CELEX: 31983R2041
Language: sk
Date: 1983-07-22 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 2041/83 of 22 July 1983 amending for the sixth time Regulation (EEC) No 2960/77 on detailed rules for the sale of olive oil held by intervention agencies

Avis juridique important

|

31983R2041

Official Journal L 200 , 23/07/1983 P. 0025 - 0025 Spanish special edition: Chapter 03 Volume 28 P. 0138  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 28 P. 0138  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 16 P. 0159  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 16 P. 0159 

NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 2041/83z 22. júla 1983,ktorým sa po šiestykrát mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2960/77 o podrobných pravidlách predaja olivového oleja v držbe intervenčných agentúrKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zavedení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1413/822, najmä na jeho článok 12 ods. 4,keďže článok 13 ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2960/773, naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 1852/824, ustanovuje, že pri predaji olivového oleja v držbe intervenčných agentúr sa má tento olej v závislosti od prideleného množstva odoberať do 40 alebo 60 dní od oznámenia výsledku verejnej súťaže;keďže skúsenosti ukazujú, že pri množstve nad 3 000 ton sa hospodárske subjekty stretávajú so skutočnými ťažkosťami s dodržiavaním týchto lehôt, najmä ak sa olej distribuuje medzi rôznymi intervenčnými centrami; keďže lehota na odber oleja by sa v takýchto prípadoch mala za určitých podmienok predĺžiť s cieľom umožňovať riadne vykonávanie intervenčného predaja;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 13 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2960/77 sa týmto nahrádza takto:"1. Nákupca odoberá celú pridelenú šaržu. Odber sa môže začať ihneď po uhradení predbežnej čiastky uvedenej v článku 12 ods. 1 a v prípade predaja na vývoz po zložení zábezpeky uvedenej v článku 12 ods. 3Odber sa ukončí najneskôr v 40. deň po obdržaní informácie uvedenej v článku 10.Keď však príslušnej strane bolo pridelené množstvo:- presahujúce 1 000 ton, ale nepresahujúce 3 000 ton, odber sa ukončí najneskôr v 60. deň po obdržaní informácie,- presahujúce 3 000 ton, odber sa ukončí najneskôr v 90. deň po obdržaní informácie, pokiaľ sa najneskôr 60 dní po obdržaní informácie odoberie množstvo aspoň 3 000 ton."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 22. júla 1983Za KomisiuPoul DALSAGERčlen Komisie1 Ú. v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66.2 Ú. v. ES L 162, 12.6.1982, s. 6.3 Ú. v. ES L 248, 30.12.1977, s. 46.4 Ú. v. ES L 203, 10.7.1982, s. 17.