CELEX: 32016D1109
Language: hr
Date: 2016-07-06 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/1109 оd 6. srpnja 2016. o zahtjevu za odstupanje Italije u skladu s člankom 9. stavkom 4. Direktive Vijeća 98/41/EZ o upisu osoba koje putuju putničkim brodovima koji plove prema lukama ili iz luka država članica Zajednice (priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 4137)

8.7.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 183/66
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1109
   оd 6. srpnja 2016.
   o zahtjevu za odstupanje Italije u skladu s člankom 9. stavkom 4. Direktive Vijeća 98/41/EZ o upisu osoba koje putuju putničkim brodovima koji plove prema lukama ili iz luka država članica Zajednice
   
      
         (priopćeno pod brojem dokumenta C(2016) 4137)
      
   
   (Vjerodostojan je samo tekst na talijanskom jeziku)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 98/41/EZ od 18. lipnja 1998. o upisu osoba koje putuju putničkim brodovima koji plove prema lukama ili iz luka država članica Zajednice (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Cilj je Direktive 98/41/EZ poboljšati sigurnost i mogućnosti spašavanja putnika i posade na putničkim brodovima te osigurati da se učinkovitije provede traganje i spašavanje te rješavanje svake nesreće koja može nastupiti.
            
         
               (2)
            
            
               Člankom 5. stavkom 1. Direktive 98/41/EZ zahtijeva se bilježenje određenih informacija u vezi sa svakim putničkim brodom koji isplovljava iz luke smještene u državi članici na plovidbu dužu od dvadeset milja od mjesta isplovljavanja.
            
         
               (3)
            
            
               Člankom 9. stavkom 4. Direktive 98/41/EZ državama članicama dopušta se da od Komisije zatraže odstupanje od tog zahtjeva.
            
         
               (4)
            
            
               Dopisom od 3. ožujka 2015. Talijanska Republika dostavila je Komisiji zahtjev za odstupanje od zahtjeva za bilježenje informacija o osobama na putničkim brodovima navedenog u članku 5. stavku 1. Direktive 98/41/EZ u vezi sa svakim putničkim brodom koji plovi sljedećim linijama: (a) Termoli – otoci Tremiti i obrnuto; (b) Terracina – Ponza i obrnuto; i (c) Ponza – Ventotene i obrnuto.
            
         
               (5)
            
            
               Kako bi mogla ocijeniti zahtjev, Komisija je 4. lipnja 2015. zatražila dodatne informacije od Talijanske Republike. Dana 10. studenoga 2015. Talijanska Republika dostavila je svoj odgovor.
            
         
               (6)
            
            
               Dana 31. ožujka 2016. Talijanska Republika izmijenila je područje primjene zahtjeva za odstupanje koje se odnosi na kategorije osoba na putničkim brodovima, a za koje je potrebno zabilježiti broj.
            
         
               (7)
            
            
               Na temelju informacija kojima raspolaže, Komisija je uz pomoć EMSA-e ocijenila zahtjev za odstupanje.
            
         
               (8)
            
            
               Talijanska Republika dostavila je sljedeće podatke: 1. godišnja vjerojatnost značajne visine vala, veće od dva metra, manja je od 10 % na utvrđenim plovidbenim linijama; 2. brodovi na koje bi se primjenjivalo odstupanje plove na redovnim linijama; 3. plovidbe nisu dulje od trideset milja od točke isplovljavanja; 4. na području mora kojim plove putnički brodovi omogućeni su navigacijsko vođenje s kopna i pouzdana vremenska prognoza, kao i trajna sredstva traganja i spašavanja talijanske obalne straže; 5. postoji nedostatak primjerene sigurnosne infrastrukture i lučkih objekata za upisivanje detalja o putnicima u skladu s rasporedom plovidbe i usklađivanja s kopnenim prometom; 6. zahtjev za odstupanje primjenjivao bi se na sve operatere koji plove na određenim linijama; i 7. odstupanje se ne bi primjenjivalo u pogledu bilježenja informacija o broju dojenčadi na putničkim brodovima te, kada to putnik dobrovoljno iskaže, potrebe za pomoći u izvanrednim situacijama.
            
         
               (9)
            
            
               Konačni rezultati procjene pokazuju da su ispunjeni svi uvjeti za odobrenje odstupanja.
            
         
               (10)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za sigurnost na moru i sprečavanje onečišćenja s brodova,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   1.   Zahtjev za odstupanje Talijanske Republike u skladu s člankom 9. stavkom 4. Direktive 98/41/EZ o bilježenju informacija o osobama na svim putničkim brodovima koji plove sljedećim redovnim linijama: Termoli – otoci Tremiti i obrnuto, Terracina – Ponza i obrnuto, Ponza – Ventotene i obrnuto, odobrava se.
   2.   Odstupanje navedeno u stavku 1. ne primjenjuje se u pogledu bilježenja informacija o broju dojenčadi na putničkim brodovima te, kada to putnik dobrovoljno iskaže, potrebe za pomoći u izvanrednim situacijama.
   Članak 2.
   Ova je Odluka upućena Talijanskoj Republici.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 6. srpnja 2016.
      
         
            Za Komisiju
         
         Violeta BULC
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 188, 2.7.1998., str. 35.