CELEX: 32008D0972
Language: cs
Date: 2008-12-18 00:00:00
Title: 2008/972/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 18. prosince 2008 , kterým se mění příloha 13 Společné konzulární instrukce o vyplňování vízových štítků

23.12.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 345/88
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY
   
   ze dne 18. prosince 2008,
   kterým se mění příloha 13 Společné konzulární instrukce o vyplňování vízových štítků
   (2008/972/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na nařízení (ES) č. 789/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se Radě vyhrazují prováděcí pravomoci v oblasti určitých podrobných předpisů a praktických postupů týkajících se posuzování žádostí o udělení víza (1), a zejména na čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení,
   s ohledem na podnět Francie,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Příloha 13 Společné konzulární instrukce stanoví společná pravidla pro vyplňování vízových štítků formou příkladů vztahujících se na různé kategorie jednotných víz.
            
         
               (2)
            
            
               Příklad 9 v příloze 13 se vztahuje na krátkodobé vízum pro více vstupů a uvádí, že se uděluje na dobu platnosti delší než šest měsíců, tedy 1 rok, 2 roky, 3 roky nebo 5 let (C1, C2, C3, C5).
            
         
               (3)
            
            
               Od rozhodnutí Rady 2006/440/ES ze dne 1. června 2006 (2), kterým se harmonizovaly správní náklady na zpracování žádosti o udělení víza, toto rozlišení (C1, C2, C3 a C5) již neodpovídá žádnému z normativních ustanovení Společné konzulární instrukce. Příklad uvedený v dané příloze by tedy měl být odpovídajícím způsobem změněn.
            
         
               (4)
            
            
               V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí není pro něj závazné ani použitelné. Vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí navazuje na schengenské acquis podle hlavy IV části třetí Smlouvy o založení Evropského společenství, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 5 uvedeného protokolu do šesti měsíců poté, co Rada přijala toto rozhodnutí, zda je provede ve svém vnitrostátním právu.
            
         
               (5)
            
            
               Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody (3).
            
         
               (6)
            
            
               Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (4), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES (5) a článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV (6).
            
         
               (7)
            
            
               Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu podepsaného mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (7), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/261/ES (8) a článkem 3 rozhodnutí 2008/262/ES (9).
            
         
               (8)
            
            
               Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (10); Spojené království se tudíž nepodílí na přijímání tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné.
            
         
               (9)
            
            
               Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (11); Irsko se tudíž nepodílí na přijímání tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné.
            
         
               (10)
            
            
               Pokud jde o Kypr, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
            
         
               (11)
            
            
               Pokud jde o Bulharsko a Rumunsko, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   V příkladu 9 v příloze 13 Společné konzulární instrukce se první odrážka nahrazuje tímto:
   
               „—
            
            
               Jde o krátkodobé vízum pro více vstupů s dobou platnosti do pěti let. V tomto příkladě je uvedena doba platnosti tři roky.“.
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí se použije ode dne vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství.
   
      V Bruselu dne 18. prosince 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. BARNIER
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 116, 26.4.2001, s. 2.
   
      (2)  Úř. věst. L 175, 29.6.2006, s. 77.
   
      (3)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (4)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (5)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1.
   
      (6)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 50.
   
      (7)  Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 3.
   
      (8)  Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 3.
   
      (9)  Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 5.
   
      (10)  Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (11)  Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.