CELEX: C1997/295/24
Language: el
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου του Βελγίου που ασκήθηκε στις 22 Ιουλίου 1997 (Υπόθεση C-268/97)

C 295/16              EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                 27. 9 . 97
— Κακώς, ή τουλάχιστον παραθέτοντας ανεπαρκή αιτιολο­             Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    γία, έκρινε το Πρωτοδικείο στις σχέψεις 146-153 ότι η         κατά του Βασιλείου του Βελγίου που ασκήθηκε στις
    απόφαση της 2ας Ιουλίου 1992 με την οποία η Επιτροπή                                    22 Ιουλίου 1997
    απέρριψε τις καταγγελίες της Florimex και της VGB                                    (Υπόθεση C-268/97)
    στηρίζεται σε ερμηνεία και εφαρμογή του άρθρου 2
     παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού αριθ . 26                                      (97/C 295/24)
     κατά ευρύτερο τρόπο απ' ό,τι η διάταξη αυτή ερμη­
    νεύτηκε και εφαρμόστηκε με παλαιότερες αποφάσεις.
                                                                  H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσώπου μένη
                                                                  από τον Hendrik van Lier, νομικό σύμβουλο, και τη Lena
     Στις σκέψεις 155-169, το Πρωτοδικείο, αφενός, καταλήγει      Strom, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λου­
     κακώς, και εξάλλου χωρίς ευνόητο λόγο, στο συμπέ­            ξεμβούργο τον Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner,
     ρασμα ότι η προσβληθείσα απόφαση, όπως διευκρι­              Kirchberg, άσκησε στις 22 Ιουλίου 1997 ενώπιον του
     νίστηκε κατά τη διάρκεια της δίκης, όσον αφορά την επι­      Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
     βίωση της VBA, δεν αρκεί για αν αποδείξει ότι τα             του Βασιλείου του Βελγίου .
     δικαιώματα χρήσεως είναι αναγκαία προς επίτευξη των
     σκοπών του άρθρου 39 της συνθήκης ΕΚ υπό την έννοια
     του άρθρου 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονι­           H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από
     σμού αριθ. 26 και, αφετέρου, χρησιμοποιεί ένα από            Δικαστήριο:
     νομικής απόψεως εσφαλμένο κριτήριο για την εφαρμογή
     της διατάξεως αυτής ή τουλάχιστον εφαρμόζει εσφα­
     λμένως το άρθρο 2 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του              — να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου , μη λαμβά­
     κανονισμού αριθ. 26. Το Πρωτοδικείο υπερέβη την αρμο­            νοντας εντός της προβλεπόμενης από την οδηγία 86/609/
     διότητά του με το να συμπληρώσει αυτεπαγγέλτως τα                 ΕΟΚ (') προθεσμίας τα αναγκαία μέτρα για τη συμμό­
     πραγματικά περιστατικά με απόψεις, που εξάλλου είναι              ρφωσή του προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τα
     εσφαλμένες.                                                       άρθρα 14 και 22 της οδηγίας 86/6Θ9/ΕΟΚ, για την προ­
                                                                       σέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών
                                                                       διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την προστασία
                                                                      των ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και
— Στις σκέψεις 170-183, το Πρωτοδικείο εισάγει και χρησι­              άλλους επιστημονικούς σκοπούς, παρέβη τις υποχρεώ­
     μοποιεί ένα από νομικής απόψεως εσφαλμένο κριτήριο, ή             σεις που υπέχει από την οδηγία αυτή,
     έστω διατυπώνει ένα κριτήριο για το οποίο δεν μπορεί
     να βρεθεί κανένα στήριγμα, με το να θέσει την προϋπό­
     θεση ότι η με σκοπό την εξασφάλιση της επιβιώσεως της        — να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά
     VBA είσπραξη δικαιωμάτων χρήσεως μπορεί να δικαιο­                έξοδα.
     λογηθεί μόνον αν τα δικαιώματα αυτά αποτελούν ανά­
     λογη αντιπαροχή μιας υπηρεσίας ή ενός πλεονεκτήματος
     του οποίου η αξία δικαιολογεί το ύψος τους, ή τουλάχι­       Ισχυρισμοί και κυρία επιχειρήματα
     στον διατύπωσε ένα συμπέρασμα που είναι ανεξήγητο το
     πώς κατεληξε σ' αυτό.
                                                                  — Όσον αφορά το άρθρο 14 της οδηγίας, η προϋπόθεση να
                                                                       έχει o ενδιαφερόμενος εκπαιδευθεί και ασκηθεί κατάλ­
                                                                       ληλα δεν πληρούται, κατά το βελγικό δίκαιο, παρά μόνο
— Κακώς, και εξάλλου χωρίς λόγο, έκρινε το Πρωτοδικείο                 όσον αφορά τον προϊστάμενο του τομέα των πειρα­
     στις σκέψεις 184-186 ότι η Επιτροπή στήριξε την απόρ­             μάτων, ενώ το άρθρο αυτό μνημονεύει «τα πρόσωπα που
     ριψη των καταγγελιών της Florimex και της VGB στο ότι             διεξάγουν πειράματα ή συμμετέχουν σ' αυτά».
     τα δικαιώματα χρήσεως έχουν ανάλογο αποτέλεσμα με
     την ελαχίστη τιμή δημοπρατήσεως, οπότε το Πρωτοδι­
     κείο θεώρησε, με βάση τα ανωτέρω, ότι η αιτιολογία της       — Όσον αφορά το άρθρο 22 της οδηγίας, δεν αρκεί η
     Επιτροπής είναι ελλιπής.                                          παραπομπή στους κανόνες με τους οποίους μεταφέρο­
                                                                       νται στην εθνική έννομη τάξη οι οδηγίες περί εναρμονί­
                                                                       σεως των προδιαγραφών και των πρωτοκόλλων στον
— Στις σκέψεις 191-195 το Πρωτοδικείο λαμβάνει κακώς, ή                τομέα των δοκιμών φαρμακευτικών ιδοσκευασμάτων και
     τουλάχιστον χωρίς να παραθέσει πλήρη αιτιολογία, ως               ουσιών, όπως πράττει το Βέλγιο. Δεδομένου ότι σκοπός
     σημείο αφετηρίας το ότι τα δικαιώματα της VBA έναντι              της οδηγίας 86/6Θ9/ΕΟΚ είναι η προστασία των ζώων
     των δικαιούχων των εμπορικών συμβάσεων πρέπει να                  και η αποτροπή της διπλής διενέργειας πειραμάτων, το
     είναι όμοια με τα δικαιώματά της έναντι των τρίτων                άρθρο 22 αφορά γενικά όλα τα πειράματα «που γίνονται
     προμηθευτών, ενώ δέχεται ότι οι δύο τρόποι προμήθειας             προκειμένου να ικανοποιηθούν οι εθνικές ή κοινοτικές
     είναι διαφορετικοί.                                               νομοθετικές διατάξεις περί υγείας και ασφάλειας», επο­
                                                                       μένως δε όχι αποκλειστικά τις δοκιμές φαρμάκων για
                                                                       ανθρώπους και ζώα.
(') Απόφαση της 15ης Δεκεμβρίου 1994 (Συλλογή 1994, σ. 1-5641 ,
    σκέψεις 34-35).
                                                                  P ) ΕΕ L 358 της 18. 12. 1986, σ. 1 .