CELEX: 31989R1046
Language: it
Date: 1989-04-21 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1046/89 DELLA COMMISSIONE, DEL 21 APRILE 1989, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

22. 4. 89                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 111 / 17
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 1046/89 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 21 aprile 1989
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                    Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                    tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,
                                                                    e le condizioni . di fornitura, nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            seguire per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                               Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            nell'allegato I, conformemente al disposto del regola­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     mento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         allegati. L'aggiudicazione delle parti avviene mediante
considerando che, in seguito a una decisione relativa alla          gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato al PAM 2 500 t di latte scremato in polvere ;                                             Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Còmmissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­            Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 21 aprile 1989 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                          Membro della Commissione
 (') GU n . L 370 del 30. 12. 1986* pag. 1 .
 0 GU n. L 168 dell' i . 7. 1988, pag. 7.
 0 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (<) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 111 / 18                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        22. 4. 89
                                                                ALLEGATO I
                                                          PARTITE A — B — C
                1 . Azioni n. (') 89/89, 90/89 e 91 /89 : — Decisione della Commissione del 26. 7. 1988 .
                2. Programma : 1988 .
                3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex : 626675
                    WFP I).
                4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
                5. Luogo o paese di destinazione : Pakistan.
                6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere.
                7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (*)        (8) (') : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, da
                    I.1 Al a I.1A2.
                8 . Quantitativo globale : 2 500 t.
                9. Numero dei lotti 4 3 (A : 1 000 t ; B : 1 000 t ; C : 500 t).
              10. Condizionamento e marcatura (10) : 25 kg su palette e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 3, I.1 A3
                    Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato II e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.1 A4.
              11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                    La fabbricazione del latte scremato in polvere deve aver luogo dopo l'aggiudicazione della fornitura.
              1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
              1 3 . Porto d'imbarco : —
              14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
              1 5. Porto di sbarco : —
              16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
              17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25. 5. al 5.-6. 1989.
              1 8 . Data limite per la fornitura : :—                                             ,
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
              20. In caso di gara, scadenza per là presentazione delle offerte (4) : 8. 5. 1989, ore 12.
              21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 22. 5. 1989, ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'8 al 19. 6. 1989.
                    c) data limite per la fornitura : —
              22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                     Bureau de laide alimentaire
                    À l'attention de Monsieur N. Arend,
                     Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                    Rue de la Loi, 200
                     B- 1049 Bruxelles
                    Telex AGREC 22037 B.
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario 0 : restituzione applicabile il 31 . 3. 1989, fissata dal
                     regolamento (CEE) n. 819/89 della Commissione (GU n. L 86 del 31 . 3. 1989, pag. 38).
 ---pagebreak--- 22. 4. 89                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 111 / 19
          Note
          (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
          (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
               ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
               zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
          (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
               227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
           (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    — 235 01 32,
                    — 236 10 97,
                    — 235 01 30,
                    — 236 20 05.
           (*) II regolamento (CEE) n, 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56) si applicabile
               restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso
               rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
               sponde a quella di cui al: punto 25 del presente allegato.
           (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               sanitario .
           f) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
               latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti control­
               late da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manife­
               stati, durante i novanti giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie infettive/
               contagiose da notificare obbligatoriamente.
           0 L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               d'origine.
           (') All'atto della fornitura l'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti del beneficiario un certificato in lingua
                 inglese che attesta che il latte scremato in polvere non contiene strutto (certificate stating dried skimmed
                 milk does not contain any pork fat) (lard).
          (I0) Pallettizzazione del latte scremato in polvere
               Sacchi da 25 kg da fornire su pallet a due vie, a doppio tavolato, con assi sporgenti, della seguente forma
               e dimensione :
                1 m x 1,20 m (circa un terzo del lato inferiore del pallet deve essere di legno) :
               — tavola superiore               22 mm di spessore,
               — tavola inferiore               22 mm di spessore,
               — traversine                     95 x 95 mm.
               Sui pallet vanno collocati 40 sacchi, interconnessi e avvolti in plastica termoretrattile di 150 micron di
               spessore ; il tutto deve essere legato da 3 fascette esterne di nylon in ogni direzione per assicurare la
               tenuta del carico .
 ---pagebreak--- N. L 111 /20                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            22. 4. 89
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   País destinatario            Inscripción en el embalaje
      del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
        Parti        Totalmængde               Delmængde           Modtager       Modtagerland                   Emballagens påtegning
                          (tons)                  (tons)
                     Gesamtmenge              Teilmengen
   Bezeichnung          der Partie                                 Empfänger    Bestimmungsland             Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie
                      (in Tonnen)             (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                 Δικαιούχος          Χώρα                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                                (σε τόνους)                          προορισμού
                      (σε τόνους)
         Lot         Total   quantity      Partial  quantities     Beneficiary  Recipient country            Markings on the packaging
                       (in tonnes)             (in tonnes)
    Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles     Bénéficiaire   Pays destinataire            Inscription sur l'emballage
       du lot          (en tonnes)             (en tonnes)
                     Quantità totale
   Designazione        della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
    della partita    (in tonnellate)         (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                      van de partij                               Begunstigde   Bestemmingsland             Aanduiding op de verpakking
   van de partij         (in ton)                (in ton)
     Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário   País destinatário              Inscrição na embalagem
       do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
          A                1 000                                 WFP            Pakistan           Action No 89/89 / Pakistan 0383500 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Karachi
          B                1 000                                 WFP            Pakistan           Action No 90/89 / Pakistan 0383500 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Karachi
          C                  500                                 WFP            Pakistan           Action No 91 /89 / Pakistan 0383500 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Karachi