CELEX: 31996R1549
Language: fi
Date: 1996-08-01 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1549/96, annettu 1 päivänä elokuuta 1996, pysyvien tarjouskilpailujen avaamisesta Saksan interventioelimen hallussaan pitämän leipävehnän viemiseksi määräpaikkana World Food Programme

N:o L 192/2         I FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       2. 8 . 96
                                           KOMISSION ASETUS (EY) Nro 1549/96,
                                                annettu 1 päivänä elokuuta 1996,
                    pysyvien tarjouskilpailujen avaamisesta Saksan interventioelimen hallussaan
                        pitämän leipävehnän viemiseksi määräpaikkana World Food Programme
   EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                  on säädettävä, että komission asetuksessa (ETY) Nro
                                                                       3719/88 0, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
                                                                       asetuksella (EY) N:o 2137/95         säädettyjen edellytysten
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
   sen ,
                                                                       lisäksi vientitodistukseen liittyvän vakuuden vapautta­
                                                                       misen osalta on todistettava, että World Food Programme
                                                                      on ottanut haltuun vehnän ,
   ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
   30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen              jäsenvaltion on maksettava korvaukset, jos vehnän siirtä­
  (ETY) Nro 1766/92 ('), sellaisena kuin se on viimeksi               minen on viisi päivää myöhässä tai vaaditun vakuuden
  muutettuna komission asetuksella (EY) Nro 923/96 (2), ja            vapauttamista     lykätään    interventioelimestä   johtuvista
  erityisesti sen 5 artiklan ,                                        syistä, ja
  sekä katsoo, että                                                   tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallinto­
                                                                      komitean lausunnon mukaiset,
  komission asetuksessa (ETY) Nro 213 1 /93 (3), sellaisena
  kuin se on muutettuna asetuksella (EY) Nro 120/94 (4),
  säädetään interventioelinten hallussaan pitämien viljojen
  myyntiin saattamisen menettelyistä ja edellytyksistä,               ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
  World Food Programmen elintarvikeapuohjelmien täytän­
  töönpanemiseksi tarvitaan välttämättä tietty määrä leipä­                                      1 artikla
 viljaa; ottaen huomioon leipäviljan tämänhetkinen vaikea
  tilanne maailmanmarkkinoilla ja jotta World Food
 Programmen tarpeiden yhdelle osalle varmistetaan luotet­             1 . Avataan pysyvä tarjouskilpailu.' Saksan interventio­
 tava hankintalähde, on osoittautunut mahdolliseksi avata            elimen hallussaan pitämän 23 375 tonnin leipävehnä­
                                                                     määrän viemiseksi .
 erityinen tarjouskilpailu maailmanmarkkinoilla vallitse­
 vaan kilpailutilanteeseen sopivin edellytyksin,
                                                                     2. Liitteessä I esitetään alueet, joilla Saksan interven­
                                                                     tioelimen hallussaan pitämä 23 375 tonnin leipävehnä­
 Saksan interventioelimellä on varastossaan leipävehnää;             määrä on varastoituna .
 tämän vuoksi on mahdollista sallia interventiovarastoista
 lähtöisin    olevan ,  edellä mainitun    elimen    hallussaan
 pitämän vehnän osittainen uudelleen myyntiin saattami­              3.       Kyseinen interventioelin muotoilee tarjouskilpailuil­
 nen . World Food Programmen laadullisten ja määrällisten            moituksen, josta käy ilmi jokaisen erän tai mahdollisesti
 tarpeiden tyydyttämiseksi leipävehnä, jota koskeva tarjous­         jokaisen erän osan osalta
 kilpailu on ratkaistu, on vietävä määrämaihin 30 päivään
 marraskuuta 1996 mennessä,
                                                                     — sijoittamispaikka
                                                                           ja
 tämän toiminnan erityislaadun sekä kyseisen vehnätaseen
                                                                     — vähintään seuraavat laatuominaisuudet:
 tilanteen vuoksi interventiovarastojen myyntiin saatta­
 misen järjestelmä ja siihen liittyvät velvoitteet olisi tehtävä
joustavammiksi sekä jätettävä kaikki tuet, maksut ja                      — tarkka paino,
 kuukausikorotukset myöntämättä; on vahvistettava                         — kosteuspitoisuus,
erityiset yksityiskohtaiset säännöt toiminnan ja sen                      — Hagbergin laskeutumisluku,
valvonnan säännönmukaisuuden varmistamiseksi ; tämän
vuoksi on aiheellista säätää vakuusjärjestelmästä, jonka                  — epäpuhtauksien ja itäneiden jyvien pitoisuus,
avulla varmistetaan, että haluttuja tavoitteita noudatetaan               — valkuaispitoisuus.
ilman, että toimijoille tulee liian suuria kuluja; tämän
vuoksi olisi kumottava tiettyjä sääntöjä, erityisesti
asetuksen (ETY) Nro 2131 /93 osalta,                                4. Tarjouskilpailuilmoitus julkaistaan vähintään kaksi
                                                                    päivää ennen ensimmäiselle osittaiselle tarjouskilpailulle
                                                                    vahvistettua päivämäärää.
(') EYVL Nro L 181 , 1.7.1992, s. 21
 2 EYVL N:o L 126, 24.5.1996, s . 37
(3) EYVL Nro L 191 , 31.7.1993, s. 76                               O EYVL N:o L 331 , 2.12.1988 , s . 1
O EYVL N:o L 21 , 26.1.1994, s. 1                                   (6 EYVL N:o L 214, 8.9.1995, s . 21
 ---pagebreak---   2. 8 . 96             FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o L 192/3
                            2 artikla                                                            5 artikla
 Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, 1 artik­           1.     Tämän asetuksen mukaisesti toteutettuun vientiin ei
  lassa tarkoitetun leipävehnän myynti tapahtuu asetuksessa         sovelleta vientitukea eikä vientimaksua.
 (ETY) N:o 2131 /93 säädettyjen menettelyjen ja edelly­
  tysten mukaisesti.                                                2. Tämän asetuksen mukaisesti annettujen vientitodis­
                                                                    tusten voimassaolo päättyy 30 päivänä marraskuuta 1996.
                            3 artikla                               3 . Todistus velvoittaa toimittamaan määrän, jonka
                                                                    osalta todistushakemus on tehty.
  1.    Ensimmäisiin osittaisiin tarjouskilpailuihin tarkoitet­
 tujen tarjousten esittämisen määräaika päättyy torstaina 8         4.     Vientitodistukset annetaan heti, kun tarjouskilpailun
 päivänä elokuuta 1996 kello 9 (Brysselin aikaa).                   voittaja on valittu.
 2. Toiseen osittaiseen tarjouskilpailuun tarkoitettujen            5. Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 9 artiklasta poiketen
 tarjousten esittämisen määräaika päättyy sitä seuraavana           tässä artiklassa tarkoitetusta todistuksesta johtuvat
                                                                    oikeudet eivät ole siirrettävissä .
 torstaina kello 9 (Brysselin aikaa).
 Viimeinen määräaika päättyy 31 päivänä lokakuuta 1996.
 Toista ja sitä myöhempiä viikoittaisia päätöksiä varten                                        6 artikla
 ajanjakso tarjousten vastaanottamiselle alkaa ensimmäi­
 senä työpäivänä edellisen ajanjakson päättymistä seuraa­           1 . Interventioelin, varastoija ja tarjouskilpailun voittaja
 vasta päivästä.                                                   ottavat, tarjouskilpailun voittajan valinnan mukaan, joko
                                                                   ennen erän siirtoa varastosta tai siirron aikana, yhteisellä
 Tarjouksia ei kuitenkaan oteta vastaan ajanjakson 9.8 .—          sopimuksella vähintään yhden vertailunäytteen 500:aa
 15.8.1996 aikana.                                                 tonnia kohden sekä määrittävät ne . Interventioelin voi
                                                                   valtuuttaa edustajan sillä edellytyksellä, että tämä ei ole
                                                                   varastoija.
 3.     Tarjoukset on jätettävä Saksan interventioelimelle .
                                                                   Määritysten tulokset on toimitettava komissiolle kiistata­
                                                                   pauksessa.
                           4 artikla
                                                                   Vertailunäytteiden otto ja määritys on tehtävä seitsemän
 1.     Tarjoukset ovat hyväksyttäviä ainoastaan, jos              työpäivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä
                                                                   pyynnöstä tai kolmen työpäivän kuluessa, jos näytteet
— tarjouksentekijä toimittaa World Food Programmelta               otetaan siirrettäessä viljat varastosta. Jos näytteiden lopul­
     saamansa kirjallisen todistuksen siitä, että hän on           linen tulos osoittaa, että laatu on
     tehnyt kyseistä määrää koskevan kaupallisen sopi­
     muksen leipävehnän toimittamisesta kyseiselle                 a) tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja ilmoituksia
     elimelle; todistus on toimitettava interventioelimelle             parempi, tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä
     vähintään kaksi työpäivää ennen osittaisen tarjouskil­             sellaisenaan ,
     pailun tarjousten esittämiselle asetettua päivämäärää, ja
                                                                   b) interventioon      vaadittavia     vähimmäisominaisuuksia
— niiden mukana on vientitodistushakemus, jossa määrä­                  parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja
     paikaksi ilmoitetaan World Food Programme .                        laatuarvoja huonompi, siten, että ero kuitenkin pysyy
                                                                        seuraavien rajojen sisäpuolella:
Ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitetussa todistuk­                  — 2 kilogrammaa hehtolitralta määritellystä painosta,
sessa on oltava myös sopimuksessa sovittu laatu, toimi­                     joka ei kuitenkaan saa olla pienempi kuin 72 kilo­
tuksen määräaika ja hintaehdot.                                             grammaa hehtolitralta,
                                                                        — yksi prosenttiyksikkö kosteuspitoisuudesta,
Jäsenvaltion on välittömästi toimitettava tiedoksi kopio
todistuksesta.                                                          — kaksikymmentä           prosenttiyksikköä    Hagbergin
                                                                            laskeutumisluvusta,
2.     Esitetyt tarjoukset eivät voi ylittää sopimuksessa               — yksi prosenttiyksikkö valkuaispitoisuudesta,
olevaa määrää.                                                          — puoli prosenttiyksikköä komission asetuksen (ETY)
                                                                            N:o 689/92 (') liitteen B.2 ja B.4 kohdassa tarkoite­
Jäsenvaltion on ilmoitettava asiasta toimittaessaan                         tuista epäpuhtauksista
tarjouksia komissiolle ja mainittava kyseisten tarjouksen­
tekijöiden nimet.                                                 (') EYVL N:o L 74, 20.3.1992, s. 18
 ---pagebreak---   N:o L 192/4             FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    2 . 8 . 96
            Ja                                                          kaikista velvoitteistaan, vakuus mukaan lukien, hänen
                                                                        ilmoitettuaan tästä viipymättä komissiolle ja interventio­
     — puoli        prosenttiyksikköä   asetuksen     (ETY)   N:o       elimelle liitteen IV mukaisesti .
            689/92 liitteen B.5 kohdassa tarkoitetuista epäpuh­
            tauksista kuitenkin siten, että haitallisten jyvien ja
            torajyvien sallitut prosenttimäärät pysyvät ennal­          4. EMOTR hoitaa 1 kohdassa mainitun näytteen ja
           laan ,                                                       määrityksen kulut yhden vertailunäytteen osalta 500:aa
                                                                        tonnia kohden, lukuun ottamatta siirtoa siilosta toiseen;
                                                                        tämä ei kuitenkaan koske niitä näytteitä ja määrityksiä,
     tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaise­           joiden lopullisten tulosten mukaan laatu on interventioon
     naan ,                                                            vaadittavia vähimmäisominaisuuksia huonompi . Tarjous­
                                                                        kilpailun voittaja maksaa mahdolliset omasta pyynnöstä
                                                                        tehdyt lisämääritykset.
 c) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia
     parempi, mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja
     laatuarvoja huonompi, ja erot ylittävät b alakohdassa
     tarkoitetut rajat, tarjouskilpailun voittaja voi
                                                                                                  7 artikla
     — joko hyväksyä erän sellaisenaan
                                                                       Tarjouskilpailun voittaja maksaa vehnästä tarjoukseen
          tai                                                          merkityn hinnan ennen sen siirtämistä. Siirtämisen tulee
                                                                       tapahtua viimeistään 22 päivänä marraskuuta 1996.
     — kieltäytyä ottamasta erää haltuunsa. Hänet vapaute­
          taan kaikista kyseistä erää koskevista velvoitteistaan,      Jokaisesta siirrettävästä erästä maksettavaa summaa ei voi
          mukaan lukien vakuudet, vasta kun hän on tehnyt              jakaa.
         liitteen IV mukaisesti viipymättä ilmoituksen
         komissiolle ja interventioelimelle; jos tarjouskil­
         pailun voittaja kuitenkin pyytää interventioelintä
         toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan toisen                                     8 artikla
         erän interventioleipävehnää ilman lisäkustannuksia,
         vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava kolmen
         päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittä­            1 . Asetuksen (ETY) Nro 2131 /93 13 artiklan 4 kohdan
         mästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan on               mukaisesti annettu vakuus on vapautettava heti, kun vien­
         ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen IV        titodistukset on luovutettu tarjouskilpailun voittajalle .
         mukaisesti ,
                                                                      2. World Food Programmelle toimittamisen velvoit­
d) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia                   teesta annetaan vakuus, joka on 45 ecua tonnilta. Tästä
    huonompi, tarjouskilpailun voittajan ei tarvitse ottaa            summasta 20 ecua tonnilta annetaan vientitodistuksen
    erää haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä erää          antamisen yhteydessä ja loput 25 ecua tonnilta ennen
    koskevista velvoitteistaan, mukaan lukien vakuudet,               viljan siirtoa.
    vasta kun hän on tehnyt liitteen IV mukaisesti viipy­
    mättä ilmoituksen komissiolle ja interventioelimelle;
    tarjouskilpailun voittaja voi kuitenkin pyytää interven­          Komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (') 15 artiklan 2
    tioelintä toimittamaan hänelle säädettyä laatua olevan            kohdasta poiketen 45 ecua tonnilta on vapautettava
    toisen erän interventioleipävehnää ilman lisäkustan­             viidentoista työpäivän kuluessa päivämäärästä, jona
    nuksia. Tällöin vakuutta ei vapauteta. Erä on korvattava          tarjouskilpailun voittaja on toimittanut todistuksen siitä,
    kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esit­           että World Food Programme on ottanut vehnän haltuun .
    tämästä pyynnöstä . Tarjouskilpailun voittajan on ilmoi­         Tämä todistus toimitetaan komission asetuksen (ETY) Nro
    tettava tästä viipymättä komissiolle liitteen IV mukai­          3665/87 (2) 18 ja 47 artiklan säännösten mukaisesti .
    sesti .
                                                                     3 . Jos tässä artiklassa ilmoitettuja määräaikoja ei nouda­
                                                                     teta, jäsenvaltion on maksettava kaikkien tässä artiklassa
2. Jos leipävehnä siirretään ennen kuin määritystu­                  säädettyjen vakuuksien vapauttamisen osalta korvausta
lokset ovat tiedossa, kaikki riskit ovat tarjouskilpailun            0,015 ecua 10 tonnilta päivää kohden, paitsi asianmukai­
voittajan vastuulla erän siirtoajankohdasta alkaen, sanotun          sesti perustelluissa poikkeustapauksissa, erityisesti jos
kuitenkaan rajoittamatta tarjouskilpailun voittajan oikeus­          kyseessä on hallinnollisen tutkinnan aloittaminen .
teitä varastoijaa vastaan .
                                                                     Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto (EMOTR) ei
                                                                     vastaa näistä korvauksista .
3 . Jos tarjouskilpailun voittaja ei kuitenkaan ole peräk­
käiset korvauserät vastaanotettuaan saanut säädettyä laatua          (') EYVL N:o L 301 , 17.10.1992, s . 17
olevaa korvauserää kuukauden kuluessa, hänet vapautetaan              2 EYVL N:o L 351 , 14.12.1987, s. 1
 ---pagebreak--- 2. 8 . 96           ( FI                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              N:o L 192/ 5
                           9 artikla                            — Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder
                                                                    toepassing van restitutie of belasting, bestemd voor
Asetuksen (ETY) N:o 3002/92 12 artiklasta poiketen                  World Food Programme — Verordening (EG) nr.
vehnän myyntiin liittyviin asiakirjoihin, erityisesti vienti­        1549/96
todistukseen, asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1
kohdan b alakohdassa tarkoitettuun poistamismääräyk­            — Trigo mole panificavel de intervenção sem aplicação
seen, vienti-ilmoitukseen ja tarvittaessa T 5-valvontalo­           de uma restituição, ou imposição destinado ao World
makkeeseen on sisällyttävä seuraava maininta:                       Food Programme — Regulamento (CE) n ? 1549/96
— Trigo blando panificable de intervención sin aplica­          — Interventioleipävehnää, jolle ei makseta vientitukea
    ción de restitución ni gravamen, destinado al World             eikä vientimaksua ja jonka määräpaikka on World
    Food Programme — Reglamento (CE) n° 1549/96                     Food Programme — asetus (EY) N:o 1549/96
— Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitu­          — Interventionsvete av brödkvalitet, ej utan bidrag eller
    tionsydelse eller -afgift bestemt for World Food                avgift avsett för World Food Programme — förord­
    Programme — forordning (EF) nr. 1549/96                         ning (EG) nr 1549/96.
— Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von
   Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Bestim­
                                                                                          10 artikla
    mung World Food Programme — Verordnung (EG)
    Nr. 1549 /96
                                                                1.    Saksan interventioelimen on toimitettava komissiolle
— Μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παρέμβασης, χωρίς
                                                               tiedot jätetyistä tarjouksista kolmen tunnin kuluessa
   εφαρμογή επιστροφής ή φόρου προοριζόμενος για
   το World Food Programme — κανονισμός ( ΕΚ)                  tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Ne on
                                                               toimitettava liitteessä II esitetyn kaavion mukaisesti liit­
   αριθ. 1 549/96                                              teessä III ilmoitettuihin numeroihin .
— Intervention common wheat of breadmaking quality
   without application of refund or tax, bound for the         2.     Saksan interventioelimen on ilmoitettava komissiolle
   World Food Programme — Regulation (EC) No                   kuukausittain     tämän    asetuksen  mukaisesti  siirretyn
   1549 /96                                                    vehnän määrät.
— Blé tendre d intervention panifiable ne donnant pas
   lieu à restitution ni à taxe, destiné au «World Food
   Programme » — règlement (CE) n0 1549/96                                               11 artikla
— Frumento tenero d intervento panificabile senza appli­
   cazione di restituzione o di tassa, destinato al World      Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
   Food Programme — regolamento (CE) n . 1549/96               Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                jäsenvaltioissa.
                Tehty Brysselissä 1 päivänä elokuuta 1996.
                                                                         Komission puolesta
                                                                         Christos PAPOUTSIS
                                                                           Komission jäsen
 ---pagebreak---    N:o L 192/6            | FI I                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  2. 8 . 96
                                                                            LIITE I
                                                                                                                              (tonneina)
                                                   Varastointialueet                                             Määrä
                   SAKSA:
                   Schleswig-Holstein/Hamburg/
                   Niedersachsen/Bremen/
                   Nordrhein-Westfalen                                                                          20 783
                   Sachsen/Sachsen-Anhalt/
                   Thüringen                                                                                     2 592
                                                                          LIITE II
 Pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussaan pitämän leipävehnän viemiseksi määräpaikkana World Food
                                                                         Programme
                                                                [Asetus (EY) N:o 1549/96]
            1                   2                   3                      4                    5                      6                    7
                                                                                         Alennukset ( + )
      Tarjousten                                                     Tarjoushinta
                              Erän                Määrä                                  Korotukset (-)             Kulut
      tekijöiden                                                   (ecuina tonnilta)                                                   Määräpaikka
                             numero            (tonneina)                               (ecuina tonnilta)     (ecuina tonnilta)
     numerointi                                                           C)
                                                                                     (muistiin merkittäväksi)
           1
           2
           3
         jne.
(') Hinta sisältää tarjousta koskevaan erään kuuluvat alennukset tai korotukset.
 ---pagebreak--- 2. 8 . 96      FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o L 192/7
                                                           LIITE III
          Ainoat yhteydenottoihin käytettävät numerot Brysselissä:
           PO VI (osasto C/ l ):
          — teleksi :            22037 AGREC B
                                 22070 AGREC B (kreikkalaiset kirjaimet)
          — telekopio:           ( 4- 32-2) 296 49 56,
                                 (+ 32-2)295 25 15 tai
                                   + 32-2 296 10 97
                                                           LIITE IV
          Ilmoitus kieltäytymisestä ottaa vastaan Saksan interventioelimen hallussaan pitämän leipä­
          vehnän viemiseksi määräpaikkana World Food Programme avattuun pysyvään tarjouskil­
                                                     pailuun kuuluva erä
                                          [Asetuksen (EY) N:o 1549/96 6 artikla]
          — Tarjouskilpailun voittajaksi ilmoitettu tarjouksen tekijä:
          — Tarjouskilpailun päivämäärä:
          — Päivämäärä, jona tarjouskilpailun voittaja on kieltäytynyt ottamasta vastaan erän :
              Erän           Määrä            Siilon
             numero        tonneina           osoite                         Kieltäytymisen syyt
                                                          — pienin ominaispaino (kg/hl)
                                                          — itäneiden jyvien prosenttimäärä
                                                          — erilaisten epäpuhtauksien (Schwarzbesatz) prosentti­
                                                             määrä
                                                          — ainesten, jotka eivät ole moitteettoman laatuisia
                                                             perusviljoja, prosenttimäärä
                                                          — muut