CELEX: 31989R0048
Language: de
Date: 1989-01-11 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 48/89 DER KOMMISSION VOM 11. JANUAR 1989 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN MAGERMILCHPULVER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

12. 1 . 89                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschatten                             Nr. L 9/5
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 48/89 DER KOMMISSION
                                                 vom 11 . Januar 1989
                 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der
                                                  Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
GEMEINSCHAFTEN —                                               (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987
                                                               über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen         Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
Wirtschaftsgemeinschaft,                                       Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
                                                               Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates        gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
vom 22. Dezember 1986 über Nahrungsmittelhilfepolitik          daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 1 870/88 (2), insbesondere auf Artikel 6
Absatz 1 Buchstabe c),                                         HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :                                                     Artikel 1
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom             Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­          werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die            die im Anhang I aufgeführten Begünstigten gemäß der
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die       Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht              aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der Liefe­
kommenden Länder und Organisationen und der für die            rungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                               Artikel 2
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über            Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
die Nahrungsmittelhilfe dem WEP 2 883 Tonnen Mager­            lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
milchpulver zugeteilt.                                         in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 11 . Januar 1989
                                                                         Für die Kommission
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                      Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
0 ABl. Nr. L 168 vom 1 . 7. 1988, S. 7.
O ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S- 1 .                       (<) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
                                               »
 ---pagebreak--- Nr. L 9/6                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     12. 1 . 89
                                                           ANHANG I
                                                            PARTIE A
            1 . Maßnahmen Nrn.('): 1192/88 bis 1205/88 — Entscheidung der Kommission vom 26. 7. 1988
            2. Programm : 1988
            3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome, Telex 626675
                WFP I
           4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
            5. Bestimmungsort oder -land : siehe Anhang II
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, mit Vitaminen angereichert
            7. Merkmale und Qualität der Ware (J)(*) 0 (g) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4, (1 1 B 1 bis
                1 1 B3)
            8 . Gesamtmenge : 2 684 Tonnen
            9. Anzahl der Partien : 1 (14 Teilmengen — AI bis A14)
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 und 6
                (I 1 B 4 und I 1 B 4 3)
                Teilmengen A5, AIO, All , A12 und A13 auf Paletten (10)
                Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6
                (1 1 B5)
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                zugesetzt werden
          12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15. Löschhafen :
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : vom 1 . bis 15. 3. 1989
          18 . Lieferfrist : —
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (*) : 30. 1 . 1989, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 2. 1989, 12 Uhr
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : vom 15. bis 30. 3. 1989
                c) Lieferfrist : —
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau
                 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 11 . 11 . 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 3506/88 der Kommission (ABl. Nr. L 306 vom 11 . 11 . 1988, S. 46) festgesetzte
                 Erstattung
 ---pagebreak--- 12. 1 . 89                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr. L 9/7
                                                             PARTIE B
             1 . Maßnahmen Nrn. (') : 1216/88 bis 1219/88 — Entscheidung der Kommission vom 16. 3. 1988
            2. Programm : 1988
            3. Begünstigter : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome, Telex 626675
                 WFP I
            4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : siehe Anhang II
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
             7. Merkmale und Qualität der Ware (*) (*) f) (8) : siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, (1 1 A 1 bis
                 1 1 A 2) — Teilmenge Bl 0 (*) f) (8) f)
             8. Gesamtmenge : 199 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1 (4 Teilmengen — Bl bis B4)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg und siehe ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3 und 6
                 (1 1 A 3 und 1 1 A 4)
                 Teilmengep Bl und B2 auf Paletten (10)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II und ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3
                 (II A4)
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15. Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : vom 5. bis 20. 2. 1989
           18 . Lieferfrist : —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 30. 1 . 1989, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 2. 1989, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : vom 20. 2. bis 5. 3. 1989
                 c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau
                 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex : AGREC 22037 B
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 11 . 11 . 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 3506/88 der Kommission (ABl. Nr. L 306 vom 11 . 11 . 1988, S. 46) festgesetzte
                 Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 9/8                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     12. 1 . 89
           Vermerke :
           (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
           (2) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle
               stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden
               Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
           (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
    \          Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröf­
               fentlichtes Verzeichnis;
           (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
               lung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschrei­
               bungsgarantie vor dem in Punkt 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu
               erbringen :
               — entweder durch Boten zu Händen des in Punkt 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
               — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05.
           (*) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56) ist
               anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge,
               den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artkel 2 der gleichen
               Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Punkt 25 dieses Anhangs angegeben ist.
           (*) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheits­
               zeugnis.
           f) In der von einer amtlichen Stelle erteilten tierärztlichen Bescheinigung wurde festgestellt, daß das
               Erzeugnis mit pasteurisierter Milch von gesunden Tieren unter ausgezeichneten hygienischen, von quali­
               fiziertem Personal überwachten Bedingungen hergestellt wurde und daß in dem Erzeugungsgebiet der
               Rohmilch während 90 Tagen vor der Verarbeitung keine Maul- und Klauenseuche oder eine andere
               infektiöse/ansteckende meldepflichtige Krankheit aufgetreten ist.
           (8) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungs­
               zeugnis.
           (') Von einer Botschaft Ägyptens beglaubigte Radioaktivitätsbescheinigung.
          (10) Palettierung von Magermilchpulver
               Säcke zu je 25 kg auf einer nicht umkehrbaren Doppeldeck-Zweiwegpalette mit überstehenden Latten
               (vgl. Abbildung) mit folgenden Abmessungen :
                1 m x 1,2 m (Palettenunterseite zu etwa einem Drittel aus Holz):
                — Dicke der oberen Lage         22 mm,
                — Dicke der unteren Lage        22 mm,
                — Querträger                    95 x 95 mm.
               Palette mit 40 gegeneinander verriegelten Säcken, umschlossen von einer aufgeschrumpften Plastikfolie
               von 1 50 um Dicke, Packstück in jeder Ebene gesichert mit je drei außen umlaufenden Nylonbändern.
 ---pagebreak--- 12. 1 . 89                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              Nr. L 9 9
ANEXO II -         BILAC II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                           II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II —   ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)                                                     Inscripción en el embalaje
       Parti        Totalmængde              Delmængde             Modtager     Modtagerland                     Emballagens påtegning
                         (tons)                  (tons)
   Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                       der Partie
                                            (in Tonnen)           Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική     ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                                    Χώρα
  της παρτίδας                              (σε τόνους)          Δικαιούχος      προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
        Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary Recipient country              Markings on the packaging
                      (in tonnes)            (in tonnes)
    Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
      du lot          (en tonnes)            (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione       della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)
                                           (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
    Aanduiding                            Deelhoeveelheden
   van de partij     van de partij             (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking .
                        (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário
      do lote       (em toneladas)         (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
        A                2 684               Al :       76     WFP            Botswana           Action No 1192/88 — Botswana 0032404 /
                                                                                                 Action of the World Food Programme / Durban
                                                                                                 in transit to Lobatsi
                                             A2 :     136       WFP           Brasil             Acção n? 1 Í93/88 — Brasil 0279400 / Acção do
                                                                                                 Programa Alimentar Mundial / Recife
                                             A3 :     264       WFP           Brasil             Acção n° 1194/88 — Brasil 0279400 / Acção do
                                                                                                 Programa Alimentar Mundial / Fortaleza ,
                                             A4 :     85CK      WFP           Colombia           Acción n0 1195/88 — Colombia 0236801 /
                                                                                                 Despachado por el Programa Mundial de
                                                                                                 Alimentos / Barranquilla
                                             A5 :     130       WFP           Jordan             Action No 1196/88 — Jordan 0210803 / Action
                                                                                                 of the World Food Programme / Aqaba
                                             A6 :     102       WFP           Mauritanie         Action No 1197/88 — Mauritanie 0262900 /
                                                                                                 Action du Programme alimentaire mondial /
                                                                                                 Nouakchott transit Mauritanie
                                             A7 :       60      WFP           Moçambique         Acção n? 1198/88 — Moçambique 0238203 /
                                                                                                 Acção do Programa Alimentar Mundial / Maputo
                                             A8 :       50      WFP           Moçambique         Acção n? 1199/88 — Moçambique 0238203 /
                                                                                                 Acção do Programa Alimentar Mundial / Beira
                                             A9 :       35      WFP           Moçambique         Acção n? 1200/88 — Moçambique 0238203 /
                                                                                                 Acção do Programa Alimentar Mundial / Nacala
                                             AIO : 225          WFP           Uganda             Action No 1201 /88 — Uganda 0241701 /
                                                                                                 Action of the World Food Programme /
                                                                                                 Mombasa in transit to Tororo
                                              Ali :     50      WFP           Yemen PDR          Action No 1202/88 — Vemen PDR 0304200 /
                                                                                                 Action of the World Food Programme / Aden
                                              A12 : 120         WFP        ?  Yemen PDR          Action No 1203/88 — Yemen PDR 0258001 /
                                                                                                 Action of the World Food Programme / Aden
                                              Al 3 : 400        WFP           Yemen PDR          Action No 1204/88 — Yemen PDR 0245302
                                                                                                 Action of the World Food Programme / Aden
                                              A14 : 186 .       WFP           Yemen AR           Action No 1205/88 — Yemen AR 0269400 /
                                                                                                 Action of the World Food Programme /
                                                                                                 Hodeidah
 ---pagebreak--- Nr. L 9/ 10                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             12. 1 . 89
  Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario               Inscripción en el embalaje
    del lote        (en toneladas)         (en toneladas)
      Parti         Totalmængde              Delmængde          Modtager      Modtagerland
                          (tons)                 (tons)                                                     . Emballagens påtegning
  Bezeichnung       Gesamtmenge             Teilmengen
                       der Partie                              Empfänger -  Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie                               (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                   της παρτίδας                                                   Χώρα
 της παρτίδας                               (σε τόνους)        Δικαιούχος      προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                     (σε τόνους)
       Lot         Total    quantity     Partial   quantities  Beneficiary
                      (in tonnes)            (in tonnes)                    Recipient country              Markings , on the packaging
  Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire
     du lot           (en tonnes)            (en tonnes)                     Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
  Designazione                          Quantitativi parziali
  della partita      della partita        (in tonnellate)
                                                               Beneficiario Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
  Aanduiding                             Deelhoeveelheden
 van de partij      van de partij              (in ton)        Begunstigde  Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
   Designação     Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiario  País destinatário
    do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
       B                    199              Bl :       95    WFP           Egypt              Action No 1216/88 — Egypt 0227002 / Action
                                                                                               of the World Food Programme / Alexandria
                                             B2 :       30    WFP           Bhutan             Action No 1217/88 — Bhutan 0339400 / Action
                                                                                               of the World Food Programme / Calcutta in
                                                                                               transit to Bhutan
                                             B3 :       55    WFP           Guinée             Action No 1218/88 — Guinée Conakry 0267400
                                                                            Conakry            / Action du Programme alimentaire mondial /
                                                                                               Conakry
                                             B4 :       19    WFP           Guinée             Action No 1219/88 — Guinée Conakry J0246901
                                                                            Conakry            / Action du Programme alimentaire mondial /
                                                                                               Conakry