CELEX: 51988PC0010
Language: da
Date: 1988-02-05
Title: FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM AENDRING AF DIREKTIV 65/269/EOEF OM GENNEMFOERELSE AF VISSE REGLER FOR TILLADELSE TIL GODSTRANSPORT AD LANDEVEJ MELLEM MEDLEMSSTATERNE

3. 3. 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. C 59/5
                                                                  II
                                                       (Forberedende retsakter)
                                                 KOMMISSIONEN
                Forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 65/269/EØF om gennemførelse af visse
                           regler for tilladelse til godstransport ad landevej mellem medlemsstaterne
                                                      KOM(88) 10 endelig udg.
                                     (Forelagt Rådet af Kommissionen, den 10. februar 1988)
                                                            (88/C 59/10)
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                          etablerede transportvirksomheder kan nyde godt af de
                                                                     fordele, der vil opstå som følge af en udvidelse af fælles-
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                 skabsordningen til at omfatte samtlige eller visse af de
 Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 75,                stater, der deltager i Den Europæiske Transportminister-
                                                                     konference, men som ikke er medlemmer af Fælles-
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                     skabet, såvel i forbindelse med transport ved hjælp af
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,               vogntog som transport af flyttegods —
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og                 UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Sociale Udvalg, og
                                                                                                Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:
                                                                     I direktiv 65/269/EØF foretages følgende ændringer:
For så vidt angår ordningen vedrørende udstedelse af
tilladelser til international transport af gods ad landevej,          1. I artikel 1 indsættes i andet stykke:
har Den          Europæiske      Transportministerkonference
(CEMT) besluttet at bringe sin ordning vedrørende                        ». . . eller i en anden stat, der deltager i Den Euro-
                                                                         pæiske Transportministerkonference og som har
vogntog på linje med den gældende ordning for Fælles-
                                                                         godkendt ordningen for udstedelse af tilladelser til
skabets medlemsstater; dog har Tyrkiet og Jugoslavien
                                                                         trækkende køretøjer«.
givet udtryk for forbehold med hensyn til gennemførelse
af denne beslutning;                                                 2. Modellen til tilladelse til international transport af
                                                                         flyttegods i bilaget erstattes af modellen til tilladelse'i
hvad international transport af flyttegods angår, har
                                                                         bilaget til nærværende direktiv.
CEMT enstemmigt vedtaget en ordning på linje med den
gældende ordning for Fællesskabets medlemsstater og
som model til en fælles tilladelse for disse transporter                                        Artikel 2
med flyttegods godkendt et dokument, der er magen til                Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger
fællesskabsdokumentet;                                               for senest den 31. december 1988 at efterkomme dette
                                                                     direktiv. De underretter straks Kommissionen herom.
der bør derfor i Rådets direktiv 65/269/EØF ('), senest
ændret ved direktiv 85/505/EØF (2), indføres de
                                                                                                Artikel 3
ændringer, der er nødvendige som følge af de af CEMT
trufne beslutninger, således at de i en medlemsstat                  Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
(') EFT nr. 88 af 24. 5. 1965, s. 1469/65.
(2) EFT nr. L 309 af 21. 11. 1985, s. 27.
 ---pagebreak--- Nr. C 59/6                                   D e E u r o p æ i s k e Fællesskabers T i d e n d e                                     3. 3. 88
                                                                     BILAG
           CElilk
                                      (Tekst affattet på det, de eller et af de officielle sprog
                                             i den stat, hvor køretøjet er indregistreret)
           Den stat, der meddeler tilladelsen:
                            (Nationalitetsmærke)                                          (Kompetent myndighed)
                                                                                                              Tilladelse på tid
                                                              Tilladelse nr. . . .
                                                til international transport af flyttegods
           Denne tilladelse giver:
                                       (Transportvirksomhedens navn (firma) samt fuldstændig adresse)
           ret til at udføre international transport af flyttegods mellem Belgien (B), Danmark (DK), Det Forenede
           Kongerige (GB), Finland (SF), Tyskland (D), Frankrig (F), Grækenland (GR), Irland (IRL), Italien (I),
           Jugoslavien (YU), Luxembourg (L), Nederlandene (NL), Norge (N), Portugal (P), Schweiz (CH), Spanien
           (E), Sverige (S), Tyrkiet (TR) og Østrig (A) med enkeltkøretøj eller vogntog samt til tomkørsel med disse
           køretøjer på disse staters område.
           Denne tilladelse er gyldig fra den
           til den
           Udstedt i                                                                               , den
                                                           (Underskrift og stempel for den myndighed, der udsteder tilladelsen — den
                                                                              stat, i hvilken køretøjet er registreret)
                                       Tekst affattet på det, de eller et af de officielle sprog
                                              i den stat, hvor køretøjet er indregistretet
                                                        Almindelige bestemmelser
           Denne tilladelse skal medføres i køretøjet og på forlangende forevises tilsynsmyndighederne.
           Den giver kun tilladelse til international transport af flyttegods. Den gælder ikke for transport inden for
           landets grænser.
           Den må ikke overdrages.
           Transportvirksomheden er pligtig til på den enkelte medlemsstats område at overholde de der gældende
           love og administrative bestemmelser, herunder om transport og vejfærdsel.
 ---pagebreak--- 3. 3. 88                                   D e Europæiske Fællesskabers T i d e n d e                                                    Nr. C 59/7
         Bemærkninger, der henviser til første side i denne tilladelse, og som er affattet på det officielle sprog i alle
                                                           de berørte stater
         D   Diese Genehmigung berechtigt den auf Seite 1 bezeichneten Unternehmer, in dem angegebenen Zeit-
             raum internationale Beforderungen von Umzugsgut auf den Verkehrsrelationen zwischen Deutsch-
             land (D), Osterreich (A), Belgien (B), Danemark (DK), Finnland (SF), Frankreich (F), Griechenland
             (GR), Irland (IRL), Italien (I), Luxemburg (L), den Niederlanden (NL), Norwegen (N), Portugal
             (P), Spanien (E), Schweden (S), Schweiz (CH), Vereinigtes Konigreich (GB), Turkei (TR) und Jugo-
             slawien (YU), und zwar mit einem Einzelfahrzeug oder mehreren miteinander verbundenen Fahrzeu-
             gen sowie Leerfahrten mit diesen Fahrzeugen im gesamten Gebiet dieser Staaten durchzufuhren.
         DK Denne tilladelse giver indehaveren ret til, i den anførte periode, at udføre international transport af
             flyttegods mellem Belgien (B), Danmark (DK), Det Forenede Kongerige (GB), Finland (SF), Tysk-
             land (D), Frankrig (F), Grækenland (GR), Irland (IRL), Italien (I), Jugoslavien (YU), Luxembourg
             (L), Nederlandene (NL), Norge (N), Portugal (P), Schweiz (CH), Spanien (E), Sverige (S), Tyrkiet
             (TR) og Østrig (A) med enkeltkøretøj eller vogntog samt til tomkørsel med disse køretøjer på disse
             staters område.
         E   La presente autorizacion faculta al transportista que en ella se designa y por el periodo indicado, para
             efectuar mudanzas internacionales en las relaciones de tråfico entre la Republica Federal de Alemania
             (D), Austria (A), Bélgica (B), Dinamarca (DK), Espana (E), Finlandia (SF), Francia (F), Grecia (GR),
             Irlanda (IRL), Italia (I), Luxemburgo (L), Noruega (N), Paises Bajos (NL), Portugal (P), Reino
             Unido (GB), Suecia (S), Suiza (CH), Turquia (TR) y Yugoslavia (YU), por medio de un vehiculo
             aislado o de un conjunto de vehiculos articulados, y para desplazar en vacio este vehiculo por todo el
             territorio de estos Estados.
         F   La presente autorisation habilite le transporteur qui y est designe et, pour la periode indiquée, å
             effectuer des déménagements internationaux sur les relations de trafic entre la république federale
             d'Allemagne (D), l'Autriche (A), la Belgique (B), le Danemark (DK), l'Espagne (E), la Finlande (SF),
             la France (F), la Gréce (GR), l'Irlande (IRL), l'Italie (I), le Luxembourg (L), la Norvége (N), les
             Pays-Bas (NL), le Portugal (P), le Royaume-Uni (GB), la Suéde (S), la Suisse (CH), la Turquie (TR)
             et la Yougoslavie (YU), au moyen d'un véhicule isolé ou d'un ensemble de véhicules couplés et å
             déplacer å vide ces véhicules sur tout le territoire de ces Etats.
         GB This licence entitles the carrier designated to carry out, for the period indicated, international re-
             movals on routes between Germany (D), Austria (A), Belgium (B), Denmark (DK), Finland (SF),
             France (F), Greece (GR), Ireland (IRL), Italy (I), Luxembourg (L), the Netherlands (NL), Norway
             (N), Portugal (P), Spain (E), Sweden (S), Switzerland (CH), the United Kingdom (GB), Turkey
             (TR) and Yugoslavia (YU), by means of a single vehicle or a combination of vehicles, and to run such
            vehicles unladen throughout these countries.
         GR  H jtapouaa d8eta 8tvei to 8ixaicon.a axov UTO8£IKVU6U£VO iiexacpopéa Kat yta TT]V £v8eiKvu6u£VT| 7tepio8o, va
            TtpaynaxoTtoiei 8i£9vek; (xexacpopéc, axa oStKd 8texua (xexa^u XT|C; Ouoo-7tov8iaicf|<; AruioKpaxiacj XT|CJ repjiavtac,
             (D), xnc; Auaxptac; (A), xou BeXyiou (B), xr|<; Aavlac; (DK), xnc; Icmavtacj (E), xr)c, <t>tvA,av8tacj (SF), XTJC; raM.iacj
             (F), xr\c, EXXåbac, (GR), xnc; IptaxvSiac, (IRL), XTJCJ Ixcdiac; (I), xou Aou£en,6oupyou (L), xr|g Nop6r|ylac; (N), xwv
             Kdxco Xcopobv (NL), xncj riopxoyaWacj (P), xou Hvojiévou Baailelou (GB), xng Sour)8iac; (S), XT|<; EX6exiacj
             (CH), xnc; ToupKtac; (TR) Kat vr\q rtouyKoo>.a6tag (YU), \i' éva ^(lovcouévo 6%r\\ia r) éva auvSuaa^é
            o%r|n.dx(ov Kat va u£xaKivei KEV6 auxé xo 6x"nu.a o' OA.6KÅ.T|PT| xnv ETtiKpdxeia auxcbv xcov Kpaxcbv.
         I   La presente autorizza il trasportatore designato e per il periodo indicato, ad effettuare traslochi inter-
            nazionali per le relazioni di traffico fra la Germania (D), l'Austria (A), il Belgio (B), la Danimarca
            (DK), la Spagna (E), la Finlandia (SF), la Francia (F), la Grecia (GR), PIrlanda (IRL), l'Italia (I), il
            Lussemburgo (L), la Norvegia (N), i Paesi Bassi (NL), il Portogallo (P), l'Inghilterra (GB), la Svezia
            (S), la Svizzera (CH), la Turchia (TR) e la Jugoslavia (YU) a mezzo di veicoli isolati o con veicoli
            accoppiati ed a spostare a vuoto i veicoli su tutto il territorio di questi Stati.
         NL Deze machtiging machtigt de aangegeven vervoerondernemer voor de aangegeven periode tot het
            verrichten van internationale verhuizingen in de vervoersrelaties tussen Duitsland (D), Oostenrijk (A),
            Belgie (B), Denemarken (DK), Finland (SF), Frankrijk (F), Griekenland (GR), lerland (IRL), Italie
            (I), Luxemburg (L), Nederland (NL), Noorwegen (N), Portugal (P), Spanje (E), Zweden (S), Zwit-
            serland (CH), Verenigd Koninkrijk (GB), Turkije (TR) en Joegoslavié (YU) met een afzonderlijk
            voertuig of een samenstel van aaneengekoppelde voertuigen en tot het leeg verplaatsen van deze
            voertuigen over het ganse grondgebied van deze landen.
 ---pagebreak--- Nr. C 59/8                                 D e Europæiske Fællesskabers T i d e n d e                                3. 3. 88
           N   Denne kjøretillatelsen autoriserer den transportør den er utstedt til, og for den perioden den er ut-
              stedt for, til å utføre internasjonale flytteoppdrag på trafikkrelasjonene mellom Forbundsrepublikken
              Tyskland (D), Østerrike (A), Belgia (B), Danmark (DK), Spania (E), Finland (SF), Frankrike (F),
              Hellas (GR), Irland (IRL), Italia (I), Luxembourg (L), Norge (N), Nederland (NL), Portugal (P),
               Storbritannia (GB), Sverige (S), Sveits (CH), Tyrkia (TR) og Jugoslavia (YU), ved hjelp av et enkelt
              motorkjøretøy eller ved sammenkopling av flere kjøretøyer, og til å kjøre slik vogn ulastet gjennom
              hele territoriet i disse land.
           P  A presente autorizacao permite ao transportador nela mencionado, e durante o periodo indicado,
              realizar transportes internacionais de mudancas nas relacoes de tråfego entre a Alemanha (D), Austria
              (A), Bélgica (B), Dinamarca (DK), Espanha (E), Finlåndia (SF), Franca (F), Grécia (GR), Irlanda
               (IRL), Italia (I), Luxemburgo (L), Noruega (N), Holanda (NL), Portugal (P), Reino Unido (GB),
              Suécia (S), Suica (CH), Turquia (TR) e Jugoslavia (YU), por meio de um veiculo isolado ou de um
              conjunto de veiculos acoplados, bem como, circular em vazio por todo o territorio destes Estados.
           S   Detta tillstånd beråttigar dåri nåmnd transportor att under angiven tidsperiod utfora internationella
              flyttgodstransporter på våg melian Forbundsrepubliken Tyskland (D), Osterrike (A), Belgien (B),
              Danmark (DK), Finland (SF), Frankrike (F), Grekland (GR), Irland (IRL), Italien (I), Luxemburg
              (L), Nederlånderna (NL), Norge (N), Portugal (P), Spanien (E), Sverige (S), Schweiz (CH), Stor-
              britannien (GB), Turkiet (TR) och Jugoslavien (YU) med enskilt fordon eller fordonskombination,
              och att kora sådana fordon utan last genom dessa lånders territorium.
           SF Tåmå lupa oikeuttaa siinå mainitun liikenteenharjoittajan suorittamaan ilmoitettuna aikana kansain-
              vålisiå muuttokuljetuksia Saksan liittotasavallan (D), Itåvallan (A), Belgian (B), Tanskan (DK),
              Espanjan (E), Suomen (SF), Ranskan (F), Kreikan (GR), Irlannin (IRL), Italian (I), Luxemburgin
              (L), Norjan (N), Alankomaiden (NL), Portugalin (P), Yhdistyneen kuningaskunnan (GB), Ruotsin
              (S), Sveitsin (CH), Turkin (TR) ja Jugoslavian (YU) vålilla kåyttåen yksittåistå ajoneuvoa tai ajoneu-
              voyhdistelmåå sekå kuljettamaan tållaisia ajoneuvoja kuormaamattomina naiden valtioiden koko alue-
              ella.
           TR Bu lisans uluslararasi e§ya tasjmalari yapan tasjmaciyi belirtilen sure icinde Federal Almanya Cumhu-
              riyeti (D), Avusturya (A), Belcika (B), Danimarka (DK), Finlandiya (SF), Fransa (F), Yunanistan
              (GR), Irlanda (IRL), Italya (I), Liiksemburg (L), Hollanda (NL), Norvec (N), Portekiz (P), Ispanya
              (E), Isvec (S), Isvicre (CH), Ingiltere (GB), Tiirkiye (TR), Yugoslavya (YU) arasindaki seyriisefer
              irtibatlarinda tek bir arac veya araclar kombinasyonu ile uluslararasi ev esyasi tasjmalari yapmaya ve
              bu ulkelerin biitiin topraklari iizerinden bu kabil araclari bos. olarak gecirmeye yetkili kilar.
           YU Ova dozvola daje pravo prevozniku kome je namenjena da obavlja, u navedenom periodu, medjuna-
              rodne selidbene prevoze na putevima izmedju SR Nemaéke (D), Austrije (A), Belgije (B), Danske
              (DK), Finske (SF), Francuske (F), Grcke (GR), Irske (IRL), Italije (I), Luksemburga (L), Holandije
              (NL), NorveSke (N), Portugalijke (P), Spanije (E), Svedske (S), Svajcarske (CH). Ujedinjenog Kral-
              jevstva (GB), Turske (TR) i Jugoslavije (YU) vozilom ili kombinacijom vozila, kao i da takva vozilå
              vozi prazna preko cele teritorije ovih zemalja.