CELEX: 52014PC0164
Language: ga
Date: 2014-04-01
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Cód an Aontais maidir le Víosaí (Cód Víosaí)

|
			
		
		
		52014PC0164
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE maidir le Cód an Aontais maidir le Víosaí (Cód Víosaí) /* COM/2014/0164 final - 2014/0094 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN 
1.           COMHTHÉACS AN TOGRA
Forais agus cuspóirí an togra
Athmhúnlaítear agus leasaítear leis an togra
seo Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón
gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le
Víosaí (Cód Víosaí). 
Cuirtear san áireamh sa togra seo an bhéim
mhéadaithe pholaitiúil atáthar a chur ar thionchar eacnamaíoch an bheartais
víosa ar gheilleagar an Aontais Eorpaigh ina iomláine, agus go háirithe ar
thurasóireacht, chun breis comhsheasmhachta le cuspóirí fáis na straitéise
Eoraip 2020 a áirithiú, i gcomhréir leis an Teachtaireacht ón gCoimisiún maidir
le cur chun feidhme agus forbairt an chomhbheartais víosaí chun fás a
spreagadh san Aontas Eorpach.[1]
Forbairt is ea an togra freisin ar na conclúidí
a thángthas orthu sa Tuarascáil a chur an Coimisiún chuig Parlaimint na hEorpa
agus chuig an gComhairle maidir leis an meastóireacht ar chur chun feidhme an
Chóid Víosaí[2]. Tá doiciméad inmheánach oibre de chuid an Choimisiúin[3], ina bhfuil an mheastóireacht mhionsonraithe, ag gabháil leis an
Tuarascáil.
Tá dhá bheart sa togra seo freisin chun
teagmhálacha teaghlaigh a éascú: Tugtar isteach cabhair
áirithe i dtaca le nósanna imeachta i gcomhair garghaolta atá ag teacht ar
cuairt chuig saoránaigh den Aontas a bhfuil cónaí orthu ar chríoch an
Bhallstáit ar náisiúnaigh de iad agus garghaolta saoránach den Aontas a bhfuil
cónaí orthu i dtríú tíortha agus ar mian leo, in éineacht leis an saoránach den
Aontas, cuairt a thabhairt ar an mBallstát ar náisiúnach de an saoránach den
Aontas.
Thairis sin, soiléirítear
gur cheart an chabhair nós imeachta chéanna, ar a laghad, a thabhairt do bhaill
teaghlaigh saoránach den AE a thairbhíonn d'Airteagal 5(2), an dara fomhír
de Threoir 2004/38/CE maidir le cearta shaoránaigh an Aontais agus a mball
teaghlaigh chun gluaiseacht agus cónaí faoi shaoirse laistigh de chríoch na
mBallstát.
Comhthéacs ginearálta 
Tháinig Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó
Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena
mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) i bhfeidhm an
5 Aibreán 2010. Is ar an 5 Aibreán 2011 a tháinig i bhfeidhm na
forálacha maidir le fógra agus na ceanglais maidir le forais a thabhairt i gcás
diúltú, cúlghairm agus neamhniú víosaí agus an ceart achomharc a dhéanamh i
gcoinne cinntí den sórt sin.
Ceanglaítear ar an gCoimisiún in Airteagal 57(1)
den Chód Víosaí meastóireacht a chur chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an
gComhairle maidir le cur i bhfeidhm an Chóid Víosaí dhá bhliain tar éis theacht
i bhfeidhm fhorálacha uile an chóid sin (i.e. 5 Aibreán 2013). Cuireadh an
mheastóireacht agus an doiciméad inmheánach oibre a ghabhann leis faoina
mbráid. Foráiltear in Airteagal 57(2) go bhféadfaidh togra le
haghaidh leasú an Rialacháin a bheith ag gabháil leis an meastóireacht. 
I bhfianaise chonclúidí na tuarascála
meastóireachta, chinn an Coimisiún an togra seo le haghaidh leasú na
reachtaíochta a chur isteach in éineacht leis an tuarascáil. 
A bhuí leis na leasuithe atá beartaithe,
coinneofar slándáil ag na teorainneacha seachtracha agus áiritheofar
dea-fheidhmiú limistéar Schengen, ach san am céanna, is éasca a bheidh sé do
thaistealaithe dlisteanacha taisteal agus is simplí a bheidh an creat dlí do na
Ballstáit, e.g. trí rialacha níos scaoilte a cheadú maidir le comhar
consalachta. Ba cheart don chomhbheartas víosa cuidiú le borradh a chur faoin
bhfás agus ba cheart é a bheith ag luí le beartais eile de chuid an AE maidir
le caidreamh eachtrach, trádáil, oideachas, cultúr agus turasóireacht. 
Forálacha atá ann cheana
Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó
Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód
Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)
2.         TORTHAÍ AN CHOMHAIRLIÚCHÁN
LEIS NA PÁIRTITHE LEASMHARA AGUS MEASÚNÚ TIONCHAIR 
Comhairliúchán le páirtithe leasmhara 
Déantar tuairisciú ar an gcomhairliúchán leis
na páirtithe leasmhara sa mheasúnú tionchair[4] a
ghabhann leis an togra seo. 
An measúnú tionchair
Bunaithe ar an tuarascáil meastóireachta dá
dtagraítear i roinn 1, aithníodh dhá phríomhréimse a bhfuil fadhb iontu:
(1)        Fad agus costas (díreach agus
indíreach) foriomlán agus cineál anásta na nósanna imeachta
Tá castacht na faidhbe sa réimse seo mínithe
sa mheasúnú tionchair. A mhéid a bhaineann le roghanna rialála, measadh nach raibh ann d'aon réiteach a shásódh an dá thaobh
ach víosaí dul isteach iolrach a bhfuil bailíocht fhada acu a eisiúint in éineacht le cabhair nós imeachta áirithe.
D'fhéadfadh sé sin laghdú a dhéanamh ar an ualach riaracháin ar chonsalachtaí
agus, san am céanna, meastar gur cabhair ríthábhachtach do ghrúpaí áirithe
taistealaithe í. Go praiticiúil, b'ionann le tarscaoileadh víosa ar feadh
thréimhse bailíochta an víosa dul isteach iolrach é, agus ba shuntasach
an coigilteas agus an gnóthú éifeachtúlachta a bheadh ann d'iarratasóirí ar
víosaí (ó thaobh ama agus costais de) agus do chonsalachtaí (ó thaobh ama de).
Dá bhrí sin, is sách cosúil lena chéile atá na roghanna beartais atá léirithe
sa fhreagairt seo ar an bhfadhb. Níl de dhifear eatarthu ach na tairbheoirí atá
le cumhdach agus fad bhailíocht na víosaí dul isteach iolrach atá le heisiúint,
mar a leanas:
An rogha íosmhéid: go dtabharfaí isteach
cabhair éigeantach nós imeachta agus eisiúint éigeantach víosaí dul isteach
iolrach atá bailí le haghaidh bliana amháin ar a laghad agus le haghaidh trí
bliana ina dhiaidh sin i gcás taistealaithe minice (arna shainmhíniú mar
iarratasóirí a bhfuil ar a laghad trí víosa úsáidte go dleathach acu cheana laistigh
den 12 mhí roimh dháta an iarratais) atá cláraithe sa Chóras Faisnéise Víosaí
(VIS).
An rogha idirmheánach: go
dtabharfaí isteach cabhair éigeantach nós imeachta agus eisiúint éigeantach
víosaí dul isteach iolrach atá bailí le haghaidh trí bliana ar a laghad agus le
haghaidh cúig bliana ina dhiaidh sin i gcás taistealaithe rialta (arna
sainmhíniú mar iarratasóirí a bhfuil ar a laghad dhá víosa úsáidte go dleathach
acu cheana atá cláraithe sa VIS).
An rogha uasmhéid: go sínfí gan mhoill
cabhair éigeantach nós imeachta agus eisiúint éigeantach víosaí dul isteach
iolrach le haghaidh cúig bliana i gcás fhormhór na n‑iarratasóirí
(iarratasóirí atá cláraithe sa VIS) gan a cheangal ach go mbeadh aon víosa
amháin a úsáideadh go dleathach (laistigh den dhá mhí dhéag roimh dháta an
iarratais) cláraithe sa VIS. 
Léirigh an measúnú tionchair go ndéanfadh na
roghanna sin ar fad an creat dlí atá ann faoi láthair a chomhchuibhiú tuilleadh
agus gur céim i dtreo fíor-chomhbheartais víosa a bheadh iontu. D'fhéadfadh
tionchar eacnamaíoch a bheith ag na roghanna sin ar na Ballstáit toisc gur
dóchúil gur mó turais chuig limistéar Schengen a dhéanfadh taistealaithe a
mbeadh víosaí dul isteach iolrach acu na mar a dhéanfaidís murach na víosaí
sin. De réir an mheasúnaithe tionchair, meastar go ndéanfaí thart ar
500 000 turas breise chuig limistéar Schengen de bharr na rogha íosmhéid,
thart ar 2 mhilliún de bharr na rogha idirmheánaí agus thart ar 3 mhilliún de
bharr na rogha beartais uasmhéid. Ar ndóigh, thiocfadh ioncam breise as na
turais bhreise sin chuig limistéar Schengen: thart ar EUR 300 milliún (thart ar
7 600 post coibhéiseach lánaimseartha /FTE) i gcás na rogha
íosmhéid; breis is EUR 1 billiún (thart ar 30 000 post FTE) i gcás na
rogha idirmheánaí agus thart ar EUR 2 bhilliún (50 000 post FTE) i
gcás na rogha uasmhéid. Léirigh an measúnú tionchar freisin go mbaineann riosca
slándála níos mó leis an tionchar eacnamaíoch an‑mhór a d'fhéadfadh a
bheith ann de bharr na rogha uasmhéid. 
Ní bheadh costais bhreise mhóra ag baint le
haon cheann de na roghanna seo. Go deimhin, ceann de na cúiseanna leis na
roghanna beartais is ea coigilteas a dhéanamh ar mhaithe leis na Ballstáit/na
consalachtaí agus na hiarratasóirí ar víosaí. Bheadh coigilt ar chostais de
réir a chéile i gcás na n‑iarratasóirí de thoradh na roghanna sin, a bhuí
leis an méadú ar líon na víosaí dul isteach iolrach de bhailíocht fhada a
d'eiseofaí. Ó thaobh na n‑iarratasóirí de, is léir gurb í an rogha
uasmhéid an rogha is éifeachtúla, agus an rogha íosmhéid an rogha is lú
éifeachtúlacht. Meastar go laghdóidh ioncam na mBallstát ó víosaí de thoradh an
laghdaithe ar líon na n‑iarratas ar víosaí faoi chóras na víosaí dul
isteach iolrach. Laghdófar costais freisin, áfach, trí víosaí dul isteach
iolrach a eisiúint, toisc gur lú an líon iarratas ar víosaí a bheidh le
próiseáil: is mó go mór an tairbhe eacnamaíoch ná an costas measta i gcás na
roghanna uile.
Cé gur léir go bhféadfadh tionchar eacnamaíoch
an‑mhór a bheith ag an rogha uasmhéid, d'fhéadfadh riosca slándála níos
mó a bheith ag baint léi freisin. Chun an riosca sin a mhaolú, moltar víosaí
dul isteach iolrach de bhailíocht fhada a eisiúint de réir a chéile do
thaistealaithe rialta atá cláraithe sa VIS (le haghaidh trí bliana i dtosach
agus ansin le haghaidh cúig bliana ar bhonn úsáid dhleathach a bheith bainte as
an gcéad víosa). Is áit éigin idir an rogha idirmheánach agus an rogha uasmhéid
a sainaithníodh sa mheasúnú tionchair a bheadh tionchar an chur chuige sin,
agus is dócha gur giorra do thionchar na rogha uasmhéid a bheadh sé ó thaobh an
tionchair eacnamaíoch de. 
(2)        Cumhdach geografach nach bhfuil
leordhóthanach agus víosaí á bpróiseáil
Ba í an rogha beartais íosmhéid a measadh i
gcás na faidhbe seo Airteagal 41 den Chód Víosaí (comhlonnú, ionaid
choiteanna iarratais ) a aisghairm agus coincheap ginearálta de 'Ionaid
Víosaí Schengen' a thabhairt isteach lena soláthrófaí sainiú níos réalaíche
solúbtha maidir le cineálacha áirithe de chomhar consalachta. Ba í an rogha
idirmheánach, sa bhreis ar 'Ionaid Víosaí Schengen', coincheap an ionadaithe
éigeantaigh a thabhairt isteach. Dá réir sin, mura mbeadh an Ballstát is
inniúil an t‑iarratas ar víosa a phróiseáil i láthair ná ionadaíocht
aige(faoi shocrú den sórt sin) i dtríú tír áirithe, bheadh ar aon Bhallstát
eile atá i láthair sa tír sin iarratais ar víosaí a phróiseáil thar a cheann.
Ar deireadh, mar rogha uasmhéid, chun cumhdach leordhóthanach a áirithiú maidir
le bailiú agus próiseáil víosaí, d'fhéadfaí a leagan síos i gcinntí cur chun
feidhme ón gCoimisiún cén cruth ba cheart a bheith ar líonra bailithe víosaí
Schengen i dtríú tíortha ó thaobh socruithe ionadaíochta, comhair le
soláthróirí seirbhíse seachtracha agus comhthiomsú acmhainní ar shlite eile de.

Tugadh
le fios sa mheasúnú tionchar gur ag an rogha beartais uasmhéid a d'fhéadfadh na
tionchair ba dhearfaí a bheith ó thaobh bailiú agus próiseáil víosaí ar an
láthair a chuíchóiriú agus d'fhéadfadh buntáistí móra a bheith ann
d'iarratasóirí ar víosaí agus gnóthú mór éifeachtúlachta do chonsalachtaí.
Dealraíonn sé nach bhfuil sé indéanta áfach. Is í an rogha idirmheánach is
fearr, de réir an mheasúnaithe tionchair. Tugann an measúnú tionchair le fios
go bhféadfaí, a bhuí le hionadaíocht éigeantach, cumhdach consalachta a
áirithiú in aon tríú tír ina bhfuil consalacht amháin ar a laghad chun
iarratais ar víosaí a phróiseáil. D'fhéadfadh tionchar dearfach a bheith aige
sin ar thart ar 100 000 iarratasóir a bheadh in ann a n‑iarratais ar
víosaí a chur isteach ina dtír chónaithe in áit dul go tír eile ina mbeadh an
Ballstát is inniúil i láthair nó ina mbeadh ionadaíocht aige. 
Measadh
nach mbeadh ach tionchar eacnamaíoch beag ag gach ceann de na roghanna. Go
deimhin, i ngeall ar chineál na faidhbe, ní ar fhás eacnamaíoch a spreagadh a
bhí na roghanna beartais dírithe, ach ar sheirbhís níos fearr a sholáthar
d'iarratasóirí ar víosaí agus creat dlí fónta a sholáthar do na Ballstáit ionas
gur féidir leo a n‑acmhainní a chuíchóiriú. Níor measadh gur mhór an
tionchar airgeadais a bheadh ag ionadaíocht éigeantach ós rud é go mbeadh, i
bprionsabal, consalacht i láthair nó ionadaíocht consalachta ag Ballstát cheana
in aon tríú tír ina mbeadh líon mór iarratas ar víosaí á fháil aige. Thairis
sin, cumhdaíonn an táille víosa an meánchostas próiseála i bprionsabal. 
Measadh nach mbeadh ach beagán tionchair
dhearfaigh ag na roghanna beartais neamhrialála ar na fadhbanna ná ar na
cuspóirí beartais, dá bhrí sin níor measadh go raibh siad sách éifeachtach.
Tugann an tuarascáil meastóireachta le fios
gurb ann do roinnt saincheisteanna eile (iad sách teicniúil den chuid is mó)
agus déileáiltear leo sa togra seo. Níor cumhdaíodh na saincheisteanna sin sa
mheasúnú tionchair mar measadh nár mhór agus/nó nárbh intomhaiste na
himpleachtaí buiséadacha, sóisialta ná eacnamaíocha a bhí ag baint leis na
hathruithe i gceist; is é atá beartaithe le formhór na n‑athruithe,
forálacha áirithe den Chód Víosaí a shoiléiriú nó a choigeartú/a chomhlánú gan
a substaint a athrú.
3.           EILIMINTÍ DLÍ AN TOGRA
Achoimre 
Baineann na leasuithe atá beartaithe leis na
saincheisteanna seo a leanas: 
Athbhreithníodh na forálacha maidir le
Ballstáit aonair ceanglais a thabhairt isteach maidir le víosaí idirthurais
aerfoirt i gcás náisiúnach tríú tíortha sonrach chun trédhearcacht agus
comhréireacht a áirithiú (Airteagal 3).
Chun idirdhealú soiléir a dhéanamh idir
catagóirí éagsúla d'iarratasóirí ar víosaí agus imscaradh iomlán an VIS á chur
san áireamh, cuireadh isteach sainmhínithe ar 'iarratasóirí atá cláraithe sa
VIS' agus ar 'taistealaithe rialta atá cláraithe sa VIS' (Airteagal 2).
Léirítear an t‑idirdhealú sin ag gach céim den nós imeachta (Airteagail 5,
10, 12, 13, 18 agus 21). Tá forléargas ar an gcabhair nós imeachta thíos: 
   || An duine féin a bheith i láthair chun an t‑iarratas a chur isteach || Bailiú méarlorg || Doiciméid tacaíochta || Víosa le heisiúint 
 Iarratasóir céaduaire – nach bhfuil cláraithe sa VIS || IS EA || IS EA || Liosta iomlán a chomhfhreagraíonn do na coinníollacha dul isteach ar fad || Dul isteach aonair a chomhfhreagraíonn do chuspóir an turais. Féadfar víosa dul isteach iolrach a eisiúint áfach, má mheasann an chonsalacht go bhfuil an t‑iarratasóir iontaofa. 
 Iarratasóir atá cláraithe sa VIS (ach nach taistealaí rialta é) || NÍ HEA || NÍ HEA, ach amháin murar bailíodh na méarloirg le 59 mí anuas || Liosta iomlán a chomhfhreagraíonn do na coinníollacha dul isteach ar fad || Dul isteach aonair nó víosa dul isteach iolrach 
 Taistealaí rialta atá cláraithe sa VIS || NÍ HEA || NÍ HEA || Cruthúnas ar chuspóir an turais amháin Toimhde (mar gheall ar 'chúlra i dtaobh víosaí') go gcomhlíontar na coinníollacha dul isteach maidir le himirce agus riosca slándála agus cóir mhaireachtála leordhóthanach. || An chéad iarratas: víosa dul isteach iolrach trí bliana Na hiarratais ina dhiaidh sin: víosa dul isteach iolrach cúig bliana 
Rinneadh na forálacha maidir leis an mBallstát
is inniúil (Airteagal 5) a shimpliú le go mbeadh sé níos éasca
d'iarratasóirí a fhios a bheith acu cá gcuirfidís an t‑iarratas isteach
agus lena áirithiú go bhféadfaidís, i bprionsabal, an t‑iarratas a chur
isteach ina dtír chónaithe i gcónaí. Tugann sé sin le tuiscint sa chás nach
bhfuil an Ballstát is inniúil i láthair in áit áirithe ná ionadaíocht aige ann,
go bhfuil an t‑iarratasóir i dteideal iarratas a chur isteach ag ceann de
na consalachtaí atá i láthair i gcomhréir leis na critéir atá leagtha amach san
Airteagal sin. 
Soláthraíonn na forálacha cabhair nós imeachta
áirithe do gharghaolta saoránach den Aontas chun feabhas a chur ar a
soghluaiseacht, go háirithe trí chuairteanna ar bhaill teaghlaigh a éascú (Airteagail 8,
13, 14 agus 20).
Ar an gcéad dul síos, soláthraíonn na
forálacha cabhair do bhaill teaghlaigh a bhfuil sé beartaithe acu cuairt a
thabhairt ar shaoránaigh den Aontas a bhfuil cónaí orthu ar chríoch an
Bhallstáit ar náisiúnaigh de iad agus do bhaill teaghlaigh saoránach den Aontas
a bhfuil cónaí orthu i dtríú tíortha agus ar mian leo cuairt a thabhairt le
chéile ar an mBallstát ar náisiúnaigh de iad na saoránaigh den Aontas. Tá an dá
chineál cáis sin lasmuigh de raon feidhme Threoir 2004/38/CE. Léiríonn na
comhaontuithe maidir le cabhair víosa atá tugtha i gcrích agus curtha chun
feidhme ag an AE le roinnt tríú tíortha cheana a thábhachtaí atá sé cuairteanna
den sórt sin a éascú: sna comhaontuithe leasaithe maidir le cabhair víosa a
rinneadh leis an Úcráin agus leis an Moldóiv, agus sna comhaontuithe maidir le
cabhair víosa a rinneadh le déanaí leis an Airméin agus leis an Asarbaiseáin,
soláthraítear cabhair le haghaidh saoránach den tríú tír lena mbaineann atá ag
tabhairt cuairte ar gharghaolta a bhfuil náisiúntacht an Bhallstáit chónaithe
acu (e.g. tarscaoiltear táille víosa agus eisítear víosaí dul isteach iolrach a
bhfuil bailíocht fhada acu). Ba
cheart an cleachtas seo de chuid an Aontais a chur ar bhonn ginearálta sa Chód
Víosaí.
Ar an dara dul síos, de réir na bhforálacha
tugtar an chabhair chéanna, ar a laghad, i gcásanna atá cumhdaithe ag Treoir 2004/38/CE.
De réir mar a fhoráiltear in Airteagal 5(2) den Treoir, féadfaidh na
Ballstáit, i gcás ina bhfuil an saoránach den AE ag feidhmiú a chirt
gluaiseacht agus cónaí faoi shaoirse ar a gcríoch, a cheangal ar an mball teaghlaigh
nach náisiúnach den AE é víosa dul isteach a bheith aige. De réir mar a
dheimhnigh an Chúirt Bhreithiúnais[5],
ní hamháin go bhfuil an ceart dul isteach ar chríoch an Bhallstáit ag na baill
teaghlaigh sin, ach tá an ceart víosa dul isteach a fháil chuige sin acu
freisin. De réir Airteagal 5(2), an dara fomhír den Treoir, ní mór
do na Ballstáit gach cabhair[6] a dheonú do dhaoine den sórt sin chun na víosaí is gá a fháil, agus ní
mór na víosaí sin a eisiúint saor in aisce a luaithe is féidir agus ar bhonn
nós imeachta luathaithe.
Ba cheart a thabhairt faoi deara go bhfuil go
bunúsach in Airteagal 5(2) dá dtagraítear thuas na forálacha céanna atá in
Airteagal 3(2) de Threoir 68/360/CEE[7] a
aisghaireadh le Treoir 2004/38/CE. Glacadh Airteagal 3(2) de Threoir
68/360/CEE tráth nach raibh inniúlacht ag an gComhphobal, mar a bhí an uair
sin, reachtaíocht a rith maidir le víosaí. Tá an Comhphobal inniúil
reachtaíocht a rith maidir le víosaí ó theacht i bhfeidhm Chonradh Amstardam an
1 Bealtaine 1999. Is í an inniúlacht sin, atá cumhdaithe in Airteagal 77
den CFAE, a úsáideadh chun an Cód Víosaí a ghlacadh. Is gá an chabhair dá
dtagraítear i dTreoir 2004/38/CE a bheachtú, agus is é an Cód Víosaí an
áit iomchuí chun é sin a dhéanamh, mar is ann atá rialacha mionsonraithe
leagtha síos maidir le coinníollacha agus nósanna imeachta chun víosaí a
eisiúint. Agus saoirse na mBallstát tuilleadh cabhrach a dheonú á urramú, ba
cheart feidhm a bheith, ar a laghad, ag an gcabhair atá beartaithe i gcás
garghaolta áirithe saoránach den Aontas nach bhfuil ag baint úsáid as a gceart
gluaiseacht agus cónaí faoi shaoirse laistigh den Aontas i gcásanna atá
laistigh de raon feidhme Threoir 2004/38/CE. Sa chás sin, tá an oibleagáid
atá in Airteagal 5(2), an dara fomhír, de Threoir 2004/38/CE á cur
chun feidhme sa Chód Víosaí agus ag na Ballstáit atá ceangailte aige tríd an
gcabhair sin.
Forálacha éigeantacha seachas forálacha
roghnacha a bheidh sna forálacha maidir le tarscaoileadh táillí víosa feasta
lena áirithiú go bhfaighidh gach iarratasóir cóir chomhionann (Airteagal 14).
Méadaíodh roinnt de na catagóirí atá incháilithe do tharscaoileadh táillí
víosa, e.g. mionaoisigh suas le 18 mbliana d'aois, agus cuireadh isteach
catagóirí nua (garghaolta saoránach den Aontas nach bhfuil ag feidhmiú a gcirt
chun saorghluaiseachta). 
Cabhair
nós imeachta ginearálta: 
–                        
Cuireadh deireadh leis an bprionsabal go raibh ar
gach iarratasóir a bheith i láthair é féin chun an t‑iarratas a chur
isteach (cf. doiciméad inmheánach oibre an Choimisiúin, pointe 2.1.1.1 (mír 7).
Go ginearálta, ní cheanglófar ar iarratasóirí a bheith i láthair ag consalacht
nó ag ionad an tsoláthraí seirbhíse sheachtraigh ach amháin ar mhaithe le
méarloirg a bhailiú atá le stóráil sa Chóras Faisnéise Víosaí (VIS) (Airteagal 9).
–                        
Síníodh an tréimhse uasta chun iarratas a chur
isteach le deis a thabhairt do thaistealaithe pleanáil chun tosaigh agus na
buaicshéasúir a sheachaint; ar an dóigh chéanna, leagadh síos tréimhse íosta
chun iarratas a chur isteach ionas go mbeadh dóthain ama ag na Ballstáit
measúnú iomchuí a dhéanamh ar iarratais agus obair a eagrú (Airteagal 8). 
–                        
Simplíodh an fhoirm iarratais ghinearálta do víosaí
(Iarscríbhinn I) agus cuireadh isteach tagairt don fhoirm iarratais a
líonadh isteach go leictreonach (Airteagal 10).
–                        
Ní liosta neamhchuimsitheach an liosta de
dhoiciméid tacaíochta in Iarscríbhinn II a thuilleadh agus rinneadh
idirdhealú idir iarratasóirí anaithnide agus taistealaithe rialta atá cláraithe
sa VIS maidir leis na doiciméid tacaíochta atá le cur isteach (Airteagal 13).
Neartaíodh in Airteagal 13 na forálacha maidir le réamhobair ar tharraingt
suas liostaí arna gcur in oiriúint do chúinsí áitiúla i gcás comhair áitiúil
maidir le Schengen. 
–                        
Ba cheart don iarratasóir anaithnid ar víosa (i.e.
duine nach ndearna iarratas ar víosa roimhe sin) a chruthú go gcomhlíonann sé
coinníollacha eisiúna na víosa.
–                        
I gcomhthéacs an méid sin, tugtar aird ar
bhreithniúnas Koushkaki[8] a rinneadh le déanaí; de réir an bhreithiúnais sin is é an léirmhíniú
nach mór a dhéanamh ar Airteagail 23(4), 32(1) agus 35(6) (Airteagail 20(4),
29(1) agus 32(5) den Chód Víosaí athmhúnlaithe) nach féidir le húdaráis inniúla
Ballstáit diúltú, tar éis scrúdú iarratais ar víosa aonfhoirmeach, an víosa sin
a eisiúint d'iarratasóir ach amháin más infheidhme maidir leis an iarratasóir
sin ceann de na forais le víosa a dhiúltú atá liostaithe sna forálacha sin. Tá
lánrogha ag na húdaráis sin agus an t‑iarratas sin á scrúdú acu sa mhéid
a bhaineann leis na coinníollacha chun na forálacha sin a chur i bhfeidhm agus
le measúnú na bhfíoras ábhartha, d'fhonn a fháil amach an infheidhme maidir
leis an iarratasóir ceann de na forais sin le diúltú.
–                        
Rialaigh Cúirt Bhreithiúnais na hEorpa freisin
gurbh é an léirmhíniú nach mór a dhéanamh ar Airteagal 32(1) (Airteagal 29(1)
anois) den Chód Víosaí, arna léamh in éineacht le hAirteagal 21(1) (Airteagal 18(1))
go bhfuil an oibleagáid atá ar údaráis inniúla Ballstáit víosa aonfhoirmeach a
eisiúint faoi réir an choinníll nach ann d'aon amhras réasúnach go bhfuil sé
beartaithe ag an iarratasóir críoch an Bhallstáit a fhágáil roimh dhul in éag
an víosa dá ndearnadh iarratas, i bhfianaise na staide ginearálta i dtír
chónaithe an iarratasóra agus a shaintréithe féin, arna gcinneadh i bhfianaise
faisnéise arna soláthar ag an iarratasóir. 
–                        
Ba cheart a ghlacadh leis go gcomhlíonann
taistealaithe rialta atá cláraithe sa VIS na coinníollacha iontrála i ndáil
leis an mbaol ó inimirce neamhrialta agus an gá le cóir leordhóthanach
mhaireachtála a bheith acu. Ba cheart a bheith in ann gan glacadh leis sin i
gcásanna ar leith, áfach.
–                        
Leagtar síos sa togra gur féidir le húdaráis na
mBallstát an toimhde gur comhlíonadh na coinníollacha iontrála a fhrisnéis i
gcás aonair agus leagtar síos ann an foras ar ar féidir é sin a dhéanamh (Airteagal 18(9)).
–                        
Laghdú ginearálta ar na tréimhsí chun cinneadh a
dhéanamh maidir le hiarratas ar víosa (Airteagal 20) i bhfianaise ghiorrú
an ama freagartha sa nós imeachta comhairliúcháin roimhe sin (Airteagal 19).
Tugadh isteach tréimhsí gearra chun scrúdú a dhéanamh ar iarratais ó bhaill
teaghlaigh saoránach den Aontas atá ag feidhmiú a gcirt chun saorghluaiseachta
agus ó gharghaolta saoránach den Aontas nach bhfuil ag feidhmiú a gcirt chun
saorghluaiseachta.
–                        
Féadfar víosa dul isteach iolrach a eisiúint a
bhfuil a bailíocht níos faide ná bailíocht an doiciméid taistil (Airteagal 11(a)).
–                        
Ba cheart na forálacha maidir le hárachas liachta
taistil a scriosadh mar nach bhfuarthas amach riamh cén luach breise iarbhír a
bhain leis (cf. doiciméad inmheánach oibre an Choimisiúin, pointe 2.1.1.2.
(14)).
–                        
Rinneadh athbhreithniú ar an bhfoirm chaighdeánach
le haghaidh fógra agus foras a thabhairt le diúltú, neamhniú nó cúlghairm víosa
chun foras ar leith a áireamh le víosa idirthurais aerfoirt a dhiúltiú agus
chun a áirithiú go gcuirtear an duine lena mbaineann ar an eolas i gceart faoi
na nósanna imeachta maidir le hachomharc a dhéanamh.
–                        
Tugadh isteach forálacha a thugann maolú ar na
forálacha ginearálta maidir le víosaí a eisiúint go heisceachtúil ag an
teorainn sheachtrach: D'fhonn turasóireacht ghearrthéarma a chur chun cinn,
ceadófar do na Ballstáit víosaí a eisiúint ag an teorainn sheachtrach faoi
scéim shealadach agus nuair a fhógraítear agus a fhoilsítear rialacha
mionsonraithe eagraíochtúla na scéime (Airteagal 33). 
–                        
Cuireadh isteach rialacha solúbtha a ligeann do na
Ballstáit úsáid optamach a bhaint as acmhainní, cumhdach consalachta a mhéadú
agus comhar idir na Ballstáit a fhorbairt (Airteagal 38).
–                        
Ní úsáidfidh na Ballstáit soláthraithe seirbhíse
seachtracha  mar rogha dheireanach a thuilleadh. 
–                        
Ní bheidh na Ballstáit faoi oibleagáid a thuilleadh
an deis a thabhairt "rochtain dhíreach" a fháil chun iarratais a chur
isteach ag an gconsalacht in áiteanna ina bhfuil sainordú tugtha do sholáthraí
seirbhíse seachtrach iarratais ar víosaí a bhailiú (scriosadh sean‑Airteagal 17(5)).
Mar sin féin, ba cheart coinne a thabhairt gan mhoill do bhaill teaghlaigh
saoránach den Aontas atá ag feidhmiú a gcirt chun saorghluaiseachta agus
garghaolta saoránach den Aontas nach bhfuil ag feidhmiú a gcirt chun
saorghluaiseachta chomh maith le hiarratasóirí is féidir a léiriú go bhfuil cás
éigeandála acu.
–                        
Ba cheart do na Ballstáit tuairisc a thabhairt in
aghaidh na bliana don Choimisiún maidir le comhar le soláthraithe seirbhíse
seachtracha, lena n‑áirítear faireachán ar na soláthraithe sin. 
–                        
Cuíchóiriú na bhforálacha maidir le socruithe
ionadaíochta (Airteagal 39) (cf. doiciméad inmheánach oibre an
Choimisiúin, pointe 2.1.1.5 (mír 20) agus pointe 2.1.4 (mír 41)).
–                        
Mar a míníodh sa tuarascáil meastóireachta (pointe 3.2),
ceal sonraí staitisticiúla beachta ní féidir measúnú ceart a dhéanamh ar chur
chun feidhme forálacha áirithe. Dá bhrí sin, leasaíodh Iarscríbhinn VII le
foráil a dhéanamh maidir le bailiú na sonraí uile is ábhartha i bhfoirm a
bheadh imdhealaithe go leor le measúnú ceart a dhéanamh. Is féidir (leis na
Ballstáit) na sonraí uile lena mbaineann a athfháil ón VIS, ach amháin faisnéis
faoi líon na víosaí arna n‑eisiúint saor in aisce, ach ós rud é go bhfuil
sé sin nasctha le státchiste ginearálta an Bhallstáit, ba cheart go mbeadh sé
éasca rochtain a fháil ar na sonraí sin. 
–                        
Neartú an chreata dlí maidir le faisnéis don phobal
(Airteagal 45):
-         Cruthóidh an Coimisiún suíomh gréasán
coiteann do víosaí do limistéar Schengen
-        Forbróidh
an Coimisiún teimpléad don fhaisnéis atá le tabhairt d'iarratasóirí ar víosaí
Leasuithe
teicniúla: 
–                        
Scriosadh na tagartha do "idirthuras" mar
chuspóir turais sonrach (Airteagal 1(1) go príomha) ós rud é nach bhfuil
víosaí gearrfhanachta ceangailte ag aon chuspóir ar leith. Níor caomhnaíodh an
tagairt ach i gcás inar tagraíodh do chuspóir turais sonrach, e.g. in Iarscríbhinn II
den Chód Víosaí, ina liostaítear na doiciméid tacaíochta atá le cur isteach de
réir chuspóir an turais.
–                        
Rialacha comhchuibhithe a leagan síos maidir le
láimhseáil cásanna ina gcailltear doiciméid aitheantais agus víosa bhailí (Airteagal 7).

–                        
Tréimhsí beachta i gcomhair na bhfógraí éagsúla ó
na Ballstáit (15 lá): maidir le socruithe ionadaíochta, réamhchomhairliúchán a
thabhairt isteach agus faisnéis ex-post.
–                        
I gcomhréir le hAirteagal 290 den CFAE,
déantar an chumhacht chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán a leasú a
tharmligean chuig an gCoimisiún i dtaca leis an liosta de thríú tíortha nach
mór dá saoránaigh víosa idirthurais aerfoirt a bheith acu agus iad ag dul trí
limistéir idirthurais idirnáisiúnta in aerfoirt atá suite ar chríoch na
mBallstát (Iarscríbhinn III) agus an liosta de cheadanna cónaithe lena
dtugtar cead don sealbhóir idirthuras a dhéanamh trí aerfoirt na mBallstát gan
ceangal a bheith orthu víosa idirthurais aerfoirt a bheith acu (Iarscríbhinn IV).
–                        
I gcomhréir le hAirteagal 291 den CFAE, ba
cheart an Coimisiún a chumhachtú gníomhartha tarmligthe a ghlacadh lena
mbunófar an liosta de dhoiciméid tacaíochta atá le húsáid ar gach láthair chun
na cúinsí áitiúla a chur san áireamh, mionsonraí maidir leis na greamáin víosa
a líonadh agus a ghreamadh agus rialacha maidir le víosaí a eisiúint do
mharaithe ag na teorainneacha seachtracha. Dá bhrí sin, ba cheart Iarscríbhinní
VII, VIII agus IX a bhí ann roimhe seo a scriosadh.
Bunús Dlí 
Airteagal 77(2)(a) den Chonradh ar
Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh.
Athmhúnlaítear leis an togra seo Rialachán
(CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil
2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) a bhí
bunaithe ar na forálacha coibhéiseacha den Chonradh ag bunú an Chomhphobail
Eorpaigh, i.e. Airteagal 62(2)(a) agus (b)(ii). 
Prionsabal na coimhdeachta
In Airteagal 77(2)(a)
den CFAE tugtar an chumhacht don Aontas bearta a fhorbairt maidir leis an
gcomhbheartas maidir le víosaí agus maidir le ceadanna cónaithe gearrfhanachta
eile. 
Tá an togra seo laistigh de na teorainneacha
atá leagtha síos san fhoráil sin. Is é cuspóir an togra seo tuilleadh forbartha
agus feabhais a dhéanamh ar bhearta an Chóid Víosaí maidir leis na
coinníollacha agus na nósanna imeachta chun víosaí a eisiúint i gcás ina
mbeartaítear fanacht i gcríoch na mBallstát ar feadh 90 lá nó níos lú in aon
tréimhse 180 lá. Ní féidir leis na Ballstáit an méid sin a bhaint amach go
leordhóthanach agus iad ag gníomhú leo féin toisc nach féidir ach leis an
Aontas gníomh de chuid an Aontais atá ann cheana (an Cód Víosaí) a leasú.
Prionsabal
na comhréireachta
In Airteagal 5(4) den CFAE maítear nár cheart ábhar agus foirm
ghníomhaíocht an Aontais a bheith os cionn an méid is gá chun cuspóirí na
gConarthaí a bhaint amach. Ní foláir foirm a roghnú le haghaidh na
gníomhaíochta seo lenar féidir cuspóir an togra a bhaint amach agus a chur chun
feidhme a éifeachtaí agus is féidir. 
Nuair a bunaíodh an Cód Víosaí in 2009 is i
bhfoirm Rialacháin a rinneadh é chun a áirithiú go gcuirfí i bhfeidhm é ar an
mbealach céanna sna Ballstáit ar fad a chuireann acquis Schengen i
bhfeidhm. Leasú ar Rialachán atá ann cheana atá sa tionscnamh atá beartaithe
agus dá bhrí sin ní mór dó bheith i bhfoirm Rialacháin. Maidir lena inneachar,
tá an togra seo teoranta d'fheabhsuithe ar an Rialachán atá ann cheana agus tá
sé bunaithe ar na cuspóirí beartais ar cuireadh cuspóir nua amháin leo: fás
eacnamaíoch. Comhlíonann an togra prionsabal na comhréireachta dá bhrí sin.
Rogha ionstraime
Déanann an togra seo Rialachán (CE) Uimh. 810/2009
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód
Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) a athmhúnlú. Dá bhrí sin, ní féidir
ach Rialachán a roghnú mar ionstraim dlí.
4.         IMPLEACHTAÍ
BUISÉADACHA
Níl aon impleachtaí do bhuiséad an AE ag an
leasú atá beartaithe.
5.           GNÉITHE FORLÍONTACHA 
Na hiarmhairtí atá ag na prótacail éagsúla
atá i gceangal leis na Conarthaí agus ag na comhaontuithe comhlachais a
cuireadh i gcrích le tríú tíortha 
Tá an bunús dlí atá leis an togra seo le fáil
i dTeideal V de Chuid a Trí den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh
agus, dá bharr sin, tá feidhm ag an gcóras 'geoiméadrachta athraithí' dá
bhforáiltear sna prótacail maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe, na hÉireann
agus na Danmhairge agus i bprótacal Schengen. Is forbairt é an togra seo ar acquis
Schengen. Ní foláir na hiarmhairtí maidir leis na prótacail éagsúla a mheas i
ndáil leis an Danmhairg, le hÉirinn agus leis an Ríocht Aontaithe; an Íoslainn
agus an Iorua; an Eilvéis agus Lichtinstéin. Ar na dóigh chéanna, ní foláir na
hiarmhairtí maidir leis na hIonstraimí Aontachais éagsúla a mheas. Tá tuairisc
mhionsonraithe ar chás gach ceann de na stáit lena mbaineann in aithrisí 49-57
den togra seo. Tá córas 'geoiméadracht athraitheach' an togra seo mar an
gcéanna leis an gcóras a bhfuil feidhm aige maidir leis an gCód Víosaí bunaidh,
móide tagairt d'Ionstraim Aontachais 2011 maidir leis an gCróit. 
Nasc leis an togra comhuaineach le haghaidh
Rialacháin lena mbunaítear víosa chamchuairte[9]
Beidh tionchar ag leasuithe a d'fhéadfaí a
dhéanamh ar an togra seo le linn an phróisis reachtaigh ar an togra le haghaidh
Rialacháin lena mbunaítear víosa chamchuairte; ba cheart mar sin aird ar leith
a thabhairt ar an tsineirgíocht riachtanach a áirithiú idir an dá thogra seo le
linn an phróisis idirbheartaíochta. Más rud é, le linn na hidirbheartaíochta sin,
gur cosúil gur féidir na tograí a ghlacadh laistigh d'achar ama den chineál
céanna, tá sé beartaithe ag an gCoimisiún an dá thogra a chumasc in aon togra
amháin athmhúnlaithe. I gcás ina dtiocfaidh na reachtóirí ar chomhaontú maidir
leis an togra seo gan aon dealraitheacht go fóill go mbeidh comhaontú ann go
luath maidir leis an togra le haghaidh Rialacháin lena mbunaítear an víosa
chamchuairte, níor cheart na forálacha sa togra seo a bhaineann leis an víosa
chamchuairte atá beartaithe (Airteagail 3(7), 12(3) agus 18(6)) a ghlacadh
láithreach ach ba cheart iad a chur isteach níos moille trí leasú ar an gCód
Víosa nuair a bheadh comhaontú ann maidir leis an togra le haghaidh víosa
camchuairte.
Achoimre ghonta ar na leasuithe atá beartaithe 
Airteagal 1
– Leasuithe ar an gCód Víosaí
Airteagal 1 – Ábhar agus raon
feidhme
–                        
Athrú forleathan: síos tríd an téacs scriosadh an
tagairt do "idirthuras" mar chuspóir turais. 
Airteagal 2 – Sainmhínithe
–                        
Cuireadh isteach mír 6 le tagairt a dhéanamh
don sainmhíniú ar 'víosa chamchuairte' sa Rialachán ábhartha. 
–                        
Cuireadh isteach mír 7 le sainmhíniú a
sholáthar ar 'garghaolta' (de chuid saoránach den Aontas).
–                        
Cuireadh isteach mír 8 le sainmhíniú a
sholáthar ar 'iarratasóir atá cláraithe sa VIS' lena áirithiú go mbainfear
tairbhe iomlán as an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS). 
–                        
Cuireadh isteach mír 9 le sainmhíniú a
sholáthar ar 'taistealaí rialta atá cláraithe sa VIS' lena áirithiú go
mbainfear tairbhe iomlán as an gCóras Faisnéise Víosaí agus go gcuirfear 'cúlra
i dtaobh víosaí' an iarratasóra san áireamh.
–                        
Cuireadh isteach mír 12 le sainmhíniú a
sholáthar ar 'bailí' sa chiall rud nach bhfuil dulta in éag seachas rud atá
bréagach, góchumtha nó brionnaithe.
–                        
Mír 16: cuireadh isteach sainmhíniú ar 'maraí'
lena áirithiú go mbainfidh an fhoireann uile atá ag obair ar long tairbhe as an
gcabhair nós imeachta.
Airteagal 3 – Náisiúnaigh tríú
tíortha a bhfuil ceangal orthu víosa idirthurais aerfoirt a bheith acu
–                        
Mír 4: rinneadh athbhreithniú ar na forálacha
maidir le Ballstáit aonair ag tabhairt isteach ceanglais víosa idirthurais
aerfoirt i gcás náisiúnach tríú tíortha áirithe ionas go mbeidís cumhdaithe ag
an gcreat dlí institiúideach is iomchuí. 
Airteagal 5 – An Ballstát is
inniúil maidir le hiarratas a scrúdú agus cinneadh a dhéanamh faoi
–                        
Leasaíodh mír 1(b) ionas nach mbeadh ach
critéar oibiachtúil amháin ann, i.e. fad fanachta, lena chinneadh cé an
Ballstát is inniúil maidir le hiarratas a scrúdú i gcás ina gclúdaíonn an turas
atá beartaithe níos mó ná ceann scríbe amháin. Thairis sin, cuireadh isteach
forálacha le cásanna a chumhdach ina mbeadh roinnt turas le déanamh ag an
taistealaí chuig Ballstáit éagsúla laistigh de thréimhse ghearr ama, i.e. dhá
mhí.
–                        
Leasaíodh mír 2 le réiteach a fháil ar
chásanna nach bhfuil an Ballstát "is inniúil" i láthair ná
ionadaíocht aige sa tríú tír ina bhfuil cónaí ar an iarratasóir go dleathach.
Cumhdaíonn na forálacha gach cás a d'fhéadfadh a bheith ann agus cuireann siad
réitigh ar fáil a léiríonn an spiorad comhair agus muiníne ar a bhfuil comhar
Schengen bunaithe.
Airteagal 7 – Inniúlacht maidir
le víosaí a eisiúint chuig náisiúnaigh tríú tír a bheidh i láthair go dleathach
laistigh de chríoch Ballstáit 
–                        
Leasaíodh mír 1 de thoradh an leasaithe ar Airteagal 5.

–                        
Cuireadh isteach mír 2 agus mír 3 le
creat dlí comhchuibhithe a chruthú i gcomhair cásanna ina gcailleann náisiúnach
tríú tír a dhoiciméad taistil, nó ina ngoidtear é, le linn dó bheith ag fanacht
ar chríoch na mBallstát. 
Airteagal 8 – Modhanna
praiticiúla chun iarratas a thaisceadh
–                        
I mír 1 leagadh síos tréimhsí uasta agus íosta
ginearálta le hiarratas a chur isteach. 
–                        
Cuireadh isteach mír 3 le cabhair a sholáthar
i gcásanna áirithe a bhaineann le gaolta saoránach den Aontas nuair is ceart
coinne gan mhoill a thabhairt.
–                        
Leasaíodh mír 4 lena dhéanamh éigeantach
("ceadóidh an chonsalacht" in áit "féadfaidh an chonsalacht a
cheadú"), rud a fhágann go ndéileálfar gan mhoill i gcónaí le cásanna
práinne.
–                        
Leasaíodh mír 5 le soiléiriú a dhéanamh ar na
rialacha maidir le cé is féidir leis iarratas a chur isteach thar ceann
iarratasóra agus rinneadh tagairt do chumainn nó d'institúidí gairmiúla,
cultúrtha, spóirt nó oideachais os coinne idirghabhálaithe tráchtála.
–                        
Baineadh mír 6 de shean‑Airteagal 40(4)
agus leasaíodh é sa chaoi nach gcumhdaítear ach na forálacha nach bhfuil ar
iarratasóirí bheith i láthair ach ag láthair amháin le hiarratas a chur
isteach. 
Airteagal 9 – Rialacha ginearálta
chun iarratas a thaisceadh
–                        
Cuireadh téacs nua in áit mhír 1 chun a chur san
áireamh gur cuireadh deireadh leis an bprionsabal ginearálta go raibh ar gach
iarratasóir a bheith i láthair é féin chun an t‑iarratas a chur isteach
(cf. doiciméad inmheánach oibre an Choimisiúin, pointe 2.1.1.1 (mír 7)).
–                        
Leasaíodh mír 2 de thoradh an leasaithe ar
mhír 1.
Airteagal 10 – Foirm
iarratais 
–                        
Leasaíodh mír 1 le tagairt a chur isteach don
deis an fhoirm iarratais a líonadh go leictreonach.
–                        
Cuireadh isteach mír 2 lena áirithiú go mbeadh
leagan leictreonach na foirme iarratais ag comhfhreagairt go cruinn don fhoirm
iarratais atá leagtha amach in Iarscríbhinn I.
–                        
Simplíodh mír 4 lena áirithiú go mbeadh an
fhoirm iarratais ar fáil i gcónaí i dteanga oifigiúil an Bhallstáit a bhfuil
víosa á hiarraidh dó agus i dteanga oifigiúil an stáit óstaigh, ar a laghad.
Airteagal 11 – Doiciméad
taistil 
–                        
Leasaíodh pointe (a) le crostagairt do na
forálacha nua in Airteagal 21(2), féach thíos.
–                        
Leasaíodh pointe (b) lena áirithiú go mbeadh
leathanach bán dúbáilte amháin ar fáil i ndoiciméad taistil an iarratasóra sa
dóigh gur in aice a chéile a chuirfí an greamán víosa agus na stampaí dul
isteach agus imeachta a chuirfí isteach ina dhiaidh. Éascóidh sé sin
seiceálacha ag an teorainn; cf. doiciméad inmheánach oibre an Choimisiúin, pointe 2.1.1.2
(mír 11).
Airteagal 12 – Aitheantóirí
bithmhéadracha 
–                        
Leasaíodh mír 2 agus mír 4 de thoradh an
leasaithe ar Airteagal 9(1).
–                        
Leasaíodh mír 3 leis an togra le haghaidh
'víosa chamchuairte' a chur san áireamh.
Airteagal 13 – Doiciméid
tacaíochta 
–                        
Cuireadh isteach mír 2 leis an gcabhair nós
imeachta atá le deonú do thaistealaithe rialta atá cláraithe sa VIS a chur san
áireamh, rud a fhágann nach mbeidh ar an gcatagóir sin d'iarratasóir ach
cruthúnas ar chuspóir an turais a thabhairt. 
–                        
Cuireadh isteach mír 3 le cabhair a dheonú nó
a shoiléiriú i gcomhair gaolta saoránach den Aontas i gcásanna áirithe. 
–                        
Leasaíodh mír 4 ionas gur liosta
uileghabhálach a bheadh sa liosta de dhoiciméid tacaíochta in Iarscríbhinn II.
–                        
Cuireadh mír 6 isteach lena áirithiú go
bhféadfadh iarratasóirí facsamhail nó cóipeanna de na doiciméid tacaíochta
bunaidh a chur isteach. Ba cheart d'iarratasóirí na doiciméid bhunaidh a chur
isteach ina dhiaidh sin, ach amháin i gcásanna sonracha nach féidir an
doiciméad bunaidh a iarraidh iontu ach i gcás amhrais i dtaobh bharántúlacht na
ndoiciméad.
–                        
I mír 7(a), cuireadh isteach tagairt do
chóiríocht 'phríobháideach'.
–                        
Cuireadh isteach mír 10 leis na forálacha
maidir le bearta cur chun feidhme a chur san áireamh.
Airteagal 14 – Táille víosa 
–                        
Le pointe (a) de mhír 3 méadaítear an
tarscaoileadh táille víosa chun mionaoisigh a chumhdach go dtí 18 mbliana
d'aois (sé bliana d'aois roimhe seo); ar an dóigh sin fuarthas réidh leis an
laghdú ar an táille víosa do pháistí idir 6-12 bhliain d'aois agus an
tarscaoileadh roghnach i gcás an aoisghrúpa chéanna.
–                        
Leasaíodh pointe (c) de mhír 3 le tagairt
shoiléir a dhéanamh don chatagóir daoine atá le cumhdach.
–                        
Le pointe (d) de mhír 3 cuireadh an
tarscaoileadh táille víosa ar bhonn éigeantach i gcás sealbhóirí pasanna
taidhleoireachta agus seirbhíse.  
–                        
Le pointe (e) de mhír 3 cuireadh an tarscaoileadh
táille víosa ar bhonn éigeantach i gcás rannpháirtithe, atá 25 bliain d'aois nó
níos óige, i seimineáir, comhdhálacha, imeachtaí spóirt, cultúrtha nó
oideachais arna n‑eagrú ag eagraíochtaí neamhbhrabúis; ar an dóigh sin
fuarthas réidh leis an tarscaoileadh táille roghnach i gcás an ghrúpa seo agus
an tarscaoileadh táille éigeantach i gcás ionadaithe, atá 25 bliain d'aois nó
níos óige, i seimineáir, comhdhálacha, imeachtaí spóirt, cultúrtha nó
oideachais arna n‑eagrú ag eagraíochtaí neamhbhrabúis.
–                        
Cuireadh isteach pointe (f) agus pointe (g)
le tarscaoileadh táille víosa a dheonú nó a shoiléiriú i gcásanna áirithe a
bhaineann le gaolta saoránach den Aontas.
              Féach freisin doiciméad
inmheánach oibre an Choimisiúin, pointe 2.1.1.3 (mír 15).
Airteagal 15 – Táille
seirbhíse 
–                        
Scriosadh an tagairt do tháille "bhreise"
seirbhíse i mír 1.
–                        
Leasaíodh mír 3 de thoradh an leasaithe ar Airteagal 14.
Airteagal 18
– Coinníollacha iontrála a fhíorú agus measúnú riosca
–                        
Cuireadh isteach mír 2 lena chur san áireamh
gur cuireadh isteach Airteagal 2(9) agus Airteagal 13(1)(e).
–                        
Cuireadh isteach mír 3 lena shoiléiriú gurb
iad údaráis inniúla na mBallstát atá freagrach as a léiriú go bhfuil call le
frisnéis na toimhdean gur comhlíonadh coinníollacha dul isteach i gcásanna aonair
agus as a léiriú cén foras ar ar féidir é sin a dhéanamh.
–                        
Leasaíodh mír 6 leis an togra le haghaidh
víosa camchuairte a chur san áireamh agus leis an tagairt do "arna
eisiúint ag Ballstát eile" a scriosadh toisc go raibh sí míthreorach.
–                        
Leasaíodh mír 10 lena cheadú do na Ballstáit
modhanna cumarsáide nua-aimseartha a úsáid chun an t‑iarratasóir a chur
faoi agallamh, seachas iallach a chur air teacht i láthair sa chonsalacht.
Airteagal 19 –
Comhairliúchán roimh ré
–                        
Leasaíodh mír 2 lena fhoráil go bhfreagródh na
Ballstáit iarrataí ar chomhairliúchán laistigh de chúig lá féilire seachas
seacht lá. 
–                        
Foráiltear i mír 3 go dtabharfaidh na
Ballstáit fógra faoi iarrataí ar chomhairliúchán roimh ré 15 lá féilire ar a
laghad sula dtabharfar an beart isteach ionas go mbeidh an t‑iarratasóir
ar an eolas in am trátha agus go mbeidh deis ag Ballstáit eile bheith ullamh ar
leibhéal teicniúil.
–                        
Scriosadh mír 5 toisc nach raibh feidhm leis a
thuilleadh.
Airteagal 20 – Cinneadh maidir
leis an iarratas 
–                        
Foráiltear i mír 1 go laghdófar an tréimhse
cinnteoireachta go 10 lá féilire ar a mhéad. Rinneadh sin de thoradh an
leasaithe ar Airteagal 19(2) agus de thoradh na meastóireachta ar chur
chun feidhme an Chóid Víosaí, cf. doiciméad inmheánach oibre an Choimisiúin, pointe 2.1.1.6
(mír 22).
–                        
Leasaíodh mír 2 leis an uastréimhse
cinnteoireachta a ghiorrú go 20 lá agus scriosadh an abairt dheireanach toisc
go bhfuarthas réidh leis an bhforáil a cheadaíodh do Bhallstát a raibh
ionadaíocht aige a éileamh go rachfaí i gcomhairle leis maidir le cásanna arna
láimhseáil go hionadaíoch.
–                        
Cuireadh isteach mír 3 leis an gcabhair atá le
tabhairt i gcásanna áirithe do gharghaolta saoránach den Aontas a dheonú agus a
shoiléiriú.
–                        
Scriosadh mír 3 mar a bhí roimhe sin ós rud é
nár cheart a cheadú go dtógfadh scrúdú ar iarratas ar víosa ghearrfhanachta 60
lá féilire.
–                        
Scriosadh mír 4, pointe (d) toisc go
bhfuarthas réidh leis an bhforáil lena dtugtaí cead dul i gcomhairle le
Ballstát a raibh ionadaíocht aige;  ar an dóigh sin fuarthas réidh leis an
gceanglas go dtarchuirfí cásanna áirithe chuig an mBallstát a bhfuil
ionadaíocht aige lena bpróiseáil seachas an Ballstát ionadaíoch an phróiseáil
sin a dhéanamh.
Airteagal 21 – Víosa
aonfhoirmeach a eisiúint 
–                        
Cuireadh mír 2 in áit an 4ú agus an 5ú fomhír
d'Airteagal 24(1) mar a bhí.
–                        
Leasaíodh mír 2, an chéad fhomhír, le fáil
réidh leis an tagairt do víosaí "dul isteach faoi dhó" a mheastar a
bheith iomarcach agus rinneadh tagairt don deis víosa dul isteach iolrach a
eisiúint a mbeidh a bailíocht níos faide ná bailíocht an doiciméid taistil.
–                        
Cuireadh isteach mír 3 agus mír 4 leis an
leasú ar Airteagal 2(10) a chur san áireamh agus le critéir atá sainithe
go hoibiachtúil a thabhairt isteach chun cabhair shonrach a dheonú.
–                        
Leasaíodh mír 5 le cásanna eile a chumhdach
ina mbeadh iarratasóirí incháilithe d'eisiúint víosa dul isteach iolrach.
Airteagal 24 – An greamán víosa a líonadh isteach
–                        
Cuireadh isteach mír 2 le hAirteagal 51(2)
a chur san áireamh. 
–                        
Leasaíodh mír 3 leis na forálacha a neartú
maidir leis na barúlacha ó na Ballstáit ar an ngreamán víosa, cf. doiciméad
inmheánach oibre an Choimisiúin, pointe 2.1.1.6 (mír 27).
–                        
Leasaíodh mír 5 lena áirithiú nach féidir ach
víosaí dul isteach aonair a eisiúint de láimh.
Airteagal 25 – Greamáin víosa
comhlánaithe a chur ó bhail 
–                        
Leasaíodh mír 2 leis an ngá a chur san áireamh
a bhí le bunús dlí iomchuí a chruthú i gcomhair dea-chleachtais atá molta i
lámhleabhar an Chóid Víosaí.
Airteagal 26 – Greamán víosa a ghreamú
–                        
Cuireadh isteach mír 2 leis na forálacha in Airteagal 51(2)
a chur san áireamh.
Airteagal 28 – Údaráis láir na
mBallstát eile a chur ar an eolas 
–                        
Leasaíodh mír 2 lena áirithiú go gcuirfí na
Ballstáit eile ar an eolas in am trátha, cf. na barúlacha a tugadh maidir le hAirteagal 19.
Airteagal 29 – Víosa a dhiúltú 
–                        
Scriosadh pointe 1(a)(vii) toisc go bhfuarthas
réidh leis na ceanglais maidir le hárachas liachta taistil.
–                        
In áit mhír 3 cuireadh isteach tagairt don ghá go
soláthródh na Ballstáit faisnéis mhionsonraithe faoi nósanna imeachta
achomhairc.
–                        
Scriosadh mír 4 toisc gur scriosadh an fhoráil
a cheanglaíodh go dtraschuirfí cásanna áirithe chuig an mBallstát a raibh
ionadaíocht aige lena bpróiseáil seachas an Ballstát ionadaíoch an phróiseáil
sin a dhéanamh.
Airteagal 31 – Neamhniú agus
cúlghairm 
–                        
Leasaíodh mír 4 leis an leasú ar Airteagal 13
a chur san áireamh.
Airteagal 32 – Víosaí a ndéantar
iarratas orthu go heisceachtúil ag an teorainn sheachtrach 
–                        
Leasaíodh an teideal de thoradh an leasaithe ar Airteagal 33.
–                        
Scriosadh mír 2 toisc go bhfuarthas réidh leis
na ceanglais maidir le hárachas liachta taistil.
Airteagal 33 – Víosaí a ndéantar
iarratas orthu ag an teorainn sheachtrach faoi scéim shealadach
–                        
Cuireadh isteach na forálacha seo lena cheadú do na
Ballstáit turasóireacht ghearrthéarmach a chur chun cinn. Ba cheart iad a údarú
le víosaí a eisiúint ag an teorainn sheachtrach ní amháin de réir an cháis ag
brath ar chúinsí an náisiúnaigh tríú tír áirithe, ach ar bhonn scéim shealadach
freisin. Leagtar amach san Airteagal rialacha maidir le fógra a thabhairt
faoi rialacha mionsonraithe eagrúcháin na scéime sealadaí agus maidir leis na
rialacha sin a phoibliú, agus leagtar síos gur cheart bailíocht an víosa arna
heisiúint a bheith teoranta do chríoch an Bhallstáit a d'eisigh í. 
–                        
Sonraítear i mír 6 na ceanglais maidir leis an
tuairisciú a dhéanann na Ballstáit lena mbaineann.
Airteagal 34 – Víosaí arna n‑eisiúint chuig maraithe ag na
teorainneacha seachtracha
–                        
Cuireadh isteach mír 3 leis na forálacha in Airteagal 51(2)
a chur san áireamh.
Airteagal 38 – Eagrú agus comhar
consalachta 
–                        
I mír 1 níl aon fheidhm a thuilleadh leis an
dara habairt.
–                        
Athraíodh foclaíocht phointe (b) de mhír 2 toisc
gur aisghaireadh Airteagal 41 mar a bhí agus toisc nach rangaítear úsáid
seirbhíse seachtraí mar 'rogha dheireanach' a thuilleadh. 
–                        
Cuireadh Airteagal 8(6) in áit mhír 4.
Airteagal 39 – Socruithe
maidir le hionadaíocht 
–                        
Comhfhreagraíonn mír 1 d'Airteagal 8(1)
mar a bhí.
–                        
Tá tuairisc i mír 2 ar bhailiú agus ar
tharchur comhad agus sonraí idir na Ballstáit i gcásanna ina ndéanann Ballstát ionadaíocht
thar ceann Ballstáit eile chun iarratais agus aitheantóirí bithmhéadracha a
bhailiú agus chuige sin amháin.
–                        
Leasaíodh mír 3 lena chur san áireamh go
bhfuarthas réidh leis an deis a bhí ag Ballstát a bhfuil ionadaíocht aige a
éileamh bheith bainteach le cásanna arna láimhseáil faoi ionadaíocht.
–                        
Comhfhreagraíonn mír 4 agus mír 5 do shean‑Airteagal 8(5)
agus (6) faoi seach.
–                        
Leagtar síos i mír 6 tréimhse íosta do na
Ballstáit a bhfuil ionadaíocht acu fógra a thabhairt don Choimisiún i dtaca le
tabhairt i gcrích nó foirceannadh socruithe maidir le hionadaíocht.
–                        
Foráiltear i mír 7 go dtabharfaidh na
Ballstáit ionadaíocha fógra, an tráth céanna, do na Ballstáit eile agus do
thoscaireacht an Aontais Eorpaigh sa dlínse lena mbaineann maidir le tabhairt i
gcrích nó foirceannadh na socruithe maidir le hionadaíocht.
–                        
Comhfhreagraíonn mír 8 d'Airteagal 8(9)
mar a bhí.
Airteagal 40 – Leas a bhaint as
consail oinigh
–                        
I mír 1 scriosadh an focal
"freisin". 
Airteagal 41 – An comhar le
soláthraithe seirbhíse seachtracha 
–                        
Scriosadh mír 3 mar a bhí, mar ní féidir
comhchuibhiú den sórt sin a dhéanamh i bhfirinne toisc go dtarraingíonn na
Ballstáit conarthaí foriomlána le soláthraithe seirbhíse seachtracha suas de
ghnáth.
–                        
Leasaíodh pointe (e) de mhír 5 de thoradh an
leasaithe ar Airteagal 9.
–                        
Leasaíodh mír 12 lena cheangal ar na Ballstáit
tuairisciú in aghaidh na bliana maidir lena gcomhar le soláthraithe seirbhíse
seachtracha agus a bhfaireachán orthu, dá bhforáiltear in Iarscríbhinn IX.
Airteagal 42 – Criptiú agus
aistriú slán sonraí 
–                        
Leasaíodh míreanna 1, 2 agus 4 lena chur san
áireamh gur aisghaireadh sean‑Airteagal 8.
Airteagal 43
– Comhar idir na Ballstáit agus idirghabhálaithe tráchtála
–                        
Leasaíodh mír 1 toisc gur scriosadh sean‑Airteagal 2(11),
i.e. an sainmhíniú ar idirghabhálaí tráchtála. 
–                        
Leasaíodh mír 5, an dara fomhír, lena áirithiú
go gcuirfí an pobal ar an eolas faoi na hidirghabhálaithe creidiúnaithe
tráchtála.
Airteagal 45 – Faisnéis atá le
soláthar don phobal 
–                        
Leasaíodh pointe (c) de mhír 1 lena chur san
áireamh gur aisghaireadh sean‑Airteagal 41.
–                        
Scriosadh pointe (e) de mhír 1 mar a bhí, lena
chur san áireamh gur aisghaireadh sean‑Airteagal 20.
–                        
Cuireadh isteach mír 3 le foráil a dhéanamh go
mbunódh an Coimisiún teimpléad comhchuibhithe don fhaisnéis atá le soláthar
faoi Airteagal 45(1).
–                        
Cuireadh isteach mír 4 le foráil a dhéanamh go
mbunódh an Coimisiún suíomh gréasáin don víosa Schengen ina mbeadh an fhaisnéis
ábhartha uile a bhaineann le hiarratas a dhéanamh ar víosa.
Airteagal 46 – Comhar áitiúil
Schengen 
–                        
I mír 1, leasaíodh an chéad abairt agus pointe (a)
le foráil a dhéanamh go n‑ullmhófaí liostaí comhchuibhithe de dhoiciméid
tacaíochta faoi chuimsiú chomhar áitiúil Schengen.
–                        
I mír 1, leasaíodh pointe (b) agus an
fhomhír dheireanach de thoradh an leasaithe ar Airteagal 14.
–                        
Leasaíodh mír 2 toisc gur cuireadh isteach Airteagal 45(3).
–                        
Leasaíodh pointe (a) de mhír 3 le foráil a
dhéanamh maidir le staitisticí i ndáil le víosaí a thiomsú gach ráithe ar
leibhéal áitiúil agus cuireadh isteach tagairt don víosa chamchuairte.
–                        
Leasaíodh pointe (b) de mhír 3 toisc gur
cuireadh eagar nua ar an gcéad abairt. 
–                        
Leasaíodh mír 7 le foráil a dhéanamh go
dtarraingeodh an Coimisiún suas, ar bhonn na dtuarascálacha bliantúla arna
dtarraingt suas trí chomhar áitiúil Schengen, aon tuarascáil bhliantúil amháin
a bheadh le cur chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle.
Airteagal 48 – An tarmligean a
fheidhmiú
–                        
Cuireadh isteach na hAirteagail seo le go gcuirfí
san áireamh forálacha Airteagal 290 den CFAE maidir le gníomhartha tarmligthe.
Airteagal 50 – Treoracha maidir
leis an gCód Víosaí a chur i bhfeidhm go praiticiúil
–                        
Leasaíodh an tAirteagal leis na forálacha atá
leagtha amach in Airteagal 51(2) a chur san áireamh.
Airteagal 51 – Nós imeachta
coiste 
–                        
Leasaíodh an tAirteagal seo le go gcuirfí san
áireamh na forálacha lena rialaítear feidhmiú chumhachtaí cur chun feidhme an
Choimisiúin i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
Airteagal 52 – Fógra 
–                        
Leasaíodh pointe (g) de mhír 1 de thoradh an
leasaithe ar Airteagal 38.
–                        
Leasaíodh mír 2 toisc gur cuireadh isteach Airteagal 45(4).
Airteagal 54
– Monatóireacht agus meastóireacht
–                        
Na forálacha caighdeánacha maidir le monatóireacht
agus meastóireacht ar ionstraimí dlí atá sna forálacha seo.
Airteagal 55
– Teacht i bhfeidhm
–                        
An clásal caighdeánach maidir le teacht i bhfeidhm
agus infheidhmeacht dhíreach atá sa chlásal seo. Cuirfear cur i bhfeidhm an
Rialacháin siar ar feadh sé mhí tar éis a theacht i bhfeidhm, cé is moite d'Airteagal 51(2)
a mbeidh feidhm aige trí mhí tar éis an teacht i bhfeidhm, ionas go bhféadfar
na gníomhartha cur chun feidhme a ghlacadh dá bhforáiltear in Airteagail 24,
26, 32 agus 50.          
Iarscríbhinní 
–                        
Cuireadh Iarscríbhinn eile in áit Iarscríbhinn I
–                        
Iarscríbhinn V:
-
scriosadh pointe 7 mar a bhí, maidir le hárachas liachta taistil;
-
cuireadh isteach pointe 10 nua chun cásanna a chumhdach ina ndiúltaítear
víosa idirthurais aerfoirt d'iarratasóir.
ê810/2009
(oiriúnaithe)
2014/0094 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
maidir le Cód an Aontais maidir le
Víosaí (Cód Víosaí)
(athmhúnlú)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,
Ag féachaint don Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh (CFAE) Õ , agus go háirithe Airteagal 62 Ö 77 Õ (2)(a) agus (b)(ii) de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a
chur chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialta na hEorpa[10],

Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis
an ngnáthnós imeachta reachtach,
De bharr an méid seo a leanas:
ò nua
(1)       Rinneadh Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó
Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[11] a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta.
Ós rud é go bhfuil tuilleadh leasuithe le déanamh air, ba cheart an Rialachán
sin a athmhúnlú ar mhaithe le soiléireacht.
ê 810/2009
aithris 1 (oiriúnaithe)
I gcomhréir le hAirteagal 61
den Chonradh, ba cheart go ngabhfadh beartais a bhaineann le rialuithe
teorainneacha seachtracha, le tearmann agus le hinimirce le bunú limistéir ina
mbeadh deis saorghluaiseachta ag daoine ann.
ê 810/2009
aithris 2 (oiriúnaithe)
Faoi Airteagal 62(2)
den Chonradh, déanfar, le bearta a bhaineann le trasnú theorainneacha
seachtracha na mBallstát, rialacha a bhunú maidir le víosaí do thréimhsí
fanachta atá beartaithe nach faide ná trí mhí, lena n‑áirítear na nósanna
imeachta agus na coinníollacha faoina n‑eiseoidh Ballstáit víosaí.
ò nua
(2)       Gné
bhunúsach de limistéar coiteann gan teorainneacha inmheánacha a chruthú is ea
beartas an Aontais i réimse na víosaí lena gceadaítear fanacht suas le 90 lá i
dtréimhse 180 lá. Ba cheart na rialacha coiteanna maidir leis na coinníollacha
agus na nósanna imeachta i ndáil le heisiúint víosaí a rialú faoi phrionsabal
na dlúthpháirtíochta agus na muiníne frithpháirtí idir na Ballstáit.
ê 810/2009
aithris 3 (oiriúnaithe) 
(3)       Maidir le beartas víosa, tá bunú "corpais chomhchoitinn" reachtaíochta,
go háirithe trí chomhdhlúthú agus trí fhorbairt an acquis (forálacha ábhartha
an Choinbhinsiúin chun Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 a chur chun
feidhme [12] agus na
Teagaisc Choiteanna Chonsalacha [13]
ar cheann de na heilimintí bunúsacha a bhaineann le " Ö Tá Rialachán
(CE) Uimh. 810/2009 dírithe, inter alia, ar Õ thuilleadh forbartha a dhéanamh ar an gcomhbheartas víosa mar chuid de
chóras ilsrathach a mbeadh sé de
chuspóir aige Ö chun Õ taisteal dlisteanach a éascú agus dul i ngleic leis an inimirce mhídhleathach Ö dul i ngleic
leis an inimirce neamhrialta Õ trí bhreis comhchuibhithe a dhéanamh ar reachtaíocht náisiúnta agus ar
chleachtais láimhseála i misin
chonsalacha áitiúla", faoi mar a shainmhínítear é i gClár na Háige:
saoirse, slándáil agus ceartas a neartú san Aontas Eorpach[14].
ê810/2009 aithris 8
(oiriúnaithe) 
(4)       Ar chuntar Ö Ba cheart a
áirithiú leis freisin, faoi Õ go gcomhlíontar
choinníollacha áirithe, ba cheart Ö go n‑eisítear Õ víosaí iolrach a eisiúint d’fhonn an t‑ualach riaracháin ar chonsalachtaí na mBallstát a
laghdú agus chun taisteal réidh do dhaoine a bhíonn ag taisteal go minic nó go
rialta a éascú. Ba cheart, a mhéid is féidir, go bhféadfadh iarratasóirí ar eol
don chonsalacht iad a bheith ionraic agus iontaofa leas a bhaint as nós
imeachta simplithe.
ò nua
(5)       Le Rialachán (CE) Uimh. 810/2009
soiléiríodh agus simplíodh an creat dlí agus rinneadh nósanna imeachta maidir
le víosaí a athchóiriú agus a chaighdeánú go mór. Mar sin féin, níl forálacha
sonracha a raibh sé beartaithe leo nósanna imeachta i gcásanna ar leith a éascú
ar bhonn critéar suibiachtúil á gcur i bhfeidhm go leordhóthanach.  
(6)       Mar chuid de bheartas víosa cliste, ba cheart
leanúint le slándáil ag na teorainneacha seachtracha agus, ag an am céanna,
feidhmiú éifeachtach limistéar Schengen a áirithiú agus deiseanna taistil le
haghaidh taistil dhlisteanaigh a éascú. Ba cheart don chomhbheartas víosa
cuidiú le borradh a chur faoin bhfás agus ba cheart é a bheith ag luí le
beartais eile de chuid an Aontais, amhail caidreamh eachtrach, trádáil,
oideachas, cultúr agus turasóireacht.
(7)       D'fhonn
soghluaisteacht a éascú agus chun cabhrú le cuairteanna ó bhaill teaghlaigh i
gcás náisiúnach tríú tíortha atá ag tabhairt cuairte ar gharghaolta ar
saoránaigh den Aontas iad agus atá ina gcónaí ar chríoch an Bhallstáit ar
náisiúnaigh de iad, i gcás garghaolta saoránach den Aontas atá ina gcónaí i
dtríú tír agus ar mian leo cuairt a thabhairt le chéile ar an mBallstát a
bhfuil a náisiúntacht ag an saoránach den Aontas, ba cheart foráil a dhéanamh
sa Rialachán seo maidir le cabhair a thabhairt i dtaca le nósanna imeachta
áirithe.
(8)       Ba
cheart an chabhair chéanna, ar a laghad, a thabhairt do bhaill teaghlaigh sna
cásanna atá cumhdaithe faoi Threoir 2004/38/CE[15] i
gcomhréir le hAirteagal 5(2) den Treoir sin.
(9)       Ba cheart idirdhealú a dhéanamh
idir daoine atá ag déanamh iarratais den chéad uair, agus daoine ar tugadh
víosaí dóibh cheana agus atá cláraithe sa Chóras Faisnéise Víosaí (VIS), chun
an nós imeachta a shimpliú le haghaidh taistealaithe agus aghaidh á thabhairt
ag an am céanna ar bhaol na himirce neamhrialta agus ar an mbagairt slándála a bhaineann le roinnt
taistealaithe. Ba cheart an t‑idirdhealú sin a léiriú ag gach céim den
nós imeachta.
(10)     Ba cheart glacadh leis go
gcomhlíonann taistealaithe rialta atá cláraithe sa VIS na coinníollacha
iontrála i ndáil leis an mbaol ó inimirce neamhrialta agus an gá le cóir
leordhóthanach mhaireachtála a bheith acu. Ba cheart a bheith in ann an toimhde
sin a fhrisnéis áfach, i gcás ina gcruthaíonn na húdaráis inniúla nach bhfuil
ceann amháin nó níos mó de na critéir sin comhlíonta i gcásanna ar leith.
(11)     An measúnú an go dleathach a
úsáideadh víosa arna eisiúint, is ar nithe amhail urramú na tréimhse fanachta a bhí údaraithe, urramú
bhailíocht chríochach na víosa, agus urramú na rialacha maidir le rochtain ar
an margadh saothair agus feidhmiú gníomhaíochta eacnamaíche is ceart é a bheith
bunaithe.
ê810/2009 aithris 5
(oiriúnaithe) 
ð nua
(12)     Is gá rialacha maidir leis an
idirthuras trí limistéir idirnáisiúnta aerfort a leagan amach chun dul i ngleic
le hinimirce neamhdhleathach Ö neamhrialta Õ. Ö Chuige
sin, Õ ð ba cheart ï go mbeadh sé de cheanglas ar
náisiúnaigh ó liosta coiteann de thríú tíortha ð a mbeadh sé de cheangal ar a
náisiúnaigh ï víosaí idirthurais aerfoirt a bheith ar seilbh acu ð a bhunú ï. Mar sin féin, i gcásanna
práinneacha ina mbeidh insreabhadh mór ð i gcás ina mbíonn insreabhadh tobann
mór ï d’inimircigh neamhdhleathacha Ö neamhrialta isteach
i mBallstát Õ isteach sa tír, ba
cheart na Ballstáit  Ö an Ballstát a
bheith in ann Õ Ö an ceanglas
maidir le víosa idirthurais aerfoirt a thabhairt isteach ar bhonn
sealadach Õ ceanglas den sórt sin a fhorchur ar Ö do Õ náisiúnaigh tríú tíortha Ö tír Õ Ö ar leith Õ seachas na tíortha sin atá ar an liosta coiteann. Ba cheart cinntí aonair na mBallstát a athbhreithniú ar bhonn
bliantúil. ð Ba cheart na coinníollacha agus na nósanna imeachta i
dtaobh an méid sin a dhéanamh a bheith leagtha síos, chun a áirithiú go bhfuil
teorainn ama le cur i bhfeidhm an bhirt sin agus, i gcomhréir le prionsabal na
comhréireachta, nach dtéann sé thar a bhfuil riachtanach chun an cuspóir sin a
bhaint amach. Ba cheart raon feidhme an cheanglais maidir le víosaí idirthurais
aerfoirt a bheith teoranta sa dóigh nach bhfreastalaíonn sé ach ar an staid
shonrach ar tugadh an beart isteach mar gheall uirthi. ï
ò nua
(13)     Ba cheart an ceanglas maidir le
víosa idirthurais aerfoirt a tharscaoileadh i gcás sealbhóirí víosaí agus
ceadanna cónaithe arna n‑eisiúint ag tíortha áirithe.
(14)     Ba cheart é a bheith soiléir
cén Ballstát atá inniúil chun iarratas ar víosa a scrúdú, go háirithe nuair a
chumhdaíonn an chuairt atá beartaithe roinnt Ballstát.
(15)     Ba cheart iarratasóirí ar
víosaí a bheith in ann iarratas a chur isteach sa tír ina bhfuil cónaí orthu
fiú amháin nuair nach bhfuil an Ballstát is inniúil faoi na rialacha ginearálta
i láthair ná ionadaíocht aige sa tír sin.
(16)     Ba cheart a áirithiú go
gcaithfear ar an mbealach comhchuibhithe céanna le sealbhóirí víosa ar
cailleadh nó ar goideadh a ndoiciméad taistil agus iad ag fanacht ar chríoch na
mBallstát.
ê 810/2009
aithris 9
(17)     De bhrí go ndéantar
aitheantóirí bithmhéadracha a chlárú sa Chóras Faisnéise Víosaí (VIS), arna
bhunú le Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón
gComhairle an 9 Iúil 2008
maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí
gearrfhanachta a mhalartú idir Ballstáit (Rialachán VIS)[16], ba cheart go mbeadh láithreacht an iarratasóra go pearsanta – don
chéad iarratas ar a laghad – ar cheann de na buncheanglais don iarratas ar
víosa.
ê810/2009 aithris 10
(18)     D’fhonn próiseáil aon
iarratais ar víosaí a dhéanfaí ina dhiaidh sin a éascú, ba cheart go mbeadh sé
indéanta sonraí méarloirg a chóipeáil ón gcéad iontráil sa VIS laistigh de
thréimhse 59 mí. A luaithe a bheidh an tréimhse sin caite, ba cheart na
méarloirg a bhailiú athuair.
ê 810/2009
aithris 11 (oiriúnaithe) 
(19)     Aon doiciméad, aon sonraí nó
aon aitheantóir bithmhéadrach a gheobhaidh Ballstát le linn an phróisis
iarratais ar víosa, measfar Ö ba cheart a
mheas Õ gur doiciméad
consalach é nó iad faoi Choinbhinsiún Vín ar Chaidreamh Consalachta an 24
Aibreán 1963 agus déileálfar Ö ba cheart
déileáil Õ leis nó leo mar is iomchuí Ö dá réir
sin Õ.
ê 810/2009
aithris 12
(20)     Maidir le
Treoir 95/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Deireadh Fómhair 1995 maidir le
daoine aonair a chosaint i dtaca le próiseáil sonraí pearsanta agus maidir le
saorghluaiseacht sonraí den sórt sin,[17]
beidh feidhm aige i leith na mBallstát maidir le próiseáil sonraí pearsanta de
bhun an Rialacháin seo.
ò nua
(21)     Ba cheart spriocdhátaí do
chéimeanna éagsúla an nós imeachta a leagan síos, go háirithe chun go mbeidh
taistealaithe in ann pleanáil roimh ré a dhéanamh agus tréimhsí ardbhrú i
gconsalachtaí a sheachaint.
(22)     Ba cheart do chonsalachtaí na
mBallstát an táille víosa chéanna a ghearradh as iarratais ar víosaí a
phróiseáil. Na catagóirí daoine dá ndéantar an táille víosa a tharscaoileadh,
ba cheart iad a bheith aonfhoirmeach agus sainithe go soiléir. Ba cheart na
Ballstáit a bheith in ann an táille víosa a tharscaoileadh i gcásanna ar leith.
(23)     Níor cheart ceangal a bheith ar
iarratasóirí árachas liachta taistil a thaispeáint agus iarratas ar víosa
gearrfhanachta á chur isteach acu mar is ualach díréireach ar iarratasóirí ar
víosa é sin agus níl aon fhianaise ann a léiríonn gur mó an baol iad sealbhóirí
víosaí gearrfhanachta i dtéarmaí caiteachais liachta phoiblí i mBallstát i
gcomparáid leis na náisiúnaigh triú tíortha atá díolmhaithe ó cheanglas víosa.
(24)     Ba cheart cumainn ghairmiúla, chultúrtha agus
spóirt, mar aon le hidirghabhálaithe tráchtála creidiúnaithe, a bheith in ann
iarratais a chur isteach thar ceann iarratasóirí ar víosaí.
(25)     Ba cheart forálacha maidir le, inter alia,
an 'tréimhse chairde', líonadh isteach an ghreamáin víosa agus cur ó bhail
greamán víosa atá comhlánaithe a shoiléiriú.
(26)     Ba cheart víosaí dul isteach iolrach a bhfuil
bailíocht fhada acu a eisiúint de réir critéar a chinntear go hoibiachtúil.
Féadfaidh bailíocht víosa dul isteach iolrach a bheith níos faide ná bailíocht
an doiciméid taistil dá bhfuil sé ceangailte.
(27)     Ba cheart feidhmiú céimneach an VIS a áireamh
san fhoirm iarratais. A mhéid is féidir, ba cheart do na Ballstáit a cheadú
foirmeacha iarratais ar víosaí a líonadh isteach agus a chur isteach go
leictreonach agus ba cheart dóibh glacadh le facsamhail nó cóipeanna de na
doiciméid tacaíochta. Níor cheart na doiciméid bhunaidh a éileamh ach i gcásanna
ar leith.
(28)     Ar an bhfoirm chaighdeánach le haghaidh fógra
a thabhairt faoin bhforas le diúltú, le neamhniú nó le cúlghairm víosa, ba
cheart a bheith san áireamh foras sonrach le víosa idirthurais aerfoirt a
dhiúltiú agus ba cheart a áirithiú go gcuirtear an duine lena mbaineann ar an
eolas i gceart faoi na nósanna imeachta achomhairc.
(29)     Na rialacha maidir le faisnéis a mhalartú
idir údaráis inniúla na mBallstát i ndáil le víosaí a eisiúint do mharaithe ag
na teorainneacha seachtracha agus an fhoirm atá le líonadh chuige sin, ba
cheart iad a bheith chomh simplí agus soiléir agus is féidir.
(30)     I bprionsabal, ba cheart é a bheith
eisceachtúil i dtólamh víosaí a eisiúint ag an teorainn sheachtrach. Mar sin
féin, chun go mbeidh na Ballstáit in ann turasóireacht ghearrthéarmach a chur
chun cinn, ba cheart iad a údarú le víosaí a eisiúint ag an teorainn
sheachtrach bunaithe ar scéim shealadach agus tar éis dóibh rialacha
mionsonraithe eagraíochtúla na scéime a fhógairt agus a fhoilsiú. Ba cheart na scéimeanna
seo a bheith sealadach agus ba cheart bailíocht na víosa a eisítear a bheith
teoranta do chríoch an Bhallstáit eisiúna.
ê 810/2009
aithris 6 (oiriúnaithe) 
ð nua
(31)     Ba cheart go ndéanfaí na
socruithe chun fáiltiú roimh iarratasóirí Ö a
dhéanamh Õ le lánurraim do
dhínit an duine. Ba cheart go ndéanfaí iarratais ar víosaí a phróiseáil ar
bhealach gairmiúil measúil agus ar
bhealach a bheadh comhréireach leis ð níor ceart dul thar a bhfuil
riachtanach chun ï na cuspóirí atá beartaithe a bhaint amach.
ê 810/2009
aithris 7 (oiriúnaithe)
ð nua
(32)     Ba cheart do na Ballstáit a
áirithiú go bhfuil caighdeán na seirbhíse a chuirtear ar fáil don phobal ard
agus go gcomhlíonann sí dea-chleachtais riaracháin. Ba cheart dóibh líon
iomchuí comhaltaí foirne oilte a chur ar fáil mar aon le dóthain acmhainní chun
an próiseas iarratais ar víosaí a éascú a mhéid is féidir. Ba cheart do na
Ballstáit a áirithiú go gcuirtear
prionsabal an "ilfhreastail" i bhfeidhm ar na hiarratasóirí go léir Ö nach mbeidh ar
iarratasóir ar víosa Õ Ö bheith i
láthair ach i suíomh amháin chun críche an t‑iarratas a chur
isteach Õ. ð Ba cheart é seo a bheith gan dochar don
fhéidearthacht agallamh pearsanta a dhéanamh leis an iarratasóir. ï
ê 810/2009
aithris 13 (oiriúnaithe)
ð nua
(33)     D’fhonn an nós imeachta a éascú, ba cheart roinnt Ö In Rialachán
(CE) Uimh. 810/2009 déantar foráil maidir le Õ bealaí éagsúla comhair a
shamhlú amhail ionadaíocht theoranta, comhlonnú, ionaid choiteanna iarratais,
leas a bhaint as consail oinigh agus comhar le soláthraithe seirbhíse
seachtracha, agus aird á tabhairt go háirithe ar na ceanglais cosanta sonraí a
leagtar amach i dTreoir 95/46/CE Ö i measc na
mBallstát atá dírithe ar, ar láimh amháin, a cheadú do na Ballstáit a n‑acmhainní
a chomhthiomsú agus, ar an láimh eile, ar an gcumhdach consalach a fheabhsú
chun sochar iarratasóirí Õ . I gcomhréir leis na coinníollacha a leagtar síos sa Rialachán seo, ba
cheart do na Ballstáit an struchtúr eagraíochtúil a úsáidfidh siad i ngach tríú
tír a chinneadh. ð Ba cheart rialacha solúbtha a
leagan síos chun go mbeidh na Ballstáit in ann acmhainní a roinnt go hoptamach
agus cumhdach consalachta a mhéadú. D'fhéadfadh
comhar i measc na mBallstát ("Ionaid Víosaí Schengen") a bheith i
bhfoirm ar bith a oireann do dhálaí áitiúla agus é ceaptha le cumhdach
geografach consalachta a mhéadú, na costais ar na Ballstát a laghdú, infheictheacht
an Aontais Eorpaigh a mhéadú agus an tseirbhis a thugtar d'iarratasóirí ar
víosaí a fheabhsú. ï
ê 810/2009
aithris 4 (oiriúnaithe)
ð nua
(34)     Ba cheart go mbeadh na
Ballstáit i láthair, nó go ndéanfaí ionadaíocht orthu, chun críocha víosaí sna
tríú tíortha uile a bhfuil a náisiúnaigh faoi réir ceanglas víosaí. ð Ba cheart do na Ballstáit díriú ar an
gcumhdach consalachta a mhéadú. ï ÖDá bhrí sin, Õ ba cheart do na
Ballstáit nach bhfuil a gconsalacht féin i dtríú tír ar leith acu, nó i
gceantar áirithe de thríú tír ar leith, féachaint le socruithe maidir le
hionadaíocht a dhéanamh ionas go seachnófaí an cás go mbeadh ar iarratasóirí ar
víosaí iarracht mhíréireach a dhéanamh chun rochtain a bheith acu ar
chonsalachtaí
ò nua
(35)     Ba cheart socruithe maidir le
hionadaíocht a chuíchóiriú agus na bacainní atá ar thabhairt i gcrích na
socruithe sin i measc na mBallstát a sheachaint, agus ba cheart an Ballstát
ionadaíoch a bheith freagrach as an bpróiseáil ar fad a dhéanamh ar iarratais
ar víosaí, gan cur isteach ón mBallstát a bhfuil ionadaíocht á dhéanamh air.
ê 810/2009
aithris 14
ð nua
(36)     Is gá forálacha a dhéanamh do
chásanna ina gcinnfidh Ballstát dul i gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach
chun iarratais a bhailiú. Féadfar cinneadh den sórt sin a dhéanamh más léir, i
gcúinsí ar leith nó ar chúiseanna a bhaineann leis an staid áitiúil, nach
bhfuil comhar leis na Ballstáit eile i bhfoirm ionadaíochta, i bhfoirm
ionadaíochta teoranta, i bhfoirm comhlonnaithe nó i bhfoirm Ionaid Choitinn
Iarratas iomchuí don Bhallstát lena mbaineann. Ba
cheart na socruithe sin a bhunú i gcomhréir leis na prionsabail ghinearálta
maidir le víosaí a eisiúint, agus leis na ceanglais um chosaint sonraí a
leagtar amach i dTreoir 95/46/CE. Agus na socruithe sin á mbunú agus á gcur
chun feidhme, ba cheart, chomh maith, go gcuirfí san áireamh an gá atá ann go
seachnófaí "siopadóireacht víosaí"
ê 810/2009
aithris 15
Sa chás go mbeidh cinneadh déanta ag Ballstát dul i gcomhar le
soláthraí seirbhíse seachtrach, ba cheart don Bhallstát sin leanúint den deis a
thabhairt do na hiarratasóirí go léir iarratais a thaisceadh ag a misin
taidhleoireachta nó ag a bpoist chonsalacha.
ê 810/2009
aithris 16 (oiriúnaithe) 
ð nua
(37)     Ba cheart do Bhallstát dul i
gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach ar bhonn ionstraime dlí, ar cheart
forálacha a bheith inti maidir lena
dhualgais Ö le
dualgais Õ shonracha Ö na hionstraime
sin Õ agus maidir le
rochtain dhíreach, iomlán a bheith ar fáil Ö ag an mBallstát
Õ ar a áitreabh Ö an Õ Ö tsoláthraí
seirbhíse seachtrach Õ , maidir leis an
bhfaisnéis d’iarratasóirí, maidir le rúndacht agus maidir le cúinsí,
coinníollacha agus nósanna imeachta chun an comhar a chur ar fionraí nó a
fhoirceannadh. ð Ba cheart do na Ballstáit tuarascáil
bhliantúil a chur faoi bhráid an Choimisiúin maidir leis an gcomhar le
soláthraithe seribhíse seachtracha, lena n‑áirítear faireachán ar na
soláthraithe seirbhíse. ï
ê 810/2009
aithris 17
Trína cheadú do na Ballstáit dul i gcomhar le soláthraithe seirbhíse
seachtracha chun iarratais ar víosaí a bhailiú, agus trí phrionsabal an
"ilfhreastail" a bhunú maidir le taisceadh na n‑iarratas,
cruthaítear leis an Rialachán seo maolú ar an riail ghinearálta faoina
gcaithfidh iarratasóir teacht go pearsanta chuig misean taidhleoireachta nó
chuig post consalach. Tá seo gan dochar don fhéidearthacht iarratasóir a ghairm
le haghaidh agallaimh phearsanta.
ê 810/2009
aithris 19
ð nua
(38)     Is modh tábhachtach
faireacháin ar ghluaiseachtaí imirceacha iad sonraí staidrimh agus d’fhéadfaí
leas a bhaint astu mar uirlis éifeachtúil bainistíochta. Ba cheart, dá bhrí
sin, go dtiomsófaí na sonraí sin san fhormáid chéanna go rialta. ð Ba cheart sonraí mionsonraithe ar víosaí a bhailiú d'fhonn
staitisticí comparáideacha a thiomsú chun gur féidir meastóireacht
fhianaisebhunaithe a dhéanamh ar chur chun feidhme an Rialacháin seo. ï
ê 810/2009
aithris 23 (oiriúnaithe) 
ð nua
(39)     Ö Ba cheart an
fhaisnéis ábhartha ar fad a thabhairt don phobal i gcoitinne maidir le
hiarratas a dhéanamh ar víosa agus ba cheart infheictheacht agus íomhá aonfhoirmeach
an chomhbheartais víosa a fheabhsú. Chuige sin, Õ Ö ba cheart Õ Táthar le láithreán gréasáin
coiteann ar víosa Schengena bhunú chun
feabhas a chur ar fhollasacht agus ar íomhá aonfhoirmeach an chomhbheartais
víosaí ð agus ba cheart teimpléad coiteann ina
mbeidh faisnéis ó na Ballstáit don phobal a tharraingt suas ï . Fónfaidh láithreán den sórt sin mar mheán chun an fhaisnéis uile is
ábhartha a chur ar fáil don phobal i gcoitinne maidir le hiarratas ar víosa a
dhéanamh.
ê 810/2009
aithris 18 (oiriúnaithe)
(40)     Tá comhar áitiúil Schengen
fíor-riachtanach chun an comhbheartas víosa a chur i bhfeidhm go comhchuibhithe
agus chun measúnú cuí a dhéanamh ar rioscaí imirceacha agus/nó slándála. I
bhfianaise na ndifríochtaí idir imthosca áitiúla, ba cheart go ndéanfadh misin
taidhleoireachta agus poist chonsalacha na mBallstát i suímh ar leith cur i
bhfeidhm oibríochtúil forálacha reachtacha áirithe Ö sonracha Õ a mheasúnú d’fhonn a
áirithiú go ndéanfar cur i bhfeidhm comhchuibhithe ar na forálacha reachtacha
is ann chun cosc a chur ar "shiopadóireacht víosaí" agus cóir éagsúil
ar iarratasóirí ar víosaí.
ò new
(41)     Mura bhfuil aon liosta comhchuibhithe de
dhoiciméid tacaíochta in ionad ar leith, tá cead ag na Ballstáit a shainiú go
díreach na doiciméid tacaíochta atá le cur isteach ag iarratasóirí ar víosa
chun na coinníollacha iontrála a cheanglaítear leis an Rialachán seo a chomhlíonadh.
I gcás inarb ann don liosta comhchuibhithe sin de dhoiciméid tacaíochta, chun
cabhair a thabhairt d'iarratasóirí ar víosa, ba cheart na Ballstáit a bheith in
ann díolúintí áirithe ón liosta sin a cheadú i gcás ina n‑eagraítear
mórimeachtaí idirnáisiúnta ar a gcríoch. Imeachtaí ar mhórscála agus ar
mhórthábhacht de bharr a dtionchair ar thurasóireacht nó ar chultúr is ceart a
bheith sna himeachtaí sin amhail taispeántais idirnáisiúnta nó uilíocha agus
craobhacha de chomórtais spóirt.
ê 810/2009
aithris 27 (oiriúnaithe)
(42)     Nuair atá Ballstát ina óstach
ar na Cluichí Oilimpeacha agus ar na Cluichí Para‑Oilimpeacha, ba cheart
go mbeadh feidhm ag scéim ar leith  Öshonrach Õ a d’éascódh víosaí a
eisiúint do dhaoine den teaghlach Oilimpeach.
ê 810/2009
aithris 20
Ba cheart na bearta is gá do chur chun feidhme an Rialacháin seo a
ghlacadh i gcomhréir le Cinneadh 1999/468/CE ón gComhairle an 28 Meitheamh 1999
lena leagtar síos na nósanna imeachta maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur
chun feidhme arna mbronnadh ar an gCoimisiún [10].
ê 810/2009
aithris 21
Ba cheart, go háirithe, go dtabharfaí de chumhacht don Choimisiún
leasuithe ar na hIarscríbhinní atá ag gabháil leis an Rialachán seo a ghlacadh.
Ós rud é go bhfuil raon feidhme ginearálta ag na bearta sin agus go bhfuil siad
ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú, inter alia
trína fhorlíonadh le heilimintí nua neamhriachtanacha, ní mór iad a ghlacadh i
gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá
bhforáiltear in Airteagal 5a de Chinneadh 1999/468/CE.
ê 810/2009
aithris 22
Chun a áirithiú go gcuirfear an Rialachán seo i bhfeidhm go
comhchuibhithe ar leibhéal oibríochta, ba cheart treoracha a tharraingt suas
maidir leis an gcleachtas agus maidir leis na nósanna imeachta a bheidh le
comhlíonadh ag na Ballstáit nuair a bheidh iarratais ar víosaí a bpróiseáil
acu.
ò nua
(43)     Chun dul in oiriúint d'athrú sna himthosca,
ba cheart a tharmligean don Choimisiún an liosta coiteann de thríú tíortha a
bhfuil de cheanglas ar a náisiúnaigh víosa idirthurais aerfoirt a bheith acu
agus iad ag dul trí limistéar idirthurais idirnáisiúnta aerfort atá lonnaithe
ar chríoch na mBallstát, an liosta de cheadanna cónaithe lena gceadófar don
sealbhóir idirthuras a dhéanamh trí aerfoirt na mBallstát gan é a bheith de
cheangal air víosa idirthurais aerfoirt a bheith aige, agus an chumhacht
gníomhartha a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 den Chonradh. Tá sé
tábhachtach go háirithe go rachaidh an Coimisiún i mbun comhairliúchán iomchuí
le linn an ullmhúcháin a bheidh ar bun aige, lena n‑áirítear
comhairliúcháin ar leibhéal na saineolaithe.
(44)     Chun coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú
d'fhonn an Rialachán seo a chur chun feidhme, ba cheart gníomhartha cur chun
feidhme a thabhairt don Choimisiún maidir le treoracha
oibríochtúla i dtaobh na gcleachtas agus na nósanna imeachta atá le leanúint ag
na Ballstáit agus iarratais ar víosaí á bpróiseáil acu, liostaí doiciméad
tacaíochta a bheidh le cur i bhfeidhm i ngach dlínse, iontrálacha éigeantacha
ar an ngreamán víosa, rialacha maidir leis an ngreamán víosa a ghreamú, agus
rialacha maidir le víosaí a eisiúint do mharaithe ag an teorainn. Ba cheart na cumhachtaí sin a fheidhmiú i
gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón
gComhairle[18]. Ba cheart an nós imeachta scrúdúcháin a
úsáid chun na gníomhartha cur chun feidhme sin a ghlacadh. 
ê 810/2009
aithris 26 (oiriúnaithe) 
(45)     Féadfar le comhaontuithe
déthaobhacha arna dtabhairt i gcrích idir an Comhphobal Ö tAontas Õ agus tríú tíortha,
agus a bhfuil sé d’aidhm acu próiseáil iarratas ar víosaí gearrfhanachta a
éascú, maolú ar fhorálacha an Rialacháin seo.
ê 810/2009
aithris 30
(46)     Ní dhéanann na coinníollacha a
rialaíonn dul isteach i gcríoch na mBallstát nó eisiúint víosaí difear do na
rialacha reatha lena rialaítear aitheantas bailíochta do dhoiciméid taistil.
ê 810/2009
aithris 28 (oiriúnaithe)
ð nua
(47)     Ó tharla nach
féidir cuspóir an Rialacháin seo, eadhon nósanna imeachta agus coinníollacha ð coiteanna ï Ö agus nósanna
imeachta Õ a bhunú maidir le víosaí a eisiúint le haghaidh idirthuras trí chríoch na mBallstát, nó le haghaidh tréimhsí fanachta beartaithe i gcríoch na mBallstát, agus
nach faide an t‑idirthuras nó an tréimhse sin ná trí mhí Ö 90 lá Õ in aon tréimhse sé mhí Ö 180 lá Õ , a chur i gcrích  ð ach ï go leordhóthanach ar leibhéal na mBallstát dá bhrí sin, is féidir iad a chur i gcrích ar leibhéal an Chomhphobail Ö Aontais Õ, féadfaidh an Comhphobal Ö tAontas Õ bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar
amach in Airteagal 5 den Chonradh Ö ar an Aontas
Eorpach (CAE) Õ . De réir phrionsabal na comhréireachta, a leagtar amach san Airteagal
sin, ní théann an Rialachán seo thar a bhfuil riachtanach chun na cuspóirí sin Ö an cuspóir
sin Õ a bhaint amach.
ê 810/2009
aithris 29 (oiriúnaithe)
ð nua
(48)     Urramaíonn an Rialachán seo na
cearta bunúsacha agus comhlíonann sé na prionsabail a aithnítear go sainráite le Coinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun Cearta
an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint agus le
Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh. ð Go háirithe, féachann an Rialachán seo
le hurramú iomlán a thabhairt don saol príobháideach agus teaghlaigh dá
dtagraítear in Airteagal 7, do chosaint sonraí pearsanta dá dtagraítear in
Airteagal 8 agus do chearta an linbh dá dtagraítear in Airteagal 24
den Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh.ï.
ê 810/2009
aithris 31 (oiriúnaithe)
ð nua
(49)     I gcomhréir le hAirteagal 1
agus le hAirteagal 2 den Phrótacal Ö Uimh. 22 Õ maidir le seasamh na
Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh
ar an Aontas Eorpach Ö CAE Õ agus leis an
gConradh lena mbunaítear an
Comhphobal Eorpach Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh (CFAE) Õ, níl an
Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an Rialacháin seo agus níl sí faoi cheangal
aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm. Ós rud é go gcuireann an Rialachán seo le Ö le Õ acquis Schengen faoi fhorálacha Theideal IV de Chuid a Trí den
Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, cinnfidh
an Danmhairg, i gcomhréir le hAirteagal 4 den Phrótacal sin, laistigh de
thréimhse sé mhí tar éis an dáta a nglacfar ð don Chomhairle cinneadh a dhéanamh
maidir leis ï an Rialachán seo, cibé acu an gcuirfidh sí chun feidhme ina dlí
náisiúnta é nó nach gcuirfidh.
ê 810/2009
aithris 32 (oiriúnaithe)
(50)     Maidir leis an Íoslainn agus
an Iorua, is ionann an Rialachán seo agus forbairt ar fhorálacha acquis
Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe a rinneadh idir Comhairle an Aontais
Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas
an dá Stát sin Ö na Stát sin Õ i dtaca le cur chun
feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen[19] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B
de Chinneadh 1999/437/CE[20] ón gComhairle maidir
le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
ê 810/2009
aithris 33 (oiriúnaithe)
Ba cheart socrú a
dhéanamh a ligfidh d’ionadaithe de chuid na hÍoslainne agus na hIorua
comhlachas a bheith acu le hobair na gcoistí a chabhróidh leis an gCoimisiún i
bhfeidhmiú a chumhachtaí cur chun feidhme faoin Rialachán seo. Pléadh socrú den sórt sin sa mhalartú litreacha idir Comhairle an
Aontais Eorpaigh agus an Íoslainn agus an Iorua maidir le coistí a thugann
cúnamh don Choimisiún Eorpach i bhfeidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin, atá i
gceangal leis an gComhaontú thuasluaite[21]  Chuir an Coimisiún dréachtmholadh faoi bhráid na Comhairle d’fhonn
caibidlíocht a dhéanamh maidir leis an socrú seo.
ê 810/2009
aithris 34
(51)     Maidir leis an Eilvéis, is
ionann an Rialachán agus seo forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de
réir bhrí an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus
Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le
cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen[22] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B
de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i dteannta Airteagal 3 de Chinneadh
2008/146/CE ón gComhairle[23] ar thabhairt i
gcrích an Chomhaontaithe sin.
ê 810/2009
aithris 35 (oiriúnaithe)
ð nua
(52)     Maidir le Lichtinstéin, is
ionann an Rialachán seo agus forbairt ar Ö ar Õ fhorálacha acquis
Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe a síníodh idir an tAontas Eorpach, an
Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin maidir
le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin don Chomhaontú a tugadh i gcrích idir an
tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le
comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm
agus forbairt acquis Schengen a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1,
pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3
de Chinneadh 2008/261/CE 2011/350/AE ón gComhairle[24]
maidir le síniú ð cur i gcrích ï an Phrótacail sin.
ê 154/2012
aithris 11
(53)     Maidir leis an gCipir, is
gníomh atá sa Rialachán seo lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint
ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 3(12)
d’Ionstraim Aontachais 2003.
ê 154/2012
aithris 12
(54)     Maidir leis an mBulgáir agus
leis an Rómáin, is é atá sa Rialachán ná gníomh lena gcuirtear le acquis
Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 4(12)
d’Ionstraim Aontachais 2005,
ò nua
(55)     Maidir
leis an gCróit, is é atá sa Rialachán seo gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen,
nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 4(2)
d'Ionstraim Aontachais 2011.
ê 810/2009
aithris 36 
(56)     Is é atá sa Rialachán seo
forbairt ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann an Ríocht Aontaithe
páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an
iarraidh ó Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann páirt a
ghlacadh i roinnt forálacha de acquis Schengen[25].
Dá bhrí sin, níl an Ríocht Aontaithe rannpháirteach ina ghlacadh agus níl sí faoi
cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm.
ê 810/2009
aithris 37 (oiriúnaithe)
(57)     Is é atá sa Rialachán seo
forbairt ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann Éire páirt iontu, i
gcomhréir le Cinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an
iarraidh ó Éirinn páirt a ghlacadh i gcuid d'fhorálacha acquis Schengen.[26]. Dá réir sin, níl Éire rannpháirteach i nglacadh an Rialacháin agus
níl sí faoi cheangal aige ná faoi réir a chur i bhfeidhm.
ê 810/2009
aithris 38 (oiriúnaithe)
Is éard atá sa Rialachán
seo, seachas Airteagal 3, forálacha a chuireann le acquis Schengen nó atá
gaolmhar leis ar dhóigh eile de réir bhrí Airteagal 3(2) d’Ionstraim
Aontachais 2003 agus de réir bhrí Airteagal 4(2) d’Ionstraim Aontachais
2005,
ê810/2009
(oiriúnaithe)
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
TEIDEAL I
FORÁLACHA GINEARÁLTA
Airteagal 1
Cuspóir Ö Ábhar Õ agus raon feidhme
ê 610/2013 Airteagal 6.1
(oiriúnaithe)
1. Leis an Rialachán seo, bunaítear na nósanna imeachta agus na coinníollacha Ö coinníollacha
agus na nósanna imeachta Õ maidir le víosaí a
eisiúint le haghaidh idirthuras trí chríoch na mBallstát nó le haghaidh tréimhsí fanachta atá beartaithe ar chríoch na mBallstát,
agus nach faide ná 90 lá in aon tréimhse 180 lá Ö lá Õ .
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
2. Beidh feidhm ag forálacha an Rialacháin seo
maidir le haon náisiúnach tríú tír nach mór víosa a bheith aige ar thrasnú
teorainneacha seachtracha na mBallstát dó de bhun Rialachán (CE) Uimh. 539/2001
ón gComhairle an 15 Márta
2001 lena liostaítear na tríú tíortha a gcaithfidh a náisiúnaithe víosaí a
bheith acu ar thrasnú teorainneacha seachtracha dóibh agus na tríú tíortha a
bhfuil a náisiúnaithe díolmhaithe ón gceanglas sin[27] gan dochar don mhéid seo leanas:
              (a) na cearta saorghluaiseachta atá
ag náisiúnaigh tríú tíortha ar daoine de theaghlaigh shaoránaigh an Aontais
iad,
              (b) na cearta coibhéiseacha a
theachtann náisiúnaigh tríú tíortha agus daoine dá dteaghlaigh, a bhfuil cearta
saorghluaiseachta acu atá coibhéiseach le cearta shaoránaigh an Aontais agus
daoine dá dteaghlaigh faoi chomhaontuithe idir an Aontas agus a Bhallstáit, ar
thaobh amháin, agus idir an Comhphobal agus na tríú tíortha sin, ar an taobh
eile.
3. Leis an Rialachán seo, liostaítear freisin na tríú
tíortha a gceanglaítear ar a náisiúnaigh víosa idirthurais aerfoirt a bheith ar
seilbh acu mar eisceacht ó phrionsabal an tsaor-idirthurais a leagtar síos in
Iarscríbhinn 9 a ghabhann le Coinbhinsiún Chicago um Eitlíocht Shibhialta
Idirnáisiúnta agus bunaítear na nósanna
imeachta agus na coinníollacha  Ö na
coinníollacha agus na nósanna imeachta Õ maidir le víosaí a
eisiúint chun críche idirthurais trí na limistéir idirthurais idirnáisiúnta in
aerfoirt na mBallstát.
Airteagal 2
Sainmhínithe
Chun críche an Rialacháin seo, beidh feidhm ag
na sainmhínithe seo a leanas:
              1. ciallaíonn 'náisiúnach tríú tír'
aon duine nach saoránach de chuid an Aontais é, de réir bhrí Airteagal 17 Ö 20 Õ (1) den den Chonradh Ö CFAE Õ ;
              2. ciallaíonn 'víosa' údarú arna
eisiúint ag Ballstát d’fhonn:
ê 610/2013 Airteagal 6.2
(oiriúnaithe)
         (a) go ndéanfaí idirthuras trí chríoch na
mBallstát nó go bhfanfaí ar chríoch na mBallstát ar
feadh tréimhse nach faide ná 90 lá in aon tréimhse 180 lá Ö lá Õ; Ö nó Õ
ê 810/2009
         (b) go ndéanfaí idirthuras trí na
limistéir idirthurais idirnáisiúnta in aerfoirt na mBallstát;
              ciallaíonn 'víosa aonfhoirmeach'
víosa atá bailí do chríoch iomlán na mBallstát;
              ciallaíonn 'víosa a bhfuil
bailíocht chríochach theoranta aige' víosa atá bailí do chríoch Ballstáit
amháin nó do chríoch níos mó ná Ballstáit amháin ach nach bhfuil bailí do
chríoch na mBallstát go léir;
              ciallaíonn 'víosa idirthurais
aerfoirt' víosa atá bailí le haghaidh idirthurais trí na limistéir idirthurais
idirnáisiúnta in aerfort amháin nó níos mó d’aerfoirt na mBallstát;
ò nua
              (6)
ciallaíonn 'víosa chamchuairte' víosa mar a shainmhínítear in Airteagal 3(2)
de [Rialachán Uimh. .../....] é; 
(7) ciallaíonn 'garghaolta' céile,
leanaí, tuismitheoirí, daoine a bhfuil údarás tuismitheora acu,
seantuismitheoirí agus garchlann;
8. ciallaíonn 'iarratasóir atá cláraithe
sa VIS' iarratasóir a bhfuil a sonraí cláraithe sa Chóras Faisnéise Víosaí;
9. ciallaíonn 'taistealaí rialta atá
cláraithe sa VIS' iarratasóir ar víosa atá cláraithe sa Chóras Faisnéise Víosaí
agus a fuair dhá víosa sa tréimhse 12 mhí roimh an iarratas a dhéanamh;
ê 810/2009
ð nua
              610.
ciallaíonn 'greamán víosa' an fhormáid aonfhoirmeach do víosaí faoi mar a
shainmhínítear í i Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 an 29 Bealtaine 1995 ag leagan síos
formáid aonfhoirmeach le haghaidh víosaí[28];
              711.
ciallaíonn 'doiciméad taistil aitheanta' doiciméad taistil arna aithint ag
Ballstát amháin nó níos mó ná Ballstát amháin chun críche ð na teorainneacha seachtracha a
thrasnú agusï víosaí a ghreamú de ð , faoi Chinneadh Uimh. 1105/2011/AE
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[29] ï ;
ò nua
              12.ciallaíonn
'doiciméad bailí taistil' doiciméad taistil nach bhfuil bréagach, góchumtha nó
brionnaithe agus nach bhfuil a thréimhse bailíochta mar atá sainmhínithe ag an
údarás eisiúna imithe in éag;
ê 810/2009
ð nua
              813.
ciallaíonn 'leathán ar leith le haghaidh víosa a ghreamú de' an fhormáid
aonfhoirmeach do na foirmeacha a ngreamaítear an víosa díobh arna n‑eisiúint
ag na Ballstáit chuig daoine a bhfuil doiciméid taistil ar seilbh acu ar
doiciméid iad nach n‑aithníonn an Ballstát a tharraingíonn suas an fhoirm
a shainítear i Rialachán (CE) Uimh. 333/2002 ón gComhairle an 18 Feabhra 2002 maidir le formáid
aonfhoirmeach d’fhoirmeacha chun víosa a ghreamú arna eisiúint ag Ballstát
chuig daoine atá i seilbh doiciméad taistil nach n‑aithníonn an Ballstát
a tharraing suas an fhoirm[30];
              914.
ciallaíonn 'consalacht' misean taidhleoireachta Ballstáit nó post consalach
Ballstáit atá údaraithe chun víosaí a eisiúint agus atá faoi cheannas oifigigh
chonsalachta ghairmiúil faoi mar a shainmhínítear é i gCoinbhinsiún Vín ar
Chaidreamh Consalachta an 24 Aibreán 1963;
              1015.
ciallaíonn 'iarratas' iarratas ar víosa;
              ciallaíonn
"idirghabhálaí tráchtála" gníomhaireacht riaracháin phríobháideach,
cuideachta iompair nó gníomhaireacht taistil (tionscnóir turas nó
miondioltóir).
ò nua
              16.
ciallaíonn 'maraí' aon duine atá fostaithe nó atá ag gabháil d'oibreacha i
gcáil ar bith ar bord loinge a bhfuil feidhm ag an gCoinbhinsiún Oibreachais
Mhuirí 2006 ina leith.
ê 810/2009
ð nua
TEIDEAL II
VÍOSA IDIRTHURAIS AERFOIRT
Airteagal 3
Náisiúnaigh tríú tíortha a
gceanglaítear orthu víosa idirthurais aerfoirt a bheith ar seilbh acu
1. Ceanglófar ar náisiúnaigh de chuid na dtríú
tíortha a liostaítear in Iarscríbhinn IV III víosa
idirthurais aerfoirt a bheith ar seilbh acu agus iad ar a mbealach trí
limistéir idirthurais idirnáisiúnta aerfort atá suite ar chríoch na mBallstát. 
ò nua
2. Cumhachtófar don
Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 48
a bhaineann le leasuithe ar liosta na dtríú tíortha atá leagtha amach in Iarscríbhinn III.
I gcás rioscaí atá
ag teacht chun cinn, más gá é ar mhórchúiseanna práinne, beidh feidhm ag an nós
imeachta dá bhforáiltear in Airteagal 49 maidir le gníomhartha tarmligthe
arna nglacadh faoi bhun na míre seo. 
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
3. I
gcásanna práinneacha ina mbeidh insreabhadh mór Ö I gcás ina
mbíonn insreabhadh tobann mór Õ d’inimircigh neamhdhleathacha Ö neamhrialta Õ isteach sa tír,
féadfaidh Ballstáit aonair Ö Ballstát Õ a cheangal ar náisiúnaigh tríú tíortha is náisiúnaigh de thríú tíortha
iad seachas na tíortha dá dtagraítear i mír 1, víosa idirthurais aerfoirt
a bheith ar seilbh acu ar a mbealach trí limistéir idirthurais idirnáisiúnta
aerfort atá suite ar a gcríoch Ö a chríoch Õ . Tabharfaidh na Ballstáit fógra don Choimisiún faoi na cinntí sin sula
dtiocfaidh siad i bhfeidhm agus faoi tharraingt siar cheanglais den sórt sin i
dtaca le víosa idirthurais aerfoirt. ð Ní mhairfidh beart den sórt sin níos
faide ná 12 mhí. Ní rachaidh raon feidhme ná ré an cheanglais maidir le víosaí
idirthurais aerfoirt thar a bhfuil riachtanach chun freagairt don insreabhadh
tobann mór d'inimircigh neamhrialta. ï
ò nua
4. I gcás ina bhfuil
sé beartaithe ag Ballstát an ceanglas maidir le víosaí idirthurais aerfoirt a
thabhairt isteach i gcomhréir le mír 3, cuirfidh sé an Coimisiún ar an
eolas ina thaobh sin a luaithe agus is féidir, agus cuirfidh sé an fhaisnéis
seo a leanas ar fáil:
(a)                   
an chúis leis an
gceanglas maidir le víosaí idirthurais aerfoirt atá beartaithe, ag tabhairt
fianaise i ndáil le hinsreabhadh mór tobann d'inimircigh neamhrialta;
(b)                   
an raon feidhme agus an
ré atá beartaithe don cheanglas maidir le víosaí idirthurais aerfoirt.
5. Tar éis fógra a
thabhairt don Bhallstát lena mbaineann i gcomhréir le mír 4, féadfaidh an
Coimisiún tuairim a eisiúint.
6. Ní fhéadfaidh an
Ballstát cur le tréimhse chur i bhfeidhm an cheanglais maidir le víosaí
idirthurais aerfoirt ach aon uair amháin i gcás ina mbeadh insreabhadh mór
d'inimircigh neamhrialta mar thoradh ar an gceanglas a bhaint. Beidh feidhm le mír 3
maidir le síneadh den chineál sin.
7. Déanfaidh an
Coimisiún, ar bhonn bliantúil, Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle a chur
ar an eolas faoi chur chun feidhme an Airteagail seo.
ê 810/2009
3. Laistigh de chreat an Choiste dá dtagraítear in Airteagal 52(1),
déanfar athbhreithniú ar na fógraí sin ar bhonn bliantúil d’fhonn an tríú tír
lena mbaineann a aistriú chuig an liosta a leagtar amach in Iarscríbhinn IV.
4. Mura n‑aistrítear an tríú tír chuig an liosta a leagtar amach
in Iarscríbhinn IV, féadfaidh an Ballstát lena mbaineann an ceanglas i
dtaca le víosa idirthurais aerfoirt a choimeád ar bun nó a tharraingt siar, ar
an gcoinníoll go gcomhlíontar na coinníollacha atá i mír 2.
ê 810/2009
ð nua
58.
Díolmhaítear na catagóirí daoine seo a leanas ón gceanglas dá bhforáiltear i mír 1
agus i mír 3 maidir le víosa idirthurais aerfoirt a shealbhú:
              sealbhóirí víosa bailí aonfhoirmí, ð víosa chamchuairte ï víosa fadfhanachta náisiúnta nó ceada chónaithe
arna heisiúint nó arna eisiúint ag Ballstát;
ê 154/2012 Airteagal 1
(oiriúnaithe)
ð nua
              (b) náisiúnaigh tríú tíortha a
bhfuil cead cónaithe bailí ar seilbh acu arna eisiúint ag Ballstát nach bhfuil
rannpháirteach i nglacadh an Rialacháin seo nó ag Ballstát nach gcuireann
forálacha acquis Schengen i bhfeidhm ina n‑iomláine go fóill, nó
náisiúnaigh tríú tíortha a bhfuil cead cónaithe bailí ar seilbh acu arna
eisiúint ag Andóra, ag Ceanada, ag an tSeapáin, ag San Mairíne nó ag Stáit
Aontaithe Mheiriceá, agus a liostaítear in Iarscríbhinn V IV, lena
ráthaítear go nglacfar isteach an athuair an sealbhóir gan choinníoll ð , nó a bhfuil cead cónaithe  acu do na
réigiúin sin de Ríocht na hÍsiltíre atá sa Mhuir Charaib (Aruba, Curaçao, Sint
Maarten, Bonaire, Sint Eustatius agus Saba) ï;
              (c) náisiúnaigh tríú tíortha a
bhfuil víosa bailí ar seilbh acu do Bhallstát nach bhfuil rannpháirteach i
nglacadh an Rialacháin seo, Ö nó Õ do Bhallstát nach gcuireann forálacha acquis Schengen i bhfeidhm
ina n‑iomláine go fóill, ð nó do thír is páirtí sa Chomhaontú ar
an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch ï nó do Cheanada, don tSeapáin nó do Stáit
Aontaithe Mheiriceá, ð nó do shealbhóirí víosa bailí
do ï na réigiúin sin de Ríocht ð na hÍsiltíre ï atá sa Mhuir ð Charaib (Aruba, Curaçao, Sint Maarten, Bonaire,
Sint Eustatius agus Saba) ï  nuair a thaistealaíonn siad chuig an tír
eisiúna nó chuig aon tríú tír eile, nó nuair a fhilleann siad ón tír eisiúna
tar éis an víosa a úsáid; 
ê 810/2009
ð nua
              (d) daoine de theaghlaigh
shaoránaigh an Aontais dá dtagraítear in Airteagal 1(2)(a)ð 3 de Threoir 2004/38/CE ï
              (e) sealbhóirí pasanna
taidhleoireachta ð , seirbhíse, oifigiúla nó
speisialta ï ;
              (f) criú eitilte ar náisiúnaigh iad
de Pháirtí conarthach i gCoinbhinsiún Chicago um Eitlíocht Shibhialta
Idirnáisiúnta.
ò nua
9.           Cumhachtófar
don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 48
a bhaineann leis na leasuithe ar liosta na gceadanna cónaithe bailí lena
gceadófar don sealbhóir idirthuras a dhéanamh trí aerfoirt na mBallstát gan a
cheangal air víosa idirthurais aerfoirt a bheith aige, mar atá leagtha síos in
Iarscríbhinn IV.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
TEIDEAL III
NÓSANNA IMEACHTA AGUS COINNÍOLLACHA Ö AGUS NÓSANNA IMEACHTA Õ MAIDIR LE VÍOSAÍ A EISIÚINT
CAIBIDIL I
Na húdaráis a ghlacfaidh páirt sna
nósanna imeachta a bhaineann le hiarratais
Airteagal 4
Na húdaráis atá inniúil chun páirt a
ghlacadh sna nósanna imeachta a bhaineann le hiarratais
1. Scrúdóidh consalachtaí iarratais agus
déanfaidh siad cinntí fúthu.
2. De mhaolú ar mhír 1, féadfaidh na húdaráis
atá freagrach as seiceálacha ar dhaoine iarratais a scrúdú agus a chinneadh
fúthu ag teorainneacha seachtracha na mBallstát, i gcomhréir le hAirteagal 3532 , ð Airteagal 33 ï agus Airteagal 3634.
3. I gcríocha thar lear neamh–Eorpacha na
mBallstát, féadfaidh na húdaráis a bheidh ainmnithe ag an mBallstát lena
mbaineann na hiarratais a scrúdú agus cinntí a dhéanamh fúthu.
4. Féadfaidh Ballstát a cheangal go mbeadh
údaráis eile rannpháirteach, seachas na húdaráis atá ainmnithe Ö dá
dtagraítear Õ i mír 1 agus i mír 2,
i scrúdú agus i gcinneadh iarratas.
5. Féadfaidh Ballstát a cheangal go rachaidh
Ballstát eile i gcomhairle leis nó go gcuirfidh Ballstát eile ar an eolas é i
gcomhréir le hAirteagal 2219 agus le hAirteagal 3128.
Airteagal 5
Ballstát atá inniúil ar iarratas a
scrúdú agus a chinneadh
1. Is é seo an Ballstát a bheidh inniúil ar
iarratas ar víosa aonfhoirmeach a scrúdú agus a chinneadh:
              (a) an Ballstát arb ionann a
chríoch agus ceann scríbe aonair na cuairte nó na gcuairteanna, nó
              (b) má chuimsíonn an chuairt níos
mó ná ceann scríbe amháin, ð nó má tá roinnt cuairteanna le déanamh
i dtréimhse dhá mhí, ï an Ballstát arb ionann a chríoch agus
príomhcheann scríbe na cuairte nó na gcuairteanna maidir le fad nó cuspóir an
fhanachta ð , arna chomhaireamh i laethanta  ï ; nó
              mura féidir an príomhcheann scríbe
a chinneadh, an Ballstát a bhfuil sé ar intinn ag an iarratasóir a theorainn
sheachtrach a thrasnú chun dul isteach ar chríoch na mBallstát.
42. Rachaidh na
Ballstáit i gcomhar lena chéile chun nach dtarlóidh sé nach ndéanfar iarratas a
scrúdú agus a chinneadh toisc nach bhfuil  Ö Mura bhfuil Õ an Ballstát atá
inniúil i gcomhréir le mír 1 go
mír 3 ð , pointe (a) nó (b) ï , i láthair sa tríú tír ina ndéanann an t‑iarratasóir
iarratas ar víosa a thaisceadh i gcomhréir le hAirteagal 6, nó muna bhfuil
ionadaíocht aige inti ð tá an t‑iarratasóir i dteideal an
t‑iarratas a chur isteach: ï
ò nua
a) ag consalacht ceann
de na Ballstáit ar a mbeidh an chuairt atá beartaithe á tabhairt,
b) ag consalacht
Bhallstát na chéad iontrála mura bhfuil feidhm ag pointe a),
c) ag consalacht aon
cheann de na Ballstáit atá i láthair ag an suíomh lena mbaineann, mura bhfuil
an Ballstát atá mar cheann scríbe beartaithe nó Ballstát na chéad iontrála i
láthair. 
ê 810/2009
3. Is é an Ballstát atá inniúil ar iarratas ar
víosa idirthurais aerfoirt a scrúdú agus a chinneadh:
              (a) i gcás idirthurais aerfoirt
amháin, an Ballstát ar ina chríoch atá an t‑aerfort idirthurais; nó
              (b) i gcás idirthuras dhá aerfort
nó idirthurais ilaerfoirt, an Ballstát ar ina chríoch atá an chéad aerfort
idirthurais.
Airteagal 6
Inniúlacht chríochach chonsalach
1. Déanfaidh consalacht an Bhallstáit inniúil,
ar ina dhlínse a bhfuil cónaí ar an iarratasóir go dleathach, iarratas a scrúdú
agus a chinneadh.
2. Scrúdóidh agus cinnfidh consalacht an
Bhallstáit inniúil iarratas arna thaisceadh ag náisiúnach tríú tír a bheidh i
láthair go dleathach ina dhlínse ach nach mbeidh cónaí air ann, má thugann an t‑iarratasóir
údar maith leis an iarratas a thaisceadh ag an gconsalacht sin.
Airteagal 7
Inniúlacht maidir le víosaí a eisiúint
chuig náisiúnaigh tríú tír a bheidh i láthair go dleathach laistigh de chríoch
Ballstáit
1. Déanfaidh náisiúnaigh tríú tír a bheidh i láthair go dleathach ar
chríoch Bhallstáit agus a gceanglófar orthu víosa a bheith ar seilbh acu chun
dul isteach ar chríoch Bhallstáit amháin eile nó níos mó iarratas ar víosa ag
consalacht an Bhallstáit atá inniúil i gcomhréir le hAirteagal 5(1) agus (2).
ò nua
2. Náisiúnaigh tríú
tíortha a bhfuil a ndoiciméad taistil caillte acu, nó ar goideadh a ndoiciméad
taistil uathu nuair a bhí siad ag fanacht ar chríoch Ballstáit, féadfaidh siad
an chríoch sin a fhágáil ar bhonn doiciméid bailí taistil, arna eisiúint ag
consalacht a dtíre náisiúntachta, lena dtugtar cead dóibh an teorainn a
thrasnú, gan aon víosa ná údarú eile.
3. I gcás ina bhfuil
sé beartaithe ag an náisiúnach tríú tír dá dtagraítear i mír 2 leanúint ag
taisteal i limistéar Schengen, eiseoidh na húdaráis sa Bhallstát ina ndéanann
sé cailleadh nó goid a dhoiciméid taistil a dhearbhú, eiseoidh siad víosa a
mbeidh tréimhse bailíochta agus fanachta aici a bheidh go díreach mar an
gcéanna leis an víosa bhunaidh ar bhonn na sonraí atá cláraithe sa VIS.
ê 810/2009 
ð nua
CAIBIDIL II
Cur i bhfeidhm
Airteagal 98
Modhanna praiticiúla chun iarratas a
thaisceadh
1. Taiscfear iarratais ð Féadfar iarratais a thaisceadh ï tráth nach túisce ná trí mhí ð sé mhí ï ð agus tráth nach déanaí ná 15 lá féilire
roimh ï roimh thosach na cuairte a bheidh beartaithe. Féadfaidh
sealbhóirí víosa dul isteach iolrach an t‑iarratas a thaisceadh roimh
dháta éaga na víosa a bheidh bailí ar feadh tréimhse sé mhí ar a laghad.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
2. Féadfar Ö Féadfaidh
consalachtaí Õ a cheangal ar iarratasoírí coinne a fháil chun iarratas a chur isteach.
De ghnáth, beidh an coinne ann laistigh de thréimhse dhá sheachtain ón dáta ar
iarradh an coinne.
ò nua
3. Tabharfaidh an
chonsalacht cead do gharghaolta saoránach den Aontas an t‑iarratas a
thaisceadh gan coinne a dhéanamh roimh ré nó le coinne a thabharfar dóibh
láithreach más rud é:
(c)                   
go bhfuil sé beartaithe
acu cuairt a thabhairt ar a ngarghaolta ar saoránaigh den Aontas iad atá ina
gcónaí sa Bhallstát a bhfuil a náisiúntacht acu;
(d)                  
go bhfuil sé beartaithe
acu, in éineacht lena ngarghaolta ar saoránaigh den Aontas iad atá ina gcónaí i
dtríú tír, taisteal chuig an mBallstát a bhfuil a náisiúntacht ag an saoránach
den Aontas.
(e)                   
4. Tabharfaidh an chonsalacht cead do dhaoine de
theaghlaigh saoránach den Aontas dá dtagraítear in Airteagal 3 de Threoir 2004/38/CE
an t‑iarratas a thaisceadh
gan coinne a dhéanamh roimh ré nó le coinne a thabharfar dóibh láithreach.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
5. I gcásanna práinne a mbeidh bonn cirt leo, féadfaidh ð ceadóidh ï an chonsalacht a cheadú d’iarratasóirí a n‑iarratas a thaisceadh gan coinne a bheith acu
nó tabharfar coinne dóibh láithreach.
6. Féadfai ð Gan dochar d’Airteagal 12  féadfaidh siad
seo a leanas ï ag an gconsalacht,:  iarratais a thaisceadh:
(a) iarratais ón iarratasóir nó 
(b) idirghabhálaí creidiúnaithe tráchtála Ö dá dtagraítear
in Airteagal 43 Õ dá bhforáiltear in Airteagal 45(1),
iarratais a thaisceadh ag an gconsalacht, gan dochar d’Airteagal 13, nó i
gcomhréir le hAirteagal 42 nó le hAirteagal 43. nó
Ö (c) comhlachas
gairmiúil, cultúrtha, spóirt nó oideachais nó ó institiúid ghairmiúil,
chultúrtha, spóirt nó oideachais.  Õ
Ö 7. Ní chuirfear de cheangal ar iarratasóir bheith i láthair go pearsanta
ag níos mó ná suíomh amháin chun iarratas a chur isteach Õ
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 109
Rialacha ginearálta chun iarratas a
thaisceadh
1. Gan dochar d’fhorálacha Airteagail 13, 42, 43 agus 45, bBeidh iarratasóirí i láthair go pearsanta nuair a bheidh iarratas á thaisceadh. ðchun méarloirg a bhailiú, i gcomhréir le hAirteagal 12(2)
agus (3) ï.
ò nua
2.  Ní chuirfear de
cheangal ar iarratasóirí atá cláraithe sa VIS bheith i láthair go pearsanta agus iarratas á chur isteach acu, i gcás inar
cuireadh a méarloirg isteach sa VIS cheana laistigh de 59 mí roimh an dáta sin.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
2. Féadfaidh consalachtaí an ceanglas dá dtagraítear i mír 1 a
tharscaoileadh nuair is eol dóibh gur duine ionraic agus iontaofa é an t‑iarratasóir.
3. Ní mór don iarratasóir, tráth a mbeidh an t‑iarratas
á chur isteach aige:
              (a) foirm iarratais a thíolacadh i
gcomhréir le hAirteagal 1110;
(b) doiciméad taistil a
thíolacadh i gcomhréir le hAirteagal 1211;
              (c) grianghraf a thíolacadh i
gcomhréir leis na caighdeáin atá leagtha amach i Rialachán (CE) Uimh. 1683/95
nó, i gcás ina mbeidh feidhm leis an VIS de bhun Airteagal 48 de Rialachán
VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ , i gcomhréir leis na caighdeáin atá leagtha amach in Airteagal 1312 den Rialachán
seo;
(d) bailiú a méarlorg a
cheadú i gcomhréir le hAirteagal 1312, i gcás inarb infheidhme;
              (e) an táille ar víosa a íoc i
gcomhréir le hAirteagal 1614;
              (f) doiciméid tacaíochta a chur ar
fáil, i gcomhréir le hAirteagal 1413 agus le hIarscríbhinn II;.
              (g) más
infheidhme, tabharfaidh an t‑iarratasóir cruthúnas go bhfuil árachas
liachta taistil leordhóthanach aige i gcomhréir le hAirteagal 15.
Airteagal 1110
Foirm iarratais
1. Tíolacfaidh gach iarratasóir foirm a bheidh
comhlánaithe agus sínithe Ö de láimh nó go
leictreonach Õ , faoi mar a leagtar
amach in Iarscríbhinn I. Déanfaidh daoine a áirítear i ndoiciméad taistil
an iarratasóra foirm iarratais ar leithligh a thíolacadh. Tíolacfaidh
mionaoisigh foirm iarratais a bheidh sínithe ag duine a fheidhmíonn údarás
tuismitheora buan nó sealadach nó caomhnóireacht dhleathach.
ò nua
2. Is de réir mar
atá leagtha amach in Iarscríbhinn I a bheidh an t‑ábhar atá i leagan
leictreonach na foirme iarratais, más infheidhme.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
23. Cuirfidh
na consalachtaí an fhoirm iarratais ar fáil saor in aisce agus go forleathan
d’iarratasóirí agus beidh rochtain éasca acu uirthi.
34. Beidh an
fhoirm ar fáil sna teangacha seo a leanas ð ar a laghad ï :
              (a) teanga oifigiúil nó teangacha
oifigiúla an Bhallstáit a bhfuil víosa á iarraidh ina leith; Ö agus Õ
(b) teanga oifigiúil nó
teangacha oifigiúla na tíre óstaí;.
              (c) teanga oifigiúil nó teangacha
oifigiúla na tíre óstaí agus teanga oifigiúil nó teangacha oifigiúla an
Bhallstáit a bhfuil víosa á iarraidh ina leith, nó
              (d) i gcás ionadaíochta, teanga oifigiúil nó teangacha
oifigiúla an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige.
I dteannta na teanga nó na dteangacha dá
dtagraítear i bpointe (a), féadfar an fhoirm a chur ar fáil i gceann eile Ö in aon cheann
eile Õ de theangacha Ö theangacha Õ oifigiúla
institiúidí an Aontais Eorpaigh.
45. Más rud é
nach mbeidh an fhoirm iarratais ar fáil i dteanga oifigiúil nó i dteangacha
oifigiúla na tíre óstaí, cuirfear aistriúchán sa teanga sin nó sna teangacha
sin ar fáil d’iarratasóirí.
56. Cuirfear aistriúchán Ö an t‑aistriúchan Õ den fhoirm iarratais
ar fáil i dteanga oifigiúil nó i dteangacha oifigiúla na tíre óstaí faoi
shocruithe i dtaca le comhar áitiúil Schengen, dá bhforáiltear Ö mar atá leagtha
amach Õ in Airteagal 4846.
67. Cuirfidh
an chonsalacht an teanga nó na teangacha a fhéadfar a úsáid chun an fhoirm
iarratais a chomhlánú in iúl d’iarratasóirí.
Airteagal 1211
Doiciméad taistil
Tíolacfaidh an t‑iarratasóir doiciméad
bailí taistil a chomhlíonfaidh na critéir seo a leanas:
              (a) mairfidh a thréimhse bailíochta Ö gan dochar d'Airteagal 21(2),
beidh sé bailí ar feadh Õ trí mhí ar a laghad tar éis an dáta imeachta atá beartaithe ó chríoch
na mBallstát nó, i gcás roinnt cuairteanna éagsúla, tar éis an dáta imeachta
deiridh atá beartaithe ó chríoch na mBallstát. Ar a shon sin, féadfar an
oibleagáid seo a tharscaoileadh i gcásanna éigeandála a mbeidh bonn cirt leo;
              (b) beidh ar a laghad dhá leathanach fholmha ð folamh dúbailte  ï ð amháin ï ann ð agus má chumhdaítear roinnt
iarratasóirí leis an doiciméad taistil céanna, beidh leathanach folamh dúbailte
amháin le haghaidh gach iarratasóra ï ;
              (c) beidh sé arna eisiúint laistigh
de na deich mbliana roimhe sin.
Airteagal 1312
Aitheantóirí bithmhéadracha
1. Baileoidh na Ballstáit aitheantóirí
bithmhéadracha de chuid an iarratasóra arb éard a bheidh iontu grianghraf agus
na deich gcinn de mhéarloirg an iarratasóra i gcomhréir leis na cosaintí a
leagtar síos i gCoinbhinsiún Chomhairle na hEorpa chun Cearta an Duine agus
Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, i gCairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh
agus i gCoinbhinsiún na Náisiún Aontaithe um Chearta an Linbh.
2. Ceanglófar
ar an iarratasóir a bheith i láthair go pearsanta an Tráth a mbeidh an chéad iarratas á chur isteach. An tráth sin,
baileofar na haitheantóirí bithmhéadracha seo a leanas de chuid an iarratasóra:
–                        
grianghraf a scanadh nó a tógadh tráth an
iarratais, agus
–                        
na deich gcinn dá mhéarloirg a tógadh agus na méara
leata agus a bailíodh go digiteach.
3. Más rud é gur cuireadh méarloirg a tógadh
ón iarratasóir mar chuid d’iarratas níos túisce ð ar víosa ghearrthéarmach nó ar víosa
chamchuairte ï isteach den chéad uair sa Chóras Faisnéise Víosa (VIS) tráth is lú ná
59 mí roimh dháta an iarratais nua, déanfar iad a chóipeáil isteach san
iarratas a dhéanfar ina dhiaidh sin.
I gcás ina mbeadh amhras réasúnta ann, áfach,
maidir le céannacht an iarratasóra, déanfaidh an chonsalacht na méarloirg a
bhailiú laistigh den tréimhse a shonraítear sa chéad fhomhír.
Thairis sin, más rud é, an tráth a dtaiscfear
an t‑iarratas ar víosa, nach féidir a dheimhniú láithreach gur bailíodh
na méarloirg laistigh den tréimhse ama a shonraítear sa chéad fhomhír,
féadfaidh an t‑iarratasóir a iarraidh go mbaileofaí iad.
4. I gcomhréir le hAirteagal 9(5) de
Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ , cuirfear isteach
sa VIS an grianghraf a bheidh i gceangal le gach iarratas. Ní chuirfear de
cheangal ar an iarratasóir a bheith i láthair go pearsanta chun na críche sin.
Beidh na ceanglais theicniúla don ghrianghraf
i gcomhréir leis na caighdeáin idirnáisiúnta faoi mar a leagtar amach iad i
ndoiciméad 9303, cuid 1, an 6ú heagrán, de chuid na hEagraíochta Eitlíochta
Sibhialta Idirnáisiúnta ICAO.
5. Glacfar na méarloirg i gcomhréir le
caighdeáin ICAO agus i gcomhréir le Cinneadh 2006/648/CE[31].
6. Is iad foireann cháilithe, chuí-údaraithe
na n‑údarás, i gcomhréir le hAirteagal 4(1), (2) agus (3) a bheidh
inniúil chun na haitheantóirí bithmhéadracha a bhailiú. Faoi mhaoirseacht na
gconsalachtaí, féadfaidh foireann cháilithe, chuí-údaraithe chonsail oinigh, dá
dtagraítear in Airteagal 4240, nó soláthraí seirbhíse seachtrach, dá dtagraítear in Airteagal 4341, na
haitheantóirí bithmhéadracha a bhailiú freisin. Forálfaidh an Ballstát nó na
Ballstáit lena mbaineann, i gcás ina mbeadh aon amhras orthu, go bhféadfar
méarloirg a fhíorú ag an gconsalacht, ar méarloirg iad a ghlac an soláthraí
seirbhíse seachtrach.
7. Beidh na hiarratasóirí seo a leanas
díolmhaithe ón gceanglas méarloirg a thabhairt:
              (a) leanaí faoi bhun 12 bliana
d'aois;
              (b) daoine a bhfuil sé dodhéanta go
fisiciúil méarlorgú a dhéanamh orthu. Más féidir an méarlorgú a dhéanamh ar
níos lú ná deich gcinn de mhéara, tógfar an líon uasta méarlorg. I gcás áfach,
go mbeadh sé dodhéanta go sealadach é a dhéanamh, ceanglófar ar an iarratasóir
na méarloirg a thabhairt tráth a mbeidh an chéad iarratas eile á dhéanamh.
Beidh na húdaráis a bheidh inniúil i gcomhréir le hAirteagal 4(1), (2)
agus (3) i dteideal soiléiriú breise a iarraidh i ndáil lena bheith dodhéanta go
sealadach méarlorgú a dhéanamh. Áiritheoidh na Ballstáit go bhfuil nósanna
imeachta iomchuí bunaithe chun go ráthófar dínit an iarratasóra i gcás ina
mbeidh deacrachtaí clárúcháin ann.
              (c) ceannairí Stáit nó rialtais
agus comhaltaí de rialtas náisiúnta leis na céilí a bheidh á dtionlacan, agus
comhaltaí dá dtoscaireachtaí oifigiúla nuair a thabharfaidh rialtais Bhallstát
nó eagraíochtaí idirnáisiúnta cuireadh dóibh chun críoch oifigiúil;
              (d) flatha agus daoine sinsearacha
eile de theaghlach ríoga, nuair a thabharfaidh rialtais Ballstát nó
eagraíochtaí idirnáisiúnta cuireadh dóibh chun críoch oifigiúil.
8. Sna cásanna dá dtagraítear i mír 7,
cuirfear an focal "neamh‑infheidhme" isteach sa VIS i gcomhréir
le hAirteagal 8(5) den
Rialachán VIS Ö de Rialachán
(CE) Uimh. 767/2008 Õ .
Airteagal 1413
Doiciméid tacaíochta
1. Nuair a bheidh iarratas á dhéanamh ar víosa
aonfhoirmeach ag an iarratasóir, tíolacfaidh an t‑iarratasóir na nithe
seo a leanas:
              (a) doiciméid lena léirítear cuspóir
an turais;
              (b) doiciméid maidir le cóiríocht,
nó cruthúnas go bhfuil cóir leordhóthanach aige chun a chóiríocht nó a
cóiríocht a chumhdach;
              (c) doiciméid lena gcuirtear in iúl
go bhfuil cóir leordhóthanach mhaireachtála ag an iarratasóir don ré fanachta
atá beartaithe aige agus dá thuras abhaile chuig a thír thionscnaimh nó chuig
an tír a bhfuil cónaí aige ann, nó d’idirthuras chuig triú tír ar deimhin go
ligfear isteach ann é, nó go bhfuil sé i riocht an chóir sin a fháil go
dlíthiúil, i gcomhréir le hAirteagal 5(1)(c) agus (3) de Chód Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[32] Õ ;
              (d) faisnéis lena bhféadfar measúnú
a dhéanamh ar rún an iarratasóra críoch na mBallstát a fhágáil sula rachaidh an
víosa a mbeidh iarratas á dhéanamh air in éag.
ò nua
2. Ní bheidh feidhm ag pointí (b), (c)
agus (d) de mhír 1 i ndáil le hiarratasóirí ar taistealaithe rialta atá
cláraithe sa VIS iad a d'úsáid an dá víosa a fuair siad roimhe sin ar bhealach
dleathach.
3. Garghaolta saoránach den Aontas dá dtagraítear
in Airteagal 8(3), is fianaise dhoiciméadach amháin a sholáthróidh siad a
chruthóidh a ngaol teaghlaigh leis an saoránach den Aontas, agus go bhfuil siad ag taisteal nó ag
tabhairt cuairte in éineacht leis an saoránach den Aontas.
Daoine de
theaghlaigh saoránach den Aontas dá dtagraítear in Airteagal 3 de Threoir 2004/38/CE,
is fianaise dhoiciméadach amháin a sholáthróidh siad a chruthóidh go bhfuil
siad ag taisteal in éineacht leis an saoránach den Aontas, nó chun bualadh
leis, agus a chruthóidh a ngaol teaghlaigh leis an saoránach den Aontas dá
dtagraítear in Airteagal 2(2) nó na cúinsí eile dá dtagraítear in Airteagal 3(2)
den Treoir sin.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
34. Leagtar
amach in Iarscríbhinn II liosta neamhchuimsitheach de dhoiciméid Ö na
ndoiciméad Õ tacaíochta a fhéadfaidh an chonsalacht a iarraidh ar an Ö a fhéadfar a iarraidh
ónÕ iarratasóir d’fhonn
comhlíonadh na gcoinníollacha a liostaítear i mír 1 agus i mír 2 a fhíorú.
65. Féadfaidh
consalachtaí ceann amháin nó níos mó de na ceanglais maidir le soláthair ceann amháin nó níos
mó de na doiciméid dá dtagraítear i mír 1(a) go (d) a
tharscaoileadh i gcás inarb eol dóibh go bhfuil iarratasóir ionraic agus
iontaofa, go háirithe i ndáil le húsáid dhleathach víosaí roimhe sin, mura
mbeidh aon amhras ann go gcomhlíonfaidh sé ceanglais Airteagal 5(1) de Chód Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ tráth a mbeidh
teorainneacha seachtracha na mBallstát á dtrasnú aige.
ò nua
6. Cuirfidh an
chonsalacht tús le próiseáil an iarratais ar víosa ar bhonn facsamhla nó
cóipeanna de na doiciméid tacaíochta. I gcás iarratasóirí nach bhfuil cláraithe
fós sa VIS, cuirfidh siad an chóip bhunaidh ar fáil. Féadfaidh an chonsalacht
na doiciméid bhunaidh a lorg ó iarratasóirí ar iarratasóirí atá cláraithe sa
VIS nó taistealaithe rialta atá cláraithe sa VIS iad, i gcás ina bhfuil amhras
faoi údaracht doiciméid shonraigh, agus sa chás sin amháin. 
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
47. Féadfaidh
na Ballstáit a cheangal ar na hiarratasóirí cruthúnas ar urraíocht agus/nó ar
chóiríocht phríobháideach a thíolacadh trí fhoirm arna tarraingt suas ag gach
Ballstát a chomhlánú. Sonrófar an méid seo a leanas, ar a laghad, ar an bhfoirm
sin:
            (a) cibé acu
an cruthúnas ar urraíocht agus/nó ar chóiríocht Ö phríobháideach Õ é a cuspóir;
            (b) cibé acu an duine ar
leithligh, cuideachta nó eagraíocht é an t‑óstach Ö an t‑urraitheoir/an
duine atá ag tabhairt cuiridh Õ ;
              (c) céannacht agus sonraí teagmhála
an óstaigh Ö urraitheora/an
duine atá ag tabhairt cuiridh  Õ ;
              (d) an t‑iarratasóir nó na
hiarratasóirí ar tugadh cuireadh
dóibh;
(e) seoladh na
cóiríochta;
              (f) fad agus cuspóir an fhanachta;
(g) naisc teaghlaigh a
d’fhéadfadh a bheith aige leis an óstach Ö urraitheoir/an
duine atá ag tabhairt cuiridh Õ ; 
              (h) an fhaisnéis a cheanglaítear de bhun
Airteagal 37(1) de Rialachán (CE) Uimh. 767/2008;
Chomh maith le teanga oifigiúil nó teangacha
oifigiúla an Bhallstáit, tarraingeofar suas an fhoirm i dteanga oifigiúil
amháin eile ar a laghad de chuid institiúidí an Aontais Eorpaigh. Soláthróidh an fhoirm an fhaisnéis a
cheanglaítear faoi Airteagal 37(1) de Rialachán VIS don duine a bheidh á
síniú. Tabharfar cóip shamplach den fhoirm don
Choimisiún.
28. Nuair a
bheidh iarratas á dhéanamh ar víosa idirthurais aerfoirt ag an iarratasóir,
tíolacfaidh an t‑iarratasóir na nithe seo a leanas:
              (a) doiciméid maidir leis an turas
ar aghaidh chuig an gceann scríbe deireanach i ndiaidh an idirthurais aerfoirt
atá beartaithe;
              (b) faisnéis lena bhféadfar measúnú
a dhéanamh ar rún an iarratasóra gan dul isteach ar chríoch na mBallstát.
59. Laistigh
de chomhar áitiúil Schengen, déanfar measúnú ar an ngá atá leis na liostaí de
dhoiciméid tacaíochta a chomhlánú
agus a chomhchuibhiú Ö ullmhú Õ i ngach dlínse
d’fhonn imthosca áitiúla a chur san áireamh.
ò nua
10. Gan dochar do
mhír 1, féadfaidh na Ballstáit díolúintí a thabhairt ón liosta de
dhoiciméid tacaíochta dá dtagraítear i mír 4 agus i mír 9 i gcás ina
mbeidh iarratasóirí ag freastal ar mhórimeachtaí idirnáisiúnta arna n‑eagrú
ar a gcríoch a mheastar tábhacht ar leith a bheith ag baint leo de bharr a
dtionchair ar thurasóireacht agus/nó ar chultúr.
11. Déanfaidh an
Coimisiún, trí bhíthin gníomhartha cur chun feidhme, na liostaí de na doiciméid
tacaíochta a bheidh le húsáid i ngach dlínse chun dálaí áitiúla a chur san
áireamh a ghlacadh. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir
leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 51(2).
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 15
Árachas liachta taistil
1. Cruthóidh iarratasóirí ar víosaí aonfhoirmeacha chun dul isteach
uair amháin nó chun dul isteach faoi dhó go bhfuil árachas liachta taistil
leordhóthanach, bailí acu chun aon chostais a chumhdach a d’fhéadfadh eascairt
i dtaca le haisdúichiú ar chúiseanna liachta, nó i dtaca le cóir liachta
phráinneach agus/nó i dtaca le cóireáil éigeandála in ospidéal nó i gcás báis,
le linn a bhfanachta ar chríoch na mBallstát.
2. CCruthóidh iarratasóirí ar víosa aonfhoirmeach chun dul isteach
breis agus faoi dhó ("dul isteach iolrach") go bhfuil árachas liachta
taistil leordhóthanach agus bailí acu lena gcumhdófar tréimhse na chéad
chuairte a bheidh beartaithe acu.
Chomh maith leis sin, déanfaidh na hiarratasóirí sin an ráiteas, a
leagtar amach san fhoirm iarratais, a shíniú lena ndearbhaíonn siad go bhfuil a
fhios acu gur gá árachas liachta taistil a bheith acu le haghaidh cuairteanna
ina dhiaidh sin.
3. Beidh an t‑árachas bailí ar fud chríoch na mBallstát agus
cumhdóidh sé tréimhse iomlán fanachta bheartaithe nó idirthurais bheartaithe an
duine. Is EUR 30000 an t‑íosmhéid cumhdaigh a bheidh i gceist.
Nuair a eiseofar víosa a mbeidh bailíocht chríochach theoranta aige a
chumhdóidh críoch níos mó ná Ballstáit amháin, beidh an cumhdach árachais bailí
ar a laghad sna Ballstáit lena mbaineann.
4. Déanfaidh iarratasóirí, i bprionsabal, árachas a fháil dóibh féin sa
tír ina bhfuil cónaí orthu. I gcás nach mbeidh sé seo indéanta, déanfaidh siad
iarracht árachas a fháil dóibh féin i dtír éigin eile.
Nuair a fhaigheann duine eile árachas in ainm an iarratasóra, beidh
feidhm ag na coinníollacha a leagtar amach i mír 3.
5. Agus measúnú á dhéanamh ar cibé acu an bhfuil an cumhdach árachais
leordhóthanach, fionnfaidh consalachtaí cibé acu an mbeadh éilimh i gcoinne na
cuideachta árachais inghnóthaithe i mBallstát.
6. Féadfar a mheas gur comhlíonadh an ceanglas maidir le hárachas i
gcás ina suífear go bhféadfar a thoimhdiú go bhfuil leibhéal leordhóthanach
árachais ann i bhfianaise staid ghairmiúil an iarratasóra. Féadfaidh sé go
mbainfidh an díolúine ó chruthúnas a thíolacadh i leith árachais liachta
taistil le grúpaí gairmiúla áirithe, amhail maraithe, atá cumhdaithe cheana
féin leis an árachas liachta taistil mar thoradh ar a gcuid gníomhaíochtaí
gairmiúla.
7. Beidh sealbhóirí pasanna taidhleoireachta díolmhaithe ón gceanglas
árachas liachta taistil leordhóthanach a shealbhú.
Airteagal 1614
Táille víosa
1. Íocfaidh iarratasóirí táille víosa EUR 60.
2. Íocfaidh leanaí atá sé bliana d’aois nó os a chionn ach atá faoi
bhun dhá bhliain déag d’aois táille víosa EUR 35.
32.
Athbhreithneofar an táille víosa go rialta chun go gcuirfear na costais
riaracháin san áireamh.
43. Déanfar an táille víosa a tharscaoileadh i gcás
iarratasóirí a bhaineann le ceann de Ní íocfaidh na
catagóirí seo a leanas Ö táille
víosa Õ :
              (a) leanaí atá faoi
bhun sé bliana d’aois ð mionaoisigh faoi bhun ocht mbliana déag
d'aois ï ;
              (b) daltaí scoile, mic léinn, mic
léinn iarchéime agus múinteoirí a
bheidh á dtionlacan agus iad ag fanacht in áit chun críoch staidéir nó chun
críoch oiliúna oideachais;
              (c) taighdeoirí ó thríú tíortha ð mar atá sainmhínithe i dTreoir 2005/71/CE
ón gComhairle[33] ï atá ag taisteal chun taighde eolaíochta a
dhéanamh, faoi mar a shainmhínítear
é i Moladh Uimh. 2005/761/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an
28 Meán Fómhair 2005 d’fhonn eisiúint víosaí aonfhoirmeacha gearrfhanachta ag
na Ballstáit a éascú do thaighdeoirí ó thríú tíortha a bhíonn ag taisteal
laistigh den Chomhphobal chun taighde eolaíoch a dhéanamh[34]  ð nó atá ag glacadh páirte i seimineár nó
comhdháil eolaíoch ï ;
ò nua
 (d) sealbhóirí pas taidhleoireachta agus pas seirbhíse;
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
 (de) ionadaithe eagraíochtaí neamhbhrabúis Ö rannpháirtithe Õ atá 25 bliana d’aois nó faoina bhun agus atá rannpháirteach i seimineáir, i
gcomhdhálacha, i spórt, in imeachtaí cultúrtha nó oideachais, arna n‑eagrú
ag eagraíochtaí neamhbhrabúis.;
ò nua
(f) garghaolta saoránach den Aontas dá
dtagraítear in Airteagal 8(3);
(g) daoine de theaghlaigh saoránach den
Aontas dá dtagraítear in Airteagal 3 de Threoir 2004/37/CE i
gcomhréir le hAirteagal 5(2) den Treoir sin.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
5. Féadfar an táille víosa a tharscaoileadh:
              i gcás leanaí atá os cionn sé bliana d’aois ach atá faoi
bhun 12 bhliain d’aois;
              i gcás sealbhóirí pas taidhleoireachta agus pas
seirbhíse;
              i gcás rannpháirtithe atá 25 bliana d’aois nó faoina bhun
agus iad ina rannpháirtithe i seimineáir, i gcomhdhálacha, i spórt, in
imeachtaí cultúrtha nó oideachais, arna n‑eagrú ag eagraíochtaí
neamhbhrabúis.
Laistigh de chomhar áitiúil Schengen, beidh sé d’aidhm ag Ballstáit cur
i bhfeidhm na ndíolúintí sin a chomhchuibhiú.
64. II gcásanna
aonair, féadfar Ö féadfaidh na
Ballstáit Õ tarscaoileadh nó laghdú Ö tarscaoileadh
nó laghdú Õ a dhéanamh ar mhéid
na táille víosa a mhuirearófar nuair a fhónann déanamh amhlaidh chun Ö sin do Õ leasanna cultúrtha
nó spóirt a chur chun cinn mar aon le leasanna i réimse an bheartais
eachtraigh, an bheartais forbartha agus i réimsí eile a bhfuil leas poiblí
bunriachtanach ag gabháil leo nó ar chúiseanna daonchairdiúla.
75. Is in
euro, in airgeadra náisiúnta an tríú tír, nó san airgeadra a úsáidtear de ghnáth
sa tríú tír ina mbeidh an t‑iarratas á thaisceadh a dhéanfar an táille a
mhuirearú, agus ní bheidh sí inaisíoctha ach amháin sna cásanna dá dtagraítear
in Airteagal 1816(2) agus
in Airteagal 1917(3).
Nuair a mhuirearófar méid na táille víosa in
airgeadra eile seachas an euro, déanfar méid na táille víosa a mhuirearófar san
airgeadra sin a shocrú agus a athbhreithniú go tráthrialta i bhfeidhmiú an ráta
tagartha malairte coigríche euro arna leagan síos ag an mBanc Ceannais Eorpach.
Féadfar an méid a mhuirearaítear a shlánú suas agus áiritheoidh consalachtaí go
muirearóidh siad táillí comhchosúla faoi shocruithe chomhar áitiúil Schengen.
86. Tabharfar
admháil don iarratasóir ar an táille víosa a íocadh.
Airteagal 1715
Táille seirbhíse
1. Féadfaidh soláthraí seirbhísí seachtrach,
dá bhforáiltear in Airteagal 4341, táille bhreise seirbhíse a mhuirearú. Beidh an táille seirbhíse i gcomhréir leis na
costais a thabhaíonn an soláthraí seirbhíse seachtrach agus é i mbun ceann nó
níos mó ná ceann amháin de na cúraimí dá dtagraítear in Airteagal 4341(6).
2. Déanfar an táille seirbhíse a shonrú san
ionstraim dlí dá dtagraítear in Airteagal 4341(2).
3. Faoi chuimsiú chomhar áitiúil Schengen, áiritheoidh na Ballstáit go
léireoidh an táille seirbhíse a ghearrfar ar an iarratasóir na seirbhísí a
thairgeann an soláthraí seirbhíse seachtrach go cuí agus go ndéanfar í a
oiriúnú do chúinsí áitiúla. Ina theannta sin, beidh sé d’aidhm acu comhchuibhiú
a dhéanamh ar an táille seirbhíse a chuirfear i bhfeidhm.
43. Ní mó ná
leath de mhéid tháille an víosa a leagtar amach in Airteagal 1614(1) a
bheidh sa táille seirbhíse, gan féachaint d’aon laghduithe nó díolúintí ón
táille víosa a fhéadfaidh a bheith ann agus dá bhforáiltear in Airteagal 1614(2), (4), (5)
agus (6). ð (3) agus (4) ï.
5. Coimeádfaidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann an deis ar
bun, is deis í a bheidh ag na hiarratasóirí go léir, iarratais a thaisceadh go
díreach ag a chonsalachtaí nó a gconsalachtaí.
CAIBIDIL III
Iarratas a scrúdú agus a chinneadh
Airteagal 1816
Inniúlacht chonsalachta a fhíorú
1. Nuair a thaiscfear iarratas, fíoróidh an
chonsalacht cibé an bhfuil sí inniúil ar an iarratas a scrúdú agus a chinneadh
i gcomhréir le forálacha Airteagal 5 agus Airteagal 6.
2. Mura mbeidh an chonsalacht inniúil,
seolfaidh sí an fhoirm iarratais agus aon doiciméad a thíolaic an t‑iarratasóir
ar ais gan mhoill, mar aon leis an táille víosa a aisíoc, agus tabharfaidh sí
le fios cad í an chonsalacht atá inniúil.
Airteagal 1917
Inghlacthacht
1. Fíoróidh an chonsalacht inniúil:
(a)          cibé acu ar taisceadh an t‑iarratas laistigh den
tréimhse dá dtagraítear in Airteagal 98(1),
(b)          cibé acu an bhfuil na nithe dá dtagraítear i bpointí (a) go
(c) d’Airteagal 109(3) san
iarratas,
(c)          cibé acu ar bailíodh sonraí bithmhéadracha an iarratasóra,
agus
(d)          cibé acu ar bailíodh an táille víosa.
2. I gcás ina gcinnfidh an chonsalacht inniúil
gur comhlíonadh na coinníollacha dá dtagraítear i mír 1, beidh an t‑iarratas
inghlactha agus déanfaidh an chonsalacht:
(a)          na nósanna imeachta a bhfuil tuairisc
orthu in Airteagal 8 de Rialachán VIS Ö (CE)
Uimh.767/2008 Õ a leanúint, agus
(b)          an t‑iarratas a scrúdú tuilleadh.
I gcomhréir le hAirteagal 6(1), le hAirteagal 7
agus le hAirteagal 9(5) agus (6) den Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ , is daoine
cuí-údaraithe den fhoireann chonsalach, agus na daoine sin amháin, a
iontrálfaidh sonraí sa VIS.
3. I gcás ina bhfionnann an chonsalacht
inniúil nár comhlíonadh na coinníollacha dá dtagraítear i mír 1, beidh an t‑iarratas
neamh‑inghlactha agus déanfaidh an chonsalacht gan mhoill Ö gan
mhoill Õ :
(a)          an fhoirm iarratais agus aon doiciméad a thíolaic an t‑iarratasóir
a chur ar ais,
(b)          na sonraí bithmhéadracha a bailíodh a scriosadh,
(c)          an táille víosa a aisíoc, agus
(d)          an t‑iarratas a fhágáil gan scrúdú.
4. De mhaolú, féadfar a mheas go bhfuil
iarratas nach gcomhlíonann na ceanglais atá leagtha amach i mír 1
inghlactha ar chúiseanna daonchairdiúla nó ar chúiseanna leasa náisiúnta.
Airteagal 20
Stampa lena léirítear go bhfuil iarratas inghlactha
1. Nuair a bheidh iarratas inghlactha, stampálfaidh an chonsalacht
inniúil doiciméad taistil an iarratasóra. Is mar atá leagtha amach san
eiseamláir atá in Iarscríbhinn III a bheidh an stampa agus greamófar i
gcomhréir le forálacha na hIarscríbhinne sin é.
2. Ní stampálfar pasanna taidhleoireachta, pasanna seirbhíse/oifigiúla
agus pasanna speisialta.
3. Beidh feidhm ag forálacha an Airteagail seo maidir le consalachtaí
na mBallstát go dtí an dáta a mbeidh an VIS ag feidhmiú go hiomlán i ngach
réigiún, i gcomhréir le hAirteagal 48 den Rialachán VIS.
Airteagal 2118
Coinníollacha iontrála a fhíorú agus
measúnú riosca
1. I scrúdú iarratais ar víosa aonfhoirmeach,
fionnfar an gcomhlíonann an t‑iarratasóir na coinníollacha iontrála atá
leagtha amach in Airteagal 5(1), (a), (c), (d) agus (e) de Chód Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ , agus tabharfar
aird ar leith ar mheasúnú a dhéanamh ar cibé acu an bhfuil baol na hinimirce neamhdhlíthiúla Ö neamhrialta Õ nó baol do shlándáil
na mBallstát ag roinnt leis an iarratasóir agus an bhfuil sé ar intinn ag an
iarratasóir críoch na mBallstát a fhágáil sula rachaidh an víosa a mbeidh
iarratas á dhéanamh air in éag.
ò nua
2. Agus scrúdú á
dhéanamh ar iarratas ar víosa aonfhoirmeach arna chur isteach ag taistealaí
rialta atá cláraithe sa VIS a d'úsáid an dá víosa a fuair sé roimhe sin ar
bhealach dleathach, glacfar leis go gcomhlíonann an t‑iarratasóir na
coinníollacha iontrála maidir le baol na hinimirce neamhrialta, baol do
shlándáil na mBallstát, agus cóir leordhóthanach mhaireachtála a bheith aige.
3. Maidir leis an
toimhde dá dtagraítear i mír 2, ní bheidh feidhm aici i gcás ina bhfuil
amhras réasúnach ar an gconsalacht nach bhfuil na coinníollacha iontrála sin á
gcomhlíonadh, bunaithe ar an bhfaisnéis atá stóráilte sa VIS, amhail cinntí
lena gcuireadh víosa ar neamhní roimhe sin, nó sa phas, amhail stampaí dul
isteach agus imeachta. Sna cásanna sin, féadfaidh na consalachtaí agallamh a
dhéanamh agus doiciméid bhreise a iarraidh. 
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
24. Déanfar
an VIS a cheadú i ndáil le gach iarratas i gcomhréir le hAirteagal 8(2)
agus le hAirteagal 15 de Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ . Áiritheoidh na
Ballstáit go mbainfear lánúsáid as na critéir chuardaigh uile faoi Airteagal 15
den
Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ d’fhonn diúltú
bréagach agus céannú bréagach a sheachaint.
35. Ö Gan dochar do
mhír 2, Õ Aagus
seiceáil á dhéanamh ar cibé an gcomhlíonann an t‑iarratasóir na
coinníollacha iontrála, fíoróidh an chonsalacht an méid seo a leanas:
              (a) nach bhfuil an doiciméad a
tíolacadh bréagach, góchumtha nó brionnaithe,
              (b) bonn cirt an iarratasóra maidir
le cuspóir agus coinníollacha an fhanachta bheartaithe, agus go bhfuil cóir
leordhóthanach mhaireachtála aige do ré an fhanachta bheartaithe agus chun
filleadh ar a thír thionscnaimh nó ar a thír chónaithe, nó don idirthuras chuig
tríú tír inar cinnte go scaoilfear isteach é, nó go bhfuil sé i riocht an chóir
sin a fháil go dleathach;
              (c) cibé an duine é ar eisíodh
foláireamh ina leith i gCóras Faisnéise Schengen (SIS) chun cead dul isteach a
dhiúltú dó;
              (d) nach meastar gur bagairt é an t‑iarratasóir
do bheartas poiblí, do shlándáil inmheánach nó do shláinte phoiblí faoi mar a
shainítear í in Airteagal 2(19) de Chód Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ nó do chaidreamh idirnáisiúnta aon cheann de na Ballstáit, go háirithe
i gcás nár eisíodh foláireamh i mbunachair sonraí náisiúnta na mBallstát chun
críche cead dul isteach a dhiúltú ar na forais chéanna;.
(e) go bhfuil
árachas liachta taistil leordhóthanach agus bailí ag an iarratasóir, más
infheidhme.
46. Fíoróidh
an chonsalacht, más infheidhme, fad tréimhsí fanachta roimhe sin agus fad
tréimhsí fanachta atá beartaithe d’fhonn a fhíorú nach bhfuil ré uasta aon
fhanachta a údaraíodh ar chríoch na mBallstát sáraithe ag an iarratasóir, gan
féachaint do thréimhsí féideartha fanachta arna n‑údarú faoi ð víosa chamchuairte, ï víosa fadfhanachta náisiúnta nó faoi chead cónaithe arna eisiúint ag
Ballstát eile.
57. Déanfar
measúnú ar chóir mhaireachtála don fhanacht atá beartaithe i gcomhréir le ré
agus cuspóir an fhanachta agus faoi threoir meánphraghsanna cothaithe agus
iostais i gcóiríocht bheagchostais sa Bhallstát/sna Ballstáit lena mbaineann,
arna méadú faoi líon na laethanta a fhanfar, ar bhonn na méideanna tagartha
arna socrú ag na Ballstáit i gcomhréir le hAirteagal 34(1)(c) de Chód Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ. Féadfaidh sé gur
fianaise ar chóir leordhóthanach mhaireachtála é cruthúnas ar urraíocht agus/nó
ar chóiríocht phríobháideach.
68. Le linn
iarratais ar víosa idirthurais aerfoirt a scrúdú, fíoróidh an chonsalacht an
méid seo a leanas go háirithe:
              (a) nach bhfuil an doiciméad a
tíolacadh bréagach, góchumtha nó brionnaithe,
              (b) pointí imeachta agus cinn
scríbe an náisiúnaigh tríú tír lena mbaineann agus comhchuibheas an chúrsa
taistil agus an idirthurais aerfoirt atá beartaithe;
              (c) cruthúnas ar an turas ar
aghaidh chuig an gceann scríbe deireanach.
79. Beidh
scrúdú an iarratais bunaithe go sonrach ar bharántúlacht agus ar iontaofacht na
ndoiciméad a thíolacfar agus ar fhírinneacht agus ar iontaofacht na ráiteas a
dhéanfaidh an t‑iarratasóir.
810. Le linn
iarratais a scrúdú, féadfaidh consalachtaí, i gcásanna a mbíonn bonn cirt leo, an t‑iarratasóir a ghlaoch le haghaidh
agallaimh ð agallamh a dhéanamh ï agus féadfaidh siad doiciméid bhreise a iarraidh.
911. Ní
leanfaidh diúltú uathoibríoch iarratais nua as diúltú víosa roimhe sin. Déanfar
measúnú ar iarratas nua ar bhonn na faisnéise uile a bheidh le fáil.
Airteagal 2219
Comhairliúchán roimh ré le húdaráis
láir Ballstát eile
1. Féadfaidh Ballstát a cheangal ar údaráis
láir Ballstát eile dul i gcomhairle lena údaráis láir le linn scrúdú a bheith á
dhéanamh ar iarratais a thaisceann náisiúnaigh tríú tíortha sonracha nó aicmí
sonracha de na náisiúnaigh sin. Ní bheidh feidhm ag an gcomhairliúchán sin
maidir le hiarratais ar víosaí idirthurais aerfoirt.
2. Tabharfaidh na húdaráis láir a rachfar i
gcomhairle leo freagra críochnaitheach laistigh de sheacht ð cúig ï lá féilire ón lá a rachfar i gcomhairle leo. Mura bhfaighfear freagra
laistigh den spriocdháta seo, ciallóidh sé sin nach bhfuil aon fhorais acu
agóid a dhéanamh i leith an víosa a eisiúint.
3. Tabharfaidh na Ballstáit fógra don
Choimisiún faoin gceanglas maidir le comhairliúchán roimh ré a thabhairt
isteach nó a tharraingt siar ð 15 lá féilire ar a dhéanaí ï sula dtiocfaidh sé chun bheith infheidhme. Tabharfar an fhaisnéis sin
freisin laistigh de chomhar áitiúil Schengen sa dlínse lena mbaineann.
4. Cuirfidh an Coimisiún na Ballstáit ar an
eolas faoi na fógraí sin.
5. Ón dáta a ndéanfar ionadú ar Líonra Comhairliúcháin Schengen, dá
dtagraítear in Airteagal 46 den Rialachán VIS, déanfar comhairliúchán
roimh ré i gcomhréir le hAirteagal 16(2) den Rialachán sin.
Airteagal 2320
Cinneadh a dhéanamh maidir leis
an iarratas
1. Déanfar iarratais a chinneadh laistigh de 15 ð 10 ï lá féilire ón dáta a dtaiscfear iarratas atá inghlactha i gcomhréir le
hAirteagal 1917.
2. Féadfar síneadh 20 lá féilire ar a mhéid a
chur leis an tréimhse sin i gcásanna ar leith, go háirithe nuair a bheidh gá le
grinnscrúdú breise ar an iarratas nó i gcás ionadaíochta nuair a rachfar i
gcomhairle le húdaráis an Bhallstáit a mbeidh ionadíocht á déanamh air.
3. Go heisceachtúil, nuair a bheidh gá le doiciméid bhreise i gcásanna
sonracha, féadfar 60 lá féilire ar a mhéid a chur leis an tréimhse.
ò nua
3. Déanfar cinntí
maidir le hiarratais ó na garghaolta de shaoránaigh den Aontas dá dtagraítear
in Airteagal 8(3) agus ó na daoine de theaghlaigh saoránach den Aontas dá
dtagraítear in Airteagal 3(1) de Threoir 2004/38/CE laistigh de 5 lá
féilire ón dáta a chuirfear an t‑iarratas isteach. Féadfar 10 lá féilire
ar a mhéad a chur leis an tréimhse sin i gcásanna ar leith, go háirithe i gcás
ina bhfuil tuilleadh iniúchta ar an iarratas ag teastáil. 
ò nua
4. Maidir leis na tréimhsí dá bhforáiltear i mír 3,
beidh feidhm leo mar thréimhsí uasta i ndáil le daoine de theaghlaigh saoránach
den Aontas dá dtagraítear in Airteagal 3 de Threoir 2004/38/CE, i
gcomhréir le hAirteagal 5(2) den Treoir sin.
ê 810/2009
5. Mura mbeidh an t‑iarratas tarraingthe
siar, cinnfidh an chonsalacht an méid seo a leanas a dhéanamh:
              (a) víosa aonfhoirmeach a eisiúint
i gcomhréir le hAirteagal 2421,
              (b) víosa a eisiúint a bhfuil
bailíocht chríochach theoranta aige i gcomhréir le hAirteagal 2522,
ò nua
              (c)
víosa idirthurais aerfoirt a eisiúint i gcomhréir le hAirteagal 23; nó
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
(d) diúltú víosa a
eisiúint i gcomhréir le hAirteagal 3229;. nó
              (d) scor den
iarratas a scrúdú agus é a tharchur chuig údaráis ábhartha an Bhallstáit a
mbeidh ionadaíocht á déanamh air i gcomhréir le hAirteagal 8(2).
Nuair a bheidh sé dodhéanta go fisiciúil
méarlorgú a dhéanamh, i gcomhréir le hAirteagal 1312(7)(b), ní
bheidh tionchar aige sin ar víosa a eisiúint nó a dhiúltú.
CAIBIDIL IV
An víosa a eisiúint
Airteagal 2421
Víosa aonfhoirmeach a eisiúint
1. Beidh tréimhse bailíochta víosa agus fad an
fhanachta a údarófar bunaithe ar an scrúdú a dhéanfar i gcomhréir le hAirteagal 2118.
2. Féadfar víosa a eisiúint do dhul isteach uair amháin, do dhul isteach faoi dhó nó do dhul isteach iolrach. Ní rachaidh an tréimhse bailíochta ð do víosa dul isteach iolrach ï thar chúig bliana. ð Féadfaidh an tréimhse bailíochta do
víosa dul isteach iolrach bheith níos faide ná tréimhse bailíochta an phas lena
bhfuil an víosa greamaithe. ï
I gcás idirthurais, freagróidh fad an fhanachta a údarófar don am is gá
chun críoch an idirthurais.
Gan dochar d’Airteagal 1211(a),
cuimseoidh tréimhse bailíochta an víosa ð dul isteach uair amháin ï "tréimhse cairde" 15 lá. Féadfaidh Ballstáit a chinneadh gan
tréimhse cairde den sórt sin a dheonú ar chúiseanna an bheartais phoiblí nó mar
gheall ar chaidreamh idirnáisiúnta aon cheann de na Ballstáit.
ò nua
3. Maidir le
taistealaithe rialta atá cláraithe sa VIS a d'úsáid ar bhealach dleathach an dá
víosa a fuair siad roimhe sin, eiseofar víosa dul isteach iolrach dóibh a
bheidh bailí ar feadh trí bliana ar a laghad.
4. Maidir leis na
hiarrastóirí dá dtagraítear i mír 3 a d'úsáid ar bhealach dleathach an
víosa dul isteach iolrach a bhí bailí ar feadh trí bliana, eiseofar víosa dul
isteach iolrach a bheidh bailí ar feadh cúig bliana dóibh, ar choinníoll go
ndéantar an t‑iarratas a thaisceadh laistigh de bhliain amháin ar a
dhéanaí roimh an dáta a dtéann an víosa dul isteach iolrach atá bailí ar feadh
trí bliana in éag.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
25. Gan dochar d’Airteagal 12(a), eiseofar ÖEiseofar Õ víosaí dul isteach iolrach ð a bheidh bailí suas le 5 bliana ï a mbeidh tréimhse
bailíochta idir sé mhí agus cúig bliana acu, i gcás ina gcomhlíonfar na
coinníollacha seo a leanas:
              (a) go gcruthóidh an t‑iarratasóir Ö d'Õ iarratasóir a Ö chruthaíonn
a Õ riachtanas taisteal go minic agus/nó go tráthrialta, nó go gcuirfidh sé nó sí
Ö a thugann Õ bonn cirt leis an rún taistil sin, de bharr a stádais ghairme nó de bharr a
stádais teaghlaigh, amhail daoine gnó, státseirbhísigh i mbun teagmhálacha
oifigiúla tráthrialta le Ballstáit agus le hinstitúidí an AE, ionadaithe
d’eagraíochtaí na sochaí sibhialta a bheidh ag taisteal chun críoch oiliúna
oideachais, seimineár agus comhdhálacha, daoine de theaghlaigh shaoránaigh an
Aontais, daoine de theaghlaigh náisiúnach tríú tír a bhfuil cónaí orthu sna
Ballstáit agus maraithe, agus, agus
              (b) ð ar chuntar ï go gcruthóidh an t‑iarratasóir a ionracas
agus a iontaofacht, go háirithe úsáid dhleathach víosaí aonfhoirmeacha nó
víosaí a bhfuil bailíocht chríochach theoranta acu, a staid eacnamaíoch sa tír
thionscnaimh agus an rún a bheidh aige, dáiríre, críoch na mBallstát a fhágáil
sula rachaidh an víosa a mbeidh iarratas á dhéanamh air Ö déanta aige air
dulta Õ in éag.
36. Déanfar
na sonraí a leagtar amach in Airteagal 10(1) den Rialachán VIS Ö (CE)
767/2008 Õ a iontráil sa VIS
nuair a ghlacfar cinneadh maidir le víosa den sórt sin a eisiúint.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 2522
Víosa a bhfuil bailíocht chríochach
theoranta aige a eisiúint
1. Eiseofar víosa a bhfuil bailíocht
chríochach theoranta aige sna cásanna eisceachtúla seo a leanas:
              (a) nuair a mheasann an Ballstát
lena mbaineann gur gá, ar chúiseanna daonchairdiúla, ar chúiseanna leasa
náisiúnta nó de bharr oibleagáidí idirnáisiúnta,
         (i) maolú a dhéanamh ar an bprionsabal
nach mór na coinníollacha iontrála a leagtar síos in Airteagal 5(1)(a),
(c), (d) agus (e) de Chód
Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ a chomhlíonadh;
         (ii) víosa a eisiúint d’ainneoin agóid
ón mBallstát a rachfar i gcomhairle leis i gcomhréir le hAirteagal 2219 i leith
víosa aonfhoirmeach a eisiúint; nó
         (iii) víosa a eisiúint ar chúiseanna
práinne, cé nach ndearnadh an comhairliúchán roimh ré i gcomhréir le hAirteagal 2219,
              nó
ê 610/2013 Airteagal 6.3
              (b) nuair, ar chúiseanna a
measfaidh an chonsalacht bonn cirt a bheith leo, a eisítear víosa nua le haghaidh
fanachta i rith na tréimhse céanna 180 lá chuig iarratasóir a bhain úsáid
cheana, le linn na tréimhse 180 lá seo, as víosa aonfhoirmeach nó as víosa a
raibh bailíocht chríochach theoranta aige a cheadaigh fanacht ar feadh 90
lá.";
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
2. Beidh víosa a bhfuil bailíocht chríochach
theoranta aige bailí do chríoch an Bhallstáit eisiúna. Féadfaidh sé a bheith
bailí, go heisceachtúil, do chríoch níos mó ná Ballstáit amháin, faoi réir
thoiliú gach ceann de na Ballstáit sin.
3. Má bhíonn doiciméad taistil ar seilbh ag an
iarratasóir agus nach dtabharfaidh Ballstát amháin nó níos mó aitheantas dó,
ach go dtabharfaidh roinnt Ballstát aitheantas dó, eiseofar víosa a bheidh
bailí do chríoch na mBallstát a thabharfaidh aitheantas don doiciméad. Mura
dtabharfaidh an Ballstát eisiúna aitheantas do dhoiciméad taistil an
iarratasóra, is don Bhallstát sin amháin a bheidh an víosa bailí.
4. Nuair a eiseofar víosa a bhfuil bailíocht
chríochach theoranta aige sna cásanna a dtugtar tuairisc orthu i mír 1(a),
déanfaidh údaráis láir an Bhallstáit eisiúna an fhaisnéis ábhartha a scaipeadh
gan mhoill ar údaráis láir na mBallstát eile, tríd an nós imeachta dá
dtagraítear in Airteagal 16(3) de Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ .
5. Déanfar na sonraí a leagtar amach in Airteagal 10(1)
den
Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ a iontráil sa VIS
nuair a ghlacfar cinneadh maidir le víosa den sórt sin a eisiúint.
Airteagal 2623
Víosa idirthurais aerfoirt a eisiúint
1. Beidh víosa idirthurais aerfoirt bailí
d’idirthuras trí na limistéir idirthurais idirnáisiúnta in aerfoirt atá suite
ar chríoch na mBallstát.
2. Gan dochar d’Airteagal 1211(a),
cuimseoidh tréimhse bailíochta an víosa "tréimhse cairde" breise 15 lá.
Féadfaidh Ballstáit a chinneadh gan tréimhse
cairde den sórt sin a dheonú ar chúiseanna an bheartais phoiblí nó mar gheall
ar chaidreamh idirnáisiúnta aon cheann de na Ballstáit.
3. Gan dochar d’Airteagal 1211(a),
féadfar víosaí idirthurais ilaerfoirt a mbeidh uastréimhse bailíochta sé mhí
acu a eisiúint.
4. Tá na critéir seo a leanas ábhartha go
háirithe maidir leis an gcinneadh víosaí idirthurais ilaerfoirt a eisiúint:
              riachtanas an iarratasóra taisteal
go minic agus/nó go rialta, agus agus
              ionracas agus iontaofacht an
iarratasóra, go háirithe úsáid dhleathach víosaí aonfhoirmeacha roimhe sin,
víosaí a bhfuil bailíocht chríochach theoranta acu nó víosaí idirthurais
aerfoirt, a staid eacnamaíoch ina thír thionscnaimh agus an rún atá aige,
dáiríre, leanúint lena thuras ar aghaidh.
5. Má cheanglaítear ar an iarratasóir víosa
idirthurais aerfoirt a bheith ar seilbh aige i gcomhréir le forálacha Airteagal 3(2),
ní bheidh an víosa idirthurais aerfoirt bailí ach amháin d’idirthuras trí limistéir
idirthurais idirnáisiúnta aerfort atá suite ar chríoch an Bhallstáit nó na
mBallstát lena mbaineann.
6. Déanfar na sonraí a leagtar amach in Airteagal 10(1)
den
Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ a iontráil sa VIS
nuair a ghlacfar cinneadh maidir le víosa den sórt sin a eisiúint.
ê 810/2009 (oiriúnaithe)
Airteagal 2724
Greamán víosa a líonadh isteach
1. Nuair a bheidh an greamán víosa líonta
isteach, cuirfear isteach na
hiontrálacha éigeantacha a leagtar amach in Iarscríbhinn VII líonfar isteach an crios meaisín‑inléite, dá bhforáiltear i
ndoiciméad ICAO 9303, Cuid 2. 
ò nua
2. Déanfaidh an
Coimisiún, trí bhithín gníomhartha chur chun feidhme, na sonraí a ghlacadh chun
an greamán víosa a líonadh isteach. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin
i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 51(2).

ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
23. Féadfaidh
na Ballstáit iontrálacha náisiúnta a chur leis an roinn dar teideal
"barúlacha" den ghreamán víosa, agus ní dhéanfar dúbláil leo Ö nach ndéanfaidh
dúbláil Õ ar na hiontrálacha éigeantacha atá in Iarscríbhinn VII  ð arna mbunú i gcomhréir leis an nós
imeachta dá dtagraítear i mír 2 ná nach luafaidh cuspóir sonrach leis an
turas ï .
34. Déanfar
na hiontrálacha go léir ar an ngreamán víosa a phriontáil agus ní dhéanfar aon
athrú de láimh ar ghreamán víosa clóbhuailte.
45. Ní
fhéadfar na greamáin víosa ð le haghaidh víosa dul isteach uair
amháin ï a comhlánaíodh Ö chomhlánú Õ de láimh ach amháin
i gcás force majeure teicniúil. Ní dhéanfar aon athrú ar ghreamán víosa a
líonfar isteach de láimh.
56. Nuair a
bheidh greamán víosa comhlánaithe i gcomhréir le mír 4 den Rialachán seo,
déanfar an fhaisnéis sin a chur isteach sa VIS i gcomhréir le hAirteagal 10(1)(k)
den
Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ .
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 2825
Greamáin víosa comhlánaithe a chur ó
bhail
1. Má aimsítear earráid ar ghreamán víosa nár
greamaíodh den doiciméad taistil go fóill, déanfar an greamán víosa a chur ó
bhail
2. Má aimsítear earráid tar éis an greamán
víosa a ghreamú den doiciméad taistil, déanfar an greamán víosa a chur ó bhail
trí chros i ndúch doscriosta a tharraingt ar an ngreamán víosa  ð , scriosfar an gléas athrathais
optúil ï agus greamófar greamán víosa nua ar leathanach eile.
3. Má aimsítear earráid tar éis na sonraí
ábhartha a bheith curtha isteach san VIS i gcomhréir le hAirteagal 10(1)
den
Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ , ceartófar an
earráid i gcomhréir le hAirteagal 24(1) den Rialachán sin.
ê 810/2009 (oiriúnaithe)
Airteagal 2926
Greamán víosa a ghreamú
1. Greamófar an greamán víosa clóbhuailte ar a
mbeidh na sonraí dá bhforáiltear in Airteagal 2724 agus in Iarscríbhinn VII den
doiciméad taistil i gcomhréir leis
na forálacha a leagtar amach in Iarscríbhinn VIII. 
ò nua
2. Déanfaidh an
Coimisiún, trí bhithín gníomhartha chur chun feidhme, na sonraí a ghlacadh chun
an greamán víosa a ghreamú. Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i
gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 51(2).

ê 810/2009
(oiriúnaithe)
3. I gcás nach dtabharfaidh an Ballstát a
d’eisigh an víosa aitheantas do dhoiciméad taistil an iarratasóra, is é an
leathán ar leithligh le haghaidh víosaí a ghreamú de a úsáidfear.
4. Nuair a bheidh greamán víosa greamaithe den
leathán ar leithligh le haghaidh víosaí a ghreamú de, cuirfear an fhaisnéis sin
isteach san VIS i gcomhréir le hAirteagal 10(1)(j) den Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ .
5. Maidir le víosaí aonair a eiseofar do
dhaoine a bheidh luaite freisin ar dhoiciméad taistil an iarratasóra, greamófar
den doiciméad taistil sin iad.
6. I gcás nach dtabharfaidh an Ballstát
eisiúna aitheantas don doiciméad taistil a mbeidh na daoine sin luaite air,
greamófar na greamáin víosa aonair de na leatháin ar leithligh le haghaidh
víosa a ghreamú díobh.
Airteagal 3027
Cearta a dhíorthaítear ó víosa a
eisíodh
Ní thabharfar ceart chead isteach uathoibríoch
do dhuine go díreach toisc víosa aonfhoirmeach nó víosa a bhfuil bailíocht
chríochach theoranta aige a bheith ina sheilbh aige.
ê 810/2009 (oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 3128
Udaráis láir na mBallstát eile a chur ar an eolas Ö a chur ar an
eolas Õ
 1. Féadfaidh Ballstát a cheangal go gcuirfear
a údaráis láir ar an eolas maidir le víosaí a eiseoidh consalachtaí Ballstát
eile chuig náisiúnaigh tríú tíortha sonracha nó chuig aicmí sonracha de na
náisiúnaigh sin, seachas i gcás víosaí idirthurais aerfoirt.
2. Tabharfaidh na Ballstáit fógra don
Choimisiún faoin gceanglas maidir leis an bhfaisnéis sin a thabhairt isteach nó
a tharraingt siar ð 15 lá féilire ar a dhéanaí ï sula dtiocfaidh sé chun bheith infheidhme. Tabharfar an fhaisnéis sin
freisin laistigh de chomhar áitiúil Schengen sa dlínse lena mbaineann.
3. Cuirfidh an Coimisiún na Ballstáit ar an
eolas faoi na fógraí sin.
4. Tarchuirfear faisnéis i gcomhréir le hAirteagal 16(3) den
Rialachán sin ón dáta dá dtagraítear in Airteagal 46 den Rialachán sin.
Airteagal 3229
Víosa a dhiúltú
1. Gan dochar d’Airteagal 2522(1),
diúltófar víosa a eisiúint:
              (a) más amhlaidh maidir leis an iarratasóir:
         go dtíolacann sé nó sí doiciméad atá
bréagach, góchumtha nó brionnaithe;
         nach dtugann sé bonn cirt maidir le
cuspóir agus maidir le coinníollacha an fhanachta atá beartaithe;
         nach gcuireann sé ar fáil fianaise ar
chóir leordhóthanach mhaireachtála a bheith aige don ré fanachta atá beartaithe
aige agus don turas abhaile chuig a thír thionscnaimh nó chuig a tír
thionscnaimh nó chuig an tír a bhfuil cónaí air nó uirthi ann, nó don
idirthuras chuig triú tír a bhfuil sé nó sí deimhin go ligfear isteach ann é,
nó nach bhfuil sé i riocht an chóir mhaireachtála sin a fháil go dlíthiúil;
ê 610/2013 Airteagal 6.4
         (iv) gur fhan sé 90 lá cheana féin i
rith na tréimhse reatha 180 lá ar chríoch na mBallstát ar bhonn víosa
aonfhoirmigh nó ar bhonn víosa a bhfuil bailíocht chríochach theoranta
aige;";
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
         gur duine é ar eisíodh foláireamh ina
leith sa SIS chun críche cead dul isteach a dhiúltú;
         go meastar gur bagairt é do bheartas
poiblí, do shlándáil inmheánach nó do shláinte phoiblí a shainítear in Airteagal 2(19)
de Chód Theorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ nó do chaidreamh idirnáisiúnta aon cheann de na Ballstáit, go háirithe
i gcás inar eisíodh foláireamh i mbunachair sonraí náisiúnta na mBallstát chun
críche cead dul isteach a dhiúltú ar na forais chéanna; nó
         (vii) nach gcuireann
sé nó sí cruthúnas ar fáil go bhfuil árachais liachta taistil leordhóthanach
agus bailí aige, i gcás inarb infheidhme;
              nó
              (b) má bhíonn amhras réasúnach ann
faoi bharántúlacht na ndoiciméad tacaíochta a thíolacfaidh an t‑iarratasóir
nó faoi fhírinneacht na faisnéise a bheidh iontu, faoi iontaofacht na ráiteas a
dhéanfaidh an t‑iarratasóir nó faoi rún a bheith aige críoch na mBallstát
a fhágáil sula rachaidh an víosa a mbeidh iarratas á dhéanamh air in éag.
2. Tabharfar fógra don iarratasóir faoi
chinneadh faoin diúltú agus faoi na cúiseanna ar a mbeidh sé bunaithe trí
bhíthin na foirme caighdeánaí atá leagtha amach in Iarscríbhinn VIV.
3. Beidh ceart achomhairc ag na hiarratasóirí
a ndiúltófar víosa dóibh. Seolfar Tionscnófar
na hachomhairc in aghaidh an Bhallstáit a dhéanfaidh an cinneadh
críochnaitheach maidir leis an iarratas agus i gcomhréir le dlí náisiúnta an
Bhallstáit sin. Cuirfidh na Ballstáit faisnéis ð mhionsonraithe ï ar fáil d’iarratasóirí maidir leis an nós imeachta a bheidh le
leanúint i gcás achomharc a bheith ann, faoi mar a shonraítear in Iarscríbhinn VIV.
4. Sna cásanna dá dtagraítear in Airteagal 8(2), cuirfidh
consalacht an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige an t‑iarratasóir
ar an eolas faoin gcinneadh a ghlacfaidh an Ballstát a mbeidh ionadaíocht á
déanamh air.
54. Déanfar
faisnéis faoi víosa a diúltaíodh a iontráil san VIS i gcomhréir le hAirteagal 12
den
Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ .
CAIBIDIL V
Víosa a eisíodh a mhodhnú
Airteagal 3330
Fadú
1. Fadófar tréimhse bailíochta agus/nó ré
fanachta víosa a eisíodh i gcás ina measfaidh údarás inniúil Ballstáit go mbeidh
cruthúnas tugtha ag sealbhóir víosa ar force majeure nó ar chúiseanna
daonchairdiúla a chuirfidh cosc leis críoch an Bhallstáit a fhágáil sula
rachaidh tréimhse bailíochta an víosa nó ré an fhanachta a údaraítear leis an
víosa in éag. Deonfar fadú den sórt sin a dheonú saor in aisce.
2. Féadfar tréimhse bailíochta agus/nó ré
fanachta víosa a eisíodh a fhadú má chuireann sealbhóir an víosa cruthúnas ar
fáil i dtaobh cúiseanna pearsanta tromchúiseacha a thabharfaidh bonn cirt don
tréimhse bailíochta nó don ré fanachta. Gearrfar táille EUR 30 ar fhadú den
sórt sin.
3. Mura gcinnfidh an t‑údarás a fhadóidh
an víosa a mhalairt, beidh an bhailíocht chríochach chéanna ag an víosa
fadaithe agus a bhí ag an víosa bunaidh.
4. Is é an t‑údarás a bheidh inniúil ar
víosa a fhadú údarás an Bhallstáit a mbeidh náisiúnach an tríú tír i láthair ar
a chríoch tráth a mbeidh iarratas ar fhadú á dhéanamh aige.
5. Tabharfaidh na Ballstáit fógra don
Choimisiún faoi na húdaráis a bheidh inniúil ar víosaí a fhadú.
6. Is i bhfoirm greamáin víosa a bheidh fadú
víosaí.
7. Iontrálfar faisnéis faoi víosa a fadaíodh
sa VIS i gcomhréir le hAirteagal 14 den Rialachán VIS. Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ
Airteagal 3431
Neamhniú agus cúlghairm
1. Déanfar víosa a neamhniú sa chás go
dtiocfaidh sé chun solais nár comhlíonadh na coinníollacha maidir leis an víosa
a eisiúint an tráth ar eisíodh an víosa sin, go háirithe má bhíonn cúiseanna
dáiríre ann lena chreidiúint go bhfuarthas an víosa go calaoiseach. I
bprionsabal, is iad údaráis inniúla an Bhallstáit a d’eisigh an víosa a
dhéanfaidh víosa a neamhniú. Féadfaidh údaráis inniúla Ballstáit eile víosa a
neamhniú, agus sa chás sin cuirfear údaráis an Bhallstáit a d’eisigh an víosa
ar an eolas faoin neamhniú sin.
2. A visa shall be revoked where it becomes
evident that the conditions for issuing it are no longer met. A visa shall in
principle be revoked by the competent authorities of the Member State which
issued it. Féadfaidh údaráis inniúla Ballstáit eile víosa a chúlghairm, agus sa
chás sin cuirfear údaráis an Bhallstáit a d’eisigh an víosa ar an eolas faoin
gcúlghairm sin.
3. Féadfar víosa a chúlghairm má iarrann an
sealbhóir víosa é. Cuirfear údaráis inniúla na mBallstát a d’eisigh an víosa ar
an eolas faoi chúlghairm den sórt sin.
4. Má mhainníonn an sealbhóir víosa ceann
amháin nó níos mó de na doiciméid tacaíochta dá dtagraítear in Airteagal 1413(4) a
thabhairt ar aird ag an teorainn, ní hionann sin agus go leanfaidh cinneadh an
víosa a neamhniú nó a chúlghairm go huathoibríoch as.
5. Sa chás go ndéantar víosa a neamhniú nó a
chúlghairm, greamófar stampa leis an bhfocal "NEAMHNITHE" nó
"CÚLGHAIRTHE"air agus déanfar neamhbhailíocht ar an ngné athrathais
optúil den ghreamán víosa, ar an ngné slándála "éifeacht na híomhá folaigh"
chomh maith leis an téarma "víosa" trína scriosadh amach.
6. Cuirfear cinneadh maidir le neamhniú nó
cúlghairm víosa agus na cúiseanna a mbeidh an cinneadh sin bunaithe air in iúl
don iarratasóir trí bhíthin na foirme caighdeánaí a leagtar amach in Iarscríbhinn VIV.
7. Beidh sé de cheart ag sealbhóir víosa, a
ndearnadh a víosa a neamhniú nó a chúlghairm, achomharc a dhéanamh, mura i ndán
agus gur ar iarratas uaidh a cúlghaireadh an víosa i gcomhréir le mír 3.
Seolfar achomhairc in aghaidh an Bhallstáit a ghlacfaidh an cinneadh
críochnaitheach maidir leis an neamhniú nó maidir leis an gcúlghairm agus
déanfar é sin i gcomhréir le dlí náisiúnta an Bhallstáit sin. Cuirfidh na
Ballstáit faisnéis ar fáil d’iarratasóirí maidir leis an nós imeachta a bheidh
le leanúint i gcás achomharc a bheith ann, faoi mar a shonraítear in Iarscríbhinn VIV.
8. Iontrálfar san VIS faisnéis faoi víosaí a
neamhníodh nó a cúlghaireadh, i gcomhréir le hAirteagal 13 den Rialachán VIS Ö (CE) Uimh. 767/2008 Õ .
CAIBIDIL VI
Víosaí arna n‑eisiúint ag
teorainneacha seachtracha
Airteagal 3532
Víosaí a ndéantar iarratas orthu Ö go
heisceachtúil Õ ag an teorainn sheachtrach
1. I gcásanna eisceachtúla, féadfar víosaí a
eisiúint ag pointí trasnaithe teorann, má bhíonn na coinníollacha seo a leanas
á gcomhlíonadh:
              (a) go mbeidh
na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 5(1)(a), (c), (d) agus (e) de
Chód Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ á gcomhlíonadh ag an
iarratasóir ;
              (b) nach raibh an t‑iarratasóir
in ann cur isteach ar iarratas roimh ré agus go dtíolacfaidh sé doiciméid
tacaíochta, má iarrtar é sin air, a thugann bunús le cúiseanna práinneacha
maidir le cead dul isteach, cúiseanna nárbh fhéidir a thuar, agus 
              (c) go meastar gur cinnte go
bhfillfidh an t‑iarratasóir ar a thír thionscnaimh nó ar a thír nó ar a
tír chónaithe nó ar a thír nó ar a tír idirthurais trí Stáit seachas Ballstáit
a bhfuil acquis Schengen á chur chun feidhme go hiomlán acu.
2. I gcás ina gcuirfear
isteach ar víosa ag an teorainn sheachtrach, féadfar an ceanglas gur cheart don
iarratasóir árachas liachta taistil a bheith ina sheilbh aige a tharscaoileadh
nuair nach mbeidh an t‑árachas liachta taistil sin ar fáil ag an bpointe trasnaithe
teorann sin nó ar chúiseanna daonchairdiúla.
32. Maidir le
víosa a eiseofar ag an teorainn sheachtrach, is víosa aonfhoirmeach a bheidh
ann lena gceadófar don sealbhóir fanacht ar feadh ré nach faide ná 15 lá, ag
brath ar chuspóir agus ar choinníollacha an fhanachta a bheidh beartaithe. I
gcás idirthurais, freagróidh fad an fhanachta a údarófar don am is gá chun
críoch an idirthurais.
43. I gcás
nach mbeidh na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 5(1)(a), (c), (d)
agus (e) de Chód Teorainneacha
Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ á gcomhlíonadh,
féadfaidh na húdaráis a bheidh freagrach as an víosa a eisiúint ag an teorainn,
víosa a eisiúint a mbeidh bailíocht chríochach theoranta aige, i gcomhréir le hAirteagal 2522(1)(a) den
Rialachán seo, do chríoch an Bhallstáit eisiúna amháin.
54. I
bprionsabal, ní eiseofar víosa ag an teorainn sheachtrach do náisiúnach tríú
tír is náisiúnach de chatagóir daoine a gceanglaítear réamhchomhairliúchán a
bheith ann maidir leo, i gcomhréir le hAirteagal 2219.
I gcásanna eisceachtúla, áfach, féadfar víosa,
a mbeidh bailíocht chríochach theoranta aige do chríoch an Bhallstáit eisiúna,
a eisiúint chuig na daoine sin ag an teorainn sheachtrach i gcomhréir le hAirteagal 2522(1)(a).
65. I
dteannta na cúiseanna maidir le víosa a dhiúltú dá bhforáiltear in Airteagal 3229(1),
diúltófar víosa ag an bpointe trasnaithe teorann, mura gcomhlíonfar na
coinníollacha dá dtagraítear i mír 1(b) den Airteagal seo.
76. Beidh
feidhm ag na forálacha maidir le bonn cirt agus maidir le fógra a thabhairt
faoi dhiúltuithe agus maidir leis an gceart achomharc a dhéanamh a leagtar
amach in Airteagal 3229(3) agus
in Iarscríbhinn VIV.
ò nua
Airteagal 33
Víosaí a ndéantar iarratas orthu ag an teorainn
sheachtrach faoi scéim shealadach
1.
D'fhonn turasóireacht ghearrthéarma a chur chun cinn, féadfaidh Ballstát
cinneadh a dhéanamh víosaí a eisiúint ar bhonn sealadach ag an teorainn
sheachtrach do dhaoine a chomhlíonann na coinníollacha atá leagtha amach in Airteagal 32(1)(a)
agus (c). 
2.
Teorainn 5 mhí a bheidh leis an scéim sin in aon bhliain féilire, agus
saineofar go soiléir catagóirí na dtairbhithe. 
3.
De mhaolú ar Airteagal 22(1), ní bheidh víosa a eisítear faoin scéim bailí
ach do chríoch an Bhallstáit eisiúna agus beidh an sealbhóir i dteideal fanacht
ar feadh 15 lá féilire ar a mhéid, ag brath ar chuspóir agus coinníollacha na
tréimhse atá beartaithe fanacht.
4.
I gcás ina ndiúltaítear an víosa ag an teorainn sheachtrach, ní féidir leis an
mBallstát na hoibleagáidí atá leagtha amach in Airteagal 26 den
Choinbhinsiún lena gcuirtear chun feidhme Comhaontú Schengen a fhorchur ar an
iompróir lena mbaineann.
5.
Tabharfaidh na Ballstáit fógra do Pharlaimint na hEorpa, don Chomhairle agus
don Choimisiún maidir leis na scéimeanna atá beartaithe, trí mhí ar a dhéanaí
sula gcuirfear chun feidhme iad. San fhógra sin, saineofar catagóirí na
dtairbhithe, an raon feidhme geografach, rialacha mionsonraithe eagraíochtúla
na scéime agus na bearta atá beartaithe chun a áirithiú go bhfíoraítear na
coinníollacha chun víosaí a eisiúint.
Foilseoidh
an Coimisiún an fógra sin in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. 
6.
Trí mhí tar éis deireadh a theacht leis an scéim, cuirfidh an Ballstát lena
mbaineann tuarascáil mhionsonraithe cur chun feidhme faoi bhráid an
Choimisiúin. Sa tuarascáil sin beidh faisnéis faoi líon na víosaí a eisíodh
agus a diúltaíodh (mar aon le faisnéis faoi shaoránacht na ndaoine lena
mbaineann); tréimhse fanachta, ráta fillte (saoránacht na ndaoine nár fill san
áireamh).
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
Airteagal 3634
Víosaí arna n‑eisiúint chuig
maraithe idirthurais ag an teorainn sheachtrach
1. Féadfar víosa chun críche idirthurais a eisiúint chuig
maraí a gceanglaítear air víosa a bheith ina sheilbh agus é ag trasnú
theorainneacha seachtracha na mBallstát sna cásanna seo a leanas:
              (a) i gcás ina gcomhlíonfaidh sé na
coinníollacha a leagtar amach in Airteagal 3532(1); agus
              (b) i gcás ina mbeidh sé ag dul
trasna na teorann a bheidh i gceist chun dul ar bord loinge, chun dul ar bord
loinge an athuair nó chun teacht i dtír ó long a mbeidh sé ag obair uirthi mar
mharaí nó a raibh sé ag obair uirthi mar mharaí.
2. Sula n‑eiseoidh siad víosa ag an
teorainn chuig maraí idirthurais,
comhlíonfaidh Ö cinnteoidh Õ na húdaráis inniúla
náisiúnta na rialacha a shonraítear
in Iarscríbhinn IX, Cuid 1, agus cinnteoidh siad gur malartaíodh an fhaisnéis is gá maidir leis an maraí a bheidh i
gceist trí bhíthin foirme a bheidh
comhlánaithe go cuí le haghaidh maraithe idirthurais, faoi mar a shonraítear in
Iarscríbhinn IX, Cuid 2. 
ò nua
3. Déanfaidh an
Coimisiún, trí bhithín gníomhartha cur chun feidhme, treoracha oibríochtúla a
ghlacadh maidir le víosaí a éisiúint do mharaithe ag an teorainn. Glacfar na
gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta scrúdúcháin
dá dtagraítear in Airteagal 51(2). 
ê 810/2009
3. Beidh feidhm ag an Airteagal seo gan dochar
d’Airteagal 3532(32), (43) agus (54).
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
TEIDEAL IV
BAINISTÍOCHT RIARACHÁIN AGUS EAGRÚ
RIARACHÁIN
Airteagal 3735
Eagrú na rannán víosaí
1. Beidh na Ballstáit freagrach as rannáin
víosaí a gcuid consalachtaí a eagrú.
Ionas nach dtiocfaidh meath ar leibhéal an
fhorairdill agus ionas nach gcuirfear brú ar leibhéal áitiúil ar an bhfoireann,
bunófar scéimeanna uainíochta do chomhaltaí foirne a bheidh ag déileáil go
díreach le hiarratasóirí, i gcás inarb iomchuí. Tabharfar aird ar leith ar
struchtúir shoiléire oibre a bheith ann agus ar fhreagrachtaí a
leithdháileadh/a roinnt go glan maidir le cinntí críochnaitheacha a dhéanamh
faoi iarratais. Ní bheidh rochtain ar an VIS agus ar an SIS agus ar fhaisnéis
eile a bheidh faoi rún ach ag líon teoranta cuí-údaraithe den fhoireann. Glacfar
bearta cuí chun rochtain neamhúdaraithe ar na bunachair sonraí sin a chosc.
2. Beidh stóráil agus láimhseáil na ngreamán
víosa faoi réir beart leordhóthanach slándála chun an chalaois nó an
caillteanas a sheachaint. Coimeádfaidh gach consalacht cuntas ar an stoc
greamán víosaí atá aici agus déanfaidh sí clárú ar an gcaoi ar úsáideadh gach
greamán víosa.
3. Coimeádfaidh consalachtaí na mBallstát
cartlann maidir le hiarratais. I ngach comhad aonair beidh an fhoirm iarratais,
cóipeanna de na doiciméid tacaíochta ábhartha, taifead de na seiceálacha a
rinneadh agus uimhir thagartha na víosa a eisíodh, ionas go mbeidh an fhoireann
in ann an cúlra a bhí leis an gcinneadh a rinneadh faoin iarratas a athchruthú,
más gá.
Is ar feadh dhá bhliain ar a laghad a choimeádfar
comhaid iarratais aonair, amhail ón dáta a ndéanfar cinneadh ar an iarratas, dá
dtagraítear in Airteagal 2320(1).
Airteagal 3836
Acmhainní chun scrúdú a dhéanamh ar
iarratais agus chun faireachán a dhéanamh ar chonsalachtaí
1. Cuirfidh na Ballstáit líon leordhóthanach
comhaltaí foirne iomchuí ar fáil chun na cúraimí a bhaineann le scrúdú n‑iarratas
a dhéanamh, ar chaoi agus go n‑áiritheofar caighdeán na seirbhíse don
phobal a bheidh réasúnta agus comhchuibhithe.
2. Déanfaidh áitreabh riachtanais fheidhmiúla
iomchuí na leordhóthanachta a chomhlíonadh agus bearta slándála iomchuí a
cheadú.
3. Cuirfidh údaráis láir na mBallstát oiliúint
leordhóthanach ar na comhaltaí foirne easaoránacha agus ar na comhaltaí foirne
a bheidh fostaithe go háitiúil agus beidh siad freagrach as faisnéis iomlán,
bheacht, a bheidh cothrom le dáta a chur ar fáil faoin dlí ábhartha Comhphobail Ö Aontais Õ agus faoin dlí
ábhartha náisiúnta.
4. Cinnteoidh údaráis láir na mBallstát go
ndéanfar monatóireacht rialta agus leordhóthanach ar an gcaoi a scrúdófar na
hiarratais agus glacfaidh siad bearta ceartaitheacha nuair a bhraitear aon
neamhrialtachtaí maidir le forálacha an Rialacháin seo.
Airteagal 3937
Iompar na foirne
1. Áiritheoidh consalachtaí na mBallstát go
gcuirfear fáilte chúirtéiseach roimh na hiarratasóirí.
2. Agus iad i mbun a ndualgas, déanfaidh
comhaltaí foirne na gconsalachtaí dínit an duine a urramú. Beidh aon bhearta a
dhéanfar i gcomhréir leis na cuspóirí ar a bhfuil siad dírithe.
3. Fad a bheidh a gcúraimí á gcomhlíonadh acu,
ní dhéanfaidh an fhoireann chonsalach leatrom ar dhaoine bunaithe ar ghnéas, ar
bhunadh ciníoch ná eitneach, ar reiligiún ná ar chreideamh, ar mhíchumas, ar
aois ná ar chlaonadh gnéasach.
Airteagal 4038
Cineálacha comhair
Ö Eagrú agus
comhar consalachta Õ 
1. Beidh gach Ballstát freagrach as na nósanna
imeachta a bhaineann leis na hiarratais a eagrú. I bprionsabal,
déanfar iarratais a thaisceadh ag consalacht de chuid Ballstáit.
2. Déanfaidh na Ballstáit:
              (a) déanfaidh siad a gcuid
consalachtaí agus a n‑údaráis atá freagrach as víosaí a eisiúint ag na
teorainneacha a fheistiú leis an ábhar is gá chun aitheantóirí bithmhéadracha a
bhailiú, chomh maith le hoifigí na gconsal oinigh, aon uair a bhainfidh siad
leas astu, chun aitheantóirí bithmhéadracha a bhailiú i gcomhréir le hAirteagal 4240; agus/nó 
              (b) rachaidh siad i gcomhar le
Ballstát amháin nó níos mó, laistigh de chreat comhair áitiúil Schengen nó trí
theagmhálacha iomchuí eile, i bhfoirm ionadaíochta teoranta, i bhfoirm
comhlonnaithe, nó i bhfoirm Ionaid Choitinn Iarratais i gcomhréir le hAirteagal 41 ð faoi shocruithe ionadaíochta nó foirm
éigin eile de chomhar consalachta ï.
3. In imthosca sonracha nó ar chúiseanna a bhaineann leis an staid
áitiúil, i gcásanna mar a leanas:
              (a) i gcás nach gceadóidh an líon ard iarratasóirí go n‑eagrófar
bailiú iarratas nó bailiú sonraí ar mhodh tráthúil agus i gcoinníollacha a
bheadh go maith, nó
              (b) i gcás nach féidir cumhdach críochach maith ar an
triú tír lena mbaineann a áirithiú ar aon bhealach eile,;
agus i gcás ina dtarlóidh sé nach mbeidh na cineálacha comhair dá
dtagraítear i mír 2(b) iomchuí don Bhallstát lena mbaineann, féadfaidh 
Ö 3. Féadfaidh Õ Ballstát, mar rogha
dheireanach dul i gcomhar Ö freisin Õ le soláthraí
seirbhíse seachtrach, i gcomhréir le pointe 43 Ö hAirteagal Õ 4341.
4. Gan dochar don cheart chun an t‑iarratasóir a ghlaoch le
haghaidh agallaimh phearsanta, dá bhforáiltear in Airteagal 21(8), ní
bheidh de thoradh ar an gcineál eagraíochta a roghnaítear go mbeidh ar an
iarratasóir teacht i láthair go pearsanta i níos mó ná láthair amháin d’fhonn
iarratas a thaisceadh.
54. Cuirfidh
Ballstáit an Coimisiún ar an eolas maidir leis an mbealach a mbeartaíonn siad na nósanna imeachta a bhaineann le
hiarratais a eagrú ð leis an eagrú agus comhar consalachta a
dhéanann siad ï i ngach láthair chonsalachta.
ò nua
65. I
gcás ina ndéanfar foirceannadh tobann ar an gcomhar leis na Ballstáit eile,
áiritheoidh na Ballstáit go leanfar de sheirbhís iomlán a chur ar fáil.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 839
Socruithe maidir le hionadaíocht
1. Féadfaidh Ballstát aontú go ndéanfaidh sé
ionadaíocht ar Bhallstát eile a bheidh inniúil i gcomhréir le hAirteagal 5
chun críche iarratais a scrúdú agus víosaí a eisiúint thar ceann an Bhallstáit
sin. Féadfaidh Ballstát ionadaíocht a dhéanamh do Bhallstát eile freisin ar
bhealach teoranta chun iarratais a bhailiú agus chun aitheantóirí
bithmhéadracha a chlárú, agus chun na gcríoch sin amháin Ö amháin Õ .
2. Nuair a bheidh sé beartaithe ag consalacht an Bhallstáit a mbeidh
ionadaíocht á déanamh aige diúltú d’iarratas, cuirfidh sí an t‑iarratas
faoi bhráid údaráis ábhartha an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh air
chun go ndéanfaidh siad an cinneadh críochnaitheach maidir leis an iarratas laistigh
den teorainn ama a leagtar amach in Airteagal 23(1), (2) nó (3).
32. ð I gcás ina bhfuil an ionadaíocht
teoranta d'iarratais a bhailiú, ï Ddéanfar
comhaid agus sonraí a bhailiú agus a tharchur chuig an mBallstát a mbeidh
ionadaíocht á déanamh air, agus na rialacha ábhartha cosanta sonraí agus
slándála sonraí á gcomhlíonadh.
43. Déanfar
socrú déthaobhach idir an Ballstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige agus an
Ballstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh air, is socrú ina mbeidh na heilimintí seo a leanas: Ö Maidir leis an
socrú sin Õ :
              (a) sonrófar ann ré na
hionadaíochta sin, mura bhfuil inti ach ionadaíocht shealadach, agus na nósanna imeachta
maidir lena foirceannadh;
              (b) féadfar a fhoráil leis, go
háirithe i gcás ina mbeidh consalacht sa tríú tír lena mbaineann ag an
mBallstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh air, go soláthróidh an Ballstát a
mbeidh ionadaíocht á déanamh dó áitreabh, foireann agus íocaíochtaí;.
              (c) Féadfar a
fhoráil leis go ndéanfaidh an Ballstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige
iarratais ó aicmí áirithe de náisiúnaigh tríú tír a tharchur chuig údaráis láir
an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh air le haghaidh comhairle roimh ré
faoi mar a fhoráiltear in Airteagal 22;
              (d) de mhaolú ar mhír 2, féadfar a údarú leis go
ndiúltóidh consalacht an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige víosa a
eisiúint tar éis an t‑iarratas a scrúdú.
54.
Féachfaidh Ballstáit nach bhfuil a gconsalacht féin acu i dtríú tír le socruithe
maidir le hionadaíocht a thabhairt i gcrích le Ballstáit a bhfuil consalachtaí
acu sa tír sin.
65. D’fhonn a
áirithiú nach gcuirfidh drochbhonneagar iompair nó achair fhada i réigiún
áirithe nó i limistéar geografach áirithe dua díréireach ar iarratasóirí ó
thaobh rochtain a fháil ar chonsalacht, féachfaidh Ballstáit nach mbeidh a
gconsalacht féin acu sa réigiún nó sa limistéar sin le socruithe maidir le
hionadaíocht a thabhairt chun críche le Ballstáit a mbeidh consalachtaí acu sa
réigiún nó sa limistéar sin.
76.
Tabharfaidh an Ballstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh air fógra faoi na
socruithe maidir le hionadaíocht, nó faoi fhoirceannadh na socruithe sin Ö sin Õ  don Choimisiún ð ar a laghad dhá mhí ï sula dtiocfaidh siad i bhfeidhm nó sula bhfoirceannfar iad.
87. Cuirfidh
consalacht an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige in iúl, go comhuaineach Ö an tráth céanna
a dtugtar an fógra dá dtagraítear i mír 6 Õ, do chonsalachtaí na
mBallstát eile agus do thoscaireacht an Choimisiúin Ö Aontais
Eorpaigh Õ sa dlínse lena
mbaineann, cad iad na socruithe maidir le hionadaíocht nó maidir le
foirceannadh na socruithe sin sula
dtiocfaidh siad i bhfeidhm nó sula bhfoirceannfar iad.
98. Má
chinneann consalacht an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige dul i
gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach, i gcomhréir le hAirteagal 4341 nó le
hidirghabhálaithe creidiúnaithe tráchtála dá bhforáiltear in Airteagal 4543,
cuimseoidh an comhar sin Ö sin Õ iarratais a
chumhdaítear le socruithe maidir le hionadaíocht. Cuirfear téarmaí an chomhair
sin in iúl roimh ré d’údaráis láir an Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh
air.
Airteagal 41
Comhar idir na Ballstáit
1. I gcás ina roghnófar "comhlonnú", déanfaidh foireann
consalachtaí ceann amháin nó níos mó de na Ballstáit nósanna imeachta a
bhaineann le hiarratais (lena n‑áirítear aitheantóirí bithmhéadracha a
bhailiú) a bheidh dírithe chucu ag consalacht Ballstáit eile agus trealamh an
Bhallstáit sin a roinnt. Comhaontóidh na Ballstáit lena mbaineann ré an
chomhlonnaithe agus na coinníollacha maidir lena fhoirceannadh agus
comhaontóidh siad cionmhaireacht na táille víosa a bheidh le fáil ag an
mBallstát a mbeidh a chonsalacht á húsáid.
2. I gcás ina mbunófar "Ionaid Choiteanna Iarratais",
cuirfear foireann na gconsalachtaí de chuid dhá Bhallstát nó níos mó i dteannta
a chéile in aon fhoirgneamh amháin chun deis a thabhairt d’iarratasóirí
iarratais a thaisceadh (lena n‑áirítear na haitheantóirí bithmhéadracha).
Treorófar na hiarratasóirí chuig an mBallstát a bheidh freagrach as scrúdú agus
cinneadh a dhéanamh i ndáil leis an iarratas. Comhaontóidh na Ballstáit ré an
chomhair sin agus na coinníollacha maidir leis an gcomhar sin a fhoirceannadh,
agus chomh maith leis na costais a roinnfear idir na Ballstáit rannpháirteacha.
Beidh Ballstát amháin freagrach as na conarthaí maidir le lóistíocht agus
maidir leis an gcaidreamh taidhleoireachta leis an tír óstach.
3. I gcás ina ndéanfar foirceannadh tobann ar an gcomhar leis na
Ballstáit eile, áiritheoidh na Ballstáit go leanfar de sheirbhís iomlán a chur
ar fáil.
Airteagal 4240
Leas a bhaint as consail oinigh
1. Féadfar a údarú freisin do chonsail
oinigh cuid de na cúraimí nó na cúraimí uile dá bhforáiltear in Airteagal 43(6)41(5) a
fheidhmiú. Glacfar bearta leordhóthanacha chun slándáil sonraí agus cosaint
sonraí a áirithiú.
2. I gcás nach státseirbhíseach de chuid
Ballstáit é an consal oinigh, comhlíonfaidh feidhmiú na gcúraimí sin na
ceanglais a leagtar amach in Iarscríbhinn XVI, seachas
na forálacha i bpointe D(c) den Iarscríbhinn sin.
3. I gcás inar státseirbhíseach de chuid
Ballstáit é an consal oinigh, áiritheoidh an Ballstát lena mbaineann go
gcuirfear i bhfeidhm ceanglais atá inchomparáide leis na ceanglais a bheadh i
bhfeidhm dá bhfeidhmeodh consalacht na cúraimí sin.
Airteagal 4341
An comhar le soláthraithe seirbhíse
seachtracha
1. Féachfaidh na Ballstáit le dul i gcomhar le
soláthraí seirbhíse seachtrach agus le Ballstát amháin nó níos mó gan dochar do
rialacha soláthair phoiblí agus iomaíochta.
2. Beidh an comhar le soláthraí seirbhíse
seachtrach bunaithe ar ionstraim dlí a chomhlíonfaidh na ceanglais a leagtar
amach in Iarscríbhinn X VI.
3. Malartóidh na Ballstáit faisnéis, faoi chuimsiú chreat comhair
áitiúil Schengen, maidir le roghnú soláthraithe seirbhíse seachtracha agus
maidir le bunú théarmaí agus choinníollacha a n–ionstraimí dlí faoi seach.
43. Is é an
chonsalacht amháin a dhéanfaidh an scrúdú ar iarratais, na hagallaimh (i gcás
inarb iomchuí), an cinneadh maidir le hiarratais agus greamáin víosaí a
phriontáil agus a ghreamú.
54. Ní bheidh
rochtain ag na soláthraithe seirbhíse seachtracha ar an VIS in imthosca ar
bith. Forchoimeádfar rochtain ar an VIS go heisiach do chomhaltaí foirne
cuí-údaraithe na gconsalachtaí.
65. Féadfar
an cúram a thabhairt do sholáthraí seirbhíse seachtrach ceann amháin nó níos mó
de na cúraimí seo a leanas a fheidhmiú:
              (a) faisnéis ghinearálta ar
cheanglais víosaí agus ar fhoirmeacha iarratais a chur ar fáil;
              (b) an t‑iarratasóir a chur
ar an eolas maidir leis na doiciméid tacaíochta atá riachtanach, ar bhonn
seicliosta;
              (c) sonraí agus iarratais a bhailiú
(lena n‑áirítear aitheantóirí bithmhéadracha) agus an t‑iarratas a
tharchur chuig an gconsalacht;
              (d) an táille víosa a bhailiú;
              (e) bainistiú a dhéanamh ar na coinní
maidir le teacht i láthair go pearsanta ð choinní an iarratasóra, nuair is
infheidhme, ï ag an gconsalacht nó ag an soláthraí seirbhíse
seachtrach;
              (f) na doiciméid taistil a bhailiú
(lena n‑áirítear fógra maidir le diúltú más infheidhme) ón gconsalacht
agus iad a thabhairt ar ais don iarratasóir.
76. Agus
soláthraí seirbhíse seachtrach á roghnú acu, déanfaidh an Ballstát nó na
Ballstáit lena mbaineann mionscrúdú ar shócmhainneacht agus ar iontaofacht na
cuideachta (lena n‑áirítear na ceadúnais riachtanacha, an clárú
tráchtála, reachta na cuideachta, conarthaí bainc) agus áiritheoidh sé nó siad
nach mbeidh easaontacht leasanna i gceist.
87.
Áiritheoidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann go gcomhlíonfaidh an
soláthraí seirbhíse seachtrach a roghnaítear, na téarmaí agus na coinníollacha
a shanntar dó san ionstraim dlí dá dtagraítear i mír 2.
98. Is é an
Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann a bheidh freagrach as comhlíonadh na
rialacha um chosaint sonraí maidir le próiseáil sonraí agus déanfar maoirseacht
ar an mBallstát sin nó ar na Ballstáit sin i gcomhréir le hAirteagal 28 de
Threoir 95/46/CE.
Maidir le comhar a dhéanfar le soláthraí
seirbhíse seachtrach, ní chuirfidh sé teorainn ná cosc dá bharr ar an dliteanas
faoi dhlí náisiúnta an Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann i leith
sáruithe oibleagáidí maidir le sonraí pearsanta iarratasóirí agus feidhmíocht
cheann amháin nó níos mó de na cúraimí dá dtagraítear i mír 65. Tá an
fhoráil seo gan dochar d’aon chaingean a fhéadfar a thógáil go díreach i
gcoinne an tsoláthraí seirbhíse sheachtraigh faoi dhlí náisiúnta an tríú tír
lena mbaineann.
109. Cuirfidh
an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann oiliúint ar fáil don soláthraí
seirbhíse seachtrach a fhreagraíonn don eolas is gá chun seirbhís iomchuí agus
faisnéis leordhóthanach a thairiscint d’iarratasóirí.
1110.
Déanfaidh an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann dian‑fhaireachán ar
chur chun feidhme na hionstraime dlí dá dtagraítear i mír 2, lena n‑áirítear:
              an fhaisnéis ghinearálta maidir
leis na ceanglais i leith víosaí agus na foirmeacha iarratais a sholáthair an
soláthraí seirbhíse seachtrach do na hiarratasóirí;
              na bearta slándála uile is gá, idir
theicniúil agus eagraíochtúil, chun sonraí pearsanta a chosaint ar scriosadh,
bíodh sé mídhleathach nó trí thaisme, ar chailliúint trí thaisme, ar athrú, ar
nochtadh gan údarás nó ar rochtain gan údarás, go háirithe i gcás ina mbainfidh
an comhar le tarchur comhad agus sonraí chuig consalacht an Bhallstáit nó na
mBallstát lena mbaineann, agus chun iad a chosaint ar phróiseáil
neamhdhleathach sonraí pearsanta de gach cineál eile;
              bailiú agus tarchur na n‑aitheantóirí
bithmhéadracha;
              na bearta a ghlactar chun a
áirithiú go gcomhlíonfar na forálacha maidir le cosaint sonraí.
Chun na críche sin, déanfaidh consalacht an
Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann spotseiceálacha ar áitreabh an
tsoláthraí seirbhíse sheachtraigh.
1211. I gcás
ina ndéanfar foirceannadh ar an gcomhar le soláthraí seirbhíse seachtrach d’aon
chineál, áiritheoidh na Ballstáit go leanfar de sheirbhís iomlán a chur ar
fáil.
1312. Cuirfidh
na Ballstáit cóip den ionstraim dlí dá dtagraítear i mír 2 ar fáil don
Choimisiún. ð Faoin 1 Eanáir gach bliain, tabharfaidh
na Ballstáit tuairisc don Choimisiún maidir lena gcomhar le soláthraithe
seirbhíse seachtracha ar fud an domhain, agus faoin bhfaireachán (dá
dtagraítear in Iarscríbhinn VI, pointe C)  a dhéanann siad ar na
soláthraithe sin. ï
ê 810/2009 (oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 4442
Criptiú agus aistriú slán sonraí
1. I gcás socruithe maidir le hionadaíocht idir na
Ballstáit ð comhair i measc na mBallstát agus
comhair ï agus comhar na mBallstát le soláthraí seirbhíse seachtrach agus leas a bhaint as consail
oinigh, áiritheoidh an Ballstát nó na Ballstáit a ndéanfar ionadaíocht
air nó orthu nó an Ballstát nó na Ballstáit lena
mbaineann go bhfuil na sonraí go hiomlán criptithe, cibé an aistrítear go
leictreonach nó go fisiceach iad ar mheán leictreonach stórála ó údaráis an
Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige go dtí údaráis an Bhallstáit nó
na mBallstát a ndéanfar ionadaíocht air nó orthu nó ón soláthraí seirbhíse
seachtrach nó ón gconsal
oinigh go dtí údaráis an Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann.
2. I dtríú tíortha a chuireann toirmeasc ar
chriptiú sonraí atá le haistriú go leictreonach ó údaráis an
Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige go dtí údaráis an Bhallstáit nó
údaráis na mBallstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh air nó orthu nó ón
soláthraí seirbhíse seachtrach nó ón gconsal oinigh go dtí údaráis an
Bhallstáit nó údaráis na mBallstát lena mbaineann,
ní ð cheadóidh ï an Ballstát nó na Ballstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh air nó orthu
don Bhallstát lena mbaineann nó don soláthraí
seirbhíse seachtrach a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige sonraí a aistriú go leictreonach.
Sa chás sin, áiritheoidh an Ballstát nó
na Ballstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh air nó orthu nó an Ballstát nó na Ballstáit lena mbaineann go ndéanfaidh oifigeach
consalach Bhallstáit na sonraí leictreonacha a aistriú go fisiciúil i bhfoirm
lánchriptithe ar mheán leictreonach stórála ó údaráis an
Bhallstáit nó na mBallstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige nó acu go dtí
údaráis an Bhallstát nó na mBallstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh air nó
orthu nó ón soláthraí seirbhíse seachtrach nó ón
gconsal oinigh go dtí údaráis an Bhallstáit nó na mBallstát lena mbaineann, nó i gcás ina gcaithfí bearta díréireacha nó bearta míréasúnacha a
dhéanamh leis an aistriú sin a chur i gcrích, go ndéanfaí iad a aistriú ar
bhealach slán, sábháilte eile, mar shampla, trí oibreoirí seanbhunaithe a mbeadh
taithí acu ar dhoiciméid íogaire agus ar shonraí íogaire a iompar sa tríú tír
lena mbaineann.
3. I ngach cás, déanfar leibhéal na slándála
don aistriú a oiriúnú de réir íogaireacht na sonraí.
4. Déanfaidh na Ballstáit nó
an Comhphobal Ö an tAontas Õ a ndícheall chun
teacht ar chomhaontú leis na tríú tíortha lena mbaineann le go gcuirfear ar
leataobh an toirmeasc i gcoinne criptiú sonraí atá le haistriú go leictreonach ó údaráis an
Bhallstáit a mbeidh ionadaíocht á déanamh aige go dtí údaráis an Bhallstáit nó
údaráis mBallstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh air nó orthu nó ón soláthraí
seirbhíse seachtrach nó ón gconsal oinigh go dtí údaráis an Bhallstáit nó
údaráis na mBallstát lena mbaineann.
ê 810/2009 (oiriúnaithe)
Airteagal 4543
Comhar idir na Ballstáit agus
idirghabhálaithe tráchtála
1. Féadfaidh na Ballstáit dul i gcomhar le h Ö glacadh le taisceadh iarratas ó
ghníomhaireacht phríobháideach riaracháin,ó chuideachta iompair nó ó
ghníomhaireacht taistil, amhail tionscnóir turas nó miondíoltóir
(idirghabhálaithe tráchtála) Õ, le haghaidh iarratais a thaisceadh,
seachas i gcomhair aitheantóirí bithmhéadracha a bhailiú.
2. Beidh an comhar sin Ö le
hidirghabhálaithe tráchtála Õ bunaithe ar
chreidiúnú a bheith á dheonú ag údaráis ábhartha na mBallstát. Beidh an
creidiúnú, go háirithe, bunaithe ar fhíorú na ngnéithe seo a leanas:
              stádas reatha an idirghabhálaí
tráchtála: ceadúnas reatha, an clár tráchtála, conarthaí le bainc;
              na conarthaí reatha atá acu le
comhpháirtithe tráchtála atá bunaithe sna Ballstáit agus a thairgeann cóiríocht
agus seirbhísí eile ar cuid de thurais láneagraithe iad;
              conarthaí a bheith acu le
cuideachtaí taistil, ar conarthaí iad a gcaithfidh turas amach, chomh maith le
turas fillte socraithe agus ráthaithe a bheith iontu.
3. Déanfar faireachán rialta ar
idirghabhálaithe creidiúnaithe tráchtála go rialta trí spotseiceálacha lena ngabhann
agallaimh duine le duine nó agallamh ar an teileafón le hiarratasóirí, fíorú na
dturas agus na cóiríochta, fíorú go bhfuil an t‑árachas liachta taistil a
chuirtear ar fáil leordhóthanach agus go gcumhdaítear taistealaithe aonair
leis, agus aon uair a mheasfar gur gá, fíorú a dhéanamh ar na doiciméid a
bhaineann le filleadh grúpa.
4. Laistigh de chomhar áitiúil Schengen,
malartófar faisnéis faoi fheidhmíocht na n‑idirghabhálaithe tráchtála
creidiúnaithe maidir le mírialtachtaí a braitheadh, maidir le diúltú iarratas a
thíolaic idirghabhálaithe tráchtála, agus maidir le cineálacha calaoise a
braitheadh a bhain le doiciméid taistil agus maidir le mainneachtain maidir le
turais sceidealta a dhéanamh.
5. Laistigh de chomhar áitiúil Schengen,
malartófar liostaí d’idirghabhálaithe tráchtála ar thug gach consalacht
creidiúnú dóibh agus ar baineadh creidiúnú díobh, mar aon leis na cúiseanna ar
baineadh an creidiúnú díobh.
Áiritheoidh Cuirfidh gach consalacht go
mbeidh an pobal ar an eolas faoin liosta idirghabhálaithe
tráchtála creidiúnaithe a mbeidh sí i gcomhar leo.
Airteagal 4644
Tiomsú staidrimh
Tiomsóidh na Ballstáit staidreamh bliantúil
maidir le víosaí, i gcomhréir leis
an tábla a leagtar amach in Iarscríbhinn Ö hIarscríbhinn Õ XIIVIII.
Tíolacfar an staidreamh sin faoin 1 Márta gach bliain don bhliain roimhe sin. 
ê 810/2009 (oiriúnaithe)
Airteagal 4745
Faisnéis Ö atá le
soláthar Õ don phobal
1. Cuirfidh údaráis láir na mBallstát agus a
gconsalachtaí gach faisnéis ábhartha ar fáil don phobal maidir le hiarratas ar
víosa a dhéanamh, go háirithe:
              (a) na critéir, na coinníollacha
agus na nósanna imeachta chun iarratas a dhéanamh ar víosa;
              (b) an modh chun coinne a fháil,
más iomchuí;
              (c) an áit a bhféadfar an t‑iarratas
a thíolacadh (an chonsalacht
inniúil, an tIonad Coiteann Iarratais nó an soláthraí seachtrach seirbhíse);
              (d) idirghabhálaithe tráchtála
creidiúnaithe;
              (e) maidir leis
an stampa, dá bhforáiltear le hAirteagal 20, a bheith gan aon impleachtaí
dlíthiúla;
              (fe) na
teorainneacha ama maidir le hiarratais a scrúdú dá bhforáiltear in Airteagal 2320(1), (2)
agus (3);
              (gf) na tríú
tíortha a bhfuil a náisiúnaigh nó catagóirí sonracha dá náisiúnaigh faoi réir
réamhchomhairliúcháin nó faisnéise.
              (hg) nach mór
fógra a thabhairt don iarratasóir faoi chinntí diúltacha maidir le hiarratais,
nach mór sna cinntí sin na cúiseanna ar a bhfuil siad bunaithe a lua agus go
bhfuil sé de cheart ag na hiarratasóirí ar diúltaíodh a n‑iarratas achomharc
a dhéanamh, mar aon le faisnéis faoin nós imeachta a bheidh le leanúint i gcás
achomhairc lena n‑áirítear an t -údarás inniúil, chomh maith leis an
teorainn ama chun achomharc a thaisceadh;
              (ih)nach
dtugtar cead isteach do dhuine díreach toisc víosa a bheith ina sheilbh aige
agus go n‑iarrfar ar shealbhóirí víosa cruthúnas a chur ar fáil go bhfuil
na coinníollacha maidir le dul isteach ag an teorainn sheachtrach, dá
bhforáiltear in Airteagal 5 de Chód
Teorainneacha Schengen Ö Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 Õ , á gcomhlíonadh acu.
2. Cuirfidh an Ballstát a mbeidh ionadaíocht á
déanamh aige agus an Ballstát a mbeidh ionadaíocht á déanamh air, an pobal i
gcoitinne ar an eolas faoi aon socruithe a dhéanfar maidir le hionadaíocht dá
dtagraítear in Airteagal 8 39 sula dtiocfaidh na socruithe sin i
bhfeidhm. 
ò nua
3.         Bunóidh
an Coimisiún teimpléad caighdeánach faisnéise chun forálacha mhír 1 a chur chun
feidhme. 
4.         Bunóidh
an Coimisiún le haghaidh víosaí Schengen ar a mbeidh an fhaisnéis ábhartha ar
fad a bhaineann le hiarratas a dhéanamh ar víosa.
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
TEIDEAL V
COMHAR ÁITIÚIL SCHENGEN
Airteagal 4846
Comhar áitiúil Schengen idir
consalachtaí na mBallstát
1. D’fhonn a áirithiú go ndéanfar an
comhbheartas víosa a chur i bhfeidhm ar bhealach comhchuibhithe, agus cúinsí
áitiúla á gcur san áireamh, i gcás inarb iomchuí, oibreoidh consalachtaí na
mBallstát agus an Coimisiún i gcomhar le chéile laistigh de gach dlínse agus déanfaidh
siad measúnú ar an ngá a bheidh ann na nithe seo a leanas, go háirithe Ö chun Õ , a bhunú:
              (a) liosta comhchuibhithe de
dhoiciméid tacaíochta a bheidh le tíolacadh ag iarratasóirí Ö a ullmhú Õ , agus Airteagal 1413 agus Iarscríbhinn II á gcur san áireamh;
              (b) critéir
choiteanna chun scrúdú a dhéanamh ar iarratais maidir le díolúintí ón táille
víosa a íoc i gcomhréir le hAirteagal 16(5) agus ábhair a bhaineann leis
an bhfoirm Ö aistriúchán
coiteann den fhoirm Õ iarratais a aistriú Ö áirithiú Õ , i gcomhréir le hAirteagal 11(5)10(6);
              (c) liosta uileghabhálach de na doiciméid Ö na
ndoiciméad Õ taistil arna eisiúint ag an tír óstach Ö a bhunú Õ a thabharfar Ö agus é a
thabhairt cothrom le dáta go rialta Õ.
Maidir le ceann amháin nó níos mó de phointí (a) go (c), má
dhearbhaíonn an measúnú laistigh de chomhar áitiúil Schengen gur gá cur chuige
comhchuibhithe áitiúil, glacfar bearta maidir le cur chuige den sórt sin de
bhun an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 52(2).
2. Laistigh de chomhar áitiúil Schengen,
bunófar leathán coiteann faisnéise ð ar bhonn an teimpléid chaighdeánaigh
faisnéise arna tharraingt suas ag an gCoimisiún faoi Airteagal 45(3) ï maidir le víosaí aonfhoirmeacha agus víosaí a bhfuil bailíocht
chríochach theoranta acu agus víosaí idirthurais aerfoirt eadhon na cearta atá
intuigthe leis an víosa agus na coinníollacha a bhaineann le hiarratas a
dhéanamh air, lena n‑áirítear, i gcás inarb iomchuí, liosta na ndoiciméad
tacaíochta dá dtagraítear i mír 1(a).
3. Malartófar an fhaisnéis seo a leanas ð Malartóidh na Ballstáit ï laistigh de chomhar áitiúil Schengen ð an méid seo a leanas ï :
(a) staidreamh míosúil ð ráithiúil ï maidir leis na víosaí aonfhoirmeacha, na víosaí a
bhfuil bailíocht chríochach theoranta acu, na víosaí idirthurais aerfoirt ð agus víosaí camchuairte a ndearnadh
iarratas orthu, ï a eisíodh, chomh maith leis an líon víosaí Ö agus Õ a diúltaíodh;
(b) Ö malartú faisnéis Õ i dtaca le measúnú rioscaí imirce agus/nó slándála amhail, faisnéis Ö go
háirithe Õ maidir leis na méid seo a leanas:
         (i) struchtúr socheacnamaíoch na tíre
óstaí;
         (ii) foinsí faisnéise ar leibhéal
áitiúil, lena n‑áirítear an tslándáil shóisialta, árachas sláinte, cláir
fhioscacha agus clárú ar dhul isteach agus ar imeacht;
         (iii) doiciméid bhréige, ghóchumtha nó
bhrionnaithe a úsáid;
         (iv) bealaí inimirce neamhdhleathaí Ö neamhrialta Õ ;
         (v) diúltuithe;
              (c) faisnéis maidir le comhar le
cuideachtaí iompair;.
              (d) faisnéis ar
chuideachtaí árachais a sholáthraíonn árachas liachta taistil leordhóthanach,
lena n‑áirítear an cineál cumhdaigh a fhíorú agus méid an bharrachais a
d’fhéadfadh a bheith i gceist.
4. Eagrófar cruinnithe comhair áitiúil
Schengen idir na Ballstáit agus an Coimisiún ar bhonn rialta chun déileáil go
sonrach le saincheisteanna oibríochtúla maidir le cur i bhfeidhm an
chomhbheartais víosa. Is é laistigh de dhlínse an Choimisiúin a thionólfar na
cruinnithe seo, mura socrófar a mhalairt ar iarratas ón gCoimisiún.
Féadfar cruinnithe faoi aon ábhar amháin a
eagrú agus fo-ghrúpaí a bhunú chun staidéar a dhéanamh ar shaincheisteanna
laistigh de chomhar áitiúil Schengen.
65. Féadfar
cuireadh a thabhairt, ar bhonn ad hoc, d’ionadaithe chonsalachtaí na mBallstát
nach bhfuil acquis an Aontais maidir le víosaí á chur i bhfeidhm acu, nó
d’ionadaithe tríú tíortha, a bheith rannpháirteach i gcruinnithe chun faisnéis
a mhalartú faoi ábhair shonracha a bhaineann le víosaí.
56.
Tarraingeofar suas tuarascálacha faoi chruinnithe comhair áitiúil Schengen ar
bhonn córasach agus scaipfear go háitiúil iad. Féadfaidh an Coimisiún tarraingt
suas na dtuarascálacha a tharmligean chuig Ballstát. Seolfaidh consalachtaí
gach Ballstáit na tuarascálacha chuig a n‑údaráis láir.
 ð 7. Tarraingeofar tuarascáil bhliantúil
suas i ngach dlínse faoin 31 Nollaig gach bliain. ï Ar bhonn na dtuarascálacha sin, tarraingeoidh an Coimisiún suas
tuarascáil bhliantúil laistigh de
gach dlínse ð ar staid cúrsaí i dtaca le comhar
áitiúil Schengen ï a chuirfear faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle.
TEIDEAL VI
FORÁLACHA CRÍOCHNAITHEACHA
Airteagal 4947
Socruithe i ndáil leis na Cluichí
Oilimpeacha agus na Cluichí Parailimpeacha
Cuirfidh na Ballstáit a bhfuil óstáil á
déanamh acu ar na Cluichí Oilimpeacha agus ar na Cluichí Para-Oilimpeacha i
bhfeidhm na nósanna imeachta sonracha agus na coinníollacha lena n‑éascaítear
víosaí a eisiúint a leagtar amach in Iarscríbhinn XIVII.
Airteagal 50
Leasuithe ar na hIarscríbhinní
Maidir leis na bearta atá ceaptha chun eilimintí neamhriachtanacha den
Rialachán seo a leasú agus lena leasaítear Iarscríbhinní I, II, III, IV, V, VI,
VII, VIII agus XII, glacfar iad i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin
lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 52(3).
ò nua
Article 48
An tarmligean a fheidhmiú
1. Tugtar na
cumhachtaí gníomhartha tarmligthe a ghlacadh don Choimisiún faoi réir na
gcoinníollacha atá leagtha síos san Airteagal seo. 
2. Déanfar na
cumhachtaí gníomhartha tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagal 3(2)
agus (9) a thabhairt don Choimisiún go ceann tréimhse neamhchinntithe ama.

3. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an
Chomhairle tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagal 3(2) agus
(9) a chúlghairm aon tráth. Déanfaidh cinneadh chun cúlghairm a dhéanamh
deireadh a chur le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin.
Gabhfaidh éifeacht leis an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an
Aontais Eorpaigh nó ar dháta is déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní dhéanfaidh
sé difear do bhailíocht aon ghníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana féin.
4. A luaithe a
ghlacfaidh sé gníomh tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra do Pharlaimint
na hEorpa agus don Chomhairle ina leith an tráth céanna.
5. Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a ghlactar de
bhun Airteagal 3(2) agus (9) i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid
curtha in iúl ag Parlaimint na hEorpa nó ag an gComhairle laistigh de thréimhse
dhá mhí tar éis fógra faoin ngníomh sin a thabhairt do Pharlaimint na hEorpa agus
don Chomhairle nó, más rud é, roimh dheireadh na tréimhse sin, go mbeidh
Parlaimint na hEorpa agus an Chomhairle araon tar éis a chur in iúl don
Choimisiún nach ndéanfaidh siad agóid Déanfar an tréimhse sin a fhadú dhá mhí
ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.
Airteagal 49
An nós imeachta práinne
1. Tiocfaidh
gníomhartha tarmligthe a ghlactar faoin Airteagal seo i bhfeidhm gan mhoill
agus beidh feidhm acu ar choinníoll nach léirítear aon agóid i gcomhréir le mír 2.
Déanfar na cúiseanna le húsáid a bhaint as an nós imeachta práinne a lua san
fhógra faoi ghníomhartha tarmligthe a thugtar do Pharlaimint na hEorpa agus don
Chomhairle.
2. Féadfaidh
Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle agóid a dhéanamh i gcoinne gnímh
tharmligthe i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 48(5).
Sa chás sin, déanfaidh an Coimisiún an gníomh tarmligthe a aisghairm gan mhoill
tar éis do Pharlaimint na hEorpa nó don Chomhairle fógra a thabhairt don
Choimisiún maidir leis an gcinneadh chun agóid a dhéanamh.  
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 5150
Treoracha maidir leis an gCód Víosaí
Ö Rialachán seo Õ a chur i bhfeidhm
go praiticiúil
Tarraingeofar
suas, i gcomhréir leis an nós imeachta dá dtagraítear in Airteagal 52(2),
treoracha oibríochtúla maidir le cur i bhfeidhm praiticiúil fhorálacha an
Rialacháin seo. 
ò nua
Déanfaidh an
Coimisiún, trí bhithín gníomhartha cur chun feidhme, na treoracha oibríochtúla
a ghlacadh maidir le cur i bhfeidhm phraiticiúil fhorálacha an Rialacháin seo.
Glacfar na gníomhartha cur chun feidhme sin i gcomhréir leis an nós imeachta
scrúdúcháin dá dtagraítear in Airteagal 51(2).
ê 810/2009
(oiriúnaithe)
ð nua
Airteagal 5251
Nós imeachta coiste
1. Tabharfaidh coiste (an Coiste Víosaí),
cúnamh don Choimisiún. ð Coiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011
a bheidh sa choiste sin. ï
2. I gcás ina ndéanfar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 agus ag Airteagal 7 de
Chinneadh 1999/468/CE ð Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ï , ag féachaint d’fhorálacha Airteagal 8 de agus ar choinníoll nach
modhnóidh na bearta cur chun feidhme a ghlacfar i gcomhréir leis an nós
imeachta seo bunfhorálacha an Rialacháin seo.
Trí mhí a bheidh sa tréimhse dá bhforáiltear in Airteagal 5(6) de
Chinneadh 1999/468/CE.
3. I gcás ina ndéanfar tagairt don mhír seo, beidh feidhm ag Airteagal 5a(1)
go (4) agus ag Airteagal 7 de Chinneadh 1999/468/CE, ag féachaint
d’fhorálacha Airteagal 8 de.
Airteagal 5352
Fógra a thabhairt
1. Tabharfaidh na Ballstáit fógra don
Choimisiún faoi na nithe seo a leanas:
              (a) na socruithe maidir le
hionadaíocht dá dtagraítear in Airteagal 839;
              (b) tríú tíortha a gceanglaíonn
Ballstáit aonair ar a náisiúnaigh víosa idirthurais aerfoirt a bheith ar seilbh
acu agus iad ar a mbealach trí limistéir idirthurais idirnáisiúnta aerfort atá
suite ar a gcríoch, dá dtagraítear in Airteagal 3.
              (c) an fhoirm náisiúnta do
chruthúnas ar urraíocht agus/nó ar chóiríocht phríobháideach dá dtagraítear in Airteagal 14(4) 13(7) más
infheidhme;
              (d) liosta de na tríú tíortha a
gceanglaítear réamhchomhairliúchán, dá dtagraítear in Airteagal 2219(1) a
leanúint ina leith;
              (e) liosta de na tríú tíortha a
gceanglaítear an fhaisnéis dá dtagraítear in Airteagal 3128(1) a
thabhairt ina leith;
              (f) na hiontrálacha breise
náisiúnta a chuirtear sa mhír "barúlacha" den ghreamán víosa dá
dtagraítear in Airteagal 2724(3);
              (g) na húdaráis a bheidh inniúil as
víosaí a fhadú, dá dtagraítear in Airteagal 3330(5);
              (h) na cineálacha comhair a roghnófar an ð comhar agus eagrú consalach ï dá dtagraítear in Airteagal 4038 Ö atá roghnaithe Õ;
              (i) staidreamh a thiomsófar i
gcomhréir le hAirteagal 4644 agus le hIarscríbhinn XIIVIII.
2. Cuirfidh an Coimisiún an fhaisnéis a
dtugtar fógra fúithi in iúl de bhun mhír 1 ar fáil do na Ballstáit agus don
phobal trí fhoilseachán leictreonach Ö trí Õ ð láithreán gréasáin do víosaí Schengen,
dá dtagraítear in Airteagal 45(4) ï a thabharfar cothrom le dáta go leanúnach.
Airteagal 54
Leasuithe ar
Rialachán (CE) Uimh. 767/2008
Leasaítear Rialachán
(CE) Uimh. 767/2008 leis seo mar a leanas:
              1. leasaítear Airteagal 4(1) mar seo a leanas:
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):
          "(a) "víosa aonfhoirmeach" faoi mar a shainítear é in Airteagal 2(3)
de Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón
gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear cód Comhphobail maidir le Víosaí
("Cód Víosaí") [35];
         scriosfar pointe (b);
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (c):
          "(c) "víosa idirthurais aerfoirt" faoi mar a shainítear
é in Airteagal 2(5) de Rialachán (CE) Uimh. 810/2009".
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (d):
          "(d) "víosa a bhfuil bailíocht chríochach theoranta
aige" faoi mar a shainmhínítear é in Airteagal 2(4) de Rialachán (CE)
Uimh. 810/2009"
         scriosfar pointe (e);
              2. In Airteagal 8(1), cuirfear:
              "Nuair a bheidh an t‑iarratas inghlactha i gcomhréir le hAirteagal 19
de Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 in ionad ar iarratas a fháil";.
              3. leasaítear Airteagal 9 mar a leanas:
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad an cheannteidil:
"Sonraí le
cur isteach ar iarratas";
         leasaítear mír 4 mar a leanas:
          cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):
          "(a) sloinne (ainm teaghlaigh), sloinne breithe, (sloinne/sloinnte
roimhe sin) céadainm/céadainmeacha; (ainm tugtha nó ainmneacha tugtha); dáta
breithe, áit bhreithe, tír bhreithe, inscne;".
          scriosfar pointe (e);
          cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (g):
          "(g) Ballstát nó Ballstáit chinn scríbe agus ré an fhanachta
bheartaithe nó an idirthurais;"
          cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (h):
          "(h) príomhchuspóir nó príomhchuspóirí an turais;";
          cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (i):
          "(i) an dáta atá beartaithe teacht isteach i limistéar Schengen
agus an dáta atá beartaithe imeacht as limistéar Schengen;"
          cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (j):
          "(j) Ballstát na chéad iontrála;"
          cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (k):
          "(k) seoladh baile an iarratasóra";
          (viii) in point (l), the word ‘school’ shall be replaced by:
‘educational establishment’;
          i bpointe (m) cuirfear na focail "athair agus máthair"
in ionad "údarás tuismitheora nó caomhnóir dleathach"
              4. Cuirfear an pointe seo a leanas le hAirteagal 10(1):
         "(k) más infheidhme, an fhaisnéis lena léirítear gur comhlánaíodh
an greamán víosa de láimh."
              5. Cuirtear an méid seo a leanas in ionad na míre thosaigh in Airteagal 11
              "I gcúinsí ina scoirfidh an t‑údarás víosaí a mbeidh
ionadaíocht á déanamh aige ar Bhallstát den iarratas a scrúdú, cuirfidh sé na
sonraí seo a leanas leis an gcomhad iarratais:".
              6. leasaítear Airteagal 12 mar a leanas:
         i mír 1, cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):
          "(a) faisnéis stádais lena léirítear gur diúltaíodh an víosa agus
cibé acu ar dhiúltaigh an t‑údarás sin é thar ceann Ballstáit
eile;".
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad mhír 2:
         ‘2. Cuirfear in iúl sa chomhad iarratais an foras nó na forais ar
diúltaíodh an víosa, ar ceann amháin nó níos mó díobh seo a leanas a bheidh
ann:
          (a) the applicant:
          go dtíolacann sé nó sí doiciméad atá bréagach, góchumtha nó
brionnaithe;
          nach dtugann sé bonn cirt maidir le cuspóir agus maidir le
coinníollacha an fhanachta atá beartaithe;
          nach gcuireann sé ar fáil fianaise ar chóir leordhóthanach
mhaireachtála a bheith aige don ré fanachta atá beartaithe aige agus don turas
abhaile chuig a thír thionscnaimh nó chuig a tír thionscnaimh nó chuig an tír a
bhfuil cónaí air nó uirthi ann, nó don idirthuras chuig triú tír a bhfuil sé nó
sí deimhin go ligfear isteach ann é, nó nach bhfuil sé i riocht an chóir
mhaireachtála sin a fháil go dlíthiúil;
          gur fhan sé nó sí cheana féin ar feadh sé mhí i rith na tréimhse sé mhí
reatha ar chríoch na mBallstát ar bhonn víosa aonfhoirmeach nó víosa a raibh
bailíocht chríochach theoranta aige;
          gur duine é ar eisíodh foláireamh ina leith sa SIS chun críche cead dul
isteach a dhiúltú;
          go meastar gur bagairt é do bheartas poiblí, do shlándáil inmheánach nó
do shláinte phoiblí a shainítear in Airteagal 2(19) de Chód Theorainneacha
Schengen nó do chaidreamh idirnáisiúnta aon cheann de na Ballstáit, go háirithe
i gcás inar eisíodh foláireamh i mbunachair sonraí náisiúnta na mBallstát chun
críche cead dul isteach a dhiúltú ar na forais chéanna.
          nach gcuireann sé nó sí cruthúnas ar fáil go bhfuil árachais liachta
taistil leordhóthanach agus bailí aige, i gcás inarb infheidhme;
          ní raibh an fhaisnéis a tíolacadh, maidir le bonn cirt an chuspóra agus
maidir le coinníollacha an fhanachta a bhí beartaithe iontaofa
          nach bhféadfaí a fhionnadh go raibh rún ag an iarratasóir críoch na
mBallstát a fhágáil sula rachadh an víosa in éag;
          nár cuireadh ar fáil an fhianaise leordhóthanach nach raibh an t‑iarratasóir
i riocht cur isteach ar víosa roimh ré, rud a thabharfadh bonn cirt maidir le
hiarratas a dhéanamh ag an teorainn;"
              7. Cuirfear an méid seo a leanas in ionad Airteagal 13:
"Airteagal 13
Sonraí atá le
cur leis an gcomhad do víosa a neamhníodh nó a cúlghaireadh
              1. I gcás ina ndearnadh cinneadh víosa a neamhniú nó a chúlghairm,
cuirfidh an t‑údarás a rinne an cinneadh na sonraí seo a leanas leis an
gcomhad iarratais:
         faisnéis stádais lena léirítear go ndearnadh an víosa a neamhniú nó a
chúlghairm;
         an t‑údarás a rinne an víosa a neamhniú nó a chúlghairm, agus an
áit a bhfuil sé lonnaithe;
         (c) láthair agus dáta an chinnidh;
              2. Cuirfear in iúl freisin sa chomhad iarratais an foras nó na forais a
bheidh le neamhniú nó le cúlghairm, arb éard a bheidh iontu:
         ceann amháin nó níos mó de na forais a liostaítear in Airteagal 12(2);
         an iarraidh ón sealbhóir víosa an víosa a chúlghairm."
              8. leasaítear Airteagal 14 mar a leanas:
         leasaítear mír 1 mar a leanas:
          cuirtear an méid seo a leanas in ionad na míre tosaigh:
          ‘1. I gcás ina ndearnadh cinneadh síneadh a chur leis an tréimhse
bailíochta agus/nó tréimhse fanachta víosa atá eisithe, cuirfidh an t‑údarás
víosa a chuir síneadh leis an víosa an fhaisnéis seo a leanas leis an gcomhad
iarratais:";
          cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (d):
          "(d) uimhir ghreamán víosa an víosa a bheidh á fhadú;";
          cuirtear an méid seo a leanas in ionad phointe (g):
          "(g) an chríoch a bhfuil an sealbhóir víosa i dteideal taisteal
ann, má tá bailíocht chríochach an víosa a bheidh á fhadú éagsúil le bailíocht
an víosa bhunaidh;";
         scriosfar pointe (c) i mír 2;
              9. In Airteagal 15(1), cuirfear "nó an víosa a fhadú" in
ionad "tréimhse bailíochta an víosa a fhadú nó a ghiorrú".
              10. leasaítear Airteagal 17 mar a leanas:
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe (a):
          ‘4. Ballstát na chéad iontrála;";
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe 6:
          ‘6. an cineál víosa;
         cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe 11:
          ‘11. Príomchuspóir(í) an turais (…):
              11. In Airteagal 18(4)(c), Airteagal 19(2)(c), Airteagal 20(2)(d),
Airteagal 22(2)(d), scriosfar "nó giorraithe".
              12. In Airteagal 23(1) d, scriosfar an focal
"giorraithe".
Airteagal 55
Leasuithe ar
Rialachán (CE) Uimh. 562/2006
Leasaítear leis seo Iarscríbhinn V,
Cuid A de Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 mar a leanas:
              cuirfear an méid seo a leanas in ionad phointe 1(c):
         "(c) na víosaí a neamhniú nó a chúlghairm, de réir mar is iomchuí,
i gcomhréir leis na coinníollacha atá leagtha síos in Airteagal 34 de
Rialachán (CE) Uimh 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13
Iúil 2009 lena mbunaítear cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)[36];’»
              scriosfar pointe 2.
Airteagal 5653
Aisghairmeacha
1. Déanfar Airteagal 9
go hAirteagal 17 den Choinbhinsiún maidir le cur chun feidhme Chomhaontú
Schengen an 14 Meitheamh 1985 Ö Déantar
Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 Õ a aisghairm agus Ö cuirtear an
Rialachán seo ina ionad 6 mhí tar éis an dáta a dtagann sé i bhfeidhm Õ .
2. Aisghairtear an méid
seo a leanas:
              (a) Cinneadh Choiste
Feidhmiúcháin Schengen an 28 Aibreán 1999 maidir le leaganacha críochnaitheacha
den Lámhleabhar Coiteann agus de na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha SCH/Com-ex
(99) 13, (na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha, lena n‑áirítear na
hIarscríbhinní);
              (b) Cinntí Choiste
Feidhmiúcháin Schengen an 14 Nollaig 1993 lena ndéantar síneadh a chur leis an
víosa aonfhoirmeach (SCH/Com-ex (93) 21) agus maidir leis na prionsabail
choiteanna i ndáil leis an víosa aonfhoirmach a chealú, a chúlghairm nó maidir
le tréimhse bailíochta na víosa sin a ghiorrú, (SCH/Com-ex (93) 24), Cinneadh
Choiste Feidhmiúcháin Schengen an 22 Nollaig 1994 maidir le faisnéis staidrimh
i ndáil le heisiúint víosaí aonfhoirmeacha (SCH/Com-ex (94) 25) Cinneadh
Choiste Feidhmiúcháin Schengen an 21 Aibreán 1998 maidir le staidreamh i ndáil
le heisiúint víosaí a mhalartú (SCH/Com-ex (98) 12) agus foirm chomhchuibhithe
a thabhairt isteach agus Cinneadh Choiste Feidhmiúcháin Schengen an 16 Nollaig
1998 maidir le foirm chomhchuibhithe a thabhairt isteach chun cruthúnas a
thabhairt ar chuireadh, ar urraíocht agus ar chóiríocht (SCH/Com-ex (98) 57);
              (c) Gníomhaíocht
chomhpháirteach 96/197/JHA an 4 Márta 1996 maidir le socruithe i dtaobh
idirthurais aerfoirt[37];
              (d) Rialachán (CE)
Uimh 789/2001 an 24 Aibreán 2001 lena bhforcoimeádtar don Chomhairle cumhachtaí
cur chun feidhme i ndáil le forálacha sonracha áirithe agus nósanna imeachta
praiticiúla chun iarratais ar víosaí a scrúdú[38];
              (e) Rialachán (CE) Uimh. 1091/2001
ón gComhairle an 28 Bealtaine 2001 maidir le saoirse gluaiseachta le víosa
fadfhanachta[39];
              (f) Rialachán (CE) Uimh. 415/2003
ón gComhairle an 27 Feabhra 2003 maidir le víosaí a eisiúint ag an teorainn,
lena n‑airítear víosaí den sórt sin a eisiúint chuig maraithe ar
idirthuras[40];
              (g) Airteagal 2
de Rialachán (CE) Uimh. 390/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón
gComhairle an 23 Aibreán lena leasaítear na Teagaisc Choiteanna Chonsalacha
maidir le víosaí do mhisin taidhleoireachta agus do phoist chonsalacha i ndáil
leis an mbithmhéadracht a thabhairt isteach lena n‑áirítear forálacha
faoi eagrúchán ghlacadh agus faoi phróiseáil na n‑iarratas ar víosaí[41].
3. Déanfar
tagairtí do na hionstraimí Ö don Õ Ö Rialachán Õ a aisghaireadh a
fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear i gcomhréir leis an
tábla comhghaoil atá in Iarscríbhinn XIII iad.
Airteagal 5754
Monatóireacht agus meastóireacht 
1. Dhá bhliain ð Trí bliana ï tar éis d’fhorálacha uile an Rialacháin seo teacht chun
bheith infheidhme ð an dáta atá leagtha síos in Airteagal 55(2) ï, déanfaidh an Coimisiún meastóireacht ar a chur i bhfeidhm ð an Rialacháin seo ï ð a chur ï ar fáil. Cuimseofar sa mheastóireacht fhoriomlán seo scrúdú ar na
torthaí a baineadh amach maidir leis na cuspóirí agus maidir le cur chun
feidhme fhorálacha an Rialacháin seo gan dochar do na tuarascálacha dá
dtagraítear i mír 3.
2. Tarchuirfidh an Coimisiún an mheastóireacht
dá dtagraítear i mír 1 chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an
gComhairle. Ar bhonn na meastóireachta sin. tíolacfaidh an Coimisiún, más gá,
tograí cuí chun an Rialachán seo a leasú.
3. Trí bliana tar éis an dáta a ndéanfar an
VIS i a thabhairt i bhfeidhm, agus gach ceithre bliana ina dhiaidh sin,
tíolacfaidh an Coimisiún tuarascáil do Pharlaimint na hEorpa agus don
Chomhairle maidir le cur chun feidhme Airteagail 13 12, 17 15, 38, 40 go 44 42 den
Rialachán seo, lena n‑áirítear bailiú agus úsáid aitheantóirí
bithmhéadracha a chur chun feidhme, cé chomh hoiriúnach atá an caighdeán ICAO a
roghnaíodh, comhlíonadh na rialacha cosanta sonraí, an taithí le soláthraithe
seirbhíse seachtracha agus tagairt shonrach á déanamh do bhailiú sonraí bithmhéadracha,
cur chun feidhme an riail 59-mí do chóipeáil méarlorg agus eagrú na nósanna
imeachta a bhaineann leis na hiarratais. Áireofar sa tuarascáil freisin, ar
bhonn Airteagal 17(12), (13) agus (14) agus Airteagal 50(4) den Rialachán VIS Ö de Rialachán
(CE) Uimh. 767/2008 Õ , na cásanna nárbh
fhéidir na méarloirg a sholáthar go hiarbhír nó nár ceanglaíodh iad a sholáthar
ar chúiseanna dlí, i gcomparáid le líon na gcásanna inar tógadh méarloirg.
Áireofar sa tuarascáil faisnéis maidir le cásanna inar diúltaíodh víosa do
dhuine nach raibh in ann méarloirg a sholáthar go hiarbhír. Beidh tograí
iomchuí chun an Rialachán seo a leasú ag gabháil leis an tuarascáil i gcás inar
gá.
4. Sa cheád cheann de na tuarascálacha dá
dtagraítear i mír 3, tabharfar aghaidh freisin ar an tsaincheist faoi
leordhóthanacht iontaofacht na méarlorg chun críocha sainaithint agus fíorú, i
gcás linbh atá faoi bhun 12 bhliain d’aois agus, go háirithe, ar an gcaoi a
dtagann éabhlóid ar mhéarloirg agus daoine ag dul in aois, ar bhonn staidéir a
cuireadh i gcrích faoi fhreagracht an Choimisiúin. 
Airteagal 5855
Teacht i bhfeidhm
1. Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá
a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. 
2. Beidh feidhm aige ón 5 Aibreán 2010 Ö [6 mhí tar éis
a dháta teacht i bhfeidhm] Õ .
3. Ö Beidh feidhm ag
Airteagal 51 ó [3 mhí tar éis a dháta teacht I bhfeidhm] Õ .
3. Beidh feidhm ag Airteagal 52
agus ag Airteagal 53(1)(a) go (h) agus (2) ón 5 Deireadh Fómhair 2009.
4. A mhéid a bhaineann
le Líonra Comhairliúcháin Schengen (Sonraíochtaí Teicniúla), beidh feidhm ag Airteagal 56(2)(d)
ón dáta dá dtagraítear in Airteagal 46 den Rialachán VIS.
5. Beidh feidhm ag Airteagal 32(2)
agus (3), ag Airteagal 34(6) agus (7) agus ag Airteagal 35(7) ón 5
Aibreán 2011.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal
go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach sna Ballstáit i
gcomhréir leis an gConradh ag bunú
an Chomhphobail Eorpaigh Ö na
Conarthaí Õ .
Arna dhéanamh
[...], 
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa               Thar ceann na Comhairle
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
[1]               COM(2012) 649 final.
[2]               COM (2014) 165.
[3]               Doiciméad Inmheánach Oibre (2014) 101.
[4]               Doiciméad Inmheánach Oibre (2014) 67 agus Doiciméad
Inmheánach Oibre 68.
[5]               Féach, inter alia, breithiúnas na Cúirte an 31
Eanáir 2006 i gcás C-503/03 An Coimisiún v an Spáinn
[6]               De réir léirmhíniú na Cúirte Breithiúnais air i ndáil le
dul isteach agus cónaí ball teaghlaigh a thagann faoi Airteagal 3(2) den
Treoir, cuireann coincheap na cabhrach oibleagáid ar na Ballstáit buntáiste
áirithe a thabhairt, i gcomparáid le hiarratais ar dhul isteach agus ar
chónaí ó náisiúnaigh eile tríú Stáit, d'iarratais arna dtaisceadh ag daoine a
bhfuil gaol cleithiúnais ar leith acu le saoránach den Aontas; breithiúnas an 5
Meán Fómhair 2012 i gcás C-83/11, Rahman.
[7]               Treoir 68/360/CEE ón gComhairle an 15 Deireadh
Fómhair 1968 maidir le srianta a dhíothú ar ghluaiseacht agus cónaí sa
Chomhphobal d'oibrithe ó na Ballstáit agus dá dteaghlaigh, IO L 257,
19.10.1968, lch. 13.
[8]               Breithiúnas an 19 Nollaig 2013 i gcás C-84/12 Koushkaki
nach bhfuil foilsithe go fóill i dTuaraiscí na Cúirte Breithiúnais .
[9]               COM(2014) 163 final.
[10]             IO […],
[11]             Rialachán (CE)
Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009
lena mbunaítear Cód Chomhphobail maidir le Víosaí (IO L 243, 15.9.2009,
lch. 1).
[12]             IO L 239,
22.9.2000, lch. 19.
[13]             IO C 326,
22.12.2005, lch. 1.
[14]             IO C 53,
3.3.2005, lch. 1.
[15]             Treoir 2004/38/CE ó Pharlaimint
na hEorpa agus ón gComhairle an 29 Aibréan 2004 maidir le cearta shaoránaigh an
Aontais agus ball dá dteaghlaigh
chun gluaiseachta agus cónaí faoi shaoirse ar chríoch na mBallstát lena leasaítear Rialachán (CEE) Uimh. 1612/68
and lena n‑aisghairtear Treoracha 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE,
73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE and 93/96/CEE (IO L 158, 30.4.2004, lch. 27).
[16]             Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón
gComhairle an 9 Iúil
2008 maidir leis
an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus
maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Ballstáit (Rialachán VIS) (IO L 218,
13.8.2008, lch. 60).
[17]             Treoir
95/46/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 24 Deireadh Fómhair 1995
maidir le daoine aonair a chosaint i dtaca le próiseáil sonraí pearsanta agus
saorghluaiseacht na sonraí sin (IO L 281,
23.11.1995, lch. 31).
[18]             Rialachán (AE)
Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Feabhra
2011 lena leagtar síos na rialacha agus na prionsabail ghinearálta a bhaineann
leis na sásraí maidir le rialú ag na Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun
feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55, 28.2.2011, lch. 13). 
[19]             IO L 176, 10.7.1999, lch. 36.
[20]             Cinneadh
ón gComhairle an 17
Bealtaine 1999 maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i
bhfeidhm an Chomhaontaithe sin arna dtabhairt i gcrích idir Comhairle an
Aontais Eorpaigh Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le
comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus
forbairt acquis Schengen (IO L 176, 10.7.1999, lch. 31).
[21]             IO L 176,
10.7.1999, lch. 53.
[22]             IO L 53, 27.2.2008, lch. 52.
[23]             Cinneadh 2008/146/CE ón gComhairle an 28 Eanáir 2008 maidir le tabhairt i gcrích, ar son
an Chomhphobail Eorpaigh, an
Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na
hEilvíse maidir le comhlachas Cónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun
feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen (IO L 53,
27.2.2008, lch. 1).
[24]             OJ L
83, 26.3.2008, p. 3 Cinneadh ón gComhairle an 7 Márta 2011
maidir le tabhairt i gcrích,
ar son an Aontais Eorpaigh, an Prótacal idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal
Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin maidir le
haontachas Phrionsacht Lichtinstéin don Chomhaontú a tugadh i gcrích idir an
tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na
hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun
feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen, a bhaineann le fáil réidh le seiceálacha ag teorainneacha
seachtracha agus gluaiseacht daoine (OJ L 160, 18.6.2011, p. 19).
[25]             Cinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht
Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann páirt a ghlacadh i gcuid
d’fhorálacha acquis Schengen (IO L 131, 1.6.2000, lch. 43).
[26]             Cinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 2000 maidir leis an iarraidh ó Éirinn
páirt a ghlacadh i gcuid d'fhorálacha acquis Schengen (IO L 64,
7.3.2002, lch. 20).
[27]             Rialachán (CE) Uimh. 539/2001 ón gComhairle an 15 Márta lena liostaítear na tríú tíortha
a gcaithfidh a náisiúnaithe víosaí a bheith acu ar thrasnú teorainneacha
seachtracha dóibh agus na tríú tíortha a bhfuil a náisiúnaithe díolmhaithe ón gceanglas
sin (IO L 81, 21.3.2001, lch. 1).
[28]             Rialachán (CE) ón gComhairle Uimh. 1683/95 an 29 Bealtaine 1995 lena leagtar síos formáid
aonfhoirmeach le haghaidh víosaí (IO L 164, 14.7.1995, p. 1).
[29]             Cinneadh Uimh. 1105/2011/AE
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 maidir
le liosta na ndoiciméad taistil lena bhfuil an sealbhóir i dteideal na
teorainneacha seachtracha a thrasnú agus is féidir a fhormhuiniú le víosa agus
tráth a mbeidh sásra á bhunú chun an liosta seo a shocrú (IO L 287, 4.11.2011,
lch. 9).
[30]             Rialachán (CE) Uimh. 333/2002 ón gComhairle an 18 Feabhra 2002 maidir le formáid aonfhoirmeach le
haghaidh foirmeacha i dtaca leis an víosa a ghreamú arna heisiúint ag na
Ballsáit do dhaoine a bhfuil doiciméid taistil ina seilbh acu nach n‑aithníonn
an Ballstát atá ag tarraingt suas na foirne (IO L 53,
23.2.2002, lch. 4).
[31]             Cinneadh 2006/648/CE ón gCoimisiún an 22 Meán Fómhair 2006
lena leagtar síos na sonraíochtaí teicniúla maidir leis na caighdeáin le
haghaidh gnéithe bithmhéadracha a bhaineann leis an gCóras Faisnéise Víosaí a
fhorbairt, IO L 267, 27.9.2006, lch. 41.
[32]             Rialachán
(CE) Uimh. 562/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Márta
2006 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir leis na rialacha a rialaíonn
gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen) (IO L 105 13.4.2006 lch. 1).
[33]             Treoir 2005/71/CE ón
gComhairle an 12 Deireadh Fómhair 2005 maidir le nós imeachta sonrach chun
náisiúnaigh tríú tíortha a ligean isteach chun críocha taighde eolaíche (IO L
289, 3.11.2005, lch. 15)
[34]             Moladh
Uimh. 2005/761/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Meán
Fómhair 2005 d’fhonn eisiúint víosaí aonfhoirmeacha gearrfhanachta ag na
Ballstáit a éascú do thaighdeoirí ó thríú tíortha a bhíonn ag taisteal laistigh
den Chomhphobal chun taighde eolaíoch a dhéanamh (IO L 289, 3.11.2005, lch.
23).
[35]             IO L 243,
15.9.2009, lch. 1.;
[36]             IO L 243,
15.9.2009, lch. 1.;
[37]             IO L 63,
13.3.1996, lch. 8.
[38]             IO L 116,
26.4.2001, lch. 2.
[39]             IO L 150,
6.6.2001, lch. 4.
[40]             IO L 64,
7.3.2003, lch. 1.
[41]             IO L 131,
28.5.2009, lch. 1.