CELEX: 31986R3522
Language: de
Date: 1986-11-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3522/86 der Kommission vom 19. November 1986 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2927/86

Avis juridique important

|

31986R3522

Verordnung (EWG) Nr. 3522/86 der Kommission vom 19. November 1986 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2927/86  

Amtsblatt Nr. L 325 vom 20/11/1986 S. 0025

*****  VERORDNUNG  (EWG) Nr. 3522/86 DER KOMMISSION  vom 19. November 1986  über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2927/86  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3768/85 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,  in Erwägung nachstehender Gründe:  Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommission vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen (3) kann beim Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden.  Einige Interventionsstellen verfügen über grosse Bestände an entbeintem Interventionsfleisch. Wegen der hohen Kosten, die sich aus der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlängerung der Lagerzeit zu vermeiden. Für die genannten Erzeugnisse bestehen Absatzmärkte in bestimmten Drittländern.  Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 2824/85 der Kommission (4), zum Verkauf anzubieten.  Für die Ausfuhr des Fleisches muß eine Frist gesetzt werden, bei der Artikel 5 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2377/80 der Kommission vom 4. September 1980 über besondere Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3815/85 (6), zu berücksichtigen ist.  Die Ausfuhr des gemäß dieser Verordnung verkauften Fleisches muß durch die Stellung einer Kaution gewährleistet werden, deren Höhe von dem Kautionsbetrag nach Artikel 15 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (7) abweichen kann. Diese Kaution ist freizugeben, wenn der Nachweis nach Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 der Kommission (8), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3173/86 (9), innerhalb der Frist gemäß Artikel 31 der Verordnung (EWG) Nr. 2730/79 der Kommission (10), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2108/86 (11), erbracht worden ist.  Es ist klarzustellen, daß wegen der im Rahmen dieses Verkaufs festgesetzten Preise, um den Absatz bestimmter Teilstücke zu ermöglichen, diese Teilstücke bei der Ausfuhr die regelmässig festgesetzten Erstattungen für Rindfleisch nicht in Anspruch nehmen können. Aus dem gleichen Grund ist die Fußnote 7 aus Teil 3 des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 1057/86 der Kommission vom 9. April 1986 zur Festsetzung der in der Landwirtschaft anwendbaren Währungsausgleichsbeträge sowie bestimmter für ihre Anwendung erforderlichen Koeffizienten und Umrechnungskurse (12), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3476/86 (13), zur Anwendung zu bringen.  Die zur Ausfuhr bestimmten Erzeugnisse aus Beständen der Interventionsstellen fallen unter die Verordnung (EWG) Nr. 1687/76. Dabei ist jedoch Anhang I der genannten Verordnung für die Eintragungen auf dem Kontrollexemplar zu erweitern.  Die Verordnung (EWG) Nr. 2927/86 der Kommission (14) soll aufgehoben werden.  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  (1) Verkauft wird ein Teil der Interventionsbestände an entbeintem Rindfleisch aus Beständen der dänischen, der französischen, der deutschen, der irischen Interventionsstelle und der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs.  Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.  Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verordnung erfolgt der Verkauf gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 2824/85.  Die Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission (15) sind bei diesem Verkauf nicht anwendbar.  (2) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im Anhang I aufgeführt.  (3) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens 24. November 1986 um 12 Uhr bei den Interventionsstellen eingehen.  (4) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.  Artikel 2  Die Erzeugnisse nach Artikel 1 sind innerhalb sechs Monaten nach Abschluß des Verkaufsvertrags auszuführen.  Artikel 3  (1) Der Betrag der in Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 genannten Sicherheit wird festgesetzt auf:  - 460 ECU je 100 Kilogramm für Fleisch, genannt unter Ziffer 1 Buchstabe a), Ziffer 2 Buchstabe a), Ziffer 3 Buchstabe a), Ziffer 4 Buchstabe a) und Ziffer 5 Buchstabe a) von Anhang I,  - 360 ECU je 100 Kilogramm für Fleisch, genannt unter Ziffer 1 Buchstabe b), Ziffer 2 Buchstabe b), Ziffer 3 Buchstabe b), Ziffer 4 Buchstabe b) und Ziffer 5 Buchstabe b) von Anhang I.  (2) Unbeschadet von Artikel 15 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 wird die Sicherheit gemäß Absatz 1 freigegeben, sobald der Nachweis nach Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 erbracht ist.  (3) Dieser Nachweis ist innerhalb des Zeitraums gemäß Artikel 31 der Verordnung (EWG) Nr. 2730/79 zu erbringen.  Artikel 4  Für die unter Ziffer 1 Buchstabe b), Ziffer 2 Buchstabe b), Ziffer 3 Buchstabe b), Ziffer 4 Buchstabe b) und Ziffer 5 Buchstabe b) von Anhang I genannten Teilstücke, die im Rahmen dieser Verordnung verkauft werden,  - wird keine Ausfuhrerstattung gewährt und  - gilt Fußnote 7 aus Anhang I Teil 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1057/86.  Artikel 5  Die Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 wird wie folgt geändert:  Im Anhang Teil I »Erzeugnisse, die in unverändertem Zustand ausgeführt werden" wird folgender Absatz mit zugehöriger Fußnote hinzugefügt:  »26. Verordnung (EWG) Nr. 3522/86 der Kommission vom 19. November 1986 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 (26).  (26) ABl. Nr. L 325 vom 20. 11. 1986, S. 25."  Artikel 6  Die Verordnung (EWG) Nr. 2927/86 ist aufgehoben.  Artikel 7  Diese Verordnung tritt am 24. November 1986 in Kraft.  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 19. November 1986  Für die Kommission  Frans ANDRIESSEN  Vizepräsident  (1) ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.  (2) ABl. Nr. L 362 vom 31. 12. 1985, S. 8.  (3) ABl. Nr. L 238 vom 6. 9. 1984, S. 13.  (4) ABl. Nr. L 268 vom 10. 10. 1985, S. 14.  (5) ABl. Nr. L 241 vom 13. 9. 1980, S. 5.  (6) ABl. Nr. L 368 vom 31. 12. 1985, S. 11.  (7) ABl. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.  (8) ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1.  (9) ABl. Nr. L 295 vom 18. 10. 1986, S. 5.  (10) ABl. Nr. L 317 vom 12. 12. 1979, S. 1.  (11) ABl. Nr. L 182 vom 5. 7. 1986, S. 9.  (12) ABl. Nr. L 98 vom 12. 4. 1986, S. 1.  (13) ABl. Nr. L 322 vom 17. 11. 1986, S. 1.  (14) ABl. Nr. L 272 vom 24. 9. 1986, S. 22.  (15) ABl. Nr. L 99 vom 10. 4. 1981, S. 38.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio mínimo expresado en ECUS por tonelada (1) (2) - Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (1) (2) - Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se ECU aná tóno (1) (2) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) - Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (1) (2) - Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (1) (2)  1.2.3 // 1. DANMARK  a) Mthrvrad med vimthrvrad 6 700  Filet med entrepste  og tyndsteg 3 200  Inderlr med kappe 2 150  Tykstegsfilet med kappe 2 150  Klthb med kappe 2 150  Yderlr med lrtthnge 2 150  v) Vryst og slag 925  Thorigt kthd af forfxerdinger 925  Skank og mthskel sammen-  iängende 925   // 2. FRANPSE  a) Filet 6 700  Fathch filet 3 200  Tende de tranpsie 2 150  Tranpsie grasse 2 150  Rthmsteak 2 150  Vaötte 2 150  Entrepste 2 150  Vothle de gte 2 150  Gte 1la noich 2 150  v) Psaisse V 925  Xarret 925  Psaisse PS 925  Vothle de mapsrethse 925  Psaisse A 925   // 3. IRELAND  a) Fillets 6 850  Striploins 3 350  Insides 2 150  Othtsides 2 150  Knthpskles 2 150  Rthmps 2 150  Psthve rolls 2 150  v) Siins and sianks 925  Sianks 925  Siins 925  Plates and flanks 925  Foreqtharters 925  Flanks 925  Plates 925  Vriskets 925  Sianks and/or siins 925  Flanks and/or plates 925  1.2 // 4. VTHNDESREPTHVLIK DETHTSPSILAND  a) Roastveef 3 200  Overspsialen 2 150  Thnterspsialen 2 150  Kthgeln 2 150  Iften 2 150  Kniekeilfleispsi 2 150  v) Dnnthng 925  Iesse 925   // 5. THNITED KINGDOM  a) Fillets 6 850  Striploins 3 350  Topsides 2 150  Silörsides 2 150  Tiipsk flanks 2 150  Rthmps 2 150  v) Iindqtharter skirts 925  Siins and sianks 925  Pslod and stipsking 925  Ponies 925  Pony parts 925  Striploin flank-edge 925  Tiin flanks 925  Foreqtharter flanks 925  Vriskets 925  Forerivs 925  (1) En psaso de qthe los prodthpstos estn almapsenados fthera d Estado miemvro al qthe pertenezpsa el organismo de interönpsin poseedor, estos prepsios se axthstarn pson arreglo a lo dispthest en el Reglamento (PSEE) no 1805/77.  (1) I tilfälde, ioor oarerne er oplagrede thden for den medlemsstat, ioor interöntionsorganet er ixemmeithrende, tilpasses disse priser i oörensstemmelse med vestemmelserne i forordning (ETHF) nr. 1805/77.  (1) Falls die Lagerthng der Erzethgnisse athsserialv des fr die vetreffende Interöntionsstelle zthstndigen Mitgliedstaats erfolgt, serden diese Preise gemß den Oorspsiriften der Örordnthng (EsG) Nr. 1805/77 angepasst.  (1) Stin períptosi poy ta proïónta eínai apothematopoiiména ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o armódios organismós paremváseos, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.  (1) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77. (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.  (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.  (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.  (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.  (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (2) Disse priser gälder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EÖF) nr. 2173/79.  (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (2) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79.  (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 2173/79.  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2,3 // DANMARK:   // Direktoratet for markedsordningerne  //   // EF-Direktoratet   //   // Frederiksvorngade 18   //  // DK-1360 Kthveniaon K   //   // tlf. (01) 92 70 00, telech 151 37 DK   // FRANPSE:   // OFIOAL   //   // Tothr Montparnasse  //   // 33, aönthe dth Maine   //   // F-75755 Paris Psedech 15  //   // Tl. 45 38 84 00, tlech 26 06 43   // VTHNDESREPTHVLIK  DETHTSPSILAND:   // Vthndesanstalt fr landsirtspsiaftlipsie Marktordnthng (VALM)  Gespsiftsvereipsi 3 (Fleispsi thnd Fleispsierzethgnisse)   //  // Postfapsi 180 107 - Adipskesallee 40   //   // D-6000 Frankfthrt am Main 18   //   // Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telech: 04 11 56   // IRELAND:   // Department of Agripsthltthre   //   // Agripsthltthre Iothse   //   // Kildare Street   //   // Dthvlin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, echt. 22 78   //   // Telech 4280 and 5118   // THNITED KINGDOM:  // Interöntion Voard for Agripsthltthral Prodthpse   //  // Fothntain Iothse   //   // 2 Qtheens salk   //   // Reading RG1 7Qs   //   // Verks.   //   // Tel. (0734) 58 36 26   //  // Telech 848 302