CELEX: 51988PC0451
Language: el
Date: 1988-08-01
Title: Τροποποίηση στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματεύεται και να εγκρίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, ορισμένα μέτρα μέσα στα πλαίσια της εφαρμογής διεθνών συνθηκών, τοπικού ενδιαφέροντος, όσον αφορά την προστασία του περιβάλλοντος, των οποίων η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ( υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος 3, της Συνθήκης ΕΟΚ )

6. 9. 88                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 230/7
             Τροποποίηση «την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να
             διαπραγματεύεται και να εγκρίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, ορισμένα μέτρα μέσα στα πλαίσια της
             εφαρμογής διεθνών συνθηκών, τοπικού ενδιαφέροντος, όσον αφορά την προστασία του περιβάλ­
                                λοντος, των οποίων η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος (')
                                                          COM(88) 451 τελικό
              (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο, σύμφωνα με νο άρθρο 149 παράγραφος 3 της
                                              συνθήκης ΕΟΚ, στις 16 Αυγούστου 1988)
                                                            (88/C 230/10)
             (') ΕΕ αριθ. C 324 της 17. 12. 1986, σ. 3.
                      ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                                   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                                                        Προοίμιο αμετάβλητο
                                 Πρώτη και δεύτερη αιτιολογικές σκέψεις αμετάβλητες
ότι για λόγους αποτελεσματικότητας και για να μην επιβρα­            ότι για λόγους αποτελεσματικότητας και για να μην επιβρα­
δυνθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων και θέση σε ισχύ                 δυνθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων και θέση σε ισχύ
των περιφερειακών συμφωνιών στις οποίες η Κοινότητα                  των περιφερειακών συμφωνιών στις οποίες η Κοινότητα
είναι συμβαλλόμενο μέρος, η μέχρι τώρα αποκτηθείσα                   είναι συμβαλλόμενο μέρος, η μέχρι τώρα αποκτηθείσα
εμπειρία έδειξε ότι θα ήταν σκόπιμο η Επιτροπή, λαμβανο­             εμπειρία έδειξε ότι θα ήταν σκόπιμο η Επιτροπή, λαμβανο­
μένης υπόψη της ιδιαιτερότητας των τοπικών συμφωνιών,                μένης υπόψη της ιδιαιτερότητας των τοπικών συμφωνιών,
να εξουσιοδοτείται να διαπραγματεύεται και να εγκρίνει, εξ           να εξουσιοδοτείται να διαπραγματεύεται και να εγκρίνει, εξ
ονόματος της Κοινότητας, και βάσει γενικής απόφασης του              ονόματος της Κοινότητας, και βάσει γενικής απόφασης του
Συμβουλίου, μέτρα ισοδύναμα ή λιγότερο αυστηρά από                   Συμβουλίου, μέτρα ισοδύναμα ή μόνο όταν συντρέχουν ορι­
αυτά που προβλέπονται από τις κοινοτικές πράξεις·                    σμένες προϋποθέσεις, λιγότερο αυστηρά από αυτά που προ­
                                                                     βλέπονται από τις κοινοτικές πράξεις·
                                τέταρτη έως έβδομη αιτιολογικές σκέψεις αμετάβλητες
                          Άρθρο 1                                                             Άρθρο 1
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματεύεται και να                Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματεύεται και να
εγκρίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στα πλαίσια των                εγκρίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στα πλαίσια των
περιφερειακών συμφωνιών στον τομέα της προστασίας του                περιφερειακών συμφωνιών στον τομέα της προστασίας του
περιβάλλοντος που αναφέρονται στο παράρτημα:                         περιβάλλοντος που αναφέρονται στο παράρτημα: ,
— μέτρα ισοδύναμα ή λιγότερο αυστηρά από αυτά που                    — μέτρα ισοδύναμα με αυτά που προβλέπονται από τους
    προβλέπονται από τους κοινοτικούς κανόνες,                           κοινοτικούς κανόνες,
                                                                     — μέτρα λιγότερο αυστηρά από αυτά που προβλέπονται από
                                                                        τους κοινοτικούς κανόνες τότε μόνον, όταν είτε τα επίπεδα
                                                                        τιμών που Φα καθορισθούν επιτρέπουν κάποιο περι­
                                                                        θώριο ελεύθερων επιλογών εντός του οποίου συμπερι­
                                                                        λαμβάνονται και οι ισχύουσες στην ΕΟΚ τιμές, είτε όταν
                                                                        επιτραπεί ρητά στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να καθο­
                                                                        ρίσουν τιμές χαμηλότερες από τις ισχύουσες βάσει των
                                                                        κοινοτικών κανόνων.
                                                δεύτερη περίπτωση αμετάβλητη
                                                        Άρθρο 2 αμετάβλητο
                                                      Παράρτημα αμετάβλητο