CELEX: 51988PC0006
Language: es
Date: 1988-01-27
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO por la que se modifica la Directiva 78/1015/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el nivel senoro admisible y el dispositivo de escape de las motocicletas (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 6
Vol. 1988/0002
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                           COM(88 ) 6 final
                                          Bruselas , 27 de *nero 1988
                            Propuesta de
                       DIRECTIVA DEL CONSEJO
por la que se modifica la Directiva 78 / 1015 / CEE relativa a la
   aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
  sobre el nivel senoro admisible y el dispositivo de escape
                        de las motocicletas
                  ( presentada por la Comisión )
                        M 1 0 FEV.Î333 JË
                                      FEV. 1333
                               Sorti du Secrétariat
                                     Général
 ---pagebreak---                                                         – xxx / xcoo / oo-rtt nev . x
                                                 Λ
                                                          & ..
                              EXPOSE DES MOTIFS
 I. GENERALITES
     La présente proposition de directive vise à modifier la Directive
     87/ 56/CEE concernant le rapprochement des législations des Etats
     membres relatives au niveau sonore admissible et au dispositif
     d' échappement des motocycles , adoptée par le Conseil le 18 décembre
     1986 .
     Les modifications visent essentiellement à introduire les prescrip¬
     tions applicables aux silencieux de remplacement et font suite à la
     nécessité de compléter les mesures déjà adoptées pour réduire le
     niveau sonore des motocycles , en particulier lors de leur utilisation .
     Cette nécessité a été ressentie par le Conseil et la Commission lors
     de l' adoption de la Directive 87/ 56 / CEE et la Commission , dans une
     déclaration inscrite au procès-verbal de la 1121ème Session du Conseil
     du 24 novembre 1986 , a été invitée à présenter au Conseil le plus
     rapidement que possible une proposition en ce sens .
II . CONTENU DE LA PROPOSITION
     Cette proposition de directive complète les prescr Options techniques
     applicables à tout silencieux et fixe une procédure de réception CEE
     pour les silencieux de remplacement ainsi que les prescriptions
     techniques et les vérifications qu' ils doivent satisfaire .
     En particulier on a fixé des- prescriptions plus complètes concernant
     les matériaux absorbant fibreux employés dans la construction des
     silencieux , soient-ils d' origine ou de remplacement , et on a introduit
     une procédure de réception CEE des silencieux ou de leurs éléments en
     tant qu 'entités techniques indépendantes ainsi que les prescriptions
     relatives à la construction de ces silencieux pour obtenir une telle
     réception CEE .
 ---pagebreak---                                                                          (A
                   PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL    CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICA
                       LA DIRECTIVA 78/ 1015/CEE RELATIVA' A LA APROXIMACION
                        DE LAS LEGISLACIONES DE LOS ESTADOS MIEfCROS SOBRE
                      EL NIVEL SONORO ADMISIBLE Y EL DISPOSITIVO DE ESCAPE
                                     DE LAS MOTOCICLETAS
EL CCÑSEJO DE LAS CCMLNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular-,
su articulo 10Ó A ,                                                                     „
Vista la propuesta de la Comisión ,
en cooperación con el Parlamento Europeo ,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ,
    Considerando que es importante adoptar          las medidas destinadas al establecimiento -pro¬
gresivo del mercado interior durante un periodo que expira el 31 de diciembre de 1992 ;
  que el mercado interior       implicar-- un espacio sin fronteras internas en el
           *
 que esta     garantizada la libre circulación de mercancías , personas , servi ¬
  cios y capitales ,
Considerando que la Directiva 78/ 1015/CEE del Consejo^, cuya última modifica-                      «
 ción la cons-tituye^-la Directiva 87/56 / CEE del Consejó ( 2 ), establece Los limites
para el nivel sonoro de las motocicletas y las prescripciones para los
dispositivos silenciosos de escape ( silenciadores) de origen de las motocicletas ;
Considerando que , con frecuencia los silenciadores de sustitución son diferen¬
tes de los silenciadores de serie y esto ocasiona , en particular , efectos ne¬
gativos en las emisiones sonoras de las motocicletas ; que , un procedimiento de
homologación CEE, para estos dipositivos de sustitución , que permita compro¬
bar si un tipo de dispositivo sat-isface las prescripciones técnicas y Las ve¬
rificaciones establecidas en el plan comunitario, puede constituir una de las
medidas adecuadas para reducir el nivel sonoro de las motocicletas en uso y
una protección suplementaria de JLa población contra las perturbaciones acústi ¬
 cas - causadas por es;tos vehículos ;                                   ,        .
 1 ) DO na L 349 de 13.12.1978 , p. 21
  2 ) DO ns L 24 de 27 . 1.1987 , p , 42
 ---pagebreak---                                              - 2 -
                                                                                                «
 Considerando que , a tal fin , es conveniente modificar la Directiva 78 / 1015 / CEE ,
 completándola con disposiciones relativas a los silenciadores como componen¬
tes técnicos -independientes, con el fin de regular estos dispositivos, en particular cuando
sean vendidos y utilizados como piezas de sustitución , .                                    ' «.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
                                           Articulo 1
La Directiva 78 / 1015 / CEE quedará modificado " - como sigue :
1 » El articulo 2 será sustituido por el texto siguiente :-
                                          "Articulo 2
              A los efectos de la presente Directiva/ se entiende por :
a ) " homologación de alcance nacional 11 el acto administrativo denominado :
      - agréation par type / aanneming , en la legislación belga ,
      - standardtypegodkendelse , en la legislación danesa ,
      - allgemeine Betriebeserlaubnis , en la legislación alemana,
      “ réception par type, en la legislación francesa ,
      - type approval , en la legislación irlandesa ,
     - omologazione ou approvazione del tipo, en la legislación italiana,
                                 ,1 • •
                                   > \
 ---pagebreak---                                          - 3 -
      - agréatión, en La legislación . luxemburguesa ,
      - typegoedkeuring, en la legislación neederlandesa ,
      - type approval , en la legislación del Reino Unido,                           ' %
      - r.YKpior)’ Tunouy en la legislación helénica ,
      - homologación de tipo^en la legislación española,
      - aprova^ao de marca e modelo , en la legislación portuguesa .
  b) "homologación CEE de los dispositivos silenciosos de escape o de los ele¬
      mentos de dichos dispositivos componentes técnicos independientes ", el
      acto por el cual un Estado miembro reconoce que un tipo de dispositivo ,
      silencioso de escape o de elemento de dicho dispositivo satisface las
      prescripciones técnicas y las verificaciones incluidas en el Anexo II de
      la presente Directiva ."
2     En el párrafo segundo del apartado 1 del articulo 3, la referencia al Ane¬
      xo II será sustituida por la referencia al Anexo III .
                                                                 *
3 . A continuación del articulo 6 se insertará el nuevo. . artículo 6 bis siguien¬
     te :
                                   ''Artículo 6 bis
   Las disposiciones de los artículos 3 a 6 se aplicarán por analogía a la
    homologación CEE de loá silenciadores o de los ele¬
   mentos de dichos dispositivos ■ como componentes técnicos independientes,
   tal como se define en la letra b ) del articulo 2 .
    En tales circunstancias, el modelo de certificado a que se refiere el ar¬
   ticuló" 3, será sustituido por el modelo de ficha de homologación CEE incluido en
    el Anexo IV y las modificaciones de uno de los elementos o de una de
    Las características contemplados en el punto 1.1 . del Anexo I , a que se
    refiere el articulo 6, serán sustituidas por las modificaciones de una de
    las características contempladas en los puntos 1.3.1,a 1.3.4 . del Ane­
    xo I. "
 ---pagebreak---                                           - 4 -
                                                                                            «
  4. Los Anexos serán Ratificados de conformidad con el Anexo de la presente Directiva .
                                       Articulo 2
1 . A partir del 1 de octubre de 1988 :
     - Los Estados miembros en los que las motocicletas o alguna categoría de mo¬
        tocicletas sean objeto de una homologación nacional aplicarán , a solicitud
        del fabricante o de su representante , como                   base di ¬
        cha homologación nacional , las prescripciones técnicas armonizadas de
        la Directiva 78/ 1015 / CEE/ modificada por la presente Directiva , en
        lugar de las correspondientes prescripciones nacionales ;
     - los Estados miembros en los que las motocicletas o alguna categoría
.       de motocicletas no sean objeto de una homologación nacional no podrán
        denegar la matriculación ni prohibir la venta, la puesta en circulación o el uso de
        dichas motocicletas con el pretexto de que se han respetado las
        prescripciones técnicas armonizadas de la Directiva 78 / 1015 / CEE modi ¬
        ficada por la presente Directiva / en lugar de las prescripciones naciona-'
        les correspondientes .
2 . A partir del 1 de octubre de 1989 :
     - los Estados miembros ya no podrán extender el certificado previsto en
        el apartado 1 del articulo 3 de la Directiva 78 / 1015 / CEE para un ti ¬
        po de motocicleta cuyo nivel sonoro y dispositivo de escape no se ajus¬
        ten a las disposiciones de dicha Directiva , modificada por la presente
        Di recti va .
 ---pagebreak---                                            - 5 -
       - los Estados miembros podrán denegar la homologación de alcance nacio¬
         nal de un tipo de motocicleta cuyo          nivel sonoro -y dispo ¬
         sitivo      de escape-no se ajusten a las disposiciones de la Di ¬
         rectiva 78 / 1015 / CEE,modif icada por la presente Directiva .
. 3 . A partir del 1 de octubre de 1990, los Estados miembros podrán prohibir
       la primera puesta en circulación de las motocicletas cuyo nivel sonoro
      y dispositivo de escape no se ajusten a las disposiciones de la Directi ¬
      va 78 /1015 / CEE, modificada por la presente Directiva .
                    '                   Articulo 3
      Los Estados miembros adoptarán y publicarán, antes del 1 de octubre de
       1988, las medidas necesarias para cumplir la presente Directiva e infor¬
      marán   inmediatamente de ello a la Comisión .
       Dichas disposiciones serán aplicables a partir del 1 de octubre de -
      1988 .
                                        Articulo A
      Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros .
 ---pagebreak---                                     - 6 -
                                  ANEXO
El Anexo I se modificará como sigue :
Los puntos 3.4 a 3.4.3 serán sustituidos por los puntos siguientes :
" 3.4           Los materiales absorbentes fibrosos sólo podrán emplearse en la fa¬
                bricación de silenciadores si dispositivos apropiados garantizan
                el mantenimiento en su sitio de estos materiales durante todo el tiern
                po que se uti lice el si lencioso, y si se cumplen las prescripciones
                de uno de los puntos 3.4 . 1 , 3.4.2 ó 3.4.3 siguientes :
  3.4.1         el nivel sonoro debe ajustarse a las prescripciones del punto 2.1.1
                después de la retirada de los materiales fibrosos .
  3.4.2         los materiales absorbentes fibrosos no podrán colocarse en las par¬
                tes del silenciador por las que pasan los gases de escape , y deberán
                cumplir las condiciones siguientes :
  3.4.2 . 1     los materiales se acondicionan en un horno a una temperatura de 650+/-
                5 o C durante 4 horas sin que se reduzca la longitud media de las fi ¬
                bras , de su diámetro o de su densidad,
  3.4. 2. 2     después del acondicionamiento en el horno, a una temperatura de 650+/-
                5 o C durante 1 hora , al menos el 98% del material debe quedar rete¬
                nido en un tamiz que tenga una dimensión nominal de las mallas de
                250/tt.m , de conformidad con la norma ISO 3310 / 1 y probada con arreglo
                a la norma ISO 2599,
 3.4.2.3        la pérdida de peso del material no debe superar el 10,5% después de la
                inmersión durante 24 horas a 90 +/- 5 o C en un condensado sintétitico
                con la siguiente composición :
                               1 N ácido bromhídrico   ( HBr )          10 mL
                               1 N ácido sulfúrico     ( h^SO^)         10 mL
                               Agua destilada hasta                   1000 mL
                Nota : El material debe lavarse con agua destilada y secarse a 105° C
                        durante una hora antes de la operación de pesado .
3.4.3           Antes de probar el sistema con arreglo al punto 2.1 del presente Anexo,
                es preciso ponerlo en marcha normal por uno de los métodos siguientes :
3.4.3 . 1       Condicionamiento por conducción continua en carretera .
3 . 4 . 3 . 1.1 Según la categoría de motociclo, las distancias mínimas que deben
                recorrerse durante el ciclo de acondicionamiento son :
 ---pagebreak---                                      - 7 -
                        CATEGORIA                  DISTANCIA ( Km )
             Motocicletas 2 tiempos                     4000
             Motocicletas 4 tiempos :
             - que rio superen los 250 crn              6000
             - de 250 crn   o más                       8000
3 . 4 . 3 . 1.2   50%+/– 1 0% de este ciclo de acondionamiento consiste en conducción ur ¬
                  bana , el resto consiste en desplazamientos de larga distancia a alta'
                  velocidad ; el ciclo de conducción continua en carretera puede ser sus
                  tituido por un acondicionamiento correspondiente en pista de pruebas .
3 . 4 . 3 . 1.3   los dos regímenes de velocidad deben alternarse al menos 6 veces .
3 . 4 . 3.1 . 4   el programa completo de pruebas debe incluir un mínimo de 10 paradas
                  de una duración de al menos 3 horas , a fin de reproducir los efectos
                  del enfriamiento y de la condensación .
3. 4. 3. 2        Acondicionamiento por pulsación .
3 . 4 . 3 . 2.1   El sistema de escape o sus componentes deben estar instalados en la
                  motocicleta o en el motor .
                  En el primer caso la motociteta debe colocarse en un tren de rodillos
                  En el segundo caso, el motor debe colocarse en un banco de pruebas .
                  El equipo de pruebas , cuyo esquema detallado se recoge en la figura 1
                  se coloca a la salida del sistema de escape . Puede admitirse cual ¬
                  quier otro equipo que garantice^ resultados comparables .
3.4. 3. 2. 2      El equipo de pruebas debe regularse de forma que el flujo de gas de
                  escape se interrumpa alternativamente y se restablezca 2500 veces
                  mediante una válvula de acción rápida .
3.4. 3. 2. 3      La válvula debe abrirse cuando la contrapresión de los gases de es ¬
                  cape , medida como mínimo a 100 mm en la parte inferior de la brida
                  de entrada , alcance un valor comprendido entre 0,35 y 0,40 bar .
                  Si , debido a las características del motor , no pudiera alcanzarse es¬
                  te valor , la válvula deberá abrirse cuando la contrapresión de los
                  gases alcance un valor igual al 90% del valor máximo que puede medir¬
                  se antes de la parada del motor .
                  La válvula debe cerrarse cuando esta presión no difiera en más del
                  10% de su valor estabilizado con la válvula abierta .
 ---pagebreak---                                        - 8 -
3.4 . 3 . 2 4 El mando de deceleración deberá regularse en función de la duración
              de los gases de escape resultado de las prescripciones del punto
              3 . 4 . 3 . 2 . 3 anterior .
3.4. 3.2    5 El régimen del motor debe ser el 75% del régimen ( S ) en que el motor
              desarrolla su potencia máxima .
3 . 4.3 . 2 6 La potencia indicada por el dinamómetro debe ser igual al 50% de la
              potencia a pleno gas medida al 75% del régimen del motor ( S ).
3.4.3. 2 7    Todos los agujeros de drenaje deberán estar tapados durante la prueba
3.4.3. 2 8    La prueba deberá completarse en 48 horas . Si fuera necesario/ se
              observará un periodo de enfriamiento cada hora .
3.4.3.3       Acondicionamiento en el banco de pruebas .
3.4.3.3 1     El sistema de escape debe colocarse en un motor representativo del
              tipo que acompaña a la motocicleta para la que el sistema ha sido
              diseñado r y debe colocarse en el banco de pruebas .
3. 4.3. 3 2   El acondicionamiento consiste en una serie de ciclos de prueba es¬
              pecificada para la categoría de motocicleta para la que se ha - conce¬
              bido el sistema de escape . El número de ciclos para cada categoría
              de vehículo es :
                                 CATEGORIA                     NUMERO DE CIÇL0S
                   Motocicletas de dos tiempos                         6
                   Motocicletas de cuatro tiempos :
                   - que no superen los 250 ein  -                     9
                   - de 250 ein       o más                           12
3.4.3.3     3 A fin de reproducir los efectos del enfriamiento y de la condensa¬
              ción/ cada ciclo del banco de pruebas debe ir seguido por un periodo
              de parada de al menos 6 horas .
3.4.3.3 4     Cada ciclo en el banco de pruebas se realizará en 6 fases . Las condi ¬
              ciones de funcionamiento del motor en cada fase y la duración de las
              fases son :
 ---pagebreak---                                  - 9 -
               Fase        Condiciones                 Duración de cada fase
                                                       Motor de          Motor de
                                                       menos de          250 cm3
                                                       250 cm3           o más
                                                       ( min. )          ( min. )
               1      Ralenti                                 6                 6
               2      25% de la carga  a 75% de S           40                50
               3      50% de la carga  a 75% de S           40                50
               4     100% de la carga  a 75% de S           30                10
               5      50% de la carga  a 100% de S          12                12
               6      25% de la carga  a 100% de S          22                22
                      Duración ■total                       2,5 h .          2,5 h
3. 4. 3. 3. 5 Durante este proceso de acondicionamiento , el motor y el silencia ¬
              dor podrán enfriarse a petición del constructor , a fin de que la
              temperatura registrada en un punto situado a una distancia máxima
              de 100 mm de la salida de los gases de escape , no sobrepase la te^
              peratura registrada cuando la motocicleta funciona a 110 km / h o a
              75% de S en la marcha superior . La velocidad de la motocicleta y / o
              el régimen del motor se determinarán en +/- 3% .
 ---pagebreak---                         - 10 -
                                 Figura 1
      Equipo de prueba de acondicionamiento por pulsaciones
©-.(/)                             y
                         I   T
     HI          \V.
                                     . τ E3–©
                                     fli            CJUJ
      i           */\        DI      H         i                    ~
     Ч «ч           Й        5       «           . -1                            ©
                                    s ®                               1
      1
      _   g »
                   m ,,m*      ■
                                   -
                                          r
                                          *• l       1
                                                       «il » cnuix
                                                                  ■■■
                                                                        n
                                                                        – fc-J
                                                                              |
                                                                                >L
     1 . Brida o manguito de entrada que entrará en contacto con la parte
         posterior del dispositivo silenciador de escape que se esté pro¬
         bando .
     2.  Llave demando manual de regulación .
     3.  Depósito de compensación con una capacidad de 35 a 40 l .
     4.  Manómetro de contacto; intervalo de funcionamiento : 0,05 a 2,5 bars
     5.  Relé de tiempo .
     6 . Contador de pulsaciones .
     7 . Válvula de cierre rápido : puede utilizarse una válvula de cierre
         de retardador motor para un escape de un diámetro de 60 m . Esta
         válvula se acciona mediante un gato neumático que puede desarro¬
         llar una fuerza de 120 N bajo una presión de 4 bars . El tiempo de
         respuesta , tanto a la apertura como al* cierre , no debe sobrepasar
         0,5 S.
     8 . Aspiración de los gases de escape .
     9 . Conducción flexible .*
    10 . Manómetro de cotitrol ."
 ---pagebreak---                                 - 11
Después del Anexo I , se añadirá el nuevo Anexo II siguiente :
                              " ANEXO II
HOMOLOGACIÓN CEE DE LOS SILENCIADORES DE SUSTITUCION COMO COMPONENTES AISLADOS
0.         AMBITO DE APLICACION
           El presente Anexo se aplicará a homologación CEE de los silenciadores
           o los elementos de dichos dispositivos , como componentes aislados tal
           como se definen en la letra b ) del articulo 2 de la presente Directiva ,
           destinados a ser montados en uno o varios tipos determinados de moto¬
           cicleta , como piezas de sustitución .
1.         DEFINICIONES
1.1 .      Por " silenciador de sustitución o elemento de dicho dispositivo", se
           entiende cualquier componente del dispositivo de escape o silenciador
           definido en el punto 1.2 del Anexo I destinado a sustituir , en una mo¬
           tocicleta , al del tipo que equipaba dicha motocicleta en el momento de
           expedición del certificado previsto en el artículo 3 .
2.         SOLICITUD DE HOMOLOGACION CEE
2.1 .      La solicitud de homologación CEE para un silenciador de sustitución o
           de los elementos de cualquier dispositivo como componente aislado ,
           será presentada por el fabricante de la motocicleta , el fabricante
           del dispositivo o por sus respectivos representantes .
2.2 .      Para cada tipo de silenciador de sustitución o elementos de dicho dis¬
           positivo para el que se solicite la homologación CEE , la solicitud de
           homologación deberá ir acompañada por los documeatos mencionados a con^
           tinuación , por triplicado, y con las indicaciones siguientes :
2.2.1 .    - descripción del ( de los ) tipo(s ) de motocicleta(s ) a las que esté(n )
             destinado(s ) el dispositivo o los elementos de dicho dispositivo ,
             en los que se refiere a las características mencionadas en el punto
             1.1 . del Anexo I.
             Deberán indicarse los números y / o símbolos que caractericen al tipo
             de motor y al de la motocicleta ;
 ---pagebreak---                                            - 12 -
2.2 . 2 .      - descripción del silenciador de sustitución con indicaciones sobre
                 la posición relativa de cada elemento del dispositivo y sobre las
                 instrucciones de montaje ;
2.2 . 3 .      - dibujos pormenorizados.de cada elemento que permitan fácilmente
                 su localización y su identif icación, e indicación de los materiales
                 empleados . Dichos dibujos deberán indicar el emplazamiento previsto
                 para la fijación obligatoria del número de homologación CEE .
2.3 .          A petición del servicio técnico, el solicitante deberá presentar :
2.3 . 1 .      “ dos muestras del dispositivo para el que se solicite la homologación
                 CEE ;
2.3 . 2 .      - un silenciador que concuerde con el que equipaba en un principio a la
                 motocicleta en el momento de la expedición del certificado previsto
                 en el articulo 3 ;
2.3 . 3 .      - Una motocicleta representativa del tipo que se vaya a ser equipado
                 con el silenciador de sustitución en condiciones tales que al estar
                 equipado con un silenciador del mismo tipo que en un principio , cum¬
                 pla las prescripciones de uno de los dos puntos siguientes :
2.3 . 3.1  .   Si se trata de un tipo cuya homologación se ha concedido según la Di ¬
               rectiva 78 / 1015 / CEE , que no sobrepase durante la prueba de marcha en más
               de 3 d B ( A ) los valores obtenidos en el momento de la expedición del
               certificado previsto en el articulo 3, y que no sobrepase en más de
               1 d B ( A ) el valor limite previsto en el punto 2 . 1.1.1 . del Anexo I ,
               aplicable a este tipo de motocicleta en el momento de su homologación .
2.3 . 3.2 .    Si no se trata de un tipo, que no sobrepase en más de 1 d B ( A ) el valor
               límite previsto en el punto 2 . 1.1.1 . del Anexo I , que habría sido apli ¬
               cable a este tipo de motocicleta en el momento de su primera puesta en
               circulación .
2.3 . 4 .      Si las autoridades competentes lo consideran necesario, un motor inde¬
               pendiente idéntico al de la motocicleta antes mencionada .
3.             MARCADO E INSCRIPCIONES
3.1 .          El silenciador de sustitución o los elementos de dicho dispositivo,
               exceptuando las piezas de fijación y los tubos , deberá(n) llevar :
3.1 . 3 .      - la marca de fábrica o de comercio del fabricante del silenciador de
                 sustitución y de sus elementos ;
3.1 ., 2 .     - la designació comercial dada por el fabricante ;
3.1 .. 3 .     - El número de homologación CEE precedido por la (o las ) letra(s ) dis-
                 tintivaCs ) del país que haya aplicado la homologación CEE ( 1 ).
 (1 )  B : Bélgica, D : República Federal de Alemania, DK : Dinamarca,
       E : España, EL : Grecia, F : Francia, I : Italia, IRL : Irlanda,
       L : Luxemburgo, NL : Paises Bajos, P : Portugal , UK : Reino Umdo
 ---pagebreak---                             - 13 -
        La altura y la longitud de estas cifras y letras no deberán ser infe¬
        riores a 5 y 3 mm respectivamente . A titulo indicativo, véase el ejem
        pío siguiente :
                                                                 5mm
                                            imm
3.2 .   Estas marcas deberán ser   claramente legibles e indelebles .
3 . 3T  Un elemento podrá llevar varios números de homologación si ha sido homo
        logado como elemento de varios silenciadores de sustitución .
3.4 .   Los silenciadores de sustitución deben estar provistos de un embalaje
        o llevar una etiqueta que contenga las indicaciones siguientes :
3.4.1 . La marca de fábrica o comercial del fabricante del silenciador de sus¬
        titución y de sus elementos ;
3.4.2 . La dirección del fabricante o de su mandatario .  »
3.4.3 . La lista de los modelos de motocicletas para las que esté previsto el
        silenciador de sustitución .
3.5 .   El fabricante deberá facilitar :
3.5.1 . Instrucciones que expliquen detalladamente el método correcto de ins ¬
        talación en la motocicleta .
3.5.2 . Instrucciones para el mantenimiento del silenciador ,
3.5.3 . Una lista de los elementos , con el número de las piezas correspondien¬
        tes , con exclusión de las piezas de fijación .
 ---pagebreak---                                 - 14 -
4.      HOMOLOGACION CEE                                    ^
4.1 .   Si se aceptare una soLicitud tal como se define en el punto 2.1 la
        autoridad competente adoptará un certificado conforme al modelo que
        figura en el Anexo IV . El número de homologación deberá estar prece¬
        dido por la letra(s ) distintiva(s ) del país que haya concedido la ho¬
        mologación CEE .
5.      ESPECIFICACIONES
5.1 .   Especificaciones generales
        El silenciador de sustitución debe estar concebido, construido y prepa¬
        rado para la instalación de tal manera que :
5.1.1 . en condiciones normales de uso , y en particular , independientemente de
        las vibraciones a las que pueda estar sometido , la motocicleta pueda
        atenerse a las prescripciones de la presente Directiva .
5.1.2 . frente a los fenómenos de corrosión a los que pueda estar sometido,
        presentar una resistencia razonable , teniendo en cuenta las condicio¬
        nes de uso de la motocicleta .
5.1.3 . - que no se reduzca la distancia al suelo prevista por el silenciador
          original , y la eventual posición inclinada de la motocicleta ,
5.1.4 . - que no se registren temperaturas anormalmente altas en la superficie ,
5.1.5 . - que el contorno no presente salientes ni bordes cortantes ,
5.1.6 . - que haya espacio suficiente para los muelles ,
5.1.7 . - que haya un espacio de seguridad suficiente para las conducciones ,
5.1.8 . - que sea resistente a los choques y compatibles con las prescripciones
          de instalación y de mantenimiento claramente definidas .
5.2 .   Especificaciones relativas a los niveles sonoros .
5.2.1 . La eficacia acústica del silenciador de sustitución o de un elemento
        de este dispositivo se verificará por los métodos descritos en los
        puntos 2.1 . 2 ., 2.1 . 3 ., 2.1.4 . y 2.1.5 . del Anexo I.
        Una vez montado el dispositivo silencioso de sustitución o el elemento
        de dicho dispositivo en la motocicleta mencionada en el punto 2.3.3 .
        del presente Anexo , los valores del nivel acústico obtenidos según el
        método de prueba ( motocicleta en marcha ) deben cumplir la condición
        siguiente :
 ---pagebreak---                                     - 15 -
5 . 2 . 1.1 . no sobrepasar los niveles de ruido medidos en la misma motocicleta que
              la mencionada en el punto 2.3.3 . equipada con el mismo tipo de silen¬
              ciador que llevaba la motocicleta en el momento de la expedición del
              certificado previsto en el articulo 3 .
5.3 .         Verificación de los resultados de la motocicleta
5.3.1 .       El silenciador de sustitución deberá proporcionar a la motocicleta resul ¬
              tados comparables a los obtenidos con el silenciador originario o elemen
              to de dicho dispositivo originario .                                      ~
5.3.2 .       El silenciador de sustitución se comparará con un silenciador origina¬
              rio, tratándose en ambos casos de piezas nuevas , instalado sucesivamen¬
              te en la motocicleta descrita en el punto 2.3.3 .
5.3.3 .       Esta verificación se realizará midiendo la curva de potencia del motor ,
              con arreglo al punto 5.3.4 . siguiente . La curva medida con el silencia ¬
              dor de sustitución no deberá apartarse , por una y otra parte , más de un
              5% de la curva medida con el silenciador originario .
5.3.4 .       Método de prueba en el motor                                            .
              Las mediciones se  efectuarán en el motor citado en el punto 2.3.4 . del
              presente Anexo o , si no estuviera disponible , en el motor de la moto¬
              cicleta citada en  el punto 2.3.3 ., montado en ambos casos sobre un ban¬
              co dinamométri co, de conformidad con la norma ISO 4106 .
5.4 .         Disposiciones complementarias relativas a los silenciadores de sustitu¬
              ción provistos de materiales fibrosos .
              Los materiales fibrosos sólo se utilizarán en la construcción de los
              silenciadores de sustitución si se cumplen los . requisitos del punto 3.4 .
              del Anexo I.                                       »
6.            CONFORMIDAD DE LA PRODUCCION
6.1 .         Cualquier silenciador de sustitución que lleve un número de hologación
              CEE, en aplicación de la presente Directiva , deberá concordar con el
              tipo de silenciador homologado y cumplir los requisitos del punto 5
              anterior .
6.2 .         Con el fin de verificar la conformidad exigida en el punto 6.1 . ante¬
              rior , se extraerá de la serie un silenciador que lleve el número de
              homologación CEE . Se considera que la producción concuerda con las dis¬
              posiciones de la presente Directiva si los niveles sonoros medidos con
              arreglo al punto 5.2 . no sobrepasan en más de un dB(A) el nivel medido
              en el momento de la homologación CEE de dicho tipo de silenciador .".
 ---pagebreak---                                              - 16 -
 El antiguo Anexo II pasará a ser el Anexo III .
Después del Anexo III , se añadirá el nuevo Anexo IV siguiente :
     O
                                         " ANEXO IV
                                            MODELO
                            Formatomaximo : A4 ( 210 x 297 mm )
                                                                         Indicación de .la
                                                                         Administración
FICHA DE HOMOLOGACIÓN CEE DE UN SILENCIADOR DE SUSTITUCIÓN PARA MOTOCICLETA
EN CALIDAD DE COMPONENTE AISLADO
Componente técnico : silenciador cíe sustitución
Número de homologación CEE del componente ( 1 ): . . .
1 . Marca de fábrica o comercial : .
2 . Tipo : .
3 . Nombre y dirección del fabricante : .
4 . En su caso, nombre y dirección del mandatario del fabricante : .
5 . Composición del componente : .
6 . Marca de fábrica o comercial del tipo o tipos de motocicletas a los que se
     destina el silenciador ( 2 ): .
7 . Tipo o tipos de motocicleta , a partir del número de serie : .
     hasta el número de serie : . . .
8 . Motor :
( 1 ) Precedido de la letra o letras distintivas del pais receptor :-
      B:  Bélgica , D : República Federal de Alemania , DK : Dinamarca
       E: E.spaña , EL : Grecia ,- F : Francia , I : Italia , IRL : Irlanda ,
      L:  Luxemburgo , NL : Países Bajos , P : Portugal , UK : Reino Unido
( 2 ) Si  se indicaren varios tipos , los puntos 7 a 14 , ambos icnluidos , deberán
       rellenarse para cada uno de estos tipos .
 ---pagebreak---  8.1 '«aturaleza ( encendido accionado , diesel ): .
                                                            C)
 8.2 Ciclos : dos tiempos , cuatro tiempos : .
 8.3 Ci lindrada : .   .
 8.4 Potencia máxima del motor ( 3 ): . kW               a . revoluciones /
        minutos .
 9 . Número de marchas de la caja de cambios : .
10 . Marchas de la caja de cambios utilizadas : .
11 . Relación ( es ) del puente : .
12 . Valores del nivel sonoro :
       - Vehículos en marcha . dB(A ), velocidad estabilizada antes de la
         aceleración a . Km / h
13 . Restricciones eventuales del uso y prescripciones de instalación : . i.....
14 . Fecha de presentación del modelo para la expedición de la homologación CEE del
       componente : .
15 . Servicio técnico : . '.
16 . Fecha del informe expedido por el servicio técnico : .
17 . Número del informe expedido por el servicio técnico : .
18 . Se concede / deniega * la homologación CEE
19 . Lugar : .
20 . Fecha :  .
21 . Firma : .
22 . Se adjuntan a la presente Comunicación ( rellénese si procede ) los documentos
       y justificativos siguientes , que llevan el número de homologación del compo¬
       nente .
23 . Observaciones : .
  ( 3 ) Determinada de conformidad con la norma ISO 4106 .
  (*) Táchese lo que no proceda
 ---pagebreak---                  l' ICIIE L)' IMPACT P.U R LA COMPETITIVITE ET L' EMPIOI
  I. Quelle eut Du justification principale de la mesure ?
      Nécessité d' harmoni ser les prescriptions nationales concernant
       les silencieux de remplacement .
 II . Caractéristiques des entreprises concernées
      2n particulier :
      - y -a-t - il un grand nombre de PME ?         Non .
      - note t' on des concentrations dans des régions :
          . éligibles au:< aides régionales des E.M. ? Non .
          . éligibles au Fcder ? Non .
III . Quelles sont les obligations imposées aux entreprises ?
       Le respect des exigences techniques contenues dans la directive
       ( construction , matériaux et durabilité ).
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
      indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       Néant .
  V. Y -a-t - il der. mesures spéciales pour Des PME ?         Non .
      - lesquelles ?
 Vi . Que .) est l' effet prévisible :
      - sur la compétitivité des entreprises Y Pas d' impact considérable .
      - sur l' emploi ?          pas d' impact considérable .
VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ?              Non .
      - Avis des partenaires sociaux :