CELEX: 31995R1570
Language: da
Date: 1995-06-30 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1570/95 af 30. juni 1995 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

Nr. L 150 /40        I DA I                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    1 . 7. 95
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1570/95
                                                      af 30. juni 1995
                                      om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   samt den fremgangsmade, der * skal følges ved bestem­
FÆLLESSKABER HAR —                                               melsen af de heraf følgende omkostninger ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
Europæiske Fællesskab,                                           mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                 store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                 zone —
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
stk. 1 , litra c), og                                            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :                                                          Artikel 1
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                  gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                 nr. 2200/87 kan der i bud for parti E angives to afskib­
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­      ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                 zone .
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
2 468 tons mælkepulver og 479 tons butteroil ;                   Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                 generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          hans bud anses for ikke at være skrevet.
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                               Artikel 2
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser          relsen i De Europæiske Fallesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 1995.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                        Medlem af Kommissionen
(!) EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95          I DA ]                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 150/41
                                                               BILAG /
                                                         PARTI A, B og C
             1 . Aktionens nr. ('): 1337/94 (parti A), 1338/94 (parti B) og 1339/94 (parti C).
            2. Program : 1994.
            3. Modtager (2): UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Wien
                 (telex 135310 UNRWA A ; fax (1 ) 230 75 29).
            4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport Officer :
                  parti A : Beirut :     PO Box 947, Beirut, Libanon (tlf. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ; fax
                                         87 1 1 45 02 32 thru satellite)
                 parti B :  Lattakia :   PO Box 4313, Damascus, SAR (tlf. (963-11 ) 86 31 32 ; telex 412006 UNRWA
                                         SY ; fax (963-11 ) 332 75 13)
                 parti C : Amman :       PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. (962-6) 74 19 14 / 77 22 26 ; telex 23402
                                         UNRWA JFO JO ; fax (962-6) 68 54 76).
            5. Bestemmelsessted eller -land (2) : parti A : Libanon ; parti B : Syrien ; parti C : Jordan.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : sødmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (I Cl ).
            8. Samlet mængde : 528 tons .
            9. Antal partier : 3 (parti A : 180 tons ; parti B : 132 tons ; parti C : 216 tons).
           10. Emballering og mærkning (*) (10) : etkilosposer ; EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 2, I C 3 og
                 IA 2.1 ).
                 Påskrifter på engelsk.
                 Yderligere påskrifter :
                 — parti A, B og C : »NOT FOR SALE«
                 — parti C : »Date of Expiry ...« (fremstillingsdatoen plus ni måneder).
          1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          1 2. Leveringsstadium : parti B : frit lossehavn, losset ; parti A og C : frit bestemmelsessted.
          1 3. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : parti B : Lattakia.
          1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : parti A : UNRWA warehouses, Beirut, Libanon ; parti C :
                 UNRWA warehouses, Amman, Jordan.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leve­
                 ringen i afskibningshavnen : 14. - 27. 8 . 1995.
          18. Sidste frist for leveringen : parti A og B : 10. 9. 1995 ; parti C : 17. 9. 1995.
          1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- Nr. L 150/42        DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           1 . 7. 95
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 31 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                   afskibningshavnen : 28 . 8 . - 10. 9. 1995
                c) sidste frist for leveringen : parti A og B : 24. 9. 1995 ; parti C : 1 . 10. 1995.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                delig fra den 26. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1255/95 (EFT nr. L 122 af 2. 6.
                1995, s . 8).
 ---pagebreak--- 1 . 7 . 95              DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 150/43
                                                                    PARTI D
                1 . Aktion ('): se bilag II.
                2. Program : 1994 og 1995.
                3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70)330 57 57 ; telex 30960
                     EURON NL ; fax 364 17 01 ).
                4. Modtagerens repræsentant (®) : udpeges af modtageren.
                5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
                6. Produkt, der skal tilvejebringes : sødmælkspulver.
                7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (É) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 1 ).
                8. Samlet mængde : 260 tons.
                9. Antal partier : 1 (se bilag II).
              10. Emballering og mærkning f) (8) : 25 kg (EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 2, 1 A 2.3 og I C 3).
                    Mærkning på følgende sprog : spansk.
              1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
              12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
              1 3. Afskibningshavn : —
              14. Lossehavn angivet af modtageren : —
              1 5. Lossehavn : —
              1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
              17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 21 . 8. - 10. 9. 1995.
           « 1 8. Sidste frist for leveringen : —
            ' 1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
              20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 31 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. - 24. 9. 1995
                    c) sidste frist for leveringen : —
              22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
              23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
              24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                    tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                    Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
              25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                    delig fra 26. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1255/95 (EFT nr. L 122 af 2. 6.
                    1995, s. 8).
 ---pagebreak--- Nr. L 150/44       | DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         1 . 7. 95
                                                                   PARTI E
             1 . Aktion ('): se bilag II .
             2. Program : 1994 og 1995 .
             3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70)330 57 57 ; telex 30960
                 EURON NL ; fax 364 17 01 ).
             4. Modtagerens repræsentant (9) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IB 1 ).
             8 . Samlet mængde : 480 tons.
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning O (8) : 25 kg (EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s . 1 (I B 2, 1 A 2.3 og I B 3).
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
                 Yderligere påskrifter : » Expiry date : . . .« (E 7).
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (13).
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5 . Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 14. 8 . - 3. 9. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 31 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 28 . 8. - 17. 9. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra 26. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1255/95 (EFT nr. L 122 af 2. 6.
                 1995, s. 8).
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 150/45
                                                                PARTI F
            1 . Aktion nr. ('): 1589/94.
            2. Program : 1994.
            3. Modtager (2) : Tunesien.
            4. Modtagerens repræsentant : STIL — 25, rue Bel Hassen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis), Mr
                Habbeje Hilel (tlf. (216-1 ) 56 01 17/56 91 86 ; telex 15322 TN-TUNISIE ; fax 56 18 82).
            5. Bestemmelsessted eller -land : (*) Tunesien.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) ( 6 ) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 1 ).
            8 . Samlet mængde : 1 000 tons netto.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA 2.3 og IA 3).
                — Påskrifter på fransk.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetsmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn fob skibets ræling (12).
          1 3. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : —
          1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 21 . 8. - 10. 9. 1995.
          18 . Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 31 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. - 24. 9. 1995
              • c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                anvendelig fra den 26. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1255/95 (EFT nr. L 122 af
                2. 6. 1995, s. 8).
 ---pagebreak--- Nr. L 150/46       DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              1 . 7. 95
                                                                 PARTI G
             1 . Aktion nr. ('): 1578/94.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2): UNHCR (à l'attention de Mme. Seinet), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt,
                 (tlf. (22) 739 81 37 ; fax 739 85 63).
             4. Modtagerens repræsentant : UNHCR, BP 4405 Nouakchott (tlf. (222) 25 63 27 ; telex 5729 MTN ; fax
                 25 61 76 .
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Mauretanien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : sødmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (') : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I C 1 ).
             8 . Samlet mængde : 200 tons.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 ( IA 2.3, IC2 og I C 3).
                 Påskrifter på fransk.
                 Yderligere påskrifter : »Date d'expiration : . . .«.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af sødmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : Nouakchott.
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 14. - 27. 8. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : 17. 9. 1995.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Frist for indgivelse af bud : 17. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 31 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavnen : 28. 8. - 10. 9. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : 1 . 10. 1995.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 26. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1255/95 (EFT nr. L 122 af 2. 6.
                  1995, s. 8).
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 150/47
                                                                PARTI H
            1 . Aktion nr. 1 576/94 (').
            2. Program : 1994.
            3. Modtager ( 2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675 I
                WFP).
            4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Jamaica.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (s) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I E 1 )
                og EFT nr. C 182 af 13. 7. 1991 , s. 24.
            8. Samlet mængde : 479 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning ( I0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I E 2. og I E 3).
                Dåser med 20 kg.
                Mærkning på følgende sprog : engelsk.
                Yderligere påskrifter : »Expiry date : . .
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 28. 8. - 17. 9. 1995.
          18 . Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 17. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 31 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 9. - 1 . 10. 1995
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheden (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi /Wetstraat 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                anvendelig fra den 26. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1255/95 (EFT nr. L 122 af
                2. 6. 1995, s. 8).
 ---pagebreak--- Nr. L 150/48       \ DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            1 . 7. 95
           Noter :
            (■) Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                E7 : Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande :
                Sudan .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1053/95 (EFT nr. L
                 107 af 12. 5 . 1995, s . 4), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            0 Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
            (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                 menter :
                — sanitært certifikat
                — parti D, E, og F : Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at
                 produktet blev fremstillet af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et
                 kvalificeret teknisk personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret
                 mund- eller klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste tolv måneder før
                 forarbejdningen. Parti D og E : Sundhedscertifikatet skal indeholde oplysning om pasteuriseringens
                 temperatur og varighed, temperaturen i og varigheden af opholdet i spraytørringstårnet og sidste holdbar­
                 hedsdato .
            f) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt I A 3 c), I B 3 c), I C 3 c), eller I E 3 c), affattes påskriften således : »Det
                 Europæiske Fællesskab«.
            (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                 minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                 oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (Sysko locktainer 180
                 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
            (9) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .
           (10) Parti A, C og H : Skal leveres i 20-fods containere.
           (n ) Parti B : Sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af
                  visumet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
           C 2) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                  omfatte alle omkostninger indtil det tidspunkt, hvor produkterne har passeret skibets ræling.
           (u) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
                  der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 1 . 7. 95            IDA ]                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 150 /49
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                    ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
     Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)            (i tons)                                                          følgende sprog
               Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme                                       Kennzeichnung in
    Partie
                                    (in Tonnen)             Nr.            Bestimmungsland              folgender Sprache
                 (in Tonnen)
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination       Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for the marking
      Lot
               Quantité totale  Quantités partielles    Action n°         Pays de destination            Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
     Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n .       Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel       Land van bestemming            Taal te gebruiken
     Partij         (in ton)           (in ton)             nr.                                       voor de opschriften
     Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?          País de destino              Língua a utilizar
               (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
     Parti
               Total kvantitet      Delkvantitet
                                                        Aktion nr          Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)               (ton)                                                                språk
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                    Merkinnässä käytettävä
      Erä                                               Toimi N:o              Määrämaa
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
      D               260             Dl : 176           1420/94    Cuba                       Espanol
                                      D2: 84               15/95    Cuba                       Espanol
       E              480              El : 30           1601 /94   República Dominicana       Español
                                       E2:    60           61 /95   Haïti                      Français
                                       E3:    75           62/95    Haïti                      Français
                                       E4:    75           63/95    Haïti                      Français
                                       E5:   120           64/95    Perú                       Español
                                       E6:    30           65/95    Perú                       Español
                                       E7:    30           66/95    Sudan                      English
                                       E8:     15          67/95    Madagascar                 Français
                                       E9:    45           68/95    Madagascar                 Français