CELEX: 31991R0314
Language: it
Date: 1991-02-07 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 314/91 DELLA COMMISSIONE del 7 febbraio 1991 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R0314

REGOLAMENTO (CEE) N. 314/91 DELLA COMMISSIONE del 7 febbraio 1991 relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 037 del 09/02/1991 pag. 0021 - 0023

REGOLAMENTO (CEE) N. 314/91 DELLA COMMISSIONE  del 7 febbraio 1991  relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 3 000 t di olio di colza raffinato;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di olio di colza raffinato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e  alle condizioni specificate in allegato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 7 febbraio 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO  LOTTI A e B  1. Azioni n. (1): 964/90; 965/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (8): Mozambico.  4. Rappresentante del beneficiario (2): Cogropa, Av. 25 de Setembro, 916 r/c, 1, PO Box 308, Maputo, Moçambique, tel. 41 70 71, telex 6370, fax 20135.  5. Luogo o paese di destinazione: Mozambico.  6. Prodotto da mobilitare: olio di colza raffinato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 11, III.A.1.  8. Quantitativo globale: 3 000 t nette.  9. Numero dei lotti: 2 (A: 2 000 t; B: 1 000 t).  10. Condizionamento e marcatura (6): vedi GU n C 216 del 14. 8. 1987, pag. 12. III. B.  I bidoni devono recare la seguente dicitura:  - Lotto A: « ACÇAO No 964/90 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA ».  - Lotto B: « ACÇAO No 965/90 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA ».  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato comunitario.  12. Stadio di fornitura (9): reso destinazione.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Armazem da Cogropa, Av. Moçambique, km 10, Caixa Postal 2746, Maputo.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: lotto A: dal 20. 3 al 10. 4. 1991; lotto B: dal 20. 4 al 10. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: lotto A: 31. 5. 1991; lotto B: dall'1 al 15. 7. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4): gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 26. 2. 1991, entro e non oltre le ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 3. 1991, entro e non oltre le ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: lotto A: dal 3. 4 al 24. 4. 1991; lotto B: dal 4. 5 al 24. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: lotto A: 14. 6.. 1991; lotto B: dal 16. 7 al 31. 7. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario: -   Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare:  FSC da Camara, CP 1306, Maputo (tel. 74 40 93, telex 6-146 CCE-MO).  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.  (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a) del  regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato;  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles: 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30.  (6) L'olio vegetale è contenuto in bidoni di plastica da 20 litri chiusi ermeticamente e disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di 15 giorni.  I bidoni devono essere accatastabili, avere due pareti lisce, essere muniti di un manico incorporato e di un tappo avvitabile, con dispositivo di inviolabilità.  I bidoni di 20 litri debbono resistere alle seguenti prove di caduta:  Prima prova (con tre campioni):  l'imballaggio deve urtare l'area d'impatto diagonalmente sul bordo del fondo oppure, in assenza di bordo, su una giunzione periferica o margine.  Seconda prova (con altri tre campioni):  l'imballaggio deve urtare l'area d'impatto sulla parte più debole che non è stata verificata durante la prima prova di caduta, ad esempio su un dispositivo di chiusura.  Altezza di caduta: 1,20 m.  (7) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato di origine,  - certificato sanitario.  (8) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per determinare i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione.  (9) Le spese di svuotamento dei contenitori non sono a carico dell'aggiudicatario.