CELEX: 62015CN0110
Language: ro
Date: 2015-03-02 00:00:00
Title: Cauza C-110/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Consiglio di Stato (Italia) la 2 martie 2015 – Nokia Italia SpA și alții/Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) și alții

1.6.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 178/7
            
         Cerere de decizie preliminară introdusă de Consiglio di Stato (Italia) la 2 martie 2015 – Nokia Italia SpA și alții/Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) și alții
   (Cauza C-110/15)
   (2015/C 178/07)
   Limba de procedură: italiana
   
      Instanța de trimitere
   
   Consiglio di Stato
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Apelante: Nokia Italia SpA, Hewlett-Packard Italiana srl, Telecom Italia SpA, Samsung Electronics Italia SpA, Dell SpA, Fastweb SpA, Sony Mobile Communications Italy SpA, Wind Telecomunicazioni SpA
   
      Intimați: Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC), Società italiana degli autori ed editori (SIAE), Istituto per la tutela dei diritti degli artisti interpreti esecutori (IMAIE), in liquidazione, Associazione nazionale industrie cinematografiche audiovisive e multimediali (Anica), Associazione produttori televisivi (Apt)
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1)
            
            
               Ordinea juridică comunitară – în special considerentul (31) al Directivei 2001/29/CE (1) și articolul 5 alineatul (2) litera (b) din aceeași directivă – se opune unei reglementări naționale (mai precis articolului 71 sexies din LDA [Legea privind dreptul de autor] italiană coroborat cu articolul 4 din [decretul din] 30 decembrie 2009) care prevede că, în cazul suporturilor și al dispozitivelor achiziționate în scopuri vădit străine de cel al realizării de copii private – mai exact pentru uz exclusiv profesional –, stabilirea criteriilor de scutire „ex ante” de la plata redevenței ține de înțelegerea – sau de „libera negociere” – a părților, în special în ceea ce privește „protocoalele de aplicare” prevăzute la articolul 4 citat anterior, în lipsa unor prevederi generale și a oricărei garanții privind egalitatea de tratament între SIAE și entitățile obligate să plătească compensația sau asociațiile profesionale ale acestora?
            
         
               2)
            
            
               Ordinea juridică comunitară – în special considerentul (31) al Directivei 2001/29/CE și articolul 5 alineatul (2) litera (b) din aceeași directivă – se opune unei reglementări naționale (mai precis articolului 71 sexies din LDA italiană coroborat cu [decretul din] 30 decembrie 2009 și cu instrucțiunile stabilite de SIAE în materie de rambursări) care prevede că, în cazul suporturilor și al dispozitivelor achiziționate în scopuri vădit străine de cel al realizării de copii private – mai exact pentru uz exclusiv profesional –, rambursarea poate fi solicitată numai de utilizatorul final, iar nu de producătorul suporturilor și dispozitivelor?”
            
         
      (1)  Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (JO L 167, p 10, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 230).