CELEX: 32010R0724
Language: sk
Date: 2010-08-12 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 724/2010 z  12. augusta 2010 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uzatvorenia rybolovu v reálnom čase v určitých rybolovných oblastiach Severného mora a Skagerraku

13.8.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 213/1
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 724/2010
   z 12. augusta 2010,
   ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uzatvorenia rybolovu v reálnom čase v určitých rybolovných oblastiach Severného mora a Skagerraku
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a najmä na jeho článok 51 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článkoch 51, 52 a 53 nariadenia (ES) č. 1224/2009 sa ustanovujú pravidlá a postupy členských štátov týkajúce sa prijatia opatrení na uzatvorenie rybolovu v reálnom čase. Podľa týchto ustanovení členské štáty dočasne uzatvoria určitú rybolovnú oblasť, ak sa dosiahne hraničná úroveň úlovkov konkrétneho druhu alebo skupiny druhov.
            
         
               (2)
            
            
               V protokole o záveroch dohodnutom 3. júla 2009 medzi Európskou úniou a Nórskom sa ustanovujú postupy a metodika odoberania vzoriek na účely prijatia opatrení na uzatvorenie rybolovu v reálnom čase v Severnom mori a Skagerraku. Tieto ustanovenia boli transponované do právnych predpisov Únie prostredníctvom nariadenia Rady (ES) č. 753/2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009, ktorým sa na rok 2009 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb (2).
            
         
               (3)
            
            
               Tieto ustanovenia zavedené v nariadení (ES) č. 43/2009 sa vzťahovali na tresku škvrnitú, tresku jednoškvrnnú, tresku tmavú a tresku merlang ulovené akýmkoľvek rybárskym výstrojom okrem pelagických vlečných sietí, vakových sietí, unášaných sietí a lovných šnúr na džigovanie na lov sleďov, makrel, stavríd, košov a dredžov na hrebeňovky a žiabroviek. Okrem toho sa v nich konkretizovali záväzky pobrežných členských štátov, pokiaľ ide o rozhodnutia o uzatvorení v reálnom čase a informáciách poskytovaných ostatným dotknutým členským štátom a/alebo tretím krajinám a Komisii.
            
         
               (4)
            
            
               Berúc do úvahy, že príslušné ustanovenia sa prestali uplatňovať od 1. januára 2010, je nevyhnutné zabezpečiť transpozíciu protokolu o záveroch prostredníctvom podrobných pravidiel, ktorými sa vykonávajú články 51, 52 a 53 nariadenia (ES) č. 1224/2009 v Severnom mori a Skagerraku.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Predmet úpravy
   Týmto nariadením sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania opatrení na uzatvorenie rybolovu v reálnom čase v určitých rybolovných oblastiach Severného mora a Skagerraku v súlade s článkami 51, 52 a 53 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
   Článok 2
   Rozsah pôsobnosti
   Toto nariadenie sa vzťahuje na tresku škvrnitú, tresku jednoškvrnnú, tresku tmavú a tresku merlang ulovené v Severnom mori a Skagerraku rybárskym výstrojom okrem:
   
               a)
            
            
               pelagických vlečných sietí, vakových sietí, unášaných sietí a lovných šnúr na džigovanie na lov sleďov, makrel, stavríd;
            
         
               b)
            
            
               košov;
            
         
               c)
            
            
               dredžov na hrebeňovky;
            
         
               d)
            
            
               žiabroviek.
            
         Článok 3
   Vymedzenie pojmov
   Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
   
               a)
            
            
               zóny ICES (International Council for the Exploration of the Sea – Medzinárodná rada pre výskum mora), ako sú vymedzené v nariadení Rady (EHS) č. 3880/91 (3);
            
         
               b)
            
            
               „Skagerrak“ je oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka v Hanstholme po maják v Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka v Skagen po maják v Tistlarna a od tohto bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;
            
         
               c)
            
            
               „Severné more“ je zóna ICES IV;
            
         
               d)
            
            
               „záťah“ je činnosť medzi rozmiestnením a vytiahnutím siete.
            
         Článok 4
   Hraničná úroveň úlovkov
   1.   Hraničná úroveň úlovkov, pri dosiahnutí ktorej dôjde k uzatvoreniu rybolovnej oblasti v reálnom čase podľa článku 51 nariadenia (ES) č. 1224/2009, je 15 % hmotnosti mladých jedincov v jednom záťahu v pomere k celkovej hmotnosti štyroch druhov uvedených v článku 2.
   2.   Ak však množstvo tresky škvrnitej v jednej vzorke presiahne 75 % v porovnaní s celkovou hmotnosťou štyroch druhov v jednom záťahu, hraničná úroveň úlovkov je 10 % hmotnosti mladých jedincov v pomere k celkovému množstvu štyroch druhov v jednom záťahu.
   Článok 5
   Vymedzenie pojmu mladí jedinci
   Na účely tohto nariadenia sa „mladými jedincami“ rozumejú:
   
               —
            
            
               jedinci tresky škvrnitej menší ako 35 cm,
            
         
               —
            
            
               jedinci tresky jednoškvrnnej menší ako 30 cm,
            
         
               —
            
            
               jedinci tresky tmavej menší ako 35 cm,
            
         
               —
            
            
               jedinci tresky merlang menší ako 27 cm.
            
         Článok 6
   Výpočet hraničnej úrovne úlovkov mladých jedincov
   1.   Na účely výpočtu hraničnej úrovne úlovkov mladých jedincov v súlade s článkom 51 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1224/2009 pobrežné členské štáty a/alebo členské štáty zúčastňujúce sa spoločnej akcie v rámci plánu spoločného nasadenia určia oblasti, v ktorých hrozí riziko dosiahnutia hraničnej úrovne úlovkov.
   2.   V oblastiach určených v súlade s odsekom 1 pobrežné členské štáty a/alebo členské štáty zúčastňujúce sa spoločnej akcie v rámci plánu spoločného nasadenia vykonávajú kontroly na účely merania, či percento mladých jedincov dosahuje hraničnú úroveň, a to i v rámci plánov spoločného nasadenia.
   3.   Počas vykonávania kontrol uvedených v odseku 2 pobrežné členské štáty a/alebo členské štáty zúčastňujúce sa spoločnej akcie v rámci plánu spoločného nasadenia:
   
               a)
            
            
               odoberajú zo záťahu a merajú vzorky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky tmavej a tresky merlang v súlade s ustanoveniami prílohy I;
            
         
               b)
            
            
               dokumentujú každú vzorku zapísaním do správy o odbere vzoriek podľa prílohy II a odosielajú ju pobrežnému štátu.
            
         4.   Členské štáty môžu vyzvať iné štáty vykonávajúce kontroly v príslušnej oblasti, aby za ne odoberali vzorky.
   5.   Príslušný pobrežný členský štát bezodkladne uverejní na svojej webovej stránke miesto, na ktorom bola vzorka uvedená v odseku 3 písm. a) odobratá, čas jej odobratia a množstvo mladých jedincov vyjadrené ako percentuálny podiel z celkového úlovku tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky tmavej a tresky merlang podľa hmotnosti. Tento percentuálny podiel sa uverejní podľa druhov ako aj celkový údaj za uvedené štyri druhy.
   Článok 7
   Uzatvorenie rybolovu
   1.   Ak sa na základe vzorky uvedenej v článku 6 ods. 3 písm. a) preukáže, že percento mladých jedincov dosiahlo hraničnú úroveň, dotknutý pobrežný členský štát zakáže rybolov v príslušnej oblasti s každým rybárskym výstrojom okrem:
   
               a)
            
            
               pelagických vlečných sietí, vakových sietí, unášaných sietí a lovných šnúr na džigovanie na lov sleďov, makrel, stavríd;
            
         
               b)
            
            
               košov;
            
         
               c)
            
            
               dredžov na hrebeňovky a
            
         
               d)
            
            
               žiabroviek
            
         v súlade s článkom 53 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
   2.   Oblasť, v ktorej sa uzatvára rybolov v súlade s odsekom 1, sa určí na základe týchto kritérií:
   
               a)
            
            
               oblasť je ohraničená 4, 5 alebo 6 spojovacími bodmi;
            
         
               b)
            
            
               stredový bod rybolovnej činnosti alebo činností so vzorkami presahujúcimi hraničnú úroveň sa rovná stredovému bodu uzatvorenej oblasti;
            
         
               c)
            
            
               keď je oblasť uzavretá na základe jednej vzorky a nachádza sa mimo územia až do vzdialenosti 12 míľ od základnej línie pobrežného členského štátu, jej plocha je 50 štvorcových míľ.
            
         3.   Uzatvorenie v reálnom čase uvedené v odseku 1:
   
               a)
            
            
               nadobúda účinnosť 12 hodín po prijatí rozhodnutia príslušným členským štátom a
            
         
               b)
            
            
               uplatňuje sa počas 21 dní, a po tomto období sa uplatňovanie automaticky ukončí o polnoci UTC času.
            
         4.   Ak sa v oblasti s uzatvoreným rybolovom nachádzajú zóny podliehajúce jurisdikcii alebo suverenite susediacich tretích krajín, príslušný pobrežný členský štát o tom tieto krajiny bezodkladne informuje.
   Článok 8
   Informovanie
   1.   Na účely článku 53 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1224/2009 pobrežný členský štát bezodkladne sprístupní podrobnosti o uzatvorení rybolovu v reálnom čase, o ktorom rozhodol v súlade s článkom 7 na svojej webovej stránke, a o uzatvorení v reálnom čase informuje:
   
               a)
            
            
               v rámci možností plavidlá nachádzajúce sa v blízkosti danej oblasti a
            
         
               b)
            
            
               Komisiu;
            
         
               c)
            
            
               strediská monitorovania rybolovu (Fisheries Monitoring Centres – FMC) uvedené v článku 3 nariadenia Komisie (ES) č. 2244/2003 (4) a
            
         
               d)
            
            
               ďalšie členské štáty a tretie krajiny, ktorých rybárske plavidlá sú oprávnené loviť v danej oblasti.
            
         2.   Členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia na to, aby ich strediská FMC informovali plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktorých sa týka uzatvorenie rybolovu v reálnom čase.
   3.   Na účely článku 53 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1224/2009 pobrežný členský štát na základe žiadosti poskytne Komisii podrobné správy o odbere vzoriek, ako aj odôvodnenia týkajúce sa rozhodnutia o uzatvorení rybolovu v reálnom čase v súlade s článkom 7.
   Článok 9
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 12. augusta 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 214, 19.8.2009, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 365, 31.12.1991, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, s. 17.
   
      PRÍLOHA I
      
         Metodika odoberania vzoriek
      
      Vzorky sa odoberajú a merajú v súlade s týmito ustanoveniami:
      
                  1.
               
               
                  Pokiaľ je to možné, vzorky sa odoberajú a merajú v úzkej spolupráci s kapitánom rybárskeho plavidla a jeho posádkou. Kapitán rybárskeho plavidla a jeho posádka sa vyzývajú zúčastniť sa tohto procesu. Takisto poskytnú všetky informácie, ktoré môžu byť dôležité pre vymedzenie uzatvorenej oblasti.
               
            
                  2.
               
               
                  Celkový úlovok pri záťahu sa určí na základe odhadu.
               
            
                  3.
               
               
                  Vzorka sa odoberie, keď je odhadovaná hmotnosť tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky tmavej a tresky merlang v záťahu najmenej 300 kg.
                  
                              a)
                           
                           
                              Minimálna veľkosť vzorky je 200 kg tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky tmavej a tresky merlang.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Pri odoberaní vzorky sa musí zohľadniť zloženie úlovku so zreteľom na tieto štyri druhy.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Ak je to vhodné s ohľadom na veľkosť úlovku, vzorka sa odoberie na začiatku, v strede a na konci lovu.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Množstvo mladých jedincov sa vypočíta ako percentuálny podiel podľa druhov a ako celkový počet všetkých štyroch druhov.
               
            
                  5.
               
               
                  Správa o odoberaní vzoriek sa riadne vyplní okamžite po odmeraní vzorky. Správa sa potom zašle pobrežnému štátu.
               
            
   
      PRÍLOHA II