CELEX: 52010PC0117
Language: cs
Date: 2010-03-29
Title: Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. …/… O EVROPSKÉ STATISTICE TÝKAJÍCÍ SE CESTOVNÍHO RUCHU (Text s významem pro EHP)

|

52010PC0117

 Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. …/… O EVROPSKÉ STATISTICE TÝKAJÍCÍ SE CESTOVNÍHO RUCHU (Text s významem pro EHP)  /* KOM/2010/0117 konecném znení - COD 2010/0063 */  

	CESTOVNÍ RUCH[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 29.3.2010KOM(2010)117 v konečném znění2010/0063 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. …/…O EVROPSKÉ STATISTICE TÝKAJÍCÍ SE CESTOVNÍHO RUCHU(Text s významem pro EHP)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Význam odvětví cestovního ruchu pro hospodářský, společenský i kulturní rozvoj Evropy je všeobecně uznáván. Směrnice Rady 95/57/ES ze dne 23. listopadu 1995 o shromažďování statistických informací o cestovním ruchu[1] ustanovila zřízení informačního systému pro statistiku cestovního ruchu na úrovni Evropské unie. Tato směrnice pomohla při vytvoření vnitrostátních systémů sběru údajů o kapacitě a obsazenosti ubytovacích zařízení z obchodního hlediska a o poptávce v oblasti cestovního ruchu z pohledu návštěvníka. Současná dostupnost systému statistiky cestovního ruchu by v Evropské unii bez směrnice nebyla možná. Nehledě na úspěch tohoto systému upozorňují uživatelé i subjekty vypracovávající údaje na to, že je třeba jej aktualizovat. Na jedné straně došlo v důsledku rychle se měnící povahy trhu cestovního ruchu od vstupu směrnice v platnost k vytvoření nových nebo odlišných potřeb uživatelů, pokud jde o změnu proměnných, větší aktuálnost a členění údajů. Na straně druhé je stále prostor pro zlepšení, pokud jde o srovnatelnost a úplnost rámce tím, že se bude pracovat na další harmonizaci proměnných a pojmů. Vedlejším výsledkem by mělo být i více základních statistik cestovního ruchu, které jsou nezbytné pro sestavení satelitních účtů cestovního ruchu (TSA). |120 | Obecné souvislosti Cílem tohoto návrhu je aktualizovat a optimalizovat stávající právní rámec evropské statistiky o cestovním ruchu, tedy zejména směrnici Rady 95/57/ES. V průběhu minulého desetiletí již byly výzvy k provedení změn právního základu statistiky cestovního ruchu obsaženy ve sděleních Komise i usneseních přijatých Evropským parlamentem. Od vstupu směrnice v platnost prodělalo odvětví cestovního ruchu i poptávka v oblasti cestovního ruchu významné změny. V souladu s požadavkem, aby byly oficiální statistiky relevantní, tj. aby uspokojovaly současné i budoucí potřeby uživatelů, přezkoumává návrh takové proměnné, jako jsou údaje o výdajích účastníků cestovního ruchu, a přihlíží k novým jevům, jako jsou kratší zájezdy v délce do čtyř přenocování nebo využívání internetu pro rezervaci zájezdů. Z pohledu strany nabídky návrh reaguje na změnu v potřebách uživatelů, např. pokud jde o údaje o obsazenosti pokojů. Návrh také upravuje lhůty pro předávání údajů. Návrh dále harmonizuje používané proměnné a pojmy a výrazně také zvyšuje úplnost statistiky cestovního ruchu například tím, že pokrývá všechna pronajímaná ubytování a zahrnuje velmi žádanou statistiku jednodenních návštěvníků a osob, které se cestovního ruchu účastní za jiným účelem, než je rekreace. Návrh rovněž dbá na nezbytnou vyváženost mezi potřebami uživatelů na straně jedné a zatížením respondentů a vnitrostátních statistických úřadů na straně druhé. Zavádění nových proměnných nebo nového členění údajů je nahrazeno tím, že jsou vypouštěny některé stávající požadavky plynoucí ze směrnice. Míra dalších požadavků, zejména pokud jde o informace od podniků, je taková, aby bylo zachováno poměrně stabilní obecné zatížení. Pokud jde o informace získávané od domácností nebo od účastníků cestovního ruchu, jsou efektivita sběru údajů a zatížení respondentů monitorovány zavedením opakujících se otázek ohledně proměnných, u nichž se očekává, že budou spíše strukturální povahy, a zavedením přenosu mikroúdajů pro statistiku zájezdů v oblasti cestovního ruchu. Cílem je v tomto případě umožnit vnitrostátním subjektům sestavujícím údaje sdílení zrcadlové statistiky na základě harmonizovaného sestavování statistiky cestovního ruchu a dospět ke sblížení pojmů, definic a formátů vykazování předávaných údajů. V případě, že aktualizace právního rámce nebude možné dosáhnout, mohla by evropská statistika týkající se cestovního ruchu ztratit částečně na významu a to by mohlo ohrozit spolehlivý rozhodovací proces v oblastech politiky spjatých s cestovním ruchem. |130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Vzhledem k tomu, že účelem tohoto návrhu je aktualizovat stávající ustanovení a přizpůsobit je novým potřebám, stávající právní základ, jímž je směrnice Rady 95/57/ES, by měl být zrušen. |140 | Soulad s ostatními politikami a cíli EU Významná úloha cestovního ruchu pro stimulaci růstu a pro pracovní místa v Evropské unii byla vyzdvižena Evropskou radou v závěrech předsednictví ze dne 14. prosince 2007. Vzhledem k rostoucí důležitosti cestovního ruchu a jeho dopadu na další oblasti politik, počínaje regionální politikou, přes diverzifikaci venkovského hospodářství, námořní politiku, politiku zaměstnanosti, udržitelnost a konkurenceschopnost až po sociální politiku a začleňování („cestovní ruch pro všechny“), je úprava systému statistiky nezbytná. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |211 | Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů V období let 2004–2009 proběhly v příslušných pracovních skupinách a akčních výborech intenzívní technické konzultace se subjekty, které vypracovávají údaje v rámci evropského statistického systému. Při několika příležitostech byly vnitrostátní subjekty, které vypracovávají údaje, vyzvány, aby své zúčastněné strany na vnitrostátní úrovni zapojily do diskuzí. Proběhly rovněž konzultace s útvary Komise (GŘ ENTR, AGRI, MARE, REGIO, SANCO, ENV, EAC, TREN, EMPL) a se zainteresovanými subjekty z průmyslových odvětví. |212 | Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Tento návrh je výsledkem podrobných jednání mezi všemi zúčastněnými stranami. Přihlíží k prioritám mezi dalšími potřebami uživatelů a uvádí je do rovnováhy s dalším zatížením spojeným se sběrem údajů a sestavováním statistik, které by v jejich důsledku mohlo vzniknout. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |221 | Příslušné vědecké/odborné oblasti Zástupci členských států v pracovní skupině Eurostatu pro statistiku cestovního ruchu jsou odborníci se znalostí stávajících právních předpisů a vnitrostátních systémů pro sběr údajů a sestavování statistik v oblasti cestovního ruchu. Byli konzultováni odborníci se znalostí v oblasti cestovního ruchu nebo v oblasti analýzy politik souvisejících s cestovním ruchem z příslušných útvarů Komise. |222 | Použitá metodika Během období 2004–2008 diskutovaly o návrzích Eurostatu akční výbory složené ze zástupců vnitrostátních statistických úřadů nebo výzkumných oddělení vnitrostátních orgánů cestovního ruchu, dalších útvarů Komise i vnějších účastníků. Návrhy byly poté předloženy pracovní skupině a v rámci plenárního zasedání projednány. V první polovině roku 2007 Eurostat navíc uspořádal dvoustranné konzultace s dalšími útvary Komise, pro něž může být cestovní ruch významný. |223 | Hlavní konzultované organizace/odborníci Vnitrostátní statistické úřady, vnitrostátní orgány cestovního ruchu, útvary Komise, účastníci z průmyslového odvětví (např. HOTREC a EFFAT). |2249 | Shrnutí obdržených a použitých stanovisek Nebyla zmíněna existence žádných potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky. Mezi odborníky panovala všeobecná shoda v tom, že právní základ pro statistiku cestovního ruchu je třeba aktualizovat. |225 | Ze stanovisek a doporučení obdržených od odborníků během řady zasedání a konzultací vyplynul vyvážený návrh, který uspokojuje potřeby uživatelů, například v oblasti námořní politiky nebo z hlediska sociálního rozměru cestovního ruchu, a zároveň bere ohled na efektivitu sběru údajů s cílem minimalizovat další zatížení respondentů. |226 | Způsoby zveřejnění odborného poradenství Jak dokumenty, tak zápisy ze zasedání akčního výboru a pracovní skupiny lze nalézt na stránkách CIRCA. |230 | Analýza účinků a důsledků Možnost 1 (základní možnost, tj. žádný nový zásah Evropské unie). Pokud by Evropská unie nepřijala nové opatření, byla by srovnatelnost a harmonizace statistiky cestovního ruchu v celé Evropě oslabena a v situaci, kdy dominantní podíl cestovní ruchu probíhá uvnitř EU, by možnosti efektivního uplatňování statistik cestovního ruchu vypracovaných partnerskými zeměmi na základě společných pojmů a formátů vykazování nebyly plně využity. Není-li statistika cestovního ruchu z oficiálních zdrojů harmonizována nebo dostupná, nebo je-li dostupná pouze částečně, jelikož je poskytována na dobrovolném základě, je nezbytné použít komerční zdroje. V důsledku toho může trpět kvalita údajů a účinnost jejich využívání ve výše zmíněné tvorbě politik by mohla být dokonce ohrožena. Možnost 2 (zásah Evropské unie podle návrhu). Navrhovaný rámec pro evropskou statistiku zlepšuje srovnatelnost údajů, což zvyšuje její význam pro uživatele jak na evropské, tak vnitrostátní úrovni. Navíc používání jednotných pojmů a formátů vykazování může přispět k efektivnějšímu sběru a využívání statistiky cestovního ruchu, například tím, že informace o tomtéž pobytu nebude sbírat jak země bydliště, tak i navštívený členský stát. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Cílem tohoto nařízení je ustanovit společný rámec pro systematické vypracovávání evropské statistiky týkající se cestovního ruchu, a to prostřednictvím sběru, sestavování, zpracovávání a předávání harmonizované evropské statistiky ohledně nabídky a poptávky v oblasti cestovní ruchu členskými státy. |310 | Právní základ Právním základem pro evropskou statistiku je článek 338 Smlouvy o fungování Evropské unie. Stanoví požadavky na vypracovávání evropských statistik a vyžaduje dodržování zásad nestrannosti, spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, hospodárnosti výdajů a důvěrnosti statistických informací. |320 | Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné působnosti Evropské unie. |Členské státy nemohou dostatečně dosáhnout cílů návrhu z tohoto důvodu / těchto důvodů. |321 | Hlavním zájmem z hlediska kvality jakýchkoli statistických údajů je srovnatelnost. Té členské státy nemohou dosáhnout do nezbytné míry bez jasného evropského rámce, tj. bez evropských právních předpisů stanovících společné statistické pojmy, formáty vykazování a požadavky na kvalitu. Právní předpisy Evropské unie v oblasti statistiky cestovního ruchu existují za tímto účelem od roku 1995. Uživatelé i subjekty, které vypracovávají statistiky, však volají po aktualizaci. |323 | Opatření jen na úrovni členských států by na zájmy členských států působilo nepříznivě z tohoto důvodu. Vzhledem k tomu, že cestovní ruch má kromě své domácí složky také významný mezinárodní rozměr v podobě jednak aktivního a jednak pasivního cestovního ruchu, chtějí mít orgány cestovního ruchu v členských státech k dispozici mezinárodně srovnatelné statistické informace. Bez takové statistiky, sbírané a sestavované s použitím společného rámce na úrovni Evropské unie, by byly význam a účinnost (vnitrostátních) systémů statistiky cestovního ruchu oslabeny. Nepřítomnost společného rámce, který by používal společné pojmy a formáty vykazování, by také ohrozila či úplně znemožnila možnost výměny zrcadlových statistik. |Opatření na úrovni Evropské unie lépe dosáhne cílů návrhu z tohoto důvodu / těchto důvodů. |324 | Na úrovni Evropské unie lze cílů návrhu dosáhnout lépe, a to na základě právního aktu Evropské unie, protože pouze Komise může koordinovat nezbytné sladění statistických informací na úrovni Evropské unie; na druhé straně mohou sběr údajů a sestavování srovnatelné statistiky cestovního ruchu organizovat členské státy. Evropská unie proto může přijmout opatření k tomuto účelu v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. |325 | Co se týče využití kvalitativních charakteristik k doložení toho, že sledovaných cílů lze dosáhnout lépe opatřením na úrovni Unie, tento návrh usiluje o vypracovávání harmonizované evropské statistiky týkající se cestovního ruchu, a lze jej tedy účinně uplatnit pouze na úrovni Evropské unie. Návrh povede k zajištění srovnatelnějších a tedy přínosnějších údajů. |327 | Cílem návrhu je harmonizovat pojmy, zpracovávaná témata a charakteristiky požadovaných informací, pokrytí, kritéria kvality a lhůty pro vykazování a výsledky v zájmu dosažení přínosné, aktuální, srovnatelné a soudržné evropské statistiky. Volba způsobu sběru údajů je však ponechána na členských státech, jelikož vnitrostátní subjekty, které sestavují statistiky, mohou ze své pozice učinit nejvhodnější rozhodnutí, pokud jde o metody a zdroje údajů. Z toho důvodu se iniciativa Evropské unie, pokud jde o metodické normy, omezí na soubor doporučených pokynů, který bude vypracován v úzké spolupráci s členskými státy. |Návrh je proto v souladu se zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů. |331 | V souladu se zásadou proporcionality se nařízení omezuje na míru nezbytně nutnou k dosažení svého cíle a nepřekračuje rámec toho, co je pro tento účel nezbytné. Nespecifikuje mechanismy sběru údajů v jednotlivých členských státech, nýbrž pouze vymezuje údaje, které mají být poskytovány, s cílem zaručit harmonizovanou strukturu a časový rámec. |332 | Omezená četnost předávání údajů v některých případech a možnost většího využití jiných zdrojů než zjišťování (např. správních zdrojů nebo vhodných technik statistického odhadování) by měly vést ke snížení finančního a administrativního zatížení národních, regionálních nebo místních orgánů, hospodářských subjektů i občanů. |Volba nástrojů |341 | Navrhovaný nástroj: nařízení. |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů. Výběr vhodného nástroje závisí na legislativním cíli. Vzhledem k informačním potřebám na evropské úrovni je v oblasti evropských statistik tendence používat jako základní akty spíše nařízení než směrnice. Nařízení se upřednostňuje, protože stanoví tutéž právní úpravu v celé Evropské unie a členským státům neponechává žádný prostor k tomu, aby ji použily neúplně nebo selektivně. Je přímo použitelné, což znamená, že se nemusí provádět do vnitrostátních právních předpisů. Směrnice mají naopak za cíl harmonizaci vnitrostátních právních předpisů. Jsou pro členské státy závazné, pokud jde o jejich cíle, avšak vnitrostátním orgánům ponechávají možnost zvolit si vlastní formu k dosažení těchto cílů. Rovněž musí být provedeny do vnitrostátních právních předpisů. Použití nařízení je v souladu s ostatními právními akty v oblasti statistiky přijatými od roku 1997. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh sám o sobě nemá žádné důsledky pro rozpočet Evropské unie. Za předpokladu dostupnosti příslušných prostředků z rozpočtu Evropské unie mohou nicméně členské státy získat od Komise finanční příspěvek ve výši maximálně 70 % způsobilých nákladů v souladu s pravidly o grantech uvedenými ve finančním nařízení, v souvislosti s možnými budoucími ad hoc moduly, jichž se týká čl. 3 odst. 3 návrhu. |DALšÍ INFORMACE |510 | Zjednodušení |511 | Návrh zjednodušuje administrativní postupy pro orgány veřejné správy (orgány EU či vnitrostátní orgány) a soukromé subjekty. |513 | Omezení členění údajů o straně nabídky podle regionů, možnost omezení rozsahu z hlediska velikosti ubytovacích zařízení cestovního ruchu a zrušení předávání čtvrtletních údajů pro statistiku strany poptávky zjednoduší práci správních orgánů na úrovni EU i jednotlivých členských států. |514 | Možnost omezení rozsahu sběru údajů o kapacitě a obsazenosti ubytovacích zařízení cestovního ruchu sníží zatížení respondentů, zejména pak v případě mikropodniků. Členské státy mohou získat nezbytné údaje s použitím kombinace zdrojů (ankety, ale také využití údajů od orgánů státní a místní správy nebo postupů odhadování), což má snížit zatížení respondentů, a to jak podniků, tak domácností. |520 | Zrušení platných právních předpisů Přijetí tohoto návrhu povede ke zrušení platných právních předpisů. |560 | Evropský hospodářský prostor Navrhovaný akt se týká EHP, a proto by jeho oblast působnosti měla být rozšířena i na Evropský hospodářský prostor. |2010/0063 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. …/……O EVROPSKÉ STATISTICE TÝKAJÍCÍ SE CESTOVNÍHO RUCHU(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 338 odst. 1 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,poté, co postoupily návrh vnitrostátním parlamentům,po konzultaci s Výborem pro evropský statistický systém,v souladu s řádným legislativním postupem,vzhledem k těmto důvodům:1.  Evropská rada v závěrech předsednictví ze dne 14. prosince 2007 zdůraznila významnou úlohu, jež náleží cestovnímu ruchu z hlediska stimulace růstu a tvorby pracovních míst v EU, a vyzvala Komisi, členské státy, průmyslová odvětví a další zúčastněné strany, aby spojily své síly v zájmu včasného provedení agendy pro udržitelný a konkurenceschopný evropský cestovní ruch.2.  K posouzení konkurenceschopnosti průmyslu cestovního ruchu Evropské unie, který zaujímá důležité místo v hospodářství členských států, přičemž činnost v oblasti cestovního ruchu má významný potenciál jakožto zdroj zaměstnanosti, je třeba získat dobrý přehled o objemu cestovního ruchu, o jeho ukazatelích, o profilu účastníka cestovního ruchu a o výdajích v rámci cestovního ruchu.3.  Aby bylo možné vyhodnocovat dopad sezónních vlivů poptávky na ubytovací kapacitu v oblasti cestovního ruchu, a tím pomoci orgánům státní správy a hospodářským subjektům při vyvíjení vhodnějších strategií a politik pro optimalizaci sezónního rozložení dovolených a činností v oblasti cestovního ruchu, je potřebné mít měsíční informace.4.  Většina evropských podniků působících v odvětví cestovního ruchu jsou malé nebo střední velikosti a strategický význam malých a středních podniků (MSP) v evropském cestovním ruchu není omezen pouze na jejich hospodářskou hodnotu a značný potenciál z hlediska vytváření pracovních míst. Malé a střední podniky jsou také základem stability a prosperity místních komunit, zajišťují pohostinnost a místní identitu, které jsou charakteristickým znakem cestovního ruchu v evropských regionech. Vzhledem k velikosti malých a středních podniků je třeba posoudit jejich možné administrativní zatížení a měl by být zaveden systém prahů, aby bylo možné uspokojivě reagovat na potřeby uživatelů a zároveň snížit zátěž subjektů odpovědných za poskytování statistických informací, zejména malých a středních podniků.5.  Proměnlivá povaha chování v oblasti cestovního ruchu od vstupu směrnice Rady 95/57/ES ze dne 23. listopadu 1995 o shromažďování statistických informací v oblasti cestovního ruchu[2] v platnost, zvyšující se význam krátkých zájezdů a jednodenních návštěv, jež mají v řadě regionů nebo zemí výrazný podíl na příjmech z cestovního ruchu, rostoucí význam nepronajímaného ubytování nebo ubytování v menších ubytovacích zařízení a sílící vliv internetu jak na chování účastníků cestovního ruchu při provádění rezervací, tak na odvětví cestovního ruchu, vyžadují, aby se vypracovávání statistiky cestovního ruchu těmto změnám přizpůsobilo.6.  Aby bylo možno posuzovat makroekonomický význam cestovního ruchu pro evropské hospodářství na základě mezinárodně přijímaného rámce satelitních účtů cestovního ruchu, vyžaduje potřeba dostupnosti, úplnosti a srozumitelnosti základní statistiky cestovního ruchu, která je podmínkou pro vytváření těchto účtů, a rovněž, bude-li to Komise považovat za nutné, pro přípravu pozdějšího legislativního návrhu týkajícího se předávání harmonizovaných tabulek pro satelitní účty cestovního ruchu, aktualizaci právních požadavků, které jsou nyní stanoveny směrnicí 95/57/ES.7.  Pro účely zkoumání hlavních ekonomických a sociálních otázek v rámci odvětví cestovního ruchu, a zejména pak nových otázek vyžadujících zvláštní výzkum, potřebuje Komise mikroúdaje. Evropský cestovní ruch je z velké části vnitroevropský, což znamená, že mikroúdaje z harmonizovaných evropských statistik o poptávce týkající se pasivního cestovního ruchu jsou zdrojem statistik o poptávce týkající se aktivního cestovního ruchu v cílovém členském státě, a to bez jakékoli administrativní zátěže, čímž se zabrání dvojímu sledování turistických toků.8.  Uznávaný rámec na úrovni Evropské unie může napomoci tomu, že bude zaručeno získávání spolehlivých, podrobných a srovnatelných údajů, které umožní řádné sledování struktury a vývoje poptávky a nabídky v oblasti cestovního ruchu. Dostatečná srovnatelnost na úrovni Evropské unie je základním předpokladem, pokud jde o metodiku, definice a program statistických údajů a metaúdajů.9.  Podle znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice[3], které vytváří referenční rámec pro ustanovení tohoto nařízení, by měl sběr statistických údajů odpovídat zásadám nestrannosti, transparentnosti, spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, hospodárnosti výdajů a důvěrnosti statistických informací.10.  Při vypracovávání a šíření evropských statistik na základě tohoto nařízení by vnitrostátní statistické úřady a statistický úřad Unie měly zohlednit zásady stanovené v Kodexu evropské statistiky, který byl přijat Výborem pro statistické programy dne 24. února 2005 a přiložen k doporučení Komise o nezávislosti, bezúhonnosti a odpovědnosti vnitrostátních statistických úřadů a statistického úřadu Společenství[4].11.  Vzhledem k tomu, že sběr údajů a sestavení srovnatelné a komplexní evropské statistiky týkající se cestovního ruchu nemohou být v dostatečné míře provedeny samotnými členskými státy, neboť neexistují společné statistické znaky a požadavky na kvalitu a transparentní metodiky, a přitom je možné těchto cílů prostřednictvím společného statistického rámce lépe dosáhnout na úrovni Evropské unie, může Evropské unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení uvedených cílů.12.  V důsledku vývoje odvětví cestovního ruchu i kvůli změnám, pokud jde o druh informací požadovaných Komisí a dalšími uživateli evropské statistiky týkající se cestovního ruchu, již nejsou ustanovení směrnice 95/57/ES vhodná. Jelikož je třeba právní přepisy v uvedené oblasti aktualizovat, měla by být směrnice 95/57/ES zrušena.13.  Vhodným nástrojem k tomu, aby bylo zajištěno používání společných norem a vypracovávání srovnatelných statistik, je nařízení.14.  Opatření, která jsou třeba k provedení tohoto nařízení, by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[5].15.  Komisi by měla být svěřena pravomoc přijmout v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie akty v přenesené pravomoci s cílem úpravy definic, zpracovávaných témat a charakteristik požadovaných informací, rozsahu pozorování a lhůt pro předávání údajů,PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1PředmětTímto nařízením se stanoví společný rámec pro systematické vypracovávání evropské statistiky týkající se cestovního ruchu.Pro tento účel členské státy sbírají, sestavují, zpracovávají a předávají harmonizovanou statistiku týkající se nabídky a poptávky v oblasti cestovního ruchu.Článek 2Definice16.  Pro účely tohoto nařízení:a) se „referenčním obdobím“ rozumí období, kterého se údaje týkají;b) se „referenčním rokem“ rozumí referenční období v délce jednoho kalendářního roku;c) se „NACE revizí 2“ rozumí společná statistická klasifikace ekonomických činností v rámci Evropské unie, jak je stanovena nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006[6];d) se „NUTS“ rozumí společná klasifikace územních jednotek pro vypracovávání regionálních statistik v rámci Evropské unie, jak je stanovena nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003[7];e) se „cestovním ruchem“ rozumí aktivita návštěvníků, kteří se zúčastní zájezdu/cesty na místo určení mimo své obvyklé prostředí, a to na dobu kratší jednoho roku a za jakýmkoli hlavním účelem včetně podnikání, využití volného času nebo jiného osobního důvodu, jiným než za účelem získání zaměstnání u subjektu se sídlem v navštěvovaném místě, a musí zahrnout jak návštěvníky, kteří přenocují, tak jednodenní návštěvníky;f) se „obvyklým prostředím“ rozumí zeměpisná oblast, nikoli nutně spojitá, v rámci které osoba běžně žije a která může být určena na základě následujících hledisek: překročení administrativních hranic nebo vzdálenost od místa obvyklého bydliště, délka návštěv, jejich frekvence a účel;g) se „domácím cestovním ruchem“ rozumí návštěvy v rámci členského státu osobami s bydlištěm v dané zemi (dále jen „rezidenti“);h) se „aktivním cestovním ruchem“ rozumí návštěvy v rámci členského státu osobami s bydlištěm v jiné zemi (dále jen „nerezidenti“);i) se „pasivním cestovním ruchem“ rozumějí návštěvy osobami s bydlištěm v jednom členském státě mimo tento členský stát;j) „národní cestovní ruch“ zahrnuje domácí a pasivní cestovní ruch;k) „vnitrostátní cestovní ruch“ zahrnuje domácí a aktivní cestovní ruch;l) se „ubytovacím zařízením cestovního ruchu“ rozumí místní činnostní jednotka, jak je definována v příloze nařízení Rady (EHS) č. 696/93[8], která jako službu za úplatu – i když cena může být částečně nebo plně dotovaná - poskytuje služby dočasného nebo krátkodobého ubytování, jak jsou popsány ve skupině 55.1 (hotely a podobná ubytovací zařízení), 55.2 (rekreační a ostatní krátkodobé ubytování) a 55.3 (kempy a tábořiště) klasifikace NACE revize 2.m) „nepronajímané ubytování“ zahrnuje ubytování poskytované bezplatně rodinnými příslušníky nebo přáteli a ubytování osob v rekreačních nemovitostech jimi vlastněnými, včetně nemovitostí užívaných na časový úsek.17.  Komise přijme za účelem úpravy definic uvedených v odstavci 1 akty v přenesené pravomoci podle článku 9.Článek 3Zpracovávaná témata a charakteristiky požadovaných informací18.  Pro účely tohoto nařízení se údaje poskytované členskými státy v souladu s článkem 7 týkají těchto témat:a) vnitrostátní cestovní ruch z hlediska kapacity a obsazenosti ubytovacích zařízení cestovního ruchu podle proměnných, periodicity a členění stanovených v příloze I oddílech 1, 2 a 3;b) vnitrostátní cestovní ruch z hlediska přenocování turistů v nepronajímaném ubytování podle proměnných, periodicity a členění stanovených v příloze I oddíle 4;c) národní cestovní ruch z hlediska poptávky v oblasti cestovního ruchu, která se týká účasti na cestovním ruchu a charakteristik zájezdů v oblasti cestovního ruchu a návštěvníků podle proměnných, periodicity a členění stanovených v příloze II oddílech 1 a 2.d) národní cestovní ruch z hlediska poptávky v oblasti cestovního ruchu, která se týká charakteristik jednodenních návštěv podle proměnných, periodicity a členění, které budou stanoveny Komisí prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. Tyto akty v přenesené pravomoci se přijímají v souladu s článkem 9.19.  Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 9 s cílem úpravy zpracovávaných témat a charakteristik požadovaných informací, jakož i obsahu příloh.20.  Jakýkoli ad hoc stanovený modul nad rámec požadovaných informací nepřekročí období jednoho roku a bude přijat regulativním postupem podle čl. 12 odst. 2 alespoň tři měsíce před začátkem referenčního období. Rozsah modulů ad hoc nesmí být větší než pět proměnných.Článek 4Rozsah sledování21.  Rozsah sledování pro požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. a) zahrnuje všechna ubytovací zařízení cestovního ruchu definovaná v článku 2 odst. 1 písm. l), není-li v příloze I uvedeno jinak.22.  Rozsah sledování pro požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. b) zahrnuje všechna přenocování v oblasti cestovního ruchu, která rezidenti a nerezidenti strávili v nepronajímaném ubytování.23.  Rozsah sledování pro požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. c), pokud jde o údaje týkající se účasti v cestovním ruchu, zahrnuje všechny jednotlivce s bydlištěm na území daného členského státu, není-li v příloze II oddílu 1 stanoveno jinak.24.  Rozsah sledování pro požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. c), pokud jde o údaje týkající se charakteristik zájezdů v oblasti cestovního ruchu a návštěvníků, zahrnuje všechny zájezdy v oblasti cestovního ruchu s alespoň jedním přenocováním, které rezidenti uskuteční mimo obvyklé prostředí a které začaly během referenčního období, není-li v příloze II oddílu 2 stanoveno jinak.25.  Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 9 s cílem stanovit rozsah sledování pro požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1 písm. d), pokud jde o údaje týkající se charakteristik jednodenních návštěv.26.  Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 9 s cílem úpravy rozsahu sledování pro požadavky stanovené v čl. 3 odst. 1.Článek 5Kritéria kvality a zprávy27.  Členské státy zajistí kvalitu předávaných údajů.28.  Pro účely tohoto nařízení se použijí kritéria kvality stanovená v čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 223/2009.29.  Členské státy předloží každoročně Komisi (Eurostatu) zprávu o kvalitě údajů týkajících se referenčních období v daném referenčním roce a o změnách v metodologii, které byly učiněny. Zpráva musí být předána do 9 měsíců po skončení referenčního roku.30.  Při uplatňování kritérií hodnocení kvality stanovených v bodě 2 na údaje, na které se vztahuje toto nařízení, je způsob zpracování a struktura zpráv o kvalitě stanoven Komisí regulativním postupem podle čl. 12 odst. 2.Článek 6Zdroje údajůPokud jde o informační zdroje pro sběr údajů, přijmou členské státy jakákoli opatření, která považují za vhodná pro zachování kvality a srovnatelnosti výsledků. Členské státy mohou vypracovat nezbytné statistické informace s použitím kombinace různých zdrojů:a) zjišťování, pokud se od přihlášených jednotek vyžadují aktuální, přesné a úplné informace;b) jiné vhodné zdroje včetně administrativních údajů, pokud jsou vhodné s ohledem na aktuálnost a důležitost;c) vhodné postupy statistického odhadování.Článek 7Předávání údajů31.  Členské státy předávají údaje, včetně důvěrných údajů, Komisi (Eurostatu) v souladu se stávajícími předpisy Evropské unie týkajícími se předávání údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost.32.  Členské státy předávají údaje uvedené v příloze I a příloze II oddílu 1 v podobě agregovaných tabulek v souladu s normou pro vzájemnou výměnu údajů, kterou stanovila Komise (Eurostat). Údaje se předávají nebo nahrávají elektronickými prostředky do jediného kontaktního místa pro údaje v Komisi (Eurostatu). Praktická opatření pro předávání údajů se přijmou v souladu s regulativním postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2.33.  Členské státy předávají údaje uvedené v příloze II oddílu 2 v podobě souborů mikroúdajů - přičemž každý sledovaný zájezd představuje samostatný záznam v předávaném souboru údajů, - které byly plně zkontrolovány, editovány a případně imputovány v souladu s normou pro výměnu údajů, kterou stanovila Komise (Eurostat). Údaje se předávají nebo nahrávají elektronickými prostředky do jediného kontaktního místa pro údaje v Komisi (Eurostatu). Praktická opatření pro předávání údajů přijme Komise v souladu s regulativním postupem uvedeným v čl. 12 odst. 2.34.  Členské státy předávají:a) roční údaje uvedené v příloze I oddílech 1 a 2 do šesti měsíců po skončení referenčního období, pokud není v příloze I určeno jinak;b) měsíční údaje uvedené v příloze I oddílu 2 do tří měsíců po skončení referenčního období;c) rychlé klíčové ukazatele týkající se nocí strávených rezidenty a nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu podle přílohy I oddílu 2 do osmi týdnů po skončení referenčního období;d) údaje uvedené v příloze I oddílu 4 do devíti měsíců po skončení referenčního období, pokud se dotčený členský stát rozhodl předávat je;e) údaje uvedené v příloze II do šesti měsíců po skončení referenčního období; pokud jde o oddíl 2 přílohy II, doplňující záznamy údajů o krátkých zájezdech, které začaly, ale neskončily během referenčního období, mohou být předány do devíti měsíců po skončení referenčního období.35.  Komise přijme akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 9 s cílem upravit lhůty pro předávání údajů stanovené v bodě 4.36.  Pro veškeré údaje požadované tímto nařízením začíná první referenční období dne 1. ledna kalendářního roku, který následuje po roce vstupu tohoto nařízení v platnost.Článek 8Metodická příručkaKomise (Eurostat) v úzké spolupráci s členskými státy vypracuje a pravidelně aktualizuje metodickou příručku, která obsahuje pokyny týkající se statistiky vypracovávané v souladu s tímto nařízením, včetně definic, které by měly být uplatňovány u charakteristik požadovaných informací, a společných norem určených k zajištění kvality údajů.Článek 9Výkon přenesení pravomoci37.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 2, v čl. 3 odst. 1 písm. d), v čl. 3 odst. 2, v čl. 4 odst. 5 a 6 a v čl. 7 odst. 5 je svěřena Komisi na dobu neurčitou.38.  Poté, co Komise přijme akt v přenesené pravomoci, oznámí to současně Evropskému parlamentu a Radě.39.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v článcích 10 a 11.Článek 10Zrušení přenesení pravomoci40.  Evropský parlament nebo Rada mohou zrušit přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 2, v čl. 3 odst. 1 písm. d), v čl. 3 odst. 2, v čl. 4 odst. 5 a 6 a v čl. 7 odst. 5.41.  Orgán, který zahájil interní postup s cílem rozhodnout, zda zrušit přenesení pravomocí, informuje nejpozději měsíc před přijetím konečného rozhodnutí druhého zákonodárce a Komisi a uvede přenesené pravomoci, jež by se mohly stát předmětem zrušení, včetně důvodů každého takového zrušení.42.  Rozhodnutí o zrušení ukončuje přenesení pravomocí blíže určených v daném rozhodnutí. Nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu datu, které v něm bude upřesněno. Neovlivní platnost již platných aktů v přenesené pravomoci. Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.Článek 11Námitky proti aktům v přenesené pravomoci43.  Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady může být tato lhůta prodloužena o jeden měsíc.2 Pokud po uplynutí této lhůty Evropský parlament ani Rada proti aktu v přenesené pravomoci námitky nevyslovily, nebo pokud před tímto datem Evropský parlament a Rada Komisi informovaly o svém rozhodnutí námitky nevyslovit, vstoupí akt v přenesené pravomoci v platnost dnem stanoveným v jeho ustanoveních.3 Akt v přenesené pravomoci nevstoupí v platnost v případě, že proti němu Evropský parlament nebo Rada vysloví námitky. Orgán vyslovující námitky proti aktu v přenesené pravomoci vysvětlí důvody takového jednání.Článek 12Výbor44.  Komisi je nápomocen Výbor pro evropský statistický systém.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s přihlédnutím k ustanovením článku 8 zmíněného rozhodnutí. Lhůta stanovená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.Článek 13ZrušeníSměrnice 95/57/ES se zrušuje.Členské státy poskytnou výsledky v souladu se směrnicí 95/57/ES pro všechna referenční období roku, kdy toto nařízení vstoupí v platnost.Článek 14Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Evropský parlament Za Radupředseda předseda […] […]PŘÍLOHA IVnitrostátní cestovní ruchOddíl 1: Kapacita ubytovacích zařízení cestovního ruchuA. Předávané proměnné a členění ročních údajů1) Na regionální úrovni NUTS 2 a národní úrovniTyp ubytování | Proměnné | Členění |NACE 55.1: | Počet zařízení Počet lůžek Počet pokojů | Typ lokality a) a b) |NACE 55.2 | Počet zařízení Počet lůžek | Typ lokality a) a b) |NACE 55.3 | Počet zařízení Počet lůžek | Typ lokality a) a b) |2) [nepovinné] Pouze na národní úrovniTyp ubytování | Proměnné | Členění |NACE 55.1 | Počet zařízení Počet lůžek Počet pokojů | Třída velikosti |B. Omezení rozsahu1) V případě „hotelů a podobných ubytovacích zařízení“ a „rekreačních a ostatních krátkodobých ubytování“ zahrnuje rozsah sledování přinejmenším všechna ubytovací zařízení cestovního ruchu s deseti a více lůžky.2) V případě „kempů a tábořišť“ zahrnuje rozsah sledování přinejmenším všechna ubytovací zařízení cestovního ruchu s deseti a více místy.3) Členské státy, které zaznamenají méně než 1 % z celkového ročního počtu přenocování v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu v Evropské unii, mohou dále omezit rozsah pozorování a zahrnout pouze zařízení mající 20 či více lůžek (20 či více míst).Oddíl 2: Obsazenost ubytovacích zařízení cestovního ruchu (domácí a aktivní cestovní ruch)A. Předávané proměnné a členění ročních údajů1) Na regionální úrovni NUTS 2 a národní úrovniTyp ubytování | Proměnné | Členění |Celkem (všechny typy ubytovacích zařízení cestovního ruchu) | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu | Typ lokality a) a b) |NACE 55.1 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu |Čistá míra obsazenosti lůžek Čistá míra obsazenosti pokojů |NACE 55.2 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu |NACE 55.3 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu |2) Pouze na národní úrovniTyp ubytování | Proměnné | Členění |NACE 55.1 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu | Typ lokality a) a b) Země nebo zeměpisná oblast trvalého bydliště hosta [nepovinně] Třídy velikosti |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu | Země nebo zeměpisná oblast trvalého bydliště hosta |Čistá míra obsazenosti lůžek Čistá míra obsazenosti pokojů | [nepovinně] Třídy velikosti |NACE 55.2 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu | Typ lokality a) a b) Země nebo zeměpisná oblast trvalého bydliště hosta |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu | Země nebo zeměpisná oblast trvalého bydliště hosta |NACE 55.3 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu | Typ lokality a) a b) Země nebo zeměpisná oblast trvalého bydliště hosta |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu | Země nebo zeměpisná oblast trvalého bydliště hosta |B. Předávané proměnné a členění měsíčních údajů na národní úrovniTyp ubytování | Proměnné | Členění |NACE 55.1 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu |Čistá míra obsazenosti lůžek Čistá míra obsazenosti pokojů |NACE 55.2 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu |NACE 55.3 | Počet nocí strávených rezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu Počet nocí strávených nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu |Příjezdy rezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu Příjezdy nerezidentů do ubytovacích zařízení cestovního ruchu |C. Omezení rozsahu1) V případě „hotelů a podobných ubytovacích zařízení“ a „rekreačních a ostatních krátkodobých ubytování“ zahrnuje rozsah sledování přinejmenším všechna ubytovací zařízení cestovního ruchu s deseti a více lůžky.2) V případě „kempů a tábořišť“ zahrnuje rozsah sledování přinejmenším všechna ubytovací zařízení cestovního ruchu s deseti a více místy.3) Členské státy, které zaznamenají méně než 1 % z celkového ročního počtu přenocování v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu v Evropské unii, mohou dále omezit rozsah pozorování, přičemž je třeba alespoň zahrnout zařízení mající 20 či více lůžek (20 či více míst).4) V případech, kde se uplatňuje omezení rozsahu podle bodů 1, 2 a 3, se ročně předává odhad celkového počtu nocí strávených během referenčního roku rezidenty a nerezidenty v ubytovacích zařízeních cestovního ruchu, která jsou vyňata z rozsahu sledování.5) Pokud jde o první referenční rok, pro který jsou vyžadovány údaje na základě tohoto nařízení, odhad uvedený v bodě 4 se předá do 12 měsíců po skončení referenčního období.6) Členské státy mohou dále omezit rozsah pozorování u čisté míry obsazenosti pokojů v hotelích a podobných ubytovacích zařízení a zahrnout alespoň všechna ubytovací zařízení cestovního ruchu mající 25 či více pokojů.D. Rychlé klíčové ukazateleRychlé klíčové ukazatele podle čl. 7 odst. 4 písm. c) tohoto nařízení jsou proměnné, které se týkají počtu nocí strávených v ubytovacích zařízeních podle položky B.Oddíl 3: Klasifikace uplatňovaná na oddíl 1 a oddíl 2A. Typ ubytováníS odkazem na skupiny NACE 55.1, 55.2 a 55.3 se používají tyto tři typy ubytování:-  hotely a podobná ubytovací zařízení-  rekreační a ostatní krátkodobé ubytování-  kempy a tábořištěB. Typ lokality a)Třemi kategoriemi uplatňovanými pro typ lokality a) podle stupně urbanizace obce (nebo rovnocenné místní správní jednotky), kde se ubytovací zařízení nacházejí, jsou:-  hustě osídlená oblast-  středně osídlená oblast-  řídce osídlená oblastC. Typ lokality b)Dvěma kategoriemi uplatňovanými pro typ lokality b) podle vzdálenosti obce (nebo rovnocenné místní správní jednotky), kde se ubytovací zařízení nacházejí, od moře jsou:-  pobřežní-  vnitrozemskáD. Třída velikostiTřemi kategoriemi uplatňovanými pro třídu velikosti podle počtu pokojů v ubytovacím zařízení cestovního ruchu jsou:-  malá zařízení: méně než 25 pokojů-  středně velká zařízení: mezi 25 a 99 pokoji-  velká zařízení: 100 nebo více pokojůE. Země a zeměpisné oblastiKategoriemi uplatňovanými pro zemi nebo zeměpisnou oblast trvalého bydliště hostů pobývajících v ubytovacím zařízení cestovního ruchu jsou:-  Evropská unie (EU); samostatně se vykazují: členské státy EU-  Evropské sdružení volného obchodu (ESVO); samostatně se vykazují: Island, Norsko, Švýcarsko (včetně Lichtenštejnska)-  další evropské země (kromě EU nebo ESVO; mimo Ruska, Turecka, Ukrajiny)-  Rusko-  Turecko-  Ukrajina-  Afrika; samostatně se vykazuje: Jihoafrická republika-  Severní Amerika; samostatně se vykazují: Spojené státy americké, Kanada-  Jižní a Střední Amerika; samostatně se vykazuje: Brazílie-  Asie; samostatně se vykazují: Čínská lidová republika, Japonsko, Korejská republika-  Austrálie, Oceánie a ostatní území; samostatně se vykazuje: Austrálie.Oddíl 4: Vnitrostátní cestovní ruch v nepronajímaném ubytováníA. Předávané proměnné u ročních údajů[nepovinně] Počet nocí v rámci cestovního ruchu strávených v nepronajímaném ubytování během referenčního roku.B. Členění[nepovinně] Proměnná uvedená v položce A se člení podle země bydliště návštěvníků, pokud jde o rezidenty EU, zatímco návštěvníci s bydlištěm mimo EU se uvádějí v jediné doplňkové kategorii.PŘÍLOHA IINárodní cestovní ruchOddíl 1: Účast v cestovním ruchuA. Předávané proměnné a členění ročních údajůProměnné | Členění podle délky pobytu a destinace krátkých zájezdů za soukromým účelem | Členění podle sociodemografických hledisek |1. Počet rezidentů ve věku 15 let a vyšším, kteří se během referenčního roku účastnili cestovního ruchu za soukromým účelem 2. Počet rezidentů ve věku 15 let a vyšším, kteří se během referenčního roku neúčastnili cestovního ruchu za soukromým účelem | a) Jakýkoli zájezd (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v délce alespoň 1 přenocování) b) Pouze zájezdy v rámci domácího cestovního ruchu (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v rámci domácího cestovního ruchu v délce alespoň 1 přenocování, ale žádných zájezdů v rámci pasivního cestovního ruchu) c) Pouze zájezdy v rámci pasivního cestovního ruchu (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v rámci pasivního cestovního ruchu v délce alespoň 1 přenocování, ale žádných zájezdů v rámci domácího cestovního ruchu) d) Zájezdy v rámci domácího a pasivního cestovního ruchu (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v rámci domácího cestovního ruchu v délce alespoň 1 přenocování a alespoň 1 zájezdu v rámci pasivního cestovního ruchu v délce alespoň 1 přenocování) e) Krátké zájezdy (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v délce 1 až 3 přenocování) f) Dlouhé zájezdy (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v délce 4 a více přenocování) g) Dlouhé zájezdy, pouze v rámci domácího cestovního ruchu (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v rámci domácího cestovního ruchu v délce 4 a více přenocování a žádného zájezdu v rámci pasivního cestovního ruchu v délce 4 a více přenocování) h) Dlouhé zájezdy, pouze v rámci pasivního cestovního ruchu (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v rámci pasivního cestovního ruchu v délce 4 a více přenocování a žádného zájezdu v rámci domácího cestovního ruchu v délce 4 a více přenocování) i) Dlouhé zájezdy v rámci domácího a pasivního cestovního ruchu (osoby, které se zúčastnily alespoň 1 zájezdu v rámci domácího cestovního ruchu v délce 4 a více přenocování a alespoň 1 zájezdu v rámci pasivního cestovního ruchu v délce 4 a více přenocování) | 1. Pohlaví 2. Věková skupina 3. [nepovinně] Úroveň vzdělání 4. [nepovinně] Situace ohledně zaměstnání 5. [nepovinně] Příjem domácnosti |Členění podle délky pobytu a destinace krátkých zájezdů za soukromým účelem bude kombinováno s členěním podle sociodemografických hledisek.B. Předávané proměnné a členění u údajů poskytovaných jednou za tři rokyProměnné | Členění podle hlavních důvodů pro neúčast v cestovním ruchu během referenčního roku (respondentům jsou nabídnuty různé možnosti odpovědi) | Členění podle sociodemografických hledisek |1. Počet rezidentů ve věku 15 let a vyšším, kteří se během referenčního roku neúčastnili cestovního ruchu za soukromým účelem (nezúčastnili se během referenčního roku ani 1 zájezdu v délce alespoň 1 přenocování za soukromým účelem) | a) Finanční důvody (na rekreaci není dostupný rozpočet, rekreaci si nemohu dovolit) b) Nedostatek volného času kvůli rodinným závazkům c) Nedostatek volného času kvůli pracovním nebo studijním závazkům d) Zdravotní důvody e) Raději zůstávám doma, nemám motivaci cestovat f) Bezpečnost g) Jiné důvody | 1. Pohlaví 2. Věková skupina 3. [nepovinně] Úroveň vzdělání 4. [nepovinně] Situace ohledně zaměstnání 5. [nepovinně] Příjem domácnosti |Členění podle hlavních důvodů neúčasti osob v cestovním ruchu během referenčního roku bude kombinováno s členěním podle sociodemografických hledisek.Prvním referenčním rokem pro proměnné poskytované jednou za tři roky je druhý kalendářní rok, který následuje po roce vstupu tohoto nařízení v platnost.C. Klasifikace podle sociodemografických hledisek1) Pohlaví: muž, žena.2) Věková skupina: do 15 let [nepovinně], 15–24 let, 25–34 let, 35–44 let, 45–54 let, 55–64 let, 65 let a více, s mezisoučtem pro věkové kategorie 25–44 let a 45–64 let.3) Úroveň vzdělání: nižší (ISCED 0, 1 nebo 2), střední (ISCED 3 nebo 4), vyšší (ISCED 5 nebo 6).4) Situace ohledně zaměstnání: zaměstnaný (zaměstnanec nebo osoba samostatně výdělečně činná), nezaměstnaný, student (nebo žák), jiný – nezapojený do pracovního procesu.5) Příjem domácnosti: s použitím kvartilů.Oddíl 2: Zájezdy v oblasti cestovního ruchu a návštěvníci, kteří se zájezdů zúčastniliA. Předávané proměnnéProměnné | Předávané kategorie | Periodicita |1. | Měsíc odjezdu | Roční |2. | Délka trvání zájezdu v počtu nocí | Roční |3. | [Pouze pro zájezdy v rámci pasivního cestovního ruchu] Délka trvání zájezdu: počet nocí strávených na domácím území | Jednou za 3 roky |4. | Hlavní země určení | podle seznamu zemí v metodické příručce vypracované podle článku 8 tohoto nařízení | Roční |5. | Hlavní účel zájezdu | a) Soukromý: zábava, rekreace a dovolená b) Soukromý: návštěva příbuzných a přátel c) Soukromý: jiný (např. pouť, léčení) d) Pracovní/obchodní účel | Roční |6. | [Pouze v případě zájezdů za soukromým účelem] Typ destinace, s možností výběru z několika možností odpovědi | a) Město b) Mořské pobřeží c) Venkov (včetně jezer, řek atd.) d) Výletní loď e) Hory (vysočiny, vrchoviny atd.) f) Jiné | Jednou za 3 roky |7. | [Pouze v případě zájezdů za soukromým účelem] Účast dětí na zájezdu | a) Ano b) Ne | Jednou za 3 roky |8. | Hlavní dopravní prostředek | a) Letecká doprava (let nebo jiné letecké služby) b) Vodní doprava (osobní linky a trajekty, okružní jízdy, rekreační loď, pronajímané plavidlo, atd.) c) Železnice d) Autobusová, dálková autobusová doprava (pravidelná či nepravidelná) e) Motorové vozidlo (soukromé nebo pronajaté) f) Jiný | Roční |9. | Hlavní druh ubytování: | a) Pronajímané ubytování: hotely a podobná ubytovací zařízení b) Pronajímané ubytování: kempy nebo tábořiště (nikoli k trvalému bydlení) c) Pronajímané ubytování: jiné pronajímané ubytování (zdravotnická zařízení, mládežnické ubytovny, malé přístavy atd.) d) Nepronajímané ubytování: vlastní rekreační ubytování e) Nepronajímané ubytování: ubytování zdarma u příbuzných nebo přátel f) Nepronajímané ubytování: jiný druh nepronajímaného ubytování | Roční |10. | Rezervace zájezdu: využití služeb provozovatele zájezdu nebo cestovní kanceláře k rezervaci hlavního dopravního prostředku | a) Ano b) Ne c) Nevím | Jednou za 3 roky |11. | Rezervace zájezdu: využití služeb provozovatele zájezdu nebo cestovní kanceláře k rezervaci hlavního ubytování | a) Ano b) Ne c) Nevím | Jednou za 3 roky |12. | [Pouze v případě zájezdů, kdy k rezervaci hlavního dopravního prostředku nebo hlavního ubytování nebyl využit provozovatel zájezdu nebo cestovní kancelář] Rezervace zájezdu (nezávisle) | a) Služby byly rezervovány přímo u poskytovatele daných služeb b) Rezervace nebylo zapotřebí | Jednou za 3 roky |13. | Rezervace zájezdu: soubor služeb pro zájezd | a) Ano b) Ne | Jednou za 3 roky |14. | Rezervace zájezdu: rezervace hlavního dopravního prostředku pomocí internetu | a) Ano b) Ne c) Nevím | Jednou za 3 roky |15. | Rezervace zájezdu: rezervace hlavního ubytování pomocí internetu | a) Ano b) Ne c) Nevím | Jednou za 3 roky |16. | Výdaje na dopravu u jednotlivého účastníka cestovního ruchu během zájezdu | Roční |17. | Výdaje na ubytování u jednotlivého účastníka cestovního ruchu během zájezdu | Roční |18. | Ostatní výdaje jednotlivého účastníka cestovního ruchu, které se vykazují samostatně (18b): zboží dlouhodobé spotřeby a cenné zboží | Roční |19. | Profil návštěvníka: pohlaví, s použitím těchto kategorií | a) Muž b) Žena | Roční |20. | Profil návštěvníka: věk, v celých letech | Roční |21. | Profil návštěvníka: země trvalého bydliště | Roční |22. | [nepovinně] Profil návštěvníka: úroveň vzdělání | a) Nižší (ISCED 0, 1 nebo 2) b) Střední (ISCED 3 nebo 4) c) Vyšší (ISCED 5 nebo 6) | Roční |23. | [nepovinně] Profil návštěvníka: situace ohledně zaměstnání | a) Zaměstnaný(á) (zaměstnanci nebo osoby samostatně výdělečně činné) b) Nezaměstnaný(á) c) Student (nebo žák) d) Jiný, nezapojen(a) do pracovního procesu | Roční |24. | [nepovinně] Profil návštěvníka: příjem domácnosti, s použitím kvartil | Roční |B. Omezení rozsahuRozsah sledování zahrnuje všechny zájezdy v rámci cestovního ruchu s alespoň jedním přenocováním mimo obvyklé prostředí, jichž se rezidenti zúčastnili a které byly zahájeny během referenčního období, přičemž uvedení obyvatel ve věku pod 15 let je dobrovolné.C. Periodicita1) Prvním referenčním rokem pro proměnné poskytované jednou za tři roky a kategorie uvedené v bodě A položkách 3, 6 a 7 je druhý kalendářní rok, který následuje po roce vstupu tohoto nařízení v platnost.2) Prvním referenčním rokem pro proměnné poskytované jednou za tři roky a kategorie uvedené v bodě A položkách 10 až 15 je třetí kalendářní rok, který následuje po roce vstupu tohoto nařízení v platnost.[1] Úř. věst. L 291, 6.12.1995, s. 32.[2] Úř. věst. L 291, 6.12.1995, s. 32.[3] Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.[4] KOM(2005) 217 v konečném znění.[5] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[6] Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1.[7] Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1.[8] Úř. věst. L 76, 30.3.1993, s. 1.