CELEX: 31988R0789
Language: de
Date: 1988-03-24 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 789/88 DER KOMMISSION VOM 24. MAERZ 1988 UEBER DIE LIEFERUNG VON VOLLMILCHPULVER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 81 /28                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              26. 3 . 88
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 789/88 DER KOMMISSION
                                                  vom 24. März 1988
                 über die Lieferung von Vollmilchpulver im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
GEMEINSCHAFTEN —                                               (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987
                                                               über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen         Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
Wirtschaftsgemeinschaft,                                       Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
                                                               Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates        gungen sowie das Verfahren der Bestimmung der sich
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­            daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
politik und -Verwaltung ('), geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 3785/87 (2), insbesondere auf Artikel 6
Absatz 1 Buchstabe c),                                         HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :                                                     Artikel 1
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom             Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­          werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die            die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß Verord­
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die       nung (EWG) Nr. 2200/87 zu den im Anhang aufge­
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht              führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
kommenden Länder und Organisationen und der für die            erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                               Artikel 2
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über            Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
die Nahrungsmittelhilfe der Republik Tunesien 3 000            chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
Tonnen Vollmilchpulver zugeteilt.                              in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 24. März 1988
                                                                        Für die Kommission
                                                                         Frans ANDRIESSEN
                                                                            Vizepräsident
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
O ABl. Nr. L 356 vom 18 . 12. 1987, S. 8.
O ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                       O ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- 26. 3 . 88                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 81 /29
                                                               ANHANG
             1 . Maßnahmen Nrn. (') : 96/88, 108/88 und 109/88 — Beschluß der Kommission vom 30. Juli 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter : STIL (Société tunisienne de 1 industrie laitière) — 25, rue Beihassen Ben Chaabane, 1005
                 el Omrane, .Tunis (Telex 15322 Tunis)
             4. Vertreter des Begünstigten O : COMBLAIT, 2, rue du Président Roosevelt, Vichy, France (Telex
                 990678 COLAI-F)
             5. Bestimmungsort oder -land : Republik Tunesien
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Vollmilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware : 0 (4)
             8. Gesamtmenge : 3 000 Tonnen
                                                             • 4
             9. Anzahl der Partien : 1 Partie — 3 Teilmengen (Al : 1 000 Tonnen ; A2 : 1 000 Tonnen ; A3 : 1 000
                 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg ; siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C
                 216 vom 14. August 1987, Seite 6 (I 1 B 43)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 AI : „ACTION N" 96/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                       RÉPUBLIQUE TUNISIENNE"
                 A2 : »ACTION N0 108/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                      RÉPUBLIQUE TUNISIENNE"
                 A3 : »ACTION N0 109/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                      RÉPUBLIQUE TUNISIENNE" :
                 siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216 vom 14. August 1987, Seite 6 (I 1 B 5)
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           1 5. Löschhafen : —
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Be|reitstellung im Verschiffungshafen :
                 — AI : vom 20. April bis 5. Mai 1988
                 — A2 : vom 20. Mai bis ,5. Juni 1988
                 — A3 : vom 20. Juni bis 5. Juli 1988
           18 . Lieferfrist : —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (*): 11 . April 1988, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 25. April 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen :
                    — AI : 5. Mai bis 15. Mai 1988
                    — A2 : 5. Juni bis 15. Juni 1988
                    — A3 : 5. Juli bis 15. Juli 1988
                 c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, (Telex AGREC 22037 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 26. Februar 1988 gültige und durch
                 die Verordnung (EWG) Nr. 508/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 52 vom 26. 2. 1988)
 ---pagebreak--- Nr. L 81 /30                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      26. 3. 88
              Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
                             i
             (2) Das Vollmilchpulver mit einem Fettgehalt von mindestens 26 % muß nach dem Sprühverfahren
                 gewonnen werden und darf höchstens einen Monat vor dem Verschiffungstag hergestellt sein. Die
                 Qualität muß „extra grade" sein und folgenden Merkmalen entsprechen :
                 a) Fettgehalt :                                          mindestens 26,0 %,                           ^
                 b) Wassergehalt :                                        höchstens 2,5 %,
                 c) Titrierbarer Säuregehalt (bezogen auf die fettfreie
                     Trockenmasse) ADMI :
                     — in ml dezinormaler Natriumhydroxidlösung
                        ausgedrückt :                                     höchstens 3,0,
                     — in Milchsäure ausgedrückt :                        höchstens 0,15 %,
                 d) Gehalt an Laktaten (bezogen auf die fettfreie .Trok­
                     kenmasse) :                              (           höchstens 150 mg/100 g,
                 e) Zusatzstoffe :                                        keine,
                 f) Phosphataseprobe :                                    Nachweis negativ (d.h. vier jig Phenol oder
                                                                          weniger je Gramm rekonstituierte Milch),
                 g) Löslichkeit :                                         höchstens 0,5 ml,
                 h) Index der verbrannten Teilchen :                      höchstens 15,0 mg, d.h. mindestens Muster­
                                                                          scheibe B,
                 i) Gehalt an Mikroorganismen :                           höchstens 50 000 je g,
                 k) Nachweis der Koliformenbakterien :                    in 0,1 g negativ,
                 1) Buttermilchnachweis :                                 negativ,
                 m) Molkenachweis :                                       negativ,
                 n) Geschmack und Geruch :                                einwandfrei,
                 o) Aussehen :                                            weiß oder leicht gelblich, ohne Verunreini­
                                                                          gungen oder farbige Teilchen.
            (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter <ler Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                 päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
            (4) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle stam­
                 mende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen
                 betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
            (*) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
                 lung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschrei­
                 bungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu
                 erbringen :
                 — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                     —   235   01 32
                     —   236   10 97
                     —   235   01 30
                     —   236   20 05.
            (*) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhrer­
                 stattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge den repräsentativen Kurs und
                 den monetären Koeffizienten anbelangt Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist
                 derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.