CELEX: 31988R1932
Language: nl
Date: 1988-07-01 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 1932/88 VAN DE COMMISSIE VAN 1 JULI 1988 MET BETREKKING TOT DE LEVERING VAN VERSCHILLENDE PARTIJEN BUTTEROIL IN HET KADER VAN DE VOEDSELHULP

2. 7 . 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 170/ 5
                             VERORDENING (EEG) Nr. 1932/88 VAN DE COMMISSIE
                                                       van 1 juli 1988
                  met betrekking tot de levering van verschillende partijen butteroil in het kader
                                                     van de voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                   van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
                                                                  de Gemeenschap van produkten voor levering als
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
Economische Gemeenschap,                                          termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van            vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en             procedure moeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), gewijzigd bij Verorde­
ning (EEG) nr. 3785/87 (2), en met name op artikel 6, lid         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 1 , onder c),                                                    VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­                                     Artikel 1                  \
 ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de            In het kader van de communautaire voedselhulp worden
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties           in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene               voor levering aan de in de bijlagen vermelde begun­
 criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       stigden met inachtneming van Verordening (EEG) nr.
 hulp na het fob-stadium ;                                        2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden. De
                                                                  levering wordt toegewezen via aanbesteding.
 Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal
 besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
                                                                                            Artikel 2                         •
 hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen
 1 805 ton butteroil heeft toegewezen ;                            Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
 Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd              op die van haar bekendmaking in . het Publikatieblad
 overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.              van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 1 juli 1988 .
                                                                              Voor de Commissie
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vice-Voorzitter
  (') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
  O PB nr. L 356 van 18 . 12. 1987, blz. 8 .
   (') PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                       (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
                                                                                                                                \
 ---pagebreak--- Nr. L 170/6                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       2. 7. 88
                                                             BIJLAGE I
                                                             PARTIJ A
              1 . Maatregel nr. (l) : 663/88 tot en met 667/88 — Besluit van de Commissie van 16 maart 1988
             2. Programma : 1988
             3. Begunstigde : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (3) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage III
             6. Beschikbaar te stellen produkt : butteroil
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (2) (7) (8) (9) : te vervaardigen uit interventieboter (PB nr. C
                  216 van 14. 8 . 1987, blz. 7, punten 1.3.1 en 1.3.2)
              8 . Totale hoeveelheid : 165 ton
              9 . Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften : 5 kg en PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 7 en 8, punten 1.3.3 en 1.3.4
                  Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage III en PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 8, punt
                  1.1.3.4
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : aankoop bij Bundesanstalt für landwirtschaftliche
                  Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 156 40 ; telex 0411727)
                  De adressen van de opslagplaatsen zijn vermeld in bijlage II
                  Verkoopprijs bepaald overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 2315/76 (PB nr. L 261 van 25.
                  9 . 1976, blz. 12)
            12. Leveringsconditie : franco laadhaven
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15 . Loshaven : —
            1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 tot en met 31 augustus 1988
            18 . Uiterste termijn voor de levering : —
            19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Bij inschrijving, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes (4) :
                  18 juli 1988 om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 25 juli 1988 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 tot en met 15 september 1988
                  c) uiterste termijn voor de levering : —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 Ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                  Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 17 juni 1988,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1690/88 (PB nr. L 151 van 17. 6. 1988, blz. 14)
 ---pagebreak--- 2. 7. 88                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. L 170/7
                                                       PARTIJEN B EN C
          1 . Maatregel nr.('): 711 /88 en 712/88 — Besluit van de Commissie van 15 april 1987
          2. Programma : 1986 : 1436 ton ; 1987 : 204 ton
          3. Begunstigde : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Rdma (telex 626675 WFP)
          4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (3) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
          5. Plaats of land van bestemming : China
          6. Beschikbaar te stellen produkt : butteroil
          7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (2) ( 6) (7) {>)-. te vervaardigen uit interventieboter (PB nr. C
                216 van 14. 8. 1987, blz. 7 (punten 1.3.1 en . 1.3.2)
          8 . Totale hoeveelheid : 1 640 ton
          9. Aantal partijen : 2 (B : 811 ton — Xingang ; C : 829 ton — Shangai)
         10. Verpakking en opschriften : 200 kg (10) en PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 7 en 8 (punten 1.3.3 en
                 1.3.4)
                 Bijkomende opschriften op de verpakking :
                 partij B : „ACTION No 711 /88 / XINGANG / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD
                             FOOD PROGRAMME"
                 partij C : „ACTION No 712/88 / SHANGAI / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                             PROGRAMME"
                 en PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 8 (punt 1.1.3.4)
         1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : aankoop bij Agriculture House, Kildare Street,
                 Dublin 2 (tel. 78 90 11 ; telex 24280 + of 25118 +)
                 De adressen van de opslagplaatsen zijn vermeld in bijlage II
                 Verkoopprijs bepaald overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 2315/76 (PB nr. L 261 van 25.
                 9 . 1976, blz. 12)
         1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
         13. Laadhaven : —
         14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
         1 5 . . Loshaven : —
         16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
         17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15 tot en met 31 augustus 1988
         18. Uiterste termijn voor de' levering : —
         19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
         20. Bij inschrijving, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offer­
                 tes (4) : 18 juli 1988 om 12.00 uur
         21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 25 juli 1988 om 12.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 tot en met 15 september 1988
                 c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 Ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in Ecu
          24. Adres voor inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                 Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 17 juni 1988,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1690/88 (PB nr. L 151 van 17. 6. 1988, blz. 14)
 ---pagebreak--- Nr. L 170/ 8                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        2. 7. 88
             Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
                   lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
             (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële
                   instantie, waarin wordt verklaard dat, voor het te leveren produkt, de in de betrokken Lid-Staat geldende
                   stralingsnormen niet zijn overschreden.
             (") Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de kredietinstellingen verzocht om vóór de datum en het
                   uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van
                   Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, . zulks bij voorkeur :
                   — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
                   — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                        — 235 01 32
                        — 236 10 97
                        — 235 01 30
                        — 236 20 05.
              (*)■ Verordening (EEG) nr. 2330/87 (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie
                   bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende
                   bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2
                   van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
              (6) Een door een officiële instantie afgegeven gezondheidscertificaat waarin door een dierenarts wordt
                   verklaard dat het produkt afkomstig is van gezonde dieren en is verwerkt onder uitstekende hygiënische
                   omstandigheden die door gekwalificeerd technisch personeel worden gecontroleerd, en dat in het gebied
                   waar de rauwe melk is voortgebracht geen mond- en klauwzeer is geconstateerd.
              Q De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de
                   levering een gezondheidscertificaat.
              (8) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de
                   levering een certificaat van oorsprong.
              (9) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan :
                    De Keyzer & Schütz BV,
                    Postbus 1438,
                    Blaak 1 6,
                    NL-3000 BK Rotterdam .
             (10) Geheel gevulde nieuwe metalen vaten met een nettogewicht van 190 tot 200 kg (in de aanbieding te
                    preciseren), voorzien van spongaten, die aan de binnenkant zijn bestreken met conservenbliklak of die
                    een behandeling hebben ondergaan die gelijkwaardige waarborgen biedt, hermetisch afgesloten onder
                    stikstofdruk. De vaten moeten voldoende bestand zijn tegen schokken om een lang transport over zee te
                    kunnen> verdragen. De vaten mogen als zodanig niet schadelijk voor de .gezondheid zijn of een verande­
                    ring teweegbrengen in de kleur, de smaak of de geur van de inhoud. De sluiting van de vaten moet
                    volledig luchtdicht zijn.
 ---pagebreak--- 2. 7. 88                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                     Nr. L 170/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                  — ANEXO II
           Número de la partida     Cantidad                   Nombre y dirección del almacenista
             Partiets nummer        Mængde                      Lagerindehaverens navn og adresse
            Nummer der Partie        Menge                      Name und Adresse des Lagerhalters
            Αριθμός παρτίδων         Τόνοι                   Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
               Number of lot        Quantity                             Address of store
              Numéro du lot         Quantité                       Nom et adresse du stockeur
           Numero della partita     Quantità                      Nome e indirizzo del detentore
          Nummer van de partij    Hoeveelheid                  Naam en adres van de depothouder
             Numero do lote        Quantidade                    Nome e direcção do armazenista
                     A             201 300 kg    — 45 100 kg :
                663-667/88                          Roßhafen AG
                                                    Breslauer Straße 5
                                                    D-2000 Hamburg 11
                                                 — 15 950 kg :
                                                    Frigotransit
                                                    Magdeburger Straße 6
                                                    D-2000 Hamburg 11
                                                 — 8 700 kg :
                                                    Nordfrost
                                                    Bredowstraße 21
                                                    D-2000 Hamburg 74
                                                 — 131 550 kg :
             I                                      H. Annuss
                                                    Edisonstraße 20
                                                    D-2300 Kiel
                      B          1 013 750 kg    — 649 575 kg :
                  711 /88                           Autozero Cold Store
                                                    Bannow Road
                                                    Cabra
                                                    IRL- Dublin 7
                                                 — 216 825 kg :
                                                    Eirfreeze Cold Store
                                                    Bond Road
                                                    IRL- Dublin 3
                                                 — 147 350 kg :
                                                    QK Cold Store
                                                    Maudlins
                                                    Naas
                                                    IRL-County Kildare
                     C           1 036 250 kg    — 497 200 kg :
                  712/88                            Eirfreeze Cold Store
                                                    Little Island
                                                    IRL-Cork
                                                 — 315575 kg :
                                                    QK Cold Store
                                                    Maudlins
                                                    Naas
                                                    IRL-County Kildare
                                                 — 84 000 kg :
                                                    Lyonara Cold Store
                                                    Clonminnon Industrial Estate
                                                    Portlaoise
                                                    IRL-County Laois
 ---pagebreak--- Nr. L 170/ 10                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                     2. 7 . 88
             Número de la partida     Cantidad                   Nombre y dirección del almacenista
               Partiets nummer        Mængde                       Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie        Menge                     Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων         Τόνοι                   Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                Number of lot         Quantity                              Address of store
                Numéro du lot         Quantité                        Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita    Quantità                      Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van de partij   Hoeveelheid                  Naam en adres van de depothouder
                Nùmero do lote       Quantidade                     Nome e direcção do armazenista
                                                    — 54 975 kg :
                                                       Norish Cold Store
                                                       Ballyragget
                                                       IRL-County Kilkenny
                                                    — 84 500 kg :
                                                       QK Cold Store
                                                       Carrolls Cross
                                                       IRL-County Waterford
 ---pagebreak---                                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 170 / 11
2. 7. 88
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠAPAPTHMA III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                                  — ANEXO III
    Designación      Cantidad total
                                      Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario               Inscripción en el embalaje
        de la         de la partida     (en toneladas)
       partida       (en toneladas)
        Parti
                     Totalmængde          Delmængde           Modtager      Modtagerland                      Emballagens påtegning
                          (i tons)           (i tons)
                     Gesamtmenge          Teilmengen
    Bezeichnung          der Partie                           Empfänger   Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                           (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                           Χώρα
  Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                            Δικαιούχος                                  Ένδειξη επι της συσκευασίας
   της παρτίδας                           (σε τόνους)                        προορισμού
                      (σε τόνους)
                     Total quantity    Partial  quantities                                                 Markings on the packaging
         Lot                                                  Beneficiary Recipient country
                        (in tonnes)        (in tonnes)
                    Quantité totale   Quantités partielles
     Désignation        de la partie                         Bénéficiaire  Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
    de la partie                           (en tonnes)
                        (en tonnes)
                     Quantità totale  Quantitativi parziali
    Designazione        della partita                        Beneficiario Paese  destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
    della partita                        (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden
     Aanduiding       van de partij                          Begunstigde  Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
    van de partij                            (in ton)
                          (in ton)
     Designação     Quantidade total  Quantidades parciais   Beneficiário  País destinatário
                                                                                                              Inscrição na embalagem
      da parte       (em toneladas)      (em toneladas)
          A                  165                45          Caritas B     Algérie             Action n0 663/88 / Huile de beurre / Algérie /
                                                                                              Caritas Belgica / 80212 / Alger / Don de la
                                                                                              Communauté économique européenne / Pour
                                                                                              distribution gratuite
                                                 45         WCC           Algérie             Action n0 664/88 / Huile de beurre / Algérie /
                                                                                              WCC / 80704 / Tindouf via Alger / Don de la
                                                                                              Communauté économique européenne / Pour
                                                                                              distribution gratuite
                                                 45         Oxfam B       Algérie             Action n0 665/88 / Huile de beurre / Algérie /
                                                                                              Oxfam B / 80805 / Tindouf via Alger / Don de
                                                                                              la Communauté économique européenne / Pour
                                                                                              distribution gratuite
                                                 45         Caritas I     Somalia             Action No 666/88 / Butteroil / Somalia / Caritas
                                                                                              Italiana / 80610 / Mogadishu / Gift of the
                                                                                              European Economic Community / For free
                                                                                              distribution
                                                 15         Caritas B      Djibouti           Action n0 667/88 / Huile de beurre / Djibouti /
                                                                                              Caritas Belgica / 80213 / Djibouti / Don de la
                                                                                              Communauté économique européenne / Pour
                                                                                              distribution gratuite