CELEX: 52015JC0004
Language: lt
Date: 2015-02-18
Title: Bendras pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Sąjungos pozicijos Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu įsteigtoje Asociacijos taryboje dėl Rekomendacijos dėl ES ir Ukrainos asociacijos darbotvarkės įgyvendinimo priėmimo

|
			
		
		
		52015JC0004
		
			Bendras pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Sąjungos pozicijos Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu įsteigtoje Asociacijos taryboje dėl Rekomendacijos dėl ES ir Ukrainos asociacijos darbotvarkės įgyvendinimo priėmimo /* JOIN/2015/0004 final */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Šiuo metu ES ir
Ukrainos santykiai grindžiami laikinai taikomomis Asociacijos susitarimo[1] ir tebegaliojančiomis
Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo (PBS)[2] nuostatomis, taip pat
Europos kaimynystės politikos programa. Abi šalys, 2014 m. kovo 21 d.
vykusiame ES aukščiausiojo lygio susitikime pasirašiusios ES ir Ukrainos
asociacijos susitarimo politinius skyrius, 2014 m. birželio 27 d.
vykusiame ES aukščiausiojo lygio susitikime pasirašė likusius šio susitarimo
skyrius, įskaitant dalį dėl išsamios ir visapusiškos laisvosios prekybos erdvės
(IVLPE). 2014 m. rugsėjo 16 d. Asociacijos susitarimą ratifikavo
Ukrainos parlamentas ir jam pritarė Europos Parlamentas – taip sudarytos
sąlygos atitinkamas Asociacijos susitarimo nuostatas laikinai taikyti nuo
2014 m. lapkričio 1 d., o IVLPE dalį – nuo 2016 m. sausio
1 d.
Siekdama
užtikrinti, kad ES ir Ukraina galėtų naudotis visais šio susitarimo teikiamais
pranašumais, pradedant daliniu laikinu jo nuostatų taikymu, 2009 m.
lapkričio 23 d. ES ir Ukrainos bendradarbiavimo taryba patvirtino
Asociacijos darbotvarkę (ankstesnę jos versiją). Buvo atlikta keletas
darbotvarkės veiklą apibrėžiančių dalių pakeitimų, ir 2013 m. birželio
24 d. Liuksemburge ES ir Ukrainos bendradarbiavimo taryba patvirtino
paskutinius jos pakeitimus.
Atsižvelgiant į
naujausius pokyčius – laikiną Asociacijos susitarimo nuostatų taikymą ir
neatidėliotiną būtinybę imtis reformų Ukrainoje – Asociacijos darbotvarkės
atnaujinimas, kad ji atspindėtų esamą ES ir Ukrainos santykių padėtį, tapo
svarbiu politiniu prioritetu.
Asociacijos
darbotvarkės tikslas – sukurti praktinį pagrindą, sudarysiantį sąlygas pasiekti
bendrus politinės asociacijos ir ekonominės integracijos tikslus, bei nustatyti
bendro darbo kiekviename sektoriuje prioritetinių sričių sąrašą ir taip
pasirengti Asociacijos susitarimo įgyvendinimui ir jį palengvinti.
Asociacijos
darbotvarkė taip pat yra priemonė, skirta Ukrainos pažangai, daromai
įgyvendinant ES ir Ukrainos asociacijos susitarimą, siekiant bendrų politinės
asociacijos ir ekonominės integracijos tikslų, užtikrinant pagarbą bendroms
vertybėms ir taikant ES acquis nuostatas konkrečiose srityse, kaip
numatyta Asociacijos susitarime, stebėti ir vertinti.
Tai, kad
Asociacijos darbotvarkėje daugiausia dėmesio skiriama keletui prioritetinių
sričių, neturi įtakos pagal PBS ar kitus susitarimus vedamų dialogų aprėpčiai
ar įgaliojimams, taip pat tai neturėtų turėti įtakos įsipareigojimų, prisiimtų
pagal Asociacijos susitarimą ir (arba) IVLPE dalį, įgyvendinimui.
Sąjungos vyriausioji įgaliotinė užsienio
reikalams ir saugumo politikai ir Komisija ragina Tarybą priimti pridedamą
Tarybos sprendimo projektą.
2015/0038 (NLE)
Bendras pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Sąjungos pozicijos Europos Sąjungos,
Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos
asociacijos susitarimu įsteigtoje Asociacijos taryboje dėl Rekomendacijos dėl
ES ir Ukrainos asociacijos darbotvarkės įgyvendinimo priėmimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač į jos 217 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos, Europos
atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimą
(toliau – Asociacijos susitarimas), ypač į jo 463 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos ir Sąjungos
vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai bendrą
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Asociacijos susitarimas
pasirašytas 2014 m. kovo 21 d. ir 2014 m. birželio 27 d.;
(2)       kol Asociacijos susitarimas
įsigalios, jis laikinai taikomas pagal 2014 m. kovo 17 d. Tarybos
sprendimą 2014/294/ES[3],
2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2014/668/ES[4] ir 2014 m. rugsėjo
29 d. Tarybos sprendimą 2014/691/ES[5];
(3)       siekdamos palengvinti
Asociacijos susitarimo taikymą, Šalys susitarė derėtis dėl Asociacijos
darbotvarkės, kad būtų nustatytas jų bendro darbo kiekviename sektoriuje
prioritetinių sričių sąrašas;
(4)       Šalys susitarė dėl
Asociacijos darbotvarkės, kuri padės pasirengti įgyvendinti Asociacijos
susitarimą ir palengvinti šį procesą ir kurią turės priimti pagal Asociacijos
susitarimą įsteigta Asociacijos taryba;
(5)       Taryba turi priimti poziciją,
kurios Sąjunga laikysis Asociacijos taryboje dėl Rekomendacijos dėl ES ir
Ukrainos asociacijos darbotvarkės įgyvendinimo priėmimo,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos pozicija Europos Sąjungos, Europos
atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos
susitarimu įsteigtoje Asociacijos taryboje dėl ES ir Ukrainos asociacijos
darbotvarkės įgyvendinimo grindžiama prie šio sprendimo pridedamu Asociacijos
tarybos rekomendacijos projektu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 161, 2014 5 29, p. 1;
OL L 278, 2014 9 20, p. 1.
[2]               OL L 49, 1998 2 19 p. 1.
[3]               OL L 161/1, 2014 5 29, p. 1.
[4]               OL L 278/1, 2014 9 20, p. 1.
[5]               OL L 289/1, 2014 10 3, p. 1.
PRIEDAI
prie
Bendro pasiūlymo dėl
TARYBOS SPRENDIMO
dėl Sąjungos
pozicijos Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei
jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimu
įsteigtoje Asociacijos taryboje dėl Rekomendacijos dėl ES ir Ukrainos
asociacijos darbotvarkės įgyvendinimo priėmimo 
1 PRIEDAS
Projektas
REKOMENDACIJA
dėl
ES ir Ukrainos asociacijos darbotvarkės įgyvendinimo
ES IR
UKRAINOS BENDRADARBIAVIMO TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos,
Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių
ir Ukrainos asociacijos susitarimą (toliau – Asociacijos susitarimas),
ypač į jo 463 straipsnį,
kadangi:
(1)         
pagal Asociacijos susitarimo 463 straipsnį
Asociacijos taryba įgaliojama teikti atitinkamas rekomendacijas šiame
susitarime nustatytiems tikslams pasiekti;
(2)         
pagal Asociacijos susitarimo 476 straipsnį
Šalys imasi visų bendrųjų ar konkrečių priemonių,
reikalingų jų prievolėms pagal Asociacijos susitarimą
vykdyti;
(3)         
kol Asociacijos susitarimas įsigalios, jis
laikinai taikomas pagal 2014 m. kovo 17 d. Tarybos sprendimą
2014/294/ES[1],
2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimą 2014/668/ES[2] ir 2014 m.
rugsėjo 29 d. Tarybos sprendimą 2014/691/ES[3];
(4)         
Asociacijos susitarimo Šalys susitarė dėl
Asociacijos darbotvarkės, kurios tikslas – sukurti praktinį
pagrindą, padėsiantį pasiekti svarbiausius politinės
asociacijos ir ekonominės integracijos tikslus, ir taip pasirengti
Asociacijos susitarimo įgyvendinimui ir jį palengvinti, teksto;
(5)         
Asociacijos darbotvarke siekiama dviejų
tikslų: nustatyti konkrečius veiksmus, kad Šalys galėtų
įvykdyti Asociacijos susitarime nustatytas prievoles, ir parengti
platesnę tolesnio ES ir Ukrainos santykių vystymo strategiją
siekiant didinti ekonominę integraciją, kuri yra svarbi priemonė,
ir stiprinti politinį bendradarbiavimą remiantis bendruoju
Asociacijos susitarimo tikslu,
PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
Vienintelis
straipsnis
Asociacijos taryba rekomenduoja Šalims
įgyvendinti priede pateiktą ES ir Ukrainos asociacijos
darbotvarkę tiek, kiek ją įgyvendinant siekiama Europos
Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų
valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarime nustatytų
tikslų.
Priimta [...]
Asociacijos tarybos vardu
Pirmininkas
2 PRIEDAS
2
PRIEDAS

ES ir Ukrainos asociacijos darbotvarkė
siekiant pasirengti Asociacijos susitarimo
įgyvendinimui ir jį palengvinti

I.            Strateginė dalis
Europos
Sąjunga ir Ukraina (toliau – Šalys) pripažįsta, kad jų
santykių aplinkybės pasikeitė iš esmės ir teigiama linkme.
Šiuo metu ES ir Ukrainos santykiai grindžiami laikinai taikomomis asociacijos
susitarimo ir tebegaliojančiomis partnerystės ir bendradarbiavimo
susitarimo (PBS) nuostatomis, taip pat Europos kaimynystės politikos
programa. Šalys taip pat sukūrė ir pradėjo įgyvendinti Vizų
režimo liberalizavimo veiksmų planą, kurio sėkmingas
įgyvendinimas yra esminė Asociacijos susitarime nustatytos Ukrainos
ir Europos Sąjungos politinės asociacijos ir ekonominės
integracijos sudedamoji dalis, nes juo iš esmės didinamas judumas ir
gerinami žmonių tarpusavio ryšiai.
2007 m. Šalys
pradėjo derybas dėl Asociacijos susitarimo, o 2008 m. – dėl
išsamios ir visapusiškos laisvosios prekybos erdvės (IVLPE), kuri yra
neatsiejama šio susitarimo dalis. 2011 m. gruodžio 19 d. derybos
dėl Asociacijos susitarimo buvo baigtos ir 2012 m. kovo 30 d.
šis susitarimas buvo parafuotas; susitarimo dalis, susijusi su IVLPE, parafuota
2012 m. liepos 19 d. Abi šalys, 2014 m. kovo 21 d.
vykusiame ES aukščiausiojo lygio susitikime pasirašiusios ES ir Ukrainos
asociacijos susitarimo politinius skyrius, 2014 m. birželio 27 d.
vykusiame ES aukščiausiojo lygio susitikime pasirašė likusius šio
susitarimo skyrius, įskaitant dalį dėl išsamios ir visapusiškos
laisvosios prekybos erdvės (IVLPE).
2014 m.
rugsėjo 16 d. Asociacijos susitarimą ratifikavo Ukrainos
parlamentas ir jam pritarė Europos Parlamentas – taip sudarytos
sąlygos atitinkamas Asociacijos susitarimo nuostatas laikinai taikyti nuo
2014 m. lapkričio 1 d., o IVLPE dalį – nuo 2016 m.
sausio 1 d.
Siekiant
užtikrinti, kad Šalys galėtų naudotis visais šio susitarimo
teikiamais pranašumais, pradedant daliniu laikinu jo taikymu, reikia imtis
veiksmų. Šios Asociacijos darbotvarkės tikslas – sukurti
praktinį pagrindą, sudarysiantį sąlygas pasiekti bendrus
politinės asociacijos ir ekonominės integracijos tikslus, nustatyti
bendro darbo kiekviename sektoriuje prioritetinių sričių
sąrašą ir taip pasirengti Asociacijos susitarimo įgyvendinimui
ir jį palengvinti. Tai, kad šioje darbotvarkėje daugiausia
dėmesio skiriama keletui prioritetinių sričių,
neturėtų turėti įtakos pagal partnerystės ir
bendradarbiavimo susitarimą, kitus atitinkamus susitarimus ar Rytų
partnerystės daugiašalę strategiją vedamų dialogų,
taip pat dialogų, kurie pagal Asociacijos susitarimą bus vedami ateityje,
aprėpčiai ar įgaliojimams; visų pirma tai neturėtų
turėti įtakos įsipareigojimų, prisiimtų pagal
Asociacijos susitarimą ir (arba) išsamų ir visapusišką LPS,
įgyvendinimui jiems įsigaliojus ar pradėjus juos laikinai
taikyti.
II.          Asociacijos
darbotvarkės įgyvendinimo principai, priemonės ir ištekliai
Asociacijos
darbotvarkė bus įgyvendinama laikantis šių bendrų
principų:
·                        
Asociacijos darbotvarkė yra praktinė
priemonė, kurios paskirtis – pasirengti visapusiškai įgyvendinti ES
ir Ukrainos asociacijos susitarimą ir šį procesą palengvinti,
taip pat pasiekti bendruosius politinės asociacijos ir ekonominės
integracijos tikslus;
·                        
Asociacijos darbotvarkės veiksmų
prioritetais papildomi Šalių įsipareigojimai įgyvendinti
laikinai taikomas ES ir Ukrainos asociacijos susitarimo dalis, o jam
įsigaliojus – visas jo nuostatas, taip pat stiprinti Šalių
bendrą supratimą apie veiksmus, kurių reikia imtis siekiant
toliau stiprinti politinę asociaciją ir ekonominę
integraciją;
·                        
Asociacijos darbotvarkės veiksmų
prioritetai turėtų būti apibrėžiami atsižvelgiant į ES
ir Ukrainos asociacijos susitarime nustatytą institucinės sistemos
struktūrą ir pripažįstant atitinkamas kiekvieno organo,
visų pirma Parlamentinio asociacijos komiteto ir Pilietinės
visuomenės platformos, pareigas ir atsakomybę;
·                        
Asociacijos darbotvarkė turėtų
būti įgyvendinama visapusiškai laikantis skaidrumo,
atskaitomybės ir įtraukties principų;
·                        
įgyvendinant Asociacijos darbotvarkę
dalyvauja abi jos Šalys;
·                        
Asociacijos darbotvarke, laipsniškai
įgyvendinant praktines priemones, siekiama apčiuopiamų ir
aiškių rezultatų;
·                        
Šalys pripažįsta, kaip svarbu siekti
sutartų prioritetų imantis tinkamų ir pakankamų
politinių, techninių ir finansinių priemonių, ir
·                        
ši Asociacijos darbotvarkė yra pagrindinė
priemonė, skirta Ukrainos pažangai, daromai įgyvendinant ES ir
Ukrainos asociacijos susitarimą, stebėti ir vertinti. Ji taip pat
padeda stebėti ir vertinti, kaip apskritai siekiama bendrųjų
politinės asociacijos ir ekonominės integracijos tikslų,
visų pirma kiek tai sietina su Ukrainos laimėjimais užtikrinant
pagarbą bendroms vertybėms, ir kokia pažanga padaryta siekiant
konvergencijos su Europos Sąjunga politikos, ekonomikos ir teisės
srityse. Dėl Asociacijos darbotvarkės įgyvendinimo bus kasmet
atsiskaitoma, bus vykdoma jo stebėsena ir vertinimas. Ji bus šių
procesų dalis. Pažangą vertins pagal Asociacijos susitarimą,
partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą ar kitus atitinkamus
susitarimus įsteigti organai. Šiame procese Šalys sieks, kiek tai
įmanoma, bendrai įvertinti metinę pažangą.
Europos
Sąjunga padės Ukrainai įgyvendinti Asociacijos
darbotvarkėje nustatytus tikslus ir prioritetus. Ši parama bus teikiama
naudojantis visais turimais ES paramos ištekliais, taip pat perduodant
patirtį ir teikiant konsultacijas, dalijantis geriausios patirties
pavyzdžiais, praktine patirtimi ir informacija, įskaitant
konsultavimą, struktūrizuotą įstatymų derinimo su ES acquis
procesą ir paramą gebėjimams bei institucijoms stiprinti. Šiomis
aplinkybėmis Ukraina turi visapusiškai pasinaudoti ES patariamosios
misijos civilinio saugumo sektoriaus reformos srityje Ukrainoje atliekamu
vaidmeniu, kuris yra bendro ES indėlio į reformos procesą dalis.
Be to, bus skatinama naudotis kitų Ukrainos partnerių parama ir
siekiama ją koordinuoti. Siekiant padėti įgyvendinti Asociacijos
darbotvarkę taip pat bus galima naudotis atitinkamomis ES
finansinėmis priemonėmis. Nepaisant to, ši darbotvarkė savaime
nėra finansinio programavimo dokumentas ir ja nepakeičiamas
Šalių vykdomas programavimas ar jo veiksmai.
ES parama, kaip
dalis bendro Ukrainai skirto finansavimo, bus teikiama atsižvelgiant į
bendruosius pagalbos teikimo Ukrainai prioritetus, kaip nustatyta
daugiamečio programavimo, atliekamo pagal Europos kaimynystės
priemonę (EKP), programoje, ir visapusiškai laikantis atitinkamų ES
išorės pagalbos teikimo taisyklių ir procedūrų.
ES
įsipareigojo 2007–2013 m. kaip dvišalę pagalbą Ukrainai
skirti 10 056 mlrd. EUR, sutelkiant dėmesį į
paramą demokratijos vystymui ir geram valdymui, reguliavimo reformai ir
administracinių gebėjimų stiprinimui bei infrastruktūros
plėtrai (2007–2010 m. nacionalinė orientacinė programa),
taip pat į paramą geram valdymui ir teisinės valstybės
principui, palankesnių sąlygų ES ir Ukrainos asociacijos
susitarimui, įskaitant išsamų ir visapusišką LPS,
įsigalioti sudarymą ir darnų vystymąsi (2011–2013 m.
nacionalinė orientacinė programa). Keletas pagal šią
programą finansuojamų projektų dar įgyvendinami.
2014–2020 m.
kaip dvišalę pagalbą Ukrainai preliminariai numatyta skirti nuo
828 mln. EUR iki 1 013 mlrd. EUR. Kaip ir kitos
Europos kaimynystės priemonės šalys, Ukraina taip pat gali gauti
papildomus asignavimus iš pagrindinės programos.
2014 m. ES,
reaguodama į Ukrainoje sparčiai kintančius įvykius ir
neatidėliotiną būtinybę sutelkti didelę paramą,
kad būtų prisidėta prie šalies stabilizavimo ir vystymosi,
patvirtino 365 mln. EUR vertės specialiąją
priemonę, įskaitant 355 mln. EUR vertės Sutartį
dėl paramos valstybei stiprinti ir 10 mln. EUR vertės
paramos pilietinei visuomenei programą.
Dėl
2015 m. taikant galimą specialiąją priemonę
būtų galima sutelkti dėmesį į privačiojo
sektoriaus plėtrą ir atkūrimo veiksmus. Atlikus
būsimas 2016–2017 m. daugiamečio programavimo procedūras ir
atsižvelgus į susiklosčiusią padėtį, ES dvišalė
pagalba turėtų būti įtraukta į Bendrą paramos
sistemą (BPS).
Pilietinė
visuomenė, visų pirma ES ir Ukrainos pilietinės visuomenės
platforma ir Parlamentinis asociacijos komitetas, taip pat bus raginami
atliekant stebėseną daugiausia dėmesio skirti Asociacijos
darbotvarkei. Prireikus ši Asociacijos darbotvarkė ES ir Ukrainos
asociacijos tarybos sutarimu gali būti bet kuriuo metu keičiama ar
atnaujinama.
III.         PRAKTINĖ DALIS
1.           Trumpalaikiai veiksmų
prioritetai
Pagal Asociacijos susitarimą
įsteigtas Asociacijos komitetas nustatys veiksmų prioritetus ir pagal
III skyriaus 8 dalies nuostatas pateiks Asociacijos darbotvarkės
įgyvendinimo gaires.
Iš visų Asociacijos
darbotvarkės prioritetų pirmiausia reikėtų imtis šių
trumpalaikių reformos veiksmų:
·              
Konstitucijos reforma
iš naujo pradėti Konstitucijos reformą
įgyvendinant įtrauktimi ir dalyvavimu grindžiamą procesą,
įskaitant aktyvias konsultacijas su pilietine visuomene, atsižvelgiant
į Venecijos komisijos rekomendacijas, taip pat imtis teisinių
priemonių, kuriomis būtų siekiama pakeisti Konstituciją,
sudaryti sąlygas decentralizuoti reformą ir pertvarkyti teismines
institucijas;
·              
Rinkimų reforma
imtis veiksmų rinkimų teisės aktams
suderinti juos suvienodinant ir pertvarkyti politinių partijų
finansavimo, įskaitant valstybės finansavimą, procesą. Ši
pertvarka turėtų būti parengta įgyvendinant įtrauktimi
ir dalyvavimu grindžiamą procesą ir atsižvelgiant į
ESBO / Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių
biuro, GRECO ir Venecijos komisijos rekomendacijas, pirmenybę teikiant vietos
valdžios rinkimų teisės aktų peržiūrai, nes 2015 m.
antrąjį pusmetį planuojama surengti vietos valdžios rinkimus;
·              
Korupcijos prevencija ir kova su korupcija
parodyti, kad kovojant su korupcija padaryta
didelė pažanga, be kita ko, įgyvendinant 2014 m. spalio
14 d. priimtą išsamų kovos su korupcija teisės aktų
rinkinį; pirmiausia įsteigti Nacionalinį kovos su korupcija
biurą ir Nacionalinę korupcijos prevencijos agentūrą ir
užtikrinti veiksmingą jų veikimą;
·              
Teismų sistemos reforma
imtis tolesnių veiksmų teismų
sistemos reformos srityje, visų pirma, laikantis Europos Sąjungos
standartų ir glaudžiai konsultuojantis su Europos Taryba ir (arba)
Venecijos komisija, patvirtinti Teisingumo sistemos reformos strategiją,
įskaitant išsamų ir visapusišką jos įgyvendinimo planą;
·              
Viešojo administravimo reforma
pradėti išsamią viešojo administravimo,
visų pirma valstybės tarnybos ir tarnybos vietos savivaldos
institucijose, reformą daugiausia dėmesio skiriant Europos
Sąjungos viešojo administravimo principams, be kita ko, baigiant rengti ir
patvirtinant Valstybės tarnybos reformos įstatymo projektą;
·              
Reguliavimo panaikinimas
mažinti verslui, visų pirma MVĮ,
tenkančią reguliavimo naštą mažinant leidimų ir
licencijų skaičių;
·              
Viešųjų pirkimų reforma
didinti viešųjų pirkimų
skaidrumą ir konkurencingumą; suderinti viešųjų
pirkimų srityje taikomų išimčių sąrašą su ES
viešųjų pirkimų direktyvomis; užtikrinti konkurencines
viešųjų pirkimų procedūras ir galimybę gauti su
viešaisiais pirkimais susijusią informaciją, visų pirma
viešosiose įmonėse;
·              
Mokesčių reforma, įskaitant PVM
grąžinimą
imtis priemonių mokesčių
administravimo veiksmingumui didinti, be kita ko, nagrinėjant prašymus
susigrąžinti PVM, užtikrinti laiku grąžinamą PVM pagal visus
pripažintus prašymus vengiant bet kokios diskriminacijos;
·              
Išorės auditas   
remiantis naujausiomis reformomis, toliau
plėtoti išorės audito funkciją siekiant stiprinti stabdžių
ir atsvarų sistemą;
·              
Energetikos sektoriaus reforma
laikantis trečiojo energetikos teisės
aktų rinkinio nuostatų, sparčiau atskirti ir
restruktūrizuoti įmonę „Naftogaz“, priimti įstatymą
dėl naujos dujų, elektros ir komunalinių paslaugų
reguliavimo institucijos ir pateikti konsultacijoms su ES dujų ir elektros
energijos rinkos įstatymų projektus.
2.           Politinis dialogas
2.1         Demokratija, teisinės
valstybės principas, žmogaus teisės ir pagrindinės laisvės
Šalys susitaria palaikyti
dialogą ir bendradarbiauti, kad būtų stiprinama pagarba
demokratijos principams, teisinei valstybei ir geram valdymui, žmogaus
teisėms ir pagrindinėms laisvėms, įskaitant tautinėms
mažumoms priklausančių asmenų teises, kaip įtvirtinta
pagrindinėse JT ir Europos Tarybos konvencijose ir susijusiuose
protokoluose. Į tokį dialogą ir bendradarbiavimą
įtraukiamos šios sritys:  

i.)           Demokratiją ir
teisinės valstybės principą užtikrinančių
institucijų stabilumo, nepriklausomumo ir veiksmingumo didinimas,
visų pirma:
·              
įgyvendinant ir užbaigiant įtraukų
ir skaidrų Konstitucijos reformos procesą, be kita ko, aktyviai
konsultuojantis su pilietine visuomene ir kitais suinteresuotaisiais
subjektais, kurio paskirtis – toliau plėtoti konstitucinę
veiksmingų valstybės institucijų stabdžių ir atsvarų
sistemą, taip pat sudaryti sąlygas decentralizuoti reformą ir
pertvarkyti teismines institucijas atsižvelgiant į atitinkamas Venecijos
komisijos rekomendacijas;
·              
pagal atitinkamus Europos vietos savivaldos
chartijoje nustatytus standartus stiprinant vietos ir regionų
savivaldą ir tarnybos vietos savivaldos institucijose teisinį
statusą, be kita ko, atliekant decentralizavimo reformą, pagal
kurią tokioms institucijoms būtų perduodama esminė
atsakomybė ir perkeliami susiję finansiniai asignavimai;
·              
įgyvendinant įtrauktimi ir dalyvavimu
grindžiamą procesą remiantis ESBO / Demokratinių
institucijų ir žmogaus teisių biuro, Venecijos komisijos ir GRECO
rekomendacijomis ir taip tobulinant bei derinant visus rinkimų teisės
aktus juos suvienodinant, taip pat tobulinant kitus su rinkimais susijusius
teisės aktus, visų pirma referendumų ir Centrinės
rinkimų komisijos įstatymus, ir politinių partijų finansavimo
(įskaitant valstybės finansavimą) teisės aktus;
·              
glaudžiai bendradarbiaujant derinant Ukrainos
valstybės tarnybos teisinę sistemą su Europos Sąjungos
viešojo administravimo principais ir didinant Ukrainos viešojo administravimo
pajėgumus remiantis SIGMA vertinimu, įskaitant veiksmingą
viešųjų finansų valdymą, veiksmingą kovą su
korupcija ir viešojo administravimo reformą;
·              
padedant užtikrinti visapusišką ombudsmeno
institucijos įgaliojimų vykdymą, įskaitant ombudsmeno
sprendimų įgyvendinimą regionuose ir jo skatinimą
bendradarbiauti su Europos žmogaus teisių institucijomis ir tinklais. Šiam
prioritetui įgyvendinti bus svarbūs su valstybinių
institucijų statusu susiję principai (Paryžiaus principai)[4].
ii.)          Teisminių institucijų,
prokuratūros, taip pat teisėsaugos institucijų nepriklausomumo,
nešališkumo, profesionalumo ir veiksmingumo užtikrinimas, kad jos
būtų nekorumpuotos ir veiktų be politinio ar bet kokio kitokio
netinkamo kišimosi:
·              
imantis tolesnių veiksmų teismų
sistemos reformos srityje, visų pirma pagal Europos Sąjungos
standartus ir glaudžiai konsultuojantis su Europos Taryba ir (arba)
Venecijos komisija patvirtinant Teisingumo sistemos reformos strategiją,
įskaitant išsamų ir visapusišką jos įgyvendinimo
planą, visų pirma siekiant:
–              
įgyvendinti Ukrainos prokuratūros
įstatymą ir imtis visų būtinų organizacinių ir
teisinių priemonių prokuratūros veiklos atitikčiai Europos
Sąjungos standartams užtikrinti;
–              
užtikrinti veiksmingą Aukščiausiosios
teisingumo tarybos veikimą;
–              
priimti ir įgyvendinti Teismų sistemos ir
Teisėjų statuso įstatymus;

·              
imantis atitinkamų veiksmų policijos
pertvarkymo srityje, be kita ko, iš dalies keičiant baudžiamąjį
kodeksą ir kitus teisės aktus, susijusius su pagrindinių
teisės aktų, kuriais reglamentuojamas policijos veikimas,
priėmimu; tobulinant teisėjų, teismo pareigūnų ir
prokurorų, taip pat pagalbinių darbuotojų ir teisėsaugos
institucijų darbuotojų mokymą glaudžiai konsultuojantis su
Europos Taryba ir (arba) Venecijos komisija;
·              
veiksmingai įgyvendinant civilinį,
baudžiamąjį, ekonominį ir administracinį kodeksus bei atitinkamus
jų proceso kodeksus ir užtikrinant jų nuostatų vykdymą
remiantis Europos Sąjungos standartais;
·              
skiriant būtinus išteklius veiksmingam
baudžiamojo proceso kodekso ir teisės aktų, kuriais reglamentuojama
advokatūra, įgyvendinimui;
·              
rengiant ir įgyvendinant teisinės
valstybės, demokratinio valdymo, atskaitomybės ir pagarbos žmogaus
teisėms principais grindžiamą civilinio saugumo sektoriaus
reformą padedant ES patariamajai misijai Ukrainoje (angl. EUAM) ir su
ja visapusiškai bendradarbiaujant, inter alia, formuojant
prieinamas, atskaitingas, veiksmingas, skaidrias ir profesionalias policijos
pajėgas ir nustatant teisėmis grindžiamą požiūrį
į viešosios tvarkos palaikymą, naudojimąsi žvalgybos informacija
grindžiamu viešosios tvarkos palaikymu ir kovą su nusikalstamumu,
įskaitant elektroninius nusikaltimus.
iii.)         Pagarbos žmogaus teisėms ir
pagrindinėms laisvėms užtikrinimas visapusiškai bendradarbiaujant
žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos klausimais,
į tokį bendradarbiavimą įtraukiant ir pavienius atvejus, ir
klausimus, susijusius su žmogaus teisių tarptautinės teisės
priemonėmis. Šiuo bendradarbiavimu siekiama, inter alia:
·              
patvirtinti ir įgyvendinti nacionalinę
žmogaus teisių strategiją ir veiksmų planą siekiant
užtikrinti Ukrainos veiksmų, kurių ji imasi vykdydama tarptautinius
įsipareigojimus ir siekdama politikos prioritetų žmogaus teisių
srityje, nuoseklumą;
a.)          Skatinimas taikyti tarptautinius
ir regioninius žmogaus teisių standartus
·              
padedant Europos Sąjungai kuo anksčiau
įgyvendinti visus Europos Žmogaus Teisių Teismo sprendimus ir remti
besivystančią EŽTT jurisprudenciją, nes ji yra pagrindinis
tarptautinės žmogaus teisių teisės šaltinis, taip pat stiprinti
Vyriausybės atstovo Europos Žmogaus Teisių Teisme prevencines ir
priežiūros funkcijas siekiant užtikrinti veiksmingą šio teismo
sprendimų įgyvendinimą;
·              
įgyvendinti Europos Tarybos rekomendacijas,
susijusias su kalinimo sąlygomis ir sulaikytiems asmenims teikiama
medicinos pagalba;
·              
didinti teisėjų, prokurorų ir
kitų teisėsaugos institucijų darbuotojų informuotumą
apie žmogaus teises imantis bendrų priemonių, skirtų
teisėjų, prokurorų ir teisėsaugos pareigūnų
mokymui apie žmogaus teises, visų pirma apie kovą su kankinimu ir
nežmonišku bei žeminančiu elgesiu, tobulinti;
·              
toliau įgyvendinti JT
neįgaliųjų teisių konvenciją ir jos fakultatyvų
protokolą;
·              
užtikrinti visapusišką teisės aktų,
kuriais reglamentuojama kova su bet kokia diskriminacija, sistemos
taikymą, taip pat įgyvendinti Kovos su diskriminacija
įstatymą ir, remiantis Vizų režimo liberalizavimo veiksmų
plano pažangos ataskaitomis, stiprinti ombudsmeno pajėgumus;
b.)          Saviraiškos, susirinkimų ir
asociacijų laisvė
Saviraiškos laisvė
skatinti nustatyti teisinę ir
administracinę sistemą, reikalingą norint naudotis saviraiškos
laisve, itin daug dėmesio skiriant žiniasklaidai ir žurnalistų
teisėms, visų pirma:
·              
bendradarbiaujant visuomeninės transliacijos
sistemos kūrimo ir įgyvendinimo klausimais, be kita ko,
keičiantis geriausios patirties pavyzdžiais, nustatant teisės
aktų sistemą ir ją įgyvendinant pagal Europos Sąjungos
ir tarptautinius standartus;
·              
imantis tolesnių veiksmų aiškioms
proporcingo rinkimų dalyvių naudojimosi žiniasklaidos
priemonėmis taisyklėms nustatyti;
·              
bendradarbiaujant siekiant palaikyti žurnalistams
būtinas sąlygas, kad jie galėtų dirbti laisvai ir
nesibaimindami grasinimų ar faktinio smurto. Tai apims keitimąsi
geriausia patirtimi, susijusia su veiksminga teisėsaugos institucijų
teikiama žurnalistų apsauga;
·              
Susirinkimų laisvė
·              
glaudžiai bendradarbiaujant su Ukrainos pilietine
visuomene, ESBO / Demokratinių institucijų ir žmogaus
teisių biuru ir Venecijos komisija ir vadovaujantis geriausios Europos
Sąjungos patirties pavyzdžiais imtis konkrečių veiksmų, kad
būtų priimti ir visapusiškai įgyvendinti teisės aktai,
kuriais reglamentuojama laisvė rengti taikius susirinkimus;
·              
stiprinti bendradarbiavimą siekiant toliau
didinti teisėsaugos institucijų ir teismų informuotumą apie
pagarbą teisei į laisvę rengti taikius susirinkimus, visų
pirma keičiantis geriausios patirties pavyzdžiais, rengiant mokymus ir
bendradarbiaujant teisės aktų įgyvendinimo taisyklių
klausimais;
Asociacijų laisvė
sudaryti pilietinės visuomenės
institucijoms palankias teisines ir institucines sąlygas, visų pirma
siekiant skatinti piliečius įsitraukti į viešus sprendimų
priėmimo procesus ir juose dalyvauti;
c.)          Pagarbos mažumoms
priklausančių asmenų teisėms užtikrinimas
·              
keistis geriausia patirtimi, susijusia su
mažumų apsaugos nuo diskriminacijos ir atskirties pagal Europos
Sąjungos ir tarptautinius standartus priemonėmis, siekiant sukurti
modernią teisinę sistemą; plėtoti glaudų valdžios
institucijų ir mažumų grupių atstovų bendradarbiavimą;
·              
bendradarbiauti priemonių, kurių
paskirtis – kovoti su didėjančia netolerancija ir
dažnėjančiais neapykantos nusikaltimais (tiek dėl rasizmo,
homofobijos, ksenofobijos, tiek dėl antisemitizmo), klausimais;
d.)          Kova su kankinimu ir nežmonišku
bei žeminančiu elgesiu
·              
toliau stengtis tobulinti sulaikymo srities
teisinį pagrindą ir praktiką, visų pirma, kiek tai sietina
su kardomuoju kalinimu ir administraciniu sulaikymu, siekiant veiksmingai
spręsti savavališko sulaikymo klausimą;
·              
gerinti visų kalinių sulaikymo
sąlygas – tiek taikant kardomąjį kalinimą, tiek kalinant
pagal apkaltinamuosius nuosprendžius, taip pat vežant su palyda – siekiant
užkirsti kelią netinkamam elgesiui ir įgyvendinti JT komiteto prieš
kankinimą bei Europos komiteto prieš kankinimą rekomendacijas;
·              
skirti būtinus išteklius veiksmingam
nacionalinio kankinimo prevencijos mechanizmo įgyvendinimui;
·              
sukurti veiksmingą skundų dėl
teisėsaugos pareigūnų veiksmų teikimo ir jų tyrimo
nepriklausomoje institucijoje priemonę (Valstybinį tyrimų
biurą);
e.)          Vienodo požiūrio
užtikrinimas
·              
keistis geriausios patirties pavyzdžiais siekiant
užtikrinti vyrų ir moterų lygybę socialiniame ir ekonominiame
gyvenime ir skatinti moteris aktyviau dalyvauti visuomeniniame gyvenime ir
sprendimų priėmimo procese;
·              
kovoti su smurtu šeimoje padedant stiprinti su
smurtu šeimoje susijusią teisėsaugos institucijų teisės
aktų sistemą ir praktiką, taip pat didinant informuotumą ir
organizuojant mokymą;
f.)           Pagarbos vaiko teisėms
užtikrinimas
·              
įgyvendinti priemones, kuriomis siekiama
apsaugoti vaikus nuo visų formų smurto ir spręsti
pažeidžiamų vaikų padėties bei vaikų smurto problemas,
įskaitant priemones, kurių reikia imtis siekiant įvykdyti pagal
fakultatyvinį Protokolą dėl vaikų pardavimo, vaikų
prostitucijos ir vaikų pornografijos prisiimtus įsipareigojimus, kad
būtų galima stiprinti bendradarbiavimą vaikų pardavimo,
prekybos vaikais ir jų išnaudojimo prevencijos klausimais;
·              
skirti kontrolieriui pakankamai išteklių ir
stiprinti jo vaidmenį, kad jis galėtų imtis reikiamų
priemonių ir stebėti padėtį;
·              
tobulinti nepilnamečių justicijos
standartus remiantis atitinkamais tarptautiniais standartais;
g.)          Pagarbos profesinių
sąjungų teisėms ir pagrindinių darbo standartų
užtikrinimas
·              
toliau stiprinti pastangas, be kita ko,
keičiantis geriausios patirties pavyzdžiais, skatinti visapusiškai
naudotis profesinių sąjungų teisėmis ir taikyti
pagrindinius darbo standartus remiantis Tarptautinės darbo organizacijos
konvencijomis, taip pat veiksmingai naudotis kolektyvinėmis derybomis;
2.2.        Korupcijos prevencija ir
kova su korupcija
·              
įgyvendinti atitinkamas Europos Tarybos
valstybių prieš korupciją grupės (GRECO) ir EBPO rekomendacijas;
·              
užtikrinti, kad būtų imamasi
atitinkamų veiksmų dėl Vizų režimo liberalizavimo
veiksmų plano įgyvendinimo pažangos ataskaitose pateiktų
rekomendacijų dėl kovos su korupcija;
·              
įsitraukti į visapusišką kovos su
korupcija reformos procesą: pasiekti konkrečių rezultatų
korupcijos prevencijos ir kovos su korupcija srityse, specializuotoms
įstaigoms priskirti aiškias atsakomybės sritis ir konkrečių
veiksmų įgyvendinimui numatyti atitinkamą biudžetą;
·              
užtikrinti, kad būtų įgyvendinti
2014 m. spalio 14 d. priimti kovos su korupcija įstatymai,
visų pirma kad būtų greitai ir veiksmingai įsteigtos abi
kovos su korupcija teisės aktuose nustatytos agentūros ir kad
būtų parengtas išsamus 2014–2017 m. nacionalinės kovos su
korupcija strategijos įgyvendinimo planas;
·              
užtikrinti veiksmingą Kovos su korupcija
biuro, kuris yra specializuota tiriamoji kovos su korupcija institucija,
nustatanti sunkius su korupcija susijusius nusikaltimus ir atliekanti
ikiteisminį jų tyrimą, veikimą;
·              
nagrinėti korupcijos prevencijos ir kovos su
korupcija klausimus visais visuomenės lygmenimis, ypač imtis
spręsti aukšto lygio korupcijos problemas teisėsaugos institucijose,
muitinės institucijose ir mokesčių sistemose, taip pat
užtikrinti finansavimo skaidrumą rengiant etikos kodeksus ir organizuojant
specializuotą mokymą;
·              
įgyvendinti teisės aktus, kuriais pagal
Europos Sąjungos standartus nustatoma nauja pajamų iš
nusikaltimų konfiskavimo ir arešto tvarka;
·              
užtikrinti turto deklaravimo skaidrumą ir
įgyvendinti politikų ir valstybės pareigūnų turto
skaidrumo ir tikrinimo sistemą;
·              
užtikrinti, kad būtų atskleidžiama
informacija apie galutinius juridinių asmenų naudos gavėjus, registruotas teises į
nekilnojamąjį turtą ir į valstybės registrą
įtrauktą jų teisių į nekilnojamąjį
turtą suvaržymą;
·              
nustatyti informatorių apsaugą ir
užtikrinti tinkamą apsaugą nuo neigiamo poveikio;
·              
imtis būtinų priemonių 2011 m.
gruodžio 8 d. parafuotam susitarimui dėl bendradarbiavimo su
Eurojustu ir susitarimui dėl operatyvinio bendradarbiavimo su Europolu
sudaryti;
·              
visais lygmenimis užtikrinti skaidrumą ir
atskaitomybę sudarant sąlygas pilietinės visuomenės
veikėjams ir nepriklausomos žiniasklaidos atstovams stebėti
korupcijos padėtį;
·              
pertvarkyti politinių partijų finansavimo
taisykles pagal GRECO rekomendacijas ir atliekant baudžiamąjį
tyrimą taikomas parlamento narių imuniteto panaikinimo
procedūras;
2.3.        Užsienio ir saugumo
politika
Regioninės ir tarptautinės
problemos, bendradarbiavimas užsienio ir saugumo politikos klausimais, masinio
naikinimo ginklų neplatinimas ir nusiginklavimas, konfliktų
prevencija ir krizių valdymas
i.)           Bendradarbiavimo BUSP srityje
stiprinimas
·              
konsultuotis dėl veiksmų, kurių
imamasi dvišaliu ir daugiašaliu lygmenimis pagal tarptautinių veiksmų
sistemą ir kurių bendras tikslas yra surasti tvarų politinį
sprendimą dėl padėties, susiklosčiusios dėl
neteisėtos Rusijos Federacijos veiklos tam tikruose Ukrainos Donecko ir
Luhansko sričių rajonuose, ir tokius veiksmus koordinuoti;
·              
remti ESBO specialiosios stebėsenos misijos,
ESBO stebėtojų misijos ir bet kurios kitos ESBO misijos darbą
siekiant padėti pasiekti paliaubas ir stebėti sienas;
ii.)          Tolesnis konvergencijos
stiprinimas sprendžiant regioninius ir tarptautinius klausimus, konfliktų
prevencija ir krizių valdymas; bendradarbiavimas siekiant didinti
daugiašalių institucijų ir konvencijų veiksmingumą, kad
būtų stiprinamas pasaulinis valdymas, geriau koordinuojama kova su
grėsmėmis saugumui ir sprendžiami su vystymusi susiję klausimai
·              
aktyviau konsultuotis ir koordinuoti veiklą
esamais diplomatiniais ir kariniais kanalais siekiant spręsti
tarptautinius bendro intereso klausimus, taip pat ir ypač susijusius su
sunkumais įgyvendinant bendrus tarptautinės taikos ir saugumo
palaikymo principus, kaip nustatyta JT Chartijoje, ESBO Helsinkio baigiamajame
akte ir kituose atitinkamuose daugiašaliuose dokumentuose, taip pat
atsižvelgiant į Ukrainos praktiką derinti veiksmus su ES BUSP
deklaracijomis ir bendrosiomis pozicijomis;
·              
tęsti dialogą Europos saugumo strategijos
įgyvendinimo klausimu;
·              
tęsti nuolatines ES ir Ukrainos konsultacijas
krizių valdymo klausimu;
·              
remiantis gerąja patirtimi, įgyta
Ukrainai dalyvaujant ES operacijose Balkanuose, taip pat kitose ES operacijose
(pavyzdžiui, ATALANTA), toliau kartu vertinti Ukrainos galimybes dalyvauti
dabartinėse ir būsimose BSGP operacijose;
·              
toliau įgyvendinti vadinamuosius Sevilijos
susitarimus dėl ES ir Ukrainos konsultacijų ir bendradarbiavimo per
ES vadovaujamas krizių valdymo operacijas, įskaitant nuolatinį
Ukrainos dalyvavimą atitinkamose krizių valdymo pratybose ir su BSGP
susijusioje mokymo veikloje;
·              
atitinkamais atvejais didinti Ukrainos taikos
palaikymo dalinių ir ES valstybių narių pajėgų
sąveikumą pasinaudojant patirtimi, įgyta per atitinkamas ES
krizių valdymo operacijas, kuriose dalyvavo Ukraina, ir įtraukiant
Ukrainos ginkluotųjų pajėgų dalinius į ES
daugiašalių taktinių kovinių grupių sudėtį;
·              
stiprinti bendras Ukrainos ir ES pastangas pagal
sistemą „5 + 2“ siekiant rasti tvarų Padnestrės
konflikto Moldovos Respublikoje sprendimo būdą;
·              
tęsti ES ir Ukrainos bendradarbiavimą su
Moldovos Respublika sienų klausimais, visų pirma pasitelkiant ES
finansuojamas intervencines priemones, kaip antai ES pasienio pagalbos
misiją (angl. EUBAM) Moldovoje ir Ukrainoje;
·              
tęsti konsultacijas ES taikomų
sankcijų klausimu;
·              
toliau nagrinėti konkrečius būdus,
kaip būtų galima užtikrinti didesnę konvergenciją užsienio
ir saugumo politikos srityje;
·              
imtis priemonių siekiant toliau skatinti
karinį ir techninio pobūdžio ES ir Ukrainos bendradarbiavimą;
·              
skatinti ir lengvinti tiesioginį
atitinkamų Ukrainos institucijų ir BUSP ir (arba) BSGP
įgyvendinančių agentūrų ir įstaigų, kaip
antai Europos gynybos agentūros, Europos Sąjungos saugumo
studijų instituto, Europos Sąjungos palydovų centro ir Europos
saugumo ir gynybos koledžo, bendradarbiavimą konkrečios abiejų
šalių kartu nustatytos veiklos klausimais;
iii.)         Tolesnis bendradarbiavimas
kovojant su bendromis grėsmėmis saugumui, įskaitant kovą su
terorizmu, masinio naikinimo ginklų neplatinimas ir neteisėtas
ginklų eksportas
·              
toliau bendradarbiauti masinio naikinimo
ginklų neplatinimo srityje, taip pat su atitinkamų tarptautinių
dokumentų, kaip antai Cheminio ginklo uždraudimo konvencijos,
Biologinių ir toksinių ginklų konvencijos ir Sutarties dėl
branduolinio ginklo neplatinimo, įgyvendinimu nacionaliniu lygmeniu ir
eksporto kontrolės režimais susijusiais klausimais;
·              
atsižvelgiant į atitinkamus ES teisės
aktus, toliau tobulinti nacionalinę eksporto kontrolės sistemą,
kuria kontroliuojamas tarptautinis su masinio naikinimo ginklais susijusių
prekių perdavimas, įskaitant dvejopo naudojimo prekių
galutinės paskirties kontrolę, ir toliau bendradarbiauti sudarant
nacionalinius dvejopo naudojimo prekių sąrašus, kontroliuojant
nematerialų technologijų perdavimą, užtikrinant eksporto
kontrolės sistemos veikimą, įskaitant eksporto kontrolės
teisės aktų pažeidimų prevenciją ir sankcijų už juos
skyrimą, ir pramonės informavimą;
·              
toliau bendradarbiauti kovojant su neteisėta
prekyba branduolinėmis medžiagomis;
·              
toliau bendradarbiauti siekiant G7 pasaulinės
partnerystės tikslų visais jos aspektais;
·              
bendradarbiauti didinant biologinio saugumo ir
biologinės saugos standartus laboratorijose, kituose įrenginiuose ir
vežant pavojingas biologines medžiagas, visų pirma atsižvelgiant į
toliau vedamą dialogą dėl galimo bendradarbiavimo
biologinės saugos ir biologinio saugumo klausimais;
·              
bendradarbiauti didinant veiklos kosminėje
erdvėje saugumą imantis pasitikėjimo stiprinimo priemonių,
kaip antai tų, kurios siūlomos ES elgesio kodekso projekte;
·              
toliau bendradarbiauti ginklų eksporto
klausimais atsižvelgiant į Tarybos bendrosios pozicijos 2008/944/BUSP,
nustatančios bendrąsias taisykles, reglamentuojančias
karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę,
turinį ir principus, taip pat ratifikuojant ir įgyvendinant 2013 m.
balandžio 2 d. JT Generalinės Asamblėjos priimtą ir
2014 m. gruodžio 24 d. įsigaliojusią Sutartį dėl
prekybos ginklais;
·              
toliau plėtoti bendradarbiavimą kovojant
su neteisėta prekyba šaulių ir lengvaisiais ginklais (ŠLG) bei
jų šaudmenimis;
·              
kartu kovoti su grėsmėmis saugumui,
kurias kelia Ukrainos sukauptos senų šaudmenų, įskaitant
priešpėstines minas, atsargos; pagal 1997 m. Konvencijos dėl
priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo
uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo (Otavos konvencijos) nuostatas ir
finansiškai padedant Europos Sąjungai įgyvendinti
priešpėstinių minų sunaikinimo projektą;
2.4         Tarptautinis baudžiamasis
teismas
·              
stiprinti bendradarbiavimą siekiant skatinti
taiką, tarptautinį teisingumą ir kovą su nebaudžiamumu, be
kita ko, ratifikuojant ir įgyvendinant 1998 m. Tarptautinio
baudžiamojo teismo Romos statutą ir su juo susijusius dokumentus.
3.           Bendradarbiavimas
teisingumo, laisvės ir saugumo srityse
3.1         Duomenų apsauga
·              
padėti stiprinti Ukrainos asmens duomenų
apsaugos sistemą;
·              
remiantis Europos Sąjungos dokumentais ir
standartais, įdiegti asmens duomenų apsaugos teisės aktų
sistemą ir užtikrinti jų aukšto lygio apsaugą;
·              
stiprinti duomenų apsaugos institucijos
(kontrolieriaus) pajėgumus ir stebėti, kaip duomenų apsaugos
standartai taikomi visuose sektoriuose, ypač kiek tai sietina su
teisėsauga;
3.2.        Teisinis bendradarbiavimas
·              
toliau stiprinti teisminį
bendradarbiavimą civilinėse ir komercinėse bylose prisijungiant
prie daugiašalių konvencijų, visų pirma prie Hagos konferencijos
tarptautinės privatinės teisės konvencijų tarptautinio
teisinio bendradarbiavimo bei ginčų sprendimo srityje ir vaiko
teisių apsaugos konvencijų, ir įgyvendinant jų nuostatas;
·              
toliau stiprinti teisminį
bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose prisijungiant prie atitinkamų
konvencijų, ypač prie Europos Tarybos konvencijų, ir
įgyvendinant jų nuostatas;
·              
imtis būtinų priemonių 2011 m.
gruodžio 8 d. parafuotam susitarimui dėl bendradarbiavimo su
Eurojustu sudaryti;
3.3.        Bendradarbiavimas
sienų valdymo, migracijos ir prieglobsčio klausimais
i.)           Sienų valdymas
·              
toliau stiprinti sienų valdymą, išlaikyti
aukštą pasienio kontrolės ir sienų stebėjimo lygį,
taip pat išplėsti ir atnaujinti stacionariąją ir
mobiliąją vaizdo stebėjimo įrangą;
·              
didinti pasienio kontrolės veiksmingumą
atliekant bendrus patikrinimus kertant sieną ir kartu stebint sienas, taip
pat operatyviai keičiantis informacija ryšių punktuose;
·              
toliau plėtoti ir taikyti bendrą rizikos
analizės metodiką, kartu vykdyti žvalgybą ir valdyti
duomenų srautus, taip pat tobulinti įgyvendinimą remiantis
rizikos analizės rezultatais;
·              
stiprinti agentūrų tarpusavio
bendradarbiavimą ir užtikrinti, kad Valstybės sienos apsaugos tarnyba
galėtų naudotis įvairiomis statistinių duomenų
bazėmis, taip pat Interpolo duomenų bazėmis;
·              
toliau bendradarbiauti integruoto sienų
valdymo klausimu, be kita ko, Europos Sąjungai teikiant visapusišką
paramą, kurią abi Šalys nustatys kartu;
·              
Europos Sąjungai teikiant techninę
pagalbą, tęsti Ukrainos sienų demarkacijos linijos nustatymo
procesą laikantis tarptautinių standartų ir prireikus
bendradarbiaujant su atitinkamų kaimyninių valstybių valdžios
institucijomis;
·              
stiprinti ir aktyvinti pagal esamus Ukrainos sienos
apsaugos tarnybos ir FRONTEX darbo susitarimus vykdomą
bendradarbiavimą, visų pirma analizės ir rizikos vertinimo
klausimais;
·              
atsižvelgiant į nuolatinį Ukrainos
bendradarbiavimą su Moldovos Respublika sienų klausimais,
įskaitant veiksmingą keitimąsi informacija apie bendrą
sieną kertančių prekių ir žmonių srautus, tęsti
Ukrainos ir Europos Sąjungos bendradarbiavimą su Moldovos Respublika,
visų pirma vedant technines trišales derybas ir, padedant ES pasienio
pagalbos misijai, pritaikant šios misijos įgaliojimus, kad jie
atspindėtų kintančius šio bendradarbiavimo poreikius;
·              
užtikrinti, kad nuo 2016 m. būtų
sukurta ir įgyvendinta kitos kartos integruoto sienų valdymo
(angl. IBM) strategija;
·              
įgyvendinti logistikos strategijas siekiant
užtikrinti tinkamą naudojimąsi infrastruktūra, technine
įranga, IT sistemomis ir finansiniais bei žmogiškaisiais ištekliais;
ii.)          Migracija
·              
toliau veiksmingai įgyvendinti ES ir Ukrainos
readmisijos susitarimą ir priemones, skirtas (savo noru
grįžtančių arba grąžintų) Ukrainos piliečių
reintegracijai užtikrinti;
·              
imtis praktinių veiksmų ir
priemonių, padėsiančių apskritai didinti readmisijos
susitarimų veiksmingumą ir svarbą;
·              
aprūpinti Valstybės migracijos
tarnybą finansiniais ir žmogiškaisiais ištekliais, kad ji galėtų
įgyvendinti būtinas priemones ir atlikti migracijos valdymo
teisinės sistemos užduotis;
·              
kurti papildomas mokymo formas ir modulius, taip
pat organizuoti pareigūnų mokymą užsienio kalba;
·              
stiprinti agentūrų tarpusavio
bendradarbiavimą migracijos srityje, taip pat nustatyti ir įtvirtinti
bendradarbiavimo visais su migracija susijusiais klausimais formas ir
priemones;
·              
užtikrinti tinkamą infrastruktūrą
(įskaitant sulaikymo centrus) ir stiprinti atsakingas institucijas
siekiant užtikrinti veiksmingą neteisėtai gyvenančių
ir (arba) tranzitu vykstančių trečiųjų šalių
piliečių išsiuntimą iš Ukrainos teritorijos;
·              
užtikrinti, kad būtų gerbiamos
administracinio sulaikymo vietose esančių asmenų žmogaus
teisės, ir sukurti integravimo sistemą;
3.4.        Prieglobstis
·              
siekiant užkirsti kelią organizuotai ar
kitokiai nusikalstamai veiklai ir su ja kovoti, praktiškai įgyvendinti
1951 m. JT konvenciją dėl pabėgėlių statuso ir, inter alia,
jos 1967 m. protokolą, įskaitant teisę prašyti
prieglobsčio ir pagarbą negrąžinimo principui, taip pat
2000 m. JT konvenciją prieš tarptautinį organizuotą
nusikalstamumą;
·              
užtikrinti veiksmingą prieglobsčio
teisės aktų įgyvendinimą, įskaitant
aprūpinimą tinkama infrastruktūra (be kita ko, laikinais
pabėgėlių priėmimo centrais), ir pagarbą
pagrindinėms prieglobsčio prašytojų bei asmenų, kuriems
suteikiama tarptautinė apsauga, teisėms;
·              
supaprastinti sprendimų priėmimo per
prieglobsčio suteikimo procedūras procesą ir stiprinti
atsakingų įstaigų pajėgumus, visų pirma
prieglobsčio suteikimo procedūrų ir prieglobsčio
prašytojų ir asmenų, kuriems suteikiama tarptautinė apsauga,
priėmimo srityse, kad tokie asmenys galėtų veiksmingai naudotis
savo teisėmis;
·              
užtikrinti, kad prieglobsčio prašytojai ir
asmenys, kuriems suteikiama tarptautinė apsauga, galėtų
veiksmingai naudotis procedūromis ir savo teisėmis, įskaitant
vertimą žodžiu pasienio kontrolės punktuose, priėmimo
įstaigose ir regioniniuose biuruose, kur vykdomos prieglobsčio
suteikimo procedūros;
·              
užtikrinti nuolatinį prieglobsčio ir
migracijos srityje dirbančių specialistų, įskaitant
teisėjus ir teismo pareigūnus, valdymo ir administravimo
pareigūnus, policijos pareigūnus, valstybės sienos apsaugos
tarnybos darbuotojus, psichologus ir socialinius darbuotojus, mokymą;
3.5.        Policijos
bendradarbiavimas, organizuotas nusikalstamumas ir pinigų plovimas
i.)           Policijos bendradarbiavimas
·              
stiprinti tarptautinį operatyvinį
policijos bendradarbiavimą, be kita ko, sudarant bendras dvišales ar
daugiašales (inter alia) tyrimų komandas, ir
tarpvalstybinį bendradarbiavimą vykdant bendras operacijas;
ii.)          Organizuotas nusikalstamumas
·              
užtikrinti, kad būtų veiksmingai
įgyvendinama Kovos su organizuotu nusikalstamumu strategija ir
veiksmų planas, įskaitant veiksmingą atitinkamų valdžios
institucijų veiksmų koordinavimą;
·              
stiprinti liudytojų apsaugą veiksmingai
taikant galiojančiuose teisės aktuose nustatytas priemones, taip pat
nuostatas dėl buvusių nusikalstamų grupuočių
narių bendradarbiavimo su teisėsaugos institucijomis, be kita ko,
aptariant galimybę sukurti specialias tokių narių finansavimo ir
jų apdovanojimo už bendradarbiavimą programas;
iii.)         Prekyba žmonėmis
·              
įgyvendinti tikslinę socialinę
Valstybės kovos su prekyba žmonėmis programą, įskaitant
veiksmingą atsakingų institucijų veiksmų koordinavimą;
·              
užtikrinti veiksmingą prekybos žmonėmis
aukų apsaugą ir stiprinti procesines teises įdiegiant
aprūpinimo apsaugos priemonėmis sistemą;
·              
užtikrinti, kad būtų skiriama pakankamai
biudžeto lėšų pagalbai – prevencijos ir kitoms informuotumo didinimo
kampanijoms, taip pat pažangioms valstybės tarnautojų, įskaitant
tiesiogiai su aukomis dirbančius pareigūnus, mokymo programoms rengti;
·              
užtikrinti prekybos žmonėmis prevenciją,
be kita ko, mažinant paklausą – visų formų išnaudojimo
paskatą;
iv.)         Kova su neteisėtais
narkotikais
·              
toliau bendradarbiauti patvirtinant ir
įgyvendinant ES kovos su narkotikais strategijos (2013–2020 m.)
principais grindžiamą Ukrainos nacionalinę kovos su narkotikais
strategiją (iki 2020 m.) ir atitinkamą veiksmų planą,
visų pirma suderintą požiūrį į neteisėtų
narkotikų pasiūlos ir paklausos mažinimą;
·              
skirti lėšų Valstybės kovos su
narkotikais politikos strategijos įgyvendinimo priemonėms;
·              
užtikrinti, kad būtų įgyvendinamos
atitinkamos JT ir Europos Tarybos konvencijos;
·              
užtikrinti veiksmingą neteisėtų
narkotikų prevenciją ir siekti mažinti neteisėtų
narkotikų pasiūlą, prekybą jais ir paklausą;
·              
remti Generalinės prokuratūros atliekamus
tyrimus rengiant policijos pareigūnų ir slaptųjų
agentų mokymą;
·              
toliau bendradarbiauti kuriant mokslinę
bazę ir nepriklausomą narkotikų stebėsenos sistemą ir
keistis informacija su Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos
centru (ENNSC) apie naujų rūšių narkotikus;
·              
išnagrinėti Ukrainos galimybes dalyvauti ENNSC
sudaryto narkotikų stebėsenos tinklo REITOX veikloje ir parengti
atitinkamą Ukrainos įtraukimo į narkotikų stebėsenos
tinklą REITOX veiksmų planą;
·              
pagal ENNSC reikalavimus didinti Ukrainos
narkotikų stebėsenos sistemos, kaip nepriklausomo organo,
pajėgumus;
·              
toliau bendradarbiauti kovojant su tarptautiniu
organizuotu nusikalstamumu, įskaitant kovą su prekyba žmonėmis,
kovą su narkotikais, kovą su pinigų plovimu ir elektroniniais
nusikaltimais, skatinant veiksmingą išorės ir vidaus veiksmų
koordinavimą ir bendradarbiavimą, vykdant bendras operacijas ir
keičiantis statistine informacija bei dalijantis geriausios patirties
pavyzdžiais;
v.)          Pinigų plovimas
·              
veiksmingai užtikrinti pinigų plovimo ir
terorizmo finansavimo prevenciją ir kovą su šiais reiškiniais,
visų pirma įgyvendinant šių sričių ES teisės
aktus ir stiprinant bendradarbiavimą su Finansinių veiksmų darbo
grupe (angl. FATF), Europos Taryba, ypač su pastarosios Pinigų
plovimo prevencijos priemonių įvertinimo ekspertų komitetu
(angl. MONEYVAL), ir bet kuriomis kitomis atitinkamomis ES valstybių
narių valdžios institucijomis;
·              
stiprinti Ukrainos valstybinės finansų
stebėsenos tarnybos (angl. SFMS) ir finansinės žvalgybos padalinių
(FŽP) bendradarbiavimą ir, siekiant šio tikslo, išnagrinėti
galimybę prijungti Ukrainos valstybinę finansų stebėsenos
tarnybą prie ES FŽP keitimosi informacija platformų (šiuo metu
FIU.Net), kad kovojant su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu
būtų galima didinti tarpvalstybinio keitimosi informacija mastą;
3.6         Vizų režimo
supaprastinimas ir liberalizavimas
·              
užtikrinti, kad būtų visapusiškai
įgyvendintas iš dalies pakeistas Ukrainos ir ES susitarimas dėl
vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo ir Ukrainos ir EB susitarimas
dėl asmenų readmisijos;
·              
skatinti ES valstybes nares taikyti esamas ES acquis
įtvirtintas lankstumo nuostatas siekiant atskirais atvejais sumažinti arba
panaikinti vizų mokesčius, kad kartu būtų skatinama pagal
galiojančio susitarimo dėl vizų režimo supaprastinimo nuostatas
išduoti ilgalaikes daugkartines vizas;
·              
aktyviai vesti dialogą vizų klausimais,
kad, remiantis 2010 m. lapkričio 22 d. vykusiame ES ir Ukrainos
aukščiausiojo lygio susitikime pristatytu ES ir Ukrainos vizų režimo
liberalizavimo veiksmų planu ir 2011 m. balandžio 22 d. Ukrainos
prezidento patvirtintu Ukrainos nacionaliniu šio veiksmų plano
įgyvendinimo planu, būtų galima nustatyti bevizį ES ir
Ukrainos režimą;
3.7         Padėtis Rytų
Ukrainoje ir Kryme
·              
veiksmingai įgyvendinti Sienų
kontrolės prie Ukrainos ir Rusijos sienos ir prie administracinės
skiriamosios linijos su Krymu organizavimo veiksmų planą;
·              
atsižvelgiant į dabartinį konfliktą,
imtis daugiau priemonių, skirtų tiek centriniu, tiek regionų
lygmeniu veikiančių Ukrainos valdžios institucijų
gebėjimams stiprinti, siekiant: i) sparčiau registruoti šalies viduje
perkeltus asmenis ir gerinti veiksmų koordinavimą, kad šalies viduje
perkeltiems asmenims būtų galima skubiai teikti ilgalaikę
pagalbą ir pagalbą ekstremaliosios situacijos atveju, ii) pakoreguoti
šalies viduje perkeltų asmenų, humanitarinės pagalbos teikimo ir
paramos teikimo teisinę ir reguliavimo sistemą, iii) užtikrinti
prekybos žmonėmis, įskaitant vaikus, prevenciją ir pažeidžiamų
prekybos žmonėmis aukų, įskaitant vaikus, apsaugą.
4.           Ekonominis bendradarbiavimas
Šalys, remdamosi pagrindiniais makroekonominio stabilumo,
patikimų viešųjų finansų, tvirtos finansų sistemos ir
tvaraus mokėjimų balanso principais, bendradarbiauja, siekdamos
padėti Ukrainai sukurti visapusiškai veikiančią rinkos
ekonomiką ir laipsniškai derinti jos politiką su ES politika,
visų pirma:
·              
stiprinti Ukrainos pajėgumus rengti
makroekonomines prognozes, inter alia, tobulinant vystymosi
scenarijų kūrimo metodiką, ir stebėti ekonominius procesus
didinant poveikio veiksnių analizės kokybę ir keičiantis
geriausios patirties pavyzdžiais;
·              
užtikrinti Ukrainos nacionalinio banko
nepriklausomumą pagal ES geriausios patirties pavyzdžius remiantis, be
kita ko, ES, taip pat Europos Centrinio Banko, praktine patirtimi;
·              
dalytis ES, įskaitant ECB, patirtimi,
susijusia su valiutos kurso nustatymo ir finansų bei bankų sektoriaus
reguliavimo ir priežiūros politika, taip pat padėti Ukrainai
plėtoti ir stiprinti šių sričių gebėjimus;
·              
didinti viešųjų finansų tvarumą
ir gerinti jų valdymą įgyvendinant fiskalines ir išlaidų
reformas ir stiprinant biudžeto planavimo procesą, visų pirma:
–              
keičiantis informacija, patyrimu ir geriausios
patirties pavyzdžiais bei imantis kitų priemonių siekiant sukurti
vidutinės trukmės prognozavimo ir (arba) planavimo sistemą
ir didinti vidutinės trukmės makroekonominių ir biudžeto
prognozių tikslumą;
–              
keičiantis informacija,
patyrimu ir geriausios patirties pavyzdžiais siekiant racionalizuoti ir
stiprinti biudžeto planavimo, vykdymo ir priežiūros procesą, parengti
programinio biudžeto sudarymo gaires ir galbūt nustatyti fiskalines
taisykles, be kita ko, nustatant biudžeto peržiūrų skaičiaus
apribojimus;
–              
nustatant priemones mokestinių prievolių
vykdymui gerinti ir mokesčių slėpimo mastui mažinti;
–              
didinant mokesčių administravimo
veiksmingumą, be kita ko, nagrinėjant prašymus susigrąžinti PVM;
–              
įgyvendinant, padedant ES ir EBPO iniciatyvos
„Parama valdymui ir administravimui gerinti“ pajėgoms, 2013 m.
rugpjūčio mėn. Ukrainos Vyriausybės patvirtintą
Nacionalinę viešųjų finansų valdymo strategiją ir jos
įgyvendinimo veiksmų planą ir parengiant Pasaulio banko
finansuojamą 2015 m. Viešųjų išlaidų ir
finansinės atskaitomybės (angl. PEFA) vertinimą;
–              
užtikrinant tvarią pensijų sistemą,
be kita ko, keičiantis geriausia ES ir jos valstybių narių
patirtimi, susijusia su pensijų sistemos reformomis;
–              
keičiantis informacija ir patirtimi,
susijusia su valstybės skolos valdymo gerinimu, ir tobulinant šios srities
valdymą remiantis ES geriausios patirties pavyzdžiais, be kita ko,
parengiant vidutinės trukmės skolos valdymo strategiją;
·              
mažinti valstybės kišimąsi į
kainų nustatymo procesą ir, remiantis ES geriausios patirties
pavyzdžiais, nustatyti visiško sąnaudų padengimo procedūras,
visų pirma pakoreguoti komunalinių paslaugų tarifus kartu
sukuriant socialinės apsaugos tinklą pažeidžiamiausiems asmenims nuo
kainų didėjimo apsaugoti;
·              
toliau kurti atviras, konkurencingas ir skaidrias
privatizavimo taisykles ir procedūras ir jas įgyvendinti remiantis ES
geriausios patirties pavyzdžiais;
·              
stiprinti įmonių, visų pirma
valstybės įmonių, valdymą, įskaitant valstybės
įmonių restruktūrizavimą, valstybinės nuosavybės
valdymo gerinimą ir valstybės subsidijų sistemos
peržiūrą.
5.           Prekyba ir su prekyba
susiję klausimai
Atsižvelgiant į būtinybę tęsti reformų ir
modernizavimo procesą pagal Ukrainos prisiimtus tarptautinius
įsipareigojimus, bus toliau atitinkamai rengiamasi laiku įgyvendinti
Asociacijos susitarimo IV antraštinės dalies nuostatas, atitinkamais
atvejais ES teikiant paramą. Atsižvelgdamos į šį
pasirengimą ir būtinybę gerinti verslo aplinką, Ukrainos valdžios
institucijos aktyviai konsultuosis su verslo bendruomene.
5.1         Prekyba prekėmis
Šalys bendradarbiauja rengdamosi tinkamai ir
laiku įgyvendinti Asociacijos susitarimo skyriaus „Nacionalinis režimas ir
patekimas į prekių rinką“ nuostatas, visų pirma rengdamos
bendras konsultacijas, kuriomis siekia:
·              
sukurti dėvėtų drabužių ir
kitų dėvėtų gaminių, kurių Ukrainos muitų
kodas yra 6309 00 00, įvežimo kainos nustatymo mechanizmą;
·              
nustatyti konkrečių priemonių,
kurias Šalys turi taikyti taip, kaip nustatyta Asociacijos susitarime,
įgyvendinimo tinkamu metu mechanizmus, įskaitant:
–              
Ukrainos taikomas eksporto muito apsaugos
priemones;
–              
Ukrainos taikomas lengvųjų
automobilių apsaugos priemones;
–              
konkrečių prekių tarifinių
kvotų valdymą;
5.2         Techniniai pramonės
gaminių reglamentai, standartai ir atitikties vertinimo procedūros
·              
pagal ES acquis plėtoti Ukrainos
techninio reglamento, standartizacijos, atitikties vertinimo, rinkos
priežiūros, metrologijos ir akreditavimo teisės aktų nuostatas,
kuriomis reglamentuojamas pramonės gaminių judėjimas, siekiant
laipsniškai šalinti Šalių tarpusavio prekybos kliūtis;
·              
pradėti dvišalį dialogą
techninių reglamentų klausimu siekiant skatinti ir remti:
–              
keitimąsi informacija ir patirtimi siekiant
didinti techninių reglamentų, standartų, atitikties vertinimo,
akreditavimo ir rinkos priežiūros infrastruktūros kokybę;
–              
jų atitinkamų standartizacijos,
metrologijos, akreditavimo, atitikties vertinimo ir rinkos priežiūros
organizacijų bendradarbiavimą;
–              
kokybiškos standartizacijos, metrologijos,
akreditavimo, atitikties vertinimo ir rinkos priežiūros
infrastruktūros plėtrą;
–              
Ukrainos organizacijų dalyvavimą
susijusių Europos Sąjungos organizacijų veikloje;
·              
imtis veiksmų pagal Techninio reglamento
sistemos plėtros iki 2020 m. strategiją.
5.3         Sanitarinės ir
fitosanitarinės priemonės
Atsižvelgdama į laipsnišką
Ukrainos maisto produktų ir pašarų, augalų ir gyvūnų
sveikatos sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių, gerovės
teisės aktų ir praktikos derinimą su Europos Sąjungos
priemonėmis, teisės aktais ir praktika, ES, inter alia,
taikydama atitinkamas turimas priemones, padės Ukrainai įgyvendinti
atitinkamą institucinės reformos programą (IRP) ir:
·              
parengti išsamią maisto saugos
strategiją, kuria būtų siekiama pertvarkyti visas Asociacijos
susitarimo skyriaus „Sanitarinės ir fitosanitarinės priemonės“
prieduose išvardytas priemones;
·              
pateikti pasiūlymus dėl Ukrainos
teisės aktų, kuriuos dar reikia suderinti;
·              
stiprinti šių sričių
administracinius gebėjimus, tuo tikslu:
–              
peržiūrint dabartinių už su
sanitarinėmis ir fitosanitarinėmis priemonėmis susijusius klausimus
atsakingų valstybės valdžios institucijų funkcijas atsižvelgiant
į ES teisės aktus;
–              
organizuojant Ukrainos už su sanitarinėmis ir
fitosanitarinėmis priemonėmis susijusius klausimus atsakingų
kompetentingų institucijų specialistų mokymą, visų
pirma suderintų teisės aktų įgyvendinimo klausimu;
–              
suderinant maisto saugos, gyvūnų
sveikatos ir fitosanitarijos laboratorijas su ES reikalavimais;
·              
sukurti ankstyvojo perspėjimo dėl maisto
produktų ir pašarų, gyvūnų sveikatos ir augalų
sveikatos saugos sistemą;
·              
padėti maisto tvarkymo subjektams įdiegti
savikontrolės sistemas;
·              
kartu su atitinkamomis agentūromis ir
nevyriausybinėmis organizacijomis rengti informacines kampanijas
reikalavimų, taikomų norint patekti į ES rinką, klausimu.
5.4         Prekyba paslaugomis,
įsisteigimo laisvė ir investicijos
Tęsti veiksmingą
dialogą prekybos paslaugomis klausimu pagal Asociacijos susitarimo
nuostatas.
5.5         Kapitalo judėjimas ir
mokėjimai
Tęsti veiksmingą
dialogą kapitalo judėjimo ir mokėjimų klausimais, visų
pirma siekiant stebėti, kaip laikomasi visų prisiimtų
įsipareigojimų, nustatytų Asociacijos susitarime.
5.6         Viešieji pirkimai
Šalys itin daug dėmesio skiria bendradarbiavimui
imantis priemonių, kuriomis siekiama:
·              
skatinti ir stiprinti bendradarbiavimą, be
kita ko, teikiant techninę pagalbą, kuriuo siekiama imtis
atitinkamų priemonių, visų pirma užtikrinti, kad už
ekonominės politikos įgyvendinimą atsakinga centrinės
valdžios institucija turėtų pakankamai administracinių
gebėjimų savo su viešaisiais pirkimais susijusioms užduotims atlikti;
·              
užtikrinti, kad nepriklausoma peržiūros
institucija (Antimonopolinis komitetas) turėtų pakankamai
administracinių gebėjimų veiksmingoms teisių gynimo
priemonėms pagal Direktyvas 89/665/EEB ir 92/13/EEB užtikrinti;
·              
pradėti rengti išsamų viešųjų
pirkimų veiksmų planą, kaip nustatyta Asociacijos susitarimo 152
straipsnyje, pasinaudojant esamais techninės pagalbos teikimo
susitarimais, taip pat prireikus tokią pagalbą teikiant ekspertų
susitikimuose;
·              
remiantis viešųjų pirkimų
strategija, toliau derinti Ukrainos viešųjų pirkimų teisės
aktus su naujausiomis ES acquis nuostatomis.
5.7         Konkurencija
i.)      Valstybės pagalba
Šalys bendradarbiauja nustatydamos
veiksmingą Ukrainos valstybės pagalbos kontrolės ir
stebėsenos sistemą ir įgyvendindamos atitinkamą institucinės
reformos programą (IRP).
ii.)     Antimonopolija
Šalys bendradarbiauja siekdamos:
·              
užtikrinti, kad Ukrainos konkurencijos politika
būtų skaidri ir nuspėjama, taip pat kad konkurencijos
institucijos sprendimai būtų paskelbiami per pagrįstai
trumpą laiką nuo jų priėmimo ir kad būtų
skelbiami įgyvendinant konkurencijos įstatymus bei užtikrinant
jų vykdymą taikomi principai;
·              
skatinti vienodinti Ukrainos konkurencijos
teisės aktus ir praktiką su ES acquis nuostatomis, visų
pirma susijungimų kontrolės taisyklių ir konkurencijos
įstatymų įgyvendinimo ir jų vykdymo užtikrinimo
principų taikymo srityse;
·              
įgyvendinti Asociacijos susitarimo skyriaus
„Konkurencija“ nuostatas (IVLPE dalis).
5.8         Intelektinė
nuosavybė
Stiprinti bendradarbiavimą
intelektinės nuosavybės teisių apsaugos srityje keičiantis
patirtimi ir imantis bendrų veiksmų intelektinės nuosavybės
teisių klausimais, taip pat tęsiant dialogą intelektinės
nuosavybės teisių klausimais siekiant:
·              
tinkamai taikyti Teisių gynimo direktyvoje
2004/48/EB ir Reglamente (ES) Nr. 608/2013 dėl muitinės
atliekamo intelektinės nuosavybės teisių vykdymo užtikrinimo
įtvirtintus standartus;
·              
imtis veiksmingų kovos su klastojimu ir
piratavimu priemonių ir užtikrinti, kad, remiantis intelektinės
nuosavybės teisių įgyvendinimo užtikrinimo strategija,
būtų veiksmingai įgyvendinami intelektinės nuosavybės
teisių įgyvendinimo užtikrinimo teisės aktai ir taikomos
sankcijos už intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;
·              
stiprinti nuoseklius ir išsamius valdžios
institucijų (administracinių, teisminių ir operatyvinių
institucijų) vykdymo užtikrinimo gebėjimus, visų pirma didinant
Vidaus reikalų ministerijos vykdymo užtikrinimo išteklius, susijusius su
internetiniu piratavimu.
5.9         Muitinė ir prekybos
lengvinimas
Šalys įgyvendina ES ir Ukrainos
muitinių bendradarbiavimo strateginę programą remdamosi jos
2012–2014 m. veiksmų planu, kuriame apibrėžiamos konkrečios
prioritetinės sritys ir veikla. Šalys itin daug dėmesio skiria šioms
priemonėms, kuriomis siekiama:
i.)      Saugūs ir sklandūs prekybos
keliai
·              
kurti bendrą skaidrią prekybos
aplinką; užtikrinti, kad atitinkami muitinės administracijos
teisės aktai ir procedūros, taip pat administraciniai ir veiklos
pajėgumai atitiktų veiksmingos kontrolės tikslus ir padėtų
iš esmės lengvinti teisėtą prekybą, kartu užtikrinant
saugumą ir užkertant kelią sukčiavimui; ES ir Ukrainos
bendradarbiavimas sienų klausimais yra vienas iš rodiklių, kad
gerėja muitinių ryšiai, kurie daro tiesioginę įtaką
prekiautojams, ekspeditoriams ir keleiviams;
·              
Ukrainoje sukurti prekybai lengvinti skirtą
Įgaliotojo ekonominės veiklos vykdytojo sistemą ir numatyti
abipusio pripažinimo galimybę; paprašyta ES gali teikti atitinkamą
pagalbą;
ii.)     Rizikos valdymas ir kova su
sukčiavimu
·              
bendradarbiauti taikant šiuolaikinius muitinio tikrinimo
metodus, pagrįstus visų pirma atrankiniu ir rizika grindžiamu
tikrinimu, paprastesnes prekių išleidimo procedūras ir tikrinimo
išleidus prekes metodikas; kiekviena Šalis gali per mokomąsias išvykas ar
praktinius seminarus susipažinti su kitos Šalies rizikos valdymo sistemomis;
·              
remiantis atitinkamais duomenų apsaugos
standartais ir reglamentais, ES ir rytinių kaimyninių šalių
darbo grupėje išnagrinėti galimybę sukurti tarpžinybines ir
tarptautines priemones (įskaitant internetines platformas), skirtas
keistis duomenimis apie, inter alia, prekes ir transporto
priemones;
·              
stiprinti dialogą kovos su sukčiavimu
klausimu siekiant užkirsti kelią neteisėtai prekybai, be kita ko,
akcizais apmokestinamomis prekėmis, visų pirma cigaretėmis, per
kurį gali būti keičiamasi praktine patirtimi ir rengiami bendri
veiksmai;
iii.)    investicijos į muitinės
modernizavimą
·              
Ukrainos prašymu ES padedant parengti ir
įgyvendinti išsamų strateginį muitinės administracijos
planą, įskaitant struktūras, procedūras, išteklius,
paramą IT srityje ir įgyvendinimo planą; kaip lyginamuoju
standartu galima naudotis ES modernizuotos muitinės projektais;
·              
toliau tobulinti Ukrainos muitinės teisės
aktus ir jų įgyvendinimo nuostatas pagal muitinės ir prekybos
srityje taikomus tarptautinius dokumentus ir standartus, įskaitant ES,
Pasaulio muitinių organizacijos, PPO ir JT parengtus dokumentus ir
standartus;
·              
bendradarbiauti taikant naujausią
Suderintą sistemą siekiant patvirtinti Kombinuotąją
nomenklatūrą ir užtikrinti tinkamą ir nuoseklų prekių
klasifikavimą;
·              
užtikrinti, kad būtų taikomos
priemonės, kuriomis atsižvelgiama į PMO Arušos deklaracijos
principus, ir taip muitinės administracijoje ir visų pirma pasienyje
laikomasi aukščiausių etikos standartų;
·              
bendradarbiauti toliau plėtojant muitinio
įvertinimo procedūras ir praktiką siekiant užtikrinti
didesnį jų skaidrumą ir veiksmingumą, be kita ko,
keičiantis geriausios patirties taikant PPO standartus pavyzdžiais;
·              
imtis visų būtinų Šalių
kompetencijos sritims priskiriamų veiksmų siekiant sudaryti palankesnes
sąlygas Ukrainai ateityje dalyvauti ES ir ELPA darbo grupės, taip pat
ES ir ELPA darbo grupės ir EMG (Elektroninių muitų grupės)
veikloje Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos klausimais;
·              
Ukrainos prašymu ES padedant parengti ir
įgyvendinti išsamų strateginį muitinės administracijos
planą, suderinti jos tranzito teisės aktus, veiklos procedūras
ir IT sistemą su ES ir (arba) ELPA konvencijomis dėl bendrosios
tranzito procedūros ir prekybos prekėmis formalumų
supaprastinimo siekiant užtikrinti, kad ateityje Ukraina prisijungtų prie
minėtų konvencijų ir dalyvautų bendrojoje tranzito
sistemoje; teikti atitinkamą pagalbą arba Ukrainos iniciatyva
parengti Ukrainos muitinės administracijai porinį projektą
dėl bendro tranzito ir Naujosios kompiuterizuotos tranzito sistemos
taikymo;
·              
atsižvelgiant į Ukrainos teisės aktuose
nustatytus finansinius apribojimus, užtikrinti, kad Ukrainos muitinės
ekspertai ad hoc dalyvautų įgyvendinant ES programą
„Muitinė 2020“ (Reglamentas (ES) Nr. 1294/2013), o tam reikia
kitu etapu iš dalies pakeisti nacionalinės teisės aktus ir sudaryti
dvišalį susitarimą dėl nuolatinio dalyvavimo įgyvendinant
šią programą, kai tik Ukraina pakankamai suderins atitinkamus savo
teisės aktus ir administravimo metodus su ES teisės aktais ir
metodais.
iv.)    Kilmės taisyklės
Šalys bendradarbiauja rengdamosi tinkamai įgyvendinti
kilmės taisykles, kurias turi taikyti viena kitai, visų pirma
siekdamos:
·              
teikti atitinkamą pagalbą Ukrainos
muitinės įstaigai – Ukrainos iniciatyva rengti mokomąsias išvykas
ar praktinius seminarus kilmės taisyklių taikymo klausimais;
·              
padėti Ukrainai pasirengti išsamiai
išnagrinėti galimybes ateityje prisijungti prie Visos Europos ir
Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės taisyklių
konvencijos, kuri, išplečiant kumuliacijos zoną, suteiks Ukrainos
ekonominės veiklos vykdytojams naujų pranašumų;
·              
panaikinti Ukrainos prekybos rūmų
pareigą išduoti EUR.1 sertifikatus ir tokią kompetenciją
suteikti Ukrainos muitinės įstaigai;
·              
sukurti priemonę, kurios paskirtis
būtų užtikrinti, kad iš laikinai okupuotos Krymo teritorijos
importuojamoms prekėms būtų veiksmingai taikomos kilmės
taisyklės;
·              
keistis geriausia muitinės įstaigų
patirtimi patvirtinto eksportuotojo statuso suteikimo klausimais.
5.10       Prekyba ir darnus vystymasis
Šalys ves dialogą į
Asociacijos susitarimo skyrių „Prekyba ir darnus vystymasis“
įtrauktais klausimais.
5.11       Taisyklių skaidrumas
Šalys itin daug dėmesio skiria
bendradarbiavimui šiose srityse:
·              
užtikrinant visuotinai taikomų priemonių,
taip pat vidaus taisyklių, taikomų įgyvendinant reguliavimo
politiką tose srityse, kurioms taikomos Asociacijos susitarimo
antraštinės dalies „Prekyba ir su prekyba susiję klausimai“
nuostatos, atitiktį skaidrumo principo reikalavimams;
·              
įsteigiant ryšių centrą ir sukuriant
priemonę, kurių paskirtis būtų nagrinėti visų
suinteresuotųjų asmenų užklausas dėl bet kokių
galiojančių arba siūlomų priimti visuotinai taikomų
priemonių ir tokių priemonių įgyvendinimo praktikos,
galinčios turėti įtakos klausimams, kuriems taikomas šis
susitarimas.
5.12       Prekyba ir bendradarbiavimas
reguliavimo srityje
Šalys itin daug dėmesio skiria
bendradarbiavimui siekiant toliau derinti Ukrainos teisės aktus su ES acquis
šiose srityse:
·              
nuotolinės prekybos reklamavimas;
·              
maisto produktų saugos užtikrinimas ir vartotojų
informavimas apie produktų savybes;
·              
ES paramos biudžetui programos įgyvendinimas
techninių prekybos kliūčių (TPK) šalinimo srityje.
6.           Bendradarbiavimas
energetikos srityje, įskaitant branduolinės energetikos klausimus
Toliau įgyvendindamos ES ir Ukrainos
susitarimo memorandumą dėl bendradarbiavimo energetikos srityje,
rengdamosi įgyvendinti atitinkamame Asociacijos susitarimo priede dėl
Ukrainos, kaip Energijos bendrijos sutarties susitariančiosios šalies,
įsipareigojimų nurodytas ES acquis nuostatas ir vadovaudamosi
atitinkamais daugiašaliais susitarimais, Šalys itin daug dėmesio skiria
bendradarbiavimui ir imasi priemonių, kuriomis siekiama:        

6.1         Energijos rinkų
integracija
·              
patvirtinti naują Energetikos strategiją
ir jos įgyvendinimo veiksmų planą;
·              
įgyvendinti trečiąjį
energetikos teisės aktų rinkinį remiantis pagal Energijos
bendrijos sutartį prisiimtais įsipareigojimais;
·              
toliau stiprinti Nacionalinės energetikos ir
komunalinių paslaugų reguliavimo komisijos (angl. NEURC)
pajėgumus ir didinti jos nepriklausomumą;
·              
toliau įgyvendinti elektros tarifų ir
dujų kainų apskaičiavimo reformą ir nustatyti priemones,
kuriomis būtų užtikrinamas visiškas atsiskaitymas už elektros ir
dujų tiekimą;
·              
glaudžiai bendradarbiaujant su tarptautinėmis
finansų įstaigomis toliau dirbti kartu siekiant visapusiškai
įgyvendinti 2009 m. kovo 23 d. investuotojų konferencijos
dėl Ukrainos dujų tranzito tinklo atkūrimo ir modernizavimo
bendro pareiškimo rekomendacijas, visų pirma įgyvendinti dujų
sektoriaus reformą ir restruktūrizuoti valstybės įmonę
„Naftogaz“;
·              
veiksmingai bendradarbiauti įgyvendinant
bendros Ukrainos energetikos sistemos integravimo į Vidurio Europos
elektros tinklų sąjungą galimybių studiją pagal
Europos elektros energijos perdavimo sistemos operatorių tinklo (angl. ENTSO-E)
reikalavimus ir kartu atlikti tokios integracijos sąnaudų ir naudos,
palyginti su galimomis visiškos sinchronizacijos alternatyvomis, analizę;
·              
teikti ES ekspertų pagalbą rengiant
teisės aktus, būtinus Ukrainos pagal Energijos bendrijos sutartį
prisiimtiems įsipareigojimams įvykdyti;
6.2         Energetinis saugumas
·              
patvirtinti ir įgyvendinti priemones, kurios
bus nustatytos Vyriausybės veiksmų plane dėl nacionalinių
nenumatytų energetikos srities atvejų;
·              
įgyvendinti 2014 m. spalio mėn.
ES testavimo nepalankiausiomis sąlygomis ataskaitoje pateiktas
rekomendacijas;
·              
parengti ir įgyvendinti sprendimą
dėl strateginių naftos atsargų;
·              
padėti Ukrainai didinti savo energetinį
saugumą;
6.3         Energijos vartojimo
efektyvumas, atsinaujinančiųjų išteklių energija ir aplinkos
klausimai
·              
vadovaujantis Energijos bendrijos sutartimi ir
Bendrijos sutarties Ministrų Tarybos sprendimais, įgyvendinti ES
energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiųjų energijos
išteklių srities direktyvas;
·              
iki 2015 m. pabaigos sukurti ir patvirtinti
nacionalinį išmetamųjų teršalų mažinimo planą ir
bendradarbiauti skubaus šio plano įgyvendinimo klausimais, siekiant
įvykdyti pagal Energijos bendrijos sutartį prisiimtus
įsipareigojimus ir pasiekti atitinkamus ES tikslus;
6.4         Anglių sektoriaus reforma
·              
atsižvelgiant į laipsniškai naikinamas
subsidijas valstybiniam kasybos sektoriui, kurios yra didelė našta
valstybės biudžetui, įgyvendinti Anglių sektoriaus reformos
programoje pateiktas rekomendacijas, kartu tobulinant saugos ir aplinkosaugos
standartus ir atsižvelgiant į socialinius aspektus.
6.5         Branduolinė sauga
Šalys toliau bendradarbiauja
siekdamos:
·              
įgyvendinti projektus, susijusius su
Černobylio branduolinės elektrinės eksploatavimo nutraukimu ir
apsaugos įgyvendinimo planu, siekiant atkurti Černobylio vietovę
po avarijos, per kurią sunaikintas ketvirtasis galios įrenginys, ir
ją paversti aplinkai nekenksminga sistema pasitelkiant ERPB valdomą
tarptautinį fondą;
·              
įgyvendinti projektus pagal bendradarbiavimo
branduolinės saugos srityje priemonę (angl. INSC), kuriais
visų pirma remiama Branduolinės energetikos reguliavimo institucija
ir branduolinių atliekų tvarkymas;
·              
imtis veiksmų pagal Testavimo
nepalankiausiomis sąlygomis rezultatais pagrįstą
nacionalinį veiksmų planą, kuris parengtas atlikus Ukrainos
branduolinių elektrinių testavimą nepalankiausiomis
sąlygomis ir į kurį įtrauktos Europos branduolinės
saugos reguliavimo institucijų grupės (angl. ENSREG)
rekomendacijos.
7.           Kiti sektoriniai klausimai
7.1         Viešųjų
finansų vidaus kontrolė ir išorės auditas ir kontrolė
Šalys bendradarbiauja siekdamos užtikrinti
viešųjų finansų vidaus kontrolės ir išorės audito
plėtojimą, tuo tikslu:
·              
toliau tobulindamos valdžios institucijų
vidaus kontrolės sistemą, įskaitant funkciškai
nepriklausomą vidaus auditą, juos derindamos su visuotinai
pripažintais tarptautiniais standartais, metodikomis ir ES geriausios patirties
pavyzdžiais;
·              
užtikrindamos, kad aukščiausioji audito
institucija (Audito rūmai) taikytų tarptautiniu mastu pripažintus
Tarptautinės aukščiausiųjų audito institucijų
organizacijos išorės audito standartus;
·              
užtikrindamos veiksmingą bendradarbiavimą
su atitinkamomis ES institucijomis ir įstaigomis atliekant ES
lėšų valdymo ir kontrolės patikras vietoje ir patikrinimus, kad
jie būtų vykdomi laikantis atitinkamų taisyklių ir
procedūrų.
7.2         Mokesčių sistema
Šalys, remdamosi tarptautiniais ir
Europos Sąjungos standartais, aktyviau ir glaudžiau bendradarbiauja
siekdamos tobulinti ir plėtoti Ukrainos mokesčių sistemą ir
administravimą, įskaitant rengimąsi laipsniškai derinti
nacionalinės teisės aktus su ES acquis nustatyta apmokestinimo
struktūra, kaip išdėstyta atitinkamame Asociacijos susitarimo priede,
visų pirma:
·              
tobulindamos ir paprastindamos mokesčių
teisės aktus;
·              
gerindamos tarptautinį bendradarbiavimą
mokesčių srityje, kad būtų galima stiprinti gerą
valdymą mokesčių srityje, kaip nurodyta Asociacijos susitarime.
Kiek tai sietina su sąžininga konkurencija mokesčių srityje,
atsižvelgiama į ES Verslo apmokestinimo elgesio kodekso principus;
·              
stiprindamos mokesčių administravimo
gebėjimus, visų pirma pereinant prie tikslingesnės, rizika
grindžiamos mokesčių kontrolės ir audito sistemos;
·              
surasdamos tvarų ir greitą būdą
išspręsti vėlavimo grąžinti PVM problemą;
·              
imdamosi priemonių kovos su sukčiavimu ir
akcizais apmokestinamų prekių kontrabanda politikos kryptims
suderinti;
7.3         Statistika
·              
pasirengdamos įgyvendinti prie Asociacijos
susitarimo pridėtą EB statistikos reikalavimų rinkinį;
·              
stiprindamos Ukrainos valstybinės statistikos
tarnybos nacionalinėje statistikos sistemoje atliekamą
koordinatorės vaidmenį jai suteikiant tinkamas ir aiškias statistikos
įstatymo įgyvendinimo funkcijas, sudarant susitarimo memorandumą
su svarbiausiais oficialių (valstybės) statistinių duomenų
rengėjais ir pradedant rengti koordinuojamą statistikos darbo
programą, į kurią būtų įtraukti visi
oficialūs statistiniai duomenys;
·              
didindamos profesinį Ukrainos valstybinės
statistikos tarnybos nepriklausomumą remiantis Europos statistikos
praktikos kodeksu;
·              
suderindamos Ukrainos valstybės statistikos
įstatymą su Europos Sąjungos reikalavimais įsteigti
nacionalinę statistikos tarybą ir įgyvendinti Europos
statistikos praktikos kodeksą;
·              
gerindamos oficialių (valstybės)
statistinių duomenų, įskaitant atitinkamus metaduomenis,
sklaidą visiems naudotojams, įskaitant vyriausybę,
pilietinę visuomenę, verslo sektorių, žiniasklaidą ir kitus
subjektus, naudojantis šiuolaikinėmis ir integruotomis sklaidos
priemonėmis, visų pirma interneto svetainėmis, naudotojams
patogiomis duomenų bazėmis ir kt.;
·              
didindamos oficialių (valstybės)
statistinių duomenų kokybę bendradarbiaujant su kitais
duomenų rengėjais ir duomenų naudotojais, kuriant ir taikant
kokybės užtikrinimo sistemą, be kita ko, rengiant ir skelbiant kokybės
ataskaitas.
7.4         Transportas
Šalys bendradarbiauja siekdamos
padėti Ukrainai pasirengti įgyvendinti atitinkamuose Asociacijos
susitarimo prieduose nurodytas ES acquis nuostatas ir jas
įgyvendinti:
i.)      Transportas
·              
didindamos ES acquis nustatytą
reguliavimo konvergenciją įvairioms transporto rūšims
taikomų nacionalinės teisės aktų srityje ir stiprindamos
nacionalinės valdžios institucijų gebėjimus įgyvendinti
teisės aktus ir užtikrinti jų vykdymą;
·              
toliau įgyvendindamos Ukrainos
nacionalinę transporto strategiją iki 2020 m.;
·              
parengdamos ir įgyvendindamos transporto
pasektorių (geležinkelių, jūrų ir vidaus vandenų
kelių, kelių ir oro transporto) reformas;
·              
gerindamos keleivių ir
prekių judėjimą, didindamos transporto srautų tarp
Ukrainos, ES ir trečiųjų šalių sklandumą regione
šalinant (administracines, technines, tarpvalstybines ir kt.) kliūtis,
įskaitant susijusiąsias su transporto infrastruktūros planavimu,
įgyvendinimu, eksploatavimu ir priežiūra, ir supaprastindamos
tarptautinės prekybos procedūras;
·              
plėtodamos nacionalinę transporto eismo
srautų modeliavimo sistemą, su Rytų partnerystės transporto
tinklo infrastruktūra suderinto Ukrainos nacionalinio (prioritetinio)
transporto tinklo sukūrimo programą ir gerai parengtus projektus;
·              
plėtodamos
įvairiarūšes ir daugiarūšes paslaugas sukuriant veiksmingą
logistikos sistemą ir sudarant sąlygas įgyvendinti sprendimus,
susijusius su skirtingo vėžės pločio ir kitų techninių
standartų sąveikumu;
·              
atnaujindamos nacionalinę kelių eismo
saugumo didinimo strategiją ir programą ir toliau įgyvendindamos
jose numatytus veiksmus;
ii.)     Aviacija
·              
laiku sudarydamos ir 2015 m. pasirašydamos
Susitarimą dėl bendrosios aviacijos erdvės;
·              
imdamosi veiksmų, kuriais būtų
siekiama suderinti Ukrainos ir ES aviacijos srities teisės aktus;
·              
įgyvendindamos ES aviacijos srities
reikalavimus ir standartus remiantis Susitarimu dėl bendrosios aviacijos
erdvės po jo pasirašymo 2015 m. ir stiprindamos aviacijos
institucijų administracinius gebėjimus;
·              
tęsdamos ir toliau plėtodamos
bendradarbiavimą su Europos aviacijos saugos agentūra (EASA) ES
aviacijos saugos klausimais, įskaitant klausimus, susijusius su Ukrainos
ir ES tinkamumo skraidyti pažymėjimų sistemų konvergencija.
7.5         Aplinka ir klimato kaita
Šalys bendradarbiauja siekdamos
padėti Ukrainai pasirengti įgyvendinti atitinkamuose Asociacijos
susitarimo prieduose nurodytas ES acquis nuostatas ir jas
įgyvendinti:
·              
Ukrainai įgyvendinant pirminius (strateginius)
Nacionalinės aplinkos strategijos iki 2020 m. ir 2011–2015 m.
nacionalinio aplinkos veiksmų plano tikslus;
·              
stiprindamos nacionalinės, regionų ir vietos
valdžios institucijų administracinius gebėjimus, be kita ko,
ugdydamos veiksmingus patikrinimų ir vykdymo užtikrinimo gebėjimus;
·              
toliau plėtodamos ir įgyvendindamos
Ukrainos aplinkos teisės aktus, strategijas ir planus, visų pirma
susijusius su poveikio aplinkai vertinimu, strateginiu poveikio aplinkai
vertinimu, galimybėmis susipažinti su informacija apie aplinką ir
visuomenės dalyvavimu, ypač susijusius su Espo ir Orhuso
konvencijomis;
·              
panaikindamos nacionalinės teisės
aktų spragas ir plėtodamos nacionalines įgyvendinimo priemones
pagal Ukrainos ir ES pasirašytus ir ratifikuotus daugiašalius aplinkos apsaugos
susitarimus;
·              
stiprindamos ES ir Ukrainos jungtinės kovos su
klimato kaita darbo grupės dialogą tokiais klausimais kaip pagalba
rengiant naują pasaulinį susitarimą dėl klimato kaitos ir
jo pasirašymas ir kovos su klimato kaita politikos plėtojimas ir
įgyvendinimas, visų pirma pasitelkiant vidaus apyvartinių taršos
leidimų prekybos sistemą ir parengiant veiksmų planą,
kuriame būtų nustatytos ilgalaikės priemonės, siekiant
švelninti klimato kaitą ir prisitaikyti prie jos;
·              
skatindamos užtikrinti darnų vystymąsi ir
didinti ekonomikos ekologiškumą, inter alia, imantis
įgyvendinimo priemonių, susijusių su atliekų tvarkymu ir
žaliaisiais viešaisiais pirkimais, ir nustatant efektyvaus išteklių
naudojimo principus ir priemones;
·              
plėtodamos tinklo „Natura 2000“
principais grindžiamą Ukrainos saugomų teritorijų tinklą;
·              
didindamos ozono sluoksnio ir aplinkos apsaugos
priemonių veiksmingumą mažinant išmetamų fluorintų
šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį;
·              
bendradarbiaudamos siekiant įgyvendinti
veiksmų planus, skirtus su vandeniu susijusiems Tūkstantmečio
vystymosi tikslams ir Integruoto vandens išteklių valdymo tikslams
pasiekti, vedant nacionalinį politinį dialogą pagal ES vandens
iniciatyvą ir šį procesą sustiprinant nacionalinės ir ES
vandens teisės aktų derinimu ir ES vandens teisės aktų
įgyvendinimu;
·              
skatindamos įgyvendinti Konvenciją
dėl Juodosios jūros apsaugos nuo taršos ir jos protokolus,
įskaitant bendradarbiavimą su pakrantės šalimis Strateginės
jūrų pagrindų direktyvos įgyvendinimo klausimais, ir
bendradarbiaudamos su šios konvencijos šalimis siekiant skatinti Europos
Sąjungą prisijungti prie šios konvencijos;
·              
siekdamos Rytų partnerystės programoje
nustatyti bendrą informacijos apie aplinką sistemą;
·              
toliau glaudžiai bendradarbiaudamos su Vidurio ir
Rytų Europos regiono aplinkos apsaugos centru, visų pirma atitinkamai
dirbdamos siekiant įsteigti Vidurio ir Rytų Europos regiono aplinkos
apsaugos centro biurą Ukrainoje, kad, inter alia,
būtų didinamas sąmoningumas aplinkos klausimais ir
pilietinė visuomenė būtų skatinama dalyvauti sprendžiant
aplinkos apsaugos klausimus.
7.6         Civilinė sauga
Šalys bendradarbiauja, siekdamos
padėti Ukrainai:
·              
stiprinti dialogą gaivalinių ir žmogaus
sukeltų nelaimių prevencijos, parengties joms ir reagavimo į jas
klausimais ir didinti šios srities pajėgumus, taip pat įgyvendinti
Administracinį susitarimą dėl Ukrainos ir Europos Komisijos
bendradarbiavimo civilinės saugos srityje du kartus per metus sudarant ir
įgyvendinant darbo planus;
·              
tęsti visos šalies mastu atliekamo
nelaimių rizikos vertinimo ir vaizdinio žymėjimo veiklą ir
Ukrainoje sparčiau diegti daugiau Europos ankstyvojo perspėjimo
sistemų ir stebėsenos priemonių;
·              
siekti plėtoti pramoninės rizikos
mažinimo ir žmogaus sukeltų nelaimių prevencijos strategiją ir
išnagrinėti galimybes finansuoti jos įgyvendinimą;
·              
daryti pažangą įgyvendinant Hiogo
veiksmų programą „Tautų ir bendruomenių atsparumo
nelaimėms stiprinimas“.
7.7         Pramonės ir
įmonių politika
Šalys plėtoja ir stiprina bendradarbiavimą pramonės ir
įmonių politikos klausimais, taip gerindamos verslo aplinką
visiems ekonominės veiklos vykdytojams, itin daug dėmesio skirdamos
mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ). Šalys, remdamosi
dešimčia Europos iniciatyvos „Small Business Act“ (angl. SBA)
principų ir ES geriausios patirties pavyzdžiais, bendradarbiaus
įgyvendindamos MVĮ politiką ir nuolat palaikys dialogą
pramonės ir įmonių politikos klausimais, visų pirma:
·              
pradėdamos specialų MVĮ skirtą
dvišalį dialogą, į kurį įtrauks ir vyriausybės,
ir verslo asociacijų atstovus, siekdamos keistis geriausios patirties
pavyzdžiais ir taip suderinti Ukrainos politikos kryptis su ES teisės
aktais, taip pat supaprastinti neseniai patvirtintuose Ukrainos teisės
aktuose nustatytą MVĮ palankią politiką taikant
principą „Visų pirma galvokime apie mažuosius“ ir atliekant poveikio
MVĮ tyrimus. Vedant dialogą taip pat turėtų būti
aptarta galimybė dalyvauti ES programose.
Be to, dalyvaudamos Rytų partnerystės MVĮ darbo
grupės veikloje, Šalys:
·              
bendradarbiaus siekdamos užtikrinti, kad
būtų įgyvendinamos EBPO bendradarbiaujant su Europos Komisija,
Europos mokymo fondu ir ERPB atliktame pirmajame Europos iniciatyvos „Small
Business Act“ vertinime „MVĮ politikos indeksas. 2012 m. Rytų
partnerystės šalys. Įgyvendinant Europos iniciatyvą „Small
Business Act“ padaryta pažanga“ pateiktos rekomendacijos;
·              
bendradarbiaus antruoju Europos iniciatyvos „Small
Business Act“ vertinimo etapu ir naudosis vertinimo procesu kaip galimybe
pabrėžti esminį MVĮ vaidmenį, kurį jos atlieka
gerindamos verslo aplinką Ukrainoje;
·              
siekdamos gerinti verslo aplinką Ukrainoje,
toliau bendradarbiaus įgyvendinant Europos iniciatyvos „Small Business
Act“ vertinimo projektą („Rytų partnerystės MVĮ
konkurencingumo strategijų II etapas“);
·              
toliau bendradarbiaus siekdamos sudaryti
palankesnes sąlygas Ukrainai dalyvauti įgyvendinant Įmonių
konkurencingumo ir MVĮ programą (angl. COSME).
7.8         Bendrovių teisė,
įmonių valdymas, apskaita ir auditas
Šalys stiprina tarpusavio bendradarbiavimą visose bendrovių
teisės srityse įmonių valdymo, apskaitos ir audito klausimais
keisdamosi patirtimi ir informacija apie savo geriausios patirties pavyzdžius
ir dabartines reglamentavimo sistemas, visų pirma:
·              
rengiasi įgyvendinti atitinkamuose Asociacijos
susitarimo prieduose nurodytas ES acquis nuostatas laipsniškai
derindamos Ukrainos bendrovių teisės aktus ir ES bendrovių
teisės acquis;
·              
ugdo atitinkamų valstybės
institucijų administracinius gebėjimus;
·              
tobulina bendrovių teisės veikimą
nuolat peržiūrėdamos ir atnaujindamos atitinkamus teisės aktus,
įskaitant visų pirma Akcinių bendrovių įstatymą,
ir juos taikydamos;
·              
supaprastinta juridinių asmenų,
įskaitant įmones, ir fizinių asmenų, įskaitant
verslininkus, registracijos taisykles ir procedūras, taikomas kuriant ir
likviduojant verslą;
·              
vadovaudamosi tarptautiniais standartais, toliau
plėtoja įmonių valdymo politiką ir skatina laikytis
įmonių valdymo kodekso, taip pat laipsniškai derina nacionalinės
teisės aktus su šios srities ES taisyklėmis ir rekomendacijomis;
·              
nacionaliniu lygmeniu nustato atitinkamus
tarptautinius audito standartus;
·              
skatina visas nacionaliniu lygmeniu
veikiančias biržines bendroves taikyti tarptautinius apskaitos standartus,
visų pirma nustatydamos priemonę šiam tikslui pasiekti.
7.9         Finansinės paslaugos
Šalys:
·              
laipsniškai derina nacionalinės teisės
aktus ir taip rengiasi įgyvendinti ES acquis nuostatas atitinkamose
Asociacijos susitarime nustatytose finansinių paslaugų srityse
remdamosi atnaujintu šiuo metu galiojančių teisės aktų
sąrašu, kol bus galima oficialiai atnaujinti atitinkamus Asociacijos
susitarimo priedus;
·              
bendradarbiauja siekdamos užtikrinti, kad
būtų veiksmingai įgyvendinama šiuo metu Europos Sąjungoje
finansų rinkoms ir finansinei veiklai taikomai prudencinei reguliavimo
sistemai ir priežiūrai lygiavertė prudencinė reguliavimo sistema
ir priežiūra;
·              
bendradarbiauja siekdamos pagal tarptautiniu mastu
pripažintus standartus stiprinti priežiūros institucijų
administracinius gebėjimus;
·              
skatina Ukrainos ir ES priežiūros institucijas
bendradarbiauti, ypač keitimosi informacija ir jos atskleidimo srityse;
·              
rengia pinigų plovimo ir terorizmo finansavimo
prevencijos ir kovos su šiais reiškiniais srities nacionalinės teisės
aktus, visų pirma taikydamos Finansinių veiksmų darbo
grupės (angl. FATF) standartus, taip pat atitinkamus ES kovos su
pinigų plovimu ir terorizmo finansavimu teisės aktus;
·              
toliau organizuoja bendrus seminarus,
konferencijas, mokymą, praktinius seminarus ir mokomąsias išvykas
kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimų klausimu, taip
pat kviečia Ukrainos ekspertus į atitinkamus ES renginius.
7.10       Informacinė
visuomenė
Šalys bendradarbiauja siekdamos
padėti Ukrainai pasirengti įgyvendinti atitinkamuose Asociacijos
susitarimo prieduose nurodytas ES acquis nuostatas ir jas
įgyvendinti, visų pirma:
·              
Ukrainai toliau stengiantis derinti
elektroninių ryšių srities nacionalinės teisės aktus su ES acquis;
·              
didindamos nacionalinės ryšių reguliavimo
institucijos nepriklausomumą ir stiprindamos jos administracinius
gebėjimus siekiant užtikrinti, kad ji galėtų imtis
atitinkamų reguliavimo priemonių ir užtikrinti savo sprendimų
bei visų taikomų taisyklių vykdymą, taip pat
sąžiningą konkurenciją rinkose;
·              
parengdamos ir įgyvendindamos nacionalines
informacinės visuomenės ir (arba) skaitmeninės rinkos
strategijas bei tobulindamos atitinkamus teisės aktus, be kita ko, pagal
ES standartus skatinant naudotis plačiajuoste prieiga, didinant
tinklų saugumą ir skatinant naudotis informacinėmis ir
ryšių technologijomis (IRT) ekonomikos augimui ir darbo vietų
kūrimui užtikrinti.
7.11       Turizmas
Šalys pradės nuolatinį
dialogą į Asociacijos susitarimo skyrių „Turizmas“
įtrauktais klausimais. Ukrainai dalyvaujant įgyvendinant
Įmonių konkurencingumo ir MVĮ programą (angl. COSME),
bus imamasi konkrečių veiksmų ir turizmo srityje, daugiausia
dėmesio skiriant šio sektoriaus konkurencingumo didinimui ir tvaraus
augimo užtikrinimui.
7.12       Žemės ūkis ir kaimo
plėtra
Šalys bendradarbiauja siekdamos
padėti Ukrainai pasirengti įgyvendinti atitinkamuose Asociacijos
susitarimo prieduose nurodytas ES acquis nuostatas ir jas
įgyvendinti, visų pirma imdamosi aktyvesnių veiksmų vedant
nustatytą dialogą žemės ūkio srityje, visų pirma:
·              
parengdamos ir įgyvendindamos naują
veiksmų planą, kuriuo būtų siekiama suderinti šį
sektorių su ES žemės ūkio ir kaimo plėtros politika ir
teisės aktais;
·              
sudarydamos palankesnes sąlygas plėtoti
atvirą ir skaidrią žemės ūkio paskirties žemės
rinką, kad būtų užtikrinamas didesnis našumas ir stabilumas investicinėje
aplinkoje;
·              
glaudžiau bendradarbiaudamos mokslinių
tyrimų srityje ir keisdamosi geriausia patirtimi, susijusia su
biotechnologijų taikymu žemės ūkio sektoriuje;
·              
organizuodamos centrinės ir vietos valdžios
institucijų mokymą apie naujus kaimo plėtros politikos modelius,
kad būtų galima toliau įgyvendinti kaimo bendruomenių
programas;
·              
keisdamosi geriausia patirtimi, susijusia su gamtos
išteklių atnaujinimu ir išsaugojimu siekiant užtikrinti veiksmingą,
tvarią ir aukštos kokybės žemės ūkio produktų gamybą;
·              
keisdamosi geriausia patirtimi, susijusia su tvaria
žemės ūkio produktų gamyba iš atsinaujinančiųjų
energijos išteklių ir jų naudojimu, taip pat žemės ūkio
sektoriuje;
·              
nagrinėdamos ES patirtį, įgytą
pereinant prie tiesioginės paramos teikimo žemės ūkio
produktų gamintojams;
·              
didindamos žemės ūkio produktų
gamybos konkurencingumą, be kita ko, bendradarbiaudamos kokybės
schemų diegimo srityje;
7.13       Žuvininkystė ir
jūrų politika
·              
stiprindamos bendradarbiavimą ir bendrą
veiklą siekiant užtikrinti, kad, laikantis ekosistemomis grindžiamo
požiūrio į žuvininkystės valdymą, žvejyba Juodojoje
jūroje pagal dvišalį ir daugiašalį susitarimus būtų
vykdoma tvariai;
·              
glaudžiau bendradarbiaudamos mokslo ir technikos
srityje siekiant užtikrinti pajėgumus stebėti žuvininkystę ir
vertinti jūrų išteklių atsargų ir jūrų aplinkos
padėtį;
·              
skatindamos vadovautis integruotu požiūriu
į jūrų reikalus ir užtikrindamos keitimąsi geriausia šios
srities patirtimi stiprinant dvišalį dialogą ir nustatant abipusio
intereso sritis bei būsimo bendradarbiavimo Juodosios jūros regione
įgyvendinant ES integruotą jūrų politiką
(Mėlynojo augimo strategiją) naudą.
7.14       Mokslas, technologijos ir
inovacijos
Šalys bendradarbiauja siekdamos:
·              
stiprinti bendradarbiavimą mokslinių
tyrimų ir inovacijų srityje, visų pirma užtikrinant, kad Ukraina
veiksmingai prisijungtų prie programos „Horizontas 2020“ ir
galbūt prie ją papildančios Euratomo programos, ir teikti
institucijoms didesnę su prisijungimu prie tokios programos susijusią
paramą, kad būtų kuo labiau padidintas jos poveikis;
·              
užtikrinti keitimąsi geriausia patirtimi,
susijusia su mokslinių tyrimų ir inovacijų politikos rengimu ir
įgyvendinimu, taip pat su susijusių programų ir pavyzdinių
iniciatyvų valdymu ir peržiūra;
·              
padėti stiprinti Ukrainos mokslinių
tyrimų ir inovacijų srities gebėjimus, visų pirma sudarant
geresnes pagrindines sąlygas lengvinti mokslinių tyrimų ir
pramonės sektorių partnerystę ir pritaikyti mokslinių
tyrimų rezultatus rinkoje;
·              
aktyviau įgyvendinti Ukrainos ir ES mokslinio
ir technologinio bendradarbiavimo susitarimo nuostatas.
7.15       Kosmosas
Šalys bendradarbiaus į Asociacijos susitarimo
skyrių „Kosmosas“ įtrauktais klausimais, įskaitant
dalyvavimą įgyvendinant Europos geostacionarinės
navigacinės tinklo sistemos (angl. EGNOS) plėtros projektą
ir bendrąją programą „Horizontas 2020“.
7.16       Vartotojų apsauga
Norėdamos pasirengti įgyvendinti atitinkamuose
Asociacijos susitarimo prieduose nurodytas ES acquis nuostatas, Šalys
bendradarbiauja siekdamos:
·              
keistis informacija ir pradėti dialogą
vartotojų apsaugos klausimu. Šalys gali išnagrinėti galimybę
toliau bendradarbiauti abipusio intereso klausimais;
·              
skatinti vartotojų įgalinimą;
·              
stiprinti Ukrainos vartotojų teisių
apsaugos užtikrinimo administracinius gebėjimus, visų pirma pagal
Techninės pagalbos ir informacijos mainų programą
(angl. TAIEX) organizuojant Ukrainos viešojo administravimo
institucijų, įskaitant teismines ir teisės aktų leidybos
institucijas bei pilietinės visuomenės organizacijas, mokymą ES
teisės aktų perkėlimo į nacionalinę teisę,
paskesnio jų įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo klausimais ir
teikiant techninę pagalbą šioje srityje.
7.17       Bendradarbiavimas
socialinėje srityje
Šalys bendradarbiauja siekdamos:
·              
pasirengti įgyvendinti ES acquis
nuostatas atitinkamuose Asociacijos susitarimo prieduose nurodytose
lyčių lygybės, kovos su diskriminacija, darbuotojų saugos
ir sveikatos, darbo teisės ir darbo sąlygų srityse, visų
pirma:
–              
stiprinti darbo inspekcijų ir visų pirma
valstybinių institucijų, nagrinėjančių darbo saugos ir
sveikatos apsaugos klausimus, taip pat už darbo saugą atsakingų
viešųjų įstaigų administracinius ir vykdymo užtikrinimo
gebėjimus darbuotojų sveikatos ir saugos, taip pat darbo teisės
srityje;
–              
stiprinti praktines lyčių lygybės
srities priemones siekiant mažinti vyrų ir moterų darbo
užmokesčio skirtumą, taip pat praktines kovos su diskriminacija
srities priemones;
–              
mokytis iš geriausios patirties pavyzdžių ir
patyrimo, susijusių su veiksmingu darbuotojų sveikatos apsaugos
viešuoju administravimu;
·              
parengti strateginį požiūrį į
užimtumą siekiant:
–              
užtikrinti geresnį įgūdžių ir
darbo vietų derinimą Ukrainos darbo rinkoje ir jos veiksmingumą;
–              
stiprinti už užimtumo politiką atsakingos
administracijos, įskaitant valstybines užimtumo tarnybas, pajėgumus;
–              
skatinti užtikrinti deramą darbą ir
pertvarkyti neformalųjį sektorių į formalųjį
sektorių, taip pat įgyvendinti TDO ir Ukrainos programas dėl
deramo darbo šalyje;
–              
skatinti kovą su diskriminacija ir užtikrinti
lygias galimybes, visų pirma neįgaliesiems, ypač užimtumo srityje;
·              
keistis geriausia patirtimi didinant
socialinės apsaugos veiksmingumą, siekiant didinti jos socialinį
teisingumą ir finansinį tvarumą, ir gerokai sumažinti
neturtingų ir pažeidžiamų asmenų skaičių;
·              
skatinti trišalį ir dvišalį
socialinį dialogą ir socialinių partnerių
gebėjimų stiprinimą, be kita ko, įgyvendinant
Techninės pagalbos ir informacijos mainų programą
(angl. TAIEX);
·              
skatinti Ukrainą ir ES valstybes nares
sudaryti susitarimus dėl darbuotojų Ukrainos piliečių,
teisėtai dirbančių ES valstybėse narėse,
socialinės apsaugos koordinavimo;
·              
keistis geriausia patirtimi, susijusia su
socialinių paslaugų teikimu, siekiant skatinti Ukrainos viešojo ir
privačiojo sektorių partnerių sąveiką šioje srityje.
7.18       Visuomenės sveikata
Šalys bendradarbiauja:
·              
įgyvendindamos sveikatos sektoriaus
reformą;
·              
stiprindamos sveikatos valdymo pajėgumus,
visų pirma visuomenės sveikatos srityje;
·              
rengdamosi įgyvendinti ES sveikatos acquis
nuostatas, ypač nurodytas atitinkamuose Asociacijos susitarimo prieduose,
įskaitant nuostatas dėl tabako, kraujo audinių ir
ląstelių bei užkrečiamųjų ligų;
·              
vykdydamos neužkrečiamųjų ligų
prevenciją organizuojant sveikatos ugdymą, populiarinant sveiką
gyvenseną ir imantis veiksmų klausimams, susijusiems su pagrindiniais
sveikatą lemiančiais veiksniais ir problemomis, kaip antai motinos ir
vaiko sveikata, psichikos sveikata, priklausomybė nuo alkoholio,
narkotikų ir tabako, spręsti, taip pat stiprinant pilietinės
visuomenės dalyvavimą;
·              
užtikrindamos užkrečiamųjų
ligų, visų pirma ŽIV/AIDS, tuberkuliozės, lytiškai
plintančių infekcijų ir hepatito C ir B, prevenciją ir
kontrolę, be kita ko, bendradarbiaudamos su Europos ligų prevencijos
ir kontrolės centru;
·              
laipsniškai plėtodamos vaistų
politiką ir dialogą jų reguliavimo klausimais;
·              
keisdamosi gerosios patirties, įgytos kovojant
su tokiais rizikos veiksniais kaip tabako vartojimas ir pasyvus rūkymas,
pavyzdžiais įgyvendinant Tabako kontrolės pagrindų
konvenciją;
·              
stiprindamos gebėjimus apsisaugoti nuo
tarpvalstybinių grėsmių sveikatai įgyvendinant Tarptautines
sveikatos priežiūros taisykles, be kita ko, tobulinant pasirengimą,
atsako planavimą ir mokymą;
·              
dalyvaudamos ES su visuomenės sveikata
susijusių tinklų ir darbo grupių, pavyzdžiui, ŽIV/AIDS
ekspertų grupės ir ŽIV/AIDS pilietinės visuomenės forumo, veikloje;
·              
diegdamos inovacijas visuomenės sveikatos
sektoriuje ir skatindamos naudotis e. sveikata.
7.19       Švietimas, mokymas ir jaunimas
Šalys bendradarbiauja:
·              
padėdamos pertvarkyti ir modernizuoti
aukštąjį mokslą, visų pirma įgyvendinti
naująjį aukštojo mokslo įstatymą, siekiant tolesnės
integracijos į Europos aukštojo mokslo erdvę;
·              
imdamosi bendrų veiksmų ir keisdamosi
informacija tokiais klausimais kaip kokybės užtikrinimas siekiant skatinti
taikyti tarptautinius vertinimo kriterijus ir stebėsenos praktiką,
universitetų autonomijos didinimas ir aukštojo mokslo valdymo
įvaldymas;
·              
didindamos informuotumą apie ES švietimo
srities programas, pavyzdžiui, programą „Erasmus+“, ir mokslinių
tyrimų mokymo ir judumo srities programas, pavyzdžiui, programą
„Marie Sklodowskos-Curie veiksmai“, ir skatindamos Ukrainą jose dalyvauti;
·              
siekdamos abipusio akademinio ir profesinio
švietimo srities kvalifikacijų, diplomų ir pažymėjimų
pripažinimo;
·              
imdamosi bendrų veiksmų ir keisdamosi
informacija siekiant nustatyti Ukrainos nacionalinę kvalifikacijų
sandarą ir ją toliau derinti su Europos kvalifikacijų sandara;
·              
imdamosi bendrų veiksmų ir keisdamosi
informacija siekiant padėti Ukrainai labiau priderinti savo profesinio
mokymo sistemą prie pagal Kopenhagos procesą vykdomo ES profesinio
rengimo ir mokymo struktūrų modernizavimo proceso pasitelkiant tokias
priemones kaip Europos kvalifikacijų sandara (EKS), Europos profesinio
mokymo kreditų sistema (angl. ECVET) ir Europos profesinio mokymo
kokybės užtikrinimo orientacinė sistema (angl. EQARF);
·              
stiprindamos dialogą bendrojo lavinimo
sistemų, nuotolinio mokymo ir mokymosi visą gyvenimą klausimais;
·              
stiprindamos tarptautinius mainus ir
bendradarbiavimą jaunimo neformaliojo švietimo ir su jaunimu
dirbančių asmenų srityse siekiant skatinti jaunimą
dalyvauti demokratiniame gyvenime ir darbo rinkoje, stiprinti jaunimo
organizacijų pajėgumus ir vesti dialogą jaunimo politikos
klausimais, inter alia, įgyvendinant ES jaunimo srities
programas, kaip antai programą „Erasmus+“.
7.20       Kultūra
·              
Šalys skatins įgyvendinti 2005 m. UNESCO
konvenciją dėl kultūrų raiškos įvairovės apsaugos
ir skatinimo;
·              
bendradarbiaus siekdamos sukurti atvirą
Ukrainos kultūros politiką, saugoti kultūros ir gamtos
paveldą ir didinti jo vertę;
·              
skatins Ukrainos kultūros srities veikėjus
dalyvauti kultūrinio bendradarbiavimo programose ir padės Ukrainai
pasirengti dalyvauti įgyvendinant programą „Kūrybiška Europa“,
įskaitant kultūros paprogramę.
7.21       Sportas ir fizinis aktyvumas
Šalys keisis informacija ir
gerąja patirtimi šiais klausimais: sveikatinamojo fizinio aktyvumo
skatinimas, nacionalinė kompetencija ir kvalifikacijų sistema sporto
sektoriuje, palankių sąlygų neturinčių grupių
integracija, kova su dopingu ir kova su susitarimais dėl varžybų
baigties.
7.22       Pilietinės visuomenės
bendradarbiavimas
Šalys, siekdamos dar labiau įtraukti Ukrainos
pilietinę visuomenę į politikos formavimo procesus,
bendradarbiaus supažindindamos Ukrainos pilietinės visuomenės
institucijas, įskaitant Rytų partnerystės pilietinės
visuomenės forumo nacionalinę platformą, su konsolidavimo
procesu ir ES vedamu socialinių partnerių dialogu.
7.23       Tarpvalstybinis ir regioninis
bendradarbiavimas
·              
Šalys sieks įgyvendinti susitarimo
memorandumą dėl dialogo regionų politikos ir regionų
bendradarbiavimo vystymo klausimais;
·              
stiprinti bendradarbiavimą pagal regionines ir
tarpvalstybines Ukrainos ir ES programas, siekdamos mažinti atitinkamų
regionų vystymosi skirtumus ir užtikrinti jų gerovę:
–              
abiejose bendrų sienų pusėse
užmegzdamos ilgalaikius socialinės ir ekonominės veiklos
vykdytojų ryšius ir taip padėdamos didinti pasienio teritorijų
konkurencingumą;
–              
imdamosi bendrų veiksmų, kuriais
būtų skatinama socialinė ir ekonominė plėtra pasienio
teritorijose ir tokia veikla būtų integruojama į ilgesnės
trukmės regioninės politikos formavimo procesą;
·              
mažinti sienos, kaip fizinės kliūties,
poveikį:
–              
užmegzdamos glaudžius regionų ir vietos
valdžios institucijų ryšius;
–              
didindamos pasienio procedūrų
veiksmingumą;
–              
tobulindamos būtiną pasienio
infrastruktūrą;
·              
stiprinti pagal ES strategiją dėl
Dunojaus regiono (angl. EUSDR) palaikomą bendradarbiavimą, be
kita ko, dalyvaujant politiniame dialoge ir, bendradarbiaujant su
suinteresuotosiomis ES valstybėmis narėmis, įgyvendinant
Ukrainai svarbius veiksmus ir projektus.
7.24       Regioninė plėtra
·              
Šalys sieks įgyvendinti susitarimo
memorandumą dėl dialogo regionų politikos ir regionų
bendradarbiavimo vystymo klausimais;
·              
iki 2020 m. įgyvendinti 2014 m.
patvirtintą Valstybės regioninės plėtros strategiją;
·              
nustatyti regioninės plėtros sistemą
priimant Valstybės regioninės politikos pagrindų
įstatymą arba regioninės plėtros teisės aktų
pakeitimus;
·              
įdiegti veiksmingą koordinavimo
mechanizmą, taip pat nustatyti struktūrizuotų konsultacijų
su regionine plėtra suinteresuotais nacionaliniu ir regionų lygmenimis
veikiančiais subjektais, įskaitant pilietinę visuomenę,
procedūrą;
·              
užtikrinti visišką regioninės
plėtros biudžeto, įskaitant Valstybinį regioninės
plėtros fondą ir subsidijas, skaidrumą ir priežiūrą.
7.25       Audiovizualinė politika
·              
Šalys sieks padėti pasirengti įgyvendinti
atitinkamuose Asociacijos susitarimo prieduose nurodytas ES acquis
nuostatas, visų pirma 2007 m. gruodžio 11 d. Direktyvą
2007/65/EB dėl audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų, iš dalies
keičiančią Tarybos direktyvą 89/552/EEB dėl valstybių
narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų
nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu,
derinimo;
·              
padėti Ukrainai pasirengti dalyvauti
įgyvendinant programą „Kūrybiška Europa“, įskaitant
Ukrainos ir ES bendradarbiavimą įgyvendinant tam tikras Žiniasklaidos
paprogramės dalis.
7.26       Dalyvavimas Sąjungos
programose ir agentūrų veikloje
Šalys glaudžiai bendradarbiaus siekdamos įgyvendinti
Asociacijos susitarimo V antraštinės dalies XXVIII skyriaus, pagal
kurį Ukrainai sudaromos sąlygos dalyvauti Sąjungos programose,
nuostatas.
8.           Stebėsenos ir
ataskaitų teikimo nuostatos
Asociacijos komitetas arba kiti atitinkami organai vertina
įgyvendinant Asociacijos darbotvarkę padarytą pažangą, taip
pat būsimus prioritetus ir bet kokius būtinus Asociacijos
darbotvarkės pakeitimus. Asociacijos komitetas posėdžiauja
reguliariai, bent kartą per metus. Bet kuri Šalis gali pati, skyrium nuo
Asociacijos komiteto, įvertinti įgyvendinant Asociacijos
darbotvarkę padarytą pažangą.
[1]               OL L 161/1, 2014 5 29, p. 1.
[2]               OL L 278/1, 2014 9 20, p. 1.
[3]               OL L 289/1, 2014 10 3, p. 1.
[4]               Nustatyti 1993 m. gruodžio 20 d.
Generalinės Asamblėjos rezoliucijoje Nr. 48/134.