CELEX: C1995/229/11
Language: it
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 29 giugno 1995 nel procedimento C-56/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunale di Piacenza): SCAC Srl contro Associazione dei Produttori Ortofrutticoli (ASIPO) [Organizzazione comune dei mercati - Prodotti trasformati a base di pomodori - Limite alla concessione dell'aiuto alla produzione - Determinazione delle quote - Validità del regolamento (CEE) n. 688/93]

N. C 229/6              IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        2 . 9 . 95
n. 3201 , recante modalità di applicazione per la designa­             dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Tribunale di Piacenza,
zione e la presentazione dei vini e dei mosti di uve ( GU L 309,       nella causa dinanzi ad esso pendente fra SCAC Srl contro
pag. 1 ), la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori : F.A.      Associazione dei Produttori Ortofrutticoli ( ASIPO ),
Schockweiler, presidente di sezione, G.F. Mancini, C.N.                domanda vertente sull'interpretazione e la validità
Kakouris, J.L. Murray ( relatore ) e G. Hirsch, giudici ;              dell'art. 1 , n. 2, del regolamento ( CEE ) del Consiglio
avvocato generale : P. Léger, cancelliere : H.A. Rühl, ammi­           17 marzo 1993 , n . 668 , relativo all'instaurazione di un
nistratore principale, ha pronunciato, il 29 giugno 1995 ,             limite per la concessione dell'aiuto alla produzione di
una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :                prodotti trasformati a base di pomodori ( GU L 72 , pag. 1 ),
                                                                       la Corte, composta dai signori F.A. Schockweiler ( giudice
                                                                       relatore ), presidente di sezione, P.J.G. Kapteyn, G.F. Man­
1 ) L'art. 3, n. 2, del regolamento (CEE) della Commissione            cini, J.L. Murray e G. Hirsch, giudici; avvocato generale: D.
     16 ottobre 1990, n. 3201 , recante modalità di applica­           Ruiz-Jarabo Colomer, cancelliere : L. Hewlett, amministra­
    zione per la designazione e la presentazione dei vini e dei        tore, ha pronunciato, il 29 giugno 1995 , una sentenza il cui
    mosti di uve, dev'essere interpretato nel senso che non si         dispositivo è del seguente tenore :
     oppone a che l'etichetta « Qualitätsweine mit Pràdikat»,
     (vini di qualità con menzione) riproduca le dicture
     « Kabinett» , « Spàtlese » o «Auslese», in aggiunta alla          1 ) L'art. 1 , n. 2, del regolamento (CEE) del Consiglio
     loro indicazione obbligatoria (in caratteri dello stesso               1 7 marzo 1 993, n. 668, relativo all'instaurazione di un
     tipo e della stessa altezza di quelli utilizzati per il nome           limite per la concessione dell'aiuto alla produzione di
     della regione determinata o per il nome dell'unità                    prodotti trasformati a base di pomodori, dev'essere
    geografica più piccola della regione determinata), con                  interpretato nel senso che, qualora un'impresa trasfor­
     veste grafica differente e caratteri di dimensioni mag­                matrice, nel corso di una campagna di commercializza­
    giori, in particolare ove ciò avvenga ponendo le dette                  zione, operi un trasferimento di pomodori freschi dalla
    diciture in risalto sull'etichetta come elementi costitutivi            categoria «pomodori pelati» a quella « concentrati» o
    di un marchio .                                                         « altri prodotti a base di pomodori», solo le quantità
                                                                            realmente prodotte dall'impresa di cui trattasi per
                                                                            ciascuna categoria, tenuto conto del trasferimento così
2 ) L'art. 3, n. 3, primo comma, lett. a), primo trattino, e                operato, saranno prese in considerazione nel corso della
    secondo comma, del regolamento n. 3201 /90 sopram­                      campagna di commercializzazione successiva ai fini
    menzionato, dev'essere interpretato nel senso che non si                della ripartizione dei quantitativi massimi tra le imprese
     oppone, per i « Qualitätsweine b.A. » (vini tedeschi di                trasformatrici da parte dello Stato membro conside­
    qualità prodotti in regioni determinate), a che la dicitura             rato .
     « Wei/ßherbst» sia riportata sull'etichetta, oltre alla sua
    indicazione in caratteri utilizzati per la designazione
    della regione determinata, di nuovo in caratteri di                2 ) Dall'esame dell'art. 1 , n. 2, del regolamento n. 668/93
    dimensioni maggiori i quali, in particolare, l'identifi­                non è emerso alcun elemento tale da inficiare la validità
     cano a prima vista come elemento costitutivo del                       di tale disposizione.
    marchio .
                                                                       (M GU n . C 90 del 26 . 3 . 1994 .
(') GU n . C 27 del 28 . 1 . 1994 .
                                                                                       SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                               ( Quinta Sezione )
                SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                29 giugno 1995
                          ( Sesta Sezione )
                                                                       nelle cause riunite C-109/94, C-207/94 e C-225/94 :
                         29 giugno 1995                                Commissione delle Comunità europee contro Repubblica
nel procedimento C-56/94 ( domanda di pronuncia pregiu­                                             ellenica ( J )
diziale del Tribunale di Piacenza ): SCAC Srl contro Asso­             (Inadempimento da parte di uno Stato — Direttive
      ciazione dei Produttori Ortofrutticoli ( ASIPO ) (')             90/61 8/CEE, 88/357/CEE e 90/619/CEE — Mancata
[Organizzazione comune dei mercati — Prodotti trasfor­                                   attuazione — Assicurazioni)
mati a base di pomodori — Limite alla concessione                                                ( 95/C 229/ 12 )
dell'aiuto alla produzione — Determinazione delle quote —
          Validità del regolamento (CEE) n. 688/93]
                                                                                        (Lingua processuale: il greco)
                           ( 95/C 229/11 )
                                                                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                (Lingua processuale: l'italiano)                       blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-56/94, avente ad oggetto la domanda                 Nelle cause riunite C-109/94, C-207/94 e C-225/94, Com­
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                missione delle Comunità europee ( agente : Dimitrios Gou