CELEX: C1998/055/13
Language: da
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling) af 16. december 1997 i sag C-325/96, Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ldª mod Subdirector-Geral das Alfândegas, procesdeltager: Ministério Público (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Supremo Tribunal Administrativo) (Proceduren for aktiv forædling - særlig ordning for mejeriprodukter - forlængelse af frist for udførsel)

C 55/8                 DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       20.2.98
dyr og -produkter (EFT L 175 af 19.7.1993, s. 34), Rådets          artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nñvnte
direktiv 93/113/EF af 14. december 1993 om anvendelse              ret verserende sag FaÂbrica de Queijo Eru Portuguesa Ld..a
og afsñtning af enzymer, mikroorganismer og prñparater             mod Subdirector-Geral das AlfaÃndegas, procesdeltager:
heraf i foderstoffer (EFT L 334 af 31.12.1993, s. 17) og           MinisteÂrio PuÂblico, at opnå en prñjudiciel afgùrelse vedrù-
Rådets direktiv 93/114/EF af 14. december 1993 om                  rende fortolkningen af artikel 14, stk. 2, i Rådets forord-
ñndring af direktiv 70/524/EéF om tilsñtningsstoffer til           ning (EéF) nr. 1999/85 af 16. juli 1985 om aktiv forñd-
foderstoffer (EFT L 334 af 31.12.1993, s. 24), da den ikke         ling (EFT L 188 af 20.7.1985, s. 1) og artikel 27 og 28 i
inden for de fastsatte frister har sat de love og administra-      Rådets forordning (EéF) nr. 3677/86 af 24. november
tive bestemmelser i kraft, som er nùdvendige for at efter-         1986 om visse gennemfùrelsesbestemmelser til forordning
komme disse direktiver, har Domstolen (Sjette Afdeling),           (EéF) nr. 1999/85 (EFT L 351 af 12.12.1986, s. 1), som
sammensat af afdelingsformanden, H. Ragnemalm (refere-             ñndret ved Kommissionens forordning (EéF) nr. 2281/88
rende dommer), og dommerne R. Schintgen, G. F. Man-                af 25. juli 1988 (EFT L 200 af 26.7.1988, s. 20), har
cini, P. J. G. Kapteyn og G. Hirsch; generaladvokat: N.            Domstolen (Fjerde Afdeling), sammensat af afdelingsfor-
Fennelly; justitssekretñr: fuldmñgtig L. Hewlett, den              manden, H. Ragnemalm (refererende dommer), og dom-
16. december 1997 afsagt dom, hvis konklusion lyder såle-          merne P. J. G. Kapteyn og J. L. Murray; generaladvokat:
des:                                                               D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretñr: ekspeditionsse-
                                                                   kretñr H. A. Rühl, den 16. december 1997 afsagt dom,
                                                                   hvis konklusion lyder således:
1) Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser
     i henhold til artikel 20, stk. 1, fùrste afsnit, i Rådets
     direktiv 93/53/EéF af 24. juni 1993 om minimums-              Artikel 28 i Rådets forordning (EéF) nr. 3677/86 af
     fñllesskabsforanstaltninger til bekñmpelse af visse           24. november 1986 om visse gennemfùrelsesbestemmelser
     fiskesygdomme, artikel 8, stk. 1, fùrste afsnit, i Rådets     til forordning (EéF) nr. 1999/85 om aktiv forñdling, som
     direktiv 93/113/EF af 14. december 1993 om anven-             ñndret ved Kommissionens forordning (EéF) nr. 2281/88
     delse og afsñtning af enzymer, mikroorganismer og             af 25. juli 1988, skal fortolkes således, at de deri fastsatte
     prñparater heraf i foderstoffer og artikel 2, stk. 1, fùr-    frister for genudfùrsel ikke kan forlñnges.
     ste afsnit, i Rådets direktiv 93/114/EF af 14. december
     1993 om ñndring af direktiv 70/524/EéF om tilsñt-
     ningsstoffer til foderstoffer, da den ikke inden for de       (1) EFT C 354 af 23.11.1996.
     fastsatte frister har sat de love og administrative
     bestemmelser i kraft, som er nùdvendige for at efter-
     komme disse direktiver.
2) Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
                                                                                       DOMSTOLENS DOM
( ) EFT C 336 af 9.11.1996.
 1
                                                                                           (Sjette Afdeling)
                                                                                        af 16. december 1997
                                                                   i sag C-341/96, Kommissionen for De Europñiske Fñlles-
                                                                           skaber mod Forbundsrepublikken Tyskland (1)
                                                                   (Traktatbrudssùgsmål Ð direktiv 93/36/EéF Ð mang-
                     DOMSTOLENS DOM                                      lende gennemfùrelse inden for den fastsatte frist)
                         (Fjerde Afdeling)
                                                                                             (98/C 55/14)
                      af 16. december 1997
i sag C-325/96, FaÂbrica de Queijo Eru Portuguesa Ld.a                                   (Processprog: tysk)
mod Subdirector-Geral das AlfaÃndegas, procesdeltager:
MinisteÂrio PuÂblico (anmodning om prñjudiciel afgùrelse
           fra Supremo Tribunal Administrativo) (1)
                                                                    (Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
(Proceduren for aktiv forñdling Ð sñrlig ordning for                           offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
     mejeriprodukter Ð forlñngelse af frist for udfùrsel)
                           (98/C 55/13)
                                                                   I sag C-341/96, Kommissionen for De Europñiske Fñlles-
                                                                   skaber (befuldmñgtiget: Claudia Schmidt) mod Forbunds-
                    (Processprog: portugisisk)                     republikken Tyskland (befuldmñgtigede: Ernst Röder og
                                                                   Bernd Kloke), angående en påstand om, at det fastslås, at
                                                                   Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forplig-
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive       telser i henhold til EF-traktatens artikel 189, stk. 3, og
             offentliggjort i Samling af Afgùrelser)               artikel 34, stk. 1, i Rådets direktiv 93/36/EéF af 14. juni
                                                                   1993 om samordning af fremgangsmåderne ved offentlige
                                                                   indkùb (EFT L 199 af 9.8.1993, s. 1), idet den ikke inden
I sag C-325/96, angående en anmodning, som Supremo                 for den fastsatte frist har sat de nùdvendige love og admi-
Tribunal Administrativo i medfùr af EF-traktatens                  nistrative bestemmelser i kraft for at efterkomme direkti-