CELEX: C2007/117/21
Language: sl
Date: 2007-05-26 00:00:00
Title: Zadeva C-137/07: Pritožba, ki jo je vložila Österreichische Volksbanken-AG 8. marca 2007 zoper sodbo, razglašeno 14. decembra 2006 v združenih zadevah od T-259/02 do T-264/02 in T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti, v zvezi z zadevo T-271/02

26.5.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 117/13
            
         Pritožba, ki jo je vložila Österreichische Volksbanken-AG 8. marca 2007 zoper sodbo, razglašeno 14. decembra 2006 v združenih zadevah od T-259/02 do T-264/02 in T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG in drugi proti Komisiji Evropskih skupnosti, v zvezi z zadevo T-271/02
   (Zadeva C-137/07)
   (2007/C 117/21)
   Jezik postopka: nemščina
   Stranki
   
      Pritožnica: Österreichische Volksbanken-AG (zastopniki: A. Ablasser-Neuhuber, R. Bierwagen in F. Neumayr, odvetniki)
   
      Druga stranka v postopku: Komisija Evropskih skupnosti
   Predlogi pritožnice:
   
               1.
            
            
               razveljavita naj se točki 2 in 4 izreka prvostopenjske sodbe z dne 14. decembra 2006 v združenih zadevah od T-259/02 do T-264/02 in T-271/02 (1) in
               
                           a)
                        
                        
                           naj se Odločba Komisije 2004/138/ES z dne 11. junija 2002 v postopku zoper kartel COMP/36.571/D-1 v skladu s prvim in tretjim pritožbenim predlogom razveljavi, kolikor je usmerjena proti pritožnici, ali, kot podredno, naj se v skladu s tretjim pritožbenim predlogom zniža pritožnici naložena globa, ali
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           naj se, če o sporu še ni mogoče odločiti, zadeva vrne v ponovno presojo in odločanje Sodišču prve stopnje.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Komisiji naj se naloži plačilo stroškov postopka ali, podredno, če se zadeva vrne Sodišču prve stopnje, naj se odločitev o stroških pridrži temu sodišču.
            
         Pritožbeni razlogi in bistvene trditve
   Pritožnica utemeljuje svojo pritožbo zoper navedeno sodbo Sodišča prve stopnje tako:
   
                
            
            
               Sodišče prve stopnje je napačno uporabilo pravo s tem, da ni pravilno razlagalo merila usklajenosti sporazumov med podjetji ali ravnanj, ki lahko vplivajo na trgovino med državami članicami, in da je v predloženi zadevi nepravilno uporabilo to merilo. V svoji odločbi je napačno uporabilo pravo s tem, da je razširilo pomen merila učinkov porazdelitve trga nepravilno posplošilo: ni jasno, na kakšni podlagi Sodišče prve stopnje merilu učinkov porazdelitve trga ni prisodilo vsaj znatne dokazne vrednosti v zvezi z obstojem vplivanja na trgovino med državami članicami. Nadalje pritožnica Sodišču prve stopnje očita, da je celostno presodilo čezmejni učinek sestankov, namesto da bi preiskalo posamezne sestanke „Lombard-mreže “posebej glede mogočih učinkov na trgovino med državami članicami. Preveč široka razlaga člena 81(1) ES, v skladu s katero je že bistvo kartela, ki se razprostira nad celotnim ozemljem države članice, porazdelitev trgov in vplivanje na trgovino znotraj Skupnosti, ali da za to obstaja velika verjetnost, naj ne bi bila združljiva z ratio legis te določbe prava Skupnosti.
            
         
                
            
            
               Sodišče naj bi napačno uporabilo pravo s tem, da pri razdelitvi tržnih deležev vodilni instituciji necentralnih bank ni uporabilo pogojev za razdelitev prometa, ki sta jih razvili Komisija in sodna praksa. Pri tem ni upoštevalo, da se v predloženi zadevi pri razdelitvi prometa in razdelitvi tržnih deležev postavlja isto dejansko vprašanje, namreč določitev dovoljene globe. Kaže, da ni razloga, da bi se isti vprašanji razdelitve prometa in razdelitve tržnega deleža presojali po različnih merilih. Tudi če bi iz tega izhajalo, da bi bilo mogoče razdelitev tržnih deležev vodilni instituciji necentralnih bank opraviti po kakšnem drugem merilu in ne po merilu za razdelitev prometa, naj bi bilo konkretno merilo, ki ga je izbralo Sodišče prve stopnje, nepravilno in protipravno.
            
         
                
            
            
               Sodišče prve stopnje ni imelo prav, ko je zavrnilo očitke pritožnice v zvezi z neupoštevanjem olajševalnih okoliščin. Pri svoji pravni presoji naj zlasti ne bi v zadostni meri upoštevalo, da je imela pritožnica manjšo vlogo v okviru celotnega kartela in da pri njej v okviru preiskave niso bila potrebna prisilna sredstva ter da je s Komisijo prostovoljno sodelovala. Pritožnice, ki ima zelo majhen tržni delež, naj druge banke ne bi povabile k sodelovanju v ožjem krogu in naj bi se udeležila bistveno manj sestankov. Te dejavnike, ki jih je pritožnica navedla in iz katerih je razviden obstoj olajševalnih okoliščin, ki jih je mogoče sprejeti, naj deloma sploh ne bi bili obravnavani. Niti Komisija niti Sodišče prve stopnje nista izpolnila svoje obveznosti obravnavanja navedenih okoliščin in njihovega presojanja brez napačne uporabe prava.
            
         
      (1)  UL C 331, str. 29.