CELEX: 31991R0527
Language: it
Date: 1991-03-01 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 527/91 DELLA COMMISSIONE del 1o marzo 1991 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R0527

REGOLAMENTO (CEE) N. 527/91 DELLA COMMISSIONE del 1o marzo 1991 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 058 del 05/03/1991 pag. 0008 - 0016

REGOLAMENTO (CEE) N. 527/91 DELLA COMMISSIONE  del 1o marzo 1991  relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 994 t di olio di colza raffinato;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di olio di colza raffinato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e  alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 1o marzo 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione  (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I  LOTTI A, B e C  1. Azioni n. (1): da 1115/90 a 1135/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (10): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.A.1.  8. Quantitativo globale: 994 t nette.  9. Numero dei lotti: 3 (A: 360 t; B: 414 t; C: 220 t).  10. Condizionamento e marcatura (4) (8) (9): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.3.3:  - lattine metalliche di 5 kg;  - le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 15. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1991, entro e non oltre le ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1991, entro e non oltre le ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 4 al 29. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B / 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -   LOTTO D  1. Azioni n. (1): 1068/90 e 1069/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (10): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex 626675 i wfp.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 11, III.A.1.  8. Quantitativo globale: 375 t nette.  9. Numero dei lotti: 1 (2 parti: D 1: 175 t; D 2: 200 t)  10. Condizionamento e marcatura (8): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.3.:  - lattine metalliche di 5 l o 5 kg;  - le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 15. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1991, entro e non oltre le ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1991, entro e non oltre le ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 4 al 29. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -   LOTTO E  1. Azioni n. (1): da 1137/90 a 1139/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (10): Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.A.1.  8. Quantitativo globale: 120 t nette.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (4) (7) (8) (11): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.3.3:  - lattine metalliche di 5 kg;  - le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 4 al 15. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1991, entro e non oltre le ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1991, entro e non oltre le ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 4. 1990 al 29. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B / 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -   LOTTO F  1. Azioni n. (1): da 1150/90 a 1155/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (10): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex 626675 i wfp.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 11, III.A.1.  8. Quantitativo globale: 505 t nette.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (8): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.3.:  - lattine metalliche di 5 l o 5 kg;  - le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura: vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall 15. 4. al 15. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (6): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 19. 3. 1991, entro e non oltre le ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 2. 4. 1991, entro e non oltre le ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 29. 4 al 29. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -   Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione non sono  superate.  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del casio 134 e 137.  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato fitosanitario,  - certificato di origine.  Il certificato di radioattività deve essere rilasciato delle competenti autorità e debitamente autenticato per i seguenti paesi: Sudan.  (4) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05.  (6) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (7) Da fornire su palette standard sotto rivestimento di plastica (strinked plastic).  (8) In materia di imballaggio e di conservazione si applicano le disposizioni previste per il butteroil al punto I.3.3 della comunicazione della Commissione pubblicata nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7. Tuttavia, non è richiesta la chiusura  ermetica in atmosfera di azoto.  (9) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di  rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.  L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero delle scatole di cartone relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un disposto di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.  (10) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per determinare i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione.  (11) Sui pallet vanno collocati 40 cartoni, interconnessi e avvolti in plastica termoretrattile di 150 micron di spessore; il tutto deve essere legato da 3 fascette esterne adattabili di nylon in ogni direzione per assicurare la tenuta del carico.   PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem         (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  (6)               A  360  105  Caritas N  Perú  Acción no 1115/90 / Aceite vegetal / Perú / Caritas N / 900333 / Ayacucho vía Callao / Donación de  la Comunidad Europea / Destinado a la distribución gratuita           135  Caritas N  Haïti  Action no 1116/90 / Huile végétale / Haïti / Caritas N / 900310 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite            120  Protos  Haïti  Action no 1117/90 / Huile végétale / Haïti / Protos / 901512 / Port-au-Prince / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite         B  414  15  Cinterad  Bénin  Action no 1118/90 / Huile végétale /  Bénin / Cinterad / 903421 / Cotonou / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           30  Cinterad  Burkina Faso  Action no 1119/90 / Huile végétale / Burkina Faso / Cinterad / 903422 / Ouagadougou via Lomé / Don de la  Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           15  AATM  Togo  Action no 1120/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901714 / Dapaong via Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           30   AATN  Togo  Action no 1121/90 / Huile végétale / Togo / AATM / 901748 / Lomé / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           80  Caritas N  Angola  Acçao no 1122/90 / Óleo vegetal / Angola / Caritas N / 900326 /  Namibe / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           45  Oikos  Angola  Acçao no 1123/90 / Óleo vegetal / Angola / Oikos / 906701 / Malanje via Luanda / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a  distribuiçao gratuita           10  CAM  Madagascar  Action no 1124/90 / Huile végétale / Madagascar / CAM / 902028 / Ambatondrazaka via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           5  Appel détresse   Madagascar  Action no 1125/90 / Huile végétale / Madagascar / Appel détresse / 906803 / Antanarivo via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           45  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1126/90 / Óleo  vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900424 / Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           17  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1127/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900431 / Xai  Xai via Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           17  Caritas alema  Moçambique  Acçao no 1128/90 / Óleo vegetal / Moçambique / Caritas alema / 900432 / Inhambane via Maputo / Donativo da Comunidade  Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           30  Caritas  Belgica  Burundi  Action no 1129/90 / Huile végétale / Burundi / Caritas B / 900241 / Bujumbura via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           15  Caritas  Belgica  Rwanda  Action no 1130/90 / Huile végétale / Rwanda / Caritas B / 900243 B / Kigali via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           60  ICR  Uganda  Action No 1131/90 / Vegetable oil / Uganda /  ICR / 904611 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution         C  220  60  CAM  India  Action No 1132/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902013 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free  distribution           55  CAM  India  Action No 1133/90 / Vegetable oil / India / CAM / 902045 / Madras / Gift of the European Economic Community / For free distribution           45  GFSS  India  Action No 1134/90 / Vegetable oil / India / GFSS /  903504 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free distribution           60  CRS  Pakistan  Action No 1135/90 / Vegetable oil / Pakistan / Cathwel / 900124 / Islamabad via Karachi / Gift of the European Economic Community / For free  distribution         D  375  175  WFP  Liban  Action no 1068/90 / Liban 0052402 / Huile végétale / Don de la Communauté économique européenne / Action du programme alimentaire mondial / Onzai           200  WFP  Uganda  Action No 1069/90 / Uganda  0241702 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Date of expiry: / Date of production:         E  120  15  AATM  Perú  Acción no 1137/90 / Aceite vegetal / Perú / AATM / 901715 / Arequipa vía  Matarani / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración: / Fecha de fabricación:           90  Oxfam  Belgium  Nicaragua  Acción no 1138/90 / Aceite vegetal / Nicaragua / Oxfam B / 900821 / Managua vía Corinto / Donación de la Comunidad Económica Europea / Destinado a la distribución gratuita / Fecha de expiración: / Fecha de fabricación:           15   Oxfam  Belgium  Sudan  Action No 1139/90 / Sudan / 900824 / Port Sudan / Date of expiry: / Date of production:         F  505  21  WFP  Mali  Action No 1150/90 / Mali 0223103 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food  Programme / Dakar in transit to Bamako, Mali           53  WFP  Mauritania  Action No 1151/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott           39  WFP  Mauritania   Action No 1152/90 / Mauritania 02822 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Nouakchott           190  WFP  Morocco  Action No 1153/90 / Morocco 03107 / Vegetable oil / Gift of the European  Economic Community / Action of the World Food Programme / Casablanca           130  WFP  Niger  Action No 1154/90 / Niger 02072 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to  Niamey, Niger           72  WFP  Niger  Action No 1155/90 / Niger 02445 / Vegetable oil / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Cotonou in transit to Niamey, Niger