CELEX: C1996/197/33
Language: da
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 7. november 1995 af Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia i sagen Stefano Serbini mod Ministero del Commercio con l'Estero (Sag C-178/96)

Nr . C 197/ 16         DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           6 . 7 . 96
Belge des Sociétés de Basket-ball forelagt De Europæiske          Sag anlagt den 24. maj 1 996 af Det Forenede Kongerige mod
Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel afgø­                  Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
relse af følgende spørgsmål :                                                               ( Sag C-l 80/96 )
                                                                                              ( 96/C 197/34 )
Er bestemmelserne i et idrætsforbunds vedtægter, hvorefter
det er forbudt en klub at lade en spiller deltage for første
gang i en officiel kamp , hvis han er blevet engageret efter en
bestemt dato, i strid med EØF-traktaten ( og navnlig med          Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
artikel 6 , 48 , 85 og 86 ), når den pågældende professionelle    24 . maj 1996 anlagt sag mod Kommissionen for De
sportsmand er statsborger i en medlemsstat i Den Europæi­         Europæiske Fællesskaber af Det Forenede Kongerige ved
ske Union, uanset de sportslige hensyn, som forbundene            Lindsey Nicoll , Treasury Solicitor's Department, som
påberåber sig til støtte for disse bestemmelser, nemlig           befuldmægtiget, bistået af Barristers K. P. E. Lasok , OC, og
nødvendigheden af ikke at skabe ulige kampvilkår ?                David Anderson , og med valgt adresse i Luxembourg på
                                                                  Den Britiske Ambassade , 14 , boulevard Roosevelt.
                                                                  Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse
afsagt den 7, november 1995 af Tribunale amministrativo           a ) Kommissionens beslutning 96/239/EF ( 1 ) annulleres .
regionale per la Lombardia i sagen Stefano Serbini mod
            Ministero del Commercio con l'Estero
                                                                  b ) Subsidiært annulleres artikel 1 i beslutning 96/239/EF,
                          ( Sag C-178/96 )                             for så vidt den vedrører :
                            ( 96/C 197/33 )
                                                                         i ) levende kvæg, som må udføres fra Det Forenede
Ved kendelse afsagt den 7 , november 1995 , indgået til                       Kongerige i henhold til beslutning 94/474/EF ( 2 ),
Domstolens Justitskontor den 22 . maj 1996 , har Tribunale                    og/eller
amministrativo regionale per la Lombardia i sagen Stefano
Serbini mod Ministero del Commercio con l'Estero forelagt
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om                     ii ) sæd og/eller embryoner fra levende kvæg, og/eller
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål :
 1 ) Kan køb af uforarbejdet guld som investering henføres             iii ) kød af kvæg, som er mindre end 30 måneder, og
     under begrebet » kapitalbevægelser «, jf. artikel 67,                    som er slaget i Det Forenede Kongerige, eller kød fra
     stk . 1 , i den indtil den 31 . december 1993 gældende                   kvæg, som dokumenteret kommer fra besætninger,
     EØF-traktat ?                                                            hvor der ikke har været udbrud af BSE, og som ikke
                                                                              har været eller kunnet komme i berøring med foder,
 2 ) Såfremt dette spørgsmål besvares bekræftende , spørges                   hvori der har været BSE-agenser, og/eller
     det, om bestemmelserne i direktiv 88/361 /EØF (') den
     31 . juli 1993 fandt anvendelse på køb af uforarbejdet
     guld som investering, og om de nævnte direktivbestem­             iv ) produkter, der er fremstillet af kvæg slagtet i Det
     melser havde en sådan direkte gyldighed, at der var                      Forenede Kongerige, og som kan indgå i levneds­
     anledning til at undlade anvendelsen af italienske                       midler eller foder, samt produkter, der er bestemt til
                                                                              medicinsk , kosmetisk eller farmaceutisk anven­
     bestemmelser som dem , der findes i artikel 15 i
     præsidentdekret nr . 148 af 31 . marts 1988 .                            delse, og/eller
 3 ) Såfremt det foregående spørgsmål besvares bekræf­                   v ) gelatine og/eller talg, og/eller
     tende , spørges det, om bestemmelserne i direktiv 88/
     361 /EØF stadig finder anvendelse efter ikrafttrædelsen
     af EF-traktatens artikel 73 A ( der blev indsat ved                vi ) eksport til tredjelande ( bortset fra de tilfælde, hvor
     artikel G nr. 15 i traktaten om Den Europæiske Union ),                  der er en reel og begrundet risiko for påvirkning af
     hvorefter artikel 67-73 fra den 1 , januar 1994 erstattes                handelen ).
     af artikel 73 B-73 G, eller om liberalisering af kapital­
     bevægelser nu helt reguleres ved artikel 73 B-73 G.
                                                                   c ) Alle de anfægtede retsakter annulleres .
 4 ) Såfremt første led i det foregående spørgsmål besvares
     benægtende , må der af hensyn til afgørelsen i nærvæ­         d ) Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostnin­
     rende sag også tages stilling til , om bestemmelsen i              ger .
     EF-traktatens artikel 73 B i dag finder anvendelse på
     køb af uforarbejdet guld som investering, og om nævnte
     traktatbestemmelse har direkte gyldighed .
                                                                   Søgsmålsgrunde øg væsentligste argumenter:
  (M EFT nr . L 178 af 8 . 7 . 1988 , s . 5 .
                                                                   Sammenfattende gør sagsøgeren gældende, at beslutningen
                                                                   og de anfægtede retsakter er ugyldige af følgende grunde :