CELEX: 22004A0814(01)
Language: ro
Date: 1997-11-07 00:00:00
Title: Convenția internațională pentru protecția plantelor Text nou modificat, astfel cum a fost aprobat de Rezoluția 12/97 a celei de-a douăzeci și noua sesiuni a Conferinței FAO din noiembrie 1997

64                  RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                        11/vol. 36

22004A0814(01)

14.8.2004                                            JURNALUL OFICIAL AL UNIUNII EUROPENE                                                              L 267/41

                                                                         ANEXA I

                                      CONVENȚIA INTERNAȚIONALĂ PENTRU PROTECȚIA PLANTELOR

            Text nou modificat, astfel cum a fost aprobat de Rezoluția 12/97 a celei de-a douăzeci și noua sesiuni a Conferinței FAO
                                                              din noiembrie 1997

                                                                        PREAMBUL

            Părțile contractante,

            — recunoscând necesitatea unei cooperări internaționale în materia combaterii organismelor dăunătoare plantelor și produselor
              vegetale și pentru a preveni răspândirea lor internațională, în special introducerea lor în zonele amenințate;

            — recunoscând că măsurile fitosanitare trebuie să fie justificate din punct de vedere tehnic și transparente și nu ar trebui aplicate
              astfel încât să constituie fie o metodă de discriminare arbitrară sau nejustificată, fie o restricție deghizată, în special pentru
              comerțul internațional;

            — dorind să asigure o coordonare riguroasă a măsurilor destinate acestui scop;

            — dorind să definească un cadru pentru dezvoltarea și aplicarea măsurilor fitosanitare armonizate și pentru elaborarea
              standardelor internaționale în acest scop;

            — ținând seama de principiile aprobate pe plan internațional de reglementare a protecției sănătății plantelor, oamenilor și
              animalelor, precum și a mediului și

            — luând act de acordurile încheiate în urma negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay, în special Acordul privind
              aplicarea măsurilor sanitare și fitosanitare;

            CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                                          Articolul I

                                                                    Obiect și obligații

            (1) În vederea asigurării unei acțiuni comune și eficiente pentru a împiedica răspândirea și introducerea de organisme dăunătoare
            plantelor și produselor vegetale și pentru a promova adoptarea unor măsuri adecvate pentru combaterea acestora, părțile
            contractante se angajează să ia măsurile legislative, tehnice și de reglementare specificate în prezenta convenție și în acordurile
            complementare, în conformitate cu articolul XVI.

            (2) Fiecare parte contractantă se angajează, fără a aduce atingere obligațiilor asumate în cadrul altor acorduri internaționale, să
            asigure, pe teritoriul său, aplicarea tuturor măsurilor prevăzute de prezenta convenție.

            (3) Repartizarea responsabilităților între organizațiile membre FAO și statele lor membre, părți contractante ale prezentei
            convenții, pentru aplicarea măsurilor prevăzute de aceasta se va realiza în conformitate cu competențele fiecăreia.

            (4) În funcție de necesități și în cazul în care părțile contractante consideră util acest lucru, dispozițiile prezentei convenții pot
            fi aplicate, în afară de plante și produse vegetale, și în cazul locurilor de depozitare, ambalajelor, mijloacelor de transport,
            containerelor, pământului și oricărui alt organism, obiect sau material susceptibil de a purta sau de a răspândi organisme
            dăunătoare, în special în ceea ce privește transporturile internaționale.

                                                                         Articolul II

                                                                       Terminologie

            (1) În cadrul prezentei convenții, termenii următori sunt definiți astfel:

            „zonă cu o prevalență redusă a organismelor dăunătoare”: zonă, indiferent dacă este vorba despre totalitatea unei țări, despre o
            parte dintr-o țară, despre totalitatea sau părți ale anumitor țări, identificată de autoritățile competente, unde este prezent un
            anumit organism dăunător la un nivel redus și care este obiectul măsurilor eficiente de supraveghere, de combatere sau de
            eradicare;
 ---pagebreak--- 11/vol. 36            RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                        65

             „comisie”: Comisia privind măsurile fitosanitare creată în temeiul articolului XI;

             „zonă amenințată”: zonă unde factorii ecologici sunt favorabili stabilirii unui organism dăunător, a cărui prezență ar antrena
             pierderi economice importante;

             „stabilire”: perpetuare, într-un viitor previzibil, a unui organism dăunător într-o zonă în urma introducerii acestuia;

             „măsuri fitosanitare armonizate”: măsuri fitosanitare înființate de către părțile contractante în baza standardelor internaționale;

             „standarde internaționale”: standarde internaționale stabilite în conformitate cu articolul X alineatele (1) și (2);

             „introducere”: intrarea unui organism dăunător, urmată de stabilirea acestuia;

             „organism dăunător”: orice specie, sușă sau biotip de plantă, de animal sau de agent patogen dăunător plantelor sau produselor
             vegetale;

             „analiză de risc fitosanitar”: proces de evaluare a probelor biologice sau a altor date științifice sau economice pentru a determina
             dacă un organism dăunător trebuie reglementat și severitatea eventualelor măsuri fitosanitare ce ar trebui luate în această privință;

             „măsură fitosanitară”: orice legislație, reglementare sau metodă oficială având ca obiectiv prevenirea introducerii și/sau a
             răspândirii organismelor dăunătoare;

             „produse vegetale”: produse neprelucrate de origine vegetală (inclusiv cerealele), precum și produse prelucrate care, dată fiind
             natura lor sau a transformării la care au fost supuse, pot prezenta riscul introducerii sau al răspândirii unor organisme dăunătoare;

             „plante”: plante vii și părți de plante vii, inclusiv semințele și materialul genetic;

             „organism de carantină”: organism dăunător care are o importanță potențială pentru economia zonei amenințate și care nu este
             încă prezent în zona respectivă sau este prezent, dar nu este răspândit pe scară largă, și este controlat în mod oficial;

             „standarde regionale”: standarde stabilite de o organizație regională pentru protecția plantelor pentru a servi membrilor
             respectivei organizații;

             „articol reglementat”: orice plantă, produs vegetal, loc de depozitare, ambalaj, mijloc de transport, container, pământ și orice alt
             organism, obiect sau material susceptibil de a purta sau de a răspândi organisme dăunătoare și care justifică adoptarea unor măsuri
             fitosanitare, în special în ceea ce privește transporturile internaționale;

             „organism reglementat care nu este în carantină”: organism dăunător care nu este organism de carantină, a cărui prezență printre
             plantele destinate plantării afectează utilizarea prevăzută inițial pentru plantele respective, având un impact economic
             inacceptabil și care, prin urmare, face obiectul unor reglementări pe teritoriul părții contractante importatoare;

             „organism dăunător reglementat”: organism de carantină sau organism reglementat care nu este în carantină;

             „secretar”: secretarul comisiei desemnat în conformitate cu articolul XII;

             „justificat din punct de vedere tehnic”: justificat pe baza concluziilor unei analize corespunzătoare a riscului fitosanitar sau, după
             caz, pe baza altor examinări sau evaluări comparabile ale datelor științifice disponibile.

             (2) Dat fiind că definițiile din cadrul prezentului articol se limitează la aplicarea prezentei convenții, ele nu afectează definițiile
             din legile naționale sau regulamentele părților contractante.

                                                                           Articolul III

                                                          Relație cu alte acorduri internaționale

             Nici o dispoziție a prezentei convenții nu afectează drepturile și obligațiile care revin părților contractante în cadrul acordurilor
             internaționale relevante.
 ---pagebreak--- 66            RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                          11/vol. 36

                                                                   Articolul IV

                               Dispoziții generale privind organizarea protecției naționale a plantelor

     (1) Fiecare parte contractantă instituie, în măsura posibilităților, o organizație națională oficială pentru protecția plantelor, ale
     cărei principale responsabilități sunt definite în cadrul prezentului articol.

     (2) Organizația națională oficială pentru protecția plantelor are, în special, următoarele responsabilități:

     (a) eliberarea certificatelor prevăzute de reglementările fitosanitare ale părții contractante importatoare pentru transporturile de
         plante, produse vegetale și alte articole reglementate;

     (b) supravegherea culturilor de vegetație, inclusiv terenurile cultivate (inclusiv câmpurile, plantațiile, pepinierele, grădinile, serele
         și laboratoarele) și flora sălbatică, și a plantelor sau a produselor vegetale înmagazinate sau în curs de transport, în special
         în scopul de a semnala existența, apariția și propagarea organismelor dăunătoare și de a combate organismele dăunătoare
         respective, inclusiv prin comunicarea informațiilor menționate la articolul VIII alineatul (1) litera (a);

     (c) inspectarea expedițiilor de plante și de produse vegetale care fac obiectul schimburilor internaționale și, după caz, inspectarea
         altor articole reglementate, pentru a preveni introducerea și/sau răspândirea organismelor dăunătoare;

     (d) dezinfestarea sau dezinfecția expedițiilor de plante, produse vegetale și alte articole reglementate care fac obiectul
         schimburilor internaționale, pentru a asigura respectarea cerințelor fitosanitare;

     (e) protejarea zonelor amenințate și desemnarea, conservarea sau supravegherea zonelor indemne de organisme dăunătoare și
         a zonelor cu o prevalență redusă a organismelor dăunătoare;

     (f) efectuarea de analize de risc fitosanitar;

     (g) punerea în aplicare a procedurilor corespunzătoare pentru a asigura continuitatea securității fitosanitare a transporturilor,
         din punct de vedere al conținutului și al prevenirii riscurilor de substituție și de reinfestare, de la certificare până la export;

     (h) formarea și perfecționarea personalului.

     (3) Fiecare parte contractantă respectă, în măsura posibilităților, responsabilitățile care îi revin în următoarele domenii:

     (a) difuzarea, pe teritoriul părții contractante, a informațiilor referitoare la organismele dăunătoare reglementate și a mijloacelor
         de prevenire și de combatere aferente;

     (b) cercetare și anchete în materie de protecție fitosanitară;

     (c) promulgarea reglementărilor fitosanitare;

     (d) exercitarea oricăror altor funcții necesare în sensul aplicării prezentei convenții.

     (4) Fiecare parte contractantă prezintă secretarului un raport care descrie propria organizație națională oficială însărcinată cu
     protecția plantelor și modificările care i-au fost aduse. Părțile contractante au obligația de a furniza, la cerere, oricărei alte părți
     contractante, precizările solicitate cu privire la modalitatea de organizare în domeniul protecției plantelor.

                                                                   Articolul V

                                                            Certificare fitosanitară

     (1) Fiecare parte contractantă adoptă dispozițiile necesare privind certificarea fitosanitară, astfel încât expedițiile de plante, de
     produse vegetale și de alte articole reglementate să aibă loc în conformitate cu declarația de certificare ce trebuie subscrisă în
     conformitate cu alineatul (2) litera (b) al prezentului articol.
 ---pagebreak--- 11/vol. 36            RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                          67

             (2) Fiecare parte contractantă adoptă dispozițiile necesare pentru a elibera certificate fitosanitare în conformitate cu următoarele
             dispoziții:
             (a) inspectarea și alte activități necesare întocmirii certificatelor fitosanitare nu pot fi încredințate decât organizației naționale
                 pentru protecția plantelor sau unor persoane care se află sub autoritatea directă a organizației respective. Eliberarea
                 certificatelor fitosanitare se încredințează unor funcționari calificați din punct de vedere tehnic și autorizați în mod
                 corespunzător de către organizația națională pentru protecția plantelor pentru a acționa în numele și pe seama sa, care dispun
                 de cunoștințele și informațiile necesare, astfel încât autoritățile părților contractante importatoare să poată accepta
                 certificatele fitosanitare ca fiind documente fiabile;
             (b) certificatele fitosanitare sau versiunea electronică a acestora, în cazul în care aceasta este acceptată de către partea contractantă
                 importatoare în cauză, trebuie să fie redactate în conformitate cu modelele prevăzute la anexa la prezenta convenție. În sensul
                 întocmirii și al eliberării certificatelor sunt luate în considerare standardele internaționale în vigoare;
             (c) corecturile sau ștergerile care nu sunt certificate au ca efect invalidarea certificatelor.

             (3) Fiecare parte contractantă se angajează să nu solicite, pentru însoțirea expedițiilor de plante, produse vegetale sau alte articole
             reglementate importate pe teritoriul său, certificate fitosanitare care nu sunt conforme cu modelele prevăzute la anexa la prezenta
             convenție. Nu se pot solicita declarații suplimentare decât în caz de necesitate justificată din punct de vedere tehnic.

                                                                           Articolul VI

                                                            Organisme dăunătoare reglementate

             (1) Părțile contractante pot solicita aplicarea măsurilor fitosanitare pentru organismele de carantină și pentru organismele
             reglementate care nu sunt organisme de carantină, cu condiția ca măsurile respective:
             (a) să nu fie mai restrictive decât cele aplicate acelorași organisme dăunătoare, în cazul în care organismele respective sunt
                 prezente pe teritoriul părții contractante importatoare;
             (b) să se limiteze la dispozițiile necesare pentru a proteja sănătatea plantelor și/sau a păstra utilitatea pentru care au fost destinate
                 și să fie justificate din punct de vedere tehnic de către partea contractantă în cauză.

             (2) Părțile contractante nu pot solicita aplicarea măsurilor fitosanitare pentru organisme dăunătoare care nu sunt reglementate.

                                                                           Articolul VII

                                                               Dispoziții privind importurile

             (1) Pentru a preveni introducerea și/sau răspândirea organismelor dăunătoare pe teritoriul propriu, părțile contractante au
             autoritatea de a reglementa, în conformitate cu acordurile internaționale în vigoare, importul de plante, produse vegetale și de
             alte articole reglementate; în acest sens, părțile:
             (a) pot prescrie și adopta măsuri fitosanitare privind importul de plante, produse vegetale și alte articole reglementate, inclusiv,
                 de exemplu, măsuri referitoare la inspecție, interdicția de a importa sau tratament;
             (b) pot interzice intrarea sau reține ori solicita tratarea, distrugerea sau respingerea în afara teritoriului părții contractante a
                 expedițiilor de plante, produse vegetale sau alte articole reglementate care nu sunt în conformitate cu măsurile fitosanitare
                 prevăzute sau adoptate în conformitate cu dispozițiile literei (a);
             (c) pot interzice sau restricționa intrarea pe teritoriul propriu a organismelor dăunătoare reglementate;
             (d) pot interzice sau restricționa intrarea pe teritoriul propriu a agenților de combatere biologică sau a altor organisme care
                 prezintă interes pe plan fitosanitar și sunt considerate benefice.

             (2) Având în vedere necesitatea de a reduce cât mai mult posibil barierele din calea comerțului internațional, fiecare parte
             contractantă, în cadrul exercitării atribuțiilor care îi revin în conformitate cu alineatul (1) al prezentului articol, se angajează să
             acționeze în conformitate cu dispozițiile următoare:
             (a) părțile contractante nu vor adopta, în conformitate cu reglementările fitosanitare proprii, nici una din măsurile prevăzute
                 la alineatul (1) al prezentului articol, decât în cazul în care măsura respectivă răspunde unor necesități de ordin fitosanitar
                 și este justificată din punct de vedere tehnic;
 ---pagebreak--- 68            RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                          11/vol. 36

     (b) imediat după ce au adoptat cerințele, restricțiile sau interdicțiile fitosanitare, părțile contractante le publică și le comunică
         celorlalte părți contractante sau părților care pot fi afectate în mod direct de măsurile respective;

     (c) la cerere, părțile contractante aduc la cunoștința oricărei alte părți contractante motivele care justifică cerințele, restricțiile
         sau interdicțiile fitosanitare impuse;

     (d) orice parte contractantă care impune puncte de intrare stabilite pentru importul anumitor plante sau produse vegetale trebuie
         să aleagă aceste puncte de intrare astfel încât comerțul internațional să nu fie perturbat fără motiv. Partea contractantă publică
         o listă a punctelor de intrare avute în vedere și o comunică secretarului, organizației regionale de protecție a plantelor căreia
         îi aparține, tuturor părților contractante care pot fi afectate în mod direct și celorlalte părți contractante care o solicită. Orice
         restricții de acest gen în materie de puncte de intrare implică în mod imperativ ca plantele, produsele vegetale sau alte articole
         reglementate în cauză să fie însoțite de certificate fitosanitare sau supuse unei inspecții sau unui tratament;

     (e) orice inspecție sau procedură fitosanitară solicitată de organizația pentru protecția plantelor a unei părți contractante în cazul
         unei expediții de plante, produse vegetale sau alte articole reglementate destinate importului trebuie să se efectueze în cel
         mai scurt timp posibil, ținând seama de natura perisabilă a transportului în cauză;

     (f) părțile contractante importatoare semnalează cât mai repede posibil părții contractante exportatoare în cauză sau, după caz,
         părții contractante reexportatoare, cazurile semnificative de nerespectare a certificării fitosanitare. Partea contractantă
         exportatoare sau, după caz, partea contractantă reexportatoare în cauză demarează o anchetă ale cărei rezultate le comunică,
         la cerere, părții contractante importatoare în cauză;

     (g) părțile contractante nu trebuie să adopte decât măsuri fitosanitare care sunt justificate din punct de vedere tehnic și adaptate
         riscului existent, măsuri care să fie cât mai puțin restrictive posibil și care să împiedice cât mai puțin circulația internațională
         a persoanelor, mărfurilor și mijloacelor de transport;

     (h) pe măsură ce situația evoluează și apar situații noi, părțile contractante trebuie să se asigure în cel mai scurt timp că măsurile
         fitosanitare sunt modificate sau eliminate în cazul în care se dovedesc inutile;

     (i) părțile contractante alcătuiesc și actualizează cât mai bine listele cu organismele dăunătoare reglementate, cu denumirea lor
         științifică, și trimit periodic aceste liste secretarului, organizațiilor regionale pentru protecția plantelor din care fac parte și,
         la cerere, altor părți contractante;

     (j) părțile contractante supraveghează cât mai bine organismele dăunătoare și actualizează informațiile relevante privind situația
         organismelor respective în scopul de a facilita clasificarea lor și adoptarea măsurilor fitosanitare adecvate. La cerere,
         informațiile sunt aduse la cunoștința celorlalte părți contractante.

     (3) Părțile contractante pot aplica măsurile prevăzute la prezentul articol organismelor dăunătoare care nu ar fi capabile să se
     stabilească pe teritoriul lor, dar care, în cazul în care ar fi introduse, ar putea avea consecințe economice prejudiciabile. Măsurile
     luate pentru combaterea organismelor dăunătoare trebuie să fie justificate din punct de vedere tehnic.

     (4) Părțile contractante nu pot aplica dispozițiile prezentului articol expedițiilor în tranzit pe teritoriul lor decât în cazul în care
     asemenea măsuri ar fi justificate din punct de vedere tehnic și necesare pentru a preveni introducerea și/sau răspândirea
     organismelor dăunătoare.

     (5) Nici o dispoziție a prezentului articol nu împiedică părțile contractante să ia măsuri speciale, sub rezerva garanțiilor adecvate,
     în ceea ce privește importul, pentru cercetare științifică, în scopuri educative sau pentru alte scopuri specifice, de plante sau
     produse vegetale și alte articole reglementate, precum și de organisme dăunătoare.

     (6) Nici o dispoziție a prezentului articol nu împiedică părțile contractante să ia măsuri de urgență adecvate în cazul în care
     detectează un organism dăunător care reprezintă o potențială amenințare pentru teritoriul lor sau în urma unui raport referitor
     la detectarea unui astfel de organism. Orice măsură de acest fel este evaluată cât mai repede posibil pentru a putea stabili dacă
     este justificată în continuare. Măsurile astfel adoptate sunt semnalate imediat părților contractante implicate, secretarului și
     oricărei organizații regionale pentru protecția plantelor la care partea contractantă este afiliată.
 ---pagebreak--- 11/vol. 36           RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                        69

                                                                         Articolul VIII

                                                                 Cooperare internațională

             (1) Părțile contractante colaborează într-o măsură cât mai mare la realizarea obiectivelor prezentei convenții, în special:

             (a) iau parte la schimbul de informații cu privire la organismele dăunătoare, în special notificând prezența, apariția sau
                 răspândirea organismelor dăunătoare care pot reprezenta un pericol imediat sau potențial, în conformitate cu procedurile
                 care pot fi stabilite de către Comisie;

             (b) participă, în măsura posibilităților, la orice campanie specială de combatere a organismelor dăunătoare care pot să amenințe
                 în mod serios recoltele și care necesită o acțiune internațională pentru a face față situațiilor de urgență;

             (c) contribuie, în măsura posibilităților, la furnizarea datelor tehnice și biologice necesare pentru analiza de risc fitosanitar.

             (2) Fiecare parte contractantă desemnează un punct de contact pentru schimburile de informații referitoare la aplicarea prezentei
             convenții.

                                                                          Articolul IX

                                                    Organizații regionale pentru protecția plantelor

             (1) Părțile contractante se angajează să colaboreze la stabilirea, în regiunile potrivite, a organizațiilor regionale pentru protecția
             plantelor.

             (2) Organizațiile respective exercită un rol de coordonare în regiunile care sunt de competența lor, iau parte la diverse activități
             pentru realizarea obiectivelor prezentei convenții și, după caz, colectează și transmit informații.

             (3) Organizațiile regionale pentru protecția plantelor cooperează cu secretarul în sensul prezentei convenții și, după caz, cu
             secretarul și Comisia, în vederea elaborării standardelor internaționale.

             (4) Secretarul reunește la intervale regulate reprezentanții organizațiilor regionale pentru protecția plantelor, în vederea
             consultărilor tehnice care au ca obiect:

             (a) promovarea instituirii și utilizării standardelor internaționale adecvate referitoare la măsurile fitosanitare;

             (b) încurajarea cooperării interregionale destinate promovării măsurilor fitosanitare armonizate pentru combaterea
                 organismelor dăunătoare și pentru a preveni răspândirea și/sau introducerea acestora.

                                                                          Articolul X

                                                                          Standarde

             (1) Părțile contractante se angajează să coopereze la elaborarea standardelor internaționale, în conformitate cu procedurile
             adoptate de Comisie.

             (2) Standardele internaționale vor fi adoptate de către Comisie.

             (3) Este obligatoriu ca standardele regionale să fie în conformitate cu principiile prezentei convenții; aceste standarde pot fi
             prezentate Comisiei, care va studia posibilitatea de a le transforma în standarde internaționale pentru măsurile fitosanitare, în
             cazul în care au un domeniu mai larg de aplicare.

             (4) Părțile contractante trebuie să țină seama, după caz, de standardele internaționale atunci când întreprind activități care au
             legătură cu prezenta convenție.

                                                                          Articolul XI

                                                           Comisia pentru măsuri fitosanitare

             (1) Părțile contractante se angajează să instituie Comisia pentru măsuri fitosanitare în cadrul Organizației Națiunilor Unite pentru
             Alimentație și Agricultură (FAO).
 ---pagebreak--- 70            RO                                    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                           11/vol. 36

     (2) Funcția Comisiei este de a promova realizarea deplină a obiectivelor prezentei convenții, în special:
     (a) să identifice situația protecției plantelor la nivel mondial și să evalueze necesitatea de a acționa pentru a împiedica răspândirea
         organismelor dăunătoare la nivel internațional și introducerea lor în zonele amenințate;
     (b) să instituie și să verifice periodic dispozițiile și procedurile instituționale necesare pentru elaborarea și adoptarea standardelor
         internaționale, precum și să adopte aceste standarde internaționale;
     (c) să stabilească norme și proceduri pentru soluționarea litigiilor, în conformitate cu articolul XIII;
     (d) să creeze organismele subsidiare pe care le consideră necesare pentru a se achita în mod corect de sarcinile care îi revin;
     (e) să adopte directive referitoare la recunoașterea organizațiilor regionale pentru protecția plantelor;
     (f) să pună bazele unei cooperări cu alte organizații internaționale competente în domeniile menționate de prezenta convenție;
     (g) să adopte orice recomandare pe care o consideră utilă pentru aplicarea prezentei convenții;
     (h) să se achite de orice altă sarcină necesară realizării obiectivelor prezentei convenții.

     (3) Comisia este deschisă tuturor părților contractante.

     (4) Fiecare parte contractantă poate fi reprezentată la sesiunile Comisiei de către un delegat care poate fi însoțit de un supleant,
     precum și de experți sau de consilieri. Supleanții, experții și consilierii pot participa la deliberările Comisiei, dar nu iau parte la
     vot decât în cazul în care supleantul este autorizat în mod corespunzător să înlocuiască un delegat.

     (5) Părțile contractante depun toate eforturile pentru a ajunge la un acord prin consens cu privire la toate problemele. În cazul
     în care toate tentativele în vederea unui consens eșuează, decizia va fi luată, în ultimă instanță, cu o majoritate de două treimi
     din părțile contractante prezente și cu drept de vot.

     (6) O organizație membră a FAO care este parte contractantă și statele membre ale organizației respective care sunt părți
     contractante își exercită drepturile și se achită de obligațiile care le revin potrivit calității lor de membri, în conformitate, mutatis
     mutandis, cu Constituția și cu regulamentul general al FAO.

     (7) Comisia poate adopta și modifica, după caz, propriul regulament de procedură, însă regulamentul trebuie să rămână
     compatibil atât cu prezenta convenție, cât și cu Constituția FAO.

     (8) Președintele Comisiei convoacă în fiecare an o sesiune ordinară a Comisiei.

     (9) Președintele Comisiei convoacă sesiuni extraordinare ale Comisiei la cererea a minimum o treime din membri.

     (10) Comisia își alege președintele și maximum doi vicepreședinți, fiecare având un mandat de doi ani.

                                                                    Articolul XII

                                                                    Secretariat

     (1) Secretarul Comisiei este numit de către Directorul General al FAO.

     (2) Secretarul este secundat, în funcție de necesități, de personalul secretariatului.

     (3) Secretarul este responsabil cu punerea în aplicare a politicilor și activităților Comisiei și cu exercitarea oricărei alte sarcini care
     îi este atribuită în temeiul prezentei convenții și raportează Comisiei cu privire la aceste activități.

     (4) Secretarul asigură transmiterea:
     (a) standardelor internaționale către toate părțile contractante, în termen de maximum șaizeci de zile de la data adoptării;
 ---pagebreak--- 11/vol. 36            RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                         71

             (b) listelor cu punctele de intrare, liste prevăzute la articolul VII alineatul (2) litera (d), către toate părțile contractante;

             (c) listelor cu organismele dăunătoare, a căror introducere este interzisă sau care sunt prevăzute la articolul VII alineatul (2) litera
                 (i), către toate părțile contractante și organizațiile regionale pentru protecția plantelor;

             (d) informațiilor primite de la părțile contractante referitoare la cerințele, restricțiile și interdicțiile fitosanitare prevăzute la
                 articolul VII alineatul (2) litera (b) și a descrierilor organizațiilor naționale oficiale pentru protecția plantelor prevăzute la
                 articolul IV alineatul (4).

             (5) Secretarul furnizează traducerile, în limbile oficiale ale FAO, atât ale documentelor necesare pentru reuniunile Comisiei, cât
             și ale standardelor internaționale.

             (6) Secretarul cooperează cu organizațiile regionale pentru protecția plantelor în vederea îndeplinirii obiectivelor prezentei
             convenții.

                                                                          Articolul XIII

                                                                    Soluționarea litigiilor

             (1) În cazul contestării interpretării sau aplicării prezentei convenții sau atunci când o parte contractantă consideră că o acțiune
             întreprinsă de o altă parte contractantă nu este compatibilă cu obligațiile impuse acesteia de dispozițiile articolelor V și VII din
             prezenta convenție, în special în ceea ce privește motivele susținute pentru interzicerea sau restricționarea importului de plante,
             produse vegetale sau alte articole reglementate provenite de pe teritoriul său, părțile contractante în cauză se consultă în cel mai
             scurt timp în vederea soluționării litigiului.

             (2) În cazul în care litigiul nu poate fi soluționat prin mijloacele arătate la alineatul (1), partea sau părțile contractante în cauză
             pot solicita Directorului General al FAO să desemneze un comitet de experți însărcinat cu examinarea litigiului în conformitate
             cu normele și procedurile care ar putea fi stabilite de către Comisie.

             (3) Acest comitet cuprinde reprezentanți desemnați de fiecare parte contractantă în cauză. Comitetul examinează litigiul ținând
             seama de toate documentele și de alte elemente de probă prezentate de către părțile contractante interesate. Comitetul stabilește
             un raport asupra aspectelor tehnice ale litigiului pentru a identifica o soluție. Raportul respectiv este redactat și aprobat în
             conformitate cu normele și procedurile stabilite de Comisie și este transmis de Directorul General părților contractante în cauză.
             De asemenea, raportul poate fi transmis, la cerere, organului competent al organizației internaționale însărcinat cu soluționarea
             litigiilor comerciale.

             (4) Fără ca recomandările comitetului menționat la alineatul (2) să aibă un caracter obligatoriu, părțile contractante convin ca
             recomandările respective să fie considerate baza oricărei examinări ulterioare, efectuate de părțile contractante interesate, asupra
             problemei care se află la originea litigiului.

             (5) Cheltuielile privitoare la experți se suportă în mod egal de către părțile contractante în cauză.

             (6) Dispozițiile prezentului articol constituie o completare și nu o derogare de la procedurile de soluționare a litigiilor prevăzute
             de alte acorduri internaționale care reglementează probleme comerciale.

                                                                          Articolul XIV

                                                            Substituirea acordurilor anterioare

             Prezenta convenție pune capăt și se substituie, în relațiile între părțile contractante, Convenției internaționale de respectare a
             măsurilor împotriva Phylloxera vastatrix din 3 noiembrie 1881, Convenției adiționale semnate la Berna la 15 aprilie 1889 și
             Convenției internaționale pentru protecția plantelor de la Roma din 16 aprilie 1929.

                                                                          Articolul XV

                                                                      Aplicare teritorială

             (1) Orice parte contractantă, la data ratificării sau a aderării, sau oricând după data respectivă, poate comunica Directorului
             General al FAO o declarație în care să indice că prezenta convenție se aplică pe întreg teritoriul sau pe o parte din teritoriile pe
             care le reprezintă pe plan internațional; prezenta convenție se aplică pentru toate teritoriile specificate în declarație, începând cu
             a treizecea zi de la primirea de către Directorul General a declarației menționate.

             (2) Orice parte contractantă care a transmis Directorului General al FAO declarația menționată la alineatul (1) poate să comunice
             în orice moment o nouă declarație de modificare a conținutului declarației anterioare sau de anulare a aplicării dispozițiilor
             prezentei convenții în orice teritoriu. Noua declarație va intra în vigoare la treizeci de zile de la data primirii de către directorul
             general.
 ---pagebreak--- 72            RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                        11/vol. 36

     (3) Directorul General al FAO informează toate părțile contractante despre declarațiile pe care le-a primit în temeiul prezentului
     articol.

                                                                  Articolul XVI

                                                          Acorduri complementare

     (1) Părților contractante le este permis, pentru a soluționa probleme specifice de protecție a plantelor care necesită o atenție sau
     o acțiune specială, să încheie acorduri suplimentare. Astfel de acorduri se aplică regiunilor, organismelor dăunătoare, plantelor
     și produselor vegetale specifice, precum și unor modalități specifice de transport internațional de plante și produse vegetale, sau
     pot completa în orice alt mod dispozițiile prezentei convenții.

     (2) Orice acord complementar de această natură intră în vigoare, pentru fiecare parte contractantă în cauză, după ce a fost
     acceptat în conformitate cu dispozițiile acordurilor suplimentare în cauză.

     (3) Acordurile suplimentare trebuie să fie în conformitate cu finalitatea, principiile și dispozițiile prezentei convenții, precum și
     cu principiile de transparență, nediscriminare și evitare a restricțiilor deghizate, în special în ceea ce privește comerțul
     internațional.

                                                                  Articolul XVII

                                                             Ratificare și aderare

     (1) Prezenta convenție este deschisă semnării de către toate statele până la 1 mai 1952 și trebuie ratificată cât mai repede posibil.
     Instrumentele de ratificare se depun la Directorul General al FAO, care va anunța fiecare stat semnatar cu privire la data depunerii.

     (2) Statele care nu au semnat prezenta convenție și organizațiile nesemnatare membre ale FAO vor putea adera imediat după
     intrarea în vigoare a convenției, în conformitate cu articolul XXII. Aderarea va avea loc prin depunerea unui instrument de aderare
     la Directorul General al FAO, care va anunța toate părțile contractante.

     (3) Atunci când o organizație membră a FAO devine parte contractantă la prezenta convenție, organizația respectivă, în
     conformitate cu dispozițiile articolului II alineatul (7) din Constituția FAO, trebuie să notifice, în momentul aderării, după caz,
     modificările sau clarificările declarației de competență pe care a depus-o în temeiul articolului II alineatul (5) din Constituția FAO,
     în cazul în care acest lucru este necesar, ținând seama de acceptarea de către organizația respectivă a prezentei convenții. O parte
     contractantă la prezenta convenție poate solicita, în orice moment, unei organizații membre a FAO care este parte contractantă
     la convenție, să indice care din organizațiile sau din statele membre sunt responsabile cu punerea în aplicare a unei anumite
     probleme prevăzute de prezenta convenție. Organizația membră va trebui să furnizeze informația respectivă într-un termen
     rezonabil.

                                                                 Articolul XVIII

                                                             Părți necontractante

     Părțile contractante încurajează orice stat sau orice organizație membră a FAO care nu este parte la prezenta convenție să o
     accepte, în același mod în care încurajează orice parte necontractantă să aplice măsuri fitosanitare conforme cu dispozițiile
     prezentei convenții și cu toate standardele internaționale adoptate în temeiul acesteia.

                                                                  Articolul XIX

                                                                     Limbi

     (1) Limbile autentice ale prezentei convenții sunt toate limbile oficiale ale FAO.

     (2) Nici o dispoziție a prezentei convenții nu impune părților contractante să furnizeze, să publice sau să reproducă documente
     în alte limbi decât limba sau limbile părții contractante, sub rezerva excepțiilor prevăzute la alineatul (3) al prezentului articol.

     (3) Documentele următoare sunt redactate în cel puțin una din limbile oficiale ale FAO:
     (a) informații comunicate în conformitate cu articolul IV alineatul (4);
     (b) note de însoțire care să indice datele bibliografice referitoare la documentele transmise în conformitate cu articolul VII
         alineatul (2) litera (b);
     (c) informații comunicate în conformitate cu articolul VII alineatul (2) literele (b), (d), (i) și (j);
     (d) note care să indice datele bibliografice și un scurt rezumat al documentelor referitoare la informațiile comunicate în
         conformitate cu articolul VIII alineatul (1) litera (a);
 ---pagebreak--- 11/vol. 36            RO                                   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                         73

             (e) cereri de informații adresate punctelor de contact și răspunsurile la cereri, cu excepția eventualelor documente anexate;
             (f) documente furnizate de părțile contractante pentru reuniunile Comisiei.

                                                                          Articolul XX
                                                                      Asistență tehnică
             Părțile contractante se angajează să promoveze acordarea asistenței tehnice părților contractante, în special celor în curs de
             dezvoltare, prin intermediul ajutorului bilateral sau al organizațiilor internaționale corespunzătoare, în scopul de a facilita
             aplicarea prezentei convenții.

                                                                          Articolul XXI
                                                                          Modificare
             (1) Orice propunere de modificare a prezentei convenții făcută de către o parte contractantă trebuie comunicată Directorului
             General al FAO.

             (2) Orice propunere de modificare a prezentei convenții făcută de către o parte contractantă și primită de Directorul General al
             FAO trebuie supusă spre aprobare Comisiei, reunită în sesiune ordinară sau extraordinară. În cazul în care amendamentul implică
             modificări importante de ordin tehnic sau impune noi obligații părților contractante, acesta va fi studiat de un comitet consultativ
             de experți convocați de FAO înaintea Comisiei.

             (3) Orice propunere de modificare a prezentei convenții, cu excepția modificărilor referitoare la anexă, se notifică părților
             contractante de către directorul general al FAO cel târziu la data trimiterii ordinii de zi a sesiunii Comisiei în cadrul căreia trebuie
             examinată propunerea respectivă.

             (4) Orice propunere de modificare a prezentei convenții trebuie adoptată de Comisie și intră în vigoare la treizeci de zile de la
             acceptarea sa de două treimi din părțile contractante. În sensul prezentului articol, nu se consideră că un instrument depus de
             o organizație membră a FAO se adaugă documentelor depuse de statele membre ale organizației respective.

             (5) Modificările care implică noi obligații pentru părțile contractante nu produc efecte față de fiecare parte contractantă decât
             după ce au fost acceptate de partea contractantă în cauză și la treizeci de zile de la data acceptării. Instrumentele de acceptare
             a modificărilor care implică noi obligații trebuie depuse la Directorul General al FAO, care va informa toate părțile contractante
             despre primirea instrumentelor respective și intrarea în vigoare a modificărilor menționate.

             (6) Propunerile de modificare a modelelor de certificat fitosanitar anexate la prezenta convenție sunt trimise secretarului și sunt
             examinate și aprobate de Comisie. Modificările aprobate asupra modelelor de certificat fitosanitar prevăzute la anexa prezentei
             convenții produc efecte în termen de nouăzeci de zile de la data la care secretarul le notifică părților contractante.

             (7) Pentru o perioadă de maximum douăsprezece luni de la data intrării în vigoare a unei modificări referitoare la modelele de
             certificat fitosanitar prevăzute în anexă, versiunile anterioare ale certificatului rămân legal valabile în sensul prezentei convenții.

                                                                         Articolul XXII
                                                                      Intrare în vigoare
             Prezenta convenție intră în vigoare între părți atunci când va fi ratificată de trei state semnatare. Convenția va intra în vigoare
             pentru toate statele sau organizațiile membre ale FAO la data depunerii de către statele sau organizațiile respective a
             instrumentului propriu de ratificare sau de aderare.

                                                                         Articolul XXIII
                                                                          Denunțare

             (1) Fiecare parte contractantă poate anunța în orice moment că denunță prezenta convenție printr-o notificare adresată
             Directorului General al FAO. Directorul general al FAO informează imediat toate părțile contractante despre notificarea primită.

             (2) Denunțarea intră în vigoare la un an de la data primirii notificării de către Directorul General al FAO.
 ---pagebreak--- 74   RO   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene   11/vol. 36

                  ANEXĂ LA ANEXA I
 ---pagebreak--- 11/vol. 36   RO   Jurnalul Oficial al Uniunii Europene   75
 ---pagebreak--- 76     RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                             11/vol. 36

                                                        ANEXA II

       Declarația Comunității Europene privind exercitarea competențelor în conformitate cu articolul XVII
                      alineatul (3) din Convenția internațională pentru protecția plantelor

     În conformitate cu dispozițiile articolului II alineatul (7) din Constituția FAO, Comunitatea Europeană declară că
     declarația de competență depusă la FAO în temeiul articolului II alineatul (5) din Constituția FAO se aplică în
     continuare în cadrul aderării sale la Convenția internațională pentru protecția plantelor.