CELEX: 31985R2220
Language: es
Date: 1985-07-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 2220/85 de la Comisión, de 22 de julio de 1985, por el que se establecen las modalidades comunes de aplicación del régimen de garantías para los productos agrícolas

Avis juridique important

|

31985R2220

Reglamento (CEE) nº 2220/85 de la Comisión, de 22 de julio de 1985, por el que se establecen las modalidades comunes de aplicación del régimen de garantías para los productos agrícolas  

Diario Oficial n° L 205 de 03/08/1985 p. 0005 - 0011 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 19 p. 0055  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 36 p. 0206  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 19 p. 0055  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 36 p. 0206 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2220/85 DE LA COMISIÓN    de 22 de julio de 1985    por el que se establecen las modalidades comunes   de aplicación del régimen de garantías para los   productos agrícolas    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 del Consejo , de   29 de octubre de 1975 , sobre organización común de los   mercados en el sector de los cereales (1) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1018/84 (2) ,   y en particular , el apartado 5 del artículo 7 , el   apartado 4 del artículo 8 , el apartado 2 del   artículo 12 , los apartados 3 y 5 del artículo 15 , el   apartado 6 del artículo 16 y las disposiciones   correspondientes de los otros Reglamentos sobre   organización común de los mercados en lo   referente a los productos agrícolas , así como otras   disposiciones de los reglamentos sobre organización   común de los mercados , que , para su aplicación   práctica , prevén una garantía ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 525/77 del Consejo , de   14 de marzo de 1977 , por el que se establece un régimen   de ayuda a la producción para las conservas de piñas   (3) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1699/85 (4) , y en particular , su artículo 8 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1079/77 del Consejo , de   17 de mayo de 1977 , relativo a una tasa de   corresponsabilidad y a las medidas destinadas a ampliar los   mercados en el sector de la leche y de los productos   lácteos (5) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1302/85 (6) , y en particular   su artículo 3 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 del Consejo , de   27 de julio de 1981 , por el que se establecen las normas   generales del régimen de ayuda al algodón (7) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1462/84 (8) , y en particular , el apartado 3 de   su artículo 5 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1431/82 del Consejo , de   18 de mayo de 1982 , por el que se prevén medidas   especiales para los guisantes , habas , haboncillos y   lupinos dulces (9) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1485/85 (10) , y en particular ,   el apartado 5 de su artículo 3 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1677/85 del Consejo , de   11 de junio de 1985 , relativo a los montantes   compensatorios monetarios en el sector agrícola (11) , y   en particular , su artículo 12 ,    Considerando que numerosas disposiciones de reglamentos   agrícolas comunitarios exigen que se establezca una   garantía para asegurar el pago de un importe debido si   no se cumple una obligación ; que , no obstante , la   experiencia ha demostrado que dicha exigencia se interpreta ,   en la práctica , de maneras muy diferentes ; que conviene ,   por lo tanto , definir dicha exigencia de una manera más   completa , con el fin de evitar condiciones desiguales de   competencia ;    Considerando que conviene , en particular , definir la   forma de la garantía ;    Considerando que muchas disposiciones de reglamentos   agrícolas comunitarios prevén que se retenga la   garantía constituida si no se cumpliera una obligación   con garantía , sin hacer distinción entre el   incumplimiento de exigencias principales y el de exigencias   secundarias o subordinadas ; que , en beneficio de un   tratamiento equitativo , conviene establecer una distinción   entre las consecuencias del incumplimiento de una   exigencia principal y las del incumplimiento de una   exigencia secundaria o subordinada ; que conviene prever ,   en particular , en los casos en que ello sea admisible ,   que se retenga únicamente una parte de la garantía   cuando la exigencia principal se haya cumplido   efectivamente , aunque la fecha límite fijada para   el cumplimiento de la exigencia se haya excedido   levemente o cuando no se haya cumplido una exigencia   subordinada ;    Considerando que las consecuencias de un incumplimiento   de una obligación no deben estar sujetas a   ninguna distinción fundada sobre la obtención o no , de   un anticipo ; que , en consecuencia , las garantías   constituidas para la concesión de anticipos están   regidas por normas especiales ;    Considerando que los gastos de constitución de una   garantía producidos , a la vez , por la parte que   constituye la garantía y las autoridades competentes   pueden no estar en proporción con el importe cuyo pago se   asegura con la garantía , si dicho importe es inferior a   un determinado límite ; que , por lo tanto , las   autoridades competentes deben tener el derecho de no exigir   una garantía de pago de un importe inferior a dicho   límite ; que , además , conviene facultar a la autoridad   competente para que no exija una garantía cuando la   calidad de la persona responsable del cumplimiento de las   obligaciones hace inútil tal solicitud ;    Considerando que una autoridad competente debe tener   el derecho de rechazar o de sustituir una garantía   ofrecida cuando considere que dicha garantía no es   satisfactoria ;    Considerando que , en los casos en que ello no se haya   realizado en otra parte , conviene fijar un plazo de   presentación de las pruebas necesarias para la   liberalización del importe garantizado ;    Considerando que , en lo referente al tipo representativo   utilizado para la conversión en moneda nacional de un   importe garantizado , expresado en ECUS , conviene   definir el hecho generador que se contempla en el   artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 1676/85 del   Consejo , de 11 de junio de 1985 , relativo al valor de la   unidad de cuenta y a los tipos de conversión que se deben   aplicar en el marco de la política agrícola común   (12) ;    Considerando que conviene establecer el procedimiento   que se debe seguir desde el momento que una garantía se   ha declarado retenida ;    Considerando que la Comisión debe estar en condiciones   de seguir la aplicación de las disposiciones relativas a   las garantías ;    Considerando que el presente Reglamento establece las   normas aplicables de una manera general a todos los   sectores y productos , salvo regulación contraria prevista   por la legislación comunitaria específica ; que la   regulación específica , establecida para cada sector ,   seguirá siendo aplicable hasta el momento en que sea   abolida o modificada ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento concuerdan con los dictámenes de todos los   comités de gestión correspondientes ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    TÍTULO I    Campo de aplicación del Reglamento    Artículo 1    El presente Reglamento establece las disposiciones   relativas a las garantías que se deberán realizar , bien   en virtud de los Reglamentos que abajo se enumeran , bien en   virtud de reglamentos de aplicación , salvo disposición   contraria que se prevea en dichos reglamentos :    a ) reglamentos sobre organización común de los   mercados para determinados productos agrícolas :     - Reglamento n º 136/66/CEE ( materias grasas ) (13) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 804/68 ( leche y productos   lácteos ) (14) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 805/68 ( carne de vacuno )   (15) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 727/70 ( tabaco bruto ) (16) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 2358/71 ( semillas ) (17) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 ( frutas y   legumbres ) (18) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 ( cereales ) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 2759 ( carne de cerdo ) (19) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 2771/75 ( huevos ) (20) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 2777/75 ( carne de ave )   (21) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 1418/76 ( arroz ) (22) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 516/77 ( productos   transformados a base de frutas y legumbres ) (23) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 1117/78 ( forrajes   desecados ) (24) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 337/79 ( vino ) (25) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 1837/80 ( carne de ovino   y caprino ) (26) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 1785/81 ( azúcar ) (27) ,     - Reglamento ( CEE ) n º 3796/81 ( productos de   pesca ) (28) ;    b ) Reglamento ( CEE ) n º 525/77 ( conservas de   piñas ) ;    c ) Reglamento ( CEE ) n º 1079 ( tasa de   corresponsabilidad ) ;    d ) Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 ( régimen de   ayuda para el algodón ) ;    e ) Reglamento ( CEE ) n º 1431/82 ( medidas especiales   para los guisantes , habas , haboncillos y lupinos   dulces ) ;    f ) Reglamento ( CEE ) n º 1677/85 ( medidas   agrimonetarias ) .    Artículo 2    El presente Reglamento no se aplicará a las garantías   constituidas para asegurar el pago de los derechos de   importación o de exportación que se contemplan en los   artículos 1 y 10 de la Directiva 79/623/CEE del Consejo   (29) .    Artículo 3    Con arreglo al presente Reglamento se entenderá por :    a ) « garantía » , la seguridad de que un importe   será pagado a la autoridad competente o quedará retenid   si no se cumpliere una obligación determinada .    El presente Reglamento se aplicará en todos aquellos   casos en los cuales los Reglamentos que se contemplan   en el artículo 1 prevean una garantía que corresponda   a dicha definición , bien se utilice , o no , el   término preciso « garantía » ;    b ) « garantía global » , una garantía constituida   ante la autoridad competente para asegurar el cumplimiento de   varias obligaciones ;    c ) « obligación » , una exigencia o un conjunto de   exigencias , impuesta por un reglamento , de cumplir , o de   no cumplir un acto ;    d ) « autoridad competente » , bien la autoridad   competente para recibir una garantía , bien la autoridad   competente para decidir si la garantía se liberaliza o   se retiene , de acuerdo con la regulación aplicable .    TÍTULO II    Exigencia de la garantía    Artículo 4    La garantía deberá constituirse por o para la cuenta   de la persona responsable del pago de un importe si no se   cumpliere una obligación .    Artículo 5    1 . La autoridad competente podrá no exigir la   constitución de la garantía cuando el importe garantizado   sea inferior a 100 ECUS .    2 . En caso de aplicación del apartado 1 , el interesado   se comprometerá por escrito a pagar un importe   equivalente a aquél que le sea reclamado si se hubiere   constituido una garantía y si más tarde a dicha   garantía se le declarare retenida total o parcialmente ,    3 . Las disposiciones del presente artículo no se   aplicarán en aquellos casos , en los cuales , la garantía   corresponda a un certificado de importación , de   exportación o de fijación previa .    Artículo 6    La autoridad competente podrá no exigir garantía si la   persona responsable del cumplimiento de las obligaciones   fuere :    a ) un organismo público que ejerza las funciones de una   autoridad pública ;    b ) un organismo privado que ejerza tales funciones bajo   el control del Estado .    Artículo 7    1 . Una garantía cuyo importe se haya fijado en   ECUS , se convertirá en moneda nacional tomando como   base los siguientes tipos de cambio representativos :    a ) garantías referentes a los anticipos : mismo tipo   que el que se haya utilizado para calcular el importe del   anticipo ;    b ) garantías referentes a las licitaciones durante un   procedimiento de adjudicación comunitaria : tipo vigente   el último día del plazo de presentación de las   ofertas ;    c ) otras garantías : tipo vigente el día que tenga   efecto la garantía .    2 . Si se hubiere constituido una garantía global , el   tipo aplicable a una operación especial será el tipo   vigente el día que la garantía hubiere debido surtir   efecto si no se hubiere constituido una garantía global .    TÍTULO III    Formas de la garantía    Artículo 8    1 . Una garantía podrá constituirse :    a ) en forma de depósito en metálico tal como se   define en los artículos 13 y 14    y/o    b ) en forma de fianza , tal como se define en el   apartado 1 del artículo 16 .    2 . La autoridad competente podrá autorizar la   constitución de una garantía :    a ) en forma de una hipoteca    y/o    b ) en forma de fondos bloqueados en banco    y/o    c ) en forma de créditos reconocidos con respecto a un   organismo público , o de fondos públicos , debidos y   exigibles y con respecto a los cuales no existirá   ningún crédito prioritario    y/o    d ) en forma de títulos negociables en el Estado miembro   correspondiente , siempre que sean emitidos o garantizados   por dicho Estado    y/o    e ) en forma de obligaciones emitidas por asociaciones de   crédito hipotecario , que figuren en una bolsa de   valores pública y en venta en el mercado , siempre que su   categoría de clasificación en el aspecto económico del   crédito , sea igual a la de las obligaciones del tesoro .    3 . La autoridad competente podrá someter la   aceptación de las garantías que se contemplan en el   apartado 2 al cumplimiento de condiciones complementarias .    Artículo 9    La autoridad competente rechazará la aceptación o   solicitará la sustitución de cualquier garantía   ofrecida que considere como inadecuada o insuficiente o que   no asegure una cobertura durante un período suficiente .    Artículo 10    1 . a ) El bien hipotecado de acuerdo con la letra a ) del   apartado 2 del artículo 8 , o los títulos negociables   y las obligaciones que se contemplan en las letras d )   y e ) del apartado 2 del artículo 8 , deberán   tener , en la fecha de la constitución de la garantía ,   un valor realizable de , por lo menos , el 115 % del   valor de la garantía retenida .    b ) El valor realizable de los títulos negociables y de   las obligaciones se calculará tomando como base la   última cotización disponible .    c ) Una autoridad competente únicamente podrá   aceptar una garantía del tipo que se contempla en las   letras a ) , d ) y e ) del apartado 2 del artículo 8 , si   la parte que ofrece dicha garantía se comprometiere   por escrito , bien a proporcionar una garantía   complementaria , bien a sustituir la garantía   original , si el valor realizable del bien , de los   títulos o de las obligaciones fuere , durante un período   de tres meses , inferior al 105 % del valor de la   garantía retenida . Dicho compromiso escrito no será   necesario si la legislación nacional lo previere . La   autoridad competente examinará regularmente el   valor de los bienes , títulos y obligaciones .    2 . a ) La autoridad competente establecerá el valor   realizable de una garantía del tipo que se contempla en   las letras a ) , d ) y e ) del apartado 2 del artículo 8 ,   teniendo en cuenta los gastos de realización previstos .    b ) La parte que constituya la garantía proporcionará ,   a instancia de la autoridad competente , la prueba   de su valor realizable .    Artículo 11    1 . Cualquier garantía podrá sustituirse por otra .    No obstante , la sustitución estará sometida a la   autorización de la autoridad competente en los siguientes   casos :    a ) cuando la garantía quede retenida , pero aún   esté sin cobrar    o    b ) cuando la garantía de sustitución esté regulada   en uno de los tipos de garantía que se contemplan en el   apartado 2 del artículo 8 .    2 . Una garantía global podrá sustituirse por otra   garantía global , siempre que la nueva garantía global   cubra por lo menos , la parte de la garantía global   inicial que se haya destinado , en el momento de la   sustitución de la garantía , a asegurar el cumplimiento   de una o de varias obligaciones contraídas .    Artículo 12    La garantía deberá constituirse o extenderse en la   moneda del Estado miembro donde se encuentre la   autoridad competente .    Artículo 13    Si un depósito en metálico se realizare por   transferencia , únicamente se considerará como   constitutivo de una garantía , cuando la autoridad   competente tenga la seguridad de poder disponer de   su importe .    Artículo 14    1 . Un cheque cuyo pago esté garantizado por un   establecimiento financiero autorizado para dicho fin por el   Estado miembro de la autoridad competente correspondiente   se considerará como un depósito en metálico . La   autoridad competente únicamente estará obligada a   presentar un cheque garantizado para pago cuando su   período de garantía vaya a expirar .    2 . Un cheque que no sea el que se contempla en el   apartado 1 , únicamente valdrá para constituir una   garantía cuando la autoridad competente tenga la seguridad   de poder disponer de su importe .    3 . Todos los gastos expuestos por los establecimientos   financieros serán a cargo de la parte que constituya la   garantía .    Artículo 15    Un depósito en metálico no devengará ningún   interés a la parte que constituya una garantía en forma   de depósito en metálico .    Artículo 16    1 . El fiador deberá tener su residencia normal o un   establecimiento en la Comunidad y , sin perjuicio de las   disposiciones del Tratado relativas a la libre prestación   de servicios , ser aceptado por la autoridad competente   del Estado miembro donde se haya constituido la   garantía . La fianza se comprometerá mediante una   garantía escrita .    2 . La garantía escrita deberá , por lo menos :    a ) precisar la obligación o , si se tratare de una   garantía global , el(los) tipo(s) de obligaciones cuyo   cumplimiento esté garantizado mediante el pago de una   suma de dinero ;    b ) indicar el importe máximo para el cual se   comprometa la fianza ;    c ) especificar que el fiador se comprometerá conjunta   y solidariamente con la persona que deberá cumplir la   obligación , a pagar , en los treinta días siguientes a   la solicitud de la autoridad competente y dentro de los   límites de la garantía , toda la cantidad adeudada ,   cuando una garantía sea retenida .    3 . La autoridad competente podrá aceptar una   telecomunicación escrita procedente del fiador como   constitutiva de una garantía escrita . En dicho caso ,   deberá adoptar las medidas adecuadas para asegurarse de   su autenticidad .    4 . Cuando se haya proporcionado ya una garantía   global , la autoridad competente determinará el   procedimiento que deberá seguirse para que una parte o la   totalidad de dicha garantía global se destine a una   obligación particular .    Artículo 17    Una vez que una parte de una garantía global esté   destinada a una obligación particular , deberá   actualizarse el saldo disponible de la garantía global .    TÍTULO IV    Anticipos    Artículo 18    Las disposiciones del presente título :     - se aplicarán en todos aquellos casos en los cuales   una regulación específica prevea que un importe podrá   anticiparse antes del cumplimiento de una obligación ,     - se aplicarán a los pagos anticipados efectuados en   virtud del Reglamento ( CEE ) n º 565/80 del Consejo (30) .    Artículo 19    1 . La garantía se liberalizará si :    a ) se hubiere establecido el derecho a la concesión   definitiva del importe anticipado    o si    b ) se hubiere reembolsado el anticipo , incrementado en   el porcentaje que prevé la regulación comunitaria   específica .    2 . Una vez pasada la fecha límite para probar el   derecho a la concesión definitiva del importe anticipado ,   sin la presentación de la prueba del derecho , la autoridad   competente aplicará inmediatamente el procedimiento   que se prevé en el artículo 29 .    No obstante , si la legislación comunitaria lo previere ,   dicha prueba podrá presentarse después de dicha fecha   límite , mediante el reembolso parcial de la garantía .    3 . Si las disposiciones relativas a la fuerza mayor   contenidas en la legislación comunitaria previeren que el   reembolso se limita al importe anticipado , se aplicarán   las siguientes condiciones suplementarias :    a ) las circunstancias alegadas como caso de fuerza   mayor se notificarán a la autoridad competente en un   plazo de treinta días a partir del día que el interesado   haya tenido conocimiento de las circunstancias que   podrían justificar un caso de fuerza mayor ;    b ) el interesado reembolsará el importe anticipado o la   parte correspondiente del importe anticipado en los   treinta días siguientes a la fecha de la emisión de la   solicitud de reembolso por la autoridad competente .    Cuando las condiciones que se contemplan en las letras a )   y b ) no se cumplieren , las condiciones de reembolso   serán las mismas que si no hubiere existido un caso de   fuerza mayor .    TÍTULO V    Garantías liberalizadas , garantías retenidas ,   excepto las que se contemplan en el marco del Título IV    Artículo 20    1 . Una obligación podrá comprender exigencias   principales , secundarias o subordinadas .    2 . Una exigencia principal será una exigencia   fundamental para los objetivos del reglamento que la imponga   de cumplir o no , un acto .    3 . Una exigencia secundaria será una exigencia de   cumplimiento de un plazo establecido para cumplir una   exigencia principal .    4 . Una exigencia subordinada será cualquier otra   exigencia que se prevea mediante un reglamento .    5 . El presente Título no se aplicará cuando la   regulación comunitaria específica no haya determinado la   o las exigencias principales .    Artículo 21    Una vez que se haya proporcionado la prueba prevista   con este fin y que se hayan cumplido todas las exigencias   principales , secundarias y subordinadas , se liberalizará   la garantía .    Artículo 22    1 . Una garantía será retenida en su totalidad por la   cantidad para la cual no se haya cumplido una exigencia   principal .    2 . Una exigencia principal se considerará como no   cumplida si la prueba correspondiente no se hubiere   presentado en el plazo establecido para la presentación   de dicha prueba , salvo caso de fuerza mayor . El   procedimiento que se prevé en el artículo 29 para   recuperar el importe retenido se iniciará inmediatamente .    3 . Si la prueba del cumplimiento de la o de las   exigencia(s) principal(es) se presentare en los dieciocho   meses siguientes al plazo que se contempla en el apartado 2 ,   se reembolsará el 85 % del importe retenido .    Si la prueba del cumplimiento de la o de las exigencia(s)   principal(es) se presentare en los dieciocho meses   siguientes al plazo que se contempla en el apartado 2 y si   la exigencia secundaria correspondiente no se hubiere   cumplido , el importe reembolsado será igual al importe   que se haya liberalizado en un caso de aplicación del   apartado 2 del artículo 23 , reducido en un 15 % de la   parte correspondiente del importe garantizado .    4 . No se efectuará ningún reembolso del importe   retenido en caso de que la prueba del cumplimiento de la o   de las exigencia(s) principal(es) se haya presentado   pasado el plazo de dieciocho meses que se contempla en el   apartado 3 .    Artículo 23    1 . Si en el plazo previsto con tal fin , se hubiere   presentado la prueba correspondiente de que la o las   exigencia(s) principal(es) se han cumplido , mientras que no   se ha cumplido una exigencia secundaria , se procederá a   una liberalización parcial de la garantía y se retendrá   el resto de la garantía . El procedimiento que prevé el   artículo 29 para recuperar el importe retenido se   iniciará inmediatamente .    2 . El porcentaje en el cual se liberalice la garantía   corresponderá a la garantía que cubra la parte   correspondiente del importe garantizado , con deducción   de :    a ) el 15 % ;    b ) - el 10 % del importe restante , una vez deducido el   15 % por día :     - de vencimiento de un plazo máximo igual o   inferior a cuarenta días ,     - de incumplimiento de un plazo mínimo igual o   inferior a cuarenta días ,     - el 5 % del importe restante , una vez deducido el   15 % por día :     - de vencimientos de un plazo máximo comprendido   entre cuarenta y uno y ochenta días ,     - de incumplimientos de un plazo mínimo   comprendido entre cuarenta y uno y ochenta días ,     - el 2 % del importe restante , una vez deducido el   15 % por día :     - de vencimiento de un plazo máximo igual o   superior a ochenta y un días ,     - de incumplimiento de un plazo mínimo igual o   superior a ochenta y un días .    3 . Las disposiciones del presente artículo no se   aplicarán a los plazos correspondientes a las solicitudes   o a la utilización de los certificados de importación   y de exportación y de fijación previa , ni a los plazos   correspondientes a la determinación de las exacciones   reguladoras de la importación y de la exportación y de   las restituciones de la exportación mediante licitación .    Artículo 24    1 . El incumplimiento de una o de varias exigencias   subordinadas implicará la retención del 15 % de la parte   correspondiente del importe garantizado .    2 . El procedimiento que se prevé en el artículo 29   para recuperar el importe retenido se iniciará   inmediatamente .    3 . El presente artículo no se aplicará en caso de   aplicación del apartado 3 del Artículo 22 .    Artículo 25    Si se proporcionare la prueba de que todas las exigencias   principales se han cumplido , pero no se hubiere   cumplido , a la vez , una exigencia secundaria y una   exigencia subordinada , se aplicarán los artículos 23   y 24 y el importe total que se retendrá será igual al   importe retenido , en aplicación del artículo 23 ,   incrementado en un 15 % del importe que se haya liberalizado   se hubieren cumplido todas las exigencias subordinadas .    Artículo 26    El importe total retenido no podrá sobrepasar el 100 %   de la parte correspondiente del importe garantizado .    Artículo 27    1 . Una garantía se liberalizará parcialmente si así   se solicitare , si la prueba prevista para tal fin se hubiere   proporcionado para una parte de la cantidad de   producto , siempre que dicha parte no sea inferior a una   cantidad mínima determinada en el reglamento que haya   impuesto la garantía .    En caso de que la regulación comunitaria específica no   prevea cantidad mínima , la misma autoridad competente   podrá limitar el número de las partes liberalizadas de   toda garantía y establecer un importe mínimo para   cualquier liberalización de dicho tipo .    2 . Antes de liberalizar total o parcialmente una   garantía , la autoridad competente podrá solicitar que   se presente una solicitud escrita de liberalización .    3 . En el caso de una garantía que cubra , de acuerdo   con el apartado 1 del artículo 10 , más del 100 % del   importe por garantizar , la parte de la garantía que   exceda del 100 % se liberalizará cuando el resto del   importe garantizado sea definitivamente liberalizado o   retenido .    Artículo 28    1 . Si no se hubiere previsto ningún plazo para la   presentación de las pruebas necesarias para obtener la   liberalización de una garantía , dicho plazo será de :    a ) 12 meses a partir del plazo límite especificado para   el cumplimiento de la o de las exigencia(s) principal(es)    o    b ) si tal plazo no estuviere especificado , doce meses a   partir de la fecha después de la cual se hubieren   cumplido la o las exigencia(s) principal(es) .    2 . El plazo que se prevé en el apartado 1 no podrá ser   superior a tres años a partir de la fecha en la cual se   haya destinado la garantía a la obligación de que se   trate , salvo caso de fuerza mayor .    TÍTULO VI    Disposiciones generales    Artículo 29    Cuando la autoridad competente tenga conocimiento de   los elementos que impliquen la retención total o parcial   de la garantía , solicitará , sin demora , al   interesado , el pago del importe de la garantía retenida ;   dicho pago deberá efectuarse en un plazo máximo de   treinta días a partir del día de la emisión de la   solicitud .    En caso de que no se haya efectuado el pago en el plazo   establecido , la autoridad competente :    a ) cobrará , sin demora , definitivamente la garantía   que se contempla en la letra a ) del apartado 1 del   artículo 8 ;    b ) exigirá , sin demora , que el fiador que se contempla   en la letra b ) del apartado 1 del artículo 8 proceda al   pago ; dicho pago deberá efectuarse en un plazo   máximo de treinta días a partir del día de la emisión   de la solicitud ;    c ) adoptará , sin demora , las medidas necesarias para   que :    i ) las garantías que se contemplan en las letras a ) ,   c ) , d ) y e ) se conviertan en metálico con el fin de que   el importe retenido esté a su disposición ;    ii ) los fondos bloqueados en Banco estén a su   disposición .    La autoridad competente podrá cobrar , sin demora ,   definitivamente la garantía que se contempla en la   letra a ) del apartado 1 del artículo 8 , sin solicitar   previamente el pago al interesado .    Artículo 30    La Comisión , de acuerdo con el procedimiento que se   prevé en el artículo 38 del Reglamento n º 136/66/CEE   y en otros artículos correspondientes de otros reglamentos   sobre organización común de los mercados , podrá prever   las excepciones a las anteriores disposiciones .    TÍTULO VII    Comunicaciones    Artículo 31    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   a más tardar el 31 de julio , para el año anterior , el   número total y el importe total de las garantías   retenidas , cualquiera que sea el grado alcanzado por el   procedimiento que se contempla en el Artículo 29 , e   indicará aquéllas que se destinen a los Estados miembros   y aquéllas que se destinen a la Comisión .    2 . La información que se contempla en el apartado 1   se proporcionará para cada disposición comunitaria que   prevea una garantía .    3 . La información relativa a las garantías de un   importe de 1 000 ECUS o menos , no se comunicará .    4 . La información incluirá , tanto las cantidades   pagadas directamente por el interesado , como las cantidades   recuperadas con la realización de la garantía .    5 . La Comisión transmitirá a los Estados miembros   una relación de la información que se prevé en virtud   del presente artículo .    Artículo 32    1 . Los Estados miembros notificarán a la Comisión los   tipos de instituciones autorizadas para ser fiadoras , así   como las condiciones correspondientes . Se notificarán ,   igualmente , los cambios en los tipos de instituciones   autorizadas y las condiciones correspondientes . La   Comisión , a su vez , informará de ello a los otros   Estados miembros .    2 . Los Estados miembros cuyas autoridades   competentes apliquen las disposiciones del apartado 2 del   artículo 8 , notificarán a la Comisión los tipos de   garantías aceptadas en virtud de dichas disposiciones ,   así como las condiciones correspondientes .    Artículo 33    El presente Reglamento entrará en vigor 1 de marzo de   1986 .    El presente Reglamento será aplicable a las garantías   proporcionadas a partir de dicha fecha , así como a las   garantías globales que se utilicen a partir de dicha fecha   para asegurar el cumplimiento de una o varias obligaciones   particulares .    A instancia del interesado , será aplicable a las   garantías aún no liberalizadas y aún no retenidas que   se hayan constituido antes de dicha fecha .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 22 de julio de 1985 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Vicepresidente    (1) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (2) DO n º L 107 de 19 . 4 . 1984 , p. 1 .    (3) DO n º L 73 de 21 . 3 . 1977 , p. 46 .    (4) DO n º L 163 de 22 . 6 . 1985 , p. 12 .    (5) DO n º L 131 de 26 . 5 . 1977 , p. 6 .    (6) DO n º L 137 de 27 . 5 . 1985 , p. 9 .    (7) DO n º L 211 de 31 . 7 . 1981 , p. 2 .    (8) DO n º L 142 de 29 . 5 . 1984 , p. 1 .    (9) DO n º L 162 de 12 . 6 . 1982 , p. 28 .    (10) DO n º L 151 de 10 . 6 . 1985 , p. 7 .    (11) DO n º L 164 de 24 . 6 . 1985 , p. 6 .    (12) DO n º L 164 de 24 . 6 . 1985 , p. 1 .    (13) DO n º 172 de 30 . 9 . 1966 , p. 3025/66 .    (14) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 13 .    (15) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .    (16) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 1 .    (17) DO n º L 246 de 5 . 11 . 1971 , p. 1 .    (18) DO n º L 118 de 20 . 5 . 1972 , p. 1 .    (19) DO n º L 282 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .   (20) DO n ºL 282 de 1 . 11 . 1975 , p. 49 .    (21) DO n º L 282 de 1 . 11 . 1975 , p. 77 .    (22) DO n º L 106 de 25 . 6 . 1976 , p. 1 .    (23) DO n º L 73 de 21 . 3 . 1977 , p. 1 .    (24) DO n º L 142 de 30 . 5 . 1978 , p. 2 .    (25) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (26) DO n º L 183 de 16 . 7 . 1980 , p. 1 .    (27) DO n º L 177 de 1 . 7 . 1981 , p. 4 .    (28) DO n º L 379 de 31 . 12 . 1981 , p. 1 .    (29) DO n º L 179 de 17 . 7 . 1979 , p. 31 .    (30) DO n º L 62 de 7 . 3 . 1980 , p. 5 .