CELEX: 31993Y0825(02)
Language: da
Date: 1992-06-26 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 150 af 26. juni 1992 om anvendelse af art. 77, 78, 79, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 og art. 10, stk. 1, litra b), ii), i forordning (EØF) nr. 574/72

Avis juridique important

|

31993Y0825(02)

Afgørelse nr. 150 af 26. juni 1992 om anvendelse af art. 77, 78, 79, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1408/71 og art. 10, stk. 1, litra b), ii), i forordning (EØF) nr. 574/72  

EF-Tidende nr. C 229 af 25/08/1993 s. 0005 - 0009

AFGOERELSE Nr. 150af 26. juni 1992om anvendelse af art. 77, 78, 79, stk. 3, i forordning (EOEF) nr.  1408/71 og art. 10, stk. 1, litra b), ii), i forordning (EOEF) nr. 574/72(93/C   229/06)DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR VANDRENDE ARBEJDSTAGERES  SOCIALE SIKRING HAR -under henvisning til art. 81, litra a), i Raadets forordning (EOEF) nr.  1408/71, ifoelge hvilken den har til opgave at behandle ethvert administrativt spoergsmaal eller  fortolkningsspoergsmaal, som opstaar i forbindelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1408/71  og senere forordninger, ogud fra foelgende betragtninger: Afgoerelse nr. 129 af 17. oktober 1985 boer aendres for at tage hensyn til den dom, De Europaeiske  Faellesskabers Domstol, herefter benaevnt »Domstolen«, den 11. juni 1991 har afsagt i sag C-251/89; i denne sag har Domstolen afsagt saalydende dom: »Naar de ydelser, der udbetales af bopaelsmedlemsstaten, er lavere end de ydelser, den paagaeldende har  krav paa fra en anden medlemsstat, har en pensionist eller rentemodtager eller et barn af en afdoed  arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende i de tilfaelde, som er omhandlet i art. 77, stk. 2,  litra b), nr. i), og i art. 78, stk. 2, litra b), nr. i), i Raadets forordning (EOEF) nr. 1408/71 af  14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere, selvstaendige  erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet, jaevnfoer den  kodificerede version af forordningen, som er indeholdt i Raadets forordning (EOEF) nr. 2001/83 af 2.  juni 1983, krav paa en tillaegsydelse fra den kompetente institution i den anden medlemsstat svarende  til forskellen mellem de to ydelser, ogsaa selv om tilkendelsen af ydelserne efter den anden  medlemsstats lovgivning er betinget af, at saavel den ydelsesberettigede som det barn, der kan komme  i betragtning, er bosat paa dennes omraade. Retten til tillaegsydelsen til boern, der forsoerges af pensionister eller rentemodtagere, bestaar  ogsaa, selv om pensionisten foerst faar ret til en pension efter lovgivningen i den medlemsstat, der  udbetaler de hoejeste ydelser, efter at have taget bopael i den anden medlemsstat, som det paahviler  at udrede ydelser i henhold til art. 77, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 1408/71. Ved tilkendelsen af tillaegsydelsen til boern, som forsoerges af pensionister eller rentemodtagere,  skal der tages hensyn til alle de boern, som forsoerges af pensionisten eller rentemodtageren,  herunder de boern, som er foedt efter, at den paagaeldende har taget bopael i den medlemsstat, der  udbetaler de laveste ydelser. Det paahviler ifoelge art. 81, i forordning (EOEF) nr. 1408/71 Den Administrative Kommission for  Vandrende Arbejdstageres Sociale Sikring at udfaerdige en liste over de institutioner i  medlemsstaterne, som er forpligtet til at meddele de officielle oplysninger, som er naevnt i  afgoerelse nr. 129 af 17. oktober 1985 om anvendelse af art. 77, 78 og 79, stk. 3, i forordning  (EOEF) nr. 1408/71 og art. 10, stk. 1, litra b), ii), i forordning (EOEF) nr. 574/72. Den kompetente  institution i medlemsstaten overfor hvilken der stilles krav om en tillaegsydelse, kan dog fortsat  rette henvendelse til Kommissionen og myndighederne i den medlemsstat, paa hvis omraade ansoegeren er  bosat, for at faa oplyst, hvilken institution i sidstnaevnte medlemsstat der er kompetent til at  meddele de officielle oplysninger, som er naevnt i afgoerelse nr. 129«; samtidig ret til ydelser kan opstaa som foelge af en begivenhed, der giver ret til ydelser i henhold  til en medlemsstats lovgivning i overensstemmelse med bestemmelserne i art. 77 og 78 i forordning  (EOEF) nr. 1408/71, og til ydelser i henhold til en anden medlemsstats lovgivning, suppleret af  faellesskabsretten; samtidig ret til ydelser, der kan kraeves udbetalt i henhold til art. 77 eller 78 i forordning (EOEF)  nr. 1408/71, og familieydelser eller boernetilskud, der kan kraeves udbetalt i medfoer af en anden  lovgivning, er i oevrigt reguleret dels ved denne forordnings art. 79, stk. 3, naar retten til  familieydelser eller boernetilskud erhverves i kraft af erhvervsudoevelse, og dels ved art. 10, stk.  1, litra b), ii) i forordning (EOEF) nr. 574/72, naar retten til familieydelser eller boernetilskud  ikke er betinget af forsikring eller beskaeftigelse; de regler, der er fastsat i disse bestemmelser,  er indholdsmaessigt de samme; ved anvendelsen af ovennaevnte art. 10, stk. 1, litra b), ii), er det  derfor noedvendigt at tage hensyn til den fortolkning, Domstolen har givet af art. 79, stk. 3, i dom  100/78; som foelge af Domstolens dom i sag C-251/89 er det noedvendigt at aendre bestemmelserne i afgoerelse  nr. 129 ved at praecisere, at en tillaegsydelse til boern, der forsoerges af en pensionist eller  rentemodtager, kan kraeves udbetalt ogsaa, selv om den paagaeldende foerst erhverver ret til en pension  eller rente efter lovgivningen i den medlemsstat, der udbetaler de hoejeste ydelser, efter at have  taget bopael i en anden medlemsstat, som det paahviler at udrede ydelser i henhold til art. 77, stk.  2, i forordning (EOEF) nr. 1408/71; det er ligeledes vigtigt at praecisere, at en tillaegsydelse til  de i art. 78 i forordning (EOEF) nr. 1408/71 omhandlede efterladte boern kan kraeves udbetalt ogsaa,  selv om det paagaeldende barn ikke har vaeret bosiddende i den medlemsstat, der udbetaler de hoejeste  ydelser; det er ligeledes noedvendigt at praecisere, at der ved tillaegsydelsens beregning tages  hensyn til alle de boern, som er foedt foer eller efter, at flytningen har fundet sted,  erhvervsudoevelsen er foregaaet, eller der er erhvervet en ny ret til ydelser efter en anden  medlemsstats lovgivning; som foelge af Domstolens dom i sag C-251/89 er det noedvendigt at praecisere, at saafremt pensionisten  eller rentemodtageren eller det efterladte barn ikke eller ikke laengere opfylder de foreskrevne  betingelser for ret til ydelser i henhold til den kompetente stats lovgivning ifoelge bestemmelserne  i art. 77 og 78, men opfylder de betingelser, der er fastsat i en anden medlemsstat lovgivning,  suppleret af faellesskabsretten, paahviler det sidstnaevnte medlemsstat at udbetale det fulde  ydelsesbeloeb; det er noedvendigt at supplere bestemmelserne i afgoerelse nr. 129 med en fortegnelse over, hvilke  institutioner der har til opgave at stille de oplysninger til raadighed, som er noedvendige for  beregningen af denne tillaegsydelse; idet beslutning i sagen er truffet paa de i art. 80, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1408/71  fastsatte betingelser -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE: 1.  Naar det i art. 77, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1408/71 omhandlede  ydelsesbeloeb, som kan kraeves udbetalt i henhold til en medlemsstats lovgivning, uanset hvor  boernene, pensions- eller rentemodtagerne eller de efterladte boern er bosat paa Faellesskabets omraade,  overstiger det ydelsesbeloeb, som kan kraeves udbetalt efter den medlemsstats lovgivning, der er  kompetent ifoelge bestemmelserne i naevnte forordnings art. 77, stk. 2, udbetales de ydelser, der er  fastsat i foerstnaevnte medlemsstats lovgivning, til en pensionist eller rentemodtager i  overensstemmelse med bestemmelserne i denne afgoerelses stk. 4 i det omfang, dette ydelsesbeloeb  overstiger stoerrelsen af de ydelser, der faktisk udbetales efter den anden medlemsstats lovgivning.  Denne bestemmelse finder ligeledes anvendelse, naar den paagaeldende erhverver ret til en pension  eller rente efter lovgivningen i den medlemsstat, der udbetaler de hoejeste ydelser, efter at have  taget bopael i den medlemsstat, som det paahviler at udrede ydelser i henhold til naevnte forordnings  art. 77, stk. 2. 2. Naar det i art. 78, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1408/71 omhandlede ydelsesbeloeb, som kan  kraeves udbetalt efter en medlemsstats lovgivning, uanset hvor det efterladte barn er bosat paa  Faellesskabets omraade, overstiger det ydelsesbeloeb, som kan kraeves udbetalt efter den medlemsstats  lovgivning, der er kompetent ifoelge bestemmelserne i naevnte forordnings art. 78, stk. 2, udbetales  de ydelser, der er fastsat i foerstnaevnte stats lovgivning, til det efterladte barn i  overensstemmelse med bestemmelserne i denne afgoerelse stk. 4 i det omfang, dette ydelsesbeloeb  overstiger stoerrelsen af de ydelser, der faktisk udbetales efter lovgivningen i den anden  medlemsstat. Denne bestemmelse finder ligeledes anvendelse, naar det efterladte barn ikke har haft  bopael i foerstnaevnte medlemsstat. 3. Art. 79, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1408/71 og art. 10, stk. 1, litra b), ii), i forordning  (EOEF) nr. 574/72 finder i henhold til denne afgoerelses stk. 4 anvendelse saaledes, at retten til  ydelser efter en medlemsstats lovgivning i henhold til art. 77, stk. 2, eller art. 78, stk. 2, kun  stilles i bero med et beloeb, der svarer til de familieydelser eller boernetilskud, der faktisk  udbetales efter en anden medlemsstats lovgivning i kraft af erhvervsudoevelse. 4. I de stk. 1, 2 og 3 omhandlede tilfaelde, udbetaler institutionen i foerstnaevnte medlemsstat et  tillaeg til de ydelser, der tilkendes i medfoer af lovgivningen i den anden medlemsstat, og dette  tillaeg svarer til forskellen mellem det ydelsesbeloeb, der faktisk udbetales i henhold til  lovgivningen i den anden medlemsstat, og det ydelsesbeloeb, som kan kraeves udbetalt i henhold til  foerstnaevnte medlemsstats lovgivning, uanset hvor den paagaeldende er bosat paa Faellesskabets omraade. Ved fastsaettelsen af dette tillaeg tages der hensyn til alle de boern eller efterladte boern, der er  foedt foer eller efter flytningen af bopael, erhvervsudoevelsen eller erhvervelsen af en ny ret til  ydelser i henhold til lovgivningen i en anden medlemsstat. Tillaegget udbetales saa laenge de foreskrevne betingelser for ret til ydelser i henhold til  lovgivningen i den foerste medlemsstat er opfyldt. Naar de foreskrevne betingelser for ret til  ydelser i henhold til den anden medlemsstats lovgivning ikke eller ikke laengere er opfyldt,  udbetaler den foerste medlemsstat i stedet for tillaegget det fulde ydelsesbeloeb, som der bestaar ret  til i henhold til denne medlemsstats lovgivning, uanset hvor den paagaeldende er bosat paa  Faellesskabets omraade. 5. Tillaeggets stoerrelse fastsaettes foerste gang senest efter udloebet af en periode paa tolv maaneder  efter, at der er erhvervet ret til ydelser i den anden medlemsstat. Dernaest fastsaettes tillaegget  mindst hver tolvte maaned. Saafremt tilkendelse af ydelser efter en medlemsstats lovgivning er  betinget af, at der er indgivet ansoegning, skal der ligeledes indgives ansoegning om tilkendelse af  tillaegget. 6. Den eller de kompetente institutioner i den anden medlemsstat underretter straks den eller de  kompetente institutioner i den foerste medlemsstat om, paa hvilket tidspunkt der er erhvervet ret til  ydelser efter den for denne eller disse institutioner gaeldende lovgivning, samt arten og stoerrelsen  af disse ydelser. Efter udloebet af den i stk. 5 omhandlede periode giver institutionen eller institutionerne i den  anden medlemsstat institutionen eller institutionerne i den foerste medlemsstat meddelelse om det  noejagtige ydelsesbeloeb, der er blevet udbetalt af institutionen eller institutionerne i den anden  medlemsstat i loebet af den forloebne periode. 7. Naar tillaegget er blevet fastsat, udbetales dette i overensstemmelse med bestemmelserne i den  foerste medlemsstats lovgivning og bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1408/71 og (EOEF) nr. 574/72  om de paagaeldende ydelser. 8. Efter udloebet af den i stk. 5 omhandlede periode underretter institutionen eller institutionerne  i den foerste medlemsstat ydelsesmodtageren om afgoerelsen vedroerende tilkendelse eller afslag paa  tilkendelse af et tillaeg og anfoerera)  stoerrelsen af de ydelser, som kan kraeves udbetalt efter  denne medlemsstats lovgivningb) stoerrelsen af de ydelser, der udbetales efter den anden  medlemsstats lovgivning, ogc) stoerrelsen af et eventuelt tillaeg. 9. Medlemsstaternes institutioner, som skal stille de oplysninger til raadighed, som er noedvendige  for beregningen af det i denne afgoerelses stk. 4 omhandlede tillaeg, er anfoert i bilaget. 10. Den omregningskurs, der skal anvendes ved sammenligningen mellem ydelsesbeloebene i henhold til  stk. 8 er den kurs, der er gaeldende i henhold til art. 107, stk. 1 til 3, i forordning (EOEF) nr.  574/72. Ved anvendelsen af denne afgoerelse anvender institutionerne de blanketter, der benyttes i  forbindelse med kapitel 7 og 8 i forordning (EOEF) nr. 1408/71, om fornoedent suppleret med andre  oplysninger, som den eller de paagaeldende institutioner anser for paakraevet. 11. Denne afgoerelse, som traeder i stedet for afgoerelse nr. 129 af 17. oktober  1985, offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende, Den traeder i kraft den foerste dag i den  maaned, der foelger efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Formand for Den Administrative KommissionSebastião NOBREGA PINTO PIZARRO BILAG (Afgoerelsens stk. 9)A.  BELGIENArbejdstagere: Caisse de compensation pour allocations familiales pour travailleurs salariés/Compensatiekas der  gezinsvergoedingen voor werknemers, Bruxelles/Brussel (Den udligningskasse for boernetilskud til  arbejdstagere, som arbejdsgiveren er tilsluttet)Selvstaendige erhvervsdrivende: Institut national d'assurance sociale pour travailleurs indépendants (INASTI)/Rijksinstituut voor  de sociale verzekeringen der Zelfstandigen, Bruxelles/Brussel (Direktoratet for social forsikring  af selvstaendige erhvervsdrivende)B. DANMARKSocialministeriet, Slotholmsgade 6, KoebenhavnC.  TYSKLANDBundesanstalt fuer Arbeit (Arbejdsdirektoratet), NuernbergDe lokale  arbejdsformidlingskontorerD. SPANIEN1.  Samtlige ordninger med undtagelse af ordningen for  soemaend: Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social (Provinsdirektoraterne under  det nationale institut for social sikring)2. Ordningen for soemaend: Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Marina (Provinsdirektoraterne under soefartens  institut for sociale anliggender)E. FRANKRIGCentre de Sécurité sociale des travailleurs migrants  (centralinstitutionen for social sikring af vandrende arbejdstagere, 11, rue de la Tours des dames,  ParisF. GRAEKENLAND1. Naar det udelukkende drejer sig om boernetilskud og familieydelser, er den  kompetente institution Ïñãáíéóìueò Áðáó÷ïëÞóaaùò AAñãáôéêïý AEõíáìéêïý (ÏÁAAAE), ÁèÞíá (OAED  arbejdsformidlingskontoret, Athen). 2. Naar det drejer sig om en institution, der i henhold til den interne vedtaegt udbetaler  pensionstillaeg for boern eller efterladte boern, er det denne institution, som leverer alle de  fornoedne oplysninger. 3. Naar der tilkendes pensionstillaeg for boern eller efterladte boern af flere institutioner, leveres  oplysningerne vedroerende anvendelsen af afgoerelse nr. 150 af IKA - Éaeñõìá Êïéíùíéêþí Áóoeáëssóaaùí,  ÁèÞíá  (Instituttet for Social Forsikring), Athen. 4. Ved tilkendelse af boernetilskud og pensionstillaeg for boern eller efterladte boern, er den graeske  institution, der er ansvarlig for at levere de naevnte oplysninger, stadigvaek IKA. G. IRLAND1. Ved anvendelse af art. 77, 78 og 79, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 1408/71: Department of Social Welfare (Ministeriet for social forsorg), Social Welfare Services Office,  Pensions Branch, College Road, Sligo2. Ved anvendelse af art. 10, stk. 1, litra b), ii), i  forordning (EOEF) nr. 574/72: Department of Social Welfare (Ministeriet for social forsorg), Social Welfare Services Office,  Child Benefit Branch, Oliver Plunkett Street, Letterkenny, Co. DonegalH. ITALIENLokalafdelingerne  (provinser og kommuner) af Istituto Nazionale Previdenza Sociale (INPS), Ufficio liquidazione  pensioni (Statsanstalten for social forsorg, kontoret for fastsaettelse af pensioner)I.  LUXEMBOURG1. Boernetilskud: Caisse nationale des prestations familiales (Centralkassen for familieydelser), Luxembourg2.  Boernepension: For arbejdere: Établissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité (alders- og  invalideforsikringsanstalten), LuxembourgFor funktionaerer og udoevere af liberale erhverv: Caisse de pension des employés privés (Privatfunktionaerernes Pensionskasse), LuxembourgFor  selvstaendige erhvervsdrivende inden for haandvaerk, handel og industri: Caisse de pension des artisans, des commerçants et industriels (Pensionskassen for Erhvervsdrivende  inden for Haandvaerk, Handel og Industri), LuxembourgFor selvstaendige erhvervsdrivende inden for  landbrug: Caisse de pension agricole (Pensionskassen for Landbruget), LuxembourgJ. NEDERLANDENESociale  Verzekeringsbank (Socialforsikringsbanken), Postbus 1100, 1180 BH AmstelveenK. PORTUGAL1.  Familieydelser-  kontinentet: Centro Regional de Segurança Social (Det regionale center for social sikring), som den paagaeldende  senest har vaeret tilsluttet- den autonome region Madeira: Direcção Regional de Segurança Social (Det regionale direktorat for social sikring), Funchal- den  autonome region Azorerne: Direcção Regional de Segurança Social (Det regionale direktorat for social sikring), Angra do  Heroísmo2. Boernepension- kontinentet: Centro Nacional de Pensões (Det nationale center for pensioner), Lisboa- den autonome region  Madeira: Direcção Regional de Segurança Social (Det regionale direktorat for social sikring), Funchal- den  autonome region Azorerne: Direcção Regional de Segurança Social (Det regionale direktorat for social sikring), Angra do  HeroísmoL. DET FORENEDE KONGERIGE1. Ved anvendelse af art. 77, 78, 79 i forordning (EOEF) nr.  1408/71: StorbritannienDepartment of Social Security, Benefits Agency, Overseas Benefits Directorate  (Socialministeriet, Ydelsesdirektoratet, oversoeisk afdeling), Newcastle-upon-Tyne NE98  1YXNordirland (bortset fra tillaeg til Nordirlands alderdoms- og efterladteydelser til personer,  som er bosat uden for Nordirland; i dette tilfaelde se ovenfor)Department of Health and Social  Services, Northern Ireland Social Security Agency, Overseas Branch (Ministeriet for sundhed og  sociale anliggender, kontoret for social sikring i Nordirland, oversoeisk afdeling), Belfast BT1  1DX2. Ved anvendelse af art. 10 i forordning (EOEF) nr. 574/72: StorbritannienDepartment of Social Security, Benefits Agency, Child Benefit Centre  (Socialministeriet, Ydelsesdirektoratet, Kontoret for boernetilskud), Newcastle-upon-Tyne NE88  1AANordirlandDepartment of Health and Social Services, Northern Ireland Social Security Agency,  Child Benefit Office (Ministeriet for sundhed og sociale anliggender, kontoret for social sikring i  Nordirland, kontoret for boernetilskud), Belfast BT1 1 SA