CELEX: 32004R1000
Language: sk
Date: 2004-05-18 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1000/2004 zo dňa 18 mája 2004, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozov niektorých orientovaných plechov pre elektrotechniku a pásov z kremíkovej elektroocele so šírkou väčšou ako 500 mm pôvodom z Ruskej federácie a zavádza sa registrácia dovozov niektorých orientovaných plechov pre elektrotechniku pôvodom z Ruskej federácie

20.5.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 183/10
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1000/2004
   zo dňa 18 mája 2004,
   ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozov niektorých orientovaných plechov pre elektrotechniku a pásov z kremíkovej elektroocele so šírkou väčšou ako 500 mm pôvodom z Ruskej federácie a zavádza sa registrácia dovozov niektorých orientovaných plechov pre elektrotechniku pôvodom z Ruskej federácie
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22.decembra 1995 o ochrane pred dovozom dumpingových tovarov z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1), naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 461/2004 (2) (základné nariadenie), a najmä na jeho články 8 a 11 odsek 3 a články 21 a 22 písmeno c),
   po konzultácii s Poradným výborom,
   keďže:
   A.   POSTUP
   1.   Platné opatrenia
   
               (1)
            
            
               Rada svojím nariadením (ES) č. 990/2004 (3) zmenila a doplnila nariadenie (ES) č. 151/2003 (4) zavádzajúce antidumpingové opatrenia o dovozoch niektorých orientovaných plechov pre elektrotechniku do spoločenstva („daný výrobok“) pôvodom z Ruskej federácie („Rusko“); Sadzba cla uplatňovaná na čistú cenu spoločenstva s franko hranicou pred preclením je stanovená pre dovozy daného výrobku vyrobeného spoločnosťou Novolipetsk Iron & Steel Corporation na 40,1 % a vyrobeného spoločnosťou OOO Viz Stal na 14,7 %;
            
         2.   Vyšetrovanie
   
               (2)
            
            
               Uverejnením oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (5)20 marca 2004 Komisia oznámila začatie čiastočného predbežného preskúmania platných opatrení („opatrenia“) podľa článku 11 odsek 3 a článku 22 písmeno c) základného nariadenia;
            
         
               (3)
            
            
               Preskúmanie bolo začaté na podnet Komisie za účelom prešetrenia, či je následkom rozšírenia Európskej únie 1 mája 2004 („rozšírenie“) a pri zohľadnení záujmu spoločenstva potrebné upraviť opatrenia tak, aby sa predišlo náhlemu a neprimerane negatívnemu vplyvu na všetky zainteresované strany, vrátane užívateľov, distribútorov a spotrebiteľov;
            
         
               (4)
            
            
               Všetky zainteresované strany, vrátane priemyslu spoločenstva, združení výrobcov alebo užívateľov v spoločenstve, vývozcov/výrobcov v príslušných krajinách, dovozcov a ich združení a príslušných orgánov v daných krajinách, ako aj zainteresované strany v desiatich nových členských štátoch, ktoré pristúpili k Európskej únii 1 mája 2004 („EÚ10“), boli oboznámené o začatí vyšetrovania a dostali príležitosť písomne prezentovať svoje stanoviská, poskytnúť informácie a predložiť podporné dokumenty, a to do termínu uvedenom v oznámení o začatí. Všetky zainteresované strany, ktoré o to požiadali a preukázali, že jestvujú dôvody na vypočutie, boli vypočuté;
            
         3.   Výsledok vyšetrovania
   
               (5)
            
            
               Ako je uvedené v nariadení (ES) č. 990/2004, vyšetrovaním sa dospelo k záveru, že úprava súčasných opatrení je v záujme spoločenstva za predpokladu, že takáto úprava výrazne nenaruší požadovanú úroveň ochrany obchodu;
            
         4.   Záväzky
   
               (6)
            
            
               Komisia v súlade so závermi nariadenia (ES) č. 990/2004, v zhode s článkom 8 odsek 2 základného nariadenia, navrhla príslušným spoločnostiam záväzky. Záväzky následne na to ponúkli (i) jeden vyvážajúci výrobca daného výrobku v Rusku (Novolipetsk Iron & Steel Corporation) v spolupráci so švajčiarskou spoločnosťou (Stinol A.G.) a (ii) druhý vyvážajúci výrobca daného výrobku v Rusku (OOO Viz Stal) v spolupráci so svojou pridruženou spoločnosťou Duferco S.A. vo Švajčiarsku;
            
         
               (7)
            
            
               Treba však poznamenať, že pri uplatňovaní článku 22 písmeno c) základného nariadenia sú tieto záväzky považované za osobitné opatrenia, keďže v súlade so závermi nariadenia (ES) č. 990/2004 nie sú priamo ekvivalentom antidumpingového cla;
            
         
               (8)
            
            
               V zhode s nariadením (ES) č. 990/2004 ukladajú záväzky každému jednotlivému vyvážajúcemu výrobcovi povinnosť rešpektovať dovozné limity, a aby tieto záväzky mohli byť monitorované, príslušní vyvážajúci výrobcovia sa takisto zaviazali široko dodržiavať svoje tradičné modely predaja jednotlivým odberateľom v EÚ10. Vyvážajúci výrobcovia sú si takisto vedomí toho, že v prípade zistenia významnej zmeny týchto modelov predaja, alebo ak bude akýmkoľvek spôsobom sťažené alebo znemožnené monitorovanie záväzkov, Komisia má právo zrušiť prijatie záväzku spoločnosti, a následne namiesto nich zaviesť konečné antidumpingové clá, alebo môže upraviť výšku limitu alebo podniknúť iné kroky vedúce k náprave;
            
         
               (9)
            
            
               Podmienkou záväzkov je, že ak budú akýmkoľvek spôsobom porušené, Komisia bude oprávnená zrušiť ich prijatie, čo bude mať za následok zavedenie antidumpingového cla namiesto nich;
            
         
               (10)
            
            
               Spoločnosti budú takisto pravidelne Komisii poskytovať podrobné informácie týkajúce sa ich vývozov do spoločenstva tak, aby Komisia mohla záväzky účinne monitorovať;
            
         
               (11)
            
            
               Aby Komisia mohla účinne monitorovať plnenie záväzkov spoločností, pri predkladaní žiadosti o uvoľnenie do voľného obehu príslušnému colnému orgánu bude oslobodenie od cla, v súlade so záväzkom, závisieť od predloženia faktúry obsahujúcej aspoň údaje vymenované v prílohe nariadenia Rady (ES) č. 990/2004. Tento rozsah informácií je taktiež potrebný k tomu, aby sa colné orgány mohli s dostatočnou presnosťou uistiť, že náklad zodpovedá obchodným dokladom; V prípade, že nie je predložená takáto faktúra alebo nezodpovedá výrobku predloženému na preclenie, bude miesto toho splatné príslušné antidumpingové clo;
            
         
               (12)
            
            
               S ohľadom na uvedené sú ponuky záväzkov považované za prijateľné;
            
         
               (13)
            
            
               Prijatie záväzkov je obmedzené na počiatočné obdobie šiestich mesiacov bez vplyvu na obvyklú dobu trvania opatrení, ktorých platnosť sa po tomto období ukončí, pokiaľ Komisia nepovažuje za primerané predĺžiť obdobie uplatňovania osobitných opatrení na ďalších šesť mesiacov;
            
         B.   REGISTRÁCIA DOVOZOV
   
               (14)
            
            
               S ohľadom na nezvyčajné okolnosti tohto prípadu a podstatné riziko porušenia záväzkov zapríčineného cenovými rozdielmi medzi EÚ10 a EÚ15 a ich krátkodobým charakterom, sa uvažuje tak, že existujú dostatočné dôvody na to, aby niektoré dovozy daných výrobkov podliehali registrácii na obdobie maximálne deviatich mesiacov v súlade s článkom 14 odsek 5 základného nariadenia;
            
         
               (15)
            
            
               Colným orgánom sa preto nariaďuje, aby podnikli náležité kroky za účelom registrácie dovozov daného výrobku pôvodom z Ruska do spoločenstva vyvážaným spoločnosťami, ktoré ponúkli prijateľné záväzky, a pre ktoré sa požaduje oslobodenie od antidumpingového cla;
            
         
               (16)
            
            
               V prípade, že bude zistené porušenie záväzkov, clo môže byť na tovar, ktorý vstúpil do voľného obehu spoločenstva, uvalené so spätnou platnosťou, a to od dátumu porušenia záväzkov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Záväzky ponúknuté nasledovnými vyvážajúcimi výrobcami, v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozov niektorých orientovaných plechov valcovaných za studena a pásov z kremíkovej elektroocele so šírkou väčšou ako 500 mm pôvodom z Ruska sa týmto prijímajú:
   
               Krajina
            
            
               Spoločnosť
            
            
               Doplnkový kód Taric
            
         
               Ruská federácia
            
            
               Vyrobené spoločnosťou Novolipetsk Iron & Steel Corporation, Lipetsk, Rusko a predávané spoločnosťou Stinol A.G., Lugano, Švajčiarsko svojmu prvému odberateľovi v spoločenstve vystupujúcemu ako dovozca
            
            
               A524
            
         
               Ruská federácia
            
            
               Vyrobené spoločnosťou OOO Viz Stal, Jekaterinburg, Rusko a predávané spoločnosťou Duferco S.A., Lugano, Švajčiarsko prvému nezávislému odberateľovi v spoločenstve vystupujúcemu ako dovozca
            
            
               A525
            
         Článok 2
   Colným orgánom sa týmto nariaďuje, podľa článku 14 odsek 5 nariadenia (ES) č. 384/96, aby podnikli náležité kroky za účelom registrácie dovozov orientovaných plechov valcovaných za studena a pásov z kremíkovej elektroocele so šírkou väčšou ako 500 mm pôvodom z Ruska do spoločenstva spadajúcich pod kód KN 7225 11 00 (plechy so šírkou 600 mm a viac) a ex 7226 11 00 (plechy so šírkou väčšou ako 500 mm, ale menšou ako 600 mm) vyrábané a predávané spoločnosťami vymenovanými v článku 1, pre ktoré sa požaduje oslobodenie od antidumpingového cla uloženého nariadením Rady (ES) č. 990/2004.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie a ostane v platnosti po dobu šiestich mesiacov.
   
      Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 18. mája 2004
      
         
            Za Komisiu
         
         Pascal LAMY
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 182, 19.5.2004, s. 5
   
   
      (4)  Ú. v. ES L 25, 30.1.2003, s. 7.
   
      (5)  Ú. v. EÚ C 70, 20.3.2004, s. 15.