CELEX: 31978D0066
Language: da
Date: 1977-12-02 00:00:00
Title: 78/66/EØF: Kommissionens beslutning af 2. december 1977 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/28.948 - blomkål) (Kun den franske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31978D0066

78/66/EØF: Kommissionens beslutning af 2. december 1977 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/28.948 - blomkål) (Kun den franske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 021 af 26/01/1978 s. 0023 - 0031

++++   ( 1 ) EFT nr . 13 af 21 . 2 . 1962 , s . 204/62 .   ( 2 ) EFT nr . 30 af 20 . 4 . 1962 , s . 993/62 .   ( 3 ) EFT nr . 127 af 20 . 6 . 1963 , s . 2268/63 .   ( 4 ) EFT nr . L 118 af 20 . 5 . 1972 , s . 1 .   ( 5 ) I april 1975 aendredes navnet fra " SICA-Marché de Vente aux enchéres du Nord-Finistère " til " Société d'Investissements et de Coopération Agricoles . "  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 2 . december 1977  om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85   ( IV/28.948 _ blomkaal )   ( Den franske tekst er den eneste autentiske )   ( 78/66/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 85 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962 ( 1 ) , saerlig artikel 3 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 26 af 4 . april 1962 ( 2 ) , saerlig artikel 1 ,  under henvisning til begaering af 14 . oktober 1974 , indgivet af Groupement d'Exportation du Léon , Saint-Pol-de-Léon ( Frankrig ) , i henhold til artikel 3 , stk . 2 , litra b ) , i forordning nr . 17 ,  under henvisning til hoering af de paagaeldende virksomheder og sammenslutninger af virksomheder i henhold til artikel 19 , stk . 1 , i forordning nr . 17 og bestemmelserne i forordning nr . 99/63/EOEF af 25 . juli 1963 ( 3 ) ,  under henvisning til udtalelse af 27 . juli 1977 fra Det raadgivende Udvalg for Kartel - og Monopolspoergsmaal indhentet i henhold til artikel 10 i forordning nr . 17 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I . DE FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER  Den begaering om konstatering af overtraedelser af bestemmelserne i traktatens artikel 85 , som Groupement d'Exportation du Léon ( i det foelgende benaevnt " GREX " ) har fremsat , vedroerer den maade , hvorpaa en raekke foreninger af producenter af og forsendelsesvirksomheder for groensager i Bretagne tilrettelaegger afsaetningen af visse groensager gennem auktionssalg . Inden disse foreningers adfaerd beskrives , er det noedvendigt kort at anfoere de vigtigste kendetegn ved de paagaeldende markeder .  A . Markederne  1 . Groensagsproduktionen i Bretagne er geografisk koncentreret inden for et snaevert kystbaelte af ca . 150 km's laengde , som straekker sig gennem den nordlige del af de franske départementer Finistère , Côtesdu-Nord og " Ille-et-Vilaine . I dette omraade , der nyder godt af et mildt og fugtigt klima , har man navnlig specialiseret sig i produktion af blomkaal , artiskokker og nye kartofler ; ca . 70 % af den franske produktion af blomkaal og artiskokker og 25 % af produktionen af de nye kartofler stammer fra denne region .  For saa vidt angaar blomkaal , naar den samlede produktion i Faellesskabets medlemsstater op i naerheden af 1 500 000 tons . Denne produktion er imidlertid saerlig koncentreret i tre faellesskabslande ; Italien , Frankrig og Det forenede Kongerige producerer saaledes tilsammen ca . 90 % af Faellesskabets produktion af blomkaal ; produktionen i disse lande var i 1976 570 000 tons i Italien , 443 000 tons i Frankrig og 254 000 tons i Det forenede Kongerige . Frankrig alene producerer saaledes ca . 30 % af blomkaalen i EOEF , og denne produktion er hovedsagelig koncentreret i groensagsomraadet i den nordlige del af Bretagne ; denne region producerer mere end 300 000 tons blomkaal , hvilket udgoer ca . 70 % af den nationale produktion . Det er endvidere af betydning at bemaerke , at der i Bretagne dyrkes to sorter blomkaal : vinterblomkaal , hvor hoesten paabegyndes i december og afsluttes i slutningen af maj , og efteraarsblomkaal som hoestes i loebet af maanederne oktober , november og december . Det skal ligeledes bemaerkes , at produktionen i Bretagne af vinterblomkaal , som varierer mellem 240 000 og 280 000 tons , hovedsagelig er koncentreret omkring Saint-Pol-de-Léon i Nord-Finistère og omkring Paimpol i Côtes-du-Nord , medens efteraarsblomkaalen , hvoraf produktionen i de forskellige hoestaar varierer mellem 35 000 og 50 000 tons , naesten udelukkende produceres omkring Saint Malo i départementet d'Ille-et-Vilaine .  Der er kun to lande , der producerer artiskokker inden for Faellesskabet ; Italien , som producerer mere end 600 0000 tons pr . aar , og Frankrig , som leverer ca . 100 000 tons aarlig . Ca . 70 % af den franske produktion af artiskokker hoestes i Bretagne , hovedsagelig i omegnen af Saint-Pol-de-Léon .  For saa vidt angaar nye kartofler , overstiger Faellesskabets produktion 2 millioner tons ; de vigtigste producentlande er Tyskland med 800 000 tons , Frankrig med 500 000 tons og Det forenede Kongerige med 450 000 tons . Bretagne producerer ca . 25 % af den franske hoest af nye kartofler , og denne produktion er hovedsagelig koncentreret omkring Saint Malo .  2 . De faellesskabsregler inden for landbrugsomraadet , der vedroerer produktion og handel med groensager , findes i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 af 18 . maj 1972 om den faelles markedsordning for frugt og groensager ( 4 ) , I denne forordning er det blandt andet bestemt , at der skal anvendes kvalitetsnormer for et vist antal groensagers vedkommende , herunder for blomkaal og artiskokker ; disse normer vedroerer kvalitet , stoerrelse , emballering og maerkning af produkterne . Naar et produkt er undergivet en norm , kan det kun bringes i handelen inden for EOEF , hvis det er i overensstemmelse med denne norm . Endvidere anerkendes det i denne forordning , at oprettelsen af producentorganisationer , der forpligter de tilsluttede producenter til at overholde visse regler , navnlig vedroerende afsaetningen , kan bidrage til realisering af maalene for den faelles landbrugspolitik . Det er tilladt producentorganisationerne eller sammenslutninger af disse organisationer at fastsaette tilbagekoebspriser , idet finansieringen af disse tilbagekoebsforanstaltninger paahviler de tilsluttede producenter . Medlemsstaterne kan yde stoette til producentorganisationer i en periode paa fem aar regnet fra dagen for deres oprettelse . I oevrigt indeholder denne forordning bestemmelser om indfoerelse af en interventionsprisordning for Faellesskabet , som giver mulighed for tilbagetraekning af groensager fra markedet , naar prisen falder under et vist niveau , der fastsaettes én gang om aaret af Raadet ; indtil nu er kun blomkaal og tomater kommet ind under en saadan interventionsordning , hvor tilbagekoebet finansieres af EUGFL . Endelig er der med forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 indfoert et beskyttelsessystem for de tilfaelde , hvor indfoersel til lav pris fra tredjelande ville kunne medfoere forstyrrelser paa det faelles marked .  3 . De nuvaerende kendetegn ved udbudet af groensager fra Bretagne er resultatet af gennemgribende forandringer , som begyndte at vise sig omkring 1960 , og som maa haves i erindring . Indtil da produceredes der i groensagsomraadet i Bretagne , der omfatter regionerne Saint-Pol-de-Léon , Paimpol og Saint-Malo , i gennemsnit 150 000 tons blomkaal og 70 000 tons artiskokker . Ca . 20 % af denne produktion bragtes paa markedet af produktions - og salgskooperativer og 80 % af engros - og forsendelsesvirksomheder , over for hvilke producenterne var praktisk talt uden forsvarsmidler ; flere tusinde isolerede producenter konfronteredes da lig med omkring hundrede grossister , som paatvang dem de regler , som de havde aftalt at anvende . Hver morgen leverede producenterne et stort parti varer til engros - og forsendelsesvirksomhedernes emballeringslokaler uden forudgaaende fastsaettelse af prisen ; resten af indkoebene fandt sted ved koebslaaen paa markeder , der domineredes fuldstaendigt af engros - og forsendelsesvirksomhederne . Naar produktionen klart overskred behovet i forbrugerleddet , faldt priserne endvidere katastrofalt . Stillet over for en saadan situation reagerede en gruppe unge landbrugere ved at foreslaa oprettelsen af en producentorganisation , i hvilken de tilsluttede producenter gik ind paa at afsaette deres produkter paa grundlag af et vist antal faelles regler , hvoraf de vaesentligste skulle vaere foelgende :   _ opbygning af et salgssystem med " hollandske ure " ( i det foelgende benaevnt auktioner ) , hvor producentmedlemmerne forpligtede sig til at udbyde deres samlede produktion ;   _ vedtagelse af faelles regler vedroerende sortering , stoerrelser og vejning ;   _ fastsaettelse af en mindste salgspris , som gav mulighed for at standse faldet i noteringerne i tilfaelde af overproduktion .  I december 1960 gik ca . 3 000 landbrugere ind paa at oprette en organisation baseret paa disse regler , og de stiftede den 31 . marts 1961 i Saint-Pol-de-Léon , et Société d'Intérêt Collectif Agricole under betegnelsen " SICA-Marché de Vente aux enchères du Nord-Finistère " ( 5 ) ( i det foelgende benaevnt " SICA de Saint-Pol-de-Léon " ) . Den 22 . november 1961 undertegnede SICA de Saint-Pol-de-Léon en aftale med Union des Expéditeurs et Exportateurs en Fruits et Légumes du Finistère , hvorved de forsendelsesvirksomheder , der var tilsluttet denne sammenslutning , paalagdes en forpligtelse til kun at forsyne sig paa de af SICA de Saint-Pol-de-Léon afholdte auktioner . Fra 1964 til 1966 blev der indgaaet aftaler mellem SICA og tre store landbrugskooperativer _ Société de Commercialisation des Primeuristes ( SOCOPRIM ) , Syndicat spécialisé des Producteurs de l'Armor ( SYPA ) og Coopérative des Agriculteurs de Bretagne _ hvilket foerte til oprettelsen af en sammenslutning af markedsfoeringsforeninger , hvori de deltagende producentforeninger forpligtede sig til at afsaette deres samlede hoest paa de af SICA de Saint-Pol-de-Léon afholdte auktioner .  I Ille-et-Vilaine foerte en lignende organisationsproces i 1965 til indfoerelse af auktionssalg i Saint-Méloir-des-Ondes , her afholdt af et Société d'Intérêt Collectif Agricole , hvori ikke alene de producenter , der deltager i auktionssalget , er sammensluttet , men ogsaa _ hvilket er en forskel i forhold til auktionerne i Saint-Pol-de-Léon _ alle forsendelsvirksomheder med adgang til at koebe paa disse auktioner . Dette selskab , hvis navn er " Société Interprofessionnelle des Producteurs et Expéditeurs de Fruits , Légumes , Bulbes et Fleurs d'Ille-et-Vilaine _ SICA _ SIPEFEL " ( i det foelgende benaevnt " SIPEFEL " ) , indgik legeledes aftaler med to andre producentforeninger ( APPRM og Coopérative des Agriculteurs de Betagne ) for at stifte Association de mise en marché de Saint-Méloir-des-Ondes , hvor producentmedlemmerne er forpligtede til udelukkende at saelge ved auktion .  I marts 1967 oprettedes et tredje auktionssalg , SICA du Goeelo Trégor , i Paimpol . I forbindelse med en reorganisation sammen med et betydningsfuldt kooperativ i Côtes-du-Nord , blev dette SICA i 1974 til : " l'Union des coopératives de Paimpol et Tréguier " .  I mellemtiden gav reorganisationen af samtlige producentorganisationer i Bretagne mulighed for i 1965 at oprette " Comité Economique Agricole Régional Fruits et Légumes de la région Bretagne " ; denne regionale oekonomiske komité , i det foelgende benaevnt " CERAFEL " , er en sammenslutning af producentforeninger , som i henhold til bestemmelserne i den franske lov nr . 62-933 af 8 . august 1962 kan lade de regler , som dets medlemmer anvender ved produktion og markedsfoering , gaelde for hele regionen , bortset fra egentlige salg .  Som foelge af disse reorganisationer af producenterne i organisationer , der er saerdeles godt strukturerede og samordnede , er det nuvaerende styrkeforhold paa blomkaals - og artiskokmarkedet i Bretagne fuldstaendig anderledes end det , der kunne iagttages i 1960 .  Det kan nu konstateres , at mere end 90 % af produktionen i Bretagne af blomkaal , artiskokker og nye kartofler er centraliseret i tre sammenslutninger af producentforeninger , der afsaetter deres groensager paa auktionerne i Saint-Pol-de-Léon , Paimpol og Saint-Méloir-des-Ondes . Disse tre sammenslutninger af producentforeninger er :   _ Association des Groupements de Mise en Marché du Nord-Finistère , som bestaar af SICA de Saint-Pol-de-Léon , SOCOPRIM , SYPA og de producenter i Coopérative des Agriculteurs de Bretagne , som er etableret i groensagsomraadet ved Saint-Pol-de-Léon ,   _ Union des coopératives de Paimpol et Tréguier , som bestaar af Coopérative du Goeelo Trégor , kooperativet La Presqu'île og de producenter i Coopérative des Agriculteurs de Bretagne , som er etableret i Côtes-du-Nord ,   _ Association de mise en marché de Saint-Méloir-des-Ondes , som bestaar af producentmedlemmerne i SIPEFEL , APPRM og de producenter i Coopérative des Agriculteurs de Bretagne , som er etableret i groensagsomraadet ved Saint-Malo .  Resten af produktionen i Bretagne af blomkaal , artiskokker og nye kartofler , dvs . under 10 % markedsfoeres direkte af fire landbrugskooperativer : Union des coopératives agricoles du Nord-Finistère , La Paimpolaise , la Perrosienne og GAARM ( Groupement des Associations Agricoles pour l'organisation de la production et de la commercialisation des pommes de terre et légumes de la Région Malouine ) .  Alle disse producentforeninger , herunder de fire uafhaengige landbrugskooperativer , er medlemmer af CERAFEL .  For distributionens vedkommende frembyder organisationen af engros - og forsendelsesvirksomhederne , herefter benaevnt " forsendelsesvirksomheder " , nogle forskelle alt efter fra hvilket marked , forsyningerne kommer . De 60 forsendelsesvirksomheder , der koeber ind paa auktionerne i Saint-Pol-de-Léon , er tilsluttet den ene eller den anden af de to sammenslutninger af forsendelsesvirksomheder , som findes paa dette marked . Union des Expéditeurs et Exportateurs en Fruits et Légumes du Finistère ) herefter benaevnt " Union des Expéditeurs " ) er den staerkeste af disse to sammenslutninger ; 44 forsendelsesvirksomheder er sammensluttet heri , saerlig de mest betydelige af dem , der handler paa dette marked , medens de oevrige er medlemmer af GEEP ( Groupement des Expéditeurs et Exportateurs Primeuristes du Nord-Finistère ) . I Paimpol er der kun 14 forsendelsesvirksomheder , der regelmaessigt koeber op paa de af Union des Coopératives de Paimpol et Tréguier afholdte auktioner ; i modsaetning til forsendelsesvirksomhederne i Saint-Pol-de-Léon og i Saint-Méloir-des-Ondes er de ikke tilsluttet nogen sammenslutning . Endelig er de 46 forsendelsesvirksomheder , som koeber paa auktionerne i Saint-Méloir-des-Ondes samtidig medlemmer af SIPEFEL og tilsluttet " Syndicat des Expéditeurs et Exportateurs en Légumes et Pommes de terre primeurs de la région Malouine " , herefter benaevnt " Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo " .  4 . For saa vidt angaar den praktiske gennemfoerelse af auktionerne i Saint-Pol-de-Léon , Paimpol og Saint-Méloir-des-Ondes , boer det fremhaeves , at disse afholdes i et stort lokale ved hjaelp af " hollandsk ur " . Alle opkoebere , der har adgang til auktionerne , har hver deres egen trykknap , hvormed de kan deltage i auktionen ved at standse urviseren paa den pris , de vil koebe til . Endvidere kan de tre markeder , hvor der anvendes ur , i Saint-Pol-de-Léon , Paimpol og Saint-Méloir-des-Ondes , forbindes indbyrdes ad elektronisk vej , saaledes at de varer , der udbydes til salg paa marked A , ligeledes kan koebes af forsendelsesvirksomhederne paa markederne B eller C ; saadanne simultansalg finder faktisk sted :   _ mellem Saint-Pol-de-Léon og Paimpol ved salget af al vinterblomkaal og alle artiskokker paa disse to markeder ,   _ mellem Paimpol og Saint-Méloir-des-Ondes , men kun i forbindelse med salg af vinterblomkaal i Paimpol , og   _ mellem alle tre auktionsmarkeder , men kun i forbindelse med nye kartofler .  For saa vidt angaar betalingsbetingelserne , gennemfoeres enhver handel mellem producent og forsendelsesvirksomhed gennem det selskab , der staar for auktionerne ( SICA de Saint-Pol-de-Léon , SIPEFEL eller Union des Coopératives de Paimpol et Tréguier ) . Ved udloebet af de gaeldende betalingsfrister ( 2 eller 3 uger alt efter produktets art ) betaler forsendelsesvirksomheden koebesummen til auktionsselskabet ; dette beloeb er altid produktet af de indkoebte maengder og den faktisk registrerende pris paa auktionsuret . Auktionsselskabet udbetaler derpaa til hver producent det beloeb , der svarer til hans salgssummer efter fradrag af et gebyr , som er fastsat til 3 centimer pr . solgt kilogram af varen eller pr . solgt blomkaalshoved , og som er beregnet til at daekke omkostningerne ved afholdelsen af auktionerne .  Inden for rammerne af den faelles landbrugspolitik fastsaetter Raadet for De europaeiske Faellesskaber hvert aar interventionspriser for blomkaal , under hvilken producentorganisationerne ikke kan afsaette de produkter , som tilfoeres af deres medlemmer . For hvert parti , der saaledes traekkes ud af handelen , faar producenterne udbetalt interventionsprisen . Omkostningerne ved disse transaktioner baeres fuldt ud af EUGFL , som fordeler de beloeb , der skal udbetales , til de forskellige regionale organisationer , der er involveret . I Bretagne paahviler det CERAFEL at gennemfoere disse transaktioner omfattende indkassering , fordeling og udbetaling for regionens producentforeningers regning . For de andre groensagers vedkommende kan CERAFEL selv fastsaette tilbagekoebspriser , men i dette tilfaelde sker finansieringen af tilbagekoebstransaktionerne gennem et udligningssystem , som er oprettet mellem de producenter , der deltager i systemet .  For saa vidt angaar kendetegnene ved de solgte produkter , tilbydes groensager , der udbydes paa auktion , enten i emballeret stand eller i loes vaegt ; paa auktionerne i Saint-Pol-de-Léon og i Paimpol udbydes 45 % af artiskokkerne , over 60 % af blomkaalen og det samlede kvantum nye kartofler i emballeret stand . Denne forudgaaende emballering udfoeres af emballeringsvirksomheder , som raader over lokaler , der er udstyret til denne art virksomhed , og som er tilknyttet SICA ved kontrakt . Resten af produktionen , der opkoebes i loes vaegt , emballeres af forsendelsesvirksomhederne i disses lokaler . Paa auktionerne i Saint-Méloir-des-Ondes er saa godt som alle groensager med undtagelse af nye kartofler allerede emballeret .  5 . Afsaetningen af Bretagnes produktion af blomkaal er hovedsagelig rettet mod eksport ; 50 til 60 % af Bretagnes blomkaalsproduktion eksporteres nemlig , hvilket repraesenterer en maengde paa ca . 100 000 tons . De vigstigste eksportmarkeder er Tyskland ( 40 000 til 50 000 tons ) , Storbritannien ( 15 000 til 30 000 tons ) og Benelux ( ca . 20 000 til 25 000 tons ) . En gennemgang af udenrigshandelsstatistikkerne for de seneste 10 aar viser en relativ stabilitet i stoerrelsen af de gennemfoerte leverancer til disse tre markeder med en let tendens til stigende afsaetning til det tyske marked . Derimod er de andre groensager , der dyrkes i Bretagne , naesten udelukkende bestemt for det franske hjemmemarked ; kun 10 % af Bretagnes produktion af nye kartofler og under 6 % af artiskokkerne eksporteres .  B . De paagaeldende foreningers markedsadfaerd  Med hensyn til tilrettelaeggelsen af de tre groensagsauktioner er det naermere betegnet vilkaarene for at deltage i disse salg , der er blevet anfaegtet , og som skal undersoeges .  De producenter eller producentforeninger , der optraeder som saelgere paa auktionerne i Bretagne , har forpligtet sig til udelukkende at markedsfoere deres produktion af blomkaal , artiskokker og nye kartofler gennem disse auktioner ; denne forpligtelse til eksklusiv tilfoersel er imidlertid i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 om den faelles markedsordning for frugt og groensager ; i artikel 13 i denne forordning fastsaettes det nemlig , at medlemmer af producentorganisationerne er forpligtede til " at afsaette den samlede produktion af det eller de produkter , med hensyn til hvilket eller hvilke de har tilsluttet sig organisationen , gennem denne " .  Til gengaeld for denne bestemmelse om eksklusiv tilfoersel , har de producentforeninger , der har ansvaret for auktionssalgene i Saint-Pol-de-Léon og i Saint-Méloir-des-Ondes , over for de forsendelsesvirksomheder , der henter deres forsyninger ved disse salg , indfoert en forpligtelse til koebseksklusivitet . Det hedder saaledes i artikel 5 i den aftale , der den 22 . november 1961 blev indgaaet mellem SICA de Saint-Pol-de-Léon og l'Union des Expéditeurs , at " opkoeberne forpligter sig til at foretage alle deres koeb paa de markeder , der forvaltes af " Marché de vente aux enchères du Nord-Finistère " , og til ikke at modtage nogen direkte tilfoersel . " Denne forpligtelse til koebseksklusivitet , som oprindelig kun gjaldt for blomkaal og artiskokker , blev den 27 . juli 1966 udvidet til ogsaa at omfatte nye kartofler . I artikel 5 i SIPEFEL's forretningsorden , der er udarbejdet i december 1974 , hedder det ligeledes , at forsendelsesvirksomhederne ved at undertegne en individuel aftale med SIPEFEL forpligter sig til kun at koebe paa SIPEFEL's auktionsmarkeder , og at de indfoerer forbud mod ethvert koeb uden for disse markeder eller hos producenter , der ikke er medlemmer . I praksis tolerer de foreninger , der er ansvarlige for tilrettelaeggelsen af auktionssalgene , dog ogsaa koeb , der foretages paa de andre auktionsmarkeder eller paa andre regionale markeder ; bestemmelsen om koebseksklusivitet har altsaa indtil nu kun vaeret anvendt som et forbud mod at foretage direkte koeb hos producenterne i Bretagne .  De producentforeninger og sammenslutninger af forsendelsesvirksomheder , som medvirker ved tilrettelaeggelsen af auktionssalgene i Saint-Pol-de-Léon og Saint-Méloir-des-Ondes , kraever som betingelse for adgang til disse auktioner , at forsendelsesvirksomhederne har et emballeringslokale , hvor der er personale beskaeftiget , og som er beliggende i det omraade , som daekkes af den auktion , hvortil de har anmodet om at faa adgang . Denne forpligtelse til at have et emballeringslokale er udtrykkeligt fastsat i den mellem SICA de Saint-Pol-de-Léon og Union des Expéditeurs den 22 . november 1961 indgaaede aftale . Artikel 18 i denne aftale stipulerer , at " kun forsendelsesvirksomheder , som har bevilling til at drive saadan virksomhed , som har et emballeringslokale samt personale i groensagsomraadet , og hvis tilstedevaerelse paa markedet er permanent , kan godkendes som koebere " . Med hensyn til adgangen til auktionen i Saint-Méloir-des-Ondes skal det bemaerkes , at det artikel 18 i vedtaegterne af 5 . november 1973 for Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo ligeledes fastsaettes , at en forsendelsesvirksomhed for at blive medlem af denne organisation skulle vaere beliggende i Saint-Malo-omraadet og skulle " bevise , at den ejer en forretning med lokale og egnet personale " . Den samme forpligtelse gaelder efter den nye version af denne organisations vedtaegter , som blev vedtaget den 19 . marts 1975 ; det hedder i disse nye vedtaegter , at en forsendelsesvirksomhed , der vil optages som medlem af Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo , blant andet skal udoeve sin virksomhed i Saint-Malo , omraadet og have et anlaeg og et personale , som opfylder de erhvervsfaglige krav . I de individuelle aftaler , som forsendelsesvirksomhederne har indgaaet med SIPEFEL , indgaar paa den anden side en forpligtelse for SIPEFEL til kun at give forsendelsesvirksomheder , " som er organiserede og som har naeringsbrev i det geografiske omraade , som daekkes af foreningen eller markedsfoeringssammenslutninger " , adgang til auktionssalgene . Da Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo er den eneste organisation i Saint-Malo-omraadet , betyder dette , at de forsendelsesvirksomheder , som oensker at faa adgang til auktionerne i Saint-Méloir-des-Ondes , skal opfylde de betingelser , der stilles af Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo , herunder navnlig have et emballeringslokale hvor der beskaeftiges personale , i Saint-Malo-omraadet .  I den tidligere version af vedtaegterne for Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo kraevedes der for optagelse af et nyt medlem en afgoerelse truffet med 2/3 flertal af de tilstedevaerende medlemmer paa denne organisations generalforsamling ; denne betingelse er blevet aendret i de nye vedtaegter , og nu kraeves der for optagelse af et nyt medlem er flertal blandt medlemmerne af bestyrelsen , som bestaar af 12 medlemmer af organisationen udpeget af generalforsamlingen .  Ifoelge forretningsordenen for Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo paalaegges der hver forsendelsesvirksomhed , som er medlem , " en forpligtelse til kun at koebe , forarbejde og forsende eller eksportere varer for egen regning " . Denne bestemmelse blev vedtaget den 5 . november 1973 af generalforsamlingen i Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo for at undgaa , at at forsendelsesvirksomheder , som ikke har adgang til auktionerne i Saint-Méloir-des-Ondes , kan skaffe sig forsyninger fra allerede etablerede forsendelsesvirksomheder ; en stoerre forsendelsesvirksomhed i Saint-Pol-de-Léon , GREX , havde nemlig den 17 . september 1973 , efter at dens anmodning om adgang til auktionen i Saint-Méloir-des-Ondes var blevet afslaaet , indgaaet en leveringskontrakt med en af de forsendelsesvirksomheder , der havde adgang til auktionerne i Saint-Méloir-des-Ondes , hvorved denne forsendelsesvirksomhed forpligtede sig til at foretage supplerende indkoeb , der var bestemt til GREX . Det skal praeciseres , at det trods eksistensen af denne kontrakt fortsat kun var den paagaeldende forsendelsesvirksomhed , der haeftede for alle de indkoeb , som virksomheden foretog paa auktionen . Efter at den nye forretningsorden var traadt i kraft , maatte denne forsendelsesvirksomhed efter i flere dage at have vaeret udelukket fra auktionssalget , rette sig efter de nye bestemmelser og ophaeve den naevnte kontrakt , den havde indgaaet med GREX .  SICA de Saint-Pol-de-Léon besluttede den 24 . oktober 1974 at paalaegge GREX strengere betalingsbetingelser end dem , selskabet kraevede af de andre forsendelsesvirksomheder . I en meddelelse om klagepunkter af 3 . september 1975 lod Kommissionen SICA de Saint-Pol-de-Léon vide , at det var dens opfattelse , at disse betalingsbetingelser var diskriminerende , og at den paataenkte at konstatere , at de stred mod EOEF-traktatens konkurrenceregler . Efter denne meddelelse om klagepunkterne aendrede SICA de Saint-Pol-de-Léon sine betalingsbetingelser , saaledes at enhver diskrimination over for de forskellige forsendelsesvirksomheder , som skaffer sig forsyninger ved selskabets auktionssalg , fjernedes .  II . ANVENDELSE AF ARTIKEL 85 , STK . 1  I henhold til artikel 1 i Raadets forordning nr . 26 og med forebehold af bestemmelserne i forordningens artikel 2 , finder bestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 85 anvendelse paa aftaler mellem virksomheder og vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder om fremstilling og salg af de varer , som er opregnet i bilag II til traktaten ( 1 ) .  I henhold til EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 , er alle aftaler mellem virksomheder , alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis , som kan paavirke handelen mellem medlemsstater , og som har til formaal eller til foelge at hindre , begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet , uforenelige med faellesmarkedet og forbudt .  De aftaler og vedtagelser , som vedroerer tilrettelaeggelsen af groensagsauktionerne i Saint-Pol-de-Léon og Saint-Méloir-des-Ondes samt disse auktioners funktion , og som alt efter omstaendighederne er aftaler mellem virksomheder eller vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder , som falder ind under traktatens artikel 85 , laegger deltagerne forpligtelser og regler , som i nogle tilfaelde begraenser konkurrencen .  1 . De aftaler , der er indgaaet mellem de producentsammenslutninger , som deltager i auktionerne i Saint-Pol-de-Léon og Saint-Méloir-des-Ondes , og de forsendelsesvirksomheder , som forsyner sig paa disse auktioner , indeholder bestemmelser om , at forsendelsesvirksomhederne er forpligtede til at foretage alle deres indkoeb dér . Selv om denne forpligtelse indgaar i de naevnte aftaler , forhindrer producentsammenslutningerne i praksis ikke forsendelsesvirksomhederne i at foretage indkoeb paa andre auktioner eller paa andre regionale markeder . Imidlertid omfatter disse koeb paa de andre regionale markeder eller paa andre auktioner for tiden kun mindre maengder ; det kan derfor ikke udelukkes , at de for auktionerne ansvarlige vil kraeve forpligtelsen til koebseksklusivitet overholdt , hvis koebene andre stede antager et stoerre omfang , f.eks . som foelge af en yderligere liberalisering af adgangsbetingelserne til de andre markeder . I hvert fald er den omstaendighed , at forpligtelsen til koebseksklusivitet indgaar som en integrerende del af de aftaler , der er indgaaet mellem forsendelsesvirksomhederne og de producentforeninger , som deltager i auktionerne , ensbetydende med , at producentforeningerne naar som helst kan kraeve , at denne forpligtelse virkelig opfyldes . I saa fald vil resultatet blive en indbyrdes afskaermning mellem de tre auktionssteder i Bretagne , hvilket vil begraense konkurrencen mellem forsendelsesvirksomhederne paa de forskellige lokale markeder maerkbart . Den forpligtelse til koebseksklusivitet , som er fastsat i ovennaevnte aftaler , har derfor til formaal at begraense konkurrencen inden for faellesmarkedet .   ( 1 ) Blomkaal , artiskokker og nye kartofler er blandt de varer , som er opregnet i bilag II til traktaten .  2 . I artikel 18 i den mellem SICA de Saint-Pol-de-Léon og Union des Expéditeurs indgaaede aftale fastsaettes det , at forsendelsesvirksomhederne er forpligtede til at have et emballeringslokale inden for auktionsstedets geografiske omraade ; en tilsvarende forpligtelse foelger af de mellem forsendelsesvirksomhederne og SIPEFEL indgaaede aftaler , idet der i henhold til disse aftaler kun kan gives adgang til auktionerne for de forsendelsesvirksomheder , som er medlem af Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo , og dette syndikats vedtaegter kraever , at foresendelsesvirksomhederne har et emballeringslokale i Saint-Malo-omraadet .  Denne betingelse bevirker , at det er svaerere for nye forsendelsesvirksomheder at faa adgang til markedet , saa meget mere som de investeringer , som kraeves for at overholde en saadan betingelse , ofte ikke er noedvendige , da en meget stor del af de groensager , der udbydes paa auktionerne , allerede er emballeret . Foelgelig udgoer betingelsen i sin nuvaerende form en maerkbar begraensning af konkurrencen .  3 . Optagelse af et nyt medlem i Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo er i henhold til syndikatets vedtaegter betinget af , at et flertal af medlemmerne af syndikatets bestyrelse stemmer for . Denne optagelsesbetingelse , som blev vedtaget den 19 . marts 1975 paa generalforsamlingen i naevnte syndikat _ og som erstatter en bestemmelse , som blev vedtaget den 5 . november 1973 , og hvorefter optagelse af en forsendelsesvirksomhed kraevede tilslutning fra 2/3 af syndikatets medlemmer _ er en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder , som falder ind under traktatens artikel 85 , stk . 1 . Ifoelge aftalerne mellem SIPEFEL og Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo kan kun de forsendelsesvirksomheder , som er medlem af syndikatet , faa adgang til auktionerne i Saint-Méloir-des-Ondes . Foelgelig foerer den af Syndicat des Expéditeurs trufne afgoerelse i praksis til , at nye forsendelsesvirksomheder er udelukket fra auktionen i Saint-Méloir-des-Ondes . Da ovennaevnte bestyrelse er sammensat af tolv forsendelsesvirksomheder , som er valgt af generalforsamlingen , maa det nemlig antages , at det praktisk taget er udelukket , at flertallet af forsendelsesvirksomheder , som optraeder som koebere paa auktionen i Saint-Méloir-des-Ondes , udtaler sig til fordel for optagelse af en ny stor konkurrent paa markedet , eftersom optagelse af en saadan konkurrent noedvendigvis indebaerer en risiko for , at de gamle forsendelsesvirksomheders markedsandele formindskes , samt en risiko for en tendens til hoejere priser paa auktionerne . Denne betingelse har i oevrigt betydet , at man indtil nu har kunnet naegte GREX adgang til auktionen i Saint-Méloir-des-Ondes . Den konkurrencebegraensning , der er et resultat af denne bestemmelse , er saerlig alvorlig , eftersom naesten al efteraarsblomkaal i Bretagne produceres i Saint-Malo-omraadet , hvorfor kun de forsendelsesvirksomheder , som er medlem af Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo , kan koebe denne efteraarsblomkaal .  4 . Den forpligtelse , der paalaegges forsendelsesvirksomhederne til kun at koebe , bearbejde og forsende varerne for egen regning , og som findes i forretningsordenen for Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo , er ligeledes en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder , som falder ind under traktatens artikel 85 . For saa vidt ansvaret for betaling af de koebte varer _ som det er tilfaeldet ved de tre paagaeldende auktioner _ udelukkende paahviler de forsendelsesvirksomheder , som _ i kraft af den omstaendighed , at de raader over en trykknap _ har adgang til at koebe paa auktionerne , kan man ikke til forsvar for en saadan forpligtelse paaberaabe sig finansielle sikkerhedshensyn . Formaalet med denne regel er aitsaa at undgaa , at forsendelsesvirksomheder , som ikke har adgang til at deltage i auktionen i Saint-Méloir-des-Ondes , alligevel kan forsyne sig med efteraarsblomkaal ved hjaelp af en forsendelsesvirksomhed , som allerede har adgang til auktionen ; det var det , der skete i 1973 , da en forsendelsesvirksomhed i Saint-Malo blev tvunget til at ophoere med at levere til GREX , med hvem den paagaeldende forsendelsesvirksomhed havde indgaaet en leveringskontrakt . Anvendelsen af denne regel goer det derfor muligt and skaerpe de i forvejen restriktive betingelser for adgang til auktionen i Saint-Méloir-des-Ondes , idet markedsfoeringen af efteraarsblomkaal herved helt og holdent er forbeholdt medlemmerne af Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo .  5 . De ovenfor under pkt . 1-4 undersoegte forpligtelser er konkurrencebegraensninger , som goer det muligt at hindre , begraense eller kontrollere nye forsendelsesvirksomheders adgang til auktionerne i Bretagne . Disse begraensninger kan paavirke handelen mellem medlemsstater , idet de vedroerer afsaetningen af produkter , som for en stor dels vedkommende udfoeres til andre lande i Faellesskabet , og idet de ligeledes regulerer betingelserne for , at grossister i andre medlemsstater kan deltage i auktionerne ; dels virker de nemlig som en begraensning af eller en hindring for nye forsendelsesvirksomheders adgang til auktionerne i Bretagne , isaer naar det drejer sig om forsendelsesvirksomheder fra de andre medlemsstater , og dels er de til hinder for , at en forsendelsesvirksomhed , som har adgang til en af auktionerne , ligeledes kan forsyne sig paa de to andre auktioner , undtagen i de ganske bestemte tilfaelde , hvor disse auktioner finder sted samtidig .  Saadanne begraensninger i adgangen til forsyningskilderne har til foelge at mindske den konkurrence , som maatte bestaa mellem forsendelsesvirksomhederne paa afsaetningsmarkederne for groensager fra Bretagne , dvs . ikke blot det franske marked , men ogsaa eksportmarkederne , som tegner sig for over 50 % af afsaetningen af blomkaal fra Bretagne , og som hovedsaglig ligger i de andre faellesskabslande . Selv om eksporten af de andre groensager er betydelig mindre , staar det fast _ i betragtning af at blomkaal udgoer 60-65 % af produktionen af de tre paagaeldende groensagsarter _ at naesten en tredjedel af denne produktion eksporteres til faellesskabslandene . Foelgelig kan foernaevnte forpligtelser , som foelger af aftaler mellem virksomheder eller vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder , og som i maerkbar grad begraenser adgangen til groensagsauktionerne , paavirke handelen mellem medlemsstater . Disse forpligtelser er derfor omfattet af forbudet i EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 .  III . ARTIKEL 2 I RAADETS FORORDNING nr . 26 FINDER IKKE ANVENDELSE  I henhold til artikel 2 , stk . 1 , i Raadets forordning nr . 26 af 4 . april 1962 gaelder traktatens artikel 85 , stk . 1 , ikke for de i forordningens artikel 1 omhandlede aftaler , vedtagelser og former for praksis , der udgoer en integrerende del af en national markedsordning , eller som er noedvendige for at naa de i traktatens artikel 39 angivne maal . Bestemmelsen gaelder navnlig ikke for aftaler , vedtagelser og former for praksis mellem landmaend , landbrugssammenslutninger eller sammenslutninger af landbrugssammenslutninger , der henhoerer under en enkelt medlemsstat , i det omfang , hvori de _ uden at medfoere forpligtelsen til at holde en bestemt pris _ angaar produktion eller salg af landbrugsvarer eller benyttelse af faelles anlaeg til oplagring , behandling eller foraedling af landbrugsprodukter , med mindre Kommissionen fastslaar , at konkurrence saaledes er udelukket , eller at de i traktatens artikel 39 naevnte maal er bragt i fare .  De adgangsbetingelser , der paalaegges koeberne ved de paagaeldende auktionssalg kan af foelgende grunde ikke falde ind under den i artikel 2 , stk . 1 , i forordning nr . 26 hjemlede fritagelse .  1 . Disse betingelser udgoer ikke en integrerende de af en national markedsordning , som i oevrigt ikke kan eksistere i Frankrig for saa vidt angaar frugt og groensager , eftersom dette omraade er undergivet en faelle landbrugsordning , hvis regler er fastsat i forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 .  2 . Desuden er de ikke noedvendige for at naa de traktatens artikel 39 angivne maal : dels fremgaar de nemlig af tredje betragtning i forordning nr . 26 , a denne undtagelse kun kan anvendes i det omfang , anvendelsen af traktatens artikel 85 , stk . 1 , maatte med foere fare for , at maalene for den faelles landbrugspolitik for det paagaeldende produkt ikke kan naas , og dels e de midler , der skal bringes i anvendelse for at naa de traktatens artikel 39 angivne maal for den faelles landbrugspolitik for saa vidt angaar frugt og groensager , fastsat i forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 . I denne forordning er fastsat en raekke regler , som producentorganisationerne kan paatvinge de af deres medlemmer , der e producenter , men den indeholder ikke nogen regel , der gaelder for disse producenters handelspartnere , herunder engros - og forsendelsesvirksomhederne . Da ovennaevnte adgangsbetingelser kun paalaegges forsendelsesvirksomhederne , tilhoerer de ikke de bestemmelser , som er hjemlet ved naevnte forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 . De kan derfor ikke betragtes som noedvindige for at naa de i traktatens artikel 39 angivne maal . I oevrigt er disse betingelser heller ikke noedvendige for at kunne ivaerksaette de i forordning ( EOEF ) nr . 1035/72 fastsatte foranstaltninger vedroerende producentorganisationer , og en afskaffelse af disse betingelser i deres nuvaerende form ville paa ingen maade hindre , at de af disse organisationer indfoerte auktioner ville fungere tilfredsstillende . Dette gaelder uden tvivl kravet om flertalsafstemning blandt medlemmerne af bestyrelsen for Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo samt forpligtelsen til kun at koebe og forsende for egen regning , idet disse begraensninger kun har den foelge , at markedet for efteraarsblomkaal i Saint-Malo forbeholdes de forsendelsesvirksomheder , som allerede er etableret i dette omraade . Det samme gaelder utvivlsomt ogsaa for forpligtelser til koebseksklusivitet samt for forpligtelsen til at have et emballeringslokale , der ligger inden for auktionsstedets goegrafiske omraade ; dels har disse to forpligtelser nemlig kun til foelge , at der opstaar en regional afskaermning mellem de tre auktionssteder i Bretagne _ en afskraermning , der paa ingen maade er noedvendig for at sikre , at disse auktioner fungerer tilfredsstillende _ dels udelukker de adgangen til andre forsyningskilder udenfor auktionernes indflydelsesomraade ; dette er heller ikke noedvendigt , for at auktionerne kan fungere tilfredsstillende .  3 . De adgangsbetingelser , der gaelder for forsendelsesvirksomheder , er enten blevet fastsat ved aftaler indgaaet mellem producenterne og engrosvirksomhederne ( eksklusiv koebsforpligtelse og forpligtelse til at have et emballeringslokale ) eller ved vedtagelser truffet af Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo ( krav om flertalsafstemning i bestyrelsen i denne organisation , forpligtelse til kun at foretage koeb og forsendelse for egen regning ) . De er saaledes ikke en del af aftaler mellem landmaend , eller af vedtagelser truffet af landbrugssammenslutninger , som omhandlet i artikel 2 , stk . 1 , andet punktum , i forordning nr . 26 . Den i dette punktum hjemlede undtagelse kan derfor heller ikke anvendes .  IV . ARTIKEL 85 , STK . 3 , FINDER IKKE ANVENDELSE  I henhold til traktatens artikel 85 , stk . 3 , kan bestemmelserne i artikel 85 , stk . 1 , erklaeres uanvendelige paa enhver aftale eller kategori af aftaler mellem virksomheder , enhver vedtagelse eller kategori af vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og enhver samordnet praksis eller kategori deraf , som bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den tekniske eller den oekonomiske udvikling , samtidig med at de sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelen herved , og uden at der paalaegges de paagaeldende virksomheder begraensninger , som ikke er noedvendige for at naa disse maal , eller gives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer .  De aftaler eller vedtagelser , i hvilke de ovenfor behandlede betingelser for adgang til auktionssalg er fastsat , kan ikke opnaa dispensation i henhold til artikel 85 , stk . 3 , af foelgende aarsager :  For saa vidt angaar den forpligtelse til eksklusivt koeb , der gaelder for forsendelsesvirksomhederne , boer det bemaerkes , at selv om der ikke havde vaeret en saadan forpligtelse , ville disse forsendelsesvirksomheder kun have udbud paa auktionerne som forsyningskilde i omraadet ; som foelge af reglen om eksklusiv tilfoersel skal de producenter , der deltager i auktionssalget , nemlig levere deres samlede hoest til disse auktioner , medens den resterende del af produktionen i Bretagne afsaettes direkte af salgskooperativer inden for landbruget . Anvendelsen af forpligtelsen til eksklusivt koeb vil derfor i det vaesentlige kun kunne medfoere , at forsendelsesvirksomheder , der er i tilknyttet én auktion , forhindres i at faa forsyninger fra de to oevrige auktioner i Bretagne ; en saadan opdeling af forsyningskilderne vil ikke i sig selv indebaere nogen forbedring af fordelingen af varerne , men vil tvaertimod foere til en begraensning af konkurrencen , som vil paavirke fordelingen negativt . Da den foerste betingelse for anvendelse af artikel 85 , stk . 3 , ikke er opfyldt , er det unoedvendigt at undersoege , om de oevrige er opfyldt .  Forpligtelsen til at have et emballeringslokale kan heller ikke betragtes som en foranstaltning , der bidrager til at forbedre fordelingen af varerne ; en stor del af de groensager , som saelges paa auktionerne , er allerede emballeret , hvorfor en saadan forpligtelse kun kan medfoere unoedvendige udgifter i forbindelse med markedsfoeringen af disse varer . Endvidere er det unoedvendigt at forpligte de forsendelsesvirksomheder , som oensker at koebe ikke-emballerede varer , til at have et emballeringslokale , fordi de i bestraebelserne paa at tilfredsstille de behov , deres kunder giver udtryk for , noedvendigvis vil soerge for emballering af varerne . I den udstraekning saelgerne havde villet undgaa , at koeb at uemballerede varer lidt efter lidt blev opgivet til fordel for koeb af emballerede varer , ville det have vaeret tilstraekkeligt at kraeve , at forsendelsesvirksomhederne var i stand til at sikre emballering af en del af deres koeb af groensager _ idet denne del ikke skulle overstige den andel af groensagerne , som udbydes uemballeret paa auktionerne ; beviset for , at virksomhederne kunne sikre emballering af en del af de indkoebte varer , kunne bestaa i en kontrakt om leje af et emballeringslokale eller i en kontrakt om udfoerelse af emballeringen hos en emballeringsvirksomhed . Foelgelig er denne forpligtelse i sin nuvaerende udformning ikke noedvendig for opnaaelsen af det tilsigtede maal .  Den beslutning , som Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo har truffet , og hvorefter adgang til salgsauktionerne kraever en flertalsafgoerelse blandt medlemmerne af denne organisations bestyrelse , medfoerer ingen forbedring af fordelingen af varerne , da den som eneste virkning kun har og kun kan have at udelukke nye forsendelsesvirksomheder fra auktionerne . Det samme gaelder Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo's beslutning om at paalaegge forsendelsesvirksomhederne kun at foretage koeb og forsendelser af groensager for egen regning . Da koeberne paa auktionerne i Saint-Méloir-des-Ondes af auktionernes arrangoerer i forvejen har faaet adgang til auktionerne paa grundlag af objektive kriterier , og da de som foelge heraf haefter direkte for ethvert koeb , de foretager dér , kan man ikke goere finansielle sikkerhedshensyn gaeldende for at retfaerdiggoere nogen som helst begraensning i deres ret til frit at raade over de koebte varer _  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  a ) Bestemmelserne i de aftaler , der er indgaaet mellem SICA de-Saint-Pol-de-Léon og Union des Expéditeurs de Saint-Pol-de-Léon samt mellem SIPEFEL og Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo , i hvilke det kraeves , at de forsendelsesvirksomheder , der faar deres leverancer fra auktionerne i Saint-Pol-de-Léon og i Saint-Méloir-des-Ondes :   _ kun maa foretage koeb paa det auktionssalg , de har faaet adgang til , og   _ at de skal have et emballeringslokale ,  er i strid med EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 .  b ) De vedtagelser , der er truffet af Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo , og som gaar ud paa :   _ dels at goere nye koeberes adgang til auktionerne i Saint-Méloir des Ondes afhaengig af , at syndikatets vedtaegtsmaessige ledelsesorganer traeffer en positivt beslutning herom , uden at dette sker paa grundlag af objektive og paa forhaand fastsatte adgangsbetingelser ,   _ dels at paalaegge sine medlemmer kun at koebe , emballere og forsende groensager for egen regning ,  er i strid med EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 .  Artikel 2  Det paalaegges SICA de Saint-Pol-de-Léon , Union des Expéditeurs , SIPEFEL og Syndicat des Expéditeurs de Saint-Malo oejeblikkeligt at bringe de i artikel 1 konstaterede overtraedelser til ophoer .  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til foelgende virksomhedssammenslutninger :   _ Société d'Investissements et de Coopération Agricoles , i Saint-Pol-de-Léon ,   _ Union des Expéditeurs et Exportateurs en Fruits et Légumes du Finistére , i Saint-Pol-de-Léon ,   _ Société Interprofessionnelle des Producteurs et Expéditeurs de Fruits , Légumes , Bulbes et Fleurs d'Ille-et-Vilaine " SICA _ SIPEFEL , i Saint-Méloir-des-Ondes ,   _ Syndicat des Expéditeurs et Exportateurs en Légumes et Pommes de terre primeurs de la région Malouine , i Saint-Méloir-des-Ondes .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 2 . december 1977 .  Paa Kommissionens vegne  Raymond VOUEL  Medlem af Kommissionen