CELEX: 31978D0625
Language: da
Date: 1978-07-17 00:00:00
Title: Kommissionens beslutning af 17. juli 1978 vedrørende hastelevering af majssemulje til republikken Zaire som fødevarehjælp

Nr. L 202/ 18                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        26. 7. 78
                                             KOMMISSIONENS BESLUTNING
                                                         af 17 . juli 1978
               vedrørende hastelevering af majssemulje til republikken Zaire som fødevare­
                                                               hjælp
                                          (Den italienske tekst er den eneste autentiske)
                                                           (78/625/EØF)
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       skabets marked af 5 555 tons majssemulje bestemt til
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   republikken Zaire.
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  2.     For at slutte en direkte, uformel aftale bør AIMA
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                    søge de billigst mulige bestingelser.
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     3.    Kontrakten omfatter køb og levering af produk­
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                      tet i Matadi .
 ordning for korn ('), senest ændret ved forordning
 (EØF) nr. 1254/78 (2),                                               4. Varen leveres i nye dobbelte jutesække med 6
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     dobbelt papirindlæg clupak og med et indhold på 50
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­               kg netto og i 4 partier.
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),
 særlig artikel 6,                                                    Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
                                                                      angivelse :
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 696/
 76 af 25. marts 1976 om afvigelse fra forordning                     »Semoulesmais — Don de la Communauté économi­
(EØF) nr. 2750/75 for så vidt angår fremgangsmåder                    que européenne à la République du Zaïre«
 for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (4), og
                                                                      For at mulliggøre en genopfyldning i sække, skal til­
 ud fra følgende betragtninger :                                      slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
                                                                      samme kvalitet som de, hvori varen leveres, med den
 Rådet for De europæiske Fællesskaber har den 25.                     trykte tekst efterfulgt af et sort »R«.
 marts 1976 udtrykt sin hensigt til inden for rammerne
 af en fællesskabsaktion at yde 5 555 tons majssemulje
 til republikken Zaire i henhold til dets fødevarehjælpe­                                      Artikel 2
 program for 1975/ 1976 ;
                                                                      Den i artikel 1 anførte vare skal svare til de nedenfor
 i betragtning af nødvendigheden af at yde hurtig                     nævnte karakteristika :
 hjælp, viser det sig nødvendigt at anvende en direkte,
uformel aftale, for så vidt angår denne levering ;                    — fugtighed : højst 1 2 %
de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i                — surhed : højst 0,6 %
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­                 — fedtstofindhold : 1,5 % max
teen for Korn —
                                                                      Såfremt varen ikke svarer til ovennævnte karakteri­
                                                                      stika, accepteres den ikke.
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING :
                                                                                               Artikel 3
                          Artikel 1
                                                                      1 . En sikkerhedsstillelse på 10 regningsenheder stil­
 1 . Ved anvendelse af artikel 1 i Rådets forordning                  les af tilbudsgiveren ved kontraktunderskrivelsen. Den
(EØF) nr. 696/76 af 25. marts 1976 iværksætter l'Azi­                 frigives, når transaktionen er gennemført indenfor den
enda di Stato per gli interventi sui Mercati Agricoli                 fastsatte frist og for ikke leverede partier i tilfælde af
(AIMA), Via Palestro, 81 , Roma (interventionsorganet)                force majeure.
gennem afslutning af en aftale for indkøb på Fælles­
                                                                      2.    Den sikkerhed, der er nævnt i stk. 1 , kan stilles i
(•)  EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2)  EFT nr. L  156 af 14. 6. 1978, s. 1 .                            kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
(3)  EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                          ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
(4)  EFT nr. L 83 af 30. 3. 1976, s. 8 .                             medlemsstaten .
 ---pagebreak--- 26. 7. 78                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 202/ 19
                       Artikel 4                                                   Artikel 6
Lastning skal finde sted mellem den 1 . og den 15. au­    For nærværende aktion bemyndiges interventionsorga­
gust 1978 (parti nr. 1 — 1 500 tons), 15. og den 30 .     net til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto på
august 1978 (parti nr. 2 — 1 500 tons), 1 . og den 15.    værdien af det kvantum, der figurerer i konnossemen­
september 1978 (parti nr. 3 — 1 500 tons), 15. og den     tet, ved præsentation af en kopi af dette samme doku­
30. september 1978 (parti nr. 4 — 1 055 tons).            ment og ved en sikkerhedsstillelse svarende til aconto­
                                                          beløbet.
                       Artikel 5
Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodtageren                                Artikel 7
om følgende oplysninger :
a) efter hver fremsendelse, en fortegnelse over de la­    Denne beslutning er rettet til Den italienske Repu­
                                                          blik .
   stede mænger, produkternes kvalitet og emballe­
   ring ;
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, der er fastsat
   for varens ankomst til bestemmelsesstedet ;            Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juli 1978 .
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
   transporten af varen.                                                           På Kommissionens vegne
Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de                                    Finn GUNDELACH
nævnte oplysninger til Kommissionen sammen med
en kopi af den direkte, uformelle aftale.                                                Næstformand