CELEX: C1997/040/21
Language: es
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 28 de noviembre de 1996 por la Société Louis Dreyfus et Cie contra la sentencia dictada el 24 de septiembre de 1996 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-485/93, promovido por la Société Louis Dreyfus et Cie contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-386/96 P)

N°C 40/ 10             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              8 . 2 . 97
El Tribunal correctionnel de Huy solicita al Tribunal de            De Vriendt ( C-377/96 ), Rene Van Looveren ( C-378/96 ),
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :         Julien Grare ( C-379/96 ), Karel Boeykens ( C-380/96 ),
                                                                    Frans Serneels ( C-381 /96 ), Fredy Parotte ( C-382/96 ), Ca­
A ) ¿ Deben interpretarse los artículos 59 y 60 del Tratado
                                                                    mille Delbrouck ( C-383/96 ), Henri Props ( C-384/96 ), con­
     en el sentido de que prohiben a un Estado miembro
                                                                    tra Rijksdienst voor Pensionen/Office National des Pen­
     obligar a una empresa establecida en otro Estado
                                                                    sions, y recibidas en la Secretaría del Tribunal de Justicia
     miembro y que realiza temporalmente obras en el pri­           el 27 de noviembre de 1996 .
     mer Estado, a :
     1 ) nombrar un apoderado o encargado a quien se le             El Tribunal de Casación de Bélgica solicita al Tribunal de
         encomiende llevar las cuentas individuales recapi­         Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
         tulativas de datos de los trabajadores que prestan         1 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 7 de la Directiva 79/7/
         sus servicios en la misma ;                                     CEE del Consejo (') en el sentido de que deja a los Es­
     2 ) no obstaculizar la labor inspectora , prevista en la            tados miembros la facultad de fijar de forma distinta ,
         legislación de dicho Estado, relativa a la teneduría            según el sexo, la edad en la que se considera que los
         de los documentos exigidos por la legislación so­               hombres y las mujeres han dejado de ser aptos para el
         cial;                                                           trabajo por razón de vejez, para acceder al derecho a
                                                                         la pensión de jubilación para trabajadores por cuenta
     3 ) no entorpecer la labor inspectora , llevada a cabo              ajena y, consiguientemente , la de calcular de manera
         con arreglo a la legislación de dicho Estado regula­            distinta las pensiones, de la forma indicada en esta re­
         dora de la Inspección de Trabajo;                               solución ?
     4 ) elaborar una cuenta individual para cada trabaja­
                                                                    2 ) ¿ Debe interpretarse este artículo en el sentido de que
         dor;
                                                                         impide que los hombres y mujeres considerados no ap­
     5 ) llevar un libro de matrícula especial ;                         tos para el trabajo por razón de vejez respectivamente
     6 ) adoptar un reglamento interno de trabajo en la                  a partir de la edad de 65 años y de la 60 años y que
         empresa ;                                                       también pierden, a partir de esta edad, sus derechos a
                                                                         prestaciones de Seguridad Social , como las prestacio­
     7 ) conservar los documentos exigidos por la legisla­
                                                                         nes de desempleo, puedan hacer valer un derecho in­
         ción social ( libro de matrícula y cuenta individual
                                                                         condicional a la pensión a partir de los 60 años, cuan­
         recapitulativa de datos para cada trabajador ) en el
                                                                         do la cuantía de la pensión se calcula de forma
         domicilio belga de una persona física , que guarde
                                                                         distinta, dependiendo de que se trate de un hombre o
         en su poder dichos documentos en calidad de apo­
                                                                         de una mujer ?
         derado o encargado;
     8 ) entregar una tarjeta individual de identificación a        3 ) Por « edad de jubilación » ( en francés : « l'áge de la pen­
         cada trabajador,                                                sión de retraite »; en neerlandés : « pensioengerechtigde
                                                                         leeftijd »; en inglés : « pensionable age »), expresión utili­
     dado que la citada empresa ya está sujeta a unas obli­              zada en el artículo 7 de la Directiva 79/7/CEE, ¿ debe
     gaciones, si no idénticas, por lo menos comparables                 entenderse la edad que genera el derecho a pensión, o
     por su finalidad, en relación con los mismos trabajado­             se trata de la edad en la que se considera que el traba­
     res y durante los mismos períodos de actividad, en el               jador por cuenta ajena ha dejado de ser apto par el
     Estado donde se halla establecida ?.                                trabajo por razón de vejez, conforme a los criterios na­
B ) Los artículos 59 y 60 del Tratado de Roma, de 25 de                  cionales, y obtiene un ingreso sustitutorio que excluye
     marzo de 1957, por el que se crea la Comunidad Eco­                 otras prestaciones de Seguridad Social que respondan
                                                                         a la misma calificación ?
     nómica Europea, ¿ pueden hacer inoperante el párrafo
     primero del artículo 3 del Código Civil, que regula el              ¿ Puede interpretarse este concepto en el sentido de que
     ámbito de aplicación de las leyes belgas de policía y de            cubre las dos definiciones indicadas anteriormente ?
     seguridad ?
                                                                    (■) DO n" L 6 de 10 . 1 . 1979 , p . 24 ; EE 05/02 , p . 174 .
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante re­
 soluciones del Tribunal de Casación de Bélgica, de fecha 4         Recurso de casación interpuesto el 28 de noviembre de
 de noviembre de 1996, en los asuntos August De Vriendt,             1996 por la Société Louis Dreyfus et Cié contra la senten­
 René Van Looveren, Julien Grare, Karel Boeykens, Frans             cia dictada el 24 de septiembre de 1996 por la Sala Terce­
 Serneels, Fredy Parotte, Camille Delbrouck, Henri Props,           ra del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
 contra Rijksdienst voor Pensioenen/Office National des             Europeas en el asunto T-485/93 , promovido por la Société
                              Pensions                               Louis Dreyfus et Cié contra la Comisión de las Comunida­
    ( Asuntos C-3 77/96, C-378/96, C-379/96, C-380/96,                                           des Europeas
         C-381 /96, C-382/96, C-383/96 y C-384/96 )                                        ( Asunto C-3 86/96 P )
                           ( 97/C 40/20 )                                                        ( 97/C 40/21 )
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
 han sido sometidas peticiones de decisión prejudicial me­           ha presentado el 28 de noviembre de 1996 un recurso de
 diante resoluciones del Tribunal de Casación de Bélgica,            casación formulado por la Société Louis Dreyfus et Cié,
 dictadas el 4 de noviembre de 1996, en los asuntos August           representada por el Sr. R. Saint-Esteben, que designa como
 ---pagebreak--- 8 . 2 . 97           ÍES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N°C 40 / 11
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. A. May, 31 ,             validez, la interpretación y la aplicación del presente con­
Grande Rué, contra la sentencia dictada el 24 de septiem­            trato » que, con arreglo a su artículo 14, « se regirá por la
bre de 1996 por la Sala Tercera del tribunal de Primera              Ley francesa ».
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
T-485/93 , promovido por la Société Louis Dreyfus et Cié             (') Dos inmuebles colectivos en alquiler de 15 viviendas F4 de
contra la Comisión de las Comunidades Europeas .                          80 m2 en Orsay, equipados cada uno de ellos con una micro­
                                                                         central termoeléctrica Glasoltherm que permiten experimentar
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las               dos concepciones de bombas de calor Glasoltherm que han
Comunidades Europeas que : anule parcialmente la senten­                 funcionado durante 10 años en un arrendamiento de demos­
cia del Tribunal de Primera Instancia de 24 de septiembre                tración ZAI de Courtaboeuf-Les Ulis .
de 1996 , en la medida en que declaró la inadmisibilidad
del recurso de anulación interpuesto por Louis Dreyfus
contra la decisión de la Comisión de 1 de abril de 1993 .
Motivos y principales alegaciones                                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Rechtbank van eerste aanleg te Brussel, de fecha
— infracción del párrafo cuarto del artículo 173 del Tra­            26 de noviembre de 1996, en el asunto entre Lease Plan
      tado CE : la sentencia es demasiado restrictiva cuando
                                                                                     Luxembourg SA y Belgische Staat
      estima que, al no existir relaciones jurídicas directas
      con la Comisión, Louis Dreyfus no puede considerarse                                   ( Asunto C-390/96 )
      directamente afectada, puesto que ni la « validez del                                      ( 97/C 40/23 )
      contrato » ni sus « términos » se ven afectados . La deci­
      sión impugnada afectaba en efecto directamente a la            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      situación jurídica y material de la parte recurrente; el
                                                                     sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
      contrato entre Louis Dreyfus y Exportkhleb se había            te resolución del Rechtbank van eerste aanleg te Brussel ,
      celebrado ya , y el pago del precio debía efectuarse me­       dictada el 26 de noviembre de 1996 en el asunto entre
      diante el préstamo comunitario . Si no era ya posible          Lease Plan Luxembourg SA y Belgische Staat, y recibida
      pagar a Louis Dreyfus al nuevo precio, ello se debía           en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 2 de diciembre
      precisamente al contrato y a los términos del mismo (y         de 1996 .
      no a una « decisión » de los rusos ), pues el contrato y
      su apéndice vinculaban indisolublemente el pago al             El Rechtbank van eerste aanleg solicita al Tribunal de Jus­
      préstamo comunitario;                                          ticia que se pronuncie sobre la siguente cuestión :
— fundamentación contradictoria .
                                                                     1 ) ¿ Debe interpretarse el concepto de « establecimiento
                                                                           permanente », que figura en el apartado 1 del artículo 9
                                                                           de la Direction 77/388/CEE (') Sexta Directiva del
                                                                           IVA, en el sentido de que una empresa de un Estado
Recurso interpuesto el 22 de noviembre de 1996 contra la                   miembro, que alquila o da en arrendamiento financie­
Comisión de las Comunidades Europeas por Glasoltherm                       ro cierto número de automóviles a clientes establecidos
                                Sárl                                       en otro Estado miembro, dispone ipso facto de un es­
                       ( Asunto C-388/96 )                                 tablecimiento permanente en este otro Estado miembro
                                                                           como consecuencia de dicho alquiler ?
                           ( 97/C 40/22 )
                                                                     2 ) En caso de respuesta afirmativa a la cuestión anterior,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                  ¿ debe interpretarse el apartado 1 del artículo 9 de la
ha presentado el 22 de noviembre de 1996 un recurso con­                   Sexta Directiva del IVA en el sentido de que se puede
tra la Comisión de las Comunidades Europeas, formulado                     considerar que los servicios consistentes en el arrenda­
por la Glasoltherm Sárl , representado por el Sr. Penciolelli ,            miento financiero de vehículos son prestados desde un
abogado, 18 , avenue de la Libération, 91130 Ris Orangis                   establecimiento permanente en Bélgica , cuando la sede
(Francia ).                                                                del prestador de los servicios está establecida en Lu­
                                                                           xemburgo y casi todos los contratos se negocian y ce­
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                 lebran desde dicha sede luxemburguesa con clientes es­
condene a la Comisión de las Comunidades Europeas a                        tablecidos en Luxemburgo y solamente un reducido
apoyar, durante 10 años a partir de la puesta en servicio                  número de vehículos (a saber, una decena de automó­
industrial de las dos operaciones de demostración de que                   viles de entre una flota de casi 1 000 vehículos ) son
se trata ('), por todos los medios, inclusive a nivel finan­               adquiridos en Bélgica y los vehículos son objeto de
ciero, la acción de una sociedad mercantil creada por la                   mantenimiento o reparación en territorio belga ?
Glasoltherm Sárl encargada de comercializar en la Comu­
nidad Europea la tecnología « microcentral termoeléctrica             3 ) ¿ Deben interpretarse los artículos 6 y 59 del Tratado
Glasoltherm ».
                                                                           CE en el sentido de que se oponen a que a los sujetos
Motivos y principales alegaciones                                          pasivos extranjeros, que son destinatarios de bienes o
                                                                           servicios en Bélgica y que, con arreglo a 1 la Octava Di­
El recurso se basa en un contrato n° EE 252/84 , celebrado                 rectiva del IVA, solicitan la devolución del IVA, se les
entre las partes con fecha 28 de octubre de 1986 . A tenor                 concedan en caso de devolución tardía unos intereses
del artículo 13 del citado contrato, « las partes contratan­                inferiores que, además, tan sólo comienzan a correr a
tes acuerdan someter al Tribunal de Justicia de las Comu­                   partir del momento en que dicho sujeto pasivo extran­
nidades Europeas cualesquiera posibles litigios acerca de la                jero constituye en mora al Estado Belga , mientras que