CELEX: 52011PC0241
Language: pl
Date: 2011-05-10
Title: Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych

|
			
		
		
		52011PC0241
		
			ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych  Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych /* COM/2011/0241 wersja ostateczna */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Od 1971 r. Unia Europejska
(UE) przyznaje preferencje handlowe krajom rozwijającym się w ramach
ogólnego systemu preferencji taryfowych (GSP). System ten stanowi element
wspólnej polityki handlowej UE zgodnie z przyjętymi przepisami ogólnymi
regulującymi działania zewnętrzne UE. 
System GSP jest jednym z
kluczowych instrumentów handlowych UE, wspomagającym kraje rozwijające
się w ich wysiłkach służących zapewnieniu podstawowych
praw człowieka i praw pracowniczych, ograniczeniu ubóstwa oraz promowaniu
zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów. 
Obecnie
obowiązujący system GSP obejmuje trzy umowy preferencyjne, w ramach
których UE przyznaje korzyści handlowe odzwierciedlające
zróżnicowane potrzeby handlowe, finansowe i rozwojowe krajów
rozwijających się poprzez zmniejszenie lub zniesienie taryf celnych
na przywóz towarów. Rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008[1] z dnia 22 lipca
2008 r. wprowadzające obowiązujący system GSP, rozszerzone
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr …….[2], straci moc
najpóźniej dnia 31 grudnia 2013 r. Rozporządzenie w sprawie GSP,
którego dotyczy niniejszy wniosek, zmienia, dostosowuje i aktualizuje system
GSP, zastępując obecne rozporządzenie w celu lepszego
odzwierciedlenia współczesnego, światowego krajobrazu gospodarczego i
handlowego, który od czasu wprowadzenia pierwotnego systemu uległ znacznej
zmianie. 
Dzięki rozwojowi
handlu, wiele krajów rozwijających się i wiele sektorów wywozowych
zostało z powodzeniem włączonych w rynek światowy. W takich
przypadkach są one w stanie rozwijać się dalej samodzielnie i
wywierają presję na wywóz ze znacznie uboższych krajów, które
faktycznie potrzebują pomocy. Projekt wniosku koncentruje preferencje
systemu GSP na krajach najbardziej potrzebujących. Ten stan rzeczy
osiąga się przez rozszerzenie warunków systemu GSP związanych z
kryteriami kwalifikowalności do systemu GSP i ze znoszeniem preferencji poprzez
system GSP, w ramach którego identyfikuje się konkurencyjny przywóz i
zawiesza nieuzasadnione preferencje. 
W ramach systemu
zwiększa się również wsparcie poprzez stosowanie szczególnego
rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów (GSP Plus) wobec krajów, które zobowiązują
się do przyjęcia podstawowych uniwersalnych wartości w dziedzinie
praw człowieka, praw pracowniczych, ochrony środowiska i sprawowania
rządów. Zapewniając potencjalnym beneficjentom dalsze
możliwości, system nałoży jednak większą
odpowiedzialność na kraje oraz będzie wymagał
ściślejszej kontroli kwalifikowalności od UE. Istnieć
będzie skuteczniejszy i bardziej przejrzysty mechanizm monitorowania i
oceny wykonywania odpowiednich konwencji międzynarodowych, poprzez który
UE dąży do osiągnięcia z biegiem czasu widocznej
stabilizacji i poprawy przeglądów wykonania konwencji w przedmiotowych
krajach. W ten sposób skutecznie zwiększa się wymagania względem
krajów korzystających, ponieważ muszą one w konkretny i
regularny sposób udowadniać, że konwencje są faktycznie wykonywane.

Rozwiązanie
szczególne dotyczące krajów najsłabiej rozwiniętych znane jako
„wszystko oprócz broni”, które dodano do systemu GSP w 2004 r., pozostaje bez
zmian. Rozwiązanie to dodatkowo wsparto nowo włączonymi do
systemu elementami, które odzwierciedlają cel polegający na tym, aby
korzyści wynikające z systemu GSP były ukierunkowane przede
wszystkim na kraje najbardziej potrzebujące.
Wyjaśniono
również powody, dla których czasowo wycofano preferencje. Jasno
stwierdzono zwłaszcza, że wśród nieuczciwych praktyk handlowych
znajdują się i takie, które wpływają na dostawy surowców.
Podkreślono również, że preferencje mogą być czasowo
wycofane, jeśli kraje korzystające nieprzestrzegają
międzynarodowych konwencji dotyczących zwalczania terroryzmu.
Sformułowanie odnośnie do międzynarodowych porozumień
dotyczących rybołówstwa zostało rozszerzone celem
podkreślenia, że umowy te mogą być również umowami
międzynarodowymi.
Ponadto w celu zapewnienia
lepszej ochrony interesów finansowych i gospodarczych UE oraz zwiększenia
pewności, stabilności i przewidywalności prawa usprawniono
procedury administracyjne w zakresie mechanizmów ochronnych poprzez opracowanie
przejrzystych definicji podstawowych pojęć prawnych. Niniejsze
rozporządzenie nie będzie już podlegało ograniczeniu
czasowemu, promując tym samym stabilne ramy dla podmiotów gospodarczych i
krajów korzystających. Procedury decyzyjne odzwierciedlają nową
równowagę instytucjonalną między Komisją Europejską,
Radą i Parlamentem Europejskim, w szczególności w odniesieniu do
stosowania aktów wykonawczych lub aktów delegowanych.
Nowe rozporządzenie
opiera się na założeniu zwiększonej przejrzystości i
przewidywalności, łącznie z mającymi zastosowanie
procedurami i prawem do obrony. Zapewni to lepszą ochronę interesów
finansowych i gospodarczych UE oraz zwiększy pewność i stabilność
prawa. W rozporządzeniu wskazuje się przypadki, w których
przewidziano przyjmowanie aktów delegowanych przez Komisję w
następstwie przekazania uprawnień przez Parlament Europejski i
Radę, a także przypadki, w których Komisji nadane zostaną
uprawnienia wykonawcze. 
Należy
pamiętać, że preferencyjny dostęp do rynku UE jest jednym z
kilku czynników umożliwiających podtrzymanie zrównoważonego
rozwoju poprzez handel. Celem nowego rozporządzenia w sprawie GSP jest
osiągnięcie większej prostoty, przewidywalności i lepszego
ukierunkowania unijnego systemu GSP, aby uzyskać jak największą jego
skuteczność. Wszystkie zaproponowane warunki systemu GSP
opierają się na rozwiązaniach zgodnych z wymogami Światowej
Organizacji Handlu – w szczególności z klauzulą dopuszczającą
– oraz z jej celem polegającym na zapewnieniu preferencji krajom
rozwijającym się. Warunki te są również zgodne z
priorytetami Narodów Zjednoczonych w zakresie walki z ubóstwem na świecie.
Niniejsze
rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla pełnego wykonywania
całości prawodawstwa UE, w szczególności dotyczącego
zrównoważonego rozwoju biopaliw sanitarnych i fitosanitarnych warunków
dostępu do rynku, a także celów polityki UE, w szczególności
dotyczącej zarządzania w kwestiach podatkowych w zakresie rozwoju.
Wniosek sporządzono
na podstawie konsultacji społecznych, które odbyły się w dniach
od 27 marca do 4 czerwca 2010 r., oraz szczegółowej oceny skutków, w
ramach której badano skutki szeregu różnych wariantów strategicznych. Na
podstawie wyników oceny skutków preferowanym wariantem strategicznym, który
zadecydował o treści nowego rozporządzenia, którego dotyczy
wniosek, jest wariant C1.
Rozporządzenie,
którego dotyczy wniosek, nie wiąże się z kosztami pokrywanymi z
budżetu UE. Jego stosowanie powoduje
jednak uszczuplenie dochodów z ceł.
W oparciu o dane z 2009 r. roczne
uszczuplenie dochodów z ceł w związku ze stosowaniem
obowiązującego rozporządzenia w sprawie GSP oszacowano na 2,97
mld EUR, co po odjęciu kosztów poboru ponoszonych przez państwa członkowskie
odpowiada kwocie netto w wysokości 2,23 mld EUR. Na podstawie załącznika I w jego orientacyjnej
formie szacuje się, że w wyniku stosowania rozporządzenia,
którego dotyczy wniosek, roczne uszczuplenie dochodów z ceł wyniesie 1,87
mld EUR (1,4 mld EUR netto).
2011/0117 (COD)
Wniosek dotyczący
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
wprowadzające ogólny system preferencji
taryfowych        
PARLAMENT
EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając
Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207,
uwzględniając
wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu
aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
stanowiąc zgodnie ze
zwykłą procedurą ustawodawczą,
a także mając na
uwadze, co następuje:
(1)       Od 1971
r. Unia Europejska przyznaje preferencje handlowe krajom rozwijającym
się w ramach jej ogólnego systemu preferencji taryfowych.
(2)       W ramach
wspólnej polityki handlowej UE należy kierować się zasadami
określonymi w postanowieniach ogólnych o działaniach
zewnętrznych Unii, zawartych w art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej, i
dążyć do osiągnięcia celów określonych w tych
postanowieniach.
(3)       Celem
Unii Europejskiej jest zdefiniowanie i realizacja działań
wspierających zrównoważony rozwój gospodarczy, społeczny i
środowiskowy krajów rozwijających się, przy czym celem
nadrzędnym jest eliminacja ubóstwa. 
(4)       Wspólna
polityka handlowa Unii Europejskiej ma być spójna z polityką
rozwojową i powinna umacniać jej cele określone w art. 208
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności
likwidację ubóstwa oraz promowanie zrównoważonego rozwoju oraz
dobrych rządów w krajach rozwijających się. Ma ona być
zgodna z wymogami Światowej Organizacji Handlu (WTO), w szczególności
z klauzulą dopuszczającą, zgodnie z którą członkowie
WTO mogą przyznać zróżnicowane i korzystniejsze traktowanie
krajom rozwijającym się[3].
(5)       Komunikat
Komisji z dnia 7 lipca 2004 r. skierowany do Rady, Parlamentu Europejskiego
oraz Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego zatytułowany
„Kraje rozwijające się, handel międzynarodowy i utrzymywany
rozwój: Rola Systemu Ogólnych Preferencji Taryfowych (GSP) Wspólnoty na
dekadę 2006/2015”[4]
określa wytyczne dotyczące wprowadzenia ogólnego systemu preferencji
taryfowych na lata 2006–2015.
(6)       Rozporządzenie
Rady (WE) nr 732/2008 wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych
na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2011 r.[5], rozszerzone
rozporządzeniem (UE) Parlamentu Europejskiego i Rady nr ……[6] zmieniającym
rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008, wprowadza ogólny system preferencji
taryfowych („system”) do momentu rozpoczęcia stosowania niniejszego
rozporządzenia. Po tym czasie system powinien obowiązywać bez
daty wygaśnięcia. Należy jednak przeprowadzić jego
przegląd po pięciu latach od jego wejścia w życie. 
(7)       Zapewniając
preferencyjny dostęp do rynku Unii, w ramach systemu należy
wspierać kraje rozwijające się w ich wysiłkach na rzecz
ograniczania ubóstwa oraz promowania dobrych rządów i zrównoważonego
rozwoju poprzez udzielanie im pomocy w zakresie wytwarzania dodatkowych
przychodów za pośrednictwem handlu międzynarodowego, które
następnie można ponownie zainwestować z myślą o ich
własnym rozwoju. Preferencje taryfowe przyznawane w ramach systemu należy
ukierunkować na pomoc krajom rozwijającym, które mają
większe potrzeby rozwojowe, handlowe i finansowe. 
(8)       Ogólny
system preferencji taryfowych składa się z rozwiązania ogólnego
i dwóch rozwiązań szczególnych. 
(9)       Rozwiązanie
ogólne powinno być przyznawane wszystkim krajom rozwijającym się,
które mają wspólne potrzeby rozwojowe i znajdują się na podobnym
etapie rozwoju gospodarczego. Kraje, które zostały sklasyfikowane przez
Bank Światowy jako kraje o wysokim dochodzie lub o średnio-wysokim
dochodzie, mają poziom dochodu na mieszkańca umożliwiający
im osiągnięcie wyższych poziomów dywersyfikacji bez preferencji
taryfowych przyznawanych w ramach systemu. Zaliczają się do nich
gospodarki, które pomyślnie ukończyły transformację z
gospodarek scentralizowanych na rynkowe. Kraje te nie mają takich samych
potrzeb rozwojowych, handlowych i finansowych jak pozostałe kraje
rozwijające się; znajdują się one na innym etapie rozwoju
gospodarczego, tj. nie znajdują się w sytuacji podobnej do tej, w
której znajdują się bardziej podatne na zagrożenia kraje
rozwijające się, a zatem, aby zapobiec nieuzasadnionej dyskryminacji,
należy traktować je inaczej. Ponadto korzystanie przez kraje o
wysokim lub średnio-wysokim dochodzie z preferencji taryfowych
przewidzianych w ramach systemu zwiększa presję konkurencyjną na
wywóz z biedniejszych, bardziej podatnych na zagrożenia krajów, a zatem
mogłoby spowodować nałożenie nieuzasadnionego
obciążenia na te kraje rozwijające się, które są
bardziej podatne na zagrożenia. W ramach rozwiązania ogólnego
uwzględnia się fakt, że potrzeby rozwojowe, finansowe i handlowe
podlegają zmianom, oraz gwarantuje się, że rozwiązanie to
pozostaje otwarte, jeżeli sytuacja danego kraju ulega zmianie.            
W celu zachowania spójności nie należy rozszerzać preferencji
taryfowych przyznawanych w ramach rozwiązania ogólnego na kraje
rozwijające się, które korzystają z zawartej z Unią Europejską
umowy o preferencyjnym dostępie do rynku, zapewniającej w zakresie
zasadniczo wszystkich obszarów handlu co najmniej taki sam poziom preferencji
taryfowych jak system. Aby zapewnić krajowi korzystającemu i
podmiotom gospodarczym czas na zorganizowane przystosowanie się,
rozwiązanie ogólne należy w dalszym ciągu przyznawać na dwa
lata od daty rozpoczęcia stosowania umowy o preferencyjnym dostępie
do rynku, a datę tę należy określić w wykazie krajów
korzystających z rozwiązania ogólnego.
(10)     Kwalifikują
się kraje wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE)
nr 732/2008 i kraje korzystające z autonomicznego dostępu
preferencyjnego do rynku Unii Europejskiej[7].
Terytoriów zamorskich stowarzyszonych
z Unią Europejską oraz krajów zamorskich i terytoriów krajów, których
nie uwzględniono w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr
732/2008, nie należy uznawać za kwalifikujące się do
systemu. 
(11)     Szczególne
rozwiązanie motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów opiera się na całościowej koncepcji
zrównoważonego rozwoju uznanej w międzynarodowych konwencjach i
instrumentach, takich jak Deklaracja Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawie
do rozwoju z roku 1986[8],
Deklaracja z Rio w sprawie środowiska i rozwoju z roku 1992[9], Deklaracja
Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP) dotycząca podstawowych zasad
i praw w pracy z roku 1998[10],
deklaracja milenijna Organizacji Narodów Zjednoczonych z roku 2000[11] i Deklaracja z
Johannesburga w sprawie zrównoważonego rozwoju z roku 2002[12]. Dodatkowe
preferencje taryfowe przewidziane w ramach szczególnego rozwiązania
motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych
rządów należy zatem przyznać krajom rozwijającym się,
które z powodu braku dywersyfikacji i niewystarczającego udziału w
międzynarodowej wymianie handlowej są podatne na zagrożenia, aby
pomóc im w przyjęciu na siebie dodatkowych obciążeń i obowiązków
wynikających z ratyfikacji i skutecznego wykonywania podstawowych
konwencji w dziedzinie praw człowieka, praw pracowniczych, ochrony
środowiska i dobrych rządów.
(12)     Preferencje
te powinny mieć na celu wspieranie dalszego wzrostu gospodarczego, a tym
samym wychodzić naprzeciw potrzebie zrównoważonego rozwoju. W
związku z tym w ramach powyższego rozwiązania cła ad
valorem oraz cła specyficzne, o ile nie są połączone z
cłem ad valorem, dla danych krajów korzystających powinny
zostać zawieszone.
(13)     Kraje,
które spełniają kryteria kwalifikowalności w zakresie
korzystania ze szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego
zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, powinny móc korzystać z
dodatkowych preferencji taryfowych, jeżeli po złożeniu przez nie
wniosku Komisja potwierdzi ich kwalifikowalność. Składanie
wniosków powinno być możliwe począwszy od dnia wejścia w
życie niniejszego rozporządzenia. Kraje, które korzystają z
preferencji taryfowych tego systemu na mocy rozporządzenia (WE) nr
732/2008, również składają nowy wniosek.
(14)     Komisja
powinna monitorować stan ratyfikacji konwencji międzynarodowych i ich
skutecznego wykonywania, analizując wnioski i zalecenia
właściwych organów monitorujących ustanowionych na mocy
odpowiednich konwencji. Co dwa lata Komisja powinna przedstawić
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące stanu
ratyfikacji konwencji, spełnienia przez kraje korzystające wszelkich
zobowiązań w zakresie sprawozdawczości przewidzianych w
konwencjach oraz wykonania konwencji w praktyce.
(15)     W ramach
rozwiązania szczególnego dla krajów najsłabiej rozwiniętych
należy nadal przyznawać bezcłowy dostęp do rynku Unii
Europejskiej w odniesieniu do produktów pochodzących z krajów
najsłabiej rozwiniętych uznanych i sklasyfikowanych przez Narody
Zjednoczone, z wyłączeniem handlu bronią. Dla krajów
usuniętych przez ONZ z wykazu krajów najsłabiej rozwiniętych
należy ustalić okres przejściowy, aby złagodzić
ewentualne negatywne skutki spowodowane zniesieniem preferencji taryfowych
przyznanych w ramach tego rozwiązania. Preferencje taryfowe przewidziane w
ramach rozwiązania szczególnego dla krajów najsłabiej
rozwiniętych należy nadal przyznawać tym najsłabiej
rozwiniętym krajom, które korzystają z innej zawartej z Unią
Europejską umowy o preferencyjnym dostępie do rynku. 
(16)     W celu
zapewnienia spójności z postanowieniami umów o partnerstwie gospodarczym
(EPA), dotyczącymi dostępu do rynku dla cukru, do dnia 30
września 2015 r. w przypadku przywozu produktów objętych pozycją
taryfową 1701 należy wymagać posiadania pozwolenia na przywóz. 
(17)     W przypadku
rozwiązania ogólnego należy zachować rozróżnienie
między preferencjami taryfowymi dla produktów „wrażliwych” a
preferencjami taryfowymi dla produktów „niewrażliwych” w celu
uwzględnienia sytuacji sektorów wytwarzających te same produkty w
Unii Europejskiej.
(18)     Cła
Wspólnej Taryfy Celnej na produkty niewrażliwe nadal powinny być
zawieszone, natomiast cła na produkty wrażliwe powinny zostać
objęte stawkami obniżonymi, aby zapewnić zadowalający
poziom wykorzystania, a jednocześnie uwzględnić sytuację w
odnośnych sektorach przemysłu Unii Europejskiej.
(19)     Takie
obniżenie stawki powinno być wystarczająco atrakcyjne, aby
zachęcać przedsiębiorstwa handlowe do korzystania z
możliwości stwarzanych przez system. Cła ad valorem należy
zatem zasadniczo obniżyć o stawkę zryczałtowaną
wynoszącą 3,5 punktu procentowego w stosunku do stawki celnej dla krajów
objętych klauzulą najwyższego uprzywilejowania, natomiast
cła na włókna tekstylne i wyroby włókiennicze należy
obniżyć o 20 %. Cła specyficzne należy obniżyć o
30 %. Jeżeli określone zostało cło minimalne, takie
minimalne cło nie powinno być stosowane.
(20)     Cła
powinny być całkowicie zawieszone, jeżeli preferencyjne
traktowanie w odniesieniu do indywidualnych deklaracji przywozowych skutkuje
cłem ad valorem w wysokości nieprzekraczającej 1 % lub
cłem specyficznym w wysokości nieprzekraczającej 2 EUR,
ponieważ koszt pobrania takiego cła może być wyższy od
uzyskanego dochodu.
(21)     Znoszenie
preferencji powinno opierać się na kryteriach odnoszących
się do sekcji i działów Wspólnej Taryfy Celnej. Znoszenie preferencji
powinno mieć zastosowanie w odniesieniu do sekcji lub podsekcji, aby
zmniejszyć liczbę przypadków, w których znoszeniu preferencji
podlegają produkty heterogeniczne. Znoszenie preferencji w odniesieniu do
sekcji lub podsekcji (składających się z działów) dla
danego kraju korzystającego powinno mieć miejsce wtedy, gdy sekcja ta
spełnia kryteria znoszenia preferencji przez trzy kolejne lata, aby
zwiększyć przewidywalność i sprawiedliwość
znoszenia preferencji przez wyeliminowanie skutków dużych i sporadycznych
zmian w danych statystycznych dotyczących przywozu. Znoszenia preferencji
nie należy stosować w odniesieniu do krajów korzystających ze
szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego
rozwoju i dobrych rządów ani do krajów korzystających ze szczególnego
rozwiązania dotyczącego krajów najsłabiej rozwiniętych,
ponieważ mają one bardzo podobny profil gospodarczy, który sprawia,
że są one podatne na zagrożenia ze względu na
niewielką, niezróżnicowaną bazę eksportową.
(22)     Aby
zagwarantować, że korzyści z tego systemu będą
czerpać wyłącznie te kraje, do których system ten jest
skierowany, zastosowanie powinny mieć preferencje taryfowe przewidziane w
niniejszym rozporządzeniu oraz reguły pochodzenia produktów
określone w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca
1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady
(EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny[13] [zmienionym
rozporządzeniem Komisji (UE) nr 1063/2010][14]. 
(23)     Przyczyny
czasowego wycofania tych trzech rozwiązań powinny obejmować
poważne i systematyczne naruszanie zasad określonych w niektórych
międzynarodowych konwencjach dotyczących podstawowych praw
człowieka i praw pracowniczych, tak aby wspierać cele tych konwencji.
Preferencje taryfowe wynikające ze szczególnego rozwiązania
motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych
rządów należy czasowo wycofać, jeżeli kraj korzystający
nie przestrzega podjętego przez
siebie zobowiązania do utrzymania
ratyfikacji i skutecznego wykonania konwencji lub spełnienia wymogów w
zakresie sprawozdawczości nałożonych tymi konwencjami lub
jeżeli kraj korzystający nie współpracuje z Unią
Europejską w ramach jej procedur monitorowania określonych w niniejszym
rozporządzeniu.        
(24)     Ze względu na sytuację polityczną w
Związku Myanmar i na Białorusi należy utrzymać w
mocy czasowe wycofanie wszystkich
preferencji taryfowych w odniesieniu do przywozu produktów pochodzących ze
Związku Myanmar i z Białorusi.
(25)     Aby
osiągnąć równowagę między potrzebą lepszego
ukierunkowania, większej spójności i przejrzystości z jednej
strony, a skuteczniejszym promowaniem zrównoważonego rozwoju i dobrych
rządów poprzez jednostronny system preferencji taryfowych z drugiej strony
, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie
z postanowieniami art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w
zakresie zmian do załączników do niniejszego rozporządzenia i
czasowego wycofywania preferencji taryfowych wynikającego z
nieprzestrzegania zasad zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów oraz
w zakresie przepisów proceduralnych dotyczących składania wniosków o
przyznawanie preferencji taryfowych w ramach szczególnego rozwiązania motywacyjnego
dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów,
przeprowadzania czasowego wycofania i dochodzeń w sprawie środków
ochronnych w celu stworzenia jednolitych i szczegółowych
rozwiązań technicznych.
Szczególnie ważne jest, aby Komisja przeprowadzała odpowiednie
konsultacje w trakcie swoich prac przygotowawczych, w tym konsultacje z
ekspertami. Przy przygotowywaniu i sporządzaniu aktów delegowanych
Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i właściwe
przekazanie stosownych dokumentów do Parlamentu Europejskiego i Rady. 
(26)     W celu
zapewnienia jednolitych warunków wykonania niniejszego rozporządzenia
należy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te
powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) Parlamentu
Europejskiego i Rady nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym
przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa
członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję[15].   
Procedurę doradczą należy stosować w przypadku przyjmowania
decyzji w sprawie zawieszenia preferencji taryfowych odnośnie do
określonych sekcji systemu GSP w stosunku do krajów korzystających
oraz decyzji w sprawie rozpoczęcia procedury czasowego wycofania,
biorąc pod uwagę charakter i skutki tych aktów.            
Procedurę sprawdzającą należy stosować w przypadku
przyjmowania decyzji dotyczących dochodzeń w sprawie środków
ochronnych i decyzji dotyczących zawieszenia rozwiązań
preferencyjnych w przypadkach, w których przywóz może powodować
poważne zakłócenia na rynkach Unii Europejskiej.  
W należycie uzasadnionych przypadkach dotyczących dochodzeń w
sprawie środków ochronnych, czasowych wycofań wynikających z
nieprzestrzegania procedur i zobowiązań związanych z cłami
Komisja powinna przyjmować akty wykonawcze mające natychmiastowe
zastosowanie ze względu na szczególnie pilną potrzebę.
(27)     Komisja
powinna składać Radzie i Parlamentowi Europejskiemu regularne
sprawozdania na temat wyników systemu. Pięć lat po wejściu w
życie rozporządzenia Komisja powinna przedstawić sprawozdanie na
temat jego realizacji i ocenić potrzebę dokonania przeglądu
systemu, w tym szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego
zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów i czasowego wycofywania
przepisów dotyczących preferencji taryfowych, biorąc pod uwagę walkę
z terroryzmem oraz obszar standardów międzynarodowych w zakresie
przejrzystości i wymiany informacji w kwestiach podatkowych. W swoim
sprawozdaniu Komisja powinna uwzględnić wpływ na potrzeby krajów
korzystających w zakresie potrzeb rozwojowych, finansowych i handlowych.            
Tam gdzie ma to zastosowanie, należy również ocenić
zgodność z przepisami sanitarnymi i fitosanitarnymi UE. Sprawozdanie
powinno również obejmować analizę skutków systemu dla przywozu
biopaliw i aspektów zrównoważonego rozwoju,
PRZYJMUJĄ
NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł
1
1.           Ogólny
system preferencji taryfowych (zwany dalej „systemem”) stosuje się zgodnie
z niniejszym rozporządzeniem.
2.           Niniejsze
rozporządzenie przewiduje następujące preferencje taryfowe:
              a)       rozwiązanie
ogólne;
              b)       szczególne
rozwiązanie motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów; oraz
              c)       szczególne
rozwiązanie dotyczące krajów najsłabiej rozwiniętych.
Artykuł
2
Do celów niniejszego
rozporządzenia:
a)           „GSP” oznacza
ogólny system preferencji, w ramach którego Unia Europejska zapewnia
preferencyjny dostęp do rynku Unii Europejska poprzez trzy oddzielne systemy
preferencji przewidziane w art. 1 ust. 2 lit. a), b) i c);
b)           „kwalifikujące
się kraje” oznaczają wszystkie kraje rozwijające się
wymienione w załączniku I;
c)           „kraje
korzystające z systemu GSP” oznaczają kraje korzystające z
rozwiązania ogólnego wymienione w załączniku II;
d)           „kraje
korzystające z systemu GSP Plus” oznaczają kraje korzystające ze
szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego
rozwoju i dobrych rządów wymienione w załączniku III;
e)           „kraje
korzystające z EBA” oznaczają kraje korzystające ze szczególnego
rozwiązania motywacyjnego dotyczącego krajów najsłabiej
rozwiniętych wymienione w załączniku IV;
f)            „cła
określone we Wspólnej Taryfie Celnej” oznaczają cła
wyszczególnione w części drugiej załącznika I do
rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r.[16] z wyjątkiem ceł ustanowionych w ramach
kontyngentów taryfowych;
g)           „sekcja” oznacza
którąkolwiek z sekcji Wspólnej Taryfy Celnej ustanowionych w
rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87; 
h)           „dział”
oznacza którykolwiek z działów Wspólnej Taryfy Celnej ustanowionych w
rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87;
i)            „sekcja systemu
GSP” oznacza sekcję wymienioną w załączniku V i
ustanowioną na podstawie sekcji i działów Wspólnej Taryfy Celnej; 
j)            „umowa o
preferencyjnym dostępie do rynku” oznacza preferencyjny dostęp do
rynku Unii Europejskiej uzyskany w ramach umowy handlowej stosowanej tymczasowo
lub będącej w mocy albo w ramach preferencji autonomicznych
przyznanych przez Unię Europejską;
k)           „skuteczne
wykonanie” oznacza pełne wykonanie wszystkich zobowiązań podjętych
na mocy odpowiednich konwencji i zapewnienie w ten sposób spełnienia
zasad, celów i praw w nich zagwarantowanych.
Artykuł
3
1.           W
załączniku I ustanawia się wykaz kwalifikujących się
krajów zawierający wszystkie kraje rozwijające się. 
2.           Komisja
jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby
dokonać zmiany załącznika I w celu uwzględnienia zmian w
statusie międzynarodowym lub klasyfikacji krajów.
3.           Komisja
powiadamia zainteresowany kwalifikujący się kraj o wszelkich
istotnych zmianach w jego statusie w ramach systemu. 
ROZDZIAŁ II
rozwiązanie ogólne
Artykuł
4
1.           Kwalifikujący
się kraj wymieniony w załączniku I korzysta z preferencji
taryfowych przewidzianych w ramach rozwiązania ogólnego, o którym mowa w
art. 1 ust. 2 lit. a), chyba że:
a)      został
sklasyfikowany przez Bank Światowy jako kraj o wysokim dochodzie lub o
średnio-wysokim dochodzie przez trzy kolejne lata bezpośrednio
poprzedzające aktualizację wykazu krajów korzystających;
lub
b)      korzysta z umowy o
preferencyjnym dostępie do rynku, która w zakresie zasadniczo wszystkich
obszarów handlu zapewnia taki sam poziom preferencji taryfowych jak system lub
lepszy. 
2.           Ustęp
1 lit. b) nie ma zastosowania w przypadku krajów najsłabiej
rozwiniętych.
Artykuł
5
1.           W
załączniku II ustanawia się wykaz krajów korzystających z
systemu GSP spełniających kryteria określone w art. 4. 
2.           Komisja
dokonuje przeglądu załącznika II do dnia 1 stycznia każdego
roku po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. Aby
zapewnić krajowi korzystającemu z systemu GSP i podmiotom
gospodarczym czas na zorganizowane przystosowanie się do zmiany statusu
danego kraju w ramach systemu:
a)      decyzja o
usunięciu z wykazu krajów korzystających z systemu GSP danego kraju
korzystającego zgodnie z ust. 3 i na podstawie art. 4 ust. 1 lit. a) ma
zastosowanie po upływie roku od daty wejścia w życie tej
decyzji;
b)      decyzja o usunięciu
z wykazu krajów korzystających z systemu GSP danego kraju
korzystającego zgodnie z ust. 3 i na podstawie art. 4 ust. 1 lit. b) ma
zastosowanie po upływie dwóch lat od daty rozpoczęcia stosowania
umowy o preferencyjnym dostępie do rynku. 
3.           Do celów
ust. 1 i 2 Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
zgodnie z art. 36 w celu zmiany załącznika II na podstawie kryteriów
określonych w art. 4.
4.           Komisja
powiadamia zainteresowany kraj korzystający z systemu GSP o wszelkich
zmianach w jego statusie w ramach systemu. 
Artykuł
6
1.           W
załączniku V wymienia się produkty objęte rozwiązaniem
ogólnym, o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. a).
2.           Komisja
jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby
dokonać zmiany załącznika V w celu uwzględnienia zmian
koniecznych ze względu na zmiany wprowadzane do Nomenklatury scalonej.
Artykuł
7
1.           Cła
określone we Wspólnej Taryfie Celnej na produkty wymienione w
załączniku V jako produkty niewrażliwe zawiesza się
całkowicie z wyjątkiem składników rolnych.
2.           Cła ad
valorem określone we Wspólnej Taryfie Celnej na produkty wymienione w
załączniku V jako produkty wrażliwe obniża się o 3,5
punktu procentowego. Dla produktów z sekcji XIa) i XIb) systemu GSP
obniżka ta wynosi 20 %.
3.           Jeżeli
preferencyjne stawki celne obliczone zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE)
nr 732/2008 w odniesieniu do ceł ad valorem określonych we
Wspólnej Taryfie Celnej mających zastosowanie na dzień wejścia w
życie niniejszego rozporządzenia przewidują obniżenie taryf
celnych o więcej niż 3,5 punktu procentowego na produkty, o których
mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, stosuje się te preferencyjne
stawki celne.
4.           Specyficzne
cła określone we Wspólnej Taryfie Celnej na produkty wymienione w
załączniku V jako produkty wrażliwe, inne niż cła
minimalne lub maksymalne, obniża się o 30 %.
5.           Jeżeli
cła określone we Wspólnej Taryfie Celnej na produkty wymienione w
załączniku V jako produkty wrażliwe obejmują cła ad
valorem i cła specyficzne, cła specyficzne nie zostają obniżone.
6.           Jeżeli
cła obniżone zgodnie z ust. 2 i 4 określają cło
maksymalne, to cło maksymalne nie zostaje obniżone. Jeżeli te
cła określają cło minimalne, takie cło minimalne nie
ma zastosowania.
Artykuł
8 
1.           Preferencje
taryfowe, o których mowa w art. 7, zawiesza się w stosunku do produktów
zawartych w sekcji systemu GSP pochodzących z kraju korzystającego z
systemu GSP, jeżeli średnia wartość przywozu Unii
Europejskiej takich produktów z danego kraju korzystającego z systemu GSP
przez trzy kolejne lata przekracza progi wymienione w załączniku VI.
Progi oblicza się jako odsetek całkowitej wartości przywozu do
Unii Europejskiej tego samego produktu ze wszystkich krajów korzystających
z systemu GSP. 
2.           Przed
zastosowaniem preferencji taryfowych przewidzianych w niniejszym
rozporządzeniu Komisja zgodnie z procedurą doradczą, o której
mowa w art. 38 ust. 2, ustanawia wykaz sekcji systemu GSP, w odniesieniu do
których zawiesza się preferencje taryfowe, o których mowa w art. 7, w
stosunku do krajów korzystających z systemu GSP. Decyzja
ustanawiająca przedmiotowy wykaz, ma zastosowanie od daty rozpoczęcia
stosowania niniejszego rozporządzenia. 
3.           Komisja
co trzy lata dokonuje przeglądu wykazu, o którym mowa w ust. 2, i zgodnie
z procedurą doradczą podejmuje decyzję, o której mowa w art. 38
ust. 2, o zawieszeniu lub o ponownym ustanowieniu preferencji taryfowych, o
których mowa w art. 7. Decyzja ta ma zastosowanie od dnia 1 stycznia roku
następującego po jej wejściu w życie.
4.           Wykaz, o
którym mowa w ust. 2 i 3, ustanawia się na podstawie danych
dostępnych na dzień 1 września roku, w którym przeprowadza
się przegląd, i dwóch lat poprzedzających rok, w którym
przeprowadza się przegląd. W wykazie uwzględnia się przywóz
z krajów korzystających z systemu GSP wymienionych w załączniku
II mającym zastosowanie w tym czasie. Nie uwzględnia się jednak
wartości przywozu z krajów korzystających z systemu GSP, na które w
dniu rozpoczęcia stosowania zawieszenia nie przysługuje już
korzystanie z preferencji taryfowych przewidzianych w art. 4 ust. 1 lit. b).
5.           Komisja
powiadamia zainteresowany kraj o decyzji podjętej zgodnie z ust. 2 i 3. 
6.           W
każdym przypadku zmiany załącznika II zgodnie z kryteriami
określonymi w art. 4 Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów
delegowanych zgodnie z art. 36, aby dokonać zmiany załącznika VI
w celu dostosowania warunków wymienionych w tym załączniku celem
zachowania proporcjonalnie takiej samej wartości sekcji produktów
objętych znoszeniem preferencji jak ta określona w ust. 1. 
ROZDZIAŁ III
szczególne rozwiązanie motywacyjne dotyczące
zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów
Artykuł
9
1.           Kraj
korzystający z systemu GSP może korzystać z preferencji
taryfowych przewidzianych w ramach szczególnego rozwiązania motywacyjnego
dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, o którym
mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), jeżeli kraj ten:
a)      jest uznawany za
podatny na zagrożenia ze względu na brak dywersyfikacji i
niewystarczający udział w międzynarodowej wymianie handlowej,
zgodnie z definicją zawartą w załączniku VII; 
b)      ratyfikował
wszystkie konwencje wymienione w załączniku VIII, a w najbardziej
aktualnych dostępnych wnioskach odpowiednich organów monitorujących
nie stwierdzono poważnego naruszenia skutecznego wykonania którejkolwiek z
tych konwencji;
c)      podejmuje
wiążące zobowiązanie do utrzymania ratyfikacji konwencji
wymienionych w załączniku VIII i zapewnienia ich skutecznego
wykonania;
d)      bez
zastrzeżeń akceptuje wymogi w zakresie sprawozdawczości
nałożone każdą konwencją i podejmuje
wiążące zobowiązanie do akceptacji regularnego
monitorowania i przeglądu wykonania konwencji w tym kraju zgodnie z
postanowieniami konwencji wymienionych w załączniku VIII; oraz
e)      podejmuje
wiążące zobowiązanie do uczestnictwa w procedurze
monitorowania, o której mowa w art. 13, i do współpracy w ramach tej
procedury. 
2.           W
każdym przypadku zmiany załącznika II Komisja jest
upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby
dokonać zmiany załącznika VII na potrzeby przeprowadzenia
przeglądu progów podatności na zagrożenia wymienionych w
załączniku VII ust. 1 lit. b) w celu zachowania proporcjonalnie tej
samej wartości progu podatności na zagrożenia jak ta obliczona
zgodnie z załącznikiem VII. 
Artykuł
10
1.           Szczególne
rozwiązanie motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów przyznaje się, jeżeli spełnione są
następujące warunki:
a)      kraj
korzystający z systemu GSP złożył wniosek o jego
przyznanie; oraz
b)      przy rozpatrywaniu
wniosku wykazano, że kraj wnioskujący spełnia warunki ustanowione
w art. 9 ust. 1.
2.           Państwo
wnioskujące składa wniosek do Komisji na piśmie. Wniosek zawiera
wyczerpujące informacje odnośnie do ratyfikacji konwencji
wymienionych w załączniku VIII i obejmuje wiążące
zobowiązania, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. c), d) i e).
3.           Po
otrzymaniu wniosku Komisja powiadamia o tym fakcie Parlament Europejski i
Radę.
4.           Po
rozpatrzeniu wniosku Komisja podejmuje decyzję w sprawie przyznania
udziału danego kraju wnioskującego w szczególnym rozwiązaniu
motywacyjnym dotyczącym zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów.

5.           Jeżeli
kraj korzystający z systemu GSP Plus przestaje spełniać warunki,
o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a), lub wycofuje się z któregokolwiek
z wiążących go zobowiązań, o których mowa w art. 9
ust. 1 lit. c), d) i e), zostaje on usunięty z wykazu krajów
korzystających z systemu GSP Plus.
6.           Do celów
ust. 4 i 5 Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych
zgodnie z art. 36, aby dokonać ustanowienia i zmiany załącznika
III w celu dodania do wykazu krajów korzystających z systemu GSP Plus
danego kraju lub usunięcia go z tego wykazu.
7.           Komisja
powiadamia kraj wnioskujący o decyzji podjętej zgodnie z ust. 4 i 5.
W przypadku przyznania danemu krajowi wnioskującemu udziału w
szczególnym rozwiązaniu motywacyjnym zostaje ono powiadomione o dacie
wejścia w życie tej decyzji. 
8.           Komisja
jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36 w
celu ustanowienia zasad dotyczących procedury przyznawania szczególnego
rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów w szczególności w odniesieniu do terminów i
składania oraz rozpatrywania wniosków.
Artykuł
11
1.           Produkty
objęte szczególnym rozwiązaniem motywacyjnym dotyczącym
zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów wymieniono w
załączniku IX.
2.           Komisja
jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby
dokonać zmiany załącznika IX w celu uwzględnienia zmian
wprowadzanych do Nomenklatury scalonej wpływających na produkty
wymienione w tym załączniku.
Artykuł
12
1.           Zawiesza
się cła ad valorem określone we Wspólnej Taryfie Celnej
na wszystkie produkty wymienione w załączniku IX, które pochodzą
z kraju korzystającego z systemu GSP Plus.
2.           Specyficzne
cła określone we Wspólnej Taryfie Celnej na produkty, o których mowa
w ust. 1, zostają całkowicie zawieszone, z wyjątkiem produktów,
w odniesieniu do których określone we Wspólnej Taryfie Celnej cła obejmują
również cła ad valorem. W przypadku produktów objętych
kodem Nomenklatury scalonej 17041090 cło specyficzne ogranicza się do
16 % wartości celnej.
Artykuł
13
1.           Od daty
przyznania preferencji taryfowych przewidzianych w ramach szczególnego
rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów Komisja śledzi stan ratyfikacji konwencji wymienionych
w załączniku VIII i monitoruje ich skuteczne wykonanie,
analizując wnioski i zalecenia właściwych organów
monitorujących. 
2.           W tym
kontekście kraj korzystający współpracuje z Komisją i
udziela wszystkich informacji koniecznych do oceny przestrzegania przez ten
kraj wiążących zobowiązań, o których mowa w art. 9
ust. 1 lit. c), d) i e).
Artykuł 14
1.           Co dwa
lata Komisja przedstawia Radzie oraz Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie
dotyczące stanu ratyfikacji konwencji wymienionych w załączniku
VIII, spełnienia przez kraje korzystające z systemu GSP Plus
wszelkich zobowiązań w zakresie sprawozdawczości przewidzianych
w konwencjach oraz stanu skutecznego wykonania konwencji.
2.           Pierwsze
sprawozdanie, o którym mowa w ust. 1, składane jest dwa lata po
zastosowaniu preferencji taryfowych przewidzianych w niniejszym
rozporządzeniu.
3.           Sprawozdanie
zawiera:
a)      wnioski lub zalecenia wszystkich właściwych
organów monitorujących ustanowionych na mocy konwencji wymienionych w
załączniku VIII w odniesieniu do każdego kraju
korzystającego z systemu GSP Plus; oraz
b)      wnioski Komisji w kwestii tego, czy każdy kraj
korzystający z systemu GSP Plus przestrzega swoich
wiążących zobowiązań dotyczących wywiązania
się z obowiązków w zakresie sprawozdawczości, współpracy z
organami monitorującymi zgodnie z postanowieniami odpowiednich konwencji
oraz zapewnienia skutecznego wykonania konwencji wymienionych w
załączniku VIII.
Sprawozdanie może
zawierać wszelkie informacje, które Komisja uzna za właściwe.
4.           Przy formułowaniu wniosków dotyczących skutecznego
wykonania konwencji wymienionych w załączniku VIII Komisja
dokonuje oceny wniosków i zaleceń przedstawionych przez właściwe
organy monitorujące. 
Artykuł
15
1.           Szczególne
rozwiązanie motywacyjne dotyczące zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów zostaje czasowo wycofane w stosunku do wszystkich lub
niektórych produktów pochodzących z kraju korzystającego z systemu
GSP Plus, jeżeli kraj korzystający nie przestrzega w praktyce wiążących
zobowiązań, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. c), d) i e).
2.           Ciężar
dowodu w odniesieniu do kwestii przestrzegania aktualnych obowiązków
wynikających ze zobowiązań, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit.
c), d) i e), spoczywa na kraju korzystającym z systemu GSP Plus.
3.           Jeżeli
na podstawie wniosków przedstawionych w sprawozdaniu, o którym mowa w art. 14,
lub na podstawie dostępnych dowodów, Komisja ma uzasadnione
wątpliwości, czy dany kraj korzystający z systemu GSP Plus
przestrzega wiążących go zobowiązań wymienionych w
art. 9 ust. 1 lit. c), d) i e), zgodnie z procedurą doradczą, o
której mowa w art. 38 ust. 2, podejmuje ona decyzję o wszczęciu
procedury czasowego wycofania preferencji taryfowych przewidzianych w ramach
szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego
rozwoju i dobrych rządów. Komisja powiadamia o tym fakcie Parlament
Europejski i Radę.
4.           Komisja
publikuje zawiadomienie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej
oraz powiadamia o tym fakcie zainteresowany kraj korzystający z systemu
GSP Plus. W zawiadomieniu tym:
a)      przedstawia się
przyczyny wystąpienia uzasadnionych wątpliwości w kwestii
wywiązywania się przez kraj korzystający z systemu GSP Plus z
podjętych przez niego wiążących zobowiązań
wskazanych w art. 9 ust. 1 lit. b), c), d) i e), co może poddawać w
wątpliwość jego prawo do dalszego korzystania z preferencji
taryfowych przyznanych w ramach szczególnego rozwiązania motywacyjnego
dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów; oraz
b)      określa się
termin na złożenie uwag przez kraj korzystający z systemu GSP
Plus, który nie może przekraczać sześciu miesięcy,
licząc od daty publikacji zawiadomienia.
5.           Komisja
zapewnia zainteresowanemu krajowi korzystającemu wszelkie
możliwości współpracy w okresie, o którym mowa w ust. 4 lit. b).
6.           Komisja
stara się uzyskać wszelkie informacje, jakie uzna za niezbędne,
w tym między innymi wnioski i zalecenia właściwych organów
monitorujących. Przy
formułowaniu wniosków Komisja ocenia wszystkie istotne informacje.
7.           W
ciągu trzech miesięcy od momentu wygaśnięcia terminu
wskazanego w zawiadomieniu Komisja podejmuje decyzję o:
a)      zakończeniu
procedury czasowego wycofania; lub
b)      czasowym wycofaniu
preferencji taryfowych przewidzianych w ramach szczególnego rozwiązania
motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych
rządów. 
8.           Jeżeli
Komisja uznaje, że ustalenia nie uzasadniają zastosowania czasowego
wycofania, podejmuje decyzję o zakończeniu procedury czasowego
wycofania zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 38 ust.
2. 
9.           Jeżeli
Komisja uznaje, że ustalenia uzasadniają zastosowanie czasowego
wycofania z powodów, o których mowa w ust. 1, jest upoważniona do
przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby dokonać zmiany
załącznika III w celu czasowego wycofania preferencji taryfowych, o
których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b). 
10.         Jeżeli
Komisja podejmuje decyzję o czasowym wycofaniu, taka decyzja wchodzi w
życie w terminie sześciu miesięcy od jej przyjęcia.
11.         Jeżeli
powody uzasadniające zastosowanie czasowego wycofania przestają
mieć zastosowanie zanim decyzja, o której mowa w ust. 9, stanie się
skuteczna, Komisja jest upoważniona do uchylenia decyzji o czasowym
wycofaniu preferencji taryfowych w trybie pilnym, o którym mowa w art. 37.
12.         Komisja
jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36 w
celu ustanowienia zasad dotyczących procedury czasowego wycofania
szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego
zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, w szczególności w
odniesieniu do terminów, przysługujących stronom praw, poufności
oraz przeglądu.
Artykuł
16
Jeżeli Komisja
ustala, że powody uzasadniające zastosowanie czasowego wycofania
preferencji taryfowych, o których mowa w art. 15 ust. 1, przestają
mieć zastosowanie, przywraca preferencje taryfowe przewidziane w ramach
szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego
zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów. W tym celu Komisja jest
upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby dokonać
zmiany załącznika III.
ROZDZIAŁ IV
Szczególne rozwiązanie dotyczące krajów
najsłabiej rozwiniętych
Artykuł
17
1.           Wskazany
w załączniku I kwalifikujący się kraj korzysta z
preferencji taryfowych przewidzianych w ramach szczególnego rozwiązania
dotyczącego krajów najsłabiej rozwiniętych, o którym mowa w art.
1 ust. 2 lit. c), jeżeli kraj ten zostaje uznany przez Narody Zjednoczone
za kraj najsłabiej rozwinięty. 
2.           Wykaz
krajów korzystających z EBA został przedstawiony w
załączniku IV.
Komisja stale dokonuje
przeglądu tego wykazu w oparciu o najnowsze dostępne dane.
Jeżeli kraj korzystający z EBA przestaje spełniać warunki,
o których mowa w ust. 1, decyzją Komisji zostaje on usunięty z wykazu
krajów korzystających z EBA po upływie trzyletniego okresu
przejściowego rozpoczynającego się od dnia przyjęcia
decyzji Komisji. 
3.           Do celów
ust. 2 akapit drugi Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów
delegowanych zgodnie z art. 36, aby dokonać zmiany załącznika
IV.
Do czasu uznania przez Organizację
Narodów Zjednoczonych kraju, który niedawno uzyskał
niepodległość, za kraj najsłabiej rozwinięty, Komisja
jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby
dokonać zmiany załącznika IV na zasadzie środka
przejściowego w celu włączenia takiego kraju do wykazu krajów
korzystających z EBA. 
4.           Komisja powiadamia
zainteresowany kraj korzystający z EBA o wszelkich zmianach w jego
statusie w ramach systemu. 
Artykuł
18
1.           Zawiesza
się całkowicie cła określone we Wspólnej Taryfie Celnej
nakładane na wszystkie produkty pochodzące z kraju
korzystającego z EBA wymienione w działach 1–97 Nomenklatury
scalonej, z wyjątkiem produktów wymienionych w dziale 93.
2.           Od daty
rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia do dnia 30
września 2015 r. w przypadku przywozu produktów objętych pozycją
taryfową 1701 wymaga się pozwolenia na przywóz.
3.           Zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 38 ust. 3, Komisja
przyjmuje szczegółowe zasady wdrażania przepisów, o których mowa w
ust. 2, zgodnie z procedurą wskazaną w art. 195 rozporządzenia
Rady (WE) nr 1234/2007[17].

ROZDZIAŁ V
Przepisy dotyczące czasowego wycofania wspólne dla
wszystkich rozwiązań
Artykuł
19
1.           Preferencyjne
traktowanie, o którym mowa w art. 1 ust. 2 może zostać tymczasowo
wycofane w stosunku do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z kraju
korzystającego z następujących powodów:
a)      poważne i
systematyczne naruszanie zasad ustanowionych w konwencjach wymienionych w
załączniku VIII część A;
b)      wywóz towarów
wykonanych przez więźniów;
c)      poważne braki w
systemie kontroli celnej wywozu lub tranzytu narkotyków (nielegalnych
substancji lub ich prekursorów) lub nieprzestrzeganie międzynarodowych
konwencji dotyczących zwalczania terroryzmu i prania pieniędzy;
d)      poważne i
stosowane systematycznie nieuczciwe praktyki handlowe, w tym takie, które
wpływają na dostawy surowców, mające niekorzystny wpływ na
przemysł Unii i w stosunku do których kraj korzystający nie
podjął działań. W stosunku do nieuczciwych praktyk
handlowych, które są zabronione lub podlegają zaskarżeniu na
mocy porozumień Światowej Organizacji Handlu, stosowanie niniejszego
artykułu opiera się na wcześniejszym orzeczeniu wydanym przez
właściwy organ Światowej Organizacji Handlu;
e)      poważne i
systematyczne naruszanie celów przyjętych przez regionalne organizacje ds.
rybołówstwa lub jakichkolwiek porozumień międzynarodowych, w
których Unia Europejska jest stroną, dotyczących ochrony zasobów
rybnych i gospodarowania tymi zasobami.
2.           Rozwiązania
preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie zostają
wycofane na mocy ust. 1 lit. d) w odniesieniu do produktów, które
podlegają środkom antydumpingowym lub wyrównawczym na mocy
rozporządzeń (WE) nr 597/2009[18]
lub (WE) nr 1225/2009[19],
z powodów uzasadniających takie środki.
3.           Jeżeli
Komisja uznaje, że istnieją wystarczające podstawy
uzasadniające zastosowanie czasowego wycofania preferencji taryfowych
przewidzianych w ramach jakiegokolwiek rozwiązania preferencyjnego, o
którym mowa w art. 1 ust. 2, w oparciu o powody wymienione w ust. 1, przyjmuje
decyzję o wszczęciu procedury czasowego wycofania zgodnie z
procedurą doradczą, o której mowa w art. 38 ust. 2. Komisja informuje
Parlament Europejski i Radę o tej decyzji.
4.           Komisja
publikuje zawiadomienie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, w
którym ogłasza wszczęcie procedury czasowego wycofania, oraz
powiadamia o tym fakcie zainteresowany kraj korzystający. W zawiadomieniu
tym:
a)      przedstawia się
wystarczające podstawy do podjęcia decyzji o wszczęciu procedury
czasowego wycofania, o której mowa w ust. 3; oraz
b)      stwierdza się,
że Komisja będzie monitorować i oceniać sytuację w
danym kraju korzystającym przez okres sześciu miesięcy od dnia
publikacji zawiadomienia.
5.           Komisja
zapewnia zainteresowanemu krajowi korzystającemu wszelkie
możliwości współpracy w okresie monitorowania i przeprowadzania
oceny.
6.           Komisja
stara się uzyskać wszelkie informacje, jakie uzna za niezbędne,
w tym w stosownych przypadkach między innymi dostępne oceny, uwagi,
decyzje, zalecenia i wnioski właściwych organów monitorujących.
Przy formułowaniu wniosków Komisja ocenia wszystkie istotne informacje.
7.           W
ciągu trzech miesięcy od wygaśnięcia terminu wskazanego w
ust. 4 lit. b) Komisja przedstawia zainteresowanemu krajowi korzystającemu
sprawozdanie zawierające ustalenia i wnioski. Kraj korzystający ma
prawo do przedstawienia swoich uwag w odniesieniu do sprawozdania. Termin na
złożenie uwag nie przekracza jednego miesiąca.
8.           W
ciągu sześciu miesięcy od momentu wygaśnięcia terminu,
o którym mowa w ust. 4 lit. b), Komisja podejmuje decyzję o:
a)      zakończeniu
procedury czasowego wycofania; lub 
b)      czasowym wycofaniu
preferencji taryfowych przewidzianych w ramach rozwiązań
preferencyjnych, o których mowa w art. 1 ust. 2.
9.           Jeżeli
Komisja uznaje, że ustalenia nie uzasadniają zastosowania czasowego
wycofania, podejmuje decyzję o zakończeniu procedury tymczasowego
wycofania zgodnie z procedurą doradczą określoną w art. 38
ust. 2. 
10.         Jeżeli
Komisja uznaje, że ustalenia uzasadniają zastosowanie czasowego
wycofania z powodów wskazanych w ust. 1, jest upoważniona do przyjmowania
aktów delegowanych zgodnie z art. 36, aby dokonać zmiany
załącznika II, III lub IV, w zależności od tego, który z
nich ma zastosowanie, w celu czasowego wycofania preferencji taryfowych, o
których mowa w art. 1 ust. 2. 
11.         Jeżeli
Komisja podejmuje decyzję o czasowym wycofaniu, decyzja ta wchodzi w
życie w terminie sześciu miesięcy od jej przyjęcia.
12.         Jeżeli
powody uzasadniające zastosowanie czasowego wycofania przestają
mieć zastosowanie zanim decyzja, o której mowa w ust. 10, staje się
skuteczna, Komisja jest upoważniona do uchylenia decyzji o czasowym
wycofaniu preferencji taryfowych w trybie pilnym, o którym mowa w art. 37.
13.         Komisja
jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36 w
celu ustanowienia zasad dotyczących procedury czasowego wycofania
wszystkich rozwiązań, w szczególności w odniesieniu do terminów,
przysługujących stronom praw, poufności oraz przeglądu.
Artykuł 20
Jeżeli Komisja
ustala, że powody uzasadniające zastosowanie czasowego wycofania
preferencji taryfowych, o których mowa w art. 19 ust. 1, przestają
mieć zastosowanie, przywraca preferencje taryfowe przewidziane w ramach
rozwiązań preferencyjnych, o których mowa w art. 1 ust. 2. W tym celu
Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art.
36, aby dokonać zmiany załącznika II, III lub IV, w
zależności od tego, który z nich ma zastosowanie.
Artykuł
21
1.           Rozwiązania
preferencyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mogą
zostać czasowo wycofane w odniesieniu do wszystkich lub niektórych
produktów pochodzących z kraju korzystającego w przypadku
nadużyć finansowych, nieprawidłowości lub systematycznego
braku zgodności lub niemożności zapewnienia zgodności z
regułami pochodzenia produktów i związanymi z tym procedurami lub
niemożności zapewnienia współpracy administracyjnej wymaganej do
wprowadzenia w życie rozwiązań, o których mowa w art. 1 ust. 2,
i kontroli ich przestrzegania.
2.           Współpraca
administracyjna, o której mowa w ust. 1, wymaga między innymi, aby kraj
korzystający:
a)      przekazywał
Komisji i aktualizował informacje konieczne do stosowania reguł
pochodzenia i ich kontroli;
b)      wspomagał
Unię Europejską poprzez dokonywanie na wniosek organów celnych
państw członkowskich późniejszych weryfikacji pochodzenia
towarów i przekazywanie ich wyników we właściwym czasie;
c)      wspomagał
Unię Europejską przez zezwolenie Komisji na prowadzenie – w
koordynacji i ścisłej współpracy z właściwymi organami
państw członkowskich – działań Unii Europejskiej w ramach
współpracy administracyjnej i dochodzeniowej w tym kraju w celu
weryfikacji autentyczności dokumentów lub dokładności informacji
związanych z przyznaniem rozwiązania określonego w art. 1 ust.
2;
d)      prowadził lub
organizował odpowiednie dochodzenia w celu wskazania naruszeń
reguł pochodzenia i przeciwdziałania tym naruszeniom;
e)      przestrzegał
reguł pochodzenia lub zapewnił zgodność z nimi w
odniesieniu do kumulacji regionalnej w rozumieniu rozporządzenia (EWG)
nr 2454/93, jeżeli dany kraj z niej korzysta;
f)       wspomagał
Unię Europejską przy weryfikacji działań, co do których
domniemywa się, że mogą stanowić nadużycie finansowe
związane z pochodzeniem, w związku z którym można
domniemywać istnienia nadużyć finansowych, jeżeli przywóz
produktów w ramach rozwiązań preferencyjnych określonych w niniejszym
rozporządzeniu znacząco przekracza zwyczajowe poziomy wywozu z kraju
korzystającego.
3.           Jeżeli
Komisja uznaje, że istnieją wystarczające dowody
uzasadniające zastosowanie czasowego wycofania z powodów wskazanych w ust.
1 i 2, podejmuje w trybie pilnym, o którym mowa w art. 38 ust. 4, decyzję
o czasowym wycofaniu preferencji taryfowych, o których mowa w art. 1 ust. 2, w
odniesieniu do wszystkich lub 
4.           Przed
podjęciem takie decyzji Komisja publikuje zawiadomienie w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej, stwierdzając, że istnieją
podstawy do uzasadnionych wątpliwości co do zgodności z ust. 1 i
2, które mogą stawiać pod znakiem zapytania prawo kraju
korzystającego do dalszego czerpania korzyści przyznanych na
podstawie niniejszego rozporządzenia.
5.           Komisja
informuje dany kraj korzystający o każdej decyzji podjętej
zgodnie z ust. 3 zanim zacznie ona obowiązywać. 
6.           Okres
czasowego wycofania nie przekracza sześciu miesięcy. Po upływie
tego okresu Komisja w trybie pilnym, o którym mowa w art. 38 ust. 4, podejmuje
decyzję o zakończeniu czasowego wycofania lub o
przedłużeniu okresu czasowego wycofania.
7.           Państwa
członkowskie przekazują Komisji wszelkie istotne informacje, które
mogą uzasadniać czasowe wycofanie preferencji taryfowych lub
przedłużenie czasowego wycofania.
ROZDZIAŁ VI
Przepisy dotyczące środków ochronnych i nadzoru
Sekcja I
Ogólne środki ochronne
Artykuł
22
1.           Jeżeli
produkt pochodzący z kraju korzystającego z któregokolwiek z trzech
rozwiązań, o których mowa w art. 1 ust. 2, jest przywożony w
ilości lub po cenie, które powodują lub mogą powodować
poważne trudności dla unijnych producentów podobnych lub
bezpośrednio konkurujących produktów, zwykłe cła
określone we Wspólnej Taryfie Celnej na ten produkt mogą zostać
ponownie wprowadzone zgodnie z następującymi przepisami.
2.           Do celów
niniejszego rozdziału „produkt podobny” oznacza produkt, który jest
identyczny, tj. taki, który przypomina pod wszystkimi względami produkt
objęty postępowaniem lub, przy braku takiego produktu, inny produkt,
który wprawdzie nie przypomina go pod każdym względem, ale którego
właściwości ściśle odpowiadają
właściwościom danego produktu.
3.           Do celów
niniejszego rozdziału „zainteresowane strony” oznaczają strony
biorące udział w produkcji, dystrybucji lub sprzedaży przywożonych
towarów, o których mowa w ust. 1, oraz podobnych lub bezpośrednio
konkurujących produktów.
4.           Komisja
jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 36 w celu
ustanowienia zasad dotyczących procedury przyjmowania ogólnych środków
ochronnych, w szczególności w odniesieniu do terminów,
przysługujących stronom praw, poufności, wizyt weryfikacyjnych
oraz przeglądu.
Artykuł
23 
Poważne
trudności występują, jeżeli sytuacja ekonomiczna lub
finansowa producentów unijnych ulega pogorszeniu. Analizując, czy
występują takie poważne trudności, Komisja bierze pod
uwagę między innymi następujące czynniki dotyczące
producentów unijnych, o ile informacje takie są dostępne:
         (i) udział w
rynku; 
         (ii) produkcja;
         (iii) zapasy;        
         (iv) moce produkcyjne;
         (v) bankructwa;
         (vi)
rentowność;
         (vii) poziom
wykorzystania mocy produkcyjnych;
         (viii) zatrudnienie;
         (ix) przywóz;
         (x) ceny.
Artykuł
24 
1.           Komisja
bada, czy zwykłe cła określone we Wspólnej Taryfie Celnej
powinny zostać ponownie wprowadzone w przypadku, gdy istnieją
wystarczające dowody prima facie wskazujące na fakt, że
warunki przewidziane w art. 22 ust. 1 są spełnione.
2.           Dochodzenie
wszczyna się na wniosek państwa członkowskiego, jakiejkolwiek
osoby prawnej lub jakiegokolwiek stowarzyszenia nieposiadającego
osobowości prawnej działających w imieniu producentów unijnych
lub z własnej inicjatywy Komisji, jeżeli Komisja może
wyraźnie stwierdzić, że istnieją wystarczające dowody prima
facie, określone w oparciu o czynniki, o których mowa w art. 23,
uzasadniające wszczęcie dochodzenia. Wniosek o wszczęcie
dochodzenia zawiera dowody świadczące o spełnieniu warunków
odnoszących się do możliwości zastosowania środka
ochronnego określonego w art. 22 ust. 1. Wniosek jest kierowany do
Komisji. Komisja w możliwym zakresie bada dokładność i
adekwatność materiału dowodowego przedstawionego we wniosku w
celu ustalenia, czy istnieją wystarczające dowody prima facie
uzasadniające wszczęcie postępowania.
3.           Jeżeli
oczywiste jest, że istnieją wystarczające dowody prima facie
uzasadniające wszczęcie postępowania, Komisja publikuje
zawiadomienie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Wszczęcie dochodzenia następuje w ciągu jednego miesiąca od
chwili otrzymania wniosku zgodnie z ust. 2. W przypadku wszczęcia dochodzenia
zawiadomienie zawiera wszystkie niezbędne szczegółowe informacje
dotyczące procedury i terminów, w tym odwołanie do rzecznika praw
stron DG ds. Handlu w ramach Komisji Europejskiej.
4.           Dochodzenie
wraz z czynnościami proceduralnymi, o których mowa w art. 25, 26 i 27,
zostaje zakończone w ciągu 12 miesięcy od daty jego
wszczęcia. 
Artykuł
25
W przypadkach
należycie uzasadnionych pilną potrzebą związaną z
trudnym do naprawienia pogorszeniem sytuacji ekonomicznej lub finansowej
producentów unijnych Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów
wykonawczych mających natychmiastowe zastosowanie w trybie pilnym, o
którym mowa w art. 38 ust. 4, w celu ponownego wprowadzenia zwykłych
ceł określonych we Wspólnej Taryfie Celnej na okres do 12
miesięcy.
Artykuł
26
Jeżeli z ostatecznych
ustaleń wynika, że warunki ustanowione w art. 22 ust. 1 są
spełnione, Komisja przyjmuje akt wykonawczy w celu ponownego wprowadzenia
ceł określonych we Wspólnej Taryfie Celnej zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 38 ust. 3. Decyzja taka wchodzi w
życie w terminie jednego miesiąca od daty jej opublikowania w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł
27
Jeżeli z ostatecznych
ustaleń wynika, że warunki ustanowione w art. 22 ust. 1 nie są
spełnione, Komisja przyjmuje decyzję kończącą
dochodzenie oraz postępowanie zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 38 ust. 3. Decyzja ta zostaje
opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Jeżeli
żadna decyzja nie zostaje opublikowana w okresie, o którym mowa w art. 24
ust. 4, dochodzenie uznaje się za zakończone, a wszelkie pilne
środki zapobiegawcze automatycznie wygasają.
Artykuł
28 
Cła są
wprowadzane ponownie na taki okres, jaki jest konieczny, aby
przeciwdziałać pogarszaniu się sytuacji ekonomicznej i
finansowej producentów unijnych, lub dopóty dopóki utrzymuje się
zagrożenie wystąpienia takiego pogorszenia. Okres ponownego
wprowadzenia nie przekracza trzech lat, chyba że zostanie
przedłużony w należycie uzasadnionych okolicznościach.
Sekcja II
Środki ochronne w sektorze włókienniczym, rolnym
oraz w sektorze gospodarki rybnej 
Artykuł
29 
1.           Bez
uszczerbku dla przepisów sekcji I niniejszego rozdziału, Komisja z
własnej inicjatywy oraz zgodnie z procedurą doradczą, o której
mowa w art. 38 ust. 2, z dniem 1 stycznia każdego roku znosi preferencje
taryfowe wskazane w art. 7 i 13 w odniesieniu do produktów z sekcji 11(b)
systemu GSP lub produktów objętych kodami Nomenklatury scalonej 22071000,
22072000, 29091910, 38140090, 38200000 oraz 38249097, jeżeli przywóz
takich produktów, wymienionych odpowiednio w załączniku V lub IX, w
zależności od tego, który z nich ma zastosowanie, pochodzi z kraju
korzystającego oraz w sumie:
a)      ilościowo
zwiększył się o co najmniej 15 % (pod względem
wielkości) w porównaniu do roku poprzedniego; lub
b)      w odniesieniu do
produktów z sekcji 11(b) systemu GSP, przekroczył wskazany w
załączniku VI ust. 2 poziom wartości unijnego przywozu produktów
z sekcji 11(b) ze wszystkich krajów i terytoriów wymienionych w
załączniku I w dowolnym okresie dwunastu miesięcy.
2.           Przepisy
ust. 1 nie mają zastosowania do krajów korzystających z EBA, ani do
krajów, dla których udział przywozu do Unii Europejskiej produktów
wymienionych w załączniku V lub IX, w zależności od tego,
który z nich ma zastosowanie, nie przekracza 8 %. 
3.           Zniesienie
preferencji taryfowej staje się skuteczne dwa miesiące po
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej decyzji
Komisji w tej sprawie.
Artykuł
30
Bez uszczerbku dla
przepisów sekcji I niniejszego rozdziału, jeżeli przywóz produktów
wymienionych w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej powoduje poważne zakłócenia na rynkach Unii Europejskiej
lub grozi spowodowaniem takich poważnych zakłóceń, w szczególności
w jednym regionie najbardziej oddalonym lub w większej liczbie takich
regionów, lub powoduje zakłócenia mechanizmów regulacyjnych tych rynków,
lub grozi spowodowaniem takich zakłóceń, Komisja na wniosek
państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy zawiesza
rozwiązania preferencyjne w odniesieniu do danych produktów zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 38 ust. 3, po
przeprowadzeniu konsultacji z komitetem zarządzającym ds.
odpowiedniej wspólnej organizacji rynku w dziedzinie rolnictwa lub rybołówstwa.

Artykuł
31
Komisja w jak najkrótszym
terminie informuje dany kraj korzystający o każdej decyzji
podjętej zgodnie z art. 29 lub 30 zanim zacznie ona obowiązywać.

Sekcja III
Nadzór w sektorze rolnym i w sektorze
gospodarki rybnej 
Artykuł
32
1.           Nie
naruszając przepisów sekcji I niniejszego rozdziału produkty z
działów 1–24 Wspólnej Taryfy Celnej określonej w rozporządzeniu
(EWG) nr 2658/87, pochodzące z krajów korzystających, mogą
podlegać specjalnemu mechanizmowi nadzoru w celu uniknięcia
zakłóceń na rynkach Unii Europejskiej. Komisja z własnej
inicjatywy lub na wniosek państwa członkowskiego, po przeprowadzeniu
konsultacji z komitetem ds. odpowiedniej wspólnej organizacji rynków w
dziedzinie rolnictwa lub rybołówstwa, podejmuje decyzję zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 38 ust. 3, w
sprawie stosowania tego specjalnego mechanizmu nadzoru oraz określa
produkty, do których stosuje się ten mechanizm nadzoru.
2.           W
przypadku stosowania sekcji I niniejszego rozdziału do produktów z
działów 1–24 Wspólnej Taryfy Celnej określonej w rozporządzeniu
(EWG) nr 2658/87, pochodzących z krajów korzystających, okres
wymieniony w art. 24 ust. 4 zostaje skrócony do dwóch miesięcy w
następujących przypadkach:
a)      jeżeli dany kraj
korzystający nie przestrzega reguł pochodzenia lub nie zapewnia
współpracy administracyjnej, o której mowa w art. 21; lub
b)      jeżeli przywóz
produktów z działów 1–24 Wspólnej Taryfy Celnej określonej w
rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87 w ramach rozwiązań
preferencyjnych określonych w niniejszym rozporządzeniu znacząco
przekracza zwyczajowe poziomy wywozu z danego kraju korzystającego.
ROZDZIAŁ VII
Przepisy wspólne
Artykuł 33
1.           Korzyści
z preferencji taryfowych przysługują w odniesieniu do produktów,
których dotyczy wniosek o przyznanie preferencji taryfowych, pochodzących
z kraju korzystającego.
2.           Do
celów rozwiązań, o których mowa w art. 1 ust. 2, reguły
pochodzenia dotyczące definiowania pojęcia produktów
pochodzących, procedury oraz związane z nimi metody współpracy
administracyjnej zostały ustanowione w rozporządzeniu (EWG) nr
2454/93. 
Artykuł 34
1.           Jeżeli
cło ad valorem dla indywidualnych deklaracji celnych jest
obniżone zgodnie z niniejszym rozporządzeniem do stawki
nieprzekraczającej 1%, cło takie zostaje całkowicie zawieszone.
2.           Jeżeli
stawka specyficznego cła dla indywidualnych deklaracji przywozowych jest
obniżona zgodnie z niniejszym rozporządzeniem do kwoty
nieprzekraczającej 2 EUR w odniesieniu do poszczególnych kwot w euro,
takie cło zostaje całkowicie zawieszone.
3.           Z
zastrzeżeniem ust. 1 i 2 ostateczna preferencyjna stawka celna obliczona
zgodnie z niniejszym rozporządzeniem zostaje zaokrąglona w dół
do pierwszego miejsca po przecinku.
Artykuł
35
1.           Do celów
niniejszego rozporządzenia wykorzystuje się statystyki Eurostatu
dotyczące handlu zewnętrznego.
2.           W
terminie sześciu tygodni od zakończenia każdego kwartału
państwa członkowskie przesyłają do Eurostatu swoje dane
statystyczne dotyczące produktów objętych procedurą celną
zezwalającą na dopuszczenie do swobodnego obrotu w tym kwartale w
ramach preferencji taryfowych, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr
471/2009[20].
Dane te, przedstawione wraz z odniesieniem do kodów Nomenklatury scalonej i w
stosownych przypadkach do kodów TARIC, wskazują – z podziałem na
kraje pochodzenia – wartości, ilości i wszelkie dodatkowe jednostki
wymagane zgodnie z definicjami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu.
3.           Zgodnie z
art. 308 lit. d) rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 państwa
członkowskie przesyłają Komisji na jej wniosek szczegółowe
dane dotyczące ilości i wartości produktów dopuszczonych w
poprzednich miesiącach do swobodnego obrotu w ramach preferencji
taryfowych. Dane te obejmują produkty, o których mowa w ust. 4.
4.           Komisja w
ścisłej współpracy z państwami członkowskimi
monitoruje przywóz produktów objętych kodami Nomenklatury scalonej 0603,
08030019, 1006, 160414, 16041931, 16041939, 16042070, 1701, 1704, 18061030,
18061090, 200290, 210320, 21069059, 21069098, 6403, 22071000, 22072000,
29091910, 38140090, 38200000 oraz 38249097 w celu ustalenia, czy spełnione
zostały warunki, o których mowa w art. 22, 29 i 30.
5.           Co
miesiąc państwa członkowskie przekazują Komisji
szczegółowe dane dotyczące ilości i wartości produktów
dopuszczonych do swobodnego obrotu w ramach preferencji taryfowych nie
później niż trzy miesiące po takim dopuszczeniu.
Artykuł
36 
1.           Uprawnienia
do przyjęcia aktów delegowanych powierza się Komisji na warunkach
określonych w niniejszym artykule. 
2.           Uprawnienia
do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w artykułach 3, 5, 6,
8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20, 22, powierza się na czas
nieokreślony od daty wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia.
3.           Przekazanie
uprawnień przewidziane w ust. 2 może w dowolnym momencie zostać
odwołane przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o
odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej
decyzji. Staje się ona skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu
w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub od późniejszej
daty, która jest w niej określona. Nie wpływa ona na
ważność aktów delegowanych już obowiązujących. 
4.           Akt
delegowany przyjęty zgodnie z art. 2 wchodzi w życie
wyłącznie, jeżeli w ciągu dwóch miesięcy od
zawiadomienia o tym akcie Parlamentu Europejskiego i Rady ani Parlament
Europejski ani Rada nie wyrażą sprzeciwu lub jeśli przed
upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
poinformowały Komisję, że nie zamierzają zgłosić
sprzeciwu. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten jest
przedłużany o dwa miesiące. 
Artykuł
37
1.           Akty
delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w
życie bezzwłocznie i mają zastosowanie, o ile nie został
wyrażony sprzeciw zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym
przyjętym na podstawie niniejszego artykułu skierowanym do Parlamentu
Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których skorzystano z
trybu pilnego.
2.           Parlament
Europejski i Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego
zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 36 ust. 4. W takim przypadku
Komisja bezzwłocznie uchyla dany akt po otrzymaniu zawiadomienia
dotyczącego decyzji o wyrażeniu sprzeciwu przez Parlament Europejski
lub Radę. 
Artykuł
38
1.           Komisja
jest wspierana przez Komitet ds. Preferencji Ogólnych. Komitet ten jest
komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego
2011 r. Komitet może badać wszelkie sprawy odnoszące się do
stosowania niniejszego rozporządzenia zgłaszane przez Komisję
lub na wniosek państwa członkowskiego.
2.           W
przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia
(UE) nr 182/2011.
3.           W
przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5
rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
4.           W
przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8
rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w związku z jego art. 5.
Artykuł
39
Co dwa lata Komisja
przedstawia Radzie i Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie dotyczące
skutków systemu obejmujące ostatnie dwa lata oraz wszystkie
rozwiązania preferencyjne, o których mowa w art. 1 ust. 2.
Artykuł 40
Odesłania do
przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 732/2008 traktuje się jako
odesłania do odpowiadających im przepisów niniejszego
rozporządzenia.
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł
41
1.           Każda
procedura w zakresie dochodzenia lub czasowego wycofania rozpoczęta i nie
zakończona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 732/2008 zostaje
ponownie automatycznie rozpoczęta na mocy przepisów niniejszego
rozporządzenia, z wyjątkiem procedur odnoszących się do
krajów korzystających ze szczególnego rozwiązania motywacyjnego
dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów na mocy
rozporządzenia Rady (WE) nr 732/2008, jeżeli dane dochodzenie dotyczy
wyłącznie korzyści przyznanych w ramach szczególnego
rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów. Dochodzenie to zostaje jednak ponownie automatycznie
rozpoczęte, jeżeli ten sam kraj korzystający złoży
wniosek o przyznanie udziału w szczególnym rozwiązaniu motywacyjnym
na mocy niniejszego rozporządzenia w ciągu jednego roku od daty
rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia;
2.           W
każdym ponownie rozpoczętym dochodzeniu uwzględnia się
informacje uzyskane w trakcie dochodzenia rozpoczętego i nie
zakończonego na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 732/2008. 
Artykuł
42
1.           Niniejsze
rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2.           Preferencje
taryfowe, o których mowa w art. 1 ust. 2, mają zastosowanie po
sześciu miesiącach od wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia i w każdym razie nie później niż w dniu 1
stycznia 2014 r.
3.           Rozporządzenie
Rady (WE) nr 732/2008 traci moc ze skutkiem od daty rozpoczęcia stosowania
preferencji przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. 
4.           Komisja
przedstawia sprawozdanie z funkcjonowania niniejszego rozporządzenia
pięć lat po jego wejściu w życie. Do takiego sprawozdania
może zostać załączony wniosek ustawodawczy. 
Niniejsze rozporządzenie wiąże w
całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli
dnia [...] r.
W imieniu
Parlamentu Europejskiego           W imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK I 
(Wykaz krajów zawarty w niniejszym
załączniku ma charakter orientacyjny i powstał w zastosowaniu
art. 3 w momencie przedkładania Radzie i Parlamentowi niniejszego wniosku
dotyczącego rozporządzenia. 
Ostateczny wykaz krajów zostanie
ustalony zgodnie z art. 3 rok przed stosowaniem niniejszego
rozporządzenia.)
Kraje kwalifikujące się do
objęcia ich systemem ogólnych preferencji taryfowych Unii Europejskiej, o
których mowa w art. 3 
 Kolumna A: || kod alfabetyczny, zgodnie z nomenklaturą państw i terytoriów do celów statystyk Wspólnoty w dziedzinie handlu zewnętrznego 
 Kolumna B: || nazwa kraju 
   ||   
   ||   
   ||   
 A || B || 
 AE || Zjednoczone Emiraty Arabskie || 
 AF || Afganistan || 
 AG || Antigua i Barbuda || 
 AL || Albania || 
 AM || Armenia || 
 AO || Angola || 
 AR || Argentyna || 
 AZ || Azerbejdżan || 
 BA || Bośnia i Hercegowina || 
 BB || Barbados || 
 BD || Bangladesz || 
 BF || Burkina Faso || 
 BH || Bahrajn || 
 BI || Burundi || 
 BJ || Benin || 
 BN || Państwo Brunei Darussalam || 
 BO || Boliwia || 
 BR || Brazylia ||
 BS || Bahamy || 
 BT || Bhutan || 
 BW || Botswana || 
 BY || Białoruś || 
 BZ || Belize || 
 CD || Demokratyczna Republika Konga || 
 CF || Republika Środkowoafrykańska || 
 CG || Kongo || 
 CI || Wybrzeże Kości Słoniowej || 
 CK || Wyspy Cooka || 
 CM || Kamerun || 
 CN || Chińska Republika Ludowa || 
 CO || Kolumbia || 
 CR || Kostaryka || 
 CU || Kuba || 
 CV || Republika Zielonego Przylądka || 
 DJ || Dżibuti || 
 DM || Dominika || 
 DO || Republika Dominikańska || 
 DZ || Algieria || 
 EC || Ekwador || 
 EG || Egipt || 
 ER || Erytrea || 
 ET || Etiopia || 
 FJ || Fidżi || 
 FM || Mikronezja (Sfederowane Stany Mikronezji) || 
 GA || Gabon || 
 GD || Grenada || 
 GE || Gruzja || 
 GH || Ghana || 
 GM || Gambia || 
 GN || Gwinea || 
 GQ || Gwinea Równikowa || 
 GT || Gwatemala || 
 GW || Gwinea Bissau || 
 GY || Gujana || 
 HK || Hongkong || 
 HN || Honduras || 
 HR || Chorwacja || 
 HT || Haiti || 
 ID || Indonezja ||
 IN || Indie ||
 IQ || Irak || 
 IR || Iran || 
 JM || Jamajka || 
 JO || Jordania || 
 KE || Kenia || 
 KG || Republika Kirgiska || 
 KH || Kambodża || 
 KI || Kiribati || 
 KM || Komory || 
 KN || Saint Kitts i Nevis || 
 KW || Kuwejt || 
 KZ || Kazachstan || 
 LA || Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna || 
 LB || Liban || 
 LC || Saint Lucia || 
 LK || Sri Lanka || 
 LR || Liberia || 
 LS || Lesotho || 
 LY || Wielka Arabska Libijska Dżamahirijja Ludowo-Socjalistyczna || 
 MA || Maroko || 
 MD || Mołdowa || 
 ME || Czarnogóra || 
 MG || Madagaskar || 
 MH || Wyspy Marshalla || 
 MK || Była Jugosłowiańska Republika Macedonii || 
 ML || Mali || 
 MM || Myanmar || 
 MN || Mongolia || 
 MO || Makao || 
 MR || Mauretania || 
 MU || Mauritius || 
 MV || Malediwy || 
 MW || Malawi || 
 MX || Meksyk || 
 MY || Malezja || 
 MZ || Mozambik || 
 NA || Namibia || 
 NE || Niger || 
 NG || Nigeria || 
 NI || Nikaragua || 
 NP || Nepal || 
 NR || Nauru || 
 NU || Niue || 
 OM || Oman || 
 PA || Panama || 
 PE || Peru || 
 PG || Papua-Nowa Gwinea || 
 PH || Filipiny || 
 PK || Pakistan || 
 PW || Palau || 
 PY || Paragwaj || 
 QA || Katar || 
 RU || Federacja Rosyjska ||
 RW || Rwanda || 
 SA || Arabia Saudyjska || 
 SB || Wyspy Salomona || 
 SC || Seszele || 
 SD || Sudan || 
 SL || Sierra Leone || 
 SN || Senegal || 
 SO || Somalia || 
 SR || Surinam || 
 ST || Wyspy Świętego Tomasza i Książęca || 
 SV || Salwador || 
 SY || Syryjska Republika Arabska || 
 SZ || Suazi || 
 TD || Czad || 
 TG || Togo || 
 TH || Tajlandia ||
 TJ || Tadżykistan || 
 TL || Timor Wschodni || 
 TM || Turkmenistan || 
 TN || Tunezja || 
 TO || Tonga || 
 TT || Trynidad i Tobago || 
 TV || Tuvalu || 
 TZ || Zjednoczona Republika Tanzanii || 
 UA || Ukraina || 
 UG || Uganda || 
 UY || Urugwaj || 
 UZ || Uzbekistan || 
 VC || Saint Vincent i Grenadyny || 
 VE || Wenezuela || 
 VN || Wietnam || 
 VU || Vanuatu || 
 WS || Samoa || 
 XK || Kosowo[21]   || 
 XS || Serbia || 
 YE || Jemen || 
 ZA || Afryka Południowa || 
 ZM || Zambia || 
 ZW || Zimbabwe || 
Kraje kwalifikujące się do
objęcia ich systemem ogólnych preferencji taryfowych Unii Europejskiej, o
których mowa w art. 3, które czasowo wycofano z systemu w odniesieniu do
wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z tych krajów.
 BY || Białoruś 
 MM || Myanmar 
ZAŁĄCZNIK II
(Wykaz krajów zawarty w niniejszym
załączniku ma charakter orientacyjny i powstał w zastosowaniu
art. 4 w momencie przedkładania Radzie i Parlamentowi niniejszego wniosku
dotyczącego rozporządzenia. 
Ostateczny wykaz krajów zostanie
ustalony zgodnie z art. 5 rok przed stosowaniem niniejszego
rozporządzenia.)
Kraje korzystające[22] objęte
rozwiązaniem ogólnym, o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. a)
 || Kolumna A: || kod alfabetyczny, zgodnie z nomenklaturą państw i terytoriów do celów statystyk Wspólnoty w dziedzinie handlu zewnętrznego 
 || Kolumna B: || nazwa kraju 
 ||   ||   
 A || B || 
 AF || Afganistan || 
 AM || Armenia || 
 AO || Angola || 
 AZ || Azerbejdżan || 
 BD || Bangladesz || 
 BF || Burkina Faso || 
 BI || Burundi || 
 BJ || Benin || 
 BO || Boliwia || 
 BT || Bhutan || 
 CD || Demokratyczna Republika Konga || 
 CF || Republika Środkowoafrykańska || 
 CG || Kongo || 
 CN || Chińska Republika Ludowa || 
 CO || Kolumbia || 
 CV || Republika Zielonego Przylądka || 
 DJ || Dżibuti || 
 EC || Ekwador || 
 ER || Erytrea || 
 ET || Etiopia || 
 FM || Mikronezja (Sfederowane Stany Mikronezji) || 
 GE || Gruzja || 
 GM || Gambia || 
 GN || Gwinea || 
 GQ || Gwinea Równikowa || 
 GT || Gwatemala || 
 GW || Gwinea Bissau || 
 HN || Honduras || 
 HT || Haiti || 
 ID || Indonezja || 
 IN || Indie || 
 IQ || Irak || 
 IR || Iran || 
 KG || Republika Kirgiska || 
 KH || Kambodża || 
 KI || Kiribati || 
 KM || Komory || 
 LA || Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna || 
 LK || Sri Lanka || 
 LR || Liberia || 
 LS || Lesotho || 
 MG || Madagaskar || 
 MH || Wyspy Marshalla || 
 ML || Mali || 
 MM || Myanmar || 
 MN || Mongolia || 
 MR || Mauretania || 
 MV || Malediwy || 
 MW || Malawi || 
 MZ || Mozambik || 
 NE || Niger || 
 NG || Nigeria || 
 NI || Nikaragua || 
 NP || Nepal || 
 NR || Nauru || 
 PE || Peru || 
 PH || Filipiny || 
 PK || Pakistan || 
 PY || Paragwaj || 
 RW || Rwanda || 
 SB || Wyspy Salomona || 
 SD || Sudan || 
 SL || Sierra Leone || 
 SN || Senegal || 
 SO || Somalia || 
 ST || Wyspy Świętego Tomasza i Książęca || 
 SV || Salwador || 
 SY || Syryjska Republika Arabska || 
 TD || Czad || 
 TG || Togo || 
 TH || Tajlandia || 
 TJ || Tadżykistan || 
 TL || Timor Wschodni || 
 TM || Turkmenistan || 
 TO || Tonga || 
 TV || Tuvalu || 
 TZ || Zjednoczona Republika Tanzanii || 
 UA || Ukraina || 
 UG || Uganda || 
 UZ || Uzbekistan || 
 VN || Wietnam || 
 VU || Vanuatu || 
 WS || Samoa || 
 YE || Jemen || 
 ZM || Zambia || 
Kraje korzystające[23] objęte systemem
ogólnych preferencji taryfowych, o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. a), które
czasowo wycofano z systemu w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów
pochodzących z tych krajów.
 MM || Myanmar 
ZAŁĄCZNIK III
(Wykaz krajów zawarty w niniejszym
załączniku zostanie ustalony zgodnie z art. 10 w następstwie
złożenia wniosku.)
Kraje korzystające[24] objęte szczególnym
rozwiązaniem motywacyjnym dotyczącym zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów, o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. b)
 Kolumna A: || kod alfabetyczny, zgodnie z nomenklaturą państw i terytoriów do celów statystyk Wspólnoty w dziedzinie handlu zewnętrznego 
 Kolumna B: || nazwa kraju 
   ||   
   ||   
   ||   
 A || B 
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
   ||   
Kraje korzystające[25] objęte szczególnym
rozwiązaniem motywacyjnym dotyczącym zrównoważonego rozwoju i
dobrych rządów, o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), które czasowo
wycofano z systemu w odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów
pochodzących z tych krajów.
   ||   
ZAŁĄCZNIK IV
(Wykaz krajów zawarty w niniejszym
załączniku ma charakter orientacyjny i powstał w zastosowaniu
art. 17 w momencie przedkładania Radzie i Parlamentowi niniejszego wniosku
dotyczącego rozporządzenia. 
Ostateczny wykaz krajów zostanie
ustalony zgodnie z art. 17 ust. 2 rok przed stosowaniem niniejszego
rozporządzenia.)
Kraje korzystające[26] objęte szczególnym
rozwiązaniem dotyczącym krajów najsłabiej rozwiniętych, o
którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. c)
 Kolumna A: || kod alfabetyczny, zgodnie z nomenklaturą państw i terytoriów do celów statystyk Wspólnoty w dziedzinie handlu zewnętrznego 
 Kolumna B: || nazwa kraju 
   ||   
   ||   
   ||   
 A || B ||   ||   ||   
 AF || Afganistan ||   ||   ||   
 AO || Angola ||   ||   ||   
 BD || Bangladesz ||   ||   ||   
 BF || Burkina Faso ||   ||   ||   
 BI || Burundi ||   ||   ||   
 BJ || Benin ||   ||   ||   
 BT || Bhutan ||   ||   ||   
 CD || Demokratyczna Republika Konga ||   ||   ||   
 CF || Republika Środkowoafrykańska ||   ||   ||   
 CV || Republika Zielonego Przylądka ||   ||   ||   
 DJ || Dżibuti ||   ||   ||   
 ER || Erytrea ||   ||   ||   
 ET || Etiopia ||   ||   ||   
 GM || Gambia ||   ||   ||   
 GN || Gwinea ||   ||   ||   
 GQ || Gwinea Równikowa ||   ||   ||   
 GW || Gwinea Bissau ||   ||   ||   
 HT || Haiti ||   ||   ||   
 KH || Kambodża ||   ||   ||   
 KI || Kiribati ||   ||   ||   
 KM || Komory (wyspy) ||   ||   ||   
 LA || Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna ||   ||   ||   
 LR || Liberia ||   ||   ||   
 LS || Lesotho ||   ||   ||   
 MG || Madagaskar ||   ||   ||   
 ML || Mali ||   ||   ||   
 MM || Myanmar ||   ||   ||   
 MR || Mauretania ||   ||   ||   
 MV || Malediwy ||   ||   ||   
 MW || Malawi ||   ||   ||   
 MZ || Mozambik ||   ||   ||   
 NE || Niger ||   ||   ||   
 NP || Nepal ||   ||   ||   
 RW || Rwanda ||   ||   ||   
 SB || Wyspy Salomona ||   ||   ||   
 SD || Sudan ||   ||   ||   
 SL || Sierra Leone ||   ||   ||   
 SN || Senegal ||   ||   ||   
 SO || Somalia ||   ||   ||   
 ST || Wyspy Świętego Tomasza i Książęca ||   ||   ||   
 TD || Czad ||   ||   ||   
 TG || Togo ||   ||   ||   
 TL || Timor Wschodni ||   ||   ||   
 TV || Tuvalu ||   ||   ||   
 TZ || Tanzania (Zjednoczona Republika Tanzanii) ||   ||   ||   
 UG || Uganda ||   ||   ||   
 VU || Vanuatu ||   ||   ||   
 WS || Samoa ||   ||   ||   
 YE || Jemen ||   ||   ||   
 ZM || Zambia ||   ||   ||   
Kraje korzystające[27] objęte szczególnym
rozwiązaniem dotyczącym krajów najsłabiej rozwiniętych, o
którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. c), które czasowo wycofano z tego systemu w
odniesieniu do wszystkich lub niektórych produktów pochodzących z tych
krajów.
 MM || Myanmar 
ZAŁĄCZNIK V 
Wykaz
produktów objętych rozwiązaniem ogólnym,
o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. a) 
Bez względu na reguły interpretacji
Nomenklatury Scalonej, poniższy opis produktów należy uznać za
orientacyjny, ponieważ dla preferencji taryfowych decydujące
znaczenie mają kody CN. W przypadku gdy wskazane są kody „ex” CN, preferencje
taryfowe mają być ustalane zarówno na podstawie kodu CN, jak i
wyszczególnienia.
Wprowadzenie produktów objętych kodem CN
oznaczonym gwiazdką podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich
przepisach Wspólnoty.
W kolumnie „sekcja” znajdują się
sekcje GSP (art. 2 lit. g))
W kolumnie „dział” znajdują się
działy CN objęte sekcją GSP (art. 2 lit. h))
Kolumna „wrażliwe/niewrażliwe”
odnosi się do produktów objętych rozwiązaniem ogólnym, o którym
mowa w art. 6. Produkty te są ujęte jako NS (niewrażliwe dla
celów art. 7 ust. 1) lub S (wrażliwe dla celów art. 7 ust. 2).
Dla uproszczenia produkty w wykazie
zostały pogrupowane. Grupy mogą obejmować produkty, które
są zwolnione od cła Wspólnej Taryfy Celnej, lub produkty, dla których
cło cofnięto lub na które cło zostało zawieszone.
  Sekcja || Dział || Kod CN || Opis || Wrażliwe (S)/ niewrażliwe (NS) ||
 S-1a || 01 || 0101 10 90 || Osły hodowlane czystorasowe i inne, żywe || S ||
 0101 90 19 || Konie żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystorasowe, inne niż do uboju || S ||
 0101 90 30 || Osły żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystorasowe || S ||
 0101 90 90 || Muły i osłomuły żywe || S ||
 0104 20 10 * || Kozy żywe, hodowlane czystorasowe || S ||
 0106 19 10 || Króliki domowe żywe || S ||
 0106 39 10 || Gołębie żywe || S ||
 02 || 0205 00 || Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone || S ||
 0206 80 91 || Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże lub schłodzone, inne niż przeznaczone do produkcji wyrobów farmaceutycznych || S ||
 0206 90 91 || Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, zamrożone, inne niż przeznaczone do produkcji wyrobów farmaceutycznych || S ||
 0207 14 91 || Wątróbki, zamrożone, z ptactwa z gatunku Gallus domesticus || S ||
 0207 27 91 || Wątróbki, zamrożone, z indyków || S ||
 0207 36 89 || Wątróbki, zamrożone, z kaczek, gęsi lub perliczek, inne niż wątróbki otłuszczone z kaczek lub gęsi || S ||
 0208 90 70 || Żabie udka || NS ||
 0210 99 10 || Mięso z koni, solone, w solance lub suszone || S ||
 0210 99 59 || Podroby z mięsa wołowego, solone, w solance, suszone lub wędzone, inne niż przepona gruba i przepona cienka || S ||
 0210 99 60 || Podroby z owiec lub kóz, solone, w solance, suszone lub wędzone || S ||
 0210 99 80 || Podroby, solone, w solance, suszone lub wędzone, inne niż wątróbki drobiowe, inne niż ze świń domowych, z bydła lub z owiec i kóz || S ||
 04 || 0403 10 51 || Jogurt, zawierający dodatek środka aromatycznego lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao || S ||
 0403 10 53 ||
 0403 10 59 ||
 0403 10 91 ||
 0403 10 93 ||
 0403 10 99 ||
 0403 90 71 || Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, zawierające dodatek środka aromatycznego lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao || S ||
 0403 90 73 ||
 0403 90 79 ||
 0403 90 91 ||
 0403 90 93 ||
 0403 90 99 ||
 0405 20 10 || Produkty mleczarskie do smarowania o zawartości tłuszczu 39 % masy i większej, ale nieprzekraczającej 75 % masy || S ||
 0405 20 30 ||
 0407 00 90 || Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane, inne niż drobiu || S ||
 0410 00 00 || Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone || S ||
 05 || 0511 99 39 || Gąbki naturalne pochodzenia zwierzęcego, inne niż surowe || S ||
 S-1b || 03 || ex dział 3 || Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0301 10 90 || S ||
 0301 10 90 || Morskie ryby ozdobne, żywe || NS ||
 S-2a || 06 || ex dział 6 || Drzewa żywe i pozostałe rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0604 91 40 || S ||
 0604 91 40 || Gałązki iglaste, świeże || NS ||
 S-2b || 07 || 0701 || Ziemniaki, świeże lub schłodzone || S ||
 0703 10 || Cebule i szalotka, świeże lub schłodzone || S ||
 0703 90 00 || Pory i pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone || S ||
 0704 || Kapusty, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, świeże lub schłodzone || S ||
 0705 || Sałaty (Lactuca sativa) i cykorie (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone || S ||
 0706 || Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub schłodzone || S ||
 ex 0707 00 05 || Ogórki, świeże lub schłodzone, od dnia 16 maja do dnia 31 października || S ||
 0708 || Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone || S ||
 0709 20 00 || Szparagi, świeże lub schłodzone || S ||
 0709 30 00 || Oberżyny(bakłażany), świeże lub schłodzone || S ||
 0709 40 00 || Selery, inne niż selery korzeniowe, świeże lub schłodzone || S ||
 0709 51 00 ex 0709 59 || Grzyby, świeże lub schłodzone, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0709 59 50 || S ||
 0709 60 10 || Słodka papryka, świeża lub schłodzona || S ||
 0709 60 99 || Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, świeże lub schłodzone, inne niż słodka papryka, inne niż do produkcji pieprzu tureckiego lub barwników oleożywicznych Capsicum oraz inne niż do przemysłowej produkcji olejków eterycznych lub żywicznych || S ||
 0709 70 00 || Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy, świeży lub schłodzony || S ||
 0709 90 10 || Warzywa sałatowe, świeże lub schłodzone, inne niż sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.) || S ||
 0709 90 20 || Burak boćwina (lub boćwina szerokoogonowa) i karczoch hiszpański, świeże lub schłodzone || S ||
 0709 90 31* || Oliwki świeże lub schłodzone do celów innych niż produkcja oliwy || S ||
 0709 90 40 || Kapary, świeże lub schłodzone || S ||
 0709 90 50 || Koper, świeży lub schłodzony || S ||
 0709 90 70 || Cukinia, świeża lub schłodzona || S ||
 ex 0709 90 80 || Karczochy, świeże lub schłodzone, od dnia 1 lipca do dnia 31 października || S ||
 0709 90 90 || Inne warzywa, świeże lub schłodzone || S ||
 ex 0710 || Warzywa (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0710 80 85 || S ||
 ex 0711 || Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0711 20 90 || S ||
 ex 0712 || Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem oliwek i produktów objętych podpozycją 0712 90 19 || S ||
 0713 || Warzywa strączkowe, suszone, łuskane, nawet bez skórki lub dzielone || S ||
 0714 20 10 * || Ziemniaki słodkie, świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi || NS ||
 0714 20 90 || Ziemniaki słodkie, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek, inne niż świeże i całe oraz przeznaczone do spożycia przez ludzi || S ||
 0714 90 90 || Topinambur i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca || NS ||
 08 || 0802 11 90 || Migdały, świeże lub suszone, nawet łuskane, inne niż gorzkie || S ||
 0802 12 90 ||
 0802 21 00 || Orzechy leszczyny (Corylus spp.), świeże lub suszone, nawet łuskane || S ||
 0802 22 00 ||
 0802 31 00 || Orzechy włoskie, świeże lub suszone, nawet łuskane || S ||
 0802 32 00 ||
 0802 40 00 || Kasztany (Castanea spp.), świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane || S ||
 0802 50 00 || Pistacje, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane || NS ||
 0802 60 00 || Orzechy makadamia, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane || NS ||
 0802 90 50 || Orzechy sosny, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane || NS ||
 0802 90 85 || Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane || NS ||
 0803 00 11 || Plantany, świeże || S ||
 0803 00 90 || Banany, włącznie z plantanami, suszone || S ||
 0804 10 00 || Daktyle, świeże lub suszone || S ||
 0804 20 10 || Figi, świeże lub suszone || S ||
 0804 20 90 ||
 0804 30 00 || Ananasy, świeże lub suszone || S ||
 0804 40 00 || Awokado, świeże lub suszone || S ||
 ex 0805 20 || Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsuma); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe, świeże lub suszone, od 1 marca do 31 października || S ||
 0805 40 00 || Grejpfruty, włącznie z pomelo, świeże lub suszone || NS ||
 0805 50 90 || Limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), świeże lub suszone || S ||
 0805 90 00 || Pozostałe owoce cytrusowe, świeże lub suszone || S ||
 ex 0806 10 10 || Winogrona stołowe, świeże, od 1 stycznia do 20 lipca oraz od 21 listopada do 31 grudnia, z wyjątkiem winogron odmiany Emperor (Vitis vinifera c.v.) od 1 do 31 grudnia || S ||
 0806 10 90 || Pozostałe winogrona, świeże || S ||
 ex 0806 20 || Suszone winogrona, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją ex 0806 20 30, w bezpośrednich pojemnikach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 kg || S ||
 0807 11 00 || Melony (włącznie z arbuzami), świeże || S ||
 0807 19 00 ||
 0808 10 10 || Jabłka na cydr (cidr), świeże, luzem, od 16 września do 15 grudnia || S ||
 0808 20 10 || Gruszki na perry, świeże, luzem, od 1 sierpnia do 31 grudnia || S ||
 ex 0808 20 50 || Pozostałe gruszki, świeże, od 1 maja do 30 czerwca || S ||
 0808 20 90 || Pigwy, świeże || S ||
 ex 0809 10 00 || Morele, świeże, od 1 stycznia do 31 maja i od 1 sierpnia do 31 grudnia || S ||
 0809 20 05 || Wiśnie (Prunus cerasus), świeże || S ||
 ex 0809 20 95 || Wiśnie i czereśnie, świeże, od 1 stycznia do 20 maja i od 11 sierpnia do 31 grudnia, inne niż owoce wiśni pospolitej (Prunus cerasus) || S ||
 ex 0809 30 || Brzoskwinie, włącznie z nektarynami, świeże, od 1 stycznia do 10 czerwca i od 1 października do 31 grudnia || S ||
 ex 0809 40 05 || Śliwki, świeże, od 1 stycznia do 10 czerwca i od 1 października do 31 grudnia || S ||
 0809 40 90 || Owoce tarniny, świeże || S ||
 ex 0810 10 00 || Truskawki, świeże, od 1 stycznia do 30 kwietnia i od 1 sierpnia do 31 grudnia || S ||
 0810 20 || Maliny, jeżyny, morwy oraz owoce mieszańców malin z jeżynami, świeże || S ||
 0810 40 30 || Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus, świeże || S ||
 0810 40 50 || Owoce z gatunków Vaccinium macrocarpon i Vaccinium corymbosum, świeże || S ||
 0810 40 90 || Pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium, świeże || S ||
 0810 50 00 || Owoce kiwi, świeże || S ||
 0810 60 00 || Duriany właściwe, świeże || S ||
 0810 90 50 || Porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest, świeże || S ||
 0810 90 60 ||
 0810 90 70 ||
 0810 90 95 || Pozostałe owoce, świeże || S ||
 ex 0811 || Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 0811 10 i 0811 20 || S ||
 ex 0812 || Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0812 90 30 || S ||
 0812 90 30 || Papaje || NS ||
 0813 10 00 || Morele, suszone || S ||
 0813 20 00 || Śliwki || S ||
 0813 30 00 || Jabłka, suszone || S ||
 0813 40 10 || Brzoskwinie, łącznie z nektarynami, suszone || S ||
 0813 40 30 || Gruszki, suszone || S ||
 0813 40 50 || Papaje, suszone || NS ||
 0813 40 95 || Pozostałe owoce, suszone, inne niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806 || NS ||
 0813 50 12 || Mieszanki z owoców suszonych (innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806) z papai, tamaryndy, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya, ale niezawierające śliwek || S ||
 0813 50 15 || Pozostałe mieszanki z suszonych owoców (innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806), niezawierające śliwek || S ||
 0813 50 19 || Mieszanki z suszonych owoców (innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806), zawierające śliwki || S ||
 0813 50 31 || Mieszanki wyłącznie tropikalnych orzechów objęte pozycjami 0801 i 0802 || S ||
 0813 50 39 || Mieszanki wyłącznie orzechów objęte pozycjami 0801 i 0802, inne niż orzechy tropikalne || S ||
 0813 50 91 || Pozostałe mieszanki orzechów i suszonych owoców zawartych w dziale 8, niezawierajace śliwek ani fig || S ||
 0813 50 99 || Pozostałe mieszanki orzechów i suszonych owoców zawartych w dziale 8 || S ||
 0814 00 00 || Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, zamrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, wodzie siarkowej lub innych roztworach konserwujących || NS ||
 S-2c || 09 || ex Chapter 9 || Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 i 0904 20 10, pozycjami 0905 00 00 i 0907 00 00 oraz podpozycjami 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 i 0910 99 99 || NS ||
 0901 12 00 || Kawa, niepalona, bezkofeinowa || S ||
 0901 21 00 || Kawa, palona, niepozbawiona kofeiny || S ||
 0901 22 00 || Kawa, palona, bezkofeinowa || S ||
 0901 90 90 || Substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji || S ||
 0904 20 10 || Słodka papryka, suszona, nierozgniatana ani niemielona || S ||
 0905 00 00 || Wanilia || S ||
 0907 00 00 || Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki) || S ||
 0910 91 90 || Mieszanki dwóch lub więcej produktów objętych różnymi pozycjami od pozycji 0904 do 0910, rozgniatane lub mielone || S ||
 0910 99 33 || Tymianek; liście laurowe || S ||
 0910 99 39 ||
 0910 99 50 ||
 0910 99 99 || Inne przyprawy, rozgniatane lub mielone, inne niż mieszanki dwóch lub więcej produktów objętych różnymi pozycjami od pozycji 0904 do 0910 || S ||
 S-2d || 10 || ex 1008 90 90 || Komosa ryżowa || S ||
 11 || 1104 29 18 || Łuszczone ziarna zbóż, z wyjątkiem jęczmienia, owsa, kukurydzy, ryżu i pszenicy. || S ||
 1105 || Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki, ziemniaczane || S ||
 1106 10 00 || Mąka, mączka i proszek z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713 || S ||
 1106 30 || Mąka, mączka i proszek z produktów objętych działem 8 || S ||
 1108 20 00 || Inulina || S ||
 12 || ex dział 12 || Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 10, 1209 91 90 i 1209 99 91; rośliny przemysłowe lub lecznicze, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 1211 90 30 i z wyjątkiem produktów objętych pozycją 1210 i podpozycjami 1212 91 i 1212 99 20 || S ||
 1209 21 00 || Nasiona lucerny (alfalfa), w rodzaju stosowanym do siewu || NS ||
 1209 23 80 || Pozostałe nasiona kostrzewy, w rodzaju stosowanym do siewu || NS ||
 1209 29 50 || Nasiona łubinu, w rodzaju stosowanym do siewu || NS ||
 1209 29 80 || Pozostałe nasiona roślin pastewnych, w rodzaju stosowanym do siewu || NS ||
 1209 30 00 || Nasiona roślin zielnych (ziołowych) hodowanych głównie dla ich kwiatów, w rodzaju stosowanym do siewu || NS ||
 1209 91 10 || Pozostałe nasiona warzyw, w rodzaju stosowanym do siewu || NS ||
 1209 91 90 ||
 1209 99 91 || Nasiona roślin hodowanych głównie dla ich kwiatów, w rodzaju stosowanym do siewu, inne niż objęte podpozycją 1209 30 00 || NS ||
 1211 90 30 || Tonkowiec wonny, świeży lub suszony, nawet krojony, kruszony lub proszkowany || NS ||
 13 || ex dział 13 || Szelak; gumy, żywice oraz pozostałe soki i ekstrakty roślinne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 1302 12 00 || S ||
   || 1302 12 00 || Soki i ekstrakty roślinne, z lukrecji || NS ||
 S-3 || 15 || 1501 00 90 || Tłuszcz z drobiu, inny niż ten objęty pozycją 0209 lub 1503 || S ||
 1502 00 90 || Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503 oraz inne niż te do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi || S ||
 1503 00 19 || Stearyna smalcowa i oleostearyna, inne niż do zastosowań przemysłowych || S ||
 1503 00 90 || Olej smalcowy, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczej, inne niż olej łojowy do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi || S ||
 1504 || Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie || S ||
 1505 00 10 || Tłuszcz z wełny, surowy || S ||
 1507 || Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie || S ||
 1508 || Olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie || S ||
 1511 10 90 || Olej palmowy, surowy, inny niż do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi || S ||
 1511 90 || Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie, inny niż olej surowy || S ||
 1512 || Olej z nasion słonecznika, z krokosza balwierskiego lub z nasion bawełny i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie || S ||
 1513 || Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie || S ||
 1514 || Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie || S ||
 1515 || Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie || S ||
 ex 1516 || Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 1516 20 10 || S ||
 1516 20 10 || Uwodorniony olej rycynowy, tzw. „wosk opalowy” || NS ||
 1517 || Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z działu 15, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 1516 || S ||
 1518 00 || Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym albo w inny sposób modyfikowane chemicznie z wyłączeniem objętych pozycją 1516; niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z działu 15, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone || S ||
 1521 90 99 || Wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, nawet rafinowane lub barwione, inne niż surowe || S ||
 1522 00 10 || Degras || S ||
 1522 00 91 || Osady i szlamy olejowe; sopstoki, inne niż zawierające olej o właściwościach oliwy || S ||
 S-4a || 16 || 1601 00 10 || Kiełbasy i podobne wyroby z wątroby (wątróbek), przetwory żywnościowe na bazie wątroby || S ||
 1602 20 10 || Wątróbka gęsia lub kacza, przetworzona lub zakonserwowana || S ||
 1602 41 90 || Szynki i ich kawałki, przetworzone lub zakonserwowane, ze świń innych niż świnie domowe || S ||
 1602 42 90 || Łopatki i ich kawałki, przetworzone lub zakonserwowane, ze świń innych niż świnie domowe || S ||
 1602 49 90 || Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso lub podroby, łącznie z mieszankami, ze świń innych niż świnie domowe || S ||
 1602 90 31 || Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso lub podroby, z dziczyzny lub z królików || S ||
 1602 90 69 || Pozostałe mięso lub podroby, przetworzone lub zakonserwowane, z owiec lub kóz lub pozostałych zwierząt, niezawierające niepoddanego obróbce cieplnej mięsa lub podrobów z bydła i niezawierające mięsa lub podrobów ze świń domowych || S ||
 1602 90 72 ||
 1602 90 74 ||
 1602 90 76 ||
 1602 90 78 ||
 1602 90 99 ||
 1603 00 10 || Ekstrakty i soki, z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg || S ||
 1604 || Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej || S ||
 1605 || Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub zakonserwowane || S ||
 S-4b || 17 || 1702 50 00 || Fruktoza chemicznie czysta || S ||
 1702 90 10 || Maltoza chemicznie czysta || S ||
 1704 || Wyroby cukiernicze (włączając białą czekoladę), niezawierające kakao || S ||
 18 || dział 18 || Kakao i przetwory z kakao || S ||
 19 || ex dział 19 || Przetwory ze zbóż, mąki, skrobi lub mleka; pieczywa cukiernicze, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 1901 20 00 i 1901 90 91 || S ||
 1901 20 00 || Mieszaniny i ciasta, do wytworzenia wyrobów piekarniczych objętych pozycją 1905 || NS ||
 1901 90 91 || Pozostałe, niezawierające tłuszczu z mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi lub zawierające mniej niż 1,5 % tłuszczu z mleka, 5 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym) lub izoglukozy, 5 % glukozy lub skrobi, z wyłączeniem przetworów spożywczych w postaci proszku z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404 || NS ||
 20 || ex dział 20 || Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2008 20 19, 2008 20 39 oraz wyłączając produkty objęte pozycją 2002 i podpozycjami 2005 80 00, 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51 do 2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61 do 2008 70 98   || S ||
 2008 20 19 || Ananasy, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, zawierające dodatek alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone || NS ||
 2008 20 39 ||
 21 || ex dział 21 || Różne przetwory spożywcze, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2101 20 i 2102 20 19, oraz wyłączając produkty objęte podpozycjami 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 i 2106 90 59 || S ||
 2101 20 || Ekstrakty, esencje i koncentraty herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej) i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie herbaty, lub maté (herbaty paragwajskiej) || NS ||
 2102 20 19 || Pozostałe drożdże nieaktywne || NS ||
 22 || ex dział 22 || Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet, wyłączając produkty objęte pozycją 2207 oraz podpozycjami 2204 10 11 do 2204 30 10 i podpozycją 2208 40     || S ||
 23 || 2302 50 00 || Pozostałości i odpady podobne, nawet granulowane, powstałe w wyniku przemiału lub innej obróbki roślin strączkowych || S ||
 2307 00 19 || Pozostały osad winny z drożdży || S ||
 2308 00 19 || Pozostałe wytłoki winogron || S ||
 2308 00 90 || Pozostałe materiały roślinne i odpady roślinne, pozostałości roślinne i produkty uboczne, nawet w postaci granulek, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone || NS ||
 2309 10 90 || Pozostała karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż zawierająca skrobię lub glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny objęta podpozycjami od 1702 30 50 do 1702 30 90, podpozycjami 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 lub produkty mleczne || S ||
 2309 90 10 || Roztwory z ryb lub z ssaków morskich, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt || NS ||
 2309 90 91 || Wysłodki buraczane z dodatkiem melasy, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt || S ||
 2309 90 95 || Pozostałe preparaty stosowane do karmienia zwierząt, zawierające 49% masy chlorku choliny lub więcej, na bazie organicznej lub nieorganicznej || S ||
 2309 90 99 ||
 S-4c || 24 || dział 24 || Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu || S ||
 S-5 || 25 || 2519 90 10 || Tlenek magnezu, inny niż kalcynowany naturalny węglan magnezu || NS ||
 2522 || Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek wapnia i wodorotlenek wapnia, objęte pozycją 2825 || NS ||
 2523 || Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, nawet barwione lub w postaci klinkieru || NS ||
 27 || dział 27 || Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne || NS ||
 S-6a || 28 || 2801 || Fluor, chlor, brom i jod || NS ||
 2802 00 00 || Siarka, sublimowana lub strącona; siarka koloidalna || NS ||
 ex 2804 || Wodór, gazy szlachetne i pozostałe niemetale, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2804 69 00 || NS ||
 2806 || Chlorowodór (kwas chlorowodorowy); kwas chlorosulfonowy || NS ||
 2807 00 || Kwas siarkowy; oleum || NS ||
 2808 00 00 || Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące || NS ||
 2809 || Pentatlenek difosforu; kwas fosforowy; kwasy polifosforowe, nawet niezdefiniowane chemicznie || NS ||
 2810 00 90 || Tlenki boru, inne niż tritlenek boru; kwasy borowe || NS ||
 2811 || Pozostałe kwasy nieorganiczne i pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali || NS ||
 2812 || Halogenki i tlenohalogenki niemetali || NS ||
 2813 || Siarczki niemetali; techniczny trisiarczek fosforu || NS ||
 2814 || Amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnym || S ||
 2815 || Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna); wodorotlenek potasu (potaż żrący); nadtlenki sodu lub potasu || S ||
 2816 || Wodorotlenek i nadtlenek magnezu; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki strontu lub baru || NS ||
 2817 00 00 || Tlenek cynku; nadtlenek cynku || S ||
 2818 10 || Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie || S ||
 2819 || Tlenki i wodorotlenki chromu || S ||
 2820 || Tlenki manganu || S ||
 2821 || Tlenki i wodorotlenki żelaza; pigmenty mineralne zawierające 70 % masy lub więcej związanego żelaza w przeliczeniu na Fe2O3 || NS ||
 2822 00 00 || Tlenki i wodorotlenki kobaltu; techniczne tlenki kobaltu || NS ||
 2823 00 00 || Tlenki tytanu || S ||
 2824 || Tlenki ołowiu; minia ołowiana i minia pomarańczowa || NS ||
 ex 2825 || Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne; pozostałe zasady nieorganiczne; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki pozostałych metali, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2825 10 00 i 2825 80 00 || NS ||
 2825 10 00 || Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne || S ||
 2825 80 00 || Tlenki antymonu || S ||
 2826 || Fluorki; fluorokrzemiany, fluorogliniany i pozostałe złożone sole fluorowe || NS ||
 ex 2827 || Chlorki, tlenochlorki i chlorki zasadowe z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2827 10 00 i 2827 32 00; bromki i tlenobromki; jodki i tlenojodki || NS ||
 2827 10 00 || Chlorek amonu || S ||
 2827 32 00 || Chlorek glinu || S ||
 2828 || Podchloryny (chlorany (I)); techniczny podchloryn wapnia; chloryny; podbrominy || NS ||
 2829 || Chlorany i nadchlorany; bromiany i nadbromiany; jodany i nadjodany || NS ||
 ex 2830 || Siarczki, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 2830 10 00; polisiarczki, nawet niezdefiniowane chemicznie || NS ||
 2830 10 00 || Siarczki sodu || S ||
 2831 || Ditioniny i sulfoksylany || NS ||
 2832 || Siarczyny; tiosiarczany || NS ||
 2833 || Siarczany; ałuny; nadtlenosiarczany (nadsiarczany) || NS ||
 2834 10 00 || Azotyny || S ||
 2834 21 00 || Azotany || NS ||
 2834 29 ||
 2835 || Podfosforyny, fosforyny i fosforany; polifosforany, nawet niezdefiniowane chemicznie || S ||
 ex 2836 || Węglany, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2836 20 00, 2836 40 00 i 2836 60 00; nadtlenowęglany (nadwęglany); techniczny węglan amonu zawierający karbaminian amonu || NS ||
 2836 20 00 || Węglan sodu || S ||
 2836 40 00 || Węglany potasu || S ||
 2836 60 00 || Węglan baru || S ||
 2837 || Cyjanki, tlenocyjanki i cyjanki złożone || NS ||
 2839 || Krzemiany; techniczne krzemiany metali alkalicznych || NS ||
 2840 || Borany; nadtlenoborany (nadborany) || NS ||
 ex 2841 || Sole tlenowych lub nadtlenowych kwasów metalicznych, z wyjątkiem produktu objętego podpozycją 2841 61 00 || NS ||
 2841 61 00 || Nadmanganian potasu || S ||
 2842 || Pozostałe sole kwasów nieorganicznych lub nadtlenokwasów (włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie), inne niż azydki || NS ||
 2843 || Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne i organiczne związki metali szlachetnych, nawet niezdefiniowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnych || NS ||
 ex 2844 30 11 || Cermetale zawierające uran zubożony w U-235 lub związki tego produktu, inne niż nieobrobione || NS ||
 ex 2844 30 51 || Cermetale zawierające tor lub związki toru, inne niż nieobrobione || NS ||
 2845 90 90 || Izotopy, inne niż objęte pozycją 2844, i związki nieorganiczne lub organiczne takich izotopów, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż deuter i jego związki, wodór i jego związki, wzbogacone w deuter lub mieszaniny i roztwory zawierające te produkty || NS ||
 2846 || Związki nieorganiczne lub organiczne metali ziem rzadkich, itru i skandu lub mieszanin tych metali || NS ||
 2847 00 00 || Nadtlenek wodoru, nawet zestalony mocznikiem || NS ||
 2848 00 00 || Fosforki, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem żelazofosforu || NS ||
 ex 2849 || Węgliki, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2849 20 00 i 2849 90 30 || NS ||
 2849 20 00 || Węgliki krzemu, nawet niezdefiniowane chemicznie || S ||
 2849 90 30 || Węgliki wolframu, nawet niezdefiniowane chemicznie || S ||
 ex 2850 00 || Wodorki, azotki, azydki, krzemki i borki, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż związki, które są również węglikami objętymi pozycją 2849 || NS ||
 ex 2850 00 60 || Krzemki, nawet niezdefiniowane chemicznie || S ||
 2852 00 00 || Organiczne lub nieorganiczne związki rtęci, z wyłączeniem amalgamatów || NS ||
 2853 00 || Pozostałe związki nieorganiczne (włącznie z wodą destylowaną lub wodą do pomiarów przewodnictwa oraz wodą o podobnej czystości); ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze; amalgamaty, inne niż amalgamaty metali szlachetnych || NS ||
 29 || 2903 || Fluorowcowane pochodne węglowodorów || S ||
 ex 2904 || Sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne węglowodorów, nawet fluorowcowane, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 2904 20 00 || NS ||
 2904 20 00 || Pochodne zawierające tylko grupy nitrowe lub tylko nitrozowe || S ||
 ex 2905 || Alkohole alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne z wyjątkiem produktu objętego podpozycją 2905 45 00 i z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2905 43 00 i 2905 44 || S ||
 2905 45 00 || Glicerol || NS ||
 2906 || Alkohole cykliczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne || NS ||
 ex 2907 || Fenole, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2907 15 90 i ex 2907 22 00; fenoloalkohole || NS ||
 2907 15 90 || Naftole i ich sole, inne niż 1-naftol || S ||
 ex 2907 22 00 || Hydrochinon (chinol) || S ||
 2908 || Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne fenoli lub fenoloalkoholi || NS ||
 2909 || Etery, eteroalkohole, eterofenole, eteroalkoholofenole, nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe (nawet niezdefiniowane chemicznie) oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne || S ||
 2910 || Epoksydy, epoksyalkohole, epoksyfenole i epoksyetery, z pierścieniem trójczłonowym oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne || NS ||
 2911 00 00 || Acetale i półacetale, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne || NS ||
 ex 2912 || Aldehydy, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną; cykliczne polimery aldehydów; paraformaldehyd, z wyjątkiem produktu objętego podpozycją 2912 41 00 || NS ||
 2912 41 00 || Wanilina (aldehyd 4-hydroksy-3-metoksybenzoesowy) || S ||
 2913 00 00 || Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne produktów objętych pozycją 2912 || NS ||
 ex 2914 || Ketony i chinony, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2914 11 00, 2914 21 00 i 2914 22 00 || NS ||
 2914 11 00 || Aceton || S ||
 2914 21 00 || Kamfora || S ||
 2914 22 00 || Cykloheksanon i metylocykloheksanony || S ||
 2915 || Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne || S ||
 ex 2916 || Nienasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe, cykliczne kwasy monokarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami ex 2916 11 00, 2916 12 i 2916 14 || NS ||
 ex 2916 11 00 || Kwas akrylowy || S ||
 2916 12 || Estry kwasu akrylowego || S ||
 2916 14 || Estry kwasu metakrylowego || S ||
 ex 2917 || Kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 i 2917 36 00 || NS ||
 2917 11 00 || Kwas szczawiowy, jego sole i estry || S ||
 ex 2917 12 00 || Kwas adypinowy i jego sole || S ||
 2917 14 00 || Bezwodnik maleinowy || S ||
 2917 32 00 || Ortoftalany dioktylu || S ||
 2917 35 00 || Bezwodnik ftalowy || S ||
 2917 36 00 || Kwas tereftalowy i jego sole || S ||
 ex 2918 || Kwasy karboksylowe z dodatkową tlenową grupą funkcyjną oraz ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane i nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 i ex 2918 29 00 || NS ||
 2918 14 00 || Kwas cytrynowy || S ||
 2918 15 00 || Sole i estry kwasu cytrynowego || S ||
 2918 21 00 || Kwas salicylowy i jego sole || S ||
 2918 22 00 || Kwas o-acetylosalicylowy, jego sole i estry || S ||
 ex 2918 29 00 || Kwasy sulfosalicylowe, kwasy hydroksynaftoesowe; ich sole i estry || S ||
 2919 || Estry fosforowe i ich sole, włącznie z fosforanami kwasu mlekowego; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne || NS ||
 2920 || Estry pozostałych kwasów nieorganicznych niemetali (z wyłączeniem estrów halogenków wodoru) i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne || NS ||
 2921 || Związki z aminową grupą funkcyjną || S ||
 2922 || Związki aminowe z tlenową grupą funkcyjną || S ||
 2923 || Czwartorzędowe sole amoniowe i wodorotlenki; lecytyny i pozostałe fosfoaminolipidy, nawet niezdefiniowane chemicznie || NS ||
 ex 2924 || Związki z karboksyamidową grupą funkcyjną i związki z amidową grupą funkcyjną kwasu węglowego, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 2924 23 00 || S ||
 2924 23 00 || Kwas 2-acetamidobenzoesowy (kwas N-cetyloantranilowy) i jego sole || NS ||
 2925 || Związki z karboksyimidową grupą funkcyjną (włącznie z sacharyną i jej solami) oraz związki z iminową grupą funkcyjną || NS ||
 ex 2926 || Związki z nitrylową grupą funkcyjną, z wyjątkiem produktu objętego podpozycją 2926 10 00 || NS ||
 2926 10 00 || Akrylonitryl || S ||
 2927 00 00 || Diazo-, azo- lub azoksyzwiązki || S ||
 2928 00 90 || Inne pochodne organiczne hydrazyny lub hydroksyloaminy || NS ||
 2929 10 || Izocyjaniany || S ||
 2929 90 00 || Inne związki z inną azotową grupą funkcyjną || NS ||
 2930 20 00 || Tiokarbaminiany i ditiokarbaminiany i tiuram mono-, di- lub tetrasulfidy; ditiowęglany (ksantogeniany) || NS ||
 2930 30 00 ||
 ex 2930 90 99 ||
 2930 40 90 || Metionina, kaptafol (ISO), metamidofos (ISO), i pozostałe organiczne związki siarki inne niż ditiowęglany (ksantogeniany) || S ||
 2930 50 00 ||
 2930 90 13 ||
 2930 90 16 ||
 2930 90 20 ||
 2930 90 60 ||
 ex 2930 90 99 ||
 2931 00 || Pozostałe związki organiczno-nieorganiczne || NS ||
 ex 2932 || Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 2932 12 00, 2932 13 00 i 2932 21 00 || NS ||
 2932 12 00 || Aldehyd 2-furylowy (furoaldehyd, furfural) || S ||
 2932 13 00 || Alkohol furfurylowy i alkohol tetrahydrofurfurylowy || S ||
 2932 21 00 || Kumaryna, metylokumaryny i etylokumaryny || S ||
 ex 2933 || Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 2933 61 00 || NS ||
 2933 61 00 || Melamina || S ||
 2934 || Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne || NS ||
 2935 00 90 || Pozostałe sulfonamidy || S ||
 2938 || Glikozydy, naturalne lub syntetyczne, oraz ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne || NS ||
 ex 2940 00 00 || Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose, and except for rhamnose, raffinose and mannose; etery cukrów, acetale cukrów i estry cukrów i ich sole, inne niż produkty objęte pozycjami 2937, 2938 lub 2939 || S ||
 ex 2940 00 00 || Ramnoza, rafinoza i mannoza || NS ||
 2941 20 30 || Dihydrostreptomycyna, jej sole, estry i wodziany || NS ||
 2942 00 00 || Pozostałe związki organiczne || NS ||
 3103 10 || Superfosfaty || S ||
 3105 || Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; inne nawozy; towary działu 31 w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg || S ||
 32 || ex dział 32 || Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe substancje barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty; z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 3204 i 3206, i z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (ekstrakty garbarskie z eukaliptusa), ex 3201 90 90 (ekstrakty garbarskie uzyskane z owoców gambiru i migdałecznika) i ex 3201 90 90 (pozostałe ekstrakty garbników pochodzenia roślinnego) || NS ||
 3204 || Środki barwiące organiczne syntetyczne, nawet zdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3 do działu 32, na bazie środków barwiących organicznych syntetycznych; produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające lub jako luminofory, nawet zdefiniowane chemicznie || S ||
 3206 || Pozostałe środki barwiące; preparaty wymienione w uwadze 3 do działu 32, inne niż te objęte pozycjami 3203, 3204 lub 3205; produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory, nawet niezdefiniowane chemicznie || S ||
 33 || dział 33 || Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe || NS ||
 34 || dział 34 || Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i podobne artykuły, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu; || NS ||
 35 || 3501 || Kazeina, kazeiniany i pozostałe pochodne kazeiny; kleje kazeinowe || S ||
 3502 90 90 || Albuminiany i pochodne pozostałych albumin || NS ||
 3503 00 || Żelatyna (włącznie z żelatyną w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), nawet powierzchniowo obrobionych lub barwionych) oraz pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych objętych pozycją 3501 || NS ||
 3504 00 00 || Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje białkowe oraz ich pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; proszek skórzany, nawet chromowany || NS ||
 3505 10 50 || Skrobie, estryfikowane lub eteryfikowane || NS ||
 3506 || Kleje gotowe i pozostałe gotowe środki klejące, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub środki klejące, pakowane do sprzedaży detalicznej jako kleje lub środki klejące, nieprzekraczające 1 kg masy netto || NS ||
 3507 || Enzymy; preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone || S ||
 36 || dział 36 || Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwopalne || NS ||
 37 || dział 37 || Materiały fotograficzne lub kinematograficzne || NS ||
 38 || ex dział 38 || Produkty chemiczne różne, z wyjątkiem produktów objętych pozycjami 3802 i 3817 00, podpozycjami 3823 12 00 i 3823 70 00 i pozycją 3825, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 3809 10 i 3824 60 || NS ||
 3802 || Węgiel aktywowany; aktywowane naturalne produkty mineralne; czerń kostna, włącznie ze zużytą czernią kostną || S ||
 3817 00 || Mieszane alkilobenzeny i mieszane alkilonaftaleny, inne niż objęte pozycją 2707 lub 2902 || S ||
 3823 12 00 || Kwas oleinowy || S ||
 3823 70 00 || Przemysłowe alkohole tłuszczowe || S ||
 3825 || Produkty odpadowe przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; odpady komunalne; osady ze ścieków kanalizacyjnych; pozostałe odpady wymienione w uwadze 6 do działu 38 || S ||
 S-7a || 39 || ex dział 39 || Tworzywa sztuczne i artykuły z nich, z wyjątkiem produktów objętych pozycjami 3901, 3902, 3903 i 3904, podpozycjami 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 i 3907 99, pozycjami 3908 i 3920 oraz podpozycjami ex 3921 90 10 i 3923 21 00 || NS ||
 3901 || Polimery etylenu w formach podstawowych || S ||
 3902 || Polimery propylenu lub innych alkenów, w formach podstawowych || S ||
 3903 || Polimery styrenu, w formach podstawowych || S ||
 3904 || Polimery chlorku winylu lub innych fluorowcowanych alkenów, w formach podstawowych || S ||
 3906 10 00 || Poli(metakrylan metylu) || S ||
 3907 10 00 || Poliacetale || S ||
 3907 60 || Poli(tereftalan etylenu) || S ||
 3907 99 || Pozostałe poliestry, inne niż nienasycone || S ||
 3908 || Poliamidy w formach podstawowych || S ||
 3920 || Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnionych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu ani niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałami || S ||
   ex 3921 90 10 || Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych, inne niż komórkowe i inne niż arkusze falowane i płyty || S ||
 3923 21 00 || Worki i torby (włącznie ze stożkami), z polimerów etylenu || S ||
 S-7b || 40 || ex dział 40 || Kauczuk i artykuły z kauczuku, z wyjątkiem produktów objętych pozycją 4010 || NS ||
 4010 || Pasy lub taśmy, przenośnikowe lub napędowe, z gumy || S ||
 S-8a || 41 || ex 4104 || Skóry i skórki garbowane lub „crust” bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych, odwłoszone, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 41044119 i 41044919 || S ||
 ex 4106 31 00 || Skóry ze świń, garbowane lub „crust”, bez wełny lub odwłoszone, w stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”), nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone lub w stanie suchym („crust”), nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone || NS ||
 4106 32 00 ||
 4107 || Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub po kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, bydlęcą (włączając bawolą) lub zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114 || S ||
 4112 00 00 || Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub po kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, owcza lub jagnięca, bez wełny, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114 || S ||
 ex 4113 || Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub po kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, z pozostałych zwierząt, bez wełny lub włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 4113 10 00 || NS ||
 4113 10 00 || Z kóz lub koźląt || S ||
 4114 || Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany); skóry lakierowane i lakierowane skóry laminowane; skóry metalizowane || S ||
 4115 10 00 || Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach || S ||
 S-8b || 42 || ex dział 42 || Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż z jelit jedwabników); z wyjątkiem produktów objętych pozycjami 4202 i 4203 || NS ||
 4202 || Kufry, walizy, saszetki, teczki, aktówki, tornistry, futerały na lornetki, okulary, aparaty fotograficzne, instrumenty muzyczne, broń palną, kabury i podobne pojemniki; torby podróżne, izolowane torby na artykuły żywnościowe lub napoje, kosmetyczki, plecaki, torebki, torby na zakupy, portfele, portmonetki, mapniki, papierośnice, woreczki na tytoń, torby na narzędzia, torby sportowe, pojemniki na butelki, pudełka na biżuterię, puderniczki, kasety na sztućce oraz podobne pojemniki, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej, z folii z tworzyw sztucznych, z materiałów włókienniczych, z fibry lub tektury, lub całkowicie lub głównie pokryte takimi materiałami, lub papierem || S ||
 4203 || Odzież i dodatki odzieżowe i dodatki odzieżowe, ze skóry wyprawionej lub skóry wtórnej || S ||
 43 || dział 43 || Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich || NS ||
 S-9a || 44 || ex dział 44 || Drewno i artykuły z drewna, z wyjątkiem produktów objętych pozycjami 4410, 4411, 4412, podpozycjami 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 i 4420 90 91; węgiel drzewny || NS ||
 4410 || Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych („oriented strand board” OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów „waferboard”)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi || S ||
 4411 || Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych || S ||
 4412 || Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe || S ||
 4418 10 || Okna, okna balkonowe i ich ramy, z drewna || S ||
 4418 20 10 || Drzwi i ich futryny oraz progi z drewna tropikalnego, wymienionego w uwadze dodatkowej 3 do działu 44 || S ||
 4418 71 00 || Połączone płyty podłogowe na podłogi mozaikowe, z drewna || S ||
 4420 10 11 || Statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna tropikalnego, wymienionego w uwadze dodatkowej 3 do działu 44; intarsje i mozaiki, z drewna; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły; drewniane artykuły meblarskie nieobjęte działem 94, z drewna tropikalnego, wymienionego w uwadze dodatkowej 3 do działu 44 || S ||
 4420 90 10 ||
 4420 90 91 ||
 S-9b || 45 || ex dział 45 || Korek i artykuły z korka, z wyjątkiem produktów objętych pozycją 4503 || NS ||
 4503 || Artykuły z korka naturalnego || S ||
 46 || dział 46 || Wyroby ze słomy, z esparto i pozostałych materiałów stosowanych do wyplatania; wyroby koszykarskie i wyroby z wikliny; || S ||
 S-11a || 50 || dział 50 || Jedwab || S ||
 51 || ex dział 51 || Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 5105; przędza i tkanina z włosia końskiego || S ||
 52 || dział 52 || Bawełna || S ||
 53 || dział 53 || Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej || S ||
 54 || dział 54 || Włókna ciągłe chemiczne; pasek i podobne z materiałów włókienniczych chemicznych || S ||
 55 || dział 55 || Włókna odcinkowe chemiczne || S ||
 56 || dział 56 || Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich || S ||
 57 || dział 57 || Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe, włókiennicze || S ||
 58 || dział 58 || Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty || S ||
 59 || dział 59 || Tekstylia impregnowane, pokryte, powleczone lub laminowane; artykuły włókiennicze do celów technicznych || S ||
 60 || dział 60 || Dzianiny || S ||
 S-11b || 61 || dział 61 || Odzież i dodatki odzieżowe, z dzianin || S ||
 62 || dział 62 || Odzież i dodatki odzieżowe, inne niż z dzianin || S ||
 63 || dział 63 || Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty || S ||
 S-12a || 64 || dział 64 || Obuwie, getry i podobne; części tych artykułów || S ||
 S-12b || 65 || dział 65 || Nakrycia głowy i ich części || NS ||
 66 || dział 66 || Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części || S ||
 67 || dział 67 || Pióra i puch, preparowane oraz artykuły z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich || NS ||
 S-13 || 68 || dział 68 || Artykuły z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów || NS ||
 69 || dział 69 || Wyroby ceramiczne || S ||
 70 || dział 70 || Szkło i wyroby ze szkła || S ||
 S-14 || 71 || ex dział 71 || Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety; z wyjątkiem produktów objętych pozycją 7117 || NS ||
   || 7117 || Sztuczna biżuteria || S ||
 S-15a || 72 || 7202 || Żelazostopy || S ||
 73 || dział 73 || Artykuły z żeliwa lub stali || NS ||
 S-15b || 74 || dział 74 || Miedź i artykuły z miedzi || S ||
 75 || 7505 12 00 || Sztaby, pręty i kształtowniki, ze stopów niklu || NS ||
 7505 22 00 || Druty, ze stopów niklu || NS ||
 7506 20 00 || Blachy grube, cienkie, taśma i folia ze stopów niklu || NS ||
 7507 20 00 || Łączniki rur lub przewodów rurowych, z niklu || NS ||
 76 || ex dział 76 || Aluminium i artykuły z aluminium, z wyjątkiem produktów objętych pozycją 7601 || S ||
 78 || ex dział 78 || Ołów i artykuły z ołowiu, z wyjątkiem produktów objętych pozycją 7801 || S ||
 79 || ex dział 79 || Cynk i artykuły z cynku, z wyjątkiem produktów objętych pozycjami 7901 i 7903 || S ||
 81 || ex dział 81 || Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 i 8113 00 20 || S ||
 82 || dział 82 || Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych || S ||
 83 || dział 83 || Artykuły różne z metali nieszlachetnych || S ||
 S-16 || 84 || ex dział 84 || Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 8401 10 00 i 8407 21 10 || NS ||
 8401 10 00 || Reaktory jądrowe || S ||
 8407 21 10 || Silniki przyczepne o pojemności jednego cylindra nieprzekraczającej 325 cm3 || S ||
 85 || ex dział 85 || Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11 do 8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11 do 8519 89 19, pozycjami 8521, 8525 i 8527, podpozycjami 8528 49, 8528 59 i 8528 69 do 8528 72, pozycją 8529 i podpozycjami 8540 11 i 8540 12 || NS ||
 8516 50 00 || Kuchenki mikrofalowe || S ||
 8517 69 39 || Aparatura odbiorcza do radiotelefonii lub radiotelegrafii inna niż odbiorniki przenośne dla systemów przywoławczych, ostrzegawczych || S ||
 8517 70 15 || Anteny i reflektory anten wszelkich typów; inne niż anteny do radiotelefonów lub radiotelegrafów; części nadające się do stosowania do nich || S ||
 8517 70 19 ||
 8519 20 || Aparatura uruchamiana monetami, banknotami, kartami bankowymi, żetonami lub innymi środkami płatniczymi; gramofony bez wzmacniacza || S ||
 8519 30 ||
 8519 81 11 do 8519 81 45 || Sprzęt do odtwarzania dźwięku (włącznie z odtwarzaczami kasetowymi), niezawierający urządzenia do rejestracji dźwięku || S ||
 8519 81 85 || Pozostałe magnetofony zawierające urządzenia do odtwarzania dźwięku, inne niż kasetowe || S ||
 8519 89 11 do 8519 89 19 || Sprzęt do odtwarzania dźwięku, niezawierający urządzenia do rejestracji dźwięku || S ||
 8521 || Aparaty do zapisu lub odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet z wbudowanym urządzeniem do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunerem wideo): || S ||
 8525 || Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne; kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo || S ||
 8527 || Aparatura odbiorcza do radiofonii, nawet połączona w tej samej obudowie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarem || S ||
 8528 49 || Monitory i rzutniki, niezawierające aparatury odbiorczej dla telewizji, inne od tych wyłącznie lub zasadniczo wykorzystywanych w systemach do automatycznego przetwarzania danych objętych pozycją 8471; aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu || S ||
 8528 59 ||
 8528 69 do 8528 72 ||
 8529 || Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury objętej pozycjami od 8525 do 8528 || S ||
 8540 11 || Kineskopy do odbiorników telewizyjnych, włącznie z kineskopami do monitorów, kolorowe lub czarno-białe lub inne monochromatyczne || S ||
 8540 12 00 ||
 S-17a || 86 || dział 86 || Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów, mechaniczne (włączając elektromechaniczne) || NS ||
 S-17b || 87 || ex dział 87 || Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria, z wyjątkiem produktów objętych pozycjami 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 i 8714 || NS ||
 8702 || Pojazdy mechaniczne do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcą || S ||
 8703 || Pojazdy samochodowe i pozostałe pojazdy mechaniczne przeznaczone zasadniczo do przewozu osób (inne niż te objęte pozycją 8702), włącznie z samochodami osobowo-towarowymi (kombi) oraz samochodami wyścigowymi || S ||
 8704 || Pojazdy mechaniczne do transportu towarów || S ||
 8705 || Pojazdy mechaniczne specjalnego przeznaczenia, inne od tych, które zostały zasadniczo zbudowane do przewozu osób lub towarów (na przykład pojazdy pogotowia technicznego, dźwigi samochodowe, pojazdy strażackie, betoniarki samochodowe, zamiatarki, polewaczki, przewoźne warsztaty, ruchome stacje radiologiczne) || S ||
 8706 00 || Podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych objętych pozycjami od 8701 do 8705 || S ||
 8707 || Nadwozia (włączając kabiny), do pojazdów mechanicznych objętych pozycjami od 8701 do 8705 || S ||
 8708 || Części i akcesoria do pojazdów samochodowych objętych pozycjami od 8701 do 8705 || S ||
 8709 || Pojazdy mechaniczne do transportu wewnątrzzakładowego, z własnym napędem, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, w rodzaju stosowanych w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach lub lotniskach, do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki typu stosowanych na peronach kolejowych; części powyższych pojazdów || S ||
 8711 || Motocykle (włączając motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne || S ||
 8712 00 || Rowery dwukołowe i pozostałe rowery (włączając trzykołowe wózki-rowery dostawcze), bezsilnikowe || S ||
 8714 || Części i akcesoria pojazdów objętych pozycjami od 8711 do 8713 || S ||
 88 || dział 88 || Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części || NS ||
 89 || dział 89 || Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające, || NS ||
 S-18 || 90 || dział 90 || Przyrządy i aparatura: optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria || S ||
 91 || dział 91 || Zegary i zegarki oraz ich części || S ||
 92 || dział 92 || Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów || NS ||
 S-20 || 94 || ex dział 94 || Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne artykuły wypychane; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne; budynki prefabrykowane, z wyjątkiem produktów objętych pozycją 9405 || NS ||
   || 9405 || Lampy i oprawy oświetleniowe, włączając reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone || S ||
 95 || ex dział 95 || Zabawki, gry i artykuły sportowe; ich części i akcesoria; z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 9503 00 35 do 9503 00 99 || NS ||
   || 9503 00 35 do 9503 00 99 || Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (w skali) i podobne modele służące do zabawy, z napędem lub bez; układanki dowolnego rodzaju || S ||
 96 || dział 96 || Artykuły przemysłowe różne || NS” ||
ZAŁĄCZNIK VI
Warunki
stosowania art. 8 
1.           Przepisy art. 8 mają
zastosowanie, kiedy udział procentowy, o którym mowa w art. 8 ust. 1
przekracza 17,5 %. 
2.           Przepisy art. 8 mają
zastosowanie dla każdej sekcji GSP: 11 a) i 11 b), kiedy udział
procentowy, o którym mowa w art. 8 ust. 1, przekracza 14,5 %.
ZAŁĄCZNIK VII
Warunki
stosowania działu III 
1.           Do celów działu III za
kraj „podatny na zagrożenia” uważa się kraj:
a)      którego, jeśli chodzi o
wartość, siedem największych sekcji objętego GSP przywozu
produktów do Unii Europejskiej, wymienionych w załączniku IX, stanowi
ponad 75 % wartości całkowitego przywozu produktów wymienionych w
załączniku IX, jako średnia w ciągu ostatnich trzech
kolejnych lat; 
oraz
b)      którego przywóz do Unii Europejskiej
produktów wymienionych w załączniku IX stanowi mniej niż 2 %
wartości całkowitego przywozu do Unii Europejskiej produktów
wymienionych w załączniku IX, pochodzących z państw
wymienionych w załączniku II, jako średnia w ciągu
ostatnich trzech kolejnych lat.
2.           Do celów art. 9 ust. 1 lit.
a) dane, które mają być użyte w zastosowaniu ust. 1, są
danymi dostępnymi w dniu 1 września roku poprzedzającego rok
składania wniosku, o którym mowa w art. 10 ust. 1.
3.           Do celów art. 11 dane, które
mają być użyte w zastosowaniu ust. 1, są danymi
dostępnymi w dniu 1 września roku poprzedzającego rok
podjęcia decyzji, o której mowa w artykule 11 ust. 2.
ZAŁĄCZNIK VIII
Konwencje
określone w art. 9 
CZĘŚĆ
A
Podstawowe
konwencje ONZ i Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczące
przestrzegania podstawowych praw człowieka i praw pracowniczych
 1. || Konwencja w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa (1948 r.) 
 2. || Międzynarodowa konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej (1965 r.) 
 3. || Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych (1966 r.) 
 4. || Międzynarodowy pakt praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych (1966 r.) 
 5. || Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (1979 r.) 
 6. || Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania (1984 r.) 
 7. || Konwencja o prawach dziecka (1989 r.) 
 8. || Konwencja dotycząca pracy przymusowej lub obowiązkowej (nr 29) (1930 r.) 
 9. || Konwencja dotycząca wolności związkowej i ochrony praw związkowych (nr 87) (1948 r.) 
 10. || Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych (nr 98) (1949 r.) 
 11. || Konwencja dotycząca jednakowego wynagrodzenia dla pracujących mężczyzn i kobiet za pracę jednakowej wartości (nr 100) (1951 r.) 
 12. || Konwencja dotycząca zniesienia pracy przymusowej (nr 105) (1957 r.) 
 13. || Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu (nr 111) (1958 r.) 
 14. || Konwencja dotycząca najniższego wieku dopuszczenia do zatrudnienia (nr 138) (1973 r.) 
 15. || Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci (nr 182) (1999 r.) 
CZĘŚĆ
B
Konwencje
dotyczące środowiska naturalnego oraz zasad dobrych rządów
 16. || Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (1973 r.) 
 17. || Protokół montrealski w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1978 r.) 
 18. || Konwencja bazylejska o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych (1989 r.) 
 19. || Konwencja o różnorodności biologicznej (1992 r.) 
 20. || Ramowa konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (1992 r.) 
 21. || Protokół kartageński o bezpieczeństwie biologicznym (2000 r.) 
 22. || Konwencja sztokholmska w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych (2001 r.) 
 23. || Protokół z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (1998 r.) 
 24. || Jednolita konwencja Narodów Zjednoczonych o środkach odurzających (1961 r.) 
 25. || Konwencja Narodów Zjednoczonych o substancjach psychotropowych (1971 r.) 
 26. || Konwencja Narodów Zjednoczonych o zwalczaniu nielegalnego obrotu środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi (1988 r.) 
 27. || Konwencja Organizacji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji (2004 r.) 
ZAŁĄCZNIK IX
Wykaz
produktów objętych szczególnym rozwiązaniem motywacyjnym
dotyczącym zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów 
o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) 
Bez względu na reguły interpretacji
Nomenklatury Scalonej, poniższy opis produktów należy uznać za
orientacyjny, ponieważ dla preferencji taryfowych decydujące
znaczenie mają kody CN. W przypadku gdy wskazane są kody „ex” CN,
preferencje taryfowe mają być ustalane zarówno na podstawie kodu CN,
jak i wyszczególnienia.
Wprowadzenie produktów objętych kodem CN
oznaczonym gwiazdką podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich
przepisach Wspólnoty.
W kolumnie „sekcja” znajdują się
sekcje GSP (art. 2 lit. g))
W kolumnie „dział” znajdują się
działy CN objęte sekcją GSP (art. 2 lit. h))
Dla uproszczenia produkty w wykazie
zostały pogrupowane. Grupy mogą obejmować produkty, które
są zwolnione od cła Wspólnej Taryfy Celnej, lub produkty, dla których
cło cofnięto lub na które cło zostało zawieszone.
 Sekcja || Dział || Kod CN || Opis ||   
 S-1a || 01 || 0101 10 90 || Osły hodowlane czystorasowe i inne, żywe ||   
 0101 90 19 || Konie żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystorasowe, inne niż do uboju ||   
 0101 90 30 || Osły żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystorasowe ||   
 0101 90 90 || Muły i osłomuły żywe ||   
 0104 20 10 * || Kozy żywe, hodowlane czystorasowe ||   
 0106 19 10 || Króliki domowe żywe ||   
 0106 39 10 || Gołębie żywe ||   
 02 || 0205 00 || Mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone ||   
 0206 80 91 || Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże lub schłodzone, inne niż przeznaczone do produkcji wyrobów farmaceutycznych ||   
 0206 90 91 || Jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, zamrożone, inne niż przeznaczone do produkcji wyrobów farmaceutycznych ||   
 0207 14 91 || Wątróbki, zamrożone, z ptactwa z gatunku Gallus domesticus ||   
 0207 27 91 || Wątróbki, zamrożone, z indyków ||   
 0207 36 89 || Wątróbki, zamrożone, z kaczek, gęsi lub perliczek, inne niż wątróbki otłuszczone z kaczek lub gęsi ||   
 ex 0208 || Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, schłodzone lub zamrożone, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0208 90 55 ||   
 0210 99 10 || Mięso z koni, solone, w solance lub suszone ||   
 0210 99 59 || Podroby z mięsa wołowego, solone, w solance, suszone lub wędzone, inne niż przepona gruba i przepona cienka ||   
 0210 99 60 || Podroby z owiec lub kóz, solone, w solance, suszone lub wędzone ||   
 0210 99 80 || Podroby, solone, w solance, suszone lub wędzone, inne niż wątróbki drobiowe, inne niż ze świń domowych, z bydła lub z owiec i kóz ||   
 04 || 0403 10 51 || Jogurt, zawierający dodatek środka aromatycznego lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao ||   
 0403 10 53 ||   
 0403 10 59 ||   
 0403 10 91 ||   
 0403 10 93 ||   
 0403 10 99 ||   
 0403 90 71 || Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, zawierające dodatek środka aromatycznego lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao ||   
 0403 90 73 ||   
 0403 90 79 ||   
 0403 90 91 ||   
 0403 90 93 ||   
 0403 90 99 ||   
 0405 20 10 || Produkty mleczarskie do smarowania o zawartości tłuszczu 39 % masy i większej, ale nieprzekraczającej 75 % masy ||   
 0405 20 30 ||   
 0407 00 90 || Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane, inne niż drobiu ||   
 0409 00 00 || Miód naturalny ||   
 0410 00 00 || Jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone ||   
 05 || 0511 99 39 || Gąbki naturalne pochodzenia zwierzęcego, inne niż surowe ||   
 S-1b || 03 || dział 3[28]   || Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne ||   
 S-2a || 06 || dział 6 || Drzewa żywe i pozostałe rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne ||   
 S-2b || 07 || 0701 || Ziemniaki, świeże lub schłodzone ||   
 0703 10 || Cebule i szalotka, świeże lub schłodzone ||   
 0703 90 00 || Pory i pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone ||   
 0704 || Kapusty, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, świeże lub schłodzone ||   
 0705 || Sałaty (Lactuca sativa) i cykorie (Cichorium spp.), świeże lub schłodzone ||   
 0706 || Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże lub schłodzone ||   
 ex 0707 00 05 || Ogórki, świeże lub schłodzone, od dnia 16 maja do dnia 31 października ||   
 0708 || Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone ||   
 0709 20 00 || Szparagi, świeże lub schłodzone ||   
 0709 30 00 || Oberżyny (bakłażany), świeże lub schłodzone ||   
 0709 40 00 || Selery, inne niż selery korzeniowe, świeże lub schłodzone ||   
 0709 51 00 || Grzyby, świeże lub schłodzone, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0709 59 50 ||   
 ex 0709 59 ||   
 0709 60 10 || Słodka papryka, świeża lub schłodzona ||   
 0709 60 99 || Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, świeże lub schłodzone, inne niż słodka papryka, inne niż do produkcji pieprzu tureckiego lub barwników oleożywicznych Capsicum oraz inne niż do przemysłowej produkcji olejków eterycznych lub żywicznych ||   
 0709 70 00 || Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy, świeży lub schłodzony ||   
 0709 90 10 || Warzywa sałatowe, świeże lub schłodzone, inne niż sałata (Lactuca sativa) i cykoria (Cichorium spp.) ||   
 0709 90 20 || Burak boćwina (lub boćwina szerokoogonowa) i karczoch hiszpański, świeże lub schłodzone ||   
 0709 90 31* || Oliwki świeże lub schłodzone do celów innych niż produkcja oliwy ||   
 0709 90 40 || Kapary, świeże lub schłodzone ||   
 0709 90 50 || Koper, świeży lub schłodzony ||   
 0709 90 70 || Cukinia, świeża lub schłodzona ||   
 ex 0709 90 80 || Karczochy, świeże lub schłodzone, od dnia 1 lipca do dnia 31 października ||   
 0709 90 90 || Inne warzywa, świeże lub schłodzone ||   
 0710 || Warzywa (niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie), zamrożone ||   
 ex 0711 || Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 0711 20 90 ||   
 ex 0712 || Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem oliwek i produktów objętych podpozycją 0712 90 19 ||   
 0713 || Warzywa strączkowe, suszone, łuskane, nawet bez skórki lub dzielone ||   
 0714 20 10 * || Ziemniaki słodkie, świeże, całe, przeznaczone do spożycia przez ludzi ||   
 0714 20 90 || Ziemniaki słodkie, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek, inne niż świeże i całe oraz przeznaczone do spożycia przez ludzi ||   
 0714 90 90 || Topinambur i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości inuliny, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plastrach lub w postaci granulek; rdzeń sagowca ||   
 08 || 0802 11 90 || Migdały, świeże lub suszone, nawet łuskane, inne niż gorzkie ||   
 0802 12 90 ||   
 0802 21 00 || Orzechy leszczyny (Corylus spp.), świeże lub suszone, nawet łuskane ||   
 0802 22 00 ||   
 0802 31 00 || Orzechy włoskie, świeże lub suszone, nawet łuskane ||   
 0802 32 00 ||   
 0802 40 00 || Kasztany (Castanea spp.), świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane ||   
 0802 50 00 || Pistacje, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane ||   
 0802 60 00 || Orzechy makadamia, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane ||   
 0802 90 50 || Orzechy sosny, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane ||   
 0802 90 85 || Pozostałe orzechy, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane ||   
 0803 00 11 || Plantany, świeże ||   
 0803 00 90 || Banany, włącznie z plantanami, suszone ||   
 0804 10 00 || Daktyle, świeże lub suszone ||   
 0804 20 10 || Figi, świeże lub suszone ||   
 0804 20 90 ||   
 0804 30 00 || Ananasy, świeże lub suszone ||   
 0804 40 00 || Awokado, świeże lub suszone ||   
 ex 0805 20 || Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsuma); klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe, świeże lub suszone, od 1 marca do 31 października ||   
 0805 40 00 || Grejpfruty, włącznie z pomelo, świeże lub suszone ||   
 0805 50 90 || Limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), świeże lub suszone ||   
 0805 90 00 || Pozostałe owoce cytrusowe, świeże lub suszone ||   
 ex 0806 10 10 || Winogrona stołowe, świeże, od 1 stycznia do 20 lipca oraz od 21 listopada do 31 grudnia, z wyjątkiem winogron odmiany Emperor (Vitis vinifera c.v.) od 1 do 31 grudnia ||   
 0806 10 90 || Pozostałe winogrona, świeże ||   
 ex 0806 20 || Suszone winogrona, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją ex 0806 20 30, w bezpośrednich pojemnikach o zawartości netto nieprzekraczającej 2 kg ||   
 0807 11 00 || Melony (włącznie z arbuzami), świeże ||   
 0807 19 00 ||   
 0808 10 10 || Jabłka na cydr (cidr), świeże, luzem, od 16 września do 15 grudnia ||   
 0808 20 10 || Gruszki na perry, świeże, luzem, od 1 sierpnia do 31 grudnia ||   
 ex 0808 20 50 || Pozostałe gruszki, świeże, od 1 maja do 30 czerwca ||   
 0808 20 90 || Pigwy, świeże ||   
 ex 0809 10 00 || Morele, świeże, od 1 stycznia do 31 maja i od 1 sierpnia do 31 grudnia ||   
 0809 20 05 || Wiśnie (Prunus cerasus), świeże ||   
 ex 0809 20 95 || Wiśnie i czereśnie, świeże, od 1 stycznia do 20 maja i od 11 sierpnia do 31 grudnia, inne niż owoce wiśni pospolitej (Prunus cerasus) ||   
 ex 0809 30 || Brzoskwinie, włącznie z nektarynami, świeże, od 1 stycznia do 10 czerwca i od 1 października do 31 grudnia ||   
 ex 0809 40 05 || Śliwki, świeże, od 1 stycznia do 10 czerwca i od 1 października do 31 grudnia ||   
 0809 40 90 || Owoce tarniny, świeże ||   
 ex 0810 10 00 || Truskawki, świeże, od 1 stycznia do 30 kwietnia i od 1 sierpnia do 31 grudnia ||   
 0810 20 || Maliny, jeżyny, morwy oraz owoce mieszańców malin z jeżynami, świeże ||   
 0810 40 30 || Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus, świeże ||   
 0810 40 50 || Owoce z gatunków Vaccinium macrocarpon i Vaccinium corymbosum, świeże ||   
 0810 40 90 || Pozostałe owoce z rodzaju Vaccinium, świeże ||   
 0810 50 00 || Owoce kiwi, świeże ||   
 0810 60 00 || Duriany właściwe, świeże ||   
 0810 90 50 || Porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest, świeże ||   
 0810 90 60 ||   
 0810 90 70 ||   
 0810 90 95 || Pozostałe owoce, świeże ||   
 0811 || Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego ||   
 0812 || Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia ||   
 0813 10 00 || Morele, suszone ||   
 0813 20 00 || Śliwki ||   
 0813 30 00 || Jabłka, suszone ||   
 0813 40 10 || Brzoskwinie, łącznie z nektarynami, suszone ||   
 0813 40 30 || Gruszki, suszone ||   
 0813 40 50 || Papaje, suszone ||   
 0813 40 95 || Pozostałe owoce, suszone, inne niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806 ||   
 0813 50 12 || Mieszanki z owoców suszonych (innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806) z papai, tamaryndy, jabłek nerkowca, liczi (śliwki chińskiej), owoców chlebowca (jackfruit), śliwy sączyńca, owoców męczennicy, oskomianu (carambola) i pitahaya, ale niezawierające śliwek ||   
 0813 50 15 || Pozostałe mieszanki z suszonych owoców (innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806), niezawierające śliwek ||   
 0813 50 19 || Mieszanki z suszonych owoców (innych niż te objęte pozycjami od 0801 do 0806), zawierające śliwki ||   
 0813 50 31 || Mieszanki wyłącznie tropikalnych orzechów objęte pozycjami 0801 i 0802 ||   
 0813 50 39 || Mieszanki wyłącznie orzechów objęte pozycjami 0801 i 0802, inne niż orzechy tropikalne ||   
 0813 50 91 || Pozostałe mieszanki orzechów i suszonych owoców zawartych w dziale 8, niezawierajace śliwek ani fig ||   
 0813 50 99 || Pozostałe mieszanki orzechów i suszonych owoców zawartych w dziale 8 ||   
 0814 00 00 || Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, zamrożone, suszone lub zakonserwowane tymczasowo w solance, wodzie siarkowej lub innych roztworach konserwujących ||   
 S-2c || 09 || dział 9 || Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy; ||   
 S-2d || 10 || ex 1008 90 90 || Komosa ryżowa ||   
 11 || 1104 29 18 || Łuszczone ziarna zbóż, z wyjątkiem jęczmienia, owsa, kukurydzy, ryżu i pszenicy. ||   
 1105 || Mąka, mączka, proszek, płatki i granulki, ziemniaczane ||   
 1106 10 00 || Mąka, mączka i proszek z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713 ||   
 1106 30 || Mąka, mączka i proszek z produktów objętych działem 8 ||   
 1108 20 00 || Inulina ||   
 12 || ex dział 12 || Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 1212 91 i 1212 99 20 ||   
 13 || dział 13 || Szelak; gumy, żywice oraz pozostałe soki i ekstrakty roślinne ||   
 S-3 || 15 || 1501 00 90 || Tłuszcz z drobiu, inny niż ten objęty pozycją 0209 lub 1503 ||   
 1502 00 90 || Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503 oraz inne niż te do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi ||   
 1503 00 19 || Stearyna smalcowa i oleostearyna, inne niż do zastosowań przemysłowych ||   
 1503 00 90 || Olej smalcowy, oleina i olej łojowy, nieemulgowane lub niezmieszane, lub nieprzygotowane inaczej, inne niż olej łojowy do zastosowań przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi ||   
 1504 || Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie ||   
 1505 00 10 || Tłuszcz z wełny, surowy ||   
 1507 || Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie ||   
 1508 || Olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie ||   
 1511 10 90 || Olej palmowy, surowy, inny niż do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi ||   
 1511 90 || Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie, inny niż olej surowy ||   
 1512 || Olej z nasion słonecznika, z krokosza balwierskiego lub z nasion bawełny i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie ||   
 1513 || Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie ||   
 1514 || Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie ||   
 1515 || Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie ||   
 1516 || Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone ||   
 1517 || Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z działu 15, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 1516 ||   
 1518 00 || Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym albo w inny sposób modyfikowane chemicznie z wyłączeniem objętych pozycją 1516; niejadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z działu 15, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone ||   
 1521 90 99 || Wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, nawet rafinowane lub barwione, inne niż surowe ||   
 1522 00 10 || Degras ||   
 1522 00 91 || Osady i szlamy olejowe; sopstoki, inne niż zawierające olej o właściwościach oliwy ||   
 S-4a || 16 || 1601 00 10 || Kiełbasy i podobne wyroby z wątroby (wątróbek), przetwory żywnościowe na bazie wątroby ||   
 1602 20 10 || Wątróbka gęsia lub kacza, przetworzona lub zakonserwowana ||   
 1602 41 90 || Szynki i ich kawałki, przetworzone lub zakonserwowane, ze świń innych niż świnie domowe ||   
 1602 42 90 || Łopatki i ich kawałki, przetworzone lub zakonserwowane, ze świń innych niż świnie domowe ||   
 1602 49 90 || Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso lub podroby, łącznie z mieszankami, ze świń innych niż świnie domowe ||   
 1602 50 31, 1602 50 95 || Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso lub podroby, poddane obróbce cieplnej, z bydła, w opakowaniach hermetycznych lub nie ||   
 1602 90 31 || Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane mięso lub podroby, z dziczyzny lub z królików ||   
 1602 90 69 || Pozostałe mięso lub podroby, przetworzone lub zakonserwowane, z owiec lub kóz lub pozostałych zwierząt, niezawierające niepoddanego obróbce cieplnej mięsa lub podrobów z bydła i niezawierające mięsa lub podrobów ze świń domowych ||   
 1602 90 72 ||   
 1602 90 74 ||   
 1602 90 76 ||   
 1602 90 78 ||   
 1602 90 99 ||   
 1603 00 10 || Ekstrakty i soki, z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg ||   
 1604 || Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej ||   
 1605 || Skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne, przetworzone lub zakonserwowane ||   
 S-4b || 17 || 1702 50 00 || Fruktoza chemicznie czysta ||   
 1702 90 10 || Maltoza chemicznie czysta ||   
 1704[29] || Wyroby cukiernicze (włączając białą czekoladę), niezawierające kakao ||   
 18 || dział 18 || Kakao i przetwory z kakao ||   
 19 || dział 19 || Przetwory ze zbóż, mąki, skrobi lub mleka; pieczywa cukiernicze ||   
 20 || dział 20 || Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin ||   
 21 || ex dział 21 || Różne przetwory spożywcze, wyłączając produkty objęte podpozycjami 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 i 2106 90 59 ||   
 22 || ex dział 22 || Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet, wyłączając produkty objęte podpozycjami 2204 10 11 do 2204 30 10 i podpozycją 2208 40 ||   
 23 || 2302 50 00 || Pozostałości i odpady podobne, nawet granulowane, powstałe w wyniku przemiału lub innej obróbki roślin strączkowych ||   
 2307 00 19 || Pozostały osad winny z drożdży ||   
 2308 00 19 || Pozostałe wytłoki winogron ||   
 2308 00 90 || Pozostałe materiały roślinne i odpady roślinne, pozostałości roślinne i produkty uboczne, nawet w postaci granulek, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone ||   
 2309 10 90 || Pozostała karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż zawierająca skrobię lub glukozę, syrop glukozowy, maltodekstrynę lub syrop z maltodekstryny objęta podpozycjami od 1702 30 50 do 1702 30 90, podpozycjami 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 lub produkty mleczne ||   
 2309 90 10 || Roztwory z ryb lub z ssaków morskich, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt ||   
 2309 90 91 || Wysłodki buraczane z dodatkiem melasy, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt ||   
 2309 90 95 || Pozostałe preparaty stosowane do karmienia zwierząt, zawierające 49% masy chlorku choliny lub więcej, na bazie organicznej lub nieorganicznej ||   
 2309 90 99 ||   
 S-4c || 24 || dział 24 || Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu ||   
 S-5 || 25 || 2519 90 10 || Tlenek magnezu, inny niż kalcynowany naturalny węglan magnezu ||   
 2522 || Wapno palone, wapno gaszone i wapno hydrauliczne, inne niż tlenek wapnia i wodorotlenek wapnia, objęte pozycją 2825 ||   
 2523 || Cement portlandzki, cement glinowy, cement żużlowy, cement anhydrytowy i podobne cementy hydrauliczne, nawet barwione lub w postaci klinkieru ||   
 27 || dział 27 || Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne ||   
 S-6a || 28 || 2801 || Fluor, chlor, brom i jod ||   
 2802 00 00 || Siarka, sublimowana lub strącona; siarka koloidalna ||   
 ex 2804 || Wodór, gazy szlachetne i pozostałe niemetale, z wyłączeniem produktów objętych podpozycją 2804 69 00 ||   
 2806 || Chlorowodór (kwas chlorowodorowy); kwas chlorosulfonowy ||   
 2807 00 || Kwas siarkowy; oleum ||   
 2808 00 00 || Kwas azotowy; mieszaniny nitrujące ||   
 2809 || Pentatlenek difosforu; kwas fosforowy; kwasy polifosforowe, nawet niezdefiniowane chemicznie ||   
 2810 00 90 || Tlenki boru, inne niż tritlenek boru; kwasy borowe ||   
 2811 || Pozostałe kwasy nieorganiczne i pozostałe nieorganiczne związki tlenowe niemetali ||   
 2812 || Halogenki i tlenohalogenki niemetali ||   
 2813 || Siarczki niemetali; techniczny trisiarczek fosforu ||   
 2814 || Amoniak, bezwodny lub w roztworze wodnym ||   
 2815 || Wodorotlenek sodu (soda kaustyczna); wodorotlenek potasu (potaż żrący); nadtlenki sodu lub potasu ||   
 2816 || Wodorotlenek i nadtlenek magnezu; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki strontu lub baru ||   
 2817 00 00 || Tlenek cynku; nadtlenek cynku ||   
 2818 10 || Elektrokorund (korund sztuczny), nawet niezdefiniowany chemicznie ||   
 2819 || Tlenki i wodorotlenki chromu ||   
 2820 || Tlenki manganu ||   
 2821 || Tlenki i wodorotlenki żelaza; pigmenty mineralne zawierające 70 % masy lub więcej związanego żelaza w przeliczeniu na Fe2O3 ||   
 2822 00 00 || Tlenki i wodorotlenki kobaltu; techniczne tlenki kobaltu ||   
 2823 00 00 || Tlenki tytanu ||   
 2824 || Tlenki ołowiu; minia ołowiana i minia pomarańczowa ||   
 2825 || Hydrazyna i hydroksyloamina i ich sole nieorganiczne; pozostałe zasady nieorganiczne; tlenki, wodorotlenki i nadtlenki pozostałych metali: ||   
 2826 || Fluorki; fluorokrzemiany, fluorogliniany i pozostałe złożone sole fluorowe ||   
 2827 || Chlorki, tlenochlorki i chlorki zasadowe; bromki i tlenobromki; jodki i tlenojodki ||   
 2828 || Podchloryny (chlorany (I)); techniczny podchloryn wapnia; chloryny; podbrominy ||   
 2829 || Chlorany i nadchlorany; bromiany i nadbromiany; jodany i nadjodany ||   
  2830 || Siarczki; polisiarczki, nawet niezdefiniowane chemicznie ||   
 2831 || Ditioniny i sulfoksylany ||   
 2832 || Siarczyny; tiosiarczany ||   
 2833 || Siarczany; ałuny; nadtlenosiarczany (nadsiarczany) ||   
 2834 10 00 || Azotyny ||   
 2834 21 00 || Azotany ||   
 2834 29 ||   
 2835 || Podfosforyny, fosforyny i fosforany; polifosforany, nawet niezdefiniowane chemicznie ||   
  2836 || Węglany; nadtlenowęglany (nadwęglany); techniczny węglan amonu zawierający karbaminian amonu ||   
 2837 || Cyjanki, tlenocyjanki i cyjanki złożone ||   
 2839 || Krzemiany; techniczne krzemiany metali alkalicznych ||   
 2840 || Borany; nadtlenoborany (nadborany) ||   
 2841 || Sole tlenowych i nadtlenowych kwasów metalicznych ||   
 2842 || Pozostałe sole kwasów nieorganicznych lub nadtlenokwasów (włącznie z glinokrzemianami, nawet niezdefiniowanymi chemicznie), inne niż azydki ||   
 2843 || Koloidy metali szlachetnych; nieorganiczne i organiczne związki metali szlachetnych, nawet niezdefiniowane chemicznie; amalgamaty metali szlachetnych ||   
 ex 2844 30 11 || Cermetale zawierające uran zubożony w U-235 lub związki tego produktu, inne niż nieobrobione ||   
 ex 2844 30 51 || Cermetale zawierające tor lub związki toru, inne niż nieobrobione ||   
 2845 90 90 || Izotopy, inne niż objęte pozycją 2844, i związki nieorganiczne lub organiczne takich izotopów, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż deuter i jego związki, wodór i jego związki, wzbogacone w deuter lub mieszaniny i roztwory zawierające te produkty ||   
 2846 || Związki nieorganiczne lub organiczne metali ziem rzadkich, itru i skandu lub mieszanin tych metali ||   
 2847 00 00 || Nadtlenek wodoru, nawet zestalony mocznikiem ||   
 2848 00 00 || Fosforki, nawet niezdefiniowane chemicznie, z wyłączeniem żelazofosforu ||   
 2849 || Węgliki, nawet niezdefiniowane chemicznie ||   
  2850 00 || Wodorki, azotki, azydki, krzemki i borki, nawet niezdefiniowane chemicznie, inne niż związki, które są również węglikami objętymi pozycją 2849 ||   
 2852 00 00 || Organiczne lub nieorganiczne związki rtęci, z wyłączeniem amalgamatów ||   
 2853 00 || Pozostałe związki nieorganiczne (włącznie z wodą destylowaną lub wodą do pomiarów przewodnictwa oraz wodą o podobnej czystości); ciekłe powietrze (nawet pozbawione gazów szlachetnych); sprężone powietrze; amalgamaty, inne niż amalgamaty metali szlachetnych ||   
 29 || 2903 || Fluorowcowane pochodne węglowodorów ||   
 2904 || Sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne węglowodorów, nawet fluorowcowane ||   
 ex 2905 || Alkohole alifatyczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne, z wyłączeniem produktów objętych podpozycjami 2905 43 00 i 2905 44 ||   
 2906 || Alkohole cykliczne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2907 || Fenole; fenoloalkohole ||   
 2908 || Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne fenoli lub fenoloalkoholi ||   
 2909 || Etery, eteroalkohole, eterofenole, eteroalkoholofenole, nadtlenki alkoholowe, nadtlenki eterowe, nadtlenki ketonowe (nawet niezdefiniowane chemicznie) oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2910 || Epoksydy, epoksyalkohole, epoksyfenole i epoksyetery, z pierścieniem trójczłonowym oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2911 00 00 || Acetale i półacetale, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2912 || Aldehydy, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną; cykliczne polimery aldehydów; paraformaldehyd ||   
 2913 00 00 || Fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne produktów objętych pozycją 2912 ||   
  2914 || Ketony i chinony, nawet z inną tlenową grupą funkcyjną, oraz ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2915 || Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
  2916 || Nienasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
  2917 || Kwasy polikarboksylowe, ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2918 || Kwasy karboksylowe z dodatkową tlenową grupą funkcyjną oraz ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2919 || Estry fosforowe i ich sole, włącznie z fosforanami kwasu mlekowego; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2920 || Estry pozostałych kwasów nieorganicznych niemetali (z wyłączeniem estrów halogenków wodoru) i ich sole; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne ||   
 2921 || Związki z aminową grupą funkcyjną ||   
 2922 || Związki aminowe z tlenową grupą funkcyjną ||   
 2923 || Czwartorzędowe sole amoniowe i wodorotlenki; lecytyny i pozostałe fosfoaminolipidy, nawet niezdefiniowane chemicznie ||   
 2924 || Związki z karboksyamidową grupą funkcyjną i związki z amidową grupą funkcyjną kwasu węglowego ||   
 2925 || Związki z karboksyimidową grupą funkcyjną (włącznie z sacharyną i jej solami) oraz związki z iminową grupą funkcyjną ||   
  2926 || Związki z nitrylową grupą funkcyjną ||   
 2927 00 00 || Diazo-, azo- lub azoksyzwiązki ||   
 2928 00 90 || Inne pochodne organiczne hydrazyny lub hydroksyloaminy ||   
 2929 10 || Izocyjaniany ||   
 2929 90 00 || Inne związki z inną azotową grupą funkcyjną ||   
 2930 20 00 || Tiokarbaminiany i ditiokarbaminiany i tiuram mono-, di- lub tetrasulfidy; ditiowęglany (ksantogeniany) ||   
 2930 30 00 ||   
 ex 2930 90 99 ||   
 2930 40 90 || Metionina, kaptafol (ISO), metamidofos (ISO), i pozostałe organiczne związki siarki inne niż ditiowęglany (ksantogeniany) ||   
 2930 50 00 ||   
 2930 90 13 ||   
 2930 90 16 ||   
 2930 90 20 ||   
 2930 90 60 ||   
 ex 2930 90 99 ||   
 2931 00 || Pozostałe związki organiczno-nieorganiczne ||   
  2932 || Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu ||   
  2933 || Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu ||   
 2934 || Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne ||   
 2935 00 90 || Pozostałe sulfonamidy ||   
 2938 || Glikozydy, naturalne lub syntetyczne, oraz ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne ||   
  2940 00 00 || Cukry, chemicznie czyste, inne niż sacharoza, laktoza, maltoza, glukoza i fruktoza; etery cukrów, acetale cukrów i estry cukrów i ich sole, inne niż produkty objęte pozycjami 2937, 2938 lub 2939 || Poprawione zgodnie z opisem CN 
 2941 20 30 || Dihydrostreptomycyna, jej sole, estry i wodziany ||   
 2942 00 00 || Pozostałe związki organiczne ||   
 S-6b || 31 || 3102 || Nawozy mineralne lub chemiczne, azotowe ||   
 3103 10 || Superfosfaty ||   
 3105 || Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; inne nawozy; towary działu 31 w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg ||   
 32 || ex dział 32 || Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe substancje barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty; z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (ekstrakty garbarskie z eukaliptusa), ex 3201 90 90 (ekstrakty garbarskie uzyskane z owoców gambiru i migdałecznika) i ex 3201 90 90 (pozostałe ekstrakty garbników pochodzenia roślinnego) ||   
 33 || dział 33 || Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe ||   
 34 || dział 34 || Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i podobne artykuły, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu; ||   
 35 || 3501 || Kazeina, kazeiniany i pozostałe pochodne kazeiny; kleje kazeinowe ||   
 3502 90 90 || Albuminiany i pochodne pozostałych albumin ||   
 3503 00 || Żelatyna (włącznie z żelatyną w arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), nawet powierzchniowo obrobionych lub barwionych) oraz pochodne żelatyny; karuk; pozostałe kleje pochodzenia zwierzęcego, z wyłączeniem klejów kazeinowych objętych pozycją 3501 ||   
 3504 00 00 || Peptony i ich pochodne; pozostałe substancje białkowe oraz ich pochodne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; proszek skórzany, nawet chromowany ||   
 3505 10 50 || Skrobie, estryfikowane lub eteryfikowane ||   
 3506 || Kleje gotowe i pozostałe gotowe środki klejące, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpowiednie do stosowania jako kleje lub środki klejące, pakowane do sprzedaży detalicznej jako kleje lub środki klejące, nieprzekraczające 1 kg masy netto ||   
 3507 || Enzymy; preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone ||   
 36 || dział 36 || Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwopalne ||   
 37 || dział 37 || Materiały fotograficzne lub kinematograficzne ||   
 38 || ex dział 38 || Produkty chemiczne różne, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 3809 10 i 3824 60 ||   
 S-7a || 39 || dział 39 || Tworzywa sztuczne i artykuły z nich ||   
 S-7b || 40 || dział 40 || Kauczuk i artykuły z kauczuku ||   
 S-8a || 41 || ex 4104 || Skóry i skórki garbowane lub „crust” bydlęce (włączając bawole) lub ze zwierząt jednokopytnych, odwłoszone, nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 41044119 i 41044919 ||   
 ex 4106 31 00 || Skóry ze świń, garbowane lub „crust”, bez wełny lub odwłoszone, w stanie mokrym (włączając w stanie „wet-blue”), nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone lub w stanie suchym („crust”), nawet dwojone, ale dalej nieprzetworzone ||   
 4106 32 00 ||   
 4107 || Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub po kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, bydlęcą (włączając bawolą) lub zwierząt jednokopytnych, bez włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114 ||   
 4112 00 00 || Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub po kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, owcza lub jagnięca, bez wełny, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114 ||   
  4113 || Skóra wyprawiona dalej przetworzona po garbowaniu lub po kondycjonowaniu, włączając skórę wyprawioną na pergamin, z pozostałych zwierząt, bez wełny lub włosa, nawet dwojona, inna niż skóra wyprawiona objęta pozycją 4114 ||   
 4114 || Skóra zamszowa (włączając zamsz kombinowany); skóry lakierowane i lakierowane skóry laminowane; skóry metalizowane ||   
 4115 10 00 || Skóra wtórna na bazie skóry wyprawionej lub na bazie włókien ze skóry wyprawionej, w płytach, arkuszach lub pasach, nawet w zwojach ||   
 S-8b || 42 || dział 42 || Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż z jelit jedwabników) ||   
 43 || dział 43 || Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich ||   
 S-9a || 44 || dział 44 || Drewno i artykuły z drewna, węgiel drzewny ||   
 S-9b || 45 || dział 45 || Korek i artykuły z korka ||   
 46 || dział 46 || Wyroby ze słomy, z esparto i pozostałych materiałów stosowanych do wyplatania; wyroby koszykarskie i wyroby z wikliny; ||   
 S-11a || 50 || dział 50 || Jedwab ||   
 51 || ex dział 51 || Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją 5105; przędza i tkanina z włosia końskiego ||   
 52 || dział 52 || Bawełna ||   
 53 || dział 53 || Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej ||   
 54 || dział 54 || Włókna ciągłe chemiczne; pasek i podobne z materiałów włókienniczych chemicznych ||   
 55 || dział 55 || Włókna odcinkowe chemiczne ||   
 56 || dział 56 || Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich ||   
 57 || dział 57 || Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe, włókiennicze ||   
 58 || dział 58 || Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty ||   
 59 || dział 59 || Tekstylia impregnowane, pokryte, powleczone lub laminowane; artykuły włókiennicze do celów technicznych ||   
 60 || dział 60 || Dzianiny ||   
 S-11b || 61 || dział 61 || Odzież i dodatki odzieżowe, z dzianin ||   
 62 || dział 62 || Odzież i dodatki odzieżowe, inne niż z dzianin ||   
 63 || dział 63 || Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty ||   
 S-12a || 64 || dział 64 || Obuwie, getry i podobne; części tych artykułów ||   
 S-12b || 65 || dział 65 || Nakrycia głowy i ich części ||   
 66 || dział 66 || Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części ||   
 67 || dział 67 || Pióra i puch, preparowane oraz artykuły z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich ||   
 S-13 || 68 || dział 68 || Artykuły z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów ||   
 69 || dział 69 || Wyroby ceramiczne ||   
 70 || dział 70 || Szkło i wyroby ze szkła ||   
 S-14 || 71 || dział 71 || Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety ||   
 S-15a || 72 || 7202 || Żelazostopy ||   
 73 || dział 73 || Artykuły z żeliwa lub stali ||   
 S-15b || 74 || dział 74 || Miedź i artykuły z miedzi ||   
 75 || 7505 12 00 || Sztaby, pręty i kształtowniki, ze stopów niklu ||   
 7505 22 00 || Druty, ze stopów niklu ||   
 7506 20 00 || Blachy grube, cienkie, taśma i folia ze stopów niklu ||   
 7507 20 00 || Łączniki rur lub przewodów rurowych, z niklu ||   
 76 || ex dział 76 || Aluminium i artykuły z aluminium, z wyjątkiem produktów objętych pozycją 7601 ||   
 78 || ex dział 78 || Ołów i artykuły z ołowiu, z wyjątkiem produktów objętych pozycją 7801 ||   
 79 || ex dział 79 || Cynk i artykuły z cynku, z wyjątkiem produktów objętych pozycjami 7901 i 7903 ||   
 81 || ex dział 81 || Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów, z wyjątkiem produktów objętych podpozycjami 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 i 8113 00 20 ||   
 82 || dział 82 || Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych ||   
 83 || dział 83 || Artykuły różne z metali nieszlachetnych ||   
 S-16 || 84 || dział 84 || Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części ||   
 85 || dział 85 || Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów ||   
 S-17a || 86 || dział 86 || Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów, mechaniczne (włączając elektromechaniczne) ||   
 S-17b || 87 || dział 87 || Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria ||   
 88 || dział 88 || Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części ||   
 89 || dział 89 || Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające, ||   
 S-18 || 90 || dział 90 || Przyrządy i aparatura: optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria ||   
 91 || dział 91 || Zegary i zegarki oraz ich części ||   
 92 || dział 92 || Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów ||   
 S-20 || 94 || dział 94 || Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne artykuły wypychane; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne; budynki prefabrykowane ||   
 95 || dział 95 || Zabawki, gry i artykuły sportowe; ich części i akcesoria ||   
 96 || dział 96 || Artykuły przemysłowe różne ||   
OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI
DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ
WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW
1.           TYTUŁ WNIOSKU:
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I
RADY wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych
2.           POZYCJE W BUDŻECIE:
Rozdział i artykuł: 120
Kwota zapisana w budżecie na 2011 r.: EURO 16 653 700 000 (Budżet 2011)
3.           WPŁYW FINANSOWY 
x      Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma
następujący wpływ finansowy na dochody:
(mln EURO do jednego miejsca po przecinku)
 Pozycja w budżecie || Dochody[30]   || Okres 12 miesięcy, od dnia 01.01.2014 || 2014 
 Artykuł 120…   || Wpływ na zasoby własne ||   || -1.792,9 
 Sytuacja po rozpoczęciu działania 
   || 2015 || 2016 ||   ||   ||   
 Artykuł 120…   || -1.882,4   || -1.976,7 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
4.           ŚRODKI ZWALCZANIA
NADUŻYĆ FINANSOWYCH
5.           INNE UWAGI 
W ramach ogólnego systemu preferencji
taryfowych (GSP) przyznaje się, na pewnych warunkach, preferencje celne
niektórym produktom przywożonym do UE.
Na podstawie ostatnich dostępnych danych
(2009 r.), preferencje te stanowią w ramach obecnego rozporządzenia w
sprawie GSP stratę dochodów dla UE w wysokości 2 970 mln EUR
(załącznik 1).
Aby obliczyć stratę korzyści,
należy pomnożyć sumę przywozu preferencyjnego przez
margines preferencyjny, który jest różnicą między stawką
celną KNU i stawką preferencji.
Nowe rozporządzenie doprowadzi do straty
dochodu w wysokości 2 103 mln EUR (załącznik 2) w porównaniu
z sytuacją bez przyznawania preferencji oraz do uzyskania dodatkowego
dochodu w wysokości 230,7 mln EUR (załącznik 3) z powodu nowego
zniesienia preferencji (znoszenie preferencji dla niektórych produktów/krajów
na podstawie znaczenia ich przywozu).
W wyniku powyższego całkowita strata
dochodów wynosiła będzie 1 872 mln EUR (kwota brutto) i
będzie się kształtować następująco dla
różnych reżimów:
 mln EUR ||  Przywóz pref. ||  Strata dochodów ||  Dochód po zniesieniu preferencji ||  Straty łącznie 
 EBA || 6 237 || 730 || - || 730 
 GSP+ || 2 835 || 307 || - || 307 
 GSP || 31 066 || 1 066 || 231 || 835 
 Suma || 40 138 || 2 103 || 231 || 1 872 
Przyjmując wzrost przywozu o 5 % rocznie
i odejmując 25 % zatrzymane przez państwa członkowskie w celu
kompensacji kosztów poboru, w następującej tabeli znajduje się
szacunkowa ocena straty dochodów dla budżetu UE (kwota netto) na
następne lata.
 Rok ||  Strata dochodów ||  25% redukcji „kosztów poboru państw członkowskich” 
   ||   ||   
  2009 || 1 872 || 1 404 
  2010 || 1 966 || 1 474 
  2011 || 2 064 || 1 548 
  2012 || 2 167 || 1 625 
  2013 || 2 276 || 1 707 
  2014 || 2 389 || 1 792 
  2015 || 2 509 || 1 882 
  2016 || 2 634 || 1 976 
Załącznik
1
 mln EUR ||  Przywóz pref. ||  Strata dochodów ||  Straty łącznie 
 EBA || 6 237 || 730 || 730 
 GSP+ || 3 535 || 358 || 358 
 GSP || 49 777 || 1 883 || 1 883 
 Suma || 59 548 || 2 970 || 2 970 
Załącznik
2
 GEONOM Kod kraju ||  Kraje EBA ||  Całkowity przywóz x 1 000 EURO ||  Przywóz kwalifikowalny x 1 000 EURO ||  Przywóz preferencyjny x 1 000 EURO ||  Średnia KNU ||  Średnia stawka EBA ||  Strata dochodów UE x 1 000 EURO 
  0660 ||  Afganistan || 14 447,35 || 3 726,67 || 191,08 || 4,67 || - || 7,59 
  0330 ||  Angola || 4 909 695,94 || 32 556,26 || 8 023,71 || 3,12 || - || 951,97 
  0666 ||  Bangladesz || 5 801 965,43 || 5 722 986,23 || 4 543 072,26 || 6,60 || - || 538 334,34 
  0284 ||  Benin || 27 597,45 || 11 167,34 || 10 002,40 || 3,23 || - || 97,00 
  0675 ||  Bhutan || 2 326,87 || 490,07 || 65,78 || 3,15 || - || 4,99 
  0236 ||  Burkina Faso || 62 845,77 || 6 084,59 || 5 423,67 || 3,45 || - || 424,11 
  0328 ||  Burundi || 38 944,98 || 388,87 || 12,05 || 3,62 || - || 0,61 
  0696 ||  Kambodża || 764 629,86 || 747 022,87 || 553 642,71 || 7,40 || - || 64 468,62 
  0247 ||  Republika Zielonego Przylądka || 26 017,26 || 24 247,70 || 23 368,17 || 4,32 || - || 4 059,07 
  0306 ||  Republika Środkowoafrykańska || 43 577,66 || 120,57 || - || 3,20 || - || - 
  0244 ||  Czad || 117 616,36 || 2 130,44 || - || 2,94 || - || - 
  0375 ||  Komory (wyspy) || 8 131,51 || 2 701,81 || - || 1,90 || - || - 
  0338 ||  Dżibuti || 22 665,42 || 19 550,17 || 18 520,34 || 3,31 || - || 1 118,89 
  0310 ||  Gwinea Równikowa || 1 477 404,72 || 77 354,80 || 64 480,10 || 2,79 || - || 3 357,89 
  0336 ||  Erytrea || 3 503,58 || 2 650,85 || 2 269,99 || 5,37 || - || 222,20 
  0334 ||  Etiopia || 379 891,07 || 143 869,65 || 138 722,82 || 4,58 || - || 9 907,73 
  0252 ||  Gambia || 10 925,07 || 6 394,59 || 6 213,43 || 6,32 || - || 431,66 
  0260 ||  Gwinea || 381 294,25 || 9 712,25 || 373,72 || 3,87 || - || 21,67 
  0257 ||  Gwinea Bissau || 2 434,76 || 785,56 || 97,09 || 3,33 || - || 10,07 
  0452 ||  Haiti || 18 916,90 || 9 534,19 || 1 343,26 || 5,60 || - || 69,39 
  0812 ||  Kiribati || 345,53 || 158,29 || 8,57 || 4,96 || - || 0,45 
  0684 ||  Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna || 138 008,03 || 120 540,18 || 107 208,79 || 8,13 || - || 11 420,11 
  0395 ||  Lesotho || 101 269,96 || 2 237,59 || 371,90 || 8,69 || - || 17,59 
  0268 ||  Liberia || 530 894,47 || 1 481,90 || 17,10 || 3,26 || - || 1,30 
  0370 ||  Madagaskar || 451 596,69 || 376 239,78 || 13 190,48 || 6,19 || - || 400,53 
  0386 ||  Malawi || 231 298,65 || 186 007,58 || 164 448,31 || 4,44 || - || 27 785,26 
  0232 ||  Mali || 18 237,29 || 2 242,75 || 1 376,26 || 4,04 || - || 73,85 
  0228 ||  Mauretania || 371 233,97 || 110 306,61 || 106 545,25 || 5,64 || - || 9 857,13 
  0366 ||  Mozambik || 675 687,33 || 624 751,73 || 30 355,79 || 3,57 || - || 4 699,67 
  0676 ||  Myanmar || 155 864,99 || - || - || 7,45 || - || - 
  0672 ||  Nepal || 74 241,43 || 65 236,52 || 59 541,54 || 6,06 || - || 5 247,16 
  0240 ||  Niger || 219 088,61 || 1 818,45 || 706,40 || 3,16 || - || 25,39 
  0324 ||  Rwanda || 37 491,23 || 504,37 || - || 3,66 || - || - 
  0311 ||  Wyspy Świętego Tomasza i Książęca || 6 457,74 || 463,16 || 214,94 || 3,94 || - || 18,19 
  0248 ||  Senegal || 260 355,80 || 191 200,42 || 186 600,61 || 4,99 || - || 21 172,79 
  0264 ||  Sierra Leone || 99 519,20 || 3 913,78 || 2 378,64 || 3,79 || - || 13,05 
  0342 ||  Somalia || 412,83 || 28,81 || - || 5,78 || - || - 
  0224 ||  Sudan || 104 284,84 || 14 188,90 || 13 447,83 || 3,17 || - || 15,06 
  0352 ||  Tanzania (Zjednoczona Republika Tanzanii) || 346 020,18 || 184 909,49 || 29 646,52 || 3,72 || - || 5 114,89 
  0322 ||  Demokratyczna Republika Konga || 324 441,06 || 9 304,07 || 6 797,51 || 3,62 || - || 794,55 
  0667 ||  Malediwy || 49 107,40 || 47 542,26 || 47 263,67 || 5,34 || - || 9 032,26 
  0806 ||  Wyspy Salomona || 21 029,09 || 20 577,99 || 19 965,05 || 4,11 || - || 2 534,61 
  0626 ||  Timor Wschodni || 3 634,41 || 34,07 || - || 2,79 || - || - 
  0280 ||  Togo || 257 776,73 || 12 568,69 || 11 959,78 || 4,16 || - || 835,16 
  0807 ||  Tuvalu || 37,32 || 13,28 || - || 2,30 || - || - 
  0350 ||  Uganda || 371 119,75 || 137 293,68 || 2 156,09 || 3,91 || - || 231,22 
  0816 ||  Vanuatu || 20 963,20 || 1 811,31 || 1 745,56 || 3,36 || - || 116,52 
  0653 ||  Jemen || 27 900,27 || 15 269,91 || 13 466,46 || 3,66 || - || 2 024,27 
  0378 ||  Zambia || 185 674,16 || 78 378,01 || 41 565,19 || 3,21 || - || 4 811,30 
   ||   || 19 198 824,37 || 9 032 499,05 || 6 236 800,82 ||   ||   || 729 730,12 
 GEONOM Kod kraju ||  Kraje GSP+ ||  Całkowity przywóz x 1 000 EURO ||  Przywóz kwalifikowalny x 1 000 EURO ||  Przywóz preferencyjny x 1 000 EURO ||  Średnia KNU ||  Średnia stawka GSP+ ||  Strata dochodów UE x 1 000 EURO 
  0077 ||  Armenia || 160 148,42 || 69 955,76 || 62 834,61 || 6,33 || - || 2 648,47 
  0078 ||  Azerbejdżan || 7 287 537,50 || 60 603,87 || 35 419,15 || 3,16 || - || 1 679,56 
  0516 ||  Boliwia || 183 388,65 || 51 277,92 || 49 854,44 || 5,53 || - || 1 002,18 
  0480 ||  Kolumbia || 3 793 687,15 || 575 899,97 || 474 962,65 || 5,04 || 0,00 || 47 383,77 
  0500 ||  Ekwador || 1 874 692,08 || 984 924,55 || 972 965,58 || 5,78 || 0,02 || 137 486,11 
  0428 ||  Salwador || 198 527,64 || 84 369,86 || 67 415,54 || 5,54 || - || 14 461,53 
  0076 ||  Gruzja || 478 055,70 || 100 045,70 || 76 904,89 || 4,00 || - || 4 020,76 
  0416 ||  Gwatemala || 357 157,36 || 179 380,75 || 144 349,71 || 5,99 || 0,01 || 12 830,26 
  0424 ||  Honduras || 514 434,68 || 175 799,24 || 149 312,71 || 5,76 || 0,02 || 13 243,36 
  0716 ||  Mongolia || 44 482,41 || 9 283,05 || 8 352,31 || 5,26 || - || 885,09 
  0432 ||  Nikaragua || 165 519,44 || 74 808,12 || 50 058,93 || 5,89 || 0,03 || 4 623,05 
  0520 ||  Paragwaj || 358 744,71 || 13 196,65 || 11 487,94 || 4,44 || - || 736,85 
  0504 ||  Peru || 3 128 555,78 || 762 409,29 || 730 697,38 || 5,58 || 0,00 || 66 303,81 
   ||   || 18 544 931,52 || 3 141 954,72 || 2 834 615,83 ||   ||   || 307 304,79 
 GEONOM Kod kraju ||  Kraje ogólnego GSP ||  Całkowity przywóz x 1 000 EURO ||  Przywóz kwalifikowalny x 1 000 EURO ||  Przywóz preferencyjny x 1 000 EURO ||  Średnia KNU ||  Średnia stawka GSP ||  Strata dochodów UE x 1 000 EURO 
  0720 ||  Chiny (Chińska Republika Ludowa) || 212 907 163,09 || 2 656 693,72 || 1 479 028,72 || 4,46 || 2,75 || 62 448,44 
  0664 ||  Indie || 25 009 161,69 || 16 055 604,36 || 13 028 769,84 || 4,51 || 2,74 || 432 384,72 
  0700 ||  Indonezja || 11 571 832,86 || 5 074 782,31 || 3 383 547,47 || 4,81 || 3,02 || 126 244,36 
  0616 ||  Iran (Islamska Republika Iranu) || 8 435 108,02 || 611 905,91 || 486 283,57 || 4,39 || 2,44 || 14 902,66 
  0612 ||  Irak || 5 918 588,38 || 4 888,58 || 190,51 || 4,95 || 3,68 || 6,67 
  0083 ||  Kirgistan || 28 984,26 || 5 837,24 || 3 011,64 || 5,02 || 4,91 || 102,36 
  0824 ||  Wyspy Marshalla || 308 026,36 || 10 869,42 || - || 2,07 || 0,41 || - 
  0823 ||  Mikronezja (Sfederowane Stany Mikronezji) || 621,31 || 88,48 || 81,42 || 5,18 || 3,04 || 5,74 
  0803 ||  Nauru || 156,03 || 48,11 || 23,99 || 1,45 || 0,55 || 0,79 
  0288 ||  Nigeria || 10 425 469,63 || 288 821,03 || 234 948,73 || 3,94 || 2,14 || 6 663,90 
  0662 ||  Pakistan || 3 273 938,08 || 2 817 143,30 || 2 634 483,61 || 5,21 || 3,62 || 64 126,18 
  0669 ||  Sri Lanka || 2 001 433,76 || 1 637 164,09 || 1 198 613,09 || 5,70 || 4,04 || 31 593,15 
  0082 ||  Tadżykistan || 74 424,97 || 15 128,50 || 14 358,94 || 4,43 || 4,18 || 307,61 
  0680 ||  Tajlandia || 14 146 945,51 || 6 994 662,77 || 4 218 929,88 || 5,03 || 3,14 || 163 845,85 
  0318 ||  Republika Konga || 695 802,30 || 41 438,23 || 32 802,54 || 2,81 || 1,52 || 849,24 
  0708 ||  Filipiny || 3 804 580,35 || 1 124 540,37 || 723 669,31 || 5,03 || 3,14 || 25 832,97 
  0817 ||  Tonga || 223,24 || 190,82 || 1,15 || 4,02 || 2,75 || 0,03 
  0080 ||  Turkmenistan || 426 482,85 || 62 833,71 || 55 026,95 || 4,54 || 3,85 || 2 302,70 
  0072 ||  Ukraina || 7 604 871,59 || 2 282 534,43 || 1 621 706,94 || 4,23 || 2,55 || 53 327,90 
  0081 ||  Uzbekistan || 310 740,87 || 71 907,39 || 60 983,32 || 4,30 || 2,88 || 1 251,34 
  0690 ||  Wietnam || 7 746 820,82 || 3 510 048,52 || 1 890 023,95 || 5,15 || 3,33 || 79 635,87 
   ||   || 314 691 375,97 || 43 267 131,27 || 31 066 485,58 ||   ||   || 1 065 832,47 
Załącznik
3
 GEONOM Kod kraju || Kraje GSP ||  Sekcje podlegające gradacji ||  Całkowity przywóz x 1 000 EURO ||  Przywóz kwalifikowalny x 1 000 EURO ||  Przywóz preferencyjny x 1 000 EURO ||  Średnia KNU ||  Średnia stawka GSP ||  Strata dochodów UE x 1 000 EURO 
 0720 ||  Chiny ||  S-1a || 555 279,31 || 5 428,29 || 5 087,88 || 1,54 || 3 || 259,43 
 0720 ||  Chiny ||  S-1b || 1 162 093,60 || 1 135 388,31 || 263 691,45 || 10,1 || 6,17 || 14 864,34 
 0720 ||  Chiny ||  S-2b || 639 335,05 || 412 877,75 || 356 815,88 || 7,81 || 5,44 || 11 567,31 
 0720 ||  Chiny ||  S-2c || 187 976,19 || 42 093,08 || 37 975,29 || 3 || 2,73 || 1 415,48 
 0720 ||  Chiny ||  S-2d || 466 905,06 || 56 881,42 || 43 217,79 || 2,36 || 3,21 || 1 363,62 
 0720 ||  Chiny ||  S-4b || 940 972,74 || 660 294,07 || 504 990,80 || 11,32 || 8,74 || 20 026,13 
 0720 ||  Chiny ||  S-20 || 22 655 241,98 || - || - || 2,62 || 0,16 || - 
 0664 ||  Indie ||  S-2c || 280 248,23 || 23 379,82 || 21 291,88 || 2,85 || 2,73 || 1 067,71 
 0664 ||  Indie ||  S-5 || 2 004 199,77 || 855 510,25 || 372 378,49 || 0,59 || - || 17 432,13 
 0664 ||  Indie ||  S-6a || 1 582 912,66 || 1 181 777,25 || 714 935,56 || 4,47 || 0,85 || 39 323,98 
 0664 ||  Indie ||  S-6b || 1 155 282,00 || 444 081,07 || 413 877,12 || 3,81 || 0,3 || 19 816,39 
 0664 ||  Indie ||  S-8a || 119 658,54 || 104 707,98 || 96 603,30 || 3,08 || 1,84 || 3 340,80 
 0664 ||  Indie ||  S-17b || 2 060 470,89 || 1 933 428,82 || 1 193 084,97 || 5,18 || 2,16 || 42 428,13 
 0700 ||  Indonezja ||  S-1a || 15 538,24 || 13 989,51 || 13 989,51 || 0,58 || - || 895,33 
 0700 ||  Indonezja ||  S-3 || 1 887 166,53 || - || - || 8 || 5,89 || - 
 0288 ||  Nigeria ||  S-8a || 98 082,34 || 74 459,97 || 73 251,72 || 2,39 || 0,33 || 2 552,24 
 0680 ||  Tajlandia ||  S-4a || 980 815,42 || 420 081,51 || 203 991,32 || 17 || 11,4 || 21 097,59 
 0680 ||  Tajlandia ||  S-4b || 605 705,59 || 451 292,76 || 392 541,53 || 11,45 || 8,42 || 14 545,35 
 0680 ||  Tajlandia ||  S-14 || 930 795,88 || - || - || 0,81 || - || - 
 0680 ||  Tajlandia ||  S-17b || 845 632,91 || 796 572,76 || 201 448,42 || 5,28 || 2,05 || 7 335,46 
 0072 ||  Ukraina ||  S-3 || 327 676,22 || 325 777,60 || 323 495,63 || 7,48 || 4,49 || 10 259,75 
 0072 ||  Ukraina ||  S-17a || 64 565,88 || 61 046,91 || 59 378,86 || 1,84 || - || 1 213,59 
   ||   ||   || 39 566 555,03 || 8 999 069,13 || 5 292 047,40 ||   ||   || 230 804,76 
[1]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 z dnia 22
lipca 2008 r. wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych na okres
od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2011 r. oraz zmieniające
rozporządzenia (WE) nr 552/97, (WE) nr 1933/2006 oraz rozporządzenia
Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr 964/2007 (Dz.U. L 211 z 6.8.2008, s. 1).
[2]               Dz.U. L xxx z xx.xx.xxxx, s. 1.
[3]               Decyzja GATT z dnia 28 listopada 1979 r. (L4903).
[4]               COM(2004) 461 z 7.7.2004.
[5]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 z dnia 22
lipca 2008 r. wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych na okres
od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2011 r. oraz zmieniające
rozporządzenia (WE) nr 552/97, (WE) nr 1933/2006 oraz rozporządzenia
Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr 964/2007 (Dz.U. L 211 z 6.8.2008, s. 1).
[6]               ...
[7]               Rozporządzenie Rady (WE) nr
732/2008 z dnia 22 lipca 2008 r. wprowadzające ogólny system preferencji
taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2011 r. oraz
zmieniające rozporządzenia (WE) nr 552/97, (WE) nr 1933/2006 oraz
rozporządzenia Komisji (WE) nr 1100/2006 i (WE) nr 964/2007, Dziennik
Urzędowy L 211 z 6.8.2008, s. 1, rozporządzenie Rady (WE) nr 55/2008
z dnia 21 stycznia 2008 r. wprowadzające autonomiczne
preferencje handlowe dla Republiki Mołdowy i zmieniające
rozporządzenie (WE) nr 980/2005 i decyzję Komisji 2005/924/WE,
Dziennik Urzędowy L 20 z 24.1.2008, s. 1–8 oraz rozporządzenie Rady
(WE) nr 2007/2000 z dnia 18 września 2000 r. wprowadzające
nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących
lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii
Europejskiej, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2820/98 oraz
uchylające rozporządzenia (WE) nr 1763/1999 i (WE) nr 6/2000,
Dziennik Urzędowy L 240 z 23.9.2000.
[8]               Deklaracja o prawie do rozwoju: rezolucja,
przyjęta przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w dniu 4 grudnia 1986 r.,
A/RES/41/128.
[9]               Deklaracja z Rio w sprawie środowiska i rozwoju
przyjęta na szczycie Ziemi w dniu 12 sierpnia 1992 r. w Rio de Janeiro,
A/CONF.151/26 (Vol. I).
[10]             Deklaracja Międzynarodowej Organizacji Pracy
dotycząca podstawowych zasad i praw w pracy przyjęta w Genewie w
dniu 18 czerwca 1998 r. przez Międzynarodową Konferencję Pracy
podczas jej osiemdziesiątej szóstej sesji (Genewa, Międzynarodowe
Biuro Pracy, 1998 r.).
[11]             Deklaracja milenijna Narodów Zjednoczonych: rezolucja,
przyjęta przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w dniu 8 września 2000 r.,
A/RES/55/2.
[12]             Deklaracja z Johannesburga w
sprawie zrównoważonego rozwoju: przyjęta na Światowym Szczycie Zrównoważonego Rozwoju w dniu 4
września 2002 r. w Johannesburgu, A/CONF.199/20.
[13]             Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
[14]             Dz.U. L 307 z 23.11.2010, s. 1.
[15]             Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13. 
[16]             Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1. Rozporządzenie
ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1228/2010 (Dz.U. L
336 z 21.12.2010, s. 17). 
[17]             Dz.U. L 299 z
16.11.2007, s. 1. 
[18]             Rozporządzenie Rady (WE) nr
597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów
subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej (Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93). 
[19]             Rozporządzenie Rady (WE) nr
1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem
produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami
Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51). 
[20]             Rozporządzenie Rady (WE) nr
471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących
handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające
rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (Dz.U. L 152 z 16.6.2009). 
[21]             Kosowo o statusie określonym rezolucją nr 1244
Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.
[22]             Niniejszy wykaz obejmuje kraje, dla których czasowo
wycofano lub zawieszono preferencje. Komisja lub właściwe organy zainteresowanych
krajów będą w stanie dostarczyć zaktualizowany wykaz.
[23]             Niniejszy wykaz może zawierać kraje, dla których
czasowo wycofano lub zawieszono preferencje lub kraje, które nie
spełniają wymogów administracyjnych dotyczących współpracy
(stanowiących warunek wstępny przyznania towarom preferencji
taryfowych). Komisja lub właściwe organy zainteresowanych krajów
będą w stanie dostarczyć zaktualizowany wykaz.
[24]             Niniejszy wykaz może zawierać kraje, dla których
czasowo wycofano preferencje lub kraje, które nie spełniają wymogów
administracyjnych dotyczących współpracy (stanowiących warunek
wstępny przyznania towarom preferencji taryfowych). Komisja lub
właściwe organy zainteresowanych krajów będą w stanie
dostarczyć zaktualizowany wykaz.
[25]             Niniejszy wykaz może zawierać kraje, dla których
czasowo wycofano lub zawieszono preferencje lub kraje, które nie
spełniają wymogów administracyjnych dotyczących współpracy
(stanowiących warunek wstępny przyznania towarom preferencji
taryfowych). Komisja lub właściwe organy zainteresowanych krajów
będą w stanie dostarczyć zaktualizowany wykaz.
[26]             Niniejszy wykaz obejmuje kraje, dla których czasowo
cofnięto preferencje. Komisja lub właściwe organy
zainteresowanych krajów będą w stanie dostarczyć zaktualizowany
wykaz.
[27]             Niniejszy wykaz obejmuje kraje, dla których czasowo
wycofano lub zawieszono preferencje. Komisja lub właściwe organy
zainteresowanych krajów będą w stanie dostarczyć zaktualizowany
wykaz.
[28]             Dla produktów objętych podpozycją 0306 13,
cło wynosi 3,6%.
[29]             W przypadku produktów objętych podpozycją CN
1704 10 90 cło specyficzne ogranicza się do 16 % wartości
celnej. 
[30]             W przypadku tradycyjnych zasobów własnych
(opłaty rolne, opłaty wyrównawcze od cukru, cła) należy
wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet
kosztów poboru. Zgodnie z obecną decyzją w sprawie zasobów
własnych (decyzja Rady (WE, Euratom) w sprawie systemu zasobów
własnych Wspólnot Europejskich (Dz. U. L 163 z 23.6.2007, s. 17-21).
Może to ulec zmianie z chwilą wejścia w życie nowej decyzji
w sprawie zasobów własnych.