CELEX: 62011CA0212
Language: sl
Date: 2013-04-25 00:00:00
Title: Zadeva C-212/11: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 25. aprila 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Supremo – Španija) – Jyske Bank Gibraltar Ltd proti Administración del Estado (Preprečevanje uporabe finančnega sistema za pranje denarja in financiranje terorizma — Direktiva 2005/60/ES — Člen 22(2) — Sklep 2000/642/PNZ — Obveznost kreditnih ustanov, da sporočajo sumljive finančne transakcije — Ustanova, ki posluje v okviru svobode opravljanja storitev — Določitev nacionalne finančne obveščevalne enote, odgovorne za pridobivanje informacij — Člen 56 PDEU — Ovira za svobodo opravljanja storitev — Nujne zahteve v splošnem interesu — Sorazmernost)

15.6.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 171/5
            
         Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 25. aprila 2013 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal Supremo – Španija) – Jyske Bank Gibraltar Ltd proti Administración del Estado
   (Zadeva C-212/11) (1)
   
   (Preprečevanje uporabe finančnega sistema za pranje denarja in financiranje terorizma - Direktiva 2005/60/ES - Člen 22(2) - Sklep 2000/642/PNZ - Obveznost kreditnih ustanov, da sporočajo sumljive finančne transakcije - Ustanova, ki posluje v okviru svobode opravljanja storitev - Določitev nacionalne finančne obveščevalne enote, odgovorne za pridobivanje informacij - Člen 56 PDEU - Ovira za svobodo opravljanja storitev - Nujne zahteve v splošnem interesu - Sorazmernost)
   2013/C 171/09
   Jezik postopka: španščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunal Supremo
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Jyske Bank Gibraltar Ltd
   
      Tožena stranka: Administración del Estado
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunal Supremo – Razlaga člena 22(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/60/ES z dne 26. oktobra 2005 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja in financiranje terorizma (UL L 309, str. 15) – Nacionalna ureditev, ki kreditnim ustanovam, ki na njenem ozemlju poslujejo brez stalnega sedeža, neposredno nalaga obveznost, da pristojnim nacionalnim organom posredujejo zahtevane informacije.
   
      Izrek
   
   Člen 22(2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/60/ES z dne 26. oktobra 2005 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja in financiranje terorizma je treba razlagati tako, da ne nasprotuje ureditvi države članice, ki od kreditnih ustanov zahteva, da informacije, zaprošene iz naslova boja proti pranju denarja in financiranju terorizma, posredujejo neposredno finančni obveščevalni enoti te države, kadar te ustanove opravljajo svojo dejavnost na nacionalnem ozemlju v okviru svobode opravljanja storitev, če ta ureditev ne ogroža uporabnega učinka navedene direktive in Sklepa Sveta 2000/642/PNZ z dne 17. oktobra 2000 o dogovoru glede sodelovanja med enotami za finančni nadzor držav članic pri izmenjavi informacij.
   Člen 56 PDEU je treba razlagati tako, da ne nasprotuje takšni ureditvi, če je ta upravičena z nujnim razlogom v javnem interesu, če je primerna za uresničitev cilja, ki mu sledi, če ne presega tega, kar je potrebno za doseganje tega cilja, in če se uporablja nediskriminatorno, kar mora preveriti predložitveno sodišče ob upoštevanju teh ugotovitev:
   
               —
            
            
               taka ureditev je primerna za doseganje cilja preprečevanja pranja denarja in financiranja terorizma, če zadevni državi članici dopušča nadzor in učinkovito preprečevanje sumljivih finančnih transakcij, ki jih izvajajo kreditne ustanove, ki opravljajo svoje storitve na nacionalnem ozemlju, ter, kadar je to potrebno, pregon in kaznovanje odgovornih;
            
         
               —
            
            
               obveznost, ki jo ta ureditev nalaga kreditnim ustanovam, ki svojo dejavnost izvajajo v okviru svobode opravljanja storitev, je lahko sorazmeren ukrep za uresničevanje tega cilja, ob upoštevanju, da med nastankom dejstev v sporu o glavni stvari ni bilo učinkovitega mehanizma, ki bi zagotavljal polno in celovito sodelovanje finančnih obveščevalnih enot.
            
         
      (1)  UL C 226, 30.7.2011.