CELEX: 32015D1131
Language: mt
Date: 2015-07-10 00:00:00
Title: Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1131 tal-10 ta' Lulju 2015 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/505/UE li tawtorizza l-miżura provviżorja meħuda mir-Repubblika Franċiża skont l-Artikolu 129 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH) li jirrestrinġi l-użu tal-imluħa tal-ammonju f'materjali ta' insulazzjoni magħmula minn materjal artab ta' ċelluloża (notifikata bid-dokument C(2015) 4470) (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

11.7.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 184/20
            
         DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1131
   tal-10 ta' Lulju 2015
   li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/505/UE li tawtorizza l-miżura provviżorja meħuda mir-Repubblika Franċiża skont l-Artikolu 129 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH) li jirrestrinġi l-użu tal-imluħa tal-ammonju f'materjali ta' insulazzjoni magħmula minn materjal artab ta' ċelluloża
   
      
         (notifikata bid-dokument C(2015) 4470)
      
   
   (It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)
   (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 129(2) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fl-14 ta' Ottubru 2013, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2013/505/UE (2) (“id-Deċiżjoni”) li tawtorizza l-miżura provviżorja meħuda mir-Repubblika Franċiża skont l-Artikolu 129 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 li jirrestrinġi l-użu tal-imluħa tal-ammonju f'materjali ta' insulazzjoni magħmula minn materjal artab ta' ċelluloża.
            
         
               (2)
            
            
               Skont l-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni, il-miżura provviżorja hija awtorizzata għal perjodu ta' 21 xahar li beda fil-15 ta' Ottubru 2013 u li se jtemm fl-14 ta' Lulju 2015.
            
         
               (3)
            
            
               Il-perjodu ta' 21 xahar kien maħsub biex jipprovdi żmien biżżejjed sabiex tiġi konkluża l-proċedura ta' restrizzjoni li, skont l-Artikolu 129(3) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, ir-Repubblika Franċiża kellha l-obbligu li tibdieha billi tressaq dossier lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, skont l-Anness XV tal-istess Regolament, sa tliet xhur mill-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni. Id-Deċiżjoni tipprovdi għall-iskadenza tal-awtorizzazzjoni qabel tmiem il-perjodu ta' 21 xahar jekk il-proċedura ta' restrizzjoni tintemm aktar kmieni.
            
         
               (4)
            
            
               Minħabba d-diffikultajiet mhux mistennija fir-rigward tal-verifika tal-konformità mwettqa fuq id-dossier skont l-Artikolu 69(4) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, sar dewmien fil-proċedura ta' restrizzjoni, u din aktarx li ma tintemmx qabel ir-rebbiegħa tal-2016.
            
         
               (5)
            
            
               Ir-raġunijiet għall-awtorizzazzjoni tal-miżura provviżorja baqgħu l-istess.
            
         
               (6)
            
            
               Sabiex tiġi evitata l-inċertezza legali li tkun tirriżulta mill-iskadenza tal-awtorizzazzjoni tal-miżura provviżorja Franċiża qabel il-konklużjoni tal-proċedura ta' restrizzjoni, jeħtieġ li jiġi estiż il-perjodu li għalih hija awtorizzata l-miżura provviżorja.
            
         
               (7)
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija skont l-opinjoni tal-Kumitat REACH,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Fl-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2013/505/UE, il-kliem “21 xahar” jinbidel bil-kliem “36 xahar”.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fit-13 ta' Lulju 2015.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
   
      Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Lulju 2015.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Elżbieta BIEŃKOWSKA
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
   
      (2)  Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/505/UE tal-14 ta' Ottubru 2013 li tawtorizza l-miżura provviżorja meħuda mir-Repubblika Franċiża skont l-Artikolu 129 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH) li jirrestrinġi l-użu tal-imluħa tal-ammonju f'materjali ta' insulazzjoni magħmula minn materjal artab ta' ċelluloża (ĠU L 275, 16.10.2013, p. 52).