CELEX: C1998/209/89
Language: it
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Ricorso del signor Wolfgang Hilden contro Commissione delle Comunità europee, proposto il 27 aprile 1998 (Causa T-70/98)

4.7.98                 IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                   C 209/43
Ricorso del signor Wolfgang Hilden contro Commissione                 La ricorrente chiede che il Tribunale di primo grado
     delle ComunitaÁ europee, proposto il 27 aprile 1998              voglia:
                        (Causa T-70/98)
                         (98/C 209/89)                                Ð annullare la decisione della Commissione 5 novembre
                                                                           1997 con la quale viene dichiarato incompatibile con
                                                                           il mercato comune l'aiuto che la Spagna intende conce-
                (Lingua processuale: il francese)                          dere alla Astilleros Zamacona S.A.;
Il 27 aprile 1998 il signor Wolfgang Hilden, residente in
                                                                      Ð condannare la Commissione a rifondere alla Astilleros
Trierweiler (Germania), con l'avv. Nicolas LhoeÈst, del foro
                                                                           Zamacona S.A., tutte le spese che derivano dal proce-
di Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo presso
                                                                           dimento.
la Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange, ha propo-
sto dinanzi al Tribunale di primo grado delle ComunitaÁ
europee un ricorso contro la Commissione delle ComunitaÁ              Motivi e principali argomenti
europee.
                                                                      Il presente ricorso eÁ rivolto contro la decisione della Com-
Il ricorrente conclude che il Tribunale voglia:                       missione con la quale viene dichiarata incompatibile con il
                                                                      mercato comune «la proposta della Spagna di concedere
Ð dichiarare che la sua domanda intesa a fruire un rie-               un aiuto, sotto forma di sovvenzione diretta, alla Astilleros
     same riguardante l'eventuale applicazione dell'art. 31,          Zamacona S.A., per un valore massimo del 9 % del valore
     n. 2, dello Statuto, al fine di una rivalutazione del suo        contrattuale precedente all'aiuto, per cinque contratti di
     inquadramento nel grado con effetto dal 5 ottobre                rimorchiatori (n. 300, n. 301, n. 318, n. 319 e n. 320) sti-
     1995 eÁ ricevibile e fondata;                                    pulati nel dicembre 1991, in quanto l'aiuto non soddisfa
                                                                      quanto disposto dall'art. 4, n. 3, della direttiva 90/684/
                                                                      CEE» (1).
Ð annullare il silenzio-rifiuto opposto dalla Commissione
     alla sua domanda di procedere alla valutazione di
     un'eventuale applicazione dell'art. 31, n. 2, dello Sta-         Al riguardo si fa presente che nell'ambito degli aiuti di
     tuto;                                                            Stato al settore della costruzione navale vigono norme spe-
                                                                      ciali, raccolte nella direttiva 21 dicembre 1990, 90/684/
                                                                      CEE relativa agli aiuti alla costruzione navale (2), modifi-
Ð per quanto necessario, annullare la decisione di rigetto            cata dalla direttiva 19 dicembre 1994, 94/73/CEE (3). In
     espresso adottata dalla Commissione l'8 gennaio 1998             tal modo, l'art. 4 di tale direttiva autorizza la concessione
     in risposta al suo reclamo;                                      di aiuti vincolati ai contratti di costruzione, a condizione
                                                                      che non venga superato un limite massimo comune
Ð condannare la convenuta a tutte le spese del giudizio.              espresso in una percentuale del valore contrattuale. Il
                                                                      numero tre stabilisce che «il massimale di aiuto applicabile
                                                                      al contratto eÁ costituito dal massimale vigente alla data
Motivi e principali argomenti                                         della firma del contratto definitivo», a meno che le navi
                                                                      non vengano consegnate dopo pi di tre anni dalla data
I motivi e i principali argomenti sono identici a quelli              della firma del contratto, nel qual caso il massimale appli-
dedotti nella causa T-68/98 (Jung/Commissione).                       cabile «eÁ quello in vigore tre anni prima della consegna
                                                                      della nave». Infine il numero quattro dello stesso articolo
                                                                      consente alla Commissione di prorogare il menzionato
                                                                      periodo di tre anni «qualora ciò sia giustificato dalla com-
                                                                      plessitaÁ tecnica del progetto di costruzione navale in que-
                                                                      stione o da ritardi dovuti a perturbazioni inattese, serie e
                                                                      giustificabili le quali si ripercuotono sul programma di
Ricorso della Astilleros Zamacona, S.A. contro la Com-                lavoro di un cantiere».
missione delle ComunitaÁ europee, presentato il 30 aprile
                              1998
                                                                      La ricorrente sostiene che, nel dicembre 1991, ha stipulato
                        (Causa T-72/98)
                                                                      contratti con una serie di armatori relativamente alla
                         (98/C 209/90)                                costruzione di cinque rimorchiatori, e l'entrata in vigore
                                                                      dei contratti eÁ rimasta condizionata ad un primo versa-
                                                                      mento da parte dell'armatore, senza che potesse prevedere
               (Lingua processuale: lo spagnolo)
                                                                      in quel momento l'incertezza congiunturale alla quale
                                                                      avrebbe dovuto far fronte dal 1992. Questa incertezza era
Il 30 aprile 1998, la Astilleros Zamacona S.A., con sede a            motivata dalla modifica della normativa portuale, dalla
Santurce (Vizcaya), con gli avv.ti Antonio Creus, dell'Ilu-           svalutazione della moneta spagnola, dall'inizio dei lavori
stre Colegio de Abogados di Barcellona, e DnÄa. BegonÄa               del porto di Bilbao, che ha provocato una riduzione del
Uriarte, con domicilio eletto in 78, Av. d'Auderghem, Bru-            processo produttivo, e dall'acquisizione del cantiere
xelles, ha presentato dinanzi al Tribunale di primo grado             ARDEAG, imposta alla ricorrente nell'ambito del pro-
delle ComunitaÁ europee un ricorso contro la Commissione              gramma di ristrutturazione del settore navale. Tutto questo
delle ComunitaÁ europee.                                              ha provocato un ritardo tra sette e quattordici mesi