledna 2021 nebyl přijat žádný návrh, mohlo by nastat právní vakuum, neboť by po 1. lednu 2021 nebylo možné v nejvzdálenějších francouzských regionech uplatňovat diferencované zdanění.
            
            
               (6)Aby bylo možné dokončit probíhající práci a Komisi poskytnout čas k předložení vyváženého návrhu zohledňujícího různé zájmy, o které se v této věci jedná, je nutné další šestiměsíční období.
            
            
               (7)Rozhodnutí č. 940/2014/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               V čl. 1 odst. 1 rozhodnutí č. 940/2014/EU se datum „31. prosince 2020“ nahrazuje datem „30. června 2021“. 
            
            
               Článek 2
            
         
         
            
               Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2004.
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutí č. 940/2014/EU ze dne 17. prosince 2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech (Úř. věst. L 367, 23.12.2014, s. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2017)623 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013 ze dne 13. března 2013.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nařízení (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu a o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Zlepšování jednotného trhu: více příležitostí pro lidi a podniky“, (COM(2015) 550 final), s.4.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Úř. věst. C , , s. .
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Rozhodnutí č. 940/2014/EU ze dne 17. prosince 2014 o režimu tzv. „octroi de mer“ (přístavní daně) v nejvzdálenějších francouzských regionech (Úř. věst. L 367, 23.12.2014, s. 1).