CELEX: 52013PC0530
Language: sv
Date: 2013-08-02
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, och provisorisk tillämpning av protokollet till avtalet om samarbete och tullunion mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken San Marino, å andra sidan, vad gäller Republiken Kroatiens deltagande som avtalsslutande part efter landets anslutning till Europeiska unionen

|
			
		
		
		52013PC0530
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, och provisorisk tillämpning av protokollet till avtalet om samarbete och tullunion mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken San Marino, å andra sidan, vad gäller Republiken Kroatiens deltagande som avtalsslutande part efter landets anslutning till Europeiska unionen /* COM/2013/0530 final - 2013/0254 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Republiken Kroatien (nedan kallad Kroatien)
kommer att ansluta sig till Europeiska unionen den 1 juli 2013. Den 14
september 2012 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar om
anpassning, genom ett protokoll, av avtalet om samarbete och tullunion mellan
Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken San
Marino (nedan kallad San Marino), å andra sidan[1] (nedan kallat avtalet),
vad gäller Kroatiens deltagande som avtalsslutande part, mot bakgrund av
Kroatiens anslutning till Europeiska unionen.
2.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Avtalet trädde i kraft den 1 april 2002 och bör ändras för att
inbegripa Kroatien som avtalsslutande part. Efter det att kommissionen
bemyndigades den 14 september 2012 har förhandlingarna med San Marino om ett
protokoll till avtalet avslutats.
Sammanfattning av den föreslagna åtgärden
Detta förslag består av ett förslag till
rådets beslut om undertecknande, på Europeiska unionens och dess medlemsstater
vägnar, och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet (i bilagan),
för att möjliggöra Kroatiens deltagande som avtalsslutande part efter landets
anslutning till Europeiska unionen.
Rättslig grund
Fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, särskilt artikel 218.5 jämförd med artikel 218.3 och 218.4,
anslutningsfördraget för Kroatien[2]
och anslutningsakten för Kroatien[3],
särskilt artikel 6.2 andra stycket.
Val av regleringsform
Enligt artikel 218.5 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt ska rådet anta ett beslut om bemyndigande att
underteckna avtalet och, i förekommande fall, att tillämpa det provisoriskt
före ikraftträdandet. Detta är ett förslag till ett sådant beslut.
Proportionalitetsprincipen
Detta förslag är förenligt med proportionalitetsprincipen
eftersom dess effekter är strikt begränsade till vad som är nödvändigt för att
möjliggöra Kroatiens deltagande i avtalet som avtalsslutande part efter landets
anslutning till Europeiska unionen.
2013/0254 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om undertecknande, på Europeiska unionens och
dess medlemsstaters vägnar, och provisorisk tillämpning av protokollet till
avtalet om samarbete och tullunion mellan Europeiska gemenskapen och dess
medlemsstater, å ena sidan, och Republiken San Marino, å andra sidan, vad
gäller Republiken Kroatiens deltagande som avtalsslutande part efter landets
anslutning till Europeiska unionen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 207 och 352 jämförda med artikel
218.5 och artikel 218.8 andra stycket,
med beaktande av anslutningsakten för Kroatien[4], särskilt artikel 6.2 andra
stycket,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Den 14 september 2012
bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Republiken San
Marino om anpassning, genom förhandlingar om ett protokoll, av avtalet om
samarbete och tullunion mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å
ena sidan, och Republiken San Marino, å andra sidan[5], vad gäller Kroatiens
deltagande som avtalsslutande part, mot bakgrund av Kroatiens anslutning till
Europeiska unionen.
(2)       Förhandlingarna om
protokollet till avtalet genomfördes av kommissionen och har nyligen avslutats.
(3)       Avtalet bör undertecknas på
Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås vid ett senare
tillfälle. 
(4)       Med beaktande av Kroatiens
förestående anslutning till unionen och för att se till att Kroatien deltar som
avtalsslutande part i avtalet från och med anslutningsdagen, bör protokollet
till avtalet tillämpas provisoriskt från och med den dagen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Undertecknandet, på unionens och dess
medlemsstaters vägnar, av protokollet till avtalet om samarbete och tullunion
mellan Europeiska gemenskapen och Republiken San Marino, vad gäller Kroatiens
deltagande som avtalsslutande part, efter dess anslutning till Europeiska
unionen, bemyndigas härmed, med förbehåll för att protokollet ingås.
Texten till protokollet åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Rådets generalsekretariat ska utfärda det
instrument som ger den eller de personer som anges av förhandlaren full
befogenhet att underteckna protokollet, med förbehåll för att det ingås.
Artikel 3
Med förbehåll för att det ingås vid en senare
tidpunkt och i avvaktan på dess ikraftträdande, ska protokollet tillämpas
provisoriskt i enlighet med artikel 5 från och med datumet för Kroatiens
anslutning till unionen.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas.
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA
PROTOKOLL
till avtalet om samarbete och tullunion mellan
Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken San
Marino, å andra sidan, vad gäller Republiken Kroatiens deltagande som
avtalsslutande part efter landets anslutning till Europeiska unionen
KONUNGARIKET BELGIEN,
REPUBLIKEN BULGARIEN,
REPUBLIKEN TJECKIEN,
KONUNGARIKET DANMARK,
FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
REPUBLIKEN ESTLAND,
IRLAND,
REPUBLIKEN GREKLAND,
KONUNGARIKET SPANIEN,
REPUBLIKEN FRANKRIKE,
REPUBLIKEN ITALIEN,
REPUBLIKEN KROATIEN,
REPUBLIKEN CYPERN,
REPUBLIKEN LETTLAND,
REPUBLIKEN LITAUEN,
STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
REPUBLIKEN UNGERN,
MALTA,
KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
REPUBLIKEN POLEN,
REPUBLIKEN PORTUGAL,
RUMÄNIEN,
REPUBLIKEN SLOVENIEN,
REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
REPUBLIKEN FINLAND,
KONUNGARIKET SVERIGE,
FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH
NORDIRLAND,
och
EUROPEISKA UNIONEN,
å ena sidan,
och
REPUBLIKEN SAN MARINO,
å andra sidan,
som beaktar avtalet om samarbete och tullunion
mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken San Marino, å andra sidan, av den 16 december 1991 (nedan kallat avtalet)
som trädde i kraft den 1 april 2002,
som beaktar Republiken Kroatiens anslutning
till Europeiska unionen den 1 juli 2013, och
som beaktar att Kroatien ska bli
avtalsslutande part i avtalet,
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel 1
Republiken Kroatien ansluter sig härmed som
part i avtalet.
Artikel 2
Detta protokoll ska utgöra en integrerad del
av avtalet.
Artikel 3
1. Detta protokoll ska godkännas av de
avtalsslutande parterna i enlighet med deras respektive förfaranden.
2. Parterna ska underrätta varandra om att
förfarandena avslutats. Godkännandeinstrumenten ska deponeras hos Europeiska
unionens råds generalsekretariat.
Artikel 4
Detta protokoll träder i kraft den första
dagen i den månad som följer på den dag då det sista godkännandeinstrumentet
deponerades.
Artikel 5
Detta protokoll ska tillämpas provisoriskt
från och med den 1 juli 2013.
Artikel 6
Texten till avtalet och de förklaringar som
åtföljer det har upprättats på det kroatiska språket.
De åtföljer detta protokoll och är lika
giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet och de förklaringar
som åtföljer det har upprättats.
Artikel 7
Detta avtal är upprättat i två exemplar på
bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska,
italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska,
portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska,
tyska och ungerska, vilka alla texter är lika giltiga.
Utfärdat i Bryssel den [......] dagen i [...]
år tjugohundratretton. 
[ ... ]
För medlemsstaterna
[ ... ]
För Europeiska unionen
[ ... ]
För Republiken San Marino
[ ... ] 
[1]               EGT L 84, 28.3.2002, s. 43.
[2]               EUT L 112, 24.4.2012, s. 10.
[3]               EUT
L 112, 24.4.2012, s. 21.
[4]               EUT
L 112, 24.4.2012, s. 21.
[5]               EGT L 84, 28.3.2002, s. 43.