CELEX: C1997/009/07
Language: el
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 24ης Οκτωβρίου 1996 στην υπόθεση C-317/94, (αίτηση του Value Added Tax Tribunal για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Elida Gibbs Ltd κατά Commissioners of Customs and Excise (Φόρος προστιθεμένης αξίας - Έκτη οδηγία - Κουπόνια εξαργυρώσεως και κουπόνια εκπτώσεως - Βάση επιβολής του φόρου)

Αριθ . C 9/4              EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    11 . 1 . 97
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                              (έκτο τμήμα)                                                     (έκτο τμήμα)
                     της 24ης Οκτωβρίου 1996                                             της 24ης Οκτωβρίου 1996
στην υπόθεση C-217/94 (αίτηση της Commissione tributaria              στην υπόθεση C-317/94, (αίτηση του Value Added Tax
di primo grado di Bolzano για την έκδοση προδικαστικής                Tribunal για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Elida
αποφάσεως): Eismann Alto Adige Sri κατά Ufficio IVA di                  Gibbs Ltd κατά Commissioners of Customs and Excise (')
                                Bolzano ί 1 )                          (Φόρος προστιθεμένης αξίας — Έκτη οδηγία — Κουπόνια
(Φορος προστιθέμενης αξίας — Ερμηνεία του άρθρου 22                    εξαργυρώσεως και κουπόνια εκπτώσεως — Βάση επιβολής
παράγραφος 8 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, όπως αυτό                                            του φόρου)
τροποποίθηκε από την οδηγία 91/68Θ/ΕΟΚ — Ίση μεταχεί­                                            (97/C 9/07
ριση των πράξεων που διενεργούν οι υποκείμενοι στον φόρο
     στο εσωτερικό και εντός πλειόνων κρατών μελών)                                   (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                (97/C 9/06)
                                                                       (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                         σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
(Προσωρινή μεταφραση - η οριστική μεταφραση θα δημο­                   Στην υπόθεση C-317/94, με αντικείμενο αίτηση του Value
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)                Added Tax Tribunal, London, προς το Δικαστήριο, κατ'
                                                                       εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
                                                                       ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
Στην υπόθεση C-217/94 με αντικείμενο αίτηση της Commis­                του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Elida Gibbs Ltd και Com­
sione tributaria di primo grado di Bolzano (Ιταλία) προς το            missioners of Customs and Excise , η έκδοση προδικαστικής
Δικαστήριο , κατ ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης                αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 11 της έκτης
ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που                οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977,
εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Eis­                 περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των
mann Alto Sri και Ufficio IVA di Bolzano, η έκδοση                     σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα
προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρ­                   φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική
θρου 22 παράγραφος 8 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του                  βάση (2), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους
Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των                 G. F. Mancini , πρόεδρο τμήματος, K. N. Κακούρη (εισηγητή)
νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους               και G. Hirsch, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: N. Fennelly,
κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης                    γραμματέας: L. Hewlett , υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (2), όπως αυτό τροπο­                24 Οκτωβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
ποιήθηκε με το άρθρο 28η της οδηγίας 91 /68Θ/ΕΟΚ του
Συμβουλίου , της 16ης Δεκεμβρίου 1991 , για τη συμπλήρωση              1 . Το άρθρο 11 σημείο A παράγραφος 1 στοιχείο a) και το
του κοινού συστήματος φόρου προστιθεμένης αξίας και την                    άρθρο 11γ παράγραφος 1 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ
τροποποίηση , εν όψει της καταργήσεως των φορολογικών                      του Συμβουλίου, της 17ης Μαίου 1977, περί εναρμονίσεως
συνόρων, της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ (3), το Δικαστήριο (έκτο                   των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους
τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Mancini , . πρόεδρο τμήμα­               φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα φόρου
τος, K. N. Κακούρη και G. Hirsch (εισηγητή), δικαστές,                     προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση, έχει
γενικός εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: H. von                       την έννοια ότι, οσάκις o κατασκευαστής εκδίδει κουπόνια
Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 24 Οκτωβρίου                     εκπτώσεως, δυνάμενα να εξαργυρωθούν, αντί του ποσού
1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                    που αναγράφουν, από τον κατασκευαστή ή με έξοδά του
                                                                           υπέρ του εμπόρου λιανικής, το δε κουπόνι που περιέρχε­
Το άρθρο 22 παράγραφος 8 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ                      ται στον πιθανό πελάτη, στο πλαίσιο εκστρατείας προω­
του Συμβουλίου, της 17ης Μαίου 1977, περί εναρμονίσεως                     θήσεως των πωλήσεων, μπορεί να γίνει δεκτό από τον
των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους                      έμπορο λιανικής αντί του τιμήματος του οικείου προϊό­
φόρους κύκλου εργασιών — κοινό σύστημα φόρου προστι­                       ντος και o κατασκευαστής έχει πωλήσει το οικείο προϊόν
θεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση, όπως αυτό                       σε « τιμή εργοστασίου » απ ' ευθείας στον έμπορο λιανικής,
τροποποιήθηκε με το άρθρο 28η της οδηγίας 91//68Θ/ΕΟ                       o οποίος λαμβάνει το κουπόνι από τον πελάτη κατά την
του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για τη συμπλή­                   πώληση του προϊόντος, το εμφανίζει στον κατασκευαστή
ρωση του κοινού συστήματος φόρου προστιθεμένης αξίας                       και εισπράττει το αναγραφόμενο ποσό, η βάση επιβολής
και την τροποποίηση, εν όψει της καταργήσεως των φορο­                     του φόρου ισούται προς την τιμή της εκ μέρους του
λογικών συνόρων, της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ, έχει, στα πλαίσια                 κατασκευαστή πωλήσεως, μειωμένη κατά το αναγραφό­
του μεταβατικού καθεστώτος, την έννοια ότι δεν απαγορεύει                  μενο στο κουπόνι και επιστραφέν ποσό. Το αυτό ισχύει
εθνικό κανόνα επιβάλλοντα την υποχρέωση εκδόσεως συνο­                     και οσάκις o κατασκευαστής παρέδωσε πρώτα τα προϊ­
δευτικών δελτίων για τα εμπορεύματα που μεταφέρονται                       όντα σε έμπορο χονδρικής αντί να τα παραδώσει απ '
αποκλειστικώς εντός του ενδιαφερομένου κράτους μέλους.                     ευθείας σε έμπορο λιανικής.
(') ΕΕ αριθ. C 275 της 1 . 10. 1994, σ. 15 .                           2. Το άρθρο 11 σημείο A παράγραφος 1 στοιχείο a) και
(2) ΕΕ ειδ . έκδ . 09/001 , σ. 49.                                         σημείο Γ παράγραφος 1 της έκτης οδηγίας έχει την έννοια
(3) ΕΕ αριθ. L 376 της 31 . 12. 1991 , σ. 1 .                              ότι οσάκις, στο πλαίσιο συστήματος προωθήσεως των
                                                                           πωλήσεων, o κατασκευαστής πωλεί προϊόντα σε «τιμή
                                                                           εργοστασίου» απ ' ευθείας στον έμπορο λιανικής, το δε
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 97          I EL 1                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 9/5
     κουπόνι εξαργυρώσεως ορισμένου ποσού που αναγράφε­              Alves Azevedo, 61 , rue de Gasperich, το Δικαστήριο (έκτο
     ται στη συσκευασία των προϊόντων αυτών παρέχει στον             τμήμα), συγκείμενο από τους K. N. Κακούρη , προεδρεύοντα
     πελάτη, αν αποδεικνύει την αγορά ενός από αυτά τα               του έκτου τμήματος, P. J. G. Kapteyn και H. Ragnemalm
     προϊόντα και πληροί τις λοιπές αναγραφόμενες στο                 (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola,
     κουπόνι προϋποθέσεις, το δικαίωμα να το εμφανίσει στον          γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 24 Οκτωβρίου 1996
     κατασκευαστή και να λάβει ως αντάλλαγμα το αναγρα­              απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
     φόμενο ποσό, και ορισμένος πελάτης αγοράζει ένα τέτοιο
     προϊόν από έμπορο λιανικής, εμφανίζει το κουπόνι στον
     κατασκευαστή και εισπράττει το αναγραφόμενο ποσό, η              1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
     βάση επιβολής του φόρου ισούται προς την τιμή της εκ
     μέρους του κατασκευαστή πωλήσεως, μειωμένη κατά το              2. Καταδικάζει την αναιρεσείουσα στα δικαστικά έξοδα.
     αναγραφόμενο στο κουπόνι και επιστραφέν ποσό. Το ίδιο
     ισχύει επίσης και οσάκις o κατασκευαστής παραδίδει
     πρώτα τα προϊόντα σε έμπορο χονδρικής αντί να τα                 (') ΕΕ αριθ . C 87 της 8. 4. 1995, σ. 5 .
     παραδώσει απ ' ευθείας σε έμπορο λιανικής.
(1) ΕΕ αριθ . C 386 της 31 . 12. 1994, σ. 8.
(2) ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 49.
                                                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                         της 24ης Οκτωβρίου 1996
                                                                     στην υπόθεση C-72/95 (αίτηση του Nederlandse Raad van
                                                                     State για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Aanne­
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     mersbedrijf P. K. Kraaijeveld BV κ.λπ. κατά Gedeputeerde
                             (έκτο τμήμα)                                                Staten van Zuid-Holland (1 )
                   της 24ης Οκτωβρίου 1996                            (Περιβάλλον — Οδηγία 85/337/EOK — Εκτίμηση των
                                                                      επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών
στην υπόθεση C-32/95 P: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                                                      έργων)
Κοινοτήτων κατά Lisrestal — Organizaçâo Gestão de
                Restaurantes Colectivos, Lda ( 1 )                                                 (97/C 9/09)
(Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο — Απόφαση περί μειώσεως
μιας αρχικά εγκριθείσας χρηματοδοτικής συνδρομής —                                  (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
Προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας — Δικαίωμα των
        ενδιαφερομένων να εκφράσουν την άποψή τους)
                               (97/C 9/08                             (Προσωρινή μετάφραση η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                       σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
             (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)
                                                                     Στην υπόθεση C-72/95 , με αντικείμενο αίτηση του Neder­
                                                                      landse Raad van State (Κάτω Χώρες) προς το Δικαστήριο,
(Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                 κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)               οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί
                                                                      ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Aannemersbedrijf
                                                                     P. K. Kraaijeveld BV κ.λπ. και Gedeputeerde Staten van
Στην υπόθεση C-32/95 P, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                Zuid-Holland, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς
τήτων (εκπρόσωποι: Ana Maria Alves Vieira και Nicholas               την ερμηνεία της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της
Khan), με αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως της αποφάσεως                27ης Ιουνίου 1985 , για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμέ­
που εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 νων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλ­
στις 6 Δεκεμβρίου 1994 στην υπόθεση Τ-450/93, (Lisrestal             λον (2), καθώς και ως προς το αν υφίσταται υποχρέωση των
κ.λπ. κατά Επιτροπής (συλλογή 1994, σ. 11-1177), με την               εθνικών δικαστηρίων να εξασφαλίζουν την εφαρμογή οδη­
οποία ζητήθηκε η μερική αναίρεση της αποφάσεως αυτής,                γιών οι οποίες έχουν μεν άμεσο αποτέλεσμα, αλλά δεν έχει
όπου οι έτεροι διάδικοι είναι οι: Lisrestal — Organizaçâo            γίνει επίκλησή τους από ιδιώτη , το Δικαστήριο, συγκείμενο
Gestão de Restaurantes Colectivos, Ld!, εταιρεία πορτογαλι­          από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, G. F. Mancini,
κού δικαίου , με έδρα την Almada (Πορτογαλία), Gabinete              J. L. Murray, L. Sevón (εισηγητή), προέδρους τμήματος, K. N.
Técnico de Informática, Ld? (GTI), εταιρεία πορτογαλικού             Κακούρη , P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann , D. A. O. Edward,
δικαίου , με έδρα τη Λισαβώνα, Lisnico — Serviço Maritimo            J. -P. Puissochet, G. Hirsch και M. Wathelet, δικαστές, γενικός
Internacional, Ld?, εταιρεία πορτογαλικού δικαίου , με έδρα          εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: D. Louterman-
την Almada, Rebocalis — Rebocagem e Assistência Maritima,            Hubeau, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
Ld?, εταιρεία πορτογαλικού δικαίου , με έδρα την Almada,             24 Οκτωβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
Gaslimpo — Sociedade de Desgasificaçâo de Navios, SA,
εταιρεία πορτογαλικού δικαίου , με έδρα την Almada, εκπρο­
σωπούμενες από τον Manuel Rodrigues, δικηγόρο Λισαβώ­                 1 . H έκφραση « έργα διευθέτησης (canalisation) και ρύθμι­
νας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Angelo                             σης της ροής υδάτων» του παραρτήματος H σημείο 10