CELEX: 32013R0346
Language: lt
Date: 2013-04-17 00:00:00
Title: 2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 346/2013 dėl Europos socialinio verslumo fondų  Tekstas svarbus EEE

25.4.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 115/18
            
         EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 346/2013
   2013 m. balandžio 17 d.
   dėl Europos socialinio verslumo fondų
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
   atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
   teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
   atsižvelgdami į Europos Centrinio Banko nuomonę (1),
   atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),
   laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (3),
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               investuotojams vis labiau stengiantis neapsiriboti vien finansine grąža ir siekti socialinių tikslų, Sąjungoje formuojasi socialinių investicijų rinka, kurios dalį sudaro investiciniai fondai, kurie orientuojasi į socialines įmones. Tokie investiciniai fondai teikia finansavimą socialinėms įmonėms, kurios skatina socialinius pokyčius, siūlydamos novatoriškus socialinių problemų sprendimus, pavyzdžiui, padėdamos įveikti socialinius finansų krizės padarinius, ir labai padėdamos siekti strategijos „Europa 2020“ tikslų, išdėstytų 2010 m. kovo 3 d. Komisijos komunikate „2020 m. Europa. Pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategija“;
            
         
               (2)
            
            
               šis reglamentas sudaro dalį socialinio verslo iniciatyvos, kurią Komisija pateikė savo 2011 m. spalio 25 d. komunikate „Socialinio verslo iniciatyva. Socialinėms įmonėms plėtoti palankios aplinkos kūrimas socialinių inovacijų ekonomikoje“;
            
         
               (3)
            
            
               būtina nustatyti bendrą nuorodos „EuSEF“ dėl reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų naudojimo taisyklių sistemą, visų pirma fondų, kurie veikia naudodami tą nuorodą, portfelio sudėties, reikalavimus atitinkančių investicijų objektų, investicinių priemonių, kurias jie gali naudoti, ir reikalavimus atitinkančių investuotojų, kurie turi teisę pagal vienodas taisykles visoje Sąjungoje investuoti į juos, kategorijų taisykles. Kai nėra tokios bendros sistemos, kyla rizika, kad valstybės narės nacionaliniu lygmeniu gali imtis skirtingų priemonių, o tai darytų tiesioginį neigiamą poveikį tinkamam vidaus rinkos veikimui ir sudarytų jam kliūčių, nes fondams, norintiems veikti visoje Sąjungoje, įvairiose valstybėse narėse būtų taikomos skirtingos taisyklės. Be to, dėl portfelio sudėčiai, investicijų objektams ir tinkamiems investuotojams taikomų skirtingų kokybės reikalavimų gali skirtis investuotojų apsaugos lygis ir gali atsirasti painiavos dėl investavimo pasiūlymų, susijusių su reikalavimus atitinkančiais socialinio verslumo fondais. Investuotojai taip pat turėtų turėti galimybę palyginti įvairių reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų investavimo pasiūlymus. Būtina pašalinti dideles kliūtis, trukdančias reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams pritraukti lėšas tarpvalstybiniu mastu, išvengti tų fondų konkurencijos iškraipymų ir bet kokių papildomų galimų prekybos kliūčių ir didelių konkurencijos iškraipymų ateityje. Taigi šiam reglamentui tinkamas teisinis pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 114 straipsnis, kaip jis aiškinamas pagal nusistovėjusią Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktiką;
            
         
               (4)
            
            
               būtina priimti reglamentą, kuriuo būtų nustatytos vienodos reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams taikytinos taisyklės, o jų valdytojams, kurie nori visoje Sąjungoje pritraukti kapitalą naudodami nuorodą „EuSEF“, visose valstybėse narėse būtų nustatytos tam tikros prievolės. Tais reikalavimais turėtų būti užtikrintas investuotojų, norinčių investuoti į tokius fondus, pasitikėjimas. Reglamentas neturėtų būti taikomas esamoms nacionalinėms sistemoms, pagal kurias leidžiama investuoti į socialines įmones ir kurios nenaudoja nuorodos „EuSEF“;
            
         
               (5)
            
            
               nuorodos „EuSEF“ naudojimo kokybės reikalavimus apibrėžus reglamente, užtikrinama, kad tie reikalavimai yra tiesiogiai taikomi kolektyvinio investavimo subjektų valdytojams, kurie pritraukia lėšas naudodami tą nuorodą. Tai taip pat užtikrina vienodas nuorodos naudojimo sąlygas, išvengiant nacionalinių reikalavimų skirtumų, kurių galėtų atsirasti, jeigu į nacionalinę teisę būtų perkeliama direktyva. Nuorodą naudojantys kolektyvinio investavimo subjektų valdytojai tokių pat taisyklių turėtų laikytis visoje Sąjungoje, o dėl to taip pat sustiprės investuotojų pasitikėjimas. Šiuo reglamentu sumažinamas reguliavimo sudėtingumas ir valdytojų atitikties dažnai skirtingoms nacionalinėms taisyklėms, kuriomis reglamentuojami tokie fondai, išlaidos, visų pirma tų valdytojų, kurie nori pritraukti kapitalą tarpvalstybiniu mastu. Jis taip pat padeda pašalinti konkurencijos iškraipymus;
            
         
               (6)
            
            
               turėtų būti galima taikyti išorinį ir vidinį reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdymą. Kai reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdymas yra vidinis, fondas taip pat yra valdytojas, todėl turėtų atitikti visus pagal šį reglamentą valdytojams keliamus atitinkamus reikalavimus ir būti įregistruotas kaip valdytojas pagal šį reglamentą. Vis dėlto vidinio valdymo reikalavimus atitinkančiam socialinio verslumo fondui neturėtų būti leidžiama būti kitų kolektyvinio investavimo subjektų ar kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektų (toliau – KIPVPS) išorės valdytoju;
            
         
               (7)
            
            
               siekiant paaiškinti ryšį tarp šio reglamento ir kitų kolektyvinio investavimo subjektų ir jų valdytojų taisyklių, būtina nustatyti, kad šis reglamentas būtų taikomas tik kolektyvinio investavimo subjektų, kitų nei KIPVPS, kuriems taikoma 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS) (4), valdytojams, kurie yra įsisteigę Sąjungoje ir užregistruoti savo buveinės valstybės narės kompetentingoje institucijoje pagal 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų (5), jeigu tie valdytojai valdo reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų portfelius. Tačiau reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų išorės valdytojams, kurie yra registruoti pagal šį reglamentą, turėtų būti leidžiama taip pat valdyti KIPVPS, kuriems išduodami leidimai pagal Direktyvą 2009/65/EB;
            
         
               (8)
            
            
               be to, šis reglamentas taikomas tik tų kolektyvinio investavimo subjektų, kurių visa valdomo turto vertė neviršija Direktyvos 2011/61/ES 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos ribos, valdytojams. Pagal šį reglamentą ribos apskaičiavimas yra toks pats, kaip Direktyvos 2011/61/ES 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos ribos;
            
         
               (9)
            
            
               tačiau valdytojai, kurie registruoti pagal šį reglamentą ir kurių valdomas bendras turtas vėliau gali viršyti Direktyvos 2011/61/ES 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytą ribą ir kurie dėl to turi gauti savo buveinės valstybės narės kompetentingų institucijų leidimą pagal minėtos direktyvos 6 straipsnį, Sąjungoje platindami reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus turėtų galėti ir toliau naudoti nuorodą „EuSEF“, jei jie atitinka toje direktyvoje nustatytus reikalavimus ir toliau visais atvejais atitinka tam tikrus šiame reglamente nurodytus reikalavimus, susijusius su nuorodos „EuSEF“ naudojimu, kai tai susiję su reikalavimus atitinkančiu socialinio verslumo fondu. Tai taikoma tiek jau veikiantiems reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams, tiek reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams, įsteigtiems po to, kai viršyta riba;
            
         
               (10)
            
            
               jeigu kolektyvinio investavimo subjektų valdytojai nenori naudoti nuorodos „EuSEF“, šis reglamentas netaikomas. Tokiais atvejais turėtų būti toliau taikomos esamos nacionalinės taisyklės ir bendrosios Sąjungos taisyklės;
            
         
               (11)
            
            
               šiuo reglamentu turėtų būti nustatytos vienodos taisyklės, susijusios su reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondų pobūdžiu, ypač dėl portfeliui priklausančių įmonių, į kurias reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams turi būti leidžiama investuoti, ir naudotinų investicinių priemonių taisyklės. Tai reikalinga, kad būtų galima aiškiai atskirti reikalavimus atitinkantį socialinio verslumo fondą ir alternatyvaus investavimo fondus, kurie įgyvendina kitokią, mažiau specializuotą investavimo strategiją, pvz., akcijų išpirkimo, nes šiuo reglamentu nesiekiama to skatinti;
            
         
               (12)
            
            
               siekiant užtikrinti būtiną aiškumą ir tikrumą, šiuo reglamentu taip pat turėtų būti nustatyti vienodi kriterijai, kaip nustatyti socialines įmones, kurios yra tinkamos reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės. Socialinė įmonė turėtų būti apibrėžiama kaip socialinės ekonomikos ūkio subjektas, kurio pagrindinis tikslas – daryti socialinį poveikį, o ne kaupti pelną jo savininkams ar akcininkams. Ji veikia rinkai tiekdama prekes ir teikdama paslaugas ir naudoja savo pelną visų pirma socialiniams tikslams. Ji atskaitingai ir skaidriai administruojama, ypač įtraukiami darbuotojai, vartotojai ir suinteresuotieji subjektai, kuriems įmonės komercinė veikla daro poveikį;
            
         
               (13)
            
            
               kadangi pagrindinis socialinių įmonių tikslas – daryti teigiamą socialinį poveikį, o ne kuo labiau didinti pelną, šiuo reglamentu turėtų būti skatinama remti tik reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones, kurios siekia daryti išmatuojamą ir teigiamą socialinį poveikį. Išmatuojamas ir teigiamas socialinis poveikis gali apimti paslaugų teikimą imigrantams, kurie paprastai patiria atskirtį, arba į visuomenės užribį nustumtų grupių sugrąžinimą į darbo rinką, suteikiant jiems darbą, juos apmokant ar suteikiant kitokią paramą. Socialinės įmonės naudoja pelną savo pagrindiniam socialiniam tikslui pasiekti ir yra valdomos atskaitingai ir skaidriai. Išimtiniais atvejais, kai reikalavimus atitinkanti portfeliui priklausanti įmonė nori paskirstyti pelną savo akcininkams ir savininkams, ji turėtų būti iš anksto apibrėžusi procedūras ir taisykles, kaip paskirstyti pelną. Tose taisyklėse turėtų būti nustatyta, kad, taip paskirstant pelną, reikalavimus atitinkančioms portfeliui priklausančioms socialinėms įmonėms neturėtų būti trukdoma siekti pagrindinio socialinio tikslo;
            
         
               (14)
            
            
               prie socialinių įmonių priskiriama daug įvairių teisinių formų įmonių, kurios teikia socialines paslaugas ar prekes pažeidžiamiems, atstumtiems, palankių sąlygų neturintiems ar atskirtį patiriantiems asmenims. Tokios paslaugos yra, be kita ko, aprūpinimas būstu, sveikatos priežiūra, pagalba pagyvenusiems žmonėms ar neįgaliesiems, vaikų priežiūra, įdarbinimas ir mokymas, taip pat priklausomybės valdymas. Prie socialinių įmonių taip pat priskiriamos įmonės, kurios gamina prekes arba teikia paslaugas tokiu būdu, kuris atitinka jų socialinį tikslą, bet kurių veikla nepatenka į socialinių prekių tiekimo ar paslaugų teikimo sritį. Tai, be kita ko, yra socialinė ir profesinė integracija suteikiant galimybę dirbti asmenims, kurie atsidūrė nepalankioje padėtyje, visų pirma dėl atskirtį ir atstūmimą lemiančios menkos kvalifikacijos ar socialinių arba profesinių problemų. Ta veikla gali taip pat būti susijusi su poveikį visuomenei darančia aplinkos apsauga, pavyzdžiui, taršos mažinimu, perdirbimu ir atsinaujinančiųjų išteklių energija;
            
         
               (15)
            
            
               siekiant tiksliai apibrėžti kolektyvinio investavimo subjektus, kuriems turi būti taikomas šis reglamentas, ir užtikrinti, kad daugiausia dėmesio būtų skiriama tam, kad socialinėms įmonėms būtų teikiamas kapitalas, reikalavimus atitinkančiais socialinio verslumo fondais turėtų būti laikomi fondai, kurie ketina į tokias įmones investuoti bent 70 proc. visų savo kapitalo įnašų ir nepareikalautojo numatytojo kapitalo. Reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams neturėtų būti leidžiama investuoti daugiau kaip 30 proc. visų savo kapitalo įnašų ir nepareikalautojo numatytojo kapitalo į turtą, nepriskiriamą prie reikalavimus atitinkančių investicijų. Tai reiškia, kad 30 proc. visada turėtų būti didžiausia leistina reikalavimų neatitinkančių investicijų riba, o 70 proc. riba per visą reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo gyvavimą turėtų būti rezervuota reikalavimus atitinkančioms investicijoms. Tos ribos turėtų būti apskaičiuojamos remiantis investuotinomis sumomis, atėmus visas susijusias išlaidas ir grynųjų pinigų ir pinigų ekvivalentų atsargas. Šiame reglamente turėtų būti pateikta išsami informacija, reikalinga nurodytoms investicijų riboms apskaičiuoti;
            
         
               (16)
            
            
               šio reglamento tikslas – sustiprinti socialinių įmonių Sąjungoje augimą. Investicijos į reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones, įsisteigusias trečiosiose šalyse, gali pritraukti daugiau kapitalo į reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus ir gali būti naudingos Sąjungos socialinėms įmonėms. Vis dėlto šis reglamentas jokiomis aplinkybėmis neturėtų būti naudingas investicijoms į portfeliui priklausančias įmones, įsisteigusias tose trečiosiose valstybėse, kurios nėra sudariusios atitinkamų bendradarbiavimo susitarimų su reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo buveinės valstybės narės kompetetingomis institucijomis ir su visomis kitomis valstybėmis narėmis, kuriose ketinama platinti reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo investicinius vienetus ar akcijas, arba kurios nevykdo efektyvaus keitimosi informacija mokesčių klausimais;
            
         
               (17)
            
            
               kad turėtų teisę naudoti nuorodą „EuSEF“, kaip nustatyta šiame reglamente, reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas turėtų pirmiausiai būti įsisteigęs Sąjungoje. Komisija per dvejus metus nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos turėtų persvarstyti nuorodos „EuSEF“ naudojimo apribojimą, pagal kurį nuorodą gali naudoti tik Sąjungoje įsisteigę fondai, atsižvelgdama į patirtį, sukauptą taikant Komisijos rekomendaciją dėl priemonių, kuriomis trečiosios šalys skatinamos laikytis minimalių gero mokesčių srities valdymo standartų;
            
         
               (18)
            
            
               socialinio verslumo fondų valdytojai turėtų galėti pritraukti papildomus įsipareigojimus dėl kapitalo per visą fondo gyvavimo laikotarpį. Į tokius papildomus įsipareigojimus dėl kapitalo, prisiimtus per reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo gyvavimo laikotarpį, turėtų būti atsižvelgiama, kai planuojamos kitos investicijos į turtą, kuris neatitinka reikalavimų. Papildomi įsipareigojimai dėl kapitalo turėtų būti leidžiami, jei laikomasi kriterijų ir sąlygų, nustatytų reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo taisyklėse arba jo steigimo dokumentuose;
            
         
               (19)
            
            
               atsižvelgiant į specifinius socialinių įmonių finansavimo poreikius, būtina užtikrinti aiškumą dėl priemonių, kurias reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas turėtų naudoti tokiam finansavimui teikti, rūšių. Todėl šiuo reglamentu turėtų būti nustatytos vienodos tinkamų priemonių, kurias reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas turi naudoti investuodamas, taisyklės; tai, be kita ko, yra nuosavo kapitalo ir kvazinuosavo kapitalo priemonės, skolos priemonės, pavyzdžiui, paprastieji vekseliai ir indėlių sertifikatai, investicijos į kitus reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus ir užtikrintos arba neužtikrintos paskolos ir dotacijos. Siekiant išvengti investicijų į reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones vertės mažėjimo, reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams turėtų būti leidžiama investuoti tik į tokius kitus reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus, kurie patys į kitus reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus yra investavę ne daugiau kaip 10 proc. visų savo kapitalo įnašų ir nepareikalautojo numatytojo kapitalo;
            
         
               (20)
            
            
               reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų pagrindinė veikla – socialinių įmonių finansavimas pirminėmis investicijomis. Reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai neturėtų dalyvauti nei sisteminės svarbos bankinėje veikloje, kuri nepatenka į įprastinę rizikos ribojimo reguliavimo sistemą (vadinamojoje šešėlinės bankininkystės veikloje), nei laikytis tipinių privačiojo akcinio kapitalo strategijų, pavyzdžiui, akcijų išpirkimo skolintomis lėšomis;
            
         
               (21)
            
            
               siekdami išlaikyti būtiną savo investicijų portfelio lankstumą, reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai turėtų galėti investuoti į kitokį nei reikalavimus atitinkančios investicijos turtą, tačiau tų kitų investicijų suma neturi viršyti reikalavimų neatitinkančioms investicijoms nustatytos 30 proc. ribos. Apskaičiuojant tas ribas, į grynųjų pinigų atsargas ir pinigų ekvivalentus neturėtų būti atsižvelgiama, nes tokios atsargos neturi būti laikomos investicijomis. Reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai turėtų investuoti atsižvelgdami į jų etiško investavimo strategiją, pavyzdžiui, jie neturėtų imtis investicijų, kurios finansuoja ginklų pramonę, dėl kurių galėtų būti padaroma žmogaus teisių pažeidimų ar išmetama elektroninių atliekų;
            
         
               (22)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad nuoroda „EuSEF“ būtų patikima ir lengvai atpažįstama investuotojų visoje Sąjungoje, platinant reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus visoje Sąjungoje teisę naudoti nuorodą „EuSEF“ turi tik tie reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai, kurie laikosi šiame reglamente nustatytų vienodų kokybės kriterijų;
            
         
               (23)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų profilis būtų aiškus ir atpažįstamas ir būtų tinkamas pagal jų paskirtį, turėtų būti nustatytos vienodos portfelio sudėties ir investavimo metodų, kuriuos tokiems fondams leidžiama taikyti, taisyklės;
            
         
               (24)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai nedidintų sisteminės rizikos ir kad tokie fondai, vykdydami investicinę veiklą, sutelktų dėmesį į reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių rėmimą, naudoti svertą fondo lygmeniu neturėtų būti leidžiama. Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojams turėtų būti leidžiama skolintis, išleisti skolinius įsipareigojimus ar teikti garantijas reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo lygmeniu tik tuo atveju, jei tokie įsiskolinimai, skoliniai įsipareigojimai ar garantijos padengiami nepareikalautais įvykdyti įsipareigojimais ir todėl fondo pozicija nebus didinama taip, kad būtų viršytas jo numatytojo kapitalo lygis. Iš reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų investuotojų gaunami išankstiniai grynųjų pinigų mokėjimai, kurie yra visiškai padengiami tų investuotojų kapitalo įsipareigojimais, nedidina reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo pozicijos ir todėl turėtų būti leidžiami. Taip pat siekiant suteikti fondui galimybę patenkinti specialius likvidumo poreikius, kurių gali atsirasti laikotarpiu nuo numatytojo kapitalo pareikalavimo iš investuotojų iki faktinio kapitalo pervedimo į fondo sąskaitas, turėtų būti leidžiama skolintis trumpam laikotarpiui su sąlyga, kad tokio skolinimosi suma neviršija fondo nepareikalautojo numatytojo kapitalo;
            
         
               (25)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijos ar investiciniai vienetai būtų platinami tik tiems investuotojams, kurie turi patirties, žinių ir kompetencijos, kad galėtų patys priimti investicinius sprendimus ir tinkamai įvertinti riziką, susijusią su tais fondais, ir siekiant išlaikyti investuotojų pasitikėjimą ir tikėjimą reikalavimus atitinkančiais socialinio verslumo fondais, reikėtų nustatyti tam tikras konkrečias apsaugos priemones. Todėl reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijos ar investiciniai vienetai turėtų būti platinami tik investuotojams, kurie yra profesionalūs klientai arba kurie gali būti vertinami kaip profesionalūs klientai pagal 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų (6). Tačiau siekiant užtikrinti pakankamai plačią investuotojų į reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų bazę, taip pat pageidaujama, kad į tuos fondus galėtų investuoti ir tam tikri kiti investuotojai, įskaitant didelės grynosios vertės turto turinčius asmenis. Turėtų būti nustatytos konkrečios tų kitų investuotojų apsaugos priemonės, kuriomis būtų užtikrinta, kad reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijos ar investiciniai vienetai būtų platinami tik tiems investuotojams, kurie tinka tokioms investicijoms pagal savo profilį. Pagal tas apsaugos priemones fondų akcijos ar investiciniai vienetai negali būti platinami naudojant periodinius taupymo planus. Be to, reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo vadovams, direktoriams ar valdant fondą dalyvaujantiems darbuotojams turėtų būti leidžiama investuoti į savo valdomus reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus, nes tokie asmenys turi pakankamai žinių, kad galėtų dalyvauti tokioje investavimo veikloje;
            
         
               (26)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad nuorodą „EuSEF“ naudotų tik tie reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai, kurie atitinka vienodus elgesio rinkoje kokybės kriterijus, turėtų būti nustatytos reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojų veiklos vykdymo ir jų ryšių su investuotojais taisyklės. Dėl tos pačios priežasties turėtų būti nustatytos vienodos sąlygos, pagal kurias tokie valdytojai turi spręsti interesų konfliktus. Pagal tas taisykles ir sąlygas taip pat turėtų būti reikalaujama, kad valdytojas nustatytų organizacines ir administracines procedūras, būtinas tinkamam interesų konfliktų sprendimui užtikrinti;
            
         
               (27)
            
            
               jei reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas ketina perduoti savo funkcijas trečiosioms šalims, toks funkcijų perdavimas trečiajai šaliai neturėtų turėti jokio poveikio valdytojo atsakomybei reikalavimus atitinkančiam socialinio verslumo fondui ir jo investuotojams. Be to, valdytojas neturėtų perduoti tiek funkcijų, kad iš esmės nebegalėtų būti laikomas reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytoju ir taptų pašto dėžutės funkcijas atliekančiu subjektu. Valdytojas visuomet turėtų likti atsakingas už tinkamą perduotų funkcijų vykdymą ir šio reglamento nuostatų laikymąsi. Dėl funkcijų perdavimo neturėtų sumažėti valdytojo priežiūros veiksmingumas ir ypač neturėtų būti trukdoma valdytojui veikti ar fondui būti valdomam taip, kaip naudingiausia jo investuotojams;
            
         
               (28)
            
            
               pagrindinė investicinių fondų, kurie orientuojasi į socialines įmones, charakteristika, skirianti juos nuo kitų rūšių investicinių fondų, yra siekis daryti teigiamą socialinį poveikį, o ne tik užtikrinti investuotojams finansinę grąžą. Todėl šiame reglamente turėtų būti reikalaujama, kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai nustatytų procedūras teigiamam socialiniam poveikiui, kurio turi būti siekiama investuojant į reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones, vertinti;
            
         
               (29)
            
            
               šiuo metu fondai, kurie siekia socialinių rezultatų ar poveikio, paprastai įvertina ir palygina informaciją, nustatydami, kokiu mastu socialinės įmonės pasiekia rezultatų ar poveikio, kurių siekia fondas. Esama labai įvairių rūšių socialinių rezultatų ar poveikio, kurių socialinės įmonės gali siekti. Sukurti įvairūs būdai, kaip nustatyti ir įvertinti socialinius rezultatus ir poveikį. Pavyzdžiui, įmonė, kurios tikslas – įdarbinti palankių sąlygų neturinčius asmenis, gali nurodyti tokių asmenų, kuriuos įdarbino, skaičių, kurie antraip neturėtų darbo, arba įmonė, kuri siekia pagerinti kalinių integraciją, gali įvertinti savo laimėjimus, susijusius su recidyvizmo lygiu. Fondai padeda socialinėms įmonėms parengti ir teikti informaciją apie tikslus ir laimėjimus ir rinkti ją investuotojams. Nors informacija apie socialinius rezultatus ir poveikį yra labai svarbi investuotojams, sunku palyginti įvairias socialines įmones ir fondus todėl, kad tiek vieni, tiek kiti siekia skirtingų rezultatų ar poveikio, ir todėl, kad naudojami įvairūs metodai. Siekiant kuo didesnio tokios informacijos nuoseklumo ir palyginamumo ilgesnės trukmės laikotarpiu ir kuo didesnio veiksmingumo vykdant procedūras, kuriomis siekiama gauti informaciją, turėtų būti parengti šios srities deleguotieji aktai. Tokie deleguotieji aktai taip pat turėtų užtikrinti daugiau aiškumo priežiūros institucijoms, reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams ir socialinėms įmonėms;
            
         
               (30)
            
            
               siekiant užtikrinti nuorodos „EuSEF“ vientisumą, turėtų būti nustatyti reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo organizacijos kokybės kriterijai. Todėl turėtų būti nustatyti vienodi ir proporcingi reikalavimai, susiję su būtinybe turėti tinkamų techninių ir žmogiškųjų išteklių;
            
         
               (31)
            
            
               siekiant užtikrinti tinkamą reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdymą ir jų valdytojų gebėjimą padengti galimą riziką, kylančią dėl jų veiklos, turėtų būti nustatyti vienodi, proporcingi reikalavimai reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojams turėti pakankamai nuosavų lėšų. Tokių nuosavų lėšų suma turėtų būti pakankama, kad būtų galima užtikrinti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų tęstinumą ir tinkamą valdymą;
            
         
               (32)
            
            
               siekiant apsaugoti investuotojus, būtina užtikrinti, kad reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų turtas būtų tinkamai įvertinamas. Todėl reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų taisyklėse arba jų steigimo dokumentuose turėtų būti pateikiamos turto vertinimo taisyklės. Tai turėtų užtikrinti vertinimo vientisumą ir skaidrumą;
            
         
               (33)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai, naudojantys nuorodą „EuSEF“, tinkamai atsiskaitytų už savo veiklą, turėtų būti nustatytos vienodos metinių ataskaitų teikimo taisyklės;
            
         
               (34)
            
            
               į šį reglamentą įtrauktos apsaugos priemonės, siekiant užtikrinti tinkamą fondų naudojimą, tačiau priežiūros institucijos turėtų būti budrios ir užtikrinti, kad tų apsaugos priemonių būtų laikomasi;
            
         
               (35)
            
            
               siekiant užtikrinti nuorodos „EuSEF“ vientisumą investuotojų požiūriu, būtina, kad ją naudotų tik tie reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai, kurių investicijų politika ir investicijų tikslai yra visiškai skaidrūs. Todėl turėtų būti nustatytos vienodos informacijos atskleidimo reikalavimų, kurie valdytojams būtų taikomi jų investuotojų atžvilgiu, taisyklės. Tos taisyklės turėtų apimti tuos elementus, kurie būdingi investicijoms į socialines įmones, kad būtų galima užtikrinti didesnį tokios informacijos nuoseklumą ir palyginamumą. Tai, be kita ko, yra informacija apie kriterijus ir procedūras, kurie taikomi sprendžiant, į kurias konkrečias reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones investuoti. Tai taip pat informacija apie teigiamą socialinį poveikį, kurio turi būti siekiama įgyvendinant investicijų politiką, ir kaip tai turėtų būti stebima ir vertinama. Siekiant užtikrinti būtiną investuotojų pasitikėjimą ir tikėjimą tokiomis investicijomis, taip pat turi būti atskleidžiama informacija apie reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo turtą, kuris nėra investuojamas į reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones, ir apie tai, kaip toks turtas pasirenkamas;
            
         
               (36)
            
            
               siekiant užtikrinti veiksmingą priežiūrą, kaip laikomasi šiame reglamente nustatytų vienodų reikalavimų, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija turėtų prižiūrėti, ar reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas laikosi šiame reglamente nustatytų vienodų reikalavimų. Tuo tikslu valdytojai, ketinantys savo fondų akcijas ar investicinius vienetus platinti su nuoroda „EuSEF“, turėtų pranešti apie tą ketinimą savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai. Kompetentinga institucija turėtų užregistruoti fondo valdytoją, jeigu pateikiama visa būtina informacija ir nustatytos tinkamos procedūros, kad būtų laikomasi šio reglamento reikalavimų. Tokia registracija turėtų galioti visoje Sąjungoje;
            
         
               (37)
            
            
               siekiant sudaryti sąlygas veiksmingai tarpvalstybiniu mastu platinti reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo akcijas ar investicinius vienetus, valdytojas turėtų būti užregistruotas kuo greičiau;
            
         
               (38)
            
            
               siekiant užtikrinti veiksmingą šiame reglamente nustatytų vienodų kriterijų laikymosi priežiūrą, turėtų būti nustatytos taisyklės, susijusios su aplinkybėmis, kuriomis reikia atnaujinti buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai pateiktą informaciją;
            
         
               (39)
            
            
               siekiant užtikrinti veiksmingą priežiūrą, kaip laikomasi nustatytų reikalavimų, nustatytų šiame reglamente, taip pat turėtų būti nustatyta kompetentingų priežiūros institucijų tarpvalstybinių pranešimų teikimo tvarka, kuri turėtų būti taikoma užregistravus reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytoją jo buveinės valstybėje narėje;
            
         
               (40)
            
            
               siekiant išlaikyti skaidrias reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijų ar investicinių vienetų platinimo visoje Sąjungoje sąlygas, Europos priežiūros institucijai (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai) (toliau – EVPRI), įsteigtai Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1095/2010 (7), turėtų būti patikėta tvarkyti centrinę duomenų bazę, kurioje būtų išvardyti visi pagal šį reglamentą užregistruoti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai ir jų valdomi reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai;
            
         
               (41)
            
            
               tais atvejais, kai priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija turi akivaizdžių ir pagrįstų priežasčių manyti, kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas pažeidžia šį reglamentą jos teritorijoje, ji nedelsdama apie tai turėtų pranešti buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir ši turėtų imtis atitinkamų priemonių;
            
         
               (42)
            
            
               jeigu reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo elgesys aiškiai prieštarauja šiam reglamentui, nepaisant priemonių, kurių ėmėsi buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, arba jeigu buveinės valstybės narės kompetentinga institucija nesiima priemonių per pagrįstą laikotarpį, priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija, informavusi buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją, gali imtis visų reikiamų priemonių investuotojams apsaugoti, įskaitant galimybę neleisti atitinkamam valdytojui toliau platinti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijų ar investicinių vienetų priimančiosios valstybės narės teritorijoje;
            
         
               (43)
            
            
               siekiant užtikrinti veiksmingą nustatytų vienodų kriterijų laikymosi priežiūrą, šiame reglamente turi būti išvardyti priežiūros įgaliojimai, kuriuos kompetentingos institucijos turi turėti;
            
         
               (44)
            
            
               siekiant užtikrinti tinkamą vykdymą, šiame reglamente yra nustatytos administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės, taikomos pažeidus pagrindines jo nuostatas, t. y. portfelio sudėties, apsaugos priemonių, susijusių su tinkamų investuotojų tapatybe, ir nuorodos „EuSEF“, kurią gali naudoti tik pagal šį reglamentą registruoti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai, pagrindines nuostatas. Pažeidus tas pagrindines nuostatas, turėtų būti uždraudžiama atitinkamais atvejais naudoti nuorodą, o susijęs valdytojas turėtų būti pašalinamas iš registro;
            
         
               (45)
            
            
               buveinės ir priimančiųjų valstybių narių kompetentingos institucijos bei EVPRI turėtų keistis priežiūros informacija;
            
         
               (46)
            
            
               siekiant užtikrinti veiksmingą subjektų, kuriems pavesta prižiūrėti šiame reglamente nustatytų vienodų kriterijų laikymąsi, bendradarbiavimą reguliavimo klausimais, visoms atitinkamoms nacionalinėms institucijoms ir EVPRI turėtų būti taikomi griežti profesinės paslapties reikalavimai;
            
         
               (47)
            
            
               reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų indėlis į Europos socialinių investicijų rinkos augimą priklausys nuo to, kaip nuorodą „EuSEF“ panaudos reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai ir kaip ją atpažins investuotojai, ir nuo to, ar išsivystys stipri socialinėms įmonėms Sąjungoje palanki ekosistema, padedanti įmonėms naudotis teikiamomis finansavimo galimybėmis. Tuo tikslu visi suinteresuotieji objektai, taip pat rinkos dalyviai, kompetentingos institucijos valstybėse narėse, Komisija ir kiti atitinkami Sąjungos subjektai, turėtų stengtis užtikrinti aukšto lygio informuotumą apie šio reglamento teikiamas galimybes;
            
         
               (48)
            
            
               siekiant patikslinti šiame reglamente išdėstytus reikalavimus, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti aktus, kuriuose nustatomos prekių ir paslaugų rūšys arba prekių gamybos ir paslaugų teikimo metodai, kuriais siekiama socialinio tikslo, ir aplinkybės, kuriomis pelnas gali būti paskirstomas savininkams ir investuotojams, interesų konfliktų, kurių reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojams reikia vengti, rūšys ir priemonės, kurių turi būti imtasi tuo atveju, išsami informacija apie procedūras, pagal kurias turi būti vertinamas reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių siektinas socialinis poveikis, ir investuotojams skirtos informacijos turinys bei jos suteikimo tvarka. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu, atsižvelgdama į savireguliavimo iniciatyvas ir elgesio kodeksus. Konsultacijos, kurias Komisija vykdo rengdama deleguotuosius aktus dėl procedūrų, pagal kurias turi būti vertinamas reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių siektinas socialinis poveikis, turėtų apimti atitinkamus suinteresuotuosius subjektus ir EVPRI. Ruošdama ir rengdama deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu tinkamai laiku persiųsti Europos Parlamentui ir Tarybai;
            
         
               (49)
            
            
               techniniais finansinių paslaugų standartais turėtų būti užtikrintas nuoseklus derinimas ir aukšto lygio priežiūra visoje Sąjungoje. Su politikos pasirinkimu nesusijusių techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie būtų teikiami Komisijai, būtų veiksminga ir tinkama patikėti rengti EVPRI – itin specializuotą kompetenciją turinčiai įstaigai;
            
         
               (50)
            
            
               pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 291 straipsnį ir Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnį Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti techninius įgyvendinimo standartus ir tuo tikslu priimti įgyvendinimo aktus. EVPRI turėtų būti patikėta parengti šiame reglamente nurodyto pranešimo formato techninių įgyvendinimo standartų projektus;
            
         
               (51)
            
            
               per ketverius metus nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos Komisija turėtų atlikti šio reglamento peržiūrą, kad būtų atsižvelgta į reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų Sąjungoje rinkos pokyčius. Į peržiūrą turėtų būti įtraukta bendra šio reglamento taisyklių veikimo apžvalga ir jas taikant įgyta patirtis. Remdamasi peržiūra, Komisija turėtų pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, prie kurios, jei tinkama, turėtų pridėti teisės aktų pasiūlymų;
            
         
               (52)
            
            
               be to, per ketverius metus nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos Komisija turėtų pradėti šio reglamento ir kitų kolektyvinio investavimo subjektams ir jų valdytojams taikomų taisyklių, ypač išdėstytų Direktyvoje 2011/61/ES, sąveikos peržiūrą. Visų pirma per tą peržiūrą turėtų būti nagrinėjamas šio reglamento taikymo srities klausimas ir įvertinta, ar būtina taikymo sritį plėsti, kad daugiau alternatyvaus investavimo fondų valdytojų turėtų galimybę naudotis nuoroda „EuSEF“. Remdamasi peržiūra, Komisija turėtų pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, prie kurios, jei tinkama, turėtų pridėti teisės aktų pasiūlymų;
            
         
               (53)
            
            
               atlikdama tą peržiūrą, Komisija turėtų įvertinti visas kliūtis, kurios galėjo trukdyti investuotojams panaudoti lėšas, taip pat kitų nuostatų, kurios gali būti taikomos rizikos ribojimo tikslais, poveikį instituciniams investuotojams. Be to, Komisija turėtų rinkti duomenis, kurie padėtų įvertinti nuorodos „EuSEF“ indėlį į kitas Sąjungos programas, pavyzdžiui, programą „Horizontas 2020“, kuriomis taip pat siekiama remti inovacijas Sąjungoje;
            
         
               (54)
            
            
               nagrinėdama mokesčių kliūtis tarpvalstybinėms rizikos kapitalo investicijoms, kaip numatyta 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos komunikate „Geresnių MVĮ galimybių gauti finansavimą veiksmų planas“, ir atlikdama šio reglamento peržiūrą, Komisija turėtų apsvarstyti galimybę analogiškai išnagrinėti galimas mokesčių kliūtis socialinio verslumo fondams ir įvertinti galimas mokesčių paskatas, skirtas socialiniam verslumui Sąjungoje skatinti;
            
         
               (55)
            
            
               EVPRI turėtų įvertinti personalo ir išteklių poreikius, kurių kyla dėl pagal šį reglamentą suteiktų įgaliojimų ir pareigų, ir pateikti ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai;
            
         
               (56)
            
            
               šiuo reglamentu nepažeidžiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, visų pirma pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, įskaitant teisę į privatų ir šeimos gyvenimą (7 straipsnis) ir laisvę užsiimti verslu (16 straipsnis);
            
         
               (57)
            
            
               asmens duomenų tvarkymas, atliekamas valstybėse narėse įgyvendinant šį reglamentą ir prižiūrint valstybių narių kompetentingoms institucijoms, visų pirma valstybių narių paskirtoms viešosioms nepriklausomoms institucijoms, reglamentuojamas 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (8). 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (9) reglamentuojamas asmens duomenų tvarkymas, kurį atlieka EVPRI pagal šį reglamentą, prižiūrima Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno;
            
         
               (58)
            
            
               kadangi šio reglamento tikslo, būtent sukurti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų vidaus rinką, nustatant reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojų registracijos sistemą ir taip palengvinant reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijų ar investicinių vienetų platinimą visoje Sąjungoje, valstybės narės negali deramai pasiekti, ir kadangi dėl jo masto ir poveikio to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   I   SKYRIUS
   
      DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR APIBRĖŽTYS
   
   1 straipsnis
   Šiuo reglamentu nustatomi vienodi reikalavimai ir sąlygos kolektyvinio investavimo subjektų valdytojams, kurie nori naudoti nuorodą „EuSEF“, Sąjungoje platindami reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus, taip prisidedant prie sklandaus vidaus rinkos veikimo.
   Juo taip pat nustatomos vienodos reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijų ar investicinių vienetų platinimo tinkamiems investuotojams visoje Sąjungoje, reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų portfelio sudėties, reikalavimus atitinkantiems socialinio verslumo fondams tinkamų naudoti investicinių priemonių ir metodų, taip pat valdytojų, kurie platina reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus visoje Sąjungoje, struktūros, elgesio ir skaidrumo taisyklės.
   2 straipsnis
   1.   Šis reglamentas taikomas kolektyvinio investavimo subjektų, kaip apibrėžta 3 straipsnio 1 dalies a punkte, valdytojams, kurie atitinka šias sąlygas:
   
               a)
            
            
               jų visa valdomo turto vertė neviršija Direktyvos 2011/61/ES 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos ribos;
            
         
               b)
            
            
               jie įsisteigę Sąjungoje;
            
         
               c)
            
            
               jie registruojami savo buveinės valstybės narės kompetentingose institucijose pagal Direktyvos 2011/61/ES 3 straipsnio 3 dalies a punktą; ir
            
         
               d)
            
            
               jie valdo reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų portfelius.
            
         2.   Jei reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojų, kurie yra registruoti pagal 15 straipsnį, bendras turtas vėliau viršija Direktyvos 2011/61/ES 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytą ribą ir jei dėl šios priežasties tie valdytojai turi gauti leidimą pagal minėtos direktyvos 6 straipsnį, jie gali ir toliau naudoti nuorodą „EuSEF“, Sąjungoje platindami reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus, jei reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų, kuriuos jie valdo, atžvilgiu jie visuomet:
   
               a)
            
            
               atitinka Direktyvoje 2011/61/ES nustatytus reikalavimus ir
            
         
               b)
            
            
               toliau atitinka šio reglamento 3, 5, 10 straipsnius, 13 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktus.
            
         3.   Jei reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai yra išorės valdytojai ir yra registruoti pagal 15 straipsnį, jie gali valdyti ir kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektus (toliau – KIPVPS), kuriems taikomas leidimas pagal Direktyvą 2009/65/EB.
   3 straipsnis
   1.   Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
   a)   kolektyvinio investavimo subjektas– alternatyvaus investavimo fondas, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/61/ES 4 straipsnio 1 dalies a punkte;
   b)   reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas– kolektyvinio investavimo subjektas, kuris:
   
               i)
            
            
               bent 70 proc. visų savo kapitalo įnašų ir nepareikalautojo numatytojo kapitalo ketina investuoti į turtą, kuris yra reikalavimus atitinkančios investicijos, apskaičiuotos remiantis investuotinomis sumomis atėmus visas susijusias sąnaudas ir grynųjų pinigų ir pinigų ekvivalentų atsargas per laiką, nustatytą jo taisyklėse arba steigimo dokumentuose;
            
         
               ii)
            
            
               nenaudoja daugiau kaip 30 proc. visų savo kapitalo įnašų ir nepareikalautojo numatytojo kapitalo turtui, investicijos į kurį nėra reikalavimus atitinkančios investicijos, apskaičiuotos remiantis investuotinomis sumomis atėmus visas susijusias sąnaudas ir grynųjų pinigų ir pinigų ekvivalentų atsargas, įsigyti;
            
         
               iii)
            
            
               yra įsteigtas valstybės narės teritorijoje;
            
         c)   reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas– juridinis asmuo, kurio įprasta veikla – bent vieno reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdymas;
   d)   reikalavimus atitinkanti portfeliui priklausanti įmonė– įmonė, kuri:
   
               i)
            
            
               tuo metu, kai į ją investuoja reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas, nėra įtraukta į prekybos sąrašus reguliuojamoje rinkoje arba daugiašalėje prekybos sistemoje (DPS), kaip apibrėžta Direktyvos 2004/39/EB 4 straipsnio 1 dalies 14 ir 15 punktuose;
            
         
               ii)
            
            
               pagal savo įstatus ar bet kokias kitas taisykles arba įmonės steigimo dokumentus siekia pagrindinio tikslo – išmatuojamo ir teigiamo socialinio poveikio, kai įmonė:
               
                           —
                        
                        
                           teikia paslaugas ar prekes pažeidžiamiems ar atstumtiems, palankių sąlygų neturintiems ar atskirtį patiriantiems asmenims,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           gamina prekes arba teikia paslaugas tokiu būdu, kad būtų siekiama socialinio tikslo, arba
                        
                     
                           —
                        
                        
                           teikia finansinę paramą tik socialinėms įmonėms, kaip apibrėžta pirmose dviejose įtraukose;
                        
                     
         
               iii)
            
            
               pirmiausia naudoja savo pelną siekdama pagrindinio tikslo pagal savo įstatus ar bet kokias kitas taisykles arba įmonės steigimo dokumentus, kuriuose nustatytos iš anksto apibrėžtos procedūros ir taisyklės, taikytinos tomis aplinkybėmis, kai pelnas paskirstomas akcininkams ir savininkams, siekiant užtikrinti, kad toks pelno paskirstymas nekenktų pagrindiniam tikslui;
            
         
               iv)
            
            
               valdoma atskaitingai ir skaidriai, visų pirma įtraukiant į valdymą darbuotojus, klientus ir suinteresuotuosius subjektus, kuriems daro poveikį jos verslo veikla;
            
         
               v)
            
            
               yra įsteigta valstybės narės teritorijoje arba trečiojoje valstybėje, jei trečioji valstybė:
               
                           —
                        
                        
                           nėra įtraukta į Kovos su pinigų plovimu ir terorizmo finansavimu finansinių veiksmų darbo grupės (angl. FATF) sudarytą nebendradarbiaujančių valstybių ir teritorijų sąrašą,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           yra pasirašiusi susitarimą su veiklos leidimą turinčio reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo buveinės valstybe nare ir su visomis kitomis valstybėmis narėmis, kuriose ketinama platinti reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo investicinius vienetus ar akcijas, kad būtų užtikrinama, jog trečioji valstybė visiškai atitinka EBPO pavyzdinės sutarties dėl pajamų bei kapitalo apmokestinimo 26 straipsnyje nustatytus standartus ir užtikrina veiksmingą keitimąsi informacija mokesčių klausimais, įskaitant bet kokius daugiašalius mokesčių susitarimus;
                        
                     
         e)   reikalavimus atitinkančios investicijos– bet kurios iš šių priemonių:
   
               i)
            
            
               nuosavo kapitalo arba kvazinuosavo kapitalo priemonės, kurias:
               
                           —
                        
                        
                           išleidžia reikalavimus atitinkanti portfeliui priklausanti įmonė ir kurias iš reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės tiesiogiai įsigyja reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           išleidžia reikalavimus atitinkanti portfeliui priklausanti įmonė mainais už nuosavybės vertybinius popierius, kuriuos išleidžia reikalavimus atitinkanti portfeliui priklausanti įmonė, arba
                        
                     
                           —
                        
                        
                           išleidžia įmonė, valdanti reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės kontrolinį paketą, ir kurią reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas įsigyja mainais už nuosavo kapitalo priemonę, kurią išleidžia reikalavimus atitinkanti portfeliui priklausanti įmonė;
                        
                     
         
               ii)
            
            
               reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės išleistos vertybiniais popieriais pakeistos ir nepakeistos skolos priemonės;
            
         
               iii)
            
            
               vieno ar kelių kitų reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų investiciniai vienetai ar akcijos tuo atveju, jei tie socialinio verslumo fondai patys nėra investavę daugiau kaip 10 proc. visų savo kapitalo įnašų ir nepareikalautojo numatytojo kapitalo į kitus reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus;
            
         
               iv)
            
            
               užtikrintos arba neužtikrintos paskolos, kurias reikalavimus atitinkančiai portfeliui priklausančiai įmonei teikia reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas;
            
         
               v)
            
            
               bet kokios kitos rūšies dalyvavimas reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės kapitale;
            
         f)   susijusios sąnaudos– visi mokesčiai, rinkliavos ir išlaidos, kuriuos tiesiogiai ar netiesiogiai padengia investuotojai ir dėl kurių sutaria reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas ir investuotojai;
   g)   nuosavas kapitalas– įmonės nuosavybės dalis, išreiškiama akcijomis arba kitomis dalyvavimo reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės kapitale formomis, išleidžiamomis investuotojams;
   h)   kvazinuosavas kapitalas– bet kokios rūšies finansavimo priemonės, kurios yra nuosavo kapitalo ir skolos derinys, kurių grąža susijusi su reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės pelnu arba nuostoliais ir kurių grąžinimas nėra visiškai užtikrintas įsipareigojimų neįvykdymo atveju;
   i)   platinimas– tiesioginis ar netiesioginis reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo valdomo reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo investicinių vienetų ar akcijų siūlymas arba pateikimas to valdytojo iniciatyva arba jo vardu Sąjungoje gyvenantiems ar registruotąsias buveines turintiems investuotojams;
   j)   numatytasis kapitalas– bet koks įsipareigojimas, pagal kurį investuotojas per laiką, nustatytą reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo taisyklėse arba jo steigimo dokumentuose, įsipareigoja įsigyti to fondo kapitalo dalį arba skirti tam fondui kapitalo įnašus;
   k)   buveinės valstybė narė– valstybė narė, kurioje reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas įsteigtas ir turi būti užregistruotas kompetentingų institucijų pagal Direktyvos 2011/61/ES 3 straipsnio 3 dalies a punktą;
   l)   priimančioji valstybė narė– valstybė narė, išskyrus buveinės valstybę narę, kurioje reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas platina reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus pagal šį reglamentą;
   m)   kompetentinga institucija– nacionalinė valdžios institucija, kurią buveinės valstybė narė pagal įstatymus ar kitus teisės aktus paskiria registruoti kolektyvinio investavimo subjektų, kuriems taikomas šis reglamentas, valdytojus.
   Atsižvelgiant į pirmos pastraipos c punktą, jei pagal reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo teisinę formą valdymas gali būti vidinis ir jei fondo valdymo organas nepaskiria išorės valdytojo, pats reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas registruojamas kaip reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas pagal 15 straipsnį. Reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas, kuris užregistruotas kaip vidinis reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas, negali būti registruojamas kaip kitų kolektyvinio investavimo subjektų reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo išorės valdytojas.
   2.   Komisijai pagal 26 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nustatomos paslaugų ar prekių rūšys bei paslaugų teikimo ar prekių gamybos metodai, kuriais siekiama socialinio tikslo, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalies d punkto ii papunktyje, atsižvelgiant į reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių rūšių įvairovę ir aplinkybes, kuriomis pelnas gali būti paskirstomas savininkams ir investuotojams.
   II   SKYRIUS
   
      NUORODOS „EuSEF“ NAUDOJIMO SĄLYGOS
   
   4 straipsnis
   Reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai, kurie laikosi šiame skyriuje nustatytų reikalavimų, turi teisę Sąjungoje platindami reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo akcijas ar investicinius vienetus naudoti nuorodą „EuSEF“.
   5 straipsnis
   1.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai užtikrina, kad įsigyjant turtą, išskyrus reikalavimus atitinkančias investicijas, būtų panaudojama ne daugiau kaip 30 proc. visų reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo kapitalo įnašų ir nepareikalautojo numatytojo kapitalo. 30 proc. riba apskaičiuojama remiantis investuotinomis sumomis, atėmus visas susijusias sąnaudas. Apskaičiuojant tą ribą, į grynųjų pinigų atsargas ir pinigų ekvivalentus neatsižvelgiama, nes grynieji pinigai ir pinigų ekvivalentai neturi būti laikomi investicijomis.
   2.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo lygmeniu negali naudoti jokio metodo, kuriuo fondo pozicija būtų didinama taip, kad būtų viršytas jo numatytojo kapitalo lygis, skolinantis grynųjų pinigų arba vertybinių popierių, įgyjant išvestinių finansinių priemonių pozicijas arba bet kokiomis kitomis priemonėmis.
   3.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai gali skolintis, leisti skolinius įsipareigojimus ar teikti garantijas reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo lygmeniu tik tuo atveju, jei tokie įsiskolinimai, skoliniai įsipareigojimai ar garantijos padengiami nepareikalautais įvykdyti įsipareigojimais.
   6 straipsnis
   1.   Reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo investicinius vienetus ir akcijas platina tik investuotojams, kurie laikomi profesionaliais klientais pagal Direktyvos 2004/39/EB II priedo I skirsnį arba kurie jų prašymu gali būti vertinami kaip profesionalūs klientai pagal Direktyvos 2004/39/EB II priedo II skirsnį, arba kitiems investuotojams, kai pastarieji:
   
               a)
            
            
               įsipareigoja investuoti bent 100 000 EUR ir
            
         
               b)
            
            
               atskirame nuo sutarties, kuri sudaroma dėl įsipareigojimo investuoti, dokumente raštu patvirtina, kad jie žino apie riziką, susijusią su numatomu įsipareigojimu.
            
         2.   1 dalis netaikoma reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo vadovų, direktorių ar valdymo veikloje dalyvaujančių darbuotojų daromoms investicijoms, kai jie investuoja į savo valdomus reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus.
   7 straipsnis
   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai, valdydami reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus:
   
               a)
            
            
               veikia sąžiningai, teisingai ir deramai profesionaliai, apdairiai, stropiai;
            
         
               b)
            
            
               taiko tinkamą politiką ir procedūras, kad išvengtų piktnaudžiavimo, kuris, kaip pagrįstai galima tikėtis, gali turėti neigiamą įtaką investuotojų ir reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių interesams;
            
         
               c)
            
            
               savo veiklą vykdo taip, kad skatintų reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių, į kurias investavo, teigiamą socialinį poveikį, kuo geriau patenkintų savo valdomų reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų interesus, tų fondų investuotojų interesus ir skatintų rinkos vientisumą;
            
         
               d)
            
            
               atrinkdami investicijas į reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones ir nuolat stebėdami jas ir jų teigiamą socialinį poveikį, elgiasi labai dėmesingai;
            
         
               e)
            
            
               turi tinkamų žinių ir supratimą apie reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones, į kurias jie investuoja;
            
         
               f)
            
            
               vienodai vertina savo investuotojus;
            
         
               g)
            
            
               užtikrina, kad nė vienam investuotojui nebūtų sudaromos palankesnės sąlygos, nebent palankesnės sąlygos nurodytos reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo taisyklėse arba steigimo dokumentuose.
            
         8 straipsnis
   1.   Jei reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas perduoda funkcijas trečiosioms šalims, tai nedaro poveikio jo atsakomybei reikalavimus atitinkančiam socialinio verslumo fondui ir jo investuotojams. Valdytojas neperduoda tiek funkcijų, kad iš esmės nebegalėtų būti laikomas reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytoju ir taptų pašto dėžutės funkcijas atliekančiu subjektu.
   2.   Dėl bet kokio pagal 1 dalį numatyto funkcijų perdavimo neturi sumažėti reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo priežiūros veiksmingumas ir ypač neturi būti trukdoma tam valdytojui veikti ar reikalavimus atitinkančiam socialinio verslumo fondui būti valdomam taip, kaip naudingiausia jo investuotojams.
   9 straipsnis
   1.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai nustato interesų konfliktus ir jų vengia, o kai jų neįmanoma išvengti, tuos interesų konfliktus valdo, stebi ir pagal 4 dalį nedelsdami juos atskleidžia, kad išvengtų neigiamos tokių konfliktų įtakos reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų ir jų investuotojų interesams ir užtikrintų sąžiningą elgesį su savo valdomais reikalavimus atitinkančiais socialiniais verslumo fondais.
   2.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai visų pirma nustato tuos interesų konfliktus, kurių gali kilti tarp:
   
               a)
            
            
               reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojų, tų asmenų, kurie faktiškai vykdo tų valdytojų veiklą, darbuotojų ar bet kokio asmens, kuris tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoja tuos valdytojus arba yra jų kontroliuojamas, ir reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo, kurį valdo tie valdytojai, ar jo investuotojų;
            
         
               b)
            
            
               reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo ar jo investuotojų ir kito reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo, kurį valdo tas reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas, ar jo investuotojų;
            
         
               c)
            
            
               reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo ar jo investuotojų ir kolektyvinio investavimo subjekto ar KIPVPS, valdomo to paties reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo, ar jo investuotojų.
            
         3.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai palaiko ir taiko veiksmingas organizacines ir administracines procedūras, kad būtų laikomasi 1 ir 2 dalyse nustatytų reikalavimų.
   4.   Informacija apie interesų konfliktus, kaip nurodyta 1 dalyje, atskleidžiama tais atvejais, kai organizacinės procedūros, kurias reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas taiko siekdamas nustatyti interesų konfliktus, jų išvengti, juos valdyti ir stebėti, yra nepakankamos, kad būtų galima pakankamai patikimai išvengti žalos, kuri gresia investuotojų interesams. Prieš imdamasis veiklos investuotojų vardu, reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas juos aiškiai informuoja apie bendrą interesų konfliktų pobūdį arba priežastis.
   5.   Komisijai pagal 26 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nurodoma:
   
               a)
            
            
               šio straipsnio 2 dalyje nurodytų interesų konfliktų rūšys;
            
         
               b)
            
            
               su struktūra bei organizacinėmis ir administracinėmis procedūromis susiję veiksmai, kurių reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai turi imtis, siekdami nustatyti interesų konfliktus, jų išvengti, juos valdyti, stebėti ir apie juos informuoti.
            
         10 straipsnis
   1.   Reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai kiekvienam reikalavimus atitinkančiam socialinio verslumo fondui, kurį jie valdo, taiko procedūras, pagal kurias vertinama, kokiu mastu reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės, į kurias reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas investuoja, padaro teigiamą socialinį poveikį, kurio įsipareigota siekti. Valdytojai užtikrina, kad šios procedūros būtų aiškios ir skaidrios ir apimtų rodiklius, kurie, priklausomai nuo socialinio tikslo ir nuo reikalavimus atitinkančios portfeliui priklausančios įmonės pobūdžio, gali apimti vieną ar daugiau šių sričių:
   
               a)
            
            
               užimtumą ir darbo rinkas;
            
         
               b)
            
            
               su darbo vietų kokybe susijusius standartus ir teises;
            
         
               c)
            
            
               socialinę įtrauktį ir tam tikrų grupių apsaugą;
            
         
               d)
            
            
               vienodą vertinimą, galimybes ir nediskriminavimą;
            
         
               e)
            
            
               visuomenės sveikatą ir saugą;
            
         
               f)
            
            
               teisę gauti socialinę apsaugą, naudotis sveikatos ir švietimo sistemomis ir poveikį joms.
            
         2.   Komisijai pagal 26 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose pateikiama išsami informacija apie šio straipsnio 1 dalyje nurodytas procedūras, susijusias su įvairiomis reikalavimus atitinkančiomis portfeliui priklausančiomis įmonėmis.
   11 straipsnis
   1.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai visada turi pakankamai nuosavų lėšų ir naudoja pakankamus ir tinkamus žmogiškuosius ir techninius išteklius, kurių reikia, kad reikalavimus atitinkantis socialinis verslumo fondas, kurį jie valdo, būtų tinkamai valdomas.
   2.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai visada užtikrina, kad jie galėtų pagrįsti nuosavų lėšų pakankamumą veiklos tęstinumui išlaikyti, ir pateikti savo argumentus, kodėl tų lėšų pakanka, kaip nurodyta 14 straipsnyje.
   12 straipsnis
   1.   Turto vertinimo taisyklės nustatomos reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo taisyklėse arba jo steigimo dokumentuose ir užtikrina tinkamą ir skaidrų vertinimo procesą.
   2.   Taikant vertinimo procedūras užtikrinama, kad turtas būtų vertinamas tinkamai ir turto vertė būtų apskaičiuojama bent kartą per metus.
   3.   Siekiant užtikrinti reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių vertinimo nuoseklumą, EVPRI parengia gaires, kuriose nustatomi bendri investicijų į tokias įmones traktavimo principai, atsižvelgiant į pagrindinį tikslą – siekti daryti išmatuojamą ir teigiamą socialinį poveikį ir pirmiausia naudoti savo pelną siekiant užtikrinti tokį poveikį.
   13 straipsnis
   1.   Ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo finansinių metų pabaigos reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai pateikia kiekvieno valdomo reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo metinę ataskaitą. Ataskaitoje aprašoma reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo portfelio sudėtis ir praėjusių metų veikla. Joje taip pat atskleidžiamas reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo pelnas per jo gyvavimo laikotarpį ir tam tikrais atvejais jo gyvavimo laikotarpiu paskirstytas pelnas. Joje pateikiamos auditorių patikrintos reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo finansinės ataskaitos. Metinė ataskaita rengiama pagal esamus ataskaitų teikimo standartus ir reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojų bei investuotojų sutartas sąlygas. Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai pateikia ataskaitą investuotojams jų prašymu. Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai ir investuotojai tarpusavyje gali susitarti dėl papildomos informacijos vieni kitiems atskleidimo.
   2.   Metinėje ataskaitoje pateikiama bent ši informacija:
   
               a)
            
            
               išsami informacija apie bendrus socialinius rezultatus, pasiektus įgyvendinant investavimo politiką, ir atitinkamai išsami informacija apie metodą, taikytą vertinant tuos rezultatus;
            
         
               b)
            
            
               informacija apie visus turto pardavimo, susijusio su reikalavimus atitinkančiomis portfeliui priklausančiomis įmonėmis, atvejus;
            
         
               c)
            
            
               aprašas, kuriame nurodoma, ar buvo pardavimo atvejų, susijusių su kitu reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo turtu, kuris nėra investuojamas į reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones, remiantis 14 straipsnio 1 dalies f punkte nurodytais kriterijais;
            
         
               d)
            
            
               informacijos apie reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo veiklą, kurios imtasi dėl reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių, kaip nurodyta 14 straipsnio 1 dalies l punkte, santrauka;
            
         
               e)
            
            
               informacija apie investicijų, kurios nėra 5 straipsnio 1 dalyje nurodytos reikalavimus atitinkančios investicijos, pobūdį ir tikslą.
            
         3.   Reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo auditas atliekamas bent kartą per metus. Auditas patvirtina, kad pinigai ir turtas laikomi reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo vardu ir kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas sukūrė ir išlaiko tinkamus įrašus ir kontrolę, susijusius su visų įgaliojimų naudojimu ar reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo ir jo investuotojų pinigų ir turto kontrole. Auditas atliekamas bent kartą per metus.
   4.   Jeigu reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas dėl reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo privalo viešai paskelbti metinę finansinę ataskaitą pagal 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/109/EB dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo (10) 4 straipsnį, šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyta informacija gali būti teikiama atskirai arba papildomoje metinės finansinės ataskaitos dalyje.
   14 straipsnis
   1.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai, valdydami reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus, prieš jų investuotojams priimant investicinius sprendimus aiškiai ir suprantamai pateikia jiems šią informaciją:
   
               a)
            
            
               to valdytojo ir visų kitų paslaugų teikėjų, su kuriais tas valdytojas yra sudaręs sutartis dėl jo valdymo, tapatybę ir jų pareigų aprašą;
            
         
               b)
            
            
               to valdytojo turimų nuosavų lėšų sumą ir išsamų paaiškinimą, kodėl tas valdytojas mano, kad tų lėšų užteks reikiamiems žmogiškiesiems ir techniniams ištekliams užtikrinti, kad būtų tinkamai valdomi reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai;
            
         
               c)
            
            
               reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo investavimo strategijos ir tikslų aprašą, įskaitant:
               
                           i)
                        
                        
                           reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių, į kurias ketina investuoti, rūšis;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           bet kurį kitą reikalavimus atitinkantį socialinio verslumo fondą, į kurį ketina investuoti;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių, į kurias ketina investuoti bet kuris kitas reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas, nurodytas ii papunktyje, rūšis;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           reikalavimų neatitinkančias investicijas, kurias ketina atlikti;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           metodus, kuriuos ketina taikyti, ir
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           visų taikomų investavimo apribojimų aprašą;
                        
                     
         
               d)
            
            
               informaciją apie teigiamą socialinį poveikį, kurio siekiama reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo investavimo politika, įskaitant, kai taikoma, tokių rezultatų prognozes, jei tai pagrįsta, ir informaciją apie ankstesnius rezultatus šioje srityje;
            
         
               e)
            
            
               informaciją apie metodiką, kuri bus taikoma socialiniam poveikiui įvertinti;
            
         
               f)
            
            
               turto, išskyrus reikalavimus atitinkančias portfeliui priklausančias įmones, bei tvarkos ir kriterijų, kurie taikomi šio turto atrankai, nebent tai būtų grynieji pinigai ar pinigų ekvivalentai, aprašą;
            
         
               g)
            
            
               reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo rizikos pobūdžio ir visos rizikos, susijusios su turtu, į kurį fondas gali investuoti, arba investavimo metodais, kurie gali būti taikomi, aprašą;
            
         
               h)
            
            
               reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo vertinimo procedūros ir turtui vertinti taikomos kainų nustatymo metodikos aprašą, įskaitant metodus, taikomus reikalavimus atitinkančioms portfeliui priklausančioms įmonėms vertinti;
            
         
               i)
            
            
               reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo atlyginimo apskaičiavimo aprašą;
            
         
               j)
            
            
               visų susijusių išlaidų ir didžiausių jų sumų aprašą;
            
         
               k)
            
            
               ankstesnius reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo finansinės veiklos rezultatus, jei jie žinomi;
            
         
               l)
            
            
               informaciją apie verslo paramos paslaugas ir kitą paramos veiklą, kurią reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas vykdo arba užtikrina pasitelkdamas trečiąsias šalis, kad palengvintų reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių, į kurias reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas investuoja, plėtrą, augimą arba jų veiklos tęstinumą kokiu nors kitu aspektu, arba, jeigu tokios paslaugos neteikiamos ar tokia veikla nevykdoma, paaiškinimą, kodėl taip yra;
            
         
               m)
            
            
               procedūrų, pagal kurias reikalavimus atitinkantis socialinio verslumo fondas gali keisti savo investavimo strategiją arba investavimo politiką, arba jas abi, aprašą.
            
         2.   Visa 1 dalyje nurodyta informacija turi būti teisinga, aiški ir neklaidinanti. Ji nuolat atnaujinama ir reguliariai peržiūrima, jei taikoma.
   3.   Jeigu reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas pagal 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą (11), arba pagal nacionalinės teisės aktus privalo paskelbti prospektą dėl reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo, šio straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija gali būti teikiama atskirai arba kaip prospekto dalis.
   4.   Komisijai pagal 26 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nurodoma:
   
               a)
            
            
               šio straipsnio 1 dalies c–f ir l punktuose nurodytos informacijos turinys;
            
         
               b)
            
            
               kaip šio straipsnio 1 dalies c–f ir l punktuose nurodyta informacija galėtų būti vienodai teikiama, kad būtų užtikrinamas didžiausias įmanomas jos palyginamumas.
            
         III   SKYRIUS
   
      PRIEŽIŪRA IR ADMINISTRACINIS BENDRADARBIAVIMAS
   
   15 straipsnis
   1.   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai, ketinantys naudoti nuorodą „EuSEF“, kai platina savo reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus, praneša apie savo ketinimą savo buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir pateikia šią informaciją:
   
               a)
            
            
               asmenų, kurie faktiškai vykdo reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdymo veiklą, tapatybę;
            
         
               b)
            
            
               reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų, kurių investiciniai vienetai ar akcijos platinami, tapatybę ir jų investavimo strategijas;
            
         
               c)
            
            
               informaciją apie priemones, kurių imtasi siekiant laikytis II skyriuje nustatytų reikalavimų;
            
         
               d)
            
            
               valstybių narių, kuriose reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas ketina platinti kiekvieno reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo akcijas ar investicinius vienetus, sąrašą;
            
         
               e)
            
            
               valstybių narių, kuriose reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas įsteigė ar ketina įsteigti reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus, sąrašą.
            
         2.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytoją užregistruoja tik tuo atveju, jeigu įsitikina, kad laikomasi šių sąlygų:
   
               a)
            
            
               asmenys, vykdantys faktinę reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdymo veiklą, yra pakankamai geros reputacijos ir turi pakankamai patirties, be kita ko, susijusios su reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo taikomomis strategijomis;
            
         
               b)
            
            
               informacija, kurią reikalaujama pateikti pagal 1 dalį, yra išsami;
            
         
               c)
            
            
               priemonės, apie kurias pranešta pagal 1 dalies c punktą, yra tinkamos siekiant laikytis II skyriuje nustatytų reikalavimų;
            
         
               d)
            
            
               iš sąrašo, apie kurį pranešta pagal 1 dalies e punktą, matyti, kad visi reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai įsteigti laikantis šio reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkto iii papunkčio nuostatų.
            
         3.   Registracija pagal šį straipsnį galioja visoje Sąjungos teritorijoje ir suteikia reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojams galimybę reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus platinti su nuoroda „EuSEF“ visoje Sąjungoje.
   16 straipsnis
   Reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai informuoja buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją, jei jie ketina platinti:
   
               a)
            
            
               naujo reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo akcijas ar investicinius vienetus arba
            
         
               b)
            
            
               esamo reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo akcijas ar investicinius vienetus valstybėje narėje, kuri neminima 15 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytame sąraše.
            
         17 straipsnis
   1.   Užregistravusi reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytoją, įtraukusi naują reikalavimus atitinkantį socialinio verslumo fondą, naują reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo buveinę arba naują valstybę narę, kurioje reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas ketina platinti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus, kompetentinga buveinės valstybės narės institucija iš karto praneša apie tai valstybėms narėms, nurodytoms pagal 15 straipsnio 1 dalies d punktą, ir EVPRI.
   2.   Priimančiosios valstybės narės, nurodytos pagal 15 straipsnio 1 dalies d punktą, reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojui, užregistruotam pagal 15 straipsnį, nenustato jokių reikalavimų ar administracinių procedūrų, susijusių su jo reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo akcijų ar investicinių vienetų platinimu, ir nereikalauja jokio platinimo patvirtinimo prieš jį pradedant.
   3.   Siekiant užtikrinti vienodą šio straipsnio taikymą, EVPRI parengia techninių įgyvendinimo standartų, kuriais nustatomas pranešimo pagal šį straipsnį formatas, projektus.
   4.   EVPRI tuos techninių įgyvendinimo standartų projektus pateikia Komisijai iki 2014 m. vasario 16 d.
   5.   Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti 3 dalyje nurodytus techninius įgyvendinimo standartus laikantis Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnyje nustatytos procedūros.
   18 straipsnis
   EVPRI tvarko centrinę duomenų bazę, kuri viešai prieinama internetu ir kurioje išvardijami visi reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai, įregistruoti pagal 15 straipsnį, ir reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai, kurių akcijas ir investicinius vienetus jie platina, taip pat valstybės, kuriose tų fondų akcijos ar investiciniai vienetai platinami.
   19 straipsnis
   1.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija prižiūri, kaip laikomasi šiame reglamente nustatytų reikalavimų.
   2.   Tais atvejais, kai priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija turi akivaizdžių ir pagrįstų priežasčių manyti, kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas pažeidžia šį reglamentą jos teritorijoje, ji nedelsdama apie tai praneša buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai. Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija imasi atitinkamų priemonių.
   3.   Jeigu reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas toliau elgiasi taip, kad aiškiai pažeidžia šį reglamentą, nepaisant priemonių, kurių ėmėsi buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, arba, jeigu buveinės valstybės narės kompetentinga institucija nesiima veiksmų per pagrįstą laikotarpį, priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija, informavusi buveinės valstybės narės kompetentingą instituciją, gali imtis visų atitinkamų reikiamų priemonių investuotojams apsaugoti, įskaitant galimybę reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojui uždrausti toliau platinti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus priimančiosios valstybės narės teritorijoje.
   20 straipsnis
   Laikantis nacionalinės teisės, kompetentingos institucijos turi visus priežiūros ir tyrimo įgaliojimus, kurie būtini jų funkcijoms vykdyti. Visų pirma jos turi įgaliojimus:
   
               a)
            
            
               reikalauti susipažinti su bet kokiu bet kokios formos dokumentu ir gauti tokio dokumento kopiją ar ją pasidaryti;
            
         
               b)
            
            
               reikalauti, kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas nedelsdamas pateiktų informaciją;
            
         
               c)
            
            
               reikalauti informacijos iš kiekvieno asmens, susijusio su reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo ar reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo veikla;
            
         
               d)
            
            
               atlikti patikras vietoje iš anksto pranešus arba nepranešus;
            
         
               e)
            
            
               imtis atitinkamų priemonių siekiant užtikrinti, kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas ir toliau laikytųsi šio reglamento reikalavimų;
            
         
               f)
            
            
               duoti nurodymą siekiant užtikrinti, kad reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas laikytųsi šiame reglamente nustatytų reikalavimų ir nebekartotų jokių veiksmų, kuriais gali būti pažeistas šis reglamentas.
            
         21 straipsnis
   1.   Valstybės narės parengia administracinių sankcijų ir kitų administracinių priemonių, taikomų už šio reglamento nuostatų pažeidimus, taisykles ir imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad šios taisyklės būtų įgyvendintos. Numatytos administracinės sankcijos ir kitos administracinės priemonės turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
   2.   Valstybės narės iki 2015 m. gegužės 16 d. praneša Komisijai ir EVPRI apie 1 dalyje nurodytas taisykles. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai ir EVPRI apie visus vėlesnius tų taisyklių pakeitimus.
   22 straipsnis
   1.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, laikydamasi proporcingumo principo, imasi atitinkamų 2 dalyje nurodytų priemonių, jeigu reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas:
   
               a)
            
            
               nesilaiko reikalavimų, taikomų portfelio sudėčiai, ir pažeidžia 5 straipsnį;
            
         
               b)
            
            
               pažeisdamas 6 straipsnį, platina reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo akcijas ar investicinius vienetus reikalavimų neatitinkantiems investuotojams;
            
         
               c)
            
            
               naudoja nuorodą „EuSEF“, bet nėra užsiregistravęs pagal 15 straipsnį;
            
         
               d)
            
            
               nuorodą „EuSEF“ naudoja platindamas fondų, kurie nėra įsteigti pagal 3 straipsnio 1 dalies b punkto iii papunktį, akcijas ir investicinius vienetus;
            
         
               e)
            
            
               užsiregistravo pateikęs klaidingą informaciją ar pasinaudojęs kitomis neteisėtomis priemonėmis, pažeisdamas 15 straipsnį;
            
         
               f)
            
            
               nevykdo veiklos sąžiningai, teisingai ar deramai profesionaliai, apdairiai ar stropiai ir pažeidžia 7 straipsnio a punktą;
            
         
               g)
            
            
               nesilaiko tinkamos politikos ir procedūrų, kad išvengtų piktnaudžiavimo, ir pažeidžia 7 straipsnio b punktą;
            
         
               h)
            
            
               pakartotinai nesilaiko 13 straipsnio reikalavimų dėl metinės ataskaitos;
            
         
               i)
            
            
               pakartotinai nesilaiko prievolės informuoti investuotojus pagal 14 straipsnį.
            
         2.   1 dalyje nurodytais atvejais buveinės valstybės narės kompetentinga institucija atitinkamai:
   
               a)
            
            
               imasi priemonių siekdama užtikrinti, kad susijusio reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojas laikytųsi 5 ir 6 straipsnių, 7 straipsnio a ir b punktų ir 13, 14 bei 15 straipsnių;
            
         
               b)
            
            
               uždraudžia naudoti nuorodą „EuSEF“ ir pašalina reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytoją iš registro.
            
         3.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija nedelsdama praneša priimančiųjų valstybių narių, nurodytų pagal 15 straipsnio 1 dalies d punktą, kompetentingoms institucijoms ir EVPRI apie reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojo pašalinimą iš registro, kaip nurodyta šio straipsnio 2 dalies b punkte.
   4.   Teisė Sąjungoje platinti vieno ar daugiau reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų akcijas ar investicinius vienetus su nuoroda „EuSEF“ nustoja galioti nuo 2 dalies b punkte nurodyto kompetentingos institucijos sprendimo priėmimo dienos.
   23 straipsnis
   1.   Kompetentingos institucijos ir EVPRI bendradarbiauja pagal Reglamentą (ES) Nr. 1095/2010, kad galėtų vykdyti atitinkamas savo pareigas pagal šį reglamentą.
   2.   Kompetentingos institucijos ir EVPRI keičiasi visa informacija ir dokumentais, būtinais tam tikroms jų pareigoms pagal šį reglamentą vykdyti, pagal Reglamentą (ES) Nr. 1095/2010, visų pirma šio reglamento pažeidimams nustatyti ir pašalinti.
   24 straipsnis
   1.   Visiems asmenims, kurie dirba arba dirbo kompetentingoms institucijoms arba EVPRI, taip pat kompetentingų institucijų arba EVPRI nurodymus gaunantiems auditoriams ir ekspertams taikoma prievolė saugoti profesinę paslaptį. Tiems asmenims draudžiama teikti bet kokią konfidencialią informaciją, kurią jie sužino atlikdami pareigas, bet kokiam asmeniui ar institucijai, išskyrus tokią jos santrauką ar apibendrinimą, kad atskiri reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai ir reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai negalėtų būti nustatyti, išskyrus atvejus, kuriems taikoma baudžiamoji teisė ir procedūros pagal šį reglamentą.
   2.   Valstybių narių kompetentingoms institucijoms arba EVPRI nedraudžiama keistis informacija remiantis šiuo reglamentu arba kitais Sąjungos teisės aktais, kurie taikomi reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojams ir reikalavimus atitinkantiems socialiniams verslumo fondams.
   3.   Jeigu kompetentingos institucijos ar EVPRI gauna konfidencialią informaciją pagal 2 dalį, šia informacija jos gali pasinaudoti tik vykdydamos pareigas ir administracinių bei teisminių procesų tikslais.
   25 straipsnis
   Tuo atveju, jei valstybių narių kompetentingos institucijos nesutaria dėl vienos iš kompetentingų institucijų vertinimo, veiksmų ar neveiklumo tose srityse, kuriose pagal šį reglamentą būtinas daugiau nei vienos valstybės narės kompetentingų institucijų bendradarbiavimas arba veiksmų koordinavimas, kompetentingos institucijos gali perduoti spręsti šį klausimą EVPRI, o ši gali imtis veiksmų naudodamasi pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 19 straipsnį jai suteiktais įgaliojimais, jei šis nesutarimas nėra susijęs su šio reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkto i papunkčiu arba d punkto i papunkčiu.
   IV   SKYRIUS
   
      PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
   
   26 straipsnis
   1.   Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
   2.   3 straipsnio 2 dalyje, 9 straipsnio 5 dalyje, 10 straipsnio 2 dalyje ir 14 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami ketverių metų laikotarpiui nuo 2013 m. gegužės 15 d. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki ketverių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.
   3.   Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 3 straipsnio 2 dalyje, 9 straipsnio 5 dalyje, 10 straipsnio 2 dalyje ir 14 straipsnio 4 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
   4.   Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
   5.   Pagal 3 straipsnio 2 dalį, 9 straipsnio 5 dalį, 10 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.
   27 straipsnis
   1.   Komisija persvarsto šį reglamentą, laikydamasi 2 dalyje nurodytų terminų. Į peržiūrą įtraukiama bendra šio reglamento taisyklių veikimo apžvalga ir jas taikant įgyta patirtis, įskaitant:
   
               a)
            
            
               mastą, kuriuo reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų valdytojai įvairiose valstybėse narėse arba tarpvalstybiniu mastu naudoja nuorodą „EuSEF“;
            
         
               b)
            
            
               reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų investicijų pasiskirstymą pagal geografines vietoves ir sektorius;
            
         
               c)
            
            
               informacijos tinkamumo reikalavimus pagal 14 straipsnį, visų pirma tai, ar jie pakankami, kad investuotojai galėtų priimti pagrįstą investicinį sprendimą;
            
         
               d)
            
            
               įvairių reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų investicijų naudojimą ir to poveikį socialinių įmonių raidai visoje Sąjungoje;
            
         
               e)
            
            
               galimybę sukurti Europos socialinės įmonės ženklą;
            
         
               f)
            
            
               galimybę leisti trečiojoje valstybėje įsisteigusiems socialinio verslumo fondams naudoti nuorodą „EuSEF“, atsižvelgiant į patirtį, sukauptą taikant Komisijos rekomendaciją dėl priemonių, kuriomis trečiosios valstybės skatinamos laikytis minimalių gero mokesčių srities valdymo standartų;
            
         
               g)
            
            
               praktinį reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių nustatymo kriterijų taikymą, to poveikį socialinių įmonių raidai visoje Sąjungoje ir jų teigiamą socialinį poveikį;
            
         
               h)
            
            
               procedūrų, kurias įgyvendina reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojai, siekdami įvertinti reikalavimus atitinkančių portfeliui priklausančių įmonių, nurodytų 10 straipsnyje, daromą teigiamą socialinį poveikį, analizę ir galimybių įdiegti darniuosius standartus, skirtus socialiniam poveikiui Sąjungos lygmeniu išmatuoti, tokiu būdu, kuris atitiktų Sąjungos socialinę politiką, įvertinimą;
            
         
               i)
            
            
               galimybę išplėsti reikalavimus atitinkančių socialinio verslumo fondų investicinių vienetų platinimą mažmeniniams investuotojams;
            
         
               j)
            
            
               galimybę įtraukti reikalavimus atitinkančius socialinio verslumo fondus į reikalavimus atitinkantį turtą pagal Direktyvą 2009/65/EB;
            
         
               k)
            
            
               galimybę papildyti šį reglamentą nuostatomis dėl depozitoriumo veiklos tvarkos;
            
         
               l)
            
            
               galimų mokesčių kliūčių socialinio verslumo fondams analizę ir galimų mokesčių paskatų, skirtų socialiniam verslumui Sąjungoje skatinti, įvertinimą;
            
         
               m)
            
            
               visų kliūčių, kurios galėjo trukdyti investavimui į fondus nudojant nuorodą „EuSEF“, taip pat kitų rizikos ribojimo Sąjungos teisės aktų poveikio instituciniams investuotojams įvertinimą.
            
         2.   1 dalyje nurodyta peržiūra atliekama taip:
   
               a)
            
            
               iki 2017 m. liepos 22 d. persvarstomi a–e ir g–m punktai ir
            
         
               b)
            
            
               iki 2015 m. liepos 22 d. persvarstomas f punktas.
            
         3.   Atlikusi 1 dalyje minėtą peržiūrą ir pasikonsultavusi su EVPRI, Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą, prie kurios, jei tinkama, prideda pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.
   28 straipsnis
   1.   Komisija iki 2017 m. liepos 22 d. pradeda šio reglamento ir kitų kolektyvinio investavimo subjektams ir jų valdytojams taikomų taisyklių, ypač išdėstytų Direktyvoje 2011/61/ES, sąveikos peržiūrą. Per tą peržiūrą nagrinėjamas šio reglamento taikymo srities klausimas. Ją atliekant surenkami duomenys, padėsiantys įvertinti, ar reikia išplėsti reglamento taikymo sritį ir leisti valdytojams, valdantiems socialinio verslumo fondus, kurių viso turto vertė viršija 2 straipsnio 1 dalyje numatytą ribą, tapti reikalavimus atitinkančio socialinio verslumo fondo valdytojais pagal šį reglamentą.
   2.   Atlikusi 1 dalyje nurodytą peržiūrą ir pasikonsultavusi su EVPRI, Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą, prie kurios, jei tinkama, prideda pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.
   29 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   Jis taikomas nuo 2013 m. liepos 22 d., išskyrus 3 straipsnio 2 dalį, 9 straipsnio 5 dalį, 10 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio 4 dalį, kurios taikomos nuo 2013 m. gegužės 15 d.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Strasbūre 2013 m. balandžio 17 d.
      
         
            Europos Parlamento vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         L. CREIGHTON
      
   
   
      (1)  OL C 175, 2012 6 19, p. 11.
   
      (2)  OL C 229, 2012 7 31, p. 55.
   
      (3)  2013 m. kovo 12 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2013 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimas.
   
      (4)  OL L 302, 2009 11 17, p. 32.
   
      (5)  OL L 174, 2011 7 1, p. 1.
   
      (6)  OL L 145, 2004 4 30, p. 1.
   
      (7)  OL L 331, 2010 12 15, p. 84.
   
      (8)  OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
   
      (9)  OL L 8, 2001 1 12, p. 1.
   
      (10)  OL L 390, 2004 12 31, p. 38.
   
      (11)  OL L 345, 2003 12 31, p. 64.