CELEX: C1997/271/07
Language: es
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 30 de junio de 1996 por el Reino de España contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-240/97)

6 . 9 . 97            LES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 271 /5
     cido una modificación importante que afecte a la natu­                Recurso interpuesto el 30 de junio de 1996 por el Reino
     raleza o las condiciones de ejecución de la medida . Por              de España contra la Comisión de las Comunidades
     consiguiente, la Decisión de la Comisión por la que se                                           Europeas
     reduce su ayuda en el sentido de que los fondos desem­                                     (Asunto C-240/97)
      bolsados por la Office of Public Works para el desa­
     rrollo del Parque Nacional de Burren no deben ser                                             ( 97/C 271 /07 )
     considerados como gastos elegibles a efectos del Fondo
     Europeo de Desarrollo Regional constituye una infrac­
     ción de las disposiciones contenidas en el artículo 24                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     del Reglamento ( CEE) n° 4253/88 y debe ser anulada .                 ha presentado el 30 de junio de 1997 un recurso contra la
                                                                           Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
2 ) Interpretación errónea del artículo 24                                 Reino de España , representado por Santiago Ortiz Vaa­
                                                                           monde, Abogado del Estado, en calidad de agente, que
     Aun cuando el Tribunal de Justicia no aceptara la ine­                designa como domicilio en Luxemburgo el de la Embajada
     xistencia de modificaciones importantes en relación                   de España, 4 y 6 boulevard Emmanuel Serváis .
     con el desarrollo del Parque Nacional de Burren, la
     demandante alega que, de todos modos, no se han                       La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     cumplido, respecto de ninguno de los dos proyectos,
     los requisitos para la reducción o la suspensión de la
     ayuda establecidos en el artículo 24 del Reglamento                    1 . Declare la nulidad de la Decisión 97/333/CE de la
      ( CEE ) n° 4253/88 , ya que no se cometieron irregulari­                  Comisión, de 23 de abril de 1997 ( ] ), sobre liquidación
     dades ni se cobraron cantidades indebidamente .                            de cuentas respecto a gastos financiados por el Fondo
                                                                                Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola
3 ) Fuerza mayor                                                                ( FEOGA ) correspondientes al ejercicio 1993 , en
                                                                                cuanto a las correcciones financieras impuestas a
     En las circunstancias del presente caso, la demandante                     España en los sectores de las restituciones a la expor­
                                                                                tación de mantequilla y carne así como en el de las
     alega que no pudo solicitar la aprobación de la Comi­
     sión para las modificaciones que se produjeron ya que                      ayudas a operaciones de transformación de frutas y
                                                                                hortalizas .
     la Supreme Court de Irlanda declaró que los proyectos,
     tal como habían sido inicialmente concebidos, infrin­
     gían la legislación urbanística irlandesa y ordenó que                2.   Condene en costas a la institución demandada .
     se cesara de trabajar en ellos hasta la obtención de las
     licencias urbanísticas correspondientes. Posteriormente
     las licencias urbanísticas solicitadas fueron denegadas               Motivos y principales alegaciones
     en lo referente al proyecto del Parque Nacional de
     Wicklow y retiradas, tras esa denegación, en lo que                   En lo que se refiere a las restituciones a la
     respecta al proyecto del Parque Nacional de Burren.                   exportación de mantequilla
     Por ello, la demandante alega que no pudo seguir ade­
     lante con sus proyectos iniciales debido a circunstan­                Se trata de una venta de 1 550 toneladas de mantequilla
     cias que escapaban a su control . Además, las circuns­                con destino final a Kaliningrado ( Federación de Rusia ). El
     tancias que impidieron la realización de los proyectos                problema que se plantea es puramente fáctico . La Comi­
     en la forma acordada inicialmente fueron anormales e                  sión niega a España la entrega de fondos anticipados por
     imprevisibles, ya que la Office of Public Works se                    falta de prueba de que la mantequilla se exportó realmente
     atuvo en todo momento a la legislación que se consi­                  a un país tercero, debido a su mala calidad.
     deraba aplicable en Irlanda desde hacía unos 30 años .
                                                                           Las autoridades españolas han considerado más que sufi­
4 ) Incumplimiento del deber de cooperación leal                           ciente la prueba aportada por el exportador, ya que acre­
                                                                           dita documentalmente las incidencias que sufrió la carga
     El deber de cooperación leal entre los Estados miem­                  antes de su desembarco definitivo en un país tercero . Es
     bros y la Comunidad es un principio consolidado del                   imposible valorar la prueba contraria de la Comisión por­
     Derecho comunitario . La demandante alega que la                      que ésta no ha aportado ninguna .
     Comisión incumplió este deber al reducir la ayuda
     acordada para Irlanda con arreglo al Programa Opera­
     tivo .                                                                En lo que se refiere a las restituciones a la
                                                                           exportación de carne de vacuno
(') Reglamento ( CEE) n° 4253/88 del Consejo, de 19 de diciembre
    de 1988 , por el que se aprueban disposiciones de aplicación
    del Reglamento ( CEE ) n° 2052/88 , en lo relativo, por una            El artículo 68 del Código aduanero comunitario [Regla­
    parte, a la coordinación de las intervenciones de los Fondos           mento ( CEE) n° 2913/92 (2 )] contempla el examen o con­
    estructurales y, por otra, de éstas con las del Banco Europeo          trol físico de las mercancías como un procedimiento alter­
    de Inversiones y con las de los demás instrumentos financieros         nativo, y no exclusivo, de comprobación de las declaracio­
    existentes ( DO L 374 de 31 . 12 . 1988 , p . 1 ).                     nes admitidas por las autoridades aduaneras, dado que al
                                                                           mismo tiempo admite el control documental . Conforme al
                                                                           apartado 1 del artículo 71 del citado Reglamento, los
 ---pagebreak--- C 271 /6                 ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    6 . 9 . 97
resultados de la comprobación, por cualquiera de los pro­            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
cedimientos admitidos, servirán de base para la aplicación
de las disposiciones que regulan el régimen aduanero en el
que se incluyen las mercancías.                                      — Anule la Decisión 97/333/CE de la Comisión, de 23 de
                                                                        abril de 1997, relativa a la liquidación de cuentas de
                                                                        los Estados miembros, respecto de los gastos financia­
En un primer caso se advirtió que una parte de la mercan­               dos por la sección de Garantía del Fondo Europeo de
cía no respondía a lo declarado . La Comisión estimó que                Orientación y de Garantía Agrícola ( FEOGA ), corres­
« los hechos que se conocen ponen en evidencia que el lote              pondientes al ejercicio financiero de 1993 , en la
exportado era homogéneo en cuanto a su composición »,                   medida en que se excluye de la financiación comunita­
efectuando por ello una corrección financiera para todo el              ria, por lo que respecta a la demandante, la cantidad
lote. Sin embargo, las autoridades españolas sólo hubieran               de 413 309 611 francos belgas, correspondientes a gas­
podido efectuar una corrección de conjunto a la declara­                tos de anticipos sobre restituciones a la exportación.
ción formulada en su día por el interesado en el caso de
hechos indudablemente acreditados, y no con meras sospe­
chas y recelos.
                                                                     — Condene a la Comisión a pagar las costas del presente
                                                                         procedimiento.
En un seguno caso, la Comisión admite la investigación
española como prueba de que parte de la declaración era
incorrecta, pero no la admite en cuanto a la parte cuya fal­         Motivos y principales alegaciones
sedad no se ha podido probar.
                                                                     — Infracción del artículo 5 del Reglamento ( CEE) n° 729/
En lo que se refiere a las restituciones a la
                                                                         70 y del artículo 190 del Tratado CE, así como viola­
exportación por razón de contratos de trans­
                                                                         ción del principio de diligencia : en las fases de elabo­
formación de frutas y hortalizas ( cítricos )
                                                                         ración y adopción de la Decisión impugnada, la Comi­
                                                                         sión no cooperó lealmente con las autoridades belgas;
                                                                         además, no obró con la diligencia requerida al exami­
La Comisión vio un fraude en el hecho de que un transfor­                nar los datos que se le habían presentado. La Comi­
mador de cítricos, gracias al cambio de fechas negociado a               sión rechazó sin motivación alguna los elementos de
posteriori, consiguiese un precio mínimo inferior, al                    hecho facilitados por las autoridades belgas y las inco­
tiempo que mantenía la ayuda superior correspondiente                    rrecciones e imprecisiones en las Conclusiones finales
para el caso de que el contrato no hubiera cambiado de                   de la Comisión, que la demandante había puesto de
fecha. Pero no es así. El transformador obtuvo, por razón                relieve . De este modo, la Comisión vulneró la exigen­
de los contratos en que hubo cambio de fechas, la ayuda                  cia de cooperación leal ( artículo 5 del Tratado, tal
inferior prevista para operaciones a partir del 12 de                    como se concretó en la denominada « reforma Belle » y
febrero de 1993 y no la anterior.                                        en el procedimiento de mediación ) y el principio de
                                                                         diligencia .
 H DO L 139 de 30 . 5 . 1997, p. 30 .
 ( 2 ) DO L 302 de 19 . 10 . 1992, p . 1 .
                                                                         Si la Comisión hubiera examinado seria y objetiva­
                                                                         mente los elementos y observaciones facilitados por las
                                                                         autoridades belgas, su valoración del riesgo vinculado
                                                                         a los defectos comprobados habría sido diferente y
                                                                         habría tenido que prescindir total o parcialmente de
                                                                         una corrección global o habría tenido que aplicar un
Recurso interpuesto el 3 de julio de 1997 por el Reino de                factor de corrección más bajo .
   Bélgica contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                         (Asunto C-242/97)
                                                                     — Infracción de los Reglamentos ( CEE) n° 729/70 y
                             ( 97/C 271 /08
                                                                         ( CEE ) n° 1732/72 y del artículo 190 del Tratado CE:
                                                                         en el presente caso no se trata de gastos efectuados
                                                                         indebidamente, sino de una sanción global en forma
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                de una no aceptación de gastos efectuados expresada
ha presentado el 3 de julio de 1997 un recurso contra la                 en porcentajes, sanción que se impone porque sería
 Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el                   insuficiente el sistema de control establecido por los
 Reino de Bélgica, representado por el Sr. Jan Devadder,                 Estados miembros interesados. En opinión de la
consejero general del Ministerie van Buitenlandse zaken,                 demandante, la Comisión sólo tiene derecho a imponer
Buitenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking, asis­                  sanciones a tanto alzado únicamente en base a defectos
tido por el Sr. Hans Gilliams, Abogado de Bruselas, en                   percibidos en el sistema de control establecido por los
calidad de Agentes, que designan como domicilio en                       Estados miembros, cuando se reúnan tres requisitos
Luxemburgo la sede de la Embajada de Bélgica, rué des                    (cumulativos ), a saber, cuando la Comisión pueda pro­
 Girondins, 4 .                                                          bar suficientemente que: