CELEX: 52011PC0601
Language: sl
Date: 2011-09-26
Title: Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 204/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji

|
			
		
		
		52011PC0601
		
			Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 204/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji /* COM/2011/0601 konč. - 2011/0259 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
(1)              
Svet je 2. marca 2011 za izvajanje
resolucije Varnostnega sveta ZN št. 1970 (2011) sprejel Uredbo (EU) št.
204/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji. 
(2)              
Varnostni svet ZN je 15. septembra 2011
sprejel resolucijo št. 2009 (2011), da bi spodbudil okrevanje Libije po
nedavnem konfliktu ter začel ukinjati nekatere sankcije, uvedene na
podlagi RVSZN št. 1970 ter resolucij, ki so sledile. RVSZN št. 2009
vzpostavlja nove izjeme v zvezi z embargom na orožje, odpravlja omejitve v
zvezi s poleti, ki jih upravlja Libija, ter določa pregledno in zanesljivo
odmrznitev nekaterih sredstev, zamrznjenih z RVSZN št. 1970, da bi se
podprla gospodarska dejavnost. Svet pripravlja sklep SZVP za izvajanje RVSZN
št. 2009.
(3)              
Nekateri izmed teh ukrepov spadajo na področje
uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je predvsem zaradi
zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah
enotno uporabljali, za njihovo izvajanje potreben regulativen ukrep na ravni Unije.
2011/0259 (NLE)
Skupni predlog
UREDBA SVETA
o spremembi Uredbe (EU) št. 204/2011 o
omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 215 Pogodbe, 
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2011/ / SZVP
z dne […] o spremembi Sklepa Sveta 2011/137/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi
razmer v Libiji[1],
ob upoštevanju skupnega predloga visoke
predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske
komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Svet je 2. marca 2011 sprejel Uredbo (EU)
št. 204/2011 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libiji[2]. 
(2)              
Na podlagi resolucije Varnostnega sveta
št. 2009 (2011) Sklep Sveta 2011/[…]/ SZVP z dne […] določa zlasti
nove izjeme v zvezi z embargom na orožje, prilagoditve v zvezi z zamrznitvijo
sredstev določenih libijskih subjektov ter ponovno vzpostavitev nekaterih
libijskih poletov, da bi se podprla gospodarska dejavnost Libije. 
(3)              
Nekateri izmed teh ukrepov spadajo na področje
uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je predvsem zaradi
zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno
uporabljali, za njihovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije.
(4)              
Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te
uredbe, mora ta začeti veljati takoj –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 204/2011 se spremeni:
(1)                   
v členu 3 se doda naslednji odstavek:
„6.     Pristojni organi držav članic, ki so
navedeni na spletnih straneh iz Priloge IV, lahko ne glede na odstavek 1
odobrijo zagotovitev tehnične pomoči, financiranja in finančne
pomoči v zvezi z blagom in tehnologijo s Skupnega seznama vojaškega blaga
ali za opremo, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo ter za
pomoč libijskim oblastem pri varnosti in razoroževanju, osebam, subjektom
ali organom v Libiji, pod pogojem, da zadevna država članica o svoji
nameri, da bo izdala dovoljenje, predhodno uradno obvesti Odbor za sankcije in
če slednji v petih delovnih dnevih po takšnem uradnem obvestilu o tem ne
sprejme odklonilne odločitve.“
(2)                   
Člen 4a se črta.
(3)                   
V členu 5 se vstavi naslednji odstavek:
„4.     Vsa sredstva in gospodarski viri, ki dne
[.... …. 2011] pripadajo, so v lasti, s katerimi razpolagajo ali so
pod nadzorom:
(a)          
Libijske centralne banke;
(b)         
Libyan Arab Foreign Bank;
(c)          
Libyan Investment Authority; ter
(d)         
Libyan Africa Investment Portfolio,
ter so se dne [.... …. 2011] nahajali
zunaj Libije, ostanejo zamrznjeni. 
(4)                   
Vstavi se naslednji člen 8b:
„Člen
8b
1.           Z odstopanjem od
člena 5(4) lahko pristojni organi držav članic, ki so navedeni
na spletnih straneh iz Priloge IV, odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih
sredstev ali gospodarskih virov, če:
(a)         
se sredstva ali gospodarski viri uporabijo za enega
ali več naslednjih namenov: 
(i)      humanitarne potrebe; 
(ii)      gorivo, elektriko in vodo zgolj za
civilno uporabo; 
(iii)     ponoven zagon proizvodnje in prodaje
ogljikovodikov v Libiji; 
(iv)     vzpostavitev, delovanje ali krepitev ustanov
civilne vlade in civilne javne infrastrukture ali
(v)     lažjo ponovno vzpostavitev delovanja
bančnega sektorja, vključno s pomočjo ali spodbujanjem
mednarodne trgovine z Libijo;
(b)         
zadevna država članica uradno obvesti Odbor za
sankcije, da namerava dovoliti dostop do sredstev ali gospodarskih virov, in
če slednji v petih delovnih dnevih po takšnem uradnem obvestilu o tem ne
sprejme odklonilne odločitve;
(c)         
zadevna država članica uradno obvesti Odbor za
sankcije, da ta sredstva ali gospodarski viri ne bodo dani na razpolago nobeni
osebi, subjektu ali organu iz Priloge II in Priloge III niti ti ne
bodo imeli od njih koristi;
(d)         
se zadevna država članica vnaprej posvetuje z
libijskimi oblastmi o uporabi takšnih sredstev ali gospodarskih virov ter
(e)         
zadevna država članica posreduje libijskim
oblastem uradno obvestilo, predloženo v skladu s tem odstavkom, in libijske
oblasti v petih delovnih ne nasprotujejo sprostitvi takšnih sredstev ali
gospodarskih virov.
2.           Ne glede na
člen 5(4) in če je treba poravnati plačilo na podlagi
pogodbe ali sporazuma, ki ga je sklenila zadevna oseba, subjekt ali organ, ali
obveznosti, ki je nastala za zadevno osebo, subjekt ali organ, pred dnem, ko je
Varnostni svet ZN ali Odbor za sankcije to osebo, subjekt ali organ uvrstil na
seznam, lahko pristojni organi držav članic, navedeni na spletnih straneh
s seznama v Prilogi IV, pod pogoji, ki jih štejejo za ustrezne, dovolijo
sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so
izpolnjeni naslednji pogoji:
(a)     zadevni pristojni organ je ugotovil, da
plačilo ne krši člena 5(2) in niti se ne daje na razpolago ali v
korist osebam, subjektom ali organom iz člena 5(4);
(b)     zadevna država članica deset
delovnih dni vnaprej uradno obvesti Odbor za sankcije o nameri, da bo dovolila
sprostitev.“
Člen 2
Priloga II k Uredbi (EU)
št. 204/2011 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 3
Ta uredba
začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, [... ]
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
                                                                       […]
PRILOGA
Naslednje pravne osebe, subjekti ali organi se
izbrišejo s seznama iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 204/2011:
1.           Libijska centralna banka 
2.           Libyan Investment Authority
3.           Libyan Foreign Bank
4.           Libya Africa Investment
Portfolio
[1]               UL L […], […].2011, str. […].
[2]               UL L 58, 3.3.2011,
str. 1.