CELEX: 31973R3594
Language: it
Date: 1973-12-28 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3594/73 del Consiglio, del 28 dicembre 1973, relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per tessuti di seta o di borra di seta (schappe) e di cotone, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09 e ex 55.09 della tariffa doganale comune

31 . 12 . 73                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 365 /47
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 3594/73 DEL CONSIGLIO
                                                       del 28 dicembre 1973
               relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari
               comunitari per tessuti di seta o di borra di seta (schappe) e di cotone, lavorati su telai a
                           mano, delle voci ex 50.09 e ex 55.09 della tariffa doganale comune
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                venga soddisfatto, nel corso del periodo contingen­
                                                                     tale, grazie al contingente tariffario in questione; che
                                                                     nel quadro del precitato contingente tariffario, detti
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     Stati membri devono applicare dazi conformi alle di­
europea, in particolare l'articolo 113 ,                             sposizioni stipulate in materia dall'atto di adesione ;
vista la proposta della Commissione,
                                                                     considerando che occorre garantire, in particolare,
considerando che, per i tessuti di seta o di borra di                l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli
seta (schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a            importatori ai suddetti contingenti nonché l'applica­
mano, delle voci ex 50.09 e ex 55.09, la Comunità                    zione, senza interruzione, dell'aliquota del dazio pre­
economica europea si è dichiarata disposta ad aprire                 vista per tali contingenti a tutte le importazioni fino
contingenti tariffari comunitari annuali in esenzione                ad esaurimento di questi ultimi ; che un sistema di uti­
da dazi, per un valore (valore in dogana) di un                      lizzazione dei contingenti comunitari, basato su una
milione di unità di conto ciascuno ; che nel quadro                  ripartizione tra gli Stati membri sembra atto a rispet­
dell'attuazione della dichiarazione di intenzione con­               tare la natura comunitaria di detti contingenti,
cernente le relazioni commerciali con alcuni paesi                   tenendo conto dei principi sopra enunciati; che, per
asiatici, è opportuno portare l'importo contingentale                rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
per ciascuno di questi tessuti al livello di due milioni             mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
di unità di conto ; che l'ammissione al beneficio di                 dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
detti contingenti tariffari comunitari è tuttavia subor­             bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
dinata alla presentazione di un certificato di fabbrica­            stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
zione riconosciuto dalle autorità competenti della                   durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
Comunità economica europea, all'apposizione, all'ini­               dall'altra, secondo le prospettive economiche per
zio ed alla fine di ogni pezza, di un marchio ammesso                l'anno contingentale considerato ;
da dette autorità ed al trasporto diretto dal paese di
fabbricazione alla Comunità ;
                                                                    considerando tuttavia che i tessuti di seta o di borra
considerando che, a norma dell'articolo 39 dell'atto                di seta (schappe) e di cotone, lavorati su telai a mano,
di adesione, i nuovi Stati membri sono tenuti per i                 non sono specificati nelle nomenclature statistiche;
prodotti in questione a procedere, il 1° gennaio 1974,               che pertanto non è stato possibile ottenere dati stati­
al primo ravvicinamento dei dazi delle loro tariffe                  stici sufficientemente precisi e rappresentativi ; che le
doganali a quelli della tariffa doganale comune; che a              imputazioni sulle aliquote assegnate agli Stati membri
decorrere da questa data è quindi necessario che il                 della Comunità nella sua composizione originaria sui
fabbisogno dei nuovi Stati membri, per quanto                       contingenti tariffari comunitari aperti per il 1970, il
riguarda i prodotti in provenienza dai paesi terzi,                  1971 e 1972 sono le seguenti :
               1 . Tessuti di seta o di borra di seta
                                                  1970                      1971                       1972
                                         in u.c .       in %       in u.c .       in %        in u.c .       in %
              Germania                611 632            62       557 900        56,93    787 681           85,01
              Benelux                 102 492,62          10       60 746          6,20     25 457,9          2,75
              Francia                 163 680             17      220 000        22,45      82 743            8,93
              Italia                  113 012,73          11      141 230        14,42      30 715,37         3,31
 ---pagebreak--- N. L 365 /48                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 73
              2 . Tessuti di cotone
                                                   1970                           1971                       1972
                                          in u.c .           in %       in u.c .          in %      in u.c .       in %
              Germania                  31 273                 10     91 366,83          15,55   172 650          19,94
              Benelux                   43 177,36             13      58 429               9,94    6 928,14         0,79
              Francia                 238 499                 74     430 340             73,23   631 288          72,93
              Italia                     9 229,09               3      7 535,48            1,28   54 812,16         6,34
che, date soprattutto le variazioni sopravvenute, que­                   mente una delle sue aliquote iniziali, effettui il pre­
sti soli elementi non permettono di avere un'opinione                     lievo di un'aliquota supplementare dalla riserva cor­
precisa circa il fabbisogno effettivo dei singoli Stati                  rispondente ; che tale prelievo deve essere efettuato da
membri in questione nel corso del periodo contingen­                      ogni Stato membro quando ciascuna delle sue ali­
tale considerato ; che è peraltro opportuno prevedere                     quote supplementari sia stata quasi totalmente utiliz­
la partecipazione dei nuovi Stati membri alla riparti­                   zata e ciò finché la consistenza delle riserve lo per­
zione dei contingenti tariffari in questione ; che in                     metta ; che le aliquote iniziali e supplementari deb­
queste condizioni e per rendere possibile un'equa                         bono essere valide fino al termine del periodo contin­
ripartizione dei contingenti tariffari comunitari consi­                 gentale ; che tale metodo di gestione richiede una
derati è lecito valutare approssimativamente come                         stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­
segue le percentuali di partecipazione iniziale agli                      missione e che quest'ultima deve in particolare poter
importi contingentali :                                                   seguire lo stato di esaurimento dei contingenti tarif­
                                                                          fari ed informarne gli Stati membri ;
                                Tessuti di seta    Tessuti di cotone
                                                                          considerando che, se ad una data determinata del pe­
                                                                          riodo contingentale, in uno Stato membro si rendesse
                                                                          disponibile una forte rimanenza dell'aliquota iniziale,
Benelux                               7                     5            tale Stato membro deve riversarne una percentuale
Danimarca                             7                    7              considerevole nella riserva corrispondente, per evitare
                                                                          che una parte dell'uno o dell'altro dei contingenti
Germania                            24,5                   14
                                                                          comunitari rimanga inutilizzata in uno Stato membro
Francia                             20                    42              mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
Irlanda                               7                     7
                                                                          considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
Italia                               10                    10             Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
Regno Unito                         24,5                   15             burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
                                                                          mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
                                                                          delle aliquote attribuite a detta unione economica
                                                                          possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
 considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­
 luzione delle importazioni di detti tessuti occorre sud­
dividere in due parti i volumi contingentali, ripar­                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
tendo tra gli Stati membri la prima parte e costi­
 tuendo con la seconda una riserva per coprire l'ulte­
 riore fabbisogno degli Stati membri che avessero                                                  Articolo 1
esaurito le loro aliquote iniziali ; che, per garantire
 una certa sicurezza agli importatori, è opportuno fis­                   1.       Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1974 sono aperti
 sare la prima parte del contingente comunitario ad un                    nella Comunità, per ciascuno dei prodotti menzionati
livello che, nella fattispecie, potrebbe ammontare al                     qui appresso, dei contingenti tariffari comunitari il
 70 % circa dei volumi contingentali ;                                    cui volume corrisponde per ciascuno di essi ad un
                                                                          valore in dogana di 2 000 000 di unità di conto :
 considerando che le aliquote iniziali possono essere
 esaurite più o meno rapidamente ; che per tener conto                    — tessuti di seta e di borra di seta (schappe) lavorati
 di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessario che                          su telai a mano (voce ex 50.09 della tariffa doga­
 ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi total­                            nale comune),
 ---pagebreak---  31 . 12 . 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 365 /49
 — tessuti di cotone lavorati su telai a mano (voce ex                    in uno di questi, a condizione che l'attraversa­
      55.09 della tariffa doganale comune).                               mento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino
                                                                          sotto la scorta di un solo titolo di trasporto
                                                                          emesso nel paese di origine.
 2 . Nei limiti dei suddetti contingenti tariffari i dazi
 della tariffa doganale comune sono totalmente
 sospesi.
                                                                                             Articolo 2
 3.      I nuovi Stati membri applicano, nei limiti dei
 contingenti tariffari in questione, dazi calcolati con­
                                                                     1 . Una prima parte per un volume corrispondente
                                                                    rispettivamente ad un valore pari a 1 400 000 unità di
 formemente alle disposizioni stipulate in materia dall'             conto per ciascuno di tali contingenti tariffari comu­
 atto di adesione .
                                                                     nitari viene ripartita tra gli Stati membri ; le aliquote
                                                                    che, fatto salvo l'articolo 5, sono valide dal 1° gen­
4.       Ai fini dell'applicazione del presente regola­             naio al 31 dicembre 1974, ammontano per gli Stati
 mento, sono considerati :                                          membri ai volumi corrispondenti ai valori indicati in
                                                                    appresso :
 a) telai a mano, i telai che, per la fabbricazione di
      tessuti, sono mossi esclusivamente con movimenti               a ) per i tessuti di seta o di borra di seta ( schappe) la­
                                                                         vorati su telai a mano :
      delle mani o dei piedi,
                                                                                                        Unita di conto
b) valore in dogana, il valore quale risulta dal rego­
      lamento (CEE) n. 803 /68 del Consiglio, del 27                     Benelux                            98 000
      giugno 1968, relativo al valore in dogana delle
      merci (1 ).                                                        Danimarca                          98 000
                                                                         Germania                         343 000
 5.      Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti               Francia                          280 000
 solo i tessuti :
                                                                         Irlanda                            98 000
a ) accompagnati da un certificato di fabbricazione
      riconosciuto dalle autorità competenti della                       Italia                           140 000
      Comunità economica europea e conforme ad uno                       Regno Unito                      343 000
      dei modelli di cui in allegato, vistato da un'auto­
      rità riconosciuta del paese d'origine;
                                                                     b ) per i tessuti di cotone, lavorati su telai a mano :
b ) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un
                                                                                                       Unità di conto
      marchio ammesso dalle suddette autorità (2 );
                                                                         Benelux                            70 000
c) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione
      nella Comunità economica europea.                                  Danimarca                          98 000
                                                                         Germania                         196 000
6.      A questo riguardo, sono considerate trasportate                  Francia                          588 000
direttamente :
                                                                         Irlanda                            98 000
a) le merci il cui trasporto viene effettuato senza pas­
      sare attraverso il territorio di un paese non mem­                 Italia                           140 000
     bro delle Comunità europee. Si precisa che gli                      Regno Unito                      210 000
     scali nei porti di paesi non membri delle Comu­
     nità europee non interrompono il trasporto
     diretto, a condizione che le merci non vi siano                2.     La seconda parte di ciascun contingente comu­
     trasbordate ;                                                  nitario ossia 600 000 unità di conto, costituisce la
                                                                    riserva.
b ) le merci il cui trasporto viene effettuato passando
     attraverso il territorio di uno o più paesi non
     membri delle Comunità europee, o con trasbordo                                          Articolo 3
                                                                    1.     Se una delle aliquote iniziali di uno Stato mem­
H GU n . L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag . 1 .
                                                                    bro — quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 —
(2) È convenuto che tale comma non osta a che un piombo             ovvero la stessa aliquota diminuita della frazione ver­
    riconosciuto dalle autorità consenta di soddisfare alle         sata nella riserva corrispondente — qualora sia stato
    condizioni previste da detto comma.                             applicato l'articolo 5 — è utilizzata per il 90 % o più,
 ---pagebreak---  N. L 365 /50                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 31 . 12 . 73
lo Stato membro in questione procede immediata­                                          Articolo 6
mente, mediante notifica alla Commissione, al pre­
lievo di una seconda aliquota pari al 15 % della pro­            La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
pria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata all'           aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli
 unità superiore, sempreché l'entità della riserva lo            2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche,
 permetta.                                                       del grado di esaurimento delle riserve.
                                                                 Essa informa gli Stati membri, entro il 15 ottobre
 2. Se, esaurita l'una o l'altra delle aliquote iniziali,        1974, dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i ver­
la seconda aliquota prelevata da uno Stato membro è              samenti effettuati a norma dell'articolo 5 .
 utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro pro­
 cede alle condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo        Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna
di una terza aliquota, pari al 7,5 % della propria ali­         delle riserve sia limitato al quantitativo disponibile e
quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità              a tal fine ne precisa l'entità allo Stato membro che
 superiore.                                                     procede all'ultimo prelievo.
3 . Se, esaurita una o l'altra seconda aliquota, uno                                     Articolo 7
 Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche
la terza aliquota, tale Stato membro procede, alle
 stesse condizioni, al prelievo di una quarta aliquota           1.     Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
pari alla terza.                                                zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari
                                                                da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda
                                                                possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
Questo procedimento si applica fino ad esaurimento              loro parte cumulata dei contingenti tariffari comuni­
 delle riserve .
                                                                tari .
4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri           2.     Gli Stati membri garantiscono agli importatori
possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a           dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,
quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione         il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.
di ritenere che esse rischierebbero di non essere esau­
rite . Essi informano la Commissione dei motivi che li          3.      Gli Stati membri procedono all'imputazione
hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.               sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
                                                                questione man mano che tali prodotti sono presentati
                                                                in dogana accompagnati da una dichiarazione d'im­
                                                                missione in consumo .
                       Articolo 4
                                                                4.      Il grado di esaurimento delle aliquote di ciascu­
                                                                no Stato membro viene rilevato in base alle impor­
Le aliquote supplementari prelevate in applicazione             tazioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1974.
                                                                                         Articolo 8
                       Articolo 5
                                                                Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
                                                                missione circa le importazioni effettivamente impu­
Lo Stato membro che non abbia esaurito alla data del            tate sulle loro aliquote.
15 settembre 1974 una delle sue aliquote iniziali versa
nella riserva, entro e non oltre il 10 ottobre 1974, la
frazione non utilizzata di detta aliquota che eccede il
                                                                                         Articolo 9
20 % dell'importo iniziale. Esso può riversare un
quantitativo superiore se ha motivo di ritenere che
non verrà utilizzato .                                          Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
                                                                tamente affinché venga osservato il presente regola­
                                                                mento .
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
tro il 10 ottobre 1974, l'importo complessivo delle
importazioni dei tessuti in oggetto effettuate fino al
15 settembre 1974 incluso e imputate a ciascuno dei                                     Articolo 10
contingenti, nonché, se del caso, la frazione di cia­
scuna delle loro aliquote iniziali riversata alla riserva       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
corrispondente.                                                  1973 .
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N.L 365 /51
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
            Fatto a Bruxelles, addì 28 dicembre 1973 .
                                                                               Per il Consiglio
                                                                                Il Presidente
                                                                              Ove GULDBERG
 ---pagebreak--- N. L 365 /52                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee        31 . 12 . 73
                     ANNEX I — ANNEXE I — ANHANG I — ALLEGATOïI — BIJLAGE 1 — BILAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textil ausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 365 /53
handloqm fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
 and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  To each piece of fabric is attached a seal No
 3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
 4.  Port or airport of despatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 6. Bill of lading (date)
 6.  Connaissement (date)
 6.  Konnossement (Datum)
 6.  Polizza di carico ( data)
 6.  Datum cognossement
 6.  Konossement ( dato)
 ---pagebreak--- N. L 365 /54                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 73
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                          Textile Committee
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                          Comité des textiles
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                             Textilausschuß
                                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                                                          Comitato dei tessili
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                          Comité voor textiel
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                            Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 365 /55
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                          CCT                                                                                    m'
 Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
             Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and            and
                                           No                                                                                  in kg
            numbers          nature
                                                            Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                               Mètres
                                    Numéro du tarif
  Numéro                                               Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                        douanier
   d' ordre Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)         des tissus          de pièces       Poids
                                        commun
                et             et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                      Nummer des                                                                                 m*
  Laufende
                                      Gemeinsamen              Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
  Nummer     Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                        Zolltarifs                                                                             in kg
               und            und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
  Numero                                                   Designazione delle merci  Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Marche         Numero  tariffa doganale     ( Tariffa doganale comune)        dei tessuti        delle pezze       Peso
                                         comune
                 e              e                                                                                               in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                               Aantal
     Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m!
   nummer    Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                    lijk douanetarief              douanetarief
                en             en                                                                                               in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                        Pos . i den
    Løbe­                                                         Varebeskrivelse       Nøje beskrivelse          Antal           m*
                                          fælles
   nummer    Mærker           Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                                         toldtarif
                og             og                                                                                                i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- N. L 365 /56                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee         31 . 12 . 73
                  ANNEX II — ANNEXE li — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG II
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HAND WEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under headings No ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weffsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 365 /57
that the fabrics are manufactured in Pakistan,
que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn ,
at stofferne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement ( date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico ( data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement ( dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmimgsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 365 /58                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschnft des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordeliike ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tienestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 365 /59
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                     m2
 Serial No                               heading             Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
              Marks         Number
                                            No
                                                        ( Common Customs Tariff)             of fabrics         of pieces       in kg
               and             and
             numbers        nature
                                                          Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                               Mètres
                                    Numéro du tarif
  Numéro
                                         douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre   Marques        Nombre                        (tarif douanier commun )           des tissus         de pièces       Poids
                                         commun
                et              et                                                                                              en kg
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                  m!
 Laufende
                                      Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
  Nummer      Zeichen       Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
               und             und
             Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                Metri
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine   Marche        Numero  tariffa doganale    ( Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                          comune
                 e               e                                                                                               in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­       Aantal
    Volg­                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
                                                                                                                                   m!
  nummer      Merken         Aantal
                                    lijk douanetarief              douanetarief        ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                en              en                                                                                              in kg
             nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                        Pos . i den
    Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal           m8
                                           fælles
  nummer      Mærker         Antal                            ( den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
                                         toldtarif
                og              og                                                                                                i kg
              numre             art
 ---pagebreak--- N. L 365 /60                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee          31 . 12 . 73
                ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           N«
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Economic Affairs
 Board of Export Promotion
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            N.L 365 /61
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 365 /62                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Board of Export Promotion
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 365 /63
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                   m2
 Serial No                                  heading           Description of goods      Detailed description     of pieces      Weight
              Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)             of fabrics         Number
                and            and
                                              No                                                                                 in kg
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                       Colis
                                     Numéro du tarif
                                                                                                                                 Mètres
 Numero
                                          douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre   Marques         Nombre                        ( tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                          commun
                 et             et                                                                                               en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                  m2
 Laufende
                                       Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)          der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                              in kg
               und             und
             Nummern           Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                       Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine    Marche         Numero                      ( Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                           comune
                 e               e                                                                                               in kg
              numeri          natura
                                                       Omschriiving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m2
  nummer      Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk   ving van de weefsels     stukken        Gewicht'
                en              en
                                     lijk douanetarief              douanetarief
                                                                                                                                 in kg
             nuriimers        soort
        .
                                                          Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                 Antal
                                         Pos . i den
   Løbe­                                     fælles
                                                                   Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal            m2
 nummer      Mærker           Antal                            ( den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vægt
                                           toldtarif
                og              og                                                                                                 i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- N. L 365 /64                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee        31 . 12.73
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           N«
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             N. L 365 /65
 and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1. Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 365 /66                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 73
8 . Member State of destination
8. Ëtat membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable)
                                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 365 / 67
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                           CCT                                                                                    m*
 Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
              Marks          Number
                                            No           ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces       in kg
                and            and
             numbers         nature
                                                           Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                               Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro
                                         douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
   d' ordre  Marques         Nombre
                                         commun
                                                           (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces       Poids
                 et             et                                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                       Nummer des                                                                                  m*
  Laufende
                                       Gemeinsamen             Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
  Nummer      Zeichen         Anzahl
                                         Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                und            und                                                                                               in kg
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                Metri
                                       Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d'ordine    Marche         Numero
                                          comune
                                                          (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                  e              e                                                                                               in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                Aantal
    Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m®
   nummer     Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief             douanetarief
                 en             en                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                         Pos . i den
                                                                                                                                 Antal
    Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse          Antal           m1
                                           fælles
   nummer     Mærker           Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker         Vægt
                 og             og                                                                                                i kg
               numre            art