CELEX: 32003R1727
Language: pl
Date: 2003-09-29 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (WE) nr 1727/2003 z dnia 29 września 2003 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Demokratycznej Republiki Konga

Ważna informacja prawna

|

32003R1727

Dziennik Urzędowy L 249 , 01/10/2003 P. 0005 - 0010

		Rozporządzenie Rady (WE) nr 1727/2003z dnia 29 września 2003 r.dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Demokratycznej Republiki KongaRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 60 i 301,uwzględniające wspólne stanowisko Rady 2003/680/WPZiB z dnia 29 września 2003 r. zmieniające wspólne stanowisko 2002/829/WPZiB w sprawie dostaw niektórych rodzajów sprzętu do Demokratycznej Republiki Konga [1],uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) W dniu 28 lipca 2003 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych zdecydowała w rezolucji 1493 (2003), zwanej dalej UNSCR 1493 (2003), o nałożeniu embarga na dostawy broni i materiałów podobnych jak również na świadczenie pomocy, doradztwa i szkoleń powiązanych z działalnością wojskową wszelkim uzbrojonym grupom i milicjom działającym na terytorium północnego i południowego Kivu oraz Ituri, oraz grupom niebędącym stronami globalnego i obejmującego wszystkich porozumienia w Demokratycznej Republice Konga.(2) Wspólne stanowisko Rady 2002/829/WPZiB z dnia 21 października 2002 r. w sprawie dostaw niektórych rodzajów sprzętu do Demokratycznej Republiki Konga [2] nakłada embargo na dostawy lub sprzedaż broni i materiałów podobnych do tego kraju.(3) Wspólne stanowisko Rady 2003/680/WPZiB przewiduje wykonanie środków nałożonych przez UNSCR 1493 (2003), w tym, między innymi, zakaz pomocy, doradztwa i szkoleń związanych z materiałami wojskowymi.(4) Środek ten podlega zakresowi Traktatu i dlatego, szczególnie w celu unikania zakłócania konkurencji, niezbędne dla ustawodawstwa wspólnotowego jest wykonanie tej decyzji Rady Bezpieczeństwa w zakresie, w jakim dotyczy to terytorium Wspólnoty. Terytorium to obejmuje, do celów niniejszego rozporządzenia, wszystkie terytoria Państw Członkowskich, na których stosuje się postanowienia Traktatu, na podstawie warunków ustanowionych w tym Traktacie.(5) Komisja i Państwa Członkowskie powinny powiadamiać się wzajemnie o środkach podjętych na mocy niniejszego rozporządzenia oraz o innych istotnych informacjach będących w ich posiadaniu w związku z niniejszym rozporządzeniem oraz powinny współpracować z Sekretarzem Generalnym ONZ, w szczególności poprzez dostarczanie mu informacji.(6) Naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia powinno podlegać sankcjom, a Państwa Członkowskie powinny nakładać w tym celu właściwe sankcje. Ponadto pożądane jest nakładanie tych sankcji w chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 11. Bez uszczerbku dla kompetencji Państw Członkowskich w zakresie wykonywania władzy publicznej zakazane jest:a) dostarczanie świadczeń finansowych i świadczenie pomocy finansowej, szczególnie włączając w to darowizny, pożyczki, ubezpieczenie kredytów eksportowych, na wszelką sprzedaż, dostawę, transfer lub wywóz broni i materiałów podobnych wszelkiego typu, w tym broni i amunicji, pojazdów i wyposażenia wojskowego, wyposażenia paramilitarnego i części zamiennych dla powyższych, bezpośrednio lub pośrednio, jakiejkolwiek osobie, podmiotowi lub organowi w Demokratycznej Republice Konga;b) świadczenie, bezpośrednio lub pośrednio, doradztwa, pomocy lub szkolenia technicznego związanego z działalnością wojskową, z uwzględnieniem w szczególności szkolenia i pomocy związanych z produkcją, utrzymaniem i korzystaniem z broni i podobnego sprzętu wszelkiego typu, każdej osobie, podmiotowi lub organowi w Demokratycznej Republice Konga.2. Świadomy i celowy udział w działalności, której przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w ust. 1, jest zabroniony.Artykuł 2Artykuł 1 nie stosuje się do finansowania i pomocy finansowej na sprzedaż, dostawę, transfer lub wywóz sprzętu wojskowego i świadczenia doradztwa, pomocy i szkoleń technicznych powiązanych z działalnością wojskową na rzecz Misji Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga oraz zintegrowanej krajowej armii kongijskiej i sił policyjnych, jeżeli upoważnienie do takiej działalności zostało udzielone przez właściwy organ, wymieniony w załączniku, Państwa Członkowskiego, w którym usługodawca ma swoją siedzibę.Artykuł 3Artykuł 1 nie stosuje się do finansowania i pomocy finansowej na sprzedaż, dostawę, transfer lub wywóz nieśmiercionośnego wyposażenia wojskowego, przeznaczonego wyłącznie do użytku humanitarnego lub ochronnego, oraz do świadczenia doradztwa, pomocy lub szkoleń technicznych powiązanych z takim nieśmiercionośnym wyposażeniem, pod warunkiem że:a) o takim świadczeniu właściwy organ powiadamia z wyprzedzeniem Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych za pośrednictwem jego specjalnego przedstawiciela; orazb) upoważnienie do takiej działalności zostało udzielone przez właściwy organ, wymieniony w załączniku, Państwa Członkowskiego, w którym usługodawca ma swoją siedzibę.Artykuł 4Informacje dotyczące właściwych organów są zmieniane przez Komisję na podstawie informacji dostarczanych przez Państwa Członkowskie.Artykuł 5Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają się wzajemnie o środkach podejmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie istotnych informacji będących w ich posiadaniu, związanych z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacji dotyczących naruszeń a także trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.Artykuł 61. Każde Państwo Członkowskie ustala sankcje nakładane w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia. Takie sankcje są skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.Do czasu przyjęcia, gdzie jest to niezbędne, wszelkiego ustawodawstwa w tym celu, sankcjami nakładanymi w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia są, gdzie właściwe, sankcje ustalone przez Państwa Członkowskie w celu wykonania art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 1318/2002 z dnia 22 lipca 2002 r. dotyczącego niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii [3].2. Każde Państwo Członkowskie jest odpowiedzialne za wszczęcie postępowania przeciwko każdej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi podlegającemu jego jurysdykcji, w sprawach o naruszenie któregokolwiek z zakazów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu przez każdą taką osobę, podmiot lub organ.Artykuł 7Niniejsze rozporządzenie stosuje się:- na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną,- na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji Państwa Członkowskiego,- w odniesieniu do każdego obywatela Państwa Członkowskiego, oraz- wobec każdej osoby prawnej, podmiotu lub organu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa Państwa Członkowskiego.Artykuł 8Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 29 września 2003 r.W imieniu RadyF. FrattiniPrzewodniczący[1] Dz.U. L 249 z 1.10.2003, str. 64.[2] Dz.U. L 285 z 23.10.2002, str. 1.[3] Dz.U. L 194 z 23.7.2002, str. 1.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKWykaz właściwych organów określonych w art. 2BELGIAService public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développementEgmont 1Rue des Petits Carmes 19B-1000 BruxellesDirection générale des affaires bilatéralesService "Afrique du sud du Sahara"tel. (32-2) 501 85 77Service des transportstel. (32-2) 501 37 62fax (32-2) 501 88 27Direction générale coordination et des affaires européennesCoordination de la politique commercialetel. (32-2) 501 83 20Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergieARE 4e o division, service des licencesAvenue du Général Leman 60B-1040 Bruxellestel. (32-2) 206 58 16/27fax (32-2) 230 83 22Brussels Hoofdstedelijk Gewest – Region de Bruxelles-Capitale:Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regeringKunstlaan 9B-1210 BrusselCabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-CapitaleAvenue des Arts, 9B-1210 Bruxellestel. (32-2) 209 28 25fax (32-2) 209 28 12Région wallonne:Cabinet du ministre-président du gouvernement wallonRue Mazy, 25–27B-5100 Jambes-Namurtel. (32–81) 33 12 11fax (32–81) 33 13 13Vlaams Gewest:Administratie Buitenlands BeleidBoudewijnlaan 30B-1000 Brusseltel.: (32-2) 553 59 28fax: (32-2) 553 60 37DANIAErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København Øtel.: (45) 35 46 60 00fax: (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København Ktel.: (45) 33 92 00 00fax: (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotholmsgade 10DK-1216 København Ktel.: (45) 33 92 33 40fax: (45) 33 93 35 10NIEMCYBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straße 29–35D-65760 Eschborntel.: (49) 61 96 908–0fax: (49) 61 96 908–800GRECJAMinistry of Economy and FinanceGeneral Secretariat for International Economic RelationsGeneral Directorate for Policy Planning and Management1 Kornarou str.GR-105 63 Athenstel.: (30) 210 328 64 01–3fax: (30) 210 328 64 04Υπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης ΠολιτικήςΚορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναΤηλ.: (30) 210 328 64 01–3Φαξ: (30) 210 328 64 04HISZPANIAMinisterio de EconomíaDirección General de Comercio e InversionesPaseo de la Castellana, 162E-28046 Madridtel.: (34) 913 49 38 60fax: (34) 914 57 28 63FRANCJAMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo – Bureau E2tel.: (33) 144 74 48 93fax: (33) 144 74 48 97Ministère des affaires étrangèresDirection des Nations unies et des organisations internationalestel.: (33) 143 17 59 68fax: (33) 143 17 46 91IRLANDIADepartment of EnterpriseTrade and Employment Licensing UnitEarlsfort CentreLower Hatch StDublin 2Irelandtel.: (353–1) 631 21 21fax: (353–1) 631 25 62WŁOCHYMinistero degli Affari esteriDGAE – Uff. XRomatel.: (39) 06 36 91 37 50fax: (39) 06 36 91 37 52Ministero del Commercio esteroGabinettoRomatel.: (39) 06 59 93 23 10fax: (39) 06 59 64 74 94Ministero dei TrasportiGabinettoRomatel.: (39) 06 44 26 71 16/06 84 90 40 94fax: (39) 06 44 26 71 14LUKSEMBURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licences21, rue Philippe IIL-2340 Luxembourgtel.: (352) 478 23 70fax:(352) 46 61 38NIDERLANDYBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoerTeam IIPostbus 30039700 RD GroningenNederlandtel.: (31) 50 523 81 11fax: (31) 50 523 22 10e-mail: cdiusgs@bart.nlAUSTRIABundesministerium für Wirtschaft und ArbeitStubenring 1A-1010 Wientel.: (43–1) 711 00fax: (43–1) 711 00–8386PORTUGALIAMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo do RilvasP-1350-179 Lisboatel.: (351) 21 394 60 72fax: (351) 21 394 60 73Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisMinistério das FinançasAv. Infante D. Henrique, no 1C - 1oP-1100-278 Lisboatel.: (351) 21 882 33 90fax: (351) 21 882 33 99e-mail: mf.dgaeri@dgaeri.ptFINLANDIAUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FIN-00161 Helsinki/HelsingforsPuhelin/tel.: (358–9) 16 05 59 00Faksi/fax: (358–9) 16 05 57 07Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 8PL/PB 31FIN-00131 Helsinki/HelsingforsPuhelin/tel.: (358–9) 16 08 81 28Faksi/fax: (358–9) 16 08 81 11SZWECJAInspektionen för strategiska produkter (ISP)Box 70 252S-107 22 Stockholmtel.: (46) 8 406 31 00fax: (46) 8 20 31 00ZJEDNOCZONE KRÓLESTWOSanctions Licensing UnitExport Control OrganisationDepartment of Trade and Industry4 Abbey Orchard StreetLondon SW1P 2HTUnited Kingdomtel.: (44–20) 72 15 05 94fax: (44–20) 72 15 05 93WSPÓLNOTA EUROPEJSKAKomisja Wspólnot EuropejskichDyrekcja Generalna ds. Stosunków ZewnętrznychDyrekcja WPZiBJednostka A.2: Prawne i instytucjonalne kwestie dotyczące stosunków zewnętrznych – SankcjeCHAR 12/163B-1049 Bruxellestel.: (32-2) 296 25 56fax: (32-2) 296 75 63e-mail: relex-sanctions@cec.eu.int--------------------------------------------------