CELEX: C1995/229/32
Language: es
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Cour d'appel de Metz, de fecha 31 de mayo de 1995, en el asunto Procureur général, Partes civiles: Robert Vergobbio y Salvatore La Mancusa, contra Rémy Schmit (Asunto C-240/95)

2 . 9 . 95           I tS    |               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 229/ 15
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez              Motivos y principales alegaciones
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                      Son análogos a los del asunto C-234/95 ( 2 ); el plazo de
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :            adaptación del Derecho interno a la Directiva expiró el 1 de
                                                                      julio de 1992 .
— Declare que la República Italiana ha incumplido las
     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y          (!) DO n° L 189 de 20 . 7. 1990 , p . 17 .
     de la Directiva 93/67/CEE í 1 ), de 20 de julio de 1993 , por    ( 2 ) Véase la página 13 del presente Diario Oficial .
     la que se fijan los principios de evaluación del riesgo,
     para el ser humano y el medio ambiente, de las sustancias
     notificadas de acuerdo con la Directiva 67/548/CEE del
     Consejo, al no haber adoptado o al no haber comuni­              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     cado las disposiciones legales, reglamentarias y adminis­        lución de la Cour d'appel de Metz, de fecha 31 de mayo de
     trativas necesarias para atenerse a la citada Directiva .        1995 , en el asunto Procureur général, Partes civiles : Robert
                                                                       Vergobbio y Salvatore La Mancusa, contra Rémy Schmit
— Condene en costas a la República Italiana .                                                 ( Asunto C-240/95 )
Motivos y principales alegaciones                                                                  95/C 229/32 )
El artículo 189 del Tratado CE, según el cual, la Directiva           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
obligará al Estado miembro destinatario en cuanto al                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resultado que deba conseguirse, implica que los Estados               resolución de la Cour d'appel de Metz, dictada el 31 de
miembros deben respetar los plazos señalados por la                   mayo de 1 995 , en el asunto Procureur général, Partes civiles :
Directiva para adaptar su Derecho interno. Dicho plazo                Robert Vergobbio y Salvatore La Mancusa , contra Rémy
venció el 31 de octubre de 1993 sin que la República Italiana         Schmit, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
haya adoptado las disposiciones necesarias para atenerse a            7 de julio de 1995 .
la Directiva mencionadas por la Comisión en sus pretensio­
nes .
                                                                      La Cour d'appel de Metz solicita al Tribunal de Justicia que
                                                                      se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
0 ) DO n° L 227 de 8 . 9 . 1993 , p . 9 .                             El artículo 30 del Tratado constitutivo de la Comunidad
                                                                      Europea, ¿ se opone a una normativa nacional en materia de
                                                                       « millésime » de los automóviles que conduzca a la Adminis­
                                                                      tración de un Estado miembro y a los agentes económicos
Recurso interpuesto el 6 de julio de 1995 contra el Reino de          del mismo a considerar que, en relación con dos vehículos de
                                                                      un mismo modelo y marca comercializados en el mismo
   Bélgica por la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                      momento con posterioridad al 1 de julio, uno de ellos tenga
                       ( Asunto C-239/95 )                            derecho a mencionar el « millésime » del año siguiente,
                          ( 95/C 229/31                               mientras que al otro, fabricado en otro Estado miembro e
                                                                       introducido mediante importación paralela , se le prohiba tal
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se             mención ?
ha presentado el 6 de julio de 1995 un recurso contra el
Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por su Consejero
Jurídico, Sr. Hendrik van Lier, en calidad de agente, que              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.               lución de la High Court of Justice, Queen's Bench División,
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                     de fecha 20 de junio de 1995 , en el asunto entre The Queen e
                                                                       Intervention Board for Agricultural Produce, ex parte:
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                             Accrington Beef Co . Ltd y otros
— Declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las                                            ( Asunto C-241/95 )
      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                                      ( 95/C 229/33 )
      90/385/CEE del Consejo, de 20 de junio de 1990 ( l ),
      relativa a la aproximación de las legislaciones de los           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      Estados miembros sobre los productos sanitarios                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      implantables activos y, en particular, de su artículo 1 6 , al   resolución de la High Court of Justice, Queen's Bench
      no haber adoptado las disposiciones legales, reglamen­           División, dictada el 20 de junio de 1995 , en el asunto entre
      tarias y administrativas necesarias para dar cumpli­             The Queen e Intervention Board for Agricultural Produce,
      miento a dicha Directiva .                                       ex parte : Accrington Beef Co . Ltd y otros, y recibida en la
                                                                       Secretaría del Tribunal de Justicia el 10 de julio de 1995 .
— Subsidiariamente, declare que, en cualquier caso, el
      Reino de Bélgica ha incumplido las obligaciones que le           La High Court of Justice, Queen's Bench División, solicita al
      incumben en virtud de las mismas disposiciones al no             Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
      haber informado inmediatamente a la Comisión de tales            cuestiones :
      medidas .
                                                                        1 ) ¿ Es inválido y contrario al Derecho comunitario el
 — Condene en costas al Reino de Bélgica .                                   apartado 2 del artículo 1 del Reglamento ( CE) n° 214/94