CELEX: 62011CA0399
Language: mt
Date: 2013-02-26 00:00:00
Title: Kawża C-399/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas- 26 ta’ Frar 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Constitucional Madrid — Spanja) — Proċeduri kriminali kontra Stefano Melloni (Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali — Mandat ta’ arrest Ewropew — Proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri — Deċiżjonijiet mogħtija wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx personalment — Eżekuzzjoni ta’ sentenza mogħtija in absentia — Possibbiltà ta’ reviżjoni tas-sentenza)

20.4.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 114/12
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-26 ta’ Frar 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tat-Tribunal Constitucional Madrid — Spanja) — Proċeduri kriminali kontra Stefano Melloni
   (Kawża C-399/11) (1)
   
   (Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali - Mandat ta’ arrest Ewropew - Proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri - Deċiżjonijiet mogħtija wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx personalment - Eżekuzzjoni ta’ sentenza mogħtija in absentia - Possibbiltà ta’ reviżjoni tas-sentenza)
   2013/C 114/16
   Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Tribunal Constitucional Madrid
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Proċeduri kriminali kontra: Stefano Melloni
   
      Il-parti l-oħra: Ministerio Fiscal
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Tribunal Constitucional Madrid — Interpretazzjoni tal-Artikolu 4a tad-Deċiżjoni Kwadru [Qafas] tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta’ Ġunju 2002, dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l Istati Membri (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34), kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI, tas-26 ta’ Frar 2009, li temenda d Deċiżjonijiet Kwadru [Qafas] 2002/584/ĠAI, 2005/214/ĠAI, 2006/783/ĠAI, 2008/909/ĠAI u 2008/947/ĠAI, u b’hekk issaħħaħ id-drittijiet proċedurali ta’ persuni, li trawwem l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku fir-rigward ta’ deċiżjonijiet mogħtija fl-assenza tal-persuna konċernata fil kawża (ĠU L 81, p. 24) u tal-Artikoli 47, 48 u 53 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Deċiżjonijiet mogħtija fi tmiem proċeduri fejn il persuna kkonċernata ma dehritx personalment — Eżekuzzjoni ta’ piena mogħtija in absentia — Possibbiltà ta’ stħarriġ ta’ deċiżjoni
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 4a(1) tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta’ Ġunju 2002, fuq il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri, kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/299/ĠAI, tas-26 ta’ Frar 2009, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi lill-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni li, fl-ipoteżijiet indikati f’din id-dispożizzjoni, tissuġġetta l-eżekuzzjoni ta’ mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ għall-finijiet tal-eżekuzzjoni ta’ piena għall-kundizzjoni li l-kundanna mogħtija in absentia tkun tista’ tiġi riveduta fl-Istat Membru emittenti.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 4a(1) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584, kif emendata bid-Deċiżjoni Qafas 2009/299, huwa kompatibbli mar-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikoli 47 u 48(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 53 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jippermettix lil Stat Membru li jissuġġetta l-konsenja ta’ persuna kkundannata in absentia għall-kundizzjoni li l-kundanna tkun tista’ tiġi riveduta fl-Istat Membru emittenti, sabiex jiġi evitat il-ksur tad-dritt għal smigħ xieraq u tad-drittijiet tad-difiża ggarantiti mill-kostituzzjoni tiegħu.
            
         
      (1)  ĠU C 290, 01.10.2011.