CELEX: 52008PC0622
Language: sv
Date: 2008-10-09
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Elfenbenskusten, Republiken Fijiöarna, Republiken Guyana, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Moçambique, Saint Kitts och Nevis, Republiken Surinam, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 – 30 september 2009 och av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser för rörsocker för samma leveransperioder

Viktigt rättsligt meddelande

|

52008PC0622

Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Elfenbenskusten, Republiken Fijiöarna, Republiken Guyana, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Moçambique, Saint Kitts och Nevis, Republiken Surinam, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 – 30 september 2009 och av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser för rörsocker för samma leveransperioder  /* KOM/2008/0622 slutlig - ACC 2008/0189 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 9.10.2008KOM(2008) 622 slutlig2008/0189 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Elfenbenskusten, Republiken Fijiöarna, Republiken Guyana, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Moçambique, Saint Kitts och Nevis, Republiken Surinam, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 – 30 september 2009 och av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser för rörsocker för samma leveransperioder(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Enligt protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG, samt avtalet om socker mellan Europeiska gemenskapen och Indien, åtar sig gemenskapen att till garantipriser köpa och importera det rörsocker som de berörda exporterande länderna inte kan saluföra i gemenskapen till priser som motsvarar eller är högre än garantipriserna.2. I enlighet med rådets riktlinjer för förhandlingar för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 till 30 september 2009 har kommissionen förhandlat fram garantipriser med AVS-staterna och Indien i enlighet med artikel 5.4 i protokoll nr 3 om AVS-socker som avses i punkt 1, och enligt avtalet med Indien om rörsocker.3. Länder som tillträtt AVS-protokollet om socker förklarade den 24 juni 2008 att de godtog gemenskapens erbjudanden. Indien tidigare hade godtagit överenskommelser för de föregående leveransperioderna, uttryckte den 11 juli 2008 sitt samtycke till EU:s erbjudande för leveransperioderna 2008/2009 och 1 juli 2009 till 30 september 2009.4. Kommissionen föreslår därför att rådet antar förslaget till beslut om ingående av dessa avtal i form av skriftväxling såsom de återges i bilagorna.5. Budgetkonsekvenser: Budgetkonsekvenserna för 2009 och 2010 års budgetar kommer att avhänga av situationen på sockermarknaden och särskilt graden av utnyttjande av ordningen för omstrukturering av sockerindustrin och andra förvaltningsbeslut (potentiellt förebyggande återtagande). Vid ett otillräckligt utnyttjande av omstruktureringsordningen skulle följaktligen importen kunna bidra till ett potentiellt sockeröverskott och därigenom påverka budgetarna för 2009 och 2010. Denna effekt går dock ännu inte att beräkna.2008/0189 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Elfenbenskusten, Republiken Fijiöarna, Republiken Guyana, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Moçambique, Saint Kitts och Nevis, Republiken Surinam, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 – 30 september 2009 och av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser för rörsocker för samma leveransperioderEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUTmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,med beaktande av kommissionens förslag,av följande skäl:(1) Genomförandet av protokoll 3 om AVS-socker, i bilaga V till partnerskapsavtalet[1] AVS-EG, och av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Indien om rörsocker[2] utförs i enlighet med artikel 1.2 i vart och ett av dessa, inom ramen för förvaltningen av den gemensamma organisationen av marknaden för socker.(2) Det är lämpligt att godkänna avtalen i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, de stater som anges i protokollet och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 till 30 september 2009.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Elfenbenskusten, Republiken Fijiöarna, Republiken Guyana, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Kongo, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Moçambique, Saint Kitts och Nevis, Republiken Surinam, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 till 30 september 2009 och avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 till 30 september 2009 godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texterna till dessa avtal återges i bilagorna I och II till detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas att utse den person som skall ha rätt att underteckna de avtal som avses i artikel 1 med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 3Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGA IAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 till 30 september 2009A. Skrivelse nr 1Bryssel den […][Hälsningsfras]Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:För leveransperioden 1 juli 2006 - 30 juni 2007 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton,För leveransperioden 1 juli 2007 - 30 juni 2008 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton,För leveransperioden 1 juli 2008 - 30 juni 2009 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:-  1) från och med 1 juli 2008 – 30 september 2008.a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton,-  2) från och med 1 juli 2008 – 30 juni 2009.a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,För leveransperioden 1 juli 2009 - 30 juni 2009 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och Europeiska gemenskapen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse nr 2Bryssel den […][Hälsningsfras]Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:För leveransperioden 1 juli 2006 - 30 juni 2007 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton,För leveransperioden 1 juli 2007 - 30 juni 2008 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per tonFör leveransperioden 1 juli 2008 - 30 juni 2009 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:-  1) från och med 1 juli 2008 – 30 september 2008.a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton-  2) från och med 1 juli 2008 – 30 juni 2009.a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,För leveransperioden 1 juli 2009 - 30 juni 2009 ska, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet om socker, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och Europeiska gemenskapen.Jag har äran att bekräfta att min regering samtycker till vad som sägs ovan.HögaktningsfulltFör de respektive regeringarna i de AVS-stater som anges iBILAGA IIAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser för rörsocker under leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och 1 juli 2009 - 30 september 2009A. Skrivelse nr 1Bryssel den […][Hälsningsfras]Företrädarna för Indien och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om rörsocker enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande för leveransperioden 1 juli 2009-30 september 2009:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton,Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande för leveransperioden 1 juli 2007-30 juni 2008:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per tonBeträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande för leveransperioden 1 juli 2008-30 juni 2009:-  1) från och med 1 juli 2008 – 30 september 2008.a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton-  2) från och med 1 juli 2008 – 30 juni 2009.a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande för leveransperioden 1 juli 2009 -30 jseptember 2009:a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag skulle vara tacksam om Ni ville erkänna mottagandet av denna skrivelse och bekräfta att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse nr 2Bryssel den […][Hälsningsfras]Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Företrädarna för Indien och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om rörsocker enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande under leveransperioden 1 juli 2006-30 september 2007:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton,Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande för leveransperioden 1 juli 2007-30 juni 2008:a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per tonBeträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande för leveransperioden 1 juli 2008-30 juni 2009:-  1) från och med 1 juli 2008 – 30 september 2008.a) för råsocker: 496,8 euro per ton,b) för vitsocker: 631,9 euro per ton-  2) från och med 1 juli 2008 – 30 juni 2009.a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet om socker ska de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande för leveransperioden 1 juli 2009 -30 jseptember 2009:a) för råsocker: 448,8 euro per ton,b) för vitsocker: 541,5 euro per ton,Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag skulle vara tacksam om Ni ville erkänna mottagandet av denna skrivelse och bekräfta att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen.Jag har äran att bekräfta att min regering samtycker till vad som sägs ovan.HögaktningsfulltHögaktningsfullt På Indiens regerings vägnarFINANSIERINGSÖVERSIKT | Fichefin/08/22009 (OJ) 6.2.2008.1 |16/07/2008 |1. | BUDGETRUBRIK: 05 02 05 | ANSLAG: 102 M EUR (PDB 2009) |2. | Rådets beslut om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Kooperativa republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker För leveransperioderna 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 och från och med den 1 juli 2009 till och med den 30 september 2009. |3. | RÄTTSLIG GRUND: Artikel 133 i fördraget. |4. | SYFTE: Att fastställa garantpriser för leveranser av vitt socker och rårörsocker från AVS-länderna och Indien till gemenskapen som är jämförbara med de priser som gemenskapens sockerproducenter är garanterade under de leveransperioder som anges i förordningens titel. |5. | BUDGETKONSEKVENSER | 12 månaders period (miljoner euro) | BUDGETÅRET 2008 (miljoner euro) | BUDGETÅRET 2009 (miljoner euro) |5.0 | UTGIFTER - SOM BELASTAR GEMENSKAPENS BUDGET (BIDRAG/STÖD) - NATIONELLA BUDGETAR - ÖVRIGA | - | - | se iakttagelser |5.1 | INTÄKTER - GEMENSKAPENS EGNA MEDEL (AVGIFTER/TULLAR) - NATIONELLA | - | - | - |2010 | 2011 | 2012 | 2013 |5.0.1 | BERÄKNADE UTGIFTER | se iakttagelser | - | - | - |5.1.1 | BERÄKNADE INTÄKTER | - | - | - | - |5.2 | BERÄKNINGSMETOD: |6.0 | KAN PROJEKTET FINANSIERAS MED DE MEDEL SOM ANSLAGITS UNDER DET BERÖRDA KAPITLET I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? | JA/NEJ |6.1 | KAN PROJEKTET FINANSIERAS GENOM ÖVERFÖRING MELLAN KAPITEL I BUDGETEN FÖR INNEVARANDE ÅR? | JA/NEJ |6.2 | ÄR EN TILLÄGGSBUDGET NÖDVÄNDIG? | JA/NEJ |6.3 | BEHÖVER MEDEL ANSLÅS I KOMMANDE BUDGETAR? | JA/NEJ |ANMÄRKNINGAR: Budgetkonsekvenserna för 2009 och 2010 års budgetar kommer att avhänga av situationen på sockermarknaden och särskilt genomslaget för ordningen för omstrukturering av sockerindustrin och andra förvaltningsbeslut (potentiellt förebyggande återtagande). Vid ett otillräckligt utnyttjande av omstruktureringsordningen skulle följaktligen importen kunna bidra till ett potentiellt sockeröverskott och därigenom påverka budgetarna för 2009 och 2010. Denna effekt går dock ännu inte att beräkna. |[1] EGT L 317, 15.12.2000, s. 27.[2] EGT L 190, 23.7.1975, s. 35.