CELEX: 21994A0712(01)
Language: nl
Date: 1994-06-30 00:00:00
Title: Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije tot wijziging van de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, en de Europa- Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar Lid- Staten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, beide zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol dat op 21 december 1993 werd ondertekend

Avis juridique important

|

21994A0712(01)

Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije tot wijziging van de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, en de Europa- Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar Lid- Staten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, beide zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol dat op 21 december 1993 werd ondertekend  

Publicatieblad Nr. L 178 van 12/07/1994 blz. 0071 - 0074

BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Bulgarije tot wijziging van de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, en de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Bulgarije, anderzijds, beide zoals gewijzigd bij het Aanvullend Protocol dat op 21 december 1993 werd ondertekend A. Brief van de Gemeenschap Brussel, 30 juni 1994,Mijnheer,De Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Bulgarije, die de bepalingen bevat betreffende de handel en aanverwante zaken die zijn opgenomen in de Europa-Overeenkomst, werd op 8 maart 1993 in Brussel ondertekend met het oog op een snelle tenuitvoerlegging van die bepalingen. Toen de Interimovereenkomst werd ondertekend was als datum van inwerkingtreding 1 juni 1993 gepland. De eigenlijke datum van inwerkingtreding van de Interimovereenkomst was echter 31 december 1993. Daarom kwamen de partijen overeen dat Bulgarije bij wijze van uitzondering bepaalde contingenten en plafonds mag overhevelen die bij de Interimovereenkomst waren toegekend voor 1993 maar door Bulgarije niet zijn gebruikt als gevolg van de late inwerkingtreding. De overheveling geschiedt op de volgende wijze:1. Aan Bulgarije worden aanvullende hoeveelheden toegekend van de in de Interimovereenkomst voor 1993 opgenomen tariefcontingenten en -plafonds voor in de Gemeenschap ingevoerde produkten die onder de in bijlage III genoemde GN-codes vallen, die als gevolg van de late inwerkingtreding van de Interimovereenkomst niet zijn gebruikt.Overeenkomstig de tweede alinea van Protocol nr. 7 bij de Interimovereenkomst worden deze aanvullende hoeveelheden verminderd met die produkten waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven tussen 1 januari 1993 en 30 december 1993 uit hoofde van de verordening (EG) van de Raad houdende toepassing van algemene tariefpreferenties.Bulgarije mag 40 % van deze aanvullende hoeveelheden vanaf 1 juli 1994 invoeren, en de resterende 60 % vanaf 1 januari 1995. Voor de aanvullende hoeveelheden ingevoerde produkten gelden de voorwaarden van artikel 2 van het Aanvullend Protocol.2. Vanaf 1 juli 1994, het begin van het derde jaar, en voor het vierde en vijfde jaar zoals gedefinieerd in artikel 4, lid 3, onder 1.a), van het Aanvullend Protocol worden aan Bulgarije aanvullende hoeveelheden toegekend voor de invoer in de Gemeenschap van produkten die vallen onder de in de bijlagen XIIIa en XIIIb van de Interimovereenkomst en de Europa-overeenkomst genoemde GN-codes. Deze aanvullende hoeveelheden worden berekend als drie gelijke delen van de uit hoofde van de Interimovereenkomst voor 1993 toegekende hoeveelheden, die als gevolg van de late inwerkingtreding niet zijn gebruikt. De aanvullende hoeveelheden worden pro rata berekend, waarbij 1 juni 1993 wordt aangenomen als datum van inwerkingtreding.Een uitzondering op de voorgaande alinea wordt gemaakt voor ingevoerde produkten die vallen onder de GN-codes 0104 en 0204 en ex 0406 90. De aanvullende hoeveelheden van deze produkten die aan Bulgarije worden toegekend vanaf 1 juli 1994 en voor de volgende jaren worden berekend op basis van vijf gelijke delen van de hoeveelheden die in 1993 niet zijn gebruikt als gevolg van de late inwerkingtreding van de Interimovereenkomst.3. Met ingang van de inwerkingtreding van deze wijziging en voor de twee daaropvolgende jaren mag Bulgarije aanvullende hoeveelheden in de Gemeenschap invoeren van de produkten die vallen onder de in bijlage II van Protocol nr. 3 van de Interimovereenkomst genoemde GN-codes.De hoeveelheden werden berekend als drie gelijke delen van de toegekende hoeveelheden die in 1993 niet zijn gebruikt als gevolg van de late inwerkingtreding van de Overeenkomst.4. Deze wijziging treedt in werking op 1 juli 1994. De partijen geven elkaar kennis van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.Ik verzoek u mij te willen bevestigen dat uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Europese GemeenschapB. Brief van Bulgarije Brussel, 30 juni 1994Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"De Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Bulgarije, die de bepalingen bevat betreffende de handel en aanverwante zaken die zijn opgenomen in de Europa-Overeenkomst, werd op 8 maart 1993 in Brussel ondertekend met het oog op een snelle tenuitvoerlegging van die bepalingen. Toen de Interimovereenkomst werd ondertekend was als datum van inwerkingtreding 1 juni 1993 gepland. De eigenlijke datum van inwerkingtreding van de Interimovereenkomst was echter 31 december 1993. Daarom kwamen de partijen overeen dat Bulgarije bij wijze van uitzondering bepaalde contingenten en plafonds mag overhevelen die bij de Interimovereenkomst waren toegekend voor 1993 maar door Bulgarije niet zijn gebruikt als gevolg van de late inwerkingtreding. De overheveling geschiedt op de volgende wijze:1. Aan Bulgarije worden aanvullende hoeveelheden toegekend van de in de Interimovereenkomst voor 1993 opgenomen tariefcontingenten en -plafonds voor in de Gemeenschap ingevoerde produkten die onder de in bijlage III genoemde GN-codes vallen, die als gevolg van de late inwerkingtreding van de Interimovereenkomst niet zijn gebruikt.Overeenkomstig de tweede alinea van Protocol nr. 7 bij de Interimovereenkomst worden deze aanvullende hoeveelheden verminderd met die produkten waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven tussen 1 januari 1993 en 30 december 1993 uit hoofde van de verordening (EG) van de Raad houdende toepassing van algemene tariefpreferenties.Bulgarije mag 40 % van deze aanvullende hoeveelheden vanaf 1 juli 1994 invoeren, en de resterende 60 % vanaf 1 januari 1995. Voor de aanvullende hoeveelheden ingevoerde produkten gelden de voorwaarden van artikel 2 van het Aanvullend Protocol.2. Vanaf 1 juli 1994, het begin van het derde jaar, en voor het vierde en vijfde jaar zoals gedefinieerd in artikel 4, lid 3, onder 1.a), van het Aanvullend Protocol worden aan Bulgarije aanvullende hoeveelheden toegekend voor de invoer in de Gemeenschap van produkten die vallen onder de in de bijlagen XIIIa en XIIIb van de Interimovereenkomst en de Europa-Overeenkomst genoemde GN-codes. Deze aanvullende hoeveelheden worden berekend als drie gelijke delen van de uit hoofde van de Interimovereenkomst voor 1993 toegekende hoeveelheden, die als gevolg van de late inwerkingtreding niet zijn gebruikt. De aanvullende hoeveelheden worden pro rata berekend, waarbij 1 juni 1993 wordt aangenomen als datum van inwerkingtreding.Een uitzondering op de voorgaande alinea wordt gemaakt voor ingevoerde produkten die vallen onder de GN-codes 0104 en 0204 en ex 0406 90. De aanvullende hoeveelheden van deze produkten die aan Bulgarije worden toegekend vanaf 1 juli 1994 en voor de volgende jaren worden berekend op basis van vijf gelijke delen van de hoeveelheden die in 1993 niet zijn gebruikt als gevolg van de late inwerkingtreding van de Interimovereenkomst.3. Met ingang van de inwerkingtreding van deze wijziging en voor de twee daaropvolgende jaren mag Bulgarije aanvullende hoeveelheden in de Gemeenschap invoeren van de produkten die vallen onder de in bijlage II van Protocol nr. 3 van de Interimovereenkomst genoemde GN-codes.De hoeveelheden werden berekend als drie gelijke delen van de toegekende hoeveelheden die in 1993 niet zijn gebruikt als gevolg van de late inwerkingtreding van de Overeenkomst.4. Deze wijziging treedt in werking op 1 juli 1994. De partijen geven elkaar kennis van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.Ik verzoek u mij te willen bevestigen dat uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.".Ik kan bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van uw brief instemt.Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van de Republiek Bulgarije