CELEX: 
Language: sk
Date: 2009-09-26 00:00:00
Title: 2009/718/ES: Rozhodnutie Rady zo 7. septembra 2009 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii#Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii

26.9.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 254/104
            
         
      ROZHODNUTIE RADY
   
   zo 7. septembra 2009
   o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii
   (2009/718/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dňa 29. januára 2007 Rada poverila Komisiu, aby v rámci pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii začala rokovania s určitými ďalšími členmi WTO v zmysle článku XXIV:6 GATT z roku 1994.
            
         
               (2)
            
            
               Komisia viedla rokovania po porade s výborom zriadeným článkom 133 zmluvy a v rámci rokovacích smerníc vydaných Radou.
            
         
               (3)
            
            
               Komisia ukončila rokovania o dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou. Táto dohoda by sa mala schváliť.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia potrebné na vykonanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (1),
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Týmto sa v mene Spoločenstva schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii.
   Text tejto dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Podrobné pravidlá vykonávania tejto dohody sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 195 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (2).
   Článok 3
   Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu vo forme výmeny listov uvedenú v článku 1 s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 7. septembra 2009
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         E. ERLANDSSON
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      
         DOHODA
      
      vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii
      Ženeva 16. septembra 2009
      Vážený pán,
      v nadväznosti na rokovania v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 o zmene zoznamov záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii sa Európske spoločenstvo a Brazília dohodli takto:
      Pre colné územie ES 27 Európske spoločenstvo vykoná vo svojom zozname tieto zmeny:
      Zaradenie úľav uvedených v zozname ES 25 do zoznamu ES 27.
      Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „vykostené mäso z hovädzích zvierat vysokej kvality, čerstvé, chladené alebo mrazené“ pri colných položkách 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 a 0206 2991 o 5 000 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 20 %.
      Zvýšenie kvóty v rámci colnej kvóty ES „mäso z hovädzích zvierat, mrazené“ pri colnej položke 0202 3090 o 9 000 ton (erga omnes) pri zachovaní súčasnej sadzby 20 % alebo 20 % + 45 % osobitnej colnej sadzby.
      Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „kusy hydiny druhu Gallus domesticus“ pri colnej položke 0207 1410 o 2 500 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.
      Vytvorenie kvóty pre Brazíliu v rámci colnej kvóty ES „kusy morky, mrazené“ pri colnej položke 0207 2710 vo výške 2 500 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.
      Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES „surový trstinový cukor na rafináciu“ pri colnej položke 1701 1110 o 300 000 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.
      Zvýšenie kvóty v rámci colnej kvóty ES „surový trstinový cukor na rafináciu“ pri colnej položke 1701 1110 o 250 000 ton (erga omnes) pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.
      Táto dohoda nadobudne platnosť najneskôr dva mesiace po dni podpísania listu Brazíliou.
      
         
            V mene Európskeho spoločenstva
         
         
            
      
      Ženeva 16. septembra 2009
      Vážený pán,
      s odvolaním na Váš list v znení:
      
         „… v nadväznosti na rokovania v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 o zmene zoznamov záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii sa Európske spoločenstvo a Brazília dohodli takto:
         Pre colné územie ES 27 Európske spoločenstvo vykoná vo svojom zozname tieto zmeny:
         Zaradenie úľav uvedených v zozname ES 25 do zoznamu ES 27.
         Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES ‚vykostené mäso z hovädzích zvierat vysokej kvality, čerstvé, chladené alebo mrazené‘ pri colných položkách 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 a 0206 2991 o 5 000 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 20 %.
         Zvýšenie kvóty v rámci colnej kvóty ES ‚mäso z hovädzích zvierat, mrazené‘ pri colnej položke 0202 3090 o 9 000 ton (erga omnes) pri zachovaní súčasnej sadzby 20 % alebo 20 % + 45 % osobitnej colnej sadzby.
         Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES ‚kusy hydiny druhu Gallus domesticus‘ pri colnej položke 0207 1410 o 2 500 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.
         Vytvorenie kvóty pre Brazíliu v rámci colnej kvóty ES ‚kusy morky, mrazené‘ pri colnej položke 0207 2710 vo výške 2 500 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 0 %.
         Zvýšenie kvóty Brazílie v rámci colnej kvóty ES ‚surový trstinový cukor na rafináciu‘ pri colnej položke 1701 1110 o 300 000 ton pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.
         Zvýšenie kvóty v rámci colnej kvóty ES ‚surový trstinový cukor na rafináciu‘ pri colnej položke 17011110 o 250 000 ton (erga omnes) pri zachovaní súčasnej sadzby v rámci kvóty 98 EUR/t.
         Táto dohoda nadobudne platnosť najneskôr dva mesiace po dni podpísania listu Brazíliou.“
      
      Mám česť týmto vyjadriť súhlas mojej vlády.
      
         
            V mene Brazílie