CELEX: 21973A1218(01)
Language: nl
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Briefwisseling tot wijziging van enkele bepalingen van de Protocollen nrs. 1, 6, 7 en 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal

Avis juridique important

|

21973A1218(01)

Briefwisseling tot wijziging van enkele bepalingen van de Protocollen nrs. 1, 6, 7 en 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal  

Publicatieblad Nr. L 037 van 09/02/1974 blz. 0008

++++BRIEFWISSELING  Brief nr . 1  Brussel , 18 december 1973 .  Excellentie ,  Tijdens de tweede bijeenkomst van het Gemengd Comité E.E.G.-Portugal , gehouden te Brussel op 13 november 1973 , hielden de Partijen bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Portugal , die op 22 juli 1972 werd ondertekend , zich bezig met enkele wijzigingen die in de tekst van bedoelde Overeenkomst moeten worden aangebracht .  De beoogde wijzigingen zijn opgenomen in de hieraan gehechte bijlage . Zij treden in werking op de dag volgende op die waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures .  Ik heb de eer U de instemming van de Gemeenschap met bedoelde wijzigingen te bevestigen .  Ik zou U erkentelijk zijn wanneer U mij de goede ontvangst van deze brief alsook de instemming van Uw Regering met de inhoud daarvan zou willen bevestigen .  Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  w . g . Directeur-generaal  BIJLAGE  I . PROTOCOL Nr . 1  betreffende de regeling voor bepaalde produkten  Artikel 4  ...  3 . ( tweede streepje ) :   - schaft Portugal , indien deze produkten van oorsprong zijn nit Denemarken en uit het Verenigd Koninkrijk , de invoerrechten af in de volgende verhoudingen en volgens het onderstaande tijdschoma :  Tijdschema * Verlagingspercentages *  31 december 1973 * 90 *  31 december 1974 * 100 *  II . PROTOCOL Nr . 6  betreffende de bijzondere regeling voor de invoer van automobielen en voor de assemblage-industrie in Portugal  Artikel 6  ...  2 . Voor automobielen van oorsprong uit de Gemeenschap die hetzij reeds geassembleerd worden ingevoerd , hetzij in Portugal worden geassembleerd , wordt het beschermende element van de douanerechten van fiscale aard verlaagd overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 , lid 3 , van de Overeenkomst , met inachtneming van de verklaring opgenomen in bijlage II bij het Protocol .  III . PROTOCOL Nr . 7  betreffende de opheffing van bepaalde in Portugal geldende kwantitatieve beperkingen  In de Nederlandse tekst van het Protocol ( punt a ) ) dient de term " jaarlijkse tariefcontingenten " te worden vervangen door " jaarlijkse contingenten " .  IV . PROTOCOL Nr . 8  betreffende de regeling voor bepaalde landbouwprodukten  Artikel 6  ...  2 . Voor de in de artikelen 1 , 2 en 3 , vermelde produkten heffen Denemarken en het Verenigd Koninkrijk geleidelijk het verschil op tussen de op 1 januari 1972 werkelijk toegepaste rechten en de rechten , zoals deze uit genoemde artikelen voortvloeien en wel in het onderstaande tempo :  Tijdschema * Percentage van de vermindering van het tariefverschil *  1 januari 1973 * 0 *  1 januari 1974 * 40 *  1 januari 1975 * 60 *  1 januari 1976 * 80 *  1 juli 1977 * 100 *  In afwijking van het bovenstaande tijdschema is het onderstaande tijdschema :  Tijdschema * Percentage van de vermindering van het tariefverschil *  1 januari 1974 * 20 *  1 januari 1975 * 40 *  1 januari 1976 * 60 *  1 januari 1977 * 80 *  1 januari 1978 * 100 *  van toepassing voor de volgende produkten :  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *  08.03 * Vijgen , vers of gedroogd : *   * A . Vers *  13.03 * Plantesappen en plantenextracten ; pectinestoffen , pectinaten en pectaten ; agar-agar en andere uit plantaardige produkten verkregen planteslijmen en bindmiddelen : *   * ex B . Pectinestoffen , pectinaten en pectaten : *   * - pectinestoffen en pectinaten *  20.02 * Groenten en moeskruiden , bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur : *   * C . Tomaten : *   * ex F . Kappers en olijven : *   * - Olijven *  Brief nr . 2  Brussel , 18 december 1973 .  Mijnheer de Directeur-generaal ,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden dat als volgt luidt :   " Excellentie ,  Tijdens de tweede bijeenkomst van het Gemengd Comité E.E.G.-Portugal , gehouden te Brussel op 13 november 1973 , hielden de Partijen bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschappen en de Republiek Portugal , die op 22 juli 1972 werd ondertekend , zich bezig met enkele wijzigingen die in de tekst van bedoelde Overeenkomst moeten worden aangebracht .  De beoogde wijzigingen zijn opgenomen in de hieraan gehechte bijlage . Zij treden in werking op de dag volgende op die waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures .  Ik heb de eer U de instemming van de Gemeenschap met bedoelde wijzigingen te bevestigen .  Ik zou U erkentelijk zijn wanneer U mij de goede ontvangst van deze brief alsook de instemming van uw Regering met de inhoud daarvan zou willen bevestigen .  Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden . "  Ik heb de eer U de instemming van de Portugese Regering met de inhoud van Uw schrijven te bevestigen .  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden .  w.g . Ambassadeur  BIJLAGE  I . PROTOCOL Nr . 1  betreffende de regeling voor bepaalde produkten  artikel 4  ...  3 . ( tweede streepje ) :   - schaft Portugal , indien deze produkten van oorsprong zijn uit Denemarken en uit het Verenigd Koninkrijk , de invoerrechten af in de volgende verhoudingen en volgens het onderstaande tijdschema :  Tijdschema * Verlagingspercentages *  31 december 1973 * 90 *  31 december 1974 * 100 *  II . PROTOCOL Nr . 6  betreffende de bijzondere regeling voor de invoer van automobielen en voor de assemblage-industrie in Portugal  Artikel 6  ...  2 . Voor automobielen van oorsprong uit de Gemeenschap die hetzij reeds geassembleerd worden ingevoerd , hetzij in Portugal worden geassembleerd , wordt het beschermende element van de douanerechten van fiscale aard verlaagd overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 , lid 3 , van de Overeenkomst , met inachtneming van de verklaring opgenomen in bijlage II bij het Protocol .  III . PROTOCOL Nr . 7  betreffende de opheffing van bepaalde in Portugal geldende kwantitatieve beperkingen  In de Nederlandse tekst van het Protocol  ( punt a ) ) dient de term " jaarlijkse tariefcontingenten " te worden vervangen door " jaarlijkse contingenten " .  IV . PROTOCOL Nr . 8  betreffende de regeling voor bepaalde landbouwprodukten  Artikel 6  ...  2 . Voor de in de artikelen 1 , 2 en 3 , vermelde produkten heffen Denemarken en het Verenigd Koninkrijk geleidelijk het verschil op tussen de op 1 januari 1972 werkelijk toegepaste rechten en de rechten , zoals deze uit genoemde artikelen voortvloeien en wel in het onderstaande tempo :  Tijdschema * Percentage van de vermindering van het tariefverschil *  1 januari 1973 * 0 *  1 januari 1974 * 40 *  1 januari 1975 * 60 *  1 januari 1976 * 80 *  1 juli 1977  100 *  In afwijking van het bovenstaande tijdschema is het onderstaande tijdschema :  Tijdschema * Percentage van de vermindering van het tariefverschil *  1 januari 1974 * 20 *  1 januari 1975 * 40 *  1 januari 1976 * 60 *  1 januari 1977 * 80 *  1 januari 1978 * 100 *  van toepassing voor de volgende produkten :  Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving *  08.03 * Vijgen , vers of gedroogd : *   * A . Vers *  13.03 * Plantesappen en plantenextracten ; pectinestoffen , pectinaten en pectaten ; agar-agar en andere uit plantaardige produkten verkregen planteslijmen en bindmiddelen : *   * ex B . Pectinestoffen , pectinaten en pectaten : *   * - pectinestoffen en pectinaten *  20.02 * Groenten en moeskruiden , bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur : *   * C . Tomaten : *   * ex F . Kappers en olijven : *   * - Olijven