CELEX: C1997/228/14
Language: es
Date: 1997-07-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de junio de 1997 contra el Consejo de la Unión europea por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-209/97)

26 . 7. 97          LES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 228/7
Por otra parte, la Comisión estima que ni las acciones lle­              Recurso interpuesto el 2 de junio de 1997 contra
vadas a cabo por Bélgica en el marco de la protección del                el Consejo de la Unión europea por la Comisión de las
Mar del Norte, ni la normativa belga (tanto nacional                                         Comunidades Europeas
como regional ) constituyen programas para reducir la con­                                      ( Asunto C-209/97 )
taminación, en el sentido del artículo 7 de la Directiva .
                                                                                                   ( 97/C 228/14 )
(') DO n° L 129 de 18 . 5 . 1976 , p . 23 ; EE 15/01 , p . 165 .
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                         ha presentado el 2 de junio de 1997 un recurso contra el
                                                                         Consejo de la Unión Europea formulado por la Comisión
                                                                         de las Comunidades Europeas, representada por los Sres.
Recurso interpuesto el 30 de mayo de 1997 contra la                      Michel Nolin y Pieter Van Nuffel, que designa como
República Portuguesa por la Comisión de las Comunida­                    domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos
                           des Europeas                                  Gómez de la Cruz, Centre Wagner.
                      ( Asunto C-208/97 )
                         ( 97/C 228/ 13 )                                La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                — Anule el Reglamento ( CE) n° 515/97 del Consejo, de
                                                                             13 de marzo de 1997, relativo a la asistencia mutua
ha presentado el 30 de mayo de 1997 un recurso contra la                     entre las autoridades administrativas de los Estados
República Portuguesa formulado por la Comisión de las
                                                                             miembros y a la colaboración entre éstas y la Comi­
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Francisco
de Sousa Fialho, miembro del Servicio Jurídico, en calidad
                                                                             sión con objeto de asegurar la correcta aplicación de
                                                                             las reglamentaciones aduanera y agraria (').
de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Kirchberg.                                                               — Mantenga en vigor, conforme al artículo 174 del Tra­
                                                                             tado CE, los títulos V y VI del citado Reglamento .
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                         — Condene en costas a la parte demandada .
— Declare que, al no haber adoptado las disposiciones
     legales, reglamentarias y administrativas necesarias                Motivos y principales alegaciones
     para dar cumplimiento a la Directiva 84/156/CEE del
     Consejo, de 8 de marzo de 1984, relativa a los valores
     límite y a los objetivos de calidad para los vertidos de            — Base jurídica errónea:
     mercurio de los sectores distintos de la electrólisis de
     los cloruros alcalinos (') en la medida en que no esta­                 El Reglamento objeto de examen podría haberse
     bleció ni aplicó los programas específicos previstos en                 basado en el artículo 100 A CE, de modo que el
     el artículo 4 de la Directiva, la República Portuguesa                  recurso al artículo 235 del Tratado CE quedaba
     ha incumplido las obligaciones que le incumben en vir­                  excluido. En efecto,
     tud del párrafo tercero del artículo 189 del Tratado
     CE y del artículo 4 de la Directiva 84/156/CEE.                         — al igual que el anterior Reglamento ( CEE) n° 1468/
                                                                                  81 , el Reglamento ( CE ) n° 515/97 constituye una
— Con carácter subsidiario, declare que la República Por­                         aproximación de las disposiciones nacionales de
     tuguesa ha incumplido las obligaciones que le incum­                         los Estados miembros . El motivo por el que este
     ben en virtud de esas mismas disposiciones, al no                            primer Reglamento se basó en el artículo 235 del
     haber informado inmediatamente a la Comisión acerca                          Tratado CE es que, en la fecha de su adopción, el
     de tales medidas .                                                           artículo 100 A del Tratado CE, introducido por el
                                                                                  Acta Única Europea, aún no existía. Además, del
— Condene en costas a la República Portuguesa .                                   último considerando se desprende que, según el
                                                                                  Consejo, el recurso al artículo 235 sólo está fun­
Motivos y principales alegaciones                                                 dado en lo referente a la creación de la nueva base
                                                                                  de datos « SIA » ( Sistema de información aduanera,
A tenor del párrafo tercero del artículo 189 del Tratado,                         véanse los artículos 23 a 41 del Reglamento
la Directiva obligará al Estado miembro destinatario en                           impugnado ).
cuanto al resultado que deba conseguirse. En el caso pre­
sente, la Directiva es plenamente aplicable desde el 13 de                        No obstante, el SIA no puede considerarse como
marzo de 1986 , aplicándose los programas específicos pre­                        una entidad comunitaria autónoma . Los Estados
vistos en su artículo 14 a partir del 1 de enero de 1989 . A                      miembros, como tales, son « socios del SIA » del
pesar de que ya han transcurrido los plazos previstos, la                         mismo modo que la Comisión, que no desempeña
República Portuguesa no ha establecido ni aplicado aún                            un papel central sino más bien de coordinación.
los referidos programas específicos y, en cualquier caso, no
los ha comunicado a la Comisión .                                                 Con carácter subsidiario, la Comisión considera
                                                                                  que aunque el recurso al artículo 235 fuese necesa­
(') DO n° L 74 de 17. 3 . 1984, p . 49 ; EE 15/05 , p . 20 .                      rio habida cuenta de la creación del SIA ( quod
                                                                                  non ), no es menos cierto que las disposiciones rela­
                                                                                  tivas a la asistencia mutua previa petición y espon­
 ---pagebreak--- N° C 228/8              MES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           26 . 7 . 97
          tánea deberían haber tenido como base jurídica el             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
          artículo 100 A. Pues bien, en el asunto C-300/89,             lución del Landessozialgericht Niedersachsen, de fecha
          el Tribunal de Justicia excluyó la posibilidad de             22 de mayo de 1997, en el asunto entre Paula Gómez­
          fundar un acto en una base doble cuando una de                Rivero y Bundesanstalt für Arbeit, en el que participa
          ellas corresponde al procedimiento de cooperación                                Bundesrepublik Deutschland
          ( artículo 189 B del Tratado CE ), y la otra a la una­                                ( Asunto C-211/97 )
          nimidad, en la medida en que ello supondría cues­
                                                                                                    ( 97/C 228/ 16 )
          tionar el objeto mismo del procedimiento de coo­
          peración que, de este modo, quedaría vaciado de
          su sustancia .
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial
    — El Reglamento organiza la necesaria colaboración                  mediante resolución del Landessozialgericht Niedersachsen
          de las autoridades aduaneras de los Estados miem­             dictada el 22 de mayo de 1997, en el asunto entre Paula
          bros entre sí y con la Comisión a efectos del fun­            Gómez-Rivero y Bundesanstalt für Arbeit, en el que parti­
          cionamiento del mercado interior.                             cipa Bundesrepublik Deutschland y recibida en la Secreta­
                                                                        ría del Tribunal de Justicia el 4 de junio de 1997.
    — No existe ninguna otra base específica en el Tra­
          tado, lo que parece quedar confirmado por el                  El Landessozialgericht Niedersachsen solicita al Tribunal
          hecho de que el Consejo ha recurrido al                       de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestio­
          artículo 235 del Tratado CE .                                 nes :
O DO n° L 82 de 22 . 3 . 1997, p . 1 .
                                                                        a ) ¿ La opción de un miembro del personal de servicio de
                                                                              una oficina consular con arreglo a la primera frase del
                                                                              apartado 2 del artículo 16 del Reglamento ( CEE )
                                                                              n° 1408/71 (') en favor de la aplicación de la legisla­
                                                                              ción del Estado miembro de envío, del que es nacional,
                                                                              surte también efecto respecto de su cónyuge, que no es
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                    miembro del personal de servicio de la oficina consular
lución del Verwaltungsgericht Köln, de fecha 6 de mayo                        y que también es nacional del Estado miembro de
de 1997, en el asunto entre Haydar Akman y Oberkreisdi­                       envío ? o ¿ la legislación del Estado miembro de envío
rektor des Rheinisch-Bergischen-Kreises. Interviene el                        se aplica al cónyuge sólo en la medida en que éste
representante del interés público ante el Verwaltungsge­                      haya optado también por su aplicación ?
                                 richt Köln
                          ( Asunto C-210/97 )                           b ) Si la opción del nacional que sea miembro del personal
                                                                              de servicio de la oficina consular surte también efecto
                              ( 97/C 228/ 15 )                                respecto de su cónyuge, ¿ es necesario el consenti­
                                                                              miento u otra forma de colaboración por parte del
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     cónyuge afectado para que sea eficaz la opción a efec­
sido sometida una petición de decisión prejudicial                            tos de la aplicación de la normativa del Estado miem­
mediante resolución de la Sala Vigesimotercera del Ver­                       bro de envío ?
waltungsgericht Köln, dictada el 6 de mayo de 1997, en el
asunto entre Haydar Akman y Oberkreisdirektor des Rhei­                 (') DO n" L 149 de 5 . 7. 1971 , p . 2; EE 05/01 , p . 98 .
nisch-Bergischen-Kreises, en el que interviene el represen­
tante del interés público ante el Verwaltungsgericht Köln,
y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 2 de
junio de 1997.
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
El Verwaltungsgericht Köln solicita al Tribunal de Justicia             lución del Hejesteret, de fecha 3 de junio de 1997, en el
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                           asunto entre Centros Limited y Erhvervs- og Selskabssty­
                                                                                                         relsen
El derecho a la prórroga del permiso de residencia que,                                          ( Asunto C-212/97)
conforme a la sentencia del Tribunal de Justicia de 3 de
                                                                                                      97/C 228 / 17
octubre de 1994 en el asunto Eroglu ( C-355/93 ) ('),
deduce el hijo de un trabajador turco del párrafo segundo
del artículo 7 de la Decisión n° 1/80 del Consejo de Aso­               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
ciación CEE-Turquía, relativa al desarrollo de la Asocia­               sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                        mediante resolución del Hojesteret, dictada el 3 de junio
ción ¿ exige que el progenitor que trabaja por cuenta ajena
siga residiendo en el territorio alemán en el momento en el             de 1997 en el asunto entre Centros Limited y Erhvervs- og
que el hijo concluye la formación profesional y desea                   Selkabsstyrelsen, y recibida en la Secretaría del Tribunal
                                                                        de Justicia el 5 de junio de 1997.
aceptar una oferta de empleo, o incluso que siga desempe­
ñando un trabajo o, por el contrario, para cumplir el pre­              El Hojesteret solicita al Tribunal de Justicia que se pro­
cepto basta que el progenitor turco haya formado parte                  nuncie sobre la siguiente cuestión :
del mercado legal de trabajo durante al menos tres años
en un momento anterior ?                                                 ¿ Es compatible con el artículo 52, en relación con los
                                                                        artículos 56 y 58 del Tratado CE, denegar la inscripción
(') Rec . 1994 , p . 1-5113 .
                                                                        en el registro mercantil en el caso de una filial de una
                                                                        sociedad que tiene su domicilio social en otro Estado
                                                                        miembro y que ha sido constituida y existe con un capital