CELEX: 52007PC0330
Language: cs
Date: 2007-06-18
Title: Návrh nařízení Rady týkající se oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství

Důležité právní upozornění

|

52007PC0330

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 18.6.2007KOM(2007) 330 v konečném znění2007/0114 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYtýkající se oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU-  Odůvodnění a cíle návrhuNávrh navazuje na návrh uvedený v akčním plánu na zjednodušení a zlepšení společné rybářské politiky pro období 2006–2008[1]. S ohledem na změnu okolností týkajících se rybolovu mimo vody Společenství od přijetí nařízení Rady (ES) č. 3317/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví obecná ustanovení týkající se oprávnění k rybolovu ve vodách třetí země v rámci dohody o rybolovu[2], a s cílem dodržet mezinárodní závazky je nutné zavést obecný režim Společenství týkající se oprávnění ke všem rybolovným činnostem provozovaným plavidly Společenství mimo vody Společenství.Pravidla pro přístup plavidel plujících pod vlajkou třetí země do vod Společenství, která jsou v současné době stanovena v několika různých právních dokumentech, by měla být také znovu definována a, pokud je to vhodné, sladěna s pravidly vztahujícími se na rybářská plavidla Společenství.Zavedení elektronické výměny údajů do administrativního procesu, pokud bude možné, umožní urychlení postupů, zajistí kvalitnější výstup procesu, umožní informovat všechny dotčené správní orgány pro získání zpětné vazby on-line prostřednictvím elektronické pošty a zvýšení celkové účinnosti administrativního procesu.-  Obecné souvislostiSpolečná rybářská politika (SRP) se nevztahuje jen na rybolovné činnosti ve vodách Společenství, nýbrž i na rybolovné činnosti rybářských plavidel Společenství mimo tyto vody. Rybolovné činnosti v mezinárodních vodách a ve vodách třetích zemí jsou do značné míry upraveny dvoustrannými nebo mnohostrannými dohodami, jichž je Společenství stranou. Za účelem splnění závazků vyplývajících z těchto dohod, jakož i k dosažení cílů společné rybářské politiky je důležité, aby existoval soubor jasných pravidel týkajících se oprávnění k rybolovné činnosti a kontroly těchto činností členskými státy a Komisí.Rybářské loďstvo Společenství působí v teritoriálních vodách asi 20 třetích zemí v oblasti působnosti dvoustranných dohod mezi těmito zeměmi a Společenstvím. Většinu těchto dohod tvoří dohody s finančním příspěvkem Společenství, zejména pokud jde o dohody s africkými a jihoamerickými státy, jako jsou například Gabon, Kapverdy, Senegal, Mauretánie, Madagaskar, Mozambik, Mauricius, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Seychely, Kiribati, Mikronésie a Šalamounovy ostrovy, ale také například dohoda s Grónskem. Avšak ostatní „severské dohody“ uzavřené s Norskem, Islandem a Faerskými ostrovy, jakož i s Francouzskou Guyanou, nepředstavují finanční příspěvek Společenství a jsou založeny hlavně na obchodování s rybolovnými právy.V mezinárodních vodách provozuje loďstvo Společenství rybolovné činnosti v oblasti působnosti různých regionálních organizací pro řízení rybolovu (RFMO): Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO), Mezinárodní úmluva na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT), Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC), Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC), Komise pro rybolov v západní a střední části Tichého oceánu (WCPFC), Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (CCAMLR), Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM), Meziamerická komise pro tropické tuňáky (IATTC) a Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO).Kromě činností upravených těmito dohodami provozují rybářská plavidla Společenství rybolovné činnosti na volném moři, na které se nevztahuje žádná konkrétní dohoda.Rybolovné činnosti jsou řízeny udělováním oprávnění dotčeným plavidlům. Druhy vydávaných oprávnění, jakož i postupy se v případě jednotlivých dohod liší.U dvoustranných dohod je za vydání oprávnění odpovědná třetí země. Po uzavření dohody a jakmile Rada rozdělí práva mezi členské státy, předá Komise žádosti třetí zemi a následně informuje členské státy o vydaném oprávnění. Administrativní postupy jsou u těchto druhů dohod jak v členských státech, tak i v Komisi často obtížné a vyžadují vytvoření podrobných spisů pro každé dotčené plavidlo. Pokud dohoda zahrnuje finanční příspěvek Společenství, je nezbytná další administrativní činnost týkající se výpočtu poplatků, soupisů chyb atd. Přibližně 400 rybářských plavidel Společenství se každoročně dělí o 1 600 oprávnění k rybolovu v rámci těchto dohod. Pokud jde o dohody bez finančního příspěvku, dochází běžně k převodům kvót, což vyžaduje nové žádosti o oprávnění. Okolo 850 rybářských plavidel Společenství se dělí o 1 600 oprávnění v rámci tohoto druhu dohod.Oprávnění k rybolovným činnostem v rámci dohod regionální organizace pro řízení rybolovu je obvykle koordinováno sekretariátem regionální organizace pro řízení rybolovu. Postupy jsou většinou jednodušší. Ve většině případů se oprávnění zajišťuje vypracováním seznamů oprávněných plavidel, které se zasílají sekretariátu regionální organizace pro řízení rybolovu. Neexistuje však harmonizace postupů použitelných v rámci různých regionálních organizací pro řízení rybolovu. V současné době je oprávněno asi 8 000 rybářských plavidel Společenství (13 000 oprávnění) k rybolovu v rámci dohod regionální organizace pro řízení rybolovu.Plavidlům plujícím pod vlajkou třetí země může být povolen přístup do vod Společenství. V současné době je uděleno oprávnění 250 plavidlům, z nichž většinu představují norská plavidla oprávněná k rybolovu ve vodách Společenství v rámci roční dohody mezi Norskem a Společenstvím. Postup pro udělování oprávnění plavidlům třetí země k rybolovu ve vodách Společenství je jiné povahy, než je tomu u činností uvedených výše. U těchto druhů oprávnění je Komise orgánem oprávněným vydávat oprávnění, pravidla a postupy jsou stanoveny spíše v právních předpisech Společenství než založeny na ustanoveních vyplývajících z předmětných dohod.-  Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuPlatné předpisy vztahující se na oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství jsou v současné době stanoveny v několika různých právních dokumentech. Nařízení (ES) č. 3317/94 obsahuje obecná pravidla týkající se postupu předávání žádostí třetím zemím.Kromě těchto procesních ustanovení existují různá zvláštní pravidla týkající se oprávnění k rybolovným činnostem podle některých dvoustranných dohod o rybolovu a v rámci regionální organizace pro řízení rybolovu uvedená například v nařízení Rady (ES) č. 2847/1993 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku[3], v nařízení (ES) č. 41/2007 ze dne 21. prosince 2006, kterým se na rok 2007 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovu[4], a v některých nařízeních Rady, kterými se přijímají ustanovení týkající se dvoustranných dohod o rybolovu a dohod regionální organizace pro řízení rybolovu.Kromě toho jsou rybolovné činnosti provozované rybářskými plavidly třetích zemí ve vodách Společenství upraveny v hlavě VI nařízení (ES) č. 2847/93, jakož i v každoročním nařízení o TAC a kvótách.Cílem návrhu je sladit tyto platné předpisy a zrušit nařízení (ES) č. 3317/94 a některá ustanovení výše uvedených nařízení. Zvláštní podmínky použitelné podle různých dohod, které nejsou přímo spojené s postupem a podmínkami pro udělení oprávnění k rybolovu, zůstanou v platnosti.-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNávrh bude sloužit cílům společné rybářské politiky a umožní Společenství lépe zajistit dodržování jeho mezinárodních závazků.2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů-  Konzultace zúčastněných stranMetody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentůKomise několikrát jednala s vnitrostátními správními orgány. Konzultován byl také Poradní výbor pro rybolov a akvakulturu (dále jen „ACFA“).Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahuKonzultované strany podpořily návrhy Komise na vyjasnění, zjednodušení a zlepšení postupů týkajících se řízení oprávnění k rybolovu.Širokou podporu získal návrh na zajištění lepšího dodržování mezinárodních závazků. Někteří členové ACFA vyjádřili obavy z použití sankcí u méně závažného protiprávního jednání, jakož i z pravomocí svěřených Komisi při zamítnutí předání žádostí.-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíDotčená vědecká/odborná odvětvíSprávci oprávnění k rybolovu ve vnitrostátních správních orgánech a v Komisi.Použitá metodikaKonalo se několik jednání s příslušnými odborníky.Hlavní konzultované organizace/odborníciSprávci pro oprávnění k rybolovu: administrativní pracovníci členských států a Komise.Shrnutí obdržených a použitých stanovisekPři určování obsahu navrhovaného nařízení byly vzaty v úvahu všechny dostupné odborné posudky.Způsoby použité ke zveřejnění výsledků těchto odborných stanovisekOdborné posudky a stanoviska se týkaly správních úkolů. Nebyly zpřístupněny veřejnosti.-  Posouzení dopadůCílem tohoto nařízení je zjednodušit a zlepšit postupy týkající se řízení oprávnění k rybolovu.Jeho použití bude mít významný vliv na zjednodušení každodenní práce vnitrostátních správních orgánů a Komise. Nařízení zavádí jasná pravidla a jednotný postup pro řízení všech oprávnění k rybolovu a stanoví obecné rozdělení odpovědností mezi Komisi a členské státy.Sníží pracovní zatížení nejen správců, ale i rybářů, zejména na základě zvýšeného využívání výpočetní techniky a automatizace některých postupů. S ohledem na obrovský počet oprávnění pro rybářská plavidla Společenství, kterými se každoročně zabývají vnitrostátní správní orgány a Komise, se tím zlepší koordinace práce a významně zjednoduší každodenní úkoly těchto správních orgánů.Uplatňování tohoto nařízení umožní lepší dodržování pravidel rybáři a lepší prosazování pravidel společné rybářské politiky v důsledku zavedení kritérií způsobilosti, sankcí a posílení hlášení úlovků a intenzity rybolovu.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníNavrhované nařízení stanoví obecná pravidla a podmínky pro všechna předání žádostí o oprávnění. Nejenže zajistí, že bude členským státům a rybářům jasné, za jakých podmínek musí být splněny, ale pomůže také Komisi řídit předávání účinněji a efektivněji. Jeho uplatňování zjednoduší každodenní práci vnitrostátních správních orgánů a Komise. Nařízení zavádí jasná pravidla a jednotný postup pro řízení všech oprávnění k rybolovu a stanoví obecné rozdělení odpovědností mezi Komisi a členské státy.Návrh také poskytne potřebný právní rámec pro používání zjednodušeného a jednotného elektronického přenosu dat a zdokonalení hlášení. Taková výměna dat je nejen nutná k tomu, aby byl držen krok s technickým vývojem, ale i potřebná k tomu, aby bylo umožněno urychlení postupů při současném snížení rizik chyb v průběhu procesu. Takový systém umožní Komisi a členským státům, případně i rybářům získat zpětnou vazbu on-line nebo prostřednictvím elektronické pošty v každé fázi procesu a zvýší celkovou účinnost administrativního procesu.Kromě změn týkajících se administrativního procesu bude návrh lépe zajišťovat dodržování pravidel rybáři a lepší prosazování pravidel společné rybářské politiky v důsledku zavedení kritérií způsobilosti, sankcí a posílení hlášení úlovků a intenzity rybolovu. Nařízení vylučuje z oprávnění všechna plavidla, která během předchozího roku nesplnila své závazky nebo byla regionální organizací pro řízení rybolovu označena za „plavidlo NNN“, které provozuje nezákonné, nehlášené a neregulované (dále jen „NNN“) rybolovné činnosti.Kromě toho je dodržování mezinárodních závazků v rámci různých dohod posíleno zavedením opatření zavazujících členské státy k vydání zákazu rybolovu pro plavidlo, které se dopustilo závažného protiprávního jednání nebo bylo zařazeno na seznam NNN.S cílem zajistit, aby členské státy dodržovaly své oznamovací povinnosti týkající se rybolovných činností spadajících do oblasti působnosti dohod, může Komise lépe prosazovat tato pravidla tím, že je jí umožněno zamítnout předání žádostí členskému státu, dokud zcela nesplní tyto oznamovací povinnosti.Aby se zabránilo nadměrnému využívání rybolovných práv, musí být Komisi kromě toho umožněno zamítnout předání žádosti o licence v případě, že rybolovná práva, která dotčený členský stát má, jsou zjevně nedostačující pro počet požadovaných oprávnění.A konečně, za účelem zajištění toho, že budou rybolovná práva, která Společenství má, využita v nejvyšší možné míře, by bylo nutné zavést některý druh opatření umožňující dočasné nové rozdělení oprávnění k rybolovu v případě nedostatečného využívání rybolovných práv.-  Právní základVzhledem k široké oblasti působnosti nařízení a s ohledem na význam tohoto dokumentu pro fungování společné rybářské politiky v mezinárodních souvislostech je právním základem článek 37 Smlouvy.-  Zásada subsidiarityTento návrh spadá do působnosti společné rybářské politiky, která je ve výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto nepoužije.-  Zásada proporcionalityTento návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu (z těchto důvodů):-  návrh umožňuje, aby Společenství dodržovalo své mezinárodní závazky;-  návrh odráží spravedlivé rozdělení finanční a správní zátěže mezi všemi aktéry.-  Volba nástrojůVzhledem k oblasti výlučné pravomoci Společenství a uvážíme-li potřebu přímého a stejného uplatňování pravidel všemi dotčenými aktéry, navrhují se právní předpisy ve formě nařízení.4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYNávrh nemá dopad na rozpočet Společenství.  2007/0114 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYtýkající se oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a přístupu plavidel třetích zemí do vod SpolečenstvíRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[5],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[6],vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Rady (ES) č. 3317/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví obecná ustanovení týkající se oprávnění k rybolovu ve vodách třetí země v rámci dohody o rybolovu[7], stanoví postup pro udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství ve vodách v jurisdikci třetích zemí v oblasti působnosti dohod o rybolovu uzavřených mezi Společenstvím a třetími zeměmi. Postup stanovený v uvedeném nařízení již není nadále považován za postup vyhovující potřebám s ohledem na mezinárodní závazky vyplývající z dvoustranných dohod o rybolovu a vícestranných dohod a úmluv přijatých v rámci regionálních organizací pro řízení rybolovu. Uvedené nařízení již kromě toho nedostačuje k tomu, aby sloužilo cílům společné rybářské politiky, zejména co se týče udržitelného rybolovu a kontroly.(2) Na základě akčního plánu na zjednodušení a zlepšení společné rybářské politiky pro období 2006–2008[8] a změny okolností týkajících se rybolovu mimo vody Společenství od přijetí nařízení (ES) č. 3317/94 a s cílem dodržet mezinárodní závazky je nutné zavést obecný režim Společenství týkající se oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným plavidly Společenství mimo vody Společenství. Navíc by měla být také znovu definována pravidla pro přístup plavidel plujících pod vlajkou třetí země do vod Společenství, která jsou v současné době stanovena v několika různých právních dokumentech, a pokud je to vhodné, sladěna s pravidly vztahujícími se na rybářská plavidla Společenství.(3) Plavidlům Společenství by mělo být povoleno provozovat rybolovné činnosti mimo vody Společenství pouze v případě, že obdržela oprávnění od příslušného orgánu odpovědného za oprávnění k dotčeným rybolovným činnostem, jako je příslušný orgán třetí země, v jejíchž vodách se tyto činnosti uskutečňují, orgán příslušný pro udělování oprávnění k rybolovným činnostem v mezinárodních vodách, na něž se vztahují ustanovení přijatá regionální organizací pro řízení rybolovu, nebo příslušné orgány členských států, pokud se jedná o rybolovné činnosti neupravené žádnou dohodou.(4) Je důležité jasně vysvětlit odpovědnosti Komise a členských států, pokud jde o postup pro udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným plavidly Společenství mimo vody Společenství; v tomto ohledu by Komise měla být schopna zajistit, aby byly dodržovány mezinárodní závazky a ustanovení společné rybářské politiky, aby požadavky na předání žádostí byly úplné a aby byly předány v souladu s lhůtami stanovenými v rámci příslušných dohod.(5) S ohledem na mezinárodní závazky, jakož i na cíle společné rybářské politiky by plavidla, která se během předchozích 12 měsíců dopustila závažného protiprávního jednání nebo jsou zařazena na mezinárodně vypracovaný seznam plavidel zúčastněných na nezákonných, nehlášených a neregulovaných rybolovných činnostech (seznam NNN), neměla být považována za způsobilá k oprávnění k rybolovným činnostem mimo vody Společenství. Členské státy by navíc měly mít povinnost přijmout okamžitá opatření, která zabrání pokračování rybolovných činností provozovaných jejich plavidly zúčastněnými na takových činnostech.(6) Pokud členský stát nesplní své závazky v rámci společné rybářské politiky v souvislosti s rybolovnými činnostmi provozovanými jeho plavidly mimo vody Společenství, mělo by být Komisi kromě toho umožněno, aby poté, co členskému státu dala příležitost k vyjádření, mohla v některých případech zamítnout předání žádostí k oprávnění k rybolovu takového členského státu, dokud tento členský stát nesplní příslušné závazky.(7) Bod odůvodnění k dočasnému rozdělení: [v souladu s dokumentem KOM (2005) 238 v konečném znění se vloží po přijetí uvedeného nařízení] .(8) S cílem zajistit, aby byla plně využívána rybolovná práva, která má Společenství v rámci dohod o rybolovu k dispozici, je nutné, aby bylo Komisi umožněno dočasně znovu rozdělit rybolovná práva nevyužitá některým členským státem, aniž by byla dotčena relativní stabilita rozdělení rybolovných práv mezi členskými státy.(9) Ustanovení týkající se kontroly využívání rybolovných práv mimo vody Společenství a rybolovných práv ve vodách Společenství přidělených třetím zemím by měla být sladěna a měla by umožňovat včasné opatření, aby bylo členským státům a třetím stranám zabráněno v překračování těchto práv.(10) Za účelem důsledného a účinného stíhání protiprávního jednání musí být umožněno plné využití inspekčních zpráv a zpráv o sledování vypracovaných inspektory Komise, inspektory Společenství, inspektory členských států a inspektory třetích zemí.(11) Všechny údaje týkající se dohod a činností plavidel Společenství provozujících rybolovné činnosti mimo vody Společenství by měly být aktuální a pokud možno přístupné dotčeným členským státům a třetím zemím. Za tímto účelem je nezbytné zavést zvláštní informační systém.(12) Měla by být zavedena pružnost umožňující výjimky z tohoto nařízení, pokud jsou nezbytné pro dodržení mezinárodních závazků; měla by být přijata opatření pro provádění tohoto nařízení v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[9].(13) Je třeba zrušit nařízení (ES) č. 3317/94, jakož i ustanovení týkající se přístupu rybářských plavidel třetích zemí do vod Společenství stanovená v nařízení (ES) č. 1627/94 ze dne 27. června 1994, kterým se stanoví obecná ustanovení týkající se zvláštních povolení k rybolovu[10], a nařízení (ES) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku[11],PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:KAPITOLA IOBECNÁ USTANOVENÍČlánek 1Oblast působnosti a cíleToto nařízení obsahuje ustanovení týkající se:a) oprávnění pro rybářská plavidla Společenstvíi) provozovat rybolovné činnosti ve vodách pod svrchovaností nebo jurisdikcí třetí země v rámci dohody uzavřené mezi Společenstvím a takovou zemí neboii) provozovat rybolovné činnosti spadající do oblasti působnosti dohod o rybolovu přijatých v rámci regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „RFMO“) neboiii) provozovat rybolovné činnosti mimo vody Společenství nespadající do oblasti působnosti dohody o rybolovu;b) oprávnění pro plavidla plující pod vlajkou členského státu jiná než rybářská plavidla Společenství provozovat činnosti mimo vody Společenství v rámci dohody;c) oprávnění pro zařízení, plavidla nebo vybavení ve Společenství provozovat chov ryb mimo vody Společenství v rámci dohody;d) oprávnění pro plavidla třetí země provozovat rybolovné činnosti ve vodách Společenství;a oznamovací povinnosti týkající se povolených činností.Článek 2DefinicePro účely tohoto nařízení se:a) dohodou rozumí dohoda o rybolovu uzavřená nebo podepsaná v souladu s článkem 300 Smlouvy;b) rybolovnými činnostmi rozumí lov, uchovávání na palubě, zpracování, přeprava nebo převážení ryb;c) chovem ryb rozumí umístění nebo přemístění ryb do klecí za účelem výkrmu nebo chovu a související chovné, sběrné nebo lovné činnosti;d) rybářským plavidlem Společenství rozumí rybářské plavidlo Společenství podle čl. 3 písm. d) nařízení (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky[12];e) rejstříkem rybářského loďstva Společenství rozumí rejstřík rybářského loďstva Společenství podle čl. 15 odst. 3 nařízení (ES) č. 2371/2002;f) rybolovným právem rozumí rybolovné právo ve smyslu čl. 3 písm. q) nařízení (ES) č. 2371/2002;g) povolujícím orgánem rozumí orgán odpovědný za oprávnění rybářských plavidel Společenství k rybolovným činnostem v rámci dohody;h) oprávněním k rybolovu rozumí oprávnění provozovat rybolovné činnosti v průběhu určitého období, v určité oblasti nebo v určitém lovišti;i) intenzitou rybolovu rozumí intenzita rybolovu ve smyslu čl. 3 písm. h) nařízení (ES) č. 2371/2002;j) přenosem elektronickou cestou rozumí přenos dat v elektronické podobě, jehož obsah, formát a protokol je stanoven Komisí nebo odsouhlasen stranami dohody;k) smíšeným rybolovem rozumí rybolovné činnosti, které se zaměřují na více než na jeden druh a jejichž výsledkem jsou úlovky sestávající nejméně ze dvou různých druhů, z nichž každý představuje nejméně 4 % celkového úlovku co do hodnoty nebo biomasy;l) kategorií rybolovu rozumí rozdělení loďstva založené na kritériích, jako je zejména typ plavidel, druh rybolovných činností a umístěné rybolovné zařízení;m) závažným protiprávním jednáním rozumí závažné protiprávní jednání definované v nařízení (ES) č. 1447/99 ze dne 24. června 1999 o vytvoření seznamu chování, která vážně porušují pravidla společné rybářské politiky[13], nebo závažné protiprávní jednání nebo velmi vážné porušení v rámci příslušné dohody;n) seznamem NNN rozumí seznam rybářských plavidel označených v rámci RFMO za zapojené do nezákonných, nehlášených a neregulovaných rybolovných činností;o) informačním systémem Společenství pro oprávnění k rybolovu rozumí informační systém zavedený Komisí v souladu s článkem 16;p) plavidlem třetí země rozumí plavidlo plující pod vlajkou třetí země a/nebo zapsané v třetí zemi.KAPITOLA IIRYBOLOVNÉ ČINNOSTI PROVOZOVANÉ RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY SPOLEČENSTVÍ MIMO VODY SPOLEČENSTVÍODDÍL IOBECNÁ USTANOVENÍČlánek 3Obecné ustanoveníProvozovat rybolovné činnosti ve vodách v rámci dohody jsou oprávněna pouze rybářská plavidla Společenství, jimž bylo vydáno oprávnění k rybolovu v souladu s tímto nařízením.ODDÍL IIOPRÁVNěNÍ K RYBOLOVNÝM čINNOSTEM V RÁMCI DOHODČlánek 4Prohlášení o zájmu1. Komise informuje členské státy o uzavření dohody.2. Nejpozději 15 dní po předání informací uvedených v odstavci 1 Komisí oznámí členské státy Komisi elektronickou cestou seznam plavidel se zájmem o využívání rybolovných práv přidělených Společenství takovou dohodou, který bude obsahovat identifikační číslo v rejstříku loďstva Společenství a mezinárodní rádiovou volací značku plavidla a všechny ostatní údaje požadované podle dohody nebo předepsané v souladu s postupem uvedeným v čl. 33 odst. 2.Článek 5Předkládání plánu rybolovuAlespoň jeden měsíc před uplynutím lhůty pro předání žádostí stanovené v dohodě předloží členské státy Komisi elektronickou cestou plán rybolovu s uvedením počtu plavidel, pro která chtějí žádat o oprávnění k rybolovu, doplněný informacemi o plánované intenzitě rybolovu.Článek 6Podávání požadavků na předání žádostí1. Členské státy předloží Komisi elektronickou cestou žádost o oprávnění k rybolovu pro příslušná rybářská plavidla v souladu s plánem rybolovu uvedeným v článku 5 nejpozději 10 pracovních dní před uplynutím lhůty pro předání žádostí stanovené v dohodě nebo není-li lhůta v dohodě stanovena, pak nejpozději 10 pracovních dní před uplynutím lhůty stanovené Komisí.2. Žádosti uvedené v odstavci 1 obsahují alespoň identifikační číslo v rejstříku rybářského loďstva Společenství a mezinárodní rádiovou volací značku plavidla a všechny ostatní údaje požadované podle dohody nebo předepsané v souladu s postupem uvedeným v čl. 33 odst. 2.Článek 7Kritéria způsobilosti1. Členské státy nepředkládají Komisi žádosti o oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla plující pod jejich vlajkami,a) která nejsou způsobilá k oprávnění k rybolovu v rámci příslušné dohody nebo nejsou zahrnuta v seznamu plavidel oznámeném v souladu s článkem 4;b) která se během předchozích 12 měsíců rybolovných činností v rámci příslušné dohody nebo, v případě nové dohody, rybolovných činností v rámci dohody, která této dohodě předcházela, dopustila závažného protiprávního jednání nebo případně dosud nesplnila podmínky podle této dohody pro dané období;c) která jsou zahrnuta v seznamu NNN;d) jejichž údaje obsažené v rejstříku loďstva Společenství a v informačním systému Společenství pro oprávnění k rybolovu ve smyslu článku 16 jsou neúplné nebo nepřesné;e) která nemají platnou licenci k rybolovu, jak je uvedeno v nařízení Komise (ES) č. 1281/2005 ze dne 3. srpna 2005 o správě licencí k rybolovu a nejnutnějších údajích, které musejí být v licencích k rybolovu obsaženy[14];f) jejichž údaje požadované podle dohody nejsou povolujícímu orgánu k dispozici a přístupné;g) jejichž žádosti o oprávnění k rybolovu nejsou v souladu s ustanoveními příslušné dohody a tohoto nařízení.2. Každý členský stát zajistí, aby byl počet žádostí o oprávnění k rybolovu, o jejichž předání žádá, úměrný rybolovným právům, která má členský stát v rámci dohody k dispozici.Článek 8Předávání Komisí1. Komise předá žádosti příslušnému povolujícímu orgánu do 10 pracovních dní po obdržení žádosti od členského státu a v souladu s ustanoveními tohoto článku.2. Komise posoudí plány rybolovu a požadavky na předání žádostí s přihlédnutím k:a) rybolovným právům přiděleným každému členskému státu Radou na základě článku 20 nařízení (ES) č. 2371/2002 nebo podle článku 300 Smlouvy ab) podmínkám stanoveným v dohodě.3. Komise ověří, že:a) jsou dodrženy podmínky stanovené v článku 7 ab) počet žádostí o oprávnění k rybolovu, jejichž předání dotčené členské státy žádají, se shoduje s rybolovnými právy, která jsou k dispozici podle dohody, s přihlédnutím k žádostem všech členských států a případně plánům rybolovu.Článek 9Nepředání jednotlivých žádostí1. Komise nepředá povolujícímu orgánu žádosti, pokud:a) údaje poskytnuté členským státem nejsou úplné;b) rybolovná práva dotčeného členského státu jsou nedostačující s ohledem na počet žádostí předložených členským státem;c) nejsou dodrženy podmínky stanovené v dohodě a v tomto nařízení.2. V případě nepředání jedné nebo více žádostí informuje Komise neprodleně dotčený členský stát a uvede své důvody.Článek 10Nepředání všech žádostí předložených členským státemMůže-li se Komise důvodně domnívat, že členský stát nedodržel závazky uvedené v příloze I s ohledem na konkrétní dohodu, informuje o tom členský stát a dá členskému státu možnost předložit své připomínky. Pokud Komise na základě připomínek předložených členským státem shledá, že došlo k porušení závazků, pak po řádném zohlednění zásad oprávněného očekávání a proporcionality rozhodne vyloučit plavidla tohoto členského státu z další účasti podle uvedené dohody.Článek 11Informace1. Komise neprodleně informuje elektronickou cestou členský stát vlajky o udělení oprávnění k rybolovu povolujícím orgánem nebo o rozhodnutí povolujícího orgánu neudělit oprávnění k rybolovu určitému rybářskému plavidlu. Pokud je to nezbytné v rámci nebo podle dohody, zasílají se průvodní a originální listinné dokumenty v listinné formě.2. Členské státy vlajky okamžitě sdělí obdržené informace majitelům dotčených rybářských plavidel v souladu s odstavcem 1.3. Jestliže povolující orgán informuje Komisi o tom, že rozhodl pozastavit nebo odebrat oprávnění k rybolovu vydané pro rybářské plavidlo Společenství v rámci dohody, Komise elektronickou cestou neprodleně oznámí členskému státu vlajky toto plavidlo. Členský stát vlajky okamžitě předá tyto informace majiteli tohoto plavidla.4. Komise provádí kontroly s cílem zjistit slučitelnost s dohodou na základě konzultace s členským státem vlajky a s příslušným povolujícím orgánem a informuje je o výsledku.Článek 12Dočasné rozděleníPokud Rada ještě nepřijala rozhodnutí o dočasném používání nového protokolu k dvoustranné dohodě o rybolovu se třetí zemí, který zejména stanoví rozdělení rybolovných práv mezi členské státy, předá Komise dotčené třetí zemi žádosti o oprávnění k rybolovu v souladu s tímto nařízením, aniž by byla dotčena ustanovení, která budou později přijata Radou. Pro účely tohoto předání použije Komise způsob rozdělení, který byl platný podle předchozího protokolu. [Text v souladu s dokumentem KOM (2005) 238 v konečném znění se odpovídajícím způsobem změní po přijetí uvedeného nařízení]Článek 13Nedostatečné využívání rybolovných práv1. Jestliže se na základě plánu rybolovu uvedeného v článku 5 nebo požadavku na předání žádostí uvedeného v článku 6 jeví počet oprávnění k rybolovu nebo množství rybolovných práv přidělených Společenství v rámci dohody jako plně nevyužité, informuje Komise dotčené členské státy a vyzve je k potvrzení nevyužití těchto rybolovných práv. Neobdržení odpovědi ve lhůtě stanovené Komisí je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu plně nevyužijí svých rybolovných práv.2. Po obdržení potvrzení od dotčeného členského státu posoudí Komise celkový počet nevyužitých rybolovných práv a zpřístupní posouzení členským státům.3. Členské státy, které chtějí užívat nevyužitá rybolovná práva uvedená v odstavci 2, předloží Komisi v souladu s článkem 5 ve lhůtě stanovené Komisí seznam všech plavidel, pro která chtějí požádat o oprávnění k rybolovu, jakož i požadavek na předání žádostí pro každé z těchto plavidel v souladu s článkem 6.4. Komise rozhoduje o novém rozdělení v souladu s postupem stanoveným v čl. 33 odst. 2 a usiluje o nalezení společné dohody mezi dotčenými členskými státy nebo, pokud taková dohoda neexistuje, přihlédne ke kritériím stanoveným v příloze II a oznámí to dotčeným členským státům.5. Po uplynutí 10 pracovních dní od oznámení uvedeného v odstavci 4 předá Komise dotčené žádosti povolujícímu orgánu v souladu s článkem 8.6. Předáním žádostí v souladu s tímto článkem není nijak dotčeno budoucí rozdělení rybolovných práv mezi členské státy.ODDÍL IIIRYBOLOVNÉ čINNOSTI NESPADAJÍCÍ DO OBLASTI PůSOBNOSTI DOHODYČlánek 14Obecná ustanovení1. Členské státy získávají informace o existenci jakýchkoli dohod mezi státními příslušníky členského státu a třetí zemí, které umožňují rybářským plavidlům plujícím pod jejich vlajkami provozovat rybolovné činnosti ve vodách pod jurisdikcí nebo svrchovaností třetí země, a informují o tom Komisi předložením seznamu dotčených plavidel.2. Pokud jsou rybolovné činnosti uvedené v odstavci 1 zaměřeny na populace, u nichž se má za to, že se nacházejí za hranicí bezpečných biologických limitů ve smyslu čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 2371/2002, může Komise požádat dotčený členský stát o předložení odhadu populací, a je-li to nutné pro ochranu populací a po obdržení posouzení Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (STECF) podle článku 33 nařízení (ES) č. 2371/2002 může uložit omezení na dotčené rybolovné činnosti.Článek 15Povolení členských států1. Rybářská plavidla Společenství jsou oprávněna provozovat rybolovné činnosti mimo vody Společenství, na něž se nevztahuje dohoda, pouze pokud jim bylo vydáno povolení jejich členského státu vlajky v souladu s vnitrostátními ustanoveními.2. Rybářská plavidla Společenství, která se dopustila závažných protiprávních jednání během 12 měsíců předcházejících dni, ke kterému má povolení nabýt účinnosti, nebo která jsou zahrnuta v seznamu NNN, nejsou oprávněna provozovat rybolovné činnosti uvedené v odstavci 1.3. Členské státy informují Komisi 30 dní před zahájením rybolovných činností podle odstavce 1 o plavidlech oprávněných k rybolovu v souladu s odstavcem 1 a upřesní období a oblast, na kterou se povolení vztahuje.ODDÍL IVOZNAMOVACÍ POVINNOSTI A UKONčENÍ RYBOLOVNÝCH čINNOSTÍČlánek 16Informační systém pro oprávnění k rybolovu1. Komise zřídí informační systém Společenství pro oprávnění k rybolovu, který bude obsahovat údaje týkající se oprávnění vydaných v souladu s tímto nařízením. K tomuto účelu může Komise zřídit internetovou stránku.2. Členské státy zajistí, aby dohodou požadované údaje týkající se oprávnění k rybolovu byly obsaženy v informačním systému Společenství pro oprávnění k rybolovu. Zajistí, aby tyto údaje byly stále aktuální.Článek 17Hlášení úlovků a intenzity rybolovu1. Aniž jsou dotčena ustanovení hlavy II a hlavy IIa nařízení (ES) č. 2847/93, předávají rybářská plavidla Společenství, jimž byla vydána oprávnění k rybolovu podle oddílu II nebo oddílu III, svému příslušnému vnitrostátnímu orgánu každodenně údaje týkající se jejich úlovků a intenzity rybolovu.2. Členské státy shromažďují údaje uvedené v odstavci 1 a předávají je elektronickou cestou do 15. dne každého kalendářního měsíce Komisi nebo subjektu určenému k tomu účelu Komisí, o každé populaci, skupině populací nebo kategorii rybolovu, odlovených množstvích, a pokud je to nezbytné v rámci dohody nebo jakéhokoli nařízení, kterým se provádí taková dohoda, o intenzitě dosažené v předcházejícím měsíci plavidly plujícími pod jejich vlajkami ve vodách spadajících do oblasti působnosti dohody a během rybolovných činností mimo vody Společenství nespadající do oblasti působnosti dohody.Článek 18Kontrola úlovků a intenzity rybolovu1. Aniž jsou dotčena ustanovení kapitoly V nařízení (ES) č. 2371/2002, zajistí členské státy dodržování povinností týkajících se hlášení úlovků a intenzity rybolovu, jak je stanoveno v příslušné dohodě.2. Členské státy oznamují Komisi opatření přijatá k zabránění nadměrného využívání rybolovných práv plavidly plujícími pod jejich vlajkou, jimž byla vydána oprávnění k rybolovu v souladu s tímto nařízením.Článek 19Ukončení rybolovu1. Aniž je dotčen čl. 26 odst. 4 nařízení (ES) č. 2371/2002 a čl. 21 odst. 3 nařízení (ES) č. 2847/93, jestliže členský stát považuje rybolovná práva, která mu byla přidělena, za vyčerpaná, okamžitě zakáže rybolovné činnosti pro příslušnou oblast, populaci nebo skupinu populací.2. Pokud jsou rybolovná práva přidělená členskému státu vyjádřena jak z hlediska omezení odlovu, tak i omezení intenzity, zakáže členský stát rybolovné činnosti pro příslušnou oblast, populaci nebo skupinu populací, jakmile je jedno z těchto práv považováno za vyčerpané.3. Pokud bylo oprávnění k rybolovu vydáno pro smíšený rybolov a jedna z dotčených populací nebo skupiny populací je považována za vyčerpanou, zakáže členský stát všechny rybolovné činnosti, které jsou součástí smíšeného rybolovu.4. Členské státy neprodleně oznámí Komisi jakýkoli zákaz rybolovných činností vydaný v souladu s tímto článkem.5. Pokud Komise shledá, že rybolovná práva přidělená Společenství nebo členskému státu jsou považována za vyčerpaná, oznámí to Komise dotčeným členským státům a požádá je, aby zakázaly rybolovné činnosti v souladu s ustanoveními odstavců 1 až 4.Článek 20Pozastavení oprávnění k rybolovu1. Jestliže se rybářské plavidlo Společenství dopustilo závažného protiprávního jednání, zajistí členský stát, aby plavidlům již nebylo dovoleno využívat oprávnění k rybolovu vydaná v rámci dotčené dohody po zbývající dobu trvání oprávnění, a oznámí to elektronickou cestou neprodleně Komisi.2. Po obdržení údajů v souladu s odstavcem 1 informuje Komise příslušný povolující orgán a požádá jej, aby oprávnění k rybolovu odebral.3. Inspekční zprávy a zprávy o sledování vypracované inspektory Komise, inspektory Společenství, inspektory členských států nebo inspektory třetí země, která je stranou příslušné dohody, jsou přípustným důkazem ve správním nebo soudním řízení členského státu. Při prokazování skutečností se s nimi nakládá stejně jako s inspekčními zprávami a zprávami o sledování jiných členských států.ODDÍL VPřÍSTUP K ÚDAJůMČlánek 21Přístup k údajům1. Aniž jsou dotčeny povinnosti podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/313/EHS[15], budou údaje předložené členskými státy Komisi nebo subjektu určenému Komisí zpřístupněny v souladu s touto kapitolou:a) Všem dotčeným uživatelům členských států a dotčeným povolujícím orgánům na internetové stránce informačního systému Společenství pro oprávnění k rybolovu. Údaje přístupné těmto osobám se omezí na údaje, které potřebují v rámci procesu udělování oprávnění k rybolovu.b) Všem dotčeným uživatelům příslušných kontrolních orgánů na internetové stránce informačního systému Společenství pro oprávnění k rybolovu. Údaje přístupné těmto osobám se omezí na údaje, které potřebují v rámci svých kontrolních činností.2. Majitel plavidel registrovaných v informačním systému Společenství pro oprávnění k rybolovu nebo jeho zástupce může obdržet elektronickou kopii údajů obsažených v rejstříku předáním úřední žádosti Komisi prostřednictvím jeho vnitrostátních správních orgánů.KAPITOLA IIIRYBOLOVNÉ ČINNOSTI MIMO VODY SPOLEČENSTVÍ PROVOZOVANÉ PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU ČLENSKÉHO STÁTU JINÝMI NEŽ RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY SPOLEČENSTVÍČlánek 22Rybolovné činnosti v rámci dohodyDo té míry, do jaké to vyžaduje dohoda, nebo podle dohody se použijí oddíly II a IV kapitoly II také na plavidla plující pod vlajkou členského státu jiná než rybářská plavidla Společenství, která provozují rybolovné činnosti mimo vody Společenství v rámci dohody.KAPITOLA IVCHOV RYB MIMO VODY SPOLEČENSTVÍČlánek 23Chov ryb v rámci dohodyDo té míry, do jaké to vyžaduje dohoda, nebo podle dohody se použijí oddíly II a IV kapitoly II také na zařízení, plavidla a vybavení ve Společenství používaná pro chov ryb mimo vody Společenství v rámci dohody.KAPITOLA VRYBOLOVNÉ ČINNOSTI PLAVIDEL TŘETÍ ZEMĚ VE VODÁCH SPOLEČENSTVÍČlánek 24Obecná ustanovení1. Plavidla třetí země jsou oprávněna:a) provozovat rybolovné činnosti ve vodách Společenství, pokud jim bylo vydáno oprávnění k rybolovu v souladu s touto kapitolou;b) překládat nebo zpracovávat, pokud jim bylo vydáno předchozí povolení od členského státu, v jehož vodách se tato operace uskuteční.2. Plavidla třetí země oprávněná v rámci níže uvedených dohod provozovat rybolovné činnosti dne 31. prosince určitého kalendářního roku mohou i nadále lovit ode dne 1. ledna následujícího roku, dokud Komise nerozhodne o vydání oprávnění k rybolovu pro taková plavidla na tento rok v souladu s článkem 26:-  [Vloží se seznam dohod]3. Komise může změnit seznam dohod stanovený v odstavci 2 v souladu s postupem uvedeným v čl. 33 odst. 2.Článek 25Předání žádostí1. Ke dni vstupu v platnost dohody, kterou se této zemi udělují rybolovná práva ve vodách Společenství, předloží dotčená třetí země Komisi elektronickou cestou seznam plavidel plujících pod její vlajkou a/nebo v ní registrovaných, která chtějí využívat tato práva.2. Ve lhůtě stanovené v dohodě nebo Komisí předloží příslušné orgány třetí země Komisi elektronickou cestou žádosti o oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla plující pod její vlajkou a/nebo v ní registrovaná, která jsou uvedena v seznamu obsahujícím mezinárodní rádiovou volací značku plavidla a všechny ostatní údaje požadované v rámci dohody přijaté podle postupu uvedeného v čl. 33 odst. 2.Článek 26Vydávání oprávnění k rybolovu1. Komise posoudí žádosti s přihlédnutím k rybolovným právům uděleným třetí zemi a vydá oprávnění k rybolovu v souladu s opatřeními přijatými Radou a opatřeními obsaženými v dotčené dohodě.2. Komise informuje příslušné orgány třetí země a členské státy o vydaném oprávnění k rybolovu.Článek 27ZpůsobilostKomise vydá oprávnění k rybolovu pouze pro plavidla třetí země,a) která jsou způsobilá k oprávnění k rybolovu v rámci dohody a případně zahrnuta v seznamu plavidel, u nichž bylo oznámeno, že loví v rámci uvedené dohody;b) která se během předcházejících 12 měsíců rybolovných činností v rámci dotčené dohody, nebo v případě nové dohody rybolovných činností v rámci dohody, která této dohodě předcházela, nedopustila závažného protiprávního jednání;c) která nejsou zahrnuta na seznamu NNN;d) pro která jsou k dispozici údaje požadované podle dohody;e) pro která jsou žádosti v souladu s ustanoveními dotčené dohody a ustanoveními této kapitoly.Článek 28Obecné závazkyPlavidla třetí země, pro která byla vydána oprávnění k rybolovu v souladu s touto kapitolou, jsou povinna dodržovat ustanovení společné rybářské politiky týkající se opatření pro zachování zdrojů a kontrolní opatření a další ustanovení, která se vztahují na oblast, v níž rybářská plavidla Společenství provozují rybolov, a ustanovení dohody.Článek 29Kontrola úlovků a intenzity rybolovu1. Plavidla třetí země provozující rybolovné činnosti ve vodách Společenství předávají svým vnitrostátním orgánům a Komisi nebo subjektu určenému Komisí každodenně údajea) požadované podle dohody,b) stanovené Komisí v souladu s postupem uvedeným v dohodě neboc) stanovené v souladu s postupem uvedeným v čl. 33 odst. 2.2. Vyžaduje-li to příslušná dohoda, shromažďují třetí země údaje o úlovcích předané jejich plavidly v souladu s odstavcem 1 a do 15. dne každého kalendářního měsíce předají elektronickou cestou Komisi nebo subjektu určenému Komisí množství odlovená v předcházejícím měsíci všemi plavidly plujícími pod jejich vlajkou ve vodách Společenství, a to pro každou populaci, skupinu populací nebo kategorii rybolovu.Článek 30Ukončení rybolovu1. Pokud jsou rybolovná práva udělená dotčené třetí zemi považována za vyčerpaná, oznámí to Komise neprodleně dotčené třetí zemi a příslušným kontrolním orgánům členských států.2. Od tohoto dne jsou oprávnění k rybolovu vydaná plavidlům plujícím pod vlajkou této země považována za pozastavená pro dotčené rybolovné činnosti a plavidla již nejsou oprávněna provozovat dotčené rybolovné činnosti.3. Pokud byla oprávnění k rybolovu vydána pro smíšený rybolov a jedna z dotčených populací je považována za vyčerpanou, použije se odstavec 2 na všechny rybolovné činnosti, které jsou součástí smíšeného rybolovu.4. Pokud se pozastavení rybolovných činností, které se použije v souladu s odstavci 2 nebo 3, týká všech činností, pro která byla udělena oprávnění k rybolovu, považují se tato oprávnění k rybolovu za odebraná.5. Třetí země zajistí, aby dotčená rybářská plavidla byla okamžitě uvědoměna o použití tohoto článku a zastavila všechny dotčené rybolovné činnosti.Článek 31Pozastavení a odebrání v případě protiprávního jednání1. Členské státy okamžitě oznámí Komisi jakékoli zaznamenané protiprávní jednání rybářského plavidla třetí země s ohledem na rybolovné činnosti ve vodách Společenství v rámci dohody.2. Po těchto oznámeních může Komise pozastavit nebo odebrat oprávnění k rybolovu vydaná v souladu s touto kapitolou. Rozhodnutí Komise musí být oznámeno třetí zemi.3. Třetí země zajistí, aby dotčené plavidlo bylo neprodleně uvědoměno o použití tohoto článku a aby zastavilo všechny dotčené rybolovné činnosti.4. Komise oznámí inspekčním orgánům členských států opatření přijatá podle odstavce 2.KAPITOLA VIPROVÁDĚCÍ OPATŘENÍČlánek 32Prováděcí pravidlaProváděcí pravidla pro použití tohoto nařízení mohou být přijata v souladu s postupem uvedeným v čl. 33 odst. 2. Tato pravidla mohou také stanovit některé výjimky z povinností uvedených v tomto nařízení, pokud mohou být odůvodněny s ohledem na povinnosti stanovené v dohodách nebo pokud by povinnosti stanovené v tomto nařízení způsobily nepřiměřenou zátěž ve srovnání s hospodářským významem činnosti.Článek 33Postup výboru1. Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu uvedený v článku 30 nařízení (ES) č. 2371/2002.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.Lhůta uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES se stanoví na 20 pracovních dní.KAPITOLA VIISPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍČlánek 34Mezinárodní závazkyTímto nařízením nejsou dotčena ustanovení uvedená v příslušných dohodách a právních předpisech Společenství, kterými se uvedená ustanovení provádějí.Článek 35Změny a zrušení1. V nařízení (ES) č. 1627/94 se zrušují čl. 3 odst. 2, čl. 4 odst. 2, články 9 a 10 .2. V nařízení (ES) č. 2847/93 se zrušují články 18, 28b, 28c a 28d.3. Nařízení (ES) č. 3317/94 se zrušuje.4. Odkazy na zrušená ustanovení se považují za odkazy na ustanovení tohoto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou v příloze III tohoto nařízení.Článek 36Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHA ISeznam závazků uvedených v článku 10-  Sdělování úplných údajů o úlovcích a intenzitě rybolovu v přiměřených lhůtách vnitrostátním orgánem členského státu příslušným pro sdělování těchto údajů;-  Ukončení rybolovu v souladu s článkem 19 a řádné provedení tohoto ukončení;-  Zákaz rybolovných činností v souladu s článkem 20;-  Povinnosti spojené se systémy satelitního sledování plavidel podle nařízení Komise (ES) č. 2244/2003 ze dne 18. prosince 2003, kterým se stanoví pravidla pro systémy satelitního sledování plavidel[16], nebo příslušné dohody.-  Povinnosti spojené s elektronickým zaznamenáváním a hlášením rybolovných činností a s dálkovým snímáním podle nařízení Rady (ES) č. 1966/2006 ze dne 21. prosince 2006 o elektronickém zaznamenávání a hlášení rybolovných činností a o zařízení pro dálkové snímání[17] a jeho prováděcích ustanovení.PŘÍLOHA IIKritéria nového rozdělení podle článku 13Při novém rozdělování rybolovných práv vezme Komise v úvahu zejména:-  datum obdržení jednotlivých žádostí;-  rybolovná práva, která jsou k dispozici pro nové rozdělení;-  počet obdržených žádostí;-  počet žádajících členských států;-  v případě, že jsou rybolovná práva zcela nebo zčásti založena na úrovních intenzity rybolovu nebo úlovcích: předpokládanou dosaženou intenzitu rybolovu nebo úlovky, které budou provedeny každým z dotčených plavidel.PŘÍLOHA IIINařízení (ES) č. 1627/94 | Odpovídající ustanovení v tomto nařízení |Čl. 3 odst. 2 | Kapitola V |Čl. 4 odst. 2 | Kapitola V |Článek 9 | Články 25–27 |Článek 10 | Článek 31 |Nařízení (ES) č. 2847/93 | Odpovídající ustanovení v tomto nařízení |Článek 18 | Článek 17 |Čl. 28 písm. b) | Článek 24 |Čl. 28 písm. c) | Článek 28 |Čl. 28 písm. d) | Článek 30 |[1] Sdělení Komise Radě a Parlamentu ze dne 8.12.2005, KOM (2005) 647 v konečném znění.[2] Úř. věst. L 350, 31.12.1994, s. 13.[3] Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 768/2005 (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).[4] Úř. věst. L 18, 25.1.2007, s. 11.[5] Úř. věst. C , , s. .[6] Úř. věst. C […], […], s. […].[7] Úř. věst. L 350, 31.12.1994, s. 13.[8] Sdělení Komise Radě a Parlamentu ze dne 8.12.2005, KOM (2005) 647 v konečném znění.[9] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[10] Úř. věst. L 171, 6.7.1994, s. 7.[11] Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 768/2005 (Úř. věst. L 128, 21.5.2005, s. 1).[12] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.[13] Úř. věst. L 167, 2.7.1999, s. 5.[14] Úř. věst. L 203, 4.8.2005, s. 3.[15] Úř. věst. L 41, 14.2.2003, s. 26.[16] Úř. věst. L 333, 20.12.2003, s. 17.[17] Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 1.