CELEX: 22014D0128
Language: lv
Date: 2014-06-27 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 128/2014 ( 2014. gada 27. jūnijs ), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

27.11.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 342/27
            
         EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
   Nr. 128/2014
   (2014. gada 27. jūnijs),
   ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
   EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Direktīva 2013/58/ES, ar ko groza Direktīvu 2009/138/EK (Maksātspēja II) attiecībā uz tās transponēšanas datumu, tās piemērošanas datumu un dažu direktīvu (Maksātspēja I) atcelšanas datumu (1).
            
         
               (2)
            
            
               Ar Direktīvu 2013/58/ES līdz 2016. gada 1. janvārim ir atlikts datums, ar kuru atceļ Padomes Direktīvas 64/225/EEK (2), 73/239/EEK (3), 73/240/EEK (4), 78/473/EEK (5), 84/641/EEK (6), 87/344/EEK (7), 88/357/EEK (8) un 92/49/EEK (9) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/78/EK (10), 2001/17/EK (11), 2002/83/EK (12) un 2005/68/EK (13), kuras tika iekļautas EEZ līgumā un atceltas saskaņā ar EEZ līgumu, pamatojoties uz EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 78/2011 (2011. gada 1. jūlijs), ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi) (14).
            
         
               (3)
            
            
               Līdz ar to EEZ līgumā atkal jāiekļauj Direktīvas 64/225/EK, 73/239/EEK, 73/240/EEK, 78/473/EEK, 84/641/EEK, 87/344/EEK, 88/357/EEK, 92/49/EEK, 98/78/EK, 2001/17/EK, 2002/83/EK un 2005/68/EK, un to atcelšana saskaņā ar EEZ līgumu jāatliek līdz 2016. gada 1. janvārim.
            
         
               (4)
            
            
               Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
   
               1)
            
            
               pielikuma 1. punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK) pievieno šādu ievilkumu:
               
                           “—
                        
                        
                           
                              32013 L 0058: Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Direktīva 2013/58/ES (OV L 341, 18.12.2013., 1. lpp.).”
                        
                     ;
            
         
               2)
            
            
               pielikuma 1.a punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “364 L 0225: Padomes 1964. gada 25. februāra Direktīva 64/225/EEK par ierobežojumu atcelšanu attiecībā uz brīvību veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību pārapdrošināšanas un retrocesijas jomā (OV 56, 4.4.1964., 878./64. lpp.).
               Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:
               direktīvas 3. pantu nepiemēro.”;
         
               3)
            
            
               pielikuma 2. punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “373 L 0239: Padomes 1973. gada 24. jūlija Pirmā direktīva 73/239/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz uzņēmējdarbības sākšanu un veikšanu tiešās apdrošināšanas nozarē, kas nav dzīvības apdrošināšana (OV L 228, 16.8.1973., 3. lpp.), kura grozīta ar:
               
                           —
                        
                        
                           
                              376 L 0580: Padomes 1976. gada 29. jūnija Direktīvu 76/580/EEK (OV L 189, 13.7.1976., 13. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              384 L 0641: Padomes 1984. gada 10. decembra Direktīvu 84/641/EEK, ar ko groza, jo īpaši attiecībā uz palīdzību tūristiem, Padomes Pirmo direktīvu (73/239/EEK) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz uzņēmējdarbības sākšanu un veikšanu tiešās apdrošināšanas nozarē, kas nav dzīvības apdrošināšana (OV L 339, 27.12.1984., 21. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              387 L 0343: Padomes 1987. gada 22. jūnija Direktīvu 87/343/EEK, ar kuru attiecībā uz kredīta garantiju un galvojuma apdrošināšanu groza Padomes Pirmo direktīvu (73/239/EEK) (OV L 185, 4.7.1987., 72. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              387 L 0344: Padomes 1987. gada 22. jūnija Direktīvu 87/344/EEK par normatīvo un administratīvo aktu saskaņošanu attiecībā uz juridisko izdevumu apdrošināšanu (OV L 185, 4.7.1987., 77. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              388 L 0357: Padomes 1988. gada 22. jūnija Otro Direktīvu 88/357/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, par noteikumiem pakalpojumu sniegšanas brīvības efektīvākai izmantošanai un par grozījumiem Direktīvā 73/239/EEK (OV L 172, 4.7.1988., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              390 L 0618: Padomes 1990. gada 8. novembra Direktīvu 90/618/EEK, ar ko groza, jo īpaši attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu, Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana (OV L 330, 29.11.1990., 44. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              392 L 0049: Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīvu 92/49/EEK (OV L 228, 11.8.1992., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              395 L 0026: Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 29. jūnija Direktīvu 95/26/EK (OV L 168, 18.7.1995., 7. lpp.), kas grozīta ar:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32002 L 0083: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīvu 2002/83/EK (OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp.), kas grozīta ar:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   
                                                      32004 L 0066: Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.),
                                                
                                             
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0026: Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 16. maija Direktīvu 2000/26/EK (OV L 181, 20.7.2000., 65. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0013: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. marta Direktīvu 2002/13/EK (OV L 77, 20.3.2002., 17. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1 03 T: Aktu par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā, kurš pieņemts 2003. gada 16. aprīlī (OV L 236, 23.9.2003., 33. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/87/EK (OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1 94 N: Aktu par Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanās nosacījumiem un Eiropas Savienības dibināšanas Līgumu pielāgojumiem (OV C 241, 29.8.1994., 21. lpp., kas grozīts ar OV L 1, 1.1.1995., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 9. marta Direktīvu 2005/1/EK (OV L 79, 24.3.2005., 9. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Direktīvu 2005/68/EK (OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32006 L 0101: Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/101/EK (OV L 363, 20.12.2006., 238. lpp.).
                        
                     Saskaņā ar šo līgumu direktīvas noteikumus pielāgo šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           direktīvas 4. pantu papildina ar šādu tekstu:
                           
                                       “f)
                                    
                                    
                                       Islandē
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   
                                                      Viðlagatrygging Íslands.”
                                                
                                             
                                 ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           direktīvas 8. pantu papildina ar šādu tekstu:
                           
                                       “—
                                    
                                    
                                       Islandē:
                                       
                                          Hlutafélag.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Lihtenšteinā:
                                       
                                          Aktiengesellschaft, Genossenschaft.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Norvēģijā:
                                       
                                          Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.”
                                    
                                 ;
                        
                     
                           ba)
                        
                        
                           direktīvas 17.a pantā vārdkopu “Eiropas patēriņa cenu indekss, kas aptver visas dalībvalstis” aizstāj ar vārdkopu “EEZ patēriņa cenu indekss, kas aptver visas Līgumslēdzējas puses”;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nepiemēro 29. pantu; piemēro šādu noteikumu:
                           “Katra Līgumslēdzēja puse drīkst, noslēdzot nolīgumus ar vienu vai vairākām trešām valstīm, piekrist piemērot noteikumus, kas atšķiras no tiem noteikumiem, kuri paredzēti Direktīvas 23. līdz 28. pantā, ar nosacījumu, ka tās apdrošinātām personām tiek nodrošināta pienācīga un līdzvērtīga aizsardzība. Līgumslēdzējas puses pirms šādu nolīgumu slēgšanas informē viena otru un apspriežas savā starpā. Līgumslēdzējas puses apdrošināšanas uzņēmumu filiālēm, kuru galvenais birojs neatrodas Līgumslēdzēju pušu teritorijā, nepiemēro noteikumus, kā rezultātā pret tām tiktu izrādīta labvēlīgāka attieksme nekā pret tādām apdrošināšanas uzņēmumu filiālēm, kuru galvenais birojs atrodas Līgumslēdzēju pušu teritorijā.”;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           nepiemēro 30., 31., 32. un 34. pantu; piemēro šādu noteikumu:
                           “Nedzīvības apdrošināšanas uzņēmumi, kas ir atsevišķi jānorāda Islandei un Norvēģijai, ir atbrīvoti no 16. un 17. panta. Kompetentā uzraudzības iestāde pieprasa, lai šie uzņēmumi izpildītu minēto pantu prasības līdz 1995. gada 1. janvārim. Pirms norādītā datuma EEZ Apvienotā komiteja vērtē to uzņēmumu finansiālo stāvokli, kuri joprojām neatbilst minētajām prasībām, un sniedz atbilstīgus ieteikumus. Ja apdrošināšanas uzņēmums nepilda 16. un 17. panta prasības, tas nedrīkst izveidot filiāli vai sniegt pakalpojumus citas Līgumslēdzējas puses teritorijā. Uzņēmumi, kas vēlas izvērst savus darījumus 8. panta 2. punkta vai 10. panta nozīmē, var to darīt, ja vien tūlīt izpilda visus šīs direktīvas noteikumus.”;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           attiecībām ar trešo valstu apdrošināšanas uzņēmumiem, kas aprakstītas 29.b pantā (sk. Padomes Direktīvas 90/618/EEK 4. pantu), piemēro šādus noteikumus:
                           
                                       “1.
                                    
                                    
                                       Lai sasniegtu pēc iespējas lielāku konverģenci trešo valstu režīma piemērošanā apdrošināšanas uzņēmumiem, Līgumslēdzējas puses apmainās ar informāciju saskaņā ar 29.b panta 1. un 5. punktā izklāstīto un par jautājumiem, kas minēti 29.b panta 2., 3. un 4. punktā, rīko apspriedes EEZ Apvienotajā komitejā saskaņā ar īpašu kārtību, par ko vienojušās Līgumslēdzējas puses.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Līgumslēdzēju pušu kompetento iestāžu sniegtās atļaujas apdrošināšanas uzņēmumiem, kas ir tādu uzņēmumu tieši vai netieši meitasuzņēmumi, uz kuriem attiecas trešās valsts tiesību akti, saskaņā ar Direktīvas noteikumiem ir spēkā visu Līgumslēdzēju pušu teritorijā. Tomēr:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   ja trešā valsts kādas EBTA valsts apdrošināšanas uzņēmumiem piemēro kvantitatīvus ierobežojumus vai šādiem apdrošināšanas uzņēmumiem piemēro tādus ierobežojumus, ko tā nepiemēro Kopienas apdrošināšanas uzņēmumiem, tad kompetento iestāžu Kopienā izsniegtās atļaujas apdrošināšanas uzņēmumiem, kas ir tādu uzņēmumu tieši vai netieši meitasuzņēmumi, uz kuriem attiecas šīs trešās valsts tiesību akti, ir derīgas tikai Kopienā, izņemot gadījumus, kuros EBTA valsts savā jurisdikcijā nolemj citādi;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   ja Kopiena ir nolēmusi, ka lēmumi par atļaujām tādiem apdrošināšanas uzņēmumiem, kas ir tādu uzņēmumu tieši vai netieši meitasuzņēmumi, uz kuriem attiecas trešās valsts likumi, ir ierobežoti vai atcelti, tad EBTA valsts kompetentās iestādes izsniegtās atļaujas šādiem apdrošināšanas uzņēmumiem ir derīgas tikai tās jurisdikcijā, izņemot gadījumus, kuros cita Līgumslēdzēja puse savā jurisdikcijā nolemj citādi;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   ierobežošanu vai atcelšanu, kas minēta a) un b) apakšpunktā, nepiemēro tādiem apdrošināšanas uzņēmumiem vai to meitasuzņēmumiem, kam jau ir atļaujas darbībai kādas Līgumslēdzējas puses teritorijā.
                                                
                                             
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Ikreiz, kad Kopiena risina sarunas ar kādu trešo valsti, pamatojoties uz 29.b panta 3. punktu un 4. punktu, lai panāktu nacionālu attieksmi pret tās apdrošināšanas uzņēmumiem un to efektīvu pieeju tirgum, Kopiena cenšas vienoties arī par vienlīdzīgu attieksmi pret EBTA valstu apdrošināšanas uzņēmumiem.””
                                    
                                 
                     ;
         
               4)
            
            
               pielikuma 3. punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “373 L 0240: Padomes 1973. gada 24. jūlija Direktīva 73/240/EEK, ar ko atceļ ierobežojumus attiecībā uz brīvību veikt uzņēmējdarbību tiešās apdrošināšanas jomā, kas nav dzīvības apdrošināšana (OV L 228, 16.8.1973., 20. lpp.).
               Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:
               direktīvas 1., 2. un 5. pantu nepiemēro.”;
         
               5)
            
            
               pielikuma 4. punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “378 L 0473: Padomes 1978. gada 30. maija Direktīva 78/473/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju Kopienas līdzapdrošināšanas jomā (OV L 151, 7.6.1978., 25. lpp.).
               Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:
               direktīvas 9. pantu nepiemēro.”;
         
               6)
            
            
               pielikuma 5. punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “384 L 0641: Padomes 1984. gada 10. decembra Direktīva 84/641/EEK, ar ko groza, jo īpaši attiecībā uz palīdzību tūristiem, Padomes Pirmo direktīvu (73/239/EEK) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz uzņēmējdarbības sākšanu un veikšanu tiešās apdrošināšanas nozarē, kas nav dzīvības apdrošināšana (OV L 339, 27.12.1984., 21. lpp.).”;
         
               7)
            
            
               pielikuma 6. punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “387 L 0344: Padomes 1987. gada 22. jūnija Direktīva 87/344/EEK par normatīvo un administratīvo aktu saskaņošanu attiecībā uz juridisko izdevumu apdrošināšanu (OV L 185, 4.7.1987., 77. lpp.).”;
         
               8)
            
            
               pielikuma 7. punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “388 L 0357: Padomes 1988. gada 22. jūnija Otrā Direktīva 88/357/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana, par noteikumiem pakalpojumu sniegšanas brīvības efektīvākai izmantošanai un par grozījumiem Direktīvā 73/239/EEK (OV L 172, 4.7.1988., 1. lpp.), kas grozīta ar:
               
                           —
                        
                        
                           
                              390 L 0618: Padomes 1990. gada 8. novembra Direktīvu 90/618/EEK, ar ko groza, jo īpaši attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu, Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, kas nav dzīvības apdrošināšana (OV L 330, 29.11.1990., 44. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              392 L 0049: Padomes 1992. gada 18. jūnija Direktīvu 92/49/EEK (OV L 228, 11.8.1992., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0026: Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 16. maija Direktīvu 2000/26/EK (OV L 181, 20.7.2000., 65. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0014: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 11. maija Direktīvu 2005/14/EK (OV L 149, 11.6.2005., 14. lpp.).”
                        
                     ;
         
               9)
            
            
               pielikuma 7.a punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “392 L 0049: Padomes Direktīva 92/49/EEK (1992. gada 18. jūnijs) par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz tiešo apdrošināšanu, izņemot dzīvības apdrošināšanu, ar ko groza Direktīvu 73/239/EEK un Direktīvu 88/357/EEK (Trešā apdrošināšanas, kas nav dzīvības apdrošināšana, direktīva) (OV L 228, 11.8.1992., 1. lpp.), kas grozīta ar:
               
                           —
                        
                        
                           
                              395 L 0026: Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 29. jūnija Direktīvu 95/26/EK (OV L 168, 18.7.1995., 7. lpp.), kas grozīta ar:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32002 L 0083: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīvu 2002/83/EK (OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp.), kas grozīta ar:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   
                                                      32004 L 0066: Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.),
                                                
                                             
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0064: Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 7. novembra Direktīvu 2000/64/EK (OV L 290, 17.11.2000., 27. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0083: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīvu 2002/83/EK (OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp.), kas grozīta ar:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32004 L 0066: Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.),
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/87/EK (OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 9. marta Direktīvu 2005/1/EK (OV L 79, 24.3.2005., 9. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Direktīvu 2005/68/EK (OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/44/EK (2007. gada 5. septembris) (OV L 247, 21.9.2007., 1. lpp.).
                        
                     Saskaņā ar šo līgumu direktīvas noteikumus pielāgo šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           ja potenciālais līdzdalības ieguvējs, kā definēts direktīvā, atrodas vai tā darbību reglamentē ārpus Līgumslēdzēju pušu teritorijas, 15., 15.a, 15.b un 15.c pantu par potenciālā līdzdalības ieguvēja piesardzīgu novērtējumu nepiemēro;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           direktīvas 48. pantā vārdkopu “šīs direktīvas izziņošanas” aizstāj ar vārdkopu “EEZ Apvienotās Komitejas lēmuma šo direktīvu iekļaut EEZ līgumā”;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Lihtenšteina var līdz 1996. gada 1. janvārim atlikt šīs direktīvas piemērošanu obligātajai apdrošināšanai pret nelaimes gadījumiem. EEZ Apvienotā komiteja 1995. gada laikā izskata situāciju.”
                        
                     ;
         
               10)
            
            
               pielikuma 7.b punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “32005 L 0068: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Direktīva 2005/68/EK par pārapdrošināšanu un Padomes Direktīvu 73/239/EEK, 92/49/EEK grozījumiem, kā arī Direktīvu 98/78/EK un 2002/83/EK grozījumiem (OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.), kas grozīta ar:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/44/EK (2007. gada 5. septembris) (OV L 247, 21.9.2007., 1. lpp.).
                        
                     Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           ja potenciālais līdzdalības ieguvējs, kā definēts direktīvā, atrodas vai tā darbību reglamentē ārpus Līgumslēdzēju pušu teritorijas, 19., 19.a un 20. pantu par potenciālā līdzdalības ieguvēja piesardzīgu novērtējumu nepiemēro;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           direktīvas I pielikumu papildina ar šādu tekstu:
                           
                                       “—
                                    
                                    
                                       Lihtenšteinas Firstistē: “Aktiengesellschaft”, “Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)”, “Genossenschaft”,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Norvēģijas Karalistē: “aksjeselskaper”, “allmennaksjeselskaper”, “gjensidige selskaper”,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Islandes Republikā: “hlutafélög”, “gagnkvæm félög”.””
                                    
                                 
                     ;
         
               11)
            
            
               pēc pielikuma 10. punkta (svītrots) pievieno šādu tekstu:
               
                  “iia) Dzīvības apdrošināšana”
               ;
         
               12)
            
            
               pielikuma 11. punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “32002 L 0083: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 5. novembra Direktīva 2002/83/EK par dzīvības apdrošināšanu (OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp.), kas grozīta ar:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/87/EK (OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32004 L 0066: Padomes 2004. gada 26. aprīļa Direktīvu 2004/66/EK (OV L 168, 1.5.2004., 35. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 9. marta Direktīvu 2005/1/EK (OV L 79, 24.3.2005., 9. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Direktīvu 2005/68/EK (OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32006 L 0101: Padomes 2006. gada 20. novembra Direktīvu 2006/101/EK (OV L 363, 20.12.2006., 238. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2007/44/EK (2007. gada 5. septembris) (OV L 247, 21.9.2007., 1. lpp.).
                        
                     Šā līguma vajadzībām direktīvas tekstu pielāgo šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           direktīvas 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu papildina ar šādu tekstu:
                           
                                       “—
                                    
                                    
                                       Islandē:
                                       
                                          Hlutafélag, Gagnkvæmt félag,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Lihtenšteinā:
                                       
                                          Aktiengesellschaft, Genossenschaft, Stiftung,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Norvēģijā:
                                       
                                          Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.”
                                    
                                 ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ja potenciālais līdzdalības ieguvējs, kā definēts direktīvā, atrodas vai tā darbību reglamentē ārpus Līgumslēdzēju pušu teritorijas, 15., 15.a, 15.b un 15.c pantu par potenciālā līdzdalības ieguvēja piesardzīgu novērtējumu nepiemēro;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nepiemēro 57. pantu; piemēro šādu noteikumu:
                           “Katra Līgumslēdzēja puse drīkst, noslēdzot nolīgumus ar vienu vai vairākām trešām valstīm, piekrist piemērot noteikumus, kas atšķiras no tiem noteikumiem, kuri paredzēti Direktīvas 51., 52. un 54.–56. pantā, ar nosacījumu, ka tās apdrošinātām personām tiek nodrošināta pienācīga un līdzvērtīga aizsardzība.
                           Līgumslēdzējas puses pirms šādu nolīgumu slēgšanas informē viena otru un apspriežas savā starpā.
                           Līgumslēdzējas puses apdrošināšanas uzņēmumu filiālēm, kuru galvenais birojs neatrodas Līgumslēdzēju pušu teritorijā, nepiemēro noteikumus, kā rezultātā pret tām tiktu izrādīta labvēlīgāka attieksme nekā pret tādām apdrošināšanas uzņēmumu filiālēm, kuru galvenais birojs atrodas Līgumslēdzēju pušu teritorijā.”;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           attiecībām ar trešo valstu apdrošināšanas uzņēmumiem, kas aprakstītas 59. pantā, piemēro šādus noteikumus:
                           
                                       “1.
                                    
                                    
                                       Lai sasniegtu pēc iespējas lielāku konverģenci trešo valstu režīma piemērošanā apdrošināšanas uzņēmumiem, Līgumslēdzējas puses apmainās ar informāciju saskaņā ar 59. panta 1. un 5. punktā izklāstīto. Par jautājumiem, kas minēti 59. panta 2., 3. un 4. punktā, rīko apspriedes EEZ Apvienotajā komitejā saskaņā ar īpašu kārtību, par ko vienojušās Līgumslēdzējas puses.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Līgumslēdzēju pušu kompetento iestāžu sniegtās atļaujas apdrošināšanas uzņēmumiem, kas ir tieši vai netieši tādu uzņēmumu meitasuzņēmumi, uz kuriem attiecas trešo valstu likumi, saskaņā ar Direktīvas noteikumiem ir spēkā visu Līgumslēdzēju pušu teritorijā.
                                       Tomēr:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   ja trešā valsts kādas EBTA valsts apdrošināšanas uzņēmumiem piemēro kvantitatīvus ierobežojumus vai šādiem apdrošināšanas uzņēmumiem piemēro tādus ierobežojumus, ko tā nepiemēro Kopienas apdrošināšanas uzņēmumiem, tad kompetento iestāžu Kopienā izsniegtās atļaujas apdrošināšanas uzņēmumiem, kas ir tādu uzņēmumu tieši vai netieši meitasuzņēmumi, uz kuriem attiecas šīs trešās valsts tiesību akti, ir derīgas tikai Kopienā, izņemot gadījumus, kuros EBTA valsts savā jurisdikcijā nolemj citādi;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   ja Kopiena ir nolēmusi, ka lēmumi par atļaujām tādiem apdrošināšanas uzņēmumiem, kas ir tādu uzņēmumu tieši vai netieši meitasuzņēmumi, uz kuriem attiecas trešās valsts likumi, ir ierobežoti vai atcelti, tad EBTA valsts kompetentās iestādes izsniegtās atļaujas šādiem apdrošināšanas uzņēmumiem ir derīgas tikai tās jurisdikcijā, izņemot gadījumus, kuros cita Līgumslēdzēja puse savā jurisdikcijā nolemj citādi;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   ierobežošanu vai atcelšanu, kas minēta a) un b) apakšpunktā, nepiemēro tādiem apdrošināšanas uzņēmumiem vai to meitasuzņēmumiem, kam jau ir atļaujas darbībai kādas Līgumslēdzējas puses teritorijā.
                                                
                                             
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Ikreiz, kad Kopiena risina sarunas ar kādu trešo valsti, pamatojoties uz 59. panta 3. punktu un 4. punktu, lai panāktu nacionālu attieksmi pret tās apdrošināšanas uzņēmumiem un to efektīvu pieeju tirgum, Kopiena cenšas vienoties arī par vienlīdzīgu attieksmi pret EBTA valstu apdrošināšanas uzņēmumiem.”;
                                    
                                 
                     
                           e)
                        
                        
                           direktīvas 30. panta 1. punktā vārdkopu “Eiropas patēriņa cenu indekss, kas aptver visas dalībvalstis” aizstāj ar vārdkopu “EEZ patēriņa cenu indekss, kas aptver visas Līgumslēdzējas puses”.”
                        
                     ;
         
               13)
            
            
               pielikuma 12.c punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “398 L 0078: Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīva 98/78/EK par apdrošināšanas grupu apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzību (OV L 330, 5.12.1998., 1. lpp.), kas grozīta ar:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/87/EK (OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 9. marta Direktīvu 2005/1/EK (OV L 79, 24.3.2005., 9. lpp.),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Direktīvu 2005/68/EK (OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.),”
                        
                     ;
         
               14)
            
            
               pielikuma 13.a punktā (svītrots) iekļauj šādu tekstu:
               “32001 L 0017: Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 19. marta Direktīva 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību sanāciju un darbības izbeigšanu (OV L 110, 20.4.2001., 28. lpp.).”;
         
               15)
            
            
               sākot no 2016. gada 1. janvāra, svītro 1.a punkta (Padomes Direktīva 64/225/EEK), 2. punkta (Pirmā Padomes Direktīva 73/239/EEK), 3. punkta (Padomes Direktīva 73/240/EEK), 4. punkta (Padomes Direktīva 78/473/EEK), 5. punkta (Padomes Direktīva 84/641/EEK), 6. punkta (Padomes Direktīva 87/344/EEK), 7. punkta (Otrā Padomes Direktīva 88/357/EEK), 7.a punkta (Padomes Direktīva 92/49/EEK), 7.b punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/68/EK), 12.c punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/78/EK) un 13.a punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/17/EK) tekstu un 11. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/83/EK) tekstu un saistīto virsrakstu.
            
         2. pants
   Direktīvas 2013/58/ES teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 28. jūnijā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (15).
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
   
      Briselē, 2014. gada 27. jūnijā
      
         
            EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  OV L 341, 18.12.2013., 1. lpp.
   
   
      (2)  OV 56, 4.4.1964., 878. lpp.
   
   
      (3)  OV L 228, 16.8.1973., 3. lpp.
   
   
      (4)  OV L 228, 16.8.1973., 20. lpp.
   
   
      (5)  OV L 151, 7.6.1978., 25. lpp.
   
   
      (6)  OV L 339, 27.12.1984., 21. lpp.
   
   
      (7)  OV L 185, 4.7.1987., 77. lpp.
   
   
      (8)  OV L 172, 4.7.1988., 1. lpp.
   
   
      (9)  OV L 228, 11.8.1992., 1. lpp.
   
   
      (10)  OV L 330, 5.12.1998., 1. lpp.
   
   
      (11)  OV L 110, 20.4.2001., 28. lpp.
   
   
      (12)  OV L 345, 19.12.2002., 1. lpp.
   
   
      (13)  OV L 323, 9.12.2005., 1. lpp.
   
   
      (14)  OV L 262, 6.10.2011., 45. lpp.
   
   
      (15)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.