CELEX: 52001PC0608
Language: da
Date: 2001-10-25
Title: Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning i Samarbejdsrådet om indføjelse af to fælleserklæringer om Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino og om ændringer af protokol 4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde i interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggender

Avis juridique important

|

52001PC0608

Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning i Samarbejdsrådet om indføjelse af to fælleserklæringer om Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino og om ændringer af protokol 4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde i interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggender  /* KOM/2001/0608 endelig udg. - ACC 2001/0249 */  

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Fællesskabets holdning i Samarbejdsrådet om indføjelse af to fælleserklæringer om Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino og om ændringer af protokol 4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde i interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggender(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. Oprindelsesreglerne er væsentlige for, at frihandelsaftalerne mellem Fællesskabet og dets handelspartnere, herunder Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, kan fungere korrekt. De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side undertegnede den 9. april 2001 en stabiliserings- og associeringsaftale. Interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om handel og handelsanliggender trådte i kraft den 1. juni 2001.Protokol 4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde blev vedtaget sammen med interimsaftalen og trådte også i kraft den 1. juni 2001.2. Inden for rammerne af den nye interimsaftale må der ikke indrømmes præferencebehandling for produkter med oprindelse i Republikken San Marino og produkter henhørende under kapitel 25 til 97 med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra, når disse produkter udføres fra nævnte lande til Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien. Republikken San Marino og Andorra er omfattet af en toldunion med Fællesskabet for så vidt angår disse produkter, og der er som almindelig og konsolideret praksis indføjet identiske fælleserklæringer i de fleste præferenceaftaler for at sikre, at protokol 4 anvendes med de fornødne ændringer for ovennævnte produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino. Sådanne fælleserklæringer vil sikre, at disse produkter ved indførsel i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien godtages som produkter med oprindelse i Fællesskabet, og at toldmyndighederne i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien i overensstemmelse hermed indrømmer præferencebehandling for disse produkter.3. Af hensyn til klarheden er det hensigtsmæssigt at rette en række materielle fejl samt visse fejl i protokol 4 vedrørende ukorrekte henvisninger i enkelte artikler til andre artikler. Disse rettelser skal sikre en gnidningsløs og ensartet anvendelse af bestemmelserne i protokol 4.4. Kommissionen anmoder derfor Rådet om at udarbejde en fælles holdning til forelæggelse i Samarbejdsrådet EF - Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.2001/0249 (ACC)Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Fællesskabets holdning i Samarbejdsrådet om indføjelse af to fælleserklæringer om Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino og om ændringer af protokol 4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde i interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggenderRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europiske Fællesskab, særlig artikel 133, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, andet afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtning:(1) I artikel 38 i protokol 4 til interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggender [1] fastsættes det, at Samarbejdsrådet kan ændre bestemmelserne i denne protokol -[1]  EFT L 124 af 4.5.2001, s. 2TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Den holdning, Fællesskabet skal indtage i det samarbejdsråd, der er nedsat ved samarbejdsaftalen [2] undertegnet den 29. april 1997 i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, om indføjelse af to fælleserklæringer om Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino og om ændringer af interimsaftalens protokol 4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde, er den, der er anført i vedlagte udkast til Samarbejdsrådets afgørelse.[2]  EFT L 348 af 18.12.1997, s. 2Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandINTERIMSAFTALE  mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggenderAFGØRELSE nr. .../... TRUFFET AF SAMARBEJDSRÅDET  af ...om indføjelse af to fælleserklæringer om Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino og om ændringer af protokol  4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejdeSAMARBEJDSRÅDET HAR -under henvisning til interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggender [3], i det følgende benævnt "aftalen",[3]  EFT L 124 af 4.5.2001, s. 2under henvisning til navnlig artikel 38 i protokol 4 til interimsaftalen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Indtil stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side, der blev undertegnet i Luxembourg den 9. april 2001, træder i kraft, er der ved Rådets afgørelse nr. 2201/330/EF [4] af 9. april 2001 blevet indgået en interimsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggender.[4]  EFT L 124 af 4.5.2001, s. 1(2) I overensstemmelse med artikel 50 og som følge af begge parters notifikation den 27. april 2001 om afslutningen af deres respektive interne procedurer trådte interimsaftalen og bilagene og protokollerne hertil, herunder også protokol 4 om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoderne for administrativt samarbejde, i kraft den 1. juni 2001 [5].[5]  Information fra Rådet nr. 149/01. EFT C 149 af 19.5.2001, s. 1(3) Det er hensigtsmæssigt efter protokol 4 at indføje en fælleserklæring vedrørende Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens anerkendelse og godtagelse af produkter med oprindelse i Republikken San Marino som produkter med oprindelse i Fællesskabet. Indføjelsen af en sådan fælleserklæring er almindelig praksis i forbindelse med de præferenceaftaler, Fællesskabet fører forhandlinger om med tredjelande, og det forhold, at der eksisterer en toldunion mellem Fællesskabet og Republikken San Marino, gør det berettiget at indføje en sådan fælleserklæring.(4) Det er hensigtsmæssigt efter protokol 4 at indføje en fælleserklæring vedrørende Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens anerkendelse og godtagelse af produkter henhørende under kapitel 25 til 97 med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra som produkter med oprindelse i Fællesskabet. Indføjelsen af en sådan fælleserklæring er almindelig praksis i forbindelse med de præferenceaftaler, Fællesskabet fører forhandlinger om med tredjelande, og det forhold, at der eksisterer en toldunion mellem Fællesskabet og Andorra, gør det berettiget at indføje en sådan fælleserklæring.(5) Af hensyn til klarheden er det hensigtsmæssigt at rette visse fejl i protokol 4 vedrørende ukorrekte henvisninger i enkelte artikler til andre artikler samt en række materielle fejl -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1I protokol 4 til interimsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side om handel og handelsanliggender, der har fundet anvendelse siden den 1. juni 2001 efter begge parters notifikation den 27. april 2001 om afslutningen af deres respektive interne procedurer, foretages følgende ændringer:1. I indholdsfortegnelsen affattes andet led under afsnit II således:"- Artikel 3 Bilateral kumulation i Fællesskabet".2. I indholdsfortegnelsen affattes tredje led under afsnit II således:"- Artikel 4 Bilateral kumulation i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien".3. Overskriften i artikel 3 affattes således:"Bilateral kumulation i Fællesskabet".4. Artikel 3, sidste punktum, affattes således:"Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7."5. Artikel 4, sidste punktum, affattes således:"Det kræves ikke, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7."6. Denne ændring berører ikke den danske udgave.7. Denne ændring berører ikke den danske udgave.8. Artikel 15, stk. 2, affattes således:"2. Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis eller fuldstændig godtgørelse eller tilbagebetaling af eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning, der finder anvendelse i Fællesskabet eller i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på materialer, der anvendes ved fremstilling, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling eller fritagelse udtrykkeligt eller i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, udføres, og ikke når de forbliver dér til indenlandsk forbrug."9. Artikel 15, sidste stykke, affattes således:"7. Bestemmelserne i denne artikel finder anvendelse fra den 1. januar 2003. Bestemmelserne i stk. 6 finder anvendelse indtil den 31. december 2005 og kan efter fælles aftale tages op til ny behandling."10. Artikel 30, stk. 1, affattes således:"1. Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 21, stk. 1, litra b), og artikel 26, stk. 3, i tilfælde, hvor produkter er faktureret i en anden valuta end euroen, fastsættes modværdien i medlemsstaternes eller Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens respektive valutaer af beløb udtrykt i euro årligt af hvert af de pågældende lande."11. I artikel 30, stk. 3, og artikel 31, stk. 1, erstattes udtrykket "Europa-Kommissionen" af:"Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber".12. Denne ændring berører ikke den danske udgave.13. I bilag II affattes sidste led i kolonne 3 under pos. 2106 således:"- værdien af alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30% af produktets pris ab fabrik".14. I bilag II affattes de sidste tre led i kolonne 3, som finder anvendelse på første led i kolonne 2 under pos. 5602, således:"- filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5402- fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503 eller 5506,eller- bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5501,er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke overstiger 40% af produktets pris ab fabrik"15. I bilag II affattes de sidste tre led i kolonne 3, som finder anvendelse på første led i kolonne 2 under kapitel 57, således:"- filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5402- fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503 eller 5506,eller- bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der henhører under pos. 5501,er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke overstiger 40% af produktets pris ab fabrikVævet stof af jute kan anvendes som bundstof".Artikel 2Efter protokol 4 tilføjes følgende fælleserklæringer:"FÆLLESERKLÆRINGom Fyrstendømmet Andorra1. Produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra henhørende under kapitel 25 til 97 i det harmoniserede system godtages af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien som produkter med oprindelse i Fællesskabet i den i denne aftale fastlagte betydning.2. Protokol 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere ovennævnte produkters oprindelsesstatus.***FÆLLES ERKLÆRINGom Republikken San Marino1. Produkter med oprindelse i Republikken San Marino godtages af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien som produkter med oprindelse i Fællesskabet i den i denne aftale fastlagte betydning.2. Protokol 4 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere ovennævnte produkters oprindelsesstatus."Artikel 3Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen og finder anvendelse fra den første dag i måneden efter vedtagelsen.Udfærdiget i Bruxelles, den ...På Samarbejdsrådets vegneFormandFINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGETForslaget til Samarbejdsrådets afgørelse har ingen finansielle virkninger, da det kun vedrører Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens indrømmelse af præferencebehandling for produkter, der udføres fra Republikken San Marino og Fyrstendømmet Andorra (eksklusive andorranske landbrugsprodukter).