CELEX: C1999/281/14
Language: sv
Date: 1999-10-02 00:00:00
Title: Mål C-276/99: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 23 juli 1999 av Förbundsrepubliken Tyskland

2.10.1999               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 281/7

— Bristande motivering, åsidosättande av principen att rätts-              Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
  akter är giltiga: Förstainstansrätten har inte beaktat giltighe-             den 23 juli 1999 av Förbundsrepubliken Tyskland
  ten av avstängningsbeslutet av den 27 september 1995, i
  vilket påståendet om otillåten publicering anknöts till
  artikel 17 och inte även till artiklarna 11 och 12 i tjänstefö-                                  (Mål C-276/99)
  reskrifterna.

— Åsidosättande av regler om bevisbördan och lojalitetsprin-                                      (1999/C 281/14)
  cipen: Eftersom klaganden hävdat att han inte givits tillfälle
  att ta del av beslut av disciplinnämnden, ens med beaktande
  av de bestraffade tjänstemännens anonymitet, ankom det
  på kommissionen att styrka vad som var kommissionens                     Förbundsrepubliken Tyskland har den 23 juli 1999 väckt talan
  policy vad avser publikationer utan tillstånd från en                    vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
  tjänsteman som är i tjänst.                                              gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Ministe-
                                                                           rialrat Wolf-Dieter Plessing och Regierungsdirektor Claus-
                                                                           Dieter Quassowski, båda vid Bundesministerium für Finanzen,
                                                                           D-53117 Bonn.

                                                                           Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                           1. ogiltigförklara kommissionens beslut av den 21 april 1999
                                                                              i ett förfarande enligt artikel 88 i EKSG-fördraget om
                                                                              statligt stöd av Tyskland till förmån för Neue Maxhütte
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal                        Stahlwerke GmbH — K (1999) 1123 slutl.
administratif de Strasbourg av den 22 juli 1999 i målet
mellan bolaget Adidas och Directeur des services fiscaux
                      du Bas-Rhin                                          2. förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

                          (Mål C-275/99)
                                                                           Grunder och huvudargument
                          (1999/C 281/13)

                                                                           Sökanden bestrider konstaterandet i det ifrågasatta beslutet att
Tribunal administratif de Strasbourg begär genom beslut av                 Tyskland har brutit mot sina skyldigheter enligt EKSG-
den 22 juli 1999, som inkom till domstolens kansli den 23 juli             fördraget att återkräva utbetalat statligt stöd (1). I motsats
1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela                  till kommissionen anser sökanden att det med hänsyn till
ett förhandsavgörande i målet mellan bolaget Adidas och                    kostnaderna finns skäl att till en början endast kräva tillbaka
Directeur des services fiscaux du Bas-Rhin.                                20 procent av de ifrågavarande fordringarna domstolsvägen
                                                                           och att detta inte heller kan kritiseras för det fall att det inte
                                                                           föreligger ett av notarius publicus vidimerat avtal avseende de
Tribunal administratif de Strasbourg begär att Europeiska                  återstående 80 procenten enligt vilket återbetalning genast
gemenskapernas domstol skall avgöra frågan huruvida det                    skall ske av restbeloppet avseende kommissionsbeslutet så
bemyndigande som Europeiska gemenskapernas råd har gett                    snart det föreligger ett domstolsavgörande på delfordran.
Frankrike genom beslutet av den 28 juli 1989, som offentlig-               Vidare anser sökanden att Fristaten Bayerns beslut att inte
gjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning den                 överklaga Landgericht Ambergs vilandeförklaring inte strider
16 augusti 1989(1), att införa bestämmelser som avviker frå                mot artikel 86 i EKSG-fördraget. Det hade visserligen varit
sjätte direktivet och genom vilka rätten att dra av mervärdes-             möjligt att överklaga vilandeförklaringen, men detta hade i det
skatt som har påförts utgifter för logi, restaurangbesök,                  konkreta fallet inte varit ändamålsenligt och var därför inte att
mottagning och underhållning utesluts, står i proportion till              anse som en ändamålsenlig åtgärd i den mening som avses i
det i artikel 27 i sjätte direktivet föreskrivna syftet att bekämpa        artikel 86 i EKSG-fördraget.
skatteundandragande.

                                                                           (1) Det rör sig om det stöd som behandlades i de förenade målen
(1) Rådets beslut 89/487/EEG av den 28 juli 1989 om bemyndigande               T-129/95, T-2/96 och T-97/96 (förstainstansrättens dom av den
    för Republiken Frankrike att införa bestämmelser som avviker               21 januari 1999) respektive i målen C-158/95 (EGT C 208,
    från artikel 17.6 andra stycket i sjätte direktivet om harmonisering       12.8.1995, s. 4), C-399/95 (EGT C 77, 16.3.1996, s. 5) och
    av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter (EGT           C-195/96 (EGT C 247, 24.8.1996, s. 5).
    L 239, 16.8.1989, s. 21).