CELEX: 51997PC0521(01)
Language: it
Date: 1997-10-23
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Capo Verde sulla pesca al largo del Capo Verde per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000

Avis juridique important

|

51997PC0521(01)

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Capo Verde sulla pesca al largo del Capo Verde per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000  /* COM/97/0521 def. */  

Gazzetta ufficiale n. C 346 del 15/11/1997 pag. 0006

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Capo Verde sulla pesca al largo del Capo Verde per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000 (97/C 346/04) COM(97) 521 def. - 97/0270(CNS)(Presentata dalla Commissione il 24 ottobre 1997)IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,visto l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Capo Verde sulla pesca al largo del Capo Verde (1), in particolare l'articolo 13,vista la proposta della Commissione,considerando che la Comunità e la Repubblica del Capo Verde hanno condotto negoziati per definire le modifiche o i nuovi elementi da inserire nell'accordo sulla pesca nelle acque del Capo Verde al termine del periodo di applicazione del protocollo;considerando che, in seguito a questi negoziati, il 10 luglio 1997 è stato siglato un nuovo protocollo;considerando che, grazie a questo protocollo, i pescatori comunitari fruiscono di possibilità di pesca nelle acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione della Repubblica del Capo Verde per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000;considerando che, per evitare un'interruzione delle attività di pesca dei pescherecci comunitari, è indispensabile che il protocollo in questione venga approvato al più presto; che a tal fine le due parti hanno siglato un accordo in forma di scambio di lettere il quale prevede l'applicazione provvisoria del protocollo siglato a decorrere dal giorno successivo alla data di scadenza dei protocolli attualmente in vigore; che occorre concludere l'accordo in forma di scambio di lettere, con riserva di una decisione definitiva a norma dell'articolo 43 del trattato,DECIDE:Articolo 1 È approvato a nome della Comunità l'accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Capo Verde sulla pesca al largo del Capo Verde per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000.Il testo dell'accordo in forma di scambio di lettere è accluso alla presente decisione.Articolo 2 Le possibilità di pesca fissate nel protocollo sono ripartite tra gli Stati membri secondo il seguente criterio:- tonniere congelatrici a circuizione:Francia: 19 unitàSpagna: 18 unità- tonniere con lenze a canna:Francia: 8 unitàSpagna: 2 unità- pescherecci con palangari di superficie:Spagna: 18 unitàPortogallo: 8 unità- pescherecci con palangari di fondo:Portogallo: 3 unitàSe le domande di licenza dei succitati Stati membri non esauriscono le possibilità di pesca fissate nel protocollo, la Commissione può prendere in considerazione le domande di licenza di altri Stati membri.Articolo 3 Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l'accordo in forma di scambio di lettere, allo scopo di impegnare la Comunità.(1) GU L 212 del 9. 8. 1990, pag. 1.ACCORDO in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste dall'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Capo Verde sulla pesca al largo del Capo Verde per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000 A. Lettera del governo del Capo Verde Signor . . .,in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000 e che è stato siglato il 10 luglio 1997, mi pregio comunicarLe che il Capo Verde è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 6 settembre 1997, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.Resta inteso che, in tal caso, deve essere versata, anteriormente al 31 gennaio 1998, una prima rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità europea su questa applicazione provvisoria.Voglia accettare, Signor . . . l'espressione della mia profonda stima.Per il governo del Capo VerdeB. Lettera della Comunità europea Signor . . .,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:«In riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 6 settembre 1997 al 5 settembre 2000 e che è stato siglato il 10 luglio 1997, mi pregio comunicarLe che il Capo Verde è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 6 settembre 1997, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 7 dello stesso, a condizione che la Comunità europea sia disposta a fare altrettanto.Resta inteso che, in tal caso, deve essere versata, anteriormente al 31 gennaio 1998, una prima rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Comunità europea su questa applicazione provvisoria.»Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità europea su questa applicazione provvisoria.Voglia accettare, Signor . . . l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio dell'Unione europea