CELEX: 31998R1910
Language: it
Date: 1998-09-08 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 1910/98 della Commissione dell'8 settembre 1998 relativo all'apertura di una gara permanente per l'esportazione di segala detenuta dall'organismo d'intervento tedesco

9. 9. 98            ¬ IT ¬                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    L 249/5
                              REGOLAMENTO (CE) N. 1910/98 DELLA COMMISSIONE
                                                     dell’8 settembre 1998
                  relativo all’apertura di una gara permanente per l’esportazione di segala detenuta
                                            dall’organismo d’intervento tedesco
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              2. Le regioni nelle quali sono immagazzinate le 50 000
                                                                    tonnellate di segala figurano nell’allegato I.
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CEE) n. 1766/92 del Consiglio, del
30 giugno 1992, relativo all’organizzazione comune dei                                       Articolo 3
mercati nel settore dei cereali (1), modificato da ultimo dal
regolamento (CE) n. 923/96 della Commissione (2), in                1. In deroga all’articolo 16, terzo comma, del regola-
particolare l’articolo 5,                                           mento (CEE) n. 2131/93, il prezzo da pagare per l’esporta-
                                                                    zione è quello indicato nell’offerta.
considerando che il regolamento (CEE) n. 2131/93 della
Commissione (3), modificato da ultimo dal regolamento               2. Alle esportazioni effettuate nel quadro del presente
(CE) n. 2193/96 (4), fissa le procedure e le condizioni per         regolamento non si applica alcuna restituzione o tassa
la vendita dei cereali detenuti dagli organismi d’inter-            all’esportazione, né alcuna maggiorazione mensile.
vento;
                                                                    3. Non si applica il disposto dell’articolo 8, paragrafo 2,
considerando che, vista la situazione attuale del mercato, è        del regolamento (CEE) n. 2131/93.
opportuno aprire una gara permanente per l’esportazione,
di 50 000 tonnellate di segala detenuta dall’organismo
d’intervento tedesco;
                                                                                             Articolo 4
considerando che occorre fissare modalità speciali per
garantire la regolarità delle operazioni e il controllo delle       1. I titoli di esportazione sono validi a partire dalla data
spese; che, a tal fine, si ravvisa l’opportunità di richiedere      del loro rilascio ai sensi dell’articolo 9 del regolamento
il deposito di una cauzione a garanzia del rispetto degli           (CEE) n. 2131/93 e sino alla fine del quarto mese succes-
obiettivi ricercati, evitando oneri eccessivi per gli opera-        sivo.
tori; che è quindi opportuno derogare a talune norme,
previste in particolare dal regolamento (CEE) n. 2131/93;           2. Le offerte presentate nell’ambito della presente gara
                                                                    non possono essere accompagnate da richieste di titoli di
considerando che, qualora il ritiro di segala avvenga con           esportazione presentate ai sensi dell’articolo 44 del regola-
oltre cinque giorni di ritardo o lo svincolo di una delle           mento (CEE) n. 3719/88 della Commissione (5).
cauzioni previste sia ritardato per motivi imputabili all’or-
ganismo di intervento, lo Stato membro interessato dovrà
pagare degli indennizzi;                                                                     Articolo 5
considerando che le misure previste dal presente regola-
                                                                    1. In deroga all’articolo 7, paragrafo 1, del regolamento
mento sono conformi al parere del comitato di gestione
                                                                    (CEE) n. 2131/93, il termine ultimo per la presentazione
per i cereali,
                                                                    delle offerte per la prima gara parziale scade il 10
                                                                    settembre 1998, alle ore 9 (ora di Bruxelles).
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                                                    2. Il termine ultimo per la presentazione delle offerte
                                                                    per le gare parziali successive scade ogni giovedì alle ore 9
                           Articolo 1                               (ora di Bruxelles).
Fatte salve le disposizioni di cui al presente regolamento,         3. L’ultima gara parziale scade il 27 maggio 1999, alle
l’organismo d’intervento tedesco indice, alle condizioni            ore 9 (ora di Bruxelles).
stabilite dal regolamento (CEE) n. 2131/93, una gara
permanente per l’esportazione di segala da esso detenuta.           4. Le offerte debbono essere presentate all’organismo
                                                                    d’intervento tedesco.
                           Articolo 2
1. La gara concerne un quantitativo massimo di 50 000                                        Articolo 6
tonnellate di segala che possono essere esportate verso
qualsiasi paese terzo.                                              1. L’organismo d’intervento, l’ammassatore nonché
                                                                    l’aggiudicatario se lo desidera, procedono di comune
(1) GU  L 181  dell’1. 7. 1992, pag. 21.                            accordo, prima dell’uscita o al momento dell’uscita dal
(2) GU  L 126  del 24. 5. 1996, pag. 37.
(3) GU  L 191  del 31. 7. 1993, pag. 76.
(4) GU  L 293  del 16. 11. 1996, pag. 1.                            (5) GU L 331 del 2. 12. 1988, pag. 1.
 ---pagebreak--- L 249/6             ¬ IT ¬                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         9. 9. 98
magazzino, a scelta dell’aggiudicatario, al prelievo di                       ne informa immediatamente la Commissione,
campioni in contraddittorio alla frequenza di almeno un                       conformemente alle indicazioni di cui all’allega-
prelievo ogni 500 tonnellate e li fanno analizzare. L’orga-                   to II;
nismo d’intervento può essere rappresentato da un
mandatario a condizione che quest’ultimo non sia                     d) inferiore alle caratteristiche minime ammissibili all’in-
l’ammassatore.                                                           tervento, l’aggiudicatario non può prendere in
                                                                         consegna la partita di cui trattasi. In tal caso è liberato
In caso di contestazione, i risultati delle analisi vengono              dai suoi obblighi relativi alla partita in esame,
comunicati alla Commissione.                                             comprese le cauzioni, soltanto dopo aver informato
                                                                         immediatamente la Commissione e l’organismo
                                                                         d’intervento, conformemente alle indicazioni di cui
Il prelievo dei campioni in contraddittorio e la relativa                all’allegato II; tuttavia, l’aggiudicatario può chiedere
analisi sono effettuati nel termine di sette giorni lavorativi           all’organismo d’intervento di fornirgli un’altra partita
dalla data della domanda dell’aggiudicatario o entro il                  di segala di intervento della qualità prevista senza spese
termine di tre giorni lavorativi se il prelievo dei campioni             supplementari. In tal caso la cauzione non viene svin-
viene effettuato all’uscita dal deposito. Se dalle analisi               colata. La sostituzione della partita deve aver luogo nel
effettuate sui campioni risulta una qualità:                             termine massimo di tre giorni dalla richiesta dell’ag-
                                                                         giudicatario. L’aggiudicatario ne informa immediata-
a) superiore a quella indicata nel bando di gara, l’aggiudi-             mente la Commissione conformemente alle indica-
    catario è tenuto ad accettare la partita tal quale;                  zioni di cui allegato II.
b) superiore alle caratteristiche minime ammissibili all’in-
    tervento, ma inferiore alla qualità descritta nel bando          2. Tuttavia se l’uscita della segala ha luogo prima che
    di gara, pur rimanendo entro il limite di uno scarto             siano conosciuti i risultati dell’analisi, tutti i rischi incom-
    che può arrivare a:                                              bono all’aggiudicatario a partire dal ritiro della partita,
                                                                     fatte salve le possibilità di ricorso di cui quest’ultimo
    — 1 kg/hl per il peso specifico, senza comunque                  potrebbe disporre nei confronti dell’ammassatore.
        essere inferiore a 68 kg/hl,
    — un punto percentuale per il tenore di umidità,                 3. L’aggiudicatario che, in seguito a sostituzioni succes-
    — mezzo punto percentuale per le impurità di cui ai              sive, non abbia ottenuto una partita di sostituzione della
        punti B.2 e B.4 dell’allegato del regolamento (CEE)          qualità prevista entro il termine di un mese dalla data
        n. 689/92 della Commissione (1)                              della domanda di sostituzione da esso presentata, è libe-
                                                                     rato da tutti i suoi obblighi, comprese le cauzioni, dopo
        e                                                            avere informato immediatamente la Commissione e
    — mezzo punto percentuale per le impurità di cui al              l’organismo d’intervento conformemente alle indicazioni
        punto B.5 dell’allegato del regolamento (CEE) n.             di cui all’allegato II.
        689/92, senza tuttavia modificare le percentuali
        ammissibili per i semi nocivi e la segala cornuta,
                                                                     4. Le spese relative al prelievo di campioni e alle
                                                                     analisi, indicate al paragrafo 1, eccettuate quelle relative ai
    l’aggiudicatario è tenuto ad accettare la partita tal
                                                                     casi in cui il risultato definitivo delle analisi evidenzi una
    quale;
                                                                     qualità inferiore alle caratteristiche minime ammissibili
                                                                     all’intervento, sono a carico del FEAOG limitatamente ad
c) superiore alle caratteristiche minime ammissibili all’in-
                                                                     un’analisi per 500 tonnellate, escluse le spese di travaso da
    tervento, ma inferiore alla qualità descritta nel bando
                                                                     un silo ad un altro. Le spese di travaso da un silo ad un
    di gara e con una differenza superiore allo scarto di cui
                                                                     altro nonché le eventuali analisi supplementari chieste
    alla lettera b), l’aggiudicatario può:
                                                                     dall’aggiudicatario sono a suo carico.
    — accettare la partita tal quale,
    — oppure rifiutare di prendere in consegna la partita.
        In tal caso egli è liberato dai suoi obblighi relativi a                                Articolo 7
        tale partita, comprese le cauzioni, soltanto dopo
        aver informato immediatamente la Commissione e
        l’organismo di intervento, conformemente alle                In deroga all’articolo 12 del regolamento (CEE) n.
        indicazioni di cui all’allegato II; tuttavia, qualora        3002/92 della Commissione (2), i documenti relativi alla
        chieda all’organismo di intervento di fornirgli              vendita di segala conformemente al presente regolamento,
        un’altra partita di segala di intervento della qualità       in particolare il titolo di esportazione, l’ordine di ritiro di
        prevista, senza spese supplementari, la cauzione             cui all’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento
        non viene svincolata. La sostituzione della partita          (CEE) n. 3002/92, la dichiarazione di esportazione e, se
        deve aver luogo nel termine massimo di tre giorni            del caso, l’esemplare di controllo T5, devono recare la
        dalla richiesta dell’aggiudicatario. L’aggiudicatario        dicitura:
(1) GU L 74 del 20. 3. 1992, pag. 18.                                (2) GU L 301 del 17. 10. 1992, pag. 17.
 ---pagebreak--- 9. 9. 98             ¬ IT ¬               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       L 249/7
— Centeno de intervención sin aplicación de restitución            inferiore a 10 ECU per tonnellata. La metà di tale
    ni gravamen, Reglamento (CE) no 1910/98                        importo è depositata all’atto del rilascio del titolo e il
— Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller               saldo è depositato prima del ritiro dei cereali.
    -afgift, forordning (EF) nr. 1910/98                           In deroga all’articolo 15, paragrafo 2 del regolamento
— Interventionsroggen ohne Anwendung von Aus-                      (CEE) n. 3002/92:
    fuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung               — la parte dell’importo della cauzione depositata all’atto
    (EG) Nr. 1910/98                                                   del rilascio del titolo deve essere svincolata entro venti
— ΣÄικαλη παρεµβασηr
                   Ä         χωρÄιr εφαρµογηÄ επιστροφηr   Ä           giorni lavorativi dalla data alla quale l’aggiudicatario
    ηÄ φορου,
          Ä      κανονισµοr Ä (ΕΚ) αριθ. 1910/98                       fornisce la prova che il cereale ritirato ha lasciato il
— Intervention rye without application of refund or tax,               territorio doganale della Comunità;
    Regulation (EC) No 1910/98                                     — l’importo restante deve essere svincolato entro quin-
— Seigle d’intervention ne donnant pas lieu à restitution              dici giorni lavorativi dalla data alla quale l’aggiudica-
    ni taxe, règlement (CE) no 1910/98                                 tario fornisce la prova prevista all’articolo 17, paragrafo
— Segala d’intervento senza applicazione di restituzione               3, del regolamento (CE) n. 2131/93.
    né di tassa, regolamento (CE) n. 1910/98                       3. Salvo in casi eccezionali debitamente giustificati, in
— Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie          particolare in caso di avvio di un’indagine amministrativa,
    of belasting, Verordening (EG) nr. 1910/98                     l’eventuale superamento dei termini previsti dal presente
— Centeio de intervenção sem aplicação de uma resti-             articolo per lo svincolo delle cauzioni ivi indicate darà
    tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 1910/98             luogo ad un risarcimento, da parte dello Stato membro,
                                                                   pari a 0,015 ECU/10 tonnellate per giorno di ritardo.
— Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä
    vientimaksua, asetus (EY) N:o 1910/98                          Tale risarcimento non è imputabile al Fondo europeo
— Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller               agricolo di orientamento e di garanzia (FEAOG).
    avgift, förordning (EG) nr 1910/98.
                                                                                              Articolo 9
                          Articolo 8                               L’organismo d’intervento tedesco comunica alla Commis-
                                                                   sione, entro due ore dalla scadenza del termine per la
1. La cauzione costituita in applicazione dell’articolo            presentazione delle offerte, le offerte ricevute. Queste
13, paragrafo 4, del regolamento (CEE) n. 2131/93 è svin-          debbono essere trasmesse conformemente allo schema
colata non appena sono rilasciati agli aggiudicatari i titoli      che figura nell’allegato III rivolgendosi ai numeri menzio-
di esportazione.                                                   nati nell’allegato IV.
2. In deroga all’articolo 17 del regolamento (CEE) n.                                        Articolo 10
2131/93, a garanzia dell’obbligo di esportazione è costi-
tuita una cauzione il cui importo è pari almeno alla diffe-        Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
renza tra il prezzo d’intervento valido il giorno dell’aggiu-      pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
dicazione e il prezzo minimo di aggiudicazione e mai               europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, l’8 settembre 1998.
                                                                             Per la Commissione
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                        Membro della Commissione
 ---pagebreak--- L 249/8  ¬ IT ¬                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  9. 9. 98
                                                      ALLEGATO I
                                                                                       (tonnellate)
                                     Località di magazzinaggio                  Quantitativi
                         Schleswig-Holstein/Hamburg/
                         Niedersachsen/Bremen/
                         Nordrhein-Westfalen                                      5 571
                         Berlin/Brandenburg/
                         Mecklenburg-Vorpommern                                  14 088
                         Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                        30 270
                                                     ALLEGATO II
        Comunicazione di rifiuto di partite nel quadro della gara permanente per l’esportazione di
                             segala detenuta dall’organismo d’intervento tedesco
                            [Articolo 6, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1910/98]
        — Nome del concorrente dichiarato aggiudicatario:
        — Data dell’aggiudicazione:
        — Data del rifiuto della partita da parte dell’aggiudicatario:
           Numero        Quantità          Indirizzo
                                                                  Giustificazione del rifiuto della partita
         della partita in tonnellate        del silo
                                                        — Peso specifico (kg/hl)
                                                        — % chicchi germinati
                                                        — % impurità varie (Schwarzbesatz)
                                                        — % degli elementi che non sono di cereali di base di
                                                            qualità perfetta
                                                        — Altri
 ---pagebreak--- 9. 9. 98    ¬ IT ¬                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          L 249/9
                                                       ALLEGATO III
         Gara permanente per l’esportazione di segala detenuta dall’organismo di intervento
                                                          tedesco
                                              [Regolamento (CE) n. 1910/98]
                  1             2               3              4               5                 6               7
                                                                        Maggiorazioni
                                                            Prezzo            (+)
              Numero         Numero       Quantitativo                     Riduzioni           Spese
                degli          della           in          d’offerta                       commerciali     Destinazione
                                                         (in ECU/t)           (–)
              offerenti       partita      tonnellate         (1)         (in ECU/t)        (in ECU/t)
                                                                        (per memoria)
                  1
                  2
                  3
                ecc.
         (1) Questo prezzo comprende le maggiorazioni o le detrazioni relative alla partita sulla quale verte l’offerta.
                                                       ALLEGATO IV
         I numeri da chiamare a Bruxelles sono esclusivamente i seguenti (DG VI-C-1):
         — Telefax:              296 49 56
                                 295 25 15
         — Telex:                22037 AGREC B
                                 22070 AGREC B (caratteri greci).