CELEX: C2002/118/09
Language: sv
Date: 2002-05-18 00:00:00
Title: Domstolens dom den 19 mars 2002 i mål C-476/99 (begäran om förhandsavgörande från Centrale Raad van Beroep): H. Lommers mot Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserĳ (Socialpolitik – Likabehandling av manliga och kvinnliga arbetstagare – Undantag – Åtgärder som syftar till att främja lika möjligheter för män och kvinnor – Tillhandahållande av subventionerade barnomsorgsplatser för de anställda genom ministeriets försorg – Barnomsorgsplatser som är förbehållna barn till kvinnliga anställda, utom i det fall då det enligt arbetsgivarens bedömning föreligger en nödsituation)

18.5.2002               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 118/7

medlemsstat registrerat fordon är skyldigt att registrera fordonet i den                        DOMSTOLENS DOM
första medlemsstaten och därvid är underkastat ett eller flera av
följande villkor:
                                                                                                   den 19 mars 2002

                                                                           i mål C-476/99 (begäran om förhandsavgörande från
—    Skyldighet att ha sitt hemvist eller ett driftställe i den            Centrale Raad van Beroep): H. Lommers mot Minister van
     medlemsstat där fordonet brukas för den person i vars namn                     Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (1)
     fordonet där är registrerat, såvitt skyldigheten innebär att
     leasingföretaget tvingas antingen att ha ett huvudsakligt
     driftställe i denna medlemsstat eller att godta att fordonet          (Socialpolitik – Likabehandling av manliga och kvinnliga
     registreras i hyrestagarens namn och de inskränkningar av hans        arbetstagare – Undantag – Åtgärder som syftar till att
     rättigheter till fordonet som detta innebär.                          främja lika möjligheter för män och kvinnor – Tillhandahål-
                                                                           lande av subventionerade barnomsorgsplatser för de anställ-
                                                                           da genom ministeriets försorg – Barnomsorgsplatser som är
                                                                           förbehållna barn till kvinnliga anställda, utom i det fall då
                                                                           det enligt arbetsgivarens bedömning föreligger en nödsitua-
                                                                                                       tion)
—    Skyldighet att försäkra fordonet hos en försäkringsanstalt som
     är auktoriserad i den medlemsstat där fordonet brukas, såvitt
     denna skyldighet innebär att försäkringsanstalten skall ha sitt                                (2002/C 118/09)
     huvudsakliga driftställe i denna medlemsstat i egenskap av
     ursprungsstat i den mening som avses i direktiven om annan
     direkt försäkring än livförsäkring och där inneha en ”officiell                         (Rättegångsspråk: nederländska)
     auktorisation”.

                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
—    Skyldighet att låta fordonet genomgå en trafiksäkerhetsprovning
     när fordonet redan har genomgått en trafiksäkerhetsprovning i
     den medlemsstat där leasingföretaget är etablerat, utom om
     denna skyldighet har till syfte att kontrollera att fordonet
     uppfyller sådana villkor som fordon som är registrerade i den         I mål C-476/99, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
     medlemsstat där fordonet brukas är underkastade och som inte          från Centrale Raad van Beroep (Nederländerna), att domstolen
     omfattas av provningarna i den medlemsstat där leasingföreta-         skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
     get är etablerat och/eller att fordonets skick inte har försämrats    domstolen anhängiga målet mellan H. Lommers och Minister
     sedan det genomgick provning i den första medlemsstaten, om           van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, angående tolkningen
     fordonet under tiden har brukats på allmänna vägar, under             av artikel 2.1 och 2.4 i rådets direktiv 76/207/EEG av
     förutsättning att en liknande provning åläggs ett fordon som          den 9 februari 1976 om genomförandet av principen om
     tidigare provats i den andra medlemsstaten i samband med att          likabehandling av kvinnor och män i fråga om tillgång till
     fordonet skall registreras där.                                       anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor
                                                                           (EGT L 39, s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 1,
                                                                           s. 191), har domstolen, sammansatt av ordföranden G.C. Rodrı́-
                                                                           guez Iglesias, avdelningsordförandena P. Jann, F. Macken och
                                                                           N. Colneric samt domarna C. Gulmann, A. La Pergola (referent),
—    Skyldighet att i den medlemsstat där fordonet brukas erlägga          J.-P. Puissochet, R. Schintgen och V. Skouris, generaladvokat:
     en konsumtionsskatt vars belopp inte står i proportion till hur       S. Alber, justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren
     länge fordonet har varit registrerat i nämnda medlemsstat.            H. von Holstein, den 19 mars 2002 avkunnat en dom där
                                                                           domslutet har följande lydelse:

                                                                           Artikel 2.1 och 2.4 i rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari
                                                                           1976 om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor
                                                                           och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och
(1) EGT C 34, 5.2.2000.                                                    befordran samt arbetsvillkor utgör inte hinder för att ett ministerium
                                                                           uppställer regler för att motverka en betydande underrepresentation
                                                                           av kvinnor inom ministeriet enligt vilka kvinnliga anställda, mot
                                                                           bakgrund av att det inte finns tillräcklig barnomsorg som är
                                                                           lämplig och ekonomiskt överkomlig, förbehålls det begränsade antal
                                                                           subventionerade barnomsorgsplatser som arbetsgivaren tillhandahål-
                                                                           ler sina anställda, medan manliga anställda endast kan få tillgång
                                                                           till platserna om det enligt arbetsgivarens bedömning föreligger en
                                                                           nödsituation. Detta gäller emellertid endast under förutsättning att
 ---pagebreak--- C 118/8                SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    18.5.2002

undantaget för manliga anställda tolkas på så sätt att det medger att   1)   Talan ogillas.
de av de manliga anställda som ensamma har vård om sina barn får
tillgång till detta barnomsorgssystem på samma villkor som de           2)   Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta två tredje-
kvinnliga anställda.                                                         delar av rättegångskostnaderna och Republiken Italien en
                                                                             tredjedel av rättegångskostnaderna.

(1) EGT C 47, 19.2.2000.                                                (1) EGT C 79, 18.3.2000.

                                                                                              DOMSTOLENS DOM

                                                                                                 den 19 mars 2002
                     DOMSTOLENS DOM

                                                                        i mål C-13/00: Europeiska gemenskapernas kommission
                      (femte avdelningen)                                                   mot Irland (1)

                                                                        (Fördragsbrott – Underlåtenhet att inom den föreskrivna
                        den 7 mars 2002                                 tidsfristen ansluta sig till Bernkonventionen för skydd av
                                                                        litterära och konstnärliga verk (Parisakten av den 24 juli
                                                                        1971) – Underlåtenhet att fullgöra de skyldigheter som följer
i mål C-10/00: Europeiska gemenskapernas kommission                     av artikel 228.7 i EG-fördraget (nu artikel 300.7 EG i
               mot Republiken Italien (1)                               ändrad lydelse) jämförd med artikel 5 i protokoll 28 till EES-
                                                                                                   avtalet)

(Fördragsbrott – Gemenskapernas egna medel – Import av                                            (2002/C 118/11)
          varor till San Marino från tredje land)

                                                                                              (Rättegångsspråk: engelska)
                        (2002/C 118/10)
                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   (Rättegångsspråk: italienska)                                           domstol och förstainstansrätt”)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          I mål C-13/00, Europeiska gemenskapernas kommission
                   domstol och förstainstansrätt”)                      (ombud: K. Banks och M. Desantes) mot Irland (ombud:
                                                                        inledningsvis företrädd av M.A. Buckley, sedan D.J. O’Hagan),
                                                                        med stöd av Förenade kungariket Storbritannien och Nordir-
                                                                        land (ombud: G. Amodeo, biträdd av M. Hoskins, barrister),
                                                                        angående en talan om fastställelse av att Irland har underlåtit
I mål C-10/00, Europeiska gemenskapernas kommission                     att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 228.7 i EG-fördraget
(ombud: E. Traversa och H. P. Hartvig) mot Republiken Italien           (nu artikel 300.7 EG i ändrad lydelse) jämförd med artikel 5 i
(ombud: U. Leanza, biträdd av I. M. Braguglia), angående en             protokoll 28 till Avtalet om Europeiska ekonomiska samar-
talan om fastställelse av att Republiken Italien har underlåtit         betsområdet av den 2 maj 1992 (EGT L 1, 1994, s. 3; SÖ
att uppfylla sina skyldigheter enligt de gemenskapsrättsliga            1994:24) genom att inte före den 1 januari 1995 ansluta sig
bestämmelserna om gemenskapernas egna medel, genom att                  till Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga
inte ställa ett belopp på 29 223 322 226 ITL till kommissio-            verk (Parisakten av den 24 juli 1971), har domstolen, samman-
nens förfogande och genom att inte betala dröjsmålsränta på             satt av ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelningsordfö-
detta belopp från och med den 1 januari 1996, har domstolen             randena P. Jann, F. Macken, N. Colneric och S. von Bahr
(femte avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden                samt domarna C. Gulmann, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet
P. Jann samt domarna A. La Pergola och C.W.A. Timmermans                (referent), M. Wathelet, R. Schintgen, V. Skouris, J.N. Cunha
(referent), generaladvokat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare: byrå-     Rodrigues och C.W.A. Timmermans, generaladvokat: J. Mi-
direktören L. Hewlett, den 7 mars 2002 avkunnat en dom där              scho, justitiesekreterare: R. Grass, den 19 mars 2002 avkunnat
domslutet har följande lydelse:                                         en dom där domslutet har följande lydelse: