CELEX: E2011J0013
Language: ro
Date: 2012-04-25 00:00:00
Title: Hotărârea Curții din 25 aprilie 2012 în cauza E-13/11 – Granville Establishment/Volker Anhalt, Melanie Anhalt și Jasmin Barbaro, născută Anhalt (Acorduri privind competența judiciară – libertatea de a presta și de a beneficia de servicii – discriminare exercitată pe motiv de cetățenie sau naționalitate – justificare – căi de atac pentru nerespectarea legislației SEE)

29.11.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 369/12
            
         HOTĂRÂREA CURȚII
   din 25 aprilie 2012
   în cauza E-13/11
   Granville Establishment/Volker Anhalt, Melanie Anhalt și Jasmin Barbaro, născută Anhalt
   (Acorduri privind competența judiciară – libertatea de a presta și de a beneficia de servicii – discriminare exercitată pe motiv de cetățenie sau naționalitate – justificare – căi de atac pentru nerespectarea legislației SEE)
   2012/C 369/10
   În cauza E-13/11 – Granville Establishment/Volker Anhalt, Melanie Anhalt și Jasmin Barbaro, născută Anhalt – CERERE adresată Curții, în temeiul articolului 34 din Acordul dintre statele AELS privind înființarea Autorității de Supraveghere și a Curții de Justiție de către Fürstliches Landgericht Liechtenstein (Curtea Princiară de Justiție din Liechtenstein) privind interpretarea articolelor 4 și 36 din Acordul privind Spațiul Economic European în ceea ce privește Legea privind competența judiciară a statului Liechtenstein, Curtea, compusă din Carl Baudenbacher, președinte, Per Christiansen și Páll Hreinsson (judecător-raportor), judecători, a pronunțat, la 25 aprilie 2012, hotărârea, al cărei dispozitiv prevede următoarele:
   
               —
            
            
               articolul 36 din Acordul privind SEE nu permite o dispoziție de drept național, cum ar fi punctul 53a(1) din Legea privind competența judiciară, care conferă numai resortisanților Liechtensteinului dreptul de a nu fi acționați în justiție în alt stat, pe baza unui acord privind competența judiciară, cu excepția cazului în care respectivul acord a fost înregistrat public;
            
         
               —
            
            
               instanța națională are, în măsura posibilului, competența de a interpreta și de a aplica dispozițiile dreptului național astfel încât să fie posibilă repararea corespunzătoare a consecințelor încălcării legislației SEE. În acest context, instanța națională are competența de a stabili dacă dispozițiile Legii privind competența judiciară sau oricare alte dispoziții naționale pot fi aplicate în scopul interpretării în conformitate cu legislația SEE.