CELEX: 62009TN0238
Language: bg
Date: 2009-06-23 00:00:00
Title: Дело T-238/09: Жалба, подадена на 23 юни 2009 г. — Sniace/Комисия

15.8.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 193/28
            
         Жалба, подадена на 23 юни 2009 г. — Sniace/Комисия
   (Дело T-238/09)
   2009/C 193/44
   Език на производството: испански
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: Sniace, SA (Мадрид, Испания) (представител: F. J. Moncholí Fernández, abogado)
   
      Ответник: Комисия на Европейските общности
   
      Искания на жалбоподателя
   
   
               —
            
            
               Да се приеме за разглеждане и да се обяви за основателна настоящата жалба за отмяна, подадена на основание член 230 ЕО.
            
         
               —
            
            
               Да се отмени член 1, параграф 2 от решението от 10 март 2009 г., с който се приемат за несъвместими с общия пазар следните държавни помощи, приведени в действие от Испания в полза на Sniace: i) споразумението за разсрочване на задължения, сключено на 8 март 1996 г. между Sniace и Tesorería General de la Seguridad Social; ii) изпълнението на споразумението, сключено на 5 ноември 1993 г. между Sniace и FOGASA, и iii) споразумението, сключено на 31 октомври 1995 г. между Sniace и FOGASA.
            
         
               —
            
            
               Да се отменят членове 2 и 3, параграф 2 от решението от 10 март 2009 г., които задължават Испания:
               
                           i)
                        
                        
                           да получи от бенефициера незабавно и действително връщане на предоставените помощи заедно със съответните лихви, и
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           да уведоми в двумесечен срок Комисията за общия размер на сумата и за приетите и предвидените мерки за изпълнение на решението и да представи писмени доказателства за това, че на бенефициера е наредено да възстанови помощите.
                        
                     
         
               —
            
            
               Да се осъди Европейската комисия да заплати всички съдебни разноски, направени от жалбоподателя в настоящото производство.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   В настоящото производство се обжалва Решение на Комисията C(2009) 1479 окончателен от 10 март 2009 г. относно мярка № C5/2000 (ex NN 118/1997), приведена в действие от Испания в полза на жалбоподателя (SNIACE), с което се изменя Решение 1999/395/ЕО от 28 октомври 1998 г. С обжалваното решение се приемат за незаконни и несъвместими с общия пазар помощите, отпуснати от Fondo de Garantía Salarial (FOGASA) и Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) в полза на SNIACE, поради това че сключените между последното и FOGASA споразумения за погасяване на задължения и сключеното между SNIACE и TGSS споразумение за разсрочване на задължения не отговарят на пазарните условия що се отнася до приложимия лихвен процент (1).
   С обжалваното решение се обявяват за несъвместими с общия пазар помощите, посочени в точка 2 от исканията.
   В подкрепа на исканията си жалбоподателят поддържа на първо място, че Комисията тълкува неправилно приложимата правна уредба, като анализира разглежданите споразумения и стига до извода, че нито FOGASA, нито TGSS са действали по начин, по който би действал частен кредитор. Във връзка с това жалбоподателят твърди, че ответникът се основава на сравнение между положението на частния кредитор BANESTO и това на FOGASA, като по този начин прави обобщение, състоящо се в немотивирано екстраполиране на действията на BANESTO по отношение на всеки частен кредитор.
   Жалбоподателят твърди, че при всяко положение публичният кредитор на практика е действал по същия начин като BANESTO.
   SNIACE твърди също така, че не е изпълнено задължението за мотивиране. По-конкретно сочи, че Комисията не е мотивирала по никакъв начин „опасността от нарушаване на конкуренцията“, която е ключова за приемането на дадена помощ за държавна.
   
      (1)  Вж. Решение от 29 април 1999 г. по дело Испания/Комисия (C-342/96, Recueil, стр. I-2459), Решение от 22 ноември 2007 г. по дело Испания/Lenzing (C-525/04 P, Сборник, стр. I-9947) и Решение от 21 октомври 2004 г. по дело Lenzing/Комисия (T-36/99, Recueil, стр. II-3597).