CELEX: C1998/299/65
Language: es
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 10 de julio de 1998 por Svend Bech Kristensen contra el Consejo de la Unión Europea (Asunto T-103/98)

C 299/36             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     26.9.98
una ayuda financiera, en virtud del Reglamento (CE)               Recurso interpuesto el 10 de julio de 1998 por Svend Bech
no 1164/94 del Consejo, de 16 de mayo de 1994, por el                   Kristensen contra el Consejo de la Unión Europea
que se crea el Fondo de Cohesión (DO L 130 de                                           (Asunto T-103/98)
25.5.1994, p. 1), al proyecto 94/10/65/005 relativo a la
construcción de un nuevo puente de carretera sobre el                                      (98/C 299/65)
Tajo en la región de Lisboa, en Portugal, el Tribunal de
Primera Instancia (Sala Quinta), integrado por el Sr. J.                        (Lengua de procedimiento: franceÂs)
Azizi, Presidente, y por los Sres. R. García-Valdecasas y
M. Jaeger, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 15
                                                                  En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
de julio de 1998 un auto resolviendo lo siguiente:
                                                                  Europeas se ha presentado el 10 de julio de 1998 un
                                                                  recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
1) Se declara la inadmisibilidad manifiesta del recurso.          por Svend Bech Kristensen, con domicilio en Waterloo
                                                                  (BeÂlgica), representado por los Sres. Jean-NoeÈl Louis,
2) Los demandantes cargaraÂn con sus propias costas así           VeÂronique Leclercq, Ariane Tornel y FrancËoise Parmentier,
     como, conjunta y solidariamente, con las efectuadas          Abogados de Bruselas, que designan como domicilio en
     por la Comisión.                                             Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson Sarl, 30, rue de
                                                                  Cessange.
3) La RepuÂblica Portuguesa cargaraÂ con sus propias cos-
     tas.                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                  tancia que:
(1) DO C 286 de 28.10.1995.
                                                                  Ð anule la decisión del Consejo de 6 de octubre de 1997
                                                                       por la que se deniega la solicitud de reembolso de la
                                                                       parte de los derechos a pensión transferidos al reÂgimen
                                                                       de pensión comunitario que no fue tomada en conside-
                                                                       ración al calcular las anualidades de pensión estatuta-
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                              ria que deben tenerse en cuenta con arreglo al
                                                                       apartado 2 del artículo 11 del anexo VIII del Estatuto;
                    de 8 de julio de 1998
      en el asunto T-200/95, X contra Comisión de las             Ð condene en costas al Consejo.
                  Comunidades Europeas (1)
(Funcionarios Ð Plazo de reclamación Ð Inadmisibilidad            Motivos y principales alegaciones
                   manifiesta del recurso)
                       (98/C 299/64)                              El demandante, funcionario del Consejo de nacionalidad
                                                                  danesa, impugna la decisión del Director General de
              (Lengua de procedimiento: griego)                   Administración y Protocolo, de 6 de octubre de 1997, por
                                                                  la que se deniega su solicitud de reembolso de la parte de
En el asunto T-200/95, X, antiguo funcionario de la Comi-         la suma pagada a la Institución por los regímenes de pen-
sión de las Comunidades Europeas, con domicilio en Bru-           sión daneses, con ocasión de la transferencia de sus dere-
selas, representado por el Sr. Georges A. Sakellaropoulos,        chos a pensión causados en Dinamarca, que no pudo
Abogado de Atenas, que designa como domicilio en                  tenerse en cuenta al calcular el nuÂmero de anualidades de
Luxemburgo el despacho del Sr. Aloyse May, 31, Grand-             bonificación al reÂgimen de pensión comunitario.
Rue, contra Comisión de las Comunidades Europeas
(Agentes: Sras. Maria Condou y Ana Maria Alves Vieira),           En apoyo de sus pretensiones, el demandante alega:
que tiene por objeto que se anule la decisión por la que se
deniega a la demandante el acceso a los edificios de la
                                                                  Ð La infracción de los apartados 1 y 2 del artículo 11
Comisión a raíz de una decisión de separación del servicio
                                                                       del anexo VIII del Estatuto. A este respecto, pretende
adoptada en su contra, así como una demanda de indem-
                                                                       que, en virtud de dichas disposiciones, el funcionario
nización en resarcimiento del prejuicio ocasionado por tal
                                                                       tiene la facultad, en el momento de su nombramiento
decisión, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Cuarta),
                                                                       definitivo, de hacer transferir a las Comunidades bien
integrado por la Sra. P. Lindh, Presidenta; y los Sres. K.
                                                                       el equivalente actuarial bien el total de las cantidades
Lenaerts y J. D. Cooke, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha
                                                                       de rescate de sus derechos a pensión de jubilación que
dictado el 8 de julio de 1998 un auto resolviendo lo
                                                                       hubiera causado antes de su entrada en servicio. En
siguiente:
                                                                       opinión del demandante, se trata de una competencia
                                                                       obligada en la que no hay ninguna facultad de aprecia-
1) Se declara la inadmisibilidad manifiesta del recurso.               ción en cuanto a si procede tener en cuenta la totali-
                                                                       dad o parte del importe de los derechos a pensión
2) Cada parte cargaraÂ con sus propias costas.                         transferidos por el funcionario.
(1) DO C 351 de 30.12.1995.                                       Ð La ilegalidad del paÂrrafo tercero del apartado 3 del
                                                                       artículo 10 de las disposiciones generales de ejecución
                                                                       del artículo 11 del anexo VIII del Estatuto, en la
 ---pagebreak--- 26.9.98               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 299/37
    medida en que dicha disposición preveÂ un doble límite        Ð condene en costas al Consejo.
    maÂximo de la bonificación aplicable que no estaÂ pre-
    visto por el legislador.
                                                                  Motivos y principales alegaciones
Ð La existencia en el presente asunto de un enriqueci-            Los motivos y principales alegaciones son los ya formula-
    miento sin causa, en la medida en que, al contabilizar        dos en el marco del asunto T-103/98, Kristensen/Consejo.
    como ingresos en el presupuesto comunitario la parte
    del importe no tomada en cuenta en el reÂgimen de
                                                                  (1) Vease le paÂgina 36 del presente Diario Oficial.
    pensión comunitario, la parte demandada se enrique-
    ció sin ninguna base jurídica.
En uÂltimo lugar, el demandante alega una violación del
principio de igualdad de trato. Sobre este extremo se ha
afirmado que tanto la Comisión como el Tribunal de                Recurso interpuesto el 13 de julio de 1998 por Rainer
Cuentas, el ComiteÂ Económico y Social y el ComiteÂ de las         Dumont du Voitel contra el Consejo de la Unión Europea
Regiones reembolsan a los funcionarios destinados a su
servicio la parte del importe de los derechos transferidos                                (Asunto T-105/98)
no tenido en cuenta en el reÂgimen de pensión comunitario.                                   (98/C 299/67)
Por su parte, el Parlamento no limita la bonifación y, por
tanto, tiene eventualmente en cuenta un nuÂmero de anuali-
                                                                                (Lengua de procedimiento: franceÂs)
dades que supera muy ampliamente el período de afilia-
ción a los regímenes nacionales. SeguÂn el demandante,
sólo el Consejo limita la bonificación y se niega a reembol-      En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
sar la parte del importe no tenido en cuenta en el reÂgimen       Europeas se ha presentado el 13 de julio de 1998 un
de pensión comunitario. De este modo, el diferente trato          recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
dado por las distintas instituciones comunitarias a los fun-      por Rainer Dumont du Voitel, con domicilio en Vossem-
cionarios que se encuentran en la misma situación vulnera         Tervuren (BeÂlgica), representado por los Sres. Pierre-Paul
el principio de no discriminación.                                Van Gehuchten y Jacques Sambon, Abogados de Bruselas,
                                                                  que designan como domicilio en Luxemburgo el despacho
                                                                  del Sr. Louis Schiltz, 2, rue du Fort Rheinsheim.
                                                                  La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                  tancia que:
Recurso interpuesto el 13 de julio de 1998 por Bjarne
    Hoff-Nielsen contra el Consejo de la Unión Europea            Ð acuerde la admisión del presente recurso y lo declare
                      (Asunto T-104/98)                                fundado; acogieÂndolo, anule el acto impugnado y con-
                                                                       dene al Consejo al pago de la totalidad de las costas.
                        (98/C 299/66)
                                                                  Motivos y principales alegaciones
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                  El demandante, funcionario del Consejo, impugna la Deci-
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades            sión de esta Institución, de 27 de abril de 1998, relativa a
Europeas se ha presentado el 13 de julio de 1998 un               las normas con arreglo a las cuales los funcionarios y
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado           agentes de la Secretaría General del Consejo podraÂn ser
por Bjarne Hoff-Nielsen, con domicilio en Bruselas (BeÂl-         autorizados a tener acceso a información clasificada en
gica), representado por los Sres. Jean-NoeÈl Louis, VeÂroni-      poder del Consejo (1). Esta Decisión se adoptó al amparo
que Leclercq, Ariane Tornel y FrancËoise Parmentier, Abo-         de un primer visto que se refiere al apartado 3 del
gados de Bruselas, que designan como domicilio en                 artículo 151 del Tratado constitutivo de la Comunidad
Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de             Europea y de un primer considerando que se remite a la
Cessange.                                                         declaración anexa al Acta final del Tratado de Amsterdam
                                                                  sobre la intensificación de la cooperación entre la Unión
                                                                  europea y la Unión Europea Occidental.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:
                                                                  El demandante senÄala que la Decisión impugnada sujeta a
                                                                  los funcionarios habilitados para tener acceso a informa-
Ð anule la decisión del Consejo de 6 de octubre de 1997           ciones clasificadas a una autorización específica, concedida
    por la que se deniega la solicitud de reembolso de la         tras una investigación de seguridad efectuada por las auto-
    parte de los derechos a pensión transferidos al reÂgimen      ridades nacionales competentes de los Estados miembros.
    de pensión comunitario que no fue tomada en conside-          Paralelamente, la Decisión objeto de recurso impone a la
    ración al calcular las anualidades de pensión estatuta-       Autoridad Facultada para Proceder a los Nombramientos
    ria que deben tenerse en cuenta con arreglo al                (AFPN) obligaciones y prerrogativas nuevas, así como
    apartado 2 del artículo 11 del anexo VIII del Estatuto;       limitaciones de competencia.