CELEX: 62008CA0233
Language: lv
Date: 2010-01-14 00:00:00
Title: Lieta C-233/08: Tiesas (pirmā palāta) 2010. gada 14. janvāra spriedums ( Nejvyšší správní soud (Čehijas Republika) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Milan Kyrian/Celní úřad Tábor (Savstarpējā palīdzība prasījumu piedziņā — Direktīva 76/308/EEK — Lūguma saņēmējas iestādes dalībvalsts tiesu kontroles pilnvaras — Dokumenta, kas atļauj piedziņas izpildi, izpildu raksturs — Dokumenta atbilstīga paziņošana parādniekam — Paziņošana saņēmējam nesaprotamā valodā)

13.3.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 63/6
            
         Tiesas (pirmā palāta) 2010. gada 14. janvāra spriedums (Nejvyšší správní soud (Čehijas Republika) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Milan Kyrian/Celní úřad Tábor
   
   (Lieta C-233/08) (1)
   
   (Savstarpējā palīdzība prasījumu piedziņā - Direktīva 76/308/EEK - Lūguma saņēmējas iestādes dalībvalsts tiesu kontroles pilnvaras - Dokumenta, kas atļauj piedziņas izpildi, izpildu raksturs - Dokumenta atbilstīga paziņošana parādniekam - Paziņošana saņēmējam nesaprotamā valodā)
   2010/C 63/09
   Tiesvedības valoda — čehu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Nejvyšší správní soud
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Milan Kyrian
   
   
      Atbildētājs: Celní úřad Tábor
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Nejvyšší správní soud (Čehijas Republika) — Lūgums interpretēt tiesību uz taisnīgu tiesu, labas pārvaldības un likuma varas vispārējos tiesību principus, kā arī Padomes 1976. gada 15. marta Direktīvas 76/308/EEK par savstarpējo palīdzību prasījumu piedziņā saistībā ar noteiktiem maksājumiem, nodokļiem un citiem pasākumiem 12. panta 3. punktu redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Padomes 1979. gada 6. decembra Direktīvu 79/1071/EEK par grozījumiem Direktīvā 76/308/EEK par savstarpēju palīdzību prasījumu, kas radušies no darbībām, kuras ir daļa no Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda finansēšanas sistēmas, kā arī lauksaimniecības un muitas nodokļu piedziņā (OV L 331, 10. lpp.), kā arī ar Padomes 2001. gada 15. jūnija Direktīva 2001/44/EK, ar ko groza Direktīvu 76/308/EEK par savstarpēju palīdzību prasījumu piedziņā, kas radušies no darbībām, kas pieder pie Eiropas Lauksaimniecības vadības un garantiju fonda finansēšanas sistēmas, kā arī lauksaimniecības maksājumu un muitas nodokļu piedziņā un attiecībā uz pievienotās vērtības nodokļa un dažu akcīzes nodokļu piedzīšanu (OV L 175, 17. lpp.) — Saņēmējas iestādes dalībvalsts tiesu iespēja saskaņā ar šajā valstī spēkā esošajiem normatīviem un administratīviem aktiem pārbaudīt izpildes akta izpildāmību un to, vai šis akts ir atbilstoši paziņots tā, lai varētu tikt atgūts parāds — Izpildes akts, kurā nav norādīts parādnieka dzimšanas datums un kas ir noformēts valodā, ko parādnieks nesaprot un kas nav saņēmējas dalībvalsts oficiālā valoda
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Padomes 1976. gada 15. marta Direktīvas 76/308/EEK par savstarpējo palīdzību prasījumu piedziņā attiecībā uz zināmiem nodokļiem un citiem pasākumiem, kas grozīta ar Padomes 2001. gada 15. jūnija Direktīvu 2001/44/EK, 12. panta 3. punkts ir interpretējams tādējādi, ka lūguma saņēmējas iestādes dalībvalsts tiesu kompetencē principā neietilpst pārbaudīt dokumenta, kas atļauj piedziņas izpildi, izpildu raksturu. Turpretim gadījumā, ja kādai no šīs dalībvalsts tiesām ir jālemj par tādu izpildes pasākumu kā dokumenta, kas atļauj piedziņas izpildi, paziņošanas spēkā esamība vai likumība, šai tiesai ir tiesības pārbaudīt, vai šie pasākumi atbilstoši minētās dalībvalsts normatīvajiem un administratīvajiem aktiem ir veikti pienācīgi;
            
         
               2)
            
            
               ar Direktīvu 76/308 izveidotās savstarpējās palīdzības sistēmas ietvaros dokumenta, kas atļauj piedziņas izpildi, adresātam, lai viņš varētu aizstāvēt savas tiesības, ir jāsaņem paziņojums lūguma saņēmējas iestādes dalībvalsts oficiālajā valodā. Lai nodrošinātu šo tiesību ievērošanu, valsts tiesai ir jāpiemēro valsts tiesību normas, raugoties, lai efektīvi tiktu izpildītas Kopienu tiesību normas.
            
         
      (1)  OV C 209, 15.08.2008.