CELEX: 21980A1222(05)
Language: el
Date: 1980-12-22 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ τής ΕΧ5ΖΡΩΠΑϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Λαϊκής Δημοκρατίας τής Αλγερίας «περί τής εισαγωγής στήν Κοινότητα τοματοπολτών καταγωγής Αλγερίας»

88
                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
280Α123Η04)
'Αριθ. N 370/64              Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       31.12.80
                                                ΣΥΜΦΩΝΙΑ
            ύπό μορφήν άνταλλαγής έπιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί
            της Λαϊκής Δημοκρατίας της 'Αλγερίας «περί της εισαγωγής στην Κοινότητα τοματοπολ­
                                        τών καταγωγής 'Αλγερίας»
                                        A. 'Επιστολή της 'Αλγερίας
            Κύριε,
            Γιά τήν έφαρμογή της μειώσεως κατά 30% τών δασμών τοΰ Κοινού Δασμολογίου πού
            προβλέπεται στό άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας πού συνήφθη μεταξύ της
            Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί της Λαϊκής Δημοκρατίας της 'Αλγερίας καί
            κατόπιν τών άμοιβαίων διευκρινίσεων ώς πρός τούς όρους μέ τούς όποιους πραγματο­
            ποιούνται οί εισαγωγές στην Κοινότητα τοματοπολτών παρασκευασμένων ή διατηρημέ­
            νων άνευ δξους ή όξικού όξέος της διακρίσεως 20.02 ex Γ τού Κοινού Δασμολογίου καί
            καταγωγής 'Αλγερίας, εχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω δτι ή Κυβέρνηση της 'Αλγερίας
            άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά λάβει δλα τά άναγκαΐα μέτρα ώστε οί ποσότητες πού
            παρέχονται στήν Κοινότητα νά μήν υπερβαίνουν τούς 100 τόνους μεταξύ της 1ης
            'Ιανουαρίου καί τής 31ης Δεκεμβρίου 1981 .
            Πρός τό σκοπό αυτό, ή Κυβέρνηση της 'Αλγερίας προσδιορίζει ότι όλες οί εξαγωγές τών
            προαναφερθέντων προϊόντων πρός τήν Κοινότητα πραγματοποιούνται άποκλειστικά διά
            μέσου έξαγωγέων τών όποιων ή δραστηριότητα έλέγχεται άπό τήν Εταιρεία Διαχειρί­
            σεως καί 'Αναπτύξεως τών Βιομηχανιών Διατροφής (Sogedia).
            Ot έγγυήσεις ώς πρός τίς ποσότητες θά παρασχεθούν κατά τίς λεπτομέρειες πού
            συμφωνήθηκαν μεταξύ τής Sogedia καί τής Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας της 'Επιτρο­
            πής τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
            Θά σας ήμουν ευγνώμων άν θέλατε νά μού έπιβεβαιώσετε τή σύμφωνη γνώμη τής
            Κοινότητος ώς πρός τά άνωτέρω.
            Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση τής μεγίστης μου έκτιμήσεως.
                                                               Γιά τήν κυβέρνηση της 'Αλγερίας
 ---pagebreak---                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           89
                             B. Επιστολή της Κοινότητος
Κύριε,
Έχω την τιμή νά σας γνωρίσω τή λήψη της σημερινής σας έπιστολής, ή όποία ί-χει ώς έξης:
    «Γιά την έφαρμογή της μειώσεως κατά 30% τών δασμών του Κοινοΰ Δασμολογίου που
   προβλέπεται στό άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας πού συνήφθη μεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Λαϊκής Δημοκρατίας της 'Αλγερίας καί
   κατόπιν τών άμοιβαίων διευκρινίσεων ώς πρός τούς όρους μέ τούς όποιους πραγματο­
   ποιούνται οί είσαγωγές στήν Κοινότητα τοματοπολτών παρασκευασμένων ή διατηρη­
    μένων άνευ δξους ή όξικοΰ όξέος τής διακρίσεως 20.02 ex Γ τοΰ Κοινού Δασμολογίου
   καί καταγωγής 'Αλγερίας, Ιχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω δτι ή Κυβέρνηση τής
   'Αλγερίας άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά λάβει όλα τά άναγκαΐα μέτρα ώστε οί
   ποσότητες πού παρέχονται στήν Κοινότητα νά μήν υπερβαίνουν τούς 100 τόνους
   μεταξύ της 1ης 'Ιανουαρίου καί τής 31ης Δεκεμβρίου 1981 .
   Πρός τό σκοπό αυτό, ή Κυβέρνηση τής 'Αλγερίας προσδιορίζει δτι δλες οί έξαγωγές
   τών προαναφερθέντων προϊόντων πρός τήν Κοινότητα πραγματοποιούνται άποκλει­
   στικά διά μέσου έξαγωγέων τών όποιων ή δραστηριότητα έλέγχεται άπό τήν Εταιρεία
   Διαχειρίσεως καί 'Αναπτύξεως τών Βιομηχανιών Διατροφής (Sogedia).
   Οί έγγυήσεις ώς πρός τίς ποσότητες θά παρασχεθούν κατά τίς λεπτομέρειες πού
   συμφωνήθηκαν μεταξύ τής Sogedia καί τής Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας τής
   'Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
   Θά σας ήμουν ευγνώμων &ν θέλατε νά μοΰ έπιβεβαιώσετε τή σύμφωνη γνώμη τής
   Κοινότητος ώς πρός τά άνωτέρω.»
Είμαι σέ θέση νά σας έπιβεβαιώσω τήν σύμφωνη γνώμη τής Κοινότητος ώς πρός τά
άνωτέρω καί, κατά συνέπεια, τήν έφαρμογή τής μειώσεως κατά 30% τών δασμών τοΰ
Κοινού Δασμολογίου άπό 1ης 'Ιανουαρίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981 στίς ποσότητες
τοματοπολτών, καταγωγής 'Αλγερίας, πού άναφέρονται στήν έπιστολή σας.
Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση τής μεγίστης μου έκτιμήσεως.
                                                 Έξ όνόματος τοϋ Συμβουλίου
                                                 τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων