CELEX: 51976PC0071
Language: nl
Date: 1976-03-11 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Maleisië betreffende de handel in textielprodukten (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 71
Vol. 1976/0028
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                               COM(76)71 def.
                                               Brussel , 11 maart 1976 .
                       AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE
                                        RAAD
        houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese
         Economische Gemeenschap en Maleisië betreffende de handel
                                  in textielprodukten
                   ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
 0051(76 ) 71 def.
 ---pagebreak---                                                                                  ί
                               TOELICHTING
1.      Bij besluit van 16 juni 1975 heeft de Raad de Commissie gemachtigd
met Maleisië onderhandelingen te openen over het sluiten van een overeen­
komst betreffende de handel in bepaalde textielprodukten .
2.      Overeenkomstig het bovenbedoelde besluit van de Baad en in overleg
met het speciale Comité artikel 1 '3 heeft de Commissie met Maleisië van
16 tot 20 oktober 1975 onderhandelingen gevoerd .
        Naar aanleiding van deze onderhandelingen is een ontwerp-overeenkomst
opgesteld die met name het volgende inhoudt :
        - vrijwillige beperking , tot overeengekomen niveaus , van de uitvoer
          naar de Gemeenschap van bepaalde categorieën textielprodukten en
          kledingstukken die voor binnenlands gebruik zijn bestemd ;
        - instelling van een procedure van toezicht en overleg die van   toe­
          passing is op bepaalde categorieën van produkten en op grond   waarvan
          onder andere voor de bedoelde produkten onder overeengekomen   voor­
          waarden maatregelen tot vrijwillige beperking van de uitvoer   kunnen
          worden vastgesteld ;
        - als tegenprestatie : verplicht de Gemeenschap zich de thans geldende
          kwantitatieve beperkingen op te schorten en de vrijwaringsbepalingen
          van de multivezelpvereenkorast voor de onder de evereenkomst vallende
          produkten niet toe te passen , zolang d« overeengekomen maxima in
          acht worden genomen .
        Daar de hoofden van de delegaties hebben vastgesteld dat deae ont-
werp-overeenkomst overeenstemt met de resultaten van de onderhandelingen ,
hebben zij de tekst op 23 oktober 1975 geparafeerd .
3»      De Commissie is van mening dat deze ontwerp-overeenkomst een voor
de Gemeenschap aanvaardbaar resultaat is . Zij stelt de Baad voor de over­
eenkomst te sluiten door goedkeuring van de in bijlage opgenomen ontwerp-
verordening .
4.    . Ten einde zeker te zijn dat de doelstellingen van de overeenkomst
worden verwezenlijkt en om te voorkomen dat vóór de inwerkingtreding de uit­
voer buitengewoon toeneemt , heeft de Gemeenschap na afsluiting van de onder­
handelingen Maleisië voorgesteld om in afwachting van de inwerkingtreding
van de overeenkomst , met ingang van 1 Oktober 1975 de bepalingen van de over­
eenkomst van beide zijden autonoom toe te passen .
 ---pagebreak---                          - 2 -
       De maatregelen die voor de toepassing door de Gemeenschap
van de bepalingen van de overeenkomst noodzakelijk zijn , werden in
een afzonderlijk ontwerp-verordening opgenomen , welke de Commissie
aan de Raad heeft voorgelegd .
 ---pagebreak---           AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD
    houdende sluiting van een overeenkomst tussen de Europese
    Economische Gemeenschap en Maleisië betreffende de handel
                         m textielprodukten
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap
inzonderheid artikel 113 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
overwegende dat de overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten
waarover tussen de Europese Economische Gemeenschap en Maleisië onderhan­
deld is gesloten dient te worden';
overvregende dat de invoerregeling voor bepaalde textielprodukten van oor­
sprong uit Maleisië , vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr .
van de Raad , het mogelijk maakt de bepalingen van deze overeenkomst toe te
passen ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                Artikel 1
      Namens de Gemeenschap wordt tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Maleisië de overeenkomst betreffende de handel in textielprodukten ge­
sloten waarvan de tekst in de bijlage is opgenomen .
                                /. rtiknl 2
      Is voorzitter van de Kaad btelt voor d « Gemeenschap de anaere overeen-
komstsluitende partij in kennis van de voltooiing van de voor de inwerking­
treding van de overeenkomst vereiste procedures .
                                Artikel 3
      Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die
van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Gedaan te Brussel ,                               Voor de Raad ,
                                                                            S
                                                  De voorzitter
 ---pagebreak---           CCxilloBTE
            VA1T  DüJ
  EUROPübxj G         S C hAPP&N"
   Directoraat-generaal                               Brussel , 23 oktober 1975
BuitenlaxLd.se "betrekkingen
            I D
   Hoogedelgestrenge Heer ,
          ïïu de tekst van een "bilaterale textielovereciicoract tussen de iü'ö en
   Maleisië tot stand is gekomen zou ik uw aandacht willen vestigen op het
   "bepaalde in artikel 5 en °P bet verzoek dat door de Gemeenschap tijdens de
    onderhandelingen is gedaan "betreffende de instelling vaxi oen kwantitatieve
   "beperking voor het volgende produkt :
                  /
    - T-shirts ( ex tariefpost 60 . 04 ) voor Frankrijk .
          Tijdens de onderhandelingen is over dit verzoek
                                                      ve       geen overleg gepleegd ,
    Ik moet derhalve voor de Gemeenschap het recht voorbehouden
                                                       \             spoedig op dit
    verzoek terug te komen .
                                                      Met de meeste hoogachting ,
                                                            B. MÏÏÏHELL
    De heer V. De Bruyne
    Adjunct-secretaris-generaal        !1 A
    Ministerie van Handel en Industrie
    MALEISIE                             '
 ---pagebreak---                                              Geneve , 23 Oktober 1975
                    Overeengekomen nota
      Heden hebben wij de hierbi jgevoegde tekst van de bepalingen herzien die
na de formele sluiting de bilaterale overeenkomst tussen Maleisië en de EEG
zullen vormen waarover ingevolge artikel 4 van de regeling betreffende de in­
ternationale handel in textiel is onderhandeld . Wij hebben deze tekst in
overeenstemming met de tijdens onze onderhandelingen bereikte resultaten
bevonden .
 ---pagebreak---                Oi^Ti'JX'jtîr
          . OVjSÎ^EÏjXCMST
               TUSSEN
              MALEISIE
                M DE
MJROPfiSE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
            BETREFFENDE
 DE HANDEL IN TEXTI ELPRODU KTEN
 ---pagebreak---                             PREAMBULE
De Raad van de Europese Gemeenschappen , enerzijds ,
De regering van Maleisië , anderzijds ,
Verlangend een ordelijke en billijke ontwikkeling van de handel in textiel
tussen de Europese Economische Gemeenschap , hierna te noemen " de Gemeenschap ",
en Maleisië te bevorderen ,
Gelet op de regeling betreffende de internationale handel in textiel
( hierna genoemd de regeling van Genève ), inzonderheid op artikel 4 »
Hebben , in een geest van onderlinge samenwerking en in overeenstemming met
genoemde regeling van Genève , besloten deze overeenkomst te sluiten en hebben
daartoe als hun gevolmachtigden aangewezen :
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
DE REGERING VAN MALEISIE
Die omtrent de volgende bepalingen overeenstemming hebben bereikt :
 ---pagebreak---                                Artikel '1
 1.    be partijen erkennen en "bevestigen dat , r.ict inachtneming van de be­
 palingen van deze overeenkomst un onverminderd hun rechten en verplichtingen
 in het kader van de algemene overeenkomst "betreffende tarieven en handel , het
"beheer van hun onderlinge handel in textiel geschiedt overeenkomstig de "be­
palingen van de regeling van Genève .
2.     Deze overeenkomst is van toepassing op do I^idel in de in bijlagen I
en II opgenomen categorieën textielproducten van oorsprong 'en herkomst uit
Maleisië .
3.     Maleisië stemt erin toe om overeenkomstig hot in biil.je 1 opgenomen
 schema maxima voor de uitvoer van geweven hemden naar dc Gc;r.cennchap vast
te stellen . De door een lid-staat van de Geaoenschap niet opgenomen hoeveel­
heden van de in "bijlage I vermelde hoeveelheden 'canncn' binnen de grenzen welke
door de Gemeenschap overeenkomstig de in de Gomoonscnap geldende procedures
worden bepaald aan een andere lid-staat worden toegewezen . De Gemeenschap
verplicht zich binnen vier weken na de ontvangst te antwoorden op ieder ver­
 zoek van Maleisië om een dergelijke nieuwe toewijzing . Deze nieuwe toewijzing
                                                                                 .,4. -
hoeft met gebonaen te zijn aan de grenzen die in de versoepeiingsoepalingen
van artikel 7 van deze overeenkomst worden vastgesteld .
 ---pagebreak---                            Artikel 2
      De Gemeenschap verplicht zich , voor de categorieën textielproducten
waarop deze overeenkomst van toepassing is en afhankelijk van een bevredigen­
de werking van deze overeenkomst , geen nieuwe kwantitatieve "beperkingen in
te voeren , de toepassing van op het ogenblik geldende kwantitatieve "beper­
kingen op te schorten en zich niet te beroepen op artikel 3 van de regeling
van Genève , op voorwaarde dat de uitvoer van bedoelde textielprodukten van
oorsprong en van herkomst uit Maleisië naar de Gemeenschap de krachtens
deze overeenkomst vastgestelde maxima niet overschrijdt .
 ---pagebreak---                               Artikel 3
1.     De invoer in de Gemeenschap van onder deze overeenkomst vallende
textielproduicfcen die bestemd zijn om onmiddellijk of na "bewerking weer
uitgevoerd te worden uit de Gemeenschap j is niet gebonden aan de krachtens
deze overeenkomst vastgestelde maxima , mits deze invoer als zodanig wordt
geregistreerd in het kader van een hiertoe 'in de Gemeenschap funct ionerend
administratief controle systeem .
2.     Indien de instanties van de Gemeenschap vaststellen dat ingevoerde
produlcten als bedoeld in lid 1 in de Gemeenschap in het vrije verkeer zijn
gebracht , stelt de Gemeenschap de regering van Maleisië' elk kwartaal in
kennis van de betrokken hoeveelheden . Op versoek van de Gemeenschap brengt
Maleisië dej;e hoeveelheden in dergelijke gevallen in mindering op de des­
betreffende maximumhoeveelheid of -hoeveelheden voor het lopende of het
volgende toepassings jaar van de overeenkomst .
3.     Indien de bevoegde instanties in de Gemeenschap in het kader van een
bestaand administratief controlesysteem vaststellen dat ingevoerde textiel-
produlcten wa.arop deze overeenkomst van toepassing is in mindering zijn ge­
bracht op de krachtens deze overeenkomst vastgestelde maxima , doch nadien
weer uit de Gemeenschap zijn uitgevoerd , doet de betrokken instantie de
autoriteiten van Maleisië mededeling van de betrokken hoeveelheden en staat
zij de invoer van dezelfde hoeveelheden toe , die niet in mindering zullen
worden gebracht op de maxima in het kader van de overeenkomst .
 ---pagebreak---                                  Artikel 4
1.       De volgende textielproducten uit Maleisie worden op de onderstaande
voorwaarden zonder kwantitatieve beperkingen in de Gemeenschap toegelaten :
   i ) katoenen handweefsels van de huisindustrie , bevattende niet meer dan
       5 gewichtspercenten synthetische of kunstmatige vezels , met name weef­
        sels zowel van het traditionele op handweefgetouwen vervaardigde soort
       als die geweven op een weefgetouw waarvoor de beweegkracht uitsluitend
       door degenen die het weefgetouw "bedienen wordt geleverd ( d.w.z . dat de
       drie hoofdbewegingen van het weven , nl . de sprongwisseling , de inslag
        en de aanslag , met de hand of de voet worden geleid en geen andere
       krachtbron wordt gebruikt ) ;
  ii ) door de huisindustrie vervaardigde goederen van dergelijke op handweef-
        getouwen vervaardigde weefsels van katoen :               .
                                                            !
iii ) traditionele met de hand vervaardigde folkloristische textielprodukten
       uit Maleisië , met inbegrip van met de hand vervaardigde batikprodukten ( a),
        geknipt , genaaid of op andere wijze met de hand vervaardigd in plaatsen
       die deel uitmaken van de huisindustrie ,
2.       De toelating van deze produkten in de Gemeenschap zonder maxima is af­
hankelijk van een bevredigende werking vaJi de overeengekomen regelingen in­
zake de afgifte van certificaten .
       _________                                                 •••/••♦
( a) Met de hand vervaardigde batik wordt gemaalcb volgens het traditionele
      batikprocédé waarbij kleuren en kleurschakeringen op een gebleekte of
      witte stof worden gebracht . Het procédé wordt met de hand uitgevoerd
      in drie verrichtingen , te weten s
      a ) wasbehandeling ( het met de hand opbrengen van was op de stof)
      b ) verven/beschilderen ( het aanbrengen van kleur door te verven volgens
          de traditionele huisindustriemethode of wel door met de hand te schilderei
      c ) wasverwi jdering (-het koken van de stof om de was te verwijderen ).
      De drie verrichtingen van het procédé worden op de stof herhaald voor elk
      van de kleuren of kleurschakeringen van de uiteindelijke tekening.
 ---pagebreak---                             Artikel 5
1.     De beide partijen komen overeen op verzoek van een van hen en overeen­
komstig de regeling van Genève onverwijld met elkaar overleg te plegen over
elk vraagstuk betreffende hun textielhandel en in het "bijzonder over alle
problemen die uit de toepassing van deze overeenkomst voortvloeien. Het over­
leg overeenkomstig dit artikel zal door beide partijen worden gevoerd met
de bedoeling tot een vergelijk te komen en de onderlinge geschillen bij te
leggen .
2.     De Gemeenschap kan , met name wanneer de ontwikkel ig op haar markt
werkelijk tot ontwrichting dreigt te leiden , overeenkomstig de in het onder– ,
staande lid 5 vastgestelde procedures voor de in bijlage II opgenomen pro-
dulcten om overleg met Maleisië verzoeken .                                       ;
3.     Indien naar het oordeel van de Gemeenschap de invoer in de Gemeenschap
van textielprodukten van andere dan katoenvo:;ols , die rechtstreeks concur­
reren met de onder deze overeenkomst vallende produlcten , de markt werkelijk
dreigt te ontwrichten , kan de Gemeenschap op dezelfde voorwaarden als bepaald,
in lid 5 v^n dit artikel om overleg met Maleisië verzoeken .
4.     Indien zich een buitengewoon intensieve handel in een speciaal produkt ^
vaxi een van de in bijlagen I en II opgenomen categorieën mocht voordoen ,       ^
waardoor de markt van dat produkt werkelijk dreigt te worden ontwricht , kan
de Gemeenschap op dezelfde voorwaarden als bepaald in lid 5 van dit artikel
om overleg met Maleisië verzoeken .                                            "
                                                                             ■4h
 ---pagebreak---                                Artikel 5 ( vervolg)
5.     In de gevallen bedoeld' m de leden 2 , 3 en 4 van dit artikel beperkt
Maleisië overeenkomstig het verzoek van de Gemeenschap de voor de marlet van
de Gemeenschap of voor een of meer lid-staten van de Gemeenschap bestemde
uitvoer van de betrokken produkten of categorieën produkten , in afwachting
van een voor beide partijen bevredigende afsluiting van bedoeld overleg , tot
een door de Gemeenschap aangegeven niveau , dat op jaarbasis niet lager mag
zijn dan 106 /ol' van de invoer van dat produkt of die categorie produkten over
de twaalf maanden eindigende drie maanden vóór de maand waarin het verzoek
om overleg is gedaan .
                                                                   «
6.     Op verzoek van Maleisië vindt overleg plaats over de noodzaak van handr
having , wijziging of opheffing van een ingevolge dit artikel vastgesteld
maximum , wanneer de marktsituatie die tot de vaststelling van dat maximum
heeft geleid niet meer bestaat .
7.     KLk verzoek om overleg in het kader van deze overeenkomst moet met
redenen worden omkleed , die aantonen dat het verzoek gerechtvaardigd is .
8.     Tenzij anders overeengekomen plegen beide partijen zo spoedig mogelijk
overleg binnen 30 dagen na het verzoek om overleg en stellen alles in het
werk om het overleg binnen 30 dagen na de aanvang daarvan te beëindigen .
9.    Van de procedure bedoeld in lid 5 van dit artikel zal slechts een
spaarzaam gebruik worden gemaakt ; zij wordt toegepast op een wijze die
verenigbaar is met de beginselen en doelstellingen van de regeling van
Genève .
10 .   Indien beide partijen binnen een redelijke termijn geen bevredigende
oplossing kunnen vinden voor problemen waarover in het kader van de overeen­
komst overleg is gepleegd , kan elke partij , na kennisgeving aan de andere
partij , deze problemen voorleggen aan het comité van Toezicht inzake tex­
tiel overeenkomstig artikel 11 van de regeling van Genève .
 ---pagebreak---                              Artikel 6
      Wanneer een der partijen met inachtneming van de regeling van Geneve
van oordeel is dat zij ten aanzien van de handel in textiel in vergelijking
met een derde land in een onbillijke positie komt te verkeren , kan die par­
tij om overleg met de andere partij verzoeken ten einde billijke oplossingen
te zoeken . Dit overleg wordt onverwijld geopend en beëindigd . De partijen
nemen passende maatregelen wellca voor beide partijen aanvaardbaar en verenig­
baar met hun internationale rechten en verplichtingen zijn , alle noodzakelijke
en redelijke wijzigingen van deze overeenkomst daaronder begrepen.
 ---pagebreak---                                   Artikel 7
1.      Hoeveelheden van de krachtens deze overeenkomst vastgestelde maxima ,
die tijdens een toepassingsjaar niet worden benut , mogen worden overgeboekt
naar en toegevoegd aan het overeenkomstige maximum van het volgende toe-
passingsjaar , tot ten hoogste 10 $ van dat maximum .
2.      Leveringen die vooruit lopen op het voor het volgende toepassingsjaar
vastgestelde maximum mogen tot ten hoogste 10 c/o van het krachtens deze over­
eenkomst vastgestelde maximum plaatsvinden . Vooruit geleverde hoeveelheden
worden in mindering gebracht op de maximumhoeveelheden van de betrokken pro-
dukten voor het volgende toepassingsjaar »
3.      Onbenutte hoeveelheden van de krachtens de overeenkomst ten opzichte
van één van de gebieden van de Gemeenschappelijke Markt vastgestelde maxima
mogen binnen een toepasgingsjaar worden overgeboekt naar een ander voor het­
zelfde gebied van de markt van de Gemeenschap vastgesteld maximum tot ten
hoogste 7 van de maximumhoeveelheid waarnaar de overboeking plaatsvindt .
4.      De bovenstaande versoepelingsbepalingen mogen voor geen enkel toe-
passingsjaar tot gevolg hebben dat het maximum voor een categorie met meer
dan 15 c]o van het maximum voor die categorie voor dat toepassingsjaar wordt
overschreden .
5.      De in dit artikel vervatte versoepelingsbepalingen kunnen door
Maleisië slechts worden toegepast nadat de autoriteiten van Maleisië de
Gemeenschap daarvan schriftelijk in kennis hebben gesteld .
 ---pagebreak---                                  Artikel 8
       Malei ai e streeft ernaar de uitvoer van alle textielproducten waarvoor
krachtens deze overeenkomst maxima kunnen worden vastgesteld , zo gelijkmatig
mogelijk over de onderscheiden toepassingsjaren te spreiden , daarbij in het
bijzonder rekening houdend met de seizoenfactoren .
 ---pagebreak---                                Artikel 9
       Beide partijen wisselen alle nodige gegevens uit betreffende hun
onderlinge handel in textiel ten einde een bevredigende toepassing van deze
overeenkomst te waarborgen .
 ---pagebreak---                                       11 -
                                  Artikel 10
1.      De partijen komen overeen dat de krachtens deze overeenkomst vastge-<
stelde maxima worden beheerd volgens een stelsel van dubbele controle ,
vjaarvan da bijzonderheden in bijlage III bij deze overeenkomst zijn aange­
geven .
2.      Maleisië verstrekt de Gemeenrjoh^p daartoe elk kwartaal nauwkeurige
statistische gegevens betreffende alle door de autoriteiten van Maleisië
afgegeven, uitvoervergunningen voor alle categorieën tiixfcieluitvoer naar de
Gemeenschap waarop deze overeenkomst van toepassing is .
3.      De Gemeenschap verstrekt de autoriteiten van Maleisië eveneens elk
kwartaal nauwkeurige statistische gegevens betreffende de invoer van deze
produkten in de Gemeenschap ,
                                                              • • •/ •••
 ---pagebreak---                                   - IZ -
                                 Artikel 11
1.     Beide partijen nemen alle mogelijke maatregelen om de instandhouding
van de traditionele handelsstromen en -methoden tussen de Gemeenschap en
Maleisië te waarborgen .
2*     Indien één der partijen de andere partij mededeelt dat de toepassing
van deze overeenkomst de instandhouding van de bestaande handelsbetrekkingen
tussen importeurs in de Qemeenschap en hun leveranciers in Maleisië bemoeilijkt ,
plegen de partijen overleg volgens de procedures van lid 1 van artikel 5 *
                                                                  • • •/ • ♦ •
 ---pagebreak---                                   Artikel 12
        Deze overeenkomst is van toepassing op de grondgebieden waarop het
Verdrag tot oprichting van de Europese 'Economische Gemeenschap van toepassing
is , overeenkomstig de voorwaarden welke in dat Verdrag zijn bepaald , en op
de grondgebieden waarop de grondwet van Maleisië van toepassing is .
 ---pagebreak---                                    Artikel 13
1.     Deze overeenkomst • treedt in werking op de eerste dag van de maand
volgende op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen elkaar ervan
in kennis hebben gesteld dat de hiertoe vereiste procedures zijn voltooid .
Zij blijft van kracht tot en met 31 december 1977 «
2.     Deze overeenkomst is op de in lid 1 van dit artikel omschreven voor­
waarde van toepassing met ingang van 1 november 1975 »
3.     Elke partij kan te allen tijde wijzigingen op deze overeenkomst
voorstellen of de overeenkomst met inachtneming van een opzeggingstermi jn
van ten minste 120 dagen vóór het einde van iedere periode van twaalf
maanden opzeggen ; in het laatstgenoemde geval verstrijkt de overeenkomst
aan het einde van bedoelde periode van twaalf maanden .
4.     De bijlagen en protocollen bij deze overeenkomst maken een integrerend
deel daarvan uit »
 ---pagebreak---                                   Artikel 14
       Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Deense
de Duitse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal
zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .
 ---pagebreak---                                      SMhtm & '                                 . -
           Produkten waarvoor Maleisië vanaf de inwerkingtreding van deze
           overeenkomst "beperkingen ten opzichte van de gehele Gemeenschap
                                   zal toepassen
        De Gemeenschap deelt Maleisië hierbij mede dat do maxima voor de
in onderstaande lijst voorkomende texbielprodukten tussen do lid-otatcn
als volgt verdeeld zullen worden :
         Omschrijving         Lid-staat                Maxima ( 1.000 stuk::)
                                          1.11 . 197 5 tot en            1977
                                          met 31.lii.1976
    ex 61.03                    BRD           1.675 ( 1 )               1.534
                                F             1.783                     1.536
   Herenonderkledmg en          I                                          63
                                                   49
    jongensonderkleding S       BNL               117                     142
   – liemden                    VK                117                     1^0
                                IHL                 4                         4
                                DK                503                     503
                                KEG           4.328                     3.932
( l ) Door heide partijen is overeengekomen dat de Gemeenschap geen bezwaar
      zal maken tegen een overschrijding van het voor de Bondsrepubliek Duitsland
      bestemde quotum tot ten hoogste 100 'fo van dit quotum in elk der bij deze
      overeenkomst vastgestelde quotumperiodes , voor zover dit nodig is om aan
      de marktbehoeften in de Bondsrepubliek te voldoen»
 ---pagebreak---                                     BIJLAGE II
              Produkton waarvoor krachtens artikel 5 bijzondere
                          overlegprocedures gelden
Post GDT No .                                     Omochri jvin/ï
    55*09                 Andere weefsels van katoen
    56.07 A               Weefsels van synthetische of van kunstmatige stapelvezels
ex 60.04                  Onderkleding van niet-elastisch of van niet–gegummeerd
                          "brei- of haakwerk :
                          – hemden , T-shirts en dergelijke
ex 60.05          -       Bovenkleding en andere artikelen van niet-elastisch of
                          van niet-gegummeerd brei- of haakwerk :
                          – truien , pull-overs , Blip-ovors , twinsets , vesten ,
                              bedjasjes en jumpers
ex 61.01                  Heren–, jongens-, vrouwen-, meisjes- en kinderbovenlcleding
                           (andere dan van brei- of haakwerk) :
                           – pantalons , jeans , korte broekea en dergelijke
ex 61.01                   Heren-, jongens-, vrouwen-, meisjes- en kinderbovenkleding
ex 61.02                   ( andere dan va» brei- of haakwerk ) andere dan pantalons ,
                           jeans , korte broeken en dergelijke
ex 61.03                   Heren- en jongensonde rkleding
                           - andere dan hemden
    6l.05.30               Zakdoeken van katoen
  1
 ---pagebreak---                               8IJLACÎÏÏ ITT
       Zoals in artikel 10 van de overeenkomst tussen de partijen overeengekomen
wordt de invoer van textiel uit ■ i. ' ngapore beheerd volgens een stelsel van dub­
bele controle . Over de bijzonderheden van dit stelsel werd tussen de partijen
het volgende overeengekomen.
       De bevoegde insta,nties in de rcireenscliap laten automatisch un condor ver­
traging de invoer van textielprodukvm too op vertoon van dc aanvraag van de
importeur en de originele uitvoerverp ■ uiing. De bevoegde instanties in de Gemeen­
schap zijn gemachtigd de overlegging -•••<.. t* tan uitvoervergunning te verlangen voor
de produkten van oorsprong uit Maleisië van do in bijl nge I . :n ( wanucor con
beroep wordt gedaan op de bepalingen van artikel 5 ) in bijlago II vermelde
categorieën. Deze uitvoervergunningen worden dce * tic autoriteiten van LIaleisi'd
afgegeven tot het totaal 'van de overeengekomen «. xima :io bereikt .
       De door de autoriteiten van Maleisië afgegev- ■> t-i bvorrvc p-nningen zijn
van toepassing op de produkten waarvoor krachtens dc -vereenkonsjt. beperkingen
gelden .
       Op de uitvoervergunning moet worden vermei u. :
1 . bestemming
2 . volgnummer
3 . naam en adres van de importeur
4 » naam en adres van de exporteur
5 . de hoeveelheid volgens de in de overeenkomst aangegeven eenheden en wanneer
    de hoeveelheid niet in gewicht is uitgedrukt , het equivalent berekend volgens
    de in bijlage IV opgenomen equivalentietabel
6 . categorie en beschrijving van het produkt
7 . het door de autoriteiten van Maleisië afgegeven certificaat dat aangeeft dat
    de hoeveelheid in mindering is gebracht op de voor uitvoer naar de Gemeen­
    schap overeengekomen maximumhoeveelheid , of eventueel dat deze hoeveelheid
    bestemd is om onmiddellijk of na de bewerking weer uit de Gemeenschap te
    worden uitgevoerd.
       De bevoegde instanties in de Gemeenschap zullen geen bezwaar maken wanneer
het gewicht vermeld in de uitvoervergunning versohilt van het verscheepte of in­
gevoerde gewicht , mits dit binnen redelijke grenzen blijft , terwijl de autoritei­
ten van Maleisië er hunnerzijds jiaar zullen streven eventuele verschillen tot een
minimum te beperken.
 ---pagebreak---                                                                     Bi.ilagc III
       Bij een algehele of gedeeltelijke intrekking van eon uitvoerver­
gunning stellen de autoriteiten van Maleisië de 'bevoogde instanties in
de Gemeenschap van deze algehele of gedeeltelijke intrekking in kennis » De
autoriteiten van de lid-staten van de Gemeenschap nemen passende maat­
regelen overeenkomstig de in hun land bestaande administratieve voorschriften.
       De autoriteiten van Maleisië doen om de drie maanden aan de bevoegde
instanties in de Gemeenschap , via de ambassades van de lid-staten van de
Gemeenschap , en rechtstreeks aan de Commissie , de opgaven bedoeld onder
1 , 5 en 6 , waarvoor uitvoervergunningen in het kader van de uitvoermaxima
naar de Gemóenschap zijn afgegeven , toekomen alsmede van de verdeling van
deze uitvoervergunningen over de lid-staten van de Gemeenschap , voor alle
categorieën van textieluitvoer naar de Gemeenschap waarvoor krachtens deze
overeenkomst kwantitatieve beperkingen gelden»
 ---pagebreak---                                    BÏJLÀÔH ÏV
            Equivalent iet abel overeen/bekomen voor de toepassing
            van de verBoepelln ,?sbepalint?en van deze overeenkomst
                  ( inbegrepen de bi.ilagen en protocollen)
Post Homenclatuur                                                       Ecmivalentie-
van Brussel                           Omschrijving                      verhouding
ex 60.05                  Truien , pull-overs , slip-overs , twinsets , 5,18 stuks/kg
                          vesten , bedjasjes en jumpers , van brei–
                          of haakwerk
     . 01 )
ex 61.01                  Pantalons , jeans , korte broeken en derge1 - 2,47 stuks/leg
       no
ex 61.02  l               lijke voor heren , jongens , vrouwen ,
                          meisjes en kinderen
ex 61.03                  Herenhemden en jongenshemden                  4,60 stuks/leg
 ---pagebreak---                                    in.ïLÀUJ!) V                                        !
                              OMZETTINGSPACTOREN
                                                                                     4 »
       Tijdens de onderhandelingen over de overeenkomst werd opgemerkt dat in een       ^
lid-staat vroeger beperkingen van kracht waren die werden uitgedrukt in vierkante      >
                                                                                       r
yards , terwijl nu xn de overeenkomst voor de gehele Gemeenschap gebruik wordt ge-       ;
maakt van eenheden van het metrieke gewichtstelsel . Voorts werd opgemerkt dat om         j
tot basisniveaus voor maxima te komen in de nieuwe overeenkomst de verhouding tus-         j
sen vierkante yards en metrieke tonnen direct was ontleend aan de douanestatistie-          jI
ken betreffende de invoer van de betrokken produkten uit Maleisië .
       De Maleisische delegatie was echter bevreesd dat deze vorandering van be­
perkende invloed kon zijn op de geboden handolsmogeli jkheden. Om iedere onzeker­
heid hieromtrent te voorkomen werd door de Gemeenschap verklaard dat de verande­
ring van maateenheid in geen geval bedoeld was om dit effect te verkrijgen.
       Voorts werd overeengekomen dat gedurende een overgangsperiode van twee jaar
( 1975 en 1976 ) de douane-autoriteiten van de betrokken lid-staat (het Verenigd
Koninkrijk) een doorlopende controle op de invoer uit Maleisi'ë in zowel tonnen als
vierkante yards zou handhaven en dat indien in deze overgangsperiode het vierkante-
yardsequivalent van de maxima uitgedrukt in tonnen niet werd bereikt , aanvullende
invoer zou worden toegestaan tot een niveau dat niet uitgaat boven het hierboven
omschreven afgeleide vierkante-yardsequivalent . Wanneer hieruit eind 1976 een nieuwe
equivalentieverhouding naar voren komt , wordt het maximum voor 1977 » uitgedrukt in
tonnen , vastgesteld op grond van de nieuwe verhouding en de passende groeifactor .
 ---pagebreak---                                                                        PROTOCOL
1 Overeenkomstig artikel 5 van de tussen de Gemeenschap e» MaleisiS gesloten overeenkomt betreffende de handel in
tê::tielproduïcten is door de partijen overleg gepleegd betreffende de invoer uit Ualeisiï in de Gemeenschap van de
hierna vermelde tezrfcielprodukten .
                                                         i n -=>vi .rol Vaip-i=;-if5 de tiitvo°r v^n de hierna vermelde produkten oeperken
2.      Zoals tijdens 'bovengenoemd overleg overeengekomen         zal i^leisie
tot de genoemde gebieden van de Gemeenschappelijke Markt en tot de vernielde maxima.
                                                                                                                     Maxima
GDT ÏÏo .      Betrokken produkten              Ge"bied van de Gemeens cnap
                                                waarvoor het ma:cimumgeldt                        1.11.1975
                                                                                                 3i.i2.i976                           1977
                                                                 Ρ                         466 ton waarvan ten hoogste       424 ton waarvan teac. hoog­
 55.09 | Andere weefsels van katoen                                                        140 ton kan worden gebruikt
                                                                                           voor andere dan ongebleeicte
                                                                                                                              ste 127 ton kan worden ge­
                                                                                                                             bruikt voor andere dan
 56.O7 A    (   Weefsels van synthetische                                                  of gebleekte stoffen               ongebleekte of gebleekte
            (   of van kunstmatige stapel­                                                                                    stoffen
            (   vezels
                                                                  VK                       1.341 ton waarvan ten hoogste      1.219 ton waarvan giet
                                                                                           875 ton voor categorie 55»°9      meer dan 795 ton im elke
                                                                                           of 56.07 A en waarvan in elke      categorie en waarvan in
                                                                                           categorie ten hoogste 263 ton      elke categorie nieü meer
                                                                                           Van worden gebruikt voor ande­     dan 239 ton kan woerden ge­
                                                                                           re dan ongebleekte of gebleek­     bruikt voor andere dan
                                                                                            te stoffen                        ongebleekte of gebleekte
                                                                                                                              stoffen
  ex, 60.05      Bovenkleding en andere ar­                      BîîL                       233.333 stuks                      212.000 stuks
                 tikelen , van niet-elastisch
                 of niet–gegumneerd brei– of                     Ρ                          583.333 stilles                    530.000 steaks
                 haakwerk :
                 - truien , pull-overs , slit>-                                                                                              /
                                                                                                                                       • • «/ • «
                   overs , tvrinsets , vesten ,
                   "bed jasjes en jumpers
 ---pagebreak---                                                       PROTOCOL (vervolg)
GDTJIo . Betrokken urodukten         Gebied van de Gemeenschap                          i'iaxinia
                                     waarvoor het maicinium s^ldt         1.11.1975
                                                                         31.12.1976               1977
ex 61.01 Bovenkleding voor mannen,               BML                     740 #833 stuks           673 » 100 stuks
ex 61.02 jongens , vrouwen , meisjes
         en kinderen (andere dan                 F                       583.333 stuks            530.000 stuks
         van brei- of haakwerk) :
         - pantalons , jeans , korte
           broeken en dergelijke