CELEX: 31977R1757
Language: nl
Date: 1977-07-30 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1757/77 van de Commissie van 29 juli 1977 tot vaststelling van de tot en met 31 december 1977 geldende compenserende bedragen "toetreding" voor bepaalde graansoorten, voor rijst en voor op basis van granen en rijst verwerkte produkten

30 . 7. 77                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 191 /79
                            VERORDENING (EEG) Nr. 1757/77 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 29 juli 1977
               tot vaststelling van de tot en met 31 december 1977 geldende compenserende
               bedragen „toetreding" voor bepaalde graansoorten, voor rijst en voor op basis
                                         van granen en rijst verwerkte produkten
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                    nr. 2727/75 van de Raad van 29 oktober 1975 hou­
GEMEENSCHAPPEN ,                                                dende een gemeenschappelijke ordening der markten
                                                                in de sector granen (5), laatstelijk gewijzigd bij Veror­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             dening (EEG) nr. 1 386/77 (6), en in artikel 1 , lid 1 , sub
Economische Gemeenschap,                                        c), van Verordening (EEG) nr. 1418/76 van de Raad
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2757/75 van de Raad              van 21 juni 1976 houdende een gemeenschappelijke
van 29 oktober 1975 houdende vaststelling van de al­            ordening van de rijstmarkt (7), ertoe leidt de compen­
gemene regels van het stelsel van compenserende be­             serende bedragen vast te stellen zoals aangegeven in
dragen „toetreding" in de sector granen ( !), laatstelijk       bijlage C ;
gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1 666/77 (2), en            Overwegende dat de in deze verordening vervatte
met name op artikel 9,
                                                                maatregelen in overeenstemming zijn met het advies
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1435/76 van de Raad              van het Comité van beheer voor granen,
van 21 juni 1976 houdende vaststelling van de alge­
mene regels van het stelsel van compenserende bedra­
gen in de sector rijst, alsmede vaststelling van deze           HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                VASTGESTELD :
bedragen voor sommige produkten (3), en met name
op artikel 7, lid 1 ,                                                                      Artikel 1
Overwegende dat volgens artikel 74, lid 1 , van de Toe­
tredingsakte (4), verder te noemen „de Akte", en artikel        De compenserende bedragen die tot en met 31 de­
2 van Verordening (EEG) nr. 2757/75 de compense­                cember 1977 van toepassing zijn in het handelsver­
rende bedragen voor granen waarvoor geen afgeleide              keer tussen de Gemeenschap in haar oorsponkelijke
interventieprijs voor de nieuwe Lid-Staten wordt vast­          samenstelling en de nieuwe Lid-Staten en tussen de
gesteld, afgeleid worden van de compenserende be­               nieuwe Lid-Staten en derde landen, worden vastge­
                                                                steld :
dragen voor de referentiegraansoort waarvoor een afge­
leide interventieprijs is vastgesteld ; dat het vorenge­        — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
noemde artikel 2 bepaalt dat deze berekening ge­                      2, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2757/75,
schiedt met behulp van coëfficiënten ;                          — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel
Overwegende dat de compenserende bedragen voor de                     1 , sub a) en b), van Verordening (EEG) nr. 1418/76
                                                                      en
referentiegraansoorten, alsmede de desbetreffende
coëfficiënten die gelden tot en met 31 december                 — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
1977, werden vastgesteld bij Verordening (EEG) nr.                    1 , sub c) en d), van Verordening (EEG) nr. 2727/75
2757/75, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)                  en in artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening
nr. 1666/77 ; dat de toepassing van deze coëfficiënten                (EEG) nr. 1418/76.
op het compenserende bedrag voor de referentie­
graansoort ertoe leidt de compenserende bedragen                                           Artikel 2
vast te stellen zoals aangegeven in bijlage A ;
Overwegende dat de compenserende bedragen voor                  De compenserende bedragen bedoeld in artikel 1 en
                                                                artikel 2, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2757/75
rondkorrelige gedopte rijst, langkorrelige gedopte rijst
en breukrijst overeenkomstig artikel 80 van de Akte             zijn vermeld in bijlage A.
worden vastgesteld uitgaande van de bedragen voor
het voorafgaande verkoopseizoen en volgens de in ar­                                       Artikel 3
tikel 52 van de Akte voor de aanpassing van de prij­
zen vastgestelde regels ;                                       Deze verordening treedt in werking op
                                                                — 1 augustus 1 977 voor de produkten vallende onder
Overwegende dat de toepassing van artikel 74, lid 2,                  Verordening (EEG) nr. 2727/75,
en artikel 80, lid 2, van de Akte op de produkten be­
doeld in artikel 1 , sub c) en d), van Verordening (EEG)        — 1 september 1977 voor de produkten vallende on­
                                                                      der Verordening (EEG) nr. 1418/76.
(') PB  nr. L 281 van 1 . 11 . 1975, blz. 104.
(2) PB  nr. L 186 van 26 . 7 . 1977, blz . 17.                  (5) PB nr. L 281 van 1 . 11 . 1975, blz. 1 .
(3) PB  nr. L 166 van 25. 6 . 1976, blz . 47.                   (6) PB nr. L 158 van 29 . 6. 1977, blz. 1 .
(«) PB  nr. L 73 van 27 . 3 . 1972, blz. 14 .                   ( 7) PB nr. L 166 van 25 . 6 . 1976, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 80                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                     30 . 7. 77
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
             in elke Lid-Staat.
             Gedaan te Brussel, 29 juli 1 977.
                                                                  Voor de Commissie
                                                                  De Vice- Voorzitter
                                                                  Finn GUNDELACH
 ---pagebreak--- 30. 7. 77                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                   Nr. L 191 /81
              ANNEXE A — BILAGA — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEXA
                                Céréales / Kornsorter / Getreide / Cereali / Granen / Cereals
                                                                                                               (RE / UC / u.a. / 1 000 kg)
                                                            Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           Numéro du tarif douanier commun
                                                           Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                       Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                           Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                                     Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                                     oorspronkelijke samenstelling en
          douanetarief
                                                               Trade between the Community as originally constituted and
           CCT heading No
                                                               DK                            IRL                         UK
           10.01 A                                            1,96                          1-43                        8-51
           10.01 B                                            2,70                         2-38                        12-25
           10.02                                               —                           3-44                        1001
           10.03                                              1,85                         318                          9-05
           10.04                                              1,78                         305                          8-53
           10.05 B                                             —                           3-47                         8-84
           10.07 B                                             —                           311                          8-73
           10.07 C                                             —                           3-50                         8-74
              ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                                               Riz / Ris / Reis / Riso / Rijst / Rice
                                                                                                              (RE / l/C / u.a./ 1 000 ke)
                                                            Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
          Numéro du tarif douanier commun
                                                           Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
          Position i den fælles toldtarif
                                                                      Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                 ursprünglichen Zusammensetzung und
          N. della tariffa doganale                           Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
          comune
                                                                     Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
          Nr. van het gemeenschappelijk                                     oorspronkelijke samenstelling en
          douanetarief
                                                              Trade between the Community as originally constituted and
          CCT heading No
                                                               DK                           IRL                         UK
          10.06 A 1 a)                                       18,56                        18-56                       18-56
          10.06 A I b)                                       21,00                       21-00                        21 00
          10.06 A 11 a)                                      23,20                       23-20                        23-20
          1 0.06 A II b)                                     26,25                       26-25                        26-25
          10.06 B I a)                                       28,11                       28-11                        28.11
          10.06 B I b)                                       35,49                       35-49                        35-49
          10.06 B II a)                                      29,94                       29-94                        29-94
          10.06 B II b)                                      38,04                       38-04                        38-04
          10.06 C                                            11,20                        1 1 20                      1 1*20
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /82                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                   30. 7. 77
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Produits transformés à base de cereales et de riz / Produkter forarbejdet på basis af korn og ris
            Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse / Prodotti trasformati a base di cereali e di riso
                  Verwerkte produkten van granen en rijst / Products processed from cereals or rice
                                                                                                             (RE / UC / u.a. / 1 000 kg)
                                                            Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
            Numéro du tarif douanier commun
                                                           Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
            Position i den fælles toldtarif
                                                                      Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                               ursprünglichen Zusammensetzung und
            N. della tariffa doganale                         Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
            comune
                                                                    Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
            Nr. van het gemeenschappelijk                                   oorspronkelijke samenstelling en
            douanetarief
                                                              Trade between the Community as originally constituted and
            CCT heading No
                                                               DK                          IRL                        UK
            07.06 A                                           0,33                        0-57                        1-63
            11.01 A (')                                       2,63                        1-76                      11-13
            11.01 B (')                                        —                          4-58                      13-23
            11.01 C (»)                                       2,59                        4-45                      12-67
            11.01 D ( · )                                     2,49                        4-27                      1 1 -94
             11.01 E I (')                                      _                         4-86                      12-38
            1 1.01 E II (')                                     —                         3-54                        9-02
             11.01 F (')                                     11,87                       11-87                      11-87
            11.01 G (')                                         —                         3-57                        8-91
             11.02 A I a) 0 )                                 3,82                        3-30                      17-18
             11.02 A I b)(· )                                 2,84                        1-90                      12-02
             1 1.02 A II (')                                    —                         4-82                      14-01
             1 1.02 A III C )                                 2,59                        4-45                      12-67
             11.01 A IV ( i )                                 2,49                        4-27                      11-94
             11.02 A V a) 1 (')                                 —                         4-86                      12-38
             1 1.02 A V a) 2 (')                                —                         4-86                      12-38
             11.02 A V b) (')                                   —                         3-54                        9-02
             1 1.02 A VI ( i )                               11,87                       11-87                      11-87
             1 1.02 A VII ( i )                                 —                         3-57                        8-91
             11.02 B I a) 1 (')                               2,59                        4-45                      12-67
             1 1.02 B I a) 2 aa) (')                          1,82                        3-1 1                       8-70
             11.02 B I a) 2 bb) (')                           2,49                        4-27                       11-94
             1 1.02 B I b) 1 (>)                              2,59                        4-45                      12-67
             1 1.02 B I b) 2 (')                              2,49                        4-27                       11-94
             11.02 B II a) (')                                2,61                        1-90                       11-32
             1 1.02 B II b) (')                                 —                         4-58                       13-31
             1 1.02 B II c) (')                                '—                         4-86                       12-38
              1 1.02 B II d) (')                                —                         4-90                       12-24
             1 1.02 C I (')                                   2,74                        2-00                       11-91
              1 1.02 C II (')                                   —                         4-82                       14-01
              1 1.02 C III (')                                2,59                        4-45                       12-67
              1 1.02 C IV ( i )                               2,49                        4-27                       11-94
              1 1.02 C V (')                                    —                         4-86                       12-38
              1 1.02 C VII (')                                  —                         4-90                       12-24
              11.02   D I (')                                 2,00                         1-46                       8-68
              11.02   D II ( l )                                —                         3-51                       10-21
              11.02   D III (')                                1,89                       3-24                         9-23
              1 1 .02 D IV (')                                 1,82                       3-1 1                        8-70
              1 1.02  D V (')                                   —                         3-54                         9-02
              11.02   D VI (')                                  —                         3-57                         8 91
              1 1.02  E I a) 1 (')                             1,89                        3-24                        9-23
              1 1.02  E I a) 2 (■)                             1,82                        3 1 1                       8-70
 ---pagebreak--- 30. 7. 77                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 Nr. L 191 /83
                                                                                                            (RE / UC / u.a. / l 000 kg)
                                                          Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
          Numéro du tarif douanier commun
                                                         Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
          Position i den fælles toldtarif
                                                                     Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                               ursprünglichen Zusammensetzung und
          N. della tariffa doganale                          Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
          comune
                                                                   Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
          Nr. van het gemeenschappelijk                                    oorspronkelijke samenstelling en
          doiianetarief
                                                             Trade between the Community as originally constituted and
          CCT heading No
                                                             DK                           IRL                        UK
          1 1.02 E I b) 1 (»)                               2,59                         4-45                      12-67
          1 1.02 E I b) 2 (')                               2,49                         4-27                      11-94
          1 1.02 E II a) (>)                                2,74                         2-00                      11-91
          1 1.02 E II b) (')                                 —                           4-82                      14-01
          1 1 .02 E II c) (')                                —                           4-86                      12-38
          1 1.02 E II d) 1 (')                              15,68                       15-68                      15-68
          1 1.02 E II d) 2 ( i )                             —                           4-90                      12-24
          1 1.02 F I (»)                                    2,00                         1-46                        8-68
          1 1.02 F II (')                                    —                           3-51                      10-21
          1 1.02 F III (')                                   1,89                        3-24                        9-23
          1 1.02 F IV ( i )                                  1,82                        311                         8-70
          1 1.02 F V (')                                      —                          3-54                        9-02
          1 1.02 F VI (!)                                  11,42                        11-42                      11-42
          11.02 F VII 0 )                                     —                          3-57                        8-91
          1 1.02 G I                                        0,49                         0-36                        2-13
          1 1.02 G II                                         —                          0-87                        2-21
          1 1 .06 A                                         0,33                         0-57                        1*63
          11.06 B I                                           —                           —                          —
          1 1.06 B II                                         —                          5-59                      14-23
          1 1 .07 Ala)                                      3,49                         2-55                      15-15
          1 1 .07 A I b)                                    2,61                         1-90                      1 1-32
          1 1.07 A II a)                                    3,29                         5-66                      16-11
          1 1.07 A II b)                                    2,46                         4-23                      12-04
          1 1.07 B                                          2,87                         4-93                      14-03
          1 1 .08 A I                                         —                           —                          —
          11.08 AH                                            —                           —                          —
          1 1.08 A III                                        —                           —                          —
          11.08 AIV                                           —                           —                          —
          1 1 .08 A V                                         —                           —                          —
          1 1 HQ
           I 1 .VJ ?
          17.02 B II a)
          17.02 B II b)                                       —                           —                           —
          17.05 B I                                           —                           —                          —
          17.05 B II                                          —                           —                          —
          23.02 A      I a)                                 0,30                         0-65                        2-1 1
          23.02 A      I b)                                 0,30                         0-65                        211
          23.02 A      II a)                                0,30                         0-65                        2-1 1
          23.02 A      II b)                                0,30                         0-65                        2-1 1
          23.03 A I                                           —                           —                           —
          23.07      B I a) 1                                 —                          0-56                         1 -41
          23.07      B I a) 2                                 —                          0-56                        1 -41
          23.07      B I b) 1                                 —                          1-74                        4-42
          23.07      B I b) 2                                 —                          1-74                        4-42
          23.07      B I c) 1 i1 )                            —                          2-60                        6-63
          23.07      B I c) 2 (3)                             —
                                                                                         2-60                        6-63
 ---pagebreak--- Nr. L 191 / 84                                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                30 . 7. 77
             (') Pour la distinction entre les produits des n» 1 1.01 et 1 1.02, d une part, et ceux de la sous-position 23.02 A, d'autre part, sont con­
                   sidérés comme relevant des n» 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 % (en poids) sur matière
                         sèche,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière (déduction faite des matières minérales, ayant pu être ajoutées) inférieure ou égale à
                         1 ,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 % pour l'orge, 4 % pour les sarrasin, 5 % pour l'avoine et 2 % pour les
                         autres céréales .
                   Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n» 11 .02.
             (') Med henblik pi sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 pi den ene side og under pos. 23.02 A pi den anden
                   side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                   — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) pi over 45 vegtprocent, beregnet pi grundlag af
                         tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) pi 1,6 vægtprocent eller derunder for ris, 2,5 vægtprocent el­
                         ler derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent
                         eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de øvrige kornsorter, beregnet pi grundlag af tørsubstansen .
                   Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten als Erzeugnisse
                   der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen Ewers-Verfahren) von
                         mehr als 45 Gewichtshundertteilen,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis 1,6 Gewichtshundert­
                         teile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Gerste 3 Gewichtshundertteile oder we­
                         niger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen
                         Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder weniger beträgt.
                   Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A dall altro, si considerano come
                   appartenenti alle voci 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia secca, superiore al
                         45 % (in peso),
                   — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere state aggiunte), infe­
                         riore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 % per il frumento e la segala, a 3 % per l'orzo, a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'a­
                         vena ed a 2 % per gli altri cereali .
                   I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce 11.02.
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onderverdeling 23.02 A ander­
                   zijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die tegelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer dan 45 gewichtsper­
                         centen, berelcend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ), berekend op de droge stof, van ten hoogste : 1,6
                         gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor
                         boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichtspercenten voor andere granen .
                   Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those falling within subhead­
                   ing 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding 45 % by weight,
                   — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding 1 -6 % for rice, 2-5 % for
                         wheat and rye, 3 % for barley, 4 % for buckwheat, 5 % for oats and 2 % for other cereals.
                   Germ of cereals, whole , rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
             (; ) Les produits relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I sont, en vertu du règlement n» 189/66/CEE, soumis au même régime
                   que celui pour les produits relevant de la sous-position 17.02 B II .
             (2 ) For de varer, der henhører under position 17.02 B I gælder, i henhold til forordning nr. 189/66/ EØF, den samme ordning som den ,
                   der gælder for varer henhørende under position 17.02 B II .
             (2 ) Für die unter die Tarifstelle 17.02 B I fallenden Erzeugnisse gilt gemäß der Verordnung Nr. 189/66/ EWG die gleiche Regelung wie
                   für die Tanfstelle 17.02 B II .
             (-) I prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B I sono, ai sensi del regolamento n . 189 /66/CEE, sottoposti allo stesso regime previsto per i
                   prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
             ( : ) De produkten die vallen onder onderverdeling 17.02 B I zijn krachtens Verordening nr. 189/66/ EEG onderworpen aan dezelfde re­
                   geling als de produkten van onderverdeling 17.02 B II .
             (: ) Pursuant to Regulation No 189 / 66/ EEC, the products falling within subheading 17.02 B I shall be subject to the same treatment as
                   products falling within subheading 17.02 B II .
             (>) Pour les produits relevant de la sous-position 23.07 B I c) 1 ou 2 du tarif douanier, commun , d une teneur en poids supérieure à
                   50 % de produits relevant de la position 07.06 ou 1 1.06 du tarif douanier commun , les montants compensatoires ■ adhésion • sont
                   applicables aux produits relevant de la sous-position 07.06 A du tarif douanier commun ( règlement (CEE) n » 1497/76, JO n° L 167
                   du 26 . 6 . 1976 , p. 27).
             ( J ) Tiltrædelses-udligningsbeløber for de produkter henhørende under underpos . 23.07 B I c ) 1 eller 2 i den fælles toldtarif med et
                   indhold af produkter henhørende under pos. 07.06 eller 1 1.06 i den fælles toldtarif, der er højere end 50 vægtprocent, er de samme
                   som de , der gælder for produkter henhørende under pos 07.06 A i den fælles toldtarif. ( Forordning ( EØF) nr. 1497/76, EFT nr. L
                   1 6 7 af 26 . 6. 1976, s . 27).
             (-') Für Waren der Tarifstelle 23.07 B 1 c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Erzeugnissen der Tarifnummer
                   0 7 .06 oder 11.06 des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr gelten die gleichen Beitrittsausgleichsbe­
                   träge wie für die Erzeugnisse der Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen Zolltarifs. (Verordnung ( EWG ) Nr. 1497/76. ABl . Nr. L 167
                   vom 26 . 6 . 1 976 , S. 27).
             ( 3 ) Per i prodotti di cui alla sottovoce 23.07 B I c ) 1 o 2 della tariffa doganale comune , contenenti in peso più del 50 % di prodotti del­
                   la voce 07.06 o 1 ! .06 della tariffa doganale comune , gli importi compensativi • adesione • sono quelli applicabili ai prodotti di cui
                   alla sottovoce 0 7 .06 A della tariffa . (Regolamento ( CEE ) n . 1497 / 76 , GU n . L 167 del 26 . 6 . 1976, pag . 27).
             (') Voor de produkten van de onderverdelingen 23.0 " B I c ) 1 en 2 van het gemeenschappelijk douanetarief met een gehalte van meer
                   dan 50 gewichtspercenten aan produkten van post 0".06 of 11.06 van het gemeenschappelijk douanetarief worden de compenseren­
                   de bedragen .toetreding" die gelden voor de produkten van onderverdeling 0".06 A van het gemeenschappelijk douanetarief toege­
                   past (Verordening ( EEG ) nr 149 "/ 7 6 . PB nr L 16 " van 26 6 . 19"fe , blz 2 T).
             (') For products falling within subheading 23.0 " B I c ) I or 2 of the Common Customs Tariff containing more than 50 % by weight of
                   products falling within heading No 0".06 or 11.06 thereof the accession compensatory amounts shall be those applicable to pro­
                   ducts tailing within subheading 0",06 A thereof ( Regulation ( EEC * No 149 " " 6. Ol No L 16 ". 26. 6 . 19"6, p. 2 ").