CELEX: 32006D0306
Language: mt
Date: 2006-04-26 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas- 26 ta' April 2006 li temenda d-Deċiżjoni 2006/274/KE dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja (innotifikata taħt dokument numru C(2006) 1716) Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

8.5.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               640
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tas-26 ta' April 2006
   li temenda d-Deċiżjoni 2006/274/KE dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja
   (innotifikata taħt dokument numru C(2006) 1716)
   (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
   (2006/306/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Kommunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Seħħu tifqigħat tad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja.
            
         
               (2)
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/274/KE tas-6 ta' April 2006 dwar ċerti miżuri ta' protezzjoni relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer fil-Ġermanja u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2006/254/KE (2) ġiet adottata sabiex iżżomm u testendi l-miżuri meħuda mill-Ġermanja skond id-Direttiva tal-Kunsill 2001/89/KE tat-23 ta' Ottubru 2001 dwar miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-marda ta' l-infafet vesikolari (deni klassiku) tal-ħnieżer (3).
            
         
               (3)
            
            
               Fuq il-bażi ta' l-informazzjoni epidemjoloġika pprovduta mill-Ġermanja, għandhom jiġu emendati ċerti regoli għall-moviment tal-ħnieżer il barra u fi ħdan iż-żoni differenti tal-Ġermanja.
            
         
               (4)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2006/274/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan.
            
         
               (5)
            
            
               Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2006/274/KE hija emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               Fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “2.   B'deroga mill-paragrafu 1, il-Ġermanja tista' tawtorizza:
               
                           (a)
                        
                        
                           it-trasport dirett ta' ħnieżer għall-qatla lejn biċċerija barra mill-Ġermanja għall-qatla immedjata, bil-kundizzjoni li l-vetturi użati għat-trasport tal-ħnieżer jikkonformaw mar-rekwiżiti ta' l-Artikolu 6(2)(a) u li l-ħnieżer ikunu ġejjin minn stabbiliment wieħed li jinsab barra miż-żoni elenkati fl-Anness I;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           it-trasport ta' ħnieżer għat-trobbija u għall-produzzjoni lejn stabbiliment barra mill-Ġermanja, bil-kundizzjoni li l-vetturi użati għat-trasport tal-ħnieżer jikkonformaw mar-rekwiżiti ta' l-Artikolu 6(2)(a) u li l-ħnieżer ikunu ilhom residenti hemm għal mill-inqas 45 jum, jew mit-twelid jekk għandhom età ta' inqas minn 45 jum, fi stabbiliment wieħed:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       li jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       li ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta' 45 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer;
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV (D) (2) tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.”
                                    
                                 
                     
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 2 jinbidel b'dan li ġej:
               “1.   Il-Ġermanja għandha tiżgura li:
               
                           (a)
                        
                        
                           mingħajr preġudizzju għall-miżuri tad-Direttiva 2001/89/KE u partikolarment l-Artikoli 9, 10 u 11 tagħha:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       l-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat minn u lejn stabbilimenti elenkati fiż-żoni deskritti fl-Anness I;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       it-trasport tal-ħnieżer għal-qatla li jkunu ġejjin minn stabbilimenti barra ż-żoni elenkati fl-Anness I(A) fi triqithom lejn biċċeriji li jinsabu f'dawk iż-żoni u t-tranżitu ta' ħnieżer minn dawk iż-żoni huma permessi biss:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   permezz tat-toroq ewlenin jew il-ferroviji, u
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   skond l-istruzzjonijiet dettaljati maħruġa mill-awtorità kompetenti biex il-ħnieżer ikkonċernati ma jitħallewx jiġu f'kuntatt dirett jew indirett ma' ħnieżer oħra matul it-trasport.
                                                
                                             
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-ebda ħanżir ma jiġi ttrasportat miż-żoni elenkati fl-Anness I(B) lejn żoni oħra fil-Ġermanja, ħlief għat-trasport dirett għal:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       ħnieżer għall-qalta lejn biċċerija għall-qatla immedjata, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer ikunu ġejjin minn stabbiliment wieħed;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       ħnieżer għat-trobbija u għall-produzzjoni lejn stabbiliment, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer kienu residenti għal mill-inqas 45 jum, jew mit-twelid jekk ta' età inqas minn 45 jum, fi stabbiliment wieħed:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   li ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta' 45 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer, kif ukoll
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV (D) (2) ta' l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
                                                
                                             
                                 
                     2.   B'deroga mill-paragrafu 1(a) l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-trasport tal-ħnieżer minn stabbiliment li jkun jinsab f'waħda miż-żoni elenkati fl-Anness I iżda 'l barra minn żona ta' protezzjoni jew sorveljanza:
               
                           (a)
                        
                        
                           direttament lejn biċċerija f'dawk iż-żoni, jew f'każi eċċezzjonali, lejn biċċeriji magħżula fil-Ġermanja li jkunu jinsabu barra dawk iż-żoni, għall-qatla immedjata, bil-kundizzjoni li dawk il-ħnieżer ikunu ntbagħtu minn stabbiliment li jkun sarlu eżami skond il-Kapitolu IV (D) (3) ta' l-Anness għad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           lejn stabbiliment li jinsab fi ħdan dawk iż-żoni, bil-kundizzjoni li l-ħnieżer kienu residenti għal mill-inqas 45 jum, jew mit-twelid jekk ta' età inqas minn 45 jum, fi stabbiliment wieħed li:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       ma jkunx irċieva ħnieżer ħajjin matul iż-żmien ta' 45 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ tal-ħnieżer;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       li jkun sarlu eżami kliniku skond il-Kapitolu IV (D) (2) ta' l-Anness tad-Deċiżjoni 2002/106/KE b'riżultati negattivi.
                                    
                                 
                     3.   B'deroga mill-paragrafu 1(a), l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza t-trasport dirett tal-ħnieżer minn xi stabbiliment li jinsab fi ħdan żona ta' sorveljanza lejn stabbiliment magħżul fejn ma jkun hemm ebda ħanżir preżenti u li tkun tinsab fi ħdan l-istess żona ta' sorveljanza ‘jew iż-żona ta' protezzjoni li tiċċirkonda’, bil-kundizzjoni li:
               
                           —
                        
                        
                           dan il-moviment iseħħ skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11, paragrafi (1) punt (f) u (2) tad-Direttiva 2001/89/KE;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           it-testijiet previsti fil-Kapitolu IV (D) (2) ta' l-Anness mad-Deċiżjoni 2002/106/KE jkunu tlestew b'eżitu negattiv rigward l-istabbilment minn fejn jintbagħtu l-ħnieżer.
                        
                     L-awtoritajiet Ġermaniżi għandhom jirreġistraw il-movimenti msemmija hawn fuq u jinformaw minnufih bihom lill-Kummissjoni fi ħdan il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali”.
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 3 jinbidel b'dan li ġej:
               “Artikolu 3
               Il-Ġermanja għandha tiżgura li l-ebda kunsinja tal-komoditajiet li ġejjin ma tintbagħat lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi:
               
                           (a)
                        
                        
                           is-semen tal-ħnieżer, sakemm is-semen ma joriġinax minn ħnieżer irġiel miżmuma f'ċentru ta' ġbir kif jissemma fl-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 90/429/KEE u li jkun jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-ova u l-embrijuni tal-ħnieżer, sakemm l-ova u l-embrijuni ma joriġinawx minn ħnieżer miżmuma fi stabbiliment li jkun jinsab barra ż-żoni elenkati fl-Anness I.”
                        
                     
         
               (4)
            
            
               Fl-Artikolu 5, il-paragrafi 1 u 2 jinbidlu b'dan li ġej:
               “1.   fi ħdan iż-żoni elenkati fl-Anness I (A), mill-inqas żona waħda hija ddefinita mill-awtoritajiet kompetenti fuq il-bażi tar-riskju, u li talanqas dawk is-servizzi pprovduti minn persuni f'kuntatt dirett mal-ħnieżer jew li jirrikjedu d-dħul fil-kompartimenti fejn jinżammu l-ħnieżer u l-użu ta' vetturi għat-trasport ta' l-għalf, id-demel jew l-annimali mejta lejn u mill-istabbilimenti tal-ħnieżer li jinsabu fiż-żoni elenkati fl-Anness I (A) ikunu limitati biss għal dawk iż-żoni definiti, u ma jinqasmux ma' partijiet oħra tal-Komunità, ħlief wara t-tindif u d-diżinfettar komprensivi tal-vetturi, it-tagħmir u kwalunkwe oġġett fiżiku ieħor li jista' jġorr il-patoġeni, u wara assenza minima ta' kwalunkwe kuntatt mal-ħnieżer jew l-istabbilimenti tal-ħnieżer għal talanqas tlett ijiem.. contacts in connection with transport carried out pursuant to Article 2(2)(a) shall be deemed to have taken place within that defined zone or those defined zones;
               2.   fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A), il-miżuri ta' sorveljanza jittieħdu skond il-prinċipji stabbiliti fl-Anness II;”
            
         
               (5)
            
            
               Fl-Artikolu 6, il-paragrafi 1 u 2(a) jinbidlu b'dan li ġej:
               “1.   L-Istati Membri ma għandhomx jibagħtu ħnieżer lejn il-biċċeriji fiż-żoni elenkati fl-Anness I(A).
               2.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
               
                           (a)
                        
                        
                           vetturi li jkunu ntużaw għat-trasport tal-ħnieżer fil-Ġermanja jew li jkunu daħlu fi stabbiliment fil-Ġermanja fejn jinżammu l-ħnieżer jitnaddfu u jiġu ddiżinifettati darbtejn wara kull operazzjoni qabel ma dawn il-vetturi jkunu jistgħu jintużaw għat-trasport tal-ħnieżer barra mill-Ġermanja;”
                        
                     
         
               (6)
            
            
               L-Anness I jinbidel bit-test li hemm fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
            
         Artikolu 2
   L-Istati Membri għandhom jemendaw il-miżuri li japplikaw għall-kummerċ sabiex jikkonformawhom ma' din id-Deċiżjoni u għandhom jippubbliċizzaw il-miżuri adottati b'mod xieraq u immedjat. Huma għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni dwar dan.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmul fi Brussell, nhar is-26 ta’ April 2006.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Markos KYPRIANOU
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 19.11.2002, p. 14).
   
      (2)  ĠU L 99, 7.4.2006, p. 36. Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/297/KE (ĠU L 108, 21.4.2006, p. 31).
   
      (3)  ĠU L 316, 1.12.2001, p. 5. Direttiva kif emendata mill-Att ta' l-Adeżjoni ta' l-2003.
   
      ANNESS
      
         
            “ANNESS I
            Iż-żoni fil-Ġermanja msemmija fl-Artikoli 1, 2, 3, 5 u 6:
            
                        A.
                     
                     
                        Fin-Nordrhein-Westfalen: it-territorju tar-‘Regierungsbezirke’ Arnsberg, Düsseldorf u Münster.
                     
                  
                        B.
                     
                     
                        Fin-Nordrhein-Westfalen: it-territorju tar-‘Regierungsbezirke’ Detmold u Köln.”