CELEX: 52010PC0142
Language: sl
Date: 2010-04-14
Title: Predlog uredba (ES) št. …/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011

|

52010PC0142

 Predlog uredba (ES) št. …/… Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011  /* KOM/2010/0142 končno - COD 2010/0140 */  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 26.5.2010COM(2010) 142 konč.2010/0140 (COD)PredlogUREDBA (ES) št. …/… EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMEvropska unija dodeljuje državam v razvoju trgovinske preferenciale v okviru splošnega sistema preferencialov (GSP). GSP se izvaja z zaporednimi uredbami o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov z vsakokratnim triletnim obdobjem uporabe. Trenutna shema je določena z Uredbo Sveta (ES) št. 732/2008, ki bo prenehala veljati 31. decembra 2011. Po tem datumu izvajanje GSP ne bo več veljavno, razen če se z ustreznim zakonodajnim ukrepom ne zagotovi neprekinjeno nadaljevanje.Naslednja uredba GSP mora temeljiti na predlogu Komisije in primerno upoštevati ustrezne premisleke o učinkovitosti trenutnega GSP pri doseganju ciljev ter predlagati take spremembe, ki bodo zagotovile učinkovitost GSP tudi v prihodnosti. Notranje delo za pripravo predloga Komisije o naslednji uredbi se je začelo z javnim posvetovanjem marca 2010. Pričakuje se, da se bo Komisija s Svetom in Parlamentom o predlogu lahko dogovorila že začetek leta 2011. Dolžina naslednjega zakonodajnega postopka se ne da natančno predvideti, vendar je verjetno, da bo ta trajal vsaj 15–18 mesecev. Vendar je želja Komisije, da se nova uredba GSP začne uporabljati čim prej, zato se takrat začasno podaljšanje obstoječe sheme prekine.Ker preostalo obdobje uporabe uredbe GSP ni dovolj dolgo, predloga Komisije za ta namen in naslednjega sporazuma o naslednji uredbi z rednim zakonodajnim postopkom ni mogoče pripraviti. Ne glede na to je zaželeno, da se zagotovi neprekinjeno nadaljevanje izvajanja sheme tudi po 31. decembru 2011. V pravnem smislu bi prekinitev uporabe GSP pomenila, da bi se cel uvoz po GSP vrnil v standardno obravnavo po načelu največjih ugodnosti, razen za uvoz iz najmanj razvitih držav, ki so zajete v sistemu „Vse razen orožja“ (EBA).Posledično in vzporedno z delom na naslednji uredbi GSP se predlaga ohranitev sedanje uredbe po 31. decembru 2011 z minimalnimi spremembami, dokler se ne sprejme in začne veljati naslednja uredba. Zaradi negotovosti glede časa, potrebnega za zaključek zakonodajnega postopka o naslednji uredbi, se predlaga, da se veljavnost sedanje uredbe GSP podaljša do 31. decembra 2013. To naj bi omogočilo dovolj časa za pripravo in sprejetje naslednje uredbe, pri čemer bodo gospodarski subjekti in države upravičenke pravočasno obveščeni, da se bodo lahko pripravili na spremembe, ne da bi pri tem tvegali, da bi se z nedoločenim obdobjem podaljšanja nadaljeval status quo in upočasnile ustrezne reforme iz sheme.Ta predlog spreminja samo tiste elemente Uredbe (ES) št. 732/2008, ki so potrebni za podaljšanje njene veljavnosti do 31. decembra 2013. V zvezi z gradacijo posameznih razdelkov proizvodov glede na posamezne upravičenke ni predlaganih sprememb, kakor je že določeno v sedanji uredbi. Predlog uvaja prilagoditve, s katerimi se državam v razvoju, ki izpolnjujejo merila za upravičenost do posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje (GSP+), omogoči uživanje ugodnosti dodatnih tarifnih preferencialov, če jim Komisija na njihovo zahtevo, predloženo do 31. oktobra 2011 ali 30. aprila 2013, dodeli posebni spodbujevalni režim do 15. septembra 2011 oziroma 15. junija 2013. Države v razvoju, ki so jim bile z ustreznimi sklepi Komisije decembra 2008 in junija 2010 dodeljene ugodnosti iz posebnega spodbujevalnega režima, morajo obdržati ta status tudi med podaljšanjem sedanje sheme. Odločba Komisije (2008/938/ES) z dne 9. decembra 2008[1] o seznamu držav upravičenk, ki so upravičene do GSP+, je omejila veljavnost preferenčne obravnave na obdobje od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011.Uredba Sveta (ES) št. 732/2008 vsebuje nekatera pooblastila Sveta, ki ne temeljijo na Sklepu Sveta 1999/468/ES o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[2]. Komisija bo oblikovala predlog za revizijo vseh takih postopkov v skupni trgovinski politiki glede na sistem izvedbenih aktov, ki ga določa člen 291 Pogodbe o delovanju Evropske unije in glede na uredbo o pravilih in splošnih načelih v zvezi z izvajanjem izvedbenih pooblastil s strani Komisije, sprejeto na podlagi člena 291(3). V predlogu bodo obravnavani tudi členi 16(4), 19(4) in (5) ter 22(2) te uredbe. Predlog bo sprejet, čim bo možno, in sicer potem ko bo Komisija 9. marca 2010 sprejela predlog o pravilih in splošnih načelih v zvezi z izvajanjem izvedbenih pooblastil s strani Komisije.Predlog o podaljšanju sedanje uredbe GSP ne povzroča stroškov, ki bi bremenili proračun EU. Njena uporaba tudi ne bi povzročila izgube prihodkov od carin v primerjavi s sedanjim stanjem.2010/0140 (COD)PredlogUREDBA (ES) št. …/… EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske komisije,po predložitvi predloga nacionalnim parlamentom,v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,ob upoštevanju naslednjega:(1) Evropska unija od leta 1971 dodeljuje državam v razvoju trgovinske preferenciale v okviru splošnega sistema preferencialov (GSP). GSP se izvaja z zaporednimi uredbami o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov (v nadaljevanju: shema) z vsakokratnim triletnim obdobjem uporabe.(2) Sedanjo shemo določa Uredba Sveta (ES) št. 732/2008 z dne 22. julija 2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011 in spremembah uredb (ES) št. 552/97, (ES) št. 1933/2006 in uredb Komisije (ES) št. 1100/2006 in (ES) št. 964/2007[3], ki se uporablja do 31. decembra 2011, po tem datumu pa se bo izvajanje sheme ustavilo, če se z ustreznim zakonodajnim ukrepom ne zagotovi njena nadaljnja uporaba.(3) Nadaljnje izboljšave sheme morajo temeljiti na predlogu za novo uredbo, ki pri doseganju ciljev te sheme upošteva ustrezne premisleke o učinkovitosti Uredbe (ES) št. 732/2008. Nova uredba mora vključevati potrebne spremembe za zagotovitev trenutne učinkovitosti sheme. Bistveno je tudi, da predlog Komisije o uvozu, zajetim v shemi za obdobje, ki vključuje leto 2009, zaznamovano z močnim padcem v globalni trgovini, upošteva statistične podatke o trgovini – ki bodo na voljo šele julija 2010 – vključno s tistimi iz držav v razvoju. Pomembno je tudi zagotoviti, da so gospodarski subjekti in države upravičenke pravočasno obveščeni o spremembah, ki jih prinaša nova uredba. Zato preostalo obdobje uporabe Uredbe (ES) št. 732/2008 ni dovolj dolgo, da bi se v tem času izdelal predlog Komisije in bi bila sprejeta naslednja uredba po rednem zakonodajnem postopku. Vendar je priporočljivo zagotoviti neprekinjeno nadaljevanje izvajanja sheme po 31. decembru 2011, dokler se ne sprejme in začne uporabljati naslednja uredba. Obenem so potrebne nekatere tehnične spremembe Uredbe, da se zagotovi skladnost in neprekinjeno izvajanje sheme.(4) Treba je določiti obdobje podaljšanja sedanje uredbe, zato se zaradi zagotovitve potrebnega časa za zakonodajni postopek sprejetja nove sheme GSP obdobje uporabe Uredbe (ES) št. 732/2008 podaljša do 31. decembra 2013. Če se nova uredba začne uporabljati pred datumom, je treba obdobje podaljšanja skladno s tem skrajšati.(5) Državam v razvoju, ki izpolnjujejo merila za upravičenost do posebnega spodbujevalnega režima za trajnostni razvoj in dobro upravljanje (GSP+), se omogoči uživanje ugodnosti dodatnih tarifnih preferencialov po tem režimu, če jim Komisija na njihovo zahtevo, predloženo do 31. oktobra 2011 ali 30. aprila 2013, dodeli posebni spodbujevalni režim do 15. septembra 2011 oziroma 15. junija 2013. Države v razvoju, ki so jim bile z ustreznimi sklepi Komisije decembra 2008 in junija 2010 dodeljene ugodnosti iz posebnega spodbujevalnega režima, morajo obdržati ta status tudi med podaljšanjem sedanje sheme –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 732/2008 se spremeni:(1) V naslovu se besedilo: „v obdobju“ in „do 31. decembra 2011“ črta.(2) V drugem pododstavku člena 8(2) se dodata točki (c) in (d):„(c) za namene člena 9(a)(iii): podatki, ki so bili na voljo 1. septembra 2010, in sicer kot letno povprečje treh zaporednih let;(d) za namene člena 9(a)(iv): podatki, ki so bili na voljo 1. septembra 2012, in sicer kot letno povprečje treh zaporednih let.“(3) člen 9 se spremeni:(a) v odstavku 1 se za točko (a)(ii) vstavi:„ali(iii) do 31. oktobra 2011 za dodelitev posebnega spodbujevalnega režima s 1. januarjem 2012;ali(iv) do 30. aprila 2013 za dodelitev posebnega spodbujevalnega režima s 1. julijem 2013“;(b) Odstavek 3 se spremeni:(i) drugi stavek se nadomesti z naslednjim:„Državam, ki jim je bil na podlagi zahtevka iz odstavka 1(a)(i) dodeljen posebni spodbujevalni režim za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, ni treba predložiti zahtevka iz odstavka 1(a)(ii),1(a)(iii) ali 1(a)(iv).“(ii) Doda se naslednji pododstavek:„Državam, ki jim je bil na podlagi zahtevka iz odstavka 1(a)(ii) dodeljen posebni spodbujevalni režim za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, ni treba predložiti zahtevka iz odstavka 1(a)(iii) ali 1(a)(iv). Državam, ki jim je bil na podlagi zahtevka iz odstavka 1(a)(iii) dodeljen posebni spodbujevalni režim za trajnostni razvoj in dobro upravljanje, ni treba predložiti zahtevka iz odstavka 1(a)(iv).“(4) V členu 10(3) se pika za točko (b) nadomesti s podpičjem, za točko (b) pa se doda:„ali(c) do 15. decembra 2011 za zahtevke iz člena 9(1)(a)(iii),ali(d) do 15. junija 2013 za zahtevke iz člena 9(1)(a)(iv).“(5) V členu 32(2) se besedilo: „31. decembra 2011“ nadomesti z besedilom: „31. decembra 2013 ali do datuma iz naslednje uredbe, pri čemer se upošteva zgodnejši datum“.Člen 2Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednik [1] UL L 334, 12.12.2008, str. 90.[2] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.[3] UL L 211, 6.8.2008, str. 1.