CELEX: 31991R2447
Language: de
Date: 1991-08-09 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 2447/91 DER KOMMISSION vom 9. August 1991 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31991R2447

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2447/91 DER KOMMISSION vom 9. August 1991 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 225 vom 13/08/1991 S. 0018 - 0023

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2447/91 DER KOMMISSION  vom 9. August 1991  über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1930/90 (2), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),  in Erwägung nachstehender Gründe:  Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom 21. Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung (3) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in  Betracht kommenden Länder und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.  Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und Empfängerorganisationen 10 224 Tonnen Getreide zugeteilt.  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4),  geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (5). Zu diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden.  Bestimmte Maßnahmen können während der ersten und zweiten Angebotsfrist, hauptsächlich aus logistischen Gründen, nicht zugeteilt werden. Damit jedoch die Ausschreibungsbekanntmachung nicht erneut veröffentlicht werden muß, sollte eine dritte  Angebotsfrist eröffnet werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den im Anhang aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der  Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.  Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbedingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten als nicht geschrieben.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 9. August 1991 Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission   (1) ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1. (2) ABl. Nr. L 174 vom 7. 7. 1990, S. 6. (3) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1. (4) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1. (5) ABl. Nr. L 81 vom 28. 3. 1991, S. 108.    ANHANG I  PARTIEN A und B  1. Maßnahmen Nrn. (1): 105/90, 1350/90 bis 1352/90 und 225/91 bis 226/91  2. Programm: Maßnahmen Nrn. 105/90 und 1350/90 bis 1352/90: 1990; Maßnahmen Nrn. 225/91 bis 226/91: 1991  3. Begünstigter (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4. Vertreter des Begünstigten: Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 92 900)  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (6): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 1 f))  8. Gesamtmenge: 1 846 Tonnen (4 430 Tonnen Getreide)  9. Anzahl der Partien: 2 (A: 1 306 Tonnen; B: 540 Tonnen)  10. Aufmachung und Kennzeichnung: Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 2 b) und II A 3) - Partie A (9) (10), Partie B (9)  - Eintragungen in Englisch, Portugiesisch und Spanisch  - Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses (11): Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 15. 9. - 7. 10. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 22. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 10. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 29. 9. - 21. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B oder 25670 AGREC B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8):  Die am 19. 8. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2281/91 der Kommission (ABl. Nr. L 208 vom 30. 7. 1991, S. 58) festgesetzte Erstattung   PARTIEN C, D, E, F und G  1. Maßnahmen Nrn. (1): 306/91 bis 310/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (7): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna  4. Vertreter des Begünstigten (2):  - Partien D und G: Lattakia Port: UNRWA Field Supply and Transport Officer, S.A.R., PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Republic, Tel. (009 63 11) 66 02 17, Telex 412006 UNRWA SY  - Partien C und E: Ashdod Port: UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel, Tel. 82 80 93, Telex 26194 UNRWA IL, Telefax (009722) 816564  - Partie F: Aqaba Port: UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman  5. Bestimmungsort oder -land: Partie G: Libanon; Partie D: Syrien; Partie F: Jordanien; Partie C und Partie E: Israel  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 92 900)  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (6) (15): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 1 f))  8. Gesamtmenge: 2 014 Tonnen (4 834 Tonnen Getreide)  9. Anzahl der Partien: 5 (Partie C: 274 Tonnen; Partie D: 170 Tonnen; Partie E: 650 Tonnen; Partie F: 400 Tonnen; Partie G: 520 Tonnen)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (12) (13) (14): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 2 b) und II A 3)  - Eintragung in Englisch,  - Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Partien D und G: Lattakia, Partien C und E: Ashdod, Partie F: Aqaba  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 15. - 30. 9. 1991  18. Lieferfrist: 15. 10. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 22. 9. - 7. 10. 1991  c) Lieferfrist: 22. 10. 1991  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 10. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 29. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: 29. 10. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 15 ECU/Tonne  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex 22037 AGREC B oder 25670 AGREC B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8):  Die am 19. 8. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2281/91 der Kommission (ABl. Nr. L 208 vom 30. 7. 1991, S. 58) festgesetzte Erstattung   PARTIE H  1. Maßnahme Nr. (1): 1373/90  2. Programm: 1990  3. Begünstigter (7): Ecuador  4. Vertreter des Begünstigten (2): Ambassade de l'Equateur, chaußée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles, Tel. 537 91 30, Telex 63292 B  5. Bestimmungsort oder -land: Ecuador  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 92 900)  7. Merkmale und Qualität der Ware (3): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 1 f))  8. Gesamtmenge: 400 Tonnen (960 Tonnen Getreide)  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (9): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 2 b) und II A 3)  - Eintragung in Spanisch  - Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt  12. Lieferstufe: frei Löschhafen - gelöscht  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: Guayaquil  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 15. - 30. 9. 1991  18. Lieferfrist: 30. 10. 1991  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen: 22. 9. - 7. 10. 1991  c) Lieferfrist: 7. 11. 1991  21. B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 10. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 29. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: 14. 11. 1991  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B oder 25670 B  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8): Die am 19. 8. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 2281/91 der Kommission (ABl. Nr. L 208 vom 30. 7. 1991, S. 58) festgesetzte Erstattung   Vermerke:  (1) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.  (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission:  - Partien C, D, E, F, G und H: Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, Seite 33, veröffentlichtes Verzeichnis.  (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind.  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben.  (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen:  - entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (5) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheitszeugnis.  (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungszeugnis.  (7) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung.  (8) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1. 8. 1987, S. 56), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die  Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.  (9) Für ein etwaiges Umsacken liefert der Zuschlagsempfänger 2 % Leersäcke derselben Qualität wie die mit der Ware gefuellten Säcke und mit der verlangten Aufschrift, gefolgt von einem grossen R.  (10) Der Zuschlagsempfänger muß dem Vertreter des Begünstigten eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung aufgeführten Verladenummer gehören.  Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.  Lieferung in Containern von 20 Fuß; Bedingungen FCL/LCL. Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden Verladekosten, auch die für den Abtransport der Container vom  Terminal. Artikel 13 Ziffer 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar.  (11) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an: De Keyzer &  Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (12) In Containern von 20 Fuß zu liefern.  (13) Partien C und E: Ashdod: Mit der Lieferung sind 20-Fuß-Container zu einem Nettoinhalt von jeweils höchstens 17 Tonnen zu beladen. Von jedem Schiff werden höchstens 30 Container verfrachtet.  (14) Als vereinbarte Versandbedingungen gelten die Liner-Bedingungen (Liner in/Liner out) frei Ashdod/Lattakia/Aqaba Containerabstellfläche für 15 Tage (Samstage, Sonntage, gesetzliche und kirchliche Feiertage ausgenommen), beginnend mit dem  Tag/Zeitpunkt der Ankunft, frei von Gebühren für verzögerte Rückgabe von Containern, im Entladehafen. Auf die 15-Tage-Frist für die gebührenfreie Rückgabe von Containern ist im Frachtbrief hinzuweisen. Gebühren, die für eine verzögerte Rückgabe über die  erwähnten 15 Tage hinaus bona fide erhoben werden, übernimmt die UNRWA. Die UNRWA kommt nicht für Container-Hinterlegungsgebühren auf.  (15) Partien D und G: Die Pflanzengesundheits- und Ursprungsbescheinigungen müssen den Sichtvermerk eines syrischen Konsulats tragen, aus dem ersichtlich ist, daß die Konsulatsgebühren und -abgaben beglichen wurden.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmängde  (tons)  Delmängde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfänger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Päse destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale höveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhöveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  1 306  A1: 1 250  Euronaid  Sierra Leone  Action No 1350/90 / Sierra Leone / Caritas B / 900258 / Freetown / For free distribution           A2: 20  Euronaid   Gambia  Action No 1351/90 / Gambia / Cathwel / 90134 / Kanifing via Banjul / For free distribution           A3: 18  Euronaid  Liberia  Action No 105/90 / Liberia / Prosalus / 95529 / Ganta via Monrovia / For free distribution           A4: 18   Euronaid  Liberia  Action No 1352/90 / Liberia / Prosalus / 905536 / Monrovia / For free distribution         B  540  A1: 504  Euronaid  Nicaragua  Acción no 225/91 / Nicaragua / DIA / 911110 / Managua vía Corinto / Destinado a la distribución gratuita            A2: 36  Euronaid  Sao Tomé  e Príncipe  Acçao no 226/91 / Sao Tomé e Príncipe / Caritas B / 910233 / Sao Tomé / Destinado a distribuiçao gratuita         C  274   UNRWA  Israel  Action No 307/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Ashdod         D  170   UNRWA  SAR  Action No  308/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Lattakia         E  650   UNRWA  Israel  Action No 306/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Ashdod         F  400   UNRWA  Jordanie  Action No 309/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Aqaba          G  520   UNRWA  Liban  Action No 310/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Lattakia for Lebanon         H  400   Ecuador  Ecuador  Acción no 1373/90 / Distribución gratuita