CELEX: 52008PC0803
Language: sk
Date: 2008-11-26
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1083/2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného hospodárenia

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0803

Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1083/2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného hospodárenia  /* KOM/2008/0803 v konečnom znení - AVC 2008/0233 */  

		SKBrusel, 26.11.2008KOM(2008) 803 v konečnom znení2008/0233 (AVC)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1083/2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného hospodáreniaDÔVODOVÁ SPRÁVA1. Kontext návrhu |110 | Odôvodnenie a ciele návrhuBezprecedentná kríza, ktorá zasiahla medzinárodné finančné trhy, postavila Európsku úniu pred veľké úlohy, ktoré si vyžadujú rýchlu reakciu s cieľom potlačiť vplyv na hospodárstvo ako celok. V tejto súvislosti chce Komisia spolu s členskými štátmi konať s cieľom posilniť investície tak, aby oživila rast a zamestnanosť. To je predmetom oznámenia s názvom „Od finančnej krízy k ozdraveniu: európsky rámec pre činnosť“, ktoré bolo prijaté 29. októbra 2008. |120 | Všeobecný kontextExistujú veľké obavy, že finančná kríza hlboko zasiahne reálne hospodárstvo najmä prostredníctvom ťažkostí, s ktorými sa stretávajú banky, a sprísnenia úverových podmienok (zvýšenie úrokových sadzieb, prísnejší výber dlžníkov), ktoré by mohli ovplyvniť spotrebu domácností rovnako ako investície podnikov, podporu inovácií, technologický a priemyselný rozvoj a následne rast HDP a zamestnanosť.Posledné hospodárske prognózy Komisie uvádzajú výrazné zníženie rastu Európskej únie, ktorý by mal poklesnúť na 1,4 % v roku 2008 (t. j. polovicu miery v roku 2007), 0,2 % v roku 2009 a 1,1 % v roku 2010. Tento zlý hospodársky výhľad sa pravdepodobne odrazí na verejných financiách. Bez zmeny politiky by sa rozpočtový schodok mal zvýšiť z menej než 1 % HDP v roku 2007 na 2,6 % v roku 2010. Avšak spoľahlivé prognózy pre verejné financie, najmä pokiaľ ide o dlh, sa ukazujú ako problematické z toho dôvodu, že rozpočtové dôsledky záchranných opatrení, ktoré už vlády prijali, sú neisté.S cieľom bojovať proti následkom krízy sa štáty naozaj veľmi zmobilizovali tak jednotlivo, ako aj v rámci dohodnutej stratégie na európskej a medzinárodnej úrovni. V Spojených štátoch amerických sa štát rozhodol pristúpiť k znárodneniu vybraných inštitúcií, ktoré mali problémy, po tom, čo na začiatku októbra uviedol, že odkúpi rizikové aktíva v hodnote 700 miliárd amerických dolárov. V Európe dosahujú jednotlivé vnútroštátne plány, ktoré boli oznámené v rovnakom období, sumu 1 700 miliárd EUR a zahŕňajú záruky refinancovania, ale takisto rekapitalizačno-znárodňovacie opatrenia.V tejto súvislosti sa Komisia v rámci Európskej únie a so svojimi medzinárodnými partnermi snažila prispieť k začatej diskusii o najlepšom spôsobe reakcie na súčasnú finančnú krízu a na jej sociálno-ekonomické dôsledky. Spolu s členskými štátmi preskúmala najmä priestor na urýchlenie investičných projektov a skoršiu úhradu platieb určených členským štátom,Na tento účel predstavuje politika súdržnosti najsilnejší a najvhodnejší nástroj na podporu reálneho hospodárstva. S finančnými prostriedkami vo výške 347 miliárd EUR v období rokov 2007 – 2013, z ktorých je 250 miliárd určených prednostne na ciele lisabonskej stratégie, silne podporuje rozpočtovú stabilitu a v dôsledku toho poskytuje významnú podporu verejným investíciám v členských štátoch a regiónoch Európskej únie. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuOčakáva sa, že otrasy, ktoré zasahujú európske hospodárstvo, znížia potenciálnu mieru jeho rastu v strednodobom horizonte a výrazne znížia skutočnú mieru rastu v rokoch 2009 a 2010. Podľa posledných dostupných prognóz budú hospodárstva viacerých štátov v recesii. Tento zlý hospodársky výhľad bude mať veľmi zlý vplyv na verejné financie členských štátov. Následne môžu byť podmienky vykonávania politiky súdržnosti, v rámci ktorých je potrebné na mobilizáciu štrukturálnych fondov spolufinancovanie jednotlivých členských štátov, značne narušené. V tejto súvislosti by sa mali niektoré platné ustanovenia upraviť, aby sa urýchlilo vykonávanie investičných projektov a prideľovanie prostriedkov Spoločenstva v prospech hospodárstiev členských štátov a regiónov EÚ. Medzi týmito ustanoveniami môžeme uviesť ustanovenia týkajúce sa zálohových platieb, ustanovenia, ktoré sa presnejšie týkajú výkazu výdavkov na jednej strane a vrátenia záloh vyplatených príjemcom v rámci štátnej pomoci v zmysle článku 87 zmluvy a veľkých projektov na druhej strane, a nakoniec ustanovenia týkajúce sa oprávnenosti výdavkov a ustanovenia týkajúce sa nástrojov finančného inžinierstva. |141 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieNeuplatňuje sa. |2. Konzultácie so zainteresovanými stranami a hodnotenie vplyvu || Konzultácie so zainteresovanými stranami |219 | Účinnosť akcií uskutočnených verejnými orgánmi s cieľom zastaviť negatívny vplyv finančnej krízy na reálne hospodárstvo si vyžaduje rýchly zásah. Naliehavosť situácie neumožnila pristúpiť ku konzultácii s členskými štátmi. Ak je však cieľom týchto opatrení urýchliť vykonávanie programov, niektoré z týchto opatrení sú takisto zdrojom zjednodušenia. V tejto veci členské štáty viackrát potvrdili svoje želanie, aby sa pokračovalo v začatej práci na revízii článku 55 všeobecného nariadenia. Európsky parlament a Dvor audítorov takisto opakovane vyjadrili svoje želanie zjednodušiť nariadenie o fondoch. || Získavanie a využívanie expertízy |229 | Externá expertíza nebola potrebná. |230 | Hodnotenie vplyvuPrediskutovali sa všetky možnosti urýchlenia vykonávania vrátane zjednodušenia niektorých administratívnych postupov. Tento návrh doplňuje sériu neregulačných zmien a doplnení, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby členské štáty mohli plne využívať existujúcu flexibilitu vrátane možnosti zmeniť alebo dokonca zjednodušiť programy, aby sa mohli čo najlepšie prispôsobiť novým potrebám. Komisia takisto podporuje členské štáty, aby dokončili opis svojho systému hospodárenia a kontroly, aby mohla sama urýchliť jeho schválenie a umožniť rýchlejšie spracovanie priebežných finančných transakcií v súlade s pravidlami riadneho finančného hospodárenia.Táto snaha zjednodušiť hospodárenie s fondmi bude mať nepopierateľne pozitívny vplyv na rýchlosť vykonávania programov, najmä tým, že im pri spustení programu prinesie väčšie finančné prostriedky.Urýchlené vykonávanie operačných programov by bolo takisto účinným prínosom k rýchlejšiemu návratu k normálnej hospodárskej situácii, keď nastane koniec krízového obdobia. Zvýšenie záloh vyplatených príjemcom v rámci už schválených programov môže totiž verejným orgánom na všetkých územných úrovniach priniesť dodatočné likvidné prostriedky. Tieto zálohy by takisto prispeli k posilneniu vplyvu politiky súdržnosti na reálne hospodárstvo. |3. Právne aspekty návrhu |305 | Zhrnutie navrhovaných opatreníÚčelom zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1083/2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, ktoré navrhla Komisia, je vyvážiť negatívny vplyv celkovej hospodárskej krízy s cieľom urýchliť v krátkom čase využívanie fondov v prospech reálneho hospodárstva, najmä posilnením podpory malých a stredných podnikov.Návrhy zmien a doplnení sa týkajú štyroch okruhov: rozšírenie oblasti pôsobnosti článku 44 o nástrojoch finančného inžinierstva na pomoc EIB a EIF členským štátom pri príprave a vykonávaní operačných programov,zmena a doplnenie článku 56 o oprávnenosti výdavkov s cieľom objasniť možnosť platieb režijných nákladov na základe paušálnych sadzieb a začleniť možnosť považovať vecné príspevky za oprávnené výdavky na vytvorenie fondov a prispievanie do nich,zmena a doplnenie ustanovení týkajúcich sa výkazov výdavkov: i) v prípade veľkých projektov by sa zrušil zákaz zahrnúť výdavky vynaložené na veľké projekty do žiadostí o priebežné platby pred schválením veľkého projektu Komisiou a ii) v prípade štátnej pomoci v zmysle článku 87 zmluvy by sa zrušil limit zálohy vo výške 35 %, ktorú môže vyplatiť príjemcom subjekt, ktorý poskytuje pomoc a tým by sa umožnilo dosiahnuť až 100 % úroveň, pričom ostatné podmienky by zostali nezmenené,zvýšenie tretej splátky zálohovej platby (2009) o 2 % v prípade štrukturálnych fondov pre členské štáty, ktoré pristúpili k Európskej únii 1. mája 2004 a neskôr, vytvorenie tretej splátky (2009) vo výške 2,5 % v prípade štrukturálnych fondov pre členské štáty Európskej únie spred 1. mája 2004; pokiaľ ide o cieľ európska územná spolupráca, ak program zahŕňa ako účastníka minimálne jeden členský štát, ktorý pristúpil k Európskej únii 1. mája 2004 alebo neskôr, v roku 2009 sa mu prideľuje dodatočná sadzba vo výške 2 %. Tieto dodatočné zdroje, ktoré by boli k dispozícii na začiatku roka, by sa mali rýchlo previesť príjemcom v súlade s pravidlami riadneho finančného hospodárenia. |310 | Právny základNariadením Rady (ES) č. 1083/2006, prijatým 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999, sa ustanovujú spoločné pravidlá pre tri uvedené fondy. Toto nariadenie, založené na zásade spoločného hospodárenia Európskej komisie a členských štátov, predstavuje nový postup programovania, ako aj nové normy pre hospodárenie vrátane finančného, monitorovanie, kontrolu a hodnotenie projektov. |329 | Zásada subsidiarityNávrh je v súlade so zásadou subsidiarity vzhľadom na to, že jeho cieľom je pomôcť členským štátom pri ich boji proti vplyvu súčasnej finančnej krízy prostredníctvom zmien, ktoré posilňujú úlohu členských štátov v rámci spoločného hospodárenia s fondmi. || Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: |331 | Keďže sa návrh obmedzuje na päť článkov všeobecného nariadenia, umožňuje sústrediť diskusiu na niekoľko ustanovení pomerne technickej povahy a vytvára podmienky na rýchlu revíziu, ktorá ako jediná môže zabezpečiť časovo striktne obmedzenú právnu neistotu a v dôsledku toho rýchly prínos k oživeniu hospodárskej činnosti v Európskej únii.V zmysle zásad rovnakého zaobchádzania a právnej bezpečnosti by sa jedine zmena a doplnenie týkajúce sa článku 56 ods. 2 mali môcť uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. augusta 2006, čo je dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 1083/2006. |332 | Pomocou navrhnutých zjednodušení sa zníži finančná a administratívna záťaž členských štátov. || Výber nástrojov |341 | Navrhovaný(-é) nástroj(-e): nariadenie. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov:Komisia preskúmala všetok manévrovací priestor, ktorý ponúkajú nariadenia o fondoch, aby urýchlila investičné projekty a prideľovanie prostriedkov Spoločenstva hospodárstvam členských štátov a regiónov EÚ. Popri neregulačných zmenách predložených v oznámení z 26. novembra 2008 Komisia navrhuje zmeny a doplnenia všeobecného nariadenia týkajúce sa piatich článkov. Cieľom týchto revízií je uľahčiť mobilizáciu prostriedkov Spoločenstva pri spustení operačných programov, aby sa urýchlilo ich vykonávanie, a tým aj vplyv investícií na reálne hospodárstvo. |4. Vplyv na rozpočet || Výška dodatočných záloh stanovených v návrhu na rok 2009 je 6,3 miliardy EUR v platbách. Ostatné navrhnuté zmeny a doplnenia by mohli urýchliť tempo priebežných platieb. |2008/0233 (AVC)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1083/2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného hospodáreniaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 161 ods. 3,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu [2],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [3],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [4],keďže:(1) Bezprecedentná kríza, ktorá zasiahla medzinárodné finančné trhy, postavila Spoločenstvo pred veľké úlohy, ktoré si vyžadujú rýchlu reakciu s cieľom potlačiť vplyv na hospodárstvo ako celok, a najmä s cieľom podporiť investície na oživenie rastu a zamestnanosti.(2) Regulačný rámec programového obdobia 2007 – 2013 bol prijatý s cieľom posilniť zjednodušovanie programovania a hospodárenia s fondmi, účinnosť ich pomoci a subsidiaritu, pokiaľ ide o ich vykonávanie.(3) Je potrebné upraviť niektoré ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 [5], so zámerom uľahčiť mobilizáciu prostriedkov Spoločenstva pri spustení operačných programov, ako aj projektov subvencovaných v rámci týchto programov, aby sa urýchlilo ich vykonávanie, a tým aj vplyv investícií na hospodárstvo.(4) Je potrebné podporiť Európsku investičnú banku (ďalej len „EIB“) a Európsky investičný fond (ďalej len „EIF“), aby mali možnosť pomôcť členským štátom pri príprave a vykonávaní operačných programov.(5) Vzhľadom na úlohu EIB a EIF ako finančných inštitúcií Spoločenstva v zmysle zmluvy, keď sa uskutočňujú operácie finančného inžinierstva prostredníctvom nich ako holdingových fondov, malo by byť možné priamo im zadať zákazku.(6) V záujme zjednodušenia je najmä vhodné spresniť podmienky, za akých by mali byť režijné náklady považované za výdavky vynaložené príjemcami počas vykonávania operácií.(7) S cieľom uľahčiť využitie nástrojov finančného inžinierstva, najmä v oblasti trvalo udržateľného rozvoja miest, je vhodné umožniť, aby sa vecné príspevky mohli považovať za výdavky oprávnené na vytvorenie fondov a na prispievanie do fondov.(8) V rámci štátnej pomoci v zmysle článku 87 zmluvy je vhodné na podporu podnikov, a najmä malých a stredných podnikov, zmierniť podmienky týkajúce sa časti záloh vyplatených príjemcom, ktoré môžu byť zahrnuté do výkazu výdavkov.(9) S cieľom urýchliť vykonávanie veľkých projektov je potrebné umožniť, aby výdavky týkajúce sa veľkých projektov, ktoré Komisia ešte neschválila, mohli byť zahrnuté do výkazu výdavkov.(10) Na posilnenie dostupných finančných prostriedkov členských štátov na rýchle spustenie operačných programov v súvislosti s krízou je vhodné zmeniť a doplniť ustanovenia týkajúce sa zálohových platieb.(11) Platba na účet na začiatku operačných programov by mala zabezpečiť pravidelnú likviditu a uľahčiť platby prijímateľom pri vykonávaní operačného programu. Preto by sa mali stanoviť platby na účet pre štrukturálne fondy: 7,5 % (pre členské štáty Európskej únie v zložení pred 1. májom 2004) a 9 % (pre členské štáty, ktoré pristúpili k Európskej únii 1. mája 2004 alebo neskôr) s cieľom prispieť k urýchleniu vykonávania operačných programov.(12) V zmysle zásad rovnakého zaobchádzania a právnej bezpečnosti by sa jedine zmena a doplnenie týkajúce sa článku 56 ods. 2 mali môcť uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. augusta 2006, čo je dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 1083/2006.(13) Nariadenie (ES) č. 1083/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1083/2006 sa mení a dopĺňa takto:1. V článku 44 sa druhý pododsek mení a dopĺňa takto:a) písm. b) sa nahrádza týmto:„b) ak dohoda nie je zmluvou o verejnej zákazke na služby v zmysle zákona o verejnom obstarávaní, poskytnutím grantu, ktorý je na tento účel definovaný ako priamy finančný príspevok vo forme dotácie finančnej inštitúcii bez výzvy na predloženie návrhov, ak je to v súlade s vnútroštátnym právom v súlade so zmluvou.“b) dopĺňa sa písm. c):„c) zadaním zákazky priamo EIB alebo EIF.“2. V článku 46 ods. 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek:„EIB alebo EIF sa môžu na žiadosť členských štátov zúčastniť na činnostiach technickej pomoci uvedených v prvom pododseku.“3. Článok 56 ods. 2 sa nahrádza týmto:„2. Odchylne od odseku 1 sa materiálne príspevky, odpisové náklady a režijné náklady môžu považovať za výdavky prijímateľov na vykonávanie operácií za podmienok stanovených v treťom pododseku tohto odseku.Odchylne od odseku 1 môžu byť vecné príspevky v prípade nástrojov finančného inžinierstva a na účely článku 78 ods. 6 prvého pododseku považované za výdavok na vytvorenie fondov alebo holdingových fondov alebo na prispievanie do takýchto fondov za podmienok stanovených v treťom pododseku tohto odseku.Výdavky uvedené v prvom a druhom pododseku musia spĺňať tieto podmienky:a) pravidlá oprávnenosti ustanovené v odseku 4 ustanovujú oprávnenosť takýchto výdavkov;b) výška výdavkov je oprávnená účtovnými dokladmi dôkaznej hodnoty rovnocennej faktúram;c) v prípade materiálnych príspevkov spolufinancovanie z fondov nepresahuje celkové oprávnené výdavky bez hodnoty takýchto príspevkov.Odchylne od tretieho pododseku písm. b) môžu byť v rámci grantov režijné náklady uvedené v prvom pododseku tohto odseku vykázané na základe paušálnej sadzby. Táto sadzba sa stanovuje vopred podľa správnej, spravodlivej a overiteľnej metódy výpočtu.“4. Článok 78 sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 2 sa zrušuje písm. b);b) odsek 4 nahrádza týmto:„4. Ak v súlade s článkom 41 ods. 3 Komisia odmietne poskytnúť finančný príspevok na veľký projekt, vo výkaze výdavkov nasledujúcom po prijatí rozhodnutia Komisie sa musia zodpovedajúcim spôsobom opraviť príslušné predchádzajúce výkazy výdavkov.“5. V článku 82 ods. 1 druhom pododseku sa písm. a), b) a c) nahrádzajú týmto: a) pre členské štáty Európskej únie spred 1. mája 2004: v roku 2007 2 % z príspevku zo štrukturálnych fondov na operačný program, v roku 2008 3 % z príspevku zo štrukturálnych fondov na operačný program a v roku 2009 2,5 % z príspevku zo štrukturálnych fondov na operačný program;b) pre členské štáty, ktoré pristúpili k Európskej únii 1. mája 2004 alebo neskôr: v roku 2007 2 % z príspevku zo štrukturálnych fondov na operačný program, v roku 2008 3 % z príspevku zo štrukturálnych fondov na operačný program a v roku 2009 4 % z príspevku zo štrukturálnych fondov na operačný program;c) ak operačný program spadá do rámca cieľa Európska územná spolupráca a aspoň jeden z účastníkov je členským štátom, ktorý pristúpil k Európskej únii 1. mája 2004 alebo neskôr: v roku 2007 2 % z príspevku z EFRR na operačný program, v roku 2008 3 % z príspevku z EFRR na operačný program a v roku 2009 4 % z príspevku z EFRR na operačný program.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Článok 1 bod 3 sa však uplatňuje s účinnosťou od 1. augusta 2006. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za RadupredsedaLEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZTento dokument je súčasťou a doplnením dôvodovej správy. Pri vyplňovaní legislatívneho finančného výkazu je preto potrebné vyhnúť sa opakovaniu informácií uvedených v dôvodovej správe, avšak bez toho, aby to malo vplyv na jeho zrozumiteľnosť. Predtým ako začnete vypĺňať tento vzorový formulár, pozrite si pokyny, ktoré boli vypracované s cieľom poskytnúť návod a vysvetlenie ďalej uvedených položiek.1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh NARIADENIA RADY (ES) č. …/2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1083/2006 o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného hospodárenia2. RÁMEC ABM /ABB (hospodárenie podľa činností/zostavovanie rozpočtu podľa činností)Príslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:Regionálna politika: činnosť 13.03Zamestnanosť a sociálne záležitosti: činnosť 04.023. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:Novonavrhnuté akcie sa zavedú v roku 2009 na základe týchto rozpočtových položiek:– 13.0316 Konvergencia– 13.0318 Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť– 13.0319 Európska územná spolupráca– 04.0217 Konvergencia– 04.0219 Regionálna konkurencieschopnosť3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:Finančný vplyv sa týka platieb, ktoré sa uskutočnia z rozpočtu na rok 2009, keďže sa zálohy vyplatia čo najskôr po prijatí návrhu zmien a doplnení nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 1083/2006. Vzhľadom na neistotu, pokiaľ ide o dátum prijatia žiadostí o priebežné platby, ktoré sa týkajú zavedenia postupu vymedzeného v článku 71 nariadenia Rady č. 1083/2006 členskými štátmi, navrhnutá záloha sa bude financovať z platieb, ktoré už boli naplánované v rozpočte. Komisia v roku 2009 preskúma, s prihliadnutím na pokrok pri vykonávaní žiadostí o priebežné platby a osvedčení o dodržiavaní uvedeného postupu členskými štátmi, či sú potrebné dodatočné platobné rozpočtové prostriedky a v prípade potreby navrhne rozpočtovému orgánu vhodné opatrenia.3.3. Rozpočtové charakteristiky (v prípade potreby pridajte riadky):Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |13.0316 | Povinné/ Nepovinné | nepo-vinné | NIE | NIE | NIE | č. 1b |13.0318 | Povinné/ Nepovinné | nepo-vinné | NIE | NIE | NIE | č. 1b |13.0319 | Povinné/ Nepovinné | nepo-vinné | NIE | NIE | NIE | č. 1b |13.0402 | Povinné/ Nepovinné | nepo-vinné | NIE | NIE | NIE | č. 1b |04.0217 | Povinné/ Nepovinné | nepo-vinné | NIE | NIE | NIE | č. 1b |04.0219 | Povinné/ Nepovinné | nepo-vinné | NIE | NIE | NIE | č. 1b |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)Vzhľadom na neistotu, pokiaľ ide o dátum prijatia žiadostí o priebežné platby, ktoré sa týkajú zavedenia postupu vymedzeného v článku 71 nariadenia Rady č. 1083/2006 členskými štátmi, v tejto fáze sa na rok 2009 nepožadujú žiadne dodatočné zdrojeNasledujúce tabuľky ukazujú vplyv navrhnutých záloh. Zjednodušujúce opatrenia a možnosť stanoviť priebežné platby pre veľké projekty pred schválením týchto projektov rozhodnutím Komisie by mohli mať takisto vplyv na rozdelenie platobných rozpočtových prostriedkov, čo by umožnilo platbu vopred s ohľadom na roky 2009/2010. V tejto fáze sa to však dá len ťažko vyčísliť.v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n +5 a nasl. | Spolu |Prevádzkové výdavky [6] | | | | | | | | |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP ) | 8.1. | a | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | | b | neuplatňuje sa | 6250,833 | 0 | 0 | 0 | -6250,833 | |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume [7] | | | |Technická a administratívna pomoc – TAP (NRP) | 8.2.4. | c | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA | | | | | | | |Viazané rozpočtové prostriedky | | a+c | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Platobné rozpočtové prostriedky | | b+c | neuplatňuje sa | 6250,833 | 0 | 0 | 0 | -6250,833 | 0 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume [8] | | |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5. | d | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6. | e | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Celkové orientačné finančné náklady na akciu |VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | | a+c+d+e | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |PRP SPOLU vrátane nákladov na ľudské zdroje | | b+c+d+e | neuplatňuje sa | 6250,833 | 0 | 0 | 0 | -6250,833 | 0 |Údaje o spolufinancovaníAk návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky):v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 a nasl. | Spolu |…………………… | f | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |VRP vrátane spolufinancovania spolu | a+c+d+e+f | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovanímNávrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody [9] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3. Finančný vplyv na príjmyNávrh nemá finančný vplyv na príjmy.Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:NB: Všetky podrobnosti a pripomienky týkajúce sa spôsobu výpočtu vplyvu na príjmy je potrebné uviesť v samostatnej prílohe.v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)| | Pred akciou [Rok n-1] | | Stav po akcii |Rozpočtová položka | Príjmy | | | [Rok n] | [n + 1] | [n + 2] | [n + 3] | [n + 4] | [n + 5] [10] || a) Príjmy v absolútnom vyjadrení | | | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa || b) Zmena v príjmoch | | | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |(Uveďte každú príslušnú rozpočtovú položku príjmov. V prípade vplyvu na viacero rozpočtových položiek pridajte do tabuľky príslušný počet riadkov.)4.2. Ľudské zdroje – pracovníci zamestnaní na plný pracovný čas (vrátane úradníkov, dočasných zamestnancov a externých pracovníkov) - pozri podrobné informácie v bode 8.2.1Ročné požiadavky | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5  a nasl. |Počet ľudských zdrojov spolu | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |5. CHARAKTERISTIKY A CIELEPodrobnosti týkajúce sa kontextu návrhu sa stanovujú v dôvodovej správe. V tomto oddiele legislatívneho finančného výkazu sa uvádzajú nasledujúce doplňujúce informácie:5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteSúčasný zlý hospodársky výhľad bude mať negatívny vplyv na verejné financie členských štátov, pretože ohrozí ich schopnosť udržať plánovanú úroveň vnútroštátneho spolufinancovania, ktorá je potrebná na účinné a rýchle spustenie a vykonávanie operačných programov. V súvislosti so zvratom hospodárskeho vývoja je cieľom tejto zmeny a doplnenia nariadenia Rady rýchlo konať so zámerom uľahčiť urýchlenie investícií, aby sa oživil rast a zamestnanosť.5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaVäčšia flexibilita a väčší objem likvidných prostriedkov by mali umožniť, aby vykonávanie operačných programov lepšie odolávalo negatívnym účinkom súčasného zvratu hospodárskeho vývoja, a prispievajú k oživeniu rastu a zamestnanosti.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABMVzhľadom na neistotu, pokiaľ ide o dátum prijatia žiadostí o priebežné platby, ktoré sa týkajú zavedenia postupu vymedzeného v článku 71 nariadenia Rady č. 1083/2006 členskými štátmi, sa stanovilo, že navrhnutá záloha sa môže financovať z existujúcich platobných rozpočtových prostriedkov, s výhradou možnej potreby dodatočných prostriedkov v druhej polovici roka 2009.Pozitívne účinky tejto zmeny a doplnenia sa očakávajú v druhej polovici roka 2009, ako aj na začiatku roka 2010. Mali by napraviť skôr pomalší začiatok súčasného programového obdobia. Väčšia flexibilita súvisiaca so zjednodušením, ako aj nárast predbežného financovania by mali vyhovovať požiadavke členských štátov mať k dispozícii väčší manévrovací priestor.5.4. Spôsob implementácie (orientačný)Uveďte vybraný spôsob resp. spôsoby [11] implementácie akcie.Centralizované hospodáreniepriamo na úrovni Komisienepriamo delegovaním právomocí na:výkonné agentúrysubjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidláchnárodné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujmeZdieľané alebo decentralizované hospodárenies členskými štátmis tretími krajinamiSpoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)Poznámky:Pokiaľ ide o ESF, suma dodatočných záloh vo výške 2,5 % v prípade EÚ-15 a 2 % v prípade EÚ-12 predstavuje 1,763 miliardy EUR.Pokiaľ ide o EFRR, suma dodatočných záloh vo výške 2,5 % v prípade EÚ-15 (s cezhraničnými iniciatívami vo výške 2 %) a 2 % v prípade EÚ-12 predstavuje 4,488 miliardy EUR.Navrhovaná celková suma zálohových platieb predstavuje 6,251 miliardy EUR.| | ERDF | ESF | Avance total: |EÚ-12 | 2,0 % | 1 764 808 036 | 528 758 858 | 2 293 566 894 |EÚ-15 | 2,5 % | 2 567 983 696 | 1 233 899 696 | 3 801 883 392 |EÚ európska územná spolupráca | 2,0 % | 155 382 632 | | 155 382 632 |Spolu: | | 4 488 174 364 | 1 762 658 554 | 6 250 832 918 |Priebežné platby na roky 2000 – 2006: B2009 sa zakladá na predpoklade, že platby dosiahnu v roku 2009 úroveň 95 %.Priebežné platby na roky 2007 – 2013: niektoré faktory majú negatívny vplyv na priebežné platby, čo je spôsobené najmä oneskoreným predložením žiadostí o zhodu členskými štátmi. Existuje teda riziko, že niektoré členské štáty predkladajú svoje žiadosti o priebežné platby iba na konci roka, po oneskorenom uznaní ich žiadostí o zhodu.6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaExistujúci systém monitorovania osvedčení o zhode, prijatie veľkých projektov a priebežných platieb na obdobie rokov 2007 – 2013 umožní zabezpečiť riadne rozpočtové vykonávanie navrhnutej zmeny a doplnenia.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-anteVzhľadom na urgentnosť prípadu, ktorý si vyžadoval veľmi rýchlu reakciu, sa toto hodnotenie ex-ante neuskutočnilo.6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníExistujúci systém monitorovania je založený na mesačnom základe.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMneuplatňuje sa8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovviazané rozpočtové prostriedky v miliónoch EUR (zaokrúhlené na tri desatinné miesta)(Uveďte názvy cieľov, akcií a výstupov) | Druh výstupu | Priemer-né náklady | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n+5 a nasl. | SPOLU || | | Počet výstupov | Náklady spolu | Počet výstupov | Náklady spolu | Počet výstupov | Náklady spolu | Počet výstupov | Náklady spolu | Počet výstupov | Náklady spolu | Počet výstupov | Náklady spolu | Počet výstupov | Náklady spolu |OPERATÍVNY CIEĽ č. 1 [12]… | | | | | | | | | | | | | | | | |Akcia 1 …. | | | | | | | | | | | | | | | | |Výstup 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |Výstup 2 | | | | | | | | | | | | | | | | |Akcia 2 …. | | | | | | | | | | | | | | | | |Výstup 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |Medzisúčet Cieľ 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |OPERATÍVNY CIEĽ č. 2 … | | | | | | | | | | | | | | | | |Akcia 1 …. | | | | | | | | | | | | | | | | |Výstup 1 | | | | | | | | | | | | | | | | |Medzisúčet Cieľ 2 | | | | | | | | | | | | | | | | |OPERATÍVNY CIEĽ č. n … | | | | | | | | | | | | | | | | |Medzisúčet Cieľ n. | | | | | | | | | | | | | | | | |NÁKLADY SPOLU | | | | | | | | | | | | | | | | |8.2. Administratívne výdavky8.2.1. Počet a druh ľudských zdrojovDruhy pracovných miest | | Zamestnanci poverení riadením akcie za využitia existujúcich a/alebo dodatočných zdrojov (počet pracovných miest/plných pracovných úväzkov) || | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci [13] (XX 01 01) | A*/AD | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa || B*, C*/AST | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Zamestnanci financovaní [14] podľa článku XX 01 02 | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Iní zamestnanci [15] financovaní podľa článku XX 01 04/05 | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |SPOLU | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcie8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)(V prípade viacerých zdrojov uveďte počet pracovných miest pre každý zdroj.)Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť.(Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n.Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNRPracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia).Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roku.8.2.4. Ostatné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka(číslo a názov) | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. | SPOLU |1. Technická a administratívna pomoc (vrátane súvisiacich nákladov na zamestnancov) | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Výkonné agentúry [16] | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Iná technická a administratívna pomoc | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |- intra muros | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |- extra muros | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Technická a administratívna pomoc spolu | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok n + 4 | Rok n + 5 a nasl. |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.)(uveďte rozpočtovú položku) | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) spolu | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanci |V prípade potreby pozri bod 8.2.1. |neuplatňuje sa |Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 |V prípade potreby pozri bod 8.2.1. |neuplatňuje sa |8.2.6. Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |  | Rok n | Rok n + 1 | Rok n + 2 | Rok n + 3 | Rok  n + 4 | Rok  n + 5 a nasl. | SPOLU |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |XX 01 02 11 03 – Výbory [17] | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |2. Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |3. Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa | neuplatňuje sa |Výpočet – Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume |neuplatňuje sa |[1] Ú. v. EÚ C, […], s. […].[2] Ú. v. EÚ C, […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C, […], s. […].[4] Ú. v. EÚ C, […], s. […].[5] Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 25.[6] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.[7] Výdavky, ktoré spadajú do článku xx 01 04 hlavy xx.[8] Výdavky, ktoré spadajú do kapitoly xx 01okrem výdavkov podľa článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.[9] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.[10] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.[11] V prípade, že uvediete viac spôsobov, uveďte ďalšie podrobnosti v časti „Poznámky“ tohto bodu.[12] Ako je uvedené v oddiele 5.3.[13] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[14] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[15] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[16] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušnú výkonnú agentúru resp. agentúry.[17] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.--------------------------------------------------