CELEX: 62018CN0765
Language: it
Date: 2018-12-06 00:00:00
Title: Causa C-765/18: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Landgericht Koblenz (Germania) il 6 dicembre 2018 — Stadtwerke Neuwied GmbH / RI

25.3.2019   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
            
            
               C 112/17
            
         
      Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Landgericht Koblenz (Germania) il 6 dicembre 2018 — Stadtwerke Neuwied GmbH / RI
      (Causa C-765/18)
      (2019/C 112/22)
      Lingua processuale: il tedesco
      
         Giudice del rinvio
      
      Landgericht Koblenz
      
         Parti nel procedimento principale
      
      
         Ricorrente: Stadtwerke Neuwied GmbH
      
         Resistente: RI
      
         Questioni pregiudiziali
      
      
                  1)
               
               
                  Se l’articolo 3, paragrafo 3, in combinato disposto con l’allegato A, lettere b) e c), della direttiva 2003/55/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2003, relativa a norme comuni per il mercato interno del gas naturale e che abroga la direttiva 98/30/CE (1), debba essere interpretato nel senso che il fatto che i clienti del gas non vengano informati in tempo utile e direttamente sui presupposti, il motivo e l’entità di un’imminente modifica tariffaria in riferimento alle forniture di gas osti all’efficacia di tale modifica tariffaria.
               
            
                  2)
               
               
                  In caso di risposta affermativa alla questione sub 1):
                  Se l’articolo 3, paragrafo 3, in combinato disposto con l’allegato A, lettere b) e c), della direttiva 2003/55/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2003, relativa a norme comuni per il mercato interno del gas naturale e che abroga la direttiva 98/30/CE sia direttamente applicabile a decorrere dal 1o luglio 2004 nei confronti di un’impresa fornitrice costituita nella forma giuridica di una società di diritto privato (e, precisamente, di una GmbH tedesca), dal momento che le citate disposizioni della direttiva in parola sono incondizionate dal punto di vista sostanziale e, quindi, applicabili senza necessità di un ulteriore atto di trasposizione, oltre a conferire al cittadino taluni diritti nei confronti di un’organizzazione che, malgrado la sua forma giuridica privata, è soggetta all’autorità dello Stato, giacché quest’ultimo è l’unico socio dell’impresa di cui trattasi.
               
            
         (1)  GU 2003, L 176, pag. 57.