CELEX: 31995R2536
Language: es
Date: 1995-10-30 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 2536/95 DE LA COMISIÓN de 30 de octubre de 1995 relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

3i . 10 . 95        ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 260/5
                                   REGLAMENTO (CE) N° 2536/95 DE LA COMISIÓN
                                                    de 30 de octubre de 1995
                      relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
                                                                    de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la                                   Artículo 1
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen           para suministrar al beneficiario que se indica en los
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda         mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      figuran en los Anexos . La concesión de suministros se
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            realizará mediante licitación .
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria
 más allá de la fase fob ;                                          El suministro se referirá a la movilización de aceite
                                                                    vegetal producido en la Comunidad. El producto movili­
 Considerando que , como consecuencia de una decisión               zado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          régimen de perfeccionamiento activo.
 ha otorgado, a determinados beneficiarios, 2 585 toneladas
 de aceite vegetal ;                                                No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
                                                                    artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, en la oferta
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             para el lote A se podrán indicar dos puertos de embarque
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              que no habrán de pertenecer necesariamente a la misma
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           zona portuaria.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                todas las condiciones generales y particulares aplicables y
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;        otra condición o reserva contenida en su oferta .
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;                                  Articulo 2
Considerando que, para un determinado lote, habida                  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
nistrar, las características del envasado y la multitud de          dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 30 de octubre de 1995.
                                                                               Por la Comisión
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Miembro de la Comisión
(>) DO    n° L 370 de  30. 12. 1986, p. 1 .
0   DO    n° L 174 de  7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO    n° L 136 de  26. 5. 1987, p. 1 .
ñ   DO    n° L 204 de  25. 7. 1987, p. 1 .
h DO n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 260/6                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         31 . 10. 95
                                                              ANEXO I
                                                               LOTE A
             1 . Acciones n°' (') : vease Anexo II
             2. Programa : 1995
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ; tele­
                  fax : 36 41 701 ; télex 30960 NL EURON]
             4. Representante del beneficiario (*) : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
             6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 a)]
             8. Cantidad total : 1585 toneladas netas
             9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
           10. Envasado y marcado (6) (8) :
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                 Latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
           11 . Modo de movilización del producto : movilización de aceite de colza refinado producido en la
                 Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                 cionamiento activo
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (9)
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18. 12. 1995 al 7. 1 . 1996
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 11 . 1 995, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 .. En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28 . 11 . 1995, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 1 . 1996
                 c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                B-1049 Bruxelles/Brussel [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 95            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 260/7
                                                                 LOTE B
               1 . Acciones n°' (') : véase Anexo II
               2. Programa : 1 995
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. : (31 70) 33 05 757 ;
                   telefax 36 41 701 ; télex : 30960 NL EURON]
               4. Representante del beneficiario (*) : deberá ser determinado por el beneficiario
               5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
               6. Producto que se moviliza : aceite de girasol refinado
               7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III A 1 b)]
               8 . Cantidad total : 1 000 toneladas netas
               9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
             1 0. Envasado y marcado (6) (s) :
                   DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en III A 2.1 , III A 2.3 y III A 3)
                   Latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
             1 1 . Modo de movilización del producto : movilización de aceite de girasol refinado producido en la
                   Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
                   cionamiento activo
             1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
             1 3 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18 . 12. 1995 al 7. 1 . 1996
             18 . Fecha límite para el suministro : —
             1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 11 . 1995, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 28. 11 . 1995, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 21 . 1 . 1996
                   c) fecha límite para el suministro : —
             22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                   B- 1 049 Bruxelles/Brussel [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 260/ 8          ES                     Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                         31 . 10 . 95
             Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (') Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                inscripción "Comunidad Europea" ».
            Q Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
                sanitario (A4 : + fecha de caducidad).
            (8) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies (A4 : cada conte­
                nedor tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas). El abastecedor correrá con los gastos
                de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto de embarque. El desti­
                natario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de
                contenedores .
                No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
                cando el número de latas de cada expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación. Las capas
                de cajas de cartón (cada tres) deberán estar separadas por tableros duros (« hard board ») (mín . 2 300 x 610
                 x 3 mm).
                El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (sysko
                locktainer 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
            (9) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta para el lote A se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer nece­
                sariamente a la misma zona portuaria.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 95              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 260 /9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — IJAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
     Parti       Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                       (tons)             (tons)                                                              følgende sprog
                 Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                         Kennzeichnung in
    Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.              Bestimmungsland              folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot       Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination        Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
      Lot
                Quantité totale  Quantités partielles     Action n0           Pays de destination            Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
     Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel        Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij           (in ton)           (in ton)              nr.                                         voor de opschriften
     Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino              Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
      Erä
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                          Toimi N:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                    kieli
                Total kvantitet      Delkvantitet                                                        Märkning på följande
     Parti                                                Aktion nr            Bestämmelseland
                       (ton)              (ton)                                                                    språk
      A               1 585            Al :    75           302/95      Malawi                     English
                                       A2 : 970             303/95      Ethiopia                   English
                                       A3 : 495            304/95       Pakistan                   English
                                       A4 :    60          305/95       Perú                       Español
      B               1 000                                301 /95      Ethiopia                   English