CELEX: 31973R3492
Language: it
Date: 1973-12-21 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3492/73 della Commissione, del 21 dicembre 1973, che completa i regolamenti (CEE) nn. 2182/73, e 2823/73, che stabiliscono le modalità di applicazione dei prelievi all' esportazione applicabili nel settore rispettivamente dei cereali e del riso in caso di perturbazione

N. L 357 / 32                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       28 . 12 . 73
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 3492/73 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 21 dicembre 1973
                 che completa i regolamenti (CEE) nn . 2182/73 e 2823/73 , che stabiliscono le mo­
                 dalità di applicazione dei prelievi all'esportazione applicabili nel settore rispetti­
                                    vamente dei cereali e del riso in caso di perturbazione
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  considerando che le misure previste dal presente rego­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  lamento sono conformi al parere del Comitato di ge­
europea ,
                                                                        stione per i cereali e il riso,
visto il regolamento n . 120/67/ CEE del Consiglio, del
13 giugno 1967, relativo all'organizzazione comune
dei mercati nel settore dei cereali ('), modificato da ul­
timo dal regolamento (CEE) n . 1 346/73 (2), in partico­                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
lare l'articolo 12, paragrafo 2, l'articolo 15, paragrafo 5,
e l'articolo 16, paragrafo 6,
visto il regolamento (CEE) n . 1968 /73 del Consiglio,                                                 Articolo 1
del 19 luglio 1973 , che definisce le norme generali
applicabili nel settore dei cereali in caso di perturba­                L'articolo 2 del regolamento (CEE) n . 2182/73 e l'arti­
zione (3 ), in particolare l'articolo 4, paragrafo 1 ,                  colo 2 del regolamento (CEE) n . 2823/73 sono comple­
visto il regolamento ti . 359/67/CEE del Consiglio, del                 tati dal paragrafo seguente :
25 luglio 1967, relativo all'organizzazione comune del
mercato del riso (4), modificato da ultimo dall'atto di                 « 5. a) Il prelievo all'esportazione non si applica :
adesione (5 ), in particolare l'articolo 10, paragrafo 2,
l'articolo 13, paragrafo 5, e l'articolo 17, paragrafo 6,                          — ai prodotti necessari all'approvvigiona­
visto il regolamento (CEE) n . 2737/73 del Consiglio,                                   mento      delle   imbarcazioni    destinate    alla
dell' 8 ottobre 1973 , che definisce le norme generali                                  navigazione marittima o degli aeromobili
applicabili nel settore del riso in caso di perturba­                                   impiegati nelle linee internazionali, com­
zione (*'), in particolare l'articolo 4, paragrafo 1 ,                                  prese le linee intracomunitarie,
considerando che occorre completare il regolamento                                 — ai prodotti destinati alle forze armate di
(CEE) n . 2182/73 della Commissione, dell'8 agosto                                      uno Stato membro di stanza nel territorio
 1973 , che stabilisce le modalità di applicazione dei                                  di un altro Stato membro o nel territorio
prelievi all'esportazione applicabili nel settore dei cere­                             di un paese non appartenente alla Comu­
ali in caso di perturbazione e modifica il regolamento                                  nità, ai sensi dell'articolo 3 del regola­
(CEE) n . 2637/70 ( 7), modificato dal regolamento                                      mento       n.  1041 / 67/ CEE   della  Commis­
(CEE) n . 2262/73 (s), nonché il regolamento (CEE) n .                                  sione, del 21 dicembre 1967, che fissa le
2823 / 73 della Commissione, del 17 ottobre 1973 , che                                  modalità di applicazione delle restituzioni
stabilisce le modalità di applicazione dei prelievi all'e­                              all'esportazione nel settore dei prodotti sot­
sportazione applicabili nel settore del riso in caso di                                 toposti ad un regime di prezzo unico ( 10)
perturbazione e modifica il regolamento (CEE) n .                                       modificato da ultimo dal regolamento
2637/70 (l) ) ; che è infatti opportuno esentare dal pre­                               (CEE) n . 131 /73 (")•
lievo all'esportazione i prodotti necessari all'approvvi­
gionamento delle imbarcazioni destinate alla naviga­                            b) in caso d'applicazione delle disposizioni di cui
zione marittima o degli aeromobili impiegati nelle li­                             alla lettera a), la domanda di titolo e il titolo
nee internazionali , comprese le linee intracomunitarie,                           recano nella casella 12 una delle diciture se­
nonché delle forze armate di uno Stato membro di                                   guenti :
stanza nel territorio di un altro Stato membro e di un
paese terzo ; che tali misure non compromettono l'o­                               — per l'applicazione del primo trattino :
biettivo perseguito con l' istituzione di un prelievo all'e­
                                                                                        — til proviantering al søgående skibe eller
sportazione ;                     ,                                                          luftfartøjer,
(')   GU 11 . 117 del 19 . 6 .  1967, pag. 2269/ 67.                                    — zur Bevorratung von Seeschiffen oder
  -') GU n.   L 141 del 28 .   5 . 1973 , pag. 8 .                                           Luftfahrzeugen ,
(3)   GU n.   L 201 del 21 .   7 . 1973 , pag. 10 .
(-•)  GU n.   174 del 31 . 7 .  1967, pag. 1 .                                          — for provisioning sea-going vessels or air­
b) GU n . L 73 del 27 . 3 . 1972, pag. 14.                                                   craft ,
(h)   GU n.   L 282  del 9 . 10 . 1973 , pag. 13 .
( 7)  GU n.   L 222  del  10 . 8 . 1973 , pag. 19 .
(s )  GU n.   L 233  del 21 . 8 . 1973 , pag . 16 .                     ( 10 ) GU ii . 314 del 23 . 12 . 1967, pag. 9 .
("    GU n.   L 291  del  18 . 10 . 1973 , pag. 19 .                    (") GU n . I. I 7 del 20 . 1 . 1973 . pag. 1 9 .
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 73                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 357/ 33
             — destiné à 1 avitaillement des navires ou                      — destiné aux forces armées de (État
                des aéronefs ,                                                    membre) stationnées en (pays ou terri­
             — per l'approvvigionamento delle imbar­                             toire destinataire),
                 cazioni destinate alla navigazione marit­
                                                                             — voor de strijdkrachten van ( Lid-staat),
                 tima o degli aeromobili,
                                                                                 die in (bestemmingsland of -gebied)
             — voor de bevoorrading van zeeschepen                               gelegerd zijn .
                 of luchtvaartuigen ;
          — per l'applicazione del secondo trattino :
                                                                 La cauzione costituita per il rilascio del titolo a norma
             — destinato alle forze armate dello (Stato         del comma precedente viene svincolata soltanto dopo
                 membro) di stanza in (paese o territorio       che sia stata fornita la prova che il prodotto è giunto a
                 destinatario),                                 destinazione ».
             — for haeren i (medlemsstaten) der er sta­
                 tioneret i (bestemmelseslandet eller be­
                 stemmelsesområdet),
             — für die Streitkräfte von (Mitgliedstaat),                                 Articolo 2
                 die in ( Bestimmungsland oder -gebiet)
                 stationiert sind ,
             — for the army and similar forces of                Il presente regolamento entra in vigore il giorno suc­
                 (Member State), stationed in (country           cessivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
                 or territory of destination),                   delle Comunità europee.
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Bruxelles , il 21 dicembre 1973 .
                                                                           Per la Commissione
                                                                               Il Presidente
                                                                          François-Xavier ORTOLI