CELEX: 31962R0017
Language: es
Date: 1962-02-06 00:00:00
Title: Reglamento n° 17: Primer reglamento de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado

Avis juridique important

|

31962R0017

Reglamento n° 17: Primer reglamento de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado  

Diario Oficial n° 013 de 21/02/1962 p. 0204 - 0211 Edición especial en finés : Capítulo 8 Tomo 1 p. 0008  Edición especial sueca: Capítulo 8 Tomo 1 p. 0008  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1959-1962 p. 0081  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1959-1962 p. 0087  Edición especial griega: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0025  Edición especial en español: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0022  Edición especial en portugués: Capítulo 08 Tomo 1 p. 0022 

 REGLAMENTO N º 17    Primer reglamento de aplicación de los   artículos 85 y 86 del Tratado    EL CONSEJO DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA ,    Vistas las disposiciones del Tratado constitutivo de la   Comunidad Económica Europea y , en particular ,   su artículo 87 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,    Visto el dictamen del Comité económico y social ,    Considerando que es necesario , al objeto de   establecer un régimen que garantice que la competencia   no será falseada en el mercado común , proveer   a la aplicación equilibrada de los artículos 85   y 86 de manera uniforme en todos los Estados miembros ;    Considerando que las modalidades de aplicación del   apartado 3 del artículo 85 , deben ser determinadas   teniendo en cuenta , por un lado , la necesidad   de asegurar una vigilancia eficaz , y por otro , la   necesidad de simplificar en la medida de lo posible   el control administrativo ;    Considerando que se revela necesario , por tanto ,   someter , en principio , a las empresas que deseen   alegar las disposiciones del apartado 3 del   artículo 85 a la obligación de notificar a la   Comisión sus acuerdos , decisiones y prácticas   concertadas ;    Considerando no obstante , por un lado , que esos   acuerdos , decisiones y prácticas concertadas son   probablemente muy numerosos , siendo pues imposible   examinarlos simultáneamente , y , por otro , que   algunos de ellos revisten rasgos particulares que   pueden , eventualmente , hacerlos menos peligrosos   para el desarrollo del mercado común ;    Considerando que cabe , por tanto , prever un   régimen más flexible , con carácter provisional ,   para ciertas categorías de acuerdos , decisiones   y prácticas concertadas , sin prejuzgar su validez   respecto al artículo 85 ;    Considerando , por otra parte , que las empresas   pueden tener interés en saber si los acuerdos ,   decisiones o prácticas en los que participan o   prevén participar pueden dar lugar a la intervención   de la Comisión en virtud del apartado 1 del   artículo 85 o del artículo 86 ;    Considerando que , a fin de asegurar una aplicación   uniforme en el mercado común de las disposiciones   de los artículos 85 y 86 , es preciso fijar las   reglas según las cuales la Comisión , actuando   en estrecha y constante colaboración con las   autoridades competentes de los Estados miembros , podrá   adoptar las medidas necesarias para la aplicación   de los artículos 85 y 86 ;    Considerando que , para ello , la Comisión debe   obtener la colaboración de las autoridades competentes   de los Estados miembros y debe disponer , además en   el ámbito del mercado común , del poder de exigir   las informaciones y de proceder a las verificaciones   que sean necesarias para descubrir los acuerdos ,   decisiones y prácticas concertadas prohibidos por   el apartado 1 del artículo 85 , así como la   explotación abusiva de una posición dominante   prohibida por el artículo 86 ;    Considerando que , para cumplir con su misión de   velar por la aplicación de las disposiciones   contenidas en el Tratado , la Comisión debe estar   facultada para dirigir a las empresas o a las   asociaciones de empresas recomendaciones y decisiones   cuyo objeto sea el cese de las infracciones a los   artículos 85 y 86 ;    Considerando que el respeto a los artículos 85 y 86 ,   así como el cumplimiento de las obligaciones impuestas   a empresas y asociaciones de empresas en aplicación del   presente Reglamento , debe poder garantizarse por medio   de multas y de multas coercitivas ;    Considerando que es conveniente consagrar el derecho   de las empresas interesadas a ser oídas por la   Comisión , dar a los terceros , cuyos intereses   puedan resultar afectados por una decisión , la   oportunidad de hacer valer previamente sus   observaciones , así como asegurar la mayor   publicidad de las decisiones adoptadas ;    Considerando que todas las decisiones adoptadas por la   Comisión en aplicación del presente Reglamento están   sometidas al control del Tribunal de Justicia en las   condiciones definidas por el Tratado , y que conviene ,   además , atribuir al Tribunal de Justicia en   aplicación del artículo 172 , una competencia   jurisdiccional plena en lo referente a las decisiones   mediante las cuales la Comisión impone multas o   multas coercitivas ;    Considerando que el presente Reglamento puede   entrar en vigor sin perjuicio de otras disposiciones   que podrían ser adoptadas posteriormente en virtud del   artículo 87 ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Disposición de principio    Los acuerdos , decisiones y prácticas concertadas   a que se refiere el apartado 1 del artículo 85 del   Tratado , y la explotación abusiva de una posición   dominante en el mercado , contemplada en el artículo 86   del Tratado , quedarán prohibidos sin que sea   necesaria una decisión previa a tal fin ,   salvo lo dispuesto en los artículos 6 , 7 y 23 del   presente Reglamento .    Artículo 2    Declaraciones negativas    La Comisión podrá certificar a petición de   empresas y asociaciones de empresas interesadas , que   no ha lugar , por su parte , en función de los   elementos de que tiene conocimiento , a intervenir   en relación con un acuerdo , decisión o práctica   en virtud de las disposiciones del apartado 1 del   artículo 85 o del artículo 86 del Tratado .    Artículo 3    Cese de las infracciones    1 . Si la Comisión comprobare , de oficio o   a instancia de parte , una infracción a las   disposiciones del artículo 85 o del artículo 86   del Tratado , podrá obligar , mediante decisión ,   a las empresas y asociaciones de empresas interesadas   a poner fin a la infracción comprobada .    2 . Estarán facultados para presentar solicitudes   con este fin :    a ) Los Estados miembros ,    b ) Las personas físicas o jurídicas que invoquen   un interés legítimo .    3 . Sin perjuicio de las otras disposiciones del presente   Reglamento , la Comisión podrá , antes de tomar   la decisión mencionada en el apartado 1 , dirigir   a las empresas y asociaciones de empresas interesadas   recomendaciones tendentes a hacer cesar la infracción .    Artículo 4    Notificación de los nuevos acuerdos , decisiones   y prácticas    1 . Los acuerdos , decisiones y prácticas concertadas   mencionados en el apartado 1 del artículo 85   del Tratado , sobrevenidos tras la entrada en vigor del   presente Reglamento , y en favor de los cuales los   interesados deseen invocar las disposiciones del   apartado 3 del artículo 85 deberán notificarse   a la Comisión . En tanto no se hayan notificado no   podrá tomarse decisión alguna relativa a la   aplicación del apartado 3 del artículo 85 .    2 . El apartado 1 no será aplicable a los acuerdos ,   decisiones y prácticas concertadas cuando :    1 ) Sólo participen en ellos empresas de un solo   Estado miembro , y esos acuerdos , decisiones y   prácticas no afecten a las importaciones ni a las   exportaciones entre Estados miembros ;    2 ) No participen en ellos más que dos empresas ,   siempre que esos acuerdos tengan solamente por efecto :    a ) restringir la libertad de formación de precios   o condiciones de la transacción de una de las partes   en el contrato en el momento de la reventa de   mercancías adquiridas a la otra parte contratante , o    b ) imponer al adquirente o al usuario de derechos   de propiedad industrial - especialmente patentes ,   modelos de utilidad , diseños y modelos o marcas -   o al beneficiario de contratos que impliquen cesión   o concesión de procedimientos de fabricación   o conocimientos relativos a la utilización y   aplicación de técnicas industriales , limitaciones   en el ejercicio de estos derechos .    3 ) Tengan por único objeto :    a ) la elaboración o aplicación uniforme de   normas y tipos ,    b ) la investigación en común de mejoras técnicas ,   siempre que el resultado de la misma sea accesible   a todos los participantes y cada uno pueda explotarlas .    Estos acuerdos , decisiones y prácticas podrán   ser notificados a la Comisión .    Artículo 5    Notificación de los acuerdos , decisiones   y prácticas existentes    1 . Los acuerdos , decisiones y prácticas concertadas   mencionados en el apartado 1 del artículo 85 del   Tratado , ya existentes en la fecha de entrada en vigor   del presente Reglamento , y en favor de los cuales   los interesados deseen alegar las disposiciones del   apartado 2 del artículo 85 deberán ser notificados   a la Comisión antes del 1 de agosto de 1962 .    2 . El apartado 1 no se aplicará si estos acuerdos ,   decisiones y prácticas concertadas pertenecieren   a las categorías mencionadas en el apartado 2 del   artículo 4 ; aquéllos podrán ser notificados   a la Comisión .    Artículo 6    Decisiones de aplicación del apartado 3 del   artículo 85    1 . Cuando la comisión adopte una decisión de   aplicación del apartado 3 del artículo 85 del   Tratado , indicará la fecha a partir de la cual   esa decisión haya de surtir efecto . Esta fecha   no podrá ser anterior al día de la notificación .    2 . No se aplicará la segunda frase del apartado 1   a los acuerdos , decisiones y prácticas concertadas   mencionados en el apartado 2 del artículo 4 y en   el apartado 2 del artículo 5 ni tampoco a los mencionados   en el apartado 1 del artículo 5 que hayan sido   notificados en el plazo previsto por esta última   disposición .    Artículo 7    Disposiciones particulares para los acuerdos ,   decisiones y prácticas existentes    1 . Si hubiere acuerdos , decisiones y prácticas   concertadas existentes en la fecha de entrada en   vigor del presente Reglamento y notificados antes   del 1 de agosto de 1962 que no cumplen las condiciones   de aplicación del apartado 3 del artículo 85 del   Tratado , y las empresas y asociaciones de empresas   interesadas los dan por terminados o los modifican   de forma que en lo sucesivo ya no caigan bajo la   prohibición establecida en el apartado 1 del   artículo 85 o de forma que cumplan las condiciones   de aplicación del apartado 3 del artículo 85   o la prohibición establecida en el apartado 1 del   artículo 85 sólo se aplicará para el período   fijado por la Comisión . Cualquier decisión de la   Comisión en aplicación de la frase precedente   no podrá oponerse a las empresas y asociaciones   de empresas que no hayan dado su acuerdo expreso a   la notificación .    2 . El apartado 1 será aplicable a los acuerdos ,   decisiones y prácticas concertadas existentes en   la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento   y que entren en las categorías mencionadas en el   apartado 1 del artículo 4 , siempre que hayan sido   notificados antes del 1 de enero de 1964 .    Artículo 8    Período de vigencia y revocación de las   decisiones de aplicación del apartado 3 del   artículo 85    1 . La decisión de aplicación del apartado 3   del artículo 85 del Tratado será otorgada para   un período de tiempo determinado , y podrá   conllevar condiciones y cargas .    2 . La decisión podrá ser renovada a instancia   de parte siempre que las condiciones de aplicación   del apartado 3 del artículo 85 del Tratado continúen   cumpliéndose .    3 . La Comisión podrá revocar o modificar su   decisión o prohibir determinados actos a los   interesados :    a ) si la situación de hecho cambiare en relación   con un elemento esencial de la decisión ,    b ) si los interesados infringieren una carga que   conlleve la decisión ,    c ) si la decisión reposare sobre indicaciones   inexactas o se hubiere obtenido fraudulentamente , o    d ) si los interesados abusaren de la exención   de las disposiciones del apartado 1 del artículo 85   del Tratado que se les haya otorgado en la decisión .    En los casos a que se alude en los párrafos b , c   y d , la decisión también podrá ser revocada   con efecto retroactivo .    Artículo 9    Competencia    1 . Sin perjuicio del control de la decisión por   parte del Tribunal de Justicia , la Comisión tendrá   competencia exclusiva para declarar las disposiciones   del apartado 1 del artículo 85 inaplicables conforme   al apartado 3 del artículo 85 del Tratado .    2 . La Comisión será competente para aplicar las   disposiciones del apartado 1 del artículo 85 y del   artículo 86 del Tratado , aún cuando los plazos   previstos en el apartado 1 del artículo 5 , y en el   apartado 2 del artículo 7 para proceder a la   notificación no hubieren expirado .    3 . Mientras la Comisión no inicie procedimiento   alguno en aplicación de los artículos 2 , 3 o 6 ,   las autoridades de los Estados miembros seguirán   siendo competentes para aplicar las disposiciones del   apartado 1 del artículo 85 y del artículo 86   conforme al artículo 88 del Tratado , aun   cuando los plazos previstos en el apartado 1 del   artículo 5 y el apartado 2 del artículo 7 para   proceder a la notificación no hubieren expirado .    Artículo 10    Colaboración con las autoridades de los Estados miembros    1 . La Comisión transmitirá sin demora a las   autoridades competentes de los Estados miembros   copia de las solicitudes y notificaciones , así como   de los documentos más importantes que les hayan   sido dirigidos , con vistas a la comprobación   de infracciones a las disposiciones de los artículos 85   y 86 del Tratado , a la concesión de una declaración   negativa o a la concesión de una decisión de   aplicación del apartado 3 del artículo 85 .    2 . La Comisión seguirá los procedimientos   mencionados en el apartado 1 en estrecha y constante   colaboración con las autoridades competentes de   los Estados miembros , las cuales estarán facultadas   para formular todo tipo de observaciones sobre esos   procedimientos .    3 . Un Comité Consultivo en materia de prácticas   restrictivas y de posiciones dominantes será   consultado con anterioridad a toda decisión que   sea consecuencia de un procedimiento previsto en   el apartado 1 , así como a toda decisión que   suponga renovación , modificación o revocación   de otra decisión adoptada en aplicación   del apartado 3 del artículo 85 del Tratado .    4 . El Comité Consultivo estará compuesto   de funcionarios competentes en materia de acuerdos   y posiciones dominantes . Cada Estado miembro   designará a un funcionario que le represente ;   este funcionario podrá ser sustituido por otro   en caso de impedimento .    5 . La consulta tendrá lugar durante una reunión   conjunta invitación de la Comisión y no antes de   catorce días desde el envío de la convocatoria . A   ésta se adjuntará una exposición del asunto   con indicación de los documentos más importantes   y un anteproyecto de decisión para cada caso que   haya que examinar .    6 . El Comité Consultivo podrá emitir un dictamen   aunque alguno de sus miembros no se hallare presente   y no hubiere sido representado . El resultado de la   consulta será objeto de un acta escrita que se   adjuntará al proyecto de decisión , pero no se habrá   público .    Artículo 11    Solicitud de información    1 . En el cumplimiento de las tareas que le sean   asignadas por el artículo 89 y de las disposiciones   promulgadas en aplicación del artículo 87 del   Tratado , la Comisión podrá recabar todas las   informaciones que considere necesarias de los   Gobiernos y autoridades competentes de los Estados   miembros , así como de las empresas y asociaciones de   empresas .    2 . Cuando la Comisión dirija una solicitud de   información a una empresa o asociación de empresas ,   cursará , simultáneamente , una copia de esta   petición a la autoridad competente del Estado miembro   en cuyo territorio se encuentre la sede de la empresa o de   la asociación de empresas .    3 . En su solicitud la Comisión indicará las   bases jurídicas y el objeto de aquélla , así   como las sanciones previstas en la letra b ) del   apartado 1 del artículo 15 del presente Reglamento   para el caso en que se le suministre una información   inexacta .    4 . Estarán obligados a facilitar la información   solicitada los propietarios de las empresas o sus   representantes y , en el caso de personas jurídicas ,   sociedades o asociaciones sin personalidad jurídica ,   las personas encargadas de representarlas de acuerdo   con la ley o con los estatutos .    5 . Si una empresa o asociación de empresas no   facilitare la información requerida en el plazo   fijado por la Comisión , o la suministrare de   manera incompleta , la Comisión la pedirá   mediante decisión . En ésta se precisará la   información solicitada , se fijará un plazo   apropiado en el que se deberá suministrar la   información y se indicarán las sanciones previstas   en la letra b ) del apartado 1 del artículo 15 ,   y en la letra c ) del apartado 1 del artículo 16 ,   así como el recurso que se puede interponer ante   el Tribunal de Justicia contra la decisión .    6 . La Comisión enviará simultáneamente copia   de su decisión a la autoridad competente del Estado   miembro en cuyo territorio se halle la sede de la   empresa o de la asociación de empresas .    Artículo 12    Estudios por sectores económicos    1 . Si en un sector económico la evolución de los   intercambios entre Estados miembros , las fluctuaciones   de precios , la rigidez de los mismos u otras   circunstancias permitieren suponer que en ese sector   la competencia está siendo falseada o restringida   dentro del mercado común , la Comisión podrá   decidir que se proceda a una investigación general   y , en el marco de ésta , pedir a las empresas de   este sector la información necesaria para aplicar   los principios que figuran en los artículos 85 y 86   del Tratado y para cumplir con las tareas que le han   sido encomendadas .    2 . La Comisión podrá , en particular , pedir a   todas las empresas y grupos de empresas del sector   considerando que le comuniquen todos los acuerdos ,   decisiones y prácticas concertadas que estén   dispensados de notificación en virtud del apartado 2   del artículo 4 y del apartado 2 del artículo 5 .    3 . Cuando la Comisión proceda a efectuar las   investigaciones previstas en el apartado 2 anterior   pedirá también , a las empresas y a los grupos   de empresas cuya dimensión haga presumir que ocupan   una posición dominante en el mercado común   o en una parte sustancial de éste , la declaración   de los elementos relativos a la estructura de las   empresas y su comportamiento , necesaria para apreciar   su situación en relación con las disposiciones   del artículo 86 del Tratado .    4 . Se aplicarán por analogía las disposiciones   contenidas en los apartados 3 a 6 del artículo 10 ,   y en los artículos 11 , 13 y 14 .    Artículo 13    Verificaciones por parte de las autoridades de   los Estados miembros    1 . A petición de la Comisión , las autoridades   competentes de los Estados miembros procederán   a efectuar las verificaciones que la Comisión juzgue   oportunas en base al apartado 1 del artículo 14 o   que haya ordenado mediante decisión tomada en   aplicación del apartado 3 del artículo 14 .   Los agentes de las autoridades competentes de los   Estados miembros encargados de proceder a las   verificaciones ejercerán sus facultades previa   presentación de un mandamiento escrito expedido   por la autoridad competente del Estado miembro en   cuyo territorio se deba efectuar la verificación .   Ese mandamiento indicará el objeto y la finalidad   de la verificación .    2 . Los agentes de la Comisión , a petición   de ésta o de la autoridad competente del Estado   miembro en cuyo territorio deba efectuarse la   verificación , podrán ayudar a los agentes de   dicha autoridad en el cumplimiento de sus tareas .    Artículo 14    Poderes de la Comisión en materia de verificación    1 . En el cumplimiento de las tareas que le son   asignadas por el artículo 89 y por las disposiciones   adoptadas en aplicación del artículo 87 del   Tratado , la Comisión podrá proceder a cuantas   verificaciones considere necesarias en las   empresas y las asociaciones de empresas .    A este fin , los agentes acreditados por la Comisión   estarán facultados para :    a ) controlar los libros y demás documentos   profesionales ;    b ) hacer copias o extractos de los libros y documentos   profesionales ;    c ) pedir en las dependencias correspondientes   explicaciones verbales ;    d ) acceder a los locales , terrenos y medios de   transporte de las empresas .    2 . Los agentes acreditados por la Comisión para   efectuar esas verificaciones ejercerán sus facultades   en base a la presentación de un mandato escrito   que indique el objeto y la finalidad de la verificación ,   así como la sanción prevista en la letra c )   del apartado 1 del artículo 15 del presente Reglamento   en el caso de que los libros u otros documentos   profesionales requeridos fueran presentados de manera   incompleta . La Comisión dará aviso , con la   suficiente antelación , a la autoridad competente   del Estado miembro en cuyo territorio deba ser   efectuada la verificación , de esta misión y de   la identidad de los agentes acreditados .    3 . Las empresas y asociaciones de empresas deberán   someterse a las verificaciones que la Comisión haya   ordenado mediante decisión . En ésta se señalará   el objeto y la finalidad de la verificación , se   fijará la fecha en la que dará comienzo y se   indicarán las sanciones previstas en la letra c )   del apartado 1 del artículo 15 y en la letra d )   del apartado 1 del artículo 16 , así como el   recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia   contra la decisión .    4 . La Comisión tomará las decisiones a que se   alude en el apartado 3 tras haber oído a la autoridad   competente del Estado miembro en cuyo , territorio deba   efectuarse la verificación .    5 . Los agentes de la autoridad competente del   Estado miembro en cuyo territorio deba efectuarse   la verificación podrán , a petición de esta   autoridad o de la Comisión , ayudar a los agentes de la   Comisión en el cumplimiento de sus tareas .    6 . Cuando una empresa se oponga a una verificación   ordenada en virtud del presente artículo , el Estado   miembro interesado prestará a los agentes acreditados   por la Comisión la asistencia necesaria para permitirles   cumplir su misión de verificación . A tal fin los   Estados miembros adoptarán , antes del 1 de octubre   de 1962 , y previa consulta a la Comisión , las medidas   necesarias .    Artículo 15    Multas    1 . La Comisión podrá , mediante decisión ,   imponer a las empresas y a las asociaciones de   empresas multas por un importe de cien a cinco mil   unidades de cuenta cuando , deliberadamente o por   negligencia :    a ) den indicaciones inexactas o desfiguradas en el   supuesto de una solicitud presentada en aplicación   del artículo 2 o de una notificación en aplicación   de los artículos 4 y 5 .    b ) proporcionen información inexacta en respuesta a   una petición efectuada en aplicación del   apartado 3 ó 5 del artículo 11 o del artículo 12 ,   o no proporcionen información en el plazo fijado en   una decisión adoptada en virtud del apartado 5   del artículo 11 ,    c ) presenten de forma incompleta , en el caso de   verificaciones efectuadas en virtud del artículo 13 o   del artículo 14 , los libros u otros documentos   profesionales requeridos o no se sometan a las   verificaciones ordenadas mediante decisión tomada   en aplicación del apartado 3 del artículo 14 .    2 . La Comisión podrá , mediante decisión ,   imponer a las empresas y asociaciones de empresas   multas que vayan de un mínimo de mil unidades   de cuenta a un máximo de un millón de unidades   de cuenta , pudiendose elevar este límite máximo   hasta el diez por ciento del volumen de negocios   alcanzado durante el ejercicio económico precedente   por cada empresa que hubiere tomado parte en la   infracción cuando , deliberadamente o por   negligencia :    a ) cometan una infracción a las disposiciones   del apartado 1 del artículo 85 , o del   artículo 86 del Tratado , o    b ) contravengan una obligación impuesta en virtud del   apartado 1 del artículo 8 .    Para establecer la cuantía de la multa , se tomará   en consideración , además de la gravedad de   la infracción , la duración de ésta .    3 . Se aplicarán las disposiciones de los   apartados 3 a 6 del artículo 10 .    4 . Las decisiones tomadas en virtud de los apartados 1   y 2 no tendrán carácter penal .    5 . Las multas previstas en la letra a ) del apartado 2   no podrán ser impuestas a causa de actuaciones :    a ) posteriores a la notificación a la Comisión   y anteriores a la decisión mediante la cual la   Comisión acuerde o deniegue la aplicación del   apartado 3 del artículo 85 del Tratado , siempre   que tales actuaciones se encuentren   dentro de los límites de la actividad descrita   en la notificación ,    b ) anteriores a la notificación de los acuerdos ,   decisiones y prácticas concertadas existentes en   la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento ,   siempre que esta notificación se haya hecho dentro   de los plazos previstos en el apartado 1 del artículo 5 ,   y en el apartado 2 del artículo 7 .    6 . Las disposiciones del apartado 5 no serán   aplicables a partir del momento en que la Comisión   haya hecho saber a las empresas interesadas que ,   tras un examen provisional , estima que se reúnen   las condiciones de aplicación del   apartado 1 del artículo 85 del Tratado , y que no   ha lugar a la aplicación del apartado 3 del   artículo 85 .    Artículo 16    Multas coercitivas    1 . La Comisión podrá , mediante decisión ,   imponer a las empresas y asociaciones de empresas   multas coercitivas a razón de cincuenta a mil unidades   de cuenta por día de retraso a partir de la fecha   que determine en su decisión , para obligarlas :    a ) a poner término a una infracción a las   disposiciones del artículo 85 o del artículo 86   del Tratado de conformidad con una decisión   tomada en aplicación del artículo 3 del   presente Reglamento ;    b ) a poner término a toda acción prohibida en   virtud del apartado 3 del artículo 8 ;    c ) a suministrar de forma exacta y completa una   información que la Comisión hubiera pedido mediante   decisión tomada en aplicación del apartado 5 del   artículo 11 ;    d ) a someterse a una verificación que la Comisión   hubiere ordenado mediante decisión tomada en   aplicación del apartado 3 del artículo 14 .    2 . Cuando las empresas o las asociaciones de empresas   hayan satisfecho la obligación para cuya ejecución   se hubiere impuesto la multa coercitiva , la Comisión   podrá fijar la cuantía definitiva de ésta en   una cifra inferior a la que hubiera resultado   de la decisión inicial .    3 . Se aplicarán las disposiciones de los apartados 3   a 6 del artículo 10 .    Artículo 17    Control de Tribunal de Justicia    El Tribunal de Justicia tendrá competencia   jurisdiccional plena en el sentido del artículo 172   del Tratado sobre los recursos interpuestos contra   las decisiones mediante las cuales la Comisión hubiera   fijado una multa o una multa coercitiva ; el   Tribunal podrá suprimir , reducir o aumentar la   multa o la multa coercitiva impuesta .    Artículo 18    Unidad de Cuenta    Para la aplicación de los artículos 15 a 17 ,   la unidad de cuenta será la adoptada para el   establecimiento del Presupuesto de la Comunidad , en   virtud de los artículos 207 y 209 del Tratado .    Artículo 19    Audiencia de los interesados y de los terceros    1 . Antes de tomar las decisiones previstas en los   artículos 2 , 3 , 6 , 7 , 8 , 15 y 16 , la Comisión   dará a las empresas y a las asociaciones de empresas   interesadas la oportunidad de dar a conocer sus puntos   de vista en relación con las reclamaciones   estimadas por la Comisión .    2 . En la medida en que la Comisión o las autoridades   competentes de los Estados miembros lo consideren   necesario , podrán también oír a otras   personas físicas o jurídicas . Si las personas   físicas o jurídicas que acrediten un interés   suficiente solicitaren ser oídas , se deberá   estimar su solicitud .    3 . Cuando la Comisión se proponga expedir una   declaración negativa en virtud del artículo 2 ,   o tomar una decisión de aplicación del apartado 3   del artículo 85 del Tratado , publicará lo   esencial del contenido de la solicitud o de la   notificación de que se trate , invitando a los   terceros interesados a que lo transmitan sus   observaciones en el plazo que ella fije , el cual   no podrá ser inferior a un mes . La publicación   deberá tener en cuenta el legítimo interés   de las empresas en que no se divulguen sus   secretos comerciales .    Artículo 20    Secreto profesional    1 . Las informaciones recogidas en aplicación de los   artículos 11 , 12 , 13 y 14 no podrán ser utilizadas   más que para el fin para el que hayan sido pedidas .    2 . Sin perjuicio de lo establecido en las   disposiciones de los artículos 19 y 21 , la Comisión   y las autoridades competentes de los Estados   miembros , así como sus funcionarios y otros agentes ,   estarán obligados a no divulgar las informaciones   que hayan recogido en aplicación del presente   Reglamento , las cuales , por su propia naturaleza ,   se hallan amparadas por el secreto profesional .    3 . Las disposiciones de los apartados 1 y 2 no   obstarán a la publicación de informaciones   generales o de estudios que no contengan indicaciones   individualizadas sobre las empresas o las   asociaciones de empresas .    Artículo 21    Publicación de las decisiones    1 . La Comisión publicará las decisiones que   adopte en aplicación de los artículos 2 , 3 , 6 ,   7 y 8 .    2 . La publicación mencionará las partes   interesadas y los elementos esenciales de la decisión ;   deberá tener en cuenta el legítimo interés   de las empresas en cuanto en que no se divulguen sus   secretos comerciales .    Artículo 22    Disposiciones particulares    1 . La Comisión presentará al Consejo propuestas   que tiendan a que ciertas categorías de acuerdos ,   decisiones y prácticas concertadas mencionadas   en el apartado 2 del artículo 4 y en el apartado 2   del artículo 5 se sometan a la notificación   prevista en los artículos 4 y 5 .    2 . En el plazo de un año a partir de la entrada   en vigor del presente Reglamento , el Consejo examinará ,   a propuesta de la Comisión , las disposiciones   particulares que pudieran ser adoptadas , no obstante   lo dispuesto en este Reglamento , en relación   con los acuerdos , decisiones y prácticas   concertadas mencionadas en el apartado 2 del artículo 4 ,   y en el apartado 2 del artículo 5 .    Artículo 23    Régimen transitorio aplicable a las decisiones   de las autoridades de los Estados miembros    1 . Los acuerdos , decisiones y prácticas concertadas   mencionadas en el apartado 1 del artículo 85 del   Tratado , a los que , con anterioridad a la entrada   en vigor del presente Reglamento , la autoridad   competente de un Estado miembro haya declarado   inaplicables las disposiciones del apartado 1   del artículo 85 , en virtud del apartado 3 del   artículo 85 , no precisarán la notificación   prevista en el artículo 5 . La decisión de la   autoridad competente del Estado miembro equivaldrá   a una decisión en el sentido del artículo 6 ; su   validez expirará , a más tardar , al cabo del plazo   que haya fijado , sin que pueda éste exceder los   tres años a partir de la entrada en vigor del   presente Reglamento . Se aplicarán las disposiciones   del apartado 3 del artículo 8 .    2 . La Comisión decidirá , en aplicación del   apartado 2 del artículo 8 , acerca de las solicitudes   de renovación de las decisiones mencionadas en el   apartado 1 del presente artículo .    Artículo 24    Disposiciones de aplicación    La Comisión queda autorizada a adoptar disposiciones   de aplicación relativas a la forma , el contenido y   demás modalidades de las solicitudes presentadas   en aplicación de los artículos 2 y 3 y de la   notificación prevista en los artículos 4 y 5 ,   así como a las audiencias previstas en los apartados 1   y 2 del artículo 19 .    El presente Reglamento será obligatorio en   todos sus elementos y directamente aplicable en   cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 6 de febrero de 1962 .    Por el Consejo    El Presidente    M. COUVE de MURVILLE