CELEX: C1997/054/18
Language: sv
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Överklagande ingivet den 10 december av Compagnie Maritime Belge Transport NV och Compagnie Maritime Belge NV av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts dom (tredje avdelningen i utökad sammansättning) av den 8 oktober 1996 i de förenade målen T-24/93: Compagnie Maritime Belge Transport NV och Compagnie Maritime Belge NV mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av Grimaldi och Cobelfret, T-25/93: Dafra Lines A/S mot Europeiska gemenskapernas kommission, T-26/93: Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co. mot Europeiska gemenskapernas kommission samt T-28/93: Nedlloyd Lijnen BV mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-395/96 P)

Nr C 54/ 10          SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   22.2.97

    ständigheterna och de anförda grunderna och att ansö­         Advokaten Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias Hårdt,
    kan därför kunde avvisas utan någon bedömning av de           Luxemburg.
    grunder och argument som sökanden hade anfört till
    stöd för ansökan . Varken lydelsen av artikel 186 i EG­       Klagandena yrkar att domstolen skall
    fördraget eller relevant rättspraxis ger stöd för att en
    ansökan om interimistiska åtgärder skall avvisas en­          — upphäva förstainstansrättens dom,
    dast av den anledningen att de ansökta interimistiska
    åtgärderna ( delvis ) avser beviljande av ett ( skade­        — ogiltigförklara kommissionens omtvistade beslut,
    stånds)belopp. Sökanden hade för övrigt anfört att det
    enligt ( bland annat ) nederländsk rätt är möjligt att un­
    der vissa omständigheter ( till viss del ) bevilja ersätt­   — alternativt, för det fall kommissionens beslut inte ogil­
    ning under ett interimistiskt förfarande (i form av en         tigförklaras i sin helhet, ogiltigförklara eller åtminsto­
    interimistisk åtgärd ).                                        ne avsevärt sänka de böter som klagandena har på­
                                                                     förts,

— Överträdelse av artikel 186 , åsidosättande av motive­         — förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångs­
  ringsskyldigheten och/eller rätten till försvar, då ordfö­         kostnader.
  randen har underlåtit att undersöka om andra lämp­
  liga interimistiska åtgärder kunde ha beviljats för att         Grunder och huvudargument
  skydda sökandens intressen .
                                                                 Klagandena har begränsat överklagandet till följande
                                                                 punkter:
— Överträdelse av artikel 186 i EG-fördraget, åsidosät­
    tande av motiveringsskyldigheten och rätten till för­        — Inget av de tre förfaranden som enligt kommissionen
    svar, då ordföranden har meddelat beslutet utan att ge         och förstainstansrätten utgör missbruk kan karaktäri­
    sökanden möjlighet att muntligen ge närmare upplys­              seras som sådant .
    ningar om sin uppfattning.
                                                                 — Förstainstansrätten har felaktigt avvisat argumenten
                                                                     avseende att sökandena innehade en kollektiv domine­
                                                                     rande ställning.

                                                                 — Böterna skall åtminstone sänkas avsevärt .

Överklagande ingivet den 10 december av Compagnie Ma­            — Förstainstansrätten har åsidosatt klagandenas rätt att
ritime Beige Transport NV och Compagnie Maritime Bei­                yttra sig .
ge NV av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts
dom ( tredje avdelningen i utökad sammansättning ) av den
                                                                 — Förstainstansrätten har åsidosatt klagandenas rätt till
8 oktober 1996 i de förenade målen T-24/93 : Compagnie
                                                                   en strikt tolkning av straffrättsliga bestämmelser.
Maritime Beige Transport NV och Compagnie Maritime
Beige NV mot Europeiska gemenskapernas kommission,
med stöd av Grimaldi och Cobelfret, T-25/93 : Dafra Lines        Det aktuella överklagandet vilar i synnerhet på följande
A/S mot Europeiska gemenskapernas kommission, T-26/              grunder:
93 : Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co. mot Europeiska
gemenskapernas kommission samt T-28/93 : Nedlloyd Lij­           Vad beträffar det första påstådda missbruket som bestod i
   nen BV mot Europeiska gemenskapernas kommission               " [ att] medverka till genomförandet av samarbetsavtalet
                                                                 med Ogefrem och att vid upprepade tillfällen , på olika
                     ( Mål C-395/96 P)
                                                                 sätt, begära att detta avtal skulle följas strikt " gör klagan­
                       ( 97/C 54/ 18 )                           dena gällande följande :

                                                                 a ) Förstainstansrätten har inte grundat sin dom på de an­
Compagnie Maritime Beige Transport NV och Compagnie                  märkningar som kommissionen hade gjort tidigare
Maritime Beige NV har den 10 december 1996 ingivit ett               utan på en helt ny anmärkning — som aldrig tidigare
                                                                     har framförts av kommissionen och som inte heller har
överklagande vid Europeiska gemenskapernas domstol av
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts dom ( tredje            något sakligt stöd — och har på detta sätt åsidosatt
avdelningen i utökad sammansättning) av den 8 oktober                klagandenas rätt till försvar och en rättvis prövning.
1996 i de förenade målen T-24/93 : Compagnie Maritime
Beige Transport NV och Compagnie Maritime Beige NV               b ) Förstainstansrättens dom är vidare uppenbart motsä­
mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av                gelsefull .
Grimaldi och Cobelfret, T-25/93 : Dafra Lines A/S mot Eu­
ropeiska gemenskapernas kommission, T-26/93 : Deutsche           c ) Även om den ursprungliga anmärkningen inte hade
Afrika-Linien GmbH & Co . mot Europeiska gemenskaper­                ändrats av förstainstansrätten kan det påstådda miss­
nas kommission samt T-28/93 : Nedlloyd Lijnen BV mot                 bruket i alla händelser inte göras gällande mot klagan­
Europeiska gemenskapernas kommission. Klagandena fö­                 dena . Förstainstansrätten har emellertid fullständigt
reträds av Michel Waelbroeck och Denis Waelbroeck ,                  bortsett från de olika yrkanden som klagandena har
Bryssel, och har uppgivit följande adress för delgivning:            framfört i detta avseende .
 ---pagebreak--- 22.2.97            I SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr C 54/ 11

Vad beträffar det andra påstådda missbruket, vilket bestod             stansrättens tolkning att förordningen förlorar sin än­
i att så kallade " fighting ships " användes, gör klagandena           damålsenliga verkan .
gällande följande :
                                                                   b) Även om förstainstansrättens tolkning av förordning­
                                                                       ens artikel 5.2 b i var riktig, har klagandena endast
a ) Förstainstansrätten har tolkat det omtvistade beslutet
                                                                       underlåtit att uppfylla en " förpliktelse " som följer av
    så, att det bygger på en definition av begreppet " figh­
                                                                       undantaget och inte ett " villkor " för undantaget.
    ting ships " som fullständigt avviker från definitionen i
                                                                       Kommissionen var därför skyldig att först dra tillbaka
    meddelandet om anmärkningar. Förstainstansrätten
                                                                       förmånen av gruppundantaget ( med omedelbar ver­
    borde, om dess tolkning av beslutet är riktig, ha dragit
                                                                       kan ) innan den kunde överväga att vidta andra åtgär­
    den slutsatsen att beslutet stred mot klagandenas rätt
                                                                       der i enlighet med artikel 86 i EG-fördraget om över­
    till försvar och en rättvis prövning.                              trädelsen fortsatte ( överträdelse av artiklarna 7.1 och
                                                                       8.2 i förordning ( EEG ) nr 4056/86 ).
b ) Alternativt, för det fall förstainstansrätten har tolkat
    kommissionens beslut felaktigt, har förstainstansrätten        c ) Slutligen har förstainstansrätten givit beslutet en bety­
    själv ändrat anmärkningen mot klagandena i strid med               delse som är oförenlig med dess ordalydelse .
    klagandenas rätt till försvar och rätt att yttra sig.
                                                                   Vad beträffar frågan om huruvida artikel 86 i EG-fördrag­
                                                                   et kan tillämpas på en kollektiv dominerande ställning gör
c ) Klagandena har visat att inga av de omständigheter             klagandena gällande följande :
    som angavs i den ursprungliga anmärkningen mot den­
    ne i meddelandet om anmärkningar förelåg. Den nya
    anmärkningen mot klagandena ( till skillnad från den           a ) Kommissionens beslut var inte tillräckligt motiverat
    ursprungliga anmärkningen i meddelandet om anmärk­                 för att rättfärdiga att artikel 86 i EG-fördraget tilläm­
    ningar ) strider mot artikel 86 i EG-fördraget, eftersom           pades kollektivt på Cewals medlemmar och det ankom
    det enligt denna anmärkning är förbjudet för en konfe­             inte på förstainstansrätten att göra tillägg till eller för­
    rens att endast besvara kunders begäran att konferen­              söka förutse kommissionens motiv genom att med stöd
    sens priser anpassas till dem som erbjuds av ett utom­             av vissa utdrag ur beslutet fastställa att Cewals med­
    stående företag, utan att i detta hänseende ha                     lemmar innehade en kollektiv dominerande ställning
    förorsakat några förluster och utan att ha tillämpat en            på marknaden .
    diskriminerande prissättning. Företag med en domine­
    rande ställning måste ha rätt att bemöta konkurrens
    från tredjeman och det är i vart fall inte möjligt att an­     b ) I syfte att fastställa att en kollektiv dominerande ställ­
    klaga ett dominerande företag för att tillämpa under­              ning förelåg har förstainstansrätten felaktigt grundat
    prissättning så läng dess priser ligger över de genom­             sig på den omständigheten att de ifrågavarande företa­
    snittliga kostnaderna .                                            gen medverkade i " vad som i huvudsak kan betecknas
                                                                       — om alls — som ett förfarande av de slag som avses
                                                                       i artikel 85 ".

d ) Vid bedömningen av om missbruk har förekommit är
    det irrelevant hur förfarandet betecknades av Cewals
                                                                   c ) Förstainstansrätten har gjort sig skyldig till felaktig
    medlemmar eller vilka avsikter parterna hade . Kom­                rättstillämpning när den fastställde att samordnade
    missionen har själv konsekvent gjort gällande att den              förfaranden mellan Cewals medlemmar skulle anses
    inte anser " ens ett dominerande företags avsikt att               som " missbruk " i den mening som avses i artikel 86 i
    konkurrera ut sina konkurrenter som rättsstridig ".                EG-fördraget, trots att dessa förfaranden inte var ett
                                                                       resultat av ett ensidigt agerande från Cewals medlem­
                                                                       mars sida .
Vad beträffar det tredje påstådda missbruket, vilket bestod
i att Cewal införde hundraprocentiga lojalitetsarrange­
mang, gör klagandena gällande följande :                           d ) Förstainstansrätten har dessutom inte tagit ställning
                                                                       till klagandenas yrkande i detta avseende .

a ) Den omständigheten att klagandenas lojalitetsrabatt i          Klagandena yrkar alternativt att böterna skall upphävas
    detta fall anses utgöra missbruk innebär de facto att          eller avsevärt sänkas och gör gällande följande :
    förordning ( EEG ) nr 4056/86 ('), artikel 5.2 b i ( enligt
    vilken medlemmar av en konferens uttryckligen med­
    ges rätt att " införa och vidmakthålla lojalitetsarrange­      a ) De böter som CMB har påförts är högre än hela före­
    mang med transportbrukare "), formuleras om till en                tagets omsättning på den relevanta marknaden under
    regel enligt vilken hundraprocentiga lojalitetsrabatter            det år som föregick beslutet och är därför förmodligen
    får erbjudas under förutsättning att konferensen inte              de högsta böter, relativt sett, som kommissionen nå­
    har en dominerande ställning enligt rådande mark­                  gonsin har ålagt. Det höga beloppet var inte motiverat
    nadsförhållanden. Enligt förstainstansrättens egen defi­           av att det påstådda missbruket var särskilt allvarligt,
    nition av kollektiv dominerande ställning kan detta                av hur länge missbruket varade, av de vinster som det­
    emellertid aldrig bli fallet och därför innebär förstain­          ta påstods resultera i, av klagandenas ovilja att samar­
 ---pagebreak--- Nr C 54/ 12              1 SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  22.2.97

    beta eller av de aktuella produkternas/tjänsternas slag              Överklagande ingivet den 10 december 1996 av Dafra Li­
    och värde .                                                          nes A/S av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts
                                                                         dom ( tredje avdelningen i utökad sammansättning) av den
b ) Hänsyn borde ha tagits till klagandenas ekonomiska                   8 oktober 1996 i de förenade målen T-24/93 : Compagnie
    svårigheter, att det påstådda missbruket var av nytt                 Maritime Beige Transport NV och Compagnie Maritime
    slag, föreskrifterna i Zaire samt klagandenas samar­                 Beige NV mot Europeiska gemenskapernas kommission,
    betsvilliga inställning.                                             med stöd av Grimaldi och Cobelfret, T-25/93 : Dafra Lines
                                                                         A/S mot Europeiska gemenskapernas kommission, T-26/
                                                                         93 : Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co. mot Europeiska
c ) Meddelandet om anmärkningar var inte ställt till kla­                gemenskapernas kommission samt T-28/93 : Nedlloyd Lij­
    gandena utan till Cewal och av nämnda meddelande                        nen BV mot Europeiska gemenskapernas kommission
    framgick att Cewal, men inte Cewals medlemmar,
    kunde komma att bötfällas. Kommissionen hade följ­                                              ( Mål C-396/96 P)
    aktligen inte rätt att därefter påföra vissa av Cewals                                            ( 97/C 54/ 19 )
    medlemmar böter, då detta inte hade påpekats i med­
    delandet om anmärkningar.
                                                                         Dafra Lines A/S har den 10 december 1996 ingivit ett
d ) Något skäl till varför 95 procent av böterna påfördes                överklagande vid Europeiska gemenskapernas domstol av
    CMB ( som transporterade 35 procent av lasterna ), me­               Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts dom ( tredje
    dan inga böter påfördes CMZ ( som transporterade                     avdelningen i utökad sammansättning) av den 8 oktober
    40 procent av lasterna ), har inte givits . Det enda skälet          1996 i de förenade målen T-24/93 : Compagnie Maritime
    är att det var politiskt svårt för kommissionen att på­              Beige Transport NV och Compagnie Maritime Beige NV
    föra ett zairiskt rederi böter samt att kommissionen                 mot Europeiska gemenskapernas kommission, med stöd av
                                                                         Grimaldi och Cobelfret, T-25/93 : Dafra Lines A/S mot Eu­
    även ville åstadkomma " politisk jämvikt " med avseen­
                                                                         ropeiska gemenskapernas kommission, T-26/93 : Deutsche
    de på de böter som tidigare hade påförts det franska
    företaget Delmas för ett helt annat missbruk .                       Afrika-Linien GmbH & Co . mot Europeiska gemenskaper­
                                                                         nas kommission samt 28/93 : Nedlloyd Lijnen BV mot Eu­
                                                                         ropeiska gemenskapernas kommission . Klaganden före­
e ) Den ränta som skall utgå på böterna ( 13,25 procent)                 träds av Michel Waelbroeck och Denis Waelbroeck,
    är onormalt hög.                                                     Bryssel , och har uppgivit följande adress för delgivning:
                                                                         Advokaten Ernest Arendt, 8—10, rue Mathias Hardt,
Klagandena gör slutligen gällande att antitrustförfaranden               Luxemburg.
som resulterar i att företag påförs böter, är förfaranden av
straffrättslig karaktär i den mening som avses i Europeiska              Klaganden yrkar att domstolen skall
konventionen angående skydd för de mänskliga rättig­
heterna och de grundläggande friheterna och att
förstainstansrätten följaktligen har åsidosatt                          — upphäva förstainstansrättens dom,

a ) artikel 6.3 i Europeiska konventionen angående skydd                — ogiltigförklara kommissionens omtvistade beslut,
    för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande
    friheterna genom att " orsaken till anklagelsen " har               — alternativt, för det fall kommissionens beslut inte ogil­
    ändrats av förstainstansrätten,                                       tigförklaras i sin helhet, ogiltigförklara eller åtminsto­
                                                                          ne avsevärt sänka de böter som klaganden har påförts,
b ) artikel 7.1 i Europeiska konventionen angående skydd
    för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande                 — förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångs­
    friheterna genom att förstainstansrätten ansåg att kla­                      kostnader.
    gandena i strid med gällande rättspraxis kunde bötfäl­
    las för helt nya former av missbruk som aldrig tidigare              Grunder och huvudargument
    har prövats och i synnerhet då klagandena

    — har vägrat att avstå från den ensamrätt den har be­                Klaganden har begränsat överklagandet till följande punk­
                                                                         ter :
      viljats av staten,
    — har bemött konkurrens från ett utomstående före­                  — Inget av de tre förfaranden som enligt kommissionen
              tag utan att ha förorsakats förluster,                      och förstainstansrätten utgör missbruk kan karaktäri­
                                                                                 seras som sådant .
    — har givit lojalitetsrabatter, vilka är uttryckligen un­
      dantagna genom en förordning om gruppundan­                       — Förstainstansrätten har felaktigt avvisat argumenten
              tag .                                                              avseende att sökandena innehade en kollektiv domine­
                                                                                 rande ställning.
(') Rådets förordning ( EEG ) nr 4056/86 av den 22 december
    1986 om detaljerade regler för tillämpning av artiklarna 85
                                                                        — Böterna skall åtminstone sänkas avsevärt .
    och 86 i fördraget på sjöfarten ( EGT nr L 378 , 31.12.1986 ,
   s . 4 ).
                                                                        — Förstainstansrätten har åsidosatt klagandens rätt att
                                                                                 yttra sig.