CELEX: 51987PC0447
Language: el
Date: 1987-09-30
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 950/68 περί του κοινού δασμολογίου. (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 447
Vol. 1987/0231
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                             CΟΜ ( 87 ) 447 , τελικό
                                                             Βρυξέλλες , 30 Σεπτεμβρίου 1987
                                      ΠΡΟΤΑΣΗ
                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ    ( ΕΟΚ )  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 950 / 68
                          περί του κοινού δασμολογίου .
                        ( υποβληθείσα    από την Επιτροπή )
 ΟΟΜ ( 87 ) 447 τελικό
 ---pagebreak---                       ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Σύμφωνα με την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας     και της Νορβηγίας ,   το 1973 ,   η
Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση νά μειώσει κατά τρόπο
αυτόνομο τους δασμούς που εφαρμόζονται για τα τεμάχια
φιλέτων ιχθύων καλυμμένα με πάστα η με τριμένη κόρα ψωμιού
( πανέ ), έστω και ψημένα εκ των προτέρων εντός ελαίου , ενώ
στο εσωτερικό τα φιλέτα παραμένουν αψητα , κατεψυγμένα ,
ταξινομημένα στη κλάση 16.04 . ΖΙ του κοινού δασμολογίου .
Συνεπεία μίας αποφάσεως της Επιτροπής Ταξινομήσεως         του
Κοινού Δασμολογίου ,    τα  τεμάχια  φιλέτων ψημένα   εκ   των
προτέρων εντός ελαίου θα επρεπε να ταξινομούνται , απο     την
1 ην Φεβρουάριου 1 987 , στη κλάση 16.04 ΖΙΙ αντί στη κλάση
16.04 ΖΙ . Εξ αιτίας του γεγονότος αυτού , οι εξαγωγές της
Νορβηγίας για το προϊόν αυτό δεν θα δύνανται να τυγχάνουν
του προτιμησιακού καθεστώτος .
Το σχέδιο κανονισμού που αποτελεί αντικείμενο της παρούσης
πρότασης στοχεύει την τροποποίηση του Κοινού Δασμολογίου
ώστε να κατοχυρωθεί η προτίμηση που είχε ηδη παραχωρηθε ί
κατά το παρελθόν στα νορβηγικά προϊόντα .
 ---pagebreak---                                        ΠΡΟΤΑΣΗ
                   Κανονισμός ( ΕΟΚ )                 του Συμβουλίου
για την τροποποίηση      του κανονισμού       ( ΕΟΚ /   αμίθ .   95ϋ / 68 περί του κοινού
δαομολογ ίου .
    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
   'Εχοντας υπόψη :
    τη συνθήκη για την Ιδρυαη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
    τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3796 /81 ( 1 ) του Συμβουλίου της 29ης
    Δεκεμβρίου 1981 περί κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα των
    προϊόντων αλιείας , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
    ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/ 86 ( 2 ) του Συμβουλίου και ιδίως το άρθρο 30 ,
    την πρόταση της Επιτροπής ,
    Εκτιμώντας :
    ότι η ονοματολογία του κοινού δασμολογίου όπως καθορίζεται με τον κανο­
    νισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3618 /86 ( 3 ) του Συμβουλίου προκύπτει σύμφωνα με το άρθρο 19
    του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3796 / 81 όσον αψορά τα προϊόντα αλι­
    είας , από την εφαρμογή του τελαυταίου κανονισμού,
    ότι κατά την ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
    κής Κοινότητας και της Νορβηγίας , το 1973 , η Κοινότητα ανέλαβε
    την υποχρέωση να μειώσει κατά τρόπο αυτόνομο τους δασμούς που
    εφαρμόζονται για ορισμένα προϊόντα αλιείας συμπεριλαμβανομένων
    ορισμένων προϊόντων της κλάσης 16.04 ΖΙ του κοινού δασμολογίου
    ακόμα και όταν τα προϊόντα αυτά είναι ψημένα εκ των προτέρων
    εντός ελαίου /
    ότι τα τεμάχια φιλέτων ιχθύων καλυμμένα με              πάστα ή με τριμμένη
    κόρα ψωμιού ( πανέ ) που είναι ψημένα εκ των            προτέρων εντός ελαί­
    ου , ενώ στο εσωτερικό τα φιλέτα παραμένουν             άψητα , κατεψυγμένα,
    θα πρέπει να ταξινομηθούν στην κλάοη 16.04             ΖΙ I     'οτι λόγω του
    γεγονότος αυτού οι εξαγωγές του εν λόγω προϊόντος από τη Νορβηγία
    ( 1 ) ΕΕ         L 379          31.12.81 , σ . 1
    ( 2 ) ΕΕ         L 202          25 . 7.86 , σ . 1
    ( 3 ) ΕΕ         L 345            8.12 . 86 , ο . 1
 ---pagebreak---      δεν μπορούν πλέον να τυγχάνουν του προτ ιμηαιακοό καθεστώτος κατά
     τιην ειοαγωγη τους οτην Κοινότητα * οτι για να κατοχυρωθεί η προτίμηση
     που είχε παραχωρηθεί στα νορβηγικά προϊόντα στο παρελθόν              πρέπει
     να τροποποιηθεί ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) 950/6υ,
     ΕΞ ΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                    Άρθρο 1
     0 κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 950/68 του Συμβουλίου (4) τροποποιείται ως εξής:
     ί ) Η ονομαοΤα της δασμολογικής διάκρισης         16.04 ΓΙ αντικαθίτ
         στανται από την ακόλουθη ονομασία :
         "Φιλέτα ωμά , απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμένη κόρα ψω­
          μιού ( πανέ ), κατεψυγμένα , ακόμα και ψημένα εκ των προτέρων
          εντός ελαίου ".
     X ) Η ονομασία της δασμολογικής διάκρισης 16.04 ΖΙ αντικαθίστα­
         νται από την ακόλουθη ονομασία :
         "Φιλέτα ωμά , απλώς καλυμμένα με πάστα ή με τριμένη κόρα ψω­
          μιού ( πανέ ), κατεψυγμένα , ακόμα και ψημένα εκ των προτέρων
          εντός ελαίου ".
                                    Άρθρο 2
     0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσης του
     στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
     Εφαρμόζεται απο την 1η Ιανουάριου 1987 .
     0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του
     και ισχύει αμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
     Βρυξέλλες                                            Για το Συμβούλιο
                                                              0 Πρόεδρος
(4) EE L 172, 22.7.68, 1
 ---pagebreak---                    FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition , modifiant certains libellés concernant les produits de la
pêche , a été rendue nécessaire suite a des récentes discussions du Comité de la
Nomenclature du TDC .  Il s' agit d' une mesure technique qui n' aura pas d' impact
sur la compétiv itité et l' emploi ou les PME .