CELEX: 31979R2018
Language: da
Date: 1979-09-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2018/79 af 14. september 1979 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Ghana

15. 9 . 79                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 233/ 13
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2018/79
                                                   af 14. september 19 / 9
                om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris
                                    bestemt som fødevarehjælp til republikken Ghana
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de
 FÆLLESSKABER HAR —                                              respektive tilbud ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                               vet det bedste tilbud ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
  1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­            det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
 ning for ris ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.        de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af
  1552/79 0,                                                     force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
                                                                 dende transaktion inden for den fastsatte frist ;
 under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­          der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),        overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
 særlig artikel 6,                                               sen i licitationen ;
 under henvisning til Rådets forordning nr. 129 om reg­          det italienske interventionsorgan gives fulmagt med
 ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­            henblik på den pågældende licitation ;
vendes inden for den fælles landbrugspolitisk ram­
 mer (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/
 73 (5), særlig artikel 3,                                       det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
                                                                 tes om de tilbud der er indgivet med henblik på licita­
                                                                 tionen , samt om dem, som er taget i betragtning af in­
under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og            terventionsorganet ;
ud fra følgende betragtninger :
                                                                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 Den 8 . maj 1 979 har Rådet for De europæiske Fælles­           teen for Korn —
skaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af
en fællesskabsaktion at yde 690 tons langkornet sle­
 ben ris til Ghana i henhold til dets fødevarehjælpepro­
gram for 1978/79 ;
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                                          Artikel 1
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen                1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­           henblik på fødevarehjælp til Ghana udbydes 690 tons
 fulmægtigede angivne sted ;                                     langkornet sleben ris i licitation.
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­            2. Licitationen gennemføres i Italien i 1 parti. Pro­
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­          dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
 kurs, der anvendes inden for rammerne af den fælles             Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
 landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta           3. Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
                                                                 havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
(') EFT   nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1 .                       kg netto inden for skibets omkreds ; varen skål anbrin­
(*) EFT   nr. L 188 af 26. 7. 1979, s. 9.
(>) EFT   nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                     ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
(<) EFT   nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.                   gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
(5) EFT   nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .                       dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten.
 ---pagebreak--- Nr. L 233/ 14                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   15 . 9 . 79
Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .                                                     Artikel 6
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte            1 . En sikkerhedsstillelse på 12 ECU pr. ton stilles
angivelse :                                                 af den antagne budgiver ; den skal sikre et tilfredsstil­
                                                            lende forløb af de transaktioner, der er nævnt i artikel
»White rice / Gift of the European Economic Commu­           1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågæl­
nity to the Republic of Ghana«.                             dende transaktioner ikke gennemføres inden for de
                                                            fastsatte frister undtagen for så vidt angår de mængder,
For at muliggøre en genopfylding i sække skal tilslags­     der ikke realiseres på grund af force majeure.
modtageren levere 2 % tomme sække nye og af
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men           2.      Den sikkerhed, som er nævnt i stk. 1 kan stilles i
med den trykte tekst efterfulgt af et stort » R «.          konstanter eller i form af en garanti, der stilles af et
                                                            kreditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat
                                                            af medlemsstaterne .
                         Artikel 2
1.    Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder                               Artikel 7
sted den 1 . oktober 1979 .
                                                            1 . Den langkornede slebne ris, der er nævnt i arti­
2.    Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes      kel 1 , og som er bestemt til levering til Ghana skal
til den 1 . oktober 1979 kl . 12.00 .
                                                            svare til de karakteristika, der er nævnt herunder :
3. Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          —     fugtighed : 15 % ,
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted          —     brudris : højst 5 % ,
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af
bud .                                                       —     kridtagtige korn : højst 5 %
                                                            —     korn med røde riller : højst 3 % ,
                         Artikel 3                          —     plettede korn : højst 1,5 % ,
                                                            —     skjoldede korn : højst 1 % ,
1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,        —     gule korn : højst 0,050 % ,
hvor licitationen er åben .
                                                            —     ravfarvede korn : højst 0,20 % .
2. De kurser, der skal anvendes ved omregning af
                                                            Såfremt risen ikke svarer til de ovennævnte karakteri­
de i national valuta afgivne bud til ECU, er :
                                                            stika, accepteres den ikke .
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­
    lutaer flyder sammen inden for et udsving på            2. Bud med henblik på de langkornede slebne ris,
    2,25 % ,                                                der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Ghana
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­       skal gives, så de svarer til de nedennævnte karakteri­
                                                            stika :
    regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i
    en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger    —     fugtighed : 1,5% ,
    umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af
    bud .                                                   —     brudris : højst 5 % ,
                                                            —     kridtagtige korn : højst 5 % ,
                         Artikel 4                          —     korn med røde riller : højst 3 % ,
                                                            —     plettede korn : højst 1,5 % ,
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet       —     skjoldede korn : højst 1 % ,
det bedste tilbud .
                                                            —     gule korn : højst 0,050 % ,
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­   —     ravfarvede korn : højst 0,20 % .
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
kan interventionsorganet annullere licitationen .
                                                                                      Artikel 8
                         Artikel 5                          1.      Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
                                                            nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
Såfremt tilslagmodtageren ikke kan levee varerne i          den licitation , der er genstand for denne forordning.
overensstemmelse med artikel 1 , stk . 3, på den dato,
som fastsættes i licitationsbekendgørelsen , som følge      2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
af forsinkelse af de skibe som besørger søtransporten ,     nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med ingi­
skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger         velse af tilbudet for hver af disse såvel som tilslagsmod­
bæres af interventionsorganet.                              tagerens navn og firmanavn .
 ---pagebreak---  15. 9 . 79                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 233 / 15
3 . Nar toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­    Nar interventionsorganet har modtaget ovennævnte
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end         oplysninger underretter det straks Kommissionen .
den, hvor licitationen er åben , overdrages forretnin­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
gen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats        forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
interventionsorgan .                                       det interventionsorgan , der har udpeget kontraktomod­
                                                           tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
Når interventionorganet har udpeget tilslagsmodtage­       de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
ren, giver det i nævnte tilfælde straks interventionsor­   af sikkerhedsstillelsen .
ganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
herom og giver det alle de oplysninger, som det måtte
                                                                                     Artikel 9
have brug for.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den      Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
medlemsstats valuta hvor forretningerne i forbindelse      ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,     ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
nævnte valutakurser.                                       ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
                                                           stat, på hvis område afskibningen finder sted.
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
indhente følgende oplysninger :
                                                                                   Artikel 10
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
    mængder og varens kvalitet ;                           Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
b) skibenes afsejlingsdato.                                gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelle, den 14. september 1979.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand