CELEX: 62007CC0042
Language: et
Date: 2008-10-14 00:00:00
Title: Kohtujuristi ettepanek - Bot - 14. oktoober 2008.#Liga Portuguesa de Futebol Profissional ja Bwin International Ltd versus Departamento de Jogos da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa.#Eelotsusetaotlus: Tribunal de Pequena Instância Criminal do Porto - Portugal.#Eelotsusetaotlus - EÜ artikkel 49 - Teenuste osutamise vabaduse piirangud - Hasartmängude käitamine internetis.#Kohtuasi C-42/07.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      YVES BOT
      esitatud 14. oktoobril 20081(1)
      
      Kohtuasi C‑42/07
      Liga Portuguesa de Futebol Profissional (CA/LPFP),
      Baw International Ltd
      versus
      Departamento de Jogos da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de Pequena Instância Criminal do Porto (Portugal))
      Liikmesriigi õigusakt, mis annab ühele üksusele ainuõiguse kihlvedude korraldamiseks ja käitamiseks internetis – „Tehniline eeskiri” direktiivi 98/34/EÜ tähenduses – Teenuste osutamise vabaduse piirang – Ülekaalukas üldine huvi – Tarbijakaitse ja avaliku korra kaitse – Siseriikliku õigusakti sobivus selles taotletavate eesmärkide saavutamiseks – ProportsionaalsusSisukord
      I.     Sissejuhatus
      A.     Kohtuasja üldine esitlus
      B.     Hasart- ja rahamängud
      1.     Suur mänguvalik
      2.     Oluline majanduslik tähtsus
      3.     Tõsiseid riske tekitav tegevusala
      4.     Liikmesriikides rangelt reguleeritud tegevusala
      5.     Uute sidevahendite mõju
      II.   Õiguslik raamistik
      A.     Ühenduse õigus
      1.     Teisene õigus
      a)     Spetsiaalselt hasart- ja rahamänge reguleeriva õigusakti puudumine
      b)     Direktiiv 98/34
      2.     Esmane õigus ja selle tõlgendamine
      a)     Asutamisleping
      b)     Kohtupraktika
      B.     Siseriiklik õigus
      1.     Eelotsusetaotluse esitanud kohtu antud andmed
      2.     Portugali valitsuse esitatud täiendav teave
      a)     Mängude liigid
      i)     Kasiinomängud
      ii)   Loteriid, tombolad ja reklaamikonkursid
      iii) Lotomängud ja kihlveod
      b)     Santa Casa õigusnormid
      III. Menetlus põhikohtuasjas ja eelotsuse küsimus
      IV.   Õiguslik analüüs
      A.     Eelotsuse küsimuse vastuvõetavus
      B.     Sisulised küsimused
      1.     Direktiivi 98/34 kohaldamine
      a)     Euroopa Kohtu võimalus tõlgendada direktiivi 98/34, kuigi eelotsusetaotluse esitanud kohus ei viidanud sellele direktiivile
      b)     Vaidlusalused õigusnormid kuuluvad direktiivi 98/34 kohaldamisalasse
      c)     Vaidlusalustest õigusnormidest teatamata jätmise tagajärjed
      d)     Euroopa Kohtu otsuse mõju eelotsusetaotluse esitanud kohtu jaoks
      2.     Kõnealuste siseriiklike õigusnormide kokkusobivus liikumisvabadustega
      a)     Kohaldatav liikumisvabadus
      b)     Piirangu esinemine
      c)     Piirangu õigustatus
      i)     Poolte argumendid
      ii)   Minu hinnang
      –       Liikmesriikide pädevuse raamistiku ulatus hasart- ja rahamängude valdkonnas
      –       Tarbijakaitse ja avaliku korra kaitse võivad õigustada vastastikuste kihlvedude sõlmimise teenuste internetis osutamise vabaduse
         piiranguid
      
      –       Kõnealuste õigusnormide sobivus kavandatud eesmärkide saavutamiseks
      –       Kõnealuste õigusnormide proportsionaalsus
      –       Mittediskrimineeriv kohaldamine
      V.     Ettepanek
      I.      Sissejuhatus
      A.      Kohtuasja üldine esitlus
      1.        Liikmesriikide hasart- ja rahamängualaste õigusaktide ühenduse õigusele vastavuse probleemi kohta on juba olemas suhteliselt
         palju kohtupraktikat. Sellegipoolest tekitab see liikmesriikide kohtutele palju küsimusi, nagu sellest annab tunnistust seni
         Euroopa Kohtusse esitatud kohtuasjade arv.(2)
      
      2.        Käesolevas kohtuasjas tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtul võimaldada kindlaks määrata, kas tema siseriiklik õigusakt,
         millega antakse ühele ettevõtjale internetis vastastikuste kihlvedude korraldamise ainuõigus, on ühenduse õigusega kooskõlas.
      
      3.        Käesolevas kohtuasjas käsitletakse Portugali õigusakti, mis annab kogu riigi territooriumil loteriide ja vastastikuste kihlvedude
         korraldamise ja käitamise ainuõiguse organisatsioonile Departamento de Jogos da Santa Casa da Misericórdia de Lisboa,(3) mis on üldistes huvides ettevõtmiste rahastamisega tegelev sajanditepikkuse traditsiooniga mittetulunduslik organisatsioon.
         Seda ainuõigust laiendati kõikidele elektronsidevahenditele, eelkõige internetile. See õigusakt näeb ette ka haldustrahvide
         kujul karistused nendele, kes korraldavad selliseid mänge kõnealust ainuõigust eirates ja kes neid mänge reklaamivad.
      
      4.        Gibraltaris asutatud online‑kihlveoettevõtjalt Baw International Ltd(4) ja organisatsioonilt Liga Portuguesa de Futebol Profissional (CA/LPFP)(5) mõisteti välja trahvid elektrooniliselt vastastikuste kihlvedude pakkumise ja nende kihlvedude reklaamimise eest.
      
      5.        Eelotsusetaotluse esitanud kohus, kus Bwin ja Liga need trahvid vaidlustasid, küsib siseriikliku õigusakti ühenduse õigusele
         vastavuse kohta osas, milles see õigusakt näeb internetis pakutavate vastastikuste kihlvedude puhul ette sellise ainuõiguskorra.
      
      6.        Käesolevas ettepanekus väidan ma esiteks, et liikmesriigi õigusakt, mis annab ühele üksusele vastastikuste kihlvedude internetis
         pakkumise ainuõiguse ja mis näeb selle ainuõiguse rikkujatele ette trahvide kujul karistused, kujutab endast „tehnilisi eeskirju”
         Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/34/EÜ(6) tähenduses. Järeldan sellest, et kui mainitud õigusaktist ei ole Euroopa Ühenduste Komisjonile ettenähtud korras teatatud,
         siis ei saa seda kasutada selliste eraettevõtjate nagu Liga ja Bwin vastu.
      
      7.        Teiseks väidan ma, et kõnealune õigusakt piirab teenuste osutamise vabadust. Uurin, mil määral võib selline õigusakt õigustatud
         olla.
      
      8.        Kõigepealt kirjeldan ma, mis ulatusega peaks minu arvates olema liikmesriikide hasart- ja rahamängudealane pädevus ühenduse
         õiguse raames. Ma selgitan, et liikumisvabaduste eesmärk ei ole turu avamine hasart- ja rahamängude valdkonnas. Väidan, et
         liikmesriik peaks olema kohustatud seda tegevusala turule avama vaid juhul, kui ta käsitab hasart- ja rahamänge õiguslikult
         või faktiliselt tõelise majandustegevusena, milles on tegemist maksimaalse kasumi teenimisega. Väidan ühtlasi, et tuleb tunnistada
         liikmesriikide suurt kaalutlusõigust tarbijate ja avaliku korra kaitsmiseks liigse mängurluse vastu võetavate meetmete, sealhulgas
         selleks vajaliku mängude pakkumise kindlaksmääramisel. Järeldan sellest, et ühenduse õigus peab piirduma selliste olukordade
         keelustamisega, kus tarbijate liigse mängurluse vastu kaitsmiseks kehtestatud piirangud on taotletava eesmärgiga ilmselgelt
         vastuolus.
      
      9.        Märgin, et selline õigusakt nagu kõnealune Portugali õigusakt ei ole EÜ artikliga 49 vastuolus, kui see vastab järgmistele
         tingimustele, mida tuleb kontrollida eelotsusetaotluse esitanud kohtul: kõnealune õigusakt on õigustatud ülekaalukast üldisest
         huvist, see on sobiv selles taotletud eesmärkide saavutamise tagamiseks, see ei ületa eesmärkide saavutamiseks vajalikku ja
         seda kohaldatakse mittediskrimineerivalt. Täpsustan neid erinevaid tingimusi.
      
      10.      Esiteks võib interneti hasart- ja rahamängudest tingitud riske arvestades liikmesriik tarbijate, samuti avaliku korra kaitsmiseks
         õigustatult piirata nende mängude käitamise õigust.
      
      11.      Teiseks võib selliste mängude korraldamise ja käitamise ainuõiguse andmine ainult ühele üksusele olla nende eesmärkide saavutamiseks
         sobiv meede, kui liikmesriigil on ühelt poolt olemas vahendid tõhusalt juhtida ja kontrollida hasart- ja rahamängude käitamist
         selle õigusega organisatsiooni poolt, ja teiselt poolt, kui liikmesriik ei ole selle määruse konkreetselt rakendamisel oma
         kaalutlusruumi ilmselgelt ületanud.
      
      12.      Kolmandaks võib ainuõiguse andmine ühele liikmesriigi kontrollitavale ja mittetulunduslikule üksusele olla proportsionaalne
         meede.
      
      13.      Neljandaks ei ole kõnealune õigusakt sellepärast, et see annab ainuõiguse korraldada ja käitada internetis loteriisid ja vastastikuseid
         kihlvedusid ühele üksusele, iseenesest diskrimineeriv.
      
      14.      Enne käesoleva kohtuasja õigusliku ja faktilise raamistiku ja seejärel minu analüüsi esitamist näib mulle vajalik lühidalt
         selgitada, milles seisnevad hasart- ja rahamängud Euroopa Liidus ning mis on selle tegevuse juures mängus.
      
      B.      Hasart- ja rahamängud
      15.      Arutan lühidalt viit järgmist punkti. Hasart- ja rahamänge on tänapäeval laias valikus. Neil on väga oluline majanduslik tähtsus.
         Ometi kujutavad need endast ühiskonnale tõsist ohtu. Neid reguleerivad ranged ja liikmesriigiti väga erinevad õigusnormid.
         Lõpuks on elektronsidevahendid, eelkõige internet nende mängude märkimisväärne arendusvahend.
      
      1.      Suur mänguvalik
      16.      Selliste mängude mängimine, kus tulemus sõltub juhusest ja kus mängijad teevad panused väärtasjade või raha peale, näib väga
         vana ja paljudes ühiskondades levinud komme. Ajaloolased peavad selle tekkimisajaks kolmandat aastatuhandet enne meie aega
         Kaug-Idas ja Egiptuses.(7) Need olid väga levinud antiikaja Kreekas ja Rooma impeeriumis.(8)
      
      17.      Hasart- ja rahamängud on ajaloo jooksul palju mitmekesistunud ja tänapäeval on neid väga suures valikus. Need võib laias laastus
         jagada nelja suurde kategooriasse.
      
      18.      Esimene neist on loteriid, millega me seostame bingosid, mis põhinevad samal põhimõttel. Need on puhtalt õnnemängud, kus teadmised
         ja strateegia ei mängi mingit rolli. Mängu tulemus on loosiga tõmmatud võidunumbrid, mille saab teada kohe või hiljem.
      
      19.      Loteriid ja bingot saab korraldada väga erineva ulatusega kohaliku assotsiatsiooni iga-aastasest loteriist või bingost, kus
         võidud on väikese väärtusega, kuni kogu liikmesriigi või liitriigi piirkonna territooriumil toimuvate üleriigiliste või piirkondlike
         loteriide korraldatud mängudeni, mille võidud võivad ulatuda mitme miljoni euroni. Neid võib korraldada ka eri kujul. Seega
         on neid väga laias valikus.
      
      20.      2004. aasta veebruaris otsustasid paljude liikmesriikide lotod luua koos ühise loterii nimega „EuroMillions” (euromiljonid).(9)
      
      21.      Viimase kahekümne aasta jooksul on ilmunud ka nn „vahetud” kiirloteriid ehk „kraapimiskaardid”, milles mängijatele pakutakse
         tagasihoidliku hinnaga pileteid, millel on tulemus kirjas küüne või mündiga kraabitava kihi all.
      
      22.      Teine suur hasart- ja rahamängukategooria hõlmab kihlvedusid. Neid võidakse sõlmida võistluse tulemuse, sündmuse toimumise
         või millegi olemasolu peale.
      
      23.      Kihlvedude hulgas üks kõige tuntumaid ja vanemaid on kihlveod hobuste võiduajamiste peale. Mängijaid kutsutakse kihla vedama
         võiduajamise tulemuste peale, kus osalejad, hobused ja džokid on ette teada. Kihlavedajad võivad nii oma kihlveod sõlmida,
         usaldades õnne ja ka oma teadmisi nende osalejate omaduste ja saavutuste kohta. Ratsavõistluste kihlvedudele on lisandunud
         spordivõistluste kihlveod.
      
      24.      Võidud sõltuvad kas kihlvedude kogusummast või kihlvedude vahendajaga kokku lepitud osast.
      
      25.      Kolmandaks on kasiinod. Need on üldsusele avatud asutused, kus on lubatud mitmesugused mängud. Neid on kaua aega peetud asutusteks,
         mis on reserveeritud varakatele klientidele, kes võivad mängida suuri summasid keerukates või keerukaks peetavates mängudes,
         mida ümbritsevad omad tavad ja pidulikkus.
      
      26.      Neljandaks tuleks nimetada mündiautomaate. Need leiutati XIX sajandi esimesel poolel Ameerika Ühendriikides, kus neid saatis
         kohene edu.(10) Need on piluga masinad, millesse mängija paneb mündi või žetooni, ja mis kuvavad juhuslikkuse alusel arvutisüsteemiga ette
         programmeeritud tulemust. Masinal kuvatava tulemuse võidukombinatsioonile vastavuse hetk ja sagedus sõltuvad seega juhusest.
      
      2.      Oluline majanduslik tähtsus
      27.      Hasart- ja rahamängud on viimastel aastatel oluliselt arenenud. Need on nüüdsest majandusliku tähtsusega, mida võib nimetada
         märkimisväärseks. Nimelt toovad need ühelt poolt neid käitavatele organisatsioonidele väga suuri tulusid.(11) Teiselt poolt moodustavad need eri liikmesriikides sugugi mitte tähtsusetu osa töökohti.(12)
      
      3.      Tõsiseid riske tekitav tegevusala
      28.      Hasart- ja rahamängudega kaasnevad ühiskonnale siiski tõsised riskid mängijate ja mänge korraldavate ettevõtjate suhtes.
      
      29.      Ühelt poolt võivad need panna mängijaid oma majanduslikku ja perekondlikku olukorda või koguni tervist ohtu seadma.
      
      30.      Nii võimaldavad hasart- ja rahamängud oma olemuselt võita ainult väga väikesel osal mängijatest, muidu tekitaksid need puudujääki
         ja ei saaks edasi kesta. Väga valdaval osal juhtudel kaotavad mängijad seega rohkem kui võidavad. Ometi võib väga suur mänguhasart
         ja võidulootus panna mängijaid vahel kulutama mängudele rohkem kui on nende eelarves meelelahutuse jaoks raha.
      
      31.      Sellise käitumise tagajärjel võib seega juhtuda, et mängijad ei tule enam oma ühiskondlike ja perekondlike kohustustega toime.
         Sellest võib välja kujuneda ka tõeline hasart- ja rahamängusõltuvus, mis on võrreldav uimasti- või alkoholisõltuvusega.(13)
      
      32.      Teiselt poolt, kuna hasart- ja rahamängud toovad väga olulist tulu, võib nendes esineda manipulatsioone korraldaja poolt,
         kes võib tahta teha nii, et loosi tõmbamise või spordivõistluse tulemus on tema jaoks soodsam. Pealegi ei ole selles suhtes
         mängijal individuaalselt mingit tõeliselt tõhusat vahendit kontrollida, kas mäng ikka tõepoolest toimub väljakuulutatud tingimustel.
      
      33.      Lõpuks võivad hasart- ja rahamängud olla ebaseaduslikult saadud summade „rahapesu” vahend. Neid summasid võidakse nii maha
         mängida lootuses võita. Need võivad isegi muutuda kasumiks, kui õiguserikkuja on ka mängu omanik.
      
      4.      Liikmesriikides rangelt reguleeritud tegevusala
      34.      Hasart- ja rahamänge on aegade jooksul korduvalt hukka mõistetud kõlbluse, usulistel ja avaliku korra kaitse kaalutlustel.(14) Ometi käsitletakse neid kui sotsiaalset fakti.
      
      35.      Poliitilise võimu reaktsioon on kõikunud täielikust keelust range reguleerituseni, kus nähakse ette, et hasart- ja rahamängutulud
         peavad olema mõeldud eranditult üldsuse huvide rahastamiseks, ja mängude soosimiseni – et selle vabatahtliku maksu näol saadud
         taevamannat ära kasutada.
      
      36.      Täna kehtivad enamikus liidu liikmesriikides hasart- ja rahamängudele õigusnormidega kehtestatud piirangud.
      
      37.      See piirang esineb paljudes nendes riikides(15) hasart- ja rahamängude põhimõttelise keeluna, millest tehakse spetsiaalseid erandeid. Samamoodi on enamikus liikmesriikides(16) hasart- ja rahamängude käitamiseks eraettevõtja poolt, kui see on ette nähtud, nõutav pädeva asutuse luba. Pealegi on konkreetset
         mängu käitada lubatud ettevõtjate arv piiratud tavaliselt kindla arvuga.
      
      38.      Paljudes liikmesriikides võidakse hasart- ja rahamängude käitamiseks anda ka riigiettevõttele või eraettevõtjale määratud
         ainuõigus.(17)
      
      39.      Liikmesriikides kehtivates õigusnormides on seega olulised erinevused. Käitamiskorra erinevustele lisandub asjaolu, et põhimõttelisest
         keelust, kui see on kehtestatud, tehtavad erandid, samuti hasart- ja rahamängude mõiste ning siseriiklike õigusnormide kohaldamisala
         ei ole ühesugused. Üks ja sama mäng võib seega olla ühes liikmesriigis lubatud ja teises keelatud, või selle suhtes kohaldatakse
         erinevat korda.(18)
      
      40.      Lõpuks erineb hasart- ja rahamängude maksustamise kord liikmesriigiti palju, sest mõnes liikmesriigis tuleb nende mängude
         käitamisega teenitud tulud suunata eri osakaalus üldsuse huvide eesmärkidele. Samamoodi varieerub mängijatele jaotatav võitude
         osa tunduvalt.
      
      5.      Uute sidevahendite mõju
      41.      Veel kakskümmend aastat tagasi sai hasart- ja rahamänge mängida ainult kindlates kohtades, näiteks paljudes kihlveo- ja loteriipiletite
         müügikohtades, hobuste võiduajamiste keskustes ja kasiinodes. Hasart- ja rahamängu mängimiseks tuli mängijal seega füüsiliselt
         kohale minna. Mängida oli võimalik ka ainult mängukohtade lahtiolekuaegadel.
      
      42.      Selliste elektronsidevahendite ilmumine 1990-ndatel nagu mobiiltelefonid, interaktiivne televisioon ja eelkõige internet muutis
         seda olukorda radikaalselt. Tänu nendele uutele sidevahenditele saab mängija mängida kodust lahkumata ja igal ajal.
      
      43.      See lihtsustab hasart- ja rahamängude mängimist märkimisväärselt. Neid mänge muudavad veelgi kättesaadavamaks kaks järgmist
         tegurit. Ühelt poolt kasvab nende elektronsidevahendite kasutajate arv pidevalt.(19) Teiselt poolt on neid üha lihtsam kasutada ja need töötavad integreeritult.(20) Lõpuks on rahatehingute teostamine nende sidevahendite abil väga lihtne.
      
      44.      Peale selle annavad elektronsidevahendid, eelkõige internet, liikmesriigi territooriumil elavatele inimestele reaalse võimaluse
         kasutada mitte ainult selle riigi territooriumil asutatud ettevõtjate pakutavaid online‑mänge, vaid ka teistes liikmesriikides või kolmandates riikides asutatud ettevõtjate pakutavaid mänge.
      
      45.      Need uued sidevahendid on seega võimaldanud hasart- ja rahamängude pakkumist märkimisväärselt suurendada ja neid mänge on
         saatnud väga suur edu.(21)
      
      II.    Õiguslik raamistik
      A.      Ühenduse õigus
      1.      Teisene õigus
      a)      Spetsiaalselt hasart- ja rahamänge reguleeriva õigusakti puudumine
      46.      Hasart- ja rahamängude kohta ei ole seni ühtegi liidu õigusnormi või ühenduse tasandil ühtlustamist.
      
      47.      Need on sõnaselgelt välja jäetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/31/EÜ(22) kohaldamisalast, mille artikli 1 lõike 5 punkti d viimases taandes on sätestatud, et see ei ole kohaldatav „hasartmängude,
         sealhulgas rahalise panusega õnnemängude, kaasa arvatud loteriide ja kihlveotehingute” suhtes.
      
      48.      Hasart- ja rahamängud on välja jäetud ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/123/EÜ(23) kohaldamisalast, mille 25. põhjendus näeb ette, et „[…] tuleks välja jätta hasartmängud, sealhulgas loteriid ja […] kihlveotehingud
         nende tegevuste eripära tõttu, mis eeldab, et liikmesriigid rakendavad avaliku korra ja tarbijakaitsega seonduvaid poliitikaid”.
      
      49.      Sellegipoolest kuulub siseriiklik õigusakt, mis keelab interneti teel teenuseid osutavatel ettevõtjatel pakkuda hasart- ja
         rahamänge liikmesriigi territooriumil, direktiivi 98/34 kohaldamisalasse.
      
      b)      Direktiiv 98/34
      50.      Direktiivi 98/34 eesmärk on kõrvaldada või vähendada takistusi, mida võib põhjustada kaupade vabale liikumisele liikmesriigiti
         erinevate tehniliste õigusnormide vastuvõtmine, tagades, et liikmesriikide sellealased algatused oleksid komisjoni, Euroopa
         ja liikmesriikide standardiasutuste jaoks võimalikult selgemad ja arusaadavamad.
      
      51.      Selle kohaldamisala laiendati direktiiviga 98/48 kõikidele infoühiskonna teenustele, see tähendab direktiivi 98/34 artikli 1
         punkti 2 kohaselt elektroonilisel teel ja teenusesaaja isikliku taotluse alusel tasu eest osutatavatele teenustele.
      
      52.      Mõiste „tehniline eeskiri” on direktiivi 98/34 artikli 1 punktis 11 määratletud järgmiselt:
      
      „[…] tehnilised spetsifikatsioonid ja muud nõuded või teenuseid puudutavad eeskirjad, sealhulgas vastavad haldusnormid, mille
         järgimine turustamisel, teenuste pakkumisel, teenusepakkuja asutamisel või teenuste kasutamisel liikmesriigis või selle põhiosas
         on de jure või de facto kohustuslik, samuti liikmesriikide õigus- ja haldusnormid, mis keelavad toote valmistamise, impordi, turustamise, kasutamise
         või keelavad teenuste pakkumise või kasutamise või teenusepakkuja asutamise, välja arvatud need normid, mis on sätestatud
         artiklis 10.
      
      […]”.
      53.      Direktiiv 98/34 näeb ette süsteemi, mille alusel iga liikmesriik peab teatama komisjonile oma projektidest tehniliste eeskirjade
         valdkonnas, et võimaldada viimasel, samuti teistel liikmesriikidel talle teatada oma seisukoht ja teha kaubavahetuse jaoks
         vähem piirava õigusnormi ettepanek. See süsteem annab komisjonile vajadusel ka siduva ühtlustava õigusakti kohta ettepaneku
         tegemiseks vajalikku aega.
      
      54.      Direktiivi 98/34 artikkel 8 näeb ette:
      
      „1.   [liikmesriigid] edastavad […] viivitamata komisjonile kõik tehniliste eeskirjade eelnõud, välja arvatud siis, kui tegemist
         on rahvusvahelise või Euroopa standardi täieliku teksti ülevõtmisega, mille puhul piisab teatest vastava standardi kohta;
         nad teatavad komisjonile ka põhjused, miks selliste tehniliste eeskirjade jõustamine oli vajalik, kui neid põhjusi ei ole
         eelnõus juba selgitatud.
      
      […]
      Komisjon teatab liikmesriikidele viivitamata eelnõust ja kõikidest temale edastatud dokumentidest; ta võib arvamuse saamiseks
         suunata selle eelnõu ka artiklis 5 nimetatud komiteele ja vajaduse korral kõnealuse valdkonna eest vastutavale komiteele.
      
      […]
      2.     Komisjon ja liikmesriigid võivad tehniliste eeskirjade eelnõu edastanud liikmesriigile märkusi teha; liikmesriik arvestab
         neid märkusi tehniliste eeskirjade edaspidisel ettevalmistamisel nii palju kui võimalik.
      
      3.     Liikmesriigid edastavad tehniliste eeskirjade lõpliku teksti viivitamata komisjonile.
      […]”.
      55.      Direktiivi 98/34 artikkel 9 sätestab:
      
      „1.   Liikmesriigid lükkavad tehniliste eeskirjade eelnõu vastuvõtmise edasi kolme kuu võrra alates päevast, mil komisjon sai artikli 8
         lõikes 1 ettenähtud teabe.
      
      2.     Liikmesriigid lükkavad:
      […]
      –        nelja kuu võrra edasi iga muu tehniliste eeskirjade eelnõu vastuvõtmise, piiramata seejuures lõigete […] 4 ja 5 kohaldamist,
         alates päevast, mil komisjon sai artikli 8 lõikes 1 ettenähtud teabe, kui komisjon või teine liikmesriik esitab kolme kuu
         jooksul alates kõnealusest kuupäevast üksikasjaliku arvamuse, mille kohaselt kavandatud meede võib põhjustada takistusi kaupade
         vabale liikumisele siseturul.
      
      […]
      4.     Liikmesriigid lükkavad tehniliste eeskirjade eelnõu vastuvõtmise edasi 12 kuu võrra alates päevast, mil komisjon sai artikli 8
         lõikes 1 ettenähtud teabe, kui komisjon kolme kuu jooksul pärast seda päeva jõuab järeldusele, et tehniliste eeskirjade eelnõu
         käsitleb küsimust, mida käsitleb vastavalt asutamislepingu artiklile 189 (muudetuna EÜ artikkel 249) nõukogule esitatud direktiivi-,
         määruse- või otsuseettepanek.
      
      […]”.
      2.      Esmane õigus ja selle tõlgendamine
      56.      Liikmesriikide hasart- ja rahamängualased õigusnormid ei või takistada EÜ asutamislepingu raames nende riikide võetud kohustusi,
         eelkõige piirata liikumisvabadusi.
      
      a)      Asutamisleping
      57.      EÜ artikli 49 esimeses lõigus keelatakse ühenduse piires teenuste osutamise vabaduse piirangud liikmesriikide kodanike suhtes,
         kes asuvad mõnes teises ühenduse riigis kui see isik, kellele teenuseid pakutakse.
      
      58.      EÜ artiklite 55 ja 48 kohaselt on EÜ artikkel 49 kohaldatav teenustele, mida osutavad äriühingud, mis on asutatud vastavalt
         liikmesriigi seadusele ja mille registrijärgne asukoht, juhatuse asukoht või peamine tegevuskoht asub ühenduses.
      
      b)      Kohtupraktika
      59.      Liikmesriikide hasart- ja rahamängualaste õigusaktide põhilistele liikumisvabadustele vastavuse problemaatikast on välja kujunenud
         suhteliselt rohke kohtupraktika, mille põhijooned võib esitada järgmiselt.
      
      60.      Hasart- ja rahamängud on majandustegevus EÜ artikli 2(24) tähenduses. Need seisnevad kindlaks määratud teenuse, nimelt rahalise võidu lootuse osutamises tasu eest.
      
      61.      Need on ka teenuste osutamine, mis kuulub asutamisvabadust ja teenuste osutamise vabadust käsitlevate EÜ artiklite 43 ja 49
         kohaldamisalasse. Hasart- ja rahamängude käitamise õigust liikmesriigis keelustav või piirav õigusnorm võib seega endast kujutada
         nende liikumisvabaduste piirangut.(25)
      
      62.      Sellegipoolest on Euroopa Kohus pidevalt tunnistanud, et need mängud on eriline majandustegevus ja seda järgmistel põhjustel.
         Kõigepealt kalduvad kõik liikmesriigid moraali-, usu- või kultuurikaalutlustel üldiselt nende mängimist piirama või koguni
         keelustama selleks, et vältida nende kasutamist isikliku kasumi allikana. Järgmiseks, arvestades, kui suuri summasid hasart-
         ja rahamängud võimaldavad koguda, kätkevad need suuri õigusrikkumise- ja pettuseriske. Peale selle õhutavad need inimesi kulutama,
         millel võivad olla üksikisikutele ja ühiskonnale kahjulikud tagajärjed. Lõpuks, ilma et seda väidet saaks iseenesest vaadelda
         objektiivse õigustusena, on põhjust märkida, et hasart- ja rahamängud võivad märkimisväärselt osaleda mittetulundusliku või
         üldistes huvides tegevuse, nagu sotsiaaltegevuse, heategevuse, spordi või kultuuri rahastamises.(26)
      
      63.      Laia ulatusega korraldatud loteriisid,(27) mündiautomaate,(28) kihlvedusid spordivõistluste peale(29) ja kasiinomänge(30) on peetud mängudeks, mis võivad tekitada suurt õigusrikkumise- ja pettuseriski, sest nendega on võimalik teenida suuri summasid,
         ning riski tarbijatele, sest mängud õhutavad kulutama.(31)
      
      64.      Liikmesriigid võivad õigustatult ette näha nende tunnustega mängude käitamisele piiranguid tarbijakaitsekaalutlustel (piirata
         inimeste mängukirge, ära hoida kodanike õhutamist mängudega seotud liigsele kulutamisele) ja avaliku korra kaitse kaalutlustel
         (vältida rahamängudest tingitud kuriteo- ja pettuseriske). Need põhjused kujutavad endast ülekaalukat üldist huvi, mis võib
         liikumisvabaduste piiranguid õigustada.(32)
      
      65.      Seevastu mängutulude suunamine sotsiaaltegevuse rahastamiseks ei või iseenesest olla õigustuseks. Euroopa Kohus tugineb selles
         hinnangus põhimõttele, et maksutulude vähendamine või vähenemine ei ole EÜ artiklis 46 ette nähtud põhjuste hulgas ning see
         ei ole ka ülekaalukas üldine huvi.(33) Selline mängutulude suunamine võib olla vaid piirangu täiendav tagajärg.(34)
      
      66.      Hasart- ja rahamängude osas vajaliku tarbijakaitse ja avaliku korra kaitse taseme kindlaksmääramine kuulub liikmesriikide
         pädevusse.
      
      67.      Nii tuleb Euroopa Kohtu hinnangul tunnustada liikmesriikide ametiasutuste piisavat kaalutlusõigust mängijate kaitse ja üldisemalt
         iga liikmesriigi sotsiaalkultuurilist eripära arvestades sotsiaalkaitse alaste nõuete kindlaksmääramiseks nii mängude korraldusviisi
         ja nende panuste mahu kui ka nendega teenitud kasumi sihtotstarbe osas.(35) Liikmesriigid on seega vabad määrama kindlaks oma hasart‑ ja rahamängupoliitika eesmärgid ning vajaduse korral täpselt määratlema
         soovitud kaitsetaseme.(36)
      
      68.      Sellegipoolest tuleb selleks, et siseriiklik liikumisvabadust piirav meede oleks õigustatud, seda kohaldada mittediskrimineerivalt,
         see peab olema taotletava eesmärgi saavutamise tagamiseks sobiv ja ei või ületada eesmärgi saavutamiseks vajalikku määra.(37)
      
      69.      Nende tingimuste järgimise kontrollimise raames on Euroopa Kohus mitmel korral märkinud, et kõnealuste õigusnormidega ette
         nähtud piiranguid õigustavaid põhjuseid tuleb kontrollida kõiki koos.(38)
      
      70.      Euroopa Kohus on möönnud, et õigustatud võivad olla järgmised piirangud.
      
      71.      Liikmesriigil on õigus keelata täielikult mängu mängimine oma territooriumil.(39) Euroopa Kohtu hinnangul on liikmesriikide ametiasutuste ülesanne hinnata, kas taotletava eesmärgi raames on vajalik keelata
         seda laadi tegevus täiesti või osaliselt või seda ainult piirata ja selles ette näha rohkem või vähem range kontrollikord.(40)
      
      72.      Liikmesriik võib ka anda ühele ainsale üksusele või piiratud arvul ettevõtjatele hasart- ja rahamängude käitamise ainuõiguse.(41)
      
      73.      Euroopa Kohus on leidnud, et asjaolu, et liikmesriik lubab hasart- ja rahamängude käitamist ainuõigusega üksusel või kindlal
         arvul ettevõtjatel, ei ole vastuolus tarbijate liigsele kulutamisele õhutamise eest kaitsmise ja avaliku korra kaitse eesmärkidega.
         Euroopa Kohtu hinnangul kuulub selliste eesmärkide teenimise hulka samuti hasart- ja rahamängude piiratud lubamine ainuõiguse
         raames, mille eelis on mängusoovi ja nende mängude käitamise juhtimine kontrollitud ringi, petturlikel ja kuritegelikel eesmärkidel
         mängude käitamise riskide vältimine ja sellest saadavate tulude kasutamine üldsuse huvides.(42)
      
      74.      Pealegi ei piisa kõnealuste õigusnormide vajalikkuse ja proportsionaalsuse hindamiseks üksnes asjaolust, et ühe liikmesriigi
         valitud kaitsesüsteem erineb teises liikmesriigis rakendatud süsteemist. Viimaste hindamisel tuleb ennekõike silmas pidada
         huvitatud liikmesriigi pädeva asutuse seatud eesmärke ning tagada soovitud kaitsetase.(43)
      
      75.      Eespool viidatud kohtuotsuses Läärä jt uuris Euroopa Kohus samuti seda, kas Soome seadusega taotletavate eesmärkide saavutamiseks
         mündiautomaatide käitamise alal oli käitamise ainuõiguse volitatud organisatsioonile andmise asemel eelistatav pigem vastu
         võtta õigusnorm, mis kehtestab asjaomastele ettevõtjatele vajalikud nõuded.
      
      76.      Kohus märkis, et selles küsimuses on liikmesriikidel kaalutlusõigus siiski tingimusel, et tehtud valik ei oleks taotletava
         eesmärgi suhtes ebaproportsionaalne.(44) Euroopa Kohus leidis, et see tingimus oli täidetud põhjusel, et mündiautomaatide käitamise ainuõigusega organisatsioon oli
         avalik-õiguslik ühing, kelle tegevus toimus riigi kontrolli all ja kes pidi maksma riigile nende masinate käitamisest saadud
         jaotamisele kuuluva puhaskasumi summa.(45)
      
      77.      Kohus täpsustas, et kuigi on tõsi, et selliselt üldsuse heaks riigile makstavaid summasid võiks saada ka muul viisil, nagu
         näiteks sellel tegevusalal mitteainuõiguslikult tegutseda lubatud eri ettevõtjate tegevuse maksustamise teel, on volitatud
         avalik-õiguslikule organisatsioonile tegevustulude tagasi maksmise kohustuse kehtestamine kindlasti tõhusam meede, et tagada
         kuriteo- ja pettuseriskide tõttu sellise tegevuse tulususe ranget piiramist.(46)
      
      78.      Eespool viidatud kohtuotsustes Zenatti, Gambelli jt ning Placanica jt täpsustas Euroopa Kohus täiendavalt tingimusi, millele
         peavad vastama siseriiklikud õigusnormid selleks, et need oleks õigustatud, nimelt Itaalia õigusakti puhul, millega jäeti
         kihlvedude korraldamise ainuõigus teatud kriteeriumidele vastavatele piiratud arvule organisatsioonidele.
      
      79.      Eespool viidatud kohtuotsuses Zenatti märkis Euroopa Kohus, et kõnealuste Itaalia õigusnormide eesmärk on välistada, et need
         mängud oleksid üksikisikute tuluallikas ja vältida õigusrikkumise- ja pettuseriske ning kahjulikke tagajärgi üksikisikutele
         ja ühiskonnale tulenevalt sellest, et need mängud kujutavad endast liigsele kulutamisele õhutamist, ning võimaldada neid ainult
         sel määral, kuivõrd need võivad olla ühiskonnale kasulikud spordivõistluse heaks kulgemiseks.(47)
      
      80.      Euroopa Kohus märkis, et selline õigusakt võib olla õigustatud üksnes juhul, kui see vastab kõigepealt tõhusalt püüdele vähendada
         tõepoolest mänguvõimalusi ja kui sotsiaaltegevuse rahastamine lubatud mängude pealt teenitud tulude maksustamise abil on üksnes
         kehtestatud piirangulise poliitika täiendav kasulik tagajärg ja mitte selle tegelik õigustus.(48) Ta täpsustas, et eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne on kontrollida, kas kõnealune õigusakt vastab selle konkreetseid
         rakenduseeskirju arvestades tõepoolest eesmärkidele, mis võivad seda õigusakti õigustada, ja kas sellega kehtestatud piirangud
         ei ole nende eesmärkide suhtes ebaproportsionaalsed.(49)
      
      81.      Eespool viidatud kohtuotsuses Gambelli jt märkis eelotsusetaotluse esitanud kohus, et kihlvedusid käsitlevaid Itaalia õigusnorme
         oli muudetud aastal 2000 ja et neid muutva õigusakti ettevalmistustööd näitasid, et Itaalia Vabariik järgis riigi tasandil
         mängude ja kihlvedude ulatusliku leviku poliitikat vahendite teenimise eesmärgil, kaitstes seejuures juba volitatud kontsessionääre.
      
      82.      Euroopa Kohus märkis, et tarbijakaitse kaalutlustel ning õigusrikkumise ja pettuse vältimiseks ning mängudega seoses kodanike
         liigsele kulutamisele õhutamise vältimiseks ette nähtud piirangud on õigustatud vaid juhul, kui need tagavad kõnealuste eesmärkide
         saavutamise selles osas, et need piirangud peavad aitama piirata kihlveotegevust ühtselt ja süstemaatiliselt.(50)
      
      83.      Euroopa Kohus täpsustas, et kuna liikmesriigi ametiasutused õhutavad ja julgustavad tarbijaid osalema loteriides, hasartmängudes
         või kihlveomängudes selleks, et riigikassa saaks sellest rahalist kasu, ei saa selle riigi ametiasutused tugineda ühiskonna
         avaliku korra kaitsele, põhjendades seda vajadusega mänguvõimalusi vähendada selleks, et õigustada selliseid meetmeid nagu
         on põhikohtuasjas arutamisel.(51)
      
      84.      Arvestades eesmärki vältida, et mängukontsessionäärid oleksid kaasatud kuritegelikesse või pettuslikesse tegevustesse, otsustas
         Euroopa Kohus, et kuna Itaalia hankealased õigusnormid välistasid teiste liikmesriikide reguleeritud turul noteeritud kapitaliühingutele
         võimaluse saada spordikihlvedude kontsessionääriks Itaalias, olid need õigusnormid ebaproportsionaalsed. Ta märkis, et on
         olemas vahendid selliste äriühingute kontode ja tegevuse kontrollimiseks.(52)
      
      85.      Eespool viidatud kohtuotsuses Placanica jt oli Euroopa Kohtul taas tegemist Itaalia seadusega, mis käsitleb spordiürituste
         alaseid kihlvedusid pärast seda, kui Corte suprema di cassazione (Itaalia) leidis, et see õigusakt oli EÜ artiklitega 43 ja 49
         kooskõlas. See kohus leidis, et kõnealuse õigusakti tegelik eesmärk ei olnud tarbijate kaitsmine mänguleviku piiramisega,
         vaid soov suunata hasartmängutegevus kontrollitavatesse ringkondadesse selleks, et välistada sellise tegevuse ärakasutamist
         kuritegelikel eesmärkidel.
      
      86.      Euroopa Kohus märkis, et kuivõrd Itaalia seadusega ette nähtud kontsessioonisüsteem taotleb ainult seda eesmärki, võib „kontrollitud
         laienemise poliitika” hasartmängusektoris olla täiesti kooskõlas eesmärgiga juhtida keelatud salajastes mängudes ja kihlvedudes
         osalevad mängijad lubatud ja seaduslike tegevuste juurde. Euroopa Kohtu hinnangul peavad nende eesmärkide saavutamiseks volitatud
         ettevõtjad kujutama endast usaldusväärset ja samal ajal atraktiivset alternatiivi keelatud tegevusele, mis võib omakorda tekitada
         vajaduse erinevate mängude suurema pakkumise, mahukama reklaami ja uute turustusvõtete järele.(53)
      
      87.      Arvestades Itaalia valitsuse nimetatud faktilisi elemente, mis tõendavad põrandaaluste mängude probleemi tõsidust Itaalias,
         leidis Euroopa Kohus, et kontsessioonisüsteem võib kujutada endast tõhusat vahendit, mis võimaldab hasartmängusektoris tegutsevaid
         ettevõtjaid kontrollida, et välistada selliste tegevuste kuritegelikul või pettuslikul ajendil ärakasutamist.(54)
      
      88.      Ta kinnitas siiski, et kõnealused õigusnormid on ebaproportsionaalsed selle poolest, et see välistab teiste liikmesriikide
         reguleeritud turgudel noteeritud kapitaliühingutele võimaluse saada kontsessioone spordikihlvedude haldamiseks Itaalias.(55)
      
      B.      Siseriiklik õigus
      1.      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu antud andmed
      89.      8. novembri 2003. aasta dekreetseaduse nr 282/2003(56) artikliga 2 antakse Santa Casale ainuõigus käitada riigi ajaviitekonnamänge, nimelt loteriisid ja vastastikuseid kihlvedusid
         elektroonilistel andmekandjatel. See ainuõiguskord laieneb kogu riigi territooriumile, sealhulgas raadioleviruumile ja internetile
         ning kõikidele teistele riiklikele telekommunikatsioonivõrkudele.
      
      90.      Dekreetseaduse nr 282/2003 artikli 11 lõike 1 punktide a ja b kohaselt on õigusvastased:
      
      –        riigi ajaviitekonnamängude (nimelt loteriide ja vastastikuste kihlvedude) propageerimine, korraldamine või käitamine elektrooniliselt,
         rikkudes selleks ette nähtud ainuõiguskorda;
      
      –        nende õnnelooside reklaam, olenemata sellest, kas need toimuvad riigi territooriumil või mitte.
      2.      Portugali valitsuse esitatud täiendav teave
      91.      Portugalis kehtib üldiselt hasart- ja rahamängude põhimõtteline keeld. Riik on endale siiski jätnud võimaluse lubada kõige
         sobivamaks peetavas korras ühe või mitme mängu käitamist otseselt või riigi kontrolli all oleva organisatsiooni kaudu, või
         anda hankekorras selle käitamise õigus tulunduslikele või mittetulunduslikele eraõiguslikele juriidilistele isikutele.
      
      a)      Mängude liigid
      92.      Portugali õiguses eristatakse kolme hasart- ja rahamängukategooriat, nimelt kasiinomänge, loteriisid, tombolaid ja reklaamikonkursse
         ning lotomänge ja kihlvedusid.
      
      i)      Kasiinomängud
      93.      Kasiinomängud hõlmavad lauamänge nagu rulett ja pokker ning teisi mänguliike nagu bingo ja mündiautomaadid.
      
      94.      Nende käitamist reguleerib 2. detsembri 1989. aasta dekreetseadus nr 422/89,(57) mida Euroopa Kohus uuris eespool viidatud kohtuotsuses Anomar jt.
      
      95.      Kasiinomängude käitamise õigus on põhimõtteliselt reserveeritud riigile ja seda võivad teha ainult aktsiaseltsidena asutatud
         ettevõtjad, kellele riik on halduslepinguga andnud tegevusloa. Need mängud on lubatud ainult õigusakti alusel loodud ja kindlaks
         määratud mängupiirkondades asutatud kasiinodes.
      
      96.      Praegu tegutseb Portugalis üheksa seda laadi kasiinot ja hiljuti anti litsents veel neljale.
      
      ii)    Loteriid, tombolad ja reklaamikonkursid
      97.      See mängukategooria hõlmab loteriisid, tombolaid, õnneloose, reklaamikonkusse, viktoriine ja ajaviitevõistlused. Nende jaoks
         on vaja eelnevat valitsuse luba, mis antakse igal konkreetselt juhul eraldi ja koos eritingimustega.
      
      98.      Sellel mängukategoorial ei ole praktikas Portugalis ärilist mõju.
      
      iii) Lotomängud ja kihlveod
      99.      See mängukategooria hõlmab kõiki mänge, milles osalejad ennustavad ühe või mitme võistluse või numbriloosi tulemusi. Neid
         mänge tuntakse Portugalis „ajaviitemängude” või „riigi ajaviitemängudena”.
      
      100. Nende mängude käitamist reguleerib 28. märtsi 1985. aasta dekreetseadus nr 84/85.(58)
      
      101. Selle dekreetseaduse artikli 1 lõike 1 alusel on lotomängude ja kihlvedude propageerimise õigus reserveeritud riigile, kes
         annab Santa Casale nende korraldamise ja käitamise ainuõiguse kogu riigi territooriumil.
      
      102. Seda ainuõigust sätestavate õigusaktide preambulis esitatud märkuste kohaselt leidis Portugali Vabariik, et ta ei saa kauem
         ignoreerida asjaolu, et neid mänge mängitakse salaja, ning et nendega kaasnevad liialdused. Ta soovis nii luua nende mängude
         jaoks seadusliku raamistiku, et tagada ausus ja piirata nendes mängudes liialdamist. Portugali Vabariik soovis samuti, et
         selle liikmesriigi kultuuris moraalselt hukkamõistetava tegevuse tulu ei saaks isikliku tulu allikaks, vaid seda kasutataks
         sotsiaaltegevuse ja üldsuse huvides tegevuse rahastamiseks.
      
      103. Alguses korraldas Santa Casa võistlusi nimetusega „Totobola” ja „Totoloto”. Mõiste Totobola hõlmab kõiki mänge, milles osalejad
         ennustavad ühe või mitme spordivõistluse tulemusi. Totoloto mõiste hõlmab kõiki mänge, milles osalejad ennustavad numbrilooside
         tulemusi.
      
      104. Mänguvalik on seejärel pidevalt laienenud: 1993. aastal lisandus „Joker”(59); 1994. aastal „Lotaria instantânia”, mis on kraabitav kiirloto, üldiselt tuntud nimetusega „raspadinha”(60); 1998. aastal „Totogolo”(61) ja 2004. aastal Euroopa loto „Euromilhões”(62).
      
      105. 2003. aastal kohandati lotomängude ja kihlvedude alast õiguslikku raamistikku vastavalt tehnika arengule, mis võimaldab mänge
         pakkuda elektronkandjatel ja eelkõige internetis. Need meetmed on ette nähtud dekreetseaduses nr 282/2003 ja sisuliselt annavad
         Santa Casale ühelt poolt loa turustada oma tooteid elektronkandjatel, ja teiselt poolt laiendada Santa Casa mängude käitamise
         ainuõigust elektronkandjatel ja eelkõige internetis pakutavatele mängudele.
      
      106. Dekreetseaduse nr 282/2003 artikli 12 lõikes 1 kehtestatakse eelkõige selle dekreetseaduse artikli 11 lõike 1 punktides a
         ja b osutatud väärtegude eest ette nähtud trahvisummade ülem- ja alammäärad. Juriidiliste isikute puhul on märgitud, et trahv
         ei või olla alla 2000 euro ega kokku üle mängu korraldamisega teenitud summa kolmekordse summa, tingimusel et see kolmekordne
         summa on suurem kui 2000 eurot ja ei ületa ülemmäära 44 890 eurot.
      
      b)      Santa Casa õigusnormid
      107. Santa Casa on 15. augustil 1498 loodud sotsiaalse solidaarsuse institutsioon. See institutsioon on alati olnud pühendatud
         sotsiaaltegevusele kõige ebasoodsamates tingimustes elavate inimeste abistamiseks.
      
      108. Portugalis on riigi seltskonnamängud seotud Santa Casaga. „Lotaria Nacional” (riiklik loterii), mis loodi 18. novembri 1783. aasta
         kuninga ediktiga, anti sellele institutsioonile ja seda tegevusluba on regulaarselt pikendatud. Santa Casale anti teiste lotomängu
         vormide ja vastastikuste kihlvedude korraldamise ainuõigus, nimelt Totobola jaoks 1961. aastal ja seejärel Totoloto jaoks
         1985. aastal.
      
      109. Santa Casa tegevust reguleerib 26. augusti 1991. aasta dekreetseadus nr 322/91.(63)
      
      110. Põhikirja kohaselt on Santa Casa „avaliku võimu huvides tegutsev juriidiline isik”, see tähendab eraõiguslik juriidiline isik,
         keda riik tunnustab mittetulunduslikuna ja üldistes huvides tegutsevana.
      
      111. Santa Casa haldusorganid on direktor, kes nimetatakse ametisse peaministri määrusega, ja haldusnõukogu, mille liikmed nimetatakse
         ametisse valitsuse määrusega; Santa Casa tegutseb valitsuse järelevalve all.
      
      112. Hasartmängude käitamine kuulub Santa Casa mängude osakonna alla, kellel on oma juht- ja kontrollorganid.
      
      113. Mängude osakonna juhtorgan koosneb Santa Casa direktorist, kes on ex officio eesistuja, ja kahest volitatud asedirektorist, kes nimetatakse ametisse töö- ja sotsiaalministri ning tervishoiuministri
         ühismäärusega.
      
      114. Iga Santa Casa korraldatud hasartmäng luuakse eraldi dekreetseadusega ja nende korraldamine ning käitamine, sealhulgas panuste
         summad, võitude väljajagamise kava, loosisagedus, iga võidu konkreetne protsendimäär, panuste kogumise viis, volitatud turustajate
         valiku tingimused, võitude väljamaksmise viis ja tähtajad on reguleeritud valitsuse määrusega.
      
      115. Konkursižürii, loosižürii ja kaebustežürii liikmed on valdavalt avaliku halduse esindajad. Kaebustežürii esimees, kellel on
         tugevdatud hääleõigus, on kohtunik.
      
      116. Mängudeosakonnal on oma eelarve ja arvepidamine, mis on seotud Santa Casa eelarve ja arvepidamisega, ja sellisena on need
         valitsuse kontrolli all.
      
      117. See osakond sai haldusvõimu ainuõiguslikult Santa Casale usaldatud hasartmängude õigusvastase käitamise eest väärteomenetluste
         algatamiseks, korraldamiseks ja kontrollimiseks.
      
      118. Dekreetseaduse nr 282/2003 artikliga 14 antakse mängudeosakonna juhatusele vajalikud haldusvolitused selliste trahvide määramiseks
         nagu on Liga ja Bwini vastu määratud trahvid.
      
      119. Kõikide mängudeosakonna otsuste peale väärteoasjades, ning kõikide muude mängudeosakonna välise mõjuga otsuste, nagu näiteks
         varade ja teenuste ostmise otsuste ja kolmandatele isikutele seltskonnamängude turustamise õiguse andmise otsuste peale saab
         kaebuse esitada.
      
      120. Santa Casale on usaldatud spetsiaalsed ülesanded perekonnakaitse, ema- ja lapsekaitse, kaitsetute ja ohustatud alaealiste
         abistamise, eakate abistamise, tõsises puuduses elavate aitamise ning esmaste tervishoiuhoolduse ja erihooldusteenuste valdkondades.
      
      121. Põhikohtuasja asjaolude kuupäeval kehtinud õigusnormide kohaselt säilitab Santa Casa vaid 25% eri mängudest saadavatest tuludest.
         Ülejäänud tulu jaotatakse teiste üldistes huvides institutsioonide vahel, nagu vabatahtlike tuletõrjeseltsid, spetsiaalsed
         sotsiaalse solidaarsuse institutsioonid, ennetusasutused ja puuetega inimeste ümberõppe asutused ning kultuuriarengufondid,
         või see määratakse sotsiaaltegevusvaldkondadele. Nii läheb 50% Totobola tuludest jalgpalli edendamisele ja arendamisele ning
         16% Totoloto tuludest kasutatakse sporditegevuse rahastamiseks.
      
      III. Menetlus põhikohtuasjas ja eelotsuse küsimus
      122. Liga on assotsiatsioonile omase struktuuriga eraõiguslik ja mittetulunduslik juriidiline isik, mis ühendab kõiki klubisid,
         kes võistlevad professionaalsel tasemel jalgpallivõistlustes Portugalis. Ta vastutab enda korraldatud võistluste majandusliku
         toimimise eest.
      
      123. Bwin on online-mänguettevõtja, kelle asukoht on Gibraltaril. Ta pakub hasartmänge oma võrgulehel, mis on koostatud portugali keeles. Bwini
         tegevust reguleerivad Gibraltari spetsiaalsed hasartmängualased õigusnormid ja ta on saanud kõik vajalikud volitused Gibraltari
         valitsuselt. Bwinil ei ole Portugalis ühtegi esindust. Tema online-pakkumise serverid asuvad Gibraltaril ja Austrias. Kõikides kihlvedudes panustab tarbija otse Bwini võrgulehel või muu otsesidevahendi
         kaudu.
      
      124. Bwin pakub internetis laias valikus hasartmänge, mis hõlmavad spordialaseid kihlvedusid, lotomänge ja kasiinomänge nagu rulett
         ja pokker. Pakutavad spordialased kihlveod puudutavad nii jalgpallikohtumiste tulemusi kui ka teiste spordivõistluste, nagu
         ragbimängude, vormel 1 autovõidusõitude ja Ameerika korvpalli kohtumiste tulemusi.
      
      125. Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib, et Ligale ja Bwinile heidetakse ette järgmisi tegusid:
      
      –        alates 2005/2006 hooajast neljaks spordihooajaks sponsorlepingu sõlmimine, mille alusel Bwin on jalgpalli rahvusliku esiliiga,
         varem nimetusega „Super Liga” ja mille nimeks sai „Liga betandwin.com”, institutsiooniline sponsor;
      
      –        selle lepingu alusel omandas Bwin õigused, mis võimaldavad tal paigutada logo „betandwin.com” spordivarustusele, mida kasutavad
         klubi mängijad, kelle meeskonnad osalevad Super Liga meistrivõistlustel, ning panna logo üles nende klubide staadionidele;
         peale selle pandi Liga võrgulehele viited ja link Bwini võrgulehele;
      
      –        Bwini võrguleht võimaldab sõlmida elektrooniliselt spordialaseid kihlvedusid, mis seisnevad selles, et osalejad ennustavad
         rahalise auhinna saamiseks iga Super Liga päeva jalgpallimängude ning välismaiste mängude tulemusi; see leht võimaldab ka
         korraldada elektrooniliselt loteriimänge, milles osalejad ennustavad numbrilooside tulemusi.
      
      126. Santa Casa mängude osakonna juhtkond määras Ligale ja Bwinile vastavalt trahvi 75 000 eurot ja 74 500 eurot kaasautoritena
         riigi ajaviitemängude, nimelt vastastikuste kihlvedude elektrooniliselt propageerimise, korraldamise ja käitamise eest, ning
         elektrooniliselt korraldatud riigi ajaviitemängude, nimelt vastastikuste kihlvedude reklaamimise eest siseriikliku õigusaktiga
         kehtestatud ainuõiguskorda rikkudes.
      
      127. Liga ja Bwin taotlesid nende otsuste tühistamist, tuginedes eelkõige ühenduse eeskirjadele ja kohtupraktikale.
      
      128. Tribunal de Pequena Instância Criminal do Porto (Portugal) otsustas menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise
         eelotsuse küsimuse:
      
      „Sisuliselt on küsimus selles, kas Santa Casa kasuks kehtestatud ainuõiguskord, millele tuginetakse [Bwini] vastu, kes on
         teises liikmesriigis asutatud teenuseosutaja, kes selles teises liikmesriigis sarnaseid teenuseid seaduslikult osutab ja kellel
         ei ole Portugalis füüsilist asukohta, kujutab endast teenuste osutamise vabaduse takistust, mis rikub teenuste osutamise vabaduse,
         asutamisvabaduse ja maksete vabaduse põhimõtteid, mis on sätestatud vastavalt EÜ artiklites 49, 43 ja 56.
      
      Järelikult tuleb teada saada, kas ühenduse õigusega ja eeskätt nende põhimõtetega on vastuolus selline siseriiklik kord, nagu
         põhikohtuasjas käsitletakse, mis ühest küljest kehtestab ühe üksuse kasuks ainuõiguskorra loteriide ja vastastikuste kihlvedude
         korraldamiseks ja teisest küljest laiendab selle korra „tervele riigi territooriumile, sealhulgas [...] internetile”.”
      
      IV.    Õiguslik analüüs
      A.      Eelotsuse küsimuse vastuvõetavus
      129. Eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib oma eelotsuse küsimusega teada, kas tema siseriiklik õigusnorm, mille alusel laiendati
         ühele riigi kontrolli all olevale ja mittetulunduslikule üksusele antud ainuõigust korraldada ja käitada kogu Portugali territooriumil
         loteriisid ja vastastikuseid kihlvedusid kõikidele elektronsidevahenditele, eelkõige internetile, on kooskõlas ühenduse õigusega.
      
      130. Itaalia, Madalmaade ja Norra valitsus ning komisjon vaidlustavad selle eelotsuse küsimuse vastuvõetavuse või seavad selle
         kahtluse alla põhjusel, et eelotsusetaotlus ei sisalda piisavalt andmeid põhikohtuasjas kohaldatavate Portugali õigusnormide
         ja eesmärkide kohta.
      
      131. Ma ei usu, et esitatud küsimuse võiks kuulutada vastuvõetamatuks.
      
      132. Nimelt võimaldab eelotsusetaotluse esitanud kohtu esitatud siseriiklike õigusnormide kirjeldus selgelt mõista, et see ühelt
         poolt annab Santa Casale loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis korraldamise ja käitamise ainuõiguse, ja teiselt
         poolt näeb ette sanktsioonid ettevõtjate vastu, kes seda ainuõigust eiravad. Samamoodi kirjeldab faktiliste asjaolude esitus
         seda, mis on põhikohtuasjas kõne all. Peale selle võimaldab eelotsusetaotlus mõista, et siseriiklikul kohtul on küsimus oma
         õigusnormide vastavuse kohta ühenduse õigusele, kuivõrd see takistab liikmesriigis seaduslikult tegutseval ettevõtjal pakkuda
         oma teenuseid Portugalis.
      
      133. Mõistagi, arvestades Euroopa Kohtu praktikas kehtestatud kriteeriume, mille alusel tuleb hinnata hasart- ja rahamängualase
         siseriikliku õigusnormi kooskõla ühenduse õigusega, oleksin eelotsusetaotluse esitanud kohtult oodanud, et ta annab oma siseõiguse
         ja selle rakendamise täielikuma kirjelduse Santa Casa monopoli ning põhjuste kohta, miks seda monopoli laiendati hasart- ja
         rahamängudele internetis. Oleks olnud samuti soovitav, et see kohus märgib põhjused, mille pärast Euroopa Kohtu varasemad
         otsused ei vasta tema küsimustele ega võimalda tal põhikohtuasjas otsust teha.
      
      134. Sellegipoolest ei anna nende andmete puudumine eelotsusetaotlusest põhjust esitatud küsimust vastuvõetamatuse tõttu tagasi
         lükata.
      
      135. See küsimus puudutab eelkõige ühenduse õiguse tõlgendamist, sest tegemist on liikumisvabadusi kehtestavate asutamislepingu
         artiklite tõlgendamisega. See on põhikohtuasja lahendamiseks asjassepuutuv, sest kui Euroopa Kohus oleks tõlgendanud asjaomast
         liikumisvabadust nii, et sellise ainuõiguse andmine on sellega vastuolus, tuleks Liga ja Bwini esitatud hagi tunnistada põhjendatuks.
      
      136. Lõpuks on eelotsusetaotluse esitanud kohtu antud teave piisav, võimaldamaks Euroopa Kohtul anda talle tarvilik vastus vähemalt
         küsimusele, kas hasart- ja rahamängude internetis korraldamise ja käitamise ainuõiguse andmine ühele üksusele on a priori või tingimata ühenduse õigusega vastuolus.
      
      137. Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt on üksnes asja menetleval ja selle lahendamise eest vastutaval siseriiklikul kohtul
         kohtuasja eripärasid arvesse võttes õigus hinnata eelotsuse vajalikkust asjas otsuse langetamiseks ning Euroopa Kohtule esitatavate
         küsimuste asjakohasust. Kui esitatud küsimused puudutavad ühenduse õiguse tõlgendamist, on Euroopa Kohus reeglina kohustatud
         otsuse langetama.(64)
      
      138. Euroopa Kohus on küll samuti otsustanud, et erandlikel asjaoludel on tema kohustus kontrollida asjaolusid, mille alusel siseriiklik
         kohus talle eelotsusetaotluse esitas. Nagu eelotsustes pidevalt meenutatakse, „tähendab koostöö, mis on eelotsusemenetluses
         esmatähtis, nimelt seda, et siseriiklik kohus arvestab Euroopa Kohtule usaldatud ülesandega, mis seisneb liikmesriikide õigusemõistmisele
         kaasaaitamises, mitte üldistele või hüpoteetilistele küsimustele nõuandvate arvamuste koostamises”.(65)
      
      139. Nii leidis Euroopa Kohus, et ta ei saa vastata siseriikliku kohtu esitatud eelotsuse küsimusele, kui on ilmne, et ühenduse
         õigusnormi tõlgendamine või kehtivuse hindamine, mida siseriiklik kohus palub, ei ole mingil viisil seotud põhikohtuasja faktiliste
         asjaolude või esemega, või kui Euroopa Kohtule ei ole teada vajalikke faktilisi või õiguslikke asjaolusid selleks, et anda
         talle esitatud küsimustele tarvilik vastus.(66)
      
      140. Uuritav eelotsuse küsimus ei kuulu nende juhtude hulka.
      
      141. Ma rõhutan ühtlasi, et vaatamata eelotsusetaotluse esitanud kohtu antud vähesele teabele siseriiklike õigusnormide sisu ja
         eesmärkide kohta, oli selle põhjal üheksal liikmesriigil lisaks Portugali Vabariigile, samuti põhikohtuasja pooltel ja komisjonil
         võimalik esitada oma kirjalikud märkused.
      
      142. Pealegi ilmneb, et Liga ja Bwin ning menetlusse astujad, eelkõige Portugali valitsus, esitasid üksikasjalikult kõnealuse õigusakti
         sisu ja eesmärgid, ning et neid võidi arutada pikalt suulise menetluse ajal. Euroopa Kohus võis seega minna kaugemale pelgast
         põhimõttelisest küsimusest, kas siseriiklikud õigusnormid, millega jäetakse vastastikuste kihlvedude internetis pakkumise
         ainuõigus ühele üksusele, on ühenduse õigusega vastavuses.
      
      143. Itaalia valitsus vaidlustab eelotsuse küsimuse vastuvõetavuse ka põhjusel, et siseriiklik kohus palub Euroopa Kohtul otsustada
         tema siseõiguse vastavuse üle ühenduse õigusele.
      
      144. Mõistagi – nagu märgib see valitsus ja vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale – on tulenevalt vastutuse jagamisest EÜ artiklis 234
         kehtestatud koostöökorra raames siseriiklike õigusnormide tõlgendamine siseriiklike kohtute ning mitte Euroopa Kohtu ülesanne
         ja Euroopa Kohus ei ole pädev nimetatud artikli alusel alustatud menetluse raames otsustama, kas siseriiklikud õigusnormid
         on ühenduse õigusnormidega kooskõlas.(67)
      
      145. Sellegipoolest, isegi kui oletada, et uuritavat eelotsuse küsimust tuleb vaadelda Itaalia valitsuse pakutud tähenduses, ei
         oleks see ikkagi vastuvõetamatu. Kui Euroopa Kohtult küsitakse konkreetselt siseriikliku õigusnormi ühenduse õigusele vastavuse
         kohta, sõnastab ta vastavalt oma volitustele selliselt esitatud küsimuse ümber ja tuletab meelde, et ta on pädev andma eelotsuse
         küsimuse esitanud kohtule kõik ühenduse õiguse tõlgendamiseks vajalikud juhtnöörid, mille alusel siseriiklikul kohtul on võimalik
         kooskõla üle otsustada.(68)
      
      146. Teen seega Euroopa Kohtule ettepaneku tunnistada eelotsuse küsimus vastuvõetavaks.
      
      B.      Sisulised küsimused
      147. Siseriikliku kohtu esitatud andmete kohaselt on dekreetseaduse nr 282/2003 artikli 11 lõike 1 punktide a ja b sätetega keelatud
         ühelt poolt loteriide ja vastastikuste kihlvedude korraldamine ja käitamine internetis Santa Casa ainuõiguse vastaselt ning
         teiselt poolt selle ainuõiguse vastaselt korraldatud online-mängude reklaamimine.
      
      148. Nendest andmetest nähtub ühtlasi, et Ligalt ja Bwinilt mõlemalt mõisteti välja ühekordne trahv vastavalt summas 75 000 eurot
         ja 74 500 eurot ühelt poolt Santa Casa ainuõigust rikkudes vastastikuste kihlvedude korraldamise ja käitamise eest internetis
         ning teiselt poolt nende kihlvedude reklaamimise eest.
      
      149. Neid asjaolusid arvestades tuleb minu arvates kõnealuste siseriiklike õigusnormide vastavust ühenduse õigusele hinnata kahte
         liiki sätete seisukohast. Ühelt poolt võivad asjaomased õigusnormid kuuluda direktiivi 98/34 alla osas, milles need annavad
         Santa Casale loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis pakkumise ainuõiguse ja takistavad kõikidel teistel liidus asutatud
         teenusepakkujatel selliseid online-teenuseid Portugalis pakkuda. Teiselt poolt, kuna kõnealused õigusnormid keelavad Santa Casa ainuõigust rikkudes korraldatud
         loteriide ja vastastikuste kihlvedude igasuguse reklaami, võivad need kuuluda EÜ artikli 49 kohaldamisalasse.
      
      1.      Direktiivi 98/34 kohaldamine
      150. Küsimus on selles, kas direktiivi 98/34 artikli 1 punkti 11 tuleb tõlgendada nii, et siseriiklik õigusnorm, mille alusel loteriide
         ja vastastikuste kihlvedude korraldamise ja käitamise ainuõigust kogu riigi territooriumil laiendatakse kõikidele elektronsidevahenditele,
         eelkõige internetile, kujutab endast „tehnilist eeskirja” selle sätte tähenduses.
      
      151. Komisjon väitis oma kirjalikes märkustes, et kõnealused õigusnormid kuuluvad direktiivi 98/34 kohaldamisalasse.
      
      152. Menetlusse astujad, kellel paluti esitada oma seisukohad selle kohta suulises menetluses, olid lahknevatel seisukohtadel.
         Liga ja Bwin jagavad komisjoni seisukohta.
      
      153. Portugali valitsus rõhutab, et Liga ja Bwin ei tuginenud põhikohtuasjas direktiivile 98/34 ja et eelotsusetaotluse esitanud
         kohus ei esitanud ühtegi küsimust selle direktiivi kohta. See valitsus tuletab meelde, et siseriikliku kohtu ülesanne on kindlaks
         määrata tema arutada olevas kohtuvaidluses kohaldatav ühenduse õigus. Ta järeldab sellest, et kõnealune direktiiv ei ole käesolevas
         kohtuasjas asjassepuutuv.
      
      154. Teise võimalusena väidab ta, et direktiiv 98/34 ei kohustanud Portugali Vabariiki kõnealusest õigusnormist komisjonile teatama.
         Ta rõhutab, et hasart- ja rahamängud on direktiivide 2000/31 (elektroonilise kaubanduse kohta) ja 2006/123 (teenuste osutamise
         kohta siseturul) kohaldamisalast välja jäetud.
      
      155. Taani valitsus, keda toetab Austria valitsus, asub Portugali valitsusega samale seisukohale. Peale selle väidab ta, et vaidlusalused
         õigusnormid, mis näevad ette Portugali territooriumil sellel tegevusalal tegutsemise keelu, on samastatavad siseriiklike õigusnormidega,
         mis seavad kutsealal tegutsemise tingimuseks tegevusloa, ja et kohtupraktika kohaselt ei ole sellised õigusnormid tehniline
         eeskiri. Ta väidab, et seda mõistet on kohtupraktikas tõlgendatud nii, et see käib ainult tooteomadusi kindlaks määratavate
         spetsifikatsioonide kohta.(69)
      
      156. Kreeka valitsus leiab samuti, et siseriiklikud õigusnormid, mis näevad hasart- ja rahamängude valdkonnas ette riigimonopoli,
         ei kuulu direktiivi 98/34 alla.
      
      157. Ma ei jaga nende valitsuste seisukohta. Meenutan kõigepealt, et Euroopa Kohtul on võimalik tõlgendada direktiivi 98/34 sätteid,
         kuigi eelotsusetaotluse esitanud kohus ei ole talle selle direktiivi kohta küsimust esitanud. Nimetan seejärel põhjused, mille
         pärast minu arvates kuuluvad vaidlusalused õigusnormid nimetatud direktiivi kohaldamisalasse. Täpsustan ka sellistest õigusnormidest
         teatamata jätmise tagajärjed. Lõpuks, arvestades liikmesriikide tähelepanekuid direktiivi 98/34 asjakohasuse kohta põhikohtuasja
         lahendamiseks, näib mulle otstarbekas märkida, et tehtav kohtuotsus on eelotsusetaotluse esitanud kohtule siduv, sealhulgas
         vajadusel selles osas, mis puutub selle direktiivi tõlgendamisse.
      
      a)      Euroopa Kohtu võimalus tõlgendada direktiivi 98/34, kuigi eelotsusetaotluse esitanud kohus ei viidanud sellele direktiivile
      158. Võimalus, et Euroopa Kohus tõlgendab direktiivi 98/34, kuigi eelotsusetaotluse esitanud kohus selle direktiivi kohta ei küsinud,
         tuleneb väljakujunenud kohtupraktikast. Kui Euroopa Kohus leiab, et eelotsusetaotluse esitanud kohus ei esitanud talle küsimust
         põhikohtuasjas kohaldatava ühenduse õiguse sätte kohta, uurib ta selle sätte ulatust omal algatusel. Siit lähtub sageli korratud
         põhimõte, et Euroopa Kohus peab eelotsuse küsimuse esitanud kohtule tarviliku vastuse andmiseks arvestama ka selliseid ühenduse
         õigusnorme, millele siseriiklik kohus ei ole oma taotluses viidanud.(70)
      
      159. Sellest tuleneb, et kui – nagu käesolevas kohtuasjas – eelotsusetaotluse esitanud kohus küsis Euroopa Kohtult liikumisvabadusi
         kehtestavate asutamislepingu artiklite ulatuse kohta, võib Euroopa Kohus talle vastata, tõlgendades põhikohtuasja asjaolusid
         spetsiaalselt reguleerivat direktiivi.(71)
      
      b)      Vaidlusalused õigusnormid kuuluvad direktiivi 98/34 kohaldamisalasse
      160. Vastupidi selles küsimuses seisukohta avaldanud liikmesriikidele olen nõus Liga ja Bwini ning komisjoniga, et vaidlusalused
         õigusnormid on „tehniline eeskiri” direktiivi 98/34 tähenduses osas, milles need keelavad kõikidel teistel ettevõtjatel Portugalis
         loteriide ja vastastikuste kihlvedude pakkumise internetis.
      
      161. Tuginen oma seisukohas esiteks selles direktiivis sisalduvate mõistete „teenus” ja „tehniline eeskiri” määratlustele.
      
      162. Nii hõlmab „infoühiskonna teenus” direktiivi 98/34 artikli 1 punkti 2 tähenduses kõiki vahemaa tagant elektroonilisel teel
         ja teenusesaaja isikliku taotluse alusel ning tavaliselt tasu eest osutatavaid teenuseid. Direktiivi 98/48 19. põhjendusest
         tuleneb muuseas, et selle määratluse tõlgendamiseks tuleb lähtuda ka EÜ artiklis 50 osutatud „teenuse” mõistest, nagu seda
         on tõlgendatud Euroopa Kohtu praktikas.
      
      163. Nagu nägime, tuleneb sellest kohtupraktikast, et liikmesriigis asuv teenusepakkuja, kes pakub ise kohale minemata interneti
         teel online-mänge teises liikmesriigis asuvatele teenusesaajatele, osutab teenuseid EÜ artikli 50 tähenduses.(72)
      
      164. Seejärel näeb direktiivi 98/34 artikli 1 punkt 11 konkreetselt ette, et mõiste „tehniline eeskiri” hõlmab eeskirju, mis keelavad
         teenuste pakkumise või kasutamise. Vastupidi mitme liikmesriigi seisukohale ei piirdu see mõiste alates direktiivi 98/34 kohaldamisala
         laiendamisest infoühiskonna teenustele seega enam ainult tehniliste spetsifikatsioonidega, milles määratakse kindlaks tooteomadused,
         nagu see oli nõukogu direktiivi 83/189/EMÜ(73) kehtivuse ajal, nagu seda oli tõlgendatud eespool viidatud kohtuotsustes CIA Security International,(74) van der Burg (75) ja Canal Satélite Digital(76), millele need riigid viitavad.
      
      165. Vaidlusalused õigusnormid, millega jäetakse Santa Casale ainuõigus korraldada ja käitada loteriisid ja vastastikuseid kihlvedusid
         interneti teel kogu Portugali territooriumil ja mis näeb ette sanktsioonid kõikidele ettevõtjatele, kes toimivad seda ainuõigust
         eirates, keelavad mängude pakkujal osutada oma teenuseid internetis.
      
      166. Neid määratlusi arvestades on see õigusnorm tõepoolest „tehniline eeskiri” direktiivi 98/34 artikli 1 punkti 11 tähenduses.
      
      167. Teiseks on selline analüüs minu arvates kooskõlas põhjustega, mille pärast selle direktiivi kohaldamisala laiendati infoühiskonna
         teenustele.
      
      168. Nii tuleneb direktiivi 98/48 põhjendustest, et ühenduse seadusandja soovis laiendada seda liiki spetsiaalsetele teenustele
         algselt ainult kaupade suhtes ette nähtud läbipaistvust ja kontrollisüsteemi selleks, et vältida nende teenuste vaba liikumise
         takistusi, mida võivad põhjustada siseriiklikud õigusnormid.
      
      169. Direktiiviga 98/34 ette nähtud kohustusliku teavitamissüsteemi kohaldamine selliste õigusnormide suhtes ei tähenda, et need
         on ühenduse õigusega vastuolus.
      
      170. Nagu nägime, on direktiivi 98/34 eesmärk ainult kehtestada ennetav kontrollisüsteem. Kõigepealt, kohustades liikmesriiki teatama
         komisjonile kõikidest tehnilise eeskirja eelnõuetest, palub ühenduse seadusandja sellel riigil teostada ise põhjalikum eelkontroll
         nende õigusnormide kooskõla osas ühenduse õigusega. Seega tuuakse direktiivi 98/34 toimel välja, et kui kavandatavad õigusnormid
         takistavad kaupade liikumise vabadust või infoühiskonna teenuste osutamise vabadust, peab liikmesriik olema võimeline neid
         õigustama vastavalt kohtupraktikas välja toodud tingimustele.
      
      171. Direktiiviga 98/34 ette nähtud teavitamissüsteem võimaldab seejärel komisjonil ja teistel liikmesriikidel õigusakti eelnõust
         teada saada ja kontrollida, kas see tekitab takistusi. Sel juhul võivad teised liikmesriigid teha eelnõu autorile ettepaneku
         seda muuta. Komisjon võib omalt poolt välja pakkuda või võtta vastu ühised meetmed, mis reguleerivad kavandatud meetmes käsitletavat
         valdkonda.
      
      172. Selline süsteem lepitab seega liikmesriikide sõltumatu õiguse võtta vastu tehnilisi eeskirju valdkondades, kus eeskirjad ei
         ole ühtlustatud, asutamislepingus üksteise ees võetud kohustusega rajada ühisturg, see tähendab ruum, milles nimelt kaubad
         ja teenused ringlevad vabalt.
      
      173. Sellest tuleneb, et direktiiv 98/34 on tõeliselt tõhus vaid siis, kui teatatakse kõikidest tehnilistest eeskirjadest,(77) sealhulgas neist, mis puudutavad hasart- ja rahamänge, sest viimased kujutavad endast majandustegevust ja kuuluvad asutamisvabaduse
         ning teenuste osutamise vabaduse alla.
      
      174. Peale selle märgin, et kui ühenduse seadusandja soovis jätta hasart- ja rahamängud välja teenuseid käsitlevast õigusaktist,
         nagu direktiiv 2000/31 elektroonilise kaubanduse kohta ja direktiiv 2006/123 teenuste osutamise kohta siseturul, siis nägi
         ta selle erandi ette sõnaselgelt. Direktiiv 98/34 ei sisalda ühtegi sätet, mis jätaks hasart- ja rahamängualased tehnilised
         eeskirjad selle kohaldamisalast välja.
      
      175. Kolmandaks näib see analüüs mulle kooskõlas Euroopa Kohtu seisukohaga eespool viidatud kohtuotsuses komisjon vs. Kreeka selle liikmesriigi seaduse kohta, millega keelati arvutimängude kasutamine internetiühendust pakkuvates ettevõtjates
         asuvates arvutites. Euroopa Kohus leidis, et selline õigusnorm tuleb kvalifitseerida „tehniliseks eeskirjaks“ direktiivi 98/34
         artikli 1 punkti 11 tähenduses.(78)
      
      176. Selle otsusega tunnistas Euroopa Kohus seega, et liikmesriigi õigusnormid, mis nagu need, mis on kõne all põhikohtuasjas,
         keelavad mängude kasutamise internetis, puudutab infoühiskonna teenuste juurdepääsu või osutamist ja kuuluvad seega direktiivi 98/34
         kohaldamisalasse.
      
      177. Teen seega Euroopa Kohtule ettepaneku vastata eelotsusetaotluse esitanud kohtule, et direktiivi 98/34 artikli 1 punkti 11
         tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi õigusnormid, mille alusel loteriide ja vastastikuste kihlvedude korraldamise ja käitamise
         ainuõigust kogu selle riigi territooriumil laiendatakse kõikidele elektronsidevahenditele, eelkõige internetile, on „tehniline
         eeskiri” selle sätte tähenduses.(79)
      
      c)      Vaidlusalustest õigusnormidest teatamata jätmise tagajärjed
      178. Direktiivi 98/34 artikli 8 lõikega 1 kohustatakse liikmesriike teatama komisjonile kõikidest tehnilise eeskirja eelnõudest.(80) Sama direktiivi artikkel 9 kehtestab neile kohustuse lükata eelnõu vastuvõtmist edasi artiklis määratud ajani.
      
      179. Nende sätete kohaselt oleks tulnud dekreetseaduse nr 282/2003 eelnõust, mis ühelt poolt laiendab Santa Casa ainuõigust elektronkandjatel,
         eelkõige internetis pakutavatele mängudele, ja teiselt poolt näeb ette haldustrahvide kujul sanktsioonid ettevõtjate vastu,
         kes seda ainuõigust eiravad, komisjonile teatada.
      
      180. Komisjon tõi oma kirjalikes märkustes välja, et teda ei ole selle õigusakti eelnõust teavitatud. Portugali valitsus kinnitas,
         et ta ei ole sellest teavitanud.
      
      181. Eespool viidatud kohtuotsuses CIA Security International täpsustas Euroopa Kohus sellise teatamata jätmise tagajärgi. Ta leidis,
         et direktiivi 83/189 artiklites 8 ja 9 sätestatud teatamis- ja edasilükkamiskohustused on tingimusteta ja piisavalt täpsed
         selleks, et isikud saaksid nendele siseriiklikes kohtutes tugineda.(81) Tehnilist eeskirja, millest ei teatatud, ei saa seega nende vastu kasutada ja siseriikliku kohtu ülesanne on seda mitte kohaldada.(82)
      
      182. See kohtupraktika on ülekantav direktiivi 98/34 artiklitele 8 ja 9, sest need on koostatud direktiivi 83/189 artiklitega võrreldavas
         sõnastuses.
      
      183. Kuna direktiivi 98/34 eesmärk on eelkõige kaitsta infoühiskonna teenuste osutamise vabadust, on sellisel ettevõtjal nagu Gibraltaril
         asutatud Bwin õigus tugineda nendele täpsetele ja tingimusteta sätetele.
      
      184. Gibraltar on nimelt Euroopa territoorium, mille välissuhete eest vastutab Ühendkuningriik. Asutamislepingu sätted on seega
         selle suhtes kohaldatavad vastavalt EÜ artikli 299 lõikele 4, arvestades erandeid, mis on ette nähtud aktis Taani Kuningriigi,
         Iirimaa ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi ühinemistingimuste ja aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta.(83)
      
      185. Kohtupraktikas on sellest aktist järeldatud, et kaupade vaba liikumist käsitlevad asutamislepingu eeskirjad ning teisese õiguse
         aktid, millega tagatakse liikmesriikide õigusaktide ühtlustamine selle liikumisvabaduse kehtestamise soodustamiseks, ei ole
         sellel territooriumil kohaldatavad.(84)
      
      186. Sellegipoolest tuleb neid erandeid minu arvates arvestada eranditena EÜ artikli 299 lõikes 4 sätestatud põhimõttest, mille
         kohaselt on asutamislepingu sätted kohaldatavad sellisele Euroopa territooriumile nagu Gibraltar. Teenuste osutamise vabadust
         käsitlevad asutamislepingu sätted ning selle vabaduse kehtestamise tagamiseks vastu võetud teisese õiguse aktid on tema suhtes
         seega kohaldatavad. Nimetan selle tõenduseks kohtuotsuseid, mis on tehtud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagides, mille
         komisjon algatas Ühendkuningriigi vastu selliste direktiivide oma territooriumil üle võtmata jätmise tõttu.(85)
      
      187. Ma järeldan nendest, et sellisel ettevõtjal nagu Gibraltaril asutatud Bwin on õigus tugineda direktiivi 98/34 artiklite 8
         ja 9 sätetele osas, mis puudutavad infoühiskonna teenuste alaseid tehnilisi eeskirju.
      
      188. Asjaolu, et need sätted on ette nähtud aktis, mis puudutab ka kaupade liikumise vabadust, ei kummuta minu arvates seda hinnangut.
         Tehniline eeskiri võib olla selgelt seotud selle liikumisvabadusega või infoühiskonna teenuste osutamise vabadusega vastavalt
         Euroopa Kohtu määratletud nende vabaduste vastavate kohaldamisalade piiritlusele.
      
      189. Vastavalt Euroopa Kohtu seisukohale eespool viidatud kohtuotsuses CIA Security International, ei saa juhul, kui siseriiklikest
         õigusnormidest ei ole nõuetekohaselt komisjonile teatatud, nendele seega Bwini vastu tugineda selles osas, et need jätavad
         ühelt poolt loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis korraldamise ja käitamise ainuõiguse Santa Casale, ja teiselt
         poolt näevad ette haldustrahvide kujul sanktsioonid teenusepakkujate vastu, kes pakuvad seda ainuõigust rikkudes mänge internetis
         Portugali territooriumil elavatele inimestele, ja siseriikliku kohtu ülesanne on neid mitte kohaldada.
      
      190. Sama järeldust tuleks kohaldada ka Liga puhul, kes mõisteti Bwini kaastoimepanijana süüdi vastastikuste kihlvedude elektroonilise
         korraldamise ja käitamise eest.
      
      191. Siseriikliku kohtu, kes on ainsana pädev põhikohtuasja asjaolusid kindlaks määrama, ülesanne on kontrollida, kas dekreetseaduse
         nr 282/2003 eelnõust, millega sisuliselt laiendati Santa Casa ainuõigust elektronkandjatel, eelkõige internetis pakutavatele
         mängudele, ja kehtestati karistuseks trahv selle ainuõiguse rikkumise eest, teatati komisjonile vastavalt direktiivi 98/34
         artiklile 8.
      
      192. Tema ülesanne on samuti teha sellest kõik järeldused, mis puutub Ligale ja Bwinile määratud trahvidesse, kuivõrd need ühekordsed
         trahvid puudutavad vastastikuste kihlvedude korraldamist ja käitamist internetis Santa Casa ainuõigust rikkudes.
      
      d)      Euroopa Kohtu otsuse mõju eelotsusetaotluse esitanud kohtu jaoks
      193. Mitme liikmesriigi vastuseid kohtuistungil esitatud küsimusele direktiivi 98/34 asjakohasuse kohta põhikohtuasja lahendamiseks
         võib mõista sellises tähenduses, et selle direktiivi tõlgendamise kohta tehtav eelotsus ei ole nende riikide arvates eelotsusetaotluse
         esitanud kohtu jaoks siduv.
      
      194. Olen vastupidisel arvamusel. Eelotsus on minu arvates eelotsusetaotluse esitanud kohtu jaoks siduv isegi siis, kui Euroopa
         Kohus otsustab ühenduse õigusnormi üle, millele kohus ei olnud oma küsimuses viidanud.
      
      195. Tuginen selles analüüsis ühelt poolt ühenduse õiguse seostele siseriikliku õigusega ja, teiselt poolt eelotsusemenetlusele.
      
      196. Esimese punkti osas, nagu Euroopa Kohus leidis kohtuotsustes van Gend & Loos(86) ja Costa(87), nõustusid ühenduse liikmesriigid Euroopa Majandusühenduse asutamislepingule alla kirjutades ja seda ratifitseerides, et
         see leping ning selle alusel vastu võetud aktid kuuluvad siseriiklikusse õigusesse, need on nendega vastuolus oleva mis tahes
         siseriikliku õigusnormi suhtes ülimuslikud ja võivad tekitada otseselt õigusi üksikisikutele.
      
      197. Nad kohustusid samuti võtma kõik ühenduse õiguse tõhusa kohaldamise tagamiseks vajalikud meetmed ja see kohustus kehtib nende
         kohtutele. Siseriiklikul kohtul on seega kohustus tagada ühenduse õiguskorra sätetega antud õiguste kaitse.
      
      198. Ta peab eelkõige jätma vajaduse korral omal algatusel kohaldamata siseriikliku õigusakti sätte, mis on vastuolus ühenduse
         õigusega, ilma et ta peaks taotlema või ootama nende sätete eelnevat tühistamist siseriiklikus õiguskorras.(88) Kui ühenduse õigusnorm ei ole vahetult kohaldatav, on ta kohustatud tõlgendama kogu oma siseriiklikku õigust võimalikkuse
         piires selle õigusnormiga soovitud tulemuse saavutamiseks vastavalt kooskõlalise tõlgendamise nõudele.(89)
      
      199. Siseriikliku kohtu ülesanne on seega tagada ühenduse õiguse tõhus kohaldamine.
      
      200. Mõistagi täidab ta need kohustused oma sisekorraeeskirjade kohaselt menetlusautonoomia põhimõttel, mis põhineb võrdväärsuse
         ja tõhususe põhimõtetel, mille alusel selline kord ei tohi ühelt poolt olla ebasoodsam kui siseõigusega antud õiguste kaitse
         tagamiseks kohaldatavad eeskirjad ning teiselt poolt ei tohi see muuta ühenduse õiguskorraga isikutele antud õiguste teostamist
         praktiliselt võimatuks või ülemäära raskeks.(90)
      
      201. Kui pooled ei ole siseriiklikus kohtus arutamisel olevas kohtuasjas tuginenud kohaldatavale ühenduse õigusnormile, võib võrdväärsuse
         ja tõhususe põhimõtete ulatuse Euroopa Kohtu praktika praeguse seisu kohaselt juhtuda, et seda õigusnormi ei kohaldata.
      
      202. Nimelt on siseriiklik kohus selle kohtupraktika kohaselt siiski kohustatud omal algatusel tõstatama kohaldataval ühenduse
         õigusnormil põhineva õigusliku küsimuse, kui neil on siseriikliku õiguse alusel kohustus või õigus seda teha siseriikliku
         siduva õigusnormi puhul.(91) Seevastu ei ole ta selleks kohustatud, kui tema siseõigus seda kohustust või õigust ette ei näe ja kui pooltel oli tegelik
         võimalus seda väidet menetluse ajal ise tõstatada.(92) Väite omal algatusel tõstatamine ei ole samuti kohustuslik, kui ühenduse õiguse rikkumisest tuleneva väite uurimine sunnib
         siseriiklikku kohut väljuma kohtuvaidluse piiridest, mille pooled on määratlenud.(93)
      
      203. Neid ühenduse õiguse kohaldamise piire ei saa siiski üle kanda, kui Euroopa Kohus uurib eelotsusemenetluse raames omal algatusel
         põhikohtuasja asjaoludele kohaldatavat õigusnormi.
      
      204. Eelotsusemenetluse eesmärk on tagada ühenduse õiguse ühetaoline tõlgendamine siseriiklikes kohtutes.(94) Sellist ühetaolist tõlgendamist saab tagada vaid siis, kui Euroopa Kohtu otsused on siseriiklike kohtute jaoks siduvad. Nagu
         Euroopa Kohus kinnitas kohtuotsuses Benedetti,(95) on eelotsusemenetluses tehtud kohtuotsus kõnealuste ühenduse aktide sätete tõlgendamise osas siseriikliku kohtu jaoks siduv.
      
      205. See siduvus tuleneb ka otseselt siseriiklike kohtute kohustusest tagada ühenduse õiguse tõhus kohaldamine.
      
      206. Seda analüüsi kinnitab asutamislepingus EÜ artikli 234 kolmas lõik, mille kohaselt, kui küsimus kerkib üles poolelioleva kohtuasja
         käigus liikmesriigi kohtus, mille otsuste peale ei saa siseriikliku õiguse järgi edasi kaevata, siis peab nimetatud kohus
         saatma asja Euroopa Kohtusse. Selleks et vältida ühenduse õiguse eiramist, on selline kohus, kes on olemuselt viimane kohtuaste,
         kus isikud võivad nõuda neile ühenduse õigusega antud õiguste kaitset, kohustatud pöörduma Euroopa Kohtusse.(96)
      
      207. Nimetatud analüüsi on kinnitatud kohtupraktikas, kui otsustati, et ühenduse õiguse ilmselge rikkumisega viimasena otsustava
         kohtu poolt võib kaasneda riigi vastutus,(97) ja veel, et liikmesriigi vastu võib algatada kohustuste rikkumise hagi siseriikliku kohtu tõlgendamise tõttu, mis on vastuolus
         ühenduse õigusega, kui kõrgeim kohus seda kohtupraktikat kinnitab või lihtsalt seda ei kummuta.(98)
      
      208. Eelotsusemenetluse eesmärk on seega iseenesest tagada ühenduse õiguse tõhus kohaldamine. Sellepärast ei olegi vastupidi Portugali
         valitsuse väitele Euroopa Kohtule siduv siseriikliku kohtu hinnang selle kohta, milline ühenduse õigusnorm on põhikohtuasja
         asjaoludele kohaldatav. Nimelt on Euroopa Kohtu ülesanne anda siseriiklikule kohtule arutamisel oleva kohtuvaidluse lahendamiseks
         tarvilik vastus, see tähendab, mis võimaldab tal täita oma ülesannet tagada ühenduse õiguse tõhus kohaldamine.
      
      209. Pealegi oleks eelotsusetaotluse esitanud kohtu taotluses nimetamata ühenduse õigusnormi Euroopa Kohtu omal algatusel uurimine
         suures osas asjatu, kui tema tehtud eelotsus ei oleks selle õigusnormi osas liikmesriigi kohtu jaoks siduv.
      
      210. Mis puutub asjaolusse, et põhikohtuasja pooled ei nimetanud siseriiklikus kohtus ühenduse õiguse sätet, mida Euroopa Kohus
         uurib omal algatusel, siis see ei tähenda, et eelotsus ei ole kohustuslik, kuivõrd nendel pooltel on eelotsusemenetluse raames
         võimalus esitada märkused selle sätte kohta. Tuleks meenutada, et käesolevas kohtuasjas palus Euroopa Kohus pooltel enne kohtuistungit
         esitada kohtuistungil oma märkused direktiivi 98/34 asjakohasuse kohta põhikohtuasja lahendamiseks.
      
      211. Sellest tuleneb, et eelotsused peavad minu arvates olema tingimata siduvad, kui Euroopa Kohus tõlgendab ühenduse õiguse sätet,
         millele eelotsusetaotluse esitanud kohus ei ole viidanud.
      
      212. Nendest põhjendustest lähtudes teen Euroopa Kohtule ettepaneku täiendada eelotsusetaotluse esitanud kohtule antavat vastust,
         otsustades, et eelotsus on eelotsusetaotluse esitanud kohtule siduv isegi siis, kui see puudutab ühenduse õigusnormi, mida
         viimane oma küsimuses ei nimetanud.
      
      2.      Kõnealuste siseriiklike õigusnormide kokkusobivus liikumisvabadustega
      213. Isegi kui Euroopa Kohus jagab minu hinnagut direktiivi 98/34 asjakohasuse kohta käesolevas kohtuasjas ja teatamata jätmise
         tagajärgede kohta, paistab, et põhikohtuasja lahendamiseks on ilmselgelt asjakohane kontrollida, kas kõnealused siseriiklikud
         õigusnormid on liikumisvabadustega kooskõlas osas, milles need keelavad reklaamida Santa Casa ainuõiguse vastaselt internetis
         korraldatud ja pakutavaid mänge.
      
      214. Nimelt on siseriikliku kohtu ülesanne kindlaks määrata, kas dekreetseadusele nr 282/2003 Liga ja Bwini vastu tuginemise võimatuse
         tõttu selles osas, et see annab Santa Casale loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis korraldamise ja käitamise ainuõiguse,
         tuleb tühistada kogu neile kummalegi määratud ühekordne trahv, või kas selle trahvi summat võib jagada mängude internetis
         korraldamise ja nende mängude reklaamimisele vastavalt.
      
      215. Küsimus on seega selles, kas siseriiklikud õigusnormid, mis keelavad reklaamida internetis korraldatavaid ja käitatavaid mänge,
         rikkudes ühele riigi kontrolli all olevale ja mittetulunduslikule üksusele antud ainuõigust, on vastuolus teenuste osutamise
         vabadusega.
      
      216. Sellele küsimusele vastamiseks näib väga asjakohane uurida eelotsusetaotluse esitanud kohtu küsimust, kas liikumisvabadustega
         on vastuolus tema siseriiklikud õigusnormid, millega jäetakse Santa Casale loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis
         korraldamise ja käitamise ainuõigus Portugalis. Nimelt, kui see ainuõigus on ühenduse õigusega kooskõlas, siis ei ole enam
         küsimust selle ainuõiguse vastaselt korraldatud ja käitatud loteriide ja vastastikuste kihlvedude reklaamimise keelu ühenduse
         õigusele vastavuses.
      
      217. Oma eelotsuse küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas siseriiklikud õigusnormid, mille kohaselt Santa
         Casale jäetud loteriide ja vastastikuste kihlvedude korraldamise ja käitamise ainuõigus kogu riigi territooriumil laieneb
         kõikidele elektronsidevahenditele, nimelt internetile, on vastuolus ühenduse õigusega ja eelkõige teenuste osutamise vabaduse,
         asutamisvabaduse ning kapitali ja maksete liikumise vabadusega, mis on ette nähtud EÜ artiklites 49, 43 ja 56.
      
      218. Analüüsi selles järgus võib tekkida küsimus, kas need liikumisvabadused on põhikohtuasjas kohaldatavad, arvestades asjaolu,
         et Santa Casale usaldati loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis käitamise monopol tarbijate ja avaliku korra kaitsmise
         kaalutlustel selliste mängude negatiivsete mõjude vastu. Sellistel põhjustel rajanevat riigimonopoli võiks pidada monopoliks,
         mis tegutseb avaliku huvi eesmärgil.(99)
      
      219. Oleks võinud seega tekkida küsimus, kas Santa Casa võib tugineda EÜ artikli 86 lõike 2 sätetele, mille kohaselt ettevõtjad,
         kellele on usaldatud üldist majandushuvi esindavate teenuste osutamine, alluvad käesoleva lepingu eeskirjadele, eriti konkurentsieeskirjadele
         niivõrd, kuivõrd nimetatud eeskirjade kohaldamine ei takista juriidiliselt ega faktiliselt nendele määratud eriülesannete
         täitmist.
      
      220. Eelotsusetaotluse esitanud kohus, Portugali valitsus ega Santa Casa siiski neid sätteid ei nimetanud. Kui oletada, et nad
         neid nimetasid, ei usu ma, et käesoleva kohtuasja uurimine EÜ artikli 86 lõike 2 seisukohast annab teistsuguse tulemuse kui
         minu ettepanek, kuidas vastata Euroopa Kohtule eelotsusetaotluse esitanud kohtu esitatud küsimusele.
      
      221. Nimelt saab EÜ artikli 86 lõike 2 ulatust käsitleva kohtupraktika alusel selle sättega ühisturu rajamist käsitlevate asutamislepingu
         eeskirjade kohaldamisest ette nähtud erandit kohaldada vaid siis, kui monopoliga üksuse ülesanne nõuab nendest eeskirjadest
         kõrvalekaldumist. Teisisõnu sõltub selle erandi kohaldatavus tõendamisest, et kõnealuste eeskirjade rakendamine muudaks selle
         ülesande täitmise võimatuks.(100)
      
      222. Arvan, et selle tingimuse uurimine oleks mind sundinud analüüsima, kas vaidlusaluste õigusnormidega saab nendes seatud eesmärke
         saavutada, ja analüüsima nende proportsionaalsust samamoodi, nagu ma analüüsin nende kokkusobivust asjaomase liikumisvabadusega.
      
      223. Märgin, et neid õigusnorme tuleb põhikohtuasja asjaolusid arvestades uurida EÜ artikli 49 seisukohast, sest need kujutavad
         endast piirangut selle sätte tähenduses. Lõpuks uurin ma, kas selline õigusnorm võib olla õigustatud.
      
      a)      Kohaldatav liikumisvabadus
      224. Arvan nagu Liga ja Bwin, Madalmaade, Austria ja Portugali valitsus ning komisjon, et kõnealuste õigusnormide ühenduse õigusele
         vastavust tuleb uurida teenuste osutamise vabadust käsitlevate asutamislepingu artiklite seisukohast ja ainult nende sätete
         seisukohast.
      
      225. Nimelt tuleneb eelotsusetaotluse esitanud kohtu antud andmetest, et Bwin on asutatud Gibraltaril ja et ta tegutseb Portugalis
         interneti teel. Me nägime, et on asutud seisukohale, et liikmesriigis asutatud teenusepakkuja, kes pakub ilma ise kohale minemata
         interneti teel online-mänge teises liikmesriigis asuvatele teenusesaajatele, osutab teenuseid EÜ artikli 50 tähenduses.(101)
      
      226. Mõistagi, kuna kõnealused õigusnormid reserveerivad selle tegevusala Santa Casale, võib see samuti piirata asutamisvabadust.
         Sellegipoolest, kuivõrd Bwin ei ole püüdnud end asutada Portugalis, ei ole see liikumisvabadus põhikohtuasja lahendamiseks
         asjassepuutuv. Belgia valitsuse märgitud asjaolu, et Liga tegutseb faktiliselt Bwini vahendajana, ei kummuta seda analüüsi.
      
      227. Tuleks meenutada, et asutamisvabadus annab mõne liikmesriigi õigusnormide kohaselt asutatud äriühingule, kellel on Euroopa
         ühenduse piires registrijärgne asukoht, juhatuse asukoht või peamine tegevuskoht, õiguse tegutseda vastavas liikmesriigis
         tütarettevõtja, filiaali või esinduse kaudu,(102) see tähendab teisese tegevuskoha kaudu, mille kontrolli ta tagab. Põhikohtuasja hagejate vahelise lepingu ese ega tagajärg
         ei ole panna Liga Bwini kontrolli alla ega muuta seda viimati mainitu teiseseks tegevuskohaks.
      
      228. Mis puutub lõpuks kapitali ja maksete liikumise vabadusse, siis on vaieldamatu, et vaidlusalused õigusnormid võivad piirata
         makseid Portugalis elavate isikute ja Bwini vahel. See piirang on aga üksnes viimasele kehtestatud keelu – pakkuda oma online-mängude teenuseid Portugali territooriumil elavatele isikutele – tagajärg.
      
      229. Nagu komisjon õigusega meenutab: kui siseriiklike õigusnormide piirav mõju maksete vabale liikumisele kujutab endast üksnes
         teenuste osutamise suhtes kehtestatud piirangute vältimatut tagajärge, puudub vajadus kontrollida, kas kõnealune kord on EÜ artikliga 56
         ja sellele järgnevate artiklitega kooskõlas.(103)
      
      230. Teen seega Euroopa Kohtule ettepaneku mõista eelotsusetaotluse esitanud kohtu küsimust järgmiselt: kas EÜ artiklit 49 tuleb
         tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille alusel kogu selle riigi territooriumil ühele riigi
         kontrolli all olevale ja mittetulunduslikule üksusele antud ainuõigus korraldada ja käitada loteriisid ja vastastikuseid kihlvedusid
         laieneb kõikidele elektronsidevahenditele, eelkõige internetile?
      
      b)      Piirangu esinemine
      231. Näib vaieldamatu, ja Portugali valitsus ei vaidlustagi, et kõnealused õigusnormid kujutavad endast teenuste osutamise vabaduse
         piirangut.
      
      232. Nimelt keelavad need õigusnormid Portugali Vabariigist erinevas liikmesriigis asutatud online-mängude pakkujal pakkuda internetis loteriisid ja vastastikuseid kihlvedusid Portugalis elavatele tarbijatele. Nagu nägime,
         kaotatakse EÜ artikliga 49 meetmed, millega keelatakse liikmesriigis tegutseda teenusepakkujal, kes on asutatud teises liikmesriigis,
         kus ta pakub seaduslikult analoogseid teenuseid. Lisaks on see artikkel kasuks nii teenusepakkujale kui ka teenusesaajatele.(104)
      
      233. Lõpuks on juba otsustatud, et liikmesriigi õigusnormid, mis keelavad teises liikmesriigis asutatud ettevõtjal, kes kogub kihlvedusid,
         pakkuda oma teenuseid interneti kaudu esimeses riigis elavatele teenusesaajatele, kujutavad endast piirangut EÜ artikli 49
         tähenduses.(105)
      
      c)      Piirangu õigustatus
      234. Selline piirang, nagu on ette nähtud kõnealuste õigusnormidega, on kooskõlas ühenduse õigusega, kui see on õigustatud ülekaaluka
         üldise huvi tõttu, kui see on taotletud eesmärkide saavutamise tagamiseks sobiv ja kui see ei ületa eesmärgi saavutamiseks
         vajalikku. Igal juhul tuleb seda kohaldada mittediskrimineerivalt.
      
      235. Vastavalt põhimõttele, mis on ühine kõikidele ühtlustamata majandustegevustele, tuleb asjaomase piirangu kehtestanud liikmesriigil
         tõendada, et see piirang on kavandatud eesmärgi saavutamiseks vajalik ja et seda ei ole võimalik saavutada vähem piiravate
         meetmetega.(106)
      
      i)      Poolte argumendid
      236. Liga ja Bwin väidavad, et Santa Casa ainuõiguse tagajärjel pakkuda internetis loteriisid ja vastastikuseid kihlvedusid Portugali
         territooriumil elavatele tarbijatele toimub turu täielik sulgemine online-mängudele selles riigis, mis on kõige rängem teenuste osutamise vabaduse rikkumine. Nad väidavad, et see piirang ei ole õigustatud.
      
      237. Liga ja Bwini arvates oleks Portugali Vabariik pidanud tõendama esiteks, et piirava meetmega lahendada püütav probleem on
         tõepoolest tõsine probleem tema territooriumil, ja teiseks, et see meede suudab probleemi lahendada, ning lõpuks, et selle
         lahendamiseks ei ole vähem piiravat vahendit.
      
      238. Liga ja Bwin märgivad, et Santa Casa ainuõigusest ei piisa taotletud eesmärkide saavutamiseks, sest Portugali Vabariik ei
         teosta ühtset ja süstemaatilist mängutegevuse piiramise poliitikat, nagu nõuab kohtupraktika. See liikmesriik soovib nende
         arvates tegelikult hasart- ja rahamängudest saadavat tulu ainult suurendada. Liga ja Bwin märgivad, et Santa Casa pakutavad
         mängud on viimastel aastatel väga palju kasvanud agressiivse reklaami toel. Nad märgivad ka, et Portugali Vabariik teeb aktiivselt
         mängude laiendamise poliitikat kasiinodes.
      
      239. Liga ja Bwin väidavad lõpuks, et kõnealuste Portugali õigusnormidega taotletavaid eesmärke saaks saavutada samamoodi, kui
         mitte paremini, vähem piirava meetmega, näiteks turu avamisega piiratud arvule eraettevõtjatele, kellele kehtestataks täpsed
         kohustused. Nad rõhutavad selles osas, et Bwini suhtes kohaldatavad Gibraltari õigusnormid on ühed rangemad Euroopas. Bwin
         on tema sõnul muuseas teerajaja tarbijakaitse tagamiseks mõeldud vastutustundliku mängu eeskirjade väljaarendamises ning rahapesu
         vastu võitlemiseks mõeldud sisekorra kehtestamises.
      
      240. Portugali valitsus väidab, et Santa Casale alates XVIII sajandist tänapäevani kehtestatud ainuõiguskord on tema kaalutlusõiguse
         seadusjärgne väljendus. Santa Casale ainuõiguse andmine vastab soovile reguleerida loteriide ja vastastikuste kihlvedude praktikat
         selleks, et piirata seda tüüpi mängudega seotud sotsiaalseid riske ja suunata nende tulud sotsiaalhuvide eesmärkidele. Selle
         monopoli laiendamine mängudele internetis on tema arvates nende mängude turvaliselt ja kontrollitult pakkumiseks vajalik ja
         sobiv meede.
      
      241. Portugali valitsus väidab, et Santa Casa monopol on kooskõlas ühenduse õigusega sellepärast, et tegemist on mittediskrimineeriva
         ja proportsionaalse meetmega. Ta väidab, et ainuõiguse andmine sellisele organisatsioonile nagu Santa Casa, kes tegutseb ranges
         sõltuvuses valitsusest, on taotletud eesmärkide saavutamiseks sobivam.
      
      ii)    Minu hinnang
      242. Märgin kõigepealt, millises ulatuses tuleks minu arvates piiritleda liikmesriikide pädevust liikumisvabadusega hasart- ja
         rahamängude valdkonnas. Esitan seejärel põhjused, mille pärast tarbijakaitse ja avaliku korra kaitse võivad vastastikuste
         kihlvedude internetis pakkumise vabaduse piiranguid õigustada. Seejärel märgin kriteeriumid, mille alusel tuleks hinnata,
         kas kõnealused õigusnormid on taotletavate eesmärkide saavutamiseks sobivad ja kas need ei lähe nendest eesmärkidest kaugemale.
         Lõpuks tuletan meelde, et eelotsusetaotluse esitanud kohus peab kontrollima, et vaidlusalust piirangut kohaldatakse mittediskrimineerivalt.
      
      –       Liikmesriikide pädevuse raamistiku ulatus hasart- ja rahamängude valdkonnas
      243. On tõsi, et mängude valdkonnas ühenduse tasandil ühtlustatud eeskirjade puudumisel on liikmesriigid pädevad kindlaks määrama
         selles sektoris tegutsemise tingimused. Sellegipoolest peavad nad seda pädevust teostades järgima liikumisvabadusi.(107)
      
      244. Selle liikmesriikide pädevuse piiritlemise ulatuse hindamiseks olen ma arvamusel, et tuleb lähtuda järgmisest eeldusest.
      
      245. Ühenduse õiguse eesmärk ei ole minu arvates kehtestada hasart- ja rahamängude valdkonnas turuseaduseid. Võimalikult avatuma
         turu ülesehitamist soovisid liikmesriigid Euroopa Majandusühenduse alusena sellepärast, et konkurents, kui see on aus, tagab
         üldiselt tehnoloogia arengu ja parandab teenuse või toote kvaliteeti, tagades samas kulude vähenemise. See on seega kasulik
         tarbijatele, sest nad saavad nii kasu parima kvaliteedi ja hinnaga toodetest või teenustest. Konkurents on selle poolest edu
         ja arengu allikas.
      
      246. Neid eeliseid aga ei täheldata hasart- ja rahamängude valdkonnas. Teenusepakkujate konkurents selles valdkonnas, mis sunnib
         neid parima kasumi saamiseks paratamatult pakkuma tarbijatele üha atraktiivsemaid mänge, ei näi mulle edu ja arengu allikas.
         Samamoodi ei näe ma, milles seisneks selle edu, et soodustatakse tarbijate võimalust osaleda igas liikmesriigis korraldatud
         riiklikes loteriides ja sõlmida kihlvedusid kõikidel liidus korraldatud ratsa- või spordivõistlustel.
      
      247. Olukord ei ole milleski võrreldav näiteks patsientide liikumisega liidus, mida Euroopa Kohus on väga õigustatult soodustanud,
         sest see vaba liikumine suurendab igale liidu kodanikule pakutavaid tervishoiuvõimalusi, andes neile juurdepääsu teiste liikmesriikide
         tervishoiuteenustele.
      
      248. Hasart- ja rahamängud aga saavad toimida ja kesta ainult juhul, kui mängijad – väga suures enamuses – kaotavad rohkem kui
         nad võidavad. Selles valdkonnas turu avamine suurendaks mängudele pühendatud leibkonnaeelarve osa ning juhiks vältimatult
         vaid nende leibkondade vahendite vähenemisele.
      
      249. Liikmesriikide hasart- ja rahamängudealase pädevuse piiritlemise eesmärk ei ole seega ühisturu rajamine ja selle tegevusvaldkonna
         liberaliseerimine.
      
      250. Ma soovin selle tõenduseks tuua asjaolu, et kohtupraktikas on pidevalt tunnistatud, et liikmesriikidel on suur kaalutlusõigus
         mitte ainult hasart- ja rahamängude suhtes tarbijakaitse ja avaliku korra kaitse taseme, vaid ka nende korraldustingimuste
         kindlaksmääramises.
      
      251. Seda analüüsi kinnitab minu arvates ka asjaolu, et Euroopa Kohus on tunnistanud, et liikmesriigid võivad õiguspäraselt kindlaks
         määrata hasart- ja rahamängutulude otstarbe ja otsustada seega, et need ei tohi teenida üksikisikute huve.
      
      252. Liikmesriigil on seega sõltumatu õigus keelata mängude mängimist oma territooriumil, nagu Euroopa Kohus seda tunnistas eespool
         viidatud Schindleri kohtuotsuses suureulatuslike loteriide keelu suhtes Ühendkuningriigis. Ta võib samuti mängude pakkumise
         suunamiseks kontrollitud ringkondadesse ja tarbijate kaitsmiseks kuritegeliku õhutamise vastu anda mängu korraldamise ainuõiguse
         ühele üksusele või piiratud arvule ettevõtjatele.
      
      253. Siseriiklike õigusnormide ühenduse õigusele vastavuse hindamise raskused tekivad peamiselt siis, kui liikmesriigid jätavad
         hasart- ja rahamängude käitamise ainuõiguse ühele üksusele või piiratud arvule ettevõtjatele.
      
      254. Siseriiklike kohtute jaoks seisneb probleem nimelt alampiiri kindlaksmääramises, millest alates ületab mängude pakkumine õigustatud
         püüde suunata avaliku korra ja tarbijate kuritarvitusliku mängupraktika vastu kaitsmiseks selle ainuõiguse raames mängud kontrollitud
         ringkonda.
      
      255. Siseriiklikel kohtutel tuleb seega kindlaks määrata, kas nende siseõiguses ette nähtud piirangud on nende kaitse-eesmärkide
         saavutamiseks sobivad ja proportsionaalsed, samas kui üks hasart- ja rahamängu käitamise ainuõigusega üksus või ettevõtjad
         pakuvad teatava ulatusega mänguvalikut ja teevad teatava ulatusega reklaami.
      
      256. Minu arvates tuleb nende taotletavate eesmärkide saavutamiseks kehtestatud piirangute eesmärgipärasuse ja proportsionaalsuse
         kontrollimisel arvesse võtta asjaolu, et ühenduse tasandil ühtlustamise puudumisel kuulub pakutava mänguvaliku ja nende käitamise
         tingimuste kindlaksmääramine liikmesriikide kaalutlusõigusesse. Nimelt on iga liikmesriigi hinnata tema oludes ning sotsiaalsete
         ja kultuuriliste eripärade alusel vajalik tasakaal ühelt poolt mängusoovi täitmiseks atraktiivse pakkumise ja selle seaduslikku
         ringkonda kanaliseerimise ning teiselt poolt liiga õhutava pakkumise vahel.
      
      257. Olen oma eelduse seisukohast, mis puudutab konkurentsi rolli liidu eesmärkide suhtes, arvamusel, et selle liikmesriikide pädevuse
         piiritlemine ühenduse õigusega peaks piirduma sellise käitumise keelamisega, mis seisneb liikmesriigi puhul piirangute eesmärgist
         kõrvalekaldumises ja maksimaalse kasumi taotluses. Teisisõnu, liikmesriiki võib sundida avama hasart- ja rahamängutegevuse
         turgu vaid siis, kui ta käsitab seda õiguslikult või faktiliselt tõelise majandustegevusena, mille eesmärk on saada maksimaalset
         kasumit.
      
      258. Hasart- ja rahamängude valdkonnas seatud piirangute eesmärgipärasuse ja proportsionaalsuse kontrollimine peaks seega seisnema
         hindamises, kas see riik ei ole nende meetmete võtmise ja kohaldamise asjaolude raames ilmselgelt ületanud oma kaalutlusruumi.
      
      259. Just nendest põhjendustest lähtudes ma kontrollingi, kas sellised õigusnormid, nagu on kõne all käesoleval juhul, võivad olla
         õigustatud.
      
      –       Tarbijakaitse ja avaliku korra kaitse võivad õigustada vastastikuste kihlvedude sõlmimise teenuste internetis osutamise vabaduse
         piiranguid
      
      260. Eelotsusetaotluse esitanud kohus ei märkinud põhjuseid, mis õigustavad spetsiaalselt dekreetseadusega nr 282/2003 Santa Casa
         monopoli laiendamist Portugali territooriumil loteriide ja vastastikuste kihlvedude pakkumisele elektronsidevahendites, eelkõige
         internetis. Neid põhjuseid võib siiski järeldada Portugali valitsuse kirjalikes märkustes esitatud andmetest.
      
      261. See valitsus märgib, et Santa Casa monopoli selliselt online-mängudele laiendamise eesmärgid on samad, millest lähtuvalt määrati sellele üksusele nende mängude traditsioonilise korraldamise
         ainuõigus 1961. aastal vastastikuste kihlvedude osas ja 1985. aastal loteriide osas.
      
      262. Portugali õigusnormides võetakse seega arvesse asjaolu, et mängud internetis on samuti saanud tegelikkuseks, ja vastavad soovile
         suunata need seaduslikku raamistikku, vältimaks nende käitamist kuritegelikult või petturlikult ja piirata pakkumist, ning
         reserveerida selliste mängude tulud sotsiaalsete või üldiste huvide eesmärkidele.
      
      263. Eespool viidatud kohtuotsuses Anomar jt uuris Euroopa Kohus sarnaseid põhjuseid Portugali kasiinomängualaste õigusnormide
         suhtes. Ta leidis, et need põhjused seonduvad tarbijakaitsega ning ühiskondliku korra kaitsega ja et seega õigustavad need
         teenuste osutamise vabaduse piiramist.(108) Nägime ka, et kohtupraktika kohaselt, kui sotsiaaltegevuse rahastamine ei või iseenesest olla õiguspärane liikumisvabaduse
         piirangu põhjendus, siis võib seda siiski pidada piiravate siseriiklike õigusnormide täiendavaks soodsaks tagajärjeks.(109)
      
      264. Tekib seega küsimus, kas tarbijakaitse ning avaliku korra kaitse võivad olla vastastikuste kihlvedude internetis osutamise
         vabaduse piiramise õiguspärased põhjused. Teisisõnu tuleb kindlaks määrata, kas hasart- ja rahamängud internetis võivad kujutada
         tarbijatele ja avalikule korrale ohtu. Arvan, et sellele küsimusele tuleks vastata jaatavalt järgmistel põhjustel.
      
      265. Nagu nägime, on liikmesriikidel suur kaalutlusõigus määrata kindlaks soovitav kaitsetase hasart- ja rahamängude vastu, mis
         kujutavad endast kulutustele õhutamist ja võimaldavad teenida suuri summasid.
      
      266. Hasart- ja rahamängud internetis nagu ka vastastikused kihlveod on selliste tunnustega. Santa Casa ainuõiguse laiendamine
         internetis pakutavatele loteriidele ja vastastikustele kihlvedudele näib mulle seda enam õigustatud, et ohud tarbijate ja
         avaliku korra jaoks on minu arvates online-mängude puhul potentsiaalselt suuremad kui traditsiooniliselt pakutavate mängude puhul.
      
      267. Seega, mis puutub ohtudesse tarbijate jaoks, siis on teada, et järgmised asjaolud üldiselt raskendavad liigse kulutamise ja
         tõelise mängusõltuvuse riske: nimelt mängude pakkumise alaline iseloom, võitude sagedus, nende ahvatlus või atraktiivsus,
         võimalus panustada suuri summasid, võimalus saada mängimiseks krediiti, mängude paigutamine kohtadesse, kus inimesed saavad
         hetkeimpulsi ajel mängida ja lõpuks mängimisega seotud riskide alase teavituskampaania puudumine.(110)
      
      268. Tuleb tõdeda, et mängude pakkumisel internetis langevad kokku paljud need riskitegurid. Nimelt on esiteks pakkumine olemas
         igal ajal ja mängija pääseb sellele ligi kuhugi minemata. Seega ei ole tarbija ja mängude pakkumise vahel enam mingeid ruumilisi
         või ajalisi tõkkeid. Peale selle võimaldab internet mängida sellises kontekstis, kus mängija on ümbrusest täiesti eraldatud.
      
      269. Teiseks võimaldab internet mängijal tehniliselt ligi pääseda kõikidele online-mängude pakkujatele. Peale selle ei ole online-mängude jaoks vaja mänguseadmeid füüsiliselt sisse seada, nii et pakutav mänguvalik võib olla väga lai. Mängude pakkumine
         internetis on seega traditsioonilise mängude pakkumisega võrreldes mitmekordne. Samuti on ettevõtjatel võimalik internetis
         pakkuda kihlvedusid või lotosid, mille tulemused saab vahetult teada, nii et tarbijatel on võimalus lühikese aja jooksul palju
         kordi uuesti mängida.
      
      270. Lisaks ei võimalda suhtlemine interneti teel online-teenusepakkujal kontrollida tarbija isikusamasust, nagu seda on võimalik teha füüsiliste isikute vahel toimuva müügi raames.
         Alaealiste või kaitsetute inimeste kaitseks mõeldud keelumeetmetest saab palju kergemini kõrvale kalduda. Internetisuhtlus
         on anonüümne.
      
      271. Lõpuks võib mängija saada mängimiseks online-krediiti(111) ja internetimakseid on väga lihtne teha.
      
      272. Nende eri tegurite kokkusattumine näitab minu arvates, et mängud internetis kujutavad potentsiaalselt suuremat riski tarbijate
         jaoks, eelkõige alaealiste ja kõige kaitsetumate tarbijate jaoks, kes ei suuda oma mängurlust kontrollida.
      
      273. Hasart- ja rahamängud internetis võivad samuti kujutada suuri ohte avalikule korrale. Neid riske kirjeldati Maailma Kaubandusorganisatsiooni
         (WTO) vaidluste lahendamise organis Antigua‑ja‑Barbuda ja Ameerika Ühendriikide vahelises menetluses viimaste poolt piiriülese
         online-mängu- ja -kihlveoteenuste pakkumisele kehtestatud keelu suhtes.(112)
      
      274. Ameerika Ühendriigid väitsid selle menetluse raames, et online-mängude pakkumine kaugteenusena mängutehingute mahu, kiiruse ja rahvusvahelise ulatuse tõttu ühendatult teenusepakkujate territooriumivälise
         asukohaga, lihtsustab kuritegevusest saadava raha pesu. Peale selle on pettuserisk suurem, sest online-mängude pakkumist saab korraldada väga kiiresti, nii et ebaausad käitajad võivad tekkida ja kaduda mõne minutiga.(113)
      
      275. Internetis pakutavate mängude suuremad riskid tarbijate ja avaliku korra jaoks õigustavad seega, et liikmesriik varustab ennast
         vahenditega nende mängude tõhusaks kontrollimiseks ja vajalikuks osutuvate kohanduste kiireks rakendamiseks.
      
      276. Sellest tuleneb, et Portugali Vabariik võis tarbijate ja avaliku korra kaitsmiseks seega õiguspäraselt piirata loteriide ja
         vastastikuste kihlvedude internetis pakkumise vabadust.
      
      –       Kõnealuste õigusnormide sobivus kavandatud eesmärkide saavutamiseks
      277. Siinkohal tuleks kontrollida, kas kõnealused Portugali õigusnormid on suutelised tagama tarbijate ja avaliku korra tõhusa
         kaitse internetis pakutavatest loteriidest ja vastastikustest kihlvedudest tingitud riskide vastu.
      
      278. Kohtupraktika kohaselt ei välista asjaolu, et Portugali Vabariik otsustas monopoli raames lubada loteriid ja vastastikused
         kihlveod internetis selle asemel, et need täielikult keelata, et selle riigi eesmärk on tõepoolest oma tarbijaid ja avalikku
         korda seda tüüpi mängudega seotud riskide eest kaitsta. Nimelt, nagu Euroopa Kohus otsustas eespool viidatud kohtuotsuses
         Läärä jt, siis nende mängude piiratud lubamine ainuõiguse raames, mille eeliseks on suunata mängukihku ja mängude käitamist
         kontrollitud ringkonda, vältida sellise käitamise petturlikkuse ja kuritegelikkuse riske ning kasutada sellest saadavat tulu
         üldistes huvides, kujutab endast samuti nende eesmärkide taotlemist.(114)
      
      279. Selle kohtuotsuse põhjendustest tuleneb, et ainuõiguse andmine ühele üksusele võimaldab saavutada selliseid eesmärke, nagu
         taotletakse kõnealuste Portugali õigusnormidega vaid juhul, kui see üksus on riigi kontrolli all. Kuna mündiautomaatide käitamise
         ainuõigusega üksus Soomes oli avalik-õiguslik assotsiatsioon, kes tegutses Soome Vabariigi kontrolli all, leidis Euroopa Kohus
         nimetatud kohtuotsuses, et selline monopol võimaldab juhtida mängukihku ja mängude käitamist kontrollitud ringkonda.
      
      280. Sellest tuleneb, et esimene tingimus, mille kontrollimine on siseriikliku kohtu ülesanne, et kindlaks määrata, kas sellised
         õigusnormid nagu kõnealused Portugali õigusnormid suudavad saavutada neis seatud eesmärke, on minu arvates liikmesriigi jaoks
         võimalus suunata ja kontrollida tõhusalt ainuõiguse saanud üksuse tegevust.
      
      281. Teine tingimus, mida tuleb siseriiklikul kohtul samuti hinnata, puudutab nende õigusnormide rakendamist. Kontrollida tuleb,
         kas liikmesriik ei kaldu õigusnormide rakendamisel neis seatud eesmärkidest kõrvale, püüdes saada maksimaalset kasumit.
      
      282. Esimese tingimuse suhtes olen ma arvamusel, et õiguslik raamistik, mis määrab Santa Casa toimimise, võimaldab Portugali Vabariigil
         tõhusalt suunata ja kontrollida loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis korraldamist ja käitamist.
      
      283. Ma soovin selle tõenduseks tuua asjaolu, et Santa Casa direktor ja juhatuse liikmed nimetab ametisse Portugali valitsus. Eelkõige
         on see valitsus, kes dekreetseadusega loob iga loteriimängu ja vastastikuse kihlveo, määrab nende korraldamise ja käitamise,
         sealhulgas panuste tariifid, võitude väljajagamise kava, loosisageduse, iga võidu konkreetse protsendimäära, panuste kogumise
         viisi, volitatud turustajate valiku tingimused ning võitude väljamaksmise viisid ja tähtajad.
      
      284. Peale selle kehtestavad Santa Casa suhtes kohaldatavad õigusnormid ka palju mängude ausa toimumise tagatisi, sest need näevad
         ette konkursižüriid, kuhu kuuluvad valdavalt riigi ametivõimude esindajad, ning kaebustežürii, mida juhib kohtunik.
      
      285. Lõpuks nägid need õigusnormid ette ka mängude nõukogu loomise. See nõuandev organ, kelle ülesanne on avaldada seisukohta Santa
         Casa seltskonnamängude korraldamise ja käitamise kohta ning esitada arvamused tegevuskavade ja nende eelarvete kohta, kindlustab
         neid tagatisi. Ta võib ka anda Portugali Vabariigile kasulikku teavet, võimaldamaks sellel teha mängude toimumise tingimustesse
         üldiste huvide eesmärkide saavutamiseks vajalikke muudatusi.
      
      286. Need asjaolud võivad seega minu arvates tõendada, et Portugali Vabariigil on piisav võime suunata ja kontrollida tõhusalt
         Santa Casa loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis korraldamist ja käitamist.
      
      287. Teise tingimuse suhtes on siseriikliku kohtu ülesanne hinnata, kas neid volitusi rakendatakse taotletavate eesmärkide päraselt,
         mitte ei kalduta maksimaalse kasumi saamiseks eesmärgist kõrvale.
      
      288. Siseriiklik kohus võiks selles suhtes arvesse võtta järgmisi asjaolusid. Esiteks piiras Portugali Vabariik Santa Casa ainuõigust
         internetis mängudega, mida ta pakkus juba traditsiooniliselt. Santa Casa monopoli laiendamise puhul loteriidele ja vastastikustele
         kihlvedudele internetis ei loodud ühtegi uut online-mängu. Teiseks ei paku Santa Casa kiirloteriisid internetis, sest seda tüüpi loteriid võivad väikeste panuste, vahetute tulemuste
         ja väikeste võitude suure sageduse tõttu luua olulisi mängusõltuvuse riske. Lõpuks ei paku Santa Casa online-krediiti mängimiseks.
      
      289. Liga ja Bwin vaidlustavad vaidlusaluste meetmete sobivuse kavandatud eesmärkide saavutamiseks, sest riik ei toeta viimaseid
         nende arvates ühtse ja süstemaatilise poliitikaga.
      
      290. Esiteks rõhutavad nad, et Portugali Vabariik on viimastel aastatel teinud loteriide ja vastastikuste kihlvedude valdkonnas
         edasiarendamispoliitikat, mida toetab väga atraktiivne reklaam. Nad väidavad, et riigi ajaviitemängude valikut, milles Santa
         Casal on monopol ja mis algselt piirdus Totobola ja Totolotoga, laiendati aastal 1993 mängule „Joker”, aastal 1994 kiirloteriile
         „Lotaria instantânia”, aastal 1998 loteriile „Totogolo” ja aastal 2004 loteriile „Euromilhões”. Nad märgivad, et viimane mäng
         kahekordistas kasumit aastatel 2003–2006.
      
      291. Portugali valitsus kinnitab vastupidi, et ta teostas vastutustundlikku mängupoliitikat ja et Santa Casa teenitud kasum, eelkõige
         tänu loteriile EuroMillions, vähenes märkimisväärselt aastal 2007.
      
      292. Ma arvan, et Liga ja Bwini argumendid ei tõenda iseenesest, et Portugali Vabariik on jätnud täitmata oma kohustuse täita oma
         õigusnormidega kehtestatud piirangute aluseks olevaid eesmärke ühtselt ja süstemaatiliselt.
      
      293. Tuleks meenutada, et kõnealuste õigusnormidega taotletavad eesmärgid ei ole kontrollitud laiendamispoliitikaga vastuolus.
         Santa Casa monopoli laiendamine online-mängudele tuleneb järeldusest, et need mängud on saanud reaalsuseks. See vastab soovile neid suunata seaduslikku raamistikku,
         selleks et vältida nende käitamist kuritegelikel või petturlikel eesmärkidel, ning piirata pakkumist, samuti reserveerida
         selliste mängude tulud sotsiaalsete ja üldiste huvide eesmärkide rahastamiseks.
      
      294. Neid erinevaid huve, nagu on märgitud väljakujunenud kohtupraktikas, tuleb uurida koos. Soovi suunata mängude pakkumist kontrollitud
         ringkonda, selleks et vältida liigset õhutamist ja ennetada kuritegeliku ja petturliku käitamise riske, võib täita sellise
         laiendamise poliitika abil.
      
      295. Nii on Euroopa Kohus tunnistanud, et liikmesriik võib põhjendatult keelatud mängutegevuses tegutsevate mängijate meelitamiseks
         lubatud tegevusele pakkuda neile usaldusväärset ja samal ajal atraktiivset alternatiivi keelatud tegevusele, mis võib omakorda
         tekitada vajaduse erinevate mängude suurema pakkumise, mahukama reklaami ja uute turustusvõtete järele.(115)
      
      296. Peale selle tuleb nõuet, et vaidlusalune piirang tuleb rakendada ühtse ja süstemaatilise poliitika abil, hinnata liikmesriigis
         esinevate asjaolude seisukohast.
      
      297. Portugali valitsus märkis, et tal tuli tegemist teha ebaseaduslike mängude murettekitava kasvuga ja pettuseriskide suurenemisega.
         Santa Casa märkis selle kohta, et ta algatas 1995. aasta kolmandas kvartalis kümmekond väärteomenetlust, 2005. aastal 400 väärteomenetlust
         ja 2006. aastal 600 väärteomenetlust.
      
      298. Portugali valitsus võis seega õiguspäraselt otsustada, et see ebaseaduslike mängude kasv tingis vajaduse luua uued ajaviitemängud
         Portugali tarbijate mängusoovi rahuldamiseks ja selle soovi suunamiseks seaduslikku raamistikku. Ta võis samuti õiguspäraselt
         leida, et nende uute mängude loomine saavutab sellise tulemuse vaid juhul, kui sellega kaasneb teatava ulatusega reklaam,
         mis on mõeldud asjaomase publiku teavitamiseks mängude olemasolust.
      
      299. Siseriikliku kohtu hinnata on, kas kõiki neid asjaolusid arvestades on Portugali valitsuse loodud täiendavad mängud ja nende
         kohta tehtud reklaami tase ilmselgelt ületanud selle, mis on vajalik Santa Casa monopoli aluseks olevate eesmärkide saavutamiseks.
         Siseriiklik kohus võib arvesse võtta eelkõige Portugali valitsuse tellimusel Portugali katoliikliku ülikooli rakendusuuringute
         keskuse koostatud uuringut, mida nimetati kohtuistungil.
      
      300. Teiseks väidavad Liga ja Bwin samuti, et Portugali valitsus laiendas kasiinomänge. See valitsus suurendas nii nende arvates
         tegevuslubade arvu, seadis sisse üle 800 mündiautomaadiga Lissaboni uue kasiino ja kuulutas selle avamist tugeva reklaamikampaaniaga.
         Portugali kasiinode brutotulud on nende arvates aastatel 1996–2006 kasvanud 150%. Peale selle on käimas läbirääkimised selleks,
         et kasiinodel oleks võimalik oma mänge pakkuda internetis.
      
      301. Ma ei usu, et need argumendid tõendavad, et Santa Casa loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis käitamise monopol
         ei võimalda saavutada eesmärke, mille pärast see ainuõigus talle anti.
      
      302. Nende eesmärkide taotlemise ühtsus ja süstemaatilisus on kaheldav ainult siis, kui Portugali valitsus lubab loteriide ja vastastikuste
         kihlvedudega sarnaste mängude käitamist internetis, mille käitamine on reserveeritud Santa Casale. Olenevalt olukorras võib
         tekkida küsimus, kas Portugali Vabariik lubab edasimüügiõigusega äriühingutel kasiinomängude käitamiseks pakkuda internetis
         loteriid, mis on toimimisviisilt võrreldav Santa Casa pakutavatega.
      
      303. Seevastu ei ole minu arvates küsimust kasiinomängude arendamise kohta traditsioonilisel kujul. Tingimused, milles seda mänguvormi
         praktiseeritakse, on täiesti erinevad internetis pakutavate loteriide ja vastastikuste kihlvedude tingimustest. Piisab sellest,
         kui märkida, et kasiinomängud eeldavad mängija füüsilist kohaleminekut mänguasutusse lahtiolekupäevadel ja -kellaaegadel.
         Peale selle asuvad sellised asutused Portugalis kindlaks määratud mängupiirkondades.
      
      304. Mõistagi võivad ka kasiinomängud kätkeda riske tarbijate ja avaliku korra jaoks. Sellegipoolest, kuivõrd nende toimimispõhimõte
         on online-mängude omast täiesti erinev, on Portugali Vabariigil kaalutlusõigus oma valikus korraldada nende käitamine kontsessioonisüsteemi
         abil selle asemel, et reserveerida käitamise ainuõigus Santa Casale.
      
      305. Kuna liikmesriikidel on kaalutlusõigus hasart- ja rahamängudega seotud riskide vastu kaitsetaseme kindlaksmääramiseks, on
         riigil õigus eri mängude jaoks ette näha erinevad käitamisviisid. Riiklik loterii, ratsavõistluste kihlveod, kasiinomängud
         ja mündiautomaadid võivad olla nii erinevad mängud nende kättesaadavuse koha, toimimisviisi ning sihtpubliku poolest, ja seda
         olenevalt iga riigi kultuurist.
      
      306. Liikmesriigil on minu arvates seega õigus ette näha iga mänguliigi jaoks erinevad ja enam või vähem piiravad korraldusviisid.(116) See kaalutlusõigus on võrreldav sellega, mida Euroopa Kohus tunnistas liikmesriikidele tervishoiuvaldkonnas eespool viidatud
         kohtuotsuses komisjon vs. Prantsusmaa.
      
      307. Selles kohtuasjas vaidlustas komisjon, et ühenduse õigusega on kooskõlas Prantsuse seadus, milles kehtestati Prantsusmaal
         teiste liikmesriikide territooriumil toimuvate spordiürituste telelevi tingimuseks Prantsuse telekanalite kaudu alkoholireklaami
         eelneva kõrvaldamise. Komisjon väitis oma kohustuste rikkumise hagi põhjenduseks, et see õigusakt ei olnud ühtne nimelt põhjusel,
         et seda ei kohaldatud tubakareklaami suhtes.
      
      308. Euroopa Kohus lükkas selle argumendi põhjendamatuse tõttu tagasi põhjusel, et liikmesriikide otsustada on, mis tasemel nad
         soovivad tagada rahvatervise kaitse, ja kuidas see tase tuleb saavutada.(117)
      
      –       Kõnealuste õigusnormide proportsionaalsus
      309. Siinkohal tuleb hinnata, kas kõnealustes Portugali õigusnormides seatud eesmärke saab ilmselgelt saavutada vähem piirava meetmega,
         näiteks kontsessiooniõiguste andmisega eri ettevõtjatele, nagu märgivad Liga ja Bwin.
      
      310. Ma tõden, et põhikohtuasjas sponsib Bwin spordivõistlusi, mille peale see äriühing pakub kihlvedusid, mis võimaldavad teenida
         märkimisväärseid summasid.(118)
      
      311. Nagu Portugali valitsus, olen ma arvamusel, et seda asjaolu arvestades võib liikmesriik õiguspäraselt leida, et mängu ausus
         on paremini tagatud ainuõiguse andmisega ühele üksusele, kes tegutseb riigi kontrolli all ja kes on nagu Santa Casa mittetulunduslik.
      
      312. Teised asjaolud räägivad samuti sama kasuks. Nagu nägime, eeldab hasart- ja rahamängualal vastutustundliku poliitika tegemine,
         et liikmesriik saaks tagada selle tegevuse tõhusa kontrolli. Vajadus tegutseda ja rakendada kiiresti meetmeid võib samuti
         osutuda tähtsamaks online-mängude puhul, arvestades kõnealuse tegevuse arengut ja kiirust, millega taktitundetud ettevõtjad võivad selliseid mänge luua.
      
      313. Üks ainus ettevõtja, kes tegutseb liikmesriigi otsese ja tõhusa kontrolli all, näib olevat hästi võimeline kohaldama uusi
         kaitsemeetmeid, nagu vajadusel lihtsalt ühe sellise online-mängu kaotamine, tõhusamalt ja kiiremini kui eraettevõtjad, kelle kohustused tuleks eelnevalt kindlaks määrata. Võrreldav
         analüüs tehti EFTA Kohtus Norra õigusnormide kohta, millega anti tarbijate ja avaliku korra kaitsmiseks mündiautomaatide käitamise
         ainuõigus riigiettevõttele.(119)
      
      314. Peale selle ühinen ma Portugali valitsuse argumendiga, mille kohaselt tarbijakaitse ebaausate ettevõtjate pakutavate mängudega
         seotud riskide vastu on paremini tagatud ainuõiguse andmisega Santa Casale – ainsale ja ajaloolisele loteriide ja vastastikuste
         kihlvedude käitamise monopoli omanikule – kui paljudele ettevõtjatele avatud kontsessioonisüsteemiga. Portugali süsteemi eeliseks
         on lihtsus, sellepärast et Portugalis elavaid tarbijaid saab hõlpsasti hoiatada, et ükskõik kelle teise peale Santa Casa internetis
         pakutavad loteriid ja vastastikused kihlveod on keelatud ja potentsiaalselt riskantsed.
      
      315. Seejärel, kui sellise ainuõiguse andmine on ühenduse õigusega kooskõlas, on Santa Casa ainuõiguse vastaselt korraldatud ja
         käitatud online-mängude reklaamimise keeld ilmselgelt õigustatud.
      
      316. Lõpuks, mis puutub Portugali õigusnorme rikkuvate ettevõtjate vastu sanktsioonidena ette nähtud haldustrahvide proportsionaalsusesse,
         siis selle kohta põhikohtuasja pooled erilisi märkusi ei esitanud ja ka minul ei ole selle kohta midagi märkida.
      
      –       Mittediskrimineeriv kohaldamine
      317. Kõnealused õigusnormid, millega jäetakse loteriide ja vastastikuste kihlvedude internetis käitamise ainuõigus Santa Casale,
         ei ole iseenesest diskrimineerivad.
      
      318. Nimelt, kuna sellised õigusnormid keelavad kõnealuste mängude käitamise kõikidel teistel peale volitatud riikliku organisatsiooni,
         ei sisalda see mingit diskrimineerimist kodakondsuse alusel ja kehtib vahet tegemata kõikidele ettevõtjatele, kes võiksid
         olla sellisest tegevusest huvitatud, olenemata sellest, kas nad on asutatud selle riigi territooriumil või teises liikmesriigis.(120)
      
      319. Sellegipoolest tuleb eelotsusetaotluse esitanud kohtul kontrollida, et kõnealuseid õigusnorme kohaldatakse ka rakendamisel
         mittediskrimineerivalt.
      
      320. Kõikidest esitatud põhjendustest lähtudes teen Euroopa Kohtule ettepaneku vastata Tribunal de Pequena Instância Criminal do
         Porto eelotsuse küsimusele järgmiselt:
      
      –        EÜ artiklit 49 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille alusel ühele nimetatud riigi
         kontrolli all olevale ja mittetulunduslikule üksusele kogu selle riigi territooriumil antud loteriide ja vastastikuste kihlvedude
         korraldamise ja käitamise ainuõigust laiendatakse kõikidele elektronsidevahenditele, eelkõige internetile, kui need õigusnormid
         on õigustatud ülekaaluka üldise huvi tõttu, kui need on neis seatud eesmärkide saavutamise tagamiseks sobivad, kui need ei
         ületa seatud eesmärkide saavutamiseks vajalikku ja kui neid kohaldatakse mittediskrimineerivalt;
      
      –        siseriikliku kohtu ülesanne on kontrollida, et need tingimused on täidetud;
      –        hasart- ja rahamängudega internetis tingitud riske arvestades võib liikmesriik õiguspäraselt piirata selliste mängude korraldamise
         ja käitamise õigust tarbijate ja avaliku korra kaitsmiseks;
      
      –        sellised õigusnormid on nende eesmärkide saavutamiseks sobivad, kui need võimaldavad liikmesriigil suunata ja kontrollida
         tõhusalt nende mängude korraldamist ja käitamist ja kui liikmesriik ei ületanud nende õigusnormide konkreetsetes kohaldamistingimustes
         ilmselgelt oma kaalutlusruumi;
      
      –        ainuõiguse andmine ühele liikmesriigi kontrolli all olevale ja mittetulunduslikule üksusele võib olla selliste eesmärkide
         taotlemiseks proportsionaalne meede;
      
      –        sellised õigusnormid ei ole iseenesest diskrimineerivad.
      V.      Ettepanek
      321. Esitatud põhjendustest lähtudes teen Euroopa Kohtule ettepaneku otsustada:
      
      1.      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiivi 98/34/EÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja
         eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuli
         1998. aasta direktiiviga 98/48/EÜ, artikli 1 punkti 11 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi õigusnormid, mille alusel loteriide
         ja vastastikuste kihlvedude korraldamise ja käitamise ainuõigust kogu selle riigi territooriumil laiendatakse kõikidele elektronsidevahenditele,
         eelkõige internetile, kujutavad endast „tehnilist eeskirja” selle sätte tähenduses.
      
      2.      Kui sellistest õigusnormidest ei ole teatatud vastavalt direktiivile 98/34, mida on muudetud direktiiviga 98/48, siis ei saa
         nendele tugineda isikute vastu nagu Liga Portuguesa de Futebol Profissional ja Baw International Ltd. Siseriiklik kohus peab
         kontrollima, kas kõnealustest õigusnormidest on teatatud või mitte.
      
      3.      Eelotsus on eelotsusetaotluse esitanud kohtu jaoks siduv isegi siis, kui see puudutab ühenduse õigusnormi, mida ta oma küsimuses
         ei nimetanud.
      
      4.      a)     EÜ artiklit 49 tuleb tõlgendada nii, et sellega ei ole vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mille alusel ühele nimetatud riigi
         kontrolli all olevale ja mittetulunduslikule üksusele kogu selle riigi territooriumil antud loteriide ja vastastikuste kihlvedude
         korraldamise ja käitamise ainuõigust laiendatakse kõikidele elektronsidevahenditele, eelkõige internetile, kui need õigusnormid
         on õigustatud ülekaaluka üldise huvi tõttu, kui need on neis seatud eesmärkide saavutamise tagamiseks sobivad, kui need ei
         ületa seatud eesmärkide saavutamiseks vajalikku ja kui neid kohaldatakse mittediskrimineerivalt;
      
      b)      siseriikliku kohtu ülesanne on kontrollida, et need tingimused on täidetud.
      5.      Hasart- ja rahamängudega internetis tingitud riske arvestades võib liikmesriik õiguspäraselt piirata selliste mängude korraldamise
         ja käitamise õigust tarbijate ja avaliku korra kaitsmiseks.
      
      6.      Sellised õigusnormid on nende eesmärkide saavutamiseks sobivad, kui need võimaldavad liikmesriigil suunata ja kontrollida
         tõhusalt nende mängude korraldamist ja käitamist ja kui liikmesriik ei ületanud nende õigusnormide konkreetsetes kohaldamistingimustes
         ilmselgelt oma kaalutlusruumi.
      
      7.      Ainuõiguse andmine ühele liikmesriigi kontrolli all olevale ja mittetulunduslikule üksusele võib olla selliste eesmärkide
         taotlemiseks proportsionaalne meede.
      
      8.      Sellised õigusnormid ei ole iseenesest diskrimineerivad.
      1 –	Algkeel: prantsuse.
      
      2 –	Vt liidetud kohtuasjad C‑316/07, C‑358/07–C‑360/07, C‑409/07 ja C‑410/07: Markus Stoß jt ning Euroopa Kohtus menetluses
         olevad kohtuasjad C‑525/06: Nationale Loterij ja C‑212/08: Zeturf.
      
      3 –	Edaspidi „Santa Casa”.
      
      4 –	Edaspidi „Bwin”.
      
      5 –	Edaspidi „Liga”.
      
      6 –	22. juuni 1998. aasta direktiiv, millega nähakse ette tehniliste standardite ja eeskirjade kohta käiva teabe ning infoühiskonna
         teenuste eeskirjade esitamise kord (EÜT L 204, lk 37; ELT eriväljaanne 13/20, lk 337), mida on muudetud Euroopa Parlamendi
         ja nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiiviga 98/48/EÜ (EÜT L 217, lk 18; ELT eriväljaanne 13/21, lk 8; edaspidi „direktiiv 98/34”).
      
      7 –	Egiptuse haudadest arheoloogide leitud mängude hulgas on nimelt täringud, mille araabiakeelsest nimest „Azard” tuleb itaalia
         keeles sõna „azzardo”, hispaania keeles „azar” prantsuse keeles „hasard”.
      
      8 –	Keiser Augustus kirjutab oma kirjas pojale Tiberiusele, et mängud peavad lõppema ja et tema ise kaotas 20 000 sestertsi
         (Damals, Würfeln, wetten, Karten spielen – Die Geschichte des Glücksspiels, aprill 2008, lk 13 ja 19).
      
      9 –	Nii pakutakse EuroMillions’i lotot Belgias, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Luksemburgis, Austrias, Portugalis ja Ühendkuningriigis.
         Seda pakutakse ka Šveitsis.
      
      10 –	Martignoni‑Hutin, J.‑P., G., Faites vos jeux, L’Harmattan, Logiques sociales, Paris, 1993, lk 149.
      
      11 –	Komisjoni tellimisel 14. juunil 2006 Šveitsi võrdleva õiguse instituudi koostatud uuringu „Study of Gambling Services in the Internal Market of the European Union” („Hasartmängud Euroopa Liidus”) kohaselt tõid neli suurt eespool kirjeldatud mängudekategooriat 2003. aastal alates 1. maist 2004 liidu liikmeks olevas
         25 riigis brutotulu pärast võitude väljamaksmist 51 500 miljonit eurot (http://ec.europa.eu/internal_market/services/gambling_en.htm).
      
      12 –	Näiteks Belgias töötas 2004. aastal riikliku loto teenistuses 321 inimest, 2003. aastal töötas kasiinodes 709 inimest,
         mündiautomaatidega seoses 8220 inimest ja Belgia linna vastastikustes kihlvedudes (PMU) 1000 inimest (vt uuring „Hasartmängud Euroopa Liidus”,op. cit., lk 1133, 1134, 1137 ja 1139). Saksamaal töötas Lotto ja Totoblock’i teenistuses ligikaudu 58 000 inimest; 4700 inimest
         töötas kasiinodes ja umbes 3000 inimest kasiinodega seotud hotellides ja restoranides (vt uuring „Hasartmängud Euroopa Liidus”,op. cit., lk 1203 ja 1206). Ühendkuningriigis oli täistööajaga hasart- ja rahamängude valdkonnas töötavate inimeste arv 2004. aastal
         hinnanguliselt 100 000 (vt uuring „Hasartmängud Euroopa Liidus”,op. cit., lk 1404).
      
      13 –	„Kihlavedaja ei mängi põhimõtteliselt selleks, et võita […], ta mängib selleks, et uuesti mängida. Spiraal on lõputu. Mida
         rohkem mängur võidab, seda rohkem ta mängib, seda rohkem ta mängida tahab ja miski ei takista teda mängimast, sest ta võidab.
         Kui ta kaotab, on see veel üks põhjus uuesti mängida, et oma seisu taastada” (vt Martignoni‑Hutin, J.‑P., G., op. cit., lk 133). Mängudega seotud probleemide kohta on tehtud arvukalt teaduslikke uuringuid, eriti alates 1990-ndatest (vt uuringu
         „Hasartmängud Euroopa Liidus”,op. cit 9. peatükis „Problem gambling” nimetatud paljud viited). Ka hasart- ja rahamängude sotsiaalse mõju kohta on paljudes liikmesriikides
         korraldatud küsitlusi ja uurimusi. Nende probleemide tõttu oli vaja luua abi- ja hooldusteenused, eelkõige tugitelefonid sundmänguritele.
      
      14 –	Roomas võeti II sajandi alguses pärast Kristust abinõud mängude keelustamiseks; mängijaid ähvardasid trahvid ja maalt välja
         saatmine. Keskajal mõistis kirik rahamängud hukka. Neid süüdistati valetamise, reetmise, varguse, kähmluste, mõrva, sõltuvuse,
         rahahimu ja joomarluse soodustamises. Paljud valitsejad keelustasid need Inglismaal, Prantsusmaal ja Püha Saksa-Rooma Keisririigis.
         1215. aastal keelas Neljas Lateraani kirikukogu kõik mängud peale male (Damals, op. cit., lk 25).
      
      15 –	Belgias, Taanis, Saksamaal, Kreekas, Prantsusmaal, Iirimaal, Küprosel, Luksemburgis, Madalmaades, Austrias, Slovakkias
         ja Soomes.
      
      16 –	Belgias, Tšehhi Vabariigis, Taanis, Saksamaal, Eestis, Kreekas, Hispaanias, Prantsusmaal, Iirimaal, Itaalias, Lätis, Leedus,
         Luksemburgis, Ungaris, Maltal, Madalmaades, Austrias, Poolas, Portugalis, Sloveenias, Soomes ja Ühendkuningriigis.
      
      17 –	Nii on see riikliku loto puhul Belgias, Prantsusmaal, Iirimaal, Küprosel, Luksemburgis, Maltal, Portugalis ja Ühendkuningriigis.
      
      18 –	Nii on uuringu „Hasartmängud Euroopa Liidus”,op. cit., kohaselt kasiinod keelatud Iirimaal, Küprosel ning Ühendkuningriigis; kihlveod kihlvedude vahendaja juures on keelatud
         Prantsusmaal, Küprosel, Luksemburgis ja Madalmaades; paljud liikmesriigid lubavad mündiautomaate ainult kasiinoruumides jne.
      
      19 –	Liidu 27 liikmesriigis on leibkondade keskmine internetiühenduse protsendimäär tõusnud 49% tasemelt 2006. aastal 54% tasemeni
         2007. aastal. Nende riikide leibkondade, kellel on seega lairibaühendus, see tähendab nad on ühendatud x DSL tehnoloogiaga
         kohandatud keskusega, internetiühendusega või teiste lairibatehnoloogiatega kohandatud juhtmevõrguga, keskmine protsent on
         tõusnud 14% tasemelt 2004. aastal 23% tasemele 2005. aastal, 30% tasemele 2006. aastal ja 42% tasemeni 2007. aastal (vt Enquête sur l’utilisation des Technologies de l’Information et de la Communication dans les entreprises, Eurostat – Part des ménages disposant d’un accès à large bande ). [Uuring info- ja sidetehnoloogiate kasutamise kohta ettevõtetes,
         Eurostat – lairibaühendusega leibkondade osakaal]
      
      20 –	Nüüdsest on võimalik internetti pääseda sülearvutist ja mobiiltelefonist.
      
      21 –	Mis puutub online‑kihlvedudesse, siis nendega teeniti 2003. aastal alates 1. maist 2004 liidu koosseisu kuuluvas 25 riigis brutotulu pärast
         võitude mahaarvamist 810 miljonit eurot. Loteriide kohta märkis Ühendkuningriigis riiklikku loteriid korraldav ettevõtja Camelot,
         et tema müügitulu kasvas uute elektronsidevahendite abil toimunud müügi pealt 17,8 miljonilt eurolt aastatel 2003–2004 126,7 miljoni
         euroni ajavahemikul 2004–2005 (vt uuring „Hasartmängud Euroopa Liidus”,op. cit., lk 1406 ja 1407). Mis puutub kasiinomängudesse, siis Belgia mängudekomisjoni hinnangul oli 2003. aastal 25 000 inimest
         mänginud internetis ja kulutanud sel viisil üle 27 miljoni euro.
      
      22 –	8. juuni 2000. aasta direktiiv infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta
         siseturul (direktiiv elektroonilise kaubanduse kohta) (EÜT L 178, lk 1; ELT eriväljaanne 13/25, lk 399).
      
      23 –	12. detsembri 2006. aasta direktiiv teenuste kohta siseturul (ELT L 376, lk 36).
      
      24 –	11. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑6/01: Anomar jt (EKL 2003, lk I‑8621, punktid 46 ja 47).
      
      25 –	6. novembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑243/01: Gambelli jt (EKL 2003, lk I‑13031, punkt 59).
      
      26 –	24. märtsi 1994. aasta otsus kohtuasjas C‑275/92: Schindler (EKL 1994, lk I‑1039, punkt 60); 21. septembri 1999. aasta
         otsus kohtuasjas C‑124/97: Läärä jt (EKL 1999, lk I‑6067, punkt 13); 21. oktoobri 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑67/98: Zenatti
         (EKL 1999, lk I‑7289, punkt 14) ja eespool viidatud kohtuotsus Gambelli jt (punkt 63).
      
      27 –	Eespool viidatud kohtuotsus Schindler.
      
      28 –	Eespool viidatud kohtuotsus Läärä jt.
      
      29 –	Eespool viidatud kohtuotsus Zenatti.
      
      30 –	Eespool viidatud kohtuotsus Anomar jt.
      
      31 –	Seevastu otsustas Euroopa Kohus, et väljaannetel, mis pakuvad lugejatele võimalust osaleda auhinnamängudes, ei ole neid
         kahte omadust (26. juuni 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑368/95: Familiapress, EKL 1997, lk I‑3689, punktid 21–23).
      
      32 –	6. märtsi 2007. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑338/04, C‑359/04 ja C‑360/04: Placanica jt (EKL 2007, lk I‑1891, punkt 46
         ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      33 –	Eespool viidatud kohtuotsus Gambelli jt (punkt 61).
      
      34 –	Eespool viidatud kohtuotsus Zenatti (punkt 36).
      
      35 –	Eespool viidatud kohtuotsus Gambelli jt (punkt 63).
      
      36 –	Eespool viidatud kohtuotsus Placanica jt (punkt 48).
      
      37 –	26. oktoobri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑65/05: komisjon vs. Kreeka (EKL 2006, lk I‑10341, punkt 49).
      
      38 –	Eespool viidatud kohtuotsused Schindler (punkt 58), Läärä jt (punkt 33) ja Zenatti (punkt 31).
      
      39 –	Eespool viidatud kohtuotsuses Schindler möönis Euroopa Kohus, et Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik võis õiguspäraselt
         keelata oma territooriumil suureulatuslikud loteriid.
      
      40 –	Eespool viidatud kohtuotsus Zenatti (punkt 33).
      
      41 –	Vt ühele üksusele ainuõiguse andmise kohta eespool viidatud kohtuotsus Läärä jt seoses Soome õigusnormidega, millega antakse
         riigi kontrolli all olevale avalik-õiguslikule ühingule mündiautomaatide käitamise ainuõigus. Vt ainuõiguste andmise kohta
         piiratud arvul ettevõtjatele eespool viidatud kohtuotsused Zenatti ja Gambelli jt seoses Itaalia õigusnormidega spordiürituste
         ja hobuste võiduajamiste tulemuste peale kihlvedude sõlmimise kohta, ning eespool viidatud kohtuotsus Anomar jt seoses Portugali
         seadusega, millega kehtestatakse kasiinomängude suhtes kontsessioonisüsteem.
      
      42 –	Eespool viidatud kohtuotsused Läärä jt (punkt 37) ja Zenatti (punkt 35).
      
      43 –	Eespool viidatud kohtuotsused Läärä jt (punkt 36) ja Zenatti (punkt 34).
      
      44 –	Eespool viidatud kohtuotsus Läärä jt (punkt 39).
      
      45 –	Ibidem (punkt 40).
      
      46 –	Ibidem (punkt 41).
      
      47 –	Punkt 30.
      
      48 –	Eespool viidatud kohtuotsus Zenatti (punkt 36).
      
      49 –	Ibidem (punkt 37).
      
      50 –	Eespool viidatud kohtuotsus Gambelli jt (punkt 67).
      
      51 –	Ibidem (punkt 69).
      
      52 –	Ibidem (punkt 74).
      
      53 –	Eespool viidatud kohtuotsus Placanica jt (punkt 55).
      
      54 –	Ibidem (punktid 56 ja 57).
      
      55 –	Ibidem (punkt 64).
      
      56 –	Diário da República I, A-seeria, nr 259, 8.11.2003; edaspidi „dekreetseadus nr 282/2003”.
      
      57 –	Diário da República I, nr 2777, 2.12.1989. Dekreetseadus, mida on muudetud 19. jaanuari 1995. aasta dekreetseadusega nr 10/95 (Diário da República I, A-seeria, nr 16, 19.1.1995).
      
      58 –	Dekreetseadus, mida muudeti ja mis avaldati uuesti 27. detsembri 2002. aasta dekreetseadusega nr 317/2002 (Diário da República I, A-seeria, nr 299, 29.12.2002).
      
      59 –	Vt 21. detsembri 1993. aasta dekreetseadus nr 412/93, artikkel 1.
      
      60 –	Vt 23. detsembri 1994. aasta dekreetseadus nr 314/94, artikli 1 lõige 1.
      
      61 –	Vt 17. juuli 1998. aasta dekreetseadus nr 225/98, artikli 1 lõige 1.
      
      62 –	Vt 20. augusti 2004. aasta dekreetseadus nr 210/2004, artikkel 1.
      
      63 –	Dekreetseadus Santa Casa praegu kehtiva põhikirja vastuvõtmise kohta, mida on muudetud 6. novembri 1999. aasta dekreetseadusega
         nr 469/99.
      
      64 –	Vt eelkõige 21. jaanuari 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑318/00: Bacardi‑Martini ja Cellier des Dauphins (EKL 2003, lk I‑905,
         punkt 40 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      65 –	Ibidem (punkt 41 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      66 –	Ibidem (punkt 42 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      67 –	Eespool viidatud kohtuotsus Placanica jt (punkt 36).
      
      68 –	12. detsembri 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑241/89: SARPP (EKL 1990, lk I‑4695, punkt 8) ja eespool viidatud kohtuotsus
         Placanica jt (punkt 36).
      
      69 –	Taani valitsus viitab 30. aprilli 1996. aasta otsusele kohtuasjas C‑194/94: CIA Security International (EKL 1996, lk I‑2201,
         punkt 25); 8. märtsi 2001. aasta otsusele kohtuasjas C‑278/99: van der Burg (EKL 2001, lk I‑2015, punkt 20) ja 22. jaanuari
         2002. aasta otsusele kohtuasjas C‑390/99: Canal Satélite Digital (EKL 2002, lk I‑607, punkt 45).
      
      70 –	Vt eelkõige 7. novembri 2002. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑228/01 ja C‑289/01: Bourrasse ja Perchicot (EKL 2002,
         lk I‑10213, punkt 33 ja seal viidatud kohtupraktika).
      
      71 –	Vt eelkõige eespool viidatud kohtuotsus SARPP (punkt 10 jj) ja 12. oktoobri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑60/03: Wolff & Müller
         (EKL 2004, lk I‑9553, punkt 24 jj).
      
      72 –	Vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Gambelli jt (punktid 52–54).
      
      73 –	28. märtsi 1983. aasta direktiiv, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teavitamise kord (EÜT L 109,
         lk 8).
      
      74 –	Punkt 25.
      
      75 –	Punkt 20.
      
      76 –	Punkt 45.
      
      77 –	Eespool viidatud kohtuotsus CIA Security International (punkt 40).
      
      78 –	Eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Kreeka (punkt 61).
      
      79 –	Seevastu dekreetseaduses nr 282/2003 sätestatud keeld reklaamida selliseid mänge jalgpallimängijate särkidele paigaldatud
         logoga ja staadionile üles pandud siltidega ei ole minu arvates „tehniline eeskiri” direktiivi 98/34 tähenduses. Isegi kui
         sellist reklaamikeeldu võib pidada online-mänguteenuste osutamise vabaduse piiranguks, ei kujuta see asjaolu endast iseenesest direktiivis 98/34 selle kohaldamisala
         kindlaks määramiseks kehtestatud kriteeriumi (vt selle kohta 21. aprilli 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑267/03: Lindberg,
         EKL 2005, lk I‑3247, punkt 51). Reklaamikeelu tagajärjeks võib olla online-mänguturu sulgemine riigis, kus seda kohaldatakse, aga see ei takista online-mänguteenuste pakkumist või kasutamist direktiivi 98/34 artikli 1 tähenduses (eespool viidatud kohtuotsus van der Burg, punkt 20).
      
      80 –	Eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Kreeka (punkt 60).
      
      81 –	Eespool viidatud kohtuotsus CIA Security International (punkt 44).
      
      82 –	Ibidem (punktid 48 ja 55).
      
      83 –	EÜT 1972, L 73, lk 14.
      
      84 –	23. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑30/01: komisjon vs. Ühendkuningriik (EKL 2003, lk I‑9481, punkt 59).
      
      85 –	Vt kutsekvalifikatsioonide tunnustamist käsitleva direktiivi ülevõtmise kohta 20. oktoobri 2005. aasta otsus kohtuasjas
         komisjon vs. Ühendkuningriik (C‑505/04). Vt asutamisvabaduse kohta ka 16. oktoobri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑489/01: komisjon vs. Ühendkuningriik (EKL 2003, lk I‑12037), Gibraltari territooriumil Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. märtsi 1997. aasta direktiivi 97/9/EÜ
         investeeringute tagamise skeemide kohta (EÜT L 84, lk 22; ELT eriväljaanne 06/02, lk 311) üle võtmata jätmise kohta.
      
      86 –	5. veebruari 1963. aasta otsus kohtuasjas 26/62 (EKL 1963, lk 1).
      
      87 –	15. juuli 1964. aasta otsus kohtuasjas 6/64 (EKL 1964, lk 1141).
      
      88 –	9. märtsi 1978. aasta otsus kohtuasjas 106/77: Simmenthal (EKL 1978, lk 629, punktid 24 ja 26).
      
      89 –	5. oktoobri 2004. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑397/01–C‑403/01: Pfeiffer jt (EKL 2004, lk I‑8835, punktid 113 ja 114)
         ning hiljutise kohaldamise kohta 24. juuni 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑188/07: Commune de Mesquer (EKL 2008, lk I‑4501,
         punkt 84).
      
      90 –	16. märtsi 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑234/04: Kapferer (EKL 2006, lk I‑2585, punkt 22).
      
      91 –	12. veebruari 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑2/06: Kempter (kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 45).
      
      92 –	7. juuni 2007. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑222/05–C‑225/05: van der Weerd jt (EKL 2007, lk I‑4233, punkt 41).
      
      93 –	Eespool viidatud kohtuotsus Kempter (punkt 45).
      
      94 –	Eespool viidatud kohtuotsus van Gend & Loos (p 23).
      
      95 –	3. veebruari 1977. aasta otsus kohtuasjas 52/76 (EKL 1977, lk 163, punkt 26).
      
      96 –	30. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑224/01: Köbler (EKL 2003, lk I‑10239, punktid 34 ja 35).
      
      97 –	Ibidem (punkt 59).
      
      98 –	9. detsembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑129/00: komisjon vs. Itaalia (EKL 2003, lk I‑14637, punktid 29 ja 32).
      
      99 –	Vt selle kohta 23. oktoobri 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑189/95: Franzén (EKL 1997, lk I‑5909, punkt 41).
      
      100 –	Vt selle kohta 23. mai 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑209/98: Sydhavnens Sten & Grus (EKL 2000, lk I‑3743, punktid 74–81).
      
      101 –	Vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Gambelli jt (punktid 52 ja 54).
      
      102 –	Vt eelkõige 12. septembri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑196/04: Cadbury Schweppes ja Cadbury Schweppes Overseas (EKL 2006,
         lk I‑7995, punkt 41).
      
      103 –	Vt selle kohta 3. oktoobri 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑452/04: Fidium Finanz (EKL 2006, lk I‑9521, punkt 49).
      
      104 –	13. juuli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑262/02: komisjon vs. Prantsusmaa (EKL 2004, lk I‑6569, punkt 22).
      
      105 –	Eespool viidatud kohtuotsus Gambelli jt (punkt 54).
      
      106 –	Vt eelkõige 5. juuni 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑170/04: Rosengren jt (EKL 2007, lk I‑4071, punkt 50).
      
      107 –	Eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Kreeka (punkt 47).
      
      108 –	Eespool viidatud kohtuotsus Anomar jt (punkt 73).
      
      109 –	Vt käesoleva ettepanek, punktis 65 viidatud kohtupraktika.
      
      110 –	Vt uuring „Hasartmängud Euroopa Liidus”,op. cit. (lk 1450).
      
      111 –	Kohtuistungil märkis Portugali valitsus, et Bwin praktiseerib seda kasutust.
      
      112 –	Kohtuasi DS285.
      
      113 –	Arvestades neid riske avaliku korra jaoks ja online-mängudest tingitud ohte tarbijatele, leidis WTO apellatsioonikogu, et Ameerika Ühendriikide kehtestatud piiravad meetmed olid
         vajalikud avaliku kõlbluse kaitseks või avaliku korra tagamiseks (vt WTO apellatsioonikogu raport, Ühendriigid – Mängu- ja
         kihlveoteenuste piiriülese pakkumise meetmed, WT/DS285/AB/R, vastu võetud 7. aprillil 2005, punkt 327).
      
      114 –	Punkt 37.
      
      115 –	Eespool viidatud kohtuotsus Placanica jt (punkt 55).
      
      116 –	See on keskne küsimus eespool viidatud liidetud kohtuasjades Markus Stoß jt.
      
      117 –	Eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Prantsusmaa (punkt 33).
      
      118 –	Liga ja Bwini kirjalikes märkustes esitatud andmete kohaselt töötab Bwini kontsernis ligikaudu 1000 inimest kontserni käive
         on ligi üks miljard. Ta pakub oma teenuseid igal aastal mitmele miljonile tarbijale, ta tegutseb enam kui 20 turul ja teenis
         2006. aastal kogu maailmas kogukasumit (pärast võitude väljamaksmist tarbijatele) 382 miljoni eurot.
      
      119 –	EFTA Kohus leidis, et, „[i]n the Court’s view, it is reasonable to assume that a monopoly operator in the field of gaming
         machines subject to effective control by the competent public authorities will tend to accommodate legitimate concerns of
         fighting gambling addiction better than a commercial operator or organisations whose humanitarian or socially beneficial activities
         partly rely on revenues from gaming machines. Furthermore, it is plausible to assume that in principle the State can more
         easily control and direct a wholly State‑owned operator than private operators. Through its ownership role, the State has
         additional ways of influencing the behaviour of the operator besides public law regulations and surveillance” (EFTA Kohtu
         14. märtsi 2007. aasta otsus kohtuasjas E‑1/06: EFTA Surveillance Authority vs. Norra (EFTA Court Report, lk 7, punkt 51).
      
      120 –	Eespool viidatud kohtuotsus Läärä jt (punkt 28).