CELEX: 22004A0429(04)
Language: fi
Date: 2003-10-14 00:00:00
Title: Norjan kuningaskunnan ja euroopan yhteisön Sopimus vuosia 2004—2009 koskevasta Norjan rahoitusjärjestelmästä

Avis juridique important

|

22004A0429(04)

Norjan kuningaskunnan ja euroopan yhteisön Sopimus vuosia 2004—2009 koskevasta Norjan rahoitusjärjestelmästä  

Virallinen lehti nro L 130 , 29/04/2004 s. 0081 - 0082

Norjan kuningaskunnan ja euroopan yhteisönSopimusvuosia 2004-2009 koskevasta Norjan rahoitusjärjestelmästä 1 artiklaNorjan kuningaskunta sitoutuu ottamaan käyttöön rahoitusjärjestelmän sosiaalisten ja taloudellisten erojen tasoittamiseksi Euroopan talousalueella. Tällä järjestelmällä pyritään edistämään uusien jäsenvaltioiden valmiuksia osallistua täysipainoisesti laajentuneen Euroopan talousalueen sisämarkkinoihin rahoittamalla avustuksia, joita myönnetään 3 artiklassa luetelluilla ensisijaisilla aloilla toteutettaviin investointihankkeisiin. Norjan tämän sopimuksen mukaisesti tekemät sitoumukset perustuvat sen osallistumiseen Euroopan talousalueeseen EFTA-valtiona.2 artiklaEdellä 1 artiklassa tarkoitetun rahoitusosuuden kokonaismäärä on 567 miljoonaa euroa, ja se annetaan käyttöön 113,4 miljoonan suuruisina vuotuisina maksusitoumuserinä 1 päivän toukokuuta 2004 ja 30 päivän huhtikuuta 2009 välisenä ajanjaksona.3 artiklaAvustuksia myönnetään ETA:n rahoitusjärjestelmän mukaisilla aloilla, mutta etusijalla ovat seuraavat alat:a) Schengenin säännöstön täytäntöönpano, tuki kansallisille Schengenin toimintasuunnitelmille ja oikeuslaitoksen lujittaminen,b) ympäristö, jonka osalta painotetaan muun muassa yhteisön ympäristösäännöstön hallinnollisten täytäntöönpanovalmiuksien lujittamista, investointeja infrastruktuuriin ja teknologiaan sekä etenkin paikalliseen jätehuoltoon,c) aluepolitiikka ja valtioiden rajat ylittävät toimet,d) yhteisön säännöstön täytäntöönpanoon liittyvä tekninen apu.4 artiklaNorjan avustuksina myöntämä rahoitusosuus ei saa ylittää 60 prosenttia hankkeen kustannuksista, lukuun ottamatta hankkeita, joita muutoin rahoitetaan valtion taikka alue- tai paikallishallintotason talousarviomäärärahoista, jolloin rahoitusosuus ei saa ylittää 85 prosenttia kokonaiskustannuksista. Yhteisön yhteisrahoituksen enimmäisrajoja ei saa missään tapauksessa ylittää.Voimassa olevia valtiontukea koskevia sääntöjä on noudatettava.Euroopan yhteisöjen komissio tarkastelee ehdotettujen hankkeiden yhdenmukaisuutta yhteisön tavoitteiden kanssa.Norjan kuningaskunnan vastuu hankkeista rajoittuu rahoituksen myöntämiseen sovitun suunnitelman mukaisesti. Vastuuta kolmansia osapuolia kohtaan ei ole.5 artikla>TAULUKON PAIKKA>6 artiklaEdunsaajavaltioiden ensisijaisiin hankkeisiin tarkoitettujen sellaisten varojen uudelleenjakamiseksi, joista ei ole annettu maksusitoumusta, toteutetaan uudelleentarkastelu marraskuussa 2006 ja toistamiseen marraskuussa 2008.7 artiklaEdellä 1 artiklassa määrätty rahoitusosuus sovitetaan tiiviisti yhteen EFTA-valtioiden ETA:n rahoitusjärjestelmän mukaisesti myöntämän rahoituksen kanssa.Norjan kuningaskunta varmistaa erityisesti, että hakumenettelyt ovat molempien edellisessä kohdassa tarkoitettujen rahoitusjärjestelmien osalta samat.Euroopan unionin koheesiopolitiikassa tapahtuvat asiaa koskevat muutokset otetaan asianmukaisesti huomioon.8 artiklaNorjan hallitus tai sen nimeämä elin hallinnoi Norjan rahoitusjärjestelmää.Norjan hallitus antaa tarvittaessa muita rahoitusjärjestelmän täytäntöönpanomääräyksiä.Hallinnointikulut katetaan 2 artiklassa tarkoitetusta kokonaismäärästä.9 artiklaSopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti. Ratifiointi- tai hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.Sopimus tulee voimaan samana päivänä kuin 16 päivänä huhtikuuta 2003 allekirjoitettu sopimus Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin edellyttäen, että seuraavien asiaan liittyvien sopimusten ja pöytäkirjojen ratifiointi- tai hyväksymiskirjat on myös talletettu:a) sopimus Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan osallistumisesta Euroopan talousalueeseen,b) Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan väliseen sopimukseen Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta liitettävä lisäpöytäkirja,c) lisäpöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan väliseen sopimukseen Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta liitettävä lisäpöytäkirja, jad) Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välillä kirjeenvaihtona tehty sopimus tietyistä maataloustuotteista.Jos jostakin 5 artiklassa luetellusta edunsaajavaltiosta ei tule ETA:n osaa 1 päivänä toukokuuta 2004, tätä sopimusta mukautetaan tarvittavin osin.Hecho en Luxemburgo, el catorce de octubre de dos mil tres./V Lucemburku dne ctrnáctého ríjna dva tisíce tri./Udfærdiget i Luxembourg den fjortende oktober to tusind og tre./Geschehen zu Luxemburg am vierzehnten Oktober zweitausendunddrei./Sõlmitud neljateistkümnendal oktoobril kahe tuhande kolmandal aastal Luxembourgis./Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα τέσσερις Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τρία./Done at Luxembourg on the fourteenth day of October in the year two thousand and three./Fait à Luxembourg, le quatorze octobre deux mille trois./Gjört í Lúxemborg fjórtánda dag októbermánaðar árið tvö Þúsund og Þrjú./Fatto a Lussemburgo, addì quattordici ottobre duemilatre./Luksemburga, divtukstos tresa gada cetrpadsmitaja oktobri./Priimta du tukstanciai treciu metu spalio keturiolikta diena Liuksemburge./Kelt Luxembourgban, kétezerhárom október tizennegyedikén./Magmul fil-Lussemburgu fl-erbatax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u tlieta./Gedaan te Luxemburg, de veertiende oktober tweeduizenddrie./Utferdiget i Luxembourg den fjortende oktober totusenogtre./Sporzadzono w Luksemburgu dnia czternastego pazdziernika dwa tysiace trzeciego roku./Feito no Luxemburgo, em catorze de Outubro de dois mil e três./V Luxemburgu strnásteho októbra dvetisíctri./V Luxembourgu, dne stirinajstega oktobra leta dva tisoc tri./Tehty Luxemburgissa neljäntenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolme./Som skedde i Luxemburg den fjortonde oktober tjugohundratre.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2004130FI.008401.TIF">For Kongeriket Norge>PIC FILE= "L_2004130FI.008402.TIF">