CELEX: 52013PC0742
Language: pl
Date: 2013-10-29
Title: Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Azerbejdżanu o ułatwieniach w wydawaniu wiz

|
			
		
		
		52013PC0742
		
			Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Azerbejdżanu o ułatwieniach w wydawaniu wiz /* COM/2013/0742 final - 2013/0356 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
I.            TŁO POLITYCZNO-PRAWNE
W kontekście deklaracji przyjętej
podczas szczytu Partnerstwa Wschodniego w Warszawie w dniu 30 września
2011 r. UE oraz państwa partnerskie potwierdziły swoje poparcie
polityczne dla zwiększenia mobilności obywateli w bezpiecznym i
dobrze zarządzanym środowisku i zapewniły ponownie o zamiarze
podjęcia w odpowiednim czasie stopniowych kroków w kierunku wprowadzenia
ruchu bezwizowego dla swoich obywateli. 
Na tej podstawie Komisja
przedstawiła w dniu 16 września 2011 r. – jako
pierwszy konkretny krok w tym kierunku – zalecenie dla Rady dotyczące
upoważnienia Komisji do podjęcia negocjacji z Republiką
Azerbejdżanu w sprawie umowy o ułatwieniach wizowych.
Po upoważnieniu
udzielonym przez Radę w dniu 19 grudnia 2011 r. negocjacje
z Republiką Azerbejdżanu w sprawie umowy o ułatwieniach
wizowych zostały rozpoczęte w Baku w dniu 1 marca 2012 r. Trzy
kolejne rundy negocjacji odbyły się w dniu 1 czerwca 2012 r. w
Brukseli, w dniu 6 listopada 2012 r. w Baku i w dniu 13 marca 2013 r. w
Brukseli. Ostateczny tekst umowy przewodniczący negocjacjom parafowali w
Brukseli w dniu 29 lipca 2013 r.
Na wszystkich etapach
negocjacji we właściwych grupach roboczych Rady systematycznie
informowano państwa członkowskie o przebiegu rozmów i zasięgano
ich opinii.
Dla Unii podstawą
prawną umowy jest art. 77 ust. 2 lit. a) w związku z art. 218 TFUE.
Komisja podpisała
umowę w dniu […] Zgodnie z art. 218 ust. 6 lit. a) TFUE Parlament
Europejski udzielił zgody na zawarcie umowy w dniu […].
II.          WYNIK NEGOCJACJI
Komisja uważa, że cele wyznaczone
przez Radę w jej wytycznych negocjacyjnych zostały
osiągnięte i że projekt umowy może zostać
przyjęty przez Unię.
Ostateczną treść umowy
można podsumować następująco:
–     
decyzję w sprawie wydania wizy trzeba
będzie zasadniczo podjąć w ciągu 10 dni kalendarzowych,
niezależnie od kategorii wnioskodawców. W razie konieczności
przeprowadzenia dokładniejszej analizy okres ten można
przedłużyć do 30 dni kalendarzowych. W nagłych przypadkach
termin podjęcia decyzji można skrócić do dwóch dni roboczych lub
mniej. Osoby ubiegające się o wizę mogą odbyć
spotkanie w celu złożenia wniosku z reguły w ciągu dwóch
tygodni od dnia, w którym zażądano spotkania, zaś w przypadkach
nagłych mogą złożyć wniosek niezwłocznie lub bez
umówionego spotkania;
–     
opłata za rozpatrzenie wniosku wizowego
złożonego przez obywatela Unii Europejskiej lub Republiki
Azerbejdżanu wynosi 35 EUR. Opłata ta będzie
obowiązywać w stosunku do wszystkich osób ubiegających się
o wizę i obejmie zarówno wizy jednokrotnego, jak i wielokrotnego wjazdu.
Ponadto niektóre kategorie osób są całkowicie zwolnione z opłaty
wizowej: emeryci i renciści, bliscy krewni, członkowie oficjalnych
delegacji uczestniczący w działaniach rządu, uczniowie, studenci
i studenci podyplomowi, osoby niepełnosprawne, dziennikarze i
towarzyszący im członkowie ekipy technicznej, przedstawiciele
organizacji społeczeństwa obywatelskiego, dzieci poniżej 12 roku
życia, osoby wjeżdżające w celach humanitarnych oraz
uczestnicy imprez naukowych, kulturalnych, artystycznych i sportowych;
–     
uproszczono formalności dotyczące
udokumentowania celu podróży w odniesieniu do takich kategorii osób, jak:
bliscy krewni, przedsiębiorcy, członkowie oficjalnych delegacji,
uczniowie, studenci i studenci podyplomowi, uczestnicy imprez naukowych,
kulturalnych oraz sportowych, dziennikarze, osoby biorące udział w
pogrzebach wojskowych i cywilnych, przedstawiciele społeczeństwa
obywatelskiego, przedstawiciele wolnych zawodów, kierowcy przewożący ładunki
w ruchu międzynarodowym oraz świadczący usługi transportu
pasażerskiego, uczestnicy oficjalnych programów wymiany miast partnerskich
i osoby wjeżdżające z powodów zdrowotnych. Od osób
należących do wyżej wymienionych kategorii jako uzasadnienia
celu podróży można wymagać jedynie dokumentów wymienionych w
umowie. Nie wymaga się żadnego innego uzasadnienia, zaproszenia ani
zatwierdzenia przewidzianego w przepisach prawnych państw
członkowskich lub Republiki Azerbejdżanu; 
–     
dla następujących kategorii osób
uproszczono również zasady wydawania wiz wielokrotnego wjazdu:
(a)                   
w przypadku stałych członków oficjalnych
delegacji, jak również małżonków i dzieci odwiedzających
obywateli Unii Europejskiej legalnie zamieszkujących na terytorium
Azerbejdżanu lub obywateli Republiki Azerbejdżanu legalnie
zamieszkujących w państwach członkowskich lub obywateli UE
zamieszkujących na terytorium państwa członkowskiego, którego
są obywatelami, lub obywateli Republiki Azerbejdżanu
zamieszkujących na terytorium Azerbejdżanu: wizy ważne przez
pięć lat (lub krócej, odpowiednio do okresu ważności
mandatu lub zezwolenia na legalny pobyt takich osób);
(b)                   
w przypadku uczestników imprez naukowych,
kulturalnych, oficjalnych programów wymiany i imprez sportowych, dziennikarzy,
studentów, przedsiębiorców, członków oficjalnych delegacji,
przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego, przedstawicieli wolnych
zawodów i kierowców, pod warunkiem że w ciągu dwóch poprzednich lat w
sposób właściwy wykorzystali jednoroczne wizy wielokrotnego wjazdu i
wciąż aktualne są powody ubiegania się o wizę
wielokrotnego wjazdu: wydaje się wizy ważne co najmniej przez dwa
lata i maksymalnie pięć lat;
–     
obywatele Unii Europejskiej i Republiki
Azerbejdżanu legitymujący się ważnym paszportem
dyplomatycznym są zwolnieni z obowiązku wizowego w przypadku krótkich
pobytów; 
–     
protokół odnosi się do szczególnej
sytuacji państw członkowskich, które nie stosują jeszcze w
pełni dorobku Schengen, oraz jednostronnego uznawania przez nie wiz
Schengen i zezwoleń na pobyt na obszarze Schengen wydanych obywatelom
Republiki Azerbejdżanu na przejazd tranzytem przez ich terytorium zgodnie
z decyzją Rady nr 582/2008/WE; 
–     
do umowy dołączono wspólną
deklarację w sprawie wykonania art. 10 dotyczącego paszportów
dyplomatycznych;
–     
do umowy dołączono wspólną
deklarację w sprawie współpracy w zakresie dokumentów podróży
oraz regularnej wymiany informacji na temat zabezpieczeń dokumentów
podróży;
–     
wspólna deklaracja potwierdza, że umowa nie
narusza możliwości zawarcia przez poszczególne państwa
członkowskie i Republikę Azerbejdżanu dwustronnych umów o
zniesieniu obowiązku wizowego dla posiadaczy paszportów
służbowych;
–     
szczególną sytuację Danii, Zjednoczonego
Królestwa i Irlandii uwzględniono w preambule. We wspólnej deklaracji do
umowy uwzględniono również fakt włączenia Islandii, Norwegii,
Szwajcarii i Liechtensteinu we wprowadzanie w życie, stosowanie i
rozwijanie dorobku prawnego Schengen.
III.         WNIOSKI
W świetle powyższych ustaleń
Komisja proponuje, by Rada:
–     
zatwierdziła, po uzyskaniu zgody Parlamentu
Europejskiego, załączony tekst Umowy między Unią
Europejską a Republiką Azerbejdżanu o ułatwieniach w
wydawaniu wiz.   
2013/0356 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
dotycząca zawarcia Umowy między
Unią Europejską a Republiką Azerbejdżanu o
ułatwieniach w wydawaniu wiz
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii
Europejskiej,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit.
a) w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
uwzględniając
zgodę Parlamentu Europejskiego[1],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Zgodnie z decyzją Rady 2013/XXX
z dnia [...][2]
Umowa między Unią Europejską a Republiką Azerbejdżanu
o ułatwieniach w wydawaniu wiz została podpisana przez Komisję w
dniu [...], z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie.
(2)       Zgodnie z Protokołem w
sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do
przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości oraz
Protokołem włączającym dorobek Schengen w ramy Unii
Europejskiej, dołączonymi do Traktatu o Unii Europejskiej oraz
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, postanowienia niniejszej umowy nie
mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii.
(3)       Zgodnie z Protokołem w
sprawie stanowiska Danii, dołączonym do Traktatu o Unii Europejskiej
oraz Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, postanowienia niniejszej
umowy nie mają zastosowania do Danii,
(4)       Umowę należy
zatwierdzić w imieniu Unii Europejskiej,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Umowę między
Unią Europejską a Republiką Azerbejdżanu o
ułatwieniach w wydawaniu wiz.
Tekst umowy dołącza się do
niniejszej decyzji.
Artykuł
2
Przewodniczący Rady wyznacza osobę
uprawnioną do dokonania w imieniu Unii Europejskiej zawiadomienia, o
którym mowa w art. 14 ust. 1 umowy, w celu wyrażenia zgody Unii
Europejskiej na to, aby umowa stała się dla niej
wiążąca.
Artykuł
3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
jej przyjęcia. Zostaje ona opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Data wejścia w życie umowy jest
publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
UMOWA
między
Unią Europejską a Republiką Azerbejdżanu 
o ułatwieniach w wydawaniu wiz
UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią”
oraz 
REPUBLIKA AZERBEJDŻANU,
zwane dalej „Stronami”,
PRAGNĄC
ułatwić bezpośrednie kontakty między ludźmi,
będące ważnym warunkiem stałego rozwoju więzi
gospodarczych, humanitarnych, kulturalnych, naukowych i innych, poprzez wprowadzenie ułatwień w
wydawaniu wiz dla obywateli Unii i Republiki Azerbejdżanu na zasadzie
wzajemności, 
MAJĄC
NA UWADZE Umowę o partnerstwie i współpracy ustanawiającą
partnerstwo między Unią i jej państwami członkowskimi, z
jednej strony, a Republiką Azerbejdżanu, z drugiej strony, jak
również negocjacje w sprawie układu o stowarzyszeniu między UE a
Azerbejdżanem, które rozpoczęły się w 2010 r., 
UWZGLĘDNIAJĄC wspólną
deklarację przyjętą podczas szczytu Partnerstwa Wschodniego w
Pradze w dniu 7 maja 2009 r., w której wyrażono poparcie polityczne dla
liberalizacji systemu wizowego w bezpiecznym środowisku, 
UZNAJĄC, że ułatwienia wizowe
nie powinny prowadzić do nielegalnej migracji, oraz przykładając
szczególną wagę do kwestii bezpieczeństwa i readmisji,
BIORĄC POD UWAGĘ Protokół w
sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do
przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości oraz
Protokół włączający dorobek Schengen w ramy Unii
Europejskiej, dołączone do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu
o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, i potwierdzając, że postanowienia
niniejszej umowy nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i
Irlandii,
BIORĄC POD UWAGĘ Protokół w
sprawie stanowiska Danii, dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej
oraz Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, i potwierdzając, że
postanowienia niniejszej umowy nie mają zastosowania do Królestwa Danii,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1 
Cel i zakres stosowania
Celem niniejszej
umowy jest wprowadzenie, na zasadzie wzajemności, ułatwień w
wydawaniu wiz obywatelom Unii i Republiki Azerbejdżanu planującym
pobyt nie dłuższy niż 90 dni w ciągu każdego
180-dniowego okresu. 
Artykuł 2
Postanowienia ogólne
1.
Ułatwienia wizowe, o których mowa w niniejszej umowie, mają
zastosowanie do obywateli Unii i Republiki Azerbejdżanu jedynie w takim
zakresie, w jakim nie są oni zwolnieni z obowiązku wizowego na mocy
przepisów ustawowych i wykonawczych Republiki Azerbejdżanu, Unii lub państw
członkowskich, postanowień niniejszej umowy lub innych umów
międzynarodowych.
2. W odniesieniu
do zagadnień nieobjętych postanowieniami niniejszej umowy, takich
jak: odmowa wydania wizy, uznawanie dokumentów podróży, dowód posiadania
wystarczających środków utrzymania, odmowa wjazdu oraz procedury
wydalania osób, stosuje się prawo krajowe Republiki Azerbejdżanu,
prawo państw członkowskich bądź prawo unijne.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszej umowy:
a) „państwo
członkowskie” oznacza każde państwo członkowskie Unii
Europejskiej, z wyjątkiem Królestwa Danii, Republiki Irlandii oraz
Zjednoczonego Królestwa;
b) „obywatel
Unii” oznacza każdego obywatela państwa członkowskiego zgodnie z
definicją zawartą w lit. a);
c) „obywatel
Republiki Azerbejdżanu” oznacza każdą osobę, która posiada
obywatelstwo Republiki Azerbejdżanu zgodnie z jej obowiązującym
prawodawstwem;
d) „wiza” oznacza
zezwolenie wydane przez państwo członkowskie lub Republikę
Azerbejdżanu na tranzyt przez terytorium państw członkowskich
lub Republiki Azerbejdżanu lub planowany pobyt na terytorium państw
członkowskich lub Republiki Azerbejdżanu nie dłuższy
niż 90 dni w ciągu każdego 180-dniowego okresu;
e) „osoba
zamieszkująca legalnie” oznacza: 
- w przypadku
Republiki Azerbejdżanu - obywatela Unii, który uzyskał zezwolenie na
pobyt czasowy lub stały na terytorium Republiki Azerbejdżanu przez
okres dłuższy niż 90 dni;
- w przypadku
Unii - obywatela Republiki Azerbejdżanu, który został
upoważniony lub uprawniony na podstawie prawa unijnego lub przepisów
krajowych do pobytu na terytorium jednego z państw członkowskich
przez okres dłuższy niż 90 dni.
Artykuł 4
Dokumenty potwierdzające cel
podróży
1. W odniesieniu
do niżej wymienionych kategorii obywateli Unii i Republiki
Azerbejdżanu za wystarczające uznaje się następujące
dokumenty uzasadniające cel podróży na terytorium drugiej Strony:
a) w przypadku
bliskich krewnych – współmałżonków, dzieci (w tym
przysposobionych), rodziców (w tym opiekunów), dziadków i wnuków –
odwiedzających obywateli Unii Europejskiej legalnie zamieszkujących
na terytorium Republiki Azerbejdżanu lub obywateli Republiki
Azerbejdżanu legalnie zamieszkujących w państwach
członkowskich lub obywateli Unii Europejskiej zamieszkujących na
terytorium państwa członkowskiego, którego są obywatelami, lub
obywateli Republiki Azerbejdżanu zamieszkujących na terytorium
Republiki Azerbejdżanu: 
- pisemny wniosek
osoby przyjmującej;
b) bez uszczerbku
dla art. 10, w przypadku członków oficjalnych delegacji, w tym
stałych członków takich delegacji, którzy na oficjalne zaproszenie
skierowane do państw członkowskich, Unii Europejskiej lub Republiki
Azerbejdżanu uczestniczą w oficjalnych spotkaniach, konsultacjach,
negocjacjach lub programach wymiany, a także w wydarzeniach organizowanych
na terytorium Republiki Azerbejdżanu lub jednego z państw
członkowskich przez organizacje międzyrządowe: 
- pismo
sporządzone przez właściwy organ państwa
członkowskiego lub Republiki Azerbejdżanu lub przez instytucję
Unii Europejskiej, potwierdzające, że wnioskodawca jest
członkiem ich delegacji, względnie stałym członkiem ich
delegacji, udającej się na terytorium drugiej Strony w celu
wzięcia udziału w jednej z wyżej wymienionych imprez, wraz z
kopią oficjalnego zaproszenia; 
c) w przypadku
przedsiębiorców i przedstawicieli organizacji branżowych: 
- pisemny wniosek
sporządzony przez przyjmującą osobę prawną lub
spółkę, organizację lub biuro bądź oddział takiej
osoby prawnej lub spółki, władze państwowe lub lokalne Republiki
Azerbejdżanu lub państw członkowskich lub komitety organizacyjne
wystaw, konferencji i sympozjów handlowych oraz przemysłowych
mających miejsce na terytorium Republiki Azerbejdżanu lub jednego z
państw członkowskich, zatwierdzony przez właściwe organy
zgodnie z przepisami krajowymi;
d) w przypadku
kierowców przewożących ładunki w ruchu międzynarodowym i
świadczących usługi transportu pasażerskiego między
terytoriami Republiki Azerbejdżanu i państw członkowskich
pojazdami zarejestrowanymi w państwach członkowskich lub w Republice
Azerbejdżanu:
- pisemny wniosek
sporządzony przez krajową spółkę lub stowarzyszenie
(związek) przewoźników Republiki Azerbejdżanu lub przez krajowe
stowarzyszenia przewoźników państw członkowskich
zajmujących się międzynarodowym transportem drogowym, w którym
podaje się cel, trasę, czas trwania i częstotliwość
przejazdów;
e) w przypadku
uczniów, studentów, studentów podyplomowych oraz towarzyszących im
nauczycieli, którzy odbywają podróż w celu podjęcia nauki lub
odbycia szkoleń, w tym w ramach programów wymiany oraz innych
działań szkolnych: 
- pisemny wniosek
lub zaświadczenie o wpisaniu na listę uczniów/studentów,
sporządzone przez przyjmujący uniwersytet, akademię, instytut,
kolegium bądź szkołę, lub legitymacja uczniowska/studencka
bądź zaświadczenie z kursów, na które uczęszczać
będzie dana osoba;
f) w przypadku
osób biorących udział w działaniach naukowych, akademickich,
kulturalnych lub artystycznych, w tym programach uniwersyteckich i innych
programach wymiany:
- pisemny wniosek
sporządzony przez organizację przyjmującą uczestnika tych
działań;
g) w przypadku
dziennikarzy i członków ekipy technicznej towarzyszących im w celach
zawodowych: 
-
zaświadczenie lub inny dokument wydany przez organizację
zawodową lub pracodawcę osoby ubiegającej się o wizę,
stanowiący dowód na to, że dana osoba jest zawodowym dziennikarzem, i
zaświadczający, że cel podróży wiąże się z
zadaniem dziennikarskim, lub stanowiący dowód na to, że dana osoba
jest członkiem ekipy technicznej towarzyszącej dziennikarzowi w celach
zawodowych;
h) w przypadku
uczestników międzynarodowych imprez sportowych i osób im
towarzyszących w celach zawodowych: 
- pisemny wniosek
sporządzony przez organizację przyjmującą,
właściwe organy, krajowe federacje sportowe państw
członkowskich lub Republiki Azerbejdżanu lub też Narodowy
Komitet Olimpijski Republiki Azerbejdżanu lub narodowe komitety
olimpijskie państw członkowskich;
i) w przypadku
uczestników oficjalnych programów wymiany organizowanych przez miasta
partnerskie:
- pisemny wniosek
sporządzony przez kierowników administracji/burmistrzów tych miast lub
władze gminne;
j) w przypadku
osób podróżujących w celach medycznych i – w razie konieczności
– osób im towarzyszących: 
- dokument
urzędowy wystawiony przez daną instytucję medyczną,
poświadczający konieczność objęcia danej osoby
opieką medyczną w tej instytucji, konieczność
obecności osoby towarzyszącej oraz dowód posiadania
wystarczających środków finansowych na pokrycie kosztów leczenia;
k) w przypadku
przedstawicieli wolnych zawodów biorących udział w
międzynarodowych wystawach, konferencjach, sympozjach, seminariach lub
innych podobnych imprezach, które odbywają się na terytorium
Republiki Azerbejdżanu lub państw członkowskich:
- pisemny wniosek
sporządzony przez organizację przyjmującą, zawierający
potwierdzenie, że dana osoba uczestniczy w imprezie;
l) w przypadku
przedstawicieli organizacji społeczeństwa obywatelskiego, którzy
odbywają podróż w celu odbycia szkoleń, wzięcia
udziału w seminariach i konferencjach, w tym w ramach programów wymiany:
- pisemny wniosek
wydany przez organizację przyjmującą, zaświadczenie
potwierdzające, że dana osoba reprezentuje organizację
społeczeństwa obywatelskiego i zaświadczenie o
założeniu takiej organizacji z odpowiedniego rejestru,
sporządzone przez organ państwowy zgodnie z przepisami krajowymi;
m) w przypadku
krewnych podróżujących w celu wzięcia udziału w ceremonii
pogrzebowej:
- dokument
urzędowy potwierdzający fakt zgonu oraz potwierdzenie
pokrewieństwa lub innego związku łączącego
wnioskodawcę z pochowanym;
n) w przypadku
osób pragnących odwiedzić cmentarz wojskowy lub cywilny:
- dokument
urzędowy potwierdzający istnienie i fakt utrzymywania grobu, a
także pokrewieństwo lub inny związek łączący
wnioskodawcę z pochowanym.
2. Pisemny
wniosek, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, musi zawierać następujące
informacje: 
a) w przypadku
osoby zaproszonej: imię i nazwisko, datę urodzenia, płeć,
obywatelstwo, numer paszportu, czas i cel podróży, liczbę poprzednich
wjazdów oraz w stosownych przypadkach imiona i nazwiska małżonka i
dzieci towarzyszących osobie zaproszonej;
b) w przypadku
osoby zapraszającej: imię, nazwisko i adres;
c) w przypadku
gdy strona zapraszająca jest osobą prawną, spółką lub
organizacją: pełną nazwę i adres oraz: 
- jeśli
wniosek sporządza organizacja lub organ – imię i nazwisko oraz
stanowisko osoby podpisującej wniosek;
- jeśli
strona zapraszająca jest osobą prawną, spółką lub
biurem albo oddziałem takiej osoby prawnej lub spółki z siedzibą
na terytorium jednego z państw członkowskich lub Republiki
Azerbejdżanu – numer rejestracyjny w formie wymaganej przez prawo krajowe
danego państwa członkowskiego lub prawo Azerbejdżanu;
3. W przypadku
osób, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, wszystkie kategorie
wiz wydaje się według procedury uproszczonej, nie wymagając
żadnego innego uzasadnienia, zaproszenia ani zatwierdzenia dotyczącego
celu podróży, przewidzianego w ustawodawstwie Stron.
Artykuł 5 
Wydawanie wiz wielokrotnego wjazdu
1. Misje
dyplomatyczne oraz urzędy konsularne państw członkowskich i
Republiki Azerbejdżanu wydają wizy wielokrotnego wjazdu o okresie
ważności pięciu lat następującym kategoriom obywateli:

a)
współmałżonkom, dzieciom (w tym przysposobionym), które są
w wieku poniżej 21 lat lub pozostają na utrzymaniu, rodzicom (w tym
opiekunom), odwiedzającym obywateli Unii Europejskiej legalnie
zamieszkujących na terytorium Republiki Azerbejdżanu lub obywateli
Republiki Azerbejdżanu legalnie zamieszkujących na terytorium
państw członkowskich lub obywateli Unii Europejskiej
zamieszkujących na terytorium państwa członkowskiego, którego
są obywatelami, lub obywateli Republiki Azerbejdżanu
zamieszkujących na terytorium Republiki Azerbejdżanu;
b) stałym
członkom oficjalnych delegacji, którzy na oficjalne zaproszenie
wystosowane do państw członkowskich, Unii Europejskiej lub Republiki
Azerbejdżanu uczestniczą regularnie w spotkaniach, konsultacjach,
negocjacjach lub programach wymiany, a także w imprezach organizowanych na
terytorium Republiki Azerbejdżanu lub jednego z państw
członkowskich przez organizacje międzyrządowe.
W drodze
odstępstwa od zdania pierwszego, w przypadkach gdy konieczność
lub zamiar częstego lub regularnego podróżowania są
wyraźnie ograniczone do krótszego okresu, okres ważności wizy
wielokrotnego wjazdu ogranicza się do tego okresu, w szczególności,
gdy:
- w przypadku
osób wymienionych w lit. a) – okres ważności zezwolenia na legalny
pobyt obywateli Republiki Azerbejdżanu legalnie zamieszkujących w
jednym z państw członkowskich lub obywateli Unii legalnie
zamieszkujących w Republice Azerbejdżanu;
- w przypadku
osób wymienionych w lit. b) – okres ważności statusu stałego
członka oficjalnej delegacji 
jest krótszy
niż pięć lat. 
2. Misje
dyplomatyczne oraz urzędy konsularne państw członkowskich i
Republiki Azerbejdżanu wydają wizy wielokrotnego wjazdu o okresie
ważności jednego roku następującym kategoriom obywateli,
pod warunkiem że w roku poprzednim osoby takie otrzymały przynajmniej
jedną wizę, z której skorzystały zgodnie z przepisami prawnymi
dotyczącymi wjazdu do danego państwa i pobytu w nim: 
a) studentom i
studentom podyplomowym, którzy odbywają regularne podróże w celu
podjęcia nauki lub odbycia szkoleń, w tym w ramach programów wymiany;
b) dziennikarzom
i członkom ekipy technicznej towarzyszącym im w celach zawodowych;
c) uczestnikom
oficjalnych programów wymiany organizowanych przez miasta partnerskie;
d) kierowcom
przewożącym ładunki w ruchu międzynarodowym i
świadczącym usługi transportu pasażerskiego między
terytoriami Republiki Azerbejdżanu i państw członkowskich
pojazdami zarejestrowanymi w państwach członkowskich lub w Republice
Azerbejdżanu;
e) osobom
zmuszonym do odbywania regularnych podróży w celach medycznych i – w razie
konieczności – osobom im towarzyszącym;
f)
przedstawicielom wolnych zawodów biorącym udział w
międzynarodowych wystawach, konferencjach, sympozjach, seminariach lub innych
podobnych imprezach, którzy odbywają regularne podróże do państw
członkowskich; 
g)
przedstawicielom organizacji społeczeństwa obywatelskiego, którzy
odbywają regularne podróże do Republiki Azerbejdżanu lub
państw członkowskich w celu odbycia szkoleń, wzięcia
udziału w seminariach i konferencjach, w tym w ramach programów wymiany; 
h) osobom
biorącym udział w działaniach naukowych, kulturalnych i
artystycznych, w tym w programach uniwersyteckich i innych programach wymiany,
odbywającym regularne podróże do Republiki Azerbejdżanu lub
państw członkowskich; 
i) uczestnikom
międzynarodowych imprez sportowych i osobom im towarzyszącym w celach
zawodowych;
j) członkom
oficjalnych delegacji, którzy na oficjalne zaproszenie wystosowane do
państwa członkowskiego, Unii Europejskiej lub Republiki
Azerbejdżanu uczestniczą regularnie w spotkaniach, konsultacjach,
negocjacjach lub programach wymiany, a także w imprezach organizowanych na
terytorium Republiki Azerbejdżanu lub państw członkowskich przez
organizacje międzyrządowe;
k)
przedsiębiorcom i przedstawicielom organizacji branżowych, którzy
odbywają regularne podróże do Republiki Azerbejdżanu lub
państw członkowskich. 
W drodze
odstępstwa od zdania pierwszego, w przypadkach gdy konieczność
lub zamiar częstego lub regularnego podróżowania są
wyraźnie ograniczone do krótszego okresu, okres ważności wizy
wielokrotnego wjazdu ogranicza się do tego okresu.
3. Misje
dyplomatyczne oraz urzędy konsularne państw członkowskich i
Republiki Azerbejdżanu wydają wizy wielokrotnego wjazdu o okresie
ważności co najmniej dwóch lat i maksymalnie pięciu lat osobom
należącym do kategorii wymienionych w ust. 2 niniejszego
artykułu, pod warunkiem że w poprzednich dwóch latach osoby takie
skorzystały z jednorocznych wiz wielokrotnego wjazdu zgodnie z przepisami
prawnymi dotyczącymi wjazdu do danego państwa i pobytu w nim, chyba
że konieczność lub zamiar częstego lub regularnego
podróżowania są wyraźnie ograniczone do krótszego okresu, w
którym to przypadku okres ważności wizy wielokrotnego wjazdu
ogranicza się do tego okresu.
4. Całkowity
czas pobytu osób, o których mowa w ust. 1–3 niniejszego artykułu, na
terytorium państw członkowskich lub Republiki Azerbejdżanu nie
może przekraczać 90 dni w każdym 180-dniowym okresie.
Artykuł 6
Opłaty za rozpatrzenie wniosku
wizowego
1. Opłata za
rozpatrzenie wniosku wizowego wynosi 35 EUR. 
Wyżej
wymieniona kwota może ulec zmianie zgodnie z procedurą
ustanowioną w art. 14 ust. 4.
2. Bez uszczerbku
dla ust. 3 w odniesieniu do niżej wymienionych kategorii obywateli
odstępuje się od pobierania opłaty za rozpatrzenie wniosku
wizowego:
a) bliskich
krewnych – współmałżonków, dzieci (w tym przysposobionych),
rodziców (w tym opiekunów), dziadków i wnuków – obywateli Unii Europejskiej
legalnie zamieszkujących na terytorium Republiki Azerbejdżanu,
obywateli Republiki Azerbejdżanu legalnie zamieszkujących na
terytorium państw członkowskich, obywateli Unii Europejskiej
zamieszkujących na terytorium państwa członkowskiego, którego
są obywatelami, oraz obywateli Republiki Azerbejdżanu
zamieszkujących na terytorium Republiki Azerbejdżanu;
b) członków
oficjalnych delegacji, w tym stałych członków oficjalnych delegacji,
którzy na oficjalne zaproszenie skierowane do państw członkowskich,
Unii Europejskiej lub Republiki Azerbejdżanu uczestniczą w
oficjalnych spotkaniach, konsultacjach, negocjacjach lub programach wymiany, a
także w wydarzeniach organizowanych na terytorium Republiki
Azerbejdżanu lub jednego z państw członkowskich przez organizacje
międzyrządowe;
c) uczniów, studentów,
studentów podyplomowych oraz towarzyszących im nauczycieli, którzy
odbywają podróż w celu podjęcia nauki lub odbycia szkoleń,
w tym w ramach programów wymiany oraz innych działań szkolnych;
d) osób
niepełnosprawnych i – w razie konieczności – ich opiekunów;
e) uczestników
międzynarodowych imprez sportowych i osób im towarzyszących w celach
zawodowych;
f) osób
biorących udział w działaniach naukowych, kulturalnych i
artystycznych, w tym w programach uniwersyteckich i innych programach wymiany;
g) osób, które
przedstawiły dowody potwierdzające konieczność wyjazdu z
przyczyn humanitarnych, w tym w celu podjęcia pilnego leczenia, oraz osób
im towarzyszących, lub w celu wzięcia udziału w pogrzebie
bliskiego krewnego albo odwiedzenia ciężko chorego bliskiego
krewnego;
h)
przedstawicieli organizacji społeczeństwa obywatelskiego, którzy
odbywają podróż w celu odbycia szkoleń, wzięcia
udziału w seminariach i konferencjach, w tym w ramach programów wymiany;
i) emerytów i
rencistów;
j) dzieci
poniżej 12. roku życia;
k) dziennikarzy i
członków ekipy technicznej towarzyszących im w celach zawodowych.
3. Jeśli
państwo członkowskie lub Republika Azerbejdżanu
współpracuje z zewnętrznym usługodawcą w zakresie
wystawiania wiz, zewnętrzny usługodawca może pobierać
opłatę za usługę. Ta opłata za usługę jest
proporcjonalna do kosztów ponoszonych przez usługodawcę
zewnętrznego z tytułu wykonywania swoich zadań i nie przekracza
30 EUR. Państwa członkowskie i Republika Azerbejdżanu
utrzymują możliwość składania wniosków przez wszystkie
osoby ubiegające się o wizę bezpośrednio w swoich
konsulatach. 
Usługodawca
zewnętrzny wykonuje swoje działania na rzecz Unii zgodnie z kodeksem
wizowym i w pełnym poszanowaniu przepisów prawa Republiki
Azerbejdżanu.
Usługodawca
zewnętrzny wykonuje swoje działania na rzecz Republiki
Azerbejdżanu zgodnie przepisami prawa Azerbejdżanu i przepisami prawa
państw członkowskich UE. 
Artykuł 7
Czas trwania procedur rozpatrywania
wniosków wizowych
1. Misje
dyplomatyczne oraz urzędy konsularne państw członkowskich i
Republiki Azerbejdżanu podejmują decyzję w sprawie wniosku o
wydanie wizy w ciągu 10 dni kalendarzowych od dnia wpłynięcia
wniosku i dokumentów wymaganych do wydania wizy.
2. W
indywidualnych przypadkach, szczególnie w razie konieczności przeprowadzenia
dokładniejszej analizy wniosku, okres na podjęcie decyzji w sprawie
wniosku wizowego można przedłużyć do 30 dni kalendarzowych.
3. W nagłych
przypadkach termin na podjęcie decyzji w sprawie wniosku wizowego
można skrócić do dwóch dni roboczych lub mniej.
Jeśli od
osób ubiegających się o wizę wymaga się umówienia się
na spotkanie w celu złożenia wniosku, spotkanie takie odbywa się
z reguły w ciągu dwóch tygodni od dnia, w którym zażądano
spotkania. Niezależnie od poprzedniego zdania usługodawca zewnętrzny
dokłada starań, by wnioski wizowe co do zasady mogły być
składane bez zbędnej zwłoki.
W uzasadnionych
przypadkach nagłych konsulaty mogą zezwolić osobom
ubiegającym się o wizę na złożenie wniosku bez
umówionego spotkania lub wyznaczają takie spotkanie w trybie
natychmiastowym.
Artykuł 8
Wyjazd w przypadku zgubienia lub
kradzieży dokumentów
Obywatel Unii
Europejskiej lub Republiki Azerbejdżanu, który zgubił swój dowód
tożsamości lub któremu taki dokument skradziono podczas pobytu na
terytorium Republiki Azerbejdżanu lub państw członkowskich,
może opuścić terytorium Republiki Azerbejdżanu lub
państw członkowskich na podstawie ważnego dowodu
tożsamości upoważniającego do przekroczenia granicy,
wydanego przez misję dyplomatyczną lub urząd konsularny danego
państwa członkowskiego lub Republiki Azerbejdżanu, bez
konieczności posiadania wizy lub innego rodzaju upoważnienia. 
Artykuł 9
Przedłużenie okresu
ważności wizy w wyjątkowych okolicznościach
Obywatelom Unii
Europejskiej i Republiki Azerbejdżanu, którzy z powodu siły
wyższej nie mogą opuścić terytorium Republiki
Azerbejdżanu lub terytorium państw członkowskich przed
upływem terminu ważności wizy, okres ważności wydanej
wizy lub długość pobytu na podstawie wydanej wizy
przedłuża się nieodpłatnie zgodnie z przepisami prawa
Republiki Azerbejdżanu lub państwa członkowskiego, w którym
przebywają, na czas niezbędny dla przywrócenia możliwości
powrotu do państwa zamieszkania. 
Artykuł 10
Paszporty dyplomatyczne 
1. Obywatele Unii
Europejskiej i Republiki Azerbejdżanu posiadający ważny paszport
dyplomatyczny mogą wjechać na terytorium Republiki Azerbejdżanu
lub państw członkowskich, opuścić to terytorium lub
przejechać przez nie bez wizy.
2. Osoby, o
których mowa w ust. 1, mogą pozostać na terytorium Republiki Azerbejdżanu
lub terytorium państw członkowskich bez wizy nie dłużej
niż przez 90 dni w każdym 180-dniowym okresie.
Artykuł 11
Ważność terytorialna
wiz
Z
zastrzeżeniem krajowych zasad i uregulowań Republiki
Azerbejdżanu i państw członkowskich dotyczących bezpieczeństwa
narodowego oraz z zastrzeżeniem unijnych zasad dotyczących wiz z
ograniczoną ważnością terytorialną obywatele Unii i
obywatele Azerbejdżanu uprawnieni są do podróżowania w granicach
terytorium państw członkowskich i Republiki Azerbejdżanu na jednakowych
zasadach.
Artykuł 12
Wspólny Komitet ds. Zarządzania
Umową
1. Strony
powołują Wspólny Komitet ekspertów (dalej zwany „komitetem”), w
skład którego wchodzą przedstawiciele Unii oraz Republiki
Azerbejdżanu. Unię reprezentuje Komisja Europejska, którą
wspomagają eksperci z państw członkowskich.
2. Komitet
wykonuje zadania obejmujące w szczególności:
a) monitorowanie
wykonania niniejszej umowy;
b) proponowanie
zmian lub uzupełnień niniejszej umowy;
c) rozstrzyganie
sporów dotyczących interpretacji bądź stosowania
postanowień niniejszej umowy.
3. Posiedzenia
komitetu odbywają się w miarę potrzeby na wniosek jednej ze
Stron, przynajmniej raz w roku.
4. Komitet
uchwala swój regulamin wewnętrzny. 
Artykuł 13
Stosunek niniejszej umowy do umów
dwustronnych między państwami członkowskimi a Republiką
Azerbejdżanu
Od momentu
wejścia w życie niniejsza umowa staje się nadrzędna wobec
postanowień dwustronnych lub wielostronnych umów lub porozumień
zawartych między poszczególnymi państwami członkowskimi a
Republiką Azerbejdżanu w zakresie, w jakim postanowienia tych umów
lub porozumień dotyczą zagadnień objętych niniejszą
umową.
Artykuł 14
Postanowienia końcowe
1. Strony ratyfikują lub zatwierdzają niniejszą
umowę zgodnie ze swoimi wewnętrznymi procedurami, a umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca
następującego po dniu, w którym Strony zawiadomią się
wzajemnie o zakończeniu wyżej wymienionych procedur.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejszego
artykułu niniejsza umowa wchodzi w życie dopiero w dniu wejścia
w życie umowy o readmisji między Unią Europejską a
Republiką Azerbejdżanu, jeśli dzień ten przypada po dniu, o
którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu.
3. Niniejsza
umowa zostaje zawarta na czas nieokreślony z zastrzeżeniem
możliwości jej wypowiedzenia zgodnie z ust. 6 niniejszego
artykułu.
4. Niniejszą
umowę można zmieniać za pisemnym porozumieniem Stron. Zmiany
wchodzą w życie po dokonaniu przez Strony wzajemnych zawiadomień
o zakończeniu koniecznych w tym celu procedur wewnętrznych.
5. Każda ze
Stron może zawiesić wykonywanie części lub wszystkich
postanowień niniejszej umowy ze względu na porządek publiczny,
ochronę bezpieczeństwa narodowego lub ochronę zdrowia
publicznego. O decyzji w sprawie zawieszenia należy zawiadomić
drugą Stronę nie później niż 48 godzin przed jej
wejściem w życie. Z chwilą ustania powodów zawieszenia umowy
Strona, która zawiesiła stosowanie niniejszej umowy, bezzwłocznie
zawiadamia o tym drugą Stronę.
6. Każda ze
Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w drodze pisemnego
powiadomienia drugiej Strony. Niniejsza umowa przestaje obowiązywać
po upływie 90 dni od daty takiego zawiadomienia.
Niniejszą
umowę sporządzono w XXX w dniu XXX w dwóch egzemplarzach w
każdym z języków: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim,
duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim,
hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim,
niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim,
słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim
i azerskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.
W imieniu Unii                                                                  W
imieniu Republiki Azerbejdżanu 
PROTOKÓŁ
do umowy dotyczący państw członkowskich, które nie w
pełni stosują dorobek Schengen
Państwa
członkowskie, które są związane dorobkiem Schengen, ale które
nie wydają jeszcze wiz Schengen, w oczekiwaniu na stosowne decyzje Rady w
tej kwestii, wydają wizy krajowe, których ważność ogranicza
się do ich własnego terytorium.
Zgodnie z
decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 582/2008/WE z dnia 17 czerwca
2008 r. wprowadzającą uproszczony system kontroli osób na granicach
zewnętrznych oparty na jednostronnym uznawaniu przez Bułgarię,
Cypr i Rumunię niektórych dokumentów za równorzędne z ich wizami
krajowymi do celów przejazdu tranzytem przez ich terytoria[3] podjęto zharmonizowane
środki w celu ułatwienia tranzytu osób posiadających wizę
Schengen lub zezwolenie na pobyt w obszarze Schengen przez terytorium
państw członkowskich, które jeszcze nie w pełni stosują
dorobek Schengen.
Wspólna deklaracja w sprawie art. 10 umowy dotyczącego paszportów
dyplomatycznych
Unia i Republika
Azerbejdżanu mogą skorzystać z prawa do częściowego
zawieszenia umowy, a w szczególności jej art. 10, zgodnie z procedurą
ustanowioną w art. 14 ust. 5, jeśli druga Strona nadużywa praw
wynikających z art. 10 lub jeśli jego stosowanie prowadzi do
zagrożenia bezpieczeństwa publicznego.
Jeśli
wykonanie art. 10 zostaje zawieszone, obie Strony rozpoczynają konsultacje
na forum Wspólnego Komitetu powołanego na mocy niniejszej umowy celem
rozwiązania problemów, które doprowadziły do zawieszenia.
Obie strony deklarują w pierwszym rzędzie gotowość
zapewnienia wysokiego poziomu zabezpieczeń paszportów dyplomatycznych, w
szczególności poprzez zastosowanie identyfikatorów biometrycznych. Unia
zapewnia ze swojej strony takie zabezpieczenia zgodnie
z wymogami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 2252/2004 z dnia 13
grudnia 2004 r. w sprawie norm dotyczących zabezpieczeń i danych
biometrycznych w paszportach i dokumentach podróży wydawanych przez
państwa członkowskie[4].
Wspólna deklaracja dotycząca Danii
Strony
przyjmują do wiadomości, że niniejsza umowa nie ma zastosowania
do procedur wydawania wiz przez misje dyplomatyczne i służby
konsularne Danii. 
W związku z
tym pożądane jest, aby władze Danii i Republiki
Azerbejdżanu zawarły niezwłocznie dwustronną umowę o
ułatwieniach w wydawaniu wiz krótkoterminowych na warunkach podobnych do
zawartych w umowie między Unią Europejską a Republiką
Azerbejdżanu.
Wspólna deklaracja dotycząca Zjednoczonego Królestwa oraz Irlandii
Strony przyjmują
do wiadomości, że niniejsza umowa nie ma zastosowania do terytorium
Zjednoczonego Królestwa ani Irlandii. 
W związku z
tym pożądane jest, aby władze Zjednoczonego Królestwa, Irlandii
oraz Republiki Azerbejdżanu zawarły dwustronne umowy o
ułatwieniach w wydawaniu wiz.
Wspólna deklaracja dotycząca Islandii, Norwegii, Szwajcarii oraz
Liechtensteinu
Strony
przyjmują do wiadomości ścisłe związki między
Unią Europejską a Szwajcarią, Islandią, Liechtensteinem i
Norwegią, w szczególności na mocy umów z dnia 18 maja 1999 r. i 26
października 2004 r. dotyczących włączenia tych krajów we
wprowadzanie, stosowanie i rozwijanie dorobku Schengen.
W związku z
tym pożądane jest, aby władze Szwajcarii, Islandii,
Liechtensteinu, Norwegii oraz Republiki Azerbejdżanu zawarły
niezwłocznie dwustronne umowy o ułatwieniach w wydawaniu wiz
krótkoterminowych na warunkach podobnych do zawartych w umowie między
Unią Europejską a Republiką Azerbejdżanu.
Wspólna deklaracja w sprawie współpracy w zakresie dokumentów
podróży
Strony są
zgodne, że Wspólny Komitet ustanowiony na mocy art. 12 umowy powinien w
ramach monitorowania wykonania niniejszej umowy oceniać wpływ poziomu
zabezpieczeń odpowiednich dokumentów podróży na funkcjonowanie umowy.
W tym celu Strony zgadzają się regularnie informować się
nawzajem o środkach podejmowanych w celu zapobiegania mnożeniu
dokumentów podróży oraz rozwijania technicznych aspektów zabezpieczeń
dokumentów podróży, a także o środkach dotyczących procesu
personalizacji wydawania dokumentów podróży.
Wspólna deklaracja w sprawie paszportów służbowych 
Strony,
uznając ramy niniejszych negocjacji, potwierdzają, że niniejsza
umowa nie narusza możliwości zawarcia przez poszczególne państwa
członkowskie i Republikę Azerbejdżanu dwustronnych umów
dotyczących zwolnienia z obowiązku wizowego posiadaczy paszportów
służbowych.
***
[1]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[2]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[3]               Dz.U. L 161 z 20.6.2008, s. 30.
[4]               Dz.U. L 385 z 29.12.2004, s. 1.