CELEX: 32003R1956
Language: lv
Date: 2003-11-06 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1956/2003 (2003. gada 6. novembris), ar ko nosaka daudzumus, kas piešķirami importētājiem attiecībā uz 2004. gada Kopienas kvantitātes kvotu pirmo daļu atsevišķām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes precēm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003R1956

Oficiālais Vēstnesis L 289 , 07/11/2003 Lpp. 0010 - 0012

		Komisijas Regula (EK) Nr. 1956/2003(2003. gada 6. novembris),ar ko nosaka daudzumus, kas piešķirami importētājiem attiecībā uz 2004. gada Kopienas kvantitātes kvotu pirmo daļu atsevišķām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes precēmEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 520/94, ar ko nosaka Kopienas procedūru kvantitātes kvotu pārvaldīšanai [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 [2], un jo īpaši tās 9. un 13. pantu,ņemot vērā Komisijas 2003. gada 30. jūlija Regulu (EK) Nr. 1351/2003, ar ko nosaka administratīvās procedūras attiecībā uz 2004. gada kvantitātes kvotu pirmo daļu atsevišķām precēm ar izcelsmi Ķīnas Tautas Republikā [3], jo īpaši tās 6. pantu,tā kā:(1) Ar Regulu (EK) Nr. 1351/2003 noteica katras attiecīgās kvotas daļu, kas rezervētas tradicionālajiem un citiem importētājiem, un nosacījumus un metodes dalībai pieejamo daudzumu piešķiršanā. Importētāji valstu kompetentajās iestādēs laika posmā no 2003. gada 31. jūlija līdz 2003. gada 19. septembrim plkst. 15:00 pēc Briseles laika ir iesnieguši pieteikumus ievešanas atļaujām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1351/2003 3. pantu.(2) Komisija, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1351/2003 5. pantu, no dalībvalstīm ir saņēmusi informāciju par iesniegto ievešanas atļauju pieteikumu kopējo skaitu un kopējo tradicionālo importētāju ievesto apjomu 1998. vai 1999. gadā, kas ir apsekojuma gadi.(3) Komisija, pamatojoties uz šo informāciju, var noteikt vienotus kvantitatīvus kritērijus, ar kuriem valsts kompetentās iestādes var apstiprināt dalībvalstu importētāju iesniegtos atļauju pieteikumus 2004. gada kvantitātes kvotu pirmajai daļai.(4) Dalībvalstu sniegtās informācijas pārbaudē atklājās, ka tradicionālo importētāju iesniegto pieteikumu kopējais daudzums attiecībā uz šās regulas I pielikumā minētajiem produktiem pārsniedz kvotas daļu, kas tiem atvēlēta. Tāpēc pieteikumiem jāpiemēro I pielikumā minētā vienota samazinājuma likme, attiecinot to uz katra importētāja ievedumu apjomu, kas izteikts kā daudzums vai vērtība atskaites periodā.(5) Dalībvalstu sniegtās informācijas pārbaudē atklājās, ka netradicionālo importētāju iesniegto pieteikumu kopējais daudzums attiecībā uz šās regulas II pielikumā minētajiem produktiem pārsniedz kvotas daļu, kas tiem atvēlēta. Tāpēc pieteikumiem jāpiemēro II pielikumā minētā vienota samazinājuma likme, attiecinot to uz katra importētāja pieprasīto apjomu, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1351/2003.(6) Netradicionālo importētāju neizmantotos daudzumus piešķīra tradicionālajiem importētājiem,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsPar tradicionālo importētāju iesniegto atļauju pieteikumiem attiecībā uz I pielikumā minētajiem produktiem valsts kompetentās iestādes katram importētājam piešķir daudzumu vai vērtību, kas vienāda ar tā ievedumiem 1998. vai 1999. gadā, kā to norādījis importētājs, un pielāgota ar samazinājuma likmi, kas katrai kvotai minēta attiecīgajā pielikumā.Ja šo kvantitātes kritēriju izmantošana ļauj piešķirt daudzumu, kas lielāks par to, par kuru ir iesniegts pieteikums, piešķirto daudzumu vai vērtību ierobežo līdz daudzumam, kas minēts pieteikumā.2. pantsPar netradicionālo importētāju iesniegto atļauju pieteikumiem attiecībā uz II pielikumā minētajiem produktiem valsts kompetentās iestādes katram importētājam piešķir daudzumu vai vērtību, kas vienāda ar pieprasīto Regulā (EK) Nr. 1351/2003 noteiktajās robežās un pielāgota ar samazinājuma likmi, kas katrai kvotai minēta attiecīgajā pielikumā.3. pantsŠī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2003. gada 6. novembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisPascal Lamy[1] OV L 66, 10.3.1994., 1. lpp.[2] OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.[3] OV L 192, 31.7.2003., 8. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSSamazinājuma likme, ko piemēro ievedumiem 1998. vai 1999. gadā(tradicionālie importētāji)Produkta apraksts | HS/KN kods | Samazinājuma likme |Apavi, kas atbilst HS/KN kodiem | ex640299 | –63,77 % |640351640359 | –43,90 % |ex640391ex640399 | –66,42 % |ex640411 | –63,09 % |64041910 | –35,39 % |Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kas atbilst HS/KN kodam | 691110 | –58,07 % |Keramikas galda piederumi, virtuves un pārējie saimniecības un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kas atbilst HS/KN kodam | 691200 | –52,88 % |--------------------------------------------------II PIELIKUMSSamazinājuma likme, kas piemērojama apjomam, kas pieprasīts Regulas (EK) Nr. 1351/2003 noteikto maksimālo apjomu robežās(netradicionālie importētāji)Produkta apraksts | HS/KN kods | Samazinājuma likme |Apavi, kas atbilst HS/KN kodiem | ex640299 | –82,04 % |640351640359 | –97,09 % |ex640391ex640399 | –94,40 % |ex640411 | –91,15 % |64041910 | –83,49 % |Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kas atbilst HS/KN kodam | 691110 | –71,85 % |Keramikas galda piederumi, virtuves un pārējie saimniecības un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kas atbilst HS/KN kodam | 691200 | –78,15 % |--------------------------------------------------