CELEX: 52012PC0332
Language: et
Date: 2012-06-21
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks

|
			
		
		
		52012PC0332
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks /* COM/2012/0332 final - 2012/0162 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU
TAUST
Euroopa Liidu
toimimise lepingus (edaspidi „alusleping”) eristatakse komisjonile delegeeritud
õigust võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad, mis
täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi, nagu
on sätestatud aluslepingu artikli 290 lõikes 1 (delegeeritud õigusaktid) ning
komisjonile antud volitusi võtta vastu ühetaolisi tingimusi, mis on vajalikud
liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks, nagu on sätestatud aluslepingu
artikli 291 lõikes 2 (rakendusaktid).
Seoses määruse
(EÜ) nr 1005/2008 vastavusseviimisega aluslepingu uute eeskirjadega on praegu
kõnealuses määruses määratletud volitused ümber liigitatud delegeeritud ja
rakendamisvolitusteks. 
Seoses vastavusseviimisega
on ette valmistatud määruse (EÜ) nr 1005/2008 muudatusettepaneku eelnõu. 
Vastavalt
aluslepingu artiklile 290 annab seadusandja komisjonile ülesande täiendada või
muuta kõnealuse määruse teatavaid mitteolemuslikke osi. Komisjonile tuleks anda
volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte, millega kalalaevadele tehakse
erandeid teabe edastamise kohustusest või kehtestatakse erinevad teatamisajad;
määratakse kolmandate riikide kalalaevade sooritatava lossimise või
ümberlaadimise kontrollimise kriteeriumid; kohandatakse püügi
sertifitseerimissüsteemi väikeste kalalaevade püütud teatavate kalandustoodete
puhul, mis hõlmab ka lihtsustatud korras väljastatud püügisertifikaadi
kasutamise võimalust; muudetakse määruse reguleerimisalasse mittekuuluvate toodete
loetelu; kohandatakse püügisertifikaatide esitamise tähtaega vastavalt
kalandustoote liigile, sisenemiskoha kaugusele või kasutatud veovahendile;
kehtestatakse heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide andmise, muutmise,
tühistamise või heakskiidetud ettevõtja staatuse peatamise või äravõtmise
eeskirjad ning heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide kehtivust käsitlevad
eeskirjad ning kehtestatakse liidu kontrollikriteeriumid seoses
riskijuhtimisega.
Aluslepingu
artikli 291 kohaselt annab seadusandja komisjonile rakendamisvolitused, et
tagada ühetaolised tingimused määruse (EÜ) nr 1005/2008 rakendamiseks,
eelkõige: eelteatise vormide kehtestamiseks; lossimise ja ümberlaadimise
deklareerimise korra ja vormide kehtestamiseks; elektroonilisel teel koostatud,
kinnitatud või esitatud või sellistel elektroonilistel jälgimissüsteemidel, mis
tagavad samasuguse asutuste kontrolli taseme, põhinevate püügisertifikaatide
vastuvõtmiseks kokkuleppel lipuriikidega; piirkondlike
kalandusorganisatsioonide poolt kooskõlas ebaseaduslikku, teatamata ja
reguleerimata kalapüüki käsitleva ELi määruse nõuetega vastuvõetud püügi
sertifitseerimissüsteemide loetelu kehtestamiseks ja muutmiseks; heakskiidetud
ettevõtja sertifikaatide taotlemise ja väljaandmise menetluste ja vormide suhtes
esitatavate, kõigis liikmesriikides ühiste tingimuste kehtestamiseks;
heakskiidetud ettevõtja kontrollimise eeskirjade ning heakskiidetud ettevõtja
ja liikmesriikide ametiasutuste vahelise, liikmesriikide omavahelise ning
liikmesriikide ja komisjoni vahelise teabevahetuse eeskirjade kehtestamiseks;
ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade ELi
nimekirja koostamiseks; laevade kustutamiseks ebaseadusliku, teatamata ja
reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade ELi nimekirjast; piirkondlike
kalandusorganisatsioonide vastuvõetud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata
kalapüügiga tegelevate laevade nimekirjade lisamiseks vastavasse ELi nimekirja;
koostööd mittetegevate kolmandate riikide kindlaksmääramiseks; kindlaksmääratud
kolmandate riikide lisamiseks koostööd mittetegevate kolmandate riikide
nimekirja; kolmandate riikide kustutamiseks koostööd mittetegevate kolmandate
riikide nimekirjast; erilistel asjaoludel kolmandate riikide suhtes
erakorraliste meetmete vastuvõtmiseks; liikmesriikide poolt seoses täheldatud
kalalaevadega esitatud teabe formaadi kehtestamiseks ning vastastikust abi
käsitlevate eeskirjade kehtestamiseks.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Huvitatud
isikutega ei olnud vaja konsulteerida ning mõju ei olnud vaja hinnata. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
·      Kavandatud meetmete kokkuvõte
Määrata kindlaks
nõukogu määrusega (EÜ) nr 1005/2008 komisjonile delegeeritud õigused ja
liigitada need delegeeritud või rakendamisvolitusteks ning kohandada teatavad
sätted Lissaboni lepingu otsustamismenetlustega. 
·      Õiguslik alus
Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 43 lõige 2. 
·      Subsidiaarsuse põhimõte
Ettepanek tehakse
Euroopa Liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas.
·      Proportsionaalsuse põhimõte
Ettepanekuga
muudetakse meetmeid, mis on juba olemas nõukogu määruses (EÜ) nr 1005/2008;
seega ei seata proportsionaalsuse põhimõtet kahtluse alla. 
·     
Vahendi valik
Kavandatud vahend: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus. 
Muud meetmed ei
oleks asjakohased järgmisel põhjusel: määrust peab muutma määrusega. 
4.           MÕJU EELARVELE 
Käesoleva
meetmega ei kaasne täiendavaid liidu kulusid.
2012/0162 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr
1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja
reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse
Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa
Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud
seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,
toimides
seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades
järgmist:
(1)       Nõukogu 29. septembri
2008. aasta määrusega (EÜ) nr 1005/2008,[1]
millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata
kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks, antakse komisjonile
volitused teatavate kõnealuse määruse sätete rakendamiseks ning jäetakse
nõukogule teatavad rakendamisvolitused. 
(2)       Seoses Lissaboni lepingu
jõustumisega tuleb teatavad määruse (EÜ) nr 1005/2008 kohaselt antud
volitused viia vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklitega 290 ja
291. 
(3)       Määruse (EÜ) nr 1005/2008
teatavate sätete kohaldamiseks tuleks komisjonile delegeerida volitused võtta
vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290
järgmistel juhtudel:
–     
teatavatest kalalaevadele seatud teavitamisnõuetest
vabastamine või teatavat liiki kalalaevadele eri teatamisaegade kehtestamine;
–     
kolmandate riikide kalalaevade sooritatava
lossimise või ümberlaadimise kontrollimise kriteeriumide määramine;
–     
püügisertifikaadi reguleerimisalasse mittekuuluvate
toodete loetelu koostamine;
–     
püügi sertifitseerimissüsteemi kohandamine väikeste
kalalaevade püütud teatavate kalandustoodete puhul, mis hõlmab ka lihtsustatud
korras väljastatud püügisertifikaadi kasutamise võimalust;
–     
püügisertifikaatide esitamise tähtaja kohandamine
vastavalt kalandustoote liigile, liidu territooriumile sisenemise koha
kaugusele või kasutatud veovahendile;
–     
heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide andmise,
muutmise, tühistamise või heakskiidetud ettevõtja staatuse peatamise või
äravõtmise eeskirjade ning heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide kehtivust
käsitlevate eeskirjade kehtestamine;
–     
liidu kontrollikriteeriumide kehtestamine seoses
riskijuhtimisega.
(4)       On eriti oluline, et komisjon
viiks delegeeritud õigusaktide vastuvõtmist ette valmistades läbi asjakohaseid
konsulteerimisi, sealhulgas ka ekspertide tasemel. Komisjon peaks delegeeritud
õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjakohaste dokumentide
sama- ja õigeaegse ning asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja
nõukogule. 
(5)       Nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008
ühtsete rakendamistingimuste tagamiseks tuleks kooskõlas Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikliga 291 komisjonile delegeerida rakendamisvolitused
järgmistel juhtudel:
–     
eelteatise vormide kehtestamine;
–     
lossimise ja ümberlaadimise deklareerimise korra ja
vormide kehtestamine;
–     
elektroonilisel teel koostatud, kinnitatud või
esitatud või sellistel elektroonilistel jälgimissüsteemidel, mis tagavad
samasuguse asutuste kontrolli taseme, põhinevate püügisertifikaatide
vastuvõtmine kokkuleppel lipuriikidega;
–     
piirkondlike kalandusorganisatsioonide poolt
kooskõlas ebaseaduslikku, teatamata ja reguleerimata kalapüüki käsitleva ELi
määruse nõuetega vastuvõetud püügi sertifitseerimissüsteemide loetelu
kehtestamine ja muutmine; 
–     
heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide taotlemise
ja väljaandmise menetluste ja vormide suhtes esitatavate, kõigis
liikmesriikides ühiste tingimuste kehtestamine, heakskiidetud ettevõtja
kontrollimise eeskirjade ning heakskiidetud ettevõtja ja liikmesriikide
ametiasutuste vahelise, liikmesriikide omavahelise ning liikmesriikide ja
komisjoni vahelise teabevahetuse eeskirjade kehtestamine;
–     
ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata
kalapüügiga tegelevate laevade ELi nimekirja koostamine; 
–     
laevade kustutamine ebaseadusliku, teatamata ja
reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade ELi nimekirjast; 
–     
piirkondlike kalandusorganisatsioonide vastuvõetud
ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade
nimekirjade lisamine vastavasse ELi nimekirja; 
–     
koostööd mittetegevate kolmandate riikide
kindlaksmääramine; 
–     
kindlaksmääratud kolmandate riikide lisamine
koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirja; 
–     
kolmandate riikide kustutamine koostööd
mittetegevate kolmandate riikide nimekirjast; 
–     
erilistel asjaoludel kolmandate riikide suhtes
erakorraliste meetmete vastuvõtmine; 
–     
liikmesriikide poolt seoses täheldatud
kalalaevadega esitatud teabe formaadi kehtestamine ning
–     
vastastikust abi käsitlevate eeskirjade
kehtestamine.            
Kui on vaja liikmesriikide poolset kontrolli, tuleks neid volitusi kasutada
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega
(EL) nr 182/2011,[2] millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad
liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni
rakendamisvolituste teostamise suhtes.
(6)       Lissaboni lepingu jõustumise
tõttu tuleb artikkel 52 välja jätta. Kõnealust artiklit juba kasutati
lihtsustatud korras väljastatud püügisertifikaadi jaoks õigusraamistiku
loomiseks ning kolmandate riikidega artikli 12 lõike 4 ja artikli 20 lõike 4
kohaselt sõlmitud halduskokkulepete kehtestamiseks. Komisjonile on veel vaja
ette näha volitused, et vastu võtta delegeeritud õigusakte püügi
sertifitseerimissüsteemi kohandamiseks väikeste kalalaevade püütud teatavate
kalandustoodete puhul, mis hõlmab ka lihtsustatud korras väljastatud
püügisertifikaadi kasutamise võimalust, ning rakendamisvolitusi, et komisjon
saaks kokkuleppel lipuriikidega võtta vastu püügisertifikaate, mis on
koostatud, kinnitatud või esitatud elektroonilisel teel või põhinevad sellistel
elektroonilistel jälgimissüsteemidel, mis tagavad samasuguse asutuste kontrolli
taseme. 
(7)       Lissaboni lepingu jõustumise
tulemusel tuleb kohandada ajutisi meetmeid käsitlevat sätet, millega nähakse
ette, et teatavatel tingimustel tuleb komisjoni meetmete osas konsulteerida
nõukoguga.
(8)       Määruse (EÜ) nr 1005/2008
sätete korral, milles käsitletakse koostööd mittetegevate kolmandate riikide
nimekirja koostamist ning kolmandate riikide kustutamist sellest nimekirjast,
antakse otsustusõigus nõukogule. Lissaboni lepingu jõustumise tulemusel tuleb
need sätted viia vastavusse ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate uute
menetlustega. 
(9)       Seepärast tuleks määrust (EÜ)
nr 1005/2008 vastavalt muuta, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1005/2008 muudetakse
järgmiselt.
1.           Artiklit 6 muudetakse
järgmiselt:
a) lisatakse lõige 1a:
„1a. Komisjon võib kooskõlas artikli 54 lõikes 2
osutatud kontrollimenetlusega kehtestada rakendusaktidega eespool lõikes 1 osutatud
eelteatise vormi.”; 
b) lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Komisjoni volitatakse kooskõlas
artikliga 54a võtma vastu delegeeritud õigusakte, millega kolmandate
riikide teatavat liiki kalalaevadele tehakse erand lõikes 1 ettenähtud
kohustusest teatavaks ajaks, mida saab pikendada, või kehtestatakse uus
teatamistähtaeg, võttes muu hulgas arvesse kalandustoote liiki, kaugust
püügipiirkondade, lossimiskohtade ja sadamate vahel, mille registrisse või
nimekirja laevad on kantud.” 
2.           Artikli 8 lõige 3 asendatakse
järgmisega:
„3. Lossimise ja ümberlaadimise deklareerimise
kord ja vormid määratakse kindlaks rakendusaktidega. Sellised rakendusaktid
võetakse vastu artikli 54 lõikes 2 sätestatud kontrollimenetluse kohaselt.”
3.           Artikli 9 lõige 1 asendatakse
järgmisega.
„1. Liikmesriigid inspekteerivad oma määratud
sadamates igal aastal vähemalt 5 % kolmandate riikide kalalaevade
lossimisest ja ümberlaadimisest vastavalt võrdlusalustele, mis määratakse
kindlaks riskijuhtimise põhjal ning ilma et see piiraks piirkondlike kalavarude
majandamise organisatsioonide poolt vastu võetavaid kõrgemaid piirmäärasid.
Komisjoni volitatakse kooskõlas artikliga 54a võtma vastu delegeeritud
õigusakte, millega määratakse kindlaks kõnealused võrdlusalused.” 
4.           Artiklit 12 muudetakse
järgmiselt:
a) lisatakse lõige 4a:
„4a. Komisjon võtab rakendusaktidega vastu artikli
20 lõikes 4 sätestatud koostöö raames koostatud püügisertifikaadid. Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse
kohaselt.”;
b) lõige 5 asendatakse järgmisega:
„5. I lisas esitatud loetelu toodetest, mille
suhtes ei rakendata püügisertifikaati, võib igal aastal läbi vaadata. Komisjoni
volitatakse kooskõlas artikliga 54a võtma vastu delegeeritud õigusakte, millega
loetelu muudetakse järgmistel alustel:
a)      kolmandate riikide kalalaevade
kontrollimine liikmesriikide sadamates;
b)      püügi sertifitseerimissüsteemi
rakendamine kalandustoodete impordi ja ekspordi suhtes;
c)      liidu hoiatussüsteemi rakendamine;
d)      ebaseadusliku, teatamata või
reguleerimata kalapüügiga tegelevate kalalaevade kindlakstegemine;
e)      ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata
kalapüügiga tegelevate või seda toetavate kodanike kindlakstegemine;
f)       teatavate piirkondlike
kalandusorganisatsioonide raames vastuvõetud, kalalaevade täheldamist
käsitlevate sätete rakendamine; 
g)      liikmesriikide aruanded.”;
c) lisatakse lõige 6:
„6. Komisjoni volitatakse kooskõlas
artikliga 54a võtma vastu delegeeritud õigusakte, millega väikeste
kalalaevade püütud kalandustoodete puhul kohandatakse püügi
sertifitseerimissüsteemi; see hõlmab vajaduse korral ka lihtsustatud korras
väljastatava püügisertifikaadi näidist.” 
5.           Artikli 13 lõige 1
asendatakse järgmisega:
„1. Püügidokumente ja muid seotud dokumente, mis
on kinnitatud kooskõlas piirkondlikus kalavarude majandamise organisatsioonis
vastuvõetud püügidokumendimenetlustega ja mis on tunnistatud käesoleva
määrusega kehtestatud nõuetele vastavaks, käsitatakse püügisertifikaatidena
kalandustoodete puhul, mis on saadud liikidest, mille suhtes selline
püügidokumendimenetlus kehtib, ning nende suhtes kohaldatakse artiklite 16
ja 17 kohaselt importivale liikmesriigile kehtestatud läbivaatamis- ja
kontrollinõudeid ja artikli 18 sätteid impordist keeldumise kohta.
Selliste püügidokumendimenetluste loetelu määratakse kindlaks rakendusaktidega.
Sellised rakendusaktid võetakse vastu artikli 54 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetluse kohaselt.” 
6.           Artiklit 16 muudetakse
järgmiselt:
a) lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Importija esitab kinnitatud püügisertifikaadi
selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kuhu toodet algselt kehtestatud
tähtaja jooksul kavatsetakse importida, vähemalt kolm tööpäeva enne arvatavat
saabumist liidu territooriumile sisenemise paika. Seda kolme tööpäeva pikkust
tähtaega võib artikli 54a kohaselt vastuvõetud delegeeritud õigusaktidega
kohandada sõltuvalt kalandustoote liigist, kaugusest liidu territooriumile
sisenemise paigani või kasutatavast veovahendist. Nimetatud pädevad asutused
vaatavad püügisertifikaadi riskijuhtimise põhjal läbi, pidades silmas
lipuriigilt artiklite 20 ja 22 kohaselt saadud teatises esitatud teavet.”;
b) lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Liikmesriigi pädevad asutused annavad
importijale heakskiidetud ettevõtja staatuse järgmiste kriteeriumide alusel:
a)      importija asukoht selle liikmesriigi
territooriumil;
b)      piisaval arvul ning koguses
imporditoiminguid, mis õigustavad lõikes 2 osutatud menetluse rakendamist;
c)      asjakohane tõend kaitse- ja
majandamismeetmete nõuete täitmise kohta;
d)      rahuldav äridokumentide ja vajaduse
korral veo- ja töötlemist käsitlevate dokumentide haldamise süsteem, mis
võimaldab käesoleva määruse kohast vajalikku läbivaatamist ja kontrollimist;
e)      nimetatud läbivaatamise ja
kontrollimisega seotud hõlbustuste olemasolu;
f)       vajaduse korral praktilised
pädevusstandardid või tööalane kvalifikatsioon, mis on otseselt seotud
läbiviidava tegevusega ning
g)      vajaduse korral maksejõulisuse tõestus.
Liikmesriigid teatavad komisjonile heakskiidetud
ettevõtja nime ja aadressi võimalikult kiiresti pärast kõnealuse staatuse
andmist. Komisjon teeb selle teabe liikmesriikidele kättesaadavaks, kasutades
elektroonilisi sidevahendeid.”;
c) lisatakse lõiked 4 ja 5:
„4. Komisjoni volitatakse kooskõlas artikliga 54a
võtma lõikes 3 sätestatud kriteeriumide alusel vastu delegeeritud õigusakte,
millega kehtestatakse:
a)      heakskiidetud ettevõtja staatuse
peatamist või äravõtmist käsitlevad eeskirjad;
b)      heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide
kehtivuse tingimusi käsitlevad eeskirjad;
c)      heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide
andmist, muutmist ja tühistamist käsitlevad eeskirjad. 
5. Komisjon võtab kooskõlas artikli 54
lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega vastu rakendusaktid, milles
käsitletakse: 
a)      heakskiidetud ettevõtja sertifikaatide
taotlemise ja väljastamise korda ja vormi;
b)      heakskiidetud ettevõtjate kontrollimise
eeskirju;
c)      heakskiidetud ettevõtja ja liikmesriikide
asutuste vahelise, liikmesriikide vahelise ning liikmesriikide ja komisjoni
vahelise teabevahetuse eeskirju.” 
7.           Artikli 17 lõige 3 asendatakse
järgmisega:
„3. Kontrollimistel keskendutakse riskijuhtimise
raames riigi või ELi tasandil väljatöötatud kriteeriumite põhjal kindlaks
tehtud riskile. Liikmesriigid teevad oma riiklikud kriteeriumid komisjonile
teatavaks 30 tööpäeva jooksul pärast 29. oktoobrit 2008 ning ajakohastavad
seda teavet. Komisjoni volitatakse kooskõlas artikliga 54a võtma vastu
delegeeritud õigusakte, millega määratakse kindlaks liidu kriteeriumid
kontrolliteabe õigeaegse riskianalüüsi ja üldise hindamise võimaldamiseks.” 
8.           Artikli 27 lõige 1
asendatakse järgmisega:
„1. Komisjon koostab kooskõlas artikli 54
lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega vastuvõetud rakendusaktidega
ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade ELi
nimekirja. Nimekirja kantakse pärast artiklite 25 ja 26 kohaselt võetud
meetmeid ja nendes samades sätetes sisalduvate kriteeriumide põhjal kalalaevad,
mille kohta vastavalt käesolevale määrusele saadud teave tõendab, et nad
tegelevad artiklis 3 osutatud ebaseadusliku, teatamata või reguleerimata
kalapüügiga, ning mille lipuriigid ei ole sellise ebaseadusliku, teatamata või
reguleerimata kalapüügi suhtes järginud artikli 26 lõike 2
punktides b ja c ning artikli 26 lõike 3
punktides b ja c osutatud ametlikke taotlusi.”
9.           Artikli 28 lõige 1
asendatakse järgmisega:
„1. Komisjon kustutab kalalaeva kooskõlas
artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega vastuvõetud
rakendusaktidega ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga
tegelevate laevade ELi nimekirjast, kui kalalaeva lipuriik tõestab, et:
a)      laev ei tegelenud ebaseadusliku,
teatamata ega reguleerimata kalapüügiga, mille eest ta nimekirja kanti või
b)      kõnealuse ebaseadusliku, teatamata või
reguleerimata kalapüügi puhul on kohaldatud proportsionaalseid, hoiatavaid ja tõhusaid
sanktsioone eelkõige liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade suhtes
vastavalt määrusele (EÜ) nr 1224/2009.”
10.         Artikli 30 lõige 1 asendatakse
järgmisega:
„1. Lisaks artiklis 27 osutatud kalalaevadele
kantakse rakendusaktidega ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga
tegelevate laevade ELi nimekirja piirkondlike kalavarude majandamise
organisatsioonide vastuvõetud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata
kalapüügiga tegelevate laevade nimekirjas sisalduvad kalalaevad. Sellised rakendusaktid
võetakse vastu artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.
Selliste laevade kustutamine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata
kalapüügiga tegelevate laevade ELi nimekirjast on reguleeritud asjaomase
piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni otsustega nende laevade
suhtes.”
11.         Artikli 31 lõige 1 asendatakse
järgmisega:
„1. Komisjon määrab käesolevas artiklis loetletud
kriteeriumide alusel rakendusaktidega kindlaks kolmandad riigid, keda ta peab
ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi osas koostööd
mittetegevateks kolmandateks riikideks. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu
artikli 54 lõikes 2 sätestatud kontrollimenetluse kohaselt.”
12.         Artikli 33 lõige 1 asendatakse
järgmisega:
„1. Komisjon kannab artikli 31 lõike 1 kohaselt
kindlaksmääratud kolmandad riigid koostööd mittetegevate kolmandate riikide
nimekirja rakendusaktidega. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 54
lõikes 2 sätestatud kontrollimenetluse kohaselt.”
13.         Artikli 34 lõige 1 asendatakse
järgmisega:
„1. Komisjon kustutab rakendusaktidega kolmanda
riigi koostööd mittetegevate kolmandate riikide nimekirjast, kui asjaomane
kolmas riik tõestab, et tema nimekirja kandmise tinginud olukord on lahendatud.
Nimekirjast kustutamise otsuse tegemisel võetakse arvesse ka seda, kas
asjaomased kindlaksmääratud kolmandad riigid on võtnud konkreetseid meetmeid,
millega suudetakse saavutada olukorra püsiv paranemine. Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu artikli 54 lõikes 2 sätestatud kontrollimenetluse
kohaselt.” 
14.         Artikkel 36 asendatakse
järgmisega:
„Artikkel
36
Ajutised
meetmed
1. Kui on tõendeid selle kohta, et kolmanda riigi
võetud meetmed kahjustavad piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni
võetud kaitse- ja majandamismeetmeid, võib komisjon kooskõlas oma
rahvusvaheliste kohustustega võtta rakendusaktidega vastu ajutisi meetmeid,
mille kestus ei ületa kuut kuud, et leevendada kolmandate riikide võetud
meetmete mõju. Komisjon võib uue otsusega kõnealuseid ajutisi meetmeid
pikendada kuni kuue kuu võrra.
2. Lõikes 1 osutatud ajutiste meetmetega võidakse
ette näha, et:
a)      kalapüügiluba omavaid ja asjaomase
kolmanda riigi lipu all sõitvaid kalalaevu ei lubata liikmesriikide
sadamatesse, välja arvatud vääramatu jõuga seotud juhtudel või merehätta
sattumise korral artikli 4 lõike 2 tähenduses, et osutada nimetatud
olukordade leevendamiseks rangelt vajalikke teenuseid;
b)      liikmesriigi lipu all sõitvatel
kalalaevadel ei lubata osaleda ühistes püügioperatsioonides asjaomase kolmanda
riigi lipu all sõitvate laevadega;
c)      liikmesriigi lipu all sõitvatel
kalalaevadel ei lubata kala püüda asjaomase kolmanda riigi jurisdiktsiooni alla
kuuluvas mereakvatooriumis, ilma et see piiraks kahepoolsete
kalanduskokkulepete sätete kohaldamist;
d)      keelatakse eluskala tarnimine
kalakasvatuseks asjaomase kolmanda riigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes;
e)      asjaomase kolmanda riigi lipu all
sõitvate kalalaevade püütud eluskala ei võeta vastu kalakasvatuseks
liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvas mereakvatooriumis.
3. Ajutised meetmed jõustuvad kohe. Neist
teavitatakse liikmesriike ja asjaomast kolmandat riiki ning need avaldatakse Euroopa
Liidu Teatajas.”
15.         Artikli 49 lõige 1 asendatakse
järgmisega:
„1. Liikmesriigid, kes saavad täheldatud
kalalaevade kohta nõuetekohaselt dokumenteeritud teavet, edastavad selle teabe
viivitamata komisjonile või viimase määratud asutusele vormis, mis määratakse
kindlaks rakendusaktidega.. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 54
lõikes 2 sätestatud kontrollimenetluse kohaselt.”
16.         Artikli 51 lõige 3 asendatakse
järgmisega:
„3. Komisjoni volitatakse võtma rakendusaktidega
vastu vastastikuse abi eeskirjad, milles käsitletakse: 
a)      liikmesriikide, kolmandate riikide,
komisjoni ja selle poolt määratud asutuse vahelist halduskoostööd, sh
isikuandmete kaitset ja teabe kasutamist ning ameti- ja ärisaladuste kaitset;
b)      abipalve täitmisega seotud kulusid;
c)      liikmesriikide vastutavate asutuste
määramist; 
d)      teavitamist riikide ametiasutuste poolt
täiendava teabe vahetamiseks võetud järelmeetmetest;
e)      abi taotlemist, sh teabenõudeid, meetmete
võtmise taotlusi ja haldusteatiste taotlusi ja vastuste tähtaegade
kehtestamist;
f)       eelneva taotluseta esitatavat teavet
ning
g)      liikmesriikide suhteid komisjoni ja
kolmandate riikidega.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu vastavalt
artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusele.”
17.         Artikkel 52 jäetakse välja. 
18.         Artikkel 54 asendatakse
järgmisega:
„Artikkel 54
Komiteemenetlus 
1. Komisjoni
abistab määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 alusel loodud kalanduse
ja vesiviljeluse nõuandekomitee. Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr
182/2011 tähenduses.
2. Käesolevale
lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.”
19.         Lisatakse artikkel 54a:
„Artikkel 54a
Delegeeritud
volituste rakendamine
1.       Komisjonile antakse õigus võtta vastu
delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 
2.       Artikli 6 lõikes 3, artikli 9 lõikes 1,
artikli 12 lõigetes 5 ja 6, artikli 16 lõigetes 1 ja 4 ning artikli 17 lõikes 3
osutatud volitused delegeeritakse määramata ajaks.
3.       Euroopa Parlament ja nõukogu võivad
artikli 6 lõikes 3, artikli 9 lõikes 1, artikli 12 lõigetes 5 ja 6, artikli 16
lõigetes 1 ja 4 ning artikli 17 lõikes 3 osutatud volituste delegeerimise igal
ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud
volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist
Euroopa Liidu Teatajas või otsuses määratud hilisemal kuupäeval. See ei
mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4.       Niipea kui komisjon on delegeeritud
õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile
ja nõukogule. 
5.       Delegeeritud õigusakt, mis on vastu
võetud kooskõlas artikli 6 lõikega 3, artikli 9 lõikega 1, artikli 12 lõigetega
5 ja 6, artikli 16 lõigetega 1 ja 4 ning artikli 17 lõikega 3, jõustub ainult
juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole esitanud vastuväiteid kahe kuu
jooksul pärast kõnealusest õigusaktist teatamist Euroopa Parlamendile ja
nõukogule või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne nimetatud
ajavahemiku lõppemist komisjonile teatanud, et nad ei kavatse vastuväiteid
esitada. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa Parlamendi või nõukogu taotluse
korral kahe kuu võrra pikendada.”
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT L 286, 29.10.2008.
[2]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.