CELEX: 62015CA0680
Language: sk
Date: 2017-04-27 00:00:00
Title: Spojené veci C-680/15 a C-681/15: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 27. apríla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht – Nemecko) – Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH/Ivan Felja (C-680/15), Asklepios Dienstleistungsgesellschaft mbH/Vittoria Graf (C-681/15) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Prevod podniku — Zachovanie práv zamestnancov — Smernica 2001/23/ES — Článok 3 — Pracovná zmluva — Právna úprava členského štátu povoľujúca dohodnutie ustanovení odkazujúcich na kolektívne zmluvy, ktoré boli uzavreté po prevode podniku — Uplatniteľnosť voči nadobúdateľovi)

26.6.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 202/6
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 27. apríla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht – Nemecko) – Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH/Ivan Felja (C-680/15), Asklepios Dienstleistungsgesellschaft mbH/Vittoria Graf (C-681/15)
   (Spojené veci C-680/15 a C-681/15) (1)
   
   ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Prevod podniku - Zachovanie práv zamestnancov - Smernica 2001/23/ES - Článok 3 - Pracovná zmluva - Právna úprava členského štátu povoľujúca dohodnutie ustanovení odkazujúcich na kolektívne zmluvy, ktoré boli uzavreté po prevode podniku - Uplatniteľnosť voči nadobúdateľovi))
   (2017/C 202/08)
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Bundesarbeitsgericht
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyne: Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH (C-680/15), Asklepios Dienstleistungsgesellschaft mbH (C-681/15)
   
      Žalovaní: Ivan Felja (C-680/15), Vittoria Graf (C-681/15)
   
      Výrok rozsudku
   
   Článok 3 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov, v spojení s článkom 16 Charty základných práv Európskej únie, sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade prevodu závodu sa zachovanie práv a povinností vyplývajúcich pre prevádzateľa z pracovnej zmluvy vzťahuje aj na ustanovenie, ktoré prevádzateľ a nadobúdateľ dohodli na základe zásady autonómie vôle a podľa ktorého ich pracovný vzťah upravuje nielen kolektívna zmluva platná v čase prevodu, ale aj kolektívne zmluvy uzavreté po tomto prevode, ktoré ju dopĺňajú, menia alebo nahrádzajú, pokiaľ vnútroštátne právo priznáva nadobúdateľovi možnosti úpravy či už dohodou alebo jednostranne.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 118, 4.4.2016.