CELEX: 51998PC0082
Language: es
Date: 1998-02-13
Title: Propuesta modificada de reglamento (CE) del Consejo sobre la integración de las cuestiones de género en la cooperación al desarrollo

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                     Bruselas, 13.02.1998
                                     COM(1998) 82 final
                                     97/0151 (SYN)
                 Propuesta modificada de
         REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
SOBRE LA INTEGRACIÓN DE LAS CUESTIONES DE GÉNERO
         EN LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO
  (presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2
           del artículo 189 A del Tratado CE)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El Reglamento propuesto fija los objetivos y modalidades de las acciones financiadas a partir de la
línea presupuestaria B7-611 - Papel de las mujeres en el desarrollo.
La propuesta original para este Reglamento fue presentada por la Comisión el 9 de junio de 1997.
Sobre la base de un informe elaborado por la Sra. Karin Junker, el Parlamento aprobó por unanimidad
la propuesta de la Comisión con 17 enmiendas, el 19 de noviembre de 1997.
Con motivo de los debates mantenidos en el Parlamento* la Comisión indicó que puede aceptar
 completa o parcialmente, en algunos casos con cambios de redacción, un total de 9 enmiendas; por
el contrario, no acepta las 8 enmiendas restantes.
 Por consiguiente, conviene que la Comisión elabore una propuesta modificada incorporando las
 enmiendas aceptadas (texto subrayado). Se trata esencialmente de enmiendas de carácter técnico.
 Por lo que se refiere a las enmiendas que la Comisión no ha aceptado, conviene señalar que se trata,
 por una parte, de las que afectan a las disposiciones de comitología - enmiendas no aceptadas en
 aras de la claridad y la coherencia jurídica: para mantener una cierta uniformidad con respecto a las
 disposiciones similares contenidas en otros Reglamentos de carácter comparable y que ya están en
 vigor y para no apartarse de las cláusulas habituales - y, por otra parte, a las disposiciones sobre los
 recursos humanos e institucionales - enmiendas no aceptadas por referirse a materias de competencia
 interna de la Comisión.
 El Grupo Desarrollo del Consejo ya debatió la propuesta inicial de la Comisión y elaboró un proyecto
 de posición común el 6 de noviembre de 1997. Con el fin de facilitar el debate, la propuesta
 modificada recoge también (en negrita en el texto) las modificaciones propuestas por eJ Grupo
 "Desarrollo del Consejo y que la Comisión ha aceptado. Estas modificaciones son compatibles con las
 enmiendas propuestas por el Parlamento que han sido aceptadas por la Comisión.
                                                     i
 ---pagebreak---                                      PROPUESTA MODIFICADA DE
                                   REGLAMINIO <Cl) DI L CONSUO
                    SOBRE LA INTEGRACIÓN DE LAS CUESTIONES DE GÉNERO
                               EN LA COOPERACIÓN AL DESARROLLO
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 130 W,
Vista la propuesta de la Comisión,
Actuando de conformidad con el procedimiento establecido en el Artículo 189 C del Tratado,
                                                 s
 ---pagebreak---   1.     Considerando que la importancia de la función económica y social de la mujer en los países en
 desarrollo ha llevado a que internacionalmente se reconozca cada vez más que es indispensable su
  plena participación, sin discriminación alguna, para que el desarrollo sea duradero y efectivo;
  2.     Considerando que en la actualidad las mujeres contribuyen al desarrollo a pesar de los
  condicionamientos a los que están sometidas como mujeres, que limitan la eficacia de su labor y
  reducen los beneficios para el conjunto de la sociedad;
  3.     Considerando que estos condicionamientos incluyen desigualdades graves y persistentes entre
  hombres y mujeres en materia de acceso a servicios básicos, ftspftcialmftntfi en Ins ámhitos rte la
  «duración, la formación y la salud, y al proceso de decisión político y pronómiro, fin numerosos
  aspectos dfi la vida social y familiar, así como al control de los recursos económicos;
 4.      Considerando que las intervenciones en favor del desarrollo no han solido afrontar
 adecuadamente las diferencias de situaciones, papeles, oportunidades y prioridades existentes entre
 los hombres y las mujeres, reduciendo así el resultado global del esfuerzo realizado;
 5.      Considerando que la corrección de las desigualdades entre hombres y mujeres y el refuerzo del
 papel de las mujeres son fundamentales para lograr la justicia social y la eficacia de la labor de
 desarrollo;
 6.     Considerando que la cooperación al desarrollo ha de fomentar los necesarios cambios
 concomitantes en las actitudes, estructuras y mecanismos a nivel político, económico, jurídico,
 comunitario y familiar;
 7.     Considerando que en la actualidad se reconoce que, a pesar de que siguen siendo necesarias
 las iniciativas encaminadas a reforzar el papel de la mujer en el desarrollo, debe ampliarse la
perspectiva para tener en cuenta los papeles, las responsabilidades, las necesidades, el acceso a los
recursos y a los procesos de decisión del hombre y de la mujer y sus interrelaciones, esto es, las
denominadas cuestiones de género;
8.      Considerando que para que el desarrollo sea eficaz debería integrarse sistemáticamente en
todas las intervenciones y estrategias de desarrollo un análisis de las cuestiones de género en las
fases concepción, elaboración, ejecución y evaluación;
9.      Considerando que el análisis precedente está expuesto con más detalle en la Comunicación de
la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre la integración en la cooperación al desarrollo de
los aspectos relacionados con las diferencias sociocu/tura/es entre los sexos de 18 de septiembre de
 1995* , y fue sancionado por el Consejo en la Resolución que se cita a continuación;
10.     Considerando que en una serie de Conclusiones de 1982 a 1993 el Consejo destacó la
importancia que concede al papel de las mujeres en el desarrollo;
         COM(95)423
 ---pagebreak---  11.     Considerando que la Comunidad y sus Estados miembros son signatarios del documento de
 estrategia elaborado en 1985 en la Conferencia de Nairobi y de la Declaración y la Plataforma de
 Actuación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Pekín en 1995, en las que se
 señala la necesidad de actuar contra los obstáculos a la igualdad entre los sexos y de garantizar que
 todas las políticas y programas integren un enfoque en este sentido;
 12.     Considerando que el Convenio de las Naciones Unidas relativo a la eliminación de cualquier
 forma de discriminación contra la mujer (1979) considera tal discriminación como un obstáculo al
 desarrollo que las Partes se comprometen a eliminar con todos los medios apropiados; y que la
 Declaración de las NU sobre el derecho al desarrollo (1986) destaca el derecho de todas las personas
 a contribuir al proceso de desarrollo y la necesidad de tomar medidas efectivas para garantizar que
  las mujeres desempeñan un papel activo en dicho proceso;
   13.    Considerando que el Parlamento Europeo ha destacado en numerosas Resoluciones, en
  particular en la Resolución de 14 de mayo de 19921 sobre la situación de la mujer en los países en
  desarrollo y en la Resolución de 15 de junio de 19952 sobre la Cuarta Conferencia Mundial sobre la
   Mujer celebrada en Pekín, que es necesario prestar en la cooperación al desarrollo comunitaria ia
   debida atención al papel y las prioridades de las mujeres y tomar las medidas adecuadas a fin de
   garantizar una aplicación concreta de las conclusiones de la Conferencia de Pekín;
   14.    Considerando que la Resolución del Consejo y de los representantes de los Gobiernos de los
   Estados miembros, de 20 de diciembre de 1995, sanciona la Comunicación de la Comisión sobre el
   mismo tema, solicita la plena integración de las cuestiones de género en la cooperación al desarrollo
   y en la coordinación entre la Comisión y los Estados miembros en este ámbito, y formula directrices
   que aplican a la cooperación al desarrollo los compromisos políticos contraídos en Pekín;
   15.    Considerando que esta orientación fue ulteriormente respaldada por la Resolución del Consejo
   y de los Estados miembros sobre desarrollo humano y social de 22 de noviembre de 1996;
   16.    Considerando que la reconocida importancia de las cuestiones de género para lograr un
   desarrollo efectivo permite estudiar acciones específicas encaminadas a garantizar que se les presta
   la debida atención en todos los instrumentos financieros de la Comunidad, que deben atender cada
   vez más a estas cuestiones clave;
    17.    Considerando que el enfoque más fificaz para la ayuda prestada fin virtud riel presante
Reglamento son las iniciativas de sensibilización estratégicas y debidamente orientadas, que puedan
generar un efecto multiplicador apreciable, en vez de la financiación de proyectos operativos a
pequeña escala;
1 7 bis. Ponsiderando que la asistencia facilitada a través de los principales instrumentos financieros
rifi la cooperación al desarrollo comunitaria también debería destinarse an mayor medida a las
arciones específicas en favor de las mujeres-
          A3 0146/92
          A3-0142/95
 ---pagebreak---  18.     Considerando que la importancia de las actividades comunitarias en el ámbito de la
 cooperación al desarrollo requiere que la Comunidad tome iniciativas complementarias de las
 emprendidas por los Estados miembros para garantizar el cumplimiento de los compromisos
 contraídos en Pekín;
 19.     Considerando que deben adoptarse medidas para financiar las actividades contempladas en el
 presente Reglamento;
 20.     Considerando que procede establecer normas de ejecución detalladas, singularmente respecto
 a la forma de acción, los beneficiarios de la ayuda y los procedimientos de decisión,
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                 Artículo 1
 1.     La Comunidad facilitará asistencia financiera y asesoramiento técnico para apoyar la
integración horizontal de una sensibilidad a las cuestiones de género en todas sus políticas e
intervenciones en materia de cooperación al desarrollo.
2.      La asistencia facilitada de conformidad con el presente Reglamento complementará, reforzará y
coordinará la concedida con cargo a otros instrumentos de la cooperación al desarrollo, sobre todo en
el nivel intergiihernamental o nacional^ con objeto de tomar plenamente en consideración las
cuestiones de género en las políticas e intervenciones comunitarias.
3.      A efectos del presente Reglamento se entenderá por cuestiones de género (o problemática de
las desigualdades entre hombres y mujeres) los distintos papeles, responsabilidades y oportunidades,
diferentes e interdependientes de las mujeres y los hombres en el ámbito del desarrollo, específicos
de cada cultura y cada sociedad, y que pueden cambiar con el tiempo, entre otras cosas, como
resultado de intervenciones estratégicas y políticas.
                                                     c
 ---pagebreak---                                                    Articulo ?
  1.      Las actividades que se llevarán a cabo en virtud del presente Reglamento tendrán los
  siguientes objetivos:
  a)      apoyar la integración del análisis de género, tomando en consideración especialmente        la
        situación legal y real de las mujeres y los homhres, sus necesidades y su contribución a la
        sociedad y la familia y apoyar, la adopción de un enfoque que tenga en cuenta las disparidades
        entre los sexos en la elaboración, concepción y ejecución de las políticas y acciones
        comunitarias en materia de desarrollo, a gran, media o pequeña escala, así como en su
        seguimiento y evaluación ;
  b)     apoyar y facilitar la integración, en todas las intervenciones comunitarias en favor del
        desarrollo, de acciones a escala suficientemente grande encaminadas a afrontar las
        desigualdades entre los sexos, especialmente en materia de acceso a los recursos y servicios y
        de la participación en los procesos de decision en la vida política j económica y social;
 b bis) lograr que, progresivamente, de aquí al 2003, una parte notablemente mayor de las
           intervenciones comunitarias cumplan los criterios de la OCDE/CAD1 relativos a la
           integración de las cuestiones de género o a la acción positiva;
 c) Desarrollar y promover capacidades públicas y privadas endógenas en los países en desarrollo
       capaces de asumir la responsabilidad de integrar las cuestiones de género en la labor de
       desarrollo.
 c his) conjugar las acciones en el marco de la coordinación con los Fstados miemhros en materia de
       integración de las cuestiones de género en la cooperación al desarrollo.
 2.      Podrán optar a una financiación las actividades siguientes:
 - asesoramiento técnico y apoyo a la integración de las cuestiones de género en las acciones de
     desarrollo,;
- actividades destinadas a tener en cuenta las implicaciones de las cuestiones de género en los
     análisis, políticas y estrategias nacionales y sectoriales ;
- proyectos para desarrollar la capacidad institucional y operativa de los países en desarrollo en
     materia de género a nivel nacional, regional y local, en particular en lo que se refiere los actos
     legislativos y administrativos destinados a garantizar la igualdad entre homhres y mujeres;
- ayuda a la recolección y divulgación de datos desagregados por sexo;
- elaboración de métodos, directrices, manuales, procedimientos, indicadores y demás instrumentos
     operativos encaminados a mejorar la integración de las cuestiones de género en las actividades de
     desarrollo
- seguimiento y evaluaciones temáticas
- formación y sensibilización de los principales responsables dentro de la Comisión y en los países en
desarrollo;
 ---pagebreak---     apoyo a la elaboración, el seguimiento y el control de los planes nacionales diseñados para aplicar
      las recomendaciones de la Plataforma de Actuación de la Conferencia de Pekín en los países en
      desarrollo;
    acciones en el marco de la coordinación con los Estados miembros en materia de integración de las
      cuestiones de género en la cooperación al desarrollo.
  3. Se prestará una atención especial a la integración de las cuestiones de género en los
  temas nuevos de la cooperación al desarrollo.
                                                 Artículo 3
 Podrán beneficiarse de las actividades que se lleven a cabo en virtud del presente Reglamento las
 administraciones y los organismos públicos, los servicios descentralizados, los organismos regionales,
 las universidades y los centros de investigación, las comunidades tradicionales y locales, los
 sindicatos, las cooperativas, las organizaciones no gubernamentales, asociaciones de utilidad púhlica
 (por ejemplo, agrupaciones de consumidores de agua) y asociaciones representativas de la población
 local, especialmente de las mujeres, así como las cooperativas y las entidades rurales y
 artesanales de crédito.
 Se tomarán en consideración especialmente las estructuras endógenas que puedan desempeñar un
 papel vector de reforzamiento de las capacidades locales en relación con las cuestiones de género.
                                                Artículo 4
 1.     Para realizar las actividades mencionadas en el artículo 2 se emplearán diversos medios, como
estudios, asistencia técnica adecuada, incluida la utilización a corto y medie largo plazo de
expertos, educación, formación y demás servicios, suministros y obras, así como auditorías y
misiones de evaluación y de control.
2.      La financiación comunitaria cubrirá tanto los gastos de inversión (excepto la compra de bienes
inmuebles) como los gastos recurrentes (es decir, administrativos, de mantenimiento y de
funcionamiento), habida cuenta de que, cuando sea posible, el proyecto deberá ser viable a medio
plazo.
No obstante, excepto para los programas de formación, educación e investigación, los costes de
explotación estarán cubiertos como norma sólo durante la fase inicial de la acción y en medida
gradualmente decreciente.
3.      Se pedirá una contribución a los beneficiarios definidos en el artículo 3.
Esta contribución dependerá de las posibilidades de los socios correspondientes y de las
características de la intervención.
4.      Se podrán buscar posibilidades de cofinanciación con otros donantes, en particular, con los
Estados miembros y las organizaciones internacionales interesadas.
                                                      8
 ---pagebreak---   5.      Se tomarán las medidas necesarias para subrayar el carácter comunitario de la ayuda facilitada
  en virtud del presente Reglamento.
  6.      Para lograr los objetivos de coherencia y complementariedad previstos en el Tratado y
  garantizar la máxima eficacia del conjunto de estas acciones, la Comisión podrá tomar todas las
   medidas de coordinación necesarias, en particular:
   a)     la creación de un sistema para el intercambio sistemático y el análisis de la información relativa
        a las acciones ya financiadas o que puedan ser financiadas por la Comunidad y los Estados
        miembros;
   b)     ta coordinación de oslas operaciones in situ mediante reuniones periódicas e intercambios de
        información entre los representantes de la Comisión y de los Estados miembros en los países
        beneficiarios.
   7.     Para obtener el mayor impacto posible a nivel internacional y nacional, la Comisión, de acuerdo
   con los Estados miembros, podrá tomar todas las iniciativas necesarias para garantizar una buena
   coordinación y una estrecha colaboración, especialmente en lo relativo al intercambio de
   información, con los países beneficiarios, los proveedores de fondos y los demás organismos
   internacionales pertinentes, en particular los del sistema de las Naciones Unidas.
                                                   Articulo 5
  La ayuda financiera facilitada en virtud del presente Reglamento consistirá en subvenciones.
 Articulo 6
  1.     La Comisión se encargará de valorar, decidir y administrar las acciones contempladas en el
 presente Reglamento, según los procedimientos presupuestarios y los demás procedimientos en
 vigor, en particular los establecidos en el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de
 las Comunidades Europeas.
 2.     Las decisiones relativas a subvenciones de un importe superior a dos millones de ecus,
 asignadas a operaciones concretas y financiadas de acuerdo con el presente Reglamento, se
adoptarán con arreglo al procedimiento definido en el artículo 7
3.      La Comisión estará autorizada a aprobar, sin solicitar el dictamen del Comité contemplado en el
artículo 7, tos compromisos adicionales necesarios para cubrir los eventuales sobrecostes previstos o
efectivos en relación con las operaciones, siempre que el sobrecoste o las necesidades adicionales
sean inferiores o iguales al 2 0 % del compromiso inicialmente fijado en la decisión de financiación.
4.      Todos los acuerdos o contratos de financiación celebrados con arreglo al presente Reglamento
estipularán que la Comisión y el Tribunal de Cuentas efectuarán controles in situ de conformidad con
los procedimientos habituales fijados por la Comisión en el marco de las disposiciones en vigor,
particular las del Regi n^ i¡ f             ro --¡r" -      » oresupuesto general de las C ' T Í
Europeas.
 ---pagebreak--- 5.      Cuando las operaciones sean objeto de acuerdos de financiación entre la Comunidad y el pa¡3
beneficiario, éstos estipularán que no corresponderá a la Comunidad el pago de las ía ., los
impuestos y demás gastos.
6.      La participación en las licitaciones y los contratos estará abierta, en igualdad de
condiciones, a todas las personas físicas y jurídicas de los Estados miembros y del Estado
beneficiario; podrá ampliarse a otros países en desarrollo y, en casos excepcionales,
debidamente justificados, a otros terceros países.
7.      Los suministros serán originarios de los Estados miembros, del Estado beneficiario o de otros
paises en desarrollo. En casos excepcionales, debidamente justificados, los suministros podrán ser
originarios de otros países.
8.      Se prestará una atención especial a:
 - la búsqueda de rentabilidad y de efectos duraderos a la hora de diseñar los proyectos;
 - la clara definición y el control de los objetivos y de los indicadores de realización para todos los
       proyectos.
 - la capacidad de los programas y proyectos para responder al objetivo de integración
       horizontal de las cuestiones de género en el conjunto de las intervenciones comunitarias.
                                                     lO
 ---pagebreak---                                                                  Articulo /
  1.       La Comisión estará asistida por el Comité g e o g r á f i c o c o m p e t e n t e para el desarrollo.
 2. El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de las medidas que deban
 tomarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto, en un plazo que el presidente podrá
 determinar en función de la urgencia de la cuestión de que se trate, por votación cuando sea
 necesario.
 El dictamen se incluirá en el acta; además, cada Estado miembro tendrá derecho a solicitar que su
 posición conste en la misma.
 La Comisión tendrá lo más en cuenta posible el dictamen emitido por el Comité e informará al Comité
 de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.
                                                                Articulo 8
 Una vez al año se procederá a un intercambio de opiniones sobre la base de las orientaciones
 generales para las acciones que deban llevarse a cabo durante el año siguiente presentadas por el
representante de la Comisión, en el marco de una reunión conjunta de los Comités contemplados
en el artículo 7.
                                                                Artículo â
1.        Al final de cada ejercicio presupuestario la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al
Consejo un informe anual de las actividades financiadas con arreglo al presente Reglamento sobre la
integración de las cuestiones relacionadas con el género en la cooperación comunitaria al desarrollo y
los resultados obtenidos. El informe contendrá también:
- una lista de los proyectos con el nombre de los socios responsables de su ejecución y el porcentaje
        del coste de funcionamiento financiado por la Comunidad;
- una evaluación, acompañada de cifras, de la ejecución del presente Reglamento en el mismo
        periodo.
2.        La Comisión llevará a cabo una evaluación periódica de las acciones financiadas por la
Comunidad a fin de determinar si se han logrado los objetivos correspondientes y formular líneas
directrices para mejorar la eficacia de las operaciones futuras. La Comisión presentará al Comité
contemplado en el artículo 7 un resumen de la evaluación efectuada, que éste podrá examinar, en su
caso. Los informes de evaluación estarán a disposición de los Estados miembros que deseen
consultarlos.
2 bis.           La Comisión informará mensualmente a los Estados m i e m b r o s de las acciones y los
p r o y e c t o s a p r o b a d o s , indicando su i m p o r t e , naturaleza, el país beneficiario y los s o c i o s .
                                                                    ti
 ---pagebreak--- 3.     La guía de financiación con las directrices y los criterios para la selección de los proyectos será
publicada y distribuida a las partes interesadas por los servicios de la Comisión, incluidas sus
 Delegaciones en los países beneficiarios.
                                                Artículo 1Q
1.     El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
2.     Tres años después de la entrada en vigor del presente Reglamento, la Comisión
presentará al Parlamento Europeo y al Consejo una evaluación global de las acciones
financiadas por la Comunidad en el marco del presente Reglamento en la que podrá incluir
sugerencias sobre el futuro del presente Reglamento.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada
Estado miembro.
Hecho en, el
                                                                              Por el Consejo,
                                                                               El Presidente
                                                   \l
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                             COM(98) 82 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                               11 01 05 16
                                        N° de catálogo : CB-CO-98-087-ES-C
                                                               ISBN 92-78-31104-9
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                              13