CELEX: C2006/190/12
Language: lt
Date: 2006-08-12 00:00:00
Title: Byla C-207/06 2006 m. gegužės 8 d. Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Schwaninger Martin, Viehhandel-Viehexport prieš Zollamt Salzburg, Erstattungen

12.8.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 190/7
            
         2006 m. gegužės 8 d.Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Schwaninger Martin, Viehhandel-Viehexport prieš Zollamt Salzburg, Erstattungen
   
   (Byla C-207/06)
   (2006/C 190/12)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovas: Schwaninger Martin, Viehhandel-Viehexport
   
   Atsakovė: Zollamt Salzburg, Erstattungen
   Prejudiciniai klausimai
   
               1.
            
            
               Ar 1998 m. kovo 18 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 615/98 (1) 1 straipsnis turi būti suprantamas taip, kad 1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyvos 91/628/EEB (2) priedo VII skyriaus 48 dalies 7 punkto b papunktis analogiškai turi būti taikomas vežant gyvūnus jūra reguliariu tiesioginiu maršrutu tarp Bendrijos geografinio taško ir trečiosios valstybės geografinio taško transporto priemonėmis, kurios pakrautos į laivą neiškraunant gyvūnų?
            
         
               2.
            
            
               Teigiamai atsakius į pirmą klausimą, kyla klausimas, ar Direktyvos 91/628/EEB priedo VII skyriaus 48 dalies 7 punkto b dalis turi būti suprantama taip, kad vežant galvijus, kelionės jūra trukmė neatitinka 4 punkto b papunktyje įtvirtintos nuostatos, jeigu po 14 vežimo valandų gyvūnai nepailsinami mažiausiai vieną valandą?
            
         
               3.
            
            
               Neigiamai atsakius į pirmą klausimą, kyla klausimas, ar tuomet taikytina Direktyvos 91/628/EEB priedo VII skyriaus 48 dalies 7 punkto a papunktyje įtvirtinta nuostata turi būti suprantama taip, kad vežant jūra reguliariu tiesioginiu maršrutu tarp Bendrijos geografinio taško ir trečiosios valstybės geografinio taško transporto priemonėmis, kurios pakrautos į laivą neiškraunant gyvūnų, trukmė yra nesvarbi, jeigu gyvūnai reguliariai šeriami ir girdomi, ir ar tokiu atveju sunkvežimius iškrovus paskirties uoste tuoj pat prasideda kitas 29 valandų vežimo sausumos keliais laikotarpis?
            
         
               4.
            
            
               Teigiamai atsakius į trečią klausimą, kyla klausimas, ar Direktyvos 91/628/EEB 5 straipsnio A skirsnio 2 dalies d punkto ii papunkčio pirma įtrauka turi būti suprantama taip, kad už vežimą atsakingi asmenys maršruto plane privalo nurodyti, kada jūra vežami gyvūnai buvo šeriami ir girdomi, ir kad iš anksto rašomąja mašinėle atspausdintas įrašas „Vežant jūra šeriama ir girdoma vakare, ryte, per pietus, vakare ir ryte“ neatitinka Direktyvos 91/628/EEB reikalavimų, o viso to teisinė pasekmė yra tai, kad dėl trūkstamų įrašų apie atliktus priežiūros veiksmus prarandama teisė gauti eksporto grąžinamąją išmoką, jeigu reikalingi įrodymai nepateikiami kitu būdu?
            
         
      (1)  OL L 82, p. 19
   
      (2)  OL L 340, p. 17