CELEX: 52022PC0067
Language: fi
Date: 2022-02-24
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan Baselin yleissopimuksen viidennessätoista sopimuspuolten konferenssissa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohdan tiettyihin muutoksiin

EUROOPAN
                           KOMISSIO
                                                     Bryssel 24.2.2022
                                                     COM(2022) 67 final
                                                     2022/0046 (NLE)
                                          Ehdotus
                                 NEUVOSTON PÄÄTÖS
   vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan
    Baselin yleissopimuksen viidennessätoista sopimuspuolten konferenssissa Euroopan
   unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohdan
                                  tiettyihin muutoksiin
FI                                                                                        FI
 ---pagebreak---                                                PERUSTELUT
   1.        EHDOTUKSEN KOHDE
   Tämä ehdotus koskee päätöstä Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin 15.
   kokouksessa unionin puolesta otettavasta kannasta ehdotukseen kyseisen yleissopimuksen 6
   artiklan muuttamisesta. Kokous on määrä pitää kesäkuussa 2022.
   2.        EHDOTUKSEN TAUSTA
   2.1.      Vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva
             Baselin yleissopimus
   Vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva Baselin
   yleissopimus, jäljempänä ’yleissopimus’, hyväksyttiin 22. maaliskuuta 1989. Yleissopimus
   tuli voimaan vuonna 1992. Euroopan unioni sekä sen jäsenvaltiot ovat yleissopimuksen
   sopimuspuolia.1 Yleissopimuksella on 188 sopimuspuolta.
   Yleissopimuksen kulmakivenä on tiettyjen jätteiden tuonnin, viennin ja kauttakulun
   valvontajärjestelmä, joka perustuu etukäteen annettua suostumusta koskevaan menettelyyn.
   Yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien jätteiden viennistä on ilmoitettava etukäteen
   tuonti- ja kauttakulkumaiden toimivaltaisille viranomaisille. Ilmoitus on tehtävä kirjallisesti,
   ja siinä on oltava yleissopimuksen liitteessä V A täsmennetyt ilmoitukset ja tiedot. Jätteet
   voidaan viedä vain, jos ja kun kaikki asianomaiset maat ovat antaneet siihen kirjallisen
   suostumuksensa (yleissopimuksen 6 artikla).
   Yleissopimuksen mukaista valvontajärjestelmää sovelletaan yleissopimuksen 1 artiklassa
   määriteltyyn ja liitteessä VIII lueteltuun vaaralliseen jätteeseen sekä liitteessä II lueteltuun
   jätteeseen, joka sisältää kotitalouksista kerätyt jätteet, kotitalousjätteiden polttamisessa
   syntyvät jäämät ja tietyt muovijätteet. Yleissopimuksen liitteessä IX luetellaan jätteet, jotka
   eivät kuulu yleissopimuksen soveltamisalaan ja valvontajärjestelmän piiriin, paitsi jos ne
   sisältävät liitteessä I mainittua ainetta siinä määrin, että niissä esiintyy liitteessä III mainittu
   vaarallinen ominaisuus.
   2.2.      Sopimuspuolten konferenssi
   Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssi on yleissopimuksen pääasiallinen
   päättävä elin. Sillä on valtuudet muuttaa yleissopimuksen liitteitä, ja se kokoontuu joka toinen
   vuosi.
   Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin 15. kokous on kaksiosainen:
   ensimmäinen osa järjestettiin verkossa 26.–30. heinäkuuta 2021 ja toinen osa järjestetään
   paikan päällä Genevessä 6.–17. kesäkuuta 2022.
   2.3.      Ehdotettu yleissopimuksen muutos
   1
           Neuvoston päätös 93/98/ETY vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn
           valvontaa koskevan yleissopimuksen (Baselin yleissopimus) tekemisestä yhteisön puolesta yhteisön
           puolesta (EYVL L 39, 16.2.1993, s. 1).
FI                                                   1                                                      FI
 ---pagebreak---    Venäjän federaatio on esittänyt ehdotuksen, jolla muutetaan yleissopimuksen 6 artiklan 2
   kohdan ensimmäistä virkettä, jäljempänä ’suunniteltu säädös’2. Ehdotusta on määrä käsitellä
   sopimuspuolten konferenssin 15. kokouksessa.
   Yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke kuuluu seuraavasti: ”Tuontimaa
   antaa ilmoittajalle kirjallisen vastauksen, jossa se ilmoittaa suostuvansa siirtoon määrätyin
   ehdoin tai ehdoitta, kieltää kuljetuksen tai pyytää lisätietoja.”
   Suunnitellussa säädöksessä ehdotetaan tämän virkkeen muuttamista siten, että siihen lisätään
   30 päivän määräaika, jonka kuluessa tuontimaan olisi annettava ilmoittajalle vastaus
   (suostumus suunniteltuun siirtoon, siirron kielto tai lisätietopyyntö). Lisäksi siinä ehdotetaan,
   että korvataan sanojen ’ehdoitta’ ja ’kieltää’ välillä oleva pilkku sanalla ’tai’.
   Yleissopimus pannaan unionissa täytäntöön jätteiden siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006
   annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1013/20063, jäljempänä
   ’jätesiirtoasetus’. Kaikki yleissopimuksen muutokset tulevat voimaan EU:ssa sen jälkeen, kun
   ne pannaan täytäntöön kyseisen asetuksen muutoksilla.
   Unioniin ja sen jäsenvaltioihin sovellettavissa voimassa olevissa säännöissä säädetään jo 30
   päivän määräajasta, jonka kuluessa tuontimaan on annettava ilmoittajalle vastaus (ks.
   jätesiirtoasetuksen 8 artikla). Tämä koskee myös muita OECD-maita OECD:n päätöksen4
   mukaisesti.
   Unionin kannalta ainoa käytännön seuraus, joka Venäjän federaation ehdotuksesta aiheutuisi,
   liittyisi menettelyyn, joka koskee ilmoitetun jätteen vientiä OECD:n ulkopuolisiin maihin.
   Koska liitteissä VIII ja II mainittujen jätteiden vienti OECD:n ulkopuolisiin maihin on
   kielletty jätesiirtoasetuksen nojalla, Venäjän federaation ehdottama muutos vaikuttaisi
   ainoastaan niin sanottuun luetteloimattomaan jätteeseen (Venäjän ehdotuksen mukaan
   OECD:n ulkopuolisten maiden, jotka tuovat luetteloimatonta jätettä EU:sta, olisi annettava
   ilmoittajalle vastaus 30 päivän kuluessa). Kyseiseen jätteeseen sovelletaan etukäteen annettua
   suostumusta koskevaa menettelyä jätesiirtoasetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdan iii ja iv
   alakohdan nojalla. Venäjän federaation ehdottama muutos tarkoittaisi, että tällaisissa
   tapauksissa tuontimaan olisi annettava ilmoittajalle 30 päivän kuluessa vastaus sellaisen
   siirron osalta, joka on peräisin unionista ja jonka määränpää on OECD:n ulkopuolinen maa.
   Baselin yleissopimuksen muuttamista koskevaa menettelyä säännellään yleissopimuksen 17
   artiklalla. Kaikki muutokset on hyväksyttävä sopimuspuolten konferenssin kokouksessa.
   Muutokset sitovat sopimuspuolia, jotka tallettavat ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa tai
   virallista vahvistamista koskevat kirjansa yleissopimuksen 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
   Kyseisessä kohdassa määrätään seuraavaa: ”Muutoksia koskevat ratifioimis- tai
   hyväksymiskirjat tai virallista vahvistamista koskevat kirjat talletetaan tallettajan huostaan.
   Edellä 3 tai 4 kohdan mukaisesti hyväksytyt muutokset tulevat voimaan niiden sopimuspuolten
   kesken, jotka ovat ne hyväksyneet, yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona
   tallettaja on vastaanottanut ratifioimis-, hyväksymis- tai vahvistamiskirjat vähintään kolmelta
   neljäsosalta niistä sopimuspuolista, jotka hyväksyivät ne, tai vähintään kahdelta kolmasosalta
   asianomaisen pöytäkirjan sopimuspuolista, jotka hyväksyivät ne, ellei asianomaisessa
   pöytäkirjassa toisin määrätä. Muutokset tulevat voimaan muiden sopimuspuolten osalta
   yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä siitä päivästä, jona asianomainen sopimuspuoli tallettaa
   2
            Ehdotus         on      nähtävissä       Baselin    yleissopimuksen     sivustolla osoitteessa
            http://www.basel.int/TheConvention/Communications/tabid/1596/Default.aspx
   3
            EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1.
   4
            Decision on the Control of Transboundary Movements of Wastes Destined for Recovery Operations,
            https://legalinstruments.oecd.org/en/instruments/OECD-LEGAL-0266
FI                                                         2                                               FI
 ---pagebreak---    muutoksia koskevan ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa tai virallista vahvistamista koskevan
   kirjansa tallettajan huostaan.” Näin ollen yleissopimuksen muutosten voimaantulo edellyttää,
   että kolme neljäsosaa yleissopimuksen sopimuspuolista (eli 141 sopimuspuolta) ratifioi,
   hyväksyy tai vahvistaa muutokset virallisesti.
   Tähän mennessä yleissopimuksen runkoa on muutettu kerran. Tuolloin siihen lisättiin 4 A
   artikla. Myöhemmin yleissopimukseen on lisätty liite VII (”Baselin vientikielto”).
   Sopimuspuolten konferenssi hyväksyi kyseisen muutoksen kolmannessa kokouksessaan
   vuonna 1995. Muutos tuli voimaan vuonna 2019 niiden sopimuspuolten osalta, jotka ovat
   ratifioineet sen.
   3.        UNIONIN PUOLESTA OTETTAVA KANTA
   (1)       Unionin ei pitäisi kannattaa yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohdan muuttamista
             Venäjän federaation ehdottamalla tavalla.
   (2)       Muutoksen ensimmäinen osa (30 päivän määräaika, jonka kuluessa tuontimaan on
             annettava ilmoittajalle vastaus) ei toisi unionille ja sen jäsenvaltioille minkäänlaista
             merkittävää muutosta, koska tällaista 30 päivän määräaikaa sovelletaan jo useimpiin
             EU:n ja sen jäsenvaltioiden ilmoittamiin siirtoihin unionin oikeuden nojalla (lukuun
             ottamatta luetteloimattoman jätteen vientiä OECD:n ulkopuolisiin maihin). Se ei
             myöskään muuttaisi velvoitteita, joita EU:lla ja sen jäsenvaltioilla on ilmoitusten
             vastaanottamisen suhteen, koska 30 päivän vastausmääräaikaa sovelletaan jo unionin
             oikeuden nojalla.
   (3)       Muutoksen toinen osa (pilkun korvaaminen sanalla ’tai’) ei vaikuta tarpeelliselta; se
             ainoastaan aiheuttaisi oikeudellista epävarmuutta. Nykyinen sanamuoto on riittävän
             selkeä ilmaisemaan, että tuontimaa voi antaa ilmoittajalle vastauksen kolmella eri
             tavalla (suostumus suunniteltuun siirtoon, siirron kielto tai lisätietopyyntö). Näistä
             syistä kyseistä virkettä ei ole tarpeen muuttaa.
   (4)       Yleissopimuksen muuttaminen on erittäin työläs ja aikaa vievä prosessi erityisesti
             siksi, että ennen kuin muutos voi tulla voimaan, kunkin sopimuspuolen on
             toteutettava oma ratifiointiprosessinsa ja sopimuspuolista vähintään kolmen
             neljäsosan on ratifioitava muutos. Lisäksi muutoksella voi lopulta olla vain rajallisia
             vaikutuksia, koska se sitoo vain niitä, jotka ovat ratifioineet sen. Ehdotetulla
             muutoksella ei siksi parannettaisi yleissopimuksen toimivuutta tehokkaalla tavalla.
             Se ainoastaan käynnistäisi pitkän ja raskaan prosessin yleissopimuksen ja sen
             sopimuspuolten osalta.
   (5)       Unioni ei kannata ehdotettuja muutoksia mutta haluaa korostaa, että sopimuspuolten
             olisi parannettava ilmoitusmenettelyn toimivuutta Baselin yleissopimuksen
             puitteissa. Sopimuspuolet voisivat muun muassa asettaa uusia määräaikoja
             vastauksen antamiseksi ilmoittajille, erityisesti kauttakulkumaiden osalta, edistää
             sähköisten tietojenvaihtojärjestelmien käyttöä tai ottaa Baselin yleissopimuksen
             puitteissa käyttöön ennalta hyväksyttyjen laitosten käsitteen jätteiden maanrajan
             ylittäviä siirtoja koskevan OECD:n päätöksen mukaisesti. Näitä kysymyksiä
             koskevia hyödyllisiä prosesseja on jo käynnistetty yleissopimuksen puitteissa, mutta
             tulokset ovat toistaiseksi olleet laihoja. Unionin olisi korostettava näiden kysymysten
             merkitystä ja tutkittava, voitaisiinko niitä käsitellä osana nykyisiä tai uusia aloitteita
             ilman, että yleissopimusta tarvitsisi muuttaa. Unionin olisi suhtauduttava avoimesti
             tällaisiin mahdollisiin aloitteisiin.
FI                                                   3                                                  FI
 ---pagebreak---    (6)       Lisäksi olisi huomattava, että ehdotetun muutoksen hyväksyminen ei toisi selvää
             lisäarvoa eikä myöskään vahingoittaisi unionin etuja.
   4.        OIKEUSPERUSTA
   4.1.      Menettelyllinen oikeusperusta
   4.1.1.    Periaatteet
   Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan
   9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta
   esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla
   on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan
   sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.
   Ilmaisu ’säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia’ kattaa myös säädökset, joilla on
   oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa
   myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka
   ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa’5.
   4.1.2.    Soveltaminen käsillä olevassa asiassa
   Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssi on yleissopimuksella perustettu elin.
   Säädös, joka sopimuspuolten konferenssin on määrä antaa, on säädös, jolla on
   oikeusvaikutuksia. Suunniteltu säädös on sitova kansainvälisen oikeuden nojalla
   yleissopimuksen 18 artiklan mukaisesti. Se voi vaikuttaa EU:n lainsäädännön sisältöön ja
   erityisesti jätteiden siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annettuun Euroopan parlamentin ja
   neuvoston asetukseen (EY) N:o 1013/2006. Asetuksella pannaan täytäntöön yleissopimus
   muun muassa säätämällä menettelyistä, jotka koskevat vientiä unionista ja tuontia unioniin
   sekä siirtoja jäsenvaltioiden välillä.
   Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.
   Sen vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218
   artiklan 9 kohta.
   4.2.      Aineellinen oikeusperusta
   4.2.1.    Periaatteet
   SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen
   oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön
   perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on
   kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä
   toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden
   toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla
   hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota
   pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.
   4.2.2.    Soveltaminen käsillä olevassa asiassa
   Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät ympäristön suojeluun.
   5
           Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, asia C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258,
           61–64 kohta.
FI                                                    4                                                    FI
 ---pagebreak---    Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 192 artiklan
   1 kohta.
   4.3.     Päätelmät
   Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 192 artiklan 1 kohta
   yhdessä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.
FI                                              5                                           FI
 ---pagebreak---                                                             2022/0046 (NLE)
                                                   Ehdotus
                                        NEUVOSTON PÄÄTÖS
     vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskevan
      Baselin yleissopimuksen viidennessätoista sopimuspuolten konferenssissa Euroopan
      unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohdan
                                           tiettyihin muutoksiin
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192
   artiklan 1 kohdan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
   ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Vaarallisten jätteiden maanrajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva
           Baselin yleissopimus, jäljempänä ’yleissopimus’, tuli voimaan vuonna 1992. Unioni
           hyväksyi sen vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien siirtojen ja käsittelyn
           valvontaa koskevan yleissopimuksen (Baselin yleissopimus) tekemisestä yhteisön
           puolesta annetulla neuvoston päätöksellä 93/98/ETY6.
   (2)     Yleissopimuksen 15 artiklan 5 kohdan b alakohdan mukaan sopimuspuolten
           konferenssi harkitsee ja hyväksyy tarpeen mukaan muutoksia yleissopimukseen.
   (3)     Sopimuspuolten konferenssin on määrä käsitellä kesäkuussa 2022 pidettävässä 15.
           kokouksessaan Venäjän federaation yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohtaan esittämien
           muutosten hyväksymistä. Kyseisessä ehdotuksessa asetetaan 30 päivän määräaika,
           jonka kuluessa tuontimaan on annettava vastaus jätteiden siirron ilmoittajalle, ja
           tehdään toimituksellinen muutos.
   (4)     On aiheellista vahvistaa sopimuspuolten konferenssissa unionin puolesta otettava
           kanta tähän ehdotukseen, koska kyseessä on yleissopimuksen tekstin muutos, jolla on
           oikeusvaikutuksia. Jos kyseinen säädös hyväksytään sopimuspuolten konferenssissa,
           se sitoo unionia ja vaikuttaa unionin lainsäädännön sisältöön, erityisesti jätteiden
           siirrosta 14 päivänä kesäkuuta 2006 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston
           asetukseen (EY) N:o 1013/20067.
   (5)     Unionin ei pitäisi tukea edellä mainittuja yleissopimuksen muutoksia, koska ne eivät
           tulisi voimaan ennen kuin ne ovat läpikäyneet pitkän ja raskaan menettelyn, eikä
           tällaisen menettelyn käynnistäminen vaikuta kohtuulliselta sellaisen muutoksen osalta,
           jonka tavoitteet voidaan saavuttaa muilla tavoin. Unionin olisi pikemminkin oltava
           avoin aloitteille, joilla on tarkoitus parantaa etukäteen annettua suostumusta koskevan
           menettelyn toimivuutta, seuraavin edellytyksin: aloitteiden soveltamisala on
           sopimuspuolten konferenssin 15. kokoukselle esitettyä ehdotusta laajempi, ne ovat
   6
           EYVL L 39, 16.2.1993, s. 1.
   7
           EUVL L 190, 12.7.2006, s. 1.
FI                                                    6                                            FI
 ---pagebreak---           linjassa unionin laajojen politiikkojen ja tavoitteiden kanssa ja ne eivät edellytä
          yleissopimuksen muuttamista. Olisi huomattava, että ehdotetun muutoksen
          hyväksyminen ei toisi selvää lisäarvoa eikä myöskään vahingoittaisi unionin etuja,
   ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
                                               1 artikla
   1.        Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin 15. kokouksessa unionin
             puolesta otettava kanta on seuraava: unioni ei kannata Venäjän federaation esittämiä
             muutoksia yleissopimuksen 6 artiklan 2 kohtaan.
   2.        Jos Baselin yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin 15. kokouksessa esitetään
             muita ehdotuksia, joilla voidaan parantaa etukäteen annettua suostumusta koskevan
             menettelyn toimivuutta, unioni kannattaa tällaisia ehdotuksia seuraavin edellytyksin:
             a)    niillä on tarkoitus parantaa mainitun menettelyn toimivuutta siten, että
                   puututaan viiveisiin ja ongelmiin, joita vienti-, kauttakulku- tai tuontivaltioilla
                   on ilmoitusten käsittelyssä, ja tuetaan etukäteen annettua suostumusta
                   koskevan menettelyn digitalisointia, jotta jätteitä voidaan siirtää rajojen yli
                   ilman aiheetonta viivytystä, kun kyseiset siirrot ovat yleissopimuksen
                   määräysten mukaisia, muuttamatta yleissopimusta;
             b)    niillä edistetään ympäristön kannalta kestävää jätehuoltoa ja siirtymistä kohti
                   maailmanlaajuista kiertotaloutta; ja
             c)    niillä tuetaan yleissopimuksessa vahvistettujen valvontamekanismien
                   asianmukaista täytäntöönpanoa ja lisätään oikeudellista selkeyttä tältä osin.
                                               2 artikla
   Unionin edustajat voivat jäsenvaltioita kuullen sopia 1 artiklassa tarkoitetun kannan
   tarkentamisesta yleissopimuksen sopimuspuolten konferenssin 15. kokouksessa tapahtuvan
   kehityksen valossa paikalla tapahtuvien koordinointikokousten aikana ilman neuvoston uutta
   päätöstä.
                                               3 artikla
   Tämä päätös on osoitettu komissiolle.
   Tehty Brysselissä
                                                Neuvoston puolesta
                                                Puheenjohtaja
FI                                                 7                                                   FI