CELEX: 51999PC0595
Language: el
Date: 1999-11-19
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας, που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την εισαγωγή και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 906/98

Avis juridique important

|

51999PC0595

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας, που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την εισαγωγή και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 906/98  /* COM/99/0595 τελικό - ACC 99/0241 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟY ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας, που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την εισαγωγή και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 906/98 (υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Το πρωτόκολλο αριθ. 1 της ευρω-μεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός και της Δημοκρατίας της Τυνησίας αφετέρου, που ισχύει από την 1η Μαρτίου 1998, προβλέπει ειδικό καθεστώς για το ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας.2. Το καθεστώς αυτό αφορά την εφαρμογή στο ανεπεξέργαστο ελαιόλαδο καταγωγής Τυνησίας μειωμένου εισαγωγικού δασμού, κατά την περίοδο που περιλαμβάνεται μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1996 και της 31ης Δεκεμβρίου 1999, μέχρι εξαντλήσεως ποσότητας 46 000 τόνων ανά περίοδο εμπορίας.Το καθεστώς αυτό λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999 ωστόσο στην ίδια συμφωνία προβλέπεται και η επανεξέταση της καταστάσεως κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1999 ώστε να καθοριστεί το καθεστώς που θα προβλεφθεί από την 1η Ιανουαρίου 2000.3. Λόγω της πολύ μικρής χρονικής περιόδου, οι διαπραγματεύσεις που αναφέρονται στο στοιχείο 2 δεν θα καταλήξουν σε συμφωνία πριν από το τέλος του 1999. Αναμένοντας να τελειώσει η διαδικασία επανεξέτασης και για να μην διακοπεί το παραδοσιακό εμπόριο ελαιολάδου, πρέπει να παραταθεί προσωρινά το ισχύον καθεστώς για ένα έτος και να συνεχισθεί η εξέταση της καταστάσεως ώστε να καθοριστεί το καθεστώς που θα προβλεφθεί από την 1η Ιανουαρίου 2001.4. Οι διαβουλεύσεις με την Τυνησία επί του θέματος αυτού έχουν καταλήξει σε σχέδιο ανταλλαγής επιστολών που παρατίθεται ως παράρτημα στη συνημμένη πρόταση.5. Η παρούσα πρόταση αποσκοπεί στο να ζητηθεί από το Συμβούλιο να εγκρίνει την ανταλλαγή επιστολών με την Τυνησία και να καθορίσει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή τους συμπεριλαμβανομένης της κατάργησης των κανόνων που είναι ξεπερασμένοι.Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟY ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας, που καθορίζει τους γενικούς κανόνες για την εισαγωγή και καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 906/98ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133 σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο,τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών [1], όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/98 [2], και ιδίως το άρθρο 36,[1]  ΕΕ 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66.[2]  ΕΕ L 210 της 28.7.1998, σ. 32.την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της ευρω-μεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου [3], για την πρόβλεψη εισπράξεως εισαγωγικού δασμού 7,81 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα για κάθε περίοδο, κατά τη διάρκεια της περιόδου που περιλαμβάνεται μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 1996 και της 31ης Δεκεμβρίου 1999, και μέχρις εξαντλήσεως ποσότητας 46 000 τόνων ανεπεξέργαστου ελαιολάδου ανά περίοδο εμπορίας που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10 και 1509 10 90, το οποίο έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και έχει μεταφερθεί απευθείας από την εν λόγω χώρα στην Κοινότητα.[3]  ΕΕ L 97 της 30.3.1998, σ. 2.(2) Το καθεστώς αυτό λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1999.(3) Υπήρξε συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκή Κοινότητα και της Δημοκρατίας της Τυνησίας ώστε να παραταθεί το ισχύον καθεστώς για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2000.(4) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 906/98 [4] του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό των γενικών κανόνων για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας δεν εφαρμόζεται πλέον μετά τη νέα συμφωνία και συνεπώς πρέπει να καταργηθεί επίσημα ο εν λόγω κανονισμός και να καθορισθούν οι νέοι γενικοί κανόνες για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2000.[4]  ΕΕ L 128 της 30.4.1998, σ. 20.(5) Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή των διατάξεων της συμφωνίας, πρέπει η Επιτροπή ενεργώντας με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ. να μπορεί να εγκρίνει τα αναγκαία μέτρα. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι μέτρα διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή πρέπει να θεσπισθούν με τη διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της εν λόγω απόφασης.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Η συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκή Κοινότητα και της Δημοκρατίας της Τυνησίας όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα ανεπεξέργαστου ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 2Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το εξουσιοδοτημένο πρόσωπο που θα υπογράψει τη συμφωνία με την οποία δεσμεύεται η Κοινότητα.Άρθρο 31. Η δασμολογική ποσόστωση, μέχρις εξαντλήσεως της οποίας ο εισαγωγικός δασμός είναι 7,81 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα, σχετικά με την εισαγωγή 46 000 τόνων ανεπεξέργαστου ελαιολάδου που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10 και 1509 10 90, το οποίο έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και μεταφερθεί απευθείας από την εν λόγω χώρα στην Κοινότητα. Την ποσόστωση ανοίγει και διαχειρίζεται η Επιτροπή επικουρούμενη από την Επιτροπή Διαχείρισης των Λιπαρών Ουσιών που θεσπίστηκε από το 37 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, εφαρμόζεται η διαδικασία διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε ένα μήνα.3. Το ειδικό καθεστώς που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό για την εισαγωγή ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας εφαρμόζεται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2000.Άρθρο 4Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 906/98 του Συμβουλίου καταργείται.Άρθρο 5Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο Ο ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ μεταξύ της Ευρωπαϊκή Κοινότητα και της Δημοκρατίας της Τυνησίας όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου καταγωγής ΤυνησίαςA. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΒρυξέλλες, &&&&&Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της ευρω-μεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως που καθορίζει σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, μεταξύ των τυνησιακών αρχών και των υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή ανεπεξέργαστου ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας.Οι διαβουλεύσεις αυτές αποσκοπούσαν στο να επανεξεταστεί η κατάσταση προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα προβλεφθεί από την Ιανουαρίου 2000.Μετά από τις διαβουλεύσεις αυτές, συμφωνήθηκε να συνεχισθεί το ισχύον καθεστώς για ένα έτος με τους ίδιους όρους, δηλαδή:Για την περίοδο που περιλαμβάνεται μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2000 και της 31ης Δεκεμβρίου 2000, και μέχρι εξαντλήσεως ποσότητας 46 000 τόνων, εισαγωγικός δασμός 7,81 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα εισπράττεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ανεπεξέργαστου ελαιολάδου, των διακρίσεων 1509 10 10 και 1509 10 90 της συνδυασμένης ονοματολογίας, το οποίο έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και έχει μεταφερθεί απευθείας από την εν λόγω χώρα στην Κοινότητα.Εν τω μεταξύ, θα συνεχισθεί η επανεξέταση της καταστάσεως προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα προβλεφθεί από την 1η Ιανουαρίου 2001.Η παρούσα συμφωνία θα εγκριθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη με τις δικές τους διαδικασίες.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβερνήσεως σας επί του περιεχομένου της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθυτάτης μου εκτιμήσεως.Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςB. Επιστολή της Δημοκρατίας της ΤυνησίαςΒρυξέλλες, &&&&&Κύριε,Έχω την τιμή να σας βεβαιώσω ότι έλαβα σήμερα την επιστολή σας η οποία είναι διατυπωμένη ως εξής:Έχω την τιμή να αναφερθώ στις διαβουλεύσεις που έλαβαν χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της ευρω-μεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως που καθορίζει σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, μεταξύ των τυνησιακών αρχών και των υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά το καθεστώς κατά την εισαγωγή ανεπεξέργαστου ελαιολάδου καταγωγής Τυνησίας.Οι διαβουλεύσεις αυτές αποσκοπούσαν στο να επανεξεταστεί η κατάσταση προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα προβλεφθεί από την Ιανουαρίου 2000.Μετά από τις διαβουλεύσεις αυτές, συμφωνήθηκε να συνεχισθεί το ισχύον καθεστώς για ένα έτος με τους ίδιους όρους, δηλαδή:Για την περίοδο που περιλαμβάνεται μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2000 και της 31ης Δεκεμβρίου 2000, και μέχρι εξαντλήσεως ποσότητας 46 000 τόνων, εισαγωγικός δασμός 7,81 EUR ανά 100 χιλιόγραμμα εισπράττεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ανεπεξέργαστου ελαιολάδου, των διακρίσεων 1509 10 10 και 1509 10 90 της συνδυασμένης ονοματολογίας, το οποίο έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Τυνησία και έχει μεταφερθεί απευθείας από την εν λόγω χώρα στην Κοινότητα.Εν τω μεταξύ, θα συνεχισθεί η επανεξέταση της καταστάσεως προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα προβλεφθεί από την 1η Ιανουαρίου 2001.Η παρούσα συμφωνία θα εγκριθεί από τα συμβαλλόμενα μέρη με τις δικές τους διαδικασίες.Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβερνήσεως σας επί του περιεχομένου της παρούσας επιστολής.Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθυτάτης μου εκτιμήσεως.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Δημοκρατίας της Τυνησίας.Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθυτάτης μου εκτιμήσεως.Εξ ονόματος της Δημοκρατίας της Τυνησίας >ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ>