CELEX: 62009FJ0003
Language: lt
Date: 2009-11-30
Title: 2009 m. lapkričio 30 d. Tarnautojų teismo (pirmoji kolegija) sprendimas. # Roberto Ridolfi prieš Europos Bendrijų Komisiją. # Viešoji tarnyba - Pareigūnai. # Byla F-3/09.

TARNAUTOJŲ TEISMO (pirmoji kolegija) SPRENDIMAS
      2009 m. lapkričio 30 d.
      Byla F‑3/09
      Roberto Ridolfi
      prieš
      Europos Bendrijų Komisiją
      „Viešoji tarnyba – Pareigūnai – Į trečiąją šalį paskirti pareigūnai – Padidinta mokymosi pašalpa – Perskyrimas į institucijos buveinę – „Perkvalifikavimas“ – Įprastas paskyrimo laikotarpis – Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 3 ir 15 straipsniai“
      Dalykas: Pagal EB 236 ir AE 152 straipsnius pareikštas ieškinys, kuriuo R. Ridolfi prašo panaikinti, pirma, 2008 m. kovo 5 d. Komisijos
         sprendimą, kuriuo jam nuo 2007 m. spalio 24 d., t. y. nuo jo perskyrimo į institucijos buveinę pasibaigus tarnybos trečiojoje
         šalyje laikotarpiui, nebuvo leista pasinaudoti Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 3 straipsnyje numatytu
         „perkvalifikavimu“, ir, antra, 2008 m. gruodžio 12 d. Komisijos pranešimą apie mokymosi pašalpos padidinimo, ieškovui suteikto
         pagal Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 15 straipsnį, grąžinimą už laikotarpį nuo 2007 m. spalio 24 d. iki 2007 m. gruodžio
         31 d.
      
      Sprendimas: Atmesti ieškinį. Priteisti iš ieškovo bylinėjimosi išlaidas.
      
      Santrauka
      1.      Pareigūnai – Paskyrimas – Perkėlimas
      (Pareigūnų tarnybos nuostatų 7 straipsnio 1 dalis)
      2.      Pareigūnai – Vienodas požiūris – Lengvatos, suteiktos perskyrus į Komisijos buveinę pasibaigus įprastam paskyrimo į trečiąją
            šalį laikotarpiui
      (Pareigūnų tarnybos nuostatų X priedo 3 ir 15 straipsniai)
      1.      Perkėlimas tarnybos interesais nereiškia, kad kompetentingos tarnybos atsižvelgia į suinteresuotųjų asmenų asmeninius pageidavimus
         visų pirma tam, kad suteiktų jiems galimybę išspręsti asmenines problemas. Tiek, kiek kiekvieno pareigūno darbo našumas priklauso
         nuo jo asmeninio nusiteikimo, ir, remiantis Europos Bendrijų rūpestingumo pareiga jų pareigūnų atžvilgiu, tarnybos interesais
         būtina atsižvelgti į pareigūnų nurodytas asmenines problemas. Jei pareigūnui, kuris buvo perskirtas jo paties aiškiu prašymu,
         būtų leista neatsižvelgti į tokią aplinkybę, o jis būtų perskirtas tik tarnybos interesais, būtų klaidingai atskiriami tarnybos
         interesai ir asmeninė pareigūno situacija, nors šie du elementai yra neatsiejami.
      
      (žr. 47 punktą)
      Nuoroda:
      Teisingumo Teismo praktika: 1978 m. lapkričio 9 d. Sprendimo Verhaaf prieš Komisiją, 140/77, Rink. p. 2117, 11 ir 12 punktai.
      
      2.      Vienodo požiūrio principu draudžiama panašias situacijas vertinti skirtingai, o skirtingas situacijas – vienodai, jei toks
         vertinimas, skirtingas arba vienodas konkrečiu atveju, negali būti objektyviai pagrįstas. Tas pats pasakytina apie nediskriminavimo
         principą, kuris yra specifinė bendrojo lygybės principo išraiška ir kartu su juo sudaro vieną iš Bendrijos teisėje įtvirtintų
         pagrindinių teisių, kurių laikymąsi užtikrina Teisingumo Teismas. Proporcingumo principu reikalaujama, kad Bendrijos institucijų
         veiksmai neviršytų to, kas tinkama ir būtina tikslui pasiekti.
      
      Vis dėlto, jeigu Bendrijos teisės aktų leidėjas, naudodamasis savo dikrecija, nusprendė numatyti „perkvalifikavimo“ galimybę,
         t. y. laikiną į trečiąją šalį paskirto pareigūno ir jo darbo vietos perkėlimą į Komisijos buveinę ar bet kurią kitą paskyrimo
         vietą Bendrijoje, jis juo labiau turi didelę diskreciją vertinti ir nustatyti pasinaudojimo tokia galimybe sąlygas ir būdus.
         Todėl minėti principai turi būti aiškinami atsižvelgiant į šią didelę diskreciją, įvertinant būtinybę įgyvendinti teisės aktų
         leidėjo sprendimus personalo politikos srityje.
      
      Tokioje srityje Bendrijos teismas tik patikrina, kiek tai susiję su vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principais, ar atitinkama
         institucija neskirsto asmenų neobjektyviai arba akivaizdžiai neadekvačiai atsižvelgiant į siekiamą tikslą, ir, kiek tai susiję
         su proporcingumo principu, ar priimta priemonė nėra akivaizdžiai netinkama atsižvelgiant į siekiamą tikslą.
      
      Taigi, atsižvelgiant į asmeninio ar šeiminio pobūdžio kliūtis ir suvaržymus, dėl kurių pareigūnai gali būti paskiriami į trečiąją
         šalį, negalima tvirtinti, kad pareigūnų, išbuvusių visą įprastą paskyrimo į trečiąją šalį laikotarpį, situacija yra panaši
         į pareigūnų, kurie iš trečiosios šalies išvyksta dar nepasibaigus tokiam laikotarpiui, visų pirma, jeigu jie išvyksta savo
         prašymu, situaciją. Tas pats pasakytina tuo atveju, kai pareigūnų situacija nagrinėjama ir vertinama atsižvelgiant į Bendrijos
         viešosios tarnybos poreikius, visų pirma tarnybos trukmės ir tęstinumo būtinumą ir biudžetinius įsipareigojimus; reikia pripažinti,
         kad tokie poreikiai geriau tenkinami, kai pareigūnai išbūna visą įprastą paskyrimo į trečiąją šalį laikotarpį nei tuo atveju,
         kai jie išvyksta jam dar nepasibaigus.
      
      Taigi iš aplinkybės, kad pareigūnų, kurie išbuvo visą įprastą paskyrimo į trečiąją šalį laikotarpį, situacija yra nepanaši
         į pareigūnų, kurie tokio laikotarpio neišbuvo, situaciją, išplaukia, nebent priešinga išvada būtų objektyviai pagrįsta, kad
         šių dviejų pareigūnų kategorijų atskyrimas yra ne tik pagrįstas, bet ir būtinas.
      
      Tokiomis aplinkybėmis Bendrijos teisės aktų leidėjas yra nevaržomas nuspręsti skirti tam tikras lengvatas tik pareigūnams,
         išbuvusiems visą įprastą paskyrimo į trečiąją šalį laikotarpį; taip pat vadovaudamasis proporcingumo principu gali laisvai
         nustatyti šias lengvatas, kaip tai padarė įtvirtindamas „perkvalifikavimo“ stažuotes ir tolesnį padidintos mokymosi pašalpos
         mokėjimą. Kadangi pareigūnas, perskirtas į institucijos buveinę nepasinaudojant „perkvalifikavimu“, praranda tik padidintą
         mokymosi pašalpą, skiriamą pareigūnams, perskirtiems po „perkvalifikavimo“, o ne teisę gauti mokymosi pašalpą, toks atskyrimas,
         atsižvelgiant į jo tikslą, nėra neproporcingas.
      
      (žr. 50, 51 ir 53–57 punktus)
      Nuoroda:
      Teisingumo Teismo praktika: 1979 m. vasario 20 d. Sprendimo Buitoni, 122/78, Rink. p. 677, 16 ir 20 punktai; 1983 m. vasario 23 d. Sprendimo Fromançais, 66/82, Rink. p. 395, 8 punktas; 1984 m. gegužės 17 d. Sprendimo Denkavit Nederland, 15/83, Rink. p. 2171, 25 punktas; 1987 m. kovo 11 d. Sprendimo Rau Lebensmittelwerke  ir kt. Komisiją, 279/84, 280/84, 285/84 ir 286/84, Rink. p. 1069, 34 punktas; 1989 m. liepos 11 d. Sprendimo Schräder HS Kraftfutter, 265/87, Rink. p. 2237, 22 punktas; 1990 m. birželio 26 d. Sprendimo Zardi, C‑8/89, Rink. p. I‑2515, 10 punktas; 1998 m. gegužės 5 d. Sprendimo National Farmers’ Union ir kt., C‑157/96, Rink. p. I‑2211, 60 punktas.
      
      Pirmosios instancijos teismo praktika: 1998 m. rugsėjo 30 d. Sprendimo Losch prieš Teisingumo Teismą, T‑13/97, Rink. VT p. I‑A‑543 ir II‑1633, 113, 121 ir 122 punktai; 1998 m. rugsėjo 30 d. Sprendimo Busacca ir kt. prieš AuditoRūmus, T‑164/97, Rink. VT p. I‑A‑565 ir II‑1699, 49, 58 ir 59 punktai; 1999 m. liepos 6 d. Sprendimo Séché prieš Komisiją, T‑112/96 ir T‑115/96, Rink. VT p. I‑A‑115 ir II‑623, 127 ir 132 punktai; 2002 m. rugsėjo 27 d. Sprendimo Tideland Signal prieš Komisiją, T‑211/02, Rink. p. II‑3781, 39 punktas; 2003 m. sausio 8 d. Sprendimo Hirsch ir kt. prieš ECB, T‑94/01, T‑152/01 ir T‑286/01, Rink. VT p. I‑A‑1 ir II‑27, 51 punktas; 2005 m. balandžio 13 d. Sprendimo Verein für Konsumenteninformation prieš Komisiją, T‑2/03, Rink. p. II‑1121, 99 punktas; 2006 m. rugsėjo 13 d. Sprendimo Sinaga prieš Komisiją, T‑217/99, T‑321/00 ir T‑222/01, neskelbiamo Rinkinyje, 144 punktas.
      
      Tarnautojų teismo praktika: 2007 m. sausio 23 d. Sprendimo Chassagne prieš Komisiją, F‑43/05, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000, 55 punktas, 59 punktas ir jame nurodyta teismų praktika ir 61 punktas; 2009 m.
         balandžio 28 d. Sprendimo Balieu‑Steinmetz ir Noworyta prieš Parlamentą, F‑115/07, Rink. VT p. I‑A‑1‑0000 ir II‑A‑1‑0000, 26 punktas ir jame nurodyta teismų praktika.