CELEX: 62011CN0174
Language: es
Date: 2011-04-13 00:00:00
Title: Asunto C-174/11: Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesfinanzhof (Alemania) el 13 de abril de 2011 — Finanzamt Steglitz/Ines Zimmermann

30.7.2011   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 226/10
            
         Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesfinanzhof (Alemania) el 13 de abril de 2011 — Finanzamt Steglitz/Ines Zimmermann
   (Asunto C-174/11)
   2011/C 226/17
   Lengua de procedimiento: alemán
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Bundesfinanzhof
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandada y recurrente en casación: Finanzamt Steglitz
   
      Demandante y recurrida en casación: Ines Zimmermann
   
      Cuestiones prejudiciales
   
   
               1)
            
            
               ¿Permite el artículo 13, parte A, apartados 1, letra g), y/o 2, letra a), de la Sexta Directiva 77/388/CEE (1) del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios, que los legisladores nacionales condicionen la exención del impuesto para las prestaciones de cuidados ambulatorios a personas enfermas y necesitadas de asistencia al hecho de que en dichos centros «los costes de carácter médico o farmacéutico hayan sido sufragados en su totalidad o en parte durante el año natural anterior, al menos en dos terceras partes de los casos, por las entidades gestoras de la seguridad social o de la asistencia social» [artículo 4, número 16, letra e), de la Umsatzsteuergesetz 1993]?
            
         
               2)
            
            
               ¿Es relevante para la respuesta a esa cuestión, teniendo en cuenta el principio de neutralidad del impuesto sobre el valor añadido, que el legislador nacional considere exentas del impuesto las mismas prestaciones en otras circunstancias, si las realizan organismos de beneficencia no pública oficialmente reconocidos o corporaciones, asociaciones o masas patrimoniales dedicadas a la beneficencia no pública y que estén adscritas como miembros a un organismo de beneficencia (artículo 4, número 18, de la Umsatzsteuergesetz 1993)?
            
         
      (1)  DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54.