CELEX: 32014D0189(01)
Language: hu
Date: 2012-12-28 00:00:00
Title: 2014/189/EU: A Bizottság határozata ( 2012. december 28. ) a Belga Királyság, a Francia Köztársaság és a Luxemburgi Nagyhercegség által a Dexia, a DBB/Belfius és a DMA javára végrehajtott SA.33760 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33763 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33764 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.30521 (MC 2/10); SA.26653 (C9/09); SA.34925 (12/N-2, 12/C, 12/N); SA.34927 (12/N-2, 12/C, 12/N); SA.34928 (12/N-2, 12/C, 12/N) számú állami támogatásról (az értesítés a C(2012) 9962. számú dokumentummal történt)  EGT-vonatkozású szöveg

12.4.2014   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 110/1
            
         A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   (2012. december 28.)
   a Belga Királyság, a Francia Köztársaság és a Luxemburgi Nagyhercegség által a Dexia, a DBB/Belfius és a DMA javára végrehajtott SA.33760 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33763 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.33764 (12/N-2, 11/C, 11/N); SA.30521 (MC 2/10); SA.26653 (C9/09); SA.34925 (12/N-2, 12/C, 12/N); SA.34927 (12/N-2, 12/C, 12/N); SA.34928 (12/N-2, 12/C, 12/N) számú állami támogatásról
   (az értesítés a C(2012) 9962. számú dokumentummal történt)
   (Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)
   (EGT-vonatkozású szöveg)
   (2014/189/EU)
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 108. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére (1),
   tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra és különösen annak 62. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
   miután felkérte az érdekelt feleket, hogy a fent említett cikkek értelmében nyújtsák be észrevételeiket (2), és tekintettel ezen észrevételekre,
   mivel:
   1.   ELJÁRÁS
   
   1.1.   A FELTÉTELES ENGEDÉLYEZÉSI HATÁROZATOT MEGELŐZŐ ELJÁRÁS
   
               (1)
            
            
               2008. november 19-i határozatában (3) a Bizottság úgy döntött, hogy nem emel kifogást a likviditási segítségnyújtás (liquidity assistance) és a Dexia bizonyos kötelezettségei tekintetében vállalt garancia formájában hozott rendkívüli intézkedésekkel szemben (4). A Bizottság úgy ítélte meg, hogy az említett intézkedések az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján – nehéz helyzetben lévő vállalkozásnak nyújtott megmentési támogatásként – összeegyeztethetőek a belső piaccal, és a 2008. október 3-tól számított hat hónapos időszakra engedélyezte a szóban forgó intézkedéseket, leszögezve, hogy ezen időszakot követően a támogatást strukturális intézkedésként újra fogja értékelni.
            
         
               (2)
            
            
               Belgium, Franciaország és Luxemburg (a továbbiakban: az érintett tagállamok) a Dexia első szerkezetátalakítási tervét 2009. február 16-án, 17-én és 18-án jelentették be a Bizottságnak.
            
         
               (3)
            
            
               2009. március 13-i határozatában a Bizottság úgy döntött, hogy a Dexiának nyújtott valamennyi támogatás tekintetében megindítja az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárást (5).
            
         
               (4)
            
            
               2009. október 30-i határozatában (6) a Bizottság engedélyezte a garanciavállalás meghosszabbítását 2010. február 28-ig, vagy a támogatási intézkedéseknek és a Dexia szerkezetátalakítási tervének az összeegyeztethetőségét elbíráló bizottsági határozat időpontjáig.
            
         
               (5)
            
            
               Az érintett tagállamok 2010. február 9-én eljuttatták a Bizottságnak a Dexia első szerkezetátalakítási tervének kiegészítése érdekében tervezett további intézkedésekre vonatkozó információkat.
            
         1.2.   A FELTÉTELES ENGEDÉLYEZÉSI HATÁROZAT ÉS VÉGREHAJTÁSÁNAK NYOMON KÖVETÉSE
   
               (6)
            
            
               2010. február 26-i határozatában (7) (a továbbiakban: a feltételes engedélyezési határozat) a Bizottság engedélyezte a Dexia szerkezetátalakítási tervét és a rendkívüli támogatás szerkezetátalakítási támogatássá történő alakítását, azzal a feltétellel, hogy teljesül az említett határozatban előírt valamennyi kötelezettségvállalás és feltétel.
            
         
               (7)
            
            
               A Bizottság feltételes engedélyezési határozatában jóváhagyott, a Dexiának 2008 szeptemberétől biztosított támogatási intézkedések a következők:
               
                           1.
                        
                        
                           összesen 6 milliárd EUR összegű feltőkésítés, amelyből 5,2 milliárd EUR a belga és a francia államnak tulajdonítható, és amely támogatásnak minősült (a fennmaradó 0,8 milliárd EUR nem minősül támogatásnak, mivel nem az érintett tagállamoknak tulajdonítható);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           egy értékvesztett eszközportfólióra a belga és a francia állam garanciavállalása, amelynek támogatási elemét 3,2 milliárd EUR-ra értékelték;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a belga állam garanciavállalása melletti, a Banque National de Belgique (a továbbiakban: BNB) rendkívüli likviditási segítségnyújtása (Emergency Liquidity Assistance), amelyet alapvetően 2008 októbere és novembere között vettek igénybe; és
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           a belga, a francia és a luxemburgi állam által a vállalatcsoport refinanszírozására vállalt legfeljebb 135 milliárd EUR összegű garancia (8).
                        
                     
         
               (8)
            
            
               A kötelezettségvállalások és a feltételek megfelelő végrehajtásának ellenőrzése érdekében a Bizottság nevében eljáró, a szükséges ellenőrzésekhez hozzáféréssel rendelkező szakértő (a továbbiakban: megbízott szakértő) félévente részletes jelentést nyújt be a Bizottságnak.
            
         
               (9)
            
            
               2010. november 30-i jelentésében a megbízott szakértő úgy ítélte meg, hogy három kötelezettségvállalás nem teljesült:
               
                           1.
                        
                        
                           a 2010. február 1-je előtt kibocsátott „Tier 1” és „Upper Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vonatkozó kamatszelvény-fizetés előtt a Bizottság előzetes értesítésére vonatkozó, a feltételes engedélyezési határozat 2. cikkének (2) bekezdésében előírt feltételek szerinti kötelezettség;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a Dexia számára a kötelezettségvállalások 3. pontja értelmében előírt tilalom, miszerint 10 %-nál alacsonyabb, kockázattal kiigazított tőkemegtérülési („Risk Adjusted Return On Capital”, a továbbiakban: RAROC) szinten nem nyújthat hitelt állami és részben állami szektorbeli ügyfeleinek (9);
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a kötelezettségvállalások 13. c) pontja szerinti kötelezettség, a megbízási szerződés 8. pontjával összefüggésben, miszerint az AdInfo elnevezésű leányvállalat vevőjének a Dexiától függetlennek, valamint „A pénzügyi szektor életképességének helyreállítása és a jelenlegi válságban hozott szerkezetátalakítási intézkedések értékelése az állami támogatási szabályok alapján” című bizottsági közlemény (a továbbiakban: a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény) (10) 4. szakaszának értelmében a versenytorzulások kiigazítása szempontjából relevánsnak kell lennie.
                        
                     
         
               (10)
            
            
               2011. április 29-i jelentésében a megbízott szakértő úgy ítélte meg, hogy a 2010. november 30-i jelentésében megállapított hiányosságokon felül további négy kötelezettségvállalás nem teljesült:
               
                           1.
                        
                        
                           a Dexia a 2010. február 1-je előtt kibocsátott „Tier 1” és „Upper Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vonatkozó kamatszelvény-fizetés előtt a Bizottság előzetes értesítésére vonatkozó, a feltételes engedélyezési határozat 2. cikkének (2) bekezdésében előírt feltételek szerinti kötelezettséget ismét elmulasztotta;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           2 805 hitelmegállapodás alkotta mintából [80–150] (11), a 2010. július 1. és 2010. december 31. közötti időszakban kötött hitelmegállapodás esetében, amelyek összértéke meghaladja a [0,5–1,5] milliárd EUR-t, a RAROC 10 %-nál alacsonyabb, ami a kötelezettségvállalások 3. pontjának megsértését jelenti;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a stabil finanszírozási mutató szintje 2010. december 31-én nem haladta meg a kötelezettségvállalások 5. c) pontja szerint előírt 40 %-ot; és
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           2010. december 31-én a Dexia konszolidált, a Dexia mérlegében feltüntetett származtatott termékek piaci értékének piaci alakulásával kiigazított mérlegfőösszege a kötelezettségvállalások 14. a) pontjában és a feltételes engedélyezési határozat II. mellékletében előírt legfeljebb [510–550] milliárd EUR-hoz képest mintegy [10–20] milliárd EUR-val magasabb volt. Ugyanebben az időpontban a „Core Division” tevékenység mérlegfőösszege a kötelezettségvállalások 14. pontjában és a feltételes engedélyezési határozat II. mellékletében előírt legfeljebb [390–410] milliárd EUR-hoz képest mintegy [10–20] milliárd EUR-val magasabb volt.
                        
                     
         
               (11)
            
            
               2011. szeptember 26-i jelentésében a megbízott szakértő úgy ítélte meg, hogy a 2010. november 30-i és a 2011. április 29-i jelentésében megállapított hiányosságokon felül további két kötelezettségvállalás nem teljesült:
               
                           1.
                        
                        
                           1 455 hitelmegállapodás alkotta mintából [120–170], 2011. január 1. és 2011. június 30. közötti időszakban kötött hitelmegállapodás esetében, amelyek összértéke meghaladja a [0,5–1,5] milliárd EUR-t, a RAROC 10 %-nál alacsonyabb, ami a kötelezettségvállalások 3. pontjának megsértését jelenti;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           A Dexia Sabadell társaság (12) a kötelezettségvállalások 9. c) pontjának megsértésével 2011. február 28-án egy „Tier 2” kategóriájú tőkeinstrumentumra (13) diszkrecionális előtörlesztési opciót hívott le.
                        
                     
         
               (12)
            
            
               2012. május 22-i jelentésében a megbízott szakértő úgy ítélte meg, hogy a 2010. november 30-i, a 2011. április 29-i és a 2011. szeptember 26-i jelentésében megállapított hiányosságokon felül további három kötelezettségvállalás nem teljesült:
               
                           1.
                        
                        
                           1 468 hitelmegállapodás-mintából [50–100], a 2011. július 1. és 2011. december 31. közötti időszakban kötött hitelmegállapodás esetében, amelyek összértéke meghaladja a [550–575] millió EUR-t, a RAROC 10 %-nál alacsonyabb, ami a kötelezettségvállalások 3. pontjának megsértését jelenti;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           A stabil finanszírozási mutató szintje 2011. december 31-én [30 – < 45] % volt. Nem haladta tehát meg a kötelezettségvállalások 5. c) pontja szerint előírt 45 %-ot; és
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           2011. december 31-én nem történt meg a Dexia BIL dán leányvállalatának, a Dexia Bank Denmark A/S társaságnak az elidegenítése, ami a kötelezettségvállalások 13. g) pontja ii. alpontjának a megsértését jelenti.
                        
                     
         
               (13)
            
            
               A Dexia (a Dexia Banque Belgique kivételével, amely a Dexia SA 100 %-os tulajdonát képező leányvállalat, a továbbiakban: DBB/Belfius) által vállalt kötelezettségek végrehajtásáról szóló, 2012. október 5-i jelentésében a megbízott szakértő a jelentés teljes tárgyidőszaka, azaz a 2012. január 1. és 2012. június 30. közötti időszak egésze tekintetében úgy ítélte meg, hogy a 2010. november 30-i, a 2011. április 29-i, a 2011. szeptember 26-i. és a 2012. május 22-i jelentésében megállapított mulasztásokon kívül a kötelezettségvállalások 3. pontjának megsértésével nem teljesült a RAROC-ra vonatkozó kötelezettségvállalás. 218 hitelmegállapodás alkotta mintából [15–20], a 2012. január 1. és 2012. június 30. közötti időszakban kötött hitelmegállapodás esetében, amelyek összértéke meghaladja a [100–125] millió EUR-t, a RAROC 10 %-nál alacsonyabb.
            
         
               (14)
            
            
               A feltételes engedélyezési határozatnak megfelelően a Dexia kötelezettséget vállalt arra, hogy 2012. október 31-ig a Dexia Crediop elnevezésű olasz leányvállalatában birtokolt 70 %-os részesedését elidegeníti vagy bevezeti a tőzsdére. A független szakértő 2012. október 5-i jelentésében figyelmeztetett arra, hogy a Dexia e kötelezettségvállalás teljesítéséről 2012 első felére vonatkozóan nem szolgáltatott információt. Ugyanakkor a korábbi jelentésekben szereplő információk alapján a független szakértő továbbra is úgy véli, hogy a Crédiop nem […], és így nem […] (14).
            
         1.3.   A FELTÉTELES ENGEDÉLYEZÉSI HATÁROZATOT KÖVETŐ ELJÁRÁSOK
   
               (15)
            
            
               2011 nyara óta a Dexia társaságnak további nehézségei merültek fel. Az érintett tagállamok ezért további támogatási intézkedéseket hoztak, és új támogatások elfogadását tervezik.
            
         1.3.1.   A DBB/Belfius elidegenítésére és szerkezetátalakítására vonatkozó eljárás
   
   
               (16)
            
            
               2011. október 7-én a belga hatóságok arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy a belga állam a DBB/Belfius felvásárlását tervezi. 2011. október 12-én Belgium arról értesítette a Bizottságot, hogy a feltételes engedélyezési határozatban jóváhagyott szerkezetátalakítási terven kívül további intézkedések születtek, amelyek keretében a belga állam a Dexia SA által a DBB/Belfius társaságban birtokolt részvények 100 %-ának megszerzésével 4 milliárd EUR áron felvásárolta a DBB/Belfius társaságot.
            
         
               (17)
            
            
               2011. október 17-i határozatában (a továbbiakban: a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozat) (15) a Bizottság hivatalos vizsgálati eljárást indított a DBB/Belfius társaságnak a Dexia általi értékesítése és a belga állam általi felvásárlása ügyében. Ez az intézkedés a Dexia Asset Management (a továbbiakban: DAM) kivételével a DBB/Belfius társaságnak és leányvállalatainak (16) a belga állam általi felvásárlását érinti. A Bizottság emellett úgy határozott, hogy a pénzügyi stabilitás megőrzése érdekében ideiglenesen engedélyezi az intézkedést. Ezt tehát a Bizottság a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozat napjától számított hat hónapig (azaz 2012. április 16-ig) engedélyezte vagy – amennyiben Belgium a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozat napjától számított hat hónapon belül szerkezetátalakítási tervet nyújt be – ameddig a Bizottság az intézkedésről végleges határozatot fogad el. A DBB/Belfius elidegenítése 2011. október 20-án történt meg. 2012. március 1-jén a társaság, amely akkor a Dexia Banque Belgique nevet viselte, hivatalosan bejelentette új nevét, amely a következő: Belfius (17). Ettől a naptól kezdve a DBB-t már nem köti tőkekapcsolat a Dexia társasághoz.
            
         
               (18)
            
            
               Az érdekelt harmadik felek e tárgyban észrevételeket nyújtottak be a Bizottságnak. Ezeket a Bizottság továbbította Belgiumnak, és egyben biztosította számára a lehetőséget, hogy azokkal kapcsolatban észrevételeket tegyen; a Bizottság Belgium észrevételeit a 2012. április 19-én kelt levéllel vette kézhez.
            
         
               (19)
            
            
               2012. április 17-én Belgium a DBB/Belfius szerkezetátalakítására vonatkozó tervet nyújtott be. 2012. április 17. és 2012. november 23. között számos megbeszélésre, telefonos konferenciabeszélgetésre és kiegészítő információk benyújtására került sor.
            
         
               (20)
            
            
               2012. november 26-án Belgium benyújtotta a Bizottságnak a DBB/Belfius szerkezetátalakítására vonatkozó végleges tervet.
            
         
               (21)
            
            
               2012. december 21-én a Bizottság Belgium részéről megkapta a DBB/Belfius társaságra vonatkozó kötelezettségvállalási nyilatkozatot.
            
         1.3.2.   A Dexia szerkezetátalakítására/szanálására és a refinanszírozási garanciára vonatkozó eljárás
   
   
               (22)
            
            
               Az érintett tagállamok 2011. október 18-án tájékoztatták a Bizottságot a Dexia új szanálási vagy leépítési tervére vonatkozó, esetleges új intézkedéscsomagról. Belgium 2011. október 21-én bejelentette a Bizottságnak, hogy az új intézkedéscsomag keretében a DBB/Belfius a BNB által biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtást (Emergency Liquidity Assistance) vehet igénybe.
            
         
               (23)
            
            
               2011. december 14-én Franciaország, Belgium és Luxemburg szintén arról értesítette a Bizottságot, hogy az érintett tagállamok az új intézkedéscsomag keretében ideiglenes garanciát terveznek nyújtani a Dexia SA és a Dexia Crédit Local (a továbbiakban: DCL) refinanszírozásához.
            
         
               (24)
            
            
               2011. december 21-i határozatában (a továbbiakban: ideiglenes engedélyezési határozat) (18) a Bizottság a pénzügyi stabilitás megőrzése érdekében úgy döntött, hogy ideiglenesen, 2012. május 31-ig engedélyezi az ideiglenes refinanszírozási garanciát. Tekintettel azonban arra, hogy az ideiglenes refinanszírozási garancia, a DBB/Belfius Belgium általi felvásárlása, valamint a feltételes engedélyezési határozatban meghatározott kötelezettségvállalások és feltételek végrehajtásával kapcsolatban megállapított hiányosságok a Dexia szerkezetátalakítási feltételeinek számottevő módosítását jelentik, a Bizottság ezzel a határozattal hivatalos eljárást indított a feltételes engedélyezési határozatot követően elfogadott, a Dexia szerkezetátalakításával kapcsolatos valamennyi kiegészítő intézkedés (köztük az ideiglenes refinanszírozási garancia) tekintetében.
            
         
               (25)
            
            
               2012. március 23-án Luxemburg értesítette a Bizottságot a Dexia Banque Internationale (a továbbiakban: Dexia BIL) Luxemburg számára történő értékesítéséről. Egyes eszközöket kizárták ezen értékesítésből. A Precision Capital SA – egy katari befektetői csoport – megszerezte a Dexia BIL 90 %-át, a fennmaradó 10 % pedig a luxemburgi állam tulajdonába került. 2012. április 3-i határozatával (19) a Bizottság a Dexia BIL értékesítésére vonatkozó hivatalos vizsgálati eljárást indított. 2012. július 25-i határozatában (20) a Bizottság engedélyezte a Dexia BIL értékesítését.
            
         
               (26)
            
            
               Az érintett tagállamok 2012. március 21-én és 22-én benyújtották a Bizottságnak a Dexia első rendezett szanálási tervét (a továbbiakban: a Dexia első rendezett szanálási terve).
            
         
               (27)
            
            
               2012. május 25-én az érintett tagállamok az ideiglenes refinanszírozási garancia rendelkezésre bocsátásának 2012. szeptember 30-ig történő meghosszabbítása iránti kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz.
            
         
               (28)
            
            
               A Bizottság 2012. május 31-én két határozatot fogadott el.
            
         
               (29)
            
            
               Az első határozatban (a továbbiakban: az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat) a Bizottság úgy határozott, hogy az érintett tagállamok által 2012. március 21-én és 22-én benyújtott első rendezett szanálási terv kivizsgálása céljából a hivatalos vizsgálatot a Dexia szerkezetátalakításával kapcsolatos valamennyi kiegészítő intézkedésre kiterjeszti (21). A feltételes engedélyezési határozat esetleges visszavonásának megállapítása érdekében felkérte továbbá az érintett tagállamokat, hogy a Dexia Arcofin általi feltőkésítésével kapcsolatosan nyújtsák be észrevételeiket, és adjanak meg minden hasznos információt (lásd az alábbi (41) és (42) preambulumbekezdést).
            
         
               (30)
            
            
               A második határozatban (a továbbiakban: a garanciavállalás első meghosszabbításáról szóló határozat) (22) a Bizottság ideiglenesen – a Dexia rendezett szanálásáról szóló végleges határozatának meghozataláig – jóváhagyta az érintett tagállamok által a Dexia SA és a DCL refinanszírozásához nyújtott ideiglenes garancia rendelkezésre bocsátásának 2012. szeptember 30-ig történő első meghosszabbítását, miközben az ideiglenes engedélyezési határozattal a Dexia szerkezetátalakításával kapcsolatos valamennyi kiegészítő intézkedésre vonatkozóan indított hivatalos vizsgálati eljárást kiterjesztette erre az intézkedésre.
            
         
               (31)
            
            
               Az érintett tagállamok 2012. június 5-én bejelentették a Bizottságnak, hogy legfeljebb 55 milliárd EUR tőkeösszegre emelik a garancia felső határát. 2012. június 6-i határozatában (23) (a továbbiakban: a garancia felső határának emeléséről szóló határozat) a Bizottság ideiglenesen – a Dexia rendezett szanálásáról szóló végleges határozatának meghozataláig – engedélyezte a garancia felső határának emelését, miközben az ideiglenes engedélyezési határozattal a Dexia szerkezetátalakításával kapcsolatos valamennyi kiegészítő intézkedésre vonatkozóan indított hivatalos vizsgálati eljárást kiterjesztette erre az intézkedésre.
            
         
               (32)
            
            
               2012. szeptember 7-én az érintett tagállamok az ideiglenes refinanszírozási garancia rendelkezésre bocsátásának második, 2013. január 31-ig történő meghosszabbítása iránti kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz (amely esetében a garancia maximális tőkeösszegének felső határa 55 milliárd EUR). 2012. szeptember 26-i határozatában (24) (a továbbiakban: a garanciavállalás második meghosszabbításáról szóló határozat) a Bizottság ideiglenesen – a Dexia rendezett szanálásáról szóló végleges határozatának meghozataláig – jóváhagyta az érintett tagállamok által a Dexia SA és a DCL refinanszírozásához nyújtott ideiglenes garancia rendelkezésre bocsátásának második, 2013. január 31-ig történő meghosszabbítását, miközben erre az intézkedésre kiterjesztette a hivatalos vizsgálati eljárást.
            
         
               (33)
            
            
               2012. november 26-án Belgium benyújtotta a Bizottságnak a DBB/Belfius szerkezetátalakítására vonatkozó végleges tervet. 2012. december 17-én Belgium megküldte a DBB/Belfius szerkezetátalakítására vonatkozó kötelezettségvállalási nyilatkozatot.
            
         
               (34)
            
            
               Az érintett tagállamok 2012. december 14-én benyújtották a Bizottságnak a Dexia rendezett szanálási tervének újabb változatát (a továbbiakban: a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási terve), amely a Dexia első rendezett szanálási tervének helyébe lépett.
            
         
               (35)
            
            
               2012. december 14-én az érintett tagállamok benyújtották továbbá a Bizottságnak a „Francia hatóságok feljegyzése az Európai Bizottságnak” című feljegyzést, amelynek tárgya a következő: „A DMA társaságnak az állam, a Caisse des Dépôts et Consignations és a La Banque Postale általi felvásárlásának bemutatása” (a továbbiakban: a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés).
            
         
               (36)
            
            
               2012. december 17-én az érintett tagállamok benyújtották továbbá a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervére vonatkozó kötelezettségvállalási nyilatkozatot, valamint a Dexia Municipal Agency (a továbbiakban: DMA) elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó kötelezettségvállalási nyilatkozatot.
            
         1.3.3.   A feltételes engedélyezési határozat visszavonásával kapcsolatos eljárás
   
   
               (37)
            
            
               A feltételes engedélyezési határozat (104) preambulumbekezdésében a Bizottság megállapítja, hogy az érintett tagállamok úgy ítélik meg, hogy a Dexia egyes korábbi részvényeseinek, például az Arcofin szövetkezetnek az a döntése, hogy részt vesz a bank tőkeemelésében, egyetlen állami támogatást képező elemet sem tartalmaz. A határozat (130) preambulumbekezdésében a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az Arcofin magatartása alapján a Dexia rendelkezésére bocsátott források nem állami források. Feltételes engedélyezési határozatában a Bizottság tehát megállapítja, hogy az Arcofin Dexiába történő befektetése nem minősül állami támogatásnak, mivel ez a művelet nem felel meg az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek.
            
         
               (38)
            
            
               2011. november 7-én a belga hatóságok bejelentették az addig a bankbetétek és az életbiztosítások, az úgynevezett „21. üzletág” számára nyújtott állami garanciarendszer kiterjesztését. Ez a kiterjesztés lehetővé teszi, hogy az állami garanciavállalás az elismert pénzügyi szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyek részjegyeire is kiterjedjen.
            
         
               (39)
            
            
               Azóta a Bizottság olyan tényekről szerzett tudomást, amelyek arra engednek következtetni, hogy az Arcofin Dexiába történő befektetését a belga hatóságok által – az Arcofin Dexiába történő befektetésével egyidejűleg – nyújtott biztosítékok tették lehetővé, hogy az Arcofin szövetkezet tagjait megvédjék a veszteség kockázatával szemben (lásd az alábbi 3.1.2. szakasz (397)–(399) preambulumbekezdését). Ez azt jelentheti, hogy a Dexia Arcofin általi feltőkésítése állami források felhasználásával történt és állami támogatást tartalmazhatott.
            
         
               (40)
            
            
               2011. december 6-i levelében a Bizottság értesítette a belga államot, hogy a garanciarendszer kiterjesztése jogellenes állami támogatásnak minősülhet, és felkérte Belgiumot, hogy tartózkodjon minden további, ezen intézkedésnek a további végrehajtására irányuló lépéstől. Ennek keretében megemlítette, hogy az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK tanácsi rendelet (a továbbiakban: eljárási rendelet) (25) 11. cikke szerint olyan határozat hozható, amely megköveteli a tagállamtól a garanciarendszer felfüggesztését, azaz hogy ne hozzon a rendszer végrehajtására irányuló további intézkedéseket. A Bizottság ugyanebben a levélben felszólította Belgiumot, hogy nyújtsa be az üggyel kapcsolatos észrevételeit, amit az ország 2011. december 22-i levelében meg is tett.
            
         
               (41)
            
            
               2012. április 11-én a Bizottság az érintett tagállamokhoz intézett levelében tájékoztatást adott arról, hogy hivatalos vizsgálati eljárást kíván indítani, amelynek célja, hogy feltételes engedélyezési határozatának valamennyi, az Arcofinnak a Dexia tőkeemelésében való részvételére vonatkozó részét visszavonja. Ennek a levélnek az alapját olyan információk képezték, amelyek arra engedtek következtetni, hogy az Arcofin részvétele a Dexia tőkeemelésében valójában a belga államnak tulajdonítható, miután az általa biztosított garanciavállalás garantálja az Arcofinhoz hasonló, elismert pénzügyi szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyek részjegyeit.
            
         
               (42)
            
            
               2012. május 16-án az érintett tagállamok a Bizottsághoz intézett levelükben azt válaszolták, hogy a hivatalos vizsgálati eljárás megindításának és/vagy a feltételes engedélyezési határozat visszavonásának semmilyen alapja nincs azon következtetés tekintetében, hogy az Arcofin szövetkezetnek a Dexia feltőkésítésében való részvétele nem érint állami forrásokat. Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatában a Bizottság hivatalos vizsgálati eljárást indított az Arcofinnak a Dexia tőkeemelésében való részvételéről, és a feltételes engedélyezési határozat esetleges visszavonásának megállapítása érdekében felkérte az érintett tagállamokat, hogy a Dexia Arcofin általi feltőkésítésével kapcsolatosan nyújtsák be észrevételeiket, és adjanak meg minden hasznos információt.
            
         1.3.4.   A feltételes határozat végrehajtása
   
   
               (43)
            
            
               A Bizottság megjegyzi továbbá, hogy a feltételes engedélyezési határozat végrehajtása nem volt megfelelő. Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat 1.2.2. szakaszában részletesebben leírtak szerint a megbízott szakértő többször is megemlítette, hogy a Dexia nem tartott be a szerkezetátalakítási tervben előírt egyes kötelezettségvállalásokat, amelyek teljesítésétől tették függővé a Dexiának nyújtott állami támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségét. 2010. november 30-i, 2011. április 29-i, 2011. szeptember 26-i és 2012. május 22-i jelentésében a megbízott szakértő úgy ítélte meg, hogy a következő kötelezettségvállalások nem teljesültek:
               
                           a)
                        
                        
                           a 2010. február 1-je előtt kibocsátott „Tier 1” és „Upper Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vonatkozó kamatszelvény-fizetés előtt a Bizottság előzetes értesítésére vonatkozó, a feltételes határozat 2. cikkének (2) bekezdésében előírt feltételek szerinti kötelezettség;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a Dexia számára a kötelezettségvállalások 3. pontja értelmében előírt tilalom, miszerint 10 %-nál alacsonyabb, kockázattal kiigazított tőkemegtérülési (Risk Adjusted Return On Capital, a továbbiakban: RAROC) szinten nem nyújthat hitelt állami és részben állami szektorbeli ügyfeleinek;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a kötelezettségvállalások 13. c) pontja szerinti kötelezettség, a megbízási szerződés 8. pontjával összefüggésben, miszerint az AdInfo elnevezésű leányvállalat vevőjének a Dexiától függetlennek, valamint a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény (26) 4. szakaszának értelmében a versenytorzulások kiigazítása szempontjából relevánsnak kell lennie;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           a stabil finanszírozási mutató szintje 2010. december 31-én nem haladta meg a kötelezettségvállalások 5. c) pontja szerint előírt 40 %-ot; és a stabil finanszírozási mutató szintje 2011. december 31-én [30 – < 45] % volt. Nem haladta tehát meg kötelezettségvállalások 5. c) pontja szerint előírt 45 %-ot; és
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           2010. december 31-én a Dexia konszolidált, a Dexia mérlegében feltüntetett származtatott termékek piaci értékének piaci alakulásával kiigazított mérlegfőösszege a kötelezettségvállalások 14. a) pontjában és a feltételes határozat II. mellékletében előírt legfeljebb [510–550] milliárd EUR-hoz képest mintegy 14 milliárd EUR-val magasabb volt. Ugyanebben az időpontban a „Core Division” mérlegfőösszege a kötelezettségvállalások 14. pontjában és a feltételes határozat II. mellékletében előírt legfeljebb 401 milliárd EUR-hoz képest mintegy [10–20] milliárd EUR-val magasabb volt;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           2011. december 31-én nem történt meg a Dexia BIL dán leányvállalatának, a Dexia Bank Denmark A/S társaságnak az elidegenítése, ami a kötelezettségvállalások 13. g) pontja ii. alpontjának a megsértését jelenti.
                        
                     
         
               (46)
            
            
               Mivel a Dexia nem teljesítette az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban foglalt, fent ismertetett kötelezettségvállalásokat, a Bizottság megindította a hivatalos vizsgálati eljárást. Ebben a határozatában a Bizottság emlékeztetett arra, hogy e feltételek elmulasztása miatt ismételten meg kell vizsgálnia a feltételes határozatban tárgyalt valamennyi támogatás összeegyeztethetőségét, és e támogatási intézkedések megítélése érdekében felkérte az érintett tagállamokat, hogy nyújtsák be észrevételeiket, és adjanak meg minden hasznos információt.
            
         1.3.5.   Az eljárásra vonatkozó záró megjegyzések
   
   
               (47)
            
            
               Ez a határozat egyszerre zárja le a DBB/Belfius felvásárlásával kapcsolatban indított, valamint a szerkezetátalakítással, továbbá a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervével, többek között a DMA elidegenítésére irányuló művelettel kapcsolatban a feltételes engedélyezési határozattal indított (és az eljárás kiterjesztéséről szóló határozattal, a garanciavállalás első meghosszabbításáról szóló határozattal, a garancia felső határának emeléséről szóló határozattal és a garanciavállalás második meghosszabbításáról szóló határozattal a rendkívüli likviditási segítségnyújtásra, a refinanszírozási garanciára és az érintett tagállamok által garantált, a Dexia SA és a DCL által kibocsátott kötvények DBB/Belfius általi jegyzésére vonatkozó intézkedésekre kiterjesztett) hivatalos vizsgálati eljárást.
            
         2.   AZ ÜGY ISMERETÉSE
   
   2.1.   A DEXIA CSOPORT ÉS NEHÉZSÉGEINEK BEMUTATÁSA
   2.1.1.   Általános ismertetés
   
   
               (48)
            
            
               A Dexia csoport (a továbbiakban: Dexia) – amely a franciaországi Crédit Local és a belga Crédit Communal 1996-os egyesülése révén jött létre – a helyi önkormányzatoknak történő hitelezésre szakosodott, ügyfelei közé tartozott azonban körülbelül 5,5 millió magánszemély is, főként Belgiumban, Luxemburgban és Törökországban.
            
         
               (49)
            
            
               A Dexia a holdingtársaság jogállású anyavállalat (Dexia SA), valamint három operatív leányvállalat – a franciaországi DCL (27), a belgiumi DBB/Belfius és a luxemburgi Dexia BIL – köré szerveződött. A társaság részét képezi különösen egy jelzáloghitelező társaság, a DCL leányvállalata, a DMA is. A következő leányvállalatok szintén a társasághoz tartoztak: Deniz Bank, Dexia Habitat, DKB Polska, DAM, Dexia Région Bail, Dexia Flobail, Dexia Bail, Dexia Israël és Dexia LLD. A Dexia részletes bemutatását lásd az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban (28) és a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozatban (29).
               
                  1.   ábra
               
               
                  A vállalatcsoport egyszerűsített szervezeti felépítése a 2011. szeptember 30-i állapot szerint (azaz a Dexia igazgatótanácsának 2011. október 9-i ülésén bejelentett elidegenítések végrehajtása előtti állapot szerint)
               
               
         
               (50)
            
            
               2010 első negyedévétől a Dexia a Legacy Portfolio Management Division keretében fogta össze a kifuttatás alá kerülő instrumentumokat (a továbbiakban: legacy portfólió). 2012. június 30-án a Legacy Portfolio Management Division kötelezettségei a mérlegen kívüli kötelezettségekkel együtt elérték a 86,3 milliárd EUR-t; a mérleg szerinti kötelezettségek összege 83,9 milliárd EUR-t tett ki.
            
         
               (51)
            
            
               Az érintett tagállamok megkezdték a Dexia rendezett szanálását. 2011. október 20-án a DBB/Belfius-t értékesítették a belga államnak, és 2011. december 31-én a Dexia konszolidált mérlegfőösszege (a DBB/Belfius mérlegből történő 2011. október 1-jei eltávolítása után) 413 milliárd EUR-t tett ki. A rendezett szanálás keretében a Dexia 2012. július 27-én eladta az RBC Dexia Investor Services társaságot (a továbbiakban: RBCD), 2012. október 5-én a Dexia BIL társaságot és 2012. szeptember 28-án a Denizbankot.
            
         
               (52)
            
            
               2012. október végén a Dexia csoport szervezeti felépítése a következő volt:
               
                  2.   ábra
               
               
                  A Dexia csoport szervezeti felépítése 2012. október 24-én
               
               
         
               (53)
            
            
               A Dexia csoportnál a pénzügyi válság során, 2008 őszén jelentkező nehézségeket a feltételes engedélyezési határozat ismertette. A Dexia legutóbbi nehézségei az alábbiak szerint foglalhatók össze:
            
         
               (54)
            
            
               Először is, az államadóssággal kapcsolatos válság súlyosbodása miatt, amely sok európai bankot érint, a befektetők egyre bizalmatlanabbá váltak a bankokkal szemben, így az utóbbiak többé nem juthattak megfelelő feltételek mellett, elegendő mennyiségű finanszírozáshoz.
            
         
               (55)
            
            
               Ezenkívül a Dexia csoport, amelyet különösen súlyosan érintettek az államadóssággal és a kvázi államadóssággal kapcsolatos kockázatok, növekvő bizalmatlansággal találkozott a befektetők részéről. A Dexia ugyanis számos olyan állami és/vagy önkormányzati és regionális hitelt és/vagy kötvényt szerepeltet az eszközei között, amelyet a piacon kockázatosnak tartott országokban nyújtottak, illetve bocsátottak ki.
            
         
               (56)
            
            
               Továbbá, az államadóssággal kapcsolatos válság bekövetkeztéig a Dexiának nem jutott ideje arra, hogy végrehajtsa a szerkezetátalakítási tervét. A szerkezetátalakítási terv végrehajtásának késedelme miatt romlott a vállalatcsoport likviditáskockázati profilja. Ez a leromlás a Dexiát a piac bizalmatlanságával szemben a többi európai banknál sebezhetőbbé tette.
            
         
               (57)
            
            
               A Dexia finanszírozási igényei kiváltképpen az alábbi tényezők miatt növekedtek meg:
               
                           1.
                        
                        
                           A kamatlábak 2011 nyarán bekövetkezett jelentős csökkenése legalább [5–20] milliárd EUR-val megnövelte a biztosíték nyújtása iránti igényt, amely a mérlegben a kockázat fedezésére alkalmazott kamatderivatíva-portfólió piaci értékének változása miatti pótfedezeti igények következtében jelentkezett;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Számos kibocsátott kötvény (különösen a Dexia által korábban, az érintett államok által nyújtott garanciavállalás mellett kibocsátott kötvények) olyan időpontban járt le, amikor e kötvények refinanszírozásának piaci feltételei nem voltak optimálisak;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           A Dexia által az igényelt finanszírozás biztosítékául használt eszközök piaci értékének és hitelminőségének erőteljes csökkenése;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           A befektetők nagy részének bizalomvesztése azt követően, hogy – többek között – a pénzintézet 2011 második negyedévében jelentős mértékű (közel 4 milliárd EUR) veszteségről számolt be, és egyes hitelminősítő intézetek alacsonyabb hitelbesorolást adtak a számára;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           A Dexia által tapasztalt nehézségek miatt a Moody’s hitelminősítő intézet 2011. október 3-án a DBB/Belfius besorolását negatívra rontotta le. E bejelentést követően a DBB/Belfius belgiumi és luxemburgi ügyfelei 2011. október 3. és 10. között tömegesen, több száz millió EUR értékben vonták ki betéteiket.
                        
                     
         
               (58)
            
            
               A Dexia nehézségei 2011 elejétől különösen súlyosan érintették a DBB/Belfius-t, a vállalatcsoport likviditási központját.
            
         
               (59)
            
            
               Az érintett tagállamok ilyen körülmények között határozták el első lépésként, hogy a Dexia megsegítésére más intézkedéseket hoznak, amelyek keretében a belga és a francia központi bank új rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedést hozott, ideiglenes refinanszírozási garanciát nyújtottak és kidolgozták a vállalatcsoport szanálási tervét.
            
         
               (60)
            
            
               Az érintett tagállamok úgy ítélték meg, hogy a vállalatcsoport fennmaradó részét a 2010 februárja óta hozott intézkedések ellenére „azonnali eltűnés” (30) fenyegeti, ami csak a vállalatcsoport rendezett szanálásával védhető ki.
            
         2.1.2.   A Dexia Municipal Agency (a továbbiakban: DMA) bemutatása
   
   
               (61)
            
            
               A DMA az egyik legnagyobb európai jelzáloghitelező társaság. Fő célja a hitelek vagy értékpapírok refinanszírozása jelzálogkötvények kibocsátásán keresztül, ami nemzetközi téren a fedezett kötvények piacának egyik jelentős tényezője. A DMA a 2010. október 22-i törvény szerint működő jelzáloghitelező társaságként jogi elsőbbséget biztosító, fedezett kötvényeket bocsát ki; az elsőbbség elsősorban az azok kamatainak kifizetésére és az azok visszaváltására szolgáló eszközeiből származó összegeket érinti.
            
         
               (62)
            
            
               A DMA eszközeinek körébe kizárólag az Európai Gazdasági Térségben, Svájcban, az Egyesült Államokban, Kanadában és Japánban fekvő, elfogadható állami szereplőknek, például területi önkormányzatoknak vagy azok csoportjainak vagy állami intézményeknek való kitettségek tartoznak. A kitettségek az ezen állami szereplőkkel szembeni követelést megtestesítő hitelekként vagy kötvényekként jelennek meg. A különleges célú gazdasági egységek részesedései, vagy az eszközfedezetű értékpapírok (a továbbiakban: ABS [asset backed securities]) szintén a DMA mérlegének elfogadható eszközei.
            
         
               (63)
            
            
               A DMA kötelezettségei közé a következő két kategóriába sorolt kötelezettségek tartoznak: a jelzálogkötvények és az ezeknek alárendelt egyéb kötelezettségek. Azokat az eszközöket, amelyek finanszírozása nem fedezett kötelezettségekkel történik (a túlbiztosítás), a szavatoló tőkéből és a DMA egyetlen részvényese, a DCL által nyújtott hitelből finanszírozzák. A jelzáloghitelező társaságok túlbiztosítási mutatóját a teljes eszközállomány („cover pool”; fedezeti alap) és az elsőbbséget élvező kötelezettségek aránya adja. A DMA kötelezettséget vállalt arra, hogy ezt az arányt legalább 105 %-on tartja, miközben a jogszabályok által előírt minimális mérték 102 %. A DMA műveleteinek irányítását egyetlen részvényese, a DCL látja el.
            
         
               (64)
            
            
               A DMA mérlegében szereplő eszközök jó részét a Dexia csoport kereskedelmi tevékenysége adja. Az ügyfelek portfóliója, a „cover pool” összetétele a 2012. június 30-i állapot szerint a következő: 54,1 milliárd EUR összegű hitel és 17,6 milliárd EUR összegű értékpapír, azaz összesen 71,8 milliárd EUR. Az eszközportfólió földrajzi összetétele szerint 65 % Franciaországra és 35 % a többi, elsősorban európai országra esett. A francia helyi önkormányzatok portfólióban való részesedése elérte a 37 milliárd EUR-t, míg az egészségügyi közintézményeké a 6,6 milliárd EUR-t.
               
                  1.   táblázat
               
               
                  A DMA ügyfélportfóliója
               
               A DEXMA ÜGYFÉLPORTFÓLIÓJA A 2012. JÚNIUS 30-I ÁLLAPOT SZERINT MILLIÓ EURÓBAN
               
                            
                        
                        
                           
                              Hitelek
                           
                        
                        
                           
                              Kötvények
                           
                        
                        
                           
                              Összesen
                           
                        
                     
                           
                              Hitelek/kötvények
                           
                        
                        
                           
                              54 191
                           
                        
                        
                           
                              17 650
                           
                        
                        
                           
                              71 841
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Franciaország
                           
                        
                        
                           
                              46 682
                           
                        
                        
                           
                              372
                           
                        
                        
                           
                              47 054
                           
                        
                     
                           Állam
                        
                        
                           218
                        
                        
                            
                        
                        
                           218
                        
                     
                           Helyi önkormányzatok
                        
                        
                           36 730
                        
                        
                           358
                        
                        
                           37 088
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       régiók
                                    
                                 
                        
                           2 136
                        
                        
                           133
                        
                        
                           2 269
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       megyék
                                    
                                 
                        
                           6 331
                        
                        
                            
                        
                        
                           6 331
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       települések
                                    
                                 
                        
                           18 044
                        
                        
                           107
                        
                        
                           18 151
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       településcsoportok
                                    
                                 
                        
                           10 219
                        
                        
                           118
                        
                        
                           10 337
                        
                     
                           Állami intézmények:
                        
                        
                           9 734
                        
                        
                           14
                        
                        
                           9 748
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       egészségügyi
                                    
                                 
                        
                           6 607
                        
                        
                            
                        
                        
                           6 607
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       szociális lakhatási
                                    
                                 
                        
                           2 000
                        
                        
                            
                        
                        
                           2 000
                        
                     
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       egyéb
                                    
                                 
                        
                           1 127
                        
                        
                           14
                        
                        
                           1 141
                        
                     
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Belgium
                           
                        
                        
                           
                              357
                           
                        
                        
                           
                              6 499
                           
                        
                        
                           
                              6 856
                           
                        
                     
                           
                              Olaszország
                           
                        
                        
                           
                              13
                           
                        
                        
                           
                              7 411
                           
                        
                        
                           
                              7 424
                           
                        
                     
                           
                              Egyesült Királyság
                           
                        
                        
                           
                              1 850
                           
                        
                        
                           
                              639
                           
                        
                        
                           
                              2 489
                           
                        
                     
                           
                              Svájc
                           
                        
                        
                           
                              4 087
                           
                        
                        
                            
                        
                        
                           
                              4 087
                           
                        
                     
                           
                              Egyéb OECD-tagországok
                           
                        
                        
                           
                              1 202
                           
                        
                        
                           
                              2 729
                           
                        
                        
                           
                              3 931
                           
                        
                     
         
               (65)
            
            
               A DMA portfóliójába tartozó egyes francia hitelek a „strukturált hitelek” kategóriájába sorolhatók. 2012. augusztus 31-én a DMA francia hitelei (kintlévő állomány, szerződések és az ügyfelek száma) hiteltípusonként (nem strukturált, strukturált, nem érzékeny és strukturált érzékeny) és a Gissler-charta (31) szerinti besorolás (lásd a (194) preambulumbekezdést, amely a struktúra kockázatait méri) alapján a következőképpen tevődtek össze:
               
                  2.   táblázat
               
               
                  A hitelek besorolása
               
               
                           A DMA mérlegében szereplő hitelek besorolása (2012. augusztus 31-i állapot)
                        
                     
                            
                        
                        
                           Kintlévő állományok (millió EUR)
                        
                        
                           Szerződések száma (ezer)
                        
                        
                           Ügyfelek száma (ezer)
                        
                     
                           Összesen
                        
                        
                           45 907
                        
                        
                           58,8
                        
                        
                           19,6
                        
                     
                           Nem strukturált hitelek
                        
                        
                           29 730
                        
                        
                           54,9
                        
                        
                           19,3
                        
                     
                           Nem érzékeny strukturált hitelek
                        
                        
                           6 774
                        
                        
                           2,5
                        
                        
                           1,8
                        
                     
                           Érzékeny strukturált hitelek
                        
                        
                           9 404
                        
                        
                           1,5
                        
                        
                           0,95
                        
                     
                           ebből chartán kívüli
                        
                        
                           4 189
                        
                        
                           0,5
                        
                        
                           0,4
                        
                     
                           amelyből 5E
                        
                        
                           [250–500]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
                           amelyből 4E
                        
                        
                           [1 000–1 500]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
                           amelyből 3E
                        
                        
                           [3 000–3 500]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
                           amelyből egyéb
                        
                        
                           [500–750]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                        
                           [0–0,75]
                        
                     
         
               (66)
            
            
               A DMA portfóliójába 1 522„érzékeny hitel” tartozik, amelyek névértéke 2012. augusztus 31-én 9,4 milliárd EUR-t tett ki. Ezeket a hiteleket a jelentős tőkeáttételű strukturált összetevő jellemzi. Általában egy kezdeti időszakot követően, amikor az ügyfél által fizetendő kamat rögzített, és általában az ugyanolyan futamidejű egyszerű („vanilla”) hitel kamatlábánál alacsonyabb, elindulhat a hitel strukturált időszaka. A fizetendő kamat egy többé-kevésbé összetett képlet alapján tehát közvetlenül az alapul szolgáló indexhez (kamatindex, árfolyamparitás stb.) kapcsolódik. Számos hitel indexálása így közvetlenül az euro-svájci frank árfolyam alapján történik. A válság és a svájci frank utóbbi években tapasztalt igen jelentős erősödése miatt az ügyfél által fizetendő kamat immár jóval magasabb a piaci árnál.
            
         
               (67)
            
            
               Egyes jelenleg fizetendő kamatszintek miatt számos ügyfél úgy döntött, hogy a következő kifogások miatt keresetet nyújt be a DMA-val szemben: 1. a teljes hiteldíj-mutató hiánya vagy hibás jellege, 2. a DCL/DMA tájékoztatási és tanácsadási feladatának elmulasztása és 3. a beleegyezés hiánya miatt a szerződés semmissége. 2012. szeptember 30-án 50 ügyfél (összesen mintegy [0–2,5] milliárd EUR összegű kintlévő állomány vonatkozásában) keresetet nyújtott be a DCL/DMA-val szemben. Ugyanazon időpontban a vissza nem fizetett hitelállomány halmozott névleges összege 250 millió EUR-t tett ki.
            
         
               (68)
            
            
               A fentiek szerint az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat leírásában a Bizottságnak 2012 áprilisában bejelentett, rendezett szanálási terv eredetileg két garancia bevezetését irányozta elő: i. az érzékeny hitelek portfóliójára a Dexia/DCL által a jogviták vonatkozásában a DMA vevőivel szemben vállalt garancia (erre a garanciára a francia állam viszontgaranciát vállalt) és ii. a DMA teljes portfóliójával kapcsolatos hitelkockázatok fedezésére szolgáló „stop-loss” (veszteségkorlátozó) garancia.
            
         
               (69)
            
            
               A Bizottság annak megállapítására, hogy ezek a garanciák összeegyeztethetők-e az állami támogatási szabályokkal, független szakértőt bízott meg az érzékeny hitelek portfóliójának az elemzésével és a várható veszteségek értékelésével. E veszteségek (hitelkockázatok és a jogvitákkal kapcsolatos veszteségek kockázatai) elemzésének alapját az képezi, hogy hogyan alakulhatnak az ügyfél által fizetendő kamatot meghatározó, alapul szolgáló indexek. A fizetendő kamat és a „piaci kamatként” figyelembe vett kamat közötti különbség valójában lehetővé tette a folyamatban lévő jogviták tekintetében a jogviták valószínűségének meghatározását, valamint a végkimenetel különböző forgatókönyveinek felállítását.
            
         
               (70)
            
            
               A Bizottság által indítványozott elemzés alapján a DMA teljes vesztesége (a vissza nem fizetett hitelekkel kapcsolatos veszteségek és a jogvitákkal kapcsolatos veszteségek) az alapforgatókönyv bekövetkezése esetén elérhetik a(z) [1,5–4,5] milliárd EUR-t, a stresszforgatókönyv bekövetkezése esetén pedig a [3–8] milliárd EUR-t. Az érintett tagállamok úgy ítélik meg, hogy a hitelek érzékenységének megszüntetése ezeket a veszteségeket 70–80 %-kal csökkentheti.
            
         2.1.3.   A Crediop bemutatása
   
   
               (71)
            
            
               A DCL 70 %-os tulajdonában álló olasz leányvállalat, a Crédiop az olasz pénzügyi szolgáltatási piacon az állami és a részben állami szektorban (a továbbiakban: Public and Wholesale Banking vagy PWB) a pénzügyi szolgáltatások területén tevékenykedik, és piaci részesedése eléri a mintegy 20 %-ot. Különböző ágazatokban magánvállalati projekteket is finanszíroz. 2012. június 30-án hitelportfóliója 29,3 milliárd EUR-t tett ki. Hitelminősítésének romlása miatt a finanszírozás egyensúlytalansága felerősödött, ezért a Crediop finanszírozását 5 milliárd EUR összegben a DCL biztosítja.
            
         
               (72)
            
            
               A 2010. február 26-i feltételes engedélyezési határozat a Dexia által a Crediop elnevezésű olasz leányvállalatában birtokolt 70 %-os részesedés 2012. október vége előtti elidegenítését vagy tőzsdei bevezetését irányozta elő. Ez megvalósíthatatlannak bizonyult, ahogy azt a független szakértő megerősítette (lásd a fenti (55) preambulumbekezdést).
            
         2.1.4.   A DBB/Belfius bemutatása
   
   
               (73)
            
            
               A DBB/Belfius a belga pénzügyi szolgáltatási piacon elsősorban az állami és a részben állami szektorban (a továbbiakban: Public and Wholesale Banking vagy PWB), a lakossági pénzügyi szolgáltatások (a továbbiakban: Retail and Commercial Banking vagy RCB) és a biztosítások területén tevékenykedik. Belgiumban a DBB/Belfius piaci részesedése (32) a PWB-hitelek terén [10–15] %-os, az RCB-megtakarítások terén 13 %-os, az RCB-jelzáloghitelek terén 15 %-os, az életbiztosítások terén 9,5 %-os, a nem életbiztosítások terén pedig 5 %-os. A DBB/Belfius ügyfeleinek száma mintegy 3,8 millió. A DBB/Belfius mérlegfőösszege 2011 végén elérte a 233 milliárd EUR-t, a Bázel II. szerinti „Core Tier 1” szolvenciamutató 2011 végén pedig 11,8 % volt. A DBB/Belfius adózás utáni nettó vesztesége 2011-ben 1,37 milliárd EUR-t tett ki.
            
         2.2.   A DEXIA RENDEZETT SZANÁLÁSI TERVÉNEK BEMUTATÁSA
   
               (74)
            
            
               A Dexia felülvizsgált rendezett szanálási terve különösen magában foglalja a vállalatcsoport eladható jogalanyainak elidegenítését, valamint a vállalatcsoport többi tagjának és eszközeinek kifuttatását.
            
         
               (75)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv előirányozza, hogy a kötvény- és hitelportfóliót azok értékének megőrzése, valamint az eszközök kényszerkiárusításának (fire sales) megakadályozása érdekében a futamidő lejártáig fenntartják. A Dexia és az érintett tagállamok megvizsgálják továbbá, hogyha a piaci feltételek megengedik, a vállalatcsoport milyen feltételekkel tudná a lehetőségeket kihasználva felgyorsítani a hitelállomány leépítését.
            
         
               (76)
            
            
               A javasolt stratégia eredményeképpen a Dexia mérlegfőösszege jelentősen csökken. 2012. június 30-án a mérlegfőösszeg már elérte a 411 milliárd EUR-t, ami az első állami támogatások nyújtásának időszakához, a Dexia 2008. december 31-i mérlegfőösszegéhez (651 milliárd EUR) képest több mint 37 %-os csökkenést jelent. A vállalatcsoport eszközállománya a terv szerint a DMA elidegenítését követően (amelynek hatása [60–80] milliárd EUR-t jelent) 2013 végére eléri a [200–250] milliárd EUR-t, amelynek összetétele a következő: PWB-hitelek ([80–100] milliárd EUR), legacy eszközök ([60–80] milliárd EUR), készpénzbiztosíték ([20–40] milliárd EUR) és más eszközök ([40–60] milliárd EUR). Ezt követően az eszközök amortizációja 2017-ig évente mintegy [10–20] milliárd EUR-t tesz ki. Az eszközállomány 2020-ban eléri a [100–150] milliárd EUR-t, amelyből a PWB-hitelek állománya [50–70] milliárd EUR-t, (2013 végéhez képest – [30–50] %) és a legacy eszközök állománya [30–50] milliárd EUR-t tesz ki (– [30–40] %). 2020-ban a mérlegfőösszeg 2008-hoz képest [70–80] %-kal csökken.
               
                  3.   ábra
               
               
                  A Dexia eszközállományának összetétele
               
               (…)
            
         
               (77)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv egy olyan alternatív helyzettel való összevetést is tartalmaz, amely szerint további állami támogatás nélkül bekövetkezne a Dexia nemteljesítése, majd csődje (az azonnali felszámolás forgatókönyve), és megállapítja, hogy ez a forgatókönyv nem egy valószínűsíthető helyzet, tekintettel a korábban nyújtott refinanszírozási garanciák igénybevételének az érintett tagállamok szempontjából mért kockázatára, a pénzügyi stabilitásra, a fedezetlen hitelek és a származékos ügyletek piacának, valamint az állampapír-piacoknak a stabilitására, valamint a szociális költségekre és az azonnali jelentős tőkevesztésre gyakorolt hatásra.
            
         2.2.1.   Likviditás és finanszírozás
   
   
               (78)
            
            
               A Dexia az érintett tagállamok refinanszírozási garanciáját 2012-ben 73 milliárd EUR összegben (legmagasabb szint) vette igénybe. Igénybevétele 2016-tól [30–50] milliárd EUR-ra csökken, majd 2020-ig [20–40] milliárd EUR-ig fokozatosan tovább csökken. A stresszforgatókönyv szerint a garanciák igénybevétele 2013-tól [10–20] milliárd EUR-val emelkedhet, és így elérheti a [75–85] milliárd EUR-t.
               
                  4.   ábra
               
               
                  A garanciák igénybevételének összetétele
               
               (…)
            
         
               (79)
            
            
               A finanszírozási igény a 2012. évi [250–300] milliárd EUR-ról 2020-ban várhatóan [100–150] milliárd EUR-ra csökken. 2013 elejétől a rendkívüli likviditási segítségnyújtás igénybevételét jelentősen csökkenteni kell (2012. szeptember végén meghaladta a [10–20] milliárd EUR-t) és a 0 szinthez kell közelítenie, kivéve 2016-ot ([10–20] milliárd EUR), amikor a Dexia várhatóan lezárja a saját kibocsátású garantált értékpapírok felhasználását („own use”) és a refinanszírozás az eurórendszer keretében történik. A központi banki finanszírozás (eurórendszer-műveletek) igénybevétele fokozatosan csökkenni fog, a saját kibocsátású garantált értékpapírok biztosítékként való felhasználása [10–20] milliárd EUR-ra korlátozódik, és 2016-tól 0-ra csökken. A központi banki műveletek e csekély igénybevételét a fedezettel biztosított finanszírozás (repoműveletek) és a garantált értékpapírok piaci kihelyezésének fokozott alkalmazása ellensúlyozza. Az esetleges további finanszírozási igények kielégítése a következő sorrend szerint történik: repopiac, az államok által garantált új értékpapírok piaci kihelyezése, központi banki refinanszírozás (eurórendszer-műveletek) és rendkívüli likviditási segítségnyújtás igénybevétele.
               
                  5.   ábra
               
               
                  Finanszírozási szerkezet
               
               (…)
            
         
               (80)
            
            
               A szanálási terv makrogazdasági forgatókönyvön és a határidős kamatlábak jelenlegi szintjén alapuló pénzügyi feltevések összességén alapul. Ez a terv tehát azzal számol, hogy 2014-ig az európai államok hitelminősítésének akár 2 fokozattal történő leminősítése következik be, amely hozzájárul a hitelképességi kamatkülönbözetek jelenlegi szintjének és a görbe egészét tekintve a pénzpiaci kamatok még mindig alacsony szintjének a fenntartásához. A terv szerint ezt követően 2014-től a piaci feltételek stabilizálódásának a kamatok fokozatos emelkedését és a hitelképességi kamatkülönbözetek korábbi átlagához való közelítését kell eredményeznie.
            
         2.2.2.   Fizetőképesség
   
   
               (81)
            
            
               A kockázattal súlyozott eszközállománynak 2012 végére el kell érnie az 59,6 milliárd EUR-t. 2013-ban a terv szerinti emelkedés [10–20] milliárd EUR. Ez elsősorban a Bázel III. keretrendszer bevezetésének, valamint a vállalatcsoport kitettségét befolyásoló több állam hitelminősítésében várható romlásnak tulajdonítható. Ezt követően 2014-től a kockázattal súlyozott eszközállomány a mérleg értékcsökkenésével várhatóan fokozatosan csökken. 2020 végére eléri a [20–40] milliárd EUR-t, ami 2012-höz képest [40–50] %-os csökkenést jelent.
            
         
               (82)
            
            
               A Dexia vesztesége 2012-ben várhatóan eléri a 2,8 milliárd EUR-t, míg 2013-ban [0–2] milliárd EUR-t tesz ki. Újbóli nyereségre várhatóan a 2018. pénzügyi évtől lehet számítani ([10–20] millió EUR). A működési költségek 2013-tól jelentősen csökkennek (547 millió EUR az 1,23 milliárd EUR-val szemben), különösen a DenizBank (– [400–500] millió EUR) és a vállalatcsoporthoz tartozó más jogalanyok elidegenítésének köszönhetően. 2013-tól 2020-ig a működési költségek fokozatosan, mintegy [180–220] millió EUR-val csökkennek. A kockázati költség 2013-ban a tervek szerint [200–250] millió EUR-t tesz ki, majd fokozatosan csökken, és 2017-től [50–100] millió EUR szinten stabilizálódik.
            
         2.2.3.   A vállalatcsoport életképes jogalanyainak elidegenítése
   
   
               (83)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv Bizottságnak történő benyújtása előtt a következő elidegenítésekre került sor: a DBB/Belfius belga állam általi felvásárlása (2011. október), az RBCD (2012. július), a DenizBank (2012. szeptember), a BIL (2012. október), a Dexia Habitat (2012. június), a DKB Polska (az elidegenítést 2012. november 7-én írták alá) elidegenítése.
            
         
               (84)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv továbbá a következőket tartalmazza:
               
                           —
                        
                        
                           a DMA elidegenítése (2013. január);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a DAM elidegenítése, a Popular Banca Privada és a Sofaxis társaságban való Dexia-részesedés 2013. december 31-ig történő elidegenítése;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a Dexia Région Bail, a Dexia Bail, a Dexia LLD és a Dexia Flobail 2013. december 31-ig történő elidegenítése (vagy kifuttatása);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a Dexia Israël társaságban szerzett (közvetlen vagy közvetett) Dexia-részesedés elidegenítése legkésőbb azon végleges határozatot követő tizenkét hónapon belül, amely ellen részvényesként nem lehet jogorvoslattal élni a Dexia Israël vagy a DCL ellen indított keresetek esetében;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a Crediop kifuttatása az e határozattól számított egy éven belül.
                        
                     
         
               (85)
            
            
               A Dexia a tervezett elidegenítések fontosságával arányos tájékoztatási és értékelési módszert dolgozott ki és bocsátott a Bizottság rendelkezésére:
               
                           1.
                        
                        
                           az 50 millió EUR-nál magasabb összegű elidegenítések (1. kategória) esetében: tájékoztató feljegyzés továbbítása a Bizottságnak, valamint az ügylettel kapcsolatban nem álló független szakértő méltányossági állásfoglalásának kidolgozása;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           az 50 millió EUR-nál alacsonyabb összegű, valamint a) a 25 millió EUR-nál magasabb összegű elidegenítések vagy b) azon elidegenítések esetében, amikor az elidegenített részesedést 25 millió EUR-nál magasabbra értékelték, vagy c) azon elidegenítések esetén, amelyeknél a vevő részvényesi kapcsolatban áll a Dexiával (több mint 2 %-os részesedéssel rendelkezik a Dexiában) (2. kategória): tájékoztató feljegyzés továbbítása a Bizottságnak, valamint a Dexia részére az ügylettel kapcsolatban tanácsadást nyújtó tanácsadó bank általi értékmegállapítás;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a többi elidegenítés esetében (beleértve a finanszírozási projektekben, különösen a tőkealapokban való részesedésekkel kapcsolatos valamennyi elidegenítést) (3. kategória): a Dexia általi belső értékmegállapítás, valamint a Bizottsággal közös adatbázisra vonatkozó információk Bizottság számára történő rendelkezésre bocsátása.
                        
                     
         2.2.4.   A vállalatcsoport többi jogalanyának és eszközeinek kifuttatása
   
   
               (86)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv hatálybalépésétől kezdve a vállalatcsoporthoz tartozó következő jogalanyok és eszközök kifuttatása (azaz új termékek nélküli működés) (a Crédiop esetében meghatározott külön szabályok betartásával): Dexia Sabadell, DKD, DKB, DCL America (DCL New York, DRECM, DCL Mexico, Dexia US Securities), DCL Dublin, DLG, Parfipar, DHI (FP, Global Funding), Dexia SA, CLF Banque, DCL Paris, Crediop e határozattól számított egy éves időszakot követően.
            
         
               (87)
            
            
               A Dexia ezenkívül a piaci feltételek javulása esetén minden erőfeszítést megtesz a kötvényportfólió értékesítésének felgyorsítása érdekében, és ezáltal meg kíván felelni a szabályozás szerinti mutatóknak azzal, hogy ezen értékesítésre csak abban az esetben kerülhet sor, ha az nem befolyásolja hátrányosan a Dexia fizetőképességét.
            
         2.2.5.   Végleges refinanszírozási garancia
   
   
               (88)
            
            
               Az érintett tagállamok kötelezettséget vállaltak arra, hogy a garanciák kibocsátásáról szóló megállapodás (a továbbiakban: garanciavállalási megállapodás) legkésőbb 2013. január 31-i hatálybalépésétől kezdve, a DMA elidegenítéséről szóló szerződés aláírását követően – amelyre vonatkozóan a végleges tervet 2012. december 14-én nyújtották be a Bizottságnak – az alábbiak szerint ismertetett végleges refinanszírozási garanciát nyújtják a Dexiának.
            
         
               (89)
            
            
               Az érintett tagállamok a Dexia SA és a DCL számára közös refinanszírozási garanciát nyújtanak, amelyből Belgium 51,41 %-kal, Franciaország 45,59 %-kal és Luxemburg 3 %-kal részesedik. A garancia tőkeösszegének felső határa a garanciavállalási megállapodásban rögzített 85 milliárd EUR. A garancia a kamatokra és járulékokra is kiterjed.
            
         
               (90)
            
            
               A fedezett kötvények kibocsátása 2021. december 31-ig történhet, és futamidejük legfeljebb tíz év lehet.
            
         
               (91)
            
            
               A Dexia SA társaságnak és a DCL társaságnak nem kell biztosítékot nyújtania az érintett tagállamoknak, kivéve a rendkívüli likviditási segítségnyújtás címén a központi bankoknál a tagállamoknak az eszközökre vonatkozóan fedezetként nyújtott másodrendű biztosítékot, amelyet fenn fognak tartani.
            
         
               (92)
            
            
               A DCL fel fogja ajánlani a DBB/Belfius társaságnak azt a lehetőséget, hogy vásárolja meg a DCL-nél a 2011. december 16-án kötött ideiglenes önálló garanciavállalási megállapodás keretében általa jegyzett kötvényeket azzal a feltétellel, hogy a DBB/Belfius ezzel együtt olyan új kötvényeket jegyez, amelyek a DCL szempontjából ugyanolyan gazdasági jellemzőkkel rendelkeznek, és amelyek a végleges garanciavállalási rendszer keretébe és különösen a fentiek szerinti felosztási kulcs alá tartoznak.
            
         
               (93)
            
            
               A kibocsátási díj mértéke a 85 milliárd EUR 0,50 %-a, amelyből le kell vonni az ideiglenes garancia keretében már kifizetett kibocsátási díjat (33), és amelyet csak Belgium és Franciaország között kell megosztani úgy, hogy Belgium részesedése 53 %, míg Franciaország részesedése 47 %.
            
         
               (94)
            
            
               A finanszírozási garancia után havonta fizetendő díj éves mértéke 0,05 %, kivéve a BdF Gestionnál kihelyezett állományt mindaddig, amíg az EKB elfogadja az all-in díjazás elvét, amely esetben a díj mértéke megegyezik a 2011. évi megállapodás szerinti mértékkel (jelenleg 70 bázispont). A garanciavállalási megállapodás hatálybalépésétől (a DMA elidegenítése után és 2013. január 31. előtt) a díj az érintett tagállamok között a következőképpen oszlik meg: Luxemburg esetében az éves díj mértéke 0,01 %, a fennmaradó részből pedig Belgium 53 %-kal és Franciaország 47 %-kal részesedik.
            
         
               (95)
            
            
               Ezenkívül a 2011. december 21. óta kibocsátott, és az ideiglenes, azaz a Bizottság 2011. december 21-i, 2012. május 31-i, 2012. június 6-i és 2012. szeptember 26-i határozataival ideiglenesen engedélyezett garanciákkal érintett értékpapírokra a hátralévő futamidejük lejáratáig továbbra is érvényesek a garanciák, feltéve, hogy e garanciák megadásának feltételeit betartják.
            
         2.2.6.   Feltőkésítés
   
   
               (96)
            
            
               Különösen a Dexia csoport felülvizsgált rendezett szanálási tervének alapjául szolgáló új feltevések alapján, amelyek szerint a finanszírozási költségek a jövőben a Dexia-csoportra és különösen a DCL-re súlyos terhet rónak, a Dexia SA igazgatótanácsa 2012. november 7-én összességében csökkentette a DCL-ben meglévő részesedésének értékét. Ezen értékcsökkentés következtében a Dexia holding szavatoló tőkéje negatív lett.
            
         
               (97)
            
            
               A Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervére vonatkozó bejelentésből kitűnik, hogy a Dexia rendezett szanálásának biztosítása érdekében stabilizálni kell a vállalatcsoport pénzügyi helyzetét és kezelni kell a Dexia SA 2012. szeptember 30-i és a DCL 2012. december 31-i negatív szavatoló tőkéjéból adódó helyzetet. Ennek érdekében a belga és a francia állam kötelezettséget vállalt arra, hogy szavazati jogot biztosító elsőbbségi részvények kibocsátásával legkésőbb 2012. december 31-ig 5,5 milliárd EUR-val felemeli a Dexia tőkéjét.
            
         
               (98)
            
            
               A feltőkésítés összegéből Belgium 53 %-ot (azaz 2,915 milliárd EUR-t), Franciaország pedig 47 %-ot (azaz 2,585 milliárd EUR-t) jegyez.
            
         
               (99)
            
            
               A belga társasági törvénykönyv 598. cikke értelmében a jegyzési ár a Dexia SA igazgatótanácsa által a részvényeseknek tett tőkeemelési javaslatról hozott határozatot (2012. november 14.) megelőző 30 naptári napon a Dexia SA-részvénynek az NYSA Euronext Brussels tőzsdén jegyzett napi záróárfolyamának átlaga, azaz 0,19 EUR.
            
         
               (100)
            
            
               A belga és a francia államra korlátozódó tőkeemelésnek köszönhetően az államok elsőbbségi részvényeket szereznek, amelyek a Dexia osztalékfizetése esetén – a részvények névértékének évi 8 %-a erejéig – elsőbbséget biztosítanak számukra. Amennyiben az osztalék nem éri el az évi 8 %-os mértéket, a különbözetek összeadódnak és felszámolási pótlékot képeznek, amely felszámolás esetén az esetlegesen felosztható nettó eszközállomány felosztásánál az államoknak elsőbbségi jogot biztosít. Amennyiben a vállalatcsoport bizonyos prudenciális mutatókra vonatkozó küszöbértékeket nem tart be, az új részvényekhez kapcsolódó elsőbbségi jogokat korlátozzák és/vagy felfüggesztik.
            
         
               (101)
            
            
               Következésképpen a Dexia jövőbeni pénzügyi helyzetében bekövetkező javulás előnyeit, elsősorban – tekintettel az általuk viselt kockázatra – a belga és a francia állam élvezi. A tagállamok megjegyezték, hogy a javasolt megoldás megfelel a „burden-sharing” (tehermegosztás) követelményének, még akkor is, ha nem tartja tiszteletben a banki feltőkésítésekre vonatkozó, például az állami támogatási szabályoknak a pénzügyi válsággal összefüggésben nyújtott bankmentő intézkedésekre 2012. január 1-jétől való alkalmazásáról szóló bizottsági közleményben (a továbbiakban: a 2011. évi meghosszabbítási közlemény) (34) foglalt elveket. Ezen elvek szerint valójában minden feltőkésítésnek a jegyzési jogok nélküli elméleti árhoz képest jelentős haircut mellett kell megvalósulnia. Ezenkívül a művelet jellemzői és különösen az elsőbbségi (B kategóriájú) részvényekhez kapcsolódó elsőbbségi jogok a meglévő részvényesek gazdasági felhígulását eredményezik, mivel az elsőbbségi részvényekhez kapcsolódó jogok alkalmazásával az esetleges tőkecsökkentéseket elsősorban a törzsrészvényeknél hajtják végre úgy, hogy a törzsrészvények által képviselt részvénytőke részesedése a nullát megközelítő szintre csökken és a törzsrészvényesek számára a tőke-visszafizetési jogok valójában nullára csökkennek.
            
         
               (102)
            
            
               A tőkeemelés eredményét a Dexia a DCL társasággal szembeni kötelezettségeinek visszafizetésére és a jövőbeli veszteségek fedezésére szolgáló likviditási tartalékok képzésére, valamint a DCL 2 milliárd EUR összegű tőkeemelésére használja fel annak érdekében, hogy a társaságokra vonatkozó francia számviteli és prudenciális előírásoknak megfelelően megerősítse szavatoló tőkéjét, miközben megőrzi a mintegy 700–800 millió EUR-t kitevő likviditási tartalékot.
            
         2.2.7.   A Dexia és a DMA közötti kapcsolatok felszámolása
   
   
               (103)
            
            
               A DMA-val kapcsolatos művelet lezárását követő legfeljebb 6 hónapon belül a Dexia és a DMA között fennálló valamennyi kapcsolat megszűnik, kivéve az informatikai rendszerekkel összefüggő kapcsolatokat, amelyek esetében az átfedések megszüntetése ugyanazon időponttól számított 24–30 hónapon belül történik meg.
            
         2.2.8.   Új termékek hiánya
   
   
               (104)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv előirányozza, hogy a Dexia a csoporthoz tartozó jogalanyok harmadik félnek történő elidegenítésével vagy a fennmaradó jogalanyok tevékenységének kifuttatásával kivonul azokról a piacokról, amelyeken korábban jelen volt. A kifuttatás az alábbi (105)–(108) preambulumbekezdésében meghatározottak szerint azon alapul, hogy új termékeket nem ajánlanak, kivéve a Crediop és a DCL esetében.
            
         
               (105)
            
            
               A Crediop 2013. december 31-ig történő kifuttatásával kapcsolatos szabályozási kötelezettségeinek teljesítése érdekében a Crediop a Bizottság végleges határozatától számított egy évig meglévő ügyfelei esetében 200 millió EUR összegig új finanszírozásokat alkalmazhat. Az egyéves időszak lejárta után az államok pénzügyi stabilitási okok miatt újabb egy évre további új finanszírozási keret engedélyezését is kérhetik a Bizottságtól.
            
         
               (106)
            
            
               A DCL 2013 februárja és júliusa vagy 2014 júniusa és novembere között legfeljebb 600 millió EUR összegig új finanszírozásokat biztosíthat, tekintettel a DCL-hez helyezett, megmaradt 1,2 milliárd EUR összegű érzékeny strukturált hitelállomány (a területi önkormányzatoknak nyújtott, a Gissler-chartában nem besorolt, vagy a Gissler-chartában E3, E4 vagy E5 minősítésű vagy a Cepcor (35) szerint legalább 11-es minősítéssel rendelkező hitelek) érzékenységének megszüntetésére. A kintlevő állomány gazdasági értékének ebből adódó javulását az érzékenység megszüntetése miatti jogvitákkal kapcsolatos kockázat csökkenésének figyelembevételével határozzák meg. Ez a keret lehetővé teszi egyrészt az érintett hitelekkel összefüggő (különösen a jogvitákkal kapcsolatos) kockázatok több mint 50 %-kal való csökkentését, másrészt a biztosíték volatilitásának és az összetett származtatott termékekre vonatkozó fedezeti ügyletekkel kapcsolatos működési kockázatoknak a csökkentését.
            
         
               (107)
            
            
               A (DMA elidegenítését követően) a DCL-nél elhelyezett meglévő hitelek érzékenységének megszüntetésére irányuló műveletekkel összefüggő tranzakciók korlátozása az alábbi feltételek szerint történik:
               
                           —
                        
                        
                           az új tranzakciókra kizárólag fix kamatláb mellett kerül sor;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           az új tranzakciók futamideje legfeljebb 30 év;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           az új tranzakcióknak javítaniuk kell a Gissler- vagy a Cepcor-minősítést;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a hitelek érzékenységének megszüntetésére irányuló első időszakban (2013 februárja és júliusa között) az új tranzakciók elsősorban a legérzékenyebb hiteleket, azaz a DCL [30–50] legfontosabb ügyfelének nyújtott hiteleket érintik, amelyek a Gissler-chartában nem szereplő hitelekhez kapcsolódó származtatott termékek piaci árfolyammal meghatározott értékének [40–60] %-át teszik ki.
                        
                     
         
               (108)
            
            
               Az érzékenység megszüntetésének keretében kizárólag a következő műveletek engedélyezettek: […]. Ennek az aktív szerkezetátalakítási lehetőségnek (amely a természeténél fogva a kifuttatásra irányul – a DCL mérlegében szereplő érzékeny hitelek átstrukturálását követően a DCL portfólióját ki fogják futtatni) az egyetlen célja, hogy kifuttatási forgatókönyv esetén a lehető legnagyobb mértékben korlátozza a meglévő portfóliót érintő várható veszteségeket. A DCL semmilyen körülmények között sem folytat szoros értelemben vett új tevékenységet (új ügyfeleknek nem ajánl új termékeket).
            
         2.2.9.   A felülvizsgált rendezett szanálási terv nyomon követése
   
   
               (109)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv végrehajtásának nyomon követését és a Bizottságnak félévente benyújtandó jelentés elkészítését független szakértő végzi a feltételes engedélyezési határozat I. mellékletének (18) és (19) preambulumbekezdése szerinti feltételekkel megegyező feltételek értelemszerű alkalmazása szerint.
            
         
               (110)
            
            
               A független szakértő különösen félévente jelentést tesz a Bizottságnak a felülvizsgált rendezett szanálási terv kötelezettségvállalásainak végrehajtásáról. Ez a jelentés részletes beszámolót tartalmaz a felülvizsgált rendezett szanálási terv végrehajtása terén elért haladásról, különösen a következőkről: 1. a DCL érzékeny hiteleiből álló portfólió összegének és érzékenységének megszüntetésével kapcsolatos feltételek tiszteletben tartása; 2. a DCL meglévő ügyfeleinek nyújtott új finanszírozás felső határának betartása; 3. a tervezett elidegenítések ütemtervének betartása, amelyben szerepel az elidegenítés napja, az eszközök 2011. december 31-i könyv szerinti értéke, az elidegenítési érték, a realizált tőkenyereség és -veszteség és a felülvizsgált rendezett szanálási terv keretében még végrehajtandó intézkedések részletes bemutatása; valamint 4. a DAM és a Dexia Israël irányítása és az azokra vonatkozó korlátozó intézkedések („ring-fencing”).
            
         2.2.10.   Kötelezettségvállalások
   
   
               (111)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv kötelezettségvállalásokat tartalmaz, amelyek hiteles szövege az I. mellékletben található.
            
         
               (112)
            
            
               Kötelezettségvállalási nyilatkozatuk bevezetőjében az érintett tagállamok kijelentik, hogy biztosítják a felülvizsgált rendezett szanálási terv és a kötelezettségvállalások teljes körű végrehajtását. A kötelezettségvállalások a Dexia eszközeinek teljes amortizációjáig alkalmazandók.
            
         a)   Magatartási jellegű kötelezettségvállalások
   
               (113)
            
            
               A Dexia kizárólag a Bizottság előzetes engedélyével vásárolja fel más hitelintézetek, befektetési vállalkozások (36) vagy biztosítótársaságok jegyzett tőkéjét. Ilyen engedélykérelemre kizárólag abban az esetben kerül sor, ha a Dexia esetlegesen eszköz-elidegenítési vagy (összeolvadással vagy tevékenységátvitellel történő) eszköz-összevonási művelet keretében lebonyolított részesedés- vagy tevékenységátvitel ellentételezéseként részesedést kíván szerezni, amennyiben – hasonló feltételezés szerint – az említett részesedés nem biztosítja a Dexia számára a tevékenységátvitel vagy az összeolvadás következtében kedvezményezett jogalany kizárólagos vagy közös ellenőrzését. Ez alól kivételt képez, ha a Dexia – a Banco Sabadell eladási opciójának („put” opció) gyakorlását követően – 40 %-os kisebbségi részesedést szerezhet a Dexia Sabadell társaságban (annak kifuttatása érdekében), mivel ezt még nem szerezte meg a kötelezettségvállalások napján.
            
         
               (114)
            
            
               E határozat időpontjában a Dexia Région Bail, a Dexia Flobail, a Dexia Bail és a Dexia LLD tekintetében már megtett kötelezettségvállalásaira is figyelemmel a Dexia kötelezettséget vállal arra, hogy az alábbi (122) preambulumbekezdésnek megfelelően elidegenítendő jogalanyoknak nem nyújt új (azaz az e határozat időpontjában létező, a vállalatcsoporton belüli finanszírozási szintnél nagyobb összegű) csoporton belüli finanszírozást („ring-fencing” [korlátozó intézkedések]). Ez nem sérti a Dexiára mint az érintett jogalanyok részvényesére háruló jogszabályi kötelezettségeket, valamint – az alábbi (129) preambulumbekezdésnek megfelelően – a Dexia Israël és a DAM életképességének fenntartására vonatkozó kötelezettségét sem. Az érintett jogalanyoknak szánt új finanszírozások odaítélését szükségessé tevő, szóban forgó kötelezettségek teljesítése esetén a Dexia előzetesen tájékoztatja a Bizottságot.
            
         
               (115)
            
            
               A Dexia – bizonyos kötelezettségvállalásai esetében – az államok garanciavállalásának kedvezményezett bankjakénti jogállását a garanciavállalási megállapodásban meghatározott kedvezményezett harmadik felektől eltérő harmadik felekkel szemben nem használja kereskedelmi reklámcélokra, és a garanciavállalást nem használja tiszta arbitrázsügyletekhez.
            
         
               (116)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási tervben foglaltaknak megfelelően:
               
                           a)
                        
                        
                           Az érintett tagállamok hangsúlyozzák, hogy az elsőbbségi részvények feltételei lehetetlenné teszik a törzsrészvények utáni osztalékfizetést, mivel a terv időtartama alatt a Dexia tervezett felosztható nyeresége alacsonyabb, mint a belga és a francia államot megillető 8 %-os elsőbbségi osztalék.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Az érintett tagállamok hangsúlyozzák, hogy az elsőbbségi részvények kizárólag a belga és a francia állam tulajdonát képezik, és az osztalékfizetésre vonatkozó korlátozásoknak csak a törzsrészvényekre vonatkozhatnak, az elsőbbségi részvényekre nem, kivéve, ha megfosztják a belga és a francia államot a befektetésük után járó osztalékra való jogosultságuktól..
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Ami az elsőbbségi részvényeknek a veszteségekhez való hozzájárulását illeti, az elsőbbségi részvények – a rendezett szanálási tervben foglaltaknak megfelelően – a Dexiára vonatkozó, jogszabályban foglalt mutatók bizonyos küszöbértékek alá csökkenése esetén részben vagy teljes egészében elveszítik elsőbbséget biztosító jogukat. Az elsőbbségi részvények 2018-ig valójában elsődleges alapvető tőkének (Core Tier 1) minősülnek, mivel azokra ideiglenes szabályozási előírások vonatkoznak („grand-fathering”). Azt követően a rendezett szanálás alá kerülő vállalatcsoport szavatolótőke-igényének függvényében törzsrészvényekké (37) alakítják azokat.
                        
                     
         
               (117)
            
            
               Azon ügyletek sérelme nélkül, amelyeket a Dexia a jogszabályok értelmében köteles végrehajtani, illetve amelyeket a Dexia e határozat napja előtt létrejött szerződések értelmében köteles „Tier 1” vagy „Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokon végrehajtani, a Dexia tartózkodik attól, hogy:
               
                           a)
                        
                        
                           kamatszelvény-fizetést teljesítsen azokra a „Tier 1” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vagy „Tier 2” kategóriájú instrumentumokra, amelyek a Dexia SA-tól és a leányvállalataitól eltérő személyek vagy jogalanyok tulajdonát képezik, és amelyeknek a kifizetése az ezen instrumentumokra vonatkozó szerződéses rendelkezések alkalmazásában diszkrecionális,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           bármely olyan leányvállalat számára bármely osztalékforma kifizetését jóváhagyja vagy megszavazza, amely felett a Dexia SA közvetlen vagy közvetett módon ellenőrzést gyakorol (ideértve a 100 %-os tulajdonát képező jogalanyokat is), amennyiben az ilyen kifizetés a Dexia SA-tól és a leányvállalataitól eltérő személyek tulajdonát képező „Tier 1” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vagy „Tier 2” kategóriájú instrumentumokra vonatkozó kamatszelvény-fizetési kötelezettséggel járna, továbbá
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a fenti a) pontban említett „Tier 1” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vagy „Tier 2” kategóriájú instrumentumokra diszkrecionális előtörlesztési opciót hívjon le,
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           valamint a Bizottság előzetes tájékoztatását és engedélyezését követően a Dexia ugyanakkor a „Tier 1” és a „Tier 2” kategóriájú hibrid értékpapírok felvásárlására irányuló nyilvános vételi ajánlatot bocsáthat ki, feltéve, hogy a felár nem haladja meg a piaci ár 10 %-át és a felvásárlási árfolyam (a felárral együtt) nem haladja meg a névérték 90 %-át. Ez nem gátolja a belga és francia állam tulajdonát képező elsőbbségi részvényekhez kapcsolódó osztalékfizetést.
                        
                     
         
               (118)
            
            
               A Dexia továbbra is alkalmazza a G20 keretében és az érintett nemzeti hatóságok által a Dexia SA, valamint a Dexia csoport főbb operatív jogalanyai igazgatósági és ügyvezető testületi tagjainak javadalmazására vonatkozóan kialakított javadalmazási elveket. A Dexia kötelezettséget vállal különösen arra, hogy eltekint a Dexia SA igazgatósági tagjai javadalmazása változó részének kifizetésétől, továbbá arra, hogy a Dexia SA-nál, valamint a Dexia által a CBFA-nak (38)2011. március 15-én bejelentett javadalmazási politika 2.5.1.1. pontjában említett banki leányvállalatainál foglalkoztatott többi munkatársa javadalmazása változó részének összegét a javadalmazásuk rögzített részének 30 %-ában maximalizálja.
            
         
               (119)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási tervnek megfelelően a Dexia e határozat meghozatalától kezdődően kizárólag akkor bocsát ki új terméket, ha a szóban forgó jogalany az alábbi (122) preambulumbekezdésnek megfelelően elidegenítési kötelezettségvállalás tárgyát képezi. E kötelezettségvállalás értelmében a következők nem minősülnek „új terméknek”:
               
                           1.
                        
                        
                           a likviditáskezelés keretében szükséges műveletek, például központi banki ügyletek, vagy a DLG (Dexia Lettre de Gage) és a DKD (Dexia Kommunalbank Deutschland) fedezeti alapjainak („cover pool”) annak érdekében történő kezelése, hogy betartsák a szabályozási, prudenciális korlátozásokat, illetve a hitelminősítő intézetek által meghatározott korlátozásokat, és hogy jelentősen javuljon a finanszírozási költség);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a meglévő hitelek futamidejének meghosszabbítása, feltéve, hogy ez számottevően javítja az ugyananazon ügyfélnek hitelezett összegek nettó jelenértékét, amelynek kiszámításakor figyelembe kell venni a jogvitákkal kapcsolatos kockázatot;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a meglévő portfólió kamatlábaihoz, átváltási árfolyamaihoz, illetve hitelkamataihoz kapcsolódó kockázatok kezeléséhez szükséges derivatíva-ügyletek, feltéve, hogy ezen ügyletek hatásaként csökken a Dexia csoport teljes kockázati kitettsége, a Dexiára és/vagy a prudenciális hatóságokra alkalmazandó iránymutatásokban meghatározott korlátozások és eljárások tiszteletben tartása mellett;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           szabályozási vagy jogszabályban foglalt egyéb okok – különösen a Dexia mint bizonyos befektetési projektekben érintett banki szindikátus tagja számára előírt futamidő-meghosszabbítás vagy lejáratiszerkezet-módosítás (a banki szindikátusnak esetlegesen a futamidő és/vagy a lejárati szerkezet módosításával járó projektmódosításokat kell elfogadnia) – miatt, illetőleg közigazgatási vagy igazságügyi hatóság döntését követően szükséges tevékenységek összessége; és
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           a határozat meghozatalának napján megerősített hitelígérvények kifizetése, azaz a Dexia szerződéses kötelezettségeit képező, annak érdekében teljesítendő kifizetési műveletek, hogy tiszteletben tudja tartani a 2012. szeptember 30. előtt kötött szerződések értelmében hitelfelvevőkkel szemben fennálló kötelezettségvállalásait.
                        
                     
         
               (120)
            
            
               Kivéve:
               
                           1.
                        
                        
                           a Dexia Crediop által kibocsátott […] elkerülése, és így az e határozat meghozatalától számított egy éven belüli esetleges elidegenítése érdekében rá háruló szabályozási kötelezettségeinek teljesítése céljából a Dexia Crediop az e határozat meghozatalától számított egy évig 200 millió EUR összegű új finanszírozást hívhat le meglévő ügyfelei számára. Az egy év elteltével az érintett tagállamok új finanszírozásra szánt kiegészítő éves hitelkeret engedélyezését kérhetik a Bizottságtól. Engedély hiányában a Dexia Crediop folyó év végéig kifuttatásra kerül.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           A DCL új finanszírozást nyújthat (a DMA elidegenítését követően) a DCL-nél elhelyezett és érzékenynek tekintett meglévő (39) hitelek (azaz a területi önkormányzatoknak nyújtott, a Gissler-chartában nem besorolt, vagy a Gissler-chartában E3, E4 vagy E5 minősítésű, vagy legalább 11-es Cepcor-minősítéssel rendelkező hitelek) érzékenységének megszüntetéséhez kapcsolódó tranzakciókra a kintlevő állomány gazdasági értéke javulásának feltétele mellett, amely érték meghatározása az érzékenység megszüntetése miatti jogvitákkal kapcsolatos kockázat jelentős csökkenésének figyelembevételével történik (40).
                           Ennek keretében kizárólag a következő műveletek engedélyezettek: […].
                           A Dexia kötelezettséget vállal arra, hogy a fenti 6. pontban említett műveletekhez kapcsolódó új tranzakciók teljes összegét legfeljebb 600 millió EUR összegű új finanszírozásban maximalizálja, mivel ilyen műveletek csak 2013 februárja és júliusa vagy 2014 júniusa és novembere között bonyolíthatók le.
                        
                     
         
               (121)
            
            
               A fenti 2. pontban említett tranzakciók korlátozása továbbá az e határozat (106) preambulumbekezdésben meghatározott feltételek szerint történik.
               A Dexia benyújtja a Bizottságnak a DCL 2013. január 15-én és 2014. május 15-én fennálló érzékeny hiteleinek törlesztésére és érzékenységének megszüntetésére irányuló tervének időszaki áttekintését.
            
         b)   Elidegenítések és kifuttatás
   
               (122)
            
            
               A Dexia eddig a következő elidegenítéseket hajtotta végre:
               
                           1.
                        
                        
                           a DBB elidegenítése, amelyre 2011. október 20-án került sor;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           az RBCD-ben birtokolt 50 %-os részesedés elidegenítése, amelyre 2012. július 27-én került sor;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a DenizBank elidegenítése, amelyre 2012. szeptember 28-án került sor;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           a BIL elidegenítése, amelyre 2012. október 5-én került sor;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           a Dexia Habitat elidegenítése, amelyre 2012. június 29-én került sor;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           a DKB Polska elidegenítése, az elidegenítési megállapodás aláírására 2012. november 7-én került sor.
                        
                     
         
               (123)
            
            
               A Dexia a következőkben felsorolt jogalanyokat az alábbi ütemterv szerint idegeníti el:
               
                           1.
                        
                        
                           a DMA 2013. január 31-ig történő elidegenítése;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a DAM elidegenítése, a Popular Banca Privada és a Sofaxis társaságban való Dexia-részesedés 2013. december 31-ig történő elidegenítése;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a Dexia Région Bail, a Dexia Flobail, a Dexia Bail és a Dexia LLD 2013. december 31-ig történő elidegenítése vagy kifuttatása;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           a Dexia Israël társaságban szerzett (közvetlen vagy közvetett) Dexia-részesedés elidegenítése azon végleges határozatot követő tizenkét hónapon belül, amely ellen részvényesként nem lehet jogorvoslattal élni a DIL vagy a DCL ellen indított keresetek esetében;
                        
                     
         
               (124)
            
            
               A fent említett elidegenítési kötelezettségvállalások akkor minősülnek teljesítettnek, ha a Dexia és a vevő erről kötelező erejű és végleges megállapodást köt (azaz olyan megállapodást, amelyet a Dexia egyoldalúan nem mondhat fel bírság fizetése nélkül) a Dexia érintett jogalanyban vagy eszközben szerzett teljes részesedésének elidegenítése esetére, még akkor is, ha a megállapodás aláírásának időpontjában esetleg még nem szerezték be az illetékes felügyeleti hatóságok összes engedélyét vagy kifogásolás-mellőzési nyilatkozatát, feltéve, hogy a jogi lezárásra legkésőbb az elidegenítési megállapodás aláírását követő hat hónap múlva sor kerül.
            
         
               (125)
            
            
               Amennyiben a fent említett elidegenítési kötelezettségvállalások valamelyike nem teljesül, az érintett tagállamok az elidegenítésre megállapított határidőt követő egy hónapon belül – az alábbi (132) preambulumbekezdésben ismertetett feltételek mellett – javaslatot tesznek az érintett jogalany elidegenítéséért felelős vagyonkezelő kinevezésére.
            
         
               (126)
            
            
               A fentiekben előírt és a későbbiekben végrehajtandó elidegenítések (41) előtt a Dexia folyamatosan tájékoztatja a független szakértőt azokról a felekről, amelyek érdeklődést tanúsítottak ezen eszközök felvásárlása iránt, továbbá biztosítja a független szakértő számára a potenciális vevő függetlenségéről való meggyőződés érdekében szükséges és ésszerűen rendelkezésre álló valamennyi információt. A Bizottság 15 munkanapon belül közli az érintett tagállamokkal azoknak a feleknek a nevét, amelyek szerinte nem teljesítik a relevancia és a függetlenség tekintetében szükséges feltételeket, és közli határozatának indokait is. A Dexia ekkor megszünteti az értékesítési eljárást az említett felekkel.
            
         
               (127)
            
            
               A Dexia a piaci feltételek javulása esetén minden erőfeszítést megtesz a kötvényportfólió értékesítésének felgyorsítása érdekében, és ezáltal meg kíván felelni a szabályozás szerinti mutatóknak azzal, hogy ezen értékesítésre csak abban az esetben kerülhet sor, ha az nem befolyásolja hátrányosan a Dexia fizetőképességét. A Dexia évente benyújtja a Bizottságnak e lehetőségek áttekintését.
            
         
               (128)
            
            
               Az e határozatról szóló értesítés időpontjától kezdődően a fenti (122) preambulumbekezdésben nem említett jogalanyok (ideértve a Dexia Sabadell társaságot is a (113) preambulumbekezdésben említett felvásárlás lebonyolítását követően) kifuttatásra kerülnek, különösen akkor, ha nem rendelkeznek a fenti (119) preambulumbekezdés értelmében vett új termékekkel.
            
         
               (129)
            
            
               A Dexia SA és a Dexia csoport társasági érdekének tiszteletben tartása mellett a DAM és a Dexia Israël tényleges elidegenítéséig (és a Dexia Israël vonatkozásában a fenti (122) preambulumbekezdés 10. pontjában említett pontosítástól kezdődően) a Dexia:
               
                           1.
                        
                        
                           a bevált kereskedelmi gyakorlatoknak megfelelően arra törekszik, hogy megőrizze a DAM és a Dexia Israël életképességét, a leendő vevő általi újraértékesíthetőségét és versenyképességét;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           arra, törekszik, hogy korlátozza a DAM és a Dexia Israël versenyképességi potenciálja elvesztésének kockázatát;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           tartózkodik minden olyan kezdeményezéstől, amely jelentős negatív hatást gyakorolhat a DAM és a Dexia Israël értékére, irányítására vagy versenyképességérevagy amely megváltoztatja a DAM és a Dexia Israël jellegét vagy tevékenységi körét, ágazati vagy kereskedelmi stratégiáját vagy befektetési politikáját;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           a fenti (114) preambulumbekezdésben említett kötelezettségvállalásra is figyelemmel, a lehetséges mértékben a DAM és a Dexia Israël rendelkezésére bocsátja – a meglévő és az esetleges későbbi üzleti tervek alapján – a működésükhöz szükséges erőforrásokat; és
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           minden ésszerű intézkedést megtesz a DAM és a Dexia Israël jelentős számú alkalmazottainak ösztönzése érdekében, a (kereskedelmi gyakorlat szerinti) megfelelő ösztönző rendszereket is beleértve.
                        
                     
         
               (130)
            
            
               A Crediop e határozat meghozatalától számított egy éven belüli elidegenítéséig vagy kifuttatásáig a Dexia csoporttól elkülönített irányítás alá kerül. Annak biztosítása érdekében, hogy a Crediop vezetősége által [az e határozat időpontja, valamint ezen időponttól számított egy éven belüli elidegenítése, illetve a kifuttatás között] hozott valamennyi határozat a legjobban szolgálja a Crediop érdekét az elidegenítéséhez [vagy a kifuttatásához], a Dexia a Crediop tevékenységei leválasztásának biztosításáért felelős vagyonkezelőt jelöl ki, továbbá gondoskodik arról, hogy ez a vagyonkezelő teljesen függetlenül, a Crediopra vonatkozó kötelezettségvállalásokat betartva végezze munkáját. A tevékenységek elkülönítésének biztosításáért felelős vagyonkezelő lehet a Crediop vezérigazgatója. Ez a vagyonkezelő – az alábbi (138) preambulumbekezdésben foglaltaknak megfelelően – a Crediop érdekeinek szem előtt tartásával, a Dexiával egyeztetve, a független szakértő ellenőrzése mellett látja el a Crediop irányítását.
            
         
               (131)
            
            
               A Dexia Israël és a DAM tevékenységei leválasztásának biztosításáért felelős vagyonkezelő kijelölésére nincs szükség, mivel e két jogalany – a szanálási tervben említett okok miatt – már elkülönített irányítás alatt áll e határozat időpontjában.
            
         c)   Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő
   
               (132)
            
            
               Amennyiben a (123) preambulumbekezdés 1–4. pontjában említett kötelezettségvállalások valamelyike nem teljesül a fentiekben megállapított határidőkön belül, továbbá a Bizottság alternatív kötelezettségvállalása jóváhagyásának hiányában a francia, a belga és a luxemburgi hatóságok a Bizottság előzetes jóváhagyása érdekében, és legkésőbb az elidegenítésre megállapított határidőt követő egy hónappal benyújtanak egy egy–három személyt tartalmazó listát az említett elidegenítések végrehajtásáért felelős vagyonkezelői kinevezésre.
            
         
               (133)
            
            
               Az elidegenítésért felelős vagyonkezelőnek függetlennek kell lennie, rendelkeznie kell az előírt képességekkel, és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe.
            
         
               (134)
            
            
               A Bizottság megadhatja jóváhagyását vagy elutasíthatja a javasolt vagyonkezelő(ke)t. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt, elidegenítésért felelős vagyonkezelő(ke)t, a Dexia, valamint a belga, a francia és a luxemburgi hatóságok az elutasítás közlését követő egy hónapon belül egy–három új jelöltre tesznek javaslatot, aki(ke)t a Bizottságnak szintén jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania. Ha a Bizottság végül minden javasolt jelöltet elutasít, a Bizottság jelöl ki egy vagyonkezelőt az általa jóváhagyott felhatalmazás alapján.
            
         
               (135)
            
            
               A francia, a belga és a luxemburgi hatóságok kötelezettséget vállalnak arra, hogy a Dexia az elidegenítésért felelős vagyonkezelő számára biztosítja a szükséges képviseleti hatásköröket:
               
                           1.
                        
                        
                           a fenti a. pontban említett eszközök elidegenítésének végrehajtása érdekében (ideértve az elidegenítés lebonyolításához előírt dokumentumok megfelelő végrehajtásának biztosításához szükséges valamennyi hatáskört), valamint
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           az elidegenítés lebonyolításához szükséges vagy megfelelő bármely intézkedés vagy nyilatkozat megtétele érdekében, ideértve az elidegenítési eljárást segítő tanácsadók kinevezését is.
                        
                     
         
               (136)
            
            
               Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő az adásvételi szerződés(ek)be belefoglalja azokat a szokásos és ésszerű feltételeket, amelyeket az eladás létrejöttéhez a kinevezését követő évben megfelelőnek ítél. Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő olyan módon szervezi meg az eladási folyamatot, hogy biztosítsa az elidegenítést […]. A szanálásnak vagy felszámolásnak az értékesítésre nyitva álló határidő lejáratától számított legfeljebb egy éven belül hatályba kell lépnie.
            
         
               (137)
            
            
               Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő szolgáltatásainak költségeit a Dexia viseli.
            
         d)   A kötelezettségvállalások végrehajtása
   
               (138)
            
            
               A belga, a francia és a luxemburgi hatóságok a Bizottság előzetes jóváhagyása érdekében, és legkésőbb az e határozatot követő egy hónapon belül benyújtanak egy egy–három személyt tartalmazó listát a fenti kötelezettségvállalások részletes ellenőrzéséért felelős személy független szakértőként (a továbbiakban: független szakértő) történő, öt évre szóló kinevezésére, amely időszak a Bizottság kérésére meghosszabbítható. A független szakértőnek rendelkeznie kell az előírt képességekkel, és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe. A Bizottság megadhatja jóváhagyását vagy elutasíthatja a javasolt független szakértő(ke)t. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt független szakértő(ke)t, a belga, a francia és a luxemburgi hatóságok az elutasítás közlését követő egy hónapon belül egy–három új jelöltre tesznek javaslatot, aki(ke)t a Bizottságnak szintén jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania. Ha a Bizottság végül minden javasolt jelöltet elutasít, a Bizottság jelöl ki egy független szakértőt. A független szakértő szolgáltatásainak költségeit a Dexia viseli, e költségek nem haladják meg az ilyen szolgáltatástípusért szokásosan felszámított óradíjat.
            
         
               (139)
            
            
               A Bizottság a felülvizsgált rendezett szanálási terv teljes időtartama alatt folyamatosan korlátozás nélküli hozzáféréssel rendelkezik a felülvizsgált rendezett szanálási tervet jóváhagyó e határozatának végrehajtásához szükséges információkhoz. A szükséges magyarázatok és pontosítások megszerzése érdekében közvetlenül fordulhat a Dexiához. A belga, a francia és a luxemburgi hatóságok, valamint a Dexia teljes körű együttműködést folytatnak a Bizottság vagy – adott esetben – a független szakértő által esetlegesen kért valamennyi ellenőrzés kérdésében.
            
         
               (140)
            
            
               A független szakértő félévente jelentést tesz a Bizottságnak a fenti kötelezettségvállalások végrehajtásáról. Ez a jelentés részletes beszámolót tartalmaz a felülvizsgált rendezett szanálási terv végrehajtása terén elért haladásról, különösen a következőkről: 1. a DCL érzékeny hiteleiből álló portfólió összegének és érzékenységének megszüntetésével kapcsolatos, a fenti (120) és (121) preambulumbekezdésben említett feltételek tiszteletben tartása; 2. a Dexia Crediop meglévő ügyfeleinek nyújtott új finanszírozások fenti (120) preambulumbekezdésben meghatározott felső határának betartása; 3. a fenti (122) preambulumbekezdésben előírt elidegenítések ütemtervének betartása, amelyben szerepel az elidegenítés napja, az eszközök 2011. december 31-i könyv szerinti értéke, az elidegenítési érték, a realizált tőkenyereség és -veszteség és a felülvizsgált rendezett szanálási terv keretében még végrehajtandó intézkedések részletes bemutatása; valamint 4. a fenti (114) és (129) preambulumbekezdésben említett, elidegenítendő jogalanyok – különösen DAM és a Dexia Israël – irányítása és az azokra vonatkozó korlátozó intézkedések („ring-fencing”).
            
         
               (141)
            
            
               E jelentést legkésőbb a félévi beszámoló benyújtását és az éves beszámoló jóváhagyását követő egy hónappal, illetve minden év október 1-jéig és április 30-ig mindenképpen be kell nyújtani.
            
         
               (142)
            
            
               A független szakértő megbízatásának lejártakor és a Dexia eszközeinek teljes amortizációjáig a tagállamok a rendezett szanálási eljárás előrehaladását ismertető éves jelentést nyújtanak be a Bizottságnak.
            
         2.3.   A DMA ELIDEGENÍTÉSÉRE IRÁNYULÓ MŰVELET ÉS AZ ELIDEGENÍTÉS UTÁNI TEVÉKENYSÉGEINEK BEMUTATÁSA
   2.3.1.   Az elidegenítési művelet bemutatása
   
   
               (143)
            
            
               A DMA elidegenítésére legkésőbb 2013. január 31-én kerül sor.
            
         
               (144)
            
            
               Létrejön egy új hitelintézet, amelynek a DMA 100 %-os leányvállalata lesz. Az új hitelintézet közvetlen tulajdonosa a francia állam (75 %-os tulajdonrésszel), a CDC (20 %-os, elsőbbségi részvénycsomag által megtestesített tulajdonrésszel) és a La Banque Postale (5 %-os tulajdonrésszel) lesz. A DMA ezáltal már nem a Dexia csoport, hanem a francia állam, a CDC és a La Banque Postale ellenőrzése alá kerül.
            
         
               (145)
            
            
               Létrejön továbbá egy közös vállalat is, amely a CDC (35 %-os tulajdonrésszel) és a La Banque Postale (65 %-os tulajdonrésszel) közötti banki műveletek közvetítőjeként lép fel, amely kizárólag a francia helyi önkormányzatoknak és egészségügyi közintézményeknek szánt új hitelek forgalmazásával foglalkozik, és amely a DMA-t refinanszírozási társaságként veszi igénybe. A már meglévő hitelállományhoz kapcsolódó refinanszírozást szintén a DMA biztosítja.
               
                  6.   ábra
               
               
                  A DMA-t magában foglaló jövőbeni fejlesztési bank felépítése
               
               
         
               (146)
            
            
               A La Banque Postale fokozatosan növeli részesedését az új hitelintézetben. A La Banque Postale által fizetendő ár a szakértői értékelés alapján meghatározott és a Bizottság által ellenőrizhető piaci ár. A La Banque Postale a francia állam tulajdonában álló részvények egy részére fokozatos vételi (call) opcióval rendelkezik oly módon, hogy az új hitelintézetben meglévő részesedése a vételi opció egészének lehívása után az új termékekkel kapcsolatos kintlévő állomány által a DMA teljes eszközállományában (cover pool) képviselt rész emelkedésének függvényében fokozatosan emelkedik. A vételi (call) opció gyakorlása csak attól az időponttól lehetséges, amikortól a La Banque Postale vagy a közös vállalat által kezdeményezett új termékek részesedése […] %-ban meghaladja a DMA fedezeti alapját („cover pool”). A La Banque Postale minden évben az új hitelintézet tőkéjének […] %-ban meghatározott minimális részére gyakorolhatja a vételi (call) opciót, anélkül, hogy 1. a La Banque Postale DMA-ban szerzett részesedése meghaladná a DMA fedezeti alapjában („cover pool”) fennálló, a La Banque Postale vagy a közös vállalat által kezdeményezett új termékek részesedését és 2. a La Banque Postale az új hitelintézet legfőbb részvényesévé válna.
            
         
               (147)
            
            
               A DMA elidegenítésének jogi lebonyolítása a következő általános képlet szerint történik: A DCL az új hitelintézetbe beviszi a DMA részvényeit és a DMA irányításához szükséges berendezéseket, személyzetet és eszközöket, majd az új hitelintézet tőkéjének 100 %-át az államnak, a CDC-nek és a La Banque Postale-nak idegeníti el. Az eladási ár 1 EUR lesz.
            
         
               (148)
            
            
               A Bizottság ezzel az árral kapcsolatban egy könyvvizsgáló társaság és az érintett tagállamok által megállapított, következő tényezőket emeli ki:
            
         
               (149)
            
            
               A francia hatóságok és a CDC által megbízott pénzügyi elemző intézet 2012. október 10-i méltányossági állásfoglalása („fairness opinion”) szerint „az új hitelintézet (amely a Dexia Municipal Agency (DMA) 100 %-os tulajdonosa) 100 %-os tulajdonrészéért fizetendő 380 millió EUR összegű vételár egy körültekintő befektető által elfogadható árnak felel meg”. Az állásfoglalás kifejti, hogy ez a vételár-értékelés figyelembe veszi, hogy „A vevők az általános és konkrét eszközökre és kötelezettségekre kiterjedő garanciavállalásban részesülnek, amelybe beletartozik különösen a nyújtott hitelek és az azokkal kapcsolatos szerződések érvényességére vonatkozó garancia is”, valamint a következőket emeli ki:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              a tevékenységhez szükséges berendezés és szakértelem biztosítása;
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              egy fennálló kintlévő állomány elidegenítése;
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              új hitelek forgalmazása a La Banque Postale és a [közös vállalat] által;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              az érzékeny hitelek semlegesítése.
                           
                        
                     
                  Ez az értékelés csak az általános és konkrét garanciákkal, valamint az érzékeny hitelek szintetikus elidegenítési mechanizmusával összefüggésben értelmezhető. […]” (42)
               
            
         
               (150)
            
            
               A méltányossági állásfoglalás kijelenti továbbá, hogy „értékkivezetési forgatókönyv esetén az új hitelintézet/DMA értéke, figyelembe véve az értékkiigazítások fokozatos visszavezetését, […] EUR (irányadó érték)”.
            
         
               (151)
            
            
               A DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzésükben (a továbbiakban: a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés) az érintett tagállamok közlik, hogy kezdetben „megállapodás született arról, hogy a DMA és a DCL által átadott berendezések, személyzet és eszközök felvásárlási ára 380 millió EUR (lábjegyzet: és hogy »a felek azt tervezték, hogy a [Dexia] és a DCL a DMA elidegenítésének keretében több eladói garanciát is nyújtanak: az […] érzékeny hitelekre vonatkozó teljesítési és jogvitákra vonatkozó garanciát, az átlagos hitelállományra vonatkozóan évi 10 bázispont felett veszteségkorlátozó (ún. stop-loss) garanciát, valamint más általános és konkrét garanciákat.« ”)
                   (43).
            
         
               (152)
            
            
               Kijelentik továbbá, hogy második lépésben elfogadták, hogy elállnak a „stop-loss” garanciától, harmadik lépésben pedig „az érzékeny hiteleknek a DCL mérlegébe történő szintetikus átvezetéséről. A Franciaország által a DCL ezzel kapcsolatos kötelezettségeire vállalt garanciát szintén elvetették”
                   (44).
            
         
               (153)
            
            
               Az érintett tagállamok szerint ezért történt, hogy „A DMA elidegenítésével kapcsolatos rendszerben bekövetkezett, e két jelentős módosítás figyelembevételének és az eladási ár piaci jellegének a megőrzése érdekében az eladási árat csökkentették, és 1 EUR-ban határozták meg. Ez az új ár (amely már nem függ a DMA nettó eszközállományától) figyelembe veszi az árkiigazítási záradék mellőzését is”
                   (45).
            
         
               (154)
            
            
               Az érintett tagállamok, miután emlékeztetnek arra, hogy a méltányossági állásfoglalásból kiderül, hogy a DMA és a DMA irányításához szükséges berendezések, személyzet és eszközök eladási ára az elidegenítéssel kapcsolatos eredeti rendszer szerint (amely magában foglalta a garanciákat és az árkiigazítási záradékot) 380 millió EUR-t tenne ki, pontosítják, hogy „Tekintettel arra, hogy e rendszer szerint elmaradnak a tervezett garanciák és a tervezett árkiigazítási záradék, valamint tekintettel a DMA mérlegének 2012 első három negyedévében megfigyelt alakulására, az 1 EUR-ban megállapított ár tökéletesen megőrzi piaci jellegét”. (46)
               
            
         
               (155)
            
            
               A francia hatóságok úgy vélik, hogy a francia egészségügyi közintézmények és helyi önkormányzatok finanszírozása terén a piac nem megfelelően működik. Következésképpen a francia hatóságok, valamint a CDC és a La Banque Postale a DMA felvásárlását tervezik (a DMA-t 100 %-ban birtokló új hitelintézet felvásárlásával) annak érdekében, hogy „fejlesztési bankká” alakítsák. E fejlesztési bank a franciaországi egészségügyi közintézmények és helyi önkormányzatok finanszírozása terén tapasztalható, nem megfelelő piaci működés kiigazítására korlátozódó cselekvési hatáskörrel fog rendelkezni, mivel ezt a nem megfelelő működést a piacon jelenlévő jelenlegi kínálat nem tudja korrigálni. A francia hatóságok a piac fent említett nem megfelelő működésének, valamint annak bizonyítására, hogy szükség van egy fejlesztési bank létrehozására, a következő érveket hozták fel:
            
         
      Az egészségügyi közintézmények finanszírozása Franciaországban
   
   
               (156)
            
            
               A francia hatóságok szerint a 2000-es évektől folyamatosan növekvő kórházi beruházások 2010-ben 6,5 milliárd EUR-t tettek ki (ami 2009-hez képest 4,5 %-os csökkenést jelent). Ezek a beruházások nagyrészt önfinanszírozásból és támogatásokból valósultak meg. 2010-ben a beruházásokat 36 %-ban közép- és hosszú lejáratú hitelből finanszírozták.
            
         
               (157)
            
            
               Franciaországban az egészségügyi közintézmények éves közép- és hosszú távú finanszírozási igénye évi 2 és 4 milliárd EUR között mozog. Ez az összeg fedezi a beruházások finanszírozását és a lejáratot elért hitelek visszafizetését.
            
         
               (158)
            
            
               Ezenkívül ez a finanszírozási igény magában foglalja a nagyberuházási projekteket, különösen az ingatlanbefektetéseket, egy olyan időszakban, amikor (a halmozott értékcsökkenés és a befektetett eszközök bruttó értékének arányaként kifejezett, és 2002-ben minden korábbinál magasabb szintet elért) elhasználtság mértéke az ingatlanállomány megőrzéséhez jelentős befektetéseket követelt: 1997 és 2002 között az elhasználtság mértéke 50 %-ról 55 %-ra emelkedett. A 2010. évi és a 2002. évi közvetlen beruházások jellegük szerinti összehasonlítása alapján világossá válik, hogy az arányok a „berendezések” oldalról eltolódtak az ingatlanok irányába.
            
         
               (159)
            
            
               Az elkövetkezendő években a beruházási igényeknek elsősorban két szinten kell megjelenniük. mindenekelőtt meg kell felelni az alapvető biztonsági kihívásoknak (a földrengések elleni védelemmel, az árvízkockázatokkal, az azbesztmentesítéssel, az elsődleges tűzveszélyekkel kapcsolatos normáknak való megfelelés); ezt követően az egészségügyi ellátások minőségére irányuló beruházási projektekre is sor kerül. Itt is az ingatlanügyletek (építkezések, újjáépítések, átalakítások stb.) játsszák a fő szerepet, amelyek általában nagyberuházások, és amelyeknél hitel legalább részben történő igénybevétele elkerülhetetlen.
            
         
               (160)
            
            
               Ezzel párhuzamosan az egészségügyi közintézmények számottevő működőtőke-igényük miatt jelentős rövid távú finanszírozási igényt is támasztanak, amely eléri az évi mintegy 3 milliárd EUR-t (amely esetében az átlagos lehívás 50 %-os). Ez az igény főként az egészségbiztosító által az egészségügyi közintézmények számára teljesített kifizetések és az ezen intézményeknél felmerülő kiadások ütemezése között fennálló időeltolódással magyarázható.
            
         
               (161)
            
            
               Kínálati oldalról a francia bankok nem tudnák átvenni a Dexia piaci részesedését. 2012. december 31-én az egészségügyi intézmények teljes adósságállománya 22,8 milliárd EUR-t tett ki. A korábbi időszakban a területi önkormányzatokhoz hasonlóan ezt az adósságot főként a bankszektor finanszírozta. A közvetítő igénybevétele nélküli finanszírozás aránya tulajdonképpen elhanyagolható marad (az adósságállomány mindössze 5,7 %-a kötvénytartozás), különösen a kisméretű intézmények magas számából fakadóan: Franciaországban 2010. december 31-én1 034 egészségügyi közintézmény működött. A legnagyobb intézményeknek számító egyetemi kórházi központok a teljes kötvénykibocsátás 99,1 %-át képviselik.
            
         
               (162)
            
            
               A Dexia messze a legnagyobb piaci részesedéssel rendelkezett: tevékenysége utolsó éveiben a bank a közép- és hosszú távú finanszírozási igények [40–45] %-át lefedte, és a likviditási keretek mintegy harmadát biztosította. 2010 végén a Dexia mérlegében a teljes adósságállomány még mindig [30–35] %-ot képviselt (lásd az alábbi ábrát).
            
         
               (163)
            
            
               A francia hatóságok szerint a többi francia bank sem tudná átvenni a Dexia piaci részesedését, több okból kifolyólag:
               
                           a)
                        
                        
                           a piac ismerete különösen a szóban forgó kis mennyiségek miatt korlátozott, ugyanakkor a Dexia nagyon jól ismerte a piacot;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a Bázel III. keretrendszer által előírt új prudenciális mutatók, különösen a likviditási mutatók és tőkeáttételi mutató közeljövőben történő bevezetése eltántorítja a bankokat a hosszú lejáratú hitelek nyújtásától, különösen akkor, ha ezekkel a hitelekkel szemben nem áll szemben betétgyűjtés, ami lehetővé teszi finanszírozási forrásaik stabilizálását. A helyi önkormányzatokhoz hasonlóan az egészségügyi közintézmények is kötelesek rendelkezésre álló pénzeszközeiket az államkincstár számláján elhelyezni. Ehhez jön még az egészségügyi közintézményeket érintő különlegesség, hogy nemcsak közép- és hosszú távú banki hitelek, hanem likviditási keret iránti strukturális igény is jellemzi őket. Az új Bázel III. keretrendszer azonban bünteti a likviditási kereteket, amelyekkel szemben a bankoknak magasabb szintű szavatoló tőkével és jelentős likviditási pufferrel kell rendelkezniük. Ilyen körülmények között a francia bankok kötelezettséget vállaltak arra, hogy fenntartják a helyi közszektornak– amely mind a helyi önkormányzatokat, mind pedig az egészségügyi közintézményeket magában foglalja – 2012-ben nyújtott hitelállományt (azaz 9–10 millárd EUR összegű hitelt nyújtanak). Ez tehát Franciaország szerint nem teszi lehetővé a Dexia piaci részesedésének átvételét. A francia bankok mérlegfőösszegével kapcsolatos általános célkitűzés így nemcsak a területi önkormányzatok, hanem az egészségügyi közintézmények finanszírozását is érinti.
                        
                     
         
               (164)
            
            
               E különböző, konjunkturális és strukturális okok miatt a francia hatóságok attól tartanak, hogy nem valószínű, hogy az árrések javulása és a szóban forgó csekély mennyiségek elegendőek a magánszektorbeli kínálat spontán növeléséhez, vagy akár ahhoz, hogy a Dexia helyébe lépjenek és kielégítsék a francia egészségügyi közintézmények által támasztott keresletet.
            
         
      A helyi önkormányzatok finanszírozása
   
   
               (165)
            
            
               Franciaországban a helyi közszektortelsősorban helyi önkormányzatok, azaz a települések és azok csoportjai, a régiók és a megyék képezik. E jogalanyok gazdasági súlya éves szinten mintegy 220 milliárd EUR összegű kiadást képvisel (az irányítási és beruházási kiadások összege). A beruházási kiadások 2010-ben 50,4 milliárd EUR-t, míg 2011-ben 52 milliárd EUR-t, azaz a franciaországi állami beruházások háromnegyedét tették ki. A helyi önkormányzatok tehát a franciaországi infrastruktúra fenntartásában és fejlesztésében jelentős szerepet játszanak.
            
         
               (166)
            
            
               E kiadások finanszírozásához a helyi önkormányzatok különböző forrásokkal rendelkeznek:
               
                           a)
                        
                        
                           az irányítási kiadások és a hitelkamatok kifizetése után a folyó bevételekből eredő többletből realizált megtakarítás: önfinanszírozás, amelyet elsősorban az adott költségvetési évben lejárt adósság visszafizetésére kell fordítani;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           elsősorban az állami szektor más jogalanyaitól (állam, európai alapok) származó beruházási támogatások;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           hitel (2010-ben 18,6 milliárd EUR, 2011-ben pedig 16,7 milliárd EUR).
                        
                     
         
               (167)
            
            
               Mivel a beruházások finanszírozására szolgáló új hitelek összege meghaladta a visszafizetett, lejáratot elért hitelek összegét, a helyi önkormányzatok adósságállománya így idővel 2011-ig 152 milliárd EUR-ra emelkedett.
               
                  3.   táblázat
               
               
                  A francia helyi önkormányzatok adósságállománya 2011. január 1-jén (milliárd EUR-ban)
               
               
                           
                              Adósságállomány január 1-jén
                           
                        
                     
                           Összesen
                        
                        
                           103,4
                        
                        
                           102,3
                        
                        
                           102,9
                        
                        
                           105,0
                        
                        
                           108,8
                        
                        
                           114,2
                        
                        
                           120,6
                        
                        
                           128,6
                        
                        
                           138,1
                        
                        
                           145,7
                        
                        
                           151,9
                        
                     
                           Települések + saját adózási rendszerrel rendelkező csoportok***
                        
                        
                           58,9
                        
                        
                           59,4
                        
                        
                           59,4
                        
                        
                           59,9
                        
                        
                           60,9
                        
                        
                           63,2
                        
                        
                           66,1
                        
                        
                           69,6
                        
                        
                           73,1
                        
                        
                           75,2
                        
                        
                           76,5
                        
                     
                           
                              Megyék
                           
                        
                        
                           17,1
                        
                        
                           16,4
                        
                        
                           16,5
                        
                        
                           17,0
                        
                        
                           17,8
                        
                        
                           18,9
                        
                        
                           20,0
                        
                        
                           21,4
                        
                        
                           24,4
                        
                        
                           27,9
                        
                        
                           29,7
                        
                     
                           Régiók
                        
                        
                           7,8
                        
                        
                           7,5
                        
                        
                           7,6
                        
                        
                           8,2
                        
                        
                           9,5
                        
                        
                           10,2
                        
                        
                           11,1
                        
                        
                           12,7
                        
                        
                           14,2
                        
                        
                           15,7
                        
                        
                           16,8
                        
                     
         
               (168)
            
            
               A francia hatóságok úgy vélik, hogy az elkövetkezendő években az új hitelek mennyiségére vonatkozó előrejelzésnek több tényezőt, például a következőket kell figyelembe vennie: i. a helyi önkormányzatok bevételeinek és irányítási költségeinek alakulása, amelyek meg fogják határozni az önfinanszírozást; ii. a helyi önkormányzatok beruházási igényei, amelyek részben a választási ciklushoz kapcsolódnak. A projektek előkészítésének és megvalósításának határideje, valamint a francia önkormányzati választások előtti projektlezárási szándék a mandátumok kezdetén a beruházások csökkenésével, a mandátumok végén azok növekedésével járhat.
            
         
               (169)
            
            
               Ezenkívül a 2011 végi adatok alapján készült előrejelzés az állami szektor várható hiteligényét modellező kétféle forgatókönyvet vonultat fel, amelyek abban különböznek, hogy a helyi önkormányzatok a működtetésükkel összefüggésben milyen mértékben képesek az önfinanszírozásra (47). E nehézségeknek több oka lehet: alacsony adóbevételek, a központi állam által kifejtett fékek, amely állam maga is támogatásoktól függ, vagy bizonyos kiadások, például a szociális támogatások emelkedése.
               
                  4.   táblázat
               
               
                  A helyi önkormányzatok lehetősége működtetési részlegük önfinanszírozásának biztosítására
               
               
                           Forgatókönyvek:
                        
                        
                           1a. forgatókönyv
                        
                        
                           1b. forgatókönyv
                        
                     
                           
                              Beruházási szintek
                           
                        
                        
                           Nincs korlát – a választási ciklus függvénye
                        
                     
                           
                              Irányítási bevételek
                           
                        
                        
                           + 2,6 % a következők miatt:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       adóalap: + 3 %
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tulajdon-átruházási illetékek stabilitása
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       az állami költségvetési juttatások befagyasztása
                                    
                                 
                        
                           1a. forgatókönyv a következő módosításokkal:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       5 %-kal alacsonyabb tulajdon-átruházási illetékek
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       az állami költségvetési juttatások évi 1 %-kal való csökkenése
                                    
                                 
                     
                           
                              Irányítási kiadások
                           
                        
                        
                           + 3 % a következők miatt:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a finanszírozási költségek emelkedése
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       a szociális juttatások emelkedése
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       a személyzeti kiadások 2,5 %-os emelkedése.
                                    
                                 
                     
         
               (170)
            
            
               Az új hitelek iránti igény az 1a. forgatókönyv szerint átlagosan eléri a 19,5 milliárd EUR-t, az 1b. forgatókönyv szerint pedig a 21,5 milliárd EUR-t. Az adósságállomány tekintetében ez 2016 végén 175 milliárd EUR-t, illetve 185 milliárd EUR-t jelentene.
            
         
               (171)
            
            
               Egy másik eset is bekövetkezhet, amely szerint az önkormányzatok adósságfelvételi lehetőségeit a következők korlátozhatják: i. a hatóságok korlátozni kívánják az eladósodást, ii. elégtelen a finanszírozási kínálat. Bármi legyen is az ok, a hitelfelvételi lehetőségek korlátai jelentősen lelassítják a beruházásokat.
            
         
               (172)
            
            
               A francia állam szerint így a jelenlegi adósságállomány értékének fenntartása azt jelentené, hogy az időszakra vonatkozó új hitelek összege 12 és 14 milliárd EUR közötti összegre korlátozódna. Korlátozott lenne tehát a beruházási szint. E feltételezés szerint a beruházások összege a 2011. évi 51,9 milliárd EUR-ról a 2012 és 2016 közötti időszakban átlagosan 43,2 milliárd EUR-ra azaz a 2004/2005. évi szintre csökkenne, ami a két előző forgatókönyv szerinti beruházási szintekhez képest átlagosan 16 %-os csökkenést jelent.
            
         
               (173)
            
            
               Egy ilyen csökkenés negatív hatással lenne a közszolgáltatási (közlekedési, oktatási, környezetvédelmi, energiaügyi) infrastruktúrák fejlesztésére és karbantartására, valamint az építőipari és állami építési szektor tevékenységi szintjére (emlékeztetőül: a helyi beruházások az építőipari ágazat tevékenységének közel 75 %-át képviselik).
            
         
               (174)
            
            
               Összefoglalva: a helyi önkormányzatok hiteligénye az elkövetkezendő években várhatóan stagnál, vagy akár emelkedhet is. Ezt egyedül külső tényezők korlátozhatják azon az áron, hogy jelentősen csökkennek a közberuházások, mivel a helyi önkormányzatoknak kevés alternatív finanszírozási forrás áll a rendelkezésükre.
            
         
               (175)
            
            
               Ezenkívül a közszektor következő, egyéb jogalanyainál is felmerülhetnek a jelzáloghitelező társaságokkal szembeni hitel- és finanszírozási igények: i. közkórházi központok, amelyek adósságállománya becslések szerint eléri a 24 milliárd EUR-t és az éves hiteligényük 3 milliárd EUR; ii. szociális lakhatást biztosító szervezetek, amelyek adósságállománya becslések szerint eléri a 100 milliárd EUR-t (amelynek nagy részét a helyi önkormányzatok garantálják), és amelyek éves hiteligénye becslések szerint mintegy 15 milliárd EUR; iii. egyéb közintézmények, állami és helyi önkormányzati szervezetek.
            
         
               (176)
            
            
               A széles értelemben vett helyi közszektor szintjén a teljes piac átlagosan évente 40 milliárd EUR-ra becsülhető. Az új fejlesztési bank azonban kizárólag a helyi önkormányzatokat és egészségügyi intézményeket (és nem a francia közszektor egészét) fogja finanszírozni.
            
         
      Kínálati oldal: a mennyiség és az ár tekintetében megfigyelhető verseny
   
   
               (177)
            
            
               Állandó kereslet mellett a közszektor finanszírozása terén a kínálat a következő okok miatt jelentősen csökkent:
               
                           a)
                        
                        
                           2008-ig a szektor igényeinek 40 %-át kielégítő piacvezető, a Dexia piacról való kivonulása;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a francia bankok mérsékelt étvágya, amelyek finanszírozási lehetőségeiket teljes ügyfélkörük, különösen a bankszámlával rendelkező ügyfeleik körében kívánták felosztani;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a válság miatt korlátozott finanszírozási lehetőségekkel rendelkező külföldi bankok kivonulása.
                        
                     
         
               (178)
            
            
               Az érintett hatóságok megjegyzik, hogy ezek a különböző tényezők azt eredményezték, hogy a Caisse des Dépôts et Consignations 2011-hez hasonlóan 2012-ben megújította a megtakarítási alapokból lehívott és EURIBOR + 3,20 %-os kamattal kínált 5 milliárd EUR-t kitevő rendkívüli keretet.
            
         
               (179)
            
            
               Az alábbi táblázat a széles értelemben vett helyi közszektor, azaz a helyi önkormányzatok, a kórházi központok és a szociális lakhatást biztosító szervezetek számára a különböző bankok által kínált összegek becslését tartalmazza. A le nem fedezett igények mintegy 7–8 milliárd EUR-t tesznek ki. Amennyiben az új fejlesztési bank tevékenysége nem felel meg a szociális lakhatást biztosító szervezeteknek, a bank célja a helyi önkormányzatok és egészségügyi közintézmények fedezetlen finanszírozási igényeinek akár 8 milliárd EUR összeggel való korrigálása.
               
                  5.   táblázat
               
               
                  A széles értelemben vett helyi közszektor számára a különböző bankok által kínált összegek becslése
               
               
                           milliárd EUR-ban
                        
                        
                           2008
                        
                        
                           2009
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           2013
                        
                     
                           Crédit Agricole (a BFT-t és a CA CIB-et is beleértve)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           BPCE
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Dexia Crédit Local
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Société Générale
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Egyéb (külföldi bankok, BEI, CM stb.)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           CDC (PRCT közvetlen és megtakarítási alapok kerete)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Nem lefedett
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           7
                        
                        
                           8,5
                        
                     
                           Összesen
                        
                        
                           40,3
                        
                        
                           40,4
                        
                        
                           39
                        
                        
                           38
                        
                        
                           40
                        
                        
                           40
                        
                     
                           
                              (a Dexia becslése)
                           
                           
                                       (*)
                                    
                                    
                                       Yc a PRCT által a Dexia, a BPCE, a CM és a Depfa számára odaítélt rész, azaz 1,5 milliárd EUR megoszlása
                                    
                                 
                                       (**)
                                    
                                    
                                       Yc a PRCT által 2012-ben a Dexia, a BPCE, a CASA, a CM és a Depfa számára odaítélt rész, azaz 1 milliárd EUR megoszlása
                                    
                                 
                     
         
               (180)
            
            
               A kínálati korlátokhoz a 2008-as pénzügyi válság óta az árak strukturális emelkedése is társult. Miközben a kamatok 2011 első felében mintegy 100 bázisponttal az EURIBOR felett álltak, az év második felében meghaladták az EURIBOR + 200 bázispont szintet.
            
         
               (181)
            
            
               A CDC kerete iránti igény a rendelkezésre álló mennyiség több mint háromszorosa: az EURIBOR + 320 bázispont kamatszint tehát alacsonyabb annál a kamatnál, mint amely a piac klasszikus működése keretében egyensúlyba hozná a kínálatot és a keresletet.
            
         
               (182)
            
            
               Strukturálisabb szempontból az általános bankok számára két tényező teszi ezt a piacot kevéssé vonzóvá: i. a hitelekhez kapcsolódó bizonyos bevételek elmaradása különösen abból a kötelezettségből fakadóan, hogy a betéteket az államkincstárnál kell vezetni; és ii. az igényelt finanszírozások nagyon hosszú futamideje (legalább 15 év), összhangban a beruházások technikai amortizációjával, amely azonban a finanszírozókat arra kötelezi, hogy hasonló időtartamra emeljék a likviditást.
            
         
               (183)
            
            
               A francia hatóságok megjegyzik továbbá, hogy a többi európai országban gyakori, hogy közintézmények vannak jelen ezen a piacon, és a helyi önkormányzatok igényeinek több mint felét biztosítják. Például: az olaszországi Cassa Depositi e Prestiti (CDP), a németországi állami regionális bankok, az egyesült királyságbeli PWLB (Public Works Loan Board) és a skandináv országok (Dánia, Norvégia, Svédország) állami finanszírozási intézményei.
            
         
               (184)
            
            
               A fent említett tényezők alapján a francia hatóságok megállapítják, hogy a fejlesztési bank létrehozásával kibővül a magánbankok strukturális szempontból elégtelen kínálata. Ez a piacra történő új belépés a meglévő piaci szereplők piacról való kizárása helyett a kínálatot összhangba hozná a kereslettel.
            
         
      A DMA-t, az új hitelintézetet és a közös vállalatot érintő konszolidált üzleti terv
   
   
               (185)
            
            
               A Bizottsághoz benyújtott, a DMA-t, az új hitelintézetet és a közös vállalatot érintő konszolidált üzleti terv a következő fő elemeket tartalmazza:
               
                           a)
                        
                        
                           Az új hiteltermékek a tervek szerint 2013-ban elérik a [2–5] milliárd EUR-t, majd 2014-től az évi [3–6] milliárd EUR-t.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           A refinanszírozást jelzálogkötvények kibocsátása biztosítja. A túlbiztosítás finanszírozása piaci áron történik úgy, hogy az új hitelintézet likviditását a CDC biztosítja.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           A nettó banki eredmény a tervek szerint 2013-ban [75–125] millió EUR-t tesz ki, amely fokozatosan emelkedik, és 2017-ben eléri a [175–225] millió EUR-t. A működési költségek a tervek szerint mintegy [75–125] millió EUR-t tesznek ki, a kockázati költség pedig [0–5] millió EUR-ra korlátozódik. A nettó eredmény a tervek szerint 2014-ig negatív. Az elkövetkezendő 5 évben a halmozott nettó eredmény a tervek szerint [100–150] millió EUR lesz.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           A DMA mérlegfőösszege a tervek szerint 2017-ig [5–15] %-kal csökken. Ugyanabban az évben az új „book” a tervek szerint a fedezeti alap eszközállományának mintegy [25–50] %-át képviseli, és a kockázattal súlyozott eszközállomány („RWAs”) eléri az [5–10] milliárd EUR-t. Az elsődleges alapvető tőkemegfelelési mutató (Bázel III. szerinti „Tier 1” kategóriájú tőke) a tervek szerint eléri a [20–30] %-ot.
                        
                     
         
               (186)
            
            
               A DMA birtokában lévő eszközállomány szokásos kezelése, amelyet jelenleg a DCL végez, a jövőben az új hitelintézet feladata lesz. E feladat különösen a következőkre terjed ki:
               
                           1.
                        
                        
                           a closing során a DMA mérlegfőösszegében szereplő hitelek kezelése és behajtása, valamint a DMA által megszerzett új termékek kezelése és behajtása;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a jogviták kockázatának kitett, a DMA által nyújtott „érzékeny” hitelek „érzékenységének megszüntetése” (lásd a (62) preambulumbekezdést). Az érzékenység megszüntetése az érzékeny strukturált hitelek esetében az ügyfél hitelállományának átstrukturálásával történő jogvitakockázat-csökkentésnek felel meg (amely esetlegesen kiterjed más, nem érzékeny hitelekre is). Az érzékenység megszüntetése terén az új kereskedelmi intézmény átalakítja a DMA érzékeny hitelekkel rendelkező, francia helyi önkormányzati és egészségügyi közintézményi, meglévő ügyfeleinek kintlevő állományát. Az érzékenység megszüntetésével kapcsolatos egyes műveletekhez kiegészítő finanszírozás biztosítása társul, amelynek éves becsült összege 1 milliárd EUR (48). Az e kiegészítő finanszírozásokhoz kapcsolódó bevételek legalábbis ellensúlyozni fogják az újratárgyalt hitelekkel kapcsolatos kezelési költségeket és bevételkieséseket.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           az értékpapír-portfólió kezelése;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           a likviditás és a hosszú távú refinanszírozás jelzálogkötvényekkel történő kezelése;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           a kockázatok piaci műveletekkel történő kezelése és fedezése;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           a DMA mérlegének kezelése;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           a belső hitelminősítési eszközök és módszerek karbantartása.
                        
                     
         
               (187)
            
            
               Ezenkívül az új hitelintézet a kizárólag a francia helyi önkormányzatoknak és francia egészségügyi közintézményeknek szánt hitelezési tevékenység támogatására szolgáló bizonyos szolgáltatásokat a közös vállalaton keresztül biztosítja. E szolgáltatások többek között a hitelek forgalmazását és kezelését támogató szolgáltatásokat, a nem érzékeny hitelek aktív kezeléséhez nyújtott támogatást, valamint pénzügyi és kockázatkezelési szolgáltatásokat foglalnak magukban.
            
         
               (188)
            
            
               A közös vállalat kizárólag a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények számára forgalmazna hiteleket. A hiteleket a La Banque Postale mérlegében szerepeltetnék, majd átruháznák a DMA-ra, amely azokat új jelzálogkötvények kibocsátásával tudná refinanszírozni, amennyiben ezek a hitelek megfelelnek az DMA fedezeti alapjában való szerepeltetéssel kapcsolatos elfogadhatósági feltételeknek, valamint a DMA kötelezettségvállalási politikájának.
            
         
               (189)
            
            
               A francia állam kötelezettséget vállal arra, hogy a közös vállalat a többi kereskedelmi bank által kínált finanszírozási feltételeknél nem ajánl vonzóbb feltételeket. A közös vállalat kereskedelmi kommunikációja során nem közölhet a piaci gyakorlatoknál vonzóbb ajánlatokat. Az egészségügyi közintézményeknek szánt hitelek forgalmazási feltételeinek biztosítaniuk kell ezeknek a hiteleknek az állami támogatásokra vonatkozó rendelkezések szerinti, a belső piaccal való összeegyeztethetőségét.
            
         
               (190)
            
            
               E kötelezettségvállalások alapján a közös vállalat új termékekkel kapcsolatos tevékenysége az úgynevezett egyszerű („plain vanilla”) hitelekre korlátozódik. A közös vállalat kínálata valójában 1. közép- és hosszú lejáratú hitelekre korlátozódik; 2. egyszerű és átlátható; 3. megfelel a helyi ajánlásoknak (a 2010. június 25-i tárcaközi körlevélnek, a helyes magatartási kódexnek, az úgynevezett Gissler-chartának, a Bartolone vezette parlamenti bizottság jelentésének).
            
         
               (191)
            
            
               A francia hatóságok véleménye szerint a közös vállalat hiteleinek a „plain vanilla” hitelekre való korlátozása lehetővé teszi az ügyfelek igényeinek, azaz az egyszerűség, a diverzifikáció, a kedvezőtlen piaci fejlemények elleni védelem iránti igénynek a kielégítését. Ez a kínálat kizárja a tőkeáttétellel finanszírozott termékeket, a lebegő kamatozású termékeket, a devizatermékeket, a halmozott strukturális hatású összetett strukturált termékeket és minden olyan terméket, amely az ügyfél számára tőkekockázatot jelent.
            
         
               (192)
            
            
               Mindenesetre a kínálatot az ügyfelek jellegéhez és méretéhez igazítják, és minden új termékről kikérik a Prudenciális Ellenőrző Hatóság véleményét.
            
         
               (193)
            
            
               A közös vállalat a termékeket a Gissler-charta szerinti besorolás alapján bemutató egyértelmű dokumentációt bocsát az ügyfelek rendelkezésére.
            
         
               (194)
            
            
               A Gissler-charta két kritérium – a referenciaindex és alkalmazott struktúra – köré épülő elemzési táblázat. A helyi önkormányzatokat érintő kockázatokat súlyosságuk szerint rangsorolja.
               
                  6.   táblázat
               
               
                  A Gissler-charta szerinti kockázati táblázat
               
               
                           Alapul szolgáló indexek
                        
                     
                           1
                        
                        
                           Euróövezeti indexek
                        
                     
                           2
                        
                        
                           Francia inflációs vagy euróövezeti inflációs indexek vagy ezen indexek közötti különbözet
                        
                     
                           3
                        
                        
                           Euróövezeti indexek különbözetei
                        
                     
                           4
                        
                        
                           Euróövezeten kívüli indexek
                           Indexek különbözetei, ahol az egyik index euróövezeten kívüli
                        
                     
                           5
                        
                        
                           Euróövezeten kívüli indexek különbözetei
                        
                     
                  
               
                           Struktúrák
                        
                     
                           A
                        
                        
                           Egyszerű fix kamat. Egyszerű változó kamat. Fix kamat cseréje változó kamatra vagy fordítva. Strukturált kamat cseréje változó vagy fix kamatra (egyirányú). Egyszerű változó kamat felső határ vagy keret meghatározásával
                        
                     
                           B
                        
                        
                           Egyszerű korlát – bincs tőkeáttétel
                        
                     
                           C
                        
                        
                           Csereügyletre szóló opció
                        
                     
                           D
                        
                        
                           Legfeljebb 3-as szorzó;
                           legfeljebb 5-ös szorzó
                        
                     
                           E
                        
                        
                           Legfeljebb 5-ös szorzó
                        
                     
         
               (195)
            
            
               A közös vállalat a termékkínálatot a következő termékekre korlátozza:
               
                           1.
                        
                        
                           „1A” kategóriájú termékek;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           francia inflációval indexált termékek és a „2A” kategóriába tartozó livret A; és
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           az „1C” kategóriába tartozó csereügyletre szóló opció vétele.
                        
                     
         
               (196)
            
            
               A francia hatóságok hangsúlyozták, hogy a 2. kategóriában kizárt az euróövezeti inflációs indexek közötti különbözetek vagy az euróövezetbe tartozó más országok inflációs indexeinek a használata.
            
         
               (197)
            
            
               Ezenkívül ezek a termékek nem minden ügyfél számára elérhetők. Az önkormányzatok méretétől függnek, az alábbi táblázat szerint:
               
                  7.   tábláza
               
               
                  Hozzáférhető termékkategóriák az ügyfelek besorolása szerint
               
               
                           Az ügyfelek besorolása
                        
                        
                           Darabszám
                        
                        
                           Termék
                        
                     
                           Helyi önkormányzatok < 5 000 lakos Közkórházak
                        
                        
                           47 614
                        
                        
                           „1A”
                        
                     
                           Helyi önkormányzatok > 5 000 és < 20 000 lakos
                        
                        
                           2 612
                        
                        
                           „1A” + inflációs index és livret A
                        
                     
                           Helyi önkormányzatok > 20 000 lakos
                        
                        
                           1 244
                        
                        
                           „1A”, „1C” (eladási opció nélkül) + inflációs index és livret A
                        
                     
         
               (198)
            
            
               A kínált hitelek futamideje legfeljebb 15 év, kivéve, ha hosszabb refinanszírozási forrás igénybevételére van lehetőség, különösen megfelelő lejáratú jelzálogkötvények kibocsátásán keresztül.
            
         
               (199)
            
            
               Mindenesetre az ügyfelek számára kínált hitelek futamideje attól függ, hogy a DMA-nak milyen lehetőségei vannak a hasonló hosszúságú refinanszírozásra.
            
         
               (200)
            
            
               Az érzékenység megszüntetésének megkönnyítése érdekében a közös vállalat nem kínál finanszírozást olyan ügyfeleknek, amelyek a DMA mérlegében szereplő kintlévő állomány vonatkozásában jogvitában állnak vagy vissza nem fizetett hitellel rendelkeznek. Ezenkívül az érzékeny hitellel rendelkező ügyfelek finanszírozásának biztosítása előtt a közös vállalat és az új hitelintézet között előzetes egyeztetésre kerül sor.
            
         
               (201)
            
            
               A francia hatóságok független szakértőt fognak ajánlani, akinek a megbízatása 2 évre szól, és akinek a feladata, hogy ellenőrizze ezeknek a feltételeknek a betartását. Ezt az időszakot követően a francia hatóságok továbbítják az e kötelezettségvállalások betartásának megítéléséhez hasznos információkat a Bizottságnak, amely, ha szükségesnek ítéli, kérheti a független szakértő alkalmazásának meghosszabbítását.
            
         
               (202)
            
            
               A szolgáltatásnyújtásra vonatkozó, egyrészről a Dexia, másrészről a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat között fennálló szerződéses kapcsolatok megszűnnek. Ezek a kapcsolatok elvileg egy átmeneti időszak után szakadnak meg, amely időszak alatt azok a pontosan azonosított és azokra a kapcsolatokra korlátozódó szerződéses kapcsolatok tarthatók fenn, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az új hitelintézet, a DMA és a közös vállalat az érintett szolgáltatásnyújtást megfelelően biztosítani tudja.
            
         
               (203)
            
            
               Az informatikai szolgáltatásokon kívüli szolgáltatások esetében a Dexia az érintett szolgáltatásoktól függően egy meghatározott, 3 vagy 6 hónapos átmeneti időszakban bizonyos szolgáltatásokat nyújt az új hitelintézet számára (azaz a kötvényportfólió monitoringja (49), a nem francia hitelek kereskedelmi monitoringja (50), a hitelkockázat elemzése (49), a belső hitelminősítési rendszer (49), az értékpapírok értékelése (49) és a pénzügyi ellenőrzés (50)). Az új hitelintézet ugyanakkor a Dexia számára nyújt legfeljebb hat hónapos időszakban szolgáltatásokat (azaz hitelkockázat-elemzést és a belső hitelminősítési rendszerhez kapcsolódó szolgáltatásokat).
            
         
               (204)
            
            
               Az informatikai rendszerek esetében az átmeneti időszak a számos különböző alkalmazás és a kapcsolódó adatbázisok duplikálásának és migrálásának összetettsége miatt 24–30 hónapig tart.
            
         
               (205)
            
            
               A francia hatóságok szerint az új hitelintézet és a DMA főbb finanszírozási igényei a következőkhöz kapcsolódnak:
               
                           1.
                        
                        
                           a DMA „túlbiztosításának” finanszírozása (51);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a DMA fedezeti instrumentumaihoz kapcsolódó készpénzbiztosíték (cash collateral) iránti igények, amelyek esetében az új hitelintézet a következők tekintetében léphetne fel:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       a swapügyletek, amelyek jelenleg egyrészről a DMA, másrészről a DCL és leányvállalatai („belső swapügyletek”) között állnak fenn, és
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       adott esetben a piaci szereplőkkel kötött swapügyletek („külső swapügyletek”).
                                    
                                 
                     
                           3.
                        
                        
                           a közös vállalat által forgalmazott új termékek bevezetése keretében esetlegesen szükséges előfinanszírozás.
                        
                     
         
               (206)
            
            
               A DCL által a belső swapügyletekre (a DMA és a DCL közötti swapügyletekre) piaci szereplőknek nyújtott (és a DCL által a DMA részéről be nem szedett) biztosítékhoz kapcsolódó finanszírozási igény jelenleg mintegy [2–5] milliárd EUR-t tesz ki. Az új hitelintézet (tehát a DMA) felvásárlására irányuló ügylet keretében a felek megállapodtak arról, hogy az új hitelintézet közvetíti a belső swapügyleteket a jogi lezárás (closing) után, azaz viseli az e swapügyletekhez kapcsolódó készpénzbiztosíték iránti igény finanszírozási terhét. Az új hitelintézet likviditását (a francia hatóságok által vállalt módszer szerint megállapított) piaci áron részvényesei biztosítják. A DCL az új hitelintézet számára ezt a közvetítést 130 millió EUR összegű ellentételezés megfizetésével kompenzálja.
            
         
               (207)
            
            
               Ezenkívül a DCL kötelezettséget vállal arra, hogy a „Dexia Crediop per la cartolarizzazione” (DCC) értékpapírosítások 2013-ban történő kivonása érdekében együttműködik az új hitelintézettel, annak érdekében, hogy a DMA eszközállományában lévő értékpapírosított részt az alapul szolgáló eszközökkel helyettesítse, amelyek így közvetlenül a tulajdonába kerülnek. Ennek a kivonásnak a DMA és a Crediop közötti swapügyleteket kell eredményeznie. Ezeket a swapügyleteket tehát az új hitelintézet közvetíti, és ez a közvetítés lehetőséget nyújt a Dexia általi kártalanításra, amit a DMA elidegenítésének lezárásakor közvetített belső swapügyletek esetében meghatározott szabályok szerint kell kiszámítani.
            
         
               (208)
            
            
               A swapügyletek (vagy más származtatott termékek) alkalmazását közvetlenül az új hitelintézet és/vagy a DMA végzi, a DCL közvetítése nélkül.
            
         
               (209)
            
            
               A francia hatóságok kötelezettséget vállalnak arra, hogy a DMA végső részvényesei a DMA tőkésítését megfelelő szinten tartják ahhoz, hogy az érzékeny hitelek által képviselt, jogvitákkal kapcsolatos kockázat esetleges bekövetkezésével kapcsolatosan a meglévő portfólióját érintő esetleges veszteségeket viselni tudják. Minden jövőbeli feltőkésítéshez a Bizottság előzetes jóváhagyása szükséges.
            
         
               (210)
            
            
               A DMA végső részvényesei a következő elvek keretében hozzájárulnak az új hitelintézet és a DMA finanszírozási igényeihez:
               
                           1.
                        
                        
                           A fennálló kintlévő állománnyal kapcsolatos igényeket, mind a túlbiztosítás, mind pedig a swapügyletekhez kapcsolódó készpénzbiztosíték tekintetében a tranzakció végén az új hitelintézet közvetítésével a CDC elégíti ki. A Dexia és a DCL, amelyek a DMA elidegenítésének megvalósulásától kezdve a DMA tőkéjében való minden közvetlen és közvetett részesedésüket elveszítik, ettől az időponttól nem biztosítják a DMA likviditását.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Az új hiteltermékekkel kapcsolatos igényeket a közös vállalat részvényesei elégítik ki.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           A CDC hozzájárulása a rendszer egészét tekintve 12,5 milliárd EUR-ra korlátozódik. Ebbe a felső határba beszámítják különösen a CDC-nek a közös vállalat likviditási igényéhez biztosított esetleges hozzájárulásait.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           A francia hatóságok kiemelik, hogy a részvényeseknek az új hitelintézet és a DMA finanszírozási igényeihez történő hozzájárulása „piaci áron” és a felhasználásokra tekintettel lévő futamidők mellett valósul meg. A DMA likviditásának biztosítása során alkalmazott piaci ár meghatározását lehető tévő szabályok a következő elveket tartják szem előtt:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       Minden kibocsátáskor az új hitelintézet részvényesei által az új hitelintézet számára piaci áron biztosított hosszú távú finanszírozás költségét az új hitelintézet és a részvényesei által elismert hitelintézetekből álló minta esetében megfigyelt, ugyanolyan futamidőkre és devizákra vonatkozó finanszírozási költségek alapján fogják meghatározni.
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       A hitelintézetekből álló mintát az Euribor meghatározásánál figyelembe vett francia bankok listájából választják ki, amelyből kikerülnek azok az intézmények, amelyek esetében az új hitelintézet és annak részvényesei (egyhangúlag) úgy vélik, hogy hosszú távú hitelminősítésük (és kilátásaik), valamint kockázati profiljuk (tevékenységtípus, földrajzi kitettség, prudenciális mutatók stb.) alapján az új hitelintézettel és a DMA-val nem összehasonlíthatók. A minta legalább három bankból áll;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       Az új hitelintézet és a DMA finanszírozási költsége a mintát alkotó intézmények finanszírozási költségeinek átlaga;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Ugyanígy az új hitelintézet részvényesei által az új hitelintézetnek piaci áron biztosított rövid távú finanszírozás a mintát alkotó intézmények finanszírozási költségeinek átlaga.
                                    
                                 
                     
         
               (211)
            
            
               A DMA mérlegfőösszegének a 2012. szeptember 30-i állapot szerint [20–40] milliárd EUR-ra becsült, nem a francia területi önkormányzatokkal és a franciaországi egészségügyi közintézményekkel szemben fennálló hiteleket képviselő részét ki fogják futtatni.
            
         
               (212)
            
            
               Valójában, ahogy az a fenti preambulumbekezdésekben kifejtettekből kitűnik, az új hitelintézet, a DMA és a közös vállalat tevékenységei a francia helyi önkormányzatok és a franciaországi egészségügyi közintézmények finanszírozását célzó tevékenységekre fognak korlátozódni. A DMA mérlegében szereplő kintlévő állomány egy része azonban nem felel meg ezeknek a tevékenységeknek. A kintlévő állomány e részét, amely a DMA elidegenítését követően már nem felel meg a társaság által folytatott tevékenységeknek, kifuttatják, és a közös vállalat nem nyújthat hitelt más, francia helyi önkormányzati és franciaországi egészségügyi közintézményi ügyfeleknek.
            
         
               (213)
            
            
               Meg kell jegyezni, hogy a DMA elidegenítésére irányuló művelet részes felei a DMA elidegenítésére irányuló eredeti, a feltételes engedélyezési határozat 2.3.5. szakaszában leírt, a francia hatóságok által 2012 áprilisában benyújtott feljegyzés szerinti tervükben foglatakkal szemben elálltak attól, hogy a Dexia SA és a DCL a DMA részére a DMA mérlegében szereplő átlagos hitelállománnyal kapcsolatos veszteség fedezésére úgynevezett veszteségkorlátozó (stop loss) garanciát és az „érzékeny” hitelportfólióra vonatkozóan úgynevezett „érzékeny hitelekre” vonatkozó garanciát nyújtson mintegy 10 milliárd EUR értékben, amely mind az esetleges jogvitákkal, mind pedig az újratárgyalásból vagy szerkezetátalakításból eredő értékvesztéssel kapcsolatos veszteségek fedezésére szolgál.
            
         
               (214)
            
            
               Az érintett tagállamok a DMA-val kapcsolatos művelet keretében eredetileg tervezett, következő két állami garanciától is elálltak: a francia állam viszontgaranciája a Dexia SA és a DCL által a DMA eszközállományában lévő érzékeny hitelekkel kapcsolatosan vállalt kötelezettségek tekintetében (52) és az érintett tagállamok középlejáratú DCL-kötvényekre vállalt refinanszírozási garanciájának egy kötvényprogramra való kiterjesztése […] annak érdekében, hogy az eszközállomány jelentős részének elidegenítése esetén megakadályozzák az előtörlesztési záradékok alkalmazását.
            
         
               (215)
            
            
               Ezenkívül a tervek szerint az új hitelintézet elidegenítése során „a DCL és a [Dexia] i. a DCL által nyújtott és a DMA-nak átadott vagy ii. a DCL által a DMA nevében nyújtott vagy iii. a DMA által közvetlenül nyújtott hitelekre nem vállal garanciát” (53). Az új hitelintézet és a DMA így elvileg viselni fogják az említett három hiteltípussal kapcsolatos veszteségeket, különösen azokat, amelyek az e hiteleket érintő rendszertelenséggel vagy meg nem feleléssel, azok fennállásával és érvényességével kapcsolatosak. Ugyanakkor „a DCL felel azoknak a károknak és kamatoknak a kifizetéséért, amelyeket a DCL-nek ítélet alapján valamely hitelmegállapodás feltételei szerint a hitelfelvevőnek meg kell fizetnie annak alapján, hogy i. a DCL szerződésben, törvényben vagy rendeletben foglalt kötelezettségeinek megszegésével közvetlenül kárt okozott az említett hitelfelvevőnek és ii. amelyek nem az érintett hitelmegállapodás törlése, egy vagy több feltételének módosítása miatt következtek be vagy amelyek nem hozzák a hitelfelvevőt olyan helyzetbe, mint amilyenben akkor lenne, ha a hitelmegállapodást vagy annak egy vagy több feltételét bírósági határozat alapján törölték vagy módosították volna.” (54)
               
            
         
               (216)
            
            
               A francia hatóságok szerint „a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat, amelyek tevékenysége a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozására fog korlátozódni, együtt képeznek egy »fejlesztési bankot« ”.
                   (55)
               
            
         
               (217)
            
            
               A francia hatóságok jelezték, hogy a francia helyi önkormányzatok és közkórházak finanszírozásában tapasztalt nem megfelelő piaci működés kiküszöbölése érdekében egy fejlesztési bankra van szükség. A hatóságok elemzéseket is benyújtottak, amelyek szerint az említett szervezetek éves finanszírozási igénye mintegy 20–24 milliárd EUR-t tesz ki, miközben a bankok kínálata 10 milliárd EUR körüli összegre korlátozódik.
            
         
               (218)
            
            
               Ez az egyensúlyhiány különösen a piac körülbelül [40–50] %-ával rendelkező Dexia piacról való kivonulásából fakad.
            
         2.3.2.   Kötelezettségvállalások
   
   
               (219)
            
            
               A DMA elidegenítésére irányuló művelettel és az új fejlesztési bank létrehozásával kapcsolatos kötelezettségvállalások, amelyek hiteles szövege a III. mellékletben található, a következők:
            
         a)   Tőkeszerkezet
   
               (220)
            
            
               A DCL az új hitelintézet tőkéjének 100 %-át legkésőbb 2013. január 31-ig elidegeníti a francia állam, a CDC és a La Banque Postale részére a DMA vételárának, valamint a DCL által átruházott vagy legkésőbb a DMA elidegenítésének napján az új hitelintézet rendelkezésére bocsátott berendezések és eszközök vételárának megfelelő – az érintett tagállamok által „piaci árként” leírt – 1 EUR piaci áron.
            
         
               (221)
            
            
               A La Banque Postale független szakértők elmondása alapján meghatározott piaci áron és hasonló esetekben közösen elfogadott módszerek szerint juthat az új hitelintézet tőkéjéhez, annak érdekében, hogy az új hitelintézetben szerzett részesedése végül megegyezzen a DMA fedezeti alapján belüli új termékekhez kapcsolódó kintlevő állomány részével.
            
         b)   Az új fejlesztési bank tevékenységei
   
               (222)
            
            
               A közös vállalat tevékenységi köre a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozására korlátozódik. A forgalmazott hiteleket először a La Banque Postale mérlegében tüntetik fel, majd elidegenítik a DMA részére, amennyiben azok megfelelnek a DMA kötelezettségvállalási politikájának (56). Az e kötelezettségvállalás szerinti kritériumoknak meg nem felelő hitelek nem ruházhatók át a DMA-ra.
            
         
               (223)
            
            
               A közös vállalat termékkínálata egyszerű plain vanilla termékekből áll, egyszerű és átlátható árképzési módszerek jellemzik. A kínálat megfelel a jóváhagyott és (az e határozathoz IVb. mellékletként csatolt) a Bizottságnak 2012. október 8-án eljuttatott feljegyzésben foglalt feltételeknek.
            
         
               (224)
            
            
               A francia helyi önkormányzatoknak és egészségügyi közintézményeknek olyan piaci feltételek mellett kínálják a finanszírozást, amelyek nem vonzóbbak más kereskedelmi bankok kínálta finanszírozásnál. Ez többek között abban a tilalomban nyilvánul meg, hogy a közös vállalat a kereskedelmi kommunikációja során nem közölhet a piaci gyakorlatoknál vonzóbb ajánlatokat. Az ellenőrző megbízott feladatai között az e kötelezettségvállalás betartásának ellenőrzését lehetővé tevő feltételek meghatározása is szerepel.
            
         
               (225)
            
            
               Az új hitelintézet, a DMA és a közös vállalat tevékenységi engedélye 15 évre szól, azzal a pontosítással, hogy ezen időtartamot követően és az alábbi (227) preambulumbekezdés szerinti kötelezettség sérelme nélkül: 1. a területi önkormányzatok finanszírozásával kapcsolatos tevékenységek esetében ez a jóváhagyás ugyanolyan feltételekkel meghosszabbítható, feltéve, hogy még fennáll a piac nem megfelelő működése; 2. a francia egészségügyi közintézmények finanszírozásával kapcsolatos tevékenységek esetében e jóváhagyás meghosszabbításának a feltétele a piac nem megfelelő működésének a bizonyítása.
            
         
               (226)
            
            
               A francia hatóságok a végleges határozatot követő három évig kérhetik a Bizottságtól annak ellenőrzését, hogy az új hitelintézet, a DMA és a közös vállalat átfogó üzleti terve – kereskedelmi bankká való átalakításukhoz, a Bizottság általi engedélyezésre is figyelemmel – megfelel-e egy kereskedelmi bank jövedelmezőségi normáinak.
            
         
               (227)
            
            
               Az egyrészről a Dexia csoport, másrészről a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat közötti, szolgáltatásnyújtásra irányuló szerződéses kapcsolatok az e határozathoz (IVc. és IVd. mellékletként) csatolt, 2012. október 8-i és 11-i feljegyzésben foglaltakra korlátozódnak, és kiszámlázásuk piaci áron történik.
            
         
               (228)
            
            
               A DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat a végleges határozat meghozatalától számított öt évig nem vásárol fel vállalkozást, és nem szerez részesedést vállalkozásokban. Ez a gazdasági társaság jogi formájú vállalatokra, valamint a vállalkozás eszközállományára egyaránt vonatkozik.
            
         
               (229)
            
            
               A DMA által az új hitelintézetnek fizetett osztalékok kivételével, a DMA a NEC és a közös vállalat 2015. december 31-ig semmilyen formájú osztalékot nem fizetnek részvényeikre. A DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat kizárólag 2012. december 14. előtti kötelezettségvállalásból fakadó szerződéses kötelezettség esetén teljesít kamatszelvény-fizetést.
            
         
               (230)
            
            
               Az állam gondoskodik arról, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat betartsa a bérezésre és a javadalmazásra vonatkozó hatályos jogszabályokat, különösen a hitelintézetekre alkalmazandó javadalmazási felső határokat, valamint a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat állam általi közvetlen vagy közvetett irányításához közvetlenül kapcsolódó esetleges korlátozásokat. Az állam kötelezettséget vállal annak biztosítására, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat szigorúan betartsa a Bizottság által az állami támogatási szabályok végrehajtása keretében ezzel kapcsolatban előírt feltételeket.
            
         
               (231)
            
            
               E tekintetben a francia hatóságok gondoskodnak arról, hogy a szerkezetátalakítási terv hatálya alá tartozó hitelintézetek alkalmazottainak bérezése és javadalmazása tekintetében az állami pénzeszközök felhasználása a lehető leghatékonyabban történjen. Az állam gondoskodik különösen a Bizottságnak benyújtott üzleti terv (57) szigorú végrehajtásáról. Az állam ezenkívül a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat általános és személyi jellegű költségeinek csökkentésére vonatkozó javaslatokat nyújt be a Bizottságnak, ha az adott pénzügyi év végén: i. a nettó árrés több mint 20 %-kal elmarad az üzleti tervben (58) meghatározott célkitűzéstől; ii. a (céltartalékok nélkül számított) nettó nyereség több mint 25 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; iii. az eredménykimutatásban veszteség szerepel; vagy iv. a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat esetleg már nem felelnek meg a hatályos jogszabályok által előírt minimumkövetelményeknek. Ez a kötelezettségvállalás a 2013. évi konszolidált beszámolótól lép hatályba.
            
         c)   A DMA mérlegében szereplő, fennálló hitelállomány kezelése
   
               (232)
            
            
               A DMA eszközei között feltüntetett, és nem a francia egészségügyi közintézményeknek vagy helyi önkormányzatoknak nyújtott hitelek kifuttatásra kerülnek: mindenekelőtt nem részeülnek új hitelben a kötelezettségvállalásokban fentebb (a (222) preambulumbekezdésben) meghatározott tevékenységi körnek nem megfelelő ügyfelek.
            
         
               (233)
            
            
               A francia helyi önkormányzatoknak vagy a francia egészségügyi közintézményeknek nyújtott és a Gissler-chartában nem besorolt, vagy a Gissler-chartában E3, E4 vagy E5 minősítésű, vagy a Dexia belső hitelbírálati minősítési rendszerében legalább 11-es minősítéssel rendelkező hitelek („érzékeny hitelek”) érzékenységét az új hitelintézet a DMA finanszírozásával megszünteti. Az érzékenység megszüntetésének célja a kapcsolódó kockázat csökkentése, ami új termékekkel járhat.
            
         
               (234)
            
            
               A közös vállalat nem kínál finanszírozást azoknak az érzékeny hitellel rendelkező ügyfeleknek, amelyek a DMA mérlegében szereplő hitelállomány vonatkozásában vissza nem fizetett hitellel rendelkeznek vagy jogvitában állnak.
            
         
               (235)
            
            
               A DMA biztosítja a közös vállalat által nyújtott, valamint a fennálló kintlévő állományhoz kapcsolódó hitelek refinanszírozását. A DMA elidegenítésétől kezdődően a DMA mérlegét külön kezelik, ami elsősorban az összesen 9,4 milliárd EUR-ra becsült érzékeny hitelek fennállásával, másodsorban pedig a kötelezettségvállalásokban fentebb (a (222) preambulumbekezdésében) meghatározott fejlesztési banki tevékenységeknek nem megfelelő, 2012. szeptember 30-i állapot szerint összesen [20–40] milliárd EUR-ra becsült hitelek kifuttatásával függ össze.
            
         d)   Az új hitelintézet és a DMA likviditásának biztosítása
   
               (236)
            
            
               A francia állam, a CDC és a La Banque Postale kötelezettséget vállal arra, hogy az új hitelintézet és a DMA számára biztosítja a szükséges likviditást. A likviditás biztosítására a jóváhagyott és (IVa. mellékletként) csatolt, a Bizottságnak 2012. október 8-án továbbított, elfogadott feljegyzésben foglalt feltételek szerint kerül sor. A CDC számára biztosított likviditás legfeljebb 12,5 milliárd EUR.
            
         
               (237)
            
            
               A Dexia SA és a DCL a DMA elidegenítésének lezárását követően nem biztosítja a DMA és az új hitelintézet likviditását.
            
         e)   Az új hitelintézet és a DMA tőkeszintje
   
               (238)
            
            
               A francia állam, a CDC és a La Banque Postale kötelezettséget vállalnak arra, hogy fenntartják a DMA meglévő portfóliója tekintetében esetlegesen bekövetkező veszteség viseléséhez szükséges tőkeszintet. A DMA tőkeemelését a Szerződés 107. és 108. cikkének végrehajtására vonatkozó szabályok tiszteletben tartása mellett be kell jelenteni a Bizottságnak.
            
         f)   Az ellenőrzéssel és a végrehajtással megbízott személy
   
               (239)
            
            
               A kötelezettségvállalások ellenőrzését a Bizottság nevében eljáró megbízott végzi, aki e célból kérdéseket intézhet a francia államhoz, a CDC-hez, a La Banque Postale-hoz, a DMA-hoz, az új hitelintézethez vagy a közös vállalathoz, és bármely dokumentumot megszerezhet tőlük. Kinevezése az alábbi feltételek szerint történik:
               
                           —
                        
                        
                           Az állam a Bizottság előzetes jóváhagyása céljából, de legkésőbb a Bizottság végleges határozatát követő egy hónapon belül a CDC és a La Banque Postale egyetértésével kiválasztott, egy–három személyt tartalmazó listát nyújt be a Bizottságnak a 2.3.2. szakaszban foglalt (a III. mellékletben hiteles szöveggel megtalálható) kötelezettségvállalások alkalmazásának ellenőrzéséért felelős megbízotti kinevezésre.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Az ellenőrző megbízottnak rendelkeznie kell az előírt képességekkel, és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           A Bizottság megadhatja jóváhagyását vagy elutasíthatja a javasolt jelölte(ke)t. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt jelölte(ke)t, az állam az elutasítás közlését követő egy hónapon belül egy–három új jelöltre tesz javaslatot, aki(ke)t a Bizottságnak szintén jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Ha a Bizottság végül minden jelöltet elutasít, a Bizottság jelöl ki ellenőrző megbízottat.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Az ellenőrző megbízott szolgáltatásainak költségeit az új hitelintézet és a közös vállalat viseli.
                        
                     
         
               (240)
            
            
               Az ellenőrző megbízott az alábbiakban meghatározott feladatokat látja el:
               
                           —
                        
                        
                           Megbízatása a végleges határozattól számított két évre szól, amely, amennyiben a Bizottság szükségesnek ítéli, meghosszabbítható.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           A Bizottság az ellenőrző megbízott megbízatásának teljes időtartama alatt folyamatosan korlátozás nélküli hozzáféréssel rendelkezik a határozatának végrehajtásához szükséges információkhoz. A szükséges magyarázatok és pontosítások megszerzése érdekében közvetlenül fordulhat az új hitelintézethez, a közös vállalathoz, a francia államhoz, a CDC-hez vagy a La Banque Postale-hoz. Az új hitelintézet, a közös vállalat, a francia állam, a CDC és a La Banque Postale teljes körű együttműködést folytatnak a Bizottság vagy – adott esetben – az ellenőrző megbízott által esetlegesen kért valamennyi ellenőrzés kérdésében.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           A fenti (224) preambulumbekezdés szerinti kötelezettségvállalás betartása tekintetében az állam félévente közli az ellenőrző megbízottal a Banque de France-nak a francia területi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozása érdekében tevékenykedő főbb kereskedelmi bankok finanszírozási feltételeire vonatkozó adatait. Az ellenőrző megbízott ellenőrizheti, hogy a közös vállalat által nyújtott hitelekből vett minta tekintetében a közös vállalat általában nem ajánlott-e a többi kereskedelmi bank által által kínált feltételeknél jóval kedvezőbb finanszírozási feltételeket. Ha bebizonyosodik, hogy a közös vállalat által kínált finanszírozási feltételek valamely adott félév vonatkozásában jóval kedvezőbbek voltak a többi kereskedelmi bank által kínált feltételeknél, a közös vállalat – a fenti (224) preambulumbekezdés szerinti kötelezettségvállalás betartása érdekében – a következő félév vonatkozásában módosítja a finanszírozási feltételeit.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Az ellenőrző megbízott a fenti kötelezettségvállalások végrehajtásáról évente jelentést nyújt be a Bizottságnak.
                        
                     
         
               (241)
            
            
               Az állam az e kötelezettségvállalásokban meghatározott fejlesztési banki tevékenységek engedélyezésének teljes időtartama alatt minden olyan információt átad a Bizottságnak, amelyet a Bizottság e kötelezettségvállalások betartásának ellenőrzéséhez szükségesnek tarthat. Az ellenőrző megbízott megbízatásának lejártakor az állam a Bizottság rendelkezésére bocsátja az említett kötelezettségvállalásokra vonatkozó éves jelentést.
            
         2.4.   A DBB/BELFIUS BELGA ÁLLAMNAK TÖRTÉNŐ ÉRTÉKESÍTÉSÉNEK ÉS A DBB/BELFIUS SZERKEZETÁTALAKÍTÁSI TERVÉNEK A BEMUTATÁSA
   2.4.1.   A DBB/Belfius értékesítésére irányuló intézkedés
   
   
               (242)
            
            
               2011. október 9-én Belgium a Société Fédérale de Participations et d’Investissements (SFPI) társaságon keresztül felajánlotta a Dexia SA-nak, hogy a DAM kivételével 4 milliárd EUR rögzített összegért felvásárolja a DBB/Belfius társaságban és leányvállalataiban meglévő részesedésének a 100 %-át. A felvásárlás a körülbelül 18 milliárd EUR értékű legacy portfólióba tartozó instrumentumokra is kiterjed.
            
         
               (243)
            
            
               A Dexia SA igazgatótanácsa ezt az ajánlatot 2011. október 10-én elfogadta.
            
         
               (244)
            
            
               Az elidegenítési megállapodás tartalmaz egy, a Dexia SA-t megillető árkiegészítési mechanizmust is arra az esetre, ha 5 éven belül esetlegesen nyereséget realizáló újraértékesítés történik (úgynevezett „változó rész”). A változó részre vonatkozó mechanizmus értelmében, ha a DBB/Belfius részvényeinek felvásárlásától számított 5 éven belül azokat (a belga szövetségi államon, a belga régiókon vagy állami társaságokon vagy az ez utóbbiak ellenőrzése alatt álló társaságokon kívüli) harmadik félnek továbbértékesítenék, a Belgium által realizált, 10,5 % feletti esetleges tőkenyereség egy része a Dexia SA-t illeti meg. A tőkenyereség Dexia SA-t megillető e része 100 %-ot tesz ki, ha az értékesítés a felvásárlás időpontjától számított 18 hónapon belül bekövetkezik. A tőkenyereség Dexia SA-t megillető része ezt követően fokozatosan, 6 havonta 6,25 %-kal csökken.
            
         
               (245)
            
            
               A DBB/Belfius felvásárlására irányuló intézkedés bejelentése szerint a tervekben szerepelt a DBB/Belfius által a vállalatcsoporton belüli, a DCL felé biztosított, akkor 53 milliárd EUR összegű, és azon belül 33 milliárd EUR-t kitevő nem fedezett finanszírozás lehető legnagyobb mértékben való csökkentése is (59). A Dexia és a DCL refinanszírozására vonatkozó ideiglenes garanciavállalási megállapodás aláírása előtt tehát meg kellett állapodni a DBB/Belfius által a Dexia csoport számára nyújtott finanszírozás fokozatos leépítésének ütemtervében. Az ideiglenes garancia kibocsátását követően a DCL és a Dexia a terv szerint az érintett tagállamok által garantált instrumentumokat bocsát ki, amelyek részben a DBB/Belfius által a DCL és leányvállalatai számára biztosított csoporton belüli finanszírozások visszafizetésére szolgálnak. (60) Egy 2011. december 16-i levél szerint a DBB/Belfius kötelezettséget vállalt arra, hogy az ideiglenes garanciavállalás keretében a DCL által kibocsátott, az érintett tagállamok által garantált kötvényt jegyez az Európai Központi Bank által elfogadható biztosítéknak megfelelő, 12 milliárd EUR értékben, míg a DCL kötelezettséget vállalt arra, hogy ezeket a pénzeszközöket 12 milliárd EUR névleges összegben a DBB/Belfius nem fedezett finanszírozásának visszafizetésére fordítja.
            
         
               (246)
            
            
               Végül a belga állam kötelezettséget vállal arra, hogy a Dexia az Arco, az Ethias és a Holding Communal (a Dexia SA részvényesei) tekintetében fennálló kintlévő állománnyal kapcsolatos valamennyi, különösen 1. az említett részvényeseknek a DBB/Belfius tőkéjében vagy eredményében való részesedésével vagy más formájú érdekeltségével; vagy 2. az említett részvényeseknek a DBB/Belfius vagy leányvállalatai által nyújtott hitelek tekintetében a követelés átalakításával, átütemezésével vagy elengedésével; 3. az Arco csoport tagjait, a Holding Communalt vagy az Ethias-t érintő csődhelyzet következményeivel kapcsolatos veszteségkockázattal szemben védettséget kap.
            
         
               (247)
            
            
               A belga hatóságok benyújtották továbbá a DBB/Belfius független szakértő által készített értékbecslését is; a független szakértő a DBB/Belfius 2011. június 30-i beszámolója alapján a társaság értékét a többes Price/Earnings (árfolyam/nyereség) és a többes Price/Total book value (árfolyam/könyv szerinti érték) módszer alapján 3,4 és 4,2 milliárd EUR közöttire, a Gordon Growth-módszer szerint 2,8 és 7,2 milliárd EUR közöttire becsüli.
            
         2.4.2.   A DBB/Belfius szerkezetátalakítási terve
   
   
               (248)
            
            
               A belga hatóságok 2012. április 17-én információkat közöltek a Bizottsággal a DBB/Belfius üzleti modelljével kapcsolatban. Ezeket az információkat 2012. április 17. és 2012. november 23. között számos levélváltással és találkozón, majd a 2012. november 26-án továbbított végleges tervvel egészítették ki. Ezek az információk az alábbiakat tartalmazzák:
               
                           1.
                        
                        
                           a DBB/Belfius csoport 2016-ig tartó időszakra vonatkozó üzleti terve, valamint a mérleg és az eredménykimutatás bizonyos adatainak előrejelzései;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a kintlevő állomány és az új termékek volumene és árrése főbb tevékenységi körök (PWB, RCB és biztosítási tevékenységek) szerint; és
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a vállalatcsoport finanszírozási volumenei és átlagköltségei.
                        
                     
         
               (249)
            
            
               Az alábbi táblázat a 2012 és 2016 közötti évekre vonatkozóan tartalmazza a DBB/Belfius eredményére, jövedelmezőségére és fizetőképességére vonatkozó, alapforgatókönyv szerinti előrejelzéseket.
               
                  8.   táblázat
               
               
                  A DBB/Belfius alapforgatókönyve – az eredmény, a jövedelmezőség és a fizetőképesség előrejelzése
               
               
                           millió EUR-ban
                        
                        
                           2012
                        
                        
                           2013
                        
                        
                           2014
                        
                        
                           2015
                        
                        
                           2016
                        
                     
                           
                              Adózás utáni nettó eredmény
                           
                        
                        
                           408
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           amelyből: banki tevékenységek
                        
                        
                           64
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           amelyből: biztosítási tevékenységek
                        
                        
                           36
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           amelyből: rendkívüli eredmény
                        
                        
                           308 (61)
                           
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           A banki tevékenységek költség/haszon mutatója
                        
                        
                           82
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Sajáttőke-megtérülés
                        
                        
                           15,4 %
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                           Bázel III. szerinti „Core Tier 1” mutató
                        
                        
                           n/a
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                        
                           (…)
                        
                     
         a)   Általános leírás
   
               (250)
            
            
               A DBB/Belfius a belga pénzügyi szolgáltatási piacon elsősorban az állami és a részben állami szektorban (a továbbiakban: Public and Wholesale Banking vagy PWB), a lakossági pénzügyi szolgáltatások (a továbbiakban: Retail and Commercial Banking vagy RCB) és a biztosítások területén tevékenykedik. Belgiumban a DBB/Belfius piaci részesedése (62) a PWB-hitelek terén [10–15] %-os, az RCB-megtakarítások terén 13 %-os, az RCB-jelzáloghitelek terén 15 %-os, az életbiztosítások terén 9,5 %-os, a nem életbiztosítások terén pedig 5 %-os. A DBB/Belfius ügyfeleinek száma mintegy 3,8 millió. A DBB/Belfius mérlegfőösszege 2011 végén elérte a 233 milliárd EUR-t, a Bázel II. szerinti „Core Tier 1” szolvenciamutató 2011 végén pedig 11,8 % volt. A DBB/Belfius adózás utáni nettó vesztesége 2011-ben 1,37 milliárd EUR-t tett ki.
            
         
               (251)
            
            
               A DBB/Belfius szerkezetátalakítási terve előirányozza, hogy a bank tevékenységének középpontjába a belgiumi banki-biztosítási terület harmadik legjelentősebb szereplői pozíciójának megtartásán keresztül az állami és részben állami szektor számára nyújtott pénzügyi szolgáltatások kulcsfontosságú piacait, a lakosságnak nyújtott pénzügyi szolgáltatásokat és a biztosítási tevékenységet helyezi. Nemzetközi téren nem tervezi tevékenységei fejlesztését. A belga hatóságok szerint a szerkezetátalakítási tervnek köszönhetően a DBB/Belfius mérlegfőösszege a 2011. december 31-i állapothoz képest 2016. december 31-ig 20 %-kal csökken. A DBB/Belfius mérlegfőösszege a tervek szerint a 2011. év végi 233 milliárd EUR-val szemben a 2016. év végén 185 milliárd EUR-t tesz ki.
            
         
               (252)
            
            
               A DBB/Belfius becslése szerint a 2012 és 2016 közötti szerkezetátalakítási időszak alatt [0,5–3] milliárd EUR fel nem osztott nyereségre tesz szert (63), ami megerősíti szavatoló tőkéjét. Ez a nyereség megoszlik a […] PWB-, az RCB- és a biztosítási tevékenység között.
            
         
               (253)
            
            
               A szerkezetátalakítási terv a vállalatcsoport eszközeivel kapcsolatban jelentős hitelállomány-leépítést és kockázatcsökkentést irányoz elő. 2012 márciusától a Dexiával szembeni nem fedezetett kitettség nullához közeli szintre csökkent. A DCL birtokában lévő, általa kibocsátott garantált banki értékpapírok 2015-ig lejárnak. Az állami és részben állami szektornak való kitettség csökken. A (banki és biztosítási tevékenységgel kapcsolatos) költségvetésből [200–500] millió EUR-t a portfóliók kockázatának csökkentésére irányoztak elő.
            
         
               (254)
            
            
               A banki tevékenységek esetében a költség/haszon mutató a termelékenység és a költségek folyamatos ellenőrzése terén kifejtett jelentős erőfeszítéseknek köszönhetően a tervek szerint eléri a 69 %-ot. A főbb megtakarításokat a tervek szerint a külső beszállítókkal kötött, szolgáltatásnyújtásra vonatkozó szerződések újratárgyalásával, a bankfiókok termelékenységének javításával és a személyi jellegű kiadások kiigazításával érik el.
            
         
               (255)
            
            
               A szerkezetátalakítási terv célja a DBB/Belfius kulcspiacokon meglévő piaci részesedésének a fenntartása.
            
         b)   A PWB szegmens
   
               (256)
            
            
               A PWB szegmensben a vállalatcsoport 2012 és 2016 között meg kívánja tartani a betétek terén elért piaci részesedését (2011-ben 7,4 %) és a piac éves növekedésével összhangban álló növekedést tervez (3–4 %). A vállalatcsoport hitelállománya a tervek szerint nem nő, az új hitelek ellensúlyozni fogják a lejáratot elért hiteleket. Mivel a piac éves növekedése a becslések szerint 3–4 %, a DBB/Belfius piaci részesedése a 2011. év végi [10–15] %-ról 2016 végére várhatóan [10–15] %-ra csökken. A hitelek betétekhez viszonyított aránya (Loan to Deposit ratio) így automatikusan javul, és a 2012. évi […] és a 2011. évi […] szemben 2013-tól nem fogja elérni a(z) […].
            
         
               (257)
            
            
               A vállalatcsoport az állami szektornak szánt új hiteltermék kihelyezését tervezi 2013-ban mintegy [2,5–5] milliárd EUR összegben és legfeljebb [2,5–6] milliárd EUR összegben az azt követő években. A teljes hitelállomány a tervek szerint [25–50] milliárd EUR összegben stabilizálódik. Az ügyfeleknek kínált hitelkamatok tekintetében a DBB/Belfius a korábbinál konzervatívabb gyakorlat mellett kötelezte el magát, ami jobban figyelembe veszi többek között a likviditási költségeket. Ezt korábban a hitel futamidejének függvényében átalányösszegben határozták meg. Az ügyfeleknek ajánlott átlagos kamatszint a 2011 első negyedévi Euribor + [50–150] bázisponttal szemben 2012 első negyedévében Euribor + [100–200] bázispont volt. Ez az új árképzés [0–50] bázispontnak megfelelő bruttó árrés elérését teszi lehetővé. A kintlévő állományra vonatkozó átlagos árrés a beruházási hitelek hosszú futamideje miatt azonban várhatóan lassan növekedve éri el 2016-ban a [0–50] bázispontot.
            
         
               (258)
            
            
               A betétállomány a tervek szerint évi mintegy [0–5] %-kal emelkedik, és a 2012. év végi [15–25] milliárd EUR-val szemben 2016 végére eléri a [15–25] milliárd EUR-t. A betéteken elért árrés a 2012. évi [30–70] bázisponttal és a 2011. évi [50–100] bázisponttal szemben 2016-ban várhatóan [20–60] bázispontra csökken.
            
         c)   Az RCB szegmens
   
               (259)
            
            
               A bank lakossági ügyfeleinek betétei (folyószámlák, megtakarítási számlák és lekötött betétek) 2011 végén 60 milliárd EUR-t tettek ki. A DBB/Belfius évi mintegy [0–5] milliárd EUR összegű növekedést irányoz elő, és tervei szerint 2016 végére eléri a(z) [50–100] milliárd EUR-t kitevő betétállományt.
            
         
               (260)
            
            
               A rögzített lejárat nélküli betétek (folyószámlák és megtakarítási számlák) állományának éves növekedése a piac éves növekedésével összhangban várhatóan eléri a(z) [0–5] %-ot. 2011 és 2016 között a DBB/Belfius piaci részesedése a tervek szerint összességében változatlan marad. A 2012/2013. év kivételével, amikorra a DBB/Belfius (az RBC ügyfélköre számára kínált egyéb termékekhez hasonlóan) […] árrést tervez, a lekötött betéteken elért árrés 2015/2016-ban várhatóan [25–80] bázisponton stabilizálódik, amely a 2008 és 2011 közötti évekhez viszonyítva kissé magasabb szintet képvisel.
            
         
               (261)
            
            
               A DBB/Belfius tervei szerint az ingatlanhitelek éves szintje eléri a(z) [0–5] milliárd EUR-t, amelyek esetében az árrés 2012-ben várhatóan először […] [0–25] bázispontot, majd 2013-ban [5–30] bázispontot ér el, amely hasonló a 2010/2011. évi szinthez. 2014-től az árrés a tervek szerint eléri a [10–35] bázispontot. A többi terméken (fogyasztási hitelek, üzleti hitelek stb.) elérhető árrések a 2010/2011-ben elért árréseknél várhatóan jóval alacsonyabbak lesznek. A fogyasztási hiteleken elért árrés például várhatóan [150–300] bázispontot ér el, míg 2010/2011-ben [300–450] bázispont és [450–600] bázispont között volt.
            
         
               (262)
            
            
               A hitelállomány a 2011. év végi [5–15] milliárd EUR-val szemben 2016-ban várhatóan [25–50] milliárd EUR-t tesz ki, ami körülbelül 10 %-os növekedésnek felel meg.
            
         
               (263)
            
            
               A DBB/Belfius a tervek szerint 41 fiókot zár be, így a 2011. évi 818 fiókkal szemben 2013 végén 777 fiókkal rendelkezik. A költségcsökkentés, ugyanakkor a magas hozzáadott értéket képviselő kereskedelmi kapcsolatok és szolgáltatások kezelésére történő összpontosítás érdekében 2013-ig 500 fiókot nyitott fiókká (open branches) alakítanak. A hangsúlyt az ügyfelek elégedettségére helyezik, amelynek rendszeres mérése lehetővé teszi az egyéni értékelés kiigazítását. A DBB/Belfius biztosítja, hogy működési költségeinek szintjét (a banki tevékenységek egészére nézve) 2013-ban [1 300–1 450] millió EUR, 2014-ben pedig [1 250–1 400] millió EUR alatt tartja.
            
         d)   A biztosítási szegmens
   
               (264)
            
            
               A biztosítások terén a DBB/Belfius a tervek szerint a belga piacra összpontosít, és fenntartja az életbiztosítások terén elért 9,5 %-os és a nem életbiztosítások terén elért 5 %-os piaci részesedését. Az életbiztosítási szegmens a biztosítási tevékenységek 80 %-át képviseli, amely esetében a 2011-ben beszedett életbiztosítási díjak elérték a 2,1 milliárd EUR-t, míg a nem életbiztosítási szegmens díjbevétele 509 millió EUR volt. A bank továbbra is előnyös helyet foglal el a biztosítási díjak beszedése terén.
            
         
               (265)
            
            
               A PSI (64) görögországi bevezetését követően 2011-ben elszenvedett jelentős veszteségek hozzájárultak a Szolvencia I. szerinti szolvenciamutató romlásához. 2011-ben ez a mutatószám 102 volt. A várakozások szerint 2012-ben 135-re emelkedik, és fokozatos emelkedést követően szintje 2016-ban eléri a(z) […]-t.
            
         
               (266)
            
            
               A DBB/Belfius működésiköltség-mutatója [0–5] százalékpontos csökkenésével számol, amely 2016-ban a tervek szerint az életbiztosítási szegmens esetében eléri a [25–50] százalékpontos, a nem életbiztosítási szegmens esetében pedig a [10–30] százalékpontos szintet. Ezt a csökkenést különösen az informatikai folyamatok ésszerűsítésével érik el. Egy új árpolitikának és a kárrendezés ésszerűsítésének köszönhetően a DBB/Belfius kárhányadát 2016-ig [5–15] százalékponttal kívánja csökkenteni.
            
         
               (267)
            
            
               Az életbiztosítási szegmens esetében a DBB/Belfius a tervek szerint 2011-ig főként garantált tőkeösszegű termékeket (B21) kínál, amelyek 2011 végén az állomány [70–80] %-át képviselték, míg az alternatív (B26 és B23) termékek (nem garantált tőkeösszeg) [20–30] %-ot értek el. A DBB/Belfius tervei szerint B21 kategóriájú termékei esetében a fizetett biztosítási díjak […] (évi […] millió EUR a 2011-es […] milliárd EUR-val szemben) és a többi termék esetében a fizetett biztosítási díjak […]. Az életbiztosítási termékek esetében fizetett biztosítási díjak 2013-ban [0–2,5] milliárd EUR alatt, míg 2014-ben [0–3] milliárd EUR alatt maradnak, feltéve, hogy a piaci növekedés 4 % alatti lesz.
            
         
               (268)
            
            
               A DBB/Belfius Insurance befektetési portfóliójának névértéke 2011. december 31-én 17 milliárd EUR volt, amelynek 95 %-át investment grade (befektetésre ajánlott minősítésű) értékpapírokba fektette. A 2012-re meghatározott új eszközallokációs politika az államkötvények esetében (a portfólió [70–80] %-a) minimum AA minősítést és a vállalati kötvények esetében (a portfólió [20–30] %-a) minimum A minősítést ír elő.
            
         e)   A befektetési portfólió
   
               (269)
            
            
               2011. december 31-én a DBB/Belfius három, összesen 43 milliárd EUR névértékű befektetési portfólióval (PMG, ALM, DIS) (65), valamint egy 12,8 milliárd EUR értékű származtatotteszköz-portfólióval rendelkezett. A befektetési portfólió 95 %-ban befektetésre ajánlott minősítésű kötvényekből állt. A bank által felkért tanácsadó befektetési bank becslése szerint a portfólió 63 %-ának megfigyelése alapján (Belgiummal és Franciaországgal kapcsolatosan az állami hitelfelvevőkkel szembeni kitettségeket, valamint a kisebb kitettségeket és a 2012-ben lejáró kitettségeket az elemzés során nem vették figyelembe) e portfólió várható vesztesége a 2012 és 2016 közötti időszakban alapesetben eléri a [350–550] millió EUR-t, míg a stresszforgatókönyv szerint [800–1 000] millió EUR-t tesz ki. A már képzett céltartalékok és a kockázatcsökkentési program hatása miatt az említett várható veszteség eredménykimutatásra gyakorolt nettó hatása 2012 és 2016 között eléri a [200–400] millió EUR-t.
            
         
               (270)
            
            
               2016-ig a portfólió eszközeinek [25–50] %-a lejár. 2016-ban a bank birtokában lévő kötvények [75–100] %-ának hitelminősítése „befektetésre ajánlott” vagy afeletti minősítésű.
            
         f)   A származtatotteszköz-portfólió
   
               (271)
            
            
               A származtatotteszköz-portfólió piacon jegyzett pozíciója 2012. március 31-én – [4–10] milliárd EUR-t tett ki, amelynek több mint [75–100] %-a kamatderivatíva.
            
         
               (272)
            
            
               Ennek a piacon negatívan jegyzett pozíciónak a fedezésére a DBB/Belfius által nyújtott biztosíték 2012. március 31-én [10–20] milliárd EUR-t tett ki, amelyből [0–5] milliárd EUR nem pénzbeli biztosíték. A nyújtott készpénzbiztosíték összege és a piacon jegyzett pozíció közötti különbség különösen a DBB/Belfius és egyes partnerei között létrejött egyoldalú swapmegállapodásokkal (one-sided collateral agreements) és az elszámolóházak követelményeivel magyarázható.
            
         
               (273)
            
            
               2016-ig a portfólió származtatott eszközeinek [40–50] %-a lejár.
            
         g)   Finanszírozás és likviditás
   
               (274)
            
            
               2012. március 31-én a DBB/Belfius likviditási pufferje (liquidity buffer) [5–15] milliárd EUR-t tett ki. A tervek szerint különböző intézkedések (a betétállomány növelése, jelzálogkötvények kibocsátása, fedezett és nem fedezett finanszírozások nagyobb mértékben történő igénybevétele) lehetővé teszik a likviditási puffer 2016-ig [30–45] milliárd EUR-val történő növelését.
            
         
               (275)
            
            
               2011. október 26. és 2012. január 25. között a DBB/Belfius a Dexia S.A. társasággal szembeni nettó hitelkockázati kitettségét [25–50] milliárd EUR-ról [10–30] milliárd EUR-ra csökkentette. 2012. március 2-án ez a kitettség [5–10] milliárd EUR-ra csökkent (66). 2012. március 2-án a Dexia csoporttal szemben a készpénzbiztosítékkal nem fedezett kitettség [600–700] millió EUR volt. Ez a kitettség azután 2012. március 7-én közel nullára csökkent.
            
         h)   Irányítás
   
               (276)
            
            
               A DBB/Belfius különböző kockázati bizottságokat hozott létre, amelyek minden egyes ügyletet elbírálnak. Háromszintű bizottságok működnek, amelyek összetétele és hatásköre több tényezőtől, így a partner hitelminősítésétől, a partner besorolásától (vállalat, helyi önkormányzat stb.) és az ügylet összegétől függ.
            
         i)   Stresszforgatókönyv
   
               (277)
            
            
               A belga hatóságok a vállalatcsoport külső sokkhatásokkal szembeni ellenállásának megállapítása érdekében stresszforgatókönyvet is benyújtottak. Ez a stresszteszt nagyrészt a tevékenységalapú költségvetés-tervezés módszertanára és a vállalatcsoport romló makrogazdasági és pénzügyi feltételekkel szembeni ellenállóképességének mérésére alapul. Különösen érintett a bank üzleti modellje, likviditási és finanszírozási kockázata, a tulajdonában álló eszközök hitelkockázata és piaci kockázata.
            
         
               (278)
            
            
               A stresszforgatókönyv a 2012 és 2016 közötti időszakra vonatkozó adózás előtti halmozott nettó eredményt mintegy [400–750] millió EUR-val csökkentené. Ennek összege [0–3] milliárd EUR-t tesz ki az alapeset szerinti [0–3] milliárd EUR-val szemben. A 2016. évi sajáttőke-megtérülésre gyakorolt hatás elhanyagolható.
            
         
               (279)
            
            
               A stresszforgatókönyv szerint 2016-ban a Bázel III. szerinti „Core Tier 1” mutató [7,5–15] % (az alapeset szerinti [7,5–15] %-kal szemben). A tőkemegfelelési mutató [7,5–15] % az alapeset szerinti [7,5–15] %-kal szemben. A biztosítástechnikai tartalékok összege [20–30] milliárd EUR-t tesz ki az alapeset szerinti [30–45] milliárd EUR-val szemben.
            
         2.4.3.   Kötelezettségvállalások
   
   
               (280)
            
            
               A DBB/Belfius szerkezetátalakítása esetében, az egyedi kötelezettségvállalásokban említett egyéb határidőre is figyelemmel, Belgium kötelezettséget vállal arra, hogy a DBB/Belfius 2014. december 31-ig betartja az alábbi kötelezettségeket (67).
            
         a)   A finanszírozási költségek csökkentése
   
               (281)
            
            
               A DBB/Belfius kötelezettséget vállal arra, hogy működési költségeinek abszolút szintje – azaz személyi jellegű kiadásai és egyéb költségei – a következők szerint alakulnak:
               
                           —
                        
                        
                           2013-ban legfeljebb [1 300–1 450] millió EUR; és
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2014-ben legfeljebb [1 250–1 400] millió EUR.
                        
                     
         
               (282)
            
            
               A DBB/Belfius célja, hogy működési költségeinek abszolútszintjét – azaz a személyi jellegű kiadásait és egyéb költségeit – a 2012. évi [1 350–1 500] millió EUR-ról 2016-ra [1 200–1 350] millió EUR-ra csökkentse.
            
         b)   A kereskedési tevékenységek leépítése
   
               (283)
            
            
               A DBB/Belfius megszünteti a saját számlás kereskedést. Ez azt jelenti, hogy a DBB/Belfius kizárólag olyan ügyletekkel foglalkozik, amelyek 1. szükségesek az ügyfelek vételi vagy eladási megbízásainak fogadásához, továbbításához és végrehajtásához 2. segítik a DBB/Belfius társaságot a likviditáskezelésben vagy az eszköz-forrás gazdálkodásban. A Belfius kizárólag akkor hoz létre saját számlás pozíciókat, ha azok azért merülnek fel, mert a DBB/Belfius például nem azonnal teljesíti az ügyfelei megbízásait. Az ilyen pozíciók, valamint a likviditás-kezelési és eszköz-forrás gazdálkodási pozíciók felvételére csak akkor kerül sor, ha azok nem veszélyeztetik a bank életképességét és/vagy likviditását. Ez teljes mértékben összhangban van az uniós bankszektor szerkezetének megreformálásával foglalkozó magas szintű szakértői csoport jelentésében foglalt ajánlásokkal.
            
         c)   Irányítási és kockázatkezelési intézkedések
   
               (284)
            
            
               A DBB/Belfius 1. a fenntarthatóság elvére épülő, körültekintő és megfontolt kereskedelmi politikát folytat, és 2. a törvényi és rendeleti követelmények fényében megvizsgálja belső ösztönző rendszereinek megfelelőségét és biztosítja, hogy azok ne ösztönözzenek elfogadhatatlan kockázatok vállalására, valamint átláthatók legyenek és hosszú távú és fenntartható célokra összpontosuljanak.
            
         
               (285)
            
            
               A Belfius javítja a kockázat- és likviditáskezelés irányítását is. A Belfius már új iránymutatásokat dolgozott ki a jövőbeni megfontolt likviditáskezelés biztosítására, többek között a következőket: 1. egyértelmű célkitűzések a mérleg felhasználását, a betétgyűjtést és a nyújtott garanciák minőségét érintő üzletágak esetében; 2. egyértelmű ösztönzések (likviditási költség vagy prémium) bevezetése az üzletágak számára. A DBB/Belfius ezenfelül egyértelmű célkitűzésekkel és iránymutatásokkal javítja a centralizált pénzgazdálkodást szolgáló folyamatokat és irányítást.
            
         d)   Osztalékfizetési tilalom
   
               (286)
            
            
               A DBB/Belfius semmilyen formában nem fizet osztalékot a részvényeire.
            
         e)   Kamatszelvény-fizetési tilalom
   
               (287)
            
            
               A DBB/Belfius A Belfius nem teljesít diszkrecionális előtörlesztést, illetve kamatszelvény-fizetést olyan instrumentumokra, amelyeket 1. a Belfius 2011. október 20. előtt bocsátott ki, 2. amelyek a Belfius-tól eltérő személyek vagy jogalanyok tulajdonát képezik, és 3. amelyeknek a kifizetése vagy lehívása az ezen instrumentumokra vonatkozó szerződéses rendelkezések alkalmazásában diszkrecionális.
            
         
               (288)
            
            
               Ez a kötelezettségvállalás:
               
                           —
                        
                        
                           nem sérti azokat az ügyleteket, amelyeket a DBB/Belfius a jogszabályok értelmében köteles végrehajtani; és
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a szavatoló tőke és a DBB/Belfius társaságra alkalmazandó számviteli standardok meghatározásának jelentős változása esetén felülvizsgálat tárgyát képezi, feltéve, hogy a Bizottság ezt előzetesen jóváhagyja.
                        
                     
         f)   Felvásárlási tilalom
   
               (289)
            
            
               A DBB/Belfius 2014. december 31-ig nem vásárol fel vállalkozásokat, illetve azokban nem szerez részesedést. Ez a gazdasági társaság jogi formájú vállalatokra, valamint a vállalkozás eszközállományára egyaránt vonatkozik. E tilalom ellenére a DBB/Belfius részesedéseket szerezhet vállalkozásokban, amennyiben a részesedésért fizetett vételár nem haladja meg a DBB/Belfius e határozat napja szerinti mérlegfőösszegének 0,01 %-át, és ha az ilyen jellegű felvásárlásokért fizetett halmozott vételár a szerkezetátalakítási időszak alatt nem haladja meg az e határozat napja szerinti mérlegfőösszegének a 0,025 %-át. A tilalom nem vonatkozik azokra a felvásárlásokra, amelyekre 1. a nehéz helyzetben lévő vállalkozásokkal szemben fennálló jogviták kezelése során a szokásos banki üzletmenet keretében kerül sor, vagy amelyekre 2. magántőke-ügyletek keretében kerül sor.
            
         g)   Reklámozás tilalma
   
               (290)
            
            
               A DBB/Belfius tartózkodik attól, hogy a nagyközönség számára olyan kereskedelmi kommunikációs kampányt folytasson, amely a korábbi állami támogatási intézkedéseket versenyelőnyként tünteti fel, továbbá a meglévő vagy potenciális ügyfeleivel és/vagy befektetőivel folytatott kommunikációja során nem reklámozza, hogy állami tulajdonban van, illetve nem hivatkozik az államtól kapott pénzügyi támogatásra. E tilalom ellenére a DBB/Belfius hivatkozhat arra, hogy állami tulajdonban van, valamint hivatkozhat bármely esetleges állami támogatásra, amennyiben ezt a hivatkozást az alkalmazandó törvényi vagy rendeleti rendelkezések előírják.
            
         h)   Az alapvető testületek, munkavállalók és tisztségviselők javadalmazása
   
               (291)
            
            
               A Belfius betartja a bérezésre és a javadalmazásra vonatkozó hatályos jogszabályokat és különösen a hitelintézetekre alkalmazandó javadalmazási felső határokat. A Belfius tiszteletben tartja a Bizottság által az állami támogatási szabályok végrehajtása keretében ezzel kapcsolatban előírt feltételeket.
            
         
               (292)
            
            
               A Belfius az alkalmazottakat megillető bérek és javadalmazások vonatkozásában biztosítja továbbá az állami pénzeszközök lehető leghatékonyabb felhasználását. A Belfius gondoskodik különösen arról, hogy a végkielégítések összege a jogszabályok által előírt minimumra korlátozódjon, megőrizve ugyanakkor a stratégiai terv célkitűzéseinek megvalósításához szükséges rugalmasságot.
            
         
               (293)
            
            
               A Belfius mérlegeli, hogy adott esetben a vállalatcsoport általános és személyi jellegű költségeinek csökkentésére vonatkozó javaslatokat nyújtson be a Bizottságnak, ha az adott pénzügyi év végén i. a nettó banki eredmény több mint 20 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; ii. a (céltartalékok nélkül számított) bruttó működési eredmény több mint 25 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; és minden olyan esetben, ha i. az eredménykimutatásban veszteség szerepel; vagy ha ii. a jogalany már nem felel meg a szolvenciára vonatkozó hatályos jogszabályok által előírt mimimumkövetelményeknek. Ez a kötelezettségvállalás csak a 2013. és 2014. pénzügyi évre vonatkozik.
            
         i)   Az állami szektornak nyújtott hitelek felső határa
   
               (294)
            
            
               A DBB/Belfius kötelezettséget vállal arra, hogy az állami szektornak nyújtott új hiteltermékeit 2013-ban [2,5–5] milliárd EUR-ra, és 2014-ben [2,5–5] milliárd EUR-ra korlátozza. Ha az állami szektornak nyújtott hitelek belgiumi piacának növekedése 2013-ban meghaladja a szokásos évi 4 %-os mértéket, ez az összeg a Bizottság előzetes jóváhagyásával felülvizsgálható. A szokásos évi 4 %-os növekedési arányt 2013-ban meghaladó piaci növekedés minden további 0,1 %-os sávja után az új termékekre vonatkozó korlátozás 2014-ben [25–75] millió EUR-ra emelkedik.
            
         j)   Az életbiztosítási termékek felső határa
   
               (295)
            
            
               A DBB/Belfius kötelezettséget vállal arra, hogy az új életbiztosítási termékeivel kapcsolatos bruttó biztosítási díj 2013-ban legfeljebb [0–2,5] milliárd EUR-t, és 2014-ben legfeljebb [0–3] milliárd EUR-t tesz ki. Ha az életbiztosítási termékek belgiumi és luxemburgi piacának növekedése 2013-ban meghaladja a szokásos évi 4 %-os növekedési arányt, ez az összeg a Bizottság előzetes jóváhagyásával felülvizsgálható. A szokásos évi 4 %-os növekedési arányt 2013-ban meghaladó piaci növekedés minden további 0,1 %-os sávja után az új termékekre vonatkozó korlátozás 2014-ben [0–50] millió EUR-ra emelkedik.
            
         k)   Független szakértő
   
      Jelentések
   
   
               (296)
            
            
               A független szakértő minden év és félév utolsó 30 munkanapján belül, vagy a Bizottsággal egyeztetett más időpontban angol vagy francia nyelvű írásbeli jelentéstervezetet nyújt be a Bizottságnak és a belga hatóságoknak, lehetővé téve mindegyikük számára, hogy 10 munkanapon belül észrevételeket tegyenek. A független szakértőnek az észrevételek kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül, a kapott észrevételek lehetőség szerinti és saját mérlegelése alapján történő figyelembevételével el kell készítenie a végleges jelentést, amelyet be kell nyújtania a Bizottságnak. A független szakértő a végleges jelentés egy példányát a belga hatóságokhoz is eljuttatja. A független szakértő más ütemtervet is kérhet a Bizottságtól, ha az operatív munkateher lehetetlenné teszi a jelentések benyújtására meghatározott ütemterv betartását.
            
         
               (297)
            
            
               A jelentésnek ki kell térnie a független szakértő megbízásából eredő kötelezettségeinek teljesítésére és a fenti kötelezettségvállalások betartására.
            
         
      A független szakértő kinevezésére irányuló eljárás
   
   
               (298)
            
            
               A (281)–(295) preambulumbekezdésben meghatározott kötelezettségvállalások betartásáról a Bizottságnak félévente jelentést készítő független szakértőt neveznek ki. A független szakértőnek függetlennek kell lennie, rendelkeznie kell a szükséges képesítésekkel és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe.
            
         
               (299)
            
            
               A belga hatóságok legkésőbb e határozat elfogadását követő egy hónapon belül jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak az általuk független szakértői kinevezésre javasolt egy vagy több személyt tartalmazó listát. A Bizottság mérlegelheti a javasolt jelöltek elfogadását vagy elutasítását, akiknek a Belfius-tól független személyeknek kell lenniük. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt jelöltet vagy jelölteket, a belga hatóságoknak az elutasítás közlésétől számítva egy hónap áll rendelkezésükre arra, hogy új jelölteket javasoljanak, akiket a Bizottságnak újra jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania. Ha a Bizottság ez utóbbiak mindegyikét elutasítja, maga a Bizottság nevez meg egy független szakértőt, akit a belga hatóságok neveznek vagy neveztetnek ki a Bizottság által jóváhagyott felhatalmazásnak megfelelően.
            
         
      A független szakértő feladatai
   
   
               (300)
            
            
               A független szakértő ellátja a kötelezettségvállalások betartásának biztosítása érdekében rá háruló feladatokat. A Bizottság saját kezdeményezésére vagy a független szakértő kérésére az e határozattal kapcsolatos feltételek és kötelezettségek betartásának biztosítása érdekében utasításokat és útmutatásokat adhat a független szakértőnek.
            
         
               (301)
            
            
               A független szakértő köteles:
               
                           1.
                        
                        
                           a Bizottságnak szóló első jelentésében részletes tervet javasolni arra vonatkozóan, hogy hogyan szándékozik ellenőrizni az e határozattal kapcsolatos feltételek és kötelezettségek betartását;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           ellenőrizni az e határozattal kapcsolatos feltételek és kötelezettségek betartását;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           az év és a félév végét követő 50 munkanapon belül írásos jelentést benyújtani a Bizottságnak és a belga hatóságoknak.
                        
                     
         
      A független szakértő helyettesítése, leváltása és újbóli megbízása
   
   
               (302)
            
            
               Ha a független szakértő befejezi a kötelezettségvállalások szerinti feladatainak ellátását, vagy bármely más nyomós okból kifolyólag, ideértve a független szakértő összeférhetetlenségnek való kitettségét is:
               
                           1.
                        
                        
                           a Bizottság a független szakértő meghallgatását követően előírhatja, hogy a belga hatóságok mást nevezzenek ki a független szakértő helyébe vagy
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a belga hatóságok a Bizottság előzetes jóváhagyásával mást nevezhetnek ki a független szakértő helyébe.
                        
                     
         
               (303)
            
            
               A független szakértő (302) preambulumbekezdés szerinti leváltása esetén megkövetelhető a független szakértőtől, hogy továbbra is ellássa feladatait egy új független szakértő beiktatásáig, akinek a leváltott független szakértő maradéktalanul átad minden lényeges információt. Az új független szakértőt a (298) preambulumbekezdésben említett eljárás szerint kell kinevezni.
            
         
               (304)
            
            
               A független szakértő a (302) preambulumbekezdésben foglalt leváltás kivételével mindaddig független szakértőként jár el, amíg a Bizottság fel nem menti feladatai ellátása alól, azt követően, hogy valamennyi kötelezettségvállalását teljesítette.
            
         2.5.   A BELGA ÉS A FRANCIA KÖZPONTI BANK ÁLTAL A DBB/BELFIUS ÉS A DCL SZÁMÁRA BIZTOSÍTOTT RENDKÍVÜLI LIKVIDITÁSI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS
   
               (305)
            
            
               2011. október 21-én Belgium arról értesítette a Bizottságot, hogy a DBB/Belfius – a belga állam garanciavállalása mellett – rendkívüli likviditási segítségnyújtást vehet igénybe annak érdekében, hogy a DBB/Belfius finanszírozást biztosíthasson a DCL számára.
            
         
               (306)
            
            
               2011. október 5-től a BNB rendkívüli likviditási segítségnyújtás címén pénzeszközöket bocsátott a DBB/Belfius rendelkezésére. A Banque Nationale de Belgique szervezeti jogállásának megállapításáról szóló, 1998. február 22-i törvénynek megfelelően a belga állam a pénzügyi rendszer stabilitásához való hozzájárulása keretében nyújtott valamennyi hitel visszafizetését garantálja a BNB-nek, valamint az ezzel kapcsolatban szükséges valamennyi művelet miatt bekövetkezett valamennyi veszteségért garanciát vállal a BNB-vel szemben. Ez a garanciavállalás kötelező erejű.
            
         
               (307)
            
            
               2011. október 6-án az EKB Kormányzótanácsa nem emelt kifogást a BNB és a Banque de France (a továbbiakban: BdF) által a DBB/Belfius és a DCL számára legfeljebb […] milliárd EUR összegű rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedés ellen.
            
         
               (308)
            
            
               A belga hatóságok szerint a BNB és a BdF megállapodtak abban, hogy a Dexia csoportnak biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás kockázatából és nettó bevételéből egyenlő mértékben részesednek. Ezt a rendkívüli likviditási segítségnyújtást a BNB által a DBB/Belfius nem elfogadható követeléseire és a BdF által a DCL nem elfogadható követeléseire és értékpapírjaira nyújtott biztosíték fedezi, amelyekre megfelelő, a hitelezői veszteség fedezésére szolgáló biztonsági árrést („haircuts”) alkalmaznak. A biztonsági árrések szintjét a Bizottság nem adta meg.
            
         
               (309)
            
            
               Az első, (az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat tárgyát képező) szanálási tervre vonatkozó bejelentésből vett alábbi táblázat a BNB által a DBB/Belfius számára 2011. október 17-ig biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás odaítélésének dátumát, összegét és lejáratát tartalmazza. A rendkívüli likviditási segítségnyújtás feltételeinek részletes leírását Belgium 2011. október 21-i bejelentése tartalmazza.
            
         
               (310)
            
            
               A belga hatóságok által a Bizottság 2012. áprilisi, májusi és júniusi, a Belfius üzleti tervével kapcsolatos kérdéseire küldött, 2012. június 29-i válaszdokumentumban szerepel a DBB/Belfius javára többek között a DBB/Belfius belga állam általi felvásárlását követő időszakban biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtást tartalmazó táblázat.
               
                  7.   ábra
               
               
                  A DBB/Belfius javára október 5. és 2012. február 1. között biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás mértéke
               
               (…)
            
         
               (311)
            
            
               A BNB által a DBB/Belfius társaságnak nyújtott összegek 2012. november végén, december elején megközelítették a(z) […] milliárd EUR-t. Ezek az összegek 2012 elejétől kezdtek csökkenni, majd 2012. február 1-jén megszűntek (68).
            
         
               (312)
            
            
               Meg kell jegyezni, hogy a Dexia csoport a DBB/Belfius belga állam általi, 2011. október 20-i elidegenítése óta a DBB/Belfius társaságon keresztül már nem részesül rendkívüli likviditási segítségnyújtásban.
            
         
               (313)
            
            
               A BNB és a DBB között 2011. október 5-én létrejött ELA Framework Agreement (rendkívüli likviditási segítségnyújtási keretmegállapodás) keretében a BNB által a DCL számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtásra vonatkozó, 2011. október 21-i bejelentésükben a belga hatóságok jelezték, hogy a rendkívüli likviditási segítségnyújtással kapcsolatos nyereség és veszteség megosztására ideiglenes megállapodás van érvényben:
               
                           „(25)
                        
                        
                           NBB and BdF have provisionally agreed (but have not signed yet the relevant agreement) to share the risk as well as the net income of the ELA provision to the Dexia Group on a 50/50 basis.”
                     
         
               (314)
            
            
               A bizottsági szolgálatok belga hatóságokhoz intézett, 2012. április 19-i elektronikus levelében szereplő, a belga és a francia központi bank között a rendkívüli likviditási segítségnyújtás kockázatának és bevételének egyenlő arányban való megosztásával kapcsolatos kérdésre a belga hatóságok 2012. február 2-án adott válaszukban jelezték, hogy a két központi bank között garanciavállalási megállapodás van érvényben.
            
         
               (315)
            
            
               A bizottsági szolgálatok belga hatóságokhoz intézett, 2012. május 14-i levelére válaszolva Belgium és Franciaország 2012. május 16-án a bizottsági szolgálatok rendelkezésére bocsátotta a 2012. február 2-i megállapodás egy példányát. E megállapodás szerint:
               „Mivel a BdF és a BNB megállapodtak abban, hogy szükség esetén hitelt nyújtanak a Dexia Crédit Local (DCL), illetve a Dexia Banque Belgique (DBB) számára annak érdekében, hogy az említett hitelintézetek számára rendkívüli likviditást biztosítsanak, valamint megállapodtak, hogy az abból eredő esetleges nyereséget és veszteséget 50–50 %-os arányban megosztják egymás között;
               
               (…)
               
                  a Banque de France:
               
               (…)
               
                           4.
                        
                        
                           
                              kötelezettséget vállal arra, hogy a BNB-t a 3., 6. és 7. pontban meghatározott biztosítékok vagy más garanciák nyújtását követően 50 %-ban kártalanítja, amennyiben a DBB számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás keretében a DBB esetlegesen elmulasztja a teljesítést;
                           
                        
                     (…)
               
                  a Banque nationale de Belgique:
               
               (…)
               
                           4.
                        
                        
                           
                              kötelezettséget vállal arra, hogy a BdF-et a 3., 6. és 7. pontban meghatározott biztosítékok vagy más garanciák nyújtását követően 50 %-ban kártalanítja, amennyiben a DCL számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás keretében a DCL esetlegesen elmulasztja a teljesítést; […]”
                        
                     
         
               (316)
            
            
               Az érintett tagállamok jelezték, hogy a BdF által a DCL-nek nyújtott maximális összegek 2011. december végén megközelítették a(z) […] milliárd EUR-t. A BdF által 2012. február 2. óta nyújtott összegek […] milliárd EUR-t tettek ki (2012. február elején).
            
         3.   A HIVATALOS VIZSGÁLATI ELJÁRÁSOK MEGINDÍTÁSÁHOZ VEZETŐ OKOK
   
   3.1.   A DBB/BELFIUS ÉRTÉKESÍTÉSÉRE ÉS SZERKEZETÁTALAKÍTÁSÁRA VONATKOZÓ HIVATALOS VIZSGÁLATI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁHOZ VEZETŐ OKOK
   
               (317)
            
            
               A Bizottság a DBB/Belfius belga állam általi felvásárlására vonatkozó eljárást indított, mivel úgy ítélte meg, hogy ez a művelet feltehetően a belső piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatást tartalmaz.
            
         
               (318)
            
            
               A Bizottság megjegyezte, hogy a belga állam által a DBB/Belfius összes részvényéért fizetett vételárat a bank 2011. június 30-i mérlegében és eredménykimutatásában szereplő adatok alapján becsülték fel, amely adatok nem veszik figyelembe a DBB/Belfius pénzügyi helyzetének legutóbbi fejleményeinek negatív hatását (betétkivonások, a vállalatcsoporton belüli finanszírozás nemrég bekövetkezett növekedése, ami a származtatott ügyletekkel szembeni készpénzfedezet elkülönítése miatt alakult ki). A becslés emellett a Dexia által a DBB/Belfius vonatkozásában készített pénzügyi előrejelzéseket veszi alapul, anélkül, hogy elvégezték volna az ilyen jellegű ügyleteknél megszokott előzetes átvilágítást. A Bizottság hangsúlyozta továbbá, hogy a vételárat a felvásárlás több paramétere miatt esetlegesen nem a piacgazdasági befektető elve alapján rögzítették: ide sorolható az a nyereségmegosztási mechanizmus, amely akkor lép életbe, ha a DBB/Belfius társaságot öt éven belül nyereséggel adnák tovább egy másik befektetőnek, valamint az, hogy a belga állam védelmet biztosít a Dexia SA számára a Dexia egyes részvényeseinél (Arco, Ethias és Holding Communal) felmerülő nehézségekből fakadó veszteségekkel szemben. Következésképpen a Bizottság nem volt meggyőződve arról, hogy a belga állam által fizetett ár – a belga állam által a Dexia javára kilátásba helyezett és jelenleg vizsgált egyéb intézkedések (különösen a refinanszírozási garancia) figyelembevétele mellett – helyes és garantálná a megfelelő tehermegosztást.
            
         
               (319)
            
            
               Ezenkívül a Bizottság megjegyezte, hogy még ha a DBB/Belfius felvásárlása segíti is helyreállítani annak életképességét, ez az intézkedés a DBB/Belfius által a Dexia és leányvállalatai számára biztosított – addig „vállalatcsoporton belüli”, a DBB/Belfius mérlege mintegy 24 %-ának megfelelő összegű – finanszírozás fenntartásához kapcsolódik. Ezek a rendelkezések feltehetően jelentős terhet rónak a DBB/Belfius jövőbeli jövedelmezőségére és hosszú távú életképességére, ha a vállalatcsoport többi része veszteséges lenne a jövőben. Ezenkívül a DBB/Belfius felvásárlása a Dexia szempontjából önmagában nem elegendő a Dexia csoport hosszú távú életképességének helyreállításához, ez magyarázza az érintett tagállamok által jelenleg kilátásba helyezett egyéb intézkedéseket.
            
         
               (320)
            
            
               A Bizottság megjegyezte továbbá, hogy a DBB belga állam általi felvásárlására irányuló intézkedés a Dexia SA javára hozott új intézkedések átfogóbb keretébe tartozott, amelyekre vonatkozóan a Bizottság a DBB értékesítésére vonatkozó vizsgálati eljárás megindításának időpontjában semmilyen pontos információval nem rendelkezett.
            
         
               (321)
            
            
               Végül, a belga hatóságok felkérték a Bizottságot, hogy a felvásárlást követően lehetőség szerint mentesítse a DBB/Belfius társaságot a Dexiára vonatkozó, a Bizottság ideiglenes engedélyezési határozatában jóváhagyott szerkezetátalakítási tervben vállalt kötelezettségek alól. A Bizottság megjegyezte, hogy következésképpen, ha megállapítást nyer, hogy a DBB/Belfius felvásárlása állami támogatási elemeket tartalmaz, az e támogatások által előidézett versenytorzulás nem orvosolható, mivel a belga hatóságok semmilyen ez irányú intézkedésre nem tesznek javaslatot. A Dexia SA és annak leányvállalatai vonatkozásában a Bizottság a DBB értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozatában jelezte, hogy nincs abban a helyzetben, hogy megállapítsa, hogy kellőképpen orvosolható-e az intézkedés esetleges támogatási elemei által okozott bármiféle versenytorzulás.
            
         3.2.   AZ IDEIGLENES HATÁROZATOT KÖVETŐEN A DEXIÁRA VONATKOZÓ HIVATALOS VIZSGÁLATI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁHOZ ÉS KITERJESZTÉSÉHEZ VEZETŐ OKOK
   
               (322)
            
            
               A Dexia SA és a DCL számára nyújtott új ideiglenes refinanszírozási garanciára vonatkozó ideiglenes engedélyezési határozatban a Bizottság új vizsgálati eljárást indított, mivel „az ideiglenes refinanszírozási garancia, a DBB felvásárlásához és a jövőbeni egyéb támogatási intézkedésekhez hasonlóan, pótlólagos támogatásnak minősül, amely alapvetően módosítja” a feltételes engedélyezési határozattal jóváhagyott „szerkezetátalakítás feltételeit”.
            
         
               (323)
            
            
               A szerkezetátalakítási terv egyik kulcseleme a DMA egy új, hitelintézetként elismert jogalanynak történő értékesítése volt, amelynek részvényesei a CDC, a DCL és a francia állam.
            
         
               (324)
            
            
               A Bizottság továbbá olyan tényekről szerzett tudomást, amelyek arra engedtek következtetni, hogy arról, hogy az Arcofin hozzájárul a Dexia feltételes engedélyezési határozattal jóváhagyott feltőkésítéséhez, a belga állam olyan garanciavállalási mechanizmusa alapján döntöttek, amelyet pénzügyi szövetkezetekben, így az Arcofinban tagsággal rendelkező természetes személyek számára nyújtanak. A fentiekre figyelemmel a Bizottság elképzelhetőnek tartja, hogy téves információkon alapulnak a feltételes engedélyezési határozatában szereplő következtetései, amelyek szerint az Arcofin hozzájárulása nem minősül állami támogatásnak, mivel nem érint állami forrásokat.
            
         
               (325)
            
            
               Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban a Bizottság hivatalos vizsgálati eljárást indított, miután a Dexia a feltételes határozatban megállapított, bizonyos kötelezettségvállalásokat (lásd e határozat (47) preambulumbekezdését) nem teljesített.
            
         
               (326)
            
            
               Az érintett tagállamok 2012. március 21-én és 22-én benyújtották a Bizottságnak a Dexia csoport rendezett szanálási tervének első változatát. Az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdésében előírt eljárás kiterjesztéséről szóló határozat a Dexia csoport rendezett szanálási tervének ezen első változatára vonatkozik.
            
         
               (327)
            
            
               A Bizottság szerint a rendezett szanálási terv első változata a következő lehetséges támogatásokat tartalmazta:
               
                           —
                        
                        
                           a BNB által a DBB/Belfius számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás és a BdF által a DCL számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás 50 %-a;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a Dexia SA és a DCL javára az érintett tagállamok által nyújtandó jövőbeli, úgynevezett „végleges” refinanszírozási garancia, amely legfeljebb 90 milliárd EUR tőkeösszegre nyújt fedezetet;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           az érintett tagállamok által garantált, a Dexia SA és a DCL által kibocsátott kötvények DBB/Belfius általi jegyzése;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a DMA jövőbeli eladási ára;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a Dexia SA és a DCL által a DMA „érzékeny hiteleire” biztosítandó jövőbeli garanciavállalás, amely összesen mintegy 10 milliárd EUR összegű hitelre nyújt fedezetet;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           az „érzékeny hitelekre” vállalt garanciára vonatkozó, Franciaország által vállalt viszontgarancia;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a DMA likviditási igényeinek a társaság vevői általi fedezése (amely a CDC esetében elérheti a 12,5 milliárd EUR-t); és
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a Dexia SA és a DCL teljes részvényportfóliójával kapcsolatos veszteségekre vállalt, úgynevezett stop-loss (veszteségkorlátozó) garancia.
                        
                     A Bizottság megjegyzi, hogy a fenti intézkedések némelyikét elvetették, és azok nem szerepelnek a szanálási terv végleges változatában.
            
         
               (328)
            
            
               Az eljárás szanálási tervre történő kiterjesztését az indokolta, hogy a Bizottságnak komoly kételyei merültek fel a Dexia rendezett szanálási tervével kapcsolatos, e támogatások belső piaccal való összeegyeztethetőségét illetően. Valójában kételkedett abban, hogy a rendezett szanálási terv megfelelő, hogy a szükséges minimumra korlátozódik, és hogy elegendő intézkedést tartalmaz az annak következtében felmerülő versenytorzulás ellensúlyozására. A tervek szerint a DMA-t érintő művelet keretében a Dexia csoport és az új struktúrával rendelkező DMA között akár 2020-ig is fennmaradnak strukturális kapcsolatok, miközben a DCL továbbra is refinanszírozza az új struktúra által kihelyezett további jelzáloghiteleket.
            
         
               (329)
            
            
               A szükséges minimumra korlátozódó támogatással történő tényleges szanálás helyett a Dexia tehát továbbra is részt vesz újabb hitelek kihelyezésében és új kötvények kibocsátásában.
            
         
               (330)
            
            
               Ezenkívül a rendezett szanálási terv első változata az érintett tagállamok „állandó” garanciavállalásán alapult, amelynek költsége túl alacsonynak tűnt, tekintettel arra, hogy a tervek szerint a Dexia hosszú időtartam alatt új hiteleket helyezett volna ki és új kötvényeket bocsátott volna ki.
            
         4.   AZ ÉRDEKELT HARMADIK FELEK ÉSZREVÉTELEI
   
   4.1.   A DEXIA ÁLTAL AZ IDEIGLENES ENGEDÉLYEZÉSI HATÁROZATTAL, AZ ELJÁRÁS KITERJESZTÉSÉRŐL SZÓLÓ HATÁROZATTAL, A GARANCIAVÁLLALÁS ELSŐ MEGHOSSZABBÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ HATÁROZATTAL, A GARANCIA FELSŐ HATÁRÁNAK EMELÉSÉRŐL SZÓLÓ HATÁROZATTAL ÉS A GARANCIAVÁLLALÁS MÁSODIK MEGHOSSZABBÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ HATÁROZATTAL KAPCSOLATBAN TETT ÉSZREVÉTELEK
   
               (331)
            
            
               A Dexia vitatja, hogy nem teljesítette a feltételes engedélyezési határozatban előírt kötelezettségeket.
            
         
               (332)
            
            
               A Dexia különösen kifejti, hogy a tervezett elidegenítéseket „az ütemterv szerinti határidő előtt” végrehajtotta, és hogy a kötvényportfólió hitelállományának leépítése a tervezettnél jóval gyorsabban végbement (69). Ezenkívül a Dexia megjegyzi, hogy az új hitelek kihelyezését a szerkezetátalakítási tervben rögzített korlátok feletti mértékben korlátozta (70).
            
         
               (333)
            
            
               Állítása szerint az, hogy a Dexia a 2010. december 31-i mérlegfőösszegének csökkentésére előírt célkitűzést nem érte el, az (euro/dollár) árfolyamváltozás miatt következett be, amit azonban 2011. március 31-ig, azaz a kötelezettségvállalások 18. d) pontja szerint megengedett határidő előtt három hónappal kiigazított.
            
         
               (334)
            
            
               A Dexia azt állítja, hogy a független szakértő által megállapított, a kötelezettségvállalásoktól való, 2011. október utáni esetleges eltérések sebezhető likviditási profiljával és a 2011 októberében felmerült nehézségeivel magyarázhatók (amelyek maguk is az államadósság-válság elmélyülésével voltak összefüggésben, amely a befektetők banki partnerekkel szembeni megnövekedett bizalmatlanságát eredményezte).
            
         
               (335)
            
            
               Kijelenti, hogy 2011 októberét követően a Dexia 2010. februári szerkezetátalakítási tervének célkitűzései elérhetetlenné váltak, és nem a Dexiának róható fel, hogy 2011 októbere után nem teljesítette a feltételes engedélyezési határozatban előírt kötelezettségeket.
            
         
               (336)
            
            
               A Dexia hangsúlyozza továbbá, hogy a felülvizsgált rendezett szanálási terv a Bizottság által az eljárás megindításáról és kiterjesztéséről szóló határozatban felvetett valamennyi kérdésre választ adott, és megfelel az „ideiglenes keretrendszernek”.
            
         
               (337)
            
            
               A Dexia válaszul a Bizottságnak az eljárás kiterjesztéséről szóló bizottsági határozat (275) preambulumbekezdésében tett azon észrevételére, amely szerint a „végleges” refinanszírozási garancia megfelelő jellegének megállapításához a rendezett szanálási terv bejelentésében az említett garanciára vonatkozóan szolgáltatott információk elégtelenek és túl bizonytalanok, kijelenti, hogy a garancia feltételeit a felülvizsgált rendezett szanálási terv 18. mellékletében csatolt, 2012. november 8-i dokumentum pontosította, és azokat a felülvizsgált rendezett szanálási terv IV.B.2.b) része összegzi.
            
         
               (338)
            
            
               A Dexia szerint a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervében kifuttatott jogalanyok (különösen a DCL, a Dexia Sabadell, valamint a harmadik félnek való elidegenítés meghiúsulása esetén a Crediop) új termékei hiányának el kell oszlatnia az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (281) preambulumbekezdésében a Bizottság által azzal kapcsolatban kifejtett kételyeket, hogy mennyire megalapozott a 2011. évi meghosszabbítási közlemény mellékletében előírtnál alacsonyabb ellentételezés.
            
         
               (339)
            
            
               A bank hangsúlyozza, hogy a Bizottság aggodalmára már nincs ok (71) azzal kapcsolatban, hogy az eredeti tervek szerint a végleges garancia a meglévő hitelekre (a középlejáratú eurókötvény-kibocsátásokra és a Crediop európai beruházási banki hiteleire) vonatkozik, szemben a támogatás szükséges minimumra korlátozásának és a kedvezményezett saját hozzájárulásának elvével, mivel a bank mentesül a korábbi finanszírozással kapcsolatos kockázat alól. Ezek az aggodalmak már nem megalapozottak, hiszen a felülvizsgált rendezett szanálási terv szerinti végleges garancia nem vonatkozik a középlejáratú eurókötvény-kibocsátásokra vagy más meglévő instrumentumokra.
            
         
               (340)
            
            
               A Dexia a végleges garancia felső határának 85 milliárd EUR-ban való megállapítását azzal indokolja, hogy stresszforgatókönyv esetén ez a szint biztosítja a Dexia finanszírozási igényeinek legmagasabb szintjét. A Dexia szerint ezzel kapcsolatban a felülvizsgált rendezett szanálási terv IV.C.1. része szolgál magyarázatokkal.
            
         
               (341)
            
            
               A Dexia a francia hatóságok egyik feljegyzésére (72) hivatkozik, amely szerinte választ ad az új jelzáloghitelezési struktúrával (a DMA elidegenítése után jelenleg a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozásával foglalkozó fejlesztési bankkal) kapcsolatos bizottsági kérdésekre (73).
            
         
               (342)
            
            
               A Dexia emlékeztet arra, hogy megtörtént a DenizBank elidegenítése, és pontosítja, hogy a DMA, a Sofaxis, a Domiserve, az Exterimmo, az LLD és a DCL elidegenítésének feltételei szerepelnek a felülvizsgált rendezett szanálási tervben, és a Bizottságnak történő bejelentésükben pontosítják azokat.
            
         
               (343)
            
            
               A finanszírozási tervvel kapcsolatban a Dexia megjegyzi (74), hogy „legacy” portfóliója csökkentésének a finanszírozási igények korlátozása érdekében történő felgyorsítását akadályozza, hogy a [70–80] milliárd EUR névértékű kötvényportfólió piaci árfolyammal meghatározott értéke (marked-to-market) mindössze [50–60] milliárd EUR-t tett ki, ami [10–20] milliárd EUR nem realizált veszteséget okozott. A Bizottság által a „legacy” portfólióban szereplő kötvények likviditásával kapcsolatosan és különösen az arra vonatkozóan feltett kérdésekre válaszul, hogy a piaci árakra vagy egy modell segítségével becsült áron alapuló valós ár miért jelezheti megfelelően a jövőbeli veszteségeket, a Dexia a felülvizsgált rendezett szanálási terv 25. mellékletében csatolt, a különböző hitelállomány-leépítési lehetőségekre vonatkozó feljegyzésére és az említett tervhez csatolt 10c. kötelezettségvállalásra hivatkozik.
            
         
               (344)
            
            
               A Dexia azzal érvel, hogy a Dexia 5,5 milliárd EUR összegben történő, a francia és a belga állam által biztosított feltőkésítése lehetővé fogja tenni a Dexia csoport jogalanyai esetében a jogszabályok által előírt mutatók fenntartását (75).
            
         
               (345)
            
            
               Ezenkívül a Dexia a vállalatcsoport irányítási reformjával kapcsolatos, a felülvizsgált rendezett szanálási terv I.F.2. része szerinti intézkedésekre hivatkozik, amelyek szerinte választ adnak a felülvizsgált rendezett szanálási tervben javasolt intézkedések belső működési kockázataival […] kapcsolatosan a kabinet jelentésében szereplő észrevételekre […] (amelyekhez a Bizottság is csatlakozott). Ezzel kapcsolatosan a Bizottság az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (264) és (265) preambulumbekezdésében hangsúlyozta, hogy ezeket a kockázatokat módszeresen kell kezelni, különösen a kulcsfontosságú alkalmazottak azonosításával annak érdekében, hogy adott esetben a távozásuk vagy egy ilyen távozás vállalatcsoportra gyakorolt negatív hatásainak a megelőzését szolgáló intézkedéseket lehessen hozni.
            
         
               (346)
            
            
               Végül a Dexia hivatkozik bizonyos dokumentumokra, amelyek véleménye szerint választ adnak a Bizottság által megfogalmazott egyéb észrevételekre (76).
            
         4.2.   A HARMADIK FELEK ÁLTAL A DBB/BELFIUS FELVÁSÁRLÁSÁRA VONATKOZÓAN TETT ÉSZREVÉTELEK
   
               (347)
            
            
               A hivatalos vizsgálati eljárás 2012. február 11-i közzétételét követően a Bizottság két érdekelt harmadik féltől kapott észrevételeket.
            
         
               (348)
            
            
               Az egyik észrevétel (a továbbiakban: „A” észrevétel felhívja a Bizottság figyelmét a DBB/Belfius stratégiájára, amely szerint az az utóbbi időben agresszív, növekvő kamatokat kínál a belga közép- és nagyvállalatoknak és az intézményi ügyfeleknek ajánlott „Treasury Plus” és a „Treasury Plus Special” elnevezésű betéti számlák után. Ez a harmadik fél úgy véli, hogy ez az agresszív árstratégia áregyensúlytalanságot keletkeztet az eszközök és a kötelezettségek között, ami a futamidők átalakítását teszi szükségessé, és hosszú távon fenntarthatatlan. Ilyen árpolitika állami támogatás nélkül lehetetlen lenne.
            
         
               (349)
            
            
               A másik észrevétel szerint (a továbbiakban: „B” észrevétel) a marketingköltségek, a sport és a kultúra területén felmerült szponzorálási költségek és a névváltozással kapcsolatos költségek túlzottak. Ez a harmadik fél is úgy véli, hogy a DBB/Belfius kereskedelmi stratégiája – különösen az ingatlanhitelek, a pénztárjegyek, az internetes megtakarítási számlák és az azok hűségprémiumai esetében alkalmazott – agresszív árakon keresztül versenytorzulást okoz.
            
         5.   AZ ÉRINTETT TAGÁLLAMOK ÉSZREVÉTELEI
   
   5.1.   A DBB/BELFIUS FELVÁSÁRLÁSÁRA VONATKOZÓ ÉSZREVÉTELEK
   
               (350)
            
            
               A tagállamok a következő észrevételeket tették.
            
         5.1.1.   A DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozattal kapcsolatos észrevételek
   
   
               (351)
            
            
               2012 októberében Belgium hangsúlyozta, hogy pénzügyi stabilitási okokból sürgősen szükség van arra, hogy az állam felvásárolja a DBB/Belfius társaságot. Ezzel kapcsolatban a BNB a Bizottsághoz intézett, 2011. október 12-i levelében ismertette azokat a súlyos nehézségeket, amelyekkel a DBB/Belfius a betétkivonások és a nem fedezett finanszírozások jelentős csökkenése miatt 2011. október első napjaiban szembesült. Tekintettel a DBB/Belfius belga és európai pénzügyi ágazatban játszott jelentős szerepére, valamint a pénzügyi piacokon észlelt zavarok rendszerszintű jelentőségére, szükségesnek tűnt, hogy a DBB/Belfius javára védintézkedés szülessen. A DBB/Belfius felvásárlása lehetővé tette a jelentős általános bizalomvesztés elkerülését, különös tekintettel a bankpánik kockázatára, amely a bankrendszer egészében súlyos zavarokat indított volna el mind Belgiumban, mind pedig európai szinten.
            
         
               (352)
            
            
               Belgium szerint a DBB/Belfius felvásárlására irányuló intézkedés nem tartalmaz állami támogatást, és így a DBB/Belfius társaságra nem vonatkozhatnak a versenytorzulás orvoslását lehetővé tévő kötelezettségvállalások vagy intézkedések. Ezenkívül Belgium azt kéri, hogy a DBB/Belfius mentesüljön a feltételes engedélyezési határozatban szereplő valamennyi kötelezettségvállalás és feltétel alól.
            
         
               (353)
            
            
               Belgium emlékeztet arra az EUMSZ 345. cikkében kimondott elvre, amely szerint a vállalkozások között nem tehető különbség aszerint, hogy állami vagy magántulajdonban vannak-e. A belga állam általi felvásárlás önmagában nem tekinthető a DBB/Belfius számára nyújtott állami támogatási elemnek. Ezenkívül Belgium állítása szerint az ügylet piaci feltételekkel történt, ahogyan azt független szakértők elemzései is megerősítették, és ésszerű, hasonló körülmények között egy magánbefektető számára is elfogadható megtérülésnek megfelelő megtérülést biztosít Belgiumnak.
            
         
               (354)
            
            
               A DBB/Belfius a vállalatcsoport többi tagjával szemben mindig nettó likviditást biztosító szereplőként lépett fel. Belgium kiemelten hangsúlyozza, hogy a DBB/Belfius a múltban nem részesült a Dexia csoportnak nyújtott korábbi támogatásokból. Az ideiglenes engedélyezési határozattal jóváhagyott, garanciavállalások és rendkívüli likviditási segítségnyújtás formájában nyújtott támogatásokat egyértelműen a Dexia csoport más jogalanyainak likviditási igényeihez használták fel.
            
         
               (355)
            
            
               A feltételes engedélyezési határozat feltételeinek és kötelezettségvállalásainak többsége nem kifejezetten a DBB/Belfius társaságra vonatkozott. A DBB/Belfius továbbá 2010 februárja óta már egy sor szerkezetátalakítási intézkedést hozott, melyek többek között a következők: fiókbezárások, tőkekivonások, a közfinanszírozás terén folytatott tevékenységének leépítése, értékpapír-portfóliójának, mérlegfőösszegének és költségeinek csökkentése.
            
         
               (356)
            
            
               Az ítélkezési gyakorlat szerint (77) a Bizottság nem állapíthatja meg egyszerűen, hogy egy vállalatcsoportnak nyújtott támogatásból automatikusan az érintett vállalatcsoport valamennyi jogalanya részesült. A Dexia csoporton belüli átruházási mechanizmusokat a DBB/Belfius esetében eleve feltételezték. A DBB/Belfius nem tekinthető a Dexia gazdasági tevékenységét folytató jogalanynak azon mutatók alapján, amelyeket az állandó ítélkezési gyakorlat szerint (78) ebben az értékelésben figyelembe kell venni, és amelyek különösen az átruházás tárgyát, az átruházási árat, az átadó és az átvevő vállalat részvényeseinek vagy tulajdonosainak személyazonosságát, az átruházás időpontját és az átruházás gazdasági logikáját érintik.
            
         
               (357)
            
            
               A DBB/Belfius Belgium által megvásárolt tevékenységeinek köre a vállalatcsoport korábbi méretéhez viszonyítva jelentősen szűkebb, és a DBB/Belfius nevét azért változtatta Belfius-ra, hogy a régi vállalatcsoporthoz való tartozás látszatát elkerülje. Ezenkívül a DBB/Belfius felvásárlása nem a piaci ár alatt történt, ami biztosítja, hogy a vevő megfelelő árat fizet azokért a támogatásokért, amelyekből a DBB/Belfius a Dexia csoport jogalanyaként részesülhetett. A Dexia, valamint az új tulajdonosok és a DBB/Belfius új vezetése közötti függetlenségre vonatkozó kritérium is teljesül. Ezenkívül a tervek szerint minden pénzügyi kapcsolat megszűnik a DBB/Belfius és a Dexia között. A DBB/Belfius Belgium általi felvásárlása továbbá nem minősül sem állami tőke, sem más állami forrás DBB/Belfius számára történő átvitelének.
            
         
               (358)
            
            
               Végül a DBB/Belfius szerkezetátalakítási terve megfelelő elemeket tartalmaz, amelyek az életképesség javítására és a saját hozzájárulásra irányuló intézkedéseknek, valamint kiegyenlítő intézkedéseknek minősíthetők, ami kizárja a DBB/Belfius részéről a további intézkedést vagy kötelezettségvállalást.
            
         5.1.2.   A belga hatóságok észrevételei az érdekelt harmadik felek által a DBB/Belfius felvásárlására vonatkozóan tett észrevételekkel kapcsolatosan
   
   
               (359)
            
            
               Az „A” észrevételre vonatkozóan a belga hatóságok úgy vélik, hogy a DBB/Belfius számára nem jelent előnyt, hogy az állam felvásárolta. A DBB/Belfius a belga állam általi felvásárlása miatt nem részesült kedvező szabályozási elbánásban, ügyfeleinek betéteire ugyanolyan állami garanciavállalási küszöbök érvényesek, mint minden más belga bank esetében, és hitelminősítése nem javult a felvásárlás óta. Ezenkívül az állam általi felvásárlása nem biztosított számára előnyt élvező hozzáférést az EKB által nyújtott likviditási forrásokhoz.
            
         
               (360)
            
            
               A Treasury Plus és a Treasury Plus Special kamatstratégiája tiszteletben tartja a Belgiumban hatályos szabályozási kereet, és nem teremt túlzott likviditási kockázatot. A szabályozási keret nem termékenkénti árpolitikai kötelezettségeket jelez, hanem felügyeli a bank általános likviditási helyzetét. Ezenkívül a DBB/Belfius figyelembe veszi ügyfelei magatartási jellegű lejárati profilját, amely a bank számára reálisabbnak tűnik, mint a szerződéses jellegű lejárati profilok.
            
         
               (361)
            
            
               A termékeire vonatkozóan kínált árak továbbá 2011 nyara óta változatlanok, és a piaccal összhangban álló áraknak tűnnek. Két termékének volumene 2009 vége óta összességében stabil, ami e tekintetben a versenytorzulás hiányát mutatja.
            
         
               (362)
            
            
               A „B” észrevétellel kapcsolatosan a belga hatóságok úgy ítélik meg, hogy a DBB/Belfius a marketinggel és a DBB/Belfius név Belfius-ra történő változtatásával összefüggésben felmerült költségei nem túlzottak. Ezek a költségek a bank jövője szempontjából elkerülhetetlenek voltak, mivel a bankot különösen hátrányosan érintette a Dexia névvel való összefonódás. A költségek bankfiókonként mintegy [25 000–50 000] EUR-t tettek ki, és összhangban állnak más belga és európai piaci szereplők hasonló tárgyban felmerült költségeivel. Ezenkívül a sport és a kultúra területén folytatott szponzori tevékenység már a DBB/Belfius állami felvásárlása előtt is érvényben volt, és az más belga és európai bankok által is folytatott szokásos gyakorlat. A DBB/Belfius belga állami bankpiaci részesedése egyébként a 2010 januárja és 2011 októbere, valamint a 2011 novembere és 2012 februárja közötti időszakban csökkent.
            
         
               (363)
            
            
               A DBB/Belfius kereskedelmi politikája továbbá nem vezet versenytorzuláshoz a belga piacon. A DBB/Belfius jelzáloghitelekre, internetes számlákra és pénztárjegyekre alkalmazott árai összhangban állnak a főbb belga versenytársak áraival. 2011 októbere óta a DBB/Belfius piaci részesedése egyébként a jelzáloghitelek esetében […], valamint az internetes számlák és a pénztárjegyek esetében […]. Ez jelzi, hogy a DBB/Belfius tevékenységi területein nem torzítja a versenyt.
            
         5.2.   AZ ÉRINTETT TAGÁLLAMOK ÉSZREVÉTELEI AZ ELJÁRÁS KITERJESZTÉSÉRŐL SZÓLÓ HATÁROZATTAL ÉS A GARANCIA FELSŐ HATÁRÁNAK EMELÉSÉRŐL SZÓLÓ HATÁROZATTAL KAPCSOLATOSAN
   
               (364)
            
            
               2012. július 2-án az érintett három tagállam hatóságai benyújtották a Bizottságnak az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatra és az ideiglenes engedélyezési határozatra vonatkozó közös észrevételeiket.
            
         
               (365)
            
            
               Az érintett tagállamok kifejtik, hogy a feltételes engedélyezési határozattal jóváhagyott szerkezetátalakítási tervet megfelelően hajtották végre, és hogy a kötelezettségvállalásoktól való néhány esetleges eltérést külső tényezők okozták (hivatkozás a Dexia ugyanilyen értelemben kifejtett érveinek a fenti (332)–(334) preambulumbekezdésben szereplő leírására).
            
         5.2.1.   A rendezett szanálási tervben foglalt intézkedések támogatássá minősítésére vonatkozó észrevételek
   
   
               (366)
            
            
               Az érintett tagállamok mindenekelőtt vitatják a BNB és BdF által eldöntött rendkívüli likviditási segítségnyújtás támogatássá minősítését. A belga hatóságok emlékeztetnek arra, hogy a BNB a pénzügyi rendszer stabilitásához való hozzájárulásával összefüggő feladata keretében önállóan és saját mérlegelése szerint dönt a rendkívüli likviditási segítségnyújtás odaítéléséről, meghosszabbításáról és összegéről. A rendkívüli likviditási segítségnyújtási műveletek a nemzeti központi bankok hagyományos feladatainak keretébe illő ideiglenes intézkedések, amelyeket az EKB Kormányzótanácsa hagyott jóvá. Az érintett tagállamok szerint a rendkívüli likviditási segítségnyújtást a Dexiának büntető, sőt korlátozó kamatlábak mellett biztosították, és azokra kellő biztosítékokkal vállaltak garanciát, amelyekre azok minőségétől függően jelentős biztonsági árréseket alkalmaztak. Ezenkívül a belga hatóságok szerint Belgium a garanciavállalását nem kifejezetten a rendkívüli likviditási segítségnyújtásra biztosította, hanem az a BNB által, a pénzügyi rendszer stabilitásához való hozzájárulása keretében biztosított valamennyi hitelre vonatkozik. Végül a belga hatóságok kijelentik, hogy a Belgiumnak a BNB által nyújtott hitelekre biztosított garanciavállalása nem illeszkedik az állami támogatásokról szóló szabályoknak a pénzintézetek vonatkozásában a jelenlegi pénzügyi világválsággal összefüggésben tett intézkedésekre történő alkalmazásáról szóló bizottsági közleményben (79) (a továbbiakban: a bankokról szóló közlemény) meghatározott „viszontgarancia” fogalmába. Belgium egyedi garanciavállalása valójában nem kifejezetten a rendkívüli likviditási segítségnyújtásra vonatkozik, hanem a BNB által nyújtott valamennyi hitelt fedezi, amennyiben azokat a BNB-nek a pénzügyi rendszer stabilitásához való hozzájárulása keretében biztosítják, ami a belga hatóságok szerint jóval túlmutat a válságkezelési intézkedéseken. Ezenkívül az érintett tagállamok megjegyzik, hogy ez az értelmezés végülis megfelel a Bizottság döntéshozatali gyakorlatának, és hivatkoznak például a 2007-es Northern Rock ügyben hozott határozatra (80).
            
         
               (367)
            
            
               A BNB és a BdF közötti megállapodással (81) kapcsolatosan a belga hatóságok emlékeztetnek arra, hogy a feltételes engedélyezési határozat (108) preambulumbekezdésében a Bizottság jelezte, hogy „a Banque de France […] egyáltalán nem részesül a francia állam határozottan kinyilvánított garanciavállalásában, és a belga állam garanciavállalása természetesen nem alkalmazható külföldi központi bank nevében és kockázatára végrehajtott műveletre”, és úgy vélik, hogy a BNB javára nyújtott belga állami garanciavállalás (82) nem vonatkozhat külföldi bank nevében és kockázatára végrehajtott műveletre. Az érintett tagállamok úgy vélik, hogy 1. a szerződő fél nem az állam, hanem a BNB; 2. a garanciavállalási szerződés egyértelműen felosztja a BNB és a BdF közötti vonatkozó műveletekből eredő kockázatokat/kötelezettséget; és 3. az állam mindenesetre kizárólag a BNB által a garanciavállalási szerződés alkalmazásából eredően esetlegesen elszenvedett veszteségekre vállal garanciát, azaz a belga állam nem vállal garanciát a BdF-et érintő kockázatokra vagy kötelezettségekre.
            
         
               (368)
            
            
               Ezenkívül, a Dexia szerkezetátalakítása keretében támogatásban részesülő lehetséges kedvezményezettekkel kapcsolatosan az érintett tagállamok megjegyzik, hogy nem létezik „új jelzáloghitelezési struktúra” típusú struktúra, és hogy az új hitelintézet, a közös vállalat és a DMA gazdasági tevékenységeit külön kell kezelni. Ezek a jogalanyok, amelyek eltérő részvényesi körrel rendelkeznek és saját társasági érdekeiket követik, szolgáltatásnyújtási kapcsolatok révén vertikálisan integrált társaságok.
            
         
               (369)
            
            
               A Dexia rendezett szanálási tervében előirányzott garanciavállalások tekintetében az érintett tagállamok úgy vélik, hogy kizárólag a DCL érzékeny hitelekkel kapcsolatos kötelezettségére vállalt francia állami garancia minősül állami támogatásnak, és nem tartozik ide a többi garancia (a stop-loss garancia, az állami viszontgarancia nélküli többi eladói garancia és az „érzékeny hitelekre” vállalt garancia) (83).
            
         
               (370)
            
            
               A DCL kötelezettségére vállalt francia állami garancia az érintett tagállamok szerint csak a megmaradt csoport számára, nem pedig a DMA vagy egy feltételezett „új jelzáloghitelezési struktúra” számára jelent előnyt. Mivel nem történtek jelentős leértékelések, ezért az nem minősíthető értékvesztett eszközök kezelésére irányuló intézkedésnek.
            
         
               (371)
            
            
               A többi garanciát (a stop-loss garanciát, az állami viszontgarancia nélküli többi eladói garanciát és az „érzékeny hitelekre” vállalt garanciát) az érintett tagállamok szerint egy magánvállalkozás nyújtotta, amelynek forrásai nem állnak állami ellenőrzés alatt, és amelynek döntései nem az államnak tudhatók be. Az érintett tagállamok szerint a Dexia döntései nem az államnak tudhatók be, hiszen a hatóságok nem gyakorolhatnak meghatározó befolyást a Dexia SA-ra. Ennek egyrészt az az oka, hogy nem közvállalkozás (különösen azért, mert az érintett tagállamok a többi részvényes tőkéjében való részesedéseken keresztül nem tudják állandó ellenőrzésük alatt tartani a forrásokat), másrészt mert egyik tagállam sem rendelkezik a Dexia tőkéjében ellenőrző részesedéssel. Irányító testületei kizárólag a Dexia SA társasági érdekeinek és az alkalmazandó szabályozásnak megfelelő határozatokat fogadhatnak el. Másrészt a Stardust Marine ügyben hozott ítélet (84) kritériumai együttesen nem teljesülnek: a Dexia nem része az államigazgatásnak, tevékenységeit szokásos versenyfeltételekkel rendelkező piacon végzi, jogállása az általános társasági jog hatálya alá tartozik és a Dexia felett semmilyen állami jogalany nem gyakorol felügyeletet. Végül az érintett tagállamok határozottan vitatják, hogy az állami viszontgaranciából az a következtetés vonható le, hogy az „érzékeny hitelekre” nyújtott eladói garancia állami támogatási elemeket tartalmaz. A Bizottság által az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban – előzetes értékelésének alátámasztására – említett Hellenic Shipyard-ügy (85) a szóban forgó üggyel összehasonlítva jelentős ténybeli különbségeket tartalmaz.
            
         
               (372)
            
            
               Az érintett tagállamok úgy vélik továbbá, hogy az eladói garanciákat piaci feltételekkel nyújtották, ezért nem biztosítanak szelektív előnyöket. Megjegyzik, hogy a fedezett kockázat a területi önkormányzatok pénzügyeinek alkotmányos és jogszabályi keretéhez képest különösen alacsony. Vállalkozások elidegenítésére vonatkozó szerződések esetében szokásos az ilyen típusú garanciavállalás. A fedezett kockázat – amely nem a DMA-t és vevőit, hanem a DMA értékesítőit érinti – sajátosságai miatt, annak ellenére, hogy nincs felső határ, ezeknek a garanciáknak a nyújtása piacgazdaságban tökéletesen elfogadható lenne egy magánbefektető számára. Az értékvesztett eszközök minősítése nem alkalmazható, és semmi esetre sem érinti a DMA teljes eszközállományát. A DMA eszközei nincsenek jelentős értékvesztésnek vagy jelentős leértékelésnek kitéve. A Dexia életképességével kapcsolatos kételyek nem a DMA eszközeinek minőségével, hanem egy olyan üzleti modellel vannak összefüggésben, amely hosszú lejáratú eszközöket rövid lejáratú refinanszírozással köt össze.
            
         
               (373)
            
            
               A DMA elidegenítésével kapcsolatosan az érintett tagállamok azt állítják továbbá, hogy a CDC és a La Banque Postale által a DMA-ba való befektetésükre vonatkozóan hozott határozatai nem az államnak tudhatók be, és hogy a DMA eladási ára megfelel a piaci árnak, miközben a DMA kifuttatása sokkal költségesebb lenne a Dexia számára, mint a tervezett feltételekkel történő elidegenítés.
            
         
               (374)
            
            
               Az érintett tagállamok a CDC és a La Banque Postale által hozott határozatok államnak való betudhatóságával kapcsolatosan megjegyzik, hogy a CDC azon döntése, hogy részesedést szerez az új hitelintézetben, egy piaci lehetőség megragadására irányuló stratégiai döntés. Az érintett tagállamok kijelentik, hogy a Törvényszék által az Air France ügyben 1996-ban hozott ítéletben megerősített bizottsági álláspont a későbbi ítélkezési gyakorlat (Stardust Marine) és a CDC jogállásában bekövetkezett fejlemények tekintetében már nem releváns. Ha a CDC valóban állami intézmény, jogállása az állammal szemben jelentős önállóságot biztosít és a döntéshozatali folyamat a magánbankokéval megegyező. Az új hitelintézetbe történő közvetlen befektetés azon versenypiaci tevékenységek körébe illeszkedik, amelyeket a CDC csoport leányvállalati keretekben folytathat. A CDC versenypiaci tevékenységeivel kapcsolatos döntéseit azonban az államtól egyre függetlenebbül hozza meg. A La Poste és a La Banque Postale szervezeti és döntéshozatali önállóságát is figyelembe kell venni. A szóban forgó ügyben a Stardust Marine ügyben hozott ítélet kritériumai nem teljesülnek, és a kormánybiztos és az általános gazdasági és pénzügyi ellenőr jelenléte, valamint a La Poste egyik igazgatósági tagjának a részvétele a Bizottság előtt folyó eljárásban nem releváns érvek.
            
         
               (375)
            
            
               Ezenkívül, a DMA elidegenítését követően a CDC által a DMA számára biztosított likviditási keret az érintett tagállamok szerint szokásos piaci gyakorlatnak minősül, és lehetővé teszi, hogy a CDC és a La Banque Postale optimális feltételek mellett lépjenek be a területi önkormányzatok finanszírozási piacára, azaz piaci áron vehessenek igénybe egy olyan jelzáloghitelező társaságot, amely piaci feltételekkel biztosítja a közös vállalat refinanszírozását.
            
         
               (376)
            
            
               Végül az érintett tagállamok azt állítják, hogy az életképes eszközök elidegenítésének előnyeit nem az elidegenített jogalany, hanem csak a Dexia élvezte, ezért a fizetett ár piaci árnak felel meg, és az elidegenítések piaci feltételekkel jöttek létre.
            
         5.2.2.   A feltételes engedélyezési határozat visszavonásával kapcsolatos észrevételek
   
   
               (377)
            
            
               Az érintett tagállamok megjegyzik, hogy a Dexia Arcofin általi feltőkésítése nem a belga államnak tudható be, mivel a feltőkésítésben való részvételre vonatkozó határozat meghozatalának időpontjában, 2008-ban az Arcofin részvényesei semmilyen garanciával nem rendelkeztek arra nézve, hogy a belga állam támogatja-e a befektetésüket. E döntés és a Bizottság által hivatkozott politikai tárgyalások között, illetve a pénzügyi szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyeknek 2011 októberében nyújtott garancia között tehát semmilyen ok-okozati összefüggés nincs. Az érintett tagállamok gazdasági és történelmi okokat sorolnak fel annak megvilágítására, hogy az Arcofin miért döntött a tőkeemelésben való részvétel mellett. A Dexia tőkéjében való részesedése továbbá az Arcofin mindenkori legjelentősebb befektetése volt, amely így a Dexia tőkéjének 18 %-át birtokolta. Az Arcofin, amely mindig szorosan kapcsolódott a Dexiához, el akarta kerülni részesedése felhígulását.
            
         
               (378)
            
            
               Az érintett tagállamok hangsúlyozzák továbbá, hogy még akkor is, ha a Bizottság azt a következtetést vonja le, hogy az Arcofin részvétele a Dexia feltőkésítésében állami támogatásnak minősül, az arányosság elve azt kívánja, hogy az eredetileg 2010. február 26-án jóváhagyott szerkezetátalakítási tervet csak csekély mértékben módosítsák. A szerkezetátalakítási terv eredeti ütemtervhez képest korábbi megvalósítása továbbá minden olyan további támogatást ellensúlyoz, ami ennek a feltőkésítésnek a részét képezte volna. Az érintett tagállamok megjegyzik, hogy a 2012. március 24-én benyújtott rendezett szanálási terv szükségtelenné teszi a szerkezetátalakítási terv bármiféle módosítását.
            
         5.2.3.   A rendezett szanálási tervben foglalt támogatási intézkedések összeegyeztethetőségére vonatkozó észrevételek
   
   
               (379)
            
            
               Az érintett tagállamok hatóságai úgy vélik, hogy a rendezett szanálási tervben foglalt támogatási intézkedések összeegyeztethetők a banki szerkezetátalakításokról szóló közleménnyel. Mindenekelőtt a refinanszírozási garanciában foglalt támogatások megfelelőek, amennyiben lehetővé teszik a Dexia teljes és átfogó szanálását. A támogatás továbbá a szükséges minimumra korlátozódik. A középlejáratú eurókötvény-kibocsátások portfóliójára és a Crédiop EKB-hiteleire vállalt garancia, amely egy nehéz helyzetben lévő bank meglévő forrásainak fedezésére szolgáló, a Bizottság által más ügyekben már elfogadott állami garanciavállalásnak minősül, a Dexia csoport likviditási igényei jelentős növekedésének és nem szabályos felszámolása kockázatának elkerülése érdekében elengedhetetlen. A végleges garancia 90 milliárd EUR összegű felső határa megfelel a (Dexia üzleti tervének alapforgatókönyvében a nettó finanszírozási igény becslésénél figyelmen kívül hagyott) stresszforgatókönyv bekövetkezése esetén a garantált keretösszegre gyakorolt jelentős hatás kockázatainak kivédéséhez szükséges igénynek, biztonsági árrés biztosításával. Ezenkívül a Dexia SA a következők révén járul hozzá a rendezett szanálásra irányuló erőfeszítésekhez: 1. az elidegenítés eredménye (a Dexia csoport minden eszközét el kell idegeníteni vagy ki kell futtatni, és az eredmény teljes egészében a Dexia rendezett szanálására szolgál), 2. egyszerűsített és központosítottabb irányítási modell alkalmazásával történő költségcsökkentés, és 3. a támogatás ellentételezése, amelynek a tervezett szerkezetátalakítási szintet figyelembe véve arányban kell állnia a jogalany pénzügyi lehetőségeivel. Az érintett tagállamok emlékeztetnek továbbá arra, hogy a Dexia részvényesei és a Dexia-értékpapírok tulajdonosai már eddig is hozzájárultak (és a jövőben is hozzájárulnak) a szerkezetátalakítás költségéhez. Végül hangsúlyozzák, hogy a Dexia piacról való kivonulása megakadályozásának egyetlen módja olyan új termékkör kínálata, amelynek egyetlen célja a szabályozási követelményeknek való megfelelés és bizonyos jogalanyok elidegeníthetőségének a fenntartása. E termékkör piaci részesedése minimális marad, és nem olyan jellegű, amely jelentős versenytorzítást tesz lehetővé.
            
         
               (380)
            
            
               Az érintett tagállamok úgy vélik, hogy az ideiglenes refinanszírozási garancia ellentételezése a 2011. évi meghosszabbítási közleményben meghatározott alsó határérték felett van, ha számításánál figyelembe vesszük a Dexia által fizetett díjat, amely a 45 milliárd EUR 0,5 %-ának, azaz 225 millió EUR-nak felel meg. Ha a Bizottság az ideiglenes engedélyezési határozatával és a garanciavállalás első meghosszabbításáról szóló határozatával ideiglenesen engedélyezett, ideiglenes refinanszírozási garanciákat mégis összeegyeztethetetlennek nyilvánítja, az érintett tagállamok arra kérik a Bizottságot, hogy – a harmadik felek által szerzett jogok és a fedezett értékpapírok tulajdonosainak tiszteletben tartása mellett – erősítse meg: ez a garancia a fent említett határozatokkal engedélyezett állami refinanszírozási garanciavállalás mellett 2012. szeptember 30. előtt már kibocsátott kötvényekre, teljes visszaváltásukig továbbra is vonatkozik.
            
         
               (381)
            
            
               A francia állami garanciavállalásból eredő támogatás a szükséges minimumra korlátozódik, és a kedvezményezett saját hozzájárulását is magában foglalja. A garancia lehívása esetén előirányzott önrész és díj alkalmazása az „érzékeny hitelekkel” kapcsolatos kockázat jelentős részét a DCL-re és a Dexiára hárítja, ami arra ösztönzi ezt a két szereplőt, hogy megfelelően kezelje ezeket a hiteleket, és ezáltal a minimálisra csökkentse a garancia lehívásának a kockázatát. Az érintett tagállamok megjegyzik továbbá, hogy ez a DCL-re és a Dexiára háruló kockázat, valamint a hitelek érzékenységének megszüntetésére irányuló folyamat irányításának továbbvielével kapcsolatos kötelezettségük biztosítja, hogy az állami garanciavállalás ne jelentsen erkölcsi kockázatot. Az érintett hatóságok végül hangsúlyozzák, hogy a támogatási intézkedés ellentételezéseként a DCL 10 millió EUR-t bocsátott rendelkezésre.
            
         
               (382)
            
            
               Az érintett tagállamok úgy vélik, hogy a DMA elidegenítésével kapcsolatos intézkedések összeegyeztethetők az állami támogatási szabályokkal. Mindenekelőtt az elidegenítés megfelelő. Egyrészt lehetővé teszi, hogy – miközben a DCL elveszíti a DMA feletti ellenőrzését és miközben a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat nem folytatják a Dexia gazdasági tevékenységét – hosszú távon megőrizhető a Dexia szanálásának rendezett jellege. A szolgáltatásnyújtás formájában fennmaradó szerződéses kapcsolatok hozzájárulnak a Dexia szanálásának rendezett jellegéhez. Másrészt a DMA elidegenítése hosszú távon lehetővé teszi tevékenysége hosszú távú életképességének helyreállítását. Másodszor: a DMA-ra vagy az úgynevezett „új jelzáloghitelezési struktúrára” vonatkozó intézkedések a szükséges minimumra korlátozódnak. Lehetővé teszik, hogy új piaci szereplő jelenjen meg a területi önkormányzatok finanszírozásának piacán, illetve a jelzálogkötvények kibocsátásának piacán, ahol a versenyfolyamat a főbb piaci szereplők kivonulása miatt meggyengült. Harmadszor: a CDC és a La Banque Postale jelentősen hozzájárulnak a DMA szerkezetátalakításához, különösen azáltal, hogy ehhez a művelethez biztosítják számára a szükséges likviditást. Ezenkívül az erkölcsi kockázat is elkerülhető azáltal, hogy a Dexia és a DCL a stop-loss garancián, valamint az „érzékeny hitelekre” vonatkozó eladói garancián keresztül visel minden, a korábbi piaci tevékenységéből eredő kockázatot, bármilyen csekély is legyen az. Negyedszer: az érintett hatóságok hozzáteszik, hogy a DMA piacon tartása nem vezet versenytorzuláshoz, mivel a feltételezett támogatásokkal érintett piacot a kínálat csökkenése jellemzi. Az érintett tagállamok úgy vélik továbbá, hogy ha a versenytorzulás hiánya miatt szükségtelenné válik a kiegyenlítő intézkedések bevezetése, ilyen intézkedések valójában már jelen vannak a DMA elidegenítésében és az új hitelintézet és a közös vállalat létrehozásában.
            
         5.2.4.   A Nyomon követéssel kapcsolatos észrevétel
   
   
               (383)
            
            
               Tekintettel az előirányzott elidegenítések jelentős számára, az érintett tagállamok megjegyzik, hogy minden egyes művelet rendszeres bejelentése, egy független szakértő által összeállított méltányossági vélemény kidolgozásával együtt túl költségesnek és megterhelőnek bizonyulhat a Dexia számára. Ezért az adminisztratív teher csökkentése érdekében a Dexia egy olyan módszer létrehozására tett javaslatot, amely szerinte biztosítja, hogy az elfogadott eljárás arányban álljon az egyes tervezett elidegenítések fontosságával.
            
         6.   A TÁMOGATÁSOK ÉRTÉKELÉSE
   
   6.1.   TÁMOGATÁSOK FENNÁLLÁSA ÉS KEDVEZMÉNYEZETTEK
   
               (384)
            
            
               Az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy ha a Szerződések másként nem rendelkeznek, a belső piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (385)
            
            
               Feltételes engedélyezési határozatában a Bizottság már megállapította, hogy a Dexia számára tőke, finanszírozási garancia, állami garanciavállalás mellett biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtási művelet, valamint az értékvesztett eszközök támogatása (Financial Security Assurance, FSA-intézkedés) formájában nyújtott támogatások állami támogatásnak minősülnek. Az Arcofin által végrehajtott befektetés kivételével a Bizottságnak valójában nincs tudomása olyan tényezőkről, amelyek arra engednének következtetni, hogy hamis volt az az értékelése, hogy a feltételes engedélyezési határozat (122)–(149) preambulumbekezdésében vizsgált intézkedésekben állami támogatások állnak fenn. A vállalatcsoport leányvállalatai, különösen a DBB/Belfius és a DMA, és nem csak egyedül a Dexia SA holdingtársaság részesedett mindezekből az intézkedésekből, amelyek nélkül a vállalatcsoport nem tudta volna folytatni tevékenységeit.
            
         
               (386)
            
            
               A Bizottság jelenleg nem vizsgálja a feltételes engedélyezési határozatban azonosított támogatási intézkedésekben foglalt állami támogatás visszatérítésének kérdését, ami szükségessé tenné az összeegyeztethetetlen támogatások visszafizetésére kötelezett társaságok azonosítását. A Bizottság ehelyett azt határozza meg, hogy ezek az intézkedések többek között a DBB/Belfius vagy a DMA tevékenységéhez nyújtott támogatásnak minősülnek-e. Ezt követően más intézkedésekre is sor került, mégpedig a következőkre: a Dexia SA és a DCL számára nyújtott refinanszírozási garancia, a BNB új rendkívüli likviditási segítségnyújtása (és a BNB garanciavállalásával fedezett, a BDF által biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás), valamint a DBB/Belfius elidegenítése és szerkezetátalakítási intézkedései. Új intézkedésekre is sor kerül, különösen a Dexia rendezett szanálási terve és a DMA elidegenítése keretében, amelyek nyomán létrejön a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozásával foglalkozó fejlesztési bank.
            
         6.1.1.   A feltételes engedélyezési határozat tárgyát képező intézkedések
   
   a)   Azoknak a kötelezettségvállalásoknak és feltételeknek a végrehajtása, amelyektől a feltételes engedélyezési határozat tárgyát képező támogatások jóváhagyása függött
   
               (387)
            
            
               A (7) preambulumbekezdésben leírtak szerint feltételes engedélyezési határozatában a Bizottság tehát az említett határozatban előírt valamennyi kötelezettségvállalás és feltétel teljesülése esetén a következőket engedélyezte:
               
                           1.
                        
                        
                           6 milliárd EUR összegű feltőkésítés, amelyből 5,2 milliárd EUR állami támogatás;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           egy értékvesztett eszközportfólióra a belga és a francia állam garanciavállalása, amelyből 3,2 milliárd EUR állami támogatás;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a belga állam garanciavállalása mellett, a BNB által biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás, amelyet alapvetően 2008 októbere és novembere között vettek igénybe; és
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           a belga, a francia és a luxemburgi állam által a vállalatcsoport refinanszírozására vállalt legfeljebb 135 milliárd EUR összegű garancia (ez az összeg tartalmazza továbbá a BNB által a Dexia javára szóló rendkívüli likviditási segítségnyújtási műveletekre vállalt belga állami garanciát).
                        
                     
         
               (388)
            
            
               A Dexia csoport és az érintett tagállamok a feltételes engedélyezési határozatban foglalt kötelezettségvállalások és feltételek betartásának elmulasztásával kapcsolatosan azt állítják, hogy a Bizottság megsértette a szakértő függetlenségének elvét, és hogy hibásan értékelte a 2010. februári szerkezetátakítási terv végrehajtását. Azt állítják továbbá, hogy „még ha a független szakértő harmadik jelentésében felhozott néhány nemteljesítés igaznak is bizonyul, ésszerűen nem állítható, hogy – a 2010. februári szerkezetátalakítási terv végrehajtása során – ezek lehettek a vállalatcsoport 2011. októberi komoly nehézségeinek forrásai”, amely nehézségeket az államadósság-válság magyarázza (86).
            
         
               (389)
            
            
               A feltételes engedélyezési határozat elfogadását követő időszakban az e támogatások engedélyezésének feltételéül szabott kötelezettségvállalások jelentős részét, különösen a PWB ügyfeleknek 10 %-nál alacsonyabb RAROC-szinten történő hitelnyújtás tilalmát, a stabil finanszírozási mutató minimális szintjének tiszteletben tartását, a „Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vonatkozóan a diszkrecionális előtörlesztési opció gyakorlásának tilalmát, a „Tier 1” és az „Upper Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vonatkozó kamatszelvény-fizetés előtt a Bizottság előzetes értesítésére vonatkozó kötelezettséget és a vállalatcsoport mérlegfőösszegének csökkentési ütemét nem tartották be (87).
            
         
               (390)
            
            
               A Bizottság szerint az, hogy a kötvényportfólió-állomány leépítése meghaladta a tervezett minimális összeget, hogy az új hitelek kihelyezése nem érte el a tervezett maximumot, vagy hogy a jogalanyok többségének elidegenítése a feltételes engedélyzési határozat szerinti kötelezettségekben engedélyezett utolsó napot megelőzően történt meg, mindössze az említett határozat rendes végrehajtásának felel meg, és nem ellensúlyozza a felmerült jelentős hiányosságokat, illetve nem ment fel azok alól, ahogyan azt az érintett tagállamok és a Dexia észrevételeikben sugallják. Egyébként, bár bizonyos jogalanyok elidegenítése a határidőn belül megtörtént, a két legfontosabb elidegenítendő jogalany, a Crédiop és a Sabadell a tervezett elidegenítési határidő lejárta ellenére továbbra is a Dexia leányvállalata, és úgy tűnik, hogy a közeljövőben nem kerül sor az elidegenítésükre.
            
         
               (391)
            
            
               A 2010. évi mérlegfőösszeg csökkentésére irányuló célt az érintett tagállamok által vállalt 2010. december 31. helyett 2011. március 31-én érték el. A kötelezettségvállalások 18. d) pontja szerint az érintett tagállamoknak az éves célkitűzések teljesítésének elmaradása esetén kötelesek benyújtani a Bizottságnak azokat az intézkedéseket, amelyek a következő év június 30-ig lehetővé teszik ezeknek a célkitűzéseknek az elérését. Igaz, hogy a mérlegfőösszeg 2010 végéig történő csökkentésére irányuló célkitűzést a következő év június 30-ig elérték, de az nem von le abból, hogy a 2010. évre vonatkozó kötelezettségvállalást nem tartották be. A Bizottság hangsúlyozza továbbá, hogy a mérlegfőösszeg éves csökkentésére vonatkozó kötelezettséget a feltételes engedélyezési határozat elfogadásakor a DBB/Belfius társaságot is magában foglaló Dexia csoportra számították ki. Ha a Dexia 2011 végéig teljesítette a mérlegfőösszeg csökkentésére irányuló éves célkitűzést, ez annak köszönhető, hogy ez a mérleg már nem tartalmazza a 2011 októberében értékesített DBB/Belfius eszközeit és forrásait, miközben a célkitűzés meghatározásakor azt feltételezték, hogy a vállalatcsoport e legnagyobb leányvállalata a Dexiához tartozik. A Bizottság, miközben tudomásul veszi, hogy a 2011. évre meghatározott célkitűzés formálisan teljesült, úgy véli, hogy a DBB/Belfius nélküli Dexia csoport által 2011 végére elért mérlegfőösszeg-csökkenés jóval elmarad attól a csökkentési ütemtől, amelyet a feltételes engedélyezési határozat a DBB/Belfius társaságot is magában foglaló Dexia csoportra előirányzott.
            
         
               (392)
            
            
               Végül az érintett tagállamok észrevételeire válaszul a Bizottság megjegyzi, hogy még ha az államadósság-válság tekinthető is olyan oknak, amely ténylegesen akadályozta a feltételes engedélyezési határozat végrehajtását, az államadósság-válság azonban nem hozható fel indokként annak igazolására, hogy bizonyos kötelezettségvállalásokat, például a RAROC-ra vonatkozó minimumot miért nem tartották be.
            
         
               (393)
            
            
               A fentiekben kifejtettek miatt a Bizottság által az ideiglenes engedélyezési határozatban (88) és az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban (89) megfogalmazott kételyeket nem enyhítették az érintett tagállamoktól kapott azon észrevételek, amelyek azt állítják, hogy teljesültek a feltételes engedélyezési határozatban foglalt kötelezettségvállalások és feltételek (90). A Bizottság ezért megállapítja, hogy az érintett tagállamok nem tartották be a feltételes engedélyezési határozatban foglalt feltételeket és kötelezettségvállalásokat, és a feltételes engedélyezési határozat tárgyát képező támogatásokat az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése értelmében visszaélésszerűen használták fel.
            
         b)   A Dexia feltőkésítésében az Arcofin részvételével megvalósuló további támogatás megléte
   
               (394)
            
            
               Amikor a Bizottság a feltételes engedélyezési határozat keretében megvizsgálta a Dexia feltőkésítését, megállapította, hogy ez az intézkedés az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdése szerinti valamennyi feltételnek megfelel, kivéve az Arcofin, az Ethias és a CNP Assurances tőkeemelésben való részvételét. Az említett határozat (130) preambulumbekezdésében a Bizottság megállapította, hogy e társaságoknak a Dexia feltőkésítésében való részvétele nem felel meg az állami forrásra vonatkozó feltételeknek.
            
         
               (395)
            
            
               Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (31) preambulumbekezdésében kifejtettek szerint tehát a Bizottság 2012. április 3-án hivatalos vizsgálati eljárást indított az SA.33927. sz. ügyben (91) („guarantee scheme protecting the shares of individual members of financial cooperatives” [a pénzügyi szövetkezetek egyéni tagjainak részjegyeit védő garanciarendszer]), és előzetesen úgy ítélte meg, hogy a pénzügyi szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyekre vonatkozó garanciarendszer – így többek között az Arcofin – számára biztosított garanciarendszer a belső piaccal összeegyeztethetetlen támogatásnak minősülhet.
            
         
               (396)
            
            
               A 2012. április 3-i határozat szerint a garanciarendszer különösen segíthette a szövetkezeteket abban, hogy további tőkéhez jussanak vagy legalább megőrizzék a meglévő tőkéjüket azzal, hogy meggyőzték a meglévő tagsággal rendelkező természetes személyeket, hogy ne lépjenek ki a szövetkezetükből. Ez különösen igaz volt a 2008 őszétől a királyi rendelet elfogadásának időpontjáig (2011. október 10-ig) terjedő időszakra, amikor általában a piacok és a pénzintézetek sebezhetősége inkább arra ösztönözte a befektetőket, hogy lépjenek ki a szövetkezetekből (92).
            
         
               (397)
            
            
               A 2012. április 3-i határozatban és az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban említettek szerint a Bizottság megállapította, hogy:
               
                           —
                        
                        
                           2008. október 10-én a belga kormány sajtóközleményben közölte azt a döntését, hogy a kiterjeszti a pénzintézeti ügyfelek követeléseire vonatkozó, a betétek és a pénzügyi instrumentumok védelmére szolgáló alapok által nyújtott védelmet (93). Ennek a garanciának a pénzügyi szektor más intézményeire is ki kellett volna terjednie, „különösen a biztosítótársaságokra [az úgynevezett »21. üzletágba« tartozó életbiztosításokra] vagy az elismert szövetkezetekre […], azok esetleges kérésére”
                               (94). A közlemény pontosította, hogy „bizonyos szervezetek már nyújtottak be kérelmet”;
                           
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2008. október 15-én a belga szövetségi parlament a pénzügyi stabilitás előmozdításáról szóló törvényt fogadott el, amelynek értelmében az állam rendelet útján „az ellenőrzött intézmények által vállalt kötelezettségekre vonatkozó állami garancianyújtási rendszert” hozhat létre, amely ellenőrzött intézmények körébe tartoznak a biztosítótársaságok, a hitelintézetek, a befektetési társaságok és a tőzsdei társaságok;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2008. november 14-én egy királyi rendelettel megtörtént a 2008. október 15-i törvény végrehajtása, amely az állami garanciavállalást kiterjesztette a 21. üzletág életbiztosítási termékeivel rendelkezőkre. A belga Caisse des Dépôts et Consignations társaságon belül létrehoztak egy, a betétek és az életbiztosítások védelmére szolgáló, új „különleges” alapot. A betétek esetében a különleges alap egy második, az 50 000 és 100 000 EUR közötti összegre is garanciát vállal, amely kiegészíti a betétek és a pénzügyi instrumentumok védelmére szolgáló alap által már garantált első 50 000 EUR összeget. A 21. üzletág életbiztosítási termékei esetében a különleges alap ezekre a termékekre 100 000 EUR összegig nyújt garanciát (95);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2009. január 21-én a belga kormány sajtóközleményben erősítette meg azt a kötelezettségvállalását, hogy garanciarendszert biztosít „a meglévő elismert szövetkezetekben tagsággal rendelkező [természetes személyeknek], amely szövetkezetek vagyonuk legalább a felét a pénzügyi szektorban működő vagy hitelintézetként történő működési engedéllyel rendelkező egy vagy több vállalkozásba fektették”. Ugyanazon a napon az Arco csoport tájékoztatta tagjait a kormány e kötelezettségvállalásának megerősítéséről (96);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2009. április 14-én egy királyi rendelet (97) azzal bízta meg a pénzügyminisztert, hogy terjesszen elő törvénytervezetet az elismert szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyek tulajdonában álló szövetkezeti tőkerészük visszafizetésére vonatkozó állami garanciarendszer létrehozására;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2011. szeptember 9-én a belga szövetségi kormány megerősítette, hogy elkészült az elismert szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyek javára szóló állami garanciára vonatkozó rendelettervezet (98);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a 2011 október 10-i királyi rendelet kiterjeszti az elismert szövetkezetekre a 2008. november 14-i királyi rendelettel létrehozott garanciát, az e szövetkezetek tőkéjének védelmére is szolgáló különleges alapot. A rendelet pontosítja, hogy a betétek és az életbiztosítások, valamint az elismert szövetkezetek tőkéjének védelmére szolgáló különleges alap által nyújtott védelem az alapban való részvétel iránti kérelmet benyújtó biztosító vagy szövetkezet éves hozzájárulásának vagy belépési díja befizetésének kézhezvételétől lép hatályba.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Belgium a 2011. november 7-i királyi rendelettel kihirdette, hogy a 2008. november 14-i királyi rendelet alkalmazásával elfogadták az ARCOPAR SCRL, az ARCOFIN SCRL és az ARCOPLUS SCRL elismert szövetkezetek tőkéjének védelme iránti kérelmet. Ezt a kérelmet azért fogadták el, „mivel […] indokolt […] a helyettesítő megtakarítási termékek, azaz a bankbetétek és a »21. üzletág« biztosításai esetében meglévő garanciarendszerhez hasonló garanciarendszer biztosítása [az elismert szövetkezet részjegyei] számára is, [valamint] az e tekintetben korábban tett bejelentéssel összhangban indokolt a betétek védelmének rövid időn belüli kiterjesztése az elismert szövetkezetek tőkéjére”. A Bizottság tudomása szerint az Arco csoport – vagy pontosabban három leányvállalata, az Arcofin, az Arcopar és az Arcoplus – az első olyan elismert pénzügyi szövetkezet, amely kérelmezte a tagsággal rendelkező természetes személyek javára szóló rendszer igénybevételét, és a mai napig az egyetlen olyan pénzügyi szövetkezet, amelyre vonatkozik ez a garanciarendszer.
                        
                     
         
               (398)
            
            
               A Dexia SA felszámolását kikényszerítő körülmények kivizsgálásáért felelős belga képviselőházi különbizottság jelentése szerint az Arcofin szövetkezetnek nem fűződött gazdasági érdeke a Dexia feltőkésítésében való részvételhez, amely műveletre a hatóságok nyomására került sor:
               
                            
                        
                        
                           
                              „Az események hátterében az állt, hogy a magán referenciarészvényesek pozíciója már meggyengült. […] a Holding Communal és az Arco csoport rá volt utalva a Dexiában birtokolt portfóliójából származó bevételekre, és igen kevés saját forrással rendelkezett.
                        
                     
                            
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              2008. szeptember 30-án az Arcofin (Arco csoport) 350 millió EUR-ig, a Holding Communal pedig 500 millió EUR-ig terjedő tőkeemelést jegyzett a Dexia SA megmentése céljára. Bár e referenciarészvényesek maguk nem rendelkeztek az említett tőkeemelésben való részvételhez szükséges eszközökkel, egyrészt nyilvánvalóan el kívánták kerülni a részvényesi körük nagymértékű felhígulását, másrészt pedig úgy tűnik, hogy a hatóságok is nyomást gyakoroltak rájuk a jegyzéshez.
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                           (…)
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              Az Arco és a Holding Communal helyzetének megértéséhez a 2008. évi feltőkésítési műveletet kell megvizsgálni, amely közös problémájuk valódi gócpontja. Az Arco akkoriban, azt követően, hogy megállapítást nyert, hogy fő pozíciójuk túlzott mértékben a Dexiában összpontosul, portfólió-diverzifikálási folyamatot indított. […]. A – máskülönben problematikus – pusztán finanszírozási megfontolásokon túl gazdasági érdek nem fűződik portfóliójuk még további koncentrálásához, lásd az ennek elemzéséről szóló fejezetet.
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              Amikor azonban 2008 októberében dönteni kellett a sürgősségi feltőkésítésről, ez a két részvényes úgy határozott, hogy megteszi a túlzott mértékű felhígulás elkerüléséhez szükséges intézkedéseket. E döntés eredményeként […] részesedési portfóliójuk sokkal nagyobb mértékben koncentrálódott, és fokozottabban összpontosítottak a Dexia csoportra, ami ténylegesen az elsőszámú problémájukká vált. Ez a tőkeemelés, amely egyébként pénzügyi szempontból kedvező volt a [Dexia] csoport számára, tehát igen sebezhetővé tette különösen ezt a két referenciarészvényest, mivel nem rendelkeztek kellően stabil forrásokkal ahhoz, hogy a műveletet beépítsék portfóliójuk rendszerkockázatába; számukra a Dexiához kapcsolódó kockázat nem diverzifikált egyedi kockázattá vált” (99).
                        
                     
         
               (399)
            
            
               A belga sajtó szerint az előző kormány pénzügyminisztere a Dexia SA felszámolását kikényszerítő körülmények kivizsgálásáért felelős belga képviselőházi különbizottság előtt 2012. január 25-én tartott meghallgatáson kijelentette, hogy az Arcofin részvényeseinek részesedéseire vállalt állami garancia a Dexia első mentőcsomagja keretében 2008-ban létrejött politikai kompromisszumból fakad:
               „[A belga pénzügyminiszter] [a Dexia felszámolásával foglalkozó parlamenti bizottság előtt 2012. január 25-én, szerdán tartott meghallgatása során] azt is elárulta, hogy az Arco csoportnak nyújtott garanciák nem győzték meg azonnal, különösen attól tartott, hogy azokat Európa nem fogadja el. A miniszterelnök-helyettes [a belga pénzügyminiszter] szerint az, hogy mégis sor került a bevezetésükre, a Dexia első megmentésekor, 2008-ban létrejött politikai kompromisszum eredménye. Ez az első alkalom, hogy érintett személy elismeri ezt a kompromisszumot, amelynek ténye már ismert volt.
               
               
                  Szerinte [A miniszter szerint] az Arco együttműködő feleinek nyújtandó védelem […] kérdése már 2008. szeptember végén, a Dexia első megmentésének éjszakáján felmerült az Egmont-palotában.”
               „[…] Ami az Arco-t illeti, a kérdést maga a szűk körű minisztertanács [»Kernkabinet«] vetette fel, jelentette ki a [pénzügyminiszter], aki részletekkel nem szolgált.
               
               [A miniszter] azt állította, hogy a politikai kompromisszum akkor szükséges volt a Dexia megmentéséhez. […]” (100).
               
                  „A Dexia-bizottság előtt [a belga pénzügyminiszter] azt is bevallotta, hogy eleinte nem támogatta ezt a 2008-ban létrejött politikai kompromisszum következtében biztosított garanciavállalást, jelentette ki a volt pénzügyminiszter. Emlékeztetett arra, hogy 2008 szeptemberében a Dexia első megmentésének éjszakáján a betétesek számára biztosított garanciavállalásnak a »21. üzletág« termékeire […], valamint az Arco együttműködő feleire történő kiterjesztése merült fel kérdésként.”„[…] Az Arco szerint a kérdés közvetlenül a szűk körű minisztertanácsban [Kernkabinet] vetődött fel.”
                   (101)
               
            
         
               (400)
            
            
               A Dexia SA felszámolását kikényszerítő körülmények kivizsgálásáért felelős belga képviselőházi különbizottság jelentésének megbeszélése keretében felszólaló parlamenti képviselő szerint az, hogy az állam az Arco csoport részvényesei számára hozzáférést biztosított a garanciarendszerhez, a Dexia kormányzati nyomásra végrehajtott tőkeemelésében való Arcofin-részvétel ellentételezése volt:
               
                            
                        
                        
                           „2008-ban az ARCO csoport és a Holding Communal túlságosan magas és teljesíthetetlen összeggel vett részt a vállalatcsoport tőkeemelésében. E hitel [a DBB által az ARCO és a Holding Communal részére a tőkeemelésben való részvételük érdekében nyújtott hitel] tekintetében csak a Banque Dexia Belgique-hez fordulhattak, jelen esetben tehát körfinanszírozásról van szó. A tőkeemelésnek az osztalékok fedezettel való biztosítására kellett szolgálnia, és a kormány nyomására került rá sor.
                           
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              Az ARCO ennek fejében úgy vehette igénybe a Dépôt de fonds de garantie garanciaalapot, hogy a betéteseket kártalanítani kellett a gazdálkodási hibákért. A belépésért az ARCO-nak csak szükség esetén kellett fizetnie. A kormány tehát újra kifejezetten megjutalmazta az ARCO-t egy 1,5 milliárd EUR összegű ajándékkal” (102).
                        
                     
         
               (401)
            
            
               A (397)–(400) preambulumbekezdésben kifejtett okok miatt a Bizottság által az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban kifejezésre juttatott kétségeket az érintett tagállamoktól kapott észrevételek nem enyhítették. A Bizottság ezért úgy véli, hogy az Arcofin részvényeseinek nyújtott állami garanciát a belga hatóságok azért irányozták elő, hogy meggyőzzék az Arcofint a Dexia feltőkésítésében való részvételről.
            
         
               (402)
            
            
               Belgium észrevételeire válaszul (lásd a (377) preambulumbekezdést) a Bizottság kiemeli, hogy a bejelentést és a garanciavállalást a belga állam tette. A Bizottság megjegyzi, hogy ez a garanciavállalási művelet csak akkor konkretizálódott, amikor az Arcofin – e művelet hiányában – annak a jelentős kockázatnak lett volna kitéve, hogy a részvényeseit a Dexia feltőkésítésében való Arcofin-részvételhez kapcsolódó veszteségek érik. Kiemeli, hogy a garanciavállalási terv (2008. október 10-i) bejelentése és a Dexia (2008. október 3-án jogerőssé vált, tehát ezen időpont előtt előkészített) feltőkésítésének előkészítése időben egybeesett, és úgy véli, hogy a fentiek fényében (103) az Arcofin nem vett volna részt a Dexia feltőkésítésében, ha nem számíthatott volna a szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyek befektetését védő garanciarendszerre, amelyre vonatkozó terv közzététele ösztönözte a tőkeinjekcióra. Az intézkedés tehát az államnak tulajdonítható.
            
         
               (403)
            
            
               A Dexiának az Arcofin pénzügyi szövetkezet általi, a Dexia első mentőcsomagja keretében végrehajtott 350 millió EUR összegű feltőkésítése tehát az államnak tulajdonítható. Az állami támogatássá minősítéshez szükséges egyéb feltételek az eljárás megindításáról szóló, 2009. március 13-i határozatban (104) és a feltételes engedélyezési határozatban (105) már kifejtett okok miatt teljesültek: a Bizottság úgy véli, hogy a belga állam garanciavállalása nélkül az Arcofin nem jegyezte volna ezt a tőkeemelést, amely a Dexia csoportot jelentős előnyhöz juttatta a fizetésképtelenségi kockázata csökkentésével; a tőkeemelés szelektív, mivel egyetlen vállalatot, a Dexia csoportot érintette; a Dexia méretére, valamint a belga, a francia és a luxemburgi piacon betöltött jelentős szerepére, valamint arra való tekintettel, hogy a beavatkozások nélkül a vállalatcsoport fizetésképtelenné válhatott volna, ami számottevően megváltoztatta volna a három ország bankpiacának szerkezetét, a Bizottság úgy véli, hogy a szóban forgó intézkedések érintik a tagállamok közötti kereskedelmet, továbbá torzítják a versenyt, illetve versenytorzulással fenyegetnek.
            
         
               (404)
            
            
               A Bizottság hangsúlyozza, hogy a Dexia feltőkésítésében való Arcofin-részvétel államnak tulajdoníthatóságát nem kérdőjelezné meg „a pénzügyi szövetkezetek egyéni tagjainak részjegyeit védő garanciarendszer” elnevezésű, SA.33927 számú ügyben levont esetleges következtetés, amely szerint a garanciarendszer nem minősül az Arcofin javára nyújtott állami támogatásnak. Előfordulhatott ugyanis, hogy maga az Arcofin nem részesült a garanciarendszer jogcímén nyújtott állami támogatásban, ugyanakkor – ahogyan azt a Bizottság e határozatban megállapította – az államnak tulajdonítható, támogatásnak minősülő intézkedést hozott.
            
         
               (405)
            
            
               A feltételes engedélyezési határozat meghozatalát eredményező eljárás keretében a belga hatóságok nem voltak kötelesek tájékoztatni a Bizottságot a pénzügyi szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyek részjegyeit védő garanciarendszerrel kapcsolatos információkról. Az Arcofin feltőkésítésben való részvételének feltételeire vonatkozó kimerítő információk hiánya ugyanis döntő jelentőségű a Bizottság azon következtetése szempontjából, hogy ez a befektetés nem járt állami támogatással, és hogy a feltételes engedélyezési határozatban meghatározott támogatási elemek összeegyeztethetőek a belső piaccal. A Dexia valójában magasabb összegű támogatásban részesült, mint amekkorát a Bizottság a feltételes engedélyezési határozatban megállapított, és előfordulhat, hogy a Bizottságnak a támogatás összegével kapcsolatos tévedése a Bizottság elemzése szempontjából döntő jelentőségű. A Bizottság következésképp levélben közölte az érintett tagállamokkal azt a szándékát, hogy eljárást indít a feltételes engedélyezési határozat mindazon részeinek visszavonása érdekében, amelyek a Dexia feltőkésítésében való Arcofin-részvételre vonatkoztak. Arról is értesítette az érintett tagállamokat, hogy a Dexia feltőkésítésében való Arcofin-részvétel formájában nyújtott esetleges kiegészítő támogatás, az újonnan nyújtott támogatások vagy a feltételes engedélyezési határozatban említett szerkezetátalakítási időszakban nyújtható támogatások, sőt az ugyanezen határozatból fakadó bizonyos kötelezettségvállalások és feltételek betartásának elmulasztása fényében a Bizottságnak újra meg kell vizsgálnia a feltételes engedélyezési határozatban vizsgált támogatások mindegyikének összeegyeztethetőségét. Ezt követően az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban a Bizottság felkérte az érintett tagállamokat észrevételeik benyújtására és az ezzel kapcsolatos összes információ átadására annak megállapításához, hogy a feltételes engedélyezési határozatot vissza kell-e vonni. A fenti okok miatt az érintett tagállamok által benyújtott észrevételek elemzését követően a Bizottság úgy véli, hogy a feltételes engedélyezési határozatot vissza kell vonni. A Bizottság mindazonáltal úgy ítéli meg, hogy a feltételes engedélyezési határozatban már meghatározott támogatási intézkedések fennállására vonatkozó elemzés (lásd a feltételes engedélyezési határozat (121)–(138) preambulumbekezdését) továbbra is teljes egészében érvényes.
            
         6.1.2.   Folyósított (a feltételes engedélyezési határozatot követő) kiegészítő támogatások
   
   a)   A Dexia SA, a DCL és a leányvállalataik javára biztosított (eredetileg 45 milliárd EUR összegű, majd 55 milliárd EUR-ra emelt) ideiglenes refinanszírozási garancia
   
               (406)
            
            
               Az érintett tagállamok által a Dexia SA és a DCL refinanszírozására vállalt ideiglenes garanciát az ideiglenes engedélyezési határozat (106), a garanciavállalás első meghosszabbításáról szóló határozat (107), a garancia felső határának emeléséről szóló határozat (108) és a garanciavállalás második meghosszabbításáról szóló határozat (109) eredetileg 45 milliárd EUR, majd 55 milliárd EUR összegű támogatásnak minősítette (és ideiglenesen jóváhagyta).
            
         
               (407)
            
            
               2008. április 19-i (110) és 2009. október 30-i határozatában (111) a Bizottság már megállapította, hogy az érintett tagállamok által egy 2008. októberi megállapodás értelmében a Dexia által lehívott finanszírozásra biztosított garanciamechanizmus állami támogatásnak minősül.
            
         
               (408)
            
            
               A Bizottság megismétli az említett korábbi határozatokban felhozott indokokat, amelyek szerint a Dexia SA és a DCL javára biztosított refinanszírozási garancia állami támogatásnak minősül.
            
         
               (409)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy az érintett tagállamok az ideiglenes refinanszírozási garanciát azzal indokolják, hogy a Dexia nem volt képes önfinanszírozásra a piacokon. E körülmények között a Bizottság úgy ítélheti meg, hogy a garancia esetében nem piaci kamatlábat alkalmaznak, ami kedvezményezettjét előnyhöz juttatja.
            
         
               (410)
            
            
               Az intézkedés szelektív, mivel egyetlen vállalatot érint, a Dexiát (mivel a közvetlen kedvezményezett jogi személyek a Dexia SA és a DCL).
            
         
               (411)
            
            
               Az érintett tagállamok által nyújtott ideiglenes refinanszírozási garancia nyilvánvalóan állami forrásokat tartalmaz.
            
         
               (412)
            
            
               A Dexia méretére és arra való tekintettel, hogy az ideiglenes refinanszírozási garancia nélkül fennállt annak kockázata, hogy a bank – a kapcsolódó likviditási, eszközminőségi, jövedelmezőségi és fizetőképességi problémái miatt – azonnali és nem rendezett felszámolás alá kerül, ami több tagállam bankpiacának szerkezetét érintette volna, a Bizottság úgy véli, hogy az intézkedés érinti a tagállamok közötti kereskedelmet és torzítja a versenyt, illetve versenytorzulással fenyeget.
            
         (b)   A belga és a francia központi bank által a DBB/Belfius és a DCL javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás
   
               (413)
            
            
               A Bizottság úgy véli, hogy a 2011. október 5. óta biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás a Dexia csoport, valamint a DBB/Belfius elidegenítését követően a DBB/Belfius javára biztosított, a Dexia első szerkezetátalakítási tervének 2010. február 26-i jóváhagyását követően elfogadott vagy elfogadandó új intézkedések sorozatába illeszkedik, különösen az ideiglenes refinanszírozási garanciához, a DBB/Belfius felvásárlásához, a Dexia BIL elidegenítéséhez és a Dexia rendezett szanálási tervében előírt intézkedésekhez hasonlóan.
            
         
               (414)
            
            
               Az érintett tagállamok rendkívüli likviditási segítségnyújtással kapcsolatos észrevételeire reagálva a Bizottság kiemeli, hogy a bankokról szóló közlemény (112) 51. pontja szerint a támogatás hiánya megállapításának egyik feltétele az, hogy „az intézkedés […] semmilyen állami viszontgaranciában nem részesül”.
            
         
               (415)
            
            
               A Bizottság megállapítja, hogy a DBB/Belfius részére nyújtott állami garancia a belga állam által a BNB szervezeti jogállásának megállapításáról szóló, 1998. február 22-i törvény értelmében a BNB javára nyújtott garancia keretébe illeszkedik.
            
         
               (416)
            
            
               A Bizottság nem ért egyet a belga hatóságok azon véleményével, amely szerint Belgiumnak a BNB javára tett garanciavállalása nem a bankokról szóló közlemény (113) keretébe illeszkedik, ugyanis ez a garanciavállalás nem kifejezetten a rendkívüli likviditási segítségnyújtásra biztosított „válságellenes” intézkedés, hanem „garanciafedezetet biztosít a BNB által nyújtott valamennyi hitelre [sic], amennyiben azokat a pénzügyi rendszer stabilitását szolgáló BNB-hozzájárulás keretében nyújtják, ami jóval túlmutat a válságellenes intézkedéseken”.
            
         
               (417)
            
            
               A Bizottság hangsúlyozza, hogy az állami viszontgarancia hiányára vonatkozó, a bankokról szóló közleményben a támogatássá minősítés kizárásához szükséges halmozott kritériumok egyikeként előírt kritériumot korábban nem határozták meg. Ez a közlemény sehol sem említi, még hallgatólagosan sem, hogy kifejezetten a jelenlegi pénzügyi válság elleni küzdelem érdekében ilyen viszontgaranciát kell vállalni. A bankokról szóló közlemény 51. pontjában meghatározott kritériumok csak átveszik a Bizottság Northern Rock ügyben 2007. december 5-én hozott határozatának (114) (32) és (33) preambulumbekezdésében kifejtett elemzést, jóval a pénzügyi válságra vonatkozó jogi keret végrehajtása előtt. Elegendő tehát, hogy az állami viszontgarancia csak a központi bank által biztosított pénzeszközöket fedezze, nem szükséges – ahogyan azt a belga hatóságok javasolják –, hogy a viszontgaranciát kifejezetten a rendkívüli likviditási segítségnyújtásra biztosítsák.
            
         
               (418)
            
            
               A BNB szervezeti jogállásáról szóló, 1998. február 22-i törvény 9. cikkének második albekezdése a következőképpen rendelkezik: „Az állam bármely veszteséggel szemben garanciát vállal a bank számára, garantálja a bank által az előző albekezdésben említett megállapodások [azaz »a Belgium számára kötelező érvényű nemzetközi monetáris együttműködési megállapodások«] végrehajtását követően, illetve azokban a nemzetközi monetáris együttműködésre irányuló megállapodásokban vagy műveletekben való részvételét követően nyújtott valamennyi hitel visszafizetését, amely megállapodásokban vagy műveletekben a bank – a minisztertanács jóváhagyásával – szerződő fél. Az állam ezenkívül garantálja a bank számára a pénzügyi rendszer stabilitásához való részvétele keretében nyújtott bármely hitel visszafizetését, továbbá garanciát vállal a bank számára az ehhez szükséges bármely műveletet követően felmerült bármely veszteséggel szemben.”
                   (115)
               
            
         
               (419)
            
            
               A Bizottság szerint ebből kifolyólag az e záradékban említett tevékenységek esetében a BNB „bármely veszteséggel szemben” állami garanciában részesül. A belga hatóságok ezenkívül a Dexia javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtást folyamatosan azzal indokolták, hogy el kell kerülni a pénzügyi rendszer destabilizálódását.
            
         
               (420)
            
            
               Az, hogy a belga hatóságok a rendkívüli likviditási segítségnyújtásra irányuló új intézkedésről szóló, 2011. október 21-i értesítésükben szükségesnek ítélték annak közlését, hogy az állam a BNB javára viszontgaranciát vállal szinte közvetlenül annak kijelentését követően, hogy a rendkívüli likviditási segítségnyújtás szükséges Belgium pénzügyi stabilitásának megőrzéséhez, azt erősíti meg, hogy ez a viszontgarancia ténylegesen a rendkívüli likviditási segítségnyújtást fedezi:
               
                           „(22)
                        
                        
                           In these circumstances, NBB and the Belgian Government, each within the ambit of their relevant roles and their respective competences, had started considering available options to preserve DBB’s viability and the financial stability in Belgium. […]
                     
                           (26)
                        
                        
                           Pursuant to the organic law of NBB of 22 February 1998 the Belgian State automatically guarantees the repayment of any credit granted in the context of NBB’s contribution to the stability of the financial system as well as any loss incurred as a result of any transaction necessary in this regard. This guarantee is legally enforceable.
                        
                     (…)
               
                           (28)
                        
                        
                           NBB has recognised that these operations have been undertaken in view of the systemic importance of Dexia Group […].” (116)
                        
                     
         
               (421)
            
            
               A bankokról szóló közleményben a támogatás fennállásának kizárására meghatározott feltételek tehát nem teljesülnek maradéktalanul a BNB által a DBB/Belfius javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás tekintetében.
            
         
               (422)
            
            
               A (414)–(429) preambulumbekezdésben kifejtett okok miatt ugyanez érvényes a BdF által a DCL-nek biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás felére.
            
         
               (423)
            
            
               A belga és a francia központi bank 2012. február 2-i megállapodásának (117) kötelező érvényűvé válása óta a BNB köteles a BdF-nek a DCL esetleges nemteljesítéséből fakadó veszteségek 50 %-a erejéig ellentételezést fizetni. Márpedig a BNB BdF-nek biztosított garanciavállalására a belga állam a BNB szervezeti jogállásáról szóló, 1998. február 22-i törvényben előírt garanciavállalást biztosít.
            
         
               (424)
            
            
               A 2012. február 2-i megállapodás előtt a két központi bank között létrejött ideiglenes megállapodás jogilag kötelező érvényére utaló elegendő információ hiányában (118) a Bizottság 2012. február 2-t tekinti annak az időpontnak, amelytől kezdődően a BdF DCL-nek biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtása támogatásnak minősülhetett.
            
         
               (425)
            
            
               […].
            
         
               (426)
            
            
               […].
            
         
               (427)
            
            
               […].
            
         
               (428)
            
            
               […].
            
         
               (429)
            
            
               Következésképp a BdF által a DCL javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás tekintetében az a feltétel sem teljesül, amely szerint ahhoz, hogy a rendkívüli likviditási segítségnyújtás ne minősüljön a bankokról szóló közlemény értelmében vett támogatásnak, nem részesülhet állami viszontgaranciában (119).
            
         
               (430)
            
            
               A bankokról szóló közleményben a támogatás fennállásának kizárására meghatározott feltételek tehát sem a BNB által a DBB/Belfius részére biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás tekintetében, sem a BdF által a DCL javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás tekintetében nem teljesülnek maradéktalanul. Ennélfogva azt kell ellenőrizni, hogy ténylegesen teljesülnek-e az állami támogatás feltételei.
            
         
               (431)
            
            
               A BNB állami intézmény, és a beavatkozásai a Szerződés 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami forrásokat tartalmaznak. A BNB saját állítása szerint „a nemzeti bank irányításában a közérdek elsőbbsége a bank alapítása óta a részvénytársaságoknak a közjog hatálya alóli eltérést biztosító rendszerben nyilvánul meg” (120). A bank királyi hatáskörbe tartozó feladatokat lát el, például fenntartja az árstabilitást a közösség egésze számára. A bankra organikus törvény irányadó, alapszabályát pedig királyi rendelet hagyja jóvá. A kormányzót és az igazgatókat a király nevezi ki. A rendkívüli likviditási segítségnyújtás tehát az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami forrásokból biztosított állami intézkedés.
            
         
               (432)
            
            
               A BdF olyan intézmény, amelynek a tőkéje az államé. Az árstabilitásra vonatkozó elsődleges célkitűzés sérelme nélkül a BdF támogatja a kormány általános gazdaságpolitikáját és teljesíti az állam által kért, illetve a harmadik felek részére – az állam hozzájárulásával – nyújtott szolgáltatásokat. A rendkívüli likviditási segítségnyújtás tehát az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami forrásokból biztosított állami intézkedés.
            
         
               (433)
            
            
               A DCL javára, valamint a DBB/Belfius javára – a Dexia által a belga állam részére történő elidegenítéséig – folyósított rendkívüli likviditási segítségnyújtás a Dexia számára szelektív módon biztosított intézkedés, amely előnyhöz juttatja a Dexiát azáltal, hogy olyan finanszírozást biztosít számára, amelyet különösen a likviditási téren felmerülő súlyos problémái miatt a piacon már nem szerezhet meg.
            
         
               (434)
            
            
               Ugyanígy az a rendkívüli likviditási segítségnyújtás, amelyet a Dexia a DBB/Belfius javára azt követően folyósított, hogy a Dexia azt a belga államnak elidegenítette, a DBB/Belfius számára szelektív módon biztosított intézkedés, amely a DBB/Belfius-t előnyhöz juttatta azáltal, hogy olyan finanszírozást biztosított számára, amely a piacon már nem állt rendelkezésére. Ezen túlmenően a Dexia csoport, az elidegenítés utáni DBB/Belfius súlyos likviditási problémái közepette folytatta a DCL kötvénykibocsátásainak jegyzését. A rendkívüli likviditási segítségnyújtás megkönnyítette számára ezt a befektetést, míg ez az eszköz nem állt a versenytársai rendelkezésére.
            
         
               (435)
            
            
               Mivel a Dexia több tagállamban folytatott tevékenységet és tevékenységei többsége tekintetében más, az Európai Unió területén tevékenykedő pénzintézetekkel versengett, a számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás torzította a versenyt és érintette a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (436)
            
            
               Hasonlóképpen, az elidegenítés utáni DBB/Belfius a rendkívüli likviditási segítségnyújtásnak köszönhetően olyan finanszírozási forrással rendelkezett, amely nélkül nem tudta volna folytatni tevékenységeit (különösen nem tudta volna jegyezni a DCL által kibocsátott finanszírozási eszközöket), és amely így versenytorzító előnyhöz juttatta. A bank Belgium egyik jelentős bankja, és más, az Európai Unió területén tevékenykedő pénzintézetekkel verseng. Ez az előny tehát érintette a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (437)
            
            
               Következésképp, valamint a DBB/Belfius és a DCL által biztosítékként nyújtott követelés-portfóliók ellenére a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a rendkívüli likviditási segítségnyújtási műveletek állami támogatást tartalmaznak.
            
         c)   A DBB/Belfius belga államnak történő értékesítéséből fakadó támogatás
   
               (438)
            
            
               A DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozatában a Bizottság kifejezésre juttatta azzal kapcsolatos kétségeit, hogy a DBB/Belfius belga államnak történő értékesítésében nem merült fel támogatás. Az ügylet során a belga hatóságok által fizetett ár és a DBB/Belfius piaci értéke közötti pozitív különbözet az eladó (a Dexia SA) számára ezzel egyenértékű állami támogatásnak minősül. Ráadásul az ügylet az értékesített jogalany (a DBB/Belfius) javára nyújtott támogatásnak is bizonyulhat. Ezek a támogatások hozzáadódnak azokhoz a vitatott támogatásokhoz, amelyek a feltételes engedélyezési határozat tárgyát képezték, és amelyekben a DBB/Belfius a Dexia csoportbeli jogalanyként már részesült (lásd a 6.1.1. szakaszt és a (387)–(405) preambulumbekezdést), továbbá hozzáadódnak a DBB/Belfius javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtáshoz (lásd e szakasz b) pontját).
            
         —   Az eladó javára nyújtott támogatás
   
   
               (439)
            
            
               A DBB/Belfius részvényeinek a belga állam általi felvásárlására irányuló műveletet (az SFPI-től származó) állami források finanszírozzák.
            
         
               (440)
            
            
               A belga állam olyan feltételek mellett avatkozott be a Dexia, illetve a leányvállalatai érdekében, amelyek rendes piaci feltételek között működő magánbefektető számára nem lennének elfogadhatóak. Az eladó Dexia a belga állam által a DBB/Belfius felvásárlásáért fizetett túlzottan magas árból fakadó állami forrásokban részesül. A Bizottság megjegyzi, hogy a belga hatóságok által benyújtott árbecslésben 2,8 milliárd EUR és 7,2 milliárd EUR közötti érték szerepel. A 2011 nyarán érvényesülő piaci feltételek miatt nem realizált veszteségek (a nem realizált veszteségek [0–2] millió EUR-val történő csökkenése), valamint a közölt, tervezett eredmény (2012-re 408 millió EUR, 2013-ra pedig […] millió EUR) figyelembevételét követően, továbbá a Belfius-hoz hasonló európai bankcsoportok többféle értékmegállapítási eszköze (2012-ben és 2013-ban több, [5–10] közötti P/E (121) mutató, illetve 2011 végén több, [0,6–0,8] közötti P/TBV (122) mutató) alapján úgy tűnik, hogy a DBB/Belfius értékesített részének becsült értéke [0–5] milliárd EUR és [0–5] milliárd EUR közöttire tehető.
            
         
               (441)
            
            
               Ezen túlmenően a Bizottság megjegyzi, hogy a DBB/Belfius ügyletének feltételei a DBB/Belfius és/vagy a belga állam esetében olyan szerződéses kötelezettségeket tartalmaznak, amelyek a Dexia/DCL számára előnyt jelentenek, és amelyek rendes piaci feltételek mellett csökkentették volna az ügylet költségét. Ezek a kötelezettségek a következők: az árkiegészítési mechanizmus, a DBB/Belfius és a DCL/Dexia közötti finanszírozási megállapodás, valamint a Dexia csoportnak a belga állam általi védelme az Arco csoporttal, az Ethias csoporttal és a Holding Communal holdingtársasággal szembeni kintlevő állományhoz kapcsolódó veszteség minden kockázatával szemben.
            
         
               (442)
            
            
               Először is az árkiegészítési mechanizmus tekintetében a Bizottság elismeri, hogy bankok értékesítése során előfordulnak az értékesített tevékenységi ág jövőbeni teljesítményétől függő árkiigazítási mechanizmusok. A Bizottság azonban megjegyzi, hogy jelen esetben ez a mechanizmus aránytalan. Különösen az, hogy a belga állam kötelezettséget vállal a tőkenyereség 100 %-ának megtérítésére, azt jelenti, hogy beleegyezik egy igen jelentős kockázat (4 milliárd EUR-ért történő felvásárlás) vállalásába, ugyanakkor lemond e kockázat bármiféle ellentételezéséről (és finanszírozási költségeinek megtérítéséről). A tőkenyereség ilyen formában történő megtérítését következésképp magánbefektető nem fogadta volna el az eladási ár jelentős kiigazítása nélkül. A Belgium és tanácsadó bankja által szolgáltatott információk szerint és piaci adatok alapján az árkiegészítési mechanizmus becsült értéke 40 millió EUR és 150 millió EUR közöttire tehető.
            
         
               (443)
            
            
               Másodszor: a belga állam Dexia csoportnak tett ajánlata a DBB/Belfius finanszírozásának fokozatos csökkentését tartalmazza a csoport többi tagja, különösen a Dexia SA és a DCL javára. A csökkentéshez azonban nem kapcsolódik egyértelmű és kötelező ütemterv. A Bizottság megítélése szerint egyetlen magánbefektető sem fogadta volna el, hogy az említett feltételek mellett, az eladási ár kiigazítása nélkül megvásároljon egy olyan bankot, amely továbbra is ugyanilyen jelentős kitettséggel rendelkezik a Dexiával és leányvállalataival – egy komoly nehézségekkel küzdő vállalatcsoporttal – szemben.
            
         
               (444)
            
            
               Harmadszor: a Dexia csoportnak az Arco csoporttal, az Ethias csoporttal és a Holding Communal holdingtársasággal szembeni kintlevő állományához kapcsolódó – a belga állam Dexiának tett, 2011. október 10-i ajánlatában szereplő – veszteségkockázattal szembeni, a belga állam általi védelme körültekintő magánbefektető számára nem lett volna elfogadható.
            
         
               (445)
            
            
               A Bizottság emlékeztet arra, hogy – a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozatban (123) foglaltaknak, valamint az ideiglenes engedélyezési határozatban (124) és az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban (125) megerősítetteknek megfelelően – a DBB/Belfius belga állam részére történő, a Dexia számára előnyös feltételek melletti értékesítése olyan támogatási intézkedés, amely a tagállamok által a Dexia javára biztosított kiegészítő strukturális intézkedések keretébe illeszkedik (amely intézkedésekkel kapcsolatban a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozat elfogadásakor a Bizottságnak még nem voltak kellően pontos információi, de amelyekről később bebizonyosodott, hogy a refinanszírozási garanciát, a rendkívüli likviditási segítségnyújtást és a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervében előírt intézkedéseket jelentik), és amely körültekintő magánbefektető számára nem lett volna elfogadható. Következésképp a DBB/Belfius megvásárlása nem választható el a Dexiának biztosított többi támogatási intézkedéstől (126).
            
         
               (446)
            
            
               A DBB árát így a (441)–(445) preambulumbekezdésben említett, a Dexia/DCL számára kedvező kötelezettségek figyelembevétele érdekében csökkenteni kellett volna. A Bizottság következésképp úgy véli, hogy a DBB/Belfius eladási árát túlbecsülték, és az meghaladta azt az árat, amelyet egy magánbefektető elfogadott volna. A DCL/Dexia javára nyújtott támogatás becsült összege tehát 1–2 milliárd EUR-ra tehető.
            
         
               (447)
            
            
               A Dexia külföldi vállalatcsoportokkal verseng, ezáltal befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet, ez a túlzottan magas eladási áron történő értékesítés pedig torzítja a versenyt.
            
         —   A DBB/Belfius javára nyújtott támogatás
   
   
               (448)
            
            
               A Bizottság megítélése szerint megállapítást nyert, hogy a belga állam nem viselkedett körültekintő piacgazdasági befektetőként a DBB/Belfius felvásárlásakor, mivel az eladási ár meghaladta a piaci értéket, és a belga állam azért vásárolta fel a DBB/Belfius vállalatot, hogy megelőzze a vállalatcsoport – és következésképp a belga pénzügyi rendszer – pénzügyi helyzetének romlását.
            
         
               (449)
            
            
               A Bizottság az eljárás megindításáról szóló határozatban már megjegyezte, hogy – a kért ár, valamint a DCL/Dexia bankkal szembeni, csak fokozatosan csökkentendő kitettsége miatt – igen valószínűtlen, hogy magánbefektető átvette volna a bankcsoportot. A Bizottság azt is megjegyzi, hogy piaci befektető megfelelő vizsgálatok nélkül nem bonyolította volna le ezt a felvásárlást ilyen rövid időn belül. A hivatalos vizsgálat megerősítette ezeket a kétségeket.
            
         
               (450)
            
            
               A Bizottság azt is megjegyzi, hogy a DBB/Belfius vállalatnak közvetlen előnye származik a Dexia csoporttól való különválasztásából, ami önmagában előnyt jelent. A Dexia csoporthoz tartozás a DBB/Belfius társaságnál jelentős betétkivonást eredményezett és veszélyeztette életképességét. A belga hatóságok a betétesek megnyugtatása érdekében határozottan kiemelték az ügyletnek ezt a vetületét.
            
         
               (451)
            
            
               Az intézkedés által a DBB/Belfius javára biztosított előnyök torzítják a versenyt azáltal, hogy lehetővé teszik, hogy a DBB/Belfius jobb helyzetet tüntessen fel hitelezői és betétesei számára. A DBB/Belfius külföldi vállalatcsoportokkal verseng, ezáltal befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (452)
            
            
               A Bizottság következésképp megállapítja, hogy a DBB/Belfius részvényeinek a belga állam általi, a fent ismertetett feltételek melletti felvásárlása a DBB/Belfius javára nyújtott állami támogatásnak minősül.
            
         
               (453)
            
            
               Az érintett tagállamok által fedezett és a Dexia SA és/vagy a DCL által kibocsátott kötvények jegyzése kapcsán ugyanakkor a Bizottság nem talált kellően hiteles bizonyítékot, amely jogilag kielégítően jelezte volna, hogy e kötvények jegyzéséből a DBB/Belfius a verseny szempontjából kifejezett előnyhöz jutott, azaz olyan előnyhöz, amelyhez a DCL-kötvények más, hasonló helyzetű jegyzői nem juthattak volna hozzá. A Bizottság a rendelkezésére álló információk alapján következésképp nem tudja megállapítani ilyen jogcímen nyújtott támogatás fennállását.
            
         6.1.3.   A felülvizsgált rendezett szanálási terv és a DMA (fejlesztési bank létrehozásával történő) elidegenítése keretében folyósítandó további támogatások
   
   a)   A Dexia SA, a DCL és a leányvállalataik javára nyújtott végleges refinanszírozási garancia
   
               (454)
            
            
               Az ideiglenes engedélyezési határozat, a garanciavállalás első meghosszabbításáról szóló határozat, a garancia felső határának emeléséről szóló határozat és a garanciavállalás második meghosszabbításáról szóló határozat által ideiglenesen engedélyezett ideiglenes refinanszírozási garanciához hasonlóan a 85 milliárd EUR összegű végleges refinanszírozási garancia állami támogatásnak minősül. A végleges refinanszírozási garancia állami forrásokat tartalmaz. Állami támogatás nélkül a Dexia nem tudott volna finanszírozást lehívni a piacokon, tehát a garancia előnyhöz juttatja a Dexiát. Semmi sem utal arra, hogy ez a pénzügyi stabilitás megőrzése érdekében hozott intézkedés megfelel a piacgazdasági magánszereplőre vonatkozó követelményeknek. Az intézkedés szelektív módon csak a Dexia vállalatot érinti. Célja a Dexia azonnali és nem rendezett szanálásának elkerülése, ami a bank jelentős méretéből adódóan befolyásolná az uniós bankpiac szerkezetét. A Bizottság következésképp úgy ítéli meg, hogy ez az intézkedés érinti a tagállamok közötti kereskedelmet és torzítja a versenyt, illetve versenytorzulással fenyeget.
            
         b)   A Dexia SA 5,5 milliárd EUR összegű feltőkésítése
   
               (455)
            
            
               A tőkeemeléshez kapcsolódó támogatás fennállása tekintetében a Bizottság a 2009. március 13-i határozatára és a feltételes engedélyezési határozatára hivatkozik, amely megállapította, hogy a belga és a francia állam beavatkozása az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak minősül.
            
         
               (456)
            
            
               A Bizottság nyilvánvalónak tartja, hogy az intézkedés szelektív és a két tagállamnak tulajdonítható, mivel csak egyetlen vállalatot, a Dexia csoportot érinti, és mivel azt közvetlenül a belga és a francia állam hozta.
            
         
               (457)
            
            
               A fentiekben kifejtetteknek megfelelően (127) a Dexia SA feltőkésítése szükséges a Dexia rendezett szanálásához. A csoport pénzügyi helyzetének stabilizálásához ugyanis figyelembe kell venni, hogy a Dexia SA 2012. szeptember 30-án és a DCL 2012. december 31-én negatív saját tőkével rendelkezett. Egyetlen körültekintő piacgazdasági magántulajdonos sem hajtott volna végre feltőkésítést egy nehézségekkel küzdő vállalatcsoportban oly módon, hogy ugyanakkor kötelezettséget vállal a szanálására. A vállalatot tehát előnyhöz juttatja a feltőkésítés, amelyet körültekintő magánbefektető nem hajtott volna végre.
            
         
               (458)
            
            
               A feltőkésítés hozzájárul a Dexia azonnali és nem rendezett felszámolásának elkerüléséhez. Az intézkedés hiányában a bankot felszámolnák és gyorsabban kikerülne a bankszektorból. Eszközeit rövidebb időn belül újrafelosztanák. Az intézkedés a bank jelentős mérete miatt tehát befolyásolja az uniós bankpiac szerkezetét, és ennélfogva érinti a tagállamok közötti kereskedelmet és torzítja a versenyt.
            
         
               (459)
            
            
               A Bizottság következésképpen megállapítja, hogy a Dexia SA feltőkésítése a Dexia javára nyújtott állami támogatást tartalmaz.
            
         c)   A fejlesztési bank javára nyújtott támogatások
   
               (460)
            
            
               A Bizottság úgy véli, hogy a DMA jövőbeni tevékenységeinek keretét adó fejlesztési bank a következők miatt támogatásban részesült:
               
                           a)
                        
                        
                           azon tőke, amelynek a társaságba történő befektetésére a részvényesek kötelezettséget vállaltak, és
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           azon likviditás, amelynek tekintetében ugyanezen részvényesek kötelezettséget vállalnak arra, hogy biztosítják az új hitelintézetnek.
                        
                     
         
               (461)
            
            
               Ezek a támogatások hozzáadódnak azokhoz a vitatott támogatásokhoz, amelyekben a DMA Dexia csoportbeli jogalanyként már részesült.
            
         
               (462)
            
            
               Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatában a Bizottság úgy vélte, hogy a DMA elidegenítésére irányuló művelet keretében meghatározott támogatások a DMA, valamint az „új jelzáloghitelező struktúra”
                   (128) – azaz a DMA elidegenítésére irányuló művelet miatt létrejövő, az új hitelintézet és a közös vállalat jogalanyait is magában foglaló vállalat – tevékenységéhez nyújtott támogatások voltak. Erre reagálva az érintett tagállamok (129) és a Dexia (130) az eljárás megindításáról szóló határozatra adott válaszukban, a francia hatóságok pedig a DMA-műveletre vonatkozó, 2012. december 4-i feljegyzésükben (131) azt közlik, hogy egyáltalán nem létezik „új jelzáloghitelező struktúrának” minősülő gazdasági egység, és hogy egy ilyen struktúra semmi esetre sem részesülne támogatásban.
            
         
               (463)
            
            
               Érvük alátámasztására az érintett tagállamok az eljárás kiterjesztéséről szóló határozattal és a garancia emeléséről szóló határozattal kapcsolatos közös észrevételeikben mindössze azt jelentik ki, hogy „az e hitelező struktúrát alkotó különböző jogi személyeknek eltérőek a részvényesei, és mindegyikük saját társasági érdeket követ”, és hogy „az »új jelzáloghitelező struktúra« különböző felei” – azaz a következő jogalanyok: a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat – „tartósan más-más érdekekkel rendelkeznek”. Az eltérő érdekek alátámasztására felhozott egyetlen érvük az, hogy „[…] ezeket a jogalanyokat [a DMA-t, az új hitelintézetet és a közös vállalatot] több szolgáltatásnyújtás függőleges integrációját megteremtő szolgáltatásnyújtási kapcsolat köti össze egymással. Ezen értéklánc egyes szintjein a gazdasági szereplők arra törekednek, hogy saját érdekükben ebből maximális hasznot húzzanak. A szóban forgó jogalanyoknak ugyanis meg kell osztaniuk egymás között a területi önkormányzatok finanszírozására irányuló tevékenységből származó haszonkulcsot”
                   (132).
            
         
               (464)
            
            
               Ezzel kapcsolatban a francia hatóságok a 2012. december 4-i DMA-műveletre vonatkozó, 2012. december 4-i feljegyzésükben „egyrészt az új hitelintézet és a DMA, másrészt a közös vállalat »különböző gazdasági tevékenységeinek« létezésére” hivatkoznak (133)
               
            
         
               (465)
            
            
               A Bizottság először is emlékeztetni kíván arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés versenyjogi szabályai – különösen az állami támogatásokkal kapcsolatos szabályok – vállalkozásokra, nem pedig jogi vagy természetes személyként működő gazdasági társaságokra és egyéb jogalanyokra vonatkoznak.
            
         
               (466)
            
            
               A Bíróság ítélkezési gyakorlatából kitűnik, hogy az Európai Unió versenyjogi szabályai a vállalkozásokra vonatkoznak, és hogy e szabályok értelmében a vállalkozás olyan összefüggő és osztatlan gazdasági egységnek felel meg, amely különböző személyi, tárgyi és immateriális elemeket foglal magában, tartósan ugyanazt a meghatározott gazdasági célt követi, az adott gazdasági egység jogállásától vagy jogállásaitól függetlenül (134).
            
         
               (467)
            
            
               Az állami támogatási szabályok alkalmazásában két vagy több különálló jogalany ítélhető meg úgy, hogy egyetlen gazdasági egységet alkotnak. Ez a gazdasági egység ekkor a szóban forgó vállalkozásnak minősül. A Bíróság ehhez azt vizsgálja, hogy az egyik jogalany rendelkezik-e irányítási jogokat biztosító részesedésekkel a másik jogalanyban, illetve hogy fennállnak-e közöttük működési, gazdasági és szervezeti kapcsolatok (135).
            
         
               (468)
            
            
               A Bizottság a következő okok miatt úgy véli, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat egy és ugyanazon vállalkozásnak minősül. E vállalkozások tartósan ugyanazt a meghatározott gazdasági célt követik (a francia helyi önkormányzatok és közkórházak finanszírozása terén a piac nem megfelelő működésének az orvoslása), még akkor is, ha az egyes gazdasági társaságok sajátos és kiegészítő szerepet játszanak ennek a közös célkitűzésnek a megvalósításában.
            
         
               (469)
            
            
               A francia jog (a monetáris és pénzügyi törvénykönyv L. 515-22. cikke) előírja, hogy a hitelek és hasonló követelések, a jelzáloghitelező társaságok tulajdonát képező értékpapírok, valamint az általuk gyűjtött kötvények és egyéb források kezelését és behajtását a jelzáloghitelező társasággal szerződéses kapcsolatban álló különálló hitelintézetnek kell biztosítania. A jogi személyek megkülönböztetése nem gazdaságilag, hanem alapvetően jogilag indokolt. A francia jog a vállalkozások szanálása, illetve felszámolása esetén első ranghelyű elsőbbséget ismer el a munkavállalók számára. A monetáris és pénzügyi törvénykönyv L. 515-19. cikke értelmében a jelzáloghitelező társaság által kibocsátott kötvényeket is első ranghelyű elsőbbség illeti meg. Ezen elsőbbség értelmében a jelzáloghitelező társaság összes eszközét a jelzálogkötvények kifizetésénél elsőbbség illeti meg.
            
         
               (470)
            
            
               Az elsőbbségek összeférhetetlenek, ha nincs azt előíró jogalkotási eszköz, hogy a (alkalmazottakkal nem rendelkező) jelzáloghitelező társaságot (munkavállalókat foglalkoztató) hitelintézetnek kell irányítania. Így a DMA az új hitelintézet nélkül nem működhet jelzáloghitelező társaságként. A DMA önmagában nem vállalkozás, mivel a francia jog megfosztja az önirányítás eszközétől. Maguk a francia hatóságok a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó értesítésük 78. pontjában megállapítják, hogy „a jelzáloghitelező társaságokra alkalmazandó szabályozási keret tiltja, hogy munkavállalókat foglalkoztassanak”. Ugyanebben a dokumentumban azt is közlik, hogy a DMA szokásos eszközkezelési feladatait az új hitelintézet látja el, és e feladatok különösen a hitelek kezelésére és behajtására, a DMA „érzékeny hitelei” érzékenységének megszüntetésére, az értékpapír-portfólió kezelésére, a pénzgazdálkodásra és a jelzálogkötvények hosszú távú refinanszírozásának irányítására, a kockázatok piaci műveletekkel történő kezelésére és fedezésére, továbbá a DMA mérlegének kezelésére, a belső minősítési eszközök és módszerek fenntartására terjednek ki. (136)
               
            
         
               (471)
            
            
               Ezenkívül a monetáris és pénzügyi törvénykönyv L. 515-13-I. cikke értelmében a jelzáloghitelező társaság kizárólagos célja fedezett hitelek nyújtása vagy felvétele, közjogi személyekkel szembeni kitettségek, valamint az első ranghelyű biztosítékkal rendelkező értékpapírok biztosítása vagy megszerzése, valamint ezen eszközök finanszírozása érdekében a fent említett L. 515-19. cikkben foglalt elsőbbséget élvező jelzálogkötvények kibocsátása.
            
         
               (472)
            
            
               Márpedig a francia hatóságoknak a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó értesítése szerint a közös vállalat hozza forgalomba a DMA fedezeti alapjára (cover pool) jogosult, az általa kibocsátott jelzálogkötvényekkel refinanszírozott hiteleket. A közös vállalat a jogállását tekintve banki műveletekkel foglalkozó egyszerű közvetítő, és a mérlegében nem szerepeltetheti az általa „kezdeményezendő”, és azt követően a DMA mérlegének „terhére elszámolt” hiteleket.
            
         
               (473)
            
            
               A közös vállalat ily módon csak olyan egyszerű közvetítőként jár el, amely lehetővé teszi a jelzáloghitelező társaság, a DMA számára, hogy eleget tegyen a monetáris és pénzügyi törvénykönyv L. 515-13-I. cikke szerinti jogi meghatározásnak. Nélküle a DMA nem érné el az e cikkben előírt feltételeknek megfelelő, „hitelek nyújtására, illetve felvételére” irányuló célját.
            
         
               (474)
            
            
               A Bizottság ezenkívül emlékeztet arra, hogy az új hitelintézet a közös vállalat mellett a helyi közszférának– többek között az egészségügyi közintézményeknek – történő hitelnyújtást támogató szolgáltatóként jár el. E szolgáltatások különösen a hitelek forgalmazását és kezelését támogató szolgáltatásokat, a nem érzékeny hitelek aktív kezeléséhez nyújtott támogatást, valamint pénzügyi és kockázatkezelési szolgáltatásokat foglalnak magukban.
            
         
               (475)
            
            
               Ezenfelül az, ahogyan a francia hatóságok a kötelezettségvállalásaikat megfogalmazták, arra utal, hogy az új hitelintézetet és a DMA-t ugyanazon vállalkozás részének tekintik. A DMA-ra vonatkozó kötelezettségvállalások 13. pontja szerint a részvényesek (az állam, a CDC és a La Banque Postale) kötelezettségvállalásának tárgyát képező likviditásnyújtási szint „az új hitelintézet és a DMA számára” szükséges szint. Ugyanezen kötelezettségvállalásoknak „Az új hitelintézet és a DMA tőkeszintje” című 15. pontja szerint az a tőkeszint, amelynek a fenntartására a részvényesek kötelezettséget vállalnak, a DMA meglévő portfóliója esetlegesen bekövetkező veszteségének kezeléséhez szükséges tőkeszint. Ez azt jelenti, hogy az új hitelintézet esetleges feltőkésítének szintje a DMA szükségleteitől függ majd.
            
         
               (476)
            
            
               A DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat végső részvényesei megegyeznek (az állam, a CDC és a La Banque Postale), még részesedéseik differenciált szintje esetén is.
            
         
               (477)
            
            
               Ráadásul annak ellenére, hogy a francia hatóságok a DMA elidegenítésére irányuló műveletükről szóló értesítésükben kijelentették, hogy „egyrészt az új hitelintézet és a DMA, másrészt a közös vállalat különböző gazdasági tevékenységeire hivatkozáshoz a »fejlesztési bank« kifejezést használják”
                   (137), a Bizottság megjegyzi, hogy a műveletnek az állami támogatási szabályokkal való összhangját – és különösen a francia helyi önkormányzatok finanszírozására irányuló tevékenységek korlátozott jövedelmezőségi szintjét – azzal indokolják, hogy „a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat […] együttesen egy fejlesztési bankot alkot”
                   (138), és támogatják a fejlesztési bankká minősítést (139).
            
         
               (478)
            
            
               A Bizottság szerint az érintett tagállamok a DMA tevékenységére, valamint az (e határozatban és az értesítésekben „fejlesztési banknak” nevezett) új „jelzáloghitelező struktúrának” nyújtott támogatás fennállásának vitatásához nem állíthatják (140) egyszerre azt, hogy nem lesz ilyen vállalkozás, és ugyanakkor nem használhatják a vállalkozásnak megfelelő új „jelzáloghitelező struktúra” vagy „fejlesztési bank” kifejezést a Bizottság arról való meggyőzéséhez, hogy a DMA-művelet összhangban van az állami támogatási szabályokkal.
            
         
               (479)
            
            
               A Bizottság szerint az, hogy a francia hatóságok a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó értesítésben számtalanszor használják – a DMA-t, az új hitelintézetet és a közös vállalatot egyszerre lefedő – „fejlesztési bank” (141) kifejezést, azt bizonyítja, hogy ez a három jogalany ugyanazon gazdasági személy, ugyanazon vállalkozás három vetületét képviseli. Ellenkező esetben az érintett tagállamok a DMA elidegenítésére irányuló műveletet anélkül is leírhatnák és megindokolhatnák, hogy három különálló jogalanyt lefedő közös kifejezést használnának.
            
         
               (480)
            
            
               A francia hatóságok a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó értesítésben ugyanígy igen gyakran használják „a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat” kifejezést, ami egy vállalkozásban és közös gazdasági tevékenységben való részvételre utal (142).
            
         
               (481)
            
            
               A DMA elidegenítésére irányuló művelettel kapcsolatos kötelezettségvállalások szintén „a DMA-t, az új hitelintézetet és a közös vállalatot”
                   (143), mégpedig „az új hitelintézet, a DMA és a közös vállalat átfogó üzleti tervét”
                   (144) említi.
            
         
               (482)
            
            
               Másodlagosan, még akkor is, ha nem létezne olyan „fejlesztési bank”, amelyhez mind a DMA, mind pedig az új hitelintézet és a közös vállalat tartozna, a Bizottság úgy véli, hogy a DMA az alábbiakban említett támogatás (tőkeapportra vonatkozó kötelezettségvállalás) kedvezményezettje lenne, ugyanis előnye származna ezekből az állami forrásokkal járó intézkedésekből, amennyiben sem az intézkedés nélkül, sem az új hitelintézettől függetlenül nem működhet (lásd a (470) és (471) preambulumbekezdést). Ez a – jellegéből adódóan – szelektív előny ugyanolyan okokból kifolyólag okozna versenytorzulást európai szinten, mint a fejlesztési bank.
            
         —   Az új hitelintézetnek és a DMA-nak szánt tőkeapportra vonatkozó kötelezettségvállalás
   
   
               (483)
            
            
               Az állam, a CDC és a La Banque Postale a DMA részvényeseiként kötelezettséget vállalnak arra, hogy fenntartják az új hitelintézet és a DMA azon tőkeszintjét, amely a mintegy 10 milliárd EUR összegben „érzékeny hiteleket” tartalmazó meglévő portfólió (ún. legacy portfólió) esetlegesen bekövetkező veszteségének kezeléséhez szükséges. Ebben a tekintetben a francia hatóságok kötelezettséget vállaltak arra, hogy bejelentik a DMA bármely jövőbeni tőkeemelését, amelyet ilyenkor a Bizottság az állami támogatásra vonatkozó európai uniós szabályok alapján értékel.
            
         
               (484)
            
            
               A francia állam általi feltőkésítés egyértelműen állami források biztosításából áll. Ugyanez vonatkozik a CDC vagy a La Banque Postale általi tőkeinjekcióra is.
            
         
               (485)
            
            
               Az ítélkezési gyakorlat (145) szerint kizárólag abból a tényből kiindulva, hogy valamely gazdasági szereplő állami felügyelet alatt áll, nem lehet az általa hozott intézkedéseket az államnak tulajdonítani. Mindemellett a Bíróság ítélkezési gyakorlatából az is következik, hogy amennyiben – egyrészt a CDC és a La Banque Postale, másrészt a francia állam között fennálló kiváltságos kapcsolatokból adódóan – a Bizottság nagyon nehezen tudja bebizonyítani, hogy ebben az esetben a DMA bejelentett feltételek melletti felvásárlásáról (1. intézkedés), valamint az új hitelintézet és a DMA finanszírozási igényeinek fedezéséről (4. intézkedés) szóló döntéseket ténylegesen a hatóságok utasítására hozták meg, ezen intézkedések államnak tulajdonítására az említett intézkedések alkalmazásának körülményeire jellemző számos jelből lehet következtetni.
            
         
               (486)
            
            
               Különösen olyan jelek, mint például az, hogy „a vállalkozásnak a közigazgatási struktúrákba való beilleszkedése, tevékenységeinek jellege és e tevékenységeknek – szokásos versenyfeltételek melletti, magánjogi szereplőkkel való – folytatása, a közjog, illetve az általános társasági jog hatálya alá tartozó vállalkozás jogállása, a hatóságok által a vállalkozás irányítására gyakorolt felügyelet intenzitása, vagy bármely egyéb, arra utaló jel, hogy a konkrét esetben a hatóságok érintettek, vagy valószínűtlen, hogy nem érintettek valamely intézkedés meghozatalában, tekintettel annak nagyságrendjére, tartalmára vagy a benne foglalt feltételekre is” relevánsak lehetnek annak a következtetésnek a levonása szempontjából, hogy valamely közvállalkozás által hozott támogatási intézkedés az államnak tulajdonítható (146).
            
         
               (487)
            
            
               Jelen esetben indokolt megállapítani, hogy a CDC az 1816. április 28-i francia költségvetési törvény által a jogalkotó hatóság felügyelete és garanciavállalása alá helyezett, közérdekű feladatokat ellátó (különösen közszolgáltatási intézményeket finanszírozó) közintézmény, amelyre törvényi és rendeleti rendelkezések irányadóak, vezérigazgatóját és főbb vezetőit pedig a Francia Köztársaság elnöke és a francia kormány nevezi ki (147).
            
         
               (488)
            
            
               Ami az érintett tagállamok azon érvét illeti, hogy az Elsőfokú Bíróság Air France ügyben hozott 1996. évi ítéletével megerősített bizottsági álláspont már nem releváns a későbbi ítélkezési gyakorlat (Stardust Marine) és a CDC alapszabályának változásai tekintetében, a Bizottság először is megjegyzi, hogy a gazdaság korszerűsítéséről szóló törvénnyel (148) módosított francia monetáris és pénzügyi törvénykönyv L. 518-2. és azt követő cikkei szerint a CDC továbbra is „a legkülönlegesebb módon a jogalkotó hatóság felügyelete és garanciavállalása alá” helyezett, „általános érdeket szolgáló állami vállalatcsoport”. A Bizottság azt is megjegyzi, hogy a fent hivatkozott későbbi ítélkezési gyakorlatra tekintettel ezeket az információkat mégis figyelembe kell venni az érintett intézkedések államnak tulajdoníthatóságának elemzése során, és hogy azokat máskülönben a (490)–(493) preambulumbekezdésben ismertetett további jelek sorozata is megerősíti.
            
         
               (489)
            
            
               A La Banque Postale 100 %-ban a La Poste társaság tulajdona. Azon túlmenően, hogy ellenőrzést gyakorol a La Banque Postale felett, a La Poste szolgáltatóként tevékenykedik, és a La Banque Postale „nevében és érdekében” eljáró személyzetet bocsát a La Banque Postale rendelkezésére. A La Poste összes tőkéje és szavazati joga a francia állam és a CDC (149) kezében összpontosul. A törvény (150) értelmében a La Poste igazgatótanácsának elnökét rendelet útján nevezik ki az igazgatók közül; a La Poste igazgatótanácsának nyolc tagját az állam, három tagját a CDC, egy tagját pedig az állam és a CDC közösen javasolja; a La Poste igazgatótanácsának egyik tagja területi önkormányzati képviselő. A La Poste igazgatótanácsának ülésein részt vesz egy kormánybiztos, valamint az általános gazdaság- és pénzügyi felügyeletért felelős állami szerv La Poste-hoz kirendelt vezetője. A La Poste állami javaslatra kinevezett egyik igazgatótanácsi tagja a Dexia SA igazgatótanácsában is tag, aki (a 2010. február 26-i feltételes határozat elfogadását megelőző időszaktól 2012 áprilisáig) a francia hatóságokat képviselő szolgálat tagjaként (151) részt vett a Dexiára vonatkozó […]-ban/-ben.
            
         
               (490)
            
            
               Azt is meg kell állapítani, hogy az új hitelintézet és a DMA szükség esetén végrehajtandó feltőkésítésére vonatkozó kötelezettségvállalás azzal egyidejűleg történt, hogy az érintett tagállamok bejelentették a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervét, amelybe az érintett tagállamok által is támogatásnak minősített intézkedések illeszkednek, mint például az új, végleges refinanszírozási garancia és a Dexia SA feltőkésítése.
            
         
               (491)
            
            
               Márpedig a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási terve különösen a DMA elidegenítésére irányuló művelet lebonyolításán alapul, amelynek az új hitelintézet és a DMA feltőkésítésére vonatkozó kötelezettségvállalás egyik lényeges alkotóeleme, és amely lehetővé tette a műveletről szóló megállapodás megkötését.
            
         
               (492)
            
            
               A Dexia rendezett szanálása tekintetében az érintett tagállamok azzal érvelnek, hogy ennek hiányában (és a benne foglalt támogatások hiányában) a DCL és/vagy a Dexia nemteljesítése, azt követően pedig a Dexia azonnali felszámolása következne be, „ami kétségkívül komoly zavart okozna a belga, a francia és a luxemburgi gazdaságban és általában az euróövezetben”
                   (152).
            
         
               (493)
            
            
               A Bizottság végül megjegyzi, hogy a CDC, a La Banque Postale és a francia állam olyan fejlesztési bank létrehozásáról döntött, amelynek a fő célkitűzése nem a jövedelmezőség maximalizálása, hanem piac elégtelen működésének az orvoslása. A fejlesztési bank célja, hogy a közérdekhez való hozzájárulás érdekében helyi önkormányzatoknak és közkórházaknak biztosítson finanszírozást. Ezen túlmenően a CDC és a La Banque Postale, valamint a francia állam köteles betartani a kínált termékskálával („vanilla” termékekkel) kapcsolatos kötelezettségvállalásokat.
            
         
               (494)
            
            
               Mindezek valószínűtlenné teszik azt, hogy a francia hatóságok nem gyakorolnak meghatározó befolyást a CDC-re és a La Banque Postale-ra abban, hogy ez utóbbiak elfogadják a DMA elidegenítésére, valamint a fejlesztési bank létrehozására irányuló műveletben való részvételt, beleértve az új hitelintézet és a DMA szükség esetén végrehajtandó feltőkésítésére vonatkozó kötelezettségvállalást is.
            
         
               (495)
            
            
               A vitatott intézkedés tehát a francia államnak tulajdonítható, és állami forrásokat biztosít.
            
         
               (496)
            
            
               Az új hitelintézetnek és a DMA-nak szánt tőkeapportra vonatkozó kötelezettségvállalás egyértelműen szelektív.
            
         
               (497)
            
            
               Ez a kötelezettségvállalás előnyhöz juttatja az új hitelintézetet és a DMA-t. Először is az érzékeny hiteleket tartalmazó portfólió potenciális veszteségeit fedezi. Mivel ezek a veszteségek jelentősnek bizonyulhatnak, értékük a Bizottság egyik külső könyvvizsgálója által a Bizottság megbízásából készített elemzés szerint [1,5–4,5] milliárd EUR-ra tehető, a DMA hosszú távú életképessége e kötelezettségvállalás nélkül megkérdőjelezhető. Másodsorban a részvényeseknek az említett feltőkésítésre vonatkozó, a DMA elidegenítésére irányuló művelettel kapcsolatos kötelezettségvállalásokat a mellékletében tartalmazó e határozat értelmében immár hatályos kötelezettségvállalása előnyhöz juttatja a fejlesztési bankot is, ugyanis ennek az információnak a piac általi ismerete előnyben részesíti a fejlesztési bankot. Harmadsorban, a fejlesztési bank (a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat) átfogó üzleti tervére vonatkozó pénzügyi előrejelzések olyan sajáttőke-megtérülést jeleznek, amely alapján körültekintő piacgazdasági befektető nem vállalna kötelezettséget az említett tőkeemelésre.
            
         
               (498)
            
            
               A kötelezettségvállalás torzítja a versenyt, ugyanis ha a piac nem megfelelő működéséből adódóan bizonyos hiány mutatkozik a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozásának kínálata tekintetében, az is igaz, hogy egyes intézmények jelen vannak ezen a nem megfelelően működő piacon vagy beléphetnek oda, és érinti őket az állami segítségben és állami támogatásokban részesülő állami fejlesztési bank belépése.
            
         
               (499)
            
            
               A tagállamok közötti kereskedelem érintett, ugyanis a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi intézmények finanszírozásának piaca nyitva áll az Európai Unióban letelepedett szereplők előtt.
            
         
               (500)
            
            
               Az új hitelintézetnek és a DMA-nak szánt tőkeapportra vonatkozó kötelezettségvállalás tehát állami támogatásnak minősül.
            
         —   Likviditás biztosítására vonatkozó kötelezettségvállalás
   
   
               (501)
            
            
               A DMA elidegenítésére irányuló művelet kapcsán Franciaország által tett kötelezettségvállalások 13. pontja szerint a francia állam, a CDC és a La Banque Postale a DMA részvényeseiként vállalják, hogy biztosítják a szükséges likviditást az új hitelintézetnek és a DMA-nak.
            
         
               (502)
            
            
               A DMA-ra vonatkozó kötelezettségvállalások 13. pontja értelmében a likviditás biztosítása a Bizottságnak 2012. október 8-án továbbított, és e határozathoz (IVa. mellékletként) csatolt, az említett kötelezettségvállalások mellékletét képező feljegyzésben megállapított feltételek szerint történik.
            
         
               (503)
            
            
               E feljegyzés szerint minden kibocsátáskor az új hitelintézet részvényesei által az új hitelintézet számára piaci áron biztosított hosszú távú finanszírozás költségét az új hitelintézet és a részvényesei által elismert hitelintézetekből álló minta esetében megfigyelt, ugyanolyan futamidőkre és devizákra vonatkozó finanszírozási költségek alapján fogják meghatározni.
            
         
               (504)
            
            
               Ezt a mintát az Euribor meghatározásánál figyelembe vett francia bankok listájából választják ki, amelyből kikerülnek azok az intézmények, amelyek hosszú távú hitelminősítésük (és kilátásaik), valamint kockázati profiljuk (tevékenységtípus, földrajzi kitettség, prudenciális mutatók stb.) alapján nem minősülnek az új hitelintézettel és a DMA-val összehasonlíthatónak. A minta lehetőség szerint legalább három bankból áll.
            
         
               (505)
            
            
               Az új hitelintézet és a DMA finanszírozási költsége a mintát alkotó intézmények finanszírozási költségeinek átlaga.
            
         
               (506)
            
            
               Ugyanígy az új hitelintézet részvényesei által az új hitelintézetnek piaci áron biztosított rövid távú finanszírozás költsége a mintát alkotó intézmények finanszírozási költségeinek átlaga.
            
         
               (507)
            
            
               Az e határozathoz (IVa. mellékletként) csatolt 2012. október 8-i feljegyzésben előírt feltételek betartására vonatkozó kötelezettségvállalás tekintetében a Bizottság megállapítja, hogy az új hitelintézet számára a fejlesztési bank céljára piaci feltételek mellett biztosítanak likviditást.
            
         
               (508)
            
            
               Következésképp a likviditás Bizottsággal közölt feltételekkel történő biztosításából (és az arra vonatkozó kötelezettségvállalásból) nem származik versenyelőny. Ez az intézkedés tehát nem minősül támogatásnak.
            
         d)   A Dexia javára a DMA eladási árából fakadóan nyújtott támogatás
   
               (509)
            
            
               Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban a Bizottság kifejezésre juttatta azzal kapcsolatos kétségeit, hogy a DMA (árkiegészítési mechanizmussal kiegészített) 380 millió EUR-s vételára piaci árnak felel-e meg (153).
            
         
               (510)
            
            
               Ezt követően a francia hatóságok és a CDC által megbízott pénzügyi elemző társaság megerősítette, hogy ez a 380 millió EUR-s ár „elfogadható egy körültekintő befektető számára”, de a „veszteség-korlátozó” (stop-loss) garanciák, valamint az érzékeny hitelekre nyújtott garanciával egyenértékű hatású, „az érzékeny hitelek szintetikus elidegenítési mechanizmusa” figyelembevétele mellett.
            
         
               (511)
            
            
               E társaság szerint kifuttatási forgatókönyv (új termékek mellőzése) esetén az új hitelintézet/a DMA értéke […] millió EUR.
            
         
               (512)
            
            
               A DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés szerint az 1 EUR-s vételár – a garanciák és az árkiigazításról szóló záradék megszüntetését és a DMA mérlegének 2012 első három negyedéve alatti alakulását figyelembe véve – piaci árnak felel meg.
            
         
               (513)
            
            
               A Bizottság által egy külső szakértőtől megrendelt elemzés alapján a vissza nem fizetett és a jogvita tárgyát képező hitelek miatt a DMA-nál felmerülő összes veszteség alapforgatókönyv esetén [1,5–4,5] milliárd EUR, stresszforgatókönyv esetén pedig [3–8] milliárd EUR.
            
         
               (514)
            
            
               Azt feltételezve, hogy – az érintett tagállamok érvelésének, valamint a francia hatóságok és a CDC által megbízott pénzügyi elemző társaság becslésének megfelelően – a DMA garanciákkal együtt számított piaci ára 380 millió EUR, a Bizottság szerint matematikailag lehetetlen, hogy garancia nélkül és [1,5–4,5] és [3–8] milliárd EUR közötti veszteségkockázat mellett a (DCL által átruházott vagy az új hitelintézet rendelkezésére bocsátott eszközökkel együtt a DMA 100 %-os tulajdonosává váló) új hitelintézet piaci ára 1 EUR legyen. Az árkiigazítási záradék megszüntetése nem adhat magyarázatot erre a kedvező árra. A DMA veszteségkockázatára tekintettel ez az ár túlzott.
            
         
               (515)
            
            
               A francia állam, a CDC és a La Banque Postale által az új hitelintézetnek és a DMA-nak biztosított tőkeapport államnak tulajdonítását és állami forrássá minősítését alátámasztó (lásd a fenti (484)–(495) preambulumbekezdésben kifejtett) indokok az új hitelintézet vételárának ugyanezen felek általi kifizetése tekintetében is érvényesek.
            
         
               (516)
            
            
               Az 1 EUR-s ár túlzott értékéből fakadóan előnyben részesíti az eladóként fellépő Dexiát, tekintettel arra, hogy lehetővé teszi számára, hogy a továbbiakban ne viselje a leányvállalata – a DMA – eszközportfóliójához kapcsolódó kockázatokat. Ez a versenyelőny egyértelműen szelektív, mivel kizárólag a Dexiát részesíti előnyben.
            
         
               (517)
            
            
               A Dexia külföldi vállalatcsoportokkal verseng, ezáltal a versenytorzulással is fenyegető vétel befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet. Következésképp megállapítható, hogy az új hitelintézetnek és a DMA-nak a francia állam, a CDC és a La Banque Postale általi, a fent ismertetett feltételek melletti és tényleges értéküknél magasabb áron történő megvásárlása tehát egyértelműen az eladó számára biztosított előnyt jelent. A kifizetett túlzott ár ennélfogva a Dexia javára nyújtott új támogatásnak minősül.
            
         e)   A DMA javára nyújtott támogatás
   
               (518)
            
            
               A Bizottság továbbá úgy véli, hogy az új hitelintézet/a DMA értékesítése előnyt jelent az értékesített jogalany számára.
            
         
               (519)
            
            
               A Bizottság véleménye szerint megállapítást nyert, hogy a francia állam, a CDC és a La Banque Postale nem viselkedett körültekintő piacgazdasági befektetőként az új hitelintézet/a DMA felvásárlásakor, mivel 1. az eladási ár meghaladta a piaci értéket és 2. a felvásárlásra a piac nem megfelelő működésének a kiküszöbölése érdekében, nem pedig egy jövedelmező befektetés érdekében került sor.
            
         
               (520)
            
            
               A Bizottság azt is megjegyzi, hogy a DMA-nak közvetlen előnye származik a Dexia csoporttól való különválasztásából, ami önmagában előnyt jelent.
            
         
               (521)
            
            
               Az intézkedés által a DMA javára biztosított előnyök torzítják a versenyt azáltal, hogy lehetővé teszik, hogy a DMA jobb helyzetet tüntessen fel hitelezői és betétesei számára. A DMA külföldi vállalatcsoportokkal verseng, ezáltal befolyásolja a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (522)
            
            
               A Bizottság következésképp megállapítja, hogy az új hitelintézet/a DMA részvényeinek a francia állam, a CDC és a La Banque Postale általi, a fent ismertetett feltételek melletti felvásárlása az új hitelintézet/a DMA javára nyújtott állami támogatásnak minősül.
            
         f)   A megszüntetett garanciák (támogatás hiánya)
   
               (523)
            
            
               Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatban a Bizottság úgy vélte, hogy az eredetileg a DMA elidegenítésére irányuló művelet keretében előirányzott, következő garanciák esetlegesen állami támogatásnak minősülhetnek: a Dexia SA és a DCL garanciavállalása a DMA (mintegy 10 milliárd EUR teljes összegű) „érzékeny hiteleire”, az „érzékeny hitelekre” biztosított garanciavállalásra Franciaország által nyújtott viszontgarancia, valamint a Dexia SA és a DCL bármely értékpapír-portfóliójára vállalt, ún. veszteség-korlátozó (stop-loss) garancia.
            
         
               (524)
            
            
               Amennyiben az érintett tagállamok lemondtak ezekről a garanciákról, a Bizottságnak a továbbiakban nem kell értékelést készítenie azokkal kapcsolatban.
            
         6.1.4.   Következtetés
   
   
               (525)
            
            
               Következésképp a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a következő intézkedések állami támogatási elemeket tartalmaznak: a feltételes engedélyezési határozat tárgyát képező támogatások, az Arcofin részvétele a Dexia 2008. szeptember 30-i feltőkésítésében, az érintett tagállamok által a Dexia SA és a DCL javára biztosított refinanszírozási garancia (a végleges garanciával felváltandó ideiglenes garancia), a DBB/Belfius elidegenítése, a 2011. október 5. óta biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás (a BNB által biztosított, már megszűnt rendkívüli likviditási segítségnyújtás, valamint a BdF által biztosított, még folyamatban lévő rendkívüli likviditási segítségnyújtás), a Dexia SA feltőkésítése, az új hitelintézet és a DMA feltőkésítésére vonatkozó kötelezettségvállalás, valamint a DMA elidegenítése.
            
         6.2.   A TÁMOGATÁSOK SZÁMSZERŰSÍTÉSE
   
               (526)
            
            
               A feltételes engedélyezési határozat tárgyát képező támogatások számszerűsítésére már sor került:
               
                           —
                        
                        
                           a feltételes engedélyezési határozat a 2008 októberében végrehajtott, 6 milliárd EUR teljes összegű feltőkésítésből 5,2 milliárd EUR-t minősített a belga és a francia államnak tulajdoníthatónak. Ehhez hozzá kell adni az Arcofin 350 millió EUR összeggel való részvételét;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a belga és a francia állam által egy értékvesztett eszközöket tartalmazó, 3,2 milliárd EUR-ra becsült portfólióra vállalt garancia támogatási eleme;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a rendkívüli likviditási segítségnyújtás maximális összegének BNB-re háruló, a belga állam által fedezett része 35 milliárd EUR volt;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a belga, a francia és a luxemburgi állam által a vállalatcsoport refinanszírozására vállalt garancia maximális összege 135 milliárd EUR volt.
                        
                     
         
               (527)
            
            
               Az érintett tagállamok által a Dexia SA és a DCL javára nyújtott, az ideiglenes engedélyezési határozattal ideiglenesen jóváhagyott ideiglenes refinanszírozási garancia 45 milliárd EUR-ról 55 milliárd EUR-ra emelkedett, és azt egy 85 milliárd EUR összegű végleges garancia váltja fel.
            
         
               (528)
            
            
               A rendkívüli likviditási segítségnyújtás jogcímén nyújtott támogatás összege tekintetében az érintett tagállamok megjegyezték, hogy „a rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedések támogatási összegének mindenesetre a Dexia által a BNB részére ténylegesen biztosított összegnek megfelelő rendkívüli likviditási segítségnyújtás teljes összegének felére kell korlátozódnia, mivel az összeg másik felét a Banque de France nevében és kockázatára nyújtották”
                   (154).
            
         
               (529)
            
            
               Ez téves: a belga hatóságoknak az új rendkívüli likviditási segítségnyújtásra vonatkozó értesítéséből és a 2012. február 2-i megállapodás feltételeiből egyaránt következik, hogy mindegyik központi bank rendkívüli likviditási segítségnyújtást biztosít a „hatáskörébe tartozó” hitelintézetnek, azaz a BNB a DBB/Belfius-nak, a BdF pedig a DCL-nek.
            
         
               (530)
            
            
               Így még abban az esetben is, ha a BdF nem tesz eleget azon kötelezettségvállalásának, hogy a DBB/Belfius részére biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás keretében a DBB nemteljesítéséből adódó veszteség 50 %-ával kártalanítsa a BNB-t, a BNB továbbra is belga állami garanciában részesül a DBB/Belfius nemteljesítésének való teljes kitettségére.
            
         
               (531)
            
            
               Ezzel szemben a BdF által a DCL részére biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtásnak csak a fele részesül állami viszontgaranciában, azaz a BNB számára garanciát vállaló Belgium viszontgaranciájában, amely bank csak arra vállalt kötelezettséget, hogy a BdF veszteségének csak a feléhez járul hozzá. A Bizottság tudomása szerint a francia állam egyáltalán nem vállal garanciát a BdF javára.
            
         
               (532)
            
            
               A BNB által biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás teljes egészében támogatásnak minősül. Ezzel szemben a BdF által biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtásnak csak 50 %-a minősül támogatásnak.
            
         
               (533)
            
            
               A BNB által biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás jogcímén nyújtott támogatás összege a nyújtott maximális támogatásnak, azaz […] milliárd EUR-nak felel meg. A BdF által nyújtott támogatás összege a 2012. február 2. óta nyújtott maximális összeg felének, azaz […] milliárd EUR-nak felel meg.
            
         
               (534)
            
            
               A Dexia Belgium és Franciaország általi feltőkésítésének összege 5,5 milliárd EUR.
            
         
               (535)
            
            
               Ami a Dexia számára a DBB/Belfius belga állam részére történő elidegenítéséből fakadó, fent ismertetett előnyt illeti, annak becsült összege 1 milliárd EUR és 2 milliárd EUR közé esik. A DBB/Belfius számára az elidegenítésből fakadó előny nem számszerűsíthető.
            
         
               (536)
            
            
               Ami a DMA elidegenítéséből adódóan akár a Dexia, akár a DMA számára jelentkező előnyt illeti, a támogatás nem számszerűsíthető.
            
         
               (537)
            
            
               Ami az új részvényesek azon kötelezettségvállalásából adódó előnyt illeti, hogy szükség esetén tőkét biztosítanak a DMA számára, a támogatás nem számszerűsíthető.
            
         6.3.   A TÁMOGATÁS ÖSSZEEGYEZTETHETŐSÉGE
   
               (538)
            
            
               Az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében „a belső piaccal összeegyeztethetőnek tekinthető […] egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás”.
            
         
               (539)
            
            
               A 2008 őszén bekövetkezett pénzügyi válság óta a Bizottság az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében engedélyezi a pénzintézeteknek nyújtott állami támogatásokat, ha az alkalmazandó közleményekben meghatározott összeegyeztethetőségi kritériumok együttesen teljesülnek. Az állami támogatási szabályoknak a pénzügyi válsággal összefüggésben nyújtott bankmentő intézkedésekre 2012. január 1-jétől való alkalmazásáról szóló bizottsági közleményben (155) a Bizottság megállapítja, hogy szerinte az állami támogatások EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján történő jóváhagyásának feltételei a bankszektor esetében továbbra is együttesen teljesülnek valamennyi tagállamban. A belga, a francia és a luxemburgi állam által a pénzügyi válság leküzdése érdekében hozott intézkedéseket jóváhagyó különböző bizottsági határozatok megerősítik, hogy a pénzügyi szektorban nyújtott támogatások e rendelkezés alapján értékelhetők. Következésképp a Dexiára vonatkozó, 2008. november 19-i, 2009. március 13-i és 2009. október 30-i határozathoz, a feltételes engedélyezési határozathoz, a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozathoz, az ideiglenes engedélyezési határozathoz, a Dexia BIL értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló, 2012. április 3-i határozathoz, az eljárás kiterjesztéséről szóló határozathoz, a garanciavállalás első meghosszabbításáról szóló határozathoz, a garancia felső határának emeléséről szóló határozathoz, a garanciavállalás második meghosszabbításáról szóló határozathoz, valamint a Dexia BIL értékesítésére vonatkozó eljárás lezárásáról szóló határozathoz hasonlóan a vitatott támogatási intézkedés értékelésének jogalapja továbbra is az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja.
            
         
               (540)
            
            
               E feltételek mellett a Bizottság úgy véli, hogy a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási terve és a DBB/Belfius szerkezetátalakítási terve az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján értékelhető „A pénzügyi szektor életképességének helyreállítása és a jelenlegi válságban hozott szerkezetátalakítási intézkedések értékelése az állami támogatási szabályok alapján” című bizottsági közlemény (156) fényében.
            
         
               (541)
            
            
               Ami a feltételes engedélyezési határozatban meghatározott támogatásokat, valamint a Dexiának az Arcofin általi – a Bizottság e határozatban megfogalmazott következtetésének tárgyát képező – feltőkésítéséhez kapcsolódó kiegészítő támogatást illeti, a Bizottság megjegyzi, hogy a feltételes engedélyezési határozat előtt a Dexiának nyújtott támogatás valójában magasabb az ugyanezen határozatban megállapított támogatásnál, ami az Arcofin általi feltőkésítésből fakadó kiegészítő támogatással magyarázható, amely feltőkésítésre vonatkozóan a Bizottság nem kapott meg minden információt a feltételes engedélyezési határozat elfogadása előtt. A Bizottság mindazonáltal az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében a belső piaccal összeegyeztethetőnek tekintheti ezeket a támogatásokat, valamint a Dexia Arcofin általi feltőkésítéséből fakadó támogatást is. A feltételes engedélyezési határozat előtt a Dexiának nyújtott támogatás összeegyeztethetőségét a Bizottságnak a Dexia új, rendezett szanálási tervének, valamint a Belfius szerkezetátalakítási tervének és a DMA elidegenítési tervének fényében kell elemezni, amely tervek felváltják a feltételes engedélyezési határozat érdekében a Dexiának a Bizottsággal közölt szerkezetátalakítási tervét.
            
         6.3.1.   A DBB/Belfius szerkezetátalakítási tervének összeegyeztethetősége
   
   
               (542)
            
            
               A szerkezetátalakítás előírt mértéke az egyes bankok felmerült problémáinak súlyosságától és a kapott támogatások nagyságrendjétől függ. Ebben a tekintetben a figyelembe veendő támogatás a feltőkésítésre és az értékvesztett eszközök kezelésére vonatkozó intézkedésekből, valamint a Dexia csoport által korábban megszerzett és a DBB/Belfius javára is biztosított garanciákból fakad. Ezekhez hozzáadódik a BNB által a DBB/Belfius számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás, mivel a DBB/Belfius nem juthatott a piacra. A Bizottság azt is megjegyzi, hogy a DBB/Belfius-t a belga állam felvásárolta és ténylegesen különválasztotta anyavállalatától, a DCL/Dexia vállalattól, amely a fentiekben ismertetett és a rendezett szanálását kiváltó komoly nehézségekkel küzdött.
            
         
               (543)
            
            
               A BNB által a DBB/Belfius számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtásról szóló, 2011. október 21-i értesítésben a belga hatóságok ellentmondásosan jelentették ki egyrészt azt, hogy ez az intézkedés „nem vonatkozik a Dexia szerkezetátalakítási tervére” (157), másrészt pedig azt, hogy a Bizottságnak a 2010. február 26-án engedélyezett szerkezetátalakítási terv felülvizsgálataként kell azt megvizsgálnia (158). Ezenkívül a Dexia első rendezett szanálási tervéről szóló értesítés keretében ez a rendkívüli likviditási segítségnyújtás az első olyan intézkedés, amelyet a tagállamok úgy említenek, hogy a Bizottság azt esetlegesen „a rendezett szanálási terv keretében” a Dexia javára nyújtott támogatásnak minősítheti (159).
            
         
               (544)
            
            
               Az érintett tagállamoknak az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatra és a garancia felső határának emeléséről szóló határozatra válaszul megfogalmazott, 2012. július 2-i észrevételeiben a belga hatóságok ugyan közlik, hogy a rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedések nem állnak „közvetlenül” kapcsolatban a szerkezetátalakítási tervvel, mivel a BNB teljesen önállóan dönthet a rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedésekről (160), hozzáteszik, hogy a rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedések „befolyásolhatják a szerkezetátalakítási tervet” (161).
            
         
               (545)
            
            
               A belga hatóságok mindenesetre úgy vélik, hogy egyrészt „a Bizottságnak […] nincs oka megváltoztatnia azon véleményét, miszerint a 2011-ben biztosított rendkívüli segítségnyújtási intézkedések szükségesek voltak a Dexia megmentéséhez nyújtott támogatásként” (162). Másrészt elismerik, hogy amennyiben a Bizottság állami támogatássá minősíti a rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedéseket, azt „indokolná, hogy a rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedések a Dexia rendezett szanálási tervének részét képezik” (163).
            
         
               (546)
            
            
               A Bizottság véleménye szerint a DCL javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás – a Dexia javára biztosított támogatási intézkedésekhez hasonlóan – immár egy ellenőrzött felszámolás alatt álló jogalany számára kedvez, míg a DBB/Belfius javára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás nem sokkal a DBB/Belfius belga állam részére történő elidegenítése után megszűnt (164).
            
         
               (547)
            
            
               A szerkezetátalakítási terv összeegyeztethetőségét a szerkezetátalakítási közleményben kifejtett feltételek szempontjából kell értékelni. E feltételek a következők:
               
                           —
                        
                        
                           a szerkezetátalakítási tervnek lehetővé kell tennie az intézmény hosszú távú életképességének helyreállítását;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a szerkezetátalakítási tervnek biztosítania kell a szerkezetátalakítási költségeknek az államok és a bank közötti méltányos megosztását;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a szerkezetátalakítási tervnek lehetővé kell tennie a támogatások okozta túlzott versenytorzulások kijavítását.
                        
                     
         a)   Az intézmény hosszú távú életképességének helyreállítása
   
               (548)
            
            
               Ami az érdekelt harmadik felek észrevételeit illeti (lásd a (348) és (349) preambulumbekezdést), a Bizottság az A és B észrevételre reagálva egyrészt úgy véli, hogy a DBB/Belfius nem kínált rendellenesen alacsony árfeltételeket sem azon rövid távú finanszírozási termékeire (határidős betéteire), sem azon hosszú távú finanszírozási termékeire (ingatlanhiteleire), amelyek megkérdőjelezhetik az életképességét és torzíthatják a versenyt. Másrészt, a B észrevételre reagálva úgy véli, hogy amennyiben az intézmény nevének megváltoztatása elkerülhetetlenül járulékos költségeket keletkeztetett, azok nem aránytalanok és hosszú távon mindenképpen kedvezőek a vállalatcsoport számára.
            
         
               (549)
            
            
               A Bizottság kedvezőnek tartja a kereskedelmi és marketingkezdeményezéseket, különösen a bank nevének megváltoztatását, aminek lehetővé kell tennie, hogy a Dexia csoport korlátozza a pénzügyi nehézségei által az arculatára kifejtett negatív hatást és betétállományának konszolidálását.
            
         
               (550)
            
            
               A vállalatcsoport számos franchise-partnerrel és jelentős ügyfélkörrel rendelkezik három belgiumi alapvető üzletágában. A költségcsökkentés végrehajtása és bizonyos folyamatok ésszerűsítése révén lehetővé kell, hogy váljon a költség/bevétel arány 69 %-os szintre csökkentése, amely megfelelne a versenytársai költség/bevétel arányának. A leányvállalatokra vonatkozó stratégia („open-branch concept” [a nyitott bankfiókok koncepciója]) visszaszoríthatja a költségeket és fejlesztheti a jelentős hozzáadott értéket képviselő tevékenységeket és szolgáltatásokat.
            
         
               (551)
            
            
               Meghatározták a Dexia-időszakból „örökölt” főbb kockázatokat és különösen a következő korrekciós intézkedések meghozatalára került, illetve kerül sor: kockázatcsökkentési stratégia, az eszközallokációs politikák felülvizsgálata, a betétállomány és a likviditás megerősítése, a rövid távú piaci finanszírozás igénybevételének korlátozása, az alkalmazott árpolitika módosítása (a likviditási költség figyelembevétele), a mérlegfőösszeg csökkentése.
            
         
               (552)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a lakossági banki tevékenysége esetében a 2012–2016 közötti időszakban várt veszteségnek alacsonynak kell maradnia. A veszteség mintegy [350–450] millió EUR, ami [15–35] bázispontnyi éves kockázati költséget jelent. A 2007 és 2011 közötti időszakban RCB-tevékenysége esetében a DBB/Belfius korábbi kockázati költsége [5–25] bázispont volt.
            
         
               (553)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a biztosítási üzletág által kínált strukturált termékek kintlevő állománya elhanyagolható. A vállalatcsoportnak csak egyszerű termékeket kellene kínálnia ügyfélköre számára, egy új, […] típusú (garanciával fedezett tőke nélküli) strukturált termék kivételével, amelynek esetében a kockázatok a szindikálására és a kapcsolódó működési kiadásokra korlátozódnak.
            
         
      A befektetési portfólió várt vesztesége
   
   
               (554)
            
            
               A DBB/Belfius 2011. december 31-én (értékpapírok, hitelek és egyéb termékek formájában) több kitettséggel (165) rendelkezett (befektetésre nem ajánlott kategóriába sorolt) kockázatosnak tekintett vagy már nemteljesítő jogalanyokkal szemben, amelyekre már külön céltartalékot képzett.
            
         
               (555)
            
            
               A 2012–2016 közötti időszakban várt összes veszteség (beleértve a PWB- és az RCB-hitelekből álló portfóliók veszteségét) alapforgatókönyv esetén [700–1 000] millió EUR, stresszforgatókönyv esetén pedig [1 000–1 350] millió EUR. Az ügyfeleknek nyújtott hitelek és a befektetési portfóliók teljes kintlevő állományára vonatkoztatva ez a veszteség évi [10–25] bázispontnyi költséget jelent. A befektetési portfólió esetében a 2012–2016 közötti időszakban várt ([250–550] millió EUR) veszteség 2011. december 31-én a portfólió névértékének [100–150] bázispontot elérő szintjét jelenti. Ezt a várt veszteséget a Bizottság reálisnak tekintette, amely nem kérdőjelezheti meg a bank hosszú távú életképességét.
            
         
               (556)
            
            
               A Bizottság kedvezőnek tartja a 2012 elejétől ténylegesen végrehajtott kockázatcsökkentési stratégiát. E stratégia ugyanis csökkenti a vállalatcsoport életképességét hosszú távon veszélyeztető kockázatokat, még akkor is, ha jelentős (mintegy [275–350] millió EUR) veszteséget okozott az értékesített értékpapírok mintegy [0–5] milliárd EUR névleges összegű kintlevő állománya esetében.
            
         
               (557)
            
            
               2012. március 31-én a DBB/Belfius hitelderivatíva-pozíciókkal is rendelkezett. Ezek a pozíciók túlnyomórészt fedezettek, és egy [0–5] milliárd EUR összegű, maradék nyitott pozíció kivételével nem képviselnek hitelkockázatot. A Bizottság megjegyzi, hogy e pozíciók némelyike mindazonáltal csekély korrelációs maradványkockázatot képvisel, amely nem kérdőjelezi meg a vállalatcsoport életképességét.
            
         
      Finanszírozás és likviditás
   
   
               (558)
            
            
               A DBB/Belfius azt tervezi, hogy stabil finanszírozását a lakossági ügyfelek és a közigazgatási szervek betéteinek fokozottabb gyűjtésével erősíti meg. E betétek várhatóan a 2012. évi [50–75] %-kal szemben 2016-ban a finanszírozás [50–75] %-át teszik ki, amely szint megfelel a belgiumi lakossági bankpiacon működő többi bank szintjének. A hosszú távú finanszírozás is kiemelkedő szerepet kap majd, különösen fedezett kötvények kibocsátása révén. A rövid távú finanszírozás (biankó- vagy repóhitelek) igénybevétele csökkenni fog. A központi banki refinanszírozás 2016-ban [a finanszírozás 0–5 %-a] lesz, míg 2012-ben a finanszírozás [0–25] %-át tette ki. A DBB/Belfius már 2012 februárja óta nem vett igénybe rendkívüli likviditási segítségnyújtást.
               
                  8.   ábra
               
               
                  A DBB/Belfius finanszírozási forrásai
               
               (…)
            
         
               (559)
            
            
               2012. március 7-től a DBB/Belfius Dexiával szembeni, biztosítékkal nem fedezett kitettsége csaknem nullára csökkent.
            
         
               (560)
            
            
               A Bizottság ennélfogva azt állapítja meg, hogy a likviditási mutatóknak a szerkezetátalakítási időszak végéig számottevően javulniuk kell. 2016-ig egy [30–45] milliárd EUR összegű likviditási puffer létrehozása meg kell, hogy erősítse a vállalatcsoport likviditási pozícióját.
            
         
      Irányítás
   
   
               (561)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a hierarchia alacsonyabb szintjein elhelyezkedő bizottságok ténylegesen nem hagyhatnak jóvá magas összegű ügyleteket (a 3. sz. bizottság számára például a „befektetésre ajánlott kategóriánál” alacsonyabb hitelminősítésű helyi közigazgatási szervvel bonyolított ügylet esetében 25 millió EUR a küszöbérték), ami megerősítheti a kockázatok szabályozását.
            
         
      Potenciális kockázatok
   
   
               (562)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy kedvezőtlen piaci feltételek esetén több tényező veszélyeztetheti a vállalatcsoport jövedelmezőségét: 1. a PMG befektetési portfóliójának könyv szerinti értéke 17,35 milliárd EUR, piaci árfolyammal meghatározott értéke pedig csak [10–20] milliárd EUR volt 2011. december 31-én, ami piaci árfolyammal meghatározva [0–5] milliárd EUR veszteséget jelent (a könyv szerinti érték [15–35] %-át); 2. ami a tanácsadó befektetési bank által alkalmazott módszertant illeti, alapforgatókönyv és stresszforgatókönyv esetén sem várható 5 éven belül veszteség az értékpapírosított termékeknek (eszközfedezetű értékpapíroknak és jelzálog-fedezetű értékpapíroknak) való, legfeljebb 5 milliárd EUR összegű kitettségek esetében; 3. a DBB/Belfius 2011. december 31-én [150–200] millió EUR pozícióval rendelkezett görög RMBS-értékpapírokkal (166) szemben. Ez a pozíció 2012 májusában [100–150] millió EUR-ra csökkent. Az e kitettség tekintetében várt veszteség alapforgatókönyv esetén [15–35] millió EUR, stresszforgatókönyv esetén pedig [50–100] millió EUR. Egy befektetési bank számításai szerint a DBB/Belfius által alkalmazott alapforgatókönyvhöz hasonló makrogazdasági forgatókönyv esetén a várt veszteség nagyságrendje [50–100] millió EUR lenne.
            
         
      Az alapforgatókönyv szerinti életképességre vonatkozó következtetés
   
   
               (563)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DBB/Belfius az alapvető tevékenységére összpontosította a tevékenységeit. A vállalatcsoport megbízható belgiumi franchise-tevékenységének lehetővé kell tennie hosszú távú életképességének biztosítását. A Dexia csoporthoz tartozásából fakadó fő kockázatoknak (például a finanszírozási egyensúlyhiánynak és a likviditási nyereség sérülékenységének) csökkenniük kell. A kockázatcsökkentésre és a hitelállomány leépítésére irányuló, már elindított átfogó stratégiának ugyancsak hozzá kell járulnia a vállalatcsoport fennmaradásának biztosításához.
            
         
               (564)
            
            
               Mindazonáltal a DBB/Belfius még jelentős eszközportfóliót örököl, különösen a Dexia-időszakból fennmaradt korábbi (legacy) kötvényportfóliót, amely több olyan államadóssággal és kvázi államadóssággal kapcsolatos kitettséget tartalmaz, amelyeknek a piaci árfolyammal meghatározott értéke negatív, és amelyek tekintetében a tervezettnél nagyobb veszteség következhet be a piaci feltételek romlása esetén. A fenti előrejelzések elemzéséből következik, hogy a DBB/Belfius csoportnak életképessége megkérdőjeleződése nélkül kellett képesnek lennie e veszteség kezelésére.
            
         
               (565)
            
            
               A Bizottság tehát a független szakértő következtetéseivel összhangban úgy véli, hogy a DBB/Belfius pénzügyi előrejelzései arra utalnak, hogy a bank viselni tudja a várt veszteségeket. A Bizottság kedvezőnek tartja, hogy a mérlegfőösszeg 20 %-os csökkentéséből fakadó halmozott hatásnak és a szerkezetátalakítási időszak alatt várt nyereség felosztása elmaradásának lehetővé kell tennie a jogszabályban foglalt fizetőképességi mutatók megerősödését (a Bázel III. keretrendszer szerinti „Core Tier 1” mutató 2016-ban 10,7 %).
            
         
      A szerkezetátalakítási terv keretében közölt stresszforgatókönyv
   
   
               (566)
            
            
               A belga hatóságok által közölt stresszforgatókönyv megfelel a Bizottság kritériumainak. Az EBH (167) módszertanába illeszkedik és lehetővé teszi a hitelintézet olyan külső sokkhatásokkal szembeni életképességének mérését, amelyek érintik többek között az eszközei minőségét, a vállalati modellt és a finanszírozási feltételeket.
            
         
               (567)
            
            
               A forgatókönyv szerint az adózás előtti halmozott eredményre kifejtett hatás mintegy [650–750] millió EUR, ami az alapforgatókönyvben várt eredménynek mintegy [10–40] %-a. Ez a hatás elsősorban a banki részt érintené (– [650–750] millió EUR). A hitelkockázat növekedése és az eszközportfólió esetében várt, kapcsolódó veszteségek a teljes hatás [25–75] %-át tennék ki. A 2013. és a 2014. pénzügyi év a leginkább érintett, a következő pénzügyi évekre prognosztizált gazdasági és pénzügyi stabilizáció 2016-ig megőrizné a vállalatcsoport jövedelmezőségét. A saját tőke megtérülése 5 évig tehát csaknem azonos lenne. A DBB/Belfius fizetőképessége nem kérdőjeleződne meg, mivel az elsődleges alapvető tőke („Core Tier 1”) [7,5–15] % lenne, meghaladná a Bázel III. keretrendszerben előírt szintet.
            
         
               (568)
            
            
               A fenti előrejelzések elemzéséből következik, hogy a DBB/Belfius csoport életképessége megkérdőjeleződése nélkül képes kezelni a megromlott piaci feltételeket.
            
         6.3.2.   Az intézmény saját hozzájárulása
   
   
      A szerkezetátalakítási költségek korlátozása
   
   
               (569)
            
            
               A banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény (23. pontja) szerint a szerkezetátalakítási támogatásnak azokra a költségekre kell korlátozódnia, amelyek az életképesség helyreállításához szükségesek.
            
         
               (570)
            
            
               A Bizottság véleménye szerint ez a feltétel jelen esetben a következő okok miatt teljesül. A DBB/Belfius-nak az alapvető tevékenységeire kell összpontosítania tevékenységét, emellett elidegenítette a DAM-ban szerzett részesedéseit. Ezek a döntések tehát hozzájárulnak a költségek visszaszorításához és a források alapvető tevékenységekre összpontosításához.
            
         
               (571)
            
            
               A Bizottság a belga hatóságok azon kötelezettségvállalását is kedvezőnek tartja, amely szerint a DBB/Belfius nem hajt végre felvásárlást, ideértve más pénzintézetek felvásárlását is, és 2014 végéig nem bővíti tevékenységeit. A Bizottság megjegyzi, hogy ez a kötelezettségvállalás az e határozat elfogadását követő kétéves időszakra korlátozódik, míg a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény kimondja, hogy a felvásárlás tilalma „legalább három évig alkalmazandó”. Mivel azonban a DBB/Belfius – a 2010. február 26-i feltételes engedélyezési határozatot követően – már akkor felvásárlási tilalom hatálya alatt állt, amikor a bank még a Dexia csoporthoz tartozott, a Bizottság véleménye szerint e kötelezettségvállalás időtartama tehát csaknem négy év. E körülmények között a Bizottság arra következtet, hogy ez a kötelezettségvállalás összhangban van a banki szerkezetátalakításokról szóló közleménnyel. Ez a kötelezettségvállalás kiegészítő biztosíték arra, hogy a szerkezetátalakítási költségek az alapvető tevékenységek életképességének helyreállítására korlátozódnak, és azokat nem használják fel diverzifikálásra vagy külső növekedés kiváltására.
            
         
      A támogatás összegének korlátozása és saját hozzájárulás
   
   
               (572)
            
            
               A banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény szerint a bankoknak saját forrásaikat kell felhasználniuk a kapott állami támogatások összegének a szükséges minimumra korlátozása érdekében. Ezek a források magukban foglalják például a befektetők (részvényesek, kötvénytulajdonosok) veszteségviselésben való részvételét, valamint az állami beavatkozás megfelelő ellentételezésének kifizetését.
            
         
               (573)
            
            
               A Bizottságnak így meg kell győződnie arról, hogy az állami támogatás a szükséges minimumra korlátozódik-e. A Bizottság ezért tartja kedvezőnek a következőket.
            
         
               (574)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DBB/Belfius 2012-ben többször jelentős kedvezmények mellett (a névérték [50–100] %-áért) vásárolta fel saját veszteségét, ami lehetővé tette, hogy [250–750] millió EUR adózás utáni nyereséget érjen el. Ez a nyereség megfelel a kötvénytulajdonosok veszteségének, és így szerepe van a hozzájárulás megosztásában (tehermegosztás).
            
         
               (575)
            
            
               A Bizottság továbbá több kedvező tényezőt jegyez meg, amelyek a következők: a 2014. december 31-ig prognosztizált osztalék- és kamatszelvény-fizetés, valamint diszkrecionális előtörlesztés felfüggesztése. Ezekre a belga hatóságok kötelezettséget vállaltak. A Bizottság ezenfelül megjegyzi, hogy a Belfius – szavatoló tőkéjének megszilárdítása érdekében – a szerkezetátalakítási tervében 2016 végéig nem irányoz elő osztalékfizetést a részvényeseinek.
            
         
               (576)
            
            
               Végezetül a Bizottság megjegyzi, hogy a DBB/Belfius javára a Dexia csoporthoz tartozásakor biztosított korábbi állami támogatási intézkedések megfelelő ellentételezésben részesültek, és így lehetővé tették, hogy a kedvezményezett bank hozzájáruljon a szerkezetátalakítási költséghez.
            
         
               (577)
            
            
               A Bizottság következésképp úgy véli, hogy a DBB/Belfius és a részvényesei a saját forrásaikkal kellően hozzájárulnak a szerkezetátalakításhoz.
            
         6.3.3.   A versenytorzulás kiigazítását célzó intézkedések
   
   
               (578)
            
            
               A banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény szerint a szerkezetátalakítási tervnek lehetővé kell tennie a támogatások okozta túlzott versenytorzulás korlátozását, azaz a szerkezetátalakítási tervnek (tevékenység-elidegenítési és/vagy -szűkítési) strukturális intézkedéseket és magatartásbeli korlátozásokat kell előírnia. Megfelelő intézkedéseket kell bevezetni a DBB/Belfius javára nyújtott állami támogatások okozta versenytorzulás minimálisra csökkentése érdekében.
            
         
               (579)
            
            
               A banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény szerint a versenytorzulás mértékét korlátozó intézkedések jellegét és formáját két kritérium határozza meg: 1. a támogatási összeg, valamint a nyújtási feltételek és körülmények; 2. a kedvezményezett bank működési piaca(i).
            
         
               (580)
            
            
               A DBB/Belfius értékesítése a Dexia csoport rendezett szanálásának keretébe illeszkedik. A DBB/Belfius már a Dexia csoportban is jelentős szereplő volt a helyi önkormányzatok finanszírozásának belgiumi piacán („PWB”) és a belgiumi biztosítási piacon. A fentiekben kifejtetteknek megfelelően a DBB/Belfius akkor részesült a DCL/Dexia javára nyújtott támogatásban, amikor még a vállalatcsoporthoz tartozott. A Bizottság elismeri, hogy a Dexia csoportnak nyújtott támogatás okozta versenytorzulás a Dexia csoport rendezett szanálásának és piacról történő kivonásának köszönhetően minimálisra csökkent.
            
         
               (581)
            
            
               A DBB/Belfius javára nyújtott új támogatás tekintetében a Bizottság elismeri, hogy nem került sor újabb tőkeinjekcióra, illetve értékvesztett eszközök kezelésére irányuló intézkedésre. A DBB/Belfius Dexia csoporttól való különválasztása az egyetlen új strukturális támogatási intézkedés abban az értelemben, hogy biztos, de nem számszerűsíthető előnyt biztosít. A DBB/Belfius vitathatatlanul a Banque Nationale de Belgique sürgősségi ideiglenes likviditási intézkedéseiben (rendkívüli likviditási segítségnyújtásában) részesült.
            
         
               (582)
            
            
               Ami a DBB/Belfius belga piaci pozícióját illeti, a Bizottság elismeri, hogy az a következő piaci részesedésekkel rendelkezik: a kereskedelmi betétek 13 %-a (harmadik szereplő), az ingatlanhitelek 15,1 %-a (harmadik szereplő), a jegyzett életbiztosítási díjak 9,5 %-a (negyedik szereplő), továbbá a hatodik helyen áll a nem életbiztosítási termékek területén. A DBB/Belfius tehát az egyik legjelentősebb belgiumi bank-/biztosítási csoport. A Bizottság ezért megjegyzi, hogy a DBB/Belfius kötelezettséget vállalt arra, hogy az állami szektornak szánt és szociális banki termékek forgalmazásával foglalkozó részlege által kibocsátott új hiteltermékeit 2013-ban [2,5–5] milliárd EUR-ra, 2014-ben pedig [2,5–5] milliárd EUR-ra korlátozza. Ezáltal kiküszöbölhető, hogy a DBB/Belfius piaci részesedése növekedjen ebben a tevékenységben.
            
         
               (583)
            
            
               A Bizottság ezenkívül megjegyzi, hogy a DBB/Belfius kötelezettséget vállalt arra, hogy az életbiztosítási díjak új beszedését 2013-ban [0–2,5] milliárd EUR-ra, 2014-ben pedig [0–3] milliárd EUR-ra csökkenti. Ezáltal kiküszöbölhető, hogy a DBB/Belfius piaci részesedése növekedjen ebben a tevékenységben.
            
         
               (584)
            
            
               A Bizottság megjegyzi továbbá azt, hogy a szerkezetátalakítási terv egyáltalán nem irányozza elő a DBB/Belfius piaci részesedésének növekedését egyik kulcsfontosságú tevékenysége (RCB-, PWB- és biztosítási tevékenysége) tekintetében sem.
            
         
               (585)
            
            
               A szerkezetátalakítási terv következtében a DBB/Belfius mérlegfőösszege 2011 és 2016 között 20 %-kal csökken.
            
         
               (586)
            
            
               A DBB/Belfius-ra bizonyos magatartásbeli korlátozások vonatkoznak, például az, hogy (2014. december 31-ig) nem vásárolhatja fel más vállalkozások tőkéjét, mégpedig azért nem, hogy az állami támogatást és a kapcsolódó intézkedéseket ne használhassa fel külső növekedés kiváltásához a versenytársai rovására. Egy ilyen elv különösen összhangban van a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény 40. pontjával.
            
         
               (587)
            
            
               Végül a belga hatóságok kötelezettséget vállaltak arra, hogy a DBB/Belfius-nak ne származzon kereskedelmi előnye abból, hogy a belga állam támogatta.
            
         
               (588)
            
            
               A Dexia saját hozzájárulása és a főbb piacain alkalmazott intézkedések tekintetében a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a szerkezetátalakítási terv valamennyi strukturális intézkedése elegendő a vitatott támogatások okozta túlzott mértékű versenytorzulás korlátozására.
            
         6.3.4.   Az intézkedések nyomon követése
   
   
               (589)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény azt ajánlja, hogy az érintett tagállamok rendszeres időközönként nyújtsanak be részletes jelentést a Bizottságnak, hogy ellenőrizhesse, a szerkezetátalakítási tervet a bejelentett kötelezettségvállalásokkal összhangban alkalmazzák-e. E tekintetben a szerkezetátalakítási terv nyomon követésével megbízott független szakértő a szerkezetátalakítási terv teljes időtartama alatt legkésőbb minden félévet követő 30 munkanapon belül félévi és év végi jelentést továbbít a Bizottságnak.
            
         6.4.   A DEXIA SZANÁLÁSI TERVÉNEK ÖSSZEEGYEZTETHETŐSÉGE
   
               (590)
            
            
               A Bizottságnak valamennyi érintett támogatási intézkedés belső piaccal való összeegyeztethetőségét a pénzügyi válság összefüggésében a bankszektorra elfogadott iránymutatásai fényében és különösen a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény és a bankokról szóló közlemény fényében kell értékelnie.
            
         
               (591)
            
            
               A bankokról szóló közlemény 21. pontja értelmében minden olyan esetben meg kell fontolni a fizetésképtelenné vált bank rendezett felszámolását vagy elárverezését, amelyben a bank nem tudja hitelesen helyreállítani hosszú távú életképességét. A maga részéről a bankokról szóló közlemény meghatározza az ellenőrzött felszámolás általános elveit (168). Ebben a tekintetben megállapítja, hogy ilyen rendszer egyedi esetekben alkalmazható, amennyiben valamely pénzintézet szerkezetátalakítási támogatásban részesült, és amennyiben nyilvánvalóvá válik, hogy sikeres szerkezetátalakítása nem elérhető.
            
         
               (592)
            
            
               Ahhoz, hogy a felszámolási támogatás az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében összeegyeztethető legyen a belső piaccal, a Bizottság döntéshozatali gyakorlatának (169) megfelelően a következő három általános feltételnek kell eleget tennie:
               
                           1.
                        
                        
                           bizonyítani kell, hogy a támogatás lehetővé teszi a bank eredményes és szabályos felszámolását, ugyanakkor a támogatás összege a kitűzött cél eléréshez szükséges minimumra korlátozódik (170);
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           biztosítani kell a megfelelő tehermegosztást, különösen az ellenőrzött felszámolási eljárással összefüggésben a részvényesek támogatásból való részesedésének kizárásával (171);
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           az indokolatlan versenytorzulás elkerülése érdekében a felszámolási szakasznak a felszámolási eljárás megfelelő lebonyolításához feltétlenül szükséges időszakra kell korlátozódnia. Amíg a kedvezményezett pénzintézet tovább tevékenykedik, addig új tevékenységekbe nem kezdhet, hanem kizárólag a meglévőket folytathatja. A banki engedélyt a lehető leghamarabb vissza kell vonni (172).
                        
                     
         
               (593)
            
            
               A Bizottság a Dexia javára nyújtott és nyújtandó összes vitatott támogatást tehát az ellenőrzött felszámolás alatt álló pénzintézetnek nyújtott támogatásokhoz hasonlóan elemzi.
            
         6.4.1.   A szabályos felszámolás igazolása
   
   
               (594)
            
            
               A Bizottság megítélése szerint a felülvizsgált rendezett szanálási terv a Dexia rendezett felszámolását lehetővé tevő forgatókönyvet irányoz elő. A terv figyelembe veszi különösen azt, hogy nem merülhetett fel a bank életképességének helyreállítását lehetővé tevő szerkezetátalakítás alternatív lehetősége, ahogyan azt a 2010. februári szerkezetátalakítási terv előírja. A Dexia ellenőrzés nélküli felszámolása továbbá veszélyeztetné a pénzügyi stabilitást, ugyanakkor a szabályos felszámolási forgatókönyv lehetővé teszi ennek a kockázatnak a hatékonyabb kezelését. A felülvizsgált rendezett szanálási terv lehetővé teszi, hogy a Bizottság értékelje a felszámolási eljárást, valamint az azzal járó állami intézkedéseknek a versenyre gyakorolt esetleges hatását.
            
         
               (595)
            
            
               A tervezett forgatókönyv legfőképpen azért tekinthető felszámolási intézkedésnek, mert az intézmény valamennyi banki tevékenységét megszünteti.
            
         
               (596)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv előírja, hogy a Dexia úgy lép ki azokról a piacokról, ahol korábban jelen volt, hogy harmadik felek részére idegenít el jogalanyokat, vagy kifuttatja a megmaradó jogalanyokat és tevékenységeket. A kifuttatás azon alapul, hogy a rendezett és szabályos szanálás lehetővé tétele érdekében a Crediop és a DCL esetét kivéve nincsenek új termékek.
            
         
               (597)
            
            
               Ahhoz, hogy a Crediop 2013. december 31-ig történő felszámolása érdekében a banki engedélyének megőrzéséhez szükséges jogszabályi kötelezettségek teljesüljenek, a Crediop a Bizottság végleges határozatától számított egy évig legfeljebb 200 millió EUR új finanszírozást hívhat le a meglévő ügyfelek javára. A Bizottság megjegyzi, hogy a termékek teljes megszüntetése, azaz az azonnali kifuttatás […] aktiválásával, és következésképp […] kockázatával járna, közel […] összegben. A Bizottság azt is megjegyzi, hogy az új termékek elhanyagolhatóak a Crediop válság előtti termékeihez képest (évi mintegy 3 milliárd EUR).
            
         
               (598)
            
            
               2013 júniusa és 2014 novembere között a DCL összesen legfeljebb 600 millió EUR új finanszírozást biztosíthat piaci árfolyammal meghatározva [0–2] milliárd EUR könyv szerinti értékű, továbbra is a DCL-nél elhelyezett érzékeny strukturált hitelekből (területi önkormányzatoknak nyújtott és a Gissler-chartában nem besorolt, vagy a Gissler-charta szerint E3, E4 vagy E5 minősítésű vagy legalább 11-es Cepcor-minősítéssel rendelkező hitelekből) álló portfólió érzékenységének megszüntetésére. A kintlevő állomány gazdasági értékének ebből adódó javulását az érzékenység megszüntetése miatti jogvitákkal kapcsolatos kockázat csökkenésének figyelembevételével határozzák meg. Ez a hitelkeret lehetővé teszi egyrészt az érintett hitelekhez kapcsolódó kockázat (különösen a jogvitákkal kapcsolatos kockázat) több mint 50 %-ának csökkentését, másrészt a biztosíték volatilitásának és az összetett származtatott termékekkel fedezett műveletek működési kockázatának mérséklését.
            
         
               (599)
            
            
               Az említett hitelek érzékenységének megszüntetésére irányuló műveletekhez kapcsolódó tranzakciók korlátozása továbbá az alábbi feltételek szerint történik:
               
                           —
                        
                        
                           az új tranzakciókra kizárólag fix kamatláb mellett kerül sor;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           az új tranzakciók futamideje legfeljebb 30 év;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           az új tranzakcióknak javítaniuk kell a Gissler- vagy a Cepcor-minősítést;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           a hitelek érzékenységének megszüntetésére irányuló első időszakban (2013 februárja és júliusa között) az új tranzakciók elsősorban a legérzékenyebb hiteleket, azaz a DCL [30–50] legfontosabb ügyfelének nyújtott hiteleket érintik, amelyek a Gissler-chartában nem szereplő hitelekhez kapcsolódó származtatott termékek piaci árfolyammal meghatározott értékének [40–60] %-át teszik ki.
                        
                     
         
               (600)
            
            
               Az említett hitelek érzékenységének megszüntetésére irányuló műveletekhez kapcsolódó tranzakciók korlátozása továbbá az alábbi feltételek szerint történik. A hitelek érzékenységének megszüntetése keretében kizárólag a következő műveletek engedélyezettek: […].
            
         
               (601)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy ez az aktív szerkezetátalakítási lehetőség kizárólag a kifuttatási forgatókönyv szerint meglévő portfólió várt veszteségének korlátozását célozza. A DCL semmi esetre sem folytat szűk értelemben vett új tevékenységeket, és új ügyfeleknek sem kínál új termékeket. Ez a 600 millió EUR-s hitelkeret a DCL kintlevő hitelállománya teljes összegének [0–5] %-ára korlátozódik.
            
         
               (602)
            
            
               Másodszor, a felszámolási szakasznak a rendezett felszámolás megfelelő lebonyolítására kell korlátozódnia. Ennek kapcsán a Bizottság megjegyzi, hogy a szanálási terv a vállalatcsoport valamennyi értékesíthető jogalanyának mielőbbi elidegenítését írja elő. Ezenfelül már a szanálási terv benyújtása előtt sor került több elidegenítésre. (173) A vállalatcsoport mérlegfőösszegének mintegy 20 %-át képviselő DMA elidegenítése 2013 januárjában várható. A többi értékesíthető jogalany elidegenítése rövid időn belül várható. (174) Az elidegenítési határidők be nem tartása esetén a jogalanyokat a kötelezettségvállalás teljesítésének elmulasztását követő hónapban kifuttatják, vagy a kötelezettségvállalás teljesítésének elmulasztását követő hónapban független szakértőt neveznek ki legfeljebb egy éven belüli értékesítésük érdekében […]. A fennmaradó összes többi jogalany kifuttatásra kerül. A szanálási terv előírja továbbá, hogy a DAM, a Dexia Israël és a Crediop irányítása a Dexia csoport többi részétől külön történik.
            
         
               (603)
            
            
               A portfóliók felszámolási időtartamára tekintettel a felülvizsgált rendezett szanálási terv előírja, hogy a portfóliókat elvileg a lejáratukig megtartják, hogy megmaradjon az értékük és elkerülhető legyen az azokban tartott eszközök feláldozása (kényszerkiárusítása). A Dexia és az érintett tagállamok megvizsgálják továbbá, hogyha a piaci feltételek megengedik, a csoport milyen feltételekkel tudná a lehetőségeket kihasználva felgyorsítani a hitelállomány leépítését.
            
         
               (604)
            
            
               Az érintett tagállamok ezenkívül kötelezettséget vállaltak arra, hogy a Dexia és a leányvállalatai nem bonyolítanak újabb felvásárlást.
            
         
               (605)
            
            
               Harmadik kritériumként a bank az eszközei eladásához kapcsolódó kereskedelmi tevékenységeinek kivételével köteles megszüntetni a kereskedelmi tevékenységeit. A Dexia bizonyos kereskedelmi tevékenységeit harmadik felek részére értékesítik az értékesíthető jogalanyok eladása keretében. A javasolt stratégia a Dexia mérlegfőösszegének jelentős csökkenését eredményezi. 2012. június 30-án a mérlegfőösszeg már 411 milliárd EUR-ra mérséklődött, ami a Dexia 2008. december 31-i – az első állami támogatások nyújtásakor keletkezett – (651 milliárd EUR) mérlegfőösszegéhez képest több mint 37 %-os csökkenést jelent. 2013 végén a vállalatcsoport eszközállományának [200–250] milliárd EUR-nak kell lennie. Az eszközök értéke ezt követően 2017-ig évente mintegy [10–20] milliárd EUR összeggel csökken, 2020-ban pedig [100–150] milliárd EUR lesz. 2008-hoz képest a mérlegfőösszeg [70–80] %-kal csökken.
            
         
               (606)
            
            
               2010. december 31-én a Dexia csoport 34 országban 35 185 főt foglalkoztatott. Különösen a DBB/Belfius 2011. októberi elidegenítését követően a Dexia csoport 2012. június 30-án22 720 munkatársat foglalkoztatott. A DenizBank, a BIL és az RBCD elidegenítése óta a Dexia csoportnak mintegy 3 650 munkatársa van.
            
         
               (607)
            
            
               A Dexia ezenkívül a Bizottság tájékoztatását célzó módszertant és valamennyi tervezett elidegenítés értékmegállapítására irányuló módszertant vezetett be (lásd a (125) preambulumbekezdést).
            
         
               (608)
            
            
               Végezetül a felülvizsgált rendezett szanálási terv azt is lehetővé teszi, hogy a támogatás továbbra is a szükséges minimumra korlátozódjon. Különösen csak a harmadik félnek minősülő felvásárlók részére nem értékesíthető jogalanyok maradnak a fennmaradó bankban. A fennmaradó banknak nyújtott 5,5 milliárd EUR összegű kiegészítő tőkeapport szükséges a prudenciális minimumszabályok betartásához, annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a Dexia ellenőrzés nélküli felszámolása. Végezetül a Dexia 5,5 milliárd EUR összegű, tervezett feltőkésítéséből fakadó 700–800 millió EUR likviditási és készpénztartalék-puffer a rendezett felszámolási forgatókönyv szerves részének tekinthető, mivel a várt kifizetések elleni védőintézkedésként szolgál.
            
         
               (609)
            
            
               A 85 milliárd EUR végleges refinanszírozási garancia összegét úgy határozták meg, hogy a Dexia refinanszírozási szükségleteinek kielégítése mind az alapforgatókönyv, mind pedig a stresszforgatókönyv esetén biztosítható legyen a rendezett szanáláshoz. Alapforgatókönyv esetén a maximális garanciafelhasználásnak 2013-ban [70–80] milliárd EUR-nak kell lennie. A stresszforgatókönyvek szerint ezzel szemben a garanciafelhasználás ennél jelentősebb, [10–20] milliárd EUR lehet, ha a következő tényezők halmozott hatása bekövetkezik: a kamatlábak kedvezőtlen alakulása esetén fizetendő készpénzbiztosíték növekedése (+ [0–5] milliárd EUR); a tartalékok minőségének romlása (+ 2,3 milliárd EUR); a befektetők opciógyakorlása vagy a mérlegen kívüli kötelezettségek esetében jelentős összegek lehívása (2,5–7,5 milliárd EUR); a vállalatcsoport hitelminősítése számottevő romlásának negatív hatása ([0–5] milliárd EUR). A Bizottság azt is megjegyzi, hogy ennek a garanciának a szerkezetátalakítás alatt álló bankok számára nyújtott garanciákhoz képest igen alacsony ellentételezése és hosszú időtartama kizárólag új termékek nélküli rendezett szanálás esetében fogadható el, minimálisra csökkentve ezáltal az esetleges versenytorzulást.
            
         
               (610)
            
            
               Kiegészítő támogatás hiányában a Dexia azonnali felszámolás alá kerülne, ami komoly kockázattal járna az érintett tagállamok számára. A Dexia nemteljesítése következtében előfordulhat, hogy az érintett tagállamok által 2008-ban, 2011-ben és 2012-ben nyújtott garanciákat a jelenlegi kintlevő állomány teljes összegére (67,7 milliárd EUR) lehívják. A Dexia azonnali felszámolása komoly rendszerszintű sokkhatást is kiváltana az európai piacokon.
            
         
               (611)
            
            
               A Dexia javára feltőkésítés és végleges refinanszírozási garancia formájában nyújtott támogatás lehetővé teszi, hogy a rendezett felszámolás ne alakuljon át ellenőrzés nélküli felszámolássá.
            
         6.4.2.   Az intézmény saját hozzájárulása
   
   
               (612)
            
            
               A bankokról szóló közlemény 46. pontja értelmében a felszámolás során figyelmet kell fordítani a morális kockázat minimálisra csökkentésére, nevezetesen azáltal, hogy a részvényeseket és esetleg a hitelezők bizonyos kategóriáit kizárják abból a körből, amely az ellenőrzött felszámolás keretében bármilyen támogatásban részesülhet.
            
         
               (613)
            
            
               A Bizottság több kedvező tényezőt állapít meg, mégpedig azt, hogy a szanálási terv teljes időtartama alatt, tehát a Dexia eszközeinek teljes amortizációjáig felfüggesztik az osztalékfizetést, a kamatszelvény-fizetést és diszkrecionális előtörlesztést. A Dexia kivételes esetben kifizetheti a belga és a francia állam által az 5,5 milliárd EUR összegű tőkeemelés keretében és feltételei mellett jegyzett, szavazati jogot biztosító elsőbbségi részvényekhez kapcsolódó osztalékokat.
            
         
               (614)
            
            
               A Dexia részvényesei és értékpapírtulajdonosai már hozzájárultak a szerkezetátalakítás költségéhez. 2008 októbere óta a részvény árfolyama több mint 95 %-kal csökkent. Az eredeti szerkezetátalakítási terv óta a Dexia a „Tier 1” és „Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumai esetében lemondott az osztalékfizetésről és a kamatszelvény-fizetésről, illetve a diszkrecionális előtörlesztésről.
            
         
               (615)
            
            
               A belga és a francia állam általi 5,5 milliárd EUR összegű feltőkésítés jelentős felhígulást eredményez a meglévő részvényesek körében. A belga és a francia államtól eltérő meglévő részvényesek részesedése így jelentősen – a tőkeemelés előtti 88,54 %-ról a tőkeemelés utáni 5,58 %-ra – felhígul. A részvényesek pozíciója a következőképpen módosul:
               
                  9.   táblázat
               
               
                  A Dexia részvényesei a feltőkésítés után
               
               
                           (%-ban)
                        
                     
                            
                        
                        
                           A javasolt tőkeemelés előtti részesedés
                        
                        
                           A javasolt tőkeemelés utáni részesedés
                        
                     
                           Caisse des dépôts et consignations
                        
                        
                           17,61
                        
                        
                           1,11
                        
                     
                           Holding Communal
                        
                        
                           14,26
                        
                        
                           0,90
                        
                     
                           Arco csoport
                        
                        
                           10,19
                        
                        
                           0,64
                        
                     
                           A belga szövetségi állam az SFPI közreműködésével
                        
                        
                           5,73
                        
                        
                           50,02
                        
                     
                           Francia állam
                        
                        
                           5,73
                        
                        
                           44,40
                        
                     
                           Ethias csoport
                        
                        
                           5,04
                        
                        
                           0,32
                        
                     
                           CNP Assurances
                        
                        
                           2,96
                        
                        
                           0,19
                        
                     
                           A Flamand Régió a Vlaams Toekomstfonds közreműködésével
                        
                        
                           2,87
                        
                        
                           0,18
                        
                     
                           Vallon Régió
                        
                        
                           2,01
                        
                        
                           0,13
                        
                     
                           Brüsszel Fővárosi Régió
                        
                        
                           0,86
                        
                        
                           0,05
                        
                     
                           Munkavállalók
                        
                        
                           0,57
                        
                        
                           0,04
                        
                     
                           Egyéb
                        
                        
                           32,17
                        
                        
                           2,03
                        
                     
         
               (616)
            
            
               A banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény pontosítja, hogy a bankok saját forrásainak a szerkezetátalakításuk finanszírozásához történő felhasználása például eszközeladással járhat. Jelen esetben a Dexia csoportnak a szerkezetátalakításához való hozzájárulását maximalizálják, amennyiben minden eszközét elidegenítésre vagy kifuttatásra szánják, és amennyiben az elidegenítésekből származó bevételt teljes egészében a Dexia rendezett szanálására fordítják. A Dexia működési költségei továbbá jelentősen csökkennek a rendezett szanálása során: a 2012-ben felmerült 1,1 milliárd EUR-ról 2020-ban [0–1] milliárd EUR-ra mérséklődnek.
            
         
               (617)
            
            
               Amennyiben a támogatás kedvezményezettjének kifuttatása vagy rendezett szanálása a legszélsőségesebb szerkezetátalakítási forma, a Bizottság ilyen körülmények között a bankoknak nyújtott állami támogatásokról szóló közleményei keretében előírt támogatás-ellentételezésnél alacsonyabb ellentételezést is elfogad.
            
         
               (618)
            
            
               Jelen esetben a Dexia már 1. az ideiglenes garancia bevezetésére 225 millió EUR jutalékot fizetett, 2. az ideiglenes garancia felső határának emelését követően 50 millió EUR kiegészítő bevezetési jutalékot fizetett, és 3. a 2011. december 21-i, 2012. május 31-i, 2012. június 7-i és 2012. szeptember 26-i bizottsági határozatban foglalt feltételek szerint kiegyenlíti az ideiglenes garancia ellentételezését (azaz 273 millió EUR-t 2012. szeptember 30-án).
            
         
               (619)
            
            
               A végleges garancia ellentételezésének összege a megállapodás hatálybalépésétől 5 bázispont lesz. A Dexia az érintett tagállamok számára 30 milliárd EUR 0,50 %-ával megegyező kiegészítő bevezetési jutalékot is fizet, amit mindegyik érintett tagállamnak a garanciához való hozzájárulása erejéig folyósít. A Dexia által benyújtott rendezett szanálási forgatókönyv terjedelmére tekintettel a Bizottság ezeket a támogatás-ellentételezési szinteket összeegyeztethetőnek tartja.
            
         
               (620)
            
            
               Ami a feltőkésítés ellentételezését illeti, a kifizetések (osztalék és a felszámolásból eredő többlet kifizetése (175)) tekintetében elsőbbségi jogot biztosító új részvényeknek a francia és a belga állam javára történő kibocsátása lehetővé teszi, hogy az említett államok (a meglévő részvényesek kivételével) a jobb vagyoni helyzethez történő visszatérésük esetén teljes egészében megszerezzék a jövőben esetlegesen keletkező nyereséget (176) és ezáltal – a Bizottság követelményeinek megfelelően – biztosítja, hogy a részvényesek maximálisan hozzájáruljanak a szanálási törekvéshez, amennyiben a meglévő részvényeseknek nincs kilátása a befektetésük megtérülésére, és amennyiben a helyzet a részvényesek teljes gazdasági kisajátításával egyenértékű.
            
         
               (621)
            
            
               A Dexia továbbra is alkalmazza a G20 keretében és az érintett nemzeti hatóságok által az igazgatósági és ügyvezető testületi tagok javadalmazására vonatkozóan kialakított javadalmazási elveket. A Dexia eltekint különösen a Dexia SA igazgatósági tagjai javadalmazása változó részének kifizetésétől, továbbá a Dexia és banki leányvállalatai többi munkatársa javadalmazása változó részét a javadalmazásuk rögzített részének 30 %-ában maximalizálja.
            
         
               (622)
            
            
               Mivel semmi kilátás sincs a Dexia életképességének helyreállítására, úgy tekinthető, hogy a gyakorlatban ezek a rendelkezések lehetővé teszik annak biztosítását, hogy a meglévő részvényesek 100 %-ban hozzájáruljanak a szanálási törekvéshez [„full burden-sharing” (teljes tehermegosztás)].
            
         
               (623)
            
            
               Következésképp a Bizottság úgy véli, hogy a Dexia és a részvényesei a saját forrásaikkal kellően hozzájárulnak a szerkezetátalakításhoz.
            
         6.4.3.   A versenytorzulás kiigazítását célzó intézkedések
   
   
               (624)
            
            
               A felülvizsgált rendezett szanálási terv szerint a Dexia vagy úgy vonul ki azokról a piacokról, amelyeken jelen van, hogy értékesíthető jogalanyokat idegenít el harmadik fél részére, vagy a fennmaradó jogalanyokat új termékek nélkül kifuttatja. A kifuttatással érintett fennmaradó jogalanyok esetében a Dexia csoport nemcsak az új ügyfeleknek, hanem a meglévő ügyfeleknek szánt új termékeket is megszünteti.
            
         
               (625)
            
            
               A Dexia mindazonáltal 2013 februárja és júliusa, valamint 2014 júniusa és novembere között nagyon korlátozott mértékben kibocsáthat termékeket a DCL egyes meglévő – piaci árfolyammal meghatározva [0–2] milliárd EUR könyv szerinti értékű portfólión belüli – strukturált hitelei érzékenységének megszüntetése keretében, azon szigorú feltétel mellett, hogy az érzékenység megszüntetése miatti jogvitákkal kapcsolatos kockázat csökkentésének figyelembevételével javítania kell azok gazdasági értékét. E termékek esetében a teljes keret 600 millió EUR.
            
         
               (626)
            
            
               A DCL esetében előirányzott hitelkezdeményezési szint a DCL kintlevő hitelállománya teljes összegének kevesebb mint [0–5] %-át teszi ki. Következésképp nem jár versenytorzulással az az említett lehetőség, hogy egyes meglévő hiteleket át lehessen strukturálni egy olyan, igen korlátozott mértékű hitelkerethez kapcsolódóan, amelynek kizárólag az a célja, hogy minimálisra csökkentse a meglévő portfólió várt veszteségét (és így az államok számára a rendezett szanálás költségét).
            
         
               (627)
            
            
               A Crediop továbbá korlátozott mértékben, összesen legfeljebb 200 millió EUR erejéig, e határozat meghozatalától számított egy évig bonyolíthat hitelkezdeményezést meglévő ügyfelek számára.
            
         
               (628)
            
            
               A hitelkezdeményezési szint a gyakorlatban szigorúan a Crediop jogszabályi kötelezettségeire korlátozódik annak elkerülése végett, hogy […] (azaz a kintlevő állománynak kevesebb mint [0–5] %-a), és hogy a Crediop ennek hiányában ne kerüljön újra azonnali felszámolás alá. A hitelkezdeményezési szint továbbá szigorúan ahhoz igazodik, hogy a Crediop képes-e kereskedelmi betétek formájában önfinanszírozásra. A Bizottság megjegyzi, hogy a meglévő ügyfeleknek szánt új hitelfinanszírozás volumene rendkívül korlátozott és szigorúan szükséges egy költséges azonnali felszámolás elkerüléséhez, valamint azon lehetőségek megőrzéséhez, hogy a Crediop társaságot e határozat meghozatalától számított egy éven belül el lehessen idegeníteni, amennyiben azt a piaci feltételek és a középlejáratú eurókötvény-kibocsátások természetes értékcsökkenése újra lehetővé teszik. Engedély hiányában a Crediop folyó év végéig kifuttatásra kerül.
            
         
               (629)
            
            
               A Dexia továbbá e határozat elfogadásától kezdődően nem biztosít új finanszírozást a Dexia Israël és a DAM javára.
            
         6.4.4.   Az intézkedések nyomon követése
   
   
               (630)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény azt ajánlja, hogy az érintett tagállamok rendszeres időközönként nyújtsanak be a Bizottságnak részletes jelentést, hogy ez utóbbi az eszközök futamidejének végéig ellenőrizhesse, hogy a tervet a bejelentett kötelezettségvállalásokkal összhangban alkalmazzák-e.
            
         
               (631)
            
            
               E tekintetben a felülvizsgált rendezett szanálási terv nyomon követésével megbízott független szakértő a szanálási terv teljes időtartama alatt félévi és év végi jelentést továbbít a Bizottságnak. Ez a jelentés részletes összefoglalót tartalmaz a felülvizsgált rendezett szanálási terv végrehajtása terén elért előrehaladásról és különösen i. a DCL érzékeny hiteleket tartalmazó portfóliója összegének és érzékenysége megszüntetése feltételeinek betartásáról; ii. a Crediop meglévő ügyfeleinek nyújtott új finanszírozások felső határának betartásáról; iii. a tervezett elidegenítések ütemtervének betartásáról, amelyben szerepel az elidegenítés napja, az eszközök 2011. december 31-i könyv szerinti értéke, az elidegenítési érték, a realizált tőkenyereség és -veszteség és a felülvizsgált rendezett szanálási terv keretében még végrehajtandó intézkedések részletes bemutatása; valamint iv. a DAM és a Dexia Israël irányításáról és a rájuk vonatkozó korlátozó intézkedésekről („ring-fencing”).
            
         6.4.5.   A felülvizsgált rendezett szanálási terv végrehajtását veszélyeztető kockázatok
   
   
               (632)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a Dexia kamatkülönbözeti ügyletének a garanciavállalási költség 5 bázispontra történő csökkentése ellenére 2013-ban negatívnak kell maradnia. A Dexia eszközeinek ugyanis a 3 hónapos Euribor-kamatlábat mintegy [25–75] bázisponttal meghaladó súlyozott átlagos kamatkülönbözetet kell elérniük. E kamatkülönbözetnek 2016-tól [25–75] bázisponton kell stabilizálódnia. Ez a bank által elhelyezett, 2013-ban [30–40] milliárd EUR összegű, a kamatláb-emelkedésre vonatkozó forgatókönyv tényleges bekövetkezése esetén 2020-ig [25–75 %-kal] csökkenő készpénzbiztosíték kibocsátása esetén alkalmazott alacsony kamatkülönbözetnek, továbbá e készpénzbiztosíték negatív kamatozásának (177) is betudható.
            
         
               (633)
            
            
               2012 és 2013 között a csoport finanszírozási költségének a garanciavállalási költség csökkentése miatt felére kell csökkennie; e költség a 2012. évi 90 bázispontról 2013-től 5 bázispontra csökken. Ez 2013-ban [250–750] millió EUR-t meghaladó megtakarítást jelent. Ez a megtakarítás a garancialehívás mérséklődésével fokozatosan csökken. A finanszírozási költség mindazonáltal csak 2014-től lesz alacsonyabb az eszközök okozta kamatoknál a visszterhesebb finanszírozási feltételek (rendkívüli likviditási segítségnyújtás, részben a Belfius tulajdonát képező, hosszú távú fedezett kibocsátások) alkalmazásának megszűnése, valamint (a központi banktól és a repópiacon) az Euribor-kamatlábhoz közeli szinten lehívott több, rövid távú finanszírozás miatt.
            
         
               (634)
            
            
               A tőkemegtérülési céllal kihelyezett értékpapírok kamatának egyre jelentősebb hatást kell kifejtenie az eredménykimutatásra; 2019-től ennek szintje meghaladja a [100–300] millió EUR-t, míg 2015 előtt nem éri el a(z) [50–250] millió EUR-t.
            
         
               (635)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a Dexia csoport 2018 előtt várhatóan nem realizál nyereséget, ugyanis a működési költségek várhatóan tartósan meghaladják a nettó banki eredményt. A Bizottság azt is megjegyzi, hogy az éves kockázati költség szintje 2013 és 2020 között [0–20] bázisponttal elmarad a hitelek és értékpapírok kintlevő állományától. Előfordulhat továbbá az, hogy az érzékeny hitelek esetén felmerülő jogvitákkal kapcsolatos kockázat kezelése érdekében a DCL által kockázatokra és ráfordításokra elkülönítendő [50–200] millió EUR összegű céltartalék nem bizonyul elegendőnek.
            
         
               (636)
            
            
               Ahogyan azt az érintett tagállamok hangsúlyozták, a Dexia egyik legfőbb nehézsége a közszférának szánt hosszú lejáratú és fix kamatlábú hitelek nyújtására irányuló tevékenységéhez kapcsolódó, kamatderivatívákból álló jelentős portfóliójából adódott. A 2011 nyári hónapok alatti kamatláb-csökkenéshez a letéti felhívások [0–25] milliárd EUR-t meghaladó emelkedése társult (178). A csereügyletek szerződő felei részére folyósított készpénzbiztosíték 2012 végén mintegy [25–75] milliárd EUR volt. Mivel napi kamatozású (Eonia), a 3 hónapos Euriborhoz képest negatív kamatkülönbözetet eredményez. Mivel a Dexia finanszírozási rátájának 2013-ban + [25–75] bázisponttal meg kell közelítenie az Euribort, a készpénzbiztosíték évi [100–300] millió EUR költséget jelentene. A költségnek ezután a következő négy tényező együttes bekövetkezése miatt fokozatosan csökkennie kell (annak érdekében, hogy 2017-től [25–75] millió EUR-nál alacsonyabb szintet érjen el): i. a hosszú lejáratú kamatlábak emelkedése, amelynek csökkentenie kell a fizetendő készpénzbiztosíték összegét; ii. a finanszírozási feltételek terén csökkenés és azok javulása, amely a Dexia számára csekély mértékű költséggel jár; iii. a rövid lejáratú kamatlábak különbözetének stabilizálódása, mégpedig a napi kamatláb és a 3 hónapos Euribor-kamatláb között, valamint iv. hitelportfóliójának és a származtatott termékekből álló, kapcsolódó portfólió névleges kintlevő állományának törlesztése. Ha az első három tényező valamelyike nem teljesülhet, a csoport 2014–2020 közötti időszakban felmerülő többletköltsége meghaladhatja a(z) […] millió EUR-t.
            
         
               (637)
            
            
               A vállalatcsoport arra számít, hogy a piaci feltételek 2014-től stabilizálódnak és a hitelképességi kamatkülönbözetek a korábbi átlagukhoz közelítenek. A bank előrejelzése szerint például az olasz állam hitelképességi kamatkülönbözete a 2012. évi 350 bázispontról 2018-ig [25–75] bázispontot elérő szinthez közelít, a hitelderivatíva-mutatók pedig […]. Ezzel ellentétes forgatókönyv 2016–2020-ig jelentős hatást fejthet ki a nem realizált veszteségekre.
            
         
               (638)
            
            
               A vállalatcsoport finanszírozási terve szerint fokozódik az állam által fedezett értékpapírok piacon történő kihelyezése (hosszú távon ([5–20] milliárd EUR, rövid távon pedig [10–40] milliárd EUR), továbbá szimmetrikusan csökken az említett értékpapírokra az eurórendszerben refinanszírozás ellenében történő ismételt garanciavállalás. Márpedig a vállalatcsoport eddig csak korlátozott mennyiségű értékpapírt (179) tudott a piacon kihelyezni, és semmi sem utal arra, hogy a befektetői kamat eltérő lesz az elkövetkezendő időszakban. Különösen a garanciavállaló államok hitelminősítése, a piacok likviditása és e piacoknak a fedezett banki értékpapírok felvételére való képessége több olyan bizonytalan tényező, amely megkérdőjelezheti a tervezett finanszírozási szerkezetet. Bármely, kevésbé kedvező forgatókönyv a rendkívüli likviditási segítségnyújtás fokozottabb igénybevételében és a finanszírozási költségek ehhez társuló emelkedésében konkretizálódna. Ha például a [10–40] milliárd rövid lejáratú értékpapír kihelyezésére vonatkozó célkitűzés nem teljesülhet, és a finanszírozást rendkívüli likviditási segítségnyújtással biztosítják, az évente hozzávetőleg [150–400] millió EUR többletköltséget keletkeztethet.
            
         
               (639)
            
            
               A Bizottság mindazonáltal arra a következtetésre jut, hogy ezek a kockázatok egy Dexiához hasonló csoport rendezett szanálásának velejárói, és hogy véleménye szerint a minimálisra csökkentésük nélkül nem kérdőjelezhetik meg a bemutatott és elfogadott tervet.
            
         6.5.   A DMA ELIDEGENÍTÉSÉRE IRÁNYULÓ MŰVELET ÖSSZEEGYEZTETHETŐSÉGE
   6.5.1.   Az összeegyeztethetőség értékelésének alkalmazási köre
   
   
               (640)
            
            
               A fejlesztési bankok létrehozását célzó műveletek tekintetében a Bizottság úgy véli, hogy a támogatások két szinten torzíthatják a versenyt: a fejlesztési banknak nyújtott támogatás felfelé torzíthatja, a pénzintézetek közötti verseny szintjén (I. szint), a DMA által biztosított finanszírozás kedvezményezettjei és az esetleges versenytársaik szintjén (II. szint) pedig lefelé torzíthatja.
            
         
               (641)
            
            
               Ahogyan a fentiekben kifejtésre került, a Bizottság a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzésben talált a jövőbeni fejlesztési banknak kedvező támogatási intézkedést, mégpedig Franciaország azon kötelezettségvállalását, hogy az állam, a CDC és a La Banque Postale szükség esetén feltőkésíti az új hitelintézetet és a DMA-t.
            
         
               (642)
            
            
               Ebben a szakaszban kizárólag a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés alapján a Bizottság mindeddig nem tudott egyedi támogatási intézkedéseket meghatározni a II. szinten. A Bizottság mindazonáltal tudomásul veszi Franciaország egyes arra irányuló kötelezettségvállalásait, hogy együttműködjön vele az e szinten esetlegesen felmerülő támogatások azonosítását és értékelését célzó feladatában, a Bizottság azon hatáskörének és kötelességének sérelme nélkül, hogy bármely esetleges támogatást értékelnie kell.
            
         
               (643)
            
            
               Az I. szinten érvényesülő verseny tekintetében a Bizottság úgy véli, hogy a DMA voltaképpen a Dexia csoport jogutódja lesz, és hogy az a Dexia leányvállalataként részesült a vállalatcsoportnak korábban nyújtott támogatás legalább egy részéből. A DMA ezenkívül – a Dexia leányvállalataként – jelenleg is részesül azokban a támogatásokban, amelyeket még a Dexiának folyósítottak (rendkívüli likviditási segítségnyújtás és refinanszírozási garancia), és ez az elidegenítéséig, legkésőbb 2013. január 31-ig fennáll.
            
         
               (644)
            
            
               Ahogyan a Bizottság a fentiekben megállapította, a DMA olyan vállalkozás része, amely az elidegenítésére irányuló – a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozását célzó fejlesztési bank létrehozásával kísért – művelet keretében új támogatásokban részesül.
            
         
               (645)
            
            
               Márpedig a DMA rendelkezik egy „érzékeny hitelekből” álló portfólióval, amelynek névértéke [5–15] milliárd EUR volt 2012. június 30-án, és ha egy nem megfelelően működő piacon tevékenykedő vállalkozáshoz tartozik, mégis olyan piacról van szó, amelyen torzulhat a verseny.
            
         
               (646)
            
            
               A Bizottság a DMA-nak nyújtott támogatás összeegyeztethetőségére vonatkozó értékelését tehát a banki szerkezetátalakításokról szóló közleményre és különösen annak 17. pontjára alapozza, amely a következőket mondja ki:
               
                  „Nehézségekkel küzdő bank másik pénzintézetnek történő eladása segíthet a hosszú távú életképesség és a piaci bizalom helyreállításában, ha a vásárló életképes, és fedezni tudja a nehéz helyzetben lévő bank átvételét. Ez a lépés hozzájárulhat a pénzügyi szektor konszolidálásához is. Ebből a célból a vásárlónak bizonyítania kell, hogy az integrált entitás életképes lesz. Eladás esetén szintén be kell tartani az életképességre, a saját hozzájárulásra és a versenytorzulás korlátozására vonatkozó követelményeket.”
               
            
         
               (647)
            
            
               A Bizottság mindazonáltal kedvezőnek tartja, hogy a francia hatóságok a DMA jogalanyra támaszkodva egy olyan fejlesztési bankot kívánnak létrehozni, amelynek tevékenysége szigorúan a francia területi önkormányzatoknak és a francia egészségügyi közintézményeknek szánt egyszerű finanszírozás („vanilla” hitelek) biztosítására fog korlátozódni, amelyek tekintetében a finanszírozási piac nem működik megfelelően.
            
         
               (648)
            
            
               A Bizottság tehát először azt is értékelni fogja, hogy a fejlesztési banknak nyújtandó állami támogatások összeegyeztethetőek-e a belső piaccal egy ilyen (a DMA-t magában foglaló) fejlesztési bank létrehozásának megalapozottsága tekintetében (a következő 6.5.2. szakasz). A DMA által biztosított, esetlegesen támogatást tartalmazó finanszírozások (II. szint) külön értékelés tárgyát képezik.
            
         
               (649)
            
            
               Ami a kórházak besorolását illeti, a Bizottság véleménye szerint azok vállalkozásnak tekintendők, akár magán-, akár közkórházakról van szó (180). Az írországi kórházakra vonatkozó 2002-es határozatában (181) a Bizottság – a Höffner-ítéletre alapozva – kifejezetten úgy ítélte meg, hogy azok vállalkozások. Egyértelmű tehát, hogy a kórházaknak nyújtott támogatás állami támogatást tartalmazhat.
            
         
               (650)
            
            
               Ez a határozat az I. szinten nyújtott támogatás (a fejlesztési banknak nyújtott támogatás) értékelésére korlátozódik. Semmilyen módon nem befolyásolja a II. szinten nyújtott támogatások meglétével és belső piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatos bizottsági álláspontot.
            
         6.5.2.   A DMA-ra mint fejlesztési bankra vonatkozó értékelés
   
   
               (651)
            
            
               A Bizottságnak meg kell állapítania, hogy a fejlesztési bank javára nyújtott támogatás összeegyeztethető-e a belső piaccal. Az EUMSZ 107. cikkének (3) bekezdése bizonyos kivételeket állapít meg az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdésében foglalt általános összeegyeztethetetlenségi elv alól.
            
         
               (652)
            
            
               Az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének c) pontja kimondja különösen azt, hogy „A belső piaccal összeegyeztethetőnek tekinthető: […] az egyes gazdasági tevékenységek […] fejlődését előmozdító támogatás, amennyiben az ilyen támogatás nem befolyásolja hátrányosan a kereskedelmi feltételeket a közös érdekkel ellentétes mértékben”.
            
         
               (653)
            
            
               A fejlesztési bank létrehozása nem szerepel külön bizottsági közleményben, amely e célból pontosítaná az EUMSZ 107. cikkének (3) bekezdésében foglalt szabályokat.
            
         
               (654)
            
            
               A Bizottságnak így közvetlenül az EUMSZ 107. cikkének (3) bekezdése alapján kell értékelnie az intézkedés összeegyeztethetőségét. Mivel az e rendelkezésben foglalt többi célkitűzés közül egyik sem releváns, és azokra Franciaország sem hivatkozott, a Bizottság az intézkedést az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének c) pontja alapján értékeli.
            
         
               (655)
            
            
               Az intézkedés összeegyeztethetőségének ezen az alapon történő vizsgálatához értékelni kell, hogy az megfelelő-e a kitűzött cél eléréséhez. Ehhez indokolt megvizsgálni, hogy az intézkedés 1. közös érdekű cél elérését szolgálja-e, 2. megfelelően hozzájárul-e a piac nem megfelelő működésének a kezeléséhez, 3. gyakorolhat-e tovagyűrűző hatást, és 4. arányos marad-e a kereskedelemre és a versenyre kifejtett nem kívánt hatások minimálisra korlátozásával.
            
         6.5.2.1.   Jól meghatározott közös érdekű cél végrehajtása
   
   
               (656)
            
            
               A Bizottságnak meg kell határoznia, hogy a DMA létrehozása és feltőkésítése közös érdekű célt szolgál-e, ami a 107. cikk (3) bekezdésének c) pontjában elengedhetetlen feltételként szerepel. A Bizottságnak ezenfelül meg kell határoznia, hogy a bejelentett intézkedés megfelelő-e ehhez a célhoz.
            
         
               (657)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DMA egyértelműen meghatározott ágazatokban avatkozik be, amelyek esetében Franciaország bebizonyította a piac nem megfelelő működését: a francia területi önkormányzatoknak és a francia egészségügyi közintézményeknek juttatott finanszírozás. A Bizottság elismeri, hogy e két ágazat finanszírozásának piaca jelenleg nem működik kielégítő módon a piac nem megfelelő működése (finanszírozási kínálat hiánya, illetve hitelszűke) miatt. A Bizottság megítélése szerint bizonyítást nyert, hogy a meglévő magánszereplők (a magánbankok) nincsenek olyan helyzetben, hogy be tudnák tölteni ezt a finanszírozási hiányt, különösen 1. az új szabályozási korlátozások (az ún. „Bázel III.” szabályok bevezetése) miatt, amelyek szankcionálják a hosszú távú likviditás biztosítását, ha annak nincs betétfedezete, de 2. a pénzügyi válság miatt is, amely a bankokat a mérlegfőösszegük és finanszírozási kínálatuk csökkentésére sarkallja. A Bizottság következésképp megjegyzi, hogy a Dexia csoport által a rendezett szanálás előtt a szóban forgó ágazatok finanszírozásában birtokolt jelentős piaci részesedést (182) (amely csoport számára új termékek elvileg nem engedélyezettek) a többi bank várhatóan nem veszi át teljes egészében.
            
         
               (658)
            
            
               Az is bizonyítást nyert, hogy a francia területi önkormányzatok közép és hosszú távú finanszírozási szükségletének becsült összege évi 18–20 milliárd EUR-t, a francia egészségügyi közintézményeké pedig 2–4 milliárd EUR-t tehet ki. A bankok kínálata várhatóan 10 milliárd EUR körüli szintre korlátozódik (2013-ban). A francia helyi közszféra finanszírozási hiánya tehát hozzávetőleg 10 milliárd EUR-ra becsülhető, mivel a CDC rendkívüli hitelkerete már nem újítható meg. A DMA létrehozása a teljes kereslet 20–25 %-ának kielégítését célozza, azaz mintegy 5 milliárd EUR éves finanszírozási összegről van szó.
            
         
               (659)
            
            
               Megjegyzendő az is, hogy a kedvezményezettek finanszírozási igényei általában hosszú távúak, ami még kedvezőtlenebb a bankok új likviditási mutatói szempontjából. A Bizottság megjegyzi, hogy ez strukturális téren jelentősen korlátozhatja a bankok e finanszírozástípusra való hajlandóságát.
            
         6.5.2.2.   Az intézkedés megfelelősége
   
   
               (660)
            
            
               A Bizottságnak meg kell győződnie arról, hogy a DMA létrehozása megfelelő válaszlépés a piac jelenlegi nem megfelelő működésére (finanszírozási hiányra).
            
         
               (661)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DMA beavatkozási ágazata pontosan meghatározott, és a kedvezményezettek két olyan kategóriájára korlátozódik, amelyek esetében bizonyítást nyert a piac nem megfelelő működése. A francia területi önkormányzatoknak és egészségügyi közintézményeknek olyan piaci feltételek mellett kínálják a finanszírozást, amelyek nem vonzóbbak más kereskedelmi bankok kínálta finanszírozásnál. A Bizottság megjegyzi, hogy az árvezető szerep gyakorlásának tilalmára vonatkozó kötelezettségvállalásnak az a célja, hogy a DMA beavatkozását szigorúan behatárolja a francia helyi önkormányzatok és egészségügyi közintézmények finanszírozásának piacán, anélkül, hogy korlátozná a többi versenytárs piacra jutását. Ez a kötelezettségvállalás időben nem korlátozott.
            
         6.5.2.3.   Tovagyűrűző hatás fennállása
   
   
               (662)
            
            
               A Bizottságnak meg kell vizsgálnia, hogy a DMA létrehozása kifejt-e tovagyűrűző hatást, azaz vonzóbbá teszi-e a francia helyi közszektor finanszírozását, miközben a magánszektor fokozatosan a DMA helyébe lép.
            
         
               (663)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DMA egyszerű és „vanilla” termékeket kínál. A kereskedelmi bankoknak ezáltal lehetőségük nyílik arra, hogy hasonló termékeket és más termékeket is kínáljanak, amelyek kielégíthetik a francia helyi önkormányzatok és közkórházak keresletét.
            
         6.5.2.4.   Arányosság
   
   
               (664)
            
            
               A Bizottságnak meg kell határoznia, hogy az intézkedéssel biztosított támogatás arányos-e a kitűzött célhoz képest (azaz a cél elérhető-e kevesebb befektetett forrással) és a szükséges minimumra korlátozódik-e.
            
         
               (665)
            
            
               A Bizottság először is megjegyzi, hogy a DMA tőkeszintje ([0–5] milliárd EUR a feltárt finanszírozási hiányhoz ([5–10] milliárd EUR) képest korlátozott.
            
         
               (666)
            
            
               A Bizottság megjegyzi továbbá, hogy a DMA elvileg és általában véve nem kínál a versenytársakénál kedvezőbb kamatlábak mellett finanszírozást. Ez lehetővé teszi, hogy ne kerüljön veszélybe a meglévő verseny.
            
         6.5.3.   A DMA mint szerkezetátalakítási támogatásban részesülő fejlesztési bank
   
   
               (667)
            
            
               A szerkezetátalakítás előírt mértéke az egyes bankok felmerült problémáinak súlyosságától és a kapott támogatások nagyságrendjétől függ. Ebben a tekintetben a figyelembe veendő támogatás a feltőkésítésre és az értékvesztett eszközök kezelésére vonatkozó intézkedésekből, valamint a Dexia csoport által korábban megszerzett és a DMA javára is biztosított garanciákból fakad.
            
         
               (668)
            
            
               A szerkezetátalakítási terv összeegyeztethetőségét a szerkezetátalakítási közleményben kifejtett feltételek szempontjából kell értékelni. E feltételek a következők:
               
                           1.
                        
                        
                           a szerkezetátalakítási tervnek lehetővé kell tennie az intézmény hosszú távú életképességének helyreállítását;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           a szerkezetátalakítási tervnek biztosítania kell a szerkezetátalakítási költségeknek az államok és a bank közötti méltányos megosztását;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           a szerkezetátalakítási tervnek lehetővé kell tennie a támogatások okozta túlzott versenytorzulások kijavítását.
                        
                     
         a)   Az intézmény hosszú távú életképességének helyreállítása
   
               (669)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DMA a lejáratig megőriz egy jelentős, „örökölt”(legacy) eszközportfóliót, amely a pénzügyi eredmény veszélyeztetésével fenyeget. Ez a portfólió 2020-ra várhatóan [25–75] %-ra amortizálódik.
            
         
               (670)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a meglévő eszközportfólió mérete igen jelentős a tervezett új termékekhez képest. A meglévő portfólió igen alacsony hozama tehát erőteljesen befolyásolni fogja a struktúra jövedelmezőségét (sajáttőke-megtérülését). A francia hatóságok által közölt előrejelzések szerint mindenekelőtt a meglévő portfólió értékcsökkenési leírásának (lassú) ritmusa, nem pedig a tervezett tevékenység jövedelmezősége teszi lehetővé, hogy idővel javuljon a saját tőke megtérülése. Az alkalmazott árakra és árrésekre vonatkozó közlések reálisnak minősülnek, bár magas tartományban helyezkednek el.
            
         
               (671)
            
            
               Ami az árakat és az árréseket illeti, a Bizottság megjegyzi, hogy a DMA-nak a finanszírozási kínálata első évét az Euribort [200–300] bázisponttal meghaladó szinten kell meghatároznia. Ez megítélése szerint reális és összehasonlítható a versenytársak kínálatával (183).
            
         
               (672)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a fejlesztési banknak a La Banque Postale-lal való egyesülését lehetővé tevő közös vállalat létrehozásának köszönhetően a DMA olyan területi és kereskedelmi hálózattal rendelkezhet, amely fontos eszköz a Franciaország egész területén földrajzilag elszórtan elhelyezkedő, igen jelentős számú helyi önkormányzat finanszírozásának biztosításához.
            
         
               (673)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a közölt sajáttőke-megtérülési szint nem felel meg a magánbefektető által megkövetelt szintnek. A sajáttőke-megtérülés szintje a tervek szerint 2017-ben csak [2–6] %-os szintet ér el.
            
         
               (674)
            
            
               A Bizottság mindazonáltal elismeri, hogy a DMA olyan struktúra, amely a jogszabályi követelményekhez képest tőketöbblettel rendelkezik (184), ami veszélyezteti a jövedelmezőségét.
            
         
               (675)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy ez a jövedelmezőségi szint megfelel egy olyan fejlesztési banktól elvárható szintnek, amelynek a célja a piac nem megfelelő működésének a kiküszöbölése. A DMA vállalati modellje a várt jövedelmezőség tekintetében a Bizottság követelményeivel összhangban lévőnek minősül.
            
         
               (676)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DMA pénzügyi előrejelzéseiben mindössze néhány bázispontnyi kockázati költség szerepel. Ezt a szintet Franciaország ésszerűnek tekintette, és hangsúlyozta, hogy a portfólió korábbi kockázati költsége nem érte el a(z) [0–5] bázispontot. Ezenkívül az előrejelzésekben nem szerepel az érzékeny hiteleit érintő jogvitákkal kapcsolatos kockázatra elkülönített céltartalék. A Bizottság megítélése szerint ezek a feltevések csak akkor fogadhatók el, ha a DMA leendő részvényesei kötelezettséget vállalnak arra, hogy az esetleges veszteségeket a struktúra megfelelő feltőkésítésével fedezik. Így az esetleges veszteségek nem veszélyeztethetik a struktúra létezését és fejlesztési banki tevékenységek folytatására való képességét.
            
         
               (677)
            
            
               Ezenfelül a francia állam kötelezettséget vállalt a Bizottságnak benyújtott üzleti terv (185) szigorú végrehajtására, valamint arra, hogy javaslatokat tesz a DMA, illetve az új hitelintézet általános és személyi jellegű költségeinek csökkentésére, ha i. a realizált nyereség több mint [20–30] %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől, ii. veszteség szerepel az eredménykimutatásban, vagy iii. a DMA, az új hitelintézet vagy a közös vállalat esetleg már nem tartja be a jogszabályban foglalt, hatályos minimális mutatókat.
            
         
               (678)
            
            
               A fentiek alapján a Bizottság tehát úgy véli, hogy a DMA struktúrájának hosszú távon életképesnek kell lennie fejlesztési bankként.
            
         b)   Az intézmény saját hozzájárulása
   
               (679)
            
            
               A banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény szerint a szerkezetátalakítási tervnek biztosítania kell a szerkezetátalakítási költségeknek az érintett tagállamok és a bank közötti méltányos elosztását, azaz a szerkezetátalakítási tervnek elő kell írnia, hogy a bank és részvényesei a lehető legmagasabb hozzájárulást biztosítsák saját forrásaikból. Az ilyen hozzájárulás ugyanis szükséges ahhoz, hogy a megmentési intézkedésekben részesülő bankok megfelelően felelősséget vállaljanak múltbeli viselkedésük következményeiért, és hogy jövőbeli magatartásukat megfelelő ösztönzők irányítsák.
            
         
               (680)
            
            
               Ami az új hitelintézet és a DMA szükség esetén történő feltőkésítésére tett kötelezettségvállalást illeti, a Bizottság tudomásul veszi a részvényesi szerkezet megváltozásából, valamint az érzékeny hitelekből álló portfólió esetében megvalósuló esetleges határidős ügyletek fedezéséből fakadó előnyöket, amennyiben ez az új támogatás a szükséges minimumra korlátozódik, annak érdekében, hogy ellensúlyozza a veszteségeket és ily módon lehetővé tegye, hogy a bank kiküszöbölje a piac nem megfelelő működését.
            
         
               (681)
            
            
               A Bizottság kedvezőnek tartja, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat a végleges határozat meghozatalától számított öt évig nem vásárol fel vállalkozást, illetve nem szerez részesedést vállalkozásokban.
            
         
               (682)
            
            
               A Bizottság kedvezőnek tartja, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat 2015. december 31-ig semmilyen formában nem fizet osztalékot a részvényeire (a DMA által az új hitelintézetnek fizetett osztalékok kivételével), és hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat kizárólag a 2012. december 14. előtti kötelezettségvállalásból fakadó szerződéses kötelezettség esetén teljesít kamatszelvény-fizetést.
            
         
               (683)
            
            
               A Bizottság kedvezőnek tartja, hogy a francia állam gondoskodik arról, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat betartsa a bérezésre és a javadalmazásra vonatkozó hatályos jogszabályokat, különösen a hitelintézetekre alkalmazandó javadalmazási felső határokat, valamint a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat francia állam általi közvetlen vagy közvetett irányításához közvetlenül kapcsolódó esetleges korlátozásokat.
            
         
               (684)
            
            
               A Bizottság tehát megállapítja, hogy az intézmény saját hozzájárulása elegendő.
            
         c)   A versenytorzulás korlátozását célzó intézkedések
   
               (685)
            
            
               A Bizottság megjegyzi, hogy a DMA tevékenysége a tevékenységi ágazatok és a termékek tekintetében szigorúan korlátozott lesz. A DMA egyszerű finanszírozási termékeket („vanilla” hiteleket) nyújt a francia helyi önkormányzatoknak és egészségügyi közintézményeknek. A Bizottság megjegyzi, hogy a DMA nem kínál más terméktípust egyetlen más ügyféltípusnak sem.
            
         
               (686)
            
            
               A Bizottság azt az észrevételt teszi, hogy a fentebb meghatározott tevékenységi ágazatokba nem tartozó ügyfeleknek nyújtott hiteleket tartalmazó korábbi (legacy) portfólió jelentős. Névértéke 2012. szeptember 30-án [20–40] milliárd EUR volt. A portfóliót teljes egészében kifuttatják.
            
         
               (687)
            
            
               A Bizottság azt is megjegyzi, hogy a DMA kötelezettséget vállalt az árvezető szerep gyakorlásának tilalmát előíró záradék (price leadership ban) betartására. E záradék korlátozni kívánja a DMA állami támogatásban nem részesült versenytársaira kifejtett negatív hatást.
            
         
               (688)
            
            
               A fentiek alapján a Bizottság úgy véli, hogy a versenytorzulás korlátozását célzó intézkedések kielégítőek, és megfelelnek a banki szerkezetátalakításokról szóló közlemény követelményeinek.
            
         7.   KÖVETKEZTETÉS
   
   
               (689)
            
            
               A Bizottság megállapítja, hogy Belgium és Franciaország jogellenesen – az EUMSZ 108. cikkének (3) bekezdését megsértve – hajtotta végre a BNB által a DBB/Belfius részére biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás formájában 2011. október 5. óta nyújtott támogatásokat, valamint a BdF által a Dexia/DCL részére biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás formájában 2012. február 2. óta nyújtott támogatásokat.
            
         
               (690)
            
            
               A belga, a francia és a luxemburgi hatóságok által a Bizottsággal közölt információk és kötelezettségvállalások alapján a Bizottság engedélyezi a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervét, beleértve a DMA azzal a céllal történő elidegenítését, hogy fejlesztési bankot hozzanak létre a francia helyi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozására, engedélyezi továbbá a DBB/Belfius belga állam részére történő elidegenítésére irányuló műveletet és a DBB/Belfius szerkezetátalakítási tervét.
            
         
               (691)
            
            
               A Bizottság a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervében és a DBB/Belfius szerkezetátalakítási tervében foglalt támogatási elemeket, továbbá a feltételes engedélyezési határozat tárgyát képező szerkezetátalakítási támogatási intézkedéseket, az Arcofin szövetkezetnek a Dexia 2008. évi feltőkésítésében való részvételét, a DBB/Belfius részére 2011. október 5. óta biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtást, a BdF által a Dexia/DCL részére 2012. február 2. óta biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás felét, a Dexia SA és a DCL javára nyújtott ideiglenes refinanszírozási garanciát és végleges refinanszírozási garanciát, a Dexia feltőkésítését, a DMA feltőkésítésére vonatkozó kötelezettségvállalást, a DMA-nak a Dexia és a DMA részére történő elidegenítését, a DBB/Belfius társaságnak a Dexia és DBB/Belfius részére történő elidegenítését a belső piaccal összeegyeztethetőnek tekinti, amennyiben Belgium, Franciaország és Luxemburg gondoskodik a Dexia felülvizsgált rendezett szanálási terve egészének betartásáról (a francia hatóságok pedig különösen a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés egészének betartásáról), és amennyiben Belgium gondoskodik a DBB/Belfius szerkezetátalakítási terve végrehajtásának betartásáról, beleértve az e határozat I., II. és III. mellékletében említett valamennyi kötelezettségvállalást is,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   (1)   A C 9/09. számú állami támogatásról szóló, 2010. február 26-i feltételes bizottsági határozatban jóváhagyott támogatási intézkedéseket Belgium, Franciaország és Luxemburg visszaélésszerűen alkalmazta.
   (2)   A Bizottság visszavonja a Belgium, Franciaország és Luxemburg által végrehajtott C 9/09. számú állami támogatásról szóló, 2010. február 26-i bizottsági határozatot.
   2. cikk
   (1)   A 2010. február 26-i határozat előtt Belgium, Franciaország és Luxemburg által a Dexia javára végrehajtott, (az Arcofin részesedését is beleértve) 8,75 milliárd EUR összegű tőkeemelés, valamint az értékvesztett eszközök kezelésére nyújtott támogatás formájában, továbbá a 135 milliárd EUR összegű garancia és garanciával fedezett likviditási támogatási művelet (rendkívüli likviditási segítségnyújtás) formájában biztosított intézkedések az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak minősülnek.
   (2)   A 2010. február 26-i határozat óta Belgium, Franciaország és Luxemburg által a Dexia javára végrehajtott vagy tervezett, alábbi intézkedések az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak minősülnek:
   
               a)
            
            
               a Dexia SA és a DCL javára nyújtott ideiglenes refinanszírozási garancia (55 milliárd EUR) és a végleges refinanszírozási garancia (85 milliárd EUR);
            
         
               b)
            
            
               a DBB/Belfius 2011. október 20-i, a Dexia SA és a DBB/Belfius számára kedvező elidegenítése;
            
         
               c)
            
            
               a Dexia SA 5,5 milliárd EUR összegű feltőkésítése;
            
         
               d)
            
            
               a BNB által a DBB/Belfius javára (2011. október 5. és 2012. január 31. között […] milliárd EUR összegben) biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás;
            
         
               e)
            
            
               a Banque de France által a DCL javára (2012. február 2. óta […] milliárd EUR összegben) biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás fele;
            
         
               f)
            
            
               az új hitelintézet és a DMA feltőkésítésére vonatkozó (az új fejlesztési bank e jogalanyai javára tett) kötelezettségvállalás;
            
         
               g)
            
            
               a DMA-nak a Dexia SA és a DMA javára történő elidegenítése.
            
         (3)   Az (1) és a (2) bekezdésben említett támogatások összeegyeztethetők a belső piaccal, amennyiben a 3. cikkben említett kötelezettségvállalások teljesülnek.
   3. cikk
   (1)   Belgium, Franciaország és Luxemburg a meghatározott határidőn belül teljesíti az e határozat I. mellékletében említett valamennyi kötelezettségvállalást.
   (2)   Belgium a meghatározott határidőn belül teljesíti az e határozat II. mellékletében említett valamennyi kötelezettségvállalást.
   (3)   Franciaország a meghatározott határidőn belül teljesíti az e határozat III. mellékletében említett valamennyi kötelezettségvállalást.
   4. cikk
   Belgium, Franciaország és Luxemburg az e határozatról szóló értesítés napjától számított két hónapon belül tájékoztatja a Bizottságot az e határozatnak való megfelelés érdekében hozott intézkedésekről.
   5. cikk
   Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Francia Köztársaság és a Luxemburgi Nagyhercegség a címzettje.
   
      Kelt Brüsszelben, 2012. december 28-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            alelnök
         
      
   
   
      (1)  Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkét 2009. december 1-jei hatállyal az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 107., illetve 108. cikke váltotta fel. A két rendelkezés lényegét tekintve azonos. E határozat alkalmazásában az EUMSZ 107. és 108. cikkére történő hivatkozást adott esetben az EK-Szerződés 87. és 88. cikkére történő hivatkozásként kell értelmezni. Az EUMSZ bevezetett bizonyos, szóhasználatra vonatkozó változtatásokat is, mint a „Közösség” kifejezés „Unió”-val, a „közös piac” kifejezés „belső piac”-cal és az „Elsőfokú Bíróság” kifejezés „Törvényszék”-kel történő felváltása. Ez a határozat az EUMSZ szóhasználatát követi.
   
      (2)  HL C 146., 1998.5.12., 6. o. és HL C 210., 2006.9.1., 12. o.
   
      (3)  HL C(2008)7388 végleges.
   
      (4)  E határozatban a „Dexia” vagy „a vállalatcsoport” névvel illetjük a Dexia SA-t és annak összes leányvállalatát. Elidegenítésük időpontjától kezdve tehát nem tartoznak ide az elidegenített jogalanyok.
   
      (5)  HL C 181., 2009.8.4., 42. o.
   
      (6)  HL C 305., 2009.12.16., 3. o.
   
      (7)  HL L 274., 2010.10.19., 54. o.
   
      (8)  Ebbe az összegbe beletartozik a BNB sürgősségi likviditási segítségnyújtási műveletére vonatkozó, a belga állam által a Dexia javára nyújtott kezességvállalás.
   
      (9)  Ezt a kötelezettséget 299 hitelmegállapodásból álló mintából […], a 2010. március 31. és 2010. június 30. közötti időszakban kötött hitelmegállapodás esetében nem teljesítették.
   
      (10)  A Bizottság közleménye a pénzügyi szektor életképességének helyreállítása és a jelenlegi válságban hozott szerkezetátalakítási intézkedések értékelése az állami támogatási szabályok alapján, HL C 195., 2009.8.19., 9. o.
   
      (11)  Bizalmas információk
   
      (12)  A Dexia Sabadell az állami szektor finanszírozására szakosodott, spanyolországi székhelyű bank. 60 %-ban a Dexia Crédit Local (és 40 %-ban a Banco Sabadell) tulajdonában áll.
   
      (13)  Azaz egy [6,5–7] millió EUR összegű kölcsönre, amelyet a Dexia hatókörén kívül eső Banco Sabadell nyújtott számára.
   
      (14)  A szakértő 2012. október 5-i, a Dexia SA társaságra vonatkozó ötödik jelentése végleges változatának 1.16.1. pontja.
   
      (15)  HL C 38., 2012.2.11., 12. o.
   
      (16)  Köztük a Dexia Insurance Belgium társaságét, amelybe biztosítási termékeket forgalmazó leányvállalatok, forgalmazói márkák és csatornák tartoznak (DVV, Corona Direct és DLP).
   
      (17)  Ebben a határozatban a „DBB/Belfius” a 2012. február 29-ig Dexia Banque Belgique néven szereplő jogalanyt jelöli, amely 2012. március 1-jén, a bank hivatalos névváltoztatásának napjától a Belfius nevet viseli.
   
      (18)  HL C 345., 2012.11.13., 50. o.
   
      (19)  HL C 137., 2012.5.12., 19. o.
   
      (20)  A Dexia BIL értékesítéséről szóló, SA.34440. sz. ügyben hozott, 2012. július 25-i határozat, a Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
   
      (21)  HL C 345., 2012.11.13., 4. o.
   
      (22)  HL C 345., 2012.11.13., 50. o.
   
      (23)  HL C 333., 2012.10.30., 9. o.
   
      (24)  HL C 352., 2012.11.16., 5. o.
   
      (25)  HL L 83., 1999.3.27., 1. o.
   
      (26)  A Bizottság közleménye a pénzügyi szektor életképességének helyreállítása és a jelenlegi válságban hozott szerkezetátalakítási intézkedések értékelése az állami támogatási szabályok alapján, HL C 195., 2009.8.19., 9. o.
   
      (27)  Ez a tevékenység magában foglalja a francia jelzáloghitelező társaságot, a DMA-t is.
   
      (28)  Lásd az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (41)–(46) preambulumbekezdését.
   
      (29)  Lásd a DBB-vel kapcsolatosan az eljárás megindításáról szóló határozat (9)–(12) preambulumbekezdését.
   
      (30)  Lásd a Dexia rendezett szanálási terve IV. részének A. szakaszát: „A javasolt stratégia általános leírása”, 97. o.
   
      (31)  A Gissler-charta a francia hitelintézetek és a franciaországi helyi önkormányzatokat képviselő képviselői szövetségek között aláírt magatartási kódex. A 2010. június 25-i körlevélben megerősített charta a hiteleket strukturáltsági szintjük szerint sorolja be. A francia gazdasági minisztérium honlapján nyilvánosan hozzáférhető:
   http://www.minefe.gouv.fr/fonds_documentaire/archives/dossiersdepresse/091207banques_collectivites.pdf
   
      (32)  A banki tevékenységek esetében a 2011. évi, a biztosítási tevékenységek esetében a 2010. évi piaci részesedés.
   
      (33)  Azaz a fennmaradó díj 150 millió EUR.
   
      (34)  HL C 356., 2011.12.6., 7. o. Lásd a közlemény 8. pontját.
   
      (35)  Committee of Evaluation and Prevention of Commercial Risks (Kereskedelmi kockázatok értékelésével és megelőzésével foglalkozó bizottság).
   
      (36)  A pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 21-i 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében, HL L 145., 2004.4.30., 1. o.
   
      (37)  A felülvizsgált rendezett szanálási terv szerint 1,9 milliárd EUR értékű elsőbbségi részvényt (B1) 2018-ban B3 kategóriájú (a törzsrészvényekkel megegyező jogokat biztosító) részvénnyé alakítanak.
   
      (38)  Commission Bancaire, Financière et des Assurances (Banki, pénzügyi és biztosítási bizottság).
   
      (39)  Lásd a (106) preambulumbekezdést.
   
      (40)  E kötelezettségvállalások időpontjában az érintett hitelekből álló portfólió könyv szerinti értéke 1,2 milliárd EUR.
   
      (41)  A tájékoztatás módja és az elidegenítések értékelése tekintetében lásd e határozat (84) preambulumbekezdését.
   
      (42)  Utólagos kiemelés.
   
      (43)  „A francia hatóságok feljegyzése az Európai Bizottságnak” című feljegyzés 24. pontja, amelynek tárgya a következő: „A DMA társaságnak az állam, a Caisse des Dépôts et Consignations és a La Banque Postale általi felvásárlásának bemutatása”; e feljegyzést először csak a francia hatóságok nyújtották be, majd 2012. december 14-én a három érintett tagállam közösen nyújtotta be.
   
      (44)  A DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 25. pontja.
   
      (45)  A DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 26. pontja.
   
      (46)  A DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 27. pontja.
   
      (47)  Ezeket a tényezőket a francia hatóságok említették meg, és azok a Dexia Crédit Local tanulmányokért felelős igazgatóságának munkáiból származnak.
   
      (48)  Az érzékenység megszüntetése iránti igények és az új termékek esetében alkalmazott árrésszintek alapján a bank megállapította, hogy ahhoz, hogy az érzékenységet az érzékeny hitelek 80 %-ánál meg lehessen szüntetni 5 éven át évi 1 milliárd EUR összegű hitelkihelyezésre van szükség.
   
      (49)  A jogi lezárástól számított legfeljebb 6 hónapos időszakban.
   
      (50)  A jogi lezárástól számított legfeljebb 3 hónapos időszakban.
   
      (51)  A szabályozási előírások szerint a jelzáloghitelező társaságok túlbiztosítási mutatóját a teljes eszközállomány (cover pool) és a jogszabályi elsőbbséget élvező kötelezettségek egymáshoz viszonyított arányaként kell kiszámítani. Ennek a mutatónak legalább 102 %-nak kell lennie. A hitelminősítő intézetek ugyanakkor a szabályozási követelmények szerinti túlbiztosításnál magasabb szintű túlbiztosítást is megkövetelhetnek. Ez a követelmény függ az egyes hitelminősítő intézetek által alkalmazott módszertől (a cover pool minősége, a szponzor minősítése, az eszközök és a kötelezettségek futamidejében mutatkozó különbség stb.), valamint időben változik. A DMA kötelezettséget vállalt arra, hogy ezt a mutatót legalább 105 %-os szinten tartja.
   
      (52)  A 2011. évi módosított költségvetésről szóló, 2011. november 2-i 2011-1416. sz. törvény (Journal Officiel de la République Française [JORF] 0255., 2011.11.3.) felhatalmazza a francia gazdasági minisztert arra, hogy a DMA-t értékesítő társaságok – a Dexia SA és a DCL – számára garanciát nyújtson „a beleegyezésével az e társaságok által a Dexia Municipal Agency mérlegében a Dexia Crédit Local SA által a társaság többségi tőkéjének elidegenítése időpontjában szereplő eszközállomány tekintetében vállalt kötelezettségekre”. Ezt a garanciát legfeljebb 10 milliárd EUR összegű eszközállományra, egy 500 millió EUR összegű átalányösszeg alkalmazását követően nyújtották volna, az említett kötelezettségvállalások címén járó összegek 70 %-a erejéig, legfeljebb 6,65 milliárd EUR összegben. Az állami viszontgaranciáért a DCL évi 10 millió EUR-t fizetett volna.
   
      (53)  A nyújtandó nyilatkozatok és garanciák ütemterve, 2012. október 13-i változat, 11. o.
   
      (54)  Ugyanott.
   
      (55)  Lásd a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 112. pontját, 25. o.
   
      (56)  A DMA kötelezettségvállalási politikájának célja a mérlegében feltüntetett hitelek jelentette kockázat korlátozása. Előfordulhat azonban, hogy a (223) és a (224) preambulumbekezdésben említett kötelezettségvállalásokat teljesítő hitel például nem felel meg a DMA kötelezettségvállalási politikájának, ha a DMA érintett ügyféllel szembeni teljes kitettsége túlságosan jelentősnek minősül, vagy ha az érintett ügyfél teljes eladósodottsága meghaladja az adott ügyfél bevételeinek egy bizonyos részét.
   
      (57)  A 2012. december 14-i feljegyzés VII. melléklete.
   
      (58)  A 2012. december 14-i feljegyzés VII. mellékleteként továbbították.
   
      (59)  A belga hatóságok szerint.
   
      (60)  A nem fedezett finanszírozások visszafizetését a fedezettel rendelkező finanszírozások visszafizetésével szemben előnyben részesítik.
   
      (61)  308 millió EUR összegű rendkívüli nyereség, amely tartalmazza az alárendelt kötvények felvásárlásából eredő nyereséget és a kockázatmentesítés költségét.
   
      (62)  A banki tevékenységek esetében a 2011. évi, a biztosítási tevékenységek esetében a 2010. évi piaci részesedés.
   
      (63)  2016-ig nem fizet osztalékot a részvényeseinek.
   
      (64)  Private Sector Involvement (magánszektor bevonása).
   
      (65)  PMG: Portfolio Management Group, DIS: Dexia Insurance Services, ALM: Asset Liability Management.
   
      (66)  2012. március 2-án a DBB Dexia csoporttal szembeni bruttó kitettsége [10–30] milliárd EUR volt, amelyből [10–20] milliárd EUR-t képviseltek a DCL által kibocsátott, államilag garantált kötvények és [10–20] milliárd EUR-t a Dexia csoport különböző tagjainak nyújtott fedezett és nem fedezett hitelek. A nyújtott biztosítékok és a hitelnyújtási ügyletek figyelembevétele után a fennmaradó nettó hitelkockázati kitettség mintegy [5–10] milliárd EUR-t tett ki.
   
      (67)  A részletes kötelezettségvállalásokat e határozat II. melléklete tartalmazza.
   
      (68)  A rendkívüli likviditási segítségnyújtást kivételesen 2012. február 20-án ítélték oda.
   
      (69)  A Dexia állítása szerint a 2011. június 30-i állapot szerint a szanálási terv kezdetétől 51,5 milliárd EUR értékű kötvényportfóliót idegenített el, amely a kötelezettségvállalások 13. n) pontjában szereplő feltételek szerinti, 2010/2011-ben elérendő célkitűzést 30 milliárd EUR-val haladta meg. A 2010 és 2011 közötti időszakban a Dexia a feltételes engedélyezési határozatban a 2010 és 2014 közötti időszakra meghatározott kötelezettségvállalásoknak megfelelően összességében elérte a kötvényportfóliója elidegenítése tekintetében kitűzött minimális célt.
   
      (70)  2010-ben az engedélyezett 15 milliárd EUR-val szemben 10 milliárd EUR és 2011-ben az engedélyezett 18 milliárd EUR-val szemben 7,6 milliárd EUR.
   
      (71)  Lásd az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (283) preambulumbekezdését.
   
      (72)  A francia hatóságok által az Európai Bizottsághoz intézett, a DMA-val kapcsolatos műveletre vonatkozó, 2012. december 4-i feljegyzés. Ezt a feljegyzést a későbbiekben (2012. december 14-én) a három érintett tagállam közösen nyújtotta be (lásd a (151) preambulumbekezdést és a fenti 42–45. lábjegyzetet).
   
      (73)  Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (198), (223), (297) és (298), (299), (305) és (306) és (307) preambulumbekezdésében szereplő kérdések.
   
      (74)  Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (257) preambulumbekezdésben megfogalmazott bizottsági kérdésre adott válasz.
   
      (75)  Ez válasz az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (259) preambulumbekezdésében a Bizottság által kifejtett kérdésre, amely szerint a Dexiánál az alapforgatókönyv szerint mintegy 0,5 milliárd EUR összegű szavatolótőke-hiány jelentkezik. A Dexia feltőkésítésének – amelynek célja a Dexia csoport jogalanyai esetében a jogszabályok által előírt mutatók fenntartása – a szükséges minimumra történő korlátozásával kapcsolatban a bank a felülvizsgált rendezett szanálási terv IV.B.3. és V.B.2.d. részére hivatkozik.
   
      (76)  A Bizottság azon kérdéseire (az eljárás kiterjesztésére vonatkozó határozat (261) preambulumbekezdése) vonatkozó válaszában, hogy mi indokolta a Dexia rövid lejáratú kötvénykibocsátását, a bank a felülvizsgált rendezett szanálási terv központi bankkal egyeztetett módosított kötvénykibocsátásra vonatkozó rendelkezéseire hivatkozik (V.B.2.a. rész). A csoport méretének csökkentését és tagjainak elidegenítését követően a származtatotttermék-pozíciók csökkentése keretében a Dexia által elfogadott stratégiára vonatkozó bizottsági észrevételekkel kapcsolatosan (az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (262) preambulumbekezdése) a Dexia a származtatott termékekre vonatkozó, a Bizottságnak 2012 szeptemberében benyújtott prezentációjára hivatkozik.
   
      (77)  A T-324/00 sz., CDA kontra Bizottság ügyben 2005. október 19-én hozott ítélet (EBHT 2005., II-4309. o.) 93. pontja.
   
      (78)  A C-328/99. és C-399/00. sz., Olaszország és SIM 2 kontra Bizottság egyesített ügyekben 2003. május 8-án hozott ítélet (EBHT 2003., I-4035. o. Lásd még a BIL esetében hozott bizottsági határozatot: a Bizottság SA.34440 sz. ügyben hozott, 2012. július 25-i határozatának (44), (71), (86) és azt követő preambulumbekezdéseit.
   
      (79)  HL C 270., 2008.10.25., 8. o.
   
      (80)  Az NN 70/07. sz. ügyben hozott, 2007. december 5-i határozat, HL C 43., 2008. február 16., 1. o.
   
      (81)  Lásd a fenti (314) preambulumbekezdést.
   
      (82)  Lásd az alábbi (415) és (418) preambulumbekezdést.
   
      (83)  A Bizottság emlékeztet arra, hogy a DMA elidegenítésére irányuló művelet részes felei a későbbiekben elálltak a stop-loss garanciától és 2. a DMA javára nyújtott, a Dexia SA és a DCL „érzékeny hiteleire” vállalt garanciától, éppúgy, mint 3. a Dexia SA és a DCL által a DMA eszközállományában lévő érzékeny hitelekkel kapcsolatosan vállalt kötelezettségek tekintetében a francia állam viszontgaranciájától és 4. az érintett tagállamok középlejáratú DCL-kötvényekre vállalt refinanszírozási garanciájának egy kötvényprogramra […] való kiterjesztésétől (lásd a fenti (213) preambulumbekezdést).
   
      (84)  A C-482/99. sz., Franciaország kontra Bizottság ügyben 2002. május 16-án hozott ítélet (EBHT 2002., I-4397. o.), 37. pontja.
   
      (85)  Az SA.15526 sz., Hellenic Shipyard ügyben hozott, 2008. július 2-i határozat.
   
      (86)  A belga, a francia és a luxemburgi hatóságok által a hivatalos eljárás kiterjesztéséről szóló, 2012. május 31-i és 2012. június 6-i határozattal kapcsolatos észrevételei.
   
      (87)  Lásd a fenti (6)–(12) preambulumbekezdést.
   
      (88)  Lásd a (80) preambulumbekezdést.
   
      (89)  Lásd a 3.2.3. szakasz alatt a (314)–(317) preambulumbekezdést.
   
      (90)  Az ideiglenes engedélyezési határozat (80) preambulumbekezdése szerint: „A szerkezetátalakítási feltételek ilyen módosítása, valamint az, hogy a bank számára a szerkezetátalakítási terv végrehajtása nehézségekbe ütközik (lásd az 1.2.2. szakasz alatt a feltételes határozatban előírt kötelezettségvállalások megfelelő végrehajtásával kapcsolatosan megállapított hiányosságokra vonatkozó, fenti (10)–(12) preambulumbekezdést) új vizsgálati eljárás megindítását indokolja […].”
   Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (317)–(318) preambulumbekezdése szerint:
   
      „A Dexia rendezett szanálásához az érintett tagállamok által nyújtani tervezett támogatások vizsgálata során figyelembe kell tehát venni a már meghozott intézkedéseket, amelyeket a 2010. február 26-i feltételes határozat támogatásoknak minősített, és amelyek belső piaccal való összeegyeztethetősége kétséges.”
   
   
      (91)  2012. április 3-án a Bizottság az EUMSZ 108. cikkének (2) bekezdése alapján az elismert pénzügyi szövetkezeteknek nyújtott esetleges támogatás tekintetében határozatot intézett Belgiumhoz (a továbbiakban: a 2012. április 3-i határozat) a belga állam garanciavállalása miatt (SA.33927. sz. ügy [„guarantee scheme protecting the shares of individual members of financial cooperatives” (a pénzügyi szövetkezetek egyéni tagjainak részjegyeit védő garanciarendszer)]). Ugyanez a határozat arra szólítja fel Belgiumot, hogy az eljárási rendelet 11. cikke értelmében függessze fel az elismert pénzügyi szövetkezetekben tagsággal rendelkező természetes személyek részjegyeit védő garanciarendszert.
   
      (92)  Lásd a 2012. április 3-i határozat (45) preambulumbekezdését.
   
      (93)  http://www.minfin.fgov.be/portail2/fr/downloads/composition/mp-fonds.pdf
   
      (94)  Utólagos kiemelés.
   
      (95)  http://www.fondsspecialdeprotection.be/fr/Intro.htm
   
      (96)  http://www.groeparco.be/news/be-nl/150/detail/item/1615/navigationcats/544
   
      (97)  Moniteur Belge, 2009.4.21., Ed.2, N.2009 – 1426 [2009/03147 http://www.ejustice.just.fgov.be/mopdf/2009/04/21_1.pdf.
   
      (98)  Lásd az Arco csoport 2011. október 6-i sajtóközleményét:
   http://actua.groeparco.be/news/be-fr/0/detail/14.
   
      (99)  Utólagos kiemelések. Lásd a Dexia SA felszámolását kikényszerítő körülmények kivizsgálásáért felelős belga képviselőházi különbizottság 2012. március 23-i jelentésének 116., 216, 217 és 318. oldalát, amely jelentés a következő honlapon férhető hozzá:
   http://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/comm/dexia/53K1862002.pdf.
   
      (100)  A De Tijd című folyóirat 2012. január 26-i számában megjelent, „Europa schorst federale Arco-steun” című cikk:
   „Hij [de Belgisch minister van Financiën] gaf ook mee [op woensdag 25 januari 2012, tijdens zijn hoorzitting op de ontmanteling van Dexia door de parlementaire commissie] eerst niet gewonnen geweest te zijn voor de Arco-waarborgen, onder meer uit vrees dat die het niet zouden halen bij Europa. Dat ze er toch kwamen was volgens de MR-vicepremier [Belgisch minister van Financiën] het gevolg van een politiek compromis uit 2008, ten tijde van de eerste Dexia-redding. Het is voor het eerst dat een betrokkene dat compromis, waarvan het bestaan al bekend was, toegeeft.
   
      Volgens [de minister] dook eind september 2008, in de nacht van de eerste Dexia-redding in het Egmontpaleis, de vraag op om ook een bescherming te geven aan […] de Arco-coöperanten.”
   „[…] Voor Arco kwam de vraag vanuit de kern zelf’, aldus [de minister van financiën], die geen details gaf.
   [De minister] zei dat het politieke compromis toen nodig was om Dexia te kunnen redden. […]”.
   A cikk a következő honlapon olvasható:
   http://www.tijd.be/nieuws/ondernemingen_financien/Europa_schorst_federale_Arco_steun.9152552-3095.art.
   Utólagos kiemelések.
   
      (101)  A L’Echo című folyóiratban 2012. január 27-én megjelent, „La garantie aux coopérateurs d’Arco suspendue” [Felfüggesztették az Arco együttműködő feleinek nyújtott garanciavállalást] című cikk, amely a következő honlapon olvasható:
   http://www.lecho.be/actualite/entreprises_finance/La_garantie_aux_cooperateurs_d'_Arco_suspendue.9152559-3031.art?ckc=1
   
      (102)  A 2012. március 28-án délelőtt tartott plenáris ülés összegző jegyzőkönyve, 20. o. (Jean-Marie Dedecker felszólalása). Lásd a Belga Képviselőház honlapját: http://lachambre.be/doc/pcra/pdf/53/ap079.pdf.
   Utólagos kiemelés.
   
      (103)  Lásd a fenti (397)–(402) preambulumbekezdést.
   
      (104)  Lásd a (46)–(51) preambulumbekezdést.
   
      (105)  Lásd a (128) preambulumbekezdést.
   
      (106)  Lásd a (69) preambulumbekezdést.
   
      (107)  Lásd a (46) preambulumbekezdést.
   
      (108)  Lásd a (53) preambulumbekezdést.
   
      (109)  Lásd a (45) preambulumbekezdést.
   
      (110)  Lásd a (24)–(27) preambulumbekezdést.
   
      (111)  Lásd a (13) preambulumbekezdést.
   
      (112)  A Bizottság közleménye az állami támogatásokról szóló szabályoknak a pénzintézetek vonatkozásában a jelenlegi pénzügyi világválsággal összefüggésben tett intézkedésekre történő alkalmazásáról (HL C 270., 2008.10.25., 8. o.).
   
      (113)  Lásd a 78. oldalon található lábjegyzetet.
   
      (114)  Lásd a 79. oldalon található lábjegyzetet.
   
      (115)  Utólagos kiemelések.
   
      (116)  Utólagos kiemelés.
   
      (117)  Lásd a fenti (315) preambulumbekezdést.
   
      (118)  Lásd a fenti (313) preambulumbekezdést és az alábbi (426) preambulumbekezdést.
   
      (119)  Lásd a fenti (414) preambulumbekezdést.
   
      (120)  Lásd a BNB honlapját: http://www.nbb.be
   
      (121)  A „P/E”(price/earnings) jelentése: árfolyam/nyereség.
   
      (122)  A „P/TBV”(price/tangible book value) jelentése: árfolyam/tárgyi eszközök könyv szerinti értéke.
   
      (123)  Lásd a DBB/Belfius értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról szóló határozat (65) preambulumbekezdését.
   
      (124)  Lásd az ideiglenes engedélyezési határozat (16) és (98) preambulumbekezdését.
   
      (125)  Lásd az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (151) preambulumbekezdését.
   
      (126)  A T-11/95. sz., BP Chemicals kontra Bizottság ügyben 1998. szeptember 15-én hozott ítélet (EBHT 1998., II-3235. o.) 170. és 171. pontja.
   
      (127)  Lásd a „Feltőkésítés” című 2.2.6. szakaszt, a fenti (96)–(102) preambulumbekezdést.
   
      (128)  Lásd az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (177), (212), (215), (218), (219), (222) és (225) preambulumbekezdését.
   
      (129)  Lásd a 2012. július 2-i észrevételeik 51–54. bekezdését.
   
      (130)  Lásd az észrevételei III-2. szakaszának 5. oldalát.
   
      (131)  Lásd a feljegyzés 66. bekezdését.
   
      (132)  Lásd a 2012. július 2-i észrevételeik 51–54. bekezdését.
   
      (133)  Lásd a feljegyzés 66. bekezdését. A Dexia által az ideiglenes engedélyezési határozatra, az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatra, a garanciavállalás első meghosszabbításáról szóló határozatra, a garancia felső határának emeléséről szóló határozatra és a garanciavállalás második meghosszabbításáról szóló határozatra tett észrevételek 5. oldalán található III-2. szakasz szerint, amelyben a Dexia „a Bizottságnak az új jelzáloghitelező struktúrával kapcsolatos kérdései” tekintetében a hatóságoknak a DMA-műveletről szóló, 2012. december 4-i feljegyzéseire hivatkozik.
   
      (134)  A C-41/90. sz., Höfner és Elser kontra Macroton ügyben 1991. április 23-án hozott ítélet (EBHT 1991., I-1979. o.) 21. pontja, valamint a C-159/91. sz., Poucet és Pistre kontra AGV és Cancava ügyben 1993. február 17-én hozott ítélet (EBHT 1993., I-637. o.) 17. pontja.
   
      (135)  A C-480/09. sz., Acea Electrabel Produzione SpA kontra Bizottság ügyben 2010. december 16-án hozott ítélet (EBHT 2010., I-13355. o.) 47–55. pontja, valamint a C-222/04..sz. Ministero dell’Economia e delle Finanze kontra Cassa di Risparmio di Firenze SpA. és társai ügyben 2006. január 10-én hozott ítélet (EBHT 2006., I-289..o.) 112. pontja.
   
      (136)  Lásd a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó értesítés 28. bekezdését.
   
      (137)  A DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 66. bekezdése.
   
      (138)  Lásd a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 111. bekezdését.
   
      (139)  A DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 110. bekezdésének második mondata és a bekezdéssel bevezetett 4.3. szakasz címsora a következő: „Mindenesetre a fejlesztési bankká minősítés korlátozott jövedelmezőségi szintet tesz lehetővé.”„4.3. A fejlesztési bankká minősítés korlátozott jövedelmezőségi szintet tesz lehetővé”.
   
   
      (140)  Az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatra és a garancia felső határának emeléséről szóló határozatra válaszul adott észrevételeikben.
   
      (141)  Lásd a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 32., 42., 58., 79., 92., 95., 100., 110., 111., 113., 122. és 125. bekezdését, valamint a 38. lábjegyzetét.
   
      (142)  Lásd a DMA elidegenítésére irányuló műveletre vonatkozó feljegyzés 82., 88., 92., 113. 114. bekezdését („[…] a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat átfogó jövedelmezősége […]”), a 118., 122. és 125. bekezdését („[…] a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat által jövőbeni tevékenysége”), valamint 3.3. Et 4.2. és 4.2. szakaszának címsorát.
   
      (143)  Lásd a kötelezettségvállalások 6., 7. és 8. pontját.
   
      (144)  Lásd a kötelezettségvállalások 7. pontját.
   
      (145)  A C-482/99. sz., Franciaország kontra Bizottság ügyben 2002. május 16-án hozott ítélet (az úgynevezett „Stardust Marine” ítélet) (EBHT 2002., I-4397. o.) 52., 55. és 56. pontja.
   
      (146)  A fent hivatkozott Stardust Marine ügyben hozott ítélet 56. és 57. pontja:
   
      
                  „56.
               
               
                  Más jelek adott esetben relevánsak lehetek annak a következtetésnek a levonásához, hogy egy közvállalkozás által hozott támogatási intézkedés az államnak tulajdonítható, például különösen a közigazgatási struktúrákba való beilleszkedése, tevékenységeinek jellege és e tevékenységeknek – szokásos versenyfeltételek melletti, magánjogi szereplőkkel való – folytatása, a közjog, illetve az általános társasági jog hatálya alá tartozó vállalkozás jogállása, a hatóságok által a vállalkozás irányítására gyakorolt felügyelet intenzitása vagy bármely arra utaló jel, hogy a konkrét esetben a hatóságok érintettek, vagy valószínűtlen, hogy nem érintettek valamely intézkedés meghozatalában, tekintettel annak nagyságrendjére, tartalmára vagy a benne foglalt feltételekre is.
               
            
                  57.
               
               
                  Kizárólag az a körülmény, hogy valamely közvállalkozás a közjog hatálya alá tartozó tőkeegyesítő társaság formájában jött létre, az e jogi forma által számára biztosítható autonómiára való tekintettel nem minősíthető elegendőnek annak kizárásához, hogy az ilyen társaság által hozott támogatási intézkedés az államnak tulajdonítható (lásd erre vonatkozóan a fent hivatkozott C-305/89. sz., Olaszország kontra Bizottság ügyben 1991. március 21-én hozott ítélet 13. pontját). Ellenőrzési helyzet fennállása, valamint a gyakorlatban ahhoz tartozó meghatározó befolyás gyakorlásának tényleges lehetőségei egyúttal megakadályozzák az ilyen társaság által hozott intézkedés államnak tulajdoníthatóságát és következésképp a Szerződés állami támogatásokra vonatkozó szabályai megkerülésének kockázatát, a közvállalkozás jogi formájának relevanciája mint jel ellenére, lehetővé téve többek között valamely konkrét esetben az állam érintettségének vagy érintettsége hiányának a megállapítását.”
               
            
   
      (147)  Az úgynevezett Air France ügyben ezek a tényezők elegendőek voltak annak igazolásához, hogy a CDC-t közszférabeli intézménynek tekintsék, amelynek a magatartása az államnak tulajdonítható (lásd különösen a T-358/94. sz., Air France kontra Bizottság ügyben 1996. december 12-én hozott ítélet [EBHT 1996, II-2019. o.] 58–61. pontját).
   
      (148)  A 2008. augusztus 4-i 2008-776. sz. törvény, JORF, 2008. augusztus 5.
   
      (149)  2012. április 6-án a La Poste tőkéjének és szavazati jogainak 77,1 %-a az állam, 22,9 %-a pedig a CDC kezében van.
   
      (150)  A La Poste közvállalkozásról és a postai tevékenységekről szóló, 2010. február 9-i 2010-123. sz. törvénnyel (JORF, 2010. február 10., 0034. szám, 2321. o.) módosított, a közszféra demokratizálódásáról szóló, 1983. július 26-i 83-675. sz. törvény.
   
      (151)  Azaz […]-ként.
   
      (152)  A Dexia felülvizsgált rendezett szanálási tervének 150. oldala.
   
      (153)  Lásd az eljárás kiterjesztéséről szóló határozat (188) és azt követő preambulumbekezdéseit.
   
      (154)  Lásd az érintett tagállamok által az eljárás kiterjesztéséről szóló határozatra és a garancia felső határának emeléséről szóló határozatra tett észrevételek 42. bekezdését.
   
      (155)  HL C 356., 2011.12.6., 7. o., lásd a 3. pontot.
   
      (156)  HL C 195., 2009.8.19., 9. o.
   
      (157)  Lásd a rendkívüli likviditási segítségnyújtásról szóló értesítés 7. pontját: „Moreover, the Belgian autorities’ position is that the ELA from NBB to DBB does not relate to the Dexia restructuring plan as such and, that in any event, no commitments should be imposed or maintained on DBB” (utólagos kiemelés).
   
      (158)  Lásd Belgium rendkívüli likviditási segítségnyújtásról szóló, 2011. október 21-i értesítése E. címének 30. pontját a 8. oldalon:
   
      
                  „E.
               
               
                  The NBB’s ELA to DBB is in line with the 2010 restructuring plan.
               
            
                  
                     30.
                  
               
               
                  
                     Given that the ELA operation is necessary, […] in order to preserve financial stability, to secure DBB’s viability and to maintain effective competition in the markets, it is within the Commission’s powers, pursuant to the Commitments annexed to the Commission’s decision of 26 February 2010, to authorise any relevant amendments […] to the restructuring plan, caused by the ELA provided by NBB to DBB.” (utólagos kiemelés).
               
            
   
      (159)  Lásd a Dexia rendezett szanálási tervéről szóló értesítésnek „A Dexia számára a szerkezetátalakítási terv keretében nyújtott támogatások ismertetése” című B. címét és „A BNB általbiztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás” című 1. alcímét a 83. oldalon.
   
      (160)  Lásd az észrevételek 32. pontját, 11. o.
   
      (161)  Lásd az észrevételek 33. pontját, 11. o.
   
      (162)  Lásd az észrevételek 39. pontját, 13. o.
   
      (163)  Lásd az észrevételek 34. pontját, 12. o.: „A rendkívüli likviditási segítségnyújtási intézkedések kizárólag amiatt tekinthetők a Dexia rendezett szanálási terve részének, ha állami támogatásnak minősülnek”.
   
      (164)  A DBB/Belfius elidegenítése 2011. október 20-án történt, ugyanakkor a DBB/Belfius számára biztosított rendkívüli likviditási segítségnyújtás a 2012. év elején lecsökkent, 2012. február 1-jén pedig megszűnt.
   
      (165)  Ezek a kitettségek [2,5–7,5] milliárd EUR összegben értékpapírokat, [2,5–7,5] milliárd EUR összegben az állami szektornak nyújtott bankhiteleket és [10–15] milliárd EUR összegben egyéb kitettségeket (különösen a lakossági ügyfeleinek nyújtott hiteleket) foglaltak magukban.
   
      (166)  Residential Mortgage-Backed Securities (lakóingatlannal fedezett értékpapírok).
   
      (167)  Európai Bankhatóság.
   
      (168)  Lásd a bankokról szóló közlemény 43–50. pontját. A rendezett kilépés elősegítéséhez összeegyeztethetőnek minősíthető a felszámolási támogatás abban az esetben, ha az a pénzügyi stabilitás miatt például hídbank vagy -struktúra átmeneti feltőkésítéséhez vagy egyes hitelezők követeléseinek kielégítéséhez szükséges. E támogatástípusra és az összeegyeztethetőségének feltételeire vonatkozó példákat lásd az NN 41/08. sz., az Egyesült Királyság által a Bradford & Bingley javára nyújtott megmentési támogatás ügyben 2008. október 1-jén hozott bizottsági határozatot (HL C 290., 2008.11.13., 2. o.), valamint az NN 39/08. sz., a Dánia által a Roskilde Bank felszámolásához nyújtott támogatás ügyben 2008. november 5-én hozott bizottsági határozatot (HL C 12., 2009.1.17., 3. o.).
   
      (169)  Lásd az NN 41/2008. sz., az Egyesült Királyság által a Bradford & Bingley javára nyújtott megmentési támogatás ügyben 2008. október 1-jén hozott bizottsági határozatot (HL C 290., 2008.11.13., 2. o.), valamint az SA 32634. sz., az Amagerbanken javára nyújtott megmentési támogatás ügyben 2011. június 6-án hozott bizottsági határozat (HL C 225., 2011.7.30., 2. o.) (52.7) preambulumbekezdését.
   
      (170)  Lásd a bankokról szóló közlemény 48. pontját.
   
      (171)  Lásd a bankokról szóló közlemény 46. pontját.
   
      (172)  Lásd a bankokról szóló közlemény 47. pontját.
   
      (173)  A következőkről van szó: DBB, RBCD, Dexia BIL, Dexia Habitat és DKB Polska.
   
      (174)  A következőkről van szó:
   
               —
            
            
               a DAM elidegenítése, a Dexiának a Popular Banca Privada és a Sofaxis társaságban való részesedésének 2013. december 31-ig történő elidegenítése;
            
         
               —
            
            
               a Dexia Région Bail, a Dexia Bail, a Dexia LLD és a Dexia Flobail 2014. december 31-ig történő elidegenítése (vagy kifuttatása);
            
         
               —
            
            
               a Dexia Israël társaságban szerzett (közvetlen vagy közvetett) Dexia-részesedés elidegenítése legkésőbb azon végleges határozatot követő tizenkét hónapon belül, amely ellen részvényesként nem lehet jogorvoslattal élni a Dexia Israël és a DCL ellen indított keresetek esetében;
            
         
               —
            
            
               a Crediop 2013. december 31-ig történő kifuttatása.
            
         
      (175)  A pénzügyi előrejelzések szerint a felszámolási pótlék 2020-ban [0–5] milliárd EUR lesz. Márpedig, tekintettel arra, hogy a felszámolási kifizetéseket – a felszámolási pótlékon felül – elsőként az államoknak ítélik oda a jegyzési ár (2018 előtt [5–10] milliárd EUR, azt követően a szerkezetátalakítási terv szerint [0–5] milliárd EUR) erejéig, a vállalatcsoport előrejelzésekben szereplő nettó könyv szerinti értéke ([5–10] milliárd EUR 2020-ban) így nem lenne elegendő ahhoz, hogy a törzsrészvényesek esetlegesen fennmaradó összeghez jussanak.
   
      (176)  A pénzügyi előrejelzések szerint a törzsrészvényesek csak abban az esetben kaphatnak osztalékot, ha az éves szinten kifizethető osztalék meghaladja a [400–500] millió EUR-t (2018 után pedig a [200–300] millió EUR-t, ha a B1 és B2 kategóriájú részvényeket ténylegesen átváltják B3 kategóriájú részvényekre). Márpedig a vállalatcsoport rendezett szanálási terve nem tartalmaz nyereséget 2018 előtt, amelynek az összege 2020-ban legjobb esetben [50–100] millió EUR lesz.
   
      (177)  A bank által elhelyezett készpénzbiztosíték napi kamatozású (Eonia). Mivel az Eonia-kamatláb alacsonyabb a 3 hónapos Euribor-kamatlábnál, ezen eszköz kamatkülönbözete negatív.
   
      (178)  A származtatott termékeket tartalmazó portfólió érzékenysége bázispontonként [50–250] millió EUR. A tízéves swapkamatláb 2011 júniusa és októbere közötti 100 bázispontot elérő csökkenése tehát a szerződő feleknek fizetendő készpénzbiztosíték összegének [0–25] milliárd EUR-t meghaladó emelkedésében nyilvánult meg. Az érzékenység azonban nem stabil, és más tényezők – többek között a kamatlábgörbe változásai – is befolyásolják.
   
      (179)  [0–5] milliárd EUR 2012. március 1-jén.
   
      (180)  Lásd az európai uniós állami támogatási szabályoknak az általános gazdasági érdekű szolgáltatások nyújtásának ellentételezésére való alkalmazásáról szóló bizottsági közlemény 24. pontját. (HL C 8., 2012.1.11., 4. o.): „Számos más tagállamban a kórházak és más egészségügyi szolgáltatók szolgáltatásaikat díjazás ellenében nyújtják, melyet vagy közvetlenül a beteg vagy annak biztosítója fizet. Az ilyen rendszerekben bizonyos fokú verseny zajlik a kórházak között az egészségügyi szolgáltatások nyújtása terén. Ahol ez az eset áll fenn, annak ténye, hogy az egészségügyi szolgáltatást közkórház nyújtja, nem elégséges a tevékenység nem gazdaságinak minősítéséhez.”
   
      (181)  Az írországi kórházaknak szánt tőkejuttatásról szóló, N 543/2001. sz. ügyben 2002. február 27-én hozott határozat, http://ec.europa.eu/competition/state_aid/cases/135870/135870_435761_20_2.pdf ((10), (17) és (19) preambulumbekezdés).
   
      (182)  Mintegy 30 % a válság kezdete előtt.
   
      (183)  A CDC 2012-ben 5 milliárd EUR hitelkeretet vezetett be a finanszírozási hiány pótlására. Ezt a hitelkeretet az Euribort megközelítőleg 320 bázisponttal meghaladó áron kínálta, és az előrejelzések szerint a kínálatot háromszoros–ötszörös szinten túljegyezték. A tagállam tehát azt közölte, hogy az egyensúlyi ár magasabb volt.
   
      (184)  2017-ben a Bázel III. keretrendszer szerinti „Core Tier 1” sajáttőke-mutatójának [20–30] %-nak kell lennie.
   
      (185)  Az értesítés VII. melléklete.
   
      I. MELLÉKLET
      
         A DEXIA FELÜLVIZSGÁLT RENDEZETT SZANÁLÁSI TERVE. AZ ÉRINTETT TAGÁLLAMOK KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
      
      
         Bevezetés
      
      
               
                  1.
               
               
                  A Belga Királyság, a Francia Köztársaság és a Luxemburgi Nagyhercegség (a továbbiakban: az államok) gondoskodnak a Dexia SA-ra, valamint közös vagy kizárólagos ellenőrzése alatt álló leányvállalatokra (a továbbiakban: a leányvállalatok, illetve a Dexia SA-val együtt: Dexia) vonatkozó, 2012. december 14-i rendezett szanálási terv (1), valamint e kötelezettségvállalások (a továbbiakban: a kötelezettségvállalások) maradéktalan végrehajtásáról. Ellenkező rendelkezés hiányában az alábbi kötelezettségvállalások a Dexia eszközeinek teljes amortizációjáig alkalmazandók. A rendezett szanálási terv rendelkezései és e kötelezettségvállalások ütközése esetén e kötelezettségvállalások mérvadóak.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Ezt a kötelezettségvállalási nyilatkozatot a Bizottság kérésére – a Bizottság és az államok között tartott megbeszélések és kicserélt dokumentumok alapján – kizárólag azzal a céllal kell továbbítani, hogy lehetővé tegye a Bizottság számára az SA.33760., SA.33763., SA.33764., SA.30521., SA.26653., SA.34928., SA.34925. és SA.34927. számú ügyben a Dexia javára odaítélt támogatások jóváhagyásáról szóló határozat (a továbbiakban: a határozat) elfogadását.
               
            
         Magatartási jellegű kötelezettségvállalások
      
      
               
                  3.
               
               
                  A Dexia kizárólag a Bizottság engedélyével vásárolja fel más (a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelv szerinti) hitelintézetek vagy befektetési vállalkozások, illetve biztosítótársaságok jegyzett tőkéjét.
                  Az előző kötelezettségvállalás – a Bizottság előzetes beleegyezésére is figyelemmel – nem akadályozza meg, hogy a Dexia eszköz-elidegenítési vagy (összeolvadással vagy tevékenységátvitellel történő) eszköz-összevonási művelet keretében lebonyolított részesedés- vagy tevékenységátvitel ellentételezéseként részesedést szerezzen, amennyiben – hasonló feltételezés szerint – az említett részesedés nem biztosítja a Dexia számára a tevékenységátvitel vagy az összeolvadás következtében kedvezményezett jogalany kizárólagos vagy közös ellenőrzését.
                  Az előző bekezdésektől eltérve a Dexia – a Banco Sabadell eladási opciójának („put” opció) gyakorlását követően – 40 %-os kisebbségi részesedést szerezhet a Dexia Sabadell társaságban (annak kifuttatása érdekében), mivel ezt még nem szerezte meg e kötelezettségvállalások napján.
               
            
               
                  4.
               
               
                  A határozat időpontjában a Dexia Région Bail, a Dexia Flobail, a Dexia Bail és a Dexia LLD tekintetében már megtett kötelezettségvállalásaira is figyelemmel a Dexia kötelezettséget vállal arra, hogy az alábbi 10. a) pont i.–x. alpontjának megfelelően elidegenítendő jogalanyoknak nem nyújt új (azaz az e határozat időpontjában létező, a vállalatcsoporton belüli finanszírozási szintnél nagyobb összegű) csoporton belüli finanszírozást („ring-fencing” [korlátozó intézkedések]). Ez a kötelezettségvállalás nem sérti a Dexiára mint az érintett jogalanyok részvényesére háruló jogszabályi kötelezettségeket, valamint– az alábbi 10. d) pontnak megfelelően – a Dexia Israël és a DAM életképességének fenntartására vonatkozó kötelezettségét sem. Az érintett jogalanyoknak szánt új finanszírozások odaítélését szükségessé tevő, szóban forgó kötelezettségek teljesítése esetén a Dexia előzetesen tájékoztatja a Bizottságot.
               
            
               
                  5.
               
               
                  A Dexia – bizonyos kötelezettségvállalásai esetében – az államok garanciavállalásának kedvezményezett bankjakénti jogállását a garanciavállalási megállapodásban meghatározott kedvezményezett harmadik felektől eltérő harmadik felekkel szemben nem használja kereskedelmi reklámcélokra, és a garanciavállalást nem használja tiszta arbitrázsügyletekhez.
               
            
               
                  6.
               
               
                  A rendezett szanálási tervben foglaltaknak megfelelően:
                  
                              a)
                           
                           
                              az érintett államok hangsúlyozzák, hogy az elsőbbségi részvények feltételei lehetetlenné teszik a törzsrészvények utáni osztalékfizetést, mivel a terv időtartama alatt a Dexia tervezett felosztható nyeresége alacsonyabb, mint a belga és a francia államot megillető 8 %-os elsőbbségi osztalék.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              az érintett államok hangsúlyozzák, hogy az elsőbbségi részvények kizárólag a belga és a francia állam tulajdonát képezik, és az osztalékfizetésre vonatkozó korlátozások csak a törzsrészvényekre vonatkozhatnak, az elsőbbségi részvényekre nem, kivéve, ha megfosztják a belga és a francia államot a befektetésük után járó osztalékra való jogosultságuktól; továbbá
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              ami az elsőbbségi részvényeknek a veszteségekhez való hozzájárulását illeti, az elsőbbségi részvények – a rendezett szanálási tervben foglaltaknak megfelelően – a Dexiára vonatkozó, jogszabályban foglalt mutatók bizonyos küszöbértékek alá csökkenése esetén részben vagy teljes egészében elveszítik elsőbbséget biztosító jogukat.
                           
                        
            
               
                  7.
               
               
                  Azon ügyletek sérelme nélkül, amelyeket a Dexia a törvény értelmében köteles végrehajtani, illetve amelyeket a Dexia a határozat napja előtt létrejött szerződések értelmében köteles „Tier 1” vagy „Tier 2” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokon végrehajtani, a Dexia tartózkodik attól, hogy:
                  
                              a)
                           
                           
                              kamatszelvény-fizetést teljesítsen azokra a „Tier 1” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vagy „Tier 2” kategóriájú instrumentumokra, amelyek a Dexia SA-tól és a leányvállalataitól eltérő személyek vagy jogalanyok tulajdonát képezik, és amelyeknek a kifizetése az ezen instrumentumokra vonatkozó szerződéses rendelkezések alkalmazásában diszkrecionális;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              bármely olyan leányvállalat számára bármely osztalékforma kifizetését jóváhagyja vagy megszavazza, amely felett a Dexia SA közvetlen vagy közvetett módon kizárólagos ellenőrzést gyakorol (ideértve a 100 %-os tulajdonát képező jogalanyokat is), amennyiben az ilyen kifizetés a Dexia SA-tól és a leányvállalataitól eltérő személyek tulajdonát képező „Tier 1” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vagy „Tier 2” kategóriájú instrumentumokra vonatkozó kamatszelvény-fizetési kötelezettséggel járna; továbbá
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              a fenti a. pontban említett „Tier 1” kategóriájú hibrid tőkeinstrumentumokra vagy „Tier 2” kategóriájú instrumentumokra diszkrecionális előtörlesztési opciót hívjon le.
                           
                        A Bizottság előzetes tájékoztatását és engedélyezését követően a Dexia ugyanakkor a „Tier 1” és a „Tier 2” kategóriájú hibrid értékpapírok felvásárlására irányuló nyilvános vételi ajánlatot bocsáthat ki, feltéve, hogy a felár nem haladja meg a piaci ár 10 %-át és a felvásárlási árfolyam (a felárral együtt) nem haladja meg a névérték 90 %-át.
                  Az előző bekezdésekben említett kötelezettségvállalások nem gátolják a belga és a francia állam tulajdonát képező elsőbbségi részvényekhez kapcsolódó osztalékfizetést.
               
            
               
                  8.
               
               
                  A Dexia továbbra is alkalmazza a G20 keretében és az érintett nemzeti hatóságok által a Dexia SA, valamint a Dexia csoport főbb operatív jogalanyai igazgatósági és ügyvezető testületi tagjainak javadalmazására vonatkozóan kialakított javadalmazási elveket.
                  A Dexia kötelezettséget vállal különösen arra, hogy eltekint a Dexia SA igazgatósági tagjai javadalmazása változó részének kifizetésétől, továbbá arra, hogy a Dexia SA-nál, valamint a Dexia által a CBFA-nak 2011. március 15-én bejelentett javadalmazási politika 2.5.1.1. pontjában említett banki leányvállalatainál foglalkoztatott többi munkatársa javadalmazása változó részének összegét a javadalmazásuk rögzített részének 30 %-ában maximalizálja.
                  Az érintett tagállamok továbbá gondoskodnak arról, hogy a Dexia csoport betartsa a bérezésre és a javadalmazásra vonatkozó hatályos jogszabályokat és különösen a hitelintézetekre alkalmazandó javadalmazási felső határokat.
                  Az érintett tagállamok kötelezettséget vállalnak annak biztosítására, hogy a Dexia szigorúan betartsa az alábbiakban foglalt, a Bizottság által az állami támogatási szabályok végrehajtása keretében előírt feltételeket.
                  Az érintett tagállamok gondoskodnak arról is, hogy a rendezett szanálás alá helyezett hitelintézetek alkalmazottainak bérezése és javadalmazása tekintetében az állami pénzeszközök felhasználása a lehető leghatékonyabban történjen. Az érintett tagállamok gondoskodnak különösen arról, hogy a végkielégítések összegét a jogszabályokban foglalt minimumhoz közelítsék, ugyanakkor megőrizzék az ahhoz szükséges rugalmasságot, hogy ne késleltessék a Dexia csoport rendezett szanálási folyamatának végét.
                  Az érintett tagállamok továbbá javaslatokat nyújtanak be a Bizottságnak a Dexia csoport általános és személyi jellegű költségeinek csökkentésével kapcsolatosan, ha az adott pénzügyi év végén i. a nettó árrés több mint 20 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; ii. a (céltartalékok nélkül számított) nettó nyereség több mint 25 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; iii. veszteség szerepel az eredménykimutatásban; vagy iv. a Dexia csoport esetleg már nem tartja be a hatályos minimális mutatókat. Ez a kötelezettségvállalás csak a 2012 utáni éves beszámolók tekintetében lép hatályba.
               
            
               
                  9.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              A 2012. december 14-én benyújtott, felülvizsgált rendezett szanálási tervnek megfelelően a Dexia e határozat meghozatalától kezdődően kizárólag akkor bocsát ki új terméket, ha a szóban forgó jogalany az alábbi 10. a) pont i–x. alpontja szerinti elidegenítési kötelezettségvállalás tárgyát képezi.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              E kötelezettségvállalás értelmében a következők nem minősülnek „új terméknek”:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          a likviditáskezelés keretében szükséges műveletek (például központi banki ügyletek, vagy a DLG és a DKD fedezeti alapjainak (cover pool) annak érdekében történő kezelése, hogy betartsák a szabályozási, prudenciális korlátozásokat, illetve a hitelminősítő intézetek által meghatározott korlátozásokat, és hogy jelentősen javuljon a finanszírozási költség);
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          a meglévő hitelek futamidejének meghosszabbítása, feltéve, hogy ez számottevően javítja az ugyanazon ügyfélnek hitelezett összegek nettó jelenértékét, amelynek kiszámításakor figyelembe kell venni a jogvitákkal kapcsolatos kockázatot;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          a meglévő portfólió kamatlábaihoz, átváltási árfolyamaihoz, illetve hitelkamataihoz kapcsolódó kockázatok kezeléséhez szükséges derivatíva-ügyletek, feltéve, hogy ezen ügyletek hatásaként csökken a Dexia csoport teljes kockázati kitettsége, a Dexiára és/vagy a prudenciális hatóságokra alkalmazandó iránymutatásokban meghatározott korlátozások és eljárások tiszteletben tartása mellett; (2)
                                          
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          szabályozási vagy jogszabályban foglalt egyéb okok – különösen a Dexia mint bizonyos befektetési projektekben érintett banki szindikátus tagja számára előírt futamidő-meghosszabbítás vagy lejáratiszerkezet-módosítás (a banki szindikátusnak esetlegesen a futamidő és/vagy a lejárati szerkezet módosításával járó projektmódosításokat kell elfogadnia) – miatt, illetőleg közigazgatási vagy igazságügyi hatóság döntését követően szükséges tevékenységek összessége;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          a határozat meghozatalának napján megerősített hitelígérvények kifizetése, azaz a Dexia szerződéses kötelezettségeit képező, annak érdekében teljesítendő kifizetési műveletek, hogy tiszteletben tudja tartani a 2012. szeptember 30. előtt kötött szerződések értelmében hitelfelvevőkkel szemben fennálló kötelezettségvállalásait.
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              Az a) ponttól eltérve
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          annak elkerülése érdekében, hogy […] és így az e határozat meghozatalától számított egy éven belüli esetleges elidegenítése érdekében rá háruló szabályozási kötelezettségeinek teljesítése céljából a Dexia Crediop az e határozat meghozatalától számított egy évig 200 millió EUR összegű új finanszírozást hívhat le meglévő ügyfelei számára. Az egy év elteltével az államok új finanszírozásra szánt kiegészítő éves hitelkeret engedélyezését kérhetik a Bizottságtól, amíg az szükséges a(z) […] elkerüléséhez és így a szabályozási kötelezettségek teljesítéséhez. Engedély hiányában a Dexia Crediop folyó év végéig kifuttatásra kerül.
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          a DCL új finanszírozást nyújthat (a DMA elidegenítését követően) a DCL-nél elhelyezett és érzékenynek tekintett meglévő hitelek (azaz a területi önkormányzatoknak nyújtott és a Gissler-chartában nem besorolt, vagy a Gissler-chartában E3, E4 vagy E5 minősítésű vagy legalább 11-es Cepcor-minősítéssel rendelkező hitelek) érzékenységének megszüntetéséhez kapcsolódó tranzakciókra a kintlevő állomány gazdasági értéke javulásának feltétele mellett, amely érték meghatározása az érzékenység megszüntetése miatti jogvitákkal kapcsolatos kockázat jelentős csökkenésének figyelembevételével történik. (3)
                                          
                                          Ennek keretében kizárólag a következő műveletek engedélyezettek: […].
                                          A Dexia kötelezettséget vállal arra, hogy a fenti 6. pontban említett műveletekhez kapcsolódó új tranzakciók teljes összegét legfeljebb 600 millió EUR összegű új finanszírozásban maximalizálja, mivel ilyen műveletek csak 2013 februárja és júliusa vagy 2014 júniusa és novembere között bonyolíthatók le.
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              A fenti c) pont ii. alpontjában említett tranzakciók korlátozása továbbá az alábbi feltételek szerint történik:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          az új tranzakciókra kizárólag fix kamatláb mellett kerül sor;
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          az új tranzakciók futamideje legfeljebb 30 év;
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          az új tranzakcióknak javítaniuk kell a Gissler- vagy a Cepcor-minősítést;
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          a hitelek érzékenységének megszüntetésére irányuló első időszakban (2013 februárja és júliusa között) az új tranzakciók elsősorban a legérzékenyebb hiteleket, azaz a DCL [30–50] legfontosabb ügyfelének nyújtott hiteleket érintik, amelyek a Gissler-chartában nem szereplő hitelekhez kapcsolódó származtatott termékek piaci árfolyammal meghatározott értékének [40–60] %-át teszik ki.
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              A Dexia benyújtja a Bizottságnak a DCL 2013. január 15-én és 2014. május 15-én fennálló érzékeny hiteleinek törlesztésére és érzékenységének megszüntetésére irányuló tervének időszaki áttekintését.
                           
                        
            
         Elidegenítések és kifuttatás
      
      
               
                  10.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              A Dexia a következőkben felsorolt jogalanyokat az alábbi ütemterv szerint idegeníti el:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          a DBB elidegenítése, amelyre 2011. október 20-án került sor;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          az RBCD-ben birtokolt 50 %-os részesedés elidegenítése, amelyre 2012. július 27-én került sor;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          a DenizBank elidegenítése, amelyre 2012. szeptember 28-án került sor;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          a BIL elidegenítése, amelyre 2012. október 5-én került sor;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          a Dexia Habitat elidegenítése, amelyre 2012. június 29-én került sor;
                                       
                                    
                                          vi.
                                       
                                       
                                          a DKB Polska elidegenítése, az elidegenítési megállapodás aláírására 2012. november 7-én került sor;
                                       
                                    
                                          vii.
                                       
                                       
                                          a DMA 2013. január 31-ig történő elidegenítése;
                                       
                                    
                                          viii.
                                       
                                       
                                          a DAM elidegenítése, a Popular Banca Privada és a Sofaxis társaságban való Dexia-részesedés 2013. december 31-ig történő elidegenítése;
                                       
                                    
                                          ix.
                                       
                                       
                                          a Dexia Région Bail, a Dexia Bail, a Dexia LLD és a Dexia Flobail 2013. december 31-ig történő elidegenítése vagy kifuttatása;
                                       
                                    
                                          x.
                                       
                                       
                                          a Dexia Israël társaságban szerzett (közvetlen vagy közvetett) Dexia-részesedés elidegenítése azon végleges határozatot követő tizenkét hónapon belül, amely ellen részvényesként nem lehet jogorvoslattal élni a DIL vagy a DCL ellen indított keresetek esetében.
                                       
                                    A fent említett elidegenítési kötelezettségvállalások akkor minősülnek teljesítettnek, ha a Dexia és a vevő erről kötelező erejű és végleges megállapodást köt (azaz olyan megállapodást, amelyet a Dexia egyoldalúan nem mondhat fel bírság fizetése nélkül) a Dexia érintett jogalanyban vagy eszközben szerzett teljes részesedésének elidegenítése esetére, még akkor is, ha a megállapodás aláírásának időpontjában esetleg még nem szerezték be az illetékes felügyeleti hatóságok összes engedélyét vagy kifogásolás-mellőzési nyilatkozatát, feltéve, hogy a jogi lezárásra legkésőbb az elidegenítési megállapodás aláírását követő hat hónap múlva sor kerül.
                              Amennyiben a fent említett elidegenítési kötelezettségvállalások valamelyike nem teljesül, az államok az elidegenítésre meghatározott határidőt követő egy hónapon belül – az alábbi 12 pontban ismertetett feltételek mellett – javaslatot tesznek az érintett jogalany elidegenítéséért felelős vagyonkezelő kinevezésére.
                              A fentiekben előírt és a későbbiekben végrehajtandó elidegenítések előtt a Dexia folyamatosan tájékoztatja a független szakértőt azokról a felekről, amelyek érdeklődést tanúsítottak ezen eszközök felvásárlása iránt, továbbá biztosítja a független szakértő számára a potenciális vevő függetlenségéről való meggyőződés érdekében szükséges és ésszerűen rendelkezésre álló valamennyi információt. A Bizottság 15 napon belül közli az államokkal azoknak a feleknek a nevét, amelyek szerinte nem teljesítik a relevancia és a függetlenség tekintetében szükséges feltételeket, és közli határozatának indokait is. A Dexia ekkor megszünteti az értékesítési eljárást az említett felekkel (azon lehetőség sérelme nélkül, hogy jogi úton megtámadhassák a Bizottság határozatát).
                              A Dexia által végrehajtott jogalany-elidegenítésekre, illetve az azokban szerzett részesedések elidegenítésére alkalmazandó módszertan a következő:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          az 50 millió EUR-nál magasabb összegű elidegenítések (1. kategória) esetében: tájékoztató feljegyzés továbbítása a Bizottságnak, valamint az ügylettel kapcsolatban nem álló független szakértő méltányossági állásfoglalásának kidolgozása;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          az 50 millió EUR-nál alacsonyabb összegű, valamint i. a 25 millió EUR-nál magasabb összegű elidegenítések vagy ii. azon elidegenítések esetében, amikor az elidegenített részesedést 25 millió EUR-nál magasabbra értékelték, vagy iii. azon elidegenítések esetén, amelyeknél a vevő részvényesi kapcsolatban áll a Dexiával (több mint 2 %-os részesedéssel rendelkezik a Dexiában) (2. kategória): tájékoztató feljegyzés továbbítása a Bizottságnak, valamint a Dexia részére az ügylettel kapcsolatban tanácsadást nyújtó tanácsadó bank általi értékmegállapítás;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          a többi elidegenítés esetében (ideértve a finanszírozási projektekben, különösen a GPF tőkealapokban való részesedésekkel kapcsolatos valamennyi elidegenítést) (3. kategória): a Dexia általi belső értékmegállapítás, valamint az Intralinks adatbázisra vonatkozó információk Bizottság számára történő rendelkezésre bocsátása.
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              A Dexia ezenkívül a piaci feltételek javulása esetén minden erőfeszítést megtesz a kötvényportfólió értékesítésének felgyorsítása érdekében, és ezáltal meg kíván felelni a szabályozás szerinti mutatóknak azzal, hogy ezen értékesítésre csak abban az esetben kerülhet sor, ha az nem befolyásolja hátrányosan a Dexia fizetőképességét. A Dexia évente benyújtja a Bizottságnak e lehetőségek áttekintését.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              A határozatról szóló értesítés időpontjától kezdődően a fenti 10.a. pontban nem említett jogalanyok (ideértve a Dexia Sabadell társaságot is a fenti 3 pontban említett felvásárlás lebonyolítását követően) kifuttatásra kerülnek, különösen akkor, ha nem rendelkeznek a fenti 9. pont értelmében vett új termékkel.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              A Dexia SA és a Dexia csoport társasági érdekének tiszteletben tartása mellett a DAM és a Dexia Israël elidegenítéséig (és a fenti 10.a. pont x. alpontjában a Dexia Israël vonatkozásában említett pontosítástól kezdődően) a Dexia:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          a bevált kereskedelmi gyakorlatoknak megfelelően arra törekszik, hogy megőrizze a DAM és a Dexia Israël életképességét, a leendő vevő általi újraértékesíthetőségét és versenyképességét;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          arra törekszik, hogy korlátozza a DAM és a Dexia Israël versenyképességi potenciálja elvesztésének kockázatát;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          tartózkodik minden olyan kezdeményezéstől, amely jelentős negatív hatást gyakorolhat a DAM és a Dexia Israël értékére, irányítására vagy versenyképességére, vagy amely megváltoztathatja a DAM és a Dexia Israël tevékenységének jellegét vagy tevékenységi körét, ágazati vagy kereskedelmi stratégiáját vagy befektetési politikáját;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          a fenti 4. kötelezettségvállalásra is figyelemmel, a lehetséges mértékben a DAM és a Dexia Israël rendelkezésére bocsátja – a meglévő és az esetleges későbbi üzleti tervek alapján – a működésükhöz szükséges erőforrásokat; és
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          minden ésszerű intézkedést megtesz, a DAM és a Dexia Israël jelentős számú alkalmazottainak ösztönzése érdekében, a (kereskedelmi gyakorlat szerinti) megfelelő ösztönző rendszereket is beleértve.
                                       
                                    
                        
            
               
                  11.
               
               
                  
                              a.
                           
                           
                              A Crediop e határozat meghozatalától számított egy éven belüli elidegenítéséig vagy kifuttatásáig a Dexia csoporttól elkülönített irányítás alá kerül. Annak biztosítása érdekében, hogy a Crediop vezetősége által az e határozat időpontja, valamint ezen időponttól számított egy éven belüli elidegenítése, illetve a kifuttatás között hozott valamennyi határozat a legjobban szolgálja a Crediop érdekét az elidegenítéséhez vagy a kifuttatásához, a Dexia a Crediop tevékenységei leválasztásának biztosításáért felelős vagyonkezelőt jelöl ki, továbbá gondoskodik arról, hogy ez a vagyonkezelő teljesen függetlenül, a Crediopra vonatkozó kötelezettségvállalásokat betartva végezze munkáját. A tevékenységek leválasztásának biztosításáért felelős vagyonkezelő lehet a Crediop vezérigazgatója. A vagyonkezelő – az alábbi 13 pontban foglaltaknak megfelelően – a Crediop érdekeinek szem előtt tartásával, a Dexiával egyeztetve, a független szakértő ellenőrzése mellett látja el a Crediop irányítását.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              A Dexia Israël és a DAM tevékenységei leválasztásának biztosításáért felelős vagyonkezelő kijelölésére nincs szükség, mivel e két jogalany – a szanálási tervben említett okok miatt – már elkülönített irányítás alatt áll a határozat időpontjában.
                           
                        
            
         Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő
      
      
               
                  12.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Amennyiben a 10.a. pont i–x. alpontjában említett eszköz-elidegenítési kötelezettségvállalások valamelyike nem teljesül a fentiekben megállapított határidőkön belül, továbbá a Bizottság alternatív kötelezettségvállalása jóváhagyásának hiányában a francia, a belga és a luxemburgi hatóságok a Bizottság jóváhagyása érdekében, és legkésőbb az elidegenítésre megállapított határidőt követő egy hónappal benyújtanak egy egy–három személyt tartalmazó listát az említett elidegenítések végrehajtásáért felelős vagyonkezelői kinevezésre.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Az elidegenítésért felelős vagyonkezelőnek függetlennek kell lennie, rendelkeznie kell az előírt képességekkel, és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              A Bizottság megadhatja jóváhagyását vagy elutasíthatja a javasolt vagyonkezelő(ke)t. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt vagyonkezelő(ke)t, a belga, a francia és a luxemburgi hatóságok az elutasítás közlését követő egy hónapon belül egy–három új jelöltre tesznek javaslatot, aki(ke)t a Bizottságnak szintén jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania. Ha a Bizottság végül minden javasolt jelöltet elutasít, a Bizottság jelöl ki egy vagyonkezelőt az általa jóváhagyott felhatalmazás alapján.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              A francia, a belga és a luxemburgi hatóságok kötelezettséget vállalnak arra, hogy a Dexia az elidegenítésért felelős vagyonkezelő számára biztosítják a szükséges és megfelelő képviseleti hatásköröket:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          a fenti a. pontban említett eszközök elidegenítésének végrehajtása érdekében (ideértve az elidegenítés lebonyolításához előírt dokumentumok megfelelő végrehajtásának biztosításához szükséges valamennyi hatáskört); valamint
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          az elidegenítés lebonyolításához szükséges vagy megfelelő bármely intézkedés vagy nyilatkozat megtétele érdekében, ideértve az elidegenítési eljárást segítő tanácsadók kinevezését is.
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő az adásvételi szerződés(ek)be belefoglalja azokat a szokásos és ésszerű feltételeket, amelyeket megfelelőnek ítél az eladás létrejöttéhez a vagyonkezelő kinevezését követő évben. Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő olyan módon szervezi meg az eladási folyamatot, hogy biztosítsa az elidegenítést […]. Az elidegenítésnek vagy felszámolásnak legkésőbb az eladási határidő lejártát követő egy éven belül hatályba kell lépnie.
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              Az elidegenítésért felelős vagyonkezelő szolgáltatásainak költségeit a Dexia viseli.
                           
                        
            
         Végrehajtás és független szakértő
      
      
               
                  13.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              A belga, a francia és a luxemburgi hatóságok a Bizottság előzetes jóváhagyása érdekében, és legkésőbb ezen végleges határozatot követően egy hónappal benyújtanak egy egy–három, a fenti kötelezettségvállalások részletes ellenőrzéséért felelős – személy független szakértői (a továbbiakban: független szakértő) kinevezését tartalmazó listát. A független szakértő kinevezése öt évre szól, ez az időszak a Bizottság kérésére meghosszabbítható.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              A független szakértőnek rendelkeznie kell az előírt képességekkel, és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              A Bizottság jóváhagyhatja vagy elutasíthatja a javasolt független szakértő(ke)t. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt független szakértő(ke)t, a belga, a francia és a luxemburgi hatóságok az elutasítás közlését követő egy hónapon belül egy–három új jelöltre tesznek javaslatot, aki(ke)t a Bizottságnak szintén jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Ha a Bizottság végül minden javasolt jelöltet elutasít, a Bizottság jelöl ki egy független szakértőt.
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              A független szakértő szolgáltatásainak költségeit a Dexia viseli, e költségek nem haladják meg az ilyen szolgáltatástípusért szokásosan felszámított óradíjat.
                           
                        
            
               
                  14.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              A Bizottság a rendezett szanálási terv teljes időtartama alatt folyamatosan korlátozás nélküli hozzáféréssel rendelkezik a rendezett szanálási tervet jóváhagyó határozatának végrehajtásához szükséges információkhoz. A szükséges magyarázatok és pontosítások megszerzése érdekében közvetlenül fordulhat a Dexiához. A belga, a francia és a luxemburgi hatóságok teljes körű együttműködést folytatnak a Bizottság vagy – adott esetben – a független szakértő által esetlegesen kért valamennyi ellenőrzés kérdésében.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              A független szakértő – félévente jelentést tesz a Bizottságnak a fenti kötelezettségvállalások végrehajtásáról. Ez a jelentés részletes beszámolót tartalmaz a rendezett szanálási terv végrehajtása terén elért előrehaladásról, különösen a következőkről: i. a DCL érzékeny hiteleiből álló portfólió összegének és érzékenységének megszüntetésével kapcsolatos, a fenti 9.c. és 9.d. pontban említett feltételek tiszteletben tartása; ii. a Dexia Crediop meglévő ügyfeleinek nyújtott új finanszírozások fenti 9.c. pontban említett felső határának betartása; iii. a fenti 10.a. pontban előírt elidegenítések ütemtervének betartása, amelyben szerepel az elidegenítés napja, az eszközök 2011. december 31-i könyv szerinti értéke, az elidegenítési érték, a realizált tőkenyereség és -veszteség és a felülvizsgált rendezett szanálási terv keretében még végrehajtandó intézkedések részletes bemutatása; valamint iv. a fenti 4. és 10.d. pontban említett, elidegenítendő jogalanyok – különösen a DAM és a Dexia Israël – irányítása és az azokra vonatkozó korlátozó intézkedések („ring-fencing”). E jelentést legkésőbb a félévi beszámoló benyújtását és az éves beszámoló jóváhagyását követő egy hónappal, illetve minden év október 1-jéig és április 30-ig mindenképpen be kell nyújtani.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              A független szakértő megbízatásának lejártakor és a Dexia eszközeinek teljes amortizációjáig az államok a rendezett szanálási folyamat előrehaladását ismertető éves jelentést nyújtanak be a Bizottságnak.
                           
                        
            
         (1)  A Dexia leányvállalatait és részesedéseit tartalmazó jegyzék az 1. mellékletben szerepel.
      
         (2)  A hitelek átstrukturálása során például nemcsak azt a származtatott terméket kell megszüntetni, amely a meglévő hitelekhez kapcsolódó kockázatot fedezte, hanem új származtatott termékre is szerződést kell kötni a módosított hitel okozta kockázat fedezése érdekében. További példa az eszköz-forrás gazdálkodási portfólió rögzítésének kezelése, amely portfólió esetében származtatott termékek fedezetére van szükség a kockázat csökkentése érdekében.
      
         (3)  E kötelezettségvállalások időpontjában az érintett hitelekből álló portfólió könyv szerinti értéke 1,2 milliárd EUR.
   
   
      II. MELLÉKLET
      
         DBB/BELFIUS – BELGIUM KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
      
      
               
                  1.
               
               
                  A módosított 659/1999/EK rendelet 4. cikke (3) bekezdésének értelmében a Belga Királyság meggyőződik arról, hogy a Belfius alábbi kötelezettségvállalásai (a továbbiakban: a kötelezettségvállalások) maradéktalanul teljesülnek ahhoz, hogy az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. cikke (3) bekezdésének b) pontjával összhangban lévő határozat (a továbbiakban: a határozat) útján – megállapíthassa, hogy a Dexia Banque Belgique/Belfius javára nyújtott állami támogatás összeegyeztethető a belső piaccal és az EGT-megállapodással.
               
            
               
                  2.
               
               
                  A kötelezettségvállalások a határozat elfogadásának napján (a továbbiakban: a hatálybalépés napja) lépnek hatályba.
               
            
         Fogalommeghatározások
      
      
               
                  3.
               
               
                  Az e kötelezettségvállalásokban másutt nem meghatározott kifejezések jelentése a következő, amennyiben nem ütközik a szövegösszefüggéssel:
                  
                              Belfius
                           
                           
                              :
                           
                           
                              a Belfius Banque SA és a Belfius Assurance SA, valamint a Belfius mindegyik leányvállalata.
                           
                        
                              Belfius Banque SA
                           
                           
                              :
                           
                           
                              a belga jog értelmében létrehozott részvénytársaság, székhelye: 1000 Bruxelles, Boulevard Pacheco 44, cégjegyzékszáma (a Vállalkozások Központi Adatbázisában szereplő nyilvántartási száma): 0403.201.185.
                           
                        
                              Belfius Assurance SA
                           
                           
                              :
                           
                           
                              a belga jog értelmében létrehozott részvénytársaság, székhelye: 1210 Saint-Josse-ten-Node, avenue Galilée, 5, cégjegyzékszáma (a Vállalkozások Központi Adatbázisában szereplő nyilvántartási száma): 0405.764.064.
                           
                        
                              Hatálybalépés napja
                           
                           
                              :
                           
                           
                              e határozat elfogadásának napja:
                           
                        
                              Független szakértő
                           
                           
                              :
                           
                           
                              egy vagy több, a Belfius-tól független, a Bizottság által jóváhagyott és a belga hatóságok által kijelölt természetes vagy jogi személy, aki(k)nek vagy amely(ek)nek a feladata annak ellenőrzése, hogy a Belfius betartja-e a határozattal kapcsolatos feltételeket és kötelezettségeket.
                           
                        
                              Állami szektornak nyújtott banki szolgáltatások
                           
                           
                              :
                           
                           
                              a Belfius Banque SA „Public and Social Banking Distribution” (az állami szektornak szánt és szociális banki szolgáltatások forgalmazása) elnevezésű üzletága által biztosított bármely hitel- vagy kölcsönszerződés, azaz
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          a közbeszerzésről, valamint bizonyos, építési beruházásra, árubeszerzésre és szolgáltatásnyújtásra irányuló szerződésekről szóló, 1993. december 24-i törvény 4. cikkének 1. és 2. §-a értelmében hatóságok számára biztosított szerződések,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          az alábbi területeken tevékenykedő társadalmi vagy nonprofit szervezeteknek biztosított szerződések: egészségügyi ellátás, idősgondozás, testi fogyatékos személyek oktatása, befogadása és pályaorientációja, védett műhelyek, közegészségügyi kölcsönös segélyező szervezetek, továbbá a kapcsolódó otthoni ápolási szolgáltatásokat nyújtó nonprofit egyesületek, elismert hiteltársaságok, […], kapcsolódó szakszervezetek és szervezetek, nem kormányzati szervezetek, munkáltatói szövetségek, nonprofit egyesület formájú közös társadalombiztosítási alapok és nyugdíjalapok, a többi nagy, társadalmi célú tevékenységet folytató, nemzeti vagy regionális szintű szervezet, például:[…])
                                       
                                    
                        
                              Stratégiai terv
                           
                           
                              :
                           
                           
                              a Belfius pénzügyi terve, amelyet 2012. november 26-án jelentett be az Európai Bizottságnak, valamint bármely későbbi, a hatálybalépés napja előtt bejelentett módosítás.
                           
                        
                              Leányvállalat
                           
                           
                              :
                           
                           
                              bármely, a belga társasági jogi törvénykönyv 6. cikkében konkrét személy vagy jogalany vonatkozásában meghatározott társasági jogalany, amely felett a Belfius kizárólagos vagy közös ellenőrzést gyakorol („leányvállalat”, illetve „anyavállalat”).
                           
                        
            
         Kötelezettségvállalások
      
      
         Időtartam
      
      
               
                  4.
               
               
                  Az egyedi kötelezettségvállalásokban említett egyéb határidőre is figyelemmel, az alábbiakban felsorolt kötelezettségvállalások 2014. december 31-ig alkalmazandók.
               
            
         A működési költségek csökkentése
      
      
               
                  5.
               
               
                  A Belfius stratégiai tervének megfelelően a Belfius Banque SA kötelezettséget vállal arra, hogy működési költségeinek abszolút szintje – azaz személyi jellegű kiadásai és egyéb költségei – a következők szerint alakul:
                  
                              —
                           
                           
                              2013-ban legfeljebb [1 300–1 450] millió EUR, és
                           
                        
                              —
                           
                           
                              2014-ben legfeljebb [1 250–1 400] millió EUR.
                           
                        A Belfius Banque SA célja, hogy működési költségeinek abszolút szintjét – azaz a személyi jellegű kiadásait és egyéb költségeit – a 2012. évi [1 350–1 500] millió EUR-ról 2016-ra [1 200–1 350] millió EUR-ra csökkentse.
               
            
         A kereskedési tevékenységek leépítése
      
      
               
                  6.
               
               
                  A Belfius megszünteti a saját számlás kereskedést. Ez azt jelenti, hogy a Belfius kizárólag olyan ügyletekkel foglalkozik, amelyek vagy i. szükségesek az ügyfelei vételi vagy eladási megbízásainak fogadásához, továbbításához és végrehajtásához, vagy ii. segítik a Belfius-t a likviditáskezelésben vagy az eszköz-forrás gazdálkodásban. A Belfius kizárólag akkor hoz létre saját számlás pozíciókat, ha azok azért merülnek fel, mert a Belfius például nem azonnal teljesíti az ügyfelei megbízásait. Az ilyen pozíciók, valamint a likviditás-kezelési és eszköz-forrás gazdálkodási pozíciók felvételére csak akkor kerül sor, ha azok nem veszélyeztetik a bank életképességét és/vagy likviditását. Ez teljes mértékben összhangban van az uniós bankszektor szerkezetének megreformálásával foglalkozó magas szintű szakértői csoport jelentésében foglalt ajánlásokkal.
               
            
         Irányítási és kockázatkezelési intézkedések
      
      
               
                  7.
               
               
                  A Belfius i. a fenntarthatóság elvére épülő, körültekintő és megfontolt kereskedelmi politikát folytat, és ii. a törvényi és rendeleti követelmények fényében megvizsgálja belső ösztönző rendszereinek megfelelőségét és biztosítja, hogy azok ne ösztönözzenek elfogadhatatlan kockázatok vállalására, valamint átláthatók legyenek és hosszú távú és fenntartható célokra összpontosuljanak.
               
            
               
                  8.
               
               
                  A Belfius javítja a kockázat- és likviditáskezelés irányítását is. A Belfius már új iránymutatásokat dolgozott ki a jövőbeni megfontolt likviditáskezelés biztosítására, többek között a következőket: i. egyértelmű célkitűzések a mérleg felhasználását, a betétgyűjtést és a nyújtott garanciák minőségét érintő üzletágak esetében; ii. egyértelmű ösztönzések (likviditási költség vagy prémium) bevezetése az üzletágak számára. A Belfius ezenfelül egyértelmű célkitűzésekkel és iránymutatásokkal javítja a centralizált pénzgazdálkodást szolgáló folyamatokat és irányítást.
               
            
         Osztalékfizetési tilalom
      
      
               
                  9.
               
               
                  A Belfius semmilyen formában nem fizet osztalékot a részvényeire.
               
            
         Kamatszelvény-fizetési tilalom
      
      
               
                  10.
               
               
                  A Belfius nem teljesít diszkrecionális előtörlesztést, illetve kamatszelvény-fizetést olyan instrumentumokra, amelyeket i. a Belfius 2011. október 20. előtt bocsátott ki, ii. amelyek a Belfius-tól eltérő személyek vagy jogalanyok tulajdonát képezik, és iii. amelyeknek a kifizetése vagy lehívása az ezen instrumentumokra vonatkozó szerződéses rendelkezések alkalmazásában diszkrecionális.
                  Ez a kötelezettségvállalás:
                  
                              i.
                           
                           
                              nem sérti azokat az ügyleteket, amelyeket a Belfius a jogszabályok értelmében köteles végrehajtani; és
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              a szavatoló saját tőke és a Belfius-ra alkalmazandó számviteli standardok meghatározásának jelentős változása esetén – a Bizottság előzetes jóváhagyására is figyelemmel – felülvizsgálat tárgyát képezi.
                           
                        
            
         Felvásárlási tilalom
      
      
               
                  11.
               
               
                  A Belfius nem vásárol fel vállalkozásokat, illetve azokban nem szerez részesedést. Ez a gazdasági társaság jogi formájú vállalatokra, valamint a vállalkozás eszközállományára egyaránt vonatkozik. E tilalom ellenére a Belfius részesedéseket szerezhet vállalkozásokban, amennyiben a részesedésért fizetett vételár nem haladja meg a Belfius e határozat napja szerinti mérlegfőösszegének 0,01 %-át, és ha az ilyen jellegű felvásárlásokért fizetett halmozott vételár a szerkezetátalakítási időszak alatt nem haladja meg az e határozat napja szerinti mérlegfőösszegének a 0,025 %-át. A tilalom nem vonatkozik azokra a felvásárlásokra, amelyekre i. a nehéz helyzetben lévő vállalkozásokkal szemben fennálló jogviták kezelése során a szokásos banki üzletmenet keretében kerül sor, vagy amelyekre ii. magántőke-ügyletek keretében kerül sor.
               
            
         Reklámozás tilalma
      
      
               
                  12.
               
               
                  A Belfius tartózkodik attól, hogy a nagyközönség számára olyan kereskedelmi kommunikációs kampányt folytasson, amely a korábbi állami támogatási intézkedéseket versenyelőnyként tünteti fel, továbbá a meglévő vagy potenciális ügyfeleivel és/vagy befektetőivel folytatott kommunikációja során nem reklámozza, hogy állami tulajdonban van, illetve nem hivatkozik az államtól kapott pénzügyi támogatásra. E tilalom ellenére a Belfius hivatkozhat arra, hogy állami tulajdonban van, valamint hivatkozhat bármely esetleges állami támogatásra, amennyiben ezt a hivatkozást az alkalmazandó törvényi vagy rendeleti rendelkezések előírják.
               
            
         Az alapvető testületek, munkavállalók és tisztségviselők javadalmazása
      
      
               
                  13.
               
               
                  A Belfius betartja a bérezésre és a javadalmazásra vonatkozó hatályos jogszabályokat és különösen a hitelintézetekre alkalmazandó javadalmazási felső határokat. A Belfius tiszteletben tartja a Bizottság által az állami támogatási szabályok végrehajtása keretében ezzel kapcsolatban előírt feltételeket.
                  A Belfius az alkalmazottakat megillető bérek és javadalmazások vonatkozásában biztosítja továbbá az állami pénzeszközök lehető leghatékonyabb felhasználását. A Belfius gondoskodik különösen arról, hogy a végkielégítések összege a jogszabályok által előírt minimumra korlátozódjon, megőrizve ugyanakkor a stratégiai terv célkitűzéseinek megvalósításához szükséges rugalmasságot.
                  A Belfius mérlegeli, hogy adott esetben a vállalatcsoport általános és személyi jellegű költségeinek csökkentésére vonatkozó javaslatokat nyújtson be a Bizottságnak, ha az adott pénzügyi év végén i. a nettó banki eredmény több mint 20 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; ii. a (céltartalékok nélkül számított) bruttó működési eredmény több mint 25 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; és minden olyan esetben, ha i. az eredménykimutatásban veszteség szerepel; vagy ha ii. a jogalany már nem felel meg a szolvenciára vonatkozó hatályos jogszabályok által előírt mimimumkövetelményeknek. Ez a kötelezettségvállalás csak a 2013. és 2014. évi éves beszámolók tekintetében lép hatályba.
               
            
         Az állami szektornak nyújtott hitelek felső határa
      
      
               
                  14.
               
               
                  A Belfius kötelezettséget vállal arra, hogy az állami szektornak nyújtott új hiteltermékeit 2013-ban [2,5–5] milliárd EUR-ra, és 2014-ben [2,5–5] milliárd EUR-ra korlátozza. Ha az állami szektornak nyújtott hitelek belgiumi piacának növekedése 2013-ban meghaladja a szokásos évi 4 %-os mértéket, ez az összeg a Bizottság előzetes jóváhagyásával felülvizsgálható. A szokásos évi 4 %-os növekedési arányt 2013-ban meghaladó piaci növekedés minden további 0,1 %-os sávja után az új termékekre vonatkozó korlátozás 2014-ben [25–75] millió EUR-ra emelkedik.
               
            
         Az életbiztosítási termékek felső határa
      
      
               
                  15.
               
               
                  A Belfius Assurance SA kötelezettséget vállal arra, hogy az új életbiztosítási termékeivel kapcsolatos bruttó biztosítási díj 2013-ban legfeljebb [0–2,5] milliárd EUR-t, és 2014-ben legfeljebb [0–3] milliárd EUR-t tesz ki. Ha az életbiztosítási termékek belgiumi és luxemburgi piacának növekedése 2013-ban meghaladja a szokásos évi 4 %-os növekedési arányt, ez az összeg a Bizottság előzetes jóváhagyásával felülvizsgálható. A szokásos évi 4 %-os növekedési arányt 2013-ban meghaladó piaci növekedés minden további 0,1 %-os sávja után az új termékekre vonatkozó korlátozás 2014-ben [0–50] millió EUR-ra emelkedik.
               
            
         Független szakértő
      
      
         Jelentések
      
      
               
                  16.
               
               
                  A független szakértő minden év és félév utolsó 30 munkanapján belül, vagy a Bizottsággal egyeztetett más időpontban angol vagy francia nyelvű írásbeli jelentéstervezetet nyújt be a Bizottságnak és a belga hatóságoknak, lehetővé téve mindegyikük számára, hogy 10 munkanapon belül észrevételeket tegyenek. A független szakértőnek az észrevételek kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül, a kapott észrevételek lehetőség szerinti és saját mérlegelése alapján történő figyelembevételével el kell készítenie a végleges jelentést, amelyet be kell nyújtania a Bizottságnak. A független szakértő a végleges jelentés egy példányát a belga hatóságokhoz is eljuttatja. A független szakértő más ütemtervet is kérhet a Bizottságtól, ha az operatív munkateher lehetetlenné teszi a jelentések benyújtására meghatározott ütemterv betartását.
               
            
               
                  17.
               
               
                  A jelentésnek ki kell térnie a független szakértő megbízásából eredő kötelezettségeinek teljesítésére és a fenti kötelezettségvállalások betartására.
               
            
         A független szakértő kinevezésére irányuló eljárás
      
      
               
                  18.
               
               
                  A 4–15. pontban meghatározott kötelezettségvállalások betartásáról a Bizottságnak félévente jelentést készítő független szakértőt neveznek ki. A független szakértőnek függetlennek kell lennie, rendelkeznie kell a szükséges képesítésekkel, és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe.
               
            
               
                  19.
               
               
                  A belga hatóságok legkésőbb e határozat elfogadását követő egy hónapon belül jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak az általuk független szakértői kinevezésre javasolt egy vagy több személyt tartalmazó listát. A Bizottság a 3. pontban foglalt kritériumok alapján mérlegelheti a javasolt jelölt vagy jelöltek elfogadását vagy elutasítását. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt jelöltet vagy jelölteket, a belga hatóságoknak az elutasítás közlésétől számítva egy hónap áll rendelkezésükre arra, hogy új jelölteket javasoljanak, akiket a Bizottságnak újra jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania. Ha a Bizottság ez utóbbiak mindegyikét elutasítja, maga a Bizottság nevez meg egy független szakértőt, akit a belga hatóságok neveznek vagy neveztetnek ki a Bizottság által jóváhagyott felhatalmazásnak megfelelően.
               
            
         A független szakértő feladatai
      
      
               
                  20.
               
               
                  A független szakértő ellátja a kötelezettségvállalások betartásának biztosítása érdekében rá háruló feladatokat. A Bizottság saját kezdeményezésére vagy a független szakértő kérésére az e határozattal kapcsolatos feltételek és kötelezettségek betartásának biztosítása érdekében utasításokat és útmutatásokat adhat a független szakértőnek.
               
            
               
                  21.
               
               
                  A független szakértő köteles:
                  
                              i.
                           
                           
                              a Bizottságnak szóló első jelentésében részletes tervet javasolni arra vonatkozóan, hogy hogyan szándékozik ellenőrizni az e határozattal kapcsolatos feltételek és kötelezettségek betartását;
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              ellenőrizni a határozattal kapcsolatos feltételek és kötelezettségek betartását;
                           
                        
                              iii.
                           
                           
                              az év és a félév végét követő 50 munkanapon belül írásos jelentést benyújtani a Bizottságnak és a belga hatóságoknak.
                           
                        
            
         A független szakértő helyettesítése, leváltása és újbóli megbízása
      
      
               
                  22.
               
               
                  Ha a független szakértő befejezi a kötelezettségvállalások szerinti feladatainak ellátását, vagy bármely más nyomós okból kifolyólag, ideértve a független szakértő összeférhetetlenségnek való kitettségét is:
                  
                              i.
                           
                           
                              a Bizottság a független szakértő meghallgatását követően előírhatja, hogy a belga hatóságok mást nevezzenek ki a független szakértő helyébe, vagy
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              a belga hatóságok a Bizottság előzetes beleegyezésével mást nevezhetnek ki a független szakértő helyébe.
                           
                        
            
               
                  23.
               
               
                  A független szakértő 22. pont szerinti leváltása esetén megkövetelhető a független szakértőtől, hogy továbbra is ellássa feladatait egy új független szakértő beiktatásáig, akinek a leváltott független szakértő maradéktalanul átad minden lényeges információt. Az új független szakértőt a 18. pontban említett eljárás szerint kell kinevezni.
               
            
               
                  24.
               
               
                  A független szakértő a 22. pontban foglalt leváltás kivételével mindaddig független szakértőként jár el, amíg a Bizottság fel nem menti feladatai ellátása alól, azt követően, hogy valamennyi kötelezettségvállalását teljesítette.
               
            
   
      III. MELLÉKLET
      
         DMA – A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
      
      
         Az új hitelintézet és a Dexia Municipal Agency (DMA) tőkeszerkezete
      
      
               
                  1.
               
               
                  A Dexia Crédit Local (a továbbiakban: DCL) az új hitelintézet tőkéjének 100 %-át legkésőbb 2013. január 31-ig elidegeníti az állam, a Caisse des dépôts et consignations (a továbbiakban: CDC) és a La Banque Postale (a továbbiakban: LBP) (a továbbiakban együttesen: a részvényesek) részére a DMA vételárának, valamint a DCL által átruházott vagy legkésőbb a DMA elidegenítésének napján az új hitelintézet rendelkezésére bocsátott berendezések és eszközök vételárának megfelelő 1 EUR piaci áron.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Az LBP független szakértők elmondása alapján meghatározott piaci áron és hasonló esetekben közösen elfogadott módszerek szerint juthat az új hitelintézet tőkéjéhez, annak érdekében, hogy az új hitelintézetben szerzett részesedése végül megegyezzen a DMA fedezeti alapján (cover pool) belüli új termékekhez kapcsolódó kintlevő állomány részével.
               
            
         A DMA, az új hitelintézet, valamint a CDC és az LBP alkotta közös vállalat (a továbbiakban: közös vállalat) tevékenységei
      
      
               
                  3.
               
               
                  A közös vállalat tevékenységi köre a francia területi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozására korlátozódik. A forgalmazott hiteleket először az LBP mérlegében tüntetik fel, majd elidegenítik a DMA részére, amennyiben azok megfelelnek a DMA kötelezettségvállalási politikájának (1). Az e kötelezettségvállalás szerinti kritériumoknak meg nem felelő hitelek nem ruházhatók át a DMA-ra.
               
            
               
                  4.
               
               
                  A közös vállalat termékkínálata egyszerű plain vanilla termékekből áll, egyszerű és átlátható árképzési módszerek jellemzik; megfelel a jóváhagyott és (IVb. mellékletként) csatolt, a Bizottságnak 2012. október 8-án eljuttatott feljegyzésben foglalt feltételeknek.
               
            
               
                  5.
               
               
                  A francia területi önkormányzatoknak és egészségügyi közintézményeknek olyan piaci feltételek mellett kínálják a finanszírozást, amelyek nem vonzóbbak más kereskedelmi bankok kínálta finanszírozásnál; ez különösen abban a tilalomban nyilvánul meg, hogy a közös vállalat a kereskedelmi kommunikációja során nem közölhet a piaci gyakorlatoknál vonzóbb ajánlatokat; az ellenőrző megbízott feladatai között az e kötelezettségvállalás betartásának ellenőrzését lehetővé tevő feltételek meghatározása is szerepel.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Az új hitelintézet, a DMA és a közös vállalat tevékenységi engedélye 15 évre szól, azzal a pontosítással, hogy ezen időtartamot követően és az alábbi 7. pont sérelme nélkül: i. a területi önkormányzatok finanszírozásával kapcsolatos tevékenységek esetében ez a jóváhagyás ugyanolyan feltételekkel meghosszabbítható, feltéve, hogy még fennáll a piac nem megfelelő működése; ii. a francia egészségügyi közintézmények finanszírozásával kapcsolatos tevékenységek esetében e jóváhagyás meghosszabbításának a feltétele a piac nem megfelelő működésének a bizonyítása.
               
            
               
                  7.
               
               
                  A francia hatóságok a végleges határozatot követő három évig kérhetik a Bizottságtól annak ellenőrzését, hogy az új hitelintézet, a DMA és a közös vállalat átfogó üzleti terve – kereskedelmi bankká való átalakításukhoz, a Bizottság általi engedélyezésre is figyelemmel – megfelel-e egy kereskedelmi bank jövedelmezőségi normáinak.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Az egyrészről a Dexia csoport, másrészről a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat közötti, szolgáltatásnyújtásra irányuló szerződéses kapcsolatok az e határozathoz (IVc. és IVd. mellékletként) csatolt, 2012. október 8-i és 11-i feljegyzésben foglaltakra korlátozódnak, és kiszámlázásuk piaci áron történik.
               
            
               
                  9.
               
               
                  A DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat a végleges határozat meghozatalától számított öt évig nem vásárol fel vállalkozást, és nem szerez részesedést vállalkozásokban. Ez a gazdasági társaság jogi formájú vállalatokra, valamint a vállalkozás eszközállományára egyaránt vonatkozik.
               
            
               
                  10.
               
               
                  A DMA által az új hitelintézetnek fizetett osztalékok kivételével, a DMA a NEC és a közös vállalat 2015. december 31-ig semmilyen formájú osztalékot nem fizetnek részvényeikre. A DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat kizárólag 2012. december 14. előtti kötelezettségvállalásból fakadó szerződéses kötelezettség esetén teljesít kamatszelvény-fizetést.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Az állam gondoskodik arról, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat betartsa a bérezésre és a javadalmazásra vonatkozó hatályos jogszabályokat, különösen a hitelintézetekre alkalmazandó javadalmazási felső határokat, valamint a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat állam általi közvetlen vagy közvetett irányításához közvetlenül kapcsolódó esetleges korlátozásokat. Az állam kötelezettséget vállal annak biztosítására, hogy a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat szigorúan betartsa a Bizottság által az állami támogatási szabályok végrehajtása keretében ezzel kapcsolatban előírt feltételeket.
                  Ebben a tekintetben az állam gondoskodik arról, hogy a szerkezetátalakítási terv hatálya alá tartozó hitelintézetek alkalmazottainak bérezése és javadalmazása tekintetében az állami pénzeszközök felhasználása a lehető leghatékonyabban történjen. Az állam gondoskodik különösen a VII. mellékletben található üzleti terv szigorú végrehajtásáról. Az állam ezenkívül a DMA, az új hitelintézet és a közös vállalat általános és személyi jellegű költségeinek csökkentésére vonatkozó javaslatokat nyújt be a Bizottságnak, ha az adott pénzügyi év végén: i. a nettó árrés több mint 20 %-kal elmarad a VII. mellékletben található üzleti tervben bejelentett célkitűzéstől; ii. a (céltartalékok nélkül számított) nettó nyereség több mint 25 %-kal elmarad a bejelentett célkitűzéstől; iii. az eredménykimutatásban veszteség szerepel; vagy iv. a DMA, az új hitelintézet vagy a közös vállalat esetleg már nem felelnek meg a hatályos jogszabályok által előírt minimumkövetelményeknek. Ez a kötelezettségvállalás a 2013. évi konszolidált beszámolótól lép hatályba.
               
            
         A DMA mérlegében szereplő, fennálló hitelállomány kezelése
      
      
               
                  12.
               
               
                  A DMA eszközei között feltüntetett, és nem a francia egészségügyi közintézményeknek vagy helyi önkormányzatoknak nyújtott hitelek kifuttatásra kerülnek: mindenekelőtt nem részesülnek új hitelben az e kötelezettségvállalásokban fentebb (a 3 pontban) meghatározott tevékenységi körnek nem megfelelő ügyfelek.
               
            
               
                  13.
               
               
                  A francia helyi önkormányzatoknak vagy a francia egészségügyi közintézményeknek nyújtott és a Gissler-chartában nem besorolt, vagy a Gissler-chartában E3, E4 vagy E5 minősítésű, vagy a Dexia belső hitelbírálati minősítési rendszerében legalább 11-es minősítéssel rendelkező hitelek (a továbbiakban: érzékeny hitelek) érzékenységét az új hitelintézet a DMA finanszírozásával megszünteti. Az érzékenység megszüntetésének célja a kapcsolódó kockázat csökkentése, ami új termékekkel járhat.
               
            
               
                  14.
               
               
                  A közös vállalat nem kínál finanszírozást azoknak az érzékeny hitellel rendelkező ügyfeleknek, amelyek a DMA mérlegében szereplő hitelállomány vonatkozásában vissza nem fizetett hitellel rendelkeznek vagy jogvitában állnak.
               
            
               
                  15.
               
               
                  A DMA biztosítja a közös vállalat által nyújtott, valamint a fennálló kintlevő állományhoz kapcsolódó hitelek refinanszírozását. A DMA elidegenítésétől kezdődően a DMA mérlegét külön kezelik, ami elsősorban az összesen 9,4 milliárd EUR-ra becsült érzékeny hitelek fennállásával, másodsorban pedig az e kötelezettségvállalások 3 pontjában meghatározott fejlesztési banki tevékenységeknek nem megfelelő, 2012. szeptember 30-i állapot szerint összesen [20–40] milliárd EUR-ra becsült hitelek kifuttatásával függ össze.
               
            
         Az új hitelintézet és a DMA likviditásának biztosítása
      
      
               
                  16.
               
               
                  A részvényesek kötelezettséget vállalnak arra, hogy az új hitelintézet és a DMA számára biztosítják a szükséges likviditást. A likviditás biztosítására a jóváhagyott és (IVa. mellékletként) csatolt, a Bizottságnak 2012. október 8-án továbbított, elfogadott feljegyzésben foglalt feltételek szerint kerül sor. A CDC számára biztosított likviditás legfeljebb 12,5 milliárd EUR.
               
            
               
                  17.
               
               
                  A Dexia SA és a DCL a DMA elidegenítésének lezárását követően nem biztosítja a DMA és az új hitelintézet likviditását.
               
            
         Az új hitelintézet és a DMA tőkeszintje
      
      
               
                  18.
               
               
                  A részvényesek kötelezettséget vállalnak arra, hogy fenntartják a DMA meglévő portfóliója esetlegesen bekövetkező veszteségének kezeléséhez szükséges tőkeszintet. A DMA tőkeemelését az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének végrehajtására vonatkozó szabályok tiszteletben tartása mellett be kell jelenteni a Bizottságnak.
               
            
         Ellenőrző megbízott kinevezése és a határozat végrehajtása
      
      
               
                  19.
               
               
                  A kötelezettségvállalások ellenőrzését a Bizottság nevében eljáró megbízott végzi, aki e célból kérdéseket intézhet a részvényesekhez, a DMA-hoz, az új hitelintézethez vagy a közös vállalathoz, és bármely dokumentumot megszerezhet tőlük. Kinevezése az alábbi feltételek szerint történik:
                  
                              —
                           
                           
                              Az állam a Bizottság előzetes jóváhagyása céljából, de legkésőbb a Bizottság végleges határozatát követő egy hónapon belül a CDC és az LBP egyetértésével kiválasztott, egy–három személyt tartalmazó listát nyújt be a Bizottságnak az e mellékletben foglalt kötelezettségvállalások alkalmazásának ellenőrzéséért felelős megbízotti kinevezésre.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Az ellenőrző megbízottnak rendelkeznie kell az előírt képességekkel, és megbízatása gyakorlásának időtartama alatt nem kerülhet összeférhetetlenségi helyzetbe.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              A Bizottság megadhatja jóváhagyását vagy elutasíthatja a javasolt jelölt(ek)et. Ha a Bizottság elutasítja a javasolt jelölte(ke)t, az állam az elutasítás közlését követő egy hónapon belül egy–három új jelöltre tesz javaslatot, aki(ke)t a Bizottságnak szintén jóvá kell hagynia vagy el kell utasítania.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Ha a Bizottság végül minden jelöltet elutasít, a Bizottság jelöl ki ellenőrző megbízottat.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Az ellenőrző megbízott szolgáltatásainak költségeit az új hitelintézet és a közös vállalat viseli.
                           
                        
            
               
                  20.
               
               
                  Az ellenőrző megbízott az alábbiakban meghatározott feladatokat látja el:
                  
                              —
                           
                           
                              Megbízatása a végleges határozattól számított két évre szól, amely, amennyiben a Bizottság szükségesnek ítéli, megújítható.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              A Bizottság az ellenőrző megbízott megbízatásának teljes időtartama alatt folyamatosan korlátozás nélküli hozzáféréssel rendelkezik a határozatának végrehajtásához szükséges információkhoz. A szükséges magyarázatok és pontosítások megszerzése érdekében közvetlenül fordulhat az új hitelintézethez, a közös vállalathoz vagy a részvényesekhez. Az új hitelintézet, a közös vállalat vagy a részvényesek teljes körű együttműködést folytatnak a Bizottság vagy – adott esetben – az ellenőrző megbízott által esetlegesen kért valamennyi ellenőrzés kérdésében.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              A fenti 5 kötelezettségvállalás betartása tekintetében az állam félévente közli az ellenőrző megbízottal a Banque de France-nak a francia területi önkormányzatok és a francia egészségügyi közintézmények finanszírozása érdekében tevékenykedő főbb kereskedelmi bankok finanszírozási feltételeire vonatkozó adatait. Az ellenőrző megbízott ellenőrizheti, hogy a közös vállalat által nyújtott hitelekből vett minta tekintetében a közös vállalat általában nem ajánlott-e a többi kereskedelmi bank által kínált feltételeknél jóval kedvezőbb finanszírozási feltételeket. Ha bebizonyosodik, hogy a közös vállalat által kínált finanszírozási feltételek valamely adott félév vonatkozásában jóval kedvezőbbek voltak a többi kereskedelmi bank által kínált feltételeknél, a közös vállalat – a fenti 5. kötelezettségvállalás betartása érdekében – a következő félév vonatkozásában módosítja a finanszírozási feltételeit.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Az ellenőrző megbízott a fenti kötelezettségvállalások végrehajtásáról évente jelentést nyújt be a Bizottságnak.
                           
                        
            
               
                  21.
               
               
                  Az állam az e kötelezettségvállalásokban meghatározott fejlesztési banki tevékenységek engedélyezésének teljes időtartama alatt minden olyan információt átad a Bizottságnak, amelyet a Bizottság e kötelezettségvállalások betartásának ellenőrzéséhez szükségesnek tarthat. Az ellenőrző megbízott megbízatásának lejártakor az állam a Bizottság rendelkezésére bocsátja az említett kötelezettségvállalásokra vonatkozó éves jelentést.
               
            
         (1)  A DMA kötelezettségvállalási politikájának célja a mérlegében feltüntetett hitelek jelentette kockázat korlátozása. Előfordulhat azonban, hogy az e melléklet 4. és 5. kötelezettségvállalását teljesítő hitel például nem felel meg a DMA kötelezettségvállalási politikájának, ha a DMA érintett ügyféllel szembeni teljes kitettsége túlságosan jelentősnek minősül, vagy ha az érintett ügyfél teljes eladósodottsága meghaladja az adott ügyfél bevételeinek egy bizonyos részét.
   
   
      IVA. MELLÉKLET
      
         AZ ÚJ HITELINTÉZET/A DMA FINANSZÍROZÁSI KÖLTSÉGÉNEK MEGHATÁROZÁSÁRA SZOLGÁLÓ MECHANIZMUS
      
      Minden kibocsátáskor az új hitelintézet részvényesei által az új hitelintézet számára piaci áron biztosított hosszú távú finanszírozás költségét az új hitelintézet és a részvényesei (a továbbiakban: a felek) által elismert hitelintézetekből álló minta (a továbbiakban: a minta) esetében megfigyelt, ugyanolyan futamidőkre és devizákra vonatkozó finanszírozási költségek alapján fogják meghatározni.
      A mintát az Euribor meghatározásánál figyelembe vett francia bankok listájából választják ki, amelyből kikerülnek azok az intézmények, amelyekről a felek (egyhangúlag) úgy ítélik meg, hogy hosszú távú hitelminősítésük (és kilátásaik), valamint kockázati profiljuk (tevékenységtípus, földrajzi kitettség, prudenciális mutatók stb.) alapján nem hasonlíthatók össze az új hitelintézettel/a DMA-val. A minta lehetőség szerint legalább három bankból áll.
      Az új hitelintézet/a DMA finanszírozási költsége a mintát alkotó intézmények finanszírozási költségeinek átlaga.
      Ugyanígy az új hitelintézet részvényesei által az új hitelintézetnek piaci áron biztosított rövid távú finanszírozás költsége a mintát alkotó intézmények finanszírozási költségeinek átlaga.
      Ez a mechanizmus lehetővé teszi annak biztosítását, hogy a DMA – az állami részvényesei miatt – az alábbi két okból ne részesüljön kedvező kamatozású finanszírozásban:
      
                  —
               
               
                  A DMA finanszírozása a jelzálogkötvények esetében közvetlenül a piacon történik, a DMA közvetlen részvényesei által biztosított finanszírozás (a többi jelzáloghitelező társaság esetéhez hasonlóan) a túlbiztosításra korlátozódna.
               
            
                  —
               
               
                  Minden jelzáloghitelező társaság számára szükségszerűen olyan hitelintézetek biztosítanak fedezetet, amelyek széles körben hozzáférnek likviditáshoz (ügyfélbetétekhez vagy kiterjedt piaci hozzáféréssel rendelkeznek). Finanszírozásuk ennélfogva a közvetlen részvényeseik refinanszírozási költségei mellett történik. Így nem értelmezhető egy önálló új hitelintézet hitelminősítése, amennyiben annak szükségszerűen egy jelentős pénzügyi forrásban részesülő hitelintézet – tehát valószínűleg egy nagy francia bank – biztosít fedezetet.
                  
                              —
                           
                           
                              Az új hitelintézetnek a DMA és a végső részvényesei közötti beavatkozása a nagy francia bank hitelminősítésével megegyező hitelminősítést eredményez. A figyelembe vett mechanizmus tehát lehetővé teszi a DMA finanszírozási feltételeinek kialakítását, ha a DMA számára – kedvező kamatok nélkül – egy bank biztosít fedezetet.
                           
                        
            
   
      IVB. MELLÉKLET
      
         AZ LBP ÉS A CDC ALKOTTA KÖZÖS VÁLLALAT TERMÉKKÍNÁLATA
      
      1.   A közös vállalat által forgalmazott hitelek jellege
      
      Az LBP és a CDC alkotta közös leányvállalat francia helyi önkormányzatoknak szánt közép- és hosszú távú hitelkínálata megfelel az LBP által a teljes ügyfélkörének forgalmazott termékeire és szolgáltatásaira alkalmazott elveknek, azaz a következőknek:
      
                  —
               
               
                  egyszerű kínálat,
               
            
                  —
               
               
                  átlátható kínálat,
               
            
                  —
               
               
                  az ügyfelek igényeihez igazodó kínálat.
               
            A termékkínálat a szabályozási keretbe illeszkedik, és a hatályos ajánlásokra épül, mégpedig a következőkre
      
                  —
               
               
                  a 2010. június 25-i tárcaközi hírlevél,
               
            
                  —
               
               
                  a magatartási charta (vagy „Gissler-charta”),
               
            
                  —
               
               
                  a Bartolone vezette parlamenti bizottság jelentése.
               
            Az LBP és a CDC alkotta közös leányvállalat a „vanilla” hitelekből álló kínálatot részesíti előnyben, ami lehetővé teszi az ügyfelek igényeinek, azaz az egyszerűség, a diverzifikáció, a kedvezőtlen piaci fejlemények elleni védelem iránti igénynek a kielégítését. Ez a kínálat kizárja a tőkeáttétellel finanszírozott termékeket, a lebegő kamatozású termékeket, a devizatermékeket, a halmozott strukturális hatású összetett strukturált termékeket és minden olyan terméket, amely az ügyfél számára tőkekockázatot jelent.
      Mindenesetre a kínálatot az ügyfelek jellegéhez és méreteihez igazítják, és minden új termékről kikérik a Prudenciális Ellenőrző Hatóság véleményét.
      Ahhoz is ragaszkodunk, hogy ügyfeleink számára egyértelmű dokumentációt biztosítsunk, amely a Gissler-charta szerinti besorolásnak megfelelően mutatja be a termékeket.
      
         A Gissler-charta szerinti kockázati táblázat
      
      
                  Alapul szolgáló indexek
               
            
                  1
               
               
                  Euróövezeti indexek
               
            
                  2
               
               
                  Francia inflációs vagy euróövezeti inflációs indexek vagy ezen indexek közötti különbözet
               
            
                  3
               
               
                  Euróövezeti indexek különbözetei
               
            
                  4
               
               
                  Euróövezeten kívüli indexek.
                  Indexek különbözetei, ahol az egyik index euróövezeten kívüli
               
            
                  5
               
               
                  Euróövezeten kívüli indexek különbözetei
               
            
         
      
                  Struktúrák
               
            
                  A
               
               
                  Egyszerű fix kamatláb. Egyszerű változó kamatláb. Fix kamatláb változó kaamtlábra cserélése, vagy fordítva. Strukturált kamatláb változó vagy fix kamatlábra cserélése (egyirányú).
                  Maximalizált („cap”) vagy behatárolt („tunnel”), egyszerű változó kamatláb.
               
            
                  B
               
               
                  Egyszerű korlát. Nincs tőkeáttételi hatás
               
            
                  C
               
               
                  Csereügyletre szóló opció
               
            
                  D
               
               
                  Legfeljebb 3-as szorzó;
                  legfeljebb 5-ös szorzó maximalizált
               
            
                  E
               
               
                  Legfeljebb 5-ös szorzó
               
            A Gisssler-charta két kritérium – a referenciaindex és az alkalmazott struktúra – köré épülő elemzési táblázat. A helyi önkormányzatokat érintő kockázatokat súlyosságuk szerint rangsorolja.
      A közös vállalat korlátozni kívánja a Gissler-besorolásban javasolt termékek kínálatát. Ez a kínálat a megcélzott ügyfélszegmensektől függően az alábbi termékekre korlátozódik:
      
                  —
               
               
                  „1A” kategóriájú termékek,
               
            
                  —
               
               
                  a francia inflációval indexált termékek és a „2A” kategóriába tartozó „Livret A”,
               
            
                  —
               
               
                  az „1C” kategóriába tartozó csereügyletre szóló opció vétele.
               
            Tájékoztatásképpen: az állami számlák szabványosításával foglalkozó tanács a strukturált termékekhez kapcsolódó céltartalékképzésről szóló, 2012. július 3-i véleményében azt kérte a helyi önkormányzatoktól, hogy számviteli nyilvántartásaikban egyértelműen különböztessék meg az egyszerű és az összetett termékeket. A Gissler-charta szerint 3 vagy „C” besorolásnál magasabb kockázatú hiteleket vagy csereügyleteket összetettnek kell feltételezni. A közös vállalat kínálata tehát még szűkebb, nem tartalmaz „1B” kategóriájú termékeket, nem tartalmazza „1C” kategóriájú csereügyletre szóló opciók eladását, (a francia inflációval indexált termékek, vagyis a „Livret A” kivételével) a 2. kategóriába és a 3. kategóriába sorolt termékeket sem tartalmazza.
      A referenciaindexről:
      
                   
               
               
                  A közös vállalat a kínálatát a Gissler-charta 1. és 2. kategóriájára, azaz az euróövezeti indexekre és a francia inflációs indexre kívánja korlátozni. Olyan termékekről van szó, amelyeket a piaci szereplők szokásosan elfogadnak és megfelelően kezelnek.
                  
                              —
                           
                           
                              Az Euribor a bankközi kereskedésben elfogadott referenciaindex.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              A francia inflációt és „Livret A”-t (amelynek számítási képlete az Euribortól és az inflációtól függ) a francia állam általánosan alkalmazza az inflációval indexált helyettesíthető kincstári kötvényekre vonatkozó programjában és a kifizetett „Livret A”-val indexált szabályozott hitelek esetében is.
                           
                        
            
                   
               
               
                  Ezek az indexek a kockázatok egyszerűsítésére és diverzifikálására irányuló, azok megfelelő kezelése szempontjából hasznos eszközök. A 2. kategóriában kizárt az euróövezeti inflációs indexek közötti különbözetek vagy az euróövezetbe tartozó más országok inflációs indexeinek a használata.
               
            A struktúráról:
      
                   
               
               
                  A közös vállalat az alacsony kockázatot képviselő, tőkeáttételi hatással nem járó „A” és „C” kategóriára kívánja korlátozni kínálatát.
                  
                              —
                           
                           
                              Az „A” kategóriába fix vagy változó kamatozású, feltételhez nem kötött és tőkeáttételi hatással sem járó termékek tartoznak. E kamatlábak egyszerű, fix vagy felülvizsgálható kamatlábak.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Az „A” kategória az ügyfelek által azzal a céllal vásárolt vagy eladott (cap vagy tunnel) opciókat is tartalmazza, hogy a piacok kedvezőtlen növekedésével szemben védelmet biztosítsanak számukra.
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Ily módon az „A” kategóriával az ügyfél által fizetett kamatláb előre ismert. E kamatláb lehet a bevezetéskor ismert fix kamatláb, lehet a referenciaindex alakulását tökéletesen követő változó kamatláb, illetve lehet maximalizált vagy behatárolt változó kamatláb is.
                                       
                                    
                        
                              —
                           
                           
                              A „C” kategória csereügyletre szóló opció bevezetését feltételezi. A hitelfelvevő számára biztosított azon jogról van szó, hogy megválaszthatja egy előzetesen ismert kamatláb meghatározott időpontban történő bevezetését. Az ügyfél csak csereügyletre szóló opciót vásárolhat. A csereügyletre szóló opció ügyfél általi eladása nem szerepel a kínálatban.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Példa: az ügyfél „T” időpontig felülvizsgálható kamatlábú hitelt vesz fel. Ebben a „T” időpontban lehetősége lesz arra, hogy változó kamatlábát (a szerződés hatályba léptetésekor ismert) X kamatlábbá alakítsa, ha a feltételek vonzónak tűnnek számára. Ellenkező esetben lemond a jogáról és megtartja a felülvizsgálható kamatlábhoz való indexálását. (az ügyfél megvásárolta az opciót).
                                       
                                    
                        
            
                   
               
               
                  A kínált termékek fent említett kategóriákra korlátozásával a közös vállalat a forgalmazott termékek körét kívánja korlátozni, eközben pedig védelmet, egyszerűséget és átláthatóságot biztosít a hitelfelvevő helyi önkormányzatok számára.
               
            Ezenkívül ezek a termékek nem minden ügyfél számára elérhetők. Az önkormányzatok méretétől függnek, az alábbi táblázat szerint:
      
                  Az ügyfelek besorolása
               
               
                  Darabszám
               
               
                  Termék
               
            
                  Helyi önkormányzatok < 5 000 lakos Közkórházak
               
               
                  47 614
               
               
                  1A
               
            
                  Helyi önkormányzatok > 5 000 és < 20 000 lakos
               
               
                  2 612
               
               
                  1A + inflációs index és „Livret A”
               
            
                  Helyi önkormányzatok > 20 000 lakos
               
               
                  1 244
               
               
                  1A, 1C (eladási opció nélkül) + inflációs index és „Livret A”
               
            2.   A közös vállalat által nyújtott hitelek futamideje
      
      Ezenkívül a kínált hitelek futamideje legfeljebb 15 év, kivéve, ha hosszabb refinanszírozási forrás igénybevételére van lehetőség, különösen megfelelő lejáratú jelzálogkötvények kibocsátásán keresztül.
      Mindenesetre az ügyfelek számára kínált hitelek futamideje attól függ, hogy a DMA-nak milyen lehetőségei vannak a hasonló hosszúságú refinanszírozásra.
   
   
      IVC. MELLÉKLET
      
         A DEXIA ÉS AZ ÚJ HITELINTÉZET MEGMARADT KAPCSOLATAINAK FELSZÁMOLÁSA (AZ INFORMATIKAI TERMÉKEK KIVÉTELÉVEL)
      
      E feljegyzés célja a Dexia, valamint az új hitelintézet és a DMA alkotta új egység közötti operatív kapcsolatok megszüntetésére vonatkozó gyakorlati feltételek pontosítása. A feljegyzés áttekinti az eredeti tervek szerint megmaradó kapcsolatok összességét, és röviden ismerteti a megszüntetésük feltételeit.
      A DMA elidegenítésére irányuló művelet jogi lezárásának időpontjától számított 6 hónapig terjedő határidő feltétlenül szükséges ahhoz, hogy e kapcsolatok megszüntetése számottevő működési kockázat nélkül történjen, a Dexia csoport rendezett szanálása keretében folyamatban lévő valamennyi projekt és annak figyelembevétele mellett, hogy ezen intézkedések végrehajtásához a Dexiának és az új hitelintézetnek is új munkacsoportok felvételéhez és képzéséhez kapcsolódó határidőt kell megállapítania. A felvételi folyamat – a keresett profilok és a Dexia helyzetére tekintettel – különösen problémás lesz, és végrehajtási határidőket tesz szükségessé.
      1.   A Dexia által az új hitelintézetnek nyújtott szolgáltatások
      
      Azt javasoljuk, hogy a Dexia szüntesse meg az új hitelintézet és a DMA alkotta új egységnek nyújtott valamennyi olyan szolgáltatását, amelyek a kötvényportfólió, a nem francia hitelek kereskedelmi nyomon követése, a kockázatok és az ellenőrzés területére irányulnak:
      
                  —
               
               
                  
                     Kötvényportfólió – a Dexia piaci munkacsoportjai által a DMA kötvényportfóliójával kapcsolatban a DMA-nak nyújtott tanácsadási szolgáltatás megszűnik. Az új hitelintézet szükség esetén egy másik piaci szereplő segítségével közvetlenül biztosítja ennek nyomon követését a kötvényportfólió figyelemmel kísérésének biztosítása, valamint a DMA részére a végrehajtandó műveletekkel kapcsolatban nyújtandó tanácsadás érdekében. – Erre a szétválasztásra 6 hónapon belül kerül sor. Az új hitelintézeten belüli működésre hivatott munkacsoportoknak jelenleg nincs ilyen kompetenciája. Következésképp időt kell előirányozni a felvételre (keresés + előzetes értesítés) és a képzésre.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     A nem francia hitelek kereskedelmi nyomon követése – a nem francia hitelek Dexia általi, nem proaktív kezelésére irányuló terv megszűnik. Az új hitelintézet közvetlenül biztosítja az eszközök kifuttatását. – Erre a szétválasztásra 3 hónapon belül kerül sor.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     A hitelkockázat elemzése – az új hitelintézet és a DMA alkotta új egység már nem veszi igénybe a nem francia kintlevő állománya hitelkockázatának elemzése terén a Dexia által nyújtott szolgáltatásokat. Az új hitelintézet hitelkockázattal foglalkozó munkacsoportjait bővíteni kell, hogy rendelkezzenek ezekkel a kompetenciákkal. Az új hitelintézet hitelkockázattal foglalkozó munkacsoportja esetében a nettó kettős szinergia nulla (a külföldi eszközök nyomon követése érdekében létrehozott 2 teljes munkaidős egyenértéket ellensúlyozza a francia eszközök nyomon követése esetében 2-vel csökkentett teljes munkaidős egyenérték). – Erre a szétválasztásra 6 hónapon belül kerül sor.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Belső minősítési rendszerek – a DMA-ban érdekelt, a Dexia belső minősítési rendszereivel minősítendő néhány amerikai vállalati és projektpartnert az új hitelintézet hitelelemzői standard módszer szerint átminősítik és közvetlenül nyomon követik. A DMA külföldi eszközeinek túlnyomó részét az olasz közszféra eszközei alkotják. Az új hitelintézet modellkezeléssel foglalkozó munkacsoportjában még 1 teljes munkaidős egyenértékre lesz szükség az Olaszországgal kapcsolatos hitelbírálati minősítéssel foglalkozó feladatkör nyomon követése érdekében. – Erre a szétválasztásra 6 hónapon belül kerül sor.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     Értékpapírok értékének megállapítása – az új hitelintézet és a DMA alkotta új egység a mérlegében szereplő értékpapírok értékének megállapításához nem a Dexia munkacsoportjaira, hanem a létrehozandó saját kompetenciáira támaszkodik. – Erre a szétválasztásra 6 hónapon belül kerül sor.
                  
               
            
                  —
               
               
                  
                     Ellenőrzés – az ellenőrzési ajánlások nyomon követését célzó eszköz vonatkozásában az erőforrás-megosztás megszűnik. Minden struktúra saját eszközöket szerez. – Erre a szétválasztásra 3 hónapon belül kerül sor.
                  
               
            2.   Az új hitelintézet által a Dexiának nyújtott szolgáltatások
      
      Ugyanígy azt javasoljuk, hogy az új hitelintézet (az informatikai termékeken kívül) szüntesse meg a Dexiának nyújtott szolgáltatásokat. Az eredetileg tervezett és végül megszüntetett kapcsolatok a következők: hitelkockázat-elemzés és a francia helyi önkormányzatokra vonatkozó belső minősítési rendszer elemzése. E témakörökhöz a Dexia a munkacsoportjai és a szervezeti felépítése megerősítésével önálló eszközöket szerez.
      
                  —
               
               
                  
                     A hitelkockázat elemzése – a Dexia a továbbiakban nem veszi igénybe az új hitelintézetnek a franciaországi helyi önkormányzatok hitelkockázatával foglalkozó elemző munkacsoportjait. Két különálló munkacsoport létrehozására kerül sor, ami összesen 9 álláshelyet jelentő kettős szinergiát eredményez (a részleteket lásd az 1. mellékletben).
               
            
                  —
               
               
                  
                     Belső minősítési rendszer – a franciaországi helyi önkormányzatokra vonatkozó belső minősítési rendszert az eredeti tervektől eltérően nem vonják össze, hanem duplikálják. A Dexia és az új hitelintézet tehát két különálló és egymástól független belső minősítési rendszerrel rendelkezik majd. E megoldásnak köszönhetően elkerülhető, hogy a Dexia belső minősítési rendszerének kalibrálásától várt leminősítés érintse az új hitelintézet és a DMA alkotta új egység termékeit, rendezi továbbá a két, egymással tőkekapcsolatban nem álló bank általi adatbevitelhez és frissítéshez kapcsolódó működési és szabályozási nehézségeket. A tervek szerint 13 teljes munkaidős egyenértéket jelentő kettős szinergia lesz (11 teljes munkaidős egyenérték a Dexia esetében és 2 teljes munkaidős egyenérték az új hitelintézet esetében – a részleteket lásd az 1. mellékletben).
                  
                     E szolgáltatások szétválasztására 6 hónapon belül kerül sor.
                  
               
            
         1. MELLÉKLET
         
            A BELSŐ MINŐSÍTÉSI RENDSZEREK
         
         —   A javasolt szervezeti felépítésre vonatkozó elvek
         
         Az érzékenység megszüntetésének pozicionálására vonatkozó, közelmúltbeli határozatokra és iránymutatásokra, az e portfólió valamennyi kockázatának a Dexia általi vállalására, valamint a Dexia és az új hitelintézet közötti tőkekapcsolat hiányára tekintettel azt javasoljuk, hogy a helyi közszféra belső minősítési rendszerei az új hitelintézet és a DMA alkotta új egység és a Dexia között már ne legyenek közösek, és ebből következően a Dexia és az új hitelintézet erre a folyamatra irányuló keresztszolgáltatásai szűnjenek meg.
         Így a Dexiának és az új hitelintézetnek is teljesen önálló hitelelemző, modellkezelő, modellező és validáló munkacsoportja lenne, amelyek az egyes jogalanyok valamennyi saját tevékenységével foglalkoznának.
         Ez a szervezeti felépítésre irányuló javaslat az alábbi megállapításokon alapul:
         
                     —
                  
                  
                     A belső minősítési rendszerek kalibrálásától várt leminősítés kockázata, figyelembe véve a Dexia egyre gyakoribb nemteljesítését, ami feltehetőleg a DMA új termékeit is befolyásolja; márpedig nem tűnik logikusnak, hogy a DMA viselje a Dexia portfóliója leminősítésének következményét.
                  
               
                     —
                  
                  
                     Tekintettel a tőkekapcsolat hiányára, a közös belső minősítési rendszerek fenntartásának operatív nehézsége:
                     
                                 —
                              
                              
                                 A Dexia, valamint az új hitelintézet és a DMA alkotta új egység közös belső minősítési rendszereinek fenntartása azon alapul, hogy e két jogalany minden szükséges információt biztosítani tud a szóban forgó modellek fenntartásához (nemteljesítés, veszteség stb.).
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 A tőkekapcsolat és a közös politika hiánya fokozza a közös adatbázis fenntartásának operatív nehézségét. Kiváló minőségű közös adatbázis nélkül lehetetlen lenne fenntartani a belső minősítési rendszereket, amelyeket a szabályozó hatóságok ekkor már nem ismernének el.
                              
                           
               
                     —
                  
                  
                     Szükséges, hogy a Dexia saját elemző munkacsoporttal rendelkezzen, mivel a Dexia vállalja az érzékeny portfólió teljes hitelkockázatát, a két jogalany pedig a továbbiakban nem rendelkezhet közös munkacsoporttal, mivel a Dexia és az új hitelintézet két különböző típusú belső minősítési rendszerrel rendelkezik ugyanazokkal a partnerekkel szemben.
                  
               —   A Dexiára és az új hitelintézetre kiható következmények
         
         —   A humán erőforrásra kifejtett hatás
         A franciaországi állami szektorhoz kapcsolódóan két hitelelemző munkacsoportot hoznak létre, az egyiket az új hitelintézetnél, a másikat a Dexiánál. Ezáltal fennáll a kockázat, hogy a jelenlegi elemző csoport beavatkozási köre számottevően csökken: az új hitelintézet munkacsoportja ugyanis a franciaországi helyi önkormányzatokra összpontosít (és kevésbé foglalkozik egyes nemzetközi helyi önkormányzatokkal), ugyanakkor kevesebb „szakosított piaci” szereplővel foglalkozik, amelyek a legérdekesebb elemzendő dokumentációkkal rendelkeznek. E körülmények között nem zárható ki, hogy felmondásokra is sor kerül.
         Továbbá nem növelhető jelentősen az elemzők száma annak érdekében, hogy az új hitelintézet és a Dexia munkacsoportjai számára biztosítani lehessen a jelenlegi belső kompetenciákat. Márpedig ezek a kompetenciák a piacon is nehezen találhatók meg.
         —   Kockázatokat érintő kettős szinergia.
         Ezek három szinten helyezkednek el.
         
                     —
                  
                  
                     A Dexia és az új hitelintézet belső minősítési rendszerei összevonásának, és így a felhasználó (elemző) munkacsoportok hiányának következtében mindegyik jogalanyhoz a modellek (modellkezelés, modellezés és nemteljesítési modul) fejlesztéséért és karbantartásáért, validálásáért (módszertani validálás, ugyanakkor operatív validálás és minőség-ellenőrzés is) és felhasználásáért (hitelelemzők) felelős munkacsoportot kell rendelni. A Dexia modellkezeléssel foglalkozó munkacsoportját tehát 6 teljes munkaidős egyenértékkel, a validálással és a minőségellenőrzéssel foglalkozó munkacsoportot 2 teljes munkaidős egyenértékkel, a modellezéssel foglalkozó munkacsoportot 1 teljes munkaidős egyenértékkel, a nemteljesítésekkel foglalkozó munkacsoportot pedig 2 teljes munkaidős egyenértékkel kell még ellátni, ami 11 további teljes munkaidős egyenértéket jelent a Dexia számára. Az új hitelintézet esetében a modellkezelésre további 1 teljes munkaidős egyenértéket, a validálásra és a minőségellenőrzésre további 1 teljes munkaidős egyenértéket, azaz 2 teljes munkaidős egyenértéket kell előirányozni. További teljes munkaidős egyenértékek
                  
               
                     —
                  
                  
                     A Dexia és az új hitelintézet hitelkockázat-elemzési keresztszolgáltatásainak (az új hitelintézet által a Dexia részére a franciaországi állami szektor hitelkockázatának elemzésére irányuló szolgáltatás, valamint a Dexia által az új hitelintézet részére a nemzetközi partnerek hitelkockázatának elemzésére irányuló szolgáltatás) felszámolása következtében a Dexiánál 9 teljes munkaidős egyenértékkel kell növelni a létszámot (az új hitelintézetnél nem lesz létszámbővítés).
                  
               
                     —
                  
                  
                     Végezetül a Dexia kötvények értékének megállapítására irányuló szolgáltatásának megszüntetése következtében az új hitelintézetet 1 teljes munkaidős egyenértékkel kell ellátni.
                  
               
   
   
      IVD. MELLÉKLET
      
         A DEXIA ÉS AZ ÚJ HITELINTÉZET INFORMATIKAI RENDSZEREI KÖZÖTTI ÁTFEDÉSEK MEGSZÜNTETÉSE
      
      Ez a feljegyzés pontosítja az új hitelintézet és a Dexia informatikai rendszerének teljes szétválasztásához szükségesnek ítélt 24–30 hónapos határidő megindokolásához kért pontosításokat. Emlékeztetőül: az ismertetett munkák befejeztével az új hitelintézet alkalmazási rendszere teljesen független lesz a Dexia alkalmazási rendszerétől. Ugyanez vonatkozik az alkalmazások működtetésére és a műszaki infrastruktúrára is.
      A Dexia és az új hitelintézet informatikai rendszerei közötti átfedések megszüntetéséhez szükséges négy fő szakaszt a szeptember 26-i feljegyzés a következőképpen ismertette:
      1.   Előkészítő szakasz
      
      Ahogyan az a 2012. szeptember 23-i feljegyzésben szerepel, e szakasznak két különböző célkitűzése lesz: a kivitelezendő feladatok részletes stratégiai tervezésének kidolgozása és a duplikált alkalmazások tárhelyszolgáltatását lehetővé tevő műszaki infrastruktúra megerősítése.
      Az e feljegyzésben ismertetett elképzelések az átfedések megszüntetésére irányuló, ebben az előkészítő szakaszban kidolgozandó terv előrevetítését jelentik. Az elképzeléseket azonban mélyreható vizsgálatnak kell megerősítenie.
      2.   Az alkalmazási rendszer duplikálási szakasza
      
      Az alábbiakban ismertetett információk lehetővé teszik a Dexia és az új hitelintézet alkalmazási rendszereinek szétválasztására irányuló folyamat lebonyolításához szükséges (az egyéb projekteket nem számítva) 15 hónapos minimális határidő tisztázását. Ebben a szakaszban a 2013 első három hónapjára tervezett duplikálási folyamat kialakítása keretében megerősítendő, kiegészítendő és pontosítandó első elemzést kell elvégezni.
      Egy első felmérés során megállapítást nyert, hogy a duplikálási folyamat a Dexia jelenlegi informatikai rendszerének 248 alkalmazása közül 169 alkalmazást érint (lásd a 2. mellékletet). A szükséges munkateher felméréséhez a duplikálandó alkalmazások a működési és műszaki összetettségük szintje szerint három kategóriába sorolhatók:
      
                  i.
               
               
                  
                     a DEXIA informatikai rendszerének 12 legfontosabb alkalmazása
                  
                  
                              —
                           
                           
                              Kereskedelmi terület: ügyfélkapcsolat-kezelési eszköz (Reflex), kínálatmenedzsment (Phoenix), pénzügyi elemzés (Safir).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Operatív terület: összetett hitelkezelés (SAB) és hitelinformációs központ (Edouard).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Piaci terület: piaci műveletek kezelése (OpenLink) és letéti felhívások nyomon követése/biztosítékkezelés (Algorithmics).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Pénzügyi terület: számviteli rendszer (ROC), eszköz-forrás gazdálkodás (RiskPro és Base centralisée des actifs) és mérlegegyeztetés (Intellimatch).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kockázati terület: hitelkockázat nyomon követése (Fermat Bázel II.).
                           
                        
            
                  ii.
               
               
                  a funkciógazdagság, a rendkívül speciális jelleg és a többi alkalmazással való kapcsolat miatt nagy jelentőségű 14 alkalmazás
                  
                  
                              —
                           
                           
                              Kereskedelmi terület: kereskedelmi információs központ (EDC), ügyfélprofil-alkotás (Profil).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Operatív terület: hitelkezelés (Bamaco), vásárlásokat kezelő eszköz (OASYS), jegyzékek és jogosultságok (Habilis), projektmenedzsment (Clarity).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Piaci terület: készpénzgazdálkodás és likviditáskezelés (Cahors), a BdF alapjainak és átutalásainak kezelése (A3G).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Pénzügyi terület: időbeli elhatárolások (Image), szabályozásokban előírt nyilatkozatok (Evolan).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kockázati terület: belső minősítési rendszerek (Cléo, SatPub és DirCor), árfolyam/deviza referenciarendszer (SmartCo)
                           
                        
            
                  iii.
               
               
                  
                     143 kisebb jelentőségű alkalmazás, amelyeknek a jegyzéke mellékletben szerepel.
                  Mind a 169 alkalmazás esetében a duplikálási folyamatot az alábbi szakaszokra kell felosztani:
                  
                              a)
                           
                           
                              13. az egyes alkalmazások sajátos szükségletei és előírásai (a duplikálásra, a tisztázásra és az archiválásra vonatkozó szabályok, jogosultságok és profilok áttekintése stb.) összegyűjtése,
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              14. duplikáló programok kifejlesztése és a szükséges környezetek létrehozása a programcsomagokhoz tartozó szerkesztőszoftverekhez kapcsolódóan,
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              15. az így létrehozott két intézmény mindegyikének megfelelő működésére vonatkozó, egységes műszaki és működési átadás-átvétel.
                           
                        
            Az egységes folyamat lebonyolításához szükséges munkateher a figyelembe vett összetettségtől függő átalány alkalmazásával értékelhető. A Dexia és a Belfius szétválasztására irányuló program során szerzett tapasztalatok fényében reális javaslatnak tűnik a 750 embernap átalány az alkalmazási rendszer legfontosabb alkalmazásai esetében, a 250 embernap átalány a nagy jelentőségű alkalmazások esetében és a 30 embernap átalány az úgynevezett kis jelentőségű alkalmazások esetében. A duplikálással járó teher összesen tehát 16 790 embernapra tehető. Az említett egységes munka kiegészítéseként és tételenkénti leszállítási megközelítés alkalmazásával mind a négy tervezett tétel esetében a következőket kell előirányozni:
      
                  a)
               
               
                  az ideiglenes interfészek kifejlesztése, amelyeknek lehetővé kell tenniük, hogy a kiépítés alatt álló informatikai rendszerek mindegyikében együtt létezhessenek saját alkalmazások és még közös alkalmazások,
               
            
                  b)
               
               
                  az egyes informatikai rendszerek ezen átmeneti szakasz alatti megfelelő teljes körű működésének és stabilitásának jóváhagyása érdekében az integrálást érintő általános átadás-átvételi szakasz lebonyolítása.
               
            Az e munkákhoz kapcsolódó munkateher becsült értéke az interfészek létrehozása esetében tételenként 500 embernap, az általános átadás-átvétel esetében 500 embernap, azaz az összes tételre vetítve összesen 4 000 embernap.
      Így a végrehajtandó, általunk jelenleg kb. 20 800 embernapra becsült összes erőfeszítésre, valamint az alkalmazások duplikálási szakaszának lebonyolításához mozgósítható informatikai kapacitásra tekintettel 15 hónapos határidő tűnik szigorúan szükséges minimumnak, amennyiben az informatikai rendszerek irányításának teljes kapacitását ehhez a programhoz rendelik.
      Emlékeztetőül: az informatikai munkacsoportok projekt-kivitelezésre szánt teljes kapacitása hozzávetőleg évi 18 000 embernap, és ennek jelentős részét már mozgósították a Belfius alkalmazásaival való átfedések megszüntetésére irányuló projektek (még 7 000 embernap teljesítendő 2013 júniusáig) és az LBP-nek szánt szolgáltatásnyújtási projektek esetében (legalább 2 000 embernap teljesítendő ebben az időszakban). Következésképp úgy tűnik, hogy az informatikai rendszer teljes duplikálása nehezen kivitelezhető 20–21 hónapnál rövidebb idő alatt.
      3.   A termékek telepítési szakasza
      
      A Dexia termékeinek külső partnerhez történő telepítését célzó szakasz kivitelezési határideje szorosan összefügg az adott partner által mozgósítandó eszközökkel és a kivitelezéshez figyelembe vett feltételekkel (infrastruktúrák elhelyezése, költöztetése, üzemeltetők képzése, lehetséges összevonások stb.).
      Szem előtt kell azonban tartani, hogy egyrészt a Dexia informatikai rendszerének gazdagsága (lásd a fent említett alkalmazások számát), másrészt az összehangolandó különböző segédalkalmazások (Thals, DTS és IT Production DCL) különösen összetetté teszik ezt a műveletet. Az ennek keretében figyelembe vett 6 hónap tehát nagyon ambíciózusnak tűnik.
      Következésképp az e feljegyzésben ismertetett információk alapján úgy véljük, hogy a Dexia és az új hitelintézet informatikai rendszereinek teljes függetlenítéséhez összesen 30 hónapos időszakra van szükség.