CELEX: 31982R1204
Language: es
Date: 1982-05-18 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1204/82 del Consejo, de 18 de mayo de 1982, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2511/69 por el que se preven medidas especiales para la mejora de la producción y de la comercialización en el sector de los cítricos comunitarios

Avis juridique important

|

31982R1204

Reglamento (CEE) n° 1204/82 del Consejo, de 18 de mayo de 1982, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2511/69 por el que se preven medidas especiales para la mejora de la producción y de la comercialización en el sector de los cítricos comunitarios  

Diario Oficial n° L 140 de 20/05/1982 p. 0038 - 0041 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 25 p. 0120  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 25 p. 0120  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 15 p. 0007  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 15 p. 0007 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1204/82 DEL CONSEJO    de 18 de mayo de 1982    por el que se modifica el Reglamento ( CEE )   n º 2511/69 por el que se preven medidas especiales   para la mejora de la producción y de la   comercialización en el sector de los cítricos   comunitarios    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (2) ,    Considerando que el desarrollo de las acciones   encaminadas a una mejor adaptación varietal de la   producción de cítricos es bastante escaso ; que , por   consiguiente , procede concentrar todos los esfuerzos en la   reconversión de naranjos , mandarinos y limoneros para   adaptar dichas plantaciones a las exigencias de los   consumidores ;    Considerando que , con objeto de intensificar las   posibilidades de los productores de la Comunidad de   prepararse para sostener la mayor competencia resultante de   una ampliación de la Comunidad , en particular desde un   punto de vista cualitativo , es aconsejable ampliar a los   limones el ámbito de aplicación de las acciones a medio   plazo ;    Considerando que , en los Estados miembros en que los   consumidores no aprecian una parte considerable de las   especies de cítricos , dicha situación ha influido en   los esfuerzos de desarrollo del conjunto de la producción   de tales Estados ; que , por tanto , es conveniente prever   medidas de mejora de las estructuras en beneficio de la   producción de los Estados miembros considerados ;    Considerando que procede estimular las medidas de   reconversión , comercialización y transformación   únicamente en los Estados miembros en los que se ponga de   manifiesto un grado muy alto la necesidad de la   adaptación varietal de las plantaciones ;    Considerando , no obstante , que el Reglamento ( CEE )   n º 2226/79 (3) ha autorizado a Francia para que lleve a   cabo acciones de reconversión de su cultivo de   cítricos y de mejora de las condiciones de transformación   y comercialización de los mismos , siempre que tales   acciones se inicien antes del 31 de diciembre de 1983 y se   realicen , a más tardar , el 31 de diciembre de 1986 ;   que , por consiguiente , procede autorizar la aplicación   de dichas medidas en las condiciones previstas en el presente   Reglamento y dentro de los límites temporales   mencionados ;    Considerando que , además , vista la situación   especial del sector de los cítricos y , en particular ,   de las clementinas en Córcega , dichas medidas deben ir   acompañadas de medidas de mejora de las estructuras en el   sector considerado , así como de medidas de reconversión   de las clementinas en variedades distintas ; que , por   consiguiente , es conveniente autorizar con carácter   transitorio las medidas correspondientes , en las   condiciones y dentro de los límites temporales   anteriormente mencionados ;    Considerando que , vista la evolución del poder   adquisitivo desde la adopción del Reglamento ( CEE )   n º 2511/79 (4) , es necesario aumentar el importe de la   ayuda complementaria ;    Considerando que la reconversión exige además   operaciones colectivas y que la realización de las mismas   requiere que los estímulos previstos para la   reconversión puedan concederse a todos los participantes ;    Considerando que la concesión de la compensación   financiera está justificada únicamente en los Estados   miembros en los que se establezca un plan de   reconversión ; que los mercados comunitarios distintos   de los Estados miembros productores aceptan mejor los   limones y las clementinas que las naranjas y las mandarinas   comunitarias y que , en tal concepto , la concesión de la   compensación financiera puede suspenderse antes para los   limones y las clementinas ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 2511/69 del modo   siguiente .    1 . Se sustituye el artículo 1 por el texto siguiente :     « Arículo 1    1 . Se concederá una ayuda con arreglo al artículo   5 para las acciones emprendidas antes del 31 de   diciembre de 1988 en el marco del plan contemplado en   el artículo 2 destinadas :    a ) a la reconversión de las plantaciones de naranjos ,   mandarinos y limoneros en otras variedades de   naranjas , mandarinas , limones o en otro cítrico de los   tipos satsuma o clementinas , con objeto de adaptar   dichas plantaciones a las exigencias de los   consumidores ;    b ) a la creación , mejora y ampliación :     - de centros de acondicionamiento de cítricos   que efectúen las operaciones de triado ,   calibrado , desinfección y envasado y que incluyan ,   en su caso , instalaciones de almacenamiento anejas ,     - centrales de almacenamiento de cítricos ,     - centros de transformación de cítricos , con   instalaciones de almacenamiento anejas , en su caso ;    c ) a la restructuración del sector de los cítricos en   las explotaciones agrícolas con objeto de incrementar   la competitividad mediante :     - nuevas plantaciones sin reconversión en   superficies adecuadas para la producción de cítricos   y con variedades que respondan a las exigencias   de los consumidores , siempre que dichas   plantaciones se destinen a sustituir a las   existentes y no aumenten las superficies plantadas   de cítricos ,     - medidas de mejora que incluyan , en particular ,   la preparación del suelo , el regadío a partir de   una red colectiva existente , el drenaje de las   parcelas y los caminos de explotación no   colectivos , siempre que dichas medidas vayan   acompañadas de acciones relativas al control de las   plantas y de las enfermedades ;    d ) a la producción de material de reproducción en   la medida necesaria para la realización del plan .    Los costes estimados de las medidas previstas en la   letra b ) del párrafo primero que deba financiar el   Fondo Europeo de Orientación y Garantía agrícola   ( FEOGA ) no podrán superar el 15 % del total de los   costes estimados de las medidas a medio plazo   previstas en el presente Reglamento que deba financiar el   Fondo .    2 . El Consejo , a propuesta de la Comisión ,   decidirá , antes del 31 de diciembre de 1988 , si procede   prorrogar el período contemplado en el párrafo   primero del apartado 1 .    3 . Los agricultores de la Comunidad productores   de naranjas , mandarinas y limones que inicien una   operación de reconversión con arreglo a la letra a )   del apartado 1 se beneficiarán , a instancia suya y en   las condiciones contempladas en el artículo 4 , de una   ayuda complementaria concedida para tener en   cuenta las pérdidas debidas a la mencionada   operación .    Dicha ayuda se concederá con arreglo al   artículo 5 . »    2 . Se sustituye el párrafo primero del artículo 2   por el texto siguiente :     « Las acciones previstas en el apartado 1 del   artículo 1 se aplicarán únicamente en los Estados   miembros en los que :     - en lo que se refiere a las naranjas , por lo menos el   20 % de la producción total esté constituido por   frutos de las variedades biondo comune y sanguigno   comune ,     - en lo que se refiere a los cítricos de fruto   pequeño , por lo menos el 50 % de la producción total   esté constituida por mandarinas ,     - en lo que se refiere a los limones , por lo menos el   50 % de la producción total esté constituida por   frutos de variedades distintas de " Eureka " y   " Verna " »    y , si se tratare de las acciones contempladas en la   letra c ) del párrafo primero del apartado 1 del   artículo 1 , siempre que los Estados miembros demuestren   simultáneamente deficiencias estructurales importantes .    No obstante , siempre que se inicien antes del 31 de   diciembre de 1983 y se realicen el 31 de diciembre de   1986 , a más tardar , las acciones previstas en las   letras a ) y b ) del apartado 1 del artículo 1 podrán   aplicarse asimismo en Córcega .    Los Estados miembros interesados establecerán a más   tardar , el 30 de abril de 1983 , un plan que incluya las   medidas que consideren más adecuadas para la   realización de las acciones contempladas en el   artículo 1 , o adaptarán los planes ya existentes . Dicho   plan deberá indicar , en particular , las zonas de   producción de que se trate y las variedades objeto de la   reconversión , la localización de las instalaciones de   almacenamiento , acondicionamiento y transformación , así   como las partes de los gastos de inversión ocasionados   por la realización de las acciones previstas en la   letra b ) del párrafo primero del apartado 1 del   artículo 1 que no serán financiados por el Fondo y que   recaerán , respectivamente , en el Estado miembro   interesado y en el beneficiario de las acciones . Los   trabajos necesarios para confeccionar el plan se realizarán   conjuntamente con la Comisión , que podrá dirigir   cualquier recomendación al Estado miembro interesado . »    3 . Se sustituye al artículo 4 por el texto siguiente :     « Artículo 4    1 . La ayuda contemplada en el apartado 3 del   artículo 1 se pagará a los agricultores a título   principal que sean productores de naranjas , mandarinas o   limones , siempre que :     - la renta que obtengan de su explotación antes de   la reconversión no supere la renta obtenida de   5 hectáreas de naranjos , mandarinos y limoneros ,     - por lo menos el 40 % de la superficie cultivada de   naranjos , mandarinos o limoneros resulte afectada   en una sola vez por la operación de reconversión ,     - la reconversión afecte a una superficie por lo   menos de 20 áreas .    De acuerdo con el procedimiento contemplado en el   artículo 2 , la Comisión podrá autorizar a un Estado   miembro , para que establezca una cifra inferior a la   prevista en el segundo guión del párrafo primero en   casos excepcionales , cuando se justifique debidamente   la necesidad de una reducción de este tipo .    Si se tratare de una operación colectiva de   reconversión , contemplada en el apartado 3 , la ayuda   podrá pagarse también a los agricultores participantes   en ella que no cumplan las condiciones precedentemente   contempladas , sin que el importe total de la ayuda por   beneficiario pueda superar el importe correspondiente   a 4 hectáreas reconvertidas .    2 . El importe de la ayuda por hectárea   reconvertida se aplicará a un máximo de 4 hectáreas   y se elevará a :     - 2 200 ECUS por año para los cuatro primeros años ,     - 1 500 ECUS para el quinto año ,     - 1 000 ECUS para el sexto y séptimo años ,   solamente para quienes procedan a la replantación .    En relación con la hectárea de mandarinos y   limoneros reconvertida , dichos importes se incrementarán   en un 10 % .    3 . Con arreglo al presente Reglamento , se   entenderá por operación colectiva cualquier acción de   reconversión de cítricos realizada por agricultores en el   marco de un convenio obligatorio celebrado entre   veinticinco agricultores , por lo menos que dispongan   en total de 50 hectáreas de cítricos , por lo menos , y   que prevea la reconversión de 20 hectáreas , por lo   menos .    La Comisión , en casos excepcionales y de acuerdo   con el procedimiento contemplado en el artículo 2 ,   podrá autorizar a un Estado miembro para que   designe una superficie que de reconversión menor que la   prevista en el párrafo primero , siempre que el   número total de casos designados de este modo no   represente más del 10 % de la superficie total que deba   reconvertirse en cada Estado miembro .    Si la operación colectiva fue realizada por una   cooperativa , una agrupación o una asociación de   productores constituidas para fines distintos de la   reconversión de cítricos , no se exigirá la   condición relativa al número mínimo de 25 agricultores   contemplada en el párrafo primero .    Los Estados miembros interesados establecerán en el   plan contemplado en el artículo 2 , para cada región   en la que se aplique el mismo dentro de los límites   previstos anteriormente , las condiciones que deban   cumplir las operaciones colectivas .    4 . El primer pago se efectuará en los dos meses   siguientes al inicio de las operaciones de reconversión .    A partir del año siguiente a la entrada en vigor del   Reglamento ( CEE ) n º 1204/82 , el Consejo , por   mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión ,   podrá ajustar los importes de la ayuda teniendo en cuenta   la evolución de las condiciones económicas   generales . »    4 . Se sustituye el apartado 1 del artículo 5 por el   texto siguiente :     « 1 . Las ayudas contempladas en el artículo 1 serán   concedidas por los Estados miembros . Deberán cubrir :     - la totalidad de los gastos ocasionados por las   acciones contempladas en las letras a ) , c ) y d ) del   párrafo primero del apartado 1 del artículo 1 y   por el pago de la ayuda complementaria prevista   en el apartado 3 del artículo 1 ,     - la totalidad de los gastos ocasionados por las   acciones contempladas en la letra b ) del párrafo   primero del apartado 1 del artículo 1 , disminuída   en la parte de dichos gastos que recaiga en el   beneficiario . »    5 . Se sustituye el artículo 6 por el texto siguiente :     « Artículo 6    Los vendedores instalados en los Estados miembros   que hayan establecido un plan de reconversión con   arreglo al artículo 2 se beneficiarán , en las   condiciones definidas seguidamente , de una compensación   financiera para las naranjas , las mandarinas , las   clementinas y los limones originarios de los Estados   miembros mencionados que comercialicen en los otros   Estados miembros . »    6 . Se sustituye el artículo 7 por el texto siguiente :     « Artículo 7    1 . Para las naranjas y las mandarinas , el importe de   la compensación financiera se fijará anualmente , antes   del comienzo de la campaña de comercialización , de   acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2   de artículo 43 del Tratado :    a ) hasta la campaña de comercialización 1989/90   inclusive , teniendo en cuenta los últimos niveles de   dicho importe y la evolución de los precios de base   y de compra de los productos considerados , sin   que , no obstante , el porcentaje de variación de la   compensación financiera en relación con la   campaña anterior supere el porcentaje de variación de   los precios de base y de compra ;    b ) a partir de la campaña de comercialización   1990/91 , teniendo en cuenta los últimos niveles de   dicho importe disminuídos sucesivamente en un   cuarto , un tercio y la mitad .    La compensación financiera se suprimirá a partir de la   campaña de comercialización 1993/94 .    2 . Para los limones y las clementinas , el importe de   la compensación financiera se fijará anualmente antes   del comienzo de la campaña de comercialización , de   acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2   del artículo 43 del Tratado :    a ) hasta la campaña de comercialización de 1982/83   inclusive , teniendo en cuenta los últimos niveles de   dicho importe y la evolución de los precios de base   y de compra de los productos considerados , sin   que , no obstante , el porcentaje de variación de la   compensación financiera con relación a la   campaña anterior supere el porcentaje de variación de   los precios de base y de compra ;    b ) a partir de la campaña de comercialización   1983/84 , teniendo en cuenta los últimos niveles de   dicho importe , disminuídos sucesivamente en un   cuarto , un tercio y la mitad .    La compensación financiera se suprimirá a partir de   la campaña de comercialización 1986/87 .    3 . La compensación financiera únicamente se   concederá para los productos de las categorías Extra   y I . »    Artículo 2    Podrán aplicarse asimismo en Córcega , con   carácter transitorio y siempre que se hayan iniciado antes   del 31 de diciembre de 1983 y estén realizadas el 31 de   diciembre de 1986 a más tardar , las acciones siguientes :     - la reconversión de las plantaciones de clementinas   en otras variedades de clementinas ,     - la restructuración del sector de los cítricos .    Se aplicarán a las acciones contempladas en el   párrafo anterior las medidas y condiciones relativas a la   reconversión y restructuración de las plantaciones de   cítricos , contempladas en el Título I del Reglamento   ( CEE ) n º 2511/69 .    Artículo 3    Las medidas contempladas en el Título del Reglamento   ( CEE ) n º 2511/69 y contempladas en el artículo 2 del   presente Reglamento constituirán una acción común con   arreglo al artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70   (5) , cuyo coste provisional ascenderá a 288,5 millones   de ECUS .    Artículo 4    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 18 de mayo de 1982 .    Por el Consejo    El Presidente    P. de KEERSMAEKER    (1) DO n º C 87 de 5 . 4 . 1982 , p. 124 .    (2) DO n º C 112 de 3 . 5 . 1982 , p. 29 .    (3) DO n º L 257 de 12 . 10 . 1979 , p. 2 .    (4) DO n º L 318 de 18 . 12 . 1969 , p. 1 .    (5) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .