CELEX: 31995R2238
Language: es
Date: 1995-09-22 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 2238/95 DE LA COMISIÓN de 22 de septiembre de 1995 relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

N° L 228/ 10        ÍESl                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 23. 9. 95
                                   REGLAMENTO (CE) N° 2238/95 DE LA COMISIÓN
                                                  de 22 de septiembre de 1995
                    relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          Considerando que, para un determinado lote, habida
                                                                   cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­
                                                                   nistrar, las características del envasado y la multitud de
                                                                   destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             de que los lidiadores indiquen dos puertos de embarque
                                                                   que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la
constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                          Artículo 1
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda        En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          los Anexos, de conformidad con las disposiciones del
más allá de la fase fob ;                                          Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                   figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                   realizará mediante licitación .
Considerando que, como consecuencia de una decisión
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión          Las ofertas correspondientes a cada uno de los lotes a que
ha otorgado a determinados beneficiarios 144 toneladas de          se refieren los Anexos se referirán o bien al azúcar produ­
azúcar ;                                                           cido dentro de las cuotas A o B o bien al azúcar C defini­
                                                                   dos, respectivamente, en las letras a), b) y c) del párrafo
                                                                   sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento
                                                                   (CEE) n° 1785/81 del Consejo (*). Cada oferta indicará de
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             manera precisa la categoría de azúcar a que se refiere, so
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              pena de no ser admitida a trámite.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a               No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87 en la oferta
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;        se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­      de pertenecer necesariamente a la misma zona portuaria.
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
                                                                   Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                   todas las condiciones generales y particulares aplicables y
                                                                   que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­         otra condición o reserva contenida en su oferta.
niente establecer que los licitadores puedan movilizar
tanto azúcar incluido en las cuotas A y B como azúcar
C tal como se define en la normativa de mercado ; que el
suministro de cada lote se asignará a la oferta menos                                        Artículo 2
elevada habida cuenta de las condiciones aplicables a las
categorías de azúcar correspondientes ;
                                                                   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .                            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
(2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.                               dades Europeas.
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(<) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
(4 DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.                             (*) DO n° L 177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
 ---pagebreak--- 23 . 9 . 95    ES               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          N° L 228 / 11
            El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
            en cada Estado miembro.
            Hecho en Bruselas, el 22 de septiembre de 1995.
                                                                     Por la Comisión
                                                                     Franz FISCHLER
                                                                 Miembro de la Comisión
 ---pagebreak--- N° L 228/ 12           ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       23. 9. 95
                                                                 ANEXO I
                                                                  LOTE A
              1 . Acciones n" (') : vease Anexo II
              2. Programa : 1994 y 1995
              3. Beneficiario (J) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31 70) 33 05 757 ;
                   telefax : 36 41 701 ; télex : 30960 NL EURON1
              4. Representante del beneficiario (*) : deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : azúcar blanco
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
              8 . Cantidad total : 144 toneladas
              9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado (6) (®) (") : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA 2 y VA 3)
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                  Consejo
                  — o bien azúcar A o B [letras a) y b)]
                  — o bien azúcar C [letra c)]
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (,0)
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 30. 10 al 19. 11 . 1995
           18. Fecha límite para el suministro : —
           1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 9. 10. 1995, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 10. 1995, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 13. 11 al 3. 12. 1995
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (l) :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                  de la Loi / Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles / Brussel [télex 22037 — AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05
                  / 295 01 32 / 296 10 97
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : en caso de entrega de azúcar de las categorías
                  « A » y « B » : restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 11 . 9. 1995, establecida por el Regla­
                  mento (CE) n° 2119/95 de la Comisión (DO n° L 212 de 7. 9. 1995, p. 3)
 ---pagebreak--- 23. 9. 95        [ ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 228/ 13
          Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
               minar los documentos de expedición necesarios.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
               que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
               trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
               134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) Azúcar A y B :
               El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), modificado en
               último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
               lo que respecta a la restitución de la exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
               antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
               El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
               aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
               artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
               cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1053/95 (DO n° L 107 de 12. 5. 1995, p. 4),
               no se aplicarán a dicho importe.
               Azúcar C :
               El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión no será aplicable. Las normas establecidas por el Regla­
               mento (CEE) n° 2630/81 de la Comisión (DO n° L 258 de 11 . 9. 1981 , p. 16) se aplican para la exporta­
               ción de azúcar suministrado en virtud del presente Reglamento.
           (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
               1315, NL-1000 BH Amsterdam.
           (') En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
               2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
               de una R mayúscula.
           f) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en
               el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 (DO n° L
               246 de 27. 9. 1977, p. 12).
           (8) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
               siguiente :
               — certificado sanitario.
           (9) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, la letra c) del apartado 3 de la letra A del punto V se
               sustituye por el texto siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
          (10) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
               en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
               misma zona portuaria.
          (") El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies (A3 : cada
               contendor tendrá obligatoriamente un contenido neto de 18 toneladas). El abastecedor correrá con los
               gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de embarque y
               de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
               los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo
               segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
               El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
               contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
               anuncio de licitación .
               El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
 ---pagebreak--- N° L 228/ 14         ÍES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   23 . 9 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
               Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n0            País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.          Bestemmelsesland                Mærkning p§
                     (tons)             (tons)                                                            følgende sprog
   Partie      Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                           Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                          folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                 χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation        Country of destination       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)            No                                            for the marking
    Lot
             Quantité totale   Quantités partielles    Action n0          Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                         pour le marquage
   Lotto
             Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n .        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel       Land van bestemming             Taal te gebruiken
   Partij          (in ton)           (in ton)             nr.                                        voor de opschriften
   Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?            País de destino              Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                            na rotulagem
    Erä
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                       Toimi N:o               Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
   Parti
              Total kvantitet      Delkvantitet
                                                       Aktion nr           Bestämmelseland           Märkning på följande
                     (ton)              (ton)                                                                  språk
     A                144            Al : 18            1666/94      Madagascar                Français
                                     A2 : 18            1667/94      Madagascar                Français
                                     A3 : 108            165/95      Bangladesh                English