CELEX: 51988PC0636
Language: es
Date: 1988-11-10
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de flores y capullos frescos, cortados, originarios de Israel (1988/89) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 636
Vol. 1988/0211
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                    COM(88 ) 636 final
                                                   Bruse las, 10 de noviembre 1988
                                   Propuesta de
                      REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
por el que se establece la apertura y modo de gestión de un contingente
    arancelario comunitario de flores y capullos frescos , cortados ,
                      originarios de Israel ( 1988 / 89 )
                         (presentada por la Comisión )
                                ii 12
                       %. J'
                           r-r
                                      v B
                       C*>* *■>
                                 V^■
 ---pagebreak---                                     EXPOSE DES MOTIFS
1.      L' accord entre la Ccrrmunauté éccncmique européenne et l' Etat
        d' Israël complété par 4ème Protocole additionnel à cet accord
        prévoit l' ouverture d' un contingent tarifaire communautaire annuel
        pour 1 ' importatien dans la Oornmunauté de 17 000 tonnes de fleurs et
        boutons de fleurs frais , coupés , des codes nos 0603 10 11 à 0603 10
        69 de la nomenclature combinée , originaires d' Israël .
2.      La présente proposition a pour but d' ouvrir le contingent en cause
        pour la période du 1er décembre 1988 au 31 octobre 1989 .
3.      Dans le cadre de ce contingent tarifaire , les droits de douane sont
        supprimés progressivement au cours des mêmes périodes et aux mêmes
        rythmes que œux prévus aux articles 75 et 243 de l' acte d' adhésion
        de l' Espagne et du Ebrtugal .
        Dans la limite de œ contingent tarifaire , l' Espagne et le Rortugal
        appliquent des droits de douane calculés conformément au règlement
        ( CEE ) N° ..../88 du Conseil , fixant le régime applicable aux
        échanges de l' Espagne et du Rortugal avec l' Israël .
4.      Conformément à la décision du Conseil de Ministres concernant la
        politique méditerranéenne de la Communauté élargie ( Doc . 10723 /1 /85
        du Conseil du 6.12.1985 ),     il n' y a pas lieu de prévoir une
        attribution de quotes-parts aux Etats membres , ter conséquent , la
        totalité du volume contingentaire est affectée à la constitution
        d' une réserve ccnmunautaire .
        Eh œ qui concerne le mode de gestion à appliquer par tous les
        Etats membres , la Commission propose le système au fur et à mesure .
        Tfel est l' objet de la proposition ci-annexée .
ANNEXE : Proposition de règlement .
 ---pagebreak---                          Propuesta de
                  REGLAMENTO ( CEE ) Na          / 88 DEL CONSEJO
                         de
        relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente aran ¬
        celario comunitario de flores y capullos frescos , originarios de
                            Israel ( 1988 / 89 )
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular
su artículo 113 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el cuarto protocolo adicional del Acuerdo de cooperación entre
la Comunidad Económica Europea y el Estado de Israel ( 1 ) establece en su artí ¬
culo 2 que las flores y capullos , cortados , frescos , de los códigos NC que fi ¬
guran en el artículo 1 y originarios de dicho país , se beneficiarán a la impo£
tación en la Comunidad de derechos de aduana reducidos dentro del límite de
un contingente arancelario comunitario anual de 17 000 toneladas ;
Considerando que , dentro de este límite , se suprimirán progresivamente los de¬
rechos aplicables durante los mismos períodos y según los mismos ritmos que los
previstos en los artículos 75 y 243 del Acta de adhesión de España y de Portu¬
gal ; que , para el período del 1 de diciembre de 1988 al 31 de octubre de 1989 ,
los derechos contingentarlos serán iguales al 62,5% de los derechos de base del
1 a de diciembre al 31 de diciembre de 1988, y al 50% de los derechos de base
del 1 a de enero al 31 de octubre de 1989; que , dentro de los límites de dicho
contingente , el Reino de España y la República Portuguesa aplicarán derechos caj^
culados con arreglo al Reglamento ( CEE ) n a          / 88 del Consejo de
/ 1988, por el que se establece el régimen aplicable a los intercambios de España
y de Portugal con Israel ( 2 ); que , por lo tanto , es conveniente abrir el con ¬
tingente arancelario en cuestión para el período comprendido entre el 1 de di ¬
ciembre de 1988 y el 31 de octubre de 1989, por un volumen que , con arreglo a
la cláusula " pro rata temporis " incluida en dicho Protocolo , asciende a 15 583
toneladas para dicho período ;
Considerando que las rosas de flor grande y de flor pequeña y los claveles de
una flor y los de varias flores sólo se beneficiarán del mencionado contingente
en las condiciones determinadas en el Reglamento ( CEE ) na 4088 / 87 del Consejo ,
de 21 de diciembre de 1987 , por el que se determinan las condiciones de apl£
cación de los derechos de aduana preferenciales a la importación de determin£
dos productos de la floricultura , originarios de Chipre , Israel y Jordania ( 3 )
y que dichas ventajas arancelarias sólo se aplicarán a las importaciones res ¬
pecto de las cuales se hayan respetado determinadas condiciones de precios ;
( 1 ) D0 ns L       de
( 2 ) D0 n a L      de
( 3 ) D0 na L 382 de 31.12.1987, p. 22
                                                                                    1
 ---pagebreak---                                                      -2-
              Considerando que procede garantizar , en particular , el acce - igual y
              continuo de todos los importadores de la Comunidad a dicho conting nte
              y la aplicación , sin interrupción , del tipo previsto para este continge£
              te a todas las importaciones de los productos en cuestión en todos los
              Estados miembros hasta el agotamiento del contingente ; que , en este caso ,
              conviene no establecer reparto alguno entre los Estados miembros , sin
              perjuicio de que se puedan asignar , con cargo al volumen contingentario ,
               las cantidades correspondientes a sus necesidades , en las condiciones y
              según el procedimiento previsto en el apartado 3 del artículo 1 ; H ue ese
              modo de gestión exige una estrecha colaboración entre los Estados miembros
              y la Comisión , que especialmente deberá poder seguir el estado de agotja
              miento de los volúmenes contingentarios e informar de ello a los Estados
              miembros ;
              Considerando que , como el Reino de Bélgica , el Reino de los Países Bajos
              y el Gran Ducado de Luxemburgo se hallan reunidos en la Unión Económica
              del Benelux y son representados por ésta , cualquier operación referente
              a la gestión de las cuotas atribuidas a dicha Unión Económica podrá ser
              efectuada por uno de sus miembros ,
              HA ADOPTADO EL RPESENTE REGLAMENTO :
                                                 Artículo 1
              1 . Durante el período comprendido entre el 1 de diciembre de 1988 y el 31
              de octubre de 1989 , quedarán suspendidos tos derechos de aduana aplicables
              a la importación en la Comunidad de los productos mencionados a continua ¬
              ción , originarios de Israel , en el nivel y dentro del límite del Contin ¬
              gente arancelario comunitario indicado frente a cada uno de ellos :
                                                                                                              νϊ -Γ- .ά Γ-
                                                                                 i ·|. . ν.«··ϋ<8*«6ΜΓ·ι              ;
 Número   Código NC      Designación de la mercancía     País de / Volumen  del        Derecho contingentarlo
de orden                                                 origen    contigente                      ( en \)
                                                                   ( toneladas )
09.1306  0603 10  51  Flores y capullos cortados para    Israel     15 583 .        - del 1 de diciembre al
         0603 10  53  ramos o adornos frescos , secos ,                               31 de diciembre de 1988 :
         0603 10  55  blanqueados , teñidos , impreg-                                 10,6
         0603 10  61  nados o preparados de otra                                    - del 1 de enero al
         0603  10 65  forma :                                                         31 de mayo de 1989 :
         0603  10 69      -
                                                                                      8,5
         0603  10 11  - Frescos                                                     - del 1 de junio al
         0603  10 13  – del 1 de noviembre al                                         31 de octubre de 1989 :
         0603  10 15       31 de mayo                                                 12
         0603  10 21  – del 1 de junio al
         0603  10 25       31 de octubre
         0603  10  29
                                                                                                              3
 ---pagebreak---                              -3-
Dentro del límite de este contingente , el Reino de España y la República
Portuguesa aplicarán los derechos calculados con arreglo a lo dispuesto en
el Reglamento ( CEE ) n£          / 88 .
2 . La concesión del beneficio del contingente podrá interrumpirse para las
rosas de flor grande y de flor pequeña y para los claveles de una flor y los
de varias flores , si se comprueba que no se respetan , a nivel comunitario , las
condiciones de precios fijadas por el Reglamento ( CEE ) na 4088 / 87 .
En tales casos , la Comisión restablecerá , mediante reglamentos , la percep¬
ción de los derechos aplicables para dichos productos y , en su caso , volverá
a aplicar el presente Reglamento en las fechas y para los productos y los
períodos que se indiquen en los reglamentos en cuestión .
3 . Cuando se efectúen importaciones de productos que son objeto del contin ¬
gente arancelario en cuestión o sean previsibles en un plazo máximo de catorce
días del calendario , el Estado miembro interesado , mediante notificación a
la Comisión y en la medida en que lo permita el saldo disponible del contin ¬
gente , hará uso de una cantidad correspondiente a dichas necesidades .
4 . Si dicho Estado miembro no utilizara las cantidades pedidas en el citado
plazo de catorce días , devolverá lo antes posible los remanentes no utilizados ,
mediante télex dirigido a la Comisión .
                            Artículo 2
1 . Los Estados meimbros adoptarán todas las medidas adecuadas para que las
asignaciones que hayan efectuado en aplicación del apartado 3 del artículo 1 ,
permitan la imputación , sin interrumpir , de las importaciones a sus partes
acumuladas del contingente comunitario .
2 . Cada Estado miembro garantizará a los importadores de los productos en
cuestión el libre acceso al contingente mientras lo permita el saldo del vo ¬
lumen contingentario .
3 . Los Estados miembros procederán a la imputación de las importaciones de
los productos en cuestión a sus asignaciones a medida que los productos se
presenten en la aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre prá£
tica .
4 . El estado de agotamiento del contingente se comprobará basándose en las
importaciones imputadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
                            Artículo 3
A la instancia de la Comisipn , los Estados miembros le informarán acerca de
las importaciones efectivamente imputadas al contingente .
                                                                                  4
 ---pagebreak---                                    -4-
                        ArticuLo 4
EL presente Reglamento entrará en vigor el 1 de diciembre de 1988 .
EL presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en
                                                     Por el Consejo
                                                      El Présidente
 ---pagebreak---             FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Ctette proposition est formulée en conformité         avec    un engagement
contractuel de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise d' adoption de ce contingent
et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi
dans la Communauté .
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire            :  Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture           et mode   de   gestion d' un contingent
        tarifaire      ccmnunautaire    de   fleurs et   boutons  de  fleurs   frais ,
        coupés , originaires d' Israël ( 1988/89 )
4.      Objectif      :   Exécution   d' une    obligation   contractuelle   ( Accord
        CEF./ Israël )
5.      Mode de calcul                   ISRAEL
        Codes NC                    0603 10 11 à 69
        Volume du contingent        17 000 t
        Droits à appliquer          10,6 ; 8,5 ; 12
        Droits du T. D.C.           17 ; 17 ; 24
        Prix 0 par tonne            4 402 ECU/t
6.      Ferte de recettes :
        La perte de recettes à inscrire s' élève à 7 190 864 ECU pour la
        période allant du 1er décembre 1988 au 31 octobre 1989 .