CELEX: C2004/047/33
Language: sv
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Mål C-535/03: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Förenade kungariket) av den 10 december 2003 i målet mellan 1) Unitymark Ltd, 2) North Sea Fishermen's Organisation och Department for Environment, Food and Rural Affairs

C 47/20               SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                        21.2.2004

Grunder och huvudargument                                               Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High
                                                                        Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
                                                                        Division (Administrative Court) (Förenade kungariket) av
Fristen för att införliva direktiven löpte ut den 30 juli 2000.         den 10 december 2003 i målet mellan 1) Unitymark Ltd,
                                                                        2) North Sea Fishermen’s Organisation och Department
                                                                                for Environment, Food and Rural Affairs
(1) EGT L 213, 30.7.1998, s. 13
                                                                                                 (Mål C-535/03)

                                                                                                 (2004/C 47/33)

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberlan-
desgericht München (Tyskland) av den 24 juni 2003 i                     High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
målet mellan SA. Scania Finance France och Rockinger                    Division (Administrative Court) (Förenade kungariket) begär
  Spezialfabrik für Anhängerkupplungen GmbH & Co.                       genom beslut av den 10 december 2003, vilket inkom till
                                                                        domstolens kansli den 19 december 2003, att Europeiska
                                                                        gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
                        (Mål C-522/03)                                  i målet mellan 1) Unitymark Ltd, 2) North Sea Fishermen’s
                                                                        Organisation och Department for Environment, Food and
                                                                        Rural Affairs beträffande följande frågor:
                        (2004/C 47/32)

                                                                        Är:

Oberlandesgericht München (Tyskland) begär genom beslut av              1)    punkt 4 b och den del av punkt 6 a som hänför sig till
den 24 juni 2003, vilket inkom till domstolens kansli den                     punkt 4 b i bilaga 17 till rådets förordning 2341/2002 (1)
6 november 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol                        av den 20 december 2002 (EGT L 356, s. 12), och/eller
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan SA. Scania
Finance France och Rockinger Spezialfabrik für Anhänger-
kupplungen GmbH & Co. beträffande följande frågor:                      2)    punkt 4 b och den del av punkt 6 a som hänför sig till
                                                                              punkt 4 b i bilaga 17 till rådets förordning 2341/2002
1)   Skall artikel 27.2 i Brysselkonventionen av den 27 sep-                  av den 20 december 2002, i dess lydelse enligt förordning
     tember 1968 i dess lydelse enligt fjärde tillträdeskonven-               671/2003 (2) av den 10 april 2003 (EUT L 97, s. 11),
     tionen av den 29 november 1996 jämförd med artikel IV                    och/eller
     första stycket i protokollet av den 27 september 1968
     om Brysselkonventionen, enligt dess lydelse enligt fjärde          3)    artikel 1 i kommissionens beslut 2003/185 (3) av den
     tillträdeskonventionen av den 29 november 1996, tolkas                   14 mars 2003 (EUT L 71, s. 28) i den mån som
     så, att en delgivning av en rättslig skrivelse till en svarande          kommissionen motsätter sig att, enligt punkt 6 b i
     som vid tidpunkten för delgivningen av stämningsansö-                    bilaga 17 till rådets förordning 2341/2002, lägga till två
     kan har sitt hemvist i en annan konventionsstat än                       dagar till det antal dagar som står till förfogande för fartyg
     domstolsstaten, endast kan genomföras enligt den mellan                  med sådana redskap som avses i punkt 4 b i samma
     konventionsstaterna gällande konventionen?                               bilaga,

2)   Om fråga 1 besvaras nekande, skall artikel 12 EG tolkas
     så, att den utgör hinder för en nationell bestämmelse som
     behandlar delgivningen av en rättslig skrivelse till en vid        rättsstridiga i den mån de är tillämpliga på bomtrålare utan
     tidpunkten för delgivningen i en annan medlemsstat                 kedjematta eftersom de
     bosatt svarande som en fiktiv inrikesdelgivning i vilken
     stämningsmannen inger stämningsansökan till åklagar-
     myndigheten och åklagarmyndigheten vidarebefordrar                 a)    strider mot artiklarna 33 EG (tidigare artikel 39) och 34
     skrivelsen för delgivning på konventionsmässig eller                     EG (tidigare artikel 40)
     diplomatisk väg och stämningsmannen genom rekom-
     menderat brev med mottagningsbevis underrättar den                 b)    strider mot artiklarna 28 EG (tidigare artikel 30) och 29
     utländska parten om att delgivning har skett?                            EG (tidigare artikel 34)

                                                                        c)    är oproportionerliga
 ---pagebreak--- 21.2.2004              SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                         C 47/21

d)   är diskriminerande, och/eller                                             år, arbeten som ännu inte fakturerats och för vilka full
                                                                               eller delvis betalning ännu inte erhållits, i nämnaren i det
                                                                               bråk som används för beräkningen av den procentuella
e)   strider mot den grundläggande friheten att utöva närings-                 andel för vilken avdrag får göras för mervärdesskatt som
     verksamhet?                                                               den skattskyldige erlagt vid förvärv av varor och tjänster
                                                                               som använts för båda de nämnda typerna av verksamhet?

(1) om fastställande för år 2003 av fiskemöjligheter och därmed
    förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd    —    Eller skall artikel 19 tolkas så att den endast omfattar
    i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra                omsättningen?
    vatten där fångstbegränsningar krävs (EGT L 356, 31.12.2002,
    s. 12)
(2) om ändring av förordning (EG) nr 2341/2002 om fastställande
    för år 2003 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för      (1) Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om
    vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens               harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsätt-
    vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbe-         ningsskatter – Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig
    gränsningar krävs (EUT L 97, 15.4.2003, s. 11)                            beräkningsgrund EGT L 145, 13.6.1977, s. 1; svensk specialutgå-
(3) om tilldelning till medlemsstaterna av ytterligare dagar ute ur           va, område 9, volym 1, s. 28)
    hamn i enlighet med bilaga XVII till rådets förordning (EG)           (2) Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado (mervärdesskatte-
    nr 2341/2002 (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr                 lagen).
    K(2003) 762] (EUT L 71, 15.3.2003, s. 28)

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supremo
Tribunal Administrativo (Portugal) av den 26 november                     Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 22 decem-
2003 i målet mellan António Jorge Lda och Fazenda                                     ber 2003 av Europaparlamentet
                       Pública

                         (Mål C-536/03)                                                           (Mål C-540/03)

                          (2004/C 47/34)                                                          (2004/C 47/35)

Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) begär genom
beslut av den 26 november 2003, vilket inkom till domstolens              Europaparlamentet har den 22 december 2003 väckt talan
kansli den 22 december 2003, att Europeiska gemenskapernas                vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                unionens råd. Sökanden företräds av H. Duintjer Tebbens och
António Jorge Lda och Fazenda Pública beträffande följande                A. Caiola, i egenskap av ombud, delgivningsadress: Luxemburg.
frågor:

—    Hur skall artikel 19 i rådets sjätte direktiv (77/388/
     EEG) (1) av den 17 maj 1977 tolkas?                                  Sökanden yrkar att domstolen skall

—    Är artikel 23.4 CIVA (2) förenlig med nämnda artikel, när            —    ogiltigförklara artikel 4.1 sista stycket och 4.6 samt
     den innebär att man – med avseende på ett skattskyldigt                   artikel 8 i rådets direktiv 2003/86/EG av den 22 septem-
     företag som bedriver två olika typer av verksamhet på                     ber 2003 om rätt till familjeåterförening (1) med stöd av
     fastighetsområdet, varvid den ena avser uppförande av                     artikel 230 EG,
     byggnader i försäljningssyfte (undantaget från mervär-
     desskatteplikt) och den andra avser entreprenader (mer-
     värdesskattepliktigt) – utöver årsomsättningen även skall            —    förplikta svaranden att ersätta samtliga rättegångskost-
     medta värdet av pågående arbeten vid slutet av respektive                 nader.