CELEX: 61981CC0317
Language: el
Date: 1982-07-15
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Sir Gordon Slynn της 15ης Ιουλίου 1982. # Howe & Bainbridge BV κατά Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Bundesfinanzhof - Γερμανία. # Κοινό δασμολόγιο - Επεξεργασία "καταφανής διά γυμνού οφθαλμού". # Υπόθεση 317/81.

ΠΡΟΤΆΣΕΙΣ ΤΟῦ ΓΕΝΙΚΟΟ ΕΙΣΑΓΓΕΛΈΩΣ
   SIR GORDON SLYNN
   ΠΟΫ ΆΝΕΠΤΫΧΘΗΣΑΝ ΣΤΊΣ 15 'ΙΟΥΛΊΟΥ 1982 (
         1
      )
   
      Κύριε πρόεδρε,
   
   
      Κύριοι δικαστές,
   
   Ἡ Howe & Bainbridge BV ζήτησε τήν έκδοση δεσμευτικής γνωματεύσεως περί τῆς δασμολογικῆς κατατάξεως ὁρισμένων εμπορευμάτων πού προετίθετο νά εισαγάγει στην Γερμανία. Στίς 22 Μαΐου 1975 ή Oberfinanzdirektion τῆς Φραγκφούρτης ἐπί τοῦ Μάιν ἀπεφάσισε ὅτι τά εμπορεύματα έπρεπε νά καταταγούν στην κλάση 51.04 Α «υφάσματα ἐκ συνθετικῶν υφαντικών ἰνών». Ή ἑταιρία ἤσκησε ἕνσταση, μέ τήν ὁποία ἀντέτεινε ὅτι τά εμπορεύματα έπρεπε νά καταταγούν στην κλάση 59.08 ὡς «υφάσματα ἐμπεποτισμένα, ἐπικεχρισμένα ή ἐπικεκαλυμμένα διά παραγώγων τῆς κυτταρίνης ἡ δι'έτερων τεχνητῶν πλαστικών υλών καί υφάσματα μέ ἐπαλλήλους στρώσεις ἐκ τῶν υλών τούτων».
   Όταν ἡ ένσταση αυτή ἀπερρίφθη, ή ἑταιρία προσέφυγε ενώπιον τοῦ Bundesfinanzhof. Τό ζήτημα ἀφορούσε κυρίως τήν ὀρθή ερμηνεία τῆς σημειώσεως 2 Α α τοῦ κεφαλαίου 59 τοῦ κοινού δασμολογίου, γίνεται δέ δεκτό ὅτι οἱ σημειώσεις αὐτές πρέπει νά ληφθούν ὑπ' ὄψη γιά τήν ερμηνεία τῆς ἐν λόγω κλάσεως. Σύμφωνα μέ τήν σημείωση αύτη, ἡ κλάση 59.08 δέν περιλαμβάνει «τά ὑφάσματα τῶν ὁποίων ἡ ἐμπότισις, ἐπίχρισις ἡ ἐπικάλυψις δέν είναι καταφανής διά γυμνού ὀφθαλμού (κεφάλαια 50 μέχρι 58 καί 60 γενικώς). Δέν λαμβάνονται ὑπ' ὄψιν, διά τήν ἐφαρμογήν τῆς διατάξεως ταύτης, αἱ ἀλλαγαί χρωμάτων αἱ προκαλούμεναι διά τῶν εργασιών τούτων». Ἡ σημείωση αύτη στά γαλλικά προβλέπει, καθ' ὅσον ενδιαφέρει ἐν προκειμένω, ὅτι δέν υπάγονται στην κλάση 59.08 τά εμπορεύματα τῶν οποίων ἡ εμπότιση, επίχριση ή επικάλυψη «ne sont pas perceptibles à l'œil nu» («δέν εῖναι καταφανής διά γυμνού ὀφθαλμού»).
   Τό Bundesfinanzhof ζητεί ἀπό τό Δικαστήριο νά ἀποφανθεί, κατ' εφαρμογή τοῦ άρθρου 177 τῆς συνθήκης, ἐπί τῆς ὀρθής ερμηνείας τῆς ἐν λόγω σημειώσεως. Ειδικότερα, έρωτᾶ α) ἄν ἡ ἑρμηνεία εξαρτᾶται ἀπό τήν ικανότητα ἀντιλήψεως «ενός οιουδήποτε παρατηρητοῦ, τοῦ μέσου ἡ τοῦ ιδιαιτέρως εμπείρου τελωνειακοῦ υπαλλήλου ἡ τοῦ εμπειρογνώμονος», β) ἄν οἱ λέξεις «μή καταφανής διά γυμνού ὀφθαλμού» σημαίνουν ὅτι εξετάζεται ὀπτικώς ἁπλώς καί μόνο τό τεμάχιο υφάσματος πού ευρίσκεται ἁπλωμένο ἐπί μιᾶς επιφανείας ἡ επιτρέπουν τήν χρησιμοποίηση έμμέσων ὀπτικών τρόπων ἀναγνωρίσεως πού ἀφοροῦν τήν σκληρότητα τοῦ υφάσματος, ἡ ὁποία εἶναι ἀποτέλεσμα τοῦ εμποτισμού, τῆς ἐπιχρίσεως ἡ τῆς επικαλύψεως (παραδείγματος χάρη τό γεγονός ὅτι τό ύφασμα δέν «ξεφτίζει» στίς κομμένες άκρες ἡ ὅτι διατηροῦνται οἱ πτυχώσεις στό ύφασμα) καί γ) ἄν, σέ περίπτωση πού ή ερμηνεία αυτή εξαρτάται ἀπό τήν Ικανότητα ἀντιλήψεως τοῦ οἱουδήποτε παρατηρητοῦ ἡ τοῦ μή εμπείρου τελωνειακού υπαλλήλου, εἶναι έγκυρη ή σημείωση, «ἐν ὄψει τοῦ γεγονότος ὅτι θέτει τά ἀνωτέρω πρόσωπα ενώπιον προβλημάτων πού σχεδόν δέν επιδέχονται λύση».
   Τά παλαιότερα κείμενα τῶν σημειώσεων αυτών, οἱ όποιες βασίζονται στίς σημειώσεις τοῦ κεφαλαίου 59 τῆς Όνοματολογίας τοῦ Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας (ΣΤΣ), ἀπέκλειαν τήν υπαγωγή στην κλάση αυτή τῶν εμπορευμάτων τῶν ὁποίων ὁ εμποτισμός δέν ἦταν «καταφανής», αυτός ὁ ὅρος δέ είχε ἑρμηνευθεί ἀπό τήν επιτροπή ὀνοματολογίας τοῦ ΣΤΣ ὡς «ὁρατός διά γυμνοῦ ὀφθαλμού»: βλ. παράρτημα Ε τοῦ έγγράφου 13.810 Ε, NC/17/Nov./66, τό όποιο περιλαμβάνεται μεταξύ τῶν έγγράφων πού προσήχθησαν ἐνώπιον τοῦ Δικαστηρίου. Όταν ἡ φράση «μή καταφανής διά γυμνού ὀφθαλμού», ἡ ὁποία ἀνευρίσκεται στό σημερινό κείμενο, περιελήφθη στίς σημειώσεις, ἑρμηνεύθη «ὑπό στενή έννοια» ἀπό τήν επιτροπή ὀνοματολογίας τοῦ ΣΤΣ, δηλαδή ὑπό τήν έννοια ὅτι ἀνεφέρετο στην άμεση ἀντίληψη βάσει τῆς ὀπτικής εξετάσεως τῆς επιφανείας τοῦ υφάσματος. Τό γεγονός ὅτι μία ἀόρατη επίχριση εἶχε προσδώσει στό ύφασμα ὁρισμένη σκληρότητα δέν ἀρκοῦσε γιά τήν υπαγωγή τοῦ υφάσματος στην ἐν λόγω κλάση.
   Κατά τήν ἐπ' ἀκροατηρίου συζήτηση, ὁ εκπρόσωπος τῆς εταιρίας ἰσχυρίσθη ὅτι στίς λέξεις αυτές πρέπει νά ἀποδοθεί ή συνήθης καί φυσική έννοιά τους βάσει τοῦ κειμένου στό όποιο ἀνευρίσκονται, ἐφ' ὅσον αυτό εἶναι δυνατόν, άλλά καί ὅτι, ἄν ὅλα τά στοιχεῖα συνηγορούν υπέρ άλλης ερμηνείας, τότε πρέπει νά γίνει δεκτό ὅτι οἱ λέξεις αυτές έχουν άλλη έννοια. Ό ίδιος δέ ισχυρίζεται ὅτι ἐν προκειμένω δέν είναι δυνατόν νά δοθεί στίς λέξεις αὐτές ή συνήθης κυριολεκτική έννοιά τους, ἀφοῦ οἱ κάτοικοι τῆς Κοινότητος, συνεπώς δέ καί οἱ τελωνειακοί υπάλληλοι, φορούν σέ μεγάλο ποσοστό γυαλιά καί, ἄν οἱ λέξεις αυτές ληφθούν κυριολεκτικώς, οἱ διοπτροφόροι αυτοί δέν θά ήσαν σέ θέση νά προβοῦν στην ἐν λόγω εξέταση. Λέγει επίσης ὅτι γιά τήν εξέταση τοῦ υφάσματος εἶναι ἀναγκαία ἡ ἀποσυσκευασία καί τό ξετύλιγμα τοῦ υφάσματος καί συνεπώς, ἄν οἱ λέξεις αυτές ληφθούν κυριολεκτικώς, τό μόνο πού εἶναι ὁρατό εἶναι ἡ εξωτερική συσκευασία τοῦ υφάσματος.
   Ό εκπρόσωπος τῆς εταιρίας λέγει στην συνέχεια ὅτι, ἐφ' ὅσον πρίν δει κανείς τό ύφασμα πρέπει νά τό πιάσει, στίς λέξεις αυτές πρέπει νά δοθεί άλλη έννοια. Ἑπομένως, ὁ τελωνειακός υπάλληλος πρέπει νά έχει τήν δυνατότητα νά χρησιμοποιήσει τίς αισθήσεις του, ὅπως τήν ἁφή καί τήν ὄσφρηση, καί νά εξετάσει τό ὕφασμα στό φῶς, πέρα ἀπό τήν εξέταση διά γυμνοῦ ὀφθαλμοῦ καί μόνο.
   Κατά την γνώμη μου, στίς λέξεις «μη καταφανής διά γυμνοῦ ὀφθαλμοῦ» πρέπει νά δοθεί ἐν προκειμένω ἡ φυσική καί συνήθης ἔννοια τους, ἡ ὁποία μοῦ φαίνεται ἀπολύτως σαφής. Προκειμένου νά ὑπαχθεῖ ένα εμπόρευμα στην κλάση αυτή, καταφανής διά γυμνοῦ ὀφθαλμοῦ πρέπει νά εἶναι ή εμπότιση ἡ ἡ επίχριση. Ἀν ἡ ἴδια ἡ ἐπίχριση δέν εἶναι καταφανής, δέν ἀρκεῖ, κατά τήν γνώμη μου, ὅτι τό ύφασμα φαίνεται σκληρό ἡ ὅτι, ὅταν κοπεί ἡ τυλιχθεῖ γύρω ἀπό έναν κύλινδρο, παρουσιάζει χαρακτηριστικά πού δείχνουν ὅτι έχει πράγματι υποστεί επίχριση ἡ εμπότιση. Κατά τήν γνώμη μου, δέν ἀρκεῖ τό γεγονός ὅτι διά τῆς ὁράσεως ἡ διά τῆς ἁφής δύναται νά συναχθεί ὅτι τό ύφασμα ἔχει υποστεί επίχριση, ἡ ὁποία ὅμως δέν εἶναι καταφανής. Οἱ χρησιμοποιούμενες λέξεις μοῦ φαίνεται ὅτι εννοούν έναν ἁπλό έλεγχο καί ἀποκλείουν κάθε εξέταση μέ χημικά ἤ τεχνικά μέσα. Θά συμφωνούσα δέ μέ τήν άποψη τοῦ εκπροσώπου τῆς Ἐπιτροπῆς ὅτι, ἄν τά εμπορεύματα δέν ἀνταποκρίνονται στίς προϋποθέσεις τοῦ ἁπλού αυτού έλέγχου, τότε δέν περιλαμβάνονται στην ἐν λόγω κλάση, έστω καί ἄν όντως έχουν υποστεί εμποτισμό ἡ επίχριση.
   Θά ἀπέρριπτα τήν άποψη ὅτι, ἐφ' ὅσον εἶναι γνωστό ὅτι τό ύφασμα έχει ὑποστεί επίχριση, πρέπει νά πραγματοποιηθούν καί άλλοι έλεγχοι, έκτός ἀπό τόν έλεγχο διά γυμνού ὀφθαλμού. Ἀπό τίς λέξεις αυτές συνάγεται σαφώς ὅτι μόνο ὁ γυμνός ὀφθαλμός επιτρέπεται νά χρησιμοποιηθεί.
   Ό γυμνός ὀφθαλμός ἐν προκειμένω ἀναφέρεται σέ άτομο πού έχει κανονική ὅραση χωρίς γυαλιά. Συνεπώς, νομίζω ὅτι, ἄν τό συγκεκριμένο άτομο πού προβαίνει στην εξέταση χρειάζεται πράγματι γυαλιά γιά νά έχει κανονική ὅραση, τότε επιτρέπεται νά τά φορεί προκειμένου νά προβεί στην εξέταση τῶν εμπορευμάτων. Οἱ λέξεις αυτές δέν αποκλείουν, κατά τήν γνώμη μου, τήν χρήση γυαλιών πρός τόν σκοπό αυτό. Ό υπάλληλος ὅμως, ἡ αυτός πού προβαίνει στόν έλεγχο, δέν επιτρέπεται νά χρησιμοποιήσει μεγεθυντικό φακό ἡ άλλα επιστημονικά ἡ τεχνικά εργαλεία. Θά ἀπέρριπτα δέ τό ευφυές επιχείρημα ὅτι, ἀφού πρέπει κανείς νά πιάσει τό ύφασμα γιά νά τό ξετυλίξει καί νά τό ελέγξει, επιτρέπεται ἑπομένως ἡ χρησιμοποίηση ὅλων τῶν αισθήσεων. Τό νόημα ἐν προκειμένω εἶναι σαφώς ὅτι, ἐφ' ὅσον εἶναι δυνατή ἡ εξέταση τοῦ υφάσματος, τότε ἡ εξέταση αυτή δύναται νά γίνει μόνο διά γυμνού ὀφθαλμοῦ.
   Νομίζω ὅτι ὁ εκπρόσωπος τῆς ἑταιρίας δέχεται ὅτι ὁ έλεγχος ἐν προκειμένω δέν δύναται νά πραγματοποιηθεί ἀπό ὁποιοδήποτε παρατηρητή. Αὐτό εἶναι σαφές. Ό έλεγχος πρέπει νά πραγματοποιηθεί ἀπό τελωνειακό υπάλληλο. Κατά τήν άποψη μου, ὁ τελωνειακός υπάλληλος ὁ όποιος πρέπει νά προβεί στον διά γυμνού ὀφθαλμού έλεγχο, εἶναι ὁ υπάλληλος πού κρίνεται καλή τῆ πίστει ἀπό τους ἀνωτέρους του (πού εἶναι υπεύθυνοι γιά τήν κατανομή τῶν καθηκόντων) ὡς ἀρκετά ικανός καί έμπειρος, προκειμένου νά ἀποφασίσει περί τῆς ὀρθής δασμολογικής κατατάξεως. Δέν χρειάζεται νά εἶναι ιδιαίτερα ειδικευμένος στην επίχριση μέ πλαστικές ύλες καί δέν ἀρκεῖ νά μή έχει καθόλου πείρα. Συνεπώς, ἐν όψει τῆς φύσεως τῆς ἀπαιτουμένης ἁπλής ὀπτικής εξετάσεως, έστω καί ἄν εἶναι δυνατόν νά υπάρξουν ὁριακές περιπτώσεις, δέν δέχομαι ὅτι ἡ ερμηνεία αυτή δημιουργεί άλυτα δασμολογικά προβλήματα ἡ τέτοιες δυσχέρειες, ώστε νά καθίσταται ἡ σημείωση άκυρη. Συμφωνώ μέ τήν άποψη τοῦ Συμβουλίου ὅτι, ἀκόμη καί ἄν υπάρχουν δυσχέρειες, δέν καθιστούν καθ' ἑαυτές τήν σημείωση αύτη άκυρη. 'Ἀν ὁ έλεγχος είναι ὁ απλός έλεγχος πού ἐγώ νομίζω, δέν πείθομαι ὅτι οἱ δυσχέρειες αυτές εἶναι τόσο μεγάλες ὅσο φαίνεται νά θεωρεί τό παραπέμπον δικαστήριο.
   Συνεπώς, κατά τήν γνώμη μου, στό υποβληθέν ερώτημα πρέπει νά δοθεί ή ἀπάντηση ὅτι, προκειμένου τά εμπορεύματα νά υπαχθοῦν στην κλάση 59.08, πρέπει νά υφίσταται εμποτισμός, ἐπίχριση ἡ επικάλυψη καταφανής διά τοῦ γυμνοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ τελωνειακοῦ υπαλλήλου πού έχει τήν συνήθη ἱκανότητα καί εμπειρία, ὁ όποιος επιτρέπεται νά φορεί γυαλιά, ἐφ' ὅσον τοῦ εἶναι ἀπαραίτητα γιά νά έχει κανονική ὅραση, καί ὅτι ἡ σημείωση 2 Α α τοῦ κεφαλαίου 59 τοῦ κοινοῦ δασμολογίου εἶναι έγκυρη.
   (
         1
      )	Μετάφραση ἀπό τά ἀγγλικά.