CELEX: C2000/006/34
Language: da
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Sag C-414/99: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 24. juni 1999 af High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division (Patent Court), i sagen Zino Davidoff SA mod A & G Imports Ltd.

C 6/18                   DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          8.1.2000
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                  Spørgsmål, som                 alene     er   relevante       for
se afsagt den 28. maj 1999 af Appeal Tribunal, London, i                 Baumbast-sagen
sagen Baumbast og »R« mod Secretary of State for the
                         Home Department
                                                                         Spørgsmål 3
                           (Sag C-413/99)                                a) Har hr. Baumbast på grundlag af omstændighederne i
                                                                              sagen som unionsborger en direkte anvendelig ret til
                                                                              ophold i en anden EU-medlemsstat i medfør af EF-
                             (2000/C 6/33)                                    traktatens artikel 18 (tidl. artikel 8 A) , hvis han ikke
                                                                              længere har opholdsret som arbejdstager efter EF-traktatens
Ved kendelse afsagt den 28. maj 1999, indgået til Domstolens                  artikel 39 (tidl. artikel 48) og ikke opfylder betingelserne
Justitskontor den 28. oktober 1999, har Immigration Appeal                    for at opholde sig i værtslandet i henhold til nogen anden
Tribunal, London, i sagen Baumbast og »R« mod Secretary of                    EU-retlig bestemmelse?
State for the Home Department forelagt De Europæiske
Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse              b) Har hans hustru og børn, hvis dette er tilfældet, en afledt
af følgende spørgsmål:                                                        ret til ophold, beskæftigelse eller andet?
                                                                         c) Har de i bekræftende fald en sådan ret på grundlag af
                                                                              artikel 11 og 12 i forordning nr. 1612/68 eller på grundlag
Spørgsmål 1                                                                   af en anden (og i givet fald hvilken) EU-retlig bestemmelse?
a) Har en unionsborgers børn, som selv er unionsborgere, og              Spørgsmål 4
      som har påbegyndt grunduddannelse under deres fars (eller
      forælders) udøvelse af sin opholdsret som arbejdstager i en        a) Hvis besvarelsen af det foregående spørgsmål ikke falder
      anden medlemsstat, hvor han ikke er statsborger (herefter               ud til unionsborgerens fordel, bevarer den pågældende
      »værtslandet«), ret til at opholde sig i værtslandet for her at         persons familiemedlemmer da de afledede rettigheder, som
      gennemføre en almindelig skolegang i henhold til arti-                  de i deres egenskab af familiemedlemmer oprindeligt
      kel 12 i Rådets forordning nr. 1612/68? (1)                             opnåede, da de tog bopæl hos en arbejdstager i Det
                                                                              Forenede Kongerige?
b) Hvis besvarelsen af ovenstående spørgsmål bliver en anden,
      såfremt                                                            b) Hvilke betingelser gælder i bekræftende fald herfor?
      (i) forældrene er skilt                                            (1) Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af 15.10.1968 om arbejds-
                                                                             kraftens frie bevægelighed inden for Fællesskabet (EFT 1968 II,
                                                                             s. 467).
      (ii) kun en af forældrene er statsborger i Den Europæiske
            Union, og den pågældende forælder er ophørt med at
            være arbejdstager i værtslandet
      (iii) børnene ikke selv er statsborgere i Den Europæiske
            Union
                                                                         Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
      hvilke kriterier skal de nationale myndigheder da anvende?         se afsagt den 24. juni 1999 af High Court of Justice
                                                                         (England & Wales), Chancery Division (Patent Court), i
                                                                               sagen Zino Davidoff SA mod A & G Imports Ltd.
Spørgsmål 2
                                                                                                    (Sag C-414/99)
I tilfælde, hvor børn har ret til at opholde sig i et værtsland for
                                                                                                     (2000/C 6/34)
at følge almindelig undervisning i henhold til artikel 12 i
Rådets forordning nr. 1612/68, skal værtslandets forpligtelse
til at »fremme bestræbelser, der gør det muligt for disse børn           Ved kendelse afsagt den 24. juni 1999, indgået til Domstolens
på de bedst mulige vilkår at følge undervisningen«, da fortolkes         Justitskontor den 29. oktober 1999, har High Court of Justice
således, at den berettiger den person, som primært drager                (England & Wales), Chancery Division (Patent Court), i sagen
omsorg for dem, uanset om denne person er unionsborger, til              Zino Davidoff SA mod A & G Imports Ltd. forelagt De
at opholde sig med dem i værtslandet for at lette udøvelsen af           Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudi-
denne ret, selv om                                                       ciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                         A) Når der i direktivet (1) tales om varer, som med en
(i) børnenes forældre er skilt, eller                                         varemærkeindehavers samtykke markedsføres inden for
                                                                              Fællesskabet, skal dette samtykke da fortolkes således, at
(ii) faderen, som er statsborger i Den Europæiske Union,                      det både omfatter samtykke, som gives udtrykkeligt eller
      ophører med at være arbejdstager i værtslandet?                         stiltiende, og samtykke, som gives direkte eller indirekte?
 ---pagebreak--- 8.1.2000               DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 6/19
B) Hvis                                                                    (ii) bestemmelserne i direktiv 76/768/EØF (2)?
    (i) en indehaver har givet sit samtykke eller sin tilladelse      (1) Rådets første direktiv 89/104/EØF af 21.12.1988 om indbyrdes
         til, at varer bliver overgivet til tredjemand under              tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker (EFT
         omstændigheder, hvor denne tredjemands ret til at                L 40 af 11.2.1989, s. 1).
         videreforhandle varerne er reguleret af den lovgivning,      (2) Rådets direktiv 76/768/EØF af 27.7.1976 om indbyrdes tilnær-
         der finder anvendelse på kontrakten vedrørende tredje-           melse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler (EFT
         mands køb af varerne, og                                         L 262 af 27.9.1976, s. 169).
    (ii) denne lovgivning giver sælger mulighed for at pålægge
         begrænsninger på købers videreforhandling og brug af
         varerne, men samtidig bestemmer, at hvis der ikke af
         indehaveren eller på dennes vegne pålægges effektive
         begrænsninger på købers ret til at videreforhandle
         varerne, så opnår tredjemand ret til at forhandle
         varerne i ethvert land, også inden for Fællesskabet,         Sag anlagt den 29. oktober 1999 af Kommissionen for De
                                                                           Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig
    skal direktivet da fortolkes således, at indehaveren —                                       (Sag C-424/99)
    hvis der ikke i henhold til nævnte lovgivning er pålagt
    begrænsninger, som effektivt begrænser tredjemands ret til
    at forhandle varerne — anses for at have erklæret sig                                         (2000/C 6/35)
    indforstået med, at tredjemand derved har opnået ret til at
    forhandle varerne i Fællesskabet?
                                                                      Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 29. okto-
                                                                      ber 1999 anlagt sag mod Republikken Østrig af Kommissionen
                                                                      for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk konsulent Josef
C) Hvis spørgsmål (B) besvares bekræftende, tilkommer det             Christian Schieferer, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
    da de nationale retter at afgøre, om tredjemand under de          befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos
    givne omstændigheder er blevet pålagt effektive begræns-          Carlos Gómez de la Cruz, Kommissionens Juridiske Tjeneste,
    ninger?                                                           Wagnercentret C 254, Kirchberg.
D) Skal direktivets artikel 7, stk. 2, fortolkes således, at skellig  Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
    grund, som berettiger indehaveren til at modsætte sig
    fortsat markedsføring af varerne, omfatter enhver handling        1. Det fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat sine
    foretaget af en tredjemand, som i væsentlig grad berører               forpligtelser efter Rådets direktiv 89/105/EØF (1) af 21. de-
    varemærket eller de varer, som bærer det, med hensyn til               cember 1988 om gennemsigtighed i prisbestemmelserne
    værdi, stil eller image?                                               for lægemidler til mennesker og disse lægemidlers inddra-
                                                                           gelse under de nationale sygesikringsordninger, idet Re-
                                                                           publikken Østrig ikke har sat de nødvendige love og
E) Skal direktivets artikel 7, stk. 2, fortolkes således, at skellig       administrative bestemmelser i kraft for at gennemføre
    grund, som berettiger indehaveren til at modsætte sig                  dette direktiv i national ret og ikke har oplyst Kommissio-
    fortsat markedsføring af varerne, omfatter det forhold, at             nen herom.
    tredjemand (helt eller delvist) fjerner eller udvisker en
    eventuel mærkning af varen, hvis det ikke er sandsynligt,         2. Republikken Østrig betaler sagens omkostninger.
    at dette vil forvolde varemærket eller de varer, som bærer
    det, nogen alvorlig eller væsentlig skade for så vidt angår
    mærkets eller varernes omdømme?
                                                                      Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
F) Skal direktivets artikel 7, stk. 2, fortolkes således, at skellig  Kommissionen er i modsætning til Østrig af den opfattelse, at
    grund, som berettiger indehaveren til at modsætte sig             de tjenestegrene, der er overdraget administrationen af det
    fortsat markedsføring af varerne, omfatter det forhold,           østrigske sundhedssystem (Hauptverband der Sozialversiche-
    at tredjemand (helt eller delvist) fjerner eller udvisker         rungsträger — Hovedsammenslutningen af Socialforsikring-
    batchkodenumre på varerne, hvis dette medfører, at de             sinstitutioner) skal anses for statslige myndigheder i direktivets
    pågældende varer ikke er i overensstemmelse med                   forstand, og at den fortegnelse over lægemidler (Heilmittelver-
                                                                      zeichnis), som den nævnte sammenslutning har udsendt med
                                                                      hjemmel i § 31, stk. 3, nr. 12, jf. § 133, stk. 2, i Allgemeines
    (i) bestemmelserne i en medlemsstats straffelov (bestem-          Sozialversicherungsgesetz (»ASVG« — den østrigske lov om
         melser, som ikke omhandler varemærker) eller                 almindelig socialforsikring) er en positivliste i den forstand,