CELEX: 32018R0266
Language: mt
Date: 2018-02-19 00:00:00
Title: Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/266 tad-19 ta' Frar 2018 li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (“Thym de Provence” (IĠP))

23.2.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 51/6
            
         REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/266
   tad-19 ta' Frar 2018
   li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (“Thym de Provence” (IĠP))
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 52(3)(a) tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni ta' Franza biex id-denominazzjoni “Thym de Provence” tiddaħħal fir-reġistru bħala indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP) ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               Fid-9 ta' Ġunju 2017 il-Kummissjoni rċeviet avviż ta' oppożizzjoni u dikjarazzjoni raġunata ta' oppożizzjoni mingħand il-Ġermanja. Fit-22 ta' Ġunju 2017 il-Kummissjoni għaddiet lill-Franza l-avviż ta' oppożizzjoni u d-dikjarazzjoni raġunata ta' oppożizzjoni li rċeviet mingħand il-Ġermanja.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Ġermanja opponiet ir-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Thym de Provence” minħabba li dan jipperikola l-użu tat-terminu “Herbes de Provence” (“Kräuter der Provence” bil-Ġermaniż) li jintuża spiss fil-qasam tal-ħxejjex aromatiċi u tal-ħwawar biex jiddefinixxi taħlita ta' ħxejjex aromatiċi ddefinita skont it-tip, li normalment jinkludi, fost l-oħrajn, il-klin, ir-riegnu, it-timu, is-sagħtar, u l-lavanda, iżda wkoll il-weraq tar-rand u ħwawar oħrajn bħan-noċemuskata u l-imsiemer tal-qronfol, b'diversi kombinazzjonijet. Filwaqt li t-taħlita ta' ħxejjex aromatiċi msejħa “Herbes de Provence” fiha l-ħxejjex aromatiċi tipiċi ta' Provence, tinkludi wkoll ħwawar oħra bħar-rand u n-noċemuskata li mhumiex tipiċi ta' Provence. Barra minn hekk, “Herbes de Provence” hija magħmula minn ħxejjex aromatiċi li ma joriġinawx neċessarjament minn Provence. Ir-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Thym de Provence” għalhekk tista' tipperikola t-tqegħid fis-suq tat-taħlita sħiħa ta' ħxejjex aromatiċi u ħwawar bħala “Herbes de Provence”.
            
         
               (4)
            
            
               Peress li din l-oppożizzjoni setgħet tintlaqa', bl-ittra tal-1 ta' Awwissu 2017, il-Kummissjoni stiednet lil Franza u lill-Ġermanja biex jikkonsultaw ma' xulxin b'mod xieraq għal perjodu ta' tliet xhur biex jilħqu qbil bejniethom skont il-proċeduri interni tagħhom.
            
         
               (5)
            
            
               Intlaħaq qbil bejn il-partijiet. Franza kkomunikat ir-riżultati tal-ftehim lill-Kummissjoni fis-6 ta' Novembru 2017.
            
         
               (6)
            
            
               Franza u l-Ġermanja qablu li anki wara r-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Thym de Provence” bħala IĠP l-użu tat-terminu “Herbes de Provence”, kif ukoll it-traduzzjonijiet tiegħu, jenħtieġ li jibqgħu jintużaw fi ħdan it-territorju tal-Unjoni, sakemm il-prinċipji u r-regoli applikabbli fl-ordni legali tiegħu jitħarsu.
            
         
               (7)
            
            
               Il-kontenut tal-ftehim konkluż bejn Franza u l-Ġermanja jenħtieġ li jitqies, billi jikkonforma mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 u tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.
            
         
               (8)
            
            
               Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, jenħtieġ li d-denominazzjoni “Thym de Provence” tiddaħħal fir-Reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetta u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti,
            
         ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   Id-denominazzjoni “Thym de Provence” (IĠP) hija rreġistrata.
   Id-denominazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu tirreferi għal prodott tal-Klassi 1.8. Prodotti oħrajn elenkati fl-Anness I tat-Trattat (ħwawar eċċ.), imsemmija fl-Anness XI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
   Artikolu 2
   It-terminu “Herbes de Provence” u t-traduzzjonijiet tiegħu jistgħu jibqgħu jintużaw fi ħdan it-territorju tal-Unjoni, sakemm il-prinċipji u r-regoli applikabbli fl-ordni legali tiegħu jitħarsu.
   Artikolu 3
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Frar 2018.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         
            Il-President
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
   
      (2)  ĠU C 92, 24.3.2017, p. 14.
   
      (3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).