CELEX: 51994FC0055
Language: sl
Date: 2007-04-24
Title: Predlog Direktiva …/…/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne […] o prevozu nevarnega blaga po cesti (Kodificirana različica)

SL

|[pic]                     |KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI                                                                                     |

                                        Bruselj,
                                        KOM

                                                                     Predlog

                                                 DIREKTIVA …/…/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                                                    z dne […]

                                                        o prevozu nevarnega blaga po cesti

                                                             (Kodificirana različica)

                                                            OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.    V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga  naredili  bolj  jasnega
       in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da  uporablja  posebne  pravice,  ki  mu  jih  to  pravo
       podeljuje.

       Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako,  da
       jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za  ugotovitev  obstoječih  pravil,  je  potrebno
       precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.

       Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev  za  to,  da  bi  bilo  evropsko  pravo  jasno  in
       transparentno.

2.    Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali  biti  vsi  zakonodajni  akti
       kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki  prizadevati
       za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi  zagotovili,  da  so  predpisi  skupnosti  jasni  in  lahko
       razumljivi.

3.    To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s  poudarkom  na  pomembnost  kodifikacije,  saj
       omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.

       Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.

       Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija, so se Evropski parlament, Svet in Komisija  z
       medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko  uporablja  pospešeni
       postopek.

4.    Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 94/55/ES z dne 21. novembra  1994  o  približevanju  zakonodaje  držav  članic
       glede prevoza nevarnega blaga po cesti[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta  predlog  v  celoti
       ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami, ki so  potrebne  za
       samo izvedbo kodifikacije.

5.    Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije, v vseh uradnih jezikih, Direktiva 94/55/EC in aktov  o  njeni
       spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s  pomočjo  sistema  za  obdelavo  podatkov.  Kjer  so  bili  členi
       preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi V h kodificirani direktivi.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

                                                                     Predlog

                                                 DIREKTIVA …/…/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                                                    z dne […]

                                                      o Ö prevozu Õ nevarnega blaga po cesti

                                                             (Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA–

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena Ö 71 Õ Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora[5],

ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],

v skladu s postopkom, določenim v členu Ö 251 Õ Pogodbe[7],

                                            ê .

   1) Direktiva Sveta 94/55/ES z dne 21. novembra 1994 o približevanju zakonodaje držav članic glede prevoza nevarnega blaga po cesti[8] je  bila
      večkrat[9] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 1

   2) Notranji, pa tudi mednarodni prevoz nevarnega blaga po cesti sta se v letih znatno povečala, s čimer se povečuje tudi možnost nesreč.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 2 (prilagojeno)

   3) Vse države članice, razen Irske, pogodbenice Evropskega sporazuma o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po cesti (ADR), katerega geografsko
      področje uporabe sega čez meje Skupnosti in ki določa enotna pravila za varni mednarodni prevoz nevarnega blaga po cesti.  Ta  pravila,  bi
      Ö naj Õ zajela Ö tudi Õ notranji promet, zaradi uskladitve pogojev, pod katerimi se prevaža blago po cesti, po celotni Skupnosti.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 3 (prilagojeno)

   4) Razlike Ö med nacionalnimi ukrepi, ki urejajo varen prevoz  nevarnega  blaga,  predstavljajo Õ  oviro  za  svobodno  opravljanje  prevoznih
      storitev ter tudi za prosti pretok vozil in prevozne opreme. Zaradi premagovanja te ovire je treba opredeliti  enotna  pravila,  ki  bi  se
      uporabljala za celotni prevoz znotraj Skupnosti.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 4 (prilagojeno)

   5) Za zagotovitev usklajenosti z drugo zakonodajo Skupnosti, Ö bi se morali Õ taki ukrepi  izvajati  na  ravni  Skupnosti,  da  bi  zagotovili
      zadovoljivo stopnjo usklajenosti zaradi lajšanja prostega pretoka blaga in storitev ter zagotovitve visoke stopnje varnosti v notranjem  in
      mednarodnem prevozu.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 5 (prilagojeno)

   6) Določbe te direktive ne Ö smejo Õ posegati v obveznost, ki so jo Skupnost in njene države članice prevzele v skladu s cilji,  določenimi  v
      poglavju 19 Agende 21, na konferenci Združenih narodov o okolju in razvoju junija 1992 v Riu de Janeiru, zaradi prizadevanja  za  prihodnjo
      uskladitev sistemov za razvrščanje nevarnih snovi.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 6 (prilagojeno)

   7) Posebna zakonodaja Skupnosti zaenkrat ne ureja varnostnih  pogojev,  pod  katerimi  je  treba  prevažati  biološke  dejavnike  in  genetsko
      spremenjene mikroorganizme, ki jih ureja Direktiva Sveta 90/219/EGS Ö z dne 23. aprila 1990 o uporabi gensko spremenjenih mikroorganizmov v
      zaprtih sistemih Õ Ö [10] Õ, Ö Direktiva 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne  12.  marca  2001  o  namernem  sproščanju  gensko
      spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS[11] Õ in Ö Direktiva 2000/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta
      z dne 18. septembra 2000 o varovanju delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti biološkim dejavnikom pri delu (sedma posebna  direktiva
      v smislu člena 16(1) Direktive 89/391/EGS)[12] Õ.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 7

   8) Ta direktiva upošteva druge politike Skupnosti na področjih varnosti delavcev, konstrukcije vozil in varstva okolja.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 8 (prilagojeno)

   9) Države članice Ö bi morale Õ še naprej prosto urejati katere koli dejavnosti pri prevozu  nevarnega  blaga,  ki  se  opravlja  na  njihovem
      ozemlju z vozili, ki niso zajeta v tej direktivi, ne glede na to, kje je vozilo registrirano.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 9 (prilagojeno)

  10) Državam članicam Ö bi moralo biti Õ dopuščeno uporabljati posebne cestno-prometne ureditve za prevoz nevarnega blaga na njihovem ozemlju.

                                            ê 94/55/ES uv. izjava 10 (prilagojeno)

  11) Državam članicam Ö bi moralo biti Õ dopuščeno, da ohranijo svoje zahteve glede nadzora kakovosti v zvezi z nekaterimi  notranjimi  prevozi,
      dokler Komisija o teh zadevah ne poroča Svetu.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

  12) V pravo Skupnosti je treba prenesti določbe ADR, vključno z zahtevami v zvezi s konstrukcijo vozil, ki  prevažajo  nevarno  blago;  ker  je
      treba v tej zvezi predvideti prehodno obdobje, da bi države članice lahko ohranile nekatere posebne nacionalne predpise  o  konstrukcijskih
      zahtevah za vozila, ki so registrirana na njihovem ozemlju.

  13) Na področju zadevnih nacionalnih zakonodajnih predlogov Ö bi se morali Õ uporabljati postopki obveščanja, da bi se povečala preglednost  za
      vse gospodarske subjekte.

  14) Države članice Ö bi morale Õ glede notranjega prevoza Ö ohraniti Õ pravico do uporabe pravil,  ki  so  v  skladu  z  priporočili  Združenih
      narodov za prevoz nevarnega blaga, če ADR še ni usklajen s temi pravili, s katerimi naj se olajša intermodalni prevoz nevarnega blaga.

  15) Države članice Ö bi morale imeti Õ pravico, da na svojem ozemlju urejajo ali prepovejo prevoz nekaterega nevarnega blaga po  cesti,  vendar
      le iz razlogov, ki niso povezani z varnostjo prevoza; ker lahko v zvezi s tem države članice Ö ohranijo Õ pravico, da v  primeru  nekaterih
      prevozov zelo nevarnih snovi določijo uporabo prevoza po železnici ali po celinski plovni poti, ali ohranijo zelo specifično embaliranje za
      nekatere zelo nevarne snovi.

  16) Za namene te direktive Ö bi moralo biti Õ državam članicam dopuščeno, da za nekatere prevoze,  ki  se  opravljajo  na  njihovem  ozemlju  z
      vozili, ki so tam registrirana, uporabijo bolj ali manj stroge predpise.

  17) Usklajevanje pogojev bi moralo upoštevati posebne nacionalne  razmere,  zato  Ö bi  morala Õ  biti  ta  direktiva  dovolj  fleksibilna  pri
      zagotavljanju možnosti, da se državam članicam dopustijo nekatera odstopanja; ker uporaba novih tehnoloških in  industrijskih  dosežkov  ne
      sme Ö bi smela Õ biti ovirana in je zato treba predvideti začasna odstopanja.

  18) Vozilom, registriranim v Ö tretjih Õ državah, Ö bi se moralo Õ dovoliti opravljanje mednarodnega prevoza na ozemlju držav članic, če  so  v
      skladu z ADR.

  19) Omogočena Ö bi morala biti Õ hitra prilagoditev te direktive tehničnemu napredku, da bi  upoštevali  nove  določbe,  vključene  v  ADR,  in
      odločali o uporabi in izvedbi nujnih ukrepov v primeru nesreč ali incidentov.

                                            ê 2000/61/ES uv. izjava 9

  20) Ukrepe, potrebne za izvajanje te direktive, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES  z  dne  28.  junija  1999  o  določitvi
      postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[13].

                                            ê .

  21) Ta direktiva ne sme posegati v obveznosti držav članic v zvezi z v Prilogi IV, Del B navedenimi direktivami in roki za njihov prenos,

                                            ê 94/55/ES

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:

                                                                    POGLAVJE I

                                             Področje uporabe, opredelitve pojmov in splošne določbe

                                                                      Člen 1

1. Ta direktiva se uporablja za prevoz nevarnega blaga po cesti znotraj držav članic ali med njimi.

Ne uporablja se za prevoz nevarnega blaga z vozili, ki pripadajo oboroženim silam ali so te zanje odgovorne.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

2. Ta direktiva ne vpliva na pravico držav članic, ob upoštevanju prava Skupnosti, da določijo zahteve glede:

                                            ê 94/55/ES

(a)   notranjega in mednarodnega prevoza nevarnega blaga znotraj njihovega ozemlja, opravljenega z vozili, ki niso zajeta v tej direktivi;

(b)   posebnih nacionalnih in mednarodnih cestno-prometnih predpisov o prevozu nevarnega blaga;

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 1

(c)   nadzora kakovosti podjetij, kadar opravljajo notranje prevoze, kakor je navedeno v točki 1 Priloge III.

      Področja uporabe nacionalnih določb, ki zadevajo v tej točki navedene zahteve, ni dovoljeno razširiti.

      Zadevne določbe se prenehajo uporabljati, če podobni ukrepi postanejo obvezni po predpisih Skupnosti.

      Najpozneje dve leti po začetku veljavnosti Evropskega  standarda  za  nadzor  kakovosti  pri  prevozu  nevarnega  blaga  Komisija  predloži
       Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo z oceno varnostnih vidikov, ki jih zajema ta točka, skupaj z ustreznim  predlogom  za  podaljšanje
       ali razveljavitev.

                                            ê 94/55/ES

                                                                      Člen 2

V tej direktivi:

(a)   «ADR» pomeni Evropski sporazum o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po  cesti,  sklenjen  v  Ženevi  30.  septembra  1957,  kakor  je  bil
       spremenjen;

(b)   «vozilo» pomeni vsako motorno in priklopno vozilo, namenjeno za uporabo na cesti, dokončano ali  nedokončano,  z  vsaj  štirimi  kolesi  in
       največjo konstrukcijsko določeno hitrostjo 25 km/h, razen tirnih vozil ter kmetijskih  in  gozdarskih  traktorjev,  pa  tudi  vseh  drugih
       delovnih strojev;

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

(c)   «nevarno blago» pomeni tiste snovi in predmete, katerih prevoz po cesti je po Prilogah I in II  prepovedan  ali  dovoljen  le  v  nekaterih
       razmerah;

(d)   «prevoz» pomeni vsaki cestni prevoz, ki se opravlja z vozilom delno ali v celoti po javnih cestah znotraj ozemlja države članice,  vključno
       z Ö dejavnostmi Õ nakladanja in razkladanja, ki so zajete v Prilogah I in II, brez poseganja v ureditev, določeno s pravom države članice,
       obveznosti glede teh dejavnosti; prevoz, ki se v celoti opravlja v obsegu zaprtega območja, ni vključen.

                                                                      Člen 3

1. Brez poseganja v člen 6 se nevarno blago, katerega prevoz je prepovedan v skladu s Prilogama I in II, ne prevaža po cesti.

                                            ê 94/55/ES

2. Razen če ni v tej direktivi drugače določeno, se prevoz drugega nevarnega blaga s seznama  v  Prilogi  I  dovoli,  če  so  izpolnjeni  pogoji,
navedeni v prilogah I in II, zlasti glede:

(a)   embaliranja in označevanja zadevnega blaga; in

(b)   konstrukcije, opreme in ustreznega delovanja vozila, ki prevaža zadevno blago.

                                                                   POGLAVJE II

                                                          Odstopanja, omejitve in izjeme

                                                                      Člen 4

Vsaka država članica lahko, izključno za namene notranjega prevoza, ki se opravlja z vozili,  registriranimi  na  njenem  ozemlju,  ohrani  tiste
predpise svoje nacionalne zakonodaje o prevozu nevarnega blaga po cesti, ki so v skladu s  priporočili  ZN  o  prevozu  nevarnega  blaga,  dokler
Prilogi I in II k tej direktivi ne odražata teh priporočil.

Zadevne države članice o tem obvestijo Komisijo.

                                                                      Člen 5

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)
                                            è1 2000/61/ES čl. 1, tč. 2(a)

1. Brez poseganja v drugo zakonodajo Skupnosti, zlasti tisto o dostopu na trg, vsaka država članica Ö ohrani Õ pravico do urejanja ali  prepovedi
prevoza nekaterega blaga znotraj svojega ozemlja, izključno iz razlogov, ki niso povezani z varnostjo med prevozom,  kot  so  razlogi  nacionalne
varnosti ali varstva okolja.

2. Vsi predpisi, ki jih država članica sprejme za vozila, ki opravljajo mednarodni prevoz čez njeno  ozemlje,  in  so  dopuščeni  è1 po  posebnih
določbah, navedenih vçÖ poglavju 1.9 Priloge I Õ, so omejeni na lokalno področje uporabe in veljajo za  notranji  in  mednarodni  prevoz  ter  ne
smejo povzročati diskriminacije.

                                            ê 94/55/ES

3. Vsaka država članica lahko uporablja strožje predpise v zvezi s prevozom, ki ga opravljajo vozila, registrirana ali so dana v  promet  znotraj
njenega ozemlja, če ne zadevajo konstrukcijskih zahtev.

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 2(b) (prilagojeno)

Države članice, v katerih je temperatura okolja redno pod -20 °C, lahko uveljavijo strožje predpise v zvezi z delovno temperaturo materialov,  ki
se uporabljajo za plastično embalažo, cisterne in drugo opremo, namenjeno za uporabo pri prevozih nevarnega  blaga  po  cesti  znotraj  njihovega
ozemlja, dokler v Prilogi I in II niso vključene določbe o ustreznih referenčnih temperaturah za dana klimatska območja.

                                            ê 94/55/ES

4. Če država članica meni, da je ob nesreči ali incidentu ugotovljeno, da so veljavni varnostni predpisi nezadostni za  omejitev  nevarnosti,  ki
se pojavi pri prevozu, in če je treba nujno ukrepati, obvesti Komisijo o predlaganih ukrepih že ob njihovem načrtovanju.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

Komisija po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ odloči, ali je treba dovoliti izvedbo teh ukrepov, in določi njihovo trajanje.

                                            ê 94/55/ES

5. Države članice lahko ohranijo vsak nacionalni predpis, ki se je uporabljal 31. decembra 1996, glede:

     – prevoza snovi razreda 1.1,

     – prevoza strupenih, neobstojnih in/ali vnetljivih plinov razreda 2,

     – prevoza snovi, ki vsebujejo dioksin ali furane,

     – prevoza v cisternah ali cisternah zabojnikih več kakor 3000 litrov tekočin razredov 3, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1 ali 8, ki se ne  pojavljajo  pod
       (b) ali (c) v teh razredih.

Ti predpisi lahko zadevajo le:

     – prepoved takega prevoza po cesti, kadar jih je mogoče opraviti po železnici ali celinski plovni poti,

     – zahtevo po uporabi nekaterih določenih poti,

     – vsak drug predpis o embaliranju snovi z vsebnostjo dioksina ali furanov.

Ti predpisi se ne smejo razširiti ali poostriti. Države članice sporočijo te nacionalne predpise  Komisiji,  ki  ustrezno  obvesti  druge  države
članice.

                                                                      Člen 6

1. Vsaka država članica lahko na svojem ozemlju dovoli prevoz nevarnega blaga po cesti, ki je razvrščeno,  embalirano  in  označeno  v  skladu  z
mednarodnimi zahtevami za pomorski in zračni prevoz, kadarkoli prevoz vključuje potovanje po morju ali zraku.

                                            ê 94/55/ES čl. 1, tč. 3(a) (prilagojeno)

2. Nobena določba Prilog I in II o uporabi jezikov pri zadevnem označevanju ali dokumentiranju ne velja za prevoz, ki je omejen  na  ozemlje  ene
same države članice. Države članice lahko za prevoze, ki se opravljajo na njihovem ozemlju, dovolijo uporabo drugih jezikov, kakor so  predvideni
v Prilogah Ö I in II Õ.

                                            ê 2000/61/ES (prilagojeno)

3. Vsaka država članica lahko na svojem ozemlju dovoli uporabo vozil, konstruiranih pred 1. januarjem 1997,  ki  niso  Ö bili Õ  v  skladu  s  to
Direktivo Ö 94/55/ES Õ, vendar so bila konstruirana v skladu z nacionalnimi predpisi, veljavnimi 31. decembra 1996, če se ta vozila vzdržujejo  v
skladu z zahtevanimi stopnjami varnosti.

Cisterne in vozila, konstruirana 1. januarja 1997 ali pozneje, ki niso v skladu  s  Prilogo  II,  vendar  so  konstruirana  v  skladu  s  tistimi
zahtevamiDirektive Ö 94/55/ES Õ , ki so veljale na dan njihove konstrukcije, se lahko še  naprej  uporabljajo  za  notranje  prevoze  do  datuma,
določenega po postopku iz člena 9 Ö (2) Õ.

                                            ê 2000/61/ES čl.1, tč. 3(b) (prilagojeno)
                                            è1 2002/886/ES čl. 1

4. è1 Tlačne posode, Ö sklopi jeklenk Õ in cisterne, konstruirane pred 1. julijem 2003 Ö v skladu s nacionalnimi predpisi v veljavi 31.  decembra
1996 o konstrukciji, uporabi in pogojih prevoza novih tlačnih posod in sklopov jeklenk v smislu posebne določbe točke  4  Priloge  III  ter  nove
cisterne, ki niso bile v skladu s Prilogama I in II Õ, kakor tudi druge posode, konstruirane pred 1. julijem  2001,  ki  so  bile  vzdrževane  po
zahtevanih stopnjah varnosti, se lahko še naprej uporabljajo pod prvotnimi pogoji. ç

Za posode in cisterne, za katere ne obstajajo podrobne tehnične zahteve ali za katere Prilogama I in II niso bila dodana zadovoljiva  sklicevanja
na ustrezne Evropske standarde, Ö lahko vsaka država članica ohrani svoje nacionalne  predpise,  veljavne  31.  decembra  1996,  o  konstrukciji,
uporabi in pogojih prevoza novih tlačnih posod in sklopov jeklenk v smislu posebne določbe iz točke 4 Priloge III  ter  novih  cistern,  ki  niso
bile v skladu s Prilogama I in II Õ.

Posode in cisterne, navedene v drugem pododstavku, ter rok za začetek uporabe te direktive v zvezi s temi posodami in cisternami se  določijo  po
postopku iz člena 9 Ö (2) Õ .

                                            ê 94/55/ES

5. Vsaka država članica lahko ohrani nacionalne predpise glede referenčnih temperatur za prevoz  utekočinjenih  plinov  ali  zmesi  utekočinjenih
plinov znotraj njenega ozemlja, razen tistih iz Prilog I in II, dokler se predpisi v zvezi z ustreznimi referenčnimi  temperaturami  za  različna
podnebna območja ne vključijo v evropske standarde in se sklicevanja na te standarde ne dodajo Prilogama I in II.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)
                                            è1 2000/61/ES

6. Vsaka država članica lahko za prevoz znotraj svojega ozemlja dovoli uporabo embalaže Ö srednje velikih kovinskih posod  za  razsuti  tovor  in
kovinskih sodov, ki imajo prostornino večjo od 50 litrov Õ, konstruiranih, vendar ne potrjenih, v skladu z ADR pred 1.  januarjem  1997  Ö do  15
let po datumu njihove izdelave Õ, če ta embalaža kaže datum izdelave in  lahko  opravi  test,  določen  v  nacionalni  zakonodaji,  veljavni  31.
decembra 1996, in če je vsa ta embalaža vzdrževana v skladu z zadevnimi stopnjami varnosti (po  potrebi  vključno  s  testiranjem  in  pregledi).
è1  ç.

7. Vsaka država članica lahko v zvezi s prevozom, opravljenim znotraj  njenega  ozemlja  z  vozilom,  registriranim  na  njenem  območju,  ohrani
predpise Ö svoje Õ nacionalne zakonodaje, veljavne 31. decembra 1996, ki se nanašajo na prikaz oznake za  nujno  ukrepanje  namesto  številke  za
identifikacijo nevarnosti, ki je predvidena v Prilogi II.

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 3(d) (prilagojeno)

8. Države članice lahko, ob pogoju, da Ö so Õ pred 31. decembrom 2002 ali v dveh letih po zadnjem datumu uporabe spremenjenih različic  Prilog  I
in II k tej direktivi vnaprej uradno Ö obvestile Õ Komisijo, za prevoz manjših količin nekaterega nevarnega blaga znotraj svojega ozemlja  svojih
držav, razen snovi s srednjo ali visoko stopnjo radioaktivnosti, sprejmejo predpise, ki so manj strogi od tistih v prilogah.

Države članice lahko, ob pogoju, da Ö so Õ pred 31. decembrom 2002 ali v dveh letih po zadnjem datumu uporabe spremenjenih različic Prilog  I  in
II vnaprej uradno Ö obvestile Õ Komisijo, za lokalni prevoz, ki je omejen na njihova ozemlja, sprejmejo določbe, ki  se  razlikujejo  od  tistih,
navedenih v prilogah.

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 3(d)

Odstopanja, predvidena v prvem in drugem pododstavku, se uporabljajo brez diskriminacije.

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 3(d) (prilagojeno)

Ne glede na Ö prvi, drugi in tretji pododstavek Õ pa lahko države članice, ob pogoju, da o  tem  vnaprej  uradno  obvestijo  Komisijo,  kadarkoli
sprejmejo predpise, podobne tistim, ki so jih sprejele druge države članice na podlagi tega odstavka.

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 3(d)

Komisija preuči, ali so v tem odstavku določeni pogoji izpolnjeni, in po postopku  iz  člena  9(2)  odloči,  ali  lahko  zadevne  države  članice
sprejmejo taka odstopanja.

                                            ê 94/55/ES

9. Države članice lahko pod pogojem, da varnost ni ogrožena, dovolijo začasna odstopanja od Prilog I in II zaradi  opravljanja  poskusov  znotraj
svojega ozemlja, ki so potrebni pred spremembo navedenih prilog zaradi njihovega prilagajanja  tehnološkemu  in  industrijskemu  razvoju.  O  tem
obvestijo Komisijo, ki nato ustrezno obvesti druge države članice.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)
                                            è1 2000/61/ES čl. 1, tč. 3(e)

Začasno odstopanje, dogovorjeno med pristojnimi organi držav članic na podlagi è1 posebnih določb, navedenih v ç Ö poglavja 1.5 Priloge I Õ,  ima
obliko večstranskega sporazuma, ki ga organ, ki je dal zanj pobudo, predloži pristojnim organom vseh držav članic. O  tem  se  Komisija  ustrezno
obvesti.

                                            ê 94/55/ES

Vsako odstopanje iz prvega in drugega pododstavka se uporablja brez diskriminacije na podlagi državljanstva  ali  sedeža  pošiljatelja,  cestnega
prevoznika ali prejemnika blaga; traja lahko do pet let in ni obnovljivo.

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 3(f)

10. Države članice lahko izdajo dovoljenja, veljavna samo za njihova ozemlja, za izvajanje izrednih prevozov nevarnega blaga, ki  so  prepovedani
po Prilogah I in II ali se opravljajo pod pogoji, različnimi od tistih iz teh prilog, če so ti  izredni  prevozi  jasno  opredeljeni  in  časovno
omejeni.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

                                                                      Člen 7

Ob upoštevanju nacionalnih določb ali določb Skupnosti o dostopu na trg se vozilom, ki so registrirana ali dana v promet v  Ö tretjih Õ  državah,
dovoli opravljanje mednarodnega prevoza nevarnega blaga znotraj Skupnosti, če je zadevni prevoz v skladu z ADR.

                                            ê 94/55/ES
                                            è1 2000/61/ES čl. 1. tč. 4

                                                                   POGLAVJE III

                                                                  Končne določbe

                                                                      Člen 8

Spremembe, ki so potrebne za prilagoditev è1 Prilog I, II in  III ç  znanstvenemu  in  tehnološkemu  napredku  na  področjih,  ki  jih  ureja  ta
direktiva, ob upoštevanju sprememb v prilogah k ADR, se sprejmejo po postopku iz člena 9(2).

                                            ê 2000/61/ES čl.1, tč. 5 (prilagojeno)

                                                                      Člen 9

1. Komisiji pomaga »Odbor za prevoz nevarnega blaga«.

2. Pri sklicevanju na ta Ö odstavek Õ veljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 sklepa.

                                            ê 2000/61/ES čl.1, tč. 5

Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES je tri mesece.

3. Odbor sprejme svoj poslovnik.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

                                                                     Člen 10

                                            ê 94/55/ES

Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

                                            ê 94/55/ES (prilagojeno)

                                                                     Člen 11

Direktiva Ö 94/55/ES, kakor je bila spremenjena z akti navedenimi v Prilogi IV, Delu A, Õ se  razveljavi  Ö brez  poseganja  v  obveznosti  držav
članic glede rokov Õ za prenos te Ö direktiv, ki so navedene v Prilogi IV, Delu B Õ v nacionalno Ö pravo Õ .

                                            ê

Sklicevanja na razveljavljeno direktivo se štejejo za sklicevanja na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge V.

                                                                     Člen 12

Ta direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

                                            ê 94/55/ES

                                                                     Člen 13

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju,

Za Evropski parlament  Za Svet
Predsednik  Predsednik

                                            ê 2004/111/ES čl. 1, tč. 1

                                                                    PRILOGA I

Določbe Priloge A k Evropskemu sporazumu o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po cesti (ADR), kakor se uporablja od 1. januarja 2005, pri  čemer
se razume, da se «pogodbenica» zamenja z «državo članico».

Besedilo sprememb različice Priloge A k ADR iz leta 2005 bo objavljeno, kakor hitro bo na voljo v vseh uradnih jezikih Skupnosti.

                                                                  _____________

                                            ê 2004/111/ES čl. 1, tč. 2

                                                                    PRILOGA II

Predpisi Priloge B k Evropskemu sporazumu o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po cesti (ADR), kakor se  uporablja  od  1.  januarja  2005,  pri
čemer se razume, da se «pogodbenica» zamenja z «državo članico».

Besedilo sprememb različice Priloge B k ADR iz leta 2005 bo objavljeno kakor hitro bo na voljo v vseh uradnih jezikih Skupnosti.

                                                                  _____________

                                            ê 2000/61/ES čl. 1, tč. 6 in priloga

                                                                   PRILOGA III

                                             Posebne določbe v zvezi z nekaterimi členi te direktive

1.    Notranji prevozi iz člena 1(2)(c) so naslednji:

       (i)  eksplozivne snovi in predmeti razreda 1, kadar količina eksplozivne snovi na prevozno enoto presega:

              – 1000 kg za razdelek 1.1, ali

              – 3000 kg za razdelek 1.2, ali

              – 5000 kg za razdelka 1.3 in 1.5;

       (ii) naslednje zelo nevarne snovi v cisternah ali cisternah zabojnikih s skupno prostornino, ki presega 3000 litrov;

              – snovi razreda 2: plin, ki je razvrščen v naslednje skupine nevarnosti: F,T,TF,TC,TO,TFC,TOC;

              – snovi razredov 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1 in 8: snovi, ki niso na seznamu pod (b) ali (c) v navedenih razredih ali pa so  na
                tem seznamu, vendar imajo oznako nevarnosti s tremi ali več označevalnimi številkami (brez ničle);

       (iii)      naslednje embalaže razreda 7 (radioaktivni materiali); embalaže cepljivih materialov, embalaže vrste B (U),  embalaže  vrste  B
           (M).

                                            ê 2000/61/ES čl.1, tč. 6 in priloga (prilagojeno)
                                            è1 2003/28/ES čl. 1, tč. 3 in priloga tč. 2

2.    Posebna določba k členu 6(4) è1 jeklenka, «cilindrična posoda», «tlačna posoda», «kriogena posoda» in «Ö sklopi jeklenk Õ » iz točke  1.2.1
       Priloge I ç.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    PRILOGA IV

                                                                      Del A

                                            Razveljavljena direktiva z njenimi zaporednimi spremembami
                                                                  (iz člena 11)

|Direktiva Sveta 94/55/ES                                                                  |(UL L 319, 12.12.1994, str. 7)               |
|Annexes A and B to Council Directive 94/55/EC (not available in SL version)               |(UL L 275, 28.10.1996, str. 1)            |
|Direktiva Komisije 96/86/ES                                                               |(UL L 335, 24.12.1996, str. 43)           |
|Amendments to Annexes A and B of Council Directive 94/55/EC as announced in Commission    |(UL L 251, 15.9.1997, str. 1)             |
|Directive 96/86/EC (not available in SL version)                                          |                                          |
|Direktiva Komisije 1999/47/ES                                                             |(UL L 169, 5.7.1999, str. 1)              |
|Direktiva 2000/61/ES Evropskega parlamenta in Sveta                                       |(UL L 279, 1.11.2000, str. 40)            |
|Direktiva Komisije 2001/7/ES                                                              |(UL L 30, 1.2.2001, str. 43)              |
|Odločba Komisije 2002/886/ES                                                              |(UL L 308, 9.11.2002, str. 45)            |
|Direktiva Komisije 2003/28/ES                                                             |(UL L 90, 8.4.2003, str. 45)              |
|Annexes A and B to Council Directive 94/55/EC as announced in Commission Directive        |(UL L 18, 26.1.2004, str. 1)              |
|2001/7/EC (not available in SL version)                                                   |                                          |
|Direktiva Komisije 2004/111/ES                                                            |(UL L 365, 10.12.2004, str. 25)           |

                                                                      Del B

                                                        Roki za prenos v nacionalno pravo
                                                                  (iz člena 11)

|Direktiva                                                          |Roki za prenos                                                     |
|Direktiva 94/55/ES                                                 |31.12.1996                                                         |
|Direktiva 96/86/ES                                                 |25.12.1996                                                         |
|Direktiva 1999/47/ES                                               |1.7.1999                                                           |
|Direktiva 2000/61/ES                                               |1.5.2001                                                           |
|Direktiva 2001/7/ES                                                |31.12.2001[14]                                                     |
|                                                                   |31.12.2002[15]                                                     |
|Direktiva 2003/28/ES                                               |1.7.2003                                                           |
|Direktiva 2004/111/ES                                              |1.7.2005                                                           |

                                                                  _____________

                                                                    PRILOGA V

                                                                Primerjalna Tabela

|Direktiva 94/55/ES                                                 |Ta direktiva                                                       |
|Člen 1(1), prvi stavek                                             |Člen 1(1), prvi pododstavek                                        |
|Člen 1(1), drugi stavek                                            |Člen 1(1), drugi pododstavek                                       |
|Člen 1(2), prvi pododstavek, uvodno besedilo                       |Člen 1(2), prvi pododstavek, uvodno besedilo                       |
|Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (a)                             |Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (a)                             |
|Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (b)                             |Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (b)                             |
|Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (c), prvi pododstavek           |Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (c)                             |
|Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (c), drugi in tretji pododstavek|-                                                                  |
|Člen 1(2), prvi pododstavek, točka (c), tretji pododstavek         |Člen 1(2), peti pododstavek                                        |
|Člen 1(2), drugi, tretji in četrti pododstavek                     |Člen 1(2), drugi, tretji in četrti pododstavek                     |
|Člen 2, uvodno besedilo                                            |Člen 2, uvodno besedilo                                            |
|Člen 2, prva alinea                                                |Člen 2, točka (a)                                                  |
|Člen 2, druga alinea                                               |Člen 2, točka (b)                                                  |
|Člen 2, tretja alinea                                              |Člen 2, točka (c)                                                  |
|Člen 2, četrta alinea                                              |Člen 2, točka (d)                                                  |
|Člen 3                                                             |Člen 3                                                             |
|Člen 4, prvi stavek                                                |Člen 4, prvi pododstavek                                           |
|Člen 4, drugi stavek                                               |Člen 4, drugi pododstavek                                          |
|Člen 5(1)                                                          |Člen 5(1)                                                          |
|Člen 5(2)                                                          |Člen 5(2)                                                          |
|Člen 5(3)(a)                                                       |Člen 5(3), prvi pododstavek                                        |
|Člen 5(3)(b)                                                       |-                                                                  |
|Člen 5(3)(c)                                                       |Člen 5(3), drugi pododstavek                                       |
|Člen 5(4), prvi stavek                                             |Člen 5(4), prvi pododstavek                                        |
|Člen 5(4), drugi stavek                                            |Člen 5(4), drugi pododstavek                                       |
|Člen 5(5)                                                          |Člen 5(5)                                                          |
|Člen 6(1) to (6)                                                   |Člen 6(1) to (6)                                                   |
|Člen 6(7)                                                          |-                                                                  |
|Člen 6(8)                                                          |Člen 6(7)                                                          |
|Člen 6(9)                                                          |Člen 6(8)                                                          |
|Člen 6(10)                                                         |Člen 6(9)                                                          |
|Člen 6(11)                                                         |Člen 6(10)                                                         |
|Člen 6(12)                                                         |-                                                                  |
|Členi 7, 8 in 9                                                    |Členi 7, 8 in 9                                                    |
|Člen 10(1)                                                         |-                                                                  |
|Člen 10(2)                                                         |Člen 10                                                            |
|-                                                                  |Člen 11                                                            |
|Člen 11(1)                                                         |Člen 11, prvi odstavek                                             |
|Člen 11(2)                                                         |-                                                                  |
|-                                                                  |Člen 11, drugi odstavek                                            |
|-                                                                  |Člen 12                                                            |
|Člen 12                                                            |Člen 13                                                            |
|Priloga A                                                          |Priloga I                                                          |
|Priloga B                                                          |Priloga II                                                         |
|Priloga C                                                          |Priloga III                                                        |
|-                                                                  |Priloga IV                                                         |
|-                                                                  |Priloga V                                                          |

                                                   _____________[pic][pic][pic][pic][pic][pic]

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Glej Prilogo 3, Del A sklepov.
[3]   Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645 konč.
[4]   Glej Prilogo IV, k temu predlogu. Del A tega predloga.
[5]   UL C […], […], str. […].
[6]   UL C […], […], str. […].
[7]   UL C […], […], str. […].
[8]   UL L 319, 12.12.1994, str. 7. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2004/111/ES (UL L 365, 10.12.  2004,  str.
      25).
[9]   Glej Prilogo IV, Del A.
[10]  UL L 117, 8.5.1990, str. 1. Ö Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2005/174/ES (UL L 59, 5.3.2005, str. 20). Õ
[11]  UL L 106, 17.4.2001, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1830/2003 (UL L 268, 18.10.2003, str. 24).
[12]  UL L 262, 17.10.2000, str. 21.
[13]  UL L 184, 17.7.1999, str. 23.
[14]  o nevarnem blagu razreda 7, kakor določa člen 2(1), prvi pododstavek Direktive 2001/7/ES.
[15]  o nevarnem blagu ostalih razredov, kakor določa člen 2(1), prvi pododstavek Direktive 2001/7/ES.