CELEX: 31995R1515
Language: sv
Date: 1995-06-29
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1515/95 av den 29 juni 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 2245/90 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för produkter som omfattas av KN-numren 0714 10 91 och 0714 90 11 med ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) eller i utomeuropeiska länder och territorier (ULT) i syfte att genomföra det jordbruksavtal som slöts inom ramen för förhandlingarna i Uruguayrundan

Avis juridique important

|

31995R1515

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1515/95 av den 29 juni 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 2245/90 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för produkter som omfattas av KN-numren 0714 10 91 och 0714 90 11 med ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) eller i utomeuropeiska länder och territorier (ULT) i syfte att genomföra det jordbruksavtal som slöts inom ramen för förhandlingarna i Uruguayrundan  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 147 , 30/06/1995 s. 0046 - 0048

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1515/95 av den 29 juni 1995 om ändring av förordning (EEG) nr 2245/90 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för produkter som omfattas av KN-numren 0714 10 91 och 0714 90 11 med ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) eller i utomeuropeiska länder och territorier (ULT) i syfte att genomföra det jordbruksavtal som slöts inom ramen för förhandlingarna i Uruguayrundan EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3290/94 av den 22 december 1994 om de anpassningar och övergångsåtgärder som krävs inom jordbrukssektorn för att genomföra de avtal som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan (1), särskilt artikel 3.1, ochmed beaktande av följande:Med hänsyn till den befintliga importordningen inom spannmålssektorn och som ett resultat av det jordbruksavtal som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan är övergångsbestämmelser nödvändiga i syfte att tillämpa koncessioner i form av befrielse från importavgift för vissa produkter enligt KN-nummer 0714 10 91 och 0714 90 11 med ursprung i AVS- eller ULT-stater.I kommissionens förordning (EEG) nr 2245/90 av den 31 juli 1990 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för produkter som omfattas av KN-numren 0714 10 91 och 0714 90 11 med ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) eller i utomeuropeiska länder och territorier (ULT) (2) föreskrivs tillämpningsföreskrifter för förmånsbehandling genom befrielse från importavgift för produkter enligt KN-nummer 0714 10 91 och 0714 90 11. Med hänsyn till att importavgifterna ersätts av tullar och att förutfastställelse av avgiften vid import upphör den 1 juli 1995 är övergångsbestämmelser nödvändiga.Tullsatsen enligt Gemensamma tulltaxan är den som är tillämplig dagen för försäkran om de importerade produkternas övergång till fri omsättning.De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 I fråga om regleringsåret 1995/96 ändras förordning (EEG) nr 2245/90 på följande sätt:1. Artikel 2.2 skall ersättas med följande:"2. I licensen skall i fält 24 något av följande anges:- Producto ACP/PTU:- exención de derechos de importación- apartado 2 del artículo 1 y apartados 1 y 3 del artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 715/90,- AVS/OLT-produkt:- fritagelse for importtold- forordning (EØF) nr. 715/90: artikel 1, stk. 2, og artikel 14, stk. 1 og 3,- Erzeugnis AKP/ÜLG:- Befreiung vom Einfuhrzoll- Verordnung (EWG) Nr. 715/90 Artikel 1 Absatz 2 und Artikel 14 Absätze 1 und 3,- ðñïúüí ÁÊÅ/Õ×Å:- áðáëëáãÞ áðü åéóáãùãéêü äáóìü- Üñèñï 1 ðáñÜãñáöïò 2 êáé Üñèñï 14 ðáñÜãñáöïé 1 êáé 3 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. 715/90,- ACP/OCT product:- exemption from import duty- Regulation (EEC) No 715/90, Article 1 (2) and Article 14 (1) and (3),- produit ACP/PTOM:- exemption de droit à l'importation- règlement (CEE) n° 715/90, article 1er paragraphe 2 et article 14 paragraphes 1 et 3,- prodotto ACP/PTOM:- esenzione dal dazio all'importazione- regolamento (CEE) n. 715/90, articolo 1, paragrafo 2 e articolo 14, paragrafi 1 e 3,- Produkt ACS/LGO:- vrijstelling van invoerrecht- Verordening (EEG) nr. 715/90: artikel 1, lid 2, en artikel 14, leden 1 en 3,- produto ACP/PTU:- isenção do direito de importação- Regulamento (CEE) nº 715/90, nº 2 do artigo 1º e nºs 1 e 3 do artigo 14º,- AKT-maista/Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleva tuote:- vapautus tuontitullista- asetuksen (ETY) N:o 715/90 1 artiklan 2 kohta ja 14 artiklan 1 ja 3 kohta,- AVS/ULT-produkt:- Befriad från importtull- Förordning (EEG) nr 715/90 artiklarna 1.2, 14.1 och 14.3."2. Artikel 4.3 skall ersättas med följande:"3. I licensen skall i fält 24 något av följande anges:- Producto ACP/PTU:- exención de derechos de importación- apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 715/90- exclusivamente válido para el despacho a libre práctica en los departamentos de Ultramar,- AVS/OLT-produkt:- fritagelse for importtold- forordning (EØF) nr. 715/90: artikel 24, stk. 1- gælder udelukkende for overgang til fri omsætning i de oversøiske departementer,- Erzeugnis AKP/ÜLG:- Befreiung vom Einfuhrzoll- Verordnung (EWG) Nr. 715/90 Artikel 24 Absatz 1- Gilt ausschließlich für die Abfertigung zum freien Verkehr in den französischen überseeischen Departements,- ðñïúüí ÁÊÅ/Õ×Å:- áðáëëáãÞ áðü åéóáãùãéêü äáóìü- Üñèñï 24 ðáñÜãñáöïò 1, ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. 715/90- éó÷ýåé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôç èÝóç óå åëåýèåñç êõêëïöïñßá óôá õðåñðüíôéá äéáìåñßóìáôá,- ACP/OCT product:- exemption from import duty- Regulation (EEC) No 715/90, Article 24 (1)- valid exclusively for release for free circulation in the overseas departments,- produit ACP/PTOM:- exemption de droit à l'importation- règlement (CEE) n° 715/90, article 24 paragraphe 1- exclusivement valable pour une mise en libre pratique dans les départements d'outre-mer,- prodotto ACP/PTOM:- esenzione dal dazio all'importazione- regolamento (CEE) n. 715/90, articolo 24, paragrafo 1- valido esclusivamente per l'immissione in libera pratica nei DOM,- Produkt ACS/LGO:- vrijstelling van invoerrecht- Verordening (EEG) nr. 715/90, artikel 24, lid 1- geldt uitsluitend voor het in het vrije verkeer brengen in de Franse overzeese departementen,- produto ACP/PTU:- isenção do direito de importação- Regulamento (CEE) nº 715/90, nº 1 do artigo 24º- válido exclusivamente para uma introdução em livre prática nos departementos ultramarinos,- AKT-maista/Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleva tuote:- vapautus tuontitullista- asetuksen (ETY) N:o 715/90 24 artiklan 1 kohta- voimassa ainoastaan merentakaisilla alueilla vapaaseen liikkeeseen laskemiseksi,- AVS/ULT-produkt:- Befriad från importtull- Förordning (EEG) nr 715/90 artikel 24.1- Uteslutande avsedd för övergång till fri omsättning i de utomeuropeiska länderna och territorierna."Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas 1 juli 1995-30 juni 1996.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 29 juni 1995.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 349, 22.12.1994, s. 105.(2) EGT nr L 203, 1.8.1990, s. 47.