CELEX: 31989R1389
Language: el
Date: 1989-05-22
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1389/89 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 1989 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για επεξεργασίες ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων υπό καθεστώς εμπορίου παθητικής τελειοποίησης στην Κοινότητα

Avis juridique important

|

31989R1389

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1389/89 του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 1989 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για επεξεργασίες ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων υπό καθεστώς εμπορίου παθητικής τελειοποίησης στην Κοινότητα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 140 της 24/05/1989 σ. 0001 - 0003

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1389/89 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Μαΐου 1989  για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για επεξεργασίες ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων υπό καθεστώς εμπορίου παθητικής τελειοποίησης στην Κοινότητα  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η Κοινότητα συνήψε την 1η Αυγούστου 1969 διακανονισμό με την Ελβετία για το εμπόριο τελειοποίησης στον τομέα της υφαντουργίας· ότι, σύμφωνα με το διακανονισμό αυτό, η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση να ανοίγει ατελώς, την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους, ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση συνολικού ύψους προστιθέμενης αξίας 1 870 000 λογιστικών μονάδων, για εμπορεύματα που προέρχονται από επεξεργασίες τελειοποίησης, κατανεμόμενες ως ακολούθως:  α) 1 650 000 λογιστικές μονάδες, για τις επεξεργασίες τελειοποίησης υφασμάτων των κεφαλαίων 50 έως 57 του κοινού δασμολογίου·  β) 143 000 λογιστικές μονάδες, για το στρίψιμο, το στρίψιμο μεταξωτών νημάτων, το ανατρίψιμο, την κορδόνωση, την ύφανση (έστω και σε συνδυασμό με άλλες επεξεργασίες τελειοποίησης) νημάτων των κεφαλαίων 50 μέχρι 57 του κοινού δασμολογίου·  γ) 77 000 λογιστικές μονάδες, για επεξεργασίες τελειοποίησης προϊόντων που υπάγονται στις κλάσεις 58.04, 58.05, 58.07, 58.08, 58.09 και 60.01 του κοινού δασμολογίου·  ότι, για τη διευκόλυνση της διαχείρισης αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, αποφασίστηκε να μην καθοριστεί προσωρινά το ύψος της ποσόστωσης για καθεμία από τις προαναφερόμενες τρεις κατηγορίες εργασιών· ότι πρέπει συνεπώς να ανοιχθεί, για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 1989 μέχρι 31 Αυγούστου 1990, η εν λόγω ποσόστωση, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπει ο προαναφερόμενος διακανονισμός, όπως τροποποιήθηκε, και με τήρηση των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2779/78 του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1978 περί καθιερώσεως της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας (ΕΛΜ) στις πράξεις που θεσπίζονται στον τελωνειακό τομέα (1), και ιδίως το άρθρο 2, καθώς και των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 3308/80 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980 περί αντικαταστάσεως της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας από την Ecu στις κοινοτικές πράξεις (2)·  ότι ενδείκνυται, ιδίως, να εξασφαλιστούν η συνεχής και με ίσους όρους πρόσβαση όλων των ενδιαφερομένων στην εν λόγω ποσόστωση και η εφαρμογή, χωρίς διακοπή, του προβλεπομένου από την ποσόστωση αυτή συντελεστή, για όλες τις επανεισαγωγές, σε όλα τα κράτη μέλη και μέχρι την εξάντληση της ποσόστωσης των προϊόντων που υπέστησαν κάποια από τις προαναφερόμενες επεξεργασίες·  ότι θα πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί μια κοινοτική και αποτελεσματική διαχείριση της δασμολογικής αυτής ποσόστωσης εξασφαλίζοντας τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να προβαίνουν σε αναλήψεις από την ποσότητα της ποσόστωσης των αναγκαίων ποσοτήτων που αντιστοιχούν σε πραγματικές εισαγωγές·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που αναλαμβάνονται από αυτή την οικονομική ένωση είναι δυνατόν να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 1989 μέχρι 31 Αυγούστου 1990, οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την επανεισαγωγή των προϊόντων που περιγράφονται στη συνέχεια αναστέλλονται ολικά μέσα στα όρια της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται παρακάτω:  1.2.3.4 //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κωδικός ΣΟ   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα της  ποσόστωσης   //  //  //  //  // 09.2502   //   // Εμπορεύματα που προκύπτουν από τις επεξεργασίες τελειοποίησης που προβλέπονται στα πλαίσια του διακανονισμού με την Ελβετία για το εμπόριο τελειοποίησης στον τομέα της υφαντουργίας, και οι οποίες περιλαμβάνονται κατωτέρω:   //   //   //   // α) Οι επεξεργασίες τελειοποίησης υφασμάτων των κεφαλαίων 50 μέχρι 55 και της διάκρισης 5809 00 00 της συνδυασμένης ονοματολογίας  //   //   //   // β) Το στρίψιμο ή στρίψιμο μεταξωτών νημάτων, το αναστρίψιμο, η κορδόνωση και η ύφανση (έστω και σε συνδυασμό με άλλες επεξεργασίες τελειοποίησης) νημάτων των κεφαλαίων 50 μέχρι 55 και της διάκρισης 5605 00 00 της συνδυασμένης ονοματολογίας   //   //   //   // γ) Οι επεξεργασίες τελειοποίησης των προϊόντων που υπάγονται στις ακόλουθες κλάσεις ή διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας:   //   //  // 5606 00   // Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405 περιτυλιγμένα με νήματα από υφαντικές ίνες, άλλα από εκείνα της κλάσης 5605 και άλλα από τα νήματα από χοντρότριχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες. Νήματα σενίλλης. Νήματα με την ονομασία «αλυσιδίτσα»:   //   //   //   // - Άλλα:   //   //  // 5606 00 91   //   Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες   //   //   // 5606 00 99   //   Άλλα   //   //  // 5801   // Βελούδα και πλούσες υφασμένα και υφάσματα από σενίλλη, άλλα από τα είδη των κλάσεων 5802 και 5806:   //   //  // 5801 10 00   //  Από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας  //   //   //   //  Από βαμβάκι:   //   //   // 5801 22 00  //   Βελούδα και πλούσες υφαδιού, κομμένα, με ραβδώσεις (κοτλέ)   // 1 870 000 Ecu προστιθέμενης  αξίας   //   // 5801 23 00   //   Άλλα βελούδα και πλούσες υφαδιού   //   //   // 5801 24 00   //   Βελούδα και πλούσες στημονικά, με ελαφρές ραβδώσεις (epingies)   //   //   // 5801 25 00   //   Βελούδα και πλούσες στημονιού, κομμένα   //   //  // 5801 26 00   //   Υφάσματα σενίλλης   //   //   //   // Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες:   //   //   // 5801 32 00   //  Βελούδα και πλούσες υφαδιού, κομμένα, με ραβδώσεις (κοτλέ)  //   //   // 5801 33 00   //   Άλλα βελούδα και πλούσες υφαδιού   //   //   // 5801 34 00   //   Βελούδα και πλούσες στημονιού, με ελαφρές ραβδώσεις (epingies)   //   //   // 5801 35 00   //   Βελούδα και πλούσες στημονιού, κομμένα   //   //  // 5801 36 00   //   Υφάσματα σενίλλης   //   //   // 5801 90  //  Από άλλες υφαντικές ύλες:   //   //   // 5801 90 10   // Από λινάρι   //   //   // 5801 90 90   //   Άλλες   //   //  // 5802   // Υφάσματα φλοκωτά σπογγώδους μορφής, άλλα από τα είδη της κλάσης 5806. Φουντωτές υφαντικές επιφάνειες, άλλες από τα προϊόντα της κλάσης 5703   //   //   // 5804   // Τούλια κάθε είδους και υφάσματα βροχιδωτά με κόμπους. Δαντέλες σε τόπια σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια   //   //  // 5806   // Είδη κορδελοποιίας, άλλα από τα είδη της κλάσης 5807. Ταινίες χωρίς υφάδι, από νήματα ή ίνες παραλληλισμένα και κολλημένα (boldues)   //   //   // 5808   // Ταινιοπλέγματα σε τόπια. Είδη ταινιοπλεκτικής και ανάλογα είδη διακοσμητικά, σε τόπια, χωρίς κέντημα, άλλα από τα πλεκτά. Κόμποι σε σχήμα βελανιδιού, θύσανοι, κόμποι σε σχήμα ελιάς καρυδιού, θύσανοι σφαιρικοί (πομπόν) και παρόμοια είδη   //   //   // 6001  // Βελούδα, πλούσες (στα οποία περιλαμβάνονται και τα υφάσματα με την ονομασία «με μακρύ τρίχωμα») και υφάσματα βροχιδωτά, όλα πλεκτά   //   //   // 6002   // Άλλα πλεκτά υφάσματα   //   //   //   //   //  2. Μέσα στα όρια αυτά, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις της πράξης προσχώρησης και των πρωτοκόλλων που έχουν συναφθεί συνεπεία της προσχώρησης αυτής.  3. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού νοούνται:  α) με τον όρο «επεξεργασίες τελειοποίησης»:  - κατά την έννοια της παραγράφου 1 στοιχεία α) και γ) που αναφέρονται στον πίνακα: η λεύκανση, η βαφή, η αποτύπωση, το χνούδιασμα, ο εμποτισμός, η επίχριση και λοιπές επεξεργασίες που αλλάζουν την όψη ή την ποιότητα του εμπορεύματος, χωρίς παρά ταύτα να του αλλοιώνουν τη φυσική μορφή,  - κατά την έννοια της παραγράφου 1 στοιχείο β) που αναφέρεται στον πίνακα: το στρίψιμο ή το στρίψιμο μεταξωτών νημάτων, το αναστρίψιμο, η κορδόνωση και η ύφανση, έστω και συνδυασμένη με τύλιγμα, η βαφή και λοιπές επεξεργασίες που αλλάζουν την όψη και την ποιότητα ή τη συσκευασία του εμπορεύματος χωρίς ταύτα να του αλλοιώνουν τη φυσική μορφή·  β) με τον όρο «προστιθέμενη αξία»: η διαφορά μεταξύ της δασμολογητέας αξίας κατά την επανεισαγωγή, όπως αυτή καθορίζεται από τη σχετική κοινοτική ρύθμιση, και της δασμολογητέας αξίας που θα μπορούσε να υπολογιστεί κατά το χρόνο της επανεισαγωγής εάν τα προϊόντα, στην κατάσταση που εξήχθησαν, αποτελούσαν αντικείμενο εισαγωγής.  4. Οι επανεισαγωγές προϊόντων που προκύπτουν από τις επεξεργασίες τελειοποίησης οι οποίες πραγματοποιούνται με το ευεργέτημα άλλου προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος, δεν συμψηφίζονται στη δασμολογική ποσόστωση.  Άρθρο 2  Η Επιτροπή διαχειρίζεται τη δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 και μπορεί να λαμβάνει κάθε χρήσιμο διοικητικό μέτρο για να εξασφαλίσει την αποτελεσματική διαχείρισή της.  Άρθρο 3  Εάν ένας εισαγωγέας υποβάλει σε κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία στην οποία περιλαμβάνεται αίτηση χορήγησης του ευεργετήματος του προτιμησιακού καθεστώτος για ένα προϊόν που αναφέρεται από τον παρόντα κανονισμό και εάν αυτή η διασάφηση γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, αντλεί από την ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές.  Οι αιτήσεις για ανάληψη με την ένδειξη της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται, χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή.  Το δικαίωμα των αναλήψεων παρέχεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει.  Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατό, στην ποσόστωση.  Εάν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η απονομή γίνεται ανάλογα με τις αιτήσεις. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη κατά τον ίδιο τρόπο.  Άρθρο 4  Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη και συνεχή πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το διαθέσιμο υπόλοιπο των ποσοστώσεων το επιτρέπει.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που πραγματικά καταλογίστηκαν στις ποσοστώσεις.  Άρθρο 6  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1989.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 1989.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  F. FERNANDEZ ORDONEZ  (1) ΕΕ αριθ. L 333 της 30. 11. 1978, σ. 5.  (2) ΕΕ αριθ. L 345 της 20. 12. 1980, σ. 1.