CELEX: 22001A0322(01)
Language: pl
Date: 2000-11-24 00:00:00
Title: Umowa między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi

Ważna informacja prawna

|

22001A0322(01)

Dziennik Urzędowy L 083 , 22/03/2001 P. 0002 - 0042

		Umowamiędzy Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną w sprawie handlu wyrobami włókienniczymiWSPÓLNOTA EUROPEJSKA,z jednej strony,orazBOŚNIA I HERCEGOWINA,z drugiej strony,PRAGNĄC wspierać, w celu stałej współpracy i na warunkach zapewniających całkowite bezpieczeństwo handlu, uporządkowany i odpowiedni rozwój handlu wyrobami włókienniczymi między Wspólnotą Europejską (zwaną dalej "Wspólnotą") a Bośnią i Hercegowiną,UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Niniejsza Umowa ustanawia system mający zastosowanie do handlu wyrobami włókienniczymi pochodzącymi z Bośni i Hercegowiny, wymienionymi w załączniku I.TYTUŁ ISYSTEM ILOŚCIOWYArtykuł 21. Klasyfikacja wyrobów objętych niniejszą Umową opiera się na wspólnotowej nomenklaturze taryfowej i statystycznej (zwanej dalej "Nomenklaturą Scaloną" lub w formie skróconej "CN") i wszelkich zmianach do niej.Jeżeli jakakolwiek decyzja w sprawie klasyfikacji powoduje zmianę praktyki klasyfikacyjnej lub zmianę kategorii któregokolwiek wyrobu objętego postanowieniami niniejszej Umowy, dane wyroby podlegają systemowi handlu mającemu zastosowanie do praktyki lub kategorii, do której należałyby po wprowadzeniu takich zmian.Wszelkie zmiany Nomenklatury Scalonej (CN) wprowadzone zgodnie z procedurami obowiązującymi we Wspólnocie w odniesieniu do kategorii wyrobów objętych niniejszą Umową, lub na mocy jakiejkolwiek decyzji odnoszącej się do klasyfikacji towarów, dotyczące kategorii wyrobów nie powodują obniżenia limitów ilościowych wprowadzonych na mocy niniejszej Umowy.2. Pochodzenie wyrobów będących przedmiotem niniejszej Umowy ustala się zgodnie z regułami obowiązującymi we Wspólnocie.O wszelkich zmianach reguł pochodzenia powiadamia się Bośnię i Hercegowinę, a te zmiany nie powodują obniżenia limitów ilościowych ustanowionych na mocy niniejszej Umowy.Procedury kontroli pochodzenia wyrobów, o których mowa powyżej, są ustanowione w dodatku A.Artykuł 31. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, wywóz z Bośni i Hercegowiny do Wspólnoty wyrobów wymienionych w załączniku I i pochodzących z Bośni i Hercegowiny, w chwili wejścia w życie niniejszej Umowy, jest wolny od limitów ilościowych i nie podlega środkom o skutku równoważnym. Limity ilościowe mogą zostać wprowadzone w późniejszym czasie na warunkach określonych w artykule 8.2. W wypadku wprowadzenia limitów ilościowych, wywóz wyrobów włókienniczych podlegających limitom ilościowym zostaje objęty systemem podwójnej kontroli, określonym w dodatku A.3. W chwili wejścia w życie niniejszej Umowy wywóz wyrobów wymienionych w załączniku II, nie podlegających limitom ilościowym, jest objęty systemem podwójnej kontroli określonym w ustępie 2.4. W następstwie konsultacji zgodnie z procedurami ustanowionymi w artykule 14, wywóz wyrobów wymienionych w załączniku I, nie podlegających limitom ilościowym innym niż wymienione w załączniku II, może być objęty, w ślad za wejściem w życie niniejszej Umowy, systemem podwójnej kontroli, określonym w ustępie 2 lub systemem uprzedniego nadzoru wprowadzonego przez Wspólnotę.Artykuł 4Wspólnota i Bośnia i Hercegowina uznają specjalny i zróżnicowany charakter powrotnego przywozu wyrobów włókienniczych do Wspólnoty po ich przetworzeniu w Bośni i Hercegowiny za szczególną formę współpracy przemysłowej i handlowej.W wypadku wprowadzenia limitów ilościowych na mocy artykułu 8, pod warunkiem że są one stosowane zgodnie z przepisami w sprawie gospodarczego uszlachetniania biernego obowiązującymi we Wspólnocie, ten powrotny przywóz nie podlega limitom ilościowym, jeśli są one objęte specjalnymi uzgodnieniami ustanowionymi w załączniku III.Artykuł 5Wywóz z Bośni i Hercegowiny wyrobów chałupniczych tkanych na krosnach ręcznych lub nożnych, odzieży lub innych artykułów konfekcjonowanych wytwarzanych ręcznie z takich tkanin oraz tradycyjnych wyrobów rzemiosła ludowego nie podlega limitom ilościowym ustanowionym na mocy niniejszej Umowy, pod warunkiem że te wyroby spełniają warunki określone w dodatku B.Artykuł 61. Przywóz do Wspólnoty wyrobów włókienniczych będących przedmiotem niniejszej Umowy nie podlega limitom ilościowym ustanowionym na mocy niniejszej Umowy, pod warunkiem że te wyroby są zgłoszone jako przeznaczone do powtórnego wywozu poza terytorium Wspólnoty w tym samym stanie lub po przetworzeniu, w ramach systemu kontroli administracyjnej, obowiązującego we Wspólnocie.Jednakże wprowadzenie do obrotu krajowego wyrobów przywożonych do Wspólnoty zgodnie z warunkami określonymi powyżej, podlega obowiązkowi przedstawienia pozwolenia na wywóz wydanego przez władze Bośni i Hercegowiny oraz dowodu pochodzenia, zgodnie z postanowieniami dodatku A.2. Jeżeli władze Wspólnoty zapewnią, że przywóz wyrobów włókienniczych został zaliczony w poczet limitu ilościowego ustanowionego na mocy niniejszej Umowy, ale że te wyroby zostały później powtórnie wywiezione poza terytorium Wspólnoty, te władze informują władze Bośni i Hercegowiny, w ciągu czterech tygodni, o danych ilościach oraz zezwalają na przywóz identycznych ilości tych samych wyrobów, które nie są zaliczone w poczet limitu ilościowego ustanowionego na mocy niniejszej Umowy na bieżący lub kolejny rok, stosownie do przypadku.Artykuł 7W przypadku wprowadzenia limitów ilościowych na mocy artykułu 8, mają zastosowanie następujące postanowienia:1. W każdym roku obowiązywania Umowy wcześniejsze wykorzystanie części limitu ilościowego ustanowionego na kolejny rok obowiązywania Umowy zatwierdza się dla każdej kategorii wyrobów do 5 % limitu ilościowego na bieżący rok obowiązywania Umowy.Ilości dostarczone z wyprzedzeniem są odliczane od odpowiednich limitów ilościowych ustanowionych na kolejny rok obowiązywania Umowy.2. Przeniesienie do odpowiedniego limitu ilościowego na kolejny rok obowiązywania Umowy ilości niewykorzystanych w trakcie któregokolwiek roku obowiązywania Umowy zatwierdza się w odniesieniu do każdej kategorii wyrobów do 10 % limitu ilościowego na bieżący rok obowiązywania Umowy.3. Przeniesienia odnoszące się do kategorii w grupie I nie są dokonywane z żadnej kategorii, poza następującymi przypadkami:- przeniesienia między kategoriami 1, 2 i 3 mogą być dokonywane do 12 % limitów ilościowych dla kategorii, do której dokonuje się przeniesienia,- przeniesienia między kategoriami 4, 5, 6, 7 i 8 mogą być dokonywane do 12 % limitu ilościowego dla kategorii, do której dokonuje się przeniesienia.Przeniesienia do którejkolwiek kategorii w grupach II i III mogą być dokonywane z dowolnej lub dowolnych kategorii w grupach I, II i III do 12 % limitu ilościowego dla kategorii, do której dokonuje się przeniesienia.4. Tabela równoważności stosowana do przeniesień, o których mowa powyżej, jest podana w załączniku I.5. Wzrost w którejkolwiek kategorii wyrobów, wynikający ze skumulowanego zastosowania postanowień ustępów 1, 2 i 3 powyżej, w trakcie roku obowiązywania Umowy nie przekracza 17 %.6. W razie odwołania się do postanowień ustępów 1, 2 i 3, władze Bośni i Hercegowiny powiadomią o tym z wyprzedzeniem co najmniej 15 dni.Artykuł 81. Wywóz wyrobów włókienniczych wymienionych w załączniku I może podlegać limitom ilościowym, na warunkach ustanowionych w dalszych ustępach.2. Jeżeli Wspólnota stwierdza, zgodnie z ustanowionym systemem kontroli administracyjnej, że poziom przywozu wyrobów w danej kategorii, wymienionych w niniejszym załączniku I, pochodzących z Bośni i Hercegowiny przekracza, w odniesieniu do całkowitego przywozu do Wspólnoty w poprzednim roku ze wszystkich źródeł wyrobów w tej kategorii, następujące wskaźniki:- 2 % dla kategorii produktów w grupie I,- 8 % dla kategorii produktów w grupie II,- 15 % dla kategorii produktów w grupach III,może zażądać rozpoczęcia konsultacji, zgodnie z procedurą określoną w artykule 14, w celu osiągnięcia porozumienia w sprawie właściwego poziomu ograniczeń dla wyrobów takiej kategorii.3. Do czasu wypracowania wzajemnie satysfakcjonującego rozwiązania Bośnia i Hercegowina zobowiązuje się ograniczyć wywóz danych wyrobów do Wspólnoty na tymczasowy okres trzech miesięcy, począwszy od daty uzyskania informacji o wniosku dotyczącym konsultacji.Taki tymczasowy limit ustala się na poziomie 25 % przywozu osiągniętego w roku kalendarzowym poprzedzającym rok, w którym wielkość przywozu przekroczyła poziom wynikający z zastosowania wzoru ustanowionego w ustępie 2 i dającego podstawy do zgłoszenia wniosku o konsultacje, lub 25 % poziomu wynikającego z zastosowania wzoru ustanowionego w ustępie 2, w zależności od tego, która z tych wielkości jest większa.4. Jeżeli Umawiające się Strony w toku konsultacji nie mogą wypracować satysfakcjonującego rozwiązania w terminie określonym w artykule 14, Wspólnota ma prawo do wprowadzenia ostatecznych limitów ilościowych na poziomie rocznym nie niższym od poziomu wynikającego z zastosowania wzoru określonego w ustępie 2, lub 106 % poziomu przywozu zrealizowanego w roku kalendarzowym poprzedzającym rok, w którym przywóz przekroczył poziom wynikający z zastosowania wzoru określonego w ustępie 2 i dający podstawy do zgłoszenia wniosku o konsultacje, w zależności od tego, która z wielkości jest większa.Roczny poziom ustalony w ten sposób po zakończeniu konsultacji poddaje się przeglądowi zgodnie z procedurą określoną w artykule 14, w celu spełnienia warunków określonych w ustępie 2, jeżeli taka konieczność wynika z tendencji całkowitego przywozu do Wspólnoty danego wyrobu.5. Roczny wskaźnik wzrostu limitów ilościowych, wprowadzonych na podstawie niniejszego artykułu, jest ustalany zgodnie z postanowieniami dodatku C.6. Postanowienia niniejszego artykułu nie mają zastosowania wówczas, gdy wskaźniki procentowe określone w ustępie 2 zostały osiągnięte w wyniku spadku całkowitego przywozu do Wspólnoty, a nie w wyniku wzrostu wywozu wyrobów pochodzących z Bośni i Hercegowiny.7. W wypadku stosowania postanowień ustępów 2, 3 lub 4, Wspólnota zezwala na przywóz wyrobów danej kategorii wysyłanych z Bośni i Hercegowiny przed zgłoszeniem wniosku o rozpoczęcie konsultacji.Jeżeli stosuje się postanowienia ustępów 2 i 4, Bośnia i Hercegowina zobowiązuje się do wystawienia pozwoleń na wywóz w odniesieniu do wyrobów objętych umowami zawartymi przed wprowadzeniem limitów ilościowych, do wielkości ustalonych limitów ilościowych.8. Do dnia przedstawienia danych statystycznych, określonych w artykule 9 ustęp 6, postanowienia ustępu 2 niniejszego artykułu stosuje się na podstawie rocznych danych statystycznych podanych wcześniej przez Wspólnotę.Artykuł 91. Bośnia i Hercegowina dostarcza Komisji dokładne informacje statystyczne dotyczące wszystkich pozwoleń na wywóz dla kategorii wyrobów włókienniczych podlegających limitom ilościowym ustanowionym na mocy niniejszej Umowy lub systemowi podwójnej kontroli, wyrażone ilościowo oraz według wartości i w podziale według Państw Członkowskich Wspólnoty, jak również wszelkie świadectwa wystawione przez właściwe organy Bośni i Hercegowiny w odniesieniu do wyrobów, o których mowa w artykule 5 i z zastrzeżeniem postanowień dodatku B.2. Wspólnota podobnie przekazuje władzom Bośni i Hercegowiny dokładne informacje statystyczne dotyczące zezwoleń na przywóz wydanych przez organy Wspólnoty i dane statystyczne dotyczące przywozu wyrobów objętych systemem określonym w artykule 8 ustęp 2.3. Informacje, o których mowa powyżej, dla wszystkich kategorii wyrobów przekazuje się przed końcem miesiąca następującego po miesiącu, którego dotyczą dane statystyczne.4. Na wniosek Wspólnoty Bośnia i Hercegowina dostarcza dane statystyczne dotyczące przywozu w odniesieniu do wszystkich wyrobów objętych załącznikiem I.5. Jeżeli w wyniku analizy wymienianych informacji okaże się, że istnieją znaczne rozbieżności między sprawozdaniami statystycznymi dla wywozu i dla przywozu, mogą zostać rozpoczęte konsultacje zgodnie z procedurą określoną w artykule 14 niniejszej Umowy.6. Do celów stosowania postanowień artykułu 8, Wspólnota zobowiązuje się dostarczyć władzom Bośni i Hercegowiny przed dniem 15 kwietnia każdego roku dane statystyczne dotyczące przywozu za poprzedni rok wszystkich wyrobów włókienniczych objętych niniejszą Umową, w podziale według kraju dostarczającego i Państw Członkowskich Wspólnoty.Artykuł 101. Dla zapewnienia skutecznego funkcjonowania niniejszej Umowy Wspólnota oraz Bośnia i Hercegowina postanawiają w pełni współpracować w celu zapobiegania, prowadzenia dochodzenia i podejmowania wszelkich niezbędnych działań prawnych i/lub administracyjnych przeciwko obchodzeniu postanowień poprzez przeładunek, zmianę tras przewozu, wystawianie fałszywych deklaracji, odnoszących się do kraju lub miejsca pochodzenia, fałszowaniu dokumentów, wystawianiu fałszywych deklaracji, dotyczących zawartości włókien, ilości, opisu lub klasyfikacji towaru lub w każdy inny sposób. Równocześnie, Bośnia i Hercegowina oraz Wspólnota postanawiają ustanowić niezbędne przepisy prawa i procedury administracyjne, pozwalające na podejmowanie skutecznych działań przeciwko takiemu obchodzeniu postanowień, co obejmuje przyjęcie prawnie wiążących środków korygujących przeciwko zaangażowanym w nie eksporterom i/lub importerom.2. Jeżeli na podstawie dostępnych informacji Wspólnota uzna, że postanowienia niniejszej Umowy są obchodzone, zasięga opinii Bośni i Hercegowiny w celu wypracowania wzajemnie satysfakcjonującego rozwiązania. Te konsultacje zostaną przeprowadzane w możliwie najkrótszym terminie, nie później niż w ciągu 30 dni od daty zgłoszenia wniosku.3. Do czasu uzyskania wyników konsultacji, o których mowa w ustępie 2, Bośnia i Hercegowina, w ramach środków zapobiegawczych, jeśli zażąda tego Wspólnota, podejmie wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że w wypadku dostarczenia wystarczających dowodów obchodzenia postanowień, dostosowania limitów ilościowych ustanowionych na mocy artykułu 8 mogą zostać uzgodnione w następstwie konsultacji, określonych w ustępie 2, na rok kontyngentowy, w którym został zgłoszony wniosek o rozpoczęcie konsultacji zgodnie z ustępem 2, lub na kolejny rok, jeżeli kontyngent na rok bieżący został wyczerpany.4. Jeżeli Umawiające się Strony w toku konsultacji określonych w ustępie 2 nie mogą wypracować wzajemnie satysfakcjonującego rozwiązania, Wspólnota ma prawo:a) w razie istnienia wystarczających dowodów na to, że wyroby pochodzące z Bośni i Hercegowiny zostały przywiezione z obejściem postanowień niniejszej Umowy, zaliczyć odpowiednie ilości na poczet limitów ilościowych ustanowionych na mocy artykułu 8;b) w przypadku gdy wystarczające dowody świadczą o tym, że przedstawiono fałszywą deklarację dotyczącą zawartości włókien, ilości, opisu lub klasyfikacji wyrobów pochodzących z Bośni i Hercegowiny, odmówić przywozu danych wyrobów;c) w przypadku gdy okaże się, że na terytorium Bośni i Hercegowiny ma miejsce przeładunek lub zmiana trasy przewozu wyrobów niepochodzących z Bośni i Hercegowiny, wprowadzić limity ilościowe na te same wyroby pochodzące z Bośni i Hercegowiny, jeżeli jeszcze nie podlegają one limitom ilościowym lub podjąć wszelkie inne właściwe środki.5. Umawiające się Strony postanawiają ustanowić system współpracy administracyjnej w celu zapobiegania i skutecznego rozwiązywania wszystkich problemów wynikających z obchodzenia postanowień, zgodnie z postanowieniami dodatku A.Artykuł 111. Bośnia i Hercegowina nadzoruje swój wywóz do Wspólnoty wyrobów podlegających ograniczeniom lub nadzorowi. W razie powstania nagłej i szkodliwej zmiany w tradycyjnym obrocie handlowym, Wspólnota jest uprawniona do złożenia wniosku o konsultacje w celu znalezienia satysfakcjonującego rozwiązania tych problemów. Takie konsultacje muszą się odbyć w ciągu 15 dni roboczych od dnia złożenia przez Wspólnotę wniosku o ich przeprowadzenie.2. Bośnia i Hercegowina podejmuje wysiłki w celu zapewnienia, że wywóz do Wspólnoty wyrobów włókienniczych podlegających limitom ilościowym jest rozłożony możliwie najbardziej równomiernie w ciągu roku, ze szczególnym uwzględnieniem czynników sezonowych.Artykuł 12W wypadku wypowiedzenia niniejszej Umowy, zgodnie z artykułem 17 ustęp 3, limity ilościowe ustanowione na mocy niniejszej Umowy obniża się w oparciu o zasadę pro rata temporis, chyba że Umawiające się Strony wspólnie postanowią inaczej.Artykuł 13Bośnia i Hercegowina oraz Wspólnota zobowiązują się powstrzymać od dyskryminującego przydzielania pozwoleń na wywóz i zezwoleń na przywóz lub dokumentów, o których mowa w dodatkach A i B.Artykuł 141. Z zastrzeżeniem, że niniejsza Umowa nie stanowi inaczej, procedury konsultacji, o których mowa w niniejszej Umowie są regulowane poniższymi postanowieniami:- wszelkie wnioski o konsultacje są notyfikowane drugiej Umawiającej się Stronie w formie pisemnej,- w ślad za wnioskiem o konsultacje, w rozsądnym terminie, jednak w każdym razie nie później niż 15 dni po notyfikacji, należy przedstawić sprawozdanie określające okoliczności, które zdaniem Umawiającej się Strony występującej z wnioskiem, uzasadniają jego złożenie,- Umawiające się Strony rozpoczynają konsultacje najpóźniej w ciągu jednego miesiąca od dnia notyfikacji wniosku, w celu osiągnięcia porozumienia lub wzajemnie akceptowanej konkluzji najpóźniej w ciągu kolejnego miesiąca,- okres jednego miesiąca, o którym mowa powyżej, na osiągnięcie porozumienia lub wzajemnie akceptowanej konkluzji mogą być przedłużone w drodze wspólnego porozumienia.2. Wspólnota może przedłożyć wniosek o konsultacje zgodnie z ustępem 1, jeżeli stwierdzi, że w ciągu roku obowiązywania Umowy we Wspólnocie powstają trudności spowodowane gwałtownym i znacznym wzrostem przywozu w porównaniu z rokiem poprzednim, w obrębie danej kategorii grupy I.3. Konsultacje przeprowadza się na wniosek każdej z Umawiających się Stron w wypadku powstania jakichkolwiek problemów na tle stosowania postanowień niniejszej Umowy. Wszelkie konsultacje na mocy niniejszego artykułu obie Umawiające się Strony prowadzą w duchu współpracy i woli osiągnięcia wzajemnego porozumienia między nimi.TYTUŁ IIPOSTANOWIENIA KOŃCOWEArtykuł 15Funkcjonowanie niniejszej umowy zostanie poddane przeglądowi przed przystąpieniem Bośni i Hercegowiny do Światowej Organizacji Handlu (WTO).Artykuł 16Niniejsza Umowa stosuje się z jednej strony do terytoriów, do których ma zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach ustanowionych w tym Traktacie oraz z drugiej strony do terytorium Bośni i Hercegowiny.Artykuł 171. Niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony powiadomią się nawzajem o zakończeniu procedur niezbędnych w tym celu. Stosuje się ona począwszy od dnia 1 stycznia 2001 r. do 31 grudnia 2003 r. Po tym okresie stosowanie wszystkich postanowień niniejszej Umowy zostanie automatycznie przedłużone na okres kolejnego roku, do dnia 31 grudnia 2004 r., chyba że jedna z Umawiających się Stron powiadomi drugą w ciągu co najmniej sześciu miesięcy przed 31 grudnia 2003 r., że nie wyraża zgody na takie przedłużenie.2. Każda z Umawiających się Stron może w dowolnym czasie zgłosić propozycję zmian do niniejszej Umowy.3. Każda z Umawiających się Stron może w dowolnym czasie wypowiedzieć niniejszą Umowę, pod warunkiem zastosowania co najmniej sześćdziesięciodniowego okresu wypowiedzenia. W takim wypadku niniejsza Umowa przestaje obowiązywać w dniu, w którym wygasa okres wypowiedzenia.4. Umawiające się Strony postanawiają rozpocząć konsultacje najpóźniej w ciągu sześciu miesięcy przed wygaśnięciem niniejszej Umowy, w celu ewentualnego zawarcia nowej Umowy.5. Załączniki, dodatki, uzgodnione protokoły w sprawie dostępu do rynku i listy wymienione lub załączone do niniejszej Umowy stanowią jej integralną część.Artykuł 18Niniejsza Umowa jest sporządzona w dwóch egzemplarzach w językach urzędowych Umawiających się Stron i każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.W imieniu Wspólnoty EuropejskiejW imieniu Bośni i Hercegowiny--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IWYROBY OKREŚLONE W ARTYKULE 11. Jeżeli materiał składowy wyrobów w kategoriach 1 do 114 nie jest konkretnie wymieniony, te wyroby uznaje się za wykonane wyłącznie z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, z bawełny lub włókien chemicznych.2. Odzież, która nie jest określona jednoznacznie jako odzież męska lub chłopięca lub jako odzież damska lub dziewczęca, jest sklasyfikowana w ramach kategorii wymienionej w drugiej kolejności.3. Jeżeli użyto określenia "odzież dziecięca", oznacza to, że obejmuje ono odzież do rozmiaru handlowego 86 włącznie.KATEGORIAOpis | Kod CN 2000 | Tabela sztuki/kg | Równoważności g/sztuka |(1) | (2) | (3) | (4) |1 | Przędza bawełniana nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej 52041100520419005205110052051200520513005205140052051510520515905205210052052200520523005205240052052600520527005205280052053100520532005205330052053400520535005205410052054200520543005205440052054600520547005205480052061100520612005206130052061400520615105206159052062100520622005206230052062400520625105206259052063100520632005206330052063400520635005206410052064200520643005206440052064500ex56049000 | | |2 | Tkaniny bawełniane, inne niż gaza, tkaniny pętelkowe, tkaniny włosowe, tkaniny szenilowe, tiul i inne wyroby sieciowe 5208111052081190520812165208121952081296520812995208130052081900520821105208219052082216520822195208229652082299520823005208290052083100520832165208321952083296520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900520911005209120052091900520921005209220052092900520931005209320052093900520941005209420052094300520949105209499052095100520952005209590052101110521011905210120052101900521021105210219052102200521029005210311052103190521032005210390052104100521042005210490052105100521052005210590052111100521112005211190052112100521122005211290052113100521132005211390052114100521142005211430052114910521149905211510052115200521159005212111052121190521212105212129052121310521213905212141052121490521215105212159052122110521221905212221052122290521223105212239052122410521224905212251052122590ex58110000ex63080000 | | |2 a) | Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone 520831005208321652083219520832965208329952083300520839005208410052084200520843005208490052085100520852105208529052085300520859005209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900521031105210319052103200521039005210410052104200521049005210510052105200521059005211310052113200521139005211410052114200521143005211491052114990521151005211520052115900521213105212139052121410521214905212151052121590521223105212239052122410521224905212251052122590ex58110000ex63080000 | | |3 | Tkaniny z włókien syntetycznych (nieciągłych lub odpadkowych) inne niż taśmy tkane, tkaniny włosowe (łącznie z tkaninami pętelkowymi) i tkaniny szenilowe 551211005512191055121990551221005512291055122990551291005512991055129990551311205513119055131200551313005513190055132110551321305513219055132200551323005513290055133100551332005513330055133900551341005513420055134300551349005514110055141200551413005514190055142100551422005514230055142900551431005514320055143300551439005514410055144200551443005514490055151110551511305515119055151210551512305515129055151311551513195515139155151399551519105515193055151990551521105515213055152190551522115515221955152291551522995515291055152930551529905515911055159130551591905515921155159219551592915515929955159910551599305515999058039030ex59050070ex63080000 | | |3 a) | Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone 55121910551219905512291055122990551299105512999055132110551321305513219055132200551323005513290055133100551332005513330055133900551341005513420055134300551349005514210055142200551423005514290055143100551432005514330055143900551441005514420055144300551449005515113055151190551512305515129055151319551513995515193055151990551521305515219055152219551522995515293055152990551591305515919055159219551592995515993055159990ex58039030ex59050070ex63080000 | | |GRUPA I B(1) | (2) | (3) | (4) |4 | Koszule, podkoszulki, lekkie i cienkie bluzki i pulowery z kołnierzami polo i golfowymi (inne niż z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej), kamizelki i wyroby podobne, dziane lub szydełkowane 610510006105201061052090610590106109100061099010610990306110201061103010 | 6,48 | 154 |5 | Swetry, pulowery, bezrękawniki, kamizelki, bliźniaki, swetry typu kardigan, bluzy (inne niż kurtki i blezery) skafandry, wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne, dziane lub szydełkowane 6101109061012090610130906102109061022090610230906110101061101031611010356110103861101091611010956110109861102091611020996110309161103099 | 4,53 | 221 |6 | Męskie lub chłopięce bryczesy, szorty (z wyłączeniem kąpielówek) i spodnie, damskie lub dziewczęce spodnie z tkaniny z wełny, bawełny lub włókien chemicznych; części dolne ubiorów treningowych z podszewką, inne niż objęte kategorią 16 lub 29, z bawełny lub włókien chemicznych 6203411062034190620342316203423362034235620342906203431962034390620349196203495062046110620462316204623362046239620463186204691862113242621133426211424262114342 | 1,76 | 568 |7 | Damskie lub dziewczęce bluzki, koszule i bluzki koszulowe, dziane lub nie, lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 610610006106200061069010620620006206300062064000 | 5,55 | 180 |8 | Męskie lub chłopięce koszule, z wyłączeniem dzianych lub szydełkowanych, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 620510006205200062053000 | 4,60 | 217 |GRUPA II A(1) | (2) | (3) | (4) |9 | Tkaniny ręcznikowe niestrzyżone i podobne pętelkowe z bawełny; bielizna do celów toaletowych i kuchennych, z wyłączeniem dzianej lub szydełkowanej, z tkaniny ręcznikowej i tkanin pętelkowych, z bawełny 5802110058021900ex63026000 | | |20 | Bielizna pościelowa, inna niż dziana lub szydełkowana 63022100630222906302299063023110630231906302329063023990 | | |22 | Przędza z syntetycznych włókien odcinkowych lub odpadkowych, nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej 5508101155081019550911005509120055092110550921905509221055092290550931105509319055093210550932905509411055094190550942105509429055095100550952105509529055095300550959005509611055096190550962005509690055099110550991905509920055099900 | | |22 a) | Obejmujące akrylowe: ex550810195509311055093190550932105509329055096110550961905509620055096900 | | |23 | Przędza z przetworzonych sztucznych włókien odcinkowych lub odpadkowych, nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej 550820105510110055101200551020005510300055109000 | | |32 | Tkaniny włosowe i szenilowe (z wyłączeniem tkanin ręcznikowych lub tkanin niestrzyżonych z bawełny i taśm) i tkaniny włókennicze z okrywą, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 580110005801210058012200580123005801240058012500580126005801310058013200580133005801340058013500580136005802200058023000 | | |32 a) | Obejmujące: sztruks bawełniany 58012200 | | |39 | Bielizna stołowa, bielizna do celów toaletowych i kuchennych, z wyłączeniem dzianej lub szydełkowanej, z wyłączeniem niestrzyżonych tkanin ręcznikowych lub podobnych tkanin pętelkowych bawełny 630251106302519063025390ex63025900630291106302919063029390ex63029900 | | |GRUPA II B(1) | (2) | (3) | (4) |12 | Rajstopy i trykoty, pończochy, pończochy typu do kolan, skarpety, skarpety do kostki, getry lub podobne, dziane lub szydełkowane, z wyłączeniem niemowlęcych, łącznie z pończochami przeciwżylakowymi, z wyłączeniem wyrobów kategorii 70 61151200611519006115201161152090611591006115920061159310611593306115939961159900 | 24,3 pary | 41 |13 | Męskie lub chłopięce kalesony i slipy, damskie lub dziewczęce reformy i majtki, dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 610711006107120061071900610821006108220061082900ex62121010 | 17 | 59 |14 | Palta męskie lub chłopięce, płaszcze przeciwdeszczowe i inne, peleryny, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych (inne niż parki) (objęte kategorią 21) 62011100ex62011210ex62011290ex62011310ex6201139062102000 | 0,72 | 1389 |15 | Palta damskie lub dziewczęce, płaszcze przeciwdeszczowe i inne, peleryny, kurtki i blezery, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych (inne niż parki) (objęte kategorią 21) 62021100ex62021210ex62021290ex62021310ex620213906204310062043290620433906204391962103000 | 0,84 | 1190 |16 | Męskie lub chłopięce zestawy ubraniowe, z wyłączeniem dzianych i szydełkowanych, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem strojów narciarskich; ubiorów treningowych męskich lub chłopięcych z podszewką, w których wierzchnia warstwa zrobiona jest z identycznego materiału, bawełny lub włókien chemicznych 62031100620312006203191062031930620321006203228062032380620329186211323162113331 | 0,80 | 1250 |17 | Męskie lub chłopięce kurtki lub blezery, z wyłączeniem dzianych i szydełkowanych, z wełny, bawełny lub z włókien chemicznych 62033100620332906203339062033919 | 1,43 | 700 |18 | Męskie lub chłopięce podkoszulki i podobne wyroby, kalesony, slipy, koszule nocne, pidżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne wyroby, z wyłączeniem dzianych i szydełkowanych 620711006207190062072100620722006207290062079110620791906207920062079900 | | |Damskie lub dziewczęce podkoszulki i podobne wyroby, półhalki, halki, majtki, spodenki, koszule nocne, pidżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, z wyłączeniem dzianych lub szydełkowanych 6208110062081910620819906208210062082200620829006208911162089119620891906208920062089900ex62121010 | | |19 | Chusteczki do nosa, z wyłączeniem dzianych lub szydełkowanych 6213200062139000 | 59 | 17 |21 | Parkasy; skafandry, wiatrówki, kurtki od wiatru i podobne, z wyłączeniem dzianych lub szydełkowanych, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych; bluzy dresowe z podszewką, z wyłączeniem objętych kategorią 16 lub 29, z bawełny lub włókien chemicznych ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390620191006201920062019300ex62021210ex62021290ex62021310ex6202139062029100620292006202930062113241621133416211424162114341 | 2,3 | 435 |24 | Męskie lub chłopięce koszule nocne, pidżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, dziane lub szydełkowane 610721006107220061072900610791106107919061079200ex61079900 | 3,9 | 257 |Damskie lub dziewczęce koszule nocne, pidżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, dziane lub szydełkowane 61083110610831906108321161083219610832906108390061089110610891906108920061089910 |26 | Damskie lub dziewczęce suknie, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 6104410061044200610443006104440062044100620442006204430062044400 | 3,1 | 323 |27 | Damskie lub dziewczęce spódnice, łącznie ze spódnico - spodniami 6104510061045200610453006104590062045100620452006204530062045910 | 2,6 | 385 |28 | Spodnie, spodnie typu "ogrodniczki", bryczesy i szorty (z wyłączeniem strojów kąpielowych), dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 61034110610341906103421061034290610343106103439061034910610349916104611061046190610462106104629061046310610463906104691061046991 | 1,61 | 620 |29 | Damskie lub dziewczęce zestawy ubraniowe i zestawy odzieżowe z wyłączeniem dzianych lub szydełkowanych, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce ubrania treningowe z podszewką, w których wierzchnia warstwa zrobiona jest z identycznego materiału, z bawełny lub włókien chemicznych 62041100620412006204130062041910620421006204228062042380620429186211423162114331 | 1,37 | 730 |31 | Biustonosze z tkaniny, dziane lub szydełkowane ex6212101062121090 | 18,2 | 55 |68 | Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt, z wyłączeniem rękawic, mitenek i rękawic z jednym palcem dla niemowląt objętych kategoriami 10 i 87 oraz skarpetek, skarpet i rajstop dla niemowląt, innych niż dziane lub szydełkowane, objętych kategorią 88 611110906111209061113090ex61119000ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |73 | Ubiory treningowe dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 611211006112120061121900 | 1,67 | 600 |76 | Męska lub chłopięca odzież robocza, inna niż dziana i szydełkowana 6203221062032310620329116203321062033310620339116203421162034251620343116203433162034911620349316211321062113310 | | |Damskie lub dziewczęce fartuchy, bluzy i pozostała odzież robocza, inna niż dziana lub szydełkowana 6204221062042310620429116204321062043310620439116204621162046251620463116204633162046911620469316211421062114310 | | |77 | Ubiory narciarskie, inne niż dziane lub szydełkowane ex62112000 | | |78 | Odzież, inna niż dziana lub szydełkowana, z wyłączeniem odzieży objętej kategoriami 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 i 77 6203413062034259620343396203493962046180620461906204625962046290620463396204639062046939620469506210400062105000621131006211329062113390621141006211429062114390 | | |83 | Palta, kurtki, blezery i inna odzież, łącznie z ubiorem narciarskim, dziana lub szydełkowana, z wyłączeniem odzieży objętej kategoriami 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 i 75 610110106101201061013010610210106102201061023010610331006103320061033300ex61033900610431006104320061043300ex610439006112200061130090611410006114200061143000 | | |GRUPA III A(1) | (2) | (3) | (4) |33 | Tkaniny z przędzy z włókna syntetycznego otrzymane z taśmy lub wyrobów podobnych z polietylenu lub polipropylenu o szerokości poniżej 3 m 54072011 | | |Worki i torby stosowane do pakowania towarów, inne niż dziane lub szydełkowane, otrzymane z taśmy lub wyrobów podobnych 63053281630532896305339163053399 | | |34 | Tkaniny z przędzy z włókna syntetycznego otrzymane z taśmy lub wyrobów podobnych z polietylenu lub polipropylenu o szerokości 3 m lub szersze 54072019 | | |35 | Tkaniny z włókien syntetycznych (ciągłych), z wyłączeniem tkanin na opony z kategorii 114 5407100054072090540730005407410054074200540743005407440054075100540752005407530054075400540761105407613054076150540761905407691054076990540771005407720054077300540774005407810054078200540783005407840054079100540792005407930054079400ex58110000ex59050070 | | |35 a) | Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone ex54071000ex54072090ex5407300054074200540743005407440054075200540753005407540054076130540761505407619054076990540772005407730054077400540782005407830054078400540792005407930054079400ex58110000ex59050070 | | |36 | Tkaniny z ciągłych włókien sztucznych, inne niż tkaniny na opony objęte kategorią 114 5408100054082100540822105408229054082310540823905408240054083100540832005408330054083400ex58110000ex59050070 | | |36 a) | obejmujące: inne niż niebielone lub bielone ex540810005408221054082290540823105408239054082400540832005408330054083400ex58110000ex59050070 | | |37 | Tkaniny ze sztucznych włókien odcinkowych 55161100551612005516130055161400551621005516220055162310551623905516240055163100551632005516330055163400551641005516420055164300551644005516910055169200551693005516940058039050ex59050070 | | |37 a) | Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone 55161200551613005516140055162200551623105516239055162400551632005516330055163400551642005516430055164400551692005516930055169400ex58039050ex59050070 | | |38A) | Dziane lub szydełkowane syntetyczne tkaniny firankowe, łącznie z wyrobami siatkowymi na firanki 6002431160029310 | | |38B) | Wyroby siatkowe na firanki, inne niż dziane lub szydełkowane ex63039100ex63039290ex63039990 | | |40 | Tkane firanki, zasłony (łącznie z draperiami, roletami, lambrekinami okiennymi i łóżkowymi i innymi artykułami wyposażenia wnętrz), inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych ex63039100ex63039290ex6303999063041910ex6304199063049200ex63049300ex63049900 | | |41 | Przędza z włókna syntetycznego (ciągłego), nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej, inna niż nieteksturowana przędza pojedyncza nieskręcana lub o skręcie nieprzekraczającym 50 obrotów/metr 540110115401101954021010540210905402200054023100540232005402330054023910540239905402491054024991540249995402510054025200540259105402599054026100540262005402691054026990ex56042000ex56049000 | | |42 | Przędza z włókien chemicznych (ciągłych), nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej 54012010 | | |Przędza z włókien sztucznych, przędza z włókien ciągłych nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej, inna niż przędza pojedyncza z włókna wiskozowego nieskręcanego lub o skręcie nieprzekraczającym 250 obrotów/metr i pojedyncza nieteksturowana przędzy z octanu celulozy 540310005403201054032090ex540332005403339054033900540341005403420054034900ex56042000 | | |43 | Przędza z włókien chemicznych, przędza ze sztucznych włókien odcinkowych, przędza bawełniana, przeznaczona do sprzedaży detalicznej 520420005207100052079000540110905401209054061000540620005508209055113000 | | |46 | Owcza lub jagnięca wełna zgrzeblona lub czesana, lub inna cienka sierść zwierzęca 5105100051052100510529005105301051053090 | | |47 | Przędza z owczej lub jagnięcej wełny gręplowanej (przędza wełniana) lub ze zgrzeblonej cienkiej sierści zwierzęcej, nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej 51061010510610905106201051062091510620995108101051081090 | | |48 | Przędza z owczej lub jagnięcej wełny czesanej (przędza czesankowa) lub z czesanej cienkiej sierści zwierzęcej, nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej 51071010510710905107201051072030510720515107205951072091510720995108201051082090 | | |49 | Przędza z owczej lub jagnięcej wełny lub z cienkiej sierści zwierzęcej czesanej przeznaczona do sprzedaży detalicznej 51091010510910905109901051099090 | | |50 | Tkaniny tkane z wełny owczej albo cienkiej sierści zwierzęcej 5111111151111119511111915111119951111911511119195111193151111939511119915111199951112000511130105111303051113090511190105111909151119093511190995112111051121190511219115112191951121991511219995112200051123010511230305112309051129010511290915112909351129099 | | |51 | Bawełna, zgrzeblona lub czesana 52030000 | | |53 | Gaza bawełniana 58031000 | | |54 | Sztuczne włókna odcinkowe, łącznie z odpadkowymi, zgrzeblone, czesane lub inaczej przetworzone do przędzenia 55070000 | | |55 | Syntetyczne włókna odcinkowe, łącznie z odpadkowymi, zgrzeblone, czesane lub inaczej przerobione do przędzenia 5506100055062000550630005506901055069090 | | |56 | Przędza z syntetycznych włókien odcinkowych (łącznie z odpadkowymi), przeznaczona do sprzedaży detalicznej 550810905511100055112000 | | |58 | Dywany, chodniki i narzuty wiązane (konfekcjonowane lub nie) 570110105701109157011093570110995701901057019090 | | |59 | Dywany i inne włókiennicze pokrycia podłogowe, z wyłączeniem dywanów z kategorii 58 570210005702310057023200570239105702410057024200570249105702510057025200ex570259005702910057029200ex5702990057031000570320115703201957032091570320995703301157033019570330515703305957033091570330995703900057041000570490005705001057050030ex57050090 | | |60 | Tkaniny dekoracyjne, ręcznie tkane, typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne, oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (np. małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym) oraz podobne, wykonane ręcznie 58050000 | | |61 | Taśmy tkane i taśmy (bolduc) składające się z osnowy bez wątku, klejone, inne niż etykiety i podobne artykuły objęte kategorią 62. Włókna elastyczne i skrawki (niedziane lub szydełkowane), wykonane z materiałów tekstylnych pochodzących z nici gumowych ex58061000580620005806310058063210580632905806390058064000 | | |62 | Przędza szenilowa (łącznie z kosmykową przędzą szenilową), przędza żyłkowana (inna niż przędza metalizowana i żyłkowana przędza z włosia końskiego) 5606009156060099 | | |Tiule i pozostałe wyroby sieciowe (z wyłączeniem tkanin, dzianych lub szydełkowanych, wykonanych ręcznie lub maszynowo koronek, w sztukach, taśmach lub w motywach 5804101158041019580410905804211058042190580429105804299058043000 | | |Etykietki, odznaki i podobne wyroby z materiałów włókienniczych, nie haftowane, w sztukach, taśmach lub wykrojone według kształtu lub rozmiaru, tkane 5807101058071090 | | |Plecionki i ozdobne wyroby pasmanteryjne w sztukach, frędzle, pompony i podobne 5808100058089000 | | |Hafty w sztukach, taśmach lub motywach 5810101058101090581091105810919058109210581092905810991058109990 | | |63 | Dziane lub szydełkowane materiały z włókien syntetycznych, zawierająca w masie 5 % lub więcej przędzy elastomerowej oraz dziane lub szydełkowane materiały, zawierające w masie 5 % lub więcej nici gumowej 59069100ex6002101060021090ex6002301060023090 | | |Koronki raszlowe oraz materiały o długim włosie z włókien syntetycznych ex600110006002203160024319 | | |65 | Tkaniny dziane lub szydełkowane, inne niż objęte kategoriami 38 A i 63, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 56060010ex60011000600121006001220060012910600191106001913060019150600191906001921060019230600192506001929060019910ex6002101060022010600220396002205060022070ex6002301060024100600242106002423060024250600242906002433160024333600243356002433960024350600243916002439360024395600243996002910060029210600292306002925060029290600293316002933360029335600293396002939160029399 | | |66 | Pledy i koce, inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 63011000630120916301209963013090ex63014090ex63019090 | | |GRUPA III B(1) | (2) | (3) | (4) |10 | Rękawice, mitenki i rękawice z jedynym palcem, dziane lub szydełkowane 611110106111201061113010ex61119000611610206116108061169100611692006116930061169900 | 17 par | 59 |67 | Dziane lub szydełkowane dodatki odzieżowe, inne niż niemowlęce; wszystkie typy bielizny domowej, dzianej lub szydełkowanej; firanki, zasłony (łącznie z draperiami) i rolety, firanki lub lambrekiny na łóżko i inne artykuły dekoracyjne, dziane lub szydełkowane; dziane lub szydełkowane koce i pledy, inne dziane lub szydełkowane artykuły, łącznie z częściami odzieży lub dodatkami odzieżowymi 5807909061130010611710006117200061178010611780906117900063012010630130106301401063019010630210106302109063024000ex630260006303110063031200630319006304110063049100ex6305200063053211ex6305329063053310ex63053900ex630590006307101063079010 | | |67 a) | Obejmujące: worki i torby wykorzystywane do pakowania towarów, wykonane z taśmy polietylenowej lub polipropylenowej 6305321163053310 | | |69 | Damskie lub dziewczęce półhalki i halki, dziane lub szydełkowane 6108110061081900 | 7,8 | 128 |70 | Rajstopy i pończoch z włókien syntetycznych, o masie jednostkowej mniejszej niż 67 decyteksów (6,7 teksów) 6115110061152019 | 30,4 par | 33 |Damskie trykotaże z włókien syntetycznych 61159391 |72 | Stroje kąpielowe, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 61123110611231906112391061123990611241106112419061124910611249906211110062111200 | 9,7 | 103 |74 | Damskie lub dziewczęce zestawy ubraniowe, zestawy odzieżowe, dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich 610411006104120061041300ex61041900610421006104220061042300ex61042900 | 1,54 | 650 |75 | Męskie lub chłopięce zestawy ubraniowe, zestawy odzieżowe, dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich 61031100610312006103190061032100610322006103230061032900 | 0,80 | 1250 |84 | Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony oraz podobne wyroby, inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 62142000621430006214400062149010 | | |85 | Krawaty, muszki i fulary inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych 6215200062159000 | 17,9 | 56 |86 | Pasy, gorsety, szelki, podwiązki i podobne artykuły oraz ich części, dziane lub szydełkowane lub nie 621220006212300062129000 | 8,8 | 114 |87 | Rękawice, mitenki i rękawice z jedynym palcem, inne niż dziane lub szydełkowane ex62091000ex62092000ex62093000ex6209900062160000 | | |88 | Pończochy, skarpety i skarpetki, niedziane i nie szydełkowane; inne dodatki odzieżowe, części odzieży lub dodatków z wyjątkiem niemowlęcych, z wyjątkiem dzianych lub szydełkowanych ex62091000ex62092000ex62093000ex620990006217100062179000 | | |90 | Szpagat, powróz, liny i linki z włókien syntetycznych, plecione lub nie 5607410056074911560749195607499056075011560750195607503056075090 | | |91 | Namioty 630621006306220063062900 | | |93 | Worki i torby wykorzystywane do pakowania towarów z tkanin, z wyjątkiem wykonanych z taśmy polietylonowej lub polipropylenowej ex63052000ex63053290ex63053900 | | |94 | Wata z materiałów włókienniczych i artykuły z waty; włókna tekstylne o długości nieprzekraczającej 5 mm (kosmyki), proszek oraz rozdrobnione resztki włókien 560110105601109056012110560121905601221056012291560122995601290056013000 | | |95 | Filc i wyroby filcowe, nawet impregnowane lub powlekane, poza pokryciami podłogowymi 56021019560210315602103956021090560221005602299056029000ex58079010ex590500706210101063079091 | | |96 | Włókniny i wyroby z włóknin, nawet impregnowane, powlekane, pokrywane lub laminowane 56031110560311905603121056031290560313105603139056031410560314905603911056039190560392105603929056039310560393905603941056039490ex58079010ex590500706210109162101099ex63014090ex63019090630222106302321063025310630293106303921063039910ex63041990ex63049300ex63049900ex63053290ex6305390063071030ex63079099 | | |97 | Siatki i materiały siatkowe wykonane ze szpagatu, powroza lub liny oraz gotowe sieci rybackie z przędzy, szpagatu, powroza lub liny 560811115608111956081191560811995608191156081919560819305608199056089000 | | |98 | Inne wyroby z przędzy, szpagatu, powroza, liny lub linek, inne niż materiały włókiennicze, wyroby z takich materiałów oraz wyroby wymienione w kategorii 97 5609000059050010 | | |99 | Materiały włókiennicze powlekane gumą lub substancją skrobiową, używane do opraw książek itp.; techniczna kalka płócienna; płótna zagruntowane do celów malarskich; płótno klejone i podobne tkaniny usztywniane do formowania stożków kapeluszy 5901100059019000 | | |Linoleum, także wycinane według kształtu, pokrycia podłogowe zawierające powłokę lub pokrycie nałożone na podkładzie włókienniczym, również wykrojone według kształtu 59041000590491105904919059049200 | | |Materiały włókiennicze gumowane, inne niż dziane lub szydełkowane, z wyjątkiem materiałów na opony 590610005906991059069990 | | |Materiały włókiennicze inaczej impregnowane lub powlekane, płótna malowane jako dekoracje teatralne, tła studyjne i podobne, z wyjątkiem kategorii 100 5907001059070090 | | |100 | Materiały włókiennicze impregnowane, powlekane, pokrywane lub laminowane z zastosowaniem pochodnych preparatów celulozy lub innych tworzyw sztucznych 59031010590310905903201059032090590390105903909159039099 | | |101 | Szpagat, powróz, liny i linki, plecione lub nie, inne niż z włókien syntetycznych ex56079090 | | |109 | Brezenty, żagle, markizy i zasłony przeciwsłoneczne 6306110063061200630619006306310063063900 | | |110 | Tkane materace pneumatyczne 6306410063064900 | | |111 | Artykuły kempingowe, tkane, inne niż materace pneumatyczne i namioty 6306910063069900 | | |112 | Inne konfekcjonowane artykuły włókiennicze, tkane, z wyłączeniem kategorii 113 i 114 63072000ex63079099 | | |113 | Ścierki do podłogi, ścierki do naczyń, ścierki do kurzu oraz podobne ścierki do czyszczenia z wyjątkiem dzianych lub szydełkowanych 63071090 | | |114 | Tkaniny i artykuły do zastosowań technicznych 5902101059021090590220105902209059029010590290905908000059090010590900905910000059111000ex591120005911311159113119591131905911321059113290591140005911901059119090 | | |GRUPA IV(1) | (2) | (3) | (4) |115 | Przędza z lnu lub ramii 5306101053061030530610505306109053062010530620905308901253089019 | | |117 | Tkaniny z lnu lub ramii 530911105309119053091900530921105309219053092900531100105803909059050030 | | |118 | Bielizna stołowa, bielizna do celów toaletowych i bielizna kuchenna z lnu lub ramii, z wyjątkiem dzianej lub szydełkowanej 63022910630239106302393063025200ex6302590063029200ex63029900 | | |120 | Firanki, zasłony (włącznie z draperiami) lambrekiny okienne i łóżkowe oraz inne artykuły wyposażenia wnętrz, niedziane lub szydełkowane, z lnu lub ramii ex6303999063041930ex63049900 | | |121 | Szpagat, powróz, liny i linki plecione lub nie, z lnu lub ramii ex56079000 | | |122 | Worki i torby wykorzystywane do pakowania towarów, używane, z lnu, inne niż dziane lub szydełkowane ex63059000 | | |123 | Tkaniny z okrywą włókienną i szenilowe z lnu lub ramii, z wyjątkiem taśm 58019010ex58019090 | | |Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony oraz podobne wyroby, z lnu lub ramii, z wyjątkiem dzianych lub szydełkowanych 62149090 | | |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIWyroby bez limitów ilościowych, podlegające systemowi podwójnej kontroli określonemu w artykule 3 ustęp 3 niniejszej Umowy(Pełne opisy wyrobów kategorii wymienionych w niniejszym załączniku znajdują się w załączniku I do niniejszej Umowy.)Kategorie:1, 2, 2a, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16, 67.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IIIPowtórny przywóz do Wspólnoty, w rozumieniu artykułu 4 Umowy, podlega postanowieniom niniejszej Umowy, chyba że specjalne przepisy, określone poniżej, przewidują inaczej.1. Powtórny przywóz do Wspólnot w rozumieniu artykułu 4 niniejszej Umowy może zostać objęty specjalnymi limitami ilościowymi w następstwie konsultacji zgodnie z procedurami ustanowionymi w artykule 14 niniejszej Umowy, pod warunkiem że dane wyroby są objęte limitami ilościowymi na mocy niniejszej Umowy, systemem podwójnej kontroli lub środkami nadzoru.2. Uwzględniając interesy obu Stron, Wspólnota może, według własnego uznania, lub w odpowiedzi na wniosek złożony na mocy artykułu 14 niniejszej Umowy:a) zbadać możliwość przeniesienia z jednej kategorii do innej, wcześniejszego wykorzystania lub przesunięcia z jednego roku na następny części specjalnych limitów ilościowych;b) rozważyć możliwość zwiększenia specjalnych limitów ilościowych.3. Jednakże Wspólnota może automatycznie zastosować zasady elastyczności ustanowione w ustępie 2 w ramach następujących limitów:a) przeniesienia między kategoriami nie mogą przekraczać 25 % ilości dla kategorii, do której dokonuje się przeniesienia;b) przesunięcie specjalnego limitu ilościowego z jednego roku na następny nie może przekraczać 13,5 % ilości ustalonej dla roku rzeczywistego wykorzystania limitów;c) wcześniejsze wykorzystanie specjalnego limitu ilościowego z jednego roku w innym nie może przekraczać 7,5 % ilości ustalonej dla roku rzeczywistego wykorzystania limitów4. Wspólnota poinformuje Bośnię i Hercegowinę o wszelkich środkach podjętych na mocy poprzednich ustępów.5. Właściwe organy Wspólnoty obciążają specjalne limity ilościowe, o których mowa w ustępie 1 w czasie wystawiania uprzedniego pozwolenia wymaganego rozporządzeniem Rady (WE) nr 3036/94 [1], które ustanawia zasady gospodarczego uszlachetniania biernego. Specjalne limity ilościowe zalicza się na rok, w którym zostało wystawione uprzednie pozwolenie.6. Świadectwo pochodzenia sporządzone przez organizacje do tego upoważnione na mocy chorwackich przepisów prawa wydaje się zgodnie z dodatkiem A do niniejszej Umowy w odniesieniu do wyrobów objętych niniejszym Załącznikiem. To świadectwo zawiera odniesienie do uprzedniego pozwolenia wymienionego w ustępie 5, jako dowód na to, że operacje przetworzenia, które opisuje zostały przeprowadzone w Bośni i Hercegowinie.7. Wspólnota przekazuje Bośni i Hercegowinie nazwy i adresy wspólnotowych organów właściwych w zakresie wystawiania uprzednich pozwoleń na przywóz, określonych w ustępie 5, wraz ze wzorami odcisków pieczęci stosowanych przez te organy.[1] Rozporządzenie Rady (WE) Nr 3036/94 z dnia 8 grudnia 1994 r. ustanawiające zasady gospodarczego uszlachetniania biernego stosowane do niektórych wyrobów włókienniczych i odzieżowych przywożonych powtórnie do Wspólnoty po obróbce lub uszlachetnieniu w niektórych państwach trzecich (Dz.U. L 322 z 15.12.1994, str. 1).--------------------------------------------------Dodatek ATYTUŁ IKLASYFIKACJAArtykuł 11. Właściwe organy Wspólnoty zobowiązują się poinformować Bośnię i Hercegowinę o wszelkich zmianach w Nomenklaturze Scalonej (CN) przed dniem ich wejścia w życie we Wspólnocie.2. Właściwe organy Wspólnoty zobowiązują się powiadamiać właściwe organy Bośni i Hercegowiny o wszelkich decyzjach odnoszących się do klasyfikacji wyrobów podlegających postanowieniom niniejszej Umowy, najpóźniej w ciągu jednego miesiąca od ich przyjęcia. Takie powiadomienia obejmują:a) opis danych wyrobów;b) odpowiednią kategorię i kody CN;c) przyczyny, które doprowadziły do podjęcia decyzji.3. Jeżeli decyzja w sprawie klasyfikacji powoduje zmianę praktyki związanej z klasyfikacją lub zmianę kategorii któregokolwiek wyrobu, będącego przedmiotem niniejszej Umowy, właściwe organy Wspólnoty dostarczają powiadomienie z trzydziestodniowym wyprzedzeniem, licząc od dnia powiadomienia dokonanego przez Wspólnotę, przed wprowadzeniem decyzji w życie.Wyroby wysłane przed dniem wejścia w życie decyzji pozostają przedmiotem wcześniejszej praktyki klasyfikacji, pod warunkiem że są one zgłoszone do przywozu we Wspólnocie w ciągu 60 dni od tej daty.4. Jeżeli decyzja Wspólnoty w sprawie klasyfikacji, powodująca zmianę praktyki klasyfikacyjnej lub zmianę kategorii któregokolwiek wyrobu podlegającego postanowieniom Umowy, ma wpływ na kategorię objętą limitami ilościowymi, Umawiające się Strony postanawiają rozpocząć konsultacje zgodnie z procedurami określonymi w artykule 14 niniejszej Umowy, w celu wypełnienia zobowiązania wynikającego z artykułu 2 ustęp 1 niniejszej Umowy.5. W wypadku rozbieżności w opinii Bośni i Hercegowiny i właściwych organów Wspólnoty w przedmiocie wprowadzenia we Wspólnocie klasyfikacji wyrobów objętych niniejszą Umową, do czasu zakończenia konsultacji, zgodnie z artykułem 14 niniejszej Umowy, i w celu osiągnięcia porozumienia w sprawie ostatecznej klasyfikacji danego wyrobu, tymczasową podstawą klasyfikacji są wskazówki dostarczone przez Wspólnotę.TYTUŁ IIPOCHODZENIEArtykuł 21. Wyrobom pochodzącym z Bośni i Hercegowiny, przeznaczonym do wywozu do Wspólnoty, zgodnie z uzgodnieniami ustanowionymi w tytule I niniejszej Umowy, towarzyszy chorwackie świadectwo pochodzenia sporządzone zgodnie z wzorem załączonym do niniejszego Dodatku.2. Świadectwo pochodzenia jest potwierdzone przez właściwe organy chorwackie, jeżeli dane wyroby mogą być uznane za wyroby pochodzące z tego kraju w rozumieniu odpowiednich reguł obowiązujących we Wspólnocie.3. Jednakże wyroby z grupy III mogą być przywożone do Wspólnoty zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, po okazaniu przez eksportera deklaracji na fakturze lub innym dokumencie handlowym odnoszącym się do wyrobów, określającej, że te wyroby pochodzą z Bośni i Hercegowiny, w rozumieniu odpowiednich reguł obowiązujących we Wspólnocie.4. Świadectwo pochodzenia określone w ustępie 1 nie jest wymagane w odniesieniu do przywozu towarów objętych świadectwem przewozowym EUR1 wystawionym zgodnie z właściwymi przepisami obowiązującymi w ramach sytemu taryf autonomicznych, przyznanego Bośni i Hercegowinie przez Wspólnotę. [1]Artykuł 3Świadectwo pochodzenia wydaje się wyłącznie na wniosek przygotowany w formie pisemnej przez eksportera lub na odpowiedzialność eksportera przez jego upoważnionego przedstawiciela. Właściwe organy Bośni i Hercegowiny zapewniają, że świadectwo pochodzenia jest właściwie wypełnione i w tym celu wzywają do złożenia wszelkiej niezbędnej dokumentacji dowodowej lub przeprowadzają kontrole, które uznają za stosowne.Artykuł 4Jeżeli różne kryteria określenia pochodzenia są ustanowione dla wyrobów objętych tą samą kategorią, świadectwa lub deklaracje pochodzenia muszą zawierać wystarczająco szczegółowy opis towarów, na podstawie którego wydano świadectwo lub sporządzono deklarację.Artykuł 5Stwierdzenie niewielkich rozbieżności między deklaracjami sporządzonymi na świadectwie pochodzenia, a deklaracjami sporządzonymi w dokumentach przedstawionych urzędowi celnemu do celów dokonania formalności przy przywozie wyrobów nie poddaje ipso facto w wątpliwość prawdziwości deklaracji na świadectwie.TYTUŁ IIISYSTEM PODWÓJNEJ KONTROLISekcja 1WywózArtykuł 6Właściwe organy Bośni i Hercegowiny wydają pozwolenie na wywóz w odniesieniu do wszystkich wysyłek z Bośni i Hercegowiny, zawierających wyroby włókiennicze podlegające ostatecznym lub tymczasowym limitom ilościowym ustanowionym na mocy artykułu 8 niniejszej Umowy, do wysokości odpowiednich limitów ilościowych, które mogą zostać zmienione postanowieniami artykułów 7, 10 i 12 niniejszej Umowy, jak również w odniesieniu do wszystkich wysyłek zawierających wyroby włókiennicze podlegające systemowi podwójnej kontroli bez limitów ilościowych, zgodnie z artykułem 3 ustęp 3 i 4 niniejszej Umowy.Artykuł 71. W odniesieniu do produktów podlegających limitom ilościowym na podstawie niniejszej Umowy, pozwolenie na wywóz odpowiada wzorowi 1 załączonemu do niniejszego Dodatku oraz jest ważne w odniesieniu do wywozu na całym obszarze celnym, do którego ma zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską.2. Jeżeli limity ilościowe zostały wprowadzone na mocy Umowy, każde pozwolenie na wywóz musi zawierać między innymi poświadczenie, że ilość danego produktu została zaliczona w poczet limitu ilościowego ustanowionego dla danej kategorii wyrobów oraz obejmuje wyłącznie jedną z kategorii wyrobów podlegających limitom ilościowym. Każde pozwolenie na wywóz może być wykorzystane do jednej wysyłki lub większej liczby wysyłek danych wyrobów.3. W odniesieniu do wyrobów podlegających systemowi podwójnej kontroli bez limitów ilościowych, pozwolenie na wywóz odpowiada wzorowi 2 załączonemu do niniejszego Dodatku. Obejmuje ono wyłącznie jedną kategorię wyrobów i może być wykorzystywane do jednej wysyłki lub większej liczby wysyłek danych wyrobów.Artykuł 8Właściwe organy Wspólnoty muszą zostać niezwłocznie poinformowane o wycofaniu lub zmianie już wydanego pozwolenia na wywóz.Artykuł 91. Wywóz wyrobów włókienniczych objętych limitami ilościowymi jest na mocy Umowy zaliczany na poczet limitów ilościowych ustanowionych na rok, w którym wysyłka towarów została zrealizowana, nawet jeżeli pozwolenie na wywóz zostało wydane po tej wysyłce.2. Do celów stosowania ustępu 1, wysyłka towarów uważana jest za zrealizowaną w dniu ich załadunku na pokład wywożącego samolotu, pojazdu lub statku.Artykuł 10Okazanie pozwolenia na wywóz, w ramach stosowania poniższego artykułu 12, następuje najpóźniej do dnia 31 marca roku następującego po roku, w którym towary objęte pozwoleniem zostały wysłane.Sekcja IIPrzywózArtykuł 11Przywóz do Wspólnoty wyrobów włókienniczych objętych limitami ilościowymi lub systemem podwójnej kontroli na mocy Umowy podlega obowiązkowi okazania zezwolenia na przywóz.Artykuł 121. Właściwe organy Wspólnoty wydają zezwolenie na przywóz określone w artykule 11, w ciągu pięciu dni roboczych od dnia okazania przez importera oryginału odpowiedniego pozwolenia na wywóz.2. Zezwolenia na przywóz dotyczące wyrobów objętych limitami ilościowymi na mocy niniejszej Umowy zachowują ważność przez okres sześciu miesięcy od daty ich wydania przy przywozie przez cały obszar celny, do którego ma zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską.3. Zezwolenia na przywóz dotyczące wyrobów objętych systemem podwójnej kontroli bez limitów ilościowych zachowują ważność przez okres sześciu miesięcy od daty ich wydania dla przywozu w całym obszarze celnym, do którego ma zastosowanie Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską.4. Właściwe władze Wspólnoty anulują uprzednio wydane zezwolenie na przywóz w każdym przypadku, gdy odpowiednie pozwolenie na wywóz zostało wycofane.Jednakże jeżeli właściwe organy Wspólnoty zostają powiadomione o wycofaniu lub anulowaniu pozwolenia na wywóz dopiero po przywozie wyrobów do Wspólnoty, odpowiednie ilości są zaliczane na poczet limitów ilościowych ustanowionych w odniesieniu do danej kategorii i na dany rok kontyngentowy.Artykuł 131. Jeżeli właściwe organy Wspólnoty stwierdzą, że całkowite ilości objęte pozwoleniami na wywóz, wydanymi przez właściwe organy Bośni i Hercegowiny dla danej kategorii w dowolnym roku przekraczają limit ilościowy ustanowiony zgodnie z artykułem 8 niniejszej Umowy dla danej kategorii, która może zostać zmieniona postanowieniami artykułów 7, 10 i 12 niniejszej Umowy, wspomniane organy mogą zawiesić dalsze wydawanie pozwoleń na przywóz. W takim wypadku, właściwe organy Wspólnoty niezwłocznie poinformują organy Bośni i Hercegowiny oraz zostaje wszczęta specjalna procedura konsultacji, określona w artykule 14 niniejszej Umowy.2. Właściwe władze Wspólnoty mogą odmówić wydania zezwolenia na przywóz w odniesieniu do wywozu wyrobów pochodzących z Bośni Hercegowiny, podlegających limitom ilościowym lub systemowi podwójnej kontroli, a nie objętych pozwoleniami na wywóz Bośni Hercegowiny, wydanymi zgodnie z postanowieniami niniejszego Dodatku.Jednakże bez uszczerbku dla postanowień artykułu 10 niniejszej Umowy, jeżeli przywóz takich wyrobów do Wspólnoty jest dozwolony przez właściwe organy Wspólnoty, ilości tych wyrobów nie są zaliczane na poczet właściwych limitów ilościowych ustanowionych na mocy Umowy, bez wyraźnej zgody właściwych organów Bośni i Hercegowiny.TYTUŁ IVFORMA I WYSTAWIANIE POZWOLEŃ NA WYWÓZ I ŚWIADECTW POCHODZENIA ORAZ WSPÓLNE POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE WYWOZU DO WSPÓLNOTYArtykuł 141. Pozwolenie na wywóz i świadectwo pochodzenia mogą zawierać dodatkowe kopie, należycie wskazane jako takie. Są one sporządzane w języku angielskim lub francuskim. Jeżeli są wypełniane ręcznie, wpisów należy dokonywać atramentem i pismem drukowanym.Te dokumenty mają wymiary 210 × 297 mm. Sporządza się je na białym papierze do pisania, pełnoklejonym, nie zawierającym ścieru drzewnego, o masie nie mniejszej niż 25 g/m2. Jeżeli świadectwo posiada kilka kopii, wówczas egzemplarz z zielonym, giloszowym wzorem znajduje się tylko na pierwszej egzemplarzu jako oryginale. Egzemplarz ten jest wyraźnie oznaczony jako "oryginał", a pozostałe egzemplarze jako "kopie". Jedynie oryginał jest akceptowany przez właściwe organy wspólnotowe jako ważny do celów kontroli wywozu do Wspólnoty zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy.2. Każdy dokument jest opatrzony znormalizowanym numerem seryjnym, drukowanym lub nie, dzięki któremu można go zidentyfikować.Ten numer składa się z następujących elementów:- dwóch liter oznaczających kraj wywozu, jak następuje: HR- dwóch liter oznaczających Państwo Członkowskie, w którym ma nastąpić odprawa celna, jak następuje:AT = AustriaBL = BeneluksDE = NiemcyDK = DaniaEL = GrecjaES = HiszpaniaFI = FinlandiaFR = FrancjaGB = Zjednoczone KrólestwoIE = IrlandiaIT = WĩochyPT = PortugaliaSE = Szwecja,- jednocyfrowego numeru identyfikującego rok kontyngentowy, odpowiadający ostatniej cyfrze danego roku, np.: 1 dla roku 2001,- dwucyfrowego numeru od 01 do 99, oznaczającego urząd wydający w kraju wywozu,- pięciocyfrowego numeru biegnącego kolejno od 00001 do 99999 przypisanego do Państwa Członkowskiego odprawy celnej.Artykuł 15Pozwolenia na wywóz oraz świadectwo pochodzenia mogą być wydane po dokonaniu wysyłki wyrobów, do których się odnoszą. W takim wypadku muszą one posiadać adnotacjęlub adnotację.Artykuł 161. W razie kradzieży, utraty lub zniszczenia pozwolenia na wywóz lub świadectwa pochodzenia, eksporter może wystąpić z wnioskiem do właściwych organów Bośni i Hercegowiny, które wydały dokument o sporządzenie duplikatu na podstawie dokumentów wywozowych znajdujących się w jego posiadaniu. Wydany w ten sposób duplikat takiego dokumentu zawiera adnotacjęlub.2. Duplikat nosi datę oryginału pozwolenia na wywóz lub świadectwa pochodzenia.TYTUŁ VWSPÓŁPRACA ADMINISTRACYJNAArtykuł 17Wspólnota oraz Bośnia i Hercegowina ściśle współpracują w zakresie wprowadzania w życie postanowień niniejszego Dodatku. W tym celu, obie Strony ułatwiają kontakty i wymianę poglądów, również w sprawach technicznych.Artykuł 18W celu zapewnienia właściwego stosowania niniejszego Dodatku, Wspólnota oraz Bośnia i Hercegowina oferują wzajemną pomoc w odniesieniu do weryfikacji autentyczności i dokładności pozwoleń na wywóz oraz wydanych świadectw pochodzenia lub wszelkich deklaracji złożonych zgodnie z warunkami niniejszego Dodatku.Artykuł 19Bośnia i Hercegowina przekazuje Komisji Wspólnot Europejskich nazwy i adresy organów właściwych dla wydawania i weryfikowania pozwoleń na wywóz i świadectw pochodzenia, wraz z wzorami pieczęci, używanych przez te organy oraz wzorami podpisów urzędników odpowiedzialnych za podpisywanie pozwoleń na wywóz i świadectw pochodzenia. Bośnia i Hercegowina powiadamia również Komisję o każdej zmianie tych informacji.Artykuł 201. Późniejsze weryfikacje świadectw pochodzenia lub pozwoleń na wywóz są przeprowadzane wyrywkowo lub w każdym przypadku, gdy właściwe organy Wspólnoty mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności świadectwa lub pozwolenia bądź dokładności informacji dotyczących faktycznego pochodzenia danych wyrobów.2. W takich przypadkach, właściwe organy Wspólnoty zwracają świadectwo pochodzenia lub pozwolenie na wywóz lub ich kopie właściwym organom Bośni i Hercegowiny, wskazując, gdzie stosowne, przyczyny wynikające z formy lub treści, które uzasadniają dochodzenie. Jeżeli została przedłożona faktura, jej oryginał lub kopia dołącza się do świadectwa pochodzenia, pozwolenia na wywóz lub ich kopii. Właściwe organy Wspólnoty przesyłają także wszelkie otrzymane informacje sugerujące, że dane szczegółowe podane we wspomnianym świadectwie lub pozwoleniu są nieścisłe.3. Postanowienia ustępu 1 mają zastosowanie również do późniejszych weryfikacji deklaracji pochodzenia przewidzianych w artykule 2 niniejszego Dodatku.4. Wyniki późniejszych weryfikacji, przeprowadzanych zgodnie z ustępami 1 i 2 są przekazywane właściwym organom Wspólnoty najpóźniej w ciągu trzech miesięcy. Przekazane informacje wskazują, czy sporne świadectwo, pozwolenie lub deklaracja mają zastosowanie do towarów faktycznie wywożonych oraz czy te towary kwalifikują się do wywozu, na podstawie uzgodnień ustanowionych niniejszą Umową. Przekazane informacje zawierają również, na wniosek Wspólnoty, kopie całej dokumentacji niezbędnej do pełnego ustalenia stanu faktycznego, w szczególności prawdziwego pochodzenia towarów.Jeżeli w wyniku tych weryfikacji zostaną ujawnione systematyczne nieprawidłowości w stosowaniu deklaracji pochodzenia, Wspólnota może zastosować do przywozu danych wyrobów postanowienia artykułu 2 ustęp 1 niniejszego Dodatku.5. Do celów kolejnych weryfikacji świadectw pochodzenia właściwe organy Bośni i Hercegowiny przechowują, przez co najmniej dwa lata, kopie świadectw oraz wszelkich dokumentów wywozowych odnoszących się do nich.6. Odwołanie się do procedury weryfikacji wyrywkowej, określonej w niniejszym artykule nie może stanowić przeszkody we wprowadzeniu do obrotu krajowego danych wyrobów.Artykuł 211. Jeżeli procedura weryfikacji, o której mowa w artykule 20 niniejszego Dodatku lub informacje dostępne właściwym organom Wspólnoty lub Bośni i Hercegowiny wskazują lub wydają się wskazywać, że postanowienia niniejszej Umowy są obchodzone lub naruszane, obie Umawiające się Strony niezwłocznie podejmują ścisłą współpracę w celu przeciwdziałania takiemu obchodzeniu lub naruszaniu postanowień.2. W tym celu, właściwe organy Bośni i Hercegowiny, z własnej inicjatywy lub na wniosek Wspólnoty, przeprowadzają stosowne dochodzenia lub organizują przeprowadzenie takich dochodzeń, dotyczące działań, które są lub mają w ocenie Wspólnoty cechy obchodzenia lub naruszenia niniejszego Dodatku. Bośnia i Hercegowina informuje Wspólnotę o wynikach takich dochodzeń, z podaniem wszelkich informacji umożliwiających ustalenie przyczyny obchodzenia lub naruszenia postanowień, oraz dotyczących ustalenia rzeczywistego pochodzenia towarów.3. Na podstawie Umowy między Wspólnotą a Bośnią i Hercegowiną, urzędnicy wyznaczeni przez Wspólnotę mogą być obecni przy prowadzeniu dochodzeń, o których mowa w ustępie 2.4. W toku współpracy, o której mowa w ustępie 1, właściwe organy Wspólnoty i Bośni i Hercegowiny wymieniają wszelkie informacje uznane przez każdą z Umawiających się Stron za użyteczne w celu przeciwdziałania obchodzeniu lub naruszeniu postanowień niniejszej Umowy. Taka wymiana może obejmować informacje dotyczące produkcji wyrobów włókienniczych w Bośni i Hercegowinie oraz handlu wyrobami objętymi niniejszą Umową, między Bośnią i Hercegowiną a państwami trzecimi, w szczególności w wypadku, gdy Wspólnota ma uzasadnione podstawy sądzić, że dane wyroby mogą być przewożone przez terytorium Bośni i Hercegowiny przed ich przywozem do Wspólnoty. Te informacje mogą zawierać na wniosek Wspólnoty kopie całej dostępnej, odpowiedniej dokumentacji.5. Jeżeli wystarczające dowody wskazują, że nastąpiło obejście lub naruszenie postanowień niniejszego Dodatku, właściwe organy Bośni i Hercegowiny i Wspólnoty mogą wyrazić zgodę na podjęcie środków określonych w artykule 10 ustęp 4 niniejszej Umowy oraz innych niezbędnych środków w celu przeciwdziałania takiemu ponownemu obchodzeniu lub naruszaniu.[1] Rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000 z dnia 18 września 2000 r. wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2820/98 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1763/1999 i (WE) nr 6/2000 (Dz.U. L 240 z 23.9.2000, str. 1). Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2563/2000 (Dz.U. L 295 z 23.11.2000, str. 1).--------------------------------------------------Wzór świadectwa pochodzenia, określonego w dodatku A artykuł 2 ustęp 1+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Wzór pozwolenia na wywóz, określonego w dodatku A, artykuł 7 ustęp 1, wzór 1+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Wzór pozwolenia na wywóz, określonego w dodatku A, artykuł 7 ustęp 3, wzór 2+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dodatek BWyroby chałupnicze i folklorystyczne pochodzące z Bośni i Hercegowiny1. Wyłączenie przewidziane w artykule 5 niniejszej Umowy w odniesieniu do wyrobów chałupniczych stosuje się wyłącznie do następujących rodzajów wyrobów:a) tkanin wytwarzanych wyłącznie na krosnach ręcznych lub nożnych, które są tkaninami tradycyjnie produkowanymi przez branżę chałupniczą w Bośni i Hercegowiny;b) odzieży lub innych artykułów włókienniczych tradycyjnie wytwarzanych przez branżę chałupniczą w Bośni i Hercegowiny, wyprodukowanych ręcznie z tkanin, o których mowa powyżej i szytych wyłącznie ręcznie bez użycia maszyn;c) tradycyjnych wyrobów rzemiosła ludowego Bośni i Hercegowiny, wytworzonych ręcznie i znajdujących się na liście uzgodnionej między Wspólnotą a Bośnią i Hercegowiną.Wyłączenie przyznaje się tylko w odniesieniu do wyrobów objętych świadectwem zgodnym z wzorem załączonym do niniejszego Dodatku i wystawionym przez właściwe organy Bośni i Hercegowiny. W tych świadectwach należy podać powody uzasadniające ich wystawienie. Właściwe organy Wspólnoty zaakceptują je po sprawdzeniu, że wyroby, których dotyczą spełniają warunki ustanowione w niniejszym Dodatku. Świadectwa odnoszące się do wyrobów przewidzianych w literze c) powyżej muszą być opatrzone pieczęcią z wyraźnym napisem "FOLKLOR". W wypadku rozbieżności zdań między Stronami co do charakteru tych wyrobów, w ciągu miesiąca zostaną przeprowadzone konsultacje w celu rozstrzygnięcia takich rozbieżności.Jeżeli przywóz któregokolwiek z wyrobów będących przedmiotem niniejszego Dodatku osiągnie wielkość, która może stać się przyczyną problemów w obrębie Wspólnoty, w możliwie najszybszym terminie zostaną podjęte konsultacje z Bośnią i Hercegowiną, w celu rozwiązania powstałej sytuacji poprzez ustanowienie, w razie konieczności, limitu ilościowego, zgodnie z procedurą ustanowioną w artykule 14 niniejszej Umowy.2. Postanowienia dodatku A część IV i V stosują się mutatis mutandis w odniesieniu do wyrobów określonych w ustępie 1 niniejszego Dodatku.--------------------------------------------------Dodatek B+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dodatek CRoczny wskaźnik wzrostu w odniesieniu do limitów ilościowych, który może być wprowadzony na mocy artykułu 8 niniejszej Umowy w odniesieniu do wyrobów będących jej przedmiotem ustala się w drodze porozumienia między Stronami, zgodnie z procedurami konsultacji ustanowionymi w artykule 14 niniejszej Umowy.--------------------------------------------------Uzgodniony protokół w sprawie dostępu do rynkuW kontekście Umowy w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi między Wspólnotą Europejską a Bośnią i Hercegowiną, parafowanej w Brukseli w dniu 24 listopada 2000 r. Strony zaprotokołowały swoje uzgodnienia w następujących sprawach:1. W okresie obowiązywania niniejszej Umowy od dnia jej parafowania nie zostaną zwiększone należności celne mające zastosowanie do Bośni i Hercegowiny w odniesieniu do wyrobów włókienniczych oraz odzieżowych.2. Strony postanawiają nie wprowadzać ani nie utrzymywać w okresie obowiązywania niniejszej Umowy żadnych barier pozataryfowych. W pierwszym rzędzie Bośnia i Hercegowina zobowiązuję się do zharmonizowania swoich przepisów technicznych i norm z obowiązującymi w UE, w szczególności w odniesieniu do wymogów w zakresie certyfikacji i etykietowania.3. W toku zbliżających się negocjacji Umowy o Stabilizacji i Stowarzyszeniu, Bośnia i Hercegowina wyraża zgodę na traktowanie wyrobów określonych w załączniku I w sposób nie mniej korzystny niż wszelkich innych produktów przemysłowych w zakresie, w jakim dotyczy to zniesienia ceł.4. W przypadku niestosowania się Bośni i Hercegowiny do postanowień niniejszego uzgodnionego protokołu, Wspólnota zastrzega sobie prawo ponownego wprowadzania ograniczeń ilościowych na kategorie określone w załączniku II na poziomie roku 2000, powiększonych przez roczne wskaźniki wzrostu ostatnio stosowane do tego roku.--------------------------------------------------Uzgodniony protokół w sprawie artykułów 9 i 10Bośnia i Hercegowina zgadza się podjąć wszelkie dalsze środki niezbędne w celu zapewnienia, że jest w stanie przestrzegać i wdrażać wszystkie postanowienia artykułów 9 i 10.--------------------------------------------------