CELEX: 31998R0272
Language: sk
Date: 1998-02-02 00:00:00
Title: Nariadenie komisie (ES) č. 272/98 z 2. februára 1998 o zatrieďovaní niektorých tovarov do kombinovanej nomenklatúry

Dôležité právne oznámenie

|

31998R0272

Úradný vestník L 027 , 03/02/1998 S. 0003 - 0005

		Nariadenie komisie (ES) č. 272/98z 2. februára 1998o zatrieďovaní niektorých tovarov do kombinovanej nomenklatúryKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1] v znení nariadenia Komisie (ES) č. 2509/97 [2] a najmä jeho článok 9,keďže na zabezpečenie jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry v prílohe uvedeného nariadenia je potrebné prijať opatrenia na zatrieďovanie tovarov uvedených v prílohe tohto nariadenia;keďže nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecné pravidlá pre výklad kombinovanej nomenklatúry a tieto pravidlá sa takisto uplatňujú pre inú nomenklatúru, ktorá je úplne alebo sčasti na nej založená alebo ktorá k nej pridáva ďalšie triedenie a ktorá je vytvorená osobitnými ustanoveniami Spoločenstva z pohľadu uplatňovania sadzobných alebo iných opatrení súvisiacich s predajom tovarov;keďže podľa uvedených všeobecných pravidiel tovary uvedené v stĺpci 1 tabuľky v prílohe tohto nariadenia musia byť zatrieďované v rámci príslušných kódov KN uvedených v stĺpci 2 na základe odôvodnení uvedených v stĺpci 3;keďže je vhodné, aby podľa opatrení platných v Spoločenstve pre dvojité kontrolné systémy a pre predbežný a spätný dozor Spoločenstva nad dovozom textilných výrobkov do Spoločenstva sa držiteľ mohol naďalej odvolávať na záväzné informácie vydávané colnými orgánmi členských štátov v súvislosti so zatrieďovaním tovarov do kombinovanej nomenklatúry, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením podľa ustanovení článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 ustanovujúcom Colný kódex Spoločenstva [3], v lehote 60 dní;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Sekcie pre colnú a štatistickú nomenklatúru Výboru pre colný kódex,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tovary uvedené v stĺpci 1 v priloženej tabuľke sa teraz zatrieďujú v rámci kombinovanej nomenklatúry podľa príslušných kódov KN uvedených v stĺpci 2 tabuľky.Článok 2Podľa opatrení platných v Spoločenstve pre dvojité kontrolné systémy a pre predbežný a spätný dozor Spoločenstva nad dovozom textilných výrobkov do Spoločenstva môžu byť záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydávané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s právami stanovenými týmto nariadením, naďalej držiteľom používané podľa ustanovení článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92 v lehote 60 dní.Článok 3Toto nariadenie nadobudne účinnosť 21. deň od jeho zverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 2. februára 1998Za KomisiuMario MontiČlen Komisie[1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 345, 16.12.1997, s. 44.[3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHAOpis | Zatriedenie kód KN | Odôvodnenie |(1) | (2) | (3) |1.Jednofarebný odev vyrobený z hrubej pletenej látky (2,8 mm), zvnútra a zvonku vyčesanej, s viac ako 10 stehmi na lineárny centimeter (100 % polyester), rovno strihané, určené na pokrytie hornej časti tela až po boky. Oblečenie je vpredu kratšie než vzadu.Má dlhé vyhrnuté rukávy, preložený golier, otvára sa po dĺžke vpredu a môže sa zapnúť gombíkmi prekrývajúc pravú stranu ľavou. Naspodku má bočné rozparky.Oblečenie má aj vyšívané našité vrecko na hrudi.(Oblečenie podobné veste)(Pozri fotografiu č. 567) | 61103091 | Zatriedenie sa stanovuje podľa ustanovení všeobecných pravidiel 1 a 6 pre výklad kombinovanej nomenklatúry, poznámky 9 kapitoly 61 a znenia kódov KN 6110, 611030 a 61103091. Berúc do úvahy strih a celkový vzhľad (najmä druh a hrúbku látky, skutočnosť, že nie je podšité a chýba mu požadovaná pevnosť), tento odev má byť zatriedený ako výrobok podobný veste. Pozri Vysvetlivky kombinovanej nomenklatúry položky 6110 |2.Brankárska rukavica používaná v ľadovom hokeji alebo pozemnom hokeji, ktorá sa skladá z dvoch častí, rukavice a blokovacej výplne pripojenej piatimi bodmi stehovania. Zvyčajne sa nosí na pravej ruke (ak je brankár pravák), ktorou takisto drží hokejku.Blokovacia výplň, ktorá tvorí chrbát rukavice (rozmery: 37 cm x 20 cm x 3 cm) je vyrobená z pevného penovitého plastu, celého pokrytého hlavne pletenými látkami zo syntetických vlákien. Hlavným účelom je zastaviť loptu (alebo puk v ľadovom hokeji), ktorý je vystrelený na bránu, a chráni chrbát ruky.Ďalšia časť pripomína bežnú rukavicu. Dlaňová časť je vyrobená z netkaných polyamidových mikrovlákien a používa ju brankár na držanie a manipuláciu s hokejkou. Vrchná časť je vyrobená z pletených látok.(Pozri fotografiu č. 571) | 61169300 | Zatriedenie sa stanovuje podľa ustanovení všeobecných pravidiel 1, 3b a 6 pre výklad kombinovanej nomenklatúry a podľa znenia kódov KN 6116 a 61169300. Pozri takisto Vysvetlivky HS k položke 9506. |3.Nepodšitý priliehavý odev z denimovej látky (100 % bavlna) s preloženým golierom, ktoré má pokrývať hornú časť tela presne po pás.Má dlhé rukávy so zapínacími manžetami, priliehavý výstrih, vpredu zips po celej dĺžke, vrecká na hrudi a jemne tvarovanú viazanú obrubu naspodku oblečenia.Oblečenie pozostáva z 10 častí (šesť vpredu, štyri vzadu) zošitých po dĺžke ozdobnými švami.(krátky kabátik)(pozri fotografiu č. 568) | 62043290 | Zatriedenie sa stanovuje podľa ustanovení všeobecných pravidiel 1 a 6 pre výklad kombinovanej nomenklatúry, poznámkami 1 a 8 ku kapitole 62 a znením kódov KN 6204, 620432 a 62043290. Berúc do úvahy strih a celkový vzhľad tento odev sa zatrieďuje ako krátky kabátik. |+++++ TIFF +++++|--------------------------------------------------