CELEX: 31980L0777
Language: es
Date: 1980-07-15 00:00:00
Title: Directiva 80/777/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre explotación y comercialización de aguas minerales naturales

Avis juridique important

|

31980L0777

Directiva 80/777/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre explotación y comercialización de aguas minerales naturales  

Diario Oficial n° L 229 de 30/08/1980 p. 0001 - 0010 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 10 p. 0226  Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 9 p. 0132  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 10 p. 0226  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 11 p. 0047  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 11 p. 0047 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 15 de julio de 1980    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre explotación y   comercialización de aguas minerales naturales     ( 80/777/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su   artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que las legislaciones de los Estados   miembros definen las aguas minerales naturales ; que   a este respecto se han adoptado en la Comunidad   definiciones diferentes ; que dichas legislaciones   establecen las condiciones en las que las aguas   minerales naturales son reconocidas como tales y   regulan las condiciones de explotación de los   manantiales ; que , además , establecen normas   específicas para la comercialización de dichas   aguas ;    Considerando que las diferencias entre dichas   legislaciones obstaculizan la libre circulación de las   aguas minerales naturales , creando condiciones de   competencia desiguales , y tienen , por ello , una   incidencia directa en el establecimiento y funcionamiento   del Mercado común ;    Considerando que , en este caso concreto , la supresión   de dichos obstáculos puede resultar , por una parte , de   la obligación , para cada Estado miembro , de   admitir la comercialización en su territorio de las   aguas minerales naturales reconocidas como tales por cada   uno de los Estados miembros y , por otra parte , de la   adopción de normas comunes aplicables en particular   a las condiciones exigidas en materia bacteriológica   y en materia de utilización de denominaciones   particulares por determinadas aguas minerales ;    Considerando que , en espera de la celebración   de acuerdos en materia de reconocimiento mutuo de las   aguas minerales naturales entre la Comunidad y los   terceros países , conviene establecer hasta la   aplicación de los citados acuerdos las condiciones   de admisión en la Comunidad en calidad de aguas minerales   naturales de los productos similares importados de   terceros países ;    Considerando que es necesario velar por que las   aguas minerales naturales conserven en la fase   de la comercialización los caracteres que hayan   justificado su reconocimiento como tales ; que conviene ,   por tanto que los recipientes utilizados para su envasado   estén provistos de un dispositivo de cierre apropiado ;    Considerando que las aguas minerales naturales están   sujetas , en lo referente a su etiquetado , a las   normas generales establecidas por la Directiva 79/112/CEE   del Consejo , de 18 de diciembre de 1978 , relativa a la   aproximación de las legislaciones de los Estados miembros   sobre etiquetado , presentación y publicidad de los   productos alimenticios destinados al consumidor final   (4) ; que por tanto , la presente Directiva puede   limitarse a adoptar los complementos y las   excepciones que convenga incorporar a dichas normas   generales ;    Considerando que , con el fin de simplificar y de   acelerar el procedimiento , conviene confiar a la   Comisión la adopción de medidas de aplicación de   carácter técnico y en particular la determinación   de los procedimientos de muestras y de los métodos   de análisis necesarios para el control de la   composición de las aguas minerales naturales ;    Considerando que , en todos los casos en los que   el Consejo confiere a la Comisión competencias para la   ejecución de normas establecidas en el ámbito de los   productos destinados a la alimentación humana ,   conviene prever un procedimiento que establezca una   estrecha cooperación entre los Estados miembros   y la Comisión en el seno del Comité permanente   de productos alimenticios , creado por la   Decisión 69/414/CEE (5) ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . La presente Directiva se aplicará a las aguas   extraídas del suelo de un Estado miembro y reconocidas   por las autoridades competentes de dicho Estado miembro   como aguas minerales naturales que se ajusten a las   disposiciones de la Parte I del Anexo I .    2 . La presente Directiva se aplicará asimismo a las   aguas extraídas del suelo de un tercer país ,   importadas en la Comunidad y reconocidas como   aguas minerales naturales por las autoridades   competentes de un Estado miembro .    Las aguas mencionadas en el primer párrafo sólo   podrán ser reconocidas como aguas minerales naturales   cuando la autoridad habilitada a tal efecto en el país   de extracción haya certificado que dichas aguas se   ajustan a lo dispuesto en la Parte I del Anexo I , y   que se ha procedido al control permanente de la   aplicación de las disposiciones del apartado 2   del Anexo II .    La validez del certificado al que se refiere   el párrafo anterior no podrá ser superior a dos   años . No será necesario proceder de nuevo al   reconocimiento mencionado en el primer párrafo si   el certificado fuese renovado antes de que finalice   el citado período .    3 . La presente Directiva no será aplicable :     - a las aguas que con arreglo a la Directiva 65/65/CEE   (6) , se consideren medicamentos ;     - a las aguas minerales naturales utilizadas en el   manantial con fines curativos en establecimientos termales   o hidrominerales .    4 . El reconocimiento al que se refieren los   apartados 1 y 2 será debidamente motivado por las   autoridades competentes del Estado miembro y deberá   publicarse en una publicación oficial .    5 . Cada Estado miembro informará a la Comisión de los   casos en los que se haya procedido a otorgar o retirar   el reconocimiento mencionado en los apartados 1 y 2 .   La lista de las aguas minerales naturales reconocidas   como tales será publicada en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas .    Artículo 2    Los Estados miembros tomarán todas las medidas   apropiadas para que sólo las aguas mencionadas en el   artículo 1 que cumplan las disposiciones de la presente   Directiva puedan ser comercializadas como aguas minerales   naturales .    Artículo 3    La explotación de los manantiales de aguas minerales   y el envasado de éstas deberán hacerse con arreglo   a lo dispuesto en el Anexo II .    Artículo 4    1 . Las aguas minerales naturales , tal como broten   del manantial , no podrán ser sometidas a ningún   tratamiento ni serles añadido producto alguno que no   sea :    a ) La separación de los elementos inestables ,   como los compuestos de hierro y de azufre , por   filtración o decantación , precedida en su caso por   oxigenación a condición de que dicho tratamiento   no tenga por efecto modificar la composición de aquellos   componentes del agua que confieran a ésta sus propiedades   esenciales ;    b ) La eliminación total o parcial de gas carbónico   libre por procedimientos exclusivamente físicos ;    c ) La incorporación o la reincorporación de gas   carbónico en las condiciones previstas en la parte III   del Anexo I .    2 . En concreto , quedará prohibido efectuar   tratamiento alguno de desinfección y , sin perjuicio   de lo dispuesto en la letra c ) del apartado 1 , la   adición de elementos bacteriostáticos o cualquier   otro tratamiento tendente a modificar el microbismo   del agua mineral natural .    3 . El apartado 1 no impide la utilización de aguas   minerales naturales en la fabricación de bebidas   refrescantes sin alcohol .    Artículo 5    1 . Al brotar del manantial , el contenido total de   microorganismos revivificables de un agua mineral   natural deberá ajustarse a su microbismo normal y   manifestar una protección eficaz del manantial contra   toda contaminación . Dicho contenido deberá ser   determinado en las condiciones previstas en el   número 1.1.3 de la Parte II del Anexo I .    Tras el embotellado , dicho contenido no podrá pasar   de 100 colonias por mililitro después de incubación   a 20 - 22 ° C durante 72 horas en placas de agar o   de mezcla agar-gelatina , y de 20 por mililitro   después de incubación a 37 ° C durante 24 horas en   placas de agar . El recuento deberá efectuarse en   las 12 horas siguientes al embotellado ; durante   este tiempo , el agua deberá mantenerse a una   temperatura de 4 ° C ± 1 ° C .    Al brotar del manantial , el contenido total de   microorganismos revivificables no debería normalmente   superar , respectivamente , 20 colonias por mililitro   después de incubación a 20 - 22 ° C durante 72 horas   y 5 colonias por mililitro después de incubación   a 37 ° C durante 24 horas , dando por supuesto   que estos valores deberán considerarse como datos   y no como concentraciones máximas .    2 . Tanto al brotar del manantial como durante su   comercialización , un agua mineral natural deberá   estar exenta :    a ) de parásitos y microorganismos patógenos ;    b ) del Escherichia coli y otros coliformes , y de   estreptococos fecales , en 250 mililitros de la muestra   examinada ;    c ) de clostridios sulfito reductores , en 50 mililitros   de la muestra examinada ;    d ) del Pseudomonas aeruginosa , en 250 mililitros de   la muestra examinada .    3 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 1 y 2   y en las condiciones de explotación previstas en   el Anexo II , en la fase de comercialización :     - el contenido total de microorganismos revivificables   del agua mineral natural sólo podrá resultar de la   evolución normal del contenido en gérmenes que   tuviera al brotar del manantial ,     - el agua mineral natural no podrá presentar   ningún defecto desde el punto de vista   organoléptico .    Artículo 6    Todo recipiente utilizado para el envasado de aguas   minerales naturales deberá estar provisto de un   dispositivo de cierre diseñado para evitar toda   posibilidad de falsificación o de contaminación .    Artículo 7    1 . La denominación de venta de las aguas minerales   naturales será « agua mineral natural » o , si   se tratara de un agua mineral natural efervescente definida   en la Parte III del Anexo I , según el caso ,   « agua mineral natural naturalmente gaseosa » ,   « agua mineral reforzada con gas procedente   del mismo manantial » , « agua mineral   natural con gas carbónico añadido » .    La denominación de venta de las aguas minerales   naturales que hayan sufrido el tratamiento   mencionado en la letra b ) del apartado 1 del   artículo 4 será , según el caso , completada   por las menciones « totalmente desgasificada » o   « parcialmente desgasificada » .    2 . El etiquetado de las aguas minerales naturales   deberá incluir asimismo las siguientes menciones   obligatorias :    a ) - sea la mención « composición conforme   con los resultados del análisis oficialmente   reconocido del ... ( fecha del análisis ) » ,     - sea la mención de la composición analítica que   enumere los elementos característicos ;    b ) el lugar donde se explote el manantial y el   nombre del manantial .    3 . Los Estados miembros podrán igualmente :    a ) mantener en vigor las normas que exijan la   indicación del país de origen , excepto cuando   se trate de aguas minerales que provengan de manantiales   situados en el territorio de la Comunidad , en cuyo caso   no podrá exigirse dicha indicación ;    b ) introducir normas que exijan la indicación en su   caso de los tratamientos mencionados en la letra a )   del apartado 1 del artículo 4 a los que el agua   hubiese sido sometida .    Artículo 8    1 . En el texto de la designación comercial podrá   entrar el nombre de una localidad , aldea o lugar   siempre y cuando dicho nombre se refiera a un agua mineral   natural cuyo manantial sea explotado en el lugar indicado   por dicha designación comercial y a condición de que   ello no induzca a error sobre el lugar de explotación   del manantial .    2 . Se prohibirá la comercialización con diversas   designaciones comerciales de un agua mineral natural que   proceda de un mismo manantial .    3 . Cuando las etiquetas o inscripciones fijadas sobre   los recipientes en los que se pongan a la venta las aguas   minerales naturales incluyan una designación comercial   que difiera del nombre del manantial o del lugar de su   explotación , la indicación de dicho lugar o el nombre   del manantial deberá figurar en caracteres cuya altura   y longitud sean al menos iguales a una vez y media   las del mayor de los caracteres utilizados para la   indicación de dicha designación comercial .    A toda forma de publicidad de las aguas minerales   naturales le serán aplicables mutatis mutandis y con la   misma finalidad , las disposiciones del párrafo anterior   relativas a la importancia dada al nombre del manantial   o al lugar de su explotación con respecto a la   indicación de la designación comercial .    Artículo 9    1 . Se prohibirá , tanto en los envases o etiquetas   como en toda forma de publicidad , la utilización de   indicaciones , denominaciones , marcas de fábrica o de   comercio , imágenes u otros signos figurativos o no ,   que :    a ) en el caso de las aguas minerales naturales , evoquen   características que éstas no posean , concretamente   en lo que se refiere a su origen , a la fecha de la   autorización de explotación , a los resultados de los   análisis , u otras referencias análogas a las   garantías de autenticidad ;    b ) en el caso de aguas potables envasadas que no se   ajusten a las disposiciones de la Parte I del Anexo ,   puedan crear confusión con un agua mineral natural y ,   en particular , la mención « agua mineral » .    2 . a ) Se prohibirán todas las indicaciones que   atribuyan a un agua mineral natural propiedades de   prevención , tratamiento o curación de una enfermedad   humana .    b ) Sin embargo , se autorizarán las menciones que   figuran en el Anexo III , siempre que se respeten los   criterios correspondientes fijados en dicho Anexo o ,   en su defecto , los criterios fijados por las   disposiciones nacionales , a condición de que   éstas hayan sido establecidas sobre la base de   análisis fisicoquímicos y , si fuera necesario , de   exámenes farmacológicos , fisiológicos y   clínicos efectuados según métodos científicamente   reconocidos , con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2   de la Parte I del Anexo I .    c ) Los Estados miembros podrán autorizar las menciones   « estimula la digestión » , « puede favorecer   las funciones hepatobiliares » o menciones similares .   Además , podrán autorizar otras menciones en la   medida en que no estén en contradicción con los   principios enunciados en la letra a ) y sean   compatibles con los principios enunciados en la   letra b ) .    3 . Los Estados miembros podrán adoptar disposiciones   que regulen el uso , tanto sobre los envases o etiquetas   como en la publicidad de menciones que hagan referencia   a la idoneidad de un agua mineral natural para la   alimentación infantil . Dichas disposiciones podrán   fijar asimismo las propiedades que deberá tener el agua   para que pueda hacerse uso de las citadas menciones .    Los Estados miembros que tengan intención de adoptar   tales disposiciones informarán previamente de ello a los   otros Estados miembros y a la Comisión .    4 . En un plazo máximo de tres años a contar   desde la notificación de la presente Directiva , la   Comisión someterá al Consejo un informe y , en su   caso , las propuestas apropiadas referentes a la   aplicación del número 1.2.12 de la Parte II del   Anexo I .    Artículo 10    1 . Los estados miembros tomarán las medidas   necesarias para que el comercio de las aguas minerales   naturales que se ajusten a las definiciones y normas   establecidas en la presente Directiva no pueda ser   obstaculizado por la aplicación de disposiciones   nacionales no armonizadas que regulen las propiedades ,   la composición , las condiciones de explotación ,   el envasado , el etiquetado o la publicidad de las aguas   minerales naturales o de los productos alimenticios en   general .    2 . El apartado 1 no será aplicables a las disposiciones   nacionales no armonizadas justificadas por motivos :     - de protección de la salud pública ,     - de represión del fraude , a condición de que   dichas disposiciones no sean de tal naturaleza que   obstaculicen la aplicación de las definiciones y normas   establecidas en la presente Directiva ,     - de protección de la propiedad industrial y   comercial , de indicaciones de procedencia , de   denominaciones de origen y de represión de la competencia   desleal .    Artículo 11    Los procedimientos de toma de muestras y los métodos   de análisis necesarios para el control de las   características bacteriológicas mencionadas en el   artículo 5 y de las características de composición   mencionadas en el número 1.2 de la Parte II del Anexo I   se determinarán con arreglo al procedimiento previsto   en el artículo 12 .    Artículo 12    1 . En caso de que se recurra al procedimiento establecido   en el presente artículo , el presidente del Comité   permanente de productos alimenticios , en adelante   denominado « Comité » , someterá el asunto al   Comité , bien sea a iniciativa propia o a petición del   representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión someterá al   Comité un proyecto de las medidas que deban adoptarse . El   Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un   plazo que el presidente podrá fijar en función de la   urgencia del asunto de que se trate . El Comité   se pronunciará por mayoría de cuarenta y un votos ,   ponderándose los votos de los Estados del modo   previsto en el apartado 2 del artículo 148 del   Tratado . El presidente no tomará parte en la   votación .    3 . a ) La Comisión adoptará las medidas   proyectadas cuando concuerden con el dictamen del   Comité .    b ) En defectos de dictamen , o cuando las medidas   proyectadas no concuerden con el dictamen del Comité ,   la Comisión someterá de inmediato al Consejo una   propuesta relativa a las medidas que deban de adoptarse .   El Consejo decidirá por mayoría cualificada .    c ) Si transcurridos tres meses desde el sometimiento   de la propuesta al Comité éste no hubiera tomado una   decisión , la Comisión adoptará las medidas   propuestas .    Artículo 13    El artículo 12 será aplicable durante un período de   dieciocho meses a partir de la fecha en que , de   conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 12 , el asunto fuera sometido por vez   primera al Comité .    Artículo 14    La presente Directiva no se aplicará a las aguas   minerales naturales destinadas a ser exportadas a   terceros países .    Artículo 15    Cuando ello fuera necesario , los Estados miembros   modificarán su legislación para cumplir la   presente Directiva e informarán de ello inmediatamente   a la Comisión ; la legislación así modificada   deberá aplicarse de manera que :     - se autorice el comercio de los productos que se   ajusten a lo dispuesto en la presente Directiva antes de   transcurridos dos años desde su notificación ,     - se prohíba el comercio de los productos que no se   ajusten a lo dispuesto en la presente Directiva cuatro   años después de su notificación .    Artículo 16    La presente Directiva se aplicará igualmente a   los departamentos franceses de ultramar .    Artículo 17    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 15 de julio de 1980 .    Por el Consejo    El Presidente    J. SANTER    (1) DO n º C 69 de 11 . 6 . 1970 , p. 14 .    (2) DO n º C 45 de 10 . 5 . 1971 , p. 5 .    (3) DO n º C 36 de 19 . 4 . 1971 , p. 14 .    (4) DO n º L 33 de 8 . 2 . 1979 , p. 1 .    (5) DO n º L 291 de 19 . 11 . 1969 , p. 9 .    (6) DO n º 22 de 9 . 2 . 1965 , p. 369/65 .    ANEXO I    I . DEFINICIONES    1 . A los efectos del artículo 5 , se   entiende por « agua mineral natural » ,   el agua bacteriológicamente pura que tenga   su origen en una capa freática o yacimiento   subterráneo y que brote de un manantial en uno   o varios puntos de alumbramiento naturales o perforados .    El agua mineral natural puede distinguirse   claramente del agua potable ordinaria :    a ) por su naturaleza , caracterizada por   su contenido en minerales , oligoelementos y otros   componentes , y en ocasiones , por determinados   efectos ;    b ) por su pureza original ,    características éstas que se han mantenido   intactas dado el origen subterráneo del agua   que la ha protegido de todo riesgo de contaminación .    2 . Estas características , que son las que   confieren al agua mineral natural sus propiedades   salutíferas , deberán haber sido apreciadas :    a ) desde los puntos de vista :    1 ) geológico e hidrológico ,    2 ) físico , químico y físico-químico ,    3 ) microbiológico ,    4 ) farmacológico , fisiológico y clínico ,   en su caso ;    b ) con arreglo a los criterios establecidos   en la Parte II ;    c ) con arreglo a métodos científicos   reconocidos por las autoridades competentes .    Los análisis a los que hace referencia la   letra a ) del número 4 tendrán carácter   opcional cuando , antes de la entrada en vigor   de la presente Directiva , el agua presente   las características de composición que   permitieron atribuirle la condición de agua   mineral natural en el Estado miembro de origen .   De forma más concreta , cuando el agua de que se   trate contenga , tanto en el manantial como una   vez embotellada , un mínimo de 1 000 mg de   sólidos totales en disolución , o un   mínimo de 250 mg de anhídrido carbónico libre   por kg .    3 . La composición , la temperatura y las   restantes características esenciales del agua   mineral natural deberán mantenerse constantes ,   dentro de los límites impuestos por las   fluctuaciones naturales ; en concreto , no deberán   verse afectadas por posibles variaciones del   caudal del manantial .    A los efectos del apartado 1 del artículo 5 ,   se entiende por microbismo normal del agua mineral   natural , la flora bacteriana perceptiblemente   constante existente en el manantial con anterioridad   a cualquier manipulación del mismo , y cuya   composición cualitativa y cuantitativa , tenida   en cuenta para el reconocimiento de dicha agua ,   sea controlada periódicamente mediante los   análisis pertinentes .    II . NORMAS Y CRITERIOS PARA LA APLICACIÓN DE   LA DEFINICIÓN    1.1 . Normas aplicables a los estudios geológicos   e hidrológicos    Deberán exigirse en concreto :    1.1.1 . la situación exacta de la captación ,   con indicación de su altitud , sobre un mapa de   escala no superior a 1/1 000 ;    1.1.2 . un informe geológico detallado sobre el   origen y la naturaleza del terreno ;    1.1.3 . la estratigrafía del yacimiento hidrológico ;    1.1.4 . una descripción de las obras e   instalaciones de captación ;    1.1.5 . las medidas de protección del manantial   y zona circundante contra la contaminación .    1.2 . Normas aplicables a los análisis y   estudios físicos , químicos y físico-químicos    Deberá determinarse mediante los mismos :    1.2.1 . el caudal del manantial ;    1.2.2 . la temperatura del agua al brotar   y la temperatura ambiente ;    1.2.3 . la relación existente entre la naturaleza   del terreno y la naturaleza y el tipo de   mineralización ;    1.2.4 . el residuo seco a 180 ° C y 260 ° C ;    1.2.5 . la conductividad o la resistividad   eléctrica , precisándose la temperatura a la que   se haya efectuado la medición ;    1.2.6 . la concentración de iones hidrógeno ( pH ) ;    1.2.7 . los amiones y cationes ;    1.2.8 . los elementos no ionizados ;    1.2.9 . los oligoelementos ;    1.2.10 . la radiactividad al brotar ;    1.2.11 . los niveles relativos de isótopos de   los componentes del agua , oxigeno ( 16O - 18O ) e   hidrógeno ( protio , deuterio , tritio ) ,   en su caso ;    1.2.12 . la toxicidad de determinados componentes   del agua , teniendo en cuenta los límites   fijados a este respecto para cada uno de ellos .    1.3 . Normas aplicables a los análisis   microbiológicos del agua en el lugar donde   ésta brote    Dichos análisis deberán incluir lo siguiente :    1.3.1 . demostración de la ausencia de   parásitos y de microorganismos patógenos ;    1.3.2 . recuento total de microorganismos   revivificables indicativos de contaminación fecal :    a ) ausencia del escherichia coli y otros   coliformes en 250 ml a 37 ° C y 44,5 ° C ;    b ) ausencia de estreptococos fecales en 250 ml ;    c ) ausencia de clostridios sulfito   reductores en 50 ml ;    d ) ausencia del Pseudomonas aeruginosa en   250 ml ;    1.3.3 . recuento total de microorganismos   revivificables por ml de agua :    a ) incubados entre 20 ° C y 22 ° C durante   72 horas en placas de agar o de mezcla agar-gelatina ;    b ) incubados a 37 ° C durante 24 horas en placas   de agar .    1.4 . Normas aplicables a los análisis   clínicos y farmacológicos    1.4.1 . Estos análisis se efectuarán con   métodos científicamente reconocidos y deberán   adaptarse a las características propias del   agua mineral natural y a sus efectos en el organismo   humano ( diuresis , funciones gastrointestinales ,   compensación de carencia de sustancias minerales ) .    1.4.2 . La comprobación de la constancia y de   la concordancia de un gran número de observaciones   clínicas podrá sustituir , en su caso , a   los análisis a los que hace referencia el   número 1.4.1 . Estos mismos análisis podrán   ser sustituidos por análisis clínicos   cuando la constancia y la concordancia de un   gran número de observaciones permitan obtener   los mismos resultados .    III . CALIFICACIONES COMPLEMENTARIAS RELATIVAS   A LAS AGUAS MINERALES EFERVESCENTES    En condiciones normales de presión y temperatura ,   y tanto en el manantial como una vez embotelladas ,   las aguas minerales naturales efervescentes desprenden   anhídrido carbónico de forma espontánea y   claramente visible . Dichas aguas se dividen en   tres categorías , a las que se reservarán   respectivamente las siguientes denominaciones :    a ) « Agua mineral natural naturalmente gaseosa » ,   para aquélla cuyo contenido en anhídrido   carbónico natural una vez decatada ( en su caso )   y embotellada , sea igual al que tuviese al   brotar del manantial , incluida la eventual   reintegración de una cantidad de gas proveniente   de la misma capa fréatica o del mismo yacimiento   equivalente a la liberada en el transcurso de   dichas operaciones , a reserva de las tolerancias   técnicas habituales ;    b ) « Agua mineral natural reforzada con   gas procedente del mismo manantial » , para   aquella cuyo contenido en anhídrido carbónico   proveniente de la misma capa fréatica o del   mismo yacimiento , una vez decantada , en su caso ,   y embotellada , sea superior al que tuviese al   brotar del manantial ;    c ) « Agua mineral natural con gas carbónico   añadido » , para aquella a la que se haya   añadido anhídrido carbónico no proveniente   de la capa freática o del yacimiento de donde   provenga el agua .    ANEXO II    CONDICIONES DE EXPLOTACIÓN Y DE COMERCIALIZACIÓN   DE LAS AGUAS MINERALES NATURALES    1 . La explotación de una fuente o manantial de   agua mineral natural estará sujeta a la   concesión de la oportuna autorización   por las autoridades competentes del país en donde   mane o se extraiga el agua , previa comprobación   de que el agua de que se trate se ajusta a lo   dispuesto en la Parte I del Anexo I .    2 . Las instalaciones y el equipo destinados de   la explotación del manantial deberán acondicionarse   de forma que se evite toda posibilidad de   contaminación y se conserven las propiedades que   el agua posea en el manantial y que correspondan a   su calificación .    En concreto :    a ) la fuente , el manantial o el punto de   emergencia del agua deberán estar protegidos   contra todo peligro de contaminación ;    b ) el equipo de captación y las canalizaciones   y depósitos deberán realizarse con materiales   aptos para su uso en el agua , con objeto de   evitar cualquier alteración química ,   físico-química o microbiológica del agua ;    c ) las condiciones de explotación , y en   especial , la planta o plantas de lavado y   embotellado deberán estar en perfectas condiciones   de higiene . En particular , los envases se   fabricarán o tratarán de forma que se   evite cualquier alteración de las características   bacteriológicas y químicas de las aguas   minerales .    d ) se prohíbe el transporte de agua mineral   natural en envases que no sean los autorizados para   su distribución al consumidor final .    Sin embargo , podrá no aplicarse lo dispuesto   en la letra d ) a las aguas minerales extraidas ,   explotadas y comercializadas en el territorio de   un Estado miembro si , al tiempo de la notificación   de la presente Directiva , estuviera autorizado   en dicho Estado miembro el transporte en cisterna   del agua mineral natural desde el manantial hasta   la planta embotelladora .    3 . Si durante la explotación se comprobara que   el agua mineral natural estuviera contaminada   y no poseyera las características biológicas   a las que hace referencia el artículo 5 , la   persona física o jurídica que explote el   manantial deberá interrumpir de inmediato toda   actividad , en especial la de embotellado , hasta   tanto no se haya eliminado la causa de la contaminación   y el agua resulte conforme a las normas del   artículo 5 .    4 . Las autoridades competentes del país de   origen deberán efectuar controles periódicos con   objeto de comprobar :    a ) si el agua mineral natural procedente de   las fuentes o manantiales cuya explotación haya   sido autorizada se ajusta a las disposiciones de   la Parte I del Anexo ;    b ) si la persona física o jurídica que   lleve a cabo la explotación observa lo dispuesto   en los apartados 2 y 3 .    ANEXO III    MENCIONES Y CRITERIOS PREVISTOS EN EL APARTADO 2   DEL ARTíCULO 9    Menciones * Criterios *    De mineralización muy débil * Las que   presenten hasta 50 mg/l de residuo seco *    Oligometálicas o de mineralización débil *   Las que presenten hasta 500 mg/l de residuo seco *    De mineralización fuerte * Las que presenten   más de 1 500 mg/l de residuo seco *    Bicarbonatada * Las que contengan más de 600 mg/l   de bicarbonato *    Sulfurosa * Las que contengan más de 200 mg/l   de sulfatos *    Clorurada * Las que contengan más de 200 mg/l   de cloruro *    Cálcica * Las que contengan más de 150 mg/l   de calcio *    Magnésica * Las que contengan más de 50 mg/l   de magnesio *    Fluorada , o que contiene fluor * Las que contengan   más de 1 mg/l de fluor *    Ferruginosa , o que contiene hierro * Las   que contengan más de 1 mg/l de hierro bivalente *    Acidulada * Las que contengan más de 250 mg/l   de CO2 libre *    Sódica * Las que contengan más de 200 mg/l   de sodio *    Indicada para la preparación de alimentos   infantiles * - *    Indicada para dietas pobres en sodio * Las que   contengan hasta 20 mg/l de sodio *    Puede tener efectos laxantes * - *    Puede ser diurética * -