CELEX: C1999/100/29
Language: sv
Date: 1999-04-10 00:00:00
Title: Mål C-52/99 och mål C-53/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour du travail de Liège (trettonde avdelningen) av den 2 februari 1999 i målen - Office national des pensions mot Gioconda Camarotto - Office national des pensions mot Giuseppina Vignone

10.4.1999             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 100/15

Giovine mot Europeiska unionens råd. Klaganden före-                 ingeÂnieurs cadres & assimileÂs ± CRICA, Association geÂneÂ-
träds av advokaterna Luigi Filippo Paolucci och Gian                 rale des institutions de retraite des cadres ± AGIRC, Union
Piero Galletti, Bologna, delgivningsadress: advokatbyrån             interprofessionnelle de retraite de l'industrie et du com-
ArseÁne Kronhagen, 22 rue Marie-Adelaïde, Luxemburg.                 merce ± UIRIC, Caisse geÂneÂrale interprofessionnelle de ret-
                                                                     raite pour salarieÂs ± CGIS och Association des reÂgimes de
                                                                     retraite compleÂmentaire ± ARRCO beträffande följande
Klagandena yrkar att domstolen skall upphäva det beslut              fråga:
som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt har
meddelat den 8 december 1998 i mål T-38/98 och därvid                º¾r artikel 119 i Romfördraget, som befäster principen
förklara att talan kan upptas till prövning och återförvisa          om lika lön för kvinnor och män, tillämplig på tilläggspen-
målet till förstainstansrätten för bedömning i sak.                  sionssystemen AGIRC och ARRCO och utgör den hinder
                                                                     för att i dessa införa en diskriminering mellan män och
                                                                     kvinnor beträffande den ålder då dessa kan erhålla efterle-
                                                                     vandepension till följd av makes/makas dödsfall?º
Grunder och huvudargument

Den ifrågasatta förordningen (1) har direkt effekt eftersom
dess beslutsbestämmelse inte kräver några ytterligare
tillämpningsföreskrifter, vare sig av en gemenskapsinsti-
tution eller en nationell myndighet.
                                                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
                                                                     Amministrativo Regionale per la Basilicata av den 22 okto-
Denna bestämmelse berör klagandena personligen på ett                ber 1998 i målet mellan Questore della provincia di
sätt som särskiljer dem från alla andra producenter.                 Potenza och Ministro delle Finanze och Ministro dell'In-
                                                                                  terno och Massimo Triumbari
                                                                                           (Mål C-51/99)
Av detta följer att överklagandet skall förklaras kunna
                                                                                           (1999/C 100/28)
upptas till sakprövning.

(1) Rådets förordning (EG) nr 2613/97 av den 15 december 1997        Tribunale Amministrativo Regionale per la Basilicata
    om tillstånd för Portugal att bevilja stöd till producenter av
                                                                     begär genom beslut av den 22 oktober 1998, att Europe-
    sockerbetor och om avskaffande av allt nationellt stöd från
    och med regleringsåret 2001/2002 (EGT L 353, 24.12.1997,         iska gemenskapernas domstol skall meddela ett förhands-
    s. 3).                                                           avgörande i målet mellan Questore della provincia di
                                                                     Potenza och Ministro delle Finanze och Ministro dell'In-
                                                                     terno och Massimo Triumbari beträffande följande fråga:

                                                                     ºUtgör bestämmelserna i fördraget om tillhandahållande
                                                                     av tjänster hinder för en sådan reglering som den itali-
                                                                     enska lagstiftningen om vadhållning, med beaktande av de
                                                                     hänsynstaganden avseende socialpolitik och förebyggande
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal               av bedrägerier som ligger till grund för densamma?º
de grande instance de Paris (första kammaren) av den
12 januari 1999 i målet mellan, å ena sidan, Jean-Marie
Podesta och, å andra sidan, Caisse de retraite par reÂparti-
tion des ingeÂnieurs cadres & assimileÂs ± CRICA, Associa-
tion geÂneÂrale des institutions de retraite des cadres ±
AGIRC, Union interprofessionnelle de retraite de l'indust-
rie et du commerce ± UIRIC, Caisse geÂneÂrale interprofes-
sionnelle de retraite pour salarieÂs ± CGIS och Association          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour du
     des reÂgimes de retraite compleÂmentaire ± ARRCO                travail de LieÁge (trettonde avdelningen) av den 2 februari
                        (Mål C-50/99)                                1999 i målen ± Office national des pensions mot Gioconda
                                                                     Camarotto ± Office national des pensions mot Giuseppina
                       (1999/C 100/27)                                                          Vignone
                                                                                  (Mål C-52/99 och mål C-53/99)
                                                                                           (1999/C 100/29)
Tribunal de grande instance de Paris (första kammaren)
begär genom beslut av den 12 januari 1999, vilket inkom
till domstolens kansli den 16 februari 1999, att Europeiska
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-               Cour du travail de LieÁge (trettonde avdelningen) begär
rande i målet mellan, å ena sidan, Jean-Marie Podesta                genom beslut av den 2 februari 1999, vilka inkom till
och, å andra sidan, Caisse de retraite par reÂpartition des          domstolens kansli den 17 februari 1999, att Europeiska
 ---pagebreak--- C 100/16             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             10.4.1999

gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-              Skall artiklarna 73 b±g i EG-fördraget, enligt vilka förbu-
rande i målen Office national des pensions mot Gioconda             det mot alla restriktioner för kapitalrörelser mellan med-
Camarotto och Office national des pensions mot Giusep-              lemsstater inte skall påverka medlemsstaternas rätt ºatt
pina Vignone.                                                       vidta åtgärder som är motiverade med hänsyn till allmän
                                                                    ordning eller allmän säkerhetº tolkas så, att en medlems-
                                                                    stat, med avvikelse från systemet med fullständig frihet
                                                                    eller föregående tillstånd för utländska investeringar på
Cour du travail de LieÁge (trettonde avdelningen) begär att
                                                                    medlemsstatens territorium, föreskriver ett system med
domstolen skall besvara följande frågor:
                                                                    föregående tillstånd enbart för sådana investeringar som
                                                                    kan hota den allmänna ordningen, folkhälsan eller den all-
                                                                    männa säkerheten, vavid detta tillstånd skall anses före-
1. Gäller artikel 95 a i rådets förordning (EEG) nr 1408/           ligga en månad efter att ministern har erhållit anmälan om
   71 (1), i dess lydelse enligt förordning (EEG) nr 1248/          investering, om inte ministern inom samma tidsfrist har
   92, om övergångsbestämmelser för tillämpningen av                beslutat att den berörda transaktionen skall skjutas upp?
   förordning (EEG) nr 1248/92, endast pensionsberätti-
   gade vars pensionsbeslut var slutligt när ändringen
   trädde i kraft eller gäller den även pensionsberättigade
   som, redan innan ändringarna i den nya förordningen
   trätt i kraft, hade väckt talan vid nationell domstol för
   att erhålla pensionsrätten under åberopande av att reg-
   lerna om kumulationsförbud inte fick tillämpas, en
   talan som ännu inte var avgjord när de nya bestäm-
   melserna trädde i kraft?                                         Talan mot Republiken Frankrike väckt den 18 februari
                                                                        1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                          (Mål C-55/99)
2. Om nämnda artikel 95 a gäller samtliga pensionsberät-
   tigade utan åtskillnad, skall då den ansökan om                                        (1999/C 100/31)
   omprövning som avses i punkt 4 inges till den behö-
   riga socialförsäkringsmyndigheten i sådan form som
   krävs i nationell lagstiftning för ingivande av en ansö-
   kan om omprövning eller kan ansökan inges till den               Europeiska gemenskapernas kommission har den 18 febru-
   domstol där ärendet väcks efter bestridande enligt               ari 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas dom-
   tillämpliga processregler, och måste tvåårsfristen i             stol mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av
   punkterna 5 och 6 i ovannämnda artikel i så fall föl-            juridiske chefsrådgivaren Richard B. Wainwright och Oli-
   jas?                                                             vier Couvert-CasteÂra, nationell expert vid kommissionens
                                                                    rättstjänst, båda i egenskap av ombud, delgivningsadress:
                                                                    Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
(1) Rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om       Luxemburg.
    tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
    egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom
    gemenskapen (EGT L 149, 5.7.1971, s. 2).
                                                                    Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                    Ð fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att
                                                                      uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 30 i EG-för-
                                                                      draget genom att i dekret nr 96-351 av den 19 april
                                                                      1996 (1) införa föreskrifter om ett förfarande för regi-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Conseil                 strering för alla medicinska reagenser och genom att i
d'Etat (Frankrike) av den 6 januari 1999 i målet mellan               samma dekret föreskriva en skyldighet att ange ett
Scientologikyrkan i Paris och Scientology International               registreringsnummer på den yttre förpackningen och
Reserves Trust, å ena sidan, och Republiken Frankrike, å              på den bipacksedel som avser varje reagens;
                       andra sidan
                        (Mål C-54/99)
                                                                    Ð förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångs-
                      (1999/C 100/30)                                 kostnaderna.

Conseil d'Etat (Frankrike) begär genom beslut av den
6 januari 1999, vilket inkom till domstolens kansli den             Grunder och huvudargument
16 februari 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Scien-
tologikyrkan i Paris och Scientology International Reserves         1. Kommissionen anser att det faktum att det på alla rea-
Trust, å ena sidan, och Republiken Frankrike, å andra                  genser som omfattas av dekret nr 96-351 av den
sidan, beträffande följande fråga:                                     19 april 1996 ± utan åtskillnad med avseende på hur