CELEX: 52008PC0220
Language: el
Date: 2008-04-28
Title: Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας σχετικά με τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0220

Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας σχετικά με τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας  /* COM/2008/0220 τελικό - CNS 2008/0087 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 28.4.2008COM(2008) 220 τελικό2008/0087 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας σχετικά με τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣύμφωνα με το άρθρο 44 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, (εφεξής «ΣΕΣΣ»), οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί σύμφωνα με τη GATS στο πλαίσιο της προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ θα αντικαταστήσουν αυτομάτως τις δεσμεύσεις για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη ΣΕΣΣ.Στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής της στον ΠΟΕ, η Ουκρανία πρότεινε δεσμεύσεις δυνάμει της GATS οι οποίες καλύπτουν κυρίως τις δεσμεύσεις της Ουκρανίας σύμφωνα με τη ΣΕΣΣ, με εξαίρεση το άρθρο 39 παράγραφος 3. Ωστόσο, η Ουκρανία πρότεινε να διατηρηθεί η διάταξη αυτή της ΣΕΣΣ μέσω διμερούς συμφωνίας εκτός του ΠΟΕ.Για την επισημοποίηση της εν λόγω συμφωνίας, το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων εξέδωσε, στις 23 Απριλίου 2007, οδηγίες διαπραγμάτευσης με τις οποίες εξουσιοδοτούσε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί δεσμευτική διεθνή συμφωνία στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με την Ουκρανία σχετικά με τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με την Ουκρανία, μετά την προσχώρηση της χώρας αυτής στον ΠΟΕ.Επετεύχθη συμφωνία επί του κειμένου της επίσημης ανταλλαγής επιστολών. Η συμφωνία δεν απαιτεί ανάληψη από μέρους της ΕΚ δεσμεύσεων που υπερβαίνουν τις παρούσες υποχρεώσεις της δυνάμει της GATS και της ΣΕΣΣ. Η συμφωνία μονογραφήθηκε στις 18 Φεβρουαρίου 2008 και υπογράφτηκε εξ ονόματος της Επιτροπής στις […]. Εν αναμονή της περάτωσης των διαδικασιών για τη σύναψή της, τέθηκε προσωρινά σε ισχύ από τις […]. Για τον λόγο αυτόν, το Συμβούλιο θα πρέπει να εγκρίνει την επισυναπτόμενη πρόταση.2008/0087 (CNS)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας σχετικά με τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 71 παράγραφος 1 και 80 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 300 παράγραφος 3,την πρόταση της Επιτροπής,Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[1],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Στις 14 Ιουνίου 1994 οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες και τα κράτη μέλη τους, αφενός, και η Ουκρανία, αφετέρου, υπέγραψαν στο Λουξεμβούργο συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ), η οποία άρχισε να ισχύει την 1η Μαρτίου 1998.(2) Σύμφωνα με το άρθρο 44 της ΣΕΣΣ, οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί δυνάμει της GATS στο πλαίσιο της προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ θα αντικαταστήσουν αυτομάτως τις δεσμεύσεις για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη ΣΕΣΣ.(3) Το περιεχόμενο του άρθρου 39 παράγραφος 3 της ΣΕΣΣ δεν αντανακλάται στις δεσμεύσεις, δυνάμει της GATS, που πρότεινε η Ουκρανία στο πλαίσιο της προσχώρησής της στον ΠΟΕ και, για το λόγο αυτό, διατηρείται σε διμερή βάση.(4) Σύμφωνα με την εξουσιοδότηση που δόθηκε από το Συμβούλιο στις 23 Απριλίου 2007, η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας σχετικά με τη διατήρηση του άρθρου 39 παράγραφος 3 της ΣΕΣΣ, η οποία μονογραφήθηκε στις 18 Φεβρουαρίου 2008.(5) Η συμφωνία δεν απαιτεί ανάληψη από μέρους της ΕΚ δεσμεύσεων που υπερβαίνουν τις παρούσες υποχρεώσεις της δυνάμει της GATS και της ΣΕΣΣ.(6) Η συμφωνία πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στις […] και να εφαρμοστεί προσωρινά από τις […], εν αναμονή της μετέπειτα σύναψής της.(7) Οι απαραίτητες θεσμικές διαδικασίες έχουν ολοκληρωθεί και, ως εκ τούτου, η συμφωνία πρέπει να εγκριθεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία, στο πλαίσιο της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας, με σκοπό τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με την Ουκρανία, μετά την προσχώρηση της χώρας αυτής στον ΠΟΕ.Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου, εξ ονόματος της Κοινότητας, ενημερώνει την Ουκρανία για τη σύναψη της παρούσας συμφωνίας[2].Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας σχετικά με τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίαςA. Επιστολή της ΟυκρανίαςΑξιότιμε κύριε,Όσον αφορά την υπογραφή, στις 17 Μαρτίου 2003, της διμερούς συμφωνίας ΕΚ-Ουκρανίας για την προσχώρηση της Ουκρανίας στον ΠΟΕ, και ως μέρος της συμφωνίας αυτής, οι αντιπροσωπείες της ΕΚ και της Ουκρανίας, συμφώνησαν να διατηρηθούν οι διατάξεις σχετικά με τις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994 στο Λουξεμβούργο. Η παρούσα συμφωνία διατυπώνεται ως εξής:Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΟΥΚΡΑΝΙΑΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 5 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994 στο Λουξεμβούργο (εφεξής «η ΣΕΣΣ»)·ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη δέσμευση των συμβαλλόμενων μερών για την ελευθέρωση του εμπορίου, με βάση τις αρχές της συμφωνίας του ΠΟΕ και των πολυμερών εμπορικών συμφωνιών που επισυνάπτονται σε αυτήν·ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ανάγκης να βελτιωθούν οι συνθήκες που επηρεάζουν τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, με βάση την αμοιβαιότητα·ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την κατάσταση που δημιουργείται λόγω της προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ και τις επιπτώσεις της στις διατάξεις της ΣΕΣΣ σχετικά με τις επιχειρηματικές και επενδυτικές δραστηριότητες·ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:Άρθρο μόνοΔιεθνείς θαλάσσιες μεταφορέςΑνεξάρτητα από τις διατάξεις του άρθρου 44 της ΣΕΣΣ, μετά την προσχώρηση της Ουκρανίας στον ΠΟΕ, οι ακόλουθες διατάξεις της ΣΕΣΣ θα εξακολουθήσουν να ισχύουν μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών:-  Άρθρο 39 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 32 στοιχείο ζ), στον τομέα των διεθνών θαλάσσιων μεταφορών.Σας παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η ΕΚ εγκρίνει το κείμενο αυτό και να μου αποστείλετε την απάντησή σας υπογεγραμμένη από την αρμόδια αρχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Έχω την τιμή να σας προτείνω η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας στην οποία θα επιβεβαιώνετε ότι συμφωνείτε, να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των αρμόδιων αρχών η οποία θα θεωρείται αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994 στο Λουξεμβούργο. Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζεται από την ενδεχόμενη λήξη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο της 101.Με τιμή,[Εξ ονόματος της Ουκρανίας]Β. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΑξιότιμε κύριε,Σας ευχαριστώ για την επιστολή σας με ημερομηνία ________________και με το ακόλουθο περιεχόμενο:«Αξιότιμε κύριε,Όσον αφορά την υπογραφή, στις 17 Μαρτίου 2003, της διμερούς συμφωνίας ΕΚ-Ουκρανίας για την προσχώρηση της Ουκρανίας στον ΠΟΕ, και ως μέρος της συμφωνίας αυτής, οι αντιπροσωπείες της ΕΚ και της Ουκρανίας, συμφώνησαν να διατηρηθούν οι διατάξεις σχετικά με τις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994 στο Λουξεμβούργο. Η παρούσα συμφωνία διατυπώνεται ως εξής:Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΟΥΚΡΑΝΙΑΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 5 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994 στο Λουξεμβούργο (εφεξής «η ΣΕΣΣ»)·ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη δέσμευση των συμβαλλόμενων μερών για την ελευθέρωση του εμπορίου, με βάση τις αρχές της συμφωνίας του ΠΟΕ και των πολυμερών εμπορικών συμφωνιών που επισυνάπτονται σε αυτήν·ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ανάγκης να βελτιωθούν οι συνθήκες που επηρεάζουν τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών, με βάση την αμοιβαιότητα·ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την κατάσταση που δημιουργείται λόγω της προσχώρησης της Ουκρανίας στον ΠΟΕ και τις επιπτώσεις της στις διατάξεις της ΣΕΣΣ σχετικά με τις επιχειρηματικές και επενδυτικές δραστηριότητες·ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:Άρθρο μόνοΔιεθνείς θαλάσσιες μεταφορέςΑνεξάρτητα από τις διατάξεις του άρθρου 44 της ΣΕΣΣ, μετά την προσχώρηση της Ουκρανίας στον ΠΟΕ, οι ακόλουθες διατάξεις της ΣΕΣΣ θα εξακολουθήσουν να ισχύουν μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών:-  Άρθρο 39 παράγραφος 3, σε συνδυασμό με το άρθρο 32 στοιχείο ζ), στον τομέα των διεθνών θαλάσσιων μεταφορών.Σας παρακαλώ να επιβεβαιώσετε ότι η ΕΚ εγκρίνει το κείμενο αυτό και να μου αποστείλετε την απάντησή σας υπογεγραμμένη από την αρμόδια αρχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Έχω την τιμή να σας προτείνω η παρούσα επιστολή και η απάντησή σας στην οποία θα επιβεβαιώνετε ότι συμφωνείτε, να αποτελέσουν συμφωνία μεταξύ των αρμόδιων αρχών η οποία θα θεωρείται αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994 στο Λουξεμβούργο. Η παρούσα συμφωνία δεν επηρεάζεται από την ενδεχόμενη λήξη της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο της 101.Με τιμή.»Επιβεβαιώνω ότι η ανωτέρω επιστολή και η απάντησή μου θεσπίζουν επίσημη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας.Με τιμή,[Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας]ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΓΙΑ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΜΕ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΠΟΥ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΤΑ ΕΣΟΔΑ1. ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας σχετικά με τη διατήρηση των δεσμεύσεων για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών που αναφέρονται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας2. ΚΟΝΔΥΛΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ:Κεφάλαιο και άρθρο: 120Ποσό εγγεγραμμένο στον προϋπολογισμό για το εν λόγω οικονομικό έτος (2008): 16.431.900.000 ευρώ3. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ:( Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις( Πρόταση χωρίς δημοσιονομικές επιπτώσεις στις δαπάνες αλλά με δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδα – οι επιπτώσεις στα έσοδα είναι οι ακόλουθες :(εκατομμύρια ευρώ με ένα δεκαδικό ψηφίο)Γραμμή προϋπολογισμού | Έσοδα[3] | Περίοδος 12 μηνών που αρχίζει στις ηη/μμ/εεεε | [Έτος n] |Άρθρο … | Επίπτωση στους ιδίους πόρους |Άρθρο … | Επίπτωση στους ιδίους πόρους |Κατάσταση μετά τη δράση || [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Άρθρο … |Άρθρο … |4. ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ5. ΑΛΛΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ [1] Γνώμη που διατυπώθηκε στις […] (ΕΕ C …)[2] Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .[3] Όσον αφορά τους παραδοσιακούς ιδίους πόρους (γεωργικοί δασμοί, εισφορές στην παραγωγή ζάχαρης, τελωνειακοί δασμοί), τα αναγραφόμενα ποσά πρέπει να είναι καθαρά ποσά, δηλ. τα ακαθάριστα ποσά μετά την αφαίρεση του 25 % που είναι τα έξοδα είσπραξης.