CELEX: 31986R0774
Language: da
Date: 1986-02-28 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 774/86 af 28. februar 1986 om fastsættelse af den ordning, der skal anvendes for samhandelen med Finland, Norge, Schweiz, Sverige og Østrig, for så vidt angår vise landbrugsprodukter, som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse

Nr.L 56 / 113
1.3.86                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                       RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 774/86
                                                     af 28 . februar 1986
                 om fastsættelse af den ordning, der skal anvendes for samhandelen med Finland, Norge,
                 Schweiz, Sverige og Østrig, for så vidt angår visse landbrugsprodukter, som følge af Spa­
                                               niens og Portugals tiltrædelse
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                            med henblik herpå er der ført forhandlinger med EFTA­
FÆLLESSKABER HAR —                                                  landene, der har gjort det muligt at nå frem til en under­
                                                                    tegnelse af tillægsaftaler i form af brevvekslinger; da de
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­           interne procedurer endnu ikke er afsluttet, kan disse afta­
pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,                   ler dog ikke træde i kraft den 1 . marts 1986 ;
                                                                    i henhold til artikel 180 og 367 i tiltrædelsesakten må
under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Por­              Fællesskabet træffe de fornødne foranstaltninger for at
tugals tiltrædelse, og                                              afhjælpe situationen, idet der tages hensyn til resulta­
                                                                    terne fra forhandlingerne med de pågældende lande —
ud fra følgende betragtninger :
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Som led i frihandelsaftalerne mellem Det europæiske
                                                                                               Artikel 1
 økonomiske Fællesskab på den ene side, og Finland,
 Norge, Schweiz, Sverige og Østrig på den anden side, i              Ordningen for indførsel til Fællesskabet af visse land­
 det følgende benævnt EFTA-landene, er der indgået afta­             brugsprodukter fra Finland, Norge, Schweiz, Sverige og
 ler i form af brevveksling vedrørende visse landbrugspro­           Østrig fastlægges som anført i bilagene.
 dukter med de fleste af disse lande ;                          /
                                                                                               Artikel 2
 som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse bør                  Denne forordning træder i kraft den 1 . marts 1986.
 nævnte aftaler tilpasses, især under hensyntagen til de
 samhandelsordninger for landbrugsprodukter, der eksi­               Den anvendes indtil ikrafttrædelsen af tillægsaftalerne i
 sterede mellem disse to lande på den ene side og EFTA­              form af brevvekslinger, dog senest indtil den 31 . decem­
                                                                     ber 1986 .
 landene på den anden side ;
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                  stat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . februar 1986.
                                                                                         På Rådets vegne
                                                                                        H. van den BROEK
                                                                                              Formand
 ---pagebreak--- Nr. L 56/104                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        1. 3. 86
                                                               BILAG I
                Ordning for indførsel til Fællesskabet af visse landbrugsprodukter med oprindelse i og indført fra
                                                                Østrig
            1. For 1986 indrømmer Fællesskabet fra den 1. marts 1986 autonomt Østrig et toldkontingent på to tusin-
               de hl koncentreret pæresaft henhørende under pos. ex 20.07 A II i den fælles toldtarif til en sats på
               30 % , hvilket ikke berører den importafgift, der i givet fald normalt anvendes.
            2. Fra den 1. marts til den 31. december 1986 fastsættes de importafgifter, der anvendes i Spanien og
               Portugal på indførsel af ost, med oprindelse i og indført fra Østrig, som ledsages af et godkendt certifi-
               kat, til de beløb og for de mængder, som er anført i det følgende:
               a) Ved indførsel til Spanien:
                                                                                             Importafgifter
                                                                                             (ECU/100 kg)    Mængde
                                                                                                nettovægt     (tons)
                  — Emmental, Gruyére, Sbrinz, Bergkase, ikke revet eller i pulver-
                       form, med fedtindhold i tørstoffet på mindst 45 vægtprocent,
                       lagret i mindst tre måneder, henhørende under pos. 04.04 A i den
                       fælles toldtarif                                                           18,13        622
                  — Ost med skimmeldannelse i ostemassen, henhørende under pos.
                       04.04 C i den fælles toldtarif                                             55           309
                  — Smelteost, ikke revet eller i pulverform, fremstillet udelukkende af
                       ost af typerne Emmental, Gruyére og Appenzell, eventuelt tilsat
                       grøn alpeost, i detailsalgspakninger og med fedtindhold i tørstoffet
                       på højst 56 vægtprocent, henhørende under pos. 04.04 D i den
                       fælles toldtarif                                                           36,27          60
                  — Andre oste                                                                    55             79
               b) Ved indførsel til Portugal:
                                                                                             Importafgifter  Mængde
                                                                                             (ECU/100 kg)
                                                                                                nettovægt     (tons)
                  — Emmental, Gruyére, Sbrinz, Bergkase, ikke revet eller i pulver-
                       form, med fedtindhold i tørstoffet på mindst 45 vægtprocent,
                       lagret i mindst tre måneder, henhørende under pos. 04.04 A i den
                       fælles toldtarif                                                           18,13         30
                  — Smelteost, ikke revet eller i pulverform, fremstillet udelukkende af
                       ost af typerne Emmental, Gruyére og Appenzell, eventuelt tilsat
                       grøn alpeost, i detailsalgspakninger og med fedtindhold i tørstoffet
                       på på højst 56 vægtprocent, hennørende under pos. 04.04 D i den
                       fælles toldtarif                                                           36,27         30
               Anvendelsen af den ovenfor anførte importafgift er ikke til hinder for, at der opkræves: et udlignings-
               beløb, der er fastsat i overensstemmelse med tiltrædelsesaktens bestemmelser.
 ---pagebreak---                                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 56 / 115
1 . 3 . 86
                                                               BILAG II
               Ordning for indførsel til Fællesskabet af visse landbrugsprodukter med oprindelse i og indført fra
                                                                Finland
           1 . For 1986 åbner Fællesskabet fra den 1 . marts 1986 over for Finland et toldkontingent på 2 500 tons med
               en nedsættelse af importafgiften på 100 ECU/ton for så vidt angår malt, ikke brændt, henhørende
               under pos. 11.07 A II b) i den fælles toldtarif med oprindelse i og indført fra Finland.-
           2. Fra den 1 . marts til den 31 . december 1986 fastsættes de importafgifter, der anvendes i Spanien og
               Portugal på indførsel af ost, med oprindelse i og indført fra Finland, som ledsages af et godkendt
               certifikat, til de beløb og for de mængder, som er anført i det følgende :
               a) Ved indførsel til Spanien :
                                                                                               Importafgifter  Mængde
                                                                                               (ECU/ 100 kg)    (tons)
                                                                                                  nettovægt
                   — Emmental, Gruyére, Sbrinz, Bergkåse, ikke revet eller i pulver­
                       form, med fedtindhold i tørstoffet på mindst 45 vægtprocent, lagret
                       i mindst tre måneder, henhørende under pos. 04.04 A i den fælles
                       toldtarif                                                                    18,13        347
                   — Ost med skimmeldannelse i ostemassen, henhørende under pos.
                        04.04 C i den fælles toldtarif                                              55            122
                   — Smelteost, ikke revet eller i pulverform, fremstillet udelukkende af
                        ost af typerne Emmental, Gruyére og Appenzell, eventuelt tilsat
                        grøn alpeost, i detailsalgspakninger og med fedtindhold i tørstoffet
                        på højst 56 vægtprocent, henhørende under pos. 04.04 D i den                               78
                        fælles toldtarif                                                            36,27
                   — Edam, hel, med fedtindhold i tørstoffet på 40 vægtprocent og
                        derover, men under 48 vægtprocent, henhørende under pos. 04:04
                        E I b) 2 i den fælles toldtarif                                             60            890
                   — Andre oste                                                                     60            143
                    Ved indførsel til Portugal:
                                                                                                Importafgifter Mængde
                                                                                                (ECU/ 100 kg)    (tons)
                                                                                                   nettovægt
                   — Smelteost, ikke revet eller i pulverform, fremstillet udelukkende af
                        typerne Emmental, Gruyére og Appenzell, eventuelt tilsat grøn
                         alpeost, i detailsalgspakninger og med fedtindhold i tørstoffet på
                         højst 56 vægtprocent, henhørende under pos. 04.04 D i den fælles
                         toldtarif                                                                   36,27           5
                   — Andre oste                                                                      60              5
            Anvendelsen af ovenstående importafgifter er ikke til hinder for, at der opkræves et udligningsbeløb, der er
             fastsat i overensstemmelse med tiltrædelsesaktens bestemmelser.
 ---pagebreak--- Nr. L 56/104                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               1. 3. 86
                                                                BILAG   III
                 Ordning for indførsel til Fællesskabet af visse landbrugsprodukter med oprindelse i og indført fra
                                                                  Norge
             1. For 1986 åbner Fællesskabet fra den 1. marts 1986 over for Norge et toldkontingent på 1 000 tons til en
                sats på 8,5 % for marine animalske fedtstoffer og olier, bortset fra hvalolie, henhørende under pos. ex
                15.12 B i den fælles toldtarif og i pakninger på over et kg.
             2. Fra den 1. marts til den 31. december 1986 fastsættes de importafgifter, der anvendes i Spanien på
                indførsel af ost henhørende under pos. 04.04 E I b) 2 i den fælles toldtarif, med oprindelse i og indført
                fra Norge, som ledsages af et godkendt certifikat, til de beløb og for de mængder, som er anført i det
                følgende:
                                                                                                  Mængde      Importafgifter
                                                                                                   (tons)     ( E C U / 1 0 0 kg)
                     Jarlsberg, med et fedtindhold i tørstoffet på mindst 45 vægtprocent
                     og med et tørstofindhold på mindst 56 vægtprocent, lagret i mindst
                     tremåneder:
                     — i hele oste af flad, cylindrisk form med skorpe ('), på 8—12 kg
                     — i rektangulære blokke af nettovægt 7 kg og derunder (2)
                     — i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv
                         gas, af nettovægt 150 g og derover, men højst 1 kg (2)                      90               55
                     Ridder, med fedtindhold i tørstoffet på mindst 60 vægtprocent,
                     lagret i mindst fire uger:
                     — i hele oste af flad cylindrisk form med skorpe (') på 1—2 kg
                     — i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inaktiv
                         tas, med skorpe på mindst én side (') af nettovægt 150 g og
                          erover (2)
                 (') Oste af flad, cylindrisk form anses som hele standardoste med skorpe. Ved anvendelsen af disse
                     bestemmelser defineres skorpe således: Skorpen på disse oste er den ydre del, som er dannet af
                     ostemassen, og som er af betydelig fastere konsistens og med en markant mørkere farve.
                 C) Angivelserne på emballagen skal gøre det muligt for forbrugeren at identificere denne ost.
                Anvendelsen af den ovenfor anførte importafgift er ikke til hinder for, at der opkræves et udlignings-
                beløb, som er fastsat i overensstemmelse med tiltrædelsesaktens bestemmelser.
             3. Fra den 1. marts 1986 til den 31. december 1986 fastsættes det toldkontingent, som Fællesskabet ind-
                rømmer for ost med oprindelse i og indført fra Norge, til 1 820 tons.
                                                                BILAG   IV
                      Ordning for indførsel til Fællesskabet af frosne ærter med oprindelse i og indført fra Sverige
             For 1986 åbner Fællesskabet fra den 1. marts 1986 over for Sverige for så vidt angår frosne ærter
             henhørende under pos. ex 07.02 B i den fælles toldtarif et toldkontingent på 6 000 tons, hvoraf 4 500 tons
             forbeholdes Spanien.
             Inden for dette kontingent er toldsatsen ved indførsel til Spanien på 4,5 % og ved indførsel til de andre
             EF-medlemsstater på 6 %
 ---pagebreak---                                                                                                                           Nr.L 56 / 117
1 . 3 . 86                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                  BILAG V
               Ordning for indførsel til Fællesskabet af visseSchweiz
                                                                    landbrugsprodukter med oprindelse i og indført fra
           1 . Fra den 1 . marts til den 31 . december 1986 fastsættes de importafgifter, der skal anvendes i Spanien og
               Portugal på indførsel af ost med oprindelse i og indført fra Schweiz, som ledsages af et godken t
               certifikat, til de beløb og for de mængder, som er anført i det følgende :
               a) Ved indførsel til Spanien :
                                                                                               Importafgift    Mængde
                                                                                              (ECU/ 100 kg     (i tons)
                                                    Varebeskrivelse                             nettovægt)
                                                                                                  elier °/o
                                                                                                                 1986
                                                                                                af værdien
                        Emmental, Gruyére, Sbrinz, Appenzell, Vacherin Fribourgeois og
                        Tete de Moine, ikke revet eller i pulverform med fedtindhold i
                        tørstoffet på mindst 45 vægtprocent, lagret i mindst to måneder
                        for så vidt angår Vacherin Fribourgeois og mindst tre måneder for
                        øvrige oste henhørende under pos. 04.04 A i den fælles toldtarif:
                        — i hele standardoste med skorpe af værdi franco grænse, der
                             fastsættes nærmere                                                    18,13
                        — i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inak­
                             tiv gas, med skorpe på mindst én side, af nettovægt på 1 kg og
                             derover, men under 5 kg og af værdi franco grænse, der fast­
                             sættes nærmere                                                         18,13
                      ■ Emmental, Gruyére, Sbrinz, Appenzell, Vacherin Fribourgeois og
                         Téte de Moine, ikke revet eller i pulverform med fedtindhold i
                         tørstoffet på mindst 45 vægtprocent, lagret i mindst to måneder
                         for så vidt angår Vacherin Fribourgeois og mindst tre måneder for
                         øvrige oste henhørende under pos. 04.04 A i den fælles toldtarif:
                                                                                                                    1 844
                         — i hele standardoste med skorpe af værdi franco grænse, der
                              fastsættes nærmere                                                      9,07
                         — i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inak­
                              tiv gas, med skorpe på mindst én side, af nettovægt på 1 kg og
                              derover, men under 5 kg og af værdi franco grænse, der fast­
                              sættes nærmere                                                          9,07
                         — i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inak­
                              tiv gas, af nettovægt på 450 g og derunder og af værdi franco
                              grænse, der fastsættes nærmere                                          9,07
                      - Grøn alpeost, fremstillet af skummetmælk, og tilsat fint formalede           6%
                          urter, henhørende under pos. 04.04 B i den fælles toldtarif
                      - Tilsit, med fedtindhold i tørstoffet på 48 vægtprocent og derunder
                          henhørende under pos. 04.04 E 1 b) 2 i den fælles toldtarif                afgift
                      - Tilsit, med fedtindhold i tørstoffet på over 48 vægtprocent henhø­
                          rende under pos. 04.04 Elb) 2 i den fælles toldtarif                       afgift
                      - Smelteost, ikke revet eller i pulverform, fremstillet udelukkende af
                          ost af typerne Emmental, Gruyére og Appenzell, også med tilsæt­
                          ning af grøn alpeost, i detailsalgspakninger af værdi franco græn­
                          se, der fastsættes nærmere, og med fedtindhold i tørstoffet på 56
                          vægtprocent og derunder, henhørende under pos. 04.04 D i den                                96
                          fælles toldtarif                                                           36,27
 ---pagebreak--- Nr. L 56 / 118                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     1 . 3 . 86
                  b) Ved indførsel til Portugal:
                                                                                               Importafgift     Mængde
                                                                                              (ECU/ 100 kg)     (i tons)
                                                    Varebeskrivelse
                                                                                              nettovægt eller
                                                                                               % af værdien       1986
                         Emmental, Gruyére, Sbrinz, Appenzell, Vacherin Fribourgeois og
                         Téte de Moine, ikke revet eller i pulverform med fedtindhold i
                         tørstoffet på mindst 45 vægtprocent, lagret i mindst to måneder
                         for så vidt angår Vacherin Fribourgeois og mindst tre måneder for
                         de øvrige oste henhørende under pos. 04.04 A i den fælles told­
                         tarif :
                              i hele standardoste med skorpe af værdi franco grænse, der
                              fastsættes nærmere
                                                                                                              i
                                                                                                   9,07
                                                                                                                  50
                        — i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inak­
                             tiv gas, med skorpe på mindst én side, af nettovægt på 1 kg og
                             derover, og af værdi franco grænse, der fastsættes nærmere
                                                                                                   9,07
                             i stykker, vakuumpakket eller pakket under anvendelse af inak­
                             tiv gas, med skorpe på mindst én side, af nettovægt på 450 g
                             og derunder, og af værdi franco grænse, der fastsættes nær­
                             mere
                                                                                                   9,07
                                                                                                              1
                                                                                                              I
                    — Smelteost, ikke revet eller i pulverform, fremstillet udelukkende af
                        ost af typerne Emmental, Gruyére og Appenzell, også med til­
                       sætning af grøn alpeost, i detailsalgspakriinger af værdi franco
                       grænse, der fastsættes nærmere, og med fedtindhold i tørstoffet
                       på 56 vægtprocent og derunder, henhørende under pos. 04.04 D
                       i den fælles toldtarif
                                                                                                 36,27           85
                c) Anvendelsen af de ovenfor anførte importafgifter er ikke til hinder for, at der opkræves et udlig­
                   ningsbeløb, der er fastsat i overensstemmelse med tiltrædelsesaktens bestemmelser.
                   Ovennævnte afgifter gælder i øvrigt, såfremt Schweiz forpligter sig til i givet fald at overholde en
                   værdi Iranco den spanske grænse og franco den portugisiske grænse. I begyndelsen af overgangs­
                   perioden fastsættes denne værdi på grundlag af de priser, der konstateres på det spanske og det
                   portugisiske marked for de pågældende oste, nedsat med den samlede importbelastning.
                ^ D?,nærmen; bestemmelser for anvendelsen af ovennævnte bestemmelser fastlægges efter fremgangs­
                   måden i artikel 30 i forordning (EØF) nr. 804/68.
            2 tolckarifkning ^ ^ ^                 1986 tiIføies osten »Vacherin Mont d'Or« i pos. 04.04 A i den fælles
            3. For 1986 åbner Fællesskabet fra den 1. marts 1986 over for Schweiz et toldfrit fællesskabskontingent på
                 000 tons for spisekirsebær, undtagen surkirsebær, henhørende under pos. ex 08.07 C i den fælles
               toldtarif, med oprindelse i og indført fra Schweiz.