CELEX: 62019CA0597
Language: hr
Date: 2021-06-17 00:00:00
Title: Predmet C-597/19: Presuda Suda (peto vijeće) od 17. lipnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Ondernemingsrechtbank Antwerpen – Belgija) – Mircom International Content Management & Consulting (M.I.C.M.) Limited/Telenet BVBA („Zahtjev za prethodnu odluku – Intelektualno vlasništvo – Autorsko pravo i srodna prava – Direktiva 2001/29/EZ – Članak 3. stavci 1. i 2. – Pojam „stavljanje na raspolaganje javnosti” – Preuzimanje datoteke koja sadržava zaštićeno djelo preko mreže ravnopravnih članova (peer-to-peer) i istodobno stavljanje na raspolaganje za učitavanje njezinih dijelova – Direktiva 2004/48/EZ – Članak 3. stavak 2. – Zlouporaba mjera, postupaka i pravnih sredstava – Članak 4. – Osobe ovlaštene za podnošenje zahtjeva za primjenu mjera, postupaka i pravnih sredstava – Članak 8. – Pravo na informaciju – Članak 13. – Pojam „šteta” – Uredba (EU) 2016/679 – Članak 6. stavak 1. prvi podstavak točka (f) – Zaštita fizičkih osoba u vezi s obradom osobnih podataka – Zakonitost obrade – Direktiva 2002/58/EZ – Članak 15. stavak 1. – Zakonske mjere za ograničavanje opsega prava i obveza – Temeljna prava – Članci 7. i 8., članak 17. stavak 2. i članak 47. prvi stavak Povelje Europske unije o temeljnim pravima”)

2.8.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 310/2
            
         
      Presuda Suda (peto vijeće) od 17. lipnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Ondernemingsrechtbank Antwerpen – Belgija) – Mircom International Content Management & Consulting (M.I.C.M.) Limited/Telenet BVBA
      (Predmet C-597/19) (1)
      
      („Zahtjev za prethodnu odluku - Intelektualno vlasništvo - Autorsko pravo i srodna prava - Direktiva 2001/29/EZ - Članak 3. stavci 1. i 2. - Pojam „stavljanje na raspolaganje javnosti” - Preuzimanje datoteke koja sadržava zaštićeno djelo preko mreže ravnopravnih članova (peer-to-peer) i istodobno stavljanje na raspolaganje za učitavanje njezinih dijelova - Direktiva 2004/48/EZ - Članak 3. stavak 2. - Zlouporaba mjera, postupaka i pravnih sredstava - Članak 4. - Osobe ovlaštene za podnošenje zahtjeva za primjenu mjera, postupaka i pravnih sredstava - Članak 8. - Pravo na informaciju - Članak 13. - Pojam „šteta” - Uredba (EU) 2016/679 - Članak 6. stavak 1. prvi podstavak točka (f) - Zaštita fizičkih osoba u vezi s obradom osobnih podataka - Zakonitost obrade - Direktiva 2002/58/EZ - Članak 15. stavak 1. - Zakonske mjere za ograničavanje opsega prava i obveza - Temeljna prava - Članci 7. i 8., članak 17. stavak 2. i članak 47. prvi stavak Povelje Europske unije o temeljnim pravima”)
      (2021/C 310/02)
      Jezik postupka: nizozemski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Ondernemingsrechtbank Antwerpen
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Mircom International Content Management & Consulting (M.I.C.M.) Limited
      
         Tuženik: Telenet BVBA
      
         uz sudjelovanje: Proximus NV, Scarlet Belgium NV
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 3. stavke 1. i 2. Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu treba tumačiti na način da učitavanje s terminalne opreme korisnika mreže ravnopravnih članova (peer-to-peer) na takvu opremu drugih korisnika te mreže dijelova, koje je navedeni korisnik prethodno preuzeo, medijske datoteke koja sadržava zaštićeno djelo – iako su ti dijelovi kao takvi upotrebljivi tek nakon određenog postotka preuzimanja – predstavlja stavljanje na raspolaganje javnosti u smislu te odredbe. Nije relevantno to što zbog postavki programa za razmjenu BitTorrent klijent automatski dolazi do učitavanja kada je korisnik, s čije terminalne opreme dolazi do navedenog učitavanja, pristao na taj program davanjem svoje suglasnosti za njegovu primjenu nakon što je o njegovim značajkama bio propisno obaviješten.
               
            
                  2.
               
               
                  Direktivu 2004/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o provedbi prava intelektualnog vlasništva treba tumačiti na način da se osoba koja je ugovorni nositelj određenih prava intelektualnog vlasništva, ali se tim pravima sama ne koristi, nego samo od navodnih počinitelja povrede potražuje naknadu štete, u načelu može koristiti mjerama, postupcima i pravnim sredstvima predviđenima u poglavlju II. te direktive, osim ako se u skladu s općom obvezom predviđenom njezinim člankom 3. stavkom 2. te na temelju sveobuhvatne i detaljne ocjene ne utvrdi da njezin zahtjev predstavlja zlouporabu. Konkretno, kada je riječ o zahtjevu za otkrivanje informacija na temelju članka 8. navedene direktive, treba ga također odbiti ako je neopravdan ili nerazmjeran, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.
               
            
                  3.
               
               
                  Članak 6. stavak 1. prvi podstavak točku (f) Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), u vezi s člankom 15. stavkom 1. Direktive 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (Direktiva o privatnosti i elektroničkim komunikacijama), kako je izmijenjena Direktivom 2009/136/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009., treba tumačiti na način da mu se u načelu ne protivi ni to da nositelj prava intelektualnog vlasništva odnosno treća strana za njegov račun sustavno bilježe IP adrese korisnika mreže ravnopravnih članova (peer-to-peer) čiji su internetski priključci navodno bili korišteni u aktivnostima koje povrjeđuju pravo ni otkrivanje imena i poštanskih adresa tih korisnika tom nositelju ili trećoj strani kako bi mu se omogućilo da pred građanskim sudom pokrene postupak za naknadu štete koju su mu navedeni korisnici navodno prouzročili, pod uvjetom, međutim, da su inicijative i zahtjevi u tom smislu navedenog nositelja odnosno takve treće strane opravdani, razmjerni i da ne predstavljaju zlouporabu te da njihovu pravnu osnovu čini nacionalna zakonodavna mjera, u smislu članka 15. stavka 1. Direktive 2002/58, kako je izmijenjena Direktivom 2009/136, kojom se ograničava opseg pravila propisanih člancima 5. i 6. te direktive, kako je izmijenjena.
               
            
         (1)  SL C 383, 11. 11. 2019.