CELEX: 32002D0601
Language: bg
Date: 2002-06-27 00:00:00
Title: Решение на Съвета от 27 юни 2002 година за изменение на Решение 1999/311/ЕО относно приемане на третата фаза от схемата за трансевропейското сътрудничество във висшето образование (Темпус III) (2000—2006 г.)

Важна правна забележка

|

32002D0601

Официален вестник n° L 195 , 24/07/2002 стр. 0034 - 0037 специално чешко издание глава 11 том 42 стр. 167  - 171 специално испанско издание глава 11 том 42 стр. 167  - 171 специално унгарско издание глава 11 том 42 стр. 167  - 171 специално литвийско издание глава 11 том 42 стр. 167  - 171 LV.ES глава 11 том 42 стр. 167  - 171 MT.ES глава 11 том 42 стр. 167  - 171 PL.ES глава 11 том 42 стр. 167  - 171 SK.ES глава 11 том 42 стр. 167  - 171 специално словенско издание глава 11 том 42 стр. 167  - 171

		Решение на Съветаот 27 юни 2002 годиназа изменение на Решение 1999/311/ЕО относно приемане на третата фаза от схемата за трансевропейското сътрудничество във висшето образование (Темпус III) (2000—2006 г.)(2002/601/ЕО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 308 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],след консултация с Комитета по регионите,като има предвид, че:(1) На 23 юли 1996 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 1488/96 относно съпътстващите финансови и технически мерки (MEDA) към реформата на икономическите и социални структури в рамките на евро-средиземноморското партньорство [4].(2) Средиземноморският регион представлява приоритетна зона за Общността и политическото, икономическото и социално развитие на средиземноморските партньори съставлява залог с нестихваща важност.(3) От особена важност е продължаването и засилването на сътрудничеството, установено в рамките на евро-средиземноморското партньорство, създадено чрез Декларацията от Барселона от 27 ноември 1995 г.(4) Декларацията от Барселона признава, че културните и цивилизационни традиции в целия средиземноморски регион, диалогът между тези култури, както и човешкият, научният и технологичен обмен съставляват основен градивен елемент за сближаването и разбирателството между техните средиземноморски народи и за подобряването на взаимното им възприемане. Тя настоява върху решаващия характер на развитието на човешките ресурси, както по отношение на образованието и обучението на младите, най-вече, така и в областта на културата, и признава решаващия принос, който може да даде гражданското общество в процеса на развитие на евро-средиземноморското партньорство и също така, като основен фактор, по-доброто разбирателство и сближаване между народите.(5) Евро-средиземноморското сътрудничество в областта на висшето образование е инструмент от висока необходимост за осъществяването на ключовите цели, определени в Декларацията от Барселона, и по-специално за развитието на човешките ресурси, за установяване на разбирателство между културите и за сближаване на народите от средиземноморския регион, както и за приложението на място на свободни и процъфтяващи граждански общества.(6) На 29 април 1999 г. Съветът прие Решение 1999/311/ЕО относно приемане на третата фаза за трансевропейското сътрудничество във висшето образование (Темпус III) (2000—2006) [5].(7) Програма Темпус III се проявява като ефикасно средство за структурното сътрудничество и развитието на висшето образование, в това число усъвършенстването на човешките ресурси и професионалните квалификации. Чрез посредничеството на университетите и университетския персонал може, също така, да се внесе ефикасен принос за развитието на структурите за обществено управление и на образователните структури в избираемите страни.(8) Географското разширяване на полето на действие на програма Темпус III върху териториите и третите средиземноморски страни, визирани в Регламент (ЕО) № 1488/96, би позволило да се наблегне на безспорните предимства на тази програма, да се реализират икономии от мащаба и да се благоприятства регионалното сътрудничество в целия евро-средиземноморски регион.(9) Като счита за подходящо периодът, който обхваща програма Темпус III, да бъде продължен с шест месеца до 31 декември 2006 г., без да се приспособяват финансовите разпоредби, тъй като е предвидено, че този срок съответства на периода на финансовите перспективи и на сроковете другите основни програми на Общността в областта на образованието и обучението.(10) Като счита за подходящо да се приемат мерките, необходими за прилагането на програма Темпус III съгласно Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г., определящо начините за упражняване на изпълнителните компетенции, поверени на Комисията [6].(11) Решение 1999/311/ЕО трябва съответно да се измени,РЕШИ:Член 1Решение 1999/311/ЕО се изменя, както следва:1. Членове 1 и 2 се заместват със следното:"Член 1Продължителност на Темпус IIIТретата фаза на Трансевропейската програма за сътрудничество в областта на висшето образование, наричана по-долу "Темпус III", се приема за периода от 1 юли 2000 г. до 31 декември 2006 г.Член 2Страни, които имат право на подкрепа1. Темпус III се отнася за страните бенефициери по Регламент (ЕО) № 2666/2000 на Съвета от 5 декември 2000 г. относно помощта за Албания, Босна и Херцеговина, Съюзна република Югославия и Бившата югославска република Македония [], новите независими държави от бившия Съветски съюз и Монголия, визирани в Регламент (ЕО, Евратом) № 99/2000 на Съвета от 29 декември 1999 г. относно предоставянето на помощ за държавите партньори от Източна Европа и Централна Азия [], както и за териториите и третите средиземноморски страни, упоменати в регламент на Съвета (ЕО) № 1488/96 от 23 юли 1996 г., касаещ съпътстващите финансови и технически мерки (MEDA) към реформата на икономическите и социални структури в рамките на евро-средиземноморското партньорство []. Всички тези територии и страни са наричани по-долу "избираеми страни".2. На основата на оценката на съответното положение във всяка страна Комисията, в съответствие с процедурите, визирани регламентите, споменати в горния параграф 1, определя, при съгласуване с конкретните избираеми страни, дали те ще участват в Темпус III, а също така характера и условията на тяхното участие. Условията, визирани в член 10, параграф 1, се прилагат за избираеми страни, които не участват в Темпус III.2. Членове 5, 6 и 7 се заместват със следното:"Член 5Цел1. Целта на Темпус III се състои в развиването, в рамките на насоките и общите цели, определени от регламентите по член 2, параграф 1, и в допълнение към програмите и свързаните с тях други сектори, на развитие в системите на висшето образование в страните, които имат право на подкрепа чрез възможно най-уравновесено сътрудничество с партньори от всички държави-членки.2. По-специално за Темпус III:а) да благоприятства взаимното разбирателство и сближаване между културите и да допринася за развиването на свободни и процъфтяващи граждански общества;б) да улеснява адаптацията и развитието на висшето образование с цел да отговаря по-добре на социално-икономическите и културни предизвикателства на страните, които имат право на подкрепа и които засягат съответните въпроси:i) за развитието и преустройството на образователните програми в приоритетните области;ii) за реформата и развитието на структурите и висшите учебни заведения и за тяхното управление;iii) за развитието на квалификационното обучение, което да облекчи недостига от необходимите компетенции на висше равнище в рамките на икономическата реформа и развитие, в частност за подобряване и разширяване на връзките с индустрията;iv) за приноса на висшето образование и обучение за гражданското общество и утвърждаването на демокрацията.3. При преследването на целите на програма Темпус III Комисията съблюдава общата политика на Общността за равни възможности на мъжете и жените. Комисията гарантира също така, че нито една група граждани не е изключена или необлагодетелствана.Член 6Диалог със страните, които имат право на подкрепаВ съгласуваност с компетентните органи на всяка страна Комисията определя в подробности приоритетите и целите за ролята на Темпус III на основата на целите на програмата и разпоредбите от приложението, и по-специално в съответствие с:а) общите цели, определени от регламентите по член 2, параграф 1;б) политиката на всяка страна, която има право на подкрепа в икономическата и социална сфера и в областта на образованието;в) необходимостта от установяване на съответстващо равновесие между избраните приоритетни области и ресурсите, отпуснати на Темпус III.Член 7Комитет1. Комисията прилага програма Темпус III в съответствие с разпоредбите на приложението на основа подробни насоки, които се приемат всяка година и които следват подробните приоритети и цели, които се договарят с компетентните органи на всяка страна, която има право на подкрепа, както е предвидено в член 6.2. Комитетът по параграфи 4 и 5 подпомага Комисията, по-специално при прилагането на програмата с оглед на целите по член 5, и координира нейната дейност с дейността на други комитети на програми в областта на образованието (Сократ) и на обучението (Леонардо).3. Необходимите мерки за прилагането на настоящото решение, по отношение на посочените по долу въпроси, се одобряват съгласно процедурата по параграф 4:а) общите насоки, които уреждат Темпус III;б) процедурите за избор и общите насоки за финансовата помощ на Общността (стойност, продължителност и бенефициери на помощта);в) въпросите за общото равновесие на Темпус III, в това число и разпределението между различните дейности;г) подробните приоритети и цели, които се съгласуват с компетентните органи на всяка страна, която има право на подкрепа;д) начините за контрол и за оценка на Темпус III.4. Комисията се подпомага от Комитет.При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.Срокът по член 4, параграф 3 от решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.Комитетът приема свой процедурен правилник.5. Комисията, освен това, може да консултира комитета по всички други въпроси, касаещи прилагането на Темпус III, включително и за годишния отчет.В такъв случай се прилагат членове 3 и 7 на решение 1999/468/ЕО."3. Членове 9 и 10 се заместват със следното:"Член 9Връзки с други действия на ОбщносттаКомисията, в съответствие с процедурата по член 7, параграф 4 от настоящото решение и, ако е приложимо, в съответствие с процедурата по член 10 от Регламент (ЕО) № 2666/2000, член 13 от Регламент (ЕО, Евратом) № 99/2000 и член 11 от Регламент (ЕО) № 1488/96, в определените от годишните бюджетни решения граници гарантира връзката и по целесъобразност взаимното допълване между Темпус III и други действия на Общността, така и в рамките на помощта, предоставяна на страните, които имат право на подкрепа, най-вече с оглед на дейностите на Европейската фондация за обучение.Член 10Координация с дейностите, предприети от третите страни1. Комисията организира съответстваща координация с дейностите, в които са предприети от трети страни [] или университети и учреждения от тези страни, в същата област като Темпус III, включително, при случай, и участие в проекти на Темпус III.2. Това участие може да се осъществява в различни форми, включително в една или повече от следните форми:а) участие в проектите Темпус III чрез съвместно финансиране;б) използване на възможностите, предложени от Темпус III, с цел ориентиране на дейностите по обмена, възползвайки се от двустранно финансиране;в) координация между Темпус III и инициативите на национално равнище, които имат същите цели, но са финансирани и управлявани отделно;г) реципрочен обмен на информация по всички инициативи, отнасящи се към същата сфера.4. В член 12, вторият параграф се замества със следното:"Най-късно до 30 юни 2004 г. се предоставя междинен отчет за резултатите от оценката заедно с евентуални предложения за продължаване или приспособяване на Темпус III за периода след 1 януари 2007 г."5. В приложението текстът в заглавие "Индивидуални грантове" се замества с текста от приложението на настоящото решение.Член 2Настоящото решение влиза в сила в деня на неговото приемане.Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Люксембург на 27 юни 2002 година.За СъветаПредседателM. Arias Cañete[1] ОВ С 151 Е, 25.6.2002 г., стр. 118.[2] Становище от 14 май 2002 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[3] ОВ С 149, 21.6.2002 г., стр. 36.[4] ОВ L 189, 30.7.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2698/2000 (ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 1).[5] ОВ L 120, 8.5.1999 г., стр. 30. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 2666/2000 (ОВ L 306, 7.12.2000 г., стр. 1).[6] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.[] ОВ L 306, 7.12.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2415/2001 (ОВ L 327, 12.12.2001 г., стр. 3).[] ОВ L 12, 18.1.2000 г., стр. 1.[] ОВ L 189, 30.7.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2698/2000 (ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 1)."[] Тези страни са членките на Групата на двадесет и четирите, които не са държави-членки на Общността, Република Кипър и Малта, както и асоциираните страни от Централна и Източна Европа, а участието в проекти със страните от Централна и Източна Европа, които не са асоциирани и които имат право на подкрепа по програма ФАР, както и всяка друга страна, която Общността би могла да реши впоследствие да включи."--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕ"Индивидуални грантовеОбщността подпомага, извън Съвместни европейски проекти и структурните и/или допълнителни мерки, също така и отпускането на индивидуални грантове на преподаватели, изследователи, учители, университетски администратори, висши служители от министерствата, управляващи на образователни системи и други експерти от областта на обучението, които произхождат от страни, които имат право на подкрепа или от Общността, при посещения, предназначени да въведат качество, развитие и преструктуриране на висшето образование и обучението в страни, които имат право на подкрепа.Тези посещения, inter alia, покриват следните сфери:- развитие на курсове и учебни материали,- развитие на персонала, по-специално, чрез периоди на опреснително обучение и стажове в предприятия,- назначения за преподаване, както и изследователски и обучителни задания,- дейности за подпомагане на висшето образование,- участие в дейности на европейски асоциации, и по-специално в университетските асоциации."--------------------------------------------------