CELEX: C2000/355/06
Language: it
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 12 ottobre 2000 nella causa C-372/98 [domanda di pronuncia pregiudiziale della High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court)]: The Queen contro Ministry of Agriculture, Fisheries and Food ("Politica agricola comune — Regolamento (CEE) n. 1765/92 — Regolamento (CE) n. 762/94 — Aiuti collegati alla superficie investita a seminativi e al ritiro dalla produzione — Nozione di superficie che nell'anno precedente era stata coltivata per ottenerne un raccolto")

C 355/4                   IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              9.12.2000
2)   Una normativa nazionale relativa alla fissazione della data                dell’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dall’High
     della prima autorizzazione alla circolazione di un veicolo, come           Court of Justice (England & Wales), Queens Bench Division
     il Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze              (Divisional Court) (Regno Unito) nella causa dinanzi ad essa
     waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op                pendente tra The Queen e Ministry of Agriculture, Fisheries
     het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een                  and Food, ex parte: J.H. Cooke & Sons, domanda vertente
     voertuig wordt bepaald, non rientra nella sfera di applicazione            sull’interpretazione dell’art. 2, primo comma, del regolamento
     della direttiva 83/189, come modificata dalla direttiva                    (CE) della Commissione 6 aprile 1994, n. 762, recante modalità
     88/182.                                                                    d’applicazione del regolamento (CEE) n. 1765/92 del Consiglio
                                                                                per quanto riguarda il ritiro di seminativi dalla produzione
3)   Costituisce una misura di effetto equivalente ad una restrizione           (GU L 090, pag. 8), la Corte (Sesta Sezione), composta dai
     quantitativa all’importazione, ai sensi dell’art. 30 del Trattato          signori C. Gulmann, presidente di sezione, V. Skouris e
     CE (divenuto, in seguito a modifica, art. 28 CE), una normativa            R. Schintgen (relatore), giudici; avvocato generale: P. Léger,
     nazionale secondo la quale, per un veicolo importato, la                   cancelliere: H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronun-
     fissazione della data della sua prima autorizzazione alla                  ciato il 12 ottobre 2000 una sentenza il cui dispositivo è del
     circolazione per il giorno del rilascio del certificato di immatrico-      seguente tenore:
     lazione è subordinata alla condizione che detto veicolo non sia
     stato immatricolato in un altro Stato membro per un periodo                L’art. 2, primo comma, del regolamento (CE) della Commissione
     superiore ai due giorni.                                                   6 aprile 1994, n. 762, recante modalità d’applicazione del regola-
                                                                                mento (CEE) n. 1765/92 del Consiglio per quanto riguarda il ritiro
4)   Siffatta normativa nazionale può, malgrado i suoi effetti                 di seminativi dalla produzione, dev’essere interpretato nel senso che
     restrittivi sulla libera circolazione delle merci, essere giustificata     l’espressione «una superficie che nell’anno precedente era stata coltivata
     da esigenze imperative quali la sicurezza stradale e/o la tutela           per ottenerne un raccolto» riguarda terre che sono state seminate con
     ambientale, se si può dimostrare che la restrizione che ne deriva         erba che è stata successivamente tagliata ed insilata.
     è necessaria per garantire la sicurezza stradale e/o tutelare
     l’ambiente e non è sproporzionata rispetto a tali obiettivi, in
     particolare nel senso che non è possibile individuare altre misure         (1) GU C 397 del 19.12.1998.
     meno restrittive.
(1) GU C 327 del 24.10.1998.
                                                                                                   SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                           (Sesta Sezione)
                   SENTENZA DELLA CORTE                                                                   12 ottobre 2000
                             (Sesta Sezione)                                    nella causa C-480/98: Regno di Spagna contro Commis-
                                                                                                sione delle Comunità europee (1)
                           12 ottobre 2000
                                                                                («Aiuti concessi dagli Stati — Aiuti concessi alle imprese del
nella causa C-372/98 [domanda di pronuncia pregiudiziale                                                 gruppo Magefesa»)
della High Court of Justice (England & Wales), Queen’s
Bench Division (Divisional Court)]: The Queen contro                                                      (2000/C 355/07)
       Ministry of Agriculture, Fisheries and Food (1)
                                                                                                   (Lingua processuale: lo spagnolo)
(«Politica agricola comune — Regolamento (CEE)
n. 1765/92 — Regolamento (CE) n. 762/94 — Aiuti
collegati alla superficie investita a seminativi e al ritiro                    (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
dalla produzione — Nozione di “superficie che nell’anno                                       «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
  precedente era stata coltivata per ottenerne un raccolto”»)
                                                                                Nella causa C-480/98, Regno di Spagna (agente: signora
                            (2000/C 355/06)                                     R. Silva de Lapuerta) contro Commissione delle Comunità
                                                                                europee (agenti: signori G. Rozet e R. Vidal Puig), avente ad
                                                                                oggetto il ricorso diretto all’annullamento della decisione della
                      (Lingua processuale: l’inglese)                           Commissione 14 ottobre 1998, 1999/509/CE, relativa all’aiuto
                                                                                concesso dalla Spagna a favore delle imprese del gruppo
                                                                                Magefesa e delle imprese che gli sono subentrate (GU 1999,
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella         L 198, pag. 15), la Corte (Sesta Sezione), composta dai signori
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                      C. Gulmann, presidente di sezione, V. Skouris e J.-P. Puissochet
                                                                                (relatore), giudici, avvocato generale: J. Mischo, cancelliere:
Nel procedimento C-372/98, avente ad oggetto la domanda di                      H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato, il
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                            12 ottobre 2000, una sentenza il cui dispositivo è il seguente: