CELEX: 62006CA0350
Language: el
Date: 2009-01-20 00:00:00
Title: Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-350/06 και C-520/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 20ής Ιανουαρίου 2009 [αιτήσεις των Landesarbeitsgericht Düsseldorf (Γερμανία), House of Lords (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Gerhard Schultz-Hoff κατά Deutsche Rentenversicherung Bund (Όροι εργασίας — Οργάνωση του χρόνου εργασίας — Οδηγία 2003/88/ΕΚ — Δικαίωμα ετήσιας άδειας μετ' αποδοχών — Αναρρωτική άδεια — Ετήσια άδεια συμπίπτουσα με αναρρωτική άδεια — Αποζημίωση για ετήσια άδεια μετ' αποδοχών που λόγω ασθενείας δεν έχει ληφθεί κατά τη λήξη της συμβάσεως)

21.3.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 69/3
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 20ής Ιανουαρίου 2009 [αιτήσεις των Landesarbeitsgericht Düsseldorf (Γερμανία), House of Lords (Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Gerhard Schultz-Hoff κατά Deutsche Rentenversicherung Bund
   (Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-350/06 και C-520/06) (1)
   
   (Όροι εργασίας - Οργάνωση του χρόνου εργασίας - Οδηγία 2003/88/ΕΚ - Δικαίωμα ετήσιας άδειας μετ' αποδοχών - Αναρρωτική άδεια - Ετήσια άδεια συμπίπτουσα με αναρρωτική άδεια - Αποζημίωση για ετήσια άδεια μετ' αποδοχών που λόγω ασθενείας δεν έχει ληφθεί κατά τη λήξη της συμβάσεως)
   (2009/C 69/04)
   Γλώσσες διαδικασίας: η γερμανική και η αγγλική
   Αιτούντα δικαστήρια
   Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords
   Διάδικοι στις κύριες δίκες
   Gerhard Schultz-Hoff (C-350/06), Stringer κ.λπ. (C-520/06)
   κατά
   Deutsche Rentenversicherung Bund (C-350/06), Her Majesty's Revenue and Customs (C-520/06)
   Αντικείμενο
   Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως — Landesarbeitsgericht Düsseldorf, House of Lords — Ερμηνεία του άρθρου 7, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας (ΕΕ L 299, σ. 9) — Δικαίωμα ετήσιας άδειας μετ' αποδοχών που υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: πραγματική παρουσία στη θέση εργασίας, διατήρηση της ικανότητας προς εργασία κατά τη διάρκεια της άδειας και η άδεια δεν μπορεί να μεταφερθεί πέραν ορισμένης ημερομηνίας εντός του επομένου έτους — Δικαίωμα εργαζομένου ο οποίος ευρίσκεται σε επ' αόριστον αναρρωτική άδεια να λάβει άδεια κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής — Δικαίωμα εργαζομένου που απολύθηκε κατά τη διάρκεια μακροχρόνιας αναρρωτικής άδειας να αποζημιωθεί για την άδεια που δεν έλαβε κατά τη διάρκεια του έτους αναφοράς
   Διατακτικό
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας έχει την έννοια ότι δεν απαγορεύει εθνικές διατάξεις ή πρακτικές σύμφωνα με τις οποίες εργαζόμενος ο οποίος ευρίσκεται σε αναρρωτική άδεια δεν δικαιούται να λάβει ετήσια άδεια μετ' αποδοχών κατά τη διάρκεια περιόδου η οποία περιλαμβάνεται σε αναρρωτική άδεια.
            
         
               2)
            
            
               Το άρθρο 7, παράγραφος 1, της οδηγίας 2003/88 έχει την έννοια ότι απαγορεύει εθνικές διατάξεις ή πρακτικές οι οποίες προβλέπουν ότι το δικαίωμα ετήσιας άδειας μετ' αποδοχών αποσβέννυται κατά τη λήξη της περιόδου αναφοράς και/ή μιας περιόδου μεταφοράς που καθορίζεται από το εθνικό δίκαιο ακόμη και όταν ο εργαζόμενος ευρισκόταν σε αναρρωτική άδεια κατά τη διάρκεια ολόκληρης ή μέρους της περιόδου αναφοράς και η ανικανότητά του προς εργασία συνεχίστηκε μέχρι τη λήξη της σχέσεως εργασίας, εξ αυτού δε του λόγου δεν μπόρεσε να ασκήσει το δικαίωμά του για ετήσια άδεια μετ' αποδοχών.
            
         
               3)
            
            
               Το άρθρο 7, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/88 έχει την έννοια ότι απαγορεύει εθνικές διατάξεις ή πρακτικές οι οποίες προβλέπουν ότι, κατά τη λήξη της σχέσεως εργασίας, ουδεμία χρηματική αποζημίωση για μη ληφθείσα ετήσια άδεια μετ' αποδοχών καταβάλλεται στον εργαζόμενο ο οποίος ευρισκόταν σε αναρρωτική άδεια κατά τη διάρκεια ολόκληρης ή μέρους της περιόδου αναφοράς και/ή μιας περιόδου μεταφοράς, εξ αυτού δε του λόγου δεν μπόρεσε να ασκήσει το δικαίωμά του για ετήσια άδεια μετ' αποδοχών. Οι κανονικές αποδοχές του εργαζομένου, οι οποίες πρέπει να συνεχίσουν να καταβάλλονται κατά τη διάρκεια της περιόδου αναπαύσεως που αντιστοιχεί στην ετήσια άδεια μετ' αποδοχών, έχουν καθοριστική σημασία και για τον υπολογισμό της εν λόγω χρηματικής αποζημιώσεως.
            
         
      (1)  ΕΕ C 281 της 18.11.2006
   
   
      ΕΕ C 56 της 10.3.2007.