CELEX: 32012D1012(03)
Language: lv
Date: 2011-12-08 00:00:00
Title: Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos lēmums ( 2011. gada 8. decembris ) par noteikumiem attiecībā uz datu aizsardzību

12.10.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 308/8
            
         Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos lēmums
   (2011. gada 8. decembris)
   par noteikumiem attiecībā uz datu aizsardzību
   2012/C 308/07
   AUGSTAIS PĀRSTĀVIS,
   ņemot vērā Padomes 2010. gada 26. jūlija Lēmumu, ar ko nosaka Eiropas Ārējās darbības dienesta organizatorisko struktūru un darbību (2010/427/ES) (“Padomes lēmums par EĀDD”), un jo īpaši tā 11. panta 3. punktu,
   IR PIEŅĒMIS ŠO LĒMUMU.
   1.   IEDAĻA
   
      VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
   
   1. pants
   Priekšmets un darbības joma
   Šajā lēmumā nosaka Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 45/2001 (turpmāk “regula”) īstenošanas noteikumus attiecībā uz Eiropas Ārējās darbības dienestu (turpmāk “EĀDD”), ievērojot minētās regulas 24. panta 8. punktu.
   2. pants
   Definīcijas
   Šajā lēmumā, neskarot regulā ietvertās definīcijas, izmanto šādas definīcijas:
   
               a)
            
            
               “par datu apstrādi atbildīgā persona” ir EĀDD, tā rīkotājdirektori, direktori vai līdzvērtīga lieluma vai funkciju dienestu vadītāji, kā arī Savienības delegāciju vadītāji, kuri atsevišķi vai kopā nosaka, kādiem mērķiem un līdzekļiem tiek veikta personas datu apstrāde;
            
         
               b)
            
            
               “datu aizsardzības koordinators” ir EĀDD darbinieks (AD funkciju grupa), kura uzdevums ir koordinēt un atbalstīt ar datu aizsardzību saistītu jautājumu risināšanu direktorātu vai līdzvērtīga lieluma vai funkciju dienestu līmenī, kā arī vajadzības gadījumā Savienības delegācijās;
            
         
               c)
            
            
               “apstrādātājs” ir EĀDD darbinieks vai līgumslēdzējs, kam par datu apstrādi atbildīgā persona ir uzticējusi veikt datu apstrādi;
            
         
               d)
            
            
               “EĀDD darbinieki” saskaņā ar 6. pantu Padomes Lēmumā par EĀDD ir tie ierēdņi un pārējie Eiropas Savienības iestāžu darbinieki, kas strādā EĀDD labā, tostarp darbinieki no dalībvalstu diplomātiskajiem dienestiem, kas norīkoti kā pagaidu darbinieki, un specializēti norīkoti valsts eksperti.
            
         2.   IEDAĻA
   
      DATU AIZSARDZĪBAS INSPEKTORS
   
   3. pants
   Datu aizsardzības inspektora (DAI) iecelšana un statuss
   1.   Galvenais izpilddirektors (GID) izvēlas un ieceļ DAI saskaņā ar regulas 24. panta 2. punktu un reģistrē viņu pie Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāja (EDAU). DAI tieši sadarbojas ar GID.
   2.   DAI pilnvaru termiņš ir pieci gadi, un to var vienreiz atjaunot.
   3.   Pildot savus pienākumus, DAI darbojas neatkarīgi un sadarbībā ar EDAU. Jo īpaši DAI nedrīkst saņemt nekādus norādījumus no EĀDD iecēlējinstitūcijas vai no jebkuras citas personas saistībā ar regulas un šā lēmuma noteikumu iekšēju piemērošanu vai attiecībā uz viņa sadarbību ar EDAU. DAI regulāri piedalās datu aizsardzības mācību nodarbībās un GID šim nolūkam veic vajadzīgos pasākumus.
   4.   GID reizi gadā izvērtē to, kā DAI pilda savus uzdevumus un pienākumus, jo īpaši pamatojoties uz DAI gada ziņojumu un attiecīgi pēc apspriešanās ar EDAU. DAI var atbrīvot no amata tikai ar EDAU piekrišanu, ja DAI vairs neatbilst nosacījumiem, kas vajadzīgi pienākumu pildīšanai.
   5.   Neskarot procedūru, kas paredzēta DAI iecelšanai, tas saņem informāciju par visiem sakariem ar trešām personām saistībā ar regulas un šā lēmuma piemērošanu, jo īpaši attiecībā uz sadarbību ar EDAU.
   6.   Neskarot attiecīgos regulas noteikumus, uz DAI un tā darbiniekiem attiecas noteikumi un normas, ko piemēro Eiropas Savienības ierēdņiem un pārējiem darbiniekiem.
   4. pants
   Pienākumi
   DAI:
   
               a)
            
            
               nodrošina, ka par datu apstrādi atbildīgās personas, datu aizsardzības koordinatori un datu subjekti ir informēti par viņu tiesībām un pienākumiem saskaņā ar regulu un šo lēmumu un datu apstrādes darbības nevar kaitēt datu subjektu tiesībām un brīvībām. Pildot šo pienākumu, DAI cita starpā sagatavo informācijas un paziņojumu veidlapas, apspriežas ar ieinteresētajām personām un veicina vispārējo izpratni par datu aizsardzības jautājumiem;
            
         
               b)
            
            
               sniedz atbildes uz EDAU pieprasījumiem un atbilstoši savai kompetencei sadarbojas ar EDAU pēc tā pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas;
            
         
               c)
            
            
               Neatkarīgā darbībā nodrošina šīs regulas un šā lēmuma noteikumu iekšējo piemērošanu EĀDD;
            
         
               d)
            
            
               uztur reģistru par visām apstrādes darbībām, ko veic EĀDD, un saskaņā ar 14. un 15. pantu jebkurai personai ar EDAU starpniecību nodrošina tiešu vai netiešu piekļuvi šim reģistram; šāds reģistrs var būt arī elektroniskā formātā;
            
         
               e)
            
            
               paziņo EDAU par datu apstrādes darbībām, kas varētu radīt īpašus riskus, kuri minēti regulas 27. panta 2. punktā.
            
         5. pants
   Uzdevumi
   1.   Papildus 4. pantā noteiktajiem pienākumiem DAI:
   
               a)
            
            
               darbojas kā EĀDD iecēlējinstitūcijas un par datu apstrādi atbildīgo personu padomdevējs jautājumos saistībā ar regulas un šā lēmuma piemērošanu. Iecēlējinstitūcijas, attiecīgās par datu apstrādi atbildīgās personas un apstrādātāji, personāla komiteja un jebkurš EĀDD darbinieks var apspriesties ar DAI, neizmantojot oficiālo kārtību, par jebkuru jautājumu, kas attiecas uz regulas un šā lēmuma interpretāciju vai piemērošanu;
            
         
               b)
            
            
               pēc savas vai pēc iecēlējinstitūcijas, par datu apstrādi atbildīgo personu, apstrādātāju, personāla komitejas vai jebkura EĀDD darbinieka iniciatīvas izmeklē jautājumus un gadījumus, kas ir tieši saistīti ar viņa uzdevumiem un kas viņam kļuvuši zināmi, un par rezultātiem ziņo iecēlējinstitūcijai vai personai, kura ierosinājusi izmeklēšanu. Ja to uzskata par vajadzīgu, attiecīgi būtu jāinformē arī citas puses. Ja sūdzību iesniedz fiziska persona vai fiziskas personas vārdā, DAI, cik iespējams, jānodrošina pieprasījuma konfidencialitāte, ja vien attiecīgais datu subjekts nav skaidri piekritis tam, ka ar viņa pieprasījumu rīkojas citādi;
            
         
               c)
            
            
               pildot savus pienākumus, sadarbojas ar citu Savienības iestāžu un struktūru datu aizsardzības inspektoriem, jo īpaši veicot pieredzes un labākās prakses apmaiņu;
            
         
               d)
            
            
               starptautiskā līmenī attiecīgi pārstāv Augsto pārstāvi vai EĀDD visos ar datu aizsardzību saistītos jautājumos, neskarot Līgumu noteikumus, tostarp jo īpaši Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantu.
            
         
               e)
            
            
               iesniedz gada pārskatu par savu darbību Augstajam pārstāvim un dara to pieejamu EĀDD darbiniekiem.
            
         2.   Neskarot 4. panta b) apakšpunktu, 5. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu un 15. pantu, DAI un viņa personāls neizpauž informāciju vai dokumentu saturu, kuri nonāk viņu rīcībā, pildot pienākumus un uzdevumus.
   6. pants
   Pilnvaras
   Pildot uzticētos uzdevumus un pienākumus, DAI:
   
               a)
            
            
               jebkurā laikā ir pieejami dati, kas ir apstrādes darbību priekšmets, kā arī viņam ir dota pieeja visiem birojiem, datu apstrādes iekārtām un datu nesējiem;
            
         
               b)
            
            
               var lūgt EĀDD juridisko lietu nodaļas juridiskus atzinumus;
            
         
               c)
            
            
               var piesaistīt ārējo informācijas tehnoloģijas ekspertu pakalpojumus, iepriekš vienojoties ar kredītrīkotāju saskaņā ar Finanšu regulu (Regula (EK, Euratom) Nr. 1605/2002) un tās īstenošanas noteikumiem;
            
         
               d)
            
            
               var, neskarot EDAU pienākumus un pilnvaras, ierosināt administratīvus pasākumus un sniegt vispārējus ieteikumus par regulas un šā lēmuma atbilstošu piemērošanu;
            
         
               e)
            
            
               īpašos gadījumos var sniegt jebkādus citus ieteikumus augstākstāvošiem EĀDD un/vai citām iesaistītām personām par datu aizsardzības praktisku uzlabošanu;
            
         
               f)
            
            
               var informēt EĀDD iecēlējinstitūciju par to, ka kāds darbinieks neievēro regulā un šajā lēmumā noteiktos pienākumus, un ierosināt administratīvu izmeklēšanu, ko sāk, ņemot vērā iespējamo regulas 49. panta piemērošanu.
            
         7. pants
   Resursi
   DAI viņa pienākumu un uzdevumu izpildei nodrošina pienācīgu personālu un līdzekļus.
   3.   IEDAĻA
   
      SUBJEKTU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI DATU AIZSARDZĪBAS JOMĀ
   
   8. pants
   Iecēlējinstitūcija
   1.   Ja Civildienesta noteikumu 90. panta nozīmē tiek iesniegta sūdzība sakarā ar regulas vai šā lēmuma pārkāpumu, iecēlējinstitūcija apspriežas ar DAI, kas rakstiski sniedz atzinumu ne vēlāk kā 15 dienu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas. Ja, šim termiņam beidzoties, DAI nav sniedzis atzinumu iecēlējinstitūcijai, to vairs neuzskata par vajadzīgu. Iecēlējinstitūcijai DAI atzinums nav saistošs.
   2.   DAI tiek informēts par katru izskatāmo jautājumu, kas ir vai var būt saistīts ar datu aizsardzību.
   9. pants
   Par datu apstrādi atbildīgās personas
   1.   Par datu apstrādi atbildīgajām personām ir jānodrošina, ka visas apstrādes darbības, par kurām šīs personas ir atbildīgas, atbilst šīs regulas un šā lēmuma noteikumiem. Vajadzības gadījumā tās var uzticēt datu apstrādes uzdevumus EĀDD darbiniekiem, kuri ir viņu pakļautībā, vai līgumslēdzējiem saskaņā ar regulas 23. pantu.
   2.   Par datu apstrādi atbildīgās personas jo īpaši:
   
               a)
            
            
               iepriekš informē DAI par jebkuru datu apstrādes darbību vai to kopumu, ko paredzēts veikt vienā vai vairākos savstarpēji saistītos nolūkos, kā arī par jebkādām būtiskām izmaiņām kādā esošā datu apstrādes darbībā;
            
         
               b)
            
            
               palīdz DAI un EDAU to attiecīgo pienākumu izpildē, jo īpaši atbildēs uz viņu pieprasījumiem sniedzot informāciju ne vēlāk kā 30 dienu laikā;
            
         
               c)
            
            
               sadarbojas ar datu aizsardzības koordinatoriem, lai izveidotu esošo personas datu apstrādes darbību sarakstu;
            
         
               d)
            
            
               īsteno attiecīgus tehniskus un organizatoriskus pasākumus un sniedz atbilstīgos noradījumus apstrādātājiem, lai nodrošinātu tādu datu apstrādes konfidencialitāti un drošības līmeni, kas atbilst riskam, kuru rada datu apstrāde;
            
         
               e)
            
            
               vajadzības gadījumā apspriežas ar DAI par datu apstrādes darbību atbilstību regulas un šā lēmuma noteikumiem, un jo īpaši gadījumos, kad tām ir iemesls uzskatīt, ka dažas datu apstrādes darbības nav saderīgas ar regulas 4. līdz 10. pantu. Tās var arī apspriesties ar DAI un/vai dienesta informācijas tehnoloģiju drošības ekspertiem par jautājumiem saistībā ar datu apstrādes darbību konfidencialitāti un atbilstoši regulas 22. pantam veiktajiem drošības pasākumiem.
            
         10. pants
   Koordinatori
   1.   Katrs rīkotājdirektors vai direktors, vai līdzvērtīga lieluma vai funkciju dienesta vadītājs vai Savienības delegāciju vadītāji, ja vajadzīgs, ieceļ datu aizsardzības koordinatoru, kurš darbojas viņa pakļautībā.
   Neskarot DAI amata pienākumus, katrs koordinators:
   
               a)
            
            
               palīdz uzturēt visu esošo personas datu apstrādes darbību sarakstu un sadarbojas ar DAI, lai izveidotu un atjauninātu esošo personas datu apstrādes darbību sarakstu;
            
         
               b)
            
            
               palīdz noteikt attiecīgās par datu apstrādi atbildīgās personas un apstrādātājus;
            
         
               c)
            
            
               ir tiesīgs no par datu apstrādi atbildīgajām personām, apstrādātājiem un EĀDD darbiniekiem saņemt atbilstīgu un vajadzīgu informāciju, kas nepieciešama viņa administratīvo uzdevumu veikšanai. Tas neattiecas uz tiesībām iegūt pieeju personu datiem, kuru apstrādi nodrošina par datu apstrādi atbildīgā persona.
            
         
               d)
            
            
               apstiprina DAI paredzētos apkopojošos paziņojumus par datu apstrādes darbību veidiem vai kategorijām.
            
         2.   Neskarot par datu apstrādi atbildīgās personas pienākumus, koordinatori:
   
               a)
            
            
               palīdz par datu apstrādi atbildīgajām personām pildīt to pienākumus;
            
         
               b)
            
            
               vajadzības gadījumā sekmē DAI un par datu apstrādi atbildīgo personu saziņu.
            
         11. pants
   EĀDD darbinieki
   1.   Visi EĀDD darbinieki palīdz piemērot personas datu apstrādes konfidencialitātes un drošības noteikumus, kā paredzēts regulas 21. un 22. pantā. EĀDD darbinieki, kam ir piekļuve personas datiem, tos apstrādā vienīgi saskaņā ar norādījumiem, ko devusi par datu apstrādi atbildīgā persona, ja vien valsts vai Savienības tiesību akti neparedz savādāk.
   2.   Jebkurš EĀDD darbinieks var iesniegt sūdzību EDAU saistībā ar aizdomām par tādu regulas vai šā lēmuma noteikumu pārkāpumu, kas reglamentē personas datu apstrādi, neizmantojot oficiālo kārtību, kā paredzēts EDAU izdotajos noteikumos.
   12. pants
   Datu subjekti
   1.   Papildus datu subjekta tiesībām būt attiecīgi informētam par jebkādu personas datu apstrādi, kas attiecas uz pašu datu subjektu, saskaņā ar regulas 11. un 12. pantu datu subjekti var vērsties pie attiecīgajām par datu apstrādi atbildīgajām personām, lai izmantotu savas tiesības atbilstīgi regulas 13. līdz 19. pantam, kā noteikts šā lēmuma 5. iedaļā.
   2.   Neierobežojot iespējas izmantot jebkādus tiesiskās aizsardzības līdzekļus, jebkurš datu subjekts var iesniegt sūdzību EDAU, kā paredzēts EDAU izstrādātajos noteikumos, ja datu subjekts uzskata, ka, par datu apstrādi atbildīgajai personai apstrādājot viņa personas datus, ir pārkāptas regulā vai šajā lēmumā paredzētās datu subjekta tiesības.
   3.   Nevienam datu subjektam nedrīkst nodarīt kaitējumu tādēļ, ka, atsaucoties uz regulas noteikumu pārkāpumu, ir iesniegta sūdzība EDAU vai lieta ir darīta zināma DAI.
   4.   IEDAĻA
   
      PAZIŅOTU DATU APSTRĀDES DARBĪBU REĢISTRS
   
   13. pants
   Paziņošanas procedūra
   1.   Par datu apstrādi atbildīgās personas ziņo DAI par visām personas datu apstrādes darbībām, izmantojot paziņojuma veidlapu, kas pieejama EĀDD un Savienības delegāciju iekštīkla vietnē (sadaļā “Datu aizsardzība”). Paziņojumu elektroniski pārsūta DAI. Paziņojuma apstiprinājumu kā rakstisku piezīmi nosūta DAI 10 darbdienu laikā. Saņēmis paziņojuma apstiprinājumu, DAI to publicē reģistrā.
   2.   Paziņojums ietver visu informāciju, kas paredzēta regulas 25. panta 2. punktā. Jebkurus grozījumus, kas ietekmē šo informāciju, tūlīt dara zināmus DAI.
   3.   Turpmākus noteikumus un procedūras, kas attiecas uz paziņošanas procedūru, kura jāievēro datu aizsardzības inspektoriem, iekļauj DAI izstrādātajos vispārīgajos ieteikumos.
   14. pants
   Reģistra saturs un mērķis
   1.   DAI uztur personas datu apstrādes darbību reģistru, ko izveido, pamatojoties uz paziņojumiem, kuri saņemti no personām, kas atbild par datu apstrādi.
   2.   Reģistrā norāda vismaz to informāciju, kas minēta regulas 25. panta 2. punkta a) līdz g) apakšpunktā. Tomēr DAI reģistrā ievadītā informācija izņēmuma kārtā var būt ierobežota, ja tas vajadzīgs, lai nodrošinātu konkrētas apstrādes darbības drošību.
   3.   Reģistrs kalpo EĀDD veikto personas datu apstrādes operāciju uzskaitei. Tas ir pieejams datu subjektiem, lai atvieglotu tiem viņu tiesību īstenošanu, kā noteikts regulas 13. līdz 19. pantā un šajā lēmumā.
   15. pants
   Piekļuve reģistram
   1.   DAI veic piemērotus pasākumus, lai jebkuram datu subjektam ar EDAU starpniecību nodrošinātu tiešu vai netiešu piekļuvi reģistram. DAI jo īpaši sniedz informāciju un palīdzību datu subjektiem par to, kā un kur var iesniegt pieprasījumus, lai piekļūtu reģistram.
   2.   Izņemot gadījumus, kad ir nodrošināta tiešsaistes pieeja, pieprasījumus par piekļuvi reģistram var sastādīt rakstiski, tostarp elektroniski, vienā no Līguma par Eiropas Savienību darbību 342. pantā minētajām valodām un pietiekami precīzi, lai DAI varētu identificēt attiecīgās apstrādes darbības. Pieprasījuma iesniedzējam tūlīt nosūta saņemšanas apliecinājumu.
   3.   Ja pieprasījums nav pietiekami precīzs, DAI lūdz iesniedzēju precizēt pieprasījumu un palīdz iesniedzējam to darīt. Ja pieprasījums attiecas uz lielu skaitu datu apstrādes darbību, lai rastu pieņemamu risinājumu, DAI var neformāli apspriesties ar pieprasījuma iesniedzēju.
   4.   Jebkurš datu subjekts var pieprasīt DAI izsniegt kopiju no reģistrā pieejamās informācijas par jebkuru paziņotu datu apstrādes darbību.
   5.   IEDAĻA
   
      PROCEDŪRA DATU SUBJEKTU TIESĪBU ĪSTENOŠANAI
   
   16. pants
   Vispārīgi noteikumi
   1.   Šajā iedaļā izklāstītās datu subjektu tiesības īstenot var tikai pašas attiecīgās fiziskās personas vai, izņēmuma gadījumos, ar pienācīgu pilnvarojumu šo personu vārdā. Rakstiskus pieprasījumus adresē attiecīgajai par datu apstrādi atbildīgajai personai, kopiju nosūtot DAI. Vajadzības gadījumā DAI palīdz datu subjektam noskaidrot attiecīgo par datu apstrādi atbildīgo personu. DAI nodrošina, ka ir pieejamas īpašas veidlapas. Par datu apstrādi atbildīgās personas apmierina pieprasījumu tikai tad, ja veidlapa ir pilnībā aizpildīta un pieprasījuma iesniedzēja personība ir pareizi apliecināta. Datu subjekti savas tiesības īsteno bez maksas.
   2.   Attiecīgā par datu apstrādi atbildīgā persona pieprasījuma iesniedzējam nosūta saņemšanas apliecinājumu piecu darbdienu laikā kopš pieprasījuma reģistrācijas. Ja vien nav paredzēts citādi, par datu apstrādi atbildīgā persona atbild uz pieprasījumu vēlākais piecpadsmit darbdienu laikā kopš pieprasījuma reģistrācijas un vai nu apmierina pieprasījumu, vai rakstiski izklāsta pilnīga vai daļēja atteikuma iemeslus, jo īpaši gadījumos, ja pieprasījuma iesniedzējs nav uzskatāms par datu subjektu.
   3.   Ja konstatē, ka datu subjekts ir pārkāpis noteikumus vai arī klaji nepareizi izmantojis savas tiesības, vai ja datu subjekts uzskata, ka datu apstrādes darbība nav likumīga, par datu apstrādi atbildīgajai personai jāapspriežas ar DAI par pieprasījumu un/vai jāiesaka datu subjektam vērsties pie DAI, kuram jāpieņem lēmums par pieprasījuma pamatotību un par turpmāko atbilstošo rīcību.
   4.   Jebkurš datu subjekts var apspriesties ar DAI par savu tiesību izmantošanu kādā konkrētā gadījumā. Neskarot iespējas izmantot jebkādus tiesiskās aizsardzības līdzekļus, katrs datu subjekts var iesniegt sūdzību EDAU, ja uzskata, ka, apstrādājot viņa personas datus, ir pārkāptas regulā paredzētās datu subjekta tiesības.
   17. pants
   Piekļuves tiesības
   Datu subjektam ir tiesības no par datu apstrādi atbildīgajām personām bez ierobežojumiem jebkurā laikā trijos mēnešos kopš pieprasījuma saņemšanas iegūt informāciju, kas minēta regulas 13. panta 2. punkta a) līdz d) apakšpunktā, ar šiem datiem iepazīstoties uz vietas vai arī saņemot kopiju, vajadzības gadījumā arī kopiju elektroniskā formā – atkarībā no pieprasījuma iesniedzēja vēlmēm.
   18. pants
   Tiesības labot datus
   Katrā datu subjekta pieprasījumā labot nepareizus vai nepilnīgus personas datus norāda attiecīgos datus un paredzamos labojumus. Par datu apstrādi atbildīgā persona nekavējoties izskata šo pieprasījumu.
   19. pants
   Tiesības bloķēt datus
   Attiecīgā par datu apstrādi atbildīgā persona tūlīt izskata jebkuru pieprasījumu bloķēt datus saskaņā ar regulas 15. pantu. Pieprasījumā norāda attiecīgos datus un iemeslus, kāpēc tie jābloķē. Pirms datu atbloķēšanas par datu apstrādi atbildīgā persona informē par to datu subjektu, kas iesniedzis pieprasījumu.
   20. pants
   Tiesības dzēst datus
   Datu subjekts var pieprasīt par datu apstrādi atbildīgajām personām tūlīt dzēst datus gadījumā, ja notikusi nelikumīga datu apstrāde, jo īpaši, ja pārkāpti regulas 4. līdz 10. panta noteikumi. Pieprasījumā norāda attiecīgos datus un iemeslus vai pierādījumus tam, ka datu apstrāde bijusi nelikumīga. Automatizētās reģistrācijas sistēmās datu dzēšanu galvenokārt nodrošina ar attiecīgiem tehniskiem līdzekļiem, nepieļaujot iespējamību turpmāk jebkādā veidā apstrādāt izdzēstos datus. Ja tehnisku iemeslu dēļ datus nevar dzēst, attiecīgā par datu apstrādi atbildīgā persona, apspriedusies ar DAI un ieinteresēto personu, tūlīt bloķē tādus datus.
   21. pants
   Paziņojums trešām personām
   Ja pēc datu subjekta pieprasījuma datus labo, izdzēš vai bloķē, datu subjekts no par datu apstrādi atbildīgajām personām var iegūt paziņojumu, kas adresēts trešām personām, kurām darīti zināmi datu subjekta personas dati, ja vien šāda darbība nav neiespējama vai neprasa nesamērīgas pūles.
   22. pants
   Tiesības iebilst
   Datu subjekts saskaņā ar regulas 18. pantu var iebilst pret tādu datu apstrādi, kuri attiecas uz viņu, un pret viņa personas datu izpaušanu vai izmantošanu. Pieprasījumā norāda attiecīgos datus un pamatojumu. Ja iebildums ir pamatots, šos datus vairs nedrīkst izmantot attiecīgajā datu apstrādes darbībā.
   23. pants
   Automatizēti individuāli lēmumi
   Datu subjektam ir tiesības nebūt automatizēta individuāla lēmuma subjektam regulas 19. panta nozīmē, ja vien šāds lēmums nav skaidri atļauts saskaņā ar attiecīgās valsts vai Savienības tiesību aktiem vai arī ar EDAU lēmumu, kas sargā datu subjekta likumīgās intereses. Jebkurā gadījumā jāparedz iespēja datu subjektam jau iepriekš darīt zināmu savu viedokli un apspriesties ar DAI.
   24. pants
   Izņēmumi un ierobežojumi
   1.   Par datu apstrādi atbildīgās personas var ierobežot šā lēmuma 17. līdz 21. pantā minētās tiesības, ciktāl to skaidri pieļauj regulas 20. pantā minētie likumīgie iemesli. Izņemot ārkārtas gadījumus, attiecīgā par datu apstrādi atbildīgā persona vispirms apspriežas ar DAI, kura viedoklis EĀDD nav saistošs. Par datu apstrādi atbildīgā persona nekavējoties atbild uz pieprasījumiem saistībā ar izņēmumiem un ierobežojumiem tiesību izmantošanā un pamato šo lēmumu.
   2.   Jebkurš datu subjekts var pieprasīt EDAU piemērot regulas 47. panta 1. punkta c) apakšpunktu.
   6.   IEDAĻA
   
      IZMEKLĒŠANAS PROCEDŪRA
   
   25. pants
   Praktiski jautājumi
   1.   Izmeklēšanas pieprasījumus adresē DAI rakstveidā, izmantojot īpašu veidlapu, ko DAI ir darījis pieejamu. Ja tiesības pieprasīt izmeklēšanu izmantotas klaji ļaunprātīgi, piemēram, ja viena un tā pati fiziskā persona pirms īsa laika iesniegusi identisku pieprasījumu, DAI nav pienākuma atbildēt pieprasījuma iesniedzējam.
   2.   Piecpadsmit dienu laikā kopš pieprasījuma saņemšanas DAI nosūta saņemšanas apliecinājumu iecēlējinstitūcijai vai personai, kas ierosinājusi izmeklēšanu, un pārliecinās par to, vai pieprasījums ir jāuzskata par konfidenciālu.
   3.   Par attiecīgo jautājumu DAI prasa rakstisku ziņojumu no tās par personas datu apstrādi atbildīgās personas, kas atbildīga par konkrēto datu apstrādes darbību. Par datu apstrādi atbildīgā persona 15 dienu laikā sniedz atbildi DAI. DAI var pieprasīt papildu informāciju no citiem EĀDD dienestiem, piemēram, EĀDD Drošības nodaļas un Informācijas drošības nodaļas (Infosec). Vajadzības gadījumā DAI par šo jautājumu var pieprasīt atzinumu no EĀDD juridisko lietu nodaļas. Informāciju vai atzinumu DAI sniedz 30 dienu laikā.
   4.   Vēlākais trīs mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas DAI atbild iecēlējinstitūcijai un pieprasījuma iesniedzējam.
   7.   IEDAĻA
   
      NOSLĒGUMA NOTEIKUMI
   
   26. pants
   Ja pastāv jebkāda neatbilstība starp šā lēmuma noteikumiem un regulas noteikumiem, noteicošā ir regula.
   27. pants
   Šo lēmumu dara zināmu EĀDD darbiniekiem, izmantojot atbilstošus līdzekļus, jo īpaši to publicējot EĀDD un Savienības delegāciju iekštīkla vietnē (sadaļā “Datu aizsardzība”).
   28. pants
   Stāšanās spēkā
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Briselē, 2011. gada 8. decembrī
      
         
            Augstā pārstāve –
         C. ASHTON