CELEX: C1995/054/32
Language: el
Date: 1995-03-04 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 11ης Ιανουαρίου 1995 στην υπόθεση Τ-116/94, Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli avvocati e procuratori κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (Προσφυγή ακυρώσεως - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3604/93 για τον προσδιορισμό των εννοιών που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή της απαγορεύσεως της προνομιακής προσβάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 104 Α της συνθήκης ΕΚ - Απαράδεκτο)

4. 3 . 95            1 EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . C 54/17
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπροσωπος: Ana              3. Καταόικαζει το Δικαστήριο στο σύνολο των δικαστικών
Maria Alves Vieira), που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση               εξόδων.
της αποφάσεως της Επτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 1993 με
την οποία επιβλήθηκε στον προσφεύγοντα η πειθαρχική                (') ΕΕ αριθ . C 76 της 12. 3 . 1994.
κύρωση της παύσεως χωρίς μείωση ή κατάργηση του δικαι­
ώματος συντάξεως, που προβλέπει το άρθρο 86 παράγρα­
φος 2 στοιχείο στ) του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσε­
ως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το Πρω­
τοδικείο (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους K. Leanaerts,                     ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
πρόεδρο και R. Schintgen και R. García-Valdecasas, δικα­                              της 11ης Ιανουαρίου 1995
στές- γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 26 Ιανουαρίου 1995
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                στην υπόθεση Τ-116/94, Cassa nazionale di previdenza ed
                                                                  assistenza a favore degli avvocati e procuratori κατά Συμβου­
1 . Απορρίπτει την προσφυγή.                                                     λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (')
                                                                   (Προσφυγή ακυρώσεως — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3604/93
2. Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά τον έξοδα περιλαμβα­           για τον προσδιορισμό των εννοιών που είναι αναγκαίες για
    νομένων και των εξόδων της διαδικασίας ασφαλιστικών            την εφαρμογή της απαγορεύσεως τηςπρονομιακής προσβά­
    μέτρων.                                                        σεως που αναφέρεται στο άρθρο 104 A της συνθήκης ΕΚ —
                                                                                              Απαράδεκτο)
(') ΕΕ αριθ . C 325 της 2. 12. 1993 .                                                          (95/C 54/32)
                                                                                  (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                                                                  Στην υπόθεση Τ-116/94, Cassa nazionale di previdenza ed
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                            assistenza a favore degli avvocati e procuratori, εκπροσωπού­
                                                                  μενο από τους Edilberto Ricciardi, δικηγόρο Σαλέρνο, Pietro
                         (πρώτο τμήμα)                            Adonnino, Mario Sanino, Maurizio de Stefano και Alberto
                   της 26ης Ιανουαρίου 1995                       Colabianchi, δικηγόρους Ρώμης, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
στην υπόθεση T-60/94: Myriam Pierrat κατα Δικαστηρίου             βούργο τον δικηγόρο M. Goebel, 6, rue Heine , κατά Συμβου­
               των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                      λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (εκπρόσωποι: R. Bandilla και
                                                                  Α.- Lucidi), που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση του
(Έκτακτοι υπάλληλοι — Πρόσληψη «lecteurs d'arrêts» —              κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3604/93 του Συμβουλίου της 13ης Δε­
Διαδικασία επιλογής — Απόρριψη υποψηφιότητας —                    κεμβρίου 1993 για τον προσδιορισμό των εννοιών που είναι
                    Υποχρέωση αιτιολογίας)                        αναγκαίες για την εφαρμογή της απαγορεύσεως της προνο­
                            (95/C 54/31 )                         μιακής προσβάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 104 A της
                                                                  συνθήκης (2), το Πρωτοδικείο (τρίτο τμήμα), συγκείμενο από
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                    τους J. Biancarelli, Πρόεδρο, C. P. Briët και C. W. Bellamy,
                                                                  δικαστές, γραμματέας: J. Jung, εξέδωσε στις 11 Ιανουαρίου
Στην ;υπόθεση Τ-60/94, Myriam Pierrat, τέως έκτακτη υπάλ­         1995 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό :
ληλος του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοι­
κος Λουξεμβούργου , εκπροσωπούμενη από τον Georges                1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.
Vandersanden, δικηγόρο Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο
                                                                  2. Παρέλκει απόφανση επί των αιτήσεων παρεμβάσεωης.
Λουξεμβούργο τη fiduciaire Myson Sàrl, 1 , rue Glesener, κατά
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι:                3 . Το προσφεύγον φέρει τα δικά του έξοδα, καθώς και τα
T. Millett και A. May), του έχει ως αντικείμενο, πρώτον, την           έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο. Έκαστος
ακύρωση των αποφάσεων του Δικαστηρίου αφενός μεν να                    των αιτούντων να παρέμβουν φέρει τα δικά του έξοδα.
διορίσει ως lecteur d'arrêts την B. , αφετέρου δε να απορρίψει
την υποψηφιότητα της προσφεύγουσας για μια θέση lecteur           (>) ΕΕ αριθ. C 132 της 14. 5 . 1994.
d'arrêts, και, δεύτερον, να επιδικάσει στην προσφεύγουσα το       (2) ΕΕ αριθ. L 332 της 31 . 12. 1993, σ. 4.
συμβολικό ποσό του ενός Ecu, προς αποκατάσταση της
ηθικής βλάβης την οποία ισχυρίζεται ότι υπέστη , το Πρωτο­
δικείο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. L. Cruz Vilaça,
Πρόεδρο, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο, δικαστές·
γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 26 Ιανουαρίου 1995              Προσφυγή του Christian Vahrenkamp κατα του Συμβουλίου
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
                                                                     κών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 9 Ιανουαρίου 1995
1 . Ακυρώνει την απόφαση του Προέδρου του Δικαστηρίου                                      (Υπόθεση Τ-1/95)
    της 27 Μαίου 1993, περί διορισμού της B. ως lecteur
    d'arrêts, και της αποφάσεως, η οποία γνωστοποιήθηκε                                        (95/C 54/33
    στην προσφεύγουσα με έγγραφο της 8ης Ιουνίου 1993, να
    μη γίνει δεκτή η υποψηφιότητά της για μια θέση lecteur                   (Γλώσσα της διαδικασίας: η γερμανική)
    d'arrêts.
                                                                  O Christian Vahrenkamp, κάτοικος Eggebek (Ομοσπονδιακή
2. Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.                         Δημοκρατία της Γερμανίας), εκπροσωπούμενος από τον Dr.