CELEX: C2002/274/02
Language: sv
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 19 september 2002 i mål C-377/99: Förbundsrepubliken Tyskland mot Europeiska gemenskapernas kommission (EUGFJ – Avslut av räkenskaper – Räkenskapsåret 1995 – Jordbruksgrödor)

C 274/2                SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    9.11.2002

2)   Gemenskapsrätten utgör inte hinder för en medlemsstat att mot       den för jordbruk (EUGFJ) för räkenskapsåret 1995 (EGT L 226,
     krav på återbetalning av avgifter som har tagits ut i strid med     s. 26), i den del det i beslutet beträffande Förbundsrepubliken
     gemenskapsrätten göra gällande en nationell preskriptionsfrist      Tyskland tillämpas en schablonmässig korrigering på 5 procent
     på tre år som avviker från det allmänna systemet för återkrav       av utgifterna som deklarerats avseende finansiellt stöd inom
     av belopp som betalats utan grund mellan enskilda, för vilka        området för jordbruksgrödor i delstaten Mecklenburg-Vor-
     en fördelaktigare tidsfrist gäller, när denna tidsfrist tillämpas   pommern, det vill säga 30 394 115,33 DEM, i stället för en
     på samma sätt på alla krav på återbetalning av avgifterna i         korrigering på 2 procent, det vill säga 12 157 646,13 DEM,
     fråga, oavsett om kraven grundas på gemenskapsrätten eller på       har domstolen (femte avdelningen), sammansatt av avdelnings-
     nationell rätt.                                                     ordföranden P. Jann samt domarna S. von Bahr (referent),
                                                                         D.A.O. Edward, A. La Pergola, och C.W.A. Timmermans,
3)   Gemenskapsrätten utgör hinder för en medlemsstat att anta           generaladvokat: C. Stix-Hackl, justitiesekreterare: byrådirektö-
     bestämmelser som gör återbetalningen av en avgift, som har          ren M.-F. Contet, den 19 september 2002 avkunnat en dom
     fastställts vara oförenlig med gemenskapsrätten genom en dom        där domslutet har följande lydelse:
     av domstolen eller vars oförenlighet med gemenskapsrätten
     följer av en sådan dom, beroende av villkor som specifikt rör
     denna avgift och som är mindre fördelaktiga än de villkor som       1)   Talan ogillas.
     annars skulle tillämpas på återbetalningen av avgiften i fråga.
                                                                         2)   Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångskostna-
                                                                              derna.
( 1) EGT C 226, 7.8.1999.

                                                                         (1 ) EGT C 366, 18.12.1999.

                     DOMSTOLENS DOM

                      (femte avdelningen)                                                      DOMSTOLENS DOM

                  av den 19 september 2002
                                                                                           av den 17 september 2002

i mål C-377/99: Förbundsrepubliken Tyskland mot Euro-
         peiska gemenskapernas kommission (1)                            i mål C-413/99 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                         Immigration Appeal Tribunal): Baumbast, R mot Secreta-
                                                                                 ry of State for the Home Department ( 1)
(EUGFJ – Avslut av räkenskaper – Räkenskapsåret 1995
                 – Jordbruksgrödor)
                                                                         (Fri rörlighet för personer – Migrerande arbetstagare – Rätt
                                                                         till bosättning för en migrerande arbetstagares familjemed-
                        (2002/C 274/02)                                  lemmar – Barns rätt till utbildning i värdlandet – Artiklar-
                                                                         na 10 och 12 i förordning nr EEG 1612/68 – Medborgarskap
                     (Rättegångsspråk: tyska)                            i Europeiska unionen – Rätt till bosättning – Direktiv 90/
                                                                                     364/EEG – Begränsningar och villkor)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                     (2002/C 274/03)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                               (Rättegångsspråk: engelska)

I mål C-377/99, Förbundsrepubliken Tyskland (ombud: inled-               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
ningsvis företrädd av W.-D. Plessing och C.-D. Quassowski,               publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
därefter av W.-D. Plessing och B. Muttelsee-Schön) mot                                      domstol och förstainstansrätt”)
Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: M. Niejahr
och G. Braun), angående en talan om delvis ogiltigförklaring
av kommissionens beslut 1999/596/EG av den 28 juli 1999
om ändring av beslut 1999/187/EG om avslut av medlemssta-
ternas räkenskaper avseende utgifter som finansieras genom               I mål C-413/99, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifon-             från Immigration Appeal Tribunal (Förenade kungariket), att