CELEX: 62005CJ0375
Language: et
Date: 2007-10-04
Title: Euroopa Kohtu otsus (esimene koda), 4. oktoober 2007.#Erhard Geuting versus Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen für den Bereich Landwirtschaft.#Eelotsusetaotlus: Bundesverwaltungsgericht - Saksamaa.#Veise- ja vasikaliha - Ammlehmade pidamiseks makstav lisatasu.#Kohtuasi C-375/05.

Kohtuasi C-375/05
      Erhard Geuting
      versus
      Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen für den Bereich Landwirtschaft
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Bundesverwaltungsgericht)
      Veise- ja vasikaliha – Ammlehmade pidamiseks makstav lisatasu
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Veise- ja vasikaliha – Ammlehmade pidamiseks makstav lisatasu – Tiine mullikas – Ammlehmana
            käsitamine
      (Nõukogu määrus nr 805/68, artikli 4a kolmanda taande punkt ii)
      2.        Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Veise- ja vasikaliha – Ammlehmade pidamiseks makstav lisatasu
      (Komisjoni määrus nr 3886/92, artikli 33 lõiked 2 ja 4)
      3.        Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Veise- ja vasikaliha – Ammlehmade pidamiseks makstav lisatasu
      (Komisjoni määrus nr 3886/92, artikli 33 lõige 2)
      4.        Põllumajandus – Ühine turukorraldus – Veise- ja vasikaliha – Ammlehmade pidamiseks makstav lisatasu
      (Nõukogu määrus nr 805/68, artikli 4f lõige 4; komisjoni määrus nr 3886/92, artikli 33 lõige 4)
      1.        Määruse nr 805/68 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, muudetud määrusega nr 2222/96, artikli 4a kolmanda taande
         punkti ii tuleb tõlgendada nii, et tiinet mullikat saab käsitleda ammlehmana selle määruse esimese jao tähenduses vaid siis,
         kui temaga asendatakse pärast turustusaasta osas lisatasu taotluse esitamist selles taotluses märgitud ammlehm.
      
      Lisaks sellele võib tiinet mullikat, kes turustusaastal asendas sellist ammlehma, kelle eest taotleti lisatasu ja kes oli
         lisatasuks kõlblik, käsitleda ammlehmana nimetatud sätte tähenduses, kui ta vastab järgmisel aastal uuesti ammlehma asendamise
         tingimustele. Tiine mullikas, kelle eest taotleti lisatasu, ei ole siiski lisatasuks kõlblik, kui ta poegib enne nimetatud
         taotluse esitamiseks ette nähtud tähtaja lõppemist. Nimelt, kuna lisatasu taotluse esitamine määrab kindlaks ooteaja alguse
         ja ammlehmade arv määratakse kindlaks sel ajahetkel, siis peavad loomad vastama nende lisatasuks kõlblikuks tunnustamiseks
         vajalikele tingimustele samuti sel kuupäeval.
      
      (vt punktid 21, 26, 31, 33, resolutiivosa punktid 1–3)
      2.        Määruse nr 3886/92, millega kehtestatakse määrusega nr 805/68 (veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta) ette nähtud
         lisatasukavade üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja tühistatakse määrused nr 1244/82 ja nr 714/89, muudetud määrusega nr 2311/96,
         artikli 33 lõikeid 2 ja 4, mis käsitlevad kasutamata lisatasu saamise õiguste tagasisuunamist riigi varudesse, tuleb tõlgendada
         nii, et tootja ei ole turustusaasta jooksul kasutanud ära lisatasu saamise õigusi, kui ta küll taotles lisatasu, kuid tema
         taotlus lükati tagasi põhjusel, et asjaomased loomad ei olnud lisatasuks kõlblikud; seda isegi siis, kui taotlust ei esitatud
         pahauskselt.
      
      Selline tõlgendus ei ole vastuolus proportsionaalsuse põhimõttega. Kasutamata õiguste tagasisuunamine riigi varudesse kujutab
         endast nimelt sobivat meedet kättesaadavate ja kasutamata lisatasu saamise õiguste parema liikumise eesmärgi saavutamiseks.
      
      (vt punktid 48, 50, resolutiivosa punkt 4)
      3.        Määruse nr 3886/92, millega kehtestatakse määrusega nr 805/68 (veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta) ette nähtud
         lisatasukavade üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja tühistatakse määrused nr 1244/82 ja nr 714/89, muudetud määrusega nr 2311/96,
         sätted ega põhjendused ei määratle kriteeriume, mida tuleb selle määruse artikli 33 lõike 2 viimase taande tähenduses sellise
         erandjuhu põhjendamisel arvesse võtta, mis võimaldab teha erandi lisatasu saamise õiguste kasutamata osa tagasi suunamisest
         riigi varudesse. Kuna ühenduse seadusandja ei soovinud seda mõistet põhjalikumalt täpsustada ega siduda seda konkreetsete
         kriteeriumidega, siis peab eelotsusetaotluse esitanud kohus otsustama, kas kõigi teatud kohtuasja hageja olukorda iseloomustavate
         nõuetekohaselt põhjendatud asjaoludega arvestades on tegemist erandjuhuga, mille puhul tuleb kohaldada nimetatud erandnormi,
         arvestades seejuures nimetatud sätte kitsa kohaldamise vajadusega.
      
      (vt punktid 52, 54, 57, resolutiivosa punkt 5)
      4.        Määruse nr 3886/92, millega kehtestatakse määrusega nr 805/68 (veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta) ette nähtud
         lisatasukavade üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja tühistatakse määrused nr 1244/82 ja nr 714/89, muudetud määrusega nr 2311/96,
         artikli 33 lõiget 4 koostoimes määruse nr 805/68, muudetud määrusega nr 2222/96, artikli 4f lõikega 4 tuleb tõlgendada nii,
         et liikmesriigid võivad tootjale ennistada kaheaastase õiguste peatamise perioodi lõppedes eeliskorras lisatasu saamise õigused,
         millest viimane jäeti ilma, kuna ta 1998. turustusaastal kasutas neist ära küll vähemalt 70%, kuid vähem kui 90%. Kuna komisjon
         ei ole võtnud 1997. ja 1998. aastal kasutamata jäänud ning riigi varudesse tagasi suunatud individuaalõigustega seonduvaid
         meetmeid, siis säilitavad liikmesriigid oma riigi varude kasutamist puudutavas täieliku tegutsemisvabaduse.
      
      (vt punktid 60 ja 61, resolutiivosa punkt 6)
EUROOPA KOHTU OTSUS (esimene koda)
      4. oktoober 2007(*)
      
      Veise- ja vasikaliha – Ammlehmade pidamiseks makstav lisatasu
      Kohtuasjas C‑375/05,
      mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Bundesverwaltungsgericht’i (Saksamaa) 23. augusti 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 12. oktoobril 2005, menetluses
      
      Erhard Geuting
      versus
      Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen für den Bereich Landwirtschaft,
      
      EUROOPA KOHUS (esimene koda),
      koosseisus: koja esimees P. Jann, kohtunikud R. Schintgen, A. Borg Barthet (ettekandja), M. Ilešič ja E. Levits,
      kohtujurist: P. Mengozzi,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikku menetlust,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        E. Geuting, esindaja: Rechtsanwalt F. Schulze,
      
      –        Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen für den Bereich Landwirtschaft, hiljem Direktor der Landwirtschaftskammer
         Nordrhein-Westfalen, esindaja: M. Günther,
      
      –        Belgia valitsus, esindaja: L. Van den Broeck,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: C. Cattabriga ja F. Erlbacher,
      arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus käsitleb nõukogu 27. juuni 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 805/68 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse
         kohta (EÜT L 148, lk 24), muudetud nõukogu 18. novembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 2222/96 (edaspidi „määrus nr 805/68”),
         artikli 4a kolmanda taande punkti ii, mis käsitleb ammlehmade asendamist, tõlgendamist ning samuti komisjoni 23. detsembri
         1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3886/92, millega kehtestatakse määrusega nr 805/68 ette nähtud lisatasukavade üksikasjalikud
         rakenduseeskirjad ja tühistatakse määrused (EMÜ) nr 1244/82 ja (EMÜ) nr 714/89 (EÜT L 391, lk 20), muudetud komisjoni 2. detsembri
         1996. aasta määrusega (EÜ) nr 2311/96 (EÜT L 313, lk 9; edaspidi „määrus nr 3886/92”), artikli 33 lõigete 2 ja 4, mis käsitlevad
         lisatasu saamise õiguste tagasisuunamist riigi varudesse, tõlgendamist.
      
      2        See taotlus esitati E. Geutingi ja Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen für den Bereich Landwirtschaft’i
         (Nordrhein-Westfaleni põllumajanduskoja põllumajandusosakonna juhataja), hiljem Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen
         (Nordrhein-Westfaleni põllumajanduskoja juhataja) vahelise kohtuvaidluse raames, mis käsitles E. Geutingi poolt esitatud taotlust
         ammlehmade eest makstava lisatasu saamiseks 1998. turustusaastaks.
      
       Õiguslik raamistik
      3        Määruse nr 805/68 artikli 4a kolmas taane määratleb „ammlehma” mõiste järgmiselt:
      
      „i)      lihalehm või lihatõuga ristamisel saadud lehm, kes kuulub lihatootmiseks peetavate vasikatega samasse karja
               ja
      ii)      tiine mullikas, kes vastab samadele tingimustele ja asendab ammlehma.”
      [mitteametlik tõlge]
      4        Määruse nr 805/68 artikli 4d lõike 5 esimene lõik sätestab:
      
      „Lisatasu ammlehma eest määratakse tootjale, kes ei tarni oma talumajapidamisest piima ega piimatooteid 12 kuu jooksul alates
         taotluse esitamise päevast ning kes peab alates taotluse esitamise päevast vähemalt kuue järjestikuse kuu jooksul sellist
         arvu ammlehmi, mis on vähemalt võrdne loomade arvuga, kelle eest on lisatasu taotletud.”
      
      [mitteametlik tõlge]
      5        Määruse nr 805/68 artikli 4f lõiked 1, 2 ja 4 sätestavad:
      
      „1.      Iga liikmesriik loob riigi esialgse varu, mis vastab vähemalt 1% ja maksimaalselt 3% nende loomade koguarvust, kelle eest
         määrati võrdlusaastal lisatasu ammlehma eest tootjatele, kelle talumajapidamised asuvad nende territooriumil. […]
      
      2.      Liikmesriigid kasutavad riigi varusid nende piires õiguste määramiseks eelkõige järgmistele tootjatele:
      a)      tootjatele, kes on esitanud lisatasu taotluse enne 1. jaanuari 1993 ning kes on pädevale asutusele rahuldavalt tõendanud,
         et individuaalülemmäärade kohaldamine artikli 4d lõike 2 kohaselt ohustab nende talumajapidamise elujõulisust, arvestades
         enne 1. jaanuari 1993 kehtestatud veise- ja vasikaliha sektorisse investeerimise kava rakendamisega;
      
      b)      tootjatele, kes on võrdlusaasta alusel esitanud lisatasu taotluse, mis erakorraliste asjaolude tõttu ei vasta eelnevatel aastatel
         tuvastatud tegelikule olukorrale;
      
      c)      tootjatele, kes on regulaarselt esitanud lisatasu taotlusi, ilma et nad oleksid siiski esitanud taotlust võrdlusaasta alusel;
      d)      tootjatele, kes esitasid lisatasu taotluse esimest korda võrdlusaastale järgneval aastal või järgnevatel aastatel;
      e)      tootjatele, kes on omandanud osa maast, mida teised tootjad kasutasid veisekasvatuseks;
      [...]
      4.      Komisjon kehtestab käesoleva artikli üksikasjalikud rakenduseeskirjad artiklis 27 ette nähtud menetluse alusel.
      Sama menetluse alusel võetakse vastu:
      –        meetmed, mida kohaldatakse juhul, kui liikmesriigis riigi varusid ei kasutata,
      –        1997. ja 1998. aastal kasutamata jäänud ja riigi varudesse tagasi suunatud individuaalõigustega seonduvad meetmed,
      –        eelnevalt kavalt käesoleva määrusega ette nähtud kavale ülemineku lihtsustamiseks vajalikud üleminekumeetmed ja eelkõige meetmed,
         mis puudutavad tootjaid, kes said lisatasu ammlehma eest esimest korda kas 1991. või 1992. aasta alusel; seda juhul, kui nimetatud
         aasta järgnes vahetult asjaomase liikmesriigi poolt valitud võrdlusaastale.”
      
               [mitteametlik tõlge]
      6        Määruse nr 3886/92 artikkel 33 sisaldab määruse nr 805/68 artiklis 4f ette nähtud riigi varudega seonduvaid rakendussätteid.
         Nimetatud artikkel 33 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „1.      Õigused saanud tootja võib õigusi kas ise ära kasutada ja/või anda need ajutiselt üle mõnele teisele tootjale.
      2.      Kui tootja ei ole teatud aastal kasutanud ära vähemalt 70% oma õigustest, suunatakse kasutamata jäänud osa tagasi riigi varudesse,
         välja arvatud järgmistel juhtudel:
      
      –        kui tootja, kellel on maksimaalselt seitse lisatasu saamise õigust, ei ole kahel järjestikusel kalendriaastal ära kasutanud
         vähemalt 70% oma õigustest, suunatakse viimasel kalendriaastal kasutamata jäänud osa riigi varudesse,
      
      –        tootja osaleb komisjoni poolt tunnustatud ekstensiivistamisprogrammis,
      –        tootja osaleb komisjoni poolt tunnustatud enne tähtaega vanaduspensionile jäämise kavas, mille puhul õiguste loovutamine ega/või
         ajutine üleandmine ei ole kohustuslik,
      
               või
      –        nõuetekohaselt põhjendatud erandjuhud.
      […]
      4.      1997. ja 1998. aasta osas asendatakse 70%, millele viitab lõige 2 ja lõike 3 esimene lõik, 90%‑ga. Sel juhul ei saa riigi
         varudesse tagasi suunatud õigusi 1998. ja 1999. aastal ümber jaotada.”
      
      [mitteametlik tõlge]
      7        Komisjoni 23. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3887/92, milles sätestatakse teatavate ühenduse toetuskavade ühtse haldus-
         ja kontrollisüsteemi üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT L 391, lk 36; edaspidi „määrus nr 3887/92”), artiklis 10 kehtestatakse
         individuaalülemmääraga lisatasude arvutamise alus ning samuti nende lisatasude vähendamine teatud juhtudel. See artikkel näeb
         ette:
      
      „[...]
      2.      Kui abitaotluses deklareeritud loomade arv on suurem kui kontrolli käigus leitud loomade arv, lähtutakse abi arvutamisel tuvastatud
         loomade arvust. [...]
      
      [...]
      4.      Mullikaid võetakse arvesse vaid siis, kui tegemist on abitaotluses määratletud loomadega, või lõike 3 kohaldamisel registris
         määratletud loomadega.
      
      Sellele vaatamata võib lisatasu saamiseks deklareeritud ammlehma või määruses (EMÜ) nr 2328/91 ette nähtud hüvitise saamiseks
         deklareeritud mullika asendada vastavalt teise ammlehmaga või teise mullikaga tingimusel, et asendamine toimub 20 päeva jooksul
         looma talumajapidamisest lahkumise kuupäevast ja asenduse kohta tuleb teha märge eraregistrisse hiljemalt kolmandal päeval
         pärast asendamist.”
      
      [mitteametlik tõlge]
      8        Nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EMÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta (EÜT L 312,
         lk 1; ELT eriväljaanne 01/01, lk 340) artikli 1 kohaselt:
      
      „1.      Euroopa ühenduste finantshuvide kaitsmiseks võetakse käesolevaga vastu üldised eeskirjad ühenduse õiguse suhtes toimunud eeskirjade
         eiramise ühtse kontrolli ning haldusmeetmete ja -karistuste kohta.
      
      2.      „Eeskirjade eiramine” tähendab ühenduse õiguse mis tahes sätte rikkumist ettevõtja tegevuse või tegevusetuse kaudu, mis kahjustab
         või kahjustaks ühenduste üldeelarvet või nende juhitavaid eelarveid kas otse ühenduste nimel kogutud omavahenditest laekunud
         tulu vähenemise või kaotamise või põhjendamatu kuluartikli tõttu.”
      
      9        Komisjoni 19. mai 1982. aasta määruse (EMÜ) nr 1244/82, milles sätestatakse ammlehmade pidamiseks makstava lisatasu süsteemi
         üksikasjalikud rakenduseeskirjad (EÜT L 143, lk 20), muudetud komisjoni 20. juuli 1990. aasta määrusega (EMÜ) nr 2079/90 (EÜT L 190,
         lk 15; edaspidi „määrus nr 1244/82”), artikkel 1 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Ammlehmade pidamiseks makstava lisatasu taotlused esitatakse järgneval aastal ajavahemikus 15. juuni kuni 31. jaanuar iga
         liikmesriigi poolt määratud pädevale ametiasutusele taotluse esitamise päeval peetavate lehmade osas. Liikmesriigid võivad
         nimetatud ajavahemiku raames määratleda ühe või mitu taotluste esitamise ajavahemikku.
      
      Lisatasu määramiseks arvesse võetavate lehmade arv on võrdne või väiksem ammlehmade arvust, välja arvatud tiined mullikad,
         kes on taotluse esitamise hetkel talumajapidamises.
      
      Järgmisel aastal, ajavahemikus 15. juuni kuni 31. jaanuar, saab tootja esitada vaid ühe taotluse.”
      [mitteametlik tõlge]
       Asjaolud ja eelotsuse küsimused
      10      20. aprillil 1998 esitas põhikohtuasja hageja 1998. turustusaasta osas taotluse ammlehmade eest makstava lisatasu saamiseks
         kokku 64 ammlehma eest, märkides, et tema individuaalülemmäär oli 65,3 lisatasu saamise õigust. Nendest loomadest 47 olid
         vaieldamatult ammlehmad. Tiined olid 17 mullikat, keda põhikohtuasja hageja käsitas oma taotluses ammlehmi asendavate loomadena.
      
      11      Kümmet nimetatud 17 mullikast oli põhikohtuasja hageja juba eelmise aasta ooteaja jooksul määratlenud neid ammlehmi asendavate
         loomadena, kes lahkusid tema karjast 21. oktoobril 1997. Ülejäänud 7 mullikat pidid asendama ammlehmi, kes lahkusid karjast
         ajavahemikul 21. jaanuar kuni 17. aprill 1998. Nimetatud tiinetest mullikatest 13 poegisid enne 15. maid 1998, mil lõppes
         lisatasu taotluse esitamiseks ettenähtud tähtaeg.
      
      12      3. mai 1999. aasta otsusega vähendas põhikohtuasja kostja põhikohtuasja hageja lisatasu saamise õiguste individuaalülemmäära
         alates 10. juunist 1998 47 ammlehmale, märkides, et tiineid mullikaid ei saa käsitada ammlehmadena. Põhikohtuasja kostja leidis,
         et põhikohtuasja hageja ei olnud 1998. aastal kasutanud ära vähemalt 90% oma lisatasu saamise õigustest, mistõttu nimetatud
         õiguste ärakasutamata osa tuli tagasi suunata riigi varudesse.
      
      13      23. augusti 2001. aasta otsusega lükkas põhikohtuasja kostja täielikult tagasi põhikohtuasja hageja 1998. turustusaasta osas
         esitatud taotluse ja nõudis selle alusel makstud ettemakse tagasimaksmist koos intressidega põhjusel, et erinevus hageja esitatud
         loomade arvu ja tuvastatud loomade arvu vahel oli suurem kui 20%.
      
      14      Põhikohtuasja hageja poolt esitatud vaided jättis põhikohtuasja kostja 5. novembri 1999. aasta ja 11. jaanuari 2002. aasta
         otsustega rahuldamata. Bundesverwaltungsgericht (liitvabariigi halduskohus), kellele põhikohtuasja hageja esitas nende otsuste
         peale kaebused, otsustas menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1.      Kas [määruse nr 805/681] artikli 4a kolmanda taande punkti ii tõlgendamisel:
      a)      on määruse [nr 805/68] esimese jao mõttes tiine mullikas ainult siis ammlehm, kui ta asendab ammlehma, kelle eest taotleti
         lisatasu?
      
      b)      on nimetatud määruse esimese jao tähenduses tiine mullikas ammlehm, kui ta eelneval turustusaastal asendas ammlehma, kelle
         eest taotleti lisatasu ja kui ta oli lisatasuks kõlblik?
      
      c)      on tiine mullikas, kelle eest taotleti lisatasu, lisatasuks kõlblik, kui ta poegib enne lisatasu taotluse esitamiseks ette
         nähtud tähtaja lõppemist?
      
      2.      [Määruse nr 3886/92] artikli 33 lõigete 2 ja 4 tõlgendamise osas:
      a)      kas tootja ei ole turustusaasta jooksul kasutanud ära lisatasu saamise õigusi, kui ta küll taotles lisatasu, kuid tema taotlus
         lükati tagasi põhjusel, et asjaomased loomad ei olnud lisatasuks kõlblikud?
      
      Kas see kehtib ka siis, kui ei ole põhjust oletada, et taotlus oleks esitatud pahauskselt?
      Kas selline olukord on kooskõlas ühenduse õiguse proportsionaalsuse põhimõttega?
      b)      kas [määruse nr 3886/92] artikli 33 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et käesoleva juhuga sarnasel juhul säilitab loomakasvataja
         lisatasu saamise õiguse, kui tegemist on (asjakohaselt põhjendatud) erandjuhuga?
      
      c)      kas lisatasu saamise õigus, millest tootja on [määruse nr 3886/92] artikli 33 lõike 4 alusel ilma jäetud, kuna ta 1998. turustusaastal
         kasutas oma lisatasu saamise õigustest ära küll vähemalt 70%, kuid vähem kui 90%, tuleb sellele tootjale eeliskorras ennistada
         kaheaastase õiguste peatamise perioodi lõppedes?”
      
       Eelotsuse küsimused
       Esimese küsimuse punkt a
      15      Selle küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas tiine mullikas on ammlehm määruse nr 805/68 artikli 4a
         kolmanda taande punkti ii tähenduses üksnes siis, kui ta asendab ammlehma, kelle eest taotleti lisatasu.
      
      16      Esiteks tuleb märkida, et vastavalt sellele sättele saab nimetatud sätte tähenduses ammlehmana käsitada vaid tiinet mullikat,
         kes asendab ammlehma. See säte ei täpsusta siiski, kas tiine mullikas peab asendama ammlehma, kes on juba märgitud lisatasu
         taotluses, või võib ta asendada mis tahes kõnealuse loomakasvataja karja kuuluvat ammlehma.
      
      17      Seevastu määruse nr 3887/92 artikli 10 lõige 4 näeb sõnaselgelt ette, et arvesse saab võtta üksnes abitaotluses määratletud
         mullikaid, täpsustades seejuures, et neid loomi võib asendada teiste loomadega tingimusel, et asendamine toimub 20 päeva jooksul
         looma talumajapidamisest lahkumise kuupäevast ja asenduse kohta on tehtud märge eraregistrisse hiljemalt kolmandal päeval
         pärast asendamist. Seetõttu on võimalik, et tiine mullikaga asendatakse lisatasu taotluses määratlemata ammlehm.
      
      18      Seoses asendamise kuupäevaga märgib eelotsusetaotluse esitanud kohus õigustatult, et määruse nr 805/68 artikli 4a kolmandas
         taandes ei ole täpsustatud, kas asendamine peab tingimata toimuma pärast lisatasu taotluse esitamist või võib see toimuda
         ka sellele eelneva ajavahemiku vältel. Selles valdkonnas kohaldatava ühenduse õiguse hilisem areng annab asjas siiski rohkem
         selgust. Nii on nõukogu 17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1254/1999 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta (EÜT L 160,
         lk 21; ELT eriväljaanne 03/25, lk 339), millega asendati alates 1. jaanuarist 2000 määrus nr 805/68, artikli 6 lõike 2 kohaselt
         nüüd võimalik lisatasu määrata nii ammlehmade kui ka mullikate eest. Määruse nr 1254/1999 põhjendusest 7 tuleneb, et seadusandja
         soovis tagada tootjatele paindlikuma korra, andes õiguse saada ammlehmade eest makstavat lisatasu ka mullikatele, kes vastavad
         samadele aretusnõuetele kui ammlehmad. Kuna uue õigusakti sõnaselge eesmärk on varasema õigusakti muutmine, lugedes mullikad
         lisatasu taotlemiseks kõlblikeks, siis võib sellest järeldada, et mullikad ei olnud selleks kõlblikud põhikohtuasjale kohaldatava
         varasema õigusakti kohaselt.
      
      19      Määruse nr 805/68 artikli 4a kolmanda taande punkti ii tõlgendust, mille kohaselt tiined mullikad ei saa iseenesest olla lisatasu
         taotluse ese, toetab ka varem kehtinud õigus. Lisatasu ammlehma eest kehtestati nõukogu 5. juuni 1980. aasta määrusega (EMÜ)
         nr 1357/80, millega kehtestatakse ammlehmade pidamiseks makstavate lisatasude süsteem (EÜT L 140, lk 1), mida täiendati hiljem
         määrusega nr 1244/82. Viimati nimetatud määruse artikli 1 lõike 1 teine lõik sätestab, et „[l]isatasu määramiseks arvesse
         võetavate lehmade arv on võrdne […] ammlehmade arvu[ga], v.a tiined mullikad, kes on taotluse esitamise hetkel talumajapidamises”.
         Selle sätte alusel ei saa esitada taotlust ammlehmade eest makstava lisatasu saamiseks tiinete mullikate kohta. Hiljem tühistati
         määrus nr 1244/82 määrusega nr 3886/92, võttes olulises osas üle viimati nimetatud määrusega kehtestatud korra ammlehmade
         eest lisatasu maksmiseks. Määruse nr 3886/92 põhjendusest 7 tuleneb selles osas ühenduse seadusandja soov jätkata halduseeskirjade
         kohaldamist, mis kehtisid juba varem ammlehmade eest lisatasu maksmist käsitleva korra raames. Siiski otsustati teha ka mõned
         muudatused, näiteks lisatasuks kõlblike tõugude osas. Tiinete mullikate lisatasuks kõlbmatust käsitlev säte nende muudatuste
         hulka ei kuulunud, sellest võib järeldada, et sel ajahetkel ei soovinud ühenduse seadusandja seda sätet muuta.
      
      20      Niisiis tuleneb selles valdkonnas kohaldatava ühenduse õiguse arengust, et selleks, et tiinet mullikat saaks käsitada ammlehmana
         määruse nr 805/68 artikli 4a kolmanda taande punkti ii tähenduses, peab asendamine toimuma pärast lisatasu taotluse esitamist.
      
      21      Seega tuleb esimese küsimuse alapunktile a vastata, et määruse nr 805/68 artikli 4a kolmanda taande punkti ii tuleb tõlgendada
         nii, et tiinet mullikat saab käsitada ammlehmana selle määruse esimese jao tähenduses vaid siis, kui temaga asendatakse pärast
         turustusaasta osas lisatasu taotluse esitamist selles taotluses märgitud ammlehm.
      
       Esimese küsimuse punkt b
      22      Selle küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas tiine mullikas on ammlehm määruse nr 805/68 tähenduses,
         kui ta asendas eelneval turustusaastal ammlehma, kelle eest taotleti lisatasu ja kui ta oli lisatasuks kõlblik.
      
      23      Põhikohtuasja kostja arvates tuleb sellele küsimusele vastata eitavalt. Ta leiab nimelt, et jaatav vastus eeldaks, et asendamine
         kujutab endast olukorda, mis kestab kuni tiine mullika poegimiseni, isegi kui vahepeal on alanud uus turustusaasta.
      
      24      Põhikohtuasja kostja analüüsi ei saa siiski arvesse võtta, kuna see põhineb käesoleva eelotsuse küsimusega hõlmatud juhtude
         liiga kitsal käsitlusel. Arvestades sellega, et veiste tiinuse kestuseks on 9 kuud, on võimalik, et tiine mullikaga asendatakse
         ammlehm turustusaasta lõpus ning järgmisel turustusaastal, kui ta ei ole endiselt poeginud, asendatakse temaga uuesti üks
         teine ammlehm, kes oli märgitud selle teise turustusaasta osas esitatud lisatasu taotluses.
      
      25      Selles osas märkis komisjon õigesti, et ainuüksi asjaolu, et põhikohtuasja hageja oli märkinud teatud tiined mullikad asendavate
         loomadena 1997. aastal, ei välista võimalust asendada 1998. aastal ammlehmi uuesti samade mullikatega, mistõttu tuleb uurida,
         kas 1998. aastal vastasid tiined mullikad uuesti ammlehmade nendega asendamise tingimustele. Miski kohaldatavates sätetes
         ei viita sellele, et üks ja sama tiine mullikas ei või asendada ammlehmi kahel järjestikulisel turustusaastal, kui mullikas
         vastab kõigile selleks vajalikele tingimustele ja eelkõige vastuses esimese küsimuse punktile a nimetatud tingimustele.
      
      26      Seega tuleb esimese küsimuse punktile b vastata, et tiinet mullikat, kes ühel turustusaastal asendas sellist ammlehma, kelle
         eest taotleti lisatasu ja kes oli lisatasuks kõlblik, võib käsitada ammlehmana määruse nr 805/68 artikli 4a kolmanda taande
         punkti ii tähenduses, kui ta vastab järgmisel aastal uuesti ammlehma asendamise tingimustele.
      
       Esimese küsimuse punkt c
      27      Selle küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas määruse nr 805/68 artikli 4a kolmanda taande punkti ii
         tuleb tõlgendada nii, et tiine mullikas, kelle eest taotleti lisatasu, on lisatasuks kõlblik, kui ta poegib enne lisatasu
         taotluse esitamiseks ettenähtud tähtaja lõppemist.
      
      28      Põhikohtuasja hageja väidab, et neid 13 mullikat, kes poegisid enne selle tähtaja lõppemist 15. mail 1998, tuleb pidada lisatasuks
         kõlblikeks, kuna asjaolu, et ta esitas oma taotluse varem, s.o 20. aprillil 1998, ei tohi talle kahju tekitada.
      
      29      Seega tuleb kindlaks teha, kas loomad, kelle eest lisatasu taotleti, peavad vastama lisatasu taotluse esitamise hetkel kõigile
         lisatasuks kõlblikuks tunnistamiseks nõutavatele tingimustele, eelkõige tingimusele, et tegemist ei oleks enam tiine mullikaga,
         vaid ammlehmaga, või piisab sellest, kui nad vastavad nimetatud tingimustele taotluse esitamise lõpptähtajal. Sel kuupäeval
         olid põhikohtuasjas kõne all olevast 13 loomast saanud ammlehmad.
      
      30      Selles osas tuleb esiteks märkida, et Euroopa Kohus on sedastanud, et määrusega nr 3887/92 kehtestatud ühtne haldus- ja kontrollisüsteem
         nõuab seda, et abi taotleja esitatud teave oleks algusest peale täielik ja täpne, et võimaldada tal esitada nõuetekohane taotlus
         hüvitiste määramiseks ja vältida sanktsioonide kohaldamist. Abitaotlust esitades peab põllumajandustootja deklareerima loomad,
         kes vastavad ühenduse õiguses nimetatud abi määramiseks kehtestatud eri tingimustele (vt selle kohta 16. mai 2002. aasta otsus
         kohtuasjas C‑63/00: Schilling ja Nehring, EKL 2002, lk I‑4483, punktid 34 ja 33).
      
      31      Lisaks on määruse nr 805/68 artikli 4d lõikes 5 täpsustatud, et lisatasu määratakse tootjale, kes ei tarni oma talumajapidamisest
         piima ega piimatooteid 12 kuu jooksul alates taotluse esitamise päevast ning kes peab alates taotluse esitamise päevast vähemalt
         kuue järjestikuse kuu jooksul sellist arvu ammlehmi, mis on vähemalt võrdne loomade arvuga, kelle eest on lisatasu taotletud.
         Kuna lisatasu taotluse esitamine määrab kindlaks ooteaja alguse ja ammlehmade arv määratakse kindlaks sel ajahetkel, siis
         tuleneb sellest, et loomad peavad vastama nende lisatasuks kõlblikuks tunnustamiseks vajalikele tingimustele samuti sel kuupäeval.
      
      32      Lõpetuseks, vastavalt määruse nr 3886/92 artikli 41 lõikele 2 võib liikmesriik ette näha, et tootja võib esitada uue lisatasu
         taotluse uue ammlehma eest tema individuaalülemmäära ulatuses ja sellise taotluse esitamiseks ette nähtud tähtaja jooksul.
         Sõltumatult küsimusest selle kohta, kas Saksamaa Liitvabariik on nimetatud võimalust kasutanud, ilmneb Euroopa Kohtule esitatud
         toimikust, et käesoleval juhul oli põhikohtuasja hagejal võimalik esitada lisatasu taotlus pärast tiine mullika poegimist,
         kuid enne nimetatud taotluse esitamiseks ette nähtud tähtaja lõppemist, millest tulenevalt nimetatud taotlus vastas lisatasu
         saamise õiguste määramiseks nõutavatele tingimustele.
      
      33      Seega tuleb esimese küsimuse punktile c vastata, et määruse nr 805/68 artikli 4a kolmanda taande punkti ii tuleb tõlgendada
         nii, et tiine mullikas, kelle eest taotleti lisatasu, ei ole lisatasuks kõlblik, kui ta poegib enne nimetatud taotluse esitamiseks
         ette nähtud tähtaja lõppemist.
      
       Teise küsimuse punkt a
      34      Selle küsimusega, mis käsitleb määruse nr 3886/92 artikli 33 lõigete 2 ja 4 tõlgendamist, soovib eelotsusetaotluse esitanud
         kohus sisuliselt teada, kas tootja õigusi lisatasu saamiseks tuleb lugeda ärakasutatuks, kui ta küll taotles lisatasu, kuid
         tema taotlus lükati tagasi põhjusel, et asjaomased loomad ei olnud lisatasuks kõlblikud. Teise võimalusena soovib nimetatud
         kohus teada, kas võimalik eitav vastus kehtib ka siis, kui ei ole põhjust oletada, et taotlus on esitatud pahauskselt, ning
         juhul kui vastus sellele küsimusele on jaatav, siis kas selline olukord on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega.
      
      35      Põhikohtuasja hageja esitas nimelt ammlehmade eest makstava lisatasu taotluse 64 looma osas, kuid lisatasu määrati talle vaid
         47 looma eest, mis moodustab vähem kui 90% tema õigustest. Seega tõusetub küsimus, kas oma taotlust esitades kasutas ta ära
         oma lisatasu saamise õigused kõigi 64 lehma osas või, nagu väidab põhikohtuasja kostja, on neist 17 osas üksnes proovitud
         nimetatud õigusi ära kasutada, mistõttu määruse nr 3886/92 artikli 33 lõigetes 2 ja 4 sätestatud tingimused on täidetud ja
         õigused tuleb seetõttu suunata tagasi riigi varudesse.
      
      36      Selles osas tuleb märkida, et määruse nr 3886/92 põhjendus 9 sätestab, et „arvestades individuaalülemmäärade süsteemi turgu
         reguleeriva mõjuga, tuleks ette näha, et kui lisatasu saamise õigust teatava aja jooksul ei kasutata, suunatakse see tagasi
         riigi varudesse”. Lisaks viitab komisjoni 26. juuli 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1846/95, millega muudetakse määrust nr 3886/92
         (EÜT L 177, lk 28) ja millest tulenevad määruse nr 3886/92 artikli 33 lõiked 1–3, põhjendus 4 soovile „tagada kättesaadavate
         ja kasutamata lisatasu saamise õiguste parem liikumine”. Kasutamata õiguste riigi varudesse tagasi suunamise süsteemi eesmärk
         on niisiis see, et kõik olemasolevad lisatasu saamise õigused kasutataks ära, et vältida seda, et teatud tootjad, kes ei kasuta
         neid kohe, neid enda käes hoiaksid ja takistaksid seeläbi teistel tootjatel neid õigusi saamast. Seega peavad vallatavad lisatasu
         saamise õigused vastama talumajapidamise tegelikule ja aktuaalsele olukorrale.
      
      37      Lisatasu taotluse esitamise hetkel ei ole võimalik teada, kas selles taotluses kirjeldatud olukord vastab tegelikult talumajapidamises
         esinevale olukorrale. Lisaks peab selleks, et lisatasu saamise õigusi kasutataks, talumajapidamises esinev olukord vastama
         taotletud lisatasu määramiseks vajalikele tingimustele, mis eeldab hindamist pädevate siseriiklike ametiasutuste poolt. Sellises
         olukorras nagu põhikohtuasjas, kus talumajapidamises esinev olukord ei vasta neile tingimustele seetõttu, et lisatasu taotluses
         märgitud loomad ei olnud nimetatud lisatasuks kõlblikud, ei saa lisatasu saamise õigusi lugeda ärakasutatuks.
      
      38      Eelotsusetaotluse esitanud kohtul on kahtlusi eelkõige sellise tõlgenduse kooskõla osas proportsionaalsuse põhimõttega. See
         tõlgendus võiks tema arvates tähendada lisasanktsiooni taotluse esitamisel toimepandud eeskirjade rikkumise eest, kusjuures
         see sanktsioon oleks individuaalülemmäära vähenemise pikaajalise tagajärjega arvestades sedavõrd range, et see oleks vastuolus
         proportsionaalsuse põhimõttega.
      
      39      Selle väitega ei saa siiski nõustuda. Eespool viidatud määruste nr 3886/92 ja 1864/95 põhjendustest ilmneb, et lisatasu saamise
         õiguste riigi varudesse tagasi suunamise süsteemi eesmärk ei ole kuritarvitamise eest karistamine. Tegelikult, ehkki see meede
         võib asjaomasele tootjale põhjustada ebasoodsaid tagajärgi, ei ole tegemist sanktsiooniga, mida kohaldatakse määruse nr 2988/95
         artikli 1 tähenduses sellise eiramise puudumisel, mille vältimine ja karistamine on selle meetme eesmärk. Tegelikult on ettevõtja
         tegevusest või tegevusetusest tingitud ühenduse õigusnormi rikkumisega, mis kahjustab ühenduste üldeelarvet ja mida võib käsitada
         eeskirjade rikkumisena nimetatud artikli lõike 2 tähenduses, tegemist üksnes ebatäpset teavet sisaldava lisatasu taotluse
         esitamise puhul. Kuid samal moel vähendatakse ülemmäära tootjal, kes taotles vastavalt ühenduse õiguse nõuetele lisatasu saamise
         õigust õige ammlehmade arvu eest, mis on samas väiksem tema individuaalülemmäärast, nagu tootjal, kes esitas ebaõige taotluse.
         Seega on tagajärjed samad, olenemata ebaseadusliku käitumise puudumisest või esinemisest. Kuna asjaomase meetme eesmärk ei
         ole eeskirjade eiramise eest karistamine, siis ei saa seda käsitada sanktsioonina määruse nr 2988/95 tähenduses.
      
      40      Kuna määruse nr 3886/92 artikli 33 lõigetes 2 ja 4 ette nähtud tagajärjed ei kujuta endast sanktsiooni määruse nr 2988/95
         tähenduses, siis on nende puhul tegemist ainuüksi meetmega, mille eesmärk on viia individuaalülemmäär kooskõlla talumajapidamises
         tegelikult esineva olukorraga.
      
      41      Arvestades veel sellega, et riigi varudesse tagasi suunamisest tulenev individuaalülemmäära vähendamine ei kujuta endast sanktsiooni,
         vaid objektiivse olukorraga seonduvat lihtsat tagajärge, siis ei oma seda vähendamist tinginud käitumise motiiv ega sellise
         käitumise ebaseaduslikkus või seaduslikkus tähtsust, mistõttu ei ole põhjust uurida küsimust, kas osaliselt rahuldamata jäetud
         lisatasu taotlus esitati pahauskselt või mitte.
      
      42      Lisaks sellele, kuna tegemist ei ole sanktsiooniga, siis tuleb küsimus meetme, mis seisneb individuaalülemmäära vähendamises,
         kooskõlast proportsionaalsuse põhimõttega tõstatada teises sõnastuses eelotsusetaotluse esitanud kohtu pakutust, kuna küsimus
         ei ole kahekordse sanktsiooni proportsionaalsuses, vaid üksnes abikõlblike loomade arvu vähenemisest tingitud nimetatud meetme
         proportsionaalsuses.
      
      43      Selles osas tuleb meenutada Euroopa Kohtu väljakujunenud kohtupraktikat proportsionaalsuse põhimõtte kohta, eelkõige nagu
         seda kohaldatakse ühise põllumajanduspoliitika raames.
      
      44      Ühenduse seadusandjal on selles valdkonnas ulatuslik kaalutlusõigus, mis vastab talle EÜ artiklitega 34–37 antud poliitilisele
         vastutusele. Järelikult peab ühenduse kohus omapoolsel kontrollimisel piirduma uurimisega, kas ei esine mõnd ilmselget viga
         või võimu kuritarvitamist, või et kõnealune ametiasutus ei oleks ilmselgelt oma kaalutlusõiguse piire ületanud (vt selle kohta
         eelkõige 9. septembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑304/01: Hispaania vs. komisjon, EKL 2004, lk I‑7655, punkt 23, ja 7. septembri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑310/04: Hispaania vs. nõukogu, EKL 2006, lk I‑7285, punkt 96).
      
      45      Mis puudutab proportsionaalsuse kontrolli, siis tuleb märkida, et ühenduse õiguse üldpõhimõtete hulka kuuluv proportsionaalsuse
         põhimõte nõuab, et ühenduse institutsioonide tegevus ei läheks kaugemale sellest, mis on asjaomaste õigusnormidega seatud
         legitiimsete eesmärkide saavutamiseks sobiv ja vajalik, ning juhul, kui on võimalik valida mitme sobiva meetme vahel, tuleb
         rakendada kõige vähem piiravat meedet, ning tekitatud piirangud peavad olema vastavuses seatud eesmärkidega (12. juuli 2001. aasta
         otsus kohtuasjas C‑189/01: Jippes jt, EKL 2001, lk I‑5689, punkt 81 ja viidatud kohtupraktika, ning eespool viidatud kohtuotsus
         Hispaania vs. nõukogu, punkt 97).
      
      46      Mis puudutab nimetatud põhimõtte rakendamise tingimuste kohtulikku kontrolli, võttes arvesse ühenduse seadusandjale ühise
         põllumajanduspoliitika valdkonnas antud ulatuslikku kaalutlusõigust, siis võib sellises valdkonnas võetud meetme õiguspärasust
         mõjutada vaid selle meetme ilmselge ebasobivus võrreldes pädeva institutsiooni püstitatud eesmärgiga (10. jaanuari 2006. aasta
         otsus kohtuasjas C‑344/04: IATA ja ELFAA, EKL 2006, lk I‑403, punkt 80, ning eespool viidatud kohtuotsus Hispaania vs. nõukogu, punkt 98).
      
      47      Seega ei ole vaja välja selgitada, kas seadusandja poolt võetud meede oli ainus või parim võimalik, vaid kas see meede oli
         ilmselgelt ebasobiv (eespool viidatud kohtuotsus Hispaania vs. nõukogu, punkt 99).
      
      48      Käesoleva otsuse punktist 36 ning samuti selles viidatud põhjendustest ilmneb, et kasutamata õiguste tagasi suunamisega riigi
         varudesse soovitakse tagada see, et kõik lisatasu saamise õigused kasutataks tegelikult ära. See meede kujutab endast sobivat
         meedet kättesaadavate ja kasutamata lisatasu saamise õiguste parema liikumise eesmärgi saavutamiseks. Lisaks tuleb märkida,
         et võimalusele, et nimetatud meede on ilmselgelt ebasobiv, ei viidanud ükski Euroopa Kohtule märkusi esitanud huvitatud isikutest.
      
      49      Kuna riigi varudesse tagasi suunamine ei kujuta endast ilmselgelt ebasobivat meedet püstitatud eesmärgi saavutamiseks, siis
         ei ole vaidlustatud meede seetõttu vastuolus proportsionaalsuse põhimõttega.
      
      50      Seega tuleb teise küsimuse punktile a vastata, et määruse nr 3886/92 artikli 33 lõikeid 2 ja 4 tuleb tõlgendada nii, et tootja
         ei ole turustusaasta jooksul kasutanud ära lisatasu saamise õigusi, kui ta küll taotles lisatasu, kuid tema taotlus lükati
         tagasi põhjusel, et asjaomased loomad ei olnud lisatasuks kõlblikud; seda isegi siis, kui taotlust ei esitatud pahauskselt.
         Selline tõlgendus ei ole vastuolus proportsionaalsuse põhimõttega.
      
       Teise küsimuse punkt b
      51      Selle küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teise võimalusena teada, kas põhikohtuasjas esinevatega sarnastel
         asjaoludel võib möönda asjakohaselt põhjendatud erandjuhu esinemist määruse nr 3886/92 artikli 33 lõike 2 viimase taande tähenduses.
      
      52      Esiteks tuleb märkida, et asjakohaselt põhjendatud erandjuhu esinemine võimaldab teha erandi lisatasu saamise õiguste kasutamata
         osa tagasi suunamisest riigi varudesse ning et seda peab sellest tulenevalt tõlgendama kitsalt. See tõlgendus peab lähtuma
         nimetatud sättes kasutatud mõistest „erand”.
      
      53      Määruse nr 3886/92 artikli 33 lõike 2 viimast taanet tuleb selle sätte üldist ülesehitust arvestades käsitada kui üldise õigluse
         klauslit, mille eesmärk on hõlmata olukordi, millele ei ole viidatud eelmistes taanetes ning mille puhul üldreegli kohaldamine
         tooks kaasa erakordselt karmid tagajärjed, kuid mida ei saa samas kõiki eraldi märkida. Sarnaselt eelnevates taanetes viidatud
         juhtudega on tegemist olukordadega, mille puhul näib olevat õiglane see, et tootjal oleks hiljem võimalik tugineda oma lisatasu
         saamise õigustele, vaatamata sellele, et ta ei saa erandlikel põhjustel neid ajutiselt kasutada.
      
      54      Selle määruse sätted ega põhjendused ei määratle kriteeriume, mida tuleb sellise erandjuhu põhjendamisel arvesse võtta. Seega
         tuleb järeldada, et ühenduse seadusandja ei soovinud seda mõistet põhjalikumalt täpsustada ega siduda seda konkreetsete kriteeriumidega.
         Seetõttu tuleb arvestada kõigi asjaoludega, nii subjektiivsete kui ka objektiivsetega, et teha kindlaks, kas nende hulgas
         esineb üks või mitu elementi, millega on võimalik põhjendada erandjuhu esinemist. Sellise hindamise peavad määruse nr 3886/92
         artikli 33 lõike 2 viimase taande kohaldamise ülesandega ametiasutused läbi viima igal üksikul juhul eraldi. Põhikohtuasja
         menetlev eelotsusetaotluse esitanud kohus, kes on ainsana pädev tuvastama asjaomaseid asjaolusid, peab andma selle hinnangu
         kohtuvaidluse raames, arvestades selle sätte kitsa kohaldamise vajadusega.
      
      55      Igal juhul ei kujuta erandlike asjaolude puudumisel kohaldatava õiguse väär tõlgendamine endast erandjuhtu määruse nr 3886/92
         artikli 33 lõike 2 viimase taande tähenduses.
      
      56      Lisaks sellele tuleb märkida, et nimetatud sätte sõnastuse enda kohaselt on selle kohaldamiseks vajalik, et tootja oleks asjakohaselt
         põhjendanud, miks tema olukord on erandlik.
      
      57      Seetõttu tuleb teise küsimuse punktile b vastata, et eelotsusetaotluse esitanud kohus peab otsustama, kas kõigi põhikohtuasja
         hageja olukorda iseloomustavate nõuetekohaselt põhjendatud asjaoludega arvestades on tegemist erandjuhuga, mille puhul tuleb
         kohaldada määruse nr 3886/92 artikli 33 lõike 2 viimases taandes ette nähtud erandit, arvestades seejuures nimetatud sätte
         kitsa kohaldamise vajadusega.
      
       Teise küsimuse punkt c
      58      Lõpetuseks, viimase võimalusena soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas lisatasu saamise õigused, millest tootja
         on määruse nr 3886/92 artikli 33 lõike 4 alusel ilma jäetud, kuna ta 1998. turustusaastal kasutas oma lisatasu saamise õigustest
         ära küll vähemalt 70%, kuid vähem kui 90%, tuleb sellele tootjale ennistada eeliskorras kaheaastase õiguste peatamise perioodi
         lõppedes. Nimelt leiab asjaomane kohus, et proportsionaalsuse põhimõttest lähtuvalt tuleks eelistada õiguste endisi omanikke,
         kuna nende olukorda mõjutas eriti oluliselt õiguste kasutamise protsendi tõstmine 70%-lt 90%‑ni nn hullu lehma kriisi tagajärjel
         võetud erimeetmete raames.
      
      59      Lisatasu saamise õiguste määramine riigi varudest liikmesriikide poolt on määruse nr 805/68 artikli 4f lõike 2 esemeks, mis
         loetleb tootjad, kellele neid on võimalik määrata. Sõna „eelkõige” kasutamine selle sätte sõnastuses viitab sellele, et tegemist
         ei ole ammendava nimekirjaga.
      
      60      Komisjon märkis õigesti, et määruse nr 805/68 artikli 4f lõike 4 teine lõik volitas teda võtma 1997. ja 1998. aastal kasutamata
         jäänud ning riigi varudesse tagasi suunatud individuaalõigustega seonduvad meetmed, kuid neid ei ole kunagi vastu võetud.
         Sellest tulenevalt säilitavad liikmesriigid oma riigi varude kasutamist puudutavas täieliku tegutsemisvabaduse. Seetõttu võivad
         nad ette näha lisatasu saamise õiguste andmise eeliskorras nendele tootjatele, kelle õigused suunati nimetatud varudesse tagasi
         seetõttu, et nad olid 1998. turustusaastal neist ära kasutanud küll vähemalt 70%, kuid vähem kui 90%.
      
      61      Eelnevaga arvestades tuleb teise küsimuse alapunktile c vastata, et määruse nr 3886/92 artikli 33 lõiget 4 koostoimes määruse
         nr 805/68 artikli 4f lõikega 4 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid võivad tootjale ennistada kaheaastase õiguste peatamise
         perioodi lõppedes eeliskorras lisatasu saamise õigused, millest viimane jäeti ilma, kuna ta 1998. turustusaastal kasutas neist
         ära küll vähemalt 70%, kuid vähem kui 90%.
      
       Kohtukulud
      62      Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (esimene koda) otsustab:
      1.      Nõukogu 27. juuni 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 805/68 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, muudetud nõukogu 18. novembri
            1996. aasta määrusega (EÜ) nr 2222/96, artikli 4a kolmanda taande punkti ii tuleb tõlgendada nii, et tiinet mullikat saab
            käsitada ammlehmana selle määruse esimese jao tähenduses vaid siis, kui temaga asendatakse pärast turustusaasta osas lisatasu
            taotluse esitamist selles taotluses märgitud ammlehm.
      2.      Tiinet mullikat, kes turustusaastal asendas sellist ammlehma, kelle eest taotleti lisatasu ja kes oli lisatasuks kõlblik,
            võib käsitada ammlehmana määruse nr 805/68, muudetud määrusega nr 2222/96, artikli 4a kolmanda taande punkti ii tähenduses,
            kui ta vastab järgmisel aastal uuesti ammlehma asendamise tingimustele.
      3.      Määruse nr 805/68, muudetud määrusega nr 2222/96, artikli 4a kolmanda taande punkti ii tuleb tõlgendada nii, et tiine mullikas,
            kelle eest taotleti lisatasu, ei ole lisatasuks kõlblik, kui ta poegib enne nimetatud taotluse esitamiseks ette nähtud tähtaja
            lõppemist.
      4.      Komisjoni 23. detsembri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 3886/92, millega kehtestatakse määrusega nr 805/68 ette nähtud lisatasukavade
            üksikasjalikud rakenduseeskirjad ja tühistatakse määrused (EMÜ) nr 1244/82 ja (EMÜ) nr 714/89, muudetud komisjoni 2. detsembri
            1996. aasta määrusega (EÜ) nr 2311/96, artikli 33 lõikeid 2 ja 4 tuleb tõlgendada nii, et tootja ei ole turustusaasta jooksul
            kasutanud ära lisatasu saamise õigusi, kui ta küll taotles lisatasu, kuid tema taotlus lükati tagasi põhjusel, et asjaomased
            loomad ei olnud lisatasuks kõlblikud; seda isegi siis, kui taotlust ei esitatud pahauskselt. Selline tõlgendus ei ole vastuolus
            proportsionaalsuse põhimõttega.
      5.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus peab otsustama, kas kõigi põhikohtuasja hageja olukorda iseloomustavate nõuetekohaselt põhjendatud
            asjaoludega arvestades on tegemist erandjuhuga, mille puhul tuleb kohaldada määruse nr 3886/92, muudetud määrusega nr 2311/96,
            artikli 33 lõike 2 viimases taandes ette nähtud erandit, arvestades seejuures nimetatud sätte kitsa kohaldamise vajadusega.
      6.      Määruse nr 3886/92, muudetud määrusega nr 2311/96, artikli 33 lõiget 4 koostoimes määruse nr 805/68, muudetud määrusega nr 2222/96,
            artikli 4f lõikega 4 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid võivad tootjale ennistada kaheaastase õiguste peatamise perioodi
            lõppedes eeliskorras lisatasu saamise õigused, millest viimane jäeti ilma, kuna ta 1998. turustusaastal kasutas neist ära
            küll vähemalt 70%, kuid vähem kui 90%.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.