CELEX: 32015R0192
Language: bg
Date: 2015-02-09 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) 2015/192 на Съвета от 9 февруари 2015 година за изменение на Регламент (ЕО) № 174/2005 за налагане на ограничения върху оказването на помощ, свързана с военни действия в Кот д′Ивоар

10.2.2015   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 33/1
               
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/192 НА СЪВЕТА
         от 9 февруари 2015 година
         за изменение на Регламент (ЕО) № 174/2005 за налагане на ограничения върху оказването на помощ, свързана с военни действия в Кот д′Ивоар
         СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215, параграф 1 от него,
         като взе предвид Решение 2010/656/ОВППС на Съвета от 29 октомври 2010 г. за подновяване на ограничителните мерки срещу Кот д′Ивоар (1),
         като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     С Решение 2010/656/ОВППС беше отменена Обща позиция 2004/852/ОВППС на Съвета (2) и бяха подновени ограничителните мерки, наложени на Кот д′Ивоар, за да бъдат изпълнени Резолюция 1572 (2004) на Съвета за сигурност на ООН (РССООН) и следващите РССООН. Регламент (ЕО) № 174/2005 на Съвета (3) бе приет, за да приведе в действие Обща позиция 2004/852/ОВППС, и сега привежда в действие Решение 2010/656/ОВППС на равнището на Съюза чрез налагане на ограничения върху предоставянето на Кот д'Ивоар на помощ, свързана с военни действия.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Следва да се въведе допълнителна дерогация от забраната върху продажбата, доставката, трансфера и износа на оборудване, което може да бъде използвано за вътрешни репресии, за да се осигури възможност за разрешаване, когато това е целесъобразно, на определено оборудване за употреба за граждански цели в проекти, свързани с минното дело, или в инфраструктурни проекти, след като бъде прието Решение (ОВППС) 2015/202 на Съвета (4).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Тази мярка попада в приложното поле на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно за нейното прилагане е необходимо да бъде предприето регулаторно действие на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото прилагане на мярката от страна на икономическите оператори във всички държави членки.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Поради това Регламент (ЕО) № 174/2005 следва да бъде съответно изменен,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            Регламент (ЕО) № 174/2005 се изменя, както следва:
            
                        1)
                     
                     
                        Член 1 се заличава.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Член 4а се заменя със следното:
                        
                           „Член 4а
                           
                              1.   Чрез дерогация от член 3 компетентният орган, посочен в приложение II, на държавата членка, в която е установен износителят или, когато износителят не е установен в Съюза, държавата членка, от която оборудването може да бъде продавано, доставяно, прехвърляно или изнасяно, може да разреши, при условията, които счита за подходящи, продажбата, доставката, трансфера или износа на несмъртоносно оборудване, включено в приложение I, след като установи, че съответното несмъртоносно оборудване има за цел единствено да позволи на силите за сигурност на Кот д'Ивоар да използват само подходяща и пропорционална сила при поддържането на обществения ред.
                           
                           
                              2.   Чрез дерогация от член 3 компетентният орган, посочен в приложение II, на държавата членка, в която е установен износителят или, когато износителят не е установен в Съюза, държавата членка, от която оборудването може да бъде продавано, доставяно, прехвърляно или изнасяно, може да разреши, при условията, които счита за подходящи, продажбата, доставката, трансфера или износа на оборудване, което би могло да бъде използвано за вътрешни репресии, посочено в приложение I, което е предназначено единствено за подкрепа на процеса на реформа в сектора за сигурност в Кот д'Ивоар и за подкрепа или ползване от операцията на ООН в Кот д'Ивоар (UNOCI) и от френските сили, които подкрепят ООН.
                           
                           
                              3.   Разрешението, посочено в параграфи 1 и 2, се дава в съответствие с подробните правила, установени в членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 428/2009, и е валидно за целия Съюз.
                           
                           
                              4.   Съответната държава членка уведомява останалите държави членки и Европейската комисия за всяко разрешение, дадено съгласно настоящия член, в рамките на две седмици след даване на разрешението.
                           
                           
                              5.   Не се дават разрешения за вече проведени дейности.“
                           
                        
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Вмъква се следният член:
                        
                           „Член 4б
                           
                              1.   Чрез дерогация от член 3 компетентният орган, посочен в приложение II, на държавата членка, в която е установен износителят или, когато износителят не е установен в Съюза, държавата членка, от която оборудването може да бъде продавано, доставяно, прехвърляно или изнасяно, може да разреши, при условията, които счита за подходящи, продажбата, доставката, трансфера или износа на оборудване, посочено в точка 4 от приложение I, когато оборудването е предназначено единствено за употреба за граждански цели в проекти, свързани с минното дело, или в инфраструктурни проекти.
                           
                           
                              2.   Разрешението, посочено в параграф 1, се дава в съответствие с подробните правила, установени в членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 428/2009, и е валидно за целия Съюз.
                           
                           
                              3.   Износителите предоставят на компетентния орган цялата необходима информация, която се изисква за оценяване на заявлението за разрешение.
                           
                           
                              4.   Компетентният орган не издава разрешение за продажба, доставка, трансфер или износ на оборудване, посочено в точка 4 от приложение I, освен ако той е установил, че оборудването е предназначено единствено за употреба за граждански цели в проекти, свързани с минното дело, или в инфраструктурни проекти.
                           
                           
                              5.   Съответната държава членка уведомява останалите държави членки и Комисията най-малко една седмица предварително за намерението си да даде разрешение по параграф 1.
                           
                           
                              6.   Не се дават разрешения за вече проведени дейности.“
                           
                        
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        В приложение I заглавието се заменя със следното:
                        „Списък на оборудването, което може да бъде използвано за вътрешни репресии, посочено в членове 3, 4а и 4б“.
                  
                        5)
                     
                     
                        В приложение II заглавието се заменя със следното:
                        „Списък на компетентните органи по членове 4а и 4б“.
                  
         
            Член 2
            Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 9 февруари 2015 година.
            
               
                  За Съвета
               
               
                  Председател
               
               F. MOGHERINI
            
         
         
            (1)  ОВ L 285, 30.10.2010 г., стр. 28.
         
            (2)  Обща позиция 2004/852/ОВППС на Съвета от 13 декември 2004 г. относно ограничителни мерки срещу Кот д'Ивоар (ОВ L 368, 15.12.2004 г., стр. 50).
         
            (3)  Регламент (ЕО) № 174/2005 на Съвета от 31 януари 2005 г. за налагане на ограничения върху оказването на помощ, свързана с военни действия в Кот д'Ивоар (ОВ L 29, 2.2.2005 г., стр. 5).
         
            (4)  Решение (ОВППС) 2015/202 на Съвета от 9 февруари 2015 година за изменение на Решение 2010/656/ОВППС и подновяване на ограничителни мерки срещу Кот д'Ивоар (вж. стр. 37 от настоящия брой на Официален вестник).