CELEX: 51982PC0683
Language: el
Date: 1982-10-26
Title: ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί άνοίγματος, διανομής καί τρόπου διαχειρίσεως γιά τό δεύτερο έξάμηνο, μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά τά κεράσια διατετηρημένα έντός άλκοόλης καί προοριζόμενα γιά την κατασκευή προϊόντων σοκολάτας, τής δασμολογικής διακρίσεως 20.06. Β I ε) 2 bb) τού Κοινού Δασμολογίου. (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 683
Vol. 1982/0213
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           COM(82)683 τελικό
                                                           ΒρυΣέ\λες . 26  Οκτωβρίου 1982
                                                                  y »:/   p             r
                                                                   -] V,:-,
                                                                  \ ·               .  / /
                     ΣΧΕΔΙΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΡΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       περί ανοίγματος , διανομής καί τρόπου διαχειρίσεως γιά τό δεύτερο
       έξάμηνο , μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως γιά τά κεράσια
       διατετηρημένα έντός άλκοόλης καί προοριζόμενα γιά την κατασκευή
       προϊόντων σοκολάτας , της δασμολογικής διακρίσεως 20.06 , Βίε )
       2 bb)) του Κοινού Δασμολογίου .
                ( ύποβληθείσα άπό την " Επιτροπή στό Συμβούλιο )
ΟΜΘ2 ) 683 τελικό
 ---pagebreak---                          EXPLANATORY MEMORANDUM
Following a request by the German Federal Republic , the Commission has
examined the question of opening , on an autonomous basis and for the
period 1 July 1982 to 30 June 1983 , a Community tariff quota for cher­
ries of small diameter marinated in alcohol , intended for the manufacture
of chocolates . This question has been raised in the Economic Questions
Group , on several occasions .
During these discussions , it became apparent that :
a ) there exists a certain level of production of such cherries in the
    Community , the volume of which cannot currently be ascertained ,
    however , on account of the seasonal nature of the harvest , the un­
    certainty of climatic conditions at the time the fruit is forming ,
    and! the special characteristics relating to cherries within the
    requirements laid down ( small diameter , small stone , clear flesh ,
    sweet , hard and' not completely ripe ) ; -
b ) the contacts made between producers and consumers during the first
    months have covered only part of the user industries whose regular
    supplies still depend , to a significant degree , on importations from
    third countries , and in particular from Yugoslavia ;
e ) even though the cherries are intended for use in what are called
    " luxury " products the firm for whom the suspension of duties is
    requested , is established in a poor economy area , where there are
    major problems on the maintenance and creation of employment ;
d ) Community import requirements from third countries could reach
    3,700 tonnes for the period covering 1 July 1982 to 30 June 1983 ,
    according to the estimates given by the Member States ;
e ) uncertainty concerning the possibility of supplies by Community
    producers and concerning the actual requirements of the user
    industries , together with the economic justifications put forward ,
    led the Council in its regulation ( EEC ) n° 1644 / 82 of 21 June 1982 ( 1 ),
    to open a tariff quota limited to the period 1 July to 31 December 1982
    with a reduced rate of duty ( 10 JO and for a modest quantity
 ---pagebreak---    ( 1500 tonnes ), capable of ensuring the parallel development of
   Community output and the supplying of user industries under
   favourable conditions .
The problem of opening such a quota for the first half of 1983 was
examined during a meeting of the Economic Tariff Questions Group
on 10 September 1982 . The conclusion reached was that , taking into
account the small amount of experience acquired since the opening
of this quota on 1 July 1982 , it was impossible to decipher the trend
of developments or to provide more precise economic data . It was
therefore agreed to renew the tariff measure for the first half of
1983 under the same conditions , and to re-examine the question in the
spring with a view to a\new tariff measure which would enter into
force on 1 July 1983 .
 ---pagebreak---                                                 ΣΧΕΔΙΟ
                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ, (ΕΟΚ)                     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             περί άνοίγματος, διανομής καί τρόπου διαχειρίσεως μιας κοινοτικής δασμολογικής
             ποσοστώσεως γιά τά γλυκά κεράσια πού διατηροΟνται έντός άλκοόλης καί προορίζονται γιά
             τήν κατασκευή προϊόντων σοκολάτας, τής διακρίσεως εχ 20.06 Β I ε) 2 66) τοΟ ΚοινοΟ
                                                   Δασμολογίου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                   άγορδς τών έν λόγω προϊόντων, πρέπει νά γίνεται
                                                           άνάλογα μέ τίς άνάγκες τών Κρατών μελών, ύπολογιζό-
"Εχοντας ύπόψη :                                           μενες μέ βάση άφενός τά στατιστικά στοιχεία γιά τίς
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής        εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τή διάρκεια
Κοινότητος, καί ιδίως τό άρθρο 28,                         μιΛς Αντιπροσωπευτικής περιόδου άναφοράς, καί
                                                           άφετέρου τίς οικονομικές προοπτικές γιά τό συγκεκρι­
Εκτιμώντας :                                               μένο έτος ποσοστώσεως-
δτι ή παραγωγή γλυκών κερασιών διατηρημένων έντός          δτι, έπειδή άφορα μιά αύτόνομη κοινοτική δασμολογική
άλκοόλης καί προοριζομένων γιά τήν κατασκευή προϊό­        ποσόστωση γιά τή διασφάλιση τής καλύψεως τών άνα-
ντων σοκολάτας είναι έπί τοϋ παρόντος άνεπαρκής στήν       γκών τών εισαγωγών πού προκύπτουν στήν Κοινότητα,
Κοινότητα, γιά νά ικανοποιήσει τις άνάγκες τών βιομη­      δύναται νά γίνει δεκτό έμπειρικά δτι ή κατανομή τής
χανιών τής Κοινότητος πού τά χρησιμοποιούν · ότι,          ποσότητας τής ποσοστώσεως πραγματοποιείται σέ
συνεπώς, ό έφοδιασμός στήν Κοινότητα μέ αύτού τοϋ          σχέση μέ τίς προσωρινές άνάγκες προελεύσεως τρίτων
είδους τά προϊόντα έξαρτάται, γιά ένα σημαντικό τμήμα,     χωρών, όπως έκτιμώνται άπό κάδε Κράτος μέλος · δτι
άπό εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών ■ δτι συμφέ­        αύτό τό σύστημα κατανομής έπιτρέπει επίσης νά
ρει τήν Κοινότητα νά άναστείλει μερικώς τό δασμό τού       διασφαλισθεί ή όμοιομορφία στήν έφαρμογή τοΟ
ΚοινοΟ Δασμολογίου γιά τά έξεταζόμενα προϊόντα             ΚοινοΟ Δασμολογίου ■
έντός τοΟ όρίου μιάς κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώ-
σεως μιδς κατάλληλης ποσότητας ■ δτι, γιά νά μή θέσει      δτι, γιά νά ληφθεί ύπόψη ή έξέλιξη τών εισαγωγών τών
σέ κίνδυνο τις προοπτικές Αναπτύξεως αύτής τής παρα­       έν λόγω προϊόντων στά διάφορα Κράτη μέλη, πρέπει νά
γωγής στήν Κοινότητα, έςασφαλίζοντας έναν ικανοποιη­       διαιρεθεί σέ δύο τμήματα τό σύνολο τής ποσοστώσεως,
τικό έφοδιασμό τών βιομηχανιών πού τά χρησιμο­             κατανέμοντας τό πρώτο τμήμα μεταξύ όρισμένων
ποιούν, πρέπει νά περιορίσει τό ευεργέτημα τής δασμο­      Κρατών μελών καί συγκροτώντας τό δεύτερο τμήμα ώς
λογικής ποσοστώσεως μόνο στά προϊόντα πού Ανταπο­          άπόθεμα προοριζόμενο νά καλύψει τίς μετέπειτα Ανά­
κρίνονται σέ όρισμένα κριτήρια παρουσίασης καί προο-       γκες αύτών τών Κρατών μελών πού έξάντλησαν τό
                                                           αρχικό μερίδιό τους, καθώς καί τίς άνάγκες πού θά
ΠοΟ, νά άνοίξει αύτή την ποσόστωση γιά τύν πςρίοόρ
       τι^ν 1η Ιανουαρίου μέχρι τΓς ϋϋ Ιουν μίίφοΟσαν νά έμφανισθούν στά άλλα Κράτη μέλη · δτι,
ι?(^^σ£ιτήννικ>σότητα στούς I 500 τόνους, ποσότητα         γιά νά δοθεί στούς εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους μιά
πού Αντιστοιχεί στίς άνάγκες τών εισαγωγών τών τρίτων      κάποια Ασφάλεια, ένδείκνυται νά όρισθεϊ τό πρώτο
χωρών κατά τή διάρκεια αύτής τής περιόδου, καί τό          τμήμα τής κοινοτικής ποσοστώσεως σέ έπίπεδο πού, στή
δασμό τής ποσοστώσεως στό 10 % ■                           συγκεκριμένη περίπτωση, θά είναι δυνατό νά τεθεί σέ
                                                            1 446 τόνους ■
δτι πρέπει νά διασφαλισθεί, ιδίως, ή ίση καί συνεχής
πρόσβαση δλων τών εισαγωγέων τής Κοινότητος στήν           δτι τά άρχικά μερίδια τών Κρατών μελών πιθανόν νά
ποσόστωση αύτή καί ή χωρίς διακοπή έφαρμογή τών            έξαντληθοΟν σχετικά γρήγορα · ότι, γιά νά ληφθεί
ποσοστών πού προβλέπονται γιά τήν έν λόγω ποσό­            ύπόψη τό γεγονός καί νά άποφευχθεί κάθε διακοπή, 3ά
στωση γιά όλες τις εισαγωγές μέχρις έξαντλήσεως αύτής      πρέπει κάθε Κράτος μέλος, πού χρησιμοποίησε σχεδόν
τής τελευταίας ■ ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως τής       στό συνολό του τό άρχικό μερίδιό του, νά προβαίνει
κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σέ         στήν Ανάληψη ένός συμπληρωματικοΟ μεριδίου άπό τό
μιά κατανομή μεταξύ τών Κρατών μελών, φαίνεται πώς         άπόθεμα · ότι αύτή ή άνάληψη θά πρέπει νά γίνεται άπό
άνταποκρίνεται στόν κοινοτικό χαρακτήρα αυτής τής          κάθε Κράτος μέλος, δταν καθένα άπό τά συμπληρωμα­
ποσοστώσεως άπέναντι στίς άρχές πού αναφέρονται            τικά μερίδια του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στό
παραπάνω · δτι αύτή ή κατανομή , γιά νά αντανακλά          σύνολο του καί μάλιστα όσες φορές τό έπιτρέπει τό
κατά τόν καλύτερο τρόπο τήν πραγματική έξέλιξη τής         άπόθεμα · ότι τά άρχικά καί συμπληρωματικά μερίδια
 ---pagebreak---                                                                 -2-
   πρέπει νά ισχύουν μέχρι τό τέλος τής περιόδου ποσοστώ-                   Γαλλία                               I
   σεως - ότι αύτός ό τρόπος διαχειρίσεως άπαιτεΐ μιά                       Ιρλανδία                             5
   στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών μελών καί Επιτροπής,                      Ιταλία                             Ι80
  ή όποία πρέπει ιδίως νά παρακολουθεί τό ρυθμό έξαν-
   τλήσεως τής ποσότητας ποσοστώσεως καί νά πληροφο­                        Ηνωμένο Βασίλειο                     5
  ρεί σχετικά τά Κράτη μέλη ·                                        2.   Τό δεύτερο τμήμα, 54 τόνων, άποτελεΐ τό άπόθεμα.
  ότι, άν σέ μιά συγκεκριμένη ημερομηνία τής περιόδου                                        "Αρθρο 3
  ποσοστώσεως ύπάρχει ένα σημαντικό ύπόλοιπο τοΟ
  άρχικού μεριδίου στό ένα ή τό άλλο Κράτος μέλος, είναι              1 . Έάν τό άοχικό μερίδιο ένός άπό τά Κράτη μέλη,
  άπαραίτητο τό Κράτος μέλος αύτό νά έπιστρέψει ένα                  όπως έχει όρισθεΐ στό άρ-9ρο 2 παράγραφος I , ή τό ίδιο
  σημαντικό ποσοστό στό άπόθεμα έτσι ώστε νά άποφεύ-                 μερίδιο έλαττωμένο κατά τό τμήμα πού έπιστράφηκε
 γεται ή περίπτωση όπου ένα μέρος τής κοινοτικής ποσο-               στό άντίστοιχο άπόθεμα κατ' έφαρμογή τοΰ άρθρου 5,
 στώσεως μένει άχρησιμοποίητο σ' ένα Κράτος μέλος,                   έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90% ή περισσότερο, τό έν
  ένώ 9ά μπορούσε νά χρησιμοποιηθεί σέ άλλα ·                        λόγω Κράτος μέλος προβαίνει άμελλητί, μέ κοινοποίηση
                                                                     στήν Επιτροπή, στήν άνάληψη, κατά τό μέτρο πού τό
 ότι, έπειδή τό Βασίλειο τοΰ Βελγίου, τό Βασίλειο τών                ϋψος τοΰ άποθέματος τό έπιτρέπει, ένός δεύτερου μερι­
  Κάτω Χωρών καί τό Μεγάλο Δουκάτο τοΰ Λουξεμβούρ­                   δίου ϊσου μέ 10 % του άρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιη-
 γου είναι ένωμένα καί άντιπροσωπεύονται άπό τήν οικο­               μένου ένδεχομένως στήν έπόμενη άνώτερη μονάδα.
 νομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ένέργεια σχετική μέ τή                 2. Έάν, μετά τήν έξάντληση τοΰ άρχικοΰ μεριδίου, τό
 διαχείριση τών μεριδίων πού άναλογοΟν στήν οικονο­                  δεύτερο μερίδιο πού έχει άναληφθεί άπό ένα άπό τά
  μική αύτή ένωση είναι δυνατό νά πραγματοποιηθεί άπό                Κράτη μέλη έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσό­
 ένα άπό τά μέλης της                                                τερο, τό έν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα μέ
                                                                     τούς όρους τής παραγράφου 1 , στήν άνάληψη ένός
                                                                     τρίτου μεριδίου ϊσου μέ 5 % τοΰ άρχικοΰ μεριδίου.
  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                                     3 . Έάν, μετά τήν έξάντληση τοΰ δεύτερου μεριδίου, τό
                                                                     τρίτο μερίδιο πού έχει άναληφθεί άπό ένα Κράτος μέλος
                                                                     χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, τό έν λόγω
                              ApSpo I                                Κράτος μέλος προβαίνει άμελλητί, σύμφωνα μέ τούς
   1 . Άπό τήν 1η Ιανουαρίου μΕχρι τΓς 30                      Ιουν¥&ίνί όρους, στήν άνάληψη ένός τέταρτου μεριδίου ϊσου
                                                                     μέ τό τρίτο.
 ό δασμός τοΟ ΚοινοΟ Δασμολογίου ^π£®3ά γλυκά
 κεράσια διαμέτρου μικρότερης ή ίσης μέ 18,9 χιλιοστά,               Ή διαδικασία αύτή έφαρμόζεται μέχρις έξαντλήσεως τοΰ
 χωρίς πυρήνα, πού διατηρούνται έντός άλκοόλης καί                   άποθέματος.
 προορίζονται γιά τήν κατασκευή προϊόντων σοκο-
 λάτας ( ' ), τής διακρίσεως οχ 20.06 Β I ε) 2 66) τού Κοινού
                                                                     4.   Κατά παρέκκλιση άπό τις παραγράφους 1 , 2 καί 3,
 Δασμολογίου, άναστέλλεται στό έπίπεδο τοΟ 10% στά                   τά Κράτη μέλη δύνανται νά προβούν στήν άνάληψη
 πλαίσια κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 1 500                   μεριδίων κατωτέρων άπό τά όρισθέντα στίς παραγρά­
 τόνων .
                                                                     φους αύτές, άν ευλόγως κρίνεται ότι αύτά κινδυνεύουν
                                                                     νά μήν έξαντληθοΰν. Πληροφορούν τήν Επιτροπή γιά
 2. Μέσα στά όρια τής δασμολογικής αύτής ποσοστώ-                    τούς λόγους πού τά ώθησαν στήν έφαρμογή τής παρού­
 σεως, ή Ελλάδα έφαρμόζει δασμούς πού υπολογίζονται                 σας παραγράφου .
 σύμφωνα μέ τΙς διατάξεις τής πράξεως προσχωρήσεως
 τοΰ 1979 γιά τό θέμα αύτό.                                                                  Αρθρο 4
                                                                    Τά συμπληρωματικά μερίδια πού έχουν άναληφθεί κατ' κατ
                             "Αρθρο 2                                έφ^βμογή τοΰ άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις * 30 ΙουνΓου
 1 . "Ενα πρώτο τμήμα 1 446 τόνων αύτής τής κοινοτι­
 κής δασμολογικής ποσοστώσεως κατανέμεται μεταξύ                                             Αρθρο 5
 τών Κρατών μελών · τά μερίδια, πού μέ τήν έπιφύλαξη                Τά Κράτη μέλη έπιστρέφουν στό άπόθεμα, τό άργότερο
 τοΰ άρθρου 5 ισχύουν μέχρι τίς30              Ιουνίου 1982        'στίς 15 ΜαΤου 1983 , τό άχρησιμοποίητο τμήμα τοΰ
άνέρχονται γιά καθένα άπό αύτά τά Κράτη μέλη στίς                   άρχικοΰ μεριδίου τους πού τήν Ιη ΜαΤου 1563ιπερ-
άκόλουθες ποσότητες :                                               βαίνει τό 20 % τής άρχικής ποσότητας. Δύνανται νά
                                             (σέ τόνους)            έπιστρέψουν μιά ποσότητα πιό σημαντική, άν εύλόγως
                                                                    έκτιμ&ται ότι ή ποσότητα αύτή κινδυνεύει νά μή χρησι­
          Μπενελούξ                                 5               μοποιηθεί.
          Δανία                                     5
                                                                    Τά Κράτη μέλη Ανακοινώνουν στήν Επιτροπή, τό άργό-
          Γερμανία                              I Ι55               τερο στίς 15 ΜαΤου 1983 τό σύνολο τών εισαγωγών
          Ελλάδα                                   90               τών έν λόγω προϊόντων πού πραγματοποιήθηκαν μέχρι
                                                                    καί τήν Ιη ΜαΤαυ 1983 καί καταλογίσθηκαν στήν
( ' ) Ό ίλεγχος τής χρησιμοποιήσεως στόν ειδικό αύτΛ προορισμό      κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί. ένδεχομένως τό
      πραγματοποιείται κατ' έφαρμογή τών έκδιδομένων έπί τοΟ        τμήμα τοΰ άρχικοΰ μεριδίου τους πού διαφυλλάσσουν
      άντικειμένου κοινοτικών διατάξεων.                            στό άπόθεμα.
 ---pagebreak---                                                      -3-
                        ApSpo 6                           λογικής ποσοστώσεως καταλήγουν στόν προορισμό πού
                                                          άναρέρεται ,
 Η Επιτροπή τηρά λογαριασμό τών μεριδίων που
άναλαμβάνονται άπό τά Κράτη μέλη σύμφωνα μέ τά            3. Τά Κράτη μέλη έγγυώνται στούς εισαγωγείς τών έν
άρθρα 2 καί 3 καί πληροφορι:ϊ καθένα άπό αύτά, μόλις      λόγω προϊόντων, τους έγκατεστημένους στήν έπικράτειά
λάβει τίς κοινοποιήσεις, γιά τό ρυθμό έξαντλήσεως τού     τους, τήν έλεύθερη πρόσβαση στά μερίδια πού τούς
αποθέματος.                                               έχουν χορηγηθεί.
Πληροφορεί τά Κράτη μέλη. τό άργότερο στίς 20 . ΜαΤου     4. Τά Κράτη μέλη προβαίνουν στόν καταλογισμό τών
   19Θ3    , γιά τό ύψος τού άποθέματος μετά τίς          εισαγωγών τοΟ έν λόγω προϊόντος στά μερίδιά τους, στό
έπιστροφές πού πραγματοποιήθηκαν κατ' έφαρμογή τού         βαθμό πού τά προϊόντα αύτά παρουσιάζονται στό τελω­
άρθρου 5 .                                                νείο καλυπτόμενα άπό δηλώσεις έλεύθερης κυκλοφορίας.
Μεριμνά ώστε ή άνάληψη πού έξαντλεϊ τό άπόθεμα νά         5 . Ό βαθμός έξαντλήσεως τών μεριδίων τών Κρατών
περιορίζεται μέχρι τό διαθέσιμο ύπόλοιπο καί, γιά τό      μελών διαπιστώνεται μέ βάση τίς εισαγωγές πού κατα­
σκοπό αύτό, κάνει γνωστό τό ϋψος τοΟ ύπολοίπου αύτοΰ      λογίσθηκαν σύμφωνα μέ τούς όρους τής παραγράφου 4,
στό Κράτος μέλος πού προβαίνει στήν τελευταία αύτή
άνάληψη .                                                                        ApSpo 8
                                                          Τά Κράτη μέλη πληροφορούν τήν Επιτροπή, μετά άπό
                        ApSpo 7                           αΐτησή της γιά τίς εισαγωγές πού καταλόγισαν πράγ­
                                                          ματι στά μερίδιά τους.
I.. Τά Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε άναγκαία διάταξη
ώστε τό άνοιγμα τών συμπληρωματικών μεριδίων, πού                                ApSpo 9
άνέλαβαν κατ' έφαρμογή τού άρθρου 3 , νά έπιτρέπει τόν
χωρίς διακοπή καταλογισμό τής κοινοτικής δασμολο­         Τά Κράτη μέλη καί ή Επιτροπή συνεργάζονται στενά
γικής ποσοστώσεως στό συνολικό μερίδιό τους.              γιά τήν τήρηση τοΟ παρόντος κανονισμού.
2. Τά Κράτη μέλη λαμβάνουν όλες τίς άπαραίτητες                                  ApSpo 10
διατάξεις γιά νά διασφαλίσουν ότι τά προϊόντα πού
άναφέρονται στό άρθρο I παράγραφος I καί πού              Ρ παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 1η
άπολαύουν τού εύεργετήματος τής έξεταζόμενης δασμο­          Ιανουαρίου 1982
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
             Κράτος μέλος.
              Εγινε στό Λουξεμβούργο,
                                                                    Γιά τό Συμβούλιο
                                                                       Ό Πρόεδρος