CELEX: 62016TN0001
Language: sk
Date: 2016-01-04 00:00:00
Title: Vec T-1/16: Žaloba podaná 4. januára 2016 – Hitachi-LG Data Storage a Hitachi-LG Data Storage Korea/Komisia

14.3.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 98/50
            
         Žaloba podaná 4. januára 2016 – Hitachi-LG Data Storage a Hitachi-LG Data Storage Korea/Komisia
   (Vec T-1/16)
   (2016/C 098/65)
   Jazyk konania: angličtina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyne: Hitachi-LG Data Storage, Inc. (Tokio, Japonsko), a Hitachi-LG Data Storage Korea, Inc. (Soul, Kórejská republika) (v zastúpení: L. Gyselen a N. Ersbøll, lawyers)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy
   
   Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               znížil výšku pokút uložených žalobkyniam podľa článku 2 písm. d) rozhodnutia Komisie z 21. októbra 2015 vo veci AT.39639 – Optické diskové mechaniky, týkajúceho sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP, a zohľadnil tak zvláštnosti prípadu, a
            
         
               —
            
            
               uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú dva žalobné dôvody.
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia porušila zásadu riadnej správy veci verejných a svoju povinnosť odôvodnenia tým, že sa nezaoberala žiadosťou žalobkýň podľa bodu 37 usmernení Komisie z roku 2006 k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1/2003 (1) (ďalej len „usmernenia z roku 2006“)
               
                           —
                        
                        
                           Počas správneho konania pred Komisiou požiadali žalobkyne Komisiu o zníženie pokuty na základe „konkrétnych okolností“ v zmysle bodu 37 usmernení z roku 2006. Pracovná skupina Komisie na túto žiadosť neodpovedala a Komisia sa ňou ani nezaoberala vo svojom rozhodnutí. Žalobkyne museli vychádzať z toho, že útvary Komisie ich žiadosť buď vôbec neskúmali alebo nepredložili jej posúdenie poradnému výboru a kolégiu členov Komisie na preskúmanie. V dôsledku toho nemožno vylúčiť, že pokiaľ by tak spravila, mohla by byť konečná výška pokuty uloženej žalobkyniam nižšia. Komisia preto porušila zásadu riadnej správy veci verejných a svoju povinnosť odôvodnenia.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod je založený na nesprávnom posúdení, ktorého sa Komisia dopustila tým, že sa odchýlila od metódy uvedenej v usmerneniach z roku 2006 na účely zníženia pokuty uloženej žalobkyniam na základe konkrétnych okolností prípadu a úlohy žalobkýň. „Konkrétne okolnosti“ v zmysle bodu 37 usmernení z roku 2006 sú:
               
                           —
                        
                        
                           žalobkyne, ktoré dosahujú väčšinu svojich príjmov z jedného produktu (optické diskové mechaniky), diverzifikovali svoje podnikanie v roku 2014, teda v roku, ktorý Komisia použila ako referenčný rok na účely výpočtu 10 % hornej hranice podľa článku 23 ods. 2 nariadenia č. 1/2003,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           žalobkyne sú spomedzi spoločností, ktorým bola uložená pokuta, jediné ktoré sú naďalej činné na trhu s optickými diskovými mechanikami, a výška pokuty, ktorá im bola uložená, ohrozí ich schopnosť udržateľne zásobovať zákazníkov na tomto trhu, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           žalobkyne sa nachádzajú v zložitej finančnej situácii a vynakladajú zároveň značné úsilie na prekonanie svojich finančných problémov.
                        
                     
         
      (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, s. 25; Mim. vyd. 08/002, s. 205)