CELEX: 
Language: nl
Date: 2007-05-30
Title: Voorstel voor een  BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                      Brussel, 30.5.2007
                                                      COM(2007) 276 definitief
                                                      2007/0096 (CNS)
                                       Voorstel voor een
                                 BESLUIT VAN DE RAAD
    betreffende de ondertekening en voorlopige toepassing van de overeenkomst inzake
   wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de
                                          staat Israël
                                       Voorstel voor een
                                 BESLUIT VAN DE RAAD
    betreffende de sluiting van de overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische
             samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël
                                (door de Commissie ingediend)
NL                                                                                     NL
 ---pagebreak---                                       TOELICHTING
   1. Bij Besluit 2004/576/EG van 29 april 2004 heeft de Raad een overeenkomst inzake
      wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en
      de staat Israël gesloten, die op 12 mei 2004 in werking is getreden.
   2. Bij deze overeenkomst wordt de staat Israël geassocieerd bij alle activiteiten van de
      specifieke programma's van het zesde kaderprogramma van de Europese
      Gemeenschap voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie. In
      artikel 5, lid 5, van deze overeenkomst wordt bepaald dat, indien de Gemeenschap
      een nieuw meerjarig kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling vaststelt,
      deze overeenkomst onder onderling overeen te komen voorwaarden kan worden
      herzien of hernieuwd.
   3. Op 25 september 2005 heeft de staat Israël officieel om verlenging van deze
      overeenkomst verzocht teneinde te worden geassocieerd bij het zevende
      kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling van de Europese Gemeenschap
      (KP7).
   4. Het is in het belang van de Gemeenschap deze overeenkomst te verlengen teneinde
      Israël bij het zevende EG-kaderprogramma te associëren en zo de voortzetting van de
      succesvolle wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de partijen en de
      verdere integratie van Israël in de Europese onderzoeksruimte mogelijk te maken.
   5. Op 3 oktober 2006 heeft de Commissie derhalve de Raad verzocht om machtiging tot
      het voeren van onderhandelingen over de verlenging van de huidige overeenkomst.
      Op 18 december 2006 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om daarover en ook
      over de eventuele voorlopige toepassing daarvan te onderhandelen, teneinde
      Israëlische entiteiten in staat te stellen om met de status van in een geassocieerd land
      gevestigde entiteiten deel te nemen aan de eerste oproepen tot het indienen van
      voorstellen krachtens KP7.
   6. Over de verlenging van de overeenkomst is onderhandeld overeenkomstig de
      richtsnoeren bij het besluit van de Raad van 18 december 2006. De onderhandelingen
      werden op 15 februari 2007 afgerond met de parafering van de bijgevoegde
      ontwerpovereenkomst door de gemachtigde vertegenwoordigers van beide partijen.
   7. De ontwerpovereenkomst is gebaseerd op de beginselen van wederzijds profijt,
      wederkerigheid van mogelijke deelname aan programma's en activiteiten van elke
      partij op de gebieden die onder de overeenkomst vallen, non-discriminatie,
      doeltreffende bescherming van de intellectuele eigendom en billijke verdeling van de
      intellectuele-eigendomsrechten.
   8. Aangezien het de verlenging betreft van de overeenkomst inzake wetenschappelijke
      en technische samenwerking, waarbij Israël bij het kaderprogramma wordt
      geassocieerd, is de ontwerpovereenkomst gebaseerd op de beginselen die in de
      vorige overeenkomst zijn vastgelegd, met name wat betreft de bijdrage van Israël tot
      het budget van het kaderprogramma. Zij werd echter aangepast aan de specifieke
      kenmerken van KP7.
NL                                              2                                              NL
 ---pagebreak---         De ontwerpovereenkomst voorziet met name in de mogelijke deelname van Israël
        aan de krachtens de artikelen 169 en 171 van het EG-Verdrag tot stand gebrachte
        juridische structuren overeenkomstig de regels (besluiten van de Raad en het EP en
        verordeningen van de Raad) die daarvoor zullen worden goedgekeurd en mits deze
        regels in Israël toepasbaar worden. De overeenkomst bepaalt dat het Comité
        onderzoek EG-Israël, waarin overeenkomstig artikel 4 van de overeenkomst de
        Commissie de Gemeenschap vertegenwoordigt, een besluit zal nemen over de
        toepasbaarheid van deze regels in Israël. De Commissie verzoekt derhalve de Raad
        haar te machtigen om in het Comité onderzoek EG-Israël het standpunt van de
        Gemeenschap te bepalen over besluiten krachtens artikel 2, lid 1, inzake de
        toepasbaarheid in Israël van de regels voor de totstandbrenging van de juridische
        structuren overeenkomstig de artikelen 169 en 171 van het EG-Verdrag.
        Voorts bepaalt de overeenkomst dat het Comité onderzoek EG-Israël op verzoek de
        regio’s van Israël mag identificeren die aan de criteria van artikel 5, lid 1, van
        Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad 1 voldoen en derhalve in aanmerking
        kunnen komen voor onderzoekacties die ressorteren onder het werkprogramma
        Onderzoekspotentieel in het kader van het specifieke programma Capaciteiten. De
        Commissie verzoekt derhalve de Raad haar te machtigen om in het Comité
        onderzoek EG-Israël het standpunt van de Gemeenschap te bepalen over besluiten
        krachtens artikel 4, lid 2, van de overeenkomst inzake de identificatie van deze
        regio’s.
   9.   Als gevolg van de inwerkingtreding van KP7, gezien het feit dat de geassocieerde
        staten een jaarlijkse bijdrage leveren aan de respectieve budgetten en rekening
        houdend met de voor de onderhandelingen over deze hernieuwing benodigde tijd,
        wordt voorgesteld deze overeenkomst met ingang van 1 januari 2007 voorlopig toe te
        passen, mits zij op een later tijdstip wordt gesloten.
   10.  Ten slotte waren de vertegenwoordigers van beide partijen het eens over de
        toevoeging van een gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende
        partijen over een nauwe dialoog met het oog op de totstandbrenging van nieuwe
        structuren krachtens de artikelen 169 en 171 van het EG-Verdrag.
   11.  Gelet op de bovenstaande overwegingen stelt de Commissie voor dat de Raad:
        –      namens de Europese Gemeenschap de bijgevoegde besluiten goedkeurt;
        –      de Israëlische autoriteiten ervan in kennis stelt dat de Europese Gemeenschap
               de voor de inwerkingtreding van de overeenkomst noodzakelijke procedures
               heeft voltooid.
   1
       PB L 210 van 31.7. 2006, blz. 25.
NL                                              3                                            NL
 ---pagebreak---                                             Voorstel voor een
                                      BESLUIT VAN DE RAAD
      betreffende de ondertekening en voorlopige toepassing van de overeenkomst inzake
    wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de
                                               staat Israël
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel
   170, juncto 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie2,
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)    De Commissie heeft namens de Gemeenschap met de staat Israël onderhandeld over
          een overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking, waarbij ook
          wordt voorzien in de voorlopige toepassing van de hernieuwde overeenkomst met
          ingang van 1 januari 2007. Dankzij deze voorlopige toepassing kunnen Israëlische
          entiteiten deelnemen aan de eerste oproepen tot het indienen van voorstellen voor het
          zevende kaderprogramma.
   (2)    De onderhandelingen zijn op 15 februari 2007 afgerond met de parafering van de
          ontwerpovereenkomst door de gemachtigde vertegenwoordigers van beide partijen.
   (3)    De overeenkomst waarover de Commissie heeft onderhandeld, dient te worden
          ondertekend met het oog op de mogelijke sluiting ervan op een later tijdstip,
   BESLUIT:
                                                 Artikel 1
   Onder voorbehoud van de sluiting op een later tijdstip wordt de voorzitter van de Raad hierbij
   gemachtigd om de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de overeenkomst inzake
   wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap enerzijds
   en de staat Israël anderzijds en de aan de overeenkomst gehechte gemeenschappelijke
   verklaring namens de Gemeenschap te ondertekenen.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   2
           PB…
NL                                                    4                                           NL
 ---pagebreak---                                                Artikel 2
   De overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese
   Gemeenschap enerzijds en de staat Israël anderzijds wordt voorlopig toegepast.
                                               Artikel 3
   1.       De Commissie bepaalt het standpunt van de Gemeenschap dat in het bij artikel 4 van
            de overeenkomst opgerichte Comité onderzoek EG-Israël zal worden ingenomen
            over besluiten krachtens bijlage I.I.1 van de overeenkomst inzake de toepasbaarheid
            in Israël van de regels voor de totstandbrenging van de juridische structuren
            overeenkomstig de artikelen 169 en 171 van het EG-Verdrag.
   2.       De Commissie bepaalt het standpunt van de Gemeenschap dat in het bij artikel 4 van
            de overeenkomst opgerichte Comité onderzoek EG-Israël zal worden ingenomen
            over besluiten krachtens artikel 4, lid 2, van de overeenkomst tot identificatie van de
            regio’s van Israël die in aanmerking kunnen komen voor onderzoekacties die
            ressorteren onder het werkprogramma Onderzoekspotentieel in het kader van het
            specifieke programma Capaciteiten.
                                               Artikel 4
   Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   Gedaan te Brussel,
                                                 Voor de Raad
                                                 De voorzitter
NL                                                 5                                                NL
 ---pagebreak---                                                               2007/0096 (CNS)
                                              Voorstel voor een
                                        BESLUIT VAN DE RAAD
      betreffende de sluiting van de overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische
                samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op
   artikel 170, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Gezien het advies van het Europees Parlement
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)     De Commissie heeft namens de Gemeenschap met de staat Israël onderhandeld over
           de verlenging van de overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische
           samenwerking.
   (2)     Onder voorbehoud van de mogelijke sluiting van de overeenkomst op een later tijdstip
           werd deze overeenkomst namens de Gemeenschap op xxxxxx te Brussel ondertekend.
   (3)     Deze overeenkomst dient te worden goedgekeurd,
   BESLUIT:
                                                    Artikel 1
   De overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese
   Gemeenschap en de staat Israël wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd3.
   3
           Voor de tekst van de overeenkomst: zie PB L xxxxx.
NL                                                      6                                       NL
 ---pagebreak---                                          Artikel 2
   De voorzitter van de Raad gaat namens de Gemeenschap over tot de in artikel 5 van de
   overeenkomst bedoelde kennisgeving.
   Gedaan te Brussel,
                                          Voor de Raad
                                          De voorzitter
NL                                           7                                          NL
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE
                                       OVEREENKOMST
                      inzake wetenschappelijke en technische samenwerking
                         tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël
   DE EUROPESE GEMEENSCHAP,
   hierna 'de Gemeenschap' genoemd,
   enerzijds,
   en
   DE STAAT ISRAËL,
   hierna 'Israël' genoemd,
   anderzijds,
   hierna de 'partijen' genoemd,
   OVERWEGENDE het belang van de huidige wetenschappelijke en technologische
   samenwerking tussen Israël en de Gemeenschap en hun wederzijds belang bij de versterking
   ervan in verband met de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte;
   OVERWEGENDE dat Israël en de Gemeenschap momenteel onderzoekprogramma's op
   gebieden van gemeenschappelijk belang ten uitvoer leggen;
   OVERWEGENDE dat Israël en de Gemeenschap er belang bij hebben in deze programma's
   tot wederzijds voordeel samen te werken;
   OVERWEGENDE het belang dat beide partijen erbij hebben de wederzijdse toegang van hun
   onderzoekinstituten tot onderzoek- en ontwikkelingsactiviteiten in Israël enerzijds en de
   kaderprogramma's van de Gemeenschap voor onderzoek en technologische ontwikkeling
   anderzijds aan te moedigen;
   OVERWEGENDE de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt
   gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en de lidstaten daarvan enerzijds en de staat
   Israël anderzijds, die op 1 juni 2000 in werking is getreden en krachtens welke partijen
   beloven hun wetenschappelijke en technologische samenwerking te intensiveren en
   overeenkomen om via afzonderlijke, speciaal daartoe gesloten overeenkomsten te voorzien in
   de regelingen die nodig zijn om die doelstelling te realiseren;
   OVERWEGENDE dat de Gemeenschap en Israël voor de duur van het zesde
   kaderprogramma een overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking
   hebben gesloten, die voorziet in de mogelijkheid tot hernieuwing onder onderling overeen te
   komen voorwaarden;
NL                                                8                                            NL
 ---pagebreak---    OVERWEGENDE dat het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie bij Besluit
   nr. 1982/2006/EG4 het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor
   activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-
   2013) (hierna het “zevende EG-kaderprogramma” genoemd) hebben aangenomen;
   OVERWEGENDE dat, onverminderd de toepasselijke bepalingen van het Verdrag tot
   oprichting van de Europese Gemeenschap, deze overeenkomst en alle daarin vermelde
   activiteiten op generlei wijze afbreuk zullen doen aan de bevoegdheden van de lidstaten om
   met Israël bilaterale activiteiten op het gebied van wetenschap, technologie, onderzoek en
   ontwikkeling uit te voeren en in voorkomend geval daartoe overeenkomsten te sluiten,
   ZIJN OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT:
                                                Artikel 1
                                          Toepassingsgebied
   1.        Onder de in deze overeenkomst en de bijlagen ervan vastgestelde of bedoelde
             voorwaarden wordt Israël geassocieerd bij het zevende kaderprogramma van de
             Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek,
             technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-2013) (hierna “het zevende EG-
             kaderprogramma” genoemd), zoals vastgesteld bij Besluit nr. 1982/2006/EG,
             Verordening (EG) nr. 2321/2002, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1906/20065
             van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 tot vaststelling van de
             regels voor de deelname van ondernemingen, onderzoekscentra en universiteiten aan
             acties op grond van het zevende kaderprogramma, en voor de verspreiding van
             onderzoeksresultaten (2007-2013), en bij de Beschikkingen 2002/971/EG,
             2006/972/EG, 2006/973/EG, 2006/974/EG en 2006/975/EG van de Raad.
   2.        Behalve de in lid 1 bedoelde associatie kan de samenwerking bovendien de volgende
             vormen aannemen:
             –     regelmatige discussies over de hoofdlijnen en prioriteiten van het
                   onderzoekbeleid en de onderzoekplanning in Israël en de Europese
                   Gemeenschap;
             –     discussies over de vooruitzichten en ontwikkeling van de samenwerking;
             –     tijdige verschaffing van informatie over de tenuitvoerlegging van programma's
                   en onderzoekprojecten in Israël en de Gemeenschap en over de resultaten van
                   de in het kader van deze overeenkomst verrichte werkzaamheden;
             –     gezamenlijke vergaderingen;
             –     bezoeken en uitwisselingen van onderzoekers, ingenieurs en technici;
             –     geregelde permanente contacten tussen programma- of projectbeheerders in
                   Israël en de Gemeenschap;
   4
           PB L 412 van 30.12.2006.
   5
           PB L 391 van 30.12.2006.
NL                                                  9                                            NL
 ---pagebreak---         –      deelname van deskundigen aan seminars, symposia en workshops.
                                            Artikel 2
      Voorwaarden met betrekking tot de associatie van Israël bij het zevende EG-
                                        kaderprogramma
   1.   Juridische entiteiten uit Israël nemen deel aan werkzaamheden onder contract en
        activiteiten van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek met betrekking tot
        het zevende EG-kaderprogramma onder dezelfde voorwaarden als juridische
        entiteiten uit de lidstaten van de Europese Unie, met inachtneming van de
        voorwaarden die in de bijlagen I en II zijn vastgesteld of bedoeld. Voor Israëlische
        onderzoekinstituten gelden, rekening houdend met de wederzijdse belangen van de
        Gemeenschap en Israël, dezelfde voorwaarden voor de indiening en beoordeling van
        voorstellen en voor de toekenning en sluiting van subsidieovereenkomsten en/of
        -contracten onder communautaire programma's als voor subsidieovereenkomsten
        en/of -contracten die onder dezelfde programma's met onderzoekinstituten in de
        Gemeenschap worden gesloten.
        Juridische entiteiten uit de Gemeenschap nemen deel aan onderzoekprogramma's en
        -projecten in Israël wat betreft onderwerpen die overeenstemmen met die van het
        zevende EG-kaderprogramma onder dezelfde voorwaarden als juridische entiteiten
        uit Israël, met inachtneming van de in de bijlagen I en II vastgestelde voorwaarden.
        Een juridische entiteit die gevestigd is in een ander land dat bij het zevende EG-
        kaderprogramma is geassocieerd (een geassocieerd land), heeft krachtens deze
        overeenkomst dezelfde rechten en plichten als in een lidstaat gevestigde juridische
        entiteiten, mits het geassocieerde land waar de entiteit is gevestigd, is
        overeengekomen om juridische entiteiten uit Israël dezelfde rechten en plichten te
        verlenen.
   2.   Israël betaalt voor elk jaar van de looptijd van het zevende EG-kaderprogramma een
        financiële bijdrage aan de algemene begroting van de Europese Unie. De financiële
        bijdrage van Israël wordt toegevoegd aan het bedrag dat jaarlijks op de algemene
        begroting van de Europese Unie is uitgetrokken voor vastleggingskredieten om te
        voldoen aan de financiële verplichtingen in verband met de verschillende soorten
        maatregelen die nodig zijn voor de uitvoering, het beheer en het functioneren van het
        zevende EG-kaderprogramma. De regels voor de berekening en de betaling van de
        financiële bijdrage van Israël zijn in bijlage III uiteengezet.
   3.   Vertegenwoordigers van Israël nemen als waarnemers deel aan de comités van het
        zevende EG-kaderprogramma dat is ingesteld bij Besluit nr. 2006/512/EG van 17 juli
        20066 tot wijziging van Besluit nr. 1999/468/EG. De vertegenwoordigers van Israël
        mogen echter niet aanwezig zijn bij de stemmingen in de comités. Israël wordt in
        kennis gesteld van het resultaat. De in dit lid bedoelde deelname heeft dezelfde vorm,
        met inbegrip van de procedures voor het ontvangen van informatie en documentatie,
        als de deelname van vertegenwoordigers van de lidstaten van de Europese Unie.
   6
       PB L 200 van 22.7.2006, blz. 11.
NL                                             10                                              NL
 ---pagebreak---       De vertegenwoordigers van Israël kunnen deelnemen aan de vergaderingen van het
      Comité voor wetenschappelijk en technisch onderzoek (CREST). Dit comité komt
      bijeen zonder de aanwezigheid van de vertegenwoordigers van Israël in geval van
      stemming en anders uitsluitend in bijzondere omstandigheden. Israël wordt in kennis
      gesteld van het resultaat.
   4. Vertegenwoordigers van Israël nemen als waarnemers deel aan de raad van bestuur
      van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek. De in dit lid bedoelde
      deelname heeft dezelfde vorm, met inbegrip van de procedures voor het ontvangen
      van informatie en documentatie, als de deelname van vertegenwoordigers van de
      lidstaten van de Europese Unie.
   5. Reis- en verblijfkosten van Israëlische vertegenwoordigers die deelnemen aan
      vergaderingen van de in dit artikel genoemde comités en instanties of aan
      vergaderingen in verband met de tenuitvoerlegging van het zevende EG-
      kaderprogramma die door de Gemeenschap worden georganiseerd, worden door de
      Gemeenschap op dezelfde grondslag als de vertegenwoordigers van de lidstaten van
      de Europese Unie vergoed, en zulks volgens de momenteel geldende procedures.
                                          Artikel 3
                            Versterking van de samenwerking
   1. Partijen stellen alles in het werk om in het kader van hun toepasselijke wetgeving het
      vrije verkeer en het verblijf van onderzoekers die aan de onder deze overeenkomst
      vallende activiteiten deelnemen, alsook het grensoverschrijdende vervoer van
      goederen die bestemd zijn om in het kader van die activiteiten te worden gebruikt, te
      vergemakkelijken.
   2. Partijen zorgen ervoor dat geen belasting wordt geheven over
      geldoverdrachttransacties tussen de Gemeenschap en Israël, voorzover dit geld
      benodigd is voor de uitvoering van onder deze overeenkomst vallende activiteiten.
                                          Artikel 4
                               Comité onderzoek EG-Israël
   1. Er wordt een gemeenschappelijk comité opgericht, het “Comité onderzoek EG-
      Israël”, dat onder meer de volgende taken heeft:
      –      de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst bewerkstelligen, evalueren en aan
             een onderzoek onderwerpen;
      –      alle maatregelen die de samenwerking zouden kunnen verbeteren en uitbreiden,
             bestuderen;
      –      regelmatige discussies houden over de hoofdlijnen en prioriteiten van het
             onderzoekbeleid en de onderzoekplanning in Israël en de Gemeenschap en over
             de vooruitzichten voor toekomstige samenwerking.
   2. Het Comité onderzoek EG-Israël mag op verzoek vaststellen welke regio’s van Israël
      voldoen aan de criteria van artikel 5, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van
NL                                           11                                              NL
 ---pagebreak---        de Raad7 en derhalve in aanmerking kunnen komen voor onderzoekacties die
       ressorteren onder het werkprogramma Onderzoekspotentieel in het kader van het
       specifieke programma Capaciteiten.
   3.  Het Comité onderzoek EG-Israël, dat wordt samengesteld uit vertegenwoordigers
       van de Commissie en van Israël, stelt zijn reglement van orde vast.
   4.  Het Comité onderzoek EG-Israël komt ten minste eenmaal per jaar bijeen.
       Buitengewone vergaderingen worden op verzoek van een van beide partijen
       gehouden.
                                             Artikel 5
                                          Slotbepalingen
   1.  De bijlagen I, II, III en IV maken integrerend deel uit van deze overeenkomst.
   2.  Deze overeenkomst wordt hierbij gesloten voor de duur van het zevende EG-
       kaderprogramma. De overeenkomst wordt van kracht op de datum waarop beide
       partijen elkaar in kennis stellen van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures
       en wordt voorlopig toegepast met ingang van 1 januari 2007.
       Deze overeenkomst kan alleen schriftelijk worden gewijzigd met instemming van
       beide partijen. Voor de vankrachtwording van de wijzigingen geldt dezelfde
       procedure als voor de overeenkomst zelf, namelijk langs diplomatieke weg. Elk van
       beide partijen kan deze overeenkomst te allen tijde beëindigen door daarvan zes
       maanden tevoren langs diplomatieke weg schriftelijk kennisgeving te doen. Projecten
       en activiteiten die op het ogenblik waarop deze overeenkomst afloopt of wordt
       beëindigd, gaande zijn, worden onder de in deze overeenkomst neergelegde
       voorwaarden voortgezet totdat zij zijn voltooid. De partijen regelen in onderlinge
       overeenstemming de eventuele andere gevolgen van de beëindiging.
   3.  Indien een partij de andere partij meedeelt dat hij de overeenkomst niet zal sluiten,
       wordt hierbij onderling overeengekomen dat:
       –      de Gemeenschap Israël zijn bijdrage aan de algemene begroting van de
              Europese Unie, zoals bedoeld in artikel 2, lid 2, zal terugbetalen;
       –      bedragen die door de Gemeenschap zijn vastgelegd in verband met de
              deelname van Israëlische juridische entiteiten aan werkzaamheden op contract,
              met inbegrip van in artikel 2, lid 5, bedoelde vergoedingen, evenwel door de
              Gemeenschap worden afgetrokken van de bovengenoemde terugbetaling;
       –      projecten en activiteiten die in het kader van deze voorlopige toepassing zijn
              opgezet en die op het ogenblik van de bovengenoemde mededeling gaande
              zijn, onder de in deze overeenkomst neergelegde voorwaarden worden
              voortgezet totdat zij zijn voltooid.
   7
      PB L 210 van 31.7.2006, blz. 25-78.
NL                                              12                                            NL
 ---pagebreak---    4. Indien de Gemeenschap besluit het zevende EG-kaderprogramma te herzien, stelt zij
      binnen één week na de vaststelling van deze herzieningen door de Gemeenschap
      Israël in kennis van de juiste inhoud ervan. Als de onderzoekprogramma's worden
      herzien of uitgebreid, kan Israël de onderhavige overeenkomst opzeggen met een
      opzegtermijn van zes maanden. Deze kennisgeving van het voornemen om deze
      overeenkomst op te zeggen of uit te breiden, wordt binnen drie maanden na de
      vaststelling van het besluit van de Gemeenschappen gedaan.
   5. Indien de Gemeenschap een nieuw meerjarig kaderprogramma voor onderzoek,
      technologische ontwikkeling en demonstratie vaststelt, kan deze overeenkomst op
      verzoek van een van de partijen onder onderling overeen te komen voorwaarden
      worden herzien of hernieuwd.
   6. Deze overeenkomst is van toepassing op het grondgebied waar het Verdrag tot
      oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat
      Verdrag neergelegde voorwaarden, enerzijds, en op het grondgebied van de staat
      Israël, anderzijds.
   7. Deze overeenkomst wordt in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de
      Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de
      Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de
      Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische,
      de Zweedse en de Hebreeuwse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
NL                                          13                                          NL
 ---pagebreak---                                                 BIJLAGE I
     VOORWAARDEN VOOR DE DEELNAME VAN JURIDISCHE ENTITEITEN UIT
                 DE LIDSTATEN VAN DE EUROPESE UNIE EN UIT ISRAËL
   Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder juridische entiteit verstaan elke
   natuurlijke persoon of rechtspersoon die overeenkomstig het nationale recht van zijn
   vestigingsplaats of het Gemeenschapsrecht is opgericht en die rechtspersoonlijkheid bezit en
   in eigen naam ongeacht welke rechten en plichten kan hebben.
   I. Voorwaarden voor de deelname van juridische entiteiten uit Israël aan
   werkzaamheden onder contract van het zevende EG-kaderprogramma
   1.       Voor deelname en financiering van in Israël gevestigde juridische entiteiten aan
            werkzaamheden onder contract van het zevende EG-kaderprogramma gelden de
            voorwaarden die voor “geassocieerde landen” zijn vastgelegd in Verordening (EG)
            nr. 2321/2002, gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1906/2006. Indien de
            Gemeenschap voorziet in de tenuitvoerlegging van de artikelen 169 en 171 van het
            Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, zal Israël in staat worden
            gesteld om deel te nemen aan de krachtens deze bepalingen tot stand gebrachte
            juridische structuren overeenkomstig de besluiten en verordeningen die daarvoor
            zullen worden goedgekeurd en mits deze besluiten en verordeningen in Israël
            toepasbaar worden. Het gemeenschappelijk comité zal een besluit nemen over de
            toepasbaarheid van deze besluiten en verordeningen in Israël.
            In Israël gevestigde juridische entiteiten komen in aanmerking voor deelname aan
            werkzaamheden onder contract overeenkomstig de artikelen 169 en 171 van het
            Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap onder dezelfde voorwaarden
            als juridische entiteiten die in de lidstaten zijn gevestigd.
            In Israël gevestigde juridische entiteiten komen onder dezelfde voorwaarden als
            juridische entiteiten die in de lidstaten zijn gevestigd, in aanmerking voor EIB-
            leningen ter ondersteuning van onderzoekdoelstellingen die onder het zevende
            kaderprogramma (risicodelende financieringsfaciliteit) ressorteren.
   2.       Juridische entiteiten uit Israël worden net zoals juridische entiteiten uit de Europese
            Gemeenschap in aanmerking genomen voor de selectie van een relevant aantal
            onafhankelijke deskundigen voor de taken en onder de voorwaarden zoals bedoeld in
            de artikelen 17 en 27 van Verordening (EG) nr. 1906/2006, en voor deelname aan
            diverse werkgroepen en raadgevende comités van het zevende EG-kaderprogramma,
            rekening houdend met de voor de hun toegewezen taken vereiste vaardigheden en
            kennis.
   3.       In overeenstemming met Verordening (EG) nr. 1906/2006 en het Financieel
            Reglement van de Europese Gemeenschap dienen subsidieovereenkomsten en/of
            -contracten die door de Europese Gemeenschap worden gesloten met een juridische
            entiteit uit Israël met het oog op de uitvoering van werkzaamheden onder contract, te
            voorzien in controles en audits die door of op gezag van de Commissie of de
            Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen worden uitgevoerd. Met het oog op
            de samenwerking en de wederzijdse belangen verlenen de bevoegde Israëlische
            autoriteiten alle redelijkerwijs mogelijke assistentie die in de gegeven
NL                                                   14                                             NL
 ---pagebreak---            omstandigheden voor het uitvoeren van bedoelde controles en audits nodig of nuttig
           is.
   II. Voorwaarden voor de deelname van juridische entiteiten uit de lidstaten van de
   Europese Unie aan Israëlische onderzoekprogramma's en -projecten
   1.      Een voorwaarde voor de deelname van in de Gemeenschap gevestigde juridische
           entiteiten die krachtens het nationale recht van een van de lidstaten van de Europese
           Unie of het Gemeenschapsrecht zijn opgericht, aan projecten van Israëlische
           programma's voor onderzoek en ontwikkeling kan zijn dat hieraan tevens wordt
           deelgenomen door ten minste één Israëlische juridische entiteit. Voorstellen voor
           deze deelname moeten, indien nodig, gezamenlijk met de Israëlische juridische
           entiteit(en) worden ingediend.
   2.      Rekening houdend met de aard van de samenwerking tussen Israël en de
           Gemeenschap op dit gebied zijn, met inachtneming van het bepaalde in punt 1 en
           bijlage II, de rechten en plichten van in de Europese Gemeenschap gevestigde
           juridische entiteiten die aan onderzoekprojecten van Israëlische programma's voor
           onderzoek en ontwikkeling deelnemen en de voorwaarden voor de indiening en
           beoordeling van voorstellen en voor de toekenning en sluiting van
           subsidieovereenkomsten en/of -contracten in dergelijke projecten, onderworpen aan
           de Israëlische wettelijke en bestuursrechtelijke maatregelen die de tenuitvoerlegging
           van programma's voor onderzoek en ontwikkeling regelen en in voorkomend geval
           de voorschriften inzake de nationale veiligheid, die ook voor Israëlische juridische
           entiteiten gelden, zodat gelijke behandeling gewaarborgd is.
           Financiering van in de Gemeenschap gevestigde juridische entiteiten die aan
           onderzoekprojecten van Israëlische programma's voor onderzoek en ontwikkeling
           deelnemen, is onderworpen aan de Israëlische wettelijke en bestuursrechtelijke
           maatregelen die de tenuitvoerlegging van programma's voor onderzoek en
           ontwikkeling regelen en in voorkomend geval de voorschriften inzake de nationale
           veiligheid, die gelden voor niet-Israëlische juridische entiteiten die aan
           onderzoekprojecten van Israëlische programma's voor onderzoek en ontwikkeling
           deelnemen. Indien niet in financiering voor niet-Israëlische juridische entiteiten
           wordt voorzien, dragen communautaire juridische entiteiten hun eigen kosten, met
           inbegrip van hun relatieve aandeel in de kosten van algemeen beheer en administratie
           van het project.
   3.      Afhankelijk van de aard van het project kunnen voorstellen worden ingediend bij:
           i) het kantoor van het wetenschappelijk hoofd van het ministerie van Industrie,
           Handel      en    Arbeid      voor   gezamenlijke     industriële    onderzoek-    en
           ontwikkelingsprojecten waaraan Israëlische bedrijven deelnemen. Er zijn geen van
           tevoren vastgestelde gebieden voor projecten in dit programma voor onderzoek en
           ontwikkeling. Voorstellen voor gezamenlijke projecten kunnen op elk gebied van
           industrieel onderzoek en ontwikkeling worden ingediend. Bovendien kunnen in het
           kader van het Magnet-programma door Israëlische bedrijven voorstellen worden
           ingediend voor samenwerking met in de Gemeenschap gevestigde
           onderzoekinstituten. Voor dit soort samenwerking is de instemming vereist van het
           betrokken consortium en van de beheersinstanties van het Magnet-programma;
NL                                               15                                              NL
 ---pagebreak---       ii) het ministerie van Wetenschappen, Cultuur en Sport voor strategisch onderzoek
      op prioriteitsgebieden. De thema's worden jaarlijks vastgesteld en worden nader
      omschreven in een open oproep tot het indienen van voorstellen;
      iii) het kantoor van het wetenschappelijk hoofd van het ministerie van Landbouw -
      Fonds voor de stimulering van landbouwkundig onderzoek;
      iv) het kantoor van het wetenschappelijk hoofd van het ministerie van Nationale
      Infrastructuur voor voorstellen op het gebied van energie, infrastructuurontwikkeling
      en aardwetenschappen;
      v) het kantoor van het wetenschappelijk hoofd van het ministerie van
      Volksgezondheid en de pas opgerichte Raad voor medisch onderzoek, waarin het
      agentschap voor biomedisch onderzoek is opgenomen.
   4. Israël houdt de Gemeenschap en de Israëlische juridische entiteiten regelmatig op de
      hoogte van de lopende Israëlische programma's en de mogelijkheden voor in de
      Gemeenschap gevestigde juridische entiteiten om daaraan deel te nemen.
NL                                         16                                               NL
 ---pagebreak---                                               BIJLAGE II
            BEGINSELEN INZAKE DE TOEKENNING VAN INTELLECTUELE-
                                       EIGENDOMSRECHTEN
   I. Toepassing
   Voor de toepassing van deze overeenkomst heeft “intellectuele eigendom” de betekenis zoals
   gedefinieerd in artikel 2 van het Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor
   intellectuele eigendom, gedaan te Stockholm op 14 juli 1967, en wordt onder “kennis”
   verstaan de resultaten, met inbegrip van informatie, al dan niet beschermbaar, alsmede de
   auteursrechten of aan de genoemde resultaten verbonden rechten ten gevolge van de aanvraag
   of eventuele toekenning van octrooien, tekeningen en modellen, kwekersrechten, aanvullende
   beschermingscertificaten of soortgelijke vormen van bescherming.
   II. Intellectuele-eigendomsrechten van juridische entiteiten van de partijen
   1.        Elke partij zorgt ervoor dat de intellectuele-eigendomsrechten van juridische
             entiteiten van de andere partij die deelnemen aan activiteiten die overeenkomstig
             deze overeenkomst worden uitgevoerd, en aanverwante rechten en plichten die uit
             een dergelijke deelname voortvloeien, worden behandeld in overeenstemming met de
             terzake geldende internationale overeenkomsten die op partijen van toepassing zijn,
             met inbegrip van de TRIPS-overeenkomst (overeenkomst inzake de handelsaspecten
             van de intellectuele eigendom, die door de Wereldhandelsorganisatie wordt beheerd),
             de Conventie van Bern (Akte van Parijs 1971) en de Conventie van Parijs (Akte van
             Stockholm 1967).
   2.        Juridische entiteiten uit Israël die aan werkzaamheden onder contract van het
             zevende EG-kaderprogramma deelnemen, hebben met betrekking tot intellectuele
             eigendom rechten en plichten onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in
             Verordening (EG) nr. 1906/2006 en in de dienovereenkomstig met de Gemeenschap
             gesloten subsidieovereenkomsten en/of -contracten, waarbij moet worden voldaan
             aan het bepaalde in punt 1. Indien Israël deelneemt aan werkzaamheden onder
             contract van het zevende EG-kaderprogramma die op grond van artikel 169 van het
             Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap ten uitvoer worden gelegd,
             heeft Israël dezelfde rechten en plichten met betrekking tot intellectuele eigendom als
             de deelnemende lidstaten, zoals vastgelegd in de desbetreffende verordening van het
             Europees Parlement en de Raad en in het dienovereenkomstig met de Gemeenschap
             gesloten contract, waarbij moet worden voldaan aan het bepaalde in punt 1.
   3.        Juridische entiteiten uit de Gemeenschap die aan Israëlische onderzoekprojecten of
             programma's deelnemen, hebben met betrekking tot intellectuele eigendom dezelfde
             rechten en plichten als in Israël gevestigde juridische entiteiten die aan deze
             onderzoekprojecten of programma's deelnemen, waarbij moet worden voldaan aan
             het bepaalde in punt 1.
   III. Intellectuele-eigendomsrechten van de partijen
   1.        Tenzij door de partijen uitdrukkelijk anders is overeengekomen, zijn de volgende
             regels van toepassing op kennis die door de partijen is verkregen in het kader van
             werkzaamheden zoals bedoeld in artikel 1, lid 2, van deze overeenkomst:
NL                                                 17                                                NL
 ---pagebreak---       (a)   de partij die dergelijke kennis genereert, is eigenaar van die kennis. Indien het
            respectieve aandeel in het werk niet kan worden vastgesteld, is die kennis de
            gezamenlijke eigendom van de partijen;
      (b)   de partij die eigenaar is van die kennis, verleent de andere partij
            toegangsrechten daartoe voor de uitvoering van werkzaamheden zoals bedoeld
            in artikel 1, lid 2, van deze overeenkomst. Deze toegangsrechten worden vrij
            van royalty's verleend.
   2. Tenzij door de partijen uitdrukkelijk anderszins overeengekomen, zijn de volgende
      regels van toepassing op wetenschappelijke publicaties van de partijen:
      (a)   indien een partij in tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, video-opnamen
            of computerprogramma's wetenschappelijke en technische gegevens,
            informatie en resultaten publiceert die het resultaat zijn van en betrekking
            hebben op in het kader van deze overeenkomst uitgevoerde werkzaamheden,
            wordt de andere partij een wereldwijd geldend, niet-exclusief, onherroepelijk
            recht met vrijstelling van royalty's verleend om die werken te vertalen, te
            reproduceren, te bewerken, te verspreiden en openbaar te maken;
      (b)   op alle voor publicatie bestemde exemplaren van gegevens en informatie die
            door het auteursrecht worden beschermd en die in het kader van dit punt tot
            stand zijn gekomen, dient de naam van de auteur(s) van het werk te worden
            vermeld, tenzij de auteur uitdrukkelijk daarvan af wenst te zien. Ook moet op
            een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar de medewerking en de
            steun van de partijen.
   3. Tenzij door de partijen uitdrukkelijk anderszins overeengekomen, zijn de volgende
      regels van toepassing op niet openbaar te maken informatie van de partijen:
      (a)   wanneer aan de andere partij informatie betreffende in het kader van deze
            overeenkomst uitgevoerde werkzaamheden wordt meegedeeld, stelt elke partij
            vast welke informatie zij niet openbaar wenst te maken;
      (b)   de ontvangende partij kan onder eigen verantwoordelijkheid speciaal ten
            behoeve van de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst niet openbaar te
            maken informatie meedelen aan instanties of personen die onder haar gezag
            vallen;
      (c)   indien de partij die niet openbaar te maken gegevens verstrekt, hiermee
            schriftelijk instemt, mag de ontvangende partij deze gegevens op een ruimere
            schaal verspreiden dan volgens punt 2 is toegestaan. De partijen werken samen
            procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van voorafgaande schriftelijke
            toestemming voor die verspreiding op ruimere schaal; elke partij verleent deze
            goedkeuring voorzover dit in het kader van haar binnenlands beleid en haar
            nationale voorschriften en wetten mogelijk is;
      (d)   niet op schrift gestelde niet openbaar te maken gegevens of andere
            vertrouwelijke informatie die worden verstrekt tijdens studiedagen en andere
            bijeenkomsten tussen vertegenwoordigers van de partijen, welke in het kader
            van deze overeenkomst plaatsvinden, of gegevens verkregen door de
NL                                           18                                               NL
 ---pagebreak---        indienstneming van personeel, het gebruik van voorzieningen of
       werkzaamheden onder contract, blijven vertrouwelijk, wanneer de ontvanger
       van dergelijke niet openbaar te maken of anderszins vertrouwelijke gegevens is
       gewezen op het vertrouwelijke karakter van de meegedeelde informatie, op het
       tijdstip waarop deze mededeling plaatsvindt, overeenkomstig punt 1;
   (e) elke partij probeert ervoor te zorgen dat niet openbaar te maken informatie die
       zij in overeenstemming met de punten 1 en 3 ontvangt, wordt beheerd zoals in
       die punten is bepaald. Indien één van de partijen zich realiseert dat zij niet in
       staat is, of redelijkerwijs verwacht niet in staat te zullen zijn, om de in de
       punten 1 en 3 vervatte bepalingen inzake niet-verspreiding na te leven, stelt zij
       de andere partij daarvan onmiddellijk in kennis. De partijen voeren vervolgens
       overleg om een passende gedragslijn vast te stellen.
NL                                     19                                                NL
 ---pagebreak---                                               BIJLAGE III
    REGELS VOOR DE FINANCIËLE BIJDRAGE VAN ISRAËL AAN HET ZEVENDE
                                     EG-KADERPROGRAMMA
   I. Berekening van de financiële bijdrage van Israël
   1.        De financiële bijdrage van Israël aan het zevende EG-kaderprogramma wordt elk jaar
             vastgesteld in evenredigheid met en als aanvulling op het bedrag dat jaarlijks op de
             algemene begroting van de Europese Unie beschikbaar is voor vastleggingskredieten
             die benodigd zijn voor de tenuitvoerlegging, het beheer en het functioneren van het
             zevende EG-kaderprogramma.
   2.        De evenredigheidsfactor voor het bepalen van de Israëlische bijdrage wordt bepaald
             door de verhouding tussen het bruto binnenlands product van Israël tegen
             marktprijzen en de som van de bruto binnenlandse producten van de lidstaten van de
             Europese Unie en Israël samen tegen marktprijzen. Deze verhouding wordt berekend
             op basis van de meest recente statistische gegevens, voor datzelfde jaar, van de
             Internationale Bank voor herstel en ontwikkeling die op het tijdstip waarop het
             voorontwerp van algemene begroting van de Europese Unie wordt bekendgemaakt,
             beschikbaar zijn.
   3.        Zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 1 september van het jaar vóór elk begrotingsjaar
             deelt de Commissie Israël, samen met de nodige achtergrondinformatie, het volgende
             mee:
             –     de bedragen van de vastleggingskredieten op de staat van uitgaven van het
                   voorontwerp van begroting van de Europese Unie die betrekking hebben op het
                   zevende EG-kaderprogramma;
             –     het op basis van het voorontwerp van begroting geraamde bedrag van de
                   bijdrage van Israël in verband met zijn deelname aan het zevende EG-
                   kaderprogramma overeenkomstig de punten 1, 2 en 3.
   Zodra de algemene begroting definitief is vastgesteld, deelt de Commissie Israël de in de
   eerste alinea bedoelde met de deelname van Israël corresponderende definitieve bedragen op
   de staat van uitgaven mee.
   II. Betaling van de financiële bijdrage van Israël
   1.        Uiterlijk in januari en juni van elk begrotingsjaar doet de Commissie aan Israël een
             verzoek tot storting in verband met de bijdrage van Israël in het kader van deze
             overeenkomst. Dit verzoek tot storting betreft de betaling van respectievelijk:
             zes twaalfden van de bijdrage van Israël uiterlijk 60 dagen na ontvangst van het
             verzoek tot storting. De uiterlijk 60 dagen na ontvangst van het in januari gedane
             verzoek te betalen zes twaalfden worden evenwel berekend op basis van het bedrag
             dat in de staat van ontvangsten van het voorontwerp van algemene begroting is
             opgenomen. Het aldus betaalde bedrag wordt geregulariseerd bij de betaling van de
             zes twaalfden, uiterlijk 30 dagen na ontvangst van het uiterlijk in juni gedane
             verzoek tot storting.
NL                                                 20                                             NL
 ---pagebreak---       Voor het eerste jaar van de uitvoering van deze overeenkomst doet de Commissie
      binnen 30 dagen na de voorlopige toepassing ervan een eerste verzoek tot storting.
      Indien dit verzoek na 15 juni wordt gedaan, dan betreft het de betaling, binnen 60
      dagen, van twaalf twaalfden van de bijdrage van Israël, berekend op basis van het
      bedrag dat in de staat van ontvangsten van de begroting is opgenomen.
   2. De bijdrage van Israël wordt uitgedrukt en betaald in euro’s. Betalingen van Israël
      worden als in de begroting opgenomen ontvangsten geboekt voor de
      Gemeenschapsprogramma's onder de passende begrotingslijn van de staat van
      ontvangsten van de algemene begroting van de Europese Unie. Het Financieel
      Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Unie is van
      toepassing op het beheer van de kredieten.
   3. Israël betaalt zijn bijdrage in het kader van deze overeenkomst volgens het in punt 1
      vermelde tijdschema. Voor elke te late betaling van de bijdrage wordt door Israël
      moratoire interest op het resterende bedrag vanaf de vervaldatum betaald. Als
      interest geldt de rentevoet die de Europese Centrale Bank hanteert voor haar
      belangrijkste herfinancieringsoperaties in euro’s op de vervaldatum, verhoogd met
      1,5 procentpunten.
      Ingeval de betaling van de bijdrage zo lang uitblijft dat de uitvoering en het beheer
      van het programma ernstig in gevaar komen, wordt de deelname van Israël aan het
      programma voor het betreffende begrotingsjaar door de Commissie geschorst als na
      20 werkdagen na verzending van een formele aanmaningsbrief aan Israël de bijdrage
      nog steeds niet is betaald, onverminderd de verplichtingen van de Gemeenschap uit
      hoofde van reeds gesloten subsidieovereenkomsten en/of -contracten die betrekking
      hebben op de tenuitvoerlegging van geselecteerde werkzaamheden onder contract.
   4. Uiterlijk op 31 mei van het jaar na een begrotingsjaar wordt de staat van de kredieten
      voor het zevende EG-kaderprogramma in verband met dat begrotingsjaar opgesteld
      en ter informatie aan Israël toegezonden in de voor de jaarrekening van de
      Commissie gebruikelijke opmaak.
   5. Bij de afsluiting van de rekeningen over elk begrotingsjaar gaat de Commissie in het
      kader van de opstelling van de jaarrekening over tot regularisering van de rekeningen
      in verband met de deelname van Israël. Bij deze regularisering wordt rekening
      gehouden met wijzigingen die zich in de loop van het begrotingsjaar hebben
      voorgedaan door overschrijvingen, annuleringen, overboekingen, vrijgekomen
      kredieten of aanvullende en gewijzigde begrotingen. Deze regularisering vindt plaats
      ten tijde van de tweede betaling voor het volgende begrotingsjaar en voor het laatste
      begrotingsjaar in juli 2014. Verdere regulariseringen vinden ieder jaar plaats tot en
      met juli 2016.
NL                                           21                                              NL
 ---pagebreak---                                             BIJLAGE IV
       FINANCIËLE CONTROLE VAN DE ISRAËLISCHE DEELNEMERS AAN DE
            COMMUNAUTAIRE PROGRAMMA'S IN HET KADER VAN DEZE
                                        OVEREENKOMST
   I. Directe communicatie
   De Commissie neemt rechtstreeks contact op met de in Israël gevestigde deelnemers aan het
   zevende EG-kaderprogramma en met hun subcontractanten. Deze kunnen alle dienstige
   informatie en documentatie die zij moeten verstrekken op grond van de in deze overeenkomst
   genoemde instrumenten en de ter uitvoering daarvan gesloten subsidieovereenkomsten en/of
   -contracten, rechtstreeks aan de Commissie toezenden.
   II. Audits
   1.       Overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad, gewijzigd
            bij Verordening (EG, Euratom) nr. 1995/20068 van de Raad houdende het Financieel
            Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese
            Gemeenschappen, en Verordening (EG, Euratom) nr. 1248/20069 van de Commissie
            tot wijziging van Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002 tot vaststelling van
            uitvoeringsvoorschriften van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad
            houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de
            Europese Gemeenschappen, en de andere regels waarnaar deze overeenkomst
            verwijst, kan in de met in Israël gevestigde deelnemers aan het programma gesloten
            subsidieovereenkomsten en/of -contracten worden bepaald dat functionarissen van de
            Commissie of andere door haar gemachtigde personen bij hen en hun
            subcontractanten te allen tijde wetenschappelijke, financiële, technologische of
            andere audits kunnen uitvoeren.
   2.       Aan de functionarissen van de Commissie, de Europese Rekenkamer en andere door
            de Commissie gemachtigde personen wordt passende toegang geboden tot plaatsen,
            werken en documenten en tot alle nodige informatie, inclusief informatie in
            elektronische vorm, om deze audits uit te voeren, mits dit toegangsrecht uitdrukkelijk
            wordt vermeld in de subsidieovereenkomsten en/of -contracten die met deelnemers
            uit Israël worden gesloten om de in deze overeenkomst vermelde instrumenten ten
            uitvoer te leggen.
   3.       De audits kunnen ook worden uitgevoerd na afloop van het zevende EG-
            kaderprogramma of deze overeenkomst, overeenkomstig de in de betrokken
            subsidieovereenkomsten en/of -contracten vastgestelde voorwaarden.
   4.       De door de Israëlische regering aangewezen bevoegde Israëlische autoriteit wordt
            van tevoren in kennis gesteld van de audits die op het Israëlische grondgebied
            worden uitgevoerd. Deze kennisgeving is geen juridische voorwaarde voor de
            uitvoering van de audits.
   8
           PB L 390 van 30.12.2006.
   9
           PB L 227 van 19.8.2006.
NL                                               22                                                NL
 ---pagebreak---    III. Controles ter plaatse
   1.      In het kader van deze overeenkomst is de Commissie (OLAF) gemachtigd om
           overeenkomstig de regels en voorwaarden van Verordening (EG, Euratom) nr.
           2185/9610 van de Raad in de gebouwen van de deelnemers en hun subcontractanten
           uit Israël controles en verificaties ter plaatse uit te voeren.
   2.      De controles en verificaties ter plaatse worden door de Commissie voorbereid en
           uitgevoerd in nauwe samenwerking met de door de Israëlische regering aangewezen
           bevoegde Israëlische autoriteit, zoals aangegeven in Aanhangsel A van deze bijlage.
           De aangewezen autoriteit wordt een redelijke tijd van tevoren in kennis gesteld van
           het voorwerp, het doel en de juridische grondslag van de controles en verificaties,
           zodat zij bijstand kan verlenen. Te dien einde kunnen functionarissen van de
           bevoegde Israëlische autoriteiten aan de controles en verificaties ter plaatse
           deelnemen.
   3.      Wanneer de betrokken Israëlische autoriteiten dat wensen, worden de controles en
           verificaties ter plaatse door de Commissie en henzelf gezamenlijk uitgevoerd.
   4.      Wanneer de deelnemers aan het zevende EG-kaderprogramma zich verzetten tegen
           een controle of verificatie ter plaatse, verlenen de Israëlische autoriteiten
           overeenkomstig de nationale voorschriften de controleurs van de Commissie de
           nodige bijstand om hen in staat te stellen hun taken met betreking tot de controle of
           verificatie ter plaatse uit te voeren.
   5.      De Commissie stelt de bevoegde Israëlische autoriteit onverwijld in kennis van elk
           feit of elke verdenking in verband met een onregelmatigheid waarvan zij in verband
           met de uitvoering van de controle of verificatie ter plaatse kennis heeft gekregen. De
           Commissie stelt in ieder geval de bovengenoemde autoriteit van het resultaat van
           deze controles en verificaties in kennis.
   IV. Informatie en overleg
   1.      Met het oog op een goede uitvoering van deze bijlage wisselen de bevoegde
           Israëlische en communautaire instanties regelmatig informatie uit, tenzij dat door de
           nationale voorschriften verboden of niet toegestaan is, en plegen zij op verzoek van
           een van hen overleg.
   2.      De bevoegde Israëlische autoriteiten stellen de Commissie binnen een redelijke
           termijn in kennis van elk feit of elke verdenking waarvan zij kennis hebben gekregen
           betreffende onregelmatigheden in verband met de sluiting en uitvoering van de
           subsidieovereenkomsten en/of -contracten die worden gesloten ingevolge de in deze
           overeenkomst genoemde instrumenten.
   V. Vertrouwelijkheid
   Ingevolge deze bijlage meegedeelde of verkregen informatie, in eender welke vorm, valt
   onder het beroepsgeheim en wordt op dezelfde wijze beschermd als soortgelijke informatie
   wordt beschermd krachtens het Israëlische recht en de overeenkomstige bepalingen die gelden
   10
          PB L 292 van 15.11.1996, blz. 2.
NL                                                  23                                            NL
 ---pagebreak---    voor de instellingen van de Gemeenschap. Deze informatie mag niet worden meegedeeld aan
   andere personen dan die welke binnen de instellingen van de Gemeenschap of in de lidstaten
   of Israël op grond van hun functie wettelijk verplicht zijn om daar kennis van te hebben, en
   mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan het waarborgen van een doeltreffende
   bescherming van de financiële belangen van de partijen11.
   VI. Administratieve maatregelen en sancties
   Onverminderd de toepassing van het Israëlische strafrecht kan de Commissie administratieve
   maatregelen en sancties opleggen overeenkomstig Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002,
   gewijzigd bij Verordening (EG, Euratom) nr. 1995/2006 van de Raad, Verordening (EG,
   Euratom) nr. 2342/2002, gewijzigd bij Verordening (EG, Euratom) nr. 1248/2006 van de
   Commissie, en Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995
   betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen.
   VII. Invordering en tenuitvoerlegging
   Besluiten die de Commissie ingevolge het zevende EG-kaderprogramma neemt binnen het
   toepassingsgebied van deze overeenkomst, welke voor natuurlijke of rechtspersonen, met
   uitzondering van de staten, een geldelijke verplichting inhouden, vormen in Israël
   executoriale titel via een burgerlijke rechtsvordering bij een Israëlische rechtbank. De
   relevante uitvoeringsbepalingen worden opgenomen in de subsidieovereenkomsten met
   deelnemers uit Israël. De formule van tenuitvoerlegging wordt, zonder andere controle dan de
   verificatie van de authenticiteit van de titel, aan de Israëlische rechtbank voorgelegd door de
   autoriteiten die de regering van de staat Israël daartoe heeft aangewezen. Van de aanwijzing
   geeft zij kennis aan de Commissie. De tenuitvoerlegging vindt plaats volgens de Israëlische
   regels. De rechtsgeldigheid van het besluit dat executoriale titel vormt, is onderworpen aan de
   controle van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen. Arresten van het Hof
   van Justitie van de Europese Gemeenschappen die worden gewezen ingevolge een
   arbitrageclausule in een subsidieovereenkomst en/of -contract onder het zevende EG-
   kaderprogramma, vormen onder dezelfde voorwaarden executoriale titel.
   11
           PB L 312 van 23.12.1995, blz. 1.
NL                                                  24                                             NL
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE A
   Voor de toepassing van artikel III van bijlage IV op het gebied van civiel- of
   bestuursrechtelijke kwesties is de aangewezen Israëlische autoriteit het kantoor van het
   wetenschappelijk hoofd van het ministerie van Industrie, Handel en Arbeid. Voor kwesties in
   verband met de uitslag van een verificatie of controle is de aangewezen Israëlische autoriteit
   echter de dienst Internationale aangelegenheden van het kantoor van de openbare aanklager
   op staatsniveau bij het Israëlische ministerie van Justitie.
NL                                                 25                                             NL
 ---pagebreak---    De gevolmachtigden
   van de EUROPESE GEMEENSCHAP
   en
   van de STAAT ISRAËL,
   bijeengekomen te ..... op ....... voor de ondertekening van de overeenkomst inzake
   wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap enerzijds
   en de staat Israël anderzijds, hebben de volgende gemeenschappelijke verklaring
   goedgekeurd:
   Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen over een nauwe
   dialoog met het oog op de totstandbrenging van nieuwe structuren krachtens de artikelen 169
   en 171 van het EG-Verdrag.
   Gedaan te ..............................
         For the European Communities                        Voor de staat Israël
NL                                             26                                              NL
 ---pagebreak---                      GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING VAN DE
    OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN OVER EEN NAUWE DIALOOG MET
         HET OOG OP DE TOTSTANDBRENGING VAN NIEUWE STRUCTUREN
           KRACHTENS DE ARTIKELEN 169 EN 171 VAN HET EG-VERDRAG
   Beide partijen verklaren dat, met het oog op de goede uitvoering van bijlage I.I.1 van deze
   overeenkomst, Israël tijdig en naar behoren op de hoogte zal worden gesteld van
   voorbereidende werkzaamheden met betrekking tot structuren die krachtens de artikelen 169
   en/of 171 van het EG-Verdrag onder het zevende kaderprogramma tot stand moeten worden
   gebracht.
NL                                             27                                              NL
 ---pagebreak---                         FINANCIEEL MEMORANDUM BIJ HET BESLUIT
   1.       BENAMING VAN HET VOORSTEL
   Voorstel voor een besluit van de Raad en de Commissie betreffende de ondertekening en
   sluiting door de Europese Gemeenschap van de overeenkomst inzake wetenschappelijke en
   technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de staat Israël
   anderzijds.
   2.       ABM/ABB-KADER
   Beleidsstrategie en –coördinatie van de directoraten-generaal RTD, JRC, ENTR, INFSO en
   TREN.
   3.       BEGROTINGSONDERDELEN
   3.1      Begrotingsonderdelen (beleidsuitgaven en bijbehorende uitgaven voor technische en
            administratieve bijstand (vroegere BA-onderdelen)) inclusief omschrijving:
            -      De deelname van Israëlische entiteiten aan werkzaamheden onder contract,
            alsmede de kosten in verband met de uitvoering van de overeenkomst (reiskosten van
            Europese deskundigen en van ambtenaren van de Commissie voor dienstreizen,
            workshops, seminars en vergaderingen) komen ten laste van de specifieke
            begrotingsplaatsen van de specifieke programma's van het kaderprogramma van de
            Europese Gemeenschap (XX.01.05.03).
            -      Deelname van Israëlische entiteiten
                   Hoofdstuk 6013 (Titel 6, inkomsten), artikelen 10.02.02, 02.04.03, 06.06.04,
            08.21.04 en 09.04.02 (uitgaven).
            De bijdrage van Israël in de begroting van het kaderprogramma zal evenredig zijn
            met zijn bbp in vergelijking met dat van de Unie (zie bijlage).
   3.2.     Duur van de actie en van de financiële gevolgen:
            Met ingang van 1 januari 2007 voor de duur van het zevende EG-kaderprogramma,
            zoals vastgesteld in artikel 5 van de overeenkomst.
   3.3.     Begrotingskenmerken:
   Begrotings                         Nie Bijdrage van   Bijdragen kandidaat- Rubriek financiële
                  Soort uitgave
   -onderdeel                         uw      EVA              lidstaten        vooruitzichten
   xx01.05.03   Niet-
                                      NE
                verplic     NGK12              JA                 JA                 nr. 3
                                      EN
                ht
   12
           Niet-gesplitste kredieten.
NL                                                  28                                           NL
 ---pagebreak---    4.        OVERZICHT VAN DE MIDDELEN
               4.1    Financiële middelen
               4.1.1. Overzicht van de vastleggingskredieten (VK) en betalingskredieten (BK)
                                                                                  in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)
            Soort uitgave         Punt nr.          2007    2008      2009    2010      2011      2012       2013      Totaal
      Beleidsuitgaven13
     Vastleggingskredieten
                                     8.1      a
     (VK)
     Betalingskredieten (BK)                  b
     Administratieve uitgaven binnen het referentiebedrag14
     Technische &                               0,157    0,157     0,157   0,157     0,157    0,157      0,157     1,099
     administratieve             8.2.4     c
     bijstand (NGK)
     TOTAAL REFERENTIEBEDRAG
     Vastleggingskredieten                 a    0,157    0,157     0,157   0,157     0,157    0,157      0,157     1,099
                                           +
                                           c
     Betalingskredieten                    b    0,157    0,157     0,157   0,157     0,157    0,157      0,157     1,099
                                           +
                                           c
     Administratieve uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepen15
     Personeelsuitgaven en                      0,0585   0,0585    0,0585  0,0585    0,0585   0,0585     0,0585    0,4095
     aanverwante uitgaven        8.2.5     d
     (NGK)
     Andere niet in       het                   0        0         0       0         0        0          0
     referentiebedrag
     begrepen                    8.2.6     e
     administratieve
     uitgaven (NGK)
   Totale indicatieve kosten van de maatregel
        TOTAAL VK inclusief                      a+c    0,2155     0,2155  0,2155    0,2155   0,2155     0,2155    0,2155  15085
        personeelsuitgaven                       +d+
                                                   e
   13
             Uitgaven die niet onder hoofdstuk xx 01 van de betrokken titel xx vallen.
   14
             Uitgaven in het kader van artikel xx 01 04 van titel xx.
   15
             Uitgaven in het kader van hoofdstuk xx 01, met uitzondering van de artikelen xx 01 04 en xx 01 05.
NL                                                          29                                                              NL
 ---pagebreak---       TOTAAL BK inclusief                    b+c     0,2155   0,2155   0,2155    0,2155   0,2155     0,2155    0,2155  1,5085
      personeelsuitgaven                     +d+
                                               e
   Medefinanciering
   Indien het voorstel door lidstaten of uit andere bronnen (geef aan welke) wordt
   medegefinancierd, geef dan een raming daarvan in de onderstaande tabel (voeg extra rijen toe
   indien de medefinanciering uit meer dan een bron afkomstig is):
                                                                              in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)
      Medefinancieringsbron             2007       2008     2009     2010 2011         2012      2013       Totaal
      ……………………                    f
      TOTAAL VK inclusief      a+c+d
      medefinanciering          +e+f
            4.1.2 Verenigbaarheid met de financiële programmering
            x      Het voorstel is verenigbaar met de bestaande financiële programmering.
                   Het voorstel vergt herprogrammering van de betrokken rubriek van de
                   financiële vooruitzichten.
                   Het voorstel vergt wellicht toepassing van de bepalingen van het
                   Interinstitutioneel Akkoord16 (flexibiliteitsinstrument of herziening van de
                   financiële vooruitzichten).
            4.1.3 Financiële gevolgen voor de ontvangsten
                   Het voorstel heeft geen financiële gevolgen voor de ontvangsten
            x      Financiële gevolgen – Het effect op de ontvangsten is als volgt:
            NB: Alle gegevens en opmerkingen over de wijze van berekening van de gevolgen
            voor de ontvangsten moeten in een aparte bijlage worden vermeld.
   NB:
            –      De berekening is gebaseerd op het voorontwerp van de begroting voor 2007
                   voor EUR27 in afwachting van de definitieve goedkeuring van de begroting
                   voor 2007 en de herziening van de juridische grondslagen.
            –      De evenredigheidsfactoren voor de jaren 2008 tot en met 2013 zullen eveneens
                   worden aangepast aan de ontwikkeling van het BBP op het ogenblik waarop
                   elk voorontwerp van begroting wordt gepubliceerd.
   16
          Zie de punten 19 en 24 van het Interinstitutioneel Akkoord.
NL                                                       30                                                             NL
 ---pagebreak---                                                                          in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen nauwkeurig)
                                             Vóór de                                                  Situatie na de actie
                                               actie
                                             [Jaar n-
   Begrotings-         Ontvangsten*             1]       2007    2008   2009     2010     2011      2012       2013      Totaal
   onderdeel
               a) Ontvangsten in absolute    0
               bedragen                                  46,246 50,884 54,783 60,926 68,737          75,583     82,405 439,565
      601.3
               b) Verschil in ontvangsten    Δ
                * geraamde ontvangsten
                (Vermeld elk betrokken begrotingsonderdeel; voeg extra rijen toe wanneer er
                gevolgen zijn voor meer dan een begrotingsonderdeel.)
                4.2 Personele middelen in voltijdequivalenten (VTE; ambtenaren, tijdelijk en
                extern personeel) – zie punt 8.2.1.
        Jaarlijkse behoeften            2007       2008      2009    2010       2011       2012         2013       Totaal
        Totale        personele          0,5         0,5      0,5     0,5        0,5         0,5         0,5
        middelen in VTE
     5.        KENMERKEN EN DOELSTELLINGEN
     Gegevens over de context van het voorstel moeten in de toelichting worden verstrekt.
     Geef in dit deel van het financieel memorandum de volgende aanvullende informatie:
     5.1.       Behoefte waarin op korte of lange termijn moet worden voorzien:
                Dankzij dit besluit zal Israël als geassocieerd land bij het zevende EG-
                kaderprogramma voor onderzoek kunnen worden geassocieerd en aan
                communautaire onderzoekactiviteiten kunnen deelnemen.
     5.2        Meerwaarde van het communautaire optreden, samenhang van het voorstel met
                andere financiële instrumenten en mogelijke synergie:
                De financiering door de Gemeenschap is een absolute voorwaarde om de deelname
                van Israël aan het kaderprogramma voor onderzoek aan te moedigen en te
                vergemakkelijken.
     5.3        Doelstellingen, verwachte resultaten en bijbehorende indicatoren van het voorstel in
                de context van het ABM
                De associatieovereenkomst moet Israël en de Gemeenschap in staat stellen
                wederzijds profijt te trekken van de wederzijdse toegang tot hun
                onderzoekprogramma's.
     5.4.       Wijze van uitvoering (indicatief)
NL                                                             31                                                               NL
 ---pagebreak---        Voor de uitvoering van de actie gekozen methode(n)17.
       X Gecentraliseerd beheer
              ×       rechtstreeks door de Commissie
                      gedelegeerd aan:
                                uitvoerende agentschappen
                                door de Gemeenschap opgerichte organen zoals bedoeld in
                            artikel 185 van het Financieel Reglement
                                nationale publiekrechtelijke organen of organen met een
                            openbaredienstverleningstaak.
                  Gedeeld of gedecentraliseerd beheer
                            met lidstaten
                            met derde landen
                  Gezamenlijk beheer met internationale organisaties (geef aan welke)
       Opmerkingen:
   6. TOEZICHT EN EVALUATIE
       6.1. Toezicht
       (a)     Resultatenindicatoren
       –      het aantal door Israël ingediende voorstellen vergeleken met het aantal voor
              financiering geselecteerde voorstellen, zowel wat elk specifiek programma als
              wat het hele kaderprogramma betreft;
       –      het aantal binnen de specifieke programma's van het kaderprogramma
              ingediende voorstellen vergeleken met het relatieve aandeel van de deelname
              van Israël aan deze programma's;
       –      het aantal Israëlische juridische entiteiten dat voor financiering binnen de
              specifieke programma's van het kaderprogramma is geselecteerd, vergeleken
              met de relatieve deelname van Israël aan deze programma's.
       (b)     Verzameling van informatie:
       Op basis van de gegevens over de specifieke programma's van de kaderprogramma's.
       (c)     Algehele evaluatie:
   17
      Verstrek, indien meer dan een methode wordt aangekruist, extra informatie onder Opmerkingen.
NL                                                32                                               NL
 ---pagebreak---             Aan het einde van het zevende kaderprogramma zal de Commissie alle
            samenwerkingsactiviteiten die onder de overeenkomst vallen, evalueren.
   7.      FRAUDEBESTRIJDINGSMAATREGELEN
   Wanneer voor de uitvoering van het kaderprogramma externe contractanten moeten worden
   gebruikt of financiële bijdragen aan derden worden verstrekt, zal de Commissie financiële
   controles uitvoeren. De financiële controles van de Gemeenschap worden uitgevoerd door
   eigen personeel of door accountants, erkend volgens de wetgeving van de gecontroleerde
   partij.
   Om de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen te beschermen, zullen in alle
   bij de tenuitvoerlegging van het kaderprogramma gebruikte subsidieovereenkomsten en/of
   -contracten regels in verband met controles, maatregelen en sancties worden opgenomen,
   onder verwijzing naar de Verordeningen nrs. 2988/95, 2185/96, 1073/99 en 1074/99.
   Met name moeten in de subsidieovereenkomsten en/of -contracten de volgende punten
   worden opgenomen:
   –        specifieke contractuele clausules om de financiële belangen van de Europese
            Gemeenschap te beschermen bij het uitvoeren van verificaties en controles in
            verband met de uitgevoerde werkzaamheden;
   –        de inzet van administratieve controleurs op het gebied van fraudebestrijding, in
            overeenstemming met de Verordeningen nrs. 2185/96, 1073/99 en 1074/99;
   –        de toepassing van administratieve sancties voor alle opzettelijke of nalatige
            onregelmatigheden bij de tenuitvoerlegging van de subsidieovereenkomsten en/of
            -contracten, in overeenstemming met Kaderverordening nr. 2988/95, inclusief een
            mechanisme voor plaatsing op een zwarte lijst;
   –        Het feit dat mogelijke invorderingsopdrachten in geval van onregelmatigheden en
            fraude executoriale titel vormen overeenkomstig artikel 256 van het EG-Verdrag.
   Lokale inspecties zullen door de Europese Rekenkamer worden uitgevoerd.
   Ten slotte is in bijlage IV bij de overeenkomst bepaald dat Israël erkent dat de Gemeenschap
   het recht heeft ter plaatse controles uit te voeren bij Israëlische entiteiten die een financiële
   bijdrage uit het kaderprogramma ontvangen en dat invorderingsopdrachten en arresten van het
   Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen executoriale titel vormen.
NL                                                33                                                 NL
 ---pagebreak---   8.         MIDDELEN
  8.1        Financiële kosten van de doelstellingen van het voorstel:         Niet van toepassing
                                                                                              Vastleggingskredieten, in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)
  (Vermeld de doelstellingen,   Soort    Gem       Jaar n        Jaar n+1       Jaar n+2       Jaar n+3        Jaar n+4        Jaar n+5 e.v.      TOTAAL
  acties en outputs)           output      .
                                         kost Aantal    Total Aantal   Total Aantal   Total Aantal   Total  Aantal    Total   Aantal   Total   Aantal   Total
                                          en            e              e              e              e                e                e                e
                                                        koste          koste          koste          koste            koste            koste            koste
                                                        n              n              n              n                n                n                n
  OPERATIONELE
  DOELSTELLING NR. 118
  Actie1………….
  Output 1
  Output 2
  Actie 2………….
  Output 1
  Subtotaal
  Doelstelling 1
  OPERATIONELE
  DOELSTELLING NR. 2
  Actie 1………….
  Output 1
  Subtotaal
  Doelstelling 2
  OPERATIONELE
  DOELSTELLING NR. n
  Subtotaal
  Doelstelling n
  TOTALE KOSTEN
  18
             Zoals beschreven in punt 5.3.
NL                                                                                      34
 ---pagebreak---    8.2      Administratieve uitgaven
   8.2.1       Aantal en soort personeelsleden
                             Huidig of extra personeel dat zal worden ingezet voor het beheer van de actie
      Soort post
                                                         (aantal posten/VTE)
                              2007      2008      2009     2010    2011     2012     2013       Totaal
    Ambtenaren of     A*/
       tijdelijk      AD
   personeel19 (XX          0,5         0,5       0,5     0,5      0,5      0,5      0,5
        01 01)
                      B*,
                      C*/
                      AST
   Uit art. XX 01 02        0           0         0       0        0        0        0
   gefinancierd
   personeel20
   Uit art. XX 01 04/05     0           0         0       0        0        0        0
   gefinancierd      ander
   personeel21
   TOTAAL                   0,5         0,5       0,5     0,5      0,5      0,5      0,5
   8.2.2       Omschrijving van de taken die uit de actie voortvloeien
   Het beheer en de tenuitvoerlegging van de associatie van Israël bij het kaderprogramma zullen
   geregelde missies van Israëlische en EG-deskundigen en –ambtenaren vergen.
   8.2.3       Herkomst van het (statutaire) personeel
   (Wanneer meer dan een bron wordt vermeld, geef dan het aantal posten per bron)
               X    Posten die momenteel zijn toegewezen aan het beheer van het te vervangen of
                    te verlengen programma
                    Posten die al zijn toegewezen in het kader van de JBS/VOB-procedure voor
                    jaar n
                    Posten waarom in het kader van de volgende JBS/VOB-procedure zal worden
                    gevraagd
                    Bestaande posten binnen de beherende dienst die worden heringedeeld (interne
                    herindeling)
                    Posten die voor jaar n nodig zijn, maar die in het kader van de JBS/VOB-
                    procedure voor dat jaar nog niet zijn toegewezen
   19
            Waarvan de kosten NIET door het referentiebedrag worden gedekt.
   20
            Waarvan de kosten NIET door het referentiebedrag worden gedekt.
   21
            Waarvan de kosten door het referentiebedrag worden gedekt.
NL                                                      35                                                 NL
 ---pagebreak---     8.2.4      Andere          administratieve          uitgaven          binnen          het        referentiebedrag
               (XX 01 04/05 – Uitgaven voor administratief beheer)
                                                                                   in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)
   Begrotingsonderdeel                         2007    2008     2009     2010      2011     2012      2013       TOTAAL
   (nummer en omschrijving)
   1. Technische en administratieve
   bijstand (inclusief bijbehorende
   personeelsuitgaven)
    Uitvoerende agentschappen22                0       0        0        0        0         0        0
   Andere technische en administratieve        0,157   0,157    0,157    0,157    0,157     0,157    0,157      1,099
   bijstand
   intern
   extern
   Totaal Technische en administratieve        0,157   0,157    0,157    0,157    0,157     0,157    0,157      1,099
   bijstand
    8.2.5      Personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn
               begrepen
                                                                               in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)
                Soort personeel                  2007    2008      2009     2010      2011      2012       2013       Totaal
    Ambtenaren en tijdelijk personeel (XX
    01 01)                                     0,0585    0,0585   0,0585    0,0585    0,0585    0,0585     0,0585    0,4095
    Uit art. XX 01 02 gefinancierd
    personeel         (hulpfunctionarissen,
    gedetacheerde nationale deskundigen,       0         0        0         0         0         0          0
    personeel op contractbasis, enz.)
             (vermeld begrotingsonderdeel)
             Totaal Personeelsuitgaven en
       aanverwante uitgaven die NIET in
       het referentiebedrag zijn begrepen      0,0585    0,0585   0,0585    0,0585    0,0585    0,0585     0,0585    0,4095
    Berekening – Ambtenaren en tijdelijke functionarissen
    Verwijs zo nodig naar punt 8.2.1
    Het bedrag is gebaseerd op de jaarlijkse kosten van een ambtenaar (voor alle categorieën):
    22
              Verwijs naar het specifieke financieel memorandum voor de betrokken uitvoerende agentschappen.
NL                                                          36                                                               NL
 ---pagebreak---     117 000 euro/2 = 58 500
    Berekening – Uit artikel XX 01 02 gefinancierd personeel Niet van toepassing
    Verwijs zo nodig naar punt 8.2.1
    8.2.6      Andere administratieve uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepen
                                                                          in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)
                                                2007    2008     2009   2010     2011   2012        2013 TOTAAL
   XX 01 02 11 01 – Dienstreizen
   XX 01 02 11 02 – Conferenties en
   vergaderingen
   XX 01 02 11 03 – Comités23
   XX 01 02 11 04 – Studies en adviezen
   XX 01 02 11 05 - Informatiesystemen
   2. Totaal Andere beheersuitgaven (XX
       01 02 11)
   3.      Andere         uitgaven        van
       administratieve      aard     (vermeld
       welke     en    verwijs     naar    het
       begrotingsonderdeel)
   Totale      Andere        administratieve
   uitgaven       die    NIET       in    het
   referentiebedrag zijn begrepen                0        0        0      0        0       0         0
    Berekening - Andere administratieve uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepen
    23
              Vermeld het soort comité en de groep waartoe het behoort.
NL                                                        37                                                       NL
 ---pagebreak---                                                Bijlage
                    Wijze van berekening van de gevolgen voor de ontvangsten
   De financiële bijdrage van Israël aan het zevende EG-kaderprogramma wordt elk jaar
   vastgesteld in evenredigheid met en als aanvulling op het bedrag dat jaarlijks op de algemene
   begroting van de Europese Unie beschikbaar is voor vastleggingskredieten die benodigd zijn
   voor de tenuitvoerlegging, het beheer en het functioneren van het zevende EG-
   kaderprogramma.
   De evenredigheidsfactor voor het bepalen van de Israëlische bijdrage wordt bepaald door de
   verhouding tussen het bruto binnenlands product van Israël tegen marktprijzen en de som van
   de bruto binnenlandse producten van de lidstaten van de Europese Unie en Israël samen tegen
   marktprijzen. Deze verhouding wordt berekend op basis van de meest recente statistische
   gegevens, voor datzelfde jaar, van de Internationale Bank voor herstel en ontwikkeling die op
   het tijdstip waarop het voorontwerp van algemene begroting van de Europese Unie wordt
   bekendgemaakt, beschikbaar zijn.
   Voor 2007 bedraagt de geraamde bijdrage in het zevende EG-kaderprogramma op grond van
   het BBP van 2004 (bron: Wereldbank):
   bbp 2004 (in miljoenen euro’s)
   bbp EUR 27                                       12 787 938,70
   bbp Israël                                       117 548,40
   Verhouding                                       0,910%
   Geraamde bijdrage (in miljoenen euro’s)
   Jaar            Middelen                         Totale geraamde bijdrage
   2007             5 082,008                       46,246
   Totaal           5 082,008                       46,246
NL                                               38                                              NL