CELEX: C2002/323/21
Language: el
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 14ης Νοεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-435/00 (αίτηση του Διοικητικού Πρωτοδικείου Ρόδου για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): ΓΕΧΑ Ναυτιλιακή ΕΠΕ, Total Scope NE, Σταύρου Γεωργίου, Αφών Χαραλάμπη ΟΕ, Αναστασίου Χαραλάμπη, Νικολάου Σαρλή, Δημητρίου Καττιδενιού, Αντωνίου Χαραλάμπη, Βασιλείου Δημητρακόπουλου κατά ΝΠΔΔ Λιμενικού Ταμείου Δωδεκανήσου, Ελληνικού Δημοσίου ("Μεταφορές — Θαλάσσιες μεταφορές — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Περιορισμός — Εθνική ρύθμιση ισχύουσα για όλους τους φορείς παροχής υπηρεσιών ανεξαρτήτως της ιθαγενείας τους, η οποία διακρίνει μεταξύ των εσωτερικών ή ενδοκοινοτικών μεταφορών και των μεταφορών προς τρίτες χώρες")

21.12.2002             EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     C 323/17
2)     Το άρθρο 73 του κανονισµού 1408/71, όπως τροποποιή-                  σύµφωνα µε το σαφέστατο κριτήριο που καθορίζει το
       θηκε και ενηµερώθηκε µε τον κανονισµό 118/97, ερµηνεύε-              άρθρο 10 της οδηγίας αυτής.
       ται υπό την έννοια ότι, αν η χορήγηση παροχής όπως το
       επίµαχο στην κύρια δίκη επίδοµα κατ' οίκον φυλάξεως           2)     Όταν πρόκειται για τη σύναψη συµβάσεως που έχει ενιαίο
       τέκνου εξαρτάται από την πραγµατική κατοικία του τέκνου              σκοπό αλλά απαρτίζεται από πλείονες υπηρεσίες, η κατά-
       στο έδαφος του αρµόδιου κράτους µέλους, η προϋπόθεση                 ταξη των υπηρεσιών αυτών στα παραρτήµατα IΑ και ΙΒ
       αυτή πρέπει να θεωρείται ότι πληρούται όταν το τέκνο                 της οδηγίας 92/50 δεν αφαιρεί από την οδηγία την πρακτική
       κατοικεί στο έδαφος άλλου κράτους µέλους.                            αποτελεσµατικότητά της, αλλά ανταποκρίνεται στο
                                                                            σύστηµα που προβλέπει αυτή. Οσάκις, µετά την κατάταξη
                                                                            αυτή βάσει της κοινής ονοµατολογίας κατατάξεως των
( 1) ΕΕ C 335 της 25.11.2000.                                               προϊόντων των Ηνωµένων Εθνών, η αξία των υπηρεσιών
                                                                            που εµπίπτουν στο παράρτηµα IΒ υπερβαίνει την αξία των
                                                                            υπηρεσιών του παραρτήµατος IΑ, η αναθέτουσα αρχή δεν
                                                                            έχει την υποχρέωση να αποσπάσει από τη συγκεκριµένη
                                                                            σύµβαση τις υπηρεσίες που εµπίπτουν στο παράρτηµα ΙΒ
                                                                            και να συνάψει για αυτές χωριστές συµβάσεις.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     3)     Στο αιτούν δικαστήριο απόκειται να προσδιορίσει το
                                                                            σύστηµα που έχει εφαρµογή στην επίδικη στην κύρια
                          (πέµπτο τµήµα)
                                                                            υπόθεση σύµβαση βάσει του άρθρου 10 της οδηγίας 92/50
                                                                            εξετάζοντας ιδίως την αντιστοιχία µεταξύ των υπηρεσιών
                   της 14ης Νοεµβρίου 2002
                                                                            που απαρτίζουν τη σύµβαση αυτή και των αριθµών αναφο-
                                                                            ράς της κοινής ονοµατολογίας κατατάξεως των προϊόντων
στην υπόθεση C-411/00 (αίτηση του Bundesvergabeamt                          των Ηνωµένων Εθνών. Εν πάση περιπτώσει, η κατηγορία 20
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Felix Swoboda                      του παραρτήµατος IΒ της οδηγίας αυτής δεν µπορεί να
         GmbH κατά Österreichische Nationalbank (1)                         ερµηνευθεί κατά την έννοια ότι περιλαµβάνει και τις υπηρε-
                                                                            σίες χερσαίας µεταφοράς καθεαυτές οι οποίες καλύπτονται
(«∆ηµόσιες συµβάσεις υπηρεσιών — Οδηγία 92/50/ΕΟΚ                           ρητά από την κατηγορία 2 του παραρτήµατος IΑ της
— Πεδίο εφαρµογής — Μετακόµιση κεντρικής τράπεζας                           οδηγίας αυτής.
— Σύµβαση που έχει ως αντικείµενο υπηρεσίες του παραρ-
τήµατος ΙΑ της οδηγίας 92/50 και υπηρεσίες του παραρτή-
µατος ΙΒ αυτής — Υπεροχή των υπηρεσιών του παραρτή-                  (1 ) ΕΕ C 28 της 27.1.2001.
                 µατος ΙΒ, από πλευράς αξίας»)
                         (2002/C 323/20)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                                 (έκτο τµήµα)
                                                                                         της 14ης Νοεµβρίου 2002
Στην υπόθεση C-411/00, µε αντικείµενο αίτηση του
Bundesvergabeamt (Αυστρία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρ-            στην υπόθεση C-435/00 (αίτηση του ∆ιοικητικού Πρωτοδι-
µογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο          κείου Ρόδου για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου          ΓΕΧΑ Ναυτιλιακή ΕΠΕ, Total Scope NE, Σταύρου Γεωργίου,
µεταξύ Felix Swoboda GmbH και Österreichische Nationalbank,          Αφών Χαραλάµπη ΟΕ, Αναστασίου Χαραλάµπη, Νικολάου
η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία της            Σαρλή, ∆ηµητρίου Καττιδενιού, Αντωνίου Χαραλάµπη, Βασι-
οδηγίας 92/50/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για         λείου ∆ηµητρακόπουλου κατά ΝΠ∆∆ Λιµενικού Ταµείου
τον συντονισµό των διαδικασιών σύναψης δηµοσίων συµβάσεων                         ∆ωδεκανήσου, Ελληνικού ∆ηµοσίου (1)
υπηρεσιών (ΕΕ L 209, σ. 1), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα),
συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος,                   («Μεταφορές — Θαλάσσιες µεταφορές — Ελεύθερη
C. W. A. Timmermans (εισηγητή), D. A. O. Edward, P. Jann και         παροχή υπηρεσιών — Περιορισµός — Εθνική ρύθµιση
S. von Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµα-       ισχύουσα για όλους τους φορείς παροχής υπηρεσιών
τέας: M.-F. Contet, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 14 Νοεµ-      ανεξαρτήτως της ιθαγενείας τους, η οποία διακρίνει
βρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                       µεταξύ των εσωτερικών ή ενδοκοινοτικών µεταφορών και
                                                                                  των µεταφορών προς τρίτες χώρες»)
1)     Ο προσδιορισµός του συστήµατος που διέπει τις δηµόσιες
       συµβάσεις παροχής υπηρεσιών οι οποίες απαρτίζονται εν                                  (2002/C 323/21)
       µέρει από υπηρεσίες εµπίπτουσες στο παράρτηµα I Α της
       οδηγίας 92/50/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου                             (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)
       1992, για τον συντονισµό των διαδικασιών σύναψης δηµο-
       σίων συµβάσεων υπηρεσιών, και εν µέρει από υπηρεσίες
       του παραρτήµατος I Β της οδηγίας αυτής δεν εξαρτάται          Στην υπόθεση C-435/00, µε αντικείµενο αίτηση του ∆ιοικητικού
       από το κύριο αντικείµενο των συµβάσεων αλλά γίνεται           Πρωτοδικείου Ρόδου (Ελλάς) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν
 ---pagebreak--- C 323/18                EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  21.12.2002
του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
ΓΕΧΑ Ναυτιλιακή ΕΠΕ, Total Scope NE, Σταύρου Γεωργίου,
Αφών Χαραλάµπη ΟΕ, Αναστασίου Χαραλάµπη, Νικολάου Σαρλή,                                         (έκτο τµήµα)
∆ηµητρίου Καττιδενιού, Αντωνίου Χαραλάµπη, Βασιλείου
∆ηµητρακόπουλου και ΝΠ∆∆ Λιµενικού Ταµείου ∆ωδεκανήσου,
Ελληνικού ∆ηµοσίου, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως                                  της 24ης Οκτωβρίου 2002
προς την ερµηνεία του άρθρου 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) 4055/86
του Συµβουλίου, της 22ας ∆εκεµβρίου 1986, για την εφαρµογή
της αρχής της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στον τοµέα των              στην υπόθεση C-455/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
θαλάσσιων µεταφορών µεταξύ κρατών µελών και µεταξύ κρατών                          τήτων κατά Ιταλικής ∆ηµοκρατίας (1)
µελών και τρίτων χωρών (ΕΕ L 378, σ. 1, και διορθωτικό ΕΕ 1987,
L 93, σ. 17), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους
J.-P. Puissochet (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος, C. Gulmann,            («Παράβαση κράτους µέλους — Άρθρο 9, παράγραφος 3,
F. Macken, N. Colneric και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές,           της οδηγίας 90/270/ΕΟΚ — Προστασία των µατιών και
γενικός εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις     της όρασης των εργαζοµένων — Ειδικά γυαλιά αναλόγως
14 Νοεµβρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                 της εκάστοτε εργασίας — Μη πλήρης µεταφορά της
                                                                                     οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο»)
1)     Το άρθρο 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) 4055/86 του Συµβου-                                     (2002/C 323/22)
       λίου, της 22ας ∆εκεµβρίου 1986, για την εφαρµογή της
       αρχής της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στον τοµέα των
       θαλάσσιων µεταφορών µεταξύ κρατών µελών και µεταξύ                              (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
       κρατών µελών και τρίτων χωρών, απαγορεύει την επιβολή,
       εντός κράτους µέλους, λιµενικών τελών για τις εσωτερικές
       ή ενδοκοινοτικές µεταφορές τα οποία διαφέρουν από τα           (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
       λιµενικά τέλη που επιβάλλονται στις µεταφορές µεταξύ                            στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
       κρατών µελών και τρίτων χωρών, εφόσον το διαφορετικό
       αυτό ύψος των τελών δεν δικαιολογείται αντικειµενικώς.
2)     Η επιβολή στους επιβάτες πλοίων που προσεγγίζουν ή             Στην υπόθεση C-455/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
       έχουν τελικό προορισµό λιµένα τρίτης χώρας λιµενικών           (εκπρόσωπος: A. Aresu) κατά Ιταλικής ∆ηµοκρατίας (εκπρόσωπος:
       τελών διαφορετικών από τα τέλη που επιβάλλονται στους          U. Leanza, επικουρούµενος από τον D. Del Gaizo, avvocato
       επιβάτες πλοίων µε προορισµό λιµένα του εσωτερικού ή           dello Stato), µε αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι η Ιταλική
       των κρατών µελών, χωρίς αυτό το διαφορετικό ύψος των           ∆ηµοκρατία:
       τελών να αποτελεί συνάρτηση του κόστους των λιµενικών
       υπηρεσιών που παρέχονται σ' αυτές τις κατηγορίες των           —     παραλείποντας να εξασφαλίσει περιοδικές εξετάσεις των
       επιβατών, συνιστά περιορισµό της ελεύθερης παροχής                   µατιών και της όρασης για όλους τους εργαζοµένους που
       υπηρεσιών, o οποίος αντιβαίνει στο άρθρο 1 του κανονισµού            χρησιµοποιούν εξοπλισµό µε οθόνη οπτικής απεικόνισης
       4055/86.                                                             υπό την έννοια του άρθρου 2, στοιχείο γ', της οδηγίας
                                                                            90/270/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 29ης Μαΐου 1990,
                                                                            σχετικά µε τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας
3)     Το άρθρο 1 του κανονισµού 4055/86 δεν επιτρέπει να                   κατά την εργασία σε εξοπλισµό µε οθόνη οπτικής απεικόνισης
       επιβάλλονται για τα δροµολόγια µε προορισµό λιµένες                  (πέµπτη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16,
       τρίτων χωρών λιµενικά τέλη τα οποία διαφοροποιούνται µε              παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (ΕΕ L 156, σ. 14),
       κριτήριο την απόσταση των λιµένων αυτών ή τη γεωγραφική
       θέση τους, εφόσον η διαφοροποίηση µεταξύ των τελών             —     παραλείποντας να εξασφαλίσει συµπληρωµατικές οφθαλµο-
       αυτών δεν δικαιολογείται αντικειµενικώς από τη διαφο-                λογικές εξετάσεις σε όλες τις περιπτώσεις όπου τα αποτε-
       ρετική µεταχείριση της οποίας τυγχάνουν οι επιβάτες λόγω             λέσµατα των περιοδικών οφθαλµολογικών εξετάσεων το
       του προορισµού τους ή του λιµένα αναχωρήσεώς τους.                   καθιστούν αναγκαίο, και
                                                                      —     παραλείποντας να ορίσει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες
                                                                            πρέπει να παρέχονται στους ενδιαφερόµενους εργαζοµένους
( 1) ΕΕ C 45 της 10.2.2001.                                                 ειδικά γυαλιά, αναλόγως της εκάστοτε εργασίας, παρέβη τις
                                                                            υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 9, παράγραφοι 1 έως
                                                                            3, της εν λόγω οδηγίας,
                                                                      το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους R. Schintgen,
                                                                      πρόεδρο του δευτέρου τµήµατος, προεδρεύοντα του έκτου τµήµα-
                                                                      τος, Β. Σκουρή, F. Macken, N. Colneric (εισηγητή) και J. N. Cunha