CELEX: 31998R0856
Language: it
Date: 1998-04-23
Title: Regolamento (CE) n. 856/98 della Commissione del 23 aprile 1998 che modifica gli allegati I, II, III, V, VII, VIII e IX del regolamento (CEE) n. 3030/93 del Consiglio relativo al regime comune da applicare alle importazioni di alcuni prodotti tessili originari dei paesi terzi

Avis juridique important

|

31998R0856

Regolamento (CE) n. 856/98 della Commissione del 23 aprile 1998 che modifica gli allegati I, II, III, V, VII, VIII e IX del regolamento (CEE) n. 3030/93 del Consiglio relativo al regime comune da applicare alle importazioni di alcuni prodotti tessili originari dei paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 122 del 24/04/1998 pag. 0011 - 0031

REGOLAMENTO (CE) N. 856/98 DELLA COMMISSIONE del 23 aprile 1998 che modifica gli allegati I, II, III, V, VII, VIII e IX del regolamento (CEE) n. 3030/93 del Consiglio relativo al regime comune da applicare alle importazioni di alcuni prodotti tessili originari dei paesi terzi LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,visto il regolamento (CEE) n. 3030/93 del Consiglio, del 12 ottobre 1993, relativo al regime comune da applicare alle importazioni di alcuni prodotti tessili originari dei paesi terzi (1), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 339/98 della Commissione (2), in particolare l'articolo 19 in combinato disposto con l'articolo 17,considerando che l'ultimo aggiornamento dell'allegato I (elenco dei prodotti tessili) della nomenclatura doganale contiene alcuni errori relativi alla categoria 76 che occorre correggere;considerando che il Consiglio ha deciso con decisione del 18 dicembre 1997 (3) di applicare su base provvisoria alcuni protocolli aggiuntivi agli accordi sul libero scambio e agli accordi europei con la Repubblica di Lettonia e la Repubblica di Lituania riguardanti gli scambi di prodotti tessili;considerando che il Consiglio ha deciso con decisione del 18 dicembre 1997 (4) di applicare su base provvisoria l'accordo in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica socialista del Vietnam sul commercio dei prodotti tessili e dell'abbigliamento siglato il 15 dicembre 1992, modificato da ultimo dall'accordo in forma di scambio di lettere siglato il 1° agosto 1995;considerando che il Consiglio ha deciso con decisione del 18 dicembre 1997 (5) di applicare su base provvisoria il memorandum d'intesa tra la Comunità europea e la Repubblica araba d'Egitto sugli scambi dei prodotti tessili;considerando che, in seguito all'adesione della Mongolia all'OMC e al termine dell'applicazione delle restrizioni quantitative su una categoria di prodotti originari di tale paese, è necessario stabilire disposizioni che riflettano il mantenimento delle intese relative al duplice controllo su tale categoria di prodotti;considerando che, in seguito a una richiesta dell'industria europea, è giustificato stabilire limiti quantitativi per il 1998 riguardanti la reimportazione nella Comunità di alcuni prodotti tessili (categorie 159 e 161) originari della Repubblica popolare cinese dopo essere stati sottoposti a operazioni di perfezionamento passivo in tale paese; che le importazioni dirette di prodotti tessili delle categorie 159 e 161 sono soggette ai limiti quantitativi di cui all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 3030/93;considerando che tutti gli elementi citati rendono necessario modificare le pertinenti sezioni degli allegati I, II, III, V, VII, VIII e IX del regolamento (CEE) n. 3030/93 per tener conto delle modifiche introdotte applicabili all'importazione nella Comunità di alcuni prodotti tessili originari di taluni paesi terzi ai sensi dell'articolo 19 del regolamento (CEE) n. 3030/93;considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato dei tessili,HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:Articolo 1 Il regolamento (CEE) n. 3030/93 è modificato come segue:1) L'allegato I è modificato come indicato nell'allegato I del presente regolamento.2) L'allegato II è sostituito dall'allegato II del presente regolamento.3) Nell'allegato III, l'articolo 28 è sostituito dal testo seguente:«Articolo 281. La licenza d'esportazione di cui agli articoli 11 e 19 nonché il certificato d'origine possono comprendere copie supplementari debitamente indicate come tali. Essi sono redatti in inglese, in francese o in spagnolo.2. Se i documenti in questione sono compilati a mano, le informazioni devono figurarvi ad inchiostro e in carattere stampatello.3. Il formato delle licenze d'esportazione o dei documenti equivalenti e dei certificati d'origine è di 210 × 297 mm. La carta è bianca, trattata con turapori, del peso minimo di 25 grammi al m2 e senza pasta meccanica (6). I documenti hanno un fondo arabescato, in modo da far risaltare qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici (7).4. Le competenti autorità comunitarie accettano soltanto l'originale quale documento valido ai fini dell'esportazione, conformemente al presente regolamento.5. Ciascuna licenza d'esportazione o documento equivalente ed il certificato d'origine devono recare un numero di serie, stampato o meno, destinato a contraddistinguerli (1).6. Detto numero si compone dei seguenti elementi (2):- due lettere che identificano il paese esportatore come segue:- Argentina = AR- Armenia = AM- Azerbaigian = AZ- Bangladesh = BD- Bielorrusia = BY- Brasile = BR- Cina = CN- Egitto = EG- Estonia = EE- Ex Repubblica iugoslava di Macedonia = 96- Georgia = GE- Hong Kong = HK- India = IN- Indonesia = ID- Kazakistan = KZ- Kirghizistan = KG- Lettonia = LV- Lituania = LT- Macao = MO- Malaysia = MY- Moldavia = MD- Mongolia = MN- Pakistan = PK- Perù = PE- Filippine = PH- Singapore = SG- Corea del Sud = KR- Sri Lanka = LK- Taiwan = TW- Tagikistan = TJ- Thailandia = TH- Turkmenistan = TM- Ucraina = UA- Emirati Arabi Uniti = AE- Uruguay = UY- Uzbekistan = UZ- Vietnam = VN- due lettere che identificano lo Stato membro di destinazione come segue:- AT = Austria- BL = Benelux- DE = Repubblica federale di Germania- DK = Danimarca- EL = Grecia- ES = Spagna- FI = Finlandia- FR = Francia- GB = Regno Unito- IE = Irlanda- IT = Italia- PT = Portogallo- SE = Svezia- un numero ad una cifra che identifica l'anno del contingente o l'anno di registrazione nel caso di prodotti di cui alla tabella A dell'allegato III, corrispondente all'ultima cifra dell'anno in questione, ad esempio 5 per il 1995. Nel caso di prodotti originari della Repubblica popolare cinese elencati nell'appendice C dell'allegato V, tale numero sarà 1 per il 1995, 2 per il 1996, 3 per il 1997 e così via;- un numero a due cifre che identifica l'ufficio del paese esportatore che ha rilasciato il documento;- un numero a cinque cifre comprese tra 00001 e 99999 assegnato allo Stato membro di destinazione.(6) Tali disposizioni non sono obbligatorie per Hong Kong.(7) Tali disposizioni non sono obbligatorie per Hong Kong e l'Egitto.(1) Nel caso di Hong Kong, tale disposizione è obbligatoria unicamente per la licenza d'esportazione.(2) Nel caso del Perù e dell'Egitto, tale disposizione entrerà in vigore successivamente.»4) La tabella A dell'allegato III è sostituita dall'allegato III del presente regolamento.5) Il facsimile del certificato di origine di Hong Kong accluso all'allegato III è sostituito dal facsimile dell'allegato IV del presente regolamento.6) Il facsimile della licenza di esportazione di Hong Kong accluso all'allegato III è sostituito dal facsimile dell'allegato V del presente regolamento.7) Nell'allegato V, alla fine è aggiunta la tabella dell'allegato VI del presente regolamento.8) Nell'allegato VII, la tabella relativa alla Cina è sostituita dalla tabella dell'allegato VII del presente regolamento, mentre alla fine è aggiunta la tabella relativa al Vietnam dell'allegato VII.9) L'allegato VIII è sostituito dall'allegato VIII del presente regolamento.10) L'allegato IX è sostituito dall'allegato IX del presente regolamento.Articolo 2 Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.Fatto a Bruxelles, il 23 aprile 1998.Per la CommissioneLeon BRITTANVicepresidente(1) GU L 275 dell'8. 11. 1993, pag. 1.(2) GU L 45 del 16. 2. 1998, pag. 1.(3) GU L 41 del 13. 2. 1998, pag. 81.(4) GU L 41 del 13. 2. 1998, pag. 12.(5) GU L 41 del 13. 2. 1998, pag. 1.ALLEGATO I Nell'allegato I del regolamento (CEE) n. 3030/93 la sezione relativa alla categoria 76 è sostituita dal testo seguente:>SPAZIO PER TABELLA>ALLEGATO II «ALLEGATO IIPaesi esportatori di cui all'articolo 1ArgentinaArmeniaAzerbaigianBangladeshBielorussiaBrasileCinaCorea del SudEgittoEmirati Arabi UnitiEstoniaEx Repubblica iugoslava di MacedoniaFilippineGeorgiaHong KongIndiaIndonesiaKazakistanLettoniaLituaniaMacaoMalaysiaMoldaviaMongoliaPakistanPerùRepubblica kirghisaSingaporeSri LankaTagikistanTaiwanTailandiaTurkmenistanUcraniaUzbekistanVietnam»ALLEGATO III «TABELLA APaesi e categorie soggetti al sistema della vigilanza a duplice controllo(La descrizione completa delle merci figura nell'allegato I)>SPAZIO PER TABELLA>ALLEGATO IV Facsimile di certificato di origine di cui all'articolo 28 dell'allegato III per Hong Kong >INIZIO DI UN GRAFICO>Exporter (full name and address)CERTIFICATE NO.CERTIFICATE OF HONG KONG ORIGINTRADE DEPARTMENTGOVERNMENT OF THE HONG KONGSPECIAL ADMINISTRATIVE REGIONConsignee (if required)Departure Date (on or about)Factory NumberVessel/Flight/Vehicle No.Place of LoadingPort of DischargeFinal Destn. if on CarriageMarks, Nos. and Container No.; No. and Kind of Packages; Description of GoodsQuantity or Weight(in words and figures)Brand Names or Labels (if any)Destn. CountryI HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS DESCRIBED ABOVE ORIGINATE IN HONG KONGORIGINAL-WHITEDUPLICATE-YELLOWTRIPLICATE-LIGHT BLUECOPYRIGHT RESERVEDSignature for Director-General of Trade>FINE DI UN GRAFICO>ALLEGATO V Facsimile di licenza di esportazione di cui all'articolo 12, paragrafo 2 dell'allegato III per Hong Kong >INIZIO DI UN GRAFICO>EXPORT LICENCE (TEXTILES) FORM 5ORIGINALAudit No.Import and Export Ordinance (Cap. 60)Import and Export (General) RegulationsDate of Receipt and Receipt No.Exporter(Name &Address)T.C.R. No. (if any)	Fax No.B.R. No.	Tel. No.(See Explanatory Note (6) Overleaf)Consignee(Name &Address)Manufacturer(Name &Address)T.C.R. No. (if any)	F.R. No. (if any)B.R. No.	Fax No.(See Explanatory Note (6) Overleaf)	Tel. No.Date of Issue & Licence No.Issue of this licence is approved.for Director-General of TradeVisa ChopStampsDeparture DateCountry of Final DestinationItem No.Category/Sub- Category No.T.C.R. No. of Quota/ Permit HolderQuota ReferenceQuantity in Quota UnitsMode of TransportC.O./Form A No.12FOR CONDITIONS OF THIS LICENCE PLEASE SEE OVERLEAFWARNING: Heavy penalties are provided for false declaration and information, unauthorised alterations, and misuse of this licence3Mark(s) and Number(s), Origin marking (if any) on packagesNo. of PackagesFull Description of Goods, Origin marking (if any) on goods (State Country of Origin of raw materials)No. of UnitsValue f.o.b. HK$Total value f.o.b. HK$MANUFACTURER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (5) Overleaf)(Trading Name of Manufacturer)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the manufacturer named herein is the manufacturer of the goods described in this application, that the goods are of Hong Kong origin in accordance with condition (2) overleaf, that the manufacturer named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the manufacturer named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopEXPORTER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (6) Overleaf)(Trading Name of Exporter)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the exporter named herein is the exporter of the goods described in this application, that the exporter named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the exporter named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopFor Chinese translation of this form, please refer to the inside cover of the pad containing the forms.This licence is valid for 28 days from the date of issue unless endorsed otherwise.COPYRIGHT RESERVED>FINE DI UN GRAFICO>ALLEGATO VI >SPAZIO PER TABELLA>ALLEGATO VII >SPAZIO PER TABELLA>>SPAZIO PER TABELLA>ALLEGATO VIII «ALLEGATO VIIIdi cui all'articolo 7FlessibilitàLa tabella in appresso indica, per ciascun paese fornitore figurante nella colonna 1, le quantità massime che, previa notifica alla Commissione, esso può trasferire entro i limiti quantitativi corrispondenti indicati nell'allegato V, conformemente alle disposizioni seguenti:- l'utilizzazione anticipata del limite quantitativo per una particolare categoria stabilita per l'anno di contingente successivo è autorizzata fino alla percentuale del limite quantitativo per l'anno corrente indicata nella colonna 2;- le quantità non utilizzate in un dato anno possono essere riportate al limite quantitativo corrispondente dell'anno successivo fino alla percentuale del limite per l'anno di utilizzazione effettiva indicata nella colonna 3;- i trasferimenti dalla categoria 1 alle categorie 2 e 3 sono autorizzati fino alle percentuali del limite quantitativo verso cui è effettuato il trasferimento indicate nella colonna 4;- i trasferimenti tra le categorie 2 e 3 sono autorizzati fino alle percentuali del limite quantitativo verso cui è effettuato il trasferimento indicate nella colonna 5;- i trasferimenti tra le categorie 4, 5, 6, 7 e 8 sono autorizzati fino alle percentuali del limite quantitativo verso cui è effettuato il trasferimento indicate nella colonna 6;- i trasferimenti a qualsiasi categoria dei gruppi II o III (e, ove applicabile, del gruppo IV) da qualsiasi categoria dei gruppi I, II o III sono autorizzati fino alle percentuali del limite quantitativo verso cui è effettuato il trasferimento indicate nella colonna 7.Dall'applicazione cumulativa delle disposizioni sulla flessibilità di cui sopra non risulta alcun aumento del limite quantitativo comunitario per un dato anno superiore alla percentuale indicata nella colonna 8.La tabella delle equivalenze applicabile ai trasferimenti soprammenzionati figura nell'allegato I.Nella colonna 9 della tabella sono riportate condizioni supplementari, possibilità di trasferimenti e osservazioni.>SPAZIO PER TABELLA>>SPAZIO PER TABELLA>Appendice dell'allegato VIIIFlessibilità Hong Kong >SPAZIO PER TABELLA>>SPAZIO PER TABELLA>ALLEGATO IX «ALLEGATO IXdi cui all'articolo 10Clausole di salvaguardia; soglie di uscita dal paniere >SPAZIO PER TABELLA>>SPAZIO PER TABELLA>>SPAZIO PER TABELLA>