CELEX: 51977FC0799
Language: nl
Date: 2009-03-23
Title: Voorstel voor een richtlijn …/…/EG van de Raad van […] betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies (gecodificeerde versie)

Belangrijke juridische mededeling

|

51977FC0799

Voorstel voor een richtlijn …/…/EG van de Raad van […] betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies (gecodificeerde versie)  

         NL
            |COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN|
            Brussel ,
            COM (200 8 )
            Voorstel voor een
            RICHTLIJN …/…/EG VAN DE RAAD
            van […]
            betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de  lidstaten  op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies
            (gecodificeerde versie)
            TOELICHTING
            1. In de context van een Europa van de burgers hecht de Commissie groot belang aan het vereenvoudigen en verduidelijken van het Gemeenschapsrecht om het duidelijker en toegankelijker te maken voor de gewone burger, zodat deze nieuwe mogelijkheden krijgt en in staat wordt gesteld gebruik te maken van de specifieke rechten die hij aan het Gemeenschapsrecht kan ontlenen.
            Dit doel kan niet worden verwezenlijkt zolang talloze bepalingen die meermaals en vaak ingrijpend zijn gewijzigd, gedeeltelijk in het oorspronkelijke besluit en gedeeltelijk in de latere wijzigingsbesluiten te vinden zijn. Om dan na te gaan wat de geldende regels zijn, is veel zoekwerk vereist, waarbij een groot aantal besluiten moet worden vergeleken.
            Codificatie van meermaals gewijzigde regels is dan ook van essentieel belang om het Gemeenschapsrecht duidelijk en doorzichtig te maken.
            2. Bij haar besluit van   1   april   198 7 [1]  heeft de Commissie daarom haar diensten opgedragen alle wetgevingbesluiten na  maximaal  tien wijzigingen te  codificeren , waarbij zij erop wijst dat dit een minimumregel is en dat haar diensten ter wille van de duidelijkheid en het juiste begrip van de communautaire wetgeving ernaar zouden moeten streven de teksten waarvoor zij verantwoordelijkheid dragen, met nog kortere tussenpozen te codificeren.
            3. De conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh (december 1992) hebben dit bevestigd [2]  en het belang van  codificatie  onderstreept, omdat daarmee rechtszekerheid wordt verschaft omtrent de vraag welke wet op een gegeven moment op een bepaald onderwerp van toepassing is.
            Bij codificatie moet het normale wetgevingsproces van de Gemeenschap volledig in acht worden genomen.
            Aangezien bij  codificatie  geen inhoudelijke wijzigingen in de betrokken wetteksten mogen worden aangebracht, zijn het Europees Parlement, de Raad en de Commissie bij Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 een versnelde werkmethode voor de codificatie van wetteksten overeengekomen.
            4. Dit voorstel beoogt de codificatie van Richtlijn  77 / 799 / EEG  van de Raad van  19  december  1977  betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de  l id s taten op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies [3] . De nieuwe richtlijn vervangt de verschillende besluiten die erin zijn verwerkt [4] ; dit voorstel laat de inhoud van de besluiten die worden gecodificeerd onverlet en beperkt zich er derhalve toe deze samen te voegen en daarin slechts  de formele wijzigingen  aan te brengen die voor de codificatie zelf vereist zijn.
            5. Dit voorstel voor een  codificatie  is opgesteld op basis van een voorafgaande  consolidatie , in alle officiële talen, van Richtlijn  77 / 799 / EEG  en de besluiten tot wijziging daarvan, met behulp van een  gegevensverwerkingssysteem  van het Bureau voor officiële publicaties der Europese Gemeenschappen. Voorzover de artikelen zijn vernummerd, is het verband tussen de oude en de nieuwe nummering weergegeven in een concordantietabel die is opgenomen in bijlage  II  bij de gecodificeerde richtlijn.
            Voorstel voor een
              2004/106/EG art. 1, punt 1
            RICHTLIJN …/…/EG VAN DE RAAD
            van […]
            betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de  lidstaten  op het gebied van de directe belastingen en heffingen op verzekeringspremies
              77/799/ EEG  (aangepast)
            DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
            Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel    94   ,
            Gezien het voorstel van de Commissie,
            Gezien het advies van het Europees Parlement [5] ,
            Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité [6] ,
            Overwegende hetgeen volgt:
            (1) Richtlijn  77 / 799 / EEG  van de Raad van  19 december 1977   betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de  l id s tat en op het gebied van de directe  belastingen en heffingen op verzekeringspremies [7]  is herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd [8] . Ter wille van de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot codificatie van deze richtlijn te worden overgegaan.
              77/799/ EEG  overweging 1 (aangepast)
            (2) B elastingfraude en belastingvlucht over de landsgrenzen der  lidstaten  leiden tot verlies van overheidsinkomsten en  maken  inbreuk op het beginsel van fiscale rechtvaardigheid en  kunnen  verstoringen veroorzaken in het kapitaalverkeer en in de concurrentievoorwaarden    en     z ij  zijn  dus van invloed op de werking van de   interne   markt .
              77/799/ EEG  overweging 2
            (3) D e Raad  heeft  om deze redenen op 10 februari 1975 een resolutie aangenomen betreffende de door de Gemeenschap te treffen maatregelen ter bestrijding der internationale belastingfraude en belastingvlucht [9] .
              77/799/ EEG  overweging 3
            (4) Gezien het internationale karakter van dit probleem, zijn n ationale maatregelen, waarvan de werking zich niet tot buiten de landsgrenzen van een  l idstaat  uitstrekt, ontoereikend en  is  samenwerking tussen overheidsdiensten, op basis van bilaterale overeenkomsten, evenmin opgewassen tegen nieuwe vormen van belastingfraude en belastingvlucht, welke steeds meer een multinationaal karakter aannemen .
              77/799/ EEG  overweging 4  (aangepast)
            (5) D erhalve  dient  de samenwerking tussen de belastingadministraties binnen de Gemeenschap     geconsolideerd     te worden overeenkomstig gemeenschappelijke beginselen en regels .
              77/799/ EEG  overweging 5
            (6) D e  l idstaten   moeten  elkaar op verzoek inlichtingen verschaffen met betrekking tot een bepaald geval en de aangezochte  l idstaat   moet  de noodzakelijke onderzoekingen laten verrichten om deze inlichtingen te verkrijgen .
              2004/56/EG overweging 2
            (7) Indien een lidstaat een onderzoek instelt om te voldoen aan een verzoek om bijstand, moet dit beschouwd worden als handelen uit eigen beweging; op die manier geldt er slechts één stel regels voor het proces van informatieverzameling en wordt het onderzoek niet ondermijnd door vertragingen .
              77/799/ EEG  overweging 6
            (8) D e  l idstaten   moeten  ook zonder verzoek alle inlichtingen uitwisselen welke nuttig kunnen zijn voor een juiste vaststelling van de belastingschuld op het gebied van de belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, in het bijzonder in gevallen waarin zich een kunstmatige verschuiving van winsten tussen in verschillende  l idstaten  gevestigde ondernemingen voordoet, of wanneer dergelijke transacties tussen in twee  l idstaten  gevestigde ondernemingen worden afgewikkeld via een derde land om aldus belastingvoordelen te behalen, dan wel wanneer de belasting om een of andere reden wordt of kan worden ontgaan .
              77/799/ EEG  overweging 7
            (9) D e aanwezigheid van ambtenaren van de belastingadministratie van een  l idstaat  op het grondgebied van een andere  l idstaat   dient  mogelijk te zijn voor het geval de twee betrokken  l idstaten  zulks wensen .
              77/799/ EEG  overweging 8
            (10) V erzekerd dient te worden dat de in het kader van een zodanige samenwerking gegeven inlichtingen niet ter kennis van onbevoegden komen, zodat de grondrechten van burgers en ondernemingen worden geëerbiedigd .   H et  is  derhalve noodzakelijk dat, behoudens een door de  l idstaat  die de inlichtingen verstrekt gegeven machtiging, de  l idstaten  die de inlichtingen ontvangen deze uitsluitend gebruiken voor fiscale doeleinden of met het doel rechtsvervolging wegens het niet naleven van de belastingwetgeving van deze staten te vergemakkelijken .   H et  is  tevens noodzakelijk dat deze staten aan deze inlichtingen hetzelfde vertrouwelijke karakter geven als zij hadden in de  l idstaat  waaruit zij afkomstig zijn, indien deze laatste zulks verlangt .
              2004/56/EG overweging 6
            (11) Gezien het in bepaalde lidstaten bestaande wettelijke vereiste een belastingbetaler in kennis te stellen van besluiten of akten met betrekking tot zijn belastingplicht, en de daarmee samenhangende problemen voor belastingdiensten, onder meer indien de belastingbetaler naar een andere lidstaat  is  verhuisd, is het in die omstandigheden wenselijk dat de belastingdiensten de hulp kunnen inroepen van de bevoegde autoriteiten in de lidstaat waarheen de belastingbetaler  is  verhuisd .  
              2004/56/EG overweging 7
            (12) De belastingsituatie van één of meer in verschillende lidstaten gevestigde belastingplichtigen is vaak van gezamenlijk of complementair belang. Daarom moet de mogelijkheid gecreëerd worden dat twee of meer lidstaten met wederzijdse instemming en op vrijwillige basis bij de personen in kwestie gelijktijdige controles uitvoeren, wanneer dergelijke controles doeltreffender worden geacht dan door slechts één lidstaat uitgevoerde controles .
              77/799/ EEG  overweging 9  (aangepast)
            (13) A an een  l idstaat   moet  het recht worden toegekend het instellen van een onderzoek of het verstrekken van inlichtingen te weigeren wanneer de wetgeving of de administratieve praktijk van de  l idstaat  die de inlichtingen zou moeten verstrekken, de b elastingadministratie van deze s taat niet toestaan voor eigen doeleinden een zodanig onderzoek in te stellen of zodanige inlichtingen in te winnen of te gebruiken, of wanneer deze verstrekking in strijd zou zijn met de openbare orde, of wanneer hierdoor een bedrijfs-, nijverheids-, handels- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handelswerkwijze zou worden onthuld, of wanneer de  l idstaat  waarvoor de inlichtingen bestemd zijn op   feitelijke    of juridische     gronden niet in staat is gelijksoortige inlichtingen te verstrekken .
              77/799/ EEG  overweging 10
            (14) S amenwerking tussen de  l idstaten  en de Commissie  is  noodzakelijk om de samenwerkingsprocedures en de uitwisseling van ervaringen op de betrokken gebieden permanent te bestuderen, met name op het gebied van de kunstmatige verschuiving van winsten binnen groepen van ondernemingen, zulks ten einde deze procedure te verbeteren en passende Gemeenschapsregelingen uit te werken .
            (15) Deze richtlijn dient de verplichtingen van de  lidstaten  met betrekking tot de in bijlage  I , deel  B , genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht en toepassing van de aldaar genoemde richtlijnen onverlet te laten,
              77/799/ EEG
            HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
            Artikel 1
            Algemene bepalingen
             2004/106/EG  a rt. 1, punt 2
            1. De bevoegde autoriteiten van de  lidstaten  verstrekken elkaar overeenkomstig deze richtlijn alle inlichtingen die hen van nut kunnen zijn voor een juiste vaststelling van de belastingschuld op het gebied van de belastingen naar het inkomen en het vermogen alsmede alle inlichtingen met betrekking tot de vaststelling van de heffingen op verzekeringspremies, als bedoeld in artikel 3, zesde streepje, van Richtlijn  [ 76/308/EEG ]  van de Raad [10] .
             77/799/ EEG
            2. Als belastingen naar het inkomen en het vermogen worden, ongeacht de heffingsvorm, beschouwd alle belastingen die worden geheven naar het gehele inkomen, naar het gehele vermogen of naar bestanddelen van het inkomen of van het vermogen, daaronder begrepen belastingen naar voordelen verkregen uit de vervreemding van roerende of onroerende zaken, belastingen geheven naar loonsommen, alsmede belastingen naar waardevermeerdering.
             Toetredingsakte van  1994 a rt. 29 en bijlage I, blz. 276
            3. De thans bestaande in lid 2 bedoelde belastingen zijn met name:
            in België:
            Impôt des personnes physiques—Personenbelasting
            Impôt des sociétés—Vennootschapsbelasting
            Impôt des personnes morales—Rechtspersonenbelasting
            Impôt des non-résidents—Belasting der niet-verblijfhouders
             2006/98/EG art. 1 en bijlage, punt 3, onder a)
            i n Bulgarije:
            данък   върху   доходите   на   физическите   лица
            корпоративен   данък
            данъци ,  удържани   при   източника
            алтернативни   данъци   на   корпоративния   данък
            окончателен   годишен  ( патентен )  данък
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II , punt 9 , blz. 557
            in Tsjechië:
            Daně z příjmů
            Daň z nemovitostí
            Daň dědická, daň darovací a daň z převodu nemovitostí
            Daň z přidané hodnoty
            Spotřební daně
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276
            in Denemarken:
            Indkomstskat til staten
            Selskabsskat
            Den kommunale indkomstskat
            Den amtskommunale indkomstskat
            Folkepensionsbidragene
            Sømandsskat
            Den særlige indkomstskat
            Kirkeskat
            Formueskat til staten
            Bidrag til dagpengefonden
            in Duitsland:
            Einkommensteuer
            Körperschaftsteuer
            Vermögensteuer
            Gewerbesteuer
            Grundsteuer
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II,  punt 9,  blz. 557
            in Estland:
            Tulumaks
            Sotsiaalmaks
            Maamaks
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276
            in Ierland:
            Income tax
            Corporation tax
            Capital gains tax
            Wealth tax
            in Griekenland:
            Φόρος εισοδήματος φυσικών προσώπων
            Φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων
            Φόρος ακινήτου περιουσίας
            in Spanje:
            Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas
            Impuesto sobre Sociedades
            Impuesto Extraordinario sobre el Patrimonio de las Personas Físicas
            in Frankrijk:
            Impôt sur le revenu
            Impôt sur les sociétés
            Taxe professionnelle
            Taxe foncière sur les propriétés bâties
            Taxe foncière sur les propriétés non bâties
            in Italië:
            Imposta sul reddito delle persone fisiche
            Imposta sul reddito delle persone giuridiche
            Imposta locale sui redditi
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II,  punt 9,  blz. 557
            in   Cyprus :
            Φόρος Εισοδήματος
            'Εκτακτη Εισφορά για την Άμυνα της Δημοκρατίας
            Φόρος Κεφαλαιουχικών Κερδών
            Φόρος Ακίνητης Ιδιοκτησίας
            in   Letland :
            iedz ī vot ā ju   ien ā kuma   nodoklis
            nekustam ā ī pa š uma   nodoklis
            uzņēmumu ienākuma nodoklis
            in Litouwen:
            Gyventojų pajamų mokestis
            Pelno mokestis
            Įmonių ir organizacijų nekilnojamojo turto mokestis
            Žemės mokestis
            Mokestis už valstybinius gamtos išteklius
            Mokestis už aplinkos teršimą
            Naftos ir dujų išteklių mokestis
            Paveldimo turto mokestis
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276
            in Luxemburg:
            Impôt sur le revenu des personnes physiques
            Impôt sur le revenu des collectivités
            Impôt commercial communal
            Impôt sur la fortune
            Impôt foncier
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II,  punt 9,  blz. 557
            in Hongarije:
            S zemélyi jövedelemadó
            T ársasági adó
            O sztalékadó
            Á ltalános forgalmi adó
            J övedéki adó
            É pítményadó
            T elekadó
            in Malta:
            Taxxa fuq l- income
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276
            in Nederland:
            Inkomstenbelasting
            Vennootschapsbelasting
            Vermogensbelasting
            in Oostenrijk:
            Einkommensteuer
            Körperschaftsteuer
            Grundsteuer
            Bodenwertabgabe
            Abgabe von land- und forstwirtschaftlichen Betrieben
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II,  punt 9,  blz. 557
            in Polen:
            Podatek dochodowy od osób prawnych
            Podatek dochodowy od osób fizycznych
            Podatek od czynności  cywilnoprawnych
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276
            in Portugal:
            Contribuição predial
            Imposto sobre a indústria agrícola
            Contribuição industrial
            Imposto de capitais
            Imposto profissional
            Imposto complementar
            Imposto de mais-valias
            Imposto sobre o rendimento do petróleo
            Os adicionais devidos sobre os impostos precedentes
             2006/98/ EG  art. 1  en bijage, punt  3,  onder  a)
            i n R oemenië :
            impozitul pe venit
            impozitul pe profit
            impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi
            impozitul pe veniturile microîntreprinderilor
            impozitul pe clădiri
            impozitul pe teren
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II,  punt 9,  blz. 557
            in Slovenië:
            Dohodnina
            Davki občanov
            Davek od dobička pravnih oseb
            Posebni davek na bilančno vsoto bank in hranilnic
            in Slowakije:
            daň z príjmov fyzických osôb
            daň z príjmov právnických osôb
            daň z dedičstva
            daň z darovania
            daň z prevodu a prechodu nehnuteľností
            daň z nehnuteľností
            daň z pridanej hodnoty
            spotrebné dane
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276
            in Finland:
            Valtion tuloverot—de statliga inkomstskatterna
            Yhteisöjen tulovero—inkomstskatten för samfund
            Kunnallisvero—kommunalskatten
            Kirkollisvero—kyrkoskatten
            Kansaneläkevakuutusmaksu—folkpensionsförsäkringspremien
            Sairausvakuutusmaksu—sjukförsäkringspremien
            Korkotulon lähdevero—källskatten på ränteinkomst
            Rajoitetusti verovelvollisen lähdevero—källskatten för begränsat skattskyldig
            Valtion varallisuusvero—den statliga förmögenhetsskatten
            Kiinteistöver o—fastighetsskatten
            in Zweden:
            Den statliga inkomstskatten
            Sjömansskatten
            Kupongskatten
            Den särskilda inkomstskatten för utomlands bosatta
            Den särskilda inkomstskatten för utomlands bosatta artister m.fl.
            Den statliga fastighetsskatten
            Den kommunala inkomstskatten
            Förmögenhetsskatten
            in het Verenigd Koninkrijk:
            Income tax
            Corporation tax
            Capital gains tax
            Petroleum revenue tax
            Development land tax .
             77/799/ EEG
            4. Lid 1 is eveneens van toepassing op alle gelijke of in wezen soortgelijke belastingen die in de toekomst naast of in de plaats van de in lid 3 bedoelde belastingen worden geheven. De bevoegde autoriteiten van de  l idstaten  stellen elkaar alsook de Commissie in kennis van de datum van inwerkingtreding van die belastingen.
             Toetredingsakte van  1994   a rt. 29 en bijlage I, blz. 276 en  a rt. 29 en bijlage I, blz. 278
            5. De uitdrukking  „ bevoegde autoriteit ”  betekent:
            in België:
            De Minister van financiën  of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            Le Ministre des finances  of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             2006/98/EG art. 1 en bijlage,  punt  3,  onder  b)
            i n Bulgari j e:
            Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II, punt 9, blz. 558
            in Tsjechië:
            Ministr financí of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276 en art. 29 en bijlage I, blz. 278
            in Denemarken:
            Skatteministeren of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Duitsland:
            Der Bundesminister der Finanzen of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II, punt 9, blz. 558
            in Estland:
            Rahandusminister of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276 en art. 29 en bijlage I, blz. 278
            in Ierland:
            The Revenue Commissioners of een door dezen aangewezen vertegenwoordiger
            in Griekenland:
            Το   Υπουργείο   Οικονομικών   of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Spanje:
            El Ministro de Economía y Hacienda of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Frankrijk:
            Le ministre de l'économie of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Italië:
             2004/56/EG  a rt. 1, punt 1, onder   a)
            Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II, punt 9, blz. 558
            in Cyprus:
            Υπουργός Οικονομικών of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Letland:
            Finanšu ministrs of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Litouwen:
            Finansų ministras of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van  1994 a rt. 29 en bijlage I, blz. 276 en  a rt. 29 en bijlage I, blz. 278
            in Luxemburg:
            Le ministre de finance of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II, punt 9, blz. 558
            in Hongarije:
            A pénzügyminiszter  of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Malta:
            Il-Ministru responsabbli għall-Finanzi of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276 en art. 29 en bijlage I, blz. 278
            in Nederland:
            De minister van financiën of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Oostenrijk:
            Der Bundesminister für Finanzen of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II, punt 9, blz. 558
            in Polen:
            Minister Finansów of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276 en art. 29 en bijlage I, blz. 278
            in Portugal:
            O Ministro das Finanças of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             2006/98/EG art. 1 en bijlage, punt 3, onder b)
            in Roemenië:
            Ministerul Finanţelor Publice of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 2003 art. 20 en bijlage II, punt 9, blz. 558
            in Slovenië:
            Minister za finance of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Slowakije:
            Minister financií of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van 1994 art. 29 en bijlage I, blz. 276 en art. 29 en bijlage I, blz. 278
            in Finland:
            Valtiovarainministeriö  of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            Finansministeriet  of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
            in Zweden:
             2004/56/EG  a rt. 1, punt 1, onder   b)
            Chefen för Finansdepartementet of een door deze aangewezen vertegenwoordiger
             Toetredingsakte van  1994 a rt. 29 en bijlage I, blz. 27 8
            in het Verenigd Koninkrijk:
             2003/93/EG  a rt. 1, punt 2 , onder   a )
            The Commissioners of Customs and Excise of een aangewezen vertegenwoordiger voor inlichtingen die voor de belasting op verzekeringspremies zijn vereist
            The Commissioners of Inland Revenue of een aangewezen vertegenwoordiger voor alle andere inlichtingen .  
             77/799/ EEG
            Artikel 2
            Uitwisseling van inlichtingen op verzoek
            1. De bevoegde autoriteit van een  l idstaat  kan de bevoegde autoriteit van een andere  l idstaat  om de verstrekking van de in artikel 1, lid 1, bedoelde inlichtingen verzoeken voor een bepaald geval. De bevoegde autoriteit van de aangezochte  s taat is niet gehouden aan dit verzoek gevolg te geven wanneer blijkt dat de bevoegde autoriteit van de verzoekende  s taat niet eerst alle eigen gebruikelijke mogelijkheden voor het verkrijgen van de inlichtingen heeft benut, die zij in de gegeven situatie had kunnen benutten zonder het beoogde resultaat in gevaar te brengen.
            2. De bevoegde autoriteit van de aangezochte  s taat laat zo nodig een onderzoek instellen om de in lid 1 bedoelde inlichtingen te kunnen verstrekken.
             2004/56/EG  ar t. 1, punt 2
            Om de gevraagde inlichtingen te verkrijgen, gaat de aangezochte autoriteit of de administratieve instantie waarop zij een beroep doet, op dezelfde wijze te werk als wanneer zij uit eigen beweging of op verzoek van een andere autoriteit in de eigen lidstaat een onderzoek instelt.
             77/799/ EEG
            Artikel 3
            Automatische uitwisseling van inlichtingen
            De bevoegde autoriteiten van de  l idstaten  verstrekken elkaar regelmatig en zonder voorafgaand verzoek, de in artikel 1, lid 1, bedoelde inlichtingen voor groepen van gevallen die zij in het kader van de overlegprocedure als bedoeld in artikel   11  vaststellen.
            Artikel 4
            Spontane uitwisseling van inlichtingen
            1. De bevoegde autoriteit van elke  l idstaat  deelt, zonder voorafgaan d verzoek, de in artikel 1, lid  1, bedoelde inlichtingen waarvan zij kennis draagt mede aan de bevoegde autoriteit van iedere andere belanghebbende  l idstaat , in de navolgende situaties:
            a) de bevoegde autoriteit van een  l idstaat  heeft redenen om te vermoeden dat in een andere  l idstaat  een abnormale vrijstelling of vermindering van belasting bestaat;
            b) een belastingplichtige verkrijgt in een  l idstaat  een vrijstelling of vermindering van belasting die voor hem belastingheffing of verhoging van belasting in een andere  l idstaat  zou moeten meebrengen;
            c) transacties tussen een belastingplichtige van een  l idstaat  en een belastingplichtige van een andere  l idstaat  worden over één of meer andere landen geleid op zodanige wijze dat daardoor een belastingbesparing kan ontstaan in één van beide of in beide  l idstaten ;
            d) de bevoegde autoriteit van een  l idstaat  heeft redenen om te vermoeden dat belastingbesparing in een andere  l idstaat  ontstaat door een kunstmatige verschuiving van winsten binnen een groep van ondernemingen;
            e) in een  l idstaat  komen in verband met inlichtingen die door de bevoegde autoriteit van een andere  l idstaat  zijn verstrekt, gegevens naar voren, die voor de vaststelling van de belastingschuld in deze andere  l idstaat  van nut kunnen zijn.
            2. De bevoegde autoriteiten van de  l idstaten  kunnen in het kader van de overlegprocedure als bedoeld in artikel   11   de in lid 1  van dit artikel   bedoelde uitwisseling van inlichtingen tot andere dan de daar omschreven situaties uitbreiden.
            3. De bevoegde autoriteiten van de  l idstaten  kunnen elkaar zonder voorafgaand verzoek in alle andere gevallen de in artikel 1, lid 1, bedoelde inlichtingen waarvan zij kennis dragen, verstrekken.
              77/799/CEE (aangepast)
            Artikel 5
            Termijn van kennisgeving
            De bevoegde autoriteit van de  l idstaat  die de in de   artikelen    1 tot en met 4     bedoelde inlichtingen dient te verstrekken doet dit zo spoedig mogelijk. Als het verstrekken van deze inlichtingen op belemmeringen stuit of wordt geweigerd, deelt deze autoriteit zulks onverwijld mede aan de verzoekende autoriteit onder vermelding van de aard van de belemmeringen of de redenen van de weigering.
            Artikel 6
            Samenwerking met ambtenaren van de  s taat waarvoor de inlichtingen zijn bestemd
            Voor de toepassing van de   artikelen   1 tot en met 4    kunnen de bevoegde autoriteit van de  l idstaat  die de inlichtingen verstrekt en die van de  l idstaat  voor welke de inlichtingen zijn bestemd, in het kader van de overlegprocedure als bedoeld in artikel   11 , overeenkomen dat ambtenaren van de belastingadministratie van laatstgenoemde  l idstaat  op het grondgebied van eerstgenoemde  l idstaat  aanwezig mogen zijn. De wijze waarop deze bepaling wordt toegepast, wordt eveneens in het kader van de overlegprocedure als bedoeld in artikel   11  vastgesteld.
             77/799/EEG
            Artikel 7
            Geheimhouding
             2004/56/EG  a rt. 1, punt 3
            1. Alle inlichtingen waarover een lidstaat uit hoofde van deze richtlijn beschikt, worden in deze lidstaat geheim gehouden op dezelfde wijze als geschiedt met de gegevens die deze lidstaat verkrijgt uit hoofde van de eigen nationale wetgeving. Hoe dan ook mogen deze inlichtingen:
            a) alleen aan die personen ter kennis worden gebracht die bij de vaststelling van de belastingschuld of bij de administratieve controle in verband met de vaststelling van de belastingschuld rechtstreeks betrokken zijn;
            b) alleen worden onthuld in gerechtelijke procedures of in procedures waarbij administratieve sancties worden toegepast, ingesteld met het oog op of in verband met de vaststelling van of de controle inzake de vaststelling van de belastingschuld, en alleen aan die personen die rechtstreeks bij deze procedures betrokken zijn; deze inlichtingen mogen echter tijdens openbare rechtszittingen of bij rechterlijke uitspraken worden vermeld, indien de bevoegde autoriteit van de lidstaat die de inlichtingen verstrekt, daar geen bezwaar tegen maakt op het moment dat zij de inlichtingen in eerste instantie verstrekt;
            c) in geen geval worden gebruikt voor andere doeleinden dan fiscale doeleinden of gerechtelijke procedures of procedures waarbij administratieve sancties worden toegepast, ingesteld met het oog op of in verband met de vaststelling van of de controle inzake de vaststelling van de belastingschuld.
            Bovendien kan door de  lidstaten  worden bepaald dat de in de eerste alinea bedoelde inlichtingen mogen worden gebruikt om andere heffingen, rechten en belastingen vast te stellen die vallen onder artikel 2 van Richtlijn  [ 76/308/EEG ] .
             77/799/ EEG
            2. Het bepaalde in lid 1 houdt niet in dat een  l idstaat  waarvan de wetgeving of de administratieve praktijk voor nationale doeleinden verdergaande beperkingen bevatten dan die welke in dit lid zijn vervat, gehouden is tot het verstrekken van inlichtingen indien de  s taat waarvoor deze zijn bestemd, zich niet verbindt deze verdergaande beperkingen in acht te nemen.
            3. In afwijking van het bepaalde in lid 1 kan de bevoegde autoriteit van de inlichtingen verstrekkende  l idstaat  toestaan dat in de  l idstaat  die de inlichtingen ontvangt, deze ook voor andere doeleinden worden gebruikt, indien de wetgeving van de inlichtingen verstrekkende  l idstaat  in het eigen land een gelijksoortig gebruik onder overeenkomstige omstandigheden toestaat.
            4. Wanneer de bevoegde autoriteit van een  l idstaat  van mening is dat de inlichtingen die zij van de bevoegde autoriteit van een andere  l idstaat  heeft ontvangen, van nut kunnen zijn voor de bevoegde autoriteit van een derde  l idstaat , kan zij de betrokken inlichtingen met toestemming van de bevoegde autoriteit die de inlichtingen heeft verstrekt, doorgeven aan de bevoegde autoriteit van laatstbedoelde  l idstaat .
            Artikel 8
            Begrenzing van de uitwisseling van inlichtingen
             2004/56/EG  a rt. 1, punt 4, onder   a)
            1. De bepalingen van deze richtlijn verplichten een aangezochte lidstaat niet tot het instellen van een onderzoek of het verstrekken van inlichtingen wanneer de wetgeving of de bestuurlijke praktijk van de aangezochte lidstaat de bevoegde autoriteit van die lidstaat niet toestaat een zodanig onderzoek in te stellen of de gevraagde inlichtingen in te winnen.
             77/799/ EEG
            2. Het verstrekken van inlichtingen kan worden geweigerd indien dit zou leiden tot de onthulling van een bedrijfs-, nijverheids-, handels- of beroepsgeheim of van een fabrieks- of handelswerkwijze of van gegevens waarvan de onthulling in strijd zou zijn met de openbare orde.
             2004/56/EG  a rt. 1, punt 4, onder   b)
            3. De bevoegde autoriteit van een lidstaat kan weigeren informatie over te dragen wanneer de verzoekende lidstaat op feitelijke of juridische gronden niet in staat is gelijksoortige inlichtingen te verstrekken.
             2004/56/EG  a rt. 1, punt 5
            Artikel   9
            Kennisgevingsprocedure
            1. Op verzoek van de bevoegde autoriteit in een lidstaat stelt de bevoegde autoriteit van een andere lidstaat, overeenkomstig de juridische voorschriften met betrekking tot de kennisgeving van gelijksoortige akten die van toepassing zijn in de aangezochte lidstaat, de geadresseerde in kennis van alle akten en beslissingen die zijn uitgevaardigd door de administratieve autoriteiten in de verzoekende lidstaat en die betrekking hebben op de toepassing op zijn grondgebied van de wetgeving betreffende de onder deze richtlijn vallende belastingen.
            2. In een verzoek tot kennisgeving worden de naam en het adres van de geadresseerde vermeld, evenals alle overige informatie op basis waarvan de geadresseerde gemakkelijker achterhaald kan worden, en de akte of de beslissing waarvan de geadresseerde op de hoogte gesteld moet worden.
            3. De aangezochte autoriteit brengt de verzoekende autoriteit onverwijld op de hoogte van het gevolg dat aan het verzoek tot kennisgeving is gegeven en, meer in het bijzonder, van de datum waarop de akte of de beslissing de geadresseerde ter kennis is gebracht.
            Artikel   10
            Gelijktijdige controles
            1. Wanneer de belastingsituatie van een of meer belastingplichtige personen van gezamenlijk of complementair belang is, kunnen de  lidstaten  overeenkomen op hun grondgebied gelijktijdige controles uit te voeren om de aldus verkregen informatie uit te wisselen, wanneer dergelijke controles doeltreffender worden geacht dan controles door slechts één lidstaat.
            2. De bevoegde autoriteit van elke lidstaat stelt op onafhankelijke wijze vast welke belastingplichtigen zij aan een gelijktijdige controle wil onderwerpen. Zij stelt de betrokken bevoegde autoriteiten van de andere  lidstaten  op de hoogte van de keuze van de dossiers die naar haar mening in aanmerking komen voor een gelijktijdige controle. Zij motiveert haar keuze zoveel mogelijk door de informatie te verstrekken die tot deze keuze heeft geleid. Zij geeft aan binnen welke termijn dergelijke controles uitgevoerd moeten worden.
            3. De bevoegde autoriteit van iedere betrokken lidstaat neemt een besluit over deelname aan deze gelijktijdige controles. De bevoegde autoriteit aan wie een gelijktijdige controle wordt voorgesteld, bevestigt de bevoegde autoriteit van wie het voorstel uitging of zij de uitvoering van deze controle aanvaardt, dan wel met redenen omkleed afwijst.
            4. Elke bevoegde autoriteit wijst een vertegenwoordiger aan die verantwoordelijk is voor de leiding en de coördinatie van de controle.
             77/799/ EEG  art. 9
            Artikel   11
            Overleg
            1. Met het oog op de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn vindt, eventueel in een comité, overleg plaats tussen:
            a) de bevoegde autoriteiten van de betrokken  lidstaten , op verzoek van een van die  s taten, wanneer het gaat om bilaterale kwesties;
            b) de bevoegde autoriteiten van alle  lidstaten  en de Commissie, op verzoek van een van deze autoriteiten of van de Commissie, voor zover het niet om uitsluitend bilaterale kwesties gaat.
            2. De bevoegde autoriteiten van de  lidstaten  kunnen rechtstreeks met elkaar in contact treden. De bevoegde autoriteiten van de  lidstaten  kunnen in onderlinge overeenstemming autoriteiten die zij aanwijzen, toestaan rechtstreeks met elkaar in contact te treden voor de behandeling van bepaalde gevallen of bepaalde groepen van gevallen.
            3. Wanneer de bevoegde autoriteiten een bilaterale regeling hebben getroffen inzake onderwerpen welke liggen op het gebied van deze richtlijn — met uitzondering van de regeling van een op zichzelf staand geval — stellen zij de Commissie daarvan zo spoedig mogelijk in kennis. De Commissie stelt op haar beurt de bevoegde autoriteiten van de andere  l idstaten  daarvan in kennis.
              77/799/ EEG  art. 10
            Artikel   12
            Uitwisseling van ervaringen
            De  lidstaten  onderwerpen te zamen met de Commissie de in deze richtlijn omschreven samenwerking aan een voortdurend onderzoek en stellen elkaar in kennis van de opgedane ervaringen, in het bijzonder die met betrekking tot de verrekenprijzen binnen groepen van ondernemingen, ten einde de samenwerking te verbeteren en eventueel regelingen voor de genoemde gebieden uit te werken.
              77/799/ EEG  art. 11
            Artikel   13
            Toepasbaarheid van verdergaande verplichtingen inzake bijstand
            Verdergaande verplichtingen tot uitwisseling van inlichtingen welke voortvloeien uit andere rechtsvoorschriften worden door deze richtlijn niet beperkt.
              77/799/ EEG   art. 12  (aangepast)
            Artikel   14
              Mededeling van nationale bepalingen  
            De lidstaten   delen de Commissie   de tekst van   de belangrijkste bepalingen van intern recht mede die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.
            Artikel 15
            Intrekking
            Richtlijn 77/799/EEG, zoals gewijzigd bij de in bijlage I , deel A,  genoemde  besluiten , wordt ingetrokken, onverminderd de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de in bijlage I, deel  B , genoemde termijnen voor omzetting in nationaal recht en toepassing van de aldaar genoemde richtlijnen.
            Met inachtneming van de derde alinea, gelden v erwijzingen naar de ingetrokken richtlijn als verwijzingen naar de onderhavige richtlijn en worden  deze  gelezen volgens de concordantietabel in bijlage II.
             2003/93/EG art. 2 en  2004/106/EG art. 3,  lid  1  (aangepast)
            De  v erwijzingen naar    de  ingetrokken     r ichtlijn :
            a) met betrekking tot de belasting op de toegevoegde waarde    gelden     als verwijzingen naar Verordening (EG) nr. 1798/2003  van de Raad [11] ;
            b)   met betrekking tot     accijnzen gelden als verwijz ingen naar Verordening (EG) nr.  2073/2004  van de Raad [12] .
            Artikel 1 6
            Inwerkingtreding
            Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het  Publicatieblad van de Europese Unie .
              77/799/ EEG  art. 13
            Artikel  17
            Adressaten
            Deze richtlijn is gericht tot de  l idstaten .
            Gedaan te Brussel,  […]
            Voor de Raad
            De Voorzitter
            […]
            BĲLAGE  I
            Deel A
            Ingetrokken richtlijn met  overzicht van  de achtereenvolgende wijzigingen ervan (bedoeld in artikel 15)
            Richtlijn 77/799/EEG (PB L 336 van 27.12.1977, blz. 15)||
            Toetredingsakte van 1979, bijlage I, deel VI, punt 2 (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 95)||
            Richtlijn 79/1070/EEG (PB L 331 van 27.12.1979, blz. 8)||
            Toetredingsakte van 1985, bijlage I, deel V, punt 5 (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 167)||
            Richtlijn 92/12/E E G (PB L 76 van 23.3.1992, blz. 1)|uitsluitend artikel 30  |
            Toetredingsakte van 1994, bij lage  I, deel XIII, punt B.1 (PB C 241 van 29.8.1994,  blz.  276)||
            Toetredin g s akte van 2003, bijlage II, afdeling 9, punt 4 (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 555)||
            Richtlijn 2003/93/EG (PB L 264 van 15.10.2003, blz. 23)||
            Richtlijn 2004/56/EG (PB L 127 van 29.4.2004, blz. 70)||
            Richtl ijn 2004/106/EG (PB L 359 van 4.12.2004, blz. 30)|uitsluitend artikel 1 en artikel   3, eerste alinea  |
            Richtlijn 2006/98/EG (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 129)|uitsluitend wat de verwijzing naar Richtlijn 77/799/EEG  in artikel 1  en punt 3 van de bijlage betreft|
            Deel  B
            Termijnen voor omzetting in nationaal recht  en toepassing (bedoeld in artikel  15 )
            Richtlijn|Omzettingstermijn|Toepassingsdatum|
            77 / 799 / EEG|1 januari 1979|-|
            79/1070/EEG|1 januari 1981|-|
            92/12/EEG|1 januari 1993|-|
            2003/93/EG|31 december 2003|-|
            2004/56/EG|1 januari 2005|-|
            2004/106/EG|30 juni 2005|1 juli 2005|
            2006/98/EG|1 januari 2007|-|
            _____________
            BIJLAGE  II
            Concordantietabel
            Richtlijn  77 / 799 / EEG|De onderhavige richtlijn|
            Artikelen 1 tot en met 6|Artikel en 1 tot en met 6|
            Artikel 7, lid 1, eerste alinea, eerste streepje|Artikel 7, lid 1, eerste alinea, onder a)|
            Artikel 7, lid 1, eerste alinea, tweede streepje|Artikel 7, lid 1, eerste alinea, onder b)|
            Artikel 7, lid 1, eerste alinea, derde streepje|Artikel 7, lid 1, eerste alinea, onder c)|
            Artikel 7, lid 1, tweede alinea|Artikel 7, lid 1, tweede alinea|
            Artikel 7, leden 2, 3 en 4|Artikel 7, leden 2, 3 en 4|
            Artikel 8|Artikel 8|
            Artikel 8 bis|Artikel 9|
            Artikel 8 ter|Artikel 10|
            Artikel 9, lid 1, eerste streepje|Artikel 11, lid 1, onder a)|
            Artikel 9, lid 1, tweede streepje|Artikel 11, lid 1, onder b)|
            Artikel 9, leden 2 en 3|Artikel 11, leden 2 en 3|
            Artikelen 10 en 11|Artikelen 12 en 13|
            Artikel 12, lid 1|-|
            Artikel 12, lid 2|Artikel 14|
            -|Artikel 15|
            -|Artikel 16|
            Artikel 13|Artikel 17|
            -|Bijlage I|
            -|Bijlage II|
            _____________
            [1] COM(87) 868 PV.
            [2] Zie bijlage 3 bij deel A van die conclusies.
            [3] Uitgevoerd overeenkomstig de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad: Codificatie van het acquis communautaire, COM(2001) 645 definitief.
            [4] Zie bijlage I, deel A, bij dit voorstel.
            [5] PB C […] van […], blz. […].
            [6] PB C […] van […], blz. […].
            [7] PB L 336 van 27.12.1977, blz. 15. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 2006/98/EG (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 129).
            [8] Zie bijlage I, deel A.
            [9] PB C 35 van 14.2.1975, blz. 1.
            [10] PB L 73 van 19.3.1976, blz. 18.
            [11] PB L 264 van 15.10.2003, blz. 1.
            [12] PB L 359 van 4.12.2004, blz. 1.