CELEX: C2005/006/46
Language: es
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Asunto C-438/04: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución de la Cour d'appel de Bruxelles (Sala Novena), de fecha 14 de octubre de 2004, en el asunto entre Mobistar SA e Institut belge des services postaux et des télécommunications, (IBTP), en presencia de Belgacom Mobile SA y Base SA

8.1.2005   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 6/24
            
         Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución de la Cour d'appel de Bruxelles (Sala Novena), de fecha 14 de octubre de 2004, en el asunto entre Mobistar SA e Institut belge des services postaux et des télécommunications, (IBTP), en presencia de Belgacom Mobile SA y Base SA
   (Asunto C-438/04)
   (2005/C 6/46)
   Lengua de procedimiento: francés
   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante resolución de la Cour d'appel de Bruxelles (Sala Novena), de fecha 14 de octubre de 2004, en el asunto entre Mobistar SA e Institut belge des services postaux et des télécommunications, (IBTP), en presencia de Belgacom Mobile SA y Base SA, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 19 de octubre de 2004.
   La Cour d'appel de Bruxelles (Sala Novena) solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
   Por lo que respecta al servicio de conservación de los números previsto en el artículo 30 de la Directiva 2002/22/CE (1) (Directiva servicio universal):
   
               1)
            
            
               El artículo 30, apartado 2, de la Directiva servicio universal, que establece que las autoridades nacionales de reglamentación velarán por que la interconexión para la conservación de los números sea objeto de una tarifación orientada en función de los costes, ¿se refiere exclusivamente a los costes vinculados al tráfico hacia el número objeto del cambio de operador o también a la tarifación de los costes soportados por los operadores para ejecutar las solicitudes de cambio de operador del número?
            
         
               2)
            
            
               Si el artículo 30, apartado 2, de la Directiva se refiere exclusivamente a los costes de interconexión vinculados al tráfico hacia el número trasladado a otro operador, ¿debe interpretarse:
               
                           a)
                        
                        
                           en el sentido de que deja a los operadores libertad para negociar las condiciones comerciales del servicio y de que prohíbe a los Estados miembros imponer ex ante condiciones comerciales a las empresas a las que corresponde la obligación de prestar el servicio de conservación del número por lo que respecta a las prestaciones vinculadas a la ejecución de una solicitud de cambio de operador?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           en el sentido de que no prohíbe a los Estados miembros imponer ex ante condiciones comerciales para dicho servicio a los operadores que se haya determinado que tienen un peso significativo en un mercado determinado?
                        
                     
         
               3)
            
            
               Si el artículo 30, apartado 2, de la Directiva debe interpretarse en el sentido de que impone a todos los operadores la obligación de orientación en función de los costes por lo que respecta a los costes de cambio de operador del número, ¿debe interpretarse en el sentido de que se opone:
               
                           a)
                        
                        
                           a que una medida reglamentaria nacional imponga para el cálculo de los costes un método de cálculo determinado?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a una medida nacional que determine ex ante el reparto de los costes entre los operadores?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a una medida nacional que faculte a la autoridad nacional de reglamentación a fijar ex ante para todos los operadores y durante un período determinado el importe máximo de las cuotas que el operador cedente puede reclamar al operador beneficiario?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           a una medida nacional que conceda al operador cedente el derecho de aplicar la tarifación determinada por la autoridad nacional de reglamentación, dispensándole de la obligación de demostrar que la tarifación que aplica está orientada en función de sus propios costes?
                        
                     
         Por lo que respecta al derecho de recurso previsto en el artículo 4 de la Directiva 2002/21/CE (Directiva marco):
   ¿Debe interpretarse el artículo 4, apartado 1, de la Directiva marco, en el sentido de que la autoridad designada para conocer de los recursos debe poder disponer de todos los datos necesarios para que el fondo del asunto pueda ser debidamente tenido en cuenta, incluidos los datos confidenciales con arreglo a los cuales la autoridad nacional de reglamentación ha adoptado la resolución objeto del recurso?
   
      (1)  Directiva 2002/22/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de marzo de 2002, relativa al servicio universal y los derechos de los usuarios en relación con las redes y los servicios de comunicaciones electrónicas (Directiva servicio universal) (DO L 108 de 24.4.2002, p. 51).