CELEX: 31995R2589
Language: sv
Date: 1995-11-06 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2589/95 av den 6 november 1995 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

Nr L 264/ 10       [ SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              7. 11 . 95

                                 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2589/95
                                                 av den 6 november 1995

                                  om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                  ligger i samma hamnområde .
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
peiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd           HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
och om dess administrering ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och
                                                                                           Artikel 1
med beaktande av följande:
                                                                  Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987           medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr              förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess            nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna.
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och       Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­       rande .
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                  Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        i anbudet för partierna A och B och anges två utskepp­
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 2 060          ningshamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma
                                                                  hamnområde .
ton spannmål .

Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i          Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för           och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                 hans anbud skall anses som oskrivna.
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (5). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det                                Artikel 2
förfarande som skall följas för att bestämma de därav
följande kostnaderna.
                                                                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det           tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 6 november 1995.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(■) EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
(2) EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
O EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
h EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 7. 11 . 95         SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 264/ 11

                                                              BILAGA I

                                                               PARTI A

               1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
              2. Program : 1994 + 1995.
              3. Mottagare f): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel .: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                 364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL).
              4. Mottagarens representant (5): uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
              6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
              8 . Total kvantitet: 574 ton (786 ton spannmål).
              9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
             10 . Förpackning och märkning (6) (8) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 d och II.B.3).
                 Märkning på följande språk: se bilaga II.
             1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen (").
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
             17. Period     under     vilken      varorna   skall   vara   tillgängliga   i   utskeppningshamnen :
                 18.12.1995-7.1.1996.

             18. Sista dag för leverans: —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.11.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.12.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 1 — 21.1.1996.
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 17.11.1 995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2513/95 (EGT nr
                 L 258, 28.10.1995, s. 17).
 ---pagebreak--- Nr L 264/ 12       | SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      7. 11 . 95

                                                              PARTI B

               1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
               2. Program : 1994 4- 1995.
               3. Mottagare (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: (31 (70) 33 05 757; telefax:
                  36 41 701 ; telex : 30960 NL EURON).
               4. Mottagarens representant (5): Uppges av mottagaren .
               5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
               6. Produkt som skall framskaffas : Havregryn.
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 e.)
               8. Total kvantitet: 240 ton (414 ton spannmål).
               9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
           10. Förpackning och märkning (6)(8) (10): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 f och II.B.3)
               Märkning på följande språk: se bilaga II .
           11 . Framskaffningsmetod : Gemenskapens marknad.
           12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen (").
           13. Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn : —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
           17. Period       under      vilken     varorna   skall   vara    tillgängliga     i   utskeppningshamnen :
                  18.12.1995-7.1.1996 .

           18. Sista dag för leverans : —
           19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

           20. Sista dag för inlämnande av anbud : 21.11.1995, kl . 12.00 (belgisk tid).
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.12.1995, kl . 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 1 — 21.1.1996.
                 c) Sista dag för leverans : —
           22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 1 30", bureau 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2)296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 17.1 1.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2513/95 (EGT nr
                 L 258 , 28.10.1995, s . 17 .
 ---pagebreak--- 7- 11 . 95         SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   Nr L 264/ 13

                                                              PARTI C

              1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
              2. Program : 1995 .
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                 364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL).
              4. Mottagarens representant (J): uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II.
              6. Produkt som skall framskaffas : Vete .

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAl a).
              8 . Total kvantitet: 860 ton .

              9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
             10. Förpackning och märkning (6) (8) (*) (l2): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (IIA2 c och II.A.3).
                 Märkning på följande språk: se bilaga II.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen.
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
             17. Period     under     vilken     varorna    skall   vara   tillgängliga   i   utskeppningshamnen :
                 18.12.1995-7.1.1996 .

             18 . Sista dag för leverans : —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 21.11.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 5.12.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 1 — 21.1.1996.
                 c) Sista dag för leverans : —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek : 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 17.11.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2513/95 (EGT nr
                 L 258, 28.10.1995, s . 17 .
 ---pagebreak--- Nr L 264/ 14     I SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      7. 11 . 95

           Fotnoter:

           (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
           (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs .

           (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
               som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
               skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
               sium-134 och - 137 samt halten jod- 131 .
           (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
               ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
               som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
               Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
               ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
               i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
               förordning (EG) nr 1053/95 (EGT nr L 107, 12.5.1995, s. 4) skall inte tillämpas på detta belopp.
           (5) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam .

           (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 20 ton (A)
               och 12 ton (B) netto). Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till det att containrarna
               staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskost­
               nader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från containerterminalen.
               Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
               tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
               anbudsinfordran .

               Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("SY­
               SKO locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
           Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen :

               — Sundhetscertifikat (A3, B2: + hållbarhetsdag).
               — Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning med aluminiumfos­
                   fin).
           (8) Trots punkt II.A.3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
           (9) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
               ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort "R"
               tillagt efter påskriften .
           (10) Se fjärde ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 272, 21.10.1992, s. 6.
           (n) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet för partierna A och B anges två
               utskeppningshamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
           (,2) Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s . 20.
 ---pagebreak--- 7. 11 . 95         SV                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr L 264/ 15

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                      ANEXO II — LIITE II — BILAGA II

    Lote
               Cantidad total  Cantidades parciales        Acción n0              País de destino             Lengua que se debe
                (en toneladas)   (en toneladas)                                                             utilizar en la rotulación

    Parti       Totalmængde        Delmængde               Aktion nr.            Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (tons)            (tons)                                                                   følgende sprog
                Gesamtmenge       Teilmengen               Maßnahme                                           Kennzeichnung in
   Partie
                 (in Tonnen)      (in Tonnen)                 Nr.                Bestimmungsland
                                                                                                              folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.           Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα        (σε τόνους)      (σε τόνους)                                                          χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot        Total quantity   Partial quantities         Operation
                                                                            Country of destination           Language to be used
                (in tonnes)           (in tonnes)             No                                               for the marking
    Lot
               Quantité totale    Quantités partielles     Action n0            Pays de destination            Langue à utiliser
                (en tonnes)           (en tonnes)                                                             pour le marquage
   Lotto
               Quantità totale    Quantitativi parziali    Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)      (in tonnellate)                                                            per la marcatura
             Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden        Maatregel                                          Taal te gebruiken
   Partij         (in ton)              (in ton)              nr.
                                                                            Land van bestemming              voor de opschriften
    Lote
              Quantidade total    Quantidades parciais     Acção n ?             País de destino               Língua a utilizar
               (em toneladas)        (em toneladas)                                                             na rotulagem
               Kokonaismäärä         Osittaismäärä                                                          Merkinnässä käytettävä
    Erä                                                    Toimi N:o                Määrämaa
                  (tonnia)              (tonnia)                                                                      kieli
               Total kvantitet        Delkvantitet                                                           Märkning på följande
   Parti                                                   Aktion n r            Bestämmelseland
                    (ton)                 (ton)                                                                     språk

     A              574                Al : 200            1705/94      Haïti                          Français
                                       A2 : 174            1706/94      Haïti                          Français
                                       A3 : 200             312/95      Perú                           Español

     B              240                Bl : 132            1704/94      Haïti                          Français
                                       B2 :   60            310/95      Perú                           Español
                                       B3 :   48            311 /95     Malawi                         English

     C              860                Cl : 500             313/95      Afghanistan                    English
                                       C2 : 360             314/95      Afghanistan                    English