CELEX: 52007PC0488(01)
Language: ro
Date: 2007-09-03
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere

Anunţ juridic important

|

52007PC0488(01)

Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere  /* COM/2007/0488 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 3.9.2007COM(2007) 488 final2007/0175 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şederePropunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere(prezentate de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. CONTEXTUL POLITIC ŞI JURIDICTemeiul juridic pentru relaţiile UE-Moldova este Acordul de parteneriat şi cooperare (APC) , semnat la 28 noiembrie 1994 şi intrat în vigoare la 1 iulie 1998. Acordul de parteneriat şi cooperare stabileşte structura unui dialog politic regulat între părţi.În urma adoptării planului de acţiune UE-Moldova în cadrul politicii europene de vecinătate (PEV) în februarie 2005, Republica Moldova este o ţară parteneră PEV. Odată cu aderarea României la UE, Republica Moldova are frontiere comune cu Uniunea. Planul de acţiune PEV respectiv prevede bazele pentru o cooperare substanţial sporită între UE şi Republica Moldova în domeniile justiţiei şi afacerilor interne.În timpul acestor contacte repetate, autorităţile moldovene au indicat adesea importanţa pe care o acordă contactelor între persoane şi aspectelor referitoare la vize; în acest sens, autorităţile moldovene au pus la dispoziţie o serie de documente neoficiale privind evoluţiile în materie de JLS.În cadrul planului de acţiune UE-Moldova în cadrul politicii europene de vecinătate, la 7 iunie 2006 a fost organizată o întâlnire tehnică ad hoc cu autorităţile moldovene cu privire la posibilităţile facilitării eliberării vizelor, în conformitate cu acquis -ul Schengen.Pentru Comunitatea Europeană, acordurile de facilitare a eliberării vizelor reprezintă un nou instrument din cadrul politicii europene în domeniul vizelor de scurtă şedere: în Programul de la Haga , Consiliul şi Comisia sunt invitate să analizeze în scopul dezvoltării unei abordări comune „dacă în contextul politicii de readmisie CE ar fi oportun să se faciliteze, de la caz la caz, eliberarea de vize de scurtă şedere resortisanţilor ţărilor terţe, atunci când este posibil şi pe bază de reciprocitate, ca parte a unui parteneriat real în relaţiile externe, inclusiv în ceea ce priveşte problemele legate de migraţie”. UE a dezvoltat şi folosit acest instrument pentru prima dată în relaţiile cu Federaţia Rusă şi Ucraina, apoi, mai târziu, cu Albania, Bosnia şi Herţegovina, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru şi Serbia.În decembrie 2005, la nivelul Coreper, statele membre au căzut de acord asupra unei abordări comune pentru dezvoltarea politicii europene privind facilitarea eliberării vizelor şi au identificat elementele cheie de care trebuie ţinut cont atunci când se ia decizia deschiderii negocierilor cu ţări terţe în acest sens.Consiliul JAI din 24 iulie 2006 a invitat Comisia să întreprindă consultaţii cu statele membre, în cadrul organismelor preparatorii relevante ale Consiliului, privind posibilitatea de a iniţia negocierile privind acordurile de facilitare a eliberării vizelor şi de readmisie cu Republica Moldova. În urma acestei invitaţii, Comisia a pregătit un document neoficial analizând criteriile stabilite în abordarea comună privind facilitarea eliberării vizelor şi a organizat consultări cu statele membre în cadrul grupurilor de lucru relevante ale Consiliului. Aceste consultări au avut un rezultat pozitiv.Ca urmare a autorizării acordate de Consiliu Comisiei la data de 19 decembrie 2006, au fost deschise la Bruxelles, la data de 9 februarie 2007, negocierile cu Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere, concomitent cu negocierile privind un acord de readmisie. Cu toate acestea, la această întâlnire, autorităţile moldovene au declarat că nu doresc să negocieze facilitarea eliberării vizelor, ci liberalizarea acestora. Totuşi, după mai multe demersuri pe lângă autorităţile moldovene, negocierile au continuat şi s-a desfăşurat o nouă rundă de negocieri la data de 17 aprilie 2007 la Bruxelles, în paralel cu negocierile pentru un acord de readmisie UE-Republica Moldova. Această rundă de negocieri oficiale a fost pregătită de două întâlniri informale între experţi.La 25 aprilie 2007, textele finale ale acordului privind facilitarea eliberării vizelor şi al acordului de readmisie au fost parafate la Chişinău.Comisia Europeană a negociat deja un acord de facilitare a eliberării vizelor cu şapte ţări terţe (Federaţia Rusă, Ucraina, Albania, Bosnia şi Herţegovina, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru şi Serbia). Experienţa acumulată în cadrul negocierilor anterioare a fost utilă pentru negocierile cu Republica Moldova.Statele membre au fost informate şi consultate de două ori în cadrul grupului de lucru regional al Consiliului, după runda oficială de negocieri de la 17 aprilie.În ceea ce priveşte Comunitatea, temeiul legal al acordului este articolul 62 alineatul (2) litera (b), coroborat cu articolul 300 din Tratatul CE.Propunerile anexate constituie instrumentele juridice pentru semnarea şi încheierea acordului. Consiliul va decide cu majoritate calificată. În conformitate cu articolul 300 alineatul (3) din Tratatul CE, este obligatorie consultarea formală a Parlamentului European cu privire la încheierea acordului.Decizia propusă privind încheierea acordului stabileşte procedurile interne necesare pentru punerea în practică a acordului. În conformitate cu aceasta, Comisia Europeană, asistată de experţi ai statelor membre, reprezintă Comunitatea în cadrul Comitetului mixt instituit prin articolul 12 din acord.În conformitate cu articolul 12 alineatul (4), Comitetul mixt poate adopta propriul regulament de procedură. Poziţia Comunităţii în această privinţă va fi stabilită de Comisie, în urma consultării unui comitet special, desemnat de Consiliu.Cetăţenii europeni sunt scutiţi de obligaţia deţinerii de viză pentru Republica Moldova de la 1 ianuarie 2007. În acest sens, proiectul de acord privind facilitarea eliberării vizelor stipulează la articolul 14 că, în cazul în care Republica Moldova ar reintroduce obligaţia de a deţine viză pentru cetăţenii UE, aceleaşi facilităţi acordate în temeiul acordului cetăţenilor Republicii Moldova ar fi în mod automat aplicate cetăţenilor UE, în baza principiului reciprocităţii.2. REZULTATELE NEGOCIERILORComisia consideră că obiectivele stabilite de Consiliu în cadrul directivelor de negociere au fost îndeplinite şi că proiectul de acord privind facilitarea eliberării vizelor este acceptabil pentru Comunitate.Textul final al acestuia poate fi rezumat după cum urmează:-  în principiu, pentru toţi solicitanţii de viză trebuie luată o decizie referitoare la eliberarea sau nu a unei vize, în termen de 10 zile calendaristice. Această perioadă poate fi prelungită până la 30 de zile calendaristice atunci când este necesară o verificare suplimentară. În situaţii urgente, perioada de adoptare a unei decizii se poate reduce la două zile lucrătoare sau mai puţin;-  taxa de viză pentru prelucrarea cererilor depuse de cetăţenii moldoveni este de 35 de euro. Această taxă se aplică tuturor solicitanţilor de viză moldoveni, atât pentru viza cu o singură intrare, cât şi pentru viza cu intrări multiple. În plus, anumite categorii de persoane sunt scutite integral de plata taxei pentru eliberarea vizei: rude apropiate, funcţionari care participă la activităţi guvernamentale, studenţi, persoane cu handicap, participanţi la acţiuni umanitare, persoane care participă la programe de schimb cultural, educaţional şi la evenimente sportive sau culturale, jurnalişti, copii cu vârsta sub 18 ani şi copii în îngrijire, cu vârsta sub 21 de ani, pensionari, conducători auto care prestează servicii de transport internaţional de mărfuri şi pasageri şi membri ai profesiilor liberale;-  documentaţia necesară pentru a demonstra scopul călătoriei a fost simplificată pentru anumite categorii de persoane: membri ai delegaţiilor oficiale, membri ai profesiilor liberale, oameni de afaceri, conducători auto care prestează servicii de transport internaţional de mărfuri şi pasageri, personal de pe trenuri, jurnalişti, participanţi la evenimente ştiinţifice, culturale şi sportive, studenţi, participanţi la programe de schimb, rude apropiate, reprezentanţi ai societăţii civile, persoane care participă la ceremonii funerare, persoane care participă la funeralii militare şi civile şi persoane care călătoresc în scopuri medicale. Pentru aceste categorii de persoane, pot fi solicitate numai documentele menţionate în acord pentru a justifica scopul călătoriei. Nu se cere nicio altă justificare, invitaţie sau validare prevăzută de legislaţia statelor membre;-  există, de asemenea, criterii simplificate pentru eliberarea de vize cu intrări multiple pentru următoarele categorii de persoane:a) pentru membri ai administraţiei publice şi parlamentelor naţionale şi regionale, ai curţii constituţionale şi ai curţii supreme, membri permanenţi ai delegaţiilor oficiale, soţi (soţii) şi copii care vizitează cetăţeni ai Republicii Moldova care au, în mod legal, reşedinţa în statele membre, oameni de afaceri şi jurnalişti: vize valabile până la cinci ani (sau mai puţin, determinate de perioada de valabilitate a mandatului acestora sau a permisului de şedere legală);b) pentru membri ai delegaţiilor oficiale, reprezentanţi ai societăţii civile, membri ai profesiilor liberale, conducători auto care prestează servicii de transport internaţional de mărfuri şi pasageri, personalul de pe trenuri, participanţi la manifestări ştiinţifice şi culturale, programe oficiale de schimb, precum şi la evenimente sportive şi studenţi cu condiţia ca în ultimii doi ani aceştia să fi folosit în mod corespunzător o viză cu intrări multiple de un an, iar motivele pentru care a fost solicitată această viză să fie încă valabile: vize valabile pe o perioadă de cel puţin doi ani şi de maxim cinci ani;-  cetăţenii Republicii Moldova posesori de paşapoarte diplomatice valabile sunt scutiţi de obligaţia de a deţine viză pentru şederile de scurtă durată;-  s-a convenit asupra unui protocol care stipulează că statele membre care nu aplică încă în totalitate acquis -ul Schengen pot recunoaşte în mod unilateral vizele Schengen şi permisele de şedere eliberate cetăţenilor moldoveni în scopul tranzitării teritoriilor acestor state, în conformitate cu Decizia nr. 895/2006/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 iunie 2006[1]. Se adaugă o trimitere la viitoarea modificare a Deciziei (CE) nr. 895/2006 pentru includerea în sfera sa de aplicare a Bulgariei şi României;-  la acord se anexează o declaraţie a Comunităţii Europene privind accesul solicitanţilor de viză la informaţii şi armonizarea procedurilor de informare în vederea eliberării vizelor de scurtă şedere;-  ca răspuns la cererea specifică formulată de Republica Moldova, se anexează la acord o declaraţie a Comunităţii Europene privind reprezentanţele şi Centrul Comun de Vize de la Chişinău.Normele Schengen obişnuite sau legislaţia naţională continuă să se aplice pentru toate celelalte aspecte care nu se regăsesc în acord, cum ar fi refuzul de eliberare a unei vize, recunoaşterea documentelor de călătorie, dovada mijloacelor suficiente de subzistenţă, posibilitatea, în caz de îndoială, de a invita solicitanţii la un interviu personalizat, în funcţie de caz, dar şi flexibilitatea deja existentă în cazul călătorilor bona fide.Situaţiile specifice ale Danemarcei, Regatului Unit şi Irlandei sunt prezentate în preambul şi în două declaraţii comune anexate la acord. Strânsa asociere a Norvegiei şi a Islandei la punerea în aplicare şi dezvoltarea acquis -ului Schengen este prezentată în mod similar într-o declaraţie comună anexată la acord.Deoarece cele două acorduri privind facilitarea eliberării vizelor şi readmisia au legătură între ele, ambele ar trebui să fie semnate, încheiate şi să intre în vigoare simultan.3. CONCLUZIIÎn lumina rezultatelor menţionate anterior, Comisia propune Consiliului-  să decidă semnarea acordului în numele Comunităţii şi să autorizeze preşedintele Consiliului să numească persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze în numele Comunităţii;-  să aprobe, după consultarea Parlamentului European, acordul anexat, încheiat între Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere.Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind semnarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedereCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 62 alineatul (2) litera (b) punctele (i) şi (ii), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,având în vedere propunerea Comisiei[2],întrucât:(1) Prin decizia din 19 decembrie 2006, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze un acord între Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere.(2) Negocierile privind acordul au fost iniţiate la 9 februarie 2007 şi încheiate la 17 aprilie 2007.(3) Sub rezerva posibilităţii ca acesta să fie încheiat la o dată ulterioară, acordul parafat la Chişinău la data de 25 aprilie 2007 trebuie semnat.(4) În conformitate cu Protocolul privind poziţia Regatului Unit şi a Irlandei şi cu Protocolul privind integrarea acquis -ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, Regatul Unit şi Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii care, prin urmare, nu li se aplică şi nu prevede obligaţii pentru acestea.(5) În conformitate cu Protocolul privind poziţia Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii care, prin urmare, nu i se aplică şi nu prevede obligaţii pentru aceasta,DECIDE:Articol unicSub rezerva eventualei încheieri a acordului la o dată ulterioară, preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze, în numele Comunităţii Europene, Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere şi documentele conexe, care constau din textul acordului, un Protocol şi declaraţii.Adoptată la Bruxelles, … 2007.Pentru ConsiliuPreşedintele2007/0175 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedereCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 62 alineatul (2) litera (b) punctele (i) şi (ii), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză, precum şi cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,având în vedere propunerea Comisiei[3],având în vedere avizul Parlamentului European[4],ÎNTRUCÂT:(1) Comisia a negociat, în numele Comunităţii Europene, un acord cu Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere;(2) Acordul a fost semnat, în numele Comunităţii Europene, la data de … 2007, sub rezerva eventualităţii încheierii sale la o dată ulterioară, în conformitate cu Decizia nr. […/…./CE] a Consiliului din [...].(3) Prezentul acord ar trebui aprobat.(4) Acordul instituie un Comitet mixt de gestionare a acordului, care îşi poate stabili regulamentul de procedură. Este necesar să se prevadă o procedură simplificată pentru stabilirea poziţiei Comunităţii în această situaţie.(5) În conformitate cu Protocolul privind poziţia Regatului Unit şi a Irlandei şi cu Protocolul privind integrarea acquis -ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, Regatul Unit şi Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii care, prin urmare, nu li se aplică şi nu prevede obligaţii pentru acestea.(6) În conformitate cu Protocolul privind poziţia Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii care, prin urmare, nu i se aplică şi nu prevede obligaţii pentru aceasta,DECIDE:Articolul 1Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere este aprobat prin prezenta decizie în numele Comunităţii.Textul acordului se anexează la prezenta decizie.Articolul 2Preşedintele Consiliului efectuează notificarea prevăzută la articolul 15 alineatul (1) din acord[5].Articolul 3Comisia, asistată de experţi ai statelor membre, reprezintă Comunitatea în cadrul Comitetului mixt de experţi, instituit prin articolul 12 din acord.Articolul 4Poziţia Comunităţii în cadrul Comitetului mixt de experţi în ceea ce priveşte stabilirea regulamentului de procedură, astfel cum se prevede la articolul 12 alineatul (4) din acord, este adoptată de către Comisie după consultarea cu un comitet special desemnat de Consiliu.Articolul 5Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Adoptată la Bruxelles, … 2007.Pentru ConsiliuPreşedinteleAnexăAcordîntreComunitatea Europeană şi Republica Moldovaprivind facilitarea eliberării vizelorCOMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Comunitatea”;şiRepublica Moldova,denumite în continuare „părţile”;Ţinând seama de faptul că, de la 1 ianuarie 2007, cetăţenii UE sunt scutiţi de obligaţia de a deţine viză atunci când călătoresc în Republica Moldova pe o perioadă de maxim 90 de zile într-un interval de 180 de zile sau tranzitează teritoriul Republicii Moldova;În vederea dezvoltării viitoare a unor relaţii cordiale între părţile contractante şi din dorinţa de a facilita contactele între persoane ca o condiţie esenţială pentru o dezvoltare constantă a relaţiilor economice, umanitare, culturale, ştiinţifice şi de altă natură, prin facilitarea eliberării vizelor pentru cetăţenii moldoveni;Având în vedere planul actual de acţiune PEV UE-Moldova, care sublinia că se va institui un dialog constructiv privind cooperarea în domeniul vizelor între UE şi Moldova, inclusiv un schimb de opinii privind posibilităţile de facilitare a eliberării vizelor în conformitate cu acquis -ul;Acceptând introducerea regimului de călătorie fără viză pentru cetăţenii Republicii Moldova ca o perspectivă pe termen lung;Recunoscând că , în cazul în care Republica Moldova ar reintroduce obligaţia de a deţine viză pentru cetăţenii UE, aceleaşi facilităţi acordate în temeiul prezentului acord cetăţenilor Republicii Moldova ar fi în mod automat aplicate cetăţenilor UE, în baza principiului reciprocităţii;Recunoscând că facilitarea eliberării vizelor nu ar trebui să conducă la migraţie ilegală şi acordând o atenţie deosebită securităţii şi readmisiei;Luând în considerare Protocolul privind poziţia Regatului Unit şi a Irlandei şi Protocolul privind integrarea acquis -ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexate la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi confirmând că dispoziţiile prezentului acord nu se aplică Regatului Unit şi Irlandei;Luând în considerare Protocolul privind poziţia Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi confirmând că dispoziţiile prezentului acord nu se aplică Regatului Danemarcei,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:Articolul 1 - Scopul şi domeniul de aplicareScopul prezentului acord este de a facilita eliberarea vizelor pentru cetăţenii Republicii Moldova, pentru o şedere a cărei durată prevăzută nu depăşeşte 90 de zile, într-un interval de 180 de zile.Articolul 2 - Clauză generală(1) Măsurile de facilitare a eliberării vizelor prevăzute în prezentul acord se aplică cetăţenilor Republicii Moldova numai în măsura în care aceştia nu sunt scutiţi de obligaţia de a deţine viză în baza legilor şi reglementărilor Comunităţii sau ale statelor membre, a prezentului acord sau a altor acorduri internaţionale.(2) Legislaţia naţională a Republicii Moldova sau a statelor membre sau dreptul comunitar se aplică aspectelor care nu se regăsesc în dispoziţiile prezentului acord, cum ar fi refuzul de eliberare a unei vize, recunoaşterea documentelor de călătorie, dovada mijloacelor suficiente de subzistenţă, refuzul intrării şi măsurile de expulzare.Articolul 3 - DefiniţiiÎn sensul prezentului acord, se înţelege prin:a) „ stat membru ”: orice stat membru al Uniunii Europene, cu excepţia Regatului Danemarcei, a Irlandei şi a Regatului Unit;b) „cetăţean al Uniunii Europene ”: un resortisant al unui stat membru, astfel cum este definit la litera (a);c) „ cetăţean al Republicii Moldova ”: orice persoană care deţine cetăţenia Republicii Moldova;d) „viză ”: o autorizaţie eliberată de un stat membru sau o decizie adoptată de un astfel de stat, solicitată în scopul:-  de a intra pe teritoriul unuia sau mai multor state membre în vederea unei şederi a cărei durată prevăzută nu este mai mare de 90 de zile, într-un interval de 180 de zile,-  de a intra pe teritoriului unuia sau mai multor state membre în vederea tranzitării.e) „persoană cu reşedinţa legală ”: un cetăţean al Republicii Moldova autorizat sau îndreptăţit să stea mai mult de 90 de zile pe teritoriul unui stat membru, în baza legislaţiei comunitare sau naţionale.Articolul 4 - Documente justificative privind scopul călătoriei(1) Pentru următoarele categorii de cetăţeni ai Republicii Moldova, sunt suficiente următoarele documente pentru justificarea scopului călătoriei pe teritoriul celeilalte părţi:a) pentru membrii delegaţiilor oficiale care, ca urmare a unei invitaţii oficiale adresate Republicii Moldova, participă la reuniuni, consultări, negocieri sau programe de schimb, precum şi la evenimente organizate de instituţii interguvernamentale pe teritoriul statelor membre:-  o scrisoare din partea unei autorităţi a Republicii Moldova, care să confirme că solicitantul este un membru al delegaţiei acestei ţări care călătoreşte pe teritoriul celeilalte părţi în scopul participării la evenimentele menţionate anterior, precum şi o copie a invitaţiei oficiale;b) pentru membrii profesiilor liberale care participă la expoziţii internaţionale, conferinţe şi simpozioane, seminarii sau alte evenimente similare organizate pe teritoriile statelor membre:-  o solicitare scrisă din partea organizaţiei-gazdă care să confirme că persoana respectivă participă la eveniment;c) pentru oamenii de afaceri şi reprezentanţii organizaţiilor de afaceri:-  o solicitare scrisă din partea unei persoane juridice sau societăţi-gazdă, a unei organizaţii, birou sau filială a unei astfel de persoane juridice sau companii, a unor autorităţi locale sau naţionale ale statelor membre sau a comitetelor de organizare a târgurilor şi expoziţiilor industriale, a conferinţelor şi simpozioanelor organizate pe teritoriile statelor membre, aprobate de Camera Înregistrării de Stat a Republicii Moldova;d) pentru conducătorii auto care prestează servicii de transport internaţional de mărfuri şi pasageri către teritoriile statelor membre, cu vehicule înregistrate în Republica Moldova:-  o solicitare scrisă din partea asociaţiei naţionale a transportatorilor din Republica Moldova care prestează servicii de transport rutier internaţional, care să menţioneze scopul, durata şi frecvenţa călătoriilor;e) pentru membrii personalului de pe trenuri, de pe vagoane frigorifice şi locomotive ale trenurilor internaţionale, care călătoresc către teritoriile statelor membre:-  o solicitare scrisă din partea societăţii de căi ferate competente din Republica Moldova, în care se specifică scopul, durata şi frecvenţa călătoriilor;f) pentru jurnalişti:-  un certificat sau un alt document eliberat de o organizaţie profesională, care să demonstreze că persoana în cauză este un jurnalist calificat, precum şi un document eliberat de angajatorul acestuia, care stipulează că scopul călătoriei îl reprezintă îndeplinirea unei activităţi de natură jurnalistică;g) pentru persoanele care participă la activităţi ştiinţifice, culturale şi artistice, inclusiv programe de schimb între universităţi şi alte tipuri de programe de schimb:-  o solicitare scrisă din partea unei organizaţii-gazdă de a participa la aceste activităţi;h) pentru elevii, studenţii instituţiilor universitare şi postuniversitare şi profesorii însoţitori care întreprind călătorii de studii sau formare profesională, inclusiv în cadrul programelor de schimb, precum şi al altor activităţi educaţionale conexe:-  o solicitare scrisă sau o adeverinţă de înscriere din partea universităţii, colegiului sau şcolii-gazdă sau carnete de student sau certificate pentru cursurile care vor fi urmate;i) pentru participanţii la evenimente sportive internaţionale şi persoanele care îi însoţesc, cu titlu profesional:-  o solicitare scrisă din partea organizaţiei-gazdă: autorităţi competente, federaţii sportive sau comitete olimpice naţionale ale statelor membre;j) pentru participanţii la programe oficiale de schimb organizate de oraşe înfrăţite şi alte localităţi:-  o solicitare scrisă din partea şefilor administraţiei/primarilor acestor oraşe sau a localităţilor respective;k) pentru rudele apropiate - soţ/soţie, copii (inclusiv copii adoptaţi), părinţi (inclusiv tutori), bunici şi nepoţi - care vizitează cetăţeni ai Republicii Moldova care au reşedinţa legală pe teritoriul statelor membre:-  o solicitare scrisă din partea gazdei;l) pentru reprezentanţii organizaţiilor societăţii civile care întreprind călătorii în scopul formării profesionale, al participării la seminarii, conferinţe, inclusiv în cadrul programelor de schimb:-  o solicitare scrisă din partea organizaţiei-gazdă, o confirmare că persoana respectivă reprezintă organizaţia societăţii civile, precum şi dovada instituirii unei astfel de organizaţii de la registrul competent, eliberată de o autoritate de stat, în conformitate cu legislaţia naţională;m) pentru persoanele care asistă la ceremonii funerare:-  un document oficial care să confirme decesul, precum şi legătura de rudenie sau alt tip de legătură dintre solicitant şi decedat;n) pentru vizitarea cimitirelor civile şi militare:-  un document oficial care să confirme existenţa şi conservarea mormântului, precum şi legătura de rudenie sau alt tip de legătură dintre solicitant şi decedat;o) pentru persoanele care călătoresc în scopuri medicale şi persoanele care trebuie să le însoţească:-  un document oficial din partea instituţiei medicale, care să confirme necesitatea îngrijirii medicale în această instituţie şi necesitatea de a fi însoţit, precum şi dovada mijloacelor financiare suficiente pentru achitarea tratamentului medical.(2) Solicitarea scrisă menţionată la alineatul (1) al prezentului articol cuprinde următoarele elemente:a) pentru persoana invitată: numele şi prenumele, data naşterii, sexul, cetăţenia, numărul paşaportului, data şi scopul călătoriei, numărul intrărilor şi, dacă este cazul, numele soţului/soţiei şi copiilor care însoţesc persoana invitată;b) pentru persoana care invită: numele, prenumele şi adresa;c) pentru persoana juridică, societatea sau organizaţia care invită: denumirea completă şi-  în cazul în care solicitarea este depusă de o organizaţie sau autoritate, numele şi funcţia persoanei care semnează solicitarea;-  în cazul în care persoana care face invitaţia este o persoană juridică sau societate, sau un birou sau filială a unei astfel de persoane juridice sau societăţi stabilite pe teritoriul unui stat membru, numărul de înregistrare, astfel cum este prevăzut de legislaţia naţională a statului membru în cauză.(3) Pentru categoriile de persoane menţionate la alineatul (1) al prezentului articol, toate categoriile de vize sunt eliberate în conformitate cu procedura simplificată, fără a le mai cere altă justificare, invitaţie sau validare referitoare la scopul călătoriei, în baza legislaţiei statelor membre.Articolul 5 - Eliberarea vizelor cu intrări multiple(1) Misiunile diplomatice şi consulatele statelor membre eliberează vize cu intrări multiple cu un termen de valabilitate de până la cinci ani, pentru următoarele categorii de persoane:a) membri ai administraţiilor publice şi parlamentelor naţionale şi regionale, ai curţii constituţionale şi ai curţii supreme, dacă aceştia nu sunt scutiţi de regimul vizelor prin prezentul acord, în vederea exercitării atribuţiilor ce le revin, cu un termen de valabilitate egal cu perioada de exercitare a funcţiei deţinute, în cazul în care aceasta nu depăşeşte 5 ani;b) membri ai delegaţiilor oficiale care, ca urmare a unei invitaţii oficiale adresate Republicii Moldova, participă în mod regulat la reuniuni, consultări, negocieri sau programe de schimb, precum şi la evenimente organizate de instituţii interguvernamentale pe teritoriul statelor membre;c) soţi/soţii şi copii (inclusiv copii adoptaţi), care nu depăşesc vârsta de 21 de ani sau sunt în îngrijire şi părinţi (inclusiv tutori) care vizitează cetăţeni ai Republicii Moldova care au reşedinţa legală pe teritoriul statelor membre, cu termen de valabilitate egal cu durata permisului de şedere al acestora;d) oameni de afaceri şi reprezentanţi ai organizaţiilor de afaceri care călătoresc în mod regulat în statele membre;e) jurnalişti.(2) Misiunile diplomatice şi consulatele statelor membre eliberează vize cu intrări multiple cu termen de valabilitate de până la un an pentru următoarele categorii de persoane, cu condiţia ca, în decursul anului precedent, aceştia să fi obţinut cel puţin o viză, să o fi utilizat în conformitate cu legislaţia privind intrarea şi şederea în statul vizitat şi să existe motive pentru solicitarea unei vize cu intrări multiple:a) membri ai delegaţiilor oficiale care, ca urmare a unei invitaţii oficiale adresate Republicii Moldova, participă în mod regulat la reuniuni, consultări, negocieri sau programe de schimb, precum şi la evenimente organizate de instituţii interguvernamentale pe teritoriul statelor membre;b) reprezentanţi ai organizaţiilor societăţii civile care călătoresc în mod regulat în statele membre în scopul formării profesionale, al participării la seminarii, conferinţe, inclusiv în cadrul programelor de schimb;c) membri ai profesiilor liberale care participă la expoziţii internaţionale, conferinţe, simpozioane, seminarii sau alte evenimente similare, care călătoresc în mod regulat în statele membre;d) conducători auto care prestează servicii de transport internaţional de mărfuri şi pasageri către teritoriile statelor membre, cu vehicule înregistrate în Republica Moldova;e) membri ai personalului de pe trenuri, vagoane frigorifice şi locomotive ale trenurilor internaţionale, care călătoresc către teritoriile statelor membre;f) persoane care participă la activităţi ştiinţifice, culturale şi artistice, inclusiv programe de schimb între universităţi şi alte tipuri de programe de schimb, care călătoresc în mod regulat în statele membre;g) studenţi ai instituţiilor universitare şi postuniversitare care întreprind călătorii de studii sau formare profesională, inclusiv în cadrul programelor de schimb;h) participanţi la evenimente sportive internaţionale şi persoane care îi însoţesc cu titlu profesional;i) participanţi la programe oficiale de schimb organizate de oraşe înfrăţite şi alte localităţi.(3) Misiunile diplomatice şi consulatele statelor membre eliberează vize cu intrări multiple cu un termen de valabilitate de minim doi ani şi maxim cinci pentru categoriile de persoane menţionate la alineatul (2) al prezentului articol, cu condiţia ca, în decursul ultimilor doi ani, aceştia să fi utilizat vize cu intrări multiple de un an, în conformitate cu legislaţia privind intrarea şi şederea pe teritoriul statului vizitat şi motivele pentru solicitarea unei vize cu intrări multiple să fie încă valabile.(4) Perioada totală de şedere pe teritoriul statelor membre a persoanelor la care fac trimitere alineatele (1) şi (3) ale prezentului articol nu trebuie să depăşească 90 de zile, într-un interval de 180 de zile.Articolul 6 - Taxe pentru prelucrarea cererilor de viză(1) Taxa pentru prelucrarea cererilor de viză depuse de cetăţenii Republicii Moldova este de 35 de euro.Suma menţionată anterior poate fi modificată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 15 alineatul (4).(2) Taxele pentru prelucrarea cererilor de viză nu se aplică următoarelor categorii de persoane:a) rudele apropiate - soţ/soţie, copii (inclusiv copii adoptaţi), părinţi (inclusiv tutori), bunici şi nepoţi - care vizitează cetăţeni ai Republicii Moldova care au reşedinţa legală pe teritoriul statelor membre;b) membri ai administraţiilor publice şi parlamentelor naţionale şi regionale, ai curţii constituţionale şi curţii supreme, dacă aceştia nu sunt scutiţi de regimul vizelor prin prezentul acord;c) membri ai delegaţiilor oficiale care, ca urmare a unei invitaţii oficiale adresate Republicii Moldova, participă la reuniuni, consultări, negocieri sau programe de schimb, precum şi la evenimente organizate de instituţii interguvernamentale pe teritoriul statelor membre;d) elevi, studenţi ai instituţiilor universitare şi postuniversitare şi profesorii însoţitori care întreprind călătorii de studii sau formare profesională, inclusiv în cadrul programelor de schimb, precum şi al altor activităţi educaţionale conexe;e) persoane cu handicap şi persoanele care le însoţesc, dacă este cazul;f) persoane care au prezentat documente care dovedesc necesitatea călătoriei în scopuri umanitare, inclusiv pentru urmarea unui tratament medical urgent şi persoana însoţitoare, sau persoana care participă la funeraliile unei rude apropiate sau vizitează o rudă apropiată care este grav bolnavă;g) participanţi la evenimente sportive internaţionale şi persoane care îi însoţesc cu titlu profesional;h) persoane care participă la activităţi ştiinţifice, culturale şi artistice, inclusiv programe de schimb între universităţi şi alte tipuri de programe de schimb;i) participanţi la programe oficiale de schimb organizate de oraşe înfrăţite şi alte localităţi;j) jurnalişti;k) copii cu vârsta sub 18 ani şi copii în îngrijire, cu vârsta sub 21 de ani;l) pensionari;m) conducători auto care prestează servicii de transport internaţional de mărfuri şi pasageri către teritoriile statelor membre, cu vehicule înregistrate în Republica Moldova;n) membri ai personalului de pe trenuri, de pe vagoane frigorifice şi locomotive, care călătoresc către teritoriile statelor membre;o) membri ai profesiilor liberale care participă la expoziţii internaţionale, conferinţe şi simpozioane, seminarii sau alte evenimente similare organizate pe teritoriile statelor membre.(3) Prin derogare de la alineatul (1) de mai sus, Bulgaria şi România, care sunt obligate să aplice acquis -ul Schengen, dar care nu eliberează încă vize Schengen, pot scuti cetăţenii Republicii Moldova de taxa pentru prelucrarea cererilor de viză de scurtă şedere, până la data, determinată prin decizie a Consiliului, la care acestea pun în totalitate în aplicare acquis-ul Schengen privind politica în domeniul vizelor.Articolul 7 - Durata procedurilor pentru prelucrarea cererilor de viză(1) Misiunile diplomatice şi consulatele statelor membre iau o decizie privind cererea de eliberare a vizei în termen de 10 zile calendaristice de la data primirii cererii şi a documentelor necesare pentru eliberarea vizei.(2) Perioada de timp pentru luarea deciziei privind cererea de viză se poate prelungi până la 30 de zile calendaristice în cazuri individuale, în special atunci când este necesară o analiză detaliată a cererii.(3) Perioada de timp pentru luarea deciziei privind cererea de viză se poate reduce la 2 zile lucrătoare sau mai puţin, în situaţii urgente.Articolul 8 - Călătoriile în cazul documentelor pierdute sau furateCetăţenii Uniunii Europene şi ai Republicii Moldova care şi-au pierdut sau cărora le-au fost furate actele de identitate pe perioada şederii pe teritoriul Republicii Moldova sau al unui stat membru pot părăsi acel teritoriu în baza unui act de identitate valabil, eliberat de o misiune diplomatică sau de un consulat al statului membru sau al Republicii Moldova, care conferă dreptul de a trece frontiera, fără viză sau altă autorizaţie.Articolul 9 - Prelungirea vizei în circumstanţe excepţionaleCetăţenii Republicii Moldova care nu pot părăsi teritoriul statului membru până la data menţionată pe viză din motive de forţă majoră beneficiază gratuit de prelungirea vizei, în conformitate cu legislaţia aplicată de statul de destinaţie, pentru perioada necesară întoarcerii acestora în statul în care îşi au reşedinţa.Articolul 10 - Paşapoartele diplomatice(1) Cetăţenii Republicii Moldova posesori de paşapoarte diplomatice valabile pot intra, ieşi şi tranzita fără viză teritoriile statelor membre.(2) Persoanele menţionate la alineatul (1) al prezentului articol pot sta pe teritoriul statelor membre pentru o perioadă de maxim 90 de zile, într-un interval de 180 de zile.Articolul 11 - Valabilitatea teritorială a vizelorSub rezerva normelor şi reglementărilor naţionale privind securitatea naţională a statelor membre şi în conformitate cu normele comunitare privind vizele cu valabilitate teritorială limitată, cetăţenii Republicii Moldova au dreptul de a călători pe teritoriul statelor membre în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii Uniunii Europene.Articolul 12 - Comitetul mixt de gestionare a acordului(1) Părţile instituie un Comitet mixt de experţi (denumit în continuare „Comitetul”), alcătuit din reprezentanţi ai Comunităţii Europene şi ai Republicii Moldova. Comunitatea este reprezentată de Comisia Comunităţilor Europene, asistată de experţi ai statelor membre.(2) Comitetul îndeplineşte, în special, următoarele atribuţii:(a) monitorizarea şi punerea în aplicare a prezentului acord;(b) propunerea de modificări şi completări la prezentul acord;(c) soluţionarea litigiilor legate de interpretarea sau aplicarea dispoziţiilor prezentului acord.(3) Comitetul se reuneşte ori de câte ori este necesar, la cererea uneia dintre părţi şi cel puţin o dată pe an.(4) Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.Articolul 13 - Relaţia dintre prezentul acord şi acordurile bilaterale dintre statele membre şi Republica MoldovaDe la intrarea sa în vigoare, prezentul acord prevalează în faţa dispoziţiilor oricărui acord sau aranjament bilateral sau multilateral încheiat între un stat membru şi Republica Moldova, în măsura în care dispoziţiile acestor acorduri sau aranjamente se referă la aceleaşi aspecte ca şi prezentul acord.Articolul 14 - Clauză de reciprocitateÎn cazul în care Republica Moldova ar reintroduce obligaţia de a deţine viză pentru cetăţenii UE sau pentru anumite categorii de cetăţeni UE, aceleaşi facilităţi acordate în temeiul prezentului acord cetăţenilor Republicii Moldova ar fi în mod automat aplicate cetăţenilor UE în cauză, în baza principiului reciprocităţii.Articolul 15 - Clauze finale(1) Acordul se ratifică sau se aprobă de către părţi în conformitate cu procedurile acestora şi intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni care urmează datei la care părţile se notifică reciproc asupra faptului că procedurile menţionate mai sus au fost încheiate.(2) Prin derogare de la alineatul (1) al prezentului articol, prezentul acord intră în vigoare numai la data la care intră în vigoare şi Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova privind readmisia persoanelor, în cazul în care această dată este ulterioară datei menţionate la alineatul (1) al prezentului articol.(3) Prezentul acord se încheie pentru o durată nedeterminată, cu excepţia cazului în care încetează în conformitate cu alineatul (6) al prezentului articol.(4) Prezentul acord poate fi modificat prin acordul scris al părţilor. Modificările intră în vigoare după ce părţile s-au notificat reciproc asupra încheierii procedurilor interne necesare în acest sens.(5) Fiecare parte poate suspenda integral sau parţial prezentul acord din motive de ordine publică, securitate naţională sau protecţia sănătăţii publice. Decizia de suspendare este notificată celeilalte părţi cu 48 de ore înainte de intrarea în vigoare. Partea care a suspendat aplicarea prezentului acord informează cealaltă parte, fără întârziere, în momentul în care motivele suspendării nu se mai aplică.(6) Fiecare parte poate denunţa prezentul acord, prin notificare scrisă trimisă celeilalte părţi. Prezentul acord încetează după 90 de zile de la data unei astfel de notificări.Încheiat la …, la [ZIUA, LUNA, ANUL], în două exemplare, în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, moldovenească, neerlandeză, poloneză, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă şi suedeză, textele în fiecare limbă fiind egal autentice.Pentru Comunitatea Europeană Pentru Republica MoldovaANEXĂPROTOCOL LA ACORDUL PRIVIND STATELE MEMBRE CARE NU APLICĂ INTEGRAL ACQUIS -UL SCHENGENStatele membre care sunt obligate să aplice acquis -ul Schengen, dar care nu eliberează încă vize Schengen până la decizia Consiliului în acest sens, eliberează vize naţionale a căror valabilitate este limitată la propriul lor teritoriu.Aceste state membre pot recunoaşte în mod unilateral vizele Schengen şi permisele de şedere în scopul tranzitării teritoriului lor, în conformitate cu Decizia nr. 895/2006/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 iunie 2006.Deoarece Decizia nr. 895/2006/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 iunie 2006 nu se aplică României şi Bulgariei, Comisia Europeană va propune dispoziţii similare care să permită acestor ţări să recunoască în mod unilateral vizele Schengen, permisele de şedere şi alte documente similare eliberate de alte state membre care nu sunt integrate pe deplin în spaţiul Schengen, în scopul tranzitării teritoriului lor.DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND DANEMARCAPărţile iau cunoştinţă de faptul că prezentul acord nu se aplică procedurilor de eliberare a vizei de către misiunile diplomatice şi consulatele Regatului Danemarcei.În astfel de circumstanţe, este de dorit ca autorităţile Danemarcei şi ale Republicii Moldova să încheie, fără întârziere, un acord bilateral privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere în condiţii similare cu cele prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova.DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND REGATUL UNIT ŞI IRLANDAPărţile iau cunoştinţă de faptul că prezentul acord nu se aplică teritoriilor Regatului Unit şi ale Irlandei.În astfel de circumstanţe, este de dorit ca autorităţile Regatului Unit, ale Irlandei şi ale Republicii Moldova să încheie acorduri bilaterale privind facilitarea eliberării vizelor.DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ISLANDA ŞI NORVEGIAPărţile iau act de relaţiile strânse dintre Comunitatea Europeană şi Norvegia şi Islanda, în special în temeiul acordului din 18 mai 1999 privind asocierea acestor ţări la punerea în aplicare şi dezvoltarea acquis -ului Schengen.În astfel de circumstanţe, este de dorit ca autorităţile Norvegiei, Islandei şi ale Republicii Moldova să încheie, fără întârziere, acorduri bilaterale privind facilitarea eliberării vizelor de scurtă şedere în condiţii similare cu cele prevăzute în Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Moldova.DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND CONFEDERAŢIA HELVETICĂ ŞI LIECHTENSTEIN ( dacă este cazul )P.M. - În cazul în care acordul dintre UE, CE şi Confederaţia Helvetică privind asocierea acesteia din urmă la punerea în aplicare şi dezvoltarea acquis -ului Schengen şi protocoalele la acest acord privind Liechtenstein intră în vigoare până la încheierea negocierilor cu Republica Moldova, se va face o declaraţie similară în ceea ce priveşte Elveţia şi Liechtenstein.DECLARAŢIA COMUNITĂŢII EUROPENE PRIVIND ACCESUL SOLICITANŢILOR DE VIZE ŞI ARMONIZAREA INFORMAŢIILOR PRIVIND PROCEDURILE DE ELIBERARE A VIZELOR DE SCURTĂ ŞEDERE ŞI DOCUMENTELE NECESARE PENTRU DEPUNEREA CERERII DE VIZĂ DE SCURTĂ ŞEDERERecunoscând importanţa transparenţei pentru solicitanţii de vize, Comunitatea Europeană reaminteşte că propunerea legislativă privind reformarea Instrucţiunilor consulare comune în ceea ce priveşte vizele pentru misiunile diplomatice şi consulate, adoptată la 19 iulie 2006 de către Comisia Europeană şi aflată în prezent pe agenda de discuţii a Parlamentului European şi a Consiliului, se referă la condiţiile de acces al solicitanţilor de vize la misiunile diplomatice şi consulatele statelor membre.În ceea ce priveşte informaţiile care trebuie puse la dispoziţia solicitanţilor de viză, Comunitatea Europeană consideră că trebuie adoptate măsuri adecvate:În general, privind redactarea unor informaţii de bază pentru solicitanţi referitoare la procedura şi condiţiile de solicitare a vizelor şi valabilitatea acestora.Comunitatea Europeană va redacta o listă de cerinţe minime în scopul de a se asigura că solicitanţilor de viză din Republica Moldova li se pun la dispoziţie informaţii de bază coerente şi uniforme şi că li se cere să depună, în principiu, aceleaşi documente justificative.Informaţiile menţionate mai sus vor fi diseminate pe scară largă (pe avizierele consulatelor, în broşuri, pagini de internet etc.).Misiunile diplomatice şi consulatele statelor membre furnizează informaţii despre posibilităţile existente în cadrul acquis -ului Schengen de a facilita eliberarea vizelor de scurtă şedere, de la caz la caz, şi în special solicitanţilor bona fide.DECLARAŢIA COMISIEI EUROPENE PRIVIND REPREZENTANŢELE ŞI CENTRUL COMUN DE VIZE DE LA CHIŞINĂURecunoscând dificultăţile cu care se confruntă cetăţenii moldoveni la solicitarea vizelor Schengen din cauza prezenţei limitate a statelor membre Schengen, Comisia Europeană încurajează statele membre, în special statele membre care eliberează vize Schengen, să îşi îmbunătăţească prezenţa în Republica Moldova, utilizând pe deplin posibilităţile existente: să îşi deschidă propriile reprezentanţe, să fie reprezentate de alte state membre sau să folosească pe deplin opţiunile care vor fi oferite prin intermediul Centrului Comun de Vize de la Chişinău.DECLARAŢII PRIVIND MICUL TRAFIC DE FRONTIERĂDECLARAŢIE POLITICĂ A ROMÂNIEI PRIVIND MICUL TRAFIC DE FRONTIERĂRomânia îşi exprimă dorinţa de a începe negocierile unui acord bilateral cu Republica Moldova în scopul punerii în aplicare a regimului specific micului trafic de frontieră, stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1931/2006 din 20 decembrie 2006 de instituire a normelor privind micul trafic de frontieră la frontierele externe ale statelor membre şi de modificare a dispoziţiilor Convenţiei Schengen.DECLARAŢIE POLITICĂ A REPUBLICII MOLDOVA PRIVIND MICUL TRAFIC DE FRONTIERĂRepublica Moldova îşi exprimă dorinţa de a începe negocierile unui acord bilateral cu România în scopul punerii în aplicare a acestui regim specific micului trafic de frontieră.***[1] JO L 167, 20.6.2006, p. 1.[2] JO C, p. .[3] JO C…[4] JO C…[5] Data intrării în vigoare a acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene [de către Secretariatul General al Consiliului].