CELEX: 51984PC0150(01)
Language: el
Date: 1984-02-27
Title: Τροποποιήσεις στην πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που θεσπίζει ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος για τα έργα υποδομής στον τομέα των μεταφορών

Αριθ. C 162/2                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                22.6.84
                                                                 II
                                                   (Προπαρασκευαστικές       πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Τροποποιήσεις στην πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που θεσπίζει ειδικά μέτρα κοινο­
                              τικού ενδιαφέροντος για τα έργα υποδομής στον τομέα των μεταφορών
                                                       COM(84) 150 τελικό/2
               (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο, δυνάμει τον άρθρου 149 παράγραφος 2 της
                                              συνθήκης ΕΟΚ, στις 28 Φεβρουαρίου 1984)
                                                           (84/C 162/02)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον στους σχετικούς τομείς-
                                                                       ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη οι προτάσεις της Επι­
Έχοντας υπόψη:                                                         τροπής για πολυετές πρόγραμμα έργων υποδομής στον
                                                                       τομέα των μεταφορών (2), καθώς και η εκτίμηση του κοι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   νοτικού ενδιαφέροντος που παρουσιάζουν τα σχέδια
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,                                    έργων υποδομής στον τομέα των μεταφορών (3) ·
την πρόταση της Επιτροπής ('),                                         ότι η συνθήκη δεν προβλέπει τις εξουσίες δράσης που
                                                                       απαιτούνται για το σκοπό αυτό ·
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                       ότι η εκτέλεση των σχεδίων ή μέτρων που προβλέπει ο
Εκτιμώντας:                                                            παρών κανονισμός πρέπει να ελέγχεται από την Επι­
                                                                       τροπή, παράλληλα με τους ελέγχους που προβλέπουν οι
ότι η Κοινότητα θα πρέπει να εφαρμόσει κοινοτικές                      συνθήκες και ο δημοσιονομικός κανονισμός,
πολιτικές για να βοηθήσει τα κράτη μέλη που αντιμετω­
πίζουν καταστάσεις χρηματοδοτικής ανισορροπίας απέ­                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ναντι στην Κοινότητα, οι οποίες δεν συμβιβάζονται με
την οικονομική αποτελεσματικότητα'
                                                                                                Άρθρο 1
ότι οι ανισορροπίες αυτές θα πρέπει, κατά συνέπεια, να
                                                                       Θεσπίζονται, το 1984, ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέ­
μειωθούν με δαπάνες που πραγματοποιούνται στο
                                                                       ροντος σχετικά με τα έργα υποδομής στον τομέα των
πλαίσιο των κοινοτικών πολιτικών'
                                                                       μεταφορών για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερ­
                                                                       μανίας και το Ηνωμένο Βασίλειο.
ότι, κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν ειδικά
μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος τα οποία αφορούν έργα
υποδομής στον τομέα των μεταφορών και συνεπάγονται                                              Άρθρο 2
τη χρηματική συνεισφορά της Κοινότητας σε σχέδια ή
μέτρα έργων υποδομής στον τομέα των μεταφορών, στην                     1. Τα ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος εφαρμό­
Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στο                          ζονται με τη βοήθεια χρηματοδοτικής συνδρομής σε
Ηνωμένο Βασίλειο'                                                      σχέδια ή μέτρα που συμβάλλουν στην υλοποίηση της
                                                                       κοινής πολιτικής μεταφορών και ανταποκρίνονται, ιδίως,
                                                                       σε έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους στόχους:
ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας θα
πρέπει να αφορά τα σχέδια κοινοτικού ενδιαφέροντος                     α) εξάλειψη των πιο προβληματικών σημείων         συμ­
που άρχισαν πρόσφατα ή που πρόκειται να αρχίσουν, ή                        φόρησης στην Κοινότητα'
μέτρα που πραγματοποιούνται ή που θα πραγματοποιη­
θούν και αφορούν την εκτέλεση των υπό μελέτη σχεδίων                   6) βελτίωση των σιδηροδρομικών μεταφορών σε δια­
κοινοτικού ενδιαφέροντος*                                                  δρομές που είναι σημαντικές γ ι α τις μεταφορές σε
                                                                           μεγάλες αποστάσεις, ιδιαίτερα στον τομέα των συν­
ότι πρέπει να προσδιοριστούν τα σχέδια ή τα μέτρα και                      δυασμένων μεταφορών'
να προσκομιστούν οι απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά
 με αυτά, έτσι ώστε να επιλεγούν μόνο εκείνα που παρου­
                                                                         2
                                                                       ( ) COM(83) 474 τελικό.
                                                                         3
(') ΕΕ αριθ. C 340 της 20. 12. 1983, σ. 4.                             ( ) COM(81) 579 τελικό" COM(82) 807 τελικό.
 ---pagebreak---  22.6.84                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 162/3
 γ) βελτίωση της σύνδεσης ανάμεσα σε απομακρυσμένες                                 Άρ#ρο 4
    περιοχές και την υπόλοιπη Κοινότητα μέσω μεγάλων
    αρτηριών
                                                            1. Η Επιτροπή εξετάζει τα σχέδια ή μέτρα που της
                                                            υποβάλλει κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στα
 δ) βελτίωση των δυνατοτήτων συνδυασμού των ενδοκοι­
                                                            πλαίσια του κανονισμού αυτού και τα διαβιβάζει προς
    νοτικών μέσων μεταφοράς, ιδιαίτερα για τα κράτη
                                                            ενημέρωση στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 7.
    μέλη για τα οποία ο βαθμός σύνδεσης με τις υπό­
    λοιπες χώρες της Κοινότητας εξαρτάται από την
    ανάπτυξη των θαλάσσιων και αεροπορικών μετα­            2. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
    φορών '                                                άρθρο 8, η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με:
ε) εκσυγχρονισμός του συστήματος εσωτερικής ναυσι­
    πλοΐας.                                                α) σχέδια ή μέτρα που δικαιούνται να λάβουν την ενί­
                                                               σχυση της Κοινότητας, αφού ληφθούν υπόψη οι
Τα σχέδια ή μέτρα πρέπει να αφορούν, κατά το δυνατόν,          στόχοι που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1
τις κύριες γραμμές για κάθε μέσο μεταφοράς.                    και τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 3'
2. Τα σχέδια ή μέτρα υποβάλλονται στην Επιτροπή            6) το ποσό της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοι­
μαζί με όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για να            νότητας, μέσα στα όρια των διαθέσιμων πιστώσεων.
εκτιμηθεί:
— αν είναι σύμφωνα με τους στόχους της παραγρά­            3. Η συνολική χρηματική συνεισφορά της Κοινότητας
    φου 1,                                                 δεν υπερβαίνει για κάθε σχέδιο ή μέτρο το 60 ο/ο της δημό­
                                                           σιας δαπάνης που προβλέπεται για την εκτέλεση του.
— αν ανταποκρίνονται στα κριτήρια επιλογής που ανα­
    φέρονται στο άρθρο 3,
                                                           4. Η κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή χορηγείται
                                                           μόνον για τα σχέδια ή μέτρα που έχουν αρχίσει από την
— αν παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον, λαμβά­
                                                           1η Ιανουαρίου 1983.
    νοντας υπόψη την κοινή πολιτική μεταφορών,
— αν υπάρχουν δυνατότητες να πιστοποιείται η εκτέ­         Δεν καταβάλλεται συνεισφορά για σχέδια που έχουν
    λεση κάθε σχεδίου και να ελέγχονται οι δαπάνες.        ολοκληρωθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος
                                                           κανονισμού.
3. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει κάθε συμπληρωμα­
τική πληροφορία που είναι αναγκαία για την εξέταση
                                                           5. Οι αποφάσεις της Επιτροπής που προβλέπονται
αυτών των σχεδίων ή μέτρων.
                                                           στην παράγραφο 2 δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφη­
                                                           μερίδα, των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                         Άρΰ'ρο 3
Τα σχέδια ή τα μέτρα μπορούν να επιλεγούν για τη                                   ΆρΦρο 5
χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας υπό τον όρο
ότι χρηματοδοτούνται εξ ολοκλήρου ή μερικώς από τις
                                                           1. Οι πιστώσεις για τα σχέδια ή μέτρα που αναφέ­
δημόσιες αρχές. Τα σχέδιο ή μέτρα που είναι δυνατόν να
                                                           ρονται στον κανονισμό αυτό εγγράφονται στον προϋπο­
επιλεγούν για την κοινοτική συνδρομή πρέπει να παρου­
                                                           λογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
σιάζουν αποδεδειγμένα κοινοτικό ενδιαφέρον ως προς
τα ακόλουθα κριτήρια:
                                                           2. Όταν η εφαρμογή του σχεδίου ή του μέτρου έχει
— σημασία των διεθνών μεταφορών ή/και των διαμετα­         ήδη αρχίσει, η προκαταβολή ισούται με την κοινοτική
    κομιστικών μεταφορών,                                  συμμετοχή στο ποσό που έχει ήδη δαπανηθεί, το οποίο
                                                           βεβαιώνεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Εντού­
— φύση του υπάρχοντος σημείου συμφόρησης και βελτιώ­       τοις, το ποσό αυτό δεν μπορεί να υπερβαίνει το 90 °/ο της
    σεις που πρόκειται να πραγματοποιηθούν,                συνολικής συμμετοχής της Κοινότητας. Η Επιτροπή εξα­
                                                           κριβώνει προηγουμένως ότι κάθε σχέδιο ή μέτρο έχει
— δυνατότητες για την ουσιαστική βελτίωση των υπηρε­       εφαρμοσθεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
    σιών που παρέχονται στα λιμάνια και τα αεροδρόμια
    που εξυπηρετούν τη σύνδεση με τις άλλες χώρες της
    Κοινότητας,                                            Στις άλλες περιπτώσεις, αμέσως μόλις η Επιτροπή λάβει
                                                           την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος
— συμφωνία των σχεδίων ή μέτρων με τις άλλες πολι­         2, καταβάλλει προκαταβολή 50 ο/ο. Συμπληρωματική προ­
    τικές της Κοινότητας,                                  καταβολή ύψους 40 °/ο, καταβάλλεται όταν οι δαπάνες οι
                                                           σχετικές με το σχέδιο ή το μέτρο έχουν πραγματο­
— μη στρέβλωση του ανταγωνισμού.                           ποιηθεί κατά 50 °/ο.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 162/4                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             22.6.84
3. Η καταβολή του υπόλοιπου 10 °/ο πραγματοποιείται        2. Στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των κρατών
αμέσως μόλις χρησιμοποιηθεί το ποσό που αναφέρεται         μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παρά­
στην παράγραφο 2, όπως βεβαιώνεται από την κυβέρ­          γραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην
νηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, εφόσον η           ψηφοφορία.
εκτέλεση του σχεδίου ή μέτρου προχωρεί όπως έχει προ­
γραμματιστεί και έχουν γίνει επί τόπου έλεγχοι σύμ­
                                                                                   Άρϋ'ρο 8
φωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6.
                                                           1. Στην περίπτωση που ακολουθείται η διαδικασία
                       Άρϋρο 6                             που ορίζεται στο παρόν άρθρο, ο πρόεδρος συγκαλεί την
                                                           επιτροπή είτε με δική του πρωτοβουλία, είτε μετά από
1. Η Επιτροπή εξακριβώνει ότι κάθε σχέδιο ή μέτρο          αίτηση αντιπροσώπου κράτους μέλους.
εκτελείται σύμφωνα με τον κανονισμό αυτό, καθώς και
σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται για την εφαρ­     2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επι­
μογή του και με τους κανονισμούς που εκδίδονται κατ'       τροπή τα σχέδια των αποφάσεων που πρέπει να
εφαρμογή του άρθρου 209 της συνθήκης.                      ληφθούν. Η επιτροπή αποφαίνεται επί των σχεδίων μέσα
                                                           σε προθεσμία που ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον
Για το σκοπό αυτό, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος         επείγοντα χαρακτήρα των υπό εξέταση ζητημάτων. Η
παρέχει στην Επιτροπή όλες τις ζητούμενες πληροφορίες      επιτροπή αποφαίνεται με ειδική πλειοψηφία, σύμφωνα
και λαμβάνει, όσον αφορά τα σχέδια ή μέτρα που τυγχά­      με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης.
νουν κοινοτικής ενίσχυσης, μέτρα ώστε να διευκολύ­
νεται ο έλεγχος που η Επιτροπή θεωρεί σκόπιμο να           3. Η Επιτροπή εκδίδει αποφάσεις που ισχύουν άμεσα.
πραγματοποιηθεί, συμπεριλαμβανομένων των επιτόπιων         Αν, ωστόσο, οι αποφάσεις αυτές δεν είναι σύμφωνες με
ελέγχων που πραγματοποιούνται μετά από αίτηση της          τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται στο Συμβούλιο
Επιτροπής και σε συμφωνία με το ενδιαφερόμενο κράτος       το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο μέσα σε προ­
μέλος, στους οποίους μπορούν να συμμετέχουν και            θεσμία ενός μήνα. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή
υπάλληλοι της Επιτροπής.                                   αναβάλλει την εφαρμογή των αποφάσεων που έχει
                                                           εκδώσει για διάστημα το πολύ δύο μηνών από την ημε­
Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θέτει στη διάθεση          ρομηνία της εν λόγω ανακοίνωσης. Το Συμβούλιο, απο­
της Επιτροπής, για περίοδο τριών ετών από την κατα­        φαινόμενο με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφο­
βολή του υπολοίπου που αναφέρεται στο άρθρο 5 παρά­        ρετική απόφαση μέσα σε προθεσμία δύο μηνών.
γραφος 3, τα δικαιολογητικά έγγραφα που αφορούν τις
δαπάνες, ή τα επικυρωμένα αντίγραφα αυτών.
                                                                                  Άρϋρο 9
2. Στην περίπτωση που σχέδιο ή μέτρο δεν εκτελείται        Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει, σε
σύμφωνα με τον κανονισμό αυτό ή αποκλίνει σημαντικά        συμφωνία με την Επιτροπή, τα αναγκαία μέτρα για να
από τις αποφάσεις που είχαν ληφθεί για την εφαρμογή        δοθεί η κατάλληλη δημοσιότητα στη συνδρομή που
του, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις οφειλόμενες       χορηγείται κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
πληρωμές. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να
αποφασίσει να διαθέσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που                              Άρϋρο 10
ορίζεται στο άρθρο 8, τα ποσά που έχουν ήδη
καταβληθεί ή που οφείλονται ακόμη, σε άλλα σχέδια ή        Η Επιτροπή υποβάλλει, δύο φορές το χρόνο, στο Συμ­
μέτρα που έχουν υποβληθεί στα πλαίσια του κανονισμού       βούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά
αυτού. Αν, κατά τη γνώμη της Επιτροπής, δεν υπάρχει        με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
άλλο σχέδιο ή μέτρο που μπορεί να λάβει τέτοια ενί­
σχυση, ανακτά τα ποσά που έχει ήδη καταβάλει.
                                                                                  Άρϋρο 11
                       Άρϋρο 7                             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
                                                           δημοσίευσης του στην Επίοημη Εφημερίδα των Ευρω­
 1. Συνιστάται διαχειριστική επιτροπή, που καλείται        παϊκών Κοινοτήτων.
στο εξής «επιτροπή», η οποία αποτελείται από αντι­
προσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
αντιπρόσωπο της Επιτροπής.                                 μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.