CELEX: 31988R3111
Language: it
Date: 1988-10-07 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3111/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 7 OTTOBRE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI ZUCCHERO BIANCO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 278/4                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  11 . 10 . 88
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 3111 /88 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 7 ottobre 1988
                  relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto
                                    '                        alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                dere la fornitura di zucchero C prodotto al di fuori delle
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                      quote di produzione, a norma delle disposizioni previste
                                                                      dal regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio, del 30
europea,                                                              giugno 1981 , relativo all'organizzazione comune dei
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              mercati nel settore dello zucchero (*), modificato da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             ultimo dal regolamento (CEE) n. 2306/88 (6) ; che confor­
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­           memente a tale normativa, le esportazioni di zucchero C
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,              non possono dar luogo alla concessione di restituzioni o
paragrafo 1 , lettera c),                                             di importi compensativi monetari o alla riscossione di
                                                                      prelievi all'esportazione o di importi compensativi mone­
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                  tari,
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla                                   Articolo 1
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
 dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 2 879,8 t          Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 di zucchero bianco ;                                                 alla mobilitazione, nella Comunità, di zucchero C da
                                                                       fornire ai beneficiari indicati negli allegati, conforme­
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n .                alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
,2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­             delle partite avviene mediante gara.
 lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
 Comunità, di prodotti a titolo alimentare comunitario (4) ;
 che è necessario precisare in particolare i termini e le                                       Articolo 2
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 per determinare le spese che ne derivano ;                            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 considerando che, data la situazione del mercato dello                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 zucchero e le particolarità del settore, è opportuno preve­           Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 7 ottobre 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
  (■) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
  I1) GU n. L 168 dell'I . 7. 1988, pjig. 7.
  0 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                               0 GU n. L 177 delll . 7. 1981 , pag. 4.
  0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .                               (6) GU n. L 274 del 6. 10. 1988, pag. 24.
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 278/5
                                                                ALLEGATO I
                                                            PARTITE A—B—C—D
               1 . Azioni n. : da 874/88 a 877/88 (') — Decisione della Commissione dell'8 giugno 1988.
               2. Programma : 1988 .
               3. Beneficiario (9) : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A- 1400 Vienna,
                   Austria, (telex 135310 UNRWA A).
                                                                                                                  I
               4. Rappresentante del beneficiario (2) :
                   A : Beirut Port :
                        UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut — Lebanon ;
                   B : Lattakia Port :
                        UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus — SAR ;
                   C : Aqaba Port :
                        UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman — Jordan ;
                   D : Ashdod Port :
                        UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem — Israel.
               5. Luogo o paese di destinazione :
                   A : Libano,
                   B : Siria,                                                                      '
                   C : Giordania,
                   D : Israele.
               6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (10) : zucchero bianco, della qualità tipo — categoria 2 (regola­
                   mento (CEE) n. 793/72 del Consiglio — GU n. L 94 del 21 . 4. 1972, pag. 1 ), rispondente ai requisiti di
                   cui all'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27.
                   9 . 1977, pag. 12).
               8 . Quantitativo globale : 1 611,8 t.
               9. Numero di lotti : 4 (A : 365 t ; B : 160 t ; C : 509 t ; D : 577 ,8 t).
             10. Condizionamento e marcatura (4) : sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di
                   almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene,
                   con una capacità di 50 kg peso netto, (in contenitori di 20 piedi « FLC/LCL shipper's count-load and
                   stowage « ) (*).
                   Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'atezza minima di 5 cm) :
                   A. « ACTION No 874/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / BEIRUT »
                   B. « ACTION No 875/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA »
                   C. « ACTION No 876/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA »
                   D. « ACTION No 877/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                       UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD ».
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto Q : zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo
                   24, paragrafo 1 , quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 .
             1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15. Porto di sbarco : A — Beirut ; B — Lattakia ; C — Aqaba ; D — Ashdod (12).
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 10 al 25 novembre 1988.
             18 . Data limite per la fornitura : 25 dicembre 1988.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
 ---pagebreak--- N. L 278/6                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       11 . 10 . 88
           20. In caso di gaca, scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
                c) data limite per la fornitura : 30 dicembre 1988 .
           22. Importo della garanzia di garaQ : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de l'aide alimentale,
                À l'attention de Monsieur N. Arend,
                Bàtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                rue de la Loi 200
                B-1049 Bruxelles,
                telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (é) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 278/7
                                                               ALLEGATO II
               1 . Azione n. (') : 780/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
               2. Programma : 1987.
               3. Beneficiario (") : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique — BP
                   372 — CH-1211 Genève 19 — Tel. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH.
               4. Rappresentante del beneficiario (2) : Croissant Rouge algérien, 1 5 bis, Bd. Mohamed V — Alger —
                   Tel . 264 57 27/28 , telex HILAL 67356 DZ.
               5. Luogo o paese di destinazione : Algeria.
               6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : zucchero bianco, della qualità tipo — categoria 2 (regola­
                   mento (CEE) n. 793/72 del Consiglio — GU n . L 94 del 21 . 4. 1972, pag. 1 ), rispondente ai requisiti di
                   cui all'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27.
                   9 . 1977, pag, 12).
               8. Quantitativo globale : 200 t.
               9 . Numero di lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (4) : sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di
                   almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la -iuta e il polietilene,-
                   con una capacità di 50 kg peso netto.
                   Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) (in contenitori di 20 piedi « FLC/
                   LCL shipper's count-load and stowage « ) (8) :
                   « ACTION N0 780/88 / (una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la destra) / SUCRE / DON
                   DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES
                   SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / ALGER »
             1 1 . Modo "di mobilitazione del prodotto Q : zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell articolo
                   24, paragrafo 1 , quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 .
             12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d' imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : Algeri.
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 10 al 25 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 27 dicembre 1988 .
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988 , ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
                   c) data limite per la fornitura : 5 gennaio 1989.
             22. Importo della garanzia di gara (*) : 15 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentale,
                   À l'àttention de Monsieur N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   rue de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles,
                   telex AGREC 22037 B.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- N. L 278 /8                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      11 . 10 . 88
                                                             ALLEGATO III
             1 . Azione n. ('): 676/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
             2. Programma : 1987.
             3. Beneficiario          : League of Red Cross & Red Crescent Societies, Logistics Service, PO Box 372,
                  CH-1211 Geneva 19 (Tel. 34 55 80 ; Telex 22555 LRCS CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Mr. D. Pewitt, Head of Delegation, c/o The Sudanese Red
                  Crescent, PO Box 235, Khartoufn. Tel. 72011 — 72877. Telex 23006 LRCS SD).
             5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
             6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : zucchero bianco, della qualità tipo — categoria 2 (regola­
                  mento (CEE) n. 793/72 del Consiglio — GU n. L 94 del 21 . 4. 1972, pag. 1 ), rispondente ai requisiti di
                  cui all'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27.
                  9. 1977, pag. 12).
             8 . Quantitativo globale : 50 t.
             9 . Numero di lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (4) : sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di
                  almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene,
                  con una capacità di 50 kg peso netto. Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di
                  5 cm) (in contenitori di 20 piedi « FLC/LCL shipper's count-load and stowage » ) (8) :
                  « ACTION N° 676/88 / (una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la destra) / SUGAR / GIFT
                  OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF LEAGUE OF THE RED CROSS
                  SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN »
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto 0 : zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell articolo
                  24, paragrafo 1 , quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 .
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Port Sudan.
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 10 al 25 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 5 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
                   c) data limite per la fornitura : 10 gennaio 1988 .
             22. Importo della garanzia di gara (*) : 1 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell offerta espressa in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                    Bureau de l'aide alimentaire,
                   À l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bàtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    rue de la Loi 200,
                    B-1049 Bruxelles,
                    telex AGREC 22037 B.
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 278 /9
                                                               ALLEGATO IV
               1 . Azione n. ('): 675/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
              2. Programma : 1987.
              3. Benéficiario (' ') : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique — BP
                   372 — CH-121 1 Genève 19 — Tel . 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH .
              4. Rappresentante del beneficiario (2) : Délégation de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du
                   Croissant-Rouge, BP, Gao-Ville, Mali.
               5. Luogo o paese di destinazione : Mali.
               6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : zucchero bianco, della qualità tipo — categoria 2 (regola­
                   mento (CEE) n. 793/72 del Consiglio — GU n. L 94 del 21 . 4. 1972, pag. 1 ), rispondente ai requisiti di
                   cui all'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27.
                   9. 1977, pag. 12).
               8 . Quantitativo globale : 18 t.
               9 . Numero di lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (*) : sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di
                   almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene,
                   con una capacità di 50 kg peso netto.
                   Iscrizione sui sacchi : una croce rossa di 10 cm x 10 cm e la dicitura seguente (iscrizione in lettere di
                   almeno 5 cm di altezza) ;
                   In contenitori di 20 piedi « FLC/LCL shipper s count-load and stowage ») (8) :
                   « ACTION N0 675/88 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE /
                   ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBU­
                   TION GRATUITE / GAO-VILLE ».
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto Q : zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell articolo
                   24, paragrafo 1 , quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 .
             1 2. Stadio di fornitura : franco destino (entrepôts Croix-Rouge de Gao-Ville).
             1 3 . Porto d imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : entrepóts Croix-Rouge de Gao-Ville.
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 10 al 25 novembre 1988 .
             18. Data limite per la fornitura : 25 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988.
                   c) data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
             22. Importo della garanzia di garaQ : 15 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                    Bureau de l'aide alimentale,
                    A l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bàtiment Lói 120, bureau 7/58,
                    rue de la Loi 200,
                    B-1049 Bruxelles,
                    telex AGREC 22037 B.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- N. L 278 / 10                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     11 . 10 . 88
                                                                ALLEGATO V
                1 . Azione n. ('): 932/88 — Decisione della Commissione del 9 giugno 1988.
                2. Programma : 1988 .
                3. Beneficiario : ENACOMO, avenida Samora Machel n? 285, 10 Andar, caixa postai 698, Maputo,
                    Mozambique (tel. 30 171 /5 ; telex 6-387 of 6-350)
               4. Rappresentante del beneficiario (2) : ENACOMO, avenida Samora Machel n? 285, 10 Andar, caixa
                    postai 698, Maputo, Mozambique (tel. 30 171 /5 ; telex 6-387 of 6-350)
                5. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
                6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco .
                7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : zucchero bianco, della qualità tipo — categoria 2 (regola­
                    mento (CEE) n, 793/72 del Consiglio — GU n . L 94 del 21 . 4. 1972, pag. 1 ), rispondente ai requisiti di
                    cui all'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27.
                    9. 1977, pag. 12).
                8. Quantitativo globale : 1 000 t.
                9 . Numero di lotti : 1 .
              10. Condizionamento e marcatura (4) (8) : sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di
                    almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene,
                    con una capacità di 50 kg peso netto. Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di
                    5 cm).
                    « ACÇÃO N? 932/88 / AÇÚCAR / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA »
              11 . Modo di mobilitazione del prodotto Q : zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell articolo
                    24, paragrafo 1 , quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 .
              12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
              13 . Porto d'imbarco : —
              14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
              15. Porto di sbarco : Maputo.
              1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
              17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto d'imbarco : dal 10 al 25 novembre 1988 .
              18 . Data limite per la fornitura : 25 dicembre 1988 .
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
              20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988, ore 12.
              21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12 ;
                    b) periodo di .messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                         porto d'imbarco : dal 10 al 25 novembre 1988 .
                    c) data limite per la fornitura : 25 dicembre 1988 .
              22. Importo della garanzia di gara 0:15 ECU/t.
              23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
              24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                     Bureau de l'aide alimentaire,
                    A l'attention de Monsieur N. Arend,
                     Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                     rue de la Loi 200,
                     B-1049 Bruxelles,
                     telex AGREC 22037 B.
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 278/ 11
                Note
                (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
                (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                      Allegati I, II, III, IV : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 227
                      del 7 settembre 1985, pagina 4.
                      Allegato V : FSC DA CAMARA (Telex 6-146 CCE MO ; Tel. Maputo 744092/3/4).
                (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                     per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                     membro in questione non sono superate.
                     Il certificato di radioattività devé indicare il tenore in cesio 134 e 137.
                     L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante, al momento della consegna, i seguenti
                     documenti :
                     — certificato d'origine,
                     — certificato fitosanitario .
                (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                     essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
               (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                    al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                    paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                     — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato ;
                     — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                         — 235 01 32,
                         — 236 10 97,
                         — 235 01 30,
                         — 236 20 05 .
                (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987) non è applicabile. Per
                     l'esportazione dello zucchero fornito ai sensi del presente regolamento, si applicano le modalità previste
                     dal regolamento (CEE) n. 2630/81 della Commissione, del 10 settembre 1981 (GU n. L 258 dell' I 1 . 9.
                     1981 , pag. 16).
                Q Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista
                     dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.
                (8) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 implica
                     che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione :
                     — per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di
                         inoltro dei containers sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico :
                         THC (terminal handling charges a loro equivalente), spese di scarico delle merci dai containers, spese
                         locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute ai ritardi nella liberazione o nel
                         rinvio dei containers ;
                     — per le condizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico
                         e di inoltro dei containers incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL
                         charges » (scarico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico'
                         delle merci dai containers.
                (®) Il fornitore è tenuto a comunicare mediante telescritto (n. 135310, UNRWA A) alla divisione Forniture,
                     UNRWA di Vienna il nome della nave transportatrice e i nomi e indirizzi dell'agente marittimo e dell'a­
                     gente assicuratore al porto di sbarco.
               (I0) Certificati e documenti richiesti per ogni spedizione :
                    — certificato di assicurazione (1 originale -I- 2 copie),
                    — certificato sanitario (1 originale + 2 copie),
                      — certificato di ispezione della quantità, qualità e del condizionamento (1 originale + 2 copie),
                    — un certificato dell'assenza di contaminazione radioattiva.
               (") L'aggiudicatario si mette in contatto con il' beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                     zione necessari e per la loro distribuzione.
             ' C2) Ashdod : La fornitura deve essere stivata in contenitori di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t
                     metriche nette ; sulle navi non devono essere caricati più di 30 contenitori.