CELEX: E2015P0015
Language: cs
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Žádost Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Lichtenštejnsko, ze dne 9. července 2015 o poradní stanovisko Soudního dvora ESVO ve věci Franz-Josef Hagedorn v. Vienna-Life Lebensversicherung AG (Věc E-15/15)

29.9.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 357/30
            
         Žádost Fürstlicher Oberster Gerichtshof, Lichtenštejnsko, ze dne 9. července 2015 o poradní stanovisko Soudního dvora ESVO ve věci Franz-Josef Hagedorn v. Vienna-Life Lebensversicherung AG
   (Věc E-15/15)
   (2016/C 357/10)
   Dopisem ze dne 9. července 2015, který byl na podatelnu Soudního dvora ESVO doručen dne 9. července 2015, požádal Fürstlicher Oberster Gerichtshof (Nejvyšší soud), Lichtenštejnsko, o poradní stanovisko ve věci Franz-Josef Hagedorn v. Vienna-Life Lebensversicherung AG k následujícím otázkám:
   
               1.
            
            
               Je čl. 36 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/83/ES ze dne 5. listopadu 2002 o životním pojištění nutno vykládat v tom smyslu, že v případě životních pojistek spojených s fondy musí být povinnosti poskytnout informace uvedené ve zmíněném ustanovení a v příloze III části A bodech a) 11 a a) 12 a části B bodě b) 2 plněny rovněž v případě osoby, jež životní pojistku spojenou s fondy nabývá se souhlasem pojistitele od jiné osoby na základě právního úkonu ve formě převodu smlouvy?
            
         Pro případ, že Soudní dvůr odpoví na první otázku kladně, jsou vzneseny následující doplňující otázky:
   
               2.a)
            
            
               Je čl. 36 odst. 2 směrnice 2002/83/ES o životním pojištění nutno vykládat v tom smyslu, že v případě, kdy je životní pojistka spojená s fondy nabyta právním úkonem, musí být novému pojistníkovi poskytnuty pouze obecné informace, anebo že je pojišťovna povinna novému pojistníkovi poskytnout o pojistném produktu, jejž má tento pojistník nabýt, rovněž specifické informace, zejména pokud jde o případné rozdíly mezi investorským či rizikovým profilem stávajícího pojistníka a nabyvatele?
            
         Pro případ, že bude otázka ad 2.a) zodpovězena záporně, je vznesena tato otázka:
   
               2.b)
            
            
               Mají být nabyvateli smlouvy poskytnuty o pojistném produktu, jejž má nabýt, specifické informace, je-li stávajícím pojistníkem podnik, zatímco nabyvatelem smlouvy je fyzická osoba nebo spotřebitel?
            
         Pro případ, že bude otázka ad 2.b) zodpovězena záporně, je vznesena tato otázka:
   
               2.c)
            
            
               Mají být nabyvateli smlouvy poskytnuty o pojistném produktu, jejž má nabýt, specifické informace, jestliže se převodce pojistky bez informací o předmětném pojistném produktu obešel, například proto, že pojišťovně nesdělil informace nezbytné k posouzení jeho vlastního rizikového či investorského profilu?
            
         
               3.
            
            
               Jsou ustanovení o povinnostech pojistitele podle přílohy III části B bodu b) 2 směrnice 2002/83/ES o životním pojištění provedena do vnitrostátního práva účinně, přestože vnitrostátní právní předpisy v příloze 4 oddíle II bodě 2 Versicherungsaufsichtsgesetz (zákon o dohledu nad pojišťovnictvím) v případě životních pojistek spojených s fondy stanoví, že během trvání pojistné smlouvy musí být informace o podkladových jednotkách, s nimiž je pojistka spojena, a o povaze aktiv v těchto jednotkách obsažených poskytovány pouze v případě, že změny těchto informací vyplývají ze „změny právních předpisů“, nikoli však také „v případě změny v pojistných podmínkách“ (příloha III část B bod b) 2 směrnice 2002/83/ES)?