CELEX: 31985R1348
Language: it
Date: 1985-05-24 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1348/85 della Commissione, del 23 maggio 1985, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine disossate detenute dagli organismi d'intervento francese e irlandese e destinate ad essere esportate

24. 5. 85                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 135/9
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 1348/85 DELLA COMMISSIONE
                                                    del 23 maggio 1985
               relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
               bovine disossate detenute dagli organismi d'intervento francese e irlandese e
                                               destinate ad essere esportate
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,                                                                                   Articolo 1
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del
27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei             1.    Si procede alla vendita di circa :
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da          a) 4 500 t di carni bovine disossate detenute dall'orga­
ultimo dall'atto di adesione della Grecia, in particolare              nismo d'intervento francese ;
l'articolo 7, paragrafo 3,
                                                                   b) 25 000 di carni bovine disossate detenute dall'orga­
considerando che gli organismi d'intervento francese                   nismo d'intervento irlandese .
ed irlandese dispongono di considerevoli scorte di
carni disossate d'intervento ; che è opportuno evitare             Le carni sono destinate ad essere esportate.
che venga prolungato il magazzinaggio di tali carni,
date le spese elevate che ne risultano ; che per i                 La vendita è effettuata in conformità delle disposizioni
prodotti in questione esistono possibilità di sbocco in            del regolamento (CEE) n. 985/81 .
taluni paesi terzi ; che, per garantire una buona
commercializzazione di tutti i tagli dei quarti, è oppor­          2. Le qualità e i prezzi di queste carni sono indicati
tuno prevedere che ogni domanda di acquisto verta su               nell'allegato I.
un insieme equilibrato dei suddetti tagli ;
considerando che occorre mettere in vendita tali carni             3.    Ogni domanda di acquisto verte su tutti i tagli
a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, in confor­          specificati nell'allegato I. Il quantitativo richiesto per
mità del regolamento (CEE) n. 985/81 della Commis­                 ciascun taglio rappresenta, nel totale richiesto, la
sione (2) ;                                                        percentuale stabilita nel suddetto allegato. Tuttavia,
                                                                   tenuto conto della composizione delle giacenze, l'orga­
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del               nismo d'intervento interessato ammette, per ogni
Consiglio (3) dispone che, per i prodotti detenuti da un           taglio, una tolleranza.
organismo d'intervento e immagazzinati fuori del terri­
torio dello Stato membro da cui l'organismo dipende,               La quantità minima di carne disossata per domanda di
possa essere fissato un prezzo di vendita diverso da               acquisto è di 100 t.
quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di tale
Stato membro ; che il regolamento (CEE) n . 1805/77                4. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi
della Commissione (4) ha stabilito il metodo da seguire            e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indi­
per calcolare i prezzi di vendita dei prodotti ; che,              rizzi indicati nell'allegato II.
onde evitare confusioni, occorre precisare che i prezzi
fissati dal presente regolamento non si applicano tali e
quali ai prodotti stessi ;                                                                  Articolo 2
considerando che è necessario prevedere la costitu­
zione di una cauzione di un importo sufficientemente               L'importo della cauzione prevista dall'articolo 3 del
elevato, al fine di garantire l'esportazione di tali carni ;       regolamento (CEE) n. 985/81 è fissato a 305 ECU/ 100
                                                                   kg­
considerando che il regolamento (CEE) n. 688/85 della
Commissione (^ dovrebbe essere abrogato ;
                                                                                            Articolo 3
considerando che le misure previste dal presente rego­
lamento sono conformi al parere del comitato di                    Il regolamento (CEE) n . 688/85 è abrogato.
gestione per le carni bovine,
(') GU   n. L  148 del 28 . 6. 1968 , pag. 24.                                              Articolo 4
(2) GU   n. L 99 del 10 . 4. 1981 , pag. 38 .
(3) GU   n. L  128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .
(4) GU   n. L  198 del 5. 8 . 1977, pag. 19 .                       Il presente regolamento entra in vigore il 28 maggio
O   GU   n. L 75 del 16. 3. 1985, pag. 15.                          1985.
 ---pagebreak--- N. L 135/ 10                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           24. 5. 85
            Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
            Fatto a Bruxelles, il 23 maggio 1985.
                                                                      Per la Commissione
                                                                       Frans ANDRIESSEN
                                                                          Vicepresidente
 ---pagebreak--- 24. 5 . 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 135/ 11
   BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
           Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
           πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
           tonne (*) (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
            1 . FRANCE                    % (3)                           2. IRELAND                %o
                Filet                      6,0     7 150                     Fillets                  5,2    8 350
                Faux filet                13,2     3 550                     Striploins              14,7    4 550
                Tende de tranche          19,0     3 350                     Insides                 25,5    2 550
                Tranche grasse            11,8     3 050                     Outsides                24,0    2 500
                Rumsteak                  15,6     2 850                     Knuckles                15,5    2 450
                Bavette                    5,0     2 850                     Rumps                   15,1    2 600
                Entrecote                  8,4     3 250
                Boule de gîte              4,6     2 750
                Gîte à la noix            16,4     2 750                                     l
           (>) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                1805/77.
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                Nr. 1805/77 angepaßt.
           (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του
                κράτους μέλους, στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές
                προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
           (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n° 1805/77.
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                l'805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 1 7, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79 .
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173 /79 .
           (2) Οι τιμές αυτές ισχύουν για καθαρό βάρος σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παρά­
                γραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
           (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regu­
                lation (EEC) No 2173/79.
           (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n° 2173/79.
           (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 , del regola­
                mento (CEE) n . 2173/79.
           (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79.
           (3)  Procentdel omhandlet i artikel 1 , stk. 3 .
           (3)  Prozentsatz, vorgesehen in Artikel 1 Absatz 3.
           (3)  Ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 .
           (3)  Percentage foreseen in Article 1 (3).
           (3) Pourcentage visé à l'article 1 " paragraphe 3 .                                '  '
           (3) Percentuale di cui all'articolo 1 , paragrafo 3.
           (3) Percentage voorzien in artikel 1 , lid 3 .
 ---pagebreak--- N. L 135/ 12                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      24. 5. 85
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            FRANCE :                OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    75755 Paris Cedex 15
                                   tél . 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118