CELEX: 31999R2737
Language: sk
Date: 1999-12-21 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2737/1999 z 21. decembra 1999 ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2807/83, ustanovujúce podrobné pravidlá pre zaznamenávanie informácií o úlovkoch členských štátov

Avis juridique important

|

31999R2737

Official Journal L 328 , 22/12/1999 P. 0054 - 0058

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2737/1999z 21. decembra 1999,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2807/83, ustanovujúce podrobné pravidlá pre zaznamenávanie informácií o úlovkoch členských štátovKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93, ktorým sa vytvára kontrolný systém použiteľný pre Spoločnú politiku rybného hospodárstva[1], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2846/98[2], najmä na jeho článok 6 ods. 8,keďže:(1) článok 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2847/93 ustanovuje, že od 1. januára 2000 úlovky presahujúce 50 kg ekvivalentu živej hmotnosti všetkých druhov ponechaných na palube musia byť zaznamenané do lodného denníka; avšak v prípade rybárskych činností v Stredozemnom mori musia byť do lodného denníka zaznamenané len druhy uvedené na zozname schválenom podľa uvedeného článku;(2) podľa článku 40 nariadenia (EHS) č. 2847/93, ustanovenia obsiahnuté v uvedenom nariadení, týkajúce sa lodného denníka a vyhlásenia o vykládke, budú platné s účinnosťou od 1. januára 2000 pre rybárske činnosti v Stredozemnom mori;(3) s účinnosťou od 1. januára 2000 je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie Komisie (EHS) č. 2807/83 z 22. septembra 1983, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre zaznamenávanie informácií o úlovkoch členských štátov[3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1488/98 [4], s cieľom zabezpečiť splnenie požiadaviek;(4) opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre rybolov a akvakultúru,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Týmto sa nariadenie (EHS) č. 2807/83 mení a dopĺňa takto:1. Článok 1 sa nahrádza takto:"Článok 11. Kapitáni rybárskych lodí Spoločenstva s celkovou dĺžkou presahujúcou 10 metrov budú zaznamenávať informácie uvedené v článku 6 nariadenia (EHS) č. 2847/93 do svojho lodného denníka v súlade so vzorom uvedeným v prílohe I, pre všetky rybárske zóny okrem tých, ktoré sú zahrnuté v NAFO 1 a ICES Va) a XIV, a v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II, pre druhé z uvedených zón. Vzor uvedený v prílohe IIa sa však môže použiť pre rybárske činnosti vykonávané výlučne v Stredozemnom mori kapitánmi rybárskych lodí Spoločenstva, ktorých celková dĺžka nepresahuje 18 metrov a ktoré absolvujú denné rybárske plavby v jedinej rybárskej zóne a vezú len jeden typ rybárskeho náradia.2. Lodný denník uvedený v prílohe I, II alebo IIa bude vedený spôsobom predpísaným v odseku 1, aj keď tieto lode pôsobia vo vodách nečlenskej krajiny, ak príslušná nečlenská krajina výslovne nepožiada o iný typ lodného denníka.3. V prípade rybárskych činností v Stredozemnom mori bude do lodného denníka zaznamenané každé množstvo presahujúce 50 kg ekvivalentu živej hmotnosti všetkých druhov ponechaných na palube.4. Kódy uvedené v prílohe V a trojmiestne abecedné kódy určené FAO sa budú používať pre označenie, v rámci príslušných položiek lodného denníka, použitého rybárskeho náradia a ulovených druhov."2. K článku 2 ods.1 sa pridáva toto:"Vzor uvedený v prílohe IIa sa však môže použiť, ak vykládku uskutočnia v prístave iného členského štátu na pobreží Stredozemného mora kapitáni rybárskych lodí Spoločenstva, ktorých celková dĺžka nepresahuje 18 metrov a ktoré absolvujú denné rybárske plavby v jedinej rybárskej zóne a vezú len jeden typ rybárskeho náradia."3. V prílohe I sa rušia označenia "Treska", "Treska škvrnitá", "Treska tmavá", "Belica", "Platesa", "Morský jazyk", "Sleď" a "Makrela".4. V názve prílohy IV, za "príloha I" sa vkladajú slová "alebo príloha IIa".5. V prílohe IV, bod 2.4.2 sa nahrádza takto:"2.4.2 Množstvá ulovené a ponechané na palube (referenčné číslo v lodnom denníku: (15))Úlovky presahujúce 50 kg ekvivalentu živej hmotnosti všetkých druhov ponechaných na palube musia byť zaznamenané do lodného denníka. V prípade rybárskych činností v Stredozemnom mori však musia byť do lodného denníka zaznamenané len druhy uvedené na zozname obsiahnutom v prílohe VII."6. V prílohe IV, bod 3, tretia zarážka, prvý odsek sa nahrádza takto:"Uveďte hmotnosť alebo množstvá skutočne vyložené alebo preložené pre všetky druhy."7. V prílohe IV, bod 3, štvrtá zarážka, písmená "GFCM" sa vkladajú za "CECAF" v názve a odseku.8. V prílohe V, bod 2.4.2 sa nahrádza takto:"2.4.2. Množstvá ulovené a ponechané na palubeÚlovky presahujúce 50 kg ekvivalentu živej hmotnosti všetkých druhov ponechaných na palube musia byť zaznamenané do lodného denníka. V prípade rybárskych činností v Stredozemnom mori však musia byť do lodného denníka zaznamenané len druhy uvedené na zozname obsiahnutom v prílohe VII."9. V prílohe V, bod 3, štvrtá zarážka, prvý odsek sa nahrádza takto:"Uveďte hmotnosť alebo množstvá skutočne vyložené alebo preložené pre všetky druhy."10. Príloha I tohto nariadenia sa vkladá ako príloha IIa za prílohu II.11. Príloha VII sa nahrádza prílohou II k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať s účinnosťou od 1. januára 2000.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 21. decembra 1999.Za KomisiuFranz FISCHLERČlen KomisiePRÍLOHA I"PRÍLOHA II aRYBÁRSKY LODNÝ DENNÍK A VYHLÁSENIE O VYKLÁDKE/PREKLÁDKE EURÓPSKEJ ÚNIE(STREDOZEMNÉ MORE)Č............... Číslo domáceho lodného registra Lodný denník č. RokSkipping an unmatched table row Skipping an unmatched table row Skipping an unmatched table row : Plavba č.:Názov lode (lodí) Rádiová volacia značka Vonkajšie označenie Meno kapitána Deň Mesiac Hodina PrístavOdchodPárový trauler Adresa PríchodNáradie Rozmery Počet Veľkosť oka Počet rybárskych činností Oblasť rybolovu Oblasť rybolovu tretích krajín OdpadÚlovky podľa druhov, ponechané na palube a vyložené/preložené, v kg ekvivalentu živej hmotnostiDolupodpísaný týmto potvrdzujem, že záznamy sú úplné, pravdivé a presné Dátum: Podpis:"PRÍLOHA II"PRÍLOHA VIITABUĽKAZoznam druhov, ktoré majú byť zaznamenané do rybárskeho lodného denníka a vyhlásenia o vykládke loďami, pôsobiacimi výlučne v Stredozemnom moriNázov Latinský názov Trojmiestny abecedný kód FAOTuniak dlhoplutvý Thunnus alalunga ALBSardela európska Engraulis encrasicholus ANETuniak zavalitý Thunnus obesus BETTreska modrastá Micromesistius poutassou WHBSeverský tuniak modroplutvý Thunnus thynnus BFTZubatica striebristá Sparus aurata SBGMerlúza európska Merluccius mercluccius HKEStavrida ostroboká Trachurus trachurus HOMMakrela atlantická Scomber scombrus MACStredozemná stavrida ostroboká Trachurus mediterraneus HMMČert morský Lophius piscatorius MONSultánka pruhovaná Mullus surmuletus MURSardinka európska Sardina pilchardus PILDicentarchus labrax BSSSultánka červená Mullus barbatus MUTMečúň obyčajný Xiphias gladius SWO(*) len vo vyhlásení o vykládke"[1] Ú. v. ES L 261, 20. 10. 1993, s. 1[2] Ú. v. ES L 358, 31. 12. 1998, s. 5[3] Ú. v. ES L 276, 10. 10. 1983, s. 1[4] Ú. v. ES L 196, 14. 7. 1998, s. 3