CELEX: 62007CN0551
Language: sl
Date: 2007-12-11 00:00:00
Title: Zadeva C-551/07: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 11. decembra 2007 vložilo Verwaltungsgerichtshof (Avstrija) – Deniz Sahin proti Bundesminister für Inneres

8.3.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 64/19
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 11. decembra 2007 vložilo Verwaltungsgerichtshof (Avstrija) – Deniz Sahin proti Bundesminister für Inneres
   (Zadeva C-551/07)
   (2008/C 64/28)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Verwaltungsgerichtshof
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Deniz Sahin
   
      Tožena stranka: Bundesminister für Inneres
   Vprašanja za predhodno odločanje
   
               1)
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Ali je treba člene 3(1), 6(2) ter 7(1)(d) in (2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EGS (1) – v nadaljevanju DI – razlagati tako, da se nanašajo tudi na tiste družinske člane v smislu člena 2(2) DI, ki so neodvisno od državljana Unije prispeli v državo članico gostiteljico (člen 2(3) DI) in so šele tam postali družinski člani oziroma zasnovali družinsko življenje z državljanom Unije?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Če je tako, ali je poleg tega pomembno, da se družinski član v času, ko postane družinski član ali zasnuje družinsko življenje, zakonito prebiva v državi članici gostiteljici? Če je tako, ali zadostuje za zakonito prebivanje, da je družinski član do prebivanja upravičen le zaradi statusa prosilca za azil?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Če iz odgovorov na vprašanji 1.a) in b) iz DI sledi, da družinski član, ki je do prebivanja upravičen „zgolj“ kot prosilec za azil in je neodvisno od državljana Unije prispel v državo članico gostiteljico in je šele tam postal družinski član ali je zasnoval družinsko življenje z državljanom Unije, nima pravice do prebivanja: Če se tega ne upošteva, ali je možno iz člena 18 oziroma 39 ES ob upoštevanju pravice spoštovanja družinskega življenja izpeljati pravico do prebivanja v položaju, za katerega je značilno, da družinski član skoraj štiri leta prebiva v državi članici gostiteljici in je tam leto dni poročen z državljanom Unije, s katerim skupaj živi približno tri leta in pol in ima z njim 20 mesecev starega otroka?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Ali člena 9(1) in 10(1) DI nasprotujeta nacionalni ureditvi, v skladu s katero družinskim članom državljana Unije, ki nimajo državljanstva katere od držav članic in ki imajo glede na pravo Skupnosti, zlasti glede na člen 7(2) DI, pravico do prebivanja, ne more biti podeljena izkaznica o prebivanju („izkaznica o prebivanju za družinske člane državljana Unije“) samo zato, ker so glede na zakonske določbe o azilu države gostiteljice (začasno) upravičeni do prebivanja v tej državi?
            
         
      (1)  UL L 158, str. 77.