CELEX: 31979R2559
Language: da
Date: 1979-10-30 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2559/79 af 30. oktober 1979 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Korea om handel med tekstilvarer

Avis juridique important

|

31979R2559

Rådets forordning (EØF) nr. 2559/79 af 30. oktober 1979 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Korea om handel med tekstilvarer  

EF-Tidende nr. L 298 af 26/11/1979 s. 0067 den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 16 s. 0069 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2559/79  af 30 . oktober 1979  om indgaaelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Korea om handel med tekstilvarer  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtning :  Den aftale om handel med tekstilvarer , som er forhandlet mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Korea , boer godkendes -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Korea om handel med tekstilvarer godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne forordning .  Artikel 2  Formanden for Raadet foranstalter den notifikation , der er omhandlet i artikel 18 i aftalen ( 1 ) .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 30 . oktober 1979 .  Paa Raadets vegne  M . O'KENNEDY  Formand  ( 1 ) Datoen for aftalens ikrafttraeden vil blive offentliggoert i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af Generalsekretariatet for Raadet .  AFTALE  mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Korea om handel med tekstilvarer  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  paa den ene side , og  REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN KOREA  paa den anden side ,  SOM ERKENDER betydningen af handelen med tekstilvarer mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , i det foelgende benaevnt " Faellesskabet " , og republikken Korea ,  SOM HENVISER til arrangementet vedroerende den internationale handel med tekstilvarer , i det foelgende benaevnt " Genève-arrangementet " , saerlig artikel 4 , og til de vilkaar , der er fastsat i protokollen om forlaengelse af dette arrangement , samt de konklusioner , som Tekstilkomiteen vedtog den 14 . december 1977 ( L/4616 ) ,  HAR VEDTAGET at indgaa denne aftale og har med henblik herpaa som befulmaegtigede udpeget :  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER :  TRAN Van-Thinh ,  specialrepraesentant for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber ved tekstilforhandlingen ;  REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN KOREA :  Min-Gil CHUNG ,  chargé d'affaires a . i . for republikken Koreas permanente mission ved De europaeiske Faellesskaber ;  SOM ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :  AFDELING I  Samhandelsordninger  Artikel 1  1 . De kontraherende parter erkender og bekraefter , at deres indbyrdes handel med tekstilvarer med forbehold af bestemmelserne i denne aftale og af deres rettigheder og forpligtelser i henhold til Den almindelige overenskomst om Told og Udenrigshandel , skal finde sted i overensstemmelse med Genève-arrangementet .  2 . Faellesskabet forpligter sig til ikke at indfoere kvantitative restriktioner for de af denne aftale omfattede varer i henhold til artikel XIX i Den almindelige overenskomst om Told og Udenrigshandel eller til artikel 3 i Genève-arrangementet .  3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative restriktioner ved indfoersel til Faellesskabet af varer , der er omfattet af denne aftale , er forbudt .  Artikel 2  1 . Denne aftale finder anvendelse paa handelen med de tekstilvarer af bomuld , uld og kemofibre med oprindelse i republikken Korea , som er anfoert i bilag I .  2 . Beskrivelse og identifikation af de varer , der er omfattet af denne aftale , er baseret paa nomenklaturen i den faelles toldtarif samt paa den statistiske varefortegnelse for Faellesskabets udenrigshandel og for samhandelen mellem dets medlemsstater ( NIMEXE ) .  3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse fastsaettes i henhold til de i Faellesskabet gaeldende regler og procedurerne for kontrol med oprindelsen af ovennaevnte varer , der er fastlagt i protokol A .  Artikel 3  Republikken Korea erklaerer sig indforstaaet med for hvert aftaleaar at begraense sin udfoersel til Faellesskabet af de i bilag II anfoerte varer til de lofter , der er fastsat i dette bilag .  Udfoerslen af de i bilag II anfoerte tekstilvarer undergives en ordning med dobbelt kontrol som naermere beskrevet i protokol A .  Artikel 4  1 . Udfoersel af vaevede stoffer , der er fremstillet som hjemmeindustri paa haand - eller foddrevne vaeve , beklaedningsgenstande og andre varer , som er fremstillet i haanden af ovennaevnte stoffer , samt haandgjorte , traditionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantitative lofter , forudsat at disse varer opfylder betingelserne i protokol B .  2 . Udfoersel til Faellesskabet af de af denne aftale omfattede tekstilvarer er ikke undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter , saafremt det af eksportlicensen fremgaar , at de paagaeldende varer er bestemt til genudfoersel fra Faellesskabet enten i uaendret stand eller efter forarbejdning .  3 . Saafremt de kompetente myndigheder i Faellesskabet konstaterer , at varer , der er indfoert fra republikken Korea og afskrevet af republikken Korea paa et i bilag II fastsat kvantitativt loft , senere er genudfoert fra Faellesskabet , underretter disse myndigheder republikken Korea om de paagaeldende maengder . Efter at have modtaget en saadan underretning kan republikken Korea give tilladelse til udfoersel af tilsvarende maengder af varer inden for samme kategori uden afskrivning paa det i bilag II fastsatte loft for det indevaerende eller foelgende aftaleaar .  Artikel 5  1 . Der kan i et aftaleaar for hver varekategori ske forlods udnyttelse af det kvantitative loft , der er fastsat for det foelgende aftaleaar , med op til 5 % af det kvantitative loft for det indevaerende aftaleaar .  Forlods udnyttede maengder afskrives paa de tilsvarende kvantitative lofter for det foelgende aftaleaar .  2 . Maengder , der ikke udnyttes i et aftaleaar , kan overfoeres til det tilsvarende kvantitative loft for det foelgende aftaleaar med op til 5 % af det kvantitative loft for det indevaerende aftaleaar .  3 . Der kan ikke foretages overfoersler til kategorierne i gruppe I fra nogen anden kategori med foelgende undtagelser :   - der kan foretages overfoersler mellem kategori 1 , 2 og 3 med op til 3,5 % af de kvantitative lofter for den kategori , hvortil overfoersel finder sted , med det forbehold at de kontraherende parter , for saa vidt angaar kategori 1 , anerkender , at overfoerslen paa 3,5 % allerede indgaar i det i bilag II fastsatte kvantitative loft for kategori 1 ;   - overfoersler mellem kategori 4 , 5 , 6 , 7 og 8 kan finde sted med op til 3,5 % af det kvantitative loft for den kategori , hvortil overfoersel finder sted .  Overfoersel til alle kategorier i gruppe II , III , IV og V kan finde sted fra alle kategorier i gruppe I , II , III , IV og V med op til 5 % af det kvantitative loft for den kategori , hvortil overfoersel finder sted .  4 . Omregningstabellen for ovenstaaende overfoersler er gengivet i bilag I til denne aftale .  5 . Den kumulative anvendelse inden for et aftaleaar af de i stk . 1 - 3 fastsatte bestemmelser maa for en given varekategori ikke medfoere en foroegelse , der overstiger :   - 11 % for varekategorierne i gruppe I ;   - 12,5 % for varekategorierne i gruppe II , III , IV og V .  6 . Myndighederne i republikken Korea giver forudgaaende underretning i tilfaelde af anvendelse af bestemmelserne i stk . 1 - 3 .  7 . Anvendelsen af bestemmelserne i stk . 2 sker efter forudgaaende skriftlig meddelelse fra myndighederne i republikken Korea . I tilfaelde af betydelige statistiske forskelle mellem de eksporttal , som ligger til grund for beregningen af den maengde , der skal overfoeres , og Faellesskabets tal , kan Faellesskabet inden for de foerste 90 dage af det foelgende aftaleaar anmode om konsultationer vedroerende de paagaeldende maengder . En saadan anmodning skal ledsages af udtoemmende oplysninger om de paastaaede statistiske forskelle . Saafremt der fremsaettes en saadan anmodning , udnyttes de overfoerte dele foerst , naar de kontraherende parter har afsluttet konsultationerne . Saafremt der ikke er fremsat nogen saadan anmodning inden for fristen paa 90 dage , anses den overfoerte del som korrekt beregnet .  Artikel 6  1 . Udfoersel af tekstilvarer , der ikke er anfoert i bilag II til denne aftale , kan af republikken Korea undergives kvantitative lofter paa de i nedenstaaende stykker fastsatte betingelser .  2 . Saafremt Faellesskabet i henhold til den etablerede administrative kontrolordning konstaterer , at indfoerslen af varer i en bestemt kategori , der ikke er anfoert i bilag II og som har oprindelse i republikken Korea , overstiger det foregaaende aars samlede indfoersel til Faellesskabet af varer i den paagaeldende kategori med foelgende procentsatser :   - 1 % for varekategorierne i gruppe II ,   - 3 % for varekategorierne i gruppe III , IV eller V ,  kan det anmode om , at der indledes konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 13 i denne aftale beskrevne procedure med henblik paa at naa til enighed om en passende grad af begraensning for varerne i den paagaeldende kategori .  3 . Indtil der er fundet en for begge de kontraherende parter tilfredsstillende loesning , forpligter republikken Korea sig til fra den dato , hvor anmodningen om konsultationer fremsaettes , helt at suspendere udfoerslerne af den paagaeldende varekategori til Faellesskabet eller til den eller de regioner inden for faellesskabsmarkedet , som angives af Faellesskabet , eller til at begraense dem til det niveau , som fastsaettes af Faellesskabet .  Faellesskabet skal give tilladelse til indfoersel af varer fra den paagaeldende kategori , der er afskibet fra republikken Korea forud for den dato , paa hvilken der blev indgivet anmodning om konsultationer .  4 . Saafremt de kontraherende parter ikke under konsultationerne naar til en tilfredsstillende loesning inden for den i artikel 13 i denne aftale angivne frist , har Faellesskabet ret til at indfoere et kvantitativt loft paa et aarligt niveau , som ikke er lavere end det i anmodningen om konsultationer angivne faktisk naaede niveau for indfoersel af den paagaeldende kategori .  Det saaledes fastsatte aarlige niveau reguleres i opadgaaende retning efter konsultationer i henhold til den i artikel 13 omhandlede procedure med henblik paa opfyldelse af de i stk . 2 anfoerte vilkaar , saafremt udviklingen i den samlede indfoersel til Faellesskabet af den paagaeldende vare noedvendiggoer dette .  5 . De lofter , der indfoeres i henhold til stk . 2 eller stk . 4 , kan i intet tilfaelde vaere lavere end niveauet for indfoersel i 1976 af varer i den paagaeldende kategori med oprindelse i republikken Korea .  6 . Faellesskabet kan ogsaa fastsaette kvantitative lofter paa regionalt plan i henhold til bestemmelserne i protokol C .  7 . Den aarlige forhoejelse af de kvantitative lofter , der indfoeres i medfoer af denne artikel , fastsaettes i henhold til bestemmelserne i protokol D .  8 . Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anvendelse , saafremt de i stk . 2 anfoerte procentsatser er naaet som foelge af et fald i den samlede indfoersel til Faellesskabet og ikke som foelge af en stigning i udfoerslen af varer med oprindelse i republikken Korea .  9 . I tilfaelde af anvendelse af bestemmelserne i stk . 2 eller stk . 4 , forpligter republikken Korea sig til at udstede eksportlicenser for varer , der er omfattet af kontrakter indgaaet forud for indfoerelsen af det kvantitative loft , op til det kvantitative loft for det indevaerende aar .  10 . Med henblik paa anvendelsen af bestemmelserne i stk . 2 , forpligter Faellesskabet sig til inden den 31 . marts hvert aar at meddele myndighederne i republikken Korea statistikker for det foregaaende aars indfoersel af alle tekstilvarer , der er omfattet af denne aftale , specificeret efter leverandoerland og medlemsstat i Faellesskabet .  11 . De bestemmelser i denne aftale , som vedroerer udfoersel af varer , der er undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter , finder ogsaa anvendelse paa varer , for hvilke der indfoeres kvantitative lofter i henhold til denne artikel .  AFDELING II  Forvaltning af aftalen  Artikel 7  1 . Republikken Korea forpligter sig til at meddele Faellesskabet noejagtige statistiske oplysninger om alle eksportlicenser , der er udstedt af republikken Koreas myndigheder for alle kategorier af tekstilvarer , som er undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter .  2 . Faellesskabet fremsender ligeledes til republikken Koreas myndigheder noejagtige statistiske oplysninger om importdokumenter , der er udstedt af faellesskabsmyndighederne , samt importstatistikker for varer , der er omfattet af den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede administrative kontrolordning .  3 . Ovennaevnte oplysninger skal for samtlige varekategorier fremsendes inden udgangen af den anden maaned efter det kvartal , som de statistiske oplysninger vedroerer .  4 . Saafremt det ved analyse af disse gensidige oplysninger fremgaar , at der er vaesentlige forskelle mellem eksport - og importopgoerelserne , kan der indledes konsultationer i overensstemmelse med den procedure , der er fastlagt i artikel 13 i denne aftale .  Saadanne konsultationer finder sted paa grundlag af de vedtagne varebeskrivelser i bilag I .  Artikel 8  Ingen aendring i den faelles toldtarif eller i NIMEXE , der finder sted i henhold til de i Faellesskabet gaeldende procedurer , og som beroerer de varekategorier , der omfattes af denne aftale , eller afgoerelse vedroerende klassificering af varer kan medfoere reduktion af et i bilag II fastsat kvantitativt loft .  Artikel 9  Republikken Korea bestraeber sig paa at sikre , at udfoersel af tekstilvarer , som er undergivet kvantitative lofter , fordeles saa jaevnt som muligt over hele aaret , idet der i saerlig grad tages hensyn til saesonbestemte faktorer .  Saafremt artikel 18 , stk . 3 , bringes i anvendelse , reduceres de i bilag II fastsatte kvantitative lofter dog forholdsmaessigt .  Artikel 10  Saafremt Faellesskabet paa grundlag af de af republikken Koreas myndigheder fremsendte eksportoplysninger konstaterer en pludselig og betydelig foroegelse i koncentrationen af udfoerslerne , som ikke kan tilskrives normale , saesonbestemte faktorer , af bestemte varer i nogen af de kategorier , der er undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative lofter , kan Faellesskabet anmode om konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 13 i denne aftale fastlagte procedure med henblik paa at afhjaelpe denne situation . Republikken Koreas myndigheder fremskaffer omgaaende og saa hyppigt og detaljeret , som Faellesskabet med rimelighed kan forlange , saadanne eksportoplysninger .  Artikel 11  1 . Republikken Korea kan anmode om , at dele af de i bilag II fastsatte lofter for bestemte medlemsstater overfoeres til andre medlemsstater i Faellesskabet . Faellesskabet skal besvare en saadan anmodning senest 4 uger efter modtagelsen . De begraensninger , der er fastsat i henhold til de i artikel 5 i denne aftale omhandlede fleksibilitetsbestemmelser , gaelder ikke for saadanne overfoersler .  2 . Saafremt der i et omraade i Faellesskabet opstaar behov for yderligere maengder af de i bilag II anfoerte varer , kan Faellesskabet , saafremt de foranstaltninger , der er truffet i henhold til ovenstaaende stk . 1 , er utilstraekkelige til at daekke disse behov , give tilladelse til indfoersel af stoerre maengder end de i bilag II fastsatte .  Artikel 12  Republikken Korea og Faellesskabet forpligter sig til at undgaa forskelsbehandling ved tildelingen af henholdsvis eksportlicenser og importdokumenter .  Artikel 13  1 . For de saerlige konsultationsprocedurer , der er omhandlet i denne aftale , gaelder foelgende :   - enhver anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden part ;   - anmodningen om konsultationer skal inden for et rimeligt tidsrum ( i alle tilfaelde senest 15 dage efter indgivelsen ) foelges af en redegoerelse for de forhold , som efter den anmodende parts opfattelse goer en saadan anmodning berettiget ;   - parterne indleder konsultationer senest en maaned efter indgivelsen af anmodningen med henblik paa inden senest en maaned at naa til enighed eller til en for begge parter acceptabel loesning .  2 . Om noedvendigt indledes der efter anmodning fra en af parterne og i overensstemmelse med bestemmelserne i Genève-arrangementet konsultationer om ethvert problem , der opstaar som foelge af anvendelsen af denne aftale . Konsultationer , der afholdes i henhold til denne artikel , skal af begge parter foeres i en aand af samarbejde og med vilje til at bilaegge de indbyrdes uoverensstemmelser .  AFDELING III  Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser  Artikel 14  1 . Denne aftale finder ikke anvendelse paa indfoersel af varer , der er undergivet kvantitative lofter for 1977 , forudsat at disse er afskibet inden den 1 . januar 1978 .  2 . Varer med oprindelse i republikken Korea , som foerst undergives kvantitative lofter fra den 1 . januar 1978 i henhold til denne aftale , kan indtil den 31 . marts 1978 og forudsat at de er afskibet inden den 1 . januar 1978 , indfoeres i Faellesskabet uden fremlaeggelse af eksportlicens og afskrives ikke paa de i bilag II fastsatte lofter for 1978 .  Artikel 15  Uanset artikel 2 og 8 i protokol A forpligter Faellesskabet sig til for varer med oprindelse i republikken Korea , der er undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale , at udstede importbevillinger eller importdokumenter uden at der fremlaegges en eksportlicens eller et oprindelsescertifikat som foreskrevet i naevnte artikel 8 , forudsat at varerne er afskibet i perioden 1 . januar 1978 - 31 . marts 1978 og ikke overstiger 40 % af de kvantitative lofter , der gaelder for de paagaeldende varer . Dette tidsrum kan efter aftale mellem de kontraherende parter forlaenges i overensstemmelse med den i artikel 13 i denne aftale fastlagte procedure .  Faellesskabet fremsender omgaaende til myndighederne i republikken Korea noejagtige statistiske oplysninger om de importbevillinger eller importdokumenter , der udstedes i henhold til denne artikel ; de paagaeldende myndigheder afskriver de tilsvarende maengder paa de i bilag II for de paagaeldende varer fastsatte kvantitative lofter for 1978 .  Artikel 16  1 . I forbindelse med anvendelsen af denne aftale soeger de kontraherende parter at bevare de handelsmetoder og det handelsmoenster , der traditionelt findes mellem Faellesskabet og republikken Korea .  2 . Saafremt en af de kontraherende parter konstaterer , at anvendelsen af denne aftale medfoerer forstyrrelser i de eksisterende handelsforbindelser mellem importoerer i Faellesskabet og leverandoerer i republikken Korea , ivaerksaettes der omgaaende konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 13 i denne aftale fastlagte procedure med henblik paa at afhjaelpe denne situation .  Artikel 17  Denne aftale gaelder for de omraader , hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse , paa de i traktaten fastsatte betingelser , samt for republikken Koreas omraade .  Artikel 18  1 . Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i den maaned , der foelger efter den dato , paa hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om gennemfoerelsen af de noedvendige procedurer i forbindelse med ikrafttraedelsen . Den gaelder indtil den 31 . december 1982 .  2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .  3 . Hver af de kontraherende parter kan til enhver tid foreslaa aendringer til eller opsige denne aftale , forudsat at der er givet mindst 90 dages varsel . I sidstnaevnte tilfaelde ophoerer aftalen ved udloebet af opsigelsesfristen .  4 . Bilagene og protokollerne til denne aftale udgoer en integrerende del heraf .  Artikel 19  Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og koreansk , idet hver af disse tekster har samme gyldighed .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .  In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  Udfaerdiget i Bruxelles , den tolvte september nitten hundrede og nioghalvfjerds .  Geschehen zu Bruessel am zwoelften September neunzehnhundertneunundsiebzig .  Done at Brussels on the twelfth day of September in the year one thousand nine hundred and seventy-nine .  Fait à Bruxelles , le douze septembre mil neuf cent soixante dix-neuf .  Fatto a Bruxelles , addì dodici settembre millenovecentosettantanove .  Gedaan te Brussel , de twaalfde september negentienhonderd negenenzeventig .  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità Europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  For regeringen for republikken Korea  Fuer die Regierung der Republik Korea  For the Government of the Republic of Korea  Pour le gouvernement de la république de Corée  Per il governo della repubblica di Corea  Voor de Regering van de Republiek Korea  BILAG I  GRUPPE I  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  1 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * 55.05-13 ; 19 ; 21 ; 25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ; 37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ; 52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ; 69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98 * * *  2 * Vaevet stof af bomuld , undtaget drejervaevet stof , haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof , baand , floejls - , plys - og chenillestoffer , tyl og knyttede netstoffer : * 55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04 ; 05 ; 11 ; 12 ; 13 ; 14 ; 15 ; 16 ; 17 ; 19 ; 21 ; 29 ; 31 ; 33 ; 35 ; 37 ; 38 ; 39 ; 41 ; 49 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 68 ; 69 ; 70 ; 71 ; 72 ; 73 ; 74 ; 76 ; 77 ; 78 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *   * a ) Andre end ublegede og blegede stoffer * 55.09-03 ; 04 ; 05 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ; 71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *  3 * Vaevet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre udtaget baand , floejls - , plys - og chenillestoffer , samt frotterstoffer ( herunder haandklaedefrotterstof ) : * 56.07-01 ; 04 ; 05 ; 07 ; 08 ; 11 ; 13 ; 14 ; 16 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 33 ; 34 ; 36 * * *   * a ) Andre end ublegede og blegede stoffer * 56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 36 * * *  4 * Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , T-shirts , Pully-shirts , undertroejer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtagen beklaedningsgenstande til spaedboern , af bomuld eller af syntetiske fibre : * 60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ; 58 * 6,48 * 154 *   * a ) T-shirts m.v . * * * *   * b ) Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , undtagen T-shirts * * * *  5 * Sweatere , pullovere , slipovere , cardigans , cardigansaet , jumpere , troejer og veste af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38 * 4,53 * 221 *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  6 * Shorts og andre korte benklaeder , lange benklaeder og knickers af vaevede stoffer til maend og drenge ; lange benklaeder af vaevede stoffer til kvinder , piger og smaaboern * 61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 * 1,76 * 568 *   * * 61.02-66 ; 68 ; 72 * * *  7 * Bluser , herunder skortebluser af trikotage ( ikke elastisk eller gummeret ) eller vaevede stoffer til kvinder , piger og smaaboern * 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25 * 5,55 * 180 *   * * 61.02-78 ; 82 ; 84 * * *  8 * Skjorter , herunder sports - og arbejdskjorter af vaevede stoffer til maend og drenge * 61.03-11 ; 15 ; 19 * 4,60 * 217 *  GRUPPE II  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  9 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; haandklaeder , vaskeklude , viskestykker og lignende koekkentekstiler af frotterstof af bomuld * 55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80 * * *   * * 62.02-71 * * *  10 * Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , impraegneret eller overtrukket med plast * 60.02-40 * 10,14 par * 99 *  11 * Andre handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , end de under kategori 10 naevnte * 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80 * 24,6 par * 41 *  12 * Stroemper , understroemper , sokker ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtaget damestroemper af syntetiske fibre * 60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ; 30 ; 90 * 24,3 par * 41 *  13 * Trusser og andre underbenklaeder til maend og drenge , kvinder , piger og smaaboern ( undtagen til spaedboern ) af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af bomuld eller syntetiske fibre * 60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56 * 17 * 59 *  14 A * Frakker , til maend og drenge , af vaevede stoffer , impraegnerede eller overtrukket med plast * 61.01-01 * 1,0 * 1 000 *  14 B * Andre frakker , kapper og slag , af vaevede stoffer , til maend og drenge , end de under kategori 14 A naevnte * 61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ; 47 * 0,72 * 1 389 *  15 A * Frakker , til kvinder , piger og smaaboern , af vaevede stoffer , impraegnerede eller overtrukket med plast * 61.02-05 * 1,1 * 909 *  15 B * Andre frakker , kapper og slag samt jakker og blazers , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern , end de under kategori 15 A naevnte * 61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40 * 0,84 * 1 190 *  16 * Jakkesaet af vaevede stoffer ( herunder saadanne saet af to eller tre stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til maend og drenge * 61.01-51 ; 54 ; 57 * 0,80 * 1 250 *  17 * Jakker og blazers ( undtagen arbejdsjakker , hjemmejakker og strandjakker ) af vaevede stoffer , til maend og drenge * 61.01-34 ; 36 ; 37 * 1,43 * 700 *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg  g/stk . *  18 * Underbeklaedningsgenstande af vaevede stoffer  ( undtagen skjorter ) , til maend og drenge * 61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ; 85 ; 89 * * *  19 * Lommetoerklaeder og vaevede stoffer med en vaerdi af 15 ERE eller derunder pr . kg * 61.05-30 ; 99 * 55,5 * 18 *  20 * Sengelinned af vaevede stoffer * 62.02-11 ; 19 * * *  21 * Parka-coats , anorakker , vindjakker og lignende af vaevede stoffer * 61.01-29 ; 31 ; 32 * 2,3 * 435 *   * * 61.02-25 ; 26 ; 28 * * *  22 * Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ; 44 ; 45 ; 46 ; 47 * * *   * a ) Af polyacryl * 56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 * * *  23 * Garn af korte regenerede fibre eller af affald af regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * 56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ; 95 ; 99 * * *  24 * Pyjamas af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af bomuld eller af syntetiske fibre , til maend og drenge * 60.04-15 ; 47 * 2,8 * 357 *  25 * Pyjamas og anden natbeklaedning af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af bomuld eller af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53 * 4,3 * 233 *  26 * Kjoler af vaevede stoffer eller af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44 * 3,1 * 323 *   * * 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54 * * *  27 * Nederdele , herunder buksenederdele , af vaevede stoffer eller af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58 * 2,6 * 385 *   * * 61.02-57 ; 58 ; 62 * * *  28 * Benklaeder af trikotage , ikke elastisk eller gummeret ( undtagen shorts ) , undtagen til spaedboern * 60.05-61 ; 62 ; 64 * 1,61 * 620 *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  29 * Dragter og kostumer af vaevede stoffer  ( herunder saadanne saet , som bestaar af to eller tre stykker og som bestilles , pakkes , transporteres og normalt saelges samlet ) , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 61.02-42 ; 43 ; 44 * 1,37 * 730 *  30 A * Pyjamas og anden natbeklaedning af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern * 61.04-11 ; 13 ; 18 * 4,0 * 250 *  30 B * Underbeklaedningsgenstande , undtagen pyjamas og anden natbeklaedning , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 61.04-91 ; 93 ; 98 * * *  31 * Brystholdere , af vaevede stoffer eller af trikotage * 61.09-50 * 18,2 * 55 *  GRUPPE III  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  32 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer , undtagen haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof samt baand * 58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ; 78 * * *  33 * Vaevede stoffer af strimler o.l . af polyethylen eller polypropylen af bredde paa under 3 m ; vaevede saekke af saadanne strimler o.l . * 51.04-06 * * *   * * 62.03-96 * * *  34 * Vaevede stoffer af strimler o.l . af polyethlen eller polypropylen af bredde paa 3 m og derover * 51.04-08 * * *  35 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre , undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * 51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *  36 * Vaevede stoffer af endeloese regenererede fibre , undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * 51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *  37 * Vaevede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af regenererede fibre , undtagen baand , floejls - , plys - og drejervaevet stof ( herunder haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof ) samt chenillestof : * 56.07-37 ; 42 ; 44 ; 48 ; 52 ; 53 ; 54 ; 57 ; 58 ; 62 ; 63 ; 64 ; 66 ; 72 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 82 ; 83 ; 84 ; 87 * * *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 83 ; 84 ; 87 * * *  38 A * Trikotagestoffer af syntetiske fibre , ikke elastiske eller gummeret , til forhaeng og gardiner * 60.01-40 * * *  38 B * Gardiner * 62.02-09 * * *  39 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker af vaevede stoffer , undtagen af haandklaedefrotterstof eller lignende frotterstof af bomuld * 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ; 73 ; 77 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  40 * Forhaeng ( undtagen gardiner ) og moebelstoffer , vaevede * 62.02-81 ; 89 * * *  41 * Garn af endeloese syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , undtagen crepegarn , enkelttraadet , snoet 50 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet * 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48 * * *  42 * Garn af endeloese regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , undtagen garn af viskose-rayon , enkelttraadet , snoet 250 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet , og crepegarn af acetatfibre * 51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ; 71 ; 76 ; 80 * * *  43 * Garn af endeloese kemofibre , i detailoplaegninger * 51.03-10 ; 20 * * *  44 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter * 51.04-05 * * *  45 * Vaevede stoffer af endeloese regenererede fibre med indhold af elastiske monofilamenter * 51.04-54 * * *  46 * Uld og fine dyrehaar , kartet eller kaemmet * 53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ; 39 * * *  47 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kartede , ikke i detailsalgsoplaegninger * 53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75 * * *   * * 53.08-11 ; 15 * * *  48 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kaemmede , ikke i detailsalgsoplaegninger * 53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89 * * *   * * 53.08-21 ; 25 * * *  49 * Garn af uld eller fine dyrehaar , i detailsalgsoplaegninger * 53.10-11 ; 15 * * *  50 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * 53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ; 52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ; 75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ; 93 ; 97 * * *  51 * Bomuld , kartet eller kaemmet * 55.04-00 * * *  52 * Garn af bomuld , i detailsalgsoplaegninger * 55.06-10 ; 90 * * *  53 * Drejervaevet stof af bomuld * 55.07-10 ; 90 * * *  54 * Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf , kartede eller kaemmede * 56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . 55 * Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf , kartede , eller kaemmede * 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * * *  56 * Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf , i detailsalgsoplaegninger * 56.06-11 ; 15 * * *  57 * Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf , i detailsalgsoplaegninger * 56.06-20 * * *  58 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) knyttede , ogsaa konfektionerede * 58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ; 30 ; 80 * * *  59 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , vaevede eller af trikotage , ogsaa konfektionerede ; Kelim - og Sumacktaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede ; filt til gulvbelaegning * 58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90 * * *   * * 59.02-01 ; 09 * * *  60 * Haandvaevede tapisserier * 58.03-00 * * *  61 * Vaevede baand af 30 cm bredde og derunder med vaevet , limet eller anden form for aeg , undtagen vaevede etiketter , o.l . ; baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre * 58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ; 77 ; 79 ; 90 * * *  62 * Vaevede etiketter , emblemer o.l . , ikke broderede , i loebende laengder eller tilskaarne stykker * 58.06-10 ; 90 * * *   * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn overtrukket med metal og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner , possementer og lignende arbejder i loebende laengder ; kvaster , pomponer o.l . * 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 * * *   * Tyl og knyttede netstoffer , umoenstrede * 58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ; 29 * * *   * Tyl og knyttede netstoffer , moenstrede haand - eller maskinfremstillede blonder og kniplinger , i loebende laengder , strimler eller motiver * 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 * * *   * Broderier , i loebende laengder , strimler eller motiver * 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 * * *  63 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , af syntetiske tekstikfibre , med indhold af elastiske monofilamenter ; stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret * 60.01-30 * * *   * * 60.06-11 ; 18 * * *  64 * Blondestoffer og stoffer med opskaaren luv af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , fremstillet af syntetiske fibre * 60.01-51 ; 55 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  65 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , undtagen varer henhoerende under kategori 38 A , 63 og 64 * 60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ; 96 ; 97 * * *  66 * Plaider og lignende taepper * 62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ; 93 ; 95 * * *  67 * Tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer undtagen beklaedningsgenstande af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret ; varer af trikotagestof , elastisk eller gummeret ( undtagen badedragter ) * 60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ; 95 ; 98 * * *   * * 60.06-92 ; 96 ; 98 * * *  GRUPPE IV  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  68 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , til spaedboern * 60.04-11 ; 36 * * *  69 * Underkjoler og underskoerter af trikotage af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern  ( undtagen spaedboern ) * 60.04-54 * 7,8 * 128 *  70 * Stroempebenklaeder * 60.04-31 ; 33 ; 34 * 30,4 * 33 *  71 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern * 60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09 * * *  72 * Badedragter og badebenklaeder af trikotage * 60.05-11 ; 13 ; 15 * 10 * 100 *   * * 60.06-91 * * *  73 * Traeningsdragter af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.05-16 ; 17 ; 19 * 1,67 * 600 *  74 * Dragter og kostumer , herunder kjoledragter og buksedragter af trikotage , ikke elastisk eller gummeret ( herunder saet bestaaende af 2 eller 3 stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til kvinder , piger og smaaboern  ( undtagen spaedboern ) * 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74 * 1,54 * 650 *  75 * Jakkesaet af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , ( herunder saet bestaaende af 2 eller 3 stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til maend og drenge * 60.05-66 ; 68 * 0,80 * 1 250 *  76 * Arbejds - og beskyttelsesbeklaedning af vaevede stoffer , til maend og drenge ; kitler og forklaeder samt anden arbejds - og beskyttelsesbeklaedning af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern * 61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19 * * *   * * 61.02-12 ; 14 * * *  77 * Damestroemper af syntetiske fibre * 60.03-21 ; 23 * 40 par * 25 *  78 * Badekaaber , slaabrokker , hjemmejakker og lignende beklaedningsgenstande til indendoers brug , af vaevede stoffer , til maend og drenge , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 og 79 * 61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ; 92 ; 94 ; 96 * * *  79 * Badebeklaedning af vaevede stoffer * 61.01-22 ; 23 * 8,3 * 120 *   * * 61.02-16 ; 18 * * *  80 * Beklaedningsgenstande af vaevede stoffer , til spaedboern * 61.02-01 ; 03 * * *   * * 61.04-01 ; 09 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  81 * Badekaaber og -jakker ; housecoats , sengetroejer og lignende beklaedningsgenstande til indendoers brug , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 og 80 * 61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ; 86 ; 88 ; 92 * * *  82 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld , fine dyrehaar eller regenererede fibre , undtagen til spaedboern * 60.04-38 ; 60 * * *  83 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75 * 60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 * * *  84 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.l . , af andre stoffer end trikotage * 61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60 * * *  85 * Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage * 61.07-30 ; 40 ; 90 * 17,9 * 56 *  86 * Korsetter , hofteholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand o.l . , ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske , undtagen brystholdere * 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80 * 8,8 * 114 *  87 * Handsker , vanter , luffer , stroemper og sokker , ikke af trikotage * 61.10-00 * * *  88 * Konfektioneret tilbehoer til beklaedningsgenstande  ( f.eks . aermeblade , skulderpuder , baelter , aermeskaanere og lommer ) , ikke af trikotage * 61.11-00 * * *  89 * Lommetoerklaeder af bomuld med en vaerdi paa over 15 ERE/kg * 61.05-20 * 59 * 17 *  GRUPPE V  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  90 * Sejlgarn , reb og tovvaerk af syntetiske fibre , ogsaa flettet * 59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 * * *  91 * Telte * 62.04-23 ; 73 * * *  92 * Cordvaev til fremstilling af daek af kemofibre og andre gummerede tekstilstoffer * 51.04-03 ; 52 * * *   * * 59.11-15 * * *  93 * Saekke og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end materialer fremstillet af strimler o.l . af polyethylen eller polypropylen * 62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98 * * *  94 * Vat og varer deraf ; flok , stoev og nopper af tekstilmaterialer * 59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29 * * *  95 * Filt og varer deraf ; ogsaa impraegneret eller overtrukket , undtagen gulvbelaegningsmaterialer * 59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97 * * *  96 * Fiberdug samt varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket , undtagen beklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande * 59.03-11 ; 19 ; 30 * * *  97 * Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ? faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk * 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ; 99 * * *  98 * Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk , bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhoerende under kategori 97 * 59.06-00 * * *  99 * Tekstilstoffer , overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser , af den art , der anvendes til fremstilling af bogbind , etuier m.v . ; kalkerlaerred ; praepareret malerlaerred ; buckram og lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v . * 59.07-10 ; 90 * * *  100 * Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast * 59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  101 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , af andre materialer end syntetiske fibre * 59.04-90 * * *  102 * Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker ; gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker * 59.10-10 ; 31 ; 39 * * *  103 * Tekstilstoffer ( bortset fra trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek * 59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20 * * *  104 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade , bortset fra stoffer henhoerende under kategori 99 , 100 , 102 og 103 ; malede teaterkulisser , malede atelierbagtaepper o.l . * 59.12-00 * * *  105 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade * 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39 * * *  106 * Vaeger af tekstil , vaevede , flettede eller strikkede , til lamper , ovne , taendere , lys o.l . ; gloedenet og gloedestroemper samt roerformede emner til fremstilling deraf * 59.14-00 * * *  107 * Brandslanger og lignende slanger af tekstil , ogsaa med foring , armering og armaturer af andre materialer * 59.15-10 ; 90 * * *  108 * Driv - og transportremme af tekstil , ogsaa forstaerker med metal eller andet materiale * 59.16-00 * * *  109 * Presenninger , sejl og markiser , af vaevet stof * 62.04-21 ; 61 ; 69 * * *  110 * Luftmadrasser , af vaevet stof * 62.04-25 ; 75 * * *  111 * Lejrudstyr af tekstilstoffer , undtagen telte og luftmadrasser * 62.04-29 ; 79 * * *  112 * Konfektionerede tekstilvarer , undtagen varer henhoerende under kategori 113 og 114 * 62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98 * * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1978 * Omregningstabel *   * * * stk./kg * g/stk . *  113 * Gulvklude , karklude , stoeveklude og pudseklude , undtagen af af trikotage * 62.05-20 * * *  114 * Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug * 59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ; 93 ; 95 ; 99 * * *  BILAG II  Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anfoert i forkortet form i dette bilag  Kategori nr . * Varebeskrivelse * Enhed * Aar * Kvantitativt loft EOEF *  1 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * tons * 1978 * 408 *   * * * 1979 * 414 *   * * * 1980 * 420 *   * * * 1981 * 427 *   * * * 1982 * 433 *  2 * Vaevede stoffer af bomuld * tons * 1978 * 5 300 *   * * * 1979 * 5 326 *   * * * 1980 * 5 353 *   * * * 1981 * 5 380 *   * * * 1982 * 5 407 *   * heraf : andre stoffer end ublegede og blegede * * 1978 * 647 *   * * * 1979 * 650 *   * * * 1980 * 653 *   * * * 1981 * 656 *   * * * 1982 * 660 *  3 * Vaevet stof af korte kemofibre * tons * 1978 * 3 636 *   * * * 1979 * 3 727 *   * * * 1980 * 3 820 *   * * * 1981 * 3 916 *   * * * 1982 * 4 013 *   * heraf : andre stoffer end ublegede og blegede * * 1978 * 423 *   * * * 1979 * 433 *   * * * 1980 * 443 *   * * * 1981 * 454 *   * * * 1982 * 466 *  4 * Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , T-shirts , T-shirts med rullekrave af trikotage ( 1 ) * 1 000 stk . * 1978 * 10 035 *   * * * 1979 * 10 436 *   * * * 1980 * 10 854 *   * * * 1981 * 11 288 *   * * * 1982 * 11 740 *  5 * Sweatere , pullovere * 1 000 stk . * 1978 * 24 740 *   * * * 1979 * 25 482 *   * * * 1980 * 26 247 *   * * * 1981 * 27 034 *   * * * 1982 * 27 845 *  6 * Lange benklaeder til maend og kvinder , vaevede , og shorts til maend * 1 000 stk . * 1978 * 4 120 *   * * * 1979 * 4 264 *   * * * 1980 * 4 413 *   * * * 1981 * 4 568 *   * * * 1982 * 4 728 *  7 * Bluser af trikotage eller vaevede , til kvinder * 1 000 stk . * 1978 * 8 330 *   * * * 1979 * 8 413 *   * * * 1980 * 8 497 *   * * * 1981 * 8 582 *   * * * 1982 * 8 668 *  ( 1 ) Hver " singlet " taelles som 1/2 stk .  Kategori nr . * Varebeskrivelse * Enhed * Aar * Kvantitativt loft EOEF *  8 * Vaevede skjorter til maend * 1 000 stk . * 1978 * 28 000 *   * * * 1979 * 28 364 *   * * * 1980 * 28 733 *   * * * 1981 * 29 106 *   * * * 1982 * 29 485 *  9 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker af bomuldsfrotterstof * tons * 1978 * 700 *   * * * 1979 * 735 *   * * * 1980 * 772 *   * * * 1981 * 810 *   * * * 1982 * 851 *  10 * Handsker af trikotage , impraegneret eller overtrukket * 1 000 stk . * 1978 * 2 053 *   * * * 1979 * 2 135 *   * * * 1980 * 2 221 *   * * * 1981 * 2 309 *   * * * 1982 * 2 402 *  11 * Andre handsker , vanter og luffer af trikotage * 1 000 stk . * 1978 * 9 481 *   * * * 1979 * 9 860 *   * * * 1980 * 10 255 *   * * * 1981 * 10 665 *   * * * 1982 * 11 091 *  12 * Stroemper og sokker af trikotage , bortset fra damestroemper af syntetiske fibre * 1 000 stk . * 1978 * 87 732 *   * * * 1979 * 89 487 *   * * * 1980 * 91 276 *   * * * 1981 * 93 102 *   * * * 1982 * 94 964 *  14 A * Frakker af tekstilstoffer , impraegnerede , eller overtrukne , til maend ( 1 ) * 1 000 stk . * 1978 * 2 863 *   * * * 1979 * 2 978 *   * * * 1980 * 3 097 *   * * * 1981 * 3 220 *   * * * 1982 * 3 349 *  14 B * Frakker , kapper og slag til maend ( 2 ) * 1 000 stk . * 1978 * 2 074 *   * * * 1979 * 2 115 *   * * * 1980 * 2 158 *   * * * 1981 * 2 201 *   * * * 1982 * 2 245 *  15 A * Frakker af tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket , til kvinder ( 3 ) * 1 000 stk . * 1978 * 1 367 *   * * * 1979 * 1 422 *   * * * 1980 * 1 479 *   * * * 1981 * 1 538 *   * * * 1982 * 1 599 *  15 B * Frakker , kapper og slag , jakker og blazere til kvinder ( 2 ) * 1978 * 4 000 *   * * * 1979 * 4 100 *   * * * 1980 * 4 203 *   * * * 1981 * 4 308 *   * * * 1982 * 4 415 *  16 * Jakkesaet , vaevede , til maend * 1 000 stk . * 1978 * 624 *   * * * 1979 * 636 *   * * * 1980 * 649 *   * * * 1981 * 662 *   * * * 1982 * 675 *  ( 1 ) For Det forenede Kongerige daekker kvoten for denne kategori importen af beklaedningsgenstande af stof under toldpos . nr . 59.08 , 59.11 eller 59.12 , frakker , overtrukne , og andre beklaedningsgenstande , overtrukne , under pos . nr . 61.01-01 og 61.01-09 .  ( 2 ) For Det forenede Kongerige er kvoten for 1977 opretholdt for frakker af typen overfrakker .  ( 3 ) For Det forenede Kongerige daekker kvoten for denne kategori importen af stof under pos . nr . 59.08 , 59.11 eller 59.12 , og frakker , overtrukne , og andre beklaedningsgenstande , overtrukne , under pos . nr . 61.02-05 og 61.02-07 .  Kategori nr . * Varebeskrivelse * Enhed * Aar * Kvantitativt loft EOEF *  17 * Vaevede jakker og blazere til maend * 1 000 stk . * 1978 * 3 000 *   * * * 1979 * 3 060 *   * * * 1980 * 3 121 *   * * * 1981 * 3 184 *   * * * 1982 * 3 247 *  18 * Underbeklaedningsgenstande , vaevede , bortset fra skjorter , til maend * tons * 1978 * 491 *   * * * 1979 * 511 *   * * * 1980 * 531 *   * * * 1981 * 552 *   * * * 1982 * 574 *  19 * Lommetoerklaeder af bomuld * tons ( 18 milioner stk . pr . 324 tons ) * 1978 * 324 *   * * * 1979 * 337 *   * * * 1980 * 350 *   * * * 1981 * 364 *   * * * 1982 * 379 *  21 * Anorakker , vindjakker til maend og kvinder , vaevede eller af trikotage , overtrukket med PVC * 1 000 stk . * 1978 * 6 800 *   * * * 1979 * 7 004 *   * * * 1980 * 7 214 *   * * * 1981 * 7 431 *   * * * 1982 * 7 653 *  22  Garn af korte kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * tons * 1978 * 7 679 *   * * * 1979 * 7 986 *   * * * 1980 * 8 306 *   * * * 1981 * 8 638 *   * * * 1982 * 8 983 *   * heraf : acrylfibre * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  24 * Pyjamas af trikotage til maend * 1 000 stk . * 1978 * 1 000 *   * * * 1979 * 1 040 *   * * * 1980 * 1 082 *   * * * 1981 * 1 125 *   * * * 1982 * 1 170 *  25 * Natbeklaedning af trikotage til kvinder * 1 000 stk . * 1978 * 1 200 *   * * * 1979 * 1 272 *   * * * 1980 * 1 348 *   * * * 1981 * 1 429 *   * * * 1982 * 1 515 *  27 * Vaevede nederdele og nederdele af trikotage * 1 000 stk . * 1978 * 1 161 *   * * * 1979 * 1 184 *   * * * 1980 * 1 208 *   * * * 1981 * 1 232 *   * * * 1982 * 1 257 *  28 * Benklaeder af trikotage * 1 000 stk . * 1978 * 282 *   * * * 1979 * 299 *   * * * 1980 * 317 *   * * * 1981 * 336 *   * * * 1982 * 356 *  Kategori nr . * Varebeskrivelse * Enhed  Aar * Kvantitativt loft EOEF *  29 * Vaevede dragter til kvinder * 1 000 stk . * 1978 * 300 *   * * * 1979 * 306 *   * * * 1980 * 312 *   * * * 1981 * 318 *   * * * 1982 * 325 *  30 A * Pyjamas og anden natbeklaedning , vaevede til kvinder * 1 000 stk . * 1978 * 1 000 *   * * * 1979 * 1 050 *   * * * 1980 * 1 103 *   * * * 1981 * 1 158 *   * * * 1982 * 1 216 *  30 B * Andre underbeklaedningsgenstande , vaevede , til kvinder * tons * 1978 * 65  * * * 1979 * 68 *   * * * 1980 * 72 *   * * * 1981 * 75 *   * * * 1982 * 79 *  31 * Brystholdere * 1 000 stk . * 1978 * 3 500 *   * * * 1979 * 3 640 *   * * * 1980 * 3 786 *   * * * 1981 * 3 937 *   * * * 1982 * 4 095 *  32 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer * tons * 1978 * 1 100 *   * * * 1979 * 1 166 *   * * * 1980 * 1 236 *   * * * 1981 * 1 310 *   * * * 1982 * 1 389 *  33 * Vaevet stof og saekke af polyetylen og af polypropylen * tons * 1978 * 2 595 *   * * * 1979 * 2 725 *   * * * 1980 * 2 861 *   * * * 1981 * 3 004 *   * * * 1982 * 3 154 *  35 * Vaevet stof af endeloese syntetiske fibre , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek samt stoffer med indhold af elastiske monofilamenter * tons * 1978 * 1 900 *   * * * 1979 * 1 995 *   * * * 1980 * 2 095 *   * * * 1981 * 2 199 *   * * * 1982 * 2 309 *   * herunder : andre end ublegede eller blegede * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  37  Vaevet stof af korte kemofibre * tons * 1978 * 2 756 *   * * * 1979 * 2 894 *   * * * 1980 * 3 038 *   * * * 1981 * 3 190 *   * * * 1982 * 3 350 *   * heraf : andre end ublegede eller blegede * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  Kategori nr . * Varebeskrivelse * Enhed * Aar * Kvantitativt loft EOEF *  50 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * tons * 1978 * 300 *   * * * 1979 * 315 *   * * * 1980 * 331 *   * * * 1981 * 347 *   * * * 1982 * 365 *  67 * Andre varer af trikotage , bortset fra natbeklaedning af trikotage , til kvinder * tons * 1978 * 630 *   * * * 1979 * 662 *   * * * 1980 * 695 *   * * * 1981 * 729 *   * * * 1982 * 766 *  70 * Stroempebenklaeder * 1 000 stk . * 1978 * 13 984 *   * * * 1979 * 14 823 *   * * * 1980 * 15 712 *   * * * 1981 * 16 655 *   * * * 1982 * 17 654 *  71 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern * tons * 1978 * 84 *   * * * 1979 * 91 *   * * * 1980 * 98    * * * 1981 * 106 *   * * * 1982 * 114 *  73 * Traeningsdragter af trikotage * 1 000 stk . * 1978 * 484 *   * * * 1979 * 513 *   * * * 1980 * 544 *   * * * 1981 * 576 *   * * * 1982 * 611 *  78 * Anden fritidsbeklaedning til maend , badekaaber osv . bortset fra anorakker , vindjakker , vaevede eller af trikotage , overtrukket med PVC * tons * 1978 * 972 *   * * * 1979 * 1 030 *   * * * 1980 * 1 092 *   * * * 1981 * 1 152 *   * * * 1982 * 1 227 *  83 * Anden fritidsbeklaedning af trikotage bortset fra anorakker , vindjakker , vaevede eller af trikotage , overtrukket med PVC * tons * 1978 * 323 *   * * * 1979 * 342 *   * * * 1980 * 363 *   * * * 1981 * 385 *   * * * 1982 * 408 *  86 * Korsetter * 1 000 stk . * 1978 * 2 441 *   * * * 1979 * 2 587 *   * * * 1980 * 2 743 *   * * * 1981 * 2 907 *   * * * 1982 * 3 082 *  91 * Telte undtagen ploekker * tons ( for 300 000 stk . ) * 1978 * 1 500 *   * * * 1979 * 1 590 *   * * * 1980 * 1 685 *   * * * 1981 * 1 787 *   * * * 1982 * 1 894 *  97 * Net * tons * 1978 * 200 *   * * * 1979 * 212 *   * * * 1980 * 225 *   * * * 1981 * 238 *   * * * 1982 * 252 *  PROTOKOL A  ORDNING MED DOBBELT KONTROL  AFSNIT I  KVANTITATIVE LOFTER  Afdeling I  Udfoersel  Artikel 1  De kompetente myndigheder i republikken Korea udsteder en eksportlicens for alle forsendelser fra Korea til Faellesskabet af de i bilag II anfoerte tekstilvarer op til de relevante kvantitative lofter .  Artikel 2  Eksportlicensen skal svare til den model , der er knyttet som bilag til denne protokol . Det skal af eksportlicensen blandt andet fremgaa , at den paagaeldende varemaengde er afskrevet paa det kvantitative loft , som er fastsat for den paagaeldende varekategori .  Artikel 3  De kompetente myndigheder i Faellesskabet underrettes omgaaende i tilfaelde af inddragelse eller aendring af allerede udstedte eksportlicenser .  Artikel 4  Enhver udfoersel afskrives paa de kvantitative lofter , der er fastsat for det aar , i hvilket varerne er afskibet , ogsaa selv om eksportlicensen er udstedt efter afskibningen .  Afdeling II  Indfoersel  Artikel 5  Ved indfoersel til Faellesskabet af tekstilvarer , der er undergivet kvantitative lofter , skal der fremlaegges behoerige importdokumenter .  Artikel 6  De kompetente myndigheder i Faellesskabet udsteder automatisk saadanne importdokumenter senest fem arbejdsdage efter at importoeren har fremlagt en bekraeftet kopi af den tilsvarende eksportlicens .  Saadanne importdokumenter er gyldige i seks maaneder .  Artikel 7  1 . Saafremt de kompetente myndigheder i Faellesskabet konstaterer , at de samlede maengder , for hvilke republikken Korea har udstedt eksportlicenser for en bestemt kategori inden for et aftaleaar , overstiger det i bilag II fastsatte kvantitative loft for denne kategori , eventuelt som aendret i henhold til aftalens artikel 5 og 11 , kan de paagaeldende myndigheder suspendere yderligere udstedelse af behoerige importdokumenter . I saa tilfaelde underretter de kompetente myndigheder i Faellesskabet straks myndighederne i republikken Korea , og den saerlige konsultationsprocedure , der er omhandlet i aftalens artikel 13 , indledes omgaaende .  2 . De kompetente myndigheder i Faellesskabet kan afvise af udstede importdokumenter for varer med oprindelse i republikken Korea , for hvilke der ikke foreligger eksportlicenser udstedt af dette land i henhold til bestemmelserne i denne protokol .  Hvis de kompetente myndigheder i Faellesskabet alligevel tillader indfoersel i Faellesskabet af saadanne varer , afskrives de paagaeldende maengder ikke paa de tilsvarende lofter , der er fastsat i bilag II , uden republikken Koreas udtrykkelige samtykke .  AFSNIT II  OPRINDELSE  Artikel 8  1 . Varer med oprindelse i republikken Korea , der udfoeres til Faellesskabet i henhold til de ordninger , der er indfoert ved denne aftale , skal ledsages af et certifikat for oprindelse i republikken Korea svarende til den model , der er knyttet som bilag til denne protokol .  2 . Oprindelsescertifikatet skal vaere udstedt af de kompetente myndigheder i republikken Korea , saafremt de paagaeldende varer i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser kan betragtes som varer med oprindelse i dette land .  3 . Varerne i gruppe III , IV og V kan dog indfoeres i Faellesskabet i henhold til de ordninger , der er indfoert ved denne aftale , saafremt eksportoeren enten paa fakturaen eller paa et andet handelsdokument afgiver erklaering om , at de paagaeldende varer har oprindelse i republikken Korea i henhold til de i Faellesskabet gaeldende bestemmelser .  Artikel 9  Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumenter , der fremlaegges for toldmyndighederne med henlik paa varens indklarering , medfoerer ikke i sig selv , at der rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifikatet .  Artikel 10  1 . Efterfoelgende undersoegelse af oprindelsescertifikater foretages ved stikproever , eller naar som helst de kompetente myndigheder i Faellesskabet finder , at der er begrundet tvivl om certifikatets aegthed eller rigtigheden af oplysningerne vedroerende de paagaeldende varers faktiske oprindelse .  I saadanne tilfaelde tilbagesender de kompetente myndigheder i Faellesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi deraf til den kompetente regeringsmyndighed i republikken Korea , om fornoedent med angivelse af de formelle eller reelle grunde , der berettiger til en undersoegelse . Hvis der er fremlagt faktura , vedlaegges denne faktura eller en kopi deraf certifikatet eller kopien af dette . Myndighederne fremsender ligeledes enhver oplysning , som de er kommet i besiddelse af , og som giver grund til at betvivle rigtigheden af oplysningerne i det naevnte certifikat .  2 . Bestemmelserne i ovenstaaende stk . 1 finder anvendelse ved efterfoelgende undersoegelse af de oprindelseserklaeringer , der er omhandlet i artikel 8 , stk . 3 , i denne protokol .  3 . Resultaterne af en efterfoelgende undersoegelse , der udfoeres i henhold til ovenstaaende stk . 1 og 2 , meddeles de kompetente myndigheder i Faellesskabet inden 3 maaneder .  Saafremt der ved saadanne undersoegelser konstateres systematiske uregelmaessigheder i anvendelsen af oprindelseserklaeringer , kan Faellesskabet undergive indfoersler af de paagaeldende varer bestemmelserne i artikel 8 , stk . 1 og 2 , i denne protokol .  4 . Med henblik paa efterfoelgende undersoegelse af oprindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyndighed i republikken Korea i mindst 2 aar opbevare kopier af certifikaterne samt de dertil hoerende eksportdokumenter .  5 . Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stikproevekontrol maa ikke udgoere en hindring for de paagaeldende varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet .  Artikel 11  Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke anvendelse paa varer , for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat A udfaerdiget i overensstemmelse med de gaeldende faellesskabsbestemmelser , saaledes at varerne kan komme ind under ordningen med generelle toldpraeferencer .  AFSNIT III  UDFAERDIGELSE OG FREMLAEGGELSE AF EKSPORTLICENSER OG OPRINDELSESCERTIFIKATER , SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER  Artikel 12  Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udfaerdiges i flere kopier , der er tydeligt angivet som saadanne . De udfaerdiges paa engelsk eller fransk . Saafremt de udfaerdiges i haanden , skal de udfyldes med blaek og blokbogstaver .  Disse dokumenters format skal vaere 210 gange 297 mm . Det anvendte papir skal have en vaegt paa mindst 25 g/m2 .  Hvert dokument skal baere et paatrykt eller paa anden maade anfoert loebenummer , der tjener til identifikation .  Artikel 13  Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afskibningen af de varer , som de vedroerer . I saadanne tilfaelde skal de baere paategningen " délivré a posteriori " eller " issued retrospectively " .  Artikel 14  Republikken Korea tilstiller Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber navn og adresse paa de regeringsmyndigheder i republikken Korea , der er bemyndiget til at udstede eksportlicenser og oprindelsescertifikater , samt aftryk af de stempler , som anvendes af disse myndigheder .  BLANKETTER : JFR . EFT  PROTOKOL B  1 . Den i aftalens artikel 4 , stk . 1 , anfoerte fritagelse af varer , der er fremstillet som hjemmeindustri , gaelder kun for foelgende varer :  a ) stoffer fremstillet paa vaeve , der drives udelukkende ved haandens eller fodens kraft , og som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i republikken Korea ;  b ) beklaedningsgenstande eller andre tekstilvarer , der traditionelt haandfremstilles af ovennaevnte stoffer som hjemmeindustri i republikken Korea , og som helt er syet i haanden uden hjaelp af maskine ;  c ) traditionelle folkloristikse tekstilvarer fra republikken Korea , der er fremstillet i haanden som hjemmeindustri i republikken Korea , som anfoert i en fortegnelse over saadanne varer , som begge de kontraherende parter har givet deres tilslutning til , samt de i litra f ) anfoerte koreanske varer ;  d ) tackwondo-dragter , som er en speciel form for haandsyet sportsbeklaedning , kendetegnet ved et loestsiddende snit , og som kun lukkes med baand ;  e ) stoffer , der maaler hoejst 24 gange 48 eng . tommer , med haandbroderede eller haandmalede koreanske motiver , og som hovedsagelig anvendes til dekorationsformaal eller som kunstgenstande ;  f ) nedenfor anfoerte traditionelle koreanske varer :  JOGORI TIL KVINDER  Traditionel koreansk kort bluse til kvinder , som gaar til under busten , med snaevert liv og lange loese aermer , hvis vidde er stoerre ved albuen end ved aermegabet og haandleddet . Den har en V-formet halsudskaering med en paasyet hvid krave , ca . 1,5 - 2,5 cm bred , og en aabning fortil i hele blusens laengde fra den V-formede halsudskaering . Jogorien har ingen knapper , men kan vaere forsynet med paasyede baand til lukning af aabningen fortil . Den er foret .  CHIMA  Traditionel koreansk lang nederdel til hverdagsbrug . Den er loestsiddende og naar fra over busten til jorden eller anklerne . Den er aaben i hele laengden i siden . Den har ingen knapper , naar over busten og har ingen skulderstropper .  Den er paa brystet forsynet med et plisseret baand og to paasyede lukkebaand , ca . 2 - 3 cm brede , som er fremstillet af samme materiale som brystbaandet , og som er fastgjort paa hver side af sideaabningen . Den er foret . Chimaen har ingen lommer .  DURUMAGI  Traditionel koreansk kvindedragt til hverdagsbrug . Det er en ankellang , loestsiddende klaededragt uden figur med lange og meget vide aermer , hvis vidde er stoerre ved albuen end ved aermegabet og haandleddet . Den har en V-formet halsudskaering med en paasyet , altid hvid krave , ca . 1,5 - 2,5 cm bred , af et andet materiale end selve klaededragten . Durumagien er aaben fortil i hele laengden og har ingen knapper . Klaededragten lukkes med to ca . 5 - 7 cm brede baand , der er faestnet paa klaededragtens yderside lige under udskaeringen paa hver side af aabningen fortil . Disse baand er fremstillet af samme materiale som dragten og er saa lange , at de naar dennes nederste kant , idet det ene baand dog er lidt laengere end det andet . Durumagien kan vaere forsynet med en stiklomme i hver side i hoftehoejde . Klaededragten er gennemforet med et andet materiale end det ydre materiale .  JOGORI TIL MAEND  Traditionel koreansk kort jakke til hverdagsbrug for maend . Den er loestsiddende , har en aabning midt for og lange loese aermer , som er videre ved albuen end ved aermegabet og haandleddet . Den har en V-formet halsudskaering med hvid krave , ca . 1,5 - 2,5 cm bred , af et andet materiale end selve klaededragten . Den er forsynet med to lukkebaand . Disse baand er ca . 5 - 7 cm brede og er fremstillet af samme materiale som jakken , og de er faestnet paa hver side af den forreste aabning lige under den V-formede udskaering . Jogorien har ingen lommer og er altid gennemforet med et andet materiale end det ydre materiale .  BAJEE  Traditionelle koreanske lange bukser til maend . De er meget loestsiddende , benene er snaevrest ved anklerne og bliver opad gradvis videre . Bajeen har et baelte paa ca . 20 cm bredde . Den er hverken aaben fortil eller i siden og har ingen lommer . Den er gennemforet med et andet materiale end det ydre materiale . Mellemrummet mellem det ydre materiale og foret kan vaere vatteret . Bajeen har ingen knapper .  MAGOJA  Traditionel koreansk jakke til maend til festbrug . Den gaar naesten til livet , er loestsiddende og har en V-formet halsudskaering uden krave . Den har en aabning midt for i hele jakkens laengde og er forsynet med én eller to knapper , der begge sidder lige under den V-formede udskaering . Den har ingen lommer og ingen andre knapper , hverken paa aermerne eller andre steder . Den er foret med et andet materiale end det , selve jakken er fremstillet af .  JOKI  Traditionel koreansk vest til maend . Den er uden aermer og har en V-formet halsudskaering uden krave . Den er aaben fortil i hele laengden . Den er forsynet med fire til seks knapper og en udvendig lomme foran , paa hver side ; disse lommer har hverken klapper eller knapper . Den er foret med et andet materiale end det ydre materiale .  2 . Fritagelsen gaelder kun for varer , for hvilke de kompetente myndigheder i republikken Korea har udstedt et certifikat , der svarer til den model , der er knyttet som bilag til denne protokol . Paa disse certifikater angives de aarsager , der ligger til grund for fritagelsen , og de skal accepteres af de kompetente myndigheder i Faellesskabet , forudsat at disse finder det godtgjort , at de omhandlede varer opfylder betingelserne i denne protokol . Saafremt indfoersler af en af de ovenfor omhandlede varer naar et saadant omfang , at det skaber vanskeligheder for Faellesskabet , indleder de kontraherende parter omgaaende konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 13 i aftalen fastlagte procedure med henblik paa at finde en kvantitativ loesning paa problemet .  BLANKET : JFR . EFT  PROTOKOL C  I henhold til artikel 6 , stk . 6 , i aftalen , kan der fastsaettes et kvantitativt loft paa regionalt plan , naar indfoerslerne af en given vare i en region af Faellesskabet i forhold til de maengder , der er fastsat i overensstemmelse med artikel 6 , stk . 2 , overstiger foelgende regionale procentdele :  Tyskland : 28,5 % ,  Benelux : 10,5 % ,  Frankrig : 18,5 % ,  Italien : 15 % ,  Danmark : 3 % ,  Irland : 1 % ,  Det forenede Kongerige : 23,5 % .  PROTOKOL D  Den aarlige stigningstakt for de kvantitative lofter , der indfoert i henhold til artikel 6 i aftalen , fastsaettes for varer i kategorierne inden for gruppe II , III , IV og V efter aftale mellem de kontraherende parter i overensstemmelse med den i artikel 13 i aftalen fastlagte konsultationsprocedure . Stigningstakten kan i intet tilfaelde vaere lavere end den hoejeste stigningstakt , der gaelder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler , der under Genève-arrangementet er indgaaet mellem Faellesskabet og andre tredjelande , hvis samhandel med Faellesskabet er af samme stoerrelsesorden som republikken Koreas .  Erklaering vedroerende artikel 2 , stk . 3 , i aftalen  Faellesskabet erklaerer , at i henhold til de i aftalens artikel 2 , stk . 3 , omhandlede faellesskabsregler om oprindelse vil enhver aendring af disse regler fortsat vaere baseret paa kriterier , som - med henblik paa at give oprindelsesstatus - ikke kraever mere omfattende forarbejdning end hvad der svarer til en enkelt , fuldstaendig proces .  Udfaerdiget i Bruxelles , den ...  For Det europaeiske oekonomiske Faellesskab