CELEX: 52013PC0677
Language: lt
Date: 2013-10-02
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl atnaujinto susitarimo memorandumo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų sudarymo

|
			
		
		
		52013PC0677
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl atnaujinto susitarimo memorandumo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų sudarymo /* COM/2013/0677 final - 2013/0324 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
2009 m. gegužės 13 d. Ženevoje buvo
pasirašytas Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Komisijos
susitarimo memorandumas dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant
nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl
Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Bendrijų
produktams taikomų padidintų muito tarifų. 2009 m. gegužės
12 d. laišku Taryba patvirtino susitarimo memorandumą kaip EB
tarptautinį susitarimą. 
Susitarimo memorandume nustatyti skirtingi
galvijienos, kuriai nebuvo naudoti augimą skatinantys hormonai,
importavimo į ES tarpsniai ir ES produktų atžvilgiu nustatytos
Jungtinių Valstijų prekybos sankcijos kaip PPO ginčo byloje EB
– su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės (hormonai)
dalis. Šie tarpsniai sugrupuoti į tris etapus. 
Pirmuoju etapu (2009 m. rugpjūčio
mėn. – 2012 m. rugpjūčio mėn.) ES leido pradėti
naudoti 20 000 tonų aukštos kokybės galvijienos autonominę erga
omnes tarifinę kvotą[1],
o JAV sumažino ES produktams taikomų sankcijų dydį. 
Antruoju etapu (2012 m. rugpjūčio 1
d. – 2013 m. rugpjūčio 1 d.) ES leido pradėti naudoti
didesnės apimties (45 000 tonų aukštos kokybės galvijienos)
kvotą[2],
o JAV sustabdė visas ES produktams taikytas prekybos sankcijas, nustatytas
įvykus ginčui dėl bylos Hormonai. 
Susitarimo memorandume numatyta, kad
memorandumas bus laikomas nutrauktu, jeigu iki antro etapo pabaigos Šalys
nepasieks susitarimo pradėti trečią etapą. Tačiau dar
šešis mėnesius toliau taikomos memorandume numatytos pagrindinės
prievolės leisti pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos
kvotą ir sustabdyti visas prekybos sankcijas. 
Šiuo metu nepasiektas susitarimas pradėti
trečią etapą, bet nei ES, nei JAV nėra suinteresuotos
nutraukti susitarimo memorandumo. Šalys galėtų susitarti
pratęsti antrą etapą iki 2015 m. rugpjūčio mėn.
ir toliau tęsti diskusijas dėl trečio etapo. 
Jeigu pasibaigus pratęstam antram etapui
Šalys nuspręs pradėti trečią etapą, iš dalies
pakeistame susitarimo memorandume bus patikslinti trečio etapo elementai.
Taip pat pakeičiamos susitarimo memorandumo taisyklės dėl
licencijų priežiūros, kad būtų atsižvelgta į 2012 m.
nustatytą pirmumu grindžiamą sistemą[3]. 
Atnaujintas susitarimo memorandumas
pasirašytas [data].
2.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Pasiūlymas – tai Komisijos
pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo, kuriuo sudaromas atnaujintas
susitarimo memorandumas. 
3.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Nėra. 
2013/0324 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl atnaujinto susitarimo memorandumo su
Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl galvijienos iš galvijų,
kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai,
importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos
Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų sudarymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su
218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento
pritarimą,
kadangi:
(1)       remiantis Tarybos sprendimu
[XXX][4],
[data] buvo pasirašytas atnaujintas susitarimo memorandumas su Jungtinėmis
Amerikos Valstijomis dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant
nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl
Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos
produktams taikomų padidintų muito tarifų su sąlyga, kad
jis bus sudarytas vėliau;
(2)       Susitarimas turėtų
būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas atnaujintas
susitarimo memorandumas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl
galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri
augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Amerikos
Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų
padidintų muito tarifų. 
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Šis sprendimas
įsigalioja [5].
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS 
Atnaujintas susitarimo memorandumas su
Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl galvijienos iš galvijų,
kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai,
importo ir dėl Jungtinių Amerikos Valstijų kai kuriems Europos
Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų
I straipsnis
 Paskirtis ir tikslai
Šiuo
susitarimo memorandumu Jungtinės Valstijos ir Europos Sąjunga siekia
šių tikslų:
1.           pirmuoju etapu numatyti, kad:
(a)         
ES laikinai ir iš dalies atvertų rinką
aukštos kokybės galvijienai ir
(b)         
laikinai ir iš dalies būtų sumažintas
padidintų muito tarifų, kuriuos 1999 m. leidus PPO Jungtinės Valstijos
taiko tam tikriems ES produktams, dydis (toliau – padidinti muito tarifai),
kad Šalys įgytų patirties vykdydamos
papildomą prekybą aukštos kokybės galvijiena ir būtų
palengvintas perėjimas prie ilgalaikių sąlygų;
2.           sudaryti galimybę
pereiti prie antro etapo, kad:
(a)         
ES dar labiau atvertų rinką aukštos
kokybės galvijienai ir
(b)         
padidinti muito tarifai būtų sumažinti
iki nulio, 
kad Šalys įgytų patirties vykdant
papildomą platesnio masto prekybą aukštos kokybės galvijiena ir
būtų palengvintas perėjimas prie ilgalaikių
sąlygų, ir
3.           sudaryti galimybę
pereiti prie trečio etapo, atsižvelgiant į Šalių ginčą
PPO byloje EB – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės
(hormonai).
II straipsnis 
Pagrindinės prievolės
1.           Pirmo etapo pradžioje ES
nustatys aukštos kokybės galvijienos metinę autonominę
tarifinę kvotą (20 000 metrinių tonų produkto masės),
taikant šiai kvotai galiojančią nulio (0) procentų muito
normą.
2.           Iki 2009 m.
rugpjūčio 3 d. ES leis pradėti naudoti autonominę
tarifinę kvotą, nurodytą 1 dalyje. 
3.           Jungtinės Valstijos
neišplės padidintų muito tarifų taikymo aprėpties,
padidintų muito tarifų netaikys kitos kilmės produktams arba
nedidins tokių muito tarifų, galiojančių nuo 2009 m. kovo
23 d.
4.           Jeigu Jungtinės
Valstijos ir ES pradės antrą etapą, kaip aprašyta I straipsnio 2
dalyje ir suderėta IV straipsnio 2 dalyje:
(a)         
ES padidins autonominės tarifinės kvotos,
nurodytos 1 dalyje, dydį iki 45 000 metrinių tonų produkto
masės ir
(b)         
Jungtinės Valstijos panaikins visus padidintus
muito tarifus, nustatytus dėl PPO ginčų sprendimų
procedūros byloje EB – su mėsa ir mėsos produktais susijusios
priemonės (hormonai).
5.           Jeigu Jungtinės
Valstijos ir ES pradės trečią etapą, kaip aprašyta I
straipsnio 3 dalyje ir suderėta IV straipsnio 3 dalyje:
(a)         
ES paliks autonominės tarifinės kvotos,
nurodytos 1 dalyje, dydį, koks yra įvardytas 4 dalies a punkte, ir
(b)         
Jungtinės Valstijos panaikins padidintus muito
tarifus, nustatytus dėl PPO ginčų sprendimų procedūros
byloje EB – su mėsa ir mėsos produktais susijusios priemonės
(hormonai).
III straipsnis
Kvotos valdymas
1.           Šalys susitaria, kad Komisija
administruos II straipsnyje nurodytą tarifinę kvotą pagal
pirmumu grindžiamą sistemą.
2.           Komisija įgyvendins ir
administruos šiame Susitarime (susitarimo memorandume) nustatytą
tarifinę kvotą pagal Bendrojo susitarimo dėl muitų
tarifų ir prekybos (GATT 1994) XIII straipsnį, įskaitant jo
aiškinamąsias pastabas. Komisija dės visas pastangas, kad II
straipsnyje nurodyta tarifinė kvota būtų administruojama tokiu
būdu, kuris leistų importuotojams ja visapusiškai pasinaudoti.
IV straipsnis
Stebėsena ir konsultacijos
1.           Jungtinės Valstijos ir
ES
(a)         
stebės ir peržiūrės, kaip veikia šis
Susitarimas (susitarimo memorandumas), ir 
(b)         
vienai iš Šalių paprašius, surengs papildomas
dvišales konsultacijas dėl šio Susitarimo (susitarimo memorandumo)
veikimo, įskaitant kvotos valdymą, praėjus ne daugiau kaip
trisdešimt (30) dienų po rašytinio prašymo dėl konsultacijų
gavimo. 
2.           Ne vėliau kaip po
aštuoniolikos (18) mėnesių nuo II straipsnio 2 dalyje nurodytos datos
Jungtinių Valstijų ir ES atstovai susitiks peržiūrėti pirmo
etapo veiklos siekdami pradėti antrą etapą.
3.           Jeigu Jungtinės
Valstijos ir ES pradės antrą etapą, praėjus ne daugiau kaip
šešiems (6) mėnesiams nuo dienos, kurią ES įvykdys II straipsnio
4 dalies a punkte nustatytą prievolę, Jungtinių Valstijų ir
ES atstovai susitiks peržiūrėti antro etapo veiklos siekdami
pradėti trečią etapą. Į šią peržiūrą
bus įtraukti, inter alia, tokie klausimai:
(a)         
trečio etapo trukmė;
(b)         
Susitarimo (susitarimo memorandumo) statusas ir
poveikis, atsižvelgiant į Susitarimą dėl ginčų
sprendimo taisyklių ir tvarkos; 
(c)         
bet kurios iš Šalių Susitarimo (susitarimo
memorandumo) sąlygų nesilaikymo pasekmės ir
(d)         
bet kokios ginčų sprendimo
procedūros byloje EB – su mėsa ir mėsos produktais susijusios
priemonės (hormonai) statusas ir eiga. 
4.           Jeigu Šalys, atlikusios 3
dalyje minėtą peržiūrą, susitaria dėl trečio
etapo pradėjimo sąlygų, jos gali, taikydamos V straipsnio 5
dalyje nustatytą procedūrą, iš dalies keisti Susitarimą
(susitarimo memorandumą), kad jame atsispindėtų bendrai
suderintos peržiūros išvados. Dėl tokio dalinio pakeitimo II
straipsnio 5 dalyje nurodytos prievolės nesikeis. 
5.           Atlikdamos šią
peržiūrą Šalys susitarė keisti šį Susitarimą
(susitarimo memorandumą) [pasirašymo data].
V straipsnis
 Trukmė, pasitraukimas ir dalinis keitimas
1.           Pirmo etapo trukmė –
treji (3) metai nuo II straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.
2.           Antro etapo trukmė –
treji (3) metai nuo Šalių antro etapo pradėjimo datos. 
3.           Trečias etapas
prasideda, kai PPO Ginčų sprendimo institucija apie tai yra
informuojama. 
4.           Tiek Jungtinės
Valstijos, tiek ES gali pasitraukti iš šio Susitarimo (susitarimo memorandumo)
kitai Šaliai pateikusios rašytinį pranešimą. Jeigu tokį
rašytinį pranešimą pateikia viena iš Šalių, šis Susitarimas
(susitarimo memorandumas) nustoja galioti praėjus šešiems (6)
mėnesiams nuo tokio pranešimo pateikimo dienos. Jeigu tokį
rašytinį pranešimą pateikia abi Šalys, šis Susitarimas (susitarimo
memorandumas) nustoja galioti praėjus šešiems (6) mėnesiams nuo
ankstesnės tokio pranešimo pateikimo dienos. Šiuo šešių (6)
mėnesių laikotarpiu abiem Šalims liks II straipsnyje apibrėžtos
pagrindinės prievolės, taikomos pateikiant pranešimą apie
pasitraukimą. 
5.           Abipusiu susitarimu
Jungtinės Valstijos ir ES gali raštiškai iš dalies keisti šį
Susitarimą (susitarimo memorandumą). 
VI straipsnis
Apibrėžtys
Šiame Susitarime (susitarimo memorandume)
aukštos kokybės galvijiena – tai: 
            jautienos gabalai, gaunami iš
jaunesnių nei 30 mėnesių telyčių ir veršių, kurie
mažiausiai 100 dienų iki skerdimo šerti tik pašaru, kurio sudėtyje ne
mažiau kaip 62 % pašarinių sausųjų medžiagų pagrindu
pagamintų koncentratų ir (arba) pašarinių grūdų šalutinių
produktų, kurių metabolizuojamas energijos (ME) kiekis yra 12,26
megadžaulių (MJ) vienam sausosios medžiagos kilogramui arba didesnis,
skerdenų. Šiuo pašaru šeriamoms telyčioms ir veršiams vidutiniškai
per dieną duodamas sausųjų medžiagų kiekis yra ne mažesnis
kaip 1,4 % gyvojo svorio.
            Skerdeną, iš kurios
išpjaunami galvijienos gabalai, įvertina nacionalinės
vyriausybės pasamdytas vertintojas; jis atlieka vertinimą ir po to
klasifikuoja skerdeną pagal nacionalinės vyriausybės
patvirtintą metodą. Taikant nacionalinės vyriausybės
patvirtintą vertinimo metodą ir pagal tą metodą atliekant
klasifikavimą, pagal skerdenos subrendimo lygį ir galvijienos
gabalų skonines savybes privalo būti įvertinta numatoma
skerdenos kokybė. Taikant šį skerdenos vertinimo metodą
atliekamas bent brandos požymių vertinimas longissimus dorsi
raumens spalvos bei struktūros ir kaulų bei kremzlių
sukaulėjimo atžvilgiu; taip pat įvertinamos numatomos skoninės
savybės, įskaitant specialiąsias tarpraumeninių
riebalų savybes ir longissimus dorsi raumens tvirtumą.
            Gabalai ženklinami pagal
Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13 straipsnį.
            Etiketėje gali būti
papildoma nuoroda „aukštos kokybės galvijiena“. 
VII straipsnis
Teisių išlaikymas
1.           Šio Susitarimo (susitarimo
memorandumo) antru ir trečiu etapu nė viena Šalis neprašys
įsteigti komisijos pagal Susitarimo dėl ginčų sprendimo
taisyklių ir tvarkos 21 straipsnio 5 dalį byloje EB – su mėsa ir
mėsos produktais susijusios priemonės (hormonai). 
2.           Nei šis Susitarimas
(susitarimo memorandumas), nei šiame Susitarime numatyti Šalių veiksmai,
kurių jos imasi, neturi poveikio Šalių ginčui dėl to, ar
buvo įgyvendintos Ginčų sprendimo institucijos rekomendacijos ir
sprendimai byloje EB – su mėsa ir mėsos produktais susijusios
priemonės (hormonai). 
3.           Išskyrus konkrečiai
numatytus atvejus, šis Susitarimas (susitarimo memorandumas) nepažeidžia
Jungtinių Valstijų ir ES teisių ir prievolių pagal PPO
susitarimus. 
VIII straipsnis
 Ryšys su PPO teisėmis
1.           Šalys numato, kad trečiu
etapu būtų panaikintas Ginčų sprendimo institucijos per
1999 m. liepos 26 d. susitikimą suteiktas leidimas pagal Susitarimo
dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos 22 straipsnio 7
dalį ir kad pagal Susitarimą dėl ginčų sprendimo
taisyklių ir tvarkos byloje DS26 nebūtų imtasi jokių
kitų veiksmų. 
2.           Šis Susitarimas (susitarimo
memorandumas) ir 1 dalyje minėtas veiksmas pagal Susitarimą dėl
ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos nepažeidžia abiejų
Šalių teisės inicijuoti naują ginčą pagal Susitarimą
dėl ginčų sprendimo taisyklių ir tvarkos. 
[1]               2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr.
617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės
galvijienos autonominę importo tarifų kvotą, OL L 182, 2009 7
15, p. 1. 
[2]               2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 464/2012, OL L 149, 2012 6 8, p. 1. 
[3]               2012 m. birželio 7 d. Komisijos
įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 481/2012, kuriuo nustatomos aukštos
kokybės galvijienos tarifinių kvotų administravimo
taisyklės, OL L 148, 2012 6 8, p. 9. 
[4]               OL L , , p. .
[5]               Tarybos generalinis sekretoriatas Susitarimo
įsigaliojimo datą paskelbs Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje.