CELEX: 32003D0253(01)
Language: el
Date: 2002-12-19 00:00:00
Title: 2003/253/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ ο οποίος προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994

Avis juridique important

|

32003D0253(01)

2003/253/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ ο οποίος προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 095 της 11/04/2003 σ. 0036 - 0037

Απόφαση του Συμβουλίουτης 19ης Δεκεμβρίου 2002για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ ο οποίος προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994(2003/253/ΕΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Στις 26 Ιουλίου 2002, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 με σκοπό την τροποποίηση ορισμένων παραχωρήσεων για τα σιτηρά. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ανακοίνωσε στον ΠΟΕ, στις 26 Ιουλίου 2002, τη πρόθεσή της να τροποποιήσει ορισμένες παραχωρήσεις στον πίνακα CXL της ΕΚ.(2) Οι διαπραγματεύσεις διεξήχθησαν από την Επιτροπή σε διαβουλεύσεις με την επιτροπή που συστάθηκε με το άρθρο 133 της συνθήκης και στο πλαίσιο των οδηγιών διαπραγματεύσεων που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.(3) Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε με τον Καναδά, μέλος του ΠΟΕ που έχει ουσιαστικό συμφέρον εφοδιασμού, μια συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών.(4) Ως εκ τούτου, πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά.(5) Για να διασφαλισθεί ότι η συμφωνία θα εφαρμοσθεί πλήρως από την 1η Ιανουαρίου 2003 και εν αναμονή της τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών(1), πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να θεσπίσει προσωρινές παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανονισμό.(6) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(2),ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Κοινότητας, η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά, σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994, για την τροποποίηση των παραχωρήσεων, όσον αφορά τα σιτηρά, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ ο οποίος προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994.Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Καθόσον είναι αναγκαίο για να καταστεί δυνατή η πλήρης εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας έως την 1η Ιανουαρίου 2003, η Επιτροπή δύναται να παρεκκλίνει από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης, έως ότου τροποποιηθεί ο εν λόγω κανονισμός, αλλά όχι αργότερα από τις 30 Ιουνίου 2003.Άρθρο 31. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης σιτηρών, η οποία ιδρύθηκε από το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92.2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 199/468/ΕΚ ορίζεται σε έναν μήνα.3. Η Επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.Άρθρο 4Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2002.Για το ΣυμβούλιοΗ ΠρόεδροςM. Fischer Boel(1) ΕΕ L 181 της 1.7.1992, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1666/2000 (EE L 193 της 29.7.2000, σ. 1).(2) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.