CELEX: C2003/070/14
Language: fi
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Asia C-23/03: Tribunale Ordinario di Torino Sezione IV penalen 13.1.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana on Michel Mulliezi ym

C 70/8                  FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                          22.3.2003
       edellytetä etukäteen myönnettyä edellä selostettua lupaa,        Tribunale Ordinario di Torino Sezione IV penalen
       kun taas aikakauslehtien tilausten myyntiin (tämän tulkin-       13.1.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
       nan mukaan) edellytetään tätä etukäteen myönnettävää             kaisupyyntö rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana on
       lupaa ja siihen sovelletaan rangaistussäännöstä;                                         Michel Mulliezi ym
b)     Sanomalehtien myyntiin sinänsä ei edellä mainitun
       25.6.1993 annetun lain 5 §:n 3 kohdan mukaan edellyte-                                      (Asia C-23/03)
       tä etukäteen myönnettyä edellä selostettua lupaa, kun
       taas aikakauslehtien tilausten myyntiin edellytetään tätä
       etukäteen myönnettävää lupaa ja siihen sovelletaan ran-
       gaistussäännöstä.                                                                          (2003/C 70/14)
                                                                        Tribunale Ordinario di Torino Sezione IV penale on pyytänyt
                                                                        13.1.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
                                                                        jen tuomioistuimeen 23.1.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                        mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa rikosoikeudenkäyn-
                                                                        nissä, jossa vastaajana on Michel Mulliezi ym. seuraaviin
                                                                        kysymyksiin:
Rechtbank te Rotterdamin 21.1.2003 tekemällään päätök-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Optiver B.V.               1)    Voidaanko direktiivin 68/151/ETY ( 1) 6 artiklaa tulkita
     ym. vastaan Stichting Autoriteit Financiële Markten                      niin, että siinä velvoitetaan jäsenvaltiot säätämään asian-
                                                                              mukaisista seuraamuksista paitsi yhtiöiden taseen ja tulos-
                                                                              laskelman julkistamisen laiminlyönnin osalta myös sellai-
                                                                              sen virheellisen julkistamisen osalta, jonka kohteena on
                           (Asia C-22/03)                                     tase, tuloslaskelma, osakkaille tai yleisölle suunnatut
                                                                              muut yhtiöitä koskevat tiedonannot tai mikä tahansa
                                                                              taloudellista tilannetta taikka varallisuus- tai rahoitusase-
                                                                              maa koskeva tieto, jonka yhtiö on velvollinen esittämään
                          (2003/C 70/13)                                      itsestään tai konsernista, johon se kuuluu?
                                                                        2)    Kun otetaan huomioon, että kullakin jäsenvaltiolla on
                                                                              velvollisuus säätää ensimmäisessä direktiivissä 68/151/
                                                                              ETY ja neljännessä direktiivissä 78/660/ETY säädetyistä
Rechtbank te Rotterdam on pyytänyt 21.1.2003 tekemällään                      oikeudenvastaisista teoista aiheutuvista ”asianmukaisista
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                      seuraamuksista”, onko näitä direktiivejä ja erityisesti
23.1.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-                      Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 44 artiklan
ratkaisua asiassa Optiver B.V. ym. vastaan Stichting Autoriteit               3 kohdan g alakohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/
Financiële Markten seuraavaan kysymykseen:                                    ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä
                                                                              neljännen direktiivin 78/660/ETY ( 2) 2 artiklan 2, 3 ja
                                                                              4 kohtaa, sellaisena kuin tämä direktiivi on täydennettynä
                                                                              direktiivillä 83/349/ETY (3) ja direktiivillä 90/605/ETY (4),
                                                                              yhdessä luettuina tulkittava siten, että ne ovat esteenä
Estääkö direktiivi 85/303/ETY (1) ja erityisesti sen 11 ja                    jäsenvaltion laille, jonka mukaan tiettyjen yhtiöoikeudel-
12 artiklan tulkinta sen, että arvopaperiyhteisöiltä peritään                 listen asiakirjojen (mm. taseen ja tuloslaskelman) julkista-
edellä kuvattu maksu niiden arvopapereihin liittyvistä toimin-                mista ja niissä olevien tietojen oikeellisuutta ja riittävyyttä
noista saamien bruttotulojen perusteella?                                     koskevien velvollisuuksien rikkominen ei ole rangaista-
                                                                              vaa, jos
( 1) Pääoman hankinnasta kannettavista välillisistä veroista annetun          a)    virhe on pelkästään laadullinen;
     direktiivin 69/335/ETY muuttamisesta 10 päivänä kesäkuuta
     1985 annettu neuvoston direktiivi (EYVL 1985, L 156, s. 23).
                                                                              b)    yhtiötä koskevilla väärillä tiedoilla tai poisjätetyillä
                                                                                    tiedoilla aiheutettu tilikauden tuloksen tai yhtiön
                                                                                    nettovarallisuuden muutos ei ylitä tiettyä prosentti-
                                                                                    määräistä alarajaa;
 ---pagebreak--- 22.3.2003                FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 70/9
       c)    annetaan tietoja, joilla kylläkin pyritään osakkaiden       Italian tasavallan 15.1.2003 Euroopan yhteisöjen komis-
             tai yleisön harhauttamiseen perusteettoman edun                              siota vastaan nostama kanne
             saamiseksi mutta jotka ovat seurausta arvioinneista,
             jotka erikseen tarkasteltuina poikkeavat todellisuu-
             desta enintään tietyn kynnysarvon määrällä;                                            (Asia C-24/03)
       d)    väärillä tiedoilla tai vilpillisillä laiminlyönneillä ja                               (2003/C 70/15)
             joka tapauksessa tiedonannoilla ja tiedoilla, jotka
             eivät anna oikeaa ja riittävää kuvaa yhtiön varalli-
             suusasemasta, rahoitusasemasta ja taloudellisesta tu-
             loksesta, ei muuteta konsernin varallisuusasemaa tai
             taloudellista asemaa ”merkittävästi”?                       Italian tasavalta on nostanut 15.1.2003 Euroopan yhteisöjen
                                                                         tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                         vastaan. Italian tasavallan asiamiehenä on professori Umberto
3)     Kun otetaan huomioon, että kullakin jäsenvaltiolla on             Leanza, avustajanaan valtionasiamies Maurizio Fiorilli.
       velvollisuus säätää ensimmäisessä direktiivissä 68/151/
       ETY ja neljännessä direktiivissä 78/660/ETY säädetyistä
       oikeudenvastaisista teoista aiheutuvista ”asianmukaisista         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
       seuraamuksista”, onko näitä direktiivejä ja erityisesti EY
       44 artiklan 3 kohdan g alakohtaa, ensimmäisen direktii-
       vin 68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja                 kumoaa 5.11.2002 tehdyn komission päätöksen K(2002)
       6 artiklaa sekä neljännen direktiivin 78/660/ETY 2 artik-         4127 (1), jolla jätettiin EMOTR:n tukiosastosta maksettavan
       lan 2, 3 ja 4 kohtaa, sellaisena kuin tämä direktiivi on          yhteisörahoituksen ulkopuolelle seuraavat Italian tasavallan
       täydennettynä direktiivillä 83/349/ETY ja direktiivillä 90/       toteuttamat menot:
       605/ETY, yhdessä luettuina tulkittava siten, että ne ovat
       esteenä jäsenvaltion laille, jossa on yhtiöille ”niin yhtiön      –     kertomuksen B.2.1 kohta – varainhoitovuosi 1999–2000
       jäsenten kuin ulkopuolisten etujen” suojaamiseksi asete-                – hedelmät ja vihannekset – määrä: 68 050 euroa;
       tun julkistamisvelvollisuuden sekä oikeiden ja riittävien
       tietojen antamisvelvollisuuden laiminlyönnin varalta otet-
       tu käyttöön seuraamusjärjestelmä,                                 –     kertomuksen B.2.1 kohta – varainhoitovuosi 2000–2001
                                                                               – hedelmät ja vihannekset – määrä: 7 853 euroa;
       a)    jossa oikeus rangaistusvaatimuksen esittäminen on           –     kertomuksen B.4.1.6 kohta – varainhoitovuosi 1998–
             vakavampien tapausten (varallisuusvahinko) osalta                 1999 – viljan varastointi – määrä: 1 272 616,34 euroa.
             annettu ainostaan osakkaille ja velkojille, mikä estää
             yleisen ja tehokkaan suojan antamisen ulkopuoli-
             sille,
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       b)    jossa lievemmät tapaukset (ei varallisuusvahinkoa
             eikä rangaistusvaatimusta) on luokiteltu pelkiksi
             rikkomuksiksi, mikä perusteluissa esiin tuoduista
             syistä johtaa Italian prosessijärjestelmässä tehotto-
                                                                         1. H e d e l m ä t j a v i h a n n e k s e t
             muuteen, ja
                                                                         Komissio väittää, että Italian viranomaiset eivät ole täysin
       c)    jossa rangaistusvaatimuksen myöhäisen peruuttami-           noudattaneet asetuksen N:o 2200/96 ( 2) (25 artikla) ja asetuk-
             sen sallivan järjestelmän johdosta yksityiset asian-
                                                                         sen N:o 659/97 ( 3) (9 artiklan 2 ja 3 kohta) säännöksiä,
             osaiset pystyvät täydellisesti mitätöimään yhtiöiden        minkä seurauksena yhteisön markkinoiltapoistamiskorvausta
             avoimuudesta muodostuvalle oikeushyvälle tarkoi-            vahvistettaessa on ilmoitettu liian alhaiset määrät. Tämän
             tetun suojan.
                                                                         vuoksi komissio on vahvistanut yhteisön markkinoiltapoista-
                                                                         miskorvauksen korkeaksi.
( 1) EYVL L 65, 14.3.1968, s. 8.                                         Kantaja väittää kuitenkin, että Italian viranomaiset ovat toimit-
( 2) EYVL L 222, 14.8.1978, s. 11.
( 3) EYVL L 193, 18.7.1983, s. 1.
                                                                         taneet voimassa olevien yhteisön sääntöjen mukaisesti riittä-
( 4) EYVL L 317, 16.11.1990, s. 60.
                                                                         västi tietoja komissiolle, jolla olisi ollut mahdollisuus oikaista
                                                                         yhteisön markkinoiltapoistamiskorvausta siten, että se olisi
                                                                         poikennut vain vähän maksajaviraston ilmoittamasta lopulli-
                                                                         sesta määrästä. Se, että komissio on laiminlyönyt oikaista
                                                                         yhteisön markkinoiltapoistamiskorvausta, ei johdu Italian vi-
                                                                         ranomaisista, jotka ovat ilmoittaneet, että korvauksen määrää
                                                                         on korjattava ja ovat antaneet määriä koskevat tiedot.