CELEX: 51989PC0020R(01)
Language: it
Date: 1989-02-07
Title: Proposta modificata di DECISIONE DEL CONSIGLIO riguardante un programma specifico di completamento di un sistema avanzato di traduzione automatica (EUROTRA) (presentata dalla Commissione in virtù dell'articolo 149 paragrafo 3 del Trattato CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 20
Vol. 1989/0005
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                      COM(89 ) 20 def. / 2 - SYN 137
                                      Bruxelles , 7    febbraio 1989
                     Proposta modificata di
                    DECISIONE DEL CONSIGLIO
    riguardante un programma specifico di completamento di
    un sistema avanzato di traduzione automatica ( EUROTRA )
  ( presentata dalla Commissione in virtù dell' articolo 149
                 paragrafo 3 del Trattato CEE )
                                     fø:         pj
 ---pagebreak---                 Proposta modificata di decisione del Consiglio
           riguardante un programma specifico di completamento di
           un sistema avanzato di traduzione automatica ( EUROTRA)
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
 visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
 particolare l' articolo 130Q , paragrafo 2 ,
vista la proposta della Commissione ,
 in cooperazione con il Parlamento europeo ( 1 ),
visto il parere del Comitato economico e sociale ( 2 ) ,
considerando che l' articolo 130 K del Trattato stabilisce che il programma
 quadro va realizzato mediante programmi specifici sviluppati nell' ambito di
ciascuna azione ;
considerando che il Consiglio , con l' adozione del programma quadro delle
azioni comunitarie di ricerca e di sviluppo tecnologico ( 1987-1991 ) ( 3 ) ,
ha riconosciuto l' interesse di un' azione sui problemi linguistici nel¬
l' ambito del settore 8.4 " Diffusione e utilizzazione dei risultati della
ricerca S / T";
considerando che con propria decisione 82 / 752 / CEE del 4 novembre 1982j ( 4 ) ,
modificata con decisione 86 / 591 / CEE del 26 novembre 1986 ( 5 ), il Consiglio
ha adottato un programma di ricerca e di sviluppo per la Comunità economica
europea relativo ad un sistema di traduzione automatica di concezioni
avanzata (EUROTRA) ;                                                      *
considerando che il programma EUROTRA è stato sottoposto alla valutaeione
di un gruppo di esperti indipendenti , le cui raccomandazioni sono state
recepite dalla Commissione nella definizione degli orientamenti per la
terza fase ;
considerando che con propria decisione 84 / 445 / CEE del 25 luglio 1988 ( 6 )
il Consiglio ha approvato il passaggio del programma EUROTRA alla terza
fase ;
considerando che , in accordo coi pareri formulati dal Comitato consultivo
di gestione e di coordinamento "Problemi linguistici" ( CGC-12 ) in data 6
maggio 1986 e 25 gennaio .1988 , il fabbisogno finzanziario per il completa¬
mento della terza fase del programma EUROTRA è stato stimato in un importo
aggiuntivo di 6,5 milioni di ECU ;
considerando che il Comitato consultivo di gestione e di coordinamento
"Problemi linguistici" ( CGC-12) ha emesso il suo parere ,
(1 )   GU N.
( 2)   GU n .
(3 )   GU n . L 302 del 24.10.1987 , pag . 1
(4)    GU n . L 317 del 13.11.1982 , pag . 19
(5)    GU n . L 343 del 14.12.1986 , pag . 39
(6)    GUn .  L 222 del 12.8.1988 , pag . 1
 ---pagebreak---                                      2
 considerando che il Comitato della ricerca scientifica e tecnica ( CREST ) è
 stato consultato ,
 HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
 Articolo 1
 1.   E' adottato un programma specifico per il completamento nel 1990 di un
      sistema di traduzione automatica di concezione avanzata ( EUROTRA ) .
                                                                          ■
 2.   Il contenuto e la durata del programma sono specificati nella         :I
      decisione 82 / 752 / CEE del Consiglio , modificata con decisione
      86 / 59J / CEE del Consiglio .
3.    Le norme particolareggiate per l' attuazione del programma specifico
      figurano in allegato .
Articolo 2
 Il fabbisogno finanziario per il completamento del programma EUROTRA è
 stimato in 7 milioni di ECU , in aggiunta all' importo di 5,5 milioni di ECU
stanziato inizialmente con la decisione 82 / 752 / CEE .
Articolo 3
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .
Fatto a Bruxelles , addi'
Per il Consiglio
Il Présidente
 ---pagebreak---                             ALLEGATO
 OBIETTIVO
 Obiettivo del presente programma specifico è il completamento d' un
 sistema di traduzione automatica di concezione avanzata in grado di
 operare con tutte le lingue ufficiali della Comunità , come si precisa
nell' Allegato I alla decsisione del Consiglio 82 / 752 / CEE .
 In applicazione delle raccomandazioni formulate dal Comitato indi-
pendente di valutazione , si intende apportare una serie di correzioni
agli obiettivi specifici e all' ordine di priorità , le quali riguardano
in particolare gli aspetti seguenti :
 ( a) messa a punto di un prototipo di sistema operativo , del quale
saranno comunque conservati i parametri , fondamentali : s' intende cioè
realizzare un prototipo di sistema operativo per un campo tematico
limitato e per un numero ristretto di tipologie testuali , con un
vocabolario di circa 20.000 lemmi .
Con particolare attenzione saranno trattati i punti seguenti :
-     terminologia : si intendono provare metodi di controllo terminolo¬
      gico per la traduzione automatica e possibilità di utilizzazione
      delle risorse terminologiche esistenti ( ad es . Eurodicatom) ;
      lessicografia : ci si propone di esplorare metodi di creazione di
      grandi dizionari su macchina , operando , se possibile , in
      collaborazione con produttori di dizionari monolingui e bilingui .
(b )  Software di base
Ci si ripromette di studiare architetture avanzate di software , .
nell' intento di creare le condizioni di un' efficiente applicazione del
software di base per EUROTRA ed in ispecie per l' interprete di regole .
(c)   Specifiche linguistiche
Si cureranno con speciale impegno gli aspetti dell' estensibilità ,
allo scopo di rendere possibile un perfezionamento progressivo del
sistema anche oltre la conclusione dell' attuale programma .
(d)   Formazione
Si potenzieranno gli aspetti del programma riguardanti la formazione ,
nell' intento di conseguire un migliore equilibrio fra le competenze
degli esperti nei campi della traduzione automatica e del trattamento
del linguaggio naturale .
 ---pagebreak---                                        2
 (e)  Preparazione alla realizzazione industriale di fUROTRA
Per agevolare il trapasso alla fase di realizzazione industriale del
sistema , si conta di curare gli studi preparatori e di dar corso agli
adempimenti elencati di seguito :
      fissazione delle specifiche di un sistema EUROTRA pratico e dei possi ¬
      bili sottoprodotti e prodotti collaterali ;
      definizione di una strategia per la messa a punto ;
      avviamento alla partecipazione ( tecnica e finanziaria ) di soci in­
      dustriali ;
      chiarimento degli aspetti organizzativi e legali , con particolar
      riguardo alla problematica della proprietà intellettuale .
Di seguito si indica la ripartizione analitica interna dello stanziamento
di 7,0 milioni di ECU occorrente al completamento del programma EUROTRA
( in migliaia di ECU ):
( a)  contributi comunitari ai gruppi nazionali                4.400
(b)   programmi di base                                        1.100
(c)   specifiche linguistiche                                      200
(d)   formazione , convegni e incontri di lavoro ,
      forniture , ecc .                                            300
(e)   avviamento alla realizzazione industriale                1.000
                                                    TOTALE     7 . 000
 ---pagebreak---                                                          ALLEGATO IV
     REALIZZAZIONE DI UN SISTEMA DI TRADUZIONE AUTOMATICA
                        DI CONCEZIONE AVANZATA
                                   ( EUROTRA)
                        SCHEDA FINANZIARIA "B "
 1.   Articolo di bilancio : 7389 ( punto 8.4 del programma quadro )
 2.   Fondamento giuridico
      Trattato CEE , articolo 130 Q , 2 .
      Decisione del Consiglio 82 / 752 / CEE del 4 novembre 1982 ( 1 ).
      Decisione del Consiglio 86 / 591 /CEE del 26 novembre 1986 ( 2 ).
      Decisione del Consiglio 87 / 51 6 / Euratom , CEE del 28 settembre 1987 ( 3 ).
      Decisione del Consiglio 88 /445 / CEE del 25 luglio 1988 relativa al pas¬
      saggio del programma EUROTRA alla terza fase ( 4 ) .
      Proposta di decisione del Consiglio riguardante un programma specifico
      ai completamento di un sistema avanzato di traduzione automatica
      ( EUROTRA) .
3.    Descrizione , obiettivi e motivazione dell’azione
      3,1    Descrizione
             EUROTRA è un programma di R&S che si propone la realizzazione di
             un sistema di traduzione automatica di concezione avanzata , in
             grado di operare con tutte le lingue ufficiali della Comunità .
             Il programma costituisce un' azione a spese ripartite : la maggior
             parte dei lavori è svolta , sulla base di contratti d' associa¬
             zione , in centri specializzati nazionali , ciascuno dei quali si
             occupa dell' analisi e della generazione della propria lingua e
             del trasferimento dalle altre lingue nella propria .
     3.2 . Obiettivi
             A programma realizzato , si dovrebbe essere in possesso di un pro¬
             totipo di sistema , funzionante per un settore e per categorie di
             testi limitate , il quale servirebbe di base per un ulteriore per¬
             fezionamento industriale .
     3.3 . Motivazioni
             Scopo del programma è la creazione di strumenti coi quali , pur
             rispettando il principio culturale che impone la conservazione
             della ricchezza e della varietà delle lingue europee , sia
             possibile ridurre le barriere linguistiche costituenti ostacolo
             agli scambi all' interno e all' esterno della Comunità .
(1 ) GU   n.  L 317  del 13 . 11 . 1982 . pag 19 .
(2)  GU   n.  L 341  del 4.12.1986 , pag . 39 .
(3)  GU   n.  L 302  del  24.10.1987 , pag . 1 .
(4)  GU   a.  L 222  del  12.8.1988 , pag . I.
                                                                                     6
 ---pagebreak---           Nel corso delle discussioni in seno al Coreper che hanno condotto
          alla decisione 86 / 591 / CEE del 26 novembre 1986 relativa all' al ¬
          largamento del programma EUROTRA alla Spagna e al Portogallo , ci
          si è accordati su una soluzione di compromesso : degli 11 milioni
          di ECU proposti dalla Commissione per il finanziamento dell' esten¬
          sione , il Coreper ha proposto 4,5 milioni di ECU per la seconda
          fase del programma e un rinvio della decisione del Consiglio sul
          finanziamento della terza fase ( 6,5 milioni di ECU ).
         La proposta di decisione che qui si sottopone al Consiglio
         riguarda il finanziamento aggiuntivo della terza fase , sul quale
          si convenne di soprassedere al momento in cui fu deciso l' allar ¬
         gamento del programma per includervi la Spagna e il Portogallo .
         La proposta prevede anche un aumento dello stanziamento di
         500.000 ECU , in accordo col testo dell' emendamento votato dal
         Parlamento europeo il J4 dicembre 1988 .
 Incidenza finanziaria dell' ampliamento del programma EUROTRA alla
 Spagna e al Portogallo per la terza fase
 La durata della terza fase del programma è stata fissata dal Consiglio
 a due anni . L' importo occorrente al finanziamento della terza fase ( su
 cui la decisione è stata rinviata dal Consiglio ) è stato stimato dalla
 Commissione a 12 milioni di ECU , dei quali 5,5 milioni di ECU sono
 stati già stanziati dal Consiglio con decisione del 4 novembre 1982
 ( 82 / 752 /CEE ) : la presente decisione riguarda quindi lo stanziamento
 dei 6,5 milioni di ECU mancanti e dell' importo aggiuntivo di 500.000
ECU previsto nell' emendamento del Parlamento europeo .
 Il costo globale della terza fase ( in migliaia di ECU) si ripartisce
nelle voci seguenti ( fra parentesi è indicata la ripartizione
analitica dei 7 milioni di ECU che costituiscono oggetto specifico
della presente proposta ):
 ( a)    contributi CEE ai gruppi nazionali                8.400   ( 4.400 )
 (b )    programmi di base                                 1 . 600 ( 1.100 )
 (c)     specifiche linguistiche                               700 ( 200 )
 (d)     incontri di studio e di lavoro ,
         materiale ecc .                                       500 (   300 )
 (e)     lavori preparatori per il passaggio ad un
         sistema industriale                               1.300 ( 1.000 )
                                            Totale        12.500 ( 7.000 )
All' importo indicato vanno aggiunti 7 milioni di ECU di contributi
erogati dai singoli Stati , il che porta le spese della terza fase
a 19,5 milioni di ECU .
I tassi di partecipazione degli Stati membri al finanziamento del ¬
l' attività dei gruppi nazionali sono negoziati nell' ambito di contrat ¬
ti d' associazione e , in linea di principio , dovrebbero restare im¬
mutati nella terza fase del programma .
II piano di finanziamento del programma è riportato in sintesi negli
specchietti che seguono :
 ---pagebreak---                                                                           i
                                        - 3 -
                                                                    '              ■:
                                                                   , «Mûr1*- -
 Prospetto 1
                                                                    'fin- : :
                                                                           *- • ••
                                                                                    .
 Stanziamenti finanziari e durata delle fasi del programma
  ( in migliaia di ECU ):                                             'J#'
                                                                       ,?
                                                                       SN
 fase 1 (2 anni )                             2.000
 fase 2 (3 anni )                            13.000
 fase 3 (2 anni )     5.500 + 7.000          12.500
              Totale                         27.500
 Prospetto 2
 Finanziamento delle prime due fasi del programma per gli ese
 1982-1988 in forma di stanziamenti d' impegno e stanziamenti
 ( in migliaia di ECU) :
Esercizio finanziario                  SI             SP
1982                                   1.000              800
1983                                   1.000              800
1984                                   p .m.              400
1985                                   4.200          1 . 500
1986                                   3.950          2.650
1987                                   3.500          4.500
1988(R)                                1 . 350(KX ),  4.350(KIOI )
Totale                                15.000         15.000
Prospetto 3
Piano di finanziamento della terza fase 1988-1990
( in migliaia di ECU) :
Voce 7389
Incidenza finanziaria degli stanziamenti di ricerca :
Esercizio finanziario                  SI             SP
1988                                    -               -
1989                                   4.650          2.000
1989                                   2.350          2.800
1991                                       -
                                                      1 . 700
1992                                       -
                                                          500
Totale                                 7.000          7.000
Incidenza finanziaria degli stanziamenti operativi : niente
(a )        Stanziamenti nel bilancio 1988 all' articolo 751
             (multilinguismo) per EUROTRA .
(**)        Totale SI 4.500.000 ECU .
(xsx)       Totale SP 6.000.000 ECU .
                                                                              8