CELEX: 62006TJ0045
Language: pl
Date: 2008-09-24
Title: Wyrok Sądu pierwszej instancji (ósma izba) z dnia 24 września 2008 r.#Reliance Industries Ltd przeciwko Radzie Unii Europejskiej i Komisja Wspólnot Europejskich.#Wspólna polityka handlowa - Cło antydumpingowe - Cło wyrównawcze - Wygaśnięcie cła - Zawiadomienie o wszczęciu rewizji - Termin - Przepisy WTO.#Sprawa T-45/06.

Sprawa T‑45/06
      Reliance Industries Ltd
      przeciwko
      Radzie Unii Europejskiej
      i Komisji Wspólnot Europejskich
      Wspólna polityka handlowa – Cło antydumpingowe – Cło wyrównawcze – Wygaśnięcie cła – Zawiadomienie o wszczęciu rewizji – Termin – Przepisy WTO
      Streszczenie wyroku
      1.      Skarga o stwierdzenie nieważności – Interes prawny – Skarga na zawiadomienie o rewizji środków antydumpingowych lub wyrównawczych
            wobec braku skargi na rozporządzenie ustanawiające środki ostateczne w następstwie rewizji – Zachowanie interesu prawnego
      (art. 230 akapit czwarty WE; rozporządzenia Rady: nr 384/96, art. 11 ust. 2; nr 2026/97, art. 18 ust. 1, 2)
      2.      Skarga o stwierdzenie nieważności – Osoby fizyczne lub prawne – Akty dotyczące ich bezpośrednio i indywidualnie – Zawiadomienie
            o rewizji środków antydumpingowych lub wyrównawczych
      (art. 230 akapit czwarty WE; rozporządzenia Rady: nr 384/96, art. 11 ust. 2; nr 2026/97, art. 18 ust. 1, 2)
      3.      Skarga o stwierdzenie nieważności – Skarga przeciwko Radzie i Komisji, mająca na celu stwierdzenie nieważności zawiadomienia
            o rewizji środków antydumpingowych lub wyrównawczych – Skarga przeciwko Radzie – Niedopuszczalność
      (art. 230 WE; rozporządzenia Rady: nr 384/96, art. 11 ust. 6; nr 2026/97, art. 22 ust. 2)
      4.      Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi z państw trzecich lub subsydiowaniem przez państwa trzecie
            – Procedura rewizji – Przepisy zawarte w porozumieniach antydumpingowych i antysubsydyjnych załączonych do porozumienia WTO
            z 1994 r.
      (porozumienie o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu, „kodeks antydumpingowy z 1994 r.”,
            art. 11 ust. 3; porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych z 1994 r., art. 21 ust. 3; rozporządzenia Rady: nr 384/96,
            motyw 5, art. 11 ust. 2; nr 2026/97, motywy 6 i 7, art. 18 ust. 1)
      5.      Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi z państw trzecich lub subsydiowaniem przez państwa trzecie
            – Procedura rewizji – Ostateczny termin podjęcia rewizji
      (porozumienie o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu, „kodeks antydumpingowy z 1994 r.”,
            art. 11 ust. 3; porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych z 1994 r., art. 21 ust. 3; rozporządzenia Rady: nr 384/96,
            art. 11 ust. 2; nr 2026/97, art. 18 ust. 1)
      1.      Przedsiębiorstwo produkujące i eksportujące produkty wskazane w zawiadomieniu o rewizji wygasających środków antydumpingowych
         lub środków wyrównawczych zachowuje swój interes w żądaniu stwierdzenia nieważności tychże zawiadomień o rewizji, nawet wówczas
         gdy rozporządzenie ustanawiające, odpowiednio, cło antydumpingowe lub ostateczne cło wyrównawcze w następstwie tej rewizji
         nie zostało zaskarżone przez to przedsiębiorstwo w terminie przewidzianym w art. 230 akapit piąty WE.
      
      Na autonomiczne skutki prawne wywołane bowiem przez zawiadomienie o rewizji, a mianowicie utrzymanie wygasających środków
         antydumpingowych lub środków wyrównawczych nie miały wpływu nowe środki nałożone rozporządzeniem wydanym w następstwie rewizji.
         W tych okolicznościach stwierdzenie nieważności zawiadomienia o rewizji może powodować skutki prawne na korzyść takiego przedsiębiorstwa
         w ten sposób, że ewentualna niezgodność z prawem stwierdzona przez sąd wspólnotowy mogłaby uzasadniać ewentualną skargę odszkodowawczą.
         Przedsiębiorstwo, o którym mowa, zachowuje również interes w żądaniu stwierdzenia nieważności zaskarżonego zawiadomienia o rewizji,
         co pozwoli uniknąć wystąpienia bezprawności, która rzekomo je dotknęła, ponownie w przyszłości.
      
      (por. pkt 37, 39, 41–43)
      2.      Zawiadomienia o rewizji środków antydumpingowych i środków wyrównawczych dotyczą indywidualnie, w rozumieniu art. 230 akapit
         czwarty WE przedsiębiorstwa zidentyfikowanego w rozporządzeniach ustanawiających te środki, takiego jak przedsiębiorstwo produkujące
         i eksportujące, którego zobowiązania zostały zaakceptowane w trakcie postępowania administracyjnego ze względu na to, że zawiadomienia
         te powodują w dodatku bezpośrednie skutki w jego sytuacji prawnej, nie pozostawiając żadnej swobody oceny krajowym władzom
         odpowiedzialnym za ich wykonanie. W konsekwencji wniosek o stwierdzenie nieważności tych zawiadomień o rewizji jest dopuszczalny,
         nawet jeśli nie zostały one skierowane do tego przedsiębiorstwa.
      
      (por. pkt 45–47, 49)
      3.      Skarga przeciwko Radzie i Komisji mająca na celu stwierdzenie nieważności zawiadomienia o rewizji rozporządzenia Rady ustanawiającego
         wygasające cło antydumpingowe lub ostateczne cło wyrównawcze jest niedopuszczalna w zakresie, w jakim jest skierowana przeciwko
         Radzie. W istocie, zważywszy, iż zgodnie z art. 11 ust. 6 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego nr 384/96 i art. 22
         ust. 2 rozporządzenia nr 2026/97 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
         wymienione zawiadomienia o rewizji zostały ustanowione przez Komisję, skarga zmierzająca do stwierdzenia nieważności takich
         zawiadomień jest dopuszczalna wyłącznie w zakresie, w jakim skierowano ją przeciwko tej instytucji.
      
      (por. pkt 50, 51)
      4.      Z motywu 5 preambuły podstawowego rozporządzenia antydumpingowego nr 384/96 oraz z motywów 6 i 7 rozporządzenia nr 2026/97
         w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty wynika, że przedmiotem rzeczonych
         rozporządzeń jest w szczególności transpozycja do prawa wspólnotowego, w możliwym zakresie, nowych i szczegółowych przepisów
         zawartych w porozumieniu o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu („kodeksie antydumpingowym
         z 1994 r.”) i w porozumieniu w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych z 1994 r., załączonych do porozumienia ustanawiającego
         Światową Organizację Handlu (WTO), pośród których znajdują się w szczególności przepisy dotyczące czasu trwania i rewizji
         środków antydumpingowych i wyrównawczych, w celu zapewnienia właściwego i przejrzystego zastosowania rzeczonych przepisów.
         Wspólnota przyjęła zatem wymienione rozporządzenia w celu spełnienia zobowiązań międzynarodowych wynikających z przytoczonych
         porozumień. Zatem poprzez art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego zamierzała ona wykonać szczególne zobowiązania
         przewidziane w art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego, a poprzez art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego
         zamierzała ona wykonać szczególne zobowiązania przewidziane w art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      Wynika z tego, że przywołane przepisy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i antysubsydyjnego należy interpretować
         w zakresie, w jakim jest to możliwe, w świetle przepisów odpowiadających porozumieniom antydumpingowym i antysubsydyjnym.
      
      (por. pkt 88–91)
      5.      Rozporządzenie antydumpingowe nr 384/96 i rozporządzenie nr 2026/97 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych
         z krajów niebędących członkami Wspólnoty, nie zawierają żadnego przepisu precyzującego w wyraźny sposób ostateczny termin,
         w którym rewizja z tytułu wygaśnięcia środków antydumpingowych i wyrównawczych powinna nastąpić. Jednakże w sposób oczywisty
         wynika ze struktury art. 11 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia nr 384/96 oraz art. 18 ust. 1 rozporządzenia nr 2026/97,
         że rewizja taka musi zostać wszczęta najpóźniej przed wygaśnięciem środka, którego dotyczy.
      
      Artykuł 11 ust. 3 porozumienia o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu („kodeksu antydumpingowego
         z 1994 r.”) i art. 21 ust 3 porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych z 1994 r., załączonych do porozumienia
         ustanawiającego Światową Organizację Handlu (WTO), w świetle których należy interpretować w zakresie, w jakim jest to możliwe,
         przepisy przytoczonych rozporządzeń nr 384/96 i nr 2026/97, wskazują jedynie termin, w którym należy „podjąć” rewizję, i nie
         mogą być interpretowane jako nakładające na umawiające się strony obowiązek podjęcia rewizji omawianych środków antydumpingowych
         lub wyrównawczych najpóźniej w dniu poprzedzającym wygaśnięcie rzeczonych środków. Z drugiej strony ustawodawstwo umawiającej
         się strony, pozwalające na wszczęcie rewizji w ostatnim momencie okresu ważności środków, których dotyczy, musi zostać uznane
         za zgodne z art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego. Mając na uwadze bowiem
         ich cel, istotne jest, by rewizja została podjęta najpóźniej w chwili wygaśnięcia wymienionych środków. W zakresie, w jakim
         przepisy te nakładają ostateczny termin do wszczęcia rewizji, odnoszą się one do momentu, w którym cła – o których mowa, a które
         w istocie winny jeszcze w momencie tego wszczęcia obowiązywać – wygasają. Wynika z tego, że rewizja z tytułu wygaśnięcia środków
         antydumpingowych lub wyrównawczych, która zostanie wszczęta przed północą w normalnym okresie stosowania środków, musi zostać
         uznana za zgodną z art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      Wniosku tego nie może podważyć zarzucane naruszenie ani, po pierwsze, zasady pewności prawa, ponieważ art. 11 ust. 2 akapit
         pierwszy rozporządzenia nr 384/96 i art. 18 ust. 1 rozporządzenia nr 2026/97, nawet jeśli przepisy te są interpretowane w świetle,
         odpowiednio, art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego, wskazują w sposób
         jasny i precyzyjny, że rewizja ceł antydumpingowych i wyrównawczych musi zostać podjęta przed wygaśnięciem tych ceł, ani,
         po drugie, zasady dobrej administracji, ponieważ gdy instytucja wspólnotowa dysponuje terminem na dopełnienie pewnego aktu,
         nie narusza ona zasady dobrej administracji, jeśli działa dopiero w ostatnim dniu terminu, który jej wyznaczono.
      
      (por pkt 93, 105, 106, 110, 114, 117)
WYROK SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (ósma izba)
      z dnia 24 września 2008 r.(*)
      
      Wspólna polityka handlowa – Cło antydumpingowe – Cło wyrównawcze – Wygaśnięcie cła – Zawiadomienie o wszczęciu rewizji – Termin – Przepisy WTO
      W sprawie T‑45/06
      Reliance Industries Ltd, z siedzibą w Mumbaju (Indie), reprezentowana przez I. MacVaya, S. Ahmeda, solicitors, R. Thompsona, QC, oraz K. Beala, barrister,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Radzie Unii Europejskiej, reprezentowanej przez J.‑P. Hixa, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez G. Berrischa, adwokata,
      
      oraz
      Komisji Wspólnot Europejskich, reprezentowanej przez N. Khana oraz P. Stancanelliego, działających w charakterze pełnomocników,
      
      pozwani,
      której przedmiotem są wnioski o stwierdzenie nieważności:
      –        zawiadomienia Komisji z dnia 1 grudnia 2005 r. o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków wyrównawczych mających zastosowanie
         do przywozu niektórych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzącego m.in. z Indii (Dz.U. C 304, s. 4),
      
      –        zawiadomienia Komisji z dnia 1 grudnia 2005 r. o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych mających zastosowanie
         do przywozu niektórych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzącego z Indii, Indonezji, Republiki Korei, Malezji, Tajwanu
         i Tajlandii oraz częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu niektórych rodzajów
         politereftalanu etylenu pochodzącego z Republiki Korei (Dz.U. C 304, s. 9),
      
      –        rozporządzenia Rady (WE) nr 2603/2000 z dnia 27 listopada 2000 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze i stanowiącego
         o ostatecznym poborze nałożonego cła tymczasowego na przywóz określonych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzącego z Indii,
         Malezji i Tajlandii oraz kończącego postępowanie antysubsydyjne w odniesieniu do przywozu określonych rodzajów politereftalanu
         etylenu pochodzącego z Indonezji, Republiki Korei oraz Tajwanu (Dz.U. L 301, s. 1), rozporządzenia Rady (WE) nr 2604/2000
         z dnia 27 listopada 2000 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu tymczasowego
         cła nałożonego na przywóz niektórych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzących z Indii, Indonezji, Malezji, Republiki
         Korei, Tajwanu i Tajlandii (Dz.U. L 301, s. 21) oraz decyzji Komisji 2000/745/WE z dnia 29 listopada 2000 r. o przyjęciu zobowiązań
         przedstawionych w ramach postępowań antydumpingowych i antysubsydyjnych dotyczących przywozu określonych rodzajów politereftalanu
         etylenu (PET) pochodzącego z Indii, Indonezji, Malezji, Republiki Korei, Tajwanu oraz Tajlandii (Dz.U. L 301, s. 88), w zakresie,
         w jakim akty te miały zastosowanie do skarżącej po dniu 1 grudnia 2005 r.,
      
      –        tytułem ewentualnym, art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym
         przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. 1996, L 56, s. 1) oraz art. 18 ust. 1 rozporządzenia
         Rady (WE) nr 2026/97 z dnia 6 października 1997 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących
         członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 288, s. 1),
      
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (ósma izba),
      w składzie: M.E. Martins Ribeiro (sprawozdawca), prezes, N. Wahl i A. Dittrich, sędziowie,
      sekretarz: C. Kristensen, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 13 grudnia 2007 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
       Ramy prawne
       Porozumienie antydumpingowe i antysubsydyjne Światowej Organizacji Handlu
      1        Artykuł 11 ust. 3 porozumienia o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (Dz.U. 1994
         L 336, s. 103, zwanego dalej „porozumieniem antydumpingowym”), zawartego w załączniku I A do porozumienia ustanawiającego
         Światową Organizację Handlu (WTO), stanowi:
      
      „[J]akiekolwiek ostateczne cło antydumpingowe będzie zniesione z datą nie późniejszą niż 5 lat od jego nałożenia (lub od daty
         ostatniej weryfikacji dokonanej zgodnie z ustępem 2, jeśli weryfikacja ta obejmowała zarówno dumping jak i szkodę, lub weryfikacji
         dokonanej zgodnie z niniejszym ustępem), o ile władze nie stwierdzą, w wyniku weryfikacji wszczętej przed powyższą datą z własnej
         inicjatywy lub na właściwie uzasadniony wniosek złożony przez lub w imieniu przemysłu krajowego w odpowiednim czasie przed
         tą datą, że wygaśnięcie cła prowadziłoby prawdopodobnie do dalszej szkody lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody. Cło
         może pozostawać w mocy do czasu zakończenia takiej weryfikacji”.
      
      2        Podobnie art. 21 ust. 3 porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych z 1994 r., również zawarty w załączniku I A
         do porozumienia ustanawiającego WTO (Dz.U. L 336, s. 156, zwanego dalej „porozumieniem antysubsydyjnym”), stanowi:
      
      „[W]szelkie ostateczne cło wyrównawcze wygaśnie nie później niż pięć lat od daty jego nałożenia (lub od daty ostatniego przeglądu
         zgodnego z ustępem 2, jeżeli taki przegląd obejmował zarówno subsydium, jak i szkodę lub przeglądu zgodnego z niniejszym ustępem),
         chyba że władze stwierdzą w trakcie przeglądu rozpoczętego przed tą datą, a podjętego z własnej inicjatywy lub w wyniku wniosku
         zgłoszonego dostatecznie wcześnie i należycie uzasadnionego ze strony lub w imieniu krajowego przemysłu, że wygaśnięcie cła
         prowadziłoby prawdopodobnie do kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydium i szkody. Cło może pozostawać w mocy w oczekiwaniu
         na wynik takiego przeglądu”.
      
       Podstawowe rozporządzenie antydumpingowe
      3        Artykuł 8 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem
         z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 56, s. 1, zwanego dalej „podstawowym rozporządzeniem antydumpingowym”),
         w brzmieniu obowiązującym w okresie wystąpienia okoliczności faktycznych sprawy, stanowi:
      
      „Dochodzenie można zakończyć, nie nakładając cła tymczasowego, ani ostatecznego, jeżeli eksporter złoży zadowalające, dobrowolne
         zobowiązanie rewizji cen lub zaprzestania wywozu na dany obszar po cenach dumpingowych, tak aby Komisja uznała, po przeprowadzeniu
         konsultacji, że szkodliwe efekty dumpingu zostaną usunięte […]”.
      
      4        Artykuł 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego stanowi:
      
      „Ostateczny środek antydumpingowy wygasa pięć lat po jego nałożeniu lub pięć lat od daty zamknięcia ostatniej rewizji dumpingu
         i szkody, chyba, że podczas rewizji stwierdzono, że wygaśnięcie doprowadzi do kontynuacji lub powrotu dumpingu i szkody. Taką
         rewizję wygaśnięcia wszczyna się z inicjatywy Komisji lub na wniosek złożony w imieniu producentów wspólnotowych, a środek
         pozostaje w mocy do czasu zakończenia rewizji.
      
      Rewizję wygaśnięcia wszczyna się w przypadku, gdy wniosek zawiera wystarczające dowody na to, że usunięcie środków prawdopodobnie
         doprowadzi do kontynuacji lub powrotu dumpingu i szkody. […]
      
      […]
      Zawiadomienie w sprawie przyszłego wygaśnięcia publikuje się w odpowiednim terminie w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, w ostatnim roku stosowania środków, określonych w niniejszym ustępie. Po opublikowaniu producenci wspólnotowi mają prawo
         wystąpić z wnioskiem o rewizję zgodnie z akapitem drugim, nie później niż trzy miesiące przed końcem pięcioletniego okresu.
         Zawiadomienie o faktycznym wygaśnięciu środków na mocy niniejszego akapitu również podlega publikacji”.
      
      5        W świetle art. 11 ust. 6 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego „[r]ewizje prowadzone na podstawie niniejszego artykułu
         wszczyna Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym”.
      
      6        Motyw 18 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego stanowi, iż „niezbędne jest zapewnienie, że środki [antydumpingowe]
         wygasają po upływie pięciu lat, chyba że dochodzenie rewizyjne wykaże, że powinny zostać utrzymane”.
      
       Podstawowego rozporządzenie antysubsydyjne
      7        Artykuł 13 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2026/97 z dnia 6 października 1997 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów
         subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 288, s. 1, zwanego dalej „podstawowym rozporządzeniem
         antysubsydyjnym”) stanowi:
      
      „Postępowania [antysubsydyjne] mogą być zakończone bez nałożenia ceł tymczasowych lub ostatecznych opłat celnych po uzyskaniu
         zadowalających dobrowolnych zobowiązań, na mocy których:
      
      a)      kraj pochodzenia i/lub wywozu wyraża zgodę na zniesienie lub ograniczenie subsydiów lub podejmuje inne działania dotyczące
         ich skutków; lub
      
      b)      eksporter zobowiązuje się skorygować swoje ceny lub zaprzestać wywozu do danego obszaru tak długo, jak wywóz ten będzie korzystać
         z subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych, tak aby Komisja, po konsultacjach, była w pełni przekonana o wyeliminowaniu
         negatywnych skutków tych subsydiów. Podwyżki cen w ramach takich zobowiązań nie będą wyższe niż to konieczne dla skompensowania
         kwoty subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych i powinny być niższe niż kwota subsydiów stanowiących podstawę
         środków wyrównawczych, jeżeli takie podwyżki cen byłyby odpowiednie do usunięcia szkody dla wspólnotowego przemysłu”.
      
      8        Artykuł 18 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego stanowi:
      
      „1.      Ostateczny środek wyrównawczy wygasa po pięciu latach od jego wprowadzenia lub pięciu latach od dnia ostatniego przeglądu
         obejmującego zarówno subsydiowanie, jak również szkody, chyba że w trakcie przeglądu zostanie ustalone, że takie wygaśnięcie
         może prowadzić do kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania i szkody. Taki przegląd w przypadku wygaśnięcia środków
         wyrównawczych jest podejmowany z inicjatywy Komisji lub na wniosek złożony przez lub w imieniu producentów Wspólnoty, a środek
         nadal obowiązuje do czasu uzyskania wyników z takiego przeglądu.
      
      2.      Przegląd w przypadku wygaśnięcia środków wyrównawczych jest podejmowany wówczas, gdy wniosek zawiera wystarczające dowody
         świadczące o tym, że takie wygaśnięcie mogłoby doprowadzić do kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania i szkody.
         […]
      
      […]
      4.      Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu środków jest publikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich we właściwym czasie w ostatnim roku stosowania określonym w niniejszym artykule. Po tym terminie producenci Wspólnoty będą
         mieli prawo, nie później niż trzy miesiące przed końcem pięcioletniego okresu, do złożenia wniosku o dokonanie przeglądu zgodnie
         z ust. 2. Należy również opublikować zawiadomienie o wygaśnięciu środków zgodnie z niniejszym artykułem”.
      
      9        Zgodnie z art. 22 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego „przeglądy zgodnie z art. 18 […] są podejmowane przez
         Komisję po konsultacjach z Komitetem Doradczym”.
      
      10      Motyw 22 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego stanowi, że „konieczne jest zapewnienie, by środki [antysubsydyjne]
         uległy przedawnieniu po okresie pięciu lat, o ile przegląd nie wykaże, że należy je utrzymać”.
      
       Okoliczności poprzedzające powstanie sporu
      11      Skarżąca, Reliance Industries Ltd, jest spółką prawa indyjskiego, która produkuje w szczególności politereftalan etylenu (PET).
      
      12      W dniu 27 listopada 2000 r. Rada ustanowiła rozporządzenie (WE) nr 2603/2000 nakładające ostateczne cło wyrównawcze i stanowiące
         o ostatecznym poborze nałożonego cła tymczasowego na przywóz określonych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzącego z Indii,
         Malezji i Tajlandii oraz kończące postępowanie antysubsydyjne w odniesieniu do przywozu określonych rodzajów politereftalanu
         etylenu pochodzących z Indonezji, Republiki Korei i Tajwanu (Dz.U. L 301, s. 1).
      
      13      W dniu 27 listopada 2000 r. Rada ustanowiła też rozporządzenie (WE) nr 2604/2000 nakładające ostateczne cło antydumpingowe
         i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz niektórych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzących
         z Indii, Indonezji, Malezji, Republiki Korei, Tajwanu i Tajlandii (Dz.U. L 301, s. 21).
      
      14      W toku postępowania, które poprzedzało ustanowienie rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000, skarżąca przedstawiła Komisji zobowiązanie
         cenowe na podstawie art. 8 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego. Zgodziła się ona ponadto, by jej zobowiązanie „podlegało przepisom [art.] 11 [ust.] 2 […] podstawowego rozporządzenia
         antydumpingowego i [art.] 18 ust. 1 i 2 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego”.
      
      15      W dniu 29 listopada 2000 r. Komisja podjęła decyzję 2000/745/WE w zakresie przyjęcia zobowiązań cenowych przedstawionych w ramach
         postępowań antydumpingowych i antysubsydyjnych w zakresie przywozu pewnych rodzajów PET pochodzących z Indii, Indonezji, Malezji,
         Republiki Korei, Tajwanu i Tajlandii (Dz.U. L 301, s. 88).
      
      16      Rozporządzenia nr 2603/2000 i 2604/2000, jak również decyzja 2000/745 zostały ogłoszone w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich w dniu 30 listopada 2000 r. Zgodnie z art. 6 rozporządzenia nr 2603/2000, art. 4 rozporządzenia nr 2604/2000 i art. 2 decyzji
         2000/745, weszły one w życie w dniu następującym po publikacji, tj. w dniu 1 grudnia 2000 r.
      
      17      W dniu 2 marca 2005 r. Komisja, zgodnie z art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 4 podstawowego
         rozporządzenia antysubsydyjnego, opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o wygaśnięciu pewnych środków antydumpingowych i pewnych środków wyrównawczych (Dz.U. C 52, s. 2). Zawiadomienie
         dotyczyło zarówno rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000, jak też decyzji 2000/745. Komisja przypomniała w tym zawiadomieniu,
         że z braku rewizji, środki te wygasną w dniu 1 grudnia 2005 r. Wnioski o rewizję należało przedstawić Komisji, co najmniej
         na trzy miesiące przed wygaśnięciem danych środków.
      
      18      Wniosek o rewizję został przedstawiony w dniu 30 sierpnia 2005 r. przez Polyethylene Terephthalate (PET) Committee of Plastics
         Europe w imieniu producentów reprezentujących istotną część, w tym przypadku ponad 90 % ogólnej produkcji wspólnotowej, pewnych
         rodzajów PET.
      
      19      W dniu 1 grudnia 2005 r. Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, po pierwsze, zawiadomienie o wszczęciu rewizji z tytułu wygaśnięcia środków wyrównawczych mających zastosowanie do pewnych
         rodzajów PET pochodzących w szczególności z Indii (Dz.U. C 304, s. 4) i zawiadomienie o wszczęciu rewizji z tytułu wygaśnięcia
         środków antydumpingowych mających zastosowanie do pewnych rodzajów PET pochodzących z Indii, Indonezji, Republiki Korei, Malezji,
         Tajwanu i Tajlandii oraz, z drugiej strony, częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych mających zastosowanie
         do przywozu pewnych rodzajów PET pochodzących z Republiki Korei i Tajwanu (Dz.U. C 304, s. 9) (zwanych dalej „zaskarżonymi
         zawiadomieniami o rewizji”). Zaskarżone zawiadomienia o rewizji dotyczą rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzji
         2000/745.
      
      20      W piśmie z dnia 31 stycznia 2006 r. skarżąca w następujących słowach podzieliła się z Komisją wątpliwościami co do daty, w której
         zawiadomienia o rewizji zostały opublikowane:
      
      „Na podstawie przepisów WTO […] środki antydumpingowe i wyrównawcze wygasają najpóźniej po pięciu latach od daty ich nałożenia,
         chyba, że okres ich stosowania zostanie przedłużony w następstwie wszczęcia rewizji przed datą ich wygaśnięcia. Wykładni mających
         zastosowanie przepisów prawa wspólnotowego należy dokonywać zgodnie z przepisami WTO. Jednakże Unia Europejska twierdzi, że
         wszczęła postępowanie rewizyjne z tytułu wygaśnięcia środków antydumpingowych i wyrównawczych PET w tym samym dniu, w którym
         środki te wygasły (tj. w dniu 1 grudnia 2005 r.), a nie przed tą datą (tj. najpóźniej przed 30 listopada 2005 r.), jak wymagają
         tego przepisy WTO, z konsekwencją w postaci domniemanego przedłużenia okresu ważności rzeczonych rozporządzeń poza granice
         przewidziane przepisami WTO”.
      
      21      Pismem z dnia 3 lutego 2006 r. Komisja odpowiedziała, że rzeczone rewizje zostały podjęte „z pełnym uwzględnieniem art. 11
         ust. 2 [podstawowego rozporządzenia antydumpingowego] i art. 18 [podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego]”.
      
       Postępowanie i żądania stron
      22      W dniu 13 lutego 2006 r. skarżąca wniosła do Sądu niniejszą skargę.
      
      23      Na podstawie sprawozdania sędziego Sąd postanowił otworzyć postępowanie ustne. Nie zostały podjęte żadne środki organizacji
         postępowania przewidziane w art. 64 regulaminu.
      
      24      Pismem z dnia 15 listopada 2007 r. skarżąca przedstawiła Sądowi sprawozdanie Organu Apelacyjnego WTO z dnia 12 kwietnia 2007 r.
         z rewizji wygaśnięcia środków antydumpingowych dotyczących wyrobów rurowych dla pól naftowych pochodzących z Argentyny (WT/DS268/AB/RW).
         Dokument ten został załączony do akt i przekazany Radzie i Komisji.
      
      25      Strony zostały wysłuchane w przedmiocie ich żądań oraz udzieliły odpowiedzi na pytania Sądu podczas rozprawy, która odbyła
         się w dniu 13 grudnia 2007 r.
      
      26      Skarżąca wnosi do Sądu o:
      
      –        stwierdzenie nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji;
      –        jeśli Sąd uzna za niezbędne lub właściwe, stwierdzenie nieważności rozporządzenia nr 2603/2000, rozporządzenia nr 2604/2000
         i decyzji 2000/745, w zakresie, w jakim mają do niej zastosowanie po dniu 1 grudnia 2005 r.;
      
      –        w przypadku i w zakresie, w jakim Sąd stwierdziłby, sprzecznie z argumentacją skarżącej, że w świetle art. 11 ust. 2 podstawowego
         rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, prawidłowo interpretowane,
         różnią się od art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego lub art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego, stwierdzenie
         nieważności rzeczonych przepisów rozporządzenia podstawowego;
      
      –        obciążenie Rady i Komisji kosztami postępowania.
      27      Rada wnosi do Sądu o:
      
      –        stwierdzenie niedopuszczalności skargi w zakresie, w jakim jest ona skierowana przeciwko niej;
      –        odrzucenie zarzutu bezprawności art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 18 ust. 1 podstawowego
         rozporządzenia antysubsydyjnego, podniesionego tytułem ewentualnym przez skarżącą, a także wniosku o stwierdzenie nieważności
         tych przepisów;
      
      –        obciążenie skarżącej kosztami postępowania.
      28      Komisja wnosi do Sądu o:
      
      –        odrzucenie skargi;
      –        obciążenie skarżącej kosztami postępowania.
       W przedmiocie dopuszczalności
       W przedmiocie dopuszczalności zarzutów dotyczących stwierdzenia nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji w zakresie,
            w jakim są skierowane przeciwko Radzie
       Argumenty stron
      29      Rada i Komisja nie zaprzeczają, że zaskarżone zawiadomienia o rewizji stanowią akty podlegające zaskarżeniu w rozumieniu art. 230 WE.
         Jednakże, ponieważ zaskarżone zawiadomienia o rewizji zostały podjęte przez Komisję, twierdzą one, że skarga jest niedopuszczalna
         w zakresie, w jakim jest skierowana przeciwko Radzie.
      
      30      Rada podniosła ponadto na rozprawie, że w dniu 22 lutego 2007 r. wydała rozporządzenie (WE) nr 192/2007 nakładające ostateczne
         cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzących z Indii, Indonezji, Malezji, Republiki
         Korei, Tajlandii i Tajwanu w następstwie przeglądu wygaśnięcia oraz częściowego przeglądu okresowego na mocy art. 11 ust. 2
         i art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego (Dz.U. L 59, s. 1), oraz rozporządzenie (WE) nr 193/2007 nakładające
         ostateczne cło wyrównawcze na przywóz politereftalanu etylenu (PET) pochodzącego z Indii w następstwie przeglądu wygaśnięcia
         środków na mocy art. 18 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego (Dz.U. L 59, s. 34). Skarżąca nie była zainteresowana
         wniesieniem o stwierdzenie nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji z chwilą, gdy nie wniosła skargi o stwierdzenie
         nieważności przeciwko tym rozporządzeniom, które w międzyczasie stały się ostateczne.
      
      31      Skarżąca twierdzi, że ma interes prawny jako adresat zaskarżonych aktów lub jako przedsiębiorca, którego akty te dotyczą bezpośrednio
         i indywidualnie (wyrok Sądu z dnia 28 lutego 2002 r. w sprawie T‑598/97 BSC Footwear Supplies i in. przeciwko Radzie, Rec.
         s. II‑1155, pkt 45).
      
      32      Co się tyczy rzekomej utraty interesu prawnego, skarżąca podkreśla, że Rada podniosłą ten zarzut niedopuszczalności dopiero
         na rozprawie i twierdzi, że zachowała w każdym razie interes w zakresie stwierdzenia nieważności zaskarżonych zawiadomień
         o rewizji.
      
       Ocena Sądu
       – W przedmiocie interesu prawnego skarżącej
      33      Należy przypomnieć, że brak interesu prawnego stanowi podstawę niedopuszczalności w zakresie porządku publicznego, którą sąd
         wspólnotowy rozpatruje z urzędu (zob. wyrok Sądu z dnia 28 września 2004 r. w sprawie T‑310/00 MCI przeciwko Komisji Rec.
         s. II‑3253, pkt 45, i przywołane tam orzecznictwo).
      
      34      W odniesieniu do interesu prawnego skarżącej należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem skarga o stwierdzenie
         nieważności wniesiona przez osobę fizyczną lub prawną jest dopuszczalna wyłącznie w zakresie, w jakim strona skarżąca ma interes
         prawny w stwierdzeniu nieważności zaskarżonego aktu (zob. ww. w pkt 33 wyrok w sprawie MCI przeciwko Komisji, pkt 44, i przywołane
         tam orzecznictwo).
      
      35      Należy przypomnieć, że biorąc pod uwagę przedmiot skargi, skarżący musi mieć interes prawny na etapie wniesienia skargi, i to
         pod rygorem odrzucenia skargi jako niedopuszczalnej. Zarówno przedmiot skargi, jak i interes prawny muszą istnieć, pod rygorem
         umorzenia postępowania, do momentu wydania orzeczenia sądowego, co oznacza, że skarga powinna w efekcie móc doprowadzić do
         poprawy sytuacji skarżącego (wyrok Trybunału z dnia 7 czerwca 2007 r. w sprawie C‑362/05 P Wunenburger przeciwko Komisji,
         Zb.Orz. s. I‑4333, pkt 42; zob. również podobnie postanowienie Sądu z dnia 17 października 2005 r. w sprawie T‑28/02 First
         Data i in. przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II‑4119, pkt 35–38).
      
      36      Jeżeli natomiast w trakcie postępowania interes prawny skarżącego przestanie istnieć, to orzeczenie Sądu co do istoty sprawy
         nie może doprowadzić do poprawy jego sytuacji (ww. w pkt 35 wyrok Wunenburger przeciwko Komisji, pkt 43).
      
      37      W niniejszej sprawie należy stwierdzić, po pierwsze, że zaskarżone zawiadomienia o rewizji dotyczą środków nałożonych rozporządzeniami
         nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzji 2000/745, a po drugie, że skarżąca jest przedsiębiorstwem produkującym i eksportującym
         produkty wskazane w tych aktach. Ustanowienie zaskarżonych zawiadomień o rewizji miało ten skutek w świetle art. 11 ust. 2
         podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, że środki będące
         przedmiotem rewizji i mające wpływ na wywóz dokonywany przez skarżącą pozostały w mocy do czasu jej zakończenia, podczas gdy
         z braku rewizji wygasłyby po pięciu latach od ich ustanowienia.
      
      38      Wynika z tego, że w momencie wniesienia skargi skarżąca miała interes prawny, ponieważ zaskarżone zawiadomienia o rewizji
         powodowały dla niej niekorzystne skutki (zob. podobnie ww. w pkt 35 wyrok w sprawie Wunenburger przeciwko Komisji, pkt 44,
         i przywołane tam orzecznictwo).
      
      39      Należy ponadto zbadać, czy rozporządzenia nr 192/2007 i 193/2007, którymi zakończono rewizję i które nie zostały zaskarżone
         przez skarżącą w terminie przewidzianym w art. 230 akapit piąty WE, doprowadziły do tego, że przestał istnieć interes prawny
         skarżącej w stwierdzeniu nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji.
      
      40      W tym zakresie w pierwszej kolejności należy stwierdzić, że przedmiot sporu nadal istniał, ponieważ zaskarżone zawiadomienia
         nie zostały formalnie wycofane przez Komisję (zob. podobnie ww. w pkt 35 wyrok w sprawie Wunenburger przeciwko Komisji, pkt 48).
      
      41      Po drugie, należy stwierdzić, że skutki prawne wywołane przez zaskarżone zawiadomienia o rewizji nie zostały zniweczone przez
         ustanowienie rozporządzeń nr 192/2007 i 193/2007. W tym zakresie należy przypomnieć, że zaskarżone zawiadomienia o rewizji
         utrzymano w mocy do zakończenia rewizji środków nałożonych rozporządzeniami nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzją 2000/745.
         Na autonomiczne skutki prawne wywołane przez zaskarżone zawiadomienia o rewizji do wejścia w życie rozporządzeń nr 192/2007
         i 193/2007, w dniu 28 lutego 2007 r., nie miały wpływu nowe środki antydumpingowe i wyrównawcze przewidziane w tych rozporządzeniach
         (zob. podobnie wyrok z dnia 10 maja 2005 r. w sprawie C‑400/99 Włochy przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑3657, pkt 17).
      
      42      W tych okolicznościach stwierdzenie nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji mogłoby powodować skutki prawne na korzyść
         skarżącej w ten sposób, że ewentualna niezgodność z prawem stwierdzona przez Sąd mogłaby uzasadniać ewentualną skargę odszkodowawczą
         (zob. podobnie wyrok Trybunału w sprawach połączonych C‑68/94 i C‑30/95 Francja i inni przeciwko Komisji, Rec. s. I‑1375,
         pkt 74).
      
      43      Po trzecie, skarżąca zachowuje również interes w żądaniu stwierdzenia nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji, co pozwoli
         uniknąć wystąpienia bezprawności, która rzekomo ją dotknęła, ponownie w przyszłości (zob. podobnie ww. w pkt 35 wyrok w sprawie
         Wunenburger przeciwko Komisji, pkt 50, oraz przywołane tam orzecznictwo; wyrok Sądu z dnia 14 września 1995 r. w sprawach
         połączonych T‑480/93 i T‑483/93 Antillean Rice Mills i in. przeciwko Komisji, Rec. s. II‑2305, pkt 60). Należy podkreślić
         w tym zakresie, że zarzucana bezprawność może powtórzyć się w przyszłości niezależnie od okoliczności dotyczących skargi przedstawionej
         przez skarżącą przy okazji powołania się przez nią na naruszenie prawa, którego dopuściła się Komisja, dokonując wykładni
         przepisów podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i antysubsydyjnego w świetle postanowień odpowiadających przepisom
         porozumień WTO (zob. podobnie ww. w pkt 35 wyrok w sprawie Wunenburger przeciwko Komisji, pkt 52).
      
      44      W świetle powyższego skarżąca zachowuje interes we wniesieniu o stwierdzenie bezprawności zaskarżonych zawiadomień o rewizję.
      
      –       W świetle legitymacji procesowej skarżącej
      45      Jako że zaskarżone zawiadomienia o rewizji nie zostały skierowane do skarżącej, należy zbadać, czy zgodnie z art. 230 akapit
         czwarty WE dotyczą jej one bezpośrednio i indywidualnie.
      
      46      Po pierwsze, należy ustalić, czy akty dotyczą skarżącej bezpośrednio w rozumieniu art. 230 akapit czwarty WE. Zaskarżone zawiadomienia
         o rewizji powodują bezpośrednie skutki w jej sytuacji prawnej, nie pozostawiając żadnej swobody oceny krajowym władzom odpowiedzialnym
         za ich wykonanie (zob. podobnie wyrok Sądu z dnia 26 września 2000 r. w sprawie T‑80/97 Starway przeciwko Radzie, Rec. s. II‑3099,
         pkt 61).
      
      47      Po drugie, akty dotyczą skarżącej indywidualnie w rozumieniu rzeczonego przepisu, gdyż została zidentyfikowana w rozporządzeniach
         nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz w decyzji 2000/745, które są przedmiotem zaskarżonych zawiadomień o rewizji, jako przedsiębiorstwo
         produkujące lub eksportujące, które przedstawiło zobowiązanie w ramach postępowania administracyjnego, następnie zaakceptowane
         przez Komisję (zob. podobnie ww. w pkt 31 wyrok w sprawie BSC Footwear Supplies i in. przeciwko Radzie, pkt 45, i przywołane
         tam orzecznictwo).
      
      48      Wynika z powyższego, że skarżąca ma legitymację procesową w rozumieniu art. 230 akapit czwarty WE.
      
      49      W świetle powyższego wniosek o stwierdzenie nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji jest dopuszczalny.
      
      –       W przedmiocie dopuszczalności żądań w zakresie, w jakim są skierowane przeciwko Radzie
      50      Należy stwierdzić, że wobec okoliczności, iż zgodnie z art. 11 ust. 6 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 22
         ust. 2 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego zaskarżone zawiadomienia o rewizji zostały ustanowione przez Komisję,
         niniejsza skarga, w zakresie w jakim zmierza do stwierdzenia nieważności tych zawiadomień o rewizji, jest dopuszczalna wyłącznie
         w zakresie, w jakim skierowano ją przeciwko tej instytucji (zob. podobnie postanowienie Sądu z dnia 22 lutego 2001 r. w sprawie
         T‑209/00 Lamberts przeciwko Médiateur i Parlementowi, Rec. s. II‑765, pkt 13–19).
      
      51      Zatem skarga o stwierdzenie nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji jest niedopuszczalna w zakresie, w jakim jest skierowana
         przeciwko Radzie.
      
       W przedmiocie dopuszczalności skargi w zakresie, w jakim zmierza ona do stwierdzenia nieważności rozporządzenia nr 2603/2000
            i 2604/2000 oraz decyzji 2000/745 oraz art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego
            rozporządzenia antysubsydyjnego
       Argumenty stron
      52      Rada i Komisja podnoszą, że skarga jest niedopuszczalna w zakresie, w jakim zmierza do stwierdzenia nieważności rozporządzenia
         nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzji 2000/745, art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1
         podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego. Została ona bowiem przedstawiona po terminie przewidzianym w art. 230 akapit
         piąty WE. Ponadto art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego nie dotyczą skarżącej indywidualnie w rozumieniu art. 230 akapit czwarty WE.
      
      53      Skarżąca wskazuje na wstępie, że rozporządzenia nr 2603/2000 i 2604/2000 powinny były wygasnąć w dniu 1 grudnia 2005 r. Zaskarżone
         zawiadomienia o rewizji przedłużyły termin ważności rzeczonych rozporządzeń w ten sposób, że skarżąca została zmuszona do
         podważenia również utrzymania w mocy rzeczonych rozporządzeń (zobacz podobnie wyroki Sądu z dnia 12 lipca 2006 r. w sprawie
         T‑253/02 Ayadi przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. II‑2139, pkt 77, i w sprawie T‑49/04 Hassan przeciwko Radzie i Komisji, dotychczas
         niepublikowany w Zbiorze, pkt 53–59). Skarżąca nie zmierzała zatem do uzyskania stwierdzenia nieważności rozporządzeń nr 2603/2000
         i 2604/2000 jako takich, lecz wyłącznie w zakresie, w jakim rodzą one skutki prawne wobec niej po dniu 1 grudnia 2005 r. Skarga
         nie mogła zatem zostać przedstawiona przed publikacją zaskarżonych zawiadomień o rewizji.
      
      54      Następnie skarżąca przypomina, że ma legitymację procesową jako adresat zaskarżonych aktów lub jako podmiot, którego całość
         lub każdy z tych aktów bezpośrednio i indywidualnie dotyczy (ww. w pkt 31 wyrok w sprawie BSC Footwear Supplies i in. przeciwko
         Radzie, pkt 45).
      
      55      Wreszcie, w zakresie, w jakim skarga dotyczy stwierdzenia nieważności pewnych przepisów podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         i antysubsydyjnego, skarżąca podkreśla, że sformułowała swe zarzuty tytułem ewentualnym, w razie gdyby pierwsze dwie części
         jej zarzutu, co do istoty zostały odrzucone.
      
       Ocena Sądu
      56      W świetle utrwalonego orzecznictwa termin wniesienia skargi o stwierdzenie nieważności należy do porządku publicznego i nie
         podlega uznaniu stron czy sądu, gdyż został ustanowiony w celu zapewnienia jasności i pewności sytuacji prawnych oraz uniknięcia
         wszelkiej dyskryminacji lub arbitralnego traktowania w administracji sprawiedliwości (wyrok Trybunału z dnia 23 stycznia 1997 r.
         w sprawie C‑246/95 Coen, Rec. s. I‑403, pkt 21; wyrok Sądu z dnia 18 września 1997 r. w sprawach połączonych T‑121/96 i T‑151/96
         Mutual Aid Administration Services przeciwko Komisji, Rec. s. II‑1355, pkt 38 i 39).
      
      57      Na mocy art. 230 akapit piąty WE skarżący dysponuje terminem dwóch miesięcy na wniesienie skargi o stwierdzenie nieważności,
         przedłużanym, zgodnie z art. 102 § 2 regulaminu Sądu, o dziesięciodniowy termin uwzględniający odległość. Jako że akty wskazane
         w niniejszych zarzutach zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym, termin na wniesienie skargi biegnie, w świetle art. 102 § 1 rzeczonego regulaminu, od końca czternastego dnia następującego
         po dacie publikacji rzeczonych aktów.
      
      58      W świetle daty publikacji omawianych aktów (zob. pkt 3, 7 i 16 powyżej), jest oczywiste, że skarga wniesiona w dniu 13 lutego
         2006 r. została wniesiona z opóźnieniem i że wobec tego jest niedopuszczalna w zakresie, w jakim zmierza do stwierdzenia nieważności
         rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzji 2000/745, art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18
         ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.
      
      59      Skarżąca nie może wywieść argumentu z ww. w pkt 53 wyroku w sprawie Hassan przeciwko Radzie i Komisji. Odmiennie niż w niniejszej
         sprawie, Komisja w sprawie, która doprowadziła do wydania tego wyroku, zmieniła, na podstawie szczególnego upoważnienia, rozporządzenie
         Rady. Sąd orzekł w tej sprawie, że skarga, która została wniesiona na rozporządzenie Komisji w terminie określonym w art. 230
         akapit piąty WE, jest również dopuszczalna w zakresie, w jakim zmierza do stwierdzenia nieważności rozporządzenia Rady nie
         w jej wersji oryginalnej, gdyż skarga taka byłaby spóźniona, lecz w wersji wynikającej z rozporządzenia Komisji (ww. w pkt 53
         wyrok w sprawie Hassan przeciwko Radzie i Komisji, pkt 56). Jednakże w niniejszej sprawie zaskarżone zawiadomienia o rewizji
         nie zmieniły rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000 czy decyzji 2000/745, ani art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         czy art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.
      
      60      Nie ma też większego znaczenia dla sprawy odesłanie do ww. w pkt 53 wyroku w sprawie Ayadi przeciwko Radzie. W sprawie tej
         skarżąca zmierzała do stwierdzenia nieważności części rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzającego
         niektóre szczególne środki ograniczające, skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem,
         siecią Al–Kaida i Talibami, i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001 zakazujące wywozu niektórych towarów i usług
         do Afganistanu, wzmacniające zakaz lotów i rozszerzające zamrożenie funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do
         Talibów w Afganistanie (Dz.U. L 139, s. 9). Sąd zbadał, w jakich warunkach rozporządzenie nr 881/2002, którym dokonano zamrożenia
         aktywów przewidzianego rozporządzeniem nr 467/2001, stanowiło zwykły akt potwierdzający niepodlegający zaskarżeniu lub „nowy”
         akt, który mógł zostać zaskarżony przez skarżącą, która nie wniosła w terminie skargi przeciwko rozporządzeniu nr 467/2001
         (ww. w pkt 53 wyrok w sprawie Ayadi przeciwko Radzie, pkt 70 i 71). Sąd uznał skargę na rozporządzenie nr 881/2002 za dopuszczalną
         po stwierdzeniu, że akt ten zmienił w istotny sposób sytuację prawną skarżącej. Bowiem poprzez w szczególności rozporządzenie
         nr 881/2002 aktywa skarżącej zostały zamrożone, podczas gdy przy braku tego aktu środki nałożone rozporządzeniem nr 467/2001
         stały się bezskuteczne (ww. w pkt 53 wyrok w sprawie Ayadi przeciwko Radzie, pkt 77). Z ww. w pkt 53 wyroku Ayadi przeciwko
         Radzie można wywieść, że skarga przedstawiona w niniejszej sprawie musi zostać uznana za dopuszczalną w zakresie, w jakim
         zmierza ona do stwierdzenia nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji, którymi utrzymano w mocy środki nałożone na podstawie
         rozporządzenia nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzji 745/2000. Natomiast wyrok ten nie daje żadnego poparcia tezie, w świetle
         której ustanowienie aktów, które utrzymują w mocy środki wprowadzone przez wcześniejsze akty, w tym przypadku rozporządzenia
         nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzję 745/2000, ponownie otworzyło terminy na wniesienie skargi przeciwko tym ostatnim aktom,
         które stały się ostateczne wobec braku skarg przedstawionych w terminach wskazanych w art. 230 akapit piąty WE.
      
      61      W świetle całości powyższych rozważań skarga jest dopuszczalna wyłącznie w zakresie, w jakim zmierza do stwierdzenia nieważności
         zaskarżonych zawiadomień o rewizji i jest skierowana przeciwko Komisji.
      
       W przedmiocie zarzutu bezprawności
       Argumenty stron
      62      Skarżąca twierdzi w swej replice, że zarzuty zmierzające do stwierdzenia nieważności rozporządzenia nr 2603/2000 i 2604/2000,
         decyzji 2000/745 i art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego mogły zostać również sformułowane w postaci żądania stwierdzenia bezprawności tych środków z tytułu art. 241 WE.
      
      63      W swej duplice Komisja twierdzi, że zarzut bezprawności na podstawie art. 241 WE, który został podniesiony po raz pierwszy
         w replice, musi zostać odrzucony jako niedopuszczalny na podstawie art. 48 § 2 regulaminu. Skarga opiera się wyłącznie na
         art. 230 WE.
      
       Ocena Sądu
      64      Należy stwierdzić, że skarżąca nie podniosła wyraźnie zarzutu bezprawności w swej skardze. Jednakże w zakresie, w jakim zarzut
         bezprawności sformułowany w replice dotyczy zgodności z art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18
         ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, należy uznać, że stanowi on rozszerzenie trzeciej części jedynego zarzutu
         podniesionego w skardze, który w szczególności podważa zgodność z prawem tych przepisów (zob. podobnie wyrok Sądu z dnia 18 listopada
         2004 r. w sprawie T‑176/01 Ferriere Nord przeciwko Komisji, Zb. Orz. s. II‑3931, pkt 136).
      
      65      Natomiast skarga nie zawiera żadnej argumentacji dotyczącej zgodności z prawem rozporządzenia nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz
         decyzji 2000/745. W tych okolicznościach zarzut bezprawności w zakresie, w jakim dotyczy zgodności z prawem rzeczonych aktów,
         nie może zostać uznany za rozszerzenie argumentacji przywołanej już w skardze. Ponadto, rzeczony zarzut bezprawności nie jest
         oparty na żadnej okoliczności prawnej lub faktycznej ujawnionej w toku postępowania w rozumieniu art. 48 § 2 regulaminu (wyrok
         Sądu z dnia 27 września 2005 r. w sprawach połączonych T‑134/03 i T‑135/03 Common Market Fertilizers przeciwko Komisji, Rec.
         s. II‑3923, pkt 51).
      
      66      Wynika z powyższego, że zarzut bezprawności jest dopuszczalny wyłącznie w zakresie, w jakim dotyczy zgodności z prawem art. 11
         ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.
      
       W przedmiocie zachowania wymogów art. 44 § 1 lit. c) regulaminu
       Argumenty stron
      67      Komisja twierdzi, że skarga nie jest jasna i nie spełnia wymogów art. 44 § 1 lit. c) regulaminu. Twierdzenie skarżącej, na
         którym opiera się cała skarga, że okoliczność, iż porozumienia WTO wymagają jedynie, by rewizja z tytułu wygaśnięcia została
         wszczęta najpóźniej przed datą upływu terminu 5 lat, nie jest poparte żadnym wyjaśnieniem. Ponadto rzeczone twierdzenie wiąże
         się wyłącznie z rzekomą bezprawnością zaskarżonych zawiadomień o rewizji. Skarga nie zawiera żadnej argumentacji w zakresie
         bezprawności rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz decyzji 2000/745.
      
      68      Skarżąca odpowiada, że argumentacja, którą przedstawiła w skardze, jest wystarczająco jasna, by pozwolić Radzie i Komisji
         na obronę, a Sądowi na wykonywanie kontroli zgodności z prawem (wyrok Sądu z dnia 3 lutego 2005 r w sprawie T‑19/01 Chiquita
         Brands i in. przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II‑315).
      
       Ocena Sądu
      69      W świetle tego, co stwierdzono w pkt 61 powyżej, zarzut dotyczący braku jasności skargi musi zostać zbadany wyłącznie w zakresie,
         w jakim ta ostatnia zmierza do stwierdzenia nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji.
      
      70      Należy przypomnieć, że zgodnie z art. 21 akapit pierwszy Statutu Trybunału Sprawiedliwości, mającego zastosowanie do postępowania
         przed Sądem zgodnie z art. 53 akapit pierwszy tego statutu i art. 44 § 1 lit. c) i d) regulaminu, skarga powinna zawierać
         w szczególności wskazanie przedmiotu sporu, żądania oraz zwięzłe przedstawienie powołanych zarzutów. Elementy te powinny być
         wystarczająco jasne i dokładne, by umożliwić stronie pozwanej przygotowanie jej obrony, a Sądowi wydanie rozstrzygnięcia w przedmiocie
         skargi, w razie potrzeby, bez dodatkowych informacji na jej poparcie. W celu zapewnienia bezpieczeństwa prawnego i dobrej
         administracji wymiarem sprawiedliwości do tego, by skarga była dopuszczalna, konieczne jest, by istotne okoliczności faktyczne
         i prawne, na których została oparta, wynikały, choćby w sposób zwięzły, lecz spójny i zrozumiały, z samej treści skargi (ww.
         w pkt. 68 wyrok w sprawie Chiquita Brands i in. przeciwko Komisji, pkt 64 ; zob. postanowienie Sądu z dnia 8 marca 2006 r
         w sprawie T‑238/99 Service station Veger przeciwko Komisji, dotychczas niepublikowane w Zbiorze, pkt 28, i przywołane tam
         orzecznictwo).
      
      71      W tej sprawie skarga spełniała powyżej wskazane wymogi. Wskazywała ona bowiem w wystarczająco jasny sposób przedmiot sporu,
         żądania i zarzuty podniesione na poparcie żądań. Poza argumentami dotyczącymi bezprawności rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000
         oraz decyzji 2000/745, których braki doprowadziły do częściowej niedopuszczalności zarzutu bezprawności (zob. pkt 69 powyżej),
         skarga zawierała ponadto inne zasadnicze elementy faktyczne i prawne, na których skarżąca oparła się, by wykazać, że zaskarżone
         zawiadomienia o rewizji są bezprawne.
      
      72      Argumenty Komisji w zakresie niedopuszczalności oparte na art. 44 regulaminu muszą zatem zostać odrzucone w tym zakresie.
      
       Co do istoty
      73      Jedyny zarzut podniesiony przez skarżącą jest oparty na spóźnionym wszczęciu rewizji rozporządzeń nr 2603/2000 i 2604/2000
         oraz decyzji 2000/745. Zarzut składa się z trzech części. Pierwsza jest oparta na naruszeniu art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia
         antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, interpretowanych w sposób zgodny z odpowiadającymi
         im przepisami porozumienia antydumpingowego i antysubsydyjnego. Druga część oparta jest na naruszeniu zasady pewności prawa.
         Trzecia część, sformułowana tytułem ewentualnym, jest oparta na bezprawności art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.
      
       W przedmiocie pierwszej części zarzutu opartej na naruszeniu art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18
            ust. 1 podstawowego rozporządzenia antsubsydyjnego, interpretowanych w sposób zgodny z odpowiadającymi im przepisami porozumień
            antydumpingowych i antysubsydyjnych
       Argumenty stron
      74      Skarżąca po przypomnieniu, że kompetencje Wspólnoty powinny być wykonywane z poszanowaniem prawa międzynarodowego (wyroki
         Trybunału z dnia 24 listopada 1992 r. w sprawie C‑286/90 Poulsen i Diva Navigation, Rec. s. I‑6019, pkt 9, i z dnia 24 listopada
         1993 r. w sprawie C‑405/92 Mondiet, Rec. s. I‑6133, pkt 12; opinia rzecznika generalnego P. Légera w sprawie C‑341/95 Bettati
         (wyrok Trybunału z dnia 14 lipca 1998 r.), Rec. s. I‑4355, I‑4358, pkt 33), wskazuje, że z ww. wyroku w sprawie Bettati, pkt 20,
         wynika, iż wykładni prawa wspólnotowego należy dokonywać w świetle prawa międzynarodowego w najszerszym możliwym zakresie,
         w szczególności gdy wyraźnie przewiduje ono wykonanie umowy międzynarodowej zawartej przez Wspólnotę. Chodzi w tym przypadku,
         zdaniem skarżącej, o zobowiązanie zwane „Bettati”. Pierwszeństwo umów międzynarodowych zawartych przez Wspólnotę przed wtórnym
         prawem wspólnotowym nakazuje bowiem interpretację tego ostatniego, w zakresie, w jakim jest to możliwe, zgodnie z tymi porozumieniami
         (zob. w szczególności wyrok Trybunału z dnia 10 września 1996 r. w sprawie C‑61/94 Komisja przeciwko Niemcom, Rec. s. I‑3989,
         pkt 52).
      
      75      Wynika z tego, zdaniem skarżącej, że postanowienia podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i antysubsydyjnego muszą być
         interpretowane w sposób zgodny z porozumieniami antydumpingowymi i antysubsydyjnymi. Sąd wyraźnie przyznał, że art. 11 ust. 2
         podstawowego rozporządzenia antydumpingowego musi być interpretowany w świetle art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego
         (wyrok Sądu z dnia 20 czerwca 2001 r. w sprawie T‑188/99 Euroalliages przeciwko Komisji, Rec. s. II‑1757, pkt 44 ; zob. również
         wyrok Sądu z dnia 27 stycznia 2000 r.; zob. również wyrok Sądu z dnia 27 stycznia 2000 r. w sprawie T‑256/97 w sprawie BEUC
         przeciwko Komisji, Rec. s. II‑101, pkt 66 i 67).
      
      76      W niniejszej sprawie art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego nie wskazują ostatniej daty, z którą powinno nastąpić przeprowadzenie rewizji środków antydumpingowych i wyrównawczych.
         Jednakże z chwilą, gdy rozporządzenie podstawowe ma jako wyraźny cel transpozycję porozumień WTO do prawa wspólnotowego (wyrok
         Trybunału z dnia 9 stycznia 2003 r. w sprawie C‑76/00 P Petrotub i Republica przeciwko Radzie, Rec. s. I‑79, pkt 53–57), należy
         uznać, że postanowienia dotyczące rozporządzenia podstawowego mają to samo znaczenie co odpowiadające im przepisy porozumień
         antydumpingowych i antysubsydyjnych.
      
      77      Z art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego wynika, że wszelka rewizja środków
         zbliżających się do wygaśnięcia musiała zostać wszczęta przed końcem okresu pięciu lat następujących po ustanowieniu cła antydumpingowego
         lub wyrównawczego. W niniejszej sprawie wszczęcie rewizji powinno było zatem nastąpić najpóźniej w dniu 30 listopada 2005 r.
         Ponadto w świetle art. 12 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 22 ust. 7 porozumienia antysubsydyjnego wszelkie decyzje
         o wszczęciu rewizji powinny być przedmiotem ogłoszenia publicznego. W świetle okoliczności, że zaskarżone zawiadomienia o rewizji
         zostały opublikowane w dniu 1 grudnia 2005 r., nie były one przedmiotem publikacji, jak przewidują porozumienia antydumpingowe
         i antysubsydyjne, przed datą wygaśnięcia środków, których dotyczyły. Wynika z tego, zdaniem skarżącej, że zaskarżone zawiadomienia
         o rewizji naruszają art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego, interpretowane w świetle art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
         Prawa i obowiązki przewidziane w rozporządzeniu nr 2603/2000 i 2604/2000 oraz w decyzji 2000/745 wygasły zatem w dniu 1 grudnia
         2005 r.
      
      78      W swej replice skarżąca podnosi, po pierwsze, opierając się w szczególności na orzecznictwie Trybunału i sprawozdaniach Organu
         Rozstrzygania Sporów i Organu Apelacyjnego WTO, że znaczenie sformułowania „przed tą datą” musi zostać określone przy uwzględnieniu
         jego ogólnego kontekstu i jego znaczenia w zwykłym języku, przez odniesienie do daty zawarcia porozumienia antydumpingowego
         i antysubsydyjnego z 1994 r.
      
      79      Różne słowniki wydane w okresie zawarcia porozumień antydumpingowych i antysubsydyjnych potwierdzają, że spójne i pierwsze
         znaczenie słowa „data” w okresie od 1994 r. do dziś dotyczy daty kalendarzowej.
      
      80      Podobnie inne wersje autentyczne (tj. wersja francuska i hiszpańska), które należy uwzględnić dla celów interpretacji porozumień
         WTO (wyrok Trybunału z dnia 13 września 2001 r. w sprawie C‑89/99 Schieving–Nijstad i in., Rec. s. I‑5851), potwierdzają to
         stanowisko. Te inne wersje wspominają słowa „date” i „fecha”, które w świetle znaczenia nadanego tym słowom w słownikach języka
         francuskiego i hiszpańskiego odnoszą się raczej do daty kalendarzowej aniżeli do szczególnego punktu w czasie.
      
      81      Na poparcie tej argumentacji, w świetle której słowo „data” w art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i w art. 21 ust. 3
         porozumienia antysubsydyjnego musi być rozumiane jako odnoszące się do dnia kalendarzowego, skarżąca powołuje jeszcze wyrok
         Court of Appeal (England & Wales) [sąd apelacyjny (Anglia i Walia), Zjednoczone Królestwo] w sprawie Trow przeciwko Ind Coope
         ([1967] 2 All England Law Reports 900).
      
      82      Ponadto sama Komisja w swym zawiadomieniu o wygaśnięciu środków nałożonych rozporządzeniami nr 2603/2000i 2604/2000 oraz decyzją
         2000/745 z dnia 2 marca 2005 r., zaprosiła producentów do przedstawienia na piśmie wniosku o rewizję „począwszy od daty publikacji
         niniejszego zawiadomienia i najpóźniej na trzy miesiące przed datą znajdującą się w tabeli przedstawionej poniżej”. Precyzyjną
         datą tego zawiadomienia był raczej dzień 1 grudnia 2005 r., a nie konkretnego momentu pierwszego grudnia 2005 r.
      
      83      Zastosowanie słowa „data” dla wskazania raczej daty kalendarzowej niż konkretnego momentu w czasie jest też spójne z brzmieniem
         rozporządzenia Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określającego zasady mające zastosowanie do okresów,
         dat i terminów (Dz.U. L 124, s. 1), a w szczególności z jego art. 4 ust. 2 i 3 oraz art. 5 ust. 2. W sposób ogólny słowo „data”
         jest uznawane w prawie wspólnotowym za odesłanie do daty kalendarzowej, a nie szczególnego momentu w trakcie dnia kalendarzowego
         (wyroki Trybunału: z dnia 22 listopada 1973 r. w sprawie 139/73 Münch, Rec. s. 1287, pkt 10; z dnia 28 września 1994 r. w sprawie
         C‑200/91 Coloroll Pension Trustees, Rec. s. I‑4389, pkt 48 i 59; z dnia 18 czerwca 2002 r. w sprawie C‑398/00 Hiszpania przeciwko
         Komisji, Rec. s. I‑5643; postanowienie Sądu z dnia 19 stycznia 2001 r. w sprawie T‑126/00 Confindustria i in. przeciwko Komisji,
         Rec. s. II‑85, pkt 12 i 14 oraz wyrok Sądu z dnia 7 lutego 2002 r. w sprawie T‑187/94 Rudolph przeciwko Radzie i Komisji,
         Rec. s. II‑367, pkt 65). Gdy akt może zostać podjęty „w” konkretnym dniu kalendarzowym, przepis prawny stosuje określenie
         „nie później niż w dniu […]”, podczas gdy wyrażenie „nie później niż […]” oznacza konieczność dokonania rzeczonego aktu przed
         końcem poprzedniego dnia kalendarzowego [zob. art. 102 ust. 2 WE, art. 116 ust. 1–3 WE i art. 121 ust. 3 i 4 WE; zobacz też
         wyrok Trybunału z dnia 1 czerwca 2006 r. w sprawach połączonych C‑442/03 P i C‑471/03 P P&O European Ferries (Vizcaya) i Diputación
         Foral de Vizcaya przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑4845, pkt 28].
      
      84      Po drugie, skarżąca podkreśla, że jej interpretacja słowa „data” jest spójna z kontekstem legislacyjnym art. 11 ust. 3 porozumienia
         antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego, które przewidywały możliwość otwarcia szczególnej derogacji
         od ogólnej reguły, w świetle której dane środki wygasają po maksymalnym okresie pięciu lat. Wspólnota stosuje bowiem zawsze
         ścisłe podejście przy interpretowaniu derogacji od swych własnych reguł. Interpretacja skarżącej jest też spójna z przedmiotem
         i celem przepisów rozpatrywanych porozumień. Skutkiem wszczęcia rewizji w związku z wygaśnięciem jest przedłużenie skutków
         prawnych środków ochrony handlowej, które wygasłyby, z braku wszczęcia rewizji, w pięć lat po ich ustanowieniu. Skarżąca twierdzi,
         że jej interpretacja wyrażenia „przed tą datą” sprzyja pewności prawa i dobrej administracji, jako że importerzy będą wiedzieć,
         przed przewidzianą datą wygaśnięcia środków antydumpingowych lub wyrównawczych, że środki są w istocie utrzymane w mocy i w konsekwencji
         dostosują do tego swoje zachowanie. Podążając za tezą Komisji, publikacja zawiadomienia o wszczęciu w dniu 1 grudnia 2005 r.
         o godzinie 23.59 jest wystarczająca, by poinformować przedsiębiorców, że przywożone produkty, odprawiane w urzędach celnych
         kilka minut później, następnego dnia, będą nadal podlegać cłom antydumpingowym, podczas gdy spodziewali się oni wygaśnięcia
         środków antydumpingowych z końcem okresu pięciu lat. Porozumienia antydumpingowe i antysubsydyjne mają na celu uniknięcie
         zamieszania i niepewności, które prowokuje taka sytuacja, wymagając, by zawiadomienia o wszczęciu zostały opublikowane przynajmniej
         w dacie, w której rzeczone środki antydumpingowe miały wygasnąć.
      
      85      Po trzecie, skarżąca wyjaśniła na rozprawie, że dokonana przez nią wykładnia art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego
         i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego została potwierdzona przez sam Organ Apelacyjny WTO w jego sprawozdaniu z dnia
         12 kwietnia 2007 r. dotyczącym rewizji w związku z wygaśnięciem środków antydumpingowych na produkty rurowe dla pól naftowych,
         pochodzące z Argentyny (WT/DS268/AB/RW). Podnosi ona w tym zakresie, w pkt 163 rzeczonego sprawozdania, który stanowi w szczególności:
      
      „Artykuł 11 [ust.] 3 stanowi, że cło antydumpingowe wygasa „pięć lat […] po jego nałożeniu”, chyba że podczas rewizji stwierdzono, że »wygaśnięcie doprowadzi do kontynuacji lub powrotu dumpingu i szkody«. Zdaniem Organu Apelacyjnego
         przepis ten działa jak »imperatywna reguła, której towarzyszy wyjątek« [odesłanie w przypisie do sprawozdania Organu Apelacyjnego
         w przedmiocie rewizji w związku z wygaśnięciem środków dotyczących stali antykorozyjnej, pkt 104]. Występuje dodatkowy obowiązek,
         w świetle którego rewizja związana z wygaśnięciem musi zostać podjęta przez władze prowadzące dochodzenie z ich własnej inicjatywy lub w następstwie wniosku przedstawionego przez gałąź produkcji
         krajowej »przed tą datą«, to jest przed piątą rocznicą nałożenia ceł antydumpingowych”.
      
      86      Komisja twierdzi, że z art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego, interpretowanych w świetle, odpowiednio, art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia
         antysubsydyjnego, nie wynika, że rewizja wygaśnięcia środków antydumpingowych lub wyrównawczych musi zostać podjęta najpóźniej
         w przeddzień wygaśnięcia danych środków. Przepisy te wymagają jedynie, by rewizja została wszczęta przed północą ostatniego
         dnia normalnego okresu stosowania środków, będących przedmiotem rewizji.
      
       Ocena Sądu
      –       Uwagi wstępne
      87      W świetle utrwalonego orzecznictwa porozumienia WTO, wobec ich charakteru i struktury, nie znajdują się co do zasady pośród
         przepisów, w świetle których sąd wspólnotowy kontroluje legalność aktów instytucji wspólnotowych na podstawie art. 230 akapit
         pierwszy WE (wyroki Trybunału z dnia 23 listopada 1999 r. w sprawie C‑149/96 Portugalia przeciwko Radzie, Rec. s. I‑8395,
         s. 47,i w ww. w pkt 76 sprawie Petrotub i Republica przeciwko Radzie, pkt 53).
      
      88      Jednakże w sytuacji, gdy Wspólnota wyraziła zamiar wykonania szczególnego zobowiązania przyjętego w ramach WTO lub gdy akt
         wspólnotowy wyraźnie odsyła do konkretnych przepisów porozumień WTO, do sądu wspólnotowego należy kontrola legalności rozpatrywanego
         aktu wspólnotowego w świetle przepisów WTO (ww. w pkt 87 wyrok Sądu w sprawie Portugalia przeciwko Radzie, pkt 49, ww. w pkt 76
         wyrok w sprawie Petrotub et Republica przeciwko Radzie, pkt 54 oraz z dnia 27 września 2007 r. w sprawie C‑351/04 Ikea Wholesale,
         Zb.Orz. s. I‑7723, pkt 30).
      
      89      W tym zakresie w świetle preambuły podstawowego rozporządzenia antydumpingowego (motyw 5) i podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego
         (motyw 6 i 7) wynika, że przedmiotem rzeczonych rozporządzeń jest w szczególności transpozycja do prawa wspólnotowego, w możliwym
         zakresie, nowych i szczegółowych przepisów zawartych w porozumieniach antydumpingowych i antysubsydyjnych, pośród których
         znajdują się w szczególności przepisy dotyczące czasu trwania i rewizji środków antydumpingowych i wyrównawczych, w celu zapewnienia
         właściwego i przejrzystego zastosowania rzeczonych przepisów (zob. podobnie ww. w pkt 76 wyrok w sprawie Petrotub i Republica
         przeciwko Radzie, pkt 55, i ww. w pkt 75 wyrok w sprawie BEUC przeciwko Komisji, pkt 66).
      
      90      Wspólnota przyjęła zatem podstawowe rozporządzenia antydumpingowe i antysubsydyjne w celu spełnienia zobowiązań międzynarodowych
         wynikających z porozumień antydumpingowych i antysubsydyjnych. Zatem poprzez art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         zamierzała ona wykonać szczególne zobowiązania przewidziane w art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego, a poprzez art. 18
         ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego zamierzała ona wykonać szczególne zobowiązania przewidziane w art. 21
         ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego (zob. podobnie ww. w pkt 76 wyrok w sprawie Petrotub i Republica przeciwko Radzie, pkt 56).
      
      91      Wynika z tego, że przywołane przepisy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i antysubsydyjnego należy interpretować,
         w zakresie w jakim jest to możliwe, w świetle przepisów odpowiadających porozumieniom antydumpingowym i antysubsydyjnym (zob.
         podobnie ww. w pkt 74 wyrok Bettati, pkt 20, oraz ww. w pkt 76 wyrok w sprawie Petrotub i Republica przeciwko Radzie, pkt 57;
         ww. w pkt 75 wyrok Sądu w sprawie BEUC przeciwko Komisji, pkt 67; ww. w pkt 75 wyrok w sprawie Euroalliages przeciwko Komisji,
         pkt 44, a także wyrok z dnia 28 października 2004 r. w sprawie T‑35/01 Shanghai Teraoka Electronic przeciwko Radzie, Zb.Orz.
         s. II‑3663, pkt 138).
      
      –       W przedmiocie interpretacji art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego w świetle odpowiednio art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego
      
      92      W ramach niniejszej części zarzutu, skarżąca twierdzi, że z art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18
         ust. 1 rozporządzenia antysubsydyjnego, interpretowanych w świetle, odpowiednio, art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego
         i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego, że zaskarżone zawiadomienia o rewizji zostały ustanowione z opóźnieniem.
      
      93      W tym zakresie należy stwierdzić, po pierwsze, że podstawowe rozporządzenia antydumpingowe i antysubsydyjne nie zawierają
         żadnego przepisu precyzującego w wyraźny sposób ostatni moment, w którym rewizja z tytułu wygaśnięcia środków antydumpingowych
         i wyrównawczych powinna nastąpić. Jednakże w sposób oczywisty wynika ze struktury art. 11 ust. 2 akapit pierwszy podstawowego
         rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, że rewizja taka musi zostać
         wszczęta najpóźniej przed wygaśnięciem środka, którego dotyczy.
      
      94      Po pierwsze, art. 11 ust. 2 akapit pierwszy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego stanowią, że środki antydumpingowe i wyrównawcze wygasają „po pięciu latach od ich wprowadzenia […] chyba
         że w trakcie przeglądu zostanie ustalone, że takie wygaśnięcie może prowadzić do kontynuacji lub ponownego wystąpienia” dumpingu
         lub subsydiowania i szkody, a po drugie, przepisy te wskazują, że środki pozostają w mocy do czasu wyników rewizji. Ponadto
         motyw 18 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i motyw 22 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego wyjaśniają,
         że środki antydumpingowe i antysubsydyjne wygasają po pięciu latach „chyba że dochodzenie rewizyjne wykaże, że powinny zostać
         utrzymane”. W świetle art. 11 ust. 2 akapit pierwszy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego
         rozporządzenia antysubsydyjnego rewizja dotyczy zatem środków „obowiązujących”, które są w razie potrzeby „utrzymywane”, co
         musi oznaczać wszczęcie takiej rewizji przed wygaśnięciem rzeczonych środków.
      
      95      W drugiej kolejności należy zbadać, czy wykładnia art. 11 ust. 2 akapit pierwszy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, dokonywana w świetle odpowiadających im przepisów porozumienia
         antydumpingowego i antysubsydyjnego wymaga, by rewizja z tytułu wygaśnięcia środków antydumpingowych lub wyrównawczych została
         wszczęta, jak podnosi skarżąca, najpóźniej w dniu poprzedzającym wygaśnięcie środków, których rewizja dotyczy.
      
      96      Należy przypomnieć, że art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego stanowią,
         że wszelkie ostateczne cła antydumpingowe i wyrównawcze „wygasają pięć lat po jego nałożeniu […], chyba że podczas rewizji
         stwierdzono, że […]” jest prawdopodobne, iż dumping lub subsydiowanie oraz szkoda będą nadal występować lub ponownie wystąpią
         w razie uchylenia cła. Przepisy te wskazują, że „ środek pozostaje w mocy do czasu zakończenia rewizji”.
      
      97      Po pierwsze, jest bezsporne między stronami, że środki, których dotyczą zaskarżone zawiadomienia o rewizji, powinny, z braku
         rewizji, wygasnąć w dniu 1 grudniu 2005 r. o północy. Zdaniem skarżącej rewizja w niniejszej sprawie powinna zostać podjęta
         „przed tą datą”, a zatem najpóźniej dniu 30 listopada 2005 r.
      
      98      Należy stwierdzić, że art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego wskazują
         jedynie termin, w którym należy „podjąć” rewizję. Nie zawierają one żadnego obowiązku w zakresie zawiadomienia o rewizji.
         Gdy środek ustanowiony przez Komisję zostaje opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w określonym dniu, można uznać, że sam środek został podjęty najpóźniej w dniu poprzedzającym zawiadomienie. Ponieważ w niniejszej
         sprawie publikacja zaskarżonych zawiadomień o rewizji nastąpiła w dniu 1 grudnia 2005 r., Komisja musiała powziąć decyzję
         o podjęciu rewizji najpóźniej w dniu 30 listopada 2005 r., a zatem w każdym razie w terminie przewidzianym w art. 11 ust. 3
         porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      99      Po drugie, zakładając że data wszczęcia rewizji na podstawie art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3
         porozumienia antysubsydyjnego jest datą publikacji zawiadomienia o rewizji, należy zbadać, czy dokonana przez skarżącą wykładnia
         przywołanych przepisów, w świetle której wszczęcie rewizji powinno nastąpić w dniu poprzedzającym wygaśnięcie środków, których
         dotyczy, jest rzeczywiście wymagana przez przepisy rzeczonych porozumień (zob. podobnie ww. w pkt 75 wyrok BEUC przeciwko
         Komisji, pkt 68).
      
      100    W tym zakresie należy przypomnieć, że traktat prawa międzynarodowego, taki jak porozumienie antydumpingowe lub antysubsydyjne,
         musi, zgodnie z art. 31 ust. 1 konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów z dnia 23 maja 1969 r., „być interpretowany w dobrej
         wierze, zgodnie ze zwykłym znaczeniem, jakie należy przypisywać użytym w nim wyrazom w ich kontekście, oraz w świetle jego
         przedmiotu i celu”.
      
      101    Ta reguła wykładni odpowiada regule stosowanej przez sąd wspólnotowy, gdy dokonuje on wykładni przepisów wspólnotowych. Zatem
         Trybunał wielokrotnie orzekał, że dla celów wykładni przepisów prawa wspólnotowego należy uwzględnić jego brzmienie, kontekst
         i cel (wyroki Trybunału z dnia 21 lutego 1984 r. w sprawie 337/82 Kniepf–Melde, Rec. s. 1051, pkt 10; z dnia 17 października
         1995 r. w sprawie C‑83/94 Leifer i in., Rec. s. I‑3231, pkt 22, oraz z dnia 30 lipca 1996 r. w sprawie C‑84/95 Bosphorus,
         Rec. s. I‑3953, pkt 11).
      
      102    Należy stwierdzić na wstępie, że jak wynika ze słowników, do których odsyła skarżąca w swej replice, termin „data” ma szereg
         znaczeń, pośród których występuje „dzień miesiąca” (New Shorter Oxford Dictionary, 1993), lecz również „chwila wystąpienia wydarzenia” (New Shorter Oxford Dictionary, 1993). Literalne znaczenie terminu „data” nie odnosi się zatem koniecznie do dnia kalendarzowego, jako że termin ten może
         być również stosowany dla oznaczenia dokładnego momentu w czasie.
      
      103    Co się tyczy następnie kontekstu, w którym występuje art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia
         antysubsydyjnego oraz celu realizowanego przez te postanowienia, należy na wstępie przypomnieć, że porozumienie o stosowaniu
         artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu, które poprzedzało porozumienie antydumpingowe i zostało zatwierdzone
         w imieniu Wspólnoty decyzją Rady 80/271/EWG z dnia 10 grudnia 1979 r. dotyczącą zawarcia porozumień wielostronnych będących
         wynikiem negocjacji handlowych w latach 1973–1979 (Dz.U. 1980 L 71, s. 1), nie wskazywało określonego okresu zastosowania
         ceł antydumpingowych. W swym art. 9 stanowiło ono jedynie, że „[c]ło antydumpingowe pozostaje w mocy przez okres i w zakresie
         niezbędnym do wyeliminowania dumpingu, który wywołuje szkodę”. Artykuł 4 ust. 9 porozumienia dotyczącego wykładni i stosowania
         art. VI, XVI i XXIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu, zatwierdzonego w imieniu Wspólnoty decyzją Rady 80/271,
         zawierał podobne postanowienia w zakresie ceł.
      
      104    Celem art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego jest wprowadzenie automatycznego
         uchylenia omawianych ceł w pięć lat po ich ustanowieniu przez instytucję, o ile nie zostanie podjęta rewizja. Jak bowiem słusznie
         wskazuje w swych pismach Komisja, klauzula przewidująca możliwość utrzymania w mocy obowiązujących ceł w następstwie wszczęcia
         rewizji w związku z wygaśnięciem środków antydumpingowych i wyrównawczych przewidziana w art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego
         i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego, została wprowadzona w okresie negocjacji w ramach rundy Urugwajskiej w celu
         zrekompensowania wprowadzenia tzw. klauzuli „automatycznego uchylenia”, która odpowiada automatycznemu wygaśnięciu środków
         antydumpingowych i wyrównawczych w pięć lat po ich ustanowieniu.
      
      105    W tym kontekście, uwzględniając cel art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego oraz art. 21 ust. 3 porozumienia antysubydyjnego,
         istotne jest, by rewizja została podjęta najpóźniej w chwili wygaśnięcia omawianych ceł. W zakresie, w jakim przepisy te nakładają
         ostateczny termin do wszczęcia rewizji, odnoszą się one do momentu w którym cła – o których mowa, wygasają. Cła, których dotyczy
         rewizja, muszą bowiem jeszcze obowiązywać w chwili wszczęcia rewizji.
      
      106    Wynika z tego, że terminy „przed tą datą”, zapisane w art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i w art. 21 ust. 3 porozumienia
         antysubsydyjnego, nie mogą być interpretowane jako nakładające na umawiające się strony obowiązek podjęcia rewizji omawianych
         środków antydumpingowych lub wyrównawczych najpóźniej w dniu poprzedzającym wygaśnięcie rzeczonych środków. Przeciwnie, w świetle
         stwierdzeń zawartych w pkt 102–105 powyżej ustawodawstwo umawiającej się strony, pozwalające na wszczęcie rewizji w ostatnim
         momencie okresu ważności środków, których dotyczy, musi zostać uznane za zgodne z art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego
         i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      107    Argument, który skarżąca wywodzi ze sprawozdania Organu Apelacyjnego WTO z dnia 12 kwietnia 2007 r. dotyczącego wygaśnięcia
         środków antydumpingowcych dotyczących wyrobów rurowych dla pól naftowych pochodzących z Argentyny (WT/DS268/AB/RW), nie może
         zostać przyjęty.
      
      108    Po pierwsze, wspomniane sprawozdanie nie wskazuje wykładni sformułowania „przed tą datą” występującego w art. 11 ust. 3 porozumienia
         antydumpingowego. W istocie, zgodnie z pkt 160 rzeczonego sprawozdania, podniesione pytanie dotyczy „ustalenia prawdopodobieństwa
         dumpingu dla celów wykonania zaleceń i decyzji [organu rozstrzygania sporu]”.
      
      109    Po drugie, w zakresie w jakim pkt 163 przypomina w obiter dictum, że rewizja musi zostać podjęta „»przed tą datą«, to jest
         przed upływem piątego roku od nałożenia cła antydumpingowego”, należy wskazać, że zdanie to stanowi jedynie parafrazę punktu
         innego sprawozdania Organu Apelacyjnego, do którego odesłano w przypisie, tj. pkt 104 sprawozdania Organu Apelacyjnego z dnia
         9 stycznia 2004 r. dotyczącego rewizji przy wygaśnięciu ceł antydumpingowych zastosowanych do nierdzewnych wyrobów płaskich
         ze stali węglowej pochodzących z Japonii (WT/DS244/AB/R), który wskazuje, że „rewizja musi zostać podjęta przed wygaśnięciem okresu pięciu lat po dacie nałożenia ceł”.
         Zatem w żaden sposób nie stwierdzono w tym punkcie, że rewizja musi zostać podjęta najpóźniej w dniu poprzedzającym wygaśnięcie
         obowiązujących środków. Odnosząc się do potrzeby podjęcia rewizji przed upływem okresu pięciu lat następujących po dacie nałożenia
         cła potwierdzono natomiast, że ustawodawstwo jednej z umawiających się stron, które pozwala na wszczęcie rewizji do ostatniego
         momentu okresu ważności środków, których dotyczy, musi zostać uznane za zgodne z art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego
         i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      110    W świetle powyższego rewizja, która zostanie wszczęta przed północą w normalnym okresie stosowania środków, musi zostać uznana
         za zgodną z art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      111    W świetle okoliczności, że w niniejszej sprawie jest bezsporne, iż cła antydumpingowe i wyrównawcze będące przedmiotem rewizji
         musiały, z braku tej rewizji, wygasnąć w dniu 1 grudnia 2005 r. o północy, należy stwierdzić, że rewizja, o której zainteresowane
         strony zostały poinformowane poprzez publikację zaskarżonych zawiadomień o rewizji w Dzienniku Urzędowym w dniu 1 grudnia 2005 r., została podjęta w terminie przewidzianym dla wszczęcia rewizji na podstawie art. 11 ust. 2 akapit
         pierwszy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, interpretowanego
         w świetle, odpowiednio, art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      112    Wniosku tego nie podważa argument skarżącej, w świetle którego rewizja powinna zostać wszczęta najpóźniej w dniu poprzedzającym
         wygaśnięcie danych środków ze względów związanych z pewnością prawa i dobrą administracją.
      
      113    Należy wspomnieć, iż w świetle utrwalonego orzecznictwa, zasada pewności prawa stanowi podstawową zasadę prawa wspólnotowego,
         która wymaga w szczególności, by uregulowanie było jasne i precyzyjne, tak by podlegające mu podmioty mogły ustalić w sposób
         jednoznaczny swoje prawa i obowiązki oraz podjąć w związku z tym odpowiednie kroki (zob. wyroki Trybunału z dnia 13 lutego
         1996 r. w sprawie C‑143/93 Van Es Douane Agenten, Rec. s. I‑431, pkt 27 oraz z dnia 14 kwietnia 2005 r. w sprawie C‑110/03
         Belgia przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑2801, pkt 30).
      
      114    Z powyższej analizy wynika, że art. 11 ust. 2 akapit pierwszy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1
         podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, nawet jeśli przepisy te są interpretowane w świetle, odpowiednio, art. 11 ust. 3
         porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego, wskazują w sposób jasny i precyzyjny, że rewizja
         ceł antydumpingowych i wyrównawczych musi zostać podjęta przed wygaśnięciem tych ceł.
      
      115    Ponadto skarżąca nie przedstawia żadnej konkretnej okoliczności na poparcie swej tezy, w świetle której przestrzeganie zasady
         pewności prawa wymaga, by publikacja zawiadomienia o rewizji nastąpiła najpóźniej w dniu poprzedzającym wygaśnięcie środków,
         których dotyczy rzeczona rewizja. Nie wykazała ona też ani nie podniosła, że podjęła sprzedaż eksportową do Wspólnoty w dniu
         30 listopada 2005 r., gdy stwierdziła, po zapoznaniu się z Dziennikiem Urzędowym z tego dnia, że środki będące przedmiotem rewizji wygasły w dniu 1 grudnia 2005 r. o północy.
      
      116    Argument oparty na naruszeniu zasady pewności prawa musi zostać zatem odrzucony.
      
      117    Wreszcie, co się tyczy argumentu opartego na naruszeniu zasady dobrej administracji, należy uznać, że gdy instytucja wspólnotowa
         dysponuje terminem na dopełnienie pewnego aktu, nie narusza ona zasady dobrej administracji, jeśli działa dopiero w ostatnim
         dniu terminu, który jej wyznaczono.
      
      118    W niniejszej sprawie zaskarżone zawiadomienia o rewizji zostały opublikowane ostatniego dnia terminu wskazanego w art. 11
         ust. 2 akapit pierwszy podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego,
         interpretowanych w świetle, odpowiednio, art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego
         (zob. pkt 110 i 111 powyżej). Zatem nie można przypisać Komisji żadnego naruszenia zasady dobrej administracji.
      
      119    W świetle powyższego pierwsza część pierwszego zarzutu jest bezzasadna.
      
       W przedmiocie drugiej części opartej na naruszeniu zasady pewności prawa
       Argumenty stron
      120    Skarżąca przypomina, że zasada pewności prawa wymaga, by w sytuacji gdy ustawodawstwo wspólnotowe nakłada na jednostki obowiązki
         określone w niejasny sposób, wszelkie niejasności zostały rozstrzygnięte na korzyść jednostki (wyroki Trybunału z dnia 9 lipca
         1981 r. w sprawie 169/80 Gondrand, Rec. s. 1931, pkt 17; z dnia 22 lutego 1989 r. w sprawach połączonych 92/87 i 93/87 Komisja
         przeciwko Francji i Zjednoczonemu Królestwu, Rec. s. 405, pkt 22, oraz w sprawie Van Es Douane Agenten, ww. pkt 113, pkt 27).
         Ten wymóg pewności prawa narzuca się w sposób szczególny w przypadku aktów mających konsekwencje finansowe, by umożliwić zainteresowanym
         zapoznanie się z zakresem ciążących na nich obowiązków (zob. wyrok Sądu z dnia 22 stycznia 1997 r. w sprawie T‑115/94 Opel
         Austria przeciwko Radzie, Rec. s. II‑39, pkt 124, i przywołane tam orzecznictwo).
      
      121    Skarżąca uważa, że art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego, interpretowane w świetle odpowiadających im przepisów porozumień antydumpingowych i antysubsydyjnych, nie
         są niejasne. Jednakże jeśli Sąd miałby uznać, że zakres odpowiednich przepisów podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         i antysubsydyjnego jest niejasny lub niepewny, należałoby, zdaniem skarżącej, zgodnie z zasadą pewności prawa, rozstrzygnąć
         tę niejasność lub niepewność na rzecz najbardziej korzystnej dla skarżącej spośród wszystkich interpretacji, które można zidentyfikować
         (zob. podobnie ww. w pkt 76 wyroki Trybunału w sprawie Petrotub i Republica, pkt 56–60, oraz z dnia 23 września 2003 r. w sprawie
         C‑78/01 BGL, Rec. s. I‑9543, pkt 71 i 72).
      
      122    Wynika z tego, zdaniem skarżącej, że ostatnim dniem na wszczęcie rewizji w niniejszej sprawie był dzień 30 listopada 2005 r.
         Zaskarżone zawiadomienia, które zostały ogłoszone w dniu 1 grudnia 2005 r., są zatem bezprawne.
      
      123    Komisja odpowiada, że art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego nie wykazują żadnej niejasności, która musiałaby zostać rozstrzygnięta na korzyść skarżącej.
      
       Ocena Sądu
      124    Z analizy dokonanej w ramach pierwszej części wynika, że art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz
         art. 19 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego jasno wskazują, iż rewizja ceł antydumpingowych i wyrównawczych
         może zostać podjęta do chwili wygaśnięcia tych ceł. Do podobnego wniosku prowadzi interpretacja tych przepisów w świetle,
         odpowiednio, art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego oraz art. 21 ust. 2 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      125    W tych okolicznościach do drugiej części nie można się przychylić.
      
       W przedmiocie trzeciej części opartej na sprzeczności z prawem art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
            oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego
       Argumenty stron
      126    Skarżąca powołuje się na wyrok Trybunału z dnia 7 maja 1991 r. w sprawie 69/89 Nakajima przeciwko Radzie, Rec. s. I‑2069,
         z którego wynikało, że sąd wspólnotowy kontroluje zgodność z prawem podstawowych rozporządzeń antydumpingowych i antysubsydyjnych
         w świetle przepisów porozumień antydumpingowych i antysubsydyjnych, gdy ustanawiając podstawowe rozporządzenia antydumpingowe
         i antysubsydyjne Wspónota zamierzała wykonać szczególne zobowiązanie przyjęte przez nią w ramach WTO (ww. w pkt 76 wyroki
         Trybunału w sprawie Petrotub i Republica przeciwko Radzie, pkt 53–57, oraz z dnia 1 marca 2005 r. w sprawie C‑377/02 Van Parys,
         Rec. s. I‑1465, pkt 39 i 40; ww. w pkt 91 wyrok w sprawie Shanghai Teraoka Electronic przeciwko Radzie, pkt 138). W tym zakresie
         skarżąca streszcza w swych pismach zobowiązanie zwane „Nakajima”.
      
      127    Skarżąca uważa, że z porozumień antydumpingowych i antysubsydyjnych wynika, iż wszelkie rewizje środków antydumpingowych i wyrównawczych
         przy okazji wygaśnięcia należy wszcząć „przed tą datą”, to jest w dacie poprzedzającej datę wygaśnięcia, a nie o pewnej godzinie
         dnia wygaśnięcia. Ograniczając się do potwierdzenia, w swym piśmie z dnia 3 lutego 2006 r., że w niniejszej sprawie data wygaśnięcia
         rzeczonych środków i data wszczęcia była ta sama, Komisja nie zastosowała prawidłowo porozumień WTO w tym zakresie.
      
      128    Nawet jeśli art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antydubsydyjnego
         nie mogły być interpretowane zgodnie z odpowiadającymi im przepisami porozumienia antydumpingowego i antysubsydyjnego, a proponowana
         przez Komisję w piśmie z dnia 3 lutego 2006 r. interpretacja rozporządzenia podstawowego była interpretacją, którą należało
         normalnie przyjąć – co skarżąca podważa – należałoby stwierdzić niezgodność z prawem art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia
         antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego ze względu na ich niezgodność z odpowiadającymi
         im przepisami porozumień antydumpingowych i antysubsydyjnych.
      
      129    W swej odpowiedzi skarżąca podnosi, że zobowiązanie Nakajima nie jest ograniczone do obowiązku interpretowania prawa wspólnotowego
         w sposób zgodny z porozumieniami WTO. Sąd wielokrotnie orzekał, że zgodność z prawem środków wspólnotowych może być kontrolowana
         w świetle porozumień WTO (ww. w pkt 75 wyrok w sprawach Euroalliages przeciwko Komisji, pkt 57, oraz ww. w pkt 68 wyrok w sprawie
         Chiquita Brands i in. przeciwko Komisji, pkt 117–126).
      
      130    Komisja twierdzi, że kontrola dokonywana przez Trybunał zgodności z prawem wspólnotowego aktu antydumpingowego w świetle przepisów
         WTO opiera się na zasadzie spójnej interpretacji „w zakresie, w jakim jest to możliwe” (ww. w pkt 76 wyrok w sprawie Petrotub
         i Republica, pkt 57). Brak zatem różnicy między tym, co skarżąca nazywa zobowiązaniem Bettati i zobowiązaniem Nakajima. W niniejszej
         sprawie, gdyby rozpatrywane przepisy podstawowych rozporządzeń antydumpingowych i antysubsydyjnych nie podlegały interpretacji
         zgodnej z porozumieniami antydumpingowymi i antysubsydyjnymi, skarżąca nie mogłaby powołać się na sprzeczność pomiędzy prawem
         wspólnotowym i przepisami WTO jako na środek stwierdzenia nieważności tych przepisów.
      
       Ocena Sądu
      131    Z analizy dokonanej w ramach pierwszej części wynika, że zaskarżone zawiadomienia o rewizji, które zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym w dniu wygaśnięcia środków, których dotyczyły, spełniają wymogi art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, interpretowanych, odpowiednio, w świetle art. 11 ust. 3
         porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego.
      
      132    Nie można przychylić się do niniejszej części, która stanowi zarzut bezprawności. Jest ona bowiem oparta na niepotwierdzonej
         w niniejszej sprawie hipotezie, że art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 18 ust. 1 podstawowego
         rozporządzenia antysubsydyjnego nie podlegają wykładni zgodnej z odpowiadającymi im przepisami porozumień antydumpingowych
         i antysubsydyjnych
      
      133    Ostatnia części również jest zatem bezpodstawna.
      
      134    Zważywszy na całość powyższych rozważań, skarga zostaje oddalona w całości.
      
       W przedmiocie kosztów
      135    Zgodnie z art. 87 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ
         skarżąca przegrała sprawę, zgodnie z żądaniem Rady i Komisji należy obciążyć ją kosztami postępowania.
      
      Z powyższych względów
      SĄD (ósma izba)
      orzeka, co następuje:
      1)      Skarga zostaje oddalona.
      2)      Reliance Industries Ltd zostaje obciążona kosztami postępowania.
      Martins Ribeiro                   Wahl                            Dittrich
      Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 24 września 2008 r.
      
               Sekretarz
            
             
            
                     Prezes
            
         Spis treści
      
      Ramy prawne
      Porozumienie antydumpingowe i antysubsydyjne Światowej Organizacji Handlu
      Podstawowe rozporządzenie antydumpingowe
      Podstawowego rozporządzenie antysubsydyjne
      Okoliczności poprzedzające powstanie sporu
      Postępowanie i żądania stron
      W przedmiocie dopuszczalności
      W przedmiocie dopuszczalności zarzutów dotyczących stwierdzenia nieważności zaskarżonych zawiadomień o rewizji w zakresie,
         w jakim są skierowane przeciwko Radzie
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      – W przedmiocie interesu prawnego skarżącej
      – W świetle legitymacji procesowej skarżącej
      – W przedmiocie dopuszczalności żądań w zakresie, w jakim są skierowane przeciwko Radzie
      W przedmiocie dopuszczalności skargi w zakresie, w jakim zmierza ona do stwierdzenia nieważności rozporządzenia nr 2603/2000
         i 2604/2000 oraz decyzji 2000/745 oraz art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego
         rozporządzenia antysubsydyjnego
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie zarzutu bezprawności
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie zachowania wymogów art. 44 § 1 lit. c) regulaminu
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      Co do istoty
      W przedmiocie pierwszej części zarzutu opartej na naruszeniu art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18
         ust. 1 podstawowego rozporządzenia antsubsydyjnego, interpretowanych w sposób zgodny z odpowiadającymi im przepisami porozumień
         antydumpingowych i antysubsydyjnych
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      – Uwagi wstępne
      – W przedmiocie interpretacji art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia
         antysubsydyjnego w świetle odpowiednio art. 11 ust. 3 porozumienia antydumpingowego i art. 21 ust. 3 porozumienia antysubsydyjnego
      
      W przedmiocie drugiej części opartej na naruszeniu zasady pewności prawa
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie trzeciej części opartej na sprzeczności z prawem art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego
         oraz art. 18 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego
      
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie kosztów
      * Język postępowania: angielski.