CELEX: 52013PC0812
Language: bg
Date: 2013-11-21
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти, на вътрешния пазар и в трети държави

|
			
		
		
		52013PC0812
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти, на вътрешния пазар и в трети държави /* COM/2013/0812 final - 2013/0398 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	Обяснителен
меморандум
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Производството
и търговията
със селскостопански
продукти и
продукти на
хранително-вкусовата
промишленост
са важен
актив за
Европейския
съюз. С около
18 % от
световния
износ и 20 % от
световния
внос Съюзът
може да
претендира,
наравно със
Съединените
щати, за
първото
място сред
вносителите
и
износителите
на
селскостопански
продукти.
Хранително-вкусовият
сектор заема
челно място в
европейската
преработваща
промишленост
— той
осигурява 13,5 %
от работните
места и 12,9 % от
оборота. Този
отрасъл се
състои от
310 000 предприятия,
от които 99,1 % са
МСП[1].
С течение на
времето
европейският
сектор се е
ориентирал
към качество
и добавена стойност,
свързани с
преработени
продукти, които
все повече се
ценят не само
в Европа, а и в
целия свят.
Тези
продукти представляват
в стойностно
изражение
над две трети
от общия
селскостопански
износ на ЕС, с
все още
значителен
потенциал за
развитие.
Много
важно е
европейското
селско
стопанство и
тясно
зависещата
от него
хранително-вкусова
промишленост
да запазят и
повишат
конкурентоспособността
си и своите
пазарни
дялове както
на вътрешния
пазар, така и
в износа, при
спазване на
ангажиментите,
поети от ЕС в
рамките на
неговите
международни
търговски
отношения. В
днешно време
обаче
европейското
селско
стопанство е
изправено
пред много
по-конкурентна
среда, дължаща
се
по-специално
на пазарната
глобализация.
Очаква се
през
следващите
години тази тенденция
да се запази
с
евентуалното
приключване
на
преговорите
от кръга
„Доха“ и на
двустранните
и регионални
споразумения,
които са в
процес на
договаряне.
Често
възприемани
като
източник на
опасения,
тези споразумения
могат да
бъдат и
носители на
големи възможности
за този
сектор.
Въпреки
това на
вътрешния
пазар само
малка част от
европейските
потребители
осъзнават
усилията,
полагани от
европейските
земеделски
производители,
за да
осигурят
качествена,
здравословна
и безопасна
продукция.
Само 14 % от европейците
разпознават
символите на
продуктите
със защитено
наименование
за произход
(ЗНП) или
защитено
географско
указание
(ЗГУ), които са
главните
европейски
системи за
качество,
въведени от
Съюза. Също и
при износа усилията
за
инвестиции в
маркетинг и
пласмент на
отдалечени
пазари са
предизвикателство
за този
сектор, който
се състои
предимно от
МСП, и дори от
микропредприятия.
Тази
ситуация
несъмнено е
предизвикателство
за
европейските
земеделски
производители,
но тя открива
и
перспективи,
които следва
да бъдат
ефективно
подкрепяни,
по-специално
чрез
инструментите
на Общата селскостопанска
политика.
Защото
успехът на
европейското
селско
стопанство
ще зависи от
способността
му да увеличи
пазарните си
дялове и да
даде възможност
на много
конкурентоспособния
сектор на
хранително-вкусовата
промишленост
да запази
важното си
място в
икономиката
и търговията
на ЕС.
Този
контекст
изисква
модерна и
амбициозна
политика на
насърчаване —
политика,
която
извлича
поуки от
изпълнените
досега програми
за
насърчаване
и
представлява
допълнителен
етап в
модернизацията
на Общата селскостопанска
политика.
Целта е да бъде
подкрепен
селскостопанският
сектор, и
по-специално
МСП и
организациите
на производители,
които са
неговата
база, за да могат
те да дадат
силен и
динамичен
принос за икономическия
растеж
навсякъде в
Съюза, и особено
в селските
райони. Това
изисква преструктурирана
политика за
насърчаване
по отношение
на нейните
бенефициери
(организации
на
производители,
браншови и
междубраншови
организации
на
национално и
европейско
равнище),
която
разполага с
допълнителни
средства и
включва
отделни
подходи за
вътрешния
пазар и за
пазарите в
трети
държави.
Финансирането
на
настоящото
предложение,
в което се
предвижда
постепенно,
но значително
увеличаване
на
отпуснатия
бюджет за
действия за
насърчаване,
ще бъде
извършено в
рамките на
вече
предвидените
суми за Общата
селскостопанска
политика на
ЕС за периода
2014—2020 г. Оценката
на тези
разходи е
направена
въз основа на
възможностите,
които се
откриват в трети
държави в
резултат на
нарастващото
търсене, като
например в
Азия, където
се очаква до
2050 г. само за
държавите — членки
на ACEAH[2]
вносът на
селскостопански
продукти да
се увеличи с
повече от
17 млрд. долара[3].
Освен
нарастващото
търсене,
по-специално на
бързоразвиващите
се пазари,
които вече предлагат
големи
възможности
за износа на
продукти на
хранително-вкусовата
промишленост
от ЕС, нашият
достъп до
пазара като
цяло ще се
подобри с
успешното
приключване
на
множеството
провеждащи
се търговски
преговори.
Преговорите
за
споразумения
за свободна
търговия,
които вече се
водят,
отразяват
пазари с
приблизителна
текуща стойност
за
европейския
сектор на
хранително-вкусовата
промишленост
около
35 млрд. евро годишно.
Засилването
на търсенето
и либерализацията
на основната
част от
търговията
посредством
тези
преговори
вероятно ще
дадат
възможност
за твърде
значително нарастване
на тази сума.
Например до
2027 г. чрез
амбициозно
споразумение
за свободна
търговия със
Съединените
щати износът
на
селскостопански
продукти от
ЕС би могъл
да се увеличи
с около 15 %
(увеличение с
1,7 млрд. евро
годишно), а
износът на
преработени
селскостопански
продукти — с 45 %
(увеличение с
13,4 млрд. евро
годишно)[4]. При
едно
амбициозно
споразумение
за свободна
търговия с
Япония
износът на
продукти на
хранително-вкусовата
промишленост
от ЕС ще се
увеличи
дългосрочно
със 137 % (увеличение
с
5,9 млрд. евро годишно)[5].
Следователно
това е една
стратегическа
и структурираща
възможност
за
европейския
сектор на
хранително-вкусовата
промишленост,
която следва
да се
използва
чрез амбициозна
и иновативна
политика,
като се има предвид
тежестта на
европейските
МСП в този
сектор. Тези
предприятия
имат нужда от
подкрепа,
експертен
опит и
насърчаване,
за да се
възползват
от тази
значима
възможност.
Това изисква
широкомащабна
публична политика,
съответстваща
на мащабите
на възможността.
Включените в
настоящото
предложение суми
ще дадат
възможност
за надеждно
провеждане
на тази
политика
през
следващите години.
Общ
контекст
Общата
селскостопанска
политика
(ОСП) дава
възможност
да бъде
освободен и
използван
потенциалът
на
европейския
селскостопански
и
хранително-вкусов
сектор. В
момента тече
процес на
реформи,
който ще даде
възможност
след 2013 г. тази
политика да даде
своя пълен
принос към
стратегията
„Европа 2020“ за
интелигентен,
устойчив и
приобщаващ
растеж, като
подкрепя
селско
стопанство,
осигуряващо
безопасност
на храните,
устойчиво
използване
на
природните
ресурси и
динамика в
селските
райони.
Необходимо е
едновременно
с това да се
реформира политиката
за
информиране
и
насърчаване
по отношение
на
селскостопанските
продукти,
която е един
от
инструментите
на ОСП.
Като инструмент
на ОСП,
европейската
политика за
насърчаване
на
селскостопанските
продукти
трябва да
преследва
целите на
реформата на
ОСП до 2020 г., и
по-специално
целта за
засилване на
конкурентоспособността
на европейското
селско
стопанство
както на
вътрешния пазар,
така и в
трети
държави, като
се стреми към
постигане на
следните
конкретни
цели:
–                        
повишаване
на степента
на
осведоменост
на
потребителите
относно
достойнствата
на
европейските
селскостопански
продукти;
–                        
разработване
и отваряне на
нови пазари
за европейските
селскостопански
продукти на
вътрешния
пазар и в
трети
държави;
–                        
повишаване
на
ефективността
и ефикасността
на
политиката.
В
рамките на
ОСП
подкрепата
на Съюза във
връзка с
информирането
и
насърчаването
по отношение
на
селскостопанските
продукти се
промени.
Преди 2000 г.
мерките за
информиране
и насърчаване
се
предвиждаха
на секторно
равнище. През
2000 г.
секторните
мерки бяха
слети в хоризонтална
схема. От 2000 до
2007 г. тези
дейности се
уреждаха от
два отделни
регламента —
единия за
вътрешния
пазар, а
другия
насочен към
третите
държави[6]. След
2008 г. двата
подхода бяха
слети в
единна хоризонтална
схема
(Регламент (ЕО)
№ 3/2008 на Съвета[7] и
Регламент (ЕО)
№ 501/2008 на
Комисията[8]) без
съществени
изменения в
съдържанието.
Цели на
предложението
Целта
на настоящото
предложение
е да даде
възможност
за
провеждане,
на вътрешния
пазар и в трети
държави, на
действия за
информиране
и насърчаване,
които са
необходими,
за да може селскостопанският
сектор да
отговори на многобройните
предизвикателства,
пред които е изправен
в контекста
на засилваща
се конкуренция
и отваряне на
пазарите.
Успехът на европейското
селско
стопанство
ще зависи от
способността
му да увеличи
пазарните си
дялове и да
даде
възможност
на много конкурентоспособния
сектор на
хранително-вкусовата
промишленост
да запази
важното си
място в икономиката
и търговията
на Съюза
(хранителната
верига
представлява
6 % от брутния
вътрешен
продукт (БВП)
на Съюза).
Действията
ще се
осъществяват
в съответствие
с европейска
стратегия за
информиране
и
насърчаване,
определяща
пазарни
приоритети,
както и продукти
или послания,
които следва
да се изтъкнат
(например
продукти с
висока
добавена
стойност),
като се
вземат
предвид
преговорите
за
споразумения
за свободна
търговия и
най-рентабилните
пазари и по
този начин се
избягва
раздробяването
и
разпиляването
на финансови
средства. С
това
предложение се
очаква да се
постигне
възстановяване
на
равновесието
на
действията,
насочени към
трети
държави.
За да се
повишат
броят и
качеството
на действията,
следва — в
съответствие
с реформата
на ОСП до 2020 г.,
която
насърчава земеделските
производители
да се
организират
в структури —
да се отвори
схемата за нови
бенефициери,
като
например
организации
на
производители.
Също
така следва
да се търси
най-добрата
възвращаемост
на инвестициите
при тези
действия и да
се предвиди
строго
регламентиране
на
възможностите
за посочване
на произхода
на
продуктите
или на
търговските
марки като
онагледяване
на основното
генерично
послание,
изтъкващо
присъщите
характеристики
на европейските
селскостопански
продукти.
Програмите,
представяни
от оператори
от различни
държави
членки, имат
съществен принос
за
европейската
добавена
стойност; те
извеждат на
преден план
разнообразието
на
европейските
селскостопански
продукти и ще
бъдат
насърчавани
в рамките на
реформата.
Инициативите
на Комисията,
например
търговски
мисии на
високо
равнище и
участия в изложения
от
международен
мащаб,
улесняват
отварянето
на нови
пазари за
европейските
селскостопански
продукти.
В
предложението
се предвижда
разработването
на нови
услуги за
техническа
подкрепа на
заинтересованите
страни, чрез
които да се
способства
за обмен на
информация
относно
действията
за
информиране
и
насърчаване
или за обмен
на добри
практики и да
се дава
възможност
на
заинтересованите
страни да
развиват опита
си.
Освен
това
предложението
има за цел да
се опрости
управлението
на
политиката
за информиране
и
насърчаване.
В него се
предлага Комисията
да бъде
по-активна
при управлението
на
многонационалните
програми, за
да бъде
улеснено
тяхното
създаване и
осъществяване.
С цел да се
избегнат
случаите на
дублиране и
дългите
процедури,
следва да се
изяснят
съответните
роли на
държавата
членка и на
Комисията
при
мониторинга
и контрола на
действията.
Предлага се
подборът да се
извършва
само на
равнището на
Комисията.
И
накрая,
всички
действия ще
се
придружават
от
систематична
оценка на
въздействието,
за да бъде
потвърдено,
че
предвидените
цели
действително
са
постигнати.
Ще бъде въведена
рамка за
оценка с цел
да бъдат
измерени
резултатите
от
политиката
за насърчаване
чрез общ
набор от
показатели,
свързани с
нейните
стратегически
цели, в
съответствие
с общата
рамка за
мониторинг и
оценка на
ОСП.
Добавена
стойност за
ЕС
Селскостопанската
политика е
европейска
политика.
Вместо да
имат
28 селскостопански
политики,
държавите
членки
обединяват
ресурси, за
да прилагат една
европейска
политика с
общ бюджет.
Селското
стопанство е
единственият
сектор, който
се урежда от
обща
политика и в
който общите
правила,
включително
правилата
относно
насърчаването,
са
предвидени в
Договора. Провежданата
реформа на
ОСП следва да
намери
отражение
във всички
инструменти
на тази
политика.
По-специално
в условията
на единен
пазар всяко
действие на
равнището на
ЕС ще окаже значителен
ефект на
лоста за: а)
улесняване на
създаването
на програми
за генерично
информиране,
които поради
самия си характер
не се
изпълняват
често от
държавите
членки или
предприятията,
а още по-малко
сега в
условията на
икономическа
криза, и б)
прилагане на
многонационални
програми, водещи
до обмяна на
опит между
държавите членки
и до икономии
от мащаба.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Консултации
със
заинтересованите
страни
Със
заинтересованите
страни бяха
проведени
обширни
консултации.
Посредством
Зелена книга,
публикувана
от Комисията
на 14 юли 2011 г.,
беше
поставено
началото на
обсъждане,
резултатите
от което бяха
обявени на
конференция,
посветена на
насърчаването
и
организирана
от полското председателство
на
Европейския
съюз през
ноември 2011 г.
На
заседанието
си през декември
2011 г. Съветът
прие
заключения
във връзка
със Зелената
книга. След
като
Комисията
прие
Съобщение по
този въпрос,
на 20 ноември
2012 г.
Европейският
парламент
прие резолюция.
Консултации
бяха
проведени
също така в рамките
на
Консултативния
комитет по
въпросите на
насърчаването,
както и в
рамките на
експертна
група по
въпросите на
опростяването
на ОСП, на
заседания,
проведени през
март 2012 г.
Оценка
на
действащата
схема
През
януари 2012 г. бе
публикувана
оценка, поръчана
от
Европейската
комисия и
изготвена от
външен
консултант. В
нея бе дадена
глобална и
независима
оценка на
действащата
схема.
Разгледани
бяха
значимостта
и ефективността
на
политиката
на ЕС за
информиране
и
насърчаване
по отношение
на селскостопанските
продукти с
оглед на
целите, определени
в
Регламент (ЕО)
№°3/2008 на Съвета,
както и нейната
съгласуваност
с другите
мерки за насърчаване,
прилагани в
рамките на
ОСП. Анализът
обхваща
периода 2002—2010 г.
Оценка
на
въздействието
Въз
основа на
оценката на
настоящата
рамка на
политиката,
от една
страна, и на
анализ на
бъдещите
предизвикателства
и нужди, от
друга страна,
в оценката на
въздействието
се оценява и
съпоставя
въздействието
на три
алтернативни
сценария.
Тези
сценарии за
реформа са
разработени
според три
определящи
елемента,
очертали се в
резултат на
публичното
обсъждане и
позициите на
различните
заинтересовани
страни, а
именно:
целевия(ите)
пазар(и),
съществуването
или
несъществуването
на европейска
стратегия за
насърчаване
и накрая правилата,
свързани с
частните
марки и с
произхода на
продуктите.
Бяха
формулирани
три сценария,
които да
служат като
база за
размисъл при
процеса на
вземане на
решение:
•           Сценарият
на
„подобреното
статукво“ е
свързан с
ограничено
адаптиране
на политиката
за
насърчаване.
В него се
признава
добавената
стойност от
политиката
за
насърчаване
и се търси начин
за
отстраняване
на
установените
недостатъци,
за да стане
политиката
по-опростена
и
по-достъпна,
да се даде
възможност
на
бенефициерите
да се
възползват
максимално
от
предлаганите
инструменти
и да получават
подходяща
техническа
подкрепа.
•           Освен
условията,
които
предлага
сценарият на
„подобреното
статукво“,
сценарият на
„целево
насочване“
предлага
по-добро
насочване на
действията
за
насърчаване
към вътрешния
и външния
пазар
посредством
изготвянето
и прилагането
на стратегия.
При този
сценарий се
създават
също така
благоприятни
условия за
сътрудничество
между
операторите
от различни
държави
членки (чрез
преминаване
към пряко
управление
на
многонационалните
програми).
Стратегията
ще даде
възможност
също така за
разширяване
на обхвата от
продукти и
теми, отговарящи
на условията
на схемата за
насърчаване.
И накрая,
този
сценарий
предлага по-добро
използване
на
означенията
за произход
на
продуктите и
на
търговските
марки (напр.
марките —
банери).
•           Сценарият
„единствено
трети
държави“ има
също толкова
амбициозни
цели по
отношение на
резултатите
от политиката,
както
сценарият на
„целево насочване“,
но
съсредоточава
изключително
върху трети
държави
действията
за насърчаване,
управлявани
пряко от
Комисията,
при спазване на
стратегия за
подбор.
Сценарият
„единствено
трети
държави“
включва
елементите
на усъвършенстване,
предлагани
при сценария на
„подобреното
статукво“. В
допълнение,
освен
генеричното
насърчаване,
търговските дейности
за
индивидуалните
частни марки също
ще бъдат
допустими в
рамките на
схемата и биха
могли да са
свързани с
разширен
списък на допустими
продукти и
теми.
Докато
сценарият на
„подобреното
статукво“
изглежда
недостатъчно
насочен към
действия с
голяма
добавена
стойност за
Европейския
съюз, а
сценарият
„единствено
трети
държави“
изглежда прекалено
рисков, като
се има
предвид
ниската степен
на познаване
на
селскостопанските
продукти в
Европа, то
сценарият на
„целево
насочване“ се
очертава —
въз основа на
оценката на
въздействието
— като
най-балансираният
сценарий за
определяне
на контурите
на схема за
насърчаване,
по-силно
насочена към
нуждите от
икономически
растеж на
селскостопанските
сектори и
пазари, като
същевременно
повишава
степента на
осведоменост
на
европейските
потребители,
изправени
пред все по-голям
избор на
продукти.
3.           Управление
на схемата
Понастоящем
схемата се
управлява
чрез споделено
управление
(основните
разходи, свързани
с
осъществяването
на
програмите) и
пряко
управление
(действията
за информиране
и
насърчаване
по
инициатива
на Комисията).
Настоящият
регламент
следва да
доведе до
общо и
значително
увеличаване
на броя на
изпълняваните
действия и
оттам — до увеличаване
на разходите
едновременно
при споделеното
и при прякото
управление,
със значително
увеличение
на дела на
пряко управляваните
действия
вследствие
на
преминаването
към този вид
управление
на
многонационалните
програми с
цел да се
стимулира
осъществяването
им.
Въз
основа на
анализ на
съотношението
разходи/ефективност,
Комисията
може да реши
да делегира
правомощия
на изпълнителна
агенция за
цялостно или
частично
изпълнение
на задачите
по
управлението
на дадена
програма, при
спазване на
член 62 от
Регламент (ЕС,
Евратом) №°966/2012
на
Европейския
парламент и
на Съвета[9]. В
Съобщението
на Комисията,
озаглавено
„Бюджет за
стратегията
„Европа 2020“[10],
Комисията
предложи да
се приложи
вариантът за
по-голямо
използване
на
съществуващите
изпълнителни
агенции.
В този
контекст и в
съответствие
с разпоредбите
на член 3,
параграф 4 от
Регламент (ЕО)
№ 58/2003 на Съвета[11] и
член 6,
буква ж) от
Регламент (ЕС)
№ xxx/xxxx относно
финансирането,
управлението
и
мониторинга
на Общата селскостопанска
политика[12]
[хоризонтален
регламент за
ОСП]
Комисията възнамерява
да възложи
някои задачи,
свързани с
прякото
управление
на
програмите за
информиране
и насърчаване,
по-специално
за
многонационалните
програми,
както и
оценката на
предложенията
за
обикновените
програми, на
съществуваща
изпълнителна
агенция, с
цел да се осигури
по-качествено
обслужване и
да се засили
видимото
присъствие
на ЕС в тези
действия за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти.
4.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Правно
основание
Предложението
се основава
на членове 42
и 43 от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз.
Принципи
на
субсидиарност
и на пропорционалност
·      Принцип на
субсидиарност
Политиката
на ЕС за
насърчаване
и информиране
допълва и
укрепва по
целесъобразен
начин
действията,
осъществявани
от държавите
членки, като
по-специално
подобрява представата
за
продуктите
сред
потребителите
в ЕС и в трети
държави,
особено по
отношение на
качеството,
хранителната
стойност и
безопасността
на
хранителните
продукти,
както и на
начините на
производство.
Като
допринасят
за отварянето
на нови
пазари в
трети
държави, такива
действия
биха могли
също така да
окажат
мултиплициращ
ефект върху
националните
или частните
инициативи.
Настоящото
предложение,
което попада
в рамките на
споделената
компетентност
на ЕС и
държавите
членки, е в
съответствие
с принципа на
субсидиарност.
·      Принцип на
пропорционалност
В
резултат на увеличаващата
се
либерализация
на търговията,
включително
търговията
със селскостопански
и хранителни
продукти,
търговският
обмен между
държавите
членки на ЕС
и трети
страни става
все по-важен.
В този контекст
и като се има
предвид
пазарно
ориентираният
подход на
ОСП,
регламентът
относно
действията
за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти на
вътрешния
пазар и в
трети страни,
е ключов
инструмент,
който е
съгласуван с
новата рамка
на Споразумението
за селското
стопанство
на СТО.
Една от
присъщите
задачи на ЕС
е да
насърчава високи
стандарти за
качество на
селскостопанските
продукти на
ЕС и да
поощрява съвместните
програми за
насърчаване,
в които участва
повече от
една държава
от ЕС или повече
от един
селскостопански
сектор.
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
пропорционалност.
5.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА 
В
сравнение
със
сегашното
положение, в
предложението
се предвижда
постепенно,
но значително
увеличение
на
отпуснатия
бюджет за
действия за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти (от
61,5 млн. евро в
бюджета за
2013 г. на
200 млн. евро
през 2020 г.).
Подробни
данни
относно
финансовото
отражение на
настоящото
предложение
са представени
във
финансовата
обосновка.
Предложението
за
многогодишната
финансова
рамка (МФР) за
периода 2014—2020 г.
включва, за
първия стълб
на ОСП,
сумите на
директните
плащания и
разходите,
свързани с
пазарните мерки.
Като
предпазна
мярка
Комисията
взе предвид
заключенията
на
Европейския
съвет от
8 февруари
2013 г. относно
МФР. При
условие, че
регламентът
за МФР бъде
приет,
финансирането
на мерките за
информиране
и
насърчаване
ще бъде
извършено в
рамките на
сумите,
договорени
от
Европейския
съвет.
2013/0398 (COD)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
относно
действията
за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти, на
вътрешния
пазар и в
трети
държави
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 42 и
член 43,
параграф 2 от
него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия,
след
предаване на
проекта на
законодателен
акт на
националните
парламенти,
като
взеха
предвид
становището
на Европейския
икономически
и социален комитет[13],
като
взеха
предвид
становището
на Комитета
на регионите[14],
в
съответствие
с
обикновената
законодателна
процедура,
като
имат предвид,
че:
(1)       По
силата на
Регламент (ЕО)
№ 3/2008 на Съвета[15]
Съюзът може
да
осъществява
на вътрешния
пазар и в
трети
държави действия
за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти и с
метода им на
производство,
както и с
някои хранителни
продукти,
произведени
на базата на селскостопански
продукти.
(2)       Целта
на тези
действия е да
се засили
конкурентоспособността
на
европейското
селско
стопанство
на вътрешния
пазар и в
трети
държави, като
се повиши
степента на
осведоменост
на потребителите
относно
достойнствата
на съюзните
селскостопански
продукти и
хранителни продукти,
произведени
на базата на
селскостопански
продукти, и
като се
разработят и
отворят нови
пазари. Те
допълват и
укрепват по
целесъобразен
начин
действията,
осъществявани
от държавите
членки. 
(3)       Като
се има
предвид, от
една страна,
натрупаният
опит, а от
друга страна
—
перспективите
за развитие
на селскостопанския
сектор и на
пазарите в рамките
на Съюза и
извън него,
следва да се
преразгледа
схемата,
създадена с
Регламент (ЕО)
№ 3/2008, и да се
повиши
нейната
ефективност и
съгласуваност.
Следователно
Регламент (ЕО)
№ 3/2008 следва да
бъде отменен
и заменен с
нов
регламент.
(4)       При
спазване на
правилата за
конкуренция, действията,
насочени към
вътрешния
пазар, следва
да са
ограничени
до действия
за информиране
относно
специфичните
особености
на методите
на
селскостопанско
производство
в Съюза или
относно теми,
които
представляват
интерес за Съюза,
като
например
европейските
системи за
качество,
създадени с
Регламент (ЕС)
№ 1151/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета[16].
(5)       Следва
да се
предвидят
също
действия,
свързани с
изтъкване на
автентичността
на съюзните
продукти с
цел да се
подобри осведомеността
на
потребителите
относно качествата
на
автентичните
продукти в
сравнение с
имитираните
и
фалшифицираните
продукти;
това ще
допринесе
значително
за познаването
в Съюза и в
трети
държави на
символите,
означенията
и
съкращенията,
показващи
участието в
европейските
системи за
качество, създадени
с
Регламент (ЕС)
№ 1151/2012.
(6)       Съюзът
изнася
предимно
крайни
селскостопански
продукти,
сред които
селскостопански
продукти,
които не са
включени в
приложение І
към Договора
за
функционирането
на Европейския
съюз
(„Договора“).
Следователно
схемата за
информиране
и
насърчаване
следва да бъде
отворена за
някои
хранителни
продукти, произведени
на базата на
селскостопански
продукти, в
съответствие
с другите
схеми в рамките
на Общата
селскостопанска
политика (ОСП),
като
например
европейските
системи за качество,
в които вече
се
предвиждат
механизми,
отворени за
тези
продукти.
(7)       Информирането
и
насърчаването
по отношение
на съюзните
вина е една
от водещите
мерки в
програмите
за помощ в
лозаро-винарския
сектор, предвидени
в рамките на
ОСП. Следователно
е необходимо
да се
ограничи
допустимостта
на вината,
които могат
да бъдат
обект на действия
за
информиране
и
насърчаване
в рамките на
настоящата
схема,
единствено
до случая,
когато
вината са
свързани с
друг
селскостопански
или
хранителен
продукт.
(8)       В
периода 2001—2011 г.
само 30 % от
бюджета,
предназначен
за действия
за
информиране
и насърчаване
по
Регламент (ЕО)
№°3/2008, са били
насочени към
пазарите на
трети
държави, макар
че тези
пазари
предлагат
значителен
потенциал за
растеж.
Следва да се
предвидят специфични
правила за
насърчаване
(с цел да се
достигнат 75 %
от
прогнозните
разходи) на осъществяването
на по-голям
брой действия
за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти на
Съюза, в трети
държави,
по-специално
чрез
засилена финансова
подкрепа.
(9)       С цел
да се
гарантира
въздействието
на прилаганите
действия за
информиране
и насърчаване,
те следва да
бъдат
предвидени в
рамките на
програми за
информиране
и
насърчаване.
Досега тези
програми
бяха
представяни
от браншови
или междубраншови
организации.
С цел да се
повишат броят
и качеството
на
предлаганите
действия,
обхватът на
бенефициерите
следва да се
разшири, като
се включат и
организациите
на производители.
Освен това
Комисията
следва да може
да допълва
тези
програми,
като осъществява
действия по
собствена
инициатива,
по-специално
с оглед да
допринася за
отварянето
на нови
пазари.
(10)     Съфинансираните
от Съюза
действия за
информиране
и
насърчаване
следва да
внасят
специфично
европейско
измерение. За
тази цел,
както и с
оглед да се
избегне
разпиляване
на
средствата и
да се увеличи
видимото
присъствие
на Европа
чрез тези
действия за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти, следва
да се
предвиди
изготвянето
на работна
програма, в
която се
определят
стратегическите
приоритети
на тези
действия от
гледна точка
на целевите
популации,
продукти, теми
или пазари,
както и
естеството
на посланията
за
информиране
и
насърчаване.
Комисията ще
взема
предвид
по-специално
преобладаващото
място на
малките и
средните
предприятия
в сектора на
хранително-вкусовата
промишленост,
секторите,
които се
ползват от извънредните
мерки,
предвидени в
членове 154, 155 и 156
от
Регламент (ЕС)
№ XXX/20… [на Европейския
парламент и
на Съвета от [...]
за установяване
на обща
организация
на пазарите
на
селскостопански
продукти
(„Общ регламент
за ООП“) (COM(2011)626)], и
споразуменията
за свободна
търговия в
рамките на
търговската
политика на
Европейския
съюз при действията,
насочени към
трети
държави.
(11)     С цел
да се
гарантира
ефективното
осъществяване
на
действията
за
информиране
и насърчаване,
тяхното
изпълнение
следва да бъде
възложено на
надлежно
избрани
органи за
изпълнение.
(12)     Извън
действията
за информиране
и
насърчаване
е необходимо
Комисията да
разработи и
координира
услуги за
техническа
подкрепа на
европейско
равнище, с
цел да се
помогне на
операторите
да участват в
съфинансираните
програми, да
осъществяват
ефективни
кампании или
да развиват
експортните
си дейности.
(13)     Съфинансираните
от Съюза
действия за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти, не
са насочени
нито към
търговски
марки, нито
към
конкретния
произход на
продуктите.
Въпреки това
посочването
на марки или
произход може
да окаже
ефект на
лоста в
рамките на програмите
за
насърчаване,
особено в
трети държави.
Следователно,
като се
спазват специални
условия,
които следва
да бъдат
определени, и
по-специално
правата за
закрила на индустриалната
собственост,
следва да е възможно
марките и
произходът
да имат
по-голямо
видимо
присъствие,
като
същевременно
се поддържа
справедлив
баланс с
изтъкването
на генерични
послания,
насочени към
присъщите
характеристики
на съюзните
селскостопански
продукти и
хранителни
продукти,
произведени
на базата на
селскостопански
продукти.
(14)     Съюзът
се стреми към
опростяване
на нормативната
среда на ОСП.
Този подход
следва да се
приложи и към
регламента
относно
действията
за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти.
По-специално
следва да
бъдат
преразгледани
принципите
на
административно
управление на
програмите
за
информиране
и насърчаване,
с цел те да
бъдат
опростени и
да се даде възможност
на Комисията
да установи
правила и
процедури,
уреждащи
представянето
и подбора на
предложенията
за програми.
(15)     Сътрудничеството
между
икономическите
оператори от
различни
държави
членки допринася
съществено
за
повишаване
на европейската
добавена
стойност и за
по-голяма видимост
на
разнообразието
от
селскостопански
продукти.
Независимо
от
приоритета,
който се дава
на програмите,
разработени
съвместно от
предлагащи организации
от различни
държави
членки, през
периода 2001—2011 г.
бюджетът за
тях е бил
едва 16 % от
бюджета,
предназначен
за действия
за информиране
и
насърчаване
съгласно Регламент (ЕО)
№ 3/2008. Въз
основа на
тази констатация
следва да се
предвидят
нови разпоредби,
по-специално
по отношение
на бюджетното
управление,
за да се
преодолеят
настоящите
пречки по
осъществяването.
(16)     Следва
да се
определят
критериите
за финансиране
на
действията.
По принцип
Съюзът следва
да поема само
част от
разходите по
програмите,
за да се
насърчава
поемането на
отговорност
от
заинтересованите
предлагащи организации.
Някои
административни
разходи и
разходи за
персонал,
които не са
свързани с изпълнението
на ОСП, са
неразделна
част от действията
за
информиране
и
насърчаване
и биха могли
да отговарят
на условията
за финансиране
от Съюза.
(17)     Всяка
мярка следва
да бъде обект
на мониторинг
и оценка с
оглед да се
подобри
качеството ѝ
и да се
докаже
ефективността
ѝ. В тази
връзка
следва да се
изготви
списък с
показатели и
отражението
на
политиката
за
насърчаване
да се оценява
от гледна
точка на
стратегическите
цели на тази
политика.
Комисията
следва да установи
рамка за
мониторинг и
оценка на
тази политика
в
съответствие
с общата
рамка за мониторинг
и оценка на
ОСП.
(18)     С цел
да се осигури
съгласуваност
и ефективност
на
действията,
предвидени в
настоящия
регламент,
както и
доброто им
управление и
ефективното
използване
на
финансирането
от Съюза, на Комисията
следва да
бъде
делегирано
правомощието
да приема
актове в
съответствие
с член 290 от
Договора във
връзка със
специалните
условия за
видимост на
марките и
посочването
на произхода
на
продуктите,
критериите
за
допустимост
на
предлагащите
организации,
условията за
обявяване на
конкурентно
възлагане на
поръчка за
органите за
изпълнение,
както и
условията,
при които на
предлагащата
организация
може да бъде
разрешено да
изпълнява
сама някои
части от
програмата, и
накрая,
специалните
условия за
допустимост
на разходите
за
информиране
и насърчаване
при
обикновените
програми. От
особена важност
е по време на
подготвителната
си работа
Комисията да
проведе
подходящи
консултации,
включително
с помощта на
външни експерти.
При
подготовката
и
изготвянето
на делегираните
актове
Комисията
следва да
осигури
едновременното
и
своевременно
предаване на
съответните
документи по
подходящ начин
на
Европейския
парламент и
Съвета.
(19)     С цел
да се улесни
преходът от
системата, установена
с
Регламент (ЕО)
№ 3/2008, към
системата,
установена с
настоящия
регламент, на
Комисията
следва да
бъде
делегирано
правомощието
да приема
актове в
съответствие
с член 290 от
Договора във
връзка с
установяването
на преходни
разпоредби
за преход от
разпоредбите
на
Регламент (ЕО)
№ 3/2008 към разпоредбите
на настоящия
регламент.
(20)     С цел
да се
гарантират
еднакви
условия за изпълнение
на настоящия
регламент, на
Комисията
следва да
бъдат
предоставени
изпълнителни
правомощия
да приема
актове за изпълнение
във връзка с
работната
програма, определяща
стратегическите
приоритети,
подбора на обикновените
програми,
реда и
условията за изпълнение,
мониторинг и
контрол на
обикновените
програми,
правилата
относно сключването
на договори
за
осъществяване
на обикновените
програми,
избрани
съгласно настоящия
регламент,
както и
общата рамка
за оценка на
въздействието
на
програмите.
Тези правомощия
следва да се
упражняват в
съответствие
с
Регламент (ЕС)
№ 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета[17].
(21)     С
оглед на
по-голяма
съгласуваност
между различните
мерки за
насърчаване
в рамките на
първия стълб
на ОСП,
съществуващите
действия за
информиране
и
насърчаване
в рамките на
Регламент (ЕС)
№ …/20… [COM(2011)626] на
Европейския
парламент и
на Съвета[18]
следва да
бъдат
съвместими
със
стратегическите
приоритети,
които трябва
да бъдат
определени
на
хоризонтално
ниво въз
основа на
настоящия
регламент.
(22)     Като
се имат
предвид
съществуващите
връзки между
политиката
за
насърчаване
и другите
инструменти
на ОСП,
целите на
настоящия
регламент
могат да
бъдат
постигнати
по-ефективно
на равнището
на Съюза
посредством многогодишната
гаранция за
финансиране от
Съюза и
съсредоточаването
на това финансиране
върху ясно
определени
приоритети.
Следователно
настоящият
регламент е в
съответствие
с принципа на
субсидиарност,
уреден в член 5,
параграф 3 от
Договора за
Европейския
съюз. Тъй
като
обхватът на
настоящия
регламент е
ограничен до
необходимото
за постигане
на неговите
цели, той
съответства
също така на
принципа на
пропорционалност,
уреден в
член 5,
параграф 4 от
същия
Договор,
ПРИЕXA
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Глава I
ОБЩИ
РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
Действията
за
информиране
и
насърчаване, свързани
със
селскостопанските
продукти и
някои
хранителни
продукти,
произведени
на базата на
селскостопански
продукти (наричани
по-нататък
„действия за
информиране
и
насърчаване“),
осъществявани
на вътрешния
пазар или в
трети
държави, могат
да бъдат
финансирани
изцяло или
частично от
бюджета на
Съюза при
условията,
предвидени в
настоящия
регламент.
Член 2
Действия на
вътрешния
пазар
Действията,
които са
допустими на
вътрешния
пазар, са
следните:
а)           действията
за
информиране,
имащи за цел
да подчертаят
специфичните
особености
на методите
на
селскостопанско
производство
в Съюза,
по-специално
от гледна
точка на безопасността
на храните,
автентичността,
аспектите,
свързани с
хранителната
и здравната
стойност,
хуманното
отношение
към животните
и опазването
на околната
среда;
б)           действията
за
информиране
по темите,
посочени в
член 5,
параграф 4.
Член 3
Действия в
трети
държави
Действията,
които са
допустими в трети
държави, са
следните:
а)           действията
за
информиране,
имащи за цел
да подчертаят
характеристиките
на селскостопанските
и
хранителните
продукти, и
действията
за
информиране
по темите,
посочени в
член 5,
параграф 4;
б)           действията
за
насърчаване,
имащи за цел
повишаване
на
продажбите
на селскостопански
и хранителни
продукти с
произход от
ЕС.
Член 4
Характеристики
на
действията
1.           Действията
за
информиране
и
насърчаване не
са насочени
към
търговски
марки. Независимо
от това
марките на
продуктите
могат да бъдат
видими по
време на
демонстрации
или дегустации
на
продуктите и
върху
информационно-промоционалните
материали
при специални
условия,
които да
бъдат приети
по силата на
член 6,
буква а).
2.           Действията
за
информиране
не подтикват
към
потреблението
на продукти
въз основа на
произхода им.
Независимо
от това
произходът
на
продуктите
може да бъде
видим върху
информационно-промоционалните
материали
при
специални
условия,
които да
бъдат приети
по силата на
член 6, буква б).
3.           Действията
за
информиране
и насърчаване
се
осъществяват
в рамките на:
a)      програми
за
информиране
и
насърчаване
(наричани
по-нататък
„програмите“),
имащи за цел
чрез
съвкупност
от
съгласувани
мерки да повишат
информираността
във връзка
със засегнатите
теми или
съответните
продукти,
както и продажбата
на
последните; 
б)      инициативи
на Комисията.
Член 5
Допустими
продукти и
теми
1.           Следните
продукти
могат да
бъдат обект
на действията
за
информиране
и
насърчаване, посочени
в член 3, и да
онагледяват
методите на
производство
и темите,
посочени в член 2
и член 3,
буква а):
а)      селскостопанските
продукти,
изброени в списъка
от
приложение I
към Договора
за функционирането
на
Европейския
съюз (наричан
по-нататък
„Договорът“), с
изключение
на продуктите
от риболов и
аквакултури,
изброени в
приложение I към
Регламент (ЕС)
№ [COM(2011)416] на
Европейския
парламент и
на Съвета[19], и на
тютюна;
б)      хранителните
продукти,
произведени
на базата на
селскостопански
продукти,
изброени в
точка І от
приложение I
към
Регламент (ЕС)
№ 1151/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета;
в)      спиртните
напитки със
защитено
географско
указание
съгласно
Регламент (ЕО)
№ 110/2008 на Европейския
парламент и
на Съвета[20].
2.           Вината
могат да
бъдат обект
на действия
за информиране
и
насърчаване,
при условие
че други
продукти,
посочени в параграф 1,
буква а) или
б), са също
така обект на
съответната
програма.
3.           По
отношение на
спиртните
напитки,
посочени в
параграф 1,
буква в), и
вината,
посочени в
параграф 2,
действията,
насочени към
вътрешния
пазар, се
ограничават
до
информиране
на потребителите
относно
европейските
системи за
качество,
свързани с
географските
означения.
4.           Темите,
посочени в
член 2,
буква б) и
член 3, буква а),
са следните:
a)      системите
за качество,
установени в
Регламент (ЕС)
№ 1151/2012, в
Регламент (ЕС)
№ 110/2008 и в член 70
от
Регламент (ЕС)
№ XXX/20… на
Европейския
парламент и
на Съвета [от…
за
установяване
на обща
организация
на пазарите
на селскостопански
продукти
(„Общ
регламент за
ООП“) (COM(2011)626)];
б)      биологичният
метод на
производство,
определен в
Регламент (ЕО)
№ 834/2007 на Съвета[21];
в)      графичният
символ на
качествените
селскостопански
продукти,
специфични
за най-отдалечените
региони,
определен в
член 21 от Регламент (ЕС)
№ 228/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета[22].
Член 6
Делегирани
правомощия
На Комисията
се
предоставя
правомощието
да приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 23 във
връзка с:
а)           посочените
в член 4,
параграф 1
специални условия
за видимост
на
търговските
марки по
време на
демонстрации
или
дегустации
на продукти и
върху
информационно-промоционални
материали;
б)           посочените
в член 4,
параграф 2
условия относно
посочването
на произхода
на продуктите.
Глава II
Осъществяване
на ДЕЙСТВИЯТА
ЗА
ИНФОРМИРАНЕ
И
НАСЪРЧАВАНЕ
Раздел 1
Общи
разпоредби
Член 7
Предлагащи
организации
Програмата
може да бъде
предлагана
от:
а)           национални
браншови или
междубраншови
организации;
б)           браншови
или
междубраншови
организации на
Съюза;
в)           организации
на
производители
или асоциации
на
организации
на
производители,
определени в
членове 106 и 107
от
Регламент (ЕС)
№ XXX/20… на
Европейския
парламент и
на Съвета [от…
за
установяване
на обща
организация
на пазарите
на
селскостопански
продукти („Общ
регламент за
ООП“) (COM(2011)626)].
Член 8
Работна
програма
1.           Действията
за
информиране
и
насърчаване допринасят
за засилване
на
конкурентоспособността
на европейското
селско
стопанство
на вътрешния
пазар и в
трети
държави.
Целите за
постигане се
определят в
работната
програма, посочена
в параграф 2.
2.           Комисията
приема чрез
акт за
изпълнение работна
програма, в
която се
посочват
преследваните
цели,
приоритетите,
очакваните
резултати,
редът и
условията за
осъществяване
и общата сума
на плана за
финансиране.
Тя съдържа
също така
основните
критерии за
оценка,
описание на
действията,
които ще се
финансират,
ориентировъчен
размер на
отпуснатите
суми за всеки
вид действие,
примерен
график на
осъществяването
и, по
отношение на
безвъзмездните
средства,
максималния
процент на
съфинансиране.
Актът за
изпълнение,
посочен в
първа алинея,
се приема в
съответствие
с
процедурата
по консултиране,
посочена в
член 24,
параграф 3.
3.           Работната
програма,
посочена в
параграф 1, се
изпълнява
чрез
публикуването
от Комисията
на:
а)      за
обикновените
програми —
покана за
представяне
на
предложения,
включваща
по-специално
условията за
участие и
основните
критерии за
оценка;
б)      за
многонационалните
програми —
покана за представяне
на
предложения
в съответствие
с част І,
дял VI от
Регламент (ЕС,
Евратом) № 966/2012[23].
Член 9
Програми
За
целите на
настоящия
регламент:
а)           „обикновена
програма“
означава програма,
която може да
бъде
представена
от една или
няколко от
посочените в
член 7, буква a)
или в)
предлагащи
организации,
които са от
една и съща
държава
членка;
б)           „многонационална
програма“
означава
програма,
която може да
бъде
представена
от няколко от
посочените в
член 7,
буква a) или в)
предлагащи
организации,
които са от
различни
държави
членки, или
от една или
няколко от
посочените в
член 7,
буква б)
европейски
организации.
Член 10
Действия по
инициатива
на Комисията 
1.           Комисията
може да
осъществява
действия за
информиране
и
насърчаване,
които са
описани в
членове 2 и 3.
Тези
действия могат
да бъдат
по-специално
под формата
на участие
в търговски
панаири и
изложения с международно
значение,
чрез щандове
или операции,
предназначени
да подобрят
имиджа на
продуктите
на Съюза.
2.           Комисията
разработва
услуги за
техническа
подкрепа,
по-специално
с оглед на
насърчаване
на
осведомеността
за
различните
пазари,
поддържане
на динамична
браншова мрежа,
свързана с
политиката
за
информиране и
насърчаване,
и подобряване
на
осведомеността
за
законодателните
разпоредби,
свързани с
изготвянето
и осъществяването
на
програмите.
Член 11
Избягване
на двойното
финансиране
Действията
за
информиране
и
насърчаване, които
получават
друго
финансово
подпомагане
от ЕС,
по-специално
съгласно
Регламент (EС)
№ XXXX/20.. на
Европейския парламент
и на Съвета
[от … относно
подпомагане
на
развитието
на селските
райони от Европейския
земеделски
фонд за
развитие на селските
райони
(ЕЗФРСР) (COM(2011)627)[24]] или
съгласно
Регламент (EС)
№ XXX/20… [на
Европейския
парламент и
на Съвета от …
за
установяване
на обща
организация
на пазарите
на
селскостопански
продукти
(„Общ регламент
за ООП“) (COM(2011)626)], не
са допустими
за финансово
подпомагане
от Съюза в
рамките на
настоящия
регламент.
Раздел 2
Осъществяване
и управление
на обикновените
програми
Член 12
Подбор на
обикновените
програми
1.           Комисията
извършва
оценка и
подбор на предложенията
за
обикновени
програми,
изпратени в
отговор на
поканата за
представяне на
предложения,
посочена в
член 8, параграф 3,
буква а). 
2.           Комисията
взема
решения, чрез
актове за изпълнение,
по отношение
на избраните
обикновени
програми,
евентуалните
изменения, които
да бъдат
направени в
тях, и
съответните
бюджети. Тези
актове се
приемат в
съответствие
с
процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 24,
параграф 2.
Член 13
Органи,
отговарящи
за
изпълнението
на обикновените
програми
След
обявяването
на
конкурентно
възлагане на
поръчка с
подходящи
средства,
предлагащата
организация
избира
органите,
които ще
изпълняват
избраните
обикновени
програми,
по-специално
с оглед да се
гарантира
ефективното
изпълнение
на
действията.
Член 14
Изпълнение,
мониторинг и
контрол на
обикновените
програми
1.           Съответните
държави
членки
отговарят за правилното
изпълнение
на
обикновените
програми,
избрани
съгласно
член 12, както
и за извършване
на
свързаните с
тях плащания.
Държавите
членки
гарантират,
че
информационно-промоционалните
материали,
произведени
в рамките на
посочените
програми, са
в съответствие
с
нормативната
уредба на
Съюза.
2.           Изпълнението,
мониторингът
и контролът
на обикновените
програми се
извършват от
държавите
членки в
съответствие
с
Регламент (EС)
№ XXXX/20.. на
Европейския
парламент и
на Съвета [от ….
относно
финансирането,
управлението
и мониторинга
на Общата
селскостопанска
политика (COM(2011) 628]
и съобразно
реда и
условията, които
трябва да
бъдат приети
по силата на
член 22, първа
алинея,
буква а).
Член 15
Финансови
разпоредби,
свързани с
обикновените
програми
1.           Финансовото
участие на
Съюза в
обикновените
програми не
надвишава 50 %
от разходите,
които
отговарят на условията
за
финансиране.
Останалата
част от
разходите е
изцяло за
сметка на
предлагащите
организации.
2.           Процентът,
посочен в
параграф 1, се
увеличава на
60 % за:
а)      обикновена
програма,
насочена към
една или повече
трети
държави;
б)      действията
за
информиране
и
насърчаване по
отношение на
плодовете и
зеленчуците,
предназначени
специално за
децата в
учебните
заведения на
Съюза.
3.           Проучванията
за оценка на
резултатите
от действията
за
информиране
и
насърчаване, предприети
в
съответствие
с член 26, са
допустими за
финансиране
от Съюза при
условия, подобни
на тези за
обикновената
програма.
4.           Съюзът
финансира
изцяло
разходите за
експертни
становища,
свързани с
подбора на програмите,
в
съответствие
с член 4,
параграф 2,
буква а) от
Регламент (EС)
№ XXXX/20.. на
Европейския
парламент и
на Съвета [от ….
относно финансирането,
управлението
и
мониторинга
на Общата
селскостопанска
политика (COM(2011) 628].
5.           С цел
да се
обезпечи
правилното
осъществяване
на
обикновените
програми,
предлагащите
организации
предоставят
гаранции.
6.           Финансирането
от Съюза на
действия за
информиране
и
насърчаване,
осъществявани
чрез
обикновени
програми, се
извършва в
съответствие
с член 4,
параграф 1,
буква в) от
Регламент (EС)
№ XXXX/20.. на Европейския
парламент и
на Съвета [от ….
относно
финансирането,
управлението
и мониторинга
на Общата
селскостопанска
политика (COM(2011) 628].
Раздел 3
Осъществяване
и управление
на многонационалните
програми и на
действията
по инициатива
на Комисията
Член 16
Форми
на
финансиране
1.           Финансирането
може да се
извършва в
една или
няколко от
формите,
предвидени в
Регламент (ЕС,
Евратом) № 966/2012,
и
по-специално
под формата
на:
а)      отпускане
на
безвъзмездни
средства — за
многонационалните
програми;
б)      възлагане
на
обществени
поръчки — за
действията
по инициатива
на Комисията.
2.           Финансирането
от Съюза на
действия за
информиране
и
насърчаване,
осъществявани
чрез
многонационални
програми или
по инициатива
на Комисията,
се извършва в
съответствие
с член 4,
параграф 2,
буква a) от
Регламент (EС)
№ XXXX/20.. на
Европейския
парламент и
на Съвета [от ….
относно
финансирането,
управлението
и
мониторинга
на Общата
селскостопанска
политика (COM(2011) 628].
Член 17
Оценка на
многонационалните
програми
Предложенията
за многонационални
програми се
оценяват и
подбират въз
основа на
критериите,
обявени в
поканата за
представяне
на
предложения,
посочена в
член 8,
параграф 3,
буква б).
Член 18
Финансови
разпоредби,
свързани с
многонационалните
програми
Максималният
процент на
съфинансиране
се определя
на 60 % от
общите
допустими
разходи за
многонационалните
програми.
Останалата
част от
разходите е
изцяло за сметка
на
предлагащите
организации.
Член 19
Възлагане
на
обществени
поръчки за
действията
по
инициатива
на Комисията
Всяка
обществена
поръчка,
възложена от
Комисията от
нейно име или
съвместно с
държавите
членки, се
подчинява на
правилата за
обществените
поръчки,
определени в
Регламент (ЕС)
№ 966/2012 и Делегиран
регламент (ЕС)
№ 1268/2012.
Член 20
Защита на
финансовите
интереси на
Европейския
съюз
1.           Комисията
предприема
необходимите
мерки, за да
гарантира, че
при
осъществяването
на
действията,
финансирани
по силата на
настоящия
раздел,
финансовите
интереси на
Съюза са
защитени
чрез
прилагането
на превантивни
мерки срещу
измама, корупция
и всякакви
други
незаконни
дейности,
чрез
ефективни
проверки и,
при установяването
на
нередности,
чрез
събирането
на недължимо
платените
суми и,
когато е
уместно, чрез
ефективни,
пропорционални
и възпиращи
административни
и финансови
санкции.
2.           Комисията
или нейни
представители
и Сметната
палата имат
правомощия
за извършване
на одити по
документи и
на място на
всички
бенефициери
на
безвъзмездни
средства, изпълнители
и
подизпълнители,
които са получили
средства от
Съюза.
3.           Европейската
служба за
борба с
измамите (OLAF)
може да
извършва
разследвания,
включително
проверки и
инспекции на
място, в
съответствие
с
разпоредбите
и
процедурите,
предвидени в
Регламент (ЕС,
Евратом) № 883/2013
на
Европейския
парламент и
на Съвета[25] и
Регламент (Евратом,
ЕО) № 2185/96 на
Съвета[26],
с оглед
установяване
дали е налице
измама,
корупция или
всякаква
друга
незаконна дейност,
накърняваща
финансовите
интереси на
Съюза във
връзка със
споразумение
за отпускане
на
безвъзмездни
средства,
решение за
отпускане на
безвъзмездни
средства или
договор за
финансиране
от страна на
Съюза.
4.           Без
да се засягат
параграфи 1, 2
и 3, в споразуменията
за
сътрудничество
с трети
държави и
международни
организации,
договорите, споразуменията
за отпускане
на безвъзмездни
средства и
решенията за
отпускане на
безвъзмездни
средства, произтичащи
от
прилагането
на
настоящата програма,
се съдържат
разпоредби, с
които Европейската
сметна
палата и OLAF
изрично се упълномощават
да провеждат
такива одити
и разследвания
съгласно
съответната
им компетентност.
Раздел 4
Делегирани
и
изпълнителни
правомощия
Член 21
Делегирани
правомощия
На
Комисията се
предоставя
правомощието
да приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 23 във
връзка със:
а)           специалните
условия, при
които всяка
от предлагащите
организации,
посочени в
член 7, може
да представи
програма,
по-специално
с цел да се
гарантира
представителност
и значителен
обхват на програмата;
б)           условията,
при които на
предлагащата
организация
може да бъде
разрешено да
изпълнява
сама някои
части от
програмата
чрез
дерогация от
член 13;
в)           условията
за обявяване
на
конкурентно
възлагане на
поръчка за
посочените в
член 13 органи
за
изпълнение;
г)            специалните
условия за
допустимост
на обикновените
програми,
разходите за
действията
за
информиране
и
насърчаване
и, при
необходимост,
административните
разходи и
разходите за
персонал.
Член 22
Изпълнителни
правомощия
Чрез
актове за
изпълнение
Комисията
приема:
а)           редът
и условията
за
изпълнение,
мониторинг и
контрол,
посочени в
член 14,
параграф 2;
б)           правилата
относно сключването
на договори
за
осъществяване
на
обикновените
програми,
избрани
съгласно
настоящия
регламент.
Тези
актове за
изпълнение
се приемат в
съответствие
с
процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 24,
параграф 2.
Глава III
ДЕЛЕГИРАНЕ
НА
ПРАВОМОЩИЯ, РАЗПОРЕДБИ
ЗА ПРИЛАГАНЕ,
ПРЕХОДНИ И
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ
РАЗПОРЕДБИ
Раздел 1
Делегиране
на
правомощия и
разпоредби
за прилагане
Член 23
Упражняване
на
делегирането
1.           Правомощието
да приема
делегирани
актове се
предоставя
на Комисията
при спазване на
предвидените
в настоящия
член условия.
2.           Правомощието
да приема
делегирани
актове,
посочено в
настоящия
регламент, се
предоставя
на Комисията
за
неопределен
срок, считано
от датата на
влизане в
сила на
настоящия
регламент.
3.           Делегирането
на
правомощия,
посочено в настоящия
регламент,
може да бъде
оттеглено по всяко
време от
Европейския
парламент
или от
Съвета. С
решението за
оттегляне се
прекратява
посоченото в
него
делегиране
на правомощия.
То поражда
действие в
деня след публикуването
на решението
в Официален
вестник на
Европейския
съюз или на
по-късна,
посочена в
решението
дата. То не
засяга
действителността
на делегираните
актове, които
вече са в
сила.
4.           Веднага
след като
приеме
делегиран
акт, Комисията
нотифицира
акта
едновременно
на Европейския
парламент и
Съвета.
5.           Делегиран
акт, приет
съгласно
настоящия регламент,
влиза в сила
единствено
ако нито Европейският
парламент,
нито Съветът
не са
представили
възражения в
срок от два
месеца след
нотифицирането
на акта на
Европейския
парламент и
Съвета или
ако преди изтичането
на този срок
и
Европейският
парламент, и
Съветът са
уведомили
Комисията, че
няма да
представят
възражения.
Този срок се
удължава с
два месеца по
инициатива
на Европейския
парламент
или на
Съвета.
Член 24
Комитет
1.           Комисията
се подпомага
от Комитета
за общата
организация
на
селскостопанските
пазари,
създаден с
член 162 от
Регламент (EС)
№ XXXX/20..[ на
Европейския
парламент и
на Съвета от …. за
установяване
на обща
организация
на пазарите
на
селскостопански
продукти
(„Общ регламент
за ООП“)].        
Този Комитет
е комитет по
смисъла на
Регламент (ЕС)
№ 182/2011.
2.           При
позоваване
на настоящия
параграф се прилага
член 5 от
Регламент (ЕС)
№ 182/2011.
3.           При
позоваване
на настоящия
параграф се прилага
член 4 от
Регламент (ЕС)
№ 182/2011.
Раздел 2
Консултации,
оценка и
докладване
Член 25
Консултации
В
рамките на
прилагането
на настоящия
регламент
Комисията
може да се
консултира
със
Съвещателната
група по
подпомагане
и реклама на
земеделските
продукти,
създадена с
Решение 2004/391/ЕО
на Комисията[27].
Член 26
Оценка на
въздействието
на
действията
В
съответствие
с общата
рамка за
мониторинг и
оценка на
Общата
селскостопанска
политика,
предвидена в
член 110 от
Регламент (ЕС)
№ …/20.. [COM(2011)628],
Комисията
определя на
основание член 24,
параграф 2,
общата рамка
за оценка на
въздействието
на
програмите
за информиране
и
насърчаване,
финансирани
съгласно
настоящия
регламент,
както и система
от
показатели.
Всички
участващи
страни
представят
на Комисията
всички данни
и цялата
информация, необходими
за
извършването
на оценка на
въздействието
на
действията.
Член 27
Докладване
Най-късно
на 31 декември
[2020] г.
Комисията
представя на
Европейския
парламент и
на Съвета
доклад
относно
прилагането
на настоящия
регламент,
придружен
при
необходимост
от
съответните
предложения.
Раздел 3
Изменящи,
преходни и
заключителни
разпоредби
Член 28
Изменение
на
Регламент (ЕС)
№°…/20… [COM(2011)626]
Регламент (ЕС)
№ …/20… [COM(2011)626] се
изменя, както
следва:
а)           в
член 34,
параграф 2 се
добавя
следната
алинея:
„Националната
стратегия
трябва да е
съвместима
със
стратегическите
приоритети,
определени в
работната
програма,
посочена в
член 6 от
Регламент (ЕС)
№ XXX на Европейския
парламент и
на Съвета*.
*        Регламент (ЕС)
№ XXX на
Европейския
парламент и
на Съвета от ….
относно
действията
за информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти, на
вътрешния пазар
и в трети
държави (ОВ L……..)“;
б)           в
член 43 се
добавя
следният
параграф:
„5.     Мерките,
посочени в
параграф 1, са
съвместими
със
стратегическите
приоритети,
определени в
работната
програма,
посочена в
член 6 от
Регламент (ЕС)
№ XXX.“
Член 29
Държавна
помощ
Чрез
дерогация от
член 146 от
Регламент (ЕС)
№ XXXX/20.. [ на
Европейския
парламент и
на Съвета* от ...
за
установяване
на обща
организация
на пазара на
селскостопански
продукти
(„Общ
регламент за
ООП“) (COM(2011) 626)] и
член 3 от Регламент (ЕО)
№ 1184/2006 на
Съвета[28],
както и по
силата на
член 42, първа
алинея от Договора,
членове 107, 108 и 109
от Договора
не се прилагат
по отношение
на
плащанията,
извършени от
държавите членки
съгласно и в
съответствие
с настоящия
регламент,
нито по
отношение на
финансовото
участие,
произхождащо
от парафискални
такси или
задължителни
вноски на
държавите
членки, за
програмите,
допустими за
подпомагане
от Съюза по
член 42, втора
алинея от Договора,
които
Комисията е
избрала в
съответствие
с настоящия
регламент.
Член 30
Отмяна
Регламент (ЕО)
№ 3/2008 се отменя.
Позоваванията
на отменения
регламент се считат
за
позовавания
на настоящия
регламент и
се четат
съгласно
таблиците на
съответствието
в
приложението
към
настоящия
регламент.
Член 31
Преходни
разпоредби
На
Комисията се
предоставя
правомощието
да приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 23 с цел
осигуряване
на прехода от
разпоредбите
на
Регламент (ЕО)
№ 3/2008 към разпоредбите
на настоящия
регламент.
Член 32
Влизане
в сила и
начална дата
на прилагане
Настоящият
регламент
влиза в сила
на двадесетия
ден след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
[Прилага
се от ……]
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички
държави членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
За
Европейския
парламент                         За
Съвета
Председател                                                Председател
ПРИЛОЖЕНИЕ
ТАБЛИЦА
НА
СЪОТВЕТСТВИЕТО,
посочена в
член 30
 Регламент (ЕО) № 3/2008 || Настоящият регламент 
 Член 1, параграф 1, първа алинея Член 1, параграф 1, втора алинея Член 1, параграф 2 Член 2 Членове 3 и 4 Член 5 Член 6, параграф 1 Член 6, параграф 2 Член 7 Член 8 Член 9 Член 10 Член 11 Член 12, параграф 1 Член 12, параграф 2 Член 13, параграф 1 Член 13, параграф 2, първа алинея Член 13, параграф 2, втора алинея Член 13, параграф 2, трета алинея Член 13, параграфи 3, 4 и 5 Член 13, параграф 6 Член 14 Членове 15 и 16 Член 17 Член 18 Член 19 Член 20 || Член 1 Член 4, параграф 3, буква а) Член 4, параграфи 1 и 2 Членове 2 и 3 Член 5 Член 8, параграф 2 Член 7 --- --- Членове 12 и 17 --- Член 10 Член 13 --- Член 14 Член 16, параграф 1, буква б) Член 15, параграф 1 Член 15, параграф 2 --- --- Член 29 Член 15, параграф 6 и член 16, параграф 2 Членове 23 и 24 Член 25 Член 27 Член 30 Член 32 
 Регламент (ЕО) № 3/2008, приведен в съответствие с разпоредбите на Договора от Лисабон съобразно предложението за регламент (ЕС) № XXX/20.. [COM(2011)663] || Настоящият регламент 
 Член 1, параграф 1, първа алинея Член 1, параграф 1, втора и трета алинея Член 1, параграф 2 Член 1, параграф 3 Член 1, параграф 4 Член 2 Членове 3 и 4 Член 5 Член 6, параграф 1 Член 6, параграф 2 Член 7 Член 8 Член 9 Член 10 Член 11 Член 12, параграф 1 Член 12, параграфи 2 и 3 Член 13, параграф 1 Член 13, параграф 2, първа алинея Член 13, параграф 2, втора алинея Член 13, параграф 2, трета алинея Член 13, параграфи 3, 4 и 5 Член 13, параграф 6 Член 13, параграф 7 Член 13, параграф 8 Член 13, параграф 9 Член 14 Член 15а Член 16а Член 16б Член 17 Член 18 Член 19 Член 20 || Член 1 Член 4, параграф 3 и член 8, параграф 2 Член 4, параграфи 1 и 2 Член 8, параграф 2 --- Членове 2 и 3 Член 5 Член 8, параграф 2 Член 7 --- --- Членове 12, 17 и 18 --- Член 10 Членове 13 и 19 и член 21, буква б) --- Член 14 Член 16, параграф 1, буква б) Член 15, параграф 1 Член 15, параграф 2 --- --- Член 29 Член 11 Член 15, параграф 5 Член 22 Член 15, параграф 6 и член 16, параграф 2 --- Член 23 Член 24 Член 25 Член 27 Член 30 Член 32 
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1.           РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА
1.1.        Наименование
на
предложението
Предложение
за регламент
на
Европейския парламент
и на Съвета
относно
действията за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти, на
вътрешния
пазар и в
трети
държави
1.2.        Съответни
области на
политиката в
структурата
на УД/БД[29]
Област
на
политиката 05
от функция 2
1.3.        Естество
на
предложението
X
Предложението
е във връзка
с нова
дейност 
¨
Предложението
е във връзка
с нова
дейност след
пилотен
проект/подготвителна
дейност[30]
X
Предложението
е във връзка
с продължаване
на
съществуваща
дейност
¨
Предложението
е във връзка
с дейност,
пренасочена
към нова
дейност
Предложението
е във връзка
с
продължаване
на
съществуваща
дейност, но с
въвеждане на
нови аспекти.
1.4.        Цели
1.4.1.     Многогодишна(и)
стратегическа(и)
цел(и) на
Комисията, за
чието
изпълнение е
предназначено
предложението
Предложението
има за цел да
насърчи
ефективното
използване
на ресурсите
с оглед на интелигентния,
устойчив и
приобщаващ
растеж на
селското
стопанство
на ЕС в
съответствие
със
стратегията
„Европа 2020“.
Като
инструмент
на Общата
селскостопанска
политика
(ОСП),
европейската
политика за насърчаване
на
селскостопанските
продукти се
стреми да
постигне
целите на
реформата на
ОСП до 2020 г., и
по-специално
целта за засилване
на
конкурентоспособността
на
селскостопанския
сектор както
на вътрешния
пазар, така и
в трети
държави.
1.4.2.     Конкретни
цели и
съответни
дейности във
връзка с
УД/БД
Конкретна
цел
Подобряване
на
конкурентоспособността
на
селскостопанския
сектор и
увеличаване на
стойностния
му дял в
хранителната
верига
Съответна(и)
дейност(и)
във връзка с
УД/БД
05
02
„Интервенции
на
селскостопанските
пазари“
1.4.3.     Очакван(и)
резултат(и) и
въздействие
Според
настоящото
предложение,
към политиката
за
насърчаване
ще бъде
създадена
глобална
стратегия,
която ще даде
възможност в
рамките на
политиката
да се реагира
целенасочено
и ефективно
на
икономическите
възможности
по отношение
на трети държави,
например във
връзка със
споразуменията
за свободна
търговия,
както и на
нуждата от информиране
относно
достойнствата
на европейските
селскостопански
продукти.
В
стратегията
за
насърчаване
ще се определят
посланията,
които трябва
да бъдат предадени
и които ще
изтъкнат
по-специално
специфичните
елементи на
ОСП, в това
число нейните
методи на
устойчиво
производство
и системите ѝ
за качество.
По
отношение на
броя на
работните
места въздействието
ще бъде
свързано с
очакваните
последващи
икономически
ефекти, но се
очаква
настоящото
предложение
да допринесе
за запазване
на работните
места в
селскостопанския
сектор и
сектора на
хранителната
промишленост,
по-специално
в МСП (поради
приоритета,
който се дава
на МСП в тази
стратегия),
които
представляват
99 % от броя на предприятията
в сектора на
хранително-вкусовата
промишленост
и 63 % от броя на
работните
места в този
сектор.
В
резултат на
опростяването
на подбора и
управлението,
осъществявани
занапред на равнището
на Комисията,
без участие
на държавите
членки на
междинен
етап, се
очаква увеличаване
на броя на
програмите с
голяма европейска
добавена стойност,
включващи
организации
от различни
държави на ЕС
(„многонационални
програми“).
1.4.4.     Показатели
за
резултатите
и за
отражението
В
зависимост
от целите
бяха
определени
три равнища
на
показатели:
Показатели
за
въздействие:
—      търговски
баланс в
европейската
търговия със
селскостопански
продукти;
—      селскостопански
доход.
Показатели
за резултати:
—      износ
на
селскостопански
продукти от
ЕС;
—      стойност
на
продукцията
с европейски
означения за
качество и
значимост на
биологичното
земеделие
(показатели,
измерващи
непряко
успеха на
стратегията —
приоритетни
теми…);
—      възприемане
на
продуктите
от
потребителите
(анкети,
проучвания
на
Евробарометър…).
Показатели
за
изпълнение:
—      брой
на
програмите
(на вътрешния
пазар/в трети
държави);
—      нови
бенефициери
(съотношение
на броя на
новите
предлагащи
организации
към общия
брой на
предлагащите
организации);
—      брой
на
многонационалните
програми.
1.5.        Мотиви
за
предложението
1.5.1.     Нужди,
които трябва
да бъдат
задоволени в
краткосрочен
или
дългосрочен
план
Главният
проблем е
увеличеният
натиск върху
конкурентоспособността
на
селскостопанския
сектор в резултат
на три
различни
аспекта:
—      силната
конкуренция
от страна на
трети държави
по отношение
на
европейските
селскостопански
продукти;
—      повишаване
на
изискванията,
които трябва
да спазват
земеделските
производители,
и на
разходите за
селскостопанската
икономика в
ЕС. Например
в периода
2000—2012 г.
световните
цени на
селскостопанските
продукти са
се увеличили
с 82 %, а цените
на енергията
са скочили с 261 %
и цените на
торовете — с 286 %,
което е
най-високото
ниво на
нестабилност
в сектора
през
последните
три десетилетия;
—      слабо
познаване на
достойнствата
на селскостопанските
продукти на
ЕС,
по-специално
на вътрешния
пазар.
Например
по-голямата
част от
европейците смятат,
че главният
приоритет на
Европейския
съюз в областта
на
селскостопанската
политика и
развитието
на селските
райони е да
се гарантира
доброто
качество,
здравословността
и
безопасността
на
селскостопанските
продукти.
Същевременно
само 14 % от
европейците
разпознават
символите за
ЗНП[31]/ЗГУ[32],
които са една
от основните
европейски
системи за
качество,
въведени от
Съюза.
1.5.2.     Добавена
стойност от
намесата на
ЕС
Общата
селскостопанска
политика е
истинска
европейска
политика.
Вместо да
имат 28 селскостопански
политики,
държавите
членки
обединяват
ресурси, за
да прилагат
една
европейска
политика с общ
бюджет и общи
правила,
включително
по отношение
на
насърчаването.
По-специално
в условията
на единен
пазар всяко
действие на
равнището на
ЕС ще окаже
значителен
ефект на
лоста за: а)
улесняване
на
създаването
на програми
за генерично
информиране,
които поради
самия си
характер не
се
изпълняват често
от държавите
членки или
предприятията,
а още
по-малко сега
в условията
на икономическа
криза, и б)
прилагане на
многонационални
програми,
водещи до
обмяна на
опит между
държавите
членки и до
икономии от
мащаба.
1.5.3.     Изводи
от подобен
опит в
миналото
В
рамките на
ОСП винаги са
съществували
действия за
информиране
и
насърчаване.
От 1999 г. ОСП
подкрепя
по-специално
действията за
информиране
и
насърчаване
в европейския
селскостопански
сектор и
сектора на
хранително-вкусовата
промишленост,
провеждани
на вътрешния
пазар и в
трети
държави, чрез
хоризонтална
схема за
информиране
и насърчаване
по отношение
на
селскостопанските
продукти.
Много
елементи
показват, че
европейската
политика за
насърчаване
играе
положителна
роля и в
крайна
сметка дава
възможност да
бъдат
възнаградени
европейските
земеделски
производители
за усилията
им да произвеждат
в
съответствие
с високите
стандарти на
ОСП:
—      През
2009 г.
Европейската
сметна
палата проведе
одит на
схемата,
свързан с
ефективността
на
действията
за
информиране
и насърчаване
и с
редовността
на
извършените
разходи.
Европейската
сметна
палата даде
положителна
оценка на
схемата,
макар че е
трудно да се
определи
количествено
нейното въздействие[33];
—      Заключенията
от
проучването
за оценка на схемата
също дадоха
възможност
да се направи
равносметка
по отношение
на настоящата
схема[34];
—      Въпреки
че се отнася
за друга
публична политика,
едно
проучване на разходите
и ползите от
управляваните
от USDA програми
за развитие
на пазарите
стига до заключението,
че износът на
селскостопански
продукти от
САЩ нараства
с 35 щатски
долара за
всеки щатски
долар,
изразходван
допълнително
чрез тези
програми за
насърчаване,
и че
50-процентно
съкращаване
на публичния бюджет
за разходите
за
насърчаване
би довело до
намаляване
на
селскостопанския
износ с около
9 млрд. щатски
долара. Без
да може да се
гарантира
достоверността
на тези съотношения,
е интересно
да се
отбележи техният
определено
положителен
характер, който
потвърждава
положителното
значение на
публичните
политики за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти[35].
1.5.4.     Съгласуваност
и евентуална
синергия с други
актове
Без
да се
пренебрегват
специфичните
характеристики
на различните
сектори, в
предложението
се предвижда
да се засилят
синергиите
между тази
хоризонтална
схема за
насърчаване
и
съществуващите
в рамките на
ОСП секторни
схеми с помощта
на
стратегията
за
насърчаване
и развитието
на обща
идентичност,
включваща
визуални и
съдържателни
елементи за
всички
действия за
насърчаване.
1.6.        Срок
на действие и
финансово
отражение
¨      Предложение
с ограничен
срок на
действие
–     
¨  Предложение
в сила от … до …
–     
¨  Финансово
отражение от
… до …
X Предложение
с неограничен
срок на
действие
–     
Осъществяване
с период на
започване на
дейност от:
(вж. точка 3.2.1
по-долу),
–     
последван
от
функциониране
с пълен капацитет.
1.7.        Предвидени
методи на
управление[36]
X Пряко
управление
от Комисията
–     
¨ чрез
нейните
служби,
включително
персонала ѝ в
делегациите
на Съюза;
–     
X  чрез
изпълнителните
агенции
Х Споделено
управление
с държавите
членки
¨ Непряко
управление
чрез
делегиране
на задачи по
изпълнението
на:
–     
¨ трети
държави или
определените
от тях органи;
–     
¨
международни
организации
и агенциите
им (да се
уточни);
–     
¨ ЕИБ и
Европейския
инвестиционен
фонд;
–     
¨ органите,
посочени в
членове 208 и 209
от Финансовия
регламент;
–     
¨
публичноправни
органи;
–     
¨
частноправни
органи със
задължение
за обществена
услуга,
доколкото
тези органи
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ органи,
уредени в
частното
право на
държава
членка, на
които е
възложено
осъществяването
на
публично-частно
партньорство
и които
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ лица, на
които е
възложено
изпълнението
на специфични
дейности в
областта на
ОВППС
съгласно дял V
на ДЕС и
които са
посочени в
съответния
основен акт.
–       Ако е
посочен
повече от
един метод на
управление,
пояснете в
частта
„Забележки“.
Забележки:
Понастоящем
схемата се
управлява
чрез споделено
управление
(основните
разходи,
свързани с
осъществяването
на
програмите) и
пряко
централизирано
управление
(действията
за
информиране
и насърчаване
по
инициатива
на
Комисията).
Методите
на
управление,
включени в
настоящото
предложение,
са
споделеното
и прякото
управление.
В
съответствие
с
разпоредбите
на член 3, параграф 4
от
Регламент (ЕО)
№ 58/2003
Комисията
възнамерява
да възложи
някои задачи,
свързани с
прякото
управление
на
програмите
за информиране
и
насърчаване,
по-специално
за многонационалните
програми, на
съществуваща
изпълнителна
агенция, с
цел да се
осигури
по-ефикасно
обслужване и
да се засили
видимото
присъствие
на ЕС в тези
действия за информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти.
2.           МЕРКИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ
2.1.        Правила
за
мониторинг и
изготвяне на
доклади
В
нормативната
уредба се
предвижда
оценка на
програмите.
Понастоящем
тези оценки се
извършват
ежегодно и се
допълват от
обща оценка в
края на
програмата. В
съответствие
с общата
рамка за
мониторинг и
оценка на Общата
селскостопанска
политика ще
бъде
създадена
обща рамка за
оценка на въздействието
на
действията.
Оценката
на
действията
за
информиране
и насърчаване
ще бъде
допълнена с
редовното осъществяване
на външни
оценки на
схемата.
Предвижда
се най-късно
на 31 декември
[2020] г. Комисията
да представи
на
Европейския
парламент и на
Съвета
доклад
относно
прилагането
на схемата.
2.2.        Система
за
управление и
контрол
2.2.1.     Установени
рискове
Хоризонталната
схема за
информиране
и насърчаване,
свързана със
селскостопанските
продукти,
съществува от
2000 г. Тя е била
обект на
редовни
проверки и впоследствие
на корекции
на
процедурите за
мониторинг и
контрол,
когато
такива са били
счетени за
необходими.
Въз основа на
одитите за
съответствие,
извършени от
ГД „Земеделие
и развитие на
селските
райони“, и
одитите на
Европейската
сметна
палата основните
рискове,
установени
по отношение
на мерките за
информиране
и
насърчаване, са
свързани с
нематериалния
характер на някои
разходи и с
осъществяването
на действия
извън
границите на
Европейския
съюз.
2.2.2.     Информация
относно
създадената
система за
вътрешен
контрол
С
цел
ограничаване
на рисковете
ще бъдат определени
ред и условия
за подбор,
осъществяване,
мониторинг,
контрол и
оценка.
По-специално
Комисията ще
установи
процедури за
подбор на
най-добрите
програми и ще
ги отрази в
правни
инструменти.
Тя ще
определи и
специални
условия за
допустимост
на разходите
за
действията,
като в зависимост
от
естеството
на разходите
може да
приложи
еднократни
суми, таблици
на разходите….
Комисията ще
вземе
предвид и
осъществяването
на
програмите
от
специализирани
органи за
изпълнение,
понякога
извън Европейския
съюз. Ред и
условия за
контрол ще бъдат
определени
за всеки от
методите на
бюджетно
управление
на разходите.
При
споделеното
управление
рамката за
контрол ще се
основава на
общите
правила за
контрол на
ОСП, преразгледани
в рамките на
реформата (COM(2011)
628), и по-специално
на
декларацията
за
достоверност,
която трябва
да се
представя
ежегодно от ръководителя
на всяка
разплащателна
агенция.
При
прякото
управление
рамката за
контрол на
безвъзмездните
средства ще
се основава
на правилата
на
Финансовия регламент (ЕС,
Евратом) № 966/2012
и
по-специално
на
прилагането
на
стандартите
за вътрешен контрол
на Комисията,
на
предварителните
проверки на
всички
декларации и
заверката на
методологиите
за
изчисляване
на разходите,
както и на
последващите
одити на извадка
от
декларации.
Във
връзка с
възлагането
на външен
изпълнител
на задачите
по
управление
на програмите
за
насърчаване
Комисията ще
прилага и необходимите
мерки за
контрол на
изпълнителните
агенции в
съответствие
с член 65 от
Финансовия
регламент.
Комисията ще
извършва
надзор на
изпълнителната
агенция и ще
следи
последната
да реализира
съответните
цели,
свързани с
контрола на действията,
чието
управление ѝ
е възложено.
Този надзор
ще бъде
предвиден в
правилата за
сътрудничество
между
агенцията и
отговарящата
за нея
Генерална
дирекция.
Проверките
от страна на
Комисията ще
се извършват
с помощта на
основан на
риска подход,
за да се
гарантира, че
извършваните
от нея одити
са целево
насочени към
областите с
най-висок риск.
2.2.3.     Прогноза
за разходите
и ползите от
проверките и
оценка на
очакваното
ниво на риска
от грешки
Мерките
за
информиране
и
насърчаване
ще останат
обхванати от
съществуващата
система за
управление и
контрол на
разходите на
ЕФГЗ.
Анализ
на разходите
за контрол,
извършвани
от държавите
членки, е
представен в
приложение 8
към оценката
на
въздействието,
придружаваща
законодателните
предложения за
реформата на
ОСП (COM(2011)626).
Разходите,
извършвани
от Комисията,
ще се
увеличат в
сравнение
със
сегашното положение
вследствие
на
увеличаването
на разходите
изобщо (в
това число
удвояване на
настоящите
разходи при
споделено
управление) и
по-специално
на разходите,
свързани с
програмите
под пряко
управление.
Прякото
управление
на
многонационалните
програми ще
бъде новост
за тази
схема.
Възможна е
само
прогнозна
оценка въз
основа на
разходите за
контрол на
подобна
програма.
Като пример
могат да се
посочат
програмите
за конкурентоспособност
на
предприятията
и за МСП (COM(2011)834).
Счита
се, че
предложението
няма да
доведе до
увеличаване
на процента
на грешки за
ЕФГЗ.
2.3.        Мерки
за
предотвратяване
на измами и
нередности
Пакетът
от
законодателни
актове за
реформата на
ОСП,
по-специално
предложението
за регламент
относно финансирането,
управлението
и
мониторинга
на Общата
селскостопанска
политика,
предвижда
запазване и
засилване на
настоящите подробни
системи за
контрол и на
санкциите, които
следва да
бъдат
прилагани от
разплащателните
агенции, като
включва общи
основни
характеристики
и специални
правила,
съобразени с
особеностите
на всяка
схема за
помощ. Регламентът
относно
финансирането,
управлението
и
мониторинга
на ОСП ще се
прилага и към
бъдещия
регламент
относно
политиката за
насърчаване.
По
принцип в
системите за
контрол се
предвиждат
изчерпателни
административни
проверки на
100 % от
заявленията
за помощ,
насрещни
проверки с
други бази
данни, когато
това се смята
за
целесъобразно,
както и проверки
на място
преди
извършване
на плащанията
зa минимален
брой
операции, в
зависимост
от риска,
свързан с
въпросната
схема. Ако
при тези
проверки на
място бъде
установен
голям брой
нередности,
трябва да се
извършат
допълнителни
проверки.
Освен
това в
законодателния
пакет за реформата
на ОСП се
предвижда
държавите
членки да
предотвратяват,
откриват и
коригират
нередности и
измами, да
налагат
ефективни,
възпиращи и
пропорционални
санкции
съгласно
предвиденото
в
законодателството
на Съюза или
в националното
законодателство
и да изискват
възстановяване
на всички
неправомерни
плащания
заедно с
лихвите. В
пакета е
включен
механизъм за
автоматично
уравняване
при случаи на
нередности,
който
предвижда, че
ако
възстановяването
не е
извършено в
срок от
четири години
от датата на
искането за
възстановяване
или в срок от
осем години в
случай на съдебно
производство,
невъзстановените
суми са за
сметка на
съответната
държава
членка. Този
механизъм ще
бъде силен
стимул за държавите
членки да
възстановяват
неправомерните
плащания във
възможно
най-кратък срок.
Освен това по
отношение на
възложените
на външен
изпълнител
задачи за
управление
на бъдещата
политика за
насърчаване,
изпълнителната
агенция ще
бъде длъжна
да уведомява
Комисията за
потенциални
измами и
нередности
както в
рамките на
редовните си
доклади, така
и ad-hoc.
Строгият
режим на
контрол е още
по-важен, тъй
като
осъществяването
на действията
за
насърчаване
се възлага на
органи за
изпълнение, с
които само
бенефициерите
имат
договорни
отношения.
Тъй като
органите за
изпълнение
са стопански
субекти, имащи
правото да
формират
печалба, ще
трябва да се
следи
активно за
редовността
на осъществяваните
действия.
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО
ОТРАЖЕНИЕ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
3.1.        Съответна(и)
функция(и) от
многогодишната
финансова
рамка и
разходен(ни)
бюджетен(ни)
ред(ове)
·      Съществуващи
бюджетни
редове
По реда на функциите
от
многогодишната
финансова
рамка и на
бюджетните
редове.
 Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Вноска 
 Номер [Наименование………………………...……………] || Многогод./едногод. ([37]) || от държавите от ЕАСТ[38]   || от държави кандидатки[39]   || от трети държави || по смисъла на член 18, параграф 1, буква аа) от Финансовия регламент 
 2 || 05 02 10 01 – Мерки за насърчаване — плащания от страна на държавите членки 05 02 10 02 – Мерки за насърчаване — преки плащания от страна на Съюза || Едногод. Многогод. || НЕ НЕ || НЕ НЕ || НЕ НЕ || НЕ НЕ 
·      Поискани
нови
бюджетни
редове
По
реда на
функциите от
многогодишната
финансова
рамка и на
бюджетните
редове.
 Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Вноска 
 Номер [Наименование………………………...……………] || Многогод./едногод. || от държавите от ЕАСТ || от държави кандидатки || от трети държави || по смисъла на член 18, параграф 1, буква аа) от Финансовия регламент 
 2 || 05 01 04 xx – Изпълнителна агенция || Едногод. || НЕ || НЕ || НЕ || НЕ 
Забележки:
Комисията
предвижда да
делегира
част от задачите
по
осъществяването
на
изпълнителна
агенция. В
такъв случай
трябва да
бъдат създадени
бюджетни
редове в
рамките на
дял 05.
3.2.        Очаквано
отражение
върху
разходите
3.2.1.     Обобщение
на
очакваното
отражение
върху разходите
В
млн. евро
 Функция от многогодишната финансова рамка: || 2 || Устойчив растеж: природни ресурси: Подтаван „Разходи, свързани с пазара, и преки плащания“ 
 ГД: „Земеделие и развитие на селските райони“ (*) ||   ||   || 2014 г.[40] || 2015 г.[41] || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
  Бюджетни кредити за оперативни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 02 10 01 || Поети задължения || (1) || 0,0 || 0,0 || 4,0 || 5,0 || 9,0 || 36,0 || 36,0 || 90,0 
 Плащания || (2) || 0,0 || 0,0 || 4,0 || 5,0 || 9,0 || 36,0 || 36,0 || 90,0 
 05 02 10 02 || Поети задължения || (1 a) || 0,5 || 0,5 || 15,0 || 54,0 || 90,0 || 103,0 || 103,0 || 366,0 
 Плащания || (2a) || 0,2 || 0,2 || 0,5 || 12,7 || 31,1 || 58,6 || 84,2 || 187,5 
 Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми[42]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 01 04 xx ||   || (3) || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 ОБЩО бюджетни кредити за ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ || Поети задължения || =1+1a +3 || 0,5 || 0,5 || 19,0 || 59,0 || 99,0 || 139,0 || 139,0 || 456,0 
 Плащания || =2+2a +3 || 0,2 || 0,2 || 4,5 || 17,7 || 40,1 || 94,6 || 120,2 || 277,5 
  ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || (4) || 0,5 || 0,5 || 19,0 || 59,0 || 99,0 || 139,0 || 139,0 || 456,0 
 Плащания || (5) || 0,2 || 0,2 || 4,5 || 17,7 || 40,1 || 94,6 || 120,2 || 277,5 
  ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми || (6) || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 2 от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || =4+ 6 || 0,5 || 0,5 || 19,0 || 59,0 || 99,0 || 139,0 || 139,0 || 456,0 
 Плащания || =5+ 6 || 0,2 || 0,2 || 4,5 || 17,7 || 40,1 || 94,6 || 120,2 || 277,5 
(*)
Забележки:
—
Посочените
суми са
приблизителна
оценка на
допълнителното
финансово
отражение спрямо
бюджета за
2013 г. Възможно
е разбивката
на сумите по
бюджетни
редове да
бъде коригирана
в зависимост
от
осъществяването
на
програмите.
—
Комисията
предвижда от
2016 г. да
делегира част
от задачите
по
осъществяването
на изпълнителна
агенция. В
зависимост
от окончателно
одобрената
степен на
делегиране,
може да се
наложи
корекция на
сумите и
разбивката
на
прогнозните
разходи.
 За информация: прогнозна оценка на общите разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || В млн. евро 
 Бюджетна година ||   ||   ||   ||   ||   || Бюджет      2013 г. ||   2014 г. ||   2015 г. ||   2016 г. ||   2017 г. ||   2018 г. ||   2019 г. ||   2020 г. || Общо                                 2014—2020 г. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 02 10 01 — Мерки за насърчаване — плащания от страна на държавите членки ||   || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 64,0 || 65,0 || 69,0 || 96,0 || 96,0 || 510,0 
 05 02 10 02 — Мерки за насърчаване — преки плащания от страна на Съюза || Поети задължения || 1,0 || 1,5 || 1,5 || 16,0 || 55,0 || 91,0 || 104,0 || 104,0 || 373,0 
   ||   ||   ||   ||   ||   || Плащания || 1,1 || 1,4 || 1,4 || 1,6 || 13,9 || 32,2 || 59,8 || 85,4 || 195,5 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 01 04 XX — Изпълнителна агенция ||   ||   ||   ||   ||   || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО ||   ||   ||   ||   ||   || Поети задължения || 61,0 || 61,5 || 61,5 || 80,0 || 120,0 || 160,0 || 200,0 || 200,0 || 883,0 
   ||   ||   ||   ||   ||   || Плащания || 61,1 || 61,4 || 61,4 || 65,6 || 78,9 || 101,2 || 155,8 || 181,4 || 705,5 
 Функция от многогодишната финансова рамка: || 5 || „Административни разходи“ (спрямо бюджета за 2013 г.) 
В
млн. евро (до
3-ия знак след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ГД: „Земеделие и развитие на селските райони“ || 
  Човешки ресурси || 0,019 || 0,099 || -0,499 || -0,147 || 0,188 || 0,675 || 0,922 || 1,257 
  Други административни разходи || 0,000 || 0,000 || 0,002 || 0,006 || 0,003 || -0,001 || -0,001 || 0,009 
 ОБЩО ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ || Бюджетни кредити || 0,019 || 0,099 || -0,497 || -0,141 || 0,191 || 0,674 || 0,921 || 1,266 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || (Общо поети задължения = общо плащания) || 0,019 || 0,099 || -0,497 || -0,141 || 0,191 || 0,674 || 0,921 || 1,266 
В
млн. евро (до
3-ия знак след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИИ 1—5 от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || 0,519 || 0,559 || 18,501 || 58,583 || 99,188 || 139,675 || 139,922 || 457,266 
 Плащания || 0,219 || 0,299 || 4,003 || 17,559 || 40,291 || 95,274 || 121,122 || 278,766 
3.2.2.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи
–     
¨  Предложението
не налага
използване
на бюджетни
кредити за
оперативни
разходи
–     
X  Предложението
налага
използване
на бюджетни
кредити за
оперативни
разходи
съгласно
обяснението
по-долу:
Бюджетни
кредити за
поети
задължения в
млн. евро
 Да се посочат целите и резултатите ||   ||   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 РЕЗУЛТАТИ 
 Вид резултат[43] || Среден разход || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Общ брой на резултатите || Общо разходи 
 КОНКРЕТНА ЦЕЛ[44] || Подобряване на конкурентоспособността на селскостопанския сектор и увеличаване на стойностния му дял в хранителната верига 
 Резултат[45] || Брой на програмите (на вътрешния пазар/в трети държави) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Резултат45 || Нови бенефициери (съотношение на броя на новите предлагащи организации към общия брой на предлагащите организации) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Резултат45 || Брой на многонационалните програми ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО РАЗХОДИ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.3.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
административни
разходи
3.2.3.1.  Обобщение
–     
¨  Предложението
не налага
използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи.
–     
X  Предложението
налага
използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи съгласно
обяснението
по-долу:
В
млн. евро (до
3-ия знак след
десетичната
запетая)
   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || ОБЩО 
 ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Човешки ресурси || 2,508 || 2,588 || 1,990 || 2,342 || 2,677 || 3,164 || 3,411 || 18,680 
 Други административни разходи || 0,110 || 0,110 || 0,111 || 0,116 || 0,113 || 0,109 || 0,109 || 0,778 
 Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || 2,618 || 2,698 || 2,101 || 2,458 || 2,790 || 3,273 || 3,520 || 19,458 
 Извън ФУНКЦИЯ 5[46] от многогодишната финансова рамка   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Човешки ресурси ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Други разходи с административен характер ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор извън ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО (*) || 2,618 || 2,698 || 2,101 || 2,458 || 2,790 || 3,273 || 3,520 || 19,458 
(*)
Възможно е
тези
стойности да
бъдат коригирани
в резултат на
предвижданото
делегиране.
3.2.3.2.   Оценка
на
необходимите
човешки
ресурси
–     
¨  Предложението
не налага
използване
на човешки
ресурси
–     
X  Предложението
налага
използване
на човешки ресурси
съгласно
обяснението
по-долу:
Оценката
се посочва в
цели
стойности
(или най-много
до един знак
след
десетичната
запетая)
 ||   || 2014 г. || 2015 г. || 2016 г. || 2017 г. || 2018 г. || 2019 г. || 2020 г. || 
 ||  Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица) || 
 || XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията) || 19 || 19,5 || 13,7 || 15,3 || 17,1 || 20,1 || 21,6 || 
 || XX 01 01 02 (Делегации) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || 10 01 05 01 (Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
  Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ)[47]   
 || XX 01 02 01 (ДНП, ПНА, КНЕ от общия финансов пакет) || 0 || 0,2 || 2,6 || 4,6 || 6,0 || 7,3 || 8,0 || 
 || XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || XX 01 04 yy[48]   || — в централата   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || — в делегациите ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || XX 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Непреки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || 10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || Други бюджетни редове (да се посочат) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 || ОБЩО (*) || 19 || 19,7 || 16,3 || 19,9 || 23,1 || 27,4 || 29,6 || 
XX е
съответната
област на
политиката
или бюджетен
дял.
Нуждите
от човешки
ресурси ще
бъдат покрити
от персонала
на ГД, на
който вече е
възложено
управлението
на дейността
и/или който е
преразпределен
в рамките на
ГД, при необходимост
заедно с
всички
допълнителни
отпуснати ресурси,
които могат
да бъдат
предоставени
на
управляващата
ГД в рамките
на годишната процедура
за отпускане
на средства и
като се имат
предвид
бюджетните
ограничения.
(*)
Настоящото
предложение
е част от
програмите,
за които се
предвижда
делегиране
на изпълнителна
агенция.
Поради това е
възможно тези
стойности да
бъдат
коригирани в
резултат на
окончателно
одобреното
делегиране.
Описание
на задачите,
които трябва
да бъдат
изпълнени:
 Длъжностни лица и временно наети лица || Прилагане на политиката за насърчаване по отношение на селскостопанските продукти 
 Външен персонал ||   
3.2.4.     Съвместимост
с настоящата
многогодишна
финансова
рамка
–     
X  Предложението
е съвместимо
с предложенията
за
многогодишната
финансова
рамка за периода
2014—2020 г.
–     
¨  Предложението
налага препрограмиране
на
съответната
функция от
многогодишната
финансова
рамка.
–     
¨  Предложението
налага да се
използва
Инструментът
за гъвкавост
или да се
преразгледа
многогодишната
финансова
рамка.
Забележки:
Предложението
за
многогодишната
финансова
рамка (МФР) за
периода 2014—2020 г.[49]
включва, за
първия стълб
на ОСП,
сумите на директните
плащания и
разходите,
свързани с
пазарните
мерки. Като
предпазна
мярка Комисията
взе предвид
заключенията
на Европейския
съвет от
8 февруари
2013 г. относно
МФР. При
условие, че
регламентът
за МФР бъде
приет,
финансирането
на мерките за
информиране
и
насърчаване
ще бъде
извършено в
рамките на
сумите за подтавана
на ЕФГЗ,
договорени
от
Европейския съвет
на 8 февруари
2013 г.
3.2.5.     Участие
на трети
страни във
финансирането
–     
Предложението
не предвижда
съфинансиране
от трети страни.
–     
X
Предложението
предвижда
съфинансиране
съгласно
следните
прогнози:
Финансовото
участие на
Съюза в
мерките по програмата
е посочено в
членове 15 и 18
от проекта за
регламент. На
този етап не
е възможно да
се определи
количествено
общият
размер на участието
на трети
страни, като
се има предвид,
че
процентите
на участие са
различни в зависимост
от условията,
определени в
членове 15 и 18.
3.3.        Очаквано
отражение
върху
приходите
–     
X  Предложението
няма
финансово
отражение
върху
приходите.
–     
¨  Предложението
има следното
финансово отражение:
–              
¨            върху
собствените
ресурси
–              
¨            върху
другите
приходи
[1]               Източник:
Годишен
доклад за 2010 г.
на Конфедерацията
на
хранително-вкусовите
промишлености
на
Европейския
съюз (CIAA).
[2]               Асоциация
на народите
от
Югоизточна
Азия.
[3]               Доклад „What Asia
wants Long-term food consumption trends in Asia“
(„Какво иска
Азия: дългосрочни
тенденции в
потреблението
на храни в Азия“),
Australian Bureau of Agricultural and Resource Economics and Sciences,
октомври 2013 г.
[4]               Източник:
Centre for Economic Policy Research (Център
за
изследвания
на икономическата
политика) (2013 г.):
„Reducing Transatlantic Barriers to Trade and Investement – An Economic
Assessment“
(„Намаляване
на
трансатлантическите
пречки пред
търговията и
инвестициите
–
икономическа
оценка“)
(изготвено за
ГД „Търговия“),
Лондон.
[5]               Източник:
Copenhagen Economics (2010 г.): „Assessment of Barriers to Trade and
Investment between the EU and Japan“
(„Оценка на пречките
пред
търговския и
инвестиционен
обмен между
ЕС и Япония“)
(окончателен
доклад до ГД
„Търговия“).
[6]               Регламент (ЕО)
№ 2826/2000 на
Съвета от
19 декември 2000 г.
относно
действията
за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти на
вътрешния
пазар (ОВ
L 328, 23.12.2000 г., стр. 2) и
Регламент (ЕО)
№ 2702/1999 на
Съвета от 14 декември
1999 г. относно
действията
за информиране
и
насърчаване
на
селскостопански
продукти в
трети страни
(ОВ L 327, 21.12.1999 г.,
стр. 7).
[7]               Регламент (ЕО)
№ 3/2008 на Съвета
от 17 декември
2007 г. относно
действията
за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти на
вътрешния
пазар и в
трети страни
(ОВ L 3, 5.1.2008 г.,
стр. 1).
[8]               Регламент (ЕО)
№ 501/2008 на
Комисията от
5 юни 2008 г. за
определяне
на подробни
правила за прилагане
на
Регламент (ЕО)
№ 3/2008 на Съвета
относно
действията
за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти на
вътрешния
пазар и в
трети страни
(ОВ L 147, 6.6.2008 г.,
стр. 3).
[9]               Регламент (ЕС,
Евратом) №°966/2012
на
Европейския
парламент и
на Съвета от
25 октомври
2012 г. относно
финансовите
правила,
приложими за
общия бюджет
на Съюза и за
отмяна на
Регламент (ЕО,
Евратом) № 1605/2002
на Съвета (ОВ
L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).
[10]             COM(2011)500 (точка 6.1.3).
[11]             Регламент (ЕО)
№ 58/2003 на Съвета
от 19 декември
2002 г. относно
установяването
на статута на
изпълнителните
агенции,
отговарящи
за някои
задачи по
управлението
на
програмите
на Общността
(ОВ L 11, 16.1.2003 г.,
стр. 1).
[12]             Регламент
(ЕС)…, ОВ…
[13]             ОВ С [...], [...] г.,
стр. [...].
[14]             ОВ С [...], [...] г.,
стр. [...].
[15]             Регламент (ЕО)
№ 3/2008 на Съвета
от 17 декември
2007 г. относно
действията
за
информиране
и насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти на
вътрешния
пазар и в
трети страни
(ОВ L 3, 5.1.2008 г.,
стр. 1).
[16]             Регламент (ЕС)
№ 1151/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
21 ноември 2012 г.
относно схемите
за качество
на
селскостопанските
продукти и
храни (ОВ L 343,
14.12.2012 г., стр. 1).
[17]             Регламент (ЕС)
№ 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
16 февруари
2011 г. за
установяване
на общите
правила и
принципи
относно реда
и условията
за контрол от
страна на
държавите-членки
върху
упражняването
на
изпълнителните
правомощия
от страна на
Комисията (ОВ
L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
[18]             Регламент (ЕС)
№ XXX/20.. на
Европейския
парламент и
на Съвета от ..
за
установяване
на обща
организация
на пазарите
на
селскостопански
продукти, ОВ ….
[19]             Регламент (ЕС)
№ [COM(2011)416] на…
относно
общата организация
на пазарите
на продукти
от риболов и
аквакултури,
ОВ …...
[20]             Регламент (ЕО)
№ 110/2008 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
15 януари 2008 г.
относно
определението,
описанието,
представянето,
етикетирането
и защитата на
географските
указания на
спиртните
напитки и за
отмяна на Регламент (ЕИО)
№ 1576/89 на Съвета
(ОВ L 39, 13.2.2008 г.,
стр. 16).
[21]             Регламент (ЕО)
№ 834/2007 на Съвета
от 28 юни 2007 г.
относно
биологичното
производство
и етикетирането
на
биологични
продукти и за
отмяна на
Регламент (ЕИО)
№ 2092/91 (ОВ L 189, 20.7.2007 г.,
стр. 1).
[22]             Регламент (ЕС)
№ 228/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
13 март 2013 г. за
определяне
на специфични
мерки за
селското
стопанство в
най-отдалечените
региони на
Съюза (ОВ L 78,
20.3.2013 г., стр. 23).
[23]             Регламент (ЕС,
Евратом) №°966/2012
на
Европейския
парламент и
на Съвета от
25 октомври
2012 г. относно финансовите
правила,
приложими за
общия бюджет
на Съюза и за
отмяна на
Регламент (ЕО,
Евратом) № 1605/2002
на Съвета (ОВ
L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).
[24]             Регламент (ЕС)
№°... на
Европейския
парламент и
на Съвета от ..
за
установяване
на обща
организация
на пазарите
на
селскостопански
продукти, ОВ …….
[25]             Регламент (ЕС,
Евратом) № 883/2013
на
Европейския парламент
и на Съвета
от
11 септември
2013 г. относно
разследванията,
провеждани
от Европейската
служба за борба
с измамите (OLAF),
и за отмяна
на
Регламент (ЕО)
№ 1073/1999 на
Европейския
парламент и
на Съвета и
Регламент (Евратом)
№ 1074/1999 на
Съвета (ОВ L 248,
18.9.2013 г., стр. 1–22).
[26]             Регламент (Евратом,
ЕО) № 2185/96 на
Съвета от
11 ноември 1996 г.
относно
контрола и
проверките
на място,
извършвани
от Комисията
за защита на
финансовите интереси
на
Европейските
общности
срещу измами
и други
нередности
(ОВ L 292, 15.11.1996 г.,
стр. 2–5).
[27]             Решение 2004/391/ЕО
на Комисията
от 23 април 2004 г.
относно
съвещателните
групи по
въпросите на
Общата селскостопанска
политика (ОВ
L 120, 24.4.2004 г., стр. 50).
[28]             Регламент (ЕО)
№ 1184/2006 на
Съвета от
24 юли 2006 г. за прилагане
на
определени
правила за
конкуренция
при
производството
и търговията
с определени
селскостопански
продукти (ОВ
L 214, 4.8.2006 г., стр. 7).
[29]             УД: управление
по дейности;
БД: бюджетиране
по дейности.
[30]             Съгласно
член 54,
параграф 2,
буква а) или
б) от
Финансовия
регламент.
[31]             Защитено
наименование
за произход.
[32]             Защитено
географско
указание.
[33]             Точка V от
обобщението
на доклад № 10/2009
на Европейската
сметна
палата
„Действия за
информиране
и
насърчаване,
свързани със
селскостопанските
продукти“.
[34]             http://ec.europa.eu/agriculture/eval/reports/promotion/index_en.htm
[35]             http://www.wheatworld.org/wp-content/uploads/trade-global-insight-map-report-march2010-20100423.pdf
[36]             Подробна
информация
за методите
на управление
и
позоваванията
на
Финансовия
регламент
могат да
бъдат
намерени на
уебсайта BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[37]             Многогод.
=
многогодишни
бюджетни
кредити / едногод.
= едногодишни
бюджетни
кредити.
[38]             ЕАСТ:
Европейска
асоциация за
свободна търговия.
[39]             Държави
кандидатки и,
когато е
приложимо, потенциални
държави
кандидатки
от Западните
Балкани.
[40]             Година N е
годината,
през която
започва да се
осъществява
предложението/инициативата.
Прогнозните
оценки са въз
основа на допускането,
че
изпълнението
ще започне
през 2016 г.
[41]             Сумите за
2015 г. — при
схемата
преди
реформата — са
представени
ориентировъчно,
непроменени
спрямо 2014 г., и
без да се засягат
подробните
прогнозни
оценки за 2015 г.,
които ще
бъдат
направени в
рамките на
проектобюджета
за 2015 г.
[42]             Техническа
и/или
административна
помощ и разходи
в подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или дейности
на ЕС
(предишни
редове „BA“),
непреки научни
изследвания,
преки научни
изследвания.
[43]             Резултатите
са
продуктите и
услугите, които
ще бъдат
доставени
(напр. брой
финансирани
обмени на
учащи се,
дължина на
построените
пътища в
километри и
т.н.).
[44]             Съгласно
описанието в
част 1.4.2.
„Конкретни цели…“.
[45]             В
съответствие
с общата
рамка за
мониторинг и
оценка на
Общата
селскостопанска
политика,
предвидена в
член 110 от
Регламент (ЕС)
№ [xxx/xxxx] относно
финансирането,
управлението
и
мониторинга
на Общата селскостопанска
политика
[хоризонтален
регламент за
ОСП], ще бъде
създадена
обща рамка за
мониторинг и
оценка,
затова
таблиците с
показателите
ще бъдат
попълнени по
подходящ
начин след
това.
[46]             Техническа
и/или
административна
помощ и разходи
в подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или
дейности на
ЕС (предишни
редове „BA“),
непреки
научни изследвания,
преки научни
изследвания.
[47]             ДНП =
договорно
нает
персонал; МП =
местен персонал;
КНЕ =
командирован
национален
експерт; ПНА =
персонал,
нает чрез
агенции за временна
заетост; МЕД =
младши
експерт в
делегация.
[48]             Подтаван
за външния
персонал,
обхванат от бюджетните
кредити за
оперативни
разходи
(предишни
редове „BA“).
[49]             COM(2011)500, 29.6.2011 г.