CELEX: C2006/096/40
Language: lt
Date: 2006-04-22 00:00:00
Title: Byla T-58/06  2006 m. vasario 22 d.  pareikštas ieškinys byloje  H.A.L.T.E. prieš Komisiją

22.4.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 96/23
            
         2006 m. vasario 22 d. pareikštas ieškinys byloje H.A.L.T.E. prieš Komisiją
   
   (Byla T-58/06)
   (2006/C 96/40)
   Proceso kalba: prancūzų
   Šalys
   Ieškovė: Honorable Association de Logisticiens et de Transporteurs Européens — H.A.L.T.E (Neuilly-sur-Seine, Prancūzija), atstovaujama advokato J.-L. Lesquins
   
      Atsakovė: Europos Bendrijų Komisija
   Ieškovės reikalavimai
   
               —
            
            
               Pripažinti, kad pagal EB Sutarties 232 straipsnį Europos Komisija, nesiimdama veiksmų, numatytų šios sutarties 87 ir 88 straipsniuose, pažeidė pareigą veikti.
            
         
               —
            
            
               Nurodyti Komisijai imtis būtinų priemonių tam, kad būtų įvykdytas visas sprendimas.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
            
         Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Šiuo ieškiniu įmonių, teikiančių pervežimo, transporto ir logistikos paslaugas, asociacija Pirmosios instancijos teismo prašo pripažinti Komisijos neveikimą, nes ji neteisėtai nepradėjo formalios kontrolės procedūros, numatytos EB 88 straipsnyje ir nenurodė paskirti laikinųjų priemonių pagalbos, ginčijamos ieškovės ieškinyje dėl valstybinės įmonės SNCF, 100 % priklausančios Prancūzijos valstybei, pagalbos restruktūrizavimui, skirtos prekių transporto bendrovei SCS SERNAM, mokėjimo sustabdymui.
   Paremdama savo ieškinį dėl neveikimo ieškovė nurodo argumentus, kurie iš esmės gali būti suskirstyti į du pagrindus.
   Pirmas pagrindas grindžiamas EB Sutarties 88 straipsnio 2 dalies pažeidimu. Ieškovė tvirtina, kad ilgesnis nei šešių mėnesių laikotarpis nuo jos pirmo ieškinio, nors Komisija buvo susipažinusi su bylos medžiaga, nes buvo priėmusi sprendimus, dėl kurių pažeidimo ir buvo pateiktas ieškinys, parodo tai, kad Komisija, vertindama, ar ginčijama pagalba yra suderinama su bendrąja rinka, susidūrė su rimtais sunkumais. Todėl, ieškovės teigimu, Komisija turėjo pradėti formalią ieškinyje nurodytos pagalbos kontrolės procedūrą. Be to, ieškovė tvirtina, kad net jei Prancūzijos institucijos nepranešė apie pagalbą, tai neturėjo leisti Komisijai nesilaikyti rūpestingumo pareigos ir ji turėjo panaudoti savo tyrimo teisę iš karto, kai tik sužinojo apie valstybės pagalbą, kuri galėjo prieštarauti bendrosios rinkos principams, ypač esant ieškiniui, kuriame buvo nurodytas jos ankstesnio sprendimo, nustatančio valstybės pagalbos atitikimo bendrajai rinkai sąlygas, pažeidimas (1).
   Antras pagrindas grindžiamas Tarybos reglamento Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio (dabar 88 straipsnis) taikymo taisykles (2), 11 straipsnio pažeidimu. Ieškovė tvirtina, kad Komisija turėjo nurodyti nustatyti laikinąsias pagalbos mokėjimo sustabdymo priemones, nes, ieškovės teigimu, tai atitiko objektyvios skubos sąlygą.
   
      (1)  Kalbama apie 2004 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos, kurią iš dalies įgyvendino Prancūzija, Sernam įmonei, C (2004) 3940 galut.
   
      (2)  OL L 83, p. 1, reglamentas, iš dalies pakeistas 2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentu Nr. 794/2004 (OL L 182, p. 2).