CELEX: 22006A1208(02)
Language: da
Date: 2006-07-21 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien

Vigtig juridisk meddelelse

|

22006A1208(02)

Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien  

EU-Tidende nr. L 343 af 08/12/2006 s. 0009 - 0060

		Protokolom fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik MauretanienArtikel 1Anvendelsesperiode og fiskerimuligheder1. Fiskerimulighederne i henhold til aftalens artikel 5 og 6 gælder for en periode på to år fra den 1. august 2006 som fastsat i det skema, der er knyttet til denne protokol. Disse fiskerimuligheder udgør en del af den samlede fiskeriindsats, der er opført i bilag III og fastsat af de mauretanske myndigheder på grundlag af den til rådighed værende videnskabelige rådgivning, og som jævnligt ajourføres.2. Stk. 1 finder anvendelse, jf. dog protokollens artikel 4 og 5.3. Efter aftalens artikel 6 må fartøjer, der fører en EF-medlemsstats flag, kun fiske i de mauretanske fiskerizoner, hvis de har fået udstedt fiskerilicens i henhold til denne protokol, og efter de nærmere bestemmelser i bilagene til denne protokol.Artikel 2Finansiel modydelse — Betalingsbetingelser1. Den i aftalens artikel 7 omhandlede finansielle godtgørelse fastsættes til 86 mio. EUR om året [1]. Ud af det samlede beløb afsættes 11 mio. EUR årligt til finansiel støtte til gennemførelsen af Mauretaniens nationale fiskeripolitik, jf. aftalens artikel 7, stk. 1, litra b), herunder 1 mio. EUR årligt i støtte til nationalparken Banc d'Arguin i den periode, der er omhandlet i stk. 1.2. Stk. 1 anvendes dog jf. protokollens artikel 4, 5, 6, 7, 9, 10 og 13.3. Fællesskabet skal betale den finansielle modydelse senest den 31 december 2006 for det første år og senest den 1. august for de følgende år.4. Den finansielle modydelse indbetales til Den Islamiske Republik Mauretaniens statskasse på en konto i Mauretaniens nationalbank; ministeriet meddeler de nødvendige bankoplysninger.5. De mauretanske myndigheder, som har enekompetence med hensyn til anvendelsen af den finansielle modydelse, fastsætter den budgetmæssige anvendelse og støtten til nationalparken Banc d'Arguin i Mauretaniens finanslov, jf. dog protokollens artikel 6.Artikel 3Videnskabeligt samarbejde1. Parterne forpligter sig til at fremme ansvarligt fiskeri i de mauretanske fiskerizoner efter princippet om bæredygtig forvaltning af ressourcerne.2. Parterne samarbejder i protokollens gyldighedsperiode med henblik på nøjere at uddybe specifikke spørgsmål i forbindelse med udviklingen i ressourcernes tilstand i de mauretanske fiskerizoner. Med henblik herpå afholder den fælles videnskabelige arbejdsgruppe et møde mindst en gang om året i overensstemmelse med aftalens artikel 4, stk. 1. Der kan afholdes yderligere møder i den fælles videnskabelige arbejdsgruppe efter anmodning fra en af parterne, eller hvis der er behov for det i forbindelse med aftalen.3. På grundlag af konklusionerne fra den fælles videnskabelige arbejdsgruppe og den bedste videnskabelige rådgivning holder parterne samråd i Den Blandede Komité, der er fastsat i aftalens artikel 10, for i fællesskab i nødvendigt omfang at træffe foranstaltninger, som skal sikre, at fiskeressourcerne forvaltes bæredygtigt.4. Den fælles videnskabelige arbejdsgruppes mandat omfatter bl.a. følgende aktiviteter:a) at udarbejde en videnskabelig rapport hvert år om fiskeriet i henhold til aftalenb) at fastlægge og gennemføre et årligt program, som tager specifikke videnskabelige spørgsmål op, der kan give en bedre forståelse af fiskeressourcernes tilstand og økosystemets udviklingc) at undersøge specifikke videnskabelige spørgsmål, som rejses i forbindelse med aftalens gennemførelse, efter en procedure, som er aftalt i arbejdsgruppend) at gennemføre bl.a. forsøgsfiskeri efter behov for at konstatere mulighederne for fiskeri og udnyttelsesmuligheder, som sikrer bevarelsen af ressourcer og økosystemer.Artikel 4Revision af fiskerimuligheder1. Fiskerimulighederne i artikel 1 kan efter aftale udvides, hvis en sådan udvidelse ifølge konklusionerne fra det videnskabelige møde, der er omhandlet i aftalens artikel 4, stk. 1, ikke er til hinder for en bæredygtig udnyttelse af de mauretanske fiskeressourcer. I så fald forhøjes den finansielle modydelse i artikel 2, stk. 1, forholdsmæssigt og pro rata temporis. Under alle omstændigheder kan den finansielle modydelse, som overføres af Fællesskabet, ikke overstige det dobbelte af det beløb, der er anført i artikel 2, stk. 1, og beløbet skal være proportionelt med udvidelsen af fiskerimulighederne.2. Hvis parterne derimod bliver enige om at vedtage foranstaltninger som omhandlet i artikel 3, stk. 3, der indebærer, at fiskerimulighederne i artikel 1 reduceres, nedsættes den finansielle modydelse forholdsmæssigt og pro rata temporis. Hvis ingen af de fiskerimuligheder, som er fastsat i protokollen, kan udnyttes, kan Fællesskabet suspendere den finansielle modydelse, jf. dog bestemmelserne i protokollens artikel 6.3. Fordelingen af fiskerimulighederne mellem de forskellige fartøjstyper kan ligeledes revideres efter aftale mellem parterne og under overholdelse af eventuelle henstillinger fra den fælles videnskabelige arbejdsgruppe om forvaltning af de bestande, der kunne blive berørt at en sådan omfordeling. Parterne aftaler en passende justering af den finansielle modydelse, hvis en sådan omfordeling af fiskerimulighederne berettiger det.4. En eventuel revision af de fiskerimuligheder, der er fastsat i stk. 1, 2 og 3, aftales mellem parterne i Den Blandede Komité, der er omhandlet i aftalens artikel 10.Artikel 5Forsøgsfiskeri1. Parterne kan gennemføre forsøgsfiskeri i de mauretanske fiskerizoner, jf. henstillinger fra den fælles videnskabelige arbejdsgruppe, der er nedsat efter aftalens artikel 4. Med henblik herpå holder parterne samråd, hvis en af parterne anmoder herom, og træffer i hvert enkelt tilfælde beslutning om nye ressourcer, betingelser og andre relevante parametre.2. Tilladelser til forsøgsfiskeri tildeles til forskningsformål for en periode på højst seks måneder og i overensstemmelse med bestemmelserne i aftalens artikel 6, stk. 2. Der betales en afgift for tilladelser til forsøgsfiskeri.3. Kommer parterne frem til, at forsøgsfiskeriet har givet positive resultater for så vidt angår bevarelsen af økosystemer og biologiske maritime ressourer, kan der tildeles EF-fartøjer nye fiskemuligheder frem til udløbet af protokollen efter den samrådsprocedure, der er fastlagt i protokollens artikel 4, og i forhold til den tilladelige fiskeriindsats. Den finansielle modydelse forhøjes i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4.4. Forsøgsfiskeri gennemføres i nært samarbejde med IMROP (Mauretaniens institut for havforskning og fiskeri). Det er IMROP, som sammensætter forsker- og observatørholdet, som skal tages ombord, og hvis udgifter i denne forbindelse betales af rederen. De indsamlede data fra forsøgsfiskeriet indgår bl.a. i en IMROP-rapport til ministeriet.5. Fangster i forbindelse med forsøgsfiskeri tilhører rederen. Fangst af arter, som ikke har den korrekte størrelse, og arter, som ifølge mauretansk lovgivning ikke må tages ombord eller handles, er forbudt.6. Medmindre parterne enes om noget andet, skal alle fartøjer, som gennemfører forsøgsfiskeri, lande deres fangster i Mauretanien.Artikel 6Partnerskabsaftalens bidrag til gennemførelsen af Mauretaniens sektorpolitik for fiskerisektoren1. Den finansielle støtte, der er omhandlet i aftalens artikel 7, stk. 1, litra b), beløber sig til 11 mio. EUR årligt jf. protokollens artikel 2, stk. 1. Denne støtte bidrager til udviklingen og gennemførelsen af Mauretaniens strategi for en bæredygtig udvikling i fiskerisektoren og i Mauretaniens maritime økonomi, som har til formål at indføre et bæredygtigt og ansvarligt fiskeri i Mauretaniens farvande, og navnlig til de indsatsområder, der er anført i stk. 3 og nærmere beskrevet i bilag IV, samt til nationalparken Banc d'Arguin.2. Mauretanien er ansvarlig for forvaltningen af det i stk. 1 omhandlede støttebeløb, og denne forvaltning baseres på, at de to parter i fællesskab opstiller mål og fastlægger programmeringen i forbindelse hermed.3. Parterne enes om — uden at det berører de i fællesskab fastlagte mål og i overensstemmelse med prioriteterne i Mauretaniens strategi for en bæredygtig udvikling i fiskerisektoren og i Mauretaniens maritime økonomi samt for at sikre en ansvarlig og bæredygtig forvaltning af sektoren — at fokusere deres indsats på følgende områder:a) For så vidt angår forbedret forvaltning på fiskeriområdet:- støtte til en kontrolleret udvikling af ikke-industrielt fiskeri og kystfiskeri, navnlig ved hjælp af indførelse, overvågning og evaluering af udviklingsplaner for fiskeriet- programmer, som sigter mod at øge viden og kundskaber om fiskeri- støtte til forvaltning af fiskeriindsatsen- etablering af laboratorier med særligt udstyr, som hører under IMROP (Mauretaniens institut for havforskning og fiskeri), modernisering af laboratorieudstyr og udvikling af informationssystemer og systemer til statistisk analyse.b) For så vidt angår fremskyndelse af fiskerisektorens integration i den mauretanske nationaløkonomi:- udvikling af infrastruktur, herunder navnlig havneinfrastruktur, ved hjælp af investeringsprogrammer, som f.eks. fornyelse af havnen i Nouadhibou og fiskemarkedet i Nouakchott, så fangster fra ikke-industrielt fiskeri kan landes her- finansielle støtteforanstaltninger til omstrukturering af Mauretaniens industriflåde- indførelse af et moderniseringsprogram for flåden af ikke-industrielle fartøjer med henblik på at kunne garantere overholdelsen af hygiejne- og sikkerhedskrav, herunder initiativer vedrørende mellemfristet udskiftning af pirogger af træ med pirogger af bedre tilpassede materialer, som også har opbevaringsmuligheder- indførelse af støtte- og investeringsprogrammer med sigte på at forbedre havovervågningen, f.eks. etablering af pontonbroer kun beregnet til Fiskeriovervågningen og IMROP, og indførelse af et uddannelsesprogram for teknik og overvågningsteknik, herunder navnlig VMS- gennemførelse af programmer og initiativer med sigte på at markedsføring af fiskeprodukter, navnlig ved hjælp af foranstaltninger, som giver forbedrede hygiejne- og plantesundhedsforhold for landede og forarbejdede produkter.c) For så vidt angår udvidelse af kapaciteten i sektoren og forbedret forvaltning:- indførelse af et uddannelsesprogram og støtte til forbedret sikkerhed og redning på havet, navnlig for flåden af ikke-industrifiskere- indførelse af et støtteprogram for de tekniske tjenestegrene hos ministeriet for fiskeri og maritim økonomi, som har ansvaret for sektorens forvaltning- indførelse af en handlingsplan, som skal øge effektiviteten hos de tjenestegrene, der er involveret i sektorens forvaltning- indførelse og forbedring af forvaltningssystemet for licenser og overvågning af fartøjer.Artikel 7Midler til gennemførelse af Mauretaniens sektorpolitik for fiskerisektoren1. Uden at det berører bestemmelserne i artikel 6, stk. 3, aftaler Fællesskabet og ministeriet i Den Blandede Komité, der er omhandlet i aftalens artikel 10, på grundlag af de retningslinjer, der er fastlagt i bilag IV, umiddelbart efter protokollens ikrafttræden:a) de årlige og flerårige retningslinjer for, hvordan prioriteterne i den mauretanske fiskeripolitik til indførelse af et bæredygtigt og ansvarligt fiskeri skal gennemføres, herunder navnlig prioriteterne i artikel 6, stk. 3b) de årlige og flerårige mål, samt hvilke kriterier og indikatorer der skal anvendes for at kunne foretage en årlig evaluering af de opnåede resultater.2. Enhver ændring af disse retningslinjer, mål, evalueringskriterier og -indikatorer skal godkendes af begge parter i Den Blandede Komité.3. For det første år af protokollens gyldighedsperiode skal Fællesskabet på det tidspunkt, hvor retningslinjer, mål, evalueringskriterier og -indikatorer godkendes i Den Blandede Komité, underrettes om, hvordan Mauretanien anvender beløbet omhandlet i artikel 6, stk. 1. For hvert af de følgende år underretter ministeriet Fællesskabet om, hvordan beløbet anvendes, inden den 30. september året før.4. Ministeriet sender delegationen senest tre måneder efter årsdagen for protokollens anvendelse en årsrapport om iværksættelse af aktionerne, de opnåede resultater og eventuelle konstaterede vanskeligheder.Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode de mauretanske myndigheder om alle supplerende oplysninger vedrørende disse resultater med henblik på at drøfte dem med Mauretanien i Den Blandede Komité, der er fastsat i aftalens artikel 10, for at vedtage korrigerende foranstaltninger, som gør det muligt at nå de fastsatte mål.Artikel 8Økonomisk integration af EF-aktører i Mauretaniens fiskerierhverv1. Parterne forpligter sig til at fremme den økonomiske integration af EF-aktører i alle dele af fiskerierhvervet i Mauretanien.2. Med henblik på at udbygge sektoren for "ferskvarer" agter Mauretanien som et incitament endvidere at indrømme EF-fiskere, der lander fangster, som er fanget i Mauretaniens fiskerizoner, i mauretansk havn (navnlig med henblik på afsætning til lokale forarbejdningsvirksomheder, forædling i Mauretanien eller transport ad landjorden), en afgiftsnedsættelse, jf. bestemmelserne i bilag I til protokollen og mauretansk lovgivning på området.3. Parterne beslutter ligeledes at nedsætte en reflektionsgruppe, som skal se på, hvilke hindringer eller muligheder der er i forbindelse med direkte EF-investeringer i det mauretanske fiskerierhverv, og hvilke foranstaltninger der kan træffes for at skabe lempeligere betingelser for sådanne investeringer.Artikel 9Tvister — Suspension af protokollens anvendelse1. Ved enhver tvist mellem parterne om fortolkningen af protokollens og dens bilags bestemmelser og deres anvendelse bør parterne holde samråd i Den Blandede Komité, der er omhandlet i aftalens artikel 10 og om nødvendigt indkaldes til ekstraordinært møde.2. En part kan suspendere protokollens anvendelse, hvis tvisten mellem parterne betragtes som alvorlig, og hvis samrådet i Den Blandede Komité, jf. stk. 1, ikke har gjort det muligt at finde en mindelig løsning.3. For at protokollens anvendelse kan suspenderes, skal den part, der ønsker en sådan suspension, meddele dette skriftligt senest tre måneder inden datoen for suspensionens ikrafttræden.4. Som undtagelse til suspensionsproceduren i stk. 1, 2 og 3 forbeholder Fællesskabet sig ret til umiddelbart at standse anvendelsen af protokollen, hvis Mauretanien ikke overholder de tilsagn, der er givet vedrørende gennemførelsen af den mauretanske sektorpolitik for fiskerisektoren. En sådan suspension meddeles umiddelbart de mauretanske myndigheder.5. I tilfælde af suspension fortsætter parterne med at holde samråd for at finde en mindelig løsning på deres tvist. Når en sådan løsning er fundet, anvendes protokollen på ny, og den finansielle modydelse nedsættes forholdsmæssigt og pro rata temporis, efter hvor længe protokollens anvendelse har været suspenderet.Artikel 10Suspension af protokollens anvendelse på grund af manglende betalingHvis Fællesskabet ikke betaler i overensstemmelse med artikel 2, kan protokollens anvendelse suspenderes på følgende betingelser, jf. dog artikel 4:a) Ministeriet fremsender en meddelelse til Europa-Kommissionen, hvor der gøres opmærksom på den manglende betaling. Europa-Kommissionen foretager den fornødne kontrol og betaler i givet fald senest 30 arbejdsdage efter datoen for modtagelse af meddelelsen.b) Hvis der inden udløbet af fristen i litra a) ikke er betalt eller givet behørig begrundelse for undladt betaling, kan de kompetente mauretanske myndigheder suspendere protokollens anvendelse. De underretter straks Europa-Kommissionen herom.c) Protokollen anvendes på ny, så snart betaling har fundet sted.Artikel 11Gældende national lovgivningUden at det berører bestemmelserne i aftalen er aktiviteter, der udøves af fartøjer, som fisker i henhold til denne protokol og dens bilag, herunder navnlig landing, omladning, anvendelse af havnefaciliteter, proviantering mv., underkastet mauretansk lovgivning.Artikel 12VarighedProtokollen med bilag gælder i en periode på to år fra den 1. august 2006 og fornyes stiltiende af parterne i yderligere to perioder på to år, medmindre den opsiges jf. artikel 13.Artikel 13Opsigelse1. Den part, der ønsker at opsige protokollen, skal mindst seks måneder inden udløbet af den oprindelige gyldighedsperiode eller hver yderligere gyldighedsperiode skriftligt meddele den anden part, at den agter at opsige protokollen.2. Efter meddelelsen om opsigelse som omhandlet i stk. 1 afholder parterne samråd.Artikel 14IkrafttrædenDenne protokol og dens bilag træder i kraft på datoen for aftalens ikrafttræden.[1] Hertil kommer rederibidraget jf. kapitel III i bilag I, som skal indbetales direkte til Mauretanien på den konto, der er fastsat i kapitel IV i bilag I, og som anslås til et beløb på 22 mio. EUR årligt.--------------------------------------------------