CELEX: 31969L0349
Language: el
Date: 1969-10-06 00:00:00
Title: Οδηγία 69/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 1969 περί τροποποιήσεως της οδηγίας της 26ης Ιουνίου 1964 περί υγειονομικών προβλημάτων στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών νωπών κρεάτων

Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   225
369D0349
11.10.69                              Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. N 256/ 5
                                                ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                  της 6ης ' Οκτωβρίου 1969
               περί τροποποιήσεως της οδηγίας της 26ης ' Ιουνίου 1964 «περί ύγειονομικών προβλημάτων
                              στόν τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών νωπών κρεάτων»
                                                       (69/349/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                          εναποθηκεύσεως καί μεταφοράς των τεμαχισμένων
                                                                 κρεάτων καθώς καί οί όροι έκδόσεως πιστοποιητικού
"Εχοντας υπόψη :                                                 καταλληλότητος, πού αποτελεί τήν εγγύηση ότι οί εν­
                                                                 δοκοινοτικές συναλλαγές κρεάτων ανταποκρίνονται
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομι­                στίς κοινοτικές προδιαγραφές-
κής Κοινότητος, καί ιδίως τά άρθρα 43 καί 100,
                                                                 ότι, πρέπει επίσης , όπως εγινε ήδη γιά τά άλλα νωπά
τήν πρόταση της Επιτροπής,                                       κρέατα, νά ανατεθεί στά Κράτη Μέλη ή μέριμνα γιά
                                                                 τήν έγκριση τών εργαστηρίων τεμαχισμού καθώς καί ή
τή γνώμη τής Συνελεύσεως C ),                                    τήρηση τών όρων πού προβλέπονται γιά τήν έγκριση
                                                                 αυτή· ότι , πρός τό σκοπό αύτόν, πρέπει τά Κράτη
τή γνώμη τής Οικονομικής καί Κοινωνικής Επι­                     Μέλη νά έχουν τό δικαίωμα νά αρνούνται τήν ει­
 τροπής,                                                         σαγωγή στό εδαφός τους κρεάτων πού θά έχουν απο­
                                                                 δειχθεί ακατάλληλα γιά ανθρώπινη κατανάλωση ή δέν
  Εκτιμώντας :                                                   θά ανταποκρίνονται στίς κοινοτικές διατάξεις άπό
                                                                 απόψεως ύγιεινής·
 ότι ή οδηγία του Συμβουλίου τής 26ης ' Ιουνίου 1964
 περί ύγειονομικών προβλημάτων στόν τομέα τών ένδο­              ότι ενδείκνυται , στήν περίπτωση απαγορεύσεως ή πε­
 κοινοτικών συναλλαγών νωπών κρεάτων (2), όπως τρο­              ριορισμού πού προέρχεται άπό τό Κράτος Μέλος
 ποποιήθηκε γιά πρώτη φορά άπό τήν όδηγία τής 26ης               προορισμού, νά παρέχονται στούς άποστολεις τεμαχι­
 'Οκτωβρίου 1966 (3)·                                            σμένων κρεάτων οί ϊδιες εγγυήσεις μέ έκεινες πού προ­
                                                                 βλέπονται στήν οδηγία τής 26ης Ιουνίου 1964 γιά τούς
ότι ή προαναφερομένη όδηγία περιλαμβάνει μόνο κοι­               άποστολεΐς άλλων τεμαχίων νωπών κρεάτων
 νοτικές διατάξεις πού εφαρμόζονται στίς συναλλαγές
 ολοκλήρων σφαγίων ζώων ή σημαντικών τμημάτων                    ότι , έπί πλέον, ή έφαρμογή τής ρυθμίσεως πού προκύ­
 τών σφαγίων αύτών ότι είναι έπίσης αναγκαίο νά προ­             πτει άπό τήν οδηγία τής 26ης ' Ιουνίου 1964 επέτρεψε
 βλεφθεί μία κοινή ρύθμιση γιά τά τεμάχια πού έχουν              τή διαπίστωση τής άνάγκης τροποποιήσεως, λαμβανο­
 κοπεί- ότι , πράγματι , ή έφαρμογή τής κοινής οργανώ­           μένης ύπόψη τής αποκτηθείσας πείρας ορισμένων δια­
 σεως αγοράς στούς δύο τομείς τοΰ χοιρείου καί βοείου            τάξεων τής έν λόγω οδηγίας·
 κρέατος δέν θά εχει τά άναμενόμενα άποτελέσματα γιά
 όσο χρόνο οί ένδοκοινοτικές συναλλαγές θά παρεμπο­              ότι , ιδιαίτερα, ή έν λόγω όδηγία αναγνωρίζει σέ κάθε
 δίζονται άπό τίς διαφορές τών ύγειονομικών προδια­              Κράτος Μέλος τό δικαίωμα νά άπαγορεύει τήν ει­
 γραφών τών Κρατών Μελών περί τών τεμαχισμένων                   σαγωγή , στό εδαφός του , νωπών κρεάτων πού προέρ­
 κρεάτων ότι είναι άναγκαϊο , γιά νά εκλείψουν οί δια­           χονται άπό Κράτος Μέλος στό όποιο εχει προκύψει
 φορές αύτές, νά έπιχειρηθεΐ μία προσέγγιση τών προ­              έπιζωοτία-
 διαγραφών αύτών
                                                                 ότι , ανάλογα μέ τό είδος καί τόν χαρακτήρα τής έπι­
 οτι ή προσέγγιση αυτή δύναται νά επιχειρηθεί διά τής             ζωοτίας αύτής, μία τέτοια άπαγόρευση ή πρέπει νά
 επεκτάσεως σέ ορισμένα τεμαχισμένα νωπά κρέατα τοΰ               περιορισθεί στά κρέατα τά όποια προέρχονται άπό
 πεδίου έφαρμογής τών διατάξεων πού προβλέπονται                  τμήμα του εδάφους τής χώρας άποστολής ή δύναται νά
 στήν προαναφερομένη όδηγία τής 26ης ' Ιουνίου 1964·              επεκταθεί στό σύνολο του έδάφους αύτού- ότι , στήν
 ότι , ιδιαίτερα, πρέπει νά καταστούν ομοιόμορφοι οί              περίπτωση εμφανίσεως στό έδαφος Κράτους Μέλους
 όροι υγιεινής στά εργαστήρια τεμαχισμού, οί κανόνες              μεταδοτικής άσθενείας, είναι άπαραίτητο νά ληφθούν
                                                                  αμέσως κατάλληλα μέτρα καταπολεμήσεώς της· ότι
                                                                  πρέπει οί κίνδυνοι πού προκύπτουν άπό παρόμοιες
                                                                  άσθένειες καί τά εξ αύτών καθιστάμενα άναγκαΐα άμυ­
 C ) EE άριθ. A 55 τής 5.3.1968, σ . 28 .                         ντικά μέτρα νά εκτιμούνται μέ τόν 'ίδιο τρόπο σέ ολό­
 C) ΕΕ άριθ. 121 τής 29.7.1964, σ. 2012/64.                       κληρη τήν Κοινότητα - ότι , γιά τό σκοπό αύτόν, πρέπει
 (3 ) ΕΕ άριθ. 192 τής 27.10.1966, σ . 3302/66.                   νά καθιερωθεί ταχεία κοινοτική διαδικασία στά πλαί­
 ---pagebreak--- 226                              Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
σια τής Μονίμου Κτηνιατρικής Επιτροπής πού έχει                    καί τά άντίστοιχα παραπροϊόντα άκατάλ­
συσταθεί μέ τήν άπόφαση τοϋ Συμβουλίου τής 15ης                    ληλα γιά άνθρώπινη κατανάλωση ή έπικίν­
'Οκτωβρίου 1968 (1), σύμφωνα μέ τήν όποία θά πρέπει                 δυνα γιά τήν ύγεία τοϋ άνθρώπου·
νά λαμβάνονται τά κατάλληλα μέτρα·
                                                                ε) νά φέρουν σήμα καταλληλότητος, σύμφωνα
                                                                   μέ τίς διατάξεις τοΰ κεφαλαίου IX τοϋ
δτι, κρίνεται έπίσης σκόπιμο νά προβλεφθεί ή συνερ­                παραρτήματος I *
γασία τών Κρατών Μελών καί τής ' Επιτροπής στά
πλαίσια τής Μονίμου Κτηνιατρικής ' Επιτροπής γιά τη           στ) νά συνοδεύονται, κατά τή διάρκεια τής με­
διευθέτηση τών διαφορών πού είναι δυνατόν νά προκύ­                ταφοράς τους πρός τή χώρα προορισμοΰ,
πτουν μεταξύ τών Κρατών Μελών σχετικά μέ τό θά- !                  άπό πιστοποιητικό καταλληλότητος, σύμ­
σιμο τής έγκρίσεως ένός σφαγείου ή ένός έργαστηρίου                φωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κεφαλαίου XI τοΰ
τεμαχισμού,                                                        παραρτήματος Ι·
                                                                ζ) σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ κεφαλαίου XII
                                                                   τοΰ παραρτήματος I, νά έχουν έναποθηκευ­
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                                                    θεΐ, μετά τήν έπιθεώρηση πού διενεργείται
                                                                    μετά τή σφαγή , ύπό Ικανοποιητικές συνθή­
                        *Άρθρο 1                                    κες ύγιεινή,ς, στό έσωτερικό σφαγείων καί
                                                                    έργαστηρίων τεμαχισμού πού έγκρίνονται
 H οδηγία τοΰ Συμβουλίου τής 26ης ' Ιουνίου 1964 περί               καί ελέγχονται σύμφωνα μέ τό άρθρο 4
ύγιειονομικών προβλημάτων στόν τομέα τών ένδοκοι­                   παράγραφος 1 ή ψυκτικών έγκαταστάσεων
νοτικών συναλλαγών νωπών κρεάτων, όπως τροπο­                       έγκεκριμένων καί έλεγχομένων κατά τήν
ποιήθηκε άπό τήν όδηγία τής 25ης ' Οκτωβρίου 1966,                  έννοια τοϋ άρθρου 4 παράγραφος 4·
τροποποιείται όπως όρίζεται στά άκόλουθα άρθρα.
                                                                η) νά μεταφέρονται πρός τή χώρα προορισμοΰ
                                                                    ύπό ικανοποιητικές συνθήκες ύγιεινής,
                         Αρθρο 2                                    σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κεφαλαίου
                                                                    XIII τοΰ παραρτήματος I.
1 . Τό κείμενο τοΰ άρθρου 3 παράγραφος 1 άντικαθί­
σταται άπό τό άκόλουθο κείμενο :                           B. Όταν πρόκειται γιά τεμάχια μικρότερα τοΰ τε­
                                                              ταρτημορίου ή γιά άποστεωμένα κρέατα, αύτά
    «Κάθε Κράτος Μέλος μεριμνά ώστε νά άποστέλ­                πρέπει :
    λονται άπό τό έδαφος του πρός τό έδαφος άλλου
    Κράτους Μέλους μόνο νωπά κρέατα, τά όποια, ύπό              α) νά έχουν τεμαχισθεί έντός έγκεκριμένου καί
    τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τοΰ άρθρου 8 , άντα­                ελεγχομένου έργαστηρίου τεμαχισμοΰ,
    ποκρίνονται στούς άκόλουθους δρους:                             σύμφωνα μέ τό άρθρο 4 παράγραφος 1 *
    A. "Οταν πρόκειται γιά σφάγια, ήμίσεα τών σφα­              β) νά έχουν τεμαχισθεί καί ληφθεί βάσει τών
        γίων καί τεταρτημόρια, αύτά πρέπει:                         προδιαγραφών τοΰ κεφαλαίου VII τοΰ
                                                                    παραρτήματος I καί νά προέρχονται:
        α) νά έχουν άποκτηθεΐ έντός έγκεκριμένου καί
            έλεγχομένου σφαγείου, σύμφωνα μέ τό άρ­                 — ε'ίτε άπό νωπά κρέατα προερχόμενα άπό
            θρο 4 παράγραφος 1­                                           ζώα τά όποια έχουν σφαγεϊ στό Κράτος
                                                                          Μέλος καί ·τά όποια άνταποκρίνονται
        β) νά προέρχονται άπό ζώο σφαγής, τό όποιο,                       στούς δρους πού άναφέρονται,στό ση­
            σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ κεφαλαίου IV                     μείο A, εξαιρέσει έκείνων πού άναφέ­
            τοΰ παραρτήματος I , έχει ύποβληθεϊ σέ                        ρονται ύπό στ) καί η) καί μεταφέρονται
            ύγιειονομική εξέταση πρό τής σφαγής, πού                      σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ κεφαλαίου
            βεβαιώνεται άπό έπίσημο κτηνίατρο καί τό                      XIII τοΰ παραρτήματος Ι·
            όποϊο έχει κριθεί, μετά τήν έξέταση αύτή ,
            κατάλληλο πρός σφαγή γιά τίς ένδοκοινο­                 — εί'τε άπό εισαγόμενα νωπά κρέατα πού
            τικές συναλλαγές νωπών κρεάτων                                προέρχονται άπό άλλο Κράτος Μέλος
                                                                          καί τά όποια άνταποκρίνονται στούς
         γ) νά έχουν ύποστεϊ έπεξεργασία ύπό ίκανο­                       όρους πού άναφέρονται στό σημείο A,
            ποιητικές συνθήκες ύγιεινής, σύμφωνα μέ
            τίς διατάξεις τοΰ κεφαλαίου V τοΰ παραρ­                — εϊτε άπό εισαγόμενα νωπά κρέατα πού
            τήματος Γ                                                     προέρχονται άπό τρίτες χώρες σύμφωνα
                                                                          μέ τούς όρους πού προβλέπονται άπό τίς
         δ) σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ κεφαλαίου VI                     κοινοτικές διατάξεις γιά τήν εισαγωγή
            τοΰ παραρτήματος I, νά έχουν ύποβληθεϊ σέ                     νωπών κρεάτων προελεύσεως τρίτων
            ύγιειονομική έπιθεώρηση μετά τή σφαγή                         χωρών*
            άπό έπίσημο κτηνίατρο καί νά μήν έχουν
            παρουσιάσει καμία άλλοίωση , εξαιρέσει               γ) νά εναποθηκεύονται ύπό όρους πού άνταπο­
            τραυμάτων πού έπήλθαν λίγο πρίν άπό τή                   κρίνονται στίς διατάξεις τοΰ κεφαλαίου XII
            σφαγή , ελαττωμάτων διαπλάσεως ή τοπικών                 τοΰ παραρτήματος Ι·
            άλλοιώσεων, εφ' δσον διαπιστώνεται, στήν             δ) νά έχουν ύποβληθεϊ, σύμφωνα μέ τίς διατά­
            άνάγκη μέ κατάλληλες εργαστηριακές έ­                    ξεις τοΰ κεφαλαίου VIII τοΰ παραρτήματος
            ξετάσεις, ότι αύτά δέν καθιστοΰν τό σφάγιο               I , σέ έλεγχο πού βεβαιώνεται άπό έπίσημο
                                                                     κτηνίατρο·
0) ΕΕ άριθ. N 255 τής 18.10.1968, σ. 23 .                        ε) νά άνταποκρίνονται, ως πρός τή συσκευα­
 ---pagebreak---                                  Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                227
            σια τους, στίς προδιαγραφές τοϋ κεφαλαίου          ται στό άρθρο 9α, λαμβανομένης υπόψη μιας νέας
            X του παραρτήματος I*                              γνώμης πού εχει διατυπωθεί άπό εναν ή περισσότε­
        στ) νά πληρούν τούς όρους πού άναφέρονται              ρους πραγματογνώμονες κτηνιάτρους.»
            στό σημείο À ύπό γ), ε), στ) καί η).»
2 . Μετά τό άρθρο 3 παράγραφος 1 καταχωρείται νέα                                   Αρθρο 4
παράγραφος διατυπωμένη ώς έξης:
                                                           Τό άρθρο 5 παράγραφος 2 συμπληρώνεται κατά τόν
    «2 . Έν τούτοις, άν τό Κράτος Μέλος προορισμού         άκόλουθο τρόπο :
    τό έπιτρέπει, οί δροι πού άναφέρονται στήν παρά­
    γραφο 1 , σημεία A καί B, δέν είναι ύποχρεωτικοί           «Σέ οποιαδήποτε περίπτωση , θά λαμβάνονται μέτρα
    γιά τά κρέατα πού προορίζονται γιά διαφορετική             ασφαλείας, προκειμένου νά άποφεύγεται καταχρη­
    χρήση άπό εκείνη της άνθρώπινης καταναλώσεως·              στική χρήση τών κρεάτων αυτών.»
    στήν περίπτωση αύτή , τό Κράτος Μέλος προορι­
    σμού μεριμνά ώστε τά κρέατα νά μή δύνανται νά
    χρησιμοποιούνται γιά άλλους σκοπούς άπό εκεί­                                   Αρθρο 5
    νους γιά τούς όποιους έχουν εισαχθεί.»
                                                           Τό άρθρο 6 παράγραφος 1 τροποποιείται κατά τόν άκό­
3 . Ή παράγραφος 2 του άρθρου 3 γίνεται παρά­              λουθο τρόπο :
γραφος 3 καί τό κείμενο τού πρώτου έδαφίου της άντι­       α) στήν πρώτη φράση , οί λέξεις «τού άρθρου 3 παρά­
καθίσταται άπό τό άκόλουθο κείμενο:                            γραφος 3» άντικαθίστανται άπό τίς λέξεις «τοϋ άρ­
    «Κατά τή διάρκεια τής επιθεωρήσεως μετά τή                 θρου 3 παράγραφος 4 καί τού άρθρου 9»·
    σφαγή πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 σημείο A         β) τό κείμενο τού σημείου A άντικαθίσταται άπό τό
    ύπό δ) καί τού ελέγχου πού άναφέρεται στήν παρά­           άκόλουθο κείμενο :
    γραφο 1 σημείο B ύπό δ), ό έπίσημος κτηνίατρος
    δύναται νά βοηθείται, όσον άφορα τό καθαρά τε­             «A. ' Απαγορεύουν ή περιορίζουν τήν είσαγωγή στά
    χνικό εργο άπό βοηθούς ειδικά έκπαιδευμένους γιά                 εδάφη τους τών κατωτέρω όριζομένων κρεά­
                                                                     των :
    τό σκοπό αύτόν .»
                                                                     α) νωπά κρέατα σέ τεμάχια, τών όποιων τό
4. Ή παράγραφος 3 του άρθρου 3 γίνεται παρά­                             βάρος είναι κατώτερο τών 3 χλγ. ίδίως τό
γραφος 4 .                                                               κρέας ύπό μορφή μιττωτού καί τά κρέατα
                                                                         πού έχουν τεμαχισθεί κατ' άνάλογο τρόπο,
                                                                         εξαιρέσει τών όλοκλήρων φιλέτων βοείου
                        "Αρθρο 3                                         καί όλοκλήρων τών ώμοπλατών χοίρων
                                                                         μετ' δστών
1 . Τό κείμενο τού άρθρου 4 παράγραφος 1 άντικαθί­
σταται άπό τό άκόλουθο κείμενο:
                                                                     β) νωπά κρέατα τεμαχισμένα, προσυσκευα­
                                                                         σμένα μέσα σέ άδιαίρετες έμπορικές μονά­
    «Ή άρμόδια κεντρική άρχή τού Κράτους Μέλους,                         δες πού προορίζονται γιά άμεση πώληση
    στό έδαφος τού όποιου εύρίσκονται τό σφαγείο ή τό                    στόν καταναλωτή *
    εργαστήριο τεμαχισμού , μεριμνά ώστε ή έγκριση
                                                                     γ) παραπροϊόντα άποχωρισμένα άπό τό σφά­
    πού προβλέπεται στό άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο
                                                                         γιο, έξαιρέσει τών ούρών βοοειδών
    A ύπό α) καί σημείο B ύπό α) νά χορηγείται μόνο άν
    οί διατάξεις τών κεφαλαίων I ή II τού παραρτήμα­                  δ) νωπά κρέατα μονόπλων.
    τος I τηρούνται καί άν τό σφαγείο αύτό ή τό έργα­                Ή άποστολή τών προαναφερομένων νωπών
    στήριο τεμαχισμού είναι σέ θέση νά άνταποκριθεί                  κρεάτων δύναται νά γίνει μόνο σύμφωνα μέ τίς
    στούς άλλους δρους τού παραρτήματος αύτού. Αύτή                  διατάξεις τού άρθρου 3 .»
    μεριμνά έπίσης γιά τόν έλεγχο τής τηρήσεως τών
    διατάξεων αύτών άπό έπίσημο κτηνίατρο καί γιά          γ) Τό κείμενο τού σημείου Γ άντικαθίσταται άπό τό
    τήν άνάκληση τής έγκρίσεως, δταν μία ή περισσό­            άκόλουθο κείμενο :
    τερες άπό αύτές δέν τηρούνται πλέον.»                      «' Αφορούν τήν άγωγή τών ζώων σφαγής μέ ουσίες
                                                               δυνάμενες νά καταστήσουν τήν κατανάλωση νωπών
2. Στό άρθρο 4 παραγραφος 3 :                                  κρεάτων επικίνδυνη ή έπιβλαβή γιά τήν άνθρώπινη
α) τό κείμενο τής δευτέρας φράσεως τού δευτέρου έδα­           ύγεία καθώς καί τήν άπορρόφηση άπό τά ζώα σφα­
    φίου άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο κείμενο:               γής ούσιών, δπως τά άντιβιοτικά, οιστρογόνα, τρυ­
                                                               φεροποιητικά, παρασιτοκτόνα, ζιζανιοκτόνα ή άρ­
    «Λαμβανομένης υπόψη τής γνώμης αύτής, δύναται              σενικούχες ή άντιμονιούχες ούσίες .»
    νά παρέχεται ή άδεια στά Κράτη Μέλη , σύμφωνα μέ
    τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 9α, νά
    μήν επιτρέπουν προσωρινά στό εδαφός τους τήν                                    Αρθρο 6
    είσαγωγή νωπών κρεάτων πού προέρχονται άπό
    αυτό τό σφαγείο ή τό έργαστήριο τεμαχισμού .»          1 . Στο άρθρο 8 μετά τήν παράγραφο 2, καταχωρείται
β) Τό .κείμενο τού τρίτου έδαφίου άντικαθίσταται άπό       ή άκόλουθη παράγραφος 2α :
    τό άκόλουθο κείμενο :                                      «2α . Κάθε Κράτος Μέλος πρέπει νά άνακοινώνει
    «Ή άδεια πού άναφέρεται άνωτέρω δύναται νά άνα­            άμέσως στά άλλα Κράτη Μέλη καί στήν ' Επιτροπή
    καλεΐται, σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπε­           τήν έμφάνιση στό εδαφός του όποιασδήποτε άσθε­
 ---pagebreak---  228                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    νειας που αναφέρεται στήν παράγραφο 2 καί τά            θεϊ, τό Συμβούλιο δέν εχει θεσπίσει μέτρα, ή Επι­
    μέτρα τά όποϊα ελαβε γιά τήν καταπολέμησή της .         τροπή θεσπίζει τά προταθέντα μέτρα καί τά θέτει
    Πρέπει επίσης νά άνακοινώνει αμέσως σ' αυτά τήν         αμέσως σέ εφαρμογή , έκτός τής περιπτώσεως κατά
    εξαφάνιση τής ασθενείας .»                              τήν όποία τό Συμβούλιο εχει άποφανθεΐ μέ άπλή
                                                            πλειοψηφία κατά τών έν λόγω μέτρων .»
2 . Τό κείμενο τοϋ άρθρου 8 παράγραφος 3 αντικαθί­
σταται άπό τό άκόλουθο κείμενο :                            « Άρθρο 96
    « 3 . Τά μέτρα πού λαμβάνονται άπό τά Κράτη
    Μέλη βάσει τής παραγράφου 2 καθώς καί ή κατάρ­          Οι διατάξεις τού άρθρου 9α έφαρμόζονται γιά πε­
    γησή τους, πρέπει νά άνακοινώνονται άμέσως στά          ρίοδο δεκαοκτώ μηνών άπό τής ήμερομηνίας κατά
    άλλα Κράτη Μέλη καί στήν Έπιτροπή , άφοΰ άνα­           τήν όποία ή έπιτροπή θά εχει συγκληθεί γιά πρώτη
    φερθοΰν οί λόγοι .                                      φορά, εϊτε κατ' εφαρμογή τοϋ άρθρου 9α παράγρα­
    Δύναται νά άποφασίζεται , σύμφωνα μέ τή διαδικα­        φος 1 εϊτε βάσει κάθε άλλης άναλόγου ρυθμίσεως.»
    σία πού προβλέπεται στό άρθρο 9α, ότι τά μέτρα
    αυτά πρέπει νά τροποποιούνται ή νά καταργούνται,
    ιδίως προκειμένου νά εξασφαλίζεται ό συντονισμός                              Άρθρο 8
    τους μέ εκείνα πού λαμβάνονται άπό τά άλλα Κράτη
    Μέλη .»                                              Στο παραρτημα I κεφάλαιο I αριθμός 1 :
                                                         α) τό κείμενο ύπό β) συμπληρώνεται κατά τόν άκό­
3 . Τό κείμενο τοϋ άρθρου 8 παράγραφος 4 άντικαθί­          λουθο τρόπο :
σταται άπό τό άκόλουθο κείμενο :                            «...έν τούτοις, ό ειδικός αυτός χώρος δέν είναι άπα­
    «4 . " Αν παρουσιάζεται ή κατάσταση πού προβλέ­         ραίτητος άν ή σφαγή τών χοίρων καί ή σφαγή τών
    πεται στήν παράγραφο 2 καί άν θεωρείται άναγκαϊο        άλλων ζώων διενεργείται σέ διαφορετικούς χρό­
    καί άλλα Κράτη Μέλη νά εφαρμόζουν έπίσης τά             νους, άλλά, στήν περίπτωση αύτή , οί έργασίες ζε­
     μέτρα πού έχουν ληφθεί δυνάμει τής έν λόγω παρα­       ματίσματος, άποτριχώσεως, άποξέσεως καί καύ­
    γράφου καί τά όποια ένδεχομένως έχουν τροπο­            σεως τών τριχών πρέπει νά πραγματοποιούνται
     ποιηθεί σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 3, θεσπίζονται        μέσα σέ ειδικούς χώρους σαφώς διαχωρισμένους
     οί κατάλληλες διατάξεις σύμφωνα μέ τή διαδικασία       άπό τήν άλυσίδα σφαγής, εϊτε μέ τήν παρεμβολή
     πού ορίζεται στό άρθρο 9α.»                            ελευθέρου χώρου τουλάχιστον 5 μέτρων εϊτε μέ χώ­
                                                            ρισμα ύψους τουλάχιστον 3 μέτρων »
                         Άρθρο 7                         θ) τό κείμενο o) άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο κεί­
                                                            μενο :
 Μετά τό άρθρο 9 καταχωρούνται τά άκόλουθα άρθρα :          «έγκατάσταση πού έπιτρέπει τόν έφοδιασμό άπο­
                                                            κλειστικά ποσίμου ύδατος ύπό πίεση καί σέ έπαρκή
     «. Άρθρο 9α                                            ποσότητα- έν τούτοις, κατ' εξαίρεση , έπιτρέπεται ή
                                                            χρήση μή ποσίμου ύδατος γιά τήν ψύξη τών ψυκτι­
     1 . Στήν περίπτωση κατά τήν όποία γίνεται άνα­         κών μχανημάτων . Στήν περίπτωση αύτή οί άγωγοί
     φορά στή διαδικασία πού καθορίζεται στό παρόν          τού μή ποσίμου ύδατος πρέπει νά βάφονται μέ ερυ­
     άρθρο , ή Μόνιμη Κτηνιατρική Έπιτροπή , ή όποία        θρό χρώμα καί δέν πρέπει νά διέρχονται διά μέσου
     εχει συσταθεί μέ τήν άπόφαση τού Συμβουλίου τής        τών χώρων όπου εύρίσκονται τά κρέατα »
     25ης ' Οκτωβρίου 1968 , άποκαλουμένη στό έξης
     «έπιτροπή», συγκαλείται άμέσως άπό τόν πρόεδρο      γ) τό κείμενο ύπό π) άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο
     της, εϊτε μέ δική του πρωτοβουλία εϊτε μετά άπό        κείμενο :
     αϊτηση ενός Κράτους Μέλους .
                                                            «έγκατάσταση πού προμηθεύει σέ έπαρκή ποσό­
     2 . Στήν έπιτροπή οί ψήφοι τών Κρατών Μελών             τητα θερμό πόσιμο ύδωρ·»
     σταθμίζονται σύμφωνα μέ τό άρθρο 148 παράγρα­
     φος 2 τής συνθήκης . Ό πρόεδρος δέν ψηφίζει .       δ) τό κείμενο ύπό σ) συμπληρώνεται κατά τόν άκό­
                                                            λουθο τρόπο :
     3 . Ό άντιπρόσωπος τής Επιτροπής ύποβάλλει             «... οί συσκευές αύτές πρέπει νά εύρίσκονται δσο τό
     σχέδιο γιά τά μέτρα πού πρέπει νά ληφθοΰν. Ή           δυνατόν πλησιέστερα στίς θέσεις εργασίας· οί
      έπιτροπή διατυπώνει τή γνώμη της γιά τά μέτρα         κρουνοί νά μή δύνανται νά λειτουργούν διά τών
     αυτά έντός προθεσμίας δύο ήμερων. 'Αποφαίνεται         χειρών οί εγκαταστάσεις αύτές πρέπει νά είναι
     μέ πλειοψηφία δώδεκα ψήφων .                            έφοδιασμένες μέ τρεχούμενο ψυχρό καί θερμό
                                                             ύδωρ , μέ ύλικά καθαρισμοΰ καί άπολυμάνσεως, κα­
     4 . Ή Έπιτροπή θεσπίζει τά μέτρα καί τά θέτει           θώς καί μέ χειρόμακτρα μιας χρήσεως· γιά τόν κα­
     άμέσως σέ εφαρμογή , έφ' όσον είναι σύμφωνα μέ τή       θαρισμό τών εργαλείων τό ύδωρ δέν πρέπει νά εχει
     γνώμη τής επιτροπής ή , έλλείψει γνώμης, ή Έπι­         θερμοκρασία κατώτερη τών 82" Κελσίου .»
     τροπή ύποβάλλει άμέσως στό Συμβούλιο πρόταση
      σχετική μέ τά μέτρα πού πρέπει νά ληφθοΰν. Τό      ε) τό κείμενο ύπό φ) αντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο
      Συμβούλιο θεσπίζει τά μέτρα μέ είδική πλειοψηφία .     κείμενο :
      "Αν , μετά τή λήξη προθεσμίας δεκαπέντε ήμερων        «κατάλληλες συσκευές προστασίας άπό τά άνεπι­
      άπό τής ήμερομηνίας κατά τήν όποία εχει συγκλη­       θύμητα ζώα όπως έντομα , τρωκτικά κλπ .»
 ---pagebreak---                                   ' Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 229
                           Άρθρο 9                                  τών κρεάτων μόνιμα σέ εσωτερική θερμοκρα­
                                                                    σία κατώτερη ή 'ίση τών 4-7 "C*
Τό κεφάλαιο II του παραρτήματος I άντικαθίσταται
άπό τίς άκόλουθες διατάξεις :                                   ι) θερμόμετρο ή καταγραφικό τηλεθερμόμετρο
                                                                    στό χώρο τεμαχισμού -
                        « ΚΕΦΑΛΑΙΟ II                           κ ) διαρρυθμίσεις τέτοιες ώστε νά καθίσταται δυ­
                                                                    νατή , σέ κάθε στιγμή καί μέ άποτελεσματικό
      "Οροι εγκρίσεως τών εργαστηρίων τεμαχισμού                    τρόπο , ή διενέργεια τής κτηνιατρικής επιθεω­
                                                                    ρήσεως καί τοϋ ελέγχου πού άναφέρονται στήν
   2 . Τά εργαστήρια τεμαχισμού πρέπει νά περι­                     παρούσα όδηγία-
   λαμβάνουν:
                                                                λ) διαρρυθμίσεις τέτοιες ώστε νά εξασφαλίζεται
    α) ψυκτικό χώρο άρκετά εύρύ , γιά τή συντήρηση                  επαρκής άερισμός στούς χώρους όπου γίνεται ή
          τών κρεάτων -                                             επεξεργασία τών κρεάτων
     6) χώρο γιά τίς εργασίες τεμαχισμού καί άπο­               μ) στούς χώρους στούς όποιους λαμβάνει χώρα ή
          στεώσεως, καθώς καί γιά τίς εργασίες πρώτης               επεξεργασία τών κρεάτων, φυσικό ή τεχνητό
          συσκευασίας πού άναφέρονται στόν άριθμό 46-               φωτισμό πού νά μή μεταβάλλει τά χρώματα-
     γ) χώρο γιά τίς έργασίες δεύτερης συσκευασίας              ν) εγκατάσταση ή οποία επιτρέπει τόν έφοδιασμό
          πού προβλέπονται στόν άριθμό 45 καί γιά τήν               μέ ύδωρ άποκλειστικά πόσιμο, υπό πίεση καί
          αποστολή κρεάτων                                          σέ επαρκή ποσότητα- έν τούτοις,· κατ' εξαί­
      δ) χώρο έπαρκώς διευθετημένο πού κλειδώνει,                   ρεση , έπιτρέπεται ή χρήση μή ποσίμου ύδατος
          στήν άποκλειστική διάθεση τής κτηνιατρικής                γιά τήν παραγωγή άτμοΰ, ύπό τήν επιφύλαξη
          υπηρεσίας·                                                ότι οί αγωγοί πού είναι εγκατεστημένοι γιά τό
      ε) χώρο εφοδιασμένο μέ κατάλληλο έξοπλισμό                    σκοπό αύτόν δέν επιτρέπουν τή χρήση του ύδα­
          συσκευών ώστε νά καθίσταται δυνατή ή τριχι­               τος αυτού γιά άλλους σκοπούς. ' Εξάλλου, κατ'
          νοσκόπηση , εφ' όσον μία τέτοια εξέταση θά                έξαίρεση , δύναται νά έπιτρέπεται ή χρήση μή
                                                                    ποσίμου ύδατος γιά τήν ψύξη τών ψυκτικών
          πραγματοποιείται στήν έγκατάσταση -
                                                                    μηχανημάτων . Οί άγωγοί τοϋ μή ποσίμου ύδα­
   στ) βεστιάρια , νιπτήρες καί ντούς καθώς καί W. C.               τος πρέπει νά βάφονται μέ έρυθρό χρώμα καί νά
           μετά καταιωνισμοϋ ύδατος, τών τελευταίων μή              μή διέρχονται διά μέσου τών χώρων επεξεργα­
           δυναμένων νά έπικοινωνοΰν άπευθείας μέ τούς              σίας καί εναποθηκεύσεως τών κρεάτων
           χώρους εργασίας· οί νιπτήρες πρέπει νά είναι
           εφοδιασμένοι μέ θερμό καί ψυχρό τρεχούμενο           ξ) εγκατάσταση πού προμηθεύει σέ έπαρκή ποσό­
           ύδωρ , μέ συσκευές γιά τόν καθαρισμό καί άπο­            τητα θερμό πόσιμο ύδωρ-
           λύμανση τών χειρών καθώς καί μέ χειρόμακτρα          ο) σύστημα άποχετεύσεως γιά τά ύπολειμματικά
           μιας χρήσεως- οί νιπτήρες πρέπει νά εύρίσκο­             ύδατα , πού άνταποκρίνεται στίς άπαιτήσεις τής
           νται κοντά στά W.C. -                                    υγιεινής -
      ζ) ειδικά στεγανά δοχεία άπό άναλλοίωτα ύλικά,            π) στούς χώρους στούς όποιους γίνεται ή επεξερ­
           εφοδιασμένα μέ κάλυμμα καί μέ σύστημα κλει­              γασία τών κρεάτων, άρκετές συσκευές γιά τόν
           σίματος πού παρεμποδίζει τά μή εξουσιοδοτη­              καθαρισμό καί τήν άπολύμανση τών χεριών καί
           μένα άτομα νά άφαιροΰν τό περιεχόμενο αύτών,             τοΰ ύλικοΰ εργασίας, οί όποιες πρέπει νά ευρί­
           προοριζόμενα γιά τήν τοποθέτηση τών κρεάτων              σκονται τό πλησιέστερο δυνατόν στίς θέσεις
           ή τών ύπολειμμάτοιν κρεάτων πού προέρχονται              εργασίας . Οί κρουνοί δέν πρέπει νά δύνανται νά
           άπό τόν τεμαχισμό καί δέν προορίζονται γιά               τίθενται σέ λειτουργία διά τών χειρών . Οί εγκα­
           άνθρώπινη κατανάλωση , ή χώρο πού κλειδώνει              ταστάσεις αύτές πρέπει νά είναι έφοδιασμένες
           ό όποιος προορίζεται γιά τήν τοποθέτηση τών              μέ τρεχούμενο ψυχρό καί θερμό ύδωρ, μέ ύλικά
           κρεάτων αύτών καί τών ύπολειμμάτων, άν                   καθαρισμού καί άπολυμάνσεως καθώς καί μέ
           πλεονάζουσες ποσότητες καθιστούν αυτό                    χειρόμακτρα μιάς χρήσεως. Γιά τόν καθαρισμό
           άναγκαϊο ή άν αύτά δέν άπομακρύνονται ή δέν              τών έργαλείων τό ύδωρ δέν πρέπει νά εχει θερ­
           καταστρέφονται στό τέλος κάθε εργάσιμης                  μοκρασία κατώτερη τών 82 "C
           ήμέρας·
                                                                 p) έξοπλισμό πού άνταποκρίνεται στίς άπαιτήσεις
      η ) στούς χώρους πού προβλέπονται ύπό α) καί β):               τής ύγιεινής :
           — δάπεδο άπό άδιάβροχα καί άσηπτα ύλικά,                  — γιά τό χειρισμό τών κρεάτων,
               δυνάμενο εύκολα νά καθαρισθεί καί νά άπο­
               λυμανθεΐ μέ έλαφρά κλίση καί κατάλληλο                — γιά τήν εναποθήκευση τών δοχείων πού
               άποχετευτικό δίκτυο γιά τή ροή τών ύγρών                 χρησιμοποιούνται γιά τά κρέατα, κατά τέ­
               πρός στόμια μέ έσχάρες καί σιφώνιο,                      τοιο τρόπο ώστε ούτε τά κρέατα ούτε τά
                                                                        δοχεία νά έρχονται σέ άμεση επαφή μέ τό
           — τοίχους λείους, επιστρωμένους μέχρι ύψους                  εδαφος-
               τουλάχιστον 2 μέτρων, μέ έπένδυση ή βαφή
               πού πλένονται , άνοικτοΰ χρώματος καί τών         σ) κατάλληλες συσκευές προστασίας άπό τά άνε­
               όποιων οί μεταξύ τους γωνίες καί οί γωνίες            πιθύμητα ζώα όπως έντομα, τρωκτικά κλπ . -
               μετά τοΰ εδάφους είναι στρογγυλεμένες·            τ) συσκευές καί εργαλεία έργασίας όπως, έπί
       θ ) συσκευή ψύξεως πού επιτρέπει, στούς χώρους                παραδείγματι, τράπεζες κοπής, μετακινούμενοι
            πού άναφέρονται ύπό α) καί β), τή διατήρηση              δίσκοι κοπής, δοχεία, ταινίες μεταφοράς καί
 ---pagebreak--- 230                                    Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
           πριόνια άπό ύλη ανθεκτική στή διάβρωση , που           δ) O αριθμός 7 γίνεται 12 .
           νά μήν αλλοιώνουν τά κρέατα καί νά δύνανται               Τό κείμενο υπό ε) του άριθμοϋ αύτου αντικαθίστα­
          νά καθαρίζονται καί νά άπολυμαίνονται εύ­                  ται άπό τό άκόλουθο κείμενο :
          κολα .»
                                                                     «πού φέρουν έπίδεσμο στά χέρια, έξαιρέσει ενός
                                                                     άδιαβρόχου έπιδέσμου, ό όποιος προστατεύει μία
                                                                     μή πυορροοϋσα πληγή τοΰ δακτύλου .»
                              "Αρθρο 10
                                                                  ε) Ό αριθμός 8 γίνεται 13 .
Στό παράρτημα I κεφάλαιο III :
α) Στον αριθμό 3 υπό α), μεταξύ τής πρώτης καί τής                                        "Αρθρο 11
    δευτέρας φράσεως καταχωρείται τό άκόλουθο κεί­
    μενο :                                                        Στο κεφαλαίο IV , ή άρίθμηση απο τό 9 εως και τό 12
    «Τό προσωπικό τό όποιο άσχολεϊται μέ τή σφαγή                 αντικαθίσταται μέ τήν άρίθμηση άπό τό 14 μέχρι τό 17.
    τών ζώων, τήν έπεξεργασία ή τό χειρισμό τών κρεά­
    των ύποχρεοϋται νά πλένει καί νά άπολυμαίνει τά
    χέρια του πολλές φορές κατά τή διάρκεια τής ϊδιας                                     "Αρθρο 12
    έργάσιμης ημέρας καθώς καί σέ κάθε άνάληψη ερ­
    γασίας.»                                                      Στο κεφάλαιο V :
β) Τό κείμενο τοϋ άριθμοϋ 5 άντικαθίσταται άπό τό                 α) ή άρίθμηση άπό τό 13 μέχρι καί τό 16 άντικαθίστα­
    άκόλουθο κείμενο :                                               ται άπό τήν άρίθμηση άπό τό 18 μέχρι τό 21 ,
    «Τά κρέατα καί τά δοχεία πού περιέχουν αυτά δέν               β) ό άριθμός 17 άντικαθίσταται άπό τόν άριθμό 22 καί
    πρέπει νά έρχονται σέ άμεση έπαφή μέ τό έδαφος?»                 συμπληρώνεται ώς έξης:
γ) Οί άκόλουθοι άριθμοί προστίθενται μετά τόν                        « Έν τούτοις, ή έμφύσηση άέρα σέ όργανο, εφόσον
    άριθμό 6:                                                        επιβάλλεται γιά θρησκευτικούς λόγους, δύναται νά
                                                                     έπιτρέπεται άλλά τό όργανο αυτό πρέπει νά άποσύ­
     « 7 . Ή χρήση ποσίμου ϋδατος είναι έπιβεβλημένη                 ρεται άπό τήν άνθρώπινη κατανάλωση .»
            γιά δλες τίς χρήσεις· έν τούτοις, κατ' εξαί­
            ρεση , έπιτρέπεται ή χρήση μή ποσίμου ϋδατος          γ) ή άρίθμηση άπό τό 18 μέχρι καί τό 21 , άντικαθίστα­
            γιά τήν παραγωγή άτμοϋ, ύπό τήν επιφύλαξη                ται άπό τήν άρίθμηση άπό τό 23 μέχρι τό 26,
            ότι οί άγωγοί πού είναι έγκατεστημένοι γιά τό         δ) τό κείμενο του άριθμοϋ 22 καταργείται.
            σκοπό αύτόν δέν επιτρέπουν τή χρήση τοϋ
            ϋδατος αύτοϋ γιά άλλους σκοπούς. Εξάλλου,
             κατ' έξαίρεση , δύναται νά έπιτρέπεται ή                                      *Αρθρο 13
             χρήση μή ποσίμου ϋδατος γιά τήν ψύξη τών
             ψυκτικών μηχανημάτων. Οί άγωγοί τοϋ μή               Στό κεφάλαιο VI , ή άρίθμηση άπό τό 23 μέχρι καί το 26
            ποσίμου ϋδατος πρέπει νά βάφονται μέ ερυθρό           άντικαθίσταται άπό τήν άρίθμηση άπό τό 27 μέχρι
            χρώμα καί νά μή διέρχονται διά μέσου τών              το 30.
            χώρων στούς όποιους εύρίσκονται τά κρέατα·
       8 . ' Απαγορεύεται ή διασκόρπιση πριονιδίων ή
            κάθε άλλου άναλόγου ύλικοϋ στό δάπεδο τών                                       Αρθρο 14
             χώρων πού άναφέρονται στόν άριθμό 1 , ύπό β),
             γ), δ), ε), ζ) καί στόν άριθμό 2, ύπό α), β) καί γ). Τά νέα κεφάλαια VII καί VIII προστίθενται μετά το
                                                                  κεφάλαιο VI τοϋ παραρτήματος I :
       9. Τά κρέατα πρέπει νά εισάγονται στούς χώρους
             πού άναφέρονται στόν άριθμό 2 ύπό β) άνά­                                  « ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
             λογα μέ τίς άνάγκες καί ή παραμονή τους
             στούς χώρους αύτούς πρέπει νά είναι όσο τό                      Προδιαγραφές πού αφορούν τά κρέατα
             δυνατό συντομότερη·                                                πού προορίζονται γιά τεμαχισμό
      10. Κατά τή διάρκεια τών εργασιών τεμαχισμού,
             άποστεώσεως, συσκευασίας, όπως αύτή προ­                 31 . Τεμαχισμός σέ περισσότερα τεμάχια άπ' δ ,τι ό
             βλέπεται στούς άριθμούς 45 καί 46 καί ύπό τήν                 τεμαχισμός σέ ήμίσεα σφάγια ή τεταρτημόρια ή
             έπιφύλαξη τής διατάξεως πού προβλέπεται                       ή άποστέωση έπιτρέπονται μόνο μέσα σέ εργα­
             στόν άριθμό 34 δεύτερο έδάφιο, τά κρέατα                      στήρια τεμαχισμοϋ .
             πρέπει νά διατηρούνται μόνιμα σέ έσωτερική               32. Ό έργοστασιάρχης ή ό άντιπρόσωπός του ύπο­
             θερμοκρασία κατώτερη ή 'ίση τών +7 "C.                        χρεοϋται νά διευκολύνει τίς έργασίες ελέγχου
      11 . Ό τεμαχισμός πρέπει νά γίνεται κατά τέτοιο                      τής έπιχειρήσεως, ίδίως νά διενεργεί κάθε χει­
             τρόπο ώστε νά άποφεύγεται κάθε ρύπανση τών                    ρισμό πού κρίνεται χρήσιμος καί νά θέτει στή
             κρεάτων. Τά θραύσματα τών οστών καί οί                        διάθεση τής υπηρεσίας ελέγχου δ,τι είναι άνα­
             θρόμβοι αίματος άφαιροϋνται . Τά κρέατα πού                   γκαΐο· Ιδιαίτερα, πρέπει νά εϊναι σέ θέση , σέ
             προέρχονται άπό τόν τεμαχισμό καί δέν προο­                   κάθε αίτηση νά γνωρίζει στόν επίσημο κτηνία­
             ρίζονται γιά άνθρώπινη κατανάλωση συγκε­                      τρο πού είναι έπιφορτισμένος μέ τόν ελεγχο,
             ντρώνονται, διαδοχικά, στά δοχεία πού προ­                    τήν προέλευση τών κρεάτων πού εισάγονται
             βλέπονται στό σημείο 2 ύπό ζ).»                               στό έργοστάσιό του.
 ---pagebreak---                               ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  231
33 . Τά κρέατα πού δέν πληροΰν τούς ορούς τοΰ                      τρο . Αυτός πρεπει νά ειδοποιείται αρκετό
     άρθρου 3 παράγραφος I σημείο B ύπό β) πρέπει                  χρόνο πρίν άπό τόν τεμαχισμό τών κρεάτων πού
     νά εύρίσκονται στά εγκεκριμένα εργαστήρια                     προορίζονται γιά τίς ενδοκοινοτικές συναλ­
     τεμαχισμοΰ μόνο ύπό τόν όρο ότι έναποθη­                      λαγές .
     κεύονται σέ ειδικούς χώρους· αύτά πρέπει νά             38 . Ό έλεγχος τοΰ έπισήμου κτηνιάτρου περιλαμ­
     τεμαχίζονται σέ άλλους χώρους ή σέ διάφορο                    βάνει τίς ακόλουθες εργασίες:
     χρόνο άπ ' o ,τι τά κρέατα πού άνταποκρίνονται
     στούς έν λόγω δρους . Ό έπίσημος κτηνίατρος                  — έλεγχο τοΰ βιβλίου εισόδου τών νωπών
     πρέπει νά έχει τό δικαίωμα έλευθέρας εισό­                        κρεάτων καί έξόδου τών τεμαχισμένων
     δου άνά πάσα στιγμή στούς ψυκτικούς χώρους                        κρεάτων,
     καί σέ όλους τούς χώρους εργασίας γιά νά ε­                   — ύγειονομική έπιθεώρηση τών νωπών κρεά­
     ξασφαλίζεται αύστηρή τήρηση τών άνωτέρω                          των πού εύρίσκονται στό εργαστήριο καί
     διατάξεων.                                                        προορίζονται γιά τίς ενδοκοινοτικές ά­
34. Τά νωπά κρέατα πού προορίζονται γιά τεμαχι­                        νταλλαγές,
     σμό πρέπει νά τοποθετοΰνται , άμέσως μετά τήν                 — ύγειονομική έπιθεώρηση τών νωπών κρεά­
     εισαγωγή τους, στό εργαστήριο τεμαχισμοΰ                          των πού προορίζονται γιά τίς ενδοκοινοτι­
     καί , μέχρι τή στιγμή τής χρησιμοποιήσεώς                          κές συναλλαγές, πρό τών εργασιών τεμαχι­
     τους, στό χώρο πού άναφέρεται στό σημείο 2                         σμού καί κατά τήν έξοδό τους άπό τό έργα­
     ύπό α)· ό χώρος αυτός πρέπει νά εξασφαλίζει                        στήριο,
     μόνιμα, γιά τά σφάγια καί τά τεμάχια αυτών, τή
     διατήρηση έσωτερικής θερμοκρασίας κατώτε­                     — σύνταξη καί χορήγηση τών εγγράφων πού
     ρης ή ϊσης τών +7 "C.                                              επιβεβαιώνουν τόν έλεγχο τών τεμαχισμέ­
                                                                        νων κρεάτων πού προβλέπονται στόν άριθμό
     Έν τούτοις, κατά παρέκκλιση τοΰ άριθμοΰ 49,                        45 ύπό γ) καί στόν άριθμό 48·
     τά κρέατα δύνανται νά μεταφέρονται άπ' ευθείας
     άπό τό χώρο σφαγής στό χώρο τεμαχισμοΰ.                       — έλεγχο τής καθαριότητος τών χώρων, τών
     Στήν περίπτωση αύτή ό χώρος σφαγής καί ό                           έγκαταστάσεων καί τών έργαλείων πού προ­
     χώρος τεμαχισμοΰ πρέπει νά εύρίσκονται στό                         βλέπονται στό κεφάλαιο III , καθώς καί τής
     αύτό κτιριακό συγκρότημα καί άρκετά κοντά ό                        ύγιεινής τοΰ προσωπικοΰ,
     ένας μέ τόν άλλο , διότι τά πρός τεμαχισμό                    — διενέργεια κάθε άπαραίτητης δειγματολη­
     κρέατα πρέπει νά μεταφέρονται, χωρίς νά δια­                       ψίας γιά τήν πραγματοποίηση τών έργα­
     κόπτεται ή φόρτωση , άπό τόν ένα χώρο στόν                         στηριακών έξετάσεων πού έχουν σκοπό νά
     άλλο, μέ μία έπέκταση τοΰ εναερίου δικτύου                         έντοπίζουν, επί παραδείγματι τήν παρουσία
     χειρισμοΰ τοΰ χώρου σφαγής καί ό τεμαχισμός                        έπιθλαβών μικροβίων, προσθετικών ή άλ­
     πρέπει νά γίνεται άμέσως.                                          λων μή έπιτρεπομένων χημικών ούσιών . Τά
     ' Αμέσως μετά τήν πραγματοποίηση τοΰ προβλε­                       άποτελέσματα τών έξετάσεων αύτών τη­
     πομένου τεμαχισμοΰ καί τής συσκευασίας, τά                         ροΰνται σέ βιβλία καταχωρήσεως,
     κρέατα πρέπει νά μεταφέρονται στόν ψυκτι­                     — κάθε άλλο έλεγχο πού κρίνεται άναγκαΐος
      κό χώρο πού προβλέπεται στόν άριθμό 2 ύπό α).                     γιά τήν τήρηση τών διατάξεων τής οδη­
      Κατά τή διάρκεια τοΰ τεμαχισμοΰ, ή θερμοκρα­                      γίας.»
      σία τοΰ χώρου πρέπει νά είναι κατώτερη ή ϊση
      τών + 10 "C.
 35. ' Εκτός τής περιπτώσεως τοΰ τεμαχισμοΰ έν                                      Αρθρο 15
      θερμώ, ό τεμαχισμός πρέπει νά γίνεται μόνο άν
      τό κρέας άποκτήσει θερμοκρασία έσωτερική            Τό κεφάλαιο VII τοΰ παραρτήματος I γίνεται κεφάλαιο
      κατώτερη ή ϊση τών +7 "C. Κατά τό χρόνο τοΰ         IX καί ό τίτλος του «Σφράγιση» άντικαθίσταται άπό
      τεμαχισμού, τό ρΗ τοΰ κρέατος πρέπει νά ευρί­       τόν τίτλο «Σήμανση καταλληλότητος».
      σκεται μεταξύ 5,6 καί 6,1· ή έξέταση αύτή πρέ­      Ό άριθμός 27 γίνεται άριθμός 39 καί τό κείμενο του
      πει νά διενεργείται έπί τοΰ έπιμήκους μυός, στό     άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο κείμενο :
      ΰψος τής δεκάτης τρίτης πλευράς.
                                                             «Ή σήμανση καταλληλότητος πρέπει νά πραγμα­
 36. 'Απαγορεύεται ό καθαρισμός τών κρεάτων μέ               τοποιείται ύπό τήν εύθύνη τοΰ έπισήμου κτηνιά­
      ύφασμα καθώς καί ή έμφύσηση άέρος. Έν τού­             τρου. Γιά τό σκοπό αύτόν, αύτός κατέχει καί φυ­
      τοις, ή έμφύσηση άέρος σέ όργανο, όταν έπι­            λάσσει :
      βάλλεται γιά θρησκευτικούς λόγους, δύναται νά
      έπιτρέπεται , άλλά τό όργανο αύτό πρέπει νά            α) τά όργανα πού προορίζονται γιά τή σήμανση
                                                                  καταλληλότητος τών κρεάτων, τά όποϊα δύναται
      άποσύρεται άπό τήν άνθρώπινη κατανάλωση .
                                                                  νά παραδίδει στό βοηθητικό προσωπικό μόνο
                                                                  κατά τή στιγμή τής σημάνσεως καί γιά τό άνα­
                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII                                 γκαϊο γι ' αύτήν χρονικό διάστημα·
                                                             β) τίς έτικέτες οί όποιες άναφέρονται στό κεφάλαιο
  Υγειονομικός έλεγχος τών τεμαχισμένων κρεάτων                   X, εφόσον αύτές φέρουν ήδη τή σφραγίδα πού
                                                                  προβλέπεται στό παρόν κεφάλαιο . Οί έτικέτες
 37. Τά έργαστήρια τεμαχισμοΰ ύπόκεινται σέ                       αύτές παραδίδονται στό βοηθητικό προσωπικό
      έλεγχο ό όποιος άσκεϊται άπό έπίσημο κτηνία­                τή στιγμή κατά τήν όποία πρέπει νά έπικολλη­
 ---pagebreak--- 232
                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
       θοΰν καί σέ αριθμό άντίστοιχο πρός τίς άνά­      Τό κείμενο τοϋ αριθμοϋ 32 καταργείται .
       γκες .»
                                                         O αριθμός 33 γίνεται άριθμός 44.
Ό άριθμός 28 γίνεται άριθμός 40 καί ό όρος «Σφρα­
γίδα» πού ευρίσκεται στήν άρχή τοϋ πρώτου εδαφίου
άντικαθίσταται άπό τούς όρους «Τό σήμα καταλληλό­                               Άρθρο 16
τητος». Ό άριθμός, έπί πλέον, συμπληρώνεται ώς έξης :
    «Ή σφραγίδα δύναται, έπί πλέον, νά περιλαμβάνει     Τό άκόλουθο νέο κεφάλαιο X προστίθεται μετά τό κε­
    ένδειξη πού επιτρέπει τήν έξακρίβωση τής ταυτό­      φάλαιο IX τού παραρτήματος I :
    τητος τοϋ κτηνιάτρου πού εχει διενεργήσει τήν
    ύγειονομική έπιθεώρηση τών κρεάτων .»                                     « ΚΕΦΑΛΑΙΟ X
Ό άριθμός 29 γίνεται άριθμός 41 καί τό κείμενο τοϋ                Συσκευασία τών τεμαχισμένων κρεάτων
πρώτου εδαφίου του άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο
κείμενο :                                                  45 . α) Τά μέσα συσκευασίας (π .χ . ξυλοκιβώτια,
                                                                    χαρτοκιβώτια) πρέπει νά άνταποκρίνονται
   «Τά σφάγια σημαίνονται διά μελάνης ή πυρός, διά                  πρός όλους τούς κανόνες ύγιεινής , ιδίως:
    σφραγίδος σύμφωνα μέ τόν άριθμό 40.»
                                                                    — νά μή δύνανται νά άλλοιώνουν τούς ορ­
Ό άριθμός 30 γίνεται άριθμός 42 καί ή άναφορά στόν                     γανοληπτικούς χαρακτήρες τού κρέατος,
άριθμό 28 , ή όποία άπ'ανταται δύο φορές στή διάταξη                — νά μή δύνανται νά μεταφέρουν στά
αύτή , άντικαθίσταται άπό άναφορά στόν άριθμό 40.                      κρέατα επιβλαβείς ουσίες γιά τήν ύγεία
                                                                       τού άνθρώπου,
Ό άριθμός 31 γίνεται άριθμός 43 καί τό κείμενο τους
άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο κείμενο :                            — νά είναι άρκετά στερεά ώστε νά εξασφα­
                                                                        λίζουν αποτελεσματική προστασία τών
    «Τά τεμάχια, έξαιρέσει τοϋ βοείου καί χοιρείου λί­                  κρεάτων κατά τή διάρκεια τής μεταφο­
    πους, τής ούρας, τών αύτιών καί τών ποδιών, πού                     ράς καί τών χειρισμών
    έχουν ληφθεί σέ έργαστήρια τεμαχισμού άπό σφά­
    για κανονικά σημανθέντα, πρέπει , εφόσον δέν είναι          θ) Τά μέσα συσκευασίας δέν πρέπει νά χρησι­
    σφραγισμένα, νά σημαίνονται διά μελάνης ή πυρός                 μοποιούνται έκ νέου γιά τή συσκευασία τών
    μέ σφραγίδα πού άνταποκρίνεται στίς προδιαγρα­                  κρεάτων , έκτός άν είναι άπό ύλικό άνθε­
    φές τού άριθμού 40 καί ή όποία φέρει άντί τοϋ                   κτικό στή διάβρωση , καθαρίζονται εύκολα
    άριθμού κτηνιατρικής εγκρίσεως τοϋ σφαγείου, τόν                καί έχουν προηγουμένως καθαρισθεί καί
    άριθμό τού εργαστηρίου τεμαχισμού .                             άπολυμανθεΐ·
    Τά τεμάχια τού λαρδίου καί τοϋ στήθους πού τό               γ) Τά μέσα συσκευασίας πρέπει νά φέρουν ευ­
    δέρμα τους εχει άφαιρεθει δύνανται νά συγκεντρώ­                διάκριτη έτικέτα πάνω στήν όποία άποτυπώ­
    νονται σέ παρτίδες μέχρι πέντε τεμάχια· κάθε παρ­               νεται εύανάγνωστο σήμα όμοιο μέ ενα άπό
    τίδα καί κάθε τεμάχιο , αν εϊναι μεμονωμένο, πρέπει             τά σήματα πού προβλέπονται στούς άριθ­
    νά μολυβδοσφραγίζονται ύπό έπίσημο ελεγχο καί                   μούς 40 καί 43 . Ή έτικέτα αύτή πρέπει νά
    νά φέρουν ετικέτα πού άνταποκρίνεται στίς προδια­               έπικολλάται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε νά
    γραφές τού άριθμοϋ 45 ύπό γ).                                   σχίζεται κατά τό άνοιγμα τού μέσου συ­
                                                                    σκευασίας . Ή έτικέτα αύτή φέρει , έπί
    Ή σήμανση δύναται νά πραγματοποιείται έπίσης                    πλέον, αύξοντα άριθμό .
    μέ σφραγίδα-πλακίδιο . Αύτή ή σφραγίδα-πλακίδιο
    πού θά τοποθετείται σέ κάθε τεμάχιο πρέπει νά είναι    46. Όταν, σέ δεδομένη περίπτωση , τά τεμαχισμένα
    κατασκευασμένη κατά τέτοιο τρόπο ώστε ή έκ νέου             νωπά κρέατα ή τά παραπροϊόντα περιτυλίσσο­
    χρήση της νά καθίσταται άδύνατη· πρέπει νά είναι            νται σέ μέσο συσκευασίας (π . χ . φύλλα άπό
    άπό άνθεκτικό ύλικό πού άνταποκρίνεται σέ όλες              πλαστικό), τό όποιο εύρίσκεται σέ άμεση
    τίς άπαιτήσεις τής ύγιεινής. Στή σφραγίδα-πλακί­            έπαφή μέ αυτά, ή έργασία αύτή πρέπει νά πραγ­
    διο πρέπει νά άναγράφονται , μέ χαρακτήρες άπό­             ματοποιείται άμέσως μετά τόν τεμαχισμό καί
    λυτα εύανάγνωστους, οί άκόλουθες ένδείξεις :                κατά τρόπο πού άνταποκρίνεται στούς κανόνες
    — στό άνω τμήμα , μέ κεφαλαία, τά δύο γράμματα              ύγιεινής .
        τής χώρας άποστολής,                                    ' Εξαιρέσει τών τεμαχίων λαρδίου καί στήθους,
    — στό κέντρο ό άριθμός τής κτηνιατρικής ε­                  τό τεμαχισμένο κρέας πρέπει , σέ δλες τίς περι­
        γκρίσεως τοϋ έργαστηρίου τεμαχισμού,                    πτώσεις, νά εχει προστατευτική συσκευασία,
                                                                έκτός άν μεταφέρεται άναρτημένο . Τά μέσα
    — στό κάτω τμήμα ενα άπό τά άρχικά CEE , EEG ή              αύτά συσκευασίας πρέπει νά είναι διαφανή ,
        EWG .
                                                                αχρωμα καί νά άνταποκρίνονται, έπί πλέον,
    Οι χαρακτήρες πρέπει νά έχουν ύψος 0,2 εκατ . γιά           στούς όρους πού άναφέρονται στόν άριθμό 45
    τά γράμματα καί τούς άριθμούς .                             ύπό α)· αύτά δέν δύνανται νά χρησιμοποιούνται
    Ή σφραγίδα-πλακίδιο δύναται, έπί πλέον, νά περι­            γιά τή συσκευασία κρεάτων δεύτερη φορά .
    λαμβάνει ενδειξη πού νά έπιτρέπει τήν έξακρίβωση       47 . Τά μέσα συσκευασίας πού άναφέρονται στούς
    τής ταυτότητος τοϋ κτηνιάτρου ό όποιος εχει διε­            άριθμούς 45 καί 46 δύνανται νά περιέχουν μόνο
    νεργήσει τήν ύγιειονομική έπιθεώρηση τών κρεά­              τεμαχισμένα κρέατα πού άνήκουν στό ϊδιο είδος
    των ».                                                      ζώου.»
 ---pagebreak---                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 233
                       Άρθρο 17                                                Άρθρο 18
Τά κεφάλαια VIII καί IX τοΰ παραρτήματος I γίνονται,    Στό υπόδειγμα του παραρτήματος II :
άντίστοιχα, κεφάλαια XI καί XII καί οί άριθμοί 34 καί   α) σημειώνεται μετά τήν ενδειξη «Άριθ. . . .», πού άνα­
35 γίνονται , άντίστοιχα, 48 καί 49 .                      γράφεται κάτω άπό τόν τίτλο τοΰ πιστοποιητικού,
Τό κεφάλαιο X τοΰ παραρτήματος I γίνεται κεφάλαιο          παραπομπή (2) διατυπωμένη ώς εξής:
XIII .                                                     «(2) Προαιρετικό»·
Οί άριθμοί 36 μέχρι καί 42, λαμβάνουν νέα άρίθμηση      β) στό σημείο I , στή γαλλική έκδοση , ή λέξη « vivan­
άπό τό 50 μέχρι τό 56.                                     des» άντικαθίσταταΐ άπό τή λέξη «viandes»·
Τό κείμενο τοΰ άριθμοΰ 50 είναι τό άκόλουθο :           γ) οί παραπομπές (2) καί (3) γίνονται άντίστοιχα (3) καί
   «Τά νωπά κρέατα πρέπει νά μεταφέρονται μέσα σέ          (4).
   οχήματα ή μηχανικά μέσα μολυθδοσφραγισμένα,
   κατασκευασμένα καί εξοπλισμένα κατά τέτοιο
   τρόπο , ώστε οί θερμοκρασίες πού προβλέπονται
   στό κεφάλαιο XII νά έξασφαλίζονται καθ' όλη τή
   διάρκεια τής μεταφοράς .                                                   "Άρθρο 19
   Δέν άπαιτεϊται μολυβδοσφράγιση , στήν περίπτωση      Τά Κράτη Μέλη θέτουν σέ ίσχύ τά άναγκαΐα μέτρα
   κατά τήν όποία τό κρέας μεταφέρεται άπό σφαγείο      προκειμένου νά συμμορφωθούν μέ τήν παρούσα όδηγία
   σέ εργαστήριο τεμαχισμού πού ευρίσκεται στό αυτό     πρίν άπό τήν 1η ' Οκτωβρίου 1970 καί ενημερώνουν
   Κράτος Μέλος .»                                      σχετικά μέ αυτό άμέσως τήν ' Επιτροπή .
Στόν άριθμό 51 ύπό γ) οί όροι «καθώς καί μή συσκευα­
σμένο τεμαχισμένο κρέας» παρεμβάλλονται μετά τούς
δρους «ή τεταρτημόρια».
                                                                              "Άρθρο 20
Τό κείμενο τοΰ άριθμοΰ 54 είναι τό άκόλουθο :
                                                        Ή παρούσα όδηγία άπευθύνεται στά Κράτη Μέλη .
   «Τά νωπά κρέατα δέν δύνανται νά μεταφέρονται
   μέσα σέ όχημα ή μηχανικό μέσο πού δέν είναι κα­      Έγινε στό Λουξεμβούργο , στίς 6 ' Οκτωβρίου 1969 .
   θαρό καί δέν εχει άπολυμανθεΐ.»
                                                                                        Γιά τό Συμβούλιο
Στόν άριθμό 55 ή τρίτη φράση συμπληρώνεται ώς έξης:
                                                                                           Ό Πρόεδρος
   «...καί ιδίως όσον άφορα τίς συσκευασίες, μέ τίς
   διατάξεις τής παρούσας όδηγίας.»                                                     H. J. WITTEVEEN