CELEX: C2007/315/06
Language: sl
Date: 2007-12-22 00:00:00
Title: Zadeva C-20/05: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 8. novembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Forlì – Italija) – Kazenski postopek zoper Karla Josefa Wilhelma Schwibberta (Direktiva 98/34/ES – Postopek za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov – Obveznost sporočanja osnutkov tehničnih predpisov – Nacionalni zakon, ki predpisuje označitev zgoščenk, ki se tržijo, z razlikovalnim znakom nacionalnega organa, pristojnega za zaščito avtorskih pravic – Pojem tehnični predpis )

22.12.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 315/4
            
         Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 8. novembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale di Forlì – Italija) – Kazenski postopek zoper Karla Josefa Wilhelma Schwibberta
   (Zadeva C-20/05) (1)
   
   (Direktiva 98/34/ES - Postopek za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov - Obveznost sporočanja osnutkov tehničnih predpisov - Nacionalni zakon, ki predpisuje označitev zgoščenk, ki se tržijo, z razlikovalnim znakom nacionalnega organa, pristojnega za zaščito avtorskih pravic - Pojem „tehnični predpis“)
   (2007/C 315/06)
   Jezik postopka: italijanščina
   Predložitveno sodišče
   Tribunale di Forlì
   Stranka v postopku v glavni stvari
   Karl Josef Wilhelm Schwibbert
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Tribunale di Forlì – Razlaga členov 3 ES in od 23 do 27 ES ter Direktive Sveta 92/100/EGS z dne 19. novembra 1992 o pravici dajanja v najem in pravici posojanja ter o določenih pravicah, sorodnih avtorski, na področju intelektualne lastnine (UL L 346, str. 61) – Skladnost nacionalnega zakona, ki predpisuje označitev vseh nosilcev za filmska ali audiovizualna dela v prodaji z začetnicami nacionalnega organa, pristojnega za zaščito avtorskih pravic.
   Izrek
   Direktivo 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov o storitvah informacijske družbe, kot je bila spremenjena z Direktivo 98/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. julija 1998, je treba razlagati tako, da so nacionalne določbe, kot so te, ki se obravnavajo v postopku v glavni stvari, kolikor so po uveljavitvi Direktive Sveta 83/189/ES z dne 28. marca 1983 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov uvedle obveznost označevanja zgoščenk, ki vsebujejo figurativna umetniška dela, z razlikovalnim znakom „SIAE“ za trženje v zadevni državi članici, tehnični predpis, ki ga, če ni bil sporočen Komisiji, ni mogoče uveljavljati proti posameznikom.
   
      (1)  UL C 93, 16.4.2007.