CELEX: C1997/387/13
Language: es
Date: 1997-12-20 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 22 de octubre de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Italiana (Asunto C-365/97)

C 387/8               rjs                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20 . 12 . 97
« 1 . Serán considerados como sujetos pasivos quienes rea­           otorgar a la transacción en diferentes ordenamientos jurí­
       licen con carácter independiente, y cualquiera que            dicos nacionales . Cualquier otra interpretación quebranta­
       sea el lugar de realización, alguna de las actividades        ría la aplicación uniforme del Derecho comunitario.
       económicas mencionadas en el apartado 2, cuales­
       quiera que sean los fines o los resultados de esa acti­
       vidad.                                                        El concepto de « prestación de servicios », si se interpreta
                                                                     objetivamente, abarca los servicios prestados a los usua­
                                                                     rios por quienes explotan carreteras o cualquier otra
  2 . Las actividades económicas a que se alude en el                infraestructura utilizada para el transporte de mercancías
       apartado 1 son todas las de fabricación, comercio o           y personas . Esta interpretación siempre ha sido aceptada
       prestación de servicios [...]. En especial será consi­        por varios Estados miembros, en especial España e Italia,
       derada como actividad económica la operación que              que someten al IVA todos los peajes pagados por la utiliza­
       implique la explotación de un bien corporal o incor­          ción de autopistas y otras infraestructuras viarias . Por
      poral con el fin de obtener ingresos continuados en            tanto, la exención del IVA concedida por determinados
       el tiempo .» ( La cursiva es de la demandante .)              Estados miembros, el Reino Unido entre ellos, desequilibra
                                                                     no sólo el funcionamiento del sistema común del IVA, sino
                                                                     también las contribuciones aportadas por los Estados
La Comisión alega que un ej-emplo de « operación que                 miembros a los recursos propios de las Comunidades .
implique la explotación de un bien corporal o incorporal
con el fin de obtener ingresos continuados en el tiempo »
es el de explotar una carretera y cobrar un peaje por su             El hecho de que los peajes no estén sujetos al IVA es
utilización. Por consiguiente, dicha operación es una acti­          incompatible con las normas comunitarias sobre la recau­
vidad económica y, en consecuencia, quien la realiza es              dación de los recursos propios de las Comunidades .
sujeto pasivo a efectos de la Sexta Directiva sobre el IVA.
                                                                     La Comisión alega que si los peajes de carreteras estuvie­
También sostiene la Comisión que toda transacción que                ran sometidos al IVA, un parte de este IVA se habría
está comprendida en el ámbito de la Sexta Directiva sobre            incluido en la contribución del Reino Unido a los recursos
el IVA está sometida al IVA « cualesquiera que sean los              propios de las Comunidades .
fines o los resultados de esa actividad », como se dispone
en el apartado 1 del artículo 4 de la Directiva .                    (') Directiva 77/3 88/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en
                                                                         materia de armonización de las legislaciones de los Estados
                                                                         miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de nego­
En particular, la Comisión defiende que la explotación de                cios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido :
autopistas, vías navegables interiores e instalaciones por­              base imponible uniforme ( DO L 145 de 13 . 6 . 1977, p. 1 ; EE
tuarias constituye una actividad económica .                             09/01 , p . 54 ).
La jurisprudencia del Tribunal de Justicia ha establecido
con claridad que está sujeta al IVA toda prestación de ser­
vicios cuando ésta se realiza a cambio de un pago y que la
base imponible corresponde a la contraprestación recibida
a cambio del servicio. Como señaló el Tribunal de Justicia ,         Recurso interpuesto el 22 de octubre de 1997 por la
debe existir « una relación directa entre el servicio prestado       Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú­
y la contraprestación recibida ».                                                               blica Italiana
                                                                                            ( Asunto C-365/97 )
En lo que atañe al peaje pagado por la utilización de                                          ( 97/C 387/ 13 )
carreteras, esta relación directa entre servicio y contrapres­
tación existe incontestablemente cuando el pago se exige
cada vez que se permite a un vehículo circular por una
carretera .
                                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                     ha presentado el 22 de octubre de 1997 un recurso contra
                                                                     la República Italiana formulado por la Comisión de las
El hecho de que un operador realice actividades que con­             Comunidades Europeas, representada por el Sr. Paolo
tribuyan al bien común no implica que estas actividades              Stancanelli, miembro del Servicio Jurídico, en calidad de
dejen de estar sujetas al IVA .                                      Agente, asistido por el Sr. Massimo Merola, Abogado de
                                                                     Roma, que designa como domicilio en Luxemburgo el des­
                                                                     pacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Definición comunitaria                                               rué Alcide de Gasperi .
La Sexta Directiva sobre el IVA grava con el IVA toda                La demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
« actividad económica », lo que incluye la « prestación de
servicios ». En este contexto, los conceptos de « prestación
de servicios » y « actividad económica » a efectos de la             — declare que la República Italiana ha incumplido las
Sexta Directiva sobre el IVA deben interpretarse de forma                 obligaciones que le incumben en virtud del Tratado
objetiva sobre la base de la realidad económica de la ope­                CE, por cuanto, en lo relativo a la zona del álveo de
ración, con independencia de la clasificación que se pueda                S. Rocco :
 ---pagebreak--- 20 . 12 . 97             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 387/9
     — se abstuvo de adoptar las medidas necesarias para              tal zona, las medidas necesarias para garantizar que los
          garantizar que los residuos se eliminaran sin poner         residuos se eliminaran sin poner en peligro la salud del
          en peligro la salud del hombre y sin perjudicar al          hombre y sin perjudicar al medio ambiente, sin provocar
          medio ambiente y, en particular, sin crear riesgos          incomodidades por el ruido o los olores, así como sin
          para el agua, el aire o el suelo, ni para la fauna y        atentar contra los lugares y los paisajes.
          la flora , sin provocar incomodidades por el ruido o
          los olores, así como sin atentar contra los lugares y
          los paisajes, contraviniendo de este modo el                La Comisión considera también que las autoridades com­
          artículo 4 de la Directiva 75/442/CEE del Con­              petentes, designadas con arreglo al artículo 5 de la Direc­
          sejo (') [o el artículo 4 de la Directiva 75/442/CEE,       tiva en su redacción originaria ( artículo 6 de la Directiva
          tal como resultó modificado por la Directiva 91/            modificada ), no cumplieron las obligaciones de organiza­
           156/CEE (2 ), que reproduce sustancialmente su             ción, autorización y control de las operaciones de trata­
          contenido],                                                 miento de los residuos en la zona de que se trata , como lo
                                                                      demuestra el estado de degradación en el que sigue encon­
                                                                      trándose el valle de S. Rocco .
     — las autoridades designadas con arreglo al artículo 5
          de la Directiva 75/442/CEE (o al artículo 5 de la
          Directiva 75/442/CEE, tal como resultó modifi­              Por otro lado, la Comisión considera que, en la medida en
          cado por la Directiva 91/156/CEE, que reproduce             que los residuos siguen siendo vertidos en el álevo de que
          sustancialmente su contenido ) no cumplieron las            se trata , las autoridades competentes se abstuvieron de ins­
          obligaciones de organización, autorización y con­           peccionar a las empresas dedicadas a la recogida, trans­
          trol de las operaciones de tratamiento de los resi­         porte, almacenamiento, depósito o tratamiento de residuos
          duos en la zona de que se trata , contraviniendo así        propios, así como de residuos de terceros, contraviniendo
          el artículo 5 de la Directiva 75/442/CEE (o el              así las obligaciones que les incumben en virtud del
          artículo 6 de la Directiva 75/442/CEE, tal como             artículo 10 de la Directiva 75/442/CEE en su redacción
          resulto modificado por la Directiva 91 /156/CEE ),          originaria ( artículo 13 de la Directiva 75/442/CEE modifi­
                                                                      cada ).
     — las autoridades competentes no cumplieron la obli­
          gación de inspeccionar a las empresas dedicadas a           Por último, en lo que atañe a la existencia de una cantera
          la recogida, transporte, almacenamiento, depósito           utilizada abusivamente como vertedero, la Comisión, aun
          o tratamiento de residuos propios, así como a las           cuando tuvo conocimiento del proceso penal incoado
          empresas que recogen y transportan residuos por             contra el concesionario, no recibió información alguna
          encargo de terceros, contraviniendo así el                  sobre el ulterior desarrollo de dicho proceso .
          artículo 10 de la Directiva 75/442/CEE (o el
          artículo 13 de la Directiva 75/442/CEE, tal como            (') DO L 194 de 25 . 7 . 1975 , p . 47; EE 15/01 , p . 129 .
          resultó modificado por la Directiva 91 / 156/CEE,           ( 2 ) DO L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 32 .
          que reproduce sustancialmente su contenido ).
     — la República Italiana se abstuvo de adoptar las dis­
          posiciones necesarias para que, en relación con
          una cantera tobosa sita en la zona del álveo de
          S. Rocco, destinada abusivamente en el pasado a             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
          vertedero, el concesionario de la propia cantera            lución del Oberster Gerichtshof der Republik Ósterreich,
          remitiera los residuos a un recolector privado o            de fecha 7 de octubre de 1997, en el asunto entre 1 . The
          público o a una empresa de tratamiento de resi­             Polo/Lauren Company LP, Nueva York, 2. Poloco SA,
          duos contraviniendo así el primer guión del                 París, y Jürgen Denz, titular de la empresa no registrada
          artículo 7 de la Directiva 75/442/CEE (o el primer                                       Jeans & More
          guión del artículo 8 de la Directiva 75/442/CEE,
          tal como resultó modificado por la Directiva 91 /                                     ( Asunto C-370/97 )
          156/CEE, que reproduce sustancialmente su conte­                                          97/C 387/ 14 )
          nido );
                                                                      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
— condene en costas a la República Italiana .                         sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                      mediante resolución del Oberster Gerichtshof der Republik
                                                                      Ósterreich, Sala Cuarta , dictada el 7 de octubre de 1997,
Motivos y principales alegaciones                                     en el asunto entre 1 . The Polo/Lauren Company LP,
                                                                      Nueva York, 2 . Poloco SA, París, y Jürgen Denz, titular de
                                                                      la empresa no registrada Jeans & More, y recibida en la
En lo que antañe a la contaminación causada por el ver­               Secretaría del Tribunal de Justicia el 27 de octubre de
tido de residuos procedentes de la zona alta del valle de S.          1997 .
Rocco, la Comisión considera que las autoridades italianas
infringieron el artículo 4 de la Directiva 75/442/CEE, en
su redacción originaria ( artículo 4 de la Directiva modifi­          El Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que
cada ), en la medida en que se abstuvieron de adoptar, en             se pronuncie sobre las siguientes cuestiones: