CELEX: 31983R0906
Language: es
Date: 1983-04-18 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 906/83 del Consejo, de 18 de abril de 1983, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2761/81 que establece un derecho antidumping definitivo sobre el o-xileno (ortoxileno) originario de Puerto Rico y Estados Unidos de América

11 /Vol . 28                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             135
 383R0906
 N° L 101 /4                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20 . 4 . 83
                                          REGLAMENTO (CEE) N° 906/83 DEL CONSEJO
                                                        de 18 de abril de 1983
                por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 2761 /81 que establece un derecho antidumping '
                definitivo sobre el o-xileno (ortoxileno) originario de Puerto Rico y Estados Unidos de América
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                               dos Unidos de América, y que emprendió una investiga­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                ción a nivel comunitario ;
 Europea,                                                              Considerando que la Comisión informó oficialmente de
Visto el Reglamento (CEE) n° 3017 /79 , de 20 de diciem­               ello a los exportadores e importadores notoriamente inte­
 bre de 1979 , relativo a la defensa contra las importaciones          resados así como a los representantes del país exportador y
 que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte                a los que habían formulado la queja ;
 de países no miembros de la Comunidad Económica Euro­
pea ('), modificado por el Reglamento (CEE) n° 1580/-                  Considerando que la Comisión ha ofrecido a las partes di­
 82 (1) y, en particular, su artículo 12 ,                             rectamente interesadas la oportunidad de formular sus ale­
                                                                       gaciones por escrito y de palabra ;
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa con­
sulta del Comité consultivo creado por dicho Reglamento,               Considerando que determinados exportadores notoria­
Considerando que, mediante el Reglamento (CEE) n°                      mente interesados y algunos importadores aprovecharon
2761 / 81 (3), el Consejo estableció un derecho antidumping            tal oportunidad para presentar sus observaciones por es­
definitivo del 14,47 % sobre las importaciones de o-xileno             crito y de palabra ; que, sin embargo, varios comerciantes y
incluido en la subpartida ex 29.01 D I del arancel aduanero            distribuidores no respondieran a la invitación de . la Comi­
común correspondiente al código Nimexe 29.01-65 , origi­               sión de dar a conocer sus alegaciones ;
nario de Puerto Rico y Estados Unidos de América ; que el              Considerando que la Comisión recogió y comprobó todas
tipo del derecho aplicable a Sun Petroleum Products Com­               las informaciones que consideraba necesarias para él pro­
pany era del 10,73 % ; que cinco exportadores quedaron                 cedimiento de reconsideración, y que realizó una investi­
exentos de la aplicación de tal derecho como consecuencia              gación en los locales de las empresas siguientes :
del compromiso voluntario que adoptaron de fijar sus pre­
cios a un nivel que permitiese eliminar el dumping ; que un            productores de la comunidad :
exportador quedó exento de pagar el citado derecho por­               Total Chimie, París ;
que las ventas que efectuó a la Comunidad , durante el pe­            Veba Öl , Gelsenkirchen ;
ríodo objeto de la investigación, no se realizaron a precios           Shell Chemical, Londres ;
de dumping ;
                                                                       exportadores :
Considerando que dicho Reglamento fue modificado, se­                 Arco Chemical Co., Filadelfia, Pensilvania ;
guidamente, por el Reglamento (CEE) n° 3493 / 81 (4)*, por
el que se fijaba el tipo de determinados derechos provisio­            Exxon Chemical Co., Darien, Connecticut ;
nales que debían ser percibidos definitivamente ;                      Koch Chemical Co ., Wichita , Kansas ;
Considerando que la Comisión ha recibido, desde enton­                 Phillips Petroleum Chemicals, Overijse, representante de
ces, las peticiones de dos sociedades americanas invitán­              International Petroleum Sales Inc ., Panamá ;
dola a reconsiderar los derechos que actualmente se les im­            Phillips Paraxylene Inc., Puerto Rico, y Phillips Puerto
ponen, así como una petición de un consumidor de la Co­                Rico Core Inc.;
munidad solicitando una reconsideración general del de­                Sun Refining and marketing Co. y Sunoco Overseas Inc.,
recho ;                                                                Filadelfia, Pensilvania ;
Considerando que la Comisión, convencida de que tales                 Tenneco Oil, Houston, Texas ;
peticiones aportaban elementos de prueba suficientes para
justificar la apertura del procedimiento de reconsidera­               Considerando que las empresas citadas más abajo informa­
ción, anunció mediante una nota publicada en el Diario                ron, asimismo, a los servicios de la Comisión en Bruselas :
 Oficial de las Comunidades Europeas (5) su intención de re­          — Montedipe, Milán,
considerar el derecho antidumping definitivo sobre las im­            — Alusuisse Italia SpA, Milán,
portaciones de o-xileno originario de Puerto Rico y Esta              — Pecten Chemicals Inc., Houston, Texas,
                                                                      — BASF, Ludwigshafen ;
O   DO n° L 339 de 31 . 12 . 1979, p. 1 .
(2) DO n° L 178 de 22. 6. 1982, p. 9 .                                Considerando que la Comisión eligió el último trimestre de
O   DO n° L 270 de 25 . 9. 1981 , p. 1 .
(4) DO n° L 353 de 9 . 12 . 1981 , p. 1 .                              1981 y los tres primeros trimestres de 1982 como período
C)  DO n° C 124 de 15 . 5. 1982, p. 3 .                               de investigación ;
 ---pagebreak--- 136                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 /Yol . 28
Considerando que la Comisión estableció los valores nor­           Puerto Rico y Estados Unidos de América, que habían dis­
males basándose en los precios trimestrales medios ponde­          minuido tras el establecimiento de los derechos provisiona­
rados utilizados por las sociedades implicadas en la venta         les y definitivos en 1981 , probablemente aumentarían en
de sus productos en los respectivos mercados integriores ;         1982; para alcanzar el mismo nivel que en 1979 ;
que dichos precios fluctuaron de un trimestre a otro y que,
globalmente, descendieron en 1982 ;                                Considerando que, en la mayoría de los casos, los precios
                                                                   de venta del producto de qué se trata, practicados en la
Considerando que , al establecer la rentabilidad de las ven­       Comunidad, no permiten a los productos de ésta cubrir sus
tas efectuadas en los diferentes mercados interiores , la Co­      propios costes de producción o realizar, al menos , un bene­
misión obtuvo la prueba de que las referidas ventas no se          ficio razonable ;
realizaron, generalmente, con pérdidas ;
                                                                   Considerando que esta situación ha provocado, en la in­
Considerando que los precios de exportación fueron deter­          dustria comunitaria correspondiente, una disminución de
minados basándose en los precios realmente pagados o por           producción del 10 % entre 1981 y 1982 , una reducción del
pagar por los productos exportados a la Comunidad du­               1 1 % en el porcentaje de utilización de las capacidades de
rante el período objeto de la investigación ;                      producción durante el mismo período, y pérdidas cada vez
                                                                   más importantes en 1982 ;
Considerando que la Comisión, con objeto de comparar el
valor normal con los precios de exportación, tuvo en
cuenta, en su caso, las diferencias que afectaban a la com­        Considerando que, por lo que al perjuicio se refiere, la Co­
parabilidad de precios, tales como las diferencias de costes       misión no ha recibido ningún elemento nuevo de prueba
de transporte , de mantenimiento y carga y de costes acce­         que permita modificar su punto de vista, a saber, que es
sorios ; que todas las comparaciones fueron efectuadas con         necesario mantener la aplicación del derecho existente y
arreglo a los precios FOB ;                                        los compromisos de precio, si se pretende eliminar el per­
                                                                   juicio y evitar su reaparición ; que las fluctuaciones impor­
Considerando que del examen de los hechos citado ante­             tantes de precio de estos últimos trimestres y el persistente
riormente resulta que las sociedades que habían ofrecido           marasmo que afecta tanto al mercado americano como co­
su compromiso al término de la primera investigación lo            munitario invitan a pensar que cualquier derogación del
han respetado ; que, sin embargo, en ciertos casos , el au­        derecho definitivo existente o cualquier anulación de los
mento de precios sobrevenido en el mercado interior ame­           compromisos ofrecidos podría incitar a los exportadores
ricano provocó la reanudación de las prácticas de dum­             citados a exportar el excedente de sus existencias a la Co­
ping ; que los márgenes de dumping oscilaron según los ex­         munidad, con el consiguiente efecto de empeoramiento en
portadores ; que el margen medio ponderado comprobado              la situación de la industria comunitaria ;
para cada exportador que colaboró en la investigación fue
el siguiente :                                                     Considerando que las empresas comunitarias de transfor­
                                                                   mación han puesto de relieve, que el mantenimiento de las
—    Arco Chemical Co .               2 %,                         medidas de protección no proporcionará utilidad alguna a
—    Exxon Chemical Co .              9,55% ,                      la Comunidad, ya que provocaría en ellas una menor com­
—    Koch Chemical Co .               4 %,                         petitividad ; que, sin embargo, habida cuenta de las dificul­
                                                                   tades particularmente graves con las que se enfrenta la in­
—    Phillips Petroleum               0 %,                         dustria comunitaria, la Comisión ha llegado a la conclu­
— Sun Refinig & Marketing Co.          1,8% ,                      sión de que a la Comunidad le interesa continuar aplicando
— Sunoco Overseas Inc.                ninguna venta,               medidas definitivas, especialmente porque los exportado­
— Tenneco Oil                         0 %,                         res que colaboraron en la investigación de la Comisión y
— Pecten Chemicals Inc.: esta sociedad , al efectuar las           ofrecieron seguidamente compromisos de precio, única­
     ventas para la exportación por medio de agentes inter­        mente representan el 66 % de las exportaciones america­
                                                                   nas a la Comunidad ;
     nacionales, no ha podido especificar las que se realiza­
     ron en la Comunidad ; .
                                                                   Considerando, por lo tanto , que los hechos , tal como han
Considerando que, con relación a los exportadores que no           quedado finalmente probados , muestran la existencia de
respondieron al cuestionario de la Comisión y tampoco se           prácticas de dumping con el consiguiente perjuicio, y que
expresaron por otros medios durante el procedimiento de            el interés de la Comunidad exige el mantenimiento del de­
reconsideración y que, según estimaciones , representan el         recho antidumping definitivo existente sobre el o-xileno
34 % de las exportaciones de referencia, la Comisión ha            originario de Puerto Rico y Estados Unidos de América ;
estimado que sería fomentar la falta de colaboración si se
admitiese que el margen de dumping de los citados expor­            Considerando que los exportadores afectados fueron in­
tadores había sido inferior al margen del 14,47 % compro­          formados de las principales conclusiones de la reconsidera­
bado para las mismas sociedades al término de la primera           ción y dieron a conocer sus observaciones ; que las socieda­
investigación ;                                                    des que habían ofrecido compromisos de precio en el pri­
                                                                    mer procedimiento los renovaron voluntariamente, y ade­
Considerando que, por lo que se refiere al perjuicio ocasio­        más , a un nivel necesario para evitar que no vuelva a oca­
nado por las importaciones objeto de dumping, los elemen­          sionarse un perjuicio a la industria comunitaria ; que Koch
tos de prueba de que dispone la Comisión muestran que las           Chemical Company se comprometió, asimismo, a respetar
importaciones comunitarias de o-xileno originario de               un precio mínimo en sus exportaciones ;
 ---pagebreak---  11 /Vo . 28                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       137
Considerando que dichos compromisos tendrán por efecto                 «2.    No se aplicará el derecho al o-xileno exportado
el mantenimiento de los precios de importación a un nivel              por :
necesario para prevenir cualquier perjuicio ; que, en ningún
caso, serán superiores al margen de dumping ;                          — Arco Chemical Company;
Considerando que el Consejo ha decidido, en consecuen­
cia, excluir de la aplicación del derecho a las importaciones          — Phillips Paraxylene Inc., International Petroleum
de o-xileno procedentes de Arco Chemical Co., Exxon                        Sales Inc., Panamá y Phillips Puerto Rico Core
Chemical Co., Koch Chemical Co ., International Parax­                     Inc., miembros del grupo Phillips Petroleum ;
ylene Inc., Phillips Puerto Rico Core Inc., International
Petroleum Sales Inc., Sunoco Overseas Inc. y Tenneco                   — Tenneco Oil Company;
Oil ;
Considerando que Sun Refinig and Marketing Company,                    — Exxon Chemical International Supply S.A. ;
sucesora de Sun Petroleum Products Company, se negó á
aceptar el compromiso de respetar precios mínimos en sus               — Sunoco Overseas Inc. y Sun International Inc.;
exportaciones y que, en consecuencia, no hay razón al­
guna para excluirla de la aplicación general del derecho ;             — Koch Chemical Company.
Considerando que Commonwealth Oil Refinery Co . Inc.,
que ha sido excluida anteriormente de la aplicación del de­            3.    El tipo del derecho queda establecido en el
recho definitivo, ha dejado de producir, y que es conve­               14,47 % del valor en aduana, determinado de acuerdo
niente, por lo tanto, suprimir toda mención de esta socie­             con las disposicones vigentes en materia de derechos de
dad en la lista de exclusiones,                                        aduana.»
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                                            Artículo 2
                           Artículo 1
                                                                   El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente al
Los apartados 2 y 3 del artículo 1 del Reglamento (CEE)            de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
n° 2761 / 81 quedan sustituidos por el siguiente texto :           Europeas.
               El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
               Estado miembro .
               Hecho en Luxemburgo, el 18 de abril de 1983 .
                                                                                             Por el Consejo
                                                                                              El Presidente
                                                                                               I. KIECHLE