CELEX: 52010PC0019
Language: sl
Date: 2010-01-28
Title: Predlog sklep Sveta z dne […] prilagoditvi in podaljšanju obdobja uporabe ukrepov iz Sklepa 2002/148/ES o sklenitvi posvetovanj z Zimbabvejem po členu 96 Partnerskega sporazuma AKP-ES

Pomembno pravno obvestilo

|

52010PC0019

Predlog sklep Sveta z dne […] prilagoditvi in podaljšanju obdobja uporabe ukrepov iz Sklepa 2002/148/ES o sklenitvi posvetovanj z Zimbabvejem po členu 96 Partnerskega sporazuma AKP-ES  /* KOM/2010/0019 končno - NLE 2010/0012 */  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 28.1.2010COM(2010)19 konč.2010/0012 (NLE)PredlogSKLEP SVETAz dne […]prilagoditvi in podaljšanju obdobja uporabe ukrepov iz Sklepa 2002/148/ES o sklenitvi posvetovanj z Zimbabvejem po členu 96 Partnerskega sporazuma AKP-ESOBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1.  Svet Evropske unije je 18. februarja 2002 sklenil sprejeti „ustrezne ukrepe“ proti Zimbabveju[1], in sicer po posvetovanjih po členu 96 Sporazuma o partnerstvu AKP-ES[2]. Ti ukrepi so vključevali začasno ustavitev financiranja proračunske podpore in podpore za projekte ter začasno zadržanje podpisa okvirnega nacionalnega programa devetega ERS , vendar izrecno niso vplivali na prispevke za humanitarne operacije in za projekte neposredne podpore prebivalcem, zlasti v sektorjih sociale, demokratizacije, spoštovanja človekovih pravic in pravne države. Vključevali so tudi začasno zadržanje člena 12 Priloge 2 k Partnerskemu sporazumu AKP-ES, ki zadeva tekoča plačila in pretok kapitala, kolikor je to potrebno za uporabo drugih omejevalnih ukrepov, zlasti glede zamrznitve sredstev.2.  Navedeni razlog za uvedbo teh ukrepov so bile resne kršitve človekovih pravic in svobode izražanja, združevanja in mirnega zbiranja. Drugi razlog so bili poskusi vlade Zimbabveja, da se preprečijo svobodne in poštene volitve, zlasti s prepovedjo dostopa mednarodnim opazovalcem volitev in medijem.3.  Na podlagi člena 2(3) Sklepa z dne 18. februarja 2002 naj bi se ti ukrepi uporabljali za obdobje dvanajstih mesecev, vendar naj bi bili preklicani, ko bi prevladujoče razmere zagotavljale spoštovanje človekovih pravic, demokratičnih načel in pravne države.4.  Svet je sedemkrat, in sicer 18. februarja 2003[3], 19. februarja 2004[4], 17. februarja 2005[5], 14. februarja 2006[6], 19. februarja 2007[7], 18. februarja 2008[8] in 20. februarja 2009[9], ugotovil, da vlada Zimbabveja še vedno krši bistvene elemente iz člena 9 iz Partnerskega sporazuma AKP-ES ter da prevladujoče razmere ne zagotavljajo spoštovanja človekovih pravic, demokratičnih načel in pravne države, ter sklenil podaljšati ukrepe proti Zimbabveju, vsakič za nadaljnjih 12 mesecev.5.  Po volitvah marca 2008 so tri glavne politične stranke (ZANU PF, MDC-T in MDC-M) septembra 2008 sklenile dogovor o delitvi oblasti. Ta je omogočil, da je bila februarja 2009 oblikovana vlada, ki je vključevala vse strani. Pomenil je pomemben korak k trajnostni rešitvi krize v Zimbabveju in priložnost za ponovno vzpostavitev konstruktivnih odnosov med EU in Zimbabvejem.6.  EU v celoti podpira vlado, ki vključuje vse strani, in dogovor o delitvi oblasti, ki je trenutno edini politični okvir za ponovno vzpostavitev demokracije v državi. Dogovor o delitvi oblasti določa sveženj reform v zvezi s pomisleki EU glede človekovih pravic, pravne države in demokratičnih načel, kot so oblikovanje nove ustave, revizija zemljiškega katastra, proces nacionalne sprave, neodvisnost medijev, spoštovanje pravne države in človekovih pravic. Z njegovim izvajanjem bodo nastali pogoji za ponovno polno sodelovanje med EU in Zimbabvejem.7.  Na prošnjo zimbabvejske vlade je 18. in 19. junija 2009 potekalo srečanje ministrske trojke. Zimbabvejsko delegacijo v Bruslju je vodil predsednik vlade Morgan Tsvangirai. Dialogu po členu 8, ki se je začel ob tej priložnosti, je 12. in 13. septembra sledila misija trojke EU v Zimbabveju.8.  Obe strani sta se dogovorili, da bo cilj dialoga oblikovanje skupnih časovnih načrtov ter na eni strani z natančnim akcijskim načrtom vlade Zimbabveja o načinu izvajanja dogovora o delitvi oblasti, k čemur naj bi prispevale vse stranke, ki so trenutno v vladi, in na drugi strani s časovnim načrtom EU za normalizacijo odnosov med EU in Zimbabvejem. Časovni načrt EU, ki določa proces normalizacije odnosov, vključuje odpravo ustreznih ukrepov po členu 96, ko bo to potrebno. Takšna normalizacija bi omogočila tudi pregled skupnega stališča na področju skupne zunanje in varnostne politike.9.  Evropska komisija je medtem oblikovala ad hoc kratkoročen odziv v podporo stabilizaciji vlade, ki vključuje vse strani, in njenemu programu reform.10.  Vlada Zimbabveja je od februarja 2009 sprejela številne pomembne in učinkovite ukrepe za gospodarsko in socialno stabilizacijo države. Vendar pa ti ukrepi ne zadostujejo za zagotovitev polnega izvajanja dogovora o delitvi oblasti. Poleg tega sta mirovanje dialoga med političnimi strankami in porast političnega nasilja v državi, zlasti proti podpornikom MDC in zagovornikom človekovih pravic, oktobra 2009 izzvala umik stranke MDC-T iz vlade. To je povzročilo ustavno krizo.11.  Južnoafriška razvojna skupnost (SADC) je okrepila svoja prizadevanja za mirno posredovanje, predsednik Južne Afrike Zuma pa je oblikoval novo južnoafriško podporno skupino, ki bo skušala ponovno vzpostaviti dialog med strankami in ocenila izvajanje dogovora o delitvi oblasti. Ustavna kriza je bila zaustavljena in oblikovana je bila podlaga za ponovno vzpostavitev dialoga med političnimi strankami z namenom izvajanja dogovora o delitvi oblasti.12.  Komisija zato ob upoštevanju navedenega in skladno s procesom, določenim v okviru političnega dialoga po členu 8, predlaga Svetu, naj podaljša obdobje uporabe Sklepa 2002/148/ES za nadaljnjih 12 mesecev, ki se končajo 19. februarja 2011, ter naj Sklep prilagodi glede na oblikovanje vlade narodne enotnosti in izvajanje njenega programa reform.13.  Komisija predlaga, da se vlada Zimbabveja o obnovitvi ustreznih ukrepov obvesti z dopisom, ki bo naslovljen na predsednika Mugabeja ter poslan v vednost še dvema drugima političnima voditeljema iz vlade narodne enotnosti, in sicer predsedniku vlade Tsvangiraiju in njegovemu namestniku Mutambari. Poleg tega predlaga:14.  vključitev sklicevanja, ki izraža prehodno pomoč za podporo izvajanju dogovora o delitvi oblasti in proces okrevanja države.15.  Ker predlagani sklep zadeva samo manjšo spremembo obstoječih ukrepov brez bistvenih sprememb, se šteje, da ni treba ponovno začeti posvetovanj z Republiko Zimbabve po členu 96 Partnerskega sporazuma AKP-ES.16.  EU si še naprej prizadeva za ponovno oživitev političnega dialoga po členu 8 z organi Zimbabveja, da se skupaj sprejmejo časovni načrti, v katerih bodo določeni pogoji za ponovno polno sodelovanje z državo.17.  Sklep je treba nenehno pregledovati in ukrepe preklicati, ko bodo prevladujoče razmere, določene v časovnih načrtih, zagotavljale spoštovanje človekovih pravic, demokratičnih načel in pravne države.Sklepna ugotovitevGlede na zgoraj navedeno Komisija predlaga Svetu, naj sprejme priloženi osnutek predloga za sklep Sveta, s katerim se prilagodijo ustrezni ukrepi proti Zimbabveju in podaljša njihovo obdobje uporabe.2010/0012 (NLE)PredlogSKLEP SVETAz dne […]prilagoditvi in podaljšanju obdobja uporabe ukrepov iz Sklepa 2002/148/ES o sklenitvi posvetovanj z Zimbabvejem po členu 96 Partnerskega sporazuma AKP-ESSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 218(2) Pogodbe,ob upoštevanju Partnerskega sporazuma AKP-ES, podpisanega v Cotonouju 23. junija 2000[10] in spremenjenega v Luxembourgu 25. junija 2005[11],ob upoštevanju Notranjega sporazuma med predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o ukrepih in postopkih, ki jih je treba sprejeti in upoštevati pri izvajanju Partnerskega sporazuma AKP-ES[12], ter zlasti člena 3 Notranjega Sporazuma,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:18.  S Sklepom Sveta 2002/148/ES[13] so bila sklenjena posvetovanja z Republiko Zimbabve po členu 96(2)(c) Partnerskega sporazuma AKP-ES in sprejeti ustrezni ukrepi, kakor so opredeljeni v Prilogi k navedenemu sklepu.19.  S Sklepom 2009/144/ES[14] je bila uporaba ukrepov iz člena 2 Sklepa 2002/148/ES, ki je bila podaljšana do 20. februarja 2004 s členom 1 Sklepa 2003/112/ES[15], do 20. februarja 2005 s členom 1 Sklepa 2004/157/ES[16], do 20. februarja 2006 s členom 1 Sklepa 2005/139/ES[17], do 20. februarja 2007 s členom 1 Sklepa 2006/114/ES[18], do 18. februarja 2008 s členom 1 Sklepa 2007/127/ES[19] in do 19. februarja 2009 s členom 1 Sklepa 2008/158/ES, podaljšana za nadaljnje obdobje 12 mesecev, tj. do 20. februarja 2010.20.  Oblikovanje vlade, ki vključuje vse strani, bi moralo pomeniti priložnost za ponovno vzpostavitev konstruktivnih odnosov med EU in Zimbabvejem ter za podporo izvajanju njenega programa reform.21.  Ob upoštevanju nedavnih političnih dogodkov v Zimbabveju ter dejstva, da se nekateri pomembni ukrepi, ki se nanašajo na bistvene elemente Partnerskega sporazuma AKP-ES, ki je v celoti vključen v dogovor o delitvi oblasti med tremi glavnimi političnimi strankami, še vedno ustrezno ne izvajajo, pa se bistveni elementi iz člena 9 Partnerskega sporazuma AKP-ES ne spoštujejo in sedanje razmere v Zimbabveju ne zagotavljajo spoštovanja človekovih pravic, demokratičnih načel in pravne države.22.  Zato je treba podaljšati obdobje uporabe ukrepov –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:Člen 1Ukrepi iz priloženega dopisa so sprejeti kot ustrezni ukrepi v smislu člena 96(2)(c) Partnerskega sporazuma AKP-ES.Ti ukrepi se uporabljajo za obdobje dvanajstih mesecev od 21. februarja 2010 do 20. februarja 2011. Ukrepi se redno pregledujejo.Dopis iz priloge k temu sklepu se pošlje predsedniku Zimbabveja Mugabeju, v vednost pa še predsedniku vlade Tsvangiraiju in njegovemu namestniku Mutambari.Člen 2Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije .V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGADOPIS PREDSEDNIKU ZIMBABVEJAEvropska unija pripisuje določbam člena 9 Partnerskega sporazuma AKP-ES izreden pomen. Spoštovanje človekovih pravic, demokratičnih institucij in pravne države so kot bistveni elementi Partnerskega sporazuma temelj naših odnosov.Z dopisom z dne 19. februarja 2002 Vas je Evropska unija obvestila o svoji odločitvi, da bo sklenila posvetovanja po členu 96 Partnerskega sporazuma AKP-ES in sprejela nekatere „ustrezne ukrepe“ v smislu člena 96(2)(c) navedenega sporazuma.Z dopisi z dne 19. februarja 2003, 19. februarja 2004, 18. februarja 2005, 15. februarja 2006, 21. februarja 2007, 19. februarja 2008 in 20. februarja 2009 Vas je Evropska unija obvestila o svojih odločitvah, da ne bo preklicala „ustreznih ukrepov“ in da bo podaljšala obdobje njihove uporabe do 20. februarja 2004, 20. februarja 2005, 20. februarja 2006, 20. februarja 2007, 20. februarja 2008, 20. februarja 2009 oziroma 20. februarja 2010.Evropska unija pozdravlja oblikovanje vlade narodne enotnosti na podlagi dogovora o delitvi oblasti, ki je bil sprejet 13. februarja 2009. EU poudarja pomen političnega dialoga po členu 8, ki se je na prošnjo vlade Zimbabveja uradno začel na srečanju ministrske trojke med Zimbabvejem in EU 18. in 19. junija 2009 v Bruslju, in doseženega dogovora o načrtu za prihodnost. To zajema določitev skupnih časovnih načrtov s skupnimi zavezami. Kar zadeva Zimbabve, naj bi ti vključevali učinkovito izvajanje dogovora o delitvi oblasti, kar zadeva EU, pa postopno odpravo sedanjih omejitev ter normalizacijo odnosov med EU in Zimbabvejem.Evropska unija podpira sedanja prizadevanja vlade Zimbabveja za izvedbo dogovora o delitvi oblasti in pozdravlja okrepljeno regionalno diplomacijo v podporo reformam v Zimbabveju, ki jo vodi Južna Afrika, vendar obžaluje, da v okviru političnega dialoga po členu 8 ni bilo napredka. Še vedno verjamemo, da je znaten napredek pri izvajanju dogovora o delitvi oblasti bistven in tudi še vedno mogoč, kot je bilo poudarjeno v Vaši korespondenci z Južnoafriško razvojno skupnostjo.Glede na navedeno Evropska unija ugotavlja, da se lahko ustrezni ukrepi v celoti odpravijo šele, ko se bo dogovor o delitvi oblasti učinkovito izvajal. Zato je EU sklenila podaljšati uporabo ustreznih ukrepov iz Sklepa Sveta 2002/148/ES do 20. februarja 2011 in ustrezne ukrepe prilagoditi tako, da bodo odražali izvajanje dogovora o delitvi oblasti od februarja 2009, zlasti na področju gospodarstva. V tem trenutku naj se ne bi nobena finančna podpora speljevala prek vladnega proračuna. EU je sklenila, da si bo prizadevala za napredek pri izvajanju dogovora o delitvi oblasti ter da bo tako spremenila alinei (b) in (c):(b) začasno se ustavi finančna podpora vsem projektom, razen tistim, ki podpirajo prebivalstvo, zlasti v socialnem sektorju, in tistim, ki podpirajo reforme iz dogovora o delitvi oblasti ;(c) financiranje se preusmeri v podporo prebivalstvu, zlasti socialni sektor, ter v podporo procesu stabilizacije države, zlasti glede demokratizacije, spoštovanja človekovih pravic in pravne države.Vsi drugi ukrepi, navedeni v prilogi k Sklepu Sveta 2002/148/ES, se še naprej uporabljajo brez sprememb. Sklep Sveta se lahko pregleda kadar koli do 20. februarja 2011.Evropska unija bo zato v okviru prehodne pomoči za kmetijstvo, varnost preskrbe s hrano, socialni sektor, vključno z zdravstvom in izobraževanjem, ter za izvajanje dogovora o delitvi oblasti še naprej podpirala stabilizacijo vlade nacionalne enotnosti in njen program reform.Evropska unija želi ponovno poudariti pomen prihodnjega sodelovanja med EU in Zimbabvejem ter potrditi svojo pripravljenost za ponovno oživitev in napredovanje političnega dialoga po členu 8 Partnerskega sporazuma iz Cotonouja. Zato upamo, da bo vlada Zimbabveja v bližnji prihodnosti dosegla tolikšen napredek pri izvajanju dogovora o delitvi oblasti, da bo mogoče ponovno vzpostaviti polno sodelovanje.S spoštovanjem,Za Komisijo | Za Svet |.[1] UL L 50, 21.2.2002, str. 64.[2] Posvetovanja po členu 96 so se začela z namenom, da bi se dogovorili o ukrepih, ki jih mora sprejeti vlada Zimbabveja za izboljšanje položaja, in sicer zlasti na petih področjih (konec vsakršne uradne strpnosti do političnega nasilja; čimprejšnje povabilo mednarodnih partnerjev, ki bi podprli prihodnje volitve in opazovali njihov potek ter bi imeli dovoljenje za prisotnost na teh volitvah; zaščita svobode množičnih medijev; neodvisnost sodstva in spoštovanje njegovih odločitev; konec nezakonite zasedbe posesti).[3] UL L 46, 20.2.2003, str. 25.[4] UL L 50, 20.2.2004, str. 60.[5] UL L 48, 19.2.2005, str. 28.[6] UL L 48, 18.2.2006, str. 26.[7] UL L 53, 22.2.2007, str. 23.[8] UL L 51, 26.2.2008, str. 19.[9] UL L 49, 20.2.2009, str. 15.[10] UL L 317, 15.12.2000, str. 3.[11] UL L 209, 11.8.2005, str. 26.[12] UL L 317, 15.12.2000, str. 376.[13] UL L 50, 21.2.2002, str. 64.[14] UL L 49, 20.2.2009, str. 15.[15] UL L 46, 20.2.2003, str. 25.[16] UL L 50, 20.2.2004, str. 60.[17] UL L 48, 19.2.2005, str. 28.[18] UL L 48, 18.2.2006, str. 26.[19] UL L 53, 22.2.2007, str. 23.