CELEX: 62017CA0298
Language: ro
Date: 2018-12-13 00:00:00
Title: Cauza C-298/17: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 13 decembrie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État – Franța) – France Télévisions SA/Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA) [Trimitere preliminară – Directiva 2002/22/CE – Rețele și servicii de comunicații electronice – Serviciul universal și drepturile utilizatorilor – Întreprindere care administrează o rețea de comunicații electronice utilizată pentru difuzarea publică a emisiunilor de radio sau de televiziune – Întreprindere care propune vizionarea de programe de televiziune în flux continuu și în direct pe internet – Obligații de difuzare (must carry)]

18.2.2019   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 65/7
            
         
      Hotărârea Curții (Camera a patra) din 13 decembrie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État – Franța) – France Télévisions SA/Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)
      (Cauza C-298/17) (1)
      
      ([Trimitere preliminară - Directiva 2002/22/CE - Rețele și servicii de comunicații electronice - Serviciul universal și drepturile utilizatorilor - Întreprindere care administrează o rețea de comunicații electronice utilizată pentru difuzarea publică a emisiunilor de radio sau de televiziune - Întreprindere care propune vizionarea de programe de televiziune în flux continuu și în direct pe internet - Obligații de difuzare (must carry)])
      (2019/C 65/07)
      Limba de procedură: franceza
      
         Instanța de trimitere
      
      Conseil d'État
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamantă: France Télévisions SA
      
         Pârâte: Playmédia, Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)
      
         cu participarea: Ministre de la Culture et de la Communication
      
         Dispozitivul
      
      
                  1)
               
               
                  Articolul 31 alineatul (1) din Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații (directiva privind serviciul universal), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/136/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009, trebuie interpretat în sensul că o întreprindere care propune vizionarea de programe de televiziune în flux continuu și în direct pe internet nu trebuie considerată, numai din acest motiv, o întreprindere care administrează o rețea de comunicații electronice utilizată pentru difuzarea pentru public a canalelor de televiziune și a posturilor de radio.
               
            
                  2)
               
               
                  Dispozițiile Directivei 2002/22, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/136, trebuie interpretate în sensul că nu se opun ca un stat membru să impună, într-o situație precum cea în discuție în litigiul principal, o obligație de difuzare (must carry) întreprinderilor care, fără să furnizeze rețele de comunicații electronice, propun vizionarea de programe de televiziune în flux continuu și în direct pe internet.
               
            
         (1)  JO C 256, 7.8.2017.