CELEX: C2001/200/17
Language: sv
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 3 maj 2001 i mål C-481/98: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Frankrike (Fördragsbrott — Sjätte mervärdesskattedirektivet — Artiklarna 12.3 a och 28.2 a — Reducerad skattesats)

C 200/10                SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       14.7.2001

                      DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM

                                                                                              (sjätte avdelningen)
                       (sjätte avdelningen)

                                                                                               av den 3 maj 2001
                        av den 3 maj 2001
                                                                        i mål C-28/99 (begäran om förhandsavgörande från Re-
i mål C-481/98: Europeiska gemenskapernas kommission                    chtbank van eerste aanleg te Gent): Brottmål mot Jean
              mot Republiken Frankrike(1)                                  Verdonck, Ronald Everaert och Édith De Baedts (1)

                                                                        (”Direktiv 89/592/EEG — Nationell lagstiftning om insider-
(Fördragsbrott — Sjätte mervärdesskattedirektivet — Artik-              handel — Medlemsstaternas befogenhet att införa strängare
     larna 12.3 a och 28.2 a — Reducerad skattesats)                    bestämmelser — Begreppet nationell bestämmelse som är
                                                                                           allmänt tillämplig”)
                         (2001/C 200/17)
                                                                                                 (2001/C 200/18)

                      (Rättegångsspråk: franska)                                         (Rättegångsspråk: nederländska)

                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                             domstol och förstainstansrätt”)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                        Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-            mann samt domarna V. Skouris, J.-P. Puissochet, referent,
mann samt domarna V. Skouris, J.-P. Puissochet, R. Schintgen            R. Schintgen och F. Macken; generaladvokat: P. Léger; justitie-
och N. Colneric, referent; generaladvokat: J. Mischo; justitie-         sekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl), har den 3 maj
sekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 3 maj 2001             2001 avkunnat dom i mål C-28/99, angående en begäran
avkunnat dom i mål C-481/98: Europeiska gemenskapernas                  enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från
kommission (ombud: E. Traversa, i egenskap av ombud,                    Rechtbank van eerste aanleg te Gent (Belgien), att domstolen
biträdd av N. Coutrelis) mot Republiken Frankrike (ombud:               skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
K. Rispal-Bellanger och S. Seam), med stöd av Republiken                domstolen anhängiga brottmålet mot Jean Verdonck, Ronald
Finland (ombud: H. Rotkirch och T. Pynnä), angående en talan            Everaert och Édith De Baedts, angående tolkningen av artikel 6
om fastställelse av att Republiken Frankrike har underlåtit att         i rådets direktiv 89/592/EEG av den 13 november 1989 om
uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 12 i rådets sjätte            samordning av föreskrifter om insiderhandel (EGT L 334,
direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering                 s. 30; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 10).
av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter             Domslutet i denna dom har följande lydelse:
— Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräk-
ningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9,            1)   Artikel 6 i rådets direktiv 89/592/EEG av den 13 november
volym 1, s. 28), genom att införa och bibehålla mervärdesskat-               1989 om samordning av föreskrifter om insiderhandel utgör
teregler enligt vilka läkemedel som är ersättningsgilla enligt det           inte något hinder för att tillämpa bestämmelser i en medlems-
sociala trygghetssystemet beskattas med en skattesats på                     stats lagstiftning som är strängare än vad som föreskrivs i detta
2,1 procent, medan övriga läkemedel beskattas med en                         direktiv i fråga om förbud mot att utnyttja insiderinformation,
reducerad skattesats på 5,5 procent. Domslutet i denna dom                   förutsatt att räckvidden av definitionen av insiderinformation
har följande lydelse:                                                        för tillämpning av denna lagstiftning är densamma för samtliga
                                                                             fysiska eller juridiska personer som omfattas av lagstiftningen.
1)   Talan ogillas.                                                     2)   För det fall nationella bestämmelser strider mot artikel 6 i
                                                                             direktiv 89/592 på grund av att vissa fysiska eller juridiska
2)   Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta rätte-               personer särskilt undgår ett förbud mot att utnyttja insiderinfor-
     gångskostnaderna.                                                       mation som är strängare än det som föreskrivs i direktivet,
                                                                             skall den nationella domstolen inte tillämpa de strängare
3)   Republiken Finland skall bära sin rättegångskostnad.                    bestämmelserna på någon av de personer som de skulle kunna
                                                                             tillämpas på.

(1) EGT C 48, 20.2.1999.
                                                                        (1) EGT C 121, 1.5.1999.