CELEX: 31996D0581
Language: sk
Date: 1996-06-24 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 24. júna 1996 o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov v súlade s článkom 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS týkajúcej sa geotextílií

Dôležité právne oznámenie

|

31996D0581

Úradný vestník L 254 , 08/10/1996 S. 0059 - 0061

		Rozhodnutie Komisiez 24. júna 1996o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov v súlade s článkom 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS týkajúcej sa geotextílií(Text s významom pre EHS)(96/581/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21.decembra 1998 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky [1], doplnenú smernicou 93/68/EHS [2], a konkrétne jej článok 13 ods. 4,keďže sa požaduje, aby Komisia podľa článku 13 ods. 3 smernice 89/106/EHS vybrala z dvoch postupov pre preukazovanie zhody výrobku "najmenej závažný postup prichádzajúci do úvahy v súlade s požiadavkami na bezpečnosť"; to znamená, že je potrebné rozhodnúť, či pre daný výrobok alebo skupinu výrobkov je systém vnútropodnikovej kontroly, za ktorý je zodpovedný výrobca, nevyhnutnou a postačujúcou podmienkou preukázania zhody alebo z dôvodov spojených s plnením kritérií uvedených v článku 13 ods. 4 je potrebné zapojenie schváleného certifikačného orgánu;keďže v článku 13 ods. 4 sa požaduje, aby postup takto určený bol uvedený v mandátoch a v technických špecifikáciách; keďže je preto potrebné definovať pojem "výrobky alebo skupiny výrobkov" pre použitie v mandátoch a v technických špecifikáciách;keďže dva postupy uvedené v článku 13 ods. 3 sú podrobne opísané v prílohe III k smernici 89/106/EHS; keďže je preto nevyhnutné jasne stanoviť metódy, akými sa musia tieto dva postupy uplatňovať, s ohľadom na prílohu III, pre každý výrobok alebo skupinu výrobkov, pretože príloha III uprednostňuje určité systémy;keďže postup uvedený v článku 13 ods. 3 písm. a) zodpovedá systémom stanoveným v prvej možnosti, bez priebežného dohľadu, druhej a tretej možnosti bodu ii) oddielu 2 prílohy III a postup, špecifikovaný v písm. b) článku 13 ods. 3 zodpovedá postupom v bode i) oddielu 2 prílohy III, a v prvej možnosti s priebežným dohľadom bodu ii) oddielu 2 prílohy III;keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Zhoda výrobkov a skupín výrobkov stanovených v prílohe I sa musí preukazovať postupom, pri ktorom systém vnútropodnikovej výrobnej kontroly, ktorá zabezpečí zhodu výrobku s platnými technickými špecifikáciami, je vo výhradnej zodpovednosti výrobcu.Článok 2Zhoda výrobkov stanovených v prílohe II sa musí preukazovať postupom, pri ktorom okrem vnútropodnikovej kontroly do preukazovania zhody a dohľadu nad výrobnou kontrolou alebo samotným výrobkom je zapojený aj schválený certifikačný orgán.Článok 3Postup preukazovania zhody, ako je uvedený v prílohe III má byť uvedený v mandátoch pre harmonizované normy.Článok 4Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 24. júna 1996Za KomisiuMartin Bangemannčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.[2] Ú. v. ES L 220, 30.8.1993, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA IGEOTEXTÍLIE- Geosyntetiká (membrány a textílie), geozložky, geomriežky, geomembrány a geosiete používané pri všetkých prácach:- ako oddeľovacia vrstva.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIGEOTEXTÍLIE- Geosyntetiká (membrány a textílie), geozložky, geomriežky, geomembrány a geosiete pre použitie v cestách, železniciach, základoch a stenách, drenážnych systémoch, kontrole erózie, nádržiach a priehradách, kanáloch, tuneloch a podzemných stavbách, likvidácii alebo uskladnení tekutého odpadu, likvidácii alebo uskladnení pevného odpadu:- ako bariéry proti prenikaniu tekutín a plynov,- ako ochranné vrstvy,- na drenáž a filtráciu,- na vystuženie.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIISKUPINA VÝROBKOVGEOTEXTÍLIE(1/2)Postupy preukazovania zhodyPre výrobky, ktoré sú uvedené nižšie a pre zamýšľané ich použitie sa požaduje, aby CEN/CENELEC špecifikovali v príslušných harmonizovaných normách nasledovné postupy preukazovania zhody:Výrobky | Zamýšľané použitie | Úrovne alebo triedy (Reakcia na požiar) | Postupy preukazovania zhody |Geosyntetiká (membrány a textílie), geozložky, geomriežky, geomembrány a geosiete používané: ako bariéry proti prenikaniu tekutín a plynov,ako ochranné vrstvy,na drenáž a/alebo filtráciu,na vystuženie. | V cestách, železniciach, základoch a stenách, drenážnych systémoch, pri kontrole erózie, v nádržiach a priehradách, kanáloch, tuneloch a podzemných stavbách, pri likvidácii alebo uskladnení tekutého odpadu, pri likvidácii alebo uskladnení pevného odpadu | — | 2+ |Špecifikácia postupu by mala byť taká, aby mohol byť zavedený aj tam, kde sa pre určitú charakteristiku nemusí stanoviť ukazovateľ úžitkovej vlastnosti, pretože aspoň jeden členský štát nemá vôbec žiadnu právnu požiadavku na takúto charakteristiku (pozri článok 2 (1) smernice 89/106/EHS a tam, kde je to vhodné, ustanovenie 1.2.3 interpretačných dokumentov). V takýchto prípadoch overovanie takejto charakteristiky nesmie byť výrobcovi uložené, pokiaľ si neželá hodnotenie výrobku z tohto hľadiska deklarovať.SKUPINA VÝROBKOVGEOTEXTÍLIE(2/2)Postupy preukazovania zhodyPre výrobky, ktoré sú uvedené nižšie a pre ich zamýšľané použitie sa požaduje, aby CEN/CENELEC špecifikovali v príslušných harmonizovaných normách nasledovné postupy preukazovania zhody:Výrobky | Zamýšľané použitie | Úrovne alebo triedy (Reakcia na požiar) | Postupy preukazovania zhody |Geosyntetiká (membrány a textílie), geozložky, geomriežky, geomembrány a geosiete používané: ako ochranná vrstva | Pri všetkých prácach | — | 4 |Špecifikácia postupu, by mala byť taká, aby mohol byť zavedený aj tam, kde sa pre určitú charakteristiku nemusí stanoviť ukazovateľ úžitkovej vlastnosti, pretože aspoň jeden členský štát nemá vôbec žiadnu právnu požiadavku na takúto charakteristiku (pozri článok 2 (1) smernice 89/106/EHS a tam, kde je to vhodné, ustanovenie 1.2.3 interpretačných dokumentov). V takýchto prípadoch overovanie takejto charakteristiky nesmie byť výrobcovi uložené, pokiaľ si neželá hodnotenie výrobku z tohto hľadiska deklarovať.--------------------------------------------------