CELEX: 51988PC0120(55)
Language: el
Date: 1988-04-05
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 που καθιερώνει καθεστώς ενισχύσεως στην παραγωγή για τις κονσέρβες ανανά

Αριθ. C 139/64                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            30. 5. 88
την πρόταση της Επιτροπής,                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Εκτιμώντας:
                                                                                     Άρθρο 1
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 426/86 καθιέρωσε
καθεστώς ενισχύσεως στην παραγωγή για ορισμένα             1. Κατώφλιο εγγυήσεως καθορίζεται για κάθε περίοδο
μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά-           για την Κοινότητα με εξαίρεση την Ισπανία, για
ότι, στην περίπτωση κατά την οποία παρουσιάζεται η         ποσότητα 502 000 τόνων, εκφρασμένων σε καθαρό
κατάσταση που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3         βάρος, ροδάκινων σε σιρόπι που υπάγονται στις
του εν λόγω κανονισμού, μπορούν να ληφθούν τα              διακρίσεις      2008 70 61, 2008 70 69, 2008 70 71,
κατάλληλα μέτρα"                                           2008 70 79, της συνδυασμένης ονοματολογίας.
ότι η παραγωγή των ροδάκινων σε σιρόπι γνώρισε, κατά       2. Όταν ξεπεραστεί το κατώφλιο εγγυήσεως, η ενίσχυ­
τη διάρκεια των τελευταίων περιόδων εμπορίας, μια          ση μειώνεται για την επόμενη περίοδο συναρτήσει και
αισθητή αύξηση παρά τη μείωση της μοναδιαίας               αναλογικά της υπερβάσεως του κατωφλίου που διαπι­
ενισχύσεως- ότι υπάρχει κίνδυνος να παρουσιασθεί           στώθηκε.
κατάσταση ανισορροπίας μεταξύ της παραγωγής και
των δυνατοτήτων διαθέσεως· ότι πρέπει να καθορισθεί        Η εν λόγω υπέρβαση υπολογίζεται με βάση το μέσο όρο
κατώφλιο εγγυήσεως για τα εν λόγω προϊόντα, η              των ποσοτήτων που παρήχθησαν κατά τη διάρκεια των
υπέρβαση του οποίου συνεπάγεται μείωση της ενισχύ­         τριών περιόδων που προηγούνται της περιόδου για την
σεως·                                                      οποία θα πρέπει να καθορισθεί η ενίσχυση.
ότι πρέπει να προσδιορισθεί ότι αυτό το κατώφλιο                                     Άρθρο 2
εγγυήσεως δεν εφαρμόζεται για την Ισπανία- ότι πρέπει
να υπενθυμισθεί πράγματι ότι η πράξη προσχωρήσεως          Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού
προβλέπει, στο άρθρο 118 παράγραφος 6, ότι η               θεσπίζονται, εφόσον παρίσταται ανάγκη, σύμφωνα με
χορήγηση της ενισχύσεως στη χώρα αυτή περιορίζεται         τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 22 του
σε ποσότητα 80 000 τόνων τελικού προϊόντος· ότι            κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 426/86.
πρέπει επίσης να καθορισθεί το κατώφλιο αυτό λαμβά­
νοντας υπόψη τη μέση κοινοτική παραγωγή των τριών
τελευταίων ετών για τα οποία είναι διαθέσιμα ορισμένα                                Άρθρο 3
στοιχεία - ότι τα χαρακτηριστικά της παραγωγής των
ροδακίνο>ν σε σιρόπι καθιστούν σκόπιμο να εκφρασθεί        Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
το εν λόγω κατώφλιο σε ποσότητα τελικών προϊόντων          από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σε καθαρό βάρος- ότι η μείωση που πραγματοποιείται         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
στο επίπεδο της ενισχύσεως, σε περίπτωση υπερβάσεως
                                                           Εφαρμόζεται από την αρχή της περιόδου 1988/1989.
του κατωφλίου γίνεται επί της ενισχύσεως που χορηγεί­
ται κατά τη διάρκεια της επομένης περιόδου, στην           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
Κοινότητα, με εξαίρεση την Ισπανία,                        μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
             Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
               525/77 που καθιερώνει καθεστώς ενισχύσεως στην παραγωγή για τις κονσέρβες ανανά
                                                  (88/C 139/55)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 του Συμβου­
                                                                  !
                                                           λίου ( ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
Έχοντας υπόψη:                                             κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1699/85 (2), καθιέρωσε ένα
                                                           ιδιαίτερο καθεστώς ενισχύσεως στην παραγωγή για τις
                                                           κονσέρβες ανανά, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερη
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­         γεωγραφική χωροταξική κατανομή και τα ίδια χαρα­
κής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                     κτηριστικά της παραγωγής αυτής· ότι πρέπει να γίνουν
                                                           τροποποιήσεις στις παρούσες διατάξεις, λαμβάνοντας
την πρόταση της Επιτροπής,                                 υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε για το προϊόν αυτό
                                                           ιδίως όσον αφορά την εξέλιξη της ενισχύσεως σε σχέση
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                      με το κόστος της πρώτης ύλης·
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
                                                           (') ΕΕ αριθ. L 73 της 21. 3. 1977, σ. 46.
Εκτιμώντας:                                                (2) ΕΕ αριθ. L 163 της 22. 6. 1985, σ. 12.
 ---pagebreak--- 30. 5. 88                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. C 139/65
ότι η ιδιαίτερη γεωγραφική χωροταξική κατανομή και              διακρίσεις 2008 20 51, 2008 20 59, 2008 20 71 και
τα ίδια χαρακτηριστικά του προϊόντος αυτού, δικαιολο­           2008 20 79 της συνδυασμένης ονοματολογίας καθώς
γούν τη διατήρηση του συστήματος υπολογισμού της                και για τους χυμούς ανανά που υπάγονται στις
ενισχύσεως καθώς και την δυνατότητα χορηγήσεως                  διακρίσεις 2009 40 30 και 2009 40 99 της συνδυασμέ­
προκαταβολών επί της ενισχύσεως·                                νης ονοματολογίας και παρασκευάζονται από νωπό
                                                                ανανά που συγκομίζεται στην Κοινότητα».
ότι το κόστος, της κοινοτικής πρώτης ύλης που είναι
αναγκαία για την παρασκευή των προαναφερθέντων               2. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
προϊόντων είναι μεγαλύτερο από εκείνο των τρίτων
χωρών ότι για να εξασφαλίζεται στον κοινοτικό                   «Άρθρο 2
μεταποιητή ο εφοδιασμός του με νωπό ανανά που
παράγεται στις περιοχές αυτές με όρους που επιτρέπουν           1. Η ενίσχυση στην παραγωγή χορηγείται από το
τη διατήρηση ανταγωνιστικής θέσης όσον αφορά τις                κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου λαμβάνει χώρα
άλλες παραγωγούς τρίτες χώρες κονσερβών ανανά,                  η παρασκευή των κονσερβών και των χυμών ανανά
πρέπει να προβλεφθεί ότι η ενίσχυση στην παραγωγή
υπολογίζεται έτσι ώστε να καλύπτει στο μέγιστο τις              2. Καθορίζεται κατώφλιο εγγυήσεως, για κάθε
καθαρές δαπάνες της πρώτης ύλης που επιβαρύνουν τον             περίοδο, για τα ακόλουθα τελικά προϊόντα που
μεταποιητή λόγω της υποχρεώσεως του να πληρώνει                 εκφράζονται σε καθαρό βάρος των διακρίσεων της
μια ελάχιστη τιμή στον παραγωγό-                                συνδυασμένης ονοματολογίας που αναφέρονται στο
                                                                άρθρο 1:
ότι για να διατηρηθεί η γεωργική παραγωγή σε
ικανοποιητικό επίπεδο ώστε να εξασφαλίζεται τόσο ο              κονσέρβες ανανά: 11 000 τόνοι
τακτικός εφοδιασμός των εργοστασίων μεταποιήσεως                χυμών ανανά ισοδυνάμου σε 12° Brix: 3 000 τόνοι
όσο και επαρκές εισόδημα για τους παραγωγούς ανανά,
πρέπει να χρησιμοποιείται πληρέστερα η συγκομιζόμε-             3. Όταν, για ένα των προϊόντων που αναφέρονται
νη παραγωγή χορηγώντας επίσης μια ειδική ενίσχυση               στην παράγραφο 2, ο μέσος όρος των ποσοτήτων που
για να είναι δυνατόν να προορίζονται για την παραγωγή           παρήχθησαν κατά την διάρκεια των τριών τελευ­
χυμού οι ανανάδες κατωτέρας ποιότητας-                          ταίων ετών υπερβαίνει το κατώφλι εγγυήσεως η
                                                                ενίσχυση μειούται, για την εν λόγω περίοδο,
ότι στα πλαίσια της πολιτικής σταθεροποιήσεως των               ανάλογα με την υπέρβαση αυτού του κατωφλίου.»
γεωργικών δαπανών, που καθορίστηκαν από την
Κοινότητα, πρέπει να περιοριστεί η ενίσχυση σε
                                                             3. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
ορισμένες ποσότητες μεταποιημένων προϊόντων με
                                                                εξής κείμενο:
βάση το νωπό ανανά- ότι τα κατώφλια εγγυήσεως
καθορίστηκαν με βάση τη μέση παραγωγή των τελευ­                «1. Τα ποσά των ενισχύσεων στην παραγωγή για
ταίων περιόδων                                                  τις κονσέρβες ανανά και τους χυμούς ανανά,
ότι η υπέρβαση των κατωφλίων εγγυήσεως που εκτιμά­              καθορίζονται με τρόπο ώστε να είναι δυνατή η
ται με βάση την παραγωγή των τριών προηγουμένων                 χρησιμοποίηση του νωπού ανανά που παράγεται
περιόδων συνεπάγεται μια αναλογική μείωση των                   στην Κοινότητα, από τη βιομηχανία μεταποιή­
ενισχύσεων που καθορίζονται για την επόμενη περίοδο-            σεως. »
ότι από την 1η Ιανουαρίου 1988, καθιερώθηκε από τον          4. Στο άρθρο 5 παράγραφος 5 προστίθεται το εξής
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (}),               εδάφιο:
βάσει της ονοματολογίας του εναρμονισμένου συστή­
ματος, συνδυασμένη ονοματολογία των εμπορευμάτων                «Ωστόσο, τα ποσά των ενισχύσεων δεν μπορούν να
που πληροί συγχρόνως τις απαιτήσεις του κοινού                  είναι μεγαλύτερα από την πραγματική δαπάνη της
δασμολογίου και των στατιστικών του εξωτερικού                  πρώτης ύλης που χρησιμοποιήθηκε από τον μετα­
εμπορίου της Κοινότητας,                                        ποιητή, λαμβάνοντας υπόψη τους συντελεστές που
                                                                αναφέρονται στην παράγραφο 6.»
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                             5. Στο άρθρο 5 παράγραφος 6 οι όροι« η περίοδος 1984/
                          Άρθρο 1                               1985» αντικαθίστανται από τους όρους «η περίοδος
                                                                1987/1988».
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 525/77 τροποποιείται ως
εξής:                                                                               Άρθρο 2
1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
    «Άρθρο 1                                                 από την δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
                                                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    Καθιερώνεται καθεστώς ενισχύσεως στην παραγω­
    γή για τις κονσέρβες ανανά που υπάγονται στις            Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1988.
                                                             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
(') ΕΕ αριθ. L 256 της 7. 9. 1987, σ. 1.                     μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.