CELEX: 52007PC0634
Language: sl
Date: 2007-10-23
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajske ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Malezije

Pomembno pravno obvestilo

|

52007PC0634

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajske ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Malezije  /* KOM/2007/0634 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 23.10.2007COM(2007) 634 konč.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajske ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Malezije(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMOZADJE PREDLOGA |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji Ta predlog zadeva uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 384/96[1] o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005[2] („osnovna uredba“) v postopku glede uvoza nekaterih plastičnih vreč in vrečk s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (LRK) in Tajske. |120 | Splošno ozadje Ta predlog je nastal v okviru izvajanja osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami, določenimi v osnovni uredbi. |139 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Uredba Sveta (ES) št. 1425/2006[3] o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (LRK) in Tajske ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Malezije. Predlog za odobritev obravnave novega proizvajalca izvoznika novim proizvajalcem izvoznikom v Skupnost. |141 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Se ne uporablja. |POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANKAMI IN OCENA UčINKA |Posvetovanje z zainteresiranimi strankami |219 | Sodelujoči vložniki in industrija Skupnosti so bili obveščeni o ugotovitvah preiskave in so imeli možnost predložiti svoje pripombe. |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |229 | Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno. |230 | Ocena učinka Ta predlog je nastal kot posledica izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne predvideva splošne ocene učinka, pač pa vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba oceniti. |PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |305 | Povzetek predlaganih ukrepov Svet je z Uredbo (ES) št. 1425/2006 uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz v Skupnost nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (LRK) in Tajske ter zaključil postopek glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Malezije. Med prvotno preiskavo je bil zaradi velikega števila izvoznikov/proizvajalcev zadevnega izdelka v LRK in na Tajskem izbran vzorec proizvajalcev izvoznikov. Za družbe, vključene v vzorec, so bile uvedene individualne stopnje dajatve v višini od 4,8 % do 14,3 %, za druge sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec, pa je bila določena stopnja dajatve v višini 8,4 % za LRK in 7,9 % za Tajsko. Za družbe, ki se niso predstavile ali v preiskavi niso sodelovale, je bila uvedena stopnja dajatve v višini 28,8 % za LRK in 14,3 % za Tajsko. Člen 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 je omogočil, da se kitajskim in tajskim proizvajalcem izvoznikom, ki so izpolnjevali pogoje iz istega člena, odobri isti status kot ga imajo sodelujoče družbe, ki niso vključene v vzorec („status novinke“). Ena tajska družba, ki je zaprosila za status novega proizvajalca izvoznika, je predložila zadostne dokaze o izpolnjevanju pogojev iz člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006, zato jo je treba dodati na seznam družb, za katere velja tehtana povprečna dajatev v višini 7,9 % za tajske družbe. Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog uredbe, ki ga je treba objaviti v Uradnem listu v najkrajšem možnem času. Službe Komisije so bile tudi opozorjene, da bi lahko besedna zveza „debelina vrečke“ povzročala zmedo v postopku carinjenja. Zato se predlaga, da se v tej uredbi „glede statusa novinke“ razjasni tudi to vprašanje. Nazadnje se predlaga tudi, da se v tej uredbi „glede statusa novinke“ popravi tudi napačen sklic v členu 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006. |310 | Pravna podlaga Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 z dne 21. decembra 2005. |329 | Načelo subsidiarnosti Predlog je pod izključno pristojnostjo Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti zaradi naslednjih razlogov. |331 | Uredba Sveta (ES) št. 1425/2006 z dne 25. septembra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz LRK in Tajske, ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Malezije, ne daje možnosti za nacionalno odločanje. Navedba o tem, kako je zmanjšana finančna in administrativna obremenitev Skupnosti, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih oblasti, gospodarskih subjektov in državljanov ter kako sorazmerna je s ciljem predloga, se ne uporablja. |332 |Izbira instrumentov |341 | Predlagani instrument: uredba. |342 | Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega razloga: zgoraj navedena osnovna uredba ne predvideva drugih možnosti. |PRORAčUNSKE POSLEDICE |409 | Predlog nima posledic za proračun Skupnosti. |1.  PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajske ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz MalezijeSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/1996 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, („osnovna uredba“)[4],ob upoštevanju člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006[5] z dne 25. septembra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajske ter o zaključku postopka glede uvoza nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas s poreklom iz Malezije,ob upoštevanju predloga, ki ga je predložila Komisija po posvetovanju s svetovalnim odborom,ob upoštevanju naslednjega:A. PREDHODNI POSTOPEK2.  Svet je z Uredbo (ES) št. 1425/2006 uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz v Skupnost nekaterih vreč in vrečk iz plastičnih mas, ki se uvrščajo pod oznake KN ex 3923 21 00 (oznaka TARIC 3923 21 00 20), ex 3923 29 10 (oznaka TARIC 3923 29 10 20) in ex 3923 29 90 (oznaka TARIC 3923 29 90 20), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“) in Tajske. Zaradi velikega števila sodelujočih strank je bil izbran vzorec kitajskih in tajskih proizvajalcev izvoznikov in za družbe, vključene v vzorec, so bile uvedene individualne stopnje dajatve v višini od 4,8 % do 14,3 %, medtem ko je bila pri drugih sodelujočih družbah, ki niso bile vključene v vzorec, določena stopnja dajatve v višini 8,4 % za LRK in 7,9 % za Tajsko. Za družbe, ki se niso predstavile ali v preiskavi niso sodelovale, je bila uvedena stopnja dajatve v višini 28,8 % za LRK in 14,3 % za Tajsko.3.  Člen 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 določa, da kadar kateri koli novi proizvajalec izvoznik v LRK ali na Tajskem Komisiji predloži zadostne dokaze, da izdelkov iz člena 1(1) v obdobju preiskave (od 1. aprila 2004 do 31. marca 2005) ni izvažal v Skupnost (prvi pogoj); da ni povezan z nobenim izvoznikom ali proizvajalcem v LRK ali na Tajskem, za katerega veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni z navedeno uredbo (drugi pogoj); in da je dejansko izvažal zadevne izdelke v Skupnost po obdobju preiskave, na katerem temeljijo ukrepi, ali je sklenil nepreklicno pogodbeno obveznost o izvozu velike količine v Skupnost (tretji pogoj); potem se člen 1 navedene uredbe lahko spremeni tako, da se novemu proizvajalcu izvozniku odobri stopnja dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso vključene v vzorec, in sicer 8,4 % za kitajske in 7,9 % za tajske družbe.B. ZAHTEVE NOVIH PROIZVAJALCEV IZVOZNIKOV4.  Devet družb (šest kitajskih in tri tajske) je vložilo zahtevek za odobritev iste obravnave kot je bila odobrena družbam, ki so sodelovale pri prvotni preiskavi in niso bile vključene v vzorec („obravnava novega proizvajalca izvoznika“).5.  Za ugotovitev, ali vložniki izpolnjujejo pogoje za odobritev obravnave novega proizvajalca izvoznika iz člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006, je bilo s preiskavo preverjeno, ali:6.  v obdobju preiskave (od 1. aprila 2004 do 31. marca 2005) v Skupnost niso izvažali izdelkov, opisanih v členu 1(1),7.  niso povezani z nobenim izvoznikom ali proizvajalcem v LRK ali na Tajskem, za katerega veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni z navedeno uredbo, in8.  da so zadevne izdelke dejansko izvažali v Skupnost po obdobju preiskave, na katerem temeljijo ukrepi, oziroma so prevzeli nepreklicno pogodbeno obveznost o izvozu velike količine v Skupnost,9.  Vsem devetim vložnikom, ki so bili pozvani k predložitvi dokazov o izpolnjevanju zgoraj navedenih pogojev, je bil poslan vprašalnik.10.  Družbam, ki izpolnjujejo navedene tri pogoje, se s spremembo Prilog I in II Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 lahko odobri stopnja dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene vzorec, tj. 8,4 % za kitajske in 7,9 % za tajske družbe.11.  Štiri družbe (dve kitajski in dve tajski), ki so vložile zahtevek za obravnavo novega proizvajalca izvoznika, niso odgovorile na poslani vprašalnik. Zato ni bilo mogoče preveriti, ali izpolnjujejo pogoje iz člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006, zato je bilo treba njihov zahtevek zavrniti.12.  Dve družbi sta poslali informacije, za katere je bilo ugotovljeno, da so nepopolne. Zato ni bilo mogoče preveriti, ali ti dve družbi izpolnjujeta pogoje iz člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006, zato je bilo treba njun zahtevek zavrniti.13.  Za eno kitajsko družbo je bilo ugotovljeno, da je povezana z družbo, za katero veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 1425/2006, kar pomeni, da ne izpolnjuje enega od zgoraj navedenih pogojev, zato je bil njen zahtevek za obravnavo novega proizvajalca izvoznika zavrnjen.14.  Zahtevek neke druge kitajske družbe pa je bil zavrnjen, ker družba nima lastnih proizvodnih obratov in se zato ne more šteti za proizvajalca izvoznika.15.  Dokazi, ki jih je predložil preostali proizvajalec izvoznik (tajska družba) se štejejo za zadostne za odobritev stopnje dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec (tj. 7,9 % za tajske družbe), in s tem tudi za vključitev na seznam v Prilogi II („Priloga“) k Uredbi Sveta (ES) št. 1425/2006.16.  Sodelujoči vložniki in industrija Skupnosti so bili obveščeni o ugotovitvah preiskave in so imeli možnost predložiti svoje pripombe.17.  Vsi argumenti in predlogi zainteresiranih strank so bili analizirani in upoštevani, če so bili utemeljeni.C. RAZJASNITEV IN POPRAVEK18.  Službe Komisije so bile opozorjene, da bi lahko izraz „debelina vrečke“ povzročal zmedo v postopku carinjenja. Zato je bilo sklenjeno, da se s to uredbo navedeno razjasni, obenem pa se popravi tudi nepravilen sklic v členu 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Na seznam proizvajalcev s Tajske, navedenih v Prilogi II k Uredbi Sveta (ES) št. 1425/2006, se doda naslednja družba:Družba | Kraj |POLY PLAST (THAILAND) CO., LTD | Samutsakorn |Člen 2V členu 1(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 se besedna zveza „njihova debelina pa ne presega 100 mikrometrov“ nadomesti z „debelina plasti vrečke pa ne presega 100 mikrometrov ((m)“.Člen 3Sklic v členu 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1425/2006 se namesto „člen 1(3)“ glasi „člen 1(2)“.Člen 4Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik [1] UL L 56, 6.3.1996, str. 1.[2] UL L 340, 23.11.2005, str. 17.[3] UL L 270, 29.9.2006, str. 4.[4] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).[5] UL L 270, 29.9.2006, str. 4.