CELEX: 51987PC0642
Language: da
Date: 1987-12-11
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning 823/87 om fastlæggelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder#forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 358/79 om mousserende vine fremstillet i Fællesskabet og som defineret under punkt 15 i bilag I til forordning (EØF) nr. 822/87#forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 3309/85 om fastsættelse af almindelige regler for betegnelse og præsentation af mousserende vine og vine tilsat kulsyre#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 642
Vol. 1987/0304
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- K OMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                        KOM ( 87 ) 642  endelig udg .
                                                        Bruxelles , den 11 . december 1987
                                            Forslag ti l
                                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
          om ændring af forordning 823 / 87 om fastlæggelse af særlige regler for
                         kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
                                                   forslag ti l
                                                                    I
                                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                        om ændring af forordning ( EØF ) nr . 358 / 79 om
                     mousserende vine fremstillet i Fællesskabet og som
            defineret under punkt 15 i bilag I til forordning ( EØF ) nr . 822 / 87
                                                 . forslag til
                                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
               om ændring af forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85 om fastsættelse af
                   almindelige regler for betegnelse og præsentation af
                           mousserende vine
                           mousserende   vine og
                                               og vine
                                                   vine tilsat
                                                         tilsat kul­
                                                                  kulsyre-^^
                                                                      K     ^
                                  ( forelagt af Kommissionen )              'O
                                                        P
                                                        \
                                                                 Ü •
KOM ( 87 ) 642   endelig udg .
                                                                   ^OjgcjjO
 ---pagebreak---                                         - 1 -
                                     BEGRUNDELSE
I. Vedrørende ændringen af forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 (= forordning ( EØF )
   nr . 338 / 79 )
   Erfaringerne fra anvendelsen af forordning ( EØF ) nr . 823 / 79 om
   fastlæggelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte
   dyrkningsområder , viser , at det er nødvendigt at betone den horisontale
   karakter af denne forordning , der gælder for alle kategorier af
   kvalitetsvine , som produceres i de bestemte dyrkningsområder i
   Fællesskabet , og samtidig er det med henblik på en metodisk opdeling af
   fællesskabsbestemmelserne hensigtsmæssigt at udskille detaljerede tekniske
   bestemmelser , der bør indføjes i de specifikke forordninger , som allerede
   eksisterer eller skal vedtages .
   På grund af udviklingen i handelen mellem medlemsstaterne og med
   tredjelande , især efter Fællesskabets udvidelse , må Fællesskabet udforme
   utvetydige bestemmelser om beskyttelse af de geografiske benævnelser , der
   anvendes til betegnelse af kvalitetsvine . Herved følges Lis sabon-af talen
   af 31 . oktober 1958 om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser og disses
   internationale registrering , og resolution nr . 7 vedtaget under den
   61 . generalforsamling i Det internationale Vinkontor den 4 . september 1981
   i Wien .
   EF-Domstolens domme i sag nr . 116 / 82 ( produktion af kvalitetsvine uden for
   bestemte dyrkningsområder ) og nr . 48 / 85 ( tilsætning af koncentreret
   rektificeret druemost til vin ) har understreget behovet for en præcisering
   af de pågældende bestemmelser . Vinarealernes beliggenhed og de
   tilbagevendende dårlige vejeforhold på det pågældende sted samt
   foranstaltningerne i forbindelse med vinfremstillingen , navnlig de straks
   efter druehøsten anvendte ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder ,
   bestemmer i vid udstrækning en kvalitetsvins kendetegn ; af denne grund og
   for ligeledes at mindske risikoen for uredelig adfærd i forbindelse med
   det successive ejerskifte , råvaren undergår , bør det fastsættes , at druer
   og druemost kun kan forarbejdes til kvalitetsvin inden for eller i
   umiddelbar nærhed af det bestemte vindyrkningsområde , hvis navn ønskes
   nævnt .    Endvidere er det vigtigt at præcisere , at
   vinfremstillingsvirksomhederne i visse bestemte områder , hvor forhøjelse
   af alkoholdindholdet i kvalitetsvine fremstillet i bestemte områder er
   tilladt af medlemsstaterne , frit kan vælge en af de tilsætningsmetoder ,
   der er fastsat i EF-bestemmelserne , herunder anvendelse af koncentreret
   rektificeret druemost .
   En overskridelse af visse hektarudbytter af druer og most indebærer fare
   for en stærk forringelse af vinenes kvalitet og kan desuden medføre
   alvorlige forstyrrelser i afsætningen af disse vine samt en forringelse af
   konkurrencevilkårene for kvalitetsvine fra andre bestemte områder .
 ---pagebreak---   Det er derfor nødvendigt at præcisere ordlyden af medlemsstaternes
  forpligtelse med hensyn til fastsættelsen af hektarudbyttet for
  produktionen af kvalitetsvine , og det er ligeledes nødvendigt at præcisere
  de foranstaltninger , der skal træffes i tilfælde af overskridelse af
  hektarudbytte , navnlig m.h.t . de retslige konsekvenser af en sådan
  overskridelse .
  For at få bedre kendskab til vinmængden for de forskellige kategorier på
  markedet eller hos producenterne er det nødvendigt at fastlægge mere
  præcise bestemmelser vedrørende tilfælde , hvor k.v.b.d . deklasseres til
  bordvin , og produkter , der normalt er bestemt til forarbejdning til
  k.v.b.d ., ikke klasseres som k.v.b.d .
  På grund af forelæggelsen for Rådet af dette forslag til forordning
  tilbagekalder Kommissionen sit forslag til forordning om ændring af
  artikel 6 , stk . 2 , i forordning ( EØF ) nr . 338 / 79 , der er indeholdt i dok .
  KOM ( 81 ) 247 endelig udg . af 20.5.1981 .
. Vedrørende ændringen af forordning ( EØF ) nr . 358 / 79
  Som nævnt ovenfor er det nødvendigt at foreslå nogle vigtige ændringer af
  forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 . Som led i disse ændringer foreslås det at
  ophæve de tekniske bestemmelser vedrørende specielt produktion og
  afsætning af mousserende kvalitetsvin produceret i bestemte områder .
  Disse tekniske bestemmelser skal derfor overføres til forordning ( EØF ) nr .
  358 / 79 , der indeholder de generelle bestemmelser for produktion af
  mousserende vine , og til forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85 vedrørende
  betegnelse og præsentation af disse vine . Nærværende forslag iværksætter
  denne overførsel af de tekniske bestemmelser til forordning ( EØF ) nr .
  358 / 79 .
  Endvidere er det vigtigt at tage hensyn til EF-Domstolens dom i sag
  nr . 48 / 85 ved at fastsætte , at der kan anvendes koncentreret rektificeret
  druemost til fremstilling af mousserende vine .
 ---pagebreak--- III . Vedrørende ændringen af forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85
      Forslag om revision af forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 indebærer en ændring
      af forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85 om fastsættelse af almindelige regler for
      betegnelse og præsentation af mousserede vine og mousserende vine tilsat
      kulsyre . Det drejer sig navnlig om skærpet beskyttelse af de
      kontrollerede oprindelsesbetegnelser , hvilket får følgevirkninger for
      betegnelsen af mousserende vine . Det er derfor nødvendigt at fastsætte
      bestemmelser for anvendelsen af udtrykkene "crémant " og "cava" til
      betegnelse af visse mousserende vine . Desuden bør betegnelsen "metodeo
      classico " beskyttes for at undgå misbrug .
      Endvidere betyder ophævelsen af de tekniske bestemmelser vedrørende
      betegnelse og præsentation af mousserende kvalitetsvine fra bestemte
      dyrkningskområder , indeholdt i forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 , at disse
      bestemmelser skal overføres til forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85 .
Generel bemærkning
Rådets vedtagelse af ovennævnte tre forordninger får ingen finansielle
følgevirkninger for EF-budgettet .
 ---pagebreak---                                                   ч
                                        Fors lag ti L
                                    RÅDETS FORORDNING ( EØF )
              om ændring af forordning 823 / 87 om fastlæggelse af særlige
                 regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg ( 3 ), og
ud fra følgende betragtninger :
Erfaringerne fra anvendelsen af Rådets forordning ( EØF ) nr . 823 /87 ( 4 )
viser , at det er nødvendigt at betone den horisontale karakter
af nævnte forordning , der gælder for alle kategorier af kvalitetsvine , som
produceres i bestemte dyrkningsområder - i det følgende benævnt kvbd - og
samtidig , med henblik på en mere metodisk præsentation af vinlov-
aivninqen , at udskille detalierede tekniske bestemmelser , som
mere hensiqtsmæssiqt kan indføies i s æorliqe forordninger ,
der allerede eksisterer eller skal vedtages på det pågældende område ; i denne
sammenhæng bør det navnlig understreges , at nævnte forordnings bestemmelser gælder
for alle kvdb , herunder mousserende vin , perlevin og hedvin ; de detaljerede
bestemmelser , som udelukkende gælder mousserende kvalitetsvine fra bestemte
dyrkningsområder, bør overføres til Rådets forordninq ( EØF ) nr . 358 / 79 af 5 . februar
 1979 om mousserende vine fremstillet i Fællesskabet som defineret under punkt
 15 i bilag I til forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ( 5 ), ændret ved forordning ( EØF )
 ... ( 6 );
 forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 indeholder bestemmelser , som medlemsstaterne skal
følge ved udstedelsen af nationale forskrifter for kvalitetsvine fra bestemte
dyrkningsområder ; disse vine er underkastet såvel naturbestemte som
menneskeskabte forhold under produktionen og forarbejdningen af druerne i det
geografiske oprindelsesområde ; dette område bør dog nøje afgrænses , og
anvendelsen af områdets navn bør forbeholdes vine , som er fremstillet af
druer , der er høstet og forarbejdet det pågældende sted ; dette princip er i
 overensstemmelse med flere medlemsstaters
 (1)   EFT  nr.
 (2)   EFT  nr.
 (3)   EFT  nr.
 (4)   EFT  nr. L     84 af 27.3.1987 ,    s . 59 .
 (5)   EFT  nr. L     54 af 5.3.1979 ,     s . 130
 (6 )  Be s . .     i denne T i dende .
 ---pagebreak---                                            -3
internationale forpligtelser vedrørende beskyttelse af oprindelsesbetegnelser
og angivelser af geografisk oprindelse efter Li ssabon-af ta len af
31 . oktober 1958 om beskyttelse af geografiske benævnelser og disses
internationale registrering ;
kutymemæssigt og i overensstemmelse med den franske og portugisiske lovgivning
er udtrykkene "Muscadet " og "vinho verde " blevet ensbetydende med et
geografisk navn anvendt til betegnelse af en kvbd ; Spanien afgrænsede , inden
tiltrædelsen af Fællesskabet fik virkning ,         området for den
traditionelle produktion af mousserende vin , der afsættes under betegnelsen
" cava"; princippet om , at det bestemte område , de kommer fra , skal være
betegnet med sit geografiske navn, bør fraviges for disse tre kvbd og
et andet navn bør ti Hades for at betegne disse områder; man undgår således vanskelige
situationer for disse kvbd ved at tillade bevarelse af deres traditionelle og
sædvanlige navn i overensstemmelse med de nationale bestemmelser;
en kvalitetsvins karakteristika er i vid udstrækning bestemt af
vindyrkningsarealets beliggenhed og de tilbagevendende årlige vejrforhold samt
af de vinfremstillingsforhold og navnlig de ønologiske fremgangsmåder og
behandlingsmetoder , der straks anvendes efter druehøsten ; af denne grund og
for ligeledes at mindske risikoen for uredelig adfærd i forbindelse med det
gentagne ejerskifte , som råvaren undergår , bør det fastsættes , at druer og
druemost kun kan forarbejdes til kvalitetsvin inden for eller i umiddelbar
nærhed af det bestemte vindyrkningsområde , hvis navn ønskes nævnt ;
for at undgå , at de berørte brugere lider tab som følge af en afbrydelse af
normal handelspraksis , er det hensigtsmæssigt at indrømme medlemsstaterne
mulighed for i en overgangsperiode at kunne tillade forarbejdning af druer og
druemost til kvalitetsvin uden for de bestemte dyrkningsområder ; af tekniske
grunde er det ligeledes nødvendigt at fastsætte , at medlemsstaterne kan
tillade tilsætning af mørkerød rødvin fra andre områder med henblik på
rektificering af den farvenuarce , som røde kvalitetsvine fra bestemte
dyrkningsområder skal udvise , og som for for mange årgangsvine er
utilstrækkelig visse år ;
det bør præciseres , at der i visse bestemte dyrkningsområder , hvor
medlemsstaterne har tilladt forhøjelse af alkoholindholdet i kvalitetsvine fra
bestemte dyrkningsområder , frit kan vælges mellem de tilsætningsmetoder , der
er omhandlet i artikel 19 , stk . 1 , i Rådets forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 (6), senest
ændret ved forordning ( EØF ) nr . 3146 /87. ( 7 ); dette valg er dog betinget af , at
anvendelsen af saccharose kun kan tillades i de bestemte dyrkningsom ¬
 råder , hvor tilsætningen traditionelt eller undtagelsesvis bliver
 anvendt før den 8 . maj 1970 ; for at undgå en negativ
indflydelse på kvaliteten af vine , hvortil der anvendes tilsætning , bør brugen
af rektificeret koncentreret druemost fremmes , og brugen af koncentreret
druemost forbydes efter en overgangsperiode ;
 ( 6 ) EFT nr . L  84 af 27.3.1987 , s . 1 .
  (7)  EFT nr . L 300 af 23.10.1987 , s . 4 .
 ---pagebreak---                                                                         ( PVIN-1737 )
generelt medfører meget store hektarudbytter af druer og most en
betydelig svækkelse af kvaliteten af kvalitetsvine , der er produceret i
bestemte dyrkningsområder og fremstillet af disse druer og den pågældende
most ; en sådan overskridelse kan desuden medføre alvorlige forstyrrelser i
disse vines afsætning og en forringelse af konkurrencevilkårene for
kvalitetsvine fra andre bestemte dyrkningsområder og endog for bordvin ; det er
derfor hensigtsmæssigt at præcisere medlemsstaternes forpligtelse med hensyn
til fastsættelse af hektarudbytter for produktionen af kvalitetsvine og
indførelse af foranstaltninger , der skal træffes ved overskridelse af disse
hektarudbytter , navnlig fastlæggelse af de retlige konsekvenser af en sådan
overskridelse ; i denne sammenhæng bør der tilstræbes en vedvarende udvikling i
salget inden for rammerne af en loyal og gensidig konkurrence , for så vidt
angår de pågældende kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder , ligesom der
på lang sigt bør tilstræbes en så stabil udvikling som mulig i producenternes
indtjening ;
af hensyn til den senere udvikling i fællesskabsbestemmelserne for hedvine er
det hensigtsmæssigt i forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 at indføje visse særlige
benævnelser , der traditionelt anvendes for kvalitetshedvine fra bestemte
dyrkningsområder ;
erfaringen viser , at det er nødvendigt at præcisere bestemmelserne vedrørende
deklassering af kvbd til bordvin og vedrørende de tilfælde , hvor produkter ,
der normalt er bestemt til fremstilling af k.v.b.d ., ikke klasseres som kvbd -
for at gøre det muligt for fabrikanter af mousserende vin i Spanien , hvis
beliggenhed er uden for det bestemte område " cava ", men som lovligt har
anvendt denne betegnelse indtil nu , gradvist at tilpasse sig ovennævnte
regler , bør der fastsættes en undtagelse for disse områder i en overgangs ¬
periode -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                        Artikel 1
I forordning ( EØF ) 823 / 87 foretages følgende ændfinger :
1.    Artikel 1 affattes således :
                                       " Artikel 1
1.    Ved denne forordning fastsættes særlige bestemmelser for kvalitetsvine
      fra bestemte dyrkningsområder og for de produkter , der er egnede til
      fremstilling af sådanne vine .
      Ved kvbd forstås vine , der opfylder denne forordnings samt de i medføpr
      af denne forordning fastsatte bestemmelser , og som er defineret i de
      nationale lovgivninger .
      Kategorien kvbd omfatter :
      -  "mousserende kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder ", i det
         følgende benævnt mkvbd , der svarer til definitionen under punkt 15 i
         bilag I til forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ;
 ---pagebreak---                                                                     ( PVIN-1737 )
                                      -f­
     - "kvalitetsperlevin fra bestemte dyrkningsområder ", i det følgende
        benævnt 'kpvbd'i der svarer til definitionen under punkt 17 i bilag I
        til forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 , og
     - "kvalitetshedvine fra bestemte dyrkningsområder", i det følgende
        benævnt ’khvbd" der svarer til definitionen under punkt 14 i bilag I
        til forordning ( EØF ) nr . 822/87 .
2 . Medlemsstaterne meddeler Kommissione listen over de kvbd , de har
     godkendt , med angivelse for hver kvbd af det i henhold til artikel 11
     fastsatte hektarudbytte . Kommissionen sørger for offentliggørelsen af
     denne liste i De Europæiske Fællesskabers Tidende , C-udgaven ."
Artikel 3 , stk . 1 , affattes således :
"1 .    Ved et"bestemt dyrkningsområde" forstås en geografisk enhed , der
        anvendes til vindyrkning , eller en helhed af sådanne enheder , hvor
        der fremstilles vine med særlige kvalitetskendetegn , og hvis navn
        anvendes til betegnelse for de af områdets vine , som omfattes af
        definitionen i artikel 1 . Det bestemte område betegnes med sit
        geografiske navn .
        Betegnelsen "Muscadet ", "vinho verde " og " cava " kan dog anvendes
        for at betegne det bestemte område , hvor de har været anvendt før
        den 1 . marts 1986 ifølge den pågældende medlemsstats regler ."
Artikel 4 , stk . 1 , andet afsnit , ophæves .
Artikel 6 affattes således :
                                   "Artikel 6
Kvbd må alene fremstilles
- af druer fra vinstoksorter , som er opført på den i artikel 4 , stk . 1 ,
     omhandlede liste og er høstet i det bestemte dyrkningsområde
- ved forarbejdning af de i første led omhandlede druer og af den
     således fremstillede most inden for det bestemte dyrkningsområde , hvor
     disse druer er høstet , eller i umiddelbar nærhed af dette område .
Medlemsstaterne kan dog ved individuel bemyndigelse og på betingelse af
systematisk kontrol tillade , at en kvbd opnås .
a ) af druer af de i artikel 4 , stk . 3 , andet afsnit , omhandlede
     vinstoksorter ,
 ---pagebreak---                                                                       ( PVIN-1737 )
    b ) når det drejer sig om traditionel praksis ,
        i ) der har været i brug i det mindste siden den 1 . september 1970 uden for
            det bestemte dyrkningsområde eller et område i umiddelbar nærhed
            af dette ,
       ii ) uden for det bestemte dyrkningsområde og et område i umiddelbar
            nærhed af dette i en overgangsperiode , der udløber den
            31 . august 1992 , i tilfælde , der ikke omhandles under nr . i )
      iii ) ved blanding af en vin med oprindelse i det bestemte dyrknings¬
            område hvis navn ønskes anvendt til betegnelse med en anden vin ,
            som ikke har oprindelse i dette område , såfremt
            - den pågældende kvbd for mindst 95%' s vedkommende stammer fra
                druer , der er høstet i det bestemte dyrkningsområde , hvis
                navn vinen bærer ,
            - den pågældende kvbd for mindst 85%' s vedkommende stammer fra
                druer , der er høstet i det bestemte dyrkningsområde , hvis
                navn vinen bærer , og vinen er anført på en liste , der skal
                opstilles .
2 . Enhver fysisk eller juridisk person eller sammenslutning af sådanne
    personer , der råder over druer eller most , som opfylder betingelserne
    for fremstilling af kvbd , og over andre druer eller anden most ,
    sørger        for en adskilt vinfremstilling og opbevaring , idet den
    fremstillede vin i modsat fald ikke betragtes som kvbd
3 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fastsættes efter
    fremgangsmåden i artikel 83 i forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 .
    De omfatter bl.a .:
    - afgrænsningen af områderne i umiddelbar nærhed af et bestemt
        dyrkningsområde
        listen over de kvbd , der er genstand for traditionel praksis som
        omhandlet i stk . 1 , andet afsnit , litra b ), nr . iii ), andet led ."
I artikel 7 , stk . 1 , indsættes følgende afsnit som andet afsnit :
"Ved anvendelsen af første afsnit kan det naturlige alkoholindhold ud¬
trykt i volumen , fastsættes            forskelligt for samme kvbd afhængigt af
    det underområde , den kommune eller del af kommune
    den eller de vinstoksorter ,
hvorfra de anvendte druer stammer ."
Artikel 8 affattes således :
                                   " Artikel 8
De enkelte fremstillingsmetoder til produktion af kvbd fastlægges for
hver af disse vine af den pågældende producentmedlemsstat .
Gør vejrforholdene i en af de i artikel 7 nævnte vinavlszoner det
nødvendigt , kan de pågældende medlemsstater tillade en forhøjelse af det
( virkelige eller potentielle ) naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen,
i friske druer , druemost , druemost i gæring og ung, ikke færdiggæret vi n og i
vin , der er egnet til produktion af kvbd           med undtagelse af produkter ,
der er bestemt til forarbejdning til khvbd .
Denne forhøjelse må ikke overstige de i artikel 18 , stk . 1 , tredje afsnit^
i forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 omhandlede grænseværdier .
 ---pagebreak---                                                                           ( PVIN-1737 )
     I år , hvor vejrforholdene har været usædvanligt ugunstige , kan det i
     første afsnit nævnte alkoholindhold efter fremgangsmåden i artikel 83
     i forordning ( EØF ) nr . 822 /87 forhøjes til de grænseværdier , der er
     fastsat i artikel 18 , stk . 2 , i nævnte forordning .                 En sådan
     tilladelse er ikke til hinder for , at en tilsvarende tilladelse kan
     gives for de i den pågældende bestemmelse omhandlede bordvine .
     Forhøjelsen af det naturlige alkoholindhold kan kun foretages efter de
     fremgangsmåder og på de betingelser , der er nævnt i artikel 19 i
     forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 , bortset fra nævnte artikels stk . 6 .
     Brugen af koncentreret druemost for at forhøje det naturlige
     alkoholindhold ved fremstillingen af kvbd er kun tilladt til den
     31 . august 1989 .
3 . Det totale alkoholindhold i kvbd skal være på mindst 9% vol . Dog
     gælder for visse hvide kvbd , som ikke har været genstand for
     tilsætning , at det totale alkoholindhold skal være på mindst 8,5% vol .
4 . Listen over de i stk . 3 , andet punktum , omhandlede kvbd fastsættes
     efter fremgangsmåden i artikel 83 i forordning ( EØF ) nr . 822 /87 ."
I artikel 9 foretages følgende ændringer :
a ) Stk . 1 , andet afsnit , ophæves
b ) Stk . 2 , første afsnit , tredje led , affattes således :
         ved hjælp af rektificeret koncentreret druemost eller for så vidt
         den har oprindelse i samme bestemte område som den pågældende vin :
         -   ved hjælp af druemost eller
         - for en overgangsperiode, der slutter den 31 . august 1989 , ved hjælp af
             koncentreret druemost "
Artikel 11 , stk . 2 , affattes således :
"2 .     Overskridelse af det fastsatte udbytte medfører forbud mod at
         anvende den ønskede betegnelse for høsten som helhed .
         I år , hvor vejrforholdene har været usædvanligt ugunstige for
         produktionen , kan benævnelsen dog godkendes af den kompetente
         myndighed , der udpeges af den pågældende medlemsstat , også selv om
         det fastsatte udbytte er overskredet , såfremt
         a ) overskridelsen ikke er på over 20% ,
         b ) de mængder , der ligger ud over det fastsatte udbytte , i givet fald
             forhøjet med indtil 20% , ikke omfattes af fællesskabsstøtte
             eller national støtte , og
 ---pagebreak---                                                                               ( PVIN-1737 )
                                            - 1°-
               -   for halvdelens vedkommende oplagres i hele produktionsåret uden
                   mulighed for afsætning , med henblik på godkendelse for det eller
                   de følgende produktionsår , eventuelt efter hel eller delvis
                   samling med vin af den nye høst ;
               -   for halvdelens vedkommende destilleres uden offentlig støtte .
     3 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fastsættes efter
          fremgangsmåden i artikel 83 i forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 .
 9.  Artikel 12 ophæves .
10 . Artikel 13 , stk . 3 , affattes således :
     "3 .      Den i stk . 1 fastsatte analytiske undersøgelse foretages efter de
               analytiske metoder , der omhahdles i artikel 74 i forordning ( EØF )
               nr . 822 / 87 ."
11 . Artikel 14 ophæves .
12 . I artikel 15 foretages følgende ændringer :
     a ) Stk . 1 affattes således :
          "1 .     Fællesskabsbenævnelserne " kvbd ", "mkvbd ", " kpvbd " og " khvbd "
                   eller en ved producentmedlemssektens nationale bestemmelser
                   særlig tilladt traditionel benævnelse til betegnelse af be ¬
                   stemte vine kan alene anvendes for vine , herunder henholdsvis
                   mousserende vine , perlevine og hedvine , der opfylder de i denne
                   forordning fastsatte bestemmelser og gennemførelsesbestemmelserne
                   herti l ."
     b ) I stk . 2 :
          -    i litra b ), indsættes "vin doux naturel "
          -    i litra d ), ændres "Marque nationale du vin luxembourgeois " til
               "marque nationale " suppleret med "Moselle luxembourgeoise
               appellation contrôlée "
          - i litra e ), indsættes "vin doux naturel " og
          - i litra f ), indsaettes "vino generoso " og "vino generoso de licor ".
     c ) Stk . 3 og 4 affattes således :
          "3 .     Tildeler en medlemsstat navnet på et bestemt dyrkningsområde som
                   omhandlet i artikel 3 til en kvbd og til et produkt , der er
                   bestemt til forarbejdning til en sådan vin , må dette navn ikke
                   anvendes til betegnelse af andre vinprodukter eller lignende
                   produkter , der ikke hidrører fra dette område . Det samme
                   gælder , hvis en medlemsstat har tildelt navnet på en kommune , en
                   del af en kommune eller et lokalt sted til en kvbd eller til et
                   produkt , der er bestemt til forarbejdning til en sådan vin .
 ---pagebreak---                                                                        ( PVIN-1737 )
                                       -U-
     Uanset første afsnit kan betegnelsen " kava " eller " cava "
     anvendes som betegnelse for græske bordvine og græske kvbd , bortset
     fra mousserende vine , som oplysning om disse vines modning ;
     Første afsnit finder ligeledes anvendelse, når disse angivelser anvendes i
    oversættelse , når de henviser til den faktiske herkomst , eller når de
     ledsages af et udtryk som f.eks . "art ", " type ", "metode ",
     " efterligning ", "mærke " eller et andet tilsvarende udtryk .
    Medlemsstaterne kan på produktionsbetingelser , som de fastlægger ,
     tillade , at navnet på et bestemt dyrkningsområde kombineres med en
    nærmere angivelse .vedrørende fremstillingsmåde eller produktype ".
    "4 .       I en overgangsperiode , der udløber den 31 . august 1991 kan
               Rådet uanset stk . 3 ,. på forslag af Kommissionen med kvali ¬
               ficeret flertal give bemyndigelse til at visse bestemte om¬
               råders navn på visse betingelser , der skal fastlægges nær¬
               mere , anvendes til betegnelse af bordvine , såfremt der er
               tale om traditionel anvendelse , der er i overensstemmels
               med den pågældende medlemsstats bestemmelser ."
          d)   I stk . 7 ,:
              - andet led , ophæves andet punktum
              - tredje afsnit udgår " eller eventuelt mkvbd ".
         e)   Stk .   9 ophæves og stk . 8 affattes således :
              "8 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fastsæt ¬
                    tes efter fremgangsmåden i artikel 83 i forordning ( EØF )
                    nr . 822 / 87 ."
Efter artikel 15 indsættes :
"Artikel 15a
1 . Medlemsstaterne udsteder de bestemmelser , efter hvilke producenten
    -    kan deklassere en kvbd , især til bordvin
    -    kan undlade klassifikation som kvbd af et produkt , der er anført i
         produktionsanmeldelsen , som et produkt , der er bestemt til
         forarbejdning til kvbd
2 . Deklasseringen af en kvbd i handelsleddet kan kun foretages af den
    kompetente myndighed i den medlemsstat , på hvis område vinen befinder
     sig , hvis en forringelse under ældningen , oplagringen eller
     transporten har af svækket eller forandret kendetegnene for den
     pågældende kvbd
3 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel , bl.a . bestemmelserne
    om anvendelsen af deklasserede kvbd samt betingelserne for denne
    anvendelse , fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 83 i forordning
     ( EØF ) nr . 822 / 87 .
 ---pagebreak---                                                                         ( PV IN– 1 737 )
                                         - ilr
14 . Artikel 18 affattes således :
     " Artikel 18
     "Ud over de i denne forordning fastsatte bestemmelser kan
     producentmedlemsstaterne under hensyntagen til rimelig sædvane fastlægge
     yderligere eller strengere kendetegn og betingelser for
     fremstilling og omsætning af kvdb fremstillet på deres territorier ".
         De kan navnlig for kvbd fremstillet på deres territorium
         - begrænses en kvbd's maksimums indhold af residualsukker , bl.a . med
            hensyn til forholdet mellem virkeligt alkoholindhold udtrykt i
            volumen og residualsukker
            afkorte den i artikel 8 , stk . 2 , tredje afsnit , og artikel 9 , stk .
            2 , tredje led , omhandlede overgangsperiode vedrørende brug af
            koncentreret druemost ."
                                       Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1 . maj 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                  På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
             om ændring af forordning ( EØF ) nr . 358 / 79 om mousserende vine
         fremstillet i Fællesskabet som defineret under punkt 15 i bilag I
                                 til forordning ( EØF ) nr . 822/87
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :
De særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder er fastsat
ved Rådets forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 ( 1 ), ændret ved forordning ( EØF ) ... ( 2 );
denne forordning er blevet ændret , idet de tekniske bestemmelser
 specielt vedrørende produktion og afsætning af mkvbd er blevet
 fiernet med henblik på at overføre dem til Rådets forordning ( EØF ) nr . 358 / 79
( 3 ), senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . 3310 / 85 ( 4 ), medmindre de skal
indføjes i Rådets forordning (EØF) nr . 3309/85 af 19. november 1985 om fastsættelse af almindelige regler
for betegnelse og præsentation af mousserende vine og mousserende vine tilsat
kulsyre ( 5 ), senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . ...               ( 6 ), eller de er
blevet overflødige på grund af nyere parallelle regler ;
eftersom der ved Rådets forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ( 7 ) senest ændret ved forord¬
ning ( EØF ) nr . 3146 / 87 ( 8 ) tilladelse til at anvende koncentreret rektificeret
druemost i forbindelse med vinfremstilling , og vinstokprodukter bør have
fortrin som råvarer ved fremstilling af mousserende vine , bør det fastsættes ,
at virksomheder , der fremstiller mousserende vine , kan anvende koncentreret
rektificeret druemost ; for at undgå en negativ indflydelse på kvaliteten bør
brugen af koncentreret druemost til fremstilling af mousserende vine forbydes
efter en overgangsperiode ;
(1)    EFT nr. L       84 af 27 . 3.1984 ,  s .  59 .
 (2)   Se 1    . . . . i denne Tidende .
 (3)   EFT nr. L       54 af 5 . 3.1979 ,   S . 130 .
 (4)   EFT nr. L      320 af 29.11.1985 ,   s .  19 .
 (5)   Se s . ... i denne Tidende .
 (6 )  EFT nr. L       55 af 25 . 2.1987 ,  s .   4.
 (7)   EFT nr. L       84 af 27 . 3.1987 ,  s .   1.
 (8 )  EFT nr. L       300 af 23.10.1987 ,   s.  4.
 ---pagebreak---                                                                           ( PVIN-1737 )
                                            - lu-
de samme analysemetoder bør anvendes for samtlige kategorier vin for at lette
sammenligningen af resultaterne af de forskellige analyser ; det er vigtigt at
fastslå , at de analysemetoder , der er fastsat i forbindelse med anvendelsen af
artikel 74 i forprdning ( EØF ) nr . 822 / 87 , også gælder for analyse af mousserende
vine -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                          Artikel 1
I forordning ( EØF ) nr . 358 / 79 foretages følgende ændringer :
1.   Artikel 2 , stk . 2 , affattes således :
     " Bestemmelserne i denne forordning , bortset fra afsnit II , anvendes
     ligeledes for mousserende kvalitetsvine fra bestemte
     dyrkningsområder t herefter benævnf'mkvbd ".
2.   I artikel 4 affattes henholdsvis
     -    stk . 1 , tredje led og
     -    stk . 2 , fjerde led .
     således :
          af rektificeret koncentreret druemost "* °9
          i en overgangsperiode , der udløber den 31 . august 1989 , af
          koncentreret druemost ;"
3.   Artikel 5 , stk . 1 , andet afsnit , litra e ) oq f ), affattes således :
     "e )     den anvendte metode består i tilsætning af tør saccharose eller af
              rektificeret koncentreret druemost eller - i en overgangsperiode ,
              der udløber den 31 . august 1989 - af koncentreret druemost ;
     f)       tilsætning ved anvendelse af saccharose i den pågældende
              medlemsstat enten traditionelt eller undtagelsesvis foretages i
              overensstemmelse med gældende regler pr . 24 . november 1974 ."
4.   Artikel 13 affattes således :
                                        " Artikel 13
1.   Det totale alkohol indhold, udtrykt i volumen, i
     a ) cuvée'er , der er bestemt til fremstilling af mousserende
          kvalitetsvine , skal være på mindst 9 % vol ;
     b ) cuvée'er , der er bestemt til fremstilling af mkvbd skal være på mindst
 ---pagebreak---     - 9,5% vol i vinavlszonerne C III /
    -   9% vol i de ovrige vinavlszoner .
Cuvée'er , der er bestemt til fremstilling af visse mkvbd , hvis betegnelse
henviser til en vinstoksort , kan dog have et totalt alkoholindhold,
udtrykt i volumen, på under det , der er nævnt i foregående afsnit for den
pågældende vinavlszone .
Listen over de mkvbd , der er omhandlet i stk . 1 , andet afsnit , samt
minimum for det totale alkoholindhold, udtrykt i volumen, for de respektive
cuvée'er , fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 83 i forordning ( EØF )
nr . 822 / 87 ."
Efter artikel 14 indsættes som artikel 14 a :
                                     "Artikel 14 a
1 . Mkvbd opnås eller fremstilles kun
    - fra druer , der kommer fra de vinstokvarieteter , der er anført på
       den i artikel 4 , stk . 1 , i forordning ( EØF ) nr . 823/87 omhandlede
        liste , og er høstet inden for det bestemte område
    -  ved forarbejdning af de i første led omhandlede druer til most og
       ved forarbejdning af den således opnåede most i det bestemte område , hvor
        disse druer er høstet eller i umiddelbar nærhed af dette område .
    Medlemsstaterne kan dog ved individuelle tilladelser og med forbehold af
    en systematisk kontrol tillade, at en bestemt mkvbd fremstilles uden for det bestemte
    dyrkningsområde eller et område i umiddelbar nærhed af dette , når det
    drejer sig om traditionel praksis
    -  der har været i brug i det mindste siden den 24 . november 1974
    -   i en ove rgangspe r i ode , der udløber den 31 . august 1992 , i de
        tilfælde , der ikke er omhandlet i første led .
2 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages efter
    fremgangsmåden i artikel 83 i forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ."
Artikel 15 affattes således :
                                     "Artikel 15
Med tilberedning af ti rageli kør , der er bestemt til fremstilling af en mkvbd ,
kan foruden gær og saccharose samt koncentreret rektificeret druemost alene anvendes :
- druemost eller druemost i gæring , af hvilke der kan opnås en vin , der
    er egnet til fremstilling af en bordvin ,
- vine , der er egnet til fremstilling af en bordvin ,
-   bordvin
    eller
 ---pagebreak---                                                                           ( PVIN-1737 )
                                          -\ί-
         Ved tilberedning af tiragelikdr , der er bestemt til fremstilling af en
         mkvbd , kan foruden gær , saccharose og koncentreret rektificeret druemost
         alene anvendes :
            druemost ,
        -   druemost i gæring ,
        -   vin ,
        -   kvbd ,
        der er egnet til fremstilling af samme m.kvbd som den , hvortil
        tiragelikøren tilsættes .
   2 . Uanset punkt 15 i bilag I til forordning
        ( EØF ) nr . 822 /87 skal mousserende kvalitetsvine og mkvbd, når de
        opbevares i lukkede beholdere ved en temperatur på 20°C , mindst
        udvise et overtryk på 3,5 bar .
        For mousserende kvalitetsvine og mkvbd i beholdere med et rumindhold
        på mindre end 25 cl , gælder der et overtryk på mindst 3 bar .
   3 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages efter
        fremgangsmåden i artikel 83 i forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ."
7. I artikel 17 , stk . 3 , ændres " den 1 . september 1987 " til "den 1 .
   september 1990 ".
8. Artikel 18 , stk . 2 , affattes således :
   ”2 .     Uanset artikel 14 må det virkelige alkoholindhold, udtrykt i volumen,
            i mousserende kvalitetsvine af aromatisk type og i mkvbd af
            aromatisk type ikke være lavere end 6% vol .
            Det totale alkoholindhold i mousserende kvalitetsvine af aromatisk
            type og i mkvbd af aromatisk type må ikke være lavere end 10% vol ."
 ---pagebreak---                                                                           ( PVIN-1737 )
10 . I artikel 19 indsættes som sidste afsnit :
     "Medlemsstaterne kan for de mousserende vine , der fremstilles på deres
     territorium , forkorte den overgangsperiode , der omhandles i artikel 4 ,
     stk . 1 , fjerde led , og stk . 2 , femte led , samt i artikel 5 , stk . 1 , andet
     afsnit , litra e ), vedrørende brugen af koncentreret druemost ."
11 . Artikel 20 affattes således :
                                      " Artikel 20
     "De analysemetoder , der skal benyttes ved anvendelsen af denne
     forordning , er de i artikel 74 i forordning ( EØF ) nr . 822/ 87 omhandlede ."
                                         Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1 . maj 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                    På Rådets vegne
                                                        Formand
 ---pagebreak---                                      Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF )
              om ændring af forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85 om fastsættelse af
        almindelige regler for betegnelse og præsentation af mousserende vine og
                               mousserende vine tilsat kulsyre
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske           konomiske
 Fællesskab , særlig artikel 43 ,
 under henvisning til Rådets forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 af 16 . marts 1987 om
 den fælles markedsordning for vin ( 1 ), senest ændret ved fororching (EØF) nr. 3146 /87
 ( 2 ) , særlig artikel 72 , stk . 1 ,
 under henvisning til Rådets forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 af 16 . marts 1987 om
 fastlæggelse af særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
 ( 3 ) , ændret ved forordning ( EØF ) nr . ... ( 4 ) særlig artikel 15 , stk . 4 , og
 under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
 under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
 under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg ,
 ud fra følgende betragtninger :
 De særlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsom ¬
områder er fastlagt ved forordnina ( EØF ) nr . 823 / 87 : disse
bestemmelser er blevet ændret , idet reglerne for
anvendelse af navnet på et bestemt dyrkningsområde til betegnelse af kvbd ,
herunder mkvbd , er^blevet præciseret ; ifølge disse regler kan alene det
geografiske navn pa en vindyrkningsenhed , hvor der produceres vin med særlige
kvalitetskendetegn , anvendes til at betegne en mkvbd ; endvidere er det i disse
regler fastsat , at navnet på et bestemt dyrkningsområde kan kombineres med en
nærmere angivelse vedrørende fremstillingsmåde eller produkttype ; for at
beskytte sadanne traditionelle angivelser , der anvendes for andre produkttyper
af bestemt herkomst , bør angivelsen "crémant" forbeholdes visse mkvbd , der
fremstilles i Frankrig og i Luxembourg ; for at gøre det muligt for
fabrikanterne af mousserende vine , der traditionelt har benyttet angivelsen
  cremant som betegnelse for deres mousserende vine , gradvis at vænne sig til
  oranstaende regler , bør der indføres en undtagelse fra disse regler i en
anvendelsen af benævnelsen "méthode champenoise ", der henviser til
fremstillingsmetoden for de pågældende mousserende vine , er kun tilladt i en
overgangsperiode , og der bør derfor fastsættes tilsvarende benævnelser , som er
egnede til at erstatte denne benævnelse ;
(1)      EFT nr. L 84 af   27 . 3.1987 , s .  1
(2)      EFT nr. L 300 af  23.10.1987 , s . 4 .
(3)      EFT nr. L 84 af   27 . 3.1987 , s . 59
(4)     Se s . ... i denne Tidende .
 ---pagebreak---                                                                                    ( PVIN-1737 )
                                               " 11 "
visse tekniske bestemmelser vedrørende mousserende vine er udgået af
forordning ( EØF ) nr . 823 / 87 med henblik på at overføre dem til Rådets forordning
( EØF ) nr . 3309 / 85 ( 5 ), senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . 538 / 87 ( 6 ),
medmindre de skal indsættes i Rådets forordning (EØF) nr . 358/79 af 5 . februar 1979 om
mousserende vine fremstillet i Fællesskabet som defineret under punkt 15 i bi lag I ti l
forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 ( 7 ); senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . ...
( 8 );
 ændringen af forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85 bør benyttes til at berigtige nogle
fejl i den tyske udgave af forordningen -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                             Artikel 1
I forordning ( EØF ) nr . 3309 / 85 foretages følgende ændringer :
1.     I artikel 6
       a ) ændres i stk . 4 , første afsnit , i den tyske udgave "Flaschengårung
           nach dem traditionellen Verfahren " til " traditionelle Flaschengårung "
       b ) indsættes efter stk . 5 følgende stk . 5a :
           " 5a . Med hensyn til mkvbd , som opfylder betingelserne i stk . 4 , andet
                  afsnit , forbeholdes benævnelserne
                  a ) "crémant " mkvbd fremstillet i Frankrig eller i Luxembourg
                          - som den medlemsstat , hvori fremstillingen har fundet
                             sted , har tildelt denne benævnelse , idet benævnelsen er
                             forbundet med navnet på det bestemte dyrkningsområde , og
                          - som er fremstillet under overholdelsen af de særlige
                             regler , der er fastsat af den pågældende medlemsstat
                             vedrørende disse vines fremstilling
                  b ) "metodo classico " og "classico " mkvbd fremstillet i Italien
                      -   som har fået tildelt disse benævnelser ved de italienske
                          bestemmelser , idet benævnelserne er forbundet med navnet
                          pa det bestemte dyrkningsområde , og
                          som er fremstillet under overholdelse af de særlige
                          regler , der er fastsat af førnævnte medlemsstat vedrørende
                          disse vines fremstilling .
(5 )   EFT nr. L    320 af 29.11.1985 , s .      9.
(6 )   EFT nr. L     55 af 25 . 2.1987 ,  s .    4 .
(7)    EFT nr. L     54 af 5 . 3.1979 , s . 130 .
(8)    Se s . ... i denne Tidende .
 ---pagebreak---                                                                                    ( PVIN-1737 )
                                               - Sfr
          Benævnelsen " créraant " på fransk eller i oversættelse kan dog igennem otte
          produktionsår anvendes til betegnelse af en mousserende vin, der er fremstillet ved gæring
          flaske , og som traditionelt betegnes således på datoen for denne
          forordnings ikrafttræden .
2.   I artikel 8 indsættes følgende stykke :
     "3 .     Benævnelsen "mkvbd " samt navnet på det bestemte dyrkningsområde skal
              være anført i det i artikel 71 , stk . 1 , i forordning ( EØF )
              nr . 822 / 87 omhandlede ledsagedokument . "
                                            Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1 . september 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                         På Rådets vegne
                                                              Formand