CELEX: 31981R1842
Language: hu
Date: 1981-07-03 00:00:00
Title: A Bizottság 1842/81/EGK rendelete (1981. július 3.) az egyes szeszes italok formájában exportált gabonafélék esetében nyújtott kiigazított visszatérítésekre vonatkozó általános szabályokról szóló 1188/81/EGK rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31981R1842

Hivatalos Lap L 183 , 04/07/1981 o. 0010 - 0013 finn különkiadás fejezet 3 kötet 13 o. 0142  spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 22 o. 0117  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 13 o. 0142  portugál különkiadás fejezet 03 kötet 22 o. 0117 

		A Bizottság 1842/81/EGK rendelete(1981. július 3.)az egyes szeszes italok formájában exportált gabonafélék esetében nyújtott kiigazított visszatérítésekre vonatkozó általános szabályokról szóló 1188/81/EGK rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb az 1784/81/EGK rendelettel [1] módosított, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2727/75/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 16. cikke (6) bekezdésére és 24. cikkére,tekintettel az egyes szeszes italok formájában exportált gabonafélék esetében nyújtott kiigazított visszatérítésekre vonatkozó általános szabályokról és e visszatérítések összegének megállapítására vonatkozó szempontokról, valamint a Szerződés II. mellékletében nem szereplő áruk tekintetében a 3035/80/EGK rendelet módosításáról szóló, 1981. április 28-i 1188/81/EGK tanácsi rendeletre [3] és különösen annak 12. cikkére,mivel az 1188/81/EGK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerint a visszatérítési ráta a gabonafélék vámfelügyelet alá helyezése napján érvényes ráta; mivel ezért azt a dátumot kell figyelembe venni, amikor a vámhatóság elfogadta az érintett személy fizetési nyilatkozatát, amelyben az kifejezi a termékek lepárlására és kivitelére vonatkozó szándékát, és igazolja a visszatérítésre való jogosultságát; mivel a nyilatkozatnak tartalmaznia kell a visszatérítések kiszámításához szükséges információkat;mivel az 1188/81/EGK rendelet 3. cikkének alkalmazásában, és különösen az együttható meghatározása céljából értelmezni kell az "összes exportmennyiség" és a "forgalomba hozott összes mennyiség" fogalmát;mivel e rendelet alkalmazásához szükséges tudni, hogy a termékek elhagyták a Közösséget, és bizonyos esetekben a rendeltetési hely ismerete is elengedhetetlen; mivel ezért a kivitelnek a 81/177/EGK tanácsi irányelvben [4] megállapított meghatározását, valamint a legutóbb az 1663/81/EGK rendelettel [5] módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazásának közös részletes szabályai megállapításáról szóló, 1979. november 29-i 2730/79/EGK bizottsági rendeletben [6] meghatározott igazolásokat kell igénybe venni;mivel le kell szögezni, hogy a tagállamoknak a Bizottság rendelkezésére kell bocsátaniuk a szükséges információkat;mivel az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) Az 1188/81/EGK rendeletben szereplő szeszes italok valamelyikének formájában exportált gabonafélékre nyújtott export-visszatérítés átvételének feltétele az alábbiakban "fizetési nyilatkozatnak" nevezett nyilatkozat illetékes hatóságokhoz történő benyújtása, amelyben a piaci szereplő kifejezi azon szándékát, hogy a fenti rendeletben szereplő szeszes italok valamelyikének előállítása céljából a gabonaféléket lepárolja.(2) A fizetési nyilatkozatnak tartalmaznia kell minden, a visszatérítés megállapításához szükséges adatot, különösen:a) a gabonafélék vagy maláta visszatérítéshez használt nómenklatúrának megfelelő leírását;b) a termékek nettó tömegét.2. cikk(1) A fizetési nyilatkozat elfogadásának időpontjában a gabonaféléket vagy malátát vámfelügyelet alá, vagy az 1188/81/EGK rendelet 3. cikke (5) bekezdésében említett közigazgatási felügyelet alá kell helyezni mindaddig, amíg azok lepárlásra nem kerülnek.(2) A visszafizetési rátát a fizetési nyilatkozat elfogadásának időpontja határozza meg.3. cikk(1) A visszatérítés mértékének megállapításához a fizetési nyilatkozat vizsgálati eredményét kell felhasználni, függetlenül attól, hogy a vizsgálattal egyidejűleg megtörtént-e a gabonafélék vagy maláta vizsgálata.(2) Az (1) bekezdés nem zár ki semmilyen további, az érintett tagállamok illetékes hatóságai által folytatott vizsgálatot vagy e vizsgálatok olyan következményeit, amelyek a hatályban lévő rendelkezések alkalmazásából erednek.4. cikk(1) A lepárlás folyamatának ellenőrzési eljárásai tekintetében, beleértve a hozamot is, a gabonafélékre vagy malátára is az aktív feldolgozási eljárások tekintetében alkalmazott szabályok érvényesek.(2) A feldolgozás melléktermékei mentesülnek az ellenőrzés alól abban az esetben, ha megállapítást nyer, hogy mennyiségük nem haladja meg az általában keletkező mennyiséget.(3) Nem jár visszatérítés abban az esetben, ha a gabonafélék vagy maláta nem megbízható, kifogástalan kereskedelmi minőségű.5. cikk(1) A visszatérítés csak a fizetési nyilatkozat bemutatása alapján fizethető ki, amely nyilatkozatnak tartalmaznia kell a gabonafélék vagy maláta lepárlásának megtörténtéről szóló igazolást is. Ezt az igazolást az illetékes hatóságok állítják ki.(2) A visszatérítést az a tagállam fizeti ki, amelyben a fizetési nyilatkozatot elfogadták.(3) A visszatérítés kizárólag a piaci szereplő írásbeli kérelme alapján fizethető ki. A tagállamok erre a célra külön formanyomtatvány használatát írhatják elő.(4) A vis maior eseteket kivéve, a visszatérítés odaítéléséhez szükséges okmányokat a fizetési nyilatkozat illetékes hatóságok általi elfogadásának napjától számított 12 hónapon belül be kell nyújtani, ellenkező esetben a visszatérítési jogosultság elvész.6. cikkAz 1188/81/EK rendelet 3. cikke alkalmazásában:a) "összes exportmennyiség" – en az a szeszesital-mennyiség értendő, amely megfelel a Szerződés 9. cikke (2) bekezdésében foglalt feltételeknek és amelyet arra a rendeltetési helyre visznek ki, amelyre a visszatérítés vonatkozik. A benyújtandó igazolásokat e rendelet 12. cikke határozza meg;b) "forgalomba hozott összes mennyiség" – en az a szeszesital-mennyiség értendő, amely megfelel a Szerződés 9. cikke (2) bekezdésében foglalt feltételeknek, és amelyet emberi fogyasztás céljából a termelési vagy tárolási helyről véglegesen elszállítottak.7. cikkAmennyiben a visszatérítést az 1188/81/EGK rendelet 5. cikke alapján eltörlik, vagy újólag bevezetik, a szóban forgó rendelet 3. cikke (1) bekezdésében említett együtthatót csökkenteni vagy növelni kell, annak az aránynak megfelelően, amely a visszatérítés eltörlése vagy újra bevezetése által érintett rendeltetési helyekre az előző évben exportált mennyiség és az adott évben exportált összes mennyiség között fennáll. A exportált mennyiség a meglévő adatokból határozható meg.8. cikkA 6. cikk a) pontja alkalmazásában a szeszes italok kiviteli dátumának azt a napot kell tekinteni, amelyen a kiviteli vámalakiságokat teljesítették.Amennyiben a kiviteli igazolások benyújtása a 14. cikk (2) bekezdése alapján túl későn történik meg ahhoz, hogy a szállítmány az azonos naptári évben teljesített kivitelhez kapcsolható legyen, a szóban forgó exportszállítmányt a következő naptári évben teljesítésre kerülő kivitelhez kell beszámítani.9. cikkAz 1188/81/EGK rendelet 3. cikke (1) bekezdésében említett együtthatót minden év augusztus 1. előtt kell rögzíteni.Az együtthatót az előbbi naptól a következő év július 31-éig kell alkalmazni. Az együtthatót a tagállamok által a rögzítést megelőző év január 1. és december 31. közötti időtartamra benyújtott információk alapján kell rögzíteni.10. cikkAz 1188/81/EGK rendelet 7. cikkében említett, a maláta árpára történő átváltása kiszámítására használandó együttható: 1,33.11. cikk(1) A visszatérítéssel megegyező összegű előleg fizetése a gabonafélék vagy maláta felügyelet alá helyezése időpontjában az összeggel megegyező, ezen felül a következőképpen megnövelt biztosíték benyújtásához kötött:a) 5 %, ha a piaci szereplő vállalja, hogy a gabonát a fizetési nyilatkozat elfogadásának napjától számított 30 napon belül lepárolja;b) 15 % egyéb esetekben.(2) A fizetendő visszafizetést akkor kell az előre befizetett összeggel szembeállítani, amikor bemutatásra kerültek a gabona vagy maláta lepárlását bizonyító igazolások, és ha az (1) bekezdés a) pontjának alkalmazása esetén a lepárlás az előírt határidőn belül történt meg.(3) A biztosíték felszabadítása a gabona vagy maláta lepárlását, adott esetben pedig a kitűzött határidőn belül megtörtént lepárlását bizonyító igazolások bemutatásához kötött. Az érintett személy kérelmére a tagállamok a biztosítékot részletekben is felszabadíthatják, azon gabona- vagy malátamennyiségek arányában, amelyekkel kapcsolatban a meghatározott, lepárlást bizonyító igazolásokat bemutatták.12. cikk(1) A 6. cikk alkalmazásában kiviteli igazolásként és az 1188/81/EGK rendelet 5. cikkének alkalmazása esetén a nem tagállamba történő olyan behozatalról szóló igazolásként, amelyre a visszatérítés vonatkozik, a 2730/79/EGK rendeletben előírt igazolásokat kell elfogadni.(2) E rendelet alkalmazásában "kivitel":- a 81/177/EGK irányelvben meghatározott kivitel, és- a 2730/79/EGK rendelet 5. cikkében szabályozott rendeltetetési helyekre irányuló szállítások.13. cikk(1) E rendelet alkalmazásában a kiviteli vámalakiságok elvégzésekor benyújtott nyilatkozatnak tartalmaznia kell:a) a szóban forgó szeszes italoknak a közös vámtarifa szerinti nómenklatúrának megfelelő megnevezését;b) a kivitelre kerülő szeszes ital, tiszta alkohol literben kifejezett mennyiségét;c) a szeszes italok összetételének leírását vagy egyéb olyan hivatkozást, amelyből megállapítható, hogy milyen gabona került felhasználásra;d) az előállító tagállam megnevezését.(2) Az (1) bekezdés c) pontjának alkalmazásában, amennyiben a szeszes italt különféle gabonákból nyerték, és egy ezekből előállított keverékből készült, elegendő a nyilatkozatban csak ezt feltüntetni.14. cikk(1) A feltehetően kivitelből származó szeszes italok mennyiségére vonatkozóan a 12. cikkben említett igazolásokat a kiviteli vámalakiságok teljesítésének dátumát követő hat hónapon belül kell benyújtani a kijelölt hatóságoknak.(2) Amennyiben a szükséges igazolásokat a kitűzött határidőn belül nem nyújtják be, noha az exportőr minden szükséges erőfeszítést megtett azoknak a határidőn belüli beszerzésére, számára a határidő meghosszabbítható. Ez a meghosszabbítás nem haladhatja meg a hat hónapot.15. cikk(1) Az 1973. augusztus 1. és 1981. június 30. közötti időszakban nemzeti hatósági felügyelet alá helyezett gabona és maláta esetében a visszatérítésre való jogosultságot megszerezni kívánó piaci szereplőnek az alábbi adatokat tartalmazó kérelemmel kell fordulnia az illetékes szervhez:- a felhasznált gabona és maláta fajtája és mennyisége, valamint- azoknak az érintett nemzeti hatósági felügyelete alá helyezésének dátuma.Az illetékes szerv ezeket az információkat szükség esetén bármely megfelelő dokumentum felhasználásával ellenőrzi.(2) Az érintett tagállamok haladéktalanul benyújtják a Bizottságnak a 16. cikk (2) bekezdésének a), b), c) és d) pontjában előírt információkat az 1979. évre vonatkozóan.(3) Az érintett tagállamok 1981. július 16. előtt benyújtják a Bizottságnak a 16. cikk (2) bekezdésének a), b), c) és d) pontjában előírt információkat az 1972., 1973., 1974., 1975., 1976., 1977. és 1978. évre vonatkozóan.(4) Az érintett tagállamok 1981. október 16. előtt értesítik a Bizottságot az 1972., 1973., 1974., 1975., 1976., 1977., 1978. és 1979. év december 31-éig raktáron lévő szeszes italok mennyiségéről és az említett években előállított mennyiségekről.16. cikk(1) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az illetékes szervek nevéről és címéről.(2) A tagállamok minden év július 16-éig a Bizottság rendelkezésére bocsátják az alábbi információkat:a) a Szerződés 9. cikke (2) bekezdésében foglalt feltételeknek megfelelő és a megelőző év január 1. és december 31. közötti időszakban ellenőrzés alá helyezett gabonafélék és maláta mennyisége, a közös vámtarifa szerinti besorolásnak megfelelő bontásban;b) azon gabonaféléknek és malátának a közös vámtarifa szerinti besorolásnak megfelelő bontásban megadott mennyisége, amelyek az adott időszak alatt aktív feldolgozási eljárás alatt álltak;c) az 1188/81/EGK rendelet 2. cikkében szabályozott szeszes italok mennyisége, a 17. cikkben megadott kategóriák szerinti bontásban, feltüntetve az adott időszak alatt forgalomba hozott és exportált mennyiségeket is;d) az aktív feldolgozási eljárással előállított és az adott időszakban harmadik országokba exportált szeszes italok mennyisége a 17. cikkben megadott kategóriák szerinti bontásban;e) az előző év december 31-én raktáron lévő és az adott időszak alatt előállított szeszes italok mennyisége.(3) A tagállamok az a), b), c) és d) pontban felsorolt információkat lehetőség szerint minden naptári negyedévre vonatkozóan is október 16., január 16. és április 16. előtt a Bizottság rendelkezésére bocsátják.17. cikkA 16. cikk alkalmazásában:a) "grain whisky" a 15 % malátából és 85 % kukoricából készült whisky;b) "malt whisky" a kizárólag árpából vagy malátából készült whisky;c) a 13. cikk (2) bekezdésében említett szeszes italok előállításakor felhasznált különféle gabonák arányát az 1188/81/EGK rendelet 2. cikkében említett szeszes italok előállításánál felhasznált különféle gabonák összes mennyiségének alapján kell meghatározni.18. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Rendelkezéseit 1981. július 1-jétől kezdődő hatállyal kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1981. július 3-án.a Bizottság részérőlaz elnökGaston Thorn[1] HL L 177., 1981.7.1., 1. o.[2] HL L 281., 1975.11.1., 1. o.[3] HL L 121., 1981.5.5., 3. o.[4] HL L 83., 1981.3.30., 40. o.[5] HL L 166., 1981.6.24., 9. o.[6] HL L 317., 1979.2.12., 1. o.--------------------------------------------------