CELEX: 21987A1023(01)
Language: pl
Date: 1990-05-04 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące tymczasowego stosowania Umowy zmieniającej Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, podpisaną w Brukseli w dniu 1 lutego 1984 roku, z mocą od dnia 1 czerwca 1987 roku

Ważna informacja prawna

|

21987A1023(01)

Dziennik Urzędowy L 300 , 23/10/1987 P. 0033 - 0033 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 4 Tom 3 P. 0054  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 4 Tom 3 P. 0054 

		Porozumieniew formie wymiany listów dotyczące tymczasowego stosowania Umowy zmieniającej Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, podpisaną w Brukseli w dniu 1 lutego 1984 roku, z mocą od dnia 1 czerwca 1987 rokuA. List od Rządu Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i KsiążęcejSzanowny Panie,W nawiązaniu do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, parafowanej dnia 27 maja 1987 roku, zmieniającej Umowę w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, podpisaną w Brukseli w dniu 1 lutego 1984 roku, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej jest gotowy stosować tę Umowę na warunkach tymczasowych, z mocą od dnia 1 czerwca 1987 roku, do momentu jej wejścia w życie zgodnie z artykułem 2 wspomnianej Umowy, pod warunkiem że Europejska Wspólnota Gospodarcza jest gotowa uczynić to samo.Nastąpi to, pod warunkiem że płatność pierwszej raty w wysokości jednej trzeciej rekompensaty finansowej określonej w Umowie zostanie dokonana przed dniem 31 października 1987 roku.Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić zgodę Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej na takie tymczasowe stosowanie.Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i KsiążęcejB. List od Europejskiej Wspólnoty GospodarczejSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pana listu z dzisiejszą datą, o następującej treści:"Szanowny Panie,W nawiązaniu do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, parafowanej dnia 27 maja 1987 roku, zmieniającej Umowę w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, podpisaną w Brukseli w dniu 1 lutego 1984 roku, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej jest gotowy stosować tę Umowę na warunkach tymczasowych, z mocą od dnia 1 czerwca 1987 roku, do momentu jej wejścia w życie zgodnie z artykułem 2 wspomnianej Umowy, pod warunkiem że Europejska Wspólnota Gospodarcza jest gotowa uczynić to samo.Nastąpi to, pod warunkiem że płatność pierwszej raty w wysokości jednej trzeciej rekompensaty finansowej określonej w Umowie zostanie dokonana przed dniem 31 października 1987 roku.Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić zgodę Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej na takie tymczasowe stosowanie.Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania."Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej na tymczasowe stosowanie Umowy.Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rady Wspólnot Europejskich--------------------------------------------------