CELEX: 
Language: sv
Date: 2007-11-21
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mongoliets regering om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                       Bryssel den 21.11.2007
                                                       KOM(2007) 731 slutlig

                                                       2007/0252 (CNS)

                                        Förslag till

                                   RÅDETS BESLUT

        om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska
             gemenskapen och Mongoliets regering om vissa luftfartsaspekter

                                        Förslag till

                                   RÅDETS BESLUT

     om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mongoliets regering om
                                   vissa luftfartsaspekter

                               (framlagda av kommissionen)

SV                                                                                     SV
 ---pagebreak---                                                  MOTIVERING

           1) BAKGRUND

             •
     110
                 Motiv och syfte

             Efter EG-domstolens domar i de s.k. Open Skies-målen bemyndigade rådet den 5 juni
             2003 kommissionen att inleda förhandlingar med tredjeländer om att ersätta vissa
             bestämmelser i befintliga avtal med ett gemenskapsavtal1 (det övergripande mandatet).
             Syftet med dessa avtal är att ge alla gemenskapens lufttrafikföretag icke-
             diskriminerande tillgång till flyglinjer mellan gemenskapen och tredjeländer samt att
             bringa bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och tredjeländer i
             överensstämmelse med gemenskapsrätten.

             •
     120
                 Allmän bakgrund

             Internationella luftfartsförbindelser mellan medlemsstaterna och tredjeländer har
             traditionellt sett reglerats genom bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och
             tredjeländer, genom bilagorna till sådana avtal och genom andra liknande bilaterala
             eller multilaterala överenskommelser.

             De traditionella klausuler i medlemsstaternas bilaterala luftfartsavtal som rör utseende
             av lufttrafikföretag strider mot gemenskapsrätten. De innebär att tredjeländer har rätt
             att vägra, återkalla eller tillfälligt upphäva godkännanden och tillstånd för ett
             lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat men som inte till väsentlig del ägs
             och i praktiken kontrolleras av medlemsstaten eller dess medborgare. Det har fastställts
             att detta utgör en diskriminering mot de av gemenskapens lufttrafikföretag som är
             etablerade på en medlemsstats territorium men som ägs eller kontrolleras av
             medborgare i andra medlemsstater. Det strider mot artikel 43 i fördraget, som
             garanterar att medborgare i andra medlemsstater som utnyttjar sin etableringsfrihet
             behandlas på samma sätt som värdmedlemsstatens egna medborgare.

             Det finns ytterligare aspekter, såsom flygbränslebeskattning, priser som
             lufttrafikföretag från tredjeländer har infört på flyglinjer inom gemenskapen eller
             obligatoriska kommersiella avtal mellan lufttrafikföretag, där förenlighet med
             gemenskapsrätten bör säkerställas genom ändring eller komplettering av gällande
             bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater och tredjeländer.

             •
     130
                 Gällande bestämmelser

             Bestämmelserna i avtalet ersätter eller kompletterar gällande bestämmelser i elva
             bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och Mongoliet.

             •
     140
                 Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden

             Avtalet kommer att tjäna ett av de grundläggande målen med EU:s externa
             luftfartspolitik genom att bringa gällande bilaterala luftfartsavtal i överensstämmelse

     1
             Rådets beslut 11323/03 av den 5 juni 2003 (dokument för begränsad spridning).

SV                                                        2                                             SV
 ---pagebreak---              med gemenskapsrätten.

           2) SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS

             •   Samråd med berörda parter
     211
             Metoder, målsektorer och deltagarnas allmänna profil

             Både medlemsstaterna och den berörda sektorn rådfrågades under förhandlingarnas
             gång.
     212
             Sammanfattning av svaren och av hur de har beaktats

             Synpunkter från medlemsstaterna och sektorn har beaktats.

           3) RÄTTSLIGA ASPEKTER

             •
     305
                 Sammanfattning av den föreslagna åtgärden

             I enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i bilagan till det övergripande
             mandatet har kommissionen förhandlat fram ett avtal med Mongoliet som ersätter vissa
             bestämmelser i gällande bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och
             Mongoliet. Artikel 2 i avtalet ersätter de traditionella klausulerna om utseende av
             lufttrafikföretag med en gemenskapsklausul som innebär att alla gemenskapens
             lufttrafikföretag kan utnyttja etableringsrätten. Artiklarna 4 och 5 behandlar två typer
             av klausuler som rör gemenskapens behörighet. Artikel 4 behandlar beskattning av
             flygbränsle, en fråga som harmoniserats genom rådets direktiv 2003/96/EG om en
             omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och
             elektricitet, särskilt artikel 14.2. Genom artikel 5 (priser) löses konflikterna mellan de
             befintliga bilaterala luftfartsavtalen och rådets förordning nr 2409/92 om biljettpriser
             och tariffer för lufttrafik, som förbjuder lufttrafikföretag från tredjeländer att vara
             prisledande på lufttrafiktjänster som helt bedrivs inom gemenskapen. Genom artikel 6
             bringas bestämmelser i bilaterala avtal som är klart konkurrensbegränsande
             (obligatoriska kommersiella avtal mellan lufttrafikföretag) i överensstämmelse med
             EU:s konkurrenslagstiftning.

             •
     310
                 Rättslig grund

             Artikel 80.2 och artikel 300.2 i EG-fördraget.

             •
     329
                 Subsidiaritetsprincipen

             Förslaget grundar sig helt på det övergripande mandat som beviljats av rådet med
             beaktande av de aspekter som omfattas av gemenskapsrätten samt bilaterala
             luftfartsavtal.

             •   Proportionalitetsprincipen

             Bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal kommer enligt detta förslag att ändras eller
             kompletteras endast om det är nödvändigt för att de ska vara förenliga med
             gemenskapsrätten.

SV                                                   3                                                    SV
 ---pagebreak---              •   Val av regleringsform
     342
             Avtalet mellan gemenskapen och Mongoliet är det mest effektiva instrumentet för att
             bringa alla gällande bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och Mongoliet i
             överensstämmelse med gemenskapsrätten. Mongoliet och Frankrike bringade i början
             av 2007 sitt bilaterala avtal i överensstämmelse med gemenskapsrätten.

           4) BUDGETKONSEKVENSER
     409
             Förslaget påverkar inte gemenskapens budget.

           5) ÖVRIGA UPPLYSNINGAR

             •
     510
                 Förenklingar
     511
             Förslaget innebär att lagstiftningen förenklas.
     512
             Relevanta bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstaterna och
             Mongoliet kommer att ersättas eller kompletteras av bestämmelserna i ett enda
             gemenskapsavtal.

             •
     570
                 Närmare redogörelse för förslaget

             I enlighet med standardförfarandet för undertecknande och ingående av internationella
             avtal uppmanas rådet att godkänna besluten om undertecknande och provisorisk
             tillämpning respektive ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och
             Mongoliet om vissa luftfartsaspekter, och att utse de personer som ska ha befogenhet
             att underteckna avtalet på gemenskapens vägnar.

SV                                                   4                                               SV
 ---pagebreak---                                               Förslag till

                                         RÅDETS BESLUT

           om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska
                gemenskapen och Mongoliets regering om vissa luftfartsaspekter

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2
     jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,

     med beaktande av kommissionens förslag2, och

     av följande skäl:

     (1)    Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med
            tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett
            gemenskapsavtal.

     (2)    Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Mongoliet
            om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i
            bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med
            tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett
            gemenskapsavtal.

     (3)    Det avtal som kommissionen har förhandlat fram bör undertecknas och tillämpas
            provisoriskt, med förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                             Enda artikel

     1.       Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha befogenhet
              att på Europeiska gemenskapens vägnar underteckna avtalet mellan Europeiska
              gemenskapen och Mongoliets regering om vissa luftfartsaspekter, med förbehåll för
              att detta kan komma att ingås vid ett senare tillfälle.

     2.       Till dess att avtalet träder i kraft ska det tillämpas provisoriskt från och med den
              första dagen i den månad som följer på den dag då parterna har meddelat varandra att
              de förfaranden som är nödvändiga för detta ändamål har avslutats. Rådets ordförande
              bemyndigas härmed att överlämna det meddelande som avses i artikel 9.2 i avtalet.

     2
            EUT C […], […], s. […].

SV                                                 5                                                 SV
 ---pagebreak---      3.      Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

     Utfärdat i Bryssel den

                                                   På rådets vägnar
                                                   Ordförande

SV                                                    6               SV
 ---pagebreak---                                                                2007/0252 (CNS)

                                                Förslag till

                                           RÅDETS BESLUT

          om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mongoliets regering om
                                        vissa luftfartsaspekter

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

     med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2
     jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen och artikel 300.3 första stycket,

     med beaktande av kommissionens förslag3,

     med beaktande av Europaparlamentets yttrande4, och

     av följande skäl:

     (1)      Den 5 juni 2003 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med
              tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett
              gemenskapsavtal.

     (2)      Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Mongoliet
              om vissa luftfartsaspekter, i enlighet med mekanismerna och förhandlingsdirektiven i
              bilagan till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att inleda förhandlingar med
              tredjeländer om att ersätta vissa bestämmelser i befintliga bilaterala avtal med ett
              gemenskapsavtal.

     (3)      Detta avtal undertecknades på Europeiska gemenskapens vägnar den […], med
              förbehåll för att det kan komma att ingås vid en senare tidpunkt, i enlighet med rådets
              beslut .../.../EG av den […]5.

     (4)      Avtalet bör godkännas.

     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                 Artikel 1

     1.         Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mongoliets regering om vissa
                luftfartsaspekter godkänns härmed på gemenskapens vägnar.

     3
              EUT C […], […], s. […].
     4
              EUT C […], […], s. […].
     5
              EUT C […], […], s. […].

SV                                                   7                                                  SV
 ---pagebreak---      2.      Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

                                                  Artikel 2

     Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha befogenhet
     att överlämna det meddelande som avses i artikel 9.1 i avtalet.

     Utfärdat i Bryssel den

                                                   På rådets vägnar
                                                   Ordförande

SV                                                    8                                         SV
 ---pagebreak---                                                 BILAGA

                                                 AVTAL

                        mellan Europeiska gemenskapen och Mongoliets regering

                                       om vissa luftfartsaspekter

     EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

     å ena sidan, och

     MONGOLIETS REGERING,

     å andra sidan,

     (nedan kallade parterna),

     SOM KONSTATERAR att bilaterala luftfartsavtal har slutits mellan flera medlemsstater i
     Europeiska gemenskapen och Mongoliet med bestämmelser som strider mot
     gemenskapsrätten,

     SOM KONSTATERAR att endast Europeiska gemenskapen är behörig i fråga om många av
     de aspekter som kan omfattas av bilaterala luftfartsavtal mellan medlemsstater i Europeiska
     gemenskapen och tredjeländer,

     SOM KONSTATERAR att enligt gemenskapsrätten har gemenskapens lufttrafikföretag som
     är etablerade i en medlemsstat rätt till icke-diskriminerande tillgång till flyglinjer mellan
     medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen och tredjeländer,

     SOM BEAKTAR de avtal som har slutits mellan Europeiska gemenskapen och vissa
     tredjeländer som innebär att medborgare i dessa tredjeländer får möjlighet att förvärva
     äganderätt i lufttrafikföretag som har tillstånd utfärdade i enlighet med gemenskapsrätten,

     SOM INSER att vissa bestämmelser i de bilaterala luftfartsavtalen mellan medlemsstater i
     Europeiska gemenskapen och Mongoliet som står i strid med gemenskapsrätten måste ändras
     så att de blir förenliga med denna, för att en sund rättslig grund ska kunna skapas för
     lufttrafiken mellan Europeiska gemenskapen och Mongoliet och för att kontinuiteten i denna
     lufttrafik ska kunna upprätthållas,

     SOM KONSTATERAR att lufttrafikföretag enligt gemenskapsrätten i princip inte har rätt att
     sluta avtal som kan påverka handeln mellan medlemsstater i Europeiska gemenskapen och
     som har som syfte eller effekt att hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen,

     SOM KONSTATERAR att Europeiska gemenskapen inte har som mål att, som ett led i de här
     förhandlingarna, öka totalvolymen för lufttrafiken mellan medlemsstaterna i Europeiska
     gemenskapen och Mongoliet, påverka balansen mellan lufttrafikföretag från gemenskapen
     och lufttrafikföretag från Mongoliet eller förhandla fram förändringar i de befintliga bilaterala
     luftfartsavtalen när det gäller trafikrättigheter,

SV                                                  9                                                    SV
 ---pagebreak---      SOM ERKÄNNER att vissa bestämmelser i bilaterala luftfartsavtal som ingåtts mellan
     medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Mongoliet kan leda till att konkurrensreglerna
     för företag sätts ur spel i till exempel följande fall: i) bestämmelserna kräver eller gynnar avtal
     mellan företag, beslut av företags samarbetsorganisationer eller ett samordnat agerande som
     hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen mellan olika lufttrafikföretag på linjerna i
     fråga; eller ii) bestämmelserna förstärker effekterna av sådana avtal, beslut eller samordnade
     ageranden; eller iii) bestämmelserna innebär att lufttrafikföretagen eller andra privata
     ekonomiska aktörer kan vidta åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen
     mellan olika lufttrafikföretag på linjerna i fråga.

     HAR ENATS OM FÖLJANDE.

                                               ARTIKEL 1

                                         Allmänna bestämmelser

     1.       I detta avtal avses med medlemsstat en medlemsstat i Europeiska gemenskapen.

     2.       Hänvisningar i de avtal som förtecknas i bilaga 1 till medborgare i en medlemsstat
              som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till medborgare i Europeiska
              gemenskapens medlemsstater.

     3.       Hänvisningar i de avtal som förtecknas i bilaga 1 till lufttrafikföretag i en
              medlemsstat som är part i avtalet i fråga ska innebära hänvisningar till
              lufttrafikföretag som har utsetts av den medlemsstaten.

                                               ARTIKEL 2

                             Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat

     1.       Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 i den här artikeln ska äga företräde framför
              motsvarande bestämmelser i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 a respektive 2 b,
              när det gäller den berörda medlemsstatens utseende av ett lufttrafikföretag,
              godkännande och tillstånd som Mongoliet beviljat för det företaget samt avslag,
              återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden eller tillstånd
              för lufttrafikföretaget.

     2.       När Mongoliet har underrättats om att ett lufttrafikföretag har utsetts av en
              medlemsstat, ska Mongoliet utfärda de tillämpliga godkännandena och tillstånden
              med så kort handläggningstid som möjligt under förutsättning att

                    i.    lufttrafikföretaget är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts enligt
                          fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen och har en giltig
                          operativ licens i enlighet med gemenskapsrätten,

                    ii.   den medlemsstat som utfärdar AOC (Air Operator Certificate) utövar
                          tillsyn över lufttrafikföretaget, och att dess luftfartsmyndighet finns
                          tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, och

SV                                                   10                                                    SV
 ---pagebreak---                  iii.   lufttrafikföretaget ägs direkt eller genom majoritetsägande och i
                        praktiken kontrolleras av medlemsstater och/eller medborgare i
                        medlemsstater och/eller av andra stater enligt förteckningen i bilaga 3
                        och/eller av medborgare i sådana andra stater.

     3.     Mongoliet får vägra, återkalla, tillfälligt upphäva eller begränsa godkännanden och
            tillstånd för ett lufttrafikföretag som har utsetts av en medlemsstat om

                 i.     lufttrafikföretaget inte är etablerat i den medlemsstat där det har utsetts
                        enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, eller inte
                        har en giltig operativ licens i enlighet med gemenskapsrätten,

                 ii.    den medlemsstat som utfärdar AOC (Air Operator Certificate) inte utövar
                        tillsyn över lufttrafikföretaget eller om dess luftfartsmyndighet inte är
                        tydligt angiven i den handling där lufttrafikföretaget utses, eller

                 iii.   om lufttrafikföretaget inte ägs, direkt eller genom majoritetsägande, eller
                        inte i praktiken kontrolleras av någon medlemsstat och/eller medborgare i
                        någon medlemsstat och/eller av någon annan stat enligt förteckningen i
                        bilaga 3 och/eller av medborgare i någon sådan annan stat.

     När Mongoliet fattar beslut enligt den här punkten ska Mongoliet inte diskriminera
     lufttrafikföretag från gemenskapen på grundval av nationalitet.

                                            ARTIKEL 3

                                              Säkerhet

     1.     Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser
            i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 c.

     2.     Om en medlemsstat har utsett ett lufttrafikföretag, för vilket tillsynen utövas av en
            annan medlemsstat, ska Mongoliets rättigheter enligt säkerhetsbestämmelserna i
            avtalet mellan den medlemsstat som har utsett lufttrafikföretaget och Mongoliet
            tillämpas på samma sätt för den andra medlemsstaten när den antar och tillämpar
            säkerhetsnormerna, samt vid utfärdande av tillstånd för nämnda lufttrafikföretags
            trafik.

                                            ARTIKEL 4

                                     Beskattning av flygbränsle

     1.     Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser
            i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 d.

     2.     Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll, får inget i de avtal
            som förtecknas i bilaga 2 d innebära att en medlemsstat hindras från att på ett icke-
            diskriminerande sätt beskatta eller tull- eller avgiftsbelägga flygbränsle, som
            tillhandahålls på dess territorium och som är avsett för luftfartyg som tillhör ett

SV                                               11                                                   SV
 ---pagebreak---               lufttrafikföretag som har utsetts av Mongoliet och som går i trafik mellan en ort i den
              medlemsstaten och en annan ort i samma medlemsstat eller i en annan medlemsstat.

                                                ARTIKEL 5

                           Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen

     1.       Bestämmelserna i punkt 2 i denna artikel ska komplettera motsvarande bestämmelser
              i de artiklar som förtecknas i bilaga 2 e.

     2.       De lufttrafikföretag som Mongoliet utser ska ta ut priser som är förenliga med
              gemenskapsrätten om dessa företag är utsedda enligt något av de avtal i bilaga 1 som
              innehåller någon av de bestämmelser som förtecknas i bilaga 2 e, och de utför
              transporter som helt och hållet sker inom Europeiska gemenskapen.

                                                ARTIKEL 6

                                   Förenlighet med konkurrensreglerna

     1.       Utan hinder av eventuella andra bestämmelser med annat innehåll får inget i de avtal
              som förtecknas i bilaga 1 innebära i) främjande av avtal mellan företag, beslut av
              företags samarbetsorganisationer eller samordnade förfaranden som hindrar eller
              snedvrider konkurrensen, ii) förstärkta effekter av sådana avtal, beslut eller
              samordnade ageranden eller iii) delegering till privata ekonomiska aktörer av
              ansvaret för åtgärder som hindrar, snedvrider eller begränsar konkurrensen.

     2.       Bestämmelser som ingår i avtal enligt bilaga 1 och som inte är förenliga med punkt 1
              får inte tillämpas.

                                                ARTIKEL 7

                                             Bilagor till avtalet

     Bilagorna till detta avtal utgör en integrerad del av avtalet.

                                                ARTIKEL 8

                                           Översyn eller ändring

     De avtalsslutande parterna får när som helst genom ömsesidigt medgivande se över eller
     ändra avtalet.

                                                ARTIKEL 9

                                Ikraftträdande och provisorisk tillämpning

     1.       Avtalet ska träda i kraft när parterna skriftligen har underrättat varandra om att de
              respektive interna förfaranden som är nödvändiga för avtalets ikraftträdande
              avslutats.

SV                                                   12                                                 SV
 ---pagebreak---      2.      Utan hinder av vad som sägs i punkt 1 ska parterna vara överens om att provisoriskt
             tillämpa avtalet från och med den första dagen i den månad som följer på den dag då
             parterna har meddelat varandra att de förfaranden som är nödvändiga för detta
             ändamål har slutförts.

     3.      Avtal och andra överenskommelser mellan medlemsstaterna och Mongoliet som
             ännu inte har trätt i kraft när det här avtalet undertecknas, och som inte tillämpas
             provisoriskt, förtecknas i bilaga 1 b. Det här avtalet ska tillämpas på alla sådana avtal
             och överenskommelser när de har trätt i kraft eller tillämpas provisoriskt.

                                             ARTIKEL 10

                                              Upphörande

     1.      Om ett avtal som förtecknas i bilaga 1 upphör att gälla, ska alla bestämmelser i det
             här avtalet som avser det avtal som förtecknas i bilaga 1 upphöra att gälla vid samma
             tidpunkt.

     2.      Om alla avtal som förtecknas i bilaga 1 upphör att gälla ska det här avtalet upphöra
             att gälla vid samma tidpunkt.

     TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har undertecknade, därtill vederbörligen befullmäktigade,
     undertecknat detta avtal.

     Upprättat i [….] i två exemplar den […] […] […] på bulgariska, danska, engelska, estniska,
     finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska,
     portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska
     och mongoliska.

     FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN:                  FÖR MONGOLIETS REGERING:

SV                                                 13                                                    SV
 ---pagebreak---      BILAGA 1

                    Förteckning över avtal som avses i artikel 1 i detta avtal

     Luftfartsavtal mellan Mongoliet och medlemsstaterna i Europeiska gemenskapen som
     har ingåtts, undertecknats eller börjat tillämpas preliminärt den dag det här avtalet
     undertecknas

     –      Luftfartsavtalet mellan Republiken Österrikes förbundsregering och Mongoliets
            regering, paraferat och bifogat som tillägg 2 till det samförståndsavtal som ingicks i
            Wien den 28 juni 1999, i bilaga 2 kallat Mongoliet–Österrikeavtalet

     –      Avtalet mellan Konungariket Danmarks regering och Mongoliets regering om
            luftfart, ingått i Peking den 19 juni 1997, i bilaga 2 kallat Mongoliet–Danmarkavtalet

     –      Luftfartsavtalet mellan Republiken Finlands regering och Mongoliets regering,
            ingått i Helsingfors den 10 februari 2000, i bilaga 2 kallat Mongoliet–Finlandavtalet

     –      Luftfartsavtalet mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och Mongoliets
            regering, ingått i Bonn den 29 maj 1998, i bilaga 2 kallat Mongoliet–Tysklandavtalet

     –      Luftfartsavtalet mellan Republiken Ungerns regering och Mongoliets regering,
            ingått i Ulaanbaatar den 13 september 1994, i bilaga 2 kallat Mongoliet–
            Ungernavtalet

     –      Avtalet mellan Storhertigdömet Luxemburgs regering och Mongoliets regering
            om luftfart, ingått i Luxemburg den 18 mars 1995, i bilaga 2 kallat Mongoliet–
            Luxemburgavtalet

     –      Avtalet mellan Konungariket Nederländernas regering och Mongoliets regering
            om luftfart, ingått i Haag den 9 mars 1995, i bilaga 2 kallat Mongoliet–
            Nederländernaavtalet

     –      Luftfartsavtalet mellan Folkrepubliken Polens regering och Mongoliets regering,
            ingått i Ulaanbaatar den 26 maj 1989, i bilaga 2 kallat Mongoliet–Polenavtalet

     –      Avtalet mellan Rumäniens regering och Mongoliets regering om luftfart, ingått i
            Ulaanbaatar den 10 juli 1990, i bilaga 2 kallat Mongoliet–Rumänienavtalet

     –      Avtalet mellan Konungariket Sveriges regering och Mongoliets regering om
            luftfart, ingått i Peking den 19 juni 1997, i bilaga 2 kallat Mongoliet–Sverigeavtalet

     –      Avtalet mellan Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands regering
            och Mongoliets regering om luftfart, ingått i London den 1 mars 2000, i bilaga 2
            kallat Mongoliet–Storbritannienavtalet

SV                                               14                                                  SV
 ---pagebreak---      BILAGA 2

     Förteckning över artiklar i de avtal som förtecknas i bilaga 1 och som avses i artiklarna
                                          2–5 i detta avtal

     a) Lufttrafikföretag som utsetts av en medlemsstat:

     –       Artikel 3.5 i Mongoliet–Österrikeavtalet

     –       Artikel 3.4 i Mongoliet–Danmarkavtalet

     –       Artikel 3.4 i Mongoliet–Tysklandavtalet

     –       Artikel 3.4 i Mongoliet–Ungernavtalet

     –       Artikel 3.4 i Mongoliet–Luxemburgavtalet

     –       Artikel 3.4 i Mongoliet–Nederländernaavtalet

     –       Artikel 3.4 a i Mongoliet–Rumänienavtalet

     –       Artikel 3.4 i Mongoliet–Sverigeavtalet

     –       Artikel 4.4 i Mongoliet–Storbritannienavtalet

     b) Vägran, återkallande, tillfälligt upphävande eller begränsning av godkännanden och
            tillstånd:

     –       Artikel 4.1 a i Mongoliet–Österrikeavtalet

     –       Artikel 4.1 a i Mongoliet–Danmarkavtalet

     –       Artikel 5.1 a i Mongoliet–Finlandavtalet

     –       Artikel 4 i Mongoliet–Tysklandavtalet

     –       Artikel 4.1 a i Mongoliet–Ungernavtalet

     –       Artikel 4.1 a i Mongoliet–Luxemburgavtalet

     –       Artikel 4.1 a i Mongoliet–Sverigeavtalet

     –       Artikel 5.1 a i Mongoliet–Storbritannienavtalet

     c) Säkerhet:

     –       Artikel 6 i Mongoliet–Österrikeavtalet

     –       Artikel 13 i Mongoliet–Finlandavtalet

     –       Artikel 12 i Mongoliet–Tysklandavtalet

     –       Artikel 11 i Mongoliet–Ungernavtalet

SV                                                15                                             SV
 ---pagebreak---      –       Artikel 7 i Mongoliet–Luxemburgavtalet

     –       Artikel 8 i Mongoliet–Nederländernaavtalet

     –       Artikel 15 i Mongoliet–Polenavtalet

     –       Artikel 7 i Mongoliet–Rumänienavtalet

     d) Beskattning av flygbränsle:

     –       Artikel 7 i Mongoliet–Österrikeavtalet

     –       Artikel 6 i Mongoliet–Danmarkavtalet

     –       Artikel 6 i Mongoliet–Finlandavtalet

     –       Artikel 6 i Mongoliet–Tysklandavtalet

     –       Artikel 9 i Mongoliet–Ungernavtalet

     –       Artikel 10 i Mongoliet–Luxemburgavtalet

     –       Artikel 11 i Mongoliet–Nederländernaavtalet

     –       Artikel 10 i Mongoliet–Polenavtalet

     –       Artikel 9 i Mongoliet–Rumänienavtalet

     –       Artikel 6 i Mongoliet–Sverigeavtalet

     –       Artikel 8 i Mongoliet–Storbritannienavtalet

     e) Priser för transporter inom Europeiska gemenskapen:

     –       Artikel 11 i Mongoliet–Österrikeavtalet

     –       Artikel 11 i Mongoliet–Danmarkavtalet

     –       Artikel 10 i Mongoliet–Finlandavtalet

     –       Artikel 10 i Mongoliet–Tysklandavtalet

     –       Artikel 8 i Mongoliet–Ungernavtalet

     –       Artikel 9 i Mongoliet–Luxemburgavtalet

     –       Artikel 10 i Mongoliet–Nederländernaavtalet

     –       Artikel 9 i Mongoliet–Polenavtalet

     –       Artikel 11 i Mongoliet–Rumänienavtalet

SV                                                  16        SV
 ---pagebreak---      –   Artikel 11 i Mongoliet–Sverigeavtalet

     –   Artikel 7 i Mongoliet–Storbritannienavtalet

SV                                           17        SV
 ---pagebreak---      BILAGA 3

                 Förteckning över andra stater som avses i artikel 2 i detta avtal

     a) Republiken Island (enligt EES-avtalet)

     b) Furstendömet Liechtenstein (enligt EES-avtalet)

     c) Konungariket Norge (enligt EES-avtalet)

     d) Schweiziska edsförbundet (enligt luftfartsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet)

SV                                                18                                          SV