CELEX: 22014A1121(01)
Language: sl
Date: 2014-11-17 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Ukrajino o statusu svetovalne misije Evropske unije za reformo sektorja civilne varnosti v Ukrajini (EUAM Ukraine)

21.11.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 334/3
            
         PREVOD
   SPORAZUM
   med Evropsko unijo in Ukrajino o statusu svetovalne misije Evropske unije za reformo sektorja civilne varnosti v Ukrajini (EUAM Ukraine)
   EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Evropska unija ali EU,
   na eni strani in
   UKRAJINA, v nadaljnjem besedilu: Ukrajina ali država gostiteljica,
   na drugi strani,
   v nadaljnjem besedilu skupaj: pogodbenici, STA SE –
   OB UPOŠTEVANJU:
   
               —
            
            
               pisma z dne 11. julija 2014, ki ga je minister za zunanje zadeve Ukrajine poslal visokemu predstavniku Evropske unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
            
         
               —
            
            
               Sklepa Sveta 2014/486/SZVP z dne 22. julija 2014 o svetovalni misiji Evropske unije za reformo sektorja civilne varnosti v Ukrajini (EUAM Ukraine),
            
         
               —
            
            
               da ta sporazum ne bo vplival na pravice in obveznosti, ki jih imata pogodbenici na podlagi mednarodnih sporazumov in drugih instrumentov v zvezi z ustanovitvijo mednarodnih sodišč, vključno s statutom Mednarodnega kazenskega sodišča –
            
         DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
   Člen 1
   Področje uporabe in opredelitev pojmov
   1.   Ta sporazum se uporablja za svetovalno misijo Evropske unije v Ukrajini (EUAM Ukraine) in njeno osebje.
   2.   Ta sporazum se uporablja samo na ozemlju Ukrajine.
   3.   Za namene tega sporazuma:
   
               (a)
            
            
               „EUAM Ukraine“ ali „misija“ pomeni svetovalno misijo EU za reformo sektorja civilne varnosti v Ukrajini, vzpostavljeno s Sklepom Sveta Evropske unije 2014/486/SZVP, skupaj z njenimi sestavnimi deli, enotami, sedežem in osebjem, razporejenimi na ozemlju države gostiteljice in dodeljenimi EUAM Ukraine;
            
         
               (b)
            
            
               „vodja misije“ pomeni vodjo misije EUAM Ukraine, ki ga imenuje Svet Evropske unije;
            
         
               (c)
            
            
               „Evropska unija (EU)“ pomeni stalne organe EU in njihovo osebje;
            
         
               (d)
            
            
               „osebje EUAM Ukraine“ pomeni vodjo misije, osebje misije, ki ga dodelijo države članice EU, Evropska služba za zunanje delovanje (ESZD) in institucije EU ter države nečlanice EU, ki jih je EU povabila k sodelovanju pri EUAM Ukraine, mednarodno osebje, pogodbeno zaposleno pri EUAM Ukraine, razporejeno zaradi priprave, podpore in izvajanja misije ter osebje, ki ga v okviru misije pošilja država pošiljateljica, institucija EU ali ESZD. Ne vključuje pogodbenih dobaviteljev ali lokalnega osebja;
            
         
               (e)
            
            
               „sedež“ pomeni glavni sedež EUAM Ukraine v Kijevu;
            
         
               (f)
            
            
               „država pošiljateljica“ pomeni vsako državo članico EU ali nečlanico EU, ki je misiji dodelila osebje;
            
         
               (g)
            
            
               „objekti“ pomenijo vse stavbe, prostore in zemljišča, potrebna za izvajanje dejavnosti misije ter za nastanitev osebja misije;
            
         
               (h)
            
            
               „lokalno osebje“ pomeni člane osebja, ki so državljani ali stalno prebivajo v Ukrajini;
            
         
               (i)
            
            
               „uradna korespondenca“ pomeni vso korespondenco, ki se nanaša na EUAM Ukraine in njene naloge;
            
         
               (j)
            
            
               „prevozna sredstva EUAM Ukraine“ pomenijo vsa vozila in druga prevozna sredstva, ki so v lasti, najemu ali zakupu EUAM Ukraine;
            
         
               (k)
            
            
               „sredstva EUAM Ukraine“ pomenijo opremo, vključno s prevoznimi sredstvi, in potrošniško blago, ki je potrebno za dejavnosti EUAM Ukraine.
            
         Člen 2
   Splošne določbe
   1.   EUAM Ukraine in člani osebja EUAM Ukraine spoštujejo zakone in predpise države gostiteljice in se vzdržijo vsakršnih dejanj ali dejavnosti, ki niso združljive s cilji EUAM Ukraine.
   2.   EUAM Ukraine svoje funkcije v okviru tega sporazuma izvaja avtonomno. Država gostiteljica spoštuje enotni in mednarodni značaj EUAM Ukraine.
   3.   Vodja misije vlado države gostiteljice redno obvešča o številu osebja EUAM Ukraine, ki se nahaja na ozemlju države gostiteljice.
   Člen 3
   Identifikacija
   1.   Seznam osebja EUAM Ukraine se vključno z datumi o prihodu in odhodu njegovih članov posreduje ministrstvu za zunanje zadeve Ukrajine (MZZ Ukrajine) med trajanjem misije in se po potrebi posodablja. Člani osebja EUAM Ukraine dobijo identifikacijske izkaznice, ki jih izda MZZ Ukrajine in ki potrdi status osebja EUAM Ukraine.
   2.   Prevozna sredstva EUAM Ukraine so lahko opremljena z razpoznavnimi oznakami EUAM Ukraine, katerih vzorec se pošlje ustreznim organom države gostiteljice ter z registrskimi tablicami, ki so določene za diplomatske misije v Ukrajini.
   3.   EUAM Ukraine ima pravico razviti zastavo EU na svojem sedežu in drugje, in sicer kot edino zastavo ali skupaj z zastavo države gostiteljice v skladu z odločitvijo vodje misije. Državne zastave ali oznake nacionalnih kontingentov, ki sestavljajo EUAM Ukraine, so lahko glede na odločitev vodje misije vidne v prostorih, na prevoznih sredstvih EUAM Ukraine ter uniformah misije.
   Člen 4
   Prehod meje in gibanje na ozemlju Ukrajine
   1.   Osebje EUAM Ukraine, sredstva EUAM Ukraine in prevozna sredstva EUAM Ukraine prečkajo mejo države gostiteljice prek uradnih mejnih prehodov, morskih pristanišč in mednarodnih zračnih koridorjev.
   2.   Država gostiteljica osebju EUAM Ukraine, sredstvom EUAM Ukraine in prevoznim sredstvom EUAM Ukraine olajša vstop na ozemlje države gostiteljice in izstop z njega. Osebje EUAM Ukraine prečka državno mejo Ukrajine z veljavnim potnim listom. Ob vstopu na ozemlje države gostiteljice in izstopu z njega za osebje EUAM Ukraine z identifikacijsko izkaznico misije ali začasnim dokazilom o sodelovanju v EUAM Ukraine ne veljajo predpisi o carinskih kontrolah, o vizumih in priseljevanju niti kakršna koli druga oblika nadzora v zvezi s priseljevanjem na ozemlju države gostiteljice.
   3.   Za osebje EUAM Ukraine se ne uporabljajo predpisi države gostiteljice o registraciji in nadzoru tujcev, vendar to osebje ne pridobi kakršnih koli pravic do stalnega prebivališča ali bivališča v državi gostiteljici.
   4.   Sredstva, vključno s prometno infrastrukturo, ki so namenjena za uradno uporabo v Ukrajini in ki jih EUAM Ukraine uvozi v carinsko območje države gostiteljice ali izvozi s carinskega območja Ukrajine, so oproščena carinskega pregleda. Ta sredstva, vključno z vozili, se prijavijo v skladu s carinsko zakonodajo države gostiteljice, ki se uporablja za diplomatske misije.
   5.   Člani osebja EUAM Ukraine lahko na ozemlju države gostiteljice vozijo motorna vozila, upravljajo plovila, letala in kakršna koli druga prevozna sredstva, če imajo veljavno nacionalno ali mednarodno vozniško dovoljenje, dovoljenje za upravljanje ladij oziroma pilotsko licenco. Država gostiteljica vozniška dovoljenja ali dovolilnice, katerih imetniki so člani osebja EUAM Ukraine, priznava kot veljavna brez plačila dajatev ali pristojbin.
   6.   EUAM Ukraine in osebje EUAM Ukraine imata skupaj z vozili in drugimi prevoznimi sredstvi, opremo in potrebščinami, pravico do svobodnega in neoviranega gibanja po celotnem ozemlju države gostiteljice, vključno z njenim teritorialnim morjem in zračnim prostorom, ob spoštovanju zakonodaje Ukrajine.
   Po potrebi se lahko sklenejo dodatni dogovori v skladu s členom 18.
   7.   Osebje EUAM Ukraine in lokalno osebje, zaposleno pri EUAM Ukraine, na svojih službenih poteh za namene EUAM Ukraine lahko uporablja javne ceste, mostove, trajekte, letališča in pristanišča brez plačila carin, pristojbin, cestnin, davkov ali drugih stroškov. EUAM Ukraine ni oproščena razumnih stroškov za naročene in opravljene storitve, če isti pogoji veljajo za storitve, opravljene za državljane države gostiteljice.
   Člen 5
   Privilegiji in imunitete, ki jih država gostiteljica prizna EUAM Ukraine
   1.   Objekti so nedotakljivi. Uslužbenci države gostiteljice imajo dostop vanje le z dovoljenjem vodje misije.
   2.   Objekti, oprema in drugo premoženje v njih ter pripadajoča prevozna sredstva ne morejo biti predmet preiskav, zasegov, zaplemb ali izvršb.
   3.   EUAM Ukraine, njena lastnina in sredstva EUAM Ukraine uživajo imuniteto pred vsakršno obliko pravnih postopkov, ne glede na to, kje se nahajajo in kdo jih poseduje.
   4.   Arhivi in dokumenti EUAM Ukraine so nedotakljivi v vseh časovnih in prostorskih okoliščinah.
   5.   Uradna korespondenca je nedotakljiva.
   6.   EUAM Ukraine je oproščena plačila vseh nacionalnih, regionalnih in občinskih pristojbin, davkov in podobnih dajatev za kupljeno in uvoženo blago, opravljene storitve ter uporabo prostorov s strani EUAM Ukraine za namene EUAM Ukraine. EUAM Ukraine ni oproščena plačila pristojbin, davkov in dajatev, ki predstavljajo plačilo za opravljene storitve.
   7.   Država gostiteljica dovoli vnos blaga, potrebnega za EUAM Ukraine, in ga oprosti plačila vseh carinskih dajatev, pristojbin, cestnin, davkov in podobnih dajatev, z izjemo stroškov za skladiščenje, prevoze in druge opravljene storitve.
   Člen 6
   Privilegiji in imunitete, ki jih država gostiteljica prizna osebju EUAM Ukraine
   1.   Članom osebja EUAM Ukraine ni mogoče na noben način odvzeti prostosti ali jih pridržati.
   2.   Dokumenti, korespondenca in predmeti osebja EUAM Ukraine so nedotakljivi, razen v primeru izvršilnih ukrepov, ki so dovoljeni v skladu z odstavkom 6.
   3.   Osebje EUAM Ukraine ne glede na okoliščine uživa imuniteto pred kazensko jurisdikcijo države gostiteljice. Privilegiji, ki se podelijo osebju EUAM Ukraine, in imuniteta pred kazensko jurisdikcijo Ukrajine ne pomeni tudi imunitete pred jurisdikcijo države pošiljateljice ali institucij EU. Imuniteto osebja EUAM Ukraine pred kazensko jurisdikcijo države gostiteljice lahko, odvisno od primera, odvzame država pošiljateljica ali zadevna institucija EU. Tak odvzem mora biti vedno izrecen.
   4.   Osebje EUAM Ukraine uživa imuniteto pred civilno in upravno jurisdikcijo države gostiteljice za izrečene ali napisane besede in za vsa dejanja, povezana z opravljanjem uradnih dolžnosti. V primeru civilnega postopka proti osebju EUAM Ukraine pred katerim koli sodiščem države gostiteljice, morajo biti o tem nemudoma uradno obveščeni vodja misije in pristojni organ države pošiljateljice ali institucija EU. Pred začetkom postopka pred sodiščem vodja misije in pristojni organ države pošiljateljice ali institucija EU sodišču potrdita, ali je osebje EUAM Ukraine zadevno dejanje izvršilo pri opravljanju svojih uradnih dolžnosti. Če je bilo dejanje izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti, se postopek ne začne in se uporabljajo določbe iz člena 16. Če dejanje ni bilo izvršeno pri opravljanju uradnih dolžnosti, se postopek lahko nadaljuje. Potrditev s strani vodje misije in pristojnega organa države pošiljateljice ali institucije EU je za jurisdikcijo države gostiteljice zavezujoča in ji ta ne more ugovarjati. Če postopek sproži osebje EUAM Ukraine, se pri morebitni nasprotni tožbi, neposredno povezani s primarnim tožbenim zahtevkom, ne more sklicevati na imuniteto pred jurisdikcijo.
   5.   Osebje EUAM Ukraine ni dolžno pričati.
   6.   V zvezi s člani osebja EUAM Ukraine se ne smejo izvajati nobeni izvršilni ukrepi, razen v primerih, če je proti njim sprožen civilni postopek, ki ni povezan z njihovimi uradnimi dolžnostmi. Lastnine osebja EUAM Ukraine, ki je na podlagi potrdila vodje misije določna kot potrebna za izpolnjevanje uradnih dolžnosti, pri izvršitvi sodbe, sklepa ali odredbe ni mogoče zaseči. V civilnih postopkih za osebje EUAM Ukraine ne veljajo nobene omejitve glede osebne prostosti ali kateri koli drugi prisilni ukrepi.
   7.   Imuniteta osebja EUAM Ukraine pred jurisdikcijo države gostiteljice ne pomeni tudi imunitete pred jurisdikcijo zadevne države pošiljateljice.
   8.   Osebje EUAM Ukraine v zvezi z nalogami, ki jih opravlja za EUAM Ukraine, ni zajeto v določbe o socialni varnosti, ki veljajo v državi gostiteljici.
   9.   Osebje EUAM Ukraine je v državi gostiteljici oproščeno vseh oblik obdavčitve plač in prejemkov, ki mu jih izplačuje EUAM Ukraine ali države pošiljateljica, kot tudi obdavčitve dohodka, ki ga ne prejme iz države gostiteljice.
   10.   Država gostiteljica v skladu z zakoni in predpisi, ki jih morda sprejme, dovoli vnos izdelkov za osebno uporabo osebja EUAM Ukraine in zanje odobri oprostitev plačila vseh carinskih dajatev, davkov in podobnih dajatev, z izjemo stroškov za skladiščenje, prevoz teh izdelkov in podobne storitve povezane z njimi. Država gostiteljica prav tako dovoli izvoz teh izdelkov. Blago in storitve, ki jih osebje EUAM Ukraine kupi na domačem trgu, so oproščeni DDV in davkov v skladu z zakoni države gostiteljice.
   11.   Osebne prtljage osebja EUAM Ukraine se ne pregleduje, razen v primeru upravičenega suma, da vsebuje izdelke, ki ne spadajo med izdelke za osebno uporabo osebja EUAM Ukraine, ali izdelke, katerih uvoz ali izvoz je prepovedan z zakonom ali zanje veljajo predpisi države gostiteljice o karanteni. Pregled take osebne prtljage se lahko opravi samo v prisotnosti zadevnega osebja EUAM Ukraine ali pooblaščenega predstavnika EUAM Ukraine.
   Člen 7
   Lokalno osebje
   Lokalno osebje uživa privilegije in imunitete le v obsegu, ki ga dopušča država gostiteljica. Vendar pa država gostiteljica izvaja jurisdikcijo nad tem osebjem na tak način, da ne vpliva po nepotrebnem na izvajanje nalog EUAM Ukraine.
   Člen 8
   Kazenska jurisdikcija
   Pristojni organi države pošiljateljice imajo na ozemlju države gostiteljice, ob posvetovanju s pristojnimi organi Ukrajine, pravico izvajati kazensko jurisdikcijo in disciplinska pooblastila nad osebjem EUAM Ukraine, za katerega velja ustrezna zakonodaja države pošiljateljice.
   Člen 9
   Varnost
   1.   Država gostiteljica z lastnimi sredstvi zagotovi varnost osebja EUAM Ukraine.
   2.   Za namene iz odstavka 1 država gostiteljica sprejme vse potrebne ukrepe za zaščito in varnost EUAM Ukraine in osebja EUAM Ukraine. O vseh posebnih določbah, ki jih predlaga država gostiteljica, se ta pred njihovim izvajanjem dogovori z vodjo misije. Država gostiteljica dovoli in podpira dejavnosti v zvezi z evakuacijo osebja EUAM Ukraine iz zdravstvenih razlogov.
   Po potrebi se sklenejo dodatni dogovori iz člena 18.
   Člen 10
   Uniforma
   1.   Osebje EUAM Ukraine lahko nosi nacionalno uniformo ali civilna oblačila z razločno razpoznavno oznako EUAM Ukraine.
   2.   Nošnjo uniforme opredeljujejo pravila, ki jih izda vodja misije.
   Člen 11
   Sodelovanje in dostop do informacij
   1.   Država gostiteljica EUAM Ukraine in osebju EUAM Ukraine nudi polno sodelovanje in podporo. Kjer je ustrezno, se uporabijo postopki, predvideni v sporazumu med Ukrajino in Evropsko unijo z dne 13. junija 2005 o varnostnih postopkih za izmenjavo zaupnih informacij.
   Po potrebi se za namene prvega pododstavka sklenejo dodatni dogovori v skladu s členom 18.
   2.   Vodja misije in država gostiteljica se redno posvetujeta in sprejemata ustrezne ukrepe za zagotovitev tesnih in vzajemnih povezav na vseh ustreznih ravneh. Država gostiteljica lahko pri EUAM Ukraine imenuje uradnika za zvezo.
   Člen 12
   Podpora države gostiteljice in sklepanje pogodb
   1.   Država gostiteljica na prošnjo nudi pomoč EUAM Ukraine pri iskanju primernih objektov.
   2.   Država gostiteljica brezplačno zagotovi potrebne razpoložljive objekte, ki so v njeni lasti. EUAM Ukraine lahko gradi, spreminja ali drugače prilagaja objekte, če je to potrebno zaradi operativnih zahtev. Država gostiteljica ne zahteva nadomestila za gradnjo, spremembe ali prilagoditve teh objektov.
   Objekti v zasebni lasti, ki bi morda bili potrebni za opravljanje administrativnih in operativnih dejavnosti EUAM Ukraine, se zagotovijo na podlagi ustreznih pogodb.
   3.   Država gostiteljica v mejah svojih sredstev in zmogljivosti pomaga pri pripravi, vzpostavitvi, izvedbi in podpori EUAM Ukraine, vključno s skupnimi prostori in opremo za strokovnjake EUAM Ukraine.
   Po potrebi se lahko sklenejo dodatni dogovori v skladu s členom 18.
   4.   Država gostiteljica zagotavlja pomoč in podporo EUAM Ukraine pod vsaj takimi pogoji, kot lastnim državljanom.
   5.   EUAM Ukraine ima po zakonodaji države gostiteljice pravno in poslovno sposobnost, potrebno za izpolnitev svoje misije, zlasti da lahko odpira bančne račune, pridobiva sredstva ali z njimi razpolaga ter je lahko stranka v sodnem postopku.
   6.   Zakonodaja, na podlagi katere EUAM Ukraine v državi gostiteljici sklepa pogodbe, se določi v zadevnih določbah teh pogodb.
   7.   V pogodbah, ki jih sklene EUAM Ukraine, je lahko določeno, da se postopek za reševanje sporov iz člena 15(3) in (4) uporablja za spore, do katerih pride pri izvajanju pogodbe.
   Člen 13
   Umrli člani osebja EUAM Ukraine
   1.   Vodja misije ima pravico poskrbeti in urediti vse potrebno za vrnitev umrlih članov osebja EUAM Ukraine v domovino, skupaj z osebno lastnino umrle osebe, ter v ta namen sprejeti ustrezne ukrepe ob spoštovanju zakonodaje Ukrajine.
   2.   Obdukcije umrlega člana osebja EUAM Ukraine ni dovoljeno opraviti brez privoljenja zadevne države pošiljateljice ter prisotnosti predstavnika EUAM Ukraine in/ali predstavnika zadevne države pošiljateljice.
   3.   Država gostiteljica in EUAM Ukraine v največji možni meri sodelujeta, da bi bil umrli član osebja EUAM Ukraine čimprej prepeljan v domovino.
   Člen 14
   Komunikacije
   1.   EUAM Ukraine lahko namesti in upravlja radijske oddajnike in sprejemnike ter satelitske sisteme ob spoštovanju zakonodaje države gostiteljice. EUAM Ukraine sodeluje s pristojnimi organi države gostiteljice, da bi se izognili sporom glede uporabe ustreznih frekvenc.
   2.   EUAM Ukraine ima za namene EUAM Ukraine in ob spoštovanju zakonodaje države gostiteljice pravico do komunikacij brez omejitev po radijskih valovih (vključno s satelitskimi, mobilnimi in ročnimi radijskimi napravami), prek telefonov, telegrafov, telefaksov in drugih sredstev, pa tudi pravico namestiti naprave, potrebne za vzdrževanje takšnih internih komunikacij in komunikacij med objekti EUAM Ukraine, vključno s polaganjem kablov in zemeljskih napeljav.
   3.   EUAM Ukraine lahko v svojih objektih uredi vse potrebno za prenos dohodne in odhodne pošte EUAM Ukraine in/ali njenega osebja.
   Člen 15
   Odškodninski zahtevki za primere smrti, telesnih poškodb, škode in izgube
   1.   EUAM Ukraine, osebje EUAM Ukraine, EU in države pošiljateljice niso odgovorni za kakršno koli škodo ali izgubo civilne ali vladne lastnine, povezane s potrebami operacije ali nastale zaradi dejavnosti v zvezi z nemiri med civilnim prebivalstvom ali zaščito EUAM Ukraine.
   2.   Da bi dosegli izvensodno poravnavo, je treba odškodninske zahtevke za primere poškodovanja ali izgube civilne ali vladne lastnine, ki ni zajeta v odstavku 1, kot tudi odškodninske zahtevke za primere smrti ali telesnih poškodb oseb ter škode ali izgube lastnine EUAM Ukraine, če gre za zahtevke pravnih ali fizičnih oseb države gostiteljice, poslati EUAM Ukraine prek pristojnih organov države gostiteljice; v primeru zahtevkov s strani EUAM Ukraine pa se jih pošlje pristojnim organom države gostiteljice.
   3.   Če izvensodne poravnave ni mogoče doseči, je treba zahtevek predložiti komisiji za odškodninske zahtevke, ki jo sestavlja enako število predstavnikov EUAM Ukraine in predstavnikov države gostiteljice. Rešitev zahtevka se doseže s skupnim dogovorom.
   4.   Kadar tudi v okviru komisije za odškodninske zahtevke ni mogoče doseči rešitve, se spor, če gre za zahtevek do vključno 40 000 EUR, rešuje po diplomatski poti med državo gostiteljico in predstavniki EU. V primeru zahtevkov, višjih od tega zneska, se spor predloži arbitražnemu razsodišču, katerega odločitev je zavezujoča.
   5.   Arbitražno razsodišče iz odstavka 4 sestavljajo trije razsodniki: enega imenuje država gostiteljica, enega imenuje EUAM Ukraine, tretjega pa skupaj imenujeta država gostiteljica in EUAM Ukraine. Če katera od pogodbenic razsodnika ne določi v roku dveh mesecev ali v primeru, da ni mogoče doseči soglasja med državo gostiteljico in EUAM Ukraine glede imenovanja tretjega razsodnika, tega imenuje predsednik Sodišča Evropske unije.
   6.   EUAM Ukraine in upravni organi države gostiteljice sklenejo upravni dogovor, v katerem določijo pristojnosti in naloge komisije za odškodninske zahtevke in arbitražnega razsodišča, postopke, ki se uporabljajo v okviru teh organov in pogoje, pod katerimi se vlagajo ti zahtevki.
   Člen 16
   Zveze in spori
   1.   Vsa vprašanja v zvezi z uporabo tega sporazuma skupaj obravnavajo predstavniki EUAM Ukraine in pristojni organi države gostiteljice.
   2.   Če spora v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma ni mogoče rešiti drugače, ga država gostiteljica in predstavniki EU rešijo izključno po diplomatski poti.
   Člen 17
   Druge določbe
   1.   Vlada države gostiteljice je odgovorna, da ukrajinski lokalni organi izvajajo in spoštujejo privilegije, imunitete in pravice EUAM Ukraine in osebja EUAM Ukraine, kakor je določeno v tem sporazumu.
   2.   Nobena določba tega sporazuma nima namena in je ni moč razlagati tako, da bi pomenila odstopanje od pravic, ki so državi članici EU ali kateri koli drugi državi, ki daje svoj prispevek k EUAM Ukraine, priznane v drugih sporazumih.
   Člen 18
   Izvedbeni dogovori
   Za namen uporabe tega sporazuma lahko vodja misije in upravni organi države gostiteljice sklenejo ločene sporazume o operativnih, upravnih in tehničnih zadevah.
   Člen 19
   Začetek veljavnosti in prenehanje
   1.   Ta sporazum začne veljati na datum, ko pogodbenici po diplomatski poti prejmeta še zadnje uradno pisno obvestilo o zaključku notranjih postopkov pogodbenic, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma, in velja do datuma odhoda zadnjega člana osebja EUAM Ukraine, kar uradno sporoči EUAM Ukraine.
   2.   Ta sporazum se lahko spremeni ali odpove s pisnim dogovorom med pogodbenicama.
   3.   Prenehanje tega sporazuma ne vpliva na pravice ali obveznosti, ki izhajajo iz izvajanja tega sporazuma pred njegovim prenehanjem.
   
      V Bruslju, dne sedemnajstega novembra leta dva tisoč štirinajst, v angleškem in ukrajinskem jeziku; obe besedili sta enako verodostojni.
      
         
            Za Evropsko unijo
         
         
            
      
      
         
            Za Ukrajino