CELEX: 21994A0303(01)
Language: el
Date: 1994-02-14 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1993 έως τις 15 Ιουνίου 1995

Avis juridique important

|

21994A0303(01)

Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1993 έως τις 15 Ιουνίου 1995  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 060 της 03/03/1994 σ. 0002 - 0013 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 6 σ. 0024  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 6 σ. 0024 

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ για τον καθορισμό των δυνατοτήτων αλιείας και της χρηματικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου περί της αλιείας στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας-Μπισάου για την περίοδο από τις 16 Ιουνίου 1993 έως τις 15 Ιουνίου 1995Άρθρο 1Από τις 16 Ιουνίου 1993 και για περίοδο δύο ετών, οι δυνατότητες αλιείας που παραχωρούνται βάσει του άρθρου 4 της συμφωνίας καθορίζονται ως εξής:1. α) μηχανότρατες-ψυγεία αλιείας γαρίδων: 11 000 κόροι ολικής χωρητικότητας (ΚΟΧ) το μήνα, κατά ετήσιο μέσο όρο 7β) μηχανότρατες-ψυγεία αλιείας ψαριών και κεφαλοπόδων: 4 000 ΚΟΧ το μήνα, κατά ετήσιο μέσο όρο.2. Γρι-γρι ψυγεία αλιείας τόνου: 22 σκάφη.3. Αλιευτικά τόνου με καλαμωτή και αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια: 10 σκάφη.Άρθρο 21. Η χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας καθορίζεται, για την περίοδο που προβλέπεται στο άρθρο 1, σε 12 000 000 Ecu, καταβλητέα σε δύο ίσες ετήσιες δόσεις.2. Η διάθεση του ποσού της αντιστάθμισης αυτής εξαρτάται από την αποκλειστική αρμοδιότητα της κυβέρνησης της Γουινέας-Μπισάου.3. Η αντιστάθμιση αυτή καταβάλλεται σε λογαριασμό που ανοίγεται σε έναν οικονομικό οργανισμό ή σε οποιονδήποτε άλλο οργανισμό υποδείξει η Γουινέα-Μπισάου.Άρθρο 3Οι δυνατότητες αλιείας που προβλέπονται στο άρθρο 1 σημείο 1 μπορούν να αυξηθούν κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, κατά διαδοχικά τμήματα 1 000 κόρων ολικής χωρητικότητας μηνιαίως, κατά μέσο ετήσιο όρο. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο άρθρο 2 αυξάνεται κατ' αναλογία, pro rata temporis.Άρθρο 4Επιπλέον, η Κοινότητα, κατά την προβλεπόμενη στο άρθρο 1 περίοδο, θα συμμετάσχει στη χρηματοδότηση ενός επιστημονικού ή τεχνικού προγράμματος της Γουινέας-Μπισάου, το οποίο προορίζεται να βελτιώσει τις αλιευτικές γνώσεις όσον αφορά την αποκλειστική οικονομική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου, καθώς και τη λειτουργία του εργαστηρίου θαλάσσιας βιολογίας, με ποσό ύψους 450 000 Ecu.Οι αρχές της Γουινέας-Μπισάου ανακοινώνουν στις υπηρεσίες της Επιτροπής σύντομη έκθεση για τη χρήση του ποσού αυτού.Το ποσό αυτό θα τεθεί στη διάθεση της κυβέρνησης της Γουινέας-Μπισάου και θα καταβληθεί στο λογαριασμό που θα υποδείξουν οι αρχές της Γουινέας-Μπισάου.Άρθρο 5Τα δύο συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι η βελτίωση των ικανοτήτων των προσώπων που απασχολούνται με τη θαλάσσια αλιεία αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο της επιτυχίας της συνεργασίας τους. Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα θα διευκολύνει την υποδοχή των πολιτών της Γουινέας-Μπισάου στα ιδρύματα των κρατών μελών της και για το σκοπό αυτό θα θέσει στη διάθεσή τους, κατά τη διάρκεια της περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 1, υποτροφίες σπουδών και πρακτικής κατάρτισης στους διάφορους επιστημονικούς, τεχνικούς και οικονομικούς τομείς που αφορούν την αλιεία.Οι υποτροφίες αυτές μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν σε όλα τα κράτη που συνδέονται με την Κοινότητα με συμφωνίες συνεργασίας. Το συνολικό κόστος των υποτροφιών αυτών δεν δύναται να υπερβεί τα 250 000 Ecu. Μέρος του ποσού δύναται, κατόπιν αιτήσεως των αρχών της Γουινέας-Μπισάου, να χρησιμοποιηθεί για την κάλυψη των εξόδων συμμετοχής σε διεθνή συνέδρια ή σε επιμορφωτικά μαθήματα στον τομέα της αλιείας, καθώς και την οργάνωση σεμιναρίων με θέμα την αλιεία στη Γουινέα-Μπισάου, ή για την ενίσχυση της διοικητικής υποδομής του Υπουργείου Αλιείας. Το ποσό αυτό είναι καταβλητέο σύμφωνα με το ρυθμό της χρησιμοποίησής του.Άρθρο 6Σε περίπτωση που η Κοινότητα θα αμελούσε την πραγματοποίηση των προβλεπόμενων στα άρθρα 2 και 4 πληρωμών, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου είναι δυνατό να ανασταλεί.Άρθρο 7Το παράρτημα της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου για την αλιεία στα ανοικτά της Γουινέας-Μπισάου καταργείται και αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 8Η ισχύς του παρόντος πρωτοκόλλου αρχίζει από την ημερομηνία της υπογραφής του.Εφαρμόζεται από τις 16 Ιουνίου 1993.Άρθρο 9Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα 7 όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΓΟΥΙΝΕΑΣ-ΜΠΙΣΑΟΥ ΓΙΑ ΤΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ Α. Διατυπώσεις εφαρμοζόμενες κατά την αίτηση και την έκδοση των αδειώνΟι εφαρμοζόμενες διαδικασίες κατά την αίτηση και την έκδοση των αδειών οι οποίες επιτρέπουν στα σκάφη της Κοινότητας να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου είναι οι ακόλουθες:Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής στην Γουινέα-Μπισάου, στο Υπουργείο Αλιείας της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου, αίτηση για κάθε σκάφος το οποίο επιθυμεί να αλιεύσει βάσει της συμφωνίας, 30 ημέρες τουλάχιστον πριν από την αιτούμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος της αδείας.Οι αιτήσεις υποβάλλονται σύμφωνα με τα έντυπα που παρέχει για το σκοπό αυτό η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου, υποδείγματα των οποίων επισυνάπτονται κατωτέρω (προσάρτημα 1).Κάθε αίτηση άδειας συνοδεύεται από την απόδειξη πληρωμής των οφειλόμενων τελών για την περίοδο της ισχύος της. Η πληρωμή αυτή καταβάλλεται στο λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου.Τα τέλη περιλαμβάνουν κάθε εθνικό και τοπικό φόρο, εξαιρέσει των λιμενικών φόρων και των εξόδων για παροχές υπηρεσιών.Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 3 της συμφωνίας, οι άδειες ισχύουν από την ημερομηνία εκδόσεώς τους έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους κατά τη διάρκεια του οποίου έχουν εκδοθεί ή έως τη λήξη του πρωτοκόλλου για το τελευταίο έτος εφαρμογής του. Τα τέλη είναι ετήσια. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια του πρώτου και τελευταίου έτους εφαρμογής του πρωτοκόλλου, καταβάλλονται κατ' αναλογία της περιόδου ισχύος της συμφωνίας.Οι άδειες για τα γρι-γρι αλιείας τόνου, τα αλιευτικά τόνου με καλαμωτή και τα αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια θα χορηγούνται από τις αρχές της Γουινέας-Μπισάου, εντός της προθεσμίας των 30 ημερών που προαναφέρθηκε, στους πλοιοκτήτες ή τους εκπροσώπους τους, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουινέα-Μπισάου.Κατά την έκδοση της άδειας, οι μηχανότρατες-ψυγεία υποχρεούνται να παρουσιασθούν στο λιμένα του Μπισάου. Η έκδοση κάθε άδειας κοινοποιείται στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουινέα-Μπισάου.Η άδεια εκδίδεται ονομαστικώς για το συγκεκριμένο σκάφος και δεν είναι μεταβιβάσιμη. Εντούτοις, κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας και σε περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας βίας, η άδεια ενός σκάφους αντικαθίσταται με νέα άδεια που καταρτίζεται στο όνομα ενός άλλου σκάφους με χαρακτηριστικά παρόμοια με εκείνα του σκάφους το οποίο πρόκειται να αντικαταστήσει. Ο πλοιοκτήτης του προς αντικατάσταση σκάφους καταθέτει την ακυρωμένη άδεια στο Υπουργείο Αλιείας της Δημοκρατίας της Γουινέας-Μπισάου μέσω των αρχών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Η άδεια πρέπει να διαφυλάσσεται επάνω στο σκάφος ανά πάσα στιγμή.1. Διατάξεις που αφορούν τις μηχανότρατεςΤα τέλη για τις ετήσιες άδειες καθορίζονται, για τη διάρκεια ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, ως εξής:188 Ecu ανά ΚΟΧ κατ' έτος για τα σκάφη αλιείας ψαριών,209 Ecu ανά ΚΟΧ κατ' έτος για τα σκάφη αλιείας κεφαλοπόδων,266 Ecu ανά ΚΟΧ κατ' έτος για τα σκάφη αλιείας γαρίδων.Η πληρωμή των τελών για ένα ημερολογιακό έτος δύναται να πραγματοποιείται ανά τρίμηνο ή εξάμηνο. Στην περίπτωση αυτή, το ποσό προσαυξάνεται αντίστοιχα κατά 5 % και κατά 3 %.2. Διατάξεις που αφορούν τα σκάφη αλιείας τόνου και τα σκάφη αλιείας με επιφανειακά παραγάδιαα) Τα τέλη καθορίζονται σε 20 Ecu ανά αλιευόμενο τόνο στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου.β) Οι άδειες χορηγούνται αφού καταβληθεί στο Υπουργείο Αλιείας κατ' αποκοπήν ποσό 1 500 Ecu ετησίως για τα γρι-γρι αλιείας τόνου και 300 Ecu ετησίως ανά αλιευτικό τόνου με καλαμωτή ή με επιφανειακά παραγάδια, ποσό που ισοδυναμεί με τα τέλη για:- 75 τόνους τόνου αλιευόμενου με γρι-γρι αλιείας τόνου ετησίως,- 15 τόνους αλιευόμενους με αλιευτικό τόνου με καλαμωτή και αλιευτικό με επιφανειακά παραγάδια ετησίως.Η τελική κατάσταση των τελών που οφείλονται για την αλιευτική περίοδο, εγκρίνεται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, βάσει των δηλώσεων των αλιευμάτων που έχει καταρτίσει κάθε πλοιοκτήτης και έχει επικυρωθεί από τα υπεύθυνα για την επαλήθευση των στοιχείων των αλιευμάτων, επιστημονικά όργανα (ORSTOM και IEO - Ισπανικό Ωκεανογραφικό Ινστιτούτο). Η κατάσταση αυτή κοινοποιείται ταυτοχρόνως στο Υπουργείο Αλιείας και στους πλοιοκτήτες. Οποιαδήποτε ενδεχόμενη συμπληρωματική πληρωμή θα καταβάλλεται από τους εφοπλιστές στο Υπουργείο Αλιείας της Γουινέας-Μπισάου στις 31 Μαΐου του επόμενου έτους, το αργότερο, σύμφωνα με τη διαδικασία πληρωμής που αναφέρεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου.Πάντως, αν το ποσό του τελικού υπολογισμού είναι κατώτερο από το ποσό της προκαταβολής που προαναφέρθηκε, το αντίστοιχο υπόλοιπο του ποσού δεν επιστρέφεται στον πλοιοκτήτη.Β. Δηλώσεις των αλιευμάτωνΌλα τα σκάφη της Κοινότητας που δικαιούνται να αλιεύουν στη ζώνη αλιείας της Γουινέας-Μπισάου βάσει της συμφωνίας, υποχρεούνται να κοινοποιούν στο Υπουργείο Αλιείας τα αλιεύματά τους, με αντίγραφο αποστελλόμενο στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουινέα-Μπισάου, σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες:- οι μηχανότρατες δηλώνουν τα αλιεύματά τους σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα (προσάρτημα 2). Οι δηλώσεις αυτές των αλιευμάτων είναι μηνιαίες και πρέπει να κοινοποιούνται τουλάχιστον μία φορά ανά τρίμηνο,- τα γρι-γρι αλιείας τόνου, τα αλιευτικά τόνου με καλαμωτές και τα αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια διατηρούν ημερολόγιο αλιείας, σύμφωνα με το προσάρτημα 3, για κάθε περίοδο αλιείας που διάνυσαν στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου. Το έντυπο αυτό πρέπει να αποστέλλεται, εντός προθεσμίας 45 ημερών μετά το τέλος της περιόδου αλιείας που διάνυσαν στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου, στο Υπουργείο Αλιείας, μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουινέα-Μπισάου,- τα έντυπα αυτά πρέπει να συμπληρώνονται με τρόπο ευανάγνωστο και να υπογράφονται από τον πλοίαρχο του σκάφους.Σε περίπτωση μη τήρησης της διάταξης αυτής, η κυβέρνηση της Γουινέας-Μπισάου επιφυλάσσεται του δικαιώματος να αναστείλει την άδεια του υπό κατηγορία σκάφους μέχρις εκπληρώσεως των διατυπώσεων.Γ. Παρεμπίπτοντα αλιεύματα1. Το ποσοστό των μαλακοστράκων στα σκάφη αλιείας ψαριών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 10 % του συνόλου των αλιευμάτων που πραγματοποίησαν τα σκάφη αυτά στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου.Τα αλιευτικά κεφαλοπόδων δεν επιτρέπεται να έχουν επάνω στο σκάφος ψάρια σε ποσοστό μεγαλύτερο του 30 % επί του συνόλου των αλιευμάτων που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη αλιείας της Γουινέας-Μπισάου.2. Τα αλιευτικά τόνου με καλαμωτή έχουν επίσης την άδεια να αλιεύουν το απαραίτητο ζωντανό δόλωμα για την αλιευτική τους περίοδο στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου.Δ. Ναυτολόγηση πληρώματοςΟι πλοιοκτήτες που είναι κάτοχοι αδειών αλιείας βάσει της συμφωνίας, συμβάλλουν στην πρακτική επαγγελματική κατάρτιση των υπηκόων της Γουινέας-Μπισάου υπό τους ακόλουθους όρους και περιορισμούς:1. κάθε πλοιοκτήτης μηχανότρατας αναλαμβάνει να απασχολήσει:- τρεις ναυτικούς-αλιείς για τα σκάφη κάτω των 300 ΚΟΧ,- τέσσερις ναυτικούς-αλιείς για τα σκάφη που περιλαμβάνονται μεταξύ 300 και 400 ΚΟΧ,- πέντε ναυτικούς-αλιείς για τα σκάφη άνω των 400 ΚΟΧ 72. οι πλοιοκτήτες των αλιευτικών τόνου και των αλιευτικών με επιφανειακά παραγάδια αναλαμβάνουν να απασχολήσουν υπηκόους της Γουινέας-Μπισάου υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις και περιορισμούς:- για το στόλο των γρι-γρι αλιείας τόνου, τέσσερις ναυτικοί από τη Γουινέα ναυτολογούνται μόνιμα στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου,- για το στόλο των αλιευτικών τόνου με καλαμωτή και των αλιευτικών με επιφανειακά παραγάδια, έξι ναυτικοί από τη Γουινέα ναυτολογούνται κατά την περίοδο αλιείας τόνου στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου, χωρίς να μπορούν να ναυτολογηθούν περισσότεροι του ενός ναυτικού ανά σκάφος 73. ο μισθός των ναυτικών-αλιέων καθορίζεται, πριν από την έκδοση των αδειών, δια κοινής συμφωνίας μεταξύ των πλοιοκτητών ή των εκπροσώπων τους και του Υπουργείου Αλιείας 7 επιβαρύνει τους πλοιοκτήτες και πρέπει να περιλαμβάνει το κοινωνικό καθεστώς στο οποίο υπόκειται ο ναυτικός (μεταξύ άλλων, ασφάλεια ζωής, ατυχήματος, ασθενείας).Σε περίπτωση μη επιβίβασης, οι πλοιοκτήτες των γρι-γρι αλιείας τόνου, των αλιευτικών τόνου με καλαμωτή και των αλιευτικών με επιφανειακά παραγάδια υποχρεούνται να καταβάλουν για την περίοδο αλιείας ένα κατ' αποκοπήν ποσό που ισοδυναμεί με τους μισθούς των ναυτικών που δεν επιβιβάσθηκαν.Το ποσό αυτό θα χρησιμοποιηθεί για την κατάρτιση των ναυτικών-αλιέων της Γουινέας-Μπισάου και θα κατατεθεί στο λογαριασμό που θα υποδείξουν οι αρχές της Γουινέας-Μπισάου.Ε. Επιβίβαση παρατηρητών1. Αποστολή του παρατηρητή είναι να επαληθεύσει τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου. Έχει στη διάθεσή του κάθε διευκόλυνση, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης στους χώρους και στα έγγραφα που απαιτούνται για την άσκηση των καθηκόντων του. Ο παρατηρητής δεν πρέπει να παραμένει επάνω στο σκάφος περισσότερο χρόνο απ' όσο χρειάζεται για την εκπλήρωση της αποστολής του. Ο πλοίαρχος διευκολύνει τις εργασίες του παρατηρητή, ο οποίος έχει την ίδια μεταχείριση με τους αξιωματικούς του σχετικού σκάφους. Ο μισθός και οι κοινωνικές εισφορές του παρατηρητή βαρύνουν την κυβέρνηση της Γουινέας-Μπισάου.Σε περίπτωση που ο παρατηρητής επιβιβασθεί από ξένο λιμένα, τα έξοδα ταξιδιού του βαρύνουν τον πλοιοκτήτη. Αν ένα σκάφος, το οποίο μεταφέρει παρατηρητή της Γουινέας-Μπισάου, βγεί από την αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου, πρέπει να ληφθεί κάθε δυνατό μέτρο για να εξασφαλισθεί, το συντομότερο δυνατό, η επιστροφή του παρατηρητή στο Μπισάου, με επιβάρυνση του πλοιοκτήτη.2. Κάθε μηχανότρατα υποδέχεται έναν παρατηρητή που ορίζεται από το Υπουργείο Αλιείας. Προκειμένου να συμβάλει στην κάλυψη των εξόδων που προκύπτουν από την παρουσία στο σκάφος του παρατηρητή αυτού, ο πλοιοκτήτης καταβάλλει στις αρχές της Γουινέας-Μπισάου, συγχρόνως με την πληρωμή των τελών, ποσό 4 Ecu ανά ΚΟΧ ανά έτος και ανά σκάφος που ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες στα ύδατα της Γουινέας-Μπισάου.3. Κατόπιν αιτήσεως του Υπουργείου Αλιείας, τα αλιευτικά τόνου και τα αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια επιβιβάζουν στο σκάφος τους έναν παρατηρητή.Στην περίπτωση αυτή, ο λιμένας επιβίβασης ορίζεται με κοινή συμφωνία του Υπουργείου Αλιείας και των πλοιοκτητών ή των εκπροσώπων τους, κατά τη διάρκεια συναντήσεως που θα συμφωνηθεί μεταξύ αυτών των δύο μερών.ΣΤ. Επιθεώρηση και έλεγχοςΚάθε σκάφος της Κοινότητας το οποίο αλιεύει στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου επιτρέπει και διευκολύνει την επιβίβαση στο σκάφος και την εκπλήρωση των καθηκόντων κάθε δημόσιου υπαλλήλου της Γουινέας-Μπισάου ο οποίος είναι επιφορτισμένος με την επιθεώρηση και τον έλεγχο. Η παρουσία του υπαλλήλου αυτού στο σκάφος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το χρόνο που απαιτείται για την επαλήθευση των αλιευμάτων με δειγματοληψία καθώς για οποιοδήποτε άλλον έλεγχο σχετικό με τις αλιευτικές δραστηριότητες.Ζ. Αλιευτικές ζώνεςΟι μηχανότρατες-ψυγεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου έχουν το δικαίωμα να ασκούν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στα ύδατα που βρίσκονται πέραν των δώδεκα ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης.Η. Επιτρεπόμενο μέγεθος διακένων των διχτυώνΓια τις μηχανότρατες, το ελάχιστο μέγεθος διακένου που επιτρέπεται στα δίχτυα του θύλακα (θηλιά τεντωμένη) είναι:α) 60 mm για τα αλιευτικά ψαριών 7β) 40 mm για τα αλιευτικά κεφαλοπόδων 7γ) 40 mm για τα αλιευτικά γαρίδων 7δ) 16 mm για την αλιεία με ζωντανό δόλωμα.Η αλιεία με προώστες (βαρδαλάντσα) επιτρέπεται.Θ. Είσοδος και έξοδος από τη ζώνηΌλα τα σκάφη της Κοινότητας που ασχολούνται με αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της Γουινέας-Μπισάου βάσει της συμφωνίας, ανακοινώνουν στο ραδιοασύρματο του Υπουργείου Αλιείας την ημερομηνία και την ώρα, καθώς και τη θέση τους, κάθε φορά που εισέρχονται ή εξέρχονται από την αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου.Ο κωδικός κλήσεως καθώς και η συχνότητα εργασίας και το ωράριο θα κοινοποιούνται στους πλοιοκτήτες, από το Υπουργείο Αλιείας, κατά τη στιγμή της εκδόσεως της άδειας.Σε περίπτωση που η χρήση του ραδιοασυρμάτου είναι αδύνατη, τα σκάφη μπορούν να χρησιμοποιήσουν άλλα εναλλακτικά μέσα επικοινωνίας, όπως το τέλεξ (αριθ. 266 SEP ΒΙ), το τελεφάξ (αριθ. 20 11 57) ή τηλεγράφημα.Ι. Διαδικασία σε περίπτωση νηοψίαςΟι αρχές της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στη Γουινέα-Μπισάου ενημερώνονται εντός προθεσμίας 48 ωρών για κάθε νηοψία αλιευτικού σκάφους που φέρει τη σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας, η οποία διενεργείται στην αλιευτική ζώνη της Γουινέας-Μπισάου, και λαμβάνουν συγχρόνως συνοπτική έκθεση σχετικά με τους λόγους και τις περιστάσεις που οδήγησαν στη διενέργεια της εν λόγω νηοψίας.Πριν από κάθε δικαστική διαδικασία, η διευθέτηση της υποτιθέμενης παράβασης ερευνάται βάσει διοικητικής διαδικασίας. Η εν λόγω διαδικασία περατώνεται το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά τη νηοψία.Στην περίπτωση κατά την οποία η υπόθεση δεν δύναται να ρυθμισθεί με διοικητική διαδικασία και οδηγείται ενώπιον της αρμόδιας δικαστικής αρχής, καθορίζεται τραπεζική εγγύηση από την αρμόδια αρχή εντός προθεσμίας 48 ωρών μετά από την περάτωση της διοικητικής διαδικασίας, εν αναμονή της δικαστικής απόφασης. Το ποσό της εν λόγω εγγύησης δεν πρέπει να είναι ανώτερο από το ποσό του προστίμου που προβλέπεται στην εθνική νομοθεσία για την εν λόγω παράβαση.Η τραπεζική εγγύηση αποδεσμεύεται εκ μέρους της αρμόδιας αρχής από τη στιγμή που η δικαστική απόφαση αθωώσει τον πλοίαρχο του σχετικού σκάφους.Το σκάφος και το πλήρωμά του ελευθερώνονται:- είτε από της συμπληρώσεως των υποχρεώσεων που προκύπτουν από τη διοικητική διαδικασία,- είτε από της καταθέσεως της τραπεζικής εγγύησης.Σε περίπτωση που ένα από τα μέρη το κρίνει αναγκαίο, μπορεί να ζητήσει κατεπείγουσα διαβούλευση βάσει του άρθρου 10 της συμφωνίας.Προσάρτημα 1 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Προς χ>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Προσάρτημα 2 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΓΙΑ ΤΑ ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ >ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Προσάρτημα 3 >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΛΟΙΟΥ (ΤΟΝΑΔΙΚΟ) Τρόποι αλιείας >ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>