CELEX: C2001/317/29
Language: el
Date: 2001-11-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-342/01: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Juzgado de lo Social n° 33 de Madrid, με διάταξη που εξέδωσε στις 3 Σεπτεμβρίου 2001 στην υπόθεση μεταξύ María Paz Merino Gómez και Continental Industrias del Caucho SA

C 317/16                   EL                         Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                   10.11.2001
 Λο΄γοι ακυρω   ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                   Προσφυγη΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας
                                                                                  κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω     ΄ ν Κοινοτη΄των, που ασκη΄-
 Οι λο΄γοι ακυρω΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα που προβα΄λλονται                                  θηκε στις 12 Σεπτεµβρι΄ου 2001.
 ει΄ναι ανα΄λογα µε τα προβληθε΄ντα στην υπο΄θεση C-323/01 (2)· η
 προθεσµι΄α για τη µεταφορα΄ της οδηγι΄ας στο εσωτερικο΄ δι΄καιο
΄εληξε στις 5 Ιουνι΄ου 2000.                                                                            (Υπο΄θεση C-344/01)
 (1) ΕΕ L 330 της 5.12.1998, σ. 1.                                                                         (2001/C 317/30)
 (2) Βλ. σ. 12 της παρου΄σας Επι΄σηµης Εφηµερι΄δας.
                                                                                  Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, εκπροσωπουµε΄νη
                                                                                  απο΄ τους Wolf-Dieter Plessing, Ministerialrat, και Moritz
                                                                                  Lumma, Oberregierungsrat στο Οµοσπονδιακο΄ Υπουργει΄ο Οικο-
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                      νοµικω΄ν, Graurheindorger Str. 108, D-53117 Βο΄ννη, α΄σκησε στις
 βαλε το Juzgado de lo Social no 33 de Madrid, µε δια΄ταξη                        12 Σεπτεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
 που εξε΄δωσε στις 3 Σεπτεµβρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση µεταξυ΄                      Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
 Marı́a Paz Merino Gómez και Continental Industrias del                          Κοινοτη΄των.
                                Caucho SA
                           (Υπο΄θεση C-342/01)
                                                                                  Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                             (2001/C 317/29)
                                                                                  1.   να ακυρω΄σει την απο΄φαση της Επιτροπη΄ς της 11ης Ιουλι΄ου
 Το Juzgado de la Social no 33 de Madrid, µε δια΄ταξη που εξε΄δωσε                     2001 [κοινοποιηθει΄σα υπο΄ τον αριθµο΄ Ε(2001) 1795]
 στις 3 Σεπτεµβρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του                    για τον αποκλεισµο΄ απο΄ την κοινοτικη΄ χρηµατοδο΄τηση
 µεταξυ΄ Marı́a Paz Merino Gómez και Continental Industrias del                       ορισµε΄νων δαπανω΄ν που πραγµατοποιη΄θηκαν απο΄ τα κρα΄τη
 Caucho SA, η οποι΄α περιη΄λθε στη Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των                    µε΄λη στο πλαι΄σιο του Ευρωπαϊκου΄ Ταµει΄ου Προσανατο-
 Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 12 Σεπτεµβρι΄ου 2001, ζητει΄ απο΄ το                    λισµου΄ και Εγγυη΄σεων (ΕΓΤΠΕ), τµη΄µα Εγγυη΄σεων (1), καθο΄-
 ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                   σον αποκλει΄εται µε αυτη΄ν ποσο΄ υ΄ψους 3 870 600,88 γερµα-
 αποφα΄σεως. Το Juzgado de la Social no 33 de Madrid ζητει΄απο΄ το                     νικω΄ν µα΄ρκων (DEM) απο΄ την κοινοτικη΄ χρηµατοδο΄τηση
 ∆ικαστη΄ριο να αποφανθει΄επι΄των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                                   και βαρυ΄νεται µε αυτο΄ η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της
 1.     'Οταν οι συναφθει΄σες µεταξυ΄ της επιχειρη΄σεως και των                        Γερµανι΄ας,
        εκπροσω΄πων των εργαζοµε΄νων συλλογικε΄ς συµβα΄σεις
        ορι΄ζουν τις ηµεροµηνι΄ες προς λη΄ψη της ετη΄σιας α΄δειας για             2.   να καταδικα΄σει την καθη΄ς στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
        το συ΄νολο του προσωπικου΄ και οι ηµεροµηνι΄ες αυτε΄ς
        συµπι΄πτουν µε τις ηµεροµηνι΄ες της α΄σειας µητρο΄τητας µιας
        εργαζοµε΄νης, το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας
        93/104 (1), το α΄ρθρο 11, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο α', της
        οδηγι΄ας 92/85 (2), και το α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 1, της                   Λο΄γοι ακυρω ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
        οδηγι΄ας 76/207 (3), διασφαλι΄ζουν το δικαι΄ωµα αυτη΄ς της
        εργαζοµε΄νης να λα΄βει την ετη΄σια α΄δεια΄ της σε χρονικο΄
        δια΄στηµα διαφορετικο΄ απο΄ το συµφωνηθε΄ν και το οποι΄ο δεν              —    Παρα΄βαση ουσιω΄δους τυ΄που (πληµµελη΄ς εξε΄ταση του
        συµπι΄πτει µε εκει΄νο της α΄δειας µητρο΄τητας;                                 φακε΄λου): Η επε΄κταση των αποτελεσµα΄των απο΄ τα τρι΄α
                                                                                       οµο΄σπονδα κρα΄τη, ο΄που ΄εγιναν ΄ελεγχοι σχετικα΄ µε την
 2.     Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο προηγου΄µενο                        πριµοδο΄τηση θηλα΄ζουσας αγελα΄δας, στα υπο΄λοιπα
        ερω΄τηµα, το ουσιαστικο΄ περιεχο΄µενο του δικαιω΄µατος προς                    οµο΄σπονδα κρα΄τη, ο΄που δεν ΄εγιναν ΄ελεγχοι, δεν ει΄ναι, στο
        λη΄ψη ετη΄σιας α΄δειας περιλαµβα΄νει αποκλειστικα΄ τις τε΄σσερις               πλαι΄σιο της βα΄σει του συνταγµατικου΄ δικαι΄ου αποκεντρω-
        εβδοµα΄δες που ορι΄ζει το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, της                         µε΄νης διοικη΄σεως στη Γερµανι΄α, α΄νευ ετε΄ρου δικαιολογηµε΄νη.
        οδηγι΄ας 93/104 η΄ εκτει΄νεται στις 30 ηµερολογιακε΄ς ηµε΄ρες                  Η οµοσπονδιακη΄ κυβε΄ρνηση θεωρει΄, αντιθε΄τως, τη δικαιολο΄-
        που καθιερω΄νει η εθνικη΄ νοµοθεσι΄α µε το α΄ρθρο 38,                          γηση ενο΄ς τε΄τοιου καταλογισµου΄ που εκτει΄νεται σε
        παρα΄γραφος 1, του Real Decreto legislativo 1/95 Estatuto                       οµο΄σπονδα κρα΄τη στα οποι΄α δεν ΄εχουν γι΄νει ΄ελεγχοι, ο΄πως
        de los Trabajadores;                                                            συµβαι΄νει στην προκειµε΄νη περι΄πτωση, επισφαλη΄ για δια΄-
                                                                                        φορους λο΄γους. 'Ετσι, κατα΄ τους προ΄σφατους ελε΄γχους
 (1) Οδηγι΄α 93/104/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, σχετικα΄ µε ορισµε΄να στοιχει΄α της            — η΄τοι ελε΄γχους που πραγµατοποιη΄θηκαν το 1996 στα
      οργα΄νωσης του χρο΄νου εργασι΄ας (ΕΕL 307 της 13.12.1993, σ. 18).                οµο΄σπονδα κρα΄τη του Βραδεµβου΄ργου και της Κα΄τω Σαξω-
 (2) Οδηγι΄α 92/85/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων               νι΄ας καθω΄ς και το 1999 στη Ρηνανι΄α-Παλατινα΄το — δεν
      που αποβλε΄πουν στη βελτι΄ωση της υγει΄ας και της ασφα΄λειας κατα΄ την           προε΄κυψαν συγκρι΄σιµα αποτελε΄σµατα για τον τοµε΄α της
      εργασι΄α των εγκυ΄ων, λεχω΄νων και γαλουχουσω΄ν εργαζοµε΄νων (ΕΕ                 πριµοδοτη΄σεως θηλα΄ζουσας αγελα΄δας.
      L 348 της 28.11.1992, σ. 1).
 (3) Οδηγι΄α 76/207/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, περι΄ της εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς                Η Επιτροπη΄ παρε΄βη την υποχρε΄ωση΄ της να αποδει΄ξει παρα΄-
      της ΄σης
           ι     µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον αφορα΄ την                βαση των κοινοτικω΄ν διατα΄ξεων στον τοµε΄α της πριµοδο-
      προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δευση και προω΄-              τη΄σεως θηλα΄ζουσας αγελα΄δας, καθο΄σον ανε΄στρεψε, χωρι΄ς
      θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 17/2001, σ. 70).
                                                                                       συγκεκριµε΄νες ενδει΄ξεις, το βα΄ρος αποδει΄ξεως εις βα΄ρος της
                                                                                       Γερµανι΄ας.