CELEX: 21986A0630(01)
Language: mt
Date: 1985-11-12 00:00:00
Title: Ftehim ta' koperazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-pajjiżi partijiet għat-Trattat Ġenerali dwar l-Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali (il-Kosta Rika, l-El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras u n-Nikaragwa) u l-Panama, min-naħa l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

21986A0630(01)

Official Journal L 172 , 30/06/1986 P. 0002 - 0011

		Ftehim ta' koperazzjonibejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, min-naħa l-waħda, u l-pajjiżi partijiet għat-Trattat Ġenerali dwar l-Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali (il-Kosta Rika, l-El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras u n-Nikaragwa) u l-Panama, min-naħa l-oħraIL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,min-naħa l-waħda, uL-GVERNIJIET TAL-PAJJIŻI PARTIJIET GĦAT-TRATTAT ĠENERALI DWAR L-INTEGRAZZJONI EKONOMIKA TA' L-AMERIKA ĊENTRALI (il-KOSTA RIKA, l-EL SALVADOR, il-GWATEMALA, il-ĦONDURAS U N-NIKARAGWA) U L-GVERN TAL-PANAMA,min-naħa l-oħra,FILWAQT LI JFAKKRU l-Komunikat Konġunt maħruġ fil-laqgħa ministerjali f'San Jose, il-Kosta Rika, fit-28 u 29 ta' Settembru 1984,FILWAQT LI JIKKONFERMAW ir-rieda politika tagħhom li jistabbilixxu struttura ġdida għal djalogu ekonomiku bejn il-Komunità u l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali billi jwessgħu u jikkonsolidaw il-koperazzjoni bejn iż-żewġ reġjuni fl-isferi ekonomiċi, kummerċjali, finanzjarji, tekniċi u soċjali,FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-vantaġġi tat-tisħiħ tar-relazzjonijiet reċiproċi tagħhom u li jqegħduhom fuq bażi istituzzjonalizzata billi jagħmlu użu minn strutturi istituzzjonali eżistenti fil-Komunità u fl-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali,FILWAQT LI JENFASIZZAW l-importanza fundamentali li ż-żewġ Partijiet Kontraenti jagħtu lill-ikkonsolidar u t-tisħiħ ta' l-integrazzjoni reġjonali fid-dawl tal-potenzjal tagħha għall-iżvilupp tal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali u bħala fattur importanti li jikkontribwixxi għall-istabbilita tar-reġjun,FILWAQT LI JQISU x-xewqa tal-Komunità li tippromwovi sforzi biex tinkiseb l-integrazzjoni reġjonali, permezz ta' operazzjonijiet li jwasslu għaż-żamma u promozzjoni ta' l-interdipendenza ta' dawn il-pajjiżi, partikolarment billi jagħtu l-ħajja mill-ġdid u jespandu l-kummerċ reċiproku tagħhom,FILWAQT LI JIKKONSIDRAW li l-Komunità hija lesta taħdem mal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali fl-isforzi tagħhom biex ineħħu l-ostakoli għall-iżvilupp tagħhom, permezz ta' azzjoni miftiehma u riżoluta filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet ta' kull wieħed minn dawk il-pajjiżi, mingħajr ma jingħata każ tal-mezzi adottati biex jinkisbu, u tisħiħ ta' kordinazzjoni u eżekuzzjoni ta' żvilupp ekonomiku reġjonali,ĦERQANA li jikkontribwixxu, sakemm ir-riżorsi umani u fiżiċi rispettivi tagħhom jippermettu, sabiex tkun stabbilita fażi ġdida f'koperazzjoni internazzjonali bbażata fuq ugwaljanza, ġustizzja, progress u rispett, vantaġġ u ftehim reċiproċi, billi tali koperazzjoni għandha tinkiseb bejn sħab ugwali, filwaqt li jitqies il-grad differenti ta' żvilupp tal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali u l-pajjiżi tal-Komunità,KONXJI li hu fl-interess tal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali li l-produzzjoni tkun stimulata f'kull pajjiż, u, b'mod partikolari, f'dawk il-pajjiżi li juru defiċit kroniku fil-kummerċ intra-reġjonali, biex ikun iffaċilitat l-irkupru tagħhom,RIŻOLUTI li jikkontribwixxu għall-istabbilizzazzjoni tar-reġjun ta' l-Amerika Ċentrali, speċjalment b'operazzjonijiet ta' implimentazzjoni bil-għan li jtejbu l-kondizzjonijiet soċjali u ekonomiċi, li n-nuqqas ta' progress tagħhom huwa l-kawża fundamentali ta' instabbilità soċjali,KONXJI mill-effetti negattivi prodotti fil-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali b'riżultat tas-sitwazzjoni ekonomika fid-dinja, partikolarment minħabba ċ-ċirkostanzi speċjali li jikkaratterizzaw l-ekonomiji tagħhom u wkoll minħabba s-sitwazzjoni ġenerali fir-reġjun,FILWAQT LI JIPPARTEĊIPAW fl-intenzjoni li jistimulaw l-iżvilupp komprensiv tal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali biex jgħollu l-istandard tal-ħajja tal-poplu tagħhom,FILWAQT LI JAFFERMAW l-appoġġ tagħhom għall-prinċipji tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti u għall-valuri demokratiċi, b'mod partikolari fir-rigward tal-ħarsien tad-drittijiet fundamentali tal-bniedem u d-dinjita’ u l-valur tal-persuna,IDDEĊIDEW li jikkonkludu dan il-Ftehim u għal dan il-għan jaħtru bħala plenipotenzarji tagħhom:GĦALL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ:Is-Sur Jacques POOS,Ministru għall-Affarijiet Barranin tal-Grand Dukat tal-Lussemburgu, President-fil-Kariga tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej;Is-Sur Claude CHEYSSON,Membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej;GĦALL-PAJJIŻI TA' L-ISTMU TA' L-AMERIKA ĊENTRALI:GĦALL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-KOSTA RIKA:Dr Carlos Jose GUTIERREZ GUTIERREZ,Ministru għall-Affarijiet Barranin u Ekkleżjatiċi;GĦALL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TA' L-EL SALVADOR:Dr Rodolfo CASTILLO CLARAMOUNT,Viċi-President tar-Repubblika uMinistru għall-Affarijiet Barranin;GĦALL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-GWATEMALA:Lic. Fernando ANDRADE DIAZ-DURANMinistru għall-Affarijiet Barranin;GĦALL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-ĦONDURAS:Dr Edgardo PAZ BARNICA,Ministru għall-Affarijiet Barranin;GĦALL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAN-NIKARAGWA:Dun Miguel D'ESCOTO-BROCKMAN,Ministru għall-Affarijiet Barranin;GĦALL-GVERN TAR-REPUBBLIKA TAL-PANAMA:Dr Jorge ABADIA AREAS,Ministru għall-Affarijet Barranin;Il-Ministri għall-Affarijiet Barranin ta' l-Amerika Ċentrali bħala rappreżentanti tal-pajjiżi rispettivi tagħhom u bħala rappreżentanti tat-Trattat Ġenerali dwar Integrazzjoni Ekonomika, kif ukoll bħala Ministru għall-Affarijiet Barranin tal-Panama,LI, wara li skambjaw bejniethom il-Poteri Sħaħ tagħhom, li nstabu li kienu korretti u fil-forma dovuta,FTIEHMU KIF ĠEJ:Għanijiet ġeneraliArtikolu 1Il-Partijiet Kontraenti - Il-Komunità Ekonomika Ewropea, hawn iżjed ‘il quddiem issir referenza għaliha bħala "il-Komunità", min-naħa l-waħda, u l-pajjiżi partijiet tat-Trattat Ġenerali dwar Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali (il-Kosta Rika, l-El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras u n-Nikaragwa) u l-Panama, hawn iżjed ‘il quddiem imsejħa "il-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali" jew "Istmu ta' l-Amerika Ċentrali", min-naħa l-oħra - qablu li jikkonkludu dan il-Ftehim ta' Koperazzjoni, li l-għanijiet prinċipali tiegħu huma kif ġej:(a) li jwessa' u jikkonsolida r-relazzjonijiet ekonomiċi, kummerċjali u ta' koperazzjoni għall-iżvilupp tagħhom fuq il-bażi ta' ekwita u rispett u vantaġġi reċiproċi, filwaqt li titqies is-sitwazzjoni relattivament inqas żviluppata ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali;(b) li jsaħħaħ ir-relazzjonijiet bejn il-Komunità u l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali u jqiegħdhom fuq bażi istituzzjonali, billi juża kull fejn possibbli l-infrastruttura istituzzjonali eżistenti fiż-żewġ reġjuni;(ċ) li jgħin jirriżolvi l-problemi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali, li, b'mod partikolari, ħżienu b'effetti tar-reċessjoni ekonomika kurrenti;(d) li jgħin jagħti ħajja ġdida, jirristruttura u jsaħħaħ il-proċess ta' integrazzjoni ekonomika tal-pajjiżi ta' l-Amerika Ċentrali;(e) li jippromwovi assistenza finanzjarja u koperazzjoni xjentifika u teknika li aktarx tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali, billi titqiegħed enfażi partikolari fuq żvilupp rurali u soċjali u fuq l-inkoraġġiment tas-setturi agrikoli u industrijali.Artikolu 2Biex jinkisbu l-għanijiet li jirreferi għalihom l-Artikolu 1, għandhom isiru operazzjonijiet fl-oqsma ta' koperazzjoni ekonomika, kummerċjali u żvilupp.Koperazzjoni ekonomikaArtikolu 31. Fid-dawl ta' l-interessi reċiproċi tagħhom u skond l-għanijiet ekonomiċi għal terminu twil tagħhom, il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom li jistabbilixxu, fil-limiti tal-kompetenzi tagħhom, il-koperazzjoni ekonomika l-aktar wiesa' possibbli li minnha ebda oqsma ma jkunu esklużi minn qabel, filwaqt li jitqiesu l-livelli differenti ta' żvilupp tagħhom.L-għan ta' tali koperazzjoni għandu jkun li jikkontribwixxu b'mod ġenerali għall-iżvilupp ta' l-ekonomiji rispettivi tagħhom u biex jgħollu l-istandards tal-ħajja tagħhom, u b'mod partikolari:(a) li jippromwovu l-iżvilupp tal-produzzjoni ta' wċuh tar-raba u annimali, ta' industrija, agri-industrija u enerġija;(b) li jinkoraġġixxu l-progress teknoloġiku u xjentifiku;(ċ) li joħolqu opportunitajiet ta' impjiegi ġodda;(d) li jippromwovu żvilupp reġjonali u jinkoraġġixxu l-proċess ta' integrazzjoni ekonomika reġjonali u l-iżvilupp ta' kummerċ intra-reġjonali;(e) Li jipproteġu u jtejbu l-ambjent;(f) li jinkoraġġixxu żvilupp rurali;(g) li jiftħu sorsi ġodda ta' fornitura u swieq ġodda.2. Biex jinkisbu dawn l-għanijiet, il-Partijiet Kontraenti, skond il-liġijiet rispettivi tagħhom, għandhom jagħmlu sforz b'mod partikolari biex jiffaċilitaw u jippromwovu b'mezzi xierqa li ġejjin:(a) l-iskambju ta' informazzjoni relevanti għal koperazzjoni ekonomika u l-iżviluppi ta' kuntatti u attivitajiet ta' promozzjoni bejn impriżi u organizzazzjonijiet fiż-żewġ reġjuni;(b) rabtiet iktar stretti bejn is-setturi ekonomiċi, industrijali, tal-produzzjoni ta' wċuh tar-raba u annimali u tal-minjieri rispettivi tagħhom;(ċ) koperazzjoni fl-oqsma tax-xjenza u teknoloġija, żvilupp industrijali, agri-industrija, produzzjoni ta' uċuh tar-raba u annimali, minjieri, riżorsi naturali, sajd, infrastruttura, trasport u komunikazzjonijiet, ambjent u turiżmu;(d) koperazzjoni fil-qasam tal-enerġija, inkluż l-iżvilupp ta' sorsi ġodda ta' enerġija, filwaqt li jitqies l-istess tip ta' xogħol li qiegħed isir minn organizzazzjonijiet internazzjonali oħra u tingħata preferenza lit-tnaqqis ta' dipendenza fuq prodotti ta' enerġija derivati miż-żejt;(e) il-promozzjoni ta' investimenti Ewropej bħala żieda ma' l-investimenti nazzjonali u reġjonali tal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali kif ukoll l-istabbiliment ta' intrapriżi konġunti f'oqsma fejn dan ikun ta' interess għar-reġjun, skond il-programmi u dispożizzjonijiet li m'għandhomx ikunu diskriminatorji in relazzjoni ma' dawk implimentati fir-rigward ta' investimenti minn sorsi oħra. Bil-għan li tittejjeb il-klima ta' investiment, il-Partijiet Kontraenti għandhom jipprovdu kondizzjonijiet xierqa għall-espansjoni ta' investimenti fuq bażi favorevoli għal kull waħda mill-partijiet interessati, b'mod partikolari fl-avvanz ta' estensjoni kemm mill-Istati Membri tal-Komunità kif ukol mill-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali, ta' promozzjoni ta' investimenti u ftehim ta' protezzjoni;(f) koperazzjoni bilaterali u multilaterali mar-reġjuni tal-Karibew u l-Amerika Latina.2. B'referenza partikolari għall-oqsma speċifikati fil-paragrafu 2(ċ), il-Kumitat Konġunt li jirreferi għalih l-Artikolu 7 għandu jiżgura li attivitajiet ta' koperazzjoni għandhom jitwettqu skond il-prijoritajiet stabbiliti mill-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali.Kooperazzjoni kummerċjaliArtikolu 41. Il-Partijiet Kontraenti jimpenjaw ruħhom li jippromwovu permezz ta' miżuri xierqa l-iżvilupp armonjuż, diversifikazzjoni u titjib kwalitattiv tal-kummerċ tagħhom, bil-ħsieb li kummerċ tali jilħaq il-massimu tiegħu, filwaqt li jitqiesu l-livelli ta' l-iżvilupp rispettivi tagħhom.2. Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jistudjaw manjieri u mezzi kif jiffaċilitaw il-kummerċ u jegħlbu l-ostakoli għall-kummerċ, b'mod partkolari ostakoli ta' non-tariffi u kważi-tariffi, filwaqt li jitqies inter alia ix-xogħol ta' organizzazzjonijiet internazzjonali.2. Fit-tmexxija tal-politiki tagħhom il-Partijiet Kontraenti għandhom jimpenjaw ruħhom, skond il-liġijiet tagħhom proprji:(a) li jfittxu għamliet ta' koperazzjoni bilaterali u multilaterali li jwasslu għal soluzzjoni ta' problemi ta' kummerċ ta' interess komuni, inklużi dawk dwar komoditajiet, oġġetti semi-manufatturati u oġġetti manufatturati;(b) li jagħtu lil xulxin faċilitajiet mill-aħjar għal transazzjonijiet kummerċjali;(ċ) li jqisu bis-sħiħ l-interessi u l-ħtiġiet rispettivi tagħhom dwar l-aċċess għas-swieq għal komoditajiet, oġġetti semi-manufatturati u oġġetti manuffaturati u fir-rigward ta' l-istabbilizzazzjoni tas-swieq internazzjonali ta' materja prima, bi qbil ma' l-għanijiet maqbula fil-fora multilaterali relevanti;(d) li jistudjaw u jirrakkomandaw miżuri ta' promozzjooni tal-kummerċ li aktarx jinkoraġġixxu ż-żieda ta' importazzjonijiet u esportazzjonijiet, b'mod partikolari kummerċ ġewwa l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali u wkoll bejn dak ir-reġjun u reġjuni ġirien:- li jiffaċilitaw kuntatt iktar strett bejn ditti u negozjanti fiż-żewġ regjuni, bil-għan li l-fluss tal-kummerċ ikun iddiversifikat u jespandi;- li jippromwovu stħarriġ vokazzjonali fil-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali li jkopri l-aspetti tekniċi ta' kummerċ estern u promozzjoni ta' kummerċ;- li jinkoraġġixxu ċ-ċirkolazzjoni ta' informazzjoni dwar il-kummerċ bejn il-pajjiżi taż-żewġ reġjuni;- li jipprovdu assistenza teknika fil-kontroll tal-kwalità;(e) li jiksbu, kemm jista' jkun possibbli, l-opinjoni tal-Parti Kontraenti l-oħra fir-rigward ta' miżuri li jista' jkollhom effett kuntrarju fuq il-kummerċ bejn iż-żewġ reġjuni.Trattament tan-nazzjon l-iktar favorit.Artikolu 51. Il-Partijiet Kontraenti għandhom, fir-rigward ta' merkanzija importata u esportata, jagħtu lil xulxin trattament ta' nazzjon-l-iktar-iffavorit fil-materji kollha konnessi ma':- dazji doganali u ħlasijiet ta' kull xorta, inklużi l-proċeduri għall-kollezzjoni ta' dazji u ħlasijiet tali,- regolamenti dwar żdoganar, transitu, ħażna jew trasbord,- taxxi indiretti u ħlasijiet interni oħra,- regoli li jikkonċernaw pagamenti, inkluża l-allokazzjoni ta' munita estera u trasferiment ta' tali pagamenti,- regolamenti li jolqtu l-bejgħ, xiri, trasport, distribuzzjoni u użu ta' merkanzija fis-suq intern.2. Il-paragraph 1 m'għandux japplika għal:(a) vantaġġi mogħtija bil-għan li tkun stabbilita unjoni doganali jew żona ta' kummerċ ħieles jew li jirriżultaw mill-istabbiliment ta' unjoni doganali jew żona ta' kummerċ ħieles tali, inklużi l-vantaġġi konċessi fil-kuntest ta' integrazzjoni ekonomika reġjonali fl-Amerika Latina;(b) vantaġġi mogħtija lil pajjiżi ġirien biex ikun iffaċilitat il-kummerċ fiż-żona ta' fruntiera u wkoll kummerċ fost dawk il-pajjiżi firmatarji tat-Trattat Ġenerali dwar Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali, jew bejn dawk il-pajjiżi u l-Panama;(ċ) Vantaġġi mogħtija lil ċerti pajjiżi skond il-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Kummerċ;(d) Vantaġġi li l-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali jagħtu lil ċerti pajjiżi skond il-Protokoll dwar negozjati ta' kummerċ bejn pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw, fil-kuntest tal-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Kummerċ.3. Dan l-Artikolu għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u obbligi li jeżistu taħt il-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Kummerċ.Kooperazzjoni ta' ŻviluppArtikolu 61. Il-Komunità tirrikonoxxi li l-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali jikkostitwixxu reġjun li għadu qed jiżviluppa. Bil-ħsieb ta' kkonsolidar u tħaffif ta' l-iżvilupp tagħhom u tisħiħ, b'mod partikolari, tal-proċess ta' l-integrazzjoni reġjonali, il-Komunità għandha tipprovdi assistenza ta' żvilupp għall-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali bħala parti mill-programm li tagħmel fil-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw. F'dan il-kuntest, importanza speċjali għandha tingħata lill-proġetti integrati ta' żvilupp rurali, skemi konġunti ta' taħriġ, attivitajiet maħsuba biex jiksbu, fil-livell reġjonali, awtosuffiċjenza fl-ikel u kondizzjonijiet ta' saħħa mtejbin.2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom ukoll ifittxu li jiffaċilitaw u jinkoraġġixxu, b'mezzi xierqa, koperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet finanzjarji fiż-żewġ reġjuni. Barraminhekk huma għandhom ifittxu li jisfruttaw opportunitajiet għal kordinazzjoni u koiffinanzjar kemm bejn il-Komunità u l-Istati Membri u mal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali jew ma' organizzazzjonijiet internazzjonali u kemm bejn il-pajjiżi direttament ikkonċernati fl-iżvilupp tar-reġjun.Kumitat Konġunt ta' KoperazzjoniArtikolu 71. Kumitat Konġunt ta' Koperazzjoni huwa b'dan stabbilit, kompost minn rappreżentanti tal-Komunità u minn rappreżentanti tal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali megħjuna minn rappreżentanti ta' l-organi tat-Trattat Ġenerali dwar Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali.2. Il-Kumitat Konġunt għandu jżomm il-ħin kollu in konsiderazzjoni, u jippromwovi, il-miżuri rekwiżiti biex tkun żgurata l-effikaċita’ ta' l-attivitajiet ta' koperazzjoni koperti b'dan il-Ftehim u għandu jagħmel stima tar-riżultati ta' miżuri tali. Hu għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet xierqa. Hu għandu wkoll jirrakkomanda soluzzjonijiet għal tilwim li jista' jinqala' bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun stabbilit f'livell xieraq biex jiffaċilita’ l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u jippromwovi l-ksib ta' l-għanijiet tiegħu.4. Jekk meħtieġ, il-Kumitat Konġunt jista' jwaqqaf sotto-kumitati speċjalizzati inkarigati mit-twettiq ta' xogħlijiet assenjati lilhom mill-Kumitat.5. Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta r-regoli interni tiegħu proprji u l-programm tax-xogħol.6. Il-Kumitat Konġunt għandu bħala regola jiltaqa' darba fis-sena. Laqgħat addizzjonali jistgħu ikunu msejħa bi ftehim bejn il-Partijiet.Ftehim oħrajnArtikolu 81. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej, dan il-Ftehim u kull azzjoni meħuda taħtu b'ebda mod m' għandhom jaffettwaw is-setgħa ta' l-Istati Membri tal-Komunitajiet li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet bilaterali mal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali fil-qasam ta' koperazzjoni ekonomika jew li jikkonkludu, fejn xieraq, ftehim ta' koperazzjoni ekonomika ġodda ma' dawk il-pajjiżi.2. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat Ġenerali dwar Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali, il-Protokolli tiegħu u ftehim ieħor dwar integrazzjoni ekonomika fl-Amerika Ċentrali, la dan il-Ftehim lanqas id-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni tiegħu ma jistgħu jkun x'ikun il-każ jaffettwaw il-kapaċita’ tal-pajjiżi partijiet tat-Trattat Ġenerali dwar Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet bilaterali ma' l-Istati Membri tal-Komunità fil-qasam ta' koperazzjoni ekonomika jew li jikkonkludu, fejn xieraq, ftehim ta' koperazzjoni ekonomika ġodda ma' dawk l-Istati Membri.3. Suġġetti għall-paragrafi 1 u 2, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom jissostitwixxu d-dispożizzjonijiet ta' fteħim konklużi bejn l-Istati Membri tal-Komunitajiet u l-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali fejn, tali dispożizzjonijiet huma jew inkompatibbli ma', jew identiċi bħal, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.Implimentazzjoni tal-FtehimArtikolu 9Il-Partijiet Kontraenti għandhom jadottaw il-miżuri meħtieġa u jagħmlu l-isforzi xierqa biex jiksbu u jimplimentaw l-għanijiet preskritti taħt dan il-Ftehim.Iż-żewġ Partijiet jistgħu, b'mod partikolari, fuq il-bażi ta' dan il-Ftehim, jikkonkludu ftehim jew protokolli sekondarji bil-għan li jimplimentaw programmi u proġetti speċifiċi skond id-dispożizzjonijiet preskritti f'dan il-Ftehim.Applikazzjoni territorjaliArtikolu 10Dan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa l-waħda, għat-territorji li fihom it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea huwa applikat u taħt il-kondizzjonijiet preskritti f'dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, għat-territorji li fihom it-Trattat Ġenerali dwar Integrazzjoni Ekonomika ta' l-Amerika Ċentrali huwa applikat u għat-territorju tal-Panama.Tul ta' żmienArtikolu 111. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data li fiha l-Partijiet Kontraenti ikunu nnotifikaw lil xulxin bit-tmiem tal-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan.2. Dan il-Ftehim għandu jibqa' fis-seħħ għal perjodu inizjali ta' ħames snin u għandu jiġġedded b'mod awtomatiku wara għal perjodi ta' sentejn, suġġett għad-dritt ta' kull parti li ttemmu b'notifika bil-miktub mogħtija sitt xhur qabel id-data ta' skadenza ta' kull wieħed mill-perjodi speċifikati f'dan il-paragrafu.3. Dan il-Ftehim jista' jkun emendat bil-kunsens reċiproku tal-Partijiet biex jitqiesu s-sitwazzjonijiet kollha ġodda li jistgħu jinqalgħu.Lingwi awtentiċiArtikolu 12Dan il-Ftehim għandu jinkiteb fi tmien kopji fil-lingwi Daniża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Olandiża, Portugiża, Spanjola u Taljana, kull test ikun ugwalment awtentiku.Artikolu 13L-Annessi ma' dan il-Ftehim għandhom jifformaw parti integrali tiegħu.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στην παρούσα συμφωνία.In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.Era fé do que os plenipotenciarios abaixo assinados apuseram a sua assinatura no final do presente acordo.En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.Udfærdiget i Luxembourg, den tolvte november nitten hundrede og femogfirs.Geschehen zu Luxemburg am zwölften November neunzehnhundertfünfundachtzig.Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα πέντε.Done at Luxembourg on the twelfth day of November in the year on thousand nine hundred and eighty-five.Fait à Luxembourg, le douze novembre mil neuf cent quatre-vingt-cinq.Fatto a Lussemburgo, addì dodici novembre millenovecentottantacinque.Gedaan te Luxemburg, de twaalfde november negentienhonderd vijfentachtig.Feito no Luxemburgo, em doze de Novembro de mil novecentos e oitenta e cinco.Hecho en Luxemburgo, el doce de noviembre de mil novecientos ochenta y cinco.For Rådet for De europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades EuropeiasPor el Consejo de las Comunidades Europeas+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de Ia República de Costa Rica+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de Ia República de El Salvador+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República de Guatemala+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República de Honduras+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República de Nicaragua+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República de Panamá+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANNESS IDIKJARAZZJONI MILL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA DWAR IS-SISTEMA ĠENERALIZZATA TA' PREFERENZIIl-Komunità tikkonferma l-importanza tas-sistema ġeneralizzata ta' preferenzi - stabbilita mill-Komunità taħt ir-Riżoluzzjoni Nru 21 (II) tat-Tieni Konferenza tan-Nazzjonijiet Uniti dwar Kummerċ u Żvilupp - għall-iżvilupp tal-kummerċ tal-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali.Bill-ħsieb li tgħin il-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali jieħdu l-ikbar vantaġġ mis-sistema ġeneralizzata ta' preferenzi tagħha, il-Komunita’ tiddikjara li hija għandha r-rieda li teżamina fil-Kumitat Konġunt manjieri li bihom is-sistema tittejjeb iktar, skond l-arranġamenti li taħthom l-interessi u s-sitwazzjoni ekonomika ta' dawk il-pajjiżi tista' tittieħed in konsiderazzjoni.F'din il-konnessjoni l-Komunità tinnota li, meta jikkonsidraw li jkun wasal iż-żmien, il-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali jiddikjaraw liema prodotti jkunu ta' interess partikolari għalihom.--------------------------------------------------ANNESS IIDIKJARAZZJONI DWAR KOPERAZZJONI TA' ŻVILUPPIl-Komunità, kif kien affermat fil-laqgħa ministerjali f'San Jose, il-Kosta Rika, fit-28 u d-29 ta' Settembru 1984, għandha l-ħsieb tikkontribwixxi bis-sħiħ sakemm hu possibbli għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali tar-reġjun ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali.Fil-kuntest, b'referenza għall-Artikolu 6 ta' dan il-Ftehim, il-Komunità tafferma mill-ġdid il-ħsieb tagħha li tagħti assistenza prijoritarja lil proġetti reġjonali u tiddikjara li għandha r-rieda li tiżgura li l-volum totali ta' għajnuna, fl-għamliet kollha, mogħti lir-reġjun ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali jiżdied b'mod sostanzjali matul il-perjodu inizjali tal-Ftehim ġewwa l-qafas tal-proċeduri relevanti tal-Komunità.--------------------------------------------------ANNESS IIISkambju Ta' Ittri Dwar Trasport Bil-BaħarSinjur,Għandi l-unur nikkonferma dan li ġej:fir-rigward ta' ostakli possibbli għal kummerċ li jistgħu jirriżultaw - għall-Komunità u l-Istati Membri tagħha, u wkoll għall-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali - mill-operazzjoni ta' trasport bil-baħar, sar qbil li soluzzjonijiet reċiprokament sodisfaċenti jkunu mfittxija, fejn xieraq, fil-qafas ta' koperazzjoni dwar trasport bil-baħar li għandha tkun implementata fi stadji, skond is-setgħat rispettivi tal-partijiet, bil-ħsieb tal-promozzjoni ta' l-iżvilupp tal-kummerċ.Jekk jogħġbok aċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta' l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.F'isemil-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropeju l-Istati Membri tal-KomunitàSinjur,Għandi l-unur nikkonferma dan li ġej:Fir-rigward ta' l-ostakoli possibbli għal kummerċ li jistgħu jirriżultaw - għall-Komunità u l-Istati Membri tagħha, u wkoll għall-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali - mill-operazzjoni ta' trasport bil-baħar, sar qbil li soluzzjonijiet reċiprokament sodisfaċenti jkunu mfittxija, fejn xieraq, fil-qasam ta' koperazzjoni dwar trasport bil-baħar li għandha tkun implimentata fi stadji, skond is-setgħat rispettivi tal-partijiet, bil-ħsieb tal-promozzjoni ta' l-iżvilupp tal-kummerċ.Jekk jogħġbok aċċetta, Sinjur, l-assigurazzjoni ta' l-ogħla konsiderazzjoni tiegħi.Għall-pajjiżi ta' l-Istmu ta' l-Amerika Ċentrali--------------------------------------------------