CELEX: C1998/258/20
Language: sv
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 17 juni 1998 i mål C-321/96 (begäran om förhandsavgörande från Schleswig-Holsteinisches Oberverwaltungsgericht): Wilhelm Mecklenburg mot Kreis Pinneberg - Der Landrat, i närvaro av Vertreter des öffentlichen Interesses, Kiel (Miljö - Tillgång till information - Direktiv 90/313/EEG - Administrativ miljövårdsåtgärd - Förundersökning)

15.8.98              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 258/11

                  DOMSTOLENS DOM                                   Mancini, J. L. Murray och G. Hirsch; generaladvokat: A.
                   (sjätte avdelningen)                            La Pergola; justitiesekreterare: D. Louterman-Hubeau,
                                                                   avdelningsdirektör), har den 17 juni 1998 avkunnat dom i
                    av den 17 juni 1998                            mål C-321/96 angående en begäran enligt artikel 177 i
i mål C-68/96 (begäran om förhandsavgörande från Tribu-            EG-fördraget, från Schleswig-Holsteinisches Oberverwal-
nale di Trento): Grundig Italiana SpA mot Ministero delle          tungsgericht (Tyskland), att domstolen skall meddela ett
                        Finanze (1)                                förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
                                                                   anhängiga målet mellan Wilhelm Mecklenburg mot Kreis
(Nationell skatt på audiovisuella och film/foto-optiska
                                                                   Pinneberg ± Der Landrat, i närvaro av Vertreter des öffent-
produkter ± Interna skatter och avgifter ± Eventuell oför-
                                                                   lichen Interesses, Kiel, angående tolkningen av
             enlighet med gemenskapsrätten)
                                                                   artiklarna 2 a och 3.2 tredje strecksatsen i rådets direktiv
                       (98/C 258/19)                               90/313/EEG av den 7 juni 1990 om rätt att ta del av mil-
                                                                   jöinformation (EGT L 158, 23.6.1990, s. 56; svensk
               (Rättegångsspråk: italienska)                       specialutgåva, område 15, volym 9, s. 233). Domslutet i
                                                                   denna dom har följande lydelse:
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                   1. Artikel 2 a i rådets direktiv 90/313/EEG av den 7 juni
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                      1990 om rätt att ta del av miljöinformation skall tol-
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.               kas på så sätt att den är tillämplig på ett ställningsta-
Ragnemalm samt domarna G. F. Mancini och J. L. Mur-                   gande av en myndighet som ansvarar för landskapsvår-
ray, referent; generaladvokat: C. O. Lenz; justitiesekrete-           den, inom ramen för sitt deltagande i ett förfarande
rare: L. Hewlett, byrådirektör), har den 17 juni 1998                 för fastställande av planer för byggande, om detta
avkunnat dom i mål C-68/96 angående en begäran enligt                 ställningstagande vad gäller miljöskyddshänsyn skulle
artikel 177 i EG-fördraget, från Tribunale di Trento (Ita-            kunna påverka ett beslut om fastställelse av en sådan
lien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i            plan.
det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
Grundig Italiana SpA mot Ministero delle Finanze angå-             2. Begreppet ºförundersökningº i artikel 3.2 tredje
ende tolkningen av artikel 95 i EG-fördraget. Domslutet i             strecksatsen i direktivet skall tolkas på så sätt att det
denna dom har följande lydelse:                                       omfattar ett förvaltningsförfarande i den mening som
                                                                      avses i 7 § första stycket andra punkten i Umweltin-
Artikel 95 i EG-fördraget skall tolkas på så sätt att den             formationsgesetz, som är begränsat till att förbereda
utgör hinder för att en medlemsstat inför och uttar en                en administrativ åtgärd, endast för det fall att det ome-
konsumtionsskatt i den mån som beskattningsunderlaget                 delbart föregår ett domstolsförfarande eller ett förfa-
och förfarandena för uttaget av denna skatt är olika för              rande som i det närmaste är att anse som ett domstols-
inhemska produkter och produkter importerade från andra               förfarande och att det uppstår ur nödvändigheten av
medlemsstater.                                                        att samla bevis eller utreda ett ärende innan det egent-
                                                                      liga förfarandet inleds.
(1) EGT C 133, 4.5.1996.
                                                                   (1) EGT C 354, 23.11.1996.

                  DOMSTOLENS DOM
                   (sjätte avdelningen)
                                                                                     DOMSTOLENS DOM
                    av den 17 juni 1998                                                  (sjätte avdelningen)
i mål C-321/96 (begäran om förhandsavgörande från                                        av den 17 juni 1998
Schleswig-Holsteinisches Oberverwaltungsgericht): Wil-
helm Mecklenburg mot Kreis Pinneberg ± Der Landrat,                i mål C-214/97: Europeiska gemenskapernas kommission
 i närvaro av Vertreter des öffentlichen Interesses, Kiel (1)                    mot Republiken Portugal (1)
(Miljö ± Tillgång till information ± Direktiv 90/313/EEG           (Fördragsbrott ± Direktiv 75/440/EEG ± Underlåtenhet att
  ± Administrativ miljövårdsåtgärd ± Förundersökning)                        införliva inom den föreskrivna fristen)
                                                                                           (98/C 258/21)
                       (98/C 258/20)
                                                                                 (Rättegångsspråk: portugisiska)
                 (Rättegångsspråk: tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska         kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                     gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)

Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.            Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden H.
Ragnemalm samt domarna R. Schintgen, referent, G. F.               Ragnemalm samt domarna G. F. Mancini, J. L. Murray,