CELEX: 31986R3513
Language: fr
Date: 1986-11-17 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n° 3513/86 du Conseil du 17 novembre 1986 portant ouverture, répartition et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires pour certains produits de la pêche originaires de Suède (1987)

Avis juridique important

|

31986R3513

Règlement (CEE) n° 3513/86 du Conseil du 17 novembre 1986 portant ouverture, répartition et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires pour certains produits de la pêche originaires de Suède (1987)  

Journal officiel n° L 325 du 20/11/1986 p. 0001

*****RÈGLEMENT  (CEE) No 3513/86 DU CONSEIL  du 17 novembre 1986  portant ouverture, répartition et mode de gestion de contingents tarifaires communautaires pour certains produits de la pêche originaires de Suède (1987)  LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,  vu le traité instituant la Communauté économique européenne, et notamment son article 113,  vu l'acte d'adhésion de l'Espagne et du Portugal,  vu la proposition de la Commission,  considérant qu'un accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Suède a été conclu le 22 juillet 1972, que, à la suite de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal à la Communauté, un accord, sous forme d'échanges de lettres, a été approuvé par la décision du Conseil du 15 septembre 1986;  considérant que ce dernier accord prévoit l'ouverture de contingents tarifaires communautaires à droits réduits ou nuls pour certains produits de la pêche originaires de Suède; qu'il importe donc d'ouvrir les contingents tarifaires en question pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1987;  considérant qu'il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les importateurs auxdits contingents et l'application, sans interruption, des taux prévus pour lesdits contingents à toutes les importations jusqu'à épuisement de ces derniers; qu'un système d'utilisation des contingents tarifaires communautaires, fondé sur une répartition entre les États membres, paraît susceptible de respecter la nature communautaire desdits contingents au regard des principes dégagés ci-avant; que cette répartition, afin de représenter le mieux possible l'évolution réelle des marchés des produits en question, doit être effectuée au prorata des besoins calculés, d'une part, d'après les données statistiques relatives aux importations en provenance de Suède durant une période de référence représentative et, d'autre part, d'après les perspectives économiques pour l'année contingentaire considérée;  considérant que, durant les trois dernières années pour lesquelles des données statistiques sont disponibles, les importations des États membres ont évolué comme suit:  (en tonnes) 1.2,4.5,7.8,10.11,13.14,16.17,19 //  //  //  //  //  //  //  // É tats membres  // 03.01 B I h) 1 03.01 B I ij) 1 03.01 B I k) 1  // 03.01 B II a)   // 16.04 A II   // 16.04 C II   // 16.04 G II   // 16.05 B  //  //  //  //  //  //  //  //  //  //  //  // 1.2.3.4.5.6.7.8.9 .10.11.12.13.14.15.16.17.18.19 //  // 1983   // 1984   // 1985  // 1983   // 1984   // 1985   // 1983   // 1984   // 1985  // 1983   // 1984   // 1985   // 1983   // 1984   // 1985  // 1983   // 1984   // 1985   //    //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // Benelux   // 91   // 81   // 189   // 32   // 7  // 24   // 0   // 0   // 0   // 9   // 11   // 10   // 57  // 75   // 66   // 0   // 0   // 17   // Danemark   // 14 637  // 23 280   // 20 288   // 173   // 222   // 392   // 0   // 1   // 19   // 92   // 60   // 30   // 51   // 78   // 58   // 21   // 8   // 0   // Allemagne   // 116   // 152   // 413  // 125   // 113   // 128   // 0   // 38   // 6   // 190  // 177   // 64   // 30   // 26   // 34   // 20   // 13   // 9  // Grèce   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0  // 20   // 7   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0  // 1   // 0   // Espagne   // 2 411   // 3 001   // 2 021  // 743   // 997   // 985   // 2   // 3   // 5   // 9   // 6  // 0   // 1   // 2   // 3   // 1   // 1   // 1   // France  // 240   // 273   // 158   // 36   // 42   // 24   // 0  // 33   // 23   // 1   // 1   // 1   // 0   // 1   // 1  // 44   // 37   // 3   // Irlande   // 0   // 0   // 0   // 0  // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0  // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // Italie   // 1   // 0  // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0  // 0   // 0   // 0   // 0   // 50   // 41   // 62  // Portugal   // 0   // 37   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0  // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 0   // 2  // 3   // 0   // Royaume-Uni   // 230   // 502   // 516   // 0   // 0   // 0   // 0   // 1   // 0   // 15   // 10   // 9  // 5   // 3   // 2   // 1   // 0   // 12   //    //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   // 17 726   // 27 326   // 23 585   // 1 109   // 1 381   // 1 553   // 2   // 96   // 60   // 316  // 265   // 114   // 144   // 185   // 164   // 139   // 104  // 104   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //  considérant que, au cours des années considérées, les produits en question n'ont été importés que par certains États membres alors qu'il y a absence totale d'importations dans les autres États membres; que, dans cette situation, il est opportun, d'une part, de prévoir l'attribution de quotes-parts initiales aux États membres importateurs et, d'autre part, de garantir aux autres États membres l'accès au bénéfice des contingents tarifaires lorsqu'il est fait état d'importations dans ces derniers; que ce système de répartition permet également d'assurer l'uniformité d'application du tarif douanier commun;  considérant que, compte tenu de ces éléments, les pourcentages de participation initiale aux volumes contingentaires s'établissent comme suit:  (en tonnes)  1.2.3.4.5.6.7 //  //  //  //  //  //  //  // États membres  // 03.01 B I h) 1 03.01 B I ij) 1 03.01 B I k) 1  // ex 03.01 B II a)   // 16.04 A II   // 16.04 C II   // 16.04 G II   // ex 16.05 B   //    //   //   //   //   //   //   // Benelux  // 0,38   // 1,57   // -   // 3,44   // 40,12   // -  // Danemark   // 84,16   // 15,86   // 1,02   // 26,16  // 39,22   // 11,93   // Allemagne   // 0,59   // 9,56  // 38,77   // 63,18   // 17,02   // 13,58   // Grèce   // -  // -   // 20,41   // -   // -   // 0,41   // Espagne  // 12,01   // 69,88   // 5,10   // 2,58   // 0,91   // 0,82  // France   // 1,14   // 3,13   // 33,67   // 0,34   // 0,30  // 33,33   // Irlande   // -   // -   // -   // -   // -  // -   // Italie   // 0,01   // -   // -   // -   // -  // 37,46   // Portugal   // 0,08   // -   // -   // -   // -  // 2,06   // Royaume-Uni   // 1,63   // -   // 1,02   // 4,30  // 2,43   // 0,41   //    //   //   //   //   //   //  considérant que, pour tenir compte de l'évolution des importations des produits en question dans les différents États membres, il convient de diviser en deux tranches chacun des volumes contingentaires, la première tranche étant répartie entre certains États membres, la deuxième tranche constituant une réserve destinée à couvrir ultérieurement les besoins de ces États membres en cas d'épuisement de leurs quotes-parts initiales, ainsi que les besoins qui pourraient se manifester dans les autres États membres; que, pour assurer aux importateurs de chaque État membre une certaine sécurité, il est indiqué de fixer la première tranche des contingents communautaires à un niveau qui, en l'occurrence, pourrait se situer à 60 % ou 80 % de chacun des volumes contingentaires;  considérant que les quotes-parts initiales des États membres peuvent être épuisées plus ou moins rapidement; que, pour tenir compte de ce fait et éviter toute discontinuité, il importe que tout État membre ayant utilisé presque totalement l'une de ses quotes-parts initiales procède à un tirage d'une quote-part complémentaire sur la réserve correspondante; que ce tirage doit être effectué par chaque État membre lorsque chacune de ses quotes-parts complémentaires est presque totalement utilisée, et ce autant de fois que le permet la réserve; que chacune des quotes-parts initiales et complémentaires doit être valable jusqu'à la fin de la période contingentaire; que ce mode de gestion requiert une collaboration étroite entre les États membres et la Commission, laquelle doit notamment pouvoir suivre l'état d'épuisement des volumes contingentaires et en informer les États membres;  considérant que, si à une date déterminée de la période contingentaire un reliquat important de l'une des quotes-parts initiales existe dans l'un ou l'autre État membre, il est indispensable que cet État en reverse un pourcentage appréciable dans la réserve correspondante, afin d'éviter qu'une partie de l'un ou l'autre des contingents communautaires reste inutilisée dans un État membre alors qu'elle pourrait être utilisée dans d'autres;  considérant que, le royaume de Belgique, le royaume des Pays-Bas et le grand-duché de Luxembourg étant réunis et représentés par l'union économique Benelux, toute opération relative à la gestion des quotes-parts attribuées à ladite union économique peut être effectuée par l'un de ses membres,  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:  Article premier  1. Du 1er janvier au 31 décembre 1987, les droits du tarif douanier commun pour les produits désignés ci-après et originaires de Suède sont suspendus aux niveaux et dans la limite des contingents tarifaires communautaires indiqués en regard de chacun d'eux:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Numéro d'ordre  // Numéro du tarif douanier commun  // Désignation des marchandises  // Volume du contingent (en tonnes)   // Droit contingentaires (en %)   //    //   //   //   //   //   // 03.01   // Poissons frais (vivants ou morts) réfrigérés ou congelés:   //   //  //   //   // B. de mer:   //   //   //   //   // I. entiers, décapités ou tronçonnés:   //   //   //   //   // h) Cabillauds (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac):   //   //   //  //   // 1. frais ou réfrigérés   //   //   // 09.0601   //  // ij) Lieus noirs (Pollachius virens):   // 3 500   // 0  //   //   // 1. frais ou réfrigérés   //   //   //   //  // k) Églefins (Melanogrammus aeglefinus):   //   //   //  //   // 1. frais ou réfrigérés   //   //   //   //   // II. Filets:   //   //   //   //   // ex a) frais ou réfrigérés:  //   //   // 09.0603   //   // - de cabillauds   // 1 500  // 0   //   // 16.04   // Préparations et conserves de poissons, y compris le caviar et ses succédanés:   //   //  //   //   // A. Caviar et succédanés du caviar:   //   //  // 09.0605   //   // II. autres   // 60   // 0   //   //  // C. Harengs:   //   //   // 09.0607   //   // II. autres  // 250   // 0   //   //   // G. autres:   //   //   // 09.0609   //   // II. autres   // 200   // 0   //   // 16.05  // Crustacés et mollusques (y compris les coquillages), préparés ou conservés:   //   //   //   //   // ex B. autres:  //   //   // 09.0611   //   // - Crevettes, décortiquées, congelées ou non, à l'exclusion des crevettes du genre Crangon spp.   // 120   // 7,5   //    //   //   //   //  2. Dans le cadre des contingents tarifaires visés au paragraphe 1, le royaume d'Espagne et la République portugaise appliquent les droits indiqués sur le tableau qui suit:  (en %)  1.2.3 //  //  //  // Numéro du tarif douanier commun  // Espagne   // Portugal   //    //   //   // 03.01 B I h) 1  // 0   // 0   // 03.01 B I ij) 1   // 0   // 0   // 03.01 B I k) 1   // 0   // 0   // ex 03.01 B II a   // 0   // 0  // 16.04 A II   // 10,4   // 22,5   // 16.04 C II   // 10,4  // 22,5   // 16.04 G II   // 10,4   // 22,5   // ex 16.05 B  // 6,5   // 24,4   //    //   //  3. Les importations des produits en question ne bénéficient des contingents visés au paragraphe 1 qu'à la condition que le prix franco frontière, établi par les États membres conformément à l'article 21 du règlement (CEE) no 3796/81 (1), soit au moins égal au prix de référence éventuellement fixé par la Communauté pour les produits considérés.  4. Le protocole relatif à la définition de la notion de produits originaires et aux méthodes de coopération administratives, annexé à l'accord entre la Communauté économique européenne et le royaume de Suède, est applicable.  Article 2  1. Les contingents tarifaires visés à l'article 1er paragraphe 1 sont divisés en deux tranches.  2. Une première tranche de chaque contingent est répartie entre certains États membres; les quotes-parts qui, sous réserve de l'article 5, sont valables jusqu'au 31 décembre 1987, s'élèvent aux quantités indiquées ci-après:  (en tonnes)  1.2.3.4.5.6.7 //  //  //  //  //  //  //  // États membres  // 03.01 B I h) 1 03.01 B I ij) 1 03.01 B I k) 1  // ex 03.01 B II a)   // 16.04 A II   // 16.04 C II   // 16.04 G II   // ex 16.05 B   //    //   //   //   //   //   //   // Benelux   // 8   // 19   // -   // 7   // 64   // -   // Danemark   // 1 767  // 190   // 1   // 52   // 63   // 11   // Allemagne   // 12  // 115   // 18   // 126   // 27   // 12   // Grèce   // -  // -   // 10   // -   // 1   // 1   // Espagne   // 252  // 838   // 2   // 5   // 1   // 1   // France   // 24   // 38   // 16   // 1   // 1   // 30   // Italie   // 1   // -   // -  // -   // -   // 35   // Portugal   // 2   // -   // -   // -  // -   // 2   // Royaume-Uni   // 34   // -   // 1   // 9  // 4   // 4   //    //   //   //   //   //   //   //   // 2 100   // 1 200   // 48   // 200   // 160   // 96   //    //  //   //   //   //   //  3. La deuxième tranche de chaque contingent, soit respectivement:  - pour les sous-positions 03.01 B I h) 1, 03.01 B I ij) 1 et 03.01 B I k) 1: 1 400 tonnes,  - pour la sous-position ex 03.01 B II a): 300 tonnes,  - pour la sous-position ex 16.04 A II: 12 tonnes,  - pour la sous-position ex 16.04 C II: 50 tonnes,  - pour la sous-position ex 16.04 G II: 40 tonnes  et  - pour la sous-position ex 16.05 B: 24 tonnes,  constitue la réserve correspondante.  4. Si un importateur fait état d'importations imminentes des produits en question dans un État membre qui ne participe pas à la répartition initiale et qu'il y demande le bénéfice du contingent, l'État membre intéressé procède, par voie de notification à la Commission, à un tirage d'une quantité correspondant à ses besoins, dans la mesure où le solde disponible de la réserve le permet.  Article 3  1. Si l'une des quotes-parts initiales d'un État membre, telles qu'elles sont fixées à l'article 2 paragraphe 2, ou cette même quote-part diminuée de la fraction reversée à la réserve correspondante s'il a été fait application de l'article 5, est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède sans délai, par voie de notification à la Commission, au tirage, dans la mesure où le montant de la réserve le permet, d'une deuxième quote-part égale à 10 % de sa quote-part initiale, arrondie éventuellement à l'unité supérieure.  2. Si, après épuisement de l'une ou l'autre des quotes-parts initiales, la deuxième quote-part tirée par un État membre est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procéde, dans les conditions indiquées au paragraphe 1, au tirage, dans la mesure où le montant de la réserve le permet, d'une troisième quote-part égale à 5 % de sa quote-part initiale, arrondie éventuellement à l'unité supérieure.  3. Si, après épuisement de l'une ou l'autre deuxième quote-part, la trosième quote-part tirée par un État membre est utilisée à concurrence de 90 % ou plus, cet État membre procède, dans les conditions indiquées au paragraphe 1, au tirage d'une quatrième quote-part égale à la troisième.  Ce processus s'applique jusqu'à épuisement de chacune des réserves.  4. Par dérogation aux paragraphes 1, 2 et 3, les États membres peuvent procéder au tirage de quotes-parts inférieures à celles fixées auxdits paragraphes s'il existe des raisins d'estimer que celles-ci risquent de ne pas être épuisées. Ils informent la Commission des motifs qui les ont déterminés à appliquer le présent paragraphe.  Article 4  Chacune des quotes-parts complémentaires tirées en application de l'article 3 est valable jusqu'au 31 décembre 1987.  Article 5  Les États membres reversent à la réserve, au plus tard le 1er octobre 1987, la fraction non utilisée de leur quote-part initiale qui, à la date du 15 septembre 1987, excède 20 % du volume initial. Ils peuvent reverser une quantité plus importante s'il existe des raisons d'estimer que celle-ci risque de ne pas être utilisée.  Les États membres communiquent à la Commission, au plus tard le 1er octobre 1987, le total des importations des produits en question réalisées jusqu'au 15 septembre 1987 et imputées sur les contingents communautaires ainsi que, éventuellement, la fraction de chacune de leurs quotes-parts initiales qu'ils reversent à chacune des réserves.  Article 6  La Commission comptabilise les montants des quotes-parts ouvertes par les États membres conformément aux articles 2 et 3 et informe chacun d'eux, dès réception des notifications, de l'état d'épuisement des réserves.  Elle informe les États membres, au plus tard le 5 octobre 1987, de l'état de chacune des réserves après les reversements effectués en application de l'article 5.  Elle veille à ce que le tirage qui épuise l'une des réserves soit limité au solde disponible et, à cet effet, en précise le montant à l'État membre qui procède à ce dernier tirage. Article 7  1. Les États membres prennent toute mesure utile pour que l'ouverture des quotes-parts complémentaires qu'ils ont tirées en application de l'article 3 rende possibles les imputations, sans discontinuité, sur leur part cumulée des contingents tarifaires communautaires.  2. Les États membres garantissent aux importateurs des produits en question le libre accès aux quotes-parts qui leur sont attribuées.  3. Les États membres procèdent à l'imputation sur leur quote-part des importations du produit en question, au fur et à mesure que ce produit est présenté en douane sous le couvert de déclarations de mise en libre pratique.  4. L'état d'épuisement des quotes-parts des États membres est constaté sur la base des importations des produits en question originaires de Suède et présentées en douane sous le couvert de déclaractions de mise en libre pratique.  Article 8  À la demande de la Commission, les États membres l'informent des importations des produits en question effectivement imputées sur leurs quotes-partes.  Article 9  Les États membres et la Commission collaborent étroitement afin d'assurer le respect du présent règlement.  Article 10  Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1987.  Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable  dans tout État membre.  Fait à Bruxelles, le 17 novembre 1986.  Par le Conseil  Le président  M. LAWSON  (1) JO no L 379 du 31. 12. 1981, p. 1.16.04 A II  16.04 C II  16.04 G II  EX 16.05 B   //   //  //  //  //  //  //  BENELUX  0,38  1,57  _  3,44  40,12  _  DANEMARK  84,16  15,86  1,02  26,16  39,22  11,93  ALLEMAGNE  0,59  9,56  38,77  63,18  17,02  13,58  GRECE  _  _  20,41  _  _  0,41  ESPAGNE  12,01  69,88  5,10  2,58  0,91  0,82  FRANCE  1,14  3,13  33,67  0,34  0,30  33,33  IRLANDE  _  _  _  _  _  _  ITALIE  0,01  _  _  _  _  37,46  PORTUGAL  0,08  _  _  _  _  2,06  ROYAUME-UNI  1,63  _  1,02  4,30  2,43  0,41   //   //  //  //  //  //  //  CONSIDERANT QUE, POUR TENIR COMPTE DE L'EVOLUTION DES IMPORTATIONS DES PRODUITS EN QUESTION DANS LES DIFFERENTS ETATS MEMBRES, IL CONVIENT DE DIVISER EN DEUX TRANCHES CHACUN DES VOLUMES CONTINGENTAIRES, LA PREMIERE TRANCHE ETANT REPARTIE ENTRE CERTAINS ETATS MEMBRES, LA DEUXIEME TRANCHE CONSTITUANT UNE RESERVE DESTINEE A COUVRIR ULTERIEUREMENT LES BESOINS DE CES ETATS MEMBRES EN CAS D'EPUISEMENT DE LEURS QUOTES-PARTS INITIALES, AINSI QUE LES BESOINS QUI POURRAIENT SE MANIFESTER DANS LES AUTRES ETATS MEMBRES; QUE, POUR ASSURER AUX IMPORTATEURS DE CHAQUE ETAT MEMBRE UNE CERTAINE SECURITE, IL EST INDIQUE DE FIXER LA PREMIERE TRANCHE DES CONTINGENTS COMMUNAUTAIRES A UN NIVEAU QUI, EN L'OCCURRENCE, POURRAIT SE SITUER A 60 % OU 80 % DE CHACUN DES VOLUMES CONTINGENTAIRES;  CONSIDERANT QUE LES QUOTES-PARTS INITIALES DES ETATS MEMBRES PEUVENT ETRE EPUISEES PLUS OU MOINS RAPIDEMENT; QUE, POUR TENIR COMPTE DE CE FAIT ET EVITER TOUTE DISCONTINUITE, IL IMPORTE QUE TOUT ETAT MEMBRE AYANT UTILISE PRESQUE TOTALEMENT L'UNE DE SES QUOTES-PARTS INITIALES PROCEDE A UN TIRAGE D'UNE QUOTE-PART COMPLEMENTAIRE SUR LA RESERVE CORRESPONDANTE; QUE CE TIRAGE DOIT ETRE EFFECTUE PAR CHAQUE ETAT MEMBRE LORSQUE CHACUNE DE SES QUOTES-PARTS COMPLEMENTAIRES EST PRESQUE TOTALEMENT UTILISEE, ET CE AUTANT DE FOIS QUE LE PERMET LA RESERVE; QUE CHACUNE DES QUOTES-PARTS INITIALES ET COMPLEMENTAIRES DOIT ETRE VALABLE JUSQU'A LA FIN DE LA PERIODE CONTINGENTAIRE; QUE CE MODE DE GESTION REQUIERT UNE COLLABORATION ETROITE ENTRE LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION, LAQUELLE DOIT NOTAMMENT POUVOIR SUIVRE L'ETAT D'EPUISEMENT DES VOLUMES CONTINGENTAIRES ET EN INFORMER LES ETATS MEMBRES;  CONSIDERANT QUE, SI A UNE DATE DETERMINEE DE LA PERIODE CONTINGENTAIRE UN RELIQUAT IMPORTANT DE L'UNE DES QUOTES-PARTS INITIALES EXISTE DANS L'UN OU L'AUTRE ETAT MEMBRE, IL EST INDISPENSABLE QUE CET ETAT EN REVERSE UN POURCENTAGE APPRECIABLE DANS LA RESERVE CORRESPONDANTE, AFIN D'EVITER QU'UNE PARTIE DE L'UN OU L'AUTRE DES CONTINGENTS COMMUNAUTAIRES RESTE INUTILISEE DANS UN ETAT MEMBRE ALORS QU'ELLE POURRAIT ETRE UTILISEE DANS D'AUTRES;  CONSIDERANT QUE, LE ROYAUME DE BELGIQUE, LE ROYAUME DES PAYS-BAS ET LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG ETANT REUNIS ET REPRESENTES PAR L'UNION ECONOMIQUE BENELUX, TOUTE OPERATION RELATIVE A LA GESTION DES QUOTES-PARTS ATTRIBUEES A LADITE UNION ECONOMIQUE PEUT ETRE EFFECTUEE PAR L'UN DE SES MEMBRES,  A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :  ARTICLE PREMIER  1 . DU 1ER JANVIER AU 31 DECEMBRE 1987, LES DROITS DU TARIF DOUANIER COMMUN POUR LES PRODUITS DESIGNES CI-APRES ET ORIGINAIRES DE SUEDE SONT SUSPENDUS AUX NIVEAUX ET DANS LA LIMITE DES CONTINGENTS TARIFAIRES COMMUNAUTAIRES INDIQUES EN REGARD DE CHACUN D'EUX :  1.2.3.4.5NUMERO D'ORDRE  NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN  DESIGNATION DES MARCHANDISES  VOLUME DU CONTINGENT ( EN TONNES )  DROIT CONTINGENTAIRES ( EN %)   //   //  //  //  //  //  03.01  POISSONS FRAIS ( VIVANTS OU MORTS ) REFRIGERES OU CONGELES :  //  //  //  //  B . DE MER :   //  //  //  //  I . ENTIERS, DECAPITES OU TRONCONNES :   //  //  //  //  H ) CABILLAUDS ( GADUS MORHUA, BOREOGADUS SAIDA, GADUS OGAC ):  //  //  //  //  1 . FRAIS OU REFRIGERES   //  //  09.0601   //  IJ ) LIEUS NOIRS ( POLLACHIUS VIRENS ):  3 500  0   //  //  1 . FRAIS OU REFRIGERES   //  //  //  //  K ) EGLEFINS ( MELANOGRAMMUS AEGLEFINUS ):   //  //  //  //  1 . FRAIS OU REFRIGERES   //  //  //  //  II . FILETS :   //  //  //  //  EX A ) FRAIS OU REFRIGERES :   //  //  09.0603   //  _ DE CABILLAUDS  1 500  0   //  16.04  PREPARATIONS ET CONSERVES DE POISSONS, Y COMPRIS LE CAVIAR ET SES SUCCEDANES :   //  //  //  //  A . CAVIAR ET SUCCEDANES DU CAVIAR :   //  //  09.0605   //  II . AUTRES  60  0   //  //  C . HARENGS :   //  //  09.0607   //  II . AUTRES  250  0   //  //  G . AUTRES :   //  //  09.0609   //  II . AUTRES  200  0   //  16.05  CRUSTACES ET MOLLUSQUES ( Y COMPRIS LES COQUILLAGES ), PREPARES OU CONSERVES :   //  //  //  //  EX B . AUTRES :   //  //  09.0611   //  _ CREVETTES, DECORTIQUEES, CONGELEES OU NON, A L'EXCLUSION DES CREVETTES DU GENRE CRANGON SPP .  120  7,5   //   //  //  //  //  2 . DANS LE CADRE DES CONTINGENTS TARIFAIRES VISES AU PARAGRAPHE 1, LE ROYAUME D'ESPAGNE ET LA REPUBLIQUE PORTUGAISE APPLIQUENT LES DROITS INDIQUES SUR LE TABLEAU QUI SUIT :  ( EN %)  1.2.3NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN  ESPAGNE  PORTUGAL   //   //  //  03.01 B I H ) 1  0  0  03.01 B I IJ ) 1  0  0  03.01 B I K ) 1  0  0  EX 03.01 B II A  0  0  16.04 A II  10,4  22,5  16.04 C II  10,4  22,5  16.04 G II  10,4  22,5  EX 16.05 B  6,5  24,4   //   //  //  3 . LES IMPORTATIONS DES PRODUITS EN QUESTION NE BENEFICIENT DES CONTINGENTS VISES AU PARAGRAPHE 1 QU'A LA CONDITION QUE LE PRIX FRANCO FRONTIERE, ETABLI PAR LES ETATS MEMBRES CONFORMEMENT A L'ARTICLE 21 DU REGLEMENT ( CEE ) NO 3796/81 ( 1 ), SOIT AU MOINS EGAL AU PRIX DE REFERENCE EVENTUELLEMENT FIXE PAR LA COMMUNAUTE POUR LES PRODUITS CONSIDERES .  4 . LE PROTOCOLE RELATIF A LA DEFINITION DE LA NOTION DE PRODUITS ORIGINAIRES ET AUX METHODES DE COOPERATION ADMINISTRATIVES, ANNEXE A L'ACCORD ENTRE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ET LE ROYAUME DE SUEDE, EST APPLICABLE .  ARTICLE 2  1 . LES CONTINGENTS TARIFAIRES VISES A L'ARTICLE 1ER PARAGRAPHE 1 SONT DIVISES EN DEUX TRANCHES .  2 . UNE PREMIERE TRANCHE DE CHAQUE CONTINGENT EST REPARTIE ENTRE CERTAINS ETATS MEMBRES; LES QUOTES-PARTS QUI, SOUS RESERVE DE L'ARTICLE 5, SONT VALABLES JUSQU'AU 31 DECEMBRE 1987, S'ELEVENT AUX QUANTITES INDIQUEES CI-APRES :  ( EN TONNES )  1.2.3.4.5.6.7ETATS MEMBRES  03.01 B I H ) 1 03.01 B I IJ ) 1 03.01 B I K ) 1  EX 03.01 B II A )  16.04 A II  16.04 C II  16.04 G II  EX 16.05 B   //   //  //  //  //  //  //  BENELUX  8  19  _  7  64  _  DANEMARK  1 767  190  1  52  63  11  ALLEMAGNE  12  115  18  126  27  12  GRECE  _  _  10  _  1  1  ESPAGNE  252  838  2  5  1  1  FRANCE  24  38  16  1  1  30  ITALIE  1  _  _  _  _  35  PORTUGAL  2  _  _  _  _  2  ROYAUME-UNI  34  _  1  9  4  4   //   //  //  //  //  //  //  //  2 100  1 200  48  200  160  96   //   //  //  //  //  //  //  3 . LA DEUXIEME TRANCHE DE CHAQUE CONTINGENT, SOIT RESPECTIVEMENT :  _ POUR LES SOUS-POSITIONS 03.01 B I H ) 1, 03.01 B I IJ ) 1 ET 03.01 B I K ) 1 : 1 400 TONNES,  _ POUR LA SOUS-POSITION EX 03.01 B II A ): 300 TONNES,  _ POUR LA SOUS-POSITION EX 16.04 A II : 12 TONNES,  _ POUR LA SOUS-POSITION EX 16.04 C II : 50 TONNES,  _ POUR LA SOUS-POSITION EX 16.04 G II : 40 TONNES  ET  _ POUR LA SOUS-POSITION EX 16.05 B : 24 TONNES,  CONSTITUE LA RESERVE CORRESPONDANTE .  4 . SI UN IMPORTATEUR FAIT ETAT D'IMPORTATIONS IMMINENTES DES PRODUITS EN QUESTION DANS UN ETAT MEMBRE QUI NE PARTICIPE PAS A LA REPARTITION INITIALE ET QU'IL Y DEMANDE LE BENEFICE DU CONTINGENT, L'ETAT MEMBRE INTERESSE PROCEDE, PAR VOIE DE NOTIFICATION A LA COMMISSION, A UN TIRAGE D'UNE QUANTITE CORRESPONDANT A SES BESOINS, DANS LA MESURE OU LE SOLDE DISPONIBLE DE LA RESERVE LE PERMET .  ARTICLE 3  1 . SI L'UNE DES QUOTES-PARTS INITIALES D'UN ETAT MEMBRE, TELLES QU'ELLES SONT FIXEES A L'ARTICLE 2 PARAGRAPHE 2, OU CETTE MEME QUOTE-PART DIMINUEE DE LA FRACTION REVERSEE A LA RESERVE CORRESPONDANTE S'IL A ETE FAIT APPLICATION DE L'ARTICLE 5, EST UTILISEE A CONCURRENCE DE 90 % OU PLUS, CET ETAT MEMBRE PROCEDE SANS DELAI, PAR VOIE DE NOTIFICATION A LA COMMISSION, AU TIRAGE, DANS LA MESURE OU LE MONTANT DE LA RESERVE LE PERMET, D'UNE DEUXIEME QUOTE-PART EGALE A 10 % DE SA QUOTE-PART INITIALE, ARRONDIE EVENTUELLEMENT A L'UNITE SUPERIEURE .2 . SI, APRES EPUISEMENT DE L'UNE OU L'AUTRE DES QUOTES-PARTS INITIALES, LA DEUXIEME QUOTE-PART TIREE PAR UN ETAT MEMBRE EST UTILISEE A CONCURRENCE DE 90 % OU PLUS, CET ETAT MEMBRE PROCEDE, DANS LES CONDITIONS INDIQUEES AU PARAGRAPHE 1, AU TIRAGE, DANS LA MESURE OU LE MONTANT DE LA RESERVE LE PERMET, D'UNE TROISIEME QUOTE-PART EGALE A 5 % DE SA QUOTE-PART INITIALE, ARRONDIE EVENTUELLEMENT A L'UNITE SUPERIEURE .  3 . SI, APRES EPUISEMENT DE L'UNE OU L'AUTRE DEUXIEME QUOTE-PART, LA TROISIEME QUOTE-PART TIREE PAR UN ETAT MEMBRE EST UTILISEE A CONCURRENCE DE 90 % OU PLUS, CET ETAT MEMBRE PROCEDE, DANS LES CONDITIONS INDIQUEES AU PARAGRAPHE 1, AU TIRAGE D'UNE QUATRIEME QUOTE-PART EGALE A LA TROISIEME .  CE PROCESSUS S'APPLIQUE JUSQU'A EPUISEMENT DE CHACUNE DES RESERVES .  4 . PAR DEROGATION AUX PARAGRAPHES 1, 2 ET 3, LES ETATS MEMBRES PEUVENT PROCEDER AU TIRAGE DE QUOTES-PARTS INFERIEURES A CELLES FIXEES AUXDITS PARAGRAPHES S'IL EXISTE DES RAISINS D'ESTIMER QUE CELLES-CI RISQUENT DE NE PAS ETRE EPUISEES . ILS INFORMENT LA COMMISSION DES MOTIFS QUI LES ONT DETERMINES A APPLIQUER LE PRESENT PARAGRAPHE .  ARTICLE 4  CHACUNE DES QUOTES-PARTS COMPLEMENTAIRES TIREES EN APPLICATION DE L'ARTICLE 3 EST VALABLE JUSQU'AU 31 DECEMBRE 1987 .  ARTICLE 5  LES ETATS MEMBRES REVERSENT A LA RESERVE, AU PLUS TARD LE 1ER OCTOBRE 1987, LA FRACTION NON UTILISEE DE LEUR QUOTE-PART INITIALE QUI, A LA DATE DU 15 SEPTEMBRE 1987, EXCEDE 20 % DU VOLUME INITIAL . ILS PEUVENT REVERSER UNE QUANTITE PLUS IMPORTANTE S'IL EXISTE DES RAISONS D'ESTIMER QUE CELLE-CI RISQUE DE NE PAS ETRE UTILISEE .  LES ETATS MEMBRES COMMUNIQUENT A LA COMMISSION, AU PLUS TARD LE 1ER OCTOBRE 1987, LE TOTAL DES IMPORTATIONS DES PRODUITS EN QUESTION REALISEES JUSQU'AU 15 SEPTEMBRE 1987 ET IMPUTEES SUR LES CONTINGENTS COMMUNAUTAIRES AINSI QUE, EVENTUELLEMENT, LA FRACTION DE CHACUNE DE LEURS QUOTES-PARTS INITIALES QU'ILS REVERSENT A CHACUNE DES RESERVES .  ARTICLE 6  LA COMMISSION COMPTABILISE LES MONTANTS DES QUOTES-PARTS OUVERTES PAR LES ETATS MEMBRES CONFORMEMENT AUX ARTICLES 2 ET 3 ET INFORME CHACUN D'EUX, DES  RECEPTION DES NOTIFICATIONS, DE L'ETAT D'EPUISEMENT DES RESERVES .  ELLE INFORME LES ETATS MEMBRES, AU PLUS TARD LE 5 OCTOBRE 1987, DE L'ETAT DE CHACUNE DES RESERVES APRES LES REVERSEMENTS EFFECTUES EN APPLICATION DE L'ARTICLE 5 .  ELLE VEILLE A CE QUE LE TIRAGE QUI EPUISE L'UNE DES RESERVES SOIT LIMITE AU SOLDE DISPONIBLE ET, A CET EFFET, EN PRECISE LE MONTANT A L'ETAT MEMBRE QUI PROCEDE A CE DERNIER TIRAGE .  ARTICLE 7  1 . LES ETATS MEMBRES PRENNENT TOUTE MESURE UTILE POUR QUE L'OUVERTURE DES QUOTES-PARTS COMPLEMENTAIRES QU'ILS ONT TIREES EN APPLICATION DE L'ARTICLE 3 RENDE POSSIBLES LES IMPUTATIONS, SANS DISCONTINUITE, SUR LEUR PART CUMULEE DES CONTINGENTS TARIFAIRES COMMUNAUTAIRES .  2 . LES ETATS MEMBRES GARANTISSENT AUX IMPORTATEURS DES PRODUITS EN QUESTION LE LIBRE ACCES AUX QUOTES-PARTS QUI LEUR SONT ATTRIBUEES .  3 . LES ETATS MEMBRES PROCEDENT A L'IMPUTATION SUR LEUR QUOTE-PART DES IMPORTATIONS DU PRODUIT EN QUESTION, AU FUR ET A MESURE QUE CE PRODUIT EST PRESENTE EN DOUANE SOUS LE COUVERT DE DECLARATIONS DE MISE EN LIBRE PRATIQUE .  4 . L'ETAT D'EPUISEMENT DES QUOTES-PARTS DES ETATS MEMBRES EST CONSTATE SUR LA BASE DES IMPORTATIONS DES PRODUITS EN QUESTION ORIGINAIRES DE SUEDE ET PRESENTEES EN DOUANE SOUS LE COUVERT DE DECLARATIONS DE MISE EN LIBRE PRATIQUE .  ARTICLE 8  A LA DEMANDE DE LA COMMISSION, LES ETATS MEMBRES L'INFORMENT DES IMPORTATIONS DES PRODUITS EN QUESTION EFFECTIVEMENT IMPUTEES SUR LEURS QUOTES-PARTES .  ARTICLE 9  LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION COLLABORENT ETROITEMENT AFIN D'ASSURER LE RESPECT DU PRESENT REGLEMENT .  ARTICLE 10  LE PRESENT REGLEMENT ENTRE EN VIGUEUR LE 1ER JANVIER 1987 .  LE PRESENT REGLEMENT EST OBLIGATOIRE DANS TOUS SES ELEMENTS ET DIRECTEMENT APPLICABLE  DANS TOUT ETAT MEMBRE .  FAIT A BRUXELLES, LE 17 NOVEMBRE 1986 .  PAR LE CONSEIL  LE PRESIDENT  M . LAWSON  ( 1 ) JO NO L 379 DU 31 . 12 . 1981, P . 1 .