CELEX: 62014CA0348
Language: et
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Kohtuasi C-348/14: Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. juuli 2015. aasta otsus (Judecătoria Câmpulungi eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Maria Bucura versus SC Bancpost SA (Eelotsusetaotlus — Tarbijakaitse — Direktiiv 87/102/EMÜ — Artikli 1 lõike 2 punkt a — Tarbijakrediit — Mõiste „tarbija” — Direktiiv 93/13/EMÜ — Artikli 2 punkt b, artiklid 3–5 ja artikli 6 lõige 1 — Ebaõiglased tingimused — Uurimine siseriikliku kohtu algatusel — „Lihtsas ja arusaadavas keeles” koostatud tingimused — Teave, mille võlausaldaja peab andma)

7.9.2015   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 294/15
            
         Euroopa Kohtu (kuues koda) 9. juuli 2015. aasta otsus (Judecătoria Câmpulungi eelotsusetaotlus – Rumeenia) – Maria Bucura versus SC Bancpost SA
   (Kohtuasi C-348/14) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Tarbijakaitse - Direktiiv 87/102/EMÜ - Artikli 1 lõike 2 punkt a - Tarbijakrediit - Mõiste „tarbija” - Direktiiv 93/13/EMÜ - Artikli 2 punkt b, artiklid 3–5 ja artikli 6 lõige 1 - Ebaõiglased tingimused - Uurimine siseriikliku kohtu algatusel - „Lihtsas ja arusaadavas keeles” koostatud tingimused - Teave, mille võlausaldaja peab andma))
   (2015/C 294/19)
   Kohtumenetluse keel: rumeenia
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Judecătoria Câmpulung
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Maria Bucura
   
      Kostja: SC Bancpost SA
   
      Menetluses osales: Vasile Ciobanu
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 22. detsembri 1986. aasta direktiivi 87/102/EMÜ tarbijakrediiti käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta, muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 1998. aasta direktiiviga 98/7/EÜ, ja Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ, ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes, artikli 2 punkti b tuleb tõlgendada nii, et mõiste „tarbija” nende sätete tähenduses hõlmab füüsilist isikut, kes on kaasvõlgnik majandus- või kutsetegevuses tegutseva isikuga sõlmitud lepingus, kui viimatinimetatud isik tegutseb eesmärgil, mis ei ole seotud tema majandus- või kutsetegevuse eesmärgiga.
            
         
               2.
            
            
               Direktiivi 93/13 artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et siseriiklik kohus peab juhul, kui tema käsutuses on vajalikud faktilised ja õiguslikud asjaolud, omal algatusel hindama, kas tarbija ja majandus- või kutsetegevuses tegutseva isiku vahel sõlmitud lepingu tingimused on ebaõiglased.
            
         
               3.
            
            
               Direktiivi 93/13 artikleid 3–5 tuleb tõlgendada nii, et tarbijakrediidilepingu tingimuste ebaõiglase laadi hindamisel selle direktiivi artikli 3 lõigete 1 ja 3 tähenduses peab siseriiklik kohus võtma arvesse lepingu sõlmimise kõiki asjaolusid. Selleks peab ta kontrollima, kas vaidlusaluses asjas anti tarbijale kogu teave, mis võib mõjutada tema kohustuse ulatust, võimaldamaks ta hinnata muu hulgas oma laenu kogumaksumust. Sellisel hindamisel on otsustavaks oluline ühelt poolt see, kas lepingutingimused on sõnastatud lihtsalt ja arusaadavalt, võimaldamaks keskmisel tarbijal, kes on piisavalt informeeritud, mõistlikult tähelepanelik ja arukas, seda maksumust hinnata, ning teiselt poolt see, kas tarbijakrediidilepingus puudub teave, mida tuleb selle lepingu esemeks olevate kaupade või teenuste laadi arvestades pidada oluliseks ning eriti teave, millele on direktiivi 87/102 artiklis 4.
            
         
      (1)  ELT C 361, 13.10.2014.