CELEX: 21998A1222(01)
Language: fi
Date: 1998-12-17 00:00:00
Title: Euroopan atomienergiayhteisön ja Kanadan ydintutkimusyhteistyötä koskeva sopimus

Avis juridique important

|

21998A1222(01)

Euroopan atomienergiayhteisön ja Kanadan ydintutkimusyhteistyötä koskeva sopimus  

Virallinen lehti nro L 346 , 22/12/1998 s. 0065 - 0071

Euroopan atomienergiayhteisön ja Kanadan ydintutkimusyhteistyötä koskeva SOPIMUS KANADAN HALLITUS,jäljempänä "Kanada", jaEUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ,jäljempänä "yhteisö",joista jäljempänä käytetään nimitystä "sopimuspuolet", jotkaottavat huomioon tieteen ja teknologian merkityksen niiden taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle,tunnustavat, että Kanadalla ja yhteisöllä on tutkimusohjelmia ja teknologisia ohjelmia useilla molemmille tärkeillä ydintutkimuksen aloilla, ja että kumpikin voi hyötyä, jos sopimuspuolet helpottavat edelleen yhteistyötä,toteavat, että Euroopan yhteisön ja Kanadan tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus tuli voimaan 26 päivänä helmikuuta 1996,ottavat huomioon, että vuonna 1976 allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevan puitesopimuksen, tuloksena on ollut aktiivista yhteistyötä ja tiedonvaihtoa useilla tieteen ja teknologian aloilla,ottavat huomioon, että vuonna 1959 allekirjoitetun ja sittemmin muutetun Kanadan ja Euroopan atomienergiayhteisön välisen ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen, jäljempänä "vuoden 1959 Kanadan-Euratomin sopimus", tuloksena on myös ollut aktiivista yhteistyötä ja tiedonvaihtoa ydinenergian rauhanomaisen käytön alalla,vahvistavat uudestaan sitoutumisensa ydintutkimusta ja -kehitystä koskevaan keskinäiseen yhteistyöhön vuoden 1959 Kanadan-Euratomin sopimuksen määräysten mukaisesti,ottavat huomioon 22 päivänä marraskuuta 1990 annetun Euroopan yhteisön ja Kanadan suhteita koskevan julistuksen sekä 17 päivänä joulukuuta 1996 annetun yhteisen poliittisen julistuksen Kanadan ja Euroopan unionin välisistä suhteista ja yhteisen Kanada-EU toimintasuunnitelman,palauttavat mieleen, että Kanada ja yhteisön jäsenvaltiot ovat ydinaseiden leviämisen estämistä koskevan sopimuksen sopimuspuolia ja kansainvälisen atomienergiajärjestön jäseniä, jahaluavat lujittaa yhteistyötä rauhanomaisen, muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tarkoitetun ydintutkimuksen alalla, jossa ei tehdä ydinräjäytyksiä, ja rohkaista tällaisen yhteistyön tulosten soveltamista niiden taloudelliseksi ja sosiaaliseksi hyödyksi,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla Tarkoitus Tämän sopimuksen tarkoituksena on edistää ja helpottaa yhteistyötä molemmille tärkeillä rauhanomaisen, ja muuhun kuin sotilaalliseen käyttöön tarkoitetun ydintutkimuksen aloilla, joissa ei tehdä räjäytyksiä ja joilla sopimuspuolet tukevat tutkimusta ja kehitystoimia näihin aloihin liittyvän tieteen ja/tai teknologian kehityksen edistämiseksi.2 artikla Määritelmät Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:a) "yhteistoiminnalla" kaikkea tämän sopimuksen puitteissa harjoitettavaa toimintaa, johon sisältyy myös yhteinen tutkimus;b) "tiedolla" yhteisen tutkimuksen tuloksena saatua tieteellistä tai teknistä tietoa, tutkimuksen ja kehityksen tuloksia tai menetelmiä sekä mitä tahansa tietoa, jota yhteistoiminnan osapuolet, tarvittaessa sopimuspuolet mukaan lukien, pitävät tarpeellisena;c) "henkisellä omaisuudella" Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn WIPO:n (Maailman henkisen omaisuuden järjestö) perustavan yleissopimuksen 2 artiklassa esitettyä määritelmää;d) "yhteisellä tutkimuksella" tutkimusta, jota toinen sopimuspuoli tukee tai molemmat sopimuspuolet tukevat rahallisesti ja jossa on osanottajia sekä Kanadasta että yhteisöstä. Kaikki tämän sopimuksen mukainen tutkimus on yhteistä tutkimusta;e) "osanottajalla" henkilöä, oikeushenkilöä, yliopistoa, tutkimuslaitosta tai muuta yhteistoimintaan osallistuvaa elintä tai yritystä, sopimuspuolet mukaan lukien.3 artikla Periaatteet Yhteistyössä noudatetaan voimassa olevia lakeja ja asetuksia ja se perustuu seuraaviin periaatteisiin:a) molemminpuolinen etu;b) vastavuoroinen mahdollisuus päästä osallistumaan toistensa ohjelmiin ja toimintaan, jotka liittyvät tämän sopimuksen tarkoitukseen;c) syrjimättömyys;d) ajoissa tapahtuva sellaisten tietojen vaihto, joka voi vaikuttaa yhteistoiminnan osapuolten toimiin;e) henkisen omaisuuden tehokas suojaaminen ja teollis- ja tekijänoikeuksien tasapuolinen jakaminen;f) Kanadan ja yhteisön toteuttama taloudellisten ja sosiaalisten tulosten tasapainoinen hyödyntäminen suhteessa sopimuspuolten ja/tai niiden osanottajien panokseen yhteistoiminnassa.4 artikla Yhteistyöalat Yhteistyötä voidaan harjoittaa seuraavilla tutkimuksen ja kehityksen aloilla:1) ydinmateriaalivalvonta;2) ydinjätehuolto, johon sisältyy myös loppusijoitus;3) ydinvoimalaitosten käytöstä poistaminen;4) säteilysuojaus;5) ydinreaktoriturvallisuus;6) hallittu ydinfuusio.5 artikla Yhteistyötä koskevat yksityiskohtaiset säännöt a) Yhteistyö voi kattaa seuraavat toiminnat, mutta ei ole kuitenkaan niihin rajoitettu:1) henkilöiden ja oikeushenkilöiden, sopimuspuolet mukaan lukien, yliopistojen, tutkimuslaitosten ja muiden elinten tai yritysten osallistuminen toistensa tutkimusprojekteihin tai sovittuihin monenvälisiin hankkeisiin kyseisiä hankkeita koskevien sääntöjen mukaisesti, tarpeen vaatiessa hankkeisiin osallistuvien kolmansien osapuolten suostumuksella;2) sopimuspuolten omat erityiset kahdenväliset yhteistyössä, mahdollisesti täytäntöönpanojärjestelyn pohjalta, toteuttavat tutkimushankkeet;3) tutkimustilojen ja -laitteiden yhteinen käyttö;4) tiedon ja tietojen keskinäinen luovuttaminen ja vaihto;5) vertailuaineiston, näytteiden, polttoaineiden, välineistön ja laitteiden vaihto;6) tutkijoiden, insinöörien tai muiden asiaan kuuluvien henkilöiden vierailut ja vaihto kokousten, seminaarien, symposiumien, työryhmien ja muun tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan tutkimustoiminnan puitteissa;7) käytäntöjä, lakeja, asetuksia ja ohjelmia koskeva tietojenvaihto, jolla on merkitystä tämän sopimuksen perusteella tehtävälle yhteistyölle;8) tieteellis-teknologisen yhteistyön sekakomitean yhteisesti mahdollisesti määrittämät muut toiminnat sopimuspuolten politiikkojen ja ohjelmien mukaisesti.b) Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat yhteiset tutkimusprojektit voidaan käynnistää vasta sen jälkeen, kun projektin osanottajat ovat tehneet tämän sopimuksen liitteen mukaisesti yhteisen teknologian johtosuunnitelman, jolleivät sopimuspuolet ole toisin sopineet.6 artikla Tieteellis-teknologisten yhteistyön sekakomitea (TTYS) a) Tämän sopimuksen soveltamisesta vastaa kummankin sopimuspuolen edustajista koostuva tieteellis-teknologisen yhteistyön sekakomitea, jäljempänä "TTYS".b) TTYS:n tehtävänä on:1) edistää ja arvioida sopimuksen puitteissa suunniteltavaa toimintaa;2) hyväksyä 5 artiklan a kohdan 8 alakohdan kattamat toiminnat tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaksi yhteistyöksi;3) antaa sopimuspuolille neuvoja tavoista, joilla voidaan lisätä tämän sopimuksen periaatteiden mukaista yhteistyötä;4) antaa sopimuspuolille vuosittain kertomus tämän sopimuksen puitteissa tehdyn yhteistyön tasosta, asemasta ja tehokkuudesta;5) arvioida tämän sopimuksen tehokasta ja tosiasiallista toimivuutta ja käsitellä sopimuspuolten välisiä, tämän sopimuksen soveltamista koskevia erimielisyyksiä;6) pitää yllä luetteloa tiettyä tutkimusalaa koskevista yhteyshenkilöistä.c) TTYS kokoontuu noin kerran vuodessa, ja kokoukset pidetään vuorotellen Kanadassa ja yhteisössä. Muita kokouksia voidaan pitää yhteisen sopimuksen mukaan.d) TTYS:n päätökset tehdään yksimielisesti. Jokaisesta kokouksesta laaditaan pöytäkirja, johon kirjataan päätökset ja tärkeimmät käsitellyt asiat. Kummankin puolen valitsemien, yhdessä kokousten puheenjohtajina toimivien henkilöiden on hyväksyttävä pöytäkirjat. TTYS:n vuosikertomuksen on oltava vuoden 1976 Euroopan yhteisöjen ja Kanadan kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustetun yhteistyösekakomitean ja kummankin sopimuspuolen asianomaisten virastojen käytettävissä.7 artikla Rahoitus a) Yhteistoiminta tapahtuu niissä rajoissa, joissa rahoitusta on saatavissa ja Kanadassa ja yhteisössä sovellettavista laeista ja asetuksista sekä niiden politiikoista ja ohjelmista.b) Tämän sopimuksen puitteissa tapahtuvaan yhteistoimintaan osallistuvien aiheuttamat kustannukset eivät edellytä varojen siirtoa sopimuspuolelta toiselle.8 artikla Henkilöstön ja välineiden maahantulo Sovellettavia lakeja ja asetuksia noudattaen sopimuspuolet toteuttavat kaikki aiheelliset toimet ja tekevät parhaansa helpottaakseen tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan yhteistoimintaan osallistuvan/osallistuvien tai siinä käytettävän/käytettävien osanottajan/osanottajien henkilöstön, materiaalin ja välineiden alueelleen tuloa ja sieltä poistumista.9 artikla Tiedon levitys ja käyttö Tämän sopimuksen mukaisesti tehdystä yhteisestä tutkimuksesta tuloksena olevan tiedon levitys ja käyttö sekä teollis- ja tekijänoikeuksien hallinnointi, jako ja käyttö tapahtuu kummankin sopimuspuolen lakien ja asetusten ja tämän sopimuksen oleellisena osana olevassa liitteessä määrättyjen periaatteiden mukaisesti.10 artikla Muut sopimukset ja siirtymämääräykset a) Tämä sopimus korvaa Euroopan yhteisöjen ja Kanadan kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevan puitesopimuksen nykyistä tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevat määräykset.b) Tämä sopimus täydentää vuoden 1959 Kanada-Euratom-sopimuksen määräyksiä.c) Jollei 10 artiklan a kohdasta muuta johdu, tämän sopimuksen määräykset eivät rajoita sopimuspuolten välisten muiden voimassa olevien sopimusten tai järjestelyjen noudattamista eivätkä sopimuspuolten ja kolmansien osapuolten välisten sopimusten tai järjestelyjen noudattamista.d) Sopimuspuolten välisten voimassa olevien alakohtaisten yhteistyösopimusten ja yhteisymmärryspöytäkirjojen käsittämät toiminnat kuuluvat edelleen niiden soveltamisalaan.e) Sopimuspuolten välisten voimassa olevien alakohtaisten yhteistyösopimusten ja yhteisymmärryspöytäkirjojen voimassaolon päättyessä niiden määräysten mukaisesti sopimuspuolet tarkastelevat tilannetta uudelleen, jotta näiden sopimusten ja yhteisymmärryspöytäkirjojen käsittämät toiminnat sisällytettäisiin tämän sopimuksen soveltamisalaan.11 artikla Alueellinen soveltaminen Tätä sopimusta sovelletaan Kanadan alueella sekä niillä alueilla, joilla sovelletaan Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimusta kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin.12 artikla Voimaantulo ja irtisanominen a) Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat kirjallisesti ilmoittaneet toisilleen tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämien oikeudellisten vaatimustensa täyttämisestä.b) Tätä sopimusta voidaan muuttaa sopimuspuolten sopimuksella. Muutokset tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat kirjallisesti ilmoittaneet toisilleen oikeudellisten vaatimustensa täyttämisestä.c) Kumpi tahansa sopimuspuolista voi irtisanoa tämän sopimuksen milloin tahansa kirjallisesti 12 kuukauden irtisanomisajalla. Sopimuksen päättyminen tai irtisanominen ei vaikuta sen puitteissa tehtyjen järjestelyjen eikä liitteen soveltamisesta syntyneiden erityisten oikeuksien tai velvoitteiden voimassaoloon tai kestoon.13 artikla Kielet Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tämän vakuudeksi allekirjoittajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Tehty Ottawassa 17 päivänä joulukuuta 1998.Kanadan hallituksen puolestaEuroopan atomienergiayhteisön puolestaLIITE TIEDON LEVITYS JA KÄYTTÖ SEKÄ TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUKSIEN HALLINNOINTI, JAKO JA KÄYTTÖ I. Oikeuksien omistus, jako ja käyttö 1. Yhteistä tutkimusta harjoittavat osanottajat laativat yhteisiä teknologian hallinnointisuunnitelmia (YTHS), joihin kuuluu vähintään yhteisen tutkimuksen aikana luodun tiedon ja henkisen omaisuuden omistusta ja käyttöä, mukaan luettuna julkaiseminen, koskevat periaatteet (1). Ennen YTHS:iin liittyvien erityisten tutkimus- ja kehitysyhteistyösopimusten tekemistä sopimuspuolet voivat arvioida YTHS:iä, ja tutkimuksen rahoittavan sopimuspuolen rahoituksesta vastaavan elimen tai osaston on hyväksyttävä ne. YTHS:iä kehitetään ottaen huomioon yhteisen tutkimuksen tavoitteet, osanottajien suhteelliset panokset, alueen tai käyttöalan mukaan tehtävän lupien myöntämisen edut ja haitat, sovellettavien lakien asettamat rajoitukset, riitojen ratkaisumenettelyjen tarve ja muut osanottajien aiheellisina pitämät tekijät. YTHS:ssä käsitellään myös vierailevien tutkijoiden työn tuloksena syntyneeseen tutkimustietoon ja henkiseen omaisuuteen liittyviä oikeuksia ja velvoitteita.2. Yhteisessä tutkimuksessa syntynyt tieto tai henkinen omaisuus, jota ei käsitellä YTHS:ssä, jaetaan I osaston 1 kohdan menettelyjä noudattaen asianomaisen YTHS:n periaatteiden mukaisesti. Jos kyseessä on kiista, jota ei voida ratkaista hyväksytyllä riitojen ratkaisumenettelyllä, kaikki sellaisen yhteisen tutkimuksen osanottajat, jonka tulosta tieto tai henkinen omaisuus on, omistavat yhteisesti jakamattoman tiedon tai henkisen omaisuuden, ja jokaisella osanottajalla, johon tätä määräystä sovelletaan, on oikeus käyttää tällaista tietoa tai henkistä omaisuutta omiin kaupallisiin tarkoituksiinsa ilman maantieteellisiä rajoituksia.3. Kummankin sopimuspuolen on sovellettavien lakien ja asetusten mukaisesti varmistettava, että toinen sopimuspuoli ja sen osanottajat voivat saada tämän liitteen I osastossa olevien periaatteiden mukaisesti niille jaetut henkistä omaisuutta koskevat oikeudet.4. Samalla kun sopimuspuolet pitävät yllä kilpailuedellytyksiä sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla, ne pyrkivät varmistamaan, että tämän sopimuksen puitteissa saatuja oikeuksia ja sen soveltamisalaan kuuluvina tehtyjä järjestelyjä käytetään erityisesti edistämään:i) sopimuksen puitteissa luodun, julkistetun tai muuten käytettäväksi saatetun tiedon levittämistä ja käyttöä;ii) kansainvälisten standardien hyväksymistä ja täytäntöönpanoa.II. Tekijänoikeuden piiriin kuuluvat teokset Sopimuspuolten tai niiden osanottajien tekijänoikeuksiin sovelletaan Maailman kauppajärjestön teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyviä näkökohtia koskevaa sopimusta.III. Tieteelliset julkaisut Rajoittamatta sitä, mitä IV osastossa määrätään, ja jollei YTHS:ssä toisin sovita, osanottajat julkaisevat yhdessä kaikki yhteisen tutkimuksen tulokset. Edellä olevan yleissäännön lisäksi sovelletaan seuraavaa menettelyä:1) jos sopimuspuoli tai sen julkiset elimet julkaisevat tieteellisiä tai teknisiä aikakauskirjoja, artikkeleita, raportteja, kirjoja, videot ja sähköisessä muodossa olevat tuotteet mukaan lukien, jotka ovat tulosta sopimuksen kattamasta yhteisestä tutkimuksesta, toisella sopimuspuolella on julkaisijan kirjallisella luvalla maailmanlaajuinen, yksinoikeudeton, peruuttamaton ja rojaltimaksuista vapautettu lupa kääntää, jäljentää, mukauttaa ja julkisesti levittää sellaisia teoksia;.2) sopimuspuolet pyrkivät levittämään mahdollisimman laajalti luonteeltaan tieteellisiä teoksia, jotka ovat tulosta sopimuksen nojalla tehdystä yhteisestä tieteellisestä tutkimuksesta, ja joita julkaisevat riippumattomat kustantajat;3) kaikissa tämän määräyksen mukaisesti julkisesti levitettävissä ja valmistettavissa tekijänoikeuden piiriin kuuluvien teosten kappaleissa on oltava kirjoittajan/kirjoittajien nimi/nimet, jolleivät kirjoittaja tai kirjoittajat nimenomaisesti tätä kiellä. Kappaleissa on myös oltava selvästi nähtävissä maininta sopimuspuolten yhteistyölle antamasta tuesta.IV. Tieto, jota ei julkisteta A. Asiakirjoihin perustuva julkistamaton tieto 1. Osanottajien on mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, ja mieluiten YTHS:ssä, yksilöitävä tieto, jota ne eivät halua julkistettavaksi tämän sopimuksen puitteissa, ottaen huomioon muun muassa seuraavat arviointiperusteet:- tiedon salainen luonne siinä mielessä, että tieto ei ole kokonaisuudessaan tai sen osien täsmällisessä kokoonpanossa tai muodostelmassa yleisesti alan asiantuntijoiden tiedossa tai laillisin keinoin helposti heidän käytettävissään,- tiedon salaisesta luonteesta johtuva todellinen tai mahdollinen kaupallinen arvo,- tiedon aiempi suojaaminen siinä mielessä, että laillisesti valtuutettu henkilö on ryhtynyt olosuhteisiin nähden aiheellisiin toimenpiteisiin sen salassa pitämiseksi.2. Osapuolten ei tavanomaisesti edellytetä välittävän julkistamatonta tietoa sopimuspuolille. Jos tällainen tieto tulee sopimuspuolten tietoon, ne ottavat huomioon sen erityisluonteen, ja sitä ei julkisteta edelleen sopimuspuolten toimesta, niiden sisällä tai niiden välillä ilman sen/niiden osanottajan/osantottajien kirjallista hyväksymistä, jolle/joille tieto kuuluu. Nämä rajoitukset kumoutuvat automaattisesti, kun tiedon omistaja rajoituksetta julkistaa tiedon alan asiantuntijoille.3. Sopimuspuolet varmistavat, että toinen sopimuspuoli tunnistaa helposti niiden toisilleen sopimuksen puitteissa välittämän julkistamattoman tiedon ja sen erityisluonteen esimerkiksi asianmukaisesta merkinnästä tai rajoittavasta merkinnästä. Tämä koskee myös mainitun tiedon jäljentämistä kokonaan tai osittain.4. Vastaanottava sopimuspuoli voi välittää tämän sopimuksen puitteissa toimitetun julkistamattoman ja toiselta sopimuspuolelta vastaanotetun tiedon henkilöille, jotka ovat vastaanottavassa sopimuspuolessa tai ovat sen palveluksessa, ja muille vastaanottavan sopimuspuolen asianomaisille osastoille tai elimille, jotka ovat siihen oikeutettuja käynnissä olevan yhteisen tutkimuksen erityistarkoituksia varten edellyttäen, että kaikkea tällaista julkistamatonta tietoa välitetään kirjallisen luottamuksellisuutta koskevan sopimuksen mukaisesti, ja että sen tunnistaa helposti sellaiseksi, niin kuin edellä on määrätty.5. Vastaanottava sopimuspuoli voi julkistamatonta tietoa sopimuksen puitteissa välittävän sopimuspuolen aiemmalla kirjallisella luvalla välittää tällaista julkistamatonta tietoa laajemmalti kuin edellä 4 kohdassa muuten sallitaan. Sopimuspuolet laativat yhteistyössä menettelyt kirjallisen luvan hakemiseksi ja myöntämiseksi ennakkoon tällaista laajempaa tiedonvälitystä varten, ja kumpikin sopimuspuoli myöntää tällaisen luvan sen omien hallinnollisten käytäntöjen, asetusten ja lakien asettamissa rajoissa.B. Asiakirjoihin perustumaton tieto, jota ei julkisteta Sopimuspuolet tai niiden osanottajat käsittelevät sopimuksen puitteissa järjestetyissä seminaareissa ja muissa kokouksissa jaettua asiakirjoihin perustumatonta julkistamatonta tai muuta luottamuksellista tai luonteeltaan erityistä tietoa tai henkilöstön palvelukseen ottamisesta, tilojen ja laitteiden käytöstä tai yhteisistä projekteista tuloksena olevaa tietoa edellä tämän osaston A kohdassa eriteltyjä periaatteita noudattaen, kuitenkin edellyttäen, että tällaisen julkistamattoman tai muun luottamuksellisen tai luonteeltaan erityisen tiedon vastaanottajalle on edeltä käsin ilmoitettu välitettävän tiedon luottamuksellisuudesta.C. Valvonta Osapuolet tekevät parhaansa varmistaakseen, että niiden sopimuksen puitteissa vastaanottamaa julkistamatonta tietoa valvotaan sopimuksessa määrätyllä tavalla. Jos toinen sopimuspuolista havaitsee, että se ei kykene tai että on aiheellista epäillä, ettei se kykene noudattamaan A ja B kohdassa olevia tiedon levityksen kieltoa koskevia määräyksiä, se ilmoittaa siitä välittömästi sopimuspuolelle, johon tiedonlevitys oletettavasti vaikuttaa. Asianomaiset sopimuspuolet neuvottelevat tällöin aiheellisesta toimintatavasta.Lisäys Yhteisen teknologian hallinnointisuunnitelman (YTHS) tunnuspiirteet Yhteisen teknologian hallinnointisuunnitelma, jäljempänä "YTHS", on yhteisen tutkimuksen osanottajien välillä tehtävä erityinen sopimus, jossa määritellään osanottajien oikeudet ja velvoitteet. Teollis- ja tekijänoikeuksien osalta YTHS:ssa käsitellään tavanomaisesti muun muassa seuraavia kysymyksiä: omistus, suojaus, käyttöoikeudet tutkimus- ja kehitystarkoituksiin, hyödyntäminen ja levitys, johon sisältyy yhteisjulkaisemisen järjestelyt, vierailevien tutkijoiden oikeudet ja velvoitteet sekä riitojen ratkaisumenettelyt. YTHS:ssä voidaan käsitellä myös uutta, tärkeää tietoa ja taustatietoa, julkistamattoman tiedon julkistamista koskevia sääntöjä, lupien myöntämistä ja toimitettavia tuloksia.(1) Tällaisten YTHS:ien tunnuspiirteet ilmoitetaan tämän sopimuksen lisäyksessä.