CELEX: C1997/370/21
Language: el
Date: 1997-12-06 00:00:00
Title: Προσφυγή της Broome & Wellington Ltd κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 6 Οκτωβρίου 1997 (Υπόθεση T-267/97)

6. 12. 97            EL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  C 370/9
λήψεως προσωρινών μέτρων, την οποία η Επιτροπή απέρ­                    Για την ευδοκίμηση της προσφυγής ακυρώσεως που άσκησε
ριψε. O ενάγων άσκησε κατά της αποφάσεως αυτής προ­                     κατά της αποφάσεως αυτής, η VTM προβάλλει πέντε λόγους
σφυγή ενώπιον του Πρωτοδικείου ('). Στην παρούσα υπό­                   ακυρώσεως.
θεση, o ενάγων ζητεί να του επιδικαστεί αποζημίωση για τη
ζημία που του προκάλεσε η παράνομη παράλειψη της Επι­                   1.    Προσβολή των δικαιωμάτων υπερασπίσεως που έχει.
τροπής να ασκήσει τις εξουσίες εποπτείας και ελέγχου που
της απονέμει η συνθήκη, σύμφωνα με το επιβαλλόμενο                      2. Παραβίαση των αρχών της δικαιολογημένης εμπι­
νομικό πλαίσιο, προκειμένου να προστατεύσει τα νόμιμα                        στοσύνης και της ασφαλείας δικαίου και παράβαση του
συμφέροντά του με τη λήψη προσωρινών μέτρων.                                 καθήκοντος μερίμνης:
(· ) Υπόθεση Τ-235/95, ΕΕ C 64 της 2. 3. 1996, σ. 19.                        Στην υπόθεση C-211/91 (απόφαση του Δικαστηρίου της
                                                                             16ης Δεκεμβρίου 1992) η Επιτροπή ουδέποτε θεώρησε
                                                                             ότι το αποκλειστικό δικαίωμα εκμεταλλεύσεως εμπορικού
                                                                             τηλεοπτικού σταθμού συνιστά παράβαση του άρθρου 52
                                                                             της συνθήκης ΕΚ. Αφού η Επιτροπή προέβη βάσει του
                                                                             άρθρου 169 της συνθήκης ΕΚ στην αξιολόγηση ενός εθνι­
Προσφυγή της Vlaamse Televisie Maatschappij NV κατα                          κού μέτρου με γνώμονα τη συνθήκη, δεν ήταν επιτρεπτό
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε                            να διαπιστώσει ύστερα στο πλαίσιο διαδικασίας του
                      στις 3 Οκτωβρίου 1997                                  άρθρου 90 παράγραφος 3 το συμβίβαστο μέρους του
                        (Υπόθεση Τ-266/97)                                   μέτρου αυτού με τη συνθήκη .
                           (97/C 370/20)                                3 . Παράβαση της κατ' άρθρο 190 της συνθήκης ΕΚ υπο­
                                                                             χρεώσεως αιτιολογήσεως:
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
                                                                             H Επιτροπή θεώρησε για πρώτη φορά ότι ένα αποκλει­
H εταιρεία Vlaamse Televisie Maatschappij NV, εκπροσωπού­                    στικό δικαίωμα αντίκειται προς το άρθρο 90
μενη από τους E Herbert και D. Arts, δικηγόρους                              παράγραφος 1 , σε συνδυασμό με το άρθρο 52 της
Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο                        συνθήκης ΕΚ: για τον λόγο αυτόν, κατά τη VTM, υφί­
C. Zeyen, 56-58, rue Charles Martel, άσκησε στις 3 Οκτωβ­                    στατο αυστηρότερη υποχρέωση αιτιολογήσεως .
ρίου 1997 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοι­
νοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών                      4. Επικουρικώς: παράβαση του άρθρου 90 παράγραφος 1 ,
Κοινοτήτων.                                                                  σε συνδυασμό με το άρθρο 52 της συνθήκης ΕΚ:
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                     H VTM στρέφεται κατά της απόψεως της Επιτροπής ότι
                                                                             η φλαμανδική πολιτική στον τομέα του πολιτισμού, η
1 , να ακυρώσει την απόφαση της 26ης Ιουνίου 1997 που                        οποία στηρίζεται στη διατήρηση της πολυφωνίας στο
      έλαβε η Επιτροπή βάσει του άρθρου 90 παράγραφος 3                      φλαμανδικό τύπο, δεν δικαιολογεί το αποκλειστικό
      της συνθήκης ΕΚ σχετικά με το αποκλειστικό δικαίωμα                    δικαίωμα της VTM σχετικά με την εκμετάλλευση εμπορι­
      εκπομπής εντός της Φλάνδρας τηλεοπτικών διαφημι­                       κού τηλεοπτικού σταθμού στη Φλάνδρα.
      στικών μηνυμάτων,
                                                                        5 . Κατάχρηση εξουσίας:
2, να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                                                                             H τωρινή διαδικασία αποτελεί την πέμπτη επίθεση της
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                       Επιτροπής κατά της φλαμανδικής νομοθεσίας περί των
H προσφυγή της Vlaamse Televisie Maatschappij NV (στο                        μέσων μαζικής ενημερώσεως. Κατά τη VTM, η εμμονή
                                                                             της Επιτροπής οφείλεται σε πολιτικές πιέσεις, τόσο σε
εξής: VTM) πρέπει να θεωρηθεί στο πλαίσιο της νομοθεσίας                     εθνικό όσο και σε κοινοτικό επίπεδο.
που έχει θεσπίσει η φλαμανδική κοινότητα. Βάσει της νομο­
θεσίας αυτής και εν αναμονή της ελευθερώσεως της αγοράς
                                                                        Γ ) ΕΕ L 244 της 6. 9. 1997, σ. 18.
στον τομέα της εκπομπής οπτικοακουστικών μηνυμάτων, το
δικαίωμα εκμεταλλεύσεως εμπορικού τηλεοπτικού σταθμού
εντός της Φλάνδρας χορηγήθηκε, με μεταβατικό μέτρο,
αποκλειστικώς σε ένα ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό ιδιωτικού
δικαίου , o οποίος, μόνον αυτός, μπορεί να εκπέμπει δια­
φημιστικά μηνύματα βάσει αδείας εκ μέρους της περιφε­                   Προσφυγή της Broome & Wellington Ltd κατά Επιτροπής
ρειακής κυβερνήσεως της Φλάνδρας. H VTM έλαβε το 1987                   των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 6 Οκτω­
άδεια να εκπέμπει διαφημιστικά μηνύματα μέχρι το 2005 .                                              βρίου 1997
H VT4, εταιρεία αγγλικού δικαίου αλλά με εγκατάσταση στη                                        (Υπόθεση Τ-267/97)
Φλάνδρα, υπέβαλε το 1994 καταγγελία στην Επιτροπή κατά                                              (97/C 370/21 )
του αποκλειστικού δικαιώματος της VTM να εκμεταλλεύεται
εμπορικό τηλεοπτικό σταθμό στη Φλάνδρα.                                                (Γλωσσά διαδικασίας: η αγγλική)
Κατά την απόφαση 97/606/ΕΚ της Επιτροπής (! ) το απο­                   H Broome & Wellington Ltd, εκπροσωπούμενη απο τους
κλειστικό αυτό δικαίωμα αντίκειται προς το άρθρο 90                     Fiona M. Carlin και James H. Searles, με τόπο επιδόσεων
παράγραφος 1 , σε συνδυασμό με το άρθρο 52 της συνθήκης                 στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο Arendt & Meder­
ΕΚ .                                                                    nach, 8-10 rue Mathias Hardt, άσκησε στις 6 Οκτωβρίου 1997
 ---pagebreak--- C 370/10           [ EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 6 . 12. 97
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                    κου κανονισμού, το οποίο ορίζει ότι η Επιτροπή μπορεί
προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­                       να κινήσει έρευνα αντιντάμπινγκ μόνον εφόσον έχει δια­
νοτήτων.                                                              πιστωθεί ότι η καταγγελία υποστηρίζεται από ορισμένο
                                                                      αριθμό κοινοτικών παραγωγών που αποτελούν πράγματι
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                              την «κοινοτική βιομηχανία». O όρος «κοινοτική βιομηχα­
                                                                      νία» καθορίζεται από το βασικό κανονισμό με γνώμονα
— να κηρύξει παράνομη και να ακυρώσει την απόφαση της                 τους εντός της Ευρωπαϊκής Ενώσεως παραγωγούς
    Επιτροπής περί κινήσεως της τρίτης έρευνας σχετικά με             ομοειδών προϊόντων. Δεδομένου ότι η Επιτροπή έχει
    ορισμένα βαμβακερά υφάσματα καταγωγής Κίνας,                      υποστηρίξει στο παρελθόν την άποψη ότι τα αλεύκαστα
    Αιγύπτου, Ινδίας, Ινδονησίας, Πακιστάν και Τουρκίας,              βαμβακερά υφάσματα είναι ομοειδή προϊόντα προς τα
                                                                      λευκασμένα, τα σταμπωτά και τα βαμμένα υφάσματα, το
                                                                      γεγονός ότι η Επιτροπή κίνησε την παρούσα έρευνα
— να λάβει κάθε άλλο επιβαλλόμενο μέτρο για την απονομή               στηριζόμενη μόνο στην άποψη των εντός της Ευρω­
    της δικαιοσύνης,                                                  παϊκής Ενώσεως παραγωγών αλευκάστων βαμβακερών
                                                                      υφασμάτων εμφαίνει ότι η Επιτροπή εκτίμησε εσφα­
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της                 λμένως την υποστήριξη της καταγγελίας της Eurocoton ή
    προσφεύγουσας.                                                    την αντίθεση προς αυτή, υπό την έννοια του βασικού
                                                                      κανονισμού,
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
                                                                  — παρέβη το άρθρο 190 της συνθήκης, διότι παρέλειψε
H προσφεύγουσα, η οποία αποτελεί τη μεγαλύτερη εταιρεία               πλήρως να εξηγήσει με την ανακοίνωση ή με οποιαδή­
εισαγωγής, χονδρικής πωλήσεως και διανομής αλεύκαστων                 ποτε άλλη πράξη τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά
βαμβακερών υφασμάτων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προ­                  στα οποία στηρίχθηκε η απόφαση περί κινήσεως της δια­
σβάλλει την απόφαση της Επιτροπής να κινήσει διαδικασία               δικασίας ειδικότερα σε σχέση με την απόφαση που έλαβε
αντιντάμπινγκ αφορώσα τις εισαγωγές στην Κοινότητα αλεύ­              το Συμβούλιο τον Μάιο του 1997 να περατώσει τη
καστων βαμβακερών υφασμάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκ­                   δεύτερη έρευνα σχετικά με τις ίδιες χώρες και τα ίδια
ρατίας της Κίνας, Αιγύπτου , Ινδίας, Ινδονησίας, Πακιστάν             προϊόντα χωρίς την επιβολή προστατευτικών μέρων. H
και Τουρκίας. H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η απόφαση                Επιτροπή, παραλείπτοντας να παράσχει την εξήγηση
αυτή υπήρξε πρωτίστως πολιτική απόφαση ληφθείσα υπό                   αυτή, ενώ συγχρόνως κάλεσε με την ανακοίνωση τους
πίεση, ιδίως από την πλευρά της Γαλλίας.                              ενδιαφερομένους να αναγγελθούν αμελλητί και να
                                                                      παράσχουν στην Επιτροπή σχετικά στοιχεία εντός
H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή :                           αρκετά σύντομης προθεσμίας, τους εμπόδισε να σχολιά­
                                                                      σουν πλήρως και λυσιτελώς την τρέχουσα κατάσταση και
— υπέπεσε σε κατάχρηση εξουσίας, διότι άσκησε τα βάσει                να παράσχουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία.
    της συνθήκης ΕΚ καθήκοντά της σχετικά με την εφαρ­
    μογή κοινοτικών μέτρων για την προστασία του εμπο­
    ρίου , με την πρόθεση να εξυπηρετήσει τα αμιγώς πολι­
    τικά συμφέροντα που υφίστανται εντός ενός κράτους
    μέλους και να καταστρατηγήσει την τελική απόφαση που
    έλαβε το Συμβούλιο μερικές μόλις ημέρες πριν, κατά την
    οποία η επιβολή προστατευτικών μέτρων αντιντάμπινγκ           Προσφυγή της EPAC, Empresa para a Agro-Alimentaçâo e
    επί των ιδίων προϊόντων, εισαγόμενων από τις ίδιες            Cereais SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
    χώρες δεν ήταν δικαιολογημένη σύμφωνα με τον βασικό                      που ασκήθηκε στις 14 Οκτωβρίου 1997
    κανονισμό- η πράξη αυτή της Επιτροπής αντιβαίνει                                   (Υπόθεση Τ-270/97)
    επίσης στη γενική αρχή του κοινοτικού δικαίου non bis                                 (97/C 370/22)
    in idem και στις επιταγές της αρχής της χρηστής διοι­
    κήσεως,
                                                                              (Γλωσσά διαδικασίας: η πορτογαλική)
— υπερέβη τα όρια της διακριτικής ευχέρειας την οποία
    διαθέτει, όσον αφορά την έναρξη έρευνας αντιντάμπινγκ,        H EPAC, Empresa para a Agro-Alimentaçâo e Cereais SA, με
    δυνάμει του βασικού κοινοτικού κανονισμού, ειδικότερα         έδρα τη Λισαβόνα, Avenida Almirante Gago Coutinho,
    δε δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 3, διότι δεν έλαβε         αριθ. 26, εκπροσωπούμενη από τον Joâo Mota de Campos,
    υπόψη της το γεγονός ότι η καταγγελία της Eurocoton           δικηγόρο Λισαβόνας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
    (επιτροπής των βιομηχανιών βάμβακος και συναφών               τον Joaquim Calvo Basaran, 34, boulevard Ernest Feltgen,
    ινών της ΕΚ), με την οποία προβλήθηκε ειδικώς και             L-1515, Λουξεμβούργο, άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου
    αναπτύχθηκε λεπτομερώς το ζήτημα του κοινοτικού               των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 14 Οκτωβρίου 1997 προ­
    συμφέροντος, δεν παρέσχε κανένα νέο αποδεικτικό στοι­         σφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    χείο το οποίο θα μπορούσε να δημιουργήσει την εύλογη
    πεποίθηση ότι μια νέα έρευνα μπορεί να καταλήξει στην         H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
    εκ μέρους του Συμβουλίου συναγωγή διαφορετικού
    συμπεράσματος, ιδίως όσον αφορά το αποφασιστικής
    σημασίας κριτήριο του κοινοτικού συμφέροντος,                 — να δεχθεί την προσφυγή και, κατά συνέπεια, να ακυρώ­
                                                                      σει την απόφαση C(97) 2130 τελικό της 9ης Ιουλίου 1997,
— παρέβη ουσιώδεις διαδικαστικές επιταγές, ειδικότερα δε
    τις θεσπιζόμενες με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του βασι­         — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.