CELEX: 22013D0225
Language: sk
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 225/2013 z  13. decembra 2013 , ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

22.5.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 154/22
            
         ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
   č. 225/2013
   z 13. decembra 2013,
   ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
   SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
   so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením (EÚ) č. 528/2012 sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES (2) začlenená do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci Dohody o EHP vypustiť.
            
         
               (3)
            
            
               Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Kapitola XV prílohy II k dohode sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Znenie nariadenia (EÚ) č. 528/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 14. decembra 2013 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (3).
   V prípade Lichtenštajnska toto rozhodnutie nadobudne účinnosť v ten istý deň alebo v deň nadobudnutia platnosti dohody medzi Lichtenštajnskom a Švajčiarskom, ktorou sa stanoví spolupráca v oblasti postupov autorizácie biocídnych výrobkov podľa nariadenia (EÚ) č. 528/2012, podľa toho, čo bude neskôr.
   Článok 4
   Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 13. decembra 2013
      
         
            Za Spoločný výbor EHP
         
         
            predseda
         
         Thórir IBSEN
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1.
   
      (3)  Ústavné požiadavky boli oznámené.
   
      PRÍLOHA
      Text bodu 12n (smernica 98/8/ES) kapitoly XV prílohy II sa nahrádza takto:
      „32012 R 0528: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1).
      Na účely tejto dohody sa ustanovenia daného nariadenia vykladajú s týmito úpravami:
      
                  a)
               
               
                  Štáty EZVO sa podieľajú na práci Európskej chemickej agentúry (ďalej len ’agentúra’) zriadenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006.
               
            
                  b)
               
               
                  Bez ohľadu na ustanovenia protokolu 1 k dohode sa pod výrazom ’členský(-é) štát(-y)’ uvedeným v nariadení (EÚ) č. 528/2012 rozumejú okrem významu v nariadení aj štáty EZVO.
               
            
                  c)
               
               
                  Pokiaľ ide o štáty EZVO, agentúra podľa potreby pomáha Dozornému úradu EZVO alebo prípadne stálemu výboru pri vykonávaní ich príslušných úloh.
               
            
                  d)
               
               
                  V článku 35 sa dopĺňa tento odsek:
                  ‚4.   Štáty EZVO sú oprávnené plne sa zúčastňovať na práci koordinačnej skupiny a majú v nej rovnaké práva a povinnosti ako členské štáty EÚ okrem práva hlasovať. Rokovací poriadok koordinačnej skupiny umožní štátom EZVO plnú účasť.‘
               
            
                  e)
               
               
                  V článku 44 ods. 5 sa dopĺňa tento pododsek:
                  ‚Keď Komisia udelí autorizáciu Únie alebo rozhodne, že autorizácia Únie sa neudelí, štáty EZVO súčasne a do 30 dní od prijatia aktu Komisie prijmú príslušné rozhodnutia. Spoločný výbor EHP je informovaný a pravidelne uverejňuje zoznam takýchto rozhodnutí v dodatku EHP k úradnému vestníku.‘
               
            
                  f)
               
               
                  V článku 48 sa dopĺňa tento odsek:
                  ‚4.   Ak Komisia zruší alebo zmení autorizáciu Únie, štáty EZVO zrušia alebo zmenia príslušné rozhodnutie.‘
               
            
                  g)
               
               
                  V článku 49 sa dopĺňa tento pododsek:
                  ‚Ak Komisia zruší autorizáciu Únie, štáty EZVO zrušia príslušné rozhodnutie.‘
               
            
                  h)
               
               
                  V článku 50 sa dopĺňa tento odsek:
                  ‚4.   Ak Komisia zmení autorizáciu Únie, štáty EZVO zmenia príslušné rozhodnutie.‘
               
            
                  i)
               
               
                  V článku 75 sa dopĺňa tento odsek:
                  ‚5.   Štáty EZVO sú oprávnené plne sa zúčastňovať na práci výboru pre biocídne výrobky a majú v ňom rovnaké práva a povinnosti ako členské štáty EÚ okrem práva hlasovať.‘
               
            
                  j)
               
               
                  V článku 78 sa dopĺňa tento odsek:
                  ‚3.   Štáty EZVO sa zúčastňujú na financovaní agentúry od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia. Na tento účel sa primerane uplatňujú postupy stanovené v článku 82 ods. 1 písm. a) a protokole 32 k dohode.‘
               
            
                  k)
               
               
                  V prípade akýchkoľvek rozporov medzi zmluvnými stranami, pokiaľ ide o vykonávanie týchto ustanovení, sa primerane uplatňuje časť VII dohody.“