CELEX: C1999/048/02
Language: es
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 10 de diciembre de 1998 en el asunto C-221/97 P: Aloys Schröder, Jan y Karl-Julius Thamann contra Comisión de las Comunidades Europeas (Responsabilidad extracontractual de la Comunidad - Lucha contra la peste porcina clásica en Alemania)

20.2.1999             ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 48/1
                                                               I
                                                      (Comunicaciones)
                                       TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                   TRIBUNAL DE JUSTICIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                             de traspasos de empresas, de centros de actividad o de par-
                        (Sala Quinta)                             tes de centros de actividad, debe interpretarse en el sentido
                                                                  de que esta Directiva se aplica a una situación en la que
                 de 10 de diciembre de 1998                       un organismo puÂblico, que había adjudicado a una pri-
en los asuntos acumulados C-173/96 y C-247/96 (peticio-           mera empresa la gestión de su servicio de ayuda a domici-
nes de decisión prejudicial planteadas por el Tribunal            lio en favor de determinadas personas en situación de
Superior de Justicia de Castilla-La Mancha y por el               necesidad o la contrata de vigilancia de algunos de sus
Arbeitsgericht Lörrach): Francisca SaÂnchez Hidalgo y             locales, decide, al expirar la concesión o al finalizar el con-
otros contra Asociación de Servicios Aser, Sociedad Co-           trato que lo vinculaba a tal empresa, conceder la gestión
operativa Minerva (C-173/96), y Horst Ziemann contra              de dicho servicio o adjudicar dicha contrata a una segunda
Ziemann Sicherheit GmbH, Horst Bohn Sicherheitsdienst             empresa, siempre y cuando la operación vaya acompanÄada
                        (C-247/96) (1)                            de la transmisión entre ambas empresas de una entidad
                                                                  económica. El concepto de entidad económica remite a un
(Mantenimiento de los derechos de los trabajadores en
                                                                  conjunto organizado de personas y elementos que permite
              caso de transmisión de empresas)
                                                                  el ejercicio de una actividad económica que persigue un
                       (1999/C 48/01)                             objetivo propio. La mera circunstancia de que las presta-
                                                                  ciones realizadas sucesivamente por el antiguo y por el
       (Lenguas de procedimiento: espanÄol y alemaÂn)             nuevo concesionario o adjudicatario de la contrata sean
                                                                  similares no permite llegar a la conclusión de que existe
En los asuntos acumulados C-173/96 y C-247/96, que tie-           una transmisión de tal entidad.
nen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de
Justicia de Castilla-La Mancha (EspanÄa) (C-173/96) y por         (1) DO C 197 de 6.7.1996 y DO C 294 de 5.10.1996.
el Arbeitsgericht Lörrach (Alemania) (C-247/96), destina-
das a obtener, en los litigios pendientes ante dichos órga-
nos jurisdiccionales entablados por Francisca SaÂnchez
Hidalgo y otros contra Asociación de Servicios Aser, Socie-
dad Cooperativa Minerva (C-173/96), y por Horst Zie-
mann contra Ziemann Sicherheit GmbH, Horst Bohn                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Sicherheitsdienst (C-247/96), una decisión prejudicial
                                                                                           (Sala Quinta)
sobre la interpretación de la Directiva 77/187/CEE del
Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación                           de 10 de diciembre de 1998
de las legislaciones de los Estados miembros relativas al         en el asunto C-221/97 P: Aloys Schröder, Jan y Karl-Julius
mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso         Thamann contra Comisión de las Comunidades
de traspasos de empresas, de centros de actividad o de par-                                 Europeas (1)
tes de centros de actividad (DO L 61 de 5.3.1977, p. 26;
EE 05/02, p. 122), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta),         (Responsabilidad extracontractual de la Comunidad Ð
integrado por los Sres.: J.-P. Puissochet (Ponente), Presi-            Lucha contra la peste porcina claÂsica en Alemania)
dente de Sala; P. Jann, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gul-                               (1999/C 48/02)
mann y D. A. O. Edward, Jueces; Abogado General: Sr. G.
Cosmas; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjun-                     (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
to, ha dictado el 10 de diciembre de 1998 una sentencia
cuyo fallo es el siguiente:                                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                  caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
El artículo 1, apartado 1, de la Directiva 77/187/CEE del                                   de Justicia»)
Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación
de las legislaciones de los Estados miembros relativas al         En el asunto C-221/97 P, Aloys Schröder, Jan y Karl-Julius
mantenimiento de los derechos de los trabajadores en caso         Thamann, en calidad de socios de Zuchtschweine Epe
 ---pagebreak--- C 48/2                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   20.2.1999
GbR, representados por los Sres. Gerd Rentzmann y                   Ruiz-Jarabo Colomer; Secretaria: Sra. L. Hewlett, adminis-
Rudolf Brenken, Abogados de Quakenbrück (Alemania),                 tradora, ha dictado el 10 de diciembre de 1998 una sen-
que designan como domicilio en Luxemburgo el despacho               tencia cuyo fallo es el siguiente:
de los Sres. Michel Molitor, Pierre Feltgen y AndreÂ Har-
pes, 14 A, rue des Bains, que tiene por objeto un recurso           1) El artículo 51, apartado 1, del Reglamento (CEE)
de casación interpuesto contra la sentencia del Tribunal de              no 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por
Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala                      el que se establecen las modalidades de aplicación del
Quinta) de 15 de abril de 1997, Schröder y otros/Comi-                   Reglamento (CEE) no 1408/71 relativo a la aplicación
sión (T-390/94, Rec. p. II-501), por el que se solicita que              de los regímenes de Seguridad Social a los trabajadores
se anule dicha sentencia, y en el que la otra parte en el                por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia
procedimiento es: Comisión de las Comunidades Europeas                   y a los miembros de sus familias que se desplazan den-
(Agentes: Sra. Claudia Schmidt, asistida por el Sr. Bertrand             tro de la Comunidad, en su versión modificada y
Wägenbaur), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), inte-                 actualizada por el Reglamento (CEE) no 2001/83 del
grado por los Sres.: P. Jann (Ponente), Presidente de la                 Consejo, de 2 de junio de 1983, se opone a que, en el
Sala Primera, en función de Presidente de la Sala Quinta;                caso de un antiguo trabajador fronterizo beneficiario
C. Gulmann, D. A. O. Edward, L. Sevón y M. Wathelet,                     de prestaciones por invalidez, que reside en el territo-
Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer;                     rio de un Estado miembro distinto del de la institución
Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 10 de diciembre de               deudora y cuya residencia se halla maÂs cerca de la ins-
1998 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                           titución del Estado competente que de la del Estado
                                                                         en cuyo territorio reside, la institución competente
1) Se desestima el recurso de casación.                                  ejerza el control administrativo y meÂdico del intere-
                                                                         sado sin haber solicitado un control previo por la ins-
2) Se condena en costas a los Sres. Schröder y Thamann.                  titución del lugar de residencia. La misma disposición
                                                                         no se opone, sin embargo, a que el interesado renuncie
(1) DO C 252 de 16.8.1997.                                               al control previo por la institución del lugar de resi-
                                                                         dencia, a condición de que dicha renuncia sea libre e
                                                                         inequívoca.
                                                                    2) El artículo 40 del mismo Reglamento no se opone a
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                         que, en el caso de la determinación inicial de una pres-
                         (Sala Tercera)                                  tación por invalidez reconocida a una persona que
                  de 10 de diciembre de 1998                             reside en el territorio de un Estado miembro distinto
                                                                         del de la institución competente, esta uÂltima determine
en el asunto C-279/97 (petición de decisión prejudicial                  el grado de invalidez sobre la base de su propio reco-
planteada por el Centrale Raad van Beroep): Bestuur van                  nocimiento meÂdico, sin solicitar previamente que la
het Landelijk institut sociale verzekeringen contra C.J.M.               institución del lugar de residencia efectuÂe un reconoci-
                     Voeten y J. Beckers (1)                             miento. No obstante, la institución competente debe
(Seguridad Social Ð Trabajadores fronterizos Ð Invalidez                 tener en cuenta los documentos e informes meÂdicos,
                      Ð Control meÂdico)                                 así como los datos de índole administrativa facilitados
                                                                         por la institución del Estado de residencia del interesa-
                        (1999/C 48/03)
                                                                         do.
            (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)
                                                                    (1) DO C 271 de 6.9.1997.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)
En el asunto C-279/97, que tiene por objeto una petición                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                                 (Sala Tercera)
del Tratado CE, por el Centrale Raad van Beroep (Países
Bajos), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante                             de 10 de diciembre de 1998
dicho órgano jurisdiccional entre Bestuur van het Lande-            en el asunto C-290/97 (petición de decisión prejudicial
lijk institut sociale verzekeringen y C.J.M. Voeten, J. Bec-        planteada por el Bundesfinanzhof) Georg Bruner, que
kers, una decisión prejudicial sobre la interpretación de los       actuÂa bajo el nombre comercial «Georg Bruner», contra
artículos 40 y 51 del Reglamento (CEE) no 574/72 del                               Hauptzollamt Hamburg-Jonas (1)
Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que se establecen
                                                                    (Restituciones a la exportación Ð Nomenclatura de pro-
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
                                                                                            ductos agrarios)
no 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de
Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los                                  (1999/C 48/04)
trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus
familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su                           (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
versión modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
no 2001/83 del Consejo, de 2 de junio de 1983 (DO L 230             caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
de 22.8.1984, p. 86; EE 05/03, p. 133), el Tribunal de Jus-                                    de Justicia»)
ticia (Sala Tercera), integrado por los Sres.: J.-P. Puisso-
chet, Presidente de Sala; J. C. Moitinho de Almeida (Po-            En el asunto C-290/97, que tiene por objeto una petición
nente) y C. Gulmann, Jueces; Abogado General: Sr. D.                dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177