CELEX: 51998PC0515
Language: el
Date: 1998-09-04
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με ένα ειδικό μέτρο που αποσκοπεί στην προώθηση της μετατροπής ορισμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων και για την τροποποίηση της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 97/292/ΕΚ της 28ης Απριλίου 1997

Avis juridique important

|

51998PC0515

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με ένα ειδικό μέτρο που αποσκοπεί στην προώθηση της μετατροπής ορισμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων και για την τροποποίηση της απόφασης του Συμβουλίου αριθ. 97/292/ΕΚ της 28ης Απριλίου 1997  /* COM/98/0515 τελικό - CNS 98/0274 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 314 της 13/10/1998 σ. 0018

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με ένα ειδικό μέτρο που αποσκοπεί στην προώθηση της μετατροπής ορισμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων και για την τροποποίηση της απόφασης 97/292/ΕΚ του Συμβουλίου (98/C 314/05) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(1998) 515 τελικό - 98/0274(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 4 Σεπτεμβρίου 1998)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:(1) ότι, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2080/93 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1993, περί των διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 όσον αφορά το χρηματοδοτικό μέσο προσανατολισμού της αλιείας (1), μπορούν να χρηματοδοτούνται ειδικά μέτρα από το εν λόγω μέσο 7(2) ότι το άρθρο 11α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 894/97 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1997, για την πρόβλεψη ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1239/98 (3) απαγορεύει την αλιευτική δραστηριότητα με παρασυρόμενα απλάδια δίκτυα που προορίζονται για την αλιεία ορισμένων ειδών από 1ης Ιανουαρίου 2002 7(3) ότι η απόφαση αυτή θα έχει, βραχυπρόθεσμα, δυσμενείς οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες για ορισμένους αλιευτικούς στόλους, και δικαιολογεί, σε κοινοτικό επίπεδο μία κατάλληλη σειρά ενεργειών και ειδικών συνοδευτικών μέτρων προς όφελος των αλιέων που απασχολούνται επί των σκαφών καθώς και των πλοιοκτητών 7 ότι τα εν λόγω μέτρα πρέπει να διατηρήσουν έναν εξαιρετικό χαρακτήρα και να ενταχθούν οπωσδήποτε στο δημοσιονομικό πλαίσιο των σημερινών διαρθρωτικών προγραμμάτων των επηρεαζόμενων κρατών μελών 7(4) ότι είναι, κατά συνέπεια, σκόπιμο να υπάρξει προσωρινή παρέκκλιση από τα κριτήρια επιλεξιμότητας του χρηματοδοτικού μέσου προσανατολισμού της αλιείας (ΧΜΠΑ) και, ενδεχομένως, από το ανώτατο επίπεδο των σχετικών επιλέξιμων δαπανών 7(5) ότι ένας καθορισμένος αριθμός αλιευτικών σκαφών που φέρουν την ισπανική, ιρλανδική, ιταλική, γαλλική και βρετανική σημαία, επηρεάζονται από την απαγόρευση της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια δίκτυα, η οποία προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1239/98 7 ότι το Συμβούλιο έχει ήδη θεσπίσει, στις 28 Απριλίου 1997, την απόφαση 97/292/ΕΚ σχετικά με ένα ειδικό μέτρο που αποσκοπεί στην προώθηση της μετατροπής ορισμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων που ασκούνται από τους ιταλούς αλιείς (4) 7 ότι, κατά συνέπεια, δεν είναι αναγκαίο να θεσπιστεί ένα νέο ειδικό μέτρο για τους εν λόγω ιταλούς αλιείς 7 ότι, ωστόσο, για λόγους σαφήνειας πρέπει να τροποποιηθεί η εν λόγω απόφαση προκειμένου να συμπεριληφθούν οι περιπτώσεις κατά τις οποίες επιτρέπεται η σώρευση ενισχύσεων 7(6) ότι το μεγαλύτερο μέρος των δυνατών μέτρων εντάσσεται στον τομέα παρέμβασης του χρηματοδοτικού μέσου προσανατολισμού της αλιείας (ΧΜΠΑ), όπως ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3699/93 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό των κριτηρίων και όρων των κοινοτικών παρεμβάσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα στον τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας καθώς και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τους (5) 7 ότι τα εν λόγω μέτρα θα ληφθούν υπόψη στο πλαίσιο αυτό και σύμφωνα με τις προβλεπόμενες διαδικασίες 7(7) ότι εναπόκειται στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να καταρτίσουν, για το σκοπό αυτό, σχέδιο μετατροπής 7(8) ότι, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι προβλεπόμενες πριμοδοτήσεις θα χορηγηθούν μόνο στους αλιείς και στους πλοιοκτήτες, των οποίων το εισόδημα εξαρτάται από την αλιεία με παρασυρόμενα απλάδια δίκτυα, η οποία αποτελεί στόχο της απαγόρευσης που θεσπίστηκε από το Συμβούλιο, πρέπει να προσδιοριστεί ότι οι εν λόγω αλιείς και σκάφη πρέπει να έχουν ασκήσει τις δραστηριότητες αυτές το 1995, 1996 ή το 1997 7 ότι πρέπει επίσης να προβλεφθεί μία πραγματική διαμόρφωση των ποσών των αποζημιώσεων σύμφωνα, ιδίως, με τον πραγματικό βαθμό άσκησης των δραστηριοτήτων αυτών, το ύψος των δαπανών μετατροπής και την παλαιότητα των σκαφών 7(9) ότι οι αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να μεριμνήσουν, κατά τη θέση σε εφαρμογή του σχεδίου μετατροπής τους, ώστε οι δικαιούχοι να μην μπορούν να δικαιούνται άλλων ενισχύσεων εκτός εκείνων που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση, ούτε να απολαύουν άλλα οικονομικά κίνητρα, τα οποία δεν θα μπορούσαν να δικαιολογηθούν 7 ότι, ιδίως, πρέπει να απαγορευθεί η σώρευση των πριμοδοτήσεων για την οριστική παύση οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας που προβλέπονται δυνάμει του παρόντος ειδικού μέτρου με τις ενισχύσεις για την κατασκευή σκαφών που χορηγήθηκαν πριν το 1998 δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1986, σχετικά με κοινοτικές ενέργειες για τη βελτίωση και την προσαρμογή των διαρθρώσεων του τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (6), ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93 7(10) ότι η προθεσμία εκτέλεσης του παρόντος ειδικού μέτρου δεν πρέπει να είναι μεταγενέστερη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απαγόρευσης αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια δίκτυα 7 ότι, οπωσδήποτε η ανάληψη υποχρεώσεων εκ μέρους των κρατών μελών, για τα αναγκαία χρηματοδοτικά μέσα μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1999, καθώς επίσης και ο καταλογισμός των δαπανών μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2001, συμβιβάζονται με τους κανονισμούς των διαρθρωτικών ταμείων,ΕΞΕΔΩΔΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 1. Ενόψει της απαγόρευσης της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια δίκτυα, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 894/97, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1239/98, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδιο μετατροπής, το οποίο κοινοποιούν στην Επιτροπή. Τα σχέδια μετατροπής εξετάζονται από τις επιτροπές παρακολούθησης των προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης.2. Για τη θέση σε εφαρμογή των σχεδίων που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο, θεσπίζεται ειδικό μέτρο προς όφελος των αλιέων και πλοιοκτητών σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 2 έως 6 της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2 Οι αλιείς που έχουν την εθνικότητα ενός κράτους μέλους, οι οποίοι εργάστηκαν το 1995, 1996 ή 1997 σε αλιευτικό σκάφος που φέρει την ισπανική, ιρλανδική, γαλλική ή βρετανική σημαία, τα οποία χρησιμοποίησαν ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια δίκτυα που προορίζονται για την αλιεία των ειδών που απαριθμούνται στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 894/97, μπορούν να λάβουν:α) ατομική κατ' αποκοπή πριμοδότηση μέγιστου ποσού 50 000 Ecu, σε περίπτωση παύσης οποιασδήποτε οικονομικής δραστηριότητας πριν την 1η Ιανουαρίου 2002 7 η πριμοδότηση αυτή:i) δύναται να είναι σωρευτική με τα πλεονεκτήματα ενός ενδεχόμενου καθεστώτος πρόωρης συνταξιοδότησης που προβλέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία στο σχετικό κράτος μέλος, ακόμη και εάν το εν λόγω καθεστώς πρόωρης συνταξιοδότησης συγχρηματοδοτείται από το ΧΜΠΑ δυνάμει του άρθρου 14α παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93,ii) δεν δύναται να είναι σωρευτική με την ατομική κατ' αποκοπή πριμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 14α παράγραφο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93 7β) ατομική κατ' αποκοπή πριμοδότηση, μέγιστου ύψους 20 000 Ecu, σε περίπτωση μετατροπής προς μία άλλη αλιευτική δραστηριότητα ή προς έναν άλλο τομέα πριν την 1η Ιανουαρίου 2002. Η ενίσχυση αυτή δύναται να είναι σωρευτική με την κατ' αποκοπή ατομική πριμοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 14α παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93 και, ενδεχομένως, με τις ενισχύσεις που προβλέπονται στον τίτλο ΙΙΙ του ιδίου κανονισμού.Άρθρο 3 Οι πλοιοκτήτες αλιευτικών σκαφών που φέρουν την ισπανική, ιρλανδική, γαλλική, βρετανική σημαία, οι οποίοι χρησιμοποίησαν το 1995, 1996 ή 1997 ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια δίκτυα, τα οποία προορίζοντο για την αλιεία των ειδών που απαριθμούνται στο παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 894/97, μπορούν να λάβουν για τα εν λόγω σκάφη:α) κατ' αποκοπή πριμοδότηση, της οποίας το μέγιστο ποσό εμφαίνεται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης, σε περίπτωση οριστικής παύσης οποιασδήποτε αλιευτικής δραστηριότητας πριν την 1η Ιανουαρίου 2002 7 η πριμοδότηση αυτή:i) δύναται να είναι σωρευτική με πριμοδότηση για την οριστική παύση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93,ii) δεν δύναται να είναι σωρευτική με τις ενισχύσεις για την ναυπήγηση σκαφών που ενδεχομένως να έχουν καταβληθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93 7β) κατ' αποκοπή πριμοδότηση, της οποίας το μέγιστο ποσό εμφαίνεται στο παράρτημα Ι της παρούσας απόφασης, σε περίπτωση οριστικής μετατροπής προς άλλη αλιευτική δραστηριότητα πριν την 1η Ιανουαρίου 2002 7 η πριμοδότηση αυτή:i) δύναται να είναι σωρευτική με ενισχύσεις για τον εκσυγχρονισμό σκαφών δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93, οι οποίες ενδεχομένως να έχουν χορηγηθεί το 1998 ή το 1999, υπό τους όρους παρέκκλισης που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας απόφασης,ii) δεν δύναται να είναι σωρευτική με πριμοδότηση για την οριστική μεταφορά σε τρίτη χώρα, ή με πριμοδότηση για ίδρυση μικτής επιχείρησης, όπως προβλέπεται στα άρθρα 8 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93 7Άρθρο 4 1. Τα κράτη μέλη δύνανται να εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 στους αλιείς και πλοιοκτήτες που δικαιολογούν ότι υπέστησαν πραγματική ζημία λόγω της απαγόρευσης της αλιείας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.2. Κατά τον καθορισμό του πραγματικού ατομικού ποσού των πριμοδοτήσεων που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3, τα κράτη μέλη λαμβάνουν ιδίως υπόψη:α) τον πραγματικό βαθμό άσκησης, εκ μέρους των δικαιούχων (αλιέων και πλοιοκτητών), κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς, των παρασυρόμενων απλαδιών δικτύων που αποτελούν στόχο της απαγόρευσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 7β) το ύψος των δαπανών μετατροπής 7γ) την παλαιότητα των σκαφών.Άρθρο 5 1. Η δημόσια χρηματοδοτική συμμετοχή, συμπεριλαμβανομένης της κοινοτικής συμμετοχής, στα μέτρα που θεσπίζονται από την παρούσα απόφαση, καλύπτει το σύνολο των επιλέξιμων δαπανών, εντός των ορίων των μέγιστων ποσών που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3.2. Η κοινοτική χρηματοδοτική συμμετοχή μπορεί να φθάσει κατ' ανώτατο όριο στο 50 % των επιλέξιμων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη. Δεν μπορεί να υπερβεί τα όρια χρηματοδότησης που προβλέπονται για τα σχετικά κράτη μέλη στο πλαίσιο των προγραμμάτων 1994-1999 σχετικά με τα διαρθρωτικά ταμεία [κοινοτικά πλαίσια στήριξης, επιχειρησιακά προγράμματα και ενιαία έγγραφα προγραμματισμού για τις περιφέρειες των στόχων αριθ. 1 και 5α)].3. Εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά από την παρούσα απόφαση, οι πριμοδοτήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 υπόκεινται στους όρους που διέπουν τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 7 για το σκοπό αυτό, πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο, στα σχετικά κράτη μέλη, νομικών δεσμευτικών διατάξεων ενώ η ανάληψη υποχρεώσεων για τα αναγκαία χρηματοδοτικά μέσα για τις πριμοδοτήσεις αυτές θα πρέπει να έχει πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1999. Η προθεσμία για τον καταλογισμό των δαπανών ορίζεται στις 31 Δεκεμβρίου 2001.Άρθρο 6 Υπό την επιφύλαξη άλλων ισχυουσών διατάξεων, και ιδίως εκείνων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (7), οι αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε έτος, και το αργότερο την 1η Απριλίου για το προηγούμενο έτος, έκθεση σχετικά με την εκτέλεση του σχεδίου μετατροπής που αναφέρεται στο άρθρο 1. Θεσπίζουν τις αναγκαίες διατάξεις προκειμένου να εμποδίσουν τη σώρευση των πριμοδοτήσεων και ενισχύσεων που δεν επιτρέπεται ρητά από την παρούσα απόφαση, καθώς επίσης και τη χορήγηση αδικαιολόγητων πριμοδοτήσεων και ενισχύσεων.Άρθρο 7 Τα στοιχεία β) και γ) του άρθρου 1 της απόφασης 97/292/ΕΚ αντικαθίστανται από το εξής κείμενο:«β) στους πλοιοκτήτες που έχουν αναλάβει τη δέσμευση να σταματήσουν οριστικά κάθε αλιευτική δραστηριότητα. Το ποσό της ενίσχυσης εμφαίνεται στο συνημμένο πίνακα Α 7 η ενίσχυση αυτή:i) δύναται να είναι σωρευτική με πριμοδότηση για την οριστική διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93. Ωστόσο, δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του παραρτήματος ΙΙΙ σημείο 1.1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού,ii) δεν δύναται να είναι σωρευτική με τις ενισχύσεις ναυπήγησης που θα μπορούσαν να έχουν καταβληθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93 7γ) στους πλοιοκτήτες που έχουν αναλάβει δέσμευση να στραφούν οριστικά προς άλλη αλιευτική δραστηριότητα. Το ποσό της πριμοδότησης μετατροπής εμφαίνεται στο συνημμένο πίνακα Β 7 η πριμοδότηση αυτή:i) δύναται να είναι σωρευτική με ενίσχυση εκσυγχρονισμού του σκάφους δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93,ii) δεν δύναται να είναι σωρευτική με πριμοδότηση για την οριστική μεταφορά προς τρίτη χώρα ή με πριμοδότηση για την ίδρυση μεικτής επιχείρησης, όπως προβλέπονται στα άρθρα 8 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93».Άρθρο 8 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας, στην Ιρλανδία, στη Γαλλική Δημοκρατία, στην Ιταλική Δημοκρατία και στο Ηνωμένο Βασίλειο.(1) ΕΕ L 193 της 31.7.1993, σ. 1.(2) ΕΕ L 132 της 23.5.1997, σ. 1.(3) ΕΕ L 171 της 17.6.1998, σ. 1.(4) ΕΕ L 121 της 13.5.1997, σ. 20.(5) ΕΕ L 346 της 31.12.1993, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 25/97 (ΕΕ L 6 της 10.1.1997, σ. 7).(6) ΕΕ L 376 της 31.12.1986, σ. 7 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3944/90 (ΕΕ L 380 της 31.12.1990, σ. 1).(7) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2635/97 (ΕΕ L 356 της 31.12.1997, σ. 14).ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Κατά παρέκκλιση των όρων που ορίζονται από το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93, οι ενισχύσεις για τον εκσυγχρονισμό σκαφών που δικαιούνται πριμοδότησης που προβλέπεται στο άρθρο 3 στοιχείο β) τροποποιούνται ως εξής:α) στην παράγραφο 1.4 («κλίμακες σχετικά με τους αλιευτικούς στόλους - ενισχύσεις εκσυγχρονισμού»), το μέγιστο ποσοστό 50 % αντικαθίσταται από το 65 % 7β) στην παράγραφο 2.1 («ποσοστό συμμετοχής - επενδύσεις στις επιχειρήσεις»), ο πίνακας 3, στήλη «ομάδα 1», γραμμή «άλλες περιφέρειες», το ελάχιστο ποσοστό συμμετοχής των ιδιωτών δικαιούχων (Γ) ύψους 60 % αντικαθίσταται από το 40 %.