CELEX: 
Language: sl
Date: 1003-03-03
Title: Proposal for a Council Decision on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Korea # Proposal for a Council Regulation concerning the implementation of the Agreement concluded by the EC following negotiations in the framework of Article XXIV.6 of GATT 1994, amending Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                      Bruselj, 5.10.2005
                                                      KOM(2005) 470 končno

                                                      2005/0196 (ACC)
                                                      2005/0197 (ACC)

                                            Predlog

                                        SKLEP SVETA

     o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko
                                            Korejo

                                            Predlog

                                      UREDBA SVETA

      v vzezi z izvajanjem sporazuma, ki ga je ES sklenila po pogajanjih v skladu s členom
       XXIV.6 GATT 1994, o spremembi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in
                         statistični nomenklaturi in skupni carinski tarifi

                                      (predložila Komisija)

SL                                                                                           SL
 ---pagebreak---                            OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.   V okviru širitve carinske unije določbe člena XXIV.6 GATT Evropsko skupnost
          obvezujejo, da začne pogajanja s tretjimi državami, ki imajo pogajalske pravice v
          kateri koli državi pristopnici, da bi se dogovorila o kompenzacijski prilagoditvi, če
          zaradi sprejetja zunanjega tarifnega režima ES pride do povečanja v tarifi, ki presega
          stopnjo, za katero se je pristopna država obvezala pri STO, pri čemer se „upoštevajo
          znižanja carin pri isti tarifni številki, ki so jih uvedle druge članice carinske unije ob
          njeni ustanovitvi“.

     2.   Svet je 22. marca 2004 pooblastil Komisijo, da v skladu s členom XXIV:6 GATT
          1994 (COM predlog 6792/04 STO 34) začne pogajanja.

     3.   Komisija je pogajanja vodila ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim s členom
          133 Pogodbe, in v skladu s pogajalskimi direktivami, ki jih je izdal Svet.

     4.   Komisija se je pogajala z državami članicami STO, ki imajo pogajalske pravice v
          zvezi z odstopom od posebnih ugodnosti glede odstopa od seznama ugodnosti Češke
          republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve,
          Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in
          Slovaške republike v času pristopa k Evropski skupnosti.

     5.   Pogajanja so se končala s Sporazumom v obliki izmenjave pisem z Republiko
          Korejo.

     6.   S tem predlogom Komisija prosi Svet za odobritev tega sporazuma.

SL                                               2                                                     SL
 ---pagebreak---                                                         2005/0196 (ACC)

                                              Predlog

                                          SKLEP SVETA

     o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko
                                            Korejo

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v zvezi s prvim
     stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)    Svet je 22. marca pooblastil Komisijo, da v skladu s členom XXIV:6 GATT 1994 v
            času pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike
            Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske,
            Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski skupnosti začne pogajanja z
            nekaterimi drugimi državami članicami STO.

     (2)    Komisija je pogajanja vodila ob posvetovanju z odborom, ustanovljenim s členom 133
            Pogodbe, in v skladu s pogajalskimi direktivami, ki jih je izdal Svet.

     (3)    Komisija je zaključila pogajanja glede Sporazuma v obliki izmenjave pisem med
            Evropsko skupnostjo in Republiko Korejo. Ta sporazum je treba potrditi –

     SKLENIL:

                                               Člen 1

     Skupnost potrjuje Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in
     Republiko Korejo glede ukinitve posebnih ugodnosti v zvezi z ukinitvijo seznama ugodnosti
     Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve,
     Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške
     republike v času pristopa k Evropski skupnosti.

     Besedilo Sporazuma je priloženo k temu sklepu.

SL                                               3                                                 SL
 ---pagebreak---                                                Člen 2

     Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), ki je(so) pooblaščena(-e), da Sporazum
     v obliki izmenjave pisem iz člena 1 pravno zavezujoče podpiše(-jo) v imenu Skupnosti.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                4                                                 SL
 ---pagebreak---                                                PRILOGA

                                       Pismo Evropske skupnosti

     Bruselj,

     Spoštovani,

     Po začetku pogajanj med Evropsko Skupnostjo (ES) in Republiko Korejo v skladu s členom
     XXIV:6 in členom XXVIII GATT 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu Češke
     republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve,
     Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške
     republike v času njihovega pristopa k Evropski skupnosti sta se zato, da bi zaključili
     pogajanja, začeta po obvestilu, ki ga je ES dne 19. januarja 2004 v skladu s členom XXIV:6
     GATT 1994 poslala STO, Evropska skupnost in Republika Koreja dogovorili o naslednjem.

     ES se strinja z vključitvijo ugodnosti, ki so že bile vključene v prejšnji seznam, tudi v svoj
     seznam za carinsko območje EU 25.

     ES se strinja z uvedbo naslednjih nižjih stopenj:
     85254099: nižja stopnja v višini 12,5 %
     39031900: nižja stopnja v višini 4 %
     85211030: nižja stopnja v višini 13,0 %
     85273191: nižja stopnja v višini 11,4 %

     Zgornje nižje stopnje je treba glede na to, kar nastopi prej, uporabljati tri leta oziroma dokler
     izvajanje razvojne agende iz Dohe ne doseže zgornjih tarifnih stopenj. Nižja stopnja za
     85254099 pa se glede na to, kar nastopi prej, izvaja štiri leta oziroma dokler izvajanje
     razvojne agende iz Dohe ne doseže zgornjih tarifnih stopenj. Zgoraj navedena obdobja se
     bodo začela z dnevom izvajanja.

     Ta sporazum začne veljati na dan, ko ES od Republike Koreje po premisleku strank v skladu
     z njihovimi postopki prejme ustrezen sporazum o sodelovanju. ES si po najboljših močeh
     prizadeva zagotoviti, da ustrezni izvajalni ukrepi začnejo veljati najpozneje 1. januarja 2006.

     V imenu Evropske skupnosti

SL                                                  5                                                    SL
 ---pagebreak---                                  FINANČNI IZKAZ
                                                                                        DATUM: 29-07-2005
     1.    PRORAČUNSKA VRSTICA:                                                         ODOBRENA
           Poglavje 12 – Carine                                                         PRORAČUNSKA
                                                                                        SREDSTVA B 2005:
                                                                                        15,.48 mio EUR
     2.    NASLOV:
           Predlog za Sklep Sveta o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in
           Republiko Korejo v zvezi s kompenzacijsko prilagoditvijo, kot je določena v členu XXIV:6 GATT
           1994.
     3.    PRAVNA PODLAGA:
           Člen 133 Pogodbe
     4.    CILJI UKREPA:
           Skladnost s členom XXIV:6 GATT 1994 v zvezi s širitvijo carinske unije s 1. majem 2005.
           FINANČNE POSLEDICE                             12-MESEČNO 2005                     2006
                                                          OBDOBJE           (v mio EUR)       (v mio EUR)

                                                         (v mio EUR)
     5.0   ODHODKI, KI BREMENIJO PRORAČUN                -                -                 -
           ES
           -(NADOMESTILA/INTERVENCIJE)
           -     NACIONALNI PRORAČUNI
           -     PRORAČUNI DRUGIH
           SEKTORJEV
     5.1   PRIHODKI                                      -                - 15,48 (1)       (1)
           -     LASTNA SREDSTVA ES
           (PRELEVMANI/CARINE)
           -     NA NACIONALNI RAVNI
                                                         [n+2]         [n+3]       [n+4]          [n+5]
     5.0.1 PREDVIDENI ODHODKI                            -             -           -              -
     5.1.1 PREDVIDENI PRIHODKI                           (1)           (1)         (1)            (1)
     5.2   METODA IZRAČUNA:

     6.0  FINANCIRANJE MOŽNO Z ODOBRENIMI PRORAČUNSKIMI SREDSTVI,
          VPISANIMI V USTREZNO POGLAVJE SEDANJEGA PRORAČUNA                                     Se ne uporablja
     6.1  FINANCIRANJE MOŽNO S PRERAZPOREDITVIJO MED POSAMEZNIMI
          POGLAVJI SEDANJEGA PRORAČUNA                                                          Se ne uporablja
     6.2  POTREBA PO DOPOLNITVI PRORAČUNA                                                       NE
     6.3  POTREBA PO VPISU ODOBRENIH PRORAČUNSKIH SREDSTEV                                      NE
          NASLEDNJE PRORAČUNE
     PRIPOMBE:

SL                                                       6                                                        SL
 ---pagebreak---                             OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     (1)   Sklicevanje na Sklep Sveta XXXX v zvezi s sklenitvijo sporazuma z Republiko
           Korejo po pogajanjih v okviru člena XXIV.6 GATT 1994.

     (2)   Ta predlog uredbe Sveta izvaja sporazum, ki ga je sklenila Skupnost.

SL                                               7                                       SL
 ---pagebreak---                                                            2005/0197 (ACC)

                                                 Predlog

                                           UREDBA SVETA

         v vzezi z izvajanjem sporazuma, ki ga je ES sklenila po pogajanjih v skladu s členom
          XXIV.6 GATT 1994, o spremembi Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 o tarifni in
                            statistični nomenklaturi in skupni carinski tarifi

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije1,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)     Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87(1) je vzpostavila nomenklaturo blaga, v nadaljevanju
             „kombinirana nomenklatura“, in določila konvencionalne stopnje dajatev skupne
             carinske tarife.

     (2)     S sklepom XX/XXX/ES o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med
             Evropsko skupnostjo in Republiko Korejo je Svet v imenu Skupnosti odobril prej
             omenjeni sporazum, da bi se zaključila pogajanja, začeta v skladu s členom XXIV:6
             GATT 1994 –

     SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

                                                 Člen 1

     Priloga I k Uredbi (EGS) št. 2658/87 se spremeni, kot je prikazano v Prilogi k tej uredbi.

     1
             UL C , , str. .

SL                                                  8                                              SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 2

     Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                 9                                        SL
 ---pagebreak---                                                PRILOGA

     Ne glede na pravila za interpretacijo kombinirane nomenklature je treba vedeti, da je
     ubeseditev poimenovanja izdelkov zgolj okvirna, saj so ugodnosti v okviru te priloge
     določene z zajetjem oznak KN, kakršne so bile v času sprejetja sedanje uredbe. Kjer so
     navedene oznake ex KN, je treba ugodnosti določiti z uporabo oznake KN skupaj z ustreznim
     poimenovanjem.

                                                 Drugi del
                                               Seznam carin
     Oznaka KN                             Poimenovanje                               Stopnja dajatve
     3903 19 00     Polistiren v primarnih oblikah (razen ekspandirni)              Uporabljena dajatev
                                                                                     v višini 4,0 % (2)

     8521 10 30     Aparati za snemanje in reprodukcijo slike, ki imajo vgrajen Uporabljena dajatev
                    videotuner (TV sprejemno enoto) ali ne, z magnetnim v višini 13,0 % (2)
                    trakom širine do vključno 1,3 cm, ki lahko snemajo ali
                    predvajajo pri hitrosti traku do vključno 50 mm/s, razen
                    tistih, ki se uporabljajo v civilnih zrakoplovih
     8525 40 99     Druge video snemalne kamere, razen tistih, ki so primerne za     Izvedeno z Uredbo
                    snemanje zvoka in slike, posnetih s televizijsko kamero               ES XXX
     8527 31 91     Drugi radiodifuzni sprejemniki, vključno s takimi aparati, ki Uporabljena dajatev
                    lahko sprejemajo tudi radiotelefonijo ali radiotelegrafijo,       11,4 % (2)
                    kombinirani z aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka
                    z lasersko optičnim zapisom, razen tistih, ki imajo vgrajen en
                    ali več zvočnikov

     (1) Zgoraj navedene nižje stopnje je glede na to, kar nastopi prej, treba uporabljati štiri leta
     oziroma dokler izvajanje razvojne agende iz Dohe ne doseže zgornjih tarifnih stopenj.

     (2) Zgoraj navedene nižje stopnje je treba glede na to, kar nastopi prej, uporabljati tri leta
     oziroma dokler izvajanje razvojne agende iz Dohe ne doseže zgornjih tarifnih stopenj.

SL                                                 10                                                   SL