CELEX: 62012CA0175
Language: sl
Date: 2013-10-24 00:00:00
Title: Zadeva C-175/12: Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 24. oktobra 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht München – Nemčija) – Sandler AG proti Hauptzollamt Regensburg (Carinska unija in skupna carinska tarifa — Preferencialni režim za uvoz izdelkov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP) — Člena 16 in 32 Protokola 1 Priloge V k Sporazumu iz Cotonouja — Uvoz sintetičnih vlaken iz Nigerije v Evropsko unijo — Nepravilnosti v potrdilu o gibanju blaga EUR.1, ki so ga izdali pristojni organi izvozne države — Žig, ki ni ustrezal vzorcu žiga, ki je bil sporočen Komisiji — Naknadna in nadomestna dovoljenja — Carinski zakonik Skupnosti — Člena 220 in 236 — Možnost naknadne uporabe preferencialne tarifne obravnave, ki na dan vložitve zahtevka za povračilo ni več veljala — Pogoji)

14.12.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 367/9
            
         Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 24. oktobra 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht München – Nemčija) – Sandler AG proti Hauptzollamt Regensburg
   (Zadeva C-175/12) (1)
   
   (Carinska unija in skupna carinska tarifa - Preferencialni režim za uvoz izdelkov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP) - Člena 16 in 32 Protokola 1 Priloge V k Sporazumu iz Cotonouja - Uvoz sintetičnih vlaken iz Nigerije v Evropsko unijo - Nepravilnosti v potrdilu o gibanju blaga EUR.1, ki so ga izdali pristojni organi izvozne države - Žig, ki ni ustrezal vzorcu žiga, ki je bil sporočen Komisiji - Naknadna in nadomestna dovoljenja - Carinski zakonik Skupnosti - Člena 220 in 236 - Možnost naknadne uporabe preferencialne tarifne obravnave, ki na dan vložitve zahtevka za povračilo ni več veljala - Pogoji)
   2013/C 367/15
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Finanzgericht München
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Sandler AG
   
      Tožena stranka: Hauptzollamt Regensburg
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Finanzgericht München – Razlaga člena 236(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 4, str. 307), člena 889(1), druga alinea, Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 2, zvezek 6, str. 3), kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 214/2007 z dne 28. februarja 2007 (UL L 62, str. 6), ter členov 16 in 32 Protokola 1 k Prilogi V Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, podpisanem v Cotonouju dne 23. junija 2000 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 11, zvezek 35, str. 31) – Uvoz sintetičnih vlaken iz Nigerije v Evropsko unijo – Možnost naknadne uporabe preferencialne tarifne obravnave, ki ni veljala na dan vložitve zahteve za nadomestilo – Položaj, ko je bilo blago uvoženo na datum, ko navedena preferencialna tarifna obravnava ni več veljala, vendar je bila njena uporaba zavrnjena zaradi žiga, ki ni ustrezal vzorcu žiga, ki je bil sporočen Komisiji na potrdilu o gibanju blaga EUR.1.
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 889(1), prvi pododstavek, druga alinea, Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 214/2007 z dne 28. februarja 2007, je treba razlagati tako, da ne nasprotuje zahtevku za povračilo dajatev, kadar je bila preferencialna tarifna obravnava zahtevana in odobrena ob sprostitvi blaga v prosti promet in so organi uvozne države šele pozneje, v okviru naknadnega preverjanja po poteku veljavnosti preferencialne tarifne obravnave in odmeri dajatve, ki se običajno plača, izterjali razliko glede na carinsko dajatev, ki velja za blago iz tretjih držav.
            
         
               2.
            
            
               Člena 16(1)(b) in 32 Protokola 1 k Prilogi V k Sporazumu o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi, podpisanemu v Cotonouju 23. junija 2000 in odobrenemu v imenu Skupnosti s Sklepom Sveta z dne 19. decembra 2002 (2003/159/ES) je treba razlagati tako, da lahko carinski organi uvozne države, če se ob naknadnem preverjanju izkaže, da je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 opremljeno z žigom, ki ne ustreza vzorcu, ki so ga sporočili organi izvozne države, zavrnejo to potrdilo in ga vrnejo uvozniku, da lahko pridobi naknadno potrdilo na podlagi člena 16(1)(b) tega protokola, namesto da bi sprožili postopek iz člena 32 navedenega protokola.
            
         
               3.
            
            
               Člena 16(4) in (5) ter 32 Protokola 1 je treba razlagati tako, da nasprotujeta temu, da organi uvozne države kot potrdilo o gibanju blaga EUR.1, izdano naknadno v smislu člena 16(1) tega protokola, zavrnejo potrdilo o gibanju blaga EUR.1, ki ob tem, da v vseh drugih elementih ustreza zahtevam določb tega protokola, v polju „Opombe“ nima opombe, navedene v odstavku 4 te določbe, ampak navedbo, ki jo je treba navsezadnje razlagati tako, da je bilo potrdilo o gibanju blaga EUR.1 izdano na podlagi člena 16(1) tega protokola. V dvomu o verodostojnosti tega dokumenta ali poreklu zadevnih izdelkov morajo ti organi sprožiti postopek preverjanja iz člena 32 navedenega protokola.
            
         
      (1)  UL C 194, 30.6.2012.