CELEX: 32003D0641
Language: cs
Date: 2003-09-05 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 5. září 2003 o používání barevných fotografií nebo jiných ilustrací jako zdravotních varování na baleních tabákových výrobků (oznámeno pod číslem K(2003) 3184)Text s významem pro EHP.

Důležité právní upozornění

|

32003D0641

Úřední věstník L 226 , 10/09/2003 S. 0024 - 0026

		Rozhodnutí Komiseze dne 5. září 2003o používání barevných fotografií nebo jiných ilustrací jako zdravotních varování na baleních tabákových výrobků(oznámeno pod číslem K(2003) 3184)(Text s významem pro EHP)(2003/641/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES ze dne 5. června 2001 o sbližování právních a správních předpisů členských států, týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových výrobků [1], a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedené směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Směrnice 2001/37/ES stanoví, že každé jednotlivé balení tabákových výrobků, kromě tabáku pro orální užití a ostatních tabákových výrobků, které neprodukují kouř, jakož i všechny vnější obaly, s výjimkou dalších průhledných obalů, musí nést obecné varování, jakož i další varování vybrané ze seznamu podle přílohy I uvedené směrnice.(2) Členské státy mohou rozhodnout, zda budou vyžadovat na baleních některých nebo všech druhů tabákových výrobků, s výjimkou tabáku pro orální užití a ostatních tabákových výrobků, které neprodukují kouř, zdravotní varování formou barevných fotografií nebo jiných ilustrací.(3) Pokud členské státy vyžadují další varování formou barevných fotografií nebo jiných ilustrací, tato varování musí být v souladu s předpisy, které přijme Komise.(4) Směrnice 2001/37/ES zavedla nová ustanovení o označování, která významným způsobem mění obchodní úpravu balení tabákových výrobků, zejména pokud jde o velikost varovných textů a jejich grafickou úpravu. Aby bylo maximálně využito vizuálního účinku této nové obchodní úpravy, tato obchodní úprava by měla po dobu, než se zavedou barevné fotografie nebo jiné ilustrace, zůstat beze změn.(5) Výzkumy a zkušenosti v jiných zemích, které zavedly zdravotní varování formou barevných fotografií, prokázaly, že zdravotní varování formou barevných fotografií nebo jiných ilustrací mohou být účinným prostředkem, který odradí od kouření a který informuje občany o zdravotních rizicích spojených s kouřením. Používání fotografií na baleních tabákových výrobků proto představuje velmi významnou součást globální a integrované politiky boje proti kouření.(6) S ohledem na kulturní různorodost v rámci Evropské unie by pro každé z dalších zdravotních varování uvedených v příloze I směrnice 2001/37/ES měl být k dispozici výběr několika barevných fotografií nebo jiných ilustrací.(7) Pokud členské státy vyžadují zdravotní varování formou barevných fotografií a jiných ilustrací, je vhodné zajistit, aby tyto vizuální prvky nebyly zakryty nebo jiným způsobem poškozeny.(8) Pokud členské státy vyžadují zdravotní varování formou barevných fotografií nebo jiných ilustrací, je nutné stanovit přechodné období, s cílem umožnit nezbytné změny v postupu výroby a balení tabákových výrobků a odbytu zásob. U všech tabákových výrobků kromě cigaret by mělo být povoleno používání neodstranitelných štítků.(9) Zavedení varování formou obrázků musí být monitorováno a jeho účinnost musí být pravidelně vyhodnocována.(10) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 10 směrnice 2001/37/ES,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Předmět a oblast působnosti1. Toto rozhodnutí stanoví pravidla pro používání barevných fotografií nebo jiných ilustrací na baleních tabákových výrobků zobrazujících a vysvětlujících zdravotní důsledky kouření.2. Toto rozhodnutí se použije v těch členských státech, které se rozhodnou používat barevné fotografie nebo ilustrace společně s dalšími zdravotními varováními podle směrnice 2001/37/ES na baleních všech nebo některých druhů tabákových výrobků, s výjimkou balení tabáku pro orální užití nebo jiných tabákových výrobků, které neprodukují kouř.3. Pokud členské státy vyžadují zdravotní varování formou barevných fotografií nebo jiných ilustrací, tyto fotografie anebo ilustrace by měly být v souladu s předpisy stanovenými tímto rozhodnutím.Článek 2DefinicePro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice článku 2 směrnice 2001/37/ES.Rovněž se použijí tyto definice:1. "balením tabákových výrobků" se rozumějí všechny formy jednotkových balení a všechny vnější obaly používané v maloobchodním prodeji tabákových výrobků, s výjimkou dalších průhledných obalů;2. "dalším varováním" se rozumějí všechna varování uvedená v čl. 5 odst. 2 písm. b) a v příloze I směrnice 2001/37/ES;3. "zdrojovým dokumentem" se rozumí každý elektronický soubor dodaný Komisí, který obsahuje kombinované varování;4. "kombinovaným varováním" se rozumí varování sestávající z fotografie nebo jiné ilustrace a dalšího příslušného varovného textu podle čl. 5 odst. 2 písm. b) a přílohy I směrnice 2001/37/ES, obsažené v každém zdrojovém dokumentu.Článek 3Elektronická knihovna zdrojových dokumentů1. Nejpozději do 30. září 2004 Komise uvede do provozu elektronickou knihovnu předem otestovaných zdrojových dokumentů, aby poskytla výběr několika fotografií nebo jiných ilustrací pro každé z dalších zdravotních varování uvedených v příloze I směrnice 2001/37/ES.2. Zdrojové dokumenty Komise poskytne na základě žádosti. Technické specifikace pro tisk poskytne Komise a nesmějí být žádným způsobem změněny.3. Vědečtí a techničtí odborníci pomáhají Komisi v přípravě knihovny zdrojových dokumentů.4. Vybrané zdrojové dokumenty jsou předloženy k posouzení výboru zřízenému článkem 10 směrnice 2001/37/ES.Článek 4Používání kombinovaných varování1. Pokud členské státy vyžadují zdravotní varování formou barevných fotografií nebo jiných ilustrací, všechna balení tabákových výrobků, pro která jsou takové fotografie nezbytné, by měla nést kombinované varování převzaté výlučně ze zdrojových dokumentů Komise, u jejichž součástí nedošlo k žádným změnám.Členské státy si mohou vybrat zdrojové dokumenty, které jsou nejlépe přizpůsobené spotřebitelům jejich zemích.2. Kombinovaná varování:a) se používají takovým způsobem, aby se pravidelně objevovala všechna další varování;b) se vytisknou na druhý nejvíce viditelný povrch balení tabákového výrobku, přičemž se zachová formát a proporce zdrojového dokumentu, jakož i grafická integrita obrázku a textu;c) zabírají celý povrch vyhrazený pro další zdravotní varování a jsou umístěna rovnoběžně s horním okrajem balení a ve stejném směru jako ostatní informace na balení;d) jsou reprodukována podle technických specifikací pro tisk, které poskytne Komise;e) jsou ohraničena černým okrajem širokým nejméně 3 mm a nejvýše 4 mm, který nijak nenarušuje text nebo obrázek kombinovaného varování.3. Kombinované varování pokrývá nejméně 40 % vnější plochy druhého nejvíce viditelného povrchu jednotkového balení tabákového výrobku. Tento procetuální podíl se zvýší na 45 % u členských států se dvěma úředními jazyky a na 50 % u členských států se třemi úředními jazyky.Avšak, pokud jde o jednotková balení určená pro jiné tabákové výrobky než cigarety, jejichž nejvíce viditelný povrch přesahuje 75 cm2, kombinované varování by mělo pokrývat plochu nejméně 22,5 cm2 druhého nejvíce viditelného povrchu. Tato plocha se zvýší na 24 cm2 u členských států se dvěma úředními jazyky a na 26,25 cm2 u členských států se třemi úředními jazyky.4. Pokud jde o jiné tabákové výrobky než cigarety, kombinovaná varování mohou být připevněna pomocí nálepek, pokud jsou tyto nálepky neodstranitelné. Reprodukce kombinovaných varování na nálepkách se provádí v souladu s technickými specifikacemi pro tisk, které poskytne Komise.5. Členské státy mohou stanovit, že kombinovaná vyrování by měla být doprovázena odkazem na orgán, který varování vydal, uvedený vně olemované plochy určené pro vyrování. Pokud to členské státy vyžadují, kombinovaná varování mohou obsahovat jiné vizuální prvky, jako jsou loga s telefonními čísly nebo bez nich, e-mailové adresy a/nebo internetové stránky k informování spotřebitelů o orgánech, které vydávají varování, jakož i o dostupných programech pro ty, kteří chtějí přestat kouřit.6. S výjimkou případů stanovených v odstavci 5 kombinovaná varování na balení nesmějí být nijak komentována, parafrázována a ani na ně nesmí být činěn odkaz.Článek 5Vizuální integrita kombinovaných varování1. Kombinovaná varování jsou:a) vytištěna neodstranitelným a nesmazatelným způsobem a nesmějí být nijak zakryta nebo přerušena jinými údaji nebo obrázkem nebo otevřením balení. Tisk kombinovaných varování na kolky nebo cenovky jednotkového balení je zakázán;b) provedena takovým způsobem, který zajišťuje, že žádné textové nebo vizuální prvky kombinovaných varování nebudou při otevření balení poškozeny.2. Pokud se členské státy rozhodnou nařídit na základě tohoto rozhodnutí používání kombinovaných varování na baleních tabákových výrobků, přijmou nezbytná pravidla s cílem zabránit tomu, aby použitím jakéhokoli balení, pytlíku, kapsy, krabice nebo jiného prostředku nedošlo k částečnému nebo úplnému zakrytí nebo přerušení kombinovaných varování nebo jejich součástí.3. Kolky nebo cenovky nesmějí být umístěny takovým způsobem, aby částečně nebo zcela zakrývaly nebo přerušovaly kombinovaná varování nebo jejich součásti.4. Odkazy nebo jiné prvky uvedené v čl. 4 odst. 5 nesmějí bránit ani překážet vizualizaci kombinovaných varování.Článek 6ProváděníPokud se členské státy rozhodou vyžadovat používání kombinovaných varování na baleních tabákových výrobků, přijmou a zveřejní ustanovení nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím.Příslušná ustanovení vstoupí v platnost nejdříve dnem 1. října 2004.Tato ustanovení stanoví přiměřená přechodná období, aby mohly být provedeny nezbytné změny v postupu výroby a balení tabákových výrobků a odbytu zásob, zejména pokud jde o malé a střední podniky.Pokud členské státy přijmout taková ustanovení, tato ustanovení by měla obsahovat odkaz na toto rozhodnutí nebo by měla být doprovázena takovým odkazem při jejich úředním zveřejnění. Způsob tohoto odkazu stanoví členské státy.Členské státy sdělí Komisi znění vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti tohoto rozhodnutí a informují Komisi každé dva roky o jejich provádění. Tyto informace by měly též obsahovat vyhodnocení dopadu těchto opatření s výslovným odkazem na zvyky spotřebitelů, zejména dětí a mládeže.Článek 7Zprávy a úpravy1. Nejpozději do 30. září 2006 a poté každé dva roky předloží Komise výboru zřízenému článkem 10 směrnice 2001/37/ES zprávu o provádění tohoto rozhodnutí. Informace od členských států podle čtvrtého odstavce článku 6 tvoří základ tohoto rozhodnutí.2. Při předkládání zpráv Komise uvede zejména hlediska, která by se měla přezkoumat nebo dále rozvinout s ohledem na získané zkušenosti a nové vědecké poznatky.3. Vědečtí a techničtí odborníci uvedení v článku 11 směrnice 2001/37/ES mohou napomáhat Komisi při sepisování těchto zpráv.4. Informace o provádění tohoto rozhodnutí jsou též součástí dvouletých zpráv, které Komise musí podávat Evropskému parlamentu, Radě a Hospodářskému a sociálnímu výboru o používání směrnice 2001/37/ES podle článku 11 uvedené směrnice.Článek 8PříjemciToto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 5. září 2003.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 194, 18.7.2001, s. 26.--------------------------------------------------