CELEX: 32014D0248
Language: cs
Date: 2014-04-28 00:00:00
Title: 2014/248/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 28. dubna 2014 o uznání právního a dohledového rámce Singapuru jako rovnocenného požadavkům nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách  Text s významem pro EHP

3.5.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 132/73
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 28. dubna 2014
   o uznání právního a dohledového rámce Singapuru jako rovnocenného požadavkům nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách
   (Text s významem pro EHP)
   
      (2014/248/EU)
   
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách (1), a zejména na čl. 5 odst. 6 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 22. října 2012 Komise pověřila Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) vypracováním odborného posudku právního a dohledového rámce Singapuru pro ratingové agentury.
            
         
               (2)
            
            
               Ve svém odborném posudku předloženém dne 31. května 2013 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy uvedl, že právní a dohledový rámec Singapuru týkající se ratingových agentur je ve výsledku srovnatelný s rámcem stanoveným v nařízení (ES) č. 1060/2009.
            
         
               (3)
            
            
               Podle čl. 5 odst. 6 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1060/2009 musí být k tomu, aby mohl být právní a dohledový rámec třetí země považován za rovnocenný požadavkům uvedeného nařízení, splněny tři podmínky.
            
         
               (4)
            
            
               Podle první podmínky musí ratingové agentury ve třetí zemi podléhat povolení či registraci a musí nad nimi být průběžně vykonáván účinný dohled a musí být vymáháno, aby dodržovaly stanovené požadavky. Právní a regulační rámec Singapuru pro ratingové agentury vstoupil v platnost dne 17. ledna 2012. Měnový orgán Singapuru (Monetary Authority of Singapore – MAS), jenž plní funkci singapurské centrální banky, má na základě zákona o cenných papírech a futures (Securities and Futures Act – SFA) pravomoc vydávat sekundární právní předpisy. Aby mohly v Singapuru poskytovat ratingové služby, jsou ratingové agentury podle SFA povinny získat licenci na služby kapitálových trhů a podléhají průběžnému dohledu orgánu MAS. Mezi předpisy orgánu MAS použitelné na ratingové agentury jako držitele licencí na služby kapitálových trhů patří předpisy o licencích a kodexu chování v souvislosti s cennými papíry a futures (Securities and Futures (Licensing and Conduct of Business) Regulations) a předpisy o finančních a maržových požadavcích na držitele licencí na služby kapitálových trhů (Financial and Margin Requirements for Holders of Capital Markets Services Licenses) Regulations), jakož i právně závazný kodex chování pro ratingové agentury. Právní a dohledový rámec Singapuru poskytuje orgánu MAS komplexní pravomoci, které mu umožňují provádět šetření, zda ratingové agentury dodržují své zákonné povinnosti; ratingové agentury mají mimoto povinnost MAS průběžně informovat v případě jakýchkoli změn relevantních údajů a předkládat mu finanční údaje. MAS má pravomoc provádět kontroly držitelů licencí na služby kapitálového trhu a ratingové agentury musí orgánu MAS umožnit plný přístup ke svým záznamům, účtům a dokumentům a zpřístupnit informace a zařízení, jež jsou nezbytné k provedení kontroly. MAS má pravomoc pořizovat si kopie veškerých předložených záznamů nebo si tyto záznamy ponechat a může uplatnit vyšetřovací pravomoci a požadovat předložení dokladů. Do dubna 2012 obdržely v Singapuru licenci tři ratingové agentury a během prvních osmi měsíců roku 2013 provedl MAS jednu kontrolu na místě. Kromě toho je MAS oprávněn vydávat ratingové agentuře písemné pokyny, které se netýkají obsahu ratingu, ratingového výhledu nebo metodik, pokud to považuje za nezbytné nebo účelné v zájmu veřejnosti nebo ochrany investorů, zrušit licenci nebo pozastavit činnost ratingové agentury a zveřejnit informace týkající se porušení regulačních povinnosti ze strany ratingové agentury. MAS může danou záležitost postoupit příslušným vnitrostátním orgánům k trestnímu vyšetřování a stíhání. Dohoda o spolupráci uzavřená mezi Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy a MAS stanoví výměnu informací, pokud jde o opatření spojená s vymáháním dodržování požadavků a dohledem přijatá ve vztahu k přeshraničně působícím ratingovým agenturám. Na základě uvedených skutečností je třeba mít za to, že ratingové agentury v Singapuru podléhají požadavkům na povolení nebo registraci, jež jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v nařízení (ES) č. 1060/2009, a že singapurská ustanovení v oblasti dohledu a vynucování použitelná na ratingové agentury jsou účinně uplatňována a vymáhána.
            
         
               (5)
            
            
               Podle druhé podmínky jsou ratingové agentury ve třetí zemi povinny dodržovat právně závazná pravidla, která jsou rovnocenná pravidlům stanoveným v článcích 6 až 12 a v příloze I nařízení (ES) č. 1060/2009, s výjimkou článků 6a, 6b, 8a, 8b, 8c a 11a a oddílu B bodu 3 písm. ba) a bodů 3a a 3b přílohy I uvedeného nařízení. Při posuzování splnění této podmínky je třeba věnovat náležitou pozornost čl. 2 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 462/2013 (2), pokud jde o datum použitelnosti některých ustanovení nařízení (ES) č. 1060/2009. Pokud jde o správu a řízení, právní a dohledový rámec Singapuru stanoví obecnou povinnost ratingových agentur, jejich pracovníků a zaměstnanců plnit své úkoly nezávisle; účinné nezávislosti členů představenstva je dosaženo prostřednictvím požadavků na specifické politiky a musí být prokázána orgánu MAS. Ratingové agentury musí MAS požádat o souhlas se jmenováním generálního ředitele nebo člena představenstva, přičemž MAS bere v úvahu zkušenosti, odborné znalosti a dřívější výsledky dotyčné osoby. MAS má rovněž pravomoc požadovat odvolání generálního ředitele, členů představenstva nebo jiných pracovníků ratingové agentury, pokud se domnívá, že dotyčné osoby nesplnily své povinnosti například ve vztahu ke střetům zájmů a funkcím přezkumu a compliance. Právní a dohledový rámec Singapuru obsahuje podrobná ustanovení týkající se určení, odstranění, řešení a zveřejnění skutečných či potenciálních střetů zájmů. Tento rámec ratingovým agenturám rovněž ukládá povinnost zavést spolehlivou a formální funkci přezkumu ratingových metodik a obsahuje řadu organizačních požadavků v zájmu zajištění souladu s použitelnými právními a správními předpisy, jakož i požadavky na zveřejnění týkající se mimo jiné informací, které mají být zveřejněny při vydávání ratingů, a každoročního zveřejňování informací o jejich ratingových činnostech. Právní a dohledový rámec Singapuru by proto, pokud jde o řešení střetů zájmů, organizační procesy a postupy, které musí být v ratingové agentuře zavedeny, kvalitu ratingů a metodiky jejich vypracování, zveřejňování ratingových hodnocení a všeobecné a pravidelné zveřejňování informací o ratingových činnostech, měl dosahovat stejných výsledků jako nařízení (ES) č. 1060/2009. Poskytuje tudíž rovnocennou ochranu ve smyslu čestnosti a poctivosti, transparentnosti, řádné správy a řízení ratingových agentur a spolehlivosti ratingových činností.
            
         
               (6)
            
            
               Podle třetí podmínky musí regulatorní režim v třetí zemi bránit orgánům dohledu a dalším orgánům veřejné správy dané třetí země, aby zasahovaly do obsahu ratingů a metodik. Ze zjistitelných skutečností vyplývá, že neexistuje žádné právní ustanovení opravňující MAS nebo jakýkoli jiný orgán veřejné správy k ovlivňování obsahu ratingů či metodik. Jakékoli jednání orgánu MAS mimo jeho pravomoci může být předmětem soudního přezkumu.
            
         
               (7)
            
            
               S ohledem na zkoumané faktory lze podmínky stanovené v čl. 5 odst. 6 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 1060/2009 ze strany právního a dohledového rámce Singapuru považovat za splněné. Právní a dohledový rámec Singapuru pro ratingové agentury by proto měl být považován za rovnocenný právnímu a dohledovému rámci stanovenému nařízením (ES) č. 1060/2009. Komise, již bude informovat Evropský orgán pro cenné papíry a trhy, by měla i nadále sledovat vývoj právního a dohledového rámce Singapuru pro ratingové agentury a plnění podmínek, na jejichž základě bylo toto rozhodnutí přijato.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Evropského výboru pro cenné papíry,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Pro účely článku 5 nařízení (ES) č. 1060/2009 se právní a dohledový rámec pro ratingové agentury platný v Singapuru považuje za rovnocenný požadavkům nařízení (ES) č. 1060/2009.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 28. dubna 2014.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1.
   
      (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 462/2013 ze dne 21. května 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách (Úř. věst. L 146, 31.5.2013, s. 1).