CELEX: 22008D0619
Language: mt
Date: 2008-07-25 00:00:00
Title: 2008/619/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt UE-Messiku Nru 2/2008 tal- 25 ta’ Lulju 2008 li temenda d-Deċizjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2000, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004

26.7.2008   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 198/55
               
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL KONĠUNT UE-MESSIKU Nru 2/2008
      tal-25 ta’ Lulju 2008
      li temenda d-Deċizjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2000, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004
      (2008/619/KE)
      IL-KUNSILL KONĠUNT,
      Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar is-Sħubija Ekonomika u l-Koordinazzjoni u l-Kooperazzjoni Politiċi bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Istati Uniti Messikani, min-naħa l-oħra (1), (minn issa ’l quddiem il-Ftehim) iffirmat fi Brussell fit-8 ta’ Diċembru 1997, u b’mod partikolari l-Artikoli 5 u 10 flimkien ma’ l-Artikoli 47 u 56 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Wara l-adeżjoni ma’ l-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija (minn issa ’l quddiem l-Istati Membri l-ġodda) mill-1 ta’ Jannar 2007, it-Tieni Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim ġie ffirmat fil-Messiku fid-29 ta’ Novembru 2006 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2007 (*).
               
            
                  (2)
               
               
                  Skond dawn il-kundizzjonijiet huwa meħtieġ li jiġu adattati, b'effett mid-data li fiha l-Istati Membri l-ġodda ssieħbu mal-Ftehim, ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Nru 2/2000 tal-Kunsill Konġunt KE-Messiku (2) kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 3/2004 (3), dwar il-kummerċ fil-merkanzija, iċ-ċertifikazzjoni ta’ l-oriġini u l-akkwist tal-gvern,
               
            IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
      Artikolu 1
      1.   L-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000 huwa b'dan emendat skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni.
      2.   Dan l-Artikolu ma jaffettwax il-kontenut tal-klawżola ta’ reviżjoni mniżżla fl-Artikolu 10 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt Nru 2/2000.
      Artikolu 2
      L-Artikoli 17(4) u 18(2) u l-Appendiċi IV għall-Anness III għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000 huma b'dan emendati skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Anness II għal din id-Deċiżjoni.
      Artikolu 3
      1.   L-entitajiet ta’ l-Istati l-Membri l-ġodda elenkati fl-Anness III għal din id-Deċiżjoni huma b’dan miżjuda mat-taqsimiet rilevanti ta’ l-Anness VI, il-Parti B tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000.
      2.   Il-pubblikazzjonijiet ta’ l-Istati Membri l-ġodda elenkati fl-Anness IV għal din id-Deċiżjoni huma b’dan miżjuda mal-Parti B ta’ l-Anness XIII għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt 2/2000.
      Artikolu 4
      Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
      Għandha tiġi applikata b'effett mid-data li fiha l-Istati Membri l-ġodda ssieħbu mal-Ftehim.
      
         Magħmula fi Brussell, 25 ta’ Lulju 2008.
         
            
               Għall-Kunsill Konġunt
            
            
               Il-President
            
            P. ESPINOSA CANTELLANO
         
      
      
         (1)  ĠU L 276, 28.10.2000, p. 45.
      
         (*)  Sabiex ikun iċċarat dan il-punt, it-Tieni Protokoll Addizzjonali kien iffirmat mill-Partijiet fi Brussell fil-21 ta’ Frar 2007, wara l-inizjalizzazzjoni uffiċjali tat-test f'Mexico City fid-29 ta’ Novembru 2006. Kien applikat mill-1 ta’ Marzu 2007 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2008 hekk kif il-Partijiet temmew il-proċeduri interni meħtieġa.
      
         (2)  ĠU L 157, 30.6.2000, p. 10.
      
         (3)  ĠU L 293, 16.9.2004, p. 15.
      
         ANNESS I
         Skeda tat-tneħħija tat-tariffi tal-Komunità
         
            
                        Kodiċi tan-NM
                     
                     
                        Deskrizzjoni
                     
                     
                        Kwantità tal-kwota annwali tariffarja
                     
                     
                        Rata tad-dazju tal-kwota tariffarja
                     
                  
                        “0803 00 19 
                     
                     
                        Banana, friska (għajr għall-pjantaġġini)
                     
                     
                        2 000  tunnellata (*)
                        
                     
                     
                        EUR 70 /tunnellata
                     
                  
         
            (*)  Din il-kwota tariffarja annwali għandha tkun miftuħa mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru ta' kull sena kalendarja. Madankollu, għandha tiġi applikata l-ewwel darba mit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.”
      
      
         ANNESS II
         Il-verżjonijiet ġodda fil-lingwi ta’ rimarki amministrattivi u tad-“dikjarazzjoni tal-fattura” li jinsabu fl-Anness III tad-Deċiżjoni Nru 2/2000.
         
                  
                     1.
                  
                  
                     L-Artikolu 17(4) ta’ l-Anness III tad-Deċiżjoni Nru 2/2000 huwa b’dan emendat kif ġej:
                     “4.   Iċ-ċertifikati ta’ moviment EUR. 1 maħruġa b’mod retrospettiv għandhom ikunu approvati b’waħda minn dawn il-frażijiet:
                     
                                 BG
                              
                              
                                 ‘ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ’
                              
                           
                                 ES
                              
                              
                                 ‘EXPEDIDO A POSTERIORI’
                              
                           
                                 CS
                              
                              
                                 ‘VYSTAVENO DODATEČNĚ’
                              
                           
                                 DA
                              
                              
                                 ‘UDSTEDT EFTERFØLGENDE’
                              
                           
                                 DE
                              
                              
                                 ‘NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’
                              
                           
                                 ET
                              
                              
                                 ‘TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD’
                              
                           
                                 EL
                              
                              
                                 ‘ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’
                              
                           
                                 EN
                              
                              
                                 ‘ISSUED RETROSPECTIVELY’
                              
                           
                                 FR
                              
                              
                                 ‘DÉLIVRÉ A POSTERIORI’
                              
                           
                                 IT
                              
                              
                                 ‘RILASCIATO A POSTERIORI’
                              
                           
                                 LV
                              
                              
                                 ‘IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’
                              
                           
                                 LT
                              
                              
                                 ‘RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’
                              
                           
                                 HU
                              
                              
                                 ‘KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’
                              
                           
                                 MT
                              
                              
                                 ‘MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’
                              
                           
                                 NL
                              
                              
                                 ‘AFGEGEVEN A POSTERIORI’
                              
                           
                                 PL
                              
                              
                                 ‘WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’
                              
                           
                                 PT
                              
                              
                                 ‘EMITIDO A POSTERIORI’
                              
                           
                                 RO
                              
                              
                                 ‘EMIS A POSTERIORI’
                              
                           
                                 SK
                              
                              
                                 ‘VYDANÉ DODATOČNE’
                              
                           
                                 SL
                              
                              
                                 ‘IZDANO NAKNADNO’
                              
                           
                                 FI
                              
                              
                                 ‘ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’
                              
                           
                                 SV
                              
                              
                                 ‘UTFÄRDAT I EFTERHAND’.”
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     L-Artikolu 18(2) ta’ l-Anness III tad-Deċiżjoni Nru 2/2000 huwa b’dan emendat kif ġej:
                     “2.   Il-duplikata maħruġa b'din il-proċedura għandha tkun approvata b’waħda mill-iskrizzjonijiet li ġejjin:
                     
                                 BG
                              
                              
                                 ‘ДУБЛИКАТ’
                              
                           
                                 ES
                              
                              
                                 ‘DUPLICADO’
                              
                           
                                 CS
                              
                              
                                 ‘DUPLIKÁT’
                              
                           
                                 DA
                              
                              
                                 ‘DUPLIKAT’
                              
                           
                                 DE
                              
                              
                                 ‘DUPLIKAT’
                              
                           
                                 ET
                              
                              
                                 ‘DUPLIKAAT’
                              
                           
                                 EL
                              
                              
                                 ‘ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’
                              
                           
                                 EN
                              
                              
                                 ‘DUPLICATE’
                              
                           
                                 FR
                              
                              
                                 ‘DUPLICATA’
                              
                           
                                 IT
                              
                              
                                 ‘DUPLICATO’
                              
                           
                                 LV
                              
                              
                                 ‘DUBLIKĀTS’
                              
                           
                                 LT
                              
                              
                                 ‘DUBLIKATAS’
                              
                           
                                 HU
                              
                              
                                 ‘MÁSODLAT’
                              
                           
                                 MT
                              
                              
                                 ‘DUPLIKAT’
                              
                           
                                 NL
                              
                              
                                 ‘DUPLICAAT’
                              
                           
                                 PL
                              
                              
                                 ‘DUPLIKAT’
                              
                           
                                 PT
                              
                              
                                 ‘SEGUNDA VIA’
                              
                           
                                 RO
                              
                              
                                 ‘DUPLICAT’
                              
                           
                                 SK
                              
                              
                                 ‘DUPLIKÁT’
                              
                           
                                 SL
                              
                              
                                 ‘DVOJNIK’
                              
                           
                                 FI
                              
                              
                                 ‘KAKSOISKAPPALE’
                              
                           
                                 SV
                              
                              
                                 ‘DUPLIKAT’.”
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Dan li ġej huwa b’dan miżjud ma’ l-Appendiċi IV ta' l-Anness III tad-Deċizjoni Nru 2/2000:
                     “Verżjoni bil-Bulgaru
                     Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … или разрешение на компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.
                     Verżjoni bir-Rumen
                     Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
                     
                        (1)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura toħroġ minn esportatur approvat fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 21 ta’ dan l-Anness, f’dan l-ispazju għandu jiddaħħal in-numru ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-esportatur approvat. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura mhix magħmula minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandhom jitħallew barra jew l-ispazju jitħalla vojt."
						
                     
                        (2)  L-oriġini tal-prodotti għandha tiġi indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x’taqsam b’mod sħiħ jew in parti ma’ prodotti li joriġinaw minn Ceuta jew Melilla fi ħdan it-tifsira ta’ Artikolu 37 ta’ dan l-Anness, l-esportatur għandu jindikahom b’mod ċar fid-dokument fejn hemm id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu ‘CM’.”"
						
                     
                        (1)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura toħroġ minn esportatur approvat fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 21 ta’ dan l-Anness, f’dan l-ispazju għandu jiddaħħal in-numru ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-esportatur approvat. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura mhix magħmula minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandhom jitħallew barra jew l-ispazju jitħalla vojt."
						
                     
                        (2)  L-oriġini tal-prodotti għandha tiġi indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura jkollha x’taqsam b’mod sħiħ jew in parti ma’ prodotti li joriġinaw minn Ceuta jew Melilla fi ħdan it-tifsira ta’ Artikolu 37 ta’ dan l-Anness, l-esportatur għandu jindikahom b’mod ċar fid-dokument fejn hemm id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu ‘CM’.”"
						
                  
               
      
         ANNESS III
         KORPI GOVERNATTIVI ĊENTRALI
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-korpi governattivi ċentrali li ġejjin huma b’dan miżjuda ma’ l-Anness VI, Parti B, Taqsima 1 tad-Deċiżjoni Nru 2/2000:
                     “AA –   Ir-Repubblika tal-Bulgarija
                     
                              
                                 1.
                              
                              
                                 Министерство на външните работи (il-Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin)
                              
                           
                              
                                 2.
                              
                              
                                 Министерство на вътрешните работи (il-Ministeru ta’ l-Intern)
                              
                           
                              
                                 3.
                              
                              
                                 Министерство на държавната администрация и административната реформа (il-Ministeru ta’ l-Amministrazzjoni ta’ l-Istat u tar-Riforma Amministrattiva)
                              
                           
                              
                                 4.
                              
                              
                                 Министерство на извънредните ситуации (il-Ministeru tas-Sitwazzjonijiet ta’ Emerġenza)
                              
                           
                              
                                 5.
                              
                              
                                 Министерство на земеделието и храните (il-Ministeru ta’ l-Agrikoltura u l-Ikel)
                              
                           
                              
                                 6.
                              
                              
                                 Министерство на здравеопазването (il-Ministeru tas-Saħħa)
                              
                           
                              
                                 7.
                              
                              
                                 Министерство на икономиката и енергетиката (il-Ministeru ta’ l-Ekonomija u l-Enerġija)
                              
                           
                              
                                 8.
                              
                              
                                 Министерство на културата (il-Ministeru tal-Kultura)
                              
                           
                              
                                 9.
                              
                              
                                 Министерство на образованието и науката (il-Ministeru ta’ l-Edukazzjoni u x-Xjenza)
                              
                           
                              
                                 10.
                              
                              
                                 Министерство на околната среда и водите (il-Ministeru ta’ l-Ambjent u l-Ilma)
                              
                           
                              
                                 11.
                              
                              
                                 Министерство на отбраната (il-Ministeru tad-Difiża (1))
                              
                           
                              
                                 12.
                              
                              
                                 Министерство на правосъдието (il-Ministeru tal-Ġustizzja)
                              
                           
                              
                                 13.
                              
                              
                                 Министерство на регионалното развитие и благоустройството (il-Ministeru ta’ l-Iżvilupp Reġjonali u x-Xogħlijiet Pubbliċi)
                              
                           
                              
                                 14.
                              
                              
                                 Министерство на транспорта (il-Ministeru tat-Trasport)
                              
                           
                              
                                 15.
                              
                              
                                 Министерство на труда и социалната политика (il-Ministeru tax-Xogħol u l-Politika Soċjali)
                              
                           
                              
                                 16.
                              
                              
                                 Министерство на финансите (il-Ministeru tal-Finanzi)
                              
                           AB –   Ir-Rumanija
                     
                              
                                 1.
                              
                              
                                 Ministerul Afacerilor Externe (il-Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin)
                              
                           
                              
                                 2.
                              
                              
                                 Ministerul Integrării Europene (il-Ministeru ta’ l-Integrazzjoni Ewropea)
                              
                           
                              
                                 3.
                              
                              
                                 Ministerul Finanțelor Publice (il-Ministeru tal-Finanzi Pubbliċi)
                              
                           
                              
                                 4.
                              
                              
                                 Ministerul Justiției (il-Ministeru tal-Ġustizzja)
                              
                           
                              
                                 5.
                              
                              
                                 Ministerul Apărării Naționale (il-Ministeru tad-Difiża Nazzjonali (1))
                              
                           
                              
                                 6.
                              
                              
                                 Ministerul Administrației și Internelor (il-Ministeru ta’ l-Amministrazzjoni u l-Intern)
                              
                           
                              
                                 7.
                              
                              
                                 Ministerul Muncii, Solidarității Sociale și Familiei (il-Ministeru tax-Xogħol, is-Solidarjetà Soċjali u l-Familja)
                              
                           
                              
                                 8.
                              
                              
                                 Ministerul Economiei și Comerțului (il-Ministeru ta’ l-Ekonomija u l-Kummerċ)
                              
                           
                              
                                 9.
                              
                              
                                 Ministerul Agriculturii, Pădurii și Dezvoltării Rurale (il-Ministeru ta’ l-Agrikoltura, il-Forestrija u l-Iżvilupp Rurali)
                              
                           
                              
                                 10.
                              
                              
                                 Ministerul Transporturilor, Construcțiilor și Turismului (il-Ministeru tat-Trasport, il-Kostruzzjoni u t-Turiżmu)
                              
                           
                              
                                 11.
                              
                              
                                 Ministerul Educației și Cercetării (il-Ministeru ta’ l-Edukazzjoni u r-Riċerka)
                              
                           
                              
                                 12.
                              
                              
                                 Ministerul Sănătății (il-Ministeru tas-Saħħa)
                              
                           
                              
                                 13.
                              
                              
                                 Ministerul Culturii și Cultelor (il-Ministeru tal-Kultura u l-Kwistjonijiet Reliġjużi)
                              
                           
                              
                                 14.
                              
                              
                                 Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informațiilor (il-Ministeru tal-Komunikazzjoni u t-Teknoloġija ta’ l-Informazzjoni)
                              
                           
                              
                                 15.
                              
                              
                                 Ministerul Mediului și Gospodăririi Apelor (il-Ministeru ta’ l-Ambjent u l-Ġestjoni ta’ l-Ilma)
                              
                           
                              
                                 16.
                              
                              
                                 Ministerul Public (il-Ministeru Pubbliku)
                              
                           
                        (1)  Japplika biss għall-materjal li m'għandux x' jaqsam mal-gwerra u li huwa mniżżel fl-Anness VII, fil-Parti B.”"
						
                     
                        (1)  Japplika biss għall-materjal li m'għandux x' jaqsam mal-gwerra u li huwa mniżżel fl-Anness VII, fil-Parti B.”"
						
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-korpi u l-kategoriji ta’ korpi li ġejjin imsemmija fl-Annessi I, II, VII, VIII u IX tad-Direttiva 93/38/KEE huma b’dan miżjuda ma’ l-Ehmża ta’ l-Anness VI, Parti B, Taqsima 2, tad-Deċiżjoni Nru 2/2000:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 L-Anness
                                 “PRODUZZJONI, TRASPORT JEW DISTRIBUZZJONI TA’ L-ILMA GĦAX-XORB”:
                                 “IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В И К – Батак’ – ЕООД (l-Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Batak EOOD), Batak
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В и К – Белово’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ, Belovo EOOD), Belovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация Берковица’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Berkovitsa EOOD), Berkovitsa
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Blagoevgrad EOOD), Blagoevgrad
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В и К – Бебреш’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Bebresh EOOD), Botevgrad
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Инфрастрой’ – ЕООД (Infrastroi EOOD), Bratsigovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma EOOD), Breznik
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕАД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EAD), Burgas
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Бързийска вода’ – ЕООД (l-Ilma ta’ Barzia EOOD), Barzia
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Varna
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘ВиК-Златни пясъци’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Zlatni Pyasatsi OOD), Varna
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация Йовковци’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Yovkovtsi OOD), Veliko Turnovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг’ – ЕООД, (Provvista ta’ l-Ilma, Dranaġġ u Inġinerija ta’ l-Ilma Territorjali EOOD), Velingrad
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘ВИК’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Vidin
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Vratsa
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В И К’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Gabrovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В И К’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Dimitrovgrad
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Dobrich
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация – Дупница’ – ЕООД (Provvista ta’ —l-Ilma u d-Dranaġġ Dupnitsa EOOD), Dupnitsa
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Isperih
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В И К – Кресна’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Kresna EOOD), Kresna
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Меден кладенец’ – ЕООД (Meden Kladenets EOOD), Kubrat
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘ВИК’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Kurdzhali
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Kyustendil
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Lovech
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В и К – Стримон’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Strimon EOOD), Mikrevo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Montana
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация – П’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ P EOOD), Panagyurishte
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Pernik
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В И К’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Petrich
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване, канализация и строителство’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma, Dranaġġ u Kostruzzjoni EOOD), Peshtera
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Pleven
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Plovdiv
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване–Дунав’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma Danube EOOD), Razgrad
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘ВКТВ’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma, Dranaġġ u Inġinerija ta’ l-Ilma Territorjali EOOD), Rakitovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Ruse
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘УВЕКС’ – ЕООД (UVEKS EOOD), Sandanski
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕАД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EAD), Svishtov
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Бяла’ – ЕООД (Byala EOOD), Sevlievo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Silistra
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В и К’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Sliven
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Smolyan
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Софийска вода’ – АД (l-Ilma ta’ Sofia AD), Sofija
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Sofia
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Стамболово’ – ЕООД (Stambolovo EOOD), Stambolovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Stara Zagora
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация-С’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ - S EOOD, Strelcha
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация – Тетевен’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Teteven EOOD), Teteven
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘В и К – Стенето’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ Steneto EOOD, Troya
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Turgovishte
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Haskovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ OOD), Shumen
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (Provvista ta’ l-Ilma u d-Dranaġġ EOOD), Yambol.
                                          
                                       IR-RUMANIJA,
                                 Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (Dipartimenti ta’ l-awtoritajiet u l-kumpaniji lokali li jipproduċu, jittrasportaw u jiddistribwixxu l-ilma)”.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Aness II
                                 “PRODUZZJONI, TRASPORT JEW DISTRIBUZZJONI TA’ L-ELETTRIKU”:
                                 “IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA
                                 Лица, които притежават лицензия за производство, пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с електрическа енергия в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (Entitajiet liċenzjati għall-produzzjoni, it-trasport, id-distribuzzjoni, it-twassil pubbliku jew il-provvista pubblika ta’ l-elettriku skond l-Artikolu 39(1) tal-Liġi dwar l-Enerġija (ippubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 107/9.12.2003)),
                                 IR-RUMANIJA,
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica – SA București’ (Kumpanija Kummerċjali għall-Produzzjoni ta’ l-Enerġija Elettrika Hidroelectrica – SA București)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Societatea Națională Nuclearelectrica – SA’ (Kumpanija Nazzjonali Nuclaerectrica – SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA’ (Kumpanija Kummerċjali għall-Produzzjoni ta’ l-Enerġija Elettrika u l-Enerġija Termali Termoelectrica SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘S.C. Electrocentrale Deva SA’ (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Deva SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘S.C. Electrocentrale București SA’ (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Bucharest SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘S.C. Electrocentrale Galați SA’ (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Galati SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA’ (SC Impjanti ta’ l-Elettriku Termoelectrica SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Societatea Comercială Complexul Energetic Rovinari’ (Kumpanija Kummerċjali Kumpless ta’ l-Enerġija Rovinari)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Societatea Comercială Complexul Energetic Turceni’ (Kumpanija Kummerċjali Kumpless ta’ l-Enerġija Turceni)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Societatea Comercială Complexul Energetic Craiova’ (Kumpanija Kummerċjali Kumpless ta’ l-Enerġija Craiova)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica – SA București’ (Kumpanija Nazzjonali tas-Sistema ta’ l-Elettriku Transelectrica SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Societatea Comercială de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica – SA București’ (Kumpanija Kummerċjali Electrica għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku – SA Bucharest):
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica BANAT’ SA (Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica BANAT’ SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica DOBROGEA’ SA (Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica DOBROGEA’ SA SC)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica MOLDOVA’ SA (Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica MOLDOVA’ SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica MUNTENIA SUD’ SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica MUNTENIA SUD’ SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica MUNTENIA NORD’ SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica MUNTENIA NORD’ SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica OLTENIA’ SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica OLTENIA’ SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica TRANSILVANIA SUD’ SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica TRANSILVANIA SUD’ SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ‘Electrica TRANSILVANIA NORD’ SA (SC Fergħa għad-Distribuzzjoni u l-Provvista ta’ l-Elettriku ‘Electrica TRANSILVANIA NORD’ SA)”
                                          
                                       
                           
                                 (ċ)
                              
                              
                                 ANNESS VII
                                 “ENTITAJIET KONTRAENTI FIL-QASAM TAS-SERVIZZI URBANI TAL-FERROVIJA, TAT-TRAMMIJIET, TAT-TROLLEYBUS JEW TAL-KARROZZA TAL-LINJA”:
                                 “IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Метрополитен’ ЕАД (Metropoliten EAD), Sofia
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Столичен електротранспорт’ ЕАД (Stolichen Elektrotransport EAD), Sofia
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Столичен автотранспорт’ ЕАД (Stolichen Avtotransport EAD), Sofia
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Бургасбус’ ЕООД (Burgasbus EOOD), Burgas
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Градски транспорт’ ЕАД (Gradski Transport EAD), Varna
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Vratsa
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Общински пътнически транспорт’ ЕООД (Obshtinski Patnicheski Transport EOOD), Gabrovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Автобусен транспорт’ ЕООД (Avtobusen Transport EOOD), Dobrich
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Dobrich
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pasardzhik
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pernik
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Автобусни превози’ ЕАД (Avtobusen Prevozi EAD), Pleven
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pleven
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Градски транспорт Пловдив’ ЕАД (Gradski Transport Plovdiv EAD), Plovdiv
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Градски транспорт’ ЕООД (Gradski Transport EOOD), Ruse
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Пътнически превози’ ЕАД (Patnichescki Prevozi EAD), Sliven
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Автобусни превози’ ЕООД (Avtobusni Prevozi EOOD), Stara Zagora
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             ‘Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Haskovo
                                          
                                       IR-RUMANIJA,
                                 SC Transport cu Metroul București ‘METROREX’ SA (Kumpanija tat-Trasport tas-Subway ta’ Bucharest ‘Metrorex’ SA),
                                 Regii autonome locale de transport urban de călători (operaturi lokali indipendenti tat-trasport urban tal-passiġġieri)”;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Anness VIII
                                 “ENTITAJIET KONTRAENTI FIL-QASAM TAL-FAĊILITAJIET TA’ L-AJRUPORTI”;
                                 “IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA
                                 Главна дирекция ‘Гражданска въздухоплавателна администрация’ (id-Direttorat Ġenerali ‘Amministrazzjoni ta’ l-Avjazzjoni Ċivili’)
                                 ДП ‘Ръководство на въздушното движение’ (il-Kumpanija tal-Gvern ‘Servizzi tat-Traffiku ta’ l-Ajru’);
                                 Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) (Operaturi ta’ l-ajruporti ta’ ajruporti ċivili għall-użu pubbliku determinati mill-Kunsill tal-Ministri skond l-Artikolu 43(3) tal-Liġi dwar l-Avjazzjoni Ċivili (ippubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 94/1.12.1972)
                                 IR-RUMANIJA,
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Compania Națională ‘Aeroportul Internațional Henri Coandă București’ – SA (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Ajruport Internazzjonali Henri Coandă Bukarest’ – SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Societatea Națională ‘Aeroportul Internațional București – Băneasa’ – SA (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Ajruport Internazzjonali Bukarest – Baneasa’ – SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Societatea Națională ‘Aeroportul Internațional Constanța’ – SA (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Ajruport Internazzjonali Constanța’ – SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Societatea Națională ‘Aeroportul Internațional Timișoara – Traian Vuia’ – SA (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Ajruport Internazzjonali Timișoara – Traian Vuia’ – SA)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Regia Autonomă ‘Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian – ROMATSA’ (l-entità Awtonoma ‘Amministrazzjoni tas-Servizzi tat-Traffiku ta’ l-Ajru Rumeni - ROMATSA’)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Regia Autonomă ‘Autoritatea Aeronautică Civilă Română’ (l-Entità Awtonoma ‘Awtorità ta’ l-Avjazzjoni Ċivili Rumena’)
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale (L-ajruporti subordinati għall-Kunsill Lokali):
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Arad (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Arad)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Bacău (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Bacău)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Baia Mare)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Caransebeș)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Cluj-Napoca)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Craiova (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Craiova)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Iași (l-Entità Awtonoma ta l-Ajruport ta Regie Iași)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Oradea (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Oradea)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Satu - Mare)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Sibiu)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Suceava (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Suceava)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Târgu Mureș)
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (l-Entità Awtonoma ta’ l-Ajruport ta’ Tulcea)”
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Anness IX:
                                 “ENTITAJIET KONTRAENTI FIL-QASAM TAL-PORTIJIET MARITTIMI U DAWK FUQ ĠEWWA JEW FAĊILITAJIET OĦRA TA’ TERMINALS”:
                                 “IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA
                                 ДП ‘Пристанищна инфраструктура’ (il-Kumpanija tal-Gvern ‘Infrastruttura tal-Portijiet’).
                                 Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000) (Entitajiet li abbażi ta’ drittijiet speċjali jew esklużivi jesplojtaw il-portijiet għat-trasport pubbliku ta’ importanza nazzjonali jew partijiet minnhom, elenkati fl-Anness Nru 1 għall-Artikolu 103a tal-Liġi dwar l-Ispazju Marittimu, il-Mogħdijiet ta’ l-Ilma Interni u l-Portijiet tar-Repubblika tal-Bulgarija (ippubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 12/11.2.2000)
                                 Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000) (Entitajiet li abbażi ta’ drittijiet speċjali jew esklużivi jesplojtaw il-portijiet għat-trasport pubbliku b’importanza reġjonali jew partijiet minnhom, elenkati fl-Anness Nru 2 għall-Artikolu 103a tal-Liġi dwar l-Ispazju Marittimu, il-Mogħdijiet ta’ l-Ilma Interni u l-Portijiet tar-Repubblika tal-Bulgarija (ippubblikata fil-Gazzetta ta’ l-Istat Nru 12/11.2.2000)
                                 IR-RUMANIJA,
                                 Compania Națională ‘Administrația Porturilor Maritime’ SA Constanța (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Amministrazzjoni tal-Portijiet Marittimi’ SA Constanța)
                                 Compania Națională ‘Administrația Canalelor Navigabile SA’ (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Amministrazzjoni tal-Portijiet Marittimi’ SA Constanța)
                                 Compania Națională de Radiocomunicații Navale ‘RADIONAV’ SA (il-Kumpanija Nazzjonali tal-Komunikazzjoni bir-Radju Navali ‘RADIONAV’ SA)
                                 Regia Autonomă ‘Administrația Fluvială a Dunării de Jos’ (l-Entità Awtonoma ‘Amministrazzjoni tax-Xmara tad-Danube t’Isfel’)
                                 Compania Națională ‘Administrația Porturilor Dunării Maritime’ (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Amministrazzjoni tal-Portijiet Marittimi fuq id-Danube’)
                                 Compania Națională ‘Administrația Porturilor Dunării Fluviale’ SA (il-Kumpanija Nazzjonali ‘Amministrazzjoni tal-Portijiet fuq ix-Xmara Danube’)
                                 Agenția Română de Intervenții și Salvare Navală – ARISN (l-Aġenzija Rumena għall-Interventi u s-Salvataġġ Navali - ARISN)
                                 Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele; Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele”.
                              
                           
               
      
         ANNEX IV
         PUBBLIKAZZJONIJIET
         
            “Ir-Repubblika tal-Bulgarija
            Avviżi:
            
                        —
                     
                     
                        
                           Il-Ġurnal Uffiċjali
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Il-Gazzetta ta’ l-Istat (http://dv.parliament.bg)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ir-Reġistru tal-Kuntratti Pubbliċi (www.aop.bg)
                     
                  Liġijiet u Regolamenti:
            
                        —
                     
                     
                        Il-Gazzetta ta’ l-Istat
                     
                  Deċiżjonijiet ġudizzjarji:
            
                        —
                     
                     
                        Il-Qorti Amministrattiva Suprema (www.sac.government.bg)
                     
                  Deċiżjonijiet amministrattivi ta’ applikazzjoni ġenerali u ta’ kwalunkwe proċedura:
            
                        —
                     
                     
                        L-Aġenzija ta’ l-Akkwisti Pubbliċi (www.aop.bg)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Il-Kummissjoni għall-Ħarsien tal-Kompetizzjoni (www.cpc.bg)
                     
                  Ir-Rumanija
            
                        —
                     
                     
                        
                           Il-Ġurnal Uffiċjali
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Il-Ġurnal Uffiċjali tar-Rumanija
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Is-Sistema Elettronika għal Kuntratti Pubbliċi (www.e-licitatie.ro)”