CELEX: 31986R0244
Language: cs
Date: 1986-02-04 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 244/86 ze dne 4. února 1986 o zařazení zboží do položky 16.02 B III b) ex 1 ex aa) (33) nomenklatury obsažené v příloze nařízení (EHS) č. 149/86, kterým se stanoví vývozní náhrady pro hovězí a telecí maso

Důležité právní upozornění

|

31986R0244

Úřední věstník L 030 , 05/02/1986 S. 0008 - 0009 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 4 S. 0074  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 4 S. 0074 

		Nařízení Komise (EHS) č. 244/86ze dne 4. února 1986o zařazení zboží do položky 16.02 B III b) ex 1 ex aa) (33) nomenklatury obsažené v příloze nařízení (EHS) č. 149/86, kterým se stanoví vývozní náhrady pro hovězí a telecí masoKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 97/69 ze dne 16. ledna 1969 o opatřeních k jednotnému uplatňování nomenklatury společného celního sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2055/84 [2], a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování nomenklatury obsažené v příloze nařízení Komise (EHS) č. 149/86 [3] je nezbytné přijmout opatření k zařazení přípravku z hovězího masa, nevařeného, mletého, jiného než jemně homogenizovaného, pro které jsou charakteristické tyto analytické údaje:masné proteiny (dusík v % × 6,25) | 14,08 % |tuk | 24,60 % |maso bez tuku dusík v % ×1003,55 | 63,40 % |neobsahujícího droby, přičemž zbývající podíl je tvořen jinými produkty než masem;vzhledem k tomu, že do položky 16.02 B III b) ex 1 ex aa) (22) výše uvedené nomenklatury se zařazují ostatní přípravky z hovězího masa obsahující nejméně 80 %, avšak méně než 90 % jiného než jemně homogenizovaného masa bez drobů a tuku, a že do položky 16.02 B III b) ex 1 ex aa) (33) se zařazují stejné přípravky obsahující nejméně 60 %, avšak méně než 80 % masa;vzhledem, k tomu, že dotyčný přípravek, který obsahuje 63,4 % masa bez tuku, nelze zařadit do položky 16.02 B III b) ex 1 ex aa) (22); že tento přípravek má vlastnosti zboží položky 16.02 B III b) ex 1 ex aa) (33), a musí proto být zařazen do této položky;vzhledem k tomu, že Výbor pro nomenklaturu společného celního sazebníku nezaujal stanovisko, předložila Komise Radě návrh opatření, která mají být přijata, postupem podle článku 3 nařízení (EHS) č. 97/69; že se Rada ve lhůtě tří měsíce od dne, kdy jí byl návrh předán, neusnesla, je třeba, aby navrhovaná opatření přijala Komise výše uvedeným postupem podle nařízení (EHS) č. 97/69,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Přípravky z hovězího masa, nevařeného, mletého, jiného než jemně homogenizovaného, pro které jsou charakteristické tyto analytické údaje:masné proteiny (dusík v % × 6,25) | 14,08 % |tuk | 24,60 % |maso bez tuku dusík v % ×1003,55 | 63,40 % |se v nomenklatuře obsažené v příloze nařízení (EHS) č. 149/86 zařazuje do položky:16.02 Ostatní přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů:B. ostatní:III. ostatní:b) ostatní:ex 1. obsahující hovězí maso nebo droby, jiné než jemně homogenizované:ex aa) nevařené, obsahující následující podíl hovězího masa (kromě drobů a tuku) v procentech hmotnostních:(33) nejméně 60 %, avšak méně než 80 % masa.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 4. února 1986.Za KomisiCockfieldmístopředseda[1] Úř. věst. L 14, 21.1.1969, s. 1.[2] Úř. věst. L 191, 19.7.1984, s. 1.[3] Úř. věst. L 19, 25.1.1986, s. 24.--------------------------------------------------