CELEX: 22021A0521(01)
Language: hu
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Unió és a Norvég Királyság között az 1994. évi általános vám- és kereskedelmi egyezmény (GATT) XXVIII. cikke értelmében az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról

2021.5.21.   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 181/3
            
         
      MEGÁLLAPODÁS
      LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A NORVÉG KIRÁLYSÁG KÖZÖTT AZ 1994. ÉVI ÁLTALÁNOS VÁM- ÉS KERESKEDELMI EGYEZMÉNY (GATT) XXVIII. CIKKE ÉRTELMÉBEN AZ EU CLXXV. ENGEDMÉNYES LISTÁJÁBAN SZEREPLŐ VALAMENNYI VÁMKONTINGENSRE VONATKOZÓ ENGEDMÉNYEKNEK AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EURÓPAI UNIÓBÓL VALÓ KILÉPÉSE KÖVETKEZTÉBEN SZÜKSÉGES MÓDOSÍTÁSÁRÓL
      
         
      A.   Az Európai Unió levele
      
      Tisztelt Uram!
      Az Európai Unió CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges, a WTO tagjaival a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban közölt módosításával kapcsolatban az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke szerint folytatott tárgyalásokat követően Norvégia és az Európai Unió megállapodnak abban, hogy a tárgyalásokat a következő alapon zárják le:
      Norvégia egyetért azzal az elvvel és módszertannal, amely szerint az Egyesült Királyságot is magában foglaló Európai Unió vámkontingensek formájában tervezett mennyiségi kötelezettségvállalásait arányosan fel kell osztani oly módon, hogy az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló Európai Unió átvesz egy arányos mennyiséget, a teljes mennyiség fennmaradó részét pedig az Egyesült Királyság veszi át.
      Azon vámkontingensek tekintetében, amelyeket illetően Norvégia az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint tárgyalási jogokkal rendelkezik, Norvégia kijelenti, hogy egyetért, és elégedett a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban foglaltak szerint javasolt arányos felosztással és az ennek eredményeként az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló Európai Unió által tett mennyiségi kötelezettségvállalásokkal.
      Az előző bekezdéstől eltérve, Norvégia és az Európai Unió a 002. (hering) vámkontingens tekintetében a következőkben állapodik meg: a közelmúltbeli, 2015–2017-es reprezentatív referencia-időszakban az Európai Unióba irányuló kivitel alapján Norvégia és az Európai Unió megerősíti, hogy az Egyesült Királyságot is magában foglaló Európai Uniónak a heringre vonatkozó, 34 000 tonnás tervezett mennyiségi kötelezettségvállalása úgy kerül arányos felosztásra, hogy az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló Európai Unióra jutó tervezett mennyiség 33 496 tonna lesz.
      Az Európai Unió és Norvégia értesítik egymást az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről. Ez a megállapodás az utolsó értesítés napján lép hatályba. Ezt a megállapodást – attól függően, hogy melyik a későbbi – az említett időponttól vagy attól a naptól kell alkalmazni, amelytől kezdődően az Egyesült Királyságra már nem terjed ki az Európai Unió CLXXV. engedményes listája.
      Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért a fentiekkel. Tisztelettel javaslom, hogy amennyiben a fentiek elfogadhatók az Ön kormánya számára, úgy – többek között az 1994. évi GATT XXVIII. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja alkalmazásában – ez a levél és az Ön általi megerősítés együttesen alkossa az Európai Unió és Norvégia között, levélváltás formájában létrejövő megállapodást.
      Uram, kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
      
         
      B.   Norvégia levele
      
      Tisztelt Uram!
      Tisztelettel igazolom mai napon kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
      
         „Az Európai Unió CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges, a WTO tagjaival a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban közölt módosításával kapcsolatban az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke szerint folytatott tárgyalásokat követően Norvégia és az Európai Unió megállapodnak abban, hogy a tárgyalásokat a következő alapon zárják le:
         Norvégia egyetért azzal az elvvel és módszertannal, amely szerint az Egyesült Királyságot is magában foglaló Európai Unió vámkontingensek formájában tervezett mennyiségi kötelezettségvállalásait arányosan fel kell osztani oly módon, hogy az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló Európai Unió átvesz egy arányos mennyiséget, a teljes mennyiség fennmaradó részét pedig az Egyesült Királyság veszi át.
         Azon vámkontingensek tekintetében, amelyeket illetően Norvégia az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint tárgyalási jogokkal rendelkezik, Norvégia kijelenti, hogy egyetért, és elégedett a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban foglaltak szerint javasolt arányos felosztással és az ennek eredményeként az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló Európai Unió által tett mennyiségi kötelezettségvállalásokkal.
         Az előző bekezdéstől eltérve, Norvégia és az Európai Unió a 002. (hering) vámkontingens tekintetében a következőkben állapodik meg: a közelmúltbeli, 2015–2017-es reprezentatív referencia-időszakban az Európai Unióba irányuló kivitel alapján Norvégia és az Európai Unió megerősíti, hogy az Egyesült Királyságot is magában foglaló Európai Uniónak a heringre vonatkozó, 34 000 tonnás tervezett mennyiségi kötelezettségvállalása úgy kerül arányos felosztásra, hogy az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló Európai Unióra jutó tervezett mennyiség 33 496 tonna lesz.
         Az Európai Unió és Norvégia értesítik egymást az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről. Ez a megállapodás az utolsó értesítés napján lép hatályba. Ezt a megállapodást – attól függően, hogy melyik a későbbi – az említett időponttól vagy attól a naptól kell alkalmazni, amelytől kezdődően az Egyesült Királyságra már nem terjed ki az Európai Unió CLXXV. engedményes listája.
         Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért a fentiekkel. Tisztelettel javaslom, hogy amennyiben a fentiek elfogadhatók az Ön kormánya számára, úgy – többek között az 1994. évi GATT XXVIII. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja alkalmazásában – ez a levél és az Ön általi megerősítés együttesen alkossa az Európai Unió és Norvégia között, levélváltás formájában létrejövő megállapodást.”
      
      Örömömre szolgál, hogy ezúton kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.