CELEX: 22013A0219(01)
Language: da
Date: 2010-10-15 00:00:00
Title: Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til Cartagenaprotokollen om biosikkerhed

L 46/4                  DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                                  19.2.2013
                                                                    OVERSÆTTELSE
               NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL
                                            CARTAGENAPROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED
               PARTERNE I DENNE TILLÆGSPROTOKOL,
               SOM ER parter i Cartagena-protokollen om biosikkerhed til konventionen om den biologiske mangfoldighed, i det
               følgende benævnt »protokollen«,
               UNDER HENSYN TIL princip 13 i Rio-erklæringen om miljø og udvikling,
               SOM PÅ NY BEKRÆFTER den forsigtige tilgang, der er indeholdt i princip 15 i Rio-erklæringen om miljø og udvikling,
               SOM ERKENDER, at det er nødvendigt at træffe passende beredskabsforanstaltninger, hvor der er sket skader, eller hvor
               der er tilstrækkelig sandsynlighed for skader, i overensstemmelse med protokollen,
               SOM ERINDRER OM artikel 27 i protokollen,
               ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                                Artikel 1                                          vant omfang og som fastsat i national lovgivning bl.a. kan
                                                                                   omfatte indehaveren af en tilladelse, den person, som
                                Formål                                             markedsførte den levende modificerede organisme, en
Formålet med denne tillægsprotokol er at bidrage til bevaring                      udvikler, producent, anmelder, importør, eksportør, befor­
og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, idet                     drer eller leverandør
der også tages hensyn til sundhedsrisikoen for mennesker, ved
at udarbejde internationale bestemmelser og procedurer for                     d) »beredskabsforanstaltninger«: rimelige tiltag, som bidrager til:
ansvar og erstatning i forbindelse med levende modificerede
organismer.                                                                         i) at forebygge, mindske, begrænse, afbøde eller på anden
                                                                                       måde undgå skade i relevant omfang
                                Artikel 2
                                                                                   ii) at genoprette den biologiske mangfoldighed ved hjælp af
                             Definitioner                                              tiltag i følgende rækkefølge:
1.     Definitionerne i artikel 2 i konventionen om den biolo­
giske mangfoldighed, i det følgende benævnt »konventionen«, og                         a. genoprettelse af den biologiske mangfoldighed til den
protokollens artikel 3 finder anvendelse på denne tillægspro­                              tilstand, der eksisterede før skaden opstod, eller til den
tokol.                                                                                     nærmeste tilsvarende tilstand, og hvor de kompetente
                                                                                           myndigheder bestemmer, at dette ikke er muligt
2.     I denne tillægsprotokol forstås endvidere ved:
                                                                                       b. genoprettelse ved bl.a. at erstatte tabet af biologisk
                                                                                           mangfoldighed med andre bestanddele af den biolo­
a) »partskonference i dens egenskab af møde for parterne i                                 giske mangfoldighed til den samme eller en anden
    protokollen«: konferencen af parter i konventionen, der                                type anvendelse enten på det samme eller i givet
    tjener som møde for parterne i protokollen                                             fald på et andet sted.
b) »skade«: en negativ virkning på bevaringen og den bæredyg­                  3.     En »væsentlig« negativ virkning fastsættes på grundlag af
    tige udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, idet der                  faktorer som f.eks.:
    også tages hensyn til sundhedsrisikoen for mennesker, som:
     i) kan måles eller på anden måde iagttages, idet der tages                a) den langsigtede eller permanente ændring, hvorved forstås en
        højde for eventuelle videnskabeligt etablerede basislinjer,               ændring, som ikke bliver afhjulpet gennem naturlig retable­
        som er anerkendt af en kompetent myndighed, der tager                     ring inden for et rimeligt tidsrum
        højde for enhver anden menneskebetinget variation og
        naturlig variation, og
                                                                               b) rækkevidden af de kvalitative eller kvantitative ændringer,
                                                                                  som har en negativ virkning på bestanddelene af den biolo­
    ii) er væsentlig i henhold til stk. 3 nedenfor                                giske mangfoldighed
c) »operatør«: enhver person, som har direkte eller indirekte                  c) nedsættelse af den evne, som bestanddele af den biologiske
    kontrol med en levende modificeret organisme, der i rele­                     mangfoldighed har til at tilvejebringe varer og tjenesteydelser
 ---pagebreak--- 19.2.2013              DA                            Den Europæiske Unions Tidende                                               L 46/5
d) omfanget af eventuelle negative virkninger på menneskers           a) omgående underretter den kompetente myndighed
    sundhed i forbindelse med protokollen.
                                                                      b) vurderer skaden og
                              Artikel 3
                       Anvendelsesområde                              c) træffer passende beredskabsforanstaltninger.
1.      Denne tillægsprotokol finder anvendelse på skader som         2.     Den kompetente myndighed skal:
følge af grænseoverskridende overførsel af levende modificerede
organismer. De levende modificerede organismer, der henvises
til er:                                                               a) identificere den operatør, som har forvoldt skaden
                                                                      b) vurdere skaden og
a) bestemt til direkte anvendelse som fødevarer eller foder eller
    til forarbejdning
                                                                      c) fastlægge, hvilke beredskabsforanstaltninger operatøren bør
                                                                          træffe.
b) bestemt til indesluttet anvendelse
                                                                      3.     Hvis relevante oplysninger, herunder tilgængelig videnska­
c) bestemt til forsætlig udsætning i miljøet.                         belig information eller information, som Clearingcentret for
                                                                      Biosikkerhed er i besiddelse af, tyder på, at der er tilstrækkelig
2.      Med hensyn til forsætlige grænseoverskridende overførsler     sandsynlighed for, at der vil opstå en skade, hvis der ikke
finder denne tillægsprotokol anvendelse på skader som følge af        iværksættes passende beredskabsforanstaltninger, skal opera­
godkendt anvendelse af de levende modificerede organismer, der        tøren træffe passende beredskabsforanstaltninger for at undgå
er nævnt i stk. 1 ovenfor.                                            en sådan skade.
3.      Denne tillægsprotokol finder også anvendelse på skader        4.     Den kompetente myndighed kan iværksætte passende
som følge af uforsætlige grænseoverskridende overførsler, som         beredskabsforanstaltninger, herunder navnlig når operatøren
omhandlet i protokollens artikel 17, samt skader som følge af         har undladt at gøre det.
ulovlige grænseoverskridende overførsler, som omhandlet i
protokollens artikel 25.                                              5.     Den kompetente myndighed har ret til at kræve, at opera­
                                                                      tøren afholder omkostningerne i forbindelse med vurderingen af
4.      Denne tillægsprotokol finder anvendelse på skader som         skaden og gennemførelsen af eventuelle passende beredskabs­
følge af en grænseoverskridende overførsel af levende modifice­       foranstaltninger. Parterne kan i deres nationale lovgivning fast­
rede organismer, der blev indledt efter denne tillægsprotokols        sætte andre situationer, hvor operatøren ikke kan pålægges at
ikrafttræden, for den part, til hvis jurisdiktion den grænseover­     afholde omkostningerne.
skridende overførsel blev foretaget.
                                                                      6.     De beslutninger, som den kompetente myndighed træffer
5.      Denne tillægsprotokol finder anvendelse på skader, som        om, at operatøren skal iværksætte beredskabsforanstaltninger,
opstod på områder inden for parternes nationale jurisdiktions         bør være begrundede. Operatøren skal underrettes om
grænser.                                                              sådanne beslutninger. Der skal i national lovgivning fastsættes
                                                                      retsmidler, herunder administrative eller retlige muligheder for
                                                                      at klage over sådanne beslutninger. Den kompetente myndighed
6.      Parterne kan anvende kriterier, som er fastsat i deres        skal i overensstemmelse med national lovgivning desuden infor­
nationale lovgivning, til at håndtere skader, som opstår inden        mere operatøren om de tilgængelige retsmidler. Anvendelse af
for deres nationale jurisdiktions grænser.                            sådanne retsmidler forhindrer ikke den kompetente myndighed i
                                                                      at træffe beredskabsforanstaltninger, når det findes hensigtsmæs­
7.      National lovgivning til gennemførelse af denne tillægspro­    sigt, medmindre andet er fastsat i den nationale lovgivning.
tokol finder også anvendelse på skader som følge af grænse­
overskridende overførsel af levende modificerede organismer fra       7.     Ved gennemførelsen af denne artikel og med henblik på at
lande, som ikke er part i protokollen.                                fastsætte de beredskabsforanstaltninger, som den kompetente
                                                                      myndighed skal kræve eller træffe, kan parterne i givet fald
                              Artikel 4                               vurdere, om beredskabsforanstaltninger allerede er omfattet af
                                                                      deres nationale erstatningsansvarslovgivning.
                       Årsagssammenhæng
Der skal etableres en årsagssammenhæng mellem skaden og den           8.     Beredskabsforanstaltninger gennemføres i henhold til
pågældende levende modificerede organisme i henhold til               national lovgivning.
national lovgivning.
                                                                                                   Artikel 6
                              Artikel 5                                                          Undtagelser
                    Beredskabsforanstaltninger                        1.     Parterne kan i deres nationale lovgivning fastsætte
1.      Parterne kræver, at den relevante operatør eller de rele­     følgende undtagelser:
vante operatører i tilfælde af skade og med forbehold af den
kompetente myndigheds krav:                                           a) force majeure og
 ---pagebreak--- L 46/6                 DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                              19.2.2013
b) krigshandling eller civile uroligheder.                                                             Artikel 12
                                                                           Gennemførelse og sammenhæng med erstatningsansvar
2.      Parterne kan i deres nationale lovgivning fastsætte enhver
anden undtagelse eller afhjælpning, de anser for nødvendig.             1.     Parterne fastsætter i deres nationale lovgivning bestem­
                                                                        melser og procedurer for håndtering af skader. For at opfylde
                                                                        denne forpligtelse træffer parterne beredskabsforanstaltninger i
                               Artikel 7
                                                                        overensstemmelse med denne tillægsprotokol og kan i nødven­
                                Frister                                 digt omfang:
Parterne kan i deres nationale lovgivning fastsætte:
                                                                        a) anvende deres eksisterende nationale lovgivning, herunder,
a) relative og/eller absolutte frister, herunder for tiltag relateret       hvor det er relevant, generelle bestemmelser og procedurer
    til beredskabsforanstaltninger, og                                      for civilretligt erstatningsansvar
b) påbegyndelsen af den periode, for hvilken en frist gælder.           b) anvende eller udarbejde bestemmelser og procedurer for
                                                                            civilt erstatningsansvar specielt til dette formål, eller
                               Artikel 8
                       Økonomiske grænser                               c) anvende eller udarbejde en kombination af begge.
Parterne kan i deres nationale lovgivning fastsætte økonomiske
grænser for afholdelsen af omkostninger i forbindelse med               2.     Parterne skal med henblik på at tilvejebringe tilstrækkelige
beredskabsforanstaltninger.                                             bestemmelser og procedurer i deres nationale erstatnings­
                                                                        ansvarslovgivning om ting- eller personskade, som er forbundet
                               Artikel 9                                med skaden i henhold til artikel 2, stk. 2, litra b):
                               Klageret
                                                                        a) fortsætte med at anvende deres gældende almindelige civile
Denne tillægsprotokol begrænser ikke en hvilken som helst                   erstatningsansvarslovgivning
klage- eller erstatningsret, som en operatør måtte have over
for enhver anden person.
                                                                        b) udarbejde og anvende eller fortsætte med at anvende civil
                              Artikel 10                                    erstatningsansvarslovgivning specielt til dette formål, eller
                    Finansiel sikkerhedsstillelse
                                                                        c) udarbejde og anvende eller fortsætte med at anvende en
1.      Parterne bevarer retten til i deres nationale lovgivning at         kombination af begge.
fastsætte bestemmelser om finansiel sikkerhedsstillelse.
2.      Parterne skal udøve den i stk. 1 ovenfor omtalte ret på en      3.     Når parterne udarbejder erstatningsansvarslovgivning som
sådan måde, at den er i overensstemmelse med deres rettigheder          nævnt i stk. 1 eller 2, litra b) eller c), ovenfor, tager de bl.a. i
og forpligtelser i henhold til folkeretten, idet der tages højde for    givet fald højde for følgende elementer:
de tre sidste punkter i præamblen til protokollen.
                                                                        a) skade
3.      Partskonferencen anmoder i sin egenskab af møde for
parterne i protokollen på sit første møde efter tillægsprotokol­
lens ikrafttræden sekretariatet om at foretage en omfattende            b) ansvarsstandard, herunder objektivt ansvar eller culpaansvar
undersøgelse, som bl.a. omfatter:
                                                                        c) kanalisering af ansvar, hvor det er relevant
a) betingelserne for finansielle sikkerhedsstillelsesmekanismer
b) en vurdering af de miljømæssige, økonomiske og sociale               d) ret til at anmelde fordringer.
    virkninger af disse mekanismer, særlig på udviklingslandene,
    og
                                                                                                       Artikel 13
c) fastlæggelse af de relevante enheder, som kan tilvejebringe                                 Vurdering og revision
    finansiel sikkerhedsstillelse.
                                                                        Partskonferencen foretager i sin egenskab af møde for parterne i
                                                                        protokollen fem år efter denne tillægsprotokols ikrafttræden og
                              Artikel 11                                hvert femte år derefter en vurdering af tillægsprotokollens effek­
Landenes ansvar for internationalt uretmæssige handlinger               tivitet, forudsat at parterne har fået oplysninger, som nødven­
                                                                        diggør en sådan vurdering. Vurderingen foretages på grundlag af
Denne tillægsprotokol berører ikke landenes rettigheder og              vurderingen og revisionen af protokollen som fastsat i protokol­
forpligtelser i henhold til bestemmelserne i den generelle              lens artikel 35, medmindre andet bestemmes af parterne i denne
folkeret om landenes ansvar for internationalt uretmæssige              tillægsprotokol. Den første vurdering omfatter en vurdering af,
handlinger.                                                             om artikel 10 og 12 er effektive.
 ---pagebreak--- 19.2.2013             DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                                L 46/7
                              Artikel 14                                2.     Denne tillægsprotokol træder i kraft for en stat eller en
                                                                        regional organisation for økonomisk integration, som ratificerer,
Partskonferencen i dens egenskab af møde for parterne i                 accepterer eller godkender denne protokol eller tiltræder den
                          denne protokol                                efter deponeringen af det fyrretyvende instrument i henhold
1.     I henhold til konventionens artikel 32, stk. 2, tjener parts­    til stk. 1, på den halvfemsindstyvende dag efter den dato,
konferencen i sin egenskab af møde for parterne i protokollen           hvor den pågældende stat eller regionale organisation for
som møde for parterne i denne tillægsprotokol.                          økonomisk integration har deponeret sit ratifikations-, accept-,
                                                                        godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument, eller på den dato,
2.     Partskonferencen overvåger, i sin egenskab af møde for           hvor protokollen træder i kraft for den pågældende stat eller
parterne i denne protokol, gennemførelsen af denne protokol             regionale organisation for økonomisk integration, idet den
og træffer, inden for rammerne af sine beføjelser, de beslutnin­        seneste dato er gældende.
ger, der kræves til at fremme en effektiv gennemførelse af
protokollen. Den udfører de opgaver, den er pålagt i henhold            3.     Med hensyn til stk. 1 og 2 kan intet instrument, der
til denne tillægsprotokol, og de opgaver, den er pålagt i henhold       deponeres af en regional organisation for økonomisk integra­
til protokollens artikel 29, stk. 4, litra a) og f).                    tion, føjes til de instrumenter, som medlemsstater af den nævnte
                                                                        organisation allerede har deponeret.
                              Artikel 15
                             Sekretariat                                                             Artikel 19
Det sekretariat, der er oprettet ved konventionens artikel 24,                                      Forbehold
tjener som sekretariat for denne tillægsprotokol.
                                                                        Der må ikke tages forbehold over for denne tillægsprotokol.
                              Artikel 16
                                                                                                     Artikel 20
       Sammenhæng med konventionen og protokollen
                                                                                                     Opsigelse
1.     Denne tillægsprotokol supplerer protokollen, og den
hverken ændrer eller tilføjer protokollen.                              1.     Efter udløbet af en frist på to år fra datoen for denne
                                                                        tillægsprotokols ikrafttræden for en part kan den pågældende
2.     Denne tillægsprotokol berører ikke de rettigheder og             part når som helst opsige tillægsprotokollen ved skriftlig medde­
forpligtelser, som parterne i denne tillægsprotokol har i               lelse til depositaren.
henhold til konventionen og protokollen.
                                                                        2.     Enhver opsigelse får virkning efter udløbet af en frist på et
3.     Medmindre andet er fastlagt i denne tillægsprotokol, finder      år efter datoen for depositarens modtagelse heraf eller på en
bestemmelserne i konventionen og protokollen tilsvarende                hvilken som helst anden senere dato, som måtte være anført i
anvendelse på denne tillægsprotokol.                                    opsigelsesmeddelelsen.
4.     Med forbehold af stk. 3 ovenfor berører denne tillægspro­
tokol ikke en parts rettigheder og forpligtelser i henhold til          3.     Enhver part, som opsiger protokollen i henhold til
folkeretten.                                                            protokollens artikel 39, anses for også at have opsagt denne
                                                                        tillægsprotokol.
                              Artikel 17
                                                                                                     Artikel 21
                           Undertegnelse
                                                                                                 Autentiske tekster
Denne tillægsprotokol er åben for undertegnelse i De Forenede
Nationers hovedkvarter i New York fra den 7. marts 2011 til             Originaleksemplaret af denne tillægsprotokol, hvis arabiske,
den 6. marts 2012.                                                      kinesiske, engelske, franske, russiske og spanske versioner er
                                                                        lige autentiske, deponeres hos De Forenede Nationers general­
                              Artikel 18                                sekretær.
                            Ikrafttræden
                                                                        TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, som er behørigt
1.     Denne tillægsprotokol træder i kraft på den halvfemsinds­        bemyndiget hertil, undertegnet denne tillægsprotokol.
tyvende dag efter datoen for deponering af det fyrretyvende
ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument
for stater eller regionale organisationer for økonomisk integra­
tion, som er parter i protokollen.                                      UDFÆRDIGET i Nagoya den femtende oktober to tusind og ti.