CELEX: 22001D0409
Language: el
Date: 2001-05-10 00:00:00
Title: 2001/409/ΕΚ: Απόφαση αριθ. 3/2001 της Επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 10ης Μαΐου 2001, σχετικά με παρέκκλιση από τον ορισμό της έννοιας "προϊόντα καταγωγής" ή "καταγόμενα προϊόντα" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης όσον αφορά την παραγωγή κλωσμένου νήματος ψυχής

Avis juridique important

|

22001D0409

2001/409/ΕΚ: Απόφαση αριθ. 3/2001 της Επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 10ης Μαΐου 2001, σχετικά με παρέκκλιση από τον ορισμό της έννοιας "προϊόντα καταγωγής" ή "καταγόμενα προϊόντα" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης όσον αφορά την παραγωγή κλωσμένου νήματος ψυχής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 144 της 30/05/2001 σ. 0035 - 0036

Απόφαση αριθ. 3/2001 της Επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚτης 10ης Μαΐου 2001σχετικά με παρέκκλιση από τον ορισμό της έννοιας "προϊόντα καταγωγής" ή "καταγόμενα προϊόντα" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης όσον αφορά την παραγωγή κλωσμένου νήματος ψυχής(2001/409/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, και ιδίως το άρθρο 38 του πρωτοκόλλου αριθ. 1, του παραρτήματος V,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το άρθρο 1 της απόφασης αριθ. 1/2000 του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, της 27ης Ιουλίου 2000, περί μεταβατικών μέτρων που ισχύουν από τις 2 Αυγούστου 2000(1), ορίζει ότι οι εμπορικές διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου αριθ. 1 του παραρτήματος V που αφορά τον ορισμό της έννοιας "προϊόντα καταγωγής" ή "καταγόμενα προϊόντα" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2000.(2) Το άρθρο 38 παράγραφος 1 του εν λόγω πρωτοκόλλου προβλέπει τη δυνατότητα παροχής παρεκκλίσεων από τους κανόνες καταγωγής όταν αυτό αιτιολογείται από την ανάπτυξη υφιστάμενων βιομηχανιών ή τη δημιουργία νέων βιομηχανιών.(3) Στις 22 Νοεμβρίου 2000, τα κράτη της Αφρικής, Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) υπέβαλαν, εξ ονόματος του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, αίτηση για παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής που αναφέρεται στο πρωτόκολλο, για ετήσια ποσότητα 1900 τόνων κλωσμένου νήματος ψυχής που παράγεται από αυτή τη χώρα.(4) Η αιτούμενη παρέκκλιση αιτιολογείται δυνάμει των σχετικών διατάξεων του άρθρου 38 παράγραφοι 5 και 6, ιδίως όσον αφορά την ανάπτυξη υφιστάμενων βιομηχανιών, λόγω του ότι ο αιτών αποτελεί ηπειρωτικό κράτος, από την αδυναμία προσφυγής στη σώρευση των κανόνων καταγωγής και τη μη εφαρμογή προστιθέμενης αξίας στη διαδικασία παραγωγής στη Σουαζιλάνδη.(5) Η παρέκκλιση αυτή δεν μπορεί να εγκριθεί για τις ζητούμενες ποσότητες λαμβανομένης υπόψη της ευαισθησίας του τομέα της κλωστοϋφαντουργίας.(6) Η παρέκκλιση αυτή, η οποία περιορίζεται σε ποσότητες, δεν πρόκειται να θίξει σοβαρά εγκατεστημένη κοινοτική βιομηχανία, λαμβανομένων υπόψη των ποσοτήτων των προβλεπόμενων εισαγωγών, εφόσον τηρηθούν ορισμένοι όροι όσον αφορά τις ποσότητες, την επιτήρηση και τη διάρκεια.(7) Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 38, μπορεί να χορηγηθεί παρέκκλιση στη Σουαζιλάνδη, για περίοδο 5 ετών, όσον αφορά ετήσια ποσότητα 400 τόνων νημάτων,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Κατά παρέκκλιση από τις ειδικές διατάξεις του καταλόγου που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 1 του παραρτήματος V της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, τα κλωσμένα νήματα ψυχής των κλάσεων ΕΣ, 5206.22, 5206.42, 5402.52 και 5402.62 που παράγονται στη Σουαζιλάνδη από μη καταγόμενες ύλες, θεωρούνται ως καταγόμενα από τη Σουαζιλάνδη σύμφωνα με την παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 αφορά τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, οι οποίες θα εξάγονται από τη Σουαζιλάνδη από την 1η Απριλίου 2001 έως τις 31 Μαρτίου 2006.Άρθρο 3Τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2 διαχειρίζεται η Επιτροπή, η οποία λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα που θεωρεί σκόπιμο για την αποτελεσματική διαχείρισή τους.Σε περίπτωση που κάποιος εισαγωγέας υποβάλει σε κράτος μέλος διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία συνοδευόμενη από αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα που προβλέπει η παρούσα απόφαση, το εν λόγω κράτος μέλος οφείλει, εφόσον η διασάφηση έχει γίνει αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, να γνωστοποιήσει στην Επιτροπή την επιθυμία του να αναλάβει την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.Οι αιτήσεις ανάληψης στις οποίες αναφέρεται η ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή.Οι αναλήψεις παρέχονται από την Επιτροπή κατά σειρά ημερομηνίας αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών, υπό την προϋπόθεση ότι το διαθέσιμο υπόλοιπο επιτρέπει αυτές τις αναλήψεις. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όσον αφορά την ανάληψη ποσοστώσεων.Σε περίπτωση που κάποιο κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει την αναληφθείσα ποσότητα, την επιστρέφει το ταχύτερο δυνατό στην αντίστοιχη ποσόστωση.Εάν οι αιτήσεις υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο της δεδομένης ποσόστωσης, οι ποσότητες κατανέμονται κατ' αναλογία.Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εισαγωγείς έχουν συνεχή και ίση πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες, εφόσον το υπόλοιπο επιτρέπει την ανάληψη.Άρθρο 4Οι τελωνειακές αρχές της Σουαζιλάνδης λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων κατά τις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Για το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση πρέπει να φέρουν σχετική ένδειξη. Οι αρμόδιες αρχές της Σουαζιλάνδης αποστέλλουν στην Επιτροπή, κάθε τρίμηνο, δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας ΕUR.1 δυνάμει της παρούσας απόφασης, καθώς και τους αύξοντες αριθμούς αυτών των πιστοποιητικών.Άρθρο 5Στη θέση 7 των πιστοποιητικών EUR.1 που εκδίδονται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης αναγράφονται τα ακόλουθα: "Παρέκκλιση - Απόφαση αριθ. 3/2001".Άρθρο 6Τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) και τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.Άρθρο 7Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα έκδοσής της.Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2001.Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 2001.Για την Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚΟι ΣυμπρόεδροιMichel Vanden AbeelePeter O. Ole Nkuraiyia(1) ΕΕ L 195 της 1.8.2000, σ. 46.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣουαζιλάνδη>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>