CELEX: 32017D0471
Language: bg
Date: 2017-02-28 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2017/471 на Съвета от 28 февруари 2017 година за подписване от името на Европейския съюз на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Швейцария, Норвегия и Турция в рамките на общата система за преференции на Европейския съюз

18.3.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 73/3
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2017/471 НА СЪВЕТА
   от 28 февруари 2017 година
   за подписване от името на Европейския съюз на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Швейцария, Норвегия и Турция в рамките на общата система за преференции на Европейския съюз
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4 във връзка с член 218, параграф 5 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с член 41, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията (1) продукти, получени в Норвегия, Швейцария или Турция, с вложени материали, които не са били изцяло получени там, се считат с произход от държава бенефициер, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 45 от посочения делегиран регламент.
            
         
               (2)
            
            
               В съответствие с член 54 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 системата за кумулация се прилага, при условие че Норвегия предоставя реципрочно същото третиране на продукти с произход от държавите бенефициери, в които са вложени материали с произход от Съюза.
            
         
               (3)
            
            
               Що се отнася до Норвегия, системата на кумулация първоначално беше въведена чрез споразумение под формата на размяна на писма между Съюза и Норвегия. Размяната на писма се състоя на 29 януари 2001 г. след одобрение на Съвета с Решение 2001/101/ЕО (2).
            
         
               (4)
            
            
               Норвегия измени своите правила за произход по общата система за преференции (ОСП), за да гарантира, че прилага концепция за произход, съответстваща на тази, определена в правилата за произход по ОСП на Съюза. Следователно е необходимо споразумението под формата на размяна на писма между Съюза и Норвегия да се преразгледа.
            
         
               (5)
            
            
               Системата за взаимно приемане на заместващи сертификати за произход — формуляр А, от Съюза, Норвегия и Швейцария следва да продължи да се прилага в рамките на преработена размяна на писма и да се прилага под условие от Турция с цел да се улесни търговията между Съюза, Норвегия, Швейцария и Турция.
            
         
               (6)
            
            
               Освен това променените през 2010 г. правила за произход по ОСП на Съюза предвиждат въвеждането на нова система от 1 януари 2017 г. за установяване на доказателствата за произход от страна на регистрираните износители, която да се прилага от 1 януари 2017 г. В тази връзка също трябва да бъдат направени изменения в размяната на писма.
            
         
               (7)
            
            
               Като подготовка за прилагането на тази нова система и свързаните с нея правила, на 8 март 2012 г. Съветът упълномощи Комисията да договори споразумение с Норвегия, под формата на размяна на писма, относно взаимното приемане на заместващи сертификати за произход — формуляр А, или на заместващи изявления за произход, предвиждащо продукти със съдържание с произход от Норвегия, Швейцария или Турция да се третират при пристигането им на митническата територия на Съюза като продукти със съдържание с произход от Съюза. Преговорите бяха приключени успешно с парафирането на споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Швейцария, Норвегия и Турция в рамките на общата система за преференции на Европейския съюз („Споразумението“).
            
         
               (8)
            
            
               Споразумението следва да бъде подписано,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Разрешава се подписването от името на Съюза на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия за кумулация на произхода между Европейския съюз, Швейцария, Норвегия и Турция в рамките на общата система за преференции на Европейския съюз при условие на сключването на посоченото споразумение (3).
   Член 2
   Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(лицата), упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението от името на Съюза
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила на 18 март 2017 г.
   
      Съставено в Брюксел на 28 февруари 2017 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         J. HERRERA
      
   
   
      (1)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).
   
      (2)  Решение 2001/101/ЕО на Съвета от 5 декември 2000 г. относно одобряването на Споразумение под формата на размяна на писма между Общността и всяка от страните от Европейската асоциация за свободна търговия която предоставя тарифни преференции в съответствие с Общата система за преференции (Норвегия и Швейцария), като предвижда стоки с норвежки или швейцарски произход да се разглеждат при тяхното пристигане на митническата територия на Общността като стоки с произход от Общността (реципрочно споразумение) (ОВ L 38, 8.2.2001 г., стр. 24).
   
      (3)  Текстът на споразумението ще бъде публикуван заедно с решението за сключването му.