CELEX: 51982PC0083
Language: el
Date: 1982-02-25
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 562/81 περί μειώσεως τών δασμών κατά τήν είσαγωγή στήν Κοινότητα όρισμένων γεωργικών προϊόντων καταγωγής Τουρκίας (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 83
Vol. 1982/0031
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΤΚΩ Ν ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                   COM(82)83 TEΛ.
                                                                   Βρυξέλλες , 25 Φεβρουαρίου 19Θ2
                                                                 S
                                                     ΠΡΟΤΑΣΗ
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          περί τροποποιήσεως του κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ . 562/ 81 περί μειώσεως των δασμών
              κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα όρισμένων γεωργικών προϊόντων κατα­
                                              γωγής     Τουρκίας
                                     * .
                                  /Ν >
                                           "                 \
                                Α νν>-
                               /•\-Y
                        ( ύποβληθείσα από την 'Επιτροπή στό Συμβούλιο)
                              S           ^                  S
                                           '    >• .     ( ^
                                     x. t / ;
r " C0M(82) 83 TEA.
i .< i
 ---pagebreak---                                   %
                            EXPLANATORY MEMORANDUM
 On 19 September 1980 the EEC-Turkey Association Council adopted
 Decision No 1 / 80 on the development of the Association .
 In order to give effect to the tariff measures required to implement
 this Decision , the Council established , by Regulation ( EEC ) No 562 / 81 of
 20 January 1981 ( 1 ), as last amended by Council Regulation ( EEC )
 No 3825 / 81 ( 2 ), the rates of duty applicable for the period 1 January
 1981 to 31 December 1982 to imports of certain agricultural products
 originating in Turkey .
 These rates were calculated , in accordance with the abovementioned
 Decision No 1 / 80 of 19 September 1980, on the basis of the import
duties applicable in the Community .
      i                                                M
The Council by its Regulations ( EEC ) No 3797/ 81 of 29 December 1981 ( 3 )
and No 3808 / 81 of 21 December 1981 ( 4 ) respectively ,
  l . opened an erga omnes tariff quota of 3.000 tons with a duty of
        10% for the period 1 January to 31 December 1982 for herring
        fillets prepared or preserved in vinegar , presented in packings of
        a net capacity of 10 kilograms or more ,
ii . replaced the import levy on spelt for sowing by a customs duty
       of 20% .
These measures had the effect of amending the import duties applicable
in the Community .
The purpose of this proposal for a Regulation is to take account of
the amendments and to establish the new customs duties applicable
from 1 January 1982 to the products in question , which are either
included in, or need to be added to the Annex^to Regulation ( EEC )
No 562 / 81 .                                   i      ,!
(1)   0J    No L 65 , 11.3.1981 , p. 1
(2)   0J    No L 388 , 31.12.1981 , p. 3
(3)   0J    No L 379 , 31.12.1981 , p . 27
(A)   0J    No L 383 , 31.12.1981 , p . 37
 ---pagebreak---                                           ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                      • :    : ! ;
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   περΓ τροποποιήσεως του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 562/81 περί μειώσεως των
   δασμών κατά τήν είσαγωγή στήν Κοινότητα άρισμένων γεωργικών προΤόντων
                                      καταγωγής Τουρκίας
                                  »
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
"Εχοντας υπόψη :
                                 I
   τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οίκονομικης Κοινότητας καΓ Ιδίως τό
   τό άρθρο 1 13 ,                                   <
    την πρόταση της ' Επιτροπής ,
 " Εκτιμώντας :
                                    1                  ' : ι · · 1
   δτι μέ τήν απόφαση αριθ . 1 /80 , τό Συμβούλιο Συνδέσεως ΕΟΚ-ΤουρκΓας άποφάσισε
   νά καταργήσει βαθμιαία τους δασμούς ποΰ έζακολουθοΟν νό εφαρμόζονται κατδ τήν
   είσαγωγή στήν Κο^νόττ^τα των γεωργικών προΤόντων καταγωγής Τουρκίας τό όποΤα
   δέν «Εχουν τύχε ι / απαλλαγής" δασμών στήν Κοινότητα ,
   δτι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ , 562/81 του Συμβουλίου ( ΐ ), δπως τροποποιήθηκε τε­
   λευταία μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ . 3825/81 ( 2), καθόρισε τούς δασμούς ποΰ
   Εφαρμόζονται γιδ τήν περίοδο άπό τήν 1η 'ΐανουαρίου 1981 μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου
   1982 , δτι οΙ δασμοί αάτοί ύττολογίσθηκαν , σύμφωνα μέ τήν απόφαση άριθ . 1 /80, μέ
   βδση τούς δασμούς ποΰ Εφαρμόζονται στήν Κοινότητα ,
   δτι μέ τόν κανονισμό ( ΕΟ<) άριθ . 3797/81 του Συμβουλίου της 29ης Δεκεμβρίου 1981
   ( 3) , άνοίχθηκε δασμολογική ποσόστωση ΘΓ£3. οπιηβε γιά τήν περίοδο άπό τήν 1η " Ια­
   νουαρίου μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου 1982 , μέ δασμό 10% γιό τό παρεσκευασμένα η δια­
   τηρημένα εΙ ς δζος πλευρό ρεγγ5ν σε, συσκευασία /Ϊ0 ^ρε.Χ^^λέον Ρ08??"μ^°ΐ8ν ςκανο­
   νισμό ( ΕΟΚ ) άριθ . 3808/81 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1981 ( 4),
Μ ] ΕΕάριθ . 1.65 της 11.3.1981 , σ. 1 .
[ 2| ΕΕ άριθ . I. 388 της 31.12.1981 , σ. 3.
( 3) ΕΕ άριθ . ί. 379 της 31.12.1981 , σ. 27 .
 (4) ΕΕ άριθ . 1_ 382 της 31.12.1981 , σ. 37 .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
 ή είσφορά κατά τήν εισαγωγή δλυρας ή όποία προορίζεται γι<5 σπορ 5 , αντικατε­
στάθη &πό τήν έφαρμογή ένός δασμού υψους 20%* δτι , μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ)
δρίθ .    357 /Β2 του Συμβουλίου                                   (Ο » °' αυτόνομοι δασμοί
του κοινού δασμολογίου πού Ισχύουν γίά όρισμένους μέλανες γάδους καί γιά όρι-
σμένα φιλέτα μελάνων γάδων αναστέλλονται βΓ£& οπιηββ καί Εφαρμόζεται δασμός
 ύψους 9% κατά τη διάρκεια της περιόδου &πό 1ης Μαρτίου μέχρι τίς 30 'ΐουνίου
 19Θ2,
δτι , ώς £κ τούτου , ο ! δασμοί γιά τά προϊόντα αυτά πού έφαρμόζονται στην Κοινότη­
τα έχουν τροποποιηθεί καί πρέπει νά ληφθούν ύπόψη γιά τόν καθορισμό των δασμών
πού πρέπει νά έφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των έν λόγω προϊόντων καταγωγής
Τουρκίας κατά τή διάρκεια της Υδιας περιόδου·
                                   ■               :!      "     !
δτι πρέπει , συνεπώς , νά τροποποιηθεί τό παράρτημα του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ .
 562/01 ,
                                                    I
δτι ή Κοινότητα έθέσπισε , σύμφωνα μέ τό άρθρο 119 της πράξεως προσχωρήσεως του
1979 , τόν κανονισμό ( ΕΟΚ ) άριθ » 3555/80 του Συμβουλίου , της 16ης Δεκεμβρίου 1980
περί καθορισμού του καθεστώτος πού έφαρμόζεται στήν " Ελλάδα στίς είσαγωγές κα­
ταγωγής ' Μγερία^^'^Ισραήλ, Μάλτας, Μαρόκου, Τυνησίας καί Τουρκίας (2)* δτι ,
σύμφωνα μέ τό\7"κανονισμό , οΐ είσαγωγές στήν " Ελλάδα καταγωγής Τουρκίας υπόκεινται
στό δασμολογικό καθεστώς πού έφαρμόζεται δναντι των τρίτων χωρων πού τυγχάνουν
της μεταχειρίσεως τοΟ ιμαλλον ευνοουμένου κράτους "] δτι , συνεπώς , ή 'Ελλάδα έζα-
 κολουθεΤ νά έφαρμόζει τό άναφερθέν καθεστώς ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΡΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                         "Αρθρο 1
Τό παράρτημα του κανονισμού ( ΕΟΚ) &ριθ . 562/81 ,           ,]
                                       .   τροποποιείται ' <        ί ί>ς έζης :
            * .                      ,            m      .     :
( ΐ) ΕΕ αριθ . 1_ 46 της 18 . 2 . 19Θ2 , σ.
( 2) ΕΕ &ριθ· Ι_ 382 της 31.12.1981 , σ. 1 .
 ---pagebreak---                                          - 3 -
  1.    Στην υποσημείωση στό τέλος της σελίδας στην οποία αναφέρεται η παραπομπή
        ( γ ) 6 δασμός 3,3% της κλάσεως 03.02 ΑΙ ζ ) - λοιποί η φράση " μειώνεται σέ
        2,2% ( αναστολή ) εως τΓς 28 Φεβρουαρίου 1962 " Αντικαθίστανται Από τή φράση
         " μειώνεται σέ 2,5% ( Αναστολή ) Εως τίς 30 " Ιουνίου 1982 ,
  2.    Στην υποσημείωση στό τέλος της σελίδας στήν Αποία αναφέρεται ι1) παραπομπή
        ( δ ) του δασμοϋ υψους 4 , 4%, της κλάσεως 03.02 Α II δ ) - λοιπά - ^ φράση
        " μέχρι τίς 28 Φεβρουαρίου 1982 " Αντικαθίσταται Από τή φράση " μέχρι τίς
        30 ' Ιουνίου      ι982"'
  3.    Μετά τη δασμολογική κλάση 09.01 Γ :        – " Υποκατάστατα περιέχοντα καφέ –
        προστίθεται :
        " 10.01 Σίτος καί σμιγός :
                  . Α. " Ολυρα προοριζόμενη γιά σπορά ( α )     14 "
        Στό τέλος της σελίδας προστίθεται μία υποσημείωση η Αποία £χει ως έξης :
        " ( α ) ' Η υπαγωγή στή διάκριση αυτή έξαρταται από τους δρους πού καθορίζο­
                   νται από τίς αρμόδιες αρχές ".
  4.    Στό δασμό 14% του άρθρου 16.04 Γ II - λοιπά - παρατίθεται μία παραπομπή ( α )
        συνοδευόμενη από υποσημείωση ή ύποία εχει ώς κατωτέρω :
        " ( α ) Δασμός 7°/ο ώς τίς 31 Δεκεμβρίου 1982 στά δρια κοινοτικής δασμολογικής
                ποσοστώσεως 6Γ£3. οπιηβε 3.000 τόννων , πού παρέχεται από τίς αρμόδιες
                αρχές γ ι ά τά παρασκευασμένα η δι ατετηρημένα εις δξος πλευρά ρεγγων ,
                σέ συσκευασίες περιεχομένου καθαρού βάρους 10 χγρ η πλέον ".
            παλαιά
  5 . ' Η /παραπομπή ( α ) ή Αποία Αναφέρεται στό δασμό 10,5%> του αριθμού 16.04 Ζ I
        – Φιλέτα ωμά , άπλως κεκαλυμμένα διά πάστας η διά κόρας άρτου τετριμμένης
        ( ραπβε ), κατεψυγμένα -
        μετατρέπεται στην τήν παραπομπή ( β )       καί ή Αντίστοιχη υποσημείωση μετατρέπε­
        ται σέ υποσημείωση ( β ).
                                          " Αρθρο 2
* 0 παρών κανονισμός αρχίζει νά Ισχύει από τήν ήμέρα της δημοσίευσής του στήν
" Επίσημη " Εφημερίδα των Ευρωπα'Γκων Κοινοτήτων .
 ---pagebreak---                 ;    .. V , '•••M** •.. ,1 f      >*r?
                                             - 4 -
' Εφαρμόζεται άπό την 1η         Ιανουαρίου 1982 δσον άφορα στίς διατάξεις των σημείων
4 καί 5 του άρθρου 1 καί άπό την 1η Φεβρουαρίου 1982 δσον άφορα στίς διατάζεις
της παραγράφου 3 του άρθρου 1 , καί άπό την 1η Μαρτίου 1982 δσον άφορα τίς δια­
τάζεις των παραγράφων 1 καί 2 του άρθρου 1 .
'Ο παρών κανονισμός εΤναι δεσμευτικός ώς πρδς δλα τά μέρη του καί Ισχύει
αμεσα σέ κάθε Κράτος μέλος .
" Εγινε στίς Βρυζέλλες ,
                                  <
                                                       Γιά τό Συμβούλιο
                                                          'Ο Πρόεδρος