CELEX: 52001PC0090(02)
Language: es
Date: 2001-02-19
Title: Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua República Yugoslava de Macedonia, por otra

31.7.2001               ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 213 E/23
                Propuesta de Decisión del Consejo y de la Comisión relativa a la celebración del Acuerdo de
                Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una
                                    parte, y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra
                                                                (2001/C 213 E/06)
                                                    COM(2001) 90 final  2001/0049(AVC)
                                              (Presentada por la Comisión el 19 de febrero de 2001)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, LA COMISIÓN DE                       DECIDEN:
LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en                                              Artículo 1
particular, su artículo 310 conjuntamente con la œltima frase
del segundo pÆrrafo del primer apartado del artículo 300 y el                Quedan aprobados, en nombre de la Comunidad Europea, de la
tercer pÆrrafo del segundo apartado de este mismo artículo,                  Comunidad Europea del Carbón y del Acero y de la Comuni-
                                                                             dad Europea de la Energía Atómica, el Acuerdo de Estabiliza-
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del                    ción y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Esta-
Carbón y del Acero y, en particular, su artículo 95,                         dos miembros, por una parte, y la Antigua Repœblica Yugos-
                                                                             lava de Macedonia, por otra parte así como los Anexos y
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la                  Protocolos adjuntos al mismo y las Declaraciones adjuntas al
Energía Atómica y, en particular, el segundo pÆrrafo de su                   Acta final. Los textos mencionados se adjuntan a la presente
artículo 101,                                                                Decisión.
Vista la propuesta de la Comisión,
                                                                                                         Artículo 2
Visto el dictamen conforme del Parlamento Europeo,
                                                                             1.     La posición que debe adoptar la Comunidad en el seno
Tras consultar al ComitØ Consultivo y con el dictamen con-                   del Consejo de Estabilización y Asociación y en el ComitØ de
forme del Consejo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 95              Estabilización y Asociación cuando este œltimo represente al
del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y                primero, estarÆ determinada por el Consejo a propuesta de la
del Acero,                                                                   Comisión o, en su caso, por la Comisión, con arreglo a las
                                                                             disposiciones correspondientes de los Tratados.
Vista la aprobación del Consejo, con arreglo a lo dispuesto en
el artículo 101 del Tratado constitutivo de la Comunidad Eu-
                                                                             2.     El Presidente del Consejo, de conformidad con el artículo
ropea de la Energía Atómica,
                                                                             109 del Acuerdo de Estabilización y Asociación, presidirÆ el
                                                                             Consejo de Estabilización y Asociación. Un representante de la
Considerando lo siguiente:
                                                                             Comisión presidirÆ el ComitØ de Estabilización y Asociación,
                                                                             con arreglo al reglamento interno de Øste.
(1) El Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comu-
     nidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y
     la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra                   3.     El Consejo y la Comisión decidirÆn respectivamente en
     parte, se firmó en nombre de la Comunidad Europea en                    cada caso la publicación de las decisiones del Consejo de Es-
     [Bruselas/Luxemburgo] el . . . de . . . de 2001, sin perjuicio          tabilización y Asociación y del ComitØ de Estabilización y
     de su posible celebración en una fecha posterior, con arre-             Asociación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
     glo a la Decisión no . . ./. . ./CE de . . .
(2) Las disposiciones relativas al comercio contenidas en el                                             Artículo 3
     Acuerdo tienen carÆcter excepcional y estando relacionadas
     con la política aplicada en el marco del proceso de estabi-             El Presidente del Consejo queda autorizado a designar a las
     lización y asociación no pueden constituir en modo alguno               personas que, en nombre de la Comunidad Europea, podrÆn
     un precedente para la Unión Europea en la política comer-               depositar el acta de notificación prevista en el artículo 127 del
     cial de la Comunidad respecto a terceros países distintos de            Acuerdo. El Presidente de la Comisión depositarÆ las mencio-
     los Balcanes Occidentales.                                              nadas actas de notificación en nombre de la Comunidad Euro-
                                                                             pea del Carbón y del Acero y de la Comunidad Europea de la
(3) Conviene aprobar dicho Acuerdo.                                          Energía Atómica.
 ---pagebreak--- C 213 E/24         ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31.7.2001
                                                             ACTA FINAL
           Los plenipotenciarios de:
           EL REINO DE BÉLGICA,
           EL REINO DE DINAMARCA,
           LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
           LA REPÚBLICA HELÉNICA,
           EL REINO DE ESPAÑA,
           LA REPÚBLICA FRANCESA,
           IRLANDA,
           LA REPÚBLICA ITALIANA,
           EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
           EL REINO DE LOS PA˝SES BAJOS,
           LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
           LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
           LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
           EL REINO DE SUECIA,
           EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
           Partes contratantes en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en el Tratado constitutivo de la
           Comunidad Europea del Carbón y del Acero, en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la
           Energía Atómica y en el Tratado de la Unión Europea,
           en lo sucesivo denominados «los Estados miembros», y de
           la COMUNIDAD EUROPEA, la COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO y la COMUNIDAD EUROPEA
           DE LA ENERG˝A ATÓMICA,
           en adelante denominadas «la Comunidad»,
           por una parte, y
           los plenipotenciarios de la ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA,
           por otra parte,
           reunidos en Bruselas el . . . de . . . del aæo [2001] para la firma del Acuerdo de Estabilización y Asociación
           entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua Repœblica Yugoslava
           de Macedonia, por otra parte, en adelante denominado «el Acuerdo» han adoptado los textos siguientes:
           el Acuerdo, sus Anexos I a VII, es decir:
           Anexo I  Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos industriales
           menos sensibles originarios de la Comunidad.
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            C 213 E/25
          Anexo II  Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos industriales
          sensibles originarios de la Comunidad.
          Anexo III  Definición CE de aæojo («baby beef»).
          Anexo IVa  Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos agrícolas
          originarios de la Comunidad (derechos de importación nulos).
          Anexo IVb  Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos agrícolas
          originarios de la Comunidad (derechos de importación nulos dentro de los contingentes arancelarios).
          Anexo IVc  Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos agrícolas
          originarios de la Comunidad (concesiones dentro de los contingentes arancelarios).
          Anexo Va  Importaciones en la Comunidad de pescado y productos pesqueros originarios de la Antigua
          Repœblica Yugoslava de Macedonia.
          Anexo Vb  Importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de pescado y productos
          pesqueros originarios de la Comunidad.
          Anexo VI  Derecho de establecimiento: «Servicios financieros».
          Anexo VII  Derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial.
          y los Protocolos siguientes:
          Protocolo no 1  Relativo a los productos textiles y de confección
          Protocolo no 2  Relativo a los productos siderœrgicos
          Protocolo no 3  Relativo al comercio de productos agrícolas transformados entre la Antigua Repœblica
          Yugoslavia de Macedonia y la Comunidad
          Protocolo no 4  Relativo a la definición del concepto de «productos originarios» y a los mØtodos de
          cooperación administrativa.
          Protocolo no 5  Relativo a la asistencia mutua entre las autoridades administrativas en materia de
          aduanas.
          Los plenipotenciarios de los Estados miembros y de la Comunidad y los plenipotenciarios de la Antigua
          Repœblica Yugoslava de Macedonia han adoptado los textos de las declaraciones conjuntas enumeradas a
          continuación y adjuntas a la presente Acta final:
          Declaración conjunta relativa al artículo 34 del Acuerdo
          Declaración conjunta relativa al artículo 40 del Acuerdo
          Declaración conjunta relativa al artículo 44 del Acuerdo
          Declaración conjunta relativa al artículo 46 del Acuerdo
          Declaración conjunta relativa al artículo 57 del Acuerdo
          Declaración conjunta relativa al artículo 71 del Acuerdo
          Declaración conjunta relativa al artículo 118 del Acuerdo
          Los plenipotenciarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia han tomado nota de las Declara-
          ciones enumeradas a continuación y adjuntas a la presente Acta final:
          Declaración unilateral de la Comunidad y de sus Estados miembros relativa a los artículos 27 y 29
          Declaración unilateral de la Comunidad relativa al artículo 76.
 ---pagebreak--- C 213 E/26         ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               31.7.2001
                                     ACUERDO DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN
           entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la Antigua Repœblica
                                              Yugoslava de Macedonia, por otra
           EL REINO DE BÉLGICA,
           EL REINO DE DINAMARCA,
           LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
           LA REPÚBLICA HELÉNICA,
           EL REINO DE ESPAÑA,
           LA REPÚBLICA FRANCESA,
           IRLANDA,
           LA REPÚBLICA ITALIANA,
           EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
           EL REINO DE LOS PA˝SES BAJOS,
           LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
           LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
           LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
           EL REINO DE SUECIA,
           EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
           Partes contratantes en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en el Tratado constitutivo de la
           Comunidad Europea del Carbón y del Acero, en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la
           Energía Atómica y en el Tratado de la Unión Europea
           en lo sucesivo denominados los «Estados miembros», y
           LA COMUNIDAD EUROPEA, LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO Y LA COMUNIDAD EURO-
           PEA DE LA ENERG˝A ATÓMICA,
           en adelante denominadas «la Comunidad»
           por una parte, y
           LA ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA en lo sucesivo denominada «la Antigua Repœblica
           Yugoslava de Macedonia»,
           por otra,
           CONSIDERANDO los estrechos vínculos existentes entre las Partes y los valores que ambas comparten, su
           deseo de reforzar estos vínculos y de establecer unas relaciones firmes y duraderas basadas en la reci-
           procidad y el interØs mutuo, que permitan a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia una ulterior
           consolidación y ampliación de las relaciones ya establecidas con la Comunidad, en especial a travØs del
           Acuerdo de Cooperación firmado el 29 de abril de 1997 mediante un canje de notas, que entró en vigor el
           1 de enero de 1998;
 ---pagebreak--- 31.7.2001          ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 213 E/27
          CONSIDERANDO que las relaciones entre las Partes en el Æmbito del transporte terrestre deben continuar
          rigiØndose por el Acuerdo firmado el 29 de junio de 1997 entre la Comunidad Económica Europea y la
          Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, que entró en vigor el 28 de noviembre de 1997;
          CONSIDERANDO la importancia del presente Acuerdo en el contexto del Proceso de Estabilización y
          Asociación con los países del Sudeste de Europa, que se verÆ reforzado ulteriormente con una estrategia
          comœn de la Unión Europea para esta región, instaurando y consolidando un orden europeo estable basado
          en la cooperación, en el que la Unión Europea constituye el pilar principal, así como en el marco del Pacto
          de Estabilidad;
          CONSIDERANDO el compromiso de las Partes de contribuir por todos los medios a la estabilización política,
          económica e institucional de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia así como de la región,
          mediante el desarrollo de la sociedad civil y la democratización, el desarrollo institucional y la reforma
          de la administración pœblica, el incremento de la cooperación comercial y económica, el refuerzo de la
          seguridad nacional y regional y una mayor cooperación en el Æmbito de la justicia y de los asuntos de
          interior;
          CONSIDERANDO el compromiso de las partes de incrementar las libertades políticas y económicas, que
          constituye el fundamento del presente Acuerdo, así como su compromiso de respetar los derechos hu-
          manos y el Estado de Derecho, incluidos los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacio-
          nales, así como los principios democrÆticos mediante elecciones libres y justas y un sistema pluripartidista;
          CONSIDERANDO el compromiso de las Partes respecto a los principios de economía de mercado y la buena
          disposición de la Comunidad para contribuir a las reformas económicas en la Antigua Repœblica Yugoslava
          de Macedonia;
          CONSIDERANDO el compromiso de las partes de aplicar plenamente todos los principios y disposiciones de
          la Carta de las NU y la OSCE, en especial los del Acta final de Helsinki, los documentos finales de las
          Conferencias de Madrid y Viena, la Carta de París para una nueva Europa, y el Pacto de Estabilidad para el
          Sudeste de Europa adoptado en Colonia, a fin de contribuir a la estabilidad y a la cooperación regionales
          entre los países de la zona;
          DESEOSAS de establecer y desarrollar un diÆlogo político permanente sobre cuestiones bilaterales e inter-
          nacionales de interØs comœn, incluidos los aspectos regionales;
          CONSIDERANDO el compromiso de las Partes respecto al libre comercio, respetando los derechos y las
          obligaciones derivados de la OMC;
          PERSUADIDAS de que el Acuerdo de Estabilización y Asociación crearÆ una nueva atmósfera en las
          relaciones económicas entre las Partes, fundamentalmente para el desarrollo del comercio y de las inver-
          siones, esenciales para la reestructuración y modernización económicas;
          HABIDA CUENTA del compromiso de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de aproximar su
          legislación a la de la Comunidad;
          CONSIDERANDO la voluntad de la Comunidad de proporcionar un apoyo decisivo a la ejecución de las
          reformas, y de utilizar para ello todos los instrumentos disponibles de cooperación y de asistencia tØcnica,
          financiera y económica, sobre una base indicativa plurianual global;
          CONFIRMANDO que las disposiciones del presente Acuerdo, que estÆn comprendidas en el Æmbito de
          aplicación de la Parte III del Título IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, son vinculantes
          para el Reino Unido e Irlanda como Partes contratantes independientes, y no como Partes en la Comunidad
          Europea, hasta que el Reino Unido o Irlanda (segœn sea el caso) notifiquen a la Antigua Repœblica
          Yugoslava de Macedonia que se han obligado como Partes de la Comunidad Europea, de conformidad
          con el Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda anexo al Tratado de la Unión Europea y al
          Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. Lo mismo se aplica a Dinamarca, de conformidad con el
          protocolo anexo a dichos Tratados sobre la posición de Dinamarca;
 ---pagebreak--- C 213 E/28             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
               RECORDANDO la buena disposición de la Unión Europea para integrar en la mayor medida posible a la
               Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en el contexto político y económico de Europa, así como su
               estatuto de candidato potencial a la adhesión a la Unión Europea sobre la base del Tratado de la Unión
               Europea y del cumplimiento de los criterios definidos por el Consejo Europeo de junio de 1993, a
               condición de que el presente Acuerdo se aplique correctamente, en especial en lo que se refiere a la
               cooperación regional,
               HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:
                              Artículo 1                                                            Artículo 4
1.     Por el presente Acuerdo se establece una Asociación entre        La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se compromete
la Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y la                a entablar relaciones de cooperación y buena vecindad con los
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia por otra.                      demÆs países de la región, incluido un nivel apropiado de
                                                                        concesiones mutuas en cuanto a la circulación de personas,
2.     Los objetivos de dicha Asociación son los siguientes:            mercancías, capitales y servicios así como el desarrollo de pro-
                                                                        yectos de interØs comœn. Este compromiso constituye un factor
 proporcionar un marco adecuado para el diÆlogo político,              fundamental para el desarrollo de las relaciones y de la coo-
    que permita el desarrollo de unas estrechas relaciones po-          peración entre las Partes, contribuyendo por consiguiente a la
    líticas entre las Partes;                                           estabilidad regional.
 apoyar los esfuerzos de la Antigua Repœblica Yugoslava de
    Macedonia para desarrollar su cooperación económica e                                           Artículo 5
    internacional, especialmente mediante la aproximación de
    su legislación a la de la Comunidad;                                1.    La Asociación deberÆ completarse a lo largo de un pe-
                                                                        ríodo transitorio de un mÆximo de diez aæos divididos en dos
 fomentar el establecimiento de unas relaciones económicas             etapas sucesivas. El objetivo de esta división en etapas sucesivas
    armoniosas y desarrollar gradualmente una zona de libre             es aplicar progresivamente las disposiciones del Acuerdo de
    comercio entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yu-              Estabilización y Asociación y concentrarse durante la primera
    goslava de Macedonia;                                               etapa en los dominios descritos mÆs adelante en los títulos III,
                                                                        V, VI y VII.
 estimular la cooperación regional en todos los Æmbitos cu-
    biertos por el presente Acuerdo.
                                                                        2.    El Consejo de Estabilización y Asociación, creado en vir-
                                                                        tud del artículo 108, examinarÆ periódicamente la aplicación
                              T˝TULO I                                  del presente Acuerdo y la ejecución por parte de la Antigua
                                                                        Repœblica Yugoslava de Macedonia de las reformas jurídicas,
                    PRINCIPIOS GENERALES                                administrativas, institucionales y económicas contempladas en
                                                                        el preÆmbulo, con arreglo a los principios generales estableci-
                              Artículo 2                                dos en el presente Acuerdo.
El respeto de los principios democrÆticos y de los derechos
humanos proclamados en la Declaración Universal de los De-              3.    Cuatro aæos despuØs de la entrada en vigor del Acuerdo,
rechos Humanos y definidos en el Acta final de Helsinki y en la         el Consejo de Estabilización y Asociación evaluarÆ los progre-
Carta de París para una nueva Europa, los principios de Dere-           sos realizados y adoptarÆ la decisión sobre el paso a la segunda
cho internacional y del Estado de Derecho, así como los prin-           etapa y su duración, así como sobre cualquier posible modifi-
cipios de la economía de mercado reflejados en el Documento             cación que deba introducirse en cuanto al contenido de las
de la CSCE de la Conferencia de Bonn sobre cooperación eco-             disposiciones que regirÆn la segunda etapa. Para ello tendrÆ
nómica, constituirÆn la base de las políticas interior y exterior       en cuenta los resultados de la evaluación anteriormente men-
de las Partes y serÆn elementos esenciales del presente Acuerdo.        cionada.
                              Artículo 3                                4.    Las dos etapas contempladas en los apartados 1 y 3 no se
                                                                        aplicarÆn al Título IV.
La paz y la estabilidad a nivel internacional y regional, así
como el desarrollo de buenas relaciones de vecindad constitu-
yen el eje central del Proceso de Estabilización y Asociación. La                                   Artículo 6
celebración y aplicación del presente Acuerdo se enmarcan en
el enfoque de la Comunidad para esta región, definido en las            El presente Acuerdo deberÆ ser plenamente compatible con las
conclusiones del Consejo de 29 de abril de 1997, basÆndose en           disposiciones pertinentes de la OMC, en particular, el artículo
los mØritos individuales de los países de dicha región.                 XXIV del GATT de 1994 y el artículo V del AGCS.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/29
                             T˝TULO II                                                               T˝TULO III
                     DI`LOGO POL˝TICO                                                     COOPERACIÓN REGIONAL
                             Artículo 7
                                                                                                     Artículo 11
El diÆlogo político entre las Partes deberÆ progresar y profun-
dizarse. AcompaæarÆ y consolidarÆ el acercamiento entre la               De acuerdo con su compromiso de mantener la paz y la esta-
Unión Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia              bilidad y desarrollar buenas relaciones de vecindad, la Antigua
y contribuirÆ al establecimiento de estrechas relaciones de so-          Repœblica Yugoslava de Macedonia promoverÆ activamente la
lidaridad y nuevas formas de cooperación entre las Partes.               cooperación regional. La Comunidad apoyarÆ tambiØn, me-
                                                                         diante sus programas de asistencia tØcnica, los proyectos con
                                                                         una dimensión regional o transfronteriza.
El diÆlogo político pretende fomentar, en particular:
 una mayor convergencia de las posiciones de las Partes en              Siempre que la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
    cuestiones internacionales y, en particular, en los aspectos         tenga intención de intensificar su cooperación con uno de
    que puedan tener consecuencias importantes para las Par-             los países mencionados en los artículos 12 a 14 siguientes,
    tes;                                                                 informarÆ y consultarÆ a la Comunidad y a sus Estados miem-
                                                                         bros segœn lo dispuesto en el título X.
 la cooperación regional y el desarrollo de buenas relaciones
    de vecindad;
                                                                                                     Artículo 12
 la convergencia de posiciones respecto a la seguridad y la
                                                                         Cooperación con otros países que hayan firmado un
    estabilidad en Europa, incluso en los dominios cubiertos
                                                                                    Acuerdo de Estabilización y Asociación
    por la Política Exterior y de Seguridad Comœn de la Unión
    Europea.                                                             A mÆs tardar cuando se habrÆ firmado por lo menos un
                                                                         Acuerdo de Estabilización y de Asociación con otro de los
                                                                         países implicados en el Proceso de Estabilización y de Asocia-
                             Artículo 8                                  ción, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia entablarÆ
                                                                         negociaciones con el país o los países en cuestión con objeto
El diÆlogo político podrÆ llevarse a cabo en un marco multila-           de celebrar un convenio de cooperación regional, cuya finali-
teral, y tambiØn como diÆlogo regional que incluya a otros               dad serÆ aumentar el Æmbito de la cooperación con tales países.
países de la región.
                                                                         Los principales elementos de este convenio serÆn:
                             Artículo 9
1.     A nivel ministerial, el diÆlogo político tendrÆ lugar en el        el diÆlogo político;
seno del Consejo de Estabilización y Asociación, a quien com-
petirÆ la responsabilidad general de todas las cuestiones que las
                                                                          el establecimiento de una zona de libre comercio entre las
Partes deseen someterle.
                                                                             Partes coherente con las disposiciones pertinentes de la
                                                                             OMC;
2.     A petición de las partes, el diÆlogo político podrÆ tam-
biØn desarrollarse bajo las siguientes modalidades:
                                                                          concesiones mutuas en cuanto a la circulación de trabaja-
                                                                             dores, el derecho de establecimiento, prestación de servi-
 mediante encuentros, en su caso, a nivel de altos funciona-
                                                                             cios, pagos corrientes y la circulación de capitales a niveles
    rios representando a la Antigua Repœblica Yugoslava de
                                                                             equivalentes a los del presente Acuerdo;
    Macedonia, por una parte, y la Presidencia del Consejo de
    la Unión Europea y de la Comisión, por otra;
                                                                          disposiciones sobre la cooperación en otros dominios, tanto
 aprovechando a fondo todos los canales diplomÆticos entre                  si estÆn cubiertos por este Acuerdo como si no lo estÆn y,
    las Partes, incluidos los contactos apropiados con países                en particular, en los Æmbitos de la justicia y de los asuntos
    terceros y en el seno de las Naciones Unidas, de la OSCE                 de interior.
    y de otros foros internacionales;
                                                                         El citado convenio contendrÆ disposiciones para la creación de
 por cualquier otro medio que pueda contribuir favorable-               los mecanismos institucionales necesarios, segœn sea oportuno.
    mente a consolidar, desarrollar e incrementar el diÆlogo
    político.
                                                                         Este convenio de cooperación regional se celebrarÆ en un plazo
                                                                         de dos aæos a partir de la entrada en vigor, como mÆximo, del
                            Artículo 10                                  segundo Acuerdo de Estabilización y Asociación. La buena
                                                                         disposición por la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
El diÆlogo político a nivel parlamentario tendrÆ lugar en el             para celebrar dicho convenio serÆ una condición necesaria para
marco de la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Aso-              el desarrollo futuro de las relaciones entre la Antigua Repœblica
ciación, creada en virtud del artículo 114.                              Yugoslava de Macedonia y la UE.
 ---pagebreak--- C 213 E/30            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31.7.2001
                           Artículo 13                                                             CAP˝TULO I
Cooperación con otros países implicados en el Proceso de                                  PRODUCTOS INDUSTRIALES
                  Estabilización y Asociación
                                                                                                   Artículo 16
La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se compro-
meterÆ en la cooperación regional con los demÆs países impli-           1.    Las disposiciones del presente capítulo se aplicarÆn a los
cados en el Proceso de Estabilización y Asociación en alguno o          productos originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœ-
todos los Æmbitos de cooperación cubiertos por el presente              blica Yugoslava de Macedonia enumerados en los capítulos 25
Acuerdo y, en especial, en los de interØs comœn. Dicha coo-             a 97 de la nomenclatura combinada, a excepción de los pro-
peración deberÆ ser compatible con los principios y objetivos           ductos enumerados en el inciso (ii) del apartado 1 del anexo I
del presente Acuerdo.                                                   del Acuerdo sobre agricultura (GATT de 1994).
                                                                        2.    Las disposiciones de los artículos 17 y 18 no se aplicarÆn
                                                                        a los productos textiles ni a los productos siderœrgicos, segœn
                           Artículo 14                                  se especifica en los artículos 22 y 23.
 Cooperación con países candidatos a la adhesión a la UE                3.    El comercio entre las Partes de los productos incluidos en
                                                                        el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía
La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ fomentar              Atómica se efectuarÆ de conformidad con las disposiciones de
su cooperación y celebrar convenios de cooperación regional             ese Tratado.
con cualquier país candidato a la adhesión a la UE en cual-
quiera de los Æmbitos de cooperación cubiertos por el presente
Acuerdo. Tales convenios deberÆn tener por objeto la armoni-                                       Artículo 17
zación gradual de las relaciones bilaterales entre la Antigua
                                                                        1.    Los derechos de aduana sobre las importaciones en la
Repœblica Yugoslava de Macedonia y el país en cuestión con
                                                                        Comunidad de productos originarios de la Antigua Repœblica
los elementos pertinentes de las relaciones entre la Comunidad
                                                                        Yugoslava de Macedonia se suprimirÆn a partir de la entrada en
Europea y sus Estados miembros y el país en cuestión.
                                                                        vigor del presente Acuerdo.
                                                                        2.    Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
                                                                        la Comunidad y todas las medidas de efecto equivalente se
                           T˝TULO IV                                    suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo
                                                                        por lo que respecta a los productos originarios de la Antigua
          LIBRE CIRCULACIÓN DE MERCANC˝AS                               Repœblica Yugoslava de Macedonia.
                           Artículo 15
                                                                                                   Artículo 18
1.    La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
cedonia establecerÆn gradualmente una zona de libre comercio            1.    Los derechos de aduana sobre las importaciones en la
a lo largo de un período de transición de seis aæos como                Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos ori-
mÆximo a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo,            ginarios de la Comunidad, excepto aquellos enumerados en los
de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y             anexos I y II, se suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del
con las del GATT de 1994 y la OMC. Para ello tendrÆn en                 presente Acuerdo.
cuenta los requisitos específicos que se detallan a continuación.
                                                                        2.    Los derechos de aduana sobre las importaciones en la
                                                                        Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos ori-
2.    Se utilizarÆ la nomenclatura combinada para clasificar las        ginarios de la Comunidad enumerados en el anexo I se redu-
mercancías en el comercio entre las Partes.                             cirÆn progresivamente con arreglo al calendario siguiente:
                                                                         el 1 de enero del aæo siguiente al de la entrada en vigor del
3.    Para cada producto, el derecho de base sobre el cual se               presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido al 90 %
operarÆn las reducciones sucesivas previstas en el presente                 del derecho de base;
Acuerdo, serÆ el derecho efectivamente aplicado erga omnes el
día anterior al de la firma del presente Acuerdo.                        el 1 de enero del segundo aæo despuØs de la entrada en
                                                                            vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ reducido
                                                                            al 80 % del derecho de base;
4.    Si, con posterioridad a la firma del presente Acuerdo, se          el 1 del enero del tercer aæo despuØs de la fecha de entrada
aplicaran reducciones arancelarias erga omnes, en particular re-            en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ redu-
ducciones derivadas de las negociaciones arancelarias en el                 cido al 70 % del derecho de base;
seno de la OMC, dichos derechos reducidos sustituirÆn a los
derechos de base a que se hace referencia en el apartado 3, a            el 1 del enero del cuarto aæo despuØs de la fecha de entrada
partir de la fecha en que sean aplicables tales reducciones.                en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ redu-
                                                                            cido al 60 % del derecho de base;
5.    La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-               el 1 del enero del quinto aæo despuØs de la fecha de entrada
cedonia se comunicarÆn mutuamente sus respectivos derechos                  en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ redu-
de base.                                                                    cido al 50 % del derecho de base;
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 213 E/31
 el 1 del enero del sexto aæo despuØs de la fecha de entrada                                        Artículo 23
    en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ redu-
    cido al 40 % del derecho de base;                                   En el Protocolo no 2 se determina el rØgimen aplicable a los
                                                                        productos siderœrgicos a los que se hace referencia en el
 el 1 del enero del sØptimo aæo despuØs de la fecha de                 mismo.
    entrada en vigor del presente Acuerdo, cada derecho que-
    darÆ reducido al 30 % del derecho de base;
                                                                                                     CAP˝TULO II
 el 1 del enero del octavo aæo despuØs de la fecha de entrada
    en vigor del presente Acuerdo, cada derecho quedarÆ redu-                                 AGRICULTURA Y PESCA
    cido al 20 % del derecho de base;
 el 1 del enero del noveno aæo despuØs de la fecha de                                               Artículo 24
    entrada en vigor del presente Acuerdo, cada derecho que-
    darÆ reducido al 10 % del derecho de base;                                                       Definición
 el 1 del enero del dØcimo aæo despuØs de la fecha de                  1.     Las disposiciones del presente capítulo se aplicarÆn al
    entrada en vigor del presente Acuerdo se suprimirÆn los             comercio de productos agrícolas y pesqueros originarios de
    restantes derechos.                                                 la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Mace-
                                                                        donia.
3.    Los derechos de la aduana sobre las importaciones en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos ori-              2.     El tØrmino «productos agrícolas y pesqueros» se refiere a
ginarios de la Comunidad enumerados en el anexo II se redu-             los productos enumerados en los capítulos 1 a 24 de la nomen-
cirÆn progresivamente y quedarÆn suprimidos con arreglo al              clatura combinada y a los productos enumerados en el inciso
calendario especificado en dicho anexo.                                 (ii) del apartado 1 del anexo I del Acuerdo sobre agricultura
                                                                        (GATT, de 1994).
4.    Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos                3.     Esta definición incluye el pescado y los productos pesque-
originarios de la Comunidad y las medidas de efecto equiva-             ros de las partidas 1604 y 1605 y las subpartidas 0511 91,
lente quedarÆn suprimidas a partir de la fecha de entrada en            2301 20 00 y ex 1902 20 (1) del capítulo 3.
vigor del presente Acuerdo.
                            Artículo 19                                                              Artículo 25
A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la Co-            En el Protocolo no 3 se determina el rØgimen comercial aplica-
munidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia su-               ble a los productos agrícolas transformados que figuran en el
primirÆn en sus intercambios comerciales cualquier gravamen             mismo.
que tenga un efecto equivalente al de los derechos de aduana
sobre las importaciones.                                                                             Artículo 26
                           Artículo 20                                  1.     En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la
                                                                        Comunidad suprimirÆ todas las restricciones cuantitativas y
1.    La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-              medidas de efecto equivalente aplicables a las importaciones
cedonia suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del presente         de productos agrícolas y pesqueros originarios de la Antigua
Acuerdo los derechos de aduana sobre las exportaciones y las            Repœblica Yugoslava de Macedonia.
exacciones de efecto equivalente.
                                                                        2.     En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la
2.    La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-              Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia suprimirÆ todas las
cedonia suprimirÆn a partir de la entrada en vigor del presente         restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente apli-
Acuerdo las restricciones cuantitativas sobre las exportaciones         cables a las importaciones de productos agrícolas y pesqueros
y las medidas de efecto equivalente.                                    originarios de la Comunidad.
                            Artículo 21                                                              Artículo 27
La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia declara estar                                       Productos agrícolas
dispuesta a reducir sus derechos de aduana en el comercio
con la Comunidad a un ritmo mÆs rÆpido que el previsto en               1.     A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
el artículo 18 si su situación económica general y la situación         Acuerdo, la Comunidad suprimirÆ los derechos de aduana y
del sector económico correspondiente así lo permiten.                   los gravÆmenes de efecto equivalente aplicables a las importa-
                                                                        ciones de productos agrícolas originarios de la Antigua Repœ-
El Consejo de Estabilización y Asociación efectuarÆ recomen-            blica Yugoslava de Macedonia, con excepción de los clasificados
daciones a tal efecto.                                                  en las partidas 0102, 0201, 0202 y 2204 de la nomenclatura
                                                                        combinada.
                           Artículo 22
                                                                        (1) La subpartida ex 1902 20 corresponde a «pastas alimenticias relle-
En el Protocolo no 1 se determina el rØgimen aplicable a los                nas con mÆs del 20 %, en peso, de pescados y crustÆceos, moluscos
productos textiles a los que se hace referencia en el mismo.                y otros invertebrados acuÆticos».
 ---pagebreak--- C 213 E/32            ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31.7.2001
Por lo que respecta a los productos incluidos en los capítulos 7                                     Artículo 29
y 8 de la nomenclatura combinada, para los cuales el Arancel
Aduanero Comœn prevØ la aplicación de derechos de aduana                 1.    Habida cuenta del volumen de los intercambios comer-
ad valorem y derechos de aduana específicos, la supresión se             ciales de productos agrícolas y pesqueros entre las Partes, de su
aplicarÆ solamente a la parte ad valorem de los derechos.                especial sensibilidad, de las normas de las políticas comunes
                                                                         comunitarias en materia de agricultura y de pesca, de las nor-
2.    A partir de la fecha de entrada en vigor del presente              mas de la política agrícola de la Antigua Repœblica Yugoslava
Acuerdo, la Comunidad fijarÆ los derechos de aduana aplicables           de Macedonia, del papel de la agricultura en la economía de la
en la Comunidad a las importaciones de los productos de aæojo            Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, del potencial de
(«baby beef») definidos en el anexo III y originarios de la An-          producción y exportación de sus sectores y mercados tradicio-
tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, en 20 % del derecho              nales y de las consecuencias de las negociaciones comerciales
ad valorem y un 20 % del derecho específico establecidos en el           multilaterales en el seno de la OMC, la Comunidad y la Antigua
Arancel Aduanero Comœn de las Comunidades Europeas, den-                 Repœblica Yugoslava de Macedonia examinarÆn en el seno del
tro de los límites de una cuota arancelaria anual de 1 650               Consejo de Estabilización y Asociación, a mÆs tardar el 1 de
toneladas expresadas en peso de canal.                                   enero de 2003, para cada producto y sobre una base recíproca
                                                                         y ordenada apropiada, las oportunidades que existen para otor-
3.    A partir de la fecha de entrada en vigor del presente              garse mœtuamente concesiones adicionales con objeto de alcan-
Acuerdo, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia:                    zar una mayor liberalización del comercio de productos agrí-
                                                                         colas y pesqueros.
a) suprimirÆ los derechos de aduana aplicables a las importa-
   ciones de determinados productos agrícolas originarios de la          2.     Las disposiciones del presente capítulo no afectarÆn en
   Comunidad, enumerados en la letra a) del anexo IV;                    modo alguno la aplicación, de forma unilateral, de medidas
                                                                         mÆs favorables por una u otra Parte.
b) suprimirÆ los derechos de aduana aplicables a las importa-
   ciones de determinados productos agrícolas originarios de la
   Comunidad, enumerados en la letra b) del anexo IV, dentro                                         Artículo 30
   de los límites de las cuotas arancelarias indicadas para cada
   producto en ese anexo. Para las cantidades que excedan las            Sin perjuicio de otras disposiciones del presente Acuerdo, y en
   cuotas arancelarias, la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-            particular del artículo 37, y habida cuenta de la especial sensi-
   cedonia reducirÆ progresivamente los derechos de aduana de            bilidad de los mercados agrícolas y pesqueros, si las importa-
   conformidad con el calendario indicado para cada producto             ciones de productos originarios de una de las dos Partes, que
   en el citado anexo;                                                   son objeto de las concesiones otorgadas en los artículos 25, 27
                                                                         y 28, causan perturbaciones graves a los mercados de la otra
c) reducirÆ progresivamente los derechos de aduana aplicables            Parte o a sus mecanismos reguladores internos, ambas Partes
   a las importaciones de determinados productos agrícolas               iniciarÆn inmediatamente consultas para hallar una solución
   originarios de la Comunidad, enumerados en la letra c)                apropiada. Hasta que no se llegue a esa solución, la Parte
   del anexo IV, dentro los límites de las cuotas arancelarias           afectada podrÆ tomar las medidas que considere necesarias.
   y de conformidad con el calendario indicado para cada
   producto en dicho anexo.
                                                                                                    CAP˝TULO III
4.    El rØgimen comercial aplicable a los productos vinícolas y
alcohólicos se especificarÆ en un acuerdo aparte relativo al vino                            DISPOSICIONES COMUNES
y a los líquidos alcohólicos.
                                                                                                     Artículo 31
                            Artículo 28                                  Las disposiciones del presente capítulo se aplicarÆn al comercio
                                                                         entre las Partes de todos los productos, excepto cuando se
                      Productos pesqueros                                especifique lo contrario en el presente Acuerdo o en los Pro-
                                                                         tocolos 1, 2 y 3.
1.    A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la
Comunidad suprimirÆ totalmente los derechos de aduana sobre
el pescado y los productos pesqueros originarios de la Antigua                                       Artículo 32
Repœblica Yugoslava de Macedonia. Los productos enumerados
en la letra a) del anexo V estarÆn sujetos a las disposiciones que                                    Statu quo
se establecen en el mismo.
                                                                         1.    A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
2.    A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la           Acuerdo, no se introducirÆ ningœn nuevo derecho de aduana
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia suprimirÆ todos los             sobre las importaciones o las exportaciones, o gravÆmenes de
gravÆmenes que tengan un efecto equivalente al de los derechos           efecto equivalente, en el comercio entre la Comunidad y la
de aduana y reducirÆ en un 50 % del derecho de NMF los                   Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, ni se aumentarÆn
derechos de aduana sobre el pescado y los productos pesqueros            los que ya son aplicables.
originarios de la Comunidad Europea. Los derechos residuales
se irÆn reduciendo durante un período de seis aæos hasta que-            2.     A partir de la fecha de entrada en vigor del presente
dar eliminados al final de ese período.                                  Acuerdo, no se introducirÆ ninguna nueva restricción cuantita-
                                                                         tiva sobre las importaciones o exportaciones, o medidas de
Las normas contenidas en este apartado no se aplicarÆn a los             efecto equivalente, en el comercio entre la Comunidad y la
productos enumerados en la letra b) del anexo V, que estarÆn             Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, ni se harÆn mÆs
sujetos a las reducciones arancelarias fijadas en dicho anexo.           restrictivas las ya existentes.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/33
3.    Sin perjuicio de las concesiones otorgadas en virtud del                                      Artículo 36
artículo 26, las disposiciones de los apartados 1 y 2 del pre-
sente artículo no limitarÆn de ninguna forma la prosecución de                                       Dumping
las respectivas políticas agrícolas de la Antigua Repœblica Yu-
goslava de Macedonia y de la Comunidad, ni la adopción de               1.      Si una de las Partes considera que se estÆ produciendo
cualquier tipo de medida dentro de tales políticas, con tal de          dumping en el comercio con la otra Parte, a efectos del artículo
que no se vea afectado el rØgimen de importaciones establecido          VI del GATT de 1994, podrÆ tomar las medidas apropiadas
en el anexo III, en las letras a), b) y c) del anexo IV y en las        contra esta prÆctica, de conformidad con el Acuerdo relativo
letras a) y b) del anexo V.                                             a la aplicación del artículo VI del GATT de 1994 y con su
                                                                        propia legislación interna pertinente.
                            Artículo 33                                 2.      Por lo que se refiere al primer apartado del presente
                                                                        artículo, se informarÆ al Consejo de Estabilización y Asociación
            Prohibición de la discriminación fiscal                     de los casos de dumping tan pronto como las autoridades de la
                                                                        Parte importadora hayan iniciado una investigación. Cuando no
1.    Las Partes se abstendrÆn de aplicar, o las abolirÆn cuando
                                                                        se haya puesto fin al dumping a efectos del artículo VI del
existan, medidas o prÆcticas de carÆcter fiscal interno que ten-
                                                                        GATT, o no se haya alcanzado ninguna otra solución satisfac-
gan como efecto, directa o indirectamente, la discriminación
                                                                        toria en los treinta días siguientes a la fecha en que se notificó
entre los productos de una Parte y los productos similares
                                                                        el asunto al Consejo de Estabilización y Asociación, la Parte
originarios del territorio de la otra Parte.
                                                                        importadora podrÆ adoptar las medidas apropiadas.
2.    Los productos exportados al territorio de una de las Par-
tes no podrÆn beneficiarse del reembolso de los impuestos
                                                                                                    Artículo 37
indirectos internos en exceso del importe de los impuestos
indirectos con que hayan sido gravados.                                                 ClÆusula general de salvaguardia
                                                                        1.      Cuando un producto de una de las Partes estØ siendo
                            Artículo 34                                 importado en el territorio de la otra Parte en cantidades cada
                                                                        vez mayores y bajo condiciones tales que causen o puedan
Las disposiciones relativas a la supresión de los derechos de           causar:
aduana de importación se aplicarÆn tambiØn a los derechos de
aduana de carÆcter fiscal.
                                                                         un perjuicio grave a la industria nacional que fabrique
                                                                             productos similares o directamente competitivos en el te-
                                                                             rritorio de la Parte importadora; o
                            Artículo 35
Uniones aduaneras, zonas de libre comercio y acuerdos
                                                                         perturbaciones graves en cualquier sector de la economía o
                         transfronterizos
                                                                             dificultades que puedan producir un deterioro grave de la
1.    El presente Acuerdo no serÆ obstÆculo para el manteni-                 situación económica de una región de la Parte importadora;
miento o creación de uniones aduaneras, zonas de libre comer-
cio o acuerdos de comercio fronterizo, excepto si alteran los
                                                                        la Parte importadora podrÆ tomar las medidas apropiadas en
acuerdos comerciales establecidos en el presente Acuerdo.
                                                                        las condiciones y de conformidad con los procedimientos que
                                                                        se establecen en el presente artículo.
2.    Durante los períodos transitorios especificados en los ar-
tículos 17 y 18, el presente Acuerdo no afectarÆ a la aplicación
de los acuerdos preferenciales específicos que rigen la circula-        2.      La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
ción de mercancías, bien sea mediante los acuerdos fronterizos          cedonia solamente aplicarÆn medidas de salvaguardia entre sí
celebrados entre uno o mÆs Estados miembros y la Repœblica              con arreglo a las disposiciones del presente Acuerdo. Tales
Socialista Federativa de Yugoslavia y cuya continuación haya            medidas no deberÆn exceder lo necesario para remediar las
sido asumida por la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-              dificultades que hayan surgido, y normalmente consistirÆn en
nia o que resulten de los acuerdos bilaterales que se especifican       la suspensión de la reducción adicional de cualquier tipo del
en el título III celebrados por la Antigua Repœblica Yugoslava          derecho aplicable al producto afectado previsto en el presente
de Macedonia para impulsar el comercio regional.                        Acuerdo, o en el aumento del tipo del derecho para ese pro-
                                                                        ducto.
3.    Se celebrarÆn consultas entre las Partes en el seno del
Consejo de Estabilización y Asociación respecto a los acuerdos          Tales medidas incluirÆn disposiciones precisas que conduzcan
descritos en los apartados 1 y 2 del presente artículo y, cuando        gradualmente a su supresión, a mÆs tardar, al final del período
así se solicite, sobre otras cuestiones importantes relacionadas        fijado. No se adoptarÆn medidas por períodos superiores a un
con sus respectivas políticas comerciales con terceros países. En       aæo. En circunstancias muy excepcionales podrÆn adoptarse
particular, en el caso de un tercer país que se adhiera a la            medidas por períodos mÆximos de tres aæos en total. Si un
Comunidad, tales consultas tendrÆn lugar para garantizar que            producto ha estado sujeto a una medida de salvaguardia, no se
se va a tener en cuenta el interØs mutuo de la Comunidad y de           volverÆ a aplicar al mismo este tipo de medida durante un
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia expresado en el             período mínimo de tres aæos desde la expiración de la citada
presente Acuerdo.                                                       medida.
 ---pagebreak--- C 213 E/34             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
3.     En los casos definidos en el presente artículo, antes de             aquellos casos en que las situaciones mencionadas anterior-
tomar las medidas previstas en el mismo, o lo antes posible en              mente den lugar o puedan dar lugar a serias dificultades
aquellos casos en los que se aplique la letra b) del apartado 4             para la Parte exportadora, dicha Parte podrÆ adoptar las
del presente artículo, la Comunidad o la Antigua Repœblica                  medidas apropiadas en las condiciones especificadas en el
Yugoslava de Macedonia, segœn sea el caso, proporcionarÆn                   presente artículo y de conformidad con los procedimientos
al ComitØ de Estabilización y Asociación toda la información                determinados en el mismo.
pertinente para hallar una solución aceptable para las dos Par-
tes.
                                                                        2.     Al elegir las medidas, deberÆ otorgarse prioridad a aque-
                                                                        llas que menos perturben el funcionamiento de las disposicio-
4.     Para la aplicación de los apartados anteriores se tendrÆn        nes del presente Acuerdo. No se aplicarÆn tales medidas de
en cuenta las siguientes disposiciones:                                 forma tal que constituyan un medio de discriminación arbitra-
                                                                        ria o injustificada cuando existen las mismas condiciones, o
a) Las dificultades que surjan de las situaciones mencionadas           una restricción encubierta del comercio, y se suprimirÆn
    en el presente artículo se referirÆn para su examen al Co-          cuando las condiciones dejen de justificar su mantenimiento.
    mitØ de Estabilización y Asociación, que podrÆ adoptar toda
    decisión que sea necesaria para poner fin a tales dificultades.
    Si el ComitØ de Asociación y Estabilización o la Parte ex-          3.     Antes de adoptar las medidas previstas en el apartado 1
    portadora no toma una decisión para poner fin a las difi-           del presente artículo o, cuanto antes en los casos en que se
    cultades o no se alcanza ninguna otra solución satisfactoria        aplique el apartado 4 del mismo, la Comunidad o la Antigua
    en el plazo de 30 días despuØs de que el asunto en cuestión         Repœblica Yugoslava de Macedonia, segœn sea el caso, propor-
    haya sido referido al ComitØ de Asociación y Estabilización,        cionarÆ al ComitØ de Estabilización y Asociación toda la infor-
    la Parte importadora podrÆ adoptar las medidas apropiadas           mación pertinente, con objeto de hallar una solución aceptable
    para remediar el problema de conformidad con el presente            para ambas Partes. Las Partes podrÆn acordar, en el seno del
    artículo. Al elegir las medidas de salvaguardia deberÆ con-         ComitØ de Estabilización y Asociación, los medios necesarios
    cederse prioridad a aquØllas que menos perturben el funcio-         para poner fin a las dificultades. Si no se llega a un acuerdo en
    namiento de las disposiciones establecidas en el presente           el plazo de 30 días desde que el asunto fue sometido al ComitØ
    Acuerdo.                                                            de Estabilización y Asociación, la Parte exportadora podrÆ apli-
                                                                        car medidas a la exportación del producto afectado de confor-
                                                                        midad con las disposiciones del presente artículo.
b) Cuando concurran circunstancias excepcionales y críticas
    que exijan una actuación inmediata que haga imposible la
    información o el examen previos, la Parte afectada podrÆ            4.     Cuando concurran circunstancias excepcionales y críticas
    aplicar inmediatamente, en las situaciones que se especifican       que exijan una actuación inmediata que haga imposible la
    en el presente artículo, las medidas preventivas necesarias         información o el examen previos, la Comunidad o la Antigua
    para hacer frente a la situación e informarÆ inmediatamente         Repœblica Yugoslava de Macedonia, quienquiera de ellas sea la
    de ello a la otra Parte.                                            Parte afectada, podrÆ aplicar inmediatamente las medidas pre-
                                                                        ventivas necesarias para hacer frente a la situación e informarÆ
5.     Las medidas de salvaguardia se notificarÆn inmediata-            inmediatamente de ello a la otra Parte.
mente al Consejo de Estabilización y Asociación y se someterÆn
a consultas periódicas en este órgano, especialmente con vistas         5.     Toda medida adoptada en virtud del presente artículo serÆ
a su supresión tan pronto como lo permitan las circunstancias.          notificada inmediatamente al ComitØ de Estabilización y Aso-
                                                                        ciación y se someterÆ a consultas periódicas en ese órgano, en
6.     En caso de que la Comunidad o la Antigua Repœblica               particular con objeto de fijar un calendario para su supresión
Yugoslava de Macedonia sometan las importaciones de produc-             tan pronto como lo permitan las circunstancias.
tos que puedan ocasionar las dificultades a que se hace refe-
rencia en el presente artículo a un procedimiento administra-
tivo que tenga por objeto facilitar rÆpidamente información                                        Artículo 39
sobre las tendencias de los flujos comerciales, informarÆn de
ello a otra Parte.                                                                            Monopolios estatales
                                                                        La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia adaptarÆ pro-
                             Artículo 38                                gresivamente los monopolios de Estado de carÆcter comercial
                                                                        para garantizar que, al final del quinto aæo siguiente al de
        ClÆusula relativa a la escasez de un producto                   entrada en vigor del presente Acuerdo, no exista discriminación
                                                                        entre los nacionales de los Estados miembros y los de la An-
1.     Cuando el cumplimiento de las disposiciones del presente         tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en cuanto a las con-
Título dØ lugar a que:                                                  diciones de abastecimiento y de comercialización de mercan-
                                                                        cías. Se informarÆ al Consejo de Estabilización y Asociación de
a) se produzca una escasez crítica, o el riesgo de tal escasez, de      las medidas adoptadas para alcanzar este objetivo.
    productos alimenticios u otros productos esenciales para la
    Parte exportadora; o
                                                                                                   Artículo 40
b) sea probable que la reexportación a un tercer país de un
    producto sobre el cual la Parte exportadora mantiene limi-          El Protocolo no 4 establece las normas de origen para la apli-
    taciones cuantitativas a la exportación, derechos de expor-         cación de las preferencias arancelarias previstas en el presente
    tación o medidas o gravÆmenes de efecto equivalente, y en           Acuerdo.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 213 E/35
                            Artículo 41                                     bro, no podrÆ ser objeto de discriminación alguna por
                                                                            razones de nacionalidad, en cuanto a las condiciones de
                   Restricciones autorizadas                                trabajo, remuneración o despido, con respecto a sus pro-
                                                                            pios nacionales;
El presente Acuerdo no excluye las prohibiciones o restriccio-
nes a la importación, exportación o mercancías en trÆnsito que
estØn justificadas por razones de orden pœblico, moralidad y             el cónyuge y los hijos legalmente residentes de un trabaja-
seguridad pœblicas; de protección de la salud y la vida de las              dor legalmente empleado en el territorio de un Estado
personas, animales o plantas, protección del patrimonio nacio-              miembro, a excepción de los trabajadores estacionales y
nal de valor artístico, histórico o arqueológico o la protección            los trabajadores sujetos a acuerdos bilaterales a efectos del
de la propiedad intelectual, industrial o comercial, o la regula-           artículo 45, salvo que dichos acuerdos dispongan otra cosa,
ción relativa al oro y la plata. No obstante, tales prohibiciones           podrÆn acceder al mercado laboral de ese Estado miembro
o restricciones no deberÆn suponer un medio de discrimina-                  durante el período de estancia laboral autorizada del traba-
ción arbitraria o encubierta en el comercio entre las Partes.               jador.
                                                                        2.    La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia acordarÆ,
                                                                        sin perjuicio de las condiciones y modalidades aplicables en
                            Artículo 42
                                                                        dicho país, el trato a que se refiere el apartado 1 a los traba-
Ambas partes acuerdan cooperar para reducir la posibilidad de           jadores que sean nacionales de un Estado miembro y estØn
fraude en la aplicación de las disposiciones comerciales del            legalmente empleados en su territorio, así como a su cónyuge
presente Acuerdo.                                                       e hijos que residan legalmente en dicho país.
Sin perjuicio de otras disposiciones del presente Acuerdo y, en                                    Artículo 45
particular, de sus artículos 30, 37 y 88 y el Protocolo no 4, si
una de las Partes estima que hay suficientes pruebas de fraude,         1.    Habida cuenta de la situación del mercado laboral en los
como puede ser un aumento significativo del comercio de                 Estados miembros, y sin perjuicio de su legislación y del res-
productos de una Parte a la otra Parte, por encima de niveles           peto de las normas vigentes en los Estados miembros en el
que reflejen las condiciones económicas, como son las capaci-           Æmbito de la movilidad de los trabajadores:
dades normales de producción y exportación, o por falta de la
cooperación administrativa necesaria para la verificación de             las facilidades existentes de acceso a los puestos de trabajo
pruebas de origen por la otra Parte, ambas Partes iniciarÆn                 para los trabajadores de la Antigua Repœblica Yugoslava de
inmediatamente consultas para encontrar una solución apro-                  Macedonia acordadas por los Estados miembros en virtud
piada. Hasta que no se llegue a esa solución, la Parte afectada             de acuerdos bilaterales deberÆn mantenerse y, si es posible,
podrÆ tomar las medidas oportunas que considere necesarias.                 mejorarse;
Al elegir tales medidas deberÆ otorgarse prioridad a aquØllas
que menos perturben el funcionamiento de las disposiciones
previstas en el presente Acuerdo.                                        los demÆs Estados miembros examinarÆn la posibilidad de
                                                                            celebrar acuerdos similares.
                                                                        2.    El Consejo de Estabilización y Asociación examinarÆ la
                            Artículo 43                                 posibilidad de conceder otras mejoras, incluidas las facilidades
El presente Acuerdo se aplicarÆ sin perjuicio de la aplicación de       de acceso a la formación profesional, de conformidad con las
las disposiciones del Derecho comunitario relativas a las Islas         normas y procedimientos vigentes en los Estados miembros, y
Canarias.                                                               teniendo en cuenta la situación del mercado laboral en los
                                                                        Estados miembros y en la Comunidad.
                            T˝TULO V                                                               Artículo 46
CIRCULACIÓN DE TRABAJADORES, DERECHO DE                                 Se establecerÆn normas para coordinar el sistema de seguridad
ESTABLECIMIENTO, PRESTACIÓN DE SERVICIOS Y                              social de los trabajadores nacionales de la Antigua Repœblica
                CIRCULACIÓN DE CAPITALES                                Yugoslava de Macedonia, legalmente empleados en el territorio
                                                                        de un Estado miembro, y para los miembros de su familia
                            CAP˝TULO I                                  legalmente residentes en el mismo. Para ello, el Consejo de
                                                                        Estabilización y Asociación adoptarÆ una decisión, que no afec-
               CIRCULACIÓN DE TRABAJADORES                              tarÆ a los derechos u obligaciones derivados de los acuerdos
                                                                        bilaterales cuando Østos prevean un trato mÆs favorable, esta-
                            Artículo 44                                 bleciendo las siguientes disposiciones:
1.    Sin perjuicio de las condiciones y modalidades aplicables
en cada Estado miembro:                                                  todos los períodos de seguro, empleo o residencia comple-
                                                                            tados por dichos trabajadores en los diversos Estados miem-
                                                                            bros se sumarÆn a efectos de determinar las pensiones y
 el trato acordado a los trabajadores que sean nacionales de               anualidades relativas a la jubilación, invalidez y falleci-
    la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y que estØn                 miento, así como por lo que respecta a la asistencia mØdica
    legalmente empleados en el territorio de un Estado miem-                para ellos mismos y sus familias;
 ---pagebreak--- C 213 E/36            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
 todas las pensiones o anualidades relativas a la jubilación,               i) Por lo que se refiere a los nacionales de las Partes, el
    fallecimiento, accidentes laborales o enfermedades profesio-                derecho a crear empresas, en particular sociedades, que
    nales, o a la invalidez derivada de los mismos, con la                      controlan de hecho. El hecho de constituir una empresa
    excepción de las prestaciones no contributivas, podrÆn                      no otorgarÆ a su titular el derecho de buscar u ocupar
    transferirse libremente segœn el porcentaje aplicado en vir-                un puesto de trabajo en el mercado laboral o de acceder
    tud de la ley del Estado o Estados miembros deudores;                       al mercado laboral de la otra Parte.
 los trabajadores en cuestión recibirÆn asignaciones familia-              ii) Por lo que se refiere a las sociedades comunitarias o de la
    res para los miembros de su familia contemplados anterior-                  Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, el derecho a
    mente.                                                                      emprender actividades económicas mediante la creación
                                                                                de las filiales o sucursales en la Antigua Repœblica Yu-
La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia acordarÆ a los                      goslava de Macedonia o en la Comunidad respectiva-
trabajadores que sean nacionales de un Estado miembro y estØn                   mente;
legalmente empleados en su territorio, y a los miembros de su
familia que residan legalmente en el mismo, un trato similar al         e) «actividad», la prosecución de actividades económicas;
especificado en el segundo y tercer guiones del primer pÆrrafo.
                                                                        f) «actividades económicas», incluirÆn, en principio, las activi-
                                                                            dades de carÆcter industrial, comercial y profesional, así
                           CAP˝TULO II                                      como las actividades artesanales;
                DERECHO DE ESTABLECIMIENTO
                                                                        g) «nacional comunitario» y «nacional de la Antigua Repœblica
                            Artículo 47                                     Yugoslava de Macedonia», respectivamente una persona fí-
                                                                            sica que sea nacional de uno de los Estados miembros o de
A efectos del presente Acuerdo, se entenderÆ por:                           la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;
a) «sociedad comunitaria» o «sociedad de la Antigua Repœblica           h) por lo que se refiere al transporte marítimo internacional,
   Yugoslava de Macedonia», respectivamente, una sociedad                   incluidas las operaciones de transporte intermodal que com-
   creada de conformidad con la legislación de un Estado                    prendan un tramo por vía marítima, los nacionales de los
   miembro o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-                   Estados miembros o de la Antigua Repœblica Yugoslava de
   nia, respectivamente, y que tenga su domicilio social, su                Macedonia establecidos fuera de la Comunidad o los de la
   administración central o su centro principal de actividad                Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respectiva-
   en el territorio de la Comunidad o en la Antigua Repœblica               mente, y las compaæías navieras establecidas fuera de la
   Yugoslava de Macedonia, respectivamente.                                 Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Mace-
                                                                            donia y controladas por nacionales de un Estado miembro o
   Si, no obstante, la sociedad, establecida con arreglo a la               de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respecti-
   legislación de un Estado miembro o de la Antigua Repœblica               vamente, tambiØn se beneficiarÆn de las disposiciones del
   Yugoslava de Macedonia, respectivamente, tuviera solamente               presente capítulo y del capítulo III si sus buques estÆn regis-
   su domicilio social en el territorio de la Comunidad o de la             trados en ese Estado miembro o en la Antigua Repœblica
   Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respectiva-                    Yugoslava de Macedonia, respectivamente, con arreglo a su
   mente, la sociedad se considerarÆ una sociedad comunitaria               legislación respectiva;
   o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia respec-
   tivamente, si sus operaciones tienen un vínculo real y con-          i) «servicios financieros», las actividades descritas en el anexo
   tinuo con la economía de uno de los Estados miembros o                   VI. El Consejo de Estabilización y Asociación podrÆ ampliar
   de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia respecti-                 o modificar el Æmbito de aplicación de dicho anexo.
   vamente;
b) «filial» de una sociedad, una sociedad que estØ efectivamente                                     Artículo 48
   controlada por la primera;
                                                                        1.     A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la
                                                                        Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia concederÆ:
c) «sucursal» de una sociedad, un establecimiento que no posee
   personalidad jurídica y que presenta un carÆcter perma-
   nente, como prolongación de la empresa matriz, con ges-               i) con respecto al establecimiento de sociedades comunitarias,
   tión propia y estÆ materialmente habilitado para negociar                un trato no menos favorable que el acordado a sus propias
   con terceros de tal modo que estos œltimos, aun cuando                   sociedades o a sociedades de terceros países, cualquiera sea
   tengan conocimiento de que, en caso necesario, se estable-               mÆs ventajoso; y
   cerÆ un vínculo jurídico con la empresa matriz, cuya sede se
   encuentra en el extranjero, no estarÆn obligados a tratar
                                                                        ii) por lo que respecta a las actividades de las filiales y sucur-
   directamente con dicha empresa matriz sino que podrÆn
                                                                            sales de sociedades comunitarias en la Antigua Repœblica
   hacerlo con el citado establecimiento, que constituye su
                                                                            Yugoslava de Macedonia, una vez establecidas Østas, un trato
   prolongación;
                                                                            no menos favorable que el acordado a sus propias socieda-
                                                                            des o sucursales o a cualquier filial o sucursal de un tercer
d) «establecimiento»:                                                       país, cualquiera sea mÆs ventajoso.
 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/37
2.     La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia no adop-              2.    Por lo que respecta a los servicios financieros, y sin per-
tarÆ nuevos reglamentos ni medidas que introduzcan discrimi-             juicio de cualesquiera otras disposiciones del presente Acuerdo,
naciones con respecto al establecimiento de las sociedades co-           no podrÆ impedirse a una Parte adoptar medidas cautelares, en
munitarias en su territorio, ni con respecto de sus actividades,         especial para la protección de los inversores, depositantes, titu-
una vez establecidas, en relación con sus propias sociedades.            lares de pólizas de seguros o personas a las que un proveedor
                                                                         de servicios financieros deba un derecho fiduciario, o para
3.     A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la          asegurar la integridad y estabilidad del sistema financiero. Tales
Comunidad y sus Estados miembros concederÆn:                             medidas no serÆn óbice para el cumplimiento de las obligacio-
                                                                         nes de la Parte en virtud del presente Acuerdo.
 i) con respecto al establecimiento de sociedades de la Antigua
    Repœblica Yugoslava de Macedonia, un trato no menos fa-              3.    Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo se interpre-
    vorable que el acordado por los Estados miembros a sus               tarÆ de manera que se obligue a una Parte a revelar informa-
    propias sociedades o a sociedades de terceros países, cual-          ción relativa a las actividades y a las cuentas de sus clientes ni
    quiera sea mÆs ventajoso;                                            cualquier información confidencial o reservada en poder de
                                                                         entidades pœblicas.
ii) con respecto a las actividades de las filiales y sucursales de
    sociedades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,
    establecidas en su territorio, un trato no menos favorable
    que el acordado por los Estados miembros a sus propias                                           Artículo 50
    sociedades o sucursales, o a filiales y sucursales de socieda-
                                                                         1.    Las disposiciones del presente capítulo no se aplicarÆn a
    des de terceros países establecidas en su territorio, cual-
                                                                         los servicios de transporte aØreo, navegación interior y cabotaje
    quiera sea mÆs ventajoso.
                                                                         marítimo.
4.     Cinco aæos despuØs de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, y habida cuenta de la jurisprudencia pertinente del             2.    El Consejo de Estabilización y Asociación podrÆ efectuar
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, y de la                recomendaciones para mejorar el derecho de establecimiento y
situación del mercado laboral, el Consejo de Estabilización y            de ejercicio de actividades en los sectores a que se refiere el
Asociación examinarÆ si deberÆn ampliarse las mencionadas                apartado 1.
disposiciones al derecho de establecimiento de los nacionales
de ambas partes del Acuerdo al ejercicio de actividades econó-
micas como empleados autónomos.
                                                                                                     Artículo 51
5.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente artículo:            1.    Lo dispuesto en los artículos 48 y 49 no serÆ óbice para
                                                                         la aplicación por una de las Partes de normas especiales rela-
a) las filiales y sucursales de sociedades comunitarias tendrÆn, a       tivas al establecimiento y actividad en su territorio de sucursa-
    partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, el dere-         les de sociedades de la otra Parte no constituidas en el territo-
    cho de utilizar y alquilar propiedad inmobiliaria en la An-          rio de la primera, que estØn justificadas por diferencias jurídicas
    tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;                              o tØcnicas entre dichas sucursales y las sucursales de las socie-
                                                                         dades constituidas en su territorio, o, por lo que respecta a los
b) las filiales de sociedades comunitarias tambiØn tendrÆn los           servicios financieros, por razones de cautela.
    mismos derechos que las sociedades de la Antigua Repœblica
    Yugoslava de Macedonia con respecto a la adquisición y
    disfrute de propiedad inmobiliaria al igual que los mismos           La diferencia de trato no irÆ mÆs allÆ de lo estrictamente ne-
    derechos con respecto a bienes pœblicos/bienes de interØs            cesario en razón de tales diferencias jurídicas o tØcnicas o, por
    comœn, incluso recursos naturales, terrenos agrícolas y fo-          lo que respecta a los servicios financieros, por razones de
    restales, siempre que tales derechos sean necesarios para            cautela.
    llevar a cabo las actividades económicas para las cuales
    fueron creadas;
                                                                         2.    La diferencia de trato no irÆ mÆs allÆ de lo estrictamente
                                                                         necesario como consecuencia de dichas diferencias jurídicas o
c) al final de la primera etapa del período transitorio, el Con-         tØcnicas, o, por lo que respecta a los servicios financieros, por
    sejo de Estabilización y Asociación examinarÆ la posibilidad         razones de cautela.
    de ampliar los derechos previstos en la letra b) a las sucur-
    sales de las sociedades comunitarias.
                                                                                                     Artículo 52
                             Artículo 49
                                                                         Con objeto de facilitar a los nacionales comunitarios y a los
1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 48, con la           nacionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia el
excepción de los servicios financieros descritos en el anexo             iniciar y proseguir actividades profesionales reguladas en la
VI, cada Parte podrÆ regular el establecimiento y la actividad           Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y en la Comunidad,
de las sociedades y nacionales en su territorio, siempre que             respectivamente, el Consejo de Estabilización y Asociación con-
dicha reglamentación no implique una discriminación de las               siderarÆ las medidas necesarias para garantizar el reconoci-
sociedades y nacionales de la otra Parte con respecto a sus              miento mutuo de cualificaciones profesionales, y podrÆ adoptar
propias sociedades y nacionales.                                         las medidas necesarias a tal efecto.
 ---pagebreak--- C 213 E/38             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         31.7.2001
                             Artículo 53                                 3.     Se permitirÆ la entrada y la presencia temporal en el
                                                                         territorio de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugos-
1.     Las sociedades comunitarias o las sociedades de la Anti-          lava de Macedonia de nacionales de la Antigua Repœblica Yu-
gua Repœblica Yugoslava de Macedonia establecidas en el te-              goslava de Macedonia y de nacionales comunitarios, respecti-
rritorio de Østa o de la Comunidad estarÆn facultadas, respec-           vamente, cuando estos representantes de sociedades sean per-
tivamente, para contratar, o para que sus filiales o sucursales          sonas que trabajan en puestos directivos dentro de la sociedad,
contraten, de conformidad con la legislación vigente en el país          segœn se han definido en la letra (a) del apartado 2 anterior, y
de acogida en que estØn establecidas, en el territorio de la             sean responsables de la creación de una filial o sucursal comu-
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y de la Comunidad,              nitaria de una sociedad de la Antigua Repœblica Yugoslava de
respectivamente, a nacionales de los Estados miembros de la              Macedonia o de una filial o sucursal de en la Antigua Repœblica
Comunidad y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,              Yugoslava de Macedonia de una sociedad comunitaria en un
respectivamente, siempre que estos empleados sean personal               Estado miembro de la Comunidad o en la Antigua Repœblica
bÆsico, tal como se define en el apartado 2, y sean contratados          Yugoslava de Macedonia, respectivamente, cuando:
exclusivamente por sociedades, filiales o sucursales. Los permi-
sos de residencia y de trabajo de dichas personas sólo serÆn
vÆlidos durante el tiempo que dure dicha contratación.                    dichos representantes no se dediquen a realizar ventas di-
                                                                              rectas o a prestar servicios, y
2.     El personal bÆsico de las sociedades antes mencionadas,
                                                                          la sociedad tenga su centro principal de actividades fuera de
en adelante denominadas «organizaciones» estÆ constituido por
                                                                              la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de
«personal transferido entre empresas», segœn se define en la
                                                                              Macedonia, respectivamente, y no tenga ningœn otro repre-
letra c) del presente apartado, de las categorías que se describen
                                                                              sentante, oficina, sucursal o filial en ese Estado miembro de
seguidamente, siempre que la organización tenga personalidad
                                                                              la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugoslava de
jurídica y que las personas en cuestión hayan sido empleados o
                                                                              Macedonia, respectivamente.
socios de la misma (salvo en calidad de accionistas mayorita-
rios), durante, como mínimo, todo el aæo inmediatamente an-
terior a esta transferencia:
                                                                                                      Artículo 54
a) directivos de una organización que se ocupen bÆsicamente              Durante los cuatro primeros aæos siguientes a la fecha de
    de la gestión de la entidad, bajo el control o la dirección          entrada en vigor del presente Acuerdo, la Antigua Repœblica
    general del Consejo de Administración o de accionistas, o su         Yugoslava de Macedonia podrÆ introducir medidas que cons-
    equivalente, cuyas funciones incluyan:                               tituyan excepciones de lo dispuesto en el presente capítulo por
                                                                         lo que respecta al establecimiento de sociedades y nacionales
                                                                         comunitarios, en el caso de que determinados sectores indus-
     la dirección de la entidad o de un departamento o sec-             triales que:
        ción de la entidad;
                                                                          estØn siendo reestructurados, o se enfrenten a serias dificul-
     la supervisión y control del trabajo de otros empleados                 tades, especialmente cuando estas dificultades puedan dar
        que ejercen funciones de supervisión, tØcnicas o de ges-              lugar a graves problemas sociales en la Antigua Repœblica
        tión;                                                                 Yugoslava de Macedonia, o
     la facultad personal para contratar y despedir o reco-              se enfrenten a la desaparición o reducción drÆstica de la
        mendar la contratación, el despido u otras medidas re-                cuota total de mercado de las sociedades o los nacionales de
        lativas al personal.                                                  la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en un deter-
                                                                              minado sector o industria de ese país, o
b) Las personas que trabajen en la organización y que poseen
    conocimientos excepcionales esenciales a la actividad,                se trata de industrias emergentes en la Antigua Repœblica
    equipo de investigación, tØcnicas o gestión de la entidad.                Yugoslava de Macedonia.
    La evaluación de tales conocimientos podrÆ reflejar, ademÆs
    de conocimientos específicos relativos a la entidad, un ele-         Tales medidas:
    vado nivel de capacitación pertinente al tipo de trabajo o
    comercio que exija unos conocimientos tØcnicos específicos,
    incluida su pertenencia a una profesión acreditada.                    i) dejarÆn de aplicarse a mÆs tardar dos aæos despuØs del fin
                                                                              de la primera etapa del período transitorio;
c) El personal «transferido entre empresas» se define como
                                                                          ii) deberÆn ser razonables y necesarias para remediar la situa-
    personas físicas que trabajan en una organización situada
                                                                              ción; y
    en el territorio de una Parte y son destacadas al territorio de
    la otra Parte con carÆcter temporal y en el contexto de
    determinadas actividades económicas, debiendo la organiza-           iii) no introducirÆn una discriminación en las actividades de
    ción en cuestión tener su principal base de operaciones en                sociedades o nacionales comunitarios ya establecidos en
    el territorio de una Parte y efectuarse la transferencia a una            la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia cuando se
    entidad (filial, sucursal) de dicha organización, dedicada                introduzca la medida en cuestión, con respecto a las socie-
    efectivamente a actividades económicas similares en el te-                dades o nacionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de
    rritorio de la otra Parte.                                                Macedonia.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 213 E/39
Al elaborar y aplicar dichas medidas, la Antigua Repœblica              dades o nacionales comunitarios o de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, siempre que sea posible, acordarÆ a             Yugoslava de Macedonia establecidos en una Parte distinta
las sociedades y nacionales comunitarios un trato preferencial,         que la persona a quien estÆn destinados los servicios.
y en ningœn caso menos favorable que el acordado a las socie-
dades o nacionales de terceros países. Antes de la adopción de
                                                                        2.     Si una de las Partes considera que las medidas adoptadas
estas medidas, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
                                                                        por la otra Parte despuØs de la entrada en vigor del Acuerdo
consultarÆ al Consejo de Estabilización y Asociación y no las
                                                                        dan lugar a una situación significativamente mÆs restrictiva
pondrÆ en vigor antes de que haya transcurrido un mes desde
                                                                        para la prestación de servicios que la situación existente el
la notificación al Consejo de Estabilización y Asociación de las
                                                                        día de entrada en vigor del Acuerdo, la primera Parte podrÆ
medidas concretas que vayan a ser introducidas por la Antigua
                                                                        solicitar el inicio de consultas con la otra Parte.
Repœblica Yugoslava de Macedonia, excepto si el riesgo de un
daæo irreparable requiere la adopción de medidas urgentes, en
cuyo caso la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia con-
sultarÆ al Consejo de Estabilización y Asociación inmediata-                                          Artículo 57
mente despuØs de su adopción.
                                                                        Por lo que se refiere a la prestación de servicios de transporte
                                                                        entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
                                                                        cedonia, se aplicarÆn las siguientes disposiciones:
Al cumplirse el cuarto aæo de la entrada en vigor del presente
Acuerdo, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ
introducir o mantener tales medidas solamente con la autori-            1) Respecto al transporte terrestre, las relaciones entre las Par-
zación del Consejo de Estabilización y Asociación y en las                  tes se regirÆn por el Acuerdo entre la Comunidad Europea y
condiciones que determine Øste.                                             la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en el Æmbito
                                                                            del transporte que entró en vigor el 28 de noviembre de
                                                                            1997. Las Partes reafirman la importancia que otorgan a la
                                                                            aplicación correcta de ese Acuerdo.
                           CAP˝TULO III
                                                                        2) Respecto al transporte marítimo internacional, las Partes se
                  PRESTACIÓN DE SERVICIOS
                                                                            comprometen a aplicar efectivamente el principio de libre
                            Artículo 55                                     acceso al mercado y al trÆfico sobre una base comercial.
1.    De conformidad con lo dispuesto en el presente capítulo,              a) Lo anteriormente dispuesto no afectarÆ a los derechos y
las Partes se comprometen a tomar las medidas necesarias para                   obligaciones derivados del Código de Conducta para las
permitir progresivamente la prestación de servicios por socie-                  Conferencias Marítimas de las Naciones Unidas, tal como
dades o nacionales comunitarios o de la Antigua Repœblica                       lo aplique una u otra de las Partes en el presente
Yugoslava de Macedonia que estØn establecidos en una Parte                      Acuerdo. Los buques que no sean de conferencia podrÆn
distinta que la persona a la que se destinen los servicios.                     operar en competencia con los buques de conferencia,
                                                                                siempre que acepten el principio de competencia leal
                                                                                sobre una base comercial.
2.     Paralelamente al proceso de liberalización mencionado en
el apartado 1, las Partes permitirÆn la circulación temporal de
personas físicas que presten un servicio o que estØn contratadas            b) Las Partes afirman su adhesión al principio de libre
por quien lo preste como personal bÆsico, tal como se define                    competencia, que consideran esencial para el comercio
en el artículo 53, incluidas las personas físicas que sean repre-               a granel de cargamentos líquidos y sólidos.
sentantes de una sociedad comunitaria o de la Antigua Repœ-
blica Yugoslava de Macedonia o nacionales de una de las Partes          3) Al aplicar los principios del apartado 2, las Partes:
y que soliciten la entrada temporal con objeto de negociar la
venta de servicios o de celebrar acuerdos para vender servicios
por cuenta de un proveedor, siempre que dichos representantes               a) se abstendrÆn de introducir clÆusulas de reparto de los
se comprometan a no efectuar ventas directas al pœblico en                      cargamentos en los futuros acuerdos bilaterales con paí-
general o a prestar servicios por sí mismos.                                    ses terceros, excepto en el caso excepcional de que las
                                                                                compaæías navieras de una u otra de las Partes en el
                                                                                presente Acuerdo no tuvieran mÆs posibilidad efectiva
3.     A partir de la segunda etapa del período transitorio, el                 que esta de participar en el trÆfico de ida y vuelta al
Consejo de Estabilización y Asociación adoptarÆ las medidas                     país tercero de que se trate;
necesarias para aplicar progresivamente las disposiciones del
apartado 1. Se tendrÆn en cuenta los progresos realizados                   b) prohibirÆn los acuerdos de reparto de los cargamentos
por las Partes en la aproximación de sus legislaciones.                         en los futuros acuerdos bilaterales relativos al comercio a
                                                                                granel de cargamentos líquidos y sólidos;
                            Artículo 56                                     c) abolirÆn, a partir de la entrada en vigor el presente
                                                                                Acuerdo, todas las medidas unilaterales y los obstÆculos
1.    Las Partes no adoptarÆn medidas o acciones que hagan                      administrativos, tØcnicos y de otra índole que puedan
significativamente mÆs restrictivas, en relación con la situación               tener efectos restrictivos o discriminatorios sobre la libre
existente el día anterior al de la entrada en vigor del presente                prestación de servicios en el transporte marítimo inter-
Acuerdo, las condiciones de prestación de servicios por socie-                  nacional.
 ---pagebreak--- C 213 E/40             ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31.7.2001
4) Con objeto de desarrollar de manera coordinada y de libe-              3.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las Partes
    ralizar progresivamente el transporte entre las Partes, adap-         no introducirÆn ninguna nueva restricción a la circulación de
    tÆndose a sus necesidades comerciales recíprocas, las condi-          capitales y de pagos corrientes entre residentes de la Comuni-
    ciones de acceso mutuo al mercado del transporte aØreo se             dad y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia ni
    regularÆn en acuerdos especiales que se negociarÆn entre las          harÆn mÆs restrictivas las medidas ya existentes.
    Partes tras la entrada en vigor del presente Acuerdo.
                                                                          4.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 58 y en el
5) Antes de la celebración de los acuerdos mencionados en el
                                                                          presente artículo, cuando, en circunstancias excepcionales, los
    apartado 4, las Partes no tomarÆn medidas ni emprenderÆn
                                                                          movimientos de capitales entre la Comunidad y la Antigua
    acciones que hagan la nueva situación mÆs restrictiva o
                                                                          Repœblica Yugoslava de Macedonia den lugar o puedan dar
    discriminatoria que la situación existente antes de la entrada
                                                                          lugar a serias dificultades en el funcionamiento de la política
    en vigor del Acuerdo.
                                                                          de tipos de cambio o en la política monetaria de la Comunidad
6) Durante el período transitorio, la Antigua Repœblica Yugos-            o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, la Comu-
    lava de Macedonia adaptarÆ progresivamente su legislación,            nidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, respec-
    incluida la reglamentación administrativa, tØcnica y de otra          tivamente, podrÆn adoptar medidas de salvaguardia respecto a
    índole, a la legislación comunitaria existente en todo mo-            la circulación de capitales entre la Comunidad y la Antigua
    mento en el Æmbito del transporte aØreo y terrestre, siempre          Repœblica Yugoslava de Macedonia por un período mÆximo
    que ello responda a objetivos de liberalización y de acceso           de seis meses, siempre que dichas medidas sean estrictamente
    mutuo a los mercados de las Partes y facilite la circulación          necesarias.
    de viajeros y de mercancías.
                                                                          5.    Las Partes se consultarÆn para facilitar la circulación de
    A medida que las Partes progresan en la realización de los            capitales entre la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava
    objetivos del presente capítulo, el Consejo de Estabilización         de Macedonia con el fin de promover los objetivos del presente
    y Asociación considerarÆ los medios de crear las condicio-            Acuerdo.
    nes necesarias para mejorar la libre prestación de servicios
    de transporte aØreo y terrestre.
                                                                                                     Artículo 60
                           CAP˝TULO IV                                    1.    Durante la primera etapa, las Partes adoptarÆn medidas
                                                                          que permitan que se den las condiciones necesarias para que se
     PAGOS CORRIENTES Y CIRCULACIÓN DE CAPITALES                          vayan aplicando gradualmente las normas comunitarias relati-
                                                                          vas a la libre circulación de capitales.
                            Artículo 58
Las partes se comprometen a autorizar, en moneda libremente               2.    Antes de finalizar la primera etapa, el Consejo de Estabi-
convertible, de conformidad con lo previsto en el artículo VIII           lización y Asociación examinarÆn los medios que puedan per-
de los artículos del Acuerdo del Fondo Monetario Internacio-              mitir que las normas comunitarias relativas a la libre circula-
nal, los pagos y transferencias por cuenta corriente de la ba-            ción de capitales se apliquen íntegramente.
lanza de pagos entre la Comunidad y la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia.
                                                                                                     CAP˝TULO V
                            Artículo 59
                                                                                            DISPOSICIONES GENERALES
1.     Respecto a las transacciones por cuenta de capital y
cuenta financiera de la balanza de pagos, a partir de la entrada                                     Artículo 61
en vigor del presente Acuerdo, las Partes garantizarÆn la libre           1.    Las disposiciones del presente título se aplicarÆn dentro
circulación de capitales vinculados a inversiones directas en             de los límites justificados por razones de orden pœblico, de
sociedades constituidas con arreglo a la legislación del país             seguridad pœblica o de salud pœblica.
de acogida e inversiones realizadas de conformidad con lo
dispuesto en el capítulo II del título IV, así como la liquidación
o repatriación de dichas inversiones y de los beneficios que              2.    Dichas disposiciones no se aplicarÆn a las actividades que,
hayan generado.                                                           en el territorio de una u otra de las Partes, estØn vinculadas,
                                                                          incluso ocasionalmente, con el ejercicio de la autoridad pœblica.
2.     Respecto a las transacciones por cuenta de capital y
cuenta financiera de la balanza de pagos, a partir de la entrada
en vigor del presente Acuerdo, las Partes garantizarÆn la libre                                      Artículo 62
circulación de capitales vinculados a crØditos relacionados con
transacciones comerciales o a la prestación de servicios en que           A efectos del presente título, ninguna de las disposiciones de
participe un residente de una de las Partes, así como de prØs-            este Acuerdo impedirÆ a las Partes el aplicar su propia legisla-
tamos y crØditos financieros cuyo vencimiento sea superior a              ción y reglamentación en materia de entrada, estancia, empleo,
un aæo.                                                                   condiciones de trabajo y establecimiento de personas físicas, así
                                                                          como de prestación de servicios, siempre que no las apliquen
TambiØn garantizarÆn, desde el principio de la segunda etapa,             de manera que anulen o reduzcan los beneficios que corres-
la libre circulación de capitales vinculados a inversiones de             pondan a cualquiera de las Partes con arreglo a una disposición
cartera y prØstamos y crØditos financieros cuyo vencimiento               específica del presente Acuerdo. Esta disposición se entiende
sea inferior a un aæo.                                                    sin perjuicio de la aplicación del artículo 61.
 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/41
                             Artículo 63                                                             Artículo 66
Las sociedades que estØn controladas por sociedades o nacio-             Las disposiciones del presente título se irÆn adaptando progre-
nales de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y por               sivamente, en particular a efectos de los requisitos del artículo
sociedades o nacionales comunitarios y que sean exclusiva-               V del Acuerdo General sobre Comercio y Servicios (GATS).
mente propiedad conjunta de los mismos, tambiØn se benefi-
ciarÆn de lo dispuesto en el presente título.
                                                                                                     Artículo 67
                             Artículo 64                                 Lo dispuesto en el presente Acuerdo se entenderÆ sin perjuicio
                                                                         de la aplicación por cada Parte de cualquier medida necesaria
1.     El trato de nación mÆs favorecida, otorgado conforme a            para impedir que sus medidas en relación con el acceso de
lo dispuesto en el presente título, no se aplicarÆ a las ventajas        países terceros a su mercado se eludan a travØs de las disposi-
fiscales que las Partes concedan o vayan a conceder en el futuro         ciones del presente Acuerdo.
basÆndose en acuerdos destinados a evitar la doble imposición
u otras disposiciones fiscales.
2.     Ninguna disposición del presente título podrÆ interpre-                                       T˝TULO VI
tarse de manera que impida la adopción o aplicación por las
Partes de una medida destinada a evitar la evasión fiscal en              APROXIMACIÓN Y APLICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN
virtud de las disposiciones fiscales de los acuerdos destinados a
                                                                                                     Artículo 68
evitar la doble imposición u otras disposiciones fiscales o de la
legislación fiscal nacional.                                             1.     Las Partes reconocen la importancia de la aproximación
                                                                         de la legislación existente y futura de la Antigua Repœblica
                                                                         Yugoslava de Macedonia a la legislación comunitaria. La Anti-
3.     Ninguna disposición del presente título podrÆ interpre-           gua Repœblica Yugoslava de Macedonia procurarÆ garantizar la
tarse de manera que impida a los Estados miembros o a la                 compatibilidad gradual de su legislación con la de la Comuni-
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia establecer una dis-             dad.
tinción, a la hora de aplicar las disposiciones pertinentes de su
legislación fiscal, entre los contribuyentes que no se encuentren
en la misma situación, en particular por lo que respecta a su
residencia.                                                              2.     Esta aproximación gradual de la legislación se harÆ en dos
                                                                         etapas.
                             Artículo 65                                 3.     A partir de la fecha de la firma del Acuerdo y durante un
                                                                         período que se describe en el artículo 5, la aproximación de la
1.     Las Partes evitarÆn adoptar, en la medida de lo posible,          legislación se extenderÆ a determinados elementos fundamen-
medidas restrictivas, incluidas las relativas a importaciones, a         tales del acervo relativo al mercado interior y a otros dominios
efectos de la balanza de pagos. Si una de las Partes adoptara            del Æmbito del comercio, segœn un programa que se determi-
tales medidas, presentarÆ lo antes posible a la otra Parte el            narÆ en coordinación con la Comisión de las Comunidades
calendario previsto para su supresión.                                   Europeas. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia tam-
                                                                         biØn determinarÆ, en coordinación con la Comisión de las
                                                                         Comunidades Europeas, las modalidades de supervisión de la
2.     Cuando uno o mÆs Estados miembros o la Antigua Re-                aplicación de la aproximación de la legislación y de las medidas
pœblica Yugoslava de Macedonia se enfrenten a graves dificul-            que deberÆn adoptarse para el cumplimiento de la misma,
tades de su balanza de pagos, o a un peligro inminente de tales          incluida la reforma del poder judicial.
dificultades, la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia, segœn sea el caso, podrÆn adoptar, de conformidad
con las condiciones que establece el Acuerdo de la OMC, me-
didas restrictivas, incluidas medidas relativas a las importacio-        Se establecerÆn plazos en cuanto a la legislación sobre compe-
nes, de duración limitada y de un alcance que no irÆ mÆs allÆ            tencia, propiedad intelectual, normas y certificación, contrata-
de lo estrictamente necesario para remediar la situación de la           ción pœblica y protección de la información. La aproximación
balanza de pagos. La Comunidad o la Antigua Repœblica Yu-                de la legislación en otros sectores del mercado interior serÆ un
goslava de Macedonia, segœn sea el caso, informarÆ de ello               requisito que deberÆ cumplirse antes de que finalice el período
inmediatamente a la otra Parte.                                          de transición.
3.     No se aplicarÆn medidas restrictivas a las transferencias         4.     Durante la segunda etapa del período transitorio estable-
vinculadas a las inversiones, y, en particular, a la repatriación        cido en el artículo 5, la aproximación de la legislación se
de las cantidades invertidas o reinvertidas o a cualquier tipo de        ampliarÆ a los elementos del acervo no incluidos en el apartado
ingresos procedentes de las mismas.                                      anterior.
 ---pagebreak--- C 213 E/42              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
                             Artículo 69                                  5.     Si la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de
                                                                          Macedonia consideran que una prÆctica específica es incompa-
Competencia y otras disposiciones de carÆcter económico                   tible con los tØrminos del apartado 1, y:
1.     SerÆn incompatibles con el funcionamiento correcto del
Acuerdo, en la medida en que puedan afectar al comercio entre              si tal prÆctica causa o amenaza con causar un perjuicio
la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia:                    grave a los intereses de la otra Parte o un perjuicio impor-
                                                                               tante a su industria nacional, incluida su industria de ser-
                                                                               vicios, podrÆ adoptar medidas apropiadas tras consultar al
  i) los acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones
                                                                               Consejo de Estabilización y Asociación o una vez trans-
     de empresas y las prÆcticas concertadas entre empresas que
                                                                               curridos treinta días laborables desde que se realizó dicha
     tengan por objeto o efecto impedir, restringir o falsear la
                                                                               consulta.
     competencia;
                                                                          En el caso de prÆcticas incompatibles con el inciso iii) del
 ii) el abuso por parte de una o mÆs empresas de una posición
                                                                          apartado 1, dichas medidas apropiadas solo podrÆn adoptarse,
     dominante en los territorios de la Comunidad o de la An-
                                                                          cuando sea aplicable el Acuerdo de la OMC, de conformidad
     tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en su totalidad o
                                                                          con los procedimientos y bajo las condiciones establecidas en el
     en una parte sustancial de los mismos;
                                                                          mismo o con arreglo a la legislación interna comunitaria per-
                                                                          tinente.
iii) las ayudas pœblicas que falseen o amenacen con falsear la
     competencia favoreciendo a determinadas empresas o pro-
     ductos.                                                              6.     Las Partes intercambiarÆn información teniendo en cuenta
                                                                          las limitaciones que imponen las necesidades del secreto pro-
                                                                          fesional y comercial.
2.     Las prÆcticas contrarias al presente artículo se evaluarÆn
sobre la base de los criterios derivados de la aplicación de las
normas de los artículos 81, 82 y 87 del Tratado constitutivo de
                                                                                                      Artículo 70
la Comunidad Europea.
                                                                          En lo que se refiere a las empresas pœblicas y a las empresas a
3. a) A los fines de la aplicación de las disposiciones del inciso        las que se han concedido derechos especiales o exclusivos, cada
        iii) del apartado 1, las Partes reconocen que durante los         Parte se asegurarÆ de que, a partir del tercer aæo de la fecha de
        cuatro primeros aæos siguientes a la entrada en vigor del         entrada en vigor del presente Acuerdo, se respeten los princi-
        presente Acuerdo, las ayudas pœblicas concedidas por la           pios del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en
        Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se evaluarÆn             particular su artículo 86.
        teniendo en cuenta el hecho de que la Antigua Repœblica
        Yugoslava de Macedonia serÆ considerada como una re-
        gión idØntica a las de la Comunidad descritas en la letra                                     Artículo 71
        a) del apartado 3 del artículo 87 del Tratado constitutivo
        de la Comunidad Europea.                                                   Propiedad intelectual, industrial y comercial
                                                                          1.     Con arreglo a las disposiciones del presente artículo y del
    b) Cada una de las Partes garantizarÆ la transparencia en el          Anexo VII, las Partes confirman la importancia que conceden a
        sector de las ayudas estatales mediante, entre otras cosas,       la garantía de una protección y una aplicación efectivas y
        informes anuales a la otra Parte sobre la cantidad total y        adecuadas de los derechos de propiedad intelectual, industrial
        la distribución de la ayuda concedida y facilitando, si así       y comercial.
        se solicita, información sobre los planes de ayuda. A
        petición de una de las Partes, la otra Parte deberÆ facilitar
        información sobre determinados casos específicos de               2.     La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia adoptarÆ
        ayuda pœblica.                                                    las medidas necesarias para garantizar, a mÆs tardar cinco aæos
                                                                          despuØs de la entrada en vigor del presente Acuerdo, un nivel
                                                                          de protección de los derechos de propiedad intelectual, indus-
    Cada una de las Partes garantizarÆ la aplicación de lo dis-           trial y comercial similar al existente en la Comunidad, incluidos
    puesto en el presente artículo en el plazo de cinco aæos a            los medios efectivos para la observancia de tales derechos.
    partir de la entrada en vigor del Acuerdo
                                                                          3.     La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se com-
4.     Por lo que respecta a los productos a que se hace refe-            promete a adherirse, dentro del plazo anteriormente mencio-
rencia en el capítulo 2 del título II:                                    nado, a los convenios multilaterales sobre derechos de propie-
                                                                          dad intelectual, industrial y comercial mencionados en el anexo
 no se aplicarÆ lo dispuesto en el inciso iii) del apartado 1;           VII.
 las prÆcticas contrarias al inciso i) del apartado 1 se eva-            En caso de que surgieran problemas en el Æmbito de la pro-
     luarÆn de conformidad con los criterios establecidos por la          piedad intelectual, industrial o comercial, que afectaran a las
     Comunidad sobre la base de los artículos 36 y 37 del                 condiciones de las operaciones comerciales, se consultarÆ ur-
     Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y de los                gentemente al Consejo de Estabilización y Asociación, a peti-
     instrumentos comunitarios específicos adoptados en virtud            ción de cualquiera de las dos Partes, con vistas a alcanzar
     de ellos.                                                            soluciones satisfactorias para ambas.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/43
                            Artículo 72                                2.     Para ello las Partes procurarÆn:
                       Contratos pœblicos
                                                                        fomentar la utilización de las reglamentaciones tØcnicas de
1.    Las Partes consideran un objetivo deseable la apertura de            la Comunidad y de los procedimientos europeos de norma-
la concesión de contratos pœblicos sobre una base no discrimi-             lización, ensayo y evaluación de la conformidad;
natoria y de reciprocidad, en particular en el contexto de la
OMC.
                                                                        firmar, siempre que sea oportuno, protocolos europeos de
                                                                           evaluación de conformidad;
2.    A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, se
concederÆ a las sociedades de la Antigua Repœblica Yugoslava            estimular el desarrollo de las infraestructuras de calidad en
de Macedonia, tanto si estÆn establecidas en la Comunidad                  materia de normalización, metrología, acreditación y eva-
como si no lo estÆn, el acceso a los procedimientos de conce-              luación de la conformidad;
sión de contratos de la Comunidad, de acuerdo con las normas
de contratación comunitarias, con un trato no menos favorable
que el dispensado a las sociedades comunitarias.                        fomentar la participación en las tareas de los organismos
                                                                           europeos especializados (CEN, CENELEC, ETSI, EA,
                                                                           WELMEC, EUROMED, etc.).
Las citadas disposiciones tambiØn se aplicarÆn a los contratos
en el sector de los servicios pœblicos, una vez que el Gobierno
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia haya adop-                                          T˝TULO VII
tado la legislación por la que se introduzcan las normas co-
munitarias en este Æmbito. La Comunidad examinarÆ periódi-                         JUSTICIA Y ASUNTOS DE INTERIOR
camente si la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia ha
introducido efectivamente dicha legislación.                                                        Artículo 74
                                                                        Consolidación de las instituciones y Estado de Derecho
A mÆs tardar, cinco aæos despuØs de la entrada en vigor del            En su cooperación en el Æmbito de la justicia y los asuntos de
presente Acuerdo, se concederÆ acceso a los procedimientos de          interior, las Partes concederÆn una importancia especial al re-
adjudicación de contratos en la Antigua Repœblica Yugoslava de         fuerzo de las instituciones a todos niveles en las Æreas de la
Macedonia a las sociedades comunitarias que no se hallen esta-         administración en general y de la observancia de la legislación
blecidas en dicho país. Las sociedades comunitarias establecidas       y el funcionamiento de la justicia en especial. Ello incluye la
en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de acuerdo              consolidación del Estado de Derecho. La cooperación en el
con lo dispuesto en el capítulo II del título V, tendrÆn acceso,       Æmbito de la justicia se centrarÆ en especial en la independencia
desde la entrada en vigor del presente Acuerdo, a los procedi-         de la judicatura, la mejora de su eficacia y la formación de los
mientos de concesión de contratos pœblicos con un trato no             profesionales del Derecho.
menos favorable que el dispensado a las sociedades de la An-
tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.
                                                                                                   Artículo 75
El Consejo de Estabilización y Asociación examinarÆ periódica-                Visados, control de fronteras, asilo y migración
mente la posibilidad de que la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia introduzca el acceso a los procedimientos de adju-           1.     Las Partes cooperarÆn en materia de visados, control de
dicación en dicho país a todas las empresas comunitarias.              fronteras, asilo e migración, y crearÆn un marco de coopera-
                                                                       ción, inclusive a nivel regional, en estos Æmbitos.
3.    Por lo que respecta al derecho de establecimiento, reali-        2.     La cooperación en las cuestiones mencionadas en el apar-
zación de actividades y prestación de servicios entre la Comu-         tado 1 se basarÆ en consultas mutuas y en una estrecha coor-
nidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, así               dinación entre las Partes, y deberÆ incluir asistencia tØcnica y
como al empleo y a la circulación de trabajadores vinculados           administrativa para:
a la ejecución de los contratos pœblicos, se aplicarÆn las dispo-
siciones de los artículos 44 a 67.
                                                                        el intercambio de información sobre legislación y prÆcticas;
                           Artículo 73                                  la elaboración de la legislación;
Normalización, metrología, acreditación y evaluación de la
                                                                        el aumento de la eficacia de las instituciones;
                          conformidad
1.    La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia adoptarÆ              la formación del personal;
las medidas necesarias para conformarse gradualmente a la
reglamentación tØcnica comunitaria y a los procedimientos eu-
ropeos de normalización, metrología, acreditación y evaluación          la seguridad de los documentos de viaje y la detección de
de la conformidad.                                                         documentos falsos.
 ---pagebreak--- C 213 E/44            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31.7.2001
3.    La cooperación se centrarÆ, especialmente, en lo si-              3.     En tanto no se haya celebrado el acuerdo con la Comu-
guiente:                                                                nidad a que se refiere el apartado 2, la Antigua Repœblica
                                                                        Yugoslava de Macedonia conviene en celebrar acuerdos bilate-
                                                                        rales con cada Estado miembro de la Unión Europea que así lo
                                                                        solicite, para regular las obligaciones específicas de readmisión
 por lo que se refiere a cuestiones de asilo, en el desarrollo y
                                                                        entre la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y el Estado
    la aplicación de la legislación nacional para cumplir las
                                                                        miembro en cuestión, incluida la obligación de readmisión de
    normas de la Convención de Ginebra de 1951, garantizando
                                                                        nacionales de otros países y de personas apÆtridas.
    así el respeto del principio de no devolución.
                                                                        4.     El Consejo de Estabilización y Asociación examinarÆ quØ
 por lo que se refiere a cuestiones de migración legal, en las         otros esfuerzos conjuntos pueden hacerse para prevenir y con-
    normas y derechos de admisión y en el estatuto de las               trolar la inmigración ilegal, incluida la trata de seres humanos.
    personas admitidas. En relación con la migración, las Partes
    acuerdan dispensar un tratamiento justo a los nacionales de
    otros países que residan legalmente en sus territorios y
                                                                                                    Artículo 77
    promover una política de integración destinada a otorgarles
    derechos y obligaciones comparables a los de sus ciudada-                        Lucha contra el blanqueo de dinero
    nos.
                                                                        1.     Las Partes convienen en la necesidad de hacer todos los
                                                                        esfuerzos posibles y cooperar con objeto de evitar la utilización
El Consejo de Estabilización y Asociación podrÆ recomendar              de sus sistemas financieros para el blanqueo de capitales pro-
Æreas adicionales de cooperación en virtud del presente artí-           cedentes de actividades delictivas en general y de las relaciona-
culo.                                                                   das con las drogas ilícitas en particular.
                                                                        2.     La cooperación en este dominio incluirÆ asistencia admi-
                                                                        nistrativa y tØcnica con objeto de mejorar la aplicación de la
                            Artículo 76                                 reglamentación y el correcto funcionamiento de las normas y
                                                                        mecanismos pertinentes para luchar contra el blanqueo de di-
Prevención y control de la inmigración ilegal; readmisión               nero, equivalentes a los adoptados por la Comunidad y otras
1.    Las partes acuerdan cooperar para prevenir y controlar la         instancias internacionales en este dominio.
inmigración ilegal. A ese respecto:
                                                                                                    Artículo 78
 la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia acuerda re-
    admitir a cualquiera de sus nacionales ilegalmente presente         Prevención y lucha contra el crimen y otras actividades
    en el territorio de un Estado miembro, a petición por este                                        ilegales
    œltimo y sin otras formalidades, una vez se haya establecido        1.     Las partes acuerdan cooperar en la lucha y prevención de
    positivamente la situación ilegal de dichos ciudadanos;             actividades criminales e ilegales, organizadas o no, por ejemplo:
 cada uno de los Estados miembros de la Unión Europea                   la trata de seres humanos;
    acuerda readmitir a cualquiera de sus ciudadanos ilegal-
    mente presente en el territorio de la Antigua Repœblica
    Yugoslava de Macedonia, a petición por Østa y sin otras              las actividades económicas ilegales, en especial la corrup-
    formalidades, una vez se haya establecido positivamente                 ción, las transacciones ilegales de productos tales como los
    la situación ilegal de dichos ciudadanos.                               residuos industriales, el material radiactivo y las transaccio-
                                                                            nes relativas a productos ilegales o falsificados;
Los Estados miembros de la Unión Europea y la Antigua Re-                el trÆfico ilegal de drogas y de sustancias psicotrópicas;
pœblica Yugoslava de Macedonia proporcionarÆn a sus nacio-
nales documentos de identidad adecuados y pondrÆn a su dis-
posición las instalaciones administrativas necesarias para pro-          el contrabando;
curÆrselos.
                                                                         el trÆfico ilícito de armas;
2.    Las Partes acuerdan celebrar, si así se solicita, un acuerdo
entre la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y la Co-               el terrorismo.
munidad Europea que regule las obligaciones específicas de la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y de los Estados
miembros de la Unión Europea en cuanto a la readmisión,                 La cooperación en las cuestiones anteriormente mencionadas
incluida la obligación de readmisión de nacionales de otros             serÆ objeto de consultas y de una estrecha coordinación entre
países y de personas apÆtridas.                                         las Partes.
 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 213 E/45
2.     La asistencia tØcnica y administrativa en este Æmbito po-         3.     Las políticas de cooperación se integrarÆn en un marco
drÆ incluir:                                                             regional de cooperación. DeberÆ prestarse una atención espe-
                                                                         cial a las medidas que puedan fomentar la cooperación entre la
                                                                         Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y sus países veci-
 la elaboración de legislación nacional en materia de derecho           nos, incluidos los Estados miembros, contribuyendo así a la
    penal;                                                               estabilidad regional. El Consejo de Estabilización y Asociación
                                                                         podrÆ establecer las prioridades entre las políticas de coopera-
                                                                         ción descritas a continuación, así como dentro de cada una de
 el aumento de la eficacia de las instituciones encargadas de           ellas.
    la lucha y prevención del crimen;
 la formación del personal y la mejora de las infraestructuras                                       Artículo 81
    de investigación;
                                                                                                 Política económica
 la formulación de medidas para prevenir el crimen.                     1.     La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
                                                                         cedonia facilitarÆn el proceso de reforma e integración de la
                                                                         economía mediante la cooperación para mejorar la compren-
                                                                         sión de los elementos fundamentales de sus respectivas econo-
                            Artículo 79                                  mías y de la aplicación de la política económica en las econo-
                                                                         mías de mercado.
          Cooperación en materia de drogas ilícitas
1.     Dentro de sus poderes y competencias respectivos, las
                                                                         2.     Para ello, la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava
Partes cooperarÆn para garantizar un planteamiento equilibrado
                                                                         de Macedonia cooperarÆn para:
e integrado en relación con la droga. Las políticas y acciones en
materia de droga estarÆn encaminadas a reducir el suministro,
el trÆfico y la demanda de drogas ilícitas, así como a lograr un
control mÆs efectivo de los precursores.                                  intercambiar información sobre el funcionamiento de la
                                                                             macroeconomía y sus perspectivas y sobre las estrategias
                                                                             de desarrollo;
2.     Las Partes acordarÆn los mØtodos necesarios de coopera-
ción para lograr estos objetivos. Las acciones se basarÆn en
principios acordados conjuntamente de conformidad con las                 analizar conjuntamente las cuestiones económicas de inte-
orientaciones de la estrategia de la UE en materia de droga.                 rØs comœn, incluida la formulación de la política económica
                                                                             y los instrumentos necesarios para aplicarla.
3.     La cooperación entre las Partes incluirÆ asistencia tØcnica
y administrativa, en particular en las siguientes Æreas: elabora-        3.     A petición de las autoridades de la Antigua Repœblica
ción de políticas y legislación nacional; creación de institucio-        Yugoslava de Macedonia, la Comunidad podrÆ proporcionar
nes y centros de información; formación del personal; investi-           asistencia destinada a apoyar los esfuerzos del país para intro-
gación relacionada con la droga; y prevención del desvío de los          ducir la plena convertibilidad del denar y la evolución gradual
precursores para su utilización en la fabricación ilícita de dro-        de sus políticas hacia las del sistema monetario europeo. La
gas. Las Partes podrÆn acordar incluir otras Æreas.                      cooperación en este dominio incluirÆ el intercambio informal
                                                                         de información sobre los principios y el funcionamiento del
                                                                         sistema monetario europeo y del Sistema Europeo de Bancos
                                                                         Centrales.
                           T˝TULO VIII
                POL˝TICAS DE COOPERACIÓN
                                                                                                      Artículo 82
                            Artículo 80
                                                                                               Cooperación estadística
1.     La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
cedonia establecerÆn una estrecha colaboración destinada a               1.     La cooperación en el dominio de las estadísticas estarÆ
contribuir al desarrollo y potencial de crecimiento de la Anti-          destinada a desarrollar un sistema estadístico eficaz y viable
gua Repœblica Yugoslava de Macedonia. Dicha cooperación                  capaz de proporcionar a su debido tiempo datos fiables y la
reforzarÆ los vínculos económicos existentes, sobre la base              información objetiva y precisa necesaria para planificar y con-
mÆs amplia posible, en beneficio de ambas Partes.                        trolar el proceso de transición y reforma en la Antigua Repœ-
                                                                         blica Yugoslava de Macedonia. DeberÆ permitir que el sistema
                                                                         estadístico nacional coordinado por la Oficina Estadística del
2.     Las políticas y demÆs medidas estarÆn concebidas para             Estado cubra mejor las necesidades de sus usuarios, tanto de la
lograr el desarrollo económico y social de la Antigua Repœblica          administración pœblica como de empresas privadas. El sistema
Yugoslava de Macedonia. Estas políticas deberÆn incluir, desde           estadístico deberÆ respetar los principios estadísticos fundamen-
su concepción, la garantía del respeto de las consideraciones            tales publicados por las Naciones Unidas y las disposiciones del
medioambientales y su vinculación a las necesidades de un                Derecho estadístico europeo, evolucionando gradualmente
desarrollo social armónico.                                              hasta incorporar el acervo comunitario en este dominio.
 ---pagebreak--- C 213 E/46            ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
2.    Para ello las Partes podrÆn cooperar, en particular, para:        la asistencia tØcnica a la Oficina de Inspección Contable de
                                                                            la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;
 fomentar el desarrollo de un servicio estadístico eficiente en
    la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, basado en              la creación de departamentos internos de auditoría en los
    un marco institucional apropiado;                                       organismos oficiales;
 desarrollar y mantener la capacidad nacional de recopilar,            el intercambio de información sobre sistemas de auditoría;
    procesar y difundir datos estadísticos de alta calidad utili-
    zando tecnologías modernas de la forma mÆs eficiente;
                                                                        la normalización de la documentación de auditorías;
 proporcionar a los operadores económicos de los sectores
    privado y pœblico y a la comunidad investigadora los datos          las acciones de formación y asesoramiento.
    socio-económicos necesarios para realizar el seguimiento de
    las reformas estatales;
                                                                                                   Artículo 84
 permitir que el sistema estadístico nacional adopte los prin-
    cipios y normas del sistema estadístico europeo;                              Fomento y protección de las inversiones
                                                                       1.     La cooperación entre las Partes estarÆ destinada a crear
 garantizar la confidencialidad de los datos personales.              un entorno favorable a la inversión privada, tanto nacional
                                                                       como extranjera.
3.    La cooperación en este dominio incluirÆ el suministro de
información sobre mØtodos, la participación en grupos de tra-
bajo seleccionados de Eurostat y el intercambio de datos esta-         2.     Los objetivos específicos de la cooperación serÆn:
dísticos, sin que esta enumeración sea limitativa.
                                                                        en cuanto a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,
                                                                            la mejora del marco jurídico que favorezca y proteja la
                            Artículo 83                                     inversión;
Servicios     bancarios,    de seguros    y   otros    servicios
                            financieros                                 la celebración con los Estados miembros, cuando proceda,
                                                                            de acuerdos bilaterales para el fomento y protección de las
1.    Las Partes cooperarÆn con el fin de crear y desarrollar un            inversiones;
marco adecuado para el fomento de los sectores de las activi-
dades bancarias, de seguros y de servicios financieros en la
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.                               la aplicación de disposiciones apropiadas para la transferen-
                                                                            cia de capitales;
La cooperación se centrarÆ en:
                                                                        la mejora de la protección de las inversiones.
 la adopción de un sistema contable comœn compatible con
    las normas europeas;
                                                                                                   Artículo 85
 el fortalecimiento y la reestructuración de los sectores ban-                              Cooperación industrial
    cario y de seguros y de otros sectores financieros;
                                                                       1.     Esta cooperación deberÆ tener por objeto el fomento de la
 la mejora de la supervisión y regulación de los servicios            modernización y la reestructuración de la industria y de secto-
    bancarios y demÆs servicios financieros;                           res específicos de la misma en la Antigua Repœblica Yugoslava
                                                                       de Macedonia, así como la cooperación industrial entre opera-
                                                                       dores económicos de las dos Partes, con el objetivo concreto de
 el intercambio de información, especialmente respecto a la           fortalecer el sector privado, a la vez que se garantiza el respeto
    legislación propuesta;                                             del medio ambiente.
 la preparación de traducciones y glosarios de terminología.          2.     Las iniciativas de cooperación industrial deberÆn tomar
                                                                       en consideración las prioridades fijadas por ambas Partes. Ten-
2.    Las Partes cooperarÆn con objeto de desarrollar sistemas         drÆn en cuenta los aspectos regionales del desarrollo industrial,
eficientes de auditoría en la Antigua Repœblica Yugoslava de           fomentando las asociaciones transnacionales cuando Østas sean
Macedonia de conformidad con los mØtodos y procedimientos              pertinentes. En particular, dichas iniciativas deberÆn procurar
comunitarios armonizados.                                              crear un marco adecuado para las empresas, mejorar los cono-
                                                                       cimientos especializados en materia de gestión y fomentar el
                                                                       mercado, la transparencia de mercados y el entorno empresa-
La cooperación se centrarÆ en:                                         rial.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/47
                           Artículo 86                                  sistema fiscal, a la modernización de los servicios fiscales con
                                                                        objeto de asegurar la eficacia de la recaudación de impuestos y
                 Pequeæas y medianas empresas                           a la lucha contra el fraude fiscal.
Las Partes deberÆn procurar el desarrollo y consolidación de las
pequeæas y medianas empresas del sector privado (PYME), la
creación de nuevas empresas en Æreas que ofrezcan un poten-                                         Artículo 90
cial de crecimiento y la cooperación entre las PYME de la
                                                                                               Cooperación social
Comunidad y las de la Antigua Repœblica Yugoslava de Mace-
donia.                                                                  1.     Respecto al empleo, la cooperación entre las Partes se
                                                                        centrarÆ especialmente en mejorar las posibilidades de encon-
                           Artículo 87                                  trar trabajo y en los servicios de orientación profesional, pro-
                                                                        porcionando medidas de apoyo y fomentando el desarrollo
                             Turismo                                    local para contribuir a la reestructuración industrial y del mer-
                                                                        cado laboral. La cooperación incluirÆ medidas tales como la
La cooperación entre las Partes en el Æmbito del turismo estarÆ         realización de estudios, el destacamiento de expertos y activi-
orientada a facilitar y fomentar el turismo y el comercio del           dades de información y formación.
turismo mediante la transferencia de conocimientos especiali-
zados, la participación de la Antigua Repœblica Yugoslava de
                                                                        2.     En relación con la seguridad social, la cooperación entre
Macedonia en organizaciones europeas de turismo importantes
                                                                        las Partes procurarÆ adaptar el rØgimen de seguridad social de
y el estudio de las oportunidades de acciones conjuntas, en
                                                                        la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a las nuevas
especial en cuanto a proyectos turísticos regionales.
                                                                        exigencias económicas y sociales, principalmente mediante el
                                                                        destacamiento de expertos y la organización de acciones de
                           Artículo 88                                  información y formación.
                            Aduanas
                                                                        3.     La cooperación entre Partes implicarÆ la adaptación de la
1.     El objetivo de la cooperación serÆ garantizar el cumpli-         legislación de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en
miento de todas las disposiciones que estÆ previsto adoptar en          materia de condiciones de trabajo e igualdad de oportunidades
relación con el sector del comercio y lograr la aproximación            entre mujeres y hombres.
del sistema aduanero de la Antigua Repœblica Yugoslava de
Macedonia al sistema de la Comunidad, contribuyendo así a               4.     Las Partes desarrollarÆn la cooperación entre sí con el fin
facilitar el camino hacia las medidas de liberalización previstas       de mejorar el nivel de protección de la salud y la seguridad de
en el presente Acuerdo.                                                 los trabajadores, tomando como referencia el nivel de protec-
                                                                        ción existente en la Comunidad.
2.     La cooperación incluirÆ, en particular, lo siguiente:
 el intercambio de información, incluso sobre mØtodos de
    investigación;                                                                                  Artículo 91
                                                                                             Educación y formación
 el desarrollo de una infraestructura transfronteriza entre las
    Partes;                                                             1.     Las partes cooperarÆn con el fin de elevar el nivel general
                                                                        de educación y cualificaciones profesionales en la Antigua Re-
 la posibilidad de la interconexión entre los sistemas de              pœblica Yugoslava de Macedonia, teniendo en cuenta las prio-
    trÆnsito de la Comunidad y de la Antigua Repœblica Yugos-           ridades de dicho país.
    lava de Macedonia, así como la adopción y utilización del
    Documento Administrativo Único (DAU);
                                                                        2.     El programa Tempus contribuirÆ a reforzar la coopera-
 la simplificación de las inspecciones y formalidades relativas        ción entre las dos Partes en el dominio de la educación y la
    al transporte de mercancías;                                        formación, fomentando la democracia, el Estado de Derecho y
                                                                        la reforma económica.
 el apoyo a la introducción de sistemas de información de
    aduanas modernos.                                                   3.     La Fundación Europea de la Formación tambiØn contri-
                                                                        buirÆ a la modernización de las estructuras de formación y a
3.     Sin perjuicio de que se amplíe la cooperación prevista en        las actividades en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-
el presente Acuerdo, especialmente por lo que se refiere a sus          nia.
artículos 76, 77 y 78, la asistencia mutua entre autoridades
administrativas de las Partes en cuestiones aduaneras se desa-
rrollarÆ de conformidad con lo previsto en el Protocolo no 5.
                                                                                                    Artículo 92
                           Artículo 89                                                        Cooperación cultural
                            Fiscalidad                                  Las Partes se comprometen a fomentar la cooperación cultural.
                                                                        Esta cooperación servirÆ, entre otras cosas, para aumentar la
Las partes instaurarÆn la cooperación en el Æmbito de la fisca-         comprensión y la estima mutuas entre las personas, comuni-
lidad, incluidas las medidas destinadas a una mayor reforma del         dades y pueblos.
 ---pagebreak--- C 213 E/48            ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31.7.2001
                            Artículo 93                                                          Artículo 96
                 Información y comunicación                                             Sociedad de la información
La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia            Las Partes acuerdan reforzar la cooperación con el fin de con-
adoptarÆn las medidas necesarias para fomentar el intercambio         seguir un mayor desarrollo de la sociedad de la información en
mutuo de información. Se otorgarÆ prioridad a los programas           la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. Los objetivos
destinados a proporcionar al pœblico en general información           globales consistirÆn en preparar al conjunto de la sociedad
bÆsica sobre la Comunidad e información mÆs especializada a           para la era digital, atrayendo inversiones y fomentando la in-
las esferas profesionales de la Antigua Repœblica Yugoslava de        teroperabilidad de redes y servicios.
Macedonia.
                                                                      Las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-
                                                                      nia, asistidas por la Comunidad, revisarÆn atentamente cual-
                            Artículo 94                               quier compromiso político asumido por la Unión Europea
                                                                      con objeto de alinear sus propias políticas a las de la Unión.
            Cooperación en el sector audiovisual
Las Partes cooperarÆn para promover la industria audiovisual          Las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-
en Europa y fomentar la coproducción en el sector cinemato-           nia elaborarÆn un plan para la adopción de la legislación co-
grÆfico y de la televisión.                                           munitaria en el dominio de la sociedad de la información.
Las Partes coordinarÆn, y en su caso, armonizarÆn, sus políticas
en materia de regulación del contenido de las emisiones trans-                                   Artículo 97
fronterizas, prestando una atención especial a las cuestiones                        Protección de los consumidores.
relacionadas con la adquisición de derechos de propiedad inte-
lectual para programas y emisiones difundidos por satØlite o          Las Partes cooperarÆn en la armonización de las normas de
cable.                                                                protección de los consumidores en la Antigua Repœblica Yu-
                                                                      goslava de Macedonia con las de la Comunidad. Para garantizar
                                                                      el correcto funcionamiento de la economía de mercado, es
                            Artículo 95                               necesario que exista una protección eficaz de los consumidores,
                                                                      que dependerÆ del desarrollo de una infraestructura adminis-
Infraestructuras electrónicas de comunicación y servicios             trativa que garantice el control del mercado y el cumplimiento
                            asociados                                 de la legislación en este Æmbito.
Las Partes reforzarÆn su cooperación en materia de infraestruc-
turas electrónicas de las comunicaciones, incluidas las redes de      Para ello, y teniendo en cuenta sus intereses comunes, las
telecomunicación tradicionales y las redes audiovisuales elec-        Partes fomentarÆn y garantizarÆn:
trónicas de transporte pertinentes, así como los servicios aso-
ciados, con el fin de asegurar, un aæo despuØs de la entrada en        la armonización de la legislación y la adecuación de la
vigor del presente Acuerdo, la plena adaptación de la Antigua             protección de los consumidores en la Repœblica de Mace-
Repœblica Yugoslava de Macedonia al acervo comunitario.                   donia a la reglamentación en vigor en la Comunidad;
La citada cooperación se centrarÆ en las siguientes Æreas prio-        una política activa de protección de los consumidores, que
ritarias:                                                                 incluya una mejor información y el desarrollo de organiza-
                                                                          ciones independientes;
 formulación de políticas;
                                                                       una protección jurídica efectiva de los consumidores para
                                                                          mejorar la calidad de los bienes de consumo y disponer de
 aspectos jurídicos y reglamentarios;
                                                                          normas de seguridad apropiadas.
 creación de las instituciones que requiere un entorno libe-
    ralizado;                                                                                    Artículo 98
 modernización de la infraestructura electrónica de Antigua                                     Transporte
    Repœblica Yugoslava de Macedonia e integración de la
                                                                      1.     AdemÆs del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la
    misma en las redes europeas y mundiales, concentrÆndose
                                                                      Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en el Æmbito del
    en las mejoras a nivel regional;
                                                                      transporte, las Partes ampliarÆn e intensificarÆn la cooperación
                                                                      para permitir a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia:
 cooperación internacional;
                                                                       reestructurar y modernizar el transporte y las infraestruc-
 cooperación en el seno de las estructuras europeas, en                  turas conexas;
    particular las que se ocupan de la normalización;
                                                                       mejorar el trÆfico de viajeros y mercancías y el acceso al
 coordinación de posiciones en organizaciones y foros inter-             mercado del transporte, suprimiendo obstÆculos administra-
    nacionales.                                                           tivos, tØcnicos y de otra índole;
 ---pagebreak--- 31.7.2001            ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/49
 lograr niveles de funcionamiento comparables a los de la               la formulación de un marco de condiciones para la rees-
    Comunidad;                                                              tructuración de los servicios pœblicos energØticos y la coo-
                                                                            peración entre empresas del sector.
 desarrollar un sistema de transportes compatible con el
    sistema comunitario y adaptado a Øste;
                                                                                                    Artículo 100
 mejorar la protección del medio ambiente en el transporte,
    reduciendo los efectos daæinos y la contaminación.                                Agricultura y sector agroindustrial
                                                                        La cooperación en este Æmbito estarÆ destinada a modernizar y
2.     La cooperación incluirÆ las siguientes Æreas prioritarias:       reestructurar la agricultura y el sector agroindustrial, la gestión
                                                                        del agua, el desarrollo rural, la armonización gradual de la
 el desarrollo de las infraestructuras viarias, ferroviarias, por-     legislación veterinaria y fitosanitaria con las normas comunita-
    tuarias y de aeropuertos y otras rutas importantes de inte-         rias y el desarrollo de los sectores de la pesca y la silvicultura
    rØs comœn, así como los enlaces transeuropeos y paneuro-            en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.
    peos;
 la gestión de ferrocarriles y aeropuertos, incluida la coo-                                       Artículo 101
    peración entre las autoridades nacionales competentes;
                                                                                           Desarrollo regional y local
 el transporte por carretera, incluida la fiscalidad, los aspec-       Las Partes reforzarÆn la cooperación para el desarrollo regional,
    tos sociales y medioambientales;                                    con el fin de contribuir al desarrollo económico y reducir los
                                                                        desequilibrios regionales.
 el transporte combinado ferrocarril-carretera;
                                                                        Se prestarÆ atención especial a la cooperación transfronteriza,
 la armonización de las estadísticas de transporte internacio-         transnacional e interregional. Para ello podrÆn realizarse inter-
    nal;                                                                cambios de informaciones y expertos.
 la modernización de los equipamientos tØcnicos de trans-
    porte con arreglo a las normas comunitarias, así como la                                        Artículo 102
    asistencia para conseguir la financiación necesaria para
    ellos, en particular por lo que se refiere al ferrutaje, el         Cooperación en el Æmbito de la investigación y el
    transporte multimodal y los transbordos;                                                 desarrollo tecnológico
                                                                        1.     Las Partes promoverÆn la cooperación bilateral en activi-
 la promoción de programas conjuntos de investigación y
                                                                        dades de investigación científica y desarrollo tecnológico (IDT)
    tecnología;
                                                                        para fines civiles, en beneficio mutuo, así como, teniendo en
                                                                        cuenta los recursos disponibles, el acceso adecuado a sus pro-
 la adopción de políticas de transporte coherentes y compa-            gramas respectivos, siempre que se garanticen niveles apropia-
    tibles con las que se aplican en la Comunidad.                      dos de protección efectiva de los derechos de propiedad inte-
                                                                        lectual, industrial y comercial.
                           Artículo 99
                                                                        2.     La cooperación en el Æmbito de la ciencia y la tecnológica
                            Energía                                     incluirÆ:
1.    La cooperación reflejarÆ los principios de la economía de
mercado y del Tratado de la Carta Europea de la Energía, y               el intercambio de información científica y tecnológica;
evolucionarÆ con vistas a la integración gradual en los merca-
dos europeos de la energía.                                              la organización de reuniones científicas conjuntas;
2.     La cooperación incluirÆ, en particular, lo siguiente:
                                                                         actividades conjuntas de IDT;
 la formulación y planificación de la política energØtica, in-
    cluida la modernización de las infraestructuras, la mejora y         actividades de formación y programas de movilidad para
    diversificación del suministro y la mejora del acceso al                científicos, investigadores y tØcnicos de ambas Partes dedi-
    mercado de la energía, incluida la facilitación del trÆnsito;           cados a IDT.
 la gestión y formación en el sector de la energía y la trans-         3.     Dicha cooperación se llevarÆ a cabo con arreglo a acuer-
    ferencia de tecnología y de conocimientos especializados;           dos específicos que se negociarÆn y celebrarÆn de conformidad
                                                                        con los procedimientos adoptados por cada Parte, y en los que
 la promoción del ahorro de energía, la eficacia energØtica,           se determinarÆn, entre otras cosas, las disposiciones oportunas
    las energías renovables y el estudio del impacto medioam-           en materia de derechos de propiedad intelectual, industrial y
    biental de la producción y consumo energØticos;                     comercial.
 ---pagebreak--- C 213 E/50             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31.7.2001
                           Artículo 103                                  ejercicios de rescate y socorro y sistemas de ayuda en caso
                                                                            de catÆstrofe;
                 Seguridad nuclear y ambiental
1.    Las Partes desarrollarÆn y consolidarÆn su cooperación en          intercambio de experiencias en materia de rehabilitación y
las tareas vitales de lucha contra la degradación ambiental para            reconstrucción tras una catÆstrofe.
contribuir a la sostenibilidad del medio ambiente.
                                                                        4.     La cooperación en el sector de la seguridad nuclear po-
2.    La cooperación podría centrarse en las prioridades si-            dría incluir las cuestiones siguientes:
guientes:
 lucha contra la contaminación local, regional y transfronte-           modernización de la legislación y reglamentación de la An-
    riza (calidad del aire y del agua, incluido el tratamiento de           tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia sobre seguridad
    aguas residuales y la contaminación del agua potable), esta-            nuclear y refuerzo de las autoridades supervisoras y de
    bleciendo asimismo un control eficaz de la contaminación;               sus recursos;
 elaboración de estrategias relativas a problemas de carÆcter           protección contra la radiación, incluida la vigilancia de las
    global o climÆtico;                                                     radiaciones ambientales;
 producción y consumo de energía eficiente, viable y limpia
    y seguridad de las instalaciones industriales;                       gestión de residuos radiactivos: la Antigua Repœblica Yugos-
                                                                            lava de Macedonia se compromete a proporcionar informa-
 clasificación y manipulación de productos químicos en con-                ción al Consejo de Estabilización y Asociación siempre que
    diciones de seguridad;                                                  tenga intención de importar o almacenar residuos radiacti-
                                                                            vos;
 disminución de los residuos, reciclaje y vertederos seguros,
    y la aplicación del Convenio de Basilea sobre el control de          promoción de la celebración de acuerdos entre los Estados
    los movimientos transfronterizos de residuos peligrosos y               miembros de la UE, o Euratom, y la Antigua Repœblica
    su eliminación (Basilea 1989);                                          Yugoslava de Macedonia sobre alerta y notificación rÆpidas
                                                                            en caso de accidentes nucleares y sobre problemas de se-
 impacto medioambiental de la agricultura; erosión y conta-                guridad nuclear en general, si procede;
    minación de suelo por sustancias químicas utilizadas en
    agricultura;
                                                                         refuerzo de la vigilancia y control del transporte de mate-
 protección de los bosques, la flora y la fauna; conservación              riales sensibles a la contaminación radiactiva.
    de la biodiversidad;
 ordenación territorial, incluidos la construcción y el urba-                                      T˝TULO IX
    nismo;
                                                                                        COOPERACIÓN FINANCIERA
 evaluación del impacto ambiental y evaluación ambiental
    estratØgica;                                                                                   Artículo 104
 aproximación permanente de la legislación y reglamenta-               Para lograr los objetivos del presente Acuerdo y de conformi-
    ción a las normas comunitarias;                                     dad con lo dispuesto en los artículos 3, 108 y 109, la Antigua
                                                                        Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ recibir ayuda finan-
 convenios internacionales en materia de medio ambiente de             ciera de la Comunidad en forma de subvenciones y prØstamos,
    los que la Comunidad sea Parte;                                     incluidos los prØstamos del Banco Europeo de Inversiones.
 cooperación a nivel regional así como en el marco de la
    Agencia Europea de Medio Ambiente;                                                             Artículo 105
 formación, información y sensibilización respecto a cuestio-          La ayuda financiera, en forma de subvenciones, estarÆ cubierta
    nes medioambientales.                                               por las medidas operativas previstas en el pertinente Regla-
                                                                        mento del Consejo, dentro de marco orientativo plurianual
3.    Por lo que se refiere a la protección contra las catÆstrofes      establecido por la Comunidad tras celebrar consultas con la
naturales, el objetivo de la cooperación serÆ garantizar la pro-        Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.
tección de la población, los animales, la propiedad y el medio
ambiente contra las catÆstrofes naturales o de origen humano.           Los objetivos globales de la ayuda, en forma de refuerzo de las
A tal efecto, la cooperación incluirÆ los siguientes Æmbitos:           instituciones o de inversiones, contribuirÆn a las reformas de-
                                                                        mocrÆticas, económicas e institucionales de la Antigua Repœ-
 intercambio de resultados de proyectos científicos y de in-           blica Yugoslava de Macedonia, de acuerdo con el Proceso de
    vestigación y desarrollo tecnológicos;                              Estabilización y Asociación. La ayuda financiera podrÆ incluir
                                                                        todas las Æreas relativas a la armonización de la legislación y
 control mutuo, sistemas de alerta e información rÆpidas               políticas de cooperación incluidas las del presente Acuerdo,
    sobre riesgos de catÆstrofes y sus consecuencias;                   incluso las de justicia y asuntos de interior.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 213 E/51
DeberÆ tomarse en consideración la total ejecución de los pro-          5.     El Banco Europeo de Inversiones participarÆ como obser-
yectos de infraestructura de interØs comœn identificados en el          vador en las tareas del Consejo de Estabilización y Asociación,
Acuerdo relativo al transporte.                                         cuando se trate de asuntos que le competan.
                           Artículo 106                                                             Artículo 110
A petición de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y             Para lograr los objetivos del presente Acuerdo, el Consejo de
en caso de necesidad especial, la Comunidad podrÆ examinar,             Estabilización y Asociación estarÆ habilitado para tomar deci-
en coordinación con las instituciones financieras internaciona-         siones en los Æmbitos cubiertos por el Acuerdo en los casos
les, la posibilidad de conceder ayuda macrofinanciera con ca-           contemplados en el mismo. Las decisiones adoptadas serÆn
rÆcter excepcional y sujeta a determinadas condiciones, te-             vinculantes para las Partes, que dispondrÆn las medidas nece-
niendo en cuenta todos los recursos financieros disponibles.            sarias para aplicarlas. Al decidir sobre la transición a la segunda
                                                                        etapa, segœn se prevØ en el artículo 5, el Consejo de Estabili-
                                                                        zación y Asociación podrÆ tambiØn decidir sobre cualquier
                                                                        posible modificación que deba realizarse en cuanto al conte-
                           Artículo 107                                 nido de las disposiciones por las que deberÆ regirse esa segunda
Para permitir la utilización óptima de los recursos disponibles,        etapa.
las Partes se asegurarÆn de que la contribución comunitaria se
realice en estrecha coordinación con la de otras fuentes, como          El Consejo de Estabilización y Asociación determinarÆ en su
pueden ser los Estados miembros, otros países o instituciones           reglamento interno los cometidos del ComitØ de Estabilización
financieras internacionales.                                            y Asociación, que incluirÆn la preparación de las reuniones del
                                                                        Consejo de Estabilización y Asociación y la forma de funcio-
                                                                        namiento del ComitØ.
A tal efecto, las Partes intercambiarÆn regularmente informa-
ción sobre todas las fuentes de ayuda.
                                                                        El Consejo de Estabilización y Asociación podrÆ delegar en el
                                                                        ComitØ de Estabilización y Asociación cualquiera de sus pode-
                                                                        res. En tal caso, el ComitØ de Estabilización y Asociación adop-
                            T˝TULO X                                    tarÆ sus decisiones con arreglo a lo dispuesto en el presente
                                                                        artículo.
     DISPOSICIONES INSTITUCIONALES, GENERALES
                           Y FINALES
                                                                        El Consejo de Estabilización y Asociación podrÆ tambiØn for-
                           Artículo 108                                 mular las recomendaciones que considere oportunas.
Por el presente se crea un Consejo de Estabilización y Asocia-
ción que supervisarÆ la aplicación y ejecución del Acuerdo. El          ElaborarÆ sus decisiones y recomendaciones por acuerdo entre
Consejo se reunirÆ al nivel apropiado, a intervalos regulares y         las Partes.
cada vez que lo exijan las circunstancias. ExaminarÆ todas
aquellas cuestiones de importancia que surjan en el marco
del presente Acuerdo así como cualquier otra cuestión de ca-                                        Artículo 111
rÆcter bilateral o internacional de interØs comœn.
                                                                        Cada Parte podrÆ someter al Consejo de Estabilización y Aso-
                                                                        ciación cualquier conflicto relativo a la aplicación o interpre-
                                                                        tación del presente Acuerdo. El Consejo de Estabilización y
                           Artículo 109
                                                                        Asociación podrÆ resolver los conflictos mediante una decisión
1.     El Consejo de Estabilización y Asociación estarÆ com-            de obligado cumplimiento.
puesto por los miembros del Consejo de la Unión Europea y
los miembros de la Comisión de las Comunidades Europeas,
por una parte, y por miembros del Gobierno de la Antigua                                            Artículo 112
Repœblica Yugoslava de Macedonia, por otra.
                                                                        El Consejo de Estabilización y Asociación estarÆ asistido, en el
                                                                        cumplimiento de sus obligaciones, por un ComitØ de Estabili-
2.     El Consejo de Estabilización y Asociación elaborarÆ su           zación y Asociación compuesto por representantes de los
reglamento interno.                                                     miembros del Consejo de la Unión Europea y de la Comisión
                                                                        de las Comunidades Europeas, por una parte, y por represen-
                                                                        tantes del Gobierno de la Antigua Repœblica Yugoslava de
3.     Los miembros del Consejo de Estabilización y Asociación
                                                                        Macedonia, por otra.
podrÆn hacerse representar cumpliendo las condiciones que
disponga el mencionado reglamento interno.
                                                                                                    Artículo 113
4.     El Consejo de Estabilización y Asociación estarÆ presidido
alternativamente por un representante de la Comunidad Euro-             El ComitØ de Estabilización y Asociación podrÆ crear subcomi-
pea y un representante de la Antigua Repœblica Yugoslava de             tØs. El ComitØ de Transportes establecido en virtud del Acuerdo
Macedonia, de conformidad con las disposiciones que esta-               en el Æmbito del transporte asistirÆ al ComitØ de Estabilización
blezca el reglamento interno de dicho Consejo.                          y Asociación.
 ---pagebreak--- C 213 E/52             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
                            Artículo 114                                  las medidas que aplique la Antigua Repœblica Yugoslava de
                                                                              Macedonia respecto a la Comunidad no deberÆn dar lugar a
Por el presente Acuerdo se crea una Comisión Parlamentaria de                 ninguna discriminación entre Estados miembros, sus nacio-
Estabilización y Asociación, que serÆ un foro de encuentro e                  nales o sus sociedades o empresas;
intercambio de pareceres entre los diputados del Parlamento de
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y los diputados
del Parlamento Europeo. Esta Comisión celebrarÆ reuniones                 las medidas que aplique la Comunidad respecto a la Anti-
con una periodicidad que ella misma determinarÆ.                              gua Repœblica Yugoslava de Macedonia no deberÆn dar
                                                                              lugar a ninguna discriminación entre los nacionales de la
                                                                              Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o sus socieda-
La Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación es-                  des o empresas.
tarÆ compuesta por diputados del Parlamento Europeo, por una
parte, y diputados del Parlamento de la Antigua Repœblica
Yugoslava de Macedonia, por otra.                                        2.     Las disposiciones del apartado 1 se entenderÆn sin per-
                                                                         juicio del derecho de las Partes a aplicar las disposiciones per-
                                                                         tinentes de su legislación fiscal a los contribuyentes que no se
La Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación ela-            encuentren en la misma situación en cuanto a su lugar de
borarÆ su reglamento interno.                                            residencia.
La Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación es-
tarÆ presidida alternativamente por el Parlamento Europeo y                                          Artículo 118
por el Parlamento de la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
cedonia, de conformidad con las disposiciones que determine              1.     Las Partes adoptarÆn todas las medidas generales o espe-
su reglamento interno.                                                   cíficas necesarias para cumplir sus obligaciones en virtud del
                                                                         presente Acuerdo. VelarÆn asimismo por que se logren los
                                                                         objetivos fijados en el mismo.
                            Artículo 115
                                                                         2.     Si una de las Partes considera que la otra Parte ha incum-
Dentro del Æmbito del presente Acuerdo, cada Parte se com-               plido alguna de las obligaciones que le impone el presente
promete a garantizar que las personas físicas y jurídicas de la          Acuerdo, podrÆ adoptar las medidas apropiadas. Antes de pro-
otra Parte tengan acceso, sin ningœn tipo de discriminación en           ceder a ello, excepto en casos de urgencia especial, deberÆ
relación con sus propios nacionales, a los tribunales y órganos          proporcionar al Consejo de Estabilización y Asociación toda
administrativos competentes de las Partes para defender sus              la información pertinente necesaria para realizar un examen
derechos individuales y sus derechos de propiedad.                       detallado de la situación con vistas a encontrar una solución
                                                                         aceptable para las Partes.
                            Artículo 116                                 DeberÆ optarse prioritariamente por aquellas medidas que me-
                                                                         nos perturben el funcionamiento del presente Acuerdo. Dichas
Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo serÆ obstÆculo               medidas se notificarÆn inmediatamente al Consejo de Estabili-
para que cualquiera de las Partes adopte medidas:                        zación y Asociación y serÆn objeto de consultas en el seno de
                                                                         dicho Consejo si la otra Parte así lo solicita.
a) que considere necesarias para impedir que se divulgue in-
    formación contraria a los intereses esenciales de su seguri-
    dad;                                                                                             Artículo 119
                                                                         Las Partes acuerdan celebrar consultas con presteza, mediante
b) relativas a la fabricación o comercio de armas, municiones o          los canales apropiados y a solicitud de cualquiera de las Partes,
    material bØlico o a la investigación, desarrollo o producción        para discutir cualquier asunto relativo a la interpretación o
    indispensables para fines defensivos, siempre que tales me-          aplicación del presente Acuerdo y otros aspectos pertinentes
    didas no alteren las condiciones de competencia respecto a           de las relaciones entre las Partes.
    productos no destinados a fines específicamente militares;
                                                                         Lo dispuesto en el presente artículo no afectarÆ en modo al-
c) que considere esenciales para su seguridad en caso de dis-            guno a lo dispuesto en los artículos 30, 37, 38 y 42 y se
    turbios internos graves que afecten al mantenimiento de la           entenderÆ sin perjuicio de estos artículos.
    ley y el orden, en tiempos de guerra o de grave tensión
    internacional que constituya una amenaza de guerra, o con
    el fin de cumplir las obligaciones que haya aceptado a efec-
    tos de mantener la paz y la seguridad internacionales.                                           Artículo 120
                                                                         Hasta tanto no se hayan conseguido derechos equivalentes para
                                                                         las personas y operadores económicos en virtud del presente
                            Artículo 117                                 Acuerdo, Øste no afectarÆ a los derechos de que gocen en
                                                                         virtud de los acuerdos existentes que vinculan a uno o mÆs
1.     En los Æmbitos que abarca el presente Acuerdo y no                Estados miembros, por una parte, y a la Antigua Repœblica
obstante cualquier disposición especial que Øste contenga:               Yugoslava de Macedonia, por otra.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 213 E/53
                           Artículo 121                                                          Artículo 126
Los Protocolos nos 1, 2, 3, 4 y 5 y los anexos I a VII forman          El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en cada una
parte integrante del presente Acuerdo.                                 de las lenguas oficiales de las Partes, siendo cada uno de estos
                                                                       textos igualmente autØntico.
                           Artículo 122
                                                                                                 Artículo 127
El presente Acuerdo se celebra por tiempo ilimitado.
                                                                       El presente Acuerdo serÆ adoptado por las Partes de conformi-
Cualquiera de las Partes podrÆ denunciar el presente Acuerdo           dad con sus propios procedimientos.
mediante notificación a la otra Parte. El Acuerdo dejarÆ de
aplicarse seis meses despuØs de la fecha de dicha notificación.        El presente Acuerdo entrarÆ en vigor el primer día del segundo
                                                                       mes siguiente a la fecha en que las Partes se notifiquen mu-
                                                                       tuamente que han finalizado los procedimientos mencionados
                           Artículo 123                                en el pÆrrafo anterior.
A los efectos del presente Acuerdo, se entenderÆ por «Partes» la       A partir de su entrada en vigor, el presente Acuerdo sustituirÆ
Comunidad, o sus Estados miembros, o la Comunidad y sus                al Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Europea y la
Estados miembros, de conformidad con sus respectivos pode-             Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia firmado el 29 de
res, por una parte, y la Antigua Repœblica Yugoslava de Mace-          abril de 1997 mediante canje de notas.
donia, por otra.
                                                                                                 Artículo 128
                           Artículo 124                                                       Acuerdo interino
El presente Acuerdo serÆ aplicable, por una parte, en los te-          En caso de que, a la espera de que finalicen los procedimientos
rritorios en los que se aplican los Tratados constitutivos de la       necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo, las
Comunidad Europea, de la Comunidad Europea de la Energía               disposiciones previstas en determinadas partes del mismo, en
Atómica y de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y             particular las relativas a la libre circulación de mercancías,
con arreglo a las condiciones establecidas en dichos Tratados y,       entren en vigor mediante un Acuerdo interino entre la Comu-
por otra, en el territorio de la Antigua Repœblica Yugoslava de        nidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, las
Macedonia.                                                             Partes acuerdan que, en tales circunstancias, a efectos de los
                                                                       artículos 69, 70 y 71 del título IV del Acuerdo y de sus
                           Artículo 125                                Protocolos nos 1 a 5, los tØrminos «fecha de entrada en vigor
                                                                       del presente Acuerdo» significarÆn la fecha de entrada en vigor
El Secretario General del Consejo de la Unión Europea serÆ el          del Acuerdo interino por lo que respecta a las obligaciones
depositario del Acuerdo.                                               contenidas en los citados artículos y protocolos.
 ---pagebreak--- C 213 E/54          ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31.7.2001
                                              Declaración conjunta ad artículo 34
           Las Comunidades Europeas y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, conscientes del impacto que la
           eliminación sœbita de la tasa del 1 % aplicada a efectos del despacho de aduana a las mercancías impor-
           tadas podría tener sobre el presupuesto de dicho país, acuerdan, como medida excepcional, que dicha tasa
           se mantendrÆ hasta el 1 de enero de 2002 o hasta la entrada en vigor del Acuerdo de Estabilización y
           Asociación, cualquiera sea anterior.
           Si entretanto, dicha tasa se redujera o suprimiera respecto a un tercer país, la Antigua Repœblica Yugoslava
           de Macedonia se compromete a aplicar inmediatamente el mismo trato a las mercancías de origen
           comunitario.
           El contenido de la presente declaración conjunta se entenderÆ sin perjuicio de la posición de las Comu-
           nidades Europeas en las negociaciones para la adhesión de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a
           la Organización Mundial del Comercio.
                                           Declaración conjunta sobre el artículo 40
           Declaración de intenciones efectuada por las Partes contratantes sobre los acuerdos comerciales entre los
           Estados surgidos de la Antigua Repœblica Federal Socialista de Yugoslavia:
           1) La Comunidad Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia consideran esencial reinstaurar
               lo antes posible la cooperación económica y comercial entre los Estados surgidos de la Antigua
               Repœblica Federal Socialista de Yugoslavia, tan pronto como lo permitan las circunstancias políticas
               y económicas.
           2) La Comunidad estÆ dispuesta a conceder la acumulación de origen a los Estados surgidos de la Antigua
               Repœblica Federal Socialista de Yugoslavia que hayan reanudado la cooperación económica y comercial
               normal tan pronto como se haya establecido la cooperación administrativa necesaria para el buen
               funcionamiento de la acumulación de origen.
           3) Teniendo esto en cuenta, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se declara dispuesta a iniciar
               negociaciones lo antes posible con vistas al establecimiento de la cooperación con los demÆs Estados
               surgidos de la Antigua Repœblica Federal de Yugoslavia.
                                           Declaración conjunta sobre el artículo 44
           Queda bien entendido que la expresión «hijos» se definirÆ de conformidad con la legislación nacional del
           país de acogida de que se trate.
                                           Declaración conjunta sobre el artículo 46
           Queda bien entendido que la expresión «miembros de su familia» se definirÆ de conformidad con la
           legislación nacional del país de acogida de que se trate.
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 213 E/55
                  Declaración conjunta sobre cuestiones de transporte en relación con el artículo 57
          Las Partes acuerdan procurar que se aplique lo antes posible la letra b) el apartado 3 del artículo 12 del
          Acuerdo en el Æmbito del transporte entre la Comunidad Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava de
          Macedonia, relativa a un sistema de puntos ecológicos, por medio de la celebración del pertinente acuerdo
          mediante canje de notas, cuanto antes y a mÆs tardar en la fecha de celebración del Acuerdo interino.
                                          Declaración conjunta sobre el artículo 71
          Las Partes acuerdan que, a efectos del presente Acuerdo, la propiedad intelectual, industrial y comercial
          incluirÆ en particular los derechos de autor, incluidos los derechos de autor de programas de ordenadores y
          derechos conexos, los derechos relativos a las bases de datos, patentes, diseæos industriales, marcas
          comerciales y de servicios, topografía de circuitos integrados, indicaciones geogrÆficas, incluidas las deno-
          minaciones de origen, así como la protección contra la competencia desleal tal como se menciona en el
          artículo 10 bis del Convenio de París para la protección de la propiedad industrial, y la protección de la
          información secreta sobre conocimientos tØcnicos.
                 Declaración de la Comunidad y de sus Estados miembros sobre los artículos 27 y 29
          Considerando que se conceden medidas comerciales excepcionales por parte de la Comunidad Europea a
          los países que participan o estÆn vinculados al Proceso de Estabilización y Asociación de la UE, entre los
          que se cuenta la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, en virtud del Reglamento (CE) 2007/2000,
          modificado por el Reglamento (CE) . . ./2000 del Consejo, la Comunidad Europea y sus Estados miembros
          declaran:
           que, para la aplicación del apartado 2 del artículo 29 del presente Acuerdo, se aplicarÆn aquellas
              medidas comerciales autónomas unilaterales que sean mÆs favorables, ademÆs de las concesiones
              comerciales contractuales ofrecidas por la Comunidad en el presente Acuerdo, en tanto se aplique el
              Reglamento (CE) 2007/2000 del Consejo modificado;
           que, en particular, para los productos incluidos en los capítulos 7 y 8 de la nomenclatura combinada,
              para los cuales el Arancel Aduanero Comœn prevØ la aplicación de derechos de aduana ad valorem y de
              un derecho de aduana específico, la supresión se aplicarÆ tambiØn al derecho de aduana específico por
              excepción de la disposición pertinente del apartado 1 del artículo 27.
 ---pagebreak--- C 213 E/56        ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 31.7.2001
                                   Declaración de la Comunidad Europea ad artículo 76
           Por lo que respecta a la readmisión de nacionales de otros países y de personas apÆtridas por parte de la
           Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, la política de repatriación de la Comunidad Europea se basa
           en los siguientes elementos principales:
            Se concede prioridad al retorno voluntario.
            La repatriación al país de origen es el principio predominante.
                                         Declaración conjunta sobre el artículo 118
           a) A efectos de la interpretación y aplicación prÆctica del Acuerdo, las Partes convienen en que los casos
              de urgencia especial mencionados en el artículo 118 del Acuerdo se refieren a casos de incumplimiento
              sustancial del Acuerdo por una de las dos Partes. Una violación sustancial del Acuerdo consiste en:
               la denuncia del Acuerdo no sancionada por las normas generales del Derecho internacional;
               la violación de los elementos esenciales del Acuerdo establecidos en el artículo 2.
           b) Las Partes convienen en que «las medidas apropiadas» mencionadas en el artículo 118 son las medidas
              adoptadas de acuerdo con el Derecho internacional. Si una parte adopta una medida en un caso de
              urgencia especial en el sentido del artículo 118, la otra Parte podrÆ acogerse al procedimiento de
              solución de controversias.
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 213 E/57
                                                             ANEXO I
          IMPORTACIONES EN LA ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA DE PRODUCTOS
                            INDUSTRIALES MENOS SENSIBLES ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD
                                                      relativo al artículo 10
               Código arancelario                                   Designación de las mercancías
          2517                       Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente utilizados para hacer
                                     hormigón, o para firmes de carreteras, vías fØrreas u otros balastos, guijarros y peder-
                                     nal, incluso tratados tØrmicamente; macadÆn de escorias o de desechos industriales
                                     similares, incluso con materiales comprendidos en la primera parte de la partida;
                                     macadÆn alquitranado; grÆnulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las par-
                                     tidas 2515 ó 2516, incluso tratados tØrmicamente:
                                      grÆnulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las partidas 2515 ó 2516,
                                        incluso tratados tØrmicamente:
                           41 00 00    De mÆrmol
                          49 00 00     Los demÆs
          2518                       Dolomita, incluso sinterizada o calcinada; dolomita desbastada o simplemente troceada,
                                     por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares;
                                     aglomerado de dolomita
          2520                       Yeso natural; anhidrita; yeso fraguable (consistente en yeso natural calcinado o en
                                     sulfato de calcio), incluso coloreado o con pequeæas cantidades de aceleradores o
                                     retardadores
          2523                       Cementos hidrÆulicos, comprendidos los cementos sin pulverizar o clinker, incluso
                                     coloreados
                           10 00 00   Cementos sin pulverizar («clinker»)
                          29 00 00     Los demÆs
          3105                       Abonos minerales o químicos, con dos o tres de los elementos fertilizantes: nitrógeno,
                                     fósforo y potasio; los demÆs abonos; productos de este capítulo en tabletas o formas
                                     similares o en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg
          3214                       Masilla, cementos de resina y otros mÆstiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura;
                                     plastes (enduidos) no refractarios de los tipos utilizados en albaæilería
          3303                       Perfumes y aguas de tocador
          3304                       Preparaciones de belleza, de maquillaje y para el cuidado de la piel (excepto los
                                     medicamentos), incluidas las preparaciones antisolares y las bronceadoras; preparacio-
                                     nes para manicuras o pedicuros
          3305                       Preparaciones capilares
          3306                       Preparaciones para la higiene bucal o dental, incluidos los polvos y cremas para la
                                     adherencia de las dentaduras; hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales
                                     (hilo dental), en envases individuales de venta al por menor
          3307                       Preparaciones para afeitar o para antes o despuØs del afeitado, desodorantes corporales,
                                     preparaciones para el baæo, depilatorios y demÆs preparaciones de perfumería, de
                                     tocador o de cosmØtica, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones
                                     desodorantes de locales, incluso sin perfumar, aunque tengan propiedades desinfectan-
                                     tes
          3405                       Betunes y cremas para el calzado, encÆusticos, abrillantadores (lustres) para carrocerías,
                                     vidrio o metal, pastas y polvos para fregar y preparaciones similares, incluso el papel,
                                     guata, fieltro, tela sin tejer, plÆstico o caucho celulares, impregnados, revestidos o
                                     recubiertos de estas preparaciones, excepto las ceras de la partida 3404
          3506                       Colas y demÆs adhesivos preparados, no expresados ni comprendidos en otra parte;
                                     productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos, acondicionados para la
                                     venta al por menor como colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg
 ---pagebreak--- C 213 E/58       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               31.7.2001
                Código arancelario                                   Designación de las mercancías
           3701                      Placas y películas planas, fotogrÆficas, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de
                                     papel, cartón o textiles; películas fotogrÆficas planas autorrevelables, sensibilizadas, sin
                                     impresionar, incluso en cargadores
           3702                      Películas fotogrÆficas en rollos, sensibilizados, sin impresionar, excepto las de papel,
                                     cartón o textiles; películas fotogrÆficas autorrevelables, en rollos, sensibilizadas, sin
                                     impresionar
           3808                      Insecticidas, raticidas, y demÆs antirroedores, fungicidas, herbicidas, inhibidores de
                                     germinación y reguladores del crecimiento de las plantas, desinfectantes y productos
                                     similares, presentados en formas o en envases para la venta al por menor, o como
                                     preparaciones o artículos, tales como cintas, mechas y velas, azufradas, y papeles
                                     matamoscas
           3918                      Revestimientos de plÆstico para suelos, incluso autoadhesivos, en rollos o losetas;
                                     revestimientos de plÆstico para paredes o techos, definidos en la nota 9 de este capítulo
           3919                      Placas, lÆminas, hojas, tiras, cintas y demÆs formas planas, autoadhesivas, de plÆstico,
                                     incluso en rollos
           3921                      Las demÆs placas, lÆminas, hojas y tiras, de plÆstico
           3923                      Artículos para el transporte o envasado, de plÆstico; tapones, tapas, cÆpsulas y demÆs
                                     dispositivos de cierre, de plÆstico
           3924                      Vajilla y demÆs artículos de uso domØstico y artículos de higiene o de tocador, de
                                     plÆstico
           3925                      Artículos para la construcción, de plÆstico, no expresados ni comprendidos en otra
                                     parte
           3926                      Las demÆs manufacturas de plÆstico y manufacturas de las demÆs materias de las
                                     partidas 3901 a 3914
           4008                      Placas, hojas, tiras, varillas y perfiles, de caucho vulcanizado sin endurecer:
                                      De caucho celular:
                            11 00 00   Placas, hojas y tiras
                            19 00 00   Los demÆs
                                      De caucho no celular:
                                       Placas, hojas y tiras
                            21 10 00    Revestimientos de suelos y alfombras
                            21 90 00    Los demÆs
                                       Los demÆs
                           29 90 00     Los demÆs
           4015                      Prendas de vestir, guantes y demÆs complementos de vestir, para cualquier uso, de
                                     caucho vulcanizado sin endurecer
                                      Guantes:
                                       Los demÆs
                            19 10 00    Para uso domØstico
                            19 90 00    Los demÆs
                           90 00 00   Los demÆs
           4016                      Las demÆs manufacturas de caucho vulcanizado sin endurecer
                                      Las demÆs
                            91 00 00   Revestimientos para el suelo y alfombras
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 213 E/59
               Código arancelario                                  Designación de las mercancías
          4302                      Peletería curtida o adobada, incluidas las cabezas, colas, patas y demÆs trozos, desechos
                                    y recortes, incluso ensamblada (sin otras materias), (excepto la de la partida 4303)
          4303                      Prendas y complementos (accesorios) de vestir y demÆs artículos de peletería
          4409                      Madera, incluidas las tablillas y frisos para parquØs, sin ensamblar, perfilada longitudi-
                                    nalmente (con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con juntas en V, mol-
                                    durados, redondeados o similares) en una o varias caras o cantos, incluso cepillada,
                                    lijada o unida por entalladuras mœltiples
          4415                      Cajones, cajas jaulas, tambores y envases similares, de madera; carretes para cables, de
                                    madera; paletas, paletas caja y demÆs plataformas para carga, de madera; cercos para
                                    paletas, de madera
          4802                      Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, del tipo de los utilizados para escribir, imprimir
                                    u otros fines grÆficos, y papel y cartón para tarjetas o cintas para perforar, en bobinas
                                    (rollos) o en hojas (excepto el papel de las partidas 4801 ó 4803); papel y cartón
                                    hechos a mano (hoja a hoja):
                                     Los demÆs papeles y cartones, con un contenido de fibras por procedimiento
                                        mecÆnico superior al 10 % en peso del contenido total de fibra:
                                      De peso inferior a 40 g/m2:
                           51 10 00    Papeles de peso inferior o igual a 15 g/m2 que se destinen a la fabricación de
                                            clisØs de mimeógrafo («stencils»)
                           51 90 00    Los demÆs
                          52 20 00     En bobinas (rollos)
                          52 80 00     En hojas
                                      De peso superior a 150 g/m2
                          53 20 00     En bobinas (rollos)
                          53 80 00     En hojas
          4805                      Los demÆs papeles y cartones, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o en hojas,
                                    que no hayan sido sometidos a trabajos complementarios o tratamientos distintos de
                                    los especificados en la nota 2 de este capítulo:
                                     Los demÆs papeles y cartones, de peso superior o igual a 225 g/m2:
                                      A base de papelote:
                           80 11 00    Testliner
                           80 19 00    Los demÆs
                          80 90 00    Las demÆs
          4811                      Papel, cartón, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, estucados, recubiertos,
                                    impregnados o revestidos, coloreados o decorados en la superficie o impresos, en
                                    bobinas (rollos) o en hojas (excepto los productos de los tipos descritos en el texto
                                    de las partidas 4803, 4809 ó 4810):
                                     Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plÆstico (excepto los
                                        adhesivos):
                           31 00 00   Blanqueados, de peso superior a 150 g/m2
                          39 00 00    Los demÆs
                          40 00 00   Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de cera, parafina, estearina,
                                        aceite o glicerol
 ---pagebreak--- C 213 E/60       ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
                Código arancelario                               Designación de las mercancías
           4814                    Papel para decorar y revestimientos similares de paredes; papel para vidrieras
           4815                    Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recortados
           4816                    Papel carbón (carbónica), papel autocopia y demÆs papeles para copiar o transferir
                                   (excepto los de la partida 4809), clisØs de mimeógrafo (stencils) completos y planchas
                                   offset, de papel, incluso acondicionados en cajas
           4817                    Sobres, sobrescarta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para correspondencia, de
                                   papel o cartón; cajas, sobres y presentaciones similares, de papel o cartón, con un
                                   surtido de artículos de correspondencia
           4820                    Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), agendas,
                                   bloques, memorandos, bloques de papel de cartas y artículos similares, cuadernos,
                                   carpetas de mesa, clasificadores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas
                                   y cubiertas para documentos y demÆs artículos escolares, de oficina o de papelería,
                                   incluidos los formularios en paquetes o plegados (manifold), aunque lleven papel car-
                                   bón (carbónico) de papel o cartón; Ælbumes para muestras o para colecciones y cu-
                                   biertas para libros, de papel o cartón
           4821                    Etiquetas de todas clases, de papel o cartón, incluso impresas
           4909                    Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con felicitaciones o comuni-
                                   caciones personales, incluso con ilustraciones, adornos o aplicaciones, o con sobres
           4910                    Calendarios de cualquier clase de impresos, incluidos los tacos de calendario
           6601                    Paraguas, sombrillas y quitasoles, incluidos los paraguas bastón, los quitasoles toldo y
                                   artículos similares
           6802                    Piedra de talla o de construcción trabajada (excluida la pizarra) y sus manufacturas
                                   (excepto de la partida 6801); cubos, dados y artículos similares para mosaicos, de
                                   piedra natural, incluida la pizarra, aunque estØn sobre soporte; grÆnulos, tasquiles
                                   (fragmentos) y polvo de piedra natural, incluida la pizarra, coloreados artificialmente
           6805                    Abrasivos naturales o artificiales en polvo o grÆnulos con soporte de materia textil,
                                   papel, cartón o demÆs materias, incluso recortados, cosidos o unidos de otra forma
           6807                    Manufacturas de asfalto o de productos similares (por ejemplo pez de petróleo, brea)
           6809                    Manufacturas de yeso fraguable o de preparaciones a base de yeso fraguable
           6810                    Manufacturas de cemento, hormigón o piedra artificial, incluso armadas
           6811                    Manufacturas de amiantocemento, celulosacemento o similares
           6813                    Guarniciones de fricción (por ejemplo: hojas, rollos, tiras, segmentos, discos, arandelas,
                                   plaquitas) sin montar, para frenos, embragues o cualquier órgano de frotamiento, a base
                                   de amianto (asbesto), de otras sustancias minerales o de celulosa, incluso combinados
                                   con textiles u otras materias
           6815                    Manufacturas de piedra o demÆs materias minerales, incluidas las fibras de carbono y
                                   sus manufacturas y las manufacturas de turba, no expresadas ni comprendidas en otra
                                   parte
           6902                    Ladrillos, placas, baldosas y demÆs productos cerÆmicos anÆlogos de construcción,
                                   refractarios (excepto los de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas anÆlogas)
           6904                    Ladrillos de construcción, bovedillas, cubrevigas y demÆs productos similares, de cerÆ-
                                   mica
           6905                    Tejas, elementos de chimenea, conductos de humo, ornamentos arquitectónicos y de-
                                   mÆs productos cerÆmicos de construcción
           6907                    Placas y baldosas, de cerÆmica, sin barnizar ni esmaltar, para pavimentación o reves-
                                   timiento; cubos, dados y productos similares, de cerÆmica, para mosaicos, sin barnizar
                                   ni esmaltar, incluso con soporte
           6908                    Placas y baldosas, de cerÆmica, barnizadas o esmaltadas, para pavimentación o reves-
                                   timiento; cubos, dados y productos similares, de cerÆmica, para mosaicos, barnizados o
                                   esmaltados, incluso con soporte
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 213 E/61
               Código arancelario                                 Designación de las mercancías
          6910                      Fregaderos (piletas de lavar), lavabos, pedestales de lavabo, baæeras, bidØs, inodoros,
                                    cisternas (depósitos de agua) para inodoros y aparatos fijos similares, de cerÆmica, para
                                    usos sanitarios
          6911                      Vajilla y demÆs artículos de uso domØstico, higiene o tocador, de porcelana
          6912                      Vajilla y demÆs artículos de uso domØstico, higiene o tocador, de cerÆmica (excepto de
                                    porcelana)
          6914                      Las demÆs manufacturas de cerÆmica
          7007                      Vidrio de seguridad constituido por vidrio templado o contrachapado
                                     Vidrio templado:
                                      De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves,
                                         barcos u otros vehículos:
                           11 10 00    De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles y tractores
                           11 90 00    Los demÆs
                                      Los demÆs
                           19 10 00    Esmaltados
                           19 20 00    Coloreados en masa, opacificados, plaquØ o con capa absorbente o reflectante
                           19 80 00    Los demÆs
                                     Vidrio formado por hojas encoladas:
                                      De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves,
                                         barcos u otros vehículos:
                                       Los demÆs
                           21 91 00     Con dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles y
                                             tractores
                           21 99 00     Los demÆs
                          29 00 00    Los demÆs
          7009                      Espejos de vidrio enmarcados o no, incluidos los espejos retrovisores
          7013                      Artículos de vidrio para servicio de mesa, cocina, tocador, oficina, para adorno de
                                    interiores o usos similares (excepto los de las partidas 7010 ó 7018)
          7019                      Fibra de vidrio (incluida la lana de vidrio) y manufacturas de estas materias (por
                                    ejemplo: hilados, tejidos)
                                     Mechas «rovings» e hilados, aunque estØn cortados:
                           11 00 00   Hilados cortados («chopped strands»), de longitud inferior o igual a 50 mm
                           12 00 00   «Rovings»
                           19 00 00   Los demÆs
          7106                      Plata, incluida la plata dorada y la platinada, en bruto, semilabrada o en polvo
          7108                      Oro, incluido el oro platinado, en bruto, semilabrado o en polvo
          7113                      Artículos de joyería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso
                                    (plaquØ)
          7114                      Artículos de orfebrería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso
                                    (plaquØ)
          7115                      Las demÆs manufacturas de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaquØ)
 ---pagebreak--- C 213 E/62       ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
                Código arancelario                                 Designación de las mercancías
           7116                      Manufacturas de perlas finas (naturales) o cultivadas, de piedras preciosas, semipreciosas
                                     (naturales, sintØticas o reconstituidas)
           7117                      Bisutería
           7217                      Alambre de hierro o de acero sin alear
                                      Revestido de otro metal comœn
                                       Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso
                                        Con la mayor dimensión del corte transversal inferior a 0,8 mm
                            30 11 00     Recubierta de cobre
                            30 19 00     Las demÆs
                                        Con la mayor dimensión del corte transversal igual o superior a 0,8 mm:
                            30 31 00     Recubierta de cobre
                           30 39 00      Las demÆs
                           30 50 00    Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso pero inferior al
                                          0,6 %
                           30 90 00    Con el 0,6 % o mÆs, en peso, de carbono:
                                       Las demÆs
                                       Con un contenido de carbono, inferior al 0,25 % en peso:
                            90 10 00    Con la mayor dimensión del corte transversal inferior a 0,8 mm
                           90 30 00     Con la mayor dimensión del corte transversal igual o superior a 0,8 mm
                           90 50 00    Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso pero inferior al
                                          0,6 %
                           90 90 00    Con el 0,6 % o mÆs, en peso, de carbono
           7307                      Accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [rÆcores], codos, manguitos), de fundi-
                                     ción, de hierro o acero:
                                      Moldeados:
                                       De fundición no maleable:
                            11 10 00    Para tubos del tipo de los utilizados para canalizaciones a presión
                            11 90 00    Los demÆs
                                       Los demÆs
                            19 10 00    De fundición maleable
                            19 90 00    Los demÆs
                                      Los demÆs, de acero inoxidable:
                            91 00 00   Bridas
                                       Codos, curvas y manguitos, roscados:
                            92 10 00    Manguitos . . .
                           92 90 00     Codos y curvas . . .
                                       Accesorios para soldar a tope:
                                        Cuyo mayor diÆmetro exterior no sea superior a 609,6 mm:
                            93 11 00     Codos y curvas
                            93 19 00     Los demÆs
                                        Cuyo mayor diÆmetro exterior sea superior a 609,6 mm:
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/63
               Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                           93 91 00     Codos y curvas
                          93 99 00      Los demÆs
                                      Los demÆs
                           99 10 00    Roscados
                          99 30 00     Para soldar
                          99 90 00     Los demÆs
          7311                      Recipientes para gas comprimido o licuado, de fundición, hierro o acero
          7313                      Alambre de pœas, de hierro o acero; alambre (simple o doble) y fleje, torcidos, incluso
                                    con pœas, de hierro o acero, del tipo utilizado para cerca
          7403                      Cobre refinado y aleaciones de cobre, en bruto:
                                     Cobre refinado:
                           11 00 00   CÆtodos y secciones de cÆtodos
          7418                      Artículos de uso domØstico, higiene o tocador, y sus partes, de cobre; estropajos,
                                    guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos anÆlogos, de cobre
          7614                      Cables, trenzas y artículos similares, de aluminio, no aislados para electricidad
          7616                      Las demÆs manufacturas de aluminio
          7801                      Plomo en bruto
          7802                      Desperdicios y desechos, de plomo
          7803                      Barras, perfiles y alambre, de plomo
          7804                      Chapas, hojas y tiras, de plomo; polvo y escamillas, de plomo
          7805                      Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [rÆcores], codos o manguitos), de
                                    plomo
          7806                      Las demÆs manufacturas de plomo
          7901                      Cinc en bruto:
                                     Cinc sin alear:
                           11 00 00   Con un contenido de cinc superior o igual al 99,99 % en peso
                                      Con un contenido de cinc inferior al 99,99 % en peso
                           12 10 00    Con un contenido de cinc superior o igual al 99,95 % pero inferior al 99,99 %
                                           en peso
                           12 30 00    Con un contenido de cinc superior o igual al 98,5 % pero inferior al 99,95 % en
                                           peso
                           12 90 00    Con un contenido de cinc igual o superior al 97,5 %, pero inferior al 98,5 %, en
                                           peso
          7902                      Desperdicios y desechos, de cinc
          7903                      Polvo y escamillas, de cinc
          7904                      Barras, perfiles y alambre, de cinc
          7905                      Chapas, hojas y tiras, de cinc
          7906                      Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: empalmes (rÆcores), codos, manguitos], de
                                    cinc
          7907                      Las demÆs manufacturas de cinc
 ---pagebreak--- C 213 E/64       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
                Código arancelario                                  Designación de las mercancías
           8211                      Cuchillos, con hoja cortante o dentada, incluidas las navajas de podar, y sus hojas
                                     (excepto los artículos de la partida 8208):
                                      Los demÆs
                                       Cuchillos de mesa de hoja fija:
                            91 30 00    Cuchillos de mesa con mango y hoja de acero inoxidable
                            91 80 00    Los demÆs
                           92 00 00    Los demÆs cuchillos de hoja fija
                           93 00 00    Cuchillos (excepto los de hoja fija), incluidas las navajas de podar
                            94 00 00   Hojas
           8215                      Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta, cuchillos para pescado
                                     o mantequilla (manteca), pinzas para azœcar y artículos similares:
                                       Los demÆs
                            10 30 00    De acero inoxidable
                                      Los demÆs juegos
                            20 10 00   De acero inoxidable
                           20 90 00    Los demÆs
                                       Los demÆs
                            99 10 00    De acero inoxidable
                           99 90 00     Los demÆs
           8301                      Candados, cerraduras y cerrojos (de llave, de combinación o elØctricos), de metal
                                     comœn; cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada, de metal comœn; llaves
                                     de metal comœn para estos artículos:
                           20 00 00   Cerraduras del tipo de las utilizadas en vehículos automóviles
           8302                      Guarniciones, herrajes y artículos similares, de metal comœn, para muebles, puertas,
                                     escaleras, ventanas, persianas, carrocerías, artículos de guarnicionería, baœles, arcas,
                                     cofres y demÆs manufacturas de esta clase; colgadores, perchas, soportes y artículos
                                     similares, de metal comœn; ruedas con montura de metal comœn; cierrapuertas auto-
                                     mÆticos de metal comœn
           8304                      Clasificadores, ficheros, cajas de clasificación, bandejas de correspondencia, plumeros
                                     (vasos o cajas para plumas de escribir), portasellos y material similar de oficina, de
                                     metal comœn (excepto los muebles de oficina de la partida 9403)
           8309                      Tapones y tapas, incluidas las tapas corona, las tapas roscadas y los tapones vertedores,
                                     cÆpsulas para botellas, tapones roscados, sobretapas, precintos y demÆs accesorios para
                                     envases, de metal comœn:
                            10 00 00  Tapas corona
           8419                      Aparatos y dispositivos, aunque se calienten elØctricamente, para el tratamiento de
                                     materias mediante operaciones que impliquen un cambio de temperatura, tales como
                                     calentamiento, cocción, torrefacción, destilación, rectificación, esterilización, pasteuri-
                                     zación, baæo de vapor de agua, secado, evaporación, vaporización, condensación o
                                     enfriamiento (excepto los aparatos domØsticos); calentadores de agua de calentamiento
                                     instantÆneo o de acumulación (excepto los elØctricos):
                                      Secadores
                            31 00 00   Para productos agrícolas
                           32 00 00    Para madera, pasta para papel, papel o cartón
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 213 E/65
               Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                          39 00 00    Los demÆs
                                      Los demÆs
                           89 10 00    Aparatos y dispositivos de enfriamiento por retorno de agua, en los que el
                                           intercambio tØrmico no se realice a travØs de una pared
          8423                      Aparatos e instrumentos para pesar, incluidas las bÆsculas y balanzas de comprobar o
                                    contar productos fabricados (excepto las balanzas sensibles a un peso inferior o igual a
                                    5 cg); pesas para toda clase de bÆsculas o balanzas:
                                      Con capacidad superior a 30 kg pero inferior o igual a 5 000 kg:
                           82 10 00    Instrumentos de control por referencia a un peso determinado, de funciona-
                                           miento automÆtico, incluidas las clasificadoras ponderales
                          82 90 00     Los demÆs
                                      Los demÆs
                           89 10 00    BÆsculas puente
                          89 90 00     Los demÆs
          8460                      MÆquinas de desbarbar, afilar, amolar, rectificar, lapear (bruæir), pulir o hacer otras
                                    operaciones de acabado, para metal o cermet, mediante muelas, abrasivos o productos
                                    para pulir (excepto las mÆquinas para tallar o acabar engranajes de la partida 8461)
          8461                      MÆquinas de cepillar, limar, mortajar, brochar, tallar o acabar engranajes, aserrar, tro-
                                    cear y demÆs mÆquinas herramienta que trabajen por arranque de metal o cermet, no
                                    expresadas ni comprendidas en otra parte
          8462                      MÆquinas, incluidas las prensas, de forjar o estampar, martillos pilón y otras mÆquinas
                                    de martillar, para trabajar metal, incluidas las prensas; mÆquinas de enrollar, curvar,
                                    plegar, enderezar, aplanar, cizallar, punzonar o entallar, metal, incluidas las prensas;
                                    prensas para trabajar metal o carburos metÆlicos, no expresadas anteriormente
          8463                      Las demÆs mÆquinas herramienta para trabajar metal o cermet, que no trabajen por
                                    arranque de materia
          8464                      MÆquinas herramienta para trabajar piedra, cerÆmica, hormigón, amiantocemento o
                                    materias minerales similares, o para trabajar el vidrio en frío:
                                     MÆquinas de amolar o pulir:
                                      Para trabajar vidrio:
                           20 19 00    Las demÆs
                          20 80 00    Las demÆs
                          90 00 00   Las demÆs
          8474                      MÆquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar, lavar, quebrantar, triturar, pulverizar,
                                    mezclar, amasar o sobar, tierra, piedra u otra materia mineral sólida, incluido el polvo y
                                    la pasta; mÆquinas de aglomerar, formar o moldear combustibles minerales sólidos,
                                    pastas cerÆmicas, cemento, yeso o demÆs materias minerales en polvo o pasta; mÆqui-
                                    nas de hacer moldes de arena para fundición
          8477                      MÆquinas y aparatos para trabajar caucho o plÆsticos o para fabricar productos de estas
                                    materias, no expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo
          8478                      MÆquinas y aparatos de preparar o elaborar tabaco, no expresados ni comprendidos en
                                    otra parte de este capítulo
          8480                      Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes; moldes para
                                    metal (excepto las lingoteras), carburos metÆlicos, vidrio, materias minerales, caucho o
                                    plÆstico
 ---pagebreak--- C 213 E/66       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
                Código arancelario                                 Designación de las mercancías
           8483                      `rboles de transmisión, incluidos los de levas y los cigüeæales y manivelas; cajas de
                                     cojinetes y cojinetes; engranajes y ruedas de fricción; husillos fileteados de bolas o
                                     rodillos; reductores, multiplicadores y variadores de velocidad, incluidos los converti-
                                     dores de par; volantes y poleas, incluidos los motones; embragues y órganos de aco-
                                     plamiento, incluidas las juntas de articulación:
                                      Engranajes y ruedas de fricción (excepto las simples ruedas dentadas y demÆs órganos
                                        elementales de transmisión); husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multi-
                                        plicadores y variadores de velocidad incluidos los convertidores de par:
                                       Los demÆs
                            40 91 00    Engranajes
                           40 92 00     Husillos fileteados de bolas o rodillos
                           40 93 00     Reductores, multiplicadores y variadores de velocidad:
                           40 98 00     Los demÆs
           8501                      Motores y generadores, elØctricos (excepto los grupos electrógenos):
                                      Motores de potencia inferior o igual a 37,5 W:
                            10 10 00   Motores sincronos de potencia inferior o igual a 18 W
                                       Los demÆs
                            10 91 00    Motores universales
                            10 93 00    Motores de corriente alterna
                            10 99 00    Motores de corriente continua
                                      Los demÆs motores de corriente alterna, polifÆsicos:
                                       Los demÆs
                            40 91 00    De potencia inferior o iguales a 750 W
           8508                      Herramientas electromecÆnicas con motor elØctrico incorporado, de uso manual
           8509                      Aparatos electromecÆnicos con motor elØctrico incorporado, de uso domØstico
           8512                      Aparatos elØctricos de alumbrado o seæalización (excepto los artículos de la partida
                                     8539), limpiaparabrisas, eliminadores de escarcha o vaho, elØctricos, del tipo de los
                                     utilizados en velocípedos o vehículos automóviles:
                            10 00 00  Aparatos de alumbrado o seæalización visual del tipo de los utilizados en bicicletas
           8515                      MÆquinas y aparatos de soldar (aunque puedan cortar), elØctricos, incluidos los de gas
                                     calentado elØctricamente, de lÆser y demÆs haces de luz o de fotones, de ultrasonido,
                                     haces de electrones, impulsos magnØticos o chorro de plasma; mÆquinas y aparatos
                                     elØctricos para proyectar en caliente metal o cermet
                                      MÆquinas y aparatos para soldadura fuerte o para soldadura blanda
                            11 00 00   Soldadores y pistolas para soldar
                            19 00 00   Los demÆs
                                      MÆquinas y aparatos de soldar metal por resistencia:
                            21 00 00   Total o parcialmente automÆticos
                           29 00 00    Los demÆs
                                      MÆquinas y aparatos de soldar metal, de arco o de chorro de plasma:
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/67
               Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                           31 00 00   Total o parcialmente automÆticos
                                      Los demÆs
                           39 10 00    Manuales, para electrodos recubiertos, constituidos por los dispositivos de
                                           soldadura
                          39 90 00     Los demÆs
                                     Las demÆs mÆquinas y aparatos:
                                      Para el tratamiento de metales:
                           80 11 00    De soldar
                           80 19 00    Los demÆs
                                      Los demÆs
                           80 91 00    Para soldar materias plÆsticas por resistencia
                          80 99 00     Los demÆs
          8517                      Aparatos elØctricos para telefonía o telegrafía con hilos, incluidos los telØfonos de
                                    usuario de auricular inalÆmbrico combinado con micrófono y los aparatos de teleco-
                                    municación por corriente portadora o telecomunicación digital; videófonos
          8518                      Micrófonos y sus soportes; altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas;
                                    auriculares, incluso combinados con micrófono; amplificadores elØctricos de audiofre-
                                    cuencia; equipos elØctricos para amplificación de sonido
          8519                      Giradiscos, tocadiscos, reproductores de casetes (tocacasetes) y demÆs reproductores de
                                    sonido, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado
          8520                      Magnetófonos y demÆs aparatos para la grabación de sonido, incluso con dispositivo
                                    para reproducción de sonido incorporado
          8521                      Aparatos para la grabación o reproducción de imagen y sonido (vídeos), incluso con
                                    receptor de seæales de imagen y sonido incorporado
          8524                      Discos, cintas y demÆs soportes para grabar sonido o grabaciones anÆlogas, grabados,
                                    incluso las matrices y moldes galvÆnicos para fabricación de discos (excepto los pro-
                                    ductos del capítulo 37)
          8527                      Aparatos receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o radiodifusión, incluso combina-
                                    dos en misma envoltura con grabador o reproductor de sonido o con reloj
          8528                      Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o de
                                    grabación o reproducción de sonido o imagen incorporado; videomonitores y video-
                                    proyectores
          8716                      Remolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demÆs vehículos no automó-
                                    viles; sus partes
                                     Remolques y semirremolques para vivienda o acampada, del tipo caravana:
                           10 10 00   Plegables
                           10 90 00   Los demÆs
                                     Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargadores, para uso agrícola
                           20 10 00   Esparcidores de estiØrcol
                          20 90 00    Los demÆs
                                       Los demÆs:
                                        Nuevos:
 ---pagebreak--- C 213 E/68       ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             31.7.2001
                Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                           39 30 00       Semirremolques
                                          Los demÆs:
                            39 51 00       Con un solo eje
                           39 59 00        Los demÆs:
                           39 80 00      Usados
                           40 00 00   Los demÆs remolques y semirremolques
                           80 00 00   Los demÆs vehículos
                                      Partes:
                            90 10 00   Chasis
                           90 30 00    Carrocerías
                           90 90 00    Los demÆs
           9402                      Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria (por ejemplo: mesas de
                                     operaciones o de reconocimiento, camas con mecanismo para uso clínico, sillones de
                                     dentista); sillones de peluquería y sillones similares, con dispositivos de orientación y
                                     elevación; partes de estos artículos:
                           90 00 00  Los demÆs
           9404                      Somieres; artículos de cama y artículos similares (por ejemplo: colchones, cubrepiØs,
                                     edredones, cojines, pufes, almohadas), bien con muelles (resortes) o bien rellenos o
                                     guarnecidos interiormente con cualquier materia, incluidos los de caucho o plÆstico
                                     celulares, recubiertos o no:
                            10 00 00  Somieres
                                       De las demÆs materias
                            29 10 00    De muelles metÆlicos
                           29 90 00     Los demÆs
                                      Sacos (bolsos) de dormir
                            30 10 00   Rellenos de plumas o de plumón
                           30 90 00    Los demÆs
                                      Los demÆs
                            90 10 00   Rellenos de plumas o de plumón
                           90 90 00    Los demÆs
 ---pagebreak--- 31.7.2001          ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/69
                                                                  ANEXO II
          IMPORTACIONES EN LA ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA DE PRODUCTOS
                                    INDUSTRIALES SENSIBLES ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD
                                                           relativo al artículo 10
          Los derechos de importación aplicables en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a los productos textiles
          originarios de la Comunidad que figuran en el presente Anexo se reducirÆn progresivamente con arreglo al siguiente
          calendario:
           El 1 de enero del tercer aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
              al 80 % del derecho bÆsico.
           El 1 de enero del quinto aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
              al 70 % del derecho bÆsico.
           El 1 de enero del sexto aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
              al 60 % del derecho bÆsico.
           El 1 de enero del sØptimo aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se
              reducirÆn al 50 % del derecho bÆsico.
           El 1 de enero del octavo aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
              al 40 % del derecho bÆsico.
           El 1 de enero del noveno aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo los derechos se reducirÆn
              al 20 % del derecho bÆsico.
           El 1 de enero del dØcimo aæo siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo se suprimirÆn los
              derechos restantes.
                 Código arancelario                                     Designación de las mercancías
          2515                            MÆrmol, travertinos, «ecaussines» y demÆs piedras calizas de talla o de construcción de
                                          densidad aparente superior o igual a 2,5 y alabastro, incluso desbastados o simplemente
                                          troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectan-
                                          gulares
          2516                            Granito, pórfido, basalto, arenisca y demÆs piedras de talla o de construcción, incluso
                                          desbastados o simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en
                                          placas cuadradas o rectangulares
          2710                            Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los aceites crudos); preparaciones
                                          no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo
                                          o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites
                                          constituyan el elemento base
          2711                            Gas de petróleo y demÆs hidrocarburos gaseosos
          3004                            Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005 ó 3006), constituidos
                                          por productos mezclados o sin mezclar, preparados para usos terapØuticos o profilÆc-
                                          ticos, dosificados o acondicionados para la venta al por menor:
                                           Que contengan otros antibióticos:
                             20 10 00       Acondicionadas para la venta al por menor
                                           Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937, sin antibióticos:
                                            Que contengan insulina:
                             31 10 00        Acondicionadas para la venta al por menor
                                            Que contengan hormonas córticosuprarrenales:
                             32 10 00        Acondicionados para la venta al por menor
                                            Los demÆs:
                             39 10 00        Acondicionadas para la venta al por menor
                                           Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros productos de la
                                             partida 2937, ni antibióticos:
 ---pagebreak--- C 213 E/70       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
                Código arancelario                                   Designación de las mercancías
                            40 10 00   Acondicionados para la venta al por menor
                                      Los demÆs medicamentos que contengan vitaminas u otros productos de la partida
                                        2936:
                            50 10 00   Acondicionados para la venta al por menor
                                      Los demÆs
                                       Acondicionados para la venta al por menor
                            90 11 00    Que contengan yodo o compuestos de yodo
                            90 19 00    Los demÆs
                                       Los demÆs:
                            90 91 00    Que contengan yodo o compuestos de yodo
                           90 99 00     Los demÆs
           3005                      Guatas, gasas, vendas y artículos anÆlogos (por ejemplo: apósitos, esparadrapos, sina-
                                     pismos), impregnados o recubiertos de sustancias farmacØuticas o acondicionados para
                                     la venta al por menor con fines mØdicos, quirœrgicos, odontológicos o veterinarios
           3205                      Lacas colorantes; preparaciones contempladas en la nota 3 de este capítulo a base de
                                     lacas colorantes
           3208                      Pinturas y barnices a base de polímeros sintØticos o naturales modificados, dispersos o
                                     disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la nota 4 del capítulo
           3209                      Pinturas y barnices a base de polímeros sintØticos o naturales modificados, dispersos o
                                     disueltos en un medio acuoso
           3210                      Las demÆs pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados del tipo de los utilizados
                                     para el acabado del cuero
           3401                      Jabón; productos y preparaciones orgÆnicos tensoactivos usados como jabón, en barras,
                                     panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, aunque contengan jabón; papel, guata,
                                     fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de jabón o de detergentes
           3402                      Agentes de superficie orgÆnicos (excepto el jabón); preparaciones tensoactivas, prepa-
                                     raciones para lavar, incluidas las preparaciones auxiliares de lavado y preparaciones de
                                     limpieza, aunque contengan jabón (excepto las de la partida 3401):
                                      Agentes de superficie orgÆnicos, incluso acondicionados para la venta al por menor:
                            20 10 00   Preparaciones tensoactivas
                           20 90 00    Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza
                                      Los demÆs:
                            90 10 00   Preparaciones tensoactivas
                           90 90 00    Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza
           3904                      Polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas halogenadas, en formas primarias:
                            10 00 00  Policloruro de vinilo sin mezclar con otras sustancias
                                      Los demÆs policloruros de vinilo:
                            21 00 00   Sin plastificar
                           22 00 00    Plastificados
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 213 E/71
               Código arancelario                                    Designación de las mercancías
                          40 00 00   Los demÆs copolímeros de cloruro de vinilo
                          50 00 00   Polímeros de cloruro de vinilideno:
                                     Polímeros fluorados:
                           61 00 00   Politetrafluoroetileno
                          69 00 00    Los demÆs
                          90 00 00   Los demÆs
          3917                      Tubos y accesorios de tubería [por ejemplo: juntas, codos, empalmes (racores)], de
                                    plÆstico
          3920                      Las demÆs placas, lÆminas, hojas y tiras, de plÆstico no celular y sin esfuerzo, estrati-
                                    ficación ni soporte o combinación similar con otras materias
          3922                      Baæeras, duchas, lavabos, bidØs, inodoros y sus asientos y tapas, cisternas (depósitos de
                                    agua) para inodoros y artículos sanitarios o higiØnicos similares, de plÆstico
          4012                      NeumÆticos (llantas neumÆticas) recauchutados o usados, de caucho; bandajes (llantas
                                    macizas o huecas), bandas de rodadura intercambiables para neumÆticos (llantas neu-
                                    mÆticas y protectores («flaps»), de caucho:
                                     NeumÆticos recauchutados
                           10 90 00   Los demÆs
                                     NeumÆticos (llantas neumÆticas) usados:
                          20 90 00    Los demÆs
                          90 00 00   Los demÆs
          4202                      Baœles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los portadocumentos, por-
                                    tafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas y estuches para gafas (anteojos), bino-
                                    culares, cÆmaras fotogrÆficas o cinematogrÆficas, instrumentos musicales o armas y
                                    continentes similares; sacos de viaje, bolsas de aseo, mochilas, bolsos de mano (carte-
                                    ras), bolsas para la compra, billeteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y
                                    bolsas para tabaco, bolsas para herramientas y para artículos de deporte, estuches para
                                    frascos y botellas, estuches para joyas, polveras, estuches para orfebrería y continentes
                                    similares, de cuero natural o regenerado, hojas de plÆstico, materia textil, fibra vulca-
                                    nizada o cartón, o recubiertos totalmente o en su mayor parte con estas materias o
                                    papel
          4203                      Prendas y complementos (accesorios) de vestir, de cuero natural o cuero regenerado
          4205                      Las demÆs manufacturas de cuero natural o cuero regenerado
          4304                      Peletería facticia o artificial y artículos de peletería ficticia o artificial
          4418                      Obras y piezas de carpintería para construcciones, incluidos los tableros celulares, los
                                    tableros para parquØs y tablillas para cubierta de tejados o fachadas (shingles y shakes),
                                    de madera
          4808                      Papel y cartón corrugados, incluso revestidos por encolado, rizados (crepØs), plisados,
                                    gofrados, estampados o perforados, en bobinas (rollos) o en hojas (excepto el papel de
                                    los tipos descritos en el texto de la partida 4803):
                           10 00 00  Papel y cartón corrugados, incluso perforados
                          30 00 00   Los demÆs papeles Kraft, rizados (crepØs) o plisados, incluso gofrados, estampados o
                                       perforados
                          90 00 00   Los demÆs
          4810                      Papel y cartón estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inor-
                                    gÆnicas, con aglutinante o sin Øl, y sin ningœn otro estucado o recubrimiento, incluso
                                    coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas:
 ---pagebreak--- C 213 E/72       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               31.7.2001
                Código arancelario                                  Designación de las mercancías
                                      Papel y cartón del tipo de los utilizados para escribir, imprimir u otros fines grÆficos,
                                        sin fibras obtenidas por procedimiento mecÆnico o con un contenido de dichas fibras
                                        inferior o igual al 10 % en peso del contenido total de fibra:
                                      Los demÆs papeles y cartones:
                                       Multicapas:
                            91 10 00    Con todas las capas blanqueadas
                            91 30 00    Con una sola capa exterior blanqueada
                            91 90 00    Los demÆs
           4818                      Papel del tipo de los utilizados para papel higiØnico y papeles similares, guata de
                                     celulosa o napa de fibras de celulosa, del tipo de los utilizados para fines domØsticos
                                     o sanitarios, en bobinas (rollos) de una anchura inferior o igual a 36 cm o cortados en
                                     formato; paæuelos, toallitas de desmaquillar, toallas, manteles, servilletas, paæales para
                                     bebØs, compresas y tampones higiØnicos, sÆbanas y artículos similares para uso domØs-
                                     tico, de tocador, higiØnico o de hospital, prendas y complementos (accesorios), de vestir,
                                     de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa
           4819                      Cajas, sacos (bolsas), bolsitas, cucuruchos y demÆs envases de papel, cartón, guata de
                                     celulosa o napas de fibras de celulosa; cartonajes de oficina, tienda o similares:
                            10 00 00  Cajas de papel o cartón corrugado
                           30 00 00   Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior o igual a 40 cm
                           40 00 00   Los demÆs sacos (bolsas); bolsitas y cucuruchos
                           50 00 00   Los demÆs envases, incluidas las fundas para discos
                           60 00 00   Cartonajes de oficina, tienda o similares
           4823                      Los demÆs papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, cortados en
                                     formato; los demÆs artículos de pasta de papel, de papel, cartón, guata de celulosa o
                                     napa de fibras de celulosa:
                                      Bandejas, fuentes, platos, vasos y similares, de papel o cartón
                            60 10 00   Bandejas, fuentes y platos
                           60 90 00    Los demÆs
                                      Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel:
                            70 10 00   Envases alveolares para huevos
                           70 90 00    Los demÆs
           6402                      Los demÆs calzados con suela y parte superior de caucho o de plÆstico
           6403                      Calzado con suela de caucho, plÆstico, cuero natural o regenerado y parte superior de
                                     cuero natural
           6404                      Calzado con suela de caucho, plÆstico, cuero natural o regenerado y parte superior de
                                     materia textil
           6405                      Los demÆs calzados
           6406                      Partes de calzado, incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la
                                     suela; plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles; polainas, botines y artículos
                                     similares, y sus partes
           7303                      Tubos y perfiles huecos, de fundición
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 213 E/73
               Código arancelario                                   Designación de las mercancías
          7304                      Tubos y perfiles huecos, sin soldadura (sin costura), de hierro o acero
          7305                      Los demÆs tubos (por ejemplo: soldados o remachados) de sección circular con
                                    diÆmetro exterior superior a 406,4 mm, de hierro o acero
          7306                      Los demÆs tubos y perfiles huecos (por ejemplo: soldados, remachados, grapados o con
                                    los bordes simplemente aproximados), de hierro o acero
          7308                      Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, compuertas de esclusas,
                                    torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y
                                    ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, cortinas de cierre, barandillas), de
                                    fundición, hierro o acero (excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406);
                                    chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de fundición, hierro o acero, preparados para
                                    la construcción
          7309                      Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas
                                    comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad superior a 300 l, sin
                                    dispositivos mecÆnicos ni tØrmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo
          7310                      Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y recipientes similares, para
                                    cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de
                                    capacidad inferior o igual a 300 l, sin dispositivos mecÆnicos ni tØrmicos, incluso con
                                    revestimiento interior o calorífugo:
                           10 00 00  De capacidad superior o igual a 50 l
                                     De capacidad inferior a 50 l:
                                       Los demÆs, con pared de espesor:
                           21 91 00     Inferior al a 0,5 mm
                           21 99 00     Superior o igual a 0,5 mm
                                      Los demÆs
                           29 10 00    Con pared de espesor inferior a 0,5 mm
                          29 90 00     Con pared de espesor superior o igual a 0,5 mm
          7317                      Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas, onduladas o biseladas, y artí-
                                    culos similares, de fundición, hierro o acero, incluso con cabeza de las demÆs materias
                                    (excepto los de cabeza de cobre)
          7318                      Tornillos, pernos, tuercas, tirafondos, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas,
                                    chavetas, arandelas, incluidas las arandelas de muelle (resorte) y artículos similares, de
                                    fundición, hierro o acero
          7320                      Muelles (resortes), ballestas y sus hojas, de hierro o acero
          7321                      Estufas, calderas con hogar, cocinas, incluidas las que puedan utilizarse accesoriamente
                                    para calefacción central, barcacoas (parrillas), braseros, hornillos de gas, calientaplatos y
                                    aparatos no elØctricos similares, de uso domØstico y sus partes, de fundición, hierro o
                                    acero
          7323                      Artículos de uso domØstico y sus partes, de fundición, hierro o acero; lana de hierro o
                                    acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares para fregar, lustrar o usos
                                    anÆlogos, de hierro o acero:
                                      De acero inoxidable:
                           93 10 00    Artículos para servicio de mesa
                          93 90 00     Los demÆs
                                      De hierro o acero, esmaltados:
                           94 10 00    Artículos para servicio de mesa
                           94 90 00    Los demÆs
 ---pagebreak--- C 213 E/74       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             31.7.2001
                Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                                       Los demÆs
                            99 10 00    Artículos para servicio de mesa
                                        Los demÆs
                            99 91 00     Pintados o barnizados
                           99 99 00      Los demÆs
           7325                      Las demÆs manufacturas moldeadas de fundición hierro o acero:
                            10 00 00  De fundición no maleable:
                                       Los demÆs
                                        Los demÆs
                            99 10 00    De fundición maleable
                           99 99 00      Las demÆs
           7604                      Barras y perfiles, de aluminio
           7608                      Tubos de aluminio
           7610                      Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y partes, torres, castilletes, pilares,
                                     columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos,
                                     contramarcos y umbrales, y barandillas), de aluminio (excepto las construcciones prefa-
                                     bricadas de la partida 9406); chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de aluminio,
                                     preparados para la construcción
           7611                      Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas
                                     comprimido o licuado), de aluminio, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos
                                     mecÆnicos ni tØrmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo
           7612                      Depósitos, barriles, tambores, bidones, botes, cajas y recipientes similares, de aluminio,
                                     incluidos los envases tubulares rígidos o flexibles, para cualquier materia (excepto gas
                                     comprimido o licuado), de capacidad inferior o igual a 300 l, sin dispositivos mecÆ-
                                     nicos ni tØrmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo
           8303                      Cajas de caudales, puertas blindadas y compartimientos para cÆmaras acorazadas, cofres
                                     y cajas de seguridad y artículos similares, de metal comœn
           8402                      Calderas de vapor (generadores de vapor) (excepto las de calefacción central concebidas
                                     para producir agua caliente y tambiØn vapor a baja presión); calderas denominadas «de
                                     agua sobrecalentada»
           8403                      Calderas para calefacción central (excepto las de la partida 8402)
           8404                      Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403 (por ejemplo: eco-
                                     nomizadores, recalentadores, deshollinadores o recuperadores de gas); condensadores
                                     para mÆquinas de vapor:
           8413                      Bombas para líquidos, incluso con dispositivo medidor incorporado; elevadores de
                                     líquidos
           8414                      Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases y ventiladores; campanas
                                     aspirantes para extracción o reciclado, con ventilador incorporado, incluso con filtro
           8418                      Refrigeradores, congeladores y demÆs material, mÆquinas y aparatos para producción
                                     de frío, aunque no sean elØctricos; bombas de calor (excepto las mÆquinas y aparatos
                                     para acondicionamiento de aire de la partida 8415)
                                      Combinaciones de refrigerador y congelador con puertas exteriores separadas:
                                       Los demÆs
                                        De capacidad superior a 340 l:
 ---pagebreak--- 31.7.2001  ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 213 E/75
          Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                      10 91 10     Nuevos
                      10 91 90     Usados
                                  Los demÆs
                      10 99 10     Nuevos
                      10 99 90     Usados
                                Refrigeradores domØsticos:
                                 De compresión:
                                  De capacidad superior a 340 l:
                      21 10 10     Nuevos
                      21 10 90     Usados
                                  Los demÆs
                                   Modelos de mesa
                      21 51 10      Nuevos
                      21 51 90      Usados
                                   De empotrar
                      21 59 10      Nuevos
                      21 59 90      Usados
                                   Los demÆs, de capacidad:
                                    Inferior o igual a 250 l
                      21 91 10       Nuevos
                      21 91 90       Usados
                                    Superior a 250 l pero inferior o igual a 340 l
                      21 99 10       Nuevos
                      21 99 90       Usados
                                 De absorción, elØctricos
                      22 00 10    Nuevos
                     22 00 90     Usados
                                 Los demÆs:
                      29 00 10    Nuevos
                     29 00 90     Usados
                                Congeladores horizontales del tipo arcón (cofre), de capacidad inferior o igual a
                                  800 l:
                                 Los demÆs
                                  De capacidad inferior o igual a 400 l
                      30 91 10     Nuevos
                      30 91 90     Usados
 ---pagebreak--- C 213 E/76       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
                Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                                        De capacidad superior a 400 l pero inferior o igual a 800 l
                            30 99 10     Nuevos
                           30 99 90      Usados
                                      Congeladores verticales del tipo armario, de capacidad inferior o igual a 900 l:
                                       Los demÆs
                                        De capacidad inferior o igual a 250 l
                            40 91 10     Nuevos
                            40 91 90     Usados
                                        De capacidad superior a 250 l pero inferior o igual a 900 l
                            40 99 10     Nuevos
                           40 99 90      Usados
                                      Los demÆs armarios, arcones (cofres), vitrinas, mostradores y muebles similares para
                                        la producción de frío:
                                       Muebles vitrina y muebles mostrador frigorífico (con grupo frigorífico o evapora-
                                          dor incorporado):
                                        Para productos congelados
                            50 11 10     Nuevos
                            50 11 90     Usados
                                        Los demÆs
                            50 19 10     Nuevos
                            50 19 90     Usados
                                       Los demÆs muebles frigoríficos:
                            50 90 10     Nuevos
                           50 90 90      Usados
                                      Partes:
                            91 00 00   Muebles concebidos para incorporarles un equipo de producción de frío
           8457                      Centros de mecanizado, mÆquinas de puesto fijo y mÆquinas de puestos mœltiples, para
                                     trabajar metal
           8458                      Tornos, incluidos los centros de torneado, que trabajen por arranque de metal
           8459                      MÆquinas, incluidas las unidades de mecanizado de correderas, de taladrar, escariar,
                                     fresar o roscar (aterrajar) metal, por arranque de materia [excepto los tornos (incluidos
                                     los centros de torneado) de la partida 8458]
           8504                      Transformadores elØctricos, convertidores elØctricos estÆticos (por ejemplo: rectificado-
                                     res), bobinas de reactancia (autoinducción)
           8507                      Acumuladores elØctricos, incluidos sus separadores, incluso cuadrados o rectangulares:
                                      De plomo, del tipo de los utilizados para arranque de motores de Ømbolo (pistón)
                                       Los demÆs
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 213 E/77
               Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                                       De peso inferior o igual a 5 kg:
                           10 81 00     Que funcionen con electrólito líquido
                           10 89 00     Los demÆs
          8516                      Calentadores elØctricos de agua de calentamiento instantÆneo o acumulación y calen-
                                    tadores elØctricos de inmersión; aparatos elØctricos para calefacción de espacios o
                                    suelos; aparatos electrotØrmicos para el cuidado del cabello (por ejemplo: secadores,
                                    rizadores o calientatenacillas) o para secar las manos; planchas elØctricas; los demÆs
                                    aparatos electrotØrmicos de uso domØstico; resistencias calentadoras (excepto las de la
                                    partida 8545)
          8529                      Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las
                                    partidas 8525 a 8528
          8534                      Circuitos impresos
          8535                      Aparatos para el corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de
                                    circuitos elØctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararra-
                                    yos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente o
                                    cajas de empalme), para una tensión superior 1 000 V
          8536                      Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de
                                    circuitos elØctricos [por ejemplo: interruptores, conmutadores, relØs, cortacircuitos,
                                    supresores de sobretensión transitoria, clavijas y tomas de corriente (enchufes), porta-
                                    lÆmparas, cajas de empalme], para una tensión inferior o igual a 1 000 V:
                                     Fusibles y cortacircuitos de fusible:
                           10 10 00   Para intensidades inferiores o iguales a 10 A
                           10 50 00   Para intensidades superiores a 10 A pero inferiores o iguales a 63 A
                           10 90 00   Para intensidades superiores a 63 A
                                     Disyuntores:
                           20 10 00   Para intensidades inferiores o iguales a 63 A
                          20 90 00    Para intensidades superiores a 63 A
                                     Los demÆs aparatos para protección de circuitos elØctricos:
                           30 10 00   Para intensidades inferiores o iguales a 16 A
                          30 30 00    Para intensidades superiores a 16 A pero inferiores o iguales a 125
                          30 90 00    Para intensidades superiores a 125 A
                                     RelØs:
                                      Para una tensión inferior o igual a 60 V:
                           41 10 00    Para intensidades inferiores o iguales a 2 A
                           41 90 00    Para intensidades superiores a 2 A
                          49 00 00    Los demÆs
                                     Los demÆs interruptores, seccionadores y conmutadores:
                                      Para una tensión inferior o igual 60 V:
                           50 11 00    De botón o pulsador
                           50 15 00    Rotativos
                           50 19 00    Los demÆs
 ---pagebreak--- C 213 E/78       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
                Código arancelario                                Designación de las mercancías
                                       Los demÆs
                            50 90 10    Aparatos de encendido de fluorescentes
                           50 90 90     Los demÆs
                                      PortalÆmparas, clavijas y tomas de corriente:
                                       Los demÆs
                            69 10 00    Para cables coaxiales
                           69 30 00     Para circuitos impresos
                           69 90 00     Los demÆs
                                      Los demÆs aparatos:
                            90 01 00   Elementos prefabricados para canalizaciones elØctricas
                            90 10 00   Conexiones y elementos de contacto para hilos y cables
                           90 85 00    Los demÆs
           8537                      Cuadros, paneles, consolas, armarios y demÆs soportes equipados con varios aparatos
                                     de las partidas 8535 u 8536 para control o distribución de electricidad, incluidos los
                                     que incorporen instrumentos o aparatos del capítulo 90, así como los aparatos de
                                     control numØrico (excepto los aparatos de conmutación de la partidan 8517)
           8538                      Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las
                                     partidas 8535, 8536 u 8537
           8539                      LÆmparas y tubos elØctricos de incandescencia o de descarga, incluidos los faros o
                                     unidades «sellados» y las lÆmparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lÆmparas
                                     de arco:
                                      Las demÆs lÆmparas y tubos de incandescencia (excepto las de rayos ultravioletas o
                                        infrarrojos):
                                       Halógenos, de volframio (tungsteno):
                            21 30 00    Del tipo de los utilizados en motocicletas y otros vehículos automóviles
                                        Los demÆs, para una tensión:
                            21 92 00     Superior a 100 V
                            21 98 00     Inferior o igual a 100 V
                                       Los demÆs, de potencia inferior o igual a 200 W y para una tensión superior a
                                          100 V:
                            22 10 00    Reflectores
                           22 90 00     Los demÆs
                           29 30 00    Los demÆs
                                        Del tipo de los utilizados para motocicletas y otros vehículos automóviles
                                        Los demÆs, para una tensión:
                           29 92 00      Superior a 100 V
                           29 98 00      Inferior o igual a 100 V
                                      LÆmparas y tubos de descarga (excepto los de rayos ultravioletas):
                                       LÆmparas de vapor de mercurio o sodio; lÆmparas de halogenuro metÆlico:
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/79
               Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                           32 10 00    De vapor de mercurio
          8544                      Hilos, cables, incluidos los coaxiales y demÆs conductores aislados para electricidad,
                                    aunque estØn laqueados, anodizados o provistos de piezas de conexión; cables de fibras
                                    ópticas constituidos por fibras enfundadas individualmente, incluso con conductores
                                    elØctricos o provistos de piezas de conexión
          8607                      Partes de vehículos para vías fØrreas o similares
                                     Frenos y sus partes
                                      Frenos de aire comprimido y sus partes:
                           21 10 00    Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero
                           21 90 00    Los demÆs
                                      Los demÆs
                           29 10 00    Colados o moldeados, de fundición, hierro o acero
                          29 90 00     Los demÆs
          8702                      Vehículos automóviles para transporte de diez o mÆs personas, incluido el conductor
          8703                      Automóviles de turismo y demÆs vehículos automóviles concebidos principalmente
                                    para transporte de personas (excepto los de la partida 8702), incluidos los del tipo
                                    familiar («break» o «station wagon») y los de carreras
          8704                      Vehículos automóviles para transporte de mercancías
          8706                      Chasis de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, equipados con su motor
          8707                      Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, incluidas las cabinas
          8708                      Partes y vehículos de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705
                                     Parachoques y sus partes
                           10 00 90   Los demÆs
                                     Las demÆs partes y accesorios de carrocería (incluidas las de cabina):
                                      Cinturones de seguridad
                           21 00 90    Los demÆs
                                      Los demÆs
                          29 00 90     Los demÆs
                                     Frenos y servofrenos, y sus partes:
                                      Guarniciones de frenos montadas:
                           31 00 90    Los demÆs
                                      Las demÆs:
                          39 00 90     Los demÆs
                                     Amortiguadores de suspensión:
                          80 00 90    Los demÆs
                                      Embragues y sus partes:
                          93 00 90     Los demÆs
 ---pagebreak--- C 213 E/80       ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         31.7.2001
                Código arancelario                                Designación de las mercancías
                                       Las demÆs
                           99 00 90     Los demÆs
           8711                      Motocicletas, incluidos los ciclomotores, y velocípedos equipados con motor auxiliar,
                                     incluso con sidecar; sidecares:
           8712                      Bicicletas y demÆs velocípedos, incluidos los triciclos de reparto, sin motor:
           9401                      Asientos (excepto los de la partida 9402), incluso los transformables en cama, y sus
                                     partes:
                                      Asientos del tipo de los utilizados en aeronaves:
                            10 90 00   Los demÆs
                           20 00 00   Asientos del tipo de los utilizados en vehículos automóviles
                                      Asientos giratorios de altura ajustable:
                            30 10 00   Rellenados, con respaldo y equipados con ruedas o patines
                           30 90 00    Los demÆs
                           40 00 00   Asientos transformables en cama (excepto el material de acampar o de jardín)
                           50 00 00   Asientos de roten (ratÆn), mimbre, bambœ o materias similares
                                      Los demÆs asientos, con armazón de madera:
                            61 00 00   Con relleno
                           69 00 00    Los demÆs
                                      Los demÆs asientos, con armazón de metal:
                            71 00 00   Con relleno
                           79 00 00    Los demÆs
                           80 00 00   Los demÆs asientos
                                      Partes:
                                       Los demÆs
                           90 30 00     De madera
                           90 80 00     Los demÆs
           9403                      Los demÆs muebles y sus partes
                                      Muebles de metal del tipo de los utilizados en oficinas:
                            10 10 00   Mesas de dibujar (excepto las de la partida 9017)
                                       Los demÆs, de altura:
                                        Inferior o igual a 80 cm:
                            10 51 00     Mesas
                            10 59 00     Los demÆs, de altura:
                                        Superior a 80 cm:
                            10 91 00     Armarios con puertas, persianas o trampillas
 ---pagebreak--- 31.7.2001       ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/81
               Código arancelario                                 Designación de las mercancías
                           10 93 00     Armarios con cajones, clasificadores y ficheros
                           10 99 00     Los demÆs
                                     Los demÆs muebles de metal:
                                      Los demÆs
                           20 91 00    Camas
                          20 99 00     Los demÆs
                                     Muebles de madera del tipo de los utilizados en oficinas:
                                      De altura inferior o igual a 80 cm:
                           30 11 00    Mesas
                           30 19 00    Los demÆs
                                      De altura superior a 80 cm:
                           30 91 00    Armarios, clasificadores y ficheros
                          30 99 00     Los demÆs
                                     Muebles de madera del tipo de los utilizados en cocinas:
                           40 10 00   Elementos de cocinas
                          40 90 00    Los demÆs
                          50 00 00   Muebles de madera del tipo de los utilizados en dormitorios:
                                     Los demÆs muebles de madera:
                           60 10 00   Muebles de madera del tipo de los utilizados en comedores y cuartos de estar
                          60 30 00    Muebles de madera del tipo de los utilizados en tiendas y almacenes
                          60 90 00    Los demÆs muebles de madera
                                     Muebles de plÆstico:
                          70 90 00    Los demÆs
                          80 00 00   Muebles de otras materias, incluido el roten (ratÆn), mimbre, bambœ o materias
                                       similares
                                     Partes:
                           90 10 00   De metal
                          90 30 00    De madera
                          90 90 00    De las demÆs materias
          9405                      Aparatos de alumbrado, incluidos los proyectores y sus partes, no expresados ni com-
                                    prendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos
                                    similares, con fuente de luz inseparable, y sus partes no expresadas ni comprendidas en
                                    otra parte
          9406                      Construcciones prefabricadas
 ---pagebreak--- C 213 E/82           ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                     31.7.2001
                                                                         ANEXO III
                                                   DEFINICIÓN DE PRODUCTOS «BABY-BEEF»
                                                  mencionados en el apartado 2 del artículo 27
           Sin perjuicio de las normas para la interpretación de la nomenclatura combinada, se considerarÆ que el texto de la
           descripción de los productos tiene un valor meramente indicativo, determinÆndose el rØgimen preferencial, en el marco
           del presente anexo, por el alcance de los códigos NC. Donde figura un «ex» delante del código NC, el rØgimen
           preferencial se determinarÆ por la aplicación conjunta del código NC y por la descripción correspondiente.
                                      Subdivisión
                   Código NC                                                          Descripción de las mercancías
                                         TARIC
                                                        Animales vivos de la especie bovina
                                                         Los demÆs
                                                          Especies domØsticas:
                                                           De peso superior a 300 kg:
                                                            Terneras (que no hayan parido nunca):
           ex 0102 90 51                                     Que se destinen al matadero . . .
                                           10                        Que no tengan todavía ningœn diente permanente, de un peso igual
                                                                       o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)
           ex 0102 90 59                                     Los demÆs
                                           11                        Que no tengan todavía ningœn diente permanente, de un peso igual
                                                                       o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)
                                           21
                                           31
                                           91
                                                            Los demÆs
           ex 0102 90 71                                     Que se destinen al matadero . . .
                                           10                        Toros y novillos que no tengan todavía ningœn diente permanente,
                                                                       de un peso igual o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)
           ex 0102 90 79                                     Los demÆs
                                           21                        Toros y novillos que no tengan todavía ningœn diente permanente,
                                                                       de un peso igual o superior a 320 kg, pero no superior a 470 kg (1)
                                           91
                                                        Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada
           ex 0201 10 00                                 De las especies domØsticas:
                                           91               Canales de un peso igual o superior a 180 kg, pero no superior a 300 kg, y
                                                              medias canales de un peso igual o superior a 90 kg, pero no superior a
                                                              150 kg, con un escaso grado de osificación de los cartílagos (en particular
                                                              los de la sínfisis pœbica y las apófisis vertebrales), cuya carne es de color
                                                              rosado claro y cuya grasa, de textura sumamente fina, es de un color entre
                                                              blanco y amarillo claro (1)
                                                         Los demÆs cortes (trozos) sin deshuesar
           ex 0201 20 20                                  Cuartos llamados «compensados»
                                           91                 Cuartos llamados «compensados» de un peso igual o superior a 90 kg,
                                                                 pero no superior a 150 kg, con un escaso grado de osificación de los
                                                                 cartílagos (en particular los de la sínfisis pœbica y las apófisis vertebrales),
                                                                 cuya carne es de color rosado claro y cuya grasa, de textura sumamente
                                                                 fina, es de un color entre blanco y amarillo claro (1)
           ex 0201 20 30                                  Cuartos delanteros, unidos o separados
                                           91                 Cuartos delanteros separados, de un peso igual o superior a 45 kg, pero
                                                                 no superior a 75 kg, con un escaso grado de osificación de los cartílagos
                                                                 (en particular los de las apófisis vertebrales), cuya carne es de color
                                                                 rosado claro y cuya grasa, de textura sumamente fina, es de un color
                                                                 entre blanco y amarillo claro (1)
           ex 0201 20 50                                  Cuartos traseros, unidos o separados
                                           91                 Cuartos traseros separados de un peso igual o superior a 45 kg, pero no
                                                                 superior a 75 kg (pero de un peso igual o superior a 38 kg y no superior
                                                                 a 68 kg en el caso de los cortes llamados de «Pistola»), con un escaso
                                                                 grado de osificación de los cartílagos (en particular los de las apófisis
                                                                 vertebrales), cuya carne es de color rosado claro y cuya grasa, de textura
                                                                 sumamente fina, es de un color entre blanco y amarillo claro (1)
           (1) La admisión de esta subpartida estarÆ sujeta a las condiciones previstas en las disposiciones comunitarias en la materia.
 ---pagebreak--- 31.7.2001          ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 213 E/83
                                                               ANEXO IVa
                                Productos mencionados en la letra a) del apartado 3 del artículo 27
          Los siguientes productos originarios de la Comunidad se importarÆn en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
          libres de derechos:
                Código NC (1)                                      Descripción de las mercancías
          0101                     Caballos, asnos, mulos y burdØganos, vivos:
                                    Caballos:
          0101 11 00 00              Reproductores de raza pura
          0101 19                    Las demÆs:
          0101 19 90 00               Los demÆs
          0101 20                   Asnos, mulos y burdØganos:
          0101 20 10 00              Asnos
          0101 20 90 00              Mulos y burdØganos
          0102                     Animales vivos de la especie bovina:
          0102 10                   Cerdos vivos reproductores de pura raza
          0102 10 10 00              Terneras (que no hayan parido nunca)
          0102 10 30 00              Vacas
          0102 10 90 00              Las demÆs
          0102 90                   Las demÆs
                                     Los demÆs
          0102 90 05 00               De peso inferior o igual a 80 g/m2
                                      De peso superior a 80 g/m2 pero inferior o igual a 160 g/m2:
          0103                     Animales vivos de la especie porcina:
          0103 10 00 00             Cerdos vivos reproductores de pura raza
                                    Las demÆs
          0103 91                    De peso inferior a 50 g/m2:
          0103 91 10 00               De las especies domØsticas
          0103 91 90 00               Los demÆs
          0104                     Animales vivos de las especies ovina o caprina
          0104 10                   De la especie ovina
          0104 10 10 00              Reproductores de raza pura
                                     Los demÆs
          0104 20                   De la especie caprina:
          0104 20 10 00              Reproductores de raza pura
 ---pagebreak--- C 213 E/84         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
                Código NC (1)                                   Descripción de las mercancías
           0105               Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos y pintadas, de las especies domØsticas, vivos:
                               De peso inferior o igual a 185 g/m2
           0105 11              Gallos, gallinas, patos, gansos:
                                 Pollitos hembras de selección y de multiplicación:
           0105 11 11 00          Razas ponedoras
           0105 19              Las demÆs
                                 Gansos:
           0105 19 00 10          Razas ponedoras
                               Las demÆs
           0105 92              Gallos y gallinas de peso inferior o igual a 2 000 g:
           0105 92 00 10         Razas ponedoras de peso inferior o igual a 2 000 g
           0105 99              Las demÆs
                                 Patos:
           0105 99 10 10          Razas ponedoras
           0106 00            Los demÆs animales vivos
           0106 00 00 10       Conejos domØsticos
           0106 00 00 20       Palomas
           0106 00 00 30       Ranas
           0106 00 00 40       Perros y gatos
           0106 00 00 50       Abejas
           0106 00 00 60       Animales salvajes
           0106 00 90 00       Otros
           0205 00 00 00      Carne de animales de las especies caballar,asnal o mular, fresca, refrigerada o congelada:
           0206               Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal
                              o mular, frescos, refrigerados o congelados
           0206 10 00 00       Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada
                               Carne de animales de la especie bovina, congelada
           0206 21 00 00        Lenguas
           0206 22 00 00        Hígados
           0206 30 00 00       De la especie porcina, frescos o refrigerados:
                               De la especie porcina, domØstica:
           0206 41 00 00        Hígados
           0206 49 00 00        Las demÆs
           0206 80 00 00       Los demÆs, frescos o refrigerados:
           0206 90 00 00       Los demÆs, congelados:
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/85
              Código NC (1)                                   Descripción de las mercancías
          0208              Las demÆs carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados
          0208 10 00 00      De conejo o liebre:
          0208 20 00 00      Ancas (patas) de rana
          0208 90 00 00      Otros
          0210 90 00 00      Los demÆs, incluidos la harina y el polvo comestible, de carne o de despojos:
          0404              Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo; produtos constituidos
                            por los componentes naturales de la leche, incluso azucarados o edulcorados de otro modo, no
                            expresados ni comprendidos en otras partidas
          0404 10 00 00      Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo
          0404 90 00 00      Otros
          0408              Huevos de ave sin cÆscara y yemas de huevo, frescos, secos, cocidos en agua o vapor, mol-
                            deados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azœcar u otro
                            edulcorante
                             Yemas de huevo:
          0408 11             Secas
          0408 11 20 00        Impropios para el consumo humano
          0408 11 80 00        Los demÆs
          0408 19             Las demÆs
          0408 19 20 00        Impropios para el consumo humano
                               Las demÆs
          0408 19 81 00         Líquidas
          0408 19 89 00         Las demÆs incluso congeladas
                             Las demÆs
          0408 91             Secas
          0408 91 20 00        Impropios para el consumo humano
          0408 91 80 00        Los demÆs
          0408 99             Las demÆs
          0408 99 20 00        Impropios para el consumo humano
          0408 99 80 00        Los demÆs
          0410 00 00 00     Productos comestibles de origen animal no expresados ni comprendidos en otros Capítulos
          0504 00 00 00     Tripas, vejigas y estómagos de animales, excepto los de pescado, enteros o en trozos, frescos,
                            refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados
          0601              Bulbos, cebollas, tubØrculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegeta-
                            tivo, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria (excepto las raíces de la partida
                            1212):
          0601 10 00 00      Bulbos, cebollas, tubØrculos, raíces y bulbostuberosos, turiones y rizomas, en reposo vege-
                               tativo:
          0601 20 00 00      Bulbos, cebollas, tubØrculos, raíces y bulbostuberosos, turiones, rizomas, en vegetación o en
                               flor; plantas y raíces de achicoria:
 ---pagebreak--- C 213 E/86         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
                Código NC (1)                                    Descripción de las mercancías
           0602               Las demÆs plantas vivas, incluidas sus raíces,esquejes e injertos; micelios:
           0602 10             Esquejes sin enraizar e injertos:
           0602 10 10 00        De vid
           0602 10 90 00        Las demÆs
           0602 20             `rboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos comestibles, incluso injertados:
           0602 20 10 00        Plantas de vid, injertadas o con raíces
           0602 20 90 00        Las demÆs
           0602 30 00 00       Rododendros y azaleas, incluso injertados
           0602 40 00 00       Rosales, incluso injertados
           0602 90             Las demÆs
           0602 90 10 00        Micelios
           0701               Patatas frescas o refrigeradas
           0701 10 00 00       Para siembra
           0703               Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demÆs hortalizas aliÆceas, frescos o refrigerados
           0703 10             Ajo y chalote
           0703 10 00 10        Para siembra
           0713               Legumbres secas desvainadas, incluso mondadas o partidas
           0713 10             Legumbres, incluso desvainadas, frescas o refrigeradas:
           0713 10 10 00        Para siembra
           0713 20
           0713 20 10 00        Para siembra
           0713 31              Judías (porotos, alubias, frijoles, frØjoles) de las especies Vigna mungo (L.) Hepper o Vigna
                                   radiata (L.) Wilczek
           0713 31 10 00         Para siembra
           0713 32              Judías (porotos, alubias, frijoles, frØjoles) adzuki (Phaseolus o Vigna angularis)
           0713 32 10 00         Para siembra
           0713 33              Alubia comœn (Phaseolus vulgaris):
           0713 33 10 00         Para siembra
           0713 39              Las demÆs
           0713 39 10 00         Para siembra
           0713 40             Lentejas:
           0713 40 10 00         Para siembra
           0713 50             Habas (Vicia faba var. major), haba caballar(Vicia faba var. equina) y haba menor (Vicia faba
                                 var. minor)
           0713 50 10 00         Para siembra
           0713 90             Las demÆs
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/87
               Código NC (1)                                  Descripción de las mercancías
          0713 90 10 00        Para siembra
          0714               Raíces de mandioca, arrurruz, salep, aguaturmas (patacas), batatas y raíces y tubØrculos simi-
                             lares ricos en fØcula o en inulina, frescos o secos, incluso troceados o en «pellets»; mØdula de
                             sagœ
          0714 10 00 00       Raíces de mandioca (yuca)
          0714 20 00 00       Batatas (boniatos, camotes):
          0714 90 00 00       Otros
          0801               Cocos, nueces del Brasil y nueces de maraæón (merey, cajuil, anacardo, «cajœ»), frescos o secos,
                             incluso sin cÆscara o mondados:
                              Cocos:
          0801 11 00 00        Secos
          0801 19 00 00        Las demÆs
                              Nueces de Brasil
          0801 21 00 00        Con cÆscara
          0801 22 00 00        Sin cÆscara
                              Nueces de anacardo
          0801 31 00 00        Con cÆscara
          0801 32 00 00        Sin cÆscara
          0814 00 00 00      Cortezas de agrios, de melones y de sandías, frescas, congeladas, presentadas en salmuera, en
                             agua sulfurosa o adicionada de otras sustancias que aseguren su conservación o bien desecadas
          0904               Pimienta del gØnero Piper; frutos de los gØneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o
                             pulverizados
                              Pimienta:
          0904 11 00 00       Sin triturar ni pulverizar
          0904 12 00 00       Triturada o pulverizada
          0905 00 00 00       Vainilla
          0906                Canela y flores de canelero:
          0906 10 00 00       Sin triturar ni pulverizar
          0906 20 00 00       Triturada o pulverizada
          0907 00 00 00      Clavo (frutos, clavillos y pedœnculos)
          0908               Nuez moscada, macis, amomos y cardamomos:
          0908 10 00 00       Nuez moscada
          0908 20 00 00       Macis
          0908 30 00 00       Cardamomos
          0909               Semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro,comino o alcaravea; bayas de enebro:
          0909 10 00 00       Semillas de anís o de badiana
          0909 20 00 00       Semillas de cilantro
 ---pagebreak--- C 213 E/88         ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          31.7.2001
                Código NC (1)                                  Descripción de las mercancías
           0909 30 00 00       Semillas de comino
           0909 40 00 00       Semillas de alcaravea
           0909 50 00 00       Semillas de hinojo; bayas de enebro
           0910               Jengibre, azafrÆn, cœrcuma, tomillo, hojas de laurel, «curry» y demÆs especias
           0910 10 00 00       Jengibre
           0910 20 00 00       AzafrÆn:
           0910 30 00 00       Cœrcuma
           0910 40 00 00       Tomillo; hojas de laurel:
           0910 50 00 00       Curry
                               Las demÆs especias:
           0910 91 00 00        Mezclas contempladas en la nota 1 b) de este capítulo:
           0910 99 00 00        Las demÆs
           1002 00            Centeno
           1002 00 00 10       Para siembra
           1002 00 00 90       Otros
           1003 00            Cebada
           1003 00 00 10       Para siembra
           1004 00            Avena
           1004 00 00 10       Para siembra
           1005               Maíz
           1005 10             Para siembra:
           1005 10 10 00        Híbrido
           1005 10 90 00        Las demÆs
           1006               Arroz
           1006 10             Arroz con cÆscara (arroz Paddy)
           1006 10 00 10        Para siembra
           1007 00 00 00      Sorgo para grano
           1008               Alforfón, mijo y alpiste; los demÆs cereales
           1008 10 00 00       Alforfón
           1008 20 00 00       Mijo
           1008 30 00 00       Alpiste
           1008 90 00 00       Otros cereales
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 213 E/89
               Código NC (1)                                  Descripción de las mercancías
          1103 13              De maíz:
          1103 13 00 10         Impropios para el consumo humano
          1105               Harina, sØmola, polvo, copos, grÆnulos y «pellets» de patata (papas)
          1105 10 00 00       Harina, sØmola y polvo
          1105 20 00 00       Copos, granulos y «pellets»
          1106               Harina, sØmola y polvo de las hortalizas, incluso silvestres, de la partida 0713, de sagœ o de las
                             raíces o tubØrculos de la partida 0714 ó de los productos del capítulo 8:
          1106 20 00 00       De sagœ o de las raíces o tubØrculos de la partida 0714:
          1106 30             De los productos del capítulo 8:
          1106 30 00 10        De plÆtanos
          1108               Almidón y fØcula; inulina
                              Almidón y fØcula:
          1108 11 00 00        Almidón de trigo
          1108 12              Almidón de maíz
          1108 12 00 10         Almidón de maíz
          1108 12 00 90         Los demÆs
          1108 13 00 00        FØcula de patata
          1108 14 00 00        FØcula de mandioca
          1108 19 00 00        Los demÆs almidones y fØculas:
          1108 20 00 00       Inulina
          1201 00            Habas de soja, incluso quebrantadas
          1201 00 10 00       Para siembra:
          1201 00 90 00       Otros
          1202               Cacahuetes (cacahuates, maníes) sin tostar ni cocer de otro modo, incluso sin cÆscara o
                             quebrantados:
          1202 10             Con cÆscara:
          1202 10 10 00        Para siembra:
          1202 10 90 00        Las demÆs
          1202 20 00 00       Sin cÆscara, incluso quebrantados
          1203 00 00 00      Copra
          1204 00 00 00      Semilla de lino, incluso quebrantada
          1207               Las demÆs semillas y frutos oleaginosos, incluso quebrantados
          1207 10 00 00       Nuez y almendra de palma
          1207 20 00 00       Semilla de algodón
          1207 30 00 00       Semilla de ricino
          1207 40 00 00       Semillas de sØsamo
 ---pagebreak--- C 213 E/90         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
                Código NC (1)                                   Descripción de las mercancías
           1207 50 00 00       Semilla de mostaza
           1207 60 00 00       Semilla de cÆrtamo
                               Las demÆs
           1207 92 00 00        Semilla de karitØ
           1207 99 00 00        Las demÆs
           1208               Harina de semillas o de frutos oleaginosos, excepto la harina de mostaza
           1208 10 00 00       De habas (porotos, frijoles, frØjoles) de soja
           1208 90 00 00       Otros
           1209               Semillas, frutos y esporas, para siembra
                               Semilla de remolacha
           1209 11 00 00        Semilla de remolacha azucarada
           1209 19 00 00        Las demÆs
           1209 22 00 00        De trØbol (Trifolium spp.)
           1209 23 00 00        De festucas
           1209 24 00 00        De pasto azul de Kentucky (Poa pratensis L.)
           1209 25 00 00        De ballico (Lolium multiflorum Lam. y Lolium perenne L.)
           1209 26 00 00        De fleo de los prados (Phleum pratensis)
           1209 29 00 00        Las demÆs
           1209 30 00 00       Semillas de plantas herbÆceas utilizadas principalmente por sus flores
                               Las demÆs
           1209 91 00 00        Semillas de hortalizas, incluso silvestres
           1209 99 00 00        Las demÆs
           1211               Plantas, partes de plantas, semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en perfu-
                              mería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso
                              cortados, triturados o pulverizados:
           1211 10 00 00       Raíces de regaliz
           1211 20 00 00       Raíces de ginseng
           1212               Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caæa de azœcar, frescas, refrigeradas, congeladas o
                              secas, incluso pulverizadas; huesos (carozos) y almendras de frutas y demÆs productos vege-
                              tales, incluidas las raíces de achicoria sin tostar de la variedad, Cichorium intybus sativum,
                              empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni comprendidos en otra
                              parte:
           1212 10 00 00       Algarrobas y sus semillas:
           1212 30 00 00       Huesos (carozos) y almendras de albaricoque (damasco, chabacano), de melocotón
                                 (durazno),o de ciruela
                               Las demÆs
           1212 92 00 00        Caæa de azœcar
           1212 99 00 00        Las demÆs
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 213 E/91
               Código NC (1)                                   Descripción de las mercancías
          1213 00 00 00      Paja y cascabillo de cereales, en bruto, incluso picados, molidos, prensados o en «pellets»
          1214               Nabos forrajeros, remolachas forrajeras, raíces forrajeras, heno, alfalfa, trØbol, esparceta, coles
                             forrajeras, altramuces, vezas y productos forrajeros similares, incluso en «pellets»:
          1214 10 00 00       Harina y «pellets» de alfalfa
          1214 90 00 00       Otros
          1301               Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas (por ejemplo: bÆlsamos)
          1301 10 00 00       Goma laca
          1301 20 00 00       Goma arÆbiga
          1301 90             Las demÆs
          1301 90 00 10        «Mastique de Quíos» (almÆciga del Ærbol de la especie Pistacia lentiscus)
          1301 90 00 90        Las demÆs
          1302               Jugos y extractos vegetales; materias pØcticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demÆs mucí-
                             lagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
                              Jugos y extractos vegetales:
          1302 11 00 00        Opio
          1502 00            Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina (excepto las de la partida 1503):
          1502 00 10 00       Que se destinen a usos industriales, excepto la fabricación de productos para la alimentación
                                humana
          1502 00 90 00       Otros
          1504               Grasas y aceites, de pescado o de mamíferos marinos, y sus fracciones, incluso refinados, pero
                             sin modificar químicamente:
          1504 10 00 00       Aceites de hígado de pescado y sus fracciones:
          1504 20             Grasas y aceites de pescado y sus fracciones, excepto los aceites de hígado:
          1504 20 00 10        Fracciones sólidas
          1504 20 00 90        Las demÆs
          1504 30             Grasas y aceites y sus fracciones, de pescado
                               Fracciones sólidas
          1504 30 11 00         De ballena o de cachalote
          1504 30 19 00         Los demÆs
          1504 30 90 00        Las demÆs
          1508               Aceite de cacahuete y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente:
          1508 10 00 00       Petróleo crudo
          1508 90 00 00       Otros
          1511               Aceite palma y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente
          1511 10 00 00       Petróleo crudo
          1511 90 00 00       Otros
 ---pagebreak--- C 213 E/92         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               31.7.2001
                Código NC (1)                                     Descripción de las mercancías
           1512               Aceites de girasol, de cÆrtamo o de algodón, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin
                              modificar químicamente
                               Aceites de girasol o de cÆrtamo, y sus fracciones:
                               Aceite de algodón y sus fracciones:
           1512 21 00 00        Aceite en bruto, incluso sin gosipol
           1512 29 00 00        Las demÆs
           1513               Aceites de coco (copra), de palmiste o de babasœ, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin
                              modificar químicamente:
                               Aceite de maíz y sus fracciones:
           1513 11 00 00        Petróleo crudo
           1513 19 00 00        Las demÆs
                               Aceites de palmiste o de babasœ, y sus fracciones:
           1513 21 00 00        Petróleo crudo
           1513 29 00 00        Las demÆs
           1515               Las demÆs grasas y aceites vegetales fijos (incluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, incluso
                              refinados, pero sin modificar químicamente
                               Aceite de lino (de linaza) y sus fracciones:
           1515 11 00 00        Aceite en bruto
           1515 19 00 00        Las demÆs
                               Aceite de maíz y sus fracciones:
           1515 30 00 00       Aceite de ricino y sus fracciones:
           1515 40 00 00       Aceite de tung y sus fracciones
           1515 50 00 00       Aceite de sØsamo (ajonjolí) y sus fracciones:
           1515 90 00 00       Otros
           1516               Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados,
                              interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro
                              modo
           1516 10             Grasas y aceites, animales, y sus fracciones:
           1516 10 00 10        De pescado y de ballena
           1516 10 00 90        Las demÆs
           1702               Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa) químicamente
                              puras, en estado sólido; jarabe de azœcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedÆneos
                              de la miel, incluso mezclados con miel natural; azœcar y melaza caramelizados:
                               Lactosa y jarabe de lactosa
           1702 11 00 00        Con un contenido de lactosa superior o igual al 99 % en peso, expresado en lactosa
                                   anhidra, calculado sobre producto seco
           1702 19 00 00        Las demÆs
           1702 20 00 00       Azœcar y jarabe de arce
           1702 30             Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o con un contenido de fructosa, en peso, sobre el
                                 producto seco, inferior al 20 %:
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 213 E/93
               Código NC (1)                                    Descripción de las mercancías
          1702 30 10 00        Isoglucosa
                               Las demÆs
                                Con un contenido de glucosa, en estado seco, superior o igual al 99 % en peso:
          1702 30 51 00          En polvo cristalino blanco, incluso aglomerado
          1702 30 59 00          Las demÆs
                                Las demÆs
          1702 30 91 00          En polvo cristalino blanco, incluso aglomerado
          1702 30 99 00          Las demÆs
          1702 40 00 00       Glucosa y jarabe de glucosa, con un contenido de fructosa, calculado sobre producto seco,
                                superior o igual al 20 % pero inferior al 50 % en peso:
          1702 60 00 00       Las demÆs fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido de fructosa, en peso sobre
                                producto seco, superior al 50 %:
          1703               Melaza de la extracción o del refinado del azœcar
          1703 10 00 00       Melaza de caæa
          1703 90 00 00       Otros
          1805 00 00 00      Cacao en polvo sin adición de azœcar ni otro edulcorante
          2005               Las demÆs hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en
                             Æcido acØtico), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006)
          2005 10             Hortalizas, incluso silvestres, homogeneizadas
          2005 10 00 10        Alimento para niæos en recipientes que no sobrepasen los 250 g
          2104               Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados; preparaciones
                             alimenticias compuestas homogeneizadas:
          2104 20             sopas, potajes o caldos, preparados
          2104 20 00 10        Alimento para niæos en recipientes que no sobrepasen los 250 g
          2301               Harina, polvo y pellets, de carne, despojos, pescado o de crustÆceos, moluscos o invertebrados
                             acuÆticos, impropios para la alimentación humana; chicharrones:
          2301 10 00 00       Harina, polvo y pellets, de carne o despojos
          2303               Residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de remolacha, bagazo de caæa
                             de azœcar y demÆs desperdicios de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o
                             de destilería, incluso en «pellets»:
          2303 10 00 00       Residuos de la industria del almidón y residuos similares
          2303 20 00 00       Pulpa de remolacha, bagazo de caæa de azœcar y demÆs desperdicios de la industria
                                azucarera
          2303 30 00 00       Heces y desperdicios de cervecería o de destilería
          2304 00 00 00      Tortas y demÆs residuos sólidos de la extracción del aceite de soja, incluso molidos o en pellets
          2305 00 00 00      Tortas y demÆs residuos sólidos de la extracción del aceite de cacahuete (cacahuate, maní),
                             incluso molidos o en pellets
 ---pagebreak--- C 213 E/94          ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                31.7.2001
                 Código NC (1)                                           Descripción de las mercancías
           2306                       Tortas y demÆs residuos sólidos de la extracción de grasas o aceites vegetales, incluso molidos o
                                      en pellets, excepto los de las partidas 2304 o 2305:
           2306 10 00 00               De algón
           2306 20 00 00               De lino
           2306 30 00 00               De girasol
           2306 40 00 00               De nabo (de nabina) o de colza
           2306 50 00 00               De coco o de copra
           2306 60 00 00               De nuez o de almendra de palma
           2306 70 00 00               De maíz:
           2306 90 00 00               Otros
           2307 00 00 00              Lías o heces de vino; tÆrtaro bruto
           2308                       Materias vegetales y desperdicios vegetales, residuos y subproductos vegetales, incluso en
                                      «pellets», del tipo de los utilizados para la alimentación de los animales, no expresados ni
                                      comprendidos en otra parte:
           2308 10 00 00               Bellotas y castaæas de Indias
           2308 90 00 00               Otros
           2309                       Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales
                                        Alimentos completos y superconcentrados para la alimentación de los animales, el pescado
                                           y el ganado:
           2309 90                     Los demÆs:
           2309 90 00 11                 Productos llamados «solubles» de pescado o de mamíferos marinos
           2309 90 00 30                Premezclas
           2401                       Tabaco en rama o sin elaborar; desperdicios de tabaco
           (1) As defined in the Customs Tariff Law of 31 July 1996 of the Former Yugoslav Republic of Macedonia (Official Journal 38/196).
 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 213 E/95
                                                                       ANEXO IVb
                                      Productos mencionados en la letra b) del apartado 3 del artículo 27
               Los siguientes productos originarios de la Comunidad se importarÆn libres de derechos en la Antigua Repœblica
               Yugoslava de Macedonia dentro de los límites de los contingentes arancelarios que se establecen a continuación:
                                                                         Aæo 2001                        Aæo 2002                   Aæo 2003 y siguientes
                                                                                                                                                  Derecho
                                                                                 Derecho                          Derecho
                                                                                                                                                  aplicable
                                                                                 aplicable                        aplicable
   Código NC (1)          Descripción de las mercancías        Contingente                     Contingente                      Contingente a las cantidades
                                                                             a las cantidades                 a las cantidades
                                                                arancelario                     arancelario                      arancelario         que
                                                                              que sobrepasen                  que sobrepasen
                                                              (en toneladas)                  (en toneladas)                   (en toneladas)   sobrepasen
                                                                                 el límite                        el límite
                                                                                                                                                  el límite
                                                                                 (% NMF)                          (% NMF)
                                                                                                                                                  (% NMF)
0206 29 00            Las demÆs                                    200               90            300                80            400               70
0207                Carne y despojos comestibles, de               1 500               90          2 000                80          3 000               70
                    aves de la partida 0105, frescos, re-
                    frigerados o congelados:
0402                Leche y nata (crema), concentradas o             200               90            300                80            400               70
                    con adición de azœcar u otro edulco-
                    rante
0405 10             Mantequilla                                      100               90            200                80            300               70
0406 20              Queso de cualquier tipo, rallado o              50               90             70                80            100               70
                       en polvo
0406 30              Queso de pasta azul
0805 10              naranjas:                                    5 000               90          7 000                80          8 000               70
0805 20               Clementinas
0805 30              limones:
0805 40              toronjas y pomelos:
1005 90              Los demÆs.                                 20 000                90        20 000                 80        20 000                70
1601                Embutidos y productos similares de               300               90            600                80          1 200               70
                    carne, despojos o sangre; preparacio-
                    nes alimenticias a base de estos pro-
                    ductos:
1602                Las demÆs preparaciones y conservas              200               90            500                80            800               70
                    de carne, despojos o sangre:
2005 70 00           Aceitunas                                      600               90          1 000                80          1 600               70
1507 10 00           Aceite en bruto, incluso desgo-              5 000               90         10 000                80         15 000               70
                       mado
1512 11 00            Aceite en bruto
1514 10 00           Aceite en bruto
1701                Azœcar de caæa o de remolacha y                5 000               90         10 000                80         15 000               70
                    sacarosa químicamente pura, en es-
                    tado sólido:
                     Azœcar en bruto sin adición de
                       aromatizante ni colorante:
1701 11 00            De caæa:
1701 12 00            De remolacha
 ---pagebreak--- C 213 E/96                ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                        31.7.2001
                                                                                Aæo 2001                           Aæo 2002                  Aæo 2003 y siguientes
                                                                                                                                                           Derecho
                                                                                          Derecho                           Derecho
                                                                                                                                                           aplicable
                                                                                          aplicable                         aplicable
    Código NC (1)            Descripción de las mercancías            Contingente                        Contingente                      Contingente a las cantidades
                                                                                      a las cantidades                  a las cantidades
                                                                       arancelario                        arancelario                      arancelario        que
                                                                                      que sobrepasen                     que sobrepasen
                                                                     (en toneladas)                     (en toneladas)                   (en toneladas)  sobrepasen
                                                                                          el límite                         el límite
                                                                                                                                                           el límite
                                                                                          (% NMF)                           (% NMF)
                                                                                                                                                           (% NMF)
        2309           Preparaciones del tipo de las utiliza-           7 000                90            10 000              80           12 000               70
                       das para la alimentación de los ani-
                       males:
                         Alimentos completos y super-
                            concentrados para la alimenta-
                            ción de los animales, el pescado
                            y el ganado:
      2309 90            Las demÆs
   2309 90 0019         Las demÆs
   2309 90 0020          Alimento para el ganado enri-
                            quecido con melazas, hidratos
                            de carbono, vitaminas y minera-
                            les
   2309 90 0090         Las demÆs
(1) Tal como se define en la Ley de aranceles aduaneros, de 31 de julio de 1996, de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario Oficial 38/196).
                                                                              ANEXO IVc
                                          Productos mencionados en la letra c) del apartado 3 del artículo 27
                Los siguientes productos originarios de la Comunidad se importarÆn en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
                sujetos, dentro de los límites de contingentes arancelarios, a las concesiones que se establecen a continuación:
                                                                                                                      Derecho aplicable
                                                                                     Cantidades                           (% NMF)
                  Código NC (1)          Descripción de las mercancías                 anuales
                                                                                   (en toneladas) A partir del 1 de A partir del 1 de A partir del 1 de
                                                                                                    enero de 2001 enero de 2002 enero de 2003
                     0203         Carne de animales de la especie por-               2 000                90                 80               70
                                  cina, fresca, refrigerada o congelada
                     0406         Quesos y requesón                                    600                90                 80               70
                (1) Tal como se define en la Ley de aranceles aduaneros, de 31 de julio de 1996, de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario
                    Oficial 38/196).
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/97
                                                                   ANEXO Va
                                      Productos a los que se refiere el apartado 1 del artículo 28
          Las importaciones en la Comunidad Europea de los siguientes productos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava
          de Macedonia estarÆn sujetas a las concesiones que se establecen a continuación:
                                                                                        Aæo 1        Aæo 2         Aæo 3
                  Código                       Descripción de las mercancías            derecho      derecho       derecho
                                                                                           %            %             %
             0301 91 10           Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, On-    (90 % NMF)   (80 % NMF)    (70 % NMF)
             0301 91 90           corhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, On-
                                  corhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhyn-
             0302 11 10           chus chrysogaster): vivas; frescas o refrigeradas;
             0302 11 90           congeladas; secas, saladas o en salmuera, ahuma-
             0303 21 10           das; filetes y demÆs carne de pescado; harina,
                                  polvo y «pellets», aptos para la alimentación hu-
             0303 21 90           mana
             0304 10 11
          ex 0304 10 19
          ex 0304 10 91
             0304 20 11
          ex 0304 20 19
          ex 0304 90 10
          ex 0305 10 00
          ex 0305 30 90
             0305 49 45
          ex 0305 59 90
          ex 0305 69 90
             0301 93 00           Carpas: vivas; frescas o refrigeradas; congeladas; (90 % NMF)   (80 % NMF)    (70 % NMF)
             0302 69 11           secas, saladas o en salmuera, ahumadas; filetes y
                                  demÆs carne de pescado; harina, polvo y «pe-
             0303 79 11           llets», aptos para la alimentación humana
          ex 0304 10 19
          ex 0304 10 91
          ex 0304 20 19
          ex 0304 90 10
          ex 0305 10 00
          ex 0305 30 90
          ex 0305 49 80
          ex 0305 59 90
          ex 0305 69 90
 ---pagebreak--- C 213 E/98           ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                     31.7.2001
                                                                         ANEXO Vb
                                            Productos mencionados en el apartado 2 del artículo 28
           Las importaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de los siguientes productos originarios de la
           Comunidad estarÆn sujetas a las concesiones que se establecen a continuación:
                                                                                                      Aæo 1           Aæo 2           Aæo 3
                    Código (1)                      Descripción de las mercancías                     derecho         derecho         derecho
                                                                                                         %               %               %
           0301                        Peces vivos                                                     90 %            80 %            70 %
                                                                                                       NMF)            NMF)            NMF)
           0301 10 0000                 Peces ornamentales
                                        Los demÆs peces vivos
           0301 91 0000                  Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,
                                            Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
                                            Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y
                                            Oncorhynchus chrysogaster):
           0301 92 0000                 Anguilas (Anguilla spp.)
           0301 93 0000                   Carpas
           0301 99                       Los demÆs
           0301 99 0010                De agua dulce
           0302 11 0000                  Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,
                                            Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
                                            Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y
                                            Oncorhynchus chrysogaster):
           0302 66 0000                 Anguilas (Anguilla spp.)
           0302 69 0010                De agua dulce
           0303 21 0000                  De truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,
                                            Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
                                            Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y
                                            Oncorhynchus chrysogaster):
           0303 29 0010                De agua dulce
           0303 79 0010                De agua dulce
           0304 10 0010                   De pescados de agua dulce
           0304 20 0010                   De pescados de agua dulce
           0304 90 0010                   De pescados de agua dulce
           0305 49 0000                  Las demÆs
                                        Pescado seco, salado o no, pero sin ahumar:
           0305 59 0000                  Las demÆs
                                        Pescado salado, pero no seco ni ahumado, y
                                          pescado en salmuera
           0305 69 0000                  Las demÆs
           (1) Tal como se define en la Ley de aranceles aduaneros, de 31 de julio de 1996, de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario
               Oficial 38/196).
 ---pagebreak--- 31.7.2001           ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 213 E/99
                                                                      ANEXO VI
                                      DERECHO DE ESTABLECIMIENTO: SERVICIOS FINANCIEROS
                                                      (relativo al Capítulo II del Título V)
          Servicios financieros: Definiciones
          Un servicio financiero es todo servicio de naturaleza financiera ofrecido por un proveedor de servicios financieros o una
          Parte.
          Los servicios financieros comprenden las actividades siguientes:
          A. Todos los servicios de seguros y relacionados con los seguros:
             1. Seguros directos (incluido el coaseguro):
                  i) de vida
                 ii) no de vida.
             2. Reaseguro y retrocesión.
             3. Intermediación de seguros, por ejemplo, corretaje, agencias.
             4. Servicios auxiliares de los seguros, por ejemplo de consultoría, actuariales, evaluación de riesgos y servicios de
                 liquidación de reclamaciones.
          B. Banca y otros servicios financieros (excluidos los seguros):
               1. Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del pœblico.
               2. PrØstamos de todo tipo, incluidos, inter alia, los crØditos al consumo, los crØditos hipotecarios, gestión de cobros
                   («factoring») y transacciones financieras y comerciales.
               3. Arrendamiento financiero.
               4. Todos los servicios de pagos y de transferencia de fondos, incluidas las tarjetas de crØdito y de dØbito, los
                   cheques de viaje y las letras bancarias.
               5. Garantías y avales.
               6. Operaciones por cuenta de los clientes, tanto en bolsa como en el mercado extrabursÆtil u otros, a saber:
                   a) instrumentos del mercado monetario (cheques, letras, certificados de depósito, etc.)
                   b) divisas
                   c) productos derivados, incluidos los futuros y las opciones (pero sin limitarse a Østos)
                   d) instrumentos de tipos de cambio y de tipos de interØs, incluidos productos como los swaps, los contratos a
                       plazo de tipos de interØs, etc.
                   e) obligaciones transferibles
                   f) otros instrumentos y activos financieros negociables, incluido el oro.
               7. Participación en emisiones de obligaciones de todo tipo, incluyendo la suscripción y la colocación en calidad de
                   agente (de manera pœblica o privada) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.
               8. Intermediación en el mercado del dinero.
               9. Gestión de activos, tales como fondos o efectos de cartera, todas las formas de gestión de inversiones colectivas,
                   gestión de fondos de pensiones, custodia de valores y servicios fiduciarios.
             10. Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas las acciones y obligaciones, los pro-
                   ductos derivados y otros instrumentos negociables.
              11. Asesoría de intermediación y otros servicios financieros auxiliares en todas las actividades enumeradas en los
                   puntos 1 a 10, incluidas las referencias y anÆlisis crediticios, la investigación y el asesoramiento sobre inversiones
                   y cartera, el asesoramiento sobre adquisiciones y sobre reestructuración y estrategia corporativa.
 ---pagebreak--- C 213 E/100           ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             31.7.2001
               12. Suministro y transmisión de información financiera, tratamiento informÆtico de datos financieros y programas
                     informÆticos por parte de suministradores de otros productos financieros.
            Se excluyen de la definición de productos financieros las actividades siguientes:
            a) actividades efectuadas por los bancos centrales o por cualquier otra institución pœblica en la aplicación de la política
               monetaria y de la política de tipos de cambio
            b) actividades realizadas por los bancos centrales, organismos o departamentos del Gobierno o instituciones pœblicas,
               por cuenta o con garantía del Gobierno, salvo que estas actividades puedan ser realizadas por proveedores de
               servicios financieros en competencia con dichas entidades pœblicas
            c) actividades que formen parte de un sistema obligatorio de seguridad social o de planes de jubilación pœblicos, salvo
               que estas actividades puedan ser realizadas por proveedores de servicios financieros en competencia con entidades
               pœblicas o instituciones privadas.
                                                                   ANEXO VII
                                DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, INDUSTRIAL Y COMERCIAL
                                                            (relativo al artículo 71)
            1. El apartado 3 del artículo 71 se refiere a los convenios multilaterales siguientes:
                Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de
                    procedimientos de patentes (1977, modificado en 1980).
                Protocolo relativo al Acuerdo de Madrid sobre el registro internacional de marcas (Madrid 1989).
                Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales (UPOV) (Acta de Ginebra, 1991).
               El Consejo de Estabilización y Asociación podrÆ decidir si el apartado 3 del artículo 71 se aplicarÆ a otros convenios
               multilaterales.
            2. Las Partes contratantes confirman la importancia que conceden a las obligaciones derivadas de los convenios
               multilaterales siguientes:
                Convención internacional para la protección de los artistas intØrpretes, productores de fonogramas y entidades de
                    radiodifusión (Roma, 1961).
                Convenio de París para la protección de la propiedad industrial (Acta de Estocolmo, 1967, modificada en 1979).
                Acuerdo de Madrid relativo al registro internacional de marcas (Acta de Estocolmo, 1967, modificada en 1979).
                Tratado de cooperación sobre las patentes (Washington 1970, enmendado en 1979 y modificado en 1984).
                Convenio para la protección de los productores de fonogramas contra la reproducción no autorizada de sus
                    fonogramas (Ginebra, 1971).
                Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas (Acta de París, 1971).
                Acuerdo de Niza relativo a la clasificación de bienes y servicios para los fines de registro de marcas (Ginebra
                    1977, modificado en 1979).
            3. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia concederÆ a las
               empresas y nacionales de la Comunidad, respetando el reconocimiento y protección de la propiedad intelectual,
               industrial y comercial, un trato no menos favorable que el que conceda a otros terceros países en virtud de acuerdos
               bilaterales.
 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 213 E/101
                                                             PROTOCOLO No 1
                                           relativo a los productos textiles y de confección
                                                      (a que se refiere el artículo 22)
                             Artículo 1                                     3.    En virtud del presente Protocolo, las disposiciones del
                                                                            Acuerdo y, en especial, sus artículos 19 y 34 se aplicarÆn al
El presente Protocolo se aplica a los productos textiles y a las            comercio de productos textiles entre las Partes.
prendas de vestir (en lo sucesivo «productos textiles») enume-
rados en la sección XI (capítulos 50 a 63) de la nomenclatura
combinada de la Comunidad.
                                                                                                        Artículo 3
                             Artículo 2
                                                                            El sistema de doble control y otras cuestiones conexas en re-
1.     Los productos textiles de la sección XI (capítulos 50 a 63)          lación con las exportaciones de productos textiles originarios
de la nomenclatura combinada y originarios de la Antigua                    de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a la Comu-
Repœblica Yugoslava de Macedonia con arreglo a lo dispuesto                 nidad y originarios de la Comunidad a la Antigua Repœblica
en el Protocolo no 4 del presente Acuerdo estarÆn exentos de                Yugoslava de Macedonia quedan establecidos en el Acuerdo
derechos de aduana en la Comunidad a partir de la fecha de                  entre la Comunidad Europea y la Antigua Repœblica Yugoslava
entrada en vigor del presente Acuerdo.                                      de Macedonia sobre el comercio de productos textiles tal y
                                                                            como ha sido prorrogado y aplicado desde el 1 de enero de
2.     Los derechos aplicables a la importación directa en la               2000.
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de los productos
textiles de la sección XI (capítulos 50 a 63) de la nomenclatura
combinada y originarios de la Comunidad con arreglo a lo
dispuesto en el Protocolo no 4 del presente Acuerdo quedarÆn                                            Artículo 4
suprimidos en la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, excepto en el caso de los productos que figuran en                 A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo no se
el anexo I del presente Protocolo, respecto a los cuales se                 impondrÆn nuevas restricciones cuantitativas ni medidas de
reducirÆn progresivamente los derechos, tal como establece el               efecto equivalente, salvo lo establecido en el Acuerdo y en
Protocolo.                                                                  sus Protocolos.
                                                                    ANEXO I
                           DERECHOS DE ADUANA MENCIONADOS EN EL APARTADO 2 DEL ART˝CULO 2
               Los derechos de importación en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de los productos textiles que figuran en
               el presente Anexo y originarios de la Comunidad se reducirÆn progresivamente con arreglo al siguiente calendario:
                El 1 de enero del primer aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 70 % del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del segundo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 63 % del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del tercer aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 56 % del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del cuarto aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 49 % del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del quinto aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 42 % del
                   derecho bÆsico.
                   El 1 de enero del sexto aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 35 % del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del sØptimo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 28% del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del octavo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 21 % del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del noveno aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo los derechos se reducirÆn al 14 % del
                   derecho bÆsico.
                El 1 de enero del dØcimo aæo siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo se suprimirÆn los derechos restantes.
 ---pagebreak--- C 213 E/102         ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas             31.7.2001
            Lista de los productos cuyos tipos del derecho han de reducirse
                    5007 10              5206 13               5209 43             5310 10 5407 82
                   5007 20               5206 14               5209 49             5310 90 5407 83
                   5007 90               5206 15               5209 51             5311 00 5407 91
                                        5206 21                5209 52                     5407 92
                    5106 10             5206 22                5209 59             5401 10 5407 93
                    5106 20             5206 23                 5210 11           5401 20  5407 94
                    5107 10             5206 24                 5210 12            5402 10 5408 10
                    5107 20             5206 25                 5210 19           5402 20  5408 21
                    5108 10             5206 31                5210 21            5402 31  5408 22
                    5108 20             5206 32                5210 22            5402 32  5408 23
                    5109 10             5206 33                5210 29            5402 33  5408 24
                    5109 90             5206 34                5210 31            5402 39  5408 31
                    5110 00             5206 35                5210 32             5402 41 5408 32
                    5111 11             5206 41                5210 39            5402 42  5408 33
                    5111 12             5206 42                 5210 41           5402 43  5408 34
                    5111 13             5206 43                5210 42            5402 49
                    5111 90             5206 44                5210 49            5402 51  5501 10
                    5112 11             5206 45                5210 51            5402 52  5501 20
                    5112 19              5207 10               5210 52            5402 59  5501 30
                    5112 20             5207 90                5210 59            5402 61  5501 90
                    5112 30              5208 11                5211 11           5402 62  5503 10
                    5112 90              5208 12                5211 12           5402 69  5503 20
                    5113 00              5208 13                5211 19            5403 10 5503 30
                                         5208 19                5211 21           5403 20  5503 40
                   5204 20              5208 21                 5211 22           5403 33  5503 90
                    5205 11             5208 22                 5211 29           5403 39  5505 10
                   5205 12              5208 23                 5211 31           5403 41  5505 20
                    5205 13             5208 29                 5211 32           5403 42  5506 10
                    5205 14             5208 31                 5211 39           5403 49  5506 20
                    5205 15             5208 32                 5211 41           5404 90  5506 30
                   5205 21              5208 33                 5211 42           5405 00  5506 90
                   5205 22              5208 39                 5211 43            5406 10 5508 10
                   5205 23              5208 41                 5211 49           5406 20  5508 20
                   5205 24              5208 42                 5211 51            5407 10 5509 11
                   5205 26              5208 43                 5211 52           5407 20  5509 12
                   5205 27              5208 49                 5211 59           5407 30  5509 21
                   5205 28              5208 51                 5212 11            5407 41 5509 22
                   5205 31              5208 52                 5212 12            5407 42 5509 31
                   5205 32              5208 53                 5212 13            5407 43 5509 32
                   5205 33              5208 59                 5212 14            5407 44 5509 41
                   5205 34               5209 11                5212 15            5407 51 5509 42
                   5205 35               5209 12               5212 21             5407 52 5509 51
                   5205 41               5209 19               5212 22             5407 53 5509 52
                   5205 42              5209 21                5212 23             5407 54 5509 53
                   5205 43              5209 22                5212 24             5407 61 5509 59
                   5205 44              5209 29                5212 25             5407 69 5509 61
                   5205 46              5209 31                                    5407 71 5509 62
                   5205 47              5209 32                5309 11             5407 72 5509 69
                   5205 48              5209 39                5309 19             5407 73 5509 91
                    5206 11              5209 41               5309 21             5407 74 5509 92
                    5206 12             5209 42                5309 29             5407 81 5509 99
 ---pagebreak--- 31.7.2001 ES         Diario Oficial de las Comunidades Europeas             C 213 E/103
          5510 11 5515 91               5702 41             5810 10 6103 22
          5510 12 5515 92               5702 42             5810 91 6103 23
          5510 20 5515 99               5702 49            5810 92  6103 29
          5510 30 5516 11               5702 51            5810 99  6103 31
          5510 90 5516 12               5702 52             5811 00 6103 32
          5511 10 5516 13               5702 59                     6103 33
          5511 20 5516 14               5702 91             5901 10 6103 39
          5511 30 5516 21               5702 92             5901 90 6103 41
          5512 11 5516 22               5702 99             5902 10 6103 42
          5512 19 5516 23               5703 10            5902 20  6103 43
          5512 21 5516 24               5703 20            5902 90  6103 49
          5512 29 5516 31               5703 30             5904 10 6104 11
          5512 97 5516 32               5703 90            5904 91  6104 12
          5512 99 5516 33               5704 10            5904 92  6104 13
          5513 11 5516 34               5704 90            5905 00  6104 19
          5513 12 5516 41               5705 00             5906 10 6104 21
          5513 13 5516 42                                  5906 91  6104 22
          5513 19 5516 43                5801 10           5906 99  6104 23
          5513 21 5516 44               5801 21            5907 00  6104 29
          5513 22 5516 91               5801 22            5908 00  6104 31
          5513 23 5516 92               5801 23             5910 00 6104 32
          5513 29 5516 93               5801 24                     6104 33
          5513 31 5516 94               5801 25             6001 10 6104 39
          5513 32                       5801 26             6001 21 6104 41
          5513 33 5601 10               5801 31            6001 22  6104 42
          5513 39 5601 21               5801 32            6001 29  6104 43
          5513 41 5601 22               5801 33             6001 91 6104 44
          5513 42 5601 29               5801 34             6001 92 6104 49
          5513 43 5601 30               5801 35             6001 99 6104 51
          5513 49 5602 10               5801 36             6002 10 6104 52
          5514 11 5602 21               5801 90            6002 20  6104 53
          5514 12 5602 29               5802 11            6002 30  6104 59
          5514 13 5602 90               5802 19             6002 41 6104 61
          5514 19 5603 11               5802 20            6002 42  6104 62
          5514 21 5603 12               5802 30            6002 43  6104 63
          5514 22 5603 13               5803 10            6002 49  6104 69
          5514 23 5603 14               5803 90            6002 91  6105 10
          5514 29 5603 91               5804 10            6002 92  6105 20
          5514 31 5603 92               5804 21            6002 93  6105 90
          5514 32 5603 93               5804 29            6002 99  6106 10
          5514 33 5603 94               5804 30                     6106 20
          5514 39 5606 00               5805 00             6101 10 6106 90
          5514 41 5608 19               5806 10             6101 20 6107 11
          5514 42 5608 90               5806 20             6101 30 6107 12
          5514 43 5609 00               5806 31             6101 90 6107 19
          5514 49                       5806 32             6102 10 6107 21
          5515 11 5701 10               5806 39             6102 20 6107 22
          5515 12 5701 90               5806 40             6102 30 6107 29
          5515 13 5702 10               5807 10             6102 90 6107 91
          5515 19 5702 20               5807 90             6103 11 6107 92
          5515 21 5702 31               5808 10             6103 12 6107 99
          5515 22 5702 32               5808 90             6103 19 6108 11
          5515 29 5702 39               5809 00             6103 21 6108 19
 ---pagebreak--- C 213 E/104         ES         Diario Oficial de las Comunidades Europeas         31.7.2001
            6108 21    6117 20            6204 39              6210 40    6302 52
            6108 22    6117 80            6204 41              6210 50    6302 53
            6108 29    6117 90            6204 42              6211 11    6302 59
            6108 31                       6204 43              6211 12    6302 60
            6108 32    6201 11            6204 44              6211 20
                                                                          6302 91
            6108 39    6201 12            6204 49              6211 31
                                                                          6302 92
            6108 91    6201 13            6204 51              6211 32
                                                                          6302 93
            6108 92    6201 19            6204 52              6211 33
            6108 99    6201 91            6204 53              6211 39    6302 99
            6109 10    6201 92            6204 59              6211 41    6303 11
            6109 90    6201 93            6204 61              6211 42    6303 12
            6110 10    6201 99            6204 62              6211 43    6303 19
            6110 20    6202 11            6204 63              6211 49    6303 91
            6110 30    6202 12            6204 69              6212 10    6303 92
            6110 90    6202 13            6205 10              6212 20    6303 99
            6111 10    6202 19            6205 20              6212 30
                                                                          6304 11
            6111 20    6202 91            6205 30              6212 90
                                                                          6304 19
            6111 30    6202 92            6205 90              6213 10
                                                                          6304 91
            6111 90    6202 93            6206 10              6213 20
                                                                          6304 92
            6112 11    6202 99            6206 20              6213 90
            6112 12    6203 11            6206 30              6214 10    6304 93
            6112 19    6203 12            6206 40              6214 20    6304 99
            6112 20    6203 19            6206 90              6214 30    6305 10
            6112 31    6203 21            6207 11              6214 40    6305 20
            6112 39    6203 22            6207 19              6214 90    6305 32
            6112 41    6203 23            6207 21              6215 10    6305 33
            6112 49    6203 29            6207 22              6215 20
                                                                          6305 39
            6113 00    6203 31            6207 29              6215 90
                                                                          6305 90
            6114 10    6203 32            6207 91              6216 00
                                                                          6306 11
            6114 20    6203 33            6207 92              6217 10
                                                                          6306 12
            6114 30    6203 39            6207 99              6217 90
            6114 90    6203 41            6208 11                         6306 19
            6115 11    6203 42            6208 19              6301 10    6306 21
            6115 12    6203 43            6208 21              6301 20    6306 22
            6115 19    6203 49            6208 22              6301 30    6306 29
            6115 20    6204 11            6208 29              6301 40    6306 31
            6115 91    6204 12            6208 91              6301 90    6306 39
            6115 92    6204 13            6208 92              6302 10    6306 41
            6115 93    6204 19            6208 99              6302 21
                                                                          6306 49
            6115 99    6204 21            6209 10              6302 22
                                                                          6306 91
            6116 10    6204 22            6209 20              6302 29
                                                                          6306 99
            6116 91    6204 23            6209 30              6302 31
            6116 92    6204 29            6209 90              6302 32    6307 10
            6116 93    6204 31            6210 10              6302 39    6307 20
            6116 99    6204 32            6210 20              6302 40    6307 90
            6117 10    6204 33            6210 30              6302 51    6308 00
 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 213 E/105
                                                           PROTOCOLO No 2
                                                  relativo a los productos siderœrgicos
                            Artículo 1                                   2.    AdemÆs de las disposiciones del artículo 69 del presente
                                                                         Acuerdo, cualquier prÆctica contraria al presente Artículo se
El presente Protocolo se aplicarÆ a los productos del capítulo           evaluarÆ con arreglo a criterios específicos resultantes de la
72 del arancel aduanero comœn así como a otros productos                 aplicación de la legislación comunitaria relativa a las ayudas
siderœrgicos acabados que en el futuro puedan ser originarios            de Estado, incluido el Derecho derivado y cualquier norma
de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia dentro del                específica sobre el control de las ayudas de Estado aplicable
capítulo anteriormente mencionado.                                       al sector siderœrgico tras la expiración del Tratado CECA.
                                                                         3.    A efectos de la aplicación de lo dispuesto en la letra iii)
                            Artículo 2                                   del apartado 1 del artículo 69 del presente Acuerdo respecto a
                                                                         los productos siderœrgicos, la Comunidad acepta que, durante
Los derechos de importación aplicables en la Comunidad a los             los cinco aæos siguientes a la entrada en vigor del presente
productos siderœrgicos originarios de la Antigua Repœblica Yu-           Acuerdo y de manera excepcional, la Antigua Repœblica Yugos-
goslava de Macedonia se suprimirÆn en la fecha de entrada en             lava de Macedonia pueda conceder ayudas de Estado con fines
vigor del presente Acuerdo.                                              de reestructuración, a condición de que:
                                                                          la ayuda dØ como resultado la viabilidad de las empresas
                            Artículo 3                                       beneficiarias en condiciones comerciales normales al final
Los derechos de importación aplicables en la Antigua Repœ-                   del período de reestructuración
blica Yugoslava de Macedonia a los productos textiles origina-
rios de la Comunidad se reducirÆn progresivamente con arreglo             el importe y la importancia de la ayuda se limiten estricta-
al siguiente calendario:                                                     mente a lo absolutamente necesario para restablecer la via-
                                                                             bilidad y se reduzcan gradualmente
1. Los derechos se reducirÆn al 80 % del derecho bÆsico al
                                                                          el programa de reestructuración se vincule a un plan global
    comienzo de cada aæo una vez haya entrado en vigor el
                                                                             de racionalización y reducción de capacidad en la Antigua
    Acuerdo.
                                                                             Repœblica Yugoslava de Macedonia.
2. Se efectuarÆn nuevas reducciones al 60 %, el 40 %, el 20 %,           4.    Cada Parte garantizarÆ una transparencia total respecto a
    el 10 % y el 0 % del derecho bÆsico al comienzo del se-              la aplicación del programa de reestructuración y reconversión
    gundo, tercero, cuarto, quinto y sexto aæos, respectiva-             mediante un intercambio total y continuo con la otra Parte de
    mente, tras la entrada en vigor del Acuerdo.                         información detallada sobre dicho programa, incluidos el im-
                                                                         porte, la importancia y los objetivos de las ayudas de Estado
                                                                         que se concedan de conformidad con los apartados 2 y 3 del
                            Artículo 4                                   presente artículo.
1.     Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
                                                                         5.    El Consejo de Estabilización y Asociación efectuarÆ un
la Comunidad de productos siderœrgicos originarios de la An-
                                                                         seguimiento de la aplicación de lo dispuesto en los apartados
tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y las medidas de
                                                                         1 a 4 anteriores.
efecto equivalente quedarÆn suprimidas en la fecha de entrada
en vigor del Acuerdo.
                                                                         6.    En caso de que una de las Partes considere que una
                                                                         prÆctica de la otra Parte es incompatible con lo dispuesto en
2.     Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en        el presente artículo y si dicha prÆctica perjudique o pueda
la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de productos                 perjudicar los intereses de la primera Parte o pueda causar
siderœrgicos originarios de la Comunidad y las medidas de                un perjuicio importante a su industria nacional, dicha Parte
efecto equivalente quedarÆn suprimidas en la fecha de entrada            podrÆ adoptar las medidas apropiadas previa consulta al grupo
en vigor del Acuerdo.                                                    de contacto mencionado en el artículo 8 o treinta días laborales
                                                                         despuØs de que haya solicitado esa consulta.
                            Artículo 5
                                                                                                     Artículo 6
1.     Dadas las disposiciones del artículo 69 del presente
Acuerdo, las Partes reconocen que es necesario y urgente que             Lo dispuesto en los artículos 19, 20 y 34 del Acuerdo se
cada una de ellas elimine rÆpidamente las deficiencias estruc-           aplicarÆ al comercio de productos siderœrgicos entre las Partes.
turales de su sector siderœrgico, de modo que garantice la
competitividad de su industria a nivel mundial. Por consi-                                           Artículo 7
guiente, la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia deberÆ
poner en marcha en un plazo de dos aæos un programa de                   1.    Las Partes Contratantes reconocen que es necesario dis-
reestructuración y reconversión de su industria siderœrgica que          poner de un procedimiento administrativo que garantice el
haga que este sector sea rentable en condiciones comerciales             envío rÆpido de información sobre la evolución de los flujos
normales. Si lo solicita, la Comunidad ofrecerÆ a la Antigua             comerciales de productos siderœrgicos originarios de la Antigua
Repœblica Yugoslava de Macedonia el asesoramiento tØcnico                Repœblica Yugoslava de Macedonia con el fin de aumentar la
adecuado para lograr ese objetivo.                                       transparencia y evitar los posibles desvíos del comercio.
 ---pagebreak--- C 213 E/106            ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          31.7.2001
2.    En consecuencia, las Partes contratantes acuerdan implan-               teriormente el anexo o podrÆ suprimirse el sistema de doble
tar un sistema de doble control, sin límites cuantitativos, para              control mediante una decisión del Consejo de Estabilización y
la importación en la Comunidad de productos siderœrgicos                      Asociación.
originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia,
intercambiar información estadística sobre las exportaciones y
los documentos de vigilancia e iniciar rÆpidamente consultas                                               Artículo 8
sobre cualquier problema que surja al aplicar dicho sistema.
                                                                              Las Partes acuerdan que uno de los organismos especiales crea-
3.    Los pormenores del sistema de doble control figuran en                  dos por el Consejo de Estabilización y Asociación serÆ un
el anexo I del presente Protocolo. Se efectuarÆ periódicamente                grupo de contacto en el que se debatirÆ la aplicación del pre-
un examen de este sistema. Por tanto, podrÆ modificarse pos-                  sente Protocolo.
                                                                     ANEXO I
             relativo a la implantación de un sistema de doble control de las exportaciones de determinados productos
                   siderœrgicos procedentes de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a la Comunidad Europea
                                                                     Artículo 1
             1.    A partir de la entrada en vigor del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre la Comunidad Europea y la
             Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (en lo sucesivo denominados «el Acuerdo» y la «Comunidad» respectiva-
             mente), las importaciones en la Comunidad de los productos que figuran en el apØndice I originarios de la Antigua
             Repœblica Yugoslava de Macedonia estarÆn sujetos a la presentación de un documento de vigilancia que se ajuste al
             modelo del apØndice II y estØ expedido por las autoridades de la Comunidad.
             2. La clasificación de los productos incluidos en el presente Protocolo se basa en la nomenclatura arancelaria y
             estadística de la Comunidad (en lo sucesivo «nomenclatura combinada», o, en abreviatura, «NC»). El origen de los
             productos regulados por el presente Protocolo se determinarÆ de acuerdo con las normas de origen en vigor en la
             Comunidad.
             3. Las autoridades competentes de la Comunidad se comprometen a informar a la Antigua Repœblica Yugoslava de
             Macedonia de cualquier cambio de la nomenclatura combinada (NC) respecto de los productos cubiertos por el sistema
             de doble control antes de su entrada en vigor en la Comunidad.
             4. Las importaciones en la Comunidad de los productos siderœrgicos enumerados en el apØndice I y originarios de la
             Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia estarÆn tambiØn sujetas a la expedición de un documento de exportación
             por parte de las autoridades competentes de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. A fin de evitar problemas a
             finales de aæo, el importador deberÆ presentar el original del documento de exportación el 31 de marzo a mÆs tardar del
             aæo siguiente al aæo en que se hayan enviado las mercancías cubiertas por el documento.
             5. No se exigirÆ un documento de exportación para las mercancías ya enviadas a la Comunidad antes de la fecha de
             entrada en vigor del presente Acuerdo, siempre que el destino de estas mercancías no se cambie de un destino no
             comunitario y que las mercancías que en virtud del rØgimen de vigilancia previa aplicable en 1996 sólo podían
             importarse mediante presentación de un documento de vigilancia vengan efectivamente acompaæadas de dicho docu-
             mento.
             6. Se considerarÆ que el envío ha tenido lugar en la fecha en que las mercancías se cargaran para su exportación en el
             medio de transporte.
             7. El documento de exportación se atendrÆ al modelo que figura en el ApØndice III. SerÆ vÆlido para las exportaciones
             con destino al conjunto del territorio aduanero de la Comunidad.
             8. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia notificarÆ a la Comisión de las Comunidades Europeas los nombres
             y direcciones de las autoridades gubernamentales autorizadas de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia para
             expedir y verificar los documentos de exportación junto con modelos de los sellos y firmas que utilicen. La Antigua
             Repœblica Yugoslava de Macedonia comunicarÆ a la Comisión cualquier modificación de dichas informaciones.
             9. En el ApØndice IV se establecen determinadas disposiciones tØcnicas para la aplicación del sistema de doble
             control.
                                                                     Artículo 2
             1.    La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se compromete a suministrar a la Comunidad información esta-
             dística precisa sobre los documentos de exportación expedidos por las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de
             Macedonia de conformidad con el artículo 1.
             Esta información se transmitirÆ a la Comisión al final del mes siguiente al mes al que se refieren las estadísticas.
 ---pagebreak--- 31.7.2001          ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/107
          2. La Comunidad se compromete a proporcionar a las autoridades de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
          información estadística precisa sobre los documentos de importación expedidos por los Estados miembros para los
          productos enumerados en el apØndice I. Dicha información se transmitirÆ a las autoridades de la Antigua Repœblica
          Yugoslava de Macedonia al finalizar el mes siguiente al mes al que se refieran.
                                                                  Artículo 3
          En caso necesario, a petición de cualquiera de las Partes, se celebrarÆn consultas sobre cualquier problema que se derive
          del funcionamiento del sistema de doble control. Estas consultas se celebrarÆn con prontitud. Toda consulta en virtud del
          presente artículo serÆ abordada por las Partes con Ænimo de cooperación y con el deseo de reconciliar sus diferencias.
                                                                  Artículo 4
          Las notificaciones previstas en las presentes disposiciones deberÆn dirigirse:
           en el caso de la Comunidad, a la Comisión de las Comunidades Europeas (DG Trade E/2 y DG Enterprise C/2)
           en el caso de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, a su Misión ante las Comunidades Europeas, el
               Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Economía.
                                                            ApØndice I del Anexo II
                                          LISTA DE PRODUCTOS SUJETOS A DOBLE CONTROL
          Partida NC 7208 completa
          Partida NC 7209 completa
          Partida NC 7210 completa
          Partida NC 7211 completa
          Partida NC 7212 completa
          Los anexos tØcnicos restantes se aæadirÆn en una fase posterior y tendrÆn en cuenta los anexos tØcnicos vigentes
          actualmente.
 ---pagebreak--- C 213 E/108          ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     31.7.2001
                                                         PROTOCOLO No 3
              relativo al comercio de productos agrícolas transformados entre la Antigua Repœblica Yugoslava de
                                                     Macedonia y la Comunidad
                            Artículo 1                                                             Artículo 2
1.    La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-             Los derechos aplicados con arreglo al artículo 1 podrÆn redu-
cedonia aplicarÆn a los productos agrícolas transformados los          cirse mediante decisión del Consejo de Estabilización y Asocia-
derechos indicados en el anexo I y el anexo II respectivamente         ción:
de conformidad con las condiciones mencionadas en los mis-
mos, tanto si hay contingentes como si no los hay.                      cuando, en el comercio entre la Comunidad y la Antigua
                                                                            Repœblica Yugoslava de Macedonia, se reduzcan los dere-
2.    El Consejo de Estabilización y Asociación se pronunciarÆ              chos aplicados a los productos bÆsicos, o
sobre lo siguiente:
                                                                        en respuesta a reducciones que se deriven de concesiones
 la ampliación de la lista de los productos agrícolas trans-               mutuas en relación con los productos agrícolas transforma-
    formados objeto del presente Protocolo                                  dos.
 las modificaciones de los derechos indicados en los anexos           Las reducciones mencionadas en el primer guión se calcularÆn
    I y II                                                             sobre la parte de los derechos designada como componente
                                                                       agrícola que corresponda a los productos agrícolas realmente
                                                                       utilizados en la fabricación de los productos agrícolas trans-
 los aumentos de los contingentes arancelarios o la supre-
                                                                       formados de que se trate y se deducirÆn de los derechos apli-
    sión de los mismos.
                                                                       cados a dichos productos agrícolas bÆsicos.
3.    El Consejo de Estabilización y Asociación podrÆ sustituir
los derechos establecidos en el presente Protocolo por un rØ-                                      Artículo 3
gimen basado en los precios de mercado respectivos de la
Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia                La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
de los productos agrícolas realmente utilizados en la fabrica-         se comunicarÆn mutuamente los regímenes administrativos
ción de los productos agrícolas transformados objeto del pre-          aplicables a los productos cubiertos por el presente Protocolo.
sente Protocolo. EstablecerÆ la lista de mercancías sometidas a        Dichos regímenes deberÆn garantizar la igualdad de trato para
dichos montantes así como la lista de los productos de base,           todas las partes interesadas y serÆn simples y flexibles en la
adoptando para ello las modalidades generales de aplicación.           mayor medida posible.
 ---pagebreak--- 31.7.2001          ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 213 E/109
                                                                   ANEXO I
          DERECHOS APLICABLES A LAS IMPORTACIONES EN LA COMUNIDAD DE MERCANC˝AS ORIGINARIAS
                                   DE LA ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
          Los derechos serÆn nulos en el caso de las importaciones en la Comunidad de productos agrícolas transformados
          originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y enumerados a continuación.
                Código NC                                            Designación de las mercancías
                    (1)                                                           (2)
          0403                    Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kØfir y demÆs leches y
                                  natas (cremas) fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azœcar u otro
                                  edulcorante, aromatizados o con frutas, nueces o cacao:
          0403 10                  Yogur:
                                    Aromatizados o con frutas, nueces o cacao:
                                     En polvo, grÆnulos y demÆs formas sólidas, con un contenido de grasas de la leche, en
                                         peso:
          0403 10 51                  Inferior o igual al 1,5 % en peso
          0403 10 53                  Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso
          0403 10 59                  Superior al 27 % en peso
                                     Los demÆs con un contenido de grasas de la leche:
          0403 10 91                  Inferior o igual al 3 % en peso
          0403 10 93                  Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso
          0403 10 99                  Superior al 6 % en peso
          0403 90                  Los demÆs:
                                    Aromatizados o con frutas, nueces o cacao:
                                     En polvo, grÆnulos y demÆs formas sólidas, con un contenido de grasas de la leche, en
                                         peso:
          0403 90 71                  Inferior o igual al 1,5 % en peso
          0403 90 73                  Superior al 1,5 % pero inferior o igual al 27 % en peso
          0403 90 79                  Superior al 27 % en peso
                                     Los demÆs con un contenido de grasas de la leche:
          0403 90 91                  Inferior o igual al 3 % en peso
          0403 90 93                  Superior al 3 % pero inferior o igual al 6 % en peso
          0403 90 99                  Superior al 6 % en peso
          0405                    Mantequilla (manteca) y demÆs materias grasas de la leche; pastas lÆcteas para untar
          0405 20                  Pastas lÆcteas para untar:
          0405 20 10                Con un contenido de grasas superior o igual al 39 % pero inferior al 60 % en peso
          0405 20 30                Con un contenido de grasas superior o igual al 60 % pero inferior al 75 % en peso
          0509 00                 Esponjas naturales de origen animal:
          0509 00 90               Las demÆs:
          0710                    Hortalizas, incluso silvestres, aunque estØn cocidas en agua o vapor, congeladas
          0710 40 00               Maíz dulce
          0711                    Hortalizas, incluso silvestres, conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o
                                  con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación),
                                  pero todavía impropias para consumo inmediato:
 ---pagebreak--- C 213 E/110         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
                     (1)                                                 (2)
            0711 90       Las demÆs hortalizas, incluso silvestres; mezclas de hortalizas, incluso silvestres:
                           Hortalizas, incluso silvestres:
            0711 90 30      Maíz dulce
            1302         Jugos y extractos vegetales; materias pØcticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demÆs mucí-
                         lagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
                          Jugos y extractos vegetales:
            1302 12 00     De regaliz
            1302 13 00     De lœpulo
            1302 20       Materias pØcticas, pectinatos y pectatos
            1302 20 10     Secos
            1302 20 90      Los demÆs
            1505         Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina:
            1505 10 00    Grasa de lana en bruto (suarda o suintina)
            1516         Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados,
                         interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro
                         modo:
            1516 20       Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:
            1516 20 10     Aceite de ricino hidrogenado, llamado «opalwax»
            1517         Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o
                         de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo (excepto las grasas y aceites
                         alimenticios y sus fracciones de la partida 1516):
            1517 10       Margarina (excepto la margarina líquida):
            1517 10 10     Con un contenido de grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en
                              peso
            1517 90       Las demÆs:
            1517 90 10     Con un contenido de grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en
                              peso
                           Las demÆs
            1517 90 93      Mezclas o preparaciones culinarias para desmoldeo
            1518 00      Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sul-
                         furados, soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte («estandolizados») o
                         modificados químicamente de otra forma (excepto los de la partida 1516); mezclas o prepara-
                         ciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes
                         grasas o aceites de este capítulo, no expresadas ni comprendidas en otros códigos:
            1518 00 10    Linoxina
                          Aceites vegetales fijos, fluidos, simplemente mezclados, que se destinen a usos tØcnicos o
                            industriales (excepto la fabricación de productos para la alimentación humana) (1):
                          Los demÆs:
            1518 00 91     Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados,
                              sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío, atmósfera inerte o modificados
                              químicamente de otra forma (excepto los de la partida 1516)
                           Los demÆs:
            1518 00 95      Mezclas y preparaciones no alimenticias de grasas y aceites animales o de grasas y aceites
                                animales y vegetales y sus fracciones
            1518 00 99     Los demÆs
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/111
                   (1)                                                (2)
          1521         Ceras vegetales (excepto los triglicØridos), cera de abejas o de otros insectos y esperma de
                       ballena o de otros cetÆceos (espermaceti), incluso refinadas o coloreadas:
          1521 90       Las demÆs:
                         Ceras de abejas o de otros insectos, incluso refinadas o coloreadas
          1521 90 99     Las demÆs
          1522 00      DegrÆs; residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras animales o vegetales:
          1522 00 10    DegrÆs
          1702         Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa, la maltosa, la glucosa y la fructosa (levulosa) quími-
                       camente puras, en estado sólido; jarabe de azœcar sin adición de aromatizante ni colorante;
                       sucedÆneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azœcar y melaza caramelizados
          1702 50 00    Fructosa químicamente pura
          1702 90       Los demÆs, incluido el azœcar invertido:
          1702 90 10     Maltosa químicamente pura
          1704         Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco)
          1704 10       Chicles y demÆs gomas de mascar, incluso recubiertos de azœcar
                         Con un contenido de sacarosa inferior al 60 % en peso, incluido el azœcar invertido
                            calculado en sacarosa:
          1704 10 11      En tiras
          1704 10 19      Los demÆs
                         Con un contenido de sacarosa superior o igual al 60 % en peso, incluido el azœcar invertido
                            calculado en sacarosa:
          1704 10 91      En tiras
          1704 10 99      Los demÆs
          1704 90       Los demÆs:
          1704 90 10     Extracto de regaliz con un contenido de sacarosa superior al 10 % en peso, sin adición de
                            otras sustancias
          1704 90 30     Preparación llamada «chocolate blanco»
                         Los demÆs
          1704 90 51      Pastas y masas, incluido el mazapÆn, en envases inmediatos con un contenido neto
                              superior o igual a 1 kg
          1704 90 55      Pastillas para la garganta y caramelos para la tos
          1704 90 61      Grageas, peladillas y dulces con recubrimiento similar
                          Los demÆs
          1704 90 65       Gomas y otros artículos de confitería, a base de gelificantes, incluidas las pastas de
                                frutas en forma de artículos de confitería
          1704 90 71       Caramelos de azœcar cocido, incluso rellenos
          1704 90 75       Los demÆs caramelos
                           Los demÆs
          1704 90 81        Obtenidos por compresión
          1704 90 99        Los demÆs
 ---pagebreak--- C 213 E/112         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31.7.2001
                     (1)                                                (2)
            1803         Pasta de cacao, incluso desgrasada
            1803 10 00    Sin desgrasar
            1803 20 00    Desgrasada total o parcialmente
            1804 00 00   Manteca, grasa y aceite de cacao
            1805 00 00   Cacao en polvo sin azucarar ni otro edulcorante
            1806         Chocolate y demÆs preparaciones alimenticias que contengan cacao:
            1806 10       Cacao en polvo con adición de azœcar u otro edulcorante
            1806 10 15     Sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, incluido el azœcar
                              invertido calculado en sacarosa
            1806 10 20     Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 5 % pero inferior al 65 % en
                              peso, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa
            1806 10 30     Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 65 % pero inferior al 80 %
                              en peso, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa
            1806 10 90     Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 80 % en peso, incluido el
                              azœcar invertido calculado en sacarosa
            1806 20       Las demÆs preparaciones, bien en bloques o barras con peso superior a 2 kg, bien en forma
                            líquida o pastosa, o en polvo, grÆnulos o formas similares, en recipientes o envases inme-
                            diatos con un contenido superior a 2 kg:
            1806 20 10     Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 31 % en peso, o con un
                              contenido total de manteca de cacao y grasa de leche igual o superior al 31 % en peso
            1806 20 30     Con un contenido total de manteca de cacao y grasa de leche igual o superior al 25 % e
                              inferior al 31 % en peso
                           Las demÆs
            1806 20 50      Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 18 % en peso
            1806 20 70      Preparaciones llamadas «chocolate milk crumb»
            1806 20 80      Baæo de cacao
            1806 20 95      Las demÆs
                          Las demÆs, en bloques, en tabletas o en barras:
            1806 31 00     Rellenos
            1806 32        Sin rellenar
            1806 32 10      Con cereales, nueces u otros frutos
            1806 32 90      Los demÆs
            1806 90       Los demÆs:
                           Chocolate y artículos de chocolate:
                            Bombones, incluso rellenos:
            1806 90 11       Con alcohol
            1806 90 19       Los demÆs
                            Los demÆs:
            1806 90 31       Rellenos
            1806 90 39       Sin rellenar
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 213 E/113
                   (1)                                                 (2)
          1806 90 50     Artículos de confitería y sucedÆneos fabricados con productos sustitutivos del azœcar, que
                            contengan cacao
          1806 90 60     Pastas para untar que contengan cacao
          1806 90 70     Preparaciones para bebidas, que contengan cacao
          1806 90 90     Los demÆs
          1901         Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, sØmola, almidón, fØcula o extracto de
                       malta, que no contengan cacao o con un contenido inferior al 40 % en peso calculado sobre
                       una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones
                       alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un
                       contenido inferior al 5 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expre-
                       sadas ni comprendidas en otra parte
          1901 10 00    Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para la venta al por menor
          1901 20 00    Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la
                          partida 1905
          1901 90       Los demÆs
                         Extracto de malta
          1901 90 11      Con un contenido de extracto seco superior o igual al 90% en peso
          1901 90 19      Los demÆs
                         Los demÆs
          1901 90 91      Sin grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa, incluido el
                              azœcar invertido, o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o
                              fØcula o glucosa o con menos del 5 % en peso (excepto las preparaciones alimenticias en
                              polvo de productos de las partidas 0401 a 0404)
          1901 90 99      Los demÆs
          1902         Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o preparadas de otra
                       forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasaæas, æoquis, ravioles o canelo-
                       nes; cuscœs, incluso preparados
                        Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otro modo:
          1902 11 00     Que contengan huevo
          1902 19        Las demÆs
          1902 19 10      Sin harina ni sØmola de trigo blando
          1902 19 90      Los demÆs
          1902 20       Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otro modo:
                         Las demÆs
          1902 20 91      Cocidas
          1902 20 99      Las demÆs
          1902 30       Las demÆs pastas alimenticias
          1902 30 10     Secas:
          1902 30 90     Las demÆs
          1902 40       Cuscœs
          1902 40 10     Sin preparar
          1902 40 90     Los demÆs
 ---pagebreak--- C 213 E/114         ES               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             31.7.2001
                     (1)                                              (2)
            1903 00 00   Tapioca y sus sucedÆneos con fØcula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas
                         similares
            1904         Productos a base de cereales obtenidos por insuflado o tostado (por ejemplo hojuelas o copos
                         de maíz); cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u otro grano trabajado
                         (excepto la harina y sØmola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni com-
                         prendidos en otra parte
            1904 10       Productos a base de cereales, obtenidos por insuflado o tostado
            1904 10 10     A base de maíz
            1904 10 30     A base de arroz
            1904 10 90     Los demÆs
            1904 20       Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales, sin tostar, o con mezclas de
                            copos de cereales sin tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados:
            1904 20 10     Preparaciones a base de copos de cereales, sin tostar, del tipo Müsli
                           Las demÆs
            1904 20 91      A base de maíz
            1904 20 95      A base de arroz
            1904 20 99      Las demÆs
            1904 90       Los demÆs:
            1904 90 10     A base de arroz
            1904 90 90     Los demÆs
            1905         Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos
                         vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas, para sellar, pastas desecadas de harina,
                         almidón o fØcula, en hojas y productos similares:
            1905 10 00    Pan crujiente llamado «Knäckebrot»
            1905 20       Pan de especias
            1905 20 10     Con un contenido de sacarosa, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa, inferior
                              al 30 % en peso
            1905 20 30     Con un contenido de sacarosa, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa, superior
                              o igual al 30 % pero inferior al 50 % en peso
            1905 20 90     Con un contenido de sacarosa, incluido el azœcar invertido calculado en sacarosa, superior
                              o igual al 50 % en peso
            1905 30       Galletas dulces (con adición de edulcorante); barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes,
                            wafers) y waffles (gaufres)
                           Total o parcialmente recubiertos o revestidos de chocolate o de otras preparaciones que
                              contengan cacao:
            1905 30 11      En envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 85 g
            1905 30 19      Los demÆs
                           Los demÆs
                            Galletas dulces;
            1905 30 30       Con un contenido de grasas de la leche igual o superior al 8 % en peso
                             Las demÆs:
            1905 30 51        Galletas dobles rellenas
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 213 E/115
                   (1)                                                 (2)
          1905 30 59        Las demÆs
                          Barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres):
          1905 30 91       Salados, rellenos o sin rellenar
          1905 30 99       Los demÆs
          1905 40       Pan tostado y productos similares tostados
          1905 40 10     Pan a la brasa
          1905 40 90     Los demÆs
          1905 90       Los demÆs
          1905 90 10     Pan Æzimo (mazoth)
          1905 90 20     Hostias, sellos vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas para sellar, pastas
                            secas de harina, almidón o fØcula, en hojas y productos similares
                         Los demÆs:
          1905 90 30      Pan sin adición de miel, huevos, queso o frutos, con unos contenidos de azœcares y grasas
                              inferior o igual al 5 % en peso, calculados sobre materia seca
          1905 90 40      Barquillos y obleas para sellar, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres), con
                              un contenido de agua superior al 10% en peso
          1905 90 45      Galletas
          1905 90 55      Productos extrudidos o expandidos, salados o aromatizados
                          Los demÆs
          1905 90 60       Con edulcorantes aæadidos
          1905 90 90       Los demÆs
          2001         Hortalizas, incluso silvestres, frutas u otros frutos y demÆs partes comestibles de plantas,
                       preparados o conservados en vinagre o en Æcido acØtico:
          2001 90       Los demÆs
          2001 90 30     Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)
          2001 90 40     Ñames, boniatos y partes comestibles similares de plantas con un contenido de almidón o
                            de fØcula igual o superior al 5 % en peso
          2001 90 60     Palmitos
          2004         Las demÆs hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en
                       Æcido acØtico), congeladas (excepto los productos de la partida 2006):
          2004 10       Patatas (papas):
                         Las demÆs
          2004 10 91      En forma de harinas, sØmolas o copos
          2004 90       Las demÆs hortalizas, incluso silvestres y las mezclas de hortalizas, incluso silvestres:
          2004 90 10     Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)
          2005         Las demÆs hortalizas, incluso silvestres, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en
                       Æcido acØtico), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006):
          2005 20       Patatas (papas):
          2005 20 10     En forma de harinas, sØmolas o copos
          2005 80 00    Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)
 ---pagebreak--- C 213 E/116         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           31.7.2001
                      (1)                                               (2)
            2008          Frutas u otros frutos y demÆs partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro
                          modo; incluso con adición de azœcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni com-
                          prendidos en otra parte:
                           Frutos de cÆscara, cacahuates (cacahuetes, maníes) y demÆs semillas, incluso mezclados entre
                             sí:
            2008 11         Cacahuates (cacahuetes, maníes):
            2008 11 10       Manteca de cacahuate (cacahuete, maní)
                           Los demÆs, incluidas las mezclas, con excepción de las mezclas de la subpartida 2008 19:
            2008 91 00      Palmitos
            2008 99         Los demÆs
                             Sin alcohol aæadido:
                              Sin azœcar aæadido:
            2008 99 85         Maíz, con excepción del maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
            2008 99 91         Ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de plantas con un contenido
                                     de almidón o de fØcula igual o superior al 5 % en peso
            2101          Extractos, esencias y concentrados de cafØ, tØ o yerba mate y preparaciones a base de estos
                          productos o a base de cafØ, tØ o yerba mate; achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ
                          tostados y sus extractos, esencias y concentrados:
                           Extractos, esencias y concentrados de cafØ y preparaciones a base de estos extractos, esencias
                             o concentrados o a base de cafØ:
            2101 11         Extractos, esencias y concentrados:
            2101 11 11       Con un contenido de materia seca procedente del cafØ igual o superior al 95 % en peso
            2101 11 19       Los demÆs
            2101 12         Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de cafØ:
            2101 12 92       Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados de cafØ
            2101 12 98       Las demÆs
            2101 20        Extractos, esencias y concentrados a base de tØ o de yerba mate y preparaciones a base de
                             estos extractos, esencias o concentrados o a base de tØ o de yerba mate:
            2101 20 20      Extractos, esencias y concentrados:
                            Preparaciones
            2101 20 92       A base de extractos, de esencias o de concentrados de tØ o yerba mate
            2101 20 98       Los demÆs
            2101 30        Achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ tostados y sus extractos, esencias y concen-
                             trados:
                            Achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ tostados:
            2101 30 11       Achicoria tostada
            2101 30 19       Los demÆs
                            Extractos, esencias y concentrados de achicoria tostada y demÆs sucedÆneos del cafØ tosta-
                                dos:
            2101 30 91       De achicoria tostada
            2101 30 99       Los demÆs
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/117
                   (1)                                               (2)
          2102         Levaduras (vivas o muertas); los demÆs microorganismos monocelulares muertos (con exclusión
                       de las vacunas de la partida 3002); levaduras artificiales (polvos para hornear):
          2102 10       Levaduras vivas
          2102 10 10     Levaduras madres seleccionadas (levaduras de cultivo)
                         Levaduras para panificación:
          2102 10 31      Secas
          2102 10 39      Las demÆs
          2102 10 90     Las demÆs
          2102 20       Levaduras muertas; los demÆs microorganismos monocelulares muertos:
                         Levaduras muertas:
          2102 20 11      En tabletas, cubos o presentaciones similares, o bien, en envases inmediatos con un
                              contenido neto no superior a 1 kg
          2102 20 19      Las demÆs
          2102 30 00    Levaduras artificiales (polvos para hornear)
          2103         Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina
                       de mostaza y mostaza preparada
          2103 10 00    Salsa de soja (soya)
          2103 20 00    «Ketchup» y demÆs salsas de tomate
          2103 30       Harina de mostaza y mostaza preparada:
          2103 30 90     Mostaza preparada
          2103 90        Los demÆs
          2103 90 90     Los demÆs
          2104         Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos preparados; preparaciones
                       alimenticias compuestas homogeneizadas:
          2104 10       Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados:
          2104 10 10     Secos o desecados
          2104 10 90     Los demÆs
          2104 20 00    Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas
          2105 00      Helados y productos similares, incluso con cacao
          2105 00 10    Sin grasa de la leche o con un contenido inferior al 3 %, en peso
                        Con un contenido de grasas de la leche:
          2105 00 91     Igual o superior al 3 % pero inferior al 7 % en peso
          2105 00 99     Superior o igual al 7% en peso
          2106         Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otras partidas:
          2106 10       Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas:
          2106 10 20     Sin grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o isoglucosa
                            o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fØcula o glucosa o con un
                            contenido inferior al 5 % en peso
          2106 10 80     Los demÆs
 ---pagebreak--- C 213 E/118         ES               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             31.7.2001
                     (1)                                                (2)
            2106 90       Las demÆs
            2106 90 10     Preparaciones llamadas «fondue»
            2106 90 20     Preparaciones alcohólicas compuestas (excepto las preparadas con sustancias aromÆticas)
                              del tipo de las utilizadas para la elaboración de bebidas
                           Las demÆs:
            2106 90 92      Sin grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o iso-
                                glucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fØcula o glucosa o con
                                un contenido inferior al 5 % en peso
            2106 90 98      Las demÆs
            2202         Agua, incluida el agua mineral y la gaseada, con adición de azœcar u otro edulcorante o
                         aromatizada, y las demÆs bebidas no alcohólicas (excepto los jugos de frutas o de hortalizas
                         de la partida 2009):
            2202 10 00    Agua, incluidas el agua mineral, natural o artificial y la gaseada, con adición de azœcar u otro
                            edulcorante o aromatizada
            2202 90       Las demÆs:
            2202 90 10     Que no contengan productos de las partidas 0401 a 0404 o materias grasas procedentes de
                              dichos productos:
                           Las demÆs, con un contenido de materias grasas procedentes de los productos de las
                              partidas 0401 a 0404:
            2202 90 91      Inferior al 0,2 % en peso
            2202 90 95      Igual o superior al 0,2 %, pero inferior al 2 % en peso
            2202 90 99      2 % or more
            2203 00      Cervez de malta:
                          En recipientes de contenido inferior o igual a 10 litros:
            2203 00 01     En botellas
            2203 00 09     Las demÆs
            2203 00 10    En recipientes de contenido superior a 10 litros:
            2205         Vermut y demÆs vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromÆticas
            2205 10       En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:
            2205 10 10     De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol l
            2205 10 90     De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol:
            2205 90       Las demÆs
            2205 90 10     De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol
            2205 90 90     De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol:
            2207         Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumØtrico superior o igual a 80 %
                         vol.; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación:
            2207 10 00    Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumØtrico superior o igual a
                            80 % vol.
            2207 20 00    Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/119
                   (1)                                                (2)
          2208         Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumØtrico inferior al 80 % vol; aguar-
                       dientes, licores y demÆs bebidas espirituosas:
          2208 40       Ron y demÆs aguardientes de caæa
                         En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros
          2208 40 11      Ron con un contenido en substancias volÆtiles distintas del alcohol etílico y del alcohol
                              metílico superior o igual a 225 g por hectólitro de alcohol puro (con una tolerancia del
                              10 %)
                          Los demÆs:
          2208 40 31      De valor superior a 7,9 euros por litro de alcohol puro
          2208 40 39      Los demÆs
                         En recipientes de contenido superior a 2 litros:
          2208 40 51      Ron con un contenido en substancias volÆtiles distintas del alcohol etílico y del alcohol
                              metílico superior o igual a 225 g por hectólitro de alcohol puro (con una tolerancia del
                              10 %)
                          Los demÆs:
          2208 40 91      De valor superior a 2 euros por litro de alcohol puro
          2208 40 99      Los demÆs
          2208 90       Los demÆs:
                         Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico volumØtrico inferior a 80 % vol, en
                            recipientes de contenido:
          2208 90 91      No superior a 2 litros
          2208 90 99      Superior a 2 litros:
          2402         Cigarros (puros), incluso despuntados, cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedÆ-
                       neos del tabaco
          2402 10 00    Cigarros (puros), incluso despuntados, y cigarritos (puritos), que contengan tabaco
          2402 20       Cigarrillos que contengan tabaco
          2402 20 10     Que contengan clavo
          2402 20 90     Los demÆs
          2402 90 00    Los demÆs:
          2403         Los demÆs tabacos y sucedÆneos del tabaco, elaborados; tabaco «homogeneizado» o «recons-
                       tituido»; extractos y jugos de tabaco:
          2403 10       Tabaco para fumar, incluso con sucedÆneos de tabaco en cualquier proporción:
          2403 10 10     En envases inmediatos con un contenido neto igual o inferior a 500 kg
          2403 10 90     Los demÆs
                        Los demÆs
          2403 91 00     Tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»;
          2403 99        Los demÆs
          2403 99 10      Tabaco de mascar y rapØ
          2403 99 90      Los demÆs
          2905         Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados:
                        Otros alcoholes polihídricos
 ---pagebreak--- C 213 E/120         ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
                     (1)                                                   (2)
            2905 43 00     Manitol
            2905 44        D-glucitol (sorbitol)
                            En disolución acuosa:
            2905 44 11       Que contenga D-manitol en una proporción inferior o igual al 2 % en peso, calculada
                                   sobre el contenido de D-glucitol
            2905 44 19       Los demÆs
                            Los demÆs
            2905 44 91       Que contenga D-manitol en una proporción inferior o igual al 2 % en peso, calculada
                                   sobre el contenido de D-glucitol
            2905 44 99       Los demÆs
            2905 45 00     Glicerol
            3301         Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los «concretos» o «absolutos»; resinoides;
                         oleorresinas de extracción; disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites
                         fijos, ceras o materias anÆlogas;obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpØnicos
                         residuales de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos aromÆticos y diso-
                         luciones acuosas de aceites esenciales
            3301 90       Los demÆs
            3301 90 21      Oleorresinas de extracción de regaliz y de lœpulo
            3302         Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas, incluidas las disoluciones alcohólicas, a base de una
                         o varias de estas sustancias, del tipo de las utilizadas como materias bÆsicas para la industria; las
                         demÆs preparaciones a base de sustancias odoríferas, del tipo de las utilizadas para la elabora-
                         ción de bebidas:
            3302 10       Del tipo de las utilizadas en las industrias alimentarias o de bebidas:
                           Del tipo de las utilizadas en las industrias de bebidas:
                            Preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una
                                 bebida:
            3302 10 10       De grado alcohólico adquirido superior al 0,5 % vol
                             Los demÆs:
            3302 10 21        Sin grasas de leche, sacarosa, isoglucosa, glucosa, almidón o fØcula o con un conte-
                                     nido de grasas lÆcteas inferior al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglucosa inferior al
                                     5 % en peso o de glucosa o almidón o fØcula inferior al 5 % en peso
            3302 10 29        Las demÆs
            3501         Caseína, caseinatos y demÆs derivados de la caseína; colas de caseína:
            3501 10       Caseína:
            3501 10 50     Que se destine a usos industriales distintos de la fabricación de productos alimenticios o
                              forrajeros
            3501 10 90     Las demÆs
            3501 90        Las demÆs
            3501 90 90     Las demÆs
            3505         Dextrina y demÆs almidones y fØculas modificados (por ejemplo: almidones y fØculas pregela-
                         tinizados o esterificados); colas a base de almidón, fØcula, dextrina o demÆs almidones o fØculas
                         modificados:
            3505 10       Dextrina y demÆs almidones y fØculas modificados:
            3505 10 10     Dextrina
                           Los demÆs almidones y fØculas modificados:
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/121
                   (1)                                               (2)
          3505 10 90      Los demÆs
          3505 20       Colas:
          3505 20 10     Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-
                            ficados, inferior al 25 %, en peso
          3505 20 30     Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-
                            ficados, superior o igual al 25 % pero inferior al 55 % en peso
          3505 20 50     Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-
                            ficados, superior o igual al 55 % pero inferior al 80 % en peso
          3505 20 90     Con un contenido de almidón o de fØcula, de dextrina u otros almidones y fØculas modi-
                            ficados, superior o igual al al 80 %, en peso
          3809         Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y
                       demÆs productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), del tipo de los utiliza-
                       dos en la industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no expresados ni com-
                       prendidos en otra parte:
          3809 10       A base de materias amilÆceas
          3809 10 10     Con un contenido de estas materias inferior al 55 % en peso
          3809 10 30     Con un contenido de estas materias superior o igual al 55 % pero inferior al 70 % en peso
          3809 10 50     Con un contenido de estas materias superior o igual al 70 % pero inferior al 83 % en peso
          3809 10 90     Con un contenido de estas materias superior o igual al 83 % en peso
          3823         `cidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites Æcidos del refinado; alcoholes grasos indus-
                       triales:
                        `cidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites Æcidos del refinado
          3823 11 00     `cido esteÆrido
          3823 12 00     `cido oleico
          3823 13 00     `cidos grasos del «tall oil»
          3823 19        Los demÆs:
          3823 19 10      `cidos grasos destilados
          3823 19 30      Destilado de Æcido graso
          3823 19 90      Los demÆs:
          3823 70 00    Alcoholes grasos industriales
          3824         Preparaciones aglutinantes para moldes o para nœcleos de fundición; productos químicos y
                       preparaciones de la industria química o de las industrias conexas (incluidas las mezclas de
                       productos naturales), no expresados ni comprendidos en otra parte; productos residuales de la
                       industria química o de las industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otra parte:
          3824 60      Sorbitol, excepto el de la subpartida 2905 44
                         En disolución acuosa:
          3824 60 11      Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido
                              e D-glucitol
          3824 60 19      Los demÆs
                         Los demÆs
          3824 60 91      Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido
                              de D-glucitol
          3824 60 99     Los demÆs
 ---pagebreak--- C 213 E/122         ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                31.7.2001
                                                               ANEXO II
            DERECHOS APLICABLES A LAS EXPORTACIONES DE MERCANC˝AS ORIGINARIAS DE LA COMUNIDAD
                                 A LA ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
                                                                                        Tipo del derecho (%)
                 Código NC (1)             Designación de las mercancías                                     a partir
                                                                                   2001        2002
                                                                                                             de 2003
                      (1)                               (2)                         (3)          (4)            (5)
            0501 00 00         Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado;        0            0              0
                               desperdicios de cabello desperdicios de cabello
                               humano
            0502               Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y          0            0              0
                               demÆs pelos de cepillería; desperdicios de dichas
                               cerdas y pelos
            0503 00 00         Crin y sus desperdicios, incluso en capas con         0            0              0
                               soporte o sin Øl
            0505               Pieles y demÆs partes de ave, con sus plumas o        0            0              0
                               su plumón, plumas y partes de plumas (incluso
                               recortadas) y plumón, en bruto o simplemente
                               limpiados, desinfectados o preparados para su
                               conservación; polvo y desperdicios de plumas
                               o de partes de plumas
            0506               Huesos y nœcleos córneos, en bruto, desgrasa-         0            0              0
                               dos, simplemente preparados (pero sin cortar en
                               forma determinada), acidulados o desgelatiniza-
                               dos; polvo y desperdicios de estas materias
            0507               Marfil, concha (caparazón) de tortuga, ballenas       0            0              0
                               de mamíferos marinos (incluidas las barbas),
                               cuernos, astas, cascos, pezuæas, uæas, garras y
                               picos, en bruto o simplemente preparados,
                               pero sin cortar en forma determinada; polvo y
                               desperdicios de estas materias
            0508 00 00         Coral y materias similares, en bruto o simple-        0            0              0
                               mente preparados, pero sin otro trabajo; valvas y
                               caparazones, de moluscos, crustÆceos o equino-
                               dermos, y jibiones, en bruto o simplemente pre-
                               parados, pero sin cortar en forma determinada,
                               sus polvos y desperdicios
            0509 00            Esponjas naturales de origen animal                   0            0              0
            0510 00 00         `mbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantÆri-    0            0              0
                               das; bilis, incluso desecada; glÆndulas y demÆs
                               sustancias de origen animal utilizadas para la
                               preparación de productos farmacØuticos, frescas,
                               refrigeradas, congeladas o conservadas provisio-
                               nalmente de otra forma
            1212               Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caæa de
                               azœcar, frescas, refrigeradas, congeladas o secas,
                               incluso pulverizadas; huesos (carozos) y almen-
                               dras de frutas y demÆs productos vegetales, in-
                               cluidas las raíces de achicoria sin tostar de la
                               variedad, Cichorium intybus sativum, empleados
                               principalmente en la alimentación humana, no
                               expresados ni comprendidos en otra parte:
            1212 20 00          Algas                                               0            0              0
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas          C 213 E/123
                   (1)                           (2)                        (3) (4) (5)
          1302         Jugos y extractos vegetales; materias pØcticas,
                       pectinatos y pectatos; agar-agar y demÆs mucíla-
                       gos y espesativos derivados de los vegetales, in-
                       cluso modificados:
                        Jugos y extractos vegetales:
          1302 12 00     De regaliz                                        0   0   0
          1302 13 00     De lœpulo                                         0   0   0
          1302 14 00     De pelitre o de raíces que contengan rote-        0   0   0
                             nona
          1302 19        Los demÆs
          1302 19 30      Extractos vegetales mezclados entre sí,         0   0   0
                               para la fabricación de bebidas o de prepa-
                               raciones alimenticias
                          Los demÆs
          1302 19 91       Medicinales                                   0   0   0
          1302 20       Materias pØcticas, pectinatos y pectatos:           0   0   0
                        Mucílagos y espesativos derivados de los ve-
                          getales, incluso modificados:
          1302 31 00     Agar-agar                                         0   0   0
          1302 32        Mucílagos y espesativos de la algarroba y de
                             su semilla o de las semillas de guar, incluso
                             modificados:
          1302 32 10      De algarroba o de la semilla (garrofín)         0   0   0
          1401         Materias vegetales de las especies utilizadas prin-   0   0   0
                       cipalmente en cestería o espartería (por ejemplo:
                       bambœ, roten, caæa, junco, mimbre, rafia, paja
                       de cereales, limpia, blanqueada o teæida, y cor-
                       teza de tilo)
          1402         Materias vegetales de las especies utilizadas prin-   0   0   0
                       cipalmente para relleno (por ejemplo: «kapok»
                       [miraguano de bombacÆceas], crin vegetal, crin
                       marina), incluso en capas aœn con soporte de
                       otras materias
          1403         Materias vegetales de las especies utilizadas prin-   0   0   0
                       cipalmente en la fabricación de escobas, cepillos
                       o brochas (por ejemplo: sorgo, piasava, grama o
                       ixtle [tampico]), incluso en torcidas o en haces
          1404         Productos vegetales no expresados ni compren-         0   0   0
                       didos en otra parte
          1404 10 00    Materias primas vegetales de las especies uti-
                          lizadas principalmente para teæir o curtir
          1404 90 00    Los demÆs
          1505         Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, in-      0   0   0
                       cluida la lanolina
 ---pagebreak--- C 213 E/124         ES               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          31.7.2001
                     (1)                           (2)                            (3)      (4)      (5)
            1506 00 00   Las demÆs grasas y aceites animales, y sus frac-          0        0        0
                         ciones, incluso refinados, pero sin modificar quí-
                         micamente
            1515         Las demÆs grasas y aceites vegetales fijos (in-
                         cluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, in-
                         cluso refinados, pero sin modificar química-
                         mente:
            1515 60       Aceite de jojoba y sus fracciones                       0        0        0
            1516         Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus frac-
                         ciones, parcial o totalmente hidrogenados, inte-
                         resterificados, reesterificados o elaidinizados, in-
                         cluso refinados, pero sin preparar de otro modo:
            1516 20       Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:
            1516 20 10     Aceite de ricino hidrogenado, llamado                 0        0        0
                              «opalwax»
            1518 00      Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus frac-       0        0        0
                         ciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfura-
                         dos, soplados, polimerizados por calor, en vacío
                         o atmósfera inerte («estandolizados») o modifica-
                         dos químicamente de otra forma (excepto los de
                         la partida 1516); mezclas o preparaciones no
                         alimenticias de grasas o aceites, animales o ve-
                         getales, o de fracciones de diferentes grasas o
                         aceites de este capítulo, no expresadas ni com-
                         prendidas en otra parte
            1520 00 00   Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas            0        0        0
            1521         Ceras vegetales (excepto los triglicØridos), cera de      0        0        0
                         abejas o de otros insectos y esperma de ballena
                         y de otros cetÆceos (espermaceti), incluso refina-
                         das o coloreadas
            1522 00      DegrÆs; residuos procedentes del tratamiento de
                         grasas o ceras animales o vegetales:
            1522 00 10    DegrÆs                                                  0        0        0
            1702         Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa, la mal-
                         tosa, la glucosa y la fructosa (levulosa) química-
                         mente puras, en estado sólido; jarabe de azœcar
                         sin adición de aromatizante ni colorante; suce-
                         dÆneos de la miel, incluso mezclados con miel
                         natural; azœcar y melaza caramelizados
            1702 50 00    Fructosa químicamente pura                              0        0        0
            1704         Artículos de confitería sin cacao (incluido el
                         chocolate blanco)
            1704 10       Chicles y demÆs gomas de mascar, incluso           80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                            recubiertos de azœcar
            1704 90       Los demÆs                                          80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
            1803         Pasta de cacao, incluso desgrasada                        0        0        0
            1804 00 00   Manteca, grasa y aceite de cacao                          0        0        0
 ---pagebreak--- 31.7.2001         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         C 213 E/125
                   (1)                           (2)                            (3)      (4)      (5)
          1806         Chocolate y demÆs preparaciones alimenticias         80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                       que contengan cacao
          1901         Extracto de malta; preparaciones alimenticias de
                       harina, sØmola, almidón, fØcula o extracto de
                       malta, que no contengan cacao o con un conte-
                       nido de cacao inferior al 40 % en peso, calcu-
                       lado sobre una base totalmente desgrasada, no
                       expresadas ni comprendidas en otra parte; pre-
                       paraciones alimenticias de productos de las par-
                       tidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o
                       con un contenido inferior al 5 % en peso, cal-
                       culado sobre una base totalmente desgrasada, no
                       expresadas ni comprendidas en otra parte
          1901 10 00    Preparaciones para la alimentación infantil             0        0        0
                          acondicionadas para la venta al por menor
          1902         Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de  80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                       carne u otras sustancias) o preparadas de otra
                       forma, tales como espaguetis, fideos, macarro-
                       nes, tallarines, lasaæas, æoquis, ravioles o canelo-
                       nes; cuscœs, incluso preparados
          1903 00 00   Tapioca y sus sucedÆneos con fØcula, en copos,            0        0        0
                       grumos, granos perlados, cerniduras o formas
                       similares
          1905         Productos de panadería, pastelería o galletería,     80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                       incluso con adición de cacao; hostias, sellos va-
                       cíos del tipo de los usados para medicamentos,
                       obleas, para sellar, pastas secas de harina, almi-
                       dón o fØcula, en hojas, y productos similares
          2105 00      Helados, incluso con cacao                           80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
          2106         Preparaciones alimenticias no expresadas ni
                       comprendidas en otra parte:
          2106 10       Concentrados de proteínas y sustancias protei-          0        0        0
                          cas texturadas:
          2106 90       Las demÆs
          2106 90 10     Preparaciones llamadas «fondue»                  80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
          2106 90 20     Preparaciones alcohólicas compuestas (ex-        80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                            cepto las preparadas con sustancias aromÆ-
                            ticas) del tipo de las utilizadas para la ela-
                            boración de bebidas
                         Las demÆs:
          2106 90 92      Sin grasas de leche o con un contenido         80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                              inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o
                              isoglucosa o con un contenido inferior al
                              5 % en peso, sin almidón o fØcula o glu-
                              cosa o con un contenido inferior al 5 % en
                              peso
          2106 90 98      Las demÆs                                      80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
 ---pagebreak--- C 213 E/126         ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        31.7.2001
                     (1)                           (2)                           (3)      (4)      (5)
            2201         Agua, incluidas el agua mineral natural o artifi-   80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                         cial y la gaseada, sin adición de azœcar u otro
                         edulcorante ni aromatizada; hielo y nieve
            2202         Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con   80 % NMF 65 % NMF 50 % NMF
                         adición de azœcar u otro edulcorante o aroma-
                         tizada, y las demÆs bebidas no alcohólicas (ex-
                         cepto los jugos de frutas o de hortalizas de la
                         partida 2009)
            2203 00      Cerveza de malta                                    90 % NMF 80 % NMF 70 % NMF
            2402         Cigarros (puros), incluso despuntados, cigarritos   90 % NMF 80 % NMF 70 % NMF
                         (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedÆneos
                         del tabaco
            2905         Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados,
                         sulfonados, nitrados o nitrosados:
                          Otros alcoholes polihídricos
            2905 43 00     Manitol                                              0        0        0
            2905 44        D-glucitol (sorbitol)                                0        0        0
            2905 45 00     Glicerol                                             0        0        0
            3301         Aceites esenciales (desterpenados o no), inclui-
                         dos los «concretos» o «absolutos»; resinoides;
                         oleorresinas de extracción; disoluciones concen-
                         tradas de aceites esenciales en grasas, aceites fi-
                         jos, ceras o materias anÆlogas, obtenidas por
                         enflorado o maceración; subproductos terpØni-
                         cos residuales de la desterpenación de los aceites
                         esenciales; destilados acuosos aromÆticos y diso-
                         luciones acuosas de aceites esenciales
            3301 90       Los demÆs:
            3301 90 21      Oleorresinas de extracción de regaliz y de         0        0        0
                                lœpulo
            3301 90 29      Oleorresinas de extracción de pelitre o de         0        0        0
                                raíces de plantas con rotenona; extractos
                                vegetales mezclados entre sí, para la fabri-
                                cación de bebidas o de preparaciones ali-
                                menticias
                            Los demÆs
            3301 90 31       Medicinales                                      0        0        0
            3302         Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas, in-
                         cluidas las disoluciones alcohólicas, a base de
                         una o varias de estas sustancias, del tipo de las
                         utilizadas como materias bÆsicas para la indus-
                         tria; las demÆs preparaciones a base de sustan-
                         cias odoríferas, del tipo de las utilizadas para la
                         elaboración de bebidas:
            3302 10       Del tipo de las utilizadas en las industrias
                            alimentarias o de bebidas:
                           Del tipo de las utilizadas en las industrias de
                              bebidas:
                            Preparaciones que contienen todos los
                                agentes aromatizantes que caracterizan
                                una bebida
 ---pagebreak--- 31.7.2001           ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                   C 213 E/127
                      (1)                                      (2)                                 (3)              (4)            (5)
          3302 10 10                     De grado alcohólico adquirido superior                 0                0              0
                                              al 0,5 % vol
                                         Las demÆs:
          1302 10 21                      Sin grasas de leche, sacarosa, isoglu-               0                0              0
                                                cosa, glucosa, almidón o fØcula o con
                                                un contenido de grasas lÆcteas inferior
                                                al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglu-
                                                cosa inferior al 5 % en peso o de glu-
                                                cosa o almidón o fØcula inferior al 5 %
                                                en peso
          3302 10 29                      Las demÆs                                            0                0              0
          3501                       Caseína, caseinatos y demÆs derivados de la ca-
                                     seína; colas de caseína:
          3501 10                     Caseína:                                                     0                0              0
          3501 90                      Los demÆs
          3501 90 90                   Los demÆs                                                  0                0              0
          3505                       Dextrina y demÆs almidones y fØculas modifica-
                                     dos (por ejemplo: almidones y fØculas pregelati-
                                     nizados o esterificados); colas a base de almidón,
                                     fØcula, dextrina o demÆs almidones o fØculas
                                     modificados:
          3505 10                     Dextrina y demÆs almidones y fØculas modifi-
                                        cados:
          3505 10 10                   Dextrina                                                   0                0              0
                                       Los demÆs almidones y fØculas modificados:
          3505 10 90                    Los demÆs                                                0                0              0
          3505 20                     Colas:                                                       0                0              0
          3809                       Aprestos y productos de acabado, aceleradores
                                     de tintura o de fijación de materias colorantes y
                                     demÆs productos y preparaciones (por ejemplo:
                                     aprestos y mordientes), del tipo de los utilizados
                                     en la industria textil, del papel, del cuero o in-
                                     dustrias similares, no expresados ni comprendi-
                                     dos en otra parte:
          3809 10                     A base de materias amilÆceas:                                0                0              0
          3823                       `cidos grasos monocarboxílicos industriales;                   0                0              0
                                     aceites Æcidos del refinado; alcoholes grasos in-
                                     dustriales:
          3824                       Preparaciones aglutinantes para moldes o para
                                     nœcleos de fundición; productos químicos y pre-
                                     paraciones de la industria química o de las in-
                                     dustrias conexas (incluidas las mezclas de pro-
                                     ductos naturales), no expresados ni comprendi-
                                     dos en otra parte; productos residuales de la
                                     industria química o de las industrias conexas,
                                     no expresados ni comprendidos en otra parte:
          3824 60                     Sorbitol, excepto el de la subpartida 2905 44                0                0              0
          (1) Tal y como se define en la Ley Arancelaria de 31 de julio de 1996 de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia (Diario Oficial
              38/196).
 ---pagebreak--- C 213 E/128           ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    31.7.2001
                                                           PROTOCOLO No 4
                  Definición de la noción de productos originarios y mØtodos de cooperación administrativa
                                                    (mencionados en el artículo 42)
                              T˝TULO I                                      documento œnico de transporte que cubra su envío del
                                                                            exportador al destinatario o, a falta de dicho documento,
                  DISPOSICIONES GENERALES                                   al amparo de una factura œnica;
                             Artículo 1
                                                                        m) «territorios» incluye las aguas territoriales.
                           Definiciones
A efectos del presente Protocolo, se entenderÆ por:
                                                                                                    T˝TULO II
a) «fabricación»: todo tipo de elaboración o transformación,
   incluido el montaje o las operaciones concretas;                     DEFINICIÓN        DEL      CONCEPTO        DE     «PRODUCTOS
                                                                                                 ORIGINARIOS»
b) «materia»: todo ingrediente, materia prima, componente o                                         Artículo 2
   pieza, etc., utilizado en la fabricación del producto;
                                                                                              Requisitos generales
c) «producto»: el producto fabricado, incluso en el caso de que
                                                                        1.    A efectos de la aplicación del presente Acuerdo, se con-
   estØ prevista su utilización posterior en otra operación de
                                                                        siderarÆn originarios de la Comunidad:
   fabricación;
d) «mercancías»: tanto las materias como los productos;                 a) los productos enteramente obtenidos en la Comunidad, a
                                                                           efectos del artículo 5 del presente Protocolo;
e) «valor en aduana»: el valor calculado de conformidad con el
   Acuerdo de 1994 relativo a la aplicación del artículo VII del        b) los productos obtenidos en la Comunidad que contengan
   Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio                    materias que no hayan sido enteramente obtenidas en ella,
   (Acuerdo OMC sobre valor en aduana);                                    siempre que dichas materias hayan sido objeto de elabora-
                                                                           ciones o transformaciones suficientes en la Comunidad con
f) «precio franco fÆbrica»: el precio franco fÆbrica del pro-              arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 del presente Proto-
   ducto abonado al fabricante de la Comunidad o de la An-                 colo;
   tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia en cuya empresa
   haya tenido lugar la œltima elaboración o transformación,            2.    A efectos de la aplicación del presente Acuerdo, los si-
   siempre que el precio incluya el valor de todas las materias         guientes productos se considerarÆn originarios de la Antigua
   utilizadas, previa deducción de todos los gravÆmenes inte-           Repœblica Yugoslava de Macedonia:
   riores devueltos o reembolsables cuando se exporte el pro-
   ducto obtenido;
                                                                        a) los productos enteramente obtenidos en la Antigua Repœ-
g) «valor de las materias»: el valor en aduana en el momento               blica Yugoslava de Macedonia a efectos del artículo 5 del
   de la importación de las materias no originarias utilizadas             presente Protocolo;
   o, si no se conoce o no puede determinarse dicho valor, el
   primer precio comprobable pagado por las materias en la              b) los productos obtenidos en la Antigua Repœblica Yugoslava
   Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-                   de Macedonia que contengan materias que no hayan sido
   nia;                                                                    enteramente obtenidas en dicho país, siempre que dichas
                                                                           materias hayan sido objeto de suficientes elaboraciones o
h) «valor de las materias originarias»: el valor de dichas mate-           transformaciones en la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
   rias con arreglo a lo especificado en la letra g) aplicado              cedonia con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 del
   mutatis mutandis;                                                       presente Protocolo.
i) «capítulos y partidas»: los capítulos y las partidas (de cuatro
   cifras) utilizadas en la nomenclatura que constituye el sis-                                     Artículo 3
   tema armonizado de designación y codificación de mercan-
   cías, denominado en el presente Protocolo «el sistema ar-                      Acumulación en la Comunidad Europea
   monizado» o «SA»;
                                                                        Las materias originarias de la Antigua Repœblica Yugoslava de
                                                                        Macedonia se considerarÆn como materias originarias de la
k) «clasificado»: la clasificación de un producto o de una ma-          Comunidad cuando se incorporen a un producto en ella. No
   teria en una partida determinada;                                    serÆ necesario que estas materias hayan sido objeto de elabo-
                                                                        raciones o transformaciones suficientes, a condición de que
l) «envío»: los productos que se envían bien al mismo tiempo            hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que
   de un exportador a un destinatario o al amparo de un                 vayan mÆs allÆ de las citadas en el apartado 1 del artículo 6.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 213 E/129
                             Artículo 4                                 b) que enarbolen pabellón de un Estado miembro de la CE o
                                                                            de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;
Acumulación en la Antigua Repœblica Yugoslava de
                           Macedonia
                                                                        c) que pertenezcan al menos en un 50 % a nacionales de los
Las materias originarias de la Comunidad se considerarÆn                    Estados miembros de la CE o de la Antigua Repœblica Yu-
como materias originarias de la Antigua Repœblica Yugoslava                 goslava de Macedonia o a una sociedad cuya sede principal
de Macedonia cuando se incorporen a un producto obtenido en                 estØ situada en uno de estos Estados, cuyo gerente o geren-
ese país. No serÆ necesario que estas materias hayan sido ob-               tes, el presidente del consejo de administración o de vigi-
jeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condi-              lancia y la mayoría de los miembros de estos consejos sean
ción de que hayan sido objeto de elaboraciones o transforma-                nacionales de los Estados miembros de la CE o de la Anti-
ciones que vayan mÆs allÆ de las citadas en el apartado 1 del               gua Repœblica Yugoslava de Macedonia, y la mitad al menos
artículo 6.                                                                 de cuyo capital, ademÆs, en lo que se refiere a sociedades de
                                                                            personas o a sociedades de responsabilidad limitada, perte-
                                                                            nezca a estos Estados o a organismos pœblicos o nacionales
                             Artículo 5                                     de dichos Estados;
               Productos enteramente obtenidos
                                                                        d) cuyo capitÆn y oficiales sean todos nacionales de los Estados
1.     Los siguientes productos serÆn considerados enteramente              miembros o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-
obtenidos en la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugos-                  nia; así como
lava de Macedonia:
                                                                        e) al menos el 75 % de cuya tripulación sean nacionales de los
a) los productos minerales extraídos de su suelo o del fondo de
                                                                            Estados miembros de la CE o de la Antigua Repœblica Yu-
    sus mares u ocØanos;
                                                                            goslava de Macedonia.
b) los productos vegetales recolectados en ellos;
                                                                                                    Artículo 6
c) los animales vivos nacidos y criados en ellos;
                                                                          Productos suficientemente transformados o elaborados
d) los productos procedentes de animales vivos criados en
    ellos;                                                              1.     A efectos de la aplicación del artículo 2, se considerarÆ
                                                                        que las materias no originarias han sido suficientemente elabo-
e) los productos de la caza y de la pesca practicadas en ellos;         radas o transformadas cuando se cumplan las condiciones esta-
                                                                        blecidas en el anexo II.
f) los productos de la pesca marítima y otros productos ex-
    traídos del mar fuera de las aguas territoriales de la Comu-        Estas condiciones indican, para todos los productos cubiertos
    nidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia por             por el presente Acuerdo, las elaboraciones o transformaciones
    sus buques;                                                         que se han de llevar a cabo sobre las materias no originarias
                                                                        utilizadas en la fabricación de dichos productos y se aplican
g) los productos elaborados en sus buques factoría a partir,            œnicamente en relación con tales materias. En consecuencia, se
    exclusivamente, de los productos mencionados en la letra f);        deduce que, si un producto que ha adquirido carÆcter origina-
                                                                        rio al reunir las condiciones establecidas en la lista para ese
                                                                        producto se utiliza en la fabricación de otro, no se aplican las
h) los artículos usados recogidos en ellos, aptos œnicamente
                                                                        condiciones aplicables al producto en el que se incorpora, y no
    para la recuperación de las materias primas, entre los que
                                                                        se deberÆn tener en cuenta las materias no originarias que se
    se incluyen los neumÆticos usados que sólo sirven para
                                                                        hayan podido utilizar en su fabricación.
    recauchutar o utilizar como desecho;
i) los residuos procedentes de operaciones fabriles efectuados          2.     No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las materias no
    en Øl;                                                              originarias que, de conformidad con las condiciones estableci-
                                                                        das en la lista, no deberían utilizarse en la fabricación de un
j) los productos extraídos del suelo o del subsuelo marinos             producto, podrÆn utilizarse siempre que:
    fuera de sus aguas territoriales siempre que tengan derechos
    de suelo para explotar dichos suelo y subsuelo;                     a) su valor total no supere el 10 % del precio franco fÆbrica del
                                                                            producto;
k) las mercancías obtenidas en ellos a partir exclusivamente de
    los productos mencionados en las letras a) a j).
                                                                        b) no se supere por la aplicación del presente apartado nin-
2.     Las expresiones «sus buques» y «sus buques factoría» em-             guno de los porcentajes dados en la lista como valor mÆ-
pleadas en las letras f) y g) del apartado 1 se aplicarÆn sola-             ximo de las materias no originarias.
mente a los buques y buques factoría:
                                                                        Lo dispuesto en el presente apartado no se aplicarÆ a los pro-
a) que estØn matriculados o registrados en un Estado miembro            ductos clasificados en los capítulos 50 a 63 del sistema armo-
    de la CE o en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia;          nizado.
 ---pagebreak--- C 213 E/130            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
3.     SerÆn de aplicación los apartados 1 y 2 sin perjuicio de lo                                    Artículo 8
dispuesto en el artículo 7.
                                                                                               Unidad de calificación
                             Artículo 7                                  1.     La unidad de calificación para la aplicación de lo estable-
                                                                         cido en el presente Protocolo serÆ el producto concreto consi-
Operaciones de elaboración o transformación insuficiente                 derado como la unidad bÆsica en el momento de determinar su
                                                                         clasificación utilizando la nomenclatura del sistema armoni-
1.     No obstante lo dispuesto en el apartado 2, las operacio-          zado.
nes de elaboración o transformación que se indican a conti-
nuación se considerarÆn insuficientes para conferir el carÆcter          Por consiguiente, se considerarÆ que:
de productos originarios, se cumplan o no los requisitos del
artículo 6:                                                              a) cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto
                                                                             de artículos es clasificado en una sola partida del sistema
a) las destinadas a garantizar la conservación de los productos              armonizado, la totalidad constituye la unida de calificación;
     durante su transporte y almacenamiento;
                                                                         b) cuando un envío estØ formado por varios productos idØn-
b) las divisiones o agrupaciones de bultos;                                  ticos clasificados en la misma partida del sistema armoni-
                                                                             zado, cada producto deberÆ tenerse en cuenta individual-
                                                                             mente para la aplicación de lo dispuesto en el presente
c) el lavado, la limpieza y la eliminación de polvo, óxido,                  Protocolo.
     petróleo, pintura u otros revestimientos;
                                                                         2.     Cuando, con arreglo a la regla general no 5 del sistema
d) el planchado de textiles;                                             armonizado, los envases estÆn incluidos con el producto para
                                                                         su clasificación, serÆn incluidos para la determinación del ori-
e) la pintura y el pulido simples;                                       gen.
f)   el desgranado, blanqueo, decoloración, pulido y glaseado de
     cereales y arroz;                                                                                Artículo 9
                                                                                 Accesorios, piezas de repuesto y herramientas
g) la coloración o la formación de terrones de azœcar;
                                                                         Los accesorios, piezas de repuesto y herramientas que se expi-
h) el descascarillado, extracción de pipas o huesos y pelado de          dan con un material, una mÆquina, un aparato o un vehículo y
     frutas, frutos secos y legumbres;                                   sean parte de su equipo normal y cuyo precio estØ contenido
                                                                         en el precio de estos œltimos, o no se facture aparte, se con-
i)   afilado y rectificación y corte sencillos;                          siderarÆn parte integrante del material, la mÆquina, el aparato o
                                                                         el vehículo correspondiente.
j)   las operaciones simples de desempolvado, cribado, selec-
     ción, clasificación, preparación de surtidos (incluso la for-                                   Artículo 10
     mación de juegos de artículos);
                                                                                                      Surtidos
k) el simple envasado en botellas, latas, frascos, bolsas, estu-
     ches y cajas o la colocación sobre cartulinas o tableros, etc.,     Los surtidos, tal como se definen en la regla general no 3 del
     y cualquier otra operación sencilla de envasado;                    sistema armonizado, se considerarÆn originarios cuando todos
                                                                         los productos que entren en su composición sean originarios.
l)   la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos       Sin embargo, un surtido compuesto de productos originarios y
     similares en los productos o en sus envases;                        no originarios se considerarÆ originario en su conjunto si el
                                                                         valor de los productos no originarios no excede del 15 % del
                                                                         precio franco fÆbrica del surtido.
m) la simple mezcla de productos, incluso de clases diferentes;
n) el simple montaje de partes de artículos para formar un                                           Artículo 11
     artículo completo o el desmontaje de productos en sus
     piezas;                                                                                    Elementos neutros
                                                                         Para determinar si un producto es originario, no serÆ necesario
o) la combinación de dos o mÆs de las operaciones especifi-
                                                                         investigar el origen de los siguientes elementos que podrÆn
     cadas en las letras a) a n);
                                                                         utilizarse en su fabricación:
p) el sacrificio de animales.                                            a) la energía y el combustible;
2.     Todas las operaciones llevadas a cabo en la Comunidad o           b) las instalaciones y el equipo;
en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia sobre un
producto determinado se deberÆn considerar conjuntamente a               c) las mÆquinas y las herramientas;
la hora de determinar si las operaciones de elaboración o trans-
formación realizadas con dicho producto deben considerarse               d) las mercancías que no entren ni se tenga previsto que entren
insuficientes en el sentido del apartado 1.                                  en la composición final de producto.
 ---pagebreak--- 31.7.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 213 E/131
                              T˝TULO III                                     iii) la certificación de las condiciones en las que permane-
                                                                                  cieron las mercancías en el país de trÆnsito; o
               CONDICIONES DE TERRITORIALIDAD
                                                                         c) en ausencia de ello, cualesquiera documentos de prueba.
                              Artículo 12
                    Principio de territorialidad                                                      Artículo 14
1.      Las condiciones para adquirir el carÆcter originario esta-                                   Exposiciones
blecidas en el título II deben seguir cumpliØndose en todo
momento en la Comunidad o en la Antigua Repœblica Yugos-                 1.      Los productos originarios enviados para su exposición en
lava de Macedonia.                                                       otro país distinto de la Comunidad o la Antigua Repœblica
                                                                         Yugoslava de Macedonia se beneficiarÆn, para su importación,
                                                                         de las disposiciones del Acuerdo, siempre que se demuestre a
2.      Si una mercancía originaria exportada desde la Comuni-
                                                                         satisfacción de las autoridades aduaneras que:
dad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a otro país
fuera devuelta, deberÆ considerarse como no originaria a no ser
que pueda demostrarse satisfactoriamente ante las autoridades            a) estos productos fueron expedidos por un exportador desde
aduaneras que:                                                               la Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Mace-
                                                                             donia hasta el país de exposición y han sido expuestos en Øl;
a) las mercancías devueltas son las mismas que fueron expor-
    tadas, y así como                                                    b) los productos han sido vendidos o cedidos por este expor-
                                                                             tador a un destinatario en la Comunidad o en la Antigua
                                                                             Repœblica Yugoslava de Macedonia;
b) no han sufrido mÆs operaciones de las necesarias para su
    conservación en buenas condiciones mientras se encontra-
                                                                         c) los productos han sido enviados durante la exposición o
    ban en dicho país, o al exportarlas.
                                                                             inmediatamente despuØs en el mismo estado en el que fue-
                                                                             ron enviados a la exposición; así como
                              Artículo 13
                                                                         d) desde el momento en que los productos fueron enviados a
                         Transporte directo                                  la exposición, no han sido utilizados con fines distintos a la
                                                                             muestra en dicha exposición.
1.      El trato preferencial dispuesto por el Acuerdo se aplicarÆ
exclusivamente a los productos que satisfagan los requisitos del         2.      DeberÆ expedirse o elaborarse, de conformidad con lo
presente Protocolo y que sean transportados directamente entre           dispuesto en el título V, un certificado de origen que se pre-
la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.              sentarÆ a las autoridades aduaneras del país importador de la
No obstante, los productos que constituyan un œnico envío                forma acostumbrada. En Øl deberÆ figurar el nombre y la di-
podrÆn ser transportados transitando por otros territorios               rección de la exposición. En caso necesario, podrÆn solicitarse
con transbordo o depósito temporal en dichos territorios, si             otras pruebas documentales relativas a las condiciones en que
fuera necesario, siempre que los productos hayan permanecido             han sido expuestos.
bajo la vigilancia de las autoridades aduaneras del país de
trÆnsito o de depósito y que no hayan sido sometidos a ope-              3.      El apartado 1 serÆ aplicable a todas las exposiciones,
raciones distintas de las de descarga, carga o cualquier otra            ferias o manifestaciones pœblicas similares, de carÆcter comer-
destinada a mantenerlos en buen estado.                                  cial, industrial, agrícola o empresarial que no se organicen con
                                                                         fines privados en almacenes o locales comerciales para vender
Los productos originarios podrÆn ser transportados por cana-             productos extranjeros y durante las cuales los productos per-
lizaciones a travØs de un territorio distinto del de la Comunidad        manezcan bajo control aduanero.
o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia.
2.      El cumplimiento de las condiciones contempladas en el                                          T˝TULO IV
apartado 1 se podrÆ acreditar mediante la presentación a las
autoridades aduaneras del país de importación de:                                              REINTEGRO O EXENCIÓN
a) un documento œnico de transporte al amparo del cual se                                             Artículo 15
    haya efectuado el transporte desde el país exportador a
    travØs del país de trÆnsito; o                                       Prohibición de reintegro o exención de los derechos de
                                                                                                        aduana
b) un certificado expedido por las autoridades aduaneras del
    país de trÆnsito que contenga:                                       1.      Las materias no originarias utilizadas en la fabricación de
                                                                         productos originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœ-
                                                                         blica Yugoslava de Macedonia, para las que se haya expedido o
      i) una descripción exacta de los productos,                        elaborado una prueba del origen de conformidad con lo dis-
                                                                         puesto en el título V, no se beneficiarÆn en la Comunidad ni en
     ii) la fecha de descarga y carga de los productos y, cuando         la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia del reintegro o la
         sea posible, los nombres de los buques utilizados u otros       exención de los derechos de aduana en cualquiera de sus for-
         medios de transporte utilizados, y así como                     mas.
 ---pagebreak--- C 213 E/132           ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31.7.2001
2.     La prohibición contemplada en el apartado 1 se aplicarÆ a         productos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de
todas las disposiciones relativas a la devolución, la condonación        Macedonia, al ser importados de la Comunidad, se beneficiarÆn
o la ausencia de pago parcial o total de los derechos de aduana          de las disposiciones del presente Acuerdo previa presentación:
o exacciones de efecto equivalente, aplicables en la Comunidad
o la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a las materias
utilizadas en la fabricación y a los productos cubiertos por la          a) de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, cuyo
letra b) del apartado 1, si esta devolución, condonación o                   modelo figura en el anexo III; o
ausencia de pago se aplica expresa o efectivamente, cuando
los productos obtenidos a partir de dichas materias se exporten          b) en los casos contemplados en el apartado 1 del artículo 21,
y no se destinen al consumo nacional.                                        de una declaración, cuyo texto figura en el anexo IV, del
                                                                             exportador en una factura, una orden de entrega o cualquier
3.     El exportador de productos amparados por una prueba                   otro documento comercial que describa los productos de
de origen deberÆ poder presentar en todo momento, a petición                 que se trate con el suficiente detalle como para que puedan
de las autoridades aduaneras, todos los documentos apropiados                ser identificados (en lo sucesivo denominada «declaración en
que demuestren que no se ha obtenido ningœn reembolso res-                   factura»).
pecto a las materias no originarias utilizadas en la fabricación
de los productos de que se trate y que se han pagado efecti-
vamente todos los derechos de aduana o exacciones de efecto              2.     No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los productos
equivalente aplicables a dichas materias.                                originarios a efectos del presente Protocolo podrÆn acogerse al
                                                                         presente Acuerdo, en los casos especificados en el artículo 26,
4.     Lo dispuesto en los apartados 1 a 3 se aplicarÆ tambiØn a         sin que sea necesario presentar ninguno de los documentos
los envases, a efectos de lo dispuesto en el apartado 2 del              antes citados.
artículo 8, accesorios, piezas de repuesto y herramientas, a
efectos de lo dispuesto en el artículo 9 y surtidos, a efectos
de lo dispuesto en el artículo 10, cuando estos artículos no                                          Artículo 17
sean originarios.
                                                                         Procedimiento de expedición de certificados                    de
5.     Lo dispuesto en los apartados 1 a 4 se aplicarÆ œnica-                            circulación de mercancías EUR.1
mente a las materias a las que se aplica el Acuerdo. Por otra
parte, no serÆn obstÆculo a la aplicación de un sistema de               1.     Las autoridades aduaneras del país de exportación expe-
restituciones a la exportación para los productos agrícolas,             dirÆn un certificado de circulación de mercancías EUR.1 a pe-
cuando se exporten de conformidad con lo dispuesto en el                 tición escrita del exportador o, bajo su responsabilidad, de su
Acuerdo.                                                                 representante autorizado.
6.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, la Antigua        2.     A tal efecto, el exportador o su representante autorizado
Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ aplicar disposiciones             deberÆn cumplimentar tanto el certificado de circulación de
para el reintegro o la exención de los derechos de aduana o              mercancías EUR.1 como el formulario de solicitud, cuyos mo-
exacciones de efecto equivalente aplicables a las materias utili-        delos figuran en el anexo III. Estos formularios deberÆn cum-
zadas para la fabricación de los productos originarios, a reserva        plimentarse en una de las lenguas en las que se ha redactado el
de las disposiciones siguientes:                                         Acuerdo y de conformidad con las disposiciones de la legisla-
                                                                         ción nacional del país de exportación. Si se cumplimentan a
a) se percibirÆ un derecho de aduana del 5 %, o todo tipo                mano, se deberÆ escribir con tinta y en caracteres de imprenta.
    inferior en vigor en la Antigua Repœblica Yugoslava de               La descripción de los productos deberÆ figurar en la casilla
    Macedonia, por los productos de los capítulos 25 a 49 y              reservada a tal efecto sin dejar líneas en blanco. En caso de
    64 a 97 del sistema armonizado;                                      que no se rellene por completo la casilla, se deberÆ trazar una
                                                                         línea horizontal debajo de la œltima línea de la descripción y
b) se percibirÆ un derecho de aduana del 10 %, o todo tipo               una línea cruzada en el espacio que quede en blanco.
    inferior en vigor en la Antigua Repœblica Yugoslava de
    Macedonia, por los productos de los capítulos 50 a 63
    del sistema armonizado.                                              3.     El exportador que solicite la expedición de un certificado
                                                                         de circulación de mercancías EUR.1 deberÆ poder presentar en
Las disposiciones del presente apartado se aplicarÆn hasta el 1          cualquier momento, a petición de las autoridades aduaneras del
de enero de 2003 y podrÆn revisarse de comœn acuerdo.                    país de exportación en el que se expida el certificado de cir-
                                                                         culación de mercancías EUR.1, toda la documentación opor-
                                                                         tuna que demuestre el carÆcter originario de los productos de
                                                                         que se trate y que se satisfacen todos los demÆs requisitos del
                             T˝TULO V                                    presente Protocolo.
                       PRUEBA DE ORIGEN
                                                                         4.     El certificado de circulación de mercancías EUR.1 serÆ
                            Artículo 16                                  expedido por las autoridades aduaneras de un Estado miembro
                                                                         de la CE o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
                      Requisitos generales                               cuando los productos de que se trate puedan ser considerados
                                                                         productos originarios de la Comunidad, de SudÆfrica o de uno
1.     Los productos originarios de la Comunidad, al ser impor-          de los demÆs países a que se hace referencia en el artículo 3 y
tados en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, y los              cumplan los demÆs requisitos del presente Protocolo.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 213 E/133
5.     Las autoridades aduaneras que expidan los certificados            5.     La mención a que se refiere el apartado 4 se insertarÆ en
deberÆn adoptar todas las medidas necesarias para verificar el           la casilla «Observaciones» del certificado de circulación de mer-
carÆcter originario de los productos y la observancia de los             cancías EUR.1.
demÆs requisitos del presente Protocolo. A tal efecto, estarÆn
facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar
la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra
verificación que se considere necesaria. Las autoridades adua-                                       Artículo 19
neras de expedición tambiØn garantizarÆn que se cumplimentan             Expedición      de duplicados de los certificados             de
debidamente los impresos mencionados en el apartado 2. En                               circulación de mercancías EUR.1
particular, deberÆn comprobar si el espacio reservado para la
descripción de los productos ha sido cumplimentado de tal                1.    En caso de robo, pØrdida o destrucción de un certificado
forma que excluye toda posibilidad de adiciones fraudulentas.            de circulación de mercancías EUR.1, el exportador podrÆ soli-
                                                                         citar un duplicado a las autoridades aduaneras que lo hayan
6.     La fecha de expedición del certificado de circulación de          expedido. Dicho duplicado se extenderÆ sobre la base de los
mercancías EUR.1 deberÆ indicarse en la casilla 11 del certifi-          documentos de exportación que obren en su poder.
cado.
                                                                         2.     Dicho duplicado se extenderÆ sobre la base de los docu-
7.    Las autoridades aduaneras expedirÆn un certificado de              mentos de exportación que obren en su poder.
circulación de mercancías EUR.1 que estarÆ a disposición del
exportador en cuanto se efectœe o estØ asegurada la exporta-
ción real de las mercancías.                                             «DUPLIKAT», «DUPLICATA», «DUPLICATO», «DUPLICAAT»,
                                                                         «DUPLICATE», «`˝ÔÉˆÑ`Öˇ», «DUPLICADO», «SEGUNDA VIA»,
                                                                         «KAKSOISKAPPALE», «DUPLIKAT».
                            Artículo 18
Expedición a posteriori de certificados de circulación de                3.     La indicación a que se refiere el apartado 2 se insertarÆ
                        mercancías EUR.1                                 en la casilla «Observaciones» del duplicado del certificado de
                                                                         circulación de mercancías EUR.1.
1.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 7 del artículo
17, con carÆcter excepcional se podrÆn expedir certificados de
circulación de mercancías EUR.1 despuØs de la exportación de             4.     El duplicado, en el que deberÆ figurar la fecha de expe-
los productos a los que se refieren si:                                  dición del certificado de circulación de mercancías EUR.1 ori-
                                                                         ginal, serÆ vÆlido a partir de esa fecha.
a) no se expidieron en el momento de la exportación por
    errores, omisiones involuntarias o circunstancias especiales;
    o                                                                                                Artículo 20
                                                                         Expedición de certificados de circulación EUR.1 sobre la
b) se demuestra a satisfacción de las autoridades aduaneras que          base de una prueba de origen expedida o elaborada
    se expidió un certificado de circulación de mercancías                                         previamente
    EUR.1 que no fue aceptado a la importación por motivos
    tØcnicos.                                                            Cuando los productos originarios se coloquen bajo el control
                                                                         de una aduana en la Comunidad o en la Antigua Repœblica
                                                                         Yugoslava de Macedonia, se podrÆ sustituir la prueba de origen
2.     A efectos de la aplicación del apartado 1, en su solicitud
                                                                         inicial por uno o varios certificados EUR.1 para enviar estos
el exportador deberÆ indicar el lugar y la fecha de exportación
                                                                         productos o algunos de ellos a otro punto de la Comunidad o
de los productos a los que se refiere el certificado EUR.1 y las
                                                                         de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. Los certifi-
razones de su solicitud.
                                                                         cados de circulación de mercancías EUR.1 sustitutorios los ex-
                                                                         pedirÆ la aduana bajo cuyo control se encuentren los produc-
3.     Las autoridades aduaneras no podrÆn expedir a posteriori          tos.
un certificado de circulación de mercancías EUR.1 sin haber
comprobado antes que la información facilitada en la solicitud
del exportador coincide con la que figura en el expediente
correspondiente.                                                                                     Artículo 21
                                                                            Condiciones para extender una declaración en factura
4.     Los certificados de circulación de mercancías EUR.1 ex-
pedidos a posteriori deberÆn ir acompaæados de una de las                1.    La declaración en factura contemplada en la letra b) del
frases siguientes:                                                       apartado 1 del artículo 16 podrÆ extenderla:
«NACHTR˜GLICH AUSGESTELLT», «DELIVRE A POSTERIORI»,                      a) un exportador autorizado a efectos del artículo 22;
«RILASCIATO A POSTERIORI», «AFGEGEVEN A POSTERIORI»,
«ISSUED RETROSPECTIVELY», «UDSTEDT EFTERFØLGENDE»,
«¯˚˜ˇ¨¯˝ ¯˚ ÔÙ˝ ÕÓÔ¯ÑÙ˝», «EXPEDIDO A POSTERIORI»,                       b) cualquier exportador para cualquier envío constituido por
«EMITIDO A POSTERIORI», «ANNETTU J˜LKIK˜TEEN»,                               uno o varios bultos que contengan productos originarios
«UTF˜RDAT I EFTERHAND», «DOPOLNITELNO IZDADENO».                             cuyo valor total no supere los 6 000 euros.
 ---pagebreak--- C 213 E/134           ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    31.7.2001
2.    PodrÆ extenderse una declaración en factura si los pro-                                      Artículo 23
ductos de que se trata pueden considerarse como productos
originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœblica Yugos-                            Validez de la prueba de origen
lava de Macedonia y cumplen las demÆs condiciones previstas
en el presente Protocolo.                                               1.    Las pruebas de origen tendrÆn una validez de cuatro
                                                                        meses a partir de la fecha de expedición en el país de expor-
3.    El exportador que extienda una declaración en factura             tación y deberÆn enviarse en el plazo mencionado a las auto-
deberÆ poder presentar en todo momento, a petición de las               ridades aduaneras del país de importación.
autoridades aduaneras del país de exportación, todos los docu-
mentos apropiados que demuestren el carÆcter originario de los          2.    Las pruebas de origen que se presenten a las autoridades
productos de que se trate y que se cumplen las demÆs condi-             aduaneras del país de importación despuØs de transcurrido el
ciones previstas por el presente Protocolo.                             plazo de presentación fijado en el apartado 1 podrÆn ser ad-
                                                                        mitidas a efectos de la aplicación del rØgimen preferencial
4.    El exportador extenderÆ la declaración en factura escri-          cuando la inobservancia del plazo sea debida a circunstancias
biendo a mÆquina, estampando o imprimiendo sobre la factura,            excepcionales.
la orden de entrega o cualquier otro documento comercial la
declaración cuyo texto figura en el anexo IV, utilizando una de
las versiones lingüísticas de este anexo, de conformidad con lo         3.    En otros casos de presentación tardía, las autoridades
dispuesto en la legislación interna del país exportador. Si la          aduaneras del país de importación podrÆn admitir las pruebas
declaración se extiende a mano, deberÆ escribirse con tinta y           de origen cuando las mercancías hayan sido presentadas antes
en caracteres de imprenta.                                              de la expiración de dicho plazo.
5.    Las declaraciones en factura llevarÆn la firma original
manuscrita del exportador. Sin embargo, los exportadores au-                                       Artículo 24
torizados, a efectos del artículo 22, no tendrÆn la obligación de
firmar las declaraciones a condición de presentar a las autori-                      Presentación de la prueba de origen
dades aduaneras del país de exportación un compromiso por
escrito de que aceptan la completa responsabilidad de aquellas          Las pruebas de origen se presentarÆn a las autoridades adua-
declaraciones en factura que les identifiquen como si las hu-           neras del país de importación de acuerdo con los procedimien-
bieran firmado a mano.                                                  tos establecidos en el mismo. Dichas autoridades podrÆn exigir
                                                                        una traducción de la prueba de origen y podrÆn exigir que la
6.    El exportador podrÆ extender la declaración en factura            declaración de importación vaya acompaæada de una declara-
cuando los productos a los que se refiera se exporten, o tras           ción del importador en la que haga constar que los productos
la exportación, siempre que su presentación en el Estado de             cumplen las condiciones requeridas para la aplicación del
importación se efectœe dentro de los dos aæos siguientes a la           Acuerdo.
importación de los productos a que se refiera.
                            Artículo 22                                                            Artículo 25
                    Exportador autorizado                                                   Importación fraccionada
1.    Las autoridades aduaneras del Estado de exportación po-           Cuando, a instancia del importador y en las condiciones esta-
drÆn autorizar a todo exportador que efectœe exportaciones              blecidas por las autoridades aduaneras del país de importación,
frecuentes de productos al amparo del presente Acuerdo a                se importen fraccionadamente productos desmontados o sin
extender declaraciones en factura independientemente del valor          montar con arreglo a lo dispuesto en la regla general no 2a)
de los productos de que se trate. Los exportadores que soliciten        del sistema armonizado, clasificados en las secciones XVI y
estas autorizaciones deberÆn ofrecer, a satisfacción de las auto-       XVII o en las partidas nos 7308 y 9406 del sistema armoni-
ridades aduaneras, todas las garantías necesarias para verificar        zado, se deberÆ presentar una œnica prueba de origen para tales
el carÆcter originario de los productos así como el cumpli-             productos a las autoridades aduaneras en el momento de la
miento de las demÆs condiciones del presente Protocolo.                 importación del primer envío parcial.
2.    Las autoridades aduaneras podrÆn subordinar la conce-
sión del estatuto de exportador autorizado a las condiciones                                       Artículo 26
que consideren apropiadas.
                                                                                      Exenciones de la prueba de origen
3.    Las autoridades aduaneras otorgarÆn al exportador auto-
rizado un nœmero de autorización aduanera que deberÆ figurar            1.    Los productos enviados a particulares por particulares en
en la declaración en factura.                                           paquetes pequeæos o que formen parte del equipaje personal de
                                                                        los viajeros serÆn admitidos como productos originarios sin
4.    Las autoridades aduaneras controlarÆn el uso que haga el          que sea necesario presentar una prueba de origen, siempre
exportador autorizado de la autorización.                               que estos productos no se importen con carÆcter comercial,
                                                                        se haya declarado que cumplen las condiciones exigidas para
5.    Las autoridades aduaneras podrÆn revocar la autorización          la aplicación del presente Protocolo y no exista ninguna duda
en todo momento. DeberÆn hacerlo cuando el exportador au-               acerca de la veracidad de esta declaración. En el caso de los
torizado no ofrezca ya las garantías contempladas en el apar-           productos enviados por correo, esta declaración se podrÆ re-
tado 1, no cumpla las condiciones contempladas en el apartado           alizar en la declaración aduanera CN22/CN23 o en una hoja de
2 o haga uso incorrecto de la autorización.                             papel adjunta a este documento.
 ---pagebreak--- 31.7.2001               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  C 213 E/135
2.     Las importaciones ocasionales y que consistan exclusiva-          2.    El exportador que extienda una declaración en factura
mente en productos para el uso personal de sus destinatarios o           deberÆ conservar durante tres aæos como mínimo la copia de
de los viajeros o sus familias no se considerarÆn importaciones          Østa, así como los documentos mencionados en el apartado 3
de carÆcter comercial si, por su naturaleza y cantidad, resulta          del artículo 21.
evidente que a estos productos no se les piensa dar una fina-
lidad comercial.
                                                                         3.    Las autoridades aduaneras del país de exportación que
                                                                         expidan un certificado de circulación EUR.1 deberÆn conservar
3.     AdemÆs, el valor total de estos productos no podrÆ ser            durante tres aæos como mínimo el formulario de solicitud
superior a 500 euros cuando se trate de paquetes pequeæos, o             mencionado en el apartado 2 del artículo 17.
a 1 200 euros cuando se trate de productos que formen parte
del equipaje personal de los viajeros.
                                                                         4.    Las autoridades aduaneras del país de importación debe-
                                                                         rÆn conservar durante tres aæos como mínimo los certificados
                                                                         de circulación EUR.1 y las declaraciones en factura que les
                             Artículo 27                                 hayan presentado.
                    Documentos justificativos
Los documentos a que se hace referencia en el apartado 3 del
                                                                                                    Artículo 29
artículo 17 y en el apartado 3 del artículo 21, que sirven como
justificación de que los productos amparados por un certificado                        Discordancias y errores de forma
EUR.1 o una declaración en factura pueden considerarse como
productos originarios de la Comunidad o de la Antigua Repœ-              1.    La existencia de pequeæas discordancias entre las declara-
blica Yugoslava de Macedonia y satisfacen las demÆs condicio-            ciones hechas en la prueba de origen y las realizadas en los
nes del presente Protocolo, pueden presentarse, entre otras, de          documentos presentados en la aduana con objeto de dar cum-
las formas siguientes:                                                   plimiento a las formalidades necesarias para la importación de
                                                                         los productos no supondrÆ ipso facto la invalidez de la prueba
                                                                         de origen si se comprueba debidamente que esta œltima corres-
a) prueba directa de las operaciones efectuadas por el expor-            ponde a los productos presentados.
    tador o el proveedor para obtener las mercancías de que se
    trate, recogida, por ejemplo, en sus cuentas o en su conta-
    bilidad interna;                                                     2.    Los errores de forma evidentes, tales como las erratas de
                                                                         mecanografía en una prueba de origen, no deberÆn ser causa
                                                                         suficiente para que sean rechazados estos documentos, si no se
b) documentos que prueben el carÆcter originario de las ma-              trata de errores que puedan generar dudas sobre la exactitud de
    terias utilizadas, expedidos o extendidos en la Comunidad o          las declaraciones realizadas en los mismos.
    en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia, cuando
    estos documentos se utilicen de conformidad con la legisla-
    ción interior;
                                                                                                    Artículo 30
c) documentos que prueben la elaboración o transformación                                Importes expresados en euros
    de las materias en la Comunidad o en la Antigua Repœblica            1.    Para la aplicación de las disposiciones de la letra b) del
    Yugoslava de Macedonia, expedidos o extendidos en la Co-             apartado 1 del artículo 21 y del apartado 3 del artículo 26 en
    munidad o en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-               caso de que los productos se facturen en una moneda distinta
    nia, cuando estos documentos se utilicen de conformidad              del euro, los importes en la moneda nacional de la Antigua
    con la legislación interior;                                         Repœblica Yugoslava de Macedonia equivalentes a los importes
                                                                         expresados en euros se fijarÆn anualmente.
d) certificados de circulación EUR.1 o declaraciones en factura
    que justifiquen el carÆcter originario de las materias utiliza-      2.    Un envío se beneficiarÆ de las disposiciones de la letra b)
    das, expedidos o extendidos en la Comunidad o en la An-              del apartado 1 del artículo 21 o del apartado 3 del artículo 26
    tigua Repœblica Yugoslava de Macedonia de conformidad                por referencia a la moneda en que se haya extendido la factura,
    con el presente Protocolo.                                           segœn el importe fijado por la Comunidad o la Antigua Repœ-
                                                                         blica Yugoslava de Macedonia.
                             Artículo 28
                                                                         3.    Los importes que se habrÆn de utilizar en una moneda
Conservación de la prueba de origen y de los documentos                  nacional determinada serÆn el equivalente en esa moneda na-
                           justificativos                                cional a los importes expresados en euros el primer día labo-
                                                                         rable de octubre. Los importes se notificarÆn a la Comisión
1.     El exportador que solicite la expedición de un certificado        Europea el 15 de octubre a mÆs tardar y se aplicarÆn a partir
de circulación EUR.1 deberÆ conservar durante tres aæos como             del 1 de enero del siguiente aæo. La Comisión Europea notifi-
mínimo los documentos mencionados en el apartado 3 del                   carÆ a la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia los im-
artículo 17.                                                             portes pertinentes.
 ---pagebreak--- C 213 E/136           ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       31.7.2001
4.    La Comunidad o la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-              volverÆn el certificado de circulación de mercancías EUR.1 y la
cedonia podrÆn redondear al alza o a la baja el importe resul-          factura, si se ha presentado, la declaración en factura, o una
tante de la conversión a su moneda nacional de un importe               copia de estos documentos, a las autoridades aduaneras del país
expresado en euros. El importe redondeado no podrÆ diferir del          de exportación, indicando, en su caso, los motivos que justifi-
importe resultante de la conversión en mÆs del 5 %. La Antigua          can una investigación. Todos los documentos y la información
Repœblica Yugoslava de Macedonia podrÆ mantener sin cam-                obtenida que sugiera que los datos recogidos en la prueba de
bios el contravalor en moneda nacional de un importe expre-             origen son incorrectos deberÆn acompaæar a la solicitud de
sado en euros siempre que, con ocasión de la adaptación anual           control a posteriori.
prevista en el apartado 3, la conversión de este importe dØ
lugar, antes de redondearlo, a un aumento del contravalor
                                                                        3.     Las autoridades aduaneras del país de exportación serÆn
expresado en moneda nacional inferior al 15 %. El contravalor
                                                                        las encargadas de llevar a cabo la comprobación. A tal efecto,
en moneda nacional se podrÆ mantener sin cambios si la con-
                                                                        estarÆn facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e ins-
versión diera lugar a una disminución de ese valor equivalente.
                                                                        peccionar la contabilidad del exportador o llevar a cabo cual-
                                                                        quier otra verificación que se considere necesaria.
5.    Los importes expresados en euros serÆn revisados por el
ComitØ de Estabilización y Asociación a petición de la Comu-            4.     Si las autoridades aduaneras del país de importación de-
nidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. En el           cidieran suspender la concesión del trato preferencial a los
desarrollo de esa revisión, el ComitØ de Estabilización y Aso-          productos en cuestión a la espera de los resultados de la com-
ciación considerarÆ la conveniencia de preservar los efectos de         probación, se ofrecerÆ al importador el levante de las mercan-
los límites afectados en tØrminos reales. A tal efecto, podrÆ           cías condicionado a cualesquiera medidas precautorias que con-
tomar la determinación de modificar los importes expresados             sideren necesarias.
en euros.
                                                                        5.     Se deberÆ informar lo antes posible a las autoridades
                                                                        aduaneras que hayan solicitado la comprobación de los resul-
                            T˝TULO VI                                   tados de la misma. Estos resultados habrÆn de indicar con
                                                                        claridad si los documentos son autØnticos y si los productos
    DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA                         en cuestión pueden ser considerados originarios de la Comu-
                                                                        nidad o de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia y si
                                                                        reœnen los demÆs requisitos del presente Protocolo.
                           Artículo 31
                        Asistencia mutua                                6.     Si, en caso de dudas fundadas, no se recibe una respuesta
                                                                        en el plazo de diez meses a partir de la fecha de la solicitud de
1.    Las autoridades aduaneras de los Estados miembros de la           verificación, o si la respuesta no contiene información sufi-
CE y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia se co-              ciente para determinar la autenticidad del documento en cues-
municarÆn mutuamente, por medio de la Comisión Europea,                 tión o el origen real de los productos, las autoridades aduaneras
los modelos de sellos utilizados en sus aduanas para la expe-           solicitantes denegarÆn, salvo en circunstancias excepcionales,
dición de los certificados de circulación de mercancías EUR.1,          todo beneficio del rØgimen preferencial.
así como las direcciones de las autoridades aduaneras compe-
tentes para la verificación de estos certificados y de las decla-
raciones en factura.
                                                                                                    Artículo 33
2.    Para garantizar la correcta aplicación del presente Proto-                               Solución de litigios
colo, la Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-
                                                                        En caso de que se produzcan controversias en relación con los
cedonia se prestarÆn asistencia mutua, a travØs de sus respec-
                                                                        procedimientos de comprobación del artículo 32 que no pue-
tivas administraciones aduaneras, para verificar la autenticidad
                                                                        dan resolverse entre las autoridades aduaneras que soliciten una
de los certificados de circulación EUR.1 o las declaraciones en
                                                                        verificación y las autoridades aduaneras encargadas de llevarla a
factura y la exactitud de la información recogida en dichos
                                                                        cabo o cuando se planteen interrogantes en relación con la
documentos.
                                                                        interpretación del presente Protocolo, se deberÆn remitir al
                                                                        ComitØ de Estabilización y Asociación.
                           Artículo 32
                                                                        En todos los casos, las controversias entre el importador y las
            Verificación de las pruebas de origen                       autoridades aduaneras del país de importación se resolverÆn
                                                                        con arreglo a la legislación de este país.
1.    La comprobación a posteriori de las pruebas de origen se
efectuarÆ al azar o cuando las autoridades aduaneras del país de
importación alberguen dudas fundadas acerca de la autentici-                                        Artículo 34
dad del documento, del carÆcter originario de los productos de
que se trate o de la observancia de los demÆs requisitos del                                        Sanciones
presente Protocolo.
                                                                        Se impondrÆn sanciones a toda persona que redacte o haga
                                                                        redactar un documento que contenga datos incorrectos con
2.    A efectos de la aplicación de las disposiciones del apar-         objeto de conseguir que los productos se beneficien de un trato
tado 1, las autoridades aduaneras del país de importación de-           preferencial.
 ---pagebreak--- 31.7.2001             ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 213 E/137
                           Artículo 35                                     a) los productos enteramente obtenidos en Ceuta y Melilla;
                         Zonas francas                                     b) los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fa-
                                                                               bricación se hayan utilizado productos distintos de los
1.    La Comunidad y la Antigua Repœblica Yugoslava de Ma-                     mencionados en la letra a), siempre que:
cedonia tomarÆn todas las medidas necesarias para asegurarse
de que los productos con los que se comercie al amparo de una                   i) estos productos hayan sido suficientemente elabora-
prueba de origen y que permanezcan durante su transporte en                        dos o transformados a efectos del artículo 6 del pre-
una zona franca situada en su territorio no sean sustituidos por                   sente Protocolo, o que
otras mercancías ni sean objeto de mÆs manipulaciones que las                  ii) estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o
operaciones normales encaminadas a prevenir su deterioro.                          de la Comunidad a efectos del presente Protocolo,
2.    Mediante una exención de las disposiciones del apartado                      siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o
1, cuando productos originarios de la Comunidad o de la                            transformaciones que vayan mÆs allÆ de las elabora-
Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia e importados en                           ciones o transformaciones insuficientes contempladas
una zona franca al amparo de una prueba de origen sean                             un el apartado 1 del artículo 7.
objeto de tratamiento o transformación, las autoridades adua-           2) Productos originarios de la Antigua Repœblica Yugoslava de
neras competentes expedirÆn un nuevo certificado EUR.1 a                   Macedonia:
petición del exportador, si el tratamiento o la transformación
de que se trate es conforme con las disposiciones del presente             a) los productos enteramente obtenidos en la Antigua Re-
Protocolo.                                                                     pœblica Yugoslava de Macedonia;
                                                                           b) los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fa-
                           T˝TULO VII                                          bricación se hayan utilizado productos distintos de los
                                                                               mencionados en la letra a), siempre que:
                       CEUTA Y MELILLA
                                                                                i) estos productos hayan sido suficientemente elabora-
                                                                                   dos o transformados a efectos del artículo 6 del pre-
                           Artículo 36                                             sente Protocolo, o que
                   Aplicación del Protocolo                                    ii) estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o
                                                                                   de la Comunidad a efectos del presente Protocolo,
1.    El tØrmino «Comunidad» utilizado en el artículo 2 no                         siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o
incluye a Ceuta y Melilla.                                                         transformaciones que vayan mÆs allÆ de las elabora-
                                                                                   ciones o transformaciones insuficientes contempladas
2.    Los productos originarios de la Antigua Repœblica Yugos-
                                                                                   en el apartado 1 del artículo 7.
lava de Macedonia disfrutarÆn a todos los efectos, al importarse
en Ceuta o Melilla, del mismo rØgimen aduanero que el apli-             2.    Ceuta y Melilla serÆn consideradas un territorio œnico.
cado a los productos originarios del territorio aduanero de la
Comunidad, en virtud del Protocolo no 2 del Acta de Adhesión            3.    El exportador o su representante autorizado consignarÆn
del Reino de Espaæa y de la Repœblica Portuguesa a las Comu-            «La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia» y «Ceuta y
nidades Europeas. La Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-             Melilla» en la casilla 2 de los certificados de circulación EUR.1
nia concederÆ a las importaciones de productos cubiertos por            o en las declaraciones en factura. AdemÆs, en el caso de los
el Acuerdo y originarias de Ceuta y Melilla el mismo rØgimen            productos originarios de Ceuta y Melilla, su carÆcter originario
aduanero que el que conceden a los productos importados de              deberÆ indicarse en la casilla 4 de los certificados de circulación
la Comunidad y originarios de Østa.                                     EUR.1 o en las declaraciones en factura.
3.    Para la aplicación del apartado 2 relativo a los productos        4.    Las autoridades aduaneras espaæolas serÆn responsables
originarios de Ceuta y Melilla, el presente Protocolo se aplicarÆ,      de la aplicación del presente Protocolo en Ceuta y Melilla.
mutatis mutandis, en las condiciones especiales establecidas en el
artículo 37.
                                                                                                    T˝TULO VIII
                           Artículo 37                                                       DISPOSICIONES FINALES
                    Condiciones especiales
                                                                                                    Artículo 38
1.    Siempre que hayan sido transportados directamente de
conformidad con lo dispuesto por el artículo 13, se considera-                            Modificaciones del Protocolo
rÆn:
                                                                        El Consejo de asociación podrÆ decidir la modificación de las
1) Productos originarios de Ceuta y Melilla:                            disposiciones del presente Protocolo.
 ---pagebreak--- C 213 E/138           ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               31.7.2001
                                                                       ANEXO I
                                           NOTAS INTRODUCTORIAS A LA LISTA DEL ANEXO II
            Nota 1:
            La lista establece las condiciones que deben cumplir necesariamente todos los productos para que se pueda considerar
            que han sufrido una elaboración o transformación suficientes a efectos del artículo 6.
            Nota 2:
            2.1. Las dos primeras columnas de la lista describen el producto obtenido. La primera columna indica el nœmero de la
                  partida o del capítulo utilizado en el sistema armonizado, y la segunda, la designación de las mercancías que
                  figuran en dicha partida o capítulo de este sistema. Para cada una de estas inscripciones que figuran en estas dos
                  primeras columnas, se expone una norma en la columna 3 o 4. Cuando el nœmero de la primera columna vaya
                  precedido de la mención «ex», ello significa que la norma que figura en las columnas 3 o 4 sólo se aplicarÆ a la
                  parte de esta partida descrita en la columna 2.
            2.2. Cuando se agrupen varias partidas o se mencione un capítulo en la columna 1, y se describan en consecuencia en
                  tØrminos generales los productos que figuren en la columna 2, las normas correspondientes enunciadas en las
                  columnas 3 o 4 se aplicarÆn a todos los productos que, en el marco del sistema armonizado, estØn clasificados en
                  las diferentes partidas del capítulo correspondiente o en las partidas agrupadas en la columna 1.
            2.3. Cuando en la lista existan normas diferentes aplicables a diferentes productos de la misma partida, cada guión
                  incluirÆ la descripción de la parte de la partida a la que se aplicarÆn las normas adyacentes de las columnas 3 o 4.
            2.4. Cuando para una inscripción en las primeras dos columnas se establece una norma en las columnas 3 y 4, el
                  exportador podrÆ optar por la norma de la columna 3 o la de la columna 4. Si en la columna 4 no aparece
                  ninguna norma de origen, deberÆ aplicarse la norma de la columna 3.
            Nota 3:
            3.1. Se aplicarÆn las disposiciones del artículo 6, relativas a los productos que han adquirido el carÆcter originario y que
                  se utilizan en la fabricación de otros productos, independientemente de que este carÆcter se haya adquirido en la
                  fÆbrica en la que se utilizan estos productos o en otra fÆbrica de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia o en
                  la Comunidad.
                  Por ejemplo:
                  Un motor de la partida 8407, cuya norma establece que el valor de la materias no originarias utilizadas en su
                  fabricación no podrÆ ser superior al 40 % del precio franco fÆbrica del producto, se fabrica con «aceros aleados
                  forjados» de la partida ex 7224.
                  Si la pieza se forja en la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia a partir de un lingote no originario, el forjado
                  adquiere entonces el carÆcter originario en virtud de la norma de la lista para la partida ex 7224. Dicha pieza
                  podrÆ considerarse en consecuencia producto originario para el cÆlculo del valor del motor, con independencia de
                  que se haya fabricado en la misma fÆbrica o en otra fÆbrica de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia. El
                  valor del lingote no originario no se tendrÆ, pues, en cuenta cuando se sumen los valores de las materias no
                  originarias utilizadas.
            3.2. La norma que figura en la lista establece el nivel mínimo de elaboración o transformación requerida, y las
                  elaboraciones o transformaciones que sobrepasen ese nivel confieren tambiØn el carÆcter originario; por el con-
                  trario, las elaboraciones o transformaciones inferiores a ese nivel no confieren el origen. Por lo tanto, si una norma
                  establece que puede utilizarse una materia no originaria en una fase de fabricación determinada, tambiØn se
                  autorizarÆ la utilización de esa materia en una fase anterior, pero no en una fase posterior.
            3.3. No obstante lo dispuesto en la nota 3.2, cuando una norma indique que pueden utilizarse «materias de cualquier
                  partida», podrÆn utilizarse tambiØn materias de la misma partida que el producto, a reserva, sin embargo, de
                  aquellas restricciones especiales que puedan enunciarse tambiØn en la norma. Sin embargo, la expresión «fabrica-
                  ción a partir de materias de cualquier partida, incluso a partir de las demÆs materias de la partida . . .» significa que
                  sólo pueden utilizarse las materias clasificadas en la misma partida que el producto cuya designación es diferente a
                  la del producto tal como aparece en la columna 2 de la lista.
            3.4. Cuando una norma de la lista precise que un producto puede fabricarse a partir de mÆs de una materia, ello
                  significa que podrÆn utilizarse una o varias materias, no siendo necesario que se utilicen todas.
 ---pagebreak--- 31.7.2001          ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/139
               Por ejemplo:
               La norma aplicable a los tejidos de las partidas 5208 a 5212 establece que pueden utilizarse fibras naturales y
               tambiØn, entre otros, productos químicos. Esta norma no implica que deban utilizarse ambas cosas; podrÆ utilizarse
               una u otra materia o ambas.
          3.5. Cuando una norma de la lista establezca que un producto debe fabricarse a partir de una materia determinada, esta
               condición no impedirÆ evidentemente la utilización de otras materias que, por su misma naturaleza, no pueden
               cumplir la norma. (VØase tambiØn la nota 6.2 en relación con los productos textiles)
               Por ejemplo:
               La norma correspondiente a las preparaciones alimenticias de la partida 1904, que excluye de forma expresa la
               utilización de cereales y sus derivados, no prohíbe evidentemente el empleo de sales minerales, productos químicos
               u otros aditivos que no se obtengan a partir de cereales.
               Sin embargo, esto no se aplicarÆ a los productos que, si bien no pueden fabricarse a partir del material concreto
               especificado en la lista, pueden producirse a partir de un material de la misma naturaleza en una fase anterior de
               fabricación.
               Por ejemplo:
               En el caso de una prenda de vestir del ex capítulo 62 fabricada de materias no tejidas, si solamente se permite la
               utilización de hilados no originarios para esta clase de artículo, no se puede partir de telas no tejidas, aunque Østas
               no se hacen normalmente con hilados. La materia de partida se hallarÆ entonces en una fase anterior al hilado, a
               saber, la fibra.
          3.6. Cuando en una norma de la lista se establezcan dos porcentajes para el valor mÆximo de las materias no originarias
               que pueden utilizarse, estos porcentajes no podrÆn sumarse. En otras palabras, el valor mÆximo de todas las
               materias no originarias utilizadas nunca podrÆ ser superior al mayor de los porcentajes dados. AdemÆs, los
               porcentajes específicos no deberÆn ser superados en las respectivas materias a las que se apliquen.
          Nota 4:
          4.1. El tØrmino «fibras naturales» se utiliza en la lista para designar las fibras distintas de las fibras artificiales o sintØticas.
               Se limita a las fases anteriores al hilado, e incluye los residuos y, a menos que se especifique otra cosa, abarca las
               fibras que hayan sido cardadas, peinadas o transformadas de otra forma, pero sin hilar.
          4.2. El tØrmino «fibras naturales» incluye la crin de la partida 0503, la seda de las partidas 5002 y 5003, así como la
               lana, los pelos finos y los pelos ordinarios de las partidas 5101 a 5105, las fibras de «algodón» de las partidas 5201
               a 5203 y las demÆs fibras de origen vegetal de las partidas 5301 a 5305.
          4.3. Los tØrminos «pulpa textil», «materias químicas» y «materias destinadas a la fabricación de papel» se utilizan en la
               lista para designar las materias que no se clasifican en los capítulos 50 a 63 y que pueden utilizarse para la
               fabricación de fibras o hilados sintØticos, artificiales o de papel.
          4.4. El tØrmino «fibras artificiales discontinuas» utilizado en la lista incluye los cables de filamentos, las fibras discon-
               tinuas o los residuos de fibras discontinuas, sintØticas o artificiales, de las partidas 5501 a 5507.
          Nota 5:
          5.1. Cuando para determinado producto de la lista se haga referencia a la presente nota, no se aplicarÆn las condiciones
               expuestas en la columna 3 a las materias textiles bÆsicas utilizadas en su fabricación cuando, consideradas
               globalmente, representen el 10 % o menos del peso total de todas las materias textiles bÆsicas utilizadas. (VØanse
               tambiØn las notas 5.3 y 5.4 siguientes).
          5.2. Sin embargo, la tolerancia citada en la nota 5.1 se aplicarÆ sólo a los productos mezclados que hayan sido
               obtenidos a partir de dos o mÆs materias textiles bÆsicas.
               Las materias textiles bÆsicas son las siguientes:
                seda,
                lana,
                pelos ordinarios,
                pelos finos,
 ---pagebreak--- C 213 E/140     ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          31.7.2001
             crines,
             algodón,
             materias para la fabricación de papel y papel,
             lino,
             cÆæamo,
             yute y demÆs fibras bastas,
             sisal y demÆs fibras textiles del gØnero Ægave,
             coco, abacÆ, ramio y demÆs fibras textiles vegetales,
             filamentos sintØticos,
             filamentos artificiales,
             filamentos conductores elØctricos,
             fibras sintØticas discontinuas de polipropileno,
             fibras sintØticas discontinuas de poliØster,
             fibras sintØticas discontinuas de poliamida,
             fibras sintØticas discontinuas poliacrilonitrílicas,
             fibras sintØticas discontinuas de poliimida,
             fibras sintØticas discontinuas de politetrafluoroetileno,
             fibras sintØticas discontinuas de polisulfuro de fenileno,
             fibras sintØticas discontinuas de policloruro de vinilo,
             las demÆs fibras sintØticas discontinuas,
             fibras artificiales discontinuas de viscosa,
             las demÆs fibras artificiales discontinuas,
             hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliØster, incluso entorchados,
             hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliØster, incluso entorchados,
             productos de la partida 5605 (hilados metÆlicos e hilados metalizados) que incorporen una banda consistente
                 en un nœcleo de papel de aluminio o de película de materia plÆstica, cubierta o no de polvo de aluminio, de
                 una anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado transparente o de color entre dos películas de materia
                 plÆstica,
             los demÆs productos de la partida 5605.
            Por ejemplo:
            Un hilado de la partida 5205 obtenido a partir de fibras de algodón de la partida 5203 y de fibras sintØticas
            discontinuas de la partida 5506 es un hilo mezclado. Por consiguiente, las fibras sintØticas discontinuas no
            originarias que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta
            textil) podrÆn utilizarse hasta el 10 % del valor del hilo.
            Por ejemplo:
            Un tejido de lana de la partida 5112 obtenido a partir de hilados de lana de la partida 5107 y de fibras sintØticas
            discontinuas de la partida 5509 es un tejido mezclado. Por consiguiente, se podrÆn utilizar hilados sintØticos que
            no cumplan las normas de origen (estar fabricados a partir de materias químicas o pasta textil) o hilados de lana
            que tampoco las cumplan (estar fabricados a partir de fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas de otro
            modo para el hilado) o una combinación de ambos, siempre que su peso total no supere el 10 % del peso del
            tejido.
 ---pagebreak--- 31.7.2001           ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 213 E/141
                Por ejemplo:
                Un tejido con bucles de la partida 5802 obtenido a partir de hilado de algodón de la partida 5205 y tejido de
                algodón de la partida 5210 sólo se considerarÆ que es un producto mezclado si el tejido de algodón es asimismo un
                tejido mezclado fabricado a partir de hilados clasificados en dos partidas distintas o si los hilados de algodón
                utilizados estÆn tambiØn mezclados.
                Por ejemplo:
                Si el mismo tejido con bucles se fabrica a partir de hilados de algodón de la partida 5205 y tejido sintØtico de la
                partida 5407, serÆ entonces evidente que dos materias textiles distintas han sido utilizadas y que la superficie textil
                confeccionada es, por lo tanto, un producto mezclado.
          5.3. En el caso de los productos que incorporen «hilados de poliuretano segmentado con segmentos flexibles de poliØter,
                incluso entorchados», esta tolerancia se cifrarÆ en el 20 % de estos hilados.
          5.4. En el caso de los productos que incorporen «una tira consistente en un nœcleo de papel de aluminio o de película
                de materia plÆstica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertada por
                encolado transparente o de color entre dos películas de materia plÆstica», esta tolerancia se cifrarÆ en el 30 %
                respecto a esta tira.
          Nota 6:
          6.1. En el caso de los productos textiles seæalados en la lista con una nota a pie de pÆgina que remite a esta nota, las
                materias textiles, a excepción de los forros y entretelas, que no cumplan la norma enunciada en la columna 3 para
                los productos fabricados de que se trata podrÆn utilizarse siempre y cuando estØn clasificadas en una partida
                distinta de la del producto y su valor no sea superior al 8 % del precio franco fÆbrica de este œltimo.
          6.2. Sin perjuicio de la nota 6.3, las materias que no estØn clasificadas en los capítulos 50 a 63 podrÆn ser utilizadas
                libremente en la fabricación de productos textiles, contengan materias textiles o no.
                Por ejemplo:
                Si una norma de la lista dispone para un artículo textil concreto, por ejemplo unos pantalones, que deberÆn
                utilizarse hilados, ello no impide la utilización de artículos de metal, como botones, ya que estos œltimos no estÆn
                clasificados en los capítulos 50 a 63. Por la misma razón, no impide la utilización de cremalleras, aun cuando Østas
                contienen normalmente textiles.
          6.3. Cuando se aplique una norma de porcentaje, el valor de las materias no clasificadas en los capítulos 50 a 63 deberÆ
                tenerse en cuenta en el cÆlculo del valor de las materias no originarias incorporadas.
          Nota 7:
          7.1. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, los «procedimientos específicos» serÆn
                los siguientes:
                a) la destilación al vacío;
                b) la redestilación mediante un procedimiento de fraccionamiento extremado (1);
                c) el craqueo;
                d) el reformado;
                e) la extracción con disolventes selectivos;
                f) el procedimiento que comprende todas las operaciones siguientes: el procesado con Æcido sulfœrico concentrado,
                    óleo o anhídrido sulfœrico; la neutralización con agentes alcalinos; la decoloración y purificación con tierra
                    naturalmente activa, tierra activada, carbón activado o bauxita;
                g) la polimerización;
                h) la alquilación;
                i) la isomerización.
          (1) VØase la nota complementaria 4 b) del capítulo 27 de la nomenclatura combinada.
 ---pagebreak--- C 213 E/142           ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            31.7.2001
            7.2. A efectos de las partidas 2710, 2711 y 2712, los «procedimientos específicos» serÆn los siguientes:
                  a) la destilación al vacío;
                  b) la redestilación mediante un procedimiento muy completo de fraccionamiento (1);
                  c) el craqueo;
                  d) el reformado;
                  e) la extracción con disolventes selectivos;
                  f)  el procedimiento que comprende todas las operaciones siguientes: el procesado con Æcido sulfœrico concen-
                      trado, óleo o anhídrido sulfœrico; la neutralización con agentes alcalinos; la decoloración y purificación con
                      tierra naturalmente activa, tierra activada, carbón activado o bauxita;
                  g) la polimerización;
                  h) la alquilación;
                  ij) la isomerización;
                  k) en relación con aceites pesados de la partida ex 2710 œnicamente, la desulfurización mediante hidrógeno que
                      alcance una reducción de al menos el 85 % del contenido de azufre de los productos tratados (norma ASTM D
                      1266-59 T);
                  l)  en relación con los productos de la partida ex 2710 œnicamente, el desparafinado por un procedimiento distinto
                      de la filtración;
                  m) en relación con los aceites pesados de la partida ex 2710 œnicamente, el tratamiento con hidrógeno, distinto de
                      la desulfurización, en el que el hidrógeno participe activamente en una reacción química que se realice a una
                      presión superior a 20 bares y a una temperatura superior a 250 °C con un catalizador. Los tratamientos de
                      acabado con hidrógeno de los aceites lubricantes de la subpartida ex 2710, cuyo fin principal sea mejorar el
                      color o la estabilidad (por ejemplo: «hydrofinishing» o decoloración), no se considerarÆn tratamientos definidos;
                  n) en relación con el fueloil de la partida ex 2710 œnicamente, la destilación atmosfØrica, siempre que menos del
                      30 % de estos productos destilen en volumen, incluidas las pØrdidas, a 300 °C segœn la norma ASTM D 86;
                  o) en relación con los aceites pesados distintos de los gasóleos y los fueles de la partida ex 2710 œnicamente,
                      tratamiento por descargas elØctricas de alta frecuencia.
            7.3. A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, no conferirÆn carÆcter originario las
                  operaciones simples tales como la limpieza, la decantación, la desalinización, la separación sólido/agua, el filtrado,
                  la coloración, el marcado que obtenga un contenido de azufre como resultado de mezclar productos con diferentes
                  contenidos de azufre, cualquier combinación de estas operaciones u operaciones similares.
            (1) VØase la nota complementaria 4 b) del capítulo 27 de la nomenclatura combinada.
 ---pagebreak--- 31.7.2001            ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 C 213 E/143
                                                                   ANEXO II
               LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES A QUE DEBEN SOMETERSE LAS MATERIAS
               NO ORIGINARIAS PARA QUE EL PRODUCTO TRANSFORMADO PUEDA ADQUIRIR EL CAR`CTER DE
                                                                  ORIGINARIO
                                                                            Elaboración o transformación llevada a cabo con materias no originarias
      Partida SA              Designación de la mercancía
                                                                                      que les confiere el carÆcter de productos originarios
          (1)                              (2)                                           (3)                     o                   (4)
   Capítulo 1         Animales vivos                               Todos los animales del Capítulo 1
                                                                   utilizados deben ser obtenidos en su
                                                                   totalidad
   Capítulo 2         Carne y despojos comestibles                 Fabricación en la que todas las mate-
                                                                   rias de los Capítulos 1 y 2 utilizadas
                                                                   deben ser obtenidas en su totalidad
   Capítulo 3         Pescados y crustÆceos, moluscos y otros      Fabricación en la que todas las mate-
                      invertebrados acuÆticos                      rias animales del Capítulo 3 utiliza-
                                                                   das deben ser obtenidas en su totali-
                                                                   dad
ex capítulo 4         Leche y productos lÆcteos; huevos de         Fabricación en la que todas las mate-
                      ave; miel natural; productos comestibles     rias animales del Capítulo 4 utiliza-
                      de origen animal no expresados ni com-       das deben ser obtenidas en su totali-
                      prendidos en otros Capítulos; con exclu-     dad
                      sión de:
   0403               Suero de mantequilla, leche y nata cua-      Fabricación en la que:
                      jadas, yogur, kØfir y demÆs leches y natas
                      fermentadas o acidificadas, incluso con-      todas las materias del Capítulo 4
                      centrados, azucarados, edulcorados de             deben ser obtenidas en su totali-
                      otro modo o aromatizados, o con fruta             dad, y
                      o cacao
                                                                    todos los jugos de frutas (excepto
                                                                        los de piæa, lima o pomelo) in-
                                                                        cluidos en la partida no 2009 uti-
                                                                        lizados deben ser obtenidas en su
                                                                        totalidad, y
                                                                    el valor de todas las materias del
                                                                        Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                        exceder del 30 % del precio
                                                                        franco fÆbrica del producto
ex capítulo 5         Los demÆs productos de origen animal         Fabricación en la que todas las mate-
                      no expresados ni comprendidos en otros       rias animales del Capítulo 5 utiliza-
                      capítulos, con exclusión de:                 das deben ser obtenidas en su totali-
                                                                   dad
ex 0502               Limpiado, desinfectado, clasificación y      Limpiado, desinfectado, clasificación
                      estirado de cerdas y pelos de jabalí o       y estirado de cerdas y pelos
                      de cerdo
   Capítulo 6         `rboles vivos y otras plantas; bulbos, raí-  Fabricación en la que:
                      ces y similares; flores cortadas y follaje
                      para ramos o adornos                          todas las materias del Capítulo 6
                                                                        deben ser obtenidas en su totali-
                                                                        dad, y
                                                                    el valor de todas las materias uti-
                                                                        lizadas no exceda del 50 % del
                                                                        precio franco fÆbrica del pro-
                                                                        ducto
 ---pagebreak--- C 213 E/144    ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     31.7.2001
          (1)                       (2)                                          (3)                o (4)
   Capítulo 7   Legumbres y hortalizas, plantas, raíces y    Fabricación en la que todas las mate-
                tubØrculos alimenticios,                     rias animales del Capítulo 7 utiliza-
                                                             das deben ser obtenidas en su totali-
                                                             dad
   Capítulo 8   Frutos comestibles; cortezas de agrios o     Fabricación en la que:
                de melones
                                                              todos los frutos utilizados deben
                                                                  ser obtenidos en su totalidad, y
                                                              el valor de todas las materias del
                                                                  Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                  exceder del 30 % del precio
                                                                  franco fÆbrica del producto
ex capítulo 9   CafØ, tØ, hierba mate y especias, con ex-    Fabricación en la que todas las mate-
                clusión de:                                  rias animales del Capítulo 9 utiliza-
                                                             das deben ser obtenidas en su totali-
                                                             dad
   0901         CafØ, incluso tostado o descafeinado; cÆs-   Fabricación a partir de materias de
                cara y cascarilla de cafØ; sucedÆneos del    cualquier partida
                cafØ que contengan cafØ en cualquier
                proporción
   0902         TØ, incluso aromatizado                      Fabricación a partir de materias de
                                                             cualquier partida
ex 0910         Mezclas de especias                          Fabricación a partir de materias de
                                                             cualquier partida
   Capítulo 10  Cereales                                     Fabricación en la que todas las mate-
                                                             rias animales del Capítulo 10 utiliza-
                                                             das deben ser obtenidas en su totali-
                                                             dad
ex capítulo 11  Productos de molienda; malta; almidón y      Fabricación en la que todos los cerea-
                fØcula, inulina; almidón y fØcula, inulina.  les, todas las legumbres y hortalizas,
                Gluten de trigo; con exclusión de:           todas las raíces y tubØrculos de la
                                                             partida 0714 utilizados, o los frutos
                                                             utilizados, deben ser obtenidos en su
                                                             totalidad
ex 1106         Harina, sØmola y polvo de las legumbres      Secado y molienda de las legumbres
                secas de la partida 0713                     con vaina de la partida 0708
   Capítulo 12  Semillas y frutos oleaginosos; semillas y    Fabricación en la que todas las mate-
                frutos diversos; plantas industriales o      rias animales del Capítulo 12 utiliza-
                medicinales; paja y forrajes                 das deben ser obtenidas en su totali-
                                                             dad
   1301         Goma, laca; gomas, resinas, gomorresi-       Fabricación en la cual el valor de to-
                nas y oleorresinas (por ejemplo: bÆlsa-      das las materias de la partida 1301
                mos)                                         utilizadas no debe exceder del 50 %
                                                             del precio franco fÆbrica del pro-
                                                             ducto
   1302         Jugos y extractos vegetales; materias pØc-
                ticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y
                demÆs mucílagos y espesativos derivados
                de los vegetales, incluso modificados:
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     C 213 E/145
          (1)                        (2)                                        (3)                 o (4)
                 mucílagos y espesativos derivados de       Fabricación a partir de mucílagos y
                   los vegetales, incluso modificados        espesativos no modificados
                 los demÆs                                  Fabricación en la que el valor de to-
                                                             das las materias utilizadas no sea su-
                                                             perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                             brica del producto
   Capítulo 14  Materias trenzables y demÆs productos        Fabricación en la que todas las mate-
                de origen vegetal, no expresados ni com-     rias animales del Capítulo 14 utiliza-
                prendidos en otros capítulos                 das deben ser obtenidas en su totali-
                                                             dad
ex capítulo 15  Grasas y aceites animales o vegetales;       Fabricación en la que todas las mate-
                productos de su desdoblamiento; grasas       rias utilizadas se clasifican en una
                alimenticias elaboradas; ceras de origen     partida diferente a la del producto
                animal o vegetal, con exclusión de:
   1501         Grasa de cerdo (incluida la manteca de
                cerdo) y grasa de ave, excepto las de las
                partidas 0209 o 1503:
                 Grasas de huesos y grasas de desper-       Fabricación a partir de materias de
                   dicios                                    cualquier partida con exclusión de
                                                             materias de las partidas 0203, 0206
                                                             o 0207 o de los huesos de la partida
                                                             0506
                 las demÆs                                  Fabricación a partir de la carne y de
                                                             los despojos comestibles de animales
                                                             de la especie porcina de las partidas
                                                             0203 y 0206 o a partir de la carne y
                                                             de los despojos comestibles de aves
                                                             de la partida 0207
   1502         Grasa de bovinos, ovejas o cabras, ex-
                cepto las de la partida 1503
                 Grasas de huesos y grasas de desper-       Fabricación a partir de materias de
                   dicios                                    cualquier partida con exclusión de
                                                             las materias de las partidas 0201,
                                                             0202, 0204, 0206 o de los huesos
                                                             de la partida 0506
                 las demÆs                                  Fabricación en la que todas las mate-
                                                             rias animales del Capítulo 2 utiliza-
                                                             das deben ser obtenidas en su totali-
                                                             dad
   1504         Grasas y aceites, de pescado o de mamí-
                feros marinos, y sus fracciones, incluso
                refinados, pero sin modificar química-
                mente:
                 Fracciones sólidas                         Fabricación a partir de materias de
                                                             cualquier partida, comprendidas
                                                             otras materias de la partida 1504
                 las demÆs                                  Fabricación en la que todas las mate-
                                                             rias de los Capítulos 2 y 3 utilizadas
                                                             deben ser obtenidas en su totalidad
 ---pagebreak--- C 213 E/146 ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      31.7.2001
        (1)                       (2)                                            (3)                o (4)
ex 1505      Lanolina refinada                              Fabricación a partir de grasa de lana
                                                            en bruto (suarda y suintina) de la
                                                            partida 1505
   1506      Las demÆs grasas y aceites animales, y
             sus fracciones, incluso refinados, pero
             sin modificar químicamente:
              Fracciones sólidas                           Fabricación a partir de materias de
                                                            cualquier partida, comprendidas
                                                            otras materias de la partida 1506
              las demÆs                                    Fabricación en la que todas las mate-
                                                            rias animales del Capítulo 2 utiliza-
                                                            das deben ser obtenidas en su totali-
                                                            dad
   1507      Aceites vegetales y sus fracciones:
   a
   1515
              Aceites de soja, de cacahuete, de            Fabricación en la que todas las mate-
                palma, de coco (copra), de palmiste o       rias utilizadas se clasifican en una
                de babasœ, de tung, de oleococa y de        partida diferente a la del producto
                oiticica, cera de mírica, cera de Japón,
                fracciones del aceite de jojoba y aceites
                que se destinen a usos tØcnicos o in-
                dustriales, excepto la fabricación de
                productos para la alimentación hu-
                mana
              Fracciones sólidas a excepción de las        Fabricación a partir de otras materias
                del aceite de jojoba                        de las partidas 1507 a 1515
              las demÆs                                    Fabricación en la que todas las mate-
                                                            rias vegetales utilizadas deben ser ob-
                                                            tenidas en su totalidad
   1516      Grasas y aceites, animales o vegetales, y      Fabricación en la que:
             sus fracciones, parcial o totalmente hi-
             drogenados, interesterificados, reesterifi-
             cados o elaidinizados, incluso refinados,       todas las materias del Capítulo 2
             pero sin preparar de otra forma                    deben ser obtenidas en su totali-
                                                                dad, y
                                                             todas las materias vegetales utili-
                                                                zadas deben ser obtenidas en su
                                                                totalidad. Sin embargo, se pueden
                                                                utilizar materias de las partidas
                                                                no 1507, 1508, 1511 y 1513
   1517      Margarina; mezclas o preparaciones ali-        Fabricación en la que:
             menticias de grasas o de aceites, animales
             o vegetales, o de fracciones de diferentes
             grasas o aceites de este capítulo, excepto      todas las materias de los Capítu-
             las grasas y aceites alimenticios, y sus           los 2 y 4 utilizadas deben ser ob-
             fracciones, de la partida 1516                     tenidas en su totalidad;
                                                             todas las materias vegetales utili-
                                                                zadas deben ser obtenidas en su
                                                                totalidad. Sin embargo, se pueden
                                                                utilizar materias de las partidas
                                                                no 1507, 1508, 1511 y 1513
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      C 213 E/147
          (1)                       (2)                                          (3)                 o (4)
   Capítulo 16  Preparaciones de carne, de pescado o de      Fabricación a partir de animales del
                crustÆceos, de moluscos o de otros inver-    Capítulo 1. Todas las materias del
                tebrados acuÆticos                           Capítulo 3 utilizadas deben ser obte-
                                                             nidas en su totalidad
ex capítulo 17  Azœcares y artículos de confitería; con      Fabricación en la que todas las mate-
                exclusión de:                                rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
ex 1701         Azœcar de caæa o de remolacha y saca-        Fabricación en la que el valor de to-
                rosa químicamente pura, en estado só-        das las materias del Capítulo 17 uti-
                lido, a los que se haya aæadido alguna       lizadas no debe exceder del 30 % del
                materia para aromatizar o colorear           precio franco fÆbrica del producto
   1702         Los demÆs azœcares, incluidas la lactosa,
                la maltosa, la glucosa y la fructosa (levu-
                losa) químicamente puras, en estado só-
                lido; jarabe de azœcar sin aromatizar ni
                colorear; sucedÆneos de la miel, incluso
                mezclados con miel natural; azœcar y
                melaza caramelizados
                 Maltosa y fructosa, químicamente pu-       Fabricación a partir de materias de
                   ras                                       cualquier partida, comprendidas
                                                             otras materias de la partida 1702
                 Azœcar sólido de arce, con aromati-        Fabricación en la que el valor de to-
                   zantes o colorantes aæadidos              das las materias del Capítulo 17 uti-
                                                             lizadas no debe exceder del 30 % del
                                                             precio franco fÆbrica del producto
                 los demÆs                                  Fabricación en la cual todas la mate-
                                                             rias utilizadas deben ser originarias
ex 1703         Melazas derivadas de la extracción o re-     Fabricación en la que el valor de to-
                finado del azœcar, a las que se haya aæa-    das las materias del Capítulo 17 uti-
                dido alguna materia para aromatizar o        lizadas no debe exceder del 30 % del
                colorear                                     precio franco fÆbrica del producto
   1704         Artículos de confitería sin cacao (in-       Fabricación en la que:
                cluido el chocolate blanco)
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias del
                                                                 Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                 exceder del 30 % del precio
                                                                 franco fÆbrica del producto
   Capítulo 18  Cacao y sus preparaciones                    Fabricación en la que:
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias del
                                                                 Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                 exceder del 30 % del precio
                                                                 franco fÆbrica del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/148 ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      31.7.2001
        (1)                       (2)                                          (3)                 o (4)
  1901       Extracto de malta; preparaciones alimen-
             ticias de harina, sØmola, almidón, fØcula
             o extracto de malta, que no contengan
             cacao o con un contenido inferior al
             40 % en peso calculado sobre una base
             totalmente desgrasada, no expresadas ni
             comprendidas en otra parte; preparacio-
             nes alimenticias de productos de las par-
             tidas 0401 a 0404 que no contengan
             cacao o con un contenido inferior al
             5 % en peso calculado sobre una base
             totalmente desgrasada, no expresadas ni
             comprendidas en otra parte:
              Extracto de malta                           Fabricación a partir de los cereales
                                                           del Capítulo 10
              los demÆs                                   Fabricación en la que:
                                                            todas las materias utilizadas se
                                                               clasifican en una partida diferente
                                                               a la del producto
                                                            No obstante, el valor de todas las
                                                               materias de las partidas 4 y 17
                                                               utilizadas no excederÆ del 30 %
                                                               del precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
  1902       Pastas alimenticias, incluso cocidas o re-
             llenas (de carne u otras substancias) o
             bien preparadas de otra forma, tales
             como espaguetis, fideos, macarrones, ta-
             llarines, lasaæas, æoquis, raviolis o cane-
             lones; cuscœs, incluso preparado
              Con 20 % o menos en peso de carne,          Fabricación en la que los cereales y
                despojos, pescados, crustÆceos o mo-       sus derivados utilizados (excepto el
                luscos                                     trigo duro y sus derivados) deben
                                                           ser obtenidos en su totalidad
              Con mÆs del 20 % en peso de carne,          Fabricación en la que:
                despojos, pescados, crustÆceos o mo-
                luscos
                                                            los cereales y sus derivados utili-
                                                               zados (excepto el trigo duro y sus
                                                               derivados) deben ser obtenidos en
                                                               su totalidad, y
                                                            todas las materias de los Capítu-
                                                               los 2 y 3 utilizadas deben ser ob-
                                                               tenidas en su totalidad
  1903       Tapioca y sus sucedÆneos con fØcula, en       Fabricación a partir de materias de
             copos, grumos, granos perlados, cernidu-      cualquier partida, con exclusión de
             ras o formas similares                        la fØcula de patata de la partida 1108
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         C 213 E/149
           (1)                                    (2)                                              (3)                 o (4)
    1904                     Productos a base de cereales obtenidos            Fabricación:
                             por insuflado o tostado (por ejemplo ho-
                             juelas o copos de maíz); cereales (excepto
                             el maíz) en grano o en forma de copos o            a partir de materias de cualquier
                             demÆs grano trabajado (excepto la harina              partida, a excepción de las mate-
                             y sØmola), precocidos o preparados de                 rias de la partida no 1806
                             otro modo, no expresados ni compren-
                             didos en otra parte
                                                                                en la que los cereales y la harina
                                                                                   utilizados (excepto el trigo duro y
                                                                                   sus derivados y el maíz Zea indu-
                                                                                   rata) deben ser obtenidos en su
                                                                                   totalidad (1)
                                                                                en la que el valor de las materias
                                                                                   del Capítulo 17 utilizadas no de-
                                                                                   berÆ exceder del 30 % del precio
                                                                                   franco fÆbrica del producto
    1905                     Productos de panadería, pastelería o ga-          Fabricación a partir de materias de
                             lletería, incluso con cacao hostias, sellos       cualquier partida, a excepción de las
                             vacíos del tipo de los usados para medi-          materias del Capítulo 11
                             camentos, obleas, pastas desecadas de ha-
                             rina, almidón o fØcula, en hojas y pro-
                             ductos similares
ex capítulo 20               Preparaciones de legumbres u hortalizas,          Fabricación en la que todas las le-
                             de frutos o de otras partes de plantas;           gumbres, hortalizas o frutas utiliza-
                             con exclusión de:                                 das deben ser obtenidas en su totali-
                                                                               dad
ex 2001                      Ñames, boniatos y partes comestibles si-          Fabricación en la que todas las mate-
                             milares de plantas, con un contenido de           rias utilizadas se clasifican en una
                             almidón o de fØcula igual o superior al           partida diferente a la del producto
                             5 % en peso, preparados o conservados
                             en vinagre o en Æcido acØtico
ex 2004                      Patatas, en forma de harinas, sØmolas o           Fabricación en la que todas las mate-
    y                        copos, preparadas o conservadas, ex-              rias utilizadas se clasifican en una
ex 2005                      cepto en vinagre o en Æcido acØtico, con-         partida diferente a la del producto
                             gelados
    2006                     Legumbres y hortalizas, frutas y otros            Fabricación en la que el valor de to-
                             frutos y sus cortezas y demÆs partes de           das las materias del Capítulo 17 uti-
                             plantas, confitados con azœcar (almibara-         lizadas no debe exceder del 30 % del
                             dos, glaseados o escarchados)                     precio franco fÆbrica del producto
    2007                     Compotas, jaleas y mermeladas, purØs y            Fabricación en la que:
                             pastas de frutos, obtenidos por cocción,
                             incluso azucarados o edulcorados de otro
                             modo                                               todas las materias utilizadas se
                                                                                   clasifican en una partida diferente
                                                                                   a la del producto
                                                                                el valor de todas las materias del
                                                                                   Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                                   exceder del 30 % del precio
                                                                                   franco fÆbrica del producto
ex 2008                       Frutos de cÆscara sin adición de azœcar         Fabricación en la cual el valor de los
                                o alcohol                                      frutos de cÆscara y frutos oleaginosos
                                                                               originarios de las partidas 0801,
                                                                               0802 y 1202 a 1207 utilizados ex-
                                                                               ceda del 60 % del precio franco fÆ-
                                                                               brica del producto
(1) La excepción relativa al maíz Zea indurata serÆ aplicable hasta el 31.12.2002.
 ---pagebreak--- C 213 E/150    ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                       31.7.2001
          (1)                        (2)                                          (3)                 o (4)
                 Manteca de cacahuete; mezclas basa-        Fabricación en la que todas las mate-
                   das en cereales; palmitos; maíz           rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
                 Los demÆs, a excepción de las frutas       Fabricación en la que:
                   (incluidos los frutos de cÆscara) coci-
                   dos sin que sea al vapor o en agua
                   hirviendo, sin azœcar, congelados          todas las materias utilizadas se
                                                                  clasifican en una partida diferente
                                                                  a la del producto
                                                              el valor de todas las materias del
                                                                  Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                  exceder del 30 % del precio
                                                                  franco fÆbrica del producto
   2009         Jugos de frutas (incluido el mosto de        Fabricación en la que:
                uva) o de legumbres y hortalizas, sin fer-
                mentar y sin alcohol, incluso azucarados
                o edulcorados de otro modo                    todas las materias utilizadas se
                                                                  clasifican en una partida diferente
                                                                  a la del producto
                                                              el valor de todas las materias del
                                                                  Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                  exceder del 30 % del precio
                                                                  franco fÆbrica del producto
ex capítulo 21  Preparaciones alimenticias diversas; con     Fabricación en la que todas las mate-
                exclusión de:                                rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
   2101         Extractos, esencias y concentrados de        Fabricación en la que:
                cafØ, tØ o yerba mate y preparaciones a
                base de estos productos o a base de cafØ,
                tØ o yerba mate; achicoria tostada y de-      todas las materias utilizadas se
                mÆs sucedÆneos del cafØ tostados y sus            clasifican en una partida diferente
                extractos, esencias y concentrados                a la del producto
                                                              toda la achicoria utilizada debe
                                                                  ser enteramente obtenida
   2103         Preparaciones para salsas y salsas prepa-
                radas; condimentos y sazonadores, com-
                puestos; harina de mostaza y mostaza
                preparada:
                 Preparaciones para salsas y salsas pre-    Fabricación en la cual todas las ma-
                   paradas; condimentos y sazonadores,       terias utilizadas se clasifican en una
                   compuestos                                partida diferente a la del producto.
                                                             Sin embargo, la harina de mostaza
                                                             o la mostaza preparada pueden ser
                                                             utilizadas
                 Harina de mostaza y mostaza prepa-         Fabricación a partir de materias de
                   rada                                      cualquier partida
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      C 213 E/151
          (1)                       (2)                                          (3)                 o (4)
ex 2104          Preparaciones para sopas, potajes o        Fabricación en la que:- todas la ma-
                   caldos                                    terias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto, y
   2106         Preparaciones alimenticias no expresadas     Fabricación en la que:
                ni comprendidas en otras partidas
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              No obstante, el valor de todas las
                                                                 materias de las partidas 4 y 17
                                                                 utilizadas no excederÆ del 30 %
                                                                 del precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
ex capítulo 22  Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre;     Fabricación en la que:
                con exclusión de:
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              la uva o las materias derivadas de
                                                                 la uva utilizadas deben ser obte-
                                                                 nidas en su totalidad
   2202         Agua, incluida el agua mineral y la gasi-    Fabricación en la que:
                ficada, azucarada, edulcorada de otro
                modo o aromatizada, y las demÆs bebi-
                das no alcohólicas, a excepción de los        todas las materias utilizadas se
                jugos de frutas o de legumbres u horta-          clasifican en una partida diferente
                lizas de la partida 2009                         a la del producto
                                                              el valor de todas las materias del
                                                                 Capítulo 17 utilizadas no debe
                                                                 exceder del 30 % del precio
                                                                 franco fÆbrica del producto
                                                              cualquier jugo de fruta utilizado
                                                                 (salvo los jugos de piæa, lima y
                                                                 pomelo) debe ser ya originario
   2207         Alcohol etílico sin desnaturalizar con un    Fabricación:
                grado alcohólico volumØtrico superior o
                igual a 80 % vol; alcohol etílico y aguar-
                diente desnaturalizados, de cualquier gra-    a partir de materias no clasifica-
                duación                                          das en las partidas no 2207 o
                                                                 2208, y
                                                              en la que la uva o las materias
                                                                 derivadas de la uva utilizadas de-
                                                                 ben ser obtenidas en su totalidad
                                                                 o en la que, si las demÆs materias
                                                                 utilizadas son ya originarias,
                                                                 puede utilizarse arak en una pro-
                                                                 porción que no supere el 5 % en
                                                                 volumen
 ---pagebreak--- C 213 E/152    ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     31.7.2001
          (1)                        (2)                                          (3)                o (4)
   2208         Alcohol etílico sin desnaturalizar con un     Fabricación:
                grado alcohólico volumØtrico inferior a
                80 % vol aguardientes, licores y demÆs
                bebidas espirituosas:                          a partir de materias no clasifica-
                                                                  das en las partidas no 2207 o
                                                                  2208, y
                                                               en la que la uva o las materias
                                                                  derivadas de la uva utilizadas de-
                                                                  ben ser obtenidas en su totalidad
                                                                  o en la que, si las demÆs materias
                                                                  utilizadas son ya originarias,
                                                                  puede utilizarse arak en una pro-
                                                                  porción que no supere el 5 % en
                                                                  volumen
ex capítulo 23  Residuos y desperdicios de las industrias     Fabricación en la que todas las mate-
                alimentarias; alimentos preparados para       rias utilizadas se clasifican en una
                animales; con exclusión de:                   partida diferente a la del producto
ex 2301         Harina de ballena; harina, polvo y «pe-       Fabricación en la que todas las mate-
                llets», de pescado o de crustÆceos, molus-    rias de los Capítulos 2 y 3 utilizadas
                cos o de otros invertebrados acuÆticos,       deben ser obtenidas en su totalidad
                no aptos para el consumo humano
ex 2303         Desperdicios de la industria del almidón      Fabricación en la que todas las acei-
                de maíz (con exclusión de las aguas de        tunas utilizadas deben ser obtenidas
                remojo concentradas), con un contenido        en su totalidad
                de proteínas, calculado sobre extracto
                seco, superior al 40 % en peso
ex 2306         Tortas, orujo de aceitunas y demÆs resi-      Fabricación en la que todas las acei-
                duos sólidos de la extracción de aceite de    tunas utilizadas deben ser obtenidas
                oliva, con un contenido de aceite de          en su totalidad
                oliva superior al 3 %
   2309         Preparaciones del tipo de las utilizadas      Fabricación en la que:
                para la alimentación de los animales
                                                               todos los cereales, azœcar o mela-
                                                                  zas, carne o leche utilizados de-
                                                                  ben ser ya originarios, y
                                                               todas las materias de Capítulo 3
                                                                  utilizadas deben ser obtenidas en
                                                                  su totalidad
ex capítulo 24  Tabaco y sucedÆneos del tabaco elabora-       Fabricación en la que todas las mate-
                dos; con exclusión de:                        rias animales del Capítulo 24 utiliza-
                                                              das deben ser obtenidas en su totali-
                                                              dad
   2402         Cigarros o puros (incluso despuntados),       Fabricación en la cual al menos el
                puritos y cigarrillos, de tabaco o de su-     70 % en peso del tabaco elaborado
                cedÆneos del tabaco                           o de los desperidicos de tabaco de
                                                              la partida 2401 utilizado debe ser
                                                              originario
ex 2403         Tabaco para fumar                             Fabricación en la cual al menos el
                                                              70 % en peso del tabaco elaborado
                                                              o de los desperidicos de tabaco de
                                                              la partida 2401 utilizado debe ser
                                                              originario
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     C 213 E/153
          (1)                        (2)                                           (3)               o (4)
ex capítulo 25  Sal; azufre, tierras y piedras; yesos, cales  Fabricación en la que todas las mate-
                y cementos; con exclusión de:                 rias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto
ex 2504         Grafito natural cristalino, enriquecido       Enriquecimiento del contenido en
                con carbono, purificado y triturado           carbono, purificación y molturación
                                                              del grafito cristalino en bruto
ex 2515         MÆrmol simplemente troceado, por ase-         MÆrmol troceado, por aserrado o de
                rrado o de otro modo, en bloques o en         otro modo (incluso si ya estÆ ase-
                placas cuadradas o rectangulares, de un       rrado), de un espesor superior a
                espesor igual o inferior a 25 cm              25 cm
ex 2516         Granito, pórfido, basalto, arenisca y de-     Piedras troceadas, por aserrado o de
                mÆs piedras de talla o de construcción,       otro modo (incluso si ya estÆn ase-
                simplemente troceado, por aserrado o de       rradas), de un espesor superior a
                otro modo, en bloques o en placas cua-        25 cm
                dradas o rectangulares, de un espesor
                igual o inferior a 25 cm
ex 2518         Dolomita calcinada                            Calcinación de dolomita sin calcinar
ex 2519         Carbonato de magnesio natural triturado       Fabricación en la cual todas las ma-
                (magnesita) en contenedores cerrados          terias utilizadas se clasifican en una
                hermØticamente y óxido de magnesio,           partida diferente a la del producto.
                incluso puro, distinto de la magnesita        No obstante, se podrÆ utilizar el car-
                electrofundida o de la magnesita calci-       bonato de magnesio natural (magne-
                nada a muerte (sinterizada)                   sita)
ex 2520         Yesos especialmente preparados para el        Fabricación en la que el valor de to-
                arte dental                                   das las materias utilizadas no sea su-
                                                              perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                              brica del producto
ex 2524         Fibras de amianto natural                     Fabricación a partir del amianto en-
                                                              riquecido (concentrado de asbesto)
ex 2525         Mica en polvo                                 Triturado de mica o desperdicios de
                                                              mica
ex 2530         Tierras colorantes calcinadas o pulveriza-    Triturado o calcinación de tierras co-
                das                                           lorantes
   Capítulo 26  Minerales, escorias y cenizas                 Fabricación en la que todas las mate-
                                                              rias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto
ex capítulo 27  Combustibles minerales, aceites minera-       Fabricación en la que todas las mate-
                les y productos de su destilación; mate-      rias utilizadas se clasifican en una
                rias bituminosas; ceras minerales; con ex-    partida diferente a la del producto
                clusión de:
 ---pagebreak--- C 213 E/154                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            31.7.2001
            (1)                                     (2)                                                (3)                  o (4)
ex 2707                     Productos en los que el peso de los cons-            Operaciones de refinado y/o uno o
                            tituyentes aromÆticos excede el de los               mÆs procedimientos específicos (1)
                            constituyentes no aromÆticos, siendo si-
                            milares los productos a los aceites mine-
                            rales y demÆs productos procedentes de               o
                            la destilación de los alquitranes de hulla
                            de alta temperatura, de los cuales el 65 %
                            o mÆs de su volumen se destila hasta una
                            temperatura de 250 °C (incluidas las                 Las demÆs operaciones en las que to-
                            mezclas de gasolinas de petróleo y de                das las materias utilizadas se clasifi-
                            benzol) que se destinen a ser utilizados             can en una partida diferente a la del
                            como carburantes o como combustibles                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
ex 2709                     Aceites crudos de petróleo obtenidos de              Destilación destructiva de materiales
                            minerales bituminosos                                bituminosos
    2710                    Aceites de petróleo o de minerales bitu-             Operaciones de refinado y/o uno o
                            minosos, excepto los aceites crudos, pre-            mÆs procedimientos específicos (2)
                            paraciones no expresadas ni comprendi-
                            das en otras partidas, con un contenido
                            de aceites de petróleo o de minerales                o
                            bituminosos superior o igual al 70 %
                            en peso, en las que estos aceites cons-
                            tituyan el elemento base
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
    2711                    Gas de petróleo y demÆs hidrocarburos                Operaciones de refinado y/o uno o
                            gaseosos                                             mÆs procedimientos específicos (2)
                                                                                 o
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
    2712                    Vaselina; parafina, cera de petróleo mi-             Operaciones de refinado y/o uno o
                            crocristalina, «slack wax», ozoquerita,              mÆs procedimientos específicos (2)
                            cera de lignito, cera de turba y demÆs
                            ceras minerales y productos similares ob-
                            tenidos por síntesis o por otros procedi-            o
                            mientos, incluso coloreados:
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
(1) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos específicos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.
(2) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos específicos» vØase la nota introductoria 7.2.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 C 213 E/155
            (1)                                     (2)                                                (3)                  o                  (4)
    2713                    Coque de petróleo, betœn de petróleo y               Operaciones de refinado y/o uno o
                            demÆs residuos de los aceites de petróleo            mÆs procedimientos específicos (1)
                            o de minerales bituminosos
                                                                                 o
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
    2714                    Betunes y asfaltos naturales; pizarras y             Operaciones de refinado y/o uno o
                            arenas bituminosas; asfaltitas y rocas as-           mÆs procedimientos específicos (1)
                            fÆlticas
                                                                                 o
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
    2715                    Mezclas bituminosas a base de asfalto o              Operaciones de refinado y/o uno o
                            de betœn naturales, de betœn de petróleo,            mÆs procedimientos específicos (1)
                            de alquitrÆn mineral o de brea de alqui-
                            trÆn mineral (por ejemplo: mÆstiques bi-             o
                            tuminosos y «cut backs»)                             Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
ex capítulo 28              Productos químicos inorgÆnicos; com-                 Fabricación en la cual todas las ma-         Fabricación en la que el valor de todas
                            puestos inorgÆnicos u orgÆnicos de los               terias utilizadas se clasifican en una       las materias utilizadas no sea superior
                            metales preciosos, de los elementos ra-              partida diferente a la del producto.         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                            diactivos, de los metales de las tierras             No obstante, pueden utilizarse pro-          producto
                            raras o de isótopos, con exclusión de:               ductos de la misma partida siempre
                                                                                 que su valor no exceda del 20 % del
                                                                                 precio franco fÆbrica del producto
ex 2805                     «Mischmetall»                                        Fabricación mediante tratamiento
                                                                                 electrolítico o tØrmico en la que el
                                                                                 valor de todas las materias utilizadas
                                                                                 no exceda del 50 % del precio franco
                                                                                 fÆbrica del producto
ex 2811                     Trióxido de azufre                                   Fabricación a partir del bióxido de          Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                 azufre                                       las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                                              al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                                              producto
ex 2833                     Sulfato de aluminio                                  Fabricación en la que el valor de to-
                                                                                 das las materias utilizadas no sea su-
                                                                                 perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                                                 brica del producto
ex 2840                     Perborato de sodio                                   Fabricación a partir de tetraborato de       Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                 disodio pentahidratado                       las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                                              al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                                              producto
(1) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos específicos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.
 ---pagebreak--- C 213 E/156                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                    31.7.2001
            (1)                                     (2)                                                (3)                  o                  (4)
ex capítulo 29              Productos químicos orgÆnicos; con ex-                Fabricación en la cual todas las ma-         Fabricación en la que el valor de todas
                            clusión de:                                          terias utilizadas se clasifican en una       las materias utilizadas no sea superior
                                                                                 partida diferente a la del producto.         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 No obstante, pueden utilizarse pro-          producto
                                                                                 ductos de la misma partida siempre
                                                                                 que su valor no exceda del 20 % del
                                                                                 precio franco fÆbrica del producto
ex 2901                     Hidrocarburos acíclicos, que se destinen             Operaciones de refinado y/o uno o
                            a ser utilizados como carburantes o                  mÆs procedimientos específicos (1)
                            como combustibles
                                                                                 o
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
ex 2902                     Ciclanos y ciclenos (que no sean azule-              Operaciones de refinado y/o uno o
                            nos), benceno, tolueno, xilenos, que se              mÆs procedimientos específicos (1)
                            destinen a ser utilizados como carburan-
                            tes o como combustibles
                                                                                 o
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
ex 2905                     Alcoholatos metÆlicos de alcoholes de                Fabricación a partir de materias de          Fabricación en la que el valor de todas
                            esta partida y de etanol                             cualquier partida, comprendidas              las materias utilizadas no sea superior
                                                                                 otras materias de la partida 2905.           al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 Sin embargo, los alcoholatos metÆli-         producto
                                                                                 cos de la presente partida pueden ser
                                                                                 utilizados siempre que su valor no
                                                                                 exceda del 20 % del precio franco
                                                                                 fÆbrica del producto
    2915                    `cidos monocarboxílicos acíclicos satu-              Fabricación a partir de materias de          Fabricación en la que el valor de todas
                            rados y sus anhídridos, halogenuros, pe-             cualquier partida. No obstante, el va-       las materias utilizadas no sea superior
                            róxidos y peroxiÆcidos; sus derivados ha-            lor de todas las materias de las par-        al 40 % del precio franco fÆbrica del
                            logenados, sulfonados, nitrados o nitro-             tidas 2915 y 2916 utilizadas no ex-          producto
                            sados                                                cederÆ del 20 % del precio franco fÆ-
                                                                                 brica del producto
ex 2932                      Éteres internos y sus derivados haloge-            Fabricación a partir de materias de          Fabricación en la que el valor de todas
                               nados, sulfonados, nitrados o nitrosa-            cualquier partida. No obstante, el va-       las materias utilizadas no sea superior
                               dos                                               lor de todas las materias de la partida      al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 2909 utilizada no excederÆ del 20 %          producto
                                                                                 del precio franco fÆbrica del pro-
                                                                                 ducto
                             Acetales cíclicos y semiacetales y sus             Fabricación a partir de materias de          Fabricación en la que el valor de todas
                               derivados halogenados, sulfonados, ni-            cualquier partida                            las materias utilizadas no sea superior
                               trados o nitrosados                                                                            al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                                              producto
(1) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos específicos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/157
          (1)                       (2)                                           (3)                o                  (4)
   2933         Compuestos heterocíclicos con heteroÆ-        Fabricación a partir de materias de      Fabricación en la que el valor de todas
                tomo(s) de nitrógeno exclusivamente           cualquier partida. No obstante, el va-   las materias utilizadas no sea superior
                                                              lor de todas las materias de las par-    al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                              tidas 2932 y 2933 utilizadas no ex-      producto
                                                              cederÆ del 20 % del precio franco fÆ-
                                                              brica del producto
   2934         `cidos nucleicos y sus sales; los demÆs       Fabricación a partir de materias de      Fabricación en la que el valor de todas
                compuestos heterocíclicos                     cualquier partida. No obstante, el va-   las materias utilizadas no sea superior
                                                              lor de todas las materias de las par-    al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                              tidas nos 2932, 2933 y 2934 utiliza-     producto
                                                              das no excederÆ del 20 % del precio
                                                              franco fÆbrica del producto
ex capítulo 30  Productos farmacØuticos; con exclusión        Fabricación en la cual todas las ma-
                de:                                           terias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto.
                                                              No obstante, pueden utilizarse pro-
                                                              ductos de la misma partida siempre
                                                              que su valor no exceda del 20 % del
                                                              precio franco fÆbrica del producto
   3002         Sangre humana; sangre animal preparada
                para usos terapØuticos, profilÆcticos o de
                diagnóstico; antisueros (sueros con anti-
                cuerpos), demÆs fracciones de la sangre y
                productos inmunológicos modificados,
                incluso obtenidos por proceso biotecno-
                lógico; vacunas, toxinas, cultivos de mi-
                croorganismos (con exclusión de las le-
                vaduras) y productos similares:
                 Productos compuestos de dos o mÆs           Fabricación a partir de materias de
                   componentes que han sido mezclados         cualquier partida, comprendidas
                   para usos terapØuticos o profilÆcticos     otras materias de la partida 3002.
                   o los productos sin mezclar, propios       No obstante, los productos descritos
                   para los mismos usos, presentados en       al lado podrÆn utilizarse siempre que
                   dosis o acondicionados para la venta       su valor no exceda del 20 % del pre-
                   al por menor                               cio franco fÆbrica del producto
                 los demÆs
                  Sangre humana                             Fabricación a partir de materias de
                                                              cualquier partida, comprendidas
                                                              otras materias de la partida 3002.
                                                              No obstante, los productos descritos
                                                              al lado podrÆn utilizarse siempre que
                                                              su valor no exceda del 20 % del pre-
                                                              cio franco fÆbrica del producto
                  Sangre animal preparada para usos         Fabricación a partir de materias de
                     terapØuticos o profilÆcticos             cualquier partida, comprendidas
                                                              otras materias de la partida 3002.
                                                              No obstante, los productos descritos
                                                              al lado podrÆn utilizarse siempre que
                                                              su valor no exceda del 20 % del pre-
                                                              cio franco fÆbrica del producto
                  Componentes de la sangre, con ex-         Fabricación a partir de materias de
                     clusión de los antisueros, de la he-     cualquier partida, comprendidas
                     moglobina, de las globulinas de la       otras materias de la partida 3002.
                     sangre y de la seroglobulina             No obstante, los productos descritos
                                                              al lado podrÆn utilizarse siempre que
                                                              su valor no exceda del 20 % del pre-
                                                              cio franco fÆbrica del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/158    ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
          (1)                       (2)                                          (3)                 o                  (4)
                  Hemoglobina, globulinas        de    la  Fabricación a partir de materias de
                     sangre y seroglobulina                  cualquier partida, comprendidas
                                                             otras materias de la partida 3002.
                                                             No obstante, los productos descritos
                                                             al lado podrÆn utilizarse siempre que
                                                             su valor no exceda del 20 % del pre-
                                                             cio franco fÆbrica del producto
                  Los demÆs                                Fabricación a partir de materias de
                                                             cualquier partida, comprendidas
                                                             otras materias de la partida 3002.
                                                             No obstante, los productos descritos
                                                             al lado podrÆn utilizarse siempre que
                                                             su valor no exceda del 20 % del pre-
                                                             cio franco fÆbrica del producto
   3003         Medicamentos (con exclusión de los
   y            productos de las partidas 3002, 3005 y
   3004         3006)
                 obtenidos a partir de amikacina de la      Fabricación en la cual todas las ma-
                   partida no 2941                           terias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto.
                                                             No obstante, las materias de las par-
                                                             tidas nos 3003 o 3004 podrÆn utili-
                                                             zarse siempre que su valor no exceda
                                                             del 20 % del precio franco fÆbrica del
                                                             producto obtenido
                 los demÆs                                  Fabricación en la que:
                                                              Todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto. No obstante,
                                                                 las materias de las partidas nos
                                                                 3003 o 3004 podrÆn utilizarse
                                                                 siempre que su valor no exceda
                                                                 del 20 % del precio franco fÆbrica
                                                                 del producto obtenido, y
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
ex capítulo 31  Abonos; con exclusión de:                    Fabricación en la cual todas las ma-      Fabricación en la que el valor de todas
                                                             terias utilizadas se clasifican en una    las materias utilizadas no sea superior
                                                             partida diferente a la del producto.      al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                             No obstante, pueden utilizarse pro-       producto
                                                             ductos de la misma partida siempre
                                                             que su valor no exceda del 20 % del
                                                             precio franco fÆbrica del producto
ex 3105         Abonos minerales o químicos, con dos o       Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                tres de los elementos fertilizantes; nitró-                                            las materias utilizadas no sea superior
                geno, fósforo y potasio; los demÆs abo-       Todas las materias utilizadas se        al 40 % del precio franco fÆbrica del
                nos; productos de este capítulo en table-        clasifican en una partida diferente   producto
                tas o formas similares o en envases de un        a la del producto. No obstante,
                peso bruto inferior o igual a 10 kg, con         las materias clasificadas en la
                exclusión de:                                    misma partida podrÆn utilizarse
                                                                 siempre que su valor no exceda
                 Nitrato de sodio                               del 20 % del precio franco fÆbrica
                                                                 de producto
                 Cianamida cÆlcica
                                                              el valor de todas las materias uti-
                 Sulfato de potasio                             lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                 Sulfato de magnesio y potasio                  ducto
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                     C 213 E/159
            (1)                                  (2)                                               (3)                    o                   (4)
ex capítulo 32              Extractos curtientes o tintóreos, taninos y       Fabricación en la cual todas las ma-           Fabricación en la que el valor de todas
                            sus derivados; tintes, pigmentos y demÆs          terias utilizadas se clasifican en una         las materias utilizadas no sea superior
                            materias colorantes; pinturas y barnices;         partida diferente a la del producto.           al 40 % del precio franco fÆbrica del
                            tintes y otros mastiques; con exclusión           No obstante, pueden utilizarse pro-            producto
                            de:                                               ductos de la misma partida siempre
                                                                              que su valor no exceda del 20 % del
                                                                              precio franco fÆbrica del producto
ex 3201                     Taninos y sus sales, Øteres, Østeres y            Fabricación a partir de extractos cur-         Fabricación en la que el valor de todas
                            demÆs derivados                                   tientes de origen vegetal                      las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                                             al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                                             producto
    3205                    Lacas colorantes; preparaciones a que se          Fabricación a partir de materias de            Fabricación en la que el valor de todas
                            refiere la nota 3 de este capítulo, que           cualquier partida con exclusión de             las materias utilizadas no sea superior
                            contienen lacas colorantes (1)                    materias de las partidas nos 3203,             al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                              3204 y 3205; sin embargo, las ma-              producto
                                                                              terias de la partida 3205 pueden uti-
                                                                              lizarse siempre que su valor no ex-
                                                                              ceda el 20 % del precio franco fÆbrica
                                                                              del producto
ex capítulo 33              Aceites esenciales y resinoides; prepara-         Fabricación en la cual todas las ma-           Fabricación en la que el valor de todas
                            ciones de perfumería, de tocador o de             terias utilizadas se clasifican en una         las materias utilizadas no sea superior
                            cosmØtica, con exclusión de:                      partida diferente a la del producto.           al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                              No obstante, pueden utilizarse pro-            producto
                                                                              ductos de la misma partida siempre
                                                                              que su valor no exceda del 20 % del
                                                                              precio franco fÆbrica del producto
    3301                    Aceites esenciales (desterpenados o no),          Fabricación a partir de materias de            Fabricación en la que el valor de todas
                            incluidos los «concretos» o «absolutos»;          cualquier partida, comprendidas las            las materias utilizadas no sea superior
                            resinoides; oleorresinas de extracción; di-       materias recogidas en otro «grupo» (2)         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                            soluciones concentradas de aceites esen-          de la presente partida. No obstante,           producto
                            ciales en grasas, aceites fijos, ceras o ma-      las materias del mismo grupo podrÆn
                            terias anÆlogas; obtenidas por enflorado          utilizarse siempre que su valor no
                            o maceración; subproductos terpØnicos             exceda del 20 % del precio franco
                            residuales de la desterpenación de los            fÆbrica del producto
                            aceites esenciales; destilados acuosos aro-
                            mÆticos y disoluciones acuosas de aceites
                            esenciales
ex capítulo 34              Jabones, agentes de superficie orgÆnicos,         Fabricación en la cual todas las ma-           Fabricación en la que el valor de todas
                            preparaciones para lavar, preparaciones           terias utilizadas se clasifican en una         las materias utilizadas no sea superior
                            lubricantes, ceras artificiales, ceras prepa-     partida diferente a la del producto.           al 40 % del precio franco fÆbrica del
                            radas, productos de limpieza, bujías y            No obstante, pueden utilizarse pro-            producto
                            artículos similares, pastas para modelar,         ductos de la misma partida siempre
                            «ceras para odontología» y preparaciones          que su valor no exceda del 20 % del
                            para odontología a base de yeso, con              precio franco fÆbrica del producto
                            exclusión de:
(1) La nota 3 del capítulo 32 establece que dichas preparaciones son del tipo utilizado para colorear cualquier materia o utilizar como ingredientes en la fabricación de
    preparaciones colorantes y dispone que no estÆn clasificadas en otra partida del capítulo 32.
(2) Se entiende por «grupo» la parte del texto de la presente partida comprendida entre dos «punto y coma».
 ---pagebreak--- C 213 E/160                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                    31.7.2001
            (1)                                     (2)                                                (3)                  o                  (4)
ex 3403                     Preparados lubricantes, preparados que               Operaciones de refinado y/o uno o
                            contengan menos del 70 % en aceites                  mÆs procedimientos específicos (1)
                            de petróleo o aceites obtenidos a partir
                            de minerales bituminosos                             o
                                                                                 Las demÆs operaciones en las que to-
                                                                                 das las materias utilizadas se clasifi-
                                                                                 can en una partida diferente a la del
                                                                                 producto. No obstante, pueden utili-
                                                                                 zarse productos de la misma partida
                                                                                 siempre que su valor no exceda del
                                                                                 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 producto
    3404                    Ceras artificiales y ceras preparadas:
                             A base de parafina, ceras de petróleo o            Fabricación en la cual todas las ma-
                               de minerales bituminosos, residuos pa-            terias utilizadas se clasifican en una
                               rafínicos                                         partida diferente a la del producto.
                                                                                 No obstante, pueden utilizarse pro-
                                                                                 ductos de la misma partida siempre
                                                                                 que su valor no exceda del 50 % del
                                                                                 precio franco fÆbrica del producto
                             las demÆs                                          Fabricación a partir de materias de          Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                 cualquier partida con exclusión de:          las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                                              al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                  Aceites hidrogenados que tengan            producto
                                                                                     el carÆcter de ceras de la partida
                                                                                     1516
                                                                                  `cidos grasos industriales no de-
                                                                                     finidos químicamente o alcoholes
                                                                                     grasos industriales de la partida
                                                                                     3823
                                                                                  Materias de la partida 3404
                                                                                 No obstante, podrÆn utilizarse dichos
                                                                                 productos siempre que su valor no
                                                                                 exceda del 20 % del precio franco
                                                                                 fÆbrica del producto
ex capítulo 35              Materias albuminoides; productos a base              Fabricación en la cual todas las ma-         Fabricación en la que el valor de todas
                            de almidón o de fØcula modificados, co-              terias utilizadas se clasifican en una       las materias utilizadas no sea superior
                            las; enzimas, con exclusión de:                      partida diferente a la del producto.         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                 No obstante, pueden utilizarse pro-          producto
                                                                                 ductos de la misma partida siempre
                                                                                 que su valor no exceda del 20 % del
                                                                                 precio franco fÆbrica del producto
    3505                    Dextrina y demÆs almidones y fØculas
                            modificados (por ejemplo: almidones y
                            fØculas pregelatinizados o esterificados);
                            colas a base de almidón, de fØcula, de
                            dextrina o de otros almidones o fØculas
                            modificados:
                             Éteres y Østeres de fØcula o de almidón            Fabricación a partir de materias de          Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                 cualquier partida, incluidas otras ma-       las materias utilizadas no sea superior
                                                                                 terias de la partida 3505                    al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                                              producto
(1) Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos específicos» vØanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/161
          (1)                        (2)                                            (3)                o                  (4)
                 los demÆs                                     Fabricación a partir de materias de      Fabricación en la que el valor de todas
                                                                cualquier partida, con exclusión de      las materias utilizadas no sea superior
                                                                las materias de la partida 1108          al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                         producto
ex 3507         Enzimas preparadas no expresadas ni             Fabricación en la que el valor de to-
                comprendidas en otras partidas                  das las materias utilizadas no sea su-
                                                                perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                                brica del producto
   Capítulo 36  Pólvoras y explosivos; artículos de piro-       Fabricación en la cual todas las ma-     Fabricación en la que el valor de todas
                tecnia; fósforos (cerillas); aleaciones piro-   terias utilizadas se clasifican en una   las materias utilizadas no sea superior
                fóricas; materias inflamables                   partida diferente a la del producto.     al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                No obstante, pueden utilizarse pro-      producto
                                                                ductos de la misma partida siempre
                                                                que su valor no exceda del 20 % del
                                                                precio franco fÆbrica del producto
ex capítulo 37  Productos fotogrÆficos o cinematogrÆfi-         Fabricación en la cual todas las ma-     Fabricación en la que el valor de todas
                cos, con exclusión de:                          terias utilizadas se clasifican en una   las materias utilizadas no sea superior
                                                                partida diferente a la del producto.     al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                No obstante, pueden utilizarse pro-      producto
                                                                ductos de la misma partida siempre
                                                                que su valor no exceda del 20 % del
                                                                precio franco fÆbrica del producto
   3701         Placas y películas planas, fotogrÆficas,
                sensibilizadas, sin impresionar, excepto
                las de papel, cartón o textiles; películas
                fotogrÆficas planas autorrevelables, sensi-
                bilizadas, sin impresionar, incluso en car-
                gadores
                 Películas autorrevelables para fotogra-       Fabricación en la que todas las mate-    Fabricación en la que el valor de todas
                   fía en color, en cargadores                  rias utilizadas estØn clasificadas en    las materias utilizadas no sea superior
                                                                una partida distinta de las partidas     al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                nos 3701 o 3702 sin embargo, las         producto
                                                                materias de la partida 3702 pueden
                                                                utilizarse siempre que su valor no
                                                                exceda el 30 % del precio franco fÆ-
                                                                brica del producto
                 las demÆs                                     Fabricación en la que todas las mate-    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                rias utilizadas estØn clasificadas en    las materias utilizadas no sea superior
                                                                una partida distinta de las partidas     al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                nos 3701 o 3702; no obstante, po-        producto
                                                                drÆn utilizarse materias clasificadas
                                                                en las partidas nos 3701 y 3702
                                                                siempre que su valor no exceda del
                                                                20 % del precio franco fÆbrica del
                                                                producto
   3702         Películas fotogrÆficas en rollos, sensibili-    Fabricación en la cual todas las ma-     Fabricación en la que el valor de todas
                zados, sin impresionar, excepto las de          terias utilizadas se clasifican en una   las materias utilizadas no sea superior
                papel, cartón o textiles; películas fotogrÆ-    partida diferente a las partidas 3701    al 40 % del precio franco fÆbrica del
                ficas autorrevelables, en rollos, sensibili-    o 3702                                   producto
                zadas, sin impresionar
   3704         Placas, películas, papel, cartón y textiles,    Fabricación en la cual todas las ma-     Fabricación en la que el valor de todas
                fotogrÆficos, impresionados pero sin re-        terias utilizadas se clasifican en una   las materias utilizadas no sea superior
                velar                                           partida diferente a las partidas         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                nos 3701 a 3704                          producto
 ---pagebreak--- C 213 E/162    ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
          (1)                         (2)                                          (3)                 o                  (4)
ex capítulo 38  Productos diversos de las industrias           Fabricación en la cual todas las ma-      Fabricación en la que el valor de todas
                químicas; con exclusión de:                    terias utilizadas se clasifican en una    las materias utilizadas no sea superior
                                                               partida diferente a la del producto.      al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                               No obstante, pueden utilizarse pro-       producto
                                                               ductos de la misma partida siempre
                                                               que su valor no exceda del 20 % del
                                                               precio franco fÆbrica del producto
ex 3801          Grafito en estado coloidal que se pre-       Fabricación en la que el valor de to-
                   sente en suspensión en aceite y grafito     das las materias utilizadas no sea su-
                   en estado semicoloidal, preparaciones       perior al 50 % del precio franco fÆ-
                   en pasta para electrodos, a base de         brica del producto
                   materias carbonadas
                 Grafito en forma de pasta que sea una        Fabricación en la cual el valor de to-    Fabricación en la que el valor de todas
                   mezcla que contenga mÆs del 30 % en         das las materias utilizadas de la par-    las materias utilizadas no sea superior
                   peso de grafito y aceites minerales         tida 3403 no exceda del 20 % del          al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                               precio franco fÆbrica del producto        producto
ex 3803         «Tall-oil» refinado                            Refinado de «tall-oil» en bruto           Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                         las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                         producto
ex 3805         Esencia de pasta celulósica al sulfato,        Depuración que implique la destila-       Fabricación en la que el valor de todas
                depurada                                       ción y el refino de esencia de pasta      las materias utilizadas no sea superior
                                                               celulósica al sulfato, en bruto           al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                         producto
ex 3806         Resinas esterificadas                          Fabricación    a   partir    de  Æcidos   Fabricación en la que el valor de todas
                                                               resínicos                                 las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                         producto
ex 3807         Pez negra (brea o pez de alquitrÆn             Destilación de alquitrÆn de madera        Fabricación en la que el valor de todas
                vegetal)                                                                                 las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                         producto
   3808         Insecticidas, raticidas, fungicidas, herbici-  Fabricación en la que el valor de to-
                das, inhibidores de germinación y regu-        das las materias utilizadas no sea su-
                ladores del crecimiento de las plantas,        perior al 50 % del precio franco fÆ-
                desinfectantes y productos similares, pre-     brica del producto
                sentados en formas o envases para la
                venta al por menor, o como preparacio-
                nes o en artículos, tales como cintas,
                mechas, bujías azufradas y papeles mata-
                moscas
   3809         Aprestos y productos de acabado, acele-        Fabricación en la que el valor de to-
                radores de tintura o de fijación de mate-      das las materias utilizadas no sea su-
                rias colorantes y demÆs productos y pre-       perior al 50 % del precio franco fÆ-
                paraciones (por ejemplo, aprestos prepa-       brica del producto
                rados y mordientes), del tipo de las uti-
                lizadas en la industria textil, del papel,
                del cuero o industrias similares, no ex-
                presados ni comprendidos en otras par-
                tidas
   3810         Preparaciones para el decapado de los          Fabricación en la que el valor de to-
                metales; flujos y demÆs preparaciones          das las materias utilizadas no sea su-
                auxiliares para soldar los metales; pastas     perior al 50 % del precio franco fÆ-
                y polvos para soldar, constituidos por         brica del producto
                metal y otros productos; preparaciones
                del tipo de las utilizadas para recubrir
                o rellenar electrodos o varillas de solda-
                dura
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     C 213 E/163
        (1)                       (2)                                        (3)                 o (4)
   3811      Preparaciones antidetonantes, inhibidores
             de oxidación, aditivos peptizantes, mejo-
             radores de viscosidad, anticorrosivos y
             demÆs aditivos preparados para aceites
             minerales (incluida la gasolina o nafta)
             o para otros líquidos utilizados para los
             mismos fines que los aceites minerales:
              Aditivos preparados para aceites lubri-    Fabricación en la cual el valor de to-
                cantes que contengan aceites de petró-    das las materias utilizadas de la par-
                leo o de minerales bituminosos            tida 3811 no exceda del 50 % del
                                                          precio franco fÆbrica del producto
              los demÆs                                  Fabricación en la que el valor de to-
                                                          das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
   3812      Aceleradores de vulcanización prepara-       Fabricación en la que el valor de to-
             dos; plastificantes compuestos para cau-     das las materias utilizadas no sea su-
             cho o para materias plÆsticas, no expre-     perior al 50 % del precio franco fÆ-
             sados ni comprendidos en otras partidas;     brica del producto
             preparaciones antioxidantes y demÆs es-
             tabilizantes compuestos para caucho o
             para materias plÆsticas
   3813      Preparaciones y cargas para aparatos ex-     Fabricación en la que el valor de to-
             tintores; granadas y bombas extintoras       das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
   3814      Disolventes o diluyentes orgÆnicos com-      Fabricación en la que el valor de to-
             puestos, no expresados ni comprendidos       das las materias utilizadas no sea su-
             en otras partidas; preparaciones para qui-   perior al 50 % del precio franco fÆ-
             tar pinturas o barnices                      brica del producto
   3818      Elementos químicos impurificados para        Fabricación en la que el valor de to-
             uso en electrónica, en discos, plaquitas     das las materias utilizadas no sea su-
             o formas anÆlogas; compuestos químicos       perior al 50 % del precio franco fÆ-
             impurificados para uso en electrónica        brica del producto
   3819      Líquidos para frenos hidrÆulicos y demÆs     Fabricación en la que el valor de to-
             preparaciones líquidas para transmisio-      das las materias utilizadas no sea su-
             nes hidrÆulicas, sin aceites de petróleo     perior al 50 % del precio franco fÆ-
             ni de minerales bituminosos o con me-        brica del producto
             nos del 70 % en peso de dichos aceites
   3820      Preparaciones anticongelantes y líquidos     Fabricación en la que el valor de to-
             preparados para descongelar                  das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
   3822      Reactivos de diagnóstico o de laboratorio    Fabricación en la que el valor de to-
             sobre cualquier soporte y reactivos de       das las materias utilizadas no sea su-
             diagnóstico o de laboratorio preparados,     perior al 50 % del precio franco fÆ-
             incluso sobre soporte, excepto los de las    brica del producto
             partidas nos 3002 o 3006
 ---pagebreak--- C 213 E/164 ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             31.7.2001
        (1)                        (2)                                          (3)                o                  (4)
  3823       `cidos grasos monocarboxílicos indus-
             triales; aceites Æcidos del refinado; alco-
             holes grasos industriales:
              `cidos grasos monocarboxílicos indus-        Fabricación en la que todas las mate-
                triales;aceites Æcidos del refinado         rias utilizadas se clasifican en una
                                                            partida diferente a la del producto
              Alcoholes grasos industriales                Fabricación a partir de materias de
                                                            cualquier partida, comprendidas
                                                            otras materias de la partida 3823
  3824       Preparaciones aglutinantes para moldes o
             para nœcleos de fundición; productos
             químicos y preparaciones de la industria
             química o de las industrias conexas (in-
             cluidas las mezclas de productos natura-
             les), no expresados ni comprendidos en
             otras partidas: productos residuales de la
             industria química o de las industrias co-
             nexas, no expresados ni comprendidos
             en otras partidas:
              Los siguientes artículos de esta partida:    Fabricación en la cual todas las ma-     Fabricación en la que el valor de todas
                                                            terias utilizadas se clasifican en una   las materias utilizadas no sea superior
               Preparaciones aglutinantes para mol-       partida diferente a la del producto.     al 40 % del precio franco fÆbrica del
                   des o para nœcleos de fundición, ba-     No obstante, pueden utilizarse pro-      producto
                   sadas en productos naturales resi-       ductos de la misma partida siempre
                   noso                                     que su valor no exceda del 20 % del
               `cidos naftØnicos, sus sales insolu-       precio franco fÆbrica del producto
                   bles en agua y sus Østeres
               Sorbitol, excepto el de la partida
                   2905
               Sulfonatos de petróleo, con exclu-
                   sión de los sulfonatos de petróleo
                   de metales alcalinos, de amonio o
                   de etanolaminas; Æcidos sulfónicos
                   tioenados de aceites minerales bitu-
                   minosos y sus sales
               Intercambiadores de iones
               Compuestos absorbentes para per-
                   feccionar el vacío en los tubos o
                   vÆlvulas elØctricos
               Óxidos de hierro alcalinizados para
                   la depuración de gases
               Aguas amoniacales y amoníaco en
                   bruto procedentes de la depuración
                   del gas de hulla
               `cidos sulfonaftØnicos y sus sales
                   insolubles en agua; Østeres de los
                   Æcidos sulfonaftØnicos
               Aceites de fusel y aceite de Dippel
               Mezclas de sales que contengan di-
                   ferentes aniones
               Pastas para la impresión que conten-
                   gan gelatina, ya sea sobre papel o
                   textiles de refuerzo
              los demÆs                                    Fabricación en la que el valor de to-
                                                            das las materias utilizadas no sea su-
                                                            perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                            brica del producto
 ---pagebreak--- 31.7.2001                 ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                    C 213 E/165
            (1)                                 (2)                                               (3)                   o                   (4)
    3901                   Materias plÆsticas en formas primarias,
    a                      desperdicios, recortes y restos de manu-
    3915                   facturas de plÆstico; quedan excluidos los
                           productos de las partidas ex 3907 y
                           3912, para los cuales se recoge la regla
                           de origen mÆs adelante:
                            Productos de homopolimerización de              Fabricación en la que:                        Fabricación en la que el valor de todas
                              adición en los que un monómero re-                                                           las materias utilizadas no sea superior
                              presente mÆs del 99 % en peso del                                                            al 25 % del precio franco fÆbrica del
                              contenido total del polímero                    el valor de las materias utilizados         producto
                                                                                 no exceda del 50 % del precio
                                                                                 franco fÆbrica del producto, y
                                                                              El valor de cualquier materia del
                                                                                 capítulo 39 utilizada no exceda
                                                                                 del 20 % del precio franco fÆbrica
                                                                                 del producto (1)
                            los demÆs                                       Fabricación en la cual el valor de las        Fabricación en la que el valor de todas
                                                                             materias del capítulo 39 utilizadas no        las materias utilizadas no sea superior
                                                                             exceda del 20 % del precio franco             al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                                             fÆbrica del producto (1)                      producto
ex 3907                     Copolímero, a partir de policarbonato           Fabricación en la cual todas las ma-
                              y copolímero de acrilo nitrolobutadie-         terias utilizadas se clasifican en una
                              noestireno (ABS)                               partida diferente a la del producto.
                                                                             No obstante, pueden utilizarse pro-
                                                                             ductos de la misma partida siempre
                                                                             que su valor no exceda del 50 % del
                                                                             precio franco fÆbrica del producto (1)
                            PoliØster                                       Fabricación en la cual el valor de to-
                                                                             das las materias del capítulo 39 uti-
                                                                             lizadas no exceda del 20 % del precio
                                                                             franco fÆbrica del producto y/o fabri-
                                                                             cación a partir de policarbonato de
                                                                             tetrabromo (bisfenol A)
    3912                   Celulosa y sus derivados químicos, no             Fabricación en la cual el valor de las
                           expresados ni comprendidos en otras               materias de la misma partida que el
                           partidas, en formas primarias                     producto no debe exceder del 20 %
                                                                             del precio franco fÆbrica del pro-
                                                                             ducto
ex 3916                    Semimanufacturas y artículos de plÆstico;
     a                     quedan excluidos los productos de las
     3921                  partidas ex 3907 y 3912, las normas re-
                           lativas a los cuales se recogen mÆs ade-
                           lante:
                            Productos planos trabajados de un               Fabricación en la que el valor de to-         Fabricación en la que el valor de todas
                              modo distinto que en la superficie o           das las materias del Capítulo 39 uti-         las materias utilizadas no sea superior
                              cortados de forma distinta a la cua-           lizadas no debe exceder del 50 % del          al 25 % del precio franco fÆbrica del
                              drada o a la rectangular; otros produc-        precio franco fÆbrica del producto            producto
                              tos, trabajados de un modo distinto
                              que en la superficie
(1) Para los productos compuestos por materias clasificadas por una parte en las partidas 3901 a 3906 y, por otra, en las partidas 3907 a 3911, esta restricción sólo se
    aplicarÆ al grupo de materias que predominan en cuanto al peso.
 ---pagebreak--- C 213 E/166                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
             (1)                                   (2)                                                 (3)                o                  (4)
                             los demÆs
                              Productos de homopolimerización                   Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                                 de adición en los que un monómero                                                          las materias utilizadas no sea superior
                                 represente mÆs de un 99 % en peso                 el valor de las materias utilizados     al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                 del contenido total del polímero                      no exceda del 50 % del precio        producto
                                                                                       franco fÆbrica del producto, y
                                                                                   el valor de cualquier materia del
                                                                                       capítulo 39 utilizada no exceda
                                                                                       del 20 % del precio franco fÆbrica
                                                                                       del producto (1)
                              los demÆs                                         Fabricación en la      que el valor de    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                  todas las materias     del Capítulo 39    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                  utilizadas no debe    exceder del 20 %    al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                  del precio franco      fÆbrica del pro-   producto
                                                                                  ducto (1)
ex 3916                     Perfiles y tubos                                      Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
     y                                                                                                                      las materias utilizadas no sea superior
ex 3917                                                                            el valor de las materias utilizados     al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                       no exceda del 50 % del precio        producto
                                                                                       franco fÆbrica del producto, y
                                                                                   el valor de las materias clasifica-
                                                                                       das en la misma partida del pro-
                                                                                       ducto no exceda del 20 % del
                                                                                       precio franco fÆbrica del pro-
                                                                                       ducto
ex 3920                      Hoja o película de ionómeros                        Fabricación a partir de sales parcial-    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                  mente termoplÆsticas que sean un          las materias utilizadas no sea superior
                                                                                  copolímero de etileno y Æcido meta-       al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                  crílico neutralizado parcialmente con     producto
                                                                                  iones metÆlicos, principalmente cinc
                                                                                  y sodio
                             Hoja de celulosa regenerada, poliami-               Fabricación en la cual el valor de las
                               das o polietileno                                  materias de la misma partida que el
                                                                                  producto no debe exceder del 20 %
                                                                                  del precio franco fÆbrica del pro-
                                                                                  ducto
ex 3921                     Bandas de plÆstico, metalizadas                       Fabricación a partir de bandas de po-     Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                  liØster de gran transparencia de un       las materias utilizadas no sea superior
                                                                                  espesor inferior a 23 micras (2)          al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                                            producto
    3922                    Artículos de plÆstico                                 Fabricación en la que el valor de to-
    a                                                                             das las materias utilizadas no sea su-
    3926                                                                          perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                                                  brica del producto
ex capítulo 40              Caucho y manufacturas de caucho; con                  Fabricación en la que todas las mate-
                            exclusión de:                                         rias utilizadas se clasifican en una
                                                                                  partida diferente a la del producto
ex 4001                     Planchas de crepØ de caucho para pisos                Laminado de crepØ de caucho natural
                            de calzado
(1) Para los productos compuestos por materias clasificadas por una parte en las partidas 3901 a 3906 y, por otra, en las partidas 3907 a 3911, esta restricción sólo se
    aplicarÆ al grupo de materias que predominan en cuanto al peso.
(2) Las siguientes bandas se considerarÆn de gran transparencia: las bandas cuyo oscurecimiento óptico, medido con arreglo a la ASTM-D 1003-16 con el medidor de
    visibilidad de Gardner es decir, cuyo factor de visibilidad sea inferior al 2 %.
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      C 213 E/167
          (1)                         (2)                                           (3)                 o (4)
   4005         Caucho mezclado sin vulcanizar, en for-         Fabricación en la cual el valor de to-
                mas primarias o en placas, hojas o ban-         das las materias utilizadas, con exclu-
                das                                             sión del caucho natural, no exceda
                                                                del 50 % del precio franco fÆbrica
                                                                del producto
   4012         NeumÆticos recauchutados o usados, de
                caucho; bandajes macizos o huecos (se-
                mimacizos), bandas de rodadura inter-
                cambiables para neumÆticos y fajas de
                protección de la cÆmara de aire, de cau-
                cho:
                 NeumÆticos recauchutados, bandajes            NeumÆticos recauchutados usados
                   macizos o huecos (semimacizos), neu-
                   mÆticos de caucho
                 los demÆs                                     Fabricación a partir de materias de
                                                                cualquier partida, con exclusión de
                                                                las materias de las partidas 4011 o
                                                                4012
ex 4017         Manufacturas de caucho endurecido               Fabricación a partir de caucho endu-
                                                                recido
ex capítulo 41  Pieles en bruto (excepto las de peletería)      Fabricación en la que todas las mate-
                y los cueros; con exclusión de:                 rias utilizadas se clasifican en una
                                                                partida diferente a la del producto
ex 4102         Pieles de ovinos o cordero en bruto, des-       Deslanado de pieles de ovino o de
                lanados                                         cordero provistos de lana
   4104         Cueros y pieles sin lana o pelos, distintos     Nuevo curtido de cueros y pieles pre-
   a            de los comprendidos en las partidas             curtidas
   4107         4108 o 4109
                                                                o
                                                                Fabricación en la que todas las mate-
                                                                rias utilizadas se clasifican en una
                                                                partida diferente a la del producto
   4109         Cueros y pieles barnizados o revestidos;        Fabricación a partir de cueros y pie-
                cueros y pieles, metalizados                    les de las partidas 4104 a 4107 siem-
                                                                pre que su valor no exceda del 50 %
                                                                del precio franco fÆbrica del pro-
                                                                ducto
   Capítulo 42  Artículos de cuero; artículos de guarni-        Fabricación en la que todas las mate-
                cionería o de talabartería; artículos de        rias utilizadas se clasifican en una
                viaje, bolsos de mano y continentes simi-       partida diferente a la del producto
                lares; manufacturas de tripas de animales
ex capítulo 43  Peletería y confecciones de peletería; pe-      Fabricación en la que todas las mate-
                letería artificial o facticia; con exclusión    rias utilizadas se clasifican en una
                de:                                             partida diferente a la del producto
ex 4302         Peletería curtida o adobada, incluso en-
                samblada:
                 Napas, trapecios, cuadros, cruces o           Decoloración o tinte, ademÆs del
                   presentaciones anÆlogas                      corte y ensamble de peletería curtida
                                                                o adobada
                 los demÆs                                     Fabricación a partir de peletería cur-
                                                                tida o adobada, sin ensamblar
 ---pagebreak--- C 213 E/168    ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                       31.7.2001
          (1)                         (2)                                         (3)                  o (4)
   4303         Prendas, complementos de vestir y de-         Fabricación a partir de peletería cur-
                mÆs artículos de peletería                    tida o adobada sin ensamblar de la
                                                              partida 4302
ex capítulo 44  Madera y artículos de madera; carbón de       Fabricación en la que todas las mate-
                madera; con exclusión de:                     rias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto
ex 4403         Madera desalburada o escuadrada               Fabricación a partir de madera en
                                                              bruto, incluso descortezada o simple-
                                                              mente desbastada
ex 4407         Madera aserrada o desbastada longitudi-       Madera lijada, cepillada o unida por
                nalmente, cortada o desenrollada, cepi-       entalladuras
                llada, lijada o unida por entalladuras
                mœltiples, de espesor superior a 6 mm
ex 4408         Hojas para chapado y contrachapado, de        Madera unida, lijada, cepillada o
                espesor inferior o igual a 6 mm, unidas       unida por entalladuras
                y demÆs maderas aserradas longitudinal-
                mente, cortadas o desenrolladas, de espe-
                sor igual o inferior a 6 mm, cepilladas,
                lijadas o unidas por entalladuras mœlti-
                ples
   4409         Madera perfilada longitudinalmente en
                una o varias caras o cantos, incluso ce-
                pillada, lijada o unida por entalladuras
                mœltiples
                 Madera lijada o unida por entalladuras      Lijado o unión por entalladuras mœl-
                    mœltiples                                 tiples
                 Varillas y molduras                         Transformación en forma de varillas
                                                              y molduras
ex 4410         Varillas y molduras de madera para mue-       Transformación en forma de varillas
    a           bles, marcos, decorados interiores, con-      y molduras
ex 4413         ducciones elØctricas y anÆlogos
ex 4415         Cajas, cajitas, jaulas, tambores y envases    Fabricación a partir de tableros no
                similares, de madera                          cortados al tamaæo adecuado
ex 4416         Barriles, cubas, tinas, cubos y demÆs ma-     Fabricación a partir de duelas de ma-
                nufacturas de tonelería y sus partes, de      dera, incluso aserradas por las dos
                madera                                        caras principales, pero sin trabajar
                                                              de otro modo
ex 4418          Obras y piezas de carpintería para          Fabricación en la cual todas las ma-
                    construcciones                            terias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto.
                                                              No obstante, se podrÆn utilizar los
                                                              tableros celulares, las tejas y la ripia
                 Varillas y molduras                         Transformación en forma de varillas
                                                              y molduras
ex 4421         Madera preparada para cerillas y fósfo-       Fabricación a partir de madera de
                ros; clavos de madera para el calzado         cualquier partida con exclusión de
                                                              la madera trabajada de la partida
                                                              4409
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      C 213 E/169
          (1)                        (2)                                          (3)                 o (4)
ex capítulo 45  Corcho y sus manufacturas; con exclu-         Fabricación en la que todas las mate-
                sión de:                                      rias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto
   4503         Manufacturas de corcho natural                Fabricación a partir de corcho de la
                                                              partida 4501
   Capítulo 46  Manufacturas de espartería o de cestería      Fabricación en la que todas las mate-
                                                              rias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto
   Capítulo 47  Pasta de madera o de otras materias fi-       Fabricación en la que todas las mate-
                brosas celulósicas; papel o cartón para       rias utilizadas se clasifican en una
                reciclar (desperdicios y desechos)            partida diferente a la del producto
ex capítulo 48  Papel y cartón; manufacturas de pasta de      Fabricación en la que todas las mate-
                celulosa, de papel o de cartón; con ex-       rias utilizadas se clasifican en una
                clusión de:                                   partida diferente a la del producto
ex 4811         Papeles y cartones simplemente pauta-         Fabricación a partir de materias uti-
                dos, rayados o cuadriculados                  lizadas en la fabricación del papel del
                                                              capítulo 47
   4816         Papel carbón, papel autocopia y demÆs         Fabricación a partir de materias uti-
                papeles para copiar o transferir (excepto     lizadas en la fabricación del papel del
                los de la partida 4809), clisØs o de mul-     capítulo 47
                ticopista completos y placas offset, de
                papel, incluso acondicionados en cajas
   4817         Sobres, sobres-carta, tarjetas postales sin   Fabricación en la que:
                ilustrar y tarjetas para correspondencia,
                de papel o cartón; cajas, sobres y presen-     todas las materias utilizadas se
                taciones similares, de papel o cartón, con        clasifican en una partida diferente
                un surtido de artículos de corresponden-          a la del producto
                cia
                                                               el valor de todas las materias uti-
                                                                  lizadas no exceda del 50 % del
                                                                  precio franco fÆbrica del pro-
                                                                  ducto
ex 4818         Papel higiØnico                               Fabricación a partir de materias uti-
                                                              lizadas en la fabricación del papel del
                                                              capítulo 47
ex 4819         Cajas, sacos, bolsas, cucuruchos y demÆs      Fabricación en la que:
                envases de papel, cartón, guata de celu-
                losa o napas de fibras de celulosa             todas las materias utilizadas se
                                                                  clasifican en una partida diferente
                                                                  a la del producto
                                                               el valor de todas las materias uti-
                                                                  lizadas no exceda del 50 % del
                                                                  precio franco fÆbrica del pro-
                                                                  ducto
ex 4820         Bloques de papel de cartas                    Fabricación en la que el valor de to-
                                                              das las materias utilizadas no sea su-
                                                              perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                              brica del producto
ex 4823         Los demÆs papeles, cartones, guata de         Fabricación a partir de materias uti-
                celulosa y napas de fibras de celulosa,       lizadas en la fabricación del papel del
                cortados a su tamaæo                          capítulo 47
 ---pagebreak--- C 213 E/170                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
ex capítulo 49              Productos editoriales, de la prensa o de            Fabricación en la que todas las mate-
                            otras industrias grÆficas; textos manuscri-         rias utilizadas se clasifican en una
                            tos o mecanografiados y planos; con ex-             partida diferente a la del producto
                            clusión de:
    4909                    Tarjetas postales impresas o ilustradas;            Fabricación a partir de materias de
                            tarjetas impresas con felicitaciones o co-          cualquier partida, con exclusión de
                            municaciones personales, incluso con                las materias de las partidas 4909 o
                            ilustraciones, adornos o aplicaciones, o            4911
                            con sobre
    4910                    Calendarios de cualquier clase impresos,
                            incluidos los tacos de calendario:
                             Los calendarios compuestos, como los              Fabricación en la que:
                               denominados «perpetuos» o aquellos
                               otros en los que el taco intercambiable           todas las materias utilizadas se
                               estÆ colocado en un soporte que no es                 clasifican en una partida diferente
                               de papel o de cartón                                  a la del producto
                                                                                 el valor de todas las materias uti-
                                                                                     lizadas no exceda del 50 % del
                                                                                     precio franco fÆbrica del pro-
                                                                                     ducto
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de materias de
                                                                                cualquier partida, con exclusión de
                                                                                las materias de las partidas 4909 o
                                                                                4911
ex capítulo 50              Seda, con exclusión de:                             Fabricación en la que todas las mate-
                                                                                rias utilizadas se clasifican en una
                                                                                partida diferente a la del producto
ex 5003                     Desperdicios de seda (incluidos los capu-           Cardado o peinado de desperdicios
                            llos de seda no devanables, los desperdi-           de seda
                            cios de hilados y las hilachas), cardados o
                            peinados
     5004                   Hilados de seda e hilados de desperdicios           Fabricación a partir de (1):
     a                      de seda
ex 5006                                                                          seda cruda, desperdicios de seda,
                                                                                     sin cardar ni peinar ni preparar
                                                                                     de otro modo para el hilado
                                                                                 las demÆs fibras naturales sin car-
                                                                                     dar ni peinar ni transformar de
                                                                                     otro modo para el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5007                    Tejidos de seda o desperdicios de seda:
                             Formados por materias textiles asocia-            Fabricación a partir de hilados senci-
                               das a hilos de caucho                            llos (1)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/171
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas, sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo,
                                                                                     para la hilatura
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 papel
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
ex capítulo 51              Lana y pelo fino u ordinario; hilados y             Fabricación en la que todas las mate-
                            tejidos de crin; con exclusión de:                  rias utilizadas se clasifican en una
                                                                                partida diferente a la del producto
    5106                    Hilados de lana, pelo fino u ordinario de           Fabricación a partir de (1):
    a                       animal o de crin
    5110
                                                                                 seda cruda, desperdicios de seda,
                                                                                     sin cardar ni peinar ni preparar
                                                                                     de otro modo para el hilado
                                                                                 fibras naturales sin cardar ni pei-
                                                                                     nar ni transformar de otro modo
                                                                                     para el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5111                    Tejidos de lana, pelo fino u ordinario de
    a                       animal o de crin
    5113
                             Formados por materias textiles asocia-            Fabricación a partir de hilados senci-
                               das a hilos de caucho                            llos (1)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- C 213 E/172                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas, sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo,
                                                                                     para la hilatura
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 papel
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
ex capítulo 52              Algodón; con exclusión de:                          Fabricación en la que todas las mate-
                                                                                rias utilizadas se clasifican en una
                                                                                partida diferente a la del producto
    5204                    Hilado e hilo de algodón                            Fabricación a partir de (1):
    a
    5207
                                                                                 seda cruda, desperdicios de seda,
                                                                                     sin cardar ni peinar ni preparar
                                                                                     de otro modo para el hilado
                                                                                 fibras naturales sin cardar ni pei-
                                                                                     nar ni transformar de otro modo
                                                                                     para el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5208                    Tejidos de algodón:
    a
    5212
                             Formados por materias textiles asocia-            Fabricación a partir de hilados senci-
                               das a hilos de caucho                            llos (1)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/173
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas, sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo,
                                                                                     para la hilatura
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 papel
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
ex capítulo 53              Las demÆs fibras textiles vegetales; hila-          Fabricación en la que todas las mate-
                            dos de papel y tejidos de hilados de pa-            rias utilizadas se clasifican en una
                            pel, con exclusión de:                              partida diferente a la del producto
    5306                    Hilados de las demÆs fibras textiles vege-          Fabricación a partir de (1):
    a                       tales; hilados de papel
    5308
                                                                                 seda cruda, desperdicios de seda,
                                                                                     sin cardar ni peinar ni preparar
                                                                                     de otro modo para el hilado
                                                                                 fibras naturales sin cardar ni pei-
                                                                                     nar ni transformar de otro modo
                                                                                     para el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5309                    Tejidos de las demÆs fibras textiles vege-
    a                       tales; tejidos de hilados de papel
    5311
                             Formados por materias textiles asocia-            Fabricación a partir de hilados senci-
                               das a hilos de caucho                            llos (1)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- C 213 E/174                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas, sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo,
                                                                                     para la hilatura
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 papel
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
    5401                    Hilado, monofilamento e hilo de filamen-            Fabricación a partir de (1):
    a                       tos sintØticos o artificiales
    5406
                                                                                 seda cruda, desperdicios de seda,
                                                                                     sin cardar ni peinar ni preparar
                                                                                     de otro modo para el hilado
                                                                                 fibras naturales sin cardar ni pei-
                                                                                     nar ni transformar de otro modo
                                                                                     para el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5407                    Tejidos de hilados de filamentos sintØti-
    y                       cos o artificiales:
    5408
                             Formados por materias textiles asocia-            Fabricación a partir de hilados senci-
                               das a hilos de caucho                            llos (1)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/175
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas, sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo,
                                                                                     para la hilatura
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 papel
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
    5501                    Fibras sintØticas o artificiales disconti-          Fabricación a partir de materias tex-
    a                       nuas                                                tiles
    5507
    5508                    Hilado, e hilo de coser de fibras artificia-        Fabricación a partir de (1):
    a                       les discontinuas
    5511
                                                                                 seda cruda, desperdicios de seda,
                                                                                     sin cardar ni peinar ni preparar
                                                                                     de otro modo para el hilado
                                                                                 fibras naturales sin cardar ni pei-
                                                                                     nar ni transformar de otro modo
                                                                                     para el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5512                    Tejidos de fibras artificiales discontinuas:
    a
    5516
                             Formados por materias textiles asocia-            Fabricación a partir de hilados senci-
                               das a hilos de caucho                            llos (1)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- C 213 E/176                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas, sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo,
                                                                                     para la hilatura
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 papel
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
ex capítulo 56              Guata, fieltro y telas sin tejer; hilados           Fabricación a partir de (1):
                            especiales; cordeles, cuerdas y cordajes;
                            con exclusión de:                                    hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5602                    Fieltro, incluso impregnado, recubierto,
                            revestido o estratificado:
                             Fieltros punzonados                               Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                No obstante
                                                                                 el filamento de polipropileno de
                                                                                     la partida 5402
                                                                                 las fibras de polipropileno de las
                                                                                     partidas 5503 o 5506,
                                                                                o
                                                                                 estopas de filamento de polipro-
                                                                                     pileno de la partida 5501, para
                                                                                     los que el valor de un solo fila-
                                                                                     mento o fibra es inferior a 9 dtex,
                                                                                siempre que su valor no exceda del
                                                                                40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                producto
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/177
            (1)                                    (2)                                                (3)                   o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras de materias textiles, sintØti-
                                                                                     cas o artificiales de caseína
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
    5604                    Hilos y cuerdas de caucho, recubiertos de
                            textiles; hilados textiles, tiras y formas
                            similares de las partidas 5404 o 5405,
                            impregnados, recubiertos, revestidos o
                            enfundados con caucho o plÆstico:
                             Hilos y cuerdas de caucho vulcanizado             Fabricación a partir de hilos y cuer-
                               recubiertos de textiles                          das de caucho, sin recubrir de textiles
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales sin cardar ni pei-
                                                                                     nar ni transformadas de otro
                                                                                     modo para el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5605                    Hilados metÆlicos e hilados metalizados,            Fabricación a partir de (1):
                            incluso entorchados, constituidos por hi-
                            lados textiles, tiras o formas similares de
                            las partidas 5404 o 5405, bien combina-              fibras naturales
                            dos con metal en forma de hilos, tiras o
                            polvo, bien revestidos de metal                      fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
    5606                    Hilados entorchados, tiras y formas simi-           Fabricación a partir de (1):
                            lares de las partidas 5404 o 5405, entor-
                            chadas (excepto los de la partida no
                            5605 y los hilados de crin entorchados);             fibras naturales
                            hilados de chenilla; «hilados de cadeneta»
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                 materias que sirvan para la fabri-
                                                                                     cación del papel
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- C 213 E/178                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                              (3)                     o                    (4)
    Capítulo 57             Alfombras y demÆs revestimientos para
                            el suelo, de materias textiles:
                             De fieltros punzonados                            Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                No obstante,
                                                                                 el filamento de polipropileno de
                                                                                     la partida 5402,
                                                                                 las fibras de polipropileno de las
                                                                                     partidas 5503 o 5506, o
                                                                                 estopas de filamento de polipro-
                                                                                     pileno de la partida 5501, para
                                                                                     los que el valor de un solo fila-
                                                                                     mento o fibra es inferior a 9 dtex,
                                                                                siempre que su valor no exceda del
                                                                                40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                producto
                                                                                Puede utilizarse tejido de yute como
                                                                                soporte
                             De otro fieltro                                   Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales sin cardar ni pei-
                                                                                     nar ni transformadas de otro
                                                                                     modo para la hilatura, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                             las demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilos de coco o de yute,
                                                                                 hilado de filamentos sintØticos o
                                                                                     artificiales,
                                                                                 fibras naturales, o
                                                                                 fibras artificiales discontinuas sin
                                                                                     cardar ni peinar ni transformadas
                                                                                     de otro modo para el hilado
                                                                                Puede utilizarse tejido de yute como
                                                                                soporte
ex capítulo 58              Tejidos especiales; superficies textiles con
                            pelo insertado; encajes; tapicería; pasa-
                            manería; bordados; con exclusión de:
                             Los formados por materias textiles                Fabricación a partir de hilados senci-
                               asociadas a hilos de caucho                      llos (1)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/179
            (1)                                    (2)                                               (3)                    o                    (4)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
    5805                    Tapicería tejida a mano (gobelinos, Flan-           Fabricación en la que todas las mate-
                            des, Aubusson, Beauvais y similares) y              rias utilizadas se clasifican en una
                            tapicería de aguja (por ejemplo: de «petit          partida diferente a la del producto
                            point», de punto de cruz), incluso con-
                            feccionadas
    5810                    Bordados en piezas, tiras o motivos                 Fabricación en la que:
                                                                                 todas las materias utilizadas se
                                                                                     clasifican en una partida diferente
                                                                                     a la del producto
                                                                                 el valor de todas las materias uti-
                                                                                     lizadas no exceda del 50 % del
                                                                                     precio franco fÆbrica del pro-
                                                                                     ducto
    5901                    Tejidos recubiertos de cola o materias              Fabricación a partir de hilados
                            amilÆceas, del tipo de los utilizados
                            para la encuadernación, cartonaje, estu-
                            chería o usos similares; telas para calcar
                            o transparentes para dibujar; lienzos pre-
                            parados para pintar; bucarÆn y tejidos
                            rígidos similares del tipo de los utilizados
                            en sombrerería
    5902                    Napas tramadas para neumÆticos fabrica-
                            das con hilados de alta tenacidad de nai-
                            lon o de otras poliamidas, de poliØster o
                            de rayón, viscosa:
                             Que no contengan mÆs del 90 % en                  Fabricación a partir de hilados
                               peso de materias textiles
                             las demÆs                                         Fabricación a partir de materias tex-
                                                                                tiles
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- C 213 E/180                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                              (3)                     o                    (4)
    5903                    Tejidos impregados, recubiertos, revesti-           Fabricación a partir de hilados
                            dos o estratificados con baæo o recubier-
                            tos con materias plÆsticas, excepto los de
                            la partida no 5902
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
    5904                    Linóleo, incluso cortado; revestimientos            Fabricación a partir de hilados (1)
                            para el suelo formados por un recubri-
                            miento o revestimiento aplicado sobre
                            un soporte textil, incluso cortados
    5905                    Revestimientos de materias textiles para
                            paredes:
                             Impregnados, recubiertos, revestidos o            Fabricación a partir de hilados
                               estratificados, con baæo o recubiertos
                               de caucho, materias plÆsticas u otras
                               materias
                            los demÆs                                           Fabricación a partir de (1):
                                                                                 hilados de coco
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/181
            (1)                                    (2)                                              (3)                     o                    (4)
    5906                    Tejidos cauchutados, excepto los de la
                            partida no 5902:
                             Tejidos de punto                                  Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                             Otras telas compuestas por hilado de              Fabricación a partir de materias quí-
                               filamentos sintØticos que contengan              micas
                               mÆs del 90 % en peso de materias tex-
                               tiles
                             las demÆs                                         Fabricación a partir de hilados
    5907                    Los demÆs tejidos impregnados, recubier-            Fabricación a partir de hilados
                            tos o revestidos; lienzos pintados para
                            decoraciones de teatro, fondos de estudio
                            o usos anÆlogos                                     o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
    5908                    Mechas de materias textiles tejidas, tren-
                            zadas o de punto, para lÆmparas, horni-
                            llos, mecheros, velas o similares; mangui-
                            tos de incandescencia y tejidos de punto
                            tubulares utilizados para su fabricación,
                            incluso impregnados:
                             Manguitos de incandescencia impreg-               Fabricación a partir de tejidos de
                               nados                                            punto tubulares
                             los demÆs                                         Fabricación en la que todas las mate-
                                                                                rias utilizadas se clasifican en una
                                                                                partida diferente a la del producto
    5909                    Artículos textiles para usos industriales:
    a
    5911
                             Discos o anillos de pulir que no sean             Fabricación a partir de hilos o des-
                               los de fieltro incluidos en la partida           perdicios de tejidos o trapos de la
                               no 5911                                          partida 6310
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
 ---pagebreak--- C 213 E/182                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
             (1)                                    (2)                                                (3)                   o                   (4)
                             Tejidos afieltrados o no, de los tipos              Fabricación a partir de hilos o des-
                               utilizados comœnmente en las mÆqui-                perdicios de tejidos o trapos de la
                               nas para fabricar papel o en otros usos            partida 6310
                               tØcnicos, incluso los impregnados o
                               recubiertos, tubulares o sin fin, con              Fabricación a partir de (1):
                               tramas o urdimbres simples o mœlti-
                               ples, o tejidos planos, con la trama o
                               la urdimbre mœltiple, incluidos en la               hilados de coco
                               partida no 5911
                                                                                   las materias siguientes:
                                                                                       hilados de politetrafluoroeti-
                                                                                           leno (2),
                                                                                       hilados de poliamida, retorci-
                                                                                           dos y revestidos, impregnados
                                                                                           o cubiertos de resina fenólica,
                                                                                       hilados de poliamida aromÆ-
                                                                                           tica obtenida por policonden-
                                                                                           sación de meta-fenilenodia-
                                                                                           mina y de Æcido isoftÆlico,
                                                                                       monofilamentos de politetra-
                                                                                           fluoro-etileno (2),
                                                                                       hilados de fibras textiles sin-
                                                                                           tØticas de poli-p-fenilenoteraf-
                                                                                           talamida,
                                                                                       hilados de fibras de vidrio, re-
                                                                                           vestidos de una resina de fe-
                                                                                           noplasto y reforzados o hila-
                                                                                           dos acrílicos (2),
                                                                                       monofilamentos de copoliØs-
                                                                                           ter, de un poliester, de una
                                                                                           resina de Æcido terftÆlico, de
                                                                                           1,4-ciclohexanodietanol y de
                                                                                           Æcido isoftÆlico,
                                                                                   fibras naturales
                                                                                   fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                      continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                      transformadas de otro modo para
                                                                                      el hilado, o
                                                                                   materias químicas o pastas texti-
                                                                                      les
                             los demÆs                                           Fabricación a partir de (1):
                                                                                   hilados de coco
                                                                                   fibras naturales
                                                                                   fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                      continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                      transformadas de otro modo para
                                                                                      el hilado, o
                                                                                   materias químicas o pastas texti-
                                                                                      les
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
(2) La utilización de este material se limita a la fabricación de tejidos del tipo utilizado en las mÆquinas para fabricar papel.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                  ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/183
            (1)                                    (2)                                              (3)                     o                    (4)
    Capítulo 60             Tejidos de punto                                    Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
    Capítulo 61             Prendas y complementos de vestir, de
                            punto:
                             Obtenidos cosiendo o ensamblando                  Fabricación a partir de hilados (1) (2)
                               dos piezas o mÆs de tejidos de punto
                               cortados u obtenidos directamente en
                               formas determinadas
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de (1):
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
ex capítulo 62              Prendas y complementos de vestir, ex-               Fabricación a partir de hilados (1) (2)
                            cepto los de punto, con exclusión de:
ex  6202,                   Prendas para mujeres, niæas y bebØs, y              Fabricación a partir de hilados (2)
ex  6204,                   otros complementos de vestir para bebØs,
ex  6206,                   bordados                                            o
ex  6209
     y
ex 6211                                                                         Fabricación a partir de tejidos sin
                                                                                bordar cuyo valor no exceda del
                                                                                40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                producto (2)
ex 6210                     Equipos ignífugos de tejido revestido con           Fabricación a partir de hilados (2)
     y                      una lÆmina delgada de poliØster alumini-
ex 6216                     zado                                                o
                                                                                Fabricación a partir de tejidos sin im-
                                                                                pregnar cuyo valor no exceda del
                                                                                40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                producto (2)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
(2) VØase la nota introductoria 6.
 ---pagebreak--- C 213 E/184                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                              (3)                     o                    (4)
    6213                    Paæuelos de bolsillo, chales, paæuelos de
    y                       cuello, pasamontaæas, bufandas, manti-
    6214                    llas, velos y artículos similares:
                             bordados                                          Fabricación a partir de hilados sim-
                                                                                ples crudos (1) (2)
                                                                                o
                                                                                Fabricación a partir de tejidos sin
                                                                                bordar cuyo valor no exceda del
                                                                                40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                producto (2)
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de hilados sim-
                                                                                ples crudos (1) (2)
                                                                                o
                                                                                Estampado acompaæado de, al me-
                                                                                nos, dos operaciones de preparación
                                                                                o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                blanqueado, la mercerización, la ter-
                                                                                mofijación, el perchado, el calan-
                                                                                drado, el tratamiento contra el enco-
                                                                                gimiento, el acabado permanente, el
                                                                                decatizado, la impregnación, el zur-
                                                                                cido y el desmotado) siempre que el
                                                                                valor de los tejidos sin estampar no
                                                                                exceda del 47,5 % del precio franco
                                                                                fÆbrica del producto
    6217                    Los demÆs complementos; partes de
                            prendas o de complementos (accesorios),
                            de vestir (excepto las de la partida 6212)
                             bordados                                          Fabricación a partir de hilados (2)
                                                                                o
                                                                                Fabricación a partir de tejidos sin
                                                                                bordar cuyo valor no exceda del
                                                                                40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                producto (2)
                             Equipos ignífugos de tejido revestido             Fabricación a partir de hilados (2)
                               con una lÆmina delgada de poliØster
                               aluminizado                                      o
                                                                                Fabricación a partir de tejidos sin im-
                                                                                pregnar cuyo valor no exceda del
                                                                                40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                producto (2)
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
(2) VØase la nota introductoria 6.
 ---pagebreak--- 31.7.2001                   ES                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      C 213 E/185
            (1)                                     (2)                                              (3)                    o                    (4)
                              Entretelas cortadas para cuellos y               Fabricación en la que:
                                puæos
                                                                                 todas las materias utilizadas se
                                                                                     clasifican en una partida diferente
                                                                                     a la del producto
                                                                                 el valor de todas las materias uti-
                                                                                     lizadas no exceda del 40 % del
                                                                                     precio franco fÆbrica del pro-
                                                                                     ducto
                              las demÆs                                        Fabricación a partir de hilados (1)
ex capítulo 63               los demÆs artículos textiles confecciona-          Fabricación en la que todas las mate-
                             dos; surtidos; artículos de prendería; tra-        rias utilizadas se clasifican en una
                             pos; con exclusión de:                             partida diferente a la del producto
     6301                    Mantas, ropa de cama, etc.; visillos y cor-
     a                       tinas, etc.; otros artículos de moblaje:
     6304
                              De fieltro, sin tejer                            Fabricación a partir de (2):
                                                                                 fibras naturales, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                              los demÆs
                              bordados                                         Fabricación a partir de hilados sim-
                                                                                ples crudos (1) (3)
                                                                                o
                                                                                Fabricación a partir de      tejidos  sin
                                                                                bordar (con exclusión       de los     de
                                                                                punto) cuyo valor no        exceda   del
                                                                                40 % del precio franco       fÆbrica del
                                                                                producto
                               los demÆs                                      Fabricación a partir de hilados sim-
                                                                                ples crudos (1) (3)
     6305                    Sacos (bolsas) y talegas, para envasar             Fabricación a partir de (2):
                                                                                 fibras naturales
                                                                                 fibras sintØticas o artificiales dis-
                                                                                     continuas sin cardar ni peinar ni
                                                                                     transformadas de otro modo para
                                                                                     el hilado, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
(1) VØase la nota introductoria 6.
(2) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
(3) Para los artículos de punto, no elÆsticos ni cauchutados, obtenidos cosiendo o ensamblando piezas de tejido de punto (recortadas o tejidas directamente con la forma
    requerida), vØase la nota introductoria 6.
 ---pagebreak--- C 213 E/186                ES                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                      31.7.2001
            (1)                                    (2)                                              (3)                     o                    (4)
    6306                    Toldos de cualquier clase; tiendas, velas
                            tiendas, velas para embarcaciones, desli-
                            zadores o carros de vela; artículos de
                            acampar:
                             Sin tejer                                         Fabricación a partir de (1) (2)
                                                                                 fibras naturales, o
                                                                                 materias químicas o pastas texti-
                                                                                     les
                             los demÆs                                         Fabricación a partir de hilados sim-
                                                                                ples crudos (1) (2)
    6307                    Los demÆs artículos confeccionados, in-             Fabricación en la que el valor de to-
                            cluidos los patrones para prendas de ves-           das las materias utilizadas no sea su-
                            tir                                                 perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                                                brica del producto
    6308                    Juegos constituidos por piezas de tejido e          Cada producto en el conjunto debe
                            hilados, incluso con accesorios, para la            cumplir la norma que se aplicaría si
                            confección de alfombras, tapicería, man-            no estuviera incluido en el conjunto.
                            teles o servilletas bordados o de artículos         No obstante, se podrÆn incorporar
                            textiles similares, en envases para la              artículos no originarios siempre que
                            venta al por menor                                  su valor total no exceda del 15 % del
                                                                                precio franco fÆbrica del conjunto
ex capítulo 64              Calzado, polainas, botines y artículos              Fabricación a partir de materias de
                            anÆlogos; con exclusión de:                         cualquier partida, con exclusión de
                                                                                conjuntos formados por partes supe-
                                                                                riores de calzado con suelas primeras
                                                                                o con otras partes inferiores de la
                                                                                partida 6406
    6406                    Partes de calzado, incluidas las partes             Fabricación en la que todas las mate-
                            superiores fijadas a las palmillas distintas        rias utilizadas se clasifican en una
                            de la suela; plantillas, taloneras y artícu-        partida diferente a la del producto
                            los similares amovibles; polainas, botines
                            y artículos similares, y sus partes
ex capítulo 65              Unida por entalladuras mœltiples, incluso           Fabricación en la que todas las mate-
                            cepillada o lijada                                  rias utilizadas se clasifican en una
                                                                                partida diferente a la del producto
    6503                    Sombreros y demÆs tocados de fieltro,               Fabricación a partir de hilados o a
                            fabricados con cascos o platos de la par-           partir de fibras textiles (2)
                            tida 6501, incluso guarnecidos
    6505                    Sombreros y demÆs tocados, de punto,                Fabricación a partir de hilados o a
                            de encaje, de fieltro o de otros productos          partir de fibras textiles (2)
                            textiles en pieza (pero no en tiras), in-
                            cluso guarnecidos; redecillas y redes para
                            el cabello, de cualquier materia, estØn o
                            no guarnecidas
ex capítulo 66              Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones,         Fabricación en la que todas las mate-
                            bastones asiento, lÆtigos, fustas y sus par-        rias utilizadas se clasifican en una
                            tes; con exclusión de:                              partida diferente a la del producto
(1) En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, vØase la nota introductoria 5.
(2) VØase la nota introductoria 6.
 ---pagebreak--- 31.7.2001               ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                       C 213 E/187
           (1)                                (2)                                            (3)                 o (4)
    6601                  Paraguas, sombrillas y quitasoles, inclui-      Fabricación en la que el valor de to-
                          dos los paraguas bastón, los quitasoles         das las materias utilizadas no sea su-
                          toldo y artículos similares                     perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                                          brica del producto
    Capítulo 67           Plumas preparadas y plumón y artículos          Fabricación en la que todas las mate-
                          de plumas o de plumón; flores artificia-        rias utilizadas se clasifican en una
                          les; manufacturas de cabello                    partida diferente a la del producto
ex capítulo 68            Manufacturas de piedra, yeso, cemento,          Fabricación en la que todas las mate-
                          amianto, mica o materias similares; con         rias utilizadas se clasifican en una
                          exclusión de:                                   partida diferente a la del producto
ex 6803                   Manufacturas de pizarra natural o aglo-         Fabricación a partir de pizarra traba-
                          merada                                          jada
ex 6812                   Manufacturas de amianto; manufacturas           Fabricación a partir de materias de
                          de mezclas a base de amianto o a base           cualquier partida
                          de amianto y de carbonato de magnesio
ex 6814                   Manufacturas de mica, incluida la mica          Fabricación de mica trabajada (in-
                          aglomerada o reconstituida, incluso con         cluida la mica aglomerada o recons-
                          soporte de papel, cartón u otras materias       tituida)
    Capítulo 69           Productos cerÆmicos                             Fabricación en la que todas las mate-
                                                                          rias utilizadas se clasifican en una
                                                                          partida diferente a la del producto
ex capítulo 70            Vidrio y manufacturas de vidrio; con ex-        Fabricación en la que todas las mate-
                          clusión de:                                     rias utilizadas se clasifican en una
                                                                          partida diferente a la del producto
ex 7003,                  Vidrio con capa antirreflectante                Fabricación a partir de materias de la
ex 7004,                                                                  partida 7001
     y
ex 7005
    7006                  Vidrio de las partidas 7003, 7004 o
                          7005, curvado, biselado, grabado, tala-
                          drado, esmaltado o trabajado de otro
                          modo, pero sin enmarcar ni combinar
                          con otras materias
                           Placas de vidrio (sustratos), recubiertas     Fabricación a partir de hilos o des-
                             de una fina capa de metal dielØctrico,       perdicios de tejidos o trapos de la
                             y de un grado semiconductor de con-          partida 7006
                             formidad con las normas del SEMII (1)
                           las demÆs                                     Fabricación a partir de materias de la
                                                                          partida 7001
    7007                  Vidrio de seguridad constituido por vi-         Fabricación a partir de materias de la
                          drio templado o formado por dos o               partida 7001
                          mÆs hojas contrapuestas
    7008                  Vidrieras aislantes de paredes mœltiples        Fabricación a partir de materias de la
                                                                          partida 7001
(1) SEMII = Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
 ---pagebreak--- C 213 E/188    ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     31.7.2001
          (1)                        (2)                                           (3)                o (4)
   7009         Espejos de vidrio con marco o sin Øl,          Fabricación a partir de materias de la
                incluidos los espejos retrovisores             partida 7001
   7010         Bombonas, botellas, frascos, tarros, po-       Fabricación en la que todas las mate-
                tes, tubos para comprimidos y demÆs            rias utilizadas se clasifican en una
                recipientes de vidrio similares para el        partida diferente a la del producto
                transporte o envasado; tarros para este-
                rilizar, tapones, tapas y otros dispositivos
                de cierre, de vidrio                           o
                                                               Talla de objetos de vidrio siempre
                                                               que el valor del objeto sin cortar
                                                               no exceda del 50 % del precio franco
                                                               fÆbrica del producto
   7013         Objetos de vidrio para el servicio de          Fabricación en la que todas las mate-
                mesa, de cocina, de tocador, de oficina,       rias utilizadas se clasifican en una
                de adorno de interiores o usos similares,      partida diferente a la del producto
                excepto los de las partidas 7010 o 7018
                                                               o
                                                               Talla de objetos de vidrio siempre
                                                               que el valor del objeto sin cortar
                                                               no exceda del 50 % del precio franco
                                                               fÆbrica del producto
                                                               o
                                                               Decoración, con exclusión de la im-
                                                               presión serigrÆfica, efectuada entera-
                                                               mente a mano, de objetos de vidrio
                                                               soplados con la boca cuyo valor no
                                                               exceda del 50 % del valor franco fÆ-
                                                               brica del producto
ex 7019         Manufacturas (excepto hilados) de fibra        Fabricación a partir del:
                de vidrio
                                                                Mechas sin colorear, hilados o fi-
                                                                   bras troceadas
                                                                Lana de vidrio
ex capítulo 71  Perlas finas o cultivadas, piedras precio-     Fabricación en la que todas las mate-
                sas y semipreciosas o similares, metales       rias utilizadas se clasifican en una
                preciosos chapados de metales preciosos        partida diferente a la del producto
                y manufacturas de estas materias; bisute-
                ría; monedas; con exclusión de:
ex 7101         Perlas finas o cultivadas, enfiladas tempo-    Fabricación en la que el valor de to-
                ralmente para facilitar el transporte:         das las materias utilizadas no sea su-
                                                               perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                               brica del producto
ex 7102,        Piedras preciosas y semipreciosas, sintØti-    Fabricación a partir de piedras pre-
ex 7103         cas o reconstituidas, trabajadas               ciosas y semipreciosas, en bruto
    y
ex 7104
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     C 213 E/189
          (1)                       (2)                                         (3)                o (4)
   7106,        Metales preciosos:
   7108
   y
   7110          En bruto                                  Fabricación a partir de materias que
                                                            no estÆn clasificadas en las partidas
                                                            7106, 7108 o 7110
                                                            o
                                                            Separación electrolítica, tØrmica o
                                                            química de metales preciosos de las
                                                            partidas 7106, 7108 o 7110
                                                            o
                                                            Aleación de metales preciosos de las
                                                            partidas 7106, 7108 o 7110 entre
                                                            ellos o con metales comunes
                 Semilabrados o en polvo                   Fabricación a partir de metales pre-
                                                            ciosos, en bruto
ex 7107,        Metales revestidos de metales preciosos,    Fabricación a partir de metales reves-
ex 7109         semilabrados                                tidos de metales preciosos, en bruto
    y
ex 7111
   7116         Manufacturas de perlas finas o cultivadas,  Fabricación en la que el valor de to-
                de piedras preciosas, semipreciosas, sin-   das las materias utilizadas no sea su-
                tØticas o reconstituidas                    perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                            brica del producto
   7117         Bisutería de fantasía                       Fabricación en la que todas las mate-
                                                            rias utilizadas se clasifican en una
                                                            partida diferente a la del producto
                                                            o
                                                            Fabricación a partir de metales co-
                                                            munes (en parte), sin platear o recu-
                                                            brir de metales preciosos, cuyo valor
                                                            no exceda del 50 % del precio franco
                                                            fÆbrica del producto
ex capítulo 72  Hierro y acero; con exclusión de:           Fabricación en la que todas las mate-
                                                            rias utilizadas se clasifican en una
                                                            partida diferente a la del producto
   7207         Productos intermedios de hierro o de        Fabricación a partir de materias de
                acero sin alear                             las partidas 7201, 7202, 7203,
                                                            7204 o 7205
   7208         Productos laminados planos, alambrón        Fabricación a partir de acero inoxida-
   a            de hierro, barras, perfiles de hierro o     ble en lingotes u otras formas prima-
   7216         de acero sin alear                          rias de la partida 7206
   7217         Alambre de hierro o de acero sin alear      Fabricación a partir de los demÆs se-
                                                            miproductos de la partida 7207
 ---pagebreak--- C 213 E/190    ES                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                     31.7.2001
          (1)                        (2)                                            (3)                o (4)
ex 7218,        Semiproductos, productos laminados pla-         Fabricación a partir de acero inoxida-
   7219         nos, barras y perfiles de acero inoxidable      ble en lingotes u otras formas prima-
   a                                                            rias de la partida 7218
   7222
   7223         Alambre de acero inoxidable                     Fabricación a partir de los demÆs se-
                                                                miproductos de la partida 7218
ex 7224,        Semiproductos, productos laminados pla-         Fabricación a partir de los demÆs
   7225         nos, barras y perfiles de los demÆs aceros      aceros aleados en lingotes u otras
   a            aleados; barras y perfiles, de los demÆs        formas primarias de las partidas
   7228         aceros aleados; barras huecas para perfo-       7206, 7218 y 7224
                ración, de aceros aleados o sin alear
   7229         Alambre de los demÆs aceros aleados             Fabricación a partir de los demÆs se-
                                                                miproductos de la partida 7224
ex capítulo 73  Fundición, hierro y acero; con exclusión        Fabricación en la que todas las mate-
                de:                                             rias utilizadas se clasifican en una
                                                                partida diferente a la del producto
ex 7301         Tablestacas                                     Fabricación a partir de materias de la
                                                                partida 7206
   7302         Elementos para vías fØrreas, de fundición,      Fabricación a partir de materias de la
                de hierro o de acero: carriles (rieles),        partida 7206
                contracarriles y cremalleras, agujas, pun-
                tas de corazón, varillas para el mando de
                agujas y demÆs elementos para el cruce y
                cambio de vías, travesías (durmientes),
                bridas, cojinetes, cuæas, placas de
                asiento, bridas de unión, placas y tirantes
                de separación y demÆs piezas, especial-
                mente para la colocación, la unión o la
                fijación de carriles (rieles)
   7304,        Tubos y perfiles huecos, de fundición,          Fabricación a partir de materias de
   7305         que no sean de hierro o de acero                las partidas 7206, 7207, 7218 o 7224
   y
   7306
ex 7307         Accesorios de tubería de acero inoxida-         Torneado, perforación, escariado,
                ble (ISO No X5CrNiMo 1712), compues-            roscado, desbarbado y limpieza por
                tos por diversas partes                         chorro de arena de cospeles forjados
                                                                cuyo valor no exceda del 35 % del
                                                                precio franco fÆbrica del producto
   7308         Construcciones y partes de construccio-         Fabricación en la cual todas las ma-
                nes [por ejemplo: puentes y partes de           terias utilizadas se clasifican en una
                puentes, compuertas de exclusas, torres,        partida diferente a la del producto.
                castilletes, pilares, columnas, cubiertas       No obstante, no se pueden utilizar
                (armazones para tejados), tejados, puer-        los perfiles, tubos y similares de la
                tas, ventanas y sus marcos, bastidores y        partida 7301
                umbrales, cortinas de cierre y balaustra-
                das], de fundición, de hierro o de acero,
                con excepción de las construcciones pre-
                fabricadas de la partida 9406; chapas,
                barras, perfiles, tubos y similares, de fun-
                dición, de hierro o de acero, preparados
                para la construcción
ex 7315         Cadenas antideslizantes                         Fabricación en la cual el valor de to-
                                                                das las materias utilizadas de la par-
                                                                tida 7315 no exceda del 50 % del
                                                                precio franco fÆbrica del producto
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      C 213 E/191
          (1)                        (2)                                         (3)                 o (4)
ex capítulo 74  Caucho y manufacturas de caucho; con         Fabricación en la que:
                exclusión de:
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
   7401         Matas de cobre; cobre de cementación         Fabricación en la que todas las mate-
                (cobre precipitado)                          rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
   7402         Cobre sin refinar; Ænodos de cobre para      Fabricación en la que todas las mate-
                refinado electrolítico                       rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
   7403         Cobre refinado y aleaciones de cobre, en
                bruto:
                 Cobre refinado                             Fabricación en la que todas las mate-
                                                             rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
                 Aleaciones de cobre y cobre refinado       Fabricación a partir de cobre refi-
                   que contiene otros elementos              nado en bruto o desperdicios y dese-
                                                             chos
   7404         Desperdicios y desechos de cobre             Fabricación en la que todas las mate-
                                                             rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
   7405         Aleaciones madre de cobre                    Fabricación en la que todas las mate-
                                                             rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
ex capítulo 75  Níquel y manufacturas de níquel; con         Fabricación en la que:
                exclusión de:
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
   7501         Matas  de níquel, «sinters» de óxidos de     Fabricación en la que todas las mate-
   a            níquel  y demÆs productos intermedios        rias utilizadas se clasifican en una
   7503         de la  metalurgia del níquel; níquel en      partida diferente a la del producto
                bruto; desperdicios y desechos de níquel
ex capítulo 76  Aluminio y manufacturas de aluminio;         Fabricación en la que:
                con exclusión de:
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
 ---pagebreak--- C 213 E/192    ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      31.7.2001
          (1)                       (2)                                          (3)                 o (4)
   7601         Aluminio en bruto                            Fabricación en la que:
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto así como
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
                                                             o
                                                             Manufactura mediante tratamiento
                                                             termal o electrolítico de aluminio
                                                             sin alear o de desperdicios y desechos
                                                             de aluminio
   7602         Desperdicios y desechos de aluminio          Fabricación en la que todas las mate-
                                                             rias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto
ex 7616         Manufacturas de aluminio, distintas de       Fabricación en la que:
                las lÆminas metÆlicas, los alambres de
                aluminio y las alambreras y materiales
                similares (incluidas las cintas sin fin de    Todas las materias utilizadas se
                alambre de aluminio y el material expan-         clasifican en una partida diferente
                dido de aluminio)                                a la del producto. Sin embargo,
                                                                 pueden utilizarse las lÆminas me-
                                                                 tÆlicas, los alambres de aluminio
                                                                 y las alambreras y materiales si-
                                                                 milares (incluidas las cintas sin
                                                                 fin de alambre de aluminio y el
                                                                 material expandido de aluminio);
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
   Capítulo 77  Reservado para una posible utilización
                futura en el SA
ex capítulo 78  Plomo y manufacturas de plomo; con           Fabricación en la que:
                exclusión de:
                                                              todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 50 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
   7801         Plomo en bruto:
                 Plomo refinado                             Fabricación a partir de plomo de
                                                             obra
                 los demÆs                                  Fabricación en la cual todas las ma-
                                                             terias utilizadas se clasifican en una
                                                             partida diferente a la del producto.
                                                             No obstante no pueden utilizarse las
                                                             materias de la partida 7802
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      C 213 E/193
          (1)                      (2)                                         (3)                 o (4)
   7802         Desperdicios y desechos de plomo           Fabricación en la que todas las mate-
                                                           rias utilizadas se clasifican en una
                                                           partida diferente a la del producto
ex capítulo 79  Cinc y manufacturas de cinc; con exclu-    Fabricación en la que:
                sión de:
                                                            todas las materias utilizadas se
                                                               clasifican en una partida diferente
                                                               a la del producto
                                                            el valor de todas las materias uti-
                                                               lizadas no exceda del 50 % del
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
   7901         Cinc en bruto                              Fabricación en la cual todas las ma-
                                                           terias utilizadas se clasifican en una
                                                           partida diferente a la del producto.
                                                           No obstante no pueden utilizarse las
                                                           materias de la partida 7902
   7902         Desperdicios y desechos de cinc            Fabricación en la que todas las mate-
                                                           rias utilizadas se clasifican en una
                                                           partida diferente a la del producto
ex capítulo 80  Estaæo y manufacturas de estaæo; con       Fabricación en la que:
                exclusión de:
                                                            todas las materias utilizadas se
                                                               clasifican en una partida diferente
                                                               a la del producto
                                                            el valor de todas las materias uti-
                                                               lizadas no exceda del 50 % del
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
   8001         Estaæo en bruto                            Fabricación en la cual todas las ma-
                                                           terias utilizadas se clasifican en una
                                                           partida diferente a la del producto.
                                                           No obstante no pueden utilizarse las
                                                           materias de la partida 8002
   8002         Desperdicios y desechos de estaæo; las     Fabricación en la que todas las mate-
   y            demÆs manufacturas de estaæo               rias utilizadas se clasifican en una
   8007                                                    partida diferente a la del producto
   Capítulo 81  Los demÆs metales comunes; «cermets»;
                manufacturas de estas materias
                 los demÆs metales comunes, forjados;     Fabricación en la que el valor de to-
                   manufacturas de estas materias          das las materias utilizadas no exceda
                                                           del 50 % del precio franco fÆbrica del
                                                           producto
                 los demÆs                                Fabricación en la que todas las mate-
                                                           rias utilizadas se clasifican en una
                                                           partida diferente a la del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/194    ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                      31.7.2001
          (1)                        (2)                                           (3)                 o (4)
ex capítulo 82  Herramientas y œtiles, artículos de cuchi-     Fabricación en la que todas las mate-
                llería y cubiertos de mesa, de metales         rias utilizadas se clasifican en una
                comunes, partes de estos artículos, de         partida diferente a la del producto
                metales comunes; con exclusión de:
   8206         Herramientas, de dos o mÆs de las parti-       Fabricación en la cual todas las ma-
                das 8202 a 8205, acondicionadas en             terias utilizadas se clasifican en una
                conjuntos o en surtidos para la venta al       partida diferente a las partidas nos
                por menor                                      8202 a 8205. No obstante, las herra-
                                                               mientas de las partidas 8202 a 8205
                                                               podrÆn incorporarse siempre que su
                                                               valor no exceda del 15 % del precio
                                                               franco fÆbrica del surtido
   8207         Útiles intercambiables para herramientas       Fabricación en la que:
                de mano incluso mecÆnicas, o para mÆ-
                quinas herramienta (por ejemplo: de em-
                butir, estampar, punzonar, roscar, tala-        todas las materias utilizadas se
                drar, mandrinar, brochar, fresar, tornear          clasifican en una partida diferente
                o atornillar), incluidas las hileras de esti-      a la del producto
                rado o de extrusión de metales, así como
                los œtiles de perforación o de sondeo
                                                                el valor de todas las materias uti-
                                                                   lizadas no exceda del 40 % del
                                                                   precio franco fÆbrica del pro-
                                                                   ducto
   8208         Cuchillas y hojas cortantes, para mÆqui-       Fabricación en la que:
                nas o para aparatos mecÆnicos
                                                                todas las materias utilizadas se
                                                                   clasifican en una partida diferente
                                                                   a la del producto
                                                                el valor de todas las materias uti-
                                                                   lizadas no exceda del 40 % del
                                                                   precio franco fÆbrica del pro-
                                                                   ducto
ex 8211         Cuchillos y navajas, con hoja cortante o       Fabricación en la cual todas las ma-
                dentada, incluidas las navajas de podar,       terias utilizadas se clasifican en una
                excepto los artículos de la partida 8208       partida diferente a la del producto.
                                                               No obstante, se podrÆn utilizar las
                                                               hojas y los mangos de metales comu-
                                                               nes
   8214         Los demÆs artículos de cuchillería (por        Fabricación en la cual todas las ma-
                ejemplo: mÆquinas de cortar el pelo o          terias utilizadas se clasifican en una
                de esquilar, cuchillas para picar carne,       partida diferente a la del producto.
                tajaderas de carnicería o de cocina y cor-     No obstante, se podrÆn utilizar los
                tapapeles); herramientas y conjuntos o         mangos de metales comunes
                surtidos de herramientas de manicura o
                de pedicura (incluidas las limas para
                uæas)
   8215         Cucharas, tenedores, cucharones, espu-         Fabricación en la cual todas las ma-
                maderas, palas para tartas, cuchillos de       terias utilizadas se clasifican en una
                pescado o de mantequilla, pinzas para          partida diferente a la del producto.
                azœcar y artículos similares                   No obstante, se podrÆn utilizar los
                                                               mangos de metales comunes
ex capítulo 83  Desperdicios y desechos; con exclusión         Fabricación en la que todas las mate-
                de:                                            rias utilizadas se clasifican en una
                                                               partida diferente a la del producto
 ---pagebreak--- 31.7.2001                 ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/195
            (1)                                  (2)                                          (3)                 o                  (4)
ex 8302                    Las demÆs guarniciones, herrajes y artí-       Fabricación en la cual todas las ma-
                           culos similares para edificios y cierra-       terias utilizadas se clasifican en una
                           puertas automÆticos                            partida diferente a la del producto.
                                                                          No obstante, se podrÆn utilizar las
                                                                          demÆs materias de la partida 8302
                                                                          siempre que su valor no exceda del
                                                                          20 % del precio franco fÆbrica del
                                                                          producto
ex 8306                    Estatuillas y otros objetos para el adorno,    Fabricación en la cual todas las ma-
                           de metales comunes                             terias utilizadas se clasifican en una
                                                                          partida diferente a la del producto.
                                                                          No obstante, se podrÆn utilizar las
                                                                          demÆs materias de la partida 8306
                                                                          siempre que su valor no exceda del
                                                                          30 % del precio franco fÆbrica del
                                                                          producto
ex capítulo 84             Reactores nucleares, calderas, mÆquinas y      Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                           aparatos mecÆnicos; partes; con exclu-                                                   las materias utilizadas no sea superior
                           sión de:                                                                                 al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                                              clasifican en una partida diferente
                                                                              a la del producto
                                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                                              ducto
ex 8401                    Elementos combustibles nucleares               Fabricación en la que todas las mate-     Fabricación en la que el valor de todas
                                                                          rias utilizadas se clasifican en una      las materias utilizadas no sea superior
                                                                          partida diferente a la del producto (1)   al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                                    producto
    8402                   Calderas de vapor (generadores de va-          Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                           por), excepto las de calefacción central,                                                las materias utilizadas no sea superior
                           proyectadas para producir al mismo                                                       al 25 % del precio franco fÆbrica del
                           tiempo agua caliente y vapor a baja pre-        todas las materias utilizadas se        producto
                           sión; calderas denominadas «de agua so-            clasifican en una partida diferente
                           brecalentada»                                      a la del producto
                                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                                              ducto
ex 8403                    Calderas para calefacción central, excepto     Fabricación en la cual todas las ma-      Fabricación en la que el valor de todas
     y                     las de la partida 8402 y aparatos auxi-        terias utilizadas se clasifican en una    las materias utilizadas no sea superior
ex 8404                    liares para las calderas para calefacción      partida diferente a las partidas 8403     al 40 % del precio franco fÆbrica del
                           central                                        o 8404                                    producto
    8406                   Turbinas de vapor de agua y otras turbi-       Fabricación en la que el valor de to-
                           nas de vapor                                   das las materias utilizadas no sea su-
                                                                          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                                          brica del producto
    8407                   Motores de Ømbolo alternativo o rota-          Fabricación en la que el valor de to-
                           tivo, de encendido por chispa (motores         das las materias utilizadas no sea su-
                           de explosión)                                  perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                                          brica del producto
(1) Esta norma se aplicarÆ hasta el 31 de diciembre de 2005.
 ---pagebreak--- C 213 E/196 ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
        (1)                       (2)                                         (3)                 o                  (4)
   8408      Motores de Ømbolo de encendido por           Fabricación en la que el valor de to-
             compresión (motores diØsel o semidiØsel)     das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
   8409      Partes identificables como destinadas, ex-   Fabricación en la que el valor de to-
             clusiva o principalmente, a los motores      das las materias utilizadas no sea su-
             de las partidas 8407 u 8408                  perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
   8411      Turborreactores, turbopropulsores y de-      Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             mÆs turbinas de gas                                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                    al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
   8412      Los demÆs motores y mÆquinas motrices        Fabricación en la que el valor de to-
                                                          das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
ex 8413      Bombas rotativas volumØtricas positivas      Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                    al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
ex 8414      Ventiladores industriales y anÆlogos         Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                    al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
   8415      Acondicionadores de aire que contengan       Fabricación en la que el valor de to-
             un ventilador con motor y los dispositi-     das las materias utilizadas no sea su-
             vos adecuados para modificar la tempe-       perior al 40 % del precio franco fÆ-
             ratura y la humedad, aunque no regulen       brica del producto
             separadamente el grado higromØtrico
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/197
        (1)                     (2)                                          (3)                 o                  (4)
   8418      Refrigeradores, congeladores-conservado-    Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             res y demÆs material, mÆquinas y apara-                                               las materias utilizadas no sea superior
             tos para la producción de frío, aunque                                                al 25 % del precio franco fÆbrica del
             no sean elØctricos 7418. Artículos de        todas las materias utilizadas se        producto
             uso domØstico, de higiene o de tocador,         clasifican en una partida diferente
             y sus partes, de cobre                          a la del producto
                                                          el valor de las materias utilizadas
                                                             no exceda del 40 % del precio
                                                             franco fÆbrica del producto, y
                                                          El valor de las materias no origi-
                                                             narias utilizadas no exceda del
                                                             valor de las materias originarias
                                                             utilizadas
ex 8419      MÆquinas para las industrias de la ma-      Fabricación:                              Fabricación en la que el valor de todas
             dera, pasta de papel y cartón                                                         las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                   al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                          El valor de todas las materias uti-     producto
                                                             lizadas no exceda del 40 % del
                                                             precio franco fÆbrica del pro-
                                                             ducto
                                                          Dentro del límite arriba indicado
                                                             las materias clasificadas en la
                                                             misma partida que el producto
                                                             podrÆn utilizarse hasta el límite
                                                             del 25 % del precio franco fÆbrica
                                                             del producto
   8420      Calandrias y laminadores, excepto los de    Fabricación:                              Fabricación en la que el valor de todas
             metales o vidrio, y cilindros para estas                                              las materias utilizadas no sea superior
             mÆquinas                                                                              al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                          El valor de todas las materias uti-     producto
                                                             lizadas no exceda del 40 % del
                                                             precio franco fÆbrica del pro-
                                                             ducto
                                                          Dentro del límite arriba indicado
                                                             las materias clasificadas en la
                                                             misma partida que el producto
                                                             podrÆn utilizarse hasta el límite
                                                             del 25 % del precio franco fÆbrica
                                                             del producto
   8423      Aparatos e instrumentos para pesar, in-     Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             cluidas las bÆsculas y balanzas para la                                               las materias utilizadas no sea superior
             comprobación de piezas fabricadas, con                                                al 25 % del precio franco fÆbrica del
             exclusión de las balanzas sensibles a un     todas las materias utilizadas se        producto
             peso inferior o igual a 5 cg; pesas para        clasifican en una partida diferente
             toda clase de balanzas                          a la del producto
                                                          el valor de todas las materias uti-
                                                             lizadas no exceda del 40 % del
                                                             precio franco fÆbrica del pro-
                                                             ducto
 ---pagebreak--- C 213 E/198 ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               31.7.2001
        (1)                       (2)                                          (3)                  o                  (4)
   8425      MÆquinas y aparatos de elevación, carga,      Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
   a         descarga o manipulación                                                                  las materias utilizadas no sea superior
   8428                                                                                               al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                            El valor de todas las materias uti-      producto
                                                               lizadas no exceda del 40 % del
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
                                                            Dentro del límite arriba indicado,
                                                               las materias clasificadas en la par-
                                                               tida 8431 podrÆn utilizarse hasta
                                                               el límite del 10 % del precio
                                                               franco fÆbrica del producto
   8429      Topadoras («bulldozers»), incluso las an-
             gulares («angledozers»), niveladoras, traí-
             llas «scrapers», palas mecÆnicas, excava-
             doras, cargadoras, palas cargadoras, api-
             sonadoras y rodillos apisonadores, auto-
             propulsados:
              Rodillos apisonadores                       Fabricación en la que el valor de to-
                                                           das las materias utilizadas no sea su-
                                                           perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                           brica del producto
              los demÆs                                   Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                      las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                      al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                            El valor de todas las materias uti-      producto
                                                               lizadas no exceda del 40 % del
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
                                                            Dentro del límite arriba indicado,
                                                               las materias clasificadas en la par-
                                                               tida 8431 podrÆn utilizarse hasta
                                                               el límite del 10 % del precio
                                                               franco fÆbrica del producto
   8430      Las demÆs mÆquinas y aparatos de expla-       Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             nación, nivelación, escarificación, excava-                                              las materias utilizadas no sea superior
             ción, compactación, extracción o perfo-                                                  al 30 % del precio franco fÆbrica del
             ración del suelo o de minerales, martine-      El valor de todas las materias uti-      producto
             tes y mÆquinas para arrancar pilotes; qui-        lizadas no exceda del 40 % del
             tanieves                                          precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
                                                            Dentro del límite arriba indicado,
                                                               las materias clasificadas en la par-
                                                               tida 8431 podrÆn utilizarse hasta
                                                               el límite del 10 % del precio
                                                               franco fÆbrica del producto
ex 8431      Partes identificables como destinadas, ex-    Fabricación en la que el valor de to-
             clusiva o principalmente, a rodillos api-     das las materias utilizadas no sea su-
             sonadores                                     perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                           brica del producto
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/199
        (1)                       (2)                                          (3)               o                  (4)
   8439      MÆquinas y aparatos para la fabricación      Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
             de pasta de materias fibrosas celulósicas                                             las materias utilizadas no sea superior
             o para la fabricación y el acabado del        El valor de todas las materias uti-    al 30 % del precio franco fÆbrica del
             papel o cartón                                   lizadas no exceda del 40 % del       producto
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           Dentro del límite arriba indicado
                                                              las materias clasificadas en la
                                                              misma partida que el producto
                                                              podrÆn utilizarse hasta el límite
                                                              del 25 % del precio franco fÆbrica
                                                              del producto
   8441      Las demÆs mÆquinas y aparatos para el        Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
             trabajo de la pasta para papel, del papel                                             las materias utilizadas no sea superior
             o del cartón, incluidas las cortadoras de     El valor de todas las materias uti-    al 30 % del precio franco fÆbrica del
             cualquier tipo                                   lizadas no exceda del 40 % del       producto
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           Dentro del límite arriba indicado
                                                              las materias clasificadas en la
                                                              misma partida que el producto
                                                              podrÆn utilizarse hasta el límite
                                                              del 25 % del precio franco fÆbrica
                                                              del producto
   8444      MÆquinas de estas partidas que se utili-     Fabricación en la que el valor de to-
   a         zan en la industria textil                   das las materias utilizadas no sea su-
   8447                                                   perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
ex 8448      MÆquinas y aparatos auxiliares para las      Fabricación en la que el valor de to-
             mÆquinas de las partidas 8444 y 8445         das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
   8452      MÆquinas de coser, excepto las de coser
             pliegos de la partida 8440; muebles, ba-
             samentos y tapas o cubiertas especial-
             mente concebidos para mÆquinas de co-
             ser; agujas para mÆquinas de coser:
              MÆquinas de coser (tejidos, cueros, cal-   Fabricación:
                zados, etc.), que hagan solamente pes-
                punte, cuyo cabezal pese como mÆ-          El valor de todas las materias uti-
                ximo 16 kg sin motor o 17 kg con              lizadas no exceda del 40 % del
                motor                                         precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas para montar los
                                                              cabezales (sin motor) no podrÆ
                                                              exceder del valor de las materias
                                                              originarias utilizadas
                                                           Los mecanismos de tensión del
                                                              hilo, de la canillera o garfio y
                                                              de zigzag utilizados deberÆn ser
                                                              siempre originarios
 ---pagebreak--- C 213 E/200    ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
          (1)                        (2)                                          (3)                 o                  (4)
                 las demÆs                                   Fabricación en la que el valor de
                                                              todas las materias utilizadas no sea
                                                              superior al 40 % del precio franco
                                                              fÆbrica del producto
   8456         MÆquinas herramienta, mÆquinas y apa-         Fabricación en la que el valor de to-
   a            ratos, y sus piezas sueltas y accessorios     das las materias utilizadas no sea su-
   8466                                                       perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                              brica del producto
   8469         MÆquinas y aparatos de oficina (por           Fabricación en la que el valor de to-
   a            ejemplo, mÆquinas de escribir, mÆquinas       das las materias utilizadas no sea su-
   8472         de calcular, mÆquinas automÆticas para        perior al 40 % del precio franco fÆ-
                tratamiento de la información, copiado-       brica del producto
                ras y grapadoras)
   8480         Cajas de fundición; placas de fondo para      Fabricación en la que el valor de to-
                moldes; modelos para moldes; moldes           das las materias utilizadas no sea su-
                para metales (excepto las lingoteras); car-   perior al 50 % del precio franco fÆ-
                buros metÆlicos, vidrio, materias minera-     brica del producto
                les, caucho o plÆstico
   8482         Rodamientos de bolas o de rodillos            Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                        las materias utilizadas no sea superior
                                                               todas las materias utilizadas se        al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                                  clasifican en una partida diferente   producto
                                                                  a la del producto
                                                               el valor de todas las materias uti-
                                                                  lizadas no exceda del 40 % del
                                                                  precio franco fÆbrica del pro-
                                                                  ducto
   8484         Juntas metaloplÆsticas; juegos o surtidos     Fabricación en la que el valor de to-
                de juntas de distinta composición presen-     das las materias utilizadas no sea su-
                tados en bolsitas, sobres o envases anÆ-      perior al 40 % del precio franco fÆ-
                logos juegos o surtidos de juntas de dis-     brica del producto
                tinta composición presentados en bolsi-
                tas, sobres o envases anÆlogos; juntas
                mecÆnicas de estanqueidad:
   8485         Partes de mÆquinas o de aparatos, no          Fabricación en la que el valor de to-
                expresadas ni comprendidas en otra            das las materias utilizadas no sea su-
                parte de este capítulo, sin conexiones        perior al 40 % del precio franco fÆ-
                elØctricas, partes aisladas elØctricamente,   brica del producto
                bobinados, contactos ni otras caracterís-
                ticas elØctricas
ex capítulo 85  MÆquinas, aparatos y material elØctrico y     Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                sus partes; aparatos de grabación o re-                                                 las materias utilizadas no sea superior
                producción de sonido, aparatos de gra-         todas las materias utilizadas se        al 30 % del precio franco fÆbrica del
                bación o reproducción de imÆgenes y               clasifican en una partida diferente   producto
                sonido en televisión, y las partes y acce-        a la del producto
                sorios de estos aparatos; con exclusión
                de:                                            el valor de todas las materias uti-
                                                                  lizadas no exceda del 40 % del
                                                                  precio franco fÆbrica del pro-
                                                                  ducto
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 213 E/201
        (1)                       (2)                                         (3)                  o                  (4)
   8501      Motores y generadores, elØctricos, con       Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             exclusión de los grupos electrógenos                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                     al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           El valor de todas las materias uti-      producto
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           Dentro del límite arriba indicado,
                                                              las materias clasificadas en la par-
                                                              tida 8503 podrÆn utilizarse hasta
                                                              el límite del 10 % del precio
                                                              franco fÆbrica del producto
   8502      Grupos electrógenos y convertidores ro-      Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             tativos elØctricos                                                                      las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                     al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           El valor de todas las materias uti-      producto
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           Dentro del límite arriba indicado
                                                              las materias clasificadas en la par-
                                                              tidas 8541 y 8542 podrÆn utili-
                                                              zarse hasta el límite del 10 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
ex 8504      Las demÆs unidades de mÆquinas auto-         Fabricación en la que el valor de to-
             mÆticas de procesamiento de datos:           das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
ex 8518      Micrófonos y sus soportes; altavoces, in-    Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             cluso montados en sus cajas; amplifica-                                                 las materias utilizadas no sea superior
             dores elØctricos de audiofrecuencia; apa-                                               al 25 % del precio franco fÆbrica del
             ratos elØctricos para amplificación del so-   El valor de todas las materias uti-      producto
             nido:                                            lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizades
   8519      Giradiscos, tocadiscos, reproductores de     Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             casetes y demÆs reproductores de sonido,                                                las materias utilizadas no sea superior
             sin dispositivo de grabación:                                                           al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           El valor de todas las materias uti-      producto
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizades
 ---pagebreak--- C 213 E/202 ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               31.7.2001
        (1)                      (2)                                         (3)                  o                  (4)
  8520       MagnØtofonos y demÆs aparatos de gra-       Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             bación de sonido, incluso con dispositivo                                              las materias utilizadas no sea superior
             de reproducción                              El valor de todas las materias uti-      al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                             lizadas no exceda del 40 % del         producto
                                                             precio franco fÆbrica del pro-
                                                             ducto
                                                          El valor de las materias no origi-
                                                             narias utilizadas no exceda del
                                                             valor de las materias originarias
                                                             utilizades
  8521       Aparatos de grabación o de reproduc-        Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             ción de imagen y sonido (vídeos), incluso                                              las materias utilizadas no sea superior
             con receptor incorporado de seæales de       El valor de todas las materias uti-      al 30 % del precio franco fÆbrica del
             imagen y sonido:                                lizadas no exceda del 40 % del         producto
                                                             precio franco fÆbrica del pro-
                                                             ducto
                                                          El valor de las materias no origi-
                                                             narias utilizadas no exceda del
                                                             valor de las materias originarias
                                                             utilizades
  8522       Partes y accesorios identificables como     Fabricación en la que el valor de to-
             destinados, exclusiva o principalmente,     das las materias utilizadas no sea su-
             a los aparatos de las partidas 8519 a       perior al 40 % del precio franco fÆ-
             8521:                                       brica del producto
  8523       Soportes preparados para grabar el so-      Fabricación en la que el valor de to-
             nido o para grabaciones anÆlogas, sin       das las materias utilizadas no sea su-
             grabar, excepto los productos del Capí-     perior al 40 % del precio franco fÆ-
             tulo 37                                     brica del producto
  8524       Discos, cintas y demÆs soportes para gra-
             bar sonido o para grabaciones anÆlogas
             grabados, incluso las matrices y moldes
             galvÆnicos para la fabricación de discos,
             con exclusión de los productos del Capí-
             tulo 37:
              Matrices y moldes galvÆnicos para la      Fabricación en la que el valor de to-
                fabricación de discos                    das las materias utilizadas no sea su-
                                                         perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                         brica del producto
              los demÆs                                 Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                          El valor de todas las materias uti-      al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                             lizadas no exceda del 40 % del         producto
                                                             precio franco fÆbrica del pro-
                                                             ducto
                                                          Dentro del límite arriba indicado,
                                                             las materias clasificadas en la par-
                                                             tida 8523 podrÆn utilizarse hasta
                                                             el límite del 10 % del precio
                                                             franco fÆbrica del producto
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 213 E/203
        (1)                       (2)                                        (3)                 o                  (4)
   8525      Emisores de radiotelefonía, radiotelegra-    Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
             fía, radiodifusión o televisión, incluso                                              las materias utilizadas no sea superior
             con un aparato receptor o un aparato                                                  al 25 % del precio franco fÆbrica del
             de grabación o reproducción de sonido,        El valor de todas las materias uti-    producto
             incorporado; cÆmaras de televisión; vi-          lizadas no exceda del 40 % del
             deocÆmaras, incluidas las de imagen fija:        precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
   8526      Aparatos de radiodetección y radioson-       Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
             deo (radar), de radionavegación y de ra-                                              las materias utilizadas no sea superior
             diotelemando                                                                          al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                           El valor de todas las materias uti-    producto
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
   8527      Receptores de radiotelefonía, radiotele-     Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
             grafía o radiodifusión, incluso combina-                                              las materias utilizadas no sea superior
             dos en un mismo gabinete con grabado-                                                 al 25 % del precio franco fÆbrica del
             res o reproductores de sonido o con un        El valor de todas las materias uti-    producto
             aparato de relojería                             lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
   8528      Aparatos receptores de televisión, incluso   Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
             con un aparato receptor de radiodifusión                                              las materias utilizadas no sea superior
             o un aparato de grabación o reproduc-                                                 al 25 % del precio franco fÆbrica del
             ción de sonido o de imagen incorpora-         El valor de todas las materias uti-    producto
             dos; videomonitores y videoproyectores           lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
   8529      Partes identificables como destinadas, ex-
             clusiva o principalmente a los aparatos
             de las partidas 8525 a 8528
              Destinadas, exclusiva o principal-         Fabricación en la que el valor de to-
                mente, a ser utilizadas con aparatos      das las materias utilizadas no sea su-
                de video de grabación o reproducción      perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/204 ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               31.7.2001
        (1)                       (2)                                          (3)                  o                  (4)
              las demÆs                                   Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                      las materias utilizadas no sea superior
                                                            El valor de todas las materias uti-      al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                               lizadas no exceda del 40 % del         producto
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
                                                            El valor de las materias no origi-
                                                               narias utilizadas no exceda del
                                                               valor de las materias originarias
                                                               utilizadas
   8535      Aparatos para la protección, empalme o        Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
   y         conexión de circuitos elØctricos                                                         las materias utilizadas no sea superior
   8536                                                     El valor de todas las materias uti-      al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                               lizadas no exceda del 40 % del         producto
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
                                                            Dentro del límite arriba indicado,
                                                               las materias clasificadas en la par-
                                                               tida 8538 podrÆn utilizarse hasta
                                                               el límite del 10 % del precio
                                                               franco fÆbrica del producto
   8537      Cuadros, paneles, consolas, pupitres, ar-     Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             marios y demÆs soportes equipados con                                                    las materias utilizadas no sea superior
             varios aparatos de las partidas 8535 u         El valor de todas las materias uti-      al 30 % del precio franco fÆbrica del
             8536, para el control elØctrico o la dis-         lizadas no exceda del 40 % del         producto
             tribución de electricidad, incluidos los          precio franco fÆbrica del pro-
             que incorporen instrumentos o aparatos            ducto
             del capítulo 90, así como los aparatos de
             control numØrico, excepto los aparatos
             de conmutación de la partida 8517:             Dentro del límite arriba indicado,
                                                               las materias clasificadas en la par-
                                                               tida 8538 podrÆn utilizarse hasta
                                                               el límite del 10 % del precio
                                                               franco fÆbrica del producto
ex 8541      Diodos, transistores y dispositivos semi-     Fabricación en la que:                     Fabricación en la que el valor de todas
             conductores similares, con exclusión de                                                  las materias utilizadas no sea superior
             los discos todavía sin cortar en micropla-     todas las materias utilizadas se         al 25 % del precio franco fÆbrica brica
             quitas                                            clasifican en una partida diferente    del producto
                                                               a la del producto
                                                            el valor de todas las materias uti-
                                                               lizadas no exceda del 40 % del
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
   8542      Circuitos integrados y microestructuras       Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             electrónicas                                                                             las materias utilizadas no sea superior
                                                            El valor de todas las materias uti-      al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                               lizadas no exceda del 40 % del         producto
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
                                                            Dentro del límite arriba indicado
                                                               las materias clasificadas en la par-
                                                               tidas 8541 y 8542 podrÆn utili-
                                                               zarse hasta el límite del 10 % del
                                                               precio franco fÆbrica del pro-
                                                               ducto
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/205
          (1)                        (2)                                           (3)                 o                  (4)
   8544         Hilos, cables (incluidos los coaxiales) y      Fabricación en la que el valor de to-
                demÆs conductores aislados para electri-       das las materias utilizadas no sea su-
                cidad, aunque estØn laqueados, anodiza-        perior al 40 % del precio franco fÆ-
                dos o lleven piezas de conexión; cables        brica del producto
                de fibras ópticas constituidos por fibras
                enfundadas individualmente, incluso con
                conductores elØctricos o piezas de cone-
                xión
   8545         Electrodos y escobillas de carbón, carbón      Fabricación en la que el valor de to-
                para lÆmparas o para pilas y demÆs artí-       das las materias utilizadas no sea su-
                culos de grafito o de otros carbonos, in-      perior al 40 % del precio franco fÆ-
                cluso con metal, para usos elØctricos          brica del producto
   8546         Aisladores elØctricos de cualquier materia     Fabricación en la que el valor de to-
                                                               das las materias utilizadas no sea su-
                                                               perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                               brica del producto
   8547         Piezas aislantes totalmente de materia         Fabricación en la que el valor de to-
                aislante o con simples piezas metÆlicas        das las materias utilizadas no sea su-
                de ensamblado (por ejemplo: casquillos         perior al 40 % del precio franco fÆ-
                roscados) embutidas en la masa, para           brica del producto
                mÆquinas, aparatos o instalaciones elØc-
                tricas, excepto los aisladores de la partida
                8546; tubos y sus piezas de unión, de
                metales comunes, aislados interiormente.
                Fabricación en la cual:
   8548         Desperdicios y desechos de pilas, de ba-       Fabricación en la que el valor de to-
                terías de pilas y de acumuladores elØctri-     das las materias utilizadas no sea su-
                cos pilas, baterías de pilas y acumulado-      perior al 40 % del precio franco fÆ-
                res, elØctricos, inservibles; partes elØctri-  brica del producto
                cas de mÆquinas o de aparatos, no ex-
                presadas ni comprendidas en otra parte
                de este Capítulo
ex capítulo 86  Vehículos y material para vías fØrreas o       Fabricación en la que el valor de to-
                similares y sus partes; aparatos mecÆni-       das las materias utilizadas no sea su-
                cos (incluso electromecÆnicos) de seæa-        perior al 40 % del precio franco fÆ-
                lización para vías de comunicación; con        brica del producto
                exclusión de:
   8608         Material fijo de vías fØrreas o similares;     Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                aparatos mecÆnicos (incluso electromecÆ-                                                 las materias utilizadas no sea superior
                nicos) de seæalización de seguridad, de         todas las materias utilizadas se        al 30 % del precio franco fÆbrica del
                control o de mando, para vías fØrreras             clasifican en una partida diferente   producto
                o similares, carreteras o vías fluviales,          a la del producto
                Æreas de servicio o estacionamientos, ins-
                talaciones portuarias o aeropuertos; sus
                partes                                          el valor de todas las materias uti-
                                                                   lizadas no exceda del 40 % del
                                                                   precio franco fÆbrica del pro-
                                                                   ducto
ex capítulo 87  Vehículos automóviles, tractores, ciclos y     Fabricación en la que el valor de to-
                demÆs vehículos terrestres, sus partes y       das las materias utilizadas no sea su-
                accesorios; con exclusión de:                  perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                               brica del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/206 ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
        (1)                      (2)                                          (3)                 o                  (4)
  8709       Carretillas-automóvil sin dispositivo de     Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             elevación del tipo de las utilizadas en                                                las materias utilizadas no sea superior
             fÆbricas almacenes, puertos o aeropuer-                                                al 30 % del precio franco fÆbrica del
             tos, para el transporte de mercancías a       todas las materias utilizadas se        producto
             cortas distancias; carretillas-tractor del       clasifican en una partida diferente
             tipo de las utilizadas en las estaciones;        a la del producto
             simuladores de vuelo; partes
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
  8710       Carros y automóviles blindados de com-       Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             bate, incluso armados; sus partes                                                      las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                    al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
  8711       Motocicletas (incluso con pedales) y ci-
             clos con motor auxiliar, con sidecar o
             sin Øl; sidecares
              Con motor de Ømbolo alternativo de
                cilindrada:
               Inferior o igual a 50 cm3                Fabricación:                              Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                    al 20 % del precio franco fÆbrica del
                                                           El valor de todas las materias uti-     producto
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizades
               Inferior o igual a 50 cm3                Fabricación:                              Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                    al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                           El valor de todas las materias uti-     producto
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizades
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/207
          (1)                       (2)                                          (3)                 o                  (4)
                 los demÆs                                  Fabricación:                              Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                       las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                       al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                              El valor de todas las materias uti-     producto
                                                                 lizadas no exceda del 40 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
                                                              El valor de las materias no origi-
                                                                 narias utilizadas no exceda del
                                                                 valor de las materias originarias
                                                                 utilizades
ex 8712         Bicicletas que carezcan de rodamientos       Fabricación a partir de las materias      Fabricación en la que el valor de todas
                de bolas                                     no clasificadas en la partida 8714        las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                       al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                       producto
   8715         Coches para el transporte de niæos           Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                       las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                       al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                              todas las materias utilizadas se        producto
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 40 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
   8716         Remolques y semirremolques para cual-        Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                quier vehículo; los demÆs vehículos no                                                 las materias utilizadas no sea superior
                automóviles; partes                                                                    al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                              todas las materias utilizadas se        producto
                                                                 clasifican en una partida diferente
                                                                 a la del producto
                                                              el valor de todas las materias uti-
                                                                 lizadas no exceda del 40 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
ex capítulo 88  Navegación aØrea o espacial; con exclu-      Fabricación en la que todas las mate-     Fabricación en la que el valor de todas
                sión de:                                     rias utilizadas se clasifican en una      las materias utilizadas no sea superior
                                                             partida diferente a la del producto       al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                       producto
ex 8804         Giratorios                                   Fabricación a partir de materias de       Fabricación en la que el valor de todas
                                                             cualquier partida, comprendidas           las materias utilizadas no sea superior
                                                             otras materias de la partida 8804         al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                       producto
   8805         Aparatos y dispositivos para lanzamiento     Fabricación en la que todas las mate-     Fabricación en la que el valor de todas
                de aeronaves; aparatos y dispositivos        rias utilizadas se clasifican en una      las materias utilizadas no sea superior
                para el aterrizaje en portaviones y apa-     partida diferente a la del producto       al 30 % del precio franco fÆbrica del
                ratos y dispositivos similares; simulado-                                              producto
                res de vuelo; partes
 ---pagebreak--- C 213 E/208    ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
          (1)                       (2)                                           (3)                 o                  (4)
   Capítulo 89  Navegación marítima y fluvial                 Fabricación en la cual todas las ma-      Fabricación en la que el valor de todas
                                                              terias utilizadas se clasifican en una    las materias utilizadas no sea superior
                                                              partida diferente a la del producto.      al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                              No obstante, los cascos de la partida     producto
                                                              8906 pueden no utilizarse
ex capítulo 90  Instrumentos y aparatos de óptica, foto-      Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                grafía o cinematografía, de medida, con-                                                las materias utilizadas no sea superior
                trol o de precisión; instrumentos y apa-                                                al 30 % del precio franco fÆbrica del
                ratos mØdico-quirœrgicos; partes y acce-       todas las materias utilizadas se        producto
                sorios de estos instrumentos o aparatos;          clasifican en una partida diferente
                con exclusión de:                                 a la del producto
                                                               el valor de todas las materias uti-
                                                                  lizadas no exceda del 40 % del
                                                                  precio franco fÆbrica del pro-
                                                                  ducto
   9001         Fibras ópticas y haces de fibras ópticas;     Fabricación en la que el valor de to-
                cables de fibras ópticas, excepto los de la   das las materias utilizadas no sea su-
                partida 8544; materias polarizantes en        perior al 40 % del precio franco fÆ-
                hojas o en placas; lentes (incluso las de     brica del producto
                contacto), prismas, espejos y demÆs ele-
                mentos de óptica de cualquier materia,
                sin montar, excepto los de vidrio sin tra-
                bajar ópticamente
   9002         Lentes, prismas, espejos y demÆs elemen-      Fabricación en la que el valor de to-
                tos de óptica de cualquier materia, mon-      das las materias utilizadas no sea su-
                tados, para instrumentos o aparatos, ex-      perior al 40 % del precio franco fÆ-
                cepto los de vidrio sin trabajar óptica-      brica del producto
                mente
   9004         Gafas (anteojos) correctoras, protectoras     Fabricación en la cual el valor de to-
                u otras, y artículos similares                das las materias utilizadas no exceda
                                                              del 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                              producto
ex 9005         Gemelos y prismÆticos, anteojos de larga      Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                vista, telescopios ópticos y sus armadu-                                                las materias utilizadas no sea superior
                ras, con excepción de los telescopios as-                                               al 30 % del precio franco fÆbrica del
                tronómicos refractores y sus armaduras         todas las materias utilizadas se        producto
                                                                  clasifican en una partida diferente
                                                                  a la del producto
                                                               el valor de las materias utilizadas
                                                                  no exceda del 40 % del precio
                                                                  franco fÆbrica del producto, y
                                                               El valor de las materias no origi-
                                                                  narias utilizadas no exceda del
                                                                  valor de las materias originarias
                                                                  utilizadas
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/209
        (1)                       (2)                                         (3)                 o                  (4)
ex 9006      Aparatos fotogrÆficos; aparatos y dispo-     Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             sitivos, incluidas las lÆmparas y tubos,                                               las materias utilizadas no sea superior
             para la producción de destellos en foto-                                               al 30 % del precio franco fÆbrica del
             grafía, con exclusión de los tubos de en-     todas las materias utilizadas se        producto
             cendido elØctrico                                clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de las materias utilizadas
                                                              no exceda del 40 % del precio
                                                              franco fÆbrica del producto, y
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
   9007      CÆmaras y proyectores cinematogrÆficos,      Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             incluso con grabadores o reproductores                                                 las materias utilizadas no sea superior
             de sonido:                                                                             al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de las materias utilizadas
                                                              no exceda del 40 % del precio
                                                              franco fÆbrica del producto, y
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
   9011      Microscopios ópticos, incluidos los de       Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             fotomicrografía o cinefotomicrografía o                                                las materias utilizadas no sea superior
             microproyección:                                                                       al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de las materias utilizadas
                                                              no exceda del 40 % del precio
                                                              franco fÆbrica del producto, y
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
ex 9014      Brœjulas, incluidos los compases de nave-    Fabricación en la que el valor de to-
             gación                                       das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/210 ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
        (1)                      (2)                                          (3)                 o                  (4)
  9015       Instrumentos y aparatos de geodesia, to-     Fabricación en la que el valor de to-
             pografía, agrimensura, nivelación, foto-     das las materias utilizadas no sea su-
             grametría, hidrografía, oceanografía, hi-    perior al 40 % del precio franco fÆ-
             drología, meteorología o geofísica, con      brica del producto
             exclusión de las brœjulas; telØmetros
  9016       Balanzas sensibles a un peso inferior o      Fabricación en la que el valor de to-
             igual a 5 cg, incluso con pesas              das las materias utilizadas no sea su-
                                                          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
  9017       Instrumentos de dibujo, trazado o cÆl-       Fabricación en la que el valor de to-
             culo (por ejemplo: mÆquinas de dibujar,      das las materias utilizadas no sea su-
             pantógrafos, transportadores, estuches de    perior al 40 % del precio franco fÆ-
             matemÆticas, reglas y círculos, de cÆl-      brica del producto
             culo); instrumentos manuales de medida
             de longitudes (por ejemplo: metros, mi-
             crómetros, calibradores y calibres), no
             expresados ni comprendidos en otra
             parte de este Capítulo
  9018       Instrumentos y aparatos de medicina, ci-
             rugía, odontología o veterinaria, inclui-
             dos los de escintigrafía y demÆs aparatos
             electromØdicos, así como los aparatos
             para pruebas visuales:
              Sillas de odontología que incorporen       Fabricación a partir de materias de       Fabricación en la que el valor de todas
                aparatos de odontología o escupideras     cualquier partida, incluidas otras ma-    las materias utilizadas no sea superior
                de odontología                            terias de la partida 9018                 al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                    producto
              las demÆs                                  Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                    las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                    al 25 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se        producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
  9019       Aparatos de mecanoterapia; aparatos          Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             para masajes; aparatos de sicotecnia; apa-                                             las materias utilizadas no sea superior
             ratos de ozonoterapia, oxigenoterapia,                                                 al 25 % del precio franco fÆbrica del
             aerosolterapia, aparatos respiratorios de     todas las materias utilizadas se        producto
             reanimación y demÆs aparatos de terapia          clasifican en una partida diferente
             respiratoria                                     a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 213 E/211
        (1)                       (2)                                           (3)                 o                  (4)
   9020      Los demÆs aparatos respiratorios y; mÆs-       Fabricación en la que:                    Fabricación en la que el valor de todas
             caras de gas, con exclusión de las mÆs-                                                  las materias utilizadas no sea superior
             caras de protección sin mecanismo ni                                                     al 25 % del precio franco fÆbrica del
             elemento filtrante amovible                     todas las materias utilizadas se        producto
                                                                clasifican en una partida diferente
                                                                a la del producto
                                                             el valor de todas las materias uti-
                                                                lizadas no exceda del 40 % del
                                                                precio franco fÆbrica del pro-
                                                                ducto
   9024      MÆquinas y aparatos para ensayos de du-        Fabricación en la que el valor de to-
             reza, tracción, compresión, elasticidad u      das las materias utilizadas no sea su-
             otras propiedades mecÆnicas de los ma-         perior al 40 % del precio franco fÆ-
             teriales (por ejemplo: metales, madera,        brica del producto
             textiles, papel o plÆsticos)
   9025      Densímetros, aerómetros, pesalíquidos e        Fabricación en la que el valor de to-
             instrumentos flotantes similares, termó-       das las materias utilizadas no sea su-
             metros, pirómetros, barómetros, higró-         perior al 40 % del precio franco fÆ-
             metros y sicómetros, aunque sean regis-        brica del producto
             tradores, incluso combinados entre sí
   9026      Instrumentos y aparatos para la medida         Fabricación en la que el valor de to-
             o control del caudal, nivel, presión u         das las materias utilizadas no sea su-
             otras características variables de los líqui-  perior al 40 % del precio franco fÆ-
             dos o de los gases (por ejemplo: cauda-        brica del producto
             límetros indicadores de nível, manóme-
             tros o contadores de calor), con exclu-
             sión de los instrumentos o aparatos de
             las partidas 9014, 9015, 9028 y 9032
   9027      Instrumentos y aparatos para anÆlisis fí-      Fabricación en la que el valor de to-
             sicos o químicos (por ejemplo: polaríme-       das las materias utilizadas no sea su-
             tros, refractómetros, espectrómetros o         perior al 40 % del precio franco fÆ-
             analizadores de gases o de humos); ins-        brica del producto
             trumentos y aparatos para ensayos de
             viscosidad, porosidad, dilatación, tensión
             superficial o similares o para medidas
             calorimØtricas, acœsticas o fotomØtricas
             (incluidos los exposímetros); micrótomos
   9028      Contadores de gases, de líquidos o de
             electricidad, incluidos los de calibración:
              Partes y accesorios                          Fabricación en la que el valor de to-
                                                            das las materias utilizadas no sea su-
                                                            perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                            brica del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/212    ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             31.7.2001
          (1)                       (2)                                         (3)                 o                  (4)
                 los demÆs                                  Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                      las materias utilizadas no sea superior
                                                              El valor de todas las materias uti-    al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                                 lizadas no exceda del 40 % del       producto
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
                                                              El valor de las materias no origi-
                                                                 narias utilizadas no exceda del
                                                                 valor de las materias originarias
                                                                 utilizades
   9029         Los demÆs contadores (por ejemplo:           Fabricación en la que el valor de to-
                cuentarrevoluciones, contadores de pro-      das las materias utilizadas no sea su-
                ducción, taxímetros, cuentakilómetros o      perior al 40 % del precio franco fÆ-
                podómetros), velocímetros y tacómetros,      brica del producto
                excepto los de las partidas 9014 o 9015;
                estroboscopios
   9030         Osciloscopios, analizadores de espectro y    Fabricación en la que el valor de to-
                demÆs instrumentos y aparatos para la        das las materias utilizadas no sea su-
                medida o comprobación de magnitudes          perior al 40 % del precio franco fÆ-
                elØctricas; con exclusión de los contado-    brica del producto
                res de la partida 9028; instrumentos y
                aparatos para la medida o detección de
                radiaciones alfa, beta, gamma, X, cósmi-
                cas u otras radiaciones ionizantes
   9031         Instrumentos, aparatos y mÆquinas de         Fabricación en la que el valor de to-
                medida o control, no expresados ni com-      das las materias utilizadas no sea su-
                prendidos en otra parte de este Capítulo     perior al 40 % del precio franco fÆ-
                y sus partes y piezas sueltas; proyectores   brica del producto
                de perfiles
   9032         Instrumentos y aparatos automÆticos          Fabricación en la que el valor de to-
                para la regulación y el control              das las materias utilizadas no sea su-
                                                             perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                             brica del producto
   9033         Partes y accesorios, no expresados ni        Fabricación en la que el valor de to-
                comprendidos en otra parte se este Ca-       das las materias utilizadas no sea su-
                pítulo, para mÆquinas, aparatos, instru-     perior al 40 % del precio franco fÆ-
                mentos o artículos del Capítulo 90           brica del producto
ex capítulo 91  Relojería; con exclusión de:                 Fabricación en la que el valor de to-
                                                             das las materias utilizadas no sea su-
                                                             perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                             brica del producto
   9105         Los demÆs relojes                            Fabricación:                             Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                      las materias utilizadas no sea superior
                                                              El valor de todas las materias uti-    al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                                 lizadas no exceda del 40 % del       producto
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
                                                              El valor de las materias no origi-
                                                                 narias utilizadas no exceda del
                                                                 valor de las materias originarias
                                                                 utilizadas
 ---pagebreak--- 31.7.2001   ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 213 E/213
        (1)                      (2)                                          (3)                  o                  (4)
   9109      Mecanismos de relojería completos y          Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             montados, excepto los pequeæos meca-                                                    las materias utilizadas no sea superior
             nismos:                                                                                 al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           El valor de todas las materias uti-      producto
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           El valor de las materias no origi-
                                                              narias utilizadas no exceda del
                                                              valor de las materias originarias
                                                              utilizadas
   9110      Mecanismos de relojería completos, sin       Fabricación:                               Fabricación en la que el valor de todas
             montar o parcialmente montados, meca-                                                   las materias utilizadas no sea superior
             nismos de relojería incompletos, monta-                                                 al 30 % del precio franco fÆbrica del
             dos; mecanismos de relojería incomple-        El valor de todas las materias uti-      producto
             tos, montados; mecanismos de relojería           lizadas no exceda del 40 % del
             «en blanco» («Øbauches»)                         precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
                                                           Dentro del límite arriba indicado
                                                              las materias clasificadas en la par-
                                                              tida 9114, podrÆn utilizarse hasta
                                                              el límite del 10 % del precio
                                                              franco fÆbrica del producto
   9111      Cajas de relojes y sus partes                Fabricación en la que:                     Fabricación en la que el valor de todas
                                                                                                     las materias utilizadas no sea superior
                                                                                                     al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se         producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
   9112      Cajas y similares para aparatos de reloje-   Fabricación en la que:                     Fabricación en la que el valor de todas
             ría y cajas para otros artículos de este                                                las materias utilizadas no sea superior
             Capítulo y sus partes                                                                   al 30 % del precio franco fÆbrica del
                                                           todas las materias utilizadas se         producto
                                                              clasifican en una partida diferente
                                                              a la del producto
                                                           el valor de todas las materias uti-
                                                              lizadas no exceda del 40 % del
                                                              precio franco fÆbrica del pro-
                                                              ducto
   9113      Pulseras para relojes y sus partes:
              De metales comunes, incluso dorados        Fabricación en la que el valor de to-
                o plateados, o de chapados de metales     das las materias utilizadas no sea su-
                preciosos                                 perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                          brica del producto
 ---pagebreak--- C 213 E/214    ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              31.7.2001
          (1)                       (2)                                          (3)                 o                  (4)
                 las demÆs                                  Fabricación en la que el valor de to-
                                                             das las materias utilizadas no sea su-
                                                             perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                             brica del producto
   Capítulo 92  Instrumentos de mœsica; partes y acceso-     Fabricación en la que el valor de to-
                rios de estos instrumentos                   das las materias utilizadas no sea su-
                                                             perior al 40 % del precio franco fÆ-
                                                             brica del producto
   Capítulo 93  Armas y municiones, sus partes y acce-       Fabricación en la que el valor de to-
                sorios partes y accesorios de estos ins-     das las materias utilizadas no sea su-
                trumentos o aparatos;                        perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                             brica del producto
ex capítulo 94  Muebles; mobiliario medicoquirœrgico;        Fabricación en la que todas las mate-     Fabricación en la que el valor de todas
                artículos de cama y similares; aparatos      rias utilizadas se clasifican en una      las materias utilizadas no sea superior
                de alumbrado no expresados ni com-           partida diferente a la del producto       al 40 % del precio franco fÆbrica del
                prendidos en otros capítulos; anuncios,                                                producto
                letreros y placas indicadoras, luminosos
                y artículos similares; construcciones pre-
                fabricadas; con exclusión de:
ex 9401         Muebles de metal comœn, que incorpo-         Fabricación en la cual todas las ma-      Fabricación en la que el valor de todas
    y           ren tejido de algodón de un peso igual o     terias utilizadas se clasifican en una    las materias utilizadas no sea superior
ex 9403         inferior a 300 g/m2                          partida diferente a la del producto       al 40 % del precio franco fÆbrica del
                                                                                                       producto
                                                             o
                                                             Fabricación a partir de tejido de al-
                                                             godón ya obtenido para su utiliza-
                                                             ción en las partidas 9401 o 9403
                                                             siempre que:
                                                              Su valor no exceda del 25 % del
                                                                 precio franco fÆbrica del pro-
                                                                 ducto
                                                              Los demÆs materiales utilizados
                                                                 sean originarios o estØn clasifica-
                                                                 dos en una partida diferente a las
                                                                 partidas 9401 o 9403
   9405         Aparatos de alumbrado (incluidos los         Fabricación en la que el valor de to-
                proyectores) y sus partes, no expresados     das las materias utilizadas no sea su-
                ni comprendidos en otras partidas; anun-     perior al 50 % del precio franco fÆ-
                cios; letreros y placas indicadoras, lumi-   brica del producto
                nosos, y artículos similares, con luz fi-
                jada permanentemente, y sus partes no
                expresadas ni comprendidas en otras par-
                tidas
   9406         Construcciones prefabricadas                 Fabricación en la que el valor de to-
                                                             das las materias utilizadas no sea su-
                                                             perior al 50 % del precio franco fÆ-
                                                             brica del producto
ex capítulo 95  Juguetes, juegos y artículos para recreo o   Fabricación en la que todas las mate-
                para deporte; sus partes y accesorios;       rias utilizadas se clasifican en una
                con exclusión de:                            partida diferente a la del producto
 ---pagebreak--- 31.7.2001      ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                       C 213 E/215
          (1)                       (2)                                            (3)                 o (4)
   9503         Los demÆs juguetes; modelos reducidos y       Fabricación en la que:
                modelos similares para entretenimiento,
                incluso animados rompecabezas de cual-         todas las materias utilizadas se
                quier clase                                        clasifican en una partida diferente
                                                                   a la del producto
                                                               el valor de todas las materias uti-
                                                                   lizadas no exceda del 50 % del
                                                                   precio franco fÆbrica del pro-
                                                                   ducto
ex 9506         Palos (clubs) para el golf, y sus partes      Fabricación en la cual todas las ma-
                                                              terias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto.
                                                              No obstante, pueden utilizarse blo-
                                                              ques de forma tosca para fabricar
                                                              las cabezas de los palos de golf
ex capítulo 96  Artículos manufacturados diversos; con        Fabricación en la que todas las mate-
                exclusión de:                                 rias utilizadas se clasifican en una
                                                              partida diferente a la del producto
ex 9601         Artículos de materias animales, vegetales     Fabricación a partir de materias para
    y           o minerales para la talla                     la talla «trabajada» de la misma par-
ex 9602                                                       tida
ex 9603         Escobas y cepillos (excepto raederas y        Fabricación en la que el valor de to-
                similares y cepillos de pelo de marta o       das las materias utilizadas no sea su-
                de ardilla), aspiradores mecÆnicos ma-        perior al 50 % del precio franco fÆ-
                nuales, sin motor, brechas y rodillos         brica del producto
                para pintar, enjugadoras y fregonas
   9605         Conjuntos o surtidos de viaje para el         Cada producto en el conjunto debe
                aseo personal, la costura o la limpieza       cumplir la norma que se aplicaría si
                del calzado o de las prendas                  no estuviera incluido en el conjunto.
                                                              No obstante, se podrÆn incorporar
                                                              artículos no originarios siempre que
                                                              su valor total no exceda del 15 % del
                                                              precio franco fÆbrica del conjunto
   9606         Botones y botones de presión; formas          Fabricación en la que:
                para botones y otras partes de botones
                o de botones de presión; esbozos de bo-        todas las materias utilizadas se
                tones                                              clasifican en una partida diferente
                                                                   a la del producto
                                                               el valor de todas las materias uti-
                                                                   lizadas no exceda del 50 % del
                                                                   precio franco fÆbrica del pro-
                                                                   ducto
 ---pagebreak--- C 213 E/216            ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           31.7.2001
         (1)                                 (2)                                          (3)                 o                (4)
   9608                 Bolígrafos; rotuladores y marcadores con      Fabricación en la cual todas las ma-
                        punta porosa; estilogrÆficas y otras plu-     terias utilizadas se clasifican en una
                        mas; estiletes o punzones para clisØs;        partida diferente a la del producto.
                        portaminas; portaplumas, portalÆpices y       No obstante, se podrÆn utilizar pun-
                        artículos similares; partes de estos artícu-  tos y otras materias clasificadas en la
                        los (incluidos los capuchones y sujetado-     misma partida
                        res), con exclusión de las de la partida
                        9609
   9612                 Cintas para mÆquinas de escribir y cintas     Fabricación en la que:
                        similares, entintadas o preparadas de
                        otro modo para imprimir, incluso en ca-        todas las materias utilizadas se
                        rretes o cartuchos; tampones, incluso im-         clasifican en una partida diferente
                        pregnados o con caja                              a la del producto
                                                                       el valor de todas las materias uti-
                                                                          lizadas no exceda del 50 % del
                                                                          precio franco fÆbrica del pro-
                                                                          ducto
ex 9613                 Encendedores con encendido piezoelØc-         Fabricación en la cual el valor de to-
                        trico                                         das las materias utilizadas de la par-
                                                                      tida 9613 no exceda del 30 % del
                                                                      precio franco fÆbrica del producto
ex 9614                 Pipas, incluidos los escalabornes y las       Fabricación a partir de esbozos
                        cazoletas
   Capítulo 97          Objetos de arte, de colección, o antiguos     Fabricación en la que todas las mate-
                                                                      rias utilizadas se clasifican en una
                                                                      partida diferente a la del producto
                                                                      ANEXO III
              CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANC˝AS Y SOLICITUD DE CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN
                                                                   DE MERCANC˝AS
              1. El formato del certificado EUR.1 serÆ de 210 × 297 mm. Se aceptarÆ una tolerancia de hasta 5 mm por defecto u
                 8 mm por exceso en la longitud. El papel que se deberÆ utilizar serÆ de color blanco, encolado para escribir, sin
                 pasta mecÆnica y con un peso mínimo de 25 g/m2. IrÆ revestido de una impresión de fondo labrada de color verde
                 que haga visible cualquier falsificación por medios mecÆnicos o químicos.
              2. Las autoridades competentes de las partes podrÆn reservarse el derecho a imprimir los certificados o confiar la tarea a
                 imprentas autorizadas por ellos. En este œltimo caso, todos los formularios harÆn referencia a dicha autorización.
                 Cada certificado EUR.1 deberÆ incluir el nombre, los apellidos y la dirección del impresor o una marca que permita
                 su identificación. LlevarÆn, ademÆs, un nœmero de serie, impreso o sin imprimir, con objeto de individualizarlos.
 ---pagebreak--- 31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/217 ---pagebreak--- C 213 E/218 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001 ---pagebreak--- 31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/219 ---pagebreak--- C 213 E/220 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001 ---pagebreak--- 31.7.2001 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 213 E/221
                              ANEXO IV
                   DECLARACIÓN EN FACTURA
 ---pagebreak--- C 213 E/222 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 31.7.2001 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 213 E/223
                                                           PROTOCOLO No 5
                    relativo a la asistencia mutua entre las autoridades administrativas en materia de aduanas
                             Artículo 1                                  mita cerciorarse de que la legislación aduanera se aplica co-
                                                                         rrectamente, principalmente los datos relativos a las operacio-
                           Definiciones                                  nes observadas o proyectadas que constituyan o puedan cons-
                                                                         tituir infracción de esta legislación.
A efectos del presente Protocolo, se entenderÆ por:
                                                                         2.     A petición de la autoridad requirente, la autoridad reque-
a) «legislación aduanera», las disposiciones legislativas o regla-       rida le informarÆ sobre:
   mentarias aplicables en los territorios de la Comunidad Eu-
   ropea y de la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedonia
   que regulen la importación, la exportación, el trÆnsito de            a) si las mercancías exportadas del territorio de una de las
   mercancías y su inclusión en cualquier rØgimen aduanero,                  Partes contratantes han sido importadas correctamente en
   incluidas las medidas de prohibición, restricción y control;              el territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el
                                                                             rØgimen aduanero aplicado a dichas mercancías;
b) «autoridad solicitante», una autoridad administrativa compe-
   tente designada para este fin por una Parte contratante y             b) si las mercancías importadas en el territorio de una de las
   que formule una solicitud de asistencia con arreglo al pre-               Partes contratantes han sido exportadas correctamente del
   sente Protocolo;                                                          territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el rØgimen
                                                                             aduanero aplicado a dichas mercancías.
c) «autoridad requerida», una autoridad administrativa desig-
   nada para este fin por una Parte contratante y que reciba             3.     A petición de la autoridad solicitante, la autoridad reque-
   una solicitud de asistencia con arreglo al presente Protocolo;        rida, en el marco de sus disposiciones jurídicas o reglamenta-
                                                                         rias, adoptarÆ las medidas necesarias para garantizar que se
                                                                         ejerza una vigilancia especial sobre:
d) «datos personales», toda información relativa a una persona
   física identificada o identificable;
                                                                         a) las personas físicas o jurídicas respecto de las cuales existan
                                                                             sospechas fundadas de que estÆn o han estado envueltas en
e) «operación contraria a la legislación aduanera», toda viola-              operaciones que constituyan una infracción de la legislación
   ción o todo intento de violación de la legislación aduanera.              aduanera;
                                                                         b) los lugares en los que se hayan reunido existencias de mer-
                             Artículo 2                                      cancías de forma que existan razones fundadas para suponer
                                                                             que se trata de suministros destinados a realizar operaciones
                       `mbito de aplicación                                  contrarias a la legislación aduanera Parte;
1.     Las Partes contratantes se prestarÆn asistencia mutua, en
el marco de sus competencias, de la forma y en las condiciones           c) las mercancías respecto a las cuales existen sospechas fun-
previstas por el presente Protocolo, para garantizar que la le-              dadas de que han sido o pueden ser utilizadas para cometer
gislación aduanera se aplique correctamente, sobre todo previ-               infracciones de la legislación aduanera;
niendo, detectando e investigando las operaciones que incum-
plan esta legislación.                                                   d) los medios de transporte con respecto a los cuales existan
                                                                             sospechas fundadas de que han sido o pueden ser utilizados
2.     La asistencia en materia aduanera prevista en el presente             para cometer infracciones de la legislación aduanera.
Protocolo se aplicarÆ a toda autoridad administrativa de las
Partes contratantes competente para la aplicación del Proto-
colo. Ello no prejuzgarÆ las disposiciones que regulan la asis-                                        Artículo 4
tencia mutua en materia penal. No se aplicarÆ a la información
obtenida por poderes ejercidos a requerimiento de la autoridad                                 Asistencia espontÆnea
judicial, a menos que la comunicación de dicha información
cuente con la autorización previa de dicha autoridad.                    Las Partes contratantes se prestarÆn asistencia, por propia ini-
                                                                         ciativa y de conformidad con sus disposiciones jurídicas o
                                                                         reglamentarias, cuando consideren que ello es necesario para
3.     La asistencia en materia de cobro de derechos, impuestos          la correcta aplicación de la legislación aduanera y, en particular,
o multas no estÆ cubierta por el presente Protocolo.                     cuando obtengan información relacionada con:
                                                                          las operaciones que son o parezcan ser contrarias a la
                             Artículo 3                                       legislación aduanera y que puedan interesar a la otra Parte
                                                                              contratante;
                   Asistencia previa solicitud
1.     A petición de la autoridad solicitante, la autoridad reque-        los nuevos medios o mØtodos utilizados para realizar ope-
rida comunicarÆ a Østa cualquier información œtil que le per-                 raciones contrarias a la legislación aduanera;
 ---pagebreak--- C 213 E/224            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31.7.2001
 las mercancías de las que se sepa que pueden ser objeto de             f) un resumen de los hechos pertinentes y de las investigacio-
     operaciones contrarias a la legislación aduanera.                       nes ya efectuadas.
 las personas físicas o jurídicas respecto de las cuales existan
                                                                         3.    Las solicitudes se redactarÆn en una lengua oficial de la
     sospechas fundadas de que estÆn o han estado envueltas en
                                                                         autoridad requerida o en una lengua aceptable por dicha au-
     operaciones que constituyan una infracción de la legislación
                                                                         toridad. Este requisito no se aplica a los documentos que acom-
     aduanera;
                                                                         paæan la solicitud a que se refiere el apartado 1.
 los medios de transporte respecto de los cuales existan
     sospechas fundadas de que han sido utilizados, lo son o             4.    Si una solicitud no responde a las condiciones formales,
     podrían llegar a serlo en operaciones que constituyan una           serÆ posible solicitar que se corrija o complete; en los casos
     infracción de la legislación aduanera.                              necesarios podrÆn adoptarse medidas cautelares.
                             Artículo 5                                                               Artículo 7
                       Entrega/Notificación                                              Cumplimiento de las solicitudes
A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida           1.    Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad
adoptarÆ, de conformidad con las disposiciones jurídicas o re-           requerida procederÆ, dentro de los límites de su competencia y
glamentarias aplicables a Østa, todas las medidas necesarias             de los recursos de que disponga, como si actuara por su propia
para:                                                                    cuenta o a petición de otras autoridades de la misma Parte
                                                                         contratante, proporcionando la información que ya se encuen-
 entregar cualquier documento                                           tre en su poder y procediendo o haciendo proceder a las
                                                                         investigaciones necesarias. Esta disposición tambiØn se aplicarÆ
 notificar cualquier decisión                                           al departamento administrativo al que la autoridad requerida
                                                                         haya enviado la solicitud cuando esta œltima no pueda actuar
que emanen de la autoridad solicitante y entre dentro del Æm-            por su propia cuenta.
bito de aplicación del presente Protocolo a un destinatario que
resida o estØ establecido en el territorio de la autoridad reque-        2.    Las solicitudes de asistencia se tramitarÆn de conformidad
rida.                                                                    con las disposiciones jurídicas o reglamentarias de la Parte
                                                                         contratante requerida.
Las solicitudes de comunicación de documentos o de notifica-
ción de decisiones se realizarÆn por escrito en una lengua
oficial de la autoridad requerida o en una lengua aceptable              3.    Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte
para dicha autoridad.                                                    contratante podrÆn, con la conformidad de la otra Parte con-
                                                                         tratante correspondiente y en las condiciones previstas por Østa,
                                                                         recoger, en las oficinas de la autoridad requerida o de otra
                             Artículo 6                                  autoridad correspondiente a efectos del apartado 1, la informa-
                                                                         ción relativa a la infracción de la legislación aduanera que
        Fondo y forma de las solicitudes de asistencia                   necesite la autoridad solicitante a efectos del presente Proto-
                                                                         colo.
1.     Las solicitudes formuladas en virtud del presente Proto-
colo se redactarÆn por escrito e irÆn acompaæadas de los do-
cumentos necesarios para que puedan ser tramitadas. Cuando               4.    Los funcionarios de una Parte contratante podrÆn, con la
la urgencia de la situación así lo exija, podrÆn aceptarse soli-         conformidad de la otra Parte contratante, y en las condiciones
citudes presentadas verbalmente, pero deberÆn ser inmediata-             que Østa fije, estar presentes en las investigaciones realizadas en
mente confirmadas por escrito.                                           el territorio de Østa œltima.
2.     Las solicitudes presentadas de conformidad con el apar-
tado 1 irÆn acompaæadas de los datos siguientes:                                                      Artículo 8
a) la autoridad solicitante;                                                Forma en la que se deberÆ comunicar la información
                                                                         1.    La autoridad requerida comunicarÆ por escrito los resul-
b) la medida solicitada;                                                 tados de las investigaciones a la autoridad solicitante, adjun-
                                                                         tando los documentos, copias certificadas u otros objetos per-
c) el objeto y el motivo de la solicitud;                                tinentes.
d) las disposiciones jurídicas o reglamentarias y los demÆs ele-
                                                                         2.    Esta información podrÆ facilitarse en forma informÆtica.
    mentos jurídicos correspondientes;
e) indicaciones tan exactas y completas como sea posible                 3.    Los documentos originales sólo se transmitirÆn previa
    acerca de las personas físicas o jurídicas objeto de las inves-      petición en los casos en que no sean suficientes copias certifi-
    tigaciones;                                                          cadas y se devolverÆn tan pronto como sea posible.
 ---pagebreak--- 31.7.2001              ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 213 E/225
                              Artículo 9                                  3.     La utilización, en procedimientos judiciales o administra-
                                                                          tivos entablados respecto a operaciones contrarias a la legisla-
      Excepciones a la obligación de prestar asistencia                   ción aduanera, de información obtenida con arreglo al presente
                                                                          Protocolo, se considera que es a los efectos del presente Pro-
1.     La asistencia podrÆ denegarse o estar sujeta al cumpli-            tocolo. En sus registros de datos, informes y testimonios, así
miento de determinadas condiciones o requisitos en los casos              como durante los procedimientos y acusaciones ante los Tri-
en que una Parte considere que la asistencia en el marco del              bunales, las Partes contratantes podrÆn utilizar como prueba la
presente Protocolo:                                                       información obtenida y los documentos consultados, de con-
                                                                          formidad con las disposiciones del presente Protocolo. Se no-
                                                                          tificarÆ esa utilización a la autoridad competente que haya
a) pudiera perjudicar la soberanía de la Antigua Repœblica                suministrado esta información o haya dado acceso a los docu-
    Yugoslava de Macedonia o la de un Estado miembro de la                mentos.
    Unión Europea cuya asistencia haya sido solicitada con arre-
    glo al presente Protocolo; o
                                                                          4.     La información obtenida œnicamente deberÆ utilizarse a
b) pudiera perjudicar al orden pœblico, la seguridad u otros              los efectos del presente Protocolo. Cuando una Parte contra-
    intereses esenciales, en particular en los casos contemplados         tante requiera el uso de dicha información para otros fines
    en el apartado 2 del artículo 10; o                                   pedirÆ el previo acuerdo escrito de la autoridad administrativa
                                                                          que haya proporcionado la información. Se someterÆ entonces
                                                                          tal utilización a las condiciones establecidas por esta autoridad.
c) violara un secreto industrial, comercial o profesional.
2.     La asistencia podrÆ ser pospuesta por la autoridad reque-                                      Artículo 11
rida en caso de que interfiera con una investigación en curso,                                    Expertos y testigos
unas diligencias o un procedimiento. En tal caso, la autoridad
requerida consultarÆ con la autoridad requirente para decidir si          PodrÆ autorizarse a un agente de la autoridad requerida a
es posible suministrar asistencia sometida a las condiciones o            comparecer, dentro de los límites de la autorización concedida,
requisitos que considere necesarios.                                      como experto o testigo en procedimientos judiciales o adminis-
                                                                          trativos respecto de los asuntos que entran dentro del Æmbito
                                                                          del presente Protocolo, y a presentar los objetos, documentos o
3.     Si la autoridad solicitante requiere una asistencia que ella       copias certificadas de los mismos que puedan resultar necesa-
misma no podría proporcionar si le fuera solicitada, pondrÆ de            rios para los procedimientos. En la solicitud de comparecencia
relieve este hecho en su solicitud. CorresponderÆ entonces a la           deberÆ indicarse específicamente la autoridad judicial o admi-
autoridad requerida decidir la forma en que debe responder a              nistrativa ante la cual el agente deberÆ comparecer, en quØ
esta solicitud.                                                           asuntos y en quØ condición podrÆ oírse al agente.
4.     En los casos a que se refieren los apartados 1 y 2, la
decisión de la autoridad requerida y sus razones deben comu-                                          Artículo 12
nicarse sin dilación a la autoridad requerida.
                                                                                                 Gastos de asistencia
                                                                          Las Partes contratantes renunciarÆn respectivamente a cualquier
                             Artículo 10                                  reclamación relativa al reembolso de los gastos derivados de la
                                                                          aplicación del presente Protocolo, salvo, en su caso, en lo
       Intercambio de información y confidencialidad                      relativo a las dietas pagadas a los expertos y testigos así
                                                                          como a intØrpretes y traductores que no dependan de los ser-
1.     Toda información comunicada, en cualquier forma, en                vicios pœblicos.
aplicación del presente Protocolo tendrÆ un carÆcter confiden-
cial o restringido, de acuerdo con las normas aplicables en cada
Parte contratante. EstarÆ cubierta por el secreto profesional y
gozarÆ de la protección concedida a este tipo de información
                                                                                                      Artículo 13
por las leyes aplicables en la materia de la Parte contratante
que la haya recibido, así como las disposiciones correspondien-                                       Aplicación
tes que se apliquen a las autoridades comunitarias.
                                                                          1.     La aplicación del presente Protocolo se confiarÆ, por una
                                                                          parte, a las autoridades aduaneras nacionales de la Antigua
2.     Sólo se comunicarÆn datos de carÆcter personal cuando la           Repœblica Yugoslava de Macedonia y, por otra, a los servicios
Parte contratante que los reciba se comprometa a protegerlos              competentes de la Comisión de las Comunidades Europeas a las
en forma al menos equivalente a la aplicable a ese caso con-              autoridades aduaneras de los Estados miembros en su caso.
creto en la Parte contratante que los suministra. Con este fin,           Dichas autoridades y servicios decidirÆn todas las medidas y
las Partes contratantes se comunicarÆn mutuamente informa-                disposiciones prÆcticas necesarias para su aplicación, teniendo
ción sobre las normas aplicables, incluidas, en su caso, las              presentes las normas vigentes sobre protección de datos. Po-
disposiciones jurídicas vigentes en los Estados miembros de               drÆn proponer a los órganos competentes las modificaciones
la Comunidad.                                                             que, a su juicio, deban introducirse en el presente Protocolo.
 ---pagebreak--- C 213 E/226          ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31.7.2001
2.    Las Partes contratantes se consultarÆn mutuamente y con          no contravendrÆn las disposiciones comunitarias que rigen
posterioridad se comunicarÆn las disposiciones de aplicación              la comunicación entre los servicios competentes de la Co-
que se adopten de conformidad con lo dispuesto en el presente             misión de las Comunidades Europeas y las autoridades
Protocolo.                                                                aduaneras de los Estados miembros de cualquier informa-
                                                                          ción obtenida con arreglo al presente Protocolo que pueda
                                                                          ser de interØs para la Comunidad.
                           Artículo 14
                        Otros acuerdos                                2.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las dispo-
                                                                      siciones del presente Protocolo tendrÆn prioridad sobre la apli-
1.    Habida cuenta de las competencias respectivas de la Co-         cación de las disposiciones de los acuerdos bilaterales de asis-
munidad Europea y de los Estados miembros, las disposiciones          tencia mutua celebrados o por celebrar entre los distintos Es-
del presente Protocolo:                                               tados miembros y la Antigua Repœblica Yugoslava de Macedo-
                                                                      nia, en la medida en que las disposiciones de estos œltimos sean
 no contravendrÆn las obligaciones de las Partes contratantes        incompatibles con las del presente Protocolo.
    establecidas con arreglo a cualquier otro acuerdo o conve-
    nio internacional;
                                                                      3.    Para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicabi-
 se considerarÆn complementarias de los acuerdos sobre               lidad del presente Protocolo, las Partes contratantes se consul-
    asistencia mutua que se hayan celebrado o puedan cele-            tarÆn mutuamente en el marco del ComitØ de Estabilización y
    brarse entre cada uno de los Estados miembros y la Antigua        Asociación creado en el artículo 114 del Acuerdo de Estabili-
    Repœblica Yugoslava de Macedonia;                                 zación y Asociación.