CELEX: C1997/094/38
Language: da
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: Sag anlagt den 23. december 1996 af Fabrizio Gillet mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-215/96)

22 . 3 . 97           DA |                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. C 94/17
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:                         Sag anlagt den 23 . december 1996 af Fabrizio Gillet mod
                                                                            Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
                                                                                              (Sag T-2 15/96)
Sagsøgeren, der er forhenværende tjenestemand i Kommis­
sionen, oppebærer for tiden invalidepension i anledning af                                     ( 97/C 94/38 )
alvorlig sygdom. Han bor i Italien, men har valgt at få
pensionen udbetalt i dets lands valuta, hvor den institu­                                 (Processprog: italiensk)
tion, han tilhørte, har sæde ( artikel 45 , stk . 3 , i bilag VIII
til vedtægten ). Invalidepensionen udbetales ham derfor i
belgiske francs under anvendelse af den for Italien gæl­           Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er
dende justeringskoefficient.                                       der den 23 . december 1996 anlagt sag mod Kommissionen
                                                                   for De Europæiske Fællesskaber af Fabrizio Gillet, der op­
                                                                   pebærer alderspension, ved advokat Giuseppe Marchesini,
I februar 1996 skete der efter angivelserne på hans pensi­         og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Ernest
onsseddel en stor nedsættelse af det ham tilkommende               Arendt, 8-10, rue Mathias Hårdt.
beløb i forhold til det, han tidligere havde modtaget.
Denne nedsættelse, der var en følge af en nedsættelse af           Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
justeringskoefficienten for Italien på 81,7% med tilbage­
virkende »gyldighed fra den 1 . juli 1995, skyldes anvendel­       — De generelle bestemmelser, der ligger til grund for den
sen af Rådets forordning ( EF, Euratom, EKSF ) nr. 2963/95               anfægtede retsakt, kendes ulovlige.
af 18 . december 1995 om tilpasning af vederlag og pensio­
ner til tjenestemænd og øvrige ansatte i De Europæiske
Fællesskaber samt af justeringskoefficienterne for disse           — Pensionsopgørelsen fra februar 1996 annulleres, dels
vederlag og pensioner (').                                               for så vidt som den indeholder tilbagesøgning af på­
                                                                         stået ikke-skyldige udbetalinger, dels for så vidt som
                                                                         den anvendte justeringskoefficient er ukorrekt.
Sagsøgeren har først og fremmest gjort gældende, at der
har været tale om en fejlagtig og ulovlig anvendelse af ved­       — Kommissionen kendes pligtig at træffe de heraf føl­
tægtens artikel 82, 63 og 64 samt artikel 45 i bilag VIII til            gende forholdsregler, også hvad angår de betalinger og
vedtægten. Det er sagsøgerens opfattelse, at det i det fore­             tilbagesøgninger, der senere har fundet sted .
liggende tilfælde drejer sig om pension, der er fastsat og
skal udbetales i belgiske francs. De i artikel 63 , stk. 2, om­
handlede vekselkurser har derfor ikke skullet anvendes .           — Det kendes ulovligt, at Kommissionen ved beregningen
Der har følgelig ikke været anledning til at foretage nogen              af det beløb, der angiveligt ér udbetalt for meget, med­
som helst ændring af de nævnte vekselkurser. På pensionen                regnede beløb vedrørende perioden 19.-31 . december
som udtrykt i belgiske francs skulle derfor anvendes juster­             1995 , hvorfor Kommissionen dømmes til at betale
ingskoefficienten for den pensionsberettigedes bopælsland,               sagsøgeren erstatning med det symbolske beløb på 1
som den var før korrigeringen i forbindelse med den i                    bfr. i lire efter den dagældende kurs .
artikel 63 , stk. 2, omhandlede beregning.
                                                                   — Der lægges rente 8 % til de beløb, som Retten finder
                                                                         sagsøgeren berettiget til, ligesom Kommissionen tilplig­
Sagsøgeren har endvidere anført, at såfremt det i det speci­             tes at betale sagens omkostninger.
elle tilfælde som anført af ansættelsesmyndigheden skulle
kunne konstateres, at nedsættelsen af justeringskoefficien­
ten for Italien for det omhandlede tidsrum kun havde væ­           Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
 ret en virkning af lirens faldende værdi, har nævnte koeffi­
cient måttet blive 100, eftersom den valuta, hvori                  Sagsøgeren, der er forhenværende tjenestemand ved Kom­
pensionen udbetaltes, netop var belgiske francs, således at         missionen, oppebærer for tiden alderspension. Har bor i
 der ikke kunne blive tale om nogen omveksling af det i             Italien, men han har imidlertid valgt at få pensionen udbe­
 belgiske francs udtrykte beløb allerede fra begyndelsen, og        talt i det lands valuta, hvor den institution, tjenestemanden
 ingen ændring af lirens værdi således havde betydning.            tilhørte, har sæde (jf. artikel 45, stk. 3 , i bilag VIII til ved­
                                                                    tægten ). Hans pension ubetaltes derfor i belgiske francs,
                                                                    efter at der er anvendt den for Italien fastsatte justerings­
 Sagsøgeren har også gjort gældende, at der sker forskelsbe­        koefficient.
 handling af henholdsvis pensionsberettigede, der har valgt
 at få udbetalt deres ydelser i oprindelseslandets valuta, og       I februar 1996 fremgik det af hans pensionsopgørelse, at
 de pensionsberettigede, som har valgt udbetaling i det             der var foretaget en betydelig nedsættelse af beløbet i for­
 lands valuta, hvor den institution, de har tilhørt, har sit        hold til de foregående måneder. Nedsættelsen, der skyldtes
 sæde, og at denne forskelsbehandling kommer de sidst­              en nedsættelse af den italienske justeringskoefficient til
 nævnte til skade .
                                                                    81,7% med tilbagevirkning til den 10 . juli 1995 , havde
                                                                    som grundlag gennemførelsen af Rådets forordning ( EF,
 O EFT nr. L 310 af 22 . 12 . 1995 , s . 1 .                        Euratom, EKSF ) nr. 2963/95 af 18 . december 1995 , om
                                                                    tilpasning af vederlag og pensioner til tjenestemænd og
                                                                    øvrige ansatte samt af justeringskoefficienterne for disse
                                                                    vederlag og pensioner (').
 ---pagebreak--- Nr. C 94/18           DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             22 . 3 . 97
Søgsmålsgrundene og de væsentligste argumenter er de               af en maskine til Tetra Pak-emballage med det formål at
samme som dem, der er påberåbt i sag T-212/96, Enrico              skjule den omstændighed, at maskinen allerede var instal­
Palermo mod Kommissionen .                                         leret i virksomheden inden det tidspunkt, ansøgningen om
                                                                   ydelsen blev modtaget.
(') EFT nr. L 310 af 22 . 12 . 1995 , s . 1 .
                                                                   Sagsøgeren gør gældende, at der foreligger en overtrædelse
                                                                   af artikel 15 , stk . 2, og artikel 24, stk . 2 , i forordning
                                                                   ( EØF) nr. 4253/88 (4), af principperne om beskyttelse af
                                                                   den berettigede forventning, proportionalitet og legalitet,
                                                                   ligesom der foreligger en tilsidesættelse af væsentlige form­
Sag anlagt den 23 . december 1996 af Massalombarda                 forskrifter og er begået magtfordrejning. Navnlig gør sag­
Colombani SpA mod Kommissionen for De Europæiske                   søgeren gældende, at samtlige anfægtede forhold ligger
                            Fællesskaber                           mindre end seks måneder tilbage i tiden før aktionens be­
                                                                   gyndelse og derfor bør kunne finansieres. Kun fem faktu­
                          ( Sag T-2 16/96 )                        raer angår forhold, der ligger længere tilbage i tiden end
                            ( 97/C 94/39 )                         seks måneder vedrørende en procentdel på 2,09 af det
                                                                   ydede beløb. Imidlertid må man anse de pågældende fak­
                                                                   turaer for korrekte, da der er tale om, at det er forholdene,
                    (Processprog: italiensk)
                                                                   der ligger længere tilbage end seks måneder, ikke faktu­
                                                                   raerne . Hvad angår købet af Tetra Pak-maskinen anser
Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er            sagsøgeren købet for dækket af » arbejdsdokument « nr. VI/
der den 23 . december 1996 anlagt sag mod Kommissionen             1216/b6.IT, EF — Generaldirektoratet for Landbrug — VI
for De Europæiske Fællesskaber af Massalombarda Co­                — F II 1 . For det første blev maskinen ikke købt, før akti­
lombani SpA, Massa Lombarda ( Italien ), ved advokaterne           onsperioden tog sin begyndelse, hvorfor man ikke på det
Marina Averani og Andrea Pisaneschi , Siena, samt advokat          pågældende køb kan anvende punkt 5 i afsnit B. 1 af » ar­
Paolo De Caterini, Rom, og med valgt adresse i Luxem­              bejdsdokumentet «. Maskinen blev installeret i virksomhe­
bourg hos advokat Charles Turk, 13 B, Avenue Guillaume.            den inden aktionsperioden, men ikke i henhold til en kø­
                                                                   bekontrakt, idet der alene var tale om en lejekontrakt. For
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :                         det andet erhvervede den berettigede efter lejekontrakten
                                                                   godet efter finansieringstilsagnet og på et tidspunkt, der
                                                                   ligger tidligere end sammenhængende fem år tilbage, såle­
—- Kommissionens beslutning C(96 ) 2760 af 3 . oktober             des som det er reguleret ved punkt 12 i afsnit B.l i » ar­
      1996 (*) annulleres efter EF-traktatens artikel 173 ,        bejdsdokumentet «.
     stk. 2, og som en virkning heraf, og hvor det er
     nødvendigt, bortfalder de øvrige potentielle, koordine­
     rede eller hermed sammenhængende retsakter, der er            Sagsøgeren fremhæver det faktum, at uanset hvordan det
     opgivet nedenfor.                                             end forholder sig, blev projektet konkret ikke gennemført
                                                                   på en anden måde end den, der var blevet godkendt af
                                                                   Kommissionen. Samtlige de investeringer, som skulle fore­
— Sagsøgte tilpligtes at betale sagens omkostninger.               tages, blev realiseret. Af denne grund må det klart antages,
                                                                   at proportionalitetsprincippet også er tilsidesat, for så vidt
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:                         som hele ydelsen fjernes . Stillet over for punktvise uregel­
                                                                   mæssigheder burde sagsøgte have truffet beslutning om en
                                                                   nedsættelse . Ud fra det synspunkt er vedtagelsen af en
Under sagen søges der i det væsentlige annullation af              straflignende sanktion i modstrid med EF-reglerne, der
Kommissionens beslutning, som ophæver den ydelse, der              kvalificerer nedsættelsen som en » foranstaltning «, der såle­
blev tilstået det sagsøgende selskabs ved sagsøgtes beslut­        des kan ledsage tilbagebetalingen af det uretmæssigt oppe­
ning C(90 ) 950/356 af 29 . juli 1990 (2 ), der blev vedtaget      bårne, der tales ikke om en » sanktion «, der kan ledsage et
inden for rammerne af projekt 90.41.IT.109.0 efter Rådets          pønalt og præventivt formål . Såfremt Kommissionen har
forordning ( EØF ) nr. 355/77 ( 3 ), hvilket projekt bærer tit­    villet vedtage en straflignende sanktion, foreligger der
len » Styrkelse af frugt- og havebrugserhvervet i Massa            konkret magtfordrejning.
Lombarda « ( Ravenna ). Ved Kommissionens beslutning
stilles der krav om tilbagebetaling af ydelserne . De pågæl­
                                                                   (') Ikke offentliggjort .
dende ydelser var ansøgt for at muliggøre en styrkelse, ra­        ( 2 ) Ikke offentliggjort.
tionalisering og teknologisk tilpasning af sektorerne frugt­       ( 3 ) Rådets forordning ( EØF) nr. 355/77 af 15 . 2 . 1977 om en fæl­
saft, halvfabrikata på grundlag af frugt til industrien,                 les foranstaltning til forbedring af vilkårene for forarbejdning
fryseprodukter, almindelige tjenesteydelser og laboratorie­              og afsætning af landbrugsvarer ( EFT nr. L 51 af 23 . 2 . 1977,
arbejde til kontrol af en virksomhed, der er specialiseret i             s . 1 ).
konserverede fødevarer.                                            ( 4) Rådets forordning ( EØF) nr. 4253/88 af 19 . december 1988
                                                                         om gennemførelsesbestemmelser til forordning ( EØF ) nr. 2052/
                                                                         88 for så vidt angår samordningen af de forskellige struktur­
I den anfægtede beslutning antog Kommissionen, at visse                  fondes interventioner indbyrdes såvel som med interventio­
forhold, der var kommet frem under en inspektion, ikke                   nerne fra Den Europæiske Investeringsbank og de øvrige eksi­
kunne berettiges . Herved drejer det sig navnlig om det for­             sterende finansielle instrumenter ( EFT nr. L 374 af 31 . 12 .
hold, at visse køb og forarbejdninger allerede var blevet ef­            1988 , s . 1 ).
fektueret, inden Kommissionen havde modtaget ansøgning
om ydelsen samt om angiveligt forfalsket kontrakt om køb