CELEX: C2001/245/34
Language: sv
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Mål T-119/01: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 1 juni 2001 av Pescanova S.A.

C 245/20              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        1.9.2001

                                                       FÖRSTAINSTANSRÄTTEN

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                        gemenskapen och Argentina inte föreskriver något förfar-
           den 1 juni 2001 av Pescanova S.A.                                ande för att minska eller kräva återbetalning av beviljade
                                                                            stöd till gemensamma företag som bildats med hjälp av
                                                                            stöden, och det hänvisar inte heller till någon gemen-
                        (Mål T-119/01)                                      skapsbestämmelse som föreskriver ett sådant förfarande.
                                                                            För det andra har kommissionen inte vid något tillfälle
                                                                            under förfarandet angett de konkreta föreskrifter i avtalet
                        (2001/C 245/34)                                     mellan gemenskapen och Argentina eller de villkor som
                                                                            anges i beslutet om beviljande av stöd, som sökanden
                                                                            enligt kommissionens bedömning har överträtt. Sökan-
                                                                            den anser inte att den överträtt någon föreskrift i avtalet
                    (Rättegångsspråk: spanska)                              mellan gemenskapen och Argentina, eller något villkor
                                                                            som föreskrivs i beslutet om beviljande av stöd. Sökanden
                                                                            anser vidare att det ifrågasatta beslutet skall ogiltigförkla-
Pescanova S.A., med säte i Chapela (Pontevedra, Spanien) har                ras då kommissionen gjort en oriktig bedömning när den
den 1 juni 2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas                   funnit att det skett en överträdelse som saknar rättslig
förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis-                     grund.
sion. Sökanden företräds av advokaterna Antonio Creus,
Begoña Uriarte och Salvador Rodrı́guez, i egenskap av ombud.
                                                                       —    Åsidosättande av principen om god förvaltningssed och rätten
                                                                            till försvar: Kommissionen har inte beaktat svarandens
                                                                            anklagelser som har framförts till kommissionen vid ett
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                                flertal tillfällen under det administrativa förfarandet.

—    ogiltigförklara kommissionens beslut av den 19 mars               —    Bristande motivering: För det första nämner inte kommis-
     2001 i den del som det minskar stödet som beviljats                    sionen i sitt beslut de bestämmelser i den tillämpliga
     detta företag genom kommissionens beslut K(94)3834/4                   lagstiftningen som den anser ha överträtts. För det andra
     slutligt, av den 21 december 1994, avsett för att bilda ett            nämner den inte heller de omständigheter som ledde till
     gemensamt företag inom fiskerisektorn,                                 att Orense upphörde med att bedriva sin fiskeriverksam-
                                                                            het på argentinskt vatten, varför den inte anger skälen för
—    förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångs-                att dessa omständigheter inte kan anses utgöra force
     kostnader.                                                             majeure — vilken skulle rättfärdiga en minskning av den
                                                                            den del av stödet som omfattas av återbetalningsskyldig-
                                                                            heten — och inte heller skälen för bedömningen att inte
                                                                            fortsätta nämnda minskning.

Grunder och huvudargument                                              —    Åsidosättande av rättsäkerhetsprincipen och pricipen om berät-
                                                                            tigade förväntningar: Sökanden har under inga omständig-
                                                                            heter kunnat föreställa sig att kommissionen skulle inleda
Det ifrågasatta beslutet som grundas på dels förordning                     ett förfarande för minskning av stödet, ett förfarande som
nr 4253/88 (1), i synnerhet artikel 24, dels huvudregeln i                  inte föreskrivs i den tillämpliga lagstiftningen, i synnerhet
avtalet mellan gemenskapen och Argentina (2), innebär att                   med beaktande av kommissionens praxis vid denna
gemenskapsstödet som beviljades sökanden 1994 med ett                       tidpunkt och dess underlåtenhet att reagera när företaget
belopp om 1 824 813 euro skall minskas till 1 351 995 euro,                 tillkännagav för de argentinska myndigheterna att det
vilket får till följd att sökanden måste betala tillbaka ett belopp         lämnade landets vatten.
om 472 818 euro inom tre månader från och med datumet
för beslutet. Enligt vad som framgår av beslutet är skälet för
minskningen av stödet att fiskefartyget Orense, som överläts
till Argentina vid bildandet av det gemensamma företaget,              (1) Rådets förordning (EEG) nr 4253/88 av den 19 december 1988
                                                                           om tillämpningsflreskrifter för förordning (EEG) nr 2052/88 om
upphörde att bedriva fiske på argentinskt vatten utan föregåen-            strukturfondernas uppgifter och effektivitet och om samordningen
de bemyndigande från kommissionen, sexton månader efter                    av deras verksamhet dels inbördes, dels med Europeiska investe-
bildandet av företaget, vilket medför en betydande förändring              ringsbankens och andra befintliga finansieringsorgans verksamhet
av de förutsättningar som uppställts för beviljande av stödet.             (EGT L 374, s. 1).
                                                                       (2) Rådets förordning (EEG) nr 3447/93 av den 28 september
                                                                           1993 om ingående av avtalet mellan Europeiska ekonomiska
Sökanden baserar sin begäran om ogiltigförklaring av det                   gemenskapen och Republiken Argentina om förbindelser inom
ifrågasatta beslutet på följande grunder:                                  havsfiskesektorn (EGT L 318, s. 1; svensk specialutgåva, område 4,
                                                                           volym 5, s. 146).

—    Avsaknad av rättslig grund: För det första saknar det
     ifrågasatta beslutet rättslig grund eftersom avtalet mellan