CELEX: 31990R0465
Language: el
Date: 1990-02-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 465/90 της Επιτροπής της 23ης Φεβρουαρίου 1990 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

24. 2. 90                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 48/21
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 465/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 23ης Φεβρουαρίου 1990
                    περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη ως επισιτιστική
                                                                βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                       1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
  Έχοντας υπόψη :                                                      προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 στικής βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
  Κοινότητας,                                                          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                       η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                 δαπάνες που προκύπτουν,
  22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
  διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
  θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1750/89 (2),
  και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  Εκτιμώντας :
  ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                           ΆρSρο 1
  21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
  του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και              Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
  τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον          συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
  κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
  δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               ρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
  κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρα­
  τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                τίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
  fob ·                                                                εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
. ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
  επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες
  χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 1 905 τόνους αποκορυ­                                           ΆρSρο 2
  φωμένου γάλακτος σε σκόνη ·
                                                                       O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
  σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                    O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες 23 Φεβρουαρίου 1990.
                                                                                   Γ\α την Επιτροπή
                                                                                    Ray MAC SHARRY
                                                                                 Μέλος της Επιτροπής
  (') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
  (2) ΕΕ αριθ. L 172 της 21 . 6. 1989, σ. 1 .
  P) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                            (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 48/22                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                               24. 2. 90
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                ΠΑΡΤΙΔΕΣ A και B
              1 . Δράσεις αριθ. ('): 22/90 και 23/90 — Απόφαση της Επιτροπής της 14. 7. 1989
              2. Πρόγραμμα: 1989
              3 . Δικαιούχος : Βολιβία
              4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (3): Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, calle General Arteaga no 130,
                  casilla postai 1437, Anca, Chili, (τηλ.: 527 80, τέλεξ: 221043)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Βολιβία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2)(6)(7) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (I.1 . B.1 έως
                  I.1.B.3 )
              8. Συνολική ποσότητα: 750 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα A : 500 τόνοι· παρτίδα B : 250 τόνοι)
             10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ. 4 και 6 (I.1 .B.4 και I.1.B.4.3)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία :
                  — παρτίδα A : «ACCIÓN 22/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A Y
                                    D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN
                                    GRATUITA»
                  — παρτίδα Β : «ACCIÓN 23/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A Y D
                                   / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN
                                   GRATUITA»
                  και ΕΕ αριθ. C 216 της 14, 8. 1987, σ. 6 (I.1 . B.5)
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού - παρτίδα A : La Paz· παρτίδα B : Oruro
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : Arica
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:
                  παρτίδα A : OFINAAL, Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL, Prolongación Cordero n° 223 (San
                  Jorge), La Paz (τηλ.: 3640 51)
                  παρτίδα Β : OFINAAL, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional OFINAAL, Barrio servicio nacional de caminos no 76, Oruro
                  (τηλ.: 401 90).
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωση : 5 — 20. 4. 1990
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 1 . 6. 1990
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4) : 12. 3.
                  1990, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 3. 1990, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 19. 4 — 5. 5. 1990
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 16. 6. 1990
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-l 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B);
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή f): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 26. 1 . 1990,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ.) αριθ. 176/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 21 της 26. 1 . 1990, σ. 8)
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               Αριθ. L 48/23
                                                        ΠΑΡΤΙΔΕΣ Γ, Δ και E
           1 . Δράση αριθ.('): βλέπε παράρτημα II — Απόφαση της Επιτροπής της 3. 3. 1989
           2. Πρόγραμμα: 1989
           3. Δικαιούχος: Euronaid, PO box 77, NL-2340 ΑΒ, Oegstgeest, Nederland
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (8) (9) ( 10) ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (I.1.B.1
               έως I.1.B.3)
           8. Συνολική ποσότητα : 1 1S5 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων: τρεις (παρτίδα Γ: 285 τόνοι· παρτίδα Δ: 465 τόνοι * παρτίδα E : 405 τόνοι)
          10. Συσκευασία και σήμανση (|4): 25 kg, και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ. 4 και 6 (I.1.B.4 και I.1.B.4.3)
               Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία : βλέπε παράρτημα II και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6
               (I.1.B.5)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος (ι2)(13): κοινοτική αγορά
               H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
               μετά την κατακύρωση της προμήθειας
          12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 5 — 20. 4. 1990
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4):
               12. 3. 1990, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 3. 1990, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 19. 4. — 5. 5. 1990
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή 0 : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 26. 1 . 1990,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1 76/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 2 1 της 26. 1 . 1 990, σ. 8)
 ---pagebreak--- ΑριS. L 48/24                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                 24. 2. 90
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ Z
              1 . Δράση αριθ. ('): 12/90 — Απόφαση της Επιτροπής της 19. 4. 1989
              2. Πρόγραμμα : 1989
             3. Δικαιουχος(16): League of Red Cross and Red Cresent Societies, Logistic Service, PO Box 372, CH-1211 Geneve 19
                  (τέλεξ: 22 555 LRCS CH, τηλ.: 734 55 80, τελεφάξ: 733 03 95)
             4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (3): Croissant-Rouge Tunisien, 19 rue d Angleterre, Tunis 1000 (τηλ.: 240 630, 245 572,
                  τέλεξ: 14 524 HICAL TN)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Τυνησία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2)(6)(7) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 4 (1. 1 .B. 1 έως
                  I.1.B.3)
              8. Συνολική ποσότητα : 200 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : 25 kg και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σσ. 4 και 5 (I.1.B.4 και I.1.B.4.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας :
                  «ACTION N0 12/90 / κόκκινο μισοφέγγαρο με τις γωνίες στραμένες προς τα δεξιά / LAIT ÉCRÉMÉ EN
                  POUDRE VITAMINÉ / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE (LICROSS) / POUR
                  DISTRIBUTION GRATUITE / TUNIS»
                  και ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 6 ( I.I.B.5)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: (|7)(18) : κοινοτική αγορά
                  H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνει
                  μετά την κατακύρωση της προμήθειας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Tunis
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 20 — 25. 3. 1990
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 20. 5. 1990
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12. 3. 1990,
                  ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 3. 1990, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 3 — 8. 4. 1990
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 3. 6. 1990
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S) : επιστροφή που: εφαρμόζεται στις 26. 1 . 1990,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 176/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 21 της 26. 1 . 1990, σ. 8)
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 48/25
          Σημειώσεις
          C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
          (2) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
               αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών
               προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιοενεργό ακτινοβολία.
          (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: M. Boselli, Delegaçiôn CEE, calle
               Orinoco, Las Mercedes, A.P. 67076 Las Americas 1061 A, Caracas, Venezuela (τέλεξ : 27298 VC).
          (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
               μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παραρτήματος I, την
               απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος
               4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
               — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παραρτήματος I,
               — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32,
                  236 1097, 235 01 30, 236 20 05 .
           (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
               τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
               αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
               ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
               ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παραρτή­
               ματος I.
           (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
               πιστοποιητικό.
           (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
               προελεύσεως.
           (') Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής,
               πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδια­
               φερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιε­
               νεργό ακτινοβολία.
           (*) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
               προελεύσεως για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής.
          (ι0) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
               πιστοποιητικό για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής.
          (") Τα πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μια επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για την εξής
               χώρα : Αίγυπτος.
          (12) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL. O προμηθευτής
               αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο
               λιμάνι φόρτωσης. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης
               της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμό­
               ζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
          (") O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
               MM. De Keyzer & Schutz BV,
               Postbus 1438,
               Blaak 16,
               NL-3000 BK Rotterdam.
               O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
               βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό των σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζε­
               ται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
               O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
               οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
          (H) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών · όροι FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cls).
          C3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε κατάλογο που δημοσι­
               εύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
          C4) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο, το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
               που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
          (") Κατάλογος των δεμάτων στον οποίο αναφέρεται το καθαρό βάρος ανά δέμα και το ολικό βάρος των συσκευα­
               σιών.
          (") Όλα τα έγραφα πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα προελεύσεως του
               προϊόντος.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 48/26                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                        24. 2. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación   Cantidad total         Cantidades
        de la       de la partida         parciales          Beneficiario    Pais destinatario  Acción n0                 Inscripción en el embalaje
       partida     (en toneladas)     (en toneladas)
        Parti      Totalmængde         Delmængde               Modtager       Modtagerland      Aktion nr.                   Emballagens påtegning
                       (i tons)            (i tons)
   Bezeichnung    Gesamtmenge          Teilmengen                                              Maßnahmen
     der Partie
                      der Partie
                                       (in Tonnen)            Empfänger    Bestimmungsland          Nr.                 Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
                      Συνολική            Μερικές
 Χαρακτηρισμός        ποσότητα          ποσότητες            Δικαιούχος           Χώρα         Δράση αριθ.             Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας    της παρτίδας         (σε τόνους)
                                                                              προορισμού
                    (σε τόνους)
         Lot      Total quantity    Partial quantities        Beneficiary  Recipient country   Operation No              Markings on the packaging
                     (in tonnes)        (in tonnes)
                  Quantité totale        Quantités
    Désignation     de la partie          partielles         Bénéficiaire   Pays destinataire   Action n0                 Inscription sur l'emballage
    de la partie     (en tonnes)        (en tonnes)
                  Quantità totale       Quantitativi
   Designazione     della partita          parziali          Beneficiario   Paese destinatario  Azione n.                  Iscrizione sull'imballaggio
    della partita (in tonnellate)    (in tonnellate)
                        Totale
                                       Deelhoeveei­
    Aanduiding       hoeveelheid
                                            heden            Begunstigde    Bestemmingsland :  Maatregel nr.            Aanduiding op de verpakking
   van de parti}    van de partij         (in ton)
                       (in ton)
                     Quantidade        Quantidades
    Designação           total             parciais           Beneficiário   Pais destinatário   Acção n?                   Inscrição na embalagem
      da parte    (em toneladas)     (em toneladas)
         D               285            Dl : 15            Euronaid        Perú                   38/90      Acción n0 38/90 / Leche en polvo / Prosalus /
                                                                                                             95538 / Chachapoyas vía Callao / Destinado a
                                                                                                             distribución gratuita
                                        D2 : 15            Euronaid        Paraguay               39/90      Acción n0 39/90 / Leche en polvo / Caritas
                                                                                                             Bélgica / 90253 / Asunción / Destinado a
                                                                                                             distribución gratuita
                                        D3 : 240           Euronaid        Haïti                  40/90      Action n0 40/90 / Lait en poudre / Caritas Neer­
                                                                                                             landica / 90333 / Port-au-Prince / Pour distribu­
                                                                                                             tion gratuite
                                        D4 : 15            Euronaid        República              41 /90     Acción n0 41 /90 / Leche en polvo / Prosalus /
                                                                           Dominicana                        95525 / Ysura Azua vía Santo Domingo / Desti­
                                                                                                             nado a distribución gratuita
          E              465            El : 150           Euronaid        Egypt                  42/90      Action No 42/90 / Milk powder / Caritas
                                                                                                             Germany / 90968 / Alexandria / For free
                                                                                                             distribution
                                        E2 : 30            Euronaid        Bénin                  43/90      Action n° 43/90 / Lait en poudre / Prosalus /
                                                                                                             95522 / Tanguieta via Cotonou / Pour distribu­
                                                                                                             tion gratuite
                                        ES : 15            Euronaid        Bénin                  44/90      Action n0 44/90 / Lait en poudre / Prosalus /
                                                                                                             95523 / Zagnanado via Cotonou / Pour distribu­
                                                                                                             tion gratuite
                                        E4 : 15            Euronaid        Liberia                45/90      Action No 45/90 / Milk powder / Prosalus /
                                                                                                             95528 / For free distribution
                                  :     E5 : 45          ' Euronaid        République             46/90      Action n0 46/90 / Lait en poudre / AATM /
                                                                           Centrafricaine                    91764 / Bangui via Douala / Pour distribution
                                                                                                             gratuite
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                 Αριθ. L 48/27
    Designación   Cantidad total      Cantidades
        de la      de la partida        parciales         Beneficiario   País destinatario   Acción n°                Inscripción en el embalaje
       partida    (en toneladas)    (en toneladas)
        Parti     Totalmængde         Delmængde             Modtager       Modtagerland      Aktion nr.                   Emballagens påtegning
                      (i tons)           (i tons)
                  Gesamtmenge         Teilmengen                                             Maßnahmen
    Bezeichnung      der Partie                            Empfänger    Bestimmungsland                             Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                      (in Tonnen)                                                 Nr.
                   (in Tonnen)
                     Συνολική           Μερικές
  Χαρακτηρισμός      ποσότητα                                                  Χώρα         Δράση αριθ.            Ένδειξη επί της συσκευασίας
                                      ποσότητες           Δικαιούχος       προορισμού
   της παρτίδας   της παρτίδας       (σε τόνους)
                   (σε τόνους)
         Lot      Total quantity   Partial quantities      Beneficiary   Recipient country  Operation No              Markings on the packaging
                    (in tonnes)       (in tonnes)
                  Quantité totale,     Quantités
    Désignation     de la partie        partielles         Bénéficiaire  Pays destinataire    Action n0                Inscription sur l'emballage
    de la partie    (en tonnes)       (en tonnes)
                  Quantità totale     Quantitativi
    Designazione    della partita        parziali         Beneficiario   Paese destinatario   Azione n.                 Iscrizione sull'imballaggio
    della partita (in tonnellate)   (in tonnellate)
                       Totale
                                     Deelhœveel­
    Aanduiding      hoeveelheid
                   van de partij
                                          heden           Begunstigde    Bestemmingsland    Maatregel nr.           Aanduiding op de verpakking
   van de partij                        (in ton)
                      (in ton)
                    Quantidade        Quantidades
     Designação         total            parciais          Beneficiario   País destinatário   Acção n?                   Inscrição na embalagem
      da parte    (em toneladas)    (em toneladas)
                                      E6 : 15           Euronaid        Tchad                  47/90      Action n0 47/90 / Lait en poudre / Caritas France
                                                                                                          / 90512 / Sarh via Douala / Pour distribution
                                                                                                          gratuite
                                      E7 : 60           Euronaid        Madagascar             48 /90     Action n0 48/90 / Lait en poudre / CAM / 92052
                                                                                                          / Abatondrazaka via Toamasina / Pour distribu­
                                                                                                          tion gratuite
                                      E8 : 45           Euronaid        Moçambique             49/90      Acção n? 49/90 / Leite em pó / Prosalus / 95532
                                                                                                          / Beira / Destinado a distribuição gratuita
                                      E9 : 45           Euronaid        Uganda                 50/90      Action No 50/90 / Milk powder / SCF / 92204 /
                                                                                                          Kampala via Mombasa / For free distribution
                                      E10 : 45          Euronaid        Uganda                 51 /90     Action No 51 /90 / Milk powder / ICR / 94609 /
                                                                                                          Namalu via Mombasa / For free distribution
          F              405          Fl : 135          Euronaid        India                  52/90      Action No 52/90 / Milk powder / Cathwel /
                                                                                                          90137 / Madras / For free distribution
                                      F2 : 270          Euronaid        India                  53/90      Action No 53/90 / Milk powder / ACA / 91607 /
                                                                                                          Calcutta / For free distribution