CELEX: 51983PC0639
Language: el
Date: 1983-11-25
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς

Αριθ. C 338/8                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               15.12.83
             Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79
                                  περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς
                                                 COM(83) 639 τελικό
                        (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 30 Νοεμβρίου 1983)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                      πλευρά, να προβλεφθεί ότι το σύνολο του προβλήματος
                                                             θα αποτελέσει αντικείμενο εξέτασης, βάσει έκθεσης της
Έχοντας υπόψη:
                                                             Επιτροπής, πριν από τη μετάβαση στο νέο καθεστώς'
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                             ότι η αφθονία των διαθέσιμων ποσοτήτων, καθώς και η
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,
                                                             απαίτηση περαιτέρω βελτίωσης της ποιότητας των οίνων
την πρόταση της Επιτροπής,                                   που προσφέρονται στην αγορά, οδηγεί σε αύξηση της
                                                             ανώτατης ποσότητας αλκοόλης που περιέχεται στα
την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                       προϊόντα που παραδίδονται στην απόσταξη βάσει της
Εκτιμώντας:                                                  υποχρέωσης που αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανο­
                                                             νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου ('), όπως
ότι, αν και το Συμβούλιο έχει πρόσφατα επιφέρει σημα­        τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
ντικές τροποποιήσεις στη ρύθμιση που διέπει τον αμπε-        αριθ. 1595/83 (2)"
λοοινικό τομέα, αποδεικνύεται σκόπιμη μία εκ των
υστέρων διευθέτηση των διατάξεων αυτών στο πλαίσιο           ότι οι διατάξεις που διέπουν την ενεργοποίηση της υπο­
της ορθολογικής οργάνωσης της κοινής γεωργικής πολι­         χρεωτικής απόσταξης και τον καθορισμό των πο­
τικής-                                                       σοτήτων οίνου που πρέπει να αποσταχθούν ενδέχεται να
                                                             προκαλέσουν δυσκολίες εφαρμογής, κατά τρόπο ώστε να
ότι το καθεστώς ενίσχυσης στη βραχυπρόθεσμη ιδιωτική         αποτελέσουν εμπόδιο για την πλήρη εξάλειψη των
αποθεματοποίηση των επιτραπέζιων οίνων και γλευκών           πλεονασμάτων της περιόδου" ότι για να επιλυθούν τα
που είχε θεσπιστεί για τη σταθεροποίηση της αγοράς σε        προβλήματα αυτά πρέπει να καθοριστούν τα κριτήρια
περίοδο σχετικής ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και             για τον καθορισμό της ποσότητας οίνου που πρέπει να
ζήτησης, δεν παίζει πρακτικά πλέον κανένα ρόλο στην          αποτελέσει αντικείμενο της εν λόγω απόσταξης" ότι, με
κατάσταση των σταθερά πλεονασματικών διαθέσιμων              την ευκαιρία αυτή, πρέπει να πραγματοποιηθούν ορι­
ποσοτήτων, που επικρατεί στον αμπελοοινικό τομέα από         σμένες τεχνικές στο άρθρο 15 και στο άρθρο 41 του εν
το 1979 ' ότι, δεδομένου ότι η αποτελεσματικότητα του        λόγω κανονισμού, που επιτρέπουν καλύτερη διαχείριση
μέτρου δεν δικαιολογεί πλέον τη σημαντική επιβάρυνση         των μέτρων,
που δημιουργεί στον προϋπολογισμό, αποδεικνύεται σκό­
πιμη η κατάργηση του ·                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ότι οι διατάξεις σχετικά με τον ελάχιστο φυσικό αλκοο­                                  Αρθρο Ι
λικό τίτλο και τον εμπλουτισμό των οίνων αφορούν την         Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 τροποποιείται ως
ισορροπία παραγωγής μεταξύ των διαφόρων αμπελουρ­
                                                             εξής:
γικών περιοχών καθώς και τις διαστάσεις του συνολικού
δυναμικού παραγωγής της κοινοτικής αμπελουργίας· ότι           1. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
το καθεστώς που ισχύει σήμερα, το οποίο επιτρέπει τη              μενο:
χρησιμοποίηση σακχαρόζης σε ορισμένες περιοχές της                «Άρθρο 7
Κοινότητας και την ταυτόχρονη χορήγηση ενίσχυσης
στη χρησιμοποίηση των συμπυκνωμένων γλευκών και                   1. Θεσπίζεται καθεστώς ενισχύσεων στην ιδιωτική
των ανακαθαρισθέντων συμπυκνωμένων γλευκών, απο­                  αποθεματοποίηση:
σκοπώντας συγχρόνως στην εξασφάλιση ίσων όρων                     — επιτραπέζιου οίνου,
μεταξύ των παραγωγών, μπορεί να τους ωθήσει να κατα­              — γλεύκους σταφυλών, συμπυκνωμένου γλεύκους
φεύγουν συστηματικά στον εμπλουτισμό, συμβάλλοντας                   σταφυλών και ανακαθαρισθέντος συμπυκνω­
έτσι στην τεχνητή αύξηση του αμπελουργικού δυναμικού                  μένου γλεύκους σταφυλών.
και στην επιδείνωση του προβλήματος των πλεονα­                   2. Η χορήγηση των ενισχύσεων που αναφέρονται
σμάτων ότι πρέπει, κατά συνέπεια, να καταργηθεί το                στην παράγραφο 1 υπόκειται στη σύναψη με τους
κίνητρο για την αύξηση των αποδόσεων, διατηρουμένων               οργανισμούς παρέμβασης, από τις 16 Δεκεμβρίου έως
όμως των όρων ισορροπίας μεταξύ των παραγωγών ότι,                τις 15 Φεβρουαρίου του επόμενου έτους που πρέπει
για να επιτευχθεί αυτό, είναι μεσοπρόθεσμα αναγκαίο               να καθοριστούν, συμφωνητικού μακροπρόθεσμης
να απαγορευτεί ο εμπλουτισμός με προσθήκη σακχα­                  αποθεματοποίησης.
ρόζης και να καταργηθεί το καθεστώς ενίσχυσης στα
γλεύκη που χρησιμοποιούνται για εμπλουτισμό και να                3. Τα συμφωνητικά μακροπρόθεσμης αποθεματο­
αυξηθεί στο άμεσο μέλλον, ο ελάχιστος φυσικός αλκοο­              ποίησης για τους επιτραπέζιους, οίνους συνάπτονται
λικός τίτλος στις διάφορες αμπελουργικές ζώνες και να             για τα γλεύκη σταφυλών, τα συμπυκνωμένα γλεύκη
εισαχθούν στο εν λόγω καθεστώς ενίσχυσης περιορισμοί
και προσαρμογές που βασίζονται στις αντικειμενικές           (') ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.
ανάγκες εμπλουτισμού" ότι είναι,σκόπιμο από την άλλη         (2) ΕΕ αρι9. L 163 της 22. 6. 1983, σ. 48.
 ---pagebreak--- IS. 12.83                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          AptO. C 338/9
    σταφυλών και τα ανακαθαρισθέντα συμπυκνωμένα                 2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής της παραγράφου 1,
    γλεύκη σταφυλών συνάπτονται για περίοδο που                  και ιδίως η περίοδος εφαρμογής το ποσό της ενί­
    λήγει την 15η Σεπτεμβρίου που ακολουθεί τη σύναψη            σχυσης, καθώς και οι όροι επαναποθήκευσης, θεσπί­
    τους·                                                        ζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
    4. Συμφωνητικά μακροπρόθεσμης αποθεματο­                     στο άρθρο 67.»
    ποίησης είναι δυνατόν να συναφθούν όταν για μία          5. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
    αμπελουργική περίοδο, προκύπτει από τα στοιχεία              μενο:
    του ισοζυγίου προβλέψεων ότι οι διαθέσιμες πο­               «'Αρ&ρο 14
    σότητες επιτραπέζιων οίνων κατά την έναρξη της
    περιόδου υπερβαίνουν κατά περισσότερο από τέσ­               1. Θεσπίζεται καθεστώς ενίσχυσης υπέρ:
    σερις μήνες κατανάλωσης τις κανονικές χρησιμοποιή­          — των συμπυκνωμένων γλευκών σταφυλής,
    σεις της περιόδου*                                           — των ανακαθαρισθέντων συμπυκνωμένων γλευκών
                                                                     σταφυλής,
     Μπορεί να αποφασιστεί ότι:
                                                                 που παράγονται στην Κοινότητα, εφόσον χρησιμο­
    α) τα συμφωνητικά μακροπρόθεσμης αποθεματο­                  ποιούνται για να αυξηθεί ο αλκοολικός τίτλος που
        ποίησης για τους επιτραπέζιους οίνους μπορούν            αναφέρεται στο άρθρο 32 του παρόντος κανονισμού
        να συναφθούν μόνο για επιτραπέζιους οίνους που           και στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού
        πρόκειται να καθοριστούν                                 (ΕΟΚ) αριθ. 338/79.
    6) τα γλεύκη σταφυλών που αποτελούν αντικείμενο
                                                              . 2. Για να αποφευχθούν διαταραχές στο δυναμικό
        συμφωνητικού μακροπρόθεσμης αποθεματο­
                                                                 παραγωγής, η χορήγηση της ενίσχυσης μπορεί να
        ποίησης μπορούν να υποστούν, εξ ολοκλήρου ή εν
                                                                 περιορίζεται:
        μέρει, μεταποίηση σε συμπυκνωμένα γλεύκη στα­
        φυλών ή σε ανακαθαρισθέντα συμπυκνωμένα                 — στους παραγωγούς που μπορούν να δικαιολογή­
        γλεύκη σταφυλών κατά τη διάρκεια ισχύος του                  σουν, για τις σταφυλές ή τα γλεύκη σταφυλών
        συμφωνητικού*                                                που έχουν χρησιμοποιηθεί, απόδοση ανά εκτάριο
                                                                     που δεν υπερβαίνει τιμή που πρόκειται να καθο­
    γ) τα γλεύκη σταφυλών και τα συμπυκνωμένα                        ριστεί και που είναι διαφοροποιημένη, εφόσον
        γλεύκη σταφυλών που προορίζονται για την                     παρίσταται ανάγκη, ανάλογα με τις αμπελουρ­
        παρασκευή χυμού σταφυλών δεν μπορούν να                      γικές ζώνες,
        αποτελέσουν αντικείμενο συμφωνητικών μακρο­
                                                                 — στη χρησιμοποίηση των προϊόντων που αναφέ­
        πρόθεσμης αποθεματοποίησης.
                                                                     ρονται στην παράγραφο 1 για μέγιστη αύξηση
     5. Οι αποφάσεις που παρέχουν δυνατότητα                         του αλκοολικού τίτλου που πρόκειται να καθορι­
    σύναψης συμφωνητικών μακροπρόθεσμης αποθεμα­                     στεί και που είναι διαφοροποιημένη, εφόσον παρί­
     τοποίησης λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία                  σταται ανάγκη, ανάλογα με τις αμπελουργικές
     που προβλέπεται στο άρθρο 67.                                   ζώνες σε συνάρτηση με τα χαρακτηριστικά των
     Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία:                                 προϊόντων που πρόκειται να παραχθούν.
     α) αποφασίζεται, αν το επιτρέπει η εξέλιξη της κατά­        3. Το ποσό της ενίσχυσης καθορίζεται σε ECU
        στασης της αγοράς και ιδίως ο ρυθμός σύναψης             ανά ΨΌ vol δυναμικού αλκοολικού τίτλου και ανά
        των συμφωνητικών, να καταργηθεί η δυνατότητα             εκατόλιτρο συμπυκνωμένων γλευκών σταφυλής ή
        σύναψης συμφωνητικών μακροπρόθεσμης αποθε­               ανακαθαρισθέντων συμπυκνωμένων γλευκών, λαμ­
        ματοποίησης, ακόμη και πριν από τις 15                   βανομένης υπόψη της διαφοράς μεταξύ του κόστους
        Φεβρουαρίου-                                             εμπλουτισμού που επιτυγχάνεται με τα ανωτέρω
     β) θεσπίζονται άλλες λεπτομέρειες εφαρμογής του             προϊόντα και με τη σακχαροζη.
        παρόντος άρθρου.»                                        Για να αποφευχθούν διαταραχές της αγοράς ή
                                                                 στρεβλώσεις των εμπορικών ρευμάτων, το ποσό που
 2. Το άρθρο 8 καταργείται.                                      αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί να διαφορο­
 3. Διαγράφεται το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4               ποιηθεί ανάλογα με τις αμπελουργικές ζώνες από τις
     του άρθρου 9.                                               οποίες προέρχονται οι σταφυλές που χρησιμοποιού­
                                                                 νται για την παρασκευή των προϊόντων αναφέρονται
 4. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­              στην παράγραφο 1.
     μενο:                                                       4. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
     «'Αρ&ρο 10                                                  στο άρθρο 67:
     1. Στην επίπτωση που, από το προβλεπόμενο                   — καθορίζεται κάθε έτος, πριν από τις 31 Αυγού­
     μέγεθος του αποθέματος που κατέχουν οι παραγωγοί                στου, το ποσό της ενίσχυσης,
     στο τέλος της περιόδου και από τις προοπτικές της           — καθορίζονται οι όροι για,τη χορήγηση της ενί­
     επόμενης συγκομιδής, διαφαίνονται δυσκολίες για                 σχυσης, οι περιορισμοί και οι διαφοροποιήσεις
     την αποθήκευση της παρούσας συγκομιδής, μπορεί                  που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3,
     να αποφασιστεί η παροχή ενίσχυσης στην επαναπο-                 καθώς και άλλες λεπτομέρειες εφαρμογής του
     θήκευση των επιτραπέζιων οίνων που αποτελούν                    παρόντος άρθρου.
     αντικείμενο συμφωνητικών μακροπρόθεσμης αποθε­            . 5. Το καθεστώς που προβλέπεται στην παράγραφο
     ματοποίησης.                                                 1 εφαρμόζεται μέχρι την περίοδο 1988/89.»
 ---pagebreak--- Αριθ. C 338/10                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            15.12.83
 6. Στο άρθρο 15:                                                      του αμπελοοινικού τομέα και τη ρύθμιση σχε­
                                                                       τικά με την αύξηση του φυσικού αλκοολικού
    α) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακό­
                                                                       τίτλου κατ' όγκο.
       λουθο κείμενο:
                                                                       Η έκθεση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο
       «6. Εφόσον απαιτείται από την κατάσταση της                     συνοδεύεται, εφόσον παραστεί ανάγκη, από
       αγοράς του επιτραπέζιου οίνου, τα μέτρα που                     κατάλληλες προτάσεις.»
       αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορούν να περιο­
       ρίζονται:                                             8. Στο άρθρο 33, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από
       — σε ορισμένους επιτραπέζιους οίνους που καθο­           το ακόλουθο κείμενο:
           ρίζονται ανάλογα με τον τύπο,                        «3. Η προσθήκη σακχαρόζης που αναφέρεται
       — σε μία ή περισσότερες αμπελουργικές ζώνες ή            στην παράγραφο 1 σημεία α) και 6) μπορεί να πραγ­
           τμήματα αμπελουργικών ζωνών.»·                       ματοποιηθεί μόνο:
    6) η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από το ακό­                — με προσθήκη ζάχαρης σε ξηρή κατάσταση,
       λουθο κείμενο:                                           — στις αμπελουργικές περιοχές στις οποίες εφαρμό­
       «8. Το Συμβούλιο, που λαμβάνει απόφαση με                   ζεται κατά παράδοση ή κατ' εξαίρεση σύμφωνα
       ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επι­                 με την ισχύουσα νομοθεσία, στις 8 Μαίου 1970,
       τροπής, καθορίζει τους γενικούς κανόνες σχετικά          — μέχρι τις 15 Μαρτίου 1989.»
       με την απόσταξη που αναφέρεται στο παρόν
       άρθρο, και ιδίως:                                     9. Στο άρθρο 39, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από
                                                                το ακόλουθο κείμενο:
       — τους όρους, σύμφωνα με τους οποίους πραγ­
           ματοποιείται η απόσταξη,                             «2. Κάθε νομικό ή φυσικό πρόσωπο ή ομάδα
       — τα κριτήρια για τον καθορισμό του ποσού της            προσώπων που έχει προβεί σε οινοποίηση, με εξαί­
           ενίσχυσης, κατά τρόπο ώστε να διευκολύνεται          ρεση τα πρόσωπα και τις ομάδες που αναφέρονται
           η διάθεση των παραγόμενων προϊόντων.»                στην παράγραφο 4, οφείλει να παραδίδει για από­
                                                                σταξη το σύνολο των υποπροϊόντων που λαμβά­
 7. Στο άρθρο 32:                                               νονται από την οινοποίηση αυτή και, ενδεχομένως,
                                                                οίνο της δικής του παραγωγής.
    α) η παράγραφος 1 δεύτερο εφάφιο αντικαθίσταται             Η ποσότητα αλκοόλης που περιέχεται στα προϊόντα
       από το ακόλουθο κείμενο:                                 που παραδίδονται στην απόσταξη είναι τουλάχιστον
       «Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο πρώτο               ίση με ποσοστό που προκύπτει να καθοριστεί του
       εδάφιο μπορεί να αυξηθεί ο φυσικός αλκοολικός            όγκου της περιεχόμενης αλκοόλης στον οίνο που
       τίτλος κατ' όγκο, μόνο αν ο ελάχιστος τους               έχει παραχθεί. Η εκτίμηση του όγκου αυτού πραγμα­
       φυσικός αλκοολικός τίτλος κατ' όγκο δεν είναι            τοποιείται βάσει κατ' αποκοπή ελάχιστου φυσικού
       κατώτερος από:                                           αλκοολικού τίτλου κατ' όγκο για κάθε αμπελουρ­
       — 6 ΨΌ vol στην αμπελουργική ζώνη Α, με εξαί­            γική περίοδο σε καθεμία από τις αμπελουργικές
           ρεση το τμήμα της ζώνης που αντιστοιχεί στις         ζώνες.
           καθορισμένες περιοχές Mosel-Saar-Ruwer,
                                                                Το ποσοστό που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο δεν
           Ahr, Mittelrhein και Moselle Luxembourgoise,
                                                                μπορεί να υπερβαίνει το:
           για την οποία ο εν λόγω αλκοολικός τίτλος
           καθορίζεται σε 5,5 Ψβ vol,                           — 10 ΦΌ όταν ο οίνος λαμβάνεται με άμεση οινο­
                                                                   ποίηση σταφυλών,
       — 7 <Vo vol στην αμπελουργική ζώνη Β,
                                                                — 5ΨΌ όταν ο οίνος λαμβάνεται με οινοποίηση
       — 8 Ψθ vol στην αμπελουργική ζώνη ΓΙ α),                    γλευκών σταφυλής, μερικώς ζυμωθέντων γλευκών
       — 8,5 <Vo vol στην αμπελουργική ζώνη Γ16),                  σταφυλής ή νέου οίνου που βρίσκεται ακόμη σε
       — 9 <W> vol στην αμπελουργική ζώνη ΓII,                     ζύμωση.
       — 9,5 <Η> vol στις αμπελουργικές ζώνες ΓIII α και        Υφίσταται δυνατότητα παρέκκλισης από την πα­
           ΓIII6).»·                                            ρούσα παράγραφο για ορισμένες κατηγορίες
                                                                παραγωγών που πρόκειται να καθοριστούν, για
    β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:                       ορισμένες περιοχές παραγωγής, καθώς και για τους
       «5. Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987, η Επι­              οίνους που υπόκεινται στην απόσταξη που αναφέ­
       τροπή πρόκειται να υποβάλει στο Συμβούλιο                ρεται στο άρθρο 40.»
       έκθεση προβλέψεων όσον αφορά:
       α) τις συνθήκες της αμπελοοινικής παραγωγής          10. Στο άρθρο 41:
           που προκύπτουν, από την περίοδο 1989/90,             α) η παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται
           από την κατάργηση του καθεστώτος ενί­                   από το ακόλουθο κείμενο:
           σχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 14 καθώς                «Εντούτοις, η υποχρεωτική απόσταξη αποφασί­
           και από την απαγόρευση της εργασίας που                 ζεται μόνον εφόσον δεν συνεπάγεται δυσανάλογη
           αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3, και               διοικητική επιβάρυνση, λαμβανομένης υπόψη της
       6) τις συνέπειες που προκύπτουν σχετικά με τους             ποσότητας του προς απόσταξη οίνου, που υπολο­
           αλκοολικούς τίτλους κατ' όγκο των προϊόντων             γίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2.»"
 ---pagebreak--- IS. 12.83                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. C 338/11
    6) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακό­                         υπόψη των στοιχείων που παρέχονται από
        λουθο κείμενο:                                                   κάθε κράτος μέλος, καθώς και σε συνάρτηση
        «2. Η συνολική ποσότητα που πρέπει να απο-                       με τον τύπο του επιτραπέζιου οίνου.».
        σταχθεί πρέπει να είναι τέτοια ώστε τα προβλεπό­
        μενα αποθέματα του τέλους της περιόδου να                                    'Αρ&ρο2
        ανέρχονται σε επίπεδο που αντιστοιχεί σε πέντε
                                                             Τα συμφωνητικά βραχυπρόθεσμης αποθεματοποίησης
        μήνες κανονικών χρησιμοποιήσεων, οι οποίες
                                                             που βρίσκονται υπό εκτέλεση τη στιγμή της έναρξης
        υπολογίζονται για τη σχετική περίοδο.»*
                                                             ισχύος του παρόντος κανονισμού εκπνέουν κατά την
    γ) στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο, το κείμενο           ημερομηνία λήξης που έχει καθοριστεί τη στιγμή της
        της δεύτερης περίπτωσης αντικαθίσταται από το        σύναψης τους.
        ακόλουθο κείμενο:
        «— κυμαίνεται, για να αναχαιτιστεί η αύξηση                                  'Αρ&ρο3
            της κοινοτικής παραγωγής ανάλογα με την
                                                             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμ­
            απόδοση ανά εκτάριο κάθε παραγωγού σε
                                                             βρίου 1984.
            σχέση με την κανονική απόδοση των δια­
            φόρων ζωνών ή τμημάτων των αμπελουρ­             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
            γικών ζωνών της Κοινότητας, λαμβανομένων         μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.