CELEX: 62011TN0293
Language: sv
Date: 2011-06-09 00:00:00
Title: Mål T-293/11: Talan väckt den 9 juni 2011 — Holcim AG (Tyskland) och Holcim Ltd (Schweiz) mot kommissionen

13.8.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 238/24
            
         Talan väckt den 9 juni 2011 — Holcim AG (Tyskland) och Holcim Ltd (Schweiz) mot kommissionen
   (Mål T-293/11)
   2011/C 238/43
   Rättegångsspråk: tyska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Holcim AG (Tyskland) (Hamburg, Tyskland) och Holcim Ltd (Zürich, Schweiz) (ombud: advokaterna P. Niggemann och K. Gassner)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Yrkanden
   
   Sökandena yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara kommissionens beslut av den 30 mars 2011 om ett förfarande enligt artikel 18.3 i rådets förordning (EG) nr 1/2003, ärende 39521 — cement och cementprodukter, och
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Till stöd för sin talan åberopar sökandena grunder.
   
               1.
            
            
               Första grunden: det angripna beslutet har meddelats på ett ogiltigt sätt
               
                           —
                        
                        
                           Enligt sökandena har kommissionen innan den meddelade det angripna beslutet, inhämtat representationsfullmakter, som har utfärdats till förmån för Holcim AG, med avseende på samtliga bolag i Holcim-koncernen samt förklaringar av vilka det framgår att engelska är arbetsspråket. Det angripna beslutet, som är riktat till Holcim Ltd, ”meddelades” Holcim AG som aldrig varit bemyndigad att representera Holcim Ltd. Sökandena tillfogar att arbetsspråket för Holcim Ltd och för de flesta bolag i koncernen är engelska med följd att de inte i tillräcklig utsträckning har kunnat ta del av det angripna beslutet.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Andra grunden: Fristen för att lägga fram upplysningar har varit för kort och kommissionen har nekat att förlänga fristen
               
                           —
                        
                        
                           Enligt sökandena förutsätter det angripna beslutet detaljerade upplysningar om femton bolag i koncernen (upplysningar om transaktioner, om import och export, om produktionen och om marknadsandelar et cetera) under en tioårsperiod. Sökandena hävdar att de– med stöd av kommissionens utkast till beslut — i god tid och med hög detaljeringsgrad — har meddelat kommissionen att fristen på tolv veckor för att lägga fram upplysningar var alltför kort. Sökandena anser att det, mot bakgrund av förfarandets längd (nästan två och ett halvt år) och den stora samarbetsvilja som sökandena har visat, hade varit lämpligt att förlänga fristen. Även om sökandena har godtagit att förfarandet skedde på engelska har kommissionen själv försenat insamlingen av uppgifter genom att avfatta det angripna beslutet på tyska, med följd att två tredjedelar av de berörda bolagen i koncernen inte har kunnat delta i insamlingen.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tredje grunden: Holcims skyldighet att lägga fram upplysningar som bolagen inte innehar i den form som begärts
               
                           —
                        
                        
                           Sökandena gör gällande att det begärs upplysningar i det angripna beslutet som bolagen inte innehar i den form som begärts. Det angripna beslutet förutsätter dessutom uppgifter vilka på grund av att datasystemen ändrats och av andra skäl, endast kan framskaffas genom ett betydande arbete, tidsmässigt och personellt. Sökandena anser att det går utöver deras skyldighet att lägga fram de begärda upplysningarna att dessutom åläggas en sådan arbetsbörda.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Fjärde grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten
               
                           —
                        
                        
                           Enligt sökandena har varken undersökningen i sig eller den metod som valts (begäran om upplysningar under hot om böter genom ett formellt beslut) motiverats tillräckligt i det angripna beslutet.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Femte grunden: Åsidosättande av principen om ändamålsenliga medel
               
                           —
                        
                        
                           Sökandena gör gällande att de under hela förfarandet har besvarat samtliga anmodningar om upplysningar som tillställts dem uttömmande och med hög detaljeringsgrad med följd att kommissionen inte hade något skäl för att inleda ett formellt granskningsförfarande under hot om böter istället för ett informellt och mindre strängt förfarande med begäran om upplysningar.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Sjätte grunden: Åsidosättande av precisionsprincipen med avseende på de upplysningar som begärts
               
                           —
                        
                        
                           Enligt sökandena innehåller det angripna beslutet flera punkter av vilka det inte tillräckligt tydligt framgår vilka upplysningar som begärts, vilket är till förfång för sökandena
                        
                     
         
               7.
            
            
               Sjunde grunden: Den allmänna proportionalitetsprincipen
               
                           —
                        
                        
                           Trots att ärendet hade en handläggningstid på två och ett halvt år har kommissionens klagomål formulerats vagt och ofullständigt och sökandena anser det därför oproportionerligt att kommissionen har begärt att sökandena ska tillhandahålla detaljerade statistiska uppgifter flera gånger i olika former. Utöver dessa objektiva skäl är det uppenbart oproportionerligt att kommissionen har nekat att förlänga fristen då förfarandet hade en varaktighet på nästan två och ett halvt år.
                        
                     
         
               8.
            
            
               Åttonde grunden: Kommissionen saknar behörighet med avseende på bolaget Holcim (Česko) a.s. vad avser perioden innan Republiken Tjeckiens anslutning till Europeiska unionen.
               
                           —
                        
                        
                           Sökandena gör gällande att kommissionen inte har rätt att begära upplysningar om en period som tidsmässigt ligger före en medlemsstats anslutning till Europeiska unionen.