CELEX: 51974PC1922
Language: nl
Date: 1974-11-21 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko betreffende de levering van butteroil als voedselhulp (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1922
Vol. 1974/0309
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                     COM(74)1922 def.
                                                     Brussel , 21 november 1974
                        AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
                   houdende sluiting van een overeenkomst tussen de
                          Europese Economische Gemeenschap
                             en het Koninkrijk Marokko
                 betreffende de levering van butteroil als voedselhulp
                       (door de Commissie bij de Raad ingediend)
COM(74) 1922 def
 ---pagebreak--- DE RAAD VAN DB EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
                                                                 »
 gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
 inzonderheid op de artikelen 113 , 114 6n 228 ,-
                                                          «
 gezien de aanbeveling van de Commissie ,
 overwegende dat de Raad "bij Verordening (EEG ) NO . 530/74 van 4 « 3. 1974 betreffende
 de levering van butteroil als voedselhulp ( l ) 'besloten heeft 150 ton butteroil ter
beschikking te stellen van het Koninkrijk Marokko *
BESLUIT :
                                        Artikel 1
         Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt tussen de Europese Econo­
mische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko              een overeenkomst gesloten
betreffende de levering van       butteroil    als voedselhulp , waarvan de tekst aan
 dit besluit is gehecht *
                                        Artikel 2
         De voorzitter van de Raad is gemachtigd bepaalde personen de bevoegdheid
te verlenen om de overeenkomst te tekenen en de Gemeenschap te binden»
Brussel ,
                                                              Voor de Raad s
                                                              De voorzitter ,
( 1 ) P.B. L 65 van 7.3.1974 ,, blz . 1
 ---pagebreak---                     OVEREENKOMST
     TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
            EN EST V^NirnfRIJK MAROKKO
BETREFFENDE DE LEVERILTG VAN BUTTEROIL ALS VOEDSELHULP
 ---pagebreak---                                                \
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEEN SCHAPPEN
                                                 enerzi jds ,
DE REGBRING VAN HET KONINKRIJT MAROKKO
                                                 anderzijds ,
HEBBEN BESLOTEN deze overeenkomst -te sluiten en hebben daartoe als gevolmachtigden
aangewezen :
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEEN SCHAPPEN S
                      l
DE REGERING VAN IET KONINKRIJK MAROKKO :
DIE OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT :
 ---pagebreak---                                      ARTIi-Jl.L I
      De Europese Economische Gemeenschap levert bij wijze van gift aan het
Koninkrijk Marokko     f hierna " land van "bestemming" genoemd , een hoeveelheid
van    150   ton   butteroil .
      De kwaliteit en de wijze van verpakking worden gespecificeerd in bijlage I ,
die een integrerend deel uitmaakt var. deze overeenkomst ,»
                                     ARTIFLL    II
      De leveringen worden verricht volgens de voorschriften van bijlage II , die
een integrerend deel uitmaakt van deze overeenkomst ,,
                                     ΑΗΤΙΚΙρ    III
      Het land van bestemming verplicht zich ertoe alle nodige maatregelen te ne­
men voor het vervoer en de verzekering van het geleverde produkt vanaf de plaats
van levering tot de plaatsen van bestemming »
      Het verbindt zich , er nauwlettend op toe te zien dat de aanbesteding van het
zeetransport geen afbreuk doet aan het vrije spel van de concurrentie . Over alle
problemen die in dit verband souden kunnen rijzen moet overleg worden gepleegd zo­
als bedoeld onder artikel    VIII von der.e o^ereenknrst .
                                     ARTIKUL    IV
      Het land van bestemming verplicht zich ertoe de als voedselhulp ontvangen
produkten voor consumptieve doeleinden aan te wenden en gratis aan de noodlijdende
bevolkingsgroepen uit te reiken »
                                     ARTIXEI,   V
     De overeenkomstsluitende partijen gaan de verplichting aan deze overeenkomst
zo uit te voeren dat aan de normale structuur van de nationale produktie en van de
internationale handel geen enkel nadeel wordt berokkend. Met het oog daarop nemen
zij de nodige maatregelen om te verzekeren dat de leveringen in het kader van de
voedselhulp een aanvulling vormen op , en niet in de plaats komen van , de handels­
transacties die zonder zulke leveringen redeli jkerwi js zijn te verwachten .
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL  VI
       Het land van bestemming neemt alle dienstige maatregelen ter voorkoming
van  :
– wederuitvoer van het als voedselhulp ontvangen produkt en van de daarvan afkomsti­
  ge produkten ;
- de al dan niet commerciële uitvoer , gedurende een periode van zes maanden vanaf
  de laatste levering , van het ter plaatse geproduceerde produkt dat met het als
  voedselhulp ontvangen produkt overeenkomt en van de daarvan afkomstige produkten.
                                     ARTIKEL  VII
       Eet land van "bestemming gaat de verplichting aan , de wijze van uitvoering
van deze overeenkomst ter kennis van de Europese Economische Gemeenschap te "bren­
gen, Daartoe verstrekt zij aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen de
volgende gegevens :
– onmiddellijk na het lossen van elke lading :
  havens en data van aankomst van het schip ; aard , hoeveelheid en eventuele opmer­
  kingen over de kwaliteit van de geloste goederen ; datum waarop het lossen is be-
  ëindigd ;
– om de drie maanden , totdat de als voedselhulp ontvangen hoeveelheden volledig
  zijn opgebruikt : de uitgereikte hoeveelheden , aantal en soort geholpen personen ,
  plaatsen , tempo en wijze van uitreiking.
                                     ARTIKEL  VIII
       Wanneer een van de partijen bij de overeenkomst daarom verzoekt , plegen deze
onderling overleg over alle vraagstukken met betrekking tot de toepassing van deze
overeenkomst .
                                     ARTIKEL  IX
       Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Deense , de Duitse ,
de lïigelse , de Franse , de Italiaanse en de Hederlandse taal , zijnde alle teksten
gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak---                                              \
                                BïJLA"i~ I
                                BUTTEROIL
' I. KHALITBITSSI S5IT
      A. Kenmericer. van het produlct :
         Melkvetconcentraat bevattende ten minste 99 » 8 r» zuivere vetstof
    ■ B. Standaaràsar.enstellin? :
          (Analyse verricht op het ogenblik van de fabricage en van de verpakking)
         - Vocht en andere n eikbest anddel en dan vet : ten hoogste 0,2 %
         - Vetstof ; ten minste 99 » 8 c/>
         - Vrije vetzuren : ten hoogste 0,5 % ( uitgedrukt in oliezuur)
         - Peroxyde/kg index : ten hoogste 1 eenheid ( in milli-equival enten
            actieve zuurstof per kg)
         - Smaak : zuiver
         - Geur : geen vreemde geuren
II . VERPAIvKÏI'TG
      a) Blikken van 20 kg - 1 blik per karton
      b) Opschrift op de verpakking in de Franse              taal :
      BUTTEROIL
      GIFT VA1T D3 EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
      AAN HET KONINKRIJK MAROKKO
 ---pagebreak---                           BIJLAGS II
                    Algernene beoalingen
                          Artikel 1
       De levering is verricht en de risico 's gaan van ae Europese
Economische Gemeenschap , hierna EEG genoemd, over op het land van bestemming
op het ogenblik waarop de goederen in de door .de Commissie van de iJorcpese
Gemeenschappen aangewezen plaats van uitvoer zijn gedeponeerd op de door het
land van bestemming, of zijn in artikel 2 bedoelde gemachtigd^ aangegeven
plaats , onder de condities bedoeld in de hierna volgende artikelen. Onver­
 minderd het bepaalde in de artikelen 7 en ö komen de kosten tot en met de
 levering voor rekening van de EEG en de kosten na de levering voor rekening
 van het land van bestemming .
                          Artikel 2
       De EEG v/ijst voor de uitvoering Van de bepalingen van deze DIJ lage -
 eventueel voor elke partij goederen - een gemachtigde aan, wiens naam en adres
zij dadelijk na zijn aam/ijzing aan het land van bestemming mededeelt . Het
land van bestemming wijst in de haven(s) van inlading een gemachtigde aan,
wiens naam en adres het onverwijld en indien mogelijk vèór de aanwijzing van
de gemachtigde van de EEG aan de EEG mededeelt .
                          Artikel 3
       Alvorens de procedures voor de aanwijzing van de in artikel 2 bedoelde
gemachtigde van de EEG ten uitvoer worden gelegd , stellen de Commissie van^de
Europese Gemeenschappen en het land van bestemming te zanen de termijn vast
waarbinnen met de levering moet worden begonnen .
    Verpachtingen van de Eurot>ess Economische Gemeenschap
                          Artikel 4
       Indien de EEG niet in staat is met de levering op de in artikel 6 be­
doelde datum te beginnen of de levering in het in dat artikel bedoelde tempo
te verrichten, komen de voor het land van bestemming eventueel hieruit voort­
vloeiende kosten, b.v. overliggeld, foutvracht en wanvracht , voor rekening
van de EEG .
       De in de overeenkomsten tussen het land van bestemming en de vervoers–
onderneming vastgestelde tarieven en wijze van betaling van het overliggeld
moeten van tevoren tussen het land van bestemming en de gemachtigde van de EEG
zijn overeengekomen. De andere in de eerste alinea bedoelde kosten worden door
de &EG slechts vergood, indien zij door het land van bestemming met instenming
van de EEG zijn betaald .
                                                                      ...
 ---pagebreak---                                                           Bi.jla^e II
                                        \
                           Artikel 5
          Indien de EEG de goederen of een deel daarvan niet op de datum en
  binnen de termijn bedoeld in artikel 6 kan leveren , worden , onverminderd
  het bepaalde in artikel 4 , voor de levering van de goederen of van het niet
  geleverde deel daarvan een nieuwe datum en een nieuwe termijn overeengekomen
  tussen de gemachtigden van de EEG en het land van bestemming .
           Verplichtingen van het land van bestemming
                           Artikel 6
         Voor het vervoer van de totale in artikel 1 van de overeenkomst ver­
  melde hoeveelheden stelt het land van bestemming , na hierover contact met
  de EEG te hebben opgenomen , esn of meer schepen beschikbaar , waarvan de af­
  metingen overeenkomen met de normale mogeli jkheden van de haven van inlading
  en die voor belading gereed moeten zijn op een datum binnen de in artikel 3
  bedoelde termijn .
         De gemachtigde van het land van bestemming deelt deze datum en de datum
 waarop met de levering moet worden begonnen aan de EEG mede zodra hij deze
  data kent , en wel indien mogelijk 20 dagen en in elk geval 10 volle dagen
  vo'Ör de datum waarop met de levering moet worden begonnen .
         Hij bepaalt met de gemachtigde van de EEG het tempo waarin de levering
 moet geschieden .
                           Artikel 7
         Indien het land van bestemming niet in staat is op de in artikel 6 ,
 eerste alinea , bedoelde datum met het inladen te beginnen , stelt de gemachtigde
 van het land van bestemming de gemachtigde van de EEG onverwijld daarvan in
 kennis .
         In dit geval kunnen de gemachtigde van de EEG en de gemachtigde van het
 land van bestemming een nieuwe datum , waarop met de levering moet worden begon­
nen , en eventueel een ander tempo van levering, overeenkomen . In elk geval komen
de uit zulk oponthoud voortvloeiende kosten , behoudens overmacht , voor rekening
van het land van bestemming .
        Indien de in de tweede alinea bedoelde nieuwe datum meer dan 30 volle
dagen na de in artikel 6 , eerste alinea , bedoelde datum valt , kan de Gemeenscha?
onverminderd de in artikel 1 van de overeenkomst vervatte verplichting, over de
goederen beschikken .
 ---pagebreak---                          Artikel 8
                         :–\
                          _   \ .
       Indien de voor inlading in een schip bedoelde hoeveelheid niet geheel
aan boord kan worden gebracht ,V deelt het land van bestemming de EEG zo spoe­
dig mogelijk en uiterlijk 15 volle dagen nadat het inladen is geëindigd mede ,
of het voornemens is de resterende hoeveelheid te nemen of niet .
       In het eerste geval zijn de bepalingen van artikel 7 , tweede en derde
alinea , van toepassing op deze resterende hoeveelheid , indien de levering
daarvan nog niet heeft plaatsgevonden.
       In het tweede geval mag de Gemeenschap oordelen dat zij de in
artikel I van dé overeenkomst vervatte verplichting jegens het land van
bestemming is nagekomen en neemt zij de kosten die uit het afzien van deze
resterende hoeveelheid voortvloeien voor haar rekening .
       In elk geval wordt , na de termijn van 15 volle dagen en indien geen
bericht van het land van bestemming is ontvangen , dit land geacht van de
resterende hoeveelheid af te zien.
                         Artikel 9
      Bij de levering van de goederen overhandigt het land van bestemming
aan de gemachtigde van de EEG een bewijs van overname met vermelding van
de haven van inlading , de datum van overname , de aard en de hoeveelheid van
de overgenomen goederen en eventuele opmerkingen over de kwaliteit van deze
goederen . en zendt het een kopie hiervan aan de Commissie van de Europese
Gemeenschappen .