CELEX: 21987A0804(01)
Language: el
Date: 1987-08-04 00:00:00
Title: Διακανονισμός μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών

Avis juridique important

|

21987A0804(01)

Διακανονισμός μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 213 της 04/08/1987 σ. 0037

*****ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ  Μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών  Τα δύο μέρη προχώρησαν σε διαπραγματεύσεις με αντικείμενο τις αμοιβαίες συναλλαγές τους όσον αφορά τα τυριά, στην προσπάθειά τους να ευνοήσουν, κατά την έννοια του άρθρου 15 της συμφωνίας μεταξύ Αυστρίας και Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας που υπεγράφη στης 22 Ιουλίου 1972 (1), την αρμονική ανάπτυξη των συναλλαγών γεωργικών προϊόντων.  Κατά τις εν λόγω διαπραγματεύσεις διαπίστωσαν ότι θα ήταν σκόπιμο, με βάση την κτηθείσα πείρα, να συνάψουν νέο διακανονισμό του οποίου οι διατάξεις είναι οι ακόλουθες από 1ης Σεπτεμβρίου 1987:  1. Η Αυστρία και η Κοινότητα συμφωνούν, για τις ετήσιες ποσότητες τυριών που αναφέρονται κατωτέρω, οι εισαγωγικοί δασμοί που πρέπει να εισπράττονται να μην μπορούν να υπερβαίνουν τα ακόλουθα επίπεδα:  Α. Κατά την εισαγωγή στην Αυστρία  Τυριά από αγελαδινό γάλα που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Α του αυστριακού δασμολογίου, κοινοτικής καταγωγής και προέλευσης, συνοδευόμενα από έναν εγκεκριμένο τίτλο ποιότητας και καταγωγής:  1.2.3 //  // Ετήσιες  ποσότητες   // Εισαγωγικοί  δασμοί   // α) - Λιωμένα τυριά   // 2 000 τόνοι   // 760 Sch/100 kg   // β) - Τυριά που έχουν στη μάζα τους πράσινα στίγματα   //   // 560 Sch/100 kg   // - Dambo, Edam, Elbo, Fynbo, Fontal, Gouda, Havarti, Molbo, Maribo, Mimolette, Samso, Tybo   //   // 560 Sch/100 kg   // - Tilsit   //   // 460 Sch/100 kg   // - Emmental, Gruyere   //   // 460 Sch/100 kg  // - Butterkaese, Esrom, Italico, Kernheim, St Nectaire, St Paulin, Taleggio, Cheddar, καθώς και τα άλλα τυριά που δεν αναφέρονται ανωτέρω, με περιεκτικότητα σε νερό στη μη λιπαρή ουσία κατώτερη ή ίση με 62 %, εκτός από εκείνα που υπάγονται στις διακρίσεις 04.04 Α Ι α), β) και γ) του αυστριακού δασμολογίου   // 3 000 τόνοι   // 560 Sch/100 kg  Τα τυριά αυτά κοινοτικής καταγωγής, που δεν συνοδεύονται από τον τίτλο ποιότητας και καταγωγής δεν δύνανται να εισάγονται στην Αυστρία.  Β. Κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα  Τυριά που υπάγονται στη κλάση 04.04 του κοινού δασμολογίου, αυστριακής καταγωγής και προέλευσης, που συνοδεύονται από ένα εγκεκριμένο πιστοποιητικό:  1.2.3 //  // Ετήσιες  ποσότητες   // Εισαγωγικοί  δασμοί   //   //   //   // α) - Emmental, Gruyere, Sbrinz και Berkaese άλλα από τα τριμμένα ή σε σκόνη, ελάχιστης περιεκτικότητος σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος ξηράς ύλης, ωρίμανσης τουλάχιστον τριών μηνών, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Α του κοινού δασμολογίου:   //   //   // - Σε τυποποιημένα κεφάλια τυριών (μυλόπετρες)   //   //   // - Σε τεμάχια συσκευασμένα σε κενό ή αδρανές αέριο, που φέρουν τη κρούστα σε μία τουλάχιστον πλευρά, καθαρού βάρους ίσου ή μεγαλύτερου του ενός χιλιογράμμου   // 8 000 τόνοι   // 18,13 ECU/100 kg   // - Σε τεμάχια συσκευασμένα σε κενό ή σε αδρανές   //  // Ετήσιες  ποσότητες   // Εισαγωγικοί  δασμοί   //   // β) - Τυριά λιωμένα, άλλα απο τα τριμμένα ή σε σκόνη, για την παρασκευή των οποίων δεν χρησιμοποιήθηκαν άλλα τυριά, εκτός από το Emmental, το Bergkaese ή παρόμοια τυριά με σκληρό πολτό, συσκευασμένα για λιανική πώληση και περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξηράς ύλης κατώτερης ή ίσης του 56 %, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Δ του κοινού δασμολογίου   // 3 750 τόνοι   // 36,27 ECU/100 kg  // γ) - Τυριά που έχουν στη μάζα τους πράσινα στίγματα καιυπάγονται στη διάκριση 04.04 Γ του κοινού δασμολογίου   //  //   // - Tilsit, ωρίμανσης τουλάχιστον ενός μηνός, και Butterkaese, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Ε Ι β) 2 του κοινού δασμολογίου   //   //   // - Modseer, περιεκτικότητος σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξηράς ύλης ίσης ή μεγαλύτερης από το 40 % και μικρότερης από το 48 % που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Ε Ι β) 2 του κοινού δασμολογίου   //   //   // - Alpentaler, ελάχιστης περιεκτικότητος σε λιπαρές ουσίες 45 % κατά βάρος ξηράς ύλης και περιεκτικότητας σε νερό μεγαλύτερης από 40 % αλλά μικρότερης από 45 % κατά βάρος, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Ε Ι β) 2 του κοινού δασμολογίου   //   //   // - Edam, περιεκτικότητος σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξηράς ύλης ίσης ή μεγαλύτερης από 40 % και μικρότερης από 48 % κατά βάρος, που παρουσιάζονται σε μυλόπετρες καθαρού βάρους μικρότερου ή ίσου με 350 g (ονομαζόμενα «Geheimratskaese»), που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Ε Ι β) 2 του κοινού δασμολογίου   // 3 950 τόνοι   // 60 ECU/100 kg   // - «Tiroler Graukaese», περιεκτικότητος σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξηράς ύλης μικρότερης από 1 % και περιεκτικότητας σε νερό μεγαλύτερης από 60 % αλλά μικρότερης από 66 % κατά βάρος, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Ε Ι β) 2 του κοινού δασμολογίου   //   //   // - Τυριά ονομαζόμενα «Weisskaese Balkanart» και «Κεφαλοτύρι», που παρασκευάζονται με βάση το αγελαδινό γάλα περιεκτικότητος σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξηράς ύλης μικρότερης από 48 %, που υπάγονται στη διάκριση 04.04 Ε Ι β) 2 του κοινού δασμολογίου  //   //  2. Η Αυστρία αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι:  - αφενός, δεν θα υπάρξει υπέρβαση όσον αφορά τις συμφωνηθείσες ποσότητες για εξαγωγή από την Αυστρία προς την Κοινότητα, οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 μέρος Β,  - αφετέρου, οι άδειες εισαγωγής στην Αυστρία θα χορηγούνται τακτικά και κατά τρόπο που να καταστεί δυνατόν να εισαχθούν στην Αυστρία με προέλευση την Κοινότητα οι συμφωνηθείσες ποσότητες.  Οι διατάξεις που αφορούν το θέμα αυτό και ιδίως οι λεπτομέρειες όσον αφορά τη χορήγηση αδειών, καθώς και κάθε ενδεχόμενη τροποποίηση, θα γνωστοποιηθούν στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθώς και στους εξαγωγείς ή/και εισαγωγείς.  Η Κοινότητα και η Αυστρία θα ενεργήσουν έτσι ώστε να μην περιοριστούν τα οφέλη που έχουν παραχωρηθεί αμοιβαία από άλλα μέτρα σχετικά με τις εισαγωγές.  3. Η Αυστρία και η Κοινότητα αναλαμβάνουν την υποχρέωση η καθεμία από την πλευρά της, να φροντίζουν ώστε οι τιμές που εφαρμόζονται από τους εξαγωγείς τους να μην προξενούν δυσκολίες στην αγορά της χώρας εισαγωγής.  Συμφωνούν προς το σκοπό αυτό να θεσπίσουν ένα σύνολο μέτρων για την αμοιβαία πληροφόρηση και συνεργασία, του οποίου τα στοιχεία περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος διακανονισμού. Εάν δημιουργούνται δυσκολίες όσον αφορά της εφαρμοζόμενες τιμές, θα γίνονται διαβουλεύσεις με αίτηση ενός των μερών το συντομότερο δυνατό με στόχο την έγκριση κατάλληλων διορθωτικών μέτρων.  4. Τα δύο μέρη θα δύνανται να διαβουλεύονται ανά πάσα στιγμή σχετικά με τη λειτουργία του παρόντος διακανονισμού και, ενδεχομένως, με κοινή συμφωνία, να τον τροποποιούν ιδίως ανάλογα με την εξέλιξη των τιμών της αγοράς, της παραγωγής, της εμπορίας και της κατανάλωσης εγχωρίων και εισαγομένων τυριών.  Συγκεκριμένα εφόσον διαπιστωθεί σημαντική εξέλιξη στις εισαγωγές των τυριών στην Κοινότητα ή/και στην Αυστρία, ιδίως τυριών που δεν καλύπτονται από τον παρόντα διακανονισμό, τα δύο μέρη θα αρχίσουν διαβουλεύσεις, με αίτηση ενός των εν λόγω μέτρων, έτσι ώστε να μελετηθεί η δυνατότητα τροποποίησης των ποσοτήτων που καθορίζονται στον παρόντα διακανονισμό.  5. Ο παρών διακανονισμός μπορεί να καταγγέλεται με έγγραφη προειδοποίηση ενός έτους.  Στην περίπτωση που γίνει χρήση της παρούσας διάταξης καθένα από τα μέρη επιφυλάσσεται των δικαιωμάτων τα οποία είχε πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1987.  6. Ο παρών διακανονισμός αντικαθιστά την προσωρινή ρύθμιση συντονισμένης στάσης μεταξύ της Δημοκρατίας της Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας σχετικά με τις αμοιβαίες συναλλαγές τυριών που υπεγράφει στις 21 Οκτωβρίου 1981 και τροποποιήθηκε τελευταία με την ανταλλαγή επιστολών της 20ής Μαρτίου 1984.  1.2 // Για την κυβέρνηση  της Δημοκρατίας της Αυστρίας   // Εξ ονόματος  του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αέριο, καθαρού βάρους ίσου ή μικρότερου των 450 g.   //   //  (1) ΕΕ αριθ. L 300 της 31. 12. 1972, σ. 1.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Για να αποφευχθεί η δημιουργία δυσκολιών στην αγορά της χώρας εισαγωγής από τις τιμές που εφαρμόζονται από τους εξαγωγείς καθιερώνονται οι ακόλουθοι μηχανισμοί πληροφόρησης και συνεργασίας:  Αμοιβαία πληροφόρηση  α) Η Αυστρία παρέχει στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις ακόλουθες πληροφορίες για καθεμία από τις κατηγορίες τυριών που καλύπτονται από το διακανονισμό:  - δύο εβδομάδες πριν από την έναρξη κάθε τριμήνου του ημερολογιακού έτους, τις προοπτικές των αυστριακών εξαγωγών προς την Κοινότητα, οι οποίες αναμένονται για το επόμενο τρίμηνο (προβλεπόμενες ποσότητες, σχεδιαζόμενες αυστριακές τιμές «ελεύθερο στα σύνορα», προβλεπόμενες αγορές προορισμού),  - δύο εβδομάδες μετά το τέλος κάθε τριμήνου του ημερολογιακού έτους, τις αυστριακές εξαγωγές που πραγματοποιήθηκαν προς την Κοινότητα κατά τη διάρκεια του περασμένου τριμήνου (εξαχθείσες ποσότητες, τιμές «ελεύθερο στα σύνορα» που εφαρμόστηκαν πραγματικά στην Αυστρία, παραλήπτες-κράτη μέλη της Κοινότητας)·  β) η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ανακοινώνει περιοδικά τις καταγραφές τιμών καθώς και όλα τα λοιπά χρήσιμα στοιχεία που αφορά την αγορά εγχωρίων και εισαγομένων τυριών.