CELEX: 52012PC0284
Language: fi
Date: 2012-06-08
Title: Ehdotus NEUVOSTON ASETUS lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuonnissa annetun asetuksen (EU) N:o 349/2012 muuttamisesta

|
			
		
		
		52012PC0284
		
			Ehdotus NEUVOSTON ASETUS lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuonnissa annetun asetuksen (EU) N:o 349/2012 muuttamisesta /* COM/2012/0284 final - 2012/0148 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
·      Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.
marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009[1], jäljempänä ’perusasetus’,
soveltamista Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan
viinihapon tuonnissa voimassa olevaa polkumyyntitullia koskevassa välivaiheen
tarkastelumenettelyssä.
·      Yleinen tausta
Ehdotus perustuu perusasetuksen soveltamiseen
ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja
menettelyjä koskevien vaatimusten mukaisesti.
·      Voimassa olevat aiemmat säännökset
Kiinasta peräisin olevaa viinihapon tuontia
koskeva lopullinen polkumyyntitulli otettiin käyttöön neuvoston asetuksella
(EY) N:o 130/2006[2].
Tullia muutettiin neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 332/2012[3] ja sen voimassaoloa jatkettiin
viidellä vuodella neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 349/2012[4].
·      Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin
tavoitteisiin
Ei sovelleta.
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN
TULOKSET
·      Intressitahojen kuuleminen
Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen
säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä.
·      Asiantuntijatiedon käyttö
Ulkopuolisia asiantuntijoita ei tarvittu.
·      Vaikutusten arviointi
Ehdotus perustuu perusasetuksen
täytäntöönpanoon.
Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä
vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista
edellytyksistä.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ
·      Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Komissio ilmoitti Kiinasta peräisin olevan
viinihapon tuonnissa voimassa olevaa polkumyyntitullia koskevan välivaiheen
tarkastelun vireillepanosta Euroopan unionin virallisessa lehdessä 29.
heinäkuuta 2011 julkaistulla ilmoituksella, jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’.
Vireillepano perustui tarkastelupyyntöön, joka koski ainoastaan polkumyynnin
tarkastelua ja ainoastaan kahta Kiinassa toimivaa viinihapon tuottajaa eli
yrityksiä Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai ja Changmao Biochemical
Engineering Co., Ltd., Changzhou.
Tutkimuksessa todettiin polkumyyntiä
esiintyvän edelleen.
Tästä syystä ehdotetaan, että neuvosto
hyväksyy liitteenä olevan ehdotuksen voimassa olevien toimenpiteiden
muuttamisesta annettavaksi asetukseksi, joka olisi julkaistava Euroopan
unionin virallisessa lehdessä viimeistään 28. heinäkuuta 2012.
·      Oikeusperusta
Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009,
annettu 30. marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta.
·      Toissijaisuusperiaate
Ehdotus kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen
toimivaltaan. Sen vuoksi siihen ei sovelleta toissijaisuusperiaatetta.
·      Suhteellisuusperiaate
Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen
seuraavista syistä:
Toimintatapa on kuvattu perusasetuksessa, eikä
mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta.
Vaatimusta, jonka mukaan unionille,
kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden
toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen
rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa
tavoitteeseen, ei sovelleta.
·      Sääntelytavan valinta
Ehdotettu sääntelytapa: asetus.
Muut sääntelytavat eivät soveltuisi
seuraavasta syystä:
Perusasetuksessa ei säädetä muista
vaihtoehdoista.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon.
2012/0148 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON ASETUS
lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuonnissa annetun
asetuksen (EU) N:o 349/2012 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, 
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan
yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä
marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009[5], jäljempänä ’perusasetus’, ja
erityisesti sen 9 artiklan ja 11 artiklan 3, 5 ja 6 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission, jäljempänä
’komissio’, ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A.        MENETTELY
1.           Voimassa olevat toimenpiteet
(1)       Vuonna 2006 neuvosto otti
asetuksella (EY) N:o 130/2006[6],
jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön lopullisen polkumyyntitullin Kiinan
kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevan
viinihapon tuonnissa, jäljempänä ’alkuperäiset polkumyyntitoimenpiteet’.
Kyseistä asetusta muutettiin neuvoston asetuksella (EY) N:o 150/2008[7]. Vuonna 2012 neuvosto muutti
toimenpiteitä täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 332/2012[8] ja jatkoi voimassaolevia
toimenpiteitä viidellä vuodella täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 349/2012[9].
2.           Välivaiheen tarkastelun
vireillepano
(2)       Seuraavat
unionin tuottajat esittivät tarkastelupyynnön: Distillerie Bonollo SpA,
Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie
Srl ja Comercial Quimica Sarasa s.l., jäljempänä ’pyynnön esittäjät’.
(3)       Tarkastelupyyntö rajoittui
polkumyynnin tarkasteluun kahden vientiä harjoittavan kiinalaisen tuottajan
osalta; kyseiset yritykset ovat Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd,
Changzou ja Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai. Pyynnön mukaan voimassa
olevien toimenpiteiden jatkaminen nykyisellä tasolla, joka määritettiin
aikaisemmin todetun polkumyynnin tason perusteella, ei enää vaikuta riittävältä
korjaamaan polkumyynnin vaikutuksia, koska markkinatalouskohtelu olisi evättävä
molemmilta yrityksiltä.
(4)       Todettuaan, että välivaiheen
tarkastelun panemiseksi vireille oli olemassa riittävä alustava näyttö, ja
neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan komissio ilmoitti 29 päivänä heinäkuuta 2011
perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisen välivaiheen tarkastelun
vireillepanosta julkaisemalla Euroopan unionin virallisessa lehdessä
asiaa koskevan ilmoituksen[10],
jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’.
3.           Tutkimus 
3.1.        Tutkimusajanjakso
(5)       Polkumyyntiä koskeva tutkimus
käsitti 1 päivän heinäkuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 välisen
ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’.
3.2.        Tutkimuksen osapuolet
(6)       Komissio ilmoitti
virallisesti välivaiheen tarkastelun vireillepanosta mainituille kahdelle
vientiä harjoittavalle tuottajalle asianomaisessa maassa sekä asianomaisen maan
viranomaisille.
(7)       Asianomaisille osapuolille
annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla
kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.
3.3.        Kyselylomakkeeseen annetut
vastaukset ja tietojen tarkistaminen
(8)       Komissio lähetti
kyselylomakkeet tarkastelupyynnössä nimetyille kahdelle vientiä harjoittavalle
tuottajalle ja tuottajille vertailumaassa, Argentiinassa.
(9)       Kyselyyn saatiin vastaukset
kyseisiltä kahdelta vientiä harjoittavalta tuottajalta Kiinasta samoin kuin
vertailumaassa toimivalta vientiä harjoittavalta tuottajalta.
(10)     Jotta Kiinassa toimivat
vientiä harjoittavat tuottajat pystyivät halutessaan esittämään
markkinatalouskohtelua tai yksilöllistä kohtelua koskevan pyynnön, komissio
lähetti niille tarvittavat lomakkeet. Molemmat niistä pyysivät
markkinatalouskohtelua tai vaihtoehtoisesti yksilöllistä kohtelua siinä
tapauksessa, että ne eivät tutkimuksen perusteella täyttäisi
markkinatalouskohtelun myöntämisen edellytyksiä.
(11)     Komissio hankki ja tarkisti
kaikki polkumyynnin määrittämisen kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot ja
teki tarkastuskäynnit seuraavien yritysten toimitiloihin:
a)      Kiinassa toimivat vientiä harjoittavat
tuottajat
–              
Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai
–              
Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd.,
Changzhou
b)      Vertailumaassa toimivat vientiä
harjoittavat tuottajat
–              
TARCOL S.A., Buenos Aires.
B.        TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
JA SAMANKALTAINEN TUOTE
1.           Tarkasteltavana oleva tuote
(12)     Tässä tarkastelussa on
kohteena sama tuote kuin alkuperäisessä tutkimuksessa eli nykyisin CN-koodiin
ex 2918 12 00 kuuluva Kiinasta peräisin oleva viinihappo, lukuun ottamatta
D-(-)-viinihappoa, jonka negatiivinen tasopolaroidun valon kierto on vähintään
12,0 astetta mitattuna vesiliuoksessa eurooppalaisen farmakopean menetelmän
mukaan, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.
(13)     Tarkasteltavana olevaa
tuotetta käytetään viinissä, juomien ja elintarvikkeiden lisäaineena, kipsin
palamista hidastavana aineena ja useissa muissa tuotteissa. Sitä saadaan joko
viininvalmistuksen sivutuotteena, kuten unionin tuotannon tapauksessa, tai
kemiallisella synteesillä petrokemiallisista yhdisteistä, kuten kiinalaisen
tuotannon tapauksessa. Ainoastaan L+ -viinihappoa valmistetaan
viininvalmistuksen sivutuotteista. Synteettisellä tuotantomenetelmällä voidaan
valmistaa sekä L+- että DL-viinihappoa. Molemmat tuotelajit ovat
tarkasteltavana olevaa tuotetta, ja niiden käyttötarkoitukset ovat osittain
päällekkäiset.
2.           Samankaltainen tuote 
(14)     Kuten aikaisemmassakin
tutkimuksessa, Kiinassa tuotetun unioniin viedyn viinihapon, vertailumaan
(Argentiinan) kotimarkkinoilla tuotetun ja myydyn viinihapon sekä unionin
tuottajien EU:ssa valmistaman ja myymän viinihapon katsottiin olevan
fysikaalisilta ja kemiallisilta perusominaisuuksiltaan ja
käyttötarkoituksiltaan samanlaisia. Tämän vuoksi niitä pidettiin perusasetuksen
1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina.
C.        POLKUMYYNTI
1.           Markkinatalouskohtelu
(15)     Kumpikin tarkastelupyynnössä
nimetty yritys pyysi markkinatalouskohtelua. Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan
b alakohdan mukaan Kiinasta peräisin olevaa tuontia koskevissa
polkumyyntitutkimuksissa normaaliarvo on määritettävä kyseisen artiklan 1–6
kohdan mukaisesti niiden tuottajien osalta, joiden todetaan täyttävän
perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa vahvistetut vaatimukset.
(16)     Markkinatalouskohtelun
myöntämisedellytykset ovat lyhyesti seuraavat:
1)      liiketoimintaa ja kustannuksia koskevat
päätökset tehdään markkinaolosuhteiden perusteella ja ilman valtion merkittävää
puuttumista asiaan, 
2)      kirjanpito tarkastetaan riippumattomasti
kansainvälisten tilinpäätösstandardien mukaisesti, ja sitä sovelletaan kaikkeen
toimintaan,
3)      aiemmasta keskusjohtoisesta
talousjärjestelmästä juontuvia merkittäviä vääristymiä ei ole,
4)      konkurssi- ja omaisuuslainsäädäntö
takaavat oikeusvarmuuden ja vakauden, 
5)      valuuttojen muuntaminen tapahtuu
markkinahintaan.        
(17)     Kumpikin kiinalainen tuottaja
pyysi markkinatalouskohtelua perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan
nojalla. Kumpikin markkinatalouskohtelua koskeva pyyntö tutkittiin, ja
kyseisten yhteistyössä toimineiden yritysten toimitiloihin tehtiin
tarkastuskäynnit.
(18)     Markkinatalouskohtelua
ei myönnetty kummallekaan yritykselle 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan kriteerin
1 nojalla, sillä oli näyttöä perusraaka-aineen eli bentseenin hinnan
vääristymisestä. Kiinan kotimarkkinahintojen, joiden lähteenä käytettiin yhden
yhteistyössä toimineen tuottajan ostohintoja, ja muiden markkinatalousmaiden
hintojen välinen vertailu osoitti hintaeron olleen tutkimusajanjakson aikana
19–51 prosenttia. Kiina on asettanut bentseenin tuonnille 40 prosentin tullin
(joka ei tosin ollut voimassa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla) eikä
palauta sen viennissä kannettua 17 prosentin arvonlisäveroa edes osittain. Myös
välituoteraaka-aineen eli maleiinianhydridin, jota toinen yhteistyössä toiminut
tuottaja osti ja käytti lähteenä, hinnassa havaittiin vääristymisiä.
(19)     Yhdeltä yritykseltä
markkinatalouskohtelu evättiin kriteerien 2 ja 3 nojalla, sillä oli näyttöä
maankäyttöoikeuksien alas painetuista hinnoista sekä yrityksen omaisuuden
määrän yliarvioimisesta valtion omistaman pankin myöntämän lainan takaamista
varten.
(20)     Kun komission havainnoista
ilmoitettiin, molemmat yritykset kiistivät ne. Kumpikaan yritys ei kuitenkaan
kyennyt antamaan selitystä bentseenin matalalle hinnalle Kiinan markkinoilla.
Edellä 19 kappaleessa tarkoitettu yritys toimitti joitakin asiakirjoja
kiistääkseen havainnot, jotka koskivat maankäyttöoikeuksien hintoja ja arviota
sen omaisuuden arvosta. Koska kyseisiä asiakirjoja ei kuitenkaan pyynnöstä
huolimatta toimitettu tarkastuskäynnin aikana, todettiin, ettei tietoja voitu
varmentaa eikä niihin voitu luottaa.
(21)     Sen vuoksi markkinatalouskohtelu
evätään kummaltakin yritykseltä.
(22)     Kumpikin yritys täyttää
kuitenkin perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa esitetyt vaatimukset, joten
niille voidaan määrittää yksilöllinen polkumyyntitulli niiden omia
vientihintoja käyttämällä.
2.           Vertailumaa
(23)     Normaaliarvo määritettiin
perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti asianmukaisessa
kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa, jäljempänä ’vertailumaa’,
käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella taikka vertailumaasta
muihin maihin, myös unioniin, suuntautuvan viennin hinnan perusteella taikka,
jos tämä ei ole mahdollista, millä tahansa hyväksyttävällä perusteella, mukaan
lukien samankaltaisesta tuotteesta tosiasiallisesti unionissa maksettu tai
maksettava hinta, jota on tarvittaessa oikaistu kohtuullisella
voittomarginaalilla.
(24)     Vireillepanoilmoituksessa
ehdotettiin, että vertailumaana normaaliarvon määritystä varten perusasetuksen
2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti käytettäisiin Argentiinaa, kuten oli
tehty alkuperäisessä tutkimuksessakin. Vireillepanoilmoituksen julkaisemisen
jälkeen yksi yritys Intiasta ja yksi Australiasta todettiin mahdollisiksi
vaihtoehtoisiksi tuottajiksi markkinataloutta harjoittavassa kolmannessa
maassa. Kumpikaan yritys ei kuitenkaan vastannut niille lähetettyyn kyselyyn.
(25)     Yksi viinihapon tuottaja
Argentiinasta toimi tutkimuksessa yhteistyössä vastaamalla kyselyyn. Tutkimus
osoitti, että kaksi paikallista tuottajaa ja kolmansista maista tuleva tuonti
saivat aikaan kilpailua Argentiinan viinihappomarkkinoilla. Argentiinan
tuotantomäärä on yli 20 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta
EU:hun suuntautuvasta viennistä. Tämän vuoksi Argentiinan markkinoita pidettiin
riittävän edustavina normaaliarvon määrittämiseksi Kiinan osalta.
(26)     Näin ollen päätellään, kuten
edellisessä tutkimuksessakin, että Argentiina sopii perusasetuksen 2 artiklan 7
kohdan a alakohdan mukaiseksi vertailumaaksi.
3.           Normaaliarvo
(27)     Normaaliarvo määritettiin
vertailumaassa toimivalta yhteistyössä toimineelta tuottajalta saatujen
tietojen perusteella. Vaikka vertailumaan tuottajalla oli tarkasteltavana
olevan tuotteen myyntiä kotimaassa, normaaliarvo päätettiin muodostaa
laskennallisesti eikä kotimaan myyntihintojen perusteella, koska Argentiinan ja
Kiinan tuotantomenetelmät poikkeavat toisistaan, mikä vaikuttaa huomattavasti
hintoihin ja kustannuksiin. Raaka-ainekustannukset Argentiinassa korvattiin
bentseenin keskimääräisellä markkinahinnalla, ja Argentiinan myynti-, hallinto-
ja yleiskustannuksia oikaistiin vastaamaan paremmin Kiinan kotimarkkinoita.
(28)     L+ -viinihapon (jota
argentiinalainen tuottaja valmistaa) normaaliarvo muodostettiin sen vuoksi
laskennallisesti L+ -viinihapon tuotannosta Argentiinassa aiheutuvien
kustannusten perusteella ottaen huomioon Argentiinan ja Kiinan erilaiset
tuotantomenetelmät. 
(29)     Koska argentiinalainen
tuottaja ei valmistanut DL-viinihappoa, myös sen normaaliarvo muodostettiin
laskennallisesti käyttämällä kyseisten tuotelajien välillä todettua hintaeroa. 
4.           Vientihinta
(30)     Vientihinnat kumpaakin
kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa varten määritettiin sen
tosiasiallisen hinnan perusteella, jonka unionin ensimmäinen riippumaton
asiakas on maksanut tai joka sen on maksettava.
5.           Vertailu
(31)     Normaaliarvon ja vientihinnan
tasapuolisen vertailun varmistamiseksi otettiin perusasetuksen 2 artiklan 10
kohdan mukaisesti asianmukaisesti huomioon oikaisujen muodossa tietyt kuljetus-
ja vakuutuskustannusten sekä välillisen verotuksen erot, jos niiden osoitettiin
vaikuttaneen hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen.
6.           Polkumyyntimarginaalit
(32)     Kummankin yrityksen osalta
verrattiin kunkin tuotelajin painotettua keskimääräistä normaaliarvoa saman
tuotelajin painotettuun keskimääräiseen vientihintaan perusasetuksen 2 artiklan
11 kohdan mukaisesti. 
(33)     Tähän perustuvat painotetut
keskimääräiset polkumyyntimarginaalit ilmaistuina prosentteina CIF-hinnasta
unionin rajalla tullaamattomana ovat seuraavat:
 Yritys || Polkumyynti­marginaali 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou || 13,1 % 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai || 8,3 % 
7.           Muuttuneiden olosuhteiden
pysyvyys
(34)     Tarkastelupyynnössä väitetään,
että asianomaisille kahdelle kiinalaiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle
ei enää pitäisi myöntää markkinatalouskohtelua ja että tämä muutos on pysyvä.
Kun otetaan huomioon syyt, joiden vuoksi markkinatalouskohtelu evätään, tämän
tarkastelun päätelmiä voidaan pitää luonteeltaan pysyvinä. On olemassa näyttöä
siitä, että bentseenin hinta Kiinassa oli vääristynyt jo ennen tarkastelua
koskevaa tutkimusajanjaksoa, eikä mikään näyttö viittaa siihen, että Kiinan
hallitus olisi poistanut tai aikoisi poistaa kyseiset vääristymät.
(35)     Myös 19 kappaleessa esitetyt
yrityskohtaiset syyt ovat luonteeltaan pysyviä, sillä ne vaikuttavat yrityksen
kustannuksiin ja päätöksiin merkittävällä ajanjaksolla. Ne eivät olleet
tapahtumia, jotka olisivat vaikuttaneet alkuperäiseen tutkimukseen, jonka
perusteella kyseiselle yritykselle myönnettiin markkinatalouskohtelu.
D.        VOIMASSA OLEVIEN POLKUMYYNTITOIMENPITEIDEN MUUTTAMINEN
(36)     Edellä esitetyn perusteella
katsotaan, että tässä polkumyynnin vastaisessa tarkastelussa olisi muutettava
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan viinihapon tuonnissa nykyisin
voimassa olevien toimenpiteiden tasoa.
(37)     Kaikille osapuolille
ilmoitettiin niistä oleellisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella
aiottiin suositella, että voimassa olevia toimenpiteitä muutetaan. Osapuolille
annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä tästä ilmoituksesta
johtuvia huomautuksia. 
(38)     Yksi kiinalaisyritys lähetti
ilmoituksen perusteella huomautuksen, jossa se kiisti jälleen päätelmät, jotka
koskevat markkinatalouskohtelun epäämistä pääraaka-aineen hinnan vääristymisen
vuoksi. Yritys ei kuitenkaan toimittanut uutta näyttöä väitteidensä tueksi,
minkä vuoksi ne hylättiin. Yritys pyysi myös lisätietoja edellä 27 kappaleessa
tarkoitetuista oikaisuista, mutta siihen ei voitu suostua, koska niitä ei
voitaisi antaa paljastamatta ainoan Argentiinassa toimivan tuottajan
valmistusmenetelmiä ja ‑kustannuksia.
(39)     Unionin tuotannonalan kiisti
ilmoittamisen jälkeen antamassaan vastauksessa laskennallisen normaaliarvon
käytön vertailumaan kotimaan myyntihintojen sijasta samoin kuin edellä
tarkoitetut laskennalliseen normaaliarvoon tehdyt oikaisut Argentiina ja Kiinan
erilaisten raaka-aineiden ja tuotantoprosessien huomioon ottamiseksi.
(40)     Laskennallisen normaaliarvon
käyttöä Argentiinan hintojen sijasta ei voida pitää menetelmän muutoksena
perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan nojalla. Alkuperäisessä tutkimuksessa
molemmille kiinalaisyrityksille myönnettiin markkinatalouskohtelu, minkä vuoksi
normaaliarvo määritettiin niiden omien kotimarkkinahintojen perusteella. Koska
markkinatalouskohtelu nyt evättiin kummaltakin yritykseltä, samaa menetelmää ei
enää voitu käyttää.
(41)     Lisäksi unionin tuotannonala
väitti, että komission olisi pitänyt käyttää tämän tarkastelun kohteena olevien
kahden vientiä harjoittava tuottajan yksilöllisten marginaalien laskentaan menetelmää,
jolla alkuperäisessä tutkimuksessa laskettiin jäännöstulli Kiinaa varten. Tämä
väite hylättiin, sillä jäännöstulli laskettiin yrityksille, jotka eivät
toimineet yhteistyössä alkuperäisessä tutkimuksessa. Näin ollen menetelmää ei voida
verrata yksilöllisen tullin laskentaan sellaiselle yhteistyössä toimineelle
viejälle, jolle ei ole myönnetty markkinatalouskohtelua.
(42)     Edellä tarkoitetut
normaaliarvoon tehdyt oikaisut puolestaan olivat tarpeen tasapuolisen vertailun
varmistamiseksi synteettisesti tuotetun viinihapon vientihinnan ja
luonnolliseen tuotantoprosessiin pohjautuvan normaaliarvon välillä. Jos samat
laskelmat olisi tehty käyttäen Argentiinan kotimarkkinahintoja ja normaaliarvoa
ja/tai vientihintaa olisi sitten oikaistu perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti,
vertailu ei olisi ollut tasapuolinen. Näin ollen väitteet hylättiin.
E.         SITOUMUKSET
(43)     Yksi vientiä harjoittava
tuottaja Kiinassa tarjosi hintasitoumusta perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan
mukaisesti. Tarkasteltavana oleva tuote ei sovellu kiinteään hintasitoumukseen,
sillä sen vientihinnat ovat epävakaat. Tämän ongelman välttämiseksi kyseinen
vientiä harjoittava tuottaja esitti indeksilausekkeen käyttöönottoa
määrittämättä kuitenkaan, miten indeksit laskettaisiin. Se esitti myös
indeksointia Kiinan kotimarkkinoiden vääristyneen bentseeninhinnan perusteella,
mitä ei voitu hyväksyä.
(44)     Lisäksi asianomainen vientiä
harjoittava tuottaja tuottaa muita erityyppisiä kemiallisia tuotteita ja voi
myydä niitä Euroopan unionissa toimiville asiakkaille siihen etuyhteydessä
olevien kauppayhtiöiden kautta. Tästä aiheutuisi vakava ristiinkompensoinnin
vaara, ja tehokas valvonta olisi erittäin vaikeaa. 
(45)     Tarkasteltavana olevasta
tuotteesta on lisäksi eri lajeja, joita ei ole helppo erottaa toisistaan ja joiden
hinnoissa on huomattava ero. Tästä syystä vientiä harjoittavan tuottajan
ehdottamat eri vähimmäishinnat tekisivät seurannan mahdottomaksi. Edellä
esitetyn perusteella pääteltiin, ettei tarjottuja sitoumuksia voida hyväksyä,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan neuvoston täytäntöönpanoasetuksen
(EU) N:o 349/2012 1 artiklan 2 kohdassa oleva taulukko seuraavasti:
 Yritys || Polkumyyntitulli || Taric-lisäkoodi 
 Changmao Biochemical Engineering Co., Ltd, Changzhou || 13,1 % || A688 
 Ninghai Organic Chemical Factory, Ninghai || 8,3 % || A689 
 Kaikki muut yritykset (paitsi Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou – Taric-lisäkoodi A687) || 34,9 % || A999 
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUVL L 23, 27.1.2006, s. 1.
[3]               EUVL L 108, 20.4.2012, s. 1.
[4]               EUVL L 110, 24.4.2012, s. 3.
[5]               EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
[6]               EUVL L 23, 27.1.2006, s. 1.
[7]               EUVL L 48, 22.2.2008, s. 1.
[8]               EUVL L 108, 20.4.2012, s. 1.
[9]               EUVL L 110, 24.4.2012, s. 3.
[10]             EUVL C 223, 29.7.2011, s. 16.