CELEX: 32008R0594
Language: sv
Date: 2008-06-16
Title: Rådets förordning (EG) nr 594/2008 av den 16 juni 2008 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor

30.6.2008         SV                 Europeiska unionens officiella tidning                          L 169/1

                                                       I

    (Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras)

                                        FÖRORDNINGAR

                                 Rådets förordning (EG) nr 594/2008
                                           av den 16 juni 2008
       om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan
        Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och
    Hercegovina, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena
    sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1)     Ett stabiliserings- och associeringsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och deras
        medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, (nedan kallat
        stabiliserings- och associeringsavtalet) undertecknades den 16 juni 2008 i Luxemburg.
(2)     Den 16 juni 2008 ingick rådet ett interimsavtal mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan,
        och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor1 (nedan
        kallat interimsavtalet) som innehåller bestämmelser om ett förtida ikraftträdande av
        bestämmelserna om handel och handelsrelaterade frågor i stabiliserings- och
        associeringsavtalet. Interimsavtalet kommer att träda i kraft den första dagen i den månad som
        följer på den dag då det sista ratificerings- eller godkännandeinstrumentet har deponerats.
(3)     Det är nödvändigt att fastställa förfarandena för tillämpning av vissa av interimsavtalets
        bestämmelser. Eftersom bestämmelserna om handel och handelsrelaterade frågor i dessa

1
        Se sidan .. i detta nummer av EUT.
 ---pagebreak--- L 169/2         SV                 Europeiska unionens officiella tidning                     30.6.2008

      instrument i mycket stor utsträckning är identiska, bör denna förordning även tillämpas på
      genomförandet av stabiliserings- och associeringsavtalet när det har trätt i kraft.
(4)   Enligt stabiliserings- och associeringsavtalet och interimsavtalet får fiskeriprodukter med
      ursprung i Bosnien och Hercegovina importeras till gemenskapen till nedsatt tullsats inom
      ramen för tullkvoter. Det är därför nödvändigt att fastställa bestämmelser för förvaltningen av
      dessa tullkvoter.
(5)   Om handelspolitiska skyddsåtgärder blir nödvändiga, bör de antas i enlighet med de allmänna
      bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 3285/94 av den 22 december 1994 om
      gemensamma importregler1, rådets förordning (EEG) nr 2603/69 av den 20 december 1969
      om upprättandet av gemensamma exportregler2, rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22
      december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i
      Europeiska gemenskapen3, eller, i förekommande fall, rådets förordning (EG) nr 2026/97 av
      den 6 oktober 1997 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar
      i Europeiska gemenskapen4.
(6)   När en medlemsstat underrättar kommissionen om ett eventuellt bedrägeri eller underlåtenhet
      att tillhandahålla administrativt samarbete ska tillämplig gemenskapslagstiftning gälla, särskilt
      rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan
      medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och
      kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen5.
(7)   För att kommissionen ska kunna genomföra de relevanta bestämmelserna i denna förordning
      bör den biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom rådets förordning (EEG) nr
      2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen6.
(8)   De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med
      rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid

1
      EGT L 349, 31.12.1994, s. 53. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr
      2200/2004 (EUT L 374, 22.12.2004, s. 1).
2
      EGT L 324, 27.12.1969, s. 25. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr
      3918/91 (EGT L 372, 31.12.1991, s. 31).
3
      EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2117/2005
      (EUT L 340, 23.12.2005, s. 17).
4
      EGT L 288, 21.10.1997, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr
      461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).
5
      EGT L 82, 22.3.1997, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT
      L 122, 16.5.2003, s. 36).
6
      EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr
      1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
 ---pagebreak--- 30.6.2008        SV                  Europeiska unionens officiella tidning                      L 169/3

      utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter1.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
                                                  Artikel 1
                                                    Syfte
I denna förordning fastställs vissa förfaranden för antagandet av närmare regler för genomförandet
av vissa bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna
och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, (nedan kallat
stabiliserings- och associeringsavtalet) och i interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena
sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor (nedan
kallat interimsavtalet).
                                                  Artikel 2
                           Medgivanden beträffande fisk och fiskeriprodukter
Närmare regler om genomförandet av artikel 13 i interimsavtalet, och senare artikel 28 i
stabiliserings- och associeringsavtalet, om tullkvoterna för fisk och fiskeriprodukter ska antas av
kommissionen i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 12.2 i denna förordning.
                                                  Artikel 3
                                         Sänkning av tullsatser
1.      Om inte annat följer av punkt 2 ska förmånstullsatserna avrundas nedåt till en decimal.
2.    Om de förmånstullsatser som fastställts enligt punkt 1 uppgår till någon av följande satser, ska
      förmånstullsatsen anses vara en fullständig tullbefrielse:
      a)       Högst 1 %, när det rör sig om en värdetull.
      b)       Högst 1 EUR per enskilt belopp när det rör sig om specifika tullar.
                                                  Artikel 4
                                         Tekniska anpassningar
Sådana ändringar och tekniska anpassningar av bestämmelser antagna enligt denna förordning som
blir nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller Taric-nummer eller till följd av att nya eller
ändrade avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan gemenskapen och Bosnien
och Hercegovina ska antas i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 12.2.
                                                  Artikel 5
                                         Allmän skyddsklausul
Om gemenskapen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 24 i interimsavtalet, och senare artikel 39 i
stabiliserings- och associeringsavtalet, ska åtgärden, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7,

1
      EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. Beslutet ändrat genom beslut 2006/512/EG (EUT L 200,
      22.7.2006, s. 11).
 ---pagebreak--- L 169/4          SV                 Europeiska unionens officiella tidning                      30.6.2008

vidtas i enlighet med villkoren och förfarandena i förordning (EG) nr 3285/94, såvida inte något
annat anges i artikel 24 i interimsavtalet, och senare artikel 39 i stabiliserings- och
associeringsavtalet.
                                                 Artikel 6
                                               Bristklausul
Om gemenskapen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 25 i interimsavtalet, och senare artikel 40 i
stabiliserings- och associeringsavtalet, ska åtgärden, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7,
vidtas i enlighet med förfarandena i förordning (EEG) nr 2603/69.
                                                 Artikel 7
                               Särskilda och kritiska omständigheter
Om det föreligger särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artiklarna 24.5 b
och 25.4 i interimsavtalet, och senare artiklarna 39.5 b och 40.4 i stabiliserings- och
associeringsavtalet, får kommissionen vidta omedelbara åtgärder i enlighet med artiklarna 24 och
25 i interimsavtalet, och senare artiklarna 39 och 40 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
Om kommissionen får en begäran från en medlemsstat ska den besluta i saken senast fem
arbetsdagar efter det att begäran har mottagits.
Kommissionen ska anmäla sitt beslut till rådet.
Varje medlemsstat får hänskjuta kommissionens beslut till rådet senast tio arbetsdagar efter det att
anmälan av beslutet mottagits.
Rådet får med kvalificerad majoritet fatta ett annat beslut inom två månader.
                                                 Artikel 8
                        Skyddsklausul för jordbruks- och fiskeriprodukter
1.    Om gemenskapen behöver vidta en skyddsåtgärd enligt artikel 24 i interimsavtalet, och senare
      artikel 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet, som gäller jordbruks- och fiskeriprodukter,
      ska kommissionen, utan hinder av förfarandena i artiklarna 5 och 6 i denna förordning, på
      begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ besluta om nödvändiga åtgärder efter att, i
      förekommande fall, ha tillämpat hänskjutningsförfarandet enligt artikel 24 i interimsavtalet,
      och senare artikel 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
      Om kommissionen får en begäran från en medlemsstat ska den besluta i saken,
      a)    inom tre arbetsdagar efter mottagandet av begäran, när hänskjutningsförfarandet enligt
            artikel 24 i interimsavtalet, och senare artikel 39 i stabiliserings- och
            associeringsavtalet, inte är tillämpligt, eller
      b)    inom tre dagar efter utgången av den trettiodagarsperiod som avses i artikel 24.5 a i
            interimsavtalet, och senare artikel 39.5 a i stabiliserings- och associeringsavtalet, när
 ---pagebreak--- 30.6.2008          SV                Europeiska unionens officiella tidning                           L 169/5

            hänskjutningsförfarandet enligt artikel 24 i interimsavtalet, och senare artikel 39 i
            stabiliserings- och associeringsavtalet, är tillämpligt.
      Kommissionen ska anmäla de åtgärder som den har beslutat om till rådet.
2.    Åtgärder som kommissionen beslutat om enligt punkt 1 får hänskjutas till rådet av en
      medlemsstat senast tre arbetsdagar efter det att anmälan av beslutet mottagits. Rådet ska
      sammanträda snarast. Det får med kvalificerad majoritet ändra eller upphäva åtgärderna i
      fråga inom en månad efter den dag då frågan om åtgärderna hänsköts till rådet.
                                                  Artikel 9
                                      Dumpning och subventioner
Om det tillämpas metoder som kan berättiga att gemenskapen vidtar åtgärder enligt artikel 23.2 i
interimsavtalet, och senare artikel 38.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska beslut om att
införa antidumpningsåtgärder eller utjämningsåtgärder fattas i enlighet med förordning (EG) nr
384/96 respektive förordning (EG) nr 2026/97.
                                                  Artikel 10
                                                Konkurrens
1.    Om det tillämpas metoder som kan berättiga att gemenskapen vidtar åtgärder enligt artikel 36
      interimsavtalet, och senare artikel 71 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska
      kommissionen, efter att ha undersökt saken på eget initiativ eller på begäran av en
      medlemsstat, avgöra om metoderna är förenliga med avtalet.
      Åtgärderna enligt artikel 36.10 i interimsavtalet, och senare artikel 71.10 i stabiliserings- och
      associeringsavtalet, ska när det är fråga om stöd antas i enlighet med förfarandena i
      förordning (EG) nr 2026/97 och i andra fall i enlighet med förfarandet i artikel 133 i
      fördraget.
2.    Om det tillämpas metoder som kan medföra att Bosnien och Hercegovina vidtar åtgärder mot
      gemenskapen på grundval av artikel 36 i interimsavtalet, och senare artikel 71 i stabiliserings-
      och associeringsavtalet, ska kommissionen, efter att ha undersökt saken, avgöra om
      metoderna är förenliga med principerna i interimsavtalet, och senare stabiliserings- och
      associeringsavtalet. Vid behov ska den fatta lämpliga beslut på grundval av de kriterier som
      följer av tillämpningen av artiklarna 81, 82 och 87 i fördraget.
                                                  Artikel 11
            Bedrägeri eller underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete
Om kommissionen, på grundval av information som tillhandahålls av en medlemsstat eller på eget
initiativ, konstaterar att de villkor som fastställs i artikel 29 i interimsavtalet, och senare i artikel 44
i stabiliserings- och associeringsavtalet, är uppfyllda, ska den utan otillbörligt dröjsmål
 ---pagebreak--- L 169/6          SV                 Europeiska unionens officiella tidning                      30.6.2008

a)    underrätta rådet, och
b)    meddela interimskommittén, senare stabiliserings- och associeringskommittén, sina
      undersökningsresultat tillsammans med sakuppgifterna och inleda samråd inom
      interimskommittén, senare stabiliserings- och associeringskommittén.
Varje offentliggörande enligt artikel 29.5 i interimsavtalet, och senare artikel 44.5 i stabiliserings-
och associeringsavtalet, ska göras av kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning.
Kommissionen får, i enlighet med rådgivandeförfarandet i artikel 12.3 i denna förordning, tillfälligt
upphäva den relevanta förmånsbehandlingen av produkterna i enlighet med artikel 29.4 i
interimsavtalet, och senare artikel 44.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
                                                 Artikel 12
                                                Kommitté
1.    Kommissionen ska biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 248a i
      förordning (EEG) nr 2913/92.
2.    När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
      Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG ska vara tre månader.
3.    När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.
                                                 Artikel 13
                                                 Anmälan
Varje anmälan till interimskommittén, och senare stabiliserings- och associeringsrådet respektive
stabiliserings- och associeringskommittén, i enlighet med interimsavtalet respektive stabiliserings-
och associeringsavtalet, ska göras av kommissionen på gemenskapens vägnar.
                                                 Artikel 14
                                             Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella
tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Luxemburg den 16 juni 2008.
                                               På rådets vägnar
                                               D. RUPEL
                                               Ordförande
                                     ________________________