CELEX: 31976L0115
Language: es
Date: 1975-12-18 00:00:00
Title: Directiva 76/115/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1975, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los anclajes de los cinturones de seguridad de los vehículos a motor

Avis juridique important

|

31976L0115

Directiva 76/115/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1975, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los anclajes de los cinturones de seguridad de los vehículos a motor  

Diario Oficial n° L 024 de 30/01/1976 p. 0006 - 0020 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 4 p. 0180  Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 3 p. 0149  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0180  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0189  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 4 p. 0189 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 18 de diciembre de 1975    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre los anclajes de los   cinturones de seguridad de los vehículos a motor     ( 76/115/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su   artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (2) ,    Considerando que las prescripciones técnicas a que   deben ajustarse los vehículos a motor en virtud   de las legislaciones nacionales se refieren , entre   otros aspectos , a los anclajes de los cinturones de   seguridad ;    Considerando que dichas prescripciones difieren de   un Estado miembro a otro ; que conviene que todos   los Estados miembros , como complemento o en sustitución   de sus regulaciones actuales adopten las mismas   prescripciones , con objeto de poder aplicar a cada   tipo de vehículo el procedimiento de homologación   CEE objeto de la Directiva 70/156/CEE del Consejo , de 6   de febrero de 1970 , relativa a la aproximación de las   legislaciones de los Estados miembros sobre homologación   de vehículos a motor y de sus remolques (3) ;    Considerando que en la Directiva 74/60/CEE (4) se han   establecido las disposiciones comunes relativas a las   partes interiores del habitáculo , a la disposición de   los mandos , al techo , al respaldo y a la parte   trasera de los asientos ; que en la   Directiva 74/297/CEE (5) se han establecido aquellas   que se refieren al acondicionamiento interior relativas al   funcionamiento del dispositivo de conducción en caso de   choque ; que en la Directiva 74/408/CEE (6) se han   establecido aquellas que se refieren a la resistencia de   los asientos y de sus anclajes ; que posteriormente se   establecerán prescripciones relativas al acondicionamiento   interior y , en particular , las relativas a los cinturones   de seguridad , a los reposacabezas y a la identificación   de los mandos ;    Considerando que la aproximación de las legislaciones   nacionales sobre vehículos a motor exige el   reconocimiento por parte de los Estados miembros de los   controles que realice cada uno de ellos de conformidad   con prescripciones comunes ; que , para ser eficaz ,   este sistema exige que todos los Estados miembros   apliquen dichas prescripciones a partir de una misma fecha ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La presente Directiva se aplicará a los anclajes de   los cinturones de seguridad de los vehículos que se   destinen a los ocupantes adultos de los asientos orientados   hacia adelante .    Artículo 2    A los efectos de la presente Directiva se entiende por   vehículo todo vehículo a motor de la categoría M 1   definida en el Anexo I de la Directiva 70/156/CEE , que se   destine a circular por carretera , con cuatro ruedas   como mínimo y una velocidad máxima por construcción   superior a 25 kilómetros por hora .    Artículo 3    Los Estados miembros no podrán denegar la homologación   CEE , ni la homologación de alcance nacional de un   vehículo por motivos que se refieran a los anclajes   de los cinturones de seguridad si dichos cinturones se   ajustan a las prescripciones de los Anexos I , III y IV .    Artículo 4    Los Estados miembros no podrán denegar o prohibir la   venta , la matriculación , la puesta en circulación o   el uso de los vehículos por motivos que se refieran   a los anclajes de los cinturones de seguridad si   éstos se ajustan a las prescripciones de los   Anexos I , III y IV .    Artículo 5    El Estado miembro que hubiere procedido a la   homologación tomará las medidas necesarias para que   se le informe de cualquier modificación de los   elementos o de las características contempladas   en el número 1.1 del Anexo I . Las autoridades   competentes de dicho Estado miembro decidirán   si el tipo de vehículo modificado debe ser sometido a   nuevas pruebas acompañadas de una nueva acta . No se   autorizará la modificación cuando de las pruebas   resulte que no se han cumplido las disposiciones de la   presente Directiva .    Artículo 6    Las modificaciones que fueren necesarias para adaptar las   disposiciones de los Anexos al progreso técnico se   adoptarán de conformidad con el procedimiento previsto   en el artículo 13 de la Directiva 70/156/CEE .    Artículo 7    1 . Los Estados miembros adoptarán y publicarán ,   antes del 1 de octubre de 1976 , las disposiciones   necesarias para cumplir la presente Directiva e informarán   de ello inmediatamente a la Comisión .    Los Estados miembros aplicarán dichas   disposiciones a partir del 1 de enero de 1977 .    2 . A partir de la notificación de la presente   Directiva , los Estados miembros deberán informar a la   Comisión , con la suficiente antelación para   permitirle presentar sus observaciones sobre cualquier   proyecto de disposiciones legales , reglamentarias o   administrativas que se propongan adoptar en el   ámbito regulado por la presente Directiva .    Artículo 8    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 18 de diciembre de 1975 .    Por el Consejo    El Presidente    M. TOROS    (1) DO n º C 5 de 8 . 1 . 1975 , p. 41 .    (2) DO n º C 47 de 27 . 2 . 1975 , p. 45 .    (3) DO n º L 42 de 23 . 2 . 1970 , p. 1 .    (4) DO n º L 38 de 11 . 2 . 1974 , p. 2 .    (5) DO n º L 165 de 20 . 6 . 1974 , p. 16 .    (6) DO n º L 221 de 12 . 8 . 1974 , p. 1 .    ANEXO I    DEFINICIONES , SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN CEE ,   HOMOLOGACIÓN CEE , ESPECIFICACIONES , PRUEBAS ,   CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN , INSTRUCCIONES    1 . DEFINICIONES    A los efectos de la presente Directiva , se entiende   por :    1.1 . tipo de vehículo en lo que se refiere a los   anclajes de los cinturones de seguridad , los vehículos   que no presenten entre sí diferencias esenciales ,   en particular , sobre los siguientes puntos :   dimensiones , formas y materiales de los componentes de la   estructura del vehículo o del asiento , o cualquier   otra parte del vehículo a las cuales estén fijados los   anclajes ;    1.2 . anclajes , las partes de la estructura del vehículo   o del asiento o de cualquier otra parte del vehículo   a la cual se deban sujetar los cinturones de seguridad ;    1.3 . cinturón de seguridad o cinturón , una   combinación de correas con hebilla de cierre , dispositivos   de regulación y piezas de fijación que se podrá   instalar en el interior de un vehículo , y concebida para   reducir el riesgo de lesión en el usuario en caso de   colisión o de desaceleración brusca del vehículo   limitando las posibilidades de movimiento del cuerpo del   usuario . Dicha combinación se designará de una   forma general con el término « conjunto de   seguridad » ; dicho término englobará   igualmente todo dispositivo de absorción de energía   o de retracción del cinturón ;    1.4 . guía de correa , un dispositivo que modifique   la posición de la correa en función de la posición   del usuario del cinturón de seguridad ;    1.5 . anclaje efectivo , el punto utilizado para   determinar el ángulo de cada parte del cinturón de   seguridad con respecto al usuario , según se prevé en   el número 4.4 ; es decir , el punto donde una   correa debería sujetarse para obtener la misma   posición prevista para cuando se use el   cinturón ; dicho punto podrá ser o no el anclaje   real , según la configuración del cinturón y la   forma en que esté fijado a dicho punto ;    1.5.1 . En caso de que un cinturón de seguridad   incluya una pieza rígida fijada al anclaje   inferior , ya sea fija o libre para girar , el   anclaje efectivo para todas las posiciones de   regulación el anclaje efectivo para todas las   posiciones de regulación del asiento será el punto   donde se fije la correa a dicha parte rígida ;    1.5.2 . Cuando en la estructura del vehículo o   del asiento se utilice una guía de correa , se   considerará como anclaje efectivo el punto medio   de la guía en el lugar donde la correa se separa de   ella , del lado del usuario del cinturón ; el   cinturón deberá formar una línea recta entre el   anclaje efectivo y el usuario ;    1.5.3 . Si el cinturón pasare directamente del   usuario a un retractor fijado a la estructura del   vehículo o a la estructura del asiento , sin   intervención de una guía de correa , se   considerará como anclaje efectivo la intersección   del eje del cilindro del retractor con el plano medio de   la correa sobre el cilindro ;    1.6 . asiento , una estructura que forme parte   integrante , o no , de la estructura del vehículo ,   incluido su tapizado y que ofrezca una plaza de asiento   para un adulto ; el término designa tanto un   asiento individual separado , como la parte de una   banqueta correspondiente a una plaza de asiento ;    1.7 . banqueta , una estructura completa con su   tapizado , que ofrezca por lo menos dos plazas de   asiento para ocupantes adultos ;    1.8 . grupo de asientos , bien un asiento del tipo   banqueta , bien asientos separados pero montados uno   al lado del otro ( es decir , fijados de tal forma que   los anclajes delanteros de uno de los asientos estén   alineados con los anclajes delanteros o traseros del   otro asiento , o entre los anclajes de éste ) y   que ofrezcan una o varias plazas de asiento para   adultos ;    1.9 . transportín , un asiento auxiliar destinado   a un uso ocasional y que normalmente se tendrá   plegado ;    1.10 . tipo de asiento , una categoría de asientos que   no presenten entre sí diferencias sobre los siguientes   puntos esenciales :    1.10.1 . forma y dimensiones de la estructura del asiento   y materiales con los cuales esté hecha ,    1.10.2 . tipo y dimensiones de los sistemas de   regulación y de todos los sistemas de bloqueo ,    1.10.3 . tipo y dimensiones de los anclajes del   cinturón en el asiento , del anclaje del asiento y   de las partes que forman parte de la estructura del   vehículo ;    1.11 . anclaje del asiento , el sistema de fijación   del conjunto del asiento a la estructura del   vehículo , incluidos los elementos que formen parte   de la estructura del vehículo ;    1.12 . sistema de regulación , el dispositivo que   permita regular el asiento o sus partes para adaptarlo a   la morfología del ocupante sentado . Dicho dispositivo   de regulación podrá permitir , en particular :    1.12.1 . un desplazamiento longitudinal ,    1.12.2 . un desplazamiento en altura ,    1.12.3 . un desplazamiento angular ;    1.13 . sistema de desplazamiento , un dispositivo   que permita un desplazamiento angular o longitudinal ,   sin posición intermedia fija , del asiento o de una   de sus partes , para facilitar el acceso de los   pasajeros ;    1.14 . sistema de bloqueo , un dispositivo destinado   a mantener inmóvil el asiento y sus partes en   cualquier posición de uso y que incluya mecanismos   para el bloqueo del respaldo con respecto al   asiento y del asiento con respecto al vehículo .    2 . SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN CEE    2.1 . La solicitud de homologación CEE de un tipo   de vehículo en lo que se refiera a los anclajes de los   cinturones de seguridad deberá presentarla el   fabricante o su representante .    2.2 . Dicha solicitud deberá ir acompañada de los   documentos que abajo se mencionan , en triplicado y   de las siguientes indicaciones :    2.2.1 . dibujos a escala adecuada del conjunto de la   estructura del vehículo , que indiquen los emplazamientos   de los anclajes , y dibujos detallados de los anclajes y   de la parte de la estructura en la cual se fijarán ;    2.2.2 . indicación de la naturaleza de los materiales   que puedan influir en la resistencia de los anclajes ;    2.2.3 . descripción técnica de los anclajes ;    2.2.4 . para los anclajes que se fijen en la   estructura del asiento , descripción detallada del   tipo de vehículo en lo que se refiere a la   fabricación de los asientos , de sus anclajes y de   sus sistemas de regulación y bloqueo ;    2.2.5 . dibujos a escala adecuada y suficientemente   detallados de los asientos , de su anclaje en el   vehículo y de sus sistemas de regulación y de   bloqueo .    2.3 . El fabricante deberá presentar al servicio   técnico encargado de las pruebas de homologación un   vehículo representativo del tipo de vehículo objeto   de homologación , o bien las partes del vehículo   que el servicio técnico considere esenciales para   las pruebas de los anclajes .    3 . HOMOLOGACIÓN CEE    3.1 . Al certificado de homologación CEE se   adjuntará un certificado igual al modelo que figura   en el Anexo II .    4 . ESPECIFICACIONES    4.1 . Definiciones ( ver Anexo III )    4.1.1 . El punto H es un punto de referencia determinado   según el procedimiento que se indica en el   Anexo IV de la Directiva 74/60/CEE .    4.1.2 . La línea de referencia para la determinación   del punto H es una recta que pasa por el punto de   articulación de la pierna con la pelvis y el punto de   articulación del cuello con el tórax del maniquí   reproducido en la figura 1 del Anexo IV de la   Directiva 74/60/CEE , representativo de un adulto de   sexo masculino del cincuenta percentil .    4.1.3 . Los puntos L1 y L2 son los anclajes efectivos   inferiores .    4.1.4 . El punto C es un punto situado a 450 milímetros   por encima y en la vertical del punto H .    4.1.5 . Los ángulos L1 y L2 son , respectivamente ,   los formados por un plazo horizontal y los planos   perpendiculares al plano longitudinal mediano del   vehículo y que pasan por el punto H y los   puntos L1 y L2 .    4.1.6 . S es la distancia en milímetros que separa   el anclaje efectivo superior de un plano de   referencia P paralelo al plano longitudinal mediano del   vehículo y que se define de la siguiente forma :    4.1.6.1 . si la plaza de asiento estuviere bien   definida por la forma del asiento , el plano P   será el plano mediano de dicho asiento ;    4.1.6.2 . si la plaza de asiento no estuviere bien   definida :    4.1.6.2.1 . el plano P relativo a la posición del   conductor será el paralelo al plano longitudinal   mediano del vehículo que pase verticalmente por el   centro del volante ; este último deberá estar en   su posición intermedia si es regulable ;    4.1.6.2.2 . el plano P relativo a la posición   del pasajero lateral delantero será simétrico al del   conductor ;    4.1.6.2.3 . el plano P relativo a un asiento lateral   trasero será el que haya especificado el   fabricante , siempre que para la distancia A entre el   plano longitudinal mediano del vehículo y el plano P   se hayan respetado los siguientes límites :    A * 200 milímetros si el fabricante ha previsto   la banqueta para 2 pasajeros solamente ,    A * 300 milímetros si la banqueta está prevista   para dos o tres pasajeros .    4.2 . Especificaciones generales    4.2.1 . Los anclajes deberán estar concebidos ,   construidos y colocados de manera que :    4.2.1.1 . permitan la instalación de un   cinturón de seguridad adecuado . Los anclajes   de los asientos laterales delanteros deberán   permitir la instalación de cinturones de seguridad   que incluyan un retractor y una polea de reenvío   al montante , teniendo presente sobre todo las   características de resistencia de los anclajes ,   a no ser que el fabricante suministre el vehículo   equipado con otros tipos de cinturones provistos   de retractores . Si los anclajes resultaren adecuados   únicamente para determinados tipos de cinturones ,   su configuración deberá indicarse en el   certificado que se menciona en el número 3.1 ;    4.2.1.2 . reduzcan al mínimo el riesgo de   deslizamiento del cinturón cuando esté correctamente   colocado ;    4.2.1.3 . reduzcan al mínimo el riesgo de deterioro   de la correa por contacto con las partes rígidas   salientes de la estructura del vehículo o del asiento .    4.2.2 . Cuando se trate de anclajes que admitan   diferentes posiciones para permitir a las personas   entrar en el vehículo y para retener a los   ocupantes en caso de choque , las especificaciones   de la presente Directiva se deberán aplicar a los   anclajes en la posición de retención efectiva .    4.3 . Número mínimo de anclajes que se deberán   prever    4.3.1 . Para los asientos delanteros deberán preverse   dos anclajes inferiores y un anclaje superior .    4.3.1.1 . Para los asientos centrales delanteros   se considerarán suficientes dos anclajes inferiores   cuando el parabrisas esté situado fuera de la zona   de referencia que se define en el Anexo II de la   Directiva 74/60/CEE . En lo que se refiere a los   anclajes , el parabrisas se considerará como   parte integrante de la zona de referencia cuando   pueda entrar en contacto estático con el dispositivo   de prueba , según el método que se describe en dicho   Anexo .    4.3.1.2 . No obstante lo dispuesto en los números   4.3.1 y 4.3.1.1 y hasta el 1 de enero de 1979 , cada   asiento central podrá estar dotado únicamente   de dos anclajes inferiores .    4.3.2 . Para los asientos laterales traseros   deberán preverse dos anclajes inferiores y un   anclaje superior , pero cuando no se pueda instalar ningún   anclaje superior , como en el caso de determinados   vehículos descapotables o convertibles ,   se admitirán dos anclajes inferiores .    4.3.3 . Para los restantes asientos , excepto los   transportines , serán necesarios dos anclajes   inferiores .    4.3.4 . Para los transportines no se han prescrito   anclajes . No obstante , si el vehículo incluyera   anclajes para estos asientos , dichos anclajes deberán   ajustarse a las disposiciones de la presente Directiva .    4.4 . Emplazamiento de los anclajes de cinturón    4.4.1 . El emplazamiento del anclaje previsto en el   número 4.3 deberá cumplir los siguientes requisitos :    4.4.2 . Generalidades    4.4.2.1 . Los anclajes de un mismo cinturón   podrán estar todos dispuestos en la estructura del   vehículo , en la del asiento , o en cualquier otra   parte del vehículo , o bien estar repartidos entre   dichos emplazamientos .    4.4.2.2 . Podrán fijarse a un mismo anclaje   los extremos de dos cinturones adyacentes , siempre   que se respeten las prescripciones de prueba .    4.4.2.3 . Para las banquetas dotadas de anclajes   para dos o más plazas de asiento , todos los   anclajes inferiores deberán formar parte integrante   del asiento o estar integrados en la estructura del   vehículo . Lo anterior será también aplicable   a los anclajes superiores .    4.4.3 . Emplazamiento de los anclajes efectivos   inferiores    4.4.3.1 . Los ángulos L1 y L2 deberán encontrarse   entre 30 y 80 grados en todas las posiciones normales   de utilización del asiento . Cuando los asientos   delanteros no fuesen regulables , o en caso de que los   anclajes estuvieren situados en el mismo asiento ,   los ángulos L1 y L2 deberán ser de 60 ± 10 grados .    4.4.3.3 . La distancia entre los dos planos verticales   paralelos con respecto al plano longitudinal mediano del   vehículo que pasen por cada uno de los dos anclajes   efectivos inferiores L1 y L2 de un mismo cinturón   no deberá ser inferior a 350 milímetros . Los   puntos L1 y L2 deberán situarse simétricamente   respecto del plano longitudinal mediano del asiento ,   a una distancia de este último no inferior a   120 milímetros .    4.4.4 . Emplazamiento de los anclajes efectivos   superiores    4.4.4.1 . Cuando se utilice una guía de correa   o un dispositivo análogo que ejerza la función   de anclaje efectivo superior , su posición   determinará convencionalmente considerando la   posición del anclaje cuando la línea central   longitudinal de la correa pase por el punto J , definido   a partir del punto H sucesivamente para los tres   segmentos siguientes :    HZ : segmento de la línea de referencia , medida   a partir del punto H hacia arriba y de una   longitud de 530 milímetros ;    ZX : segmento perpendicular al plano medio   longitudinal del vehículo , medido a partir del   punto Z hacia el anclaje y de una longitud de   120 milímetros ;    XJ : segmento perpendicular al plano definido   por los segmentos HZ y ZX , medido a partir del   punto X hacia adelante y de una longitud de   60 milímetros .    4.4.4.2 . Si el anclaje efectivo superior   estuviere situado detrás del plano perpendicular al   plano longitudinal mediano del asiento que pasa por la   línea de referencia , dicho anclaje deberá   encontrarse debajo del plano FN perpendicular al   plano longitudinal mediano del asiento que forme un   ángulo de 65 grados con la línea de referencia .   Para los asientos traseros , dicho ángulo podrá   reducirse a 60 grados . El plano FN estará   situado de forma que corte la línea de referencia   en un punto D , de modo que DH = 315 mm + 1,6 S .    Si el anclaje efectivo superior estuviere situado   encima o delante del plano perpendicular al plano   longitudinal mediano del asiento que pasa por la   línea de referencia , dicho anclaje deberá   encontrarse debajo del plano F1N1 perpendicular   al plano longitudinal mediano del asiento que forme   un ángulo de 65 grados con la línea de referencia .   Para los asientos traseros , dicho ángulo   podrá reducirse a 60 grados . El plano F1N1 estará   situado de forma que corte la línea de referencia   en un punto D' , de modo que D'H = 315 mm + 1,8 S .    4.4.4.3 . Si estuviere detrás de un plano   perpendicular al plano longitudinal mediano del asiento   que pasa por la línea de referencia , el anclaje efectivo   superior deberá encontrarse detrás del plano FK   perpendicular al plano longitudinal mediano del   asiento que corte la línea de referencia bajo un   ángulo de 120 grados en un punto B , de modo que   BH = 260 mm + 1,2 S .    Si estuviere situado sobre o delante de un plano   perpendicular al plano longitudinal mediano del   asiento que pase por la línea de referencia , el   anclaje efectivo superior deberá encontrarse   detrás del plano F1K1 perpendicular al plano   longitudinal mediano del asiento que corte la línea de   referencia en un ángulo de 120 grados en un   punto B' , de modo que B'H = 260 mm + S .    4.4.4.4 . El valor S no deberá ser inferior   a 140 mm .    4.4.4.5 . El anclaje efectivo superior deberá   estar situado detrás de un plano vertical   perpendicular al plano longitudinal mediano   del vehículo que pase por el punto H , como se   indica en el Anexo III .    4.4.4.6 . En anclaje efectivo superior deberá   estar situado encima del plano horizontal que pase   por el punto C .    4.4.4.7 . No obstante lo dispuesto en el número   4.4.4.6 y hasta el 1 de enero de 1979 , el anclaje   efectivo superior podrá situarse en la zona   comprendida entre el plano horizontal CY y el plano CM   perpendicular al plano medio longitudinal del   vehículo que forme un ángulo de 20 grados con el   plano CY , si la configuración del vehículo no   permitiera la colocación de dicho anclaje encima del   plano CY . La altura del respaldo del asiento no deberá   ser inferior a la altura del plano horizontal   que pase por C y deberá preverse un dispositivo de   retención que impida que la correa se resbale del   hombro .    Cuando la prueba se realice de conformidad   con las prescripciones del número 5 , el punto de   soporte de la correa sobre el respaldo deberá   permanecer por encima del nivel del plano CM .    4.5 . Dimensiones de los orificios fileteados del anclaje    4.5.1 . El anclaje deberá presentar un orificio   fileteado de 11,11 mm ( 7/16 ) 20 UNF 2B .    5 . PRUEBAS    5.1 . Generalidades    5.1.1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el   número 5.2 y a solicitud del fabricante :    5.1.1.1 . las pruebas se podrán realizar en una   estructura del vehículo o en un vehículo   completamente terminado ;    5.1.1.2 . las ventanillas y las puertas podrán   estar montadas o no , y cerradas o no ;    5.1.1.3 . se podrá montar cualquier elemento   previsto en el tipo de vehículo y que pueda   contribuir a la rigidez de la estructura del vehículo .    5.1.2 . Los asientos deberán estar montados y colocados   en la posición de conducción o de uso escogida   por el servicio técnico que encargado de las pruebas   de homologación por ser la más desfavorable   desde el punto de vista de la resistencia . La   posición de los asientos deberá estar indicada   en el acta . El ángulo del respaldo con respecto   al asiento , si es regulable , deberá determinarse   según se especifica en el número 2.2 del   Anexo IV de la Directiva 7/60/CEE .    5.2 . Inmovilización del vehículo    5.2.1 . El método que se utilice para inmovilizar   el vehículo durante la prueba no deberá reforzar los   anclajes o las zonas de anclajes o atenuar la   deformación normal de la estructura .    5.2.2 . Se considerará que un dispositivo de   inmovilización es apropiado cuando no ejerza   efecto alguno sobre una zona que se extienda a lo   largo de toda la anchura de la estructura y cuando   dicho dispositivo se acople al vehículo o a la   estructura a un mínimo de 500 milímetros por   delante y 300 milímetros por detrás del anclaje   que deba probarse .    5.2.3 . Se recomienda hacer descansar la estructura   sobre unos soportes dispuestos aproximadamente en la   vertical de los ejes de las ruedas , o , si ello no fuere   posible , en la vertical de los puntos de fijación   de la suspensión .    5.3 . Métodos generales de prueba    5.3.1 . Todos los anclajes de un mismo grupo de   asientos deberán probarse simultáneamente .    5.3.2 . La fuerza de tracción deberá aplicarse   hacia delante en un ángulo de 10 + 5 grados por   encima de la horizontal en un plano paralelo al plano   longitudinal mediano del vehículo .    5.3.3 . La aplicación de la carga deberá   efectuarse en el tiempo más breve posible . Los   anclajes deberán resistir la carga especificada   durante , por lo menos , 0,2 segundos .    5.3.4 . Los dispositivos de tracción que se deberán   utilizar en las pruebas descritas en el número 5.4   figuran en el Anexo IV .    5.3.5 . Los anclajes de los asientos que lleven   anclajes superiores deberán someterse a las   pruebas en las siguientes condiciones :    5.3.5.1 . Asientos laterales delanteros :    los anclajes deberán someterse a la prueba   que se establece en el número 5.4.1 , durante la   cual la fuerza les será trasmitida mediante un   dispositivo que reproducirá la geometría de un   cinturón de seguridad de tres puntos provisto   de retractor con polea de reenvío o de guía de   correa en el anclaje superior .    5.3.5.1.1 . Si el retractor no estuviese fijado al   anclaje inferior exterior prescrito , o si estuviese   fijado al anclaje superior , los anclajes inferiores   deberán someterse a la prueba que se establece en el   número 5.4.3 .    5.3.5.1.2 . En los casos previstos en el   número 5.3.5.1.1 , las pruebas que se   establecen en los números 5.4.1 y 5.4.3 podrán   realizarse , si así lo solicitare el fabricante ,   en dos estructuras diferentes .    5.3.5.2 . Asientos laterales traseros y todos   asientos centrales :    los anclajes deberán someterse a la prueba   que se establece en el número 5.4.2 , durante   la cual la fuerza les será trasmitida mediante   un dispositivo que reproduzca la geometría de un   cinturón de seguridad de tres puntos sin   retractor , y a la prueba que se establece en el   número 5.4.3 , durante la cual la fuerza se   trasmitirá a los dos anclajes inferiores mediante   un dispositivo que reproduzca la geometría   de un cinturón subabdominal . Ambas pruebas   podrán realizarse , si así lo solicitare el   fabricante , en dos estructuras diferentes .    5.3.5.3 . No obstante lo dispuesto en los   números 5.3.5.1 y 5.3.5.2 , cuando un fabricante   presente un vehículo dotado de cinturones de   seguridad con retractores incluidos , los anclajes   correspondientes deberán someterse a la prueba ,   durante la cual la fuerza les será trasmitida   mediante un dispositivo que reproduzca la   geometría de los cinturones de seguridad cuyos   anclajes deban homologarse .    5.3.6 . Cuando los asientos laterales traseros y   los asientos centrales no estén provistos de anclajes   superiores , los anclajes inferiores deberán   someterse a la prueba que se establece en el   número 5.4.3 , durante la cual la fuerza les   será trasmitida mediante un dispositivo que   reproduzca la geometría de un cinturón   subabdominal .    5.3.7 . Si el vehículo estuviere diseñado   para admitir otros dispositivos que impidan que las   correas se unan directamente a los anclajes sin   intervención de rodillos , etc. , o que   necesiten además de los anclajes que se   mencionan en el número 4.3 otros anclajes   suplementarios , el cinturón de seguridad o   el sistema de cables , rodillos , etc. , que reproduzca   el equipo del cinturón de seguridad se enlazará   mediante tales dispositivos a los anclajes del   vehículo y éstos se someterán a alguna de las   pruebas establecidas en el número 5.4 , según el caso .    5.3.8 . Se podrán utilizar métodos de prueba   distintos a los establecidos en el número 5.3 siempre y   cuando se demuestre su equivalencia .    5.4 . Métodos especiales de prueba    5.4.1 . Prueba de los anclajes de cinturones   de seguridad de tres puntos que incluyan un   retractor con polea de reenvío fijada al anclaje   superior    5.4.1.1 . En el anclaje superior se instalará o   bien una polea de reenvío para cable o correa   especialmente adaptada para transmitir la fuerza   procedente del dispositivo de tracción , o la   polea de inversión suministrada por el fabricante .    5.4.1.2 . Se aplicará una carga de prueba de   1 350 daN ± 20 daN a un dispositivo de tracción   ( ver Anexo IV figura 2 ) acoplado a los anclajes   del mismo cinturón mediante un dispositivo que   reproduzca la geometría de la correa situada   en la parte superior del torso .    5.4.1.3 . Simultáneamente , se aplicará una   fuerza de tracción de 1 350 daN ± 20 daN ( ver   Anexo IV figura 1 ) a un dispositivo de tracción   acoplado a los dos anclajes inferiores .    5.4.2 . Prueba de los anclajes de cinturones   de seguridad de tres puntos sin retractor o con   retractor en el anclaje superior    5.4.2.1 . Se aplicará una carga de prueba de   1 350 daN ± 20 daN a un dispositivo de   tracción ( ver Anexo IV figura 2 ) acoplado al   anclaje superior y al anclaje inferior opuesto   del mismo cinturón utilizando , si el fabricante   lo hubiere suministrado , un retractor fijado al   anclaje superior .    5.4.2.2 . Simultáneamente , se aplicará   una fuerza de tracción de 1 350 daN ± 20 daN a un   dispositivo de tracción ( ver Anexo IV figura 1 )   acoplado a los dos anclajes inferiores .    5.4.3 . Prueba de los anclajes de cinturones   de seguridad subabdominales    Se aplicará una carga de prueba de 2 225 daN ± 20 daN   a un dispositivo de tracción ( ver Anexo IV   figura 1 ) acoplado a los dos anclajes inferiores .    5.4.4 . Prueba para anclajes dispuestos en su   totalidad en la estructura del asiento o repartidos entre   la estructura del vehículo y la del asiento .    5.4.4.1 . Se realizarán , según el caso ,   las pruebas que se especifican en los números   5.4.1 , 5.4.2 y 5.4.3 , añadiendo , para cada   asiento y para cada grupo de asientos , la carga   suplementaria que abajo se indica .    5.4.4.2 . Además de las cargas que se indican   en los números 5.4.1 , 5.4.2 y 5.4.3 , se aplicará   sobre la estructura del asiento una fuerza   longitudinal y horizontal que pase por el centro de   gravedad del asiento e igual a 20 veces el peso   del asiento completo .    5.5 . Resultados de las pruebas    5.5.1 . Todos los anclajes deberán poder resistir   la prueba descrita en los números 5.3 y 5.4 . Se   podrá admitir una deformación permanente , incluida   una ruptura parcial de un anclaje o de la zona   circundante , siempre que la carga prescrita se haya   mantenido durante el tiempo previsto . Durante   la prueba deberán respetarse las distancias   mínimas para los anclajes efectivos inferiores   recogidas en el número 4.4.3.3 y las exigencias   que se recogen en los números 4.4.4.6 y   4.4.4.7 para los anclajes efectivos superiores .    5.5.2 . En un vehículo de dos puertas , los sistemas   de desplazamiento y de cierre que permitan a los   ocupantes de los asientos traseros salir del vehículo   deberán poderse accionar manualmente una vez   haya cesado de aplicarse la fuerza de tracción .    5.5.3 . Después de las pruebas se tomará nota   de cualquier deterioro de los anclajes y de las estructuras   que hayan soportado la carga durante las pruebas .    6 . CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN    6.1 . Con el fin de verificar su conformidad con el   tipo homologado se procederá a realizar un número   suficiente de controles en vehículos escogidos   al azar entre los fabricados en serie .    6.2 . Como norma general , en dichos controles se   procederá únicamente a efectuar mediciones .   No obstante , si ello fuere necesario , los vehículos   se someterán a las pruebas descritas en el   número 5 .    7 . INSTRUCCIONES    Para cada vehículo conforme con el tipo homologado   el fabricante deberá indicar claramente en las   instrucciones de uso del vehículo :     - el emplazamiento de los anclajes ,     - los tipos de cinturones para los cuales se han   previsto los anclajes .    ANEXO II    MODELO    Indicación de la administración    ANEXO AL CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN CEE DE UN TIPO   DE VEHÍCULO EN LO QUE SE REFIERE A LOS ANCLAJES   DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD     ( Apartado 2 del Artículo 4 y Artículo 10 de la   Directiva del Consejo , de 6 de febrero de 1970 ,   relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre homologación   de vehículos a motor y de sus remolques )    Número de homologación CEE : ...    1 . Marca de fabrica o de comercio del vehículo   a motor : ...    2 . Tipo de vehículo : ...    3 . Nombre y dirección del fabricante : ...    4 . En su caso , nombre y dirección del   representante : ...    5 . Designación de los tipos de cinturones que se   autoriza a montar en los anclajes del vehículo :     * Anclaje fijado (1) *     * a la estructura del vehículo * a la estructura   del asiento *    ADELANTE * Asiento derecho * anclajes inferiores *   exterior * * *     * * * interior * * *     * * anclajes superior * * * *     * Asiento central * anclajes inferiores * derecho * * *     * * * izquierdo * * *     * * anclaje superior * * * *     * Asiento izquierdo * anclajes inferiores * exterior * * *     * * * interior * * *     * * anclaje superior * * * *    DETRÁS * Asiento derecho * anclajes inferiores *   exterior * * *     * * * interior * * *     * * anclajes superior * * * *     * Asiento central * anclajes inferiores * derecho * * *     * * * izquierdo * * *     * * anclaje superior * * * *     * Asiento izquierdo * anclajes inferiores * exterior * * *     * * * interior * * *     * * anclaje superior * * * *    Observaciones : ...    6 . Descripción de los asientos (2) : ...    7 . Descripción de los sistemas de regulación ,   de desplazamiento y de bloqueo del asiento o de sus   partes (1) : ...    8 . Descripción del anclaje del asiento (2) : ...    9 . Descripción del tipo particular de cinturón   requerido en el caso de anclaje fijado al respaldo   del asiento o que incluya un dispositivo de disipación   de energía : ...    10 . Número del acta expedida por el servicio   encargado de las pruebas de homologación : ...    11 . Se concede/deniega la homologación (3) ...    12 . Lugar : ...    13 . Fecha : ...    14 . Firma : ...    15 . Se adjuntan los siguientes documentos , con el   número de homologación más arriba indicado :    ... dibujos , descripciones técnicas de los anclajes   y de la estructura del vehículo , incluyendo   fotografías , si fuere necesario ,    ... dibujos , descripciones técnicas de los asientos ,   de sus anclajes en el vehículo y de sus sistemas   de regulación de desplazamiento y de bloqueo ,   incluyendo fotografís , si fuera necesario .    (1) Insértese en la casilla que corresponda   la letra o letras siguientes :     « A » para un cinturón de tres puntos ,   incluido el caso de que un retractor esté fijado   directamente al anclaje sin guía de correa en el   anclaje superior ,     « B » para un cinturón subadominal ,     « S » para los tipos especiales de cinturones ;   en este caso , precisar en « Observaciones »   de qué tipo de cinturón se trata ,     « Ar » , « Br » o « Sr » para un cinturón   que incluya un retractor seguido de una guía de correa ,     « Ae » , « Be » o « Se » para un cinturón   dotado de un dispositivo de absorción de energía ,     « Are » , « Bre » o « Sre » para un   cinturón dotado de un retractor seguido de una   guía de correa y de un dispositivo de absorción   de energía en al menos un anclaje .    (2) Solamente si el anclaje está fijado al asiento   o si la correa del cinturón se apoya sobre el asiento .    (3) Táchese lo que no proceda .    ANEXO III    ZONAS DE EMPLAZAMIENTO DE LOS ANCLAJES   EFECTIVOS : ver D.O.    ANEXO IV    DISPOSITIVO DE TRACCIÓN : ver D.O.