CELEX: 62016CC0425
Language: mt
Date: 2017-06-20
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Campos Sánchez-Bordona, ippreżentati l-20 ta’ Ġunju 2017.#Hansruedi Raimund vs Michaela Aigner.#Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Oberster Gerichtshof.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Proprjetà intellettwali u industrijali – Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Regolament (KE) Nru 207/2009 – Artikolu 96(a) – Azzjoni għal vjolazzjoni – Artikolu 99(1) – Preżunzjoni ta’ validità – Artikolu 100 – Kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Relazzjoni bejn azzjoni għal vjolazzjoni u kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità – Awtonomija proċedurali.#Kawża C-425/16.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA
      ippreżentati fl-20 ta’ Ġunju 2017 (
            1
         )
      
         Kawża C‑425/16
      
      Hansruedi Raimund
      vs
      Michaela Aigner
      
         [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Oberster Gerichtshof (qorti suprema ċivili u kriminali, l-Awstrija)]
      
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Proprjetà intellettwali u industrijali — Trade mark tal-Unjoni Ewropea — Relazzjoni bejn azzjoni kontra vjolazzjoni u kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità”
      
               1.
            
            
               Il-kawża li tat lok għal dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari tinvolvi żewġ negozjanti ta’ prodotti (preparazzjonijiet erbali sabiex jiġu miżjuda ma’ alkoħol ta’ gradazzjoni għolja) simili, jekk mhux identiċi, bl-istess isem, “Baucherlwärmer”. Barra minn hekk, wieħed minnhom huwa protett minn trade mark tal-Unjoni, irreġistrata fl-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) (
                     2
                  ).
            
         
               2.
            
            
               Il-proprjetarju ta’ dan is-sinjal distintiv (Hansruedi Raimund) ippreżenta azzjoni kontra vjolazzjoni tat-trade mark tiegħu, meta nduna li Michaela Aigner, li kienet tbigħ il-prodotti tagħha bl-istess isem, kienet qed tippreġudika d-drittijiet inerenti fil-protezzjoni tat-trade mark irreġistrata.
            
         
               3.
            
            
               M. Aigner ikkontestat din it-talba billi ressqet eċċezzjoni (
                     3
                  ) għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark u, sentejn wara (
                     4
                  ), ippreżentat kontrotalba. Fiż-żewġ każijiet hija akkużat lil H. Raimund talli talab ir-reġistrazzjoni tas-sinjal “Baucherlwärmer”in mala fede, peress li hija kienet użat dak is-sinjal qabel ma hu kiseb id-dritt għall- proprjetà industrijali.
            
         
               4.
            
            
               It-tilwima ġġenerat żewġ proċeduri li nstemgħu, fl-ewwel istanza, mill-qorti Awstrijaka tat-trade marks tal-Unjoni (Handelsgericht Wien, qorti kummerċjali ta’ Vjenna, l-Awstrija) u, fl-appell, mill-Oberlandesgericht Wien (qorti superjuri reġjonali ta’ Vjenna, l-Awstrija). Filwaqt li l-kontrotalba għadha pendenti fl-ewwel istanza, fil-proċeduri minħabba l-vjolazzjoni tat-trade mark ingħataw sentenzi fl-ewwel istanza u fl-appell. Fuq din tal-aħħar għandha tiddeċiedi, fil-kassazzjoni, l-Oberster Gerichtshof (qorti suprema ċivili u kriminali, l-Awstrija).
            
         
               5.
            
            
               L-Oberster Gerichtshof (qorti suprema) għandha tiddeċiedi, speċifikament, jekk is-sentenza tal-proċedura minħabba vjolazzjoni tat-trade mark setgħetx tingħata b’mod validu qabel tkun ingħatat deċiżjoni dwar il-kontrotalba. Għaldaqstant, sabiex tiċċara d-dubji tagħha, hija għamlet domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja, li għandha tiddeċiedi dwar il-portata tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 (
                     5
                  ) fid-dawl ta’ żewġ fatturi importanti: a) il-preżunzjoni ta’ validità tat-trade marks tal-Unjoni; u b) l-interazzjoni bejn l-azzjonijiet kontra vjolazzjoni ta’ dawn it-trade marks u kwalunkwe kontrotalbiet għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, li l-konvenuti jistgħu jinvokaw kontra dawk tal-ewwel.
            
         I. Il-kuntest ġuridiku: ir-Regolament Nru 207/2009
      
               6.
            
            
               Skont il-premessa 16 tiegħu:
               “Id-deċiżjonijiet li jirrigwardaw il-validità u l-vjolazzjoni ta’ trade marks Komunitarji għandhom ikollhom effett u għandhom ikopru t-territorju kollu tal-Komunità, li huwa l-uniku mod kif wieħed jista’ jipprevjeni deċiżjonijiet inkonsistenti minn naħa tal-qrati u tal-Uffiċċju u kif jista jiġi żgurat li l-karattru waħdieni tat-trade marks [tal-Unjoni] ma jiġix imxejjen. […]”
            
         
               7.
            
            
               Il-premessa 17 tiddikjara li:
               “Deċiżjonijiet kontradittorji għandom jiġu evitati f’azzjonijiet li jinvolvu l-istess għemil u l-istess partijiet u li jirrigwardaw trade marks [tal-Unjoni] u trade marks nazzjonali paralleli.[…]”
            
         
               8.
            
            
               Fost ir-regoli ġenerali tat-Titolu I, l-Artikolu 1(2) jipprovdi:
               
                        “2.
                     
                     
                        It-trade mark [tal-Unjoni] għandha karattru unitarju. Hija għandha jkollha l-istess effett fil-Komunità kollha: ma tistax tiġi reġistrata, trasferita jew ċeduta, jew tkun is-suġġett ta’ deċiżjoni li tirrevoka d-drittijiet tal-proprjetarju jew li tiddikjaraha bħala invalida, u lanqas ma jista’ jiġi projbijt l-użu tagħha, sakemm mhux fir-rigward tal-Kommunità kollha. Dan il-prinċipju għandu japplika sakemm dan ir-Regolament ma jipprovdix mod ieħor.”
                     
                  
         
               9.
            
            
               Fit-Titolu VI, iddedikat għaċ-ċessjoni, ir-revoka u l-invalidità, it-Taqsima 3 tirregola r-raġunijiet għal invalidità tat-trade marks tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 52 tiegħu jipprovdi r-raġunijiet assoluti ta’ invalidità, għal dak li jirrigwarda din il-kawża, fit-termini li ġejjin:
               
                        “1.
                     
                     
                        Trade mark [tal-Unjoni] għandha tiġi ddikjarata bħala invalida wara applikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta’ kontrotalba fi proċedimenti ta’ vjolazzjoni:
                        
                                 a)
                              
                              
                                 meta t-trade mark tal-[Unjoni] tkun ġiet irreġistrata kuntrarju tad-disposizzjonijiet tal-Artikolu 7;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 meta l-applikant jkun aġixxa morożament meta jkun ippreżenta l-applikazzjoni għat-trade mark.
                                 […]”
                              
                           
                  
         
               10.
            
            
               L-Artikolu 53 jirreferi għar-raġunijiet relattivi ta’ invalidità, għal dak li jirrigwarda din il-kawża, bil-mod segwenti:
               
                        “1.
                     
                     
                        Trade mark [tal-Unjoni] għandha tiġi ddikjarata bħala invalida wara applikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta’ kontrotalba fi proċedimenti ta’ vjolazzjoni:
                        […]
                        
                                 c)
                              
                              
                                 meta jkun hemm dritt preċedenti kif imsemmi fl-Artikolu 8(4) u l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak il-paragrafu jkunu sodisfatti.
                                 […]”
                              
                           
                  
         
               11.
            
            
               It-Titolu X (“Il-ġurisdizzjoni u l-proċedura f’kawżi li jirrigwardaw trade marks komunitarji”) jinkludi fit-Taqsima 2 tiegħu, li tirrigwarda t-tilwim li jirrigwarda l-vjolazzjoni u l-validità ta’ trade marks tal-Unjoni, l-Artikolu 95 li l-paragrafu 1 tiegħu jipprovdi:
               
                        “1.
                     
                     
                        L-Istati Membri għandhom jinnominaw fit-territorji tagħhom numru kemm jista’ jkun limitat ta’ qrati u tribunali nazzjonali tal-ewwel u tat-tieni istanza, minn issa msejjħa ‘Il-qrati tat-trade marks Komunitarji’, li għandhom jeżerċitaw il-funzjonijiet mogħtija lilhom minn dan ir-Regolament”.
                     
                  
         
               12.
            
            
               Skont l-Artikolu 96 (“Il-ġurisdizzjoni fuq vjolazzjoni u validità”):
               “Il-qrati tat-trade mark [tal-Unjoni] għandhom ġurisdizzjoni esklussiva fuq:
               
                        a)
                     
                     
                        kull kawża ta’ vjolazzjoni u – jekk dawn huma permissibbli taħt il-liġi nazzjonali – kawżi dwar theddida ta’ vjolazzjoni ta’ trade marks Komunitarji;
                     
                  […]
               
                        d)
                     
                     
                        kull kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta’ invalidità ta’ trade mark Komunitarja skont l-Artikolu 100”.
                     
                  
         
               13.
            
            
               L-Artikolu 99 (“Il-preżunzjoni ta’ validità – Id-difiża fir-rigward tal-merti”) jistabbilixxi:
               
                        “1.
                     
                     
                        Il-qrati tat-trade marks [tal-Unjoni] għandhom jikkunsidraw it-trade mark [tal-Unjoni] bħala valida sakemm il-validità tagħha ma tiġix kontestata mill-konvenut permezz ta’ kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta’ invalidità.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Il-validità ta’ trade mark [tal-Unjoni] ma tistax tiġi kontestata f’kawża għal dikjarazzjoni ta’ nuqqas ta’ vjolazzjoni.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Fil-kawżi msemmija fl-Artikolu 96(a) u (c) (
                              6
                           ), eċċezzjoni li tirrigwarda r-revoka jew l-invalidità ta’ trade mark [tal-Unjoni] li ma tkunx saret permezz ta’ kontrotalba hija ammissibli biss jekk il-konvenut jallega li d-drittijiet tal-proprjetarju tat-trade mark Komunitarja jistgħu jiġu revokati minħabba nuqqas ta’ użu jew li l-istess trade mark [tal-Unjoni] tista’ tiġi iddikjarata invalida minħabba dritt preċedenti tal-konvenut.”
                     
                  
         
               14.
            
            
               L-Artikolu 100 jipprovdi:
               
                        “1.
                     
                     
                        Kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tista’ tiġi ibbażata biss fuq ir-raġunijiet ta’ revoka jew ta’ invalidità msemmija f’dan ir-Regolament.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Il-qorti tat-trade marks [tal-Unjoni] għandha tiċħad kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta’ invalidità jekk deċiżjoni meħuda mill-Uffiċċju li tinvolvi l-istess suġġett u l-istess kawża u li tinvolvi lill-istess partijiet tkun diġà saret finali.
                        […]”
                     
                  
         
               15.
            
            
               Għal każijiet fejn hemm konnessjoni tal-kawżi bejn il-qrati, jew bejn qorti tat-trade marks tal-Unjoni u l-EUIPO, l-Artikolu 104 jipprovdi:
               
                        “1.
                     
                     
                        Qorti tat-trade marks [tal-Unjoni] li tkun qiegħda tisma’ kawża msemmija fl-Artikolu 96, ħlief għal kawża għal dikjarazzjoni ta’ nuqqas ta’ vjolazzjoni għandha, sakemm ma jkunx hemm raġunijiet speċjali sabiex jitkompla s-smiegħ, minn jeddha u wara li tisma’ lill-partijiet jew fuq talba ta’ waħda mill-partijiet u wara li tisma’ lill-partijiet l-oħrajn, tissospendi il-proċedimenti jekk il-validità ta’ trade mark [tal-Unjoni] tkun diġa’ qiegħda tiġi kontestata quddiem qorti tat-trade marks [tal-Unjoni] oħra fuq bażi ta’ kontrotalba jew jekk applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tkun diġa’ ġiet ippreżentata l-Uffiċċju.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        L-Uffiċċju, meta jkun qiegħed jisma’ applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta’ invalidità għandu, sakemm ma jkunx hemm Raġunijiet speċjali sabiex jitkompla s-smiegħ, minn jeddu wara li jisma’ lill-partijiet jew fuq talba ta’ waħda mill-partijiet u wara li jisma’ lill-partijiet l-oħrajn, iwaqqaf il-proċedimenti jekk il-validità ta’ trade mark [tal-Unjoni] tkun diġa’ qiegħda tiġi kontestata quddiem qorti ta’ trade marks [tal-Unjoni] oħra fuq bażi ta’ kontrotalba. […]”
                     
                  
         II. Il-fatti li wasslu għall-kawża u d-domandi preliminari
      
         A. Il-fatti (
               7
            )
      
      
               16.
            
            
               Fis-snin tmenin u disgħin tal-aħħar seklu, missier M. Aigner kien involut fil-kummerċ, fost prodotti oħra, ta’ ħxejjex aromatiċi u preparazzjonijiet ta’ ħwawar u ħxejjex aromatiċi, li kien joffri fl-istabbiliment tiegħu, kif ukoll, b’mod itineranti, f’fieri, fi swieq u fit-toroq.
            
         
               17.
            
            
               Fis-sena 2000, M. Aigner ħadet f’idejha n-negozju tal-missier taħt l-isem kummerċjali “Kräuter Paul” (“Erboristerija Paul”) u tbigħ, b’mod partikolari, taħlita ta’ ħxejjex aromatiċi għall-maċerazzjoni tagħhom f’alkoħol ta’ grad għoli, bl-isem “Baucherlwärmer” (
                     8
                  ).
            
         
               18.
            
            
               H. Raimund ħadem ma’ missier M. Aigner sal-1998, meta mbagħad sar kompetitur tiegħu. Taħt l-isem kummerċjali “Bergmeister”, huwa jbigħ preparazzjoni bbażata fuq ħwawar li, bejn wieħed u ieħor mis-sena 2000, iġġib ukoll l-isem ta’ “Baucherlwärmer”, għall-istess użu u bl-istess proprjetajiet u effetti bħall-kompetitur tiegħu.
            
         
               19.
            
            
               Fit-28 ta’ April 2006, bil-għan li jiżgura l-esklużività tad-drittijiet fuq din it-trade mark, H. Raimund kiseb ir-reġistrazzjoni tat-trade mark (verbali) tal-Unjoni “Baucherlwärmer”, għall-klassijiet 5, 29, 30 u 33 tal-Ftehim ta’ Nice (
                     9
                  ), bi prijorità mis-17 ta’ Mejju 2005, id-data tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni.
            
         
               20.
            
            
               Skont H. Raimund, matul fiera f’Waldviertel (Niederösterreich) u swieq oħra fir-reġjun ta’ Oberösterreich u f’Salzburg, f’Lulju 2006, huwa nnota li M. Aigner offriet u biegħet il-prodott tagħha bl-isem ta’ “Baucherlwärmer”.
            
         
               21.
            
            
               Billi qies li M. Aigner kisret id-drittijiet tiegħu li rriżultaw mit-trade mark tal-Unjoni, H. Raimund ħarrikha, għal vjolazzjoni ta’ trade mark, quddiem il-Handelsgericht Wien (qorti kummerċjali ta’ Vjenna), li sservi f’dak il-pajjiż bħala qorti tat-trade marks tal-Unjoni fl-ewwel istanza.
            
         
         B. L-istorja proċedurali tal-kawża
      
               22.
            
            
               Fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni tad-dritt tat-trade mark tiegħu, H. Raimund talab li M. Aigner tiġi kkundannata: i) tieqaf tuża s-sinjal “Baucherlwärmer” għall-prodotti u s-servizzi fil-klassijiet imsemmija (azzjoni ta’ inibizzjoni); ii) tneħħi mill-kummerċ kull prodott jew att li ta lok għal vjolazzjoni tad-dritt tat-trade mark (azzjoni ta’ tneħħija) (
                     10
                  ); u iii) tippubblika d-deċiżjoni (azzjoni ta’ tixrid).
            
         
               23.
            
            
               Fid-difiża tagħha, M. Aigner argumentat, inter alia, li H. Raimund kien kiseb it-trade mark tal-Unjoni Ewropea in mala fede u bi ksur tal-prinċipji aċċettati tal-moralità. Dawn l-istess argumenti servewha sabiex, xi żmien wara, tressaq kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark irreġistrata minn H. Raimund.
            
         
               24.
            
            
               Fl-ewwel istanza, il-Handelsgericht Wien (qorti kummerċjali ta’ Vjenna) issospendiet il-proċeduri fuq il-kontrotalba, sakemm il-proċedura dwar il-vjolazzjoni ssir res judicata.
            
         
               25.
            
            
               Madankollu, is-sospensjoni ġiet irrevokata mill-Oberlandesgericht Wien (qorti superjuri reġjonali ta’ Vjenna) wara l-appell rispettiv, sabiex il-kontrotalba għadha pendenti fl-ewwel istanza (
                     11
                  ), mingħajr ma ngħatat deċiżjoni sal-lum. Il-proċedimenti ta’ vjolazzjoni, madankollu, ġew miċħuda mill-qorti tal-ewwel istanza permezz tas-sentenza tas-17 ta’ Mejju 2015, minħabba l-mala fede ta’ H. Raimund meta huwa applika għar-reġistrazzjoni tat-trade mark, kif oġġezzjonat M. Aigner.
            
         
               26.
            
            
               Il-qorti tal-appell ikkonfermat is-sentenza tal-qorti tal-ewwel istanza fis-sentenza tagħha tal-5 ta’ Ottubru 2015. Fil-fehma tagħha, l-Artikolu 99 tar-Regolament Nru 207/2009 jipprovdi li, fil-kawżi dwar vjolazzjoni tat-trade mark, il-konvenut jista’ jopponi l-mala fede tal-propjetarju (f’dan il-każ, l-applikant) ta’ dak is-sinjal, jekk dan l-istess konvenut jikkontesta l-validità tat-trade mark irreġistrata permezz ta’ kontrotalba, u minkejja li din tal-aħħar tkun għadha ma ġietx deċiża. Għalhekk, ikun ġie ssodisfatt ir-rekwiżit tal-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               27.
            
            
               Skont il-qorti tal-appell, meta H. Raimund applika għar-reġistrazzjoni tat-trade mark diġà kien ilu jaf għal żmien twil li M. Aigner, u missierha qabilha, kienu jużaw is-sinjal “Baucherlwärmer” għal prodott simili ħafna għal dak tiegħu. Permezz tal-applikazzjoni tiegħu, H. Raimund kellu l-intenzjoni li jimpedixxi li M. Aigner tkompli tuża dak is-sinjal.
            
         
               28.
            
            
               L-Oberlandesgericht Wien (qorti superjuri reġjonali ta’ Vjenna) ikkonfermat, fil-qosor, li t-trade mark irreġistrata minn H. Raimund kienet invalida skont l-Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, minħabba l-mala fede fl-applikazzjoni tiegħu. Konsegwentement, it-trade mark ma setgħetx tiġi invokata kontra M. Aigner.
            
         
               29.
            
            
               L-Oberster Gerichtshof (qorti suprema) għandha tagħti deċiżjoni dwar l-appell mis-sentenza tal-qorti tal-appell, jiġifieri, dik mogħtija fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni tad-dritt tat-trade mark. Il-proprjetarju ta’ din tal-aħħar, H. Raimund, jallega, quddiem il-qorti suprema, li fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni tat-trade mark il-qrati inferjuri ma setgħux isolvu l-eċċezzjoni tal-mala fede, mingħajr ma qabel ikunu ngħaqdu ż-żewġ kawżi flimkien (il-proċedimenti ta’ vjolazzjoni u l-kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità), jew qabel ma tkun ingħatat sentenza definittiva fil-proċedura li tirrigwarda l-kontrotalba.
            
         
               30.
            
            
               Il-qorti tar-rinviju tispjega li, skont l-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009, l-eċċezzjoni ta’ invalidità tista’ tintlaqa’ biss jekk il-konvenut fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni jkun “ikkontesta l-validità” tat-trade mark permezz ta’ kontrotalba. F’interpretazzjoni litterali ta’ din id-dispożizzjoni, hija tiddikjara li, ir-rekwiżit meħtieġ jintlaħaq sempliċement billi ssir il-kontrotalba. Jekk wieħed iqis, min-naħa l-oħra, l-għan tad-dispożizzjoni, jeħtieġ li jiġi nnotat li din tipprova tevita d-differenzi bejn is-sitwazzjonijiet legali inter
                  partes, li jirriżultaw mill-proċedimenti ta’vjolazzjoni, u dawk inerenti fl-effettività erga omnes innifisha tas-sentenza li tiddikjara l-invalidità tat-trade mark permezz ta’ kontrotalba.
            
         
               31.
            
            
               Għall-qorti a quo, għalkemm il-leġiżlatur tal-Unjoni jipprovdi bħala prinċipju li proċedimenti ta’ vjolazzjoni tista’ tiġi miċħuda biss permezz tal-eżistenza ta’ każ ta’ invalidità tat-trade mark debitament ikkonstatata, b’effett erga
                  omnes, fid-dritt intern tagħha ma huwiex eżattament hekk. Ir-regolamentazzjoni tal-proċedimenti ta’ vjolazzjoni ta’ trade marks nazzjonali, minn naħa, ma tipprevedix dikjarazzjoni erga
                  omnes tal-invalidità tagħhom wara li tkun saret kontrotalba (
                     12
                  ). Min-naħa l-oħra, fil-kuntest ta’ rikors għall-vjolazzjoni ta’ dik l-istess trade mark nazzjonali, id-dikjarazzjoni ta’ invalidità tkun possibbli biss bħala “kwistjoni preliminari” b’sempliċi effetti inter partes.
            
         
               32.
            
            
               Fil-qasam tat-trade marks tal-Unjoni, il-qorti tar-rinviju tqis li, sabiex jiġi żgurat li l-eċċezzjoni ta’ invalidità invokata fi proċedimenti ta’ vjolazzjoni tkun tista’ tiġi milqugħa, din it-trade mark għandha tkun ġiet iddikjarata invalida simultanjament fi proċedimenti.
            
         
               33.
            
            
               L-Oberster Gerichtshof (qorti suprema) elenkat fil-qosor f’dawn it-termini t-tliet għażliet —u d-dubji relatati— li qed taffaċċja:
               
                        –
                     
                     
                        “jekk huwiex biżżejjed li titressaq kontrotalba, b’tali mod li l-proċedimenti ta’ vjolazzjoni jkunu jistgħu jiġu miċħuda qabel ma tingħata d-deċiżjoni dwar il-kontrotalba għal akkwist in mala fede tad-drittijiet fuq it-trade mark; jew
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jekk il-proċedimenti ta’ vjolazzjoni jistgħux jiġu miċħuda għal din ir-raġuni biss jekk mill-inqas fl-istess ħin tiġi ddikjarata l-invalidità tat-trade mark fuq il-bażi tal-kontrotalba; jew
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jekk l-oġġezzjoni għall-akkwist in mala fede tad-drittijiet fuq it-trade mark fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni tistax tirnexxi biss ladarba tkun ġiet definittivament iddikjarata invalida skont il-kontrotalba” (
                              13
                           ).
                     
                  
         
               34.
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-Oberster Gerichtshof (qorti suprema) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
               
                        “1)
                     
                     
                        Kawża ta’ vjolazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea [Artikolu 96(a) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 […]] tista’ tiġi miċħuda fuq il-bażi tal-mala fede fil-preżentata tal-applikazzjoni għal trade mark [Artikolu 52(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 […]], fil-każ li l-konvenut ikun effettivament ressaq kontrotalba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark tal-Unjoni Ewropea fuq din il-bażi [Artikolu 99(1) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 […]], iżda l-qorti tkun għadha ma tatx deċiżjoni fuq din il-kontrotalba?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv, il-qorti tista’ tiċħad il-kawża ta’ vjolazzjoni fuq il-bażi tal-mala fede fil-preżentata tal-applikazzjoni għal trade mark filwaqt li tal-inqas tilqa’ fl-istess ħin il-kontrotalba, jew għandha tistenna, sabiex tiddeċiedi l-kawża ta’ vjolazzjoni, li d-deċiżjoni fuq il-kontrotalba tkun saret res judicata?”
                     
                  
         III. Il-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u l-argumenti prinċipali tal-partijiet
      
         A. Proċedura
      
               35.
            
            
               Id-digriet tar-rinviju wasal fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fl-1 ta’ Awwissu 2016.
            
         
               36.
            
            
               Iż-żewġ partijiet fil-kawżi prinċipali ressqu osservazzjonijiet bil-miktub.
            
         
               37.
            
            
               Ma ġiex meqjus essenzjali li ssir seduta, skont l-Artikolu 76(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja.
            
         
         B. Sinteżi tal-osservazzjonijiet ippreżentati
      
               38.
            
            
               Mit-tliet għażliet mogħtija mill-qorti tar-rinviju, H. Raimund jissottoskrivi ma’ dik tal-aħħar, jiġifieri, il-ħtieġa li tkun teżisti dikjarazzjoni finali ta’ invalidità, permezz ta’ kontrotalba (jew, possibbilment, mill-awtorità amministrattiva), sabiex jiġu miċħuda fuq il-mertu l-proċedimenti ta’ vjolazzjoni tat-trade mark.
            
         
               39.
            
            
               Huwa jibbaża r-rifjut tiegħu tal-ewwel għażla [favorevoli mal-argument li s-sempliċi tressiq tal-kontrotalba huwa biżżejjed sabiex ikun hemm konformità mal-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009] fuq in-natura irrikonċiljabbli tiegħu mal-għan ta’ din id-dispożizzjoni. Huwa, għalhekk, jaqbel mal-qorti tar-rinviju li s-sistema tar-Regolament Nru 207/2009, fid-dawl ukoll tal-Artikolu 104 tiegħu, tippreferi l-kontrotalbiet mill-eċċezzjonijiet fi ħdan il-proċedimenti ta’ vjolazzjoni, meta wieħed jiġi sabiex tiġi ddikjarata l-invalidità ta’ trade mark. Din il-preferenza tirriżulta min-natura erga
                  omnes tas-sentenzi mogħtija fit-tmiem kontrotalbiet għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, meta mqabbla mas-sempliċi valur inter partes tas-sentenzi mogħtija fil-kuntest tal-proċedimenti ta’ vjolazzjoni.
            
         
               40.
            
            
               H. Raimund iqis, ukoll, li huwa inkonċepibbli li l-leġiżlatur tal-Unjoni jikkonforma lilu nnifsu mal-att formali sempliċi ta’ tressiq tal-kontrotalba. L-aċċettazzjoni ta’ dan l-argument sabiex jitqies li kien hemm konformità mal-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009 jċaħħad lill-Artikolu 100(7) tiegħu mill-kontenut tiegħu.
            
         
               41.
            
            
               Fir-rigward tat-tieni għażla (il-ħtieġa ta’ sentenzi simultanji fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni u kontrotalba), H. Raimund jeskludiha minħabba li ma tidhirx li tevita l-għoti ta’ deċiżjonijiet kunfliġġenti, kif irrikonoxxiet l-istess Oberster Gerichtshof (qorti suprema) fid-digriet tar-rinviju (
                     14
                  ).
            
         
               42.
            
            
               H. Raimund, għalhekk, jiffavorixxi t-tielet għażla (li r-rikors għal vjolazzjoni ma jiġix deċiż qabel ma tkun ingħatat sentenza definittiva fil-proċedimenti ta’ kontrotalba ta’ invalidità), ġaladarba, permezz tagħha, tiġi osservata l-effettività erga
                  omnes tas-sentenzi li jiddikjaraw l-invalidità tat-trade mark permezz ta’ kontrotalba. Huwa jinvoka raġunijiet ta’ ekonomija proċedurali favur din l-interpretazzjoni.
            
         
               43.
            
            
               Min-naħa tagħha, M. Aigner tiddefendi l-ewwel għażla pprovduta mill-qorti tar-rinviju. Hija tibbaża l-opinjoni tagħha fuq l-interpretazzjoni litterali tal-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009. Fil-fehma tagħha, din id-dispożizzjoni tirrikjedi biss li l-kontrotalba titressaq (huwa biżżejjed li tkun ġiet “ikkontestata” il-validità tat-trade mark), iżda mhux li tkun ġiet deċiża permezz ta’ sentenza, u wisq inqas li din tkun saret definittiva.
            
         
               44.
            
            
               Barra minn hekk, skont l-Artikolu 99(3) tar-Regolament Nru 207/2009, huwa possibbli li wieħed jinvoka l-invalidità tat-trade mark, minħabba mala fede tal-proprjetarju tagħha, f’każ ta’ oppożizzjoni għall-proċedimenti ta’ vjolazzjoni, peress li tali trade mark “tista’ tiġi iddikjarata invalida” meta jkun jeżisti dritt preċedenti tal-konvenut, mingħajr ma jsir ebda riferiment għal sentenza ta’ invalidità li diġà tkun saret definittiva.
            
         
               45.
            
            
               M. Aigner tenfasizza li la l-kliem u lanqas l-għan tal-imsemmi Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009 ma jappoġġjaw l-interess fil-prevenzjoni ta’ deċiżjonijiet kunfliġġenti fil-proċedimenti mressqa għal vjolazzjoni (b’effetti inter partes) u għal invalidità (erga
                  omnes) tat-trade mark. Huwa d-dritt nazzjonali li għandu jsolvi din il-problema, li l-leġiżlatur tal-Unjoni diġà kien jaf u aċċetta, kif inhu muri bil-fatt li r-Regolament sussegwenti Nru 2015/2424 ma emendax id-dispożizzjonijiet rilevanti.
            
         
               46.
            
            
               Fl-aħħar nett, sussidjarjament, fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja ma taqbilx mal-pożizzjoni tagħha, M. Aigner tipproponi li tingħata risposta għat-tieni domanda preliminari fis-sens li ċ-ċaħda tar-rikors għal vjolazzjoni tat-trade mark tissupponi d-dikjarazzjoni, mill-inqas b’mod simultanju, tal-invalidità tat-trade mark permezz ta’ kontrotalba, liema fatt jirrikjedi li l-proċeduri jingħaqdu flimkien. Fil-każ kuntrarju, ir-riskju ta’ deċiżjonijiet kunfliġġenti fuq il-mertu ma jiġix eliminat.
            
         IV. Analiżi
      
         A. Osservazzjonijiet preliminari
      
               47.
            
            
               Id-dettalji ta’ din it-tilwima jistgħu jgerfxu lil dawk li huma mdorrija b’sistema ta’ prosekuzzjoni ċivili li fiha l-kontrotalba (u mhux biss il-kuntest tal-liġi dwar it-trade marks) issir fl-istess proċedimenti u quddiem l-istess imħallef jew qorti li tieħu konjizzjoni tar-rikors prinċipali, li jagħtu deċiżjoni simultanja dwar it-tnejn li huma f’sentenza waħda (
                     15
                  ).
            
         
               48.
            
            
               Mid-digriet tar-rinviju jirriżulta li l-liġi proċedurali ċivili Awstrijaka ma ssegwix neċessarjament dawn il-linji gwida, u għalhekk inqis li għandha ssir riflessjoni li tgħin il-fehim aħjar tal-kwistjonijiet diskussi.
            
         
               49.
            
            
               Fl-ewwel lok, l-Oberster Gerichsthof (qorti suprema) tiddikjara li, skont il-Liġi ta’ Proċedura Ċivili Awstrijaka, “fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni qorti għandha teżamina (bħala kwistjoni preliminari) l-eċċezzjoni ta’ invalidità ta’ trade mark nazzjonali, anki jekk il-konvenut ma jkunx issottometta t-talba rilevanti għall-kanċellazzjoni fl-uffiċċju tal-privattivi u t-trade marks Awstrijak (dwar it-trade marks nazzjonali ma hijiex prevista l-kontrotalba)” (
                     16
                  ). Hija tipprovdi, madankollu, li dan ma huwiex minnu fil-każ ta’ trade marks tal-Unjoni.
            
         
               50.
            
            
               Fit-tieni lok, jekk b’kontrotalba għandu jinftiehem, b’mod ġenerali, kontrorikors ippreżentat mill-konvenut fi proċedura mressqa kontrih mir-rikorrent quddiem l-istess qorti (
                     17
                  ), M. Aigner ma wettqitx żball, mill-perspettiva formali, meta ressqet kontrotalba fil-kawża, peress li ressqet il-kontrotalba tagħha quddiem il-qorti tat-trade marks tal-Unjoni kompetenti fl-Awstrija (
                     18
                  ).
            
         
               51.
            
            
               Fit-tielet lok, minn perspettiva oħra, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li l-qorti a quo tagħmel id-domandi tagħha taħt il-preżunzjoni li r-rikors għal vjolazzjoni tat-trade mark ma jistax jiġi miċħud, f’din il-kawża, għal raġunijiet differenti minn dik tal-mala fede tal-persuna li talbitha (bħan-nuqqas ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni bejn il-prodotti tal-partijiet fit-tilwima). Hija tassumi li, fil-każ ta’ dawn iċ-ċirkustanzi l-oħra, ma huwiex neċessarjament meħtieġ li, preċedentement, tingħata deċiżjoni dwar il-kontrotalba.
            
         
         B. Fuq l-ewwel domanda preliminari
      
               52.
            
            
               L-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009, jawtorizza ċ-ċaħda ta’ rikors għal vjolazzjoni ta’ trade mark, fuq il-bażi tal-mala fede tar-rikorrent, meta l-konvenut, min-naħa tiegħu, ikun ressaq kontrotalba (ibbażata fuq l-istess mala fede) biex jikseb l-invalidità tat-trade mark, u din il-kontrotalba tkun għadha ma ġietx deċiża? Fil-qosor, din hija l-ewwel domanda tal-qorti tar-rinviju.
            
         
               53.
            
            
               Naħseb li jkun sempliċistiku wisq biex li tingħata risposta għas-sempliċi formulazzjoni tal-Artikolu 99(1) tar-Regolament 207/2009. Fin-nuqqas ta’ riferimenti oħra għall-ġurisprudenza (peress li, sakemm mhux sejjer żball, din id-dispożizzjoni, sa issa, għadha ma ġietx interpretata mill-Qorti tal-Ġustizzja), ir-risposta għandha tkun ibbażata fuq żewġ elementi sottostanti fl-artikolu taħt eżaminazzjoni u fuq oħrajn fl-istess kuntest leġiżlattiv.
            
         
               54.
            
            
               L-ewwel element huwa l-karattru unitarju tat-trade mark tal-Unjoni, li l-importanza tiegħu ma tistax tiġi injorata. Skont il-premessa 3 tiegħu, l-għan tar-Regolament Nru 207/2009 huwa li jistabbilixxi sistema li tagħti protezzjoni uniformi lit-trade marks tal-Unjoni, sabiex l-effetti tagħhom jinxterdu bl-istess mod fit-territorju kollu tal-Unjoni.
            
         
               55.
            
            
               Dan l-għan huwa rifless fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament Nru 207/2009, li jiddikjara li t-trade mark tal-Unjoni għandha karattru unitarju, tipproduċi l-istess effetti fl-Unjoni kollha u ma tistax tiġi rreġistrata, ittrasferita jew tkun is-suġġett ta’ ċessjoni, ta’ deċiżjoni li tirrevoka d-drittijiet tal-proprjetarju jew ta’ dikjarazzjoni ta’ invalidità, u lanqas ma jista’ jiġi projbit l-użu tagħha, sakemm mhux fir-rigward tal-Unjoni kollha (
                     19
                  ).
            
         
               56.
            
            
               Il-premessi 16 u 17 tal-istess regolament jittrattaw il-karattru unitarju tat-titolu ta’ proprjetà industrijali tal-Unjoni. Skont dawn tal-aħħar, minn naħa, huwa essenzjali li l-effetti tad-deċiżjonijiet dwar il-validità u l-vjolazzjoni tat-trade marks tal-Unjoni jiġu estiżi għall-Unjoni kollha, sabiex jiġu evitati deċiżjonijiet kunfliġġenti tal-qrati u tal-Uffiċċju li jippreġudikaw il-karattru unitarju ta’ dawn it-trade marks. Min-naħa l-oħra, huma jenfasizzaw il-ħtieġa li jiġi evitat li jingħataw sentenzi kunfliġġenti fuq il-bażi ta’ azzjonijiet li jinvolvu l-istess partijiet u li jkunu saru fuq l-istess fatti, ibbażati fuq trade mark tal-Unjoni u trade marks nazzjonali paralleli (
                     20
                  ).
            
         
               57.
            
            
               It-tieni element rilevanti huwa l-preżunzjoni ta’ validità li minnha jgawdu t-trade marks tal-Unjoni, wara l-kontroll li jkun sar mill-EUIPO fl-eżami tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni. L-osservanza tal-prinċipju ta’ legalità jfisser li tiġi rrikonoxxuta l-effettività sħiħa ta’ dawn it-trade marks (peress li r-reġistrazzjoni tagħhom hija att li joħroġ minn organu tal-Unjoni), filwaqt li l-invalidità tagħhom ma tkunx ġiet iddikjarata minn att ieħor oppost maħruġ minn korp kompetenti, li jkun sar definittiv (
                     21
                  ).
            
         
               58.
            
            
               Din il-preżunzjoni hija mdaħħla fil-leġiżlazzjoni permezz tal-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009, li jordna lill-partijiet interessati kollha, inklużi l-qrati nazzjonali, sabiex bħala prinċipju, iqisu lit-trade marks tal-Unjoni bħala validi.
            
         
               59.
            
            
               Il-mekkaniżmi sabiex din il-validità tiġi kkontestata jinsabu fl-Artikolu 52(1) tal-istess regolament u jistgħu jiġu ridotti għal tnejn: a) il-proċedura amministrattiva quddiem l-EUIPO, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet (
                     22
                  ); u b) il-kontrotalba li ssir kontra rikors għal vjolazzjoni tat-trade mark, jiġifieri, il-proċedura ġudizzjarja quddiem il-qrati nazzjonali ta’ trade marks tal-Unjoni.
            
         
               60.
            
            
               Minn dawn id-dispożizzjonijiet, moqrija flimkien, jirriżulta li l-qrati tat-trade marks tal-Unjoni huma pprojbiti milli jeżaminaw ex officio l-invalidità ta’ trade mark u li, fil-kawżi li jitressqu quddiemhom, huwa l-konvenut, permezz tal-kontrotalba, li jinvoka l-invalidità (
                     23
                  ) tat-trade mark li l-vjolazzjoni tagħha ġie allegat kontrih fil-kuntest tal-kawża prinċipali (
                     24
                  ).
            
         
               61.
            
            
               L-Artikolu 99(3) tar-Regolament Nru 207/2009 jippermetti, madankollu, li l-konvenut fi proċedimenti ta’ vjolazzjoni ta’ trade mark (
                     25
                  ) jinvoka l-eċċezzjoni ta’ invalidità, mingħajr ma jkun hemm bżonn li titressaq kontrotalba, iżda biss jekk jinvoka dritt preċedenti tiegħu nnifsu fuq is-sinjal inkwistjoni (
                     26
                  ). Dan ma huwiex il-każ hawnhekk.
            
         
               62.
            
            
               L-Artikoli 52(1) u 53(1) moqrija flimkien mal-Artikolu 99(1) u (3), u mal-Artikolu 100(1) tar-Regolament Nru 207/2009, juru li l-invalidità ta’ trade mark tal-Unjoni, fil-qrati, tista’ tiġi tintalab biss permezz tal-kontrotalba. Din għandha tkun ibbażata fuq waħda jew uħud mill-każijiet imsemmija fl-Artikoli 52 (raġunijiet assoluti ta’ invalidità) u 53 (raġunijiet relattivi ta’ invalidità) ta’ dan ir-regolament. L-unika eċċezzjoni għal din ir-regola, inkluża fl-Artikolu 99(3) tiegħu, li rreferejt għaliha qabel, ma tapplikax għall-każ preżenti.
            
         
               63.
            
            
               Din l-għażla tal-leġiżlatur tal-Unjoni hija konsistenti man-natura unitarja tat-trade mark u mal-għan li, fuq l-istess sinjal distintiv li jkun ġie rreġistrat mal-EUIPO, ma jingħatawx sentenzi kunfliġġenti.
            
         
               64.
            
            
               Is-sentenzi mogħtija fi proċeduri għall-vjolazzjoni ta’ trade marks tal-Unjoni jgawdu effettività inter
                  partes, b’tali mod li, ladarba jsiru definittivi, ir-res judicata torbot biss lil dawk li jkunu intervjenew fil-proċedimenti rispettivi. Min-naħa l-oħra, is-sentenzi li fihom tiġi ddikjarata l-invalidità tat-trade mark, meta tintlaqa’ l-kontrotalba, juru l-effetti tagħhom erga omnes. Għalhekk, skont l-Artikolu 100(6) tar-Regolament Nru 207/2009, l-EUIPO għandu jirreġistra fir-reġistru “ir-referenza għas-sentenza” ġudizzjarja (ta’ annullament), li jkollha effetti retroattivi, jiġifieri, ex
                  tunc (
                     27
                  ).
            
         
               65.
            
            
               Jekk jiġi aċċettat li kwalunkwe konvenut f’azzjoni ta’ vjolazzjoni ta’ trade mark jista’ jinvoka, bħala eċċezzjoni, ir-raġunijiet għall-invalidità (assoluti jew relattivi) tagħha, ikun hemm ir-riskju li azzjonijiet simili ppreżentati mill-proprjetarju tad-dritt f’diversi fora jwasslu, f’ċerti każijiet, għad-dikjarazzjoni ta’ invalidità tat-trade mark u, f’każijiet oħra, għas-soluzzjoni opposta. Għandu jiġi osservat li, skont l-Artikolu 97(5) tar-Regolament Nru 207/2009, sabiex jeżerċita rikors għal vjolazzjoni, il-proprjetarju għandu l-għażla tal-forum delicti commissi bħala alternattiva għal dik tad-domiċilju tal-konvenut (
                     28
                  ).
            
         
               66.
            
            
               Il-leġiżlatur tal-Unjoni, għalhekk, xtaq li tiġi kkontestata biss fil-qrati nazzjonali l-validità ta’ dan it-tip ta’ trade marks permezz ta’ kontrotalba. Fl-istess ħin, huwa stabbilixxa mekkaniżmu ta’ sigurtà sabiex jindirizza l-pluralità possibbli ta’ talbiet, kemm għal vjolazzjoni kif ukoll kontrotalbiet: is-sospensjoni tas-sentenza, fit-termini msemmija fl-Artikolu 104(1) tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               67.
            
            
               F’dan l-isfond, ma jistax ikun hemm qbil mal-interpretazzjoni tal-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009 li tipproponi M. Aigner. Fil-fehma tagħha, l-eċċezzjoni ta’ invalidità tat-trade mark tista’ tiġi aċċettata, fi ħdan proċedimenti ta’ vjolazzjoni, sakemm tkun tressqet (iżda ma tkunx għadha ġiet deċiża) kontrotalba.
            
         
               68.
            
            
               Kif tafferma sew il-qorti tar-rinviju, din is-soluzzjoni hija inkompatibbli mal-għan tad-dispożizzjoni. Ma jkunx ċar għalfejn il-leġiżlatur tal-Unjoni jobbliga li tiġi sospiża s-sentenza meta jkun hemm lis
                  pendens bejn żewġ qrati tat-trade marks, bħala mezz sabiex jiġu evitati sentenzi differenti b’suġġett identiku, u ma jiġix impost dan l-obbligu meta r-rikorsi għal vjolazzjoni u l-kontrotalbiet jiġu attribwiti lill-istess qorti tat-trade marks tal-Unjoni (minkejja li din taġixxi permezz ta’ żewġ formazzjonijiet ġudikanti differenti).
            
         
               69.
            
            
               Huwa minnu li, skont l-awtonomija proċedurali tagħhom (
                     29
                  ), kull Stat Membru għandu jiddetermina l-organizzazzjoni tal-qrati tiegħu tat-trade marks tal-Unjoni, u jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu, mingħajr ma jitnaqqas ir-rispett għal dawk li jinsabu fir-Regolament Nru 207/2009. Madankollu, is-sistema ta’ tqassim tal-kompetenzi (u, f’dan is-sens, dik ta’ tqassim ta’ kwistjonijiet fi ħdan qorti waħda li jkollha diversi formazzjonijiet ġudikanti) tal-qrati nazzjonali tat-trade marks tal-Unjoni, ma tistax tipperikola l-għan tal-prevenzjoni li jingħataw deċiżjonijiet kunfliġġenti fuq l-istess trade mark.
            
         
               70.
            
            
               Is-sistema ta’ kontestazzjoni ġudizzjarja tat-trade marks tal-Unjoni tagħmel distinzjoni bejn difiżi fuq il-mertu (eċċezzjonijiet) u kontrotalbiet. L-unika possibbiltà li l-konvenut jinvoka l-eċċezzjoni ta’ invalidità tat-trade mark, meta jiġi ppreżentat rikors għal vjolazzjoni, hija meta huwa jkollu dritt preċedenti fuq dak is-sinjal (Artikolu 99(3) tar-Regolament Nru 207/2009, iċċitat iktar ’il fuq) (
                     30
                  ).
            
         
               71.
            
            
               Minbarra din l-ipoteżi, kull persuna li kontriha jkun ġie ppreżentat rikors għal vjolazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni u jsostni li din tal-aħħar hija invalida għandu jsegwi l-proċedura tal-kontrotalba. It-talba għal invalidità mressqa b’dan il-mod neċessarjament tingħata prijorità fil-konfront tat-talba għal vjolazzjoni nnifisha, peress li l-preżunzjoni ta’ validità tat-trade mark titqiegħed inkwistjoni. Qabel ma jiġi analizzat jekk id-drittijiet inerenti fit-trade mark ġewx miksura, għandha tiġi deċiża bħala kwistjoni preliminari sine qua non is-sussistenza tal-validità ta’ dan is-sinjal distintiv, preċiżament dak li l-konvenut ikun ikkontesta permezz tal-kontrotalba tiegħu.
            
         
               72.
            
            
               Ma huwiex loġiku li tiġi miċħuda t-talba għal vjolazzjoni (ħlief fil-każ imsemmi mill-qorti tar-rinviju) mingħajr ma jiġu ċċarati d-dubji dwar l-invalidità tat-trade mark stabbiliti fil-kontrotalba. Barra minn hekk, dan in-nuqqas ta’ loġika jseħħ kemm jekk il-kawżi jsiru quddiem diversi qrati tat-trade marks tal-Unjoni, kif ukoll jekk isiru quddiem waħda biss (f’dan il-każ, il-Handelsgericht Wien, qorti kummerċjali ta’ Vjenna) meta din taġixxi f’formazzjonijiet ġudikanti li jkunu semgħu dawk il-proċeduri separatament.
            
         
               73.
            
            
               Għalhekk, ir-risposta għall-ewwel domanda preliminari għandha tkun li l-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009 għandu jiġi interpretat fis-sens, meta titressaq kontrotalba fuq l-invalidità ta’ trade mark tal-Unjoni minħabba l-mala fede tal-proprjetarju tagħha meta rreġistraha, il-qorti kompetenti għat-talba prinċipali għall-vjolazzjoni tal-imsemmija trade mark ma tistax tilqa’ din ir-raġuni għal invalidità, invokata bħala eċċezzjoni, skemm tkun ingħatat deċiżjoni dwar il-kontrotalba.
            
         
         C. Fuq it-tieni domanda preliminari
      
               74.
            
            
               It-tieni domanda preliminari tal-Oberster Gerichtshof (qorti suprema) qed issir fil-każ li r-risposta għall-ewwel domanda tkun fin-negattiv, kif qed nipproponi jien.
            
         
               75.
            
            
               Id-dubju tal-qorti tar-rinviju issa huwa bbażat fuq il-fatt li, fiċ-ċirkustanzi msemmija iktar ’il fuq, il-qorti tat-trade marks tal-Unjoni għandha tistenna d-deċiżjoni dwar il-kontrotalba sabiex tkun tista’ tiddeċiedi dwar il-vjolazzjoni tat-trade mark. Madankollu, huwa biżżejjed li tingħata din is-sentenza, jew jeħtieġ li din tkun finali?
            
         
               76.
            
            
               Fil-każ li r-risposta għall-kontrotalba tkun favorevoli għall-konvenut (jiġifieri, jekk tiġi ddikjarata l-invalidità tas-sinjal distintiv), il-qorti tat-trade marks tista’, kif iddefinit mid-dritt nazzjonali tagħha (
                     31
                  ), tiċħad ir-rikors għal vjolazzjoni jew inkella tiddikjara li dan huwa nieqes minn suġġett, peress li huwa impossibbli li ssir vjolazzjoni ta’ trade mark li tkun tilfet ex tunc il-protezzjoni tar-reġistrazzjoni.
            
         
               77.
            
            
               Billi tissuġġetta id-deċiżjoni fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni għad-deċiżjoni preċedenti adottata fil-kuntest tal-kontrotalba, il-qorti kompetenti tissodisfa l-għan li jiġu evitati sentenzi kunfliġġenti, li setgħu pperikolaw in-natura unitarja tat-trade mark tal-Unjoni.
            
         
               78.
            
            
               Madankollu, l-Oberster Gerichtshof (qorti suprema) tibża’ li l-aġir proċedurali tal-partijiet fil-proċedimenti ta’ vjolazzjoni u kontrotalbiet jista’ jdgħajjef, għal darba oħra l-konsistenza miksuba minn sentenzi simultanji, pereżempju, jekk tiġi appellata waħda minnhom biss quddiem qorti superjuri (
                     32
                  ).
            
         
               79.
            
            
               F’dan il-kuntest, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk, preċiżament sabiex tiġi eskluża l-kontradizzjoni eventwali, l-ewwel qorti għandhiex tkun meħtieġa li ma tiddeċidix dwar il-kwistjoni tal-vjolazzjoni tat-trade mark qabel ma tkun saret res judicata deċiżjoni li tilqa’ l-kontrotalba.
            
         
               80.
            
            
               Fl-opinjoni tiegħi, ir-Regolament Nru 207/2009 ma jipprovdix regola ċerta skont liema l-qorti kompetenti għandha tistenna li s-sentenza li tilqa’ l-kontrotalba tkun saret definittiva. Huwa lanqas ma jinkludi regoli li jipprekludu dan.
            
         
               81.
            
            
               Mill-artikoli tar-Regolament Nru 207/2009 li jirreferu espressament għall-effettività ta’ “res judicata” tad-deċiżjoni ġudizzjarja (
                     33
                  ) l-Artikolu 56(3) jorbot din tal-aħħar mal-kundizzjoni li qorti ta’ Stat Membru tkun tat deċiżjoni bejn l-istess partijiet dwar applikazzjoni bl-istess għan u l-istess kawża, u li din id-deċiżjoni ġudizzjarja tkun saret definittiva (jiġifieri, irrevokabbli, u mhux suġġetta għal appell ulterjuri) (
                     34
                  ).
            
         
               82.
            
            
               Madankollu, dawn id-dispożizzjonijiet ma jiċċaraw xejn dwar id-destin li għandu jkollhom id-deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija fil-kawżi rispettivi, sakemm ma jkunux kisbu din il-kwalità definittiva. L-ispjegazzjoni għal din l-assenza ta’ regolamentazzjoni tirriżulta probabbilment mill-fatt li r-Regolament Nru 207/2009 jittratta l-karattru definittiv tas-sentenzi mill-perspettiva tal-koerenza bejn id-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju u dawk tal-qrati nazzjonali tat-trade marks tal-Unjoni. Wieħed għandu jiddiskuti ftit dan l-aspett.
            
         
               83.
            
            
               Għall-kuntrarju tal-proċedimenti ta’ reġistrazzjoni tat-trade marks tal-Unjoni, li fis-sistema tar-Regolament Nru 207/2009 hija kkonfigurata bħala funzjoni esklużiva tal-EUIPO, impermeabbli għal kull deċiżjoni ta’ qorti nazzjonali (
                     35
                  ), il-kompetenza sabiex tiddikjara l-invalidità ta’ trade mark tal-Unjoni ġiet attribwita, fuq bażi kondiviża, lill-qrati nazzjonali tat-trade marks tal-Unjoni u lill-Uffiċċju.
            
         
               84.
            
            
               Madankollu, l-eżerċizzju ta’ din il-kompetenza għandu jitwettaq b’mod alternattiv u esklużiv, jiġifieri, hija biss l-ewwel qorti minn dawn it-tnejn li għandha tieħu konjizzjoni tat-tilwima (
                     36
                  ) (sew jekk tkun qorti tat-trade marks tal-Unjoni, li quddiemha tkun tressqet il-kontrotalba, sew jekk l-EUIPO, jekk quddiemu tkun tressqet talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità) li tista’ tiddeċiedi dwar il-validità tat-titolu tal-proprjetà industrijali. Sabiex jiġu evitati deċiżjonijiet kunfliġġenti, il-qorti l-oħra għandha tissospendi l-proċeduri quddiemha sakemm jiġu riżolti l-ewwel proċedimenti, skont l-Artikolu 104 tar-Regolament Nru 207/2009.
            
         
               85.
            
            
               Barra minn jekk, din is-sospensjoni (
                     37
                  ) u l-obbligu (Artikolu 100(6) tal-istess regolament) tal-qorti nazzjonali tat-trade marks tal-Unjoni li tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-EUIPO, meta tkun saret res judicata s-sentenza li tilqa’ l-invalidità ta’ waħda minn dawn it-trade marks permezz ta’ kontrotalba, jikkostitwixxu l-mekkaniżmi li permezz tagħhom il-leġiżlatur kellu l-għan li jiżgura l-konsistenza fid-deċiżjonijiet dwar l-invalidità u l-konsistenza tar-reġistrazzjoni tat-trade marks tal-Unjoni mar-realtà tas-sinjali tagħhom.
            
         
               86.
            
            
               Meta tkun l-istess qorti li, fi żminijiet differenti, ikollha tagħti deċiżjoni dwar ir-rikors għal vjolazzjoni tat-trade mark u l-kontrotalba li fiha tiġi mitluba l-invalidità ta’ dan is-sinjal distintiv, il-konsistenza mad-deċiżjoni tagħha stess fuq il-kontrotalba tipprekludi li dik relatata mal-vjolazzjoni tkun kontradittorja. Madankollu ma nsib ebda bażi sabiex nitlob, fid-dawl tar-Regolament Nru 207/2009, li din tissospendi (it-tieni) deċiżjoni sakemm jittieħdu inkunsiderazzjoni l-inċertezzi possibbli tal-kawża fil-qrati superjuri.
            
         
               87.
            
            
               L-obbligu tal-qorti tat-trade marks tal-Unjoni li semmejt qabel fl-analiżi tiegħi tal-ewwel domanda preliminari għandu jwassal sabiex din tistenna r-riżultat tal-kontrotalba, sabiex tiddeċiedi (simultanjament jew suċċessivament, kif awtorizzat mir-regoli proċedurali interni) dwar ir-rikors għal vjolazzjoni. Fl-għoti tas-sentenza dwar l-ewwel talba, jien ma naħsibx li din għandha neċessarjament tkun ikkundizzjonata mill-istrateġiji proċedurali tal-partijiet, li huma ftit jew wisq dipendenti fuq l-opportunitajiet tagħhom ta’ suċċess f’appelli ulterjuri.
            
         
               88.
            
            
               Naqbel mal-Oberster Gerichtshof (qorti suprema) li r-rabta tad-deċiżjoni tal-proċedimenti ta’ vjolazzjoni mal-aġir tal-partijiet fir-rigward tal-appelli sussegwenti kontra s-sentenza li tilqa’ l-kontrotalba tkun tinvolvi, f’kull probabbiltà, dewmien sinjifikattiv fil-prosegwiment tagħha. L-għan tal-prevenzjoni ta’ deċiżjonijiet kunfliġġenti fuq l-istess trade mark diġà ntlaħaq permezz tal-prijoritizzazzjoni mogħtija lill-kontrotalba, li skont l-eżitu tagħha jiġi ttrattat ir-rikors għal vjolazzjoni.
            
         
               89.
            
            
               Peress li l-partijiet taż-żewġ kawżi huma l-istess, għalkemm f’pożizzjonijiet proċedurali opposti, huma jgawdu mill-istess armi ta’ difiża u għandhom jassumu l-konsegwenzi tal-azzjonijiet tagħhom stess. Kull wieħed minnhom jista’ ċertament idewwem, bl-appelli suċċessivi tiegħu, li jingħata effett ta’ res judicata tas-sentenzi tal-ewwel istanza, iżda din l-eventwalità ma għandhiex tieħu preċedenza fuq l-obbligu tal-qorti li ssolvi l-kawża li tkun tressqet quddiemha.
            
         
               90.
            
            
               Dan premess, nixtieq infakkar li, għalkemm ir-Regolament Nru 207/2009 ma jirrikjedix li l-qorti li quddiemha jitressaq ir-rikors għal vjolazzjoni tistenna li d-deċiżjoni dwar il-kontrotalba tkun saret definittiva, lanqas ma nara li hemm xi dispożizzjoni f’dan ir-regolamet li topponi s-sospensjoni tal-proċeduri. Ir-regoli proċedurali ta’ kull Stat Membru, kif interpretati mill-qrati supremi tiegħu, jistgħu jagħżlu soluzzjoni waħda jew oħra, fl-assenza ta’ regoli tad-dritt tal-Unjoni dwar dan il-punt.
            
         
               91.
            
            
               Jista’ jirriżulta li s-sentenza tal-kontrotalba ma tiġix ikkontestata, f’liema każ hija l-qorti li tkun tat id-deċiżjoni li għandha tinforma lill-EUIPO li s-sentenza tagħha tkun saret res judicata. Peress li t-terminu għall-preżentata ta’ appell ma jkunx twil wisq, ma nsib ebda oġġezzjoni li l-qorti nazzjonali, qabel ma tiddeċiedi dwar ir-rikors għal vjolazzjoni, tistenna sakemm is-sentenza dwar il-kontrotalba tkun saret definittiva. Jekk, għall-kuntrarju, din tal-aħħar kellha tiġi kkontestata, hija għandha teżamina d-dettalji tal-proċedimenti ta’ vjolazzjoni (
                     38
                  ) u jekk ikun xieraq tissospendi din il-proċedura sakemm is-sentenza fil-kuntest tal-kontrotalba tkun saret definittiva.
            
         
               92.
            
            
               Fid-dawl tal-ispjegazzjonijiet preċedenti, inqis li r-risposta għat-tieni domanda preliminari għandha tkun fis-sens li l-qorti tat-trade marks tal-Unjoni tista’ tiċħad ir-rikors għal vjolazzjoni ta’ trade mark, billi tibbaża ruħha fuq il-mala fede tal-applikant għar-reġistrazzjoni tagħha, meta, mill-inqas b’mod simultanju, tiġi aċċettata l-kontrotalba li fiha tkun intalbet l-invalidità ta’ din it-trade mark għall-istess raġuni. Id-dritt tal-Unjoni ma jirrikjedix li hija għandha tistenna, sabiex tagħti deċiżjoni dwar ir-rikors ta’ vjolazzjoni, sakemm is-sentenza dwar il-kontrotalba ssir finali, iżda lanqas ma jipprekludi li jsir dan.
            
         V. Konklużjoni
      
               93.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domandi magħmula mill-Oberster Gerichtshof (qorti suprema ċivili u kriminali, l-Awstrija):
               
                        “1)
                     
                     
                        L-Artikolu 99(1) tar-Regolament Nru 207/2009, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja, għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta titressaq kontrotalba fejn tintalab l-invalidità tat-trade mark tal-Unjoni minħabba l-mala fede tal-proprjetarju tagħha meta rreġistraha, il-qorti li tieħu konjizzjoni tat-talba prinċipali għall-vjolazzjoni tat-trade mark ma tistax tilqa’ din l-istess raġuni għal invalidità, invokata bħala eċċezzjoni, sakemm tkun ingħatat deċiżjoni dwar il-kontrotalba.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Il-qorti tat-trade marks tal-Unjoni tista’ tiċħad ir-rikors għal vjolazzjoni ta’ trade mark, fuq il-bażi ta’ mala fede tal-applikant għar-reġistrazzjoni tagħha meta, mill-inqas b’mod simultanju, tintlaqa’ l-kontrotalba li fiha tkun intalbet l-invalidità ta’ dik it-trade mark għall-istess raġuni. Sabiex tingħata deċiżjoni dwar ir-rikors għal vjolazzjoni, id-dritt tal-Unjoni ma jirrikjedix li l-qorti tistenna sakemm is-sentenza dwar il-kontrotalba ssir finali, iżda lanqas ma jipprekludi li jsir dan.”
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: l-Ispanjol.
      (
            2
         )	Iktar ’il quddiem, ukoll, “l-Uffiċċju”.
      (
            3
         )	Se nuża t-terminu eċċezzjoni fis-sens proċedurali tiegħu, idderivat mill-exceptio Rumana li permezz tagħha l-konvenuta opponiet l-actio tar-rikorrent.
      (
            4
         )	Hekk kif isostni H. Raimund.
      (
            5
         )	Ir-Regolament tal-Kunsill, tas-26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 2009, L 78, p. 1). Dan ġie mmodifikat bir-Regolament (UE) 2015/2424 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Diċembru 2015, li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 dwar it-trade mark Komunitarja u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2868/95 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 dwar it-trade mark tal-Komunità, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2869/95 dwar id-drittijiet pagabbli lill-Uffiċċju tal-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trademarks u Disinji) (ĠU 2015, L 341, p. 21) (iktar ’il quddiem, “ir-Regolament 2015/2424”). Ir-Regolament 2015/2424, madankollu, ma japplikax, ratione
         temporis, għal din il-kawża, mingħajr preġudizzju għall-utilità interpretattiva tiegħu.
      (
            6
         )	Il-paragrafu c) ta’ dan l-artikolu jirreferi għall-azzjoni ta’ kumpens tal-Artikolu 9(3) tar-Regolament Nru 207/2009, li ma huwiex ta’ interess għal din il-kawża.
      (
            7
         )	L-espożizzjoni tal-fatti jirriżulta mid-digriet tar-rinviju u mid-dokumenti fil-fajl tal-kawża. Loġikament, huma l-qrati nazzjonali li għandhom jiddikjaraw, b’mod definittiv, dawk li jqisu li huma pprovati b’mod suffiċjenti.
      (
            8
         )	Il-preparazzjoni titħallat ma’ dan it-tip ta’ alkoħol, li twassal għal sensazzjoni ta’ sħana fl-istonku, li minnha jiġi l-isem, peress li t-traduzzjoni litterali tas-sinjal hija “tisħin tal-istonku”.
      (
            9
         )	Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat.
      (
            10
         )	Għalkemm id-digriet tar-rinviju jirreferi għall-azzjoni ta’ tneħħija (“Beseitigung”), mid-dokumenti fil-kawża rrinvijati mill-Oberster Gerichtshof (qorti suprema), b’mod partikolari mis-sentenza appellata quddiem din il-qorti, jirriżulta li H. Raimund eżerċita wkoll l-azzjoni ta’ qerda (“Vernichtung”).
      (
            11
         )	Mid-dokumenti mressqa mill-qorti tar-rinviju jidher li jista’ jiġi dedott li d-domanda għall-vjolazzjoni tat-trade mark u l-kontrotalba jinstemgħu quddiem formazzjonijiet ġudizzjarji differenti, fl-istess Handelsgericht Wien (qorti kummerċjali ta’ Vjenna). Dan probabbilment jirriżulta mid-distakk ta’ sentejn bejn ir-rikors għall-vjolazzjoni u l-kontrotalba, kif jinnota fl-ittra tiegħu H. Raimund. Fi kwalunkwe każ, ma jidhirx li l-kawżi rispettivi huma magħquda flimkien.
      (
            12
         )	Kif indikat fid-digriet tar-rinviju, fil-liġi tat-trade marks Awstrijaka d-dikjarazzjoni ta’ invalidità b’effett erga
         omnes ta’ trade marks nazzjonali hija kompetenza esklużiva tal-Patentamt (Uffiċċju tal-privattivi u trade marks).
      (
            13
         )	Issottolinjat fl-oriġinal.
      (
            14
         )	Din il-qorti turi katalgu ta’ sitwazzjonijiet li fihom, wara li ġiet iddikjarata l-invalidità tat-trade mark permezz ta’ kontrotalba u miċħud ir-rikors għal vjolazzjoni, l-appelli sussegwenti (ippreżentat mir-rikorrent biss kontra s-sentenza li tilqa’ l-kontrotalba, jew mill-konvenut kontra biss waħda mit-tnejn) jistgħu, jekk jirnexxu, jagħtu lok għal sentenzi irrikonċiljabbli.
      (
            15
         )	Il-kontrotalba ma hija xejn ħlief talba awtonoma, iżda titressaq fl-istess proċedimenti, li l-konvenut jeżerċita kontra l-attur, u juża l-azzjoni ta’ dan, meta bejniethom ikun hemm ċerti elementi ta’ konnessjoni u l-qorti tkun kompetenti sabiex tiddeċiedi dwar it-tnejn li huma f’sentenza waħda. F’tilwima speċifika, il-konvenut jista’ jiddefendi lilu nnifsu (jiġifieri, jqajjem eċċezzjonijiet għar-rikors tar-rikorrent), jew jikkontrattakka (jiġifieri, jifformula t-talbiet tiegħu għall-kundanna tar-rikorrent) permezz ta’ kontrotalba. Filwaqt li ċerti ordinamenti ġuridiċi jappoġġjaw l-“eċċezzjonijiet ta’ kontrotalbiet” jew il-kontrotalbiet impliċiti (pereżempju, dik relatata mal-kumpens ta’ krediti jew l-invalidità ta’ ċerti atti ġuridiċi), ma hemm l-ebda ħtieġa li jsir riferiment għalihom fil-kuntest ta’ din il-kawża preliminari.
      (
            16
         )	Il-paragrafu 3.2 tad-digriet tar-rinviju. Ma nafx jekk din iċ-ċirkustanza tistax tkun relatata mad-dewmien tal-kontrotalba ta’ M. Aigner u f’dan l-isfond tiġi attribwita l-mala fede bħala oġġezzjoni fuq il-mertu fir-risposta tagħha fil-proċedimenti mressqa minn H. Raimund.
      (
            17
         )	Ġeneralment jiġu rrikonoxxuti bħala għanijiet tal-kontrotalba l-ekonomija proċedurali u l-prevenzjoni tar-riskju ta’ sentenzi konfliġġenti. Ara Okońska, A., Die Widerklage im Zivilprozessrecht der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten, ed. Mohr Siebeck, Tubinga, 2015, p. 269 u 270.
      (
            18
         )	Ma huwiex ċar għalfejn din tal-aħħar ma għaqditx iż-żewġ proċeduri flimkien, sabiex dawn jiġu deċiżi simultanjament. Fil-fatt, ma jidhirx li l-prassi ġenerali hija li l-kontrotalba tiġi attribwita lil qorti oħra jew lil formazzjoni ġudikanti oħra: fil-kawża li tat lok għas-sentenza tal-11 ta’ Ġunju 2009, Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli (C‑529/07, EU:C:2009:361, punti 3 u 4), l-istess formazzjoni ġudikanti tal-Handelsgericht Wien (qorti kummerċjali ta’ Vjenna), li taġixxi bħala qorti tat-trade marks tal-Unjoni fl-ewwel istanza, ħadet konjizzjoni kemm tar-rikors għal vjolazzjoni tat-trade mark tal-Unjoni, kif ukoll tal-kontrotalba.
      (
            19
         )	Sentenza tat-12 ta’ April 2011, DHL Express France (C‑235/09, EU:C:2011:238, punti 40 u 41).
      (
            20
         )	Ibidem, punt 42.
      (
            21
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-13 ta’ Frar 1979, Granaria (101/78, EU:C:1979:38, punt 5), u tat-28 ta’ Jannar 2016, Éditions Odile Jacob vs Il‑Kummissjoni (C‑514/14 P, EU:C:2016:55, punt 40).
      (
            22
         )	Sabiex tiġi kkontestata d-deċiżjoni maħruġa mill-Uffiċċju, li tilqa’ jew li tiċħad it-talba għal dikjarazzjoni ta’ invalidità, tajjeb li wieħed jirreferi għall-Bordijiet tal-Appell tiegħu; id-deċiżjonijiet tagħhom jistgħu, sussegwentement, jiġu kkontestati quddiem il-Qorti Ġenerali, li d-deċiżjonijiet tagħha huma suġġetti għal appell quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. Madankollu, effettivament, id-dikjarazzjoni ta’ invalidità ssir fil-proċedimenti amministrattivi, u għalhekk l-istħarriġ ġudizzjarju sussegwenti (tal-Unjoni) huwa limitat għall-istħarriġ tal-legalità ta’ tali dikjarazzjoni. Tista’ tiġi eżaminata l-invalidità permezz tal-qrati biss jekk isir appell kontra ċ-ċaħda ta’ talba għal annullament u din it-talba tintlaqa’ minn waħda mill-qrati tal-Unjoni.
      (
            23
         )	Il-konvenut jista’, ukoll, jinvoka r-revoka tat-trade mark, bħala bażi possibbli tal-kontrotalba tiegħu. Ma jienx ser nirreferi għal din l-ipoteżi, li hija esterna mis-suġġett tat-tilwima.
      (
            24
         )	Fil-proċeduri amministrattivi, l-EUIPO, għandu nuqqas, ukoll, ta’ setgħat sabiex jistħarreġ invalidità ex officio. Skont l-Artikolu 56(1) tar-Regolament Nru 207/2009, titħalla f’idejn l-operaturi ekonomiċi kompetituri tal-propjetarji tat-trade marks li dawn jikkonstataw, kif qal wieħed mill-predeċessuri tiegħi, in-natura nadifa tar-reġistru, filwaqt li l-Uffiċċju għandu josserva newtralità sħiħa. Ara, f’dan ir-rigward il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo Colomer fil-kawża Silberquelle (C‑495/07, EU:C:2008:633, punt 46). Għalkemm din il-kawża kienet tirrigwarda r-revoka, ir-riflessjoni hija trasferibbli għall-qasam tal-invalidità.
      (
            25
         )	B’riferiment dirett għall-Artikolu 96(a), tal-istess regolament.
      (
            26
         )	Ir-riforma introdotta mir-Regolament 2015/2424 neħħiet din il-possibbiltà, peress li kienet tikkawża dubji dwar il-kompatibbiltà tagħha mal-prinċipju ta’ prijorità, minħabba li tirrikjedi li l-propjetarju ta’ dritt preċedenti jikseb dikjarazzjoni ta’ invalidità tas-sinjal sussegwenti, sabiex jinvoka b’suċċess dan tal-aħħar. Il-formulazzjoni l-ġdida tal-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 207/2009 għandha tneħħi dawn id-dubji. Ara Max Planck Institute for Intellectual Property and Competition Law, Study on the Overall Functioning of the European Trade Mark System, München, 2011, p. 108.
      (
            27
         )	Skont l-Artikolu 55(2) tal-istess regolament, u mingħajr preġudizzju għar-rispett lejn is-sitwazzjonijiet legali kkonsolidati msemmija fil-paragrafu 3 tal-istess artikolu.
      (
            28
         )	F’dawn il-każijiet, l-Artikolu 98(2) inaqqas il-kompetenza tad-dikjarazzjonijiet tal-qrati tat-trade marks tal-Unjoni għall-avvenimenti li jseħħu fit-territorju tal-Istat Membru li fih jinsabu dawn il-qrati. Għalkemm din il-previżjoni ma hijiex konsistenti ħafna mal-prinċipju ta’ unità tat-trade mark tal-Unjoni, hija tipprova tevita l-forum
         shopping li qatt ma huwa mixtieq. Ara Sosnitza, O., “Der Grundsatz der Einheitlichkeit im Verletzungsverfahren der Gemeinschaftsmarke — Zugleich Besprechung von EuGH, Urt. v. 12.4.2011— C‑235/09— DHL vs Chronopost”, GRUR, 2011, p. 468.
      (
            29
         )	Ara, inter alia, is-sentenzi tal-11 ta’ Settembru 2003, Safalero (C‑13/01, EU:C:2003:447, punt 49); tat-2 ta’ Ottubru 2003, Weber’s Wine World et (C‑147/01, EU:C:2003:533, punt 103); tas-7 ta’ Jannar 2004, Wells (C‑201/02, EU:C:2004:12, punt 67), u tat-13 ta’ Marzu 2007, Unibet (C‑432/05, EU:C:2007:163, punt 43).
      (
            30
         )	Din il-konklużjoni hija appoġġjata minn Huet, A., “La marque communautaire: la compétence des juridictions des États membres pour connaître de sa validité et de sa contrefaçon [Règlement (CE) n.o 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993]”, Journal du Droit International, n.o 3, 1994, p. 630, u Gallego Sánchez, F., “Artículo 96 — Demanda de reconvención”, f’Casado Cerviño, A. u Llobregat Hurtado, M.L. (Coord.), Comentarios a los reglamentos sobre la marca comunitaria, La Ley, Madrid, 2000, p. 874.
      (
            31
         )	Skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament Nru 207/2009 “[…] il-vjolazzjoni ta’ trade mark [tal-Unjoni] għandha tiġi regolata mil-liġi nazzjonali li tirrigwarda l-vjolazzjoni ta’ trade marks nazzjonali skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu X”.
      (
            32
         )	Għal iktar dettalji, ara n-nota 14 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            33
         )	Artikolu 55(3)(b); Artikolu 56(3); Artikolu 84(3); Artikolu 100(6); u l-Artikolu 112(6).
      (
            34
         )	L-Artikolu 100(2) tar-Regolament Nru 207/2009 jipprovdi dan l-istess effett (iżda mingħajr ma jitkellem dwar “res judicata”, minħabba n-natura aministrattiva tal-korp) għal deċiżjoni “finali [definittiva]” tal-EUIPO li tkun “tinvolvi l-istess suġġett u l-istess kawża u li tinvolvi lill-istess partijiet tkun diġà saret finali”.
      (
            35
         )	Sentenza tal-21 ta’ Lulju 2016, Apple and Pear Australia Ltd u Star Fruits Diffusion vs EUIPO (Pink Lady) (C‑226/15 P, EU:C:2016:582, punt 50).
      (
            36
         )	Bl-eċċezzjoni tal-possibbiltà prevista fl-Artikolu 100(7) tar-Regolament Nru 207/2009, li l-qorti nazzjonali tat-trade marks għandha tissospendi l-kontrotalba tagħha u tiddeferixxi lill-EUIPO id-deċiżjoni dwar l-invalidità, fuq talba ta’ waħda mill-partijiet.
      (
            37
         )	Il-formulazzjoni l-ġdida tal-Artikolu 100(4) tar-Regolament Nru 207/2009 permezz tar-Regolament Nru 2015/2424 tobbliga lill-qorti tat-trade marks tal-Unjoni li quddiemha tkun tressqet kontrotalba ta’ invalidità li tissospendi l-proċedura, konformement mal-Artikolu 104(1) sakemm id-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni ta’ invalidità tal-EUIPO tkun finali.
      (
            38
         )	Għandu jiġi nnotat, bħala paragun, li l-obbligu ta’ sospensjoni tal-Artikolu 104(1) tar-Regolament Nru 207/2009 ma huwiex assolut, peress li huwa suġġett għall-assenza ta’ raġunijiet speċjali sabiex jitkomplew il-proċedimenti.