CELEX: 52005PC0202
Language: fi
Date: 2005-05-20
Title: Ehdotus: neuvoston päätös esikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmää koskevan Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona sekä päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY muuttamisesta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52005PC0202

Ehdotus: neuvoston päätös esikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmää koskevan Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona sekä päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY muuttamisesta  /* KOM/2005/0202 lopull. - ACC 2005/0097 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 20.05.2005KOM(2005) 202 lopullinen2005/0097 (ACC)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSesikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmää koskevan Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona sekä päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY muuttamisesta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Neuvosto valtuutti komission 26 päivänä kesäkuuta 2003 ilmoittamaan WTO:lle, että Euroopan yhteisö aikoi muuttaa HS-koodeihin 1006 20 (esikuorittu riisi) ja 1006 30 (hiottu riisi) kuuluvia tuotteita koskevat myönnytykset, jotka mainitaan GATT-sopimuksen liitteenä olevassa Euroopan yhteisön luettelossa CXL. Euroopan yhteisö ilmoitti näin ollen WTO:lle 2 päivänä heinäkuuta 2003 aikeestaan muuttaa eräitä EY:n luettelossa CXL mainittuja myönnytyksiä.2. Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.Komissio on neuvotellut Amerikan yhdysvaltojen, Thaimaan, Intian ja Pakistanin kanssa. Amerikan yhdysvallat on HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden tärkein toimittaja ja HS-koodiin 1006 30 (hiottu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittävä toimittaja; Thaimaa on HS-koodiin 1006 30 (hiottu riisi) kuuluvien tuotteiden tärkein toimittaja ja HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittävä toimittaja; Intia ja Pakistan ovat kumpikin HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittäviä toimittajia.3. Intian ja Pakistanin kanssa tehdyt sopimukset on yhteisön puolesta hyväksytty 11 päivänä elokuuta 2004 tehdyillä neuvoston päätöksillä 2004/617/EY ja 2004/618/EY. Esikuoritulle ja hiotulle riisille vahvistettiin uusi tulli 11 päivänä elokuuta 2004 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2004/619/EY.Komissio on neuvotellut kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen Amerikan yhdysvaltojen kanssa.4. Tällä ehdotuksella pyydetään neuvostoa hyväksymään Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus.5. Koska neuvoston asetukseen (EY) N:o 1785/2003 tehtävät tarpeelliset muutokset edellyttävät Euroopan parlamentin lausuntoa, on tarpeen säätää, että komissio saattaa voimaan tarvittavat siirtymäkauden järjestelyt. Jotta tätä sopimusta voitaisiin soveltaa 1 päivästä maaliskuuta 2005 alkaen, komissio voi tämän päätöksen nojalla poiketa asetuksen (EY) N:o 1785/2003 soveltamisesta siirtymäkauden ajan eli siihen saakka, kun muutos tulee voimaan, mutta joka tapauksessa enintään 30 päivään kesäkuuta 2006.Päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY vastaavia poikkeuksia jatketaan samasta syystä 30 päivään kesäkuuta 2006.Komissio esittää mahdollisimman pian ehdotuksen tarvittavasta muutoksesta neuvoston asetukseen.2005/0097 (ACC)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSesikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmää koskevan Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona sekä päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY muuttamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvosto valtuutti komission 26 päivänä kesäkuuta 2003 avaamaan GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan mukaiset neuvottelut eräiden riisiä koskevien myönnytysten muuttamiseksi. Euroopan yhteisö ilmoitti 2 päivänä heinäkuuta 2003 WTO:lle aikeestaan muuttaa eräitä EY:n luettelossa CXL mainittuja myönnytyksiä.(2) Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.(3) Komissio on neuvotellut Amerikan yhdysvaltojen, Thaimaan, Intian ja Pakistanin kanssa. Amerikan yhdysvallat on HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden tärkein toimittaja ja HS-koodiin 1006 30 (hiottu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittävä toimittaja; Thaimaa on HS-koodiin 1006 30 (hiottu riisi) kuuluvien tuotteiden tärkein toimittaja ja HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittävä toimittaja; Intia ja Pakistan ovat kumpikin HS-koodiin 1006 20 (esikuorittu riisi) kuuluvien tuotteiden merkittäviä toimittajia.(4) Intian ja Pakistanin kanssa tehdyt sopimukset on yhteisön puolesta hyväksytty neuvoston päätöksillä 2004/617/EY [1] ja 2004/618/EY [2]. Esikuoritulle riisille (CN-koodi 1006 20) ja hiotulle riisille (CN-koodi 1006 30) vahvistettiin uusi tulli neuvoston päätöksellä 2004/619/EY [3].(5) Komissio on neuvotellut Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, joka olisi hyväksyttävä.(6) Jotta voitaisiin varmistaa, että sopimusta voidaan soveltaa täysimääräisesti 1 päivästä maaliskuuta 2005 siihen saakka, kun riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä syyskuuta 2003 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1785/2003 [4] muutetaan, komissiolle olisi annettava lupa vahvistaa väliaikaisia poikkeuksia kyseisestä asetuksesta sekä vahvistaa soveltamista koskevia toimenpiteitä.(7) Päätösten 2004/617/EY, 2004/618/EY ja 2004/619/EY vastaavia poikkeuksia olisi jatkettava samasta syystä 30 päivään kesäkuuta 2006.(8) Oikeusvarmuuden vuoksi päätöksissä 2004/617/EY ja 2004/618/EY on lisäksi aiheellista selventää, että komissiolle kyseisten sopimusten soveltamista varten annettu lupa myöntää väliaikaisia poikkeuksia asetuksesta (EY) N:o 1785/2003 sisältää myös luvan vahvistaa yksityiskohtaisia soveltamista koskevia toimenpiteitä.(9) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [5] mukaisesti,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta esikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmää koskeva Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artikla1. Siinä määrin kuin on tarpeen sopimuksen täysimääräisen soveltamisen varmistamiseksi 1 päivään maaliskuuta 2005 mennessä, komissio voi poiketa asetuksen (EY) N:o 1785/2003 säännöksistä tämän päätöksen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen siihen saakka, kun kyseinen asetus muutetaan, mutta enintään 30 päivään kesäkuuta 2006 asti.2. Komissio vahvistaa sopimuksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän päätöksen 6 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.3 artiklaKorvataan päätöksen 2004/617/EY 2 artikla seuraavasti:”2 artikla1. Siinä määrin kuin on tarpeen sopimuksen täysimääräisen soveltamisen varmistamiseksi 1 päivään syyskuuta 2004 mennessä, komissio voi poiketa asetuksen (EY) N:o 1785/2003 säännöksistä tämän päätöksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen siihen saakka, kun kyseinen asetus muutetaan, mutta enintään 30 päivään kesäkuuta 2006 asti.2. Komissio vahvistaa sopimuksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän päätöksen 3 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.”4 artiklaKorvataan päätöksen 2004/618/EY 2 artikla seuraavasti:”2 artikla1. Siinä määrin kuin on tarpeen sopimuksen täysimääräisen soveltamisen varmistamiseksi 1 päivään syyskuuta 2004 mennessä, komissio voi poiketa asetuksen (EY) N:o 1785/2003 säännöksistä tämän päätöksen 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen siihen saakka, kun kyseinen asetus muutetaan, mutta enintään 30 päivään kesäkuuta 2006 asti.2. Komissio vahvistaa sopimuksen soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän päätöksen 3 artiklan 2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti.”5 artiklaKorvataan päätöksen 2004/619/EY 2 artiklassa ilmaisu ”30 päivään kesäkuuta 2005” ilmaisulla ”30 päivään kesäkuuta 2006”.6 artikla1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklalla perustettu viljan hallintokomitea.2. Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetyksi määräajaksi vahvistetaan yksi kuukausi.7 artiklaNeuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus osoitukseksi siitä, että yhteisö katsoo sopimuksen sitovan sitä [6].Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEEuroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS esikuoritusta riisistä kannettavien tullien laskentamenetelmästäKirje nro 1A. Euroopan yhteisön kirjeBrysselissä………. 2005Arvoisa HerraEuroopan yhteisön (EY) ja Amerikan yhdysvaltojen välillä käytyjen neuvottelujen perusteella EY hyväksyy seuraavat päätelmät.Tietystä esikuoritusta riisistä kannettava tulli (CN-koodi 1006 20)1. EY kantaa tietystä esikuoritusta riisistä tullia 2–7 kohdan mukaisesti.2. Vuotuisen viitetuonnin tasoa) Ensimmäinen markkinointivuosi : tämän sopimuksen mukaisena ensimmäisenä markkinointivuonna (1.9.2004–31.8.2005) vuotuisen viitetuonnin taso lasketaan mitä tahansa alkuperää olevan esikuoritun riisin keskimääräisenä määränä, joka on tuotu 25 jäsenvaltion yhteisöön (EY-25) markkinointivuosina 1.9.1999–31.8.2000, 1.9.2000–31.8.2001 ja 1.9.2001–31.8.2002, josta on vähennetty EY-25:een tuodun esikuoritun Basmati-riisin määrä ja jota on korotettu 10 prosentilla (eli 431 678 miljoonaa tonnia).b) Seuraavina markkinointivuosina tehtävä korotus : kunakin markkinointivuonna 2005/2006, 2006/2007 ja 2007/2008 vuotuista viitetuonnin tasoa korotetaan edeltävän markkinointivuoden tasosta 6 000 miljoonalla tonnilla/vuosi. Sopimuspuolten on viimeistään 90 päivää ennen markkinointivuoden 1.9.2007–31.8.2008 päättymistä aloitettava neuvottelut seuraavina markkinointivuosina tehtävistä vuotuisista korotuksista ottaen huomioon EY:n riisimarkkinoiden ja erityisesti kulutuksen kehitys sekä sovittava vuotuisesta korotuksesta viimeistään 31. elokuuta 2008.3. Kuuden kuukauden viitetuonnin taso : kuuden kuukauden viitetuonnin tasoksi määritellään kunakin markkinointivuonna 50 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti lasketusta vuotuisen viitetuonnin tasosta, joten ensimmäisenä markkinointivuonna kuuden kuukauden viitetuonnin taso olisi 215 839 miljoonaa tonnia.4. Kannettavan tullin mukauttaminen vuoden puolivälissä : EY tarkastelee kannettavaa tullia 10 päivän kuluessa kunkin markkinointivuoden ensimmäisten kuuden kuukauden päättymisestä ja mukauttaa sitä tarvittaessa seuraavasti:a) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneellä kuuden kuukauden jaksolla yli 15 prosenttia edellä 3 kohdan mukaisesti laskettua kuuden kuukauden viitetuonnin tasoa alhaisempi (eli ensimmäisen markkinointivuoden osalta alle 183 463 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 30 euroa/miljoonaa tonnia;b) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneellä kuuden kuukauden jaksolla yli 15 prosenttia edellä 3 kohdan mukaisesti laskettua kuuden kuukauden viitetuonnin tasoa korkeampi (eli ensimmäisen markkinointivuoden osalta yli 248 215 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 65 euroa/miljoonaa tonnia;c) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti poikkesi juuri päättyneellä kuuden kuukauden jaksolla enintään 15 prosenttia edellä 3 kohdan mukaisesti lasketusta kuuden kuukauden viitetuonnin tasosta (eli tuonti oli ensimmäisen markkinointivuoden osalta 183 463 – 248 215 miljoonaa tonnia), kannettavaksi tulliksi vahvistetaan 42,5 euroa/miljoonaa tonnia.Edellä a–c kohdan tarkoituksia varten esikuoritun riisin tosiasiallisena tuontina pidetään kaikkea EY-25:een tulevan, mitä tahansa alkuperää olevan CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontia, josta on vähennetty esikuoritun Basmati-riisin tuonti EY-25:een.5. Kannettavan tullin mukauttaminen vuoden lopussa : EY tarkastelee kannettavaa tullia 10 päivän kuluessa kunkin markkinointivuoden päättymisestä ja mukauttaa sitä tarvittaessa seuraavasti:a) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneenä markkinointivuonna yli 15 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti kyseisten 12 kuukauden osalta laskettua vuotuista viitetuonnin tasoa alhaisempi (eli ensimmäisen markkinointivuoden osalta alle 366 926 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 30 euroa/miljoonaa tonnia;b) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneenä markkinointivuonna yli 15 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti kyseisten 12 kuukauden osalta laskettua vuotuista viitetuonnin tasoa korkeampi (eli ensimmäisen markkinointivuoden osalta yli 496 430 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 65 euroa/miljoonaa tonnia;c) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti poikkesi juuri päättyneenä markkinointivuonna enintään 15 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti kyseisten 12 kuukauden osalta lasketusta vuotuisesta viitetuonnin tasosta (eli tuonti oli ensimmäisen markkinointivuoden osalta 366 926 – 496 430 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 42,5 euroa/miljoonaa tonnia.Edellä a–c kohdan tarkoituksia varten esikuoritun riisin tosiasiallisena tuontina pidetään kaikkea EY-25:een tulevan, mitä tahansa alkuperää olevan CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontia, josta on vähennetty esikuoritun Basmati-riisin tuonti EY-25:een.6. Tiedot : Edellä 4 ja 5 kohdassa tarkoitettu vuotuisen ja kuuden kuukauden tosiasiallisen tuontitason laskenta perustuu EY:n riisintuontilisenssejä koskeviin tietoihin. EY julkaisee nämä tiedot Internetissä viikoittain.7. Avoimuus : EY laatii viipymättä julkisen tiedonannon kannettavaan tulliin tehdyistä mukautuksista.8. Neuvottelut: Sopimuspuolten on toisen sopimuspuolen pyynnöstä aloitettava 30 päivän kuluessa tällaisen pyynnön vastaanottamisesta neuvottelut sopimuksen soveltamisalaan kuuluvista asioista.9. Jos sopimuspuolet eivät 30 päivän kuluessa neuvottelupyynnön vastaanottamisesta pääse sopuun neuvoteltavista seikoista, Yhdysvallat voi ilmoittaa EY:lle kirjallisesti, että se aikoo käyttää GATT 1994 –sopimuksen XXVIII artiklan 3 (a) kohdan mukaisia oikeuksia, kuten jäljempänä 10 kohdassa määrätään, ja EY voi ilmoittaa Yhdysvalloille kirjallisesti, että se aikoo irtisanoa tämän sopimuksen, kuten jäljempänä 11 kohdassa määrätään.10. GATT 1994 –sopimuksen XXVIII artiklan mukaisten oikeuksien käyttöä koskevan määräajan jatkaminen :a) Sopimuspuolet sopivat, että XXVIII artiklan 3 (a) kohdan mukaista oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevaa määräaikaa jatketaan. Yhdysvallat voi näin ollen käyttää XXVIII artiklan 3 (a) kohdan mukaisia, oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevia oikeuksia milloin tahansa, kun 30 päivää on kulunut Yhdysvaltain EY:lle toimittamasta, näiden oikeuksien käyttämistä koskevasta kirjallisesta ilmoituksesta, ja EY ei voi estää Yhdysvaltoja ryhtymästä XXVIII artiklan 3 a) kohdan mukaisiin toimenpiteisiin sillä perusteella, että niiden toteuttamisen määräaika oli päättynyt.b) Sen estämättä, mitä edellä a) alakohdassa määrätään, Yhdysvallat ei voi käyttää oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevia oikeuksia, ellei se ole pyytänyt neuvottelujen aloittamista ja toimittanut edellä olevan 9 kohdan mukaista ilmoitusta. Jos EY irtisanoo sopimuksen, Yhdysvallat on oikeutettu käyttämään viipymättä kaikkia XXVIII artiklan 3 a) kohdan mukaisesti sovellettavia oikeuksia.11. EY ei voi irtisanoa tätä sopimusta, ellei se ole pyytänyt neuvotteluja ja toimittanut edellä olevan 9 kohdan mukaista ilmoitusta. EY voi irtisanoa sopimuksen milloin tahansa 30 päivän kuluttua 9 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen antamisesta. Jos Yhdysvallat peruuttaa edellä 10 kohdassa tarkoitetut myönnytykset, EY on oikeutettu irtisanomaan tämän sopimuksen viipymättä.12. Jollei 10 kohdan määräyksistä muuta johdu, tämä sopimus ei rajoita EY:n oikeuksia vastustaa Yhdysvaltojen toteuttamaa myönnytysten peruuttamista, jos se katsoo, että peruuttaminen on vastoin GATT 1994 –sopimuksen XXVIII artiklaa tai muita WTO-sopimuksen asiaankuuluvia määräyksiä.13. EY neuvottelee ja tekee yhteistyötä Yhdysvaltojen kanssa saadakseen WTO:n yleisneuvoston hyväksynnän XXVIII artiklan 3 a) kohdan mukaisen oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevan määräajan jatkamiseksi.14. Sopimuspuolten on hyväksyttävä tämä sopimus omia menettelyjään noudattaen. EY katsoo, että tämä sopimus ei muodosta ennakkotapausta tuleville XXVIII artiklan mukaisille neuvotteluille.15. Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2005. EY ottaa tätä tarkoitusta varten käyttöön tarvittavat sisäiset menettelyt varmistaakseen 4 kohdan täytäntöönpanon 1 päivän maaliskuuta 2005 ja 31 päivän elokuuta 2005 välisenä aikana toteutettavaa esikuoritun riisin tuontia varten.Olisin kiitollinen, jos voitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän tämän kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolestaKirje nro 2B. Amerikan yhdysvaltojen kirjeWashington D.C., ………. 2005Arvoisa HerraMinulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:Euroopan yhteisön (EY) ja Amerikan yhdysvaltojen välillä käytyjen neuvottelujen perusteella EY hyväksyy seuraavat päätelmät.Tietystä esikuoritusta riisistä kannettava tulli (CN-koodi 1006 20)1. EY kantaa tietystä esikuoritusta riisistä tullia 2–7 kohdan mukaisesti.2. Vuotuisen viitetuonnin taso:a) Ensimmäinen markkinointivuosi: tämän sopimuksen mukaisena ensimmäisenä markkinointivuonna (1.9.2004–31.8.2005) vuotuisen viitetuonnin taso lasketaan, mitä tahansa alkuperää olevan esikuoritun riisin keskimääräisenä määränä, joka on tuotu 25 jäsenvaltion yhteisöön (EY-25) markkinointivuosina 1.9.1999–31.8.2000, 1.9.2000–31.8.2001 ja 1.9.2001–31.8.2002, josta on vähennetty EY-25:een tuodun esikuoritun Basmati-riisin määrä ja jota on korotettu 10 prosentilla (eli 431 678 miljoonaa tonnia).b) Seuraavina markkinointivuosina tehtävä korotus: kunakin markkinointivuonna 2005/2006, 2006/2007 ja 2007/2008 vuotuista viitetuonnin tasoa korotetaan edeltävän markkinointivuoden tasosta 6 000 miljoonalla tonnilla/vuosi. Sopimuspuolten on viimeistään 90 päivää ennen markkinointivuoden 1.9.2007–31.8.2008 päättymistä aloitettava neuvottelut seuraavina markkinointivuosina tehtävistä vuotuisista korotuksista ottaen huomioon EY:n riisimarkkinoiden ja erityisesti kulutuksen kehitys sekä sovittava vuotuisesta korotuksesta viimeistään 31. elokuuta 2008.3. Kuuden kuukauden viitetuonnin taso : kuuden kuukauden viitetuonnin tasoksi määritellään kunakin markkinointivuonna 50 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti lasketusta vuotuisen viitetuonnin tasosta, joten ensimmäisenä markkinointivuonna kuuden kuukauden viitetuonnin taso olisi 215 839 miljoonaa tonnia.4. Kannettavan tullin mukauttaminen vuoden puolivälissä : EY tarkastelee kannettavaa tullia 10 päivän kuluessa kunkin markkinointivuoden ensimmäisten kuuden kuukauden päättymisestä ja mukauttaa sitä tarvittaessa seuraavasti:a) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneellä kuuden kuukauden jaksolla yli 15 prosenttia edellä 3 kohdan mukaisesti laskettua kuuden kuukauden viitetuonnin tasoa alhaisempi (eli ensimmäisen mar kkinointivuoden osalta alle 183 463 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 30 euroa/miljoonaa tonnia;b) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneellä kuuden kuukauden jaksolla yli 15 prosenttia edellä 3 kohdan mukaisesti laskettua kuuden kuukauden viitetuonnin tasoa korkeampi (eli ensimmäisen markkinointivuoden osalta yli 248 215 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 65 euroa/miljoonaa tonnia;c) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti poikkesi juuri päättyneellä kuuden kuukauden jaksolla enintään 15 prosenttia edellä 3 kohdan mukaisesti lasketusta kuuden kuukauden viitetuonnin tasosta (eli tuonti oli ensimmäisen markkinointivuoden osalta 183 463 – 248 215 miljoonaa tonnia), kannettavaksi tulliksi vahvistetaan 42,5 euroa/miljoonaa tonnia.Edellä a–c kohdan tarkoituksia varten esikuoritun riisin tosiasiallisena tuontina pidetään kaikkea EY-25:een tulevan, mitä tahansa alkuperää olevan CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontia, josta on vähennetty esikuoritun Basmati-riisin tuonti EY-25:een.5. Kannettavan tullin mukauttaminen vuoden lopussa : EY tarkastelee kannettavaa tullia 10 päivän kuluessa kunkin markkinointivuoden päättymisestä ja mukauttaa sitä tarvittaessa seuraavasti:a) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneenä markkinointivuonna yli 15 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti kyseisten 12 kuukauden osalta laskettua vuotuista viitetuonnin tasoa alhaisempi (eli ensimmäisen markkinointivuoden osalta alle 366 926 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 30 euroa/miljoonaa tonnia;b) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti oli juuri päättyneenä markkinointivuonna yli 15 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti kyseisten 12 kuukauden osalta laskettua vuotuista viitetuonnin tasoa korkeampi (eli ensimmäisen markkinointivuoden osalta yli 496 430 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 65 euroa/miljoonaa tonnia;c) jos esikuoritun riisin tosiasiallinen tuonti poikkesi juuri päättyneenä markkinointivuonna enintään 15 prosenttia edellä 2 kohdan mukaisesti kyseisen 12 kuukauden osalta lasketusta vuotuisesta viitetuonnin tasosta (eli tuonti oli ensimmäisen markkinointivuoden osalta 366 926 – 496 430 miljoonaa tonnia), EY:n kantama tulli on 42,5 euroa/miljoonaa tonnia.Edellä a–c kohdan tarkoituksia varten esikuoritun riisin tosiasiallisena tuontina pidetään kaikkea EY-25:een tulevan, mitä tahansa alkuperää olevan CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin tuontia, josta on vähennetty esikuoritun Basmati-riisin tuonti EY-25:een.6. Tiedot : Edellä 4 ja 5 kohdassa tarkoitettu vuotuisen ja kuuden kuukauden tosiasiallisen tuontitason laskenta perustuu EY:n riisintuontilisenssejä koskeviin tietoihin. EY julkaisee nämä tiedot Internetissä viikoittain.7. Avoimuus : EY laatii viipymättä julkisen tiedonannon kannettavaan tulliin tehdyistä mukautuksista.8. Neuvottelut: Sopimuspuolten on toisen sopimuspuolen pyynnöstä aloitettava 30 päivän kuluessa tällaisen pyynnön vastaanottamisesta neuvottelut sopimuksen soveltamisalaan kuuluvista asioista.9. Jos sopimuspuolet eivät 30 päivän kuluessa neuvottelupyynnön vastaanottamisesta pääse sopuun neuvoteltavista seikoista, Yhdysvallat voi ilmoittaa EY:lle kirjallisesti, että se aikoo käyttää GATT 1994 –sopimuksen XXVIII artiklan 3 (a) kohdan mukaisia oikeuksia, kuten jäljempänä 10 kohdassa määrätään, ja EY voi ilmoittaa Yhdysvalloille kirjallisesti, että se aikoo irtisanoa tämän sopimuksen, kuten jäljempänä 11 kohdassa määrätään.10. GATT 1994 –sopimuksen XXVIII artiklan mukaisten oikeuksien käyttöä koskevan määräajan jatkaminen :a) Sopimuspuolet sopivat, että XXVIII artiklan 3 a) kohdan mukaista oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevaa määräaikaa jatketaan. Yhdysvallat voi näin ollen käyttää XXVIII artiklan 3 a) kohdan mukaisia, oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevia oikeuksia milloin tahansa, kun 30 päivää on kulunut Yhdysvaltain EY:lle toimittamasta, näiden oikeuksien käyttämistä koskevasta kirjallisesta ilmoituksesta, ja EY ei estä Yhdysvaltoja ryhtymästä XXVIII artiklan 3 a) kohdan mukaisiin toimenpiteisiin sillä perusteella, että niiden toteuttamisen määräaika oli päättynyt.b) Sen estämättä, mitä edellä a) alakohdassa määrätään, Yhdysvallat ei voi käyttää oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevia oikeuksia, ellei se ole pyytänyt neuvottelujen aloittamista ja toimittanut edellä olevan 9 kohdan mukaista ilmoitusta. Jos EY irtisanoo sopimuksen, Yhdysvallat on oikeutettu käyttämään viipymättä kaikkia XXVIII artiklan 3 (a) kohdan mukaisesti sovellettavia oikeuksia.11. EY ei voi irtisanoa tätä sopimusta, ellei se ole pyytänyt neuvotteluja ja toimittanut edellä olevan 9 kohdan mukaista ilmoitusta. EY voi irtisanoa sopimuksen milloin tahansa 30 päivän kuluttua 9 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen antamisesta. Jos Yhdysvallat peruuttaa edellä 10 kohdassa tarkoitetut myönnytykset, EY on oikeutettu irtisanomaan tämän sopimuksen viipymättä.12. Jollei 10 kohdan määräyksistä muuta johdu, tämä sopimus ei rajoita EY:n oikeuksia vastustaa Yhdysvaltojen toteuttamaa myönnytysten peruuttamista, jos se katsoo, että peruuttaminen on vastoin GATT 1994 –sopimuksen XXVIII artiklaa tai muita WTO-sopimuksen asiaankuuluvia määräyksiä.13. EY neuvottelee ja tekee yhteistyötä Yhdysvaltojen kanssa saadakseen WTO:n yleisneuvoston hyväksynnän XXVIII artiklan 3 a) kohdan mukaisen oleellisesti vastaavien myönnytysten peruuttamista koskevan määräajan jatkamiseksi.14. Sopimuspuolten on hyväksyttävä tämä sopimus omia menettelyjään noudattaen. EY katsoo, että tämä sopimus ei muodosta ennakkotapausta tuleville XXVIII artiklan mukaisille neuvotteluille.15. Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2005. EY ottaa tätä tarkoitusta varten käyttöön tarvittavat sisäiset menettelyt varmistaakseen 4 kohdan täytäntöönpanon 1 päivän maaliskuuta 2005 ja 31 päivän elokuuta 2005 välisenä aikana toteutettavaa esikuoritun riisin tuontia varten.Amerikan yhdysvalloilla on kunnia vahvistaa hyväksyvänsä kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Amerikan yhdysvaltojen puolestaLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT FOR PROPOSALS HAVING A BUDGETARY IMPACT EXCLUSIVELY LIMITED TO THE REVENUE SIDE1. NAME OF THE PROPOSALProposal for a Council Decision on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the United States of America relating to the method of calculation of applied duties for husked rice.2. BUDGET LINESChapter 10 – Article 1000: Agricultural duties established by the institutions of the European Communities in respect of trade with non-member countries under the common agricultural policy (Article 2(1)(a) of Decision 2000/597/EC, Euratom)Amount budgeted for the year concerned: EUR 819,45 million – B 2005.3. FINANCIAL IMPACT( Proposal has no financial implicationsΧ Proposal has no financial impact on expenditure but has a financial impact on revenue – the effect is as follows:( € million to one decimal place )Budget line | Revenue[7] | 12 month period, starting dd/mm/yyyy | Year 2005 |Article … | Impact on own resources | – | –45,3 |Situation following action |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Article … |Article … |4. ANTI-FRAUD MEASURES5. OTHER REMARKSIt is estimated that the measure will have a downward impact on the previsions for own resources for budget year 2005 amounting to EUR –45,3 million (before deduction of 25% of expense incurred in collection). Taking into account its ratio with the quantity of husked rice imported during the year, it appears difficult to calculate the effect on the previsions for own resources in 2006.

[1] EUVL L 279, 28.8.2004, s. 1.

[2] EUVL L 279, 28.8.2004, s. 23.

[3] EUVL L 279, 28.8.2004, s. 29.

[4] EUVL L 270, 21.10.2003, s. 96.

[5] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

[6] Sopimuksen voimaantulopäivä julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .

[7] Regarding traditional own resources (agricultural duties, sugar levies, customs duties) the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% of collection costs.