CELEX: 31972R2863
Language: it
Date: 1972-12-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2863/72 della Commissione, del 20 dicembre 1972, che modifica la nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della Comunità e del commercio tra gli Stati membri della stessa (NIMEXE)

31 . 12 . 72                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 305/89
                             REGOLAMENTO (CEE) n. 2863/72 DELLA COMMISSIONE
                                                    del 20 dicembre 1972
               che modifica la nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della
                      Comunità e del commercio tra gli Stati membri della stessa (NIMEXE ì
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                             sioni della NIMEXE solo se sono eliminate alcune im­
                                                                    perfezioni o inesattezze redazionali ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea ,
                                                                    considerando che le disposizioni previste in questo
                                                                    regolamento sono conformi al parere del comitato
visto il regolamento (CEE) n . 1445/72 del Consiglio,               della NIMEXE ,
del 24 aprile 1972, relativo alla nomenclatura delle
merci per le statistiche del commercio estero della
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
Comunità e del commercio tra gli Stati membri della
stessa (NIMEXE) (*), in particolare l' articolo 5 ,
                                                                                           Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n . 1 /73 del
Consiglio, del 19 dicembre 1972(2), modifica il regola­             L'allegato del regolamento ( CEE) n. 1445/72 del Con­
mento ( CEE) n . 950/68 del Consiglio, del 28 giugno                siglio viene modificato conformemente all' allegato I
1968 , relativo alla tariffa doganale comune (3); che               del presente regolamento .
occorre, per salvaguardare la concordanza tra la
nomenclatura della tariffa doganale comune e la                                            Articolo 2
NIMEXE, modificare questa in conformità ;
                                                                    Le versioni tedesca, francese, italiana e olandese del­
considerando che occorre adattare all' evoluzione del               l'allegato del regolamento (CEE) n. 1445/72 del Con­
commercio la ripartizione statistica di alcune voci o               siglio vengono modificate conformemente all'allegato
sottovoci tariffario che sono riprese nella NIMEXE ;                II del presente regolamento .
considerando che questa concordanza con la nomen­                                          Articolo 3
clatura della tariffa doganale comune ed anche che
questa adattazione all'evoluzione del commercio sa­                 Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
ranno uniformemente realizzate nelle quattro ver­                   1973 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
                Faotta Bruxelles, il 20 dicembre 1972.
                                                                                      Per la Commissione
                                                                                          Il Presidente
                                                                                       S. L. MANSHOLT
( x ) GV n. L 161 del 17. 7. 1972, pag. 1 .
(2) GU n. L 1 del 1°. 1 . 1973, pag. 1 .
(3) GU n . L 172 del 22 . 7 . 1968 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 305 /90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 31 . 12 . 72
                                                             ALLEGATO I
                                                   ELENCO DEI NUMERI CST
                                    UTILIZZATI NELLA TRASPOSIZIONE NIMEXE-CST
                                                          E CST-NIMEXE
                        266.20            Traffico confidenziale delle sottogruppo 266.2(0)
CAPITOLO 4
Note complementari
6.
     a ) in scatole (ivi compresi gli imballaggi speciali in materia plastica artificiale dotati di alveoli per ogni porzione):
         — contenenti almeno 3 o al massimo 12 porzioni singole e non superiori al peso netto complessivo di 250 g,
              oppure
         — di un contenuto netto non superiore a 56 g ;
CAPITOLO 15
Note complementari
1 . Per l'applicazione della voce n . 15.07 :
     A. Gli oli vegetali fissi, fluidi o concreti, ottenuti per pressione sono da considerare « greggi » quando abbiano subito
         soltanto i trattamenti seguenti :
         — decantazione entro i termini normali ;
         — centrifugazione, o filtrazione, purché, per separare l'olio dai suoi costituenti solidi, si sia ricorso unicamente
              alla « forza meccanica », quale la gravità, la pressione o la forza centrifuga, escluso qualsiasi processo di filtra­
              zione per assorbimento e qualsiasi altro processo fisico o chimico .
     B. Gli oli vegetali fissi, fluidi o concreti, ottenuti per estrazione sono da considerare « greggi » quando non si distin­
          guono dagli oli e dai grassi vegetali ottenuti per pressione né per il colore, l'odore o il gusto, né per proprietà
          speciali analitiche riconosciute.
      C. Sono da considerare ugualmente « oli greggi », l'olio di soia depurato delle mucillagini e l'olio di cotone depurato
          del gossipolo ;
 2 . A. È considerato olio d'oliva ai sensi della sottovoce 15.07 A, solo l'olio proveniente esclusivamente dal trattamento
          delle olive, escluso l'olio d'oliva riesterificato e qualsiasi miscela di olio d'oliva con oli di altra natura .
      B. Appartiene alla sottovoce 15.07 Ala) l'olio d'oliva che presenta le seguenti caratteristiche :
          a) un tenore di acidi grassi liberi, espresso in acido oleico, del 3% al massimo ;
          b) un coefficiente d'estinzione K270 (coefficiente di assorbimento attraverso uno spessore di 1 cm di una solu­
              zione costituita da 1 g di olio in 100 mi di isoottano 2,2,4-trimetilpentano), alla lunghezza d'onda di 270 nm),
              superiore a 0,25 e non superiore a 1,10 e, previo trattamento del campione di olio su allumina attivata, supe­
              riore a 0,11°,
          c) una variazione del coefficiente di estinzione, intorno a 270 nm, superiore a 0,01 e non superiore a 0,16.
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 72                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 305 /91
               Tfl/e variazione è definita dall'espressione :
                                  A K — Km _ 0,5 (Km _ 4 + Km + 4)
              ove :
             Km                       indica il coefficiente di estinzione alla lunghezza d'onda del massimo della curva di assor­
                                      bimento intorno a 270 nm .
              K m_ 4e K m + 4         indicano i coefficienti di estinzione alla lunghezza d'onda rispettivamente inferiori e supe­
                                      riori di 4 nm a quelle di K m.
           d) assenza di reazione positiva dell'olio di sansa.
     C. Appartiene alla sottovoce 15.07 A 1 b) l'olio di oliva che presenta :
         ■ a) o le caratteristiche di cui al punto 2 B dalla lettera a) alla lettera c) e una reazione positiva dell'olio di sansa,
           b) oppure le caratteristiche di cui al punto 2 B lettera a) e un coefficiente di estinzione K270 superiore a 1,10 e
               non superiore a 2,00, e una variazione del coefficiente di estinzione, intorno a 270 nm, non superiore a 0,20.
     D. È considerato olio d'oliva vergine l'olio d'oliva naturale ottenuto soltanto mediante processi meccanici, compresa
           la pressione, esclusa qualsiasi miscela con olio d'oliva ottenuto con altro processo .
3 . Sono esclusi dalla voce 15.17 A :
     a) i residui provenienti dalla lavorazione delle sostanze grasse contenenti dell'olio per il quale l'indice di iodio,
           determinato secondo il metodo di Wijs senza catalizzatore, è inferiore a 70 o superiore a 100 ;
     b) i residui provenienti dalla lavorazione delle sostanza grasse contenenti dell'olio per il quale l'indice di iodio e
           compreso tra 70 e 100, ma la cui superficie del picco corrispondente al volume di ritenzione del betasitosterolo
           determinata conformemente alle disposizioni dell'allegato II del regolamento di cui alla seguente nota comple­
            mentare 4 rappresenta meno del 93 % della superficie totale dei picchi degli steroli.
 4. I metodi di analisi per la determinazione delle caratteristiche dei prodotti di cui sopra sono quelli previsti rispettiva­
     mente negli allegati 1 e II del regolamento ( CEE) n . 618 /72 .
     Codice                               Suddi­
                                                                                                                   Codice     Unità
    NIMEXE           Rinvio alla TDC     visione                         Designazione delle merci
                                        statistica
                                                                                                                    CST      suppl.
 22.07
                    A I
                         a
                                                            di valore superiore a 22 U.C. per 100 kg peso
                                                            netto :
    20.07-11                1
                                                               aventi tenore, in peso, di zuccheri addizionati
                                                               superiore a 30%                                      053.50
                                                               altri                                                053.50
    20.07-11                2
                    B I a
                            1
                                                               di uve :
    20.07-22
                                                                  aventi tenore , in peso, di zuccheri addizionati
                               aa
                                                                  superiore a 30%                                   053.50
                                                                  altri                                             053.50
    20.07-22                   bb
 ---pagebreak--- N. L 305 /92                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             31 . 12 . 72
CAPITOLO 27
Note complementari
5.
    f ) il trattamento che comporta il complesso delle operazioni seguenti : trattamento all'acido solforico concentrato
        o all'oleum o all'anidride solforica, neutralizzazione mediante agenti alcalini, decolorazione e depurazione mediante
        terre attive per natura, terre attivate, carbone attivo o la bauxite (*) ;
O L epurazione mediante terre attive per natura è ammessa soltanto fino al 31 dicembre 1973 .
5 . Ultimo capoverso
    Qualora fosse tecnicamente richiesta una preparazione preliminare ai trattamenti predetti, l'esenzione è applicabile
    soltanto ai quantitativi di prodotti effettivamente sottoposti ai trattamenti sopra definiti ed a cui detti prodotti sono
    destinati ; le perdite sopravvenute eventualmente nel corso della preparazione preliminare sono ugualmente esenti
     da dazio .
6. 1 quantitativi di prodotti eventualmente ottenuti durante la trasformazione chimica oppure durante la preparazione
    preliminare, quando essa è tecnicamente richiesta, e che rientrano nelle voci o sottovoci 27.07 B 1, 27.10, 27.11 , 27.12,
    27.13 B, 27.14 C, 29.01 A I, 29.01 B II a), 29.01 Dia) sono passibili dei dazi doganali previsti per i prodotti « destinati
    ad altri usi », secondo la specie ed il valore dei prodotti posti in lavorazione e sulla base del peso netto dei prodotti
    ottenuti. Tale disposizione non si applica ai prodotti che rientrano nelle voci n.ri 27.10, 27.11 , 27.12 e nella sottovoce
    27.13 B, qualora tali prodotti siano destinati a subire ulteriormente un trattamento definito od una nuova trasforma­
    zione chimica, entro il termine massimo di sei mesi e subordinatamente alle altre condizioni da stabilire dalle autorità
     competenti.
     Codice                                Suddi­                                                                   Codice  Unità
    NIMEXE        Rinvio alla TDC          visione                           Designazione delle merci
                                          statistica
                                                                                                                     CST    suppl.
28.50
                A                                     Elementi chimici e isotopi, fissili ; loro composti , leghe ,
                                                      dispersioni e « cermet », compresi gli elementi di com­
                                                      bustibile esausti(irradiati ) di reattori nucleari (EURATOM)
                                         1                 Uranio naturale :
   28.50-10                                a                  greggio ; cascami e rottami                           515.10     g
                                           b                  lavorato :
   28.50-21                                  1                   Barre, profilati, fili, lamiere, fogli e nastri    515.10     g
   28.50-29                                  2                   altro                                              515.10     g
   28.50-40                              II                altri                                  ■                 515.10     g
   32.96-00                                             Traffico confidenziale del capitolo NDB 32                  531.01
49.06
I 49.06-00 I 49.06                                   Piani di architetti, di ingegneri ed altri progetti e disegni
                                                     industriali, commerciali e simili, ottenuti a mano o con
                                                     riproduzione fotografica su carta sensibilizzata ; testi
                                                                                                                    892.92
                                                     manoscritti o dattilografati
 ---pagebreak--- 31 . 12. 72                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 305/93
     Codice                          Suddi­                                                                        Codice    Unità
   NIMEXE        Rinvio alla TDC    visione                            Designazione delle merci                     CST
                                   statistica
                                                                                                                             suppl.
  56.96-00                                        Traffico confidenziale del capitolo NDB 56                       266.20
58.04
                                 c              di lana o di peli fini :
69.07
  69.07-20     A                                   Piastrelle, dadi, cubi e oggetti simili, per mosaici, anche
                                                   di forma diversa dalla quadrata o rettangolare, che
                                                  possono essere inscritti in un quadrata di lato non
                                                   superiore a 5 cm                                                662.44      m2
69.08
  69.08-20     A                                   Piastrelle, dadi, cubi e oggetti simili, per mosaici, anche
                                                   di forma diversa dalla quadrata o rettangolare, che
                                                   possono essere iscritti in un quadrato di lato non
                                                   superiore a 5 cm                                                662.45      m2
93.07
               B II
 93.07-35           a                                   Cartucce da caccia e da tiro                               571.40
                    b                                   altri :
  93.07-51                        I                        Pallottole, pallettoni e pallini per cartucce da caccia
                                                           e da tiro                                               571.40
TAVOLA DI CORRISPONDENZA CST-NIMEXE
      CST     NIMEXE
     266.20   5696.00
     531 . 01 3296.00
 ---pagebreak--- N. L 305 /94                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           31 . 12 . 72
                                                               ALLEGATO II
A. La versione francese è modificata come segue :
      Code                         Subdivision                                                                Code  Unité
    NIMEXE         Renvoi au TDC                                    Désignation des marchandises
                                    statistique                                                               CST   suppl.
15.01
                A
    15.01-11
                   I             j                    destinés à des usages industriels autres que la fabri­
                                                      cation de produits pour l'alimentation humaine ....    091.30  —
15.02
    15.02-10     A                                  destinés à des usages industriels autres que la fabrica­
                                                    tion de produits pour l'alimentation humaine             411.32  —
15.03
    15.03-91     B                                  Huile de suif, destinée à des usages industriels autres
                                                    que la fabrication de produits pour l'alimentation
                                                    humaine                                                  411.33
15.07
                 D
                   I                                   destinées à des usages techniques ou industriels
                                                       autres que la fabrication de produits pour l'alimen­
                                                       tation humaine :
 CHAP1TRE 48
Notes
 1.
      c) les papiers imprégnés ou recouverts de savon (n0 34.01), les papiers imprégnés ou enduits de détergents (n0 34.02)
          et les crèmes, encaustiques, brillants, etc., sur supports d'ouate de cellulose (n0 34.05) ;
 CHAPITRE 59
 Notes
 3.
      a) les tissus imprégnés, enduits ou recouverts de caoutchouc ou stratifiés avec cette même matière :
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 72                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 305 /95
B. La versione tedesca è modificata come segue :
Inhaltsverzeichnis
Kapitel                                                        Seite
36      Pulver und Sprengstoffe ; pyrotechnische Artikel ;
        Zündhölzer ;      Zündmetallegierungen ;        leicht
        entzündliche Stoffe                                     152
   NIMEXE­                         Statistische                                                             CST­   Besondere
   Kennziffer     Hinweis auf GZT Unterteilung                           W arenbenennung                   Numraer  Maßstäbe
15.07
                A I
                                                         durch Raffinieren von naturreinem Olivenöl gewon­
                                                         nen, auch mit naturreinem Olivenöl verschnitten :
                A II
   15.07-06                          a                   naturreines Olivenöl                              421.50
20.07
                                                 Fruchtsäfte (einschließlich Traubenmost) und Gemüse­
                20.07                            säfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit
                                                 Zusatz von Zucker :
KAPITEL 28
Vorschriften
8 . Chemische Elemente, z.B. Silizium und Selen, zur Verwendung in der Elektronik dotiert, verbleiben in diesem Kapitel,
     wenn sie in rohen gezogenen Formen oder in Form von Zylindern oder Stäben vorliegen . Zu Scheiben, Plättchen oder
     ähnlichen Formen geschnitten gehören sie zu Tarifnr. 38.19 .
29.06
                B
                   III
   29.06-35                                           Dihydroxynaphthaline und ihre Salze                  512.27
KAPITEL 36
PULVER UND SPRENGSTOFFE ; PYROTECHNISCHE ARTIKEL ; ZÜNDHÖLZER ; ZÜNDMETALLEGIERUNGEN ;
                                                    LEICHT ENTZÜNDLICHE STOFFE
 36.05
                                                 Pyrotechnische Artikel (Feuerwerkskörper, Knallkörper,
                36.05                            Zündplättchen, Raketen zum Wetterschießen und der­
                                                 gleichen) :
 ---pagebreak--- N. L 305/96                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              31 . 12 . 72
   NIMEXE­                        Statistische                                                               CST­   Besondere
   Kennziffer   Hinweis auf GZT  Unterteilung                         Warenbenennung                        Nummer  Maßstäbe
44.03
              B                 II a
  44.03-40                           1                   Holz zum Sägen, Messern oder Schälen              242.21     cbm
              B                 n b
                                     2                   Holz zum Sägen, Messern oder Schälen :
44.05
              44.05                            Holz, in der Längsrichtung gesägt, gemessert oder geschält,
                                               aber nicht weiterbearbeitet, mit einer Dicke von mehr
                                               als 5 mm :
44.14
              44.14                            Holz, in der Längsrichtung gesägt, gemessert oder geschält,
                                               aber nicht weiterbearbeitet, mit einer Dicke von 5 mm
                                               oder weniger ; Furnierblätter und Holz für Sperrholz, mit
                                               einer Dicke von 5 mm oder weniger :
48.18
               48.18                            Register, Hefte, Quittungsbücher und dergleichen, Merk­
                                               bücher, Notizblöcke, Notiz- und Tagebücher, auch mit
                                                Kalendarium (z.B. Terminkalender), Schreibunterlagen ,
                                                Ordner, Einbände (für Lose-Blatt-Systeme oder andere)
                                               und andere Waren des Papierhandels, aus Papier oder
                                               Pappe ; Alben für Muster oder für Sammlungen sowie
                                                Buchhüllen, aus Papier oder Pappe :
KAPITEL 74
Vorschriften
2. c) zweiter Absatz
         Zu Tarifnr. 74.04 gehören insbesondere auch Bleche, Platten, Tafeln und Bänder mit einer Dicke von mehr als
         0,15 mm, anders als quadratisch oder rechteckig zugeschnitten, gelocht, gewellt, gerillt, geriffelt, poliert oder über­
         zogen, wenn sie durch diese Bearbeitungen nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die an anderer Stelle
         des Zolltarifs erfaßt sind .
3 . Zu den Tarifnrn . 74.07 und 74.08 gehören insbesondere auch polierte oder überzogene Rohre, Hohlstangen, Rohr­
     formstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke sowie besonders geformte Rohre (gebogene Rohre,
     Schlangenrohre, Rohre mit Außengewinden oder mit Innengewinden , gelochte, eingezogene oder konische Rohre,
     Rohre mit angesetzten Flanschen und ähnliche Rohre).
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 72                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 305 /97
KAPITEL 75
Vorschriften
1 . c) zweiter Absatz
          Zu Tarifnr. 75.03 gehören insbesondere auch Bleche, Platten, Tafeln und Bänder, anders als quadratisch oder
          rechteckig zugeschnitten, gelocht, gewellt, gerillt, geriffelt, poliert oder überzogen, wenn sie durch diese Bearbei­
          tungen nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die an anderer Stelle des Zolltarifs erfaßt sind.
2 . Zu Tarifnr. 75.04 gehören insbesondere auch polierte oder überzogene Rohre, Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohr­
     verschlußstücke und Rohrverbindungsstücke sowie besonders geformte Rohre (gebogene Rohre, Schlangenrohre,
     Rohre mit Außengewinden oder mit Innengewinden, gelochte, eingezogene oder konische Rohre, Rohre mit ange­
     setzten Flanschen und ähnliche Rohre).
KAPITEL 76
Vorschriften
1 . c) zweiter Absatz
          Zu Tarifnr. 76.03 gehören insbesondere auch Bleche, Platten, Tafeln und Bänder mit einer Dicke von mehr als
          0,20 mm, anders als quadratisch oder rechteckig zugeschnitten, gelocht, gewellt, gerillt, geriffelt, poliert oder
          überzogen, wenn sie durch diese Bearbeitungen nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die an anderer
          Stelle des Zolltarifs erfaßt sind .
2 . Zu den Tarifnrn . 76.06 und 76.07 gehören insbesondere auch polierte oder überzogene Rohre, Hohlstangen, Rohr­
     formstücke, Rohrverschlußstücke und Rohrverbindungsstücke sowie besonders geformte Rohre (gebogene Rohre,
     Schlangenrohre, Rohre mit Außengewinden oder mit Innengewinden , gelochte, eingezogene oder konische Rohre
     und Rohre mit angesetzten Flanschen und ähnliche Rohre).
KAPITEL 78
Vorschriften
 1 . c) zweiter Absatz
           Zu Tarifnr. 78.03 gehören insbesondere auch Bleche, Platten, Tafeln und Bänder mit einem Quadratmetergewicht
           von mehr als 1,7 kg, anders als quadratisch oder rechteckig zugeschnitten, gelocht, gewellt, gerillt, geriffelt, poliert
           oder überzogen, wenn sie durch diese Bearbeitungen nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die an anderer
           Stelle des Zolltarifs erfaßt sind .
2 . Zu Tarifnr. 78.05 gehören insbesondere auch polierte oder überzogene Rohre, Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohr­
     verschlußstücke und Rohrverbindungsstücke sowie besonders geformte Rohre (gebogene Rohre, Schlangenrohre),
     Rohre mit Außengewinden oder mit Innengewinden , gelochte, eingezogene oder konische Rohre und Rohre mit an­
     gesetzten Flanschen und ähnliche Rohre).
 KAPITEL 79
 Vorschriften
 1 . c) zweiter Absatz
           Zu Tarifnr. 79.03 gehören insbesondere auch Bleche, Platten , Tafeln und Bänder, anders als quadratisch oder recht­
           eckig zugeschnitten, gelocht, gewellt, gerillt, geriffelt, poliert oder überzogen , wenn sie durch dieses Bearbeitungen
           nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die an anderer Stelle des Zolltarifs erfaßt sind .
 2 . Zu Tarifnr. 79.04 gehören insbesondere auch polierte oder überzogene Rohre, Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohr­
     verschlußstücke und Rohrverbindungsstücke sowie besonders geformte Rohre (gebogene Rohre, Schlangenrohre,
      Rohre mit Außengewinden oder mit Innengewinden, gelochte, eingezogene oder konische Rohre und Rohre mit
      angesetzten Flanschen und ähnliche Rohre).
 ---pagebreak--- N. L 305/98                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         31 . 12 . 72
KAPITEL 80
V orschriften
1 . c) zweiter Absatz
        Zu Tarifnr. 80.03 gehören insbesondere auch Bleche, Platten, Tafeln und Bänder mit einem Quadratmetergewicht
        von mehr als 1 kg, anders als quadratisch oder rechteckig zugeschnitten, gelocht, gewellt, gerillt, geriffelt, poliert
         oder überzogen, wenn sie durch diese Bearbeitungen nicht den Charakter von Waren erhalten haben, die an anderer
         Stelle des Zolltarifs erfaßt sind .
2. Zu Tarifnr. 80.05 gehören insbesondere auch polierte oder überzogene Rohre, Hohlstangen, Rohrformstücke, Rohr­
     verschlußstücke und Rohrverbindungsstücke sowie besonders geformte Rohre (gebogene Rohre, Schlangenrohre,
     Rohre mit Außengewinden oder mit Innengewinden , gelochte, eingezogene oder konische Rohre und Rohre mit an­
     gesetzten Flanschen und ähnliche Rohre).
    NIMEXE­                        Statistische                                                            CST­  Besondere
    Kennziffer    Hinweis auf GZT                                      Warenbenennung
                                   Unterteilung                                                           Nummer Maßstäbe
 85.26
                85.26                           Isolierteile, ganz aus Isolierstoffen oder nur mit in die
                                                Masse eingepreßten, einfachen Metallteilen zum Befestigen
                                                (z.B. mit eingepreßten Hülsen mit Innengewinde), für
                                                elektrische Maschinen, Apparate, Geräte oder Installa­
                                                tionen, ausgenommen Isolatoren der Tarifnr. 85.25 :
 KAPITEL 95
Vorschrift
     b) Klappfächer und starre Fächer (Tarifnr. 67.05);
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 72                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 305 /9 ?
C. La versione italiana e modificata come segue :
     Codice                              Suddi­                                                                       Codice   Unità
    NIMEXE        Rinvio alla TDC        visione                          Designazione delle merci                     CST
                                       statistica
                                                                                                                               suppl.
15.01
               A
  15.01-11       I                                      destinati a usi industriali diversi dalla fabbricazione
                                                        di prodotti per l' alimentazione umana                       091.30
 15.02
  15.02-10     A                                      destinati a usi industriali diversi dalla fabbricazione di
                                                      prodotti per l' alimentazione umana                            411.32
15.03
I 15.03-91     B                                      Olio di sevo , destinato a usi industriali diversi dalla
                                                      fabbricazione di prodotti per l' alimentazione umana . .       411.33
15.07
               D
                 I                                       destinati a usi tecnici o industriali diversi dalla fabbri­
                                                         cazione di prodotti per l'alimentazione umana :
22.07
               B
  22.07-20        I                                     Spumanti                                                     112.20
29.35
               Q
  29.35-91                            II                Lattami                                                      512.85
 CAPITOLO 48
 Note
     c) la carta impregnata o ricoperta di sapone (n . 34.01 ), la carta impregnata o spalmata di detersivi (n. 34.02) e le
          creme, gli encaustici , i lucidi, ecc., su supporti di ovatta di cellulosa (n. 34.05) ;
 ---pagebreak--- N. L 305 / 100                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               31.12 . 72
SEZIONE XI
Note
4 B
    d) ai filati semplici , ritorti o ritorti su ritorti (càblés) di qualunque materia tessile, presentati :
        — in matasse ad aspatura incrociata ;
        — su supporto o su altra condizionatura che implicano il loro impiego nell'industria tessile (quali per esempio ; su
            tubi per ritorcitoi, spole (cops), tubetti conici o coni, o presentati in rocchetti per telai da ricamo).
    Codice                             Suddi­
                                                                                                                 Codice Unità
   NIMEXE        Rinvio alla TDC       visione                        Designazione delle merci                    CST   suppl.
                                     statistica
51.04
               A                    IV a
  51.04-11                                1                Tessuti graticolati ed altri tessuti radi per tendine 653.51    —
55.05
               B II                 b
                                        4                  più di 80.000 m, fino a 120.000 m esclusi, per kg :
64.02
               A
  64.02-10                           1
                                                      Scarponi e stivali comuni (calzature da lavoro con
                                                      tomaia di cuoio naturale)                                  851.02  paia
73.15
               B V b 2
  73.73-33                                 dei                inossidabili o refrattari                          673.23
  73.73-34                                 bb                 rapidi                                             673.23
 73.25
               73.25                              Cavi, corde, trecce, brache e simili, di filo di ferro o di
                                                  acciaio, esclusi i prodotti isolati per l'elettricità :
 ---pagebreak---  31 . 12 . 72                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N.L 305/101
D. La versione olandese è modificata come segue :
    NIMEXE­                     Statistische
                   Verwijzing      onder­
                                                                                                            CST­   Bijzondere
      code        naar het GDT                                   Omschrijving van de goederen               code    maatstaf
                                  verdeling
05.07
                 05.07                        Vogelhuiden en andere delen van vogels, met veren of dons
                                              bezet, veren en delen van veren (ook indien bijgesneden)
                                              en dons, ruw, gereinigd, ontsmet of op andere wijze behan­
                                              deld ter voorkoming van bederf, doch niet verder bewerkt ;
                                              poeder en afval, van veren of van delen van veren :
05.11
   05.11-00   05.11                           Schildpad (pantsers, schilden, schildplaten), ruw of een­
                                              voudig voorbehandeld, doch niet in vorm gesneden ; rand­
                                              plaatjes, snippers en afval                                  291.14
08.02
              A I a            2
   08.02-03                          aa                   Navels, Navelines, Navelates,       Salustianas,
                                                           Yernas, Yalencialates                           051.11
              A I b            2
I 08.02-13                           aa                   Navels, Navelines, Navelates,       Salustianas,
                                                           Yernas, Yalencialates                           051.11
HOOFDSTUK 15
Aantekeningen
1 . a) spek, varkensvet en vet van pluimvee, bedoeld bij post 02.05
     c) kanen (post 23.01) en de afvallen bedoeld bij post 23.04
15.07
              D I a 3
   15.07-27                          bb                    Koolzaadolie, raapzaadolie en mosterdzaad­
                                                           olie                                            421.70
18.06
              C                 ƒ
                                                   Chocolade en chocoladewerken, niet gevuld :
39.01
              C II a           1 bb
   39.01-26                            22                     andere                                       581.10
 ---pagebreak--- N. L 305 / 102                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            31 . 12 . 72
                                  Statistische
   NIMEXE­          Verwijzing                                                                            CST­   Bijzondere
     code         naar het GDT      onder­                      Omschrijving van de goederen              code    maatstaf
                                   verdeling
53.03
              53.03                            Afval van wol , van fijn of van grof haar, van rafelwol en
                                               van rafelingen van haar :
53.10
              53.10                            Garens van wol, van fijn haar of van grof haar of van .
HOOFDSTUK 56
Aantekeningen
     d) voor zover het kabel van synthetische vezels betreft moet die zijn versterkt en daardoor geen grotere rek hebben
         dan tot het dubbele van de lengte ;
56.02
               B
   56.02-25                      I 111               Koperoxya-ammoniakvezels                             266.32
HOOFDSTUK 70
Aantekeningen
2 . Voor de toepassing van post 70.07 moet onder de omschrijving „gegoten of gewalst glas en vensterglas ( ook indien
     geslepen of gepolijst), anders dan vierkant of rechthoekig gesneden, gebogen of anders bewerkt (met schuingeslepen
     randen , gegraveerd, enz .)" mede worden verstaan , uit dit glas vervaardigde artikelen, welke niet zijn voorzien van
     een onderlaag, welke niet zijn ingelijst en niet zijn samengesteld met andere stoffen dan glas .
73.16
               E                                  andere
 73.17
   73.17-10                       A               Buizen en pijpen , voor drukleidingen                   678.10
73.19
                 73.19                          Drukleidingen van staal, ook indien voorzien van verste­
                                                vigingsringen, van de soorten, welke voor waterkracht­
                                                centrales worden gebezigd :
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 72                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 305 / 103
                               Statistische                                                                 CST­
   NIMEXE­          Verwijzing                                                                                      Bijzondere
      code        naar het GDT   onder­                           Omschrijving van de goederen               code    maatstaf
                                verdeling
84.23
              84.23                          Delf- en graafmachines en -toestellen, machines en toe­
                                             stellen, voor grondwerken en voor grondboringen, statio­
                                             naire en andere (mechanische schoppen, kolenzaag­
                                             machines, excavatoren, sleepschoppen, egaliseermachines,
                                             bulldozerattachments, schrapers, enz.) ; heimachines ;
                                             sneeuwploegen en andere sneeuwruimers, andere dan de
                                             sneeuwruimauto's bedoeld bij post 87.03 :
84.37
              84.37                            Weefgetouwen , breimachines , machines voor de vervaardi­
                                              ging van tule, van kant, van borduurwerk, van passement­
                                              werk of van filetweefseis ; machines en toestellen, voor het
                                              voorbereiden van garens vóór het weven, het breien , enz.
                                               ( scheermachines, garensterkmachines , enz .):
84.61
                                                                                                                                  I
              84.61                          Kranen en andere dergelijke artikelen (reduceerventielen
                                             en thermostatisch werkende kleppen daaronder begrepen),
                                             voor leidingen , voor ketels, voor reservoirs, voor bakken
                                             en voor dergelijke bergingsmiddelen :
85.09
              85.09                           Elektrische verlichtingstoestellen en elektrische signaal- en
                                              waarschuwingstoestellen, elektrische ruitewissers en elek­
                                              trische toestellen om ijsafzetting op of om het beslaan
                                              van ruiten tegen te gaan , voor rijwielen en voor motor­
                                              voertuigen :
85.22
   85.22-30   B                                   speciaal vervaardigd voor het scheiden van bestraalde
                                                  kernsplijtstoffen , voor de behandeling van radioactieve
                                                  afvalstoffen of voor het weer voor het gebruik geschikt
                                                  maken van bestraalde kernsplijtstoffen (EURATOM) . .      729.99
90.23
              90.23                           Densimeters, areometers, vochtwegers en dergelijke instru­
                                              menten ; thermometers, pyrometers , barometers , hygro­
                                              meters en psychrometers , ook indien zelfregistrerend ;
                                              combinaties van deze instrumenten :
90.29
   90.29-11   A
                                                  Delen, onderdelen en toebehoren, waarvan kan worden
                                                  onderkend dat zij uitsluitend of hoofdzakelijk bestemd
                                                  zijn voor elektronische instrumenten, apparaten en
                                                  toestellen , bedoeld bij post 90.28 A                     861.99
91.02
              A
   91.02-11      I                                   met van een spiraalveer voorziene onreest              864.12      Stuk
93.07
              B
             ' I                                     voor oorlogsdoeleinden :