CELEX: 52011PC0645
Language: lv
Date: 2011-10-10
Title: Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA ar ko groza Regulu (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

|
			
		
		
		52011PC0645
		
			Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA ar ko groza Regulu (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā /* COM/2011/0645 galīgā redakcija - 2011/0278 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
(1)              
Padome 2011. gada 9. maijā
pieņēma Regulu (ES) Nr. 442/2011 par ierobežojošiem
pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā. 
(2)              
Padome 2011. gada 2. septembrī
grozīja Regulu (ES) Nr. 442/2011, lai paplašinātu pret
Sīriju vērstos pasākumus, tai skaitā, paplašinot
kritērijus iekļaušanai sarakstos un nosakot aizliegumu iepirkt,
importēt un transportēt jēlnaftu no Sīrijas. Padome 2011. gada
23. septembrī grozīja Regulu (ES) Nr. 442/2011, vēl
vairāk paplašinot pasākumus pret Sīriju, lai iekļautu
aizliegumu ieguldīt jēlnaftas nozarē, pievienotu papildu
sarakstus un aizliegumu piegādāt Sīrijas banknotes un
monētas Sīrijas Centrālajai bankai.
(3)              
Padome tagad ir panākusi politisku vienošanos
pieņemt papildu pasākumus, proti, uzskaitīt papildu
vienību, kopā ar atkāpi, kas ļauj pagaidu kārtā
izmantot iesaldētos līdzekļus, ko šī vienība
vēlāk saņēmusi saistībā ar tirdzniecības
finansēšanu ar sarakstā neiekļautām personām un
vienībām. 
(4)              
Šis pasākums ir Līguma par Eiropas
Savienības darbību darbības jomā, un tādēļ,
īpaši lai nodrošinātu to, ka uzņēmēji visās
dalībvalstīs to piemēro vienādi, ir nepieciešamas
Savienības līmeņa reglamentējošas darbības šā
pasākuma īstenošanai.
2011/0278 (NLE)
Kopīgs priekšlikums
PADOMES REGULA
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 442/2011
par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju
Sīrijā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu, 
ņemot vērā Padomes
Lēmumu 2011/273/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret
Sīriju[1], 
ņemot vērā Savienības
Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas
jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1)              
Padome 2011. gada 9. maijā
pieņēma Regulu (ES) Nr. 442/2011[2] par ierobežojošiem pasākumiem
saistībā ar situāciju Sīrijā. 
(2)              
Padome 2011. gada 2. septembrī
grozīja Regulu (ES) Nr. 442/2011, lai paplašinātu pret
Sīriju vērstos pasākumus, tai skaitā, paplašinot
kritērijus iekļaušanai sarakstos un nosakot aizliegumu iepirkt,
importēt un transportēt jēlnaftu no Sīrijas. Padome 2011. gada
23. septembrī atkal grozīja Regulu (ES) Nr. 442/2011,
vēl vairāk paplašinot pasākumus pret Sīriju, lai
iekļautu aizliegumu ieguldīt jēlnaftas nozarē, pievienotu
papildu sarakstus un aizliegumu piegādāt Sīrijas banknotes un
monētas Sīrijas Centrālajai bankai.
(3)              
Padomes Lēmums 2011/[ ]/KĀDP[3] paredz papildu pasākumu, proti,
uzskaitīt papildu vienību kopā ar atkāpi, kas ļauj uz
ierobežotu laiku izmantot iesaldētos līdzekļus, ko šī
vienība vēlāk saņēmusi saistībā ar
tirdzniecības finansēšanu ar sarakstā neiekļautām personām
un vienībām. 
(4)              
Šis pasākums ir Līguma par Eiropas
Savienības darbību darbības jomā, un tādēļ,
īpaši lai nodrošinātu to, ka uzņēmēji visās
dalībvalstīs to piemēro vienādi, ir nepieciešamas
Savienības līmeņa reglamentējošas darbības šā
pasākuma īstenošanai.
(5)              
Lai nodrošinātu šajā regulā
paredzētā pasākuma efektivitāti, šai regulai ir
jāstājas spēkā nekavējoties,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 442/2011 groza šādi:
(1)          Regulas 4. panta 1. un 2. punktā,
5. panta 2. un 3. punktā, un 6. panta a) punktā
vārdus "II pielikums" aizstāj ar vārdiem "II
un IIa pielikums".
(2)          Regulas 7. panta a) un
c) punktā, 9. pantā un 14. panta 1. punktā
vārdus "II pielikums" aizstāj ar vārdiem "II
vai IIa pielikums".
(3)          Regulas 5. panta 1. punktu
aizstāj ar šādu punktu:
"1. II un IIa pielikumā ietilpst
(a)         
II pielikumā iekļauj fizisko vai
juridisko personu, vienību un struktūru sarakstu, kuras
saskaņā 4. panta 1. punktu Lēmumā 2011/273/KĀDP
Padome ir identificējusi kā personas vai vienības, kas
atbildīgas par varmācīgām represijām pret Sīrijas
civiliedzīvotājiem, un ar tām saistītas fiziskas vai
juridiskas personas un vienības, un kurām nepiemēro 9.a pantu."
(b)         
IIa pielikumā iekļauj vienību
sarakstu, kuras saskaņā 4. panta 1. punktu Lēmumā
2011/273/KĀDP Padome ir identificējusi kā vienības, kar ir
saistītas ar personām vai vienībām, kuras ir
atbildīgas par varmācīgām represijām pret Sīrijas
civiliedzīvotājiem, un kurām piemēro 9.a pantu."
(4)          Regulas 14. panta 4. punktu
aizstāj ar šādu punktu:
"4. II un IIa pielikumā iekļautos
sarakstus regulāri un vismaz reizi 12 mēnešos
pārskata."
(5)          Iekļauj šādu pantu:
"9.a pants
Atkāpjoties no 4. panta 1. punkta,
vienība, kas uzskaitīta IIa pielikumā, var 2 mēnešus
no datuma, kad tā tika norādīta sarakstā, veikt
maksājumu no iesaldētajiem līdzekļiem vai saimnieciskajiem
resursiem, ko šī vienība saņēmusi pēc datuma,
kurā tā tika norādīta sarakstā, ja:
(a)         
šāds maksājums ir jāveic
saskaņā ar tirdzniecības līgumu, un
(b)         
ja attiecīgās dalībvalsts
kompetentā iestāde ir konstatējusi, ka maksājumu tieši vai
netieši nesaņems II pielikumā vai IIa pielikumā
uzskaitīta persona vai vienība."
2. pants
Šīs regulas I pielikumu iekļauj
kā IIa pielikumu Regulā (ES) Nr. 442/2011.
3. pants
Regulas (ES) Nr. 442/2011
II pielikumu groza, kā norādīts šīs regulas II pielikumā.
4. pants
Regulas (ES) Nr. 442/2011
IV pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikumu.
5. pants
Šī regula stājas spēkā
dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, [..]
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
                                                                       […]
I PIELIKUMS
"IIa PIELIKUMS
Regulas 4. un 5. pantā
minēto vienību saraksts 
[Padome iekļaus nosaukumu]
II PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 442/2011
II pielikumā ierakstus par Emad GHRAIWATI, Tarif AKHRAS
un Issam ANBOUBA aizstāj ar šādiem ierakstiem.
 Vārds, uzvārds || Identificējoša informācija (dzimšanas datums, vieta...) || Pamatojums || Datums, kad iekļauts sarakstā 
 Emad GHRAIWATI || Dzimšanas diena: 1959. gada marts. Dzimšanas vieta: Damaska, Sīrija. || Damaskas Rūpniecības palātas priekšsēdētājs (Zuhair Ghraiwati Sons). Atbalsta Sīrijas režīmu ar ekonomiskiem līdzekļiem. || 2.09.2011. 
 Tarif AKHRAS || Dzimšanas diena: 1949. gads. Dzimšanas vieta: Homsa, Sīrija. || Akhras Group dibinātājs (preces, tirdzniecība, apstrāde un loģistika), Homsa. Atbalsta Sīrijas režīmu ar ekonomiskiem līdzekļiem. || 2.09.2011. 
 Issam ANBOUBA || Dzimšanas diena: 1949. gads. Dzimšanas vieta: Latākija, Sīrija. || Issam Anbouba Est (agrorūpniecība) priekšsēdētājs. Atbalsta Sīrijas režīmu ar ekonomiskiem līdzekļiem. || 2.09.2011. 
III PIELIKUMS
"IV PIELIKUMS
Naftas
produktu saraksts 
HS kods          Apraksts
2709 00           Neapstrādātas
naftas eļļas un eļļas un no bitumenminerāliem
iegūtas eļļas: 
2710    Naftas
eļļas un no bitumenminerāliem iegūtas eļļas,
izņemot neapstrādātas eļļas; citur
neminēti un neiekļauti pārstrādes produkti, kas satur 70 %
no svara vai vairāk naftas eļļas vai no bitumenminerāliem
iegūtas eļļas, ja šīs eļļas ir
pārstrādes produktu pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi (izņemot
to, ka Sīrijā KN koda 2710 19 21 petrolejas/reaktīvo
dzinēju degvielas iegāde nav aizliegta ar nosacījumu, ka tā
ir paredzēta un tiek izmantota tikai, lai turpinātu tā gaisa
kuģa lidojumu, kurā degviela ir iekrauta). 
2712    Vazelīns;
parafīns, mikrokristāliskais naftas vasks, jēlparafīns,
ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks, citi minerālvaski un
tamlīdzīgi produkti, kas iegūti sintēzē vai citos
procesos, iekrāsoti vai nekrāsoti.
2713    Naftas
kokss, naftas bitumens un citādi naftas eļļu vai no
bitumenminerāliem iegūtu eļļu pārstrādes
atlikumi: 
2714    Dabiskais
bitums un asfalts; bitumena vai naftas slāneklis un darvas smilts;
asfaltīti un asfalta ieži: 
2715 00 00      Bitumena
maisījumi uz dabiskā asfalta, dabiskā bituma, naftas bitumena,
minerāldarvu vai minerāldarvu piķa bāzes (piemēram,
bitumena mastikas, asfalta/bitumena lakas)". 
[1]               OV L 121, 10.5.2011., 11. lpp.
[2]               OV L 121, 10.5.2011., 1. lpp.
[3]               OV L …, … .2011., …lpp.