CELEX: C2001/245/13
Language: it
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Causa C-241/01: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Conseil d'État francese, Sezione contenzioso, con decisione 28 maggio 2001, nella causa Société National Farmers'Union contro Secrétariat général du gouvernement

1.9.2001                IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 C 245/7
La ricorrente conclude che la Corte voglia:                                 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Conseil
                                                                            d’Etat francese, Sezione contenzioso, con decisione
1.    dichiarare che la Repubblica federale di Germania è                   28 maggio 2001, nella causa Société National
      venuta meno, per effetto dell’applicazione dell’art. 4,               Farmers’Union contro Secrétariat général du gouverne-
      primo comma, n. 2, lett. b), del Mineralölsteuergesetz                                                  ment
      (legge sulle accise sugli olii minerali), agli obblighi ad essa
      incombenti ai sensi dell’art. 2, n. 2, della direttiva
      del Consiglio 19 ottobre 1992, 92/81/CE (1), relativa                                            (Causa C-241/01)
      all’armonizzazione delle strutture delle accise sugli olii
      minerali, nella parte in cui non ha assoggettato ad                                               (2001/C 245/13)
      imposta di consumo tutti gli olii minerali destinati
      all’utilizzazione quali combustibili da riscaldamento;                Con decisione 28 maggio 2001, pervenuta nella cancelleria
2.    condannare la Repubblica federale di Germania alle spese.             della Corte il 22 giugno 2001, nella causa Société National
                                                                            Farmers’Union contro Secrétariat général du gouvernement, il
                                                                            Conseil d’Etat francese, Sezione contenzioso, ha sottoposto
                                                                            alla Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti
Motivi e principali argomenti                                               questioni pregiudiziali.
Il ricorso è diretto contro la normativa contenuta nell’art. 4,             1)     Se, tenuto conto del carattere normativo delle decisioni
primo comma, n. 2, lett. b), del Mineralölsteuergesetz tedesco,                    della Commissione 25 novembre 1998, 98/692/CE (1) e
in particolare nell’interpretazione data a tale disposizione dal                   23 luglio 1999, 1999/514/CE (2), e malgrado la scadenza
decreto del Ministero federale delle Finanze 2 febbraio 1998                       del termine per poterle impugnare, uno Stato membro
(III A 1 — V 0355 — 10/97). Ai sensi di tale decreto, s’intende                    possa utilmente invocare cambiamenti sostanziali nelle
per «riscaldamento» solamente il voluto sfruttamento del                           circostanze di fatto o di diritto, sopravvenuti dopo lo
valore termico di un determinato combustibile, vale a dire la                      scadere dei termini di ricorso contro tali decisioni, qualora
combustione totale o parziale di olio minerale ai fini della                       si tratti di cambiamenti tali da poterne rimettere in
produzione di calore trasferito interamente o parzialmente ad                      discussione la validità;
un’altra sostanza. Tale altra sostanza, cui viene trasferito il
calore, deve possedere la qualità di nuovo portatore di energia             2)     Se, alla data delle decisioni rese dalle autorità francesi, le
ovvero di calore. L’utilizzazione concreta del nuovo portatore                     menzionate decisioni della Commissione fossero valide,
di calore quale mezzo combustibile giustifica allora la conclu-                    tenuto conto del principio di precauzione sancito dal-
sione secondo cui l’olio minerale utilizzato ai fini della                         l’art. 174 del Trattato istitutivo della Comunità europea;
realizzazione di tale portatore di calore è stato soggetto a
riscaldamento. Non sussisterebbe invece alcun «riscaldamento»               3)     Se uno Stato membro possa desumere dall’art. 30 (ex
qualora la sostanza stessa assorbente l’energia della combustio-                   art. 36) del Trattato istitutivo della Comunità europea il
ne sia esposta al calore ai fini della realizzazione di un prodotto                potere di vietare. l’importazione di prodotti agricoli e di
perdendo le proprie caratteristiche chimico/fisiche. Lo stesso                     animali vivi in quanto non può ritenersi che le direttive
ragionamento si applicherebbe qualora la fiamma venga posta                        89/662/CEE (3) e 90/425/CEE(4) abbiano realizzato l’ar-
in contatto diretto con la sostanza da trattare, da trasformare                    monizzazione delle misure necessarie all’obiettivo specifi-
o distruggere. Nessun «riscaldamento» sussisterebbe quando                         co della protezione della salute e della vita delle persone
l’olio minerale serva ad alimentare una fiamma di accensione                       previsto dal suddetto articolo.
o pilota, diretta alla combustione di gas di scarico nocivi,
ovvero quando l’olio minerale venga miscelato, in una camera
di combustione, con i gas di scarico nocivi da distruggere e,               (1) Decisione della Commissione del 25 novembre 1998, 98/692/CE,
quindi, interamente combusto.                                                   recante modificazione della decisione 98/256/CE riguardo a
                                                                                talune misure d’emergenza in materia di protezione contro
                                                                                l’encefalopatia spongiforme bovina (GU L 328 del 4.12.1998,
Secondo la Commissione tale interpretazione si porrebbe in                      pag. 28).
contrasto con la disposizione richiamata nel ricorso. La                    (2) Decisione della Commissione 23 luglio 1999, 1999/514/CE, che
nozione ivi contenuta di «utilizzazione quale combustibile»                     fissa la data in cui possono iniziare le spedizioni di prodotti bovini
deve essere interpretata autonomamente in base al diritto                       dal Regno Unito nel quadro del Programma di esportazione su
comunitario. Il tenore, la razio e la struttura logico-sistematica              base cronologica in virtù dell’articolo 6, paragrafo 5, della
della direttiva depongono a favore di un’ampia interpretazione                  decisione 98/256/CE del Consiglio (GU L 195 del 28.7.1999,
della nozione di «riscaldamento» ricomprendendo qualsiasi                       pag. 42).
consumo di olio minerale quale combustibile. Risulta in                     (3) Direttiva del Consiglio 11 dicembre 1989, 89/662/CEE, relativa
particolare irrilevante distinguere tra l’utilizzazione indiretta               ai controlli veterinari applicabili negli scambi intracomunitari,
                                                                                nella prospettiva della realizzazione del mercato interno (GU
del calore generato, mediante un portatore di calore ai fini del                L 395 del 30.12.1989, pag. 13).
riscaldamento in oggetto, ovvero utilizzazione diretta ai fini              (4) Direttiva del Consiglio 26 giugno 1990, 90/425/CE, relativa ai
dell’avvio o del mantenimento di un processo chimico o                          controlli veterinari e zootecnici applicabili negli scambi intraco-
industriale.                                                                    munitari di taluni animali vivi e prodotti di origine animale, nella
                                                                                prospettiva della realizzazione del mercato interno (GU L 224 del
                                                                                18.8.1990, pag. 29).
(1) GU L 316 del 31.10.1992, pag. 12.