CELEX: C1998/055/39
Language: fi
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: IPK München GmbH:n 22.12.1997 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa T-331/94, IPK München GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 15.10.1997 antamasta tuomiosta (Asia C-433/97 P)

C 55/20                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    20.2.98
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 Komissio on tietoinen, että kuudennen direktiivin 28 artik-
                                                                    lan 3 kohdan b alakohdan siirtymäsäännös (luettuna
                                                                    yhdessä liitteessä F olevan 26 kohdan kanssa) ja kullan
EY:n perustamissopimuksen 189 artiklaan, jonka mukaan               erilainen verokohtelu eräissä jäsenvaltioissa vääristää kil-
direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden               pailua. Komissio on sen vuoksi jo 28.10.1992 tehnyt
jokaista jäsenvaltiota, sisältyy implisiittisesti jäsenvaltioita    ehdotuksen direktiiviksi, jossa niin sanotun sijoituskullan
koskeva velvoite noudattaa direktiivissä täytäntöönpanoa            myynti säädettäisiin yleisesti verovapaaksi ja jossa edellä
varten säädettyä määräaikaa. Tämä määräaika päättyi                 mainittu siirtymäsäännös kumottaisiin. Neuvosto ei silti
31.12.1995 ilman, että Irlanti olisi antanut direktiivin            ole toistaiseksi hyväksynyt vastavaa direktiiviä. Kyse ei
noudattamisen edellyttämät säännökset, joihin komission             kuitenkaan ole nyt siitä, onko kultaa koskeva verovapaus
vaatimuksissa viitataan.                                            välttämätön Saksan kultamarkkinoiden suojaamiseksi,
                                                                    vaan siitä, että kuudennessa direktiivissä ei säädetä tästä
(1) EYVL L 319, 12.12.1994, s. 20.                                  verovapaudesta keinona, jolla kilpailuvääristymien vaiku-
                                                                    tukset kotimarkkinoihin voidaan poistaa.
                                                                    Saksan liittotasavalta vetoaa virheellisesti neuvoston ja
                                                                    komission pöytäkirjaan, joka koskee arvonlisäverokanto-
     Euroopan yhteisöjen komission 22.12.1997 Saksan                jen lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin 92/77/
            liittotasavaltaa vastaan nostama kanne
                                                                    ETY 1 artiklan 1 kohdan e alakohtaa. Tämä pöytäkirja on
                         (Asia C-432/97)                            luettava yhdessä pöytäkirjan perustana olevan säännöksen
                                                                    eli kuudennen direktiivin 12 artiklan 3 kohdan e alakohdan
                           (98/C 55/38)                             kanssa. Tämän säännöksen 3 ja 4 kohdan mukaan jäsen-
                                                                    valtioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet pe-
                                                                    toksen torjumiseksi tällä alalla 1.1.1993 alkaen (erityi-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.12.1997                 sesti ottamalla käyttöön verovähennysjärjestelmä ostajan
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liit-           osalta). Tässä säännöksessä ei jäsenvaltioille anneta
totasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehiä ovat komission            oikeutta pidemmälle meneviin järjestelyihin. Yhteisöjen
oikeudellisen yksikön virkamies Enrico Traversa ja komis-           tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan ei kyseisenkal-
sion oikeudellisessa yksikössä työskentelevä kansallinen            taiseen pöytäkirjaan voida vedota yhteisön oikeuden tul-
asiantuntija Dr. Andreas Buschmann, ja prosessiosoite               kintakeinona, jos selityksen sisältö ei kyseisen säännöksen
Luxemburgissa on c/o komission oikeudellisen yksikön vir-           sanamuodossa ole saanut sijaa ja siten oikeudellista merki-
kamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254,                tystä.
Kirchberg, Luxemburg.
                                                                    (1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo-
mioistuin
Ð toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
     jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden-
     mukaistamisesta Ð yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:
     yhdenmukainen määräytymisperuste Ð 17 päivänä
     toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direk-
     tiivin 77/388/ETY (1), sellaisena kuin direktiivi on vii-      IPK München GmbH:n 22.12.1997 tekemä valitus Euroo-
     meksi muutettuna, 2 artiklan ja 28 a artiklan 1 kohdan         pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     a alakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se on               ensimmäisen jaoston asiassa T-331/94, IPK München
     vapauttanut arvonlisäverosta kultaharkkojen, laillisista       GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 15.10.1997
     maksuvälineistä käyvien kultakolikoiden ja työstämät-                              antamasta tuomiosta
     tömän kullan myynnin sekä tällaisen myynnin välityk-
                                                                                         (Asia C-433/97 P)
     sen;
                                                                                            (98/C 55/39)
Ð velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeu-
     denkäyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 IPK München GmbH on valittanut 22.12.1997 Euroopan
                                                                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                    ensimmäisen jaoston asiassa T-331/94, IPK München
Saksan liittotasavallan 1.1.1993 voimaan saattama arvon-            GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 15.10.1997
lisäverosta vapauttamista koskeva Umsatzsteuergesetzin              antamasta tuomiosta. Valittajan edustaja on asianajaja Dr.
4 §:n 8 kohdan k alakohdan säännöksellä ei ole perustaa             Hans-Joachim Prieû, 13 place des Barricades, B-1000
kuudennessa direktiivissä.                                          Bryssel.
 ---pagebreak--- 20.2.98                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 55/21
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                      Cour de cassationin (Ranska) 9.12.1997 tekemällään pää-
                                                                    töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa G.I.E.
1. kumoaa asiassa T-331/94 (1) 15.10.1997 annetun                   groupe Concorde, Uni Europe -yhtiö, La PreÂservatrice fon-
     Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-              cieÁre IARD -yhtiö, La Baloise -yhtiö, ReÂunion europeÂenne
     mioistuimen tuomion ja komission 3.8.1994 tekemän              -yhtiö, Allianz-yhtiö, British and Foreign Marine Insu-
     päätöksen, jolla hylättiin valittajan hakemus 4.8.1992         rance Co Ltd ja Camat -yhtiö vastaan ºSuhadiwarno
     myönnetyn tuen loppuosan maksamisesta;                         Panjaº -nimisen aluksen kapteeni, P.T. Perusahan Pelaya-
                                                                    ran ºTrikoria Lloydº -niminen yhtiö, Pro Ligne Ltd -yhtiö,
                                                                    Sveriges Angarts Assurans Forening -yhtiö, Somaba-yhtiö
2. toissijaisesti:                                                          ja Agence maritime Borghans -niminen yhtiö.
     kumoaa 1 kohdassa mainitun tuomion ja palauttaa                                       (Asia C-440/97)
     asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen; ja                                      (98/C 55/40)
3. velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
     lut.
                                                                    Cour de cassation (Ranska) on pyytänyt 9.12.1997 teke-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 mällään, yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 29.12.1997
                                                                    saapuneella päätöksellään Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
                                                                    melta ennakkoratkaisua asiassa G.I.E. groupe Concorde ym.
Ð Menettelymääräysten rikkominen:                                   vastaan ºSuhadiwarno Panjaº -nimisen aluksen kapteeni ym.
                                                                    seuraavaan kysymykseen:
     Ð EY:n perustamissopimuksen 190 artiklassa tarkoi-
          tetun perusteluvelvollisuuden rikkominen.
     Ð Selvitysvelvollisuuden laiminlyönti sekä todistus-           Onko tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täy-
          taakkaa ja todisteiden arviointia koskevien sääntö-       täntöönpanosta yksityisoikeuden alalla 27.9.1968 tehdyn
          jen rikkominen.                                           yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu paikka-
                                                                    kunta, jossa velvoite on täytetty tai täytettävä, määri-
Ð Aineellisen yhteisön oikeuden rikkominen:                         tettävä sen lainsäädännön mukaan, jota asiaa käsittelevän
                                                                    tuomioistuimen on kansallisten lainvalintasääntöjen mu-
     Ð Muutoksenhaun kohteena oleva tuomio perustuu                 kaan sovellettava riidanalaiseen velvoitteeseen, vai onko
          tosiseikkoja koskeviin oletuksiin, jotka on katsot-       kansallisen tuomioistuimen määritettävä velvoitteen täyttä-
          tava oikeudenkäyntiasiakirjojen perusteella virheel-      mispaikka siten, että se velvoitteen perusteen ja yksittäista-
          lisiksi.                                                  pauksen olosuhteet huomioon ottaen yrittää määrittää
                                                                    paikkakunnan, jossa velvoite on tosiasiallisesti täytetty tai
     Ð Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on sovelta-            täytettävä, ilman, että sen tarvitsee soveltaa lainsäädäntöä,
          nut väärin patere legem quam ipse fecisti -periaa-        jota lainvalintasääntöjen mukaan sovelletaan riidanalai-
          tetta ja oikeuden väärinkäytön kieltoa, kun se on         seen velvoitteeseen?
          hyväksynyt sen, että loppukertomuksen antamiselle
          asetettiin sellainen määräpäivä, joka ei sopinut
          yhteen sen kanssa, että komissio oli itse lykännyt
          hankkeen toteuttamisen aloittamista.
     Ð Venire contra factum proprium -periaatteen tai
          Estoppel-periaatteen loukkaaminen: ensimmäisen
                                                                    Arbeidsrechtbank Bruggen, Afdeling Oostende, 22.12.1997
          oikeusasteen tuomioistuin on toiminut väärin kat-
                                                                    tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
          soessaan, ettei niillä lausumilla, joita asiasta vas-
                                                                     asiassa Jozef Van Coile vastaan Rijksdienst voor Pensioenen
          taava virkamies antoi neuvotteluissa valittajan
          kanssa, ole oikeudellista merkitystä, vaikka nämä                                (Asia C-442/97)
          lausumat on merkitty komission pöytäkirjaan.
                                                                                             (98/C 55/41)
     Ð Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen: ensimmäi-
          sen oikeusasteen tuomioistuin ei ole punninnut
          keskenään yhtäältä väitetyn rikkomuksen vaka-
          vuutta ja toisaalta tukipäätöksen ehtoja ja esillä        Arbeidsrechtbank Brugge, Afdeling Oostende, on pyy-
          olevan tapauksen olosuhteita (komission laitonta          tänyt 22.12.1997 tekemällään päätöksellä, joka on saa-
          toimintaa ja oikeudenvastaista hankkeen toteutta-         punut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
          misajan lyhentämistä) sekä komission määräämää            30.12.1997, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak-
          seuraamusta eli sitä, ettei se maksanut 40 prosenttia     koratkaisua asiassa Jozef Van Coile vastaan Rijksdienst
          hankkeelle myönnetyn tuen kokonaismäärästä.               voor Pensioenen seuraavaan kysymykseen:
(1) EYVL C 387, 20.12.1997, s. 14.
                                                                    Työntekijöiden vanhuus- ja leskeneläkkeitä koskevista
                                                                    yleisistä säännöksistä 21.12.1967 tehdyn kuninkaan pää-