CELEX: 62004CJ0432
Language: mt
Date: 2006-07-11
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Qorti Plenarja) tal-11 ta' Lulju 2006. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Édith Cresson. # Artikolu 213(2) KE - Artikolu 126(2) EA - Ksur ta' l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga ta' membru tal-Kummissjoni - Telf tad-dritt għal pensjoni. # Kawża C-432/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Qorti Plenarja)
      11 ta' Lulju 2006 (*)
      
      "Artikolu 213(2) KE – Artikolu 126(2) EA – Ksur ta' l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga ta' membru tal-Kummissjoni – Telf tad-dritt għal pensjoni"
      Fil-kawża C-432/04,
      li għandha bħala suġġett rikors skond it-tielet inċiż ta' l-Artikolu 213(2) tat-Trattat KE u t-tielet inċiż ta' l-Artikolu
         126(2) EA (Euratom), imressaq fis-7 ta' Ottubru 2004,
      
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn H.‑P. Hartvig u J. Currall, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Édith Cresson, irrappreżentata minn G. Vandersanden, L. Levi u M. Hirsch, Avukati,
      
      konvenuta,
      sostnuta:
      mir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn E. Belliard, C. Jurgensen kif ukoll minn G. de Bergues, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      intervenjenti,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Qorti Plenarja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, A. Rosas u K. Schiemann, Presidenti ta' Awla, J.-P. Puissochet, R. Schintgen,
         N. Colneric, S. von Bahr (Relatur), R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts, P. Kūris, E. Juhász, G. Arestis, A. Borg Barthet, M.
         Ilešič, J. Klučka u E. Levits, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: L. A. Geelhoed,
      Reġistratur: M. Ferreira, Aministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-9 ta' Novembru 2005,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-23 ta' Frar 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata mġiba ta' favoritiżmu
         jew, mill-inqas, negliġenza kkaratterizzata, li tikkostitwixxi ksur minn É. Cresson ta' l-obbligi previsti fl-Artikoli 213
         KE kif ukoll 126 EA u tiddikjara, konsegwentement, it-telf parzjali jew totali tad-dritt għal pensjoni ta' É. Cresson jew
         ta' benefiċċji oħra minflokha. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       L-Artikolu 213(2) KE jipprovdi:
      "2. Il-membri tal-Kummissjoni għandhom ikunu kompletament indipendenti fil-qadi ta' dmirijiethom, fl-interess ġenerali tal-Komunità.
      Fil-qadi ta’ dmirijiethom, huma la għandhom ifittxu u lanqas jieħdu istruzzjonijiet minn ebda gvern jew minn ebda korp ieħor.
         Huma m’għandhomx jieħdu azzjoni inkompatibbli mad-dmirijiet tagħhom. Kull Stat Membru jintrabat li jirrispetta dan il-prinċipju
         u ma jippruvax jinfluwenza l-membri tal-Kummissjoni fil-qadi ta’ dmirijiethom.
      
      Il-Membri tal-Kummissjoni ma jistgħux, sakemm idumu fil-kariga, jeżerċitaw xi professjoni oħra, kemm bi jew bla qligħ. Meta
         jidħlu fil-kariga tagħhom, huma jridu jorbtu rwieħhom b’mod solenni li, kemm waqt il-kariga, kif ukoll wara li tintemm il-kariga
         tagħhom, huma jirrispettaw l-obligazzjonijiet li joħorġu minnha b’mod speċjali id-dmir tagħhom li jġibu rwieħhom b’integrità,
         u jeżerċitaw diskrezzjoni meta jaċċettaw, wara li jtemmu l-kariga tagħhom, ċerti ħatriet jew benefiċċji. F’każ ta’ xi ksur
         ta' dawn l-obligazzjonijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, fuq l-applikazzjoni tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni, tiddeċiedi
         li l-membru involut ikun imġiegħel, jew jirtira bilfors skond l-Artikolu 216 jew jitlef id-dritt tiegħu għall-penzjoni jew
         xi benefiċċju minflokha, skond iċ-ċirkostanzi."
      
      3       Skond l-Artikolu 216 KE:
      "Jekk xi membru tal-Kummissjoni ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet mitluba għall-qadi ta’ dmirijietu jew ikun ħati ta’
         mġiba ħażina serjament, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, fuq talba tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni, ġġiegħlu jirtira [jirriżenja]
         ta' bilfors."
      
      4       Id-dispożizzjonijiet ta' l-Aritkolu 126(2) EA huma identiċi għal dawk ta' l-Artikolu 213(2) KE.
       Ir-regolamentazzjoni dwar ix-xjenzati viżitaturi 
      5       Fid-19 ta' Diċembru 1989, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni li tinkludi direttivi amministrattivi applikabbli għax-xjenzati
         viżitaturi fil-kuntest ta' ċerti programmi ta' riċerka (iktar 'il quddiem id-"deċiżjoni dwar ix-xjenzati viżitaturi").
      
      6       Din id-deċiżjoni tistabbilixxi, b'mod partikolari, il-kategoriji professjonali li tagħhom għandhom ikunu parti dawk il-persuni
         li jistgħu jiġu ingaġġati bħala xjenzati viżitaturi, l-iskala tal-paga applikabbli u t-tul tal-kuntratti li jistgħu jiġu konklużi.
         Hija tippreċiża wkoll li xjenzat viżitatur huwa marbut iħejji rapport fuq l-attività li kienet is-suġġett taż-żjara tiegħu
         fi żmien xhar minn mindu jkun intemm il-kuntratt tiegħu.  
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      7       Il-fatti prinċipali, kif jirriżultaw b'mod partikolari mir-rikors huma s-segwenti.
      8       É. Cresson kienet membru tal-Kummissjoni mill-24 ta' Jannar 1995 sat-8 ta' Settembru 1999.  Il-Kummissjoni, dak iż-żmien ippresjeduta
         mis-Sur Santer, ippreżentat ir-riżenja tagħha kollettivament fis-16 ta' Marzu 1999 filwaqt li baqet twettaq il-funzjonijiet
         tagħha sat-8 ta' Settembru ta' l-istess sena.  Il-portafoll ta' É. Cresson kien jinkludi l-oqsma segwenti: xjenza, riċerka
         u żvilupp, riżorsi umani, edukazzjoni, taħriġ u żagħżagħ kif ukoll iċ-Ċentru Komuni ta' Riċerki (iktar 'il quddiem iċ-ĊKR),
         setturi li, barra miċ-ĊKR, kienu koperti fiż-żmien tal-fatti mid-Direttorati Ġenerali (DG) CII, XII.D u XXII.
      
      9       Il-preżentazzjoni ta' l-ilmenti mqajma mill-Kummissjoni kontra É. Cresson tinkludi żewġ partijiet: l-ewwel parti tirreferi
         għal R. Berthelot u t-tieni parti tirreferi għas-Sur Riedinger.
      
       Fuq dak li jikkonċerna R. Berthelot
      10     Meta É. Cresson daħlet fis-servizz, l-Uffiċċju tagħha kien diġa kkostitwit. É. Cresson xorta waħda wriet ix-xewqa li timpjega
         wieħed mill-konoxxenzi stretti tagħha, René Berthelot, bħala "konsulent personali".  Skond il-curriculum vitae, R. Berthelot kien tabib, kirurgu-dentist ta' professjoni, kien okkupa l-funzjonijiet ta' Kap tad-Dipartiment ta' l-Isptar
         u kien rappreżentant għall-Aġenzija Statali tat-Trasferiment tat-Tekonoloġija (ASTT) għal perijodu ta' tliet xhur, bħala "konsulent
         personali".  Huwa kien jirrisjedi f'komun viċin tal-belt ta' Châtellerault (Franza), li tagħha huwa kien is-Sindku.  Minħabba
         l-età tiegħu, 66 sena fiż-żmien tal-fatti, R. Berthelot ma setax jiġi ingaġġat bħala aġent temporanju sabiex iservi bħala
         membru ta' kummissarju.  Is-Sur Lamoureux, kap ta' l-Uffiċċju ta' É. Cresson, kien barra minn hekk indika lil din ta' l-aħħar
         li, minħabba l-età ta' R. Berthelot, huwa ma kien jara, min-naħa tiegħu, ebda possibbiltà għall-persuna kkonċernata li tiġi
         impjegata mill-Kummissjoni.
      
      11     É. Cresson, li xorta waħda kienet tixtieq timpjega lil R. Berthelot bħala konsulent personali, allura rrikorriet għand id-dipartimenti
         ta' l-amministrazzjoni sabiex dawn jistudjaw il-kundizzjonijiet li fihom ingaġġ tal-persuna kkonċernata jkun possibbli.  Diversi
         tipi ta' kuntratti ġew ikkunsidrati mill-amminstrazzjoni, b'mod partikolari l-kuntratt ta' konsulent, li kien ġie mwarrab
         minħabba li kien għoli ħafna, u l-kuntratt ta' xjenzat viżitatur, li kien dak li fl-aħħar intagħżel.    
      
      12     R. Berthelot ġie b'hekk ingaġġat bħala xjenzat viżitatur mad-DG XII, mill-1 ta' Settembru 1995 għal tul inizjali ta' sitt
         xhur.  Wara, dan il-perijodu ġie estiż sa' l-aħħar tax-xahar ta' Frar 1997.  Għalkemm l-impjieg bħala xjenzat viżitatur jimplika
         li l-persuna kkonċernata teżerċita l-funzjonijiet tagħha jew maċ-ĊKR jew mad-dipartimenti li huma ddedikati għall-attivitajiet
         ta' riċerka, R. Berthelot ħadem esklużivament bħala konsulent personali ta' É. Cresson.  
      
      13     Peress li R. Berthelot ma kellux uffiċċju regolari, huwa kien juża, fost oħrajn, l-uffiċċju temporanju ta' l-Uffiċċju.  Bħala
         regola ġenerali huwa kien jasal it-Tlieta filgħodu u kien jitlaq il-Ħamis filgħaxija. Huwa kien jagħti kont ta' l-attivitajiet
         tiegħu lil  É. Cresson verbalment. 
      
      14     Mix-xahar ta' April 1996, b'applikazzjoni ta' regola kontra l-akkumulu, l-allokazzjoni ta' kull xhar li minnha kien jibbenefika
         R. Berthelot bħala xjenzat viżitatur tnaqqset sabiex jittieħed in kunsiderazzjoni l-ammont ta' pensjoni li huwa kien jirċievi
         fi Franza.  
      
      15     Ftit ta' żmien wara li ġie applikat dan it-tnaqqis, tlettax-il ordni ta' missjoni għal Châtellerault, għall-perijodu mit-23
         ta' Ġunju sal-21 ta' Ġunju 1996, inħarġu mill-Uffiċju ta' É. Cresson, f'isem R. Berthelot, li pprokuraw lil dan ta' l-aħħar
         is-somma ta' madwar EUR 6900. Skond investigazzjoni kriminali li saret fil-Belġju mill-1999, l-ordinjiet ta' missjoni kienu
         jikkonċernaw missjonijiet fittizji.
      
      16     Mill-1 ta' Settembru 1996 R. Berthelot ibbenefika minn riklassifikazzjoni, u tela' mill-Grupp II għall-Grupp I ta' xjenzati
         viżitaturi.  Il-ħlas ta' kull xhar, li fiż-żmien ta' l-ordni kien ta' EUR 45000, żdied b'madwar EUR 1000. 
      
      17     Fit-tmiem tal-kuntratt tiegħu mad-DG XII, jiġifieri fl-1 ta' Marzu 1997, lil R. Berthelot ġie offrut kuntratt ieħor ta' xjenzat
         viżitatur maċ-ĊKR, għal perijodu ta' sena li ntemmet fl-aħħar tax-xahar ta' Frar 1998.  Għaldaqstant, it-tul taż-żmien totali
         ta' l-impjieg tiegħu bħala xjenzat viżitatur ġie estiż għal sentejn u nofs, filwaqt li r-regolamentazzjoni tipprevedi tul
         ta' żmien massimu ta' funżjoni ta' 24 xahar.
      
      18     Fit-2 ta' Ottubru 1997, b'applikazzjoni tad-deċiżjoni dwar ix-xjenzati viżitaturi, id-Dipartiment tal-Verifika tal-Kummissjoni
         talab li jintbagħtlu r-rapport ta' attività li jsegwi l-kuntratt ta' R. Berthelot li ntemm fl-aħħar tax-xahar ta' Frar 1997.
         Skond din id-deċiżjoni, R. Berthelot kellu jħejji tali rapport mat-tmiem ta' l-ewwel kuntratt tiegħu kif ukoll mat-tmiem tal-kuntratt
         tiegħu maċ-ĊKR.  Wara diversi talbiet, rapporti, komposti minn ġbir ta' noti ta' awturi differenti miġbura flimkien mill-Uffiċju
         ta' É. Cresson, dawn finalment ingħataw f' Lulju 1998.
      
      19     Fil-31 ta' Diċembru 1997, R. Berthelot talab, għal raġunijiet mediċi, li l-kuntratt tiegħu jiġu xolt minn din id-data.  It-talba
         tiegħu ġiet aċċettata.
      
      20     É. Cresson xorta waħda talbet lill-kap ta' l-Uffiċċju tagħha jeżamina jekk "soluzzjoni", kif dan ta' l-aħħar iddeskriviha,
         setgħetx tinstab għal R. Berthelot mill-1 ta' Jannar 1998. Ġie għaldaqstant propost li R. Berthelot jiġi impjegat bħala konsulent
         speċjali, iżda huwa rrifjuta din il-proposta.
      
      21     R. Berthelot miet fit-2 ta' Marzu 2000.
       Fuq dak li jikkonċerna s-Sur Riedinger 
      22     Lis-Sur Riedinger, avukat tal-kummerċ u konoxxenza personali ta' É. Cresson, ġew offruti, fl-1995, tliet kuntratti mid-dipartimenti
         tal-Kummissjoni, li mill-inqas tnejn minnhom kienu fuq talba espressa ta' É. Cresson.
      
      23     L-ewwel kuntratt, iffirmat mid-Direttur Ġenerali taċ-ĊKR, kellu bħala suġġett "studju tal-fattibbiltà li jiġi stabbilit netwerk
         bejn iċ-ċentri ta' analiżi ta' l-Ewropa Ċentrali u dawk ta' l-Ewropa Komunitarja". Dan il-kuntratt kien marbut ma' l-iżvilupp
         ta' l-Istitut ta' Analiżi Teknoloġika ta' Sivilja (Spanja) u kien jipprevedi approfondiment tar-relazzjonijiet mal-pajjiżi
         ta' l-Ewropa Ċentrali f'dan il-qasam.                 
      
      24     It-tieni kuntratt, li kien jikkonċerna somma ta' EUR 105000, kien jikkonsisti f'"missjoni ta' akkumpanjament ta' É. Cresson
         fl-Afrika ta' Isfel mit-13 sas-16 ta' Mejju 1995 u [t]-tħejija ta' rapport".  Din il-missjoni kienet tikludi żewġ partijiet.
         L-ewwel waħda kellha bħala suġġett konferenza fuq is-soċjetà ta' l-informazzjoni.  It-tieni kienet tikkonċerna, b'mod partikolari,
         li jintbagħtu, fil-kuntest tas-"servizz volontarju", tobba żagħżagħ Ġermaniżi fl-Afrika ta' Isfel.  L-imsemmija missjoni kellha
         wkoll aspett turistiku.  
      
      25     It-tielet kuntratt kien jipprevedi "l-istudju ta' prefattibbiltà tat-twaqqif ta' Istitut Ewropew tad-Dritt Komparattiv". 
         Din l-Istituzzjoni kellha tippermetti li jiġu mifhuma aħjar il-problemi ġuridiċi marbuta mal-qasam tar-riċerka, b'mod partikolari
         fil-qasam tal-proprjetà intelletwali u tal-privattivi.
      
      26     Għalkemm l-allokazzjonijiet finanzjarji għal dawn it-tliet kuntratti kienu ġew irreġistrati mid-dipartimenti li għalihom kienet
         responsabbli É. Cresson, ebda wieħed minnhom ma kien ġie mwettaq u lanqas imħallas.  
      
       L-investigazzjonijiet u l-proċedimenti mibdija 
      27     Investigazzjonijiet kienu qabel kollox twettqu minn Kumitat ta' Esperti Indipendenti, wara mill-Uffiċċju Ewropew tal-Ġlieda
         kontra l-Frodi (OLAF) u fl-aħħar, mill-Uffiċċju ta' Investigazzjoni u ta' Dixxiplina tal-Kummissjoni (IDOC).  Inbdiet ukoll
         inkjesta minn imħallef inkwirenti  Belġjan u nbeda proċediment mill-Kummissjoni.
      
       L-investigazzjoni tal-Kumitat ta' Esperti Indipendenti 
      28     Kumitat ta' Esperti Indipendenti, imwaqqaf fis-27 ta' Jannar 1999 taħt il-patronċinju tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni,
         kien ġie inkarigat iħejji l-ewwel rapport sabiex jiġi stabbilit safejn il-Kummisjoni, kemm kolleġjalment, kemm individwalment,
         u kemm minn diversi membri tagħha meħuda individwalment kienux responsabbli għal każijiet reċenti ta' frodi, ta' amministrazzjoni
         ħażina jew ta' nepotiżmu msemmija matul id-dibattiti parlamentari.
      
      29     Permezz tar-rapport tiegħu ppreżentat fil-15 ta' Marzu 1999, dan il-Kumitat kkonkluda, fir-rigward ta' R. Berthelot, li kien
         hemm każ aċċertat ta' favoritiżmu.
      
       L-investigazzjonijiet ta' l-OLAF u ta' l-IDOC 
      30     Wara l-konklużjonijiet tal-Kumitat ta' Esperti Indipendenti, l-OLAF wettaq l-ivestigazzjonijiet tiegħu stess u ppreżenta rapport
         fit-23 ta' Novembru 1999.  
      
      31     Dan ir-rapport wassal għall-ftuħ ta' diversi proċedimenti dixxiplinari fir-rigward ta' uffiċjali u aġenti tal-Kummissjoni
         kif ukoll għal proċedimenti intiżi sabiex jiġu rkuprati s-somom indebitament imħallsa lil R. Berthelot. 
      
      32     Id-Direttorat Ġenerali tal-Persunal u ta' l-Amministrazzjoni (iktar 'il quddiem id-"DĠ "AMMIN") u wara, l-IDOC, wara li twaqqaf
         permezz ta' deċiżjoni tad-19 ta' Frar 2002, ipproċedew għal investigazzjoni dwar is-Sur Riedinger u għal żewġ investigazzjonijiet
         kumplementari fir-rigward ta' R. Berthelot, waħda dwar ir-rwol tad-DG XII, l-oħra dwar l-involviment taċ-ĊKR
      
      33     Matul dawn l-investigazzjonijet, twettqu diversi seduti u É. Cresson kienet diversi drabi ġiet ikkuntattjata mid-dipartimenti
         kompetenti kif ukoll mis-Sur Kinnock, ViċiPresident tal-Kummissjoni, responsabbli għar-riforma amministrattiva.  É. Cresson
         ppreżentat l-osservazzjonijiet tagħha permezz ta' ittri ta' l-24 ta' Settembru, tat-22 ta' Ottubru u tas-17 ta' Diċembru 2001.
      
      34     Id-DĠ "AMMIN" ħareg ir-rapport tiegħu dwar is-Sur Riedinger fit-8 ta' Awwissu 2001. L-IDOC ippreżenta rapport dwar R. Berthelot
         fit-22 ta' Frar 2002.
      
       Il-proċedura kriminali 
      35     Wara l-ilment ta' membru tal-Parlament, investigazzjoni kriminali dwar l-inkartament li jikkonċerna R. Berthelot infetħet
         fl-1999. Il-Kummissjoni interveniet fil-proċeduri kontra É. Cresson bħala parti ċivili.
      
      36     L-Imħallef inkwirenti akkuża lil É. Cresson, R.Berthelot kif ukoll lil uffiċjali u aġenti tal-Kummissjoni bil-kap ta' falsifikazzjoni,
         użu ta' dokumenti ffalsifikati, għerq jew interess privat f'kariga pubblika fuq il-bażi tat-tliet elementi segwenti:
      
      –       l-ingaġġ ta' R. Berthelot bħala xjenzat viżitatur li sar bi ksur tar-regoli stabbiliti mill-Kummissjoni;
      –       ir-rapporti  tat-tmiem taż-żjara ta' R. Berthelot; kif ukoll
      –       l-ordnijiet u  d-dikjarazzjonijiet ta' missjoni ta' R. Berthelot.
      37     Fl-akkuża tiegħu bil-miktub ippreżentata quddiem ix-chambre du conseil du tribunal de première instance ta' Brussell (il-Belġju),
         il-qorti li, fl-aħħar ta' l-investigazzjoni, għandha tiddeċiedi jekk persuna għandhiex jew le titressaq quddiem it-Tribunal
         correctionnel sabiex hemmhekk tiġi ġġudikata, il-prosekutur pubbliku warrab il-kapijiet ta' akkuża dwar l-ewwel element billi
         kkunsidra li l-ingaġġ ta' R. Berthelot ma kienx kontra r-regolamentazzjoni Komunitarja u li d-dispożizzjoni tal-Kodiċi Kriminali
         Belġjan fuq interess privat f'kariga pubblika ma kinitx tapplika, fiż-żmien tal-fatti kkunsidrati, għall-persuni li jeżerċitaw
         funzjoni pubblika f'organizzazzjoni tad-Dritt Internazzjonali Pubbliku. Il-prosekutur pubbliku warrab ukoll il-kapijiet ta'
         akkuża dwar it-tieni element peress li, skond huwa, mill-inkartament ma kiniet tirriżulta ebda akkuża kontra É. Cresson. 
         Il-kapijiet ta' akkuża dwar it-tielet ilment ġew l-ewwel magħquda, wara fl-aħħar abbandunati. 
      
      38     Permezz ta' digriet tat-30 ta' Ġunju 2004, ix-chambre du conseil du tribunal de première instance ta' Brussell, hija u tieħu
         in kunsiderazzjoni l-akkuża orali tal-prosekutur pubbliku u hija u tirreferi għall-motivi ta' l-akkuża tiegħu bil-miktub,
         iddikjarat, f'dak li jikkonċerna lil R. Berthelot,  il-proċediment pubbliku mitmum minħabba l-mewt tiegħu u fir-rigward ta'
         l-akkużi l-oħra hija kkonkludiet li ma kienx hemm lok li l-akkużati l-oħra jitqegħdu taħt att ta' akkuża.  F'dak li jikkonċerna
         É. Cresson, dan it-tribunal ikkonstata li ma kien hemm ebda akkuza f'dak li jikkonċerna l-konoxxenza li din ta' l-aħħar kellha
         tal-fatti kkontestati dwar l-ordnijiet ta' missjoni ta' R. Berthelot.
      
       Il-proċedimenti mibdija mill-Kummissjoni 
      39     Fil-21 ta' Jannar 2003, il-Kulleġġ tal-Kummissarji ddeċieda li jindirizza lil É. Cresson dikjarazzjoni ta' lmenti mressqa
         kontra l-parti kkonċernata fil-kuntest tal-ftuħ eventwali ta' proċedimenti bbażati fuq l-Artikoli 213(2) KE u 126(2) EA. 
         Ittieħdet ukoll id-deċiżjoni li É. Cresson jkollha aċċess għall-inkartament tagħha u li tiġi mistiedna tagħti l-osservazzjonijiet
         tagħha.
      
      40     Id-dikjarazzjoni ta' lmenti, li kienet tikkonċerna l-impjieg ta' R. Berthelot u l-offerti ta' kuntratt magħmula lis-Sur Riedinger,
         l-ewwel ġiet mogħtija lil É. Cresson fis-17 ta' Marzu 2003 wara, għal raġunijiet purament tekniċi relatati mal-proċedura ta'
         awtorizzazzjoni, l-istess dokument, tat-30 ta' April 2003, intbagħtilha fis-6 ta' Mejju  2003.
      
      41     Wara dan sar skambju abbondanti ta' korrispondenza bejn il-konsulenti ta' É. Cresson u l-Kummissjoni dwar il-portata tal-proċedimenti
         hekk mibdija u l-aċċess ta' É. Cresson għad-dokumenti li hija kienet tqis rilevanti.
      
      42     É. Cresson wieġbet għad-dikjarazzjoni ta' lmenti permezz ta' dokument tat-30 ta' Settembru 2003.  Fih hija tikkontesta, b'mod
         partikolari, il-bażi legali ta' din id-dikjarazzjoni u ssostni, sussidjarjament, li l-ilmenti invokati mhumiex stabbiliti.
         Hija titlob, barra minn hekk, li tingħatalha s-somma ta' EUR 50000  bħala kumpens għad-danni materjali u morali subiti b'riżultat
         tal-proċedimenti dixxiplinari li nbdew kontra tagħha.  .
      
      43     É. Cresson nstemgħet mill-Kummissjoni matul seduta li nżammet fit-30 ta' Ġunju 2004.
      44     Fid-19 ta' Lulju 2004, il-Kummissjoni ddeċidiet li tirrinvija l-kawża lill-Qorti tal-Ġustizzja. 
       Il-proċedimenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet 
      45     Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      –       tikkonstata li É. Cresson kisret l-obbligi li hija għandha taħt l-Artikoli 213 KE  u 126 EA;
      –       tiddikjara bħala konsegwenza t-telf totali jew parzjali tad-dritt għal pensjoni u/jew ta' benefiċċji oħra minfloku, dovuti
         lil É. Cresson, li fih il-Kummissjoni tħalli f'idejn l-għarfien tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiddetermina t-tul taż-żmien
         u l-portata ta' dan it-telf; u 
      
      –       tikkundanna lil É. Cresson tbati l-ispejjeż.
      46     É. Cresson titlob:
      –       prinċiplament, li r-rikors imressaq mill-Kummissjoni jiġi ddikjarat inammissibbli;
      –       sussidjarjament, li dan ir-rikors jiġi miċħud bħala llegali u mhux fondat;
      –       li l-Kummissjoni tiġi ordnata tipproduċi l-minuti kompluti tal-laqgħat li wasslu għad-deċiżjoni, meħuda fid-19 ta' Lulju 2004,
         li l-każ jintbagħat lill-Qorti tal-Ġustizzja, kif ukoll id-dokumenti l-oħra mitluba mill-konvenuta fit-talba tagħha u fit-talba
         konfermattiva tagħha, rispettivament tas-26 ta' April u l-5 ta' Ottubru 2004; u
      
      –       li l-Kummissjoni tiġi kkundanata tbati l-ispejjeż kollha.
      47     Permezz ta' digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta' Ġunju 2005, ir-Repubblika Franċiża ġiet ammessa tintervjeni
         sabiex issostni t-talbiet ta' É. Cresson 
      
      48     F'dak li jikkonċerna t-talba ta' É. Cresson intiża sabiex tinkiseb il-preżentata ta' ċerti dokumenti, il-Qorti tal-Ġustizzja
         ċaħdet din it-talba permezz ta' digriet tad-9 ta' Settembru 2005.  
      
       Fuq it-talba għall-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali
      49     Permezz ta' ittra tat-30 ta' Marzu 2006, É. Cresson talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja tordna, b'applikazzjoni ta' l-Artikolu
         61 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, il-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali.  Hija timmotiva t-talba tagħha billi ssostni li
         l-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali huma bbażati b'diversi modi fuq elementi li ma ġewx diskussi bejn il-partijiet. Hija
         essenzjalment issostni li dan ta' l-aħħar, minn naħa, jagħmel biss il-konklużjonijiet tiegħu mil-lat tal-prinċipji u jikkwalifika
         n-natura tal-proċedura in kwistjoni bħala "kostituzzjonali" u, min-naħa l-oħra, ma jiddiskutix l-elementi ta' fatt li jistgħu
         jkunu indispensabbli sabiex jiddeċiedi fuq l-imġiba li biha hija qegħda tiġi akkużata.  
      
      50     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skond l-Artikolu 61 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, il-Qorti tal-Ġustizza tista'
         ex uffiċio jew fuq proposta ta' l-Avukat Ġenerali, jew ukoll fuq talba tal-partijiet tordna l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali, jekk
         hija tqis li hija għandha biżżejjed informazzjoni jew li l-kawża għandha tiġi deċiza fuq il-bażi ta' argument li ma ġiex diskuss
         bejn il-partijiet (ara, b'mod partikolari, id-digriet ta' l-4 ta' Frar 2000, Emesa Sugar, C‑17/98, Ġabra p. I‑665, punt 18
         u s-sentenza ta' l-14 ta' Diċembru 2004, Swedish Match, C‑210/03, Ġabra p. I‑11893, punt 25). 
      
      51     F'din il-kawża, jirriżulta mit-talba għal ftuħ mill-ġdid li din tikkostitwixxi fil-verità kummentarju tal-konklużjonijiet
         ta' l-Avukat Ġenerali.  F'din it-talba m'huwa invokat ebda element ta' fatt jew ebda dispożizzjoni legali li fuqhom l-Avukat
         Ġenerali bbaża ruħu u li ma ġewx diskussi bejn il-partijiet.  Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li hija
         tiddisponi mill-elementi kollha neċessarji sabiex tiddeċiedi fuq il-mertu. 
      
      52     Konsegwentement, wara li jinstema' l-Avukat Ġenerali, din it-talba għal ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali għandha tiġi miċħuda.
       Fuq ir-rikors
       Rimarki preliminari
      53     L-ilmenti mqajma kontra É. Cresson huma bbażati fuq id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 213 KE u 126 EA. Peress li dawn id-dispożizzjonijiet
         huma identiċi, hemm lok li r-riferimenti għall-Artikolu 213 KE jinftehmu bħala li jirreferu wkoll għall-Artikolu 126 EA.
      
      54     Din il-kawża teħtieġ eżami tal-kwistjonijiet segwenti: il-portata ta' l-Artikolu 213(2) KE, ir-rispett tar-Regoli tal-Proċedura
         u ta' diversi drittijiet invokati minn É. Cresson, b'mod partikolari d-drittijiet tad-difiża, il-konsegwenzi tal-proċedura
         kriminali, l-eżistenza ta' nuqqas ta' twettiq ta' l-obbligi msemmija fl-Artikolu 213(2) KE u l-impożizzjoni eventwali ta'
         sanzjoni.  
      
      55     F'dak li jikkonċerna l-eċċezzjoni ta' inammissibbiltà mqajma minn É. Cresson, din hija bbażata fuq diversi motivi. Qabel kollox,
         l-Artikolu 213 ma jistax jikkostitwixxi f'din il-kawża bażi legali valida tar-rikors lill-Qorti tal-Ġustizzja.  Barra minn
         hekk, id-deċiżjoni tax-chambre du conseil du tribunal de première instance ta' Brussell, li tgħid li m'hemmx lok li l-akużati
         l-oħra jitqegħdu taħt att ta' akkuża rrendiet bla skop u bla kontenut il-proċediment dixxiplinari mibdi mill-Kummissjoni.
         Fl-aħħar nett, il-fatti li bihom ġiet akkużata É. Cresson huma ta' importanza minima.
      
      56     Dawn il-motivi ta' inammissibbiltà huma madankollu inseparabbli mill-kwistjonijiet ta' fondatezza mqajma mill-kontenzjuż u
         msemmija fil-punt 54 ta' din is-sentenza.  Għaldaqstant, il-problemi dwar il-bażi legali tar-rikors u l-importanza allegatament
         minima tal-fatti li bihom ġiet akkużata jirreferu għall-analiżi tal-kwistjonijiet li jittrattaw rispettivament il-portata
         ta' l-Artikolu 213(2) KE u l-esiżtenza ta' nuqqas ta' twettiq ta' l-obbligi msemmija f'dan l-Artikolu.  F'dak li jikkonċerna
         l-effetti ta' nuqqas ta' lok li l-akkużati l-oħra jitqegħdu taħt att ta' akkuża mill-qorti kriminali li quddiemha tressqet
         il-kawża, dawn jaqgħu taħt il-kwitstjoni dwar l-eżami tal-konsegwenzi tal-proċedura kriminali.  Dawn il-motivi ta' inammissibbiltà
         huma għaldaqstant ser jiġu ttrattati fil-kuntest ta' l-eżami tal-kawża fil-mertu.  
      
       Fuq il-portata ta' l-Artikolu 213(2) KE 
       L-osservazzjonijiet tal-partijiet
      57     Il-Kummissjoni ssostni li l-Artikolu 213(2) KE jsemmi l-ksur mill-membri ta' din l-Istituzzjoni ta' l-obbligi li jirriżultaw
         mill-kariga tagħhom.  Il-kummissarju li ma jaġixxix fl-interess ġenerali jew li jippermetti li jiġi mmexxi minn kunsidrazzjonijet
         iddettati minn interess personali jew privat, pekunjarju jew ieħor, jikser dawn l-obbligi. 
      
      58     Peress li  É. Cresson qegħda tiġi akkużata b'tali nuqqas, il-kundanna mitluba u s-sanzjoni mitluba, jiġifieri t-telf totali
         jew parzjali tad-dritt għal pensjoni tal-persuna kkonċernata jew ta' benefiċċji oħra minfloku, huma korrettament ibbażati
         fuq l-Artikolu 213(2) KE. 
      
      59     É. Cresson issostni li din id-dispożizzjoni ma tistax tikkostitwixxi l-bażi legali tar-rikors lill-Qorti tal-Ġustizzja. 
      60     Fl-ewwel lok, in-nuqqasijiet tal-membri tal-Kummissjoni tat-twettiq ta' l-obbligi msemmija fl-ewwel u fit-tieni inċiżi ta'
         l-Artikolu 213(2) KE, imwettqa matul il-kariga ta' dawn ta' l-aħħar, barra l-aċċettazzjoni ta' attivitajiet esterni, jistgħu
         biss, skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 216 KE, jiġu ssanzjonati permezz ta' riżenja.    
      
      61     Safejn il-Kummissjoni takkuża lil É. Cresson b'tali nuqqas, hija ma tistax tressaq rikors intiż sabiex din tiġi ssanzjonata
         bit-telf tad-dritt tagħha għal pensjoni jew ta' benefiċċji oħra minfloku.  Tali sanzjoni mhijiex prevista fl-Artikolu 213(2)
         KE lanqas minn xi dispożizzjoni oħra tad-dritt Komunitarju.
      
      62     Fit-tieni lok, id-dispożizzjonijiet tat-tielet inċiż ta' l-Artikolu 213(2) KE huma applikabbli meta membru tal-Kummissjoni
         jkun naqas milli jwettaq l-obbligu tiegħu ta' onestà u diskrezzjoni meta jaċċetta ċerti attivitajiet esterni kemm matul il-kariga
         tiegħu kif ukoll wara li jkun waqaf jeżerċitahom.   F'dan il-każ, is-sanzjoni prevista tkun jew ir-riżenja ex officio, fil-kundizzjonijiet
         previsti fl-Artikolu 216 KE jekk l-attività titwettaq matul il-kariga ta' membru tal-Kummissjoni, jew it-telf tad-dritt għal
         pensjoni jew ta' benefiċċji oħra minfloku jekk l-attività tiġi eżerċitata wara li tkun intemmet din il-kariga.  
      
      63     Peress li É. Cresson ma hija akkużata b'ebda nuqqas fir-rigward tal-projbizzjoni li teżerċita attivitajiet esterni, id-dispożizzjonijiet
         tat-tielet inċiż ta' l-Artikolu 213(2) KE mhumiex applikabbli fir-rigward tagħha.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      64     Għandhom jiġu eżaminati l-kliem ta' l-Artikolu 213(2) KE sabiex jiġi vverifikat jekk il-Kummissjoni ibbażatx ġustament ir-rikors
         tagħha fuq din id-dispożizzjoni. 
      
      65     Dan l-Artikolu 213(2) jistipola fi tliet inċiżi l-obbligi prinċipali u l-projbizzjonijiet li għalihom huma suġġetti l-membri
         tal-Kummissjoni.
      
      66     L-ewwel inċiż jeżiġi li l-imsemmija membri jkunu kompletament indipendenti fil-qadi ta' dmirijiethom, fl-interess ġenerali
         tal-Komunità.
      
      67     It-tieni inċiż jippreċiża dan id-dmir ta' indipendenza billi jindika li dan għandu jiġi implementat fir-rigward ta' kull gvern
         jew ta' kull korp. 
      
      68     Qabel kollox, it-tielet inċiż jipprojbixxi lill-membri tal-Kummissjoni milli jeżerċitaw kull attività oħra parallelament mal-kariġi
         tagħhom.
      
      69     Barra minn hekk, dan l-inċiż jippreċiża f'termini ġenerali l-mod li biħ il-membri tal-Kummissjoni għandhom jeżerċitaw dawn
         il-karigi. Huma għandhom għaldaqstant jirrispettaw l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga tagħhom ta' membru tal-Kummissjoni.
         Dawn jinkludu, b'mod partikolari, id-dmirijiet li jġibu rwieħhom b’integrità, u jeżerċitaw diskrezzjoni meta jaċċettaw, wara
         li tintemm il-kariga tagħhom, ċerti ħatriet jew benefiċċji.  Peress li dawn it-tip ta' dmirijiet huma msemmija biss bħala
         eżempju, l-obbligi msemmija fl-imsemmi inċiż ma jistgħux, kuntrarjament għal dak li tallega É. Cresson, jiġu limitati għall-projbizzjoni
         ta' akkumulu ta' attivitajiet matul il-kariga ta' membru tal-Kummissjoni u għad-dmirjiet li jġibu rwieħhom b’integrità, u
         jeżerċitaw diskrezzjoni meta jaċċettaw, wara li tintemm il-kariga tagħhom, ċerti ħatriet jew benefiċċji.
      
      70     Peress li xejn f'dan it-tielet inċiż ma jirrestrinġi l-kunċett ta' "obligazzjonijiet li joħorġu [mill-kariga tagħhom]" dan
         għandu jiġi interpretat b'mod wiesgħa. Fil-fatt, in kunsiderazzjoni tar-responsabbiltajiet għolja li huma fdati lilhom, huwa
         neċessarju, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 74 tal-konklużjonjiet tiegħu, li l-membri tal-Kummissjoni josservaw l-iktar
         normi rigorużi fil-qasam ta' mġiba.  Għaldqastant hemm lok li dan il-kunċett jiġi mifhum bħala li jinkludi, barra l-obbligi
         li jġibu rwieħhom b’integrità u jeżerċitaw diskrezzjoni, espressament msemmija fit-tielet inċiż ta' l-Artikolu 213(2), id-dmirijiet
         kollha li jirriżultaw mill-kariga tagħhom ta' membru tal-Kummissjoni, li fosthom hemm l-obbligu msemmi fl-ewwel inċiż ta'
         l-Artikolu 213(2) KE li jaġixxu b'indipendenza totali u fl-interess ġenerali tal-Komunità
      
      71     Għaldaqstant huma l-membri tal-Kummissjoni li għandhom, f'kull mument, iqegħdu l-interess ġenerali tal-Komunità qabel kollox,
         mhux biss qabel interessi nazzjonali, iżda wkoll qabel l-interessi personali.
      
      72     Jekk il-membri tal-Kummissjoni għandhom jiżguraw li jġibu ruħhom b'mod inattakkabbli, ma jirriżultax, madankollu, li l-iċken
         nuqqas ta' osservanza ta' dawn in-normi jista' jiġi kkundannat taħt l-Artikolu 213(2) KE.  L-eżistenza ta' nuqqas ta' ċertu
         livell ta' gravità hija meħtieġa. 
      
      73     Skond it-tielet inċiż ta'  l-Aritkolu 213(2) KE, il-Qorti tal-Ġustizzja tista' tagħti sanzjoni, fil-kaz ta' ksur ta' l-obbligi
         li jirriżulatw mill-kariga ta' membru tal-Kummissjoni, li tikkonsisti fir-riżenja mill-kariga, jew fit-telf tad-dritt għal
         pensjoni tal-persuna kkonernata jew ta' benefiċċji oħra minfloku.  Din ir-riżenja tista' tiġi applikata biss fil-każ ta' nuqqas
         li jitwettaq u jkompli filwaqt li l-membru tal-Kummissjoni kkonċernat ikun għadu fil-kariga.  Min-naħa l-oħra, it-telf tad-dritt
         għal pensjoni jew ta' benefiċċji oħra minfloku jista' jiġi applikat jekk in-nuqqas jitwettaq matul jew wara li tkun intemmet
         il-kariga ta' dan ta' l-aħħar.  Fin-nuqqas ta' preċiżjoni fuq il-portata tat-telf tad-dritt għal pensjoni jew ta' benefiċċji
         oħra minfloku, il-Qorti tal-Ġustizzja hija libera li tiddeċiedi fuq it-telf totali jew parzjali ta' dawn, skond il-livell
         ta' gravità tan-nuqqas.   
      
      74     Għaldaqstant, u kuntrarjament għal dak li tallega É. Cresson, il-fatt li l-kariga ta' membru tal-Kummissjoni ntemmet u li
         r-riżenja mill-kariga tal-persuna kkonċernata ma tistax għaldaqstant iktar tiġi ppronunzjata ma jistax jimpedixxi li l-imsemmi
         membru tal-Kummissjoni jiġi ssanzjonat għal nuqqas imwettaq matul il-kariga tiegħu, iżda li jiġi skopert jew ippruvat wara
         li din tkun intemmet.  
      
      75     Minn dan jirriżulta li l-Artikolu 213(2) KE, li fuqu huwa bbażat ir-rikors lill-Qorti tal-Ġustizzja f'din il-kawża, intiż
         sabiex jiġi kkonstatat li É. Cresson kisret l-obbligi li hija għandha skond din id-dispożizzjoni u sabiex jiġi deċiż it-telf
         totali jew parzjali tad-dritt tagħha għal pensjoni jew ta' benefiċċji oħra minfloku, jikkostitwixxi bażi legali korretta.
         
      
       Fuq ir-rispett tar-Regoli tal-Proċedura u ta' diversi drittijiet invokati minn É. Cresson, b'mod partikolari d-drittijiet
            tad-difiża.
       L-osservazzjonijiet ta' É. Cresson
      76     Skond É. Cresson, ir-Regoli tal-Proċedura u diversi drittijiet, b'mod partikolari d-drittijiet tad-difiża, ma ġewx irrispettati.
         Minn dan jirriżulta li l-legalità kemm tal-proċedura amministrattiva quddiem il-Kummissjoni kif ukoll tal-proċedura kontenzjuża
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja hija effettwata u li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiddikjara r-rikors inammissibbli. 
      
      –       Il-vizzju ta' inkompetenza
      77     Skond É. Cresson, l-investigazzjoni amministrattiva nfetħet b'mod żbaljat mis-Sur Reichenbach, Direttur Ġenerali tal-Persunal
         u ta' l-Amministrazzjoni fil-kwalità tiegħu ta' Awtorità Investita bis-Setgħa ta' Ħatra (AIPN), fuq il-bażi tar-rapport ta'
         l-IDOC.  É. Cresson tqis li dan id-Direttur Ġenerali ma kienx kompetenti li jiddeċiedi fuq il-ftuħ tal-proċedura, liema kompetenza
         taqa', jekk ikun il-każ, taħt il-Kulleġġ tal-Kummissarji.   
      
      –       In-nuqqas ta' rispett ta' termini raġonevoli
      78     É. Cresson ssostni li l-ftuħ tal-proċedimenti dixxiplinari fl-2003, iktar minn seba' snin wara l-fatti kkunsidrati mill-Kummissjoni,
         huwa inaċċettabbli, fid-dawl, b'mod partikolari, ta' l-eżistenza ta' diversi rapporti fuq il-fatti kkontestati, disponibbli
         għal diversi żmien, u tan-nuqqas ta' kumplessità tal-kawża.
      
      –       L-akkumulu irregolari ta' funzjonijiet mill-Kummissjoni 
      79     É. Cresson issostni li l-Kummisjoni akkumulat diversi funzjonijiet li kellhom jibqgħu distinti.
      80     Skond É. Cresson, din l-Istituzzjoni mhux biss assumiet ir-rwol ta' awtorità dixxiplinari, iżda aġixxiet ukoll bħala "mħallef
         inkwirenti", billi pprovdiet lill-imħallef inkwirenti Belġjan l-elementi kollha ta' informazzjoni li jistgħu jwasslu għall-ħtija
         tagħha, billi ordnat diversi investigazzjonijiet u billi fetħet proċedimenti dixxiplinari kontra tagħha.  Barra minn hekk,
         hija assumiet ir-rwol ta' akkużattriċi billi ddeċidiet li tirreferi l-kawża lill-Qorti tal-Ġustizzja 
      
      81     Dan l-akkumulu ta' funzjonijiet jippreġudika d-dritt għal proċess ġust.
      –       L-eżerċizzju ta' pressjonijiet fuq il-Kummissjoni 
      82     Skond É. Cresson, il-Parlament eżerċità pressjonijiet fuq il-Kummissjoni, li għalihom din ta' l-aħħar ċediet.  Għaldaqstant,
         il-Kummissjoni naqset mid-dmir tagħha ta' imparzjalità, u dan b'detriment għal É. Cresson. 
      
      –       Id-diversi vjolazzjonijiet tal-proċedura
      83     É. Cresson issostni li twettqu numru ta' ksur tar-regoli stabbiliti fid-deċiżjoni tad-19 ta' Frar 2002 li twaqqaf l-IDOC.
         L-investigaturi li lilhom dan l-uffiċċju rrikorra mhumiex komposti biss mill-persunal ta' l-IDOC iżda jinkludu wkoll uffiċjali
         ta' diversi dipartimenti tal-Kummissjoni.  Ir-rapporti ta' l-IDOC, ma jiddefinixxux ir-responsabbiltajiet individwali u la
         jinkludu rakkomandazzjonijiet u lanqas konklużjonijiet.  Filwaqt li r-rwol ta' l-IDOC għandu jkun sussidjarju għal dak ta'
         l-OLAF, fis-sens li fl-ewwel lok huwa l-OLAF li għandu jwettaq investigazzjoni amminsitrattiva u li jikkompleta din l-investigazzjoni
         fil-każ ta' frodi, ta' korruzzjoni jew ta' attività illegali oħra li tippreġudika l-interessi finanzjarji tal-Komunità, l-IDOC
         wettaq investigazzjonijiet amministrattivi addizzjonali mingħajr ma din ir-regola ġiet irrispettata.  É. Cresson żżid li peress
         li hija ma kinitx korrettament infurmata u lanqas ma ġiet mismugħa matul dawn l-investigazzjonijiet u r-rapporti ta' l-investigazzjonijiet
         amminstrattivi dwar R. Berthelot u s-Sur Riedinger ma kinux ġew innotifikati lilha, hija ma nagħtatx il-possibbilità li tippreżenta
         osservazzjonijiet.  
      
      84     É. Cresson issostni, barra minn hekk, li twettqu numru ta' proċedimenti dixxiplinari mibdija kontra diversi uffiċjali tal-Kummissjoni
         involuti fl-ingaġġ ta' R. Berthelot.  Hija ma kinitx ġiet korrettament infurmata bir-riżultat ta' dawn il-proċedimenti minkejja
         l-effetti tagħhom fuq il-kawża tagħha.  Fl-aħħar nett, l-investigaturi ta' l-IDOC responsabbli għall-inkartament ta' R. Berthelot
         marru lil hinn mill-mandat tagħhom billi għamlu f'din l-okkażjoni domandi dwar l-inkartament tas-Sur Riedinger.
      
      85     F'dak li jikkonċerna l-investigazzjonijiet ta' l-OLAF, l-inkartamenti mqegħda għad-dispożizzjoni ta' É. Cresson ma jinkludux
         l-awtorizzazzjonijiet meħtieġa għall-aġenti kollha li pparteċipaw f'dan l-investigazzjonijiet.  Barra minn hekk, il-mandati
         neċessarji għal kull waħda mill-interventi ta' l-investigaturi huma nieqsa.  Skond É. Cresson, l-irregolarità ta' l-interventi
         ta' l-OLAF iġibu l-invalidità ta' l-investigazzjonijiet amministrattivi li wasslu għar-rapport tat-22 ta' Frar 2002 fl-inkartament
         ta' R. Berthelot.
      
      –       In-nuqqas ta' possibbiltà ta' appell
      86     É. Cresson issostni li l-ikbar problema hija marbuta man-nuqqas ta' possibiltà ta' appell.  Fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja
         tiddeċiedi li timponilha sanzjoni, É. Cresson ma jkollha ebda possibbiltà ta' appell.  Hija tenfasizza li uffiċjal tal-Komunitajiet
         Ewropej jgawdi minn protezzjonijiet ħafna iktar wiesgħa minn dik prevista favur membri tal-Kummissjoni kemm fil-stadju tal-proċedura
         amministarattiva kif ukoll tal-proċedimenti ġudizzjarji. Tali uffiċjal jista' b'mod partikolari jikkontesta deċiżjoni ta'
         l-AIPN quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza tal-Komunitajiet Ewropej, u wara jressaq appell quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. 
         In-nuqqas ta' possibbiltà li tiġi kkontestata d-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja jikkostitwixxi ksur tad-drittijiet fundamentali.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      87     F'dak li jikkonċerna l-ewwel motiv imqajjem bħala difiża minn É. Cresson, ibbażat fuq l-allegata inkompetenza tad-Direttur
         Ġenerali tal-Persunal u ta' l-Amministrazzjoni li jibda investigazzjonijiet amministrattivi fuq il-bażi ta' rapporti ta' l-IDOC
         u li jiftaħ il-proċedura amministrattiva, għandu jiġi kkonstatat, fl-ewwel lok, kif ssostni ġustament il-Kummissjoni, li l-investigazzjonijiet
         amministrattivi in kwistjoni nbdew qabel ma' twaqqaf l-IDOC.
      
      88     Fit-tieni lok, f'dak li jikkonċerna l-ftuħ tal-proċedura amministrattiva, din ġiet ikkonkretizzata permezz ta' l-għoti, lil
         É. Cresson, tad-dikjarazzjoni ta' lmenti.  Issa din il-komunikazzjoni kienet ġiet deċiża mhux mid-Direttur Ġenerali tal-Persunal
         u ta' l-Amministrazzjoni, iżda mill-Kummissjoni stess.  Hija għaldaqstant din ta' l-aħħar, u mhux id-Direttur Ġenerali, li
         tinsab wara l-ftuħ tal-proċedura amministrattiva.  
      
      89     Minn dan jirriżulta li dan l-ewwel motiv ta' difiża mhuwiex fondat.
      90     F'dak li jikkonċerna l-ftuħ tal-proċediment previst fl-Artikolu 213(2) KE, ebda terminu speċifiku m'huwa previst minn din
         id-dispożizzjoni.  It-termini li għandha l-Kummissjoni f'dan il-kuntest mhumiex illimitati. Fin-nuqqas ta' dispożizzjonijiet
         dwar dan is-suġġett, din l-Istituzzjoni għandha tintrabat li ma ddumx indefittivament ma teżerċita s-setgħat tagħha sabiex
         tiġi rrispettata l-ħtieġa fundamentali ta' ċertezza legali (ara s-sentenzi ta' l-24 ta' Settembru 2002, Falck u Acciaierie
         di Bolzano vs Il-Kummissjoni, C-74/00 P u C-75/00 P, Ġabra p. I-7869, punt 140, kif ukoll tat-23 ta' Frar 2006, Atzeni et., C-346/03 u C-529/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 61) u sabiex ma jiżdidux id-diffikultajiet li ltaqgħu
         magħhom il-konvenuti sabiex jirrifjutaw l-argumenti tal-Kummissjoni u,  għaldaqstant, sabiex ma jinkisrux id-drittijiet tad-difiża
         (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta' Mejju 1991, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, C-96/89, Ġabra, p. 2461, punt 16). 
      
      91     F'din il-kawża, il-fatti li bihom qegħda tiġi akkużata É. Cresson jmorru lura għall-1995, l-ingaġġ ta' R. Berthelot seħħ f'Settembru
         u l-offerta ta' kuntratti lis-Sur Riedinger saret matul l-istess sena.  L-ewwel rapport ta' investigazzjonijiet mħejji dwar
         dan kien tal-Kumitat ta' Esperti Indipendenti u huwa ddatat Marzu 1999.  Wara, bejn l-1999 u l-2002, ġew ippreżentati rapporti
         ta' investigazzjonijiet mill-OLAF u mill-IDOC.  Il-Kummissjoni stenniet li jiġu ppreżentati l-aħħar ta' dawn ir-rapport qabel
         ma bdiet proċedimenti kontra É. Cresson.   
      
      92     Peress li l-Artikolu 213(2) KE qatt ma kien għadu ntuża sabiex jindbew proċedimenti kontra membru tal-Kummissjoni minħabba
         l-imġiba tiegħu matul il-kariga tiegħu, il-Kummissjoni setgħet tqis neċessarju li tagħti attenzjoni partikolari.  F'dawn iċ-ċirkustanzi,
         id-deċiżjoni ta' ftuħ, f'Jannar 2003, ta' proċedura amministrattiva f'dak li jikkonċerna É. Cresson permezz ta' dikjarazzjoni
         ta' lmenti u t-trażmissjoni ta' din il-komunikazzjoni lill-persuna kkonċernata f'Mejju ta' din l-istess sena mhijiex ta' natura
         irraġonevoli.  Barra minn hekk, É. Cresson ma ppreżentatx elementi tali li juru li t-tul tal-proċedura quddiem il-Kummissjoni
         kellha effett fuq il-mod li bih organizzat id-difiża tagħha.   
      
      93     É. Cresson takkuża lill-Kummissjoni li akkumulat diversi funzjonijiet li jaqgħu taħt awtoritajiet differenti u li għaldaqstant
         ippreġudikat id-dritt għal proċess ġust.  Skond É. Cresson, dan l-akkumulu ta' funzjonijiet mill-Kummissjoni jimpedixxi lil
         din ta' l-aħħar milli tkun kompetament imparzjali fir-rwol tagħha ta' awtorità dixxiplinari. 
      
      94     Dan il-motiv madankollu jista' biss jiġi mwarrab peress li l-Kummissjoni m'għandhiex is-setgħa li tikkonstata nuqqas ta' twettiq
         ta' obbligi li jirriżulta mill-kariga ta' membru tal-Kummissjoni.  Fil-fatt, mid-dispożizzjonijet ta' l-Artikolu 213(2) KE
         jirriżulta li l-Kumissjoni tista' biss tirreferi lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-każ ta' allegat nuqqas ta' membru tal-Kummissjoni.
         Hija l-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tikkonstata ksur eventwali minn membru tal-Kummissjoni ta' l-obbligi li jirriżultaw
         mill-kariga tiegħu u li timponilu sanzjoni.  
      
      95     Lanqas il-motiv segwenti, dwar il-pressjonijiet li l-Parlament eżerċita fuq il-Kummissjoni u li impedixxa li din ta' l-aħħar
         taġixxi b'mod imparzjali, ma jista' jintlaqa'. 
      
      96     Fil-fatt, irrispettivament mill-pressjonijiet li eventwalment il-Kummissjoni kienet suġġetta għalihom, hija l-Qorti tal-Ġustizzja
         li għandha tiddeċiedi l-kawża billi tibbaża ruħha fuq  id-dokumenti tal-proċess li ġew ippreżentati lilha.  
      
      97     Għaldaqstant, l-allegazzjoni li ġew eżerċitati pressjonijiet fuq il-Kummissjoni ma tikkostitwixxix argument effettiv. 
      98     F'dak li jikkonċerna l-osservazzjonijiet ta' É. Cresson dwar id-diversi ksur tar-Regoli tal-Proċedura u fuq ksur tad-dritt
         għal appell, dawn huwa intiżi sabiex juru l-eżistenza ta' irregolaritajiet jew ta' nuqqasijiet proċedurali li jeffettwaw,
         b'mod partikolari, id-drittijiet tad-difiża, li huma tali li jqegħdu f'dubju s-suġġett tal-kwistjoni ppreżentata lill-Qorti
         tal-Ġustizzja u l-eżami tal-kawża minn din ta' l-aħħar.  
      
      99     É. Cresson tinvoka qabel kollox ksur tar-regoli stabbiliti fid-deċiżjoni tad-19 ta' Frar 2002 li twaqqaf l-IDOC.  L-investigazzjonijiet
         amministrattivi in kwistjoni ma kinux ġew mwettqa b'rispett għal dawn ir-regoli.  
      
      100   Hemm lok li jiġi kkonstatat, madankollu, li dawn l-investigazzjonijiet inbdew u prattikament saru qabel ma nħoloq l-IDOC.
         F'dak li jikkonċerna s-Sur Riedinger, l-investigazzjonjiet amminsitrattivi mwettqa ġew konklużi qabel din id-data, peress
         li dawn taw lok għal rapport maħruġ fit-8 ta' Awwissu 2001.  F'dak li jikkonċerna R. Berthelot, l-investigazzjonijiet ġew
         konklużi permezz ta' rapport maħruġ tlett ijiem wara d-data li fiha ġie maħluq l-IDOC, jiġifieri t-22 ta' Frar 2002.
      
      101   É. Cresson  tikkontesta wkoll il-validità ta' l-investigazzjonijiet ta' l-OLAF li fuqhom id-DĠ AMMIN, u wara l-IDOC, ibbażaw
         ruħhom sabiex jagħmlu l-investigazzjonijiet amministrattivi supplementari tagħhom.  
      
      102   F'dan ir-rigward, mingħajr ma hemm bżonn li jiġu eżaminati l-allegazzjonijiet ta' É. Cresson dwar irregolaritajiet ta' ordni
         formali fil-proċedimenti ta' investigazzjoni segwiti mill-OLAF, għandu jiġi kkonstatat li d-DĠ "AMMIN" għamel l-investigazzjonijiet
         tiegħu u pprepara r-rapporti tiegħu b'mod indipendenti u li dawn kienu ġew riprodotti mill-IDOC meta dan kien ġie maħluq.
         Hija fuq il-bażi ta' dawn ir-rapporti li d-dikjarazzjoni ta' lmenti kienet ġiet ibbażata, u mhux fuq dik tar-rapporti li l-OLAF
         seta' jistabbilixxi.  
      
      103   Tqum il-kwistjoni dwar jekk, minkejja n-nuqqas ta' regoli ddettaljati li jirregolaw il-proċediment imsemmi fl-Artikolu 213(2)
         KE, ġewx irrispettati d-drittijiet tad-difiża.  
      
      104   Għandu jiġi mfakkar li r-rispett tad-drittijiet tad-difiża fil-proċedimenti kollha mibdija kontra persuna li jistgħu jwasslu
         għal att li jista' jeffettwa lil din ta' l-aħħar jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju u għandu jkun
         iggarantit anki fin-nuqqas ta' kull regolamentazzjoni dwar il-proċedimenti in kwistjoni.  Skond ġurisprudenza kostanti, ir-rispett
         tad-drittijiet tad-difiża jeħtieġ li l-persuna li kontra tagħha l-Kummissjoni bdiet proċedura amministrattiva tingħata l-possibbiltà,
         matul din il-proċedura, li tagħti b'mod utli l-opinjoni tagħha fuq ir-realtà u r-rilevanza tal-fatti u taċ-ċirkustanzi allegati
         kif ukoll fuq id-dokumenti mressqa mill-Kummissjoni sabiex issostni l-allegazzjoni tagħha dwar l-eżistenza tad-dritt Komunitarju
         (ara s-sentenza ta' l-10 ta' Lulju 1986, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, 234/84, Ġabra p. 2263, punt 27).
      
      105   Għaldaqstant għandu jiġi vverifikat jekk É. Cresson kinitx ġiet infurmata, fi żmien raġonevoli, bl-ilmenti li qed jitressqu
         fir-rigward tagħha u jekk hija kellhiex il-possibbiltà li tiġi mismugħa.  
      
      106   Il-proċediment mibdi kontra É. Cresson fuq il-bażi ta' l-Artikolu 213(2) KE kien ġie ppreċedut minn proċedura amministrattiva
         miftuħa mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta' investigazzjonijiet amministrattivi preċedenti.  
      
      107   Mill-inkartament ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, matul l-investigazzjonijiet amministrattivi, É. Cresson
         kienet ġiet ikkuntattjata diversi drabi mid-dipartimenti kompetenti u li hija ppreżentat l-osservazzjonijiet tagħha, permezz
         ta' ittri, fl-24 ta' Settembru, fit-22 ta' Ottubru u fis-17 ta' Diċembru 2001.  
      
      108   Il-proċedura amministrattiva nbdiet permezz tat-trażmissjoni, lil É. Cresson fis-6 ta' Mejju 2003, tad-dikjarazzjoni ta' lmenti.
         Din ta' l-aħħar kellha aċċess għall-inkartament tagħha u kienet ġiet mistiedna diversi drabi tippreżenta l-osservazzjonijiet
         tagħha.  Hija kellha terminu ta' iktar minn erba' xhur biex twieġeb għal din il-komunikazzjoni.  É. Cresson ippreżentat l-osservazzjonijiet
         tagħha bil-miktub fit-30 ta' Settembru 2003, u oralment fit-30 ta' Ġunju 2004.  Il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq rikors
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fid-19 ta' Lulju 2004.  
      
      109   L-iżvolġiment tal-proċedura amministrattiva ma juri ebda element li kien tali li jippreġudika d-drittijiet tad-difiża.  
      110   Għall-kuntrarju, jidher li l-Kummissjoni, billi pproċediet għat-trażmissjoni lil É. Cresson ta' dikjarazzjoni ta' lmenti li
         tinkludi l-fatti kollha li bihom qegħda tiġi akkużata u l-analiżi fid-dritt ta' dawn il-fatti, billi tat lill-persuna kkonċernata
         aċċess għall-inkartament tagħha, billi stidnitha tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha fi żmien ta' mill-inqas xahrejn u
         billi pproċediet għas-smiegħ tagħha, segwiet proċedura li tirrispetta d-drittijiet tad-difiża.  
      
      111   F'dak li jikkonċerna l-proċediment mibdi quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, É. Cresson issostni li m'għandha ebda appell fil-każ
         ta' deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja li timponilha sanzjoni.  Hija tqis li dan in-nuqqas ta' possibbiltà ta' appell jikkostitwixxi
         ksur tad-drittijiet fundamentali tad-difiża u tad-dritt għal protezzjoni legali effettiva. Hija tenfasizza li uffiċjal Ewropew
         jista, min-naħa l-oħra, jikkontesta deċiżjoni ta' l-AIPN quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, u wara jressaq appell quddiem
         il-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      112   F'dan ir-rigward, għandu jiġi msemmi l-paragrafu 1 ta' l-Artikolu 2 tal-Protokoll Nru 7 mal-Konvenzjoni Ewropea tal-Protezzjoni
         tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f'Ruma fl-4 ta' Novembru 1950, li jgħid li kull persuna
         ddikjarata ħatja minn qorti għandha d-dritt li d-dikjarazzjoni ta' ħtija jew ta' kundanna tiġi eżaminat minn qorti superjuri.
         Anki jekk jiġi meqjus li din id-dispożizzjoni hija applikabbli fil-każ ta' proċedimenti bbażati fuq l-Artikolu 213(2) KE,
         biżżejjed li jiġi mfakkar li, skond it-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 2 ta' l-imsemmi Protokoll, dan id-dritt jista' jkun
         suġġett għal eċezzjonijiet b'mod partikolari meta l-persuna kkonċernata tkun ġiet iġġudikata fl-ewwel istanza mill-għola qorti.
         
      
      113   Minn dan jirriżulta li l-impossibbiltà li tressaq appell mid-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja ma tikkostitwixxi ebda nuqqas
         tali li jippreġudika d-drittijiet tal-membri tal-Kummissjoni għal protezzjoni legali effettiva u ma tippermettix, f'din il-kawża,
         li jiġi invalidat ir-rikors lill-Qorti tal-Ġustizzja  
      
      114   Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li l-motivi kollha mqajma b'difiża minn É. Cresson, dwar kwistjonijiet ta'
         proċedura kif ukoll dwar ir-rispett tad-diversi drittijiet, b'mod partikolari d-dirttijiet tad-difiża, għandhom jiġu mwarrba.
      
       Fuq il-konsegwenzi tal-proċedura kriminali
       L-osservazzjonijiet tal-partijiet
      115   É. Cresson issostni li, peress li l-Kummissjoni kkostitwiet ruħha bħala parti ċivili fil-proċediment kriminali,  il-prinċipju
         li jgħid li "il-penal iżomm id-dixxiplina fl-Istat" huwa applikabbli.  Minn dan jirriżulta li, fil-każ li l-fatti li qed jiġu
         kkuntestati fil-kuntest tal-proċedura kriminali u tal-proċedimenti dixxiplinari jkunu l-identiċi, il-konklużjonijiet tal-qorti
         kriminali huma applikabbli għall-awtortitajiet dixxiplinari.  Din ir-regola tirriżulta mis-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         ta' l-19 ta' Ġunju 2004,  François vs Il-Kummissjoni (T-307/01, Ġabra p. II-1669, punti 73 sa 75). Issa, f'din il-kawża, il-fatti
         li qed jiġu kkontestati fiż-żewġ proċeduri, jiġifieri prinċipalment nuqqas ta' osservanza tar-regolamentazzjoni li tikkonċerna
         l-ingaġġ u l-kundizzjonijiet ta' xogħol ta' R. Berthelot li jippreġudikaw l-interess ġenerali tal-Komunitajiet, huma identiċi.
      
      116   É. Cresson issostni li x-chambre du conseil du tribunal de première instance ta' Brussell iddeċidiet li m'hemmx lok li l-akkużati
         jitqegħdu taħt att ta' akkuża quddiem il-qorti prinċipali wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet tal-prosekutur pubbliku li
         la l-fatti allegati ma kienu seħħew, u lanqas parteċipazzjoni ta' É. Cresson f'dawn il-fatti ma kienet ġiet stabbilita.  Din
         id-deċiżjoni li m'hemmx lok li l-akkużati jitqegħdu taħt att ta' akkuża rrendiet bla għan u bla kontenut il-proċediment tal-Kummissjoni.
      
      117   Il-Kummissjoni tikkunsidra wkoll li l-prinċipju "il-penal iżomm id-dixxiplina fl-Istat" huwa applikabbli fid-dritt Komunitarju
         iżda hija toħroġ minn dan konklużjonijiet oħra.  Minn dan jirriżulta, minn naħa, li meta proċedimenti dixxiplinari jinfetħu
         parallalment ma proċedura kriminali fuq il-bażi ta' l-istess fatti, il-proċedimenti dixxiplinari għandhom jiġu sospiżi sakemm
         jingħata l-eżitu tal-proċedura kriminali u, min-naħa l-oħra, li l-awtorità dixxiplinari tkun marbuta bil-konstatazzjonijiet
         ta' fatt magħmula mill-qorti kriminali.  Madankollu, f'din il-kawża l-fatti li qed jiġu kkontestati fil-proċedura kriminali
         u dawk ikkontestati fil-proċedimenti dixxiplinari huma differenti.  Il-qorti kriminali eżaminat l-eventwalità li É. Cresson
         tinstab ħatja, b'mod partikolari, fuq il-bażi ta' frodi u ta' miżapproprazzjoni ta' fondi.  Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha
         tivverifika jekk il-persuna kkonċernata kisritx l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga tagħha billi għamlet favoritiżmu jew
         minħabba negliġenza kkaraterizzata.  Għaldaqstant, il-Qorti tal-Ġustizzja mhijiex marbuta bil-konstatazzjonijiet tal-qorti
         kriminali lanqas bid-deċiżjoni li m'hemmx lok li l-akkużati l-oħra jitqegħdu taħt att ta' akkuża li hija ppronunzjat.  
      
       Il-kunsiderazzjonijiet  tal-Qorti tal-Ġustizzja
      118   Għandu jiġi mfakkar li proċedimenti dixxiplinari dwar uffiċjal jew aġent tal-Komunitajiet, bħal dawk li taw lok għas-sentenza
         François vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar 'il fuq, u proċedimenti dwar membru tal-Kummissjoni mhumiex suġġetti għall-istess
         regoli.  L-ewwel huma mmexxija mir-Regolamenti ta' l-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, ta' l-aħħar huma suġġetti għal proċedura
         awtonoma skond l-Artikolu 213(2) KE.  Għaldaqstant, is-soluzzjonijiet applikabbli għall-ewwel mhumiex neċessarjament trasponibbli
         għat-tieni.  
      
      119   F'dak li jikkonċerna É. Cresson, il-proċedura kriminali tat lok matul is-snin 1999 sa l-2004, għal eżami ta' lmenti li kienu
         saru fil-konfront tagħha.
      
      120   Safejn il-konstatazzjonijiet magħmula matul din il-proċedura kienu jikkonċernaw fatti identiċi għal dawk eżaminati fil-kuntest
         tal-proċedura msemmija fl-artikolu 213(2) KE, u safejn dawn il-konstatazzjonijiet huma mdaħħla fl-inkartament imressaq quddiem
         il-Qorti tal-Ġustizzja, dawn jistgħu jiġu kkunsidrati minn din ta' l-aħħar fl-eżami tagħha tal-fatti li bihom qegħdha tiġi
         akkużata É. Cresson taħt dan l-imsemmi Artikolu.  
      
      121   Madankollu l-Qorti tal-Ġustizzja mhijiex marbuta bil-kwalifika ġuridika tal-fatti mwettqa fil-kuntest tal-proċedura kriminali
         u hija għandha, fit-totalità tas-setgħa tagħha ta' evalwazzjoni, tagħraf jekk il-fatti li qed jiġu kkontestati fil-kuntest
         ta' proċedura bbażata fuq l-Artikolu 213(2) KE jikkostitwixxux nuqqas tat-twettiq ta' l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga
         ta' membru tal-Kummissjoni. 
      
      122   Id-deċiżjoni tax-chambre du conseil du tribunal de première instance ta' Brussell li tikkonstata n-nuqqas ta' akkużi kontra
         É. Cresson ma tistax għaldaqstant torbot lill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      123   F'dak li jikkonċerna l-uniku kap ta' akkuża inizjalment ritenut mill-prosekutur pubbliku, jiġifieri dak dwar l-ordinijiet
         ta' missjoni dwar missjonijiet fittizji mħejjija f'isem R. Berthelot, il-konstatazzjonijiet li jirriżultaw mill-investigazzjonijiet
         kriminali, riprodotti mill-prosekutur pubbliku fl-akkuża tiegħu, jistgħu jiġi kkunsidrati mill-Qorti tal-Ġustizzja mingħajr
         madankollu ma jorbtuha.  
      
      124   F'dak li jikkonċerna l-ingaġġ ta' R. Berthelot, il-konstatazzjonijiet imsemmija fl-akkuża tal-prosekutur pubbliku, li jgħidu,
         minn naħa, li l-curriculum vitae ta' R. Berthelot kien komparabbli ma' dak ta' xjenzati viżitaturi oħra ingaġġati mill-Kummissjoni u, min-naħa l-oħra, li persunal
         tad-dipartimenti tal-Kummissjoni kien, normalment, assenjat lill-Uffiċċji tal-membri ta' l-Istituzzjoni jew miżjud ma' l-effettivi
         uffiċjali ta' l-Uffiċċji, huma wkoll rilevanti u jistgħu jiġu kkunsidrati mill-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      125   Min-naħa l-oħra, il-konklużjoni li joħroġ il-prosekutur pubbliku minn dawn l-elementi, jiġifieri li l-ingaġġ ta' R. Berthelot
         kien regolari fis-sens li dan l-ingaġġ ma kien jikser ebda regola stabbilita mill-Kummissjoni, tikkostitwixxi evalwazzjoni
         tal-fatti. Din l-evalwazzjoni hija bbażata fuq eżami u interpretazzjoni tar-regoli Komunitarji, b'mod partikolari fil-qasam
         ta' l-ingaġġ ta' xjenzati viżitaturi, li ma jorbtux lill-Qorti tal-Ġustizzja.  
      
       Fuq l-eżistenza ta' nuqqas ta' twettiq ta' obbligi msemmija fl-Artikolu 213(2) KE
       L-osservazzjonijiet tal-partijiet
      126   Skond il-Kummissjoni, jirriżulta mill-inkartamenti dwar R. Berthelot u s-Sur Riedinger li É. Cresson kisret l-obbligi li jirriżultaw
         mill-kariga ta' membru tal-Kummissjoni billi għamlet favoritiżmu jew minħabba negliġenza kkaratterizzata.
      
      127   É. Cresson tinvoka n-natura regolari ta' l-ingaġġ ta' R. Berthelot u tenfasizza li dan l-ingaġġ sar mill-amminsitrazzjoni.
         Membru tal-Kummissjoni ma jistax ikun mistenni jiġi infurmat bl-aspetti amministrattivi kollha ta' ingaġġ.  F'dak li jikkonċerna
         l-inkartament tas-Sur Riedinger dan huwa vojt.  
      
       Il-kunisderazzjonjiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      128   L-inkartamenti ta' R. Berthelot u tas-Sur Riedinger ippeżentati fil-punti 10 sa 26 ta' din is-sentenza għandhom jiġu eżaminati
         separatament. 
      
      –       Fuq l-ingaġġ u l-kundizzjonijiet ta' impjieġ ta' R. Berthelot
      129   Tqum il-kwistjoni dwar jekk l-ingaġġ u l-kundizzjonijiet ta' impjieg ta' R. Berthelot bħala xjenzat viżitatur sabiex huwa
         jeżerċita l-funzjonijiet ta' konsulent personali ta' É. Cresson jikkostitwixxux nuqqas minn din ta' l-aħħar ta' twettiq ta'
         l-obbligi li jirriużltaw mill-kariga tagħha ta' membru tal-Kummissjoni.
      
      130   Membru tal-Kummissjoni jiddisponi minn Uffiċċju kompost minn kollaboraturi li huma l-konsulenti personali tiegħu.  L-ingaġġ
         ta' dawn il-kollaboraturi jsir intuitu personae, jiġifieri b'mod diskrezzjonali ħafna, peress li l-persuni kkonċernati huma magħżula kemm għall-kwalitajiet professjonali
         u morali tagħhom kif ukoll għall-kapaċità tagħhom li jaddattaw ruħhom għall-metodi ta' xogħol proposti mill-kummissarju kkonċernat
         u għal dawk ta' l-Uffiċċju kollu tiegħu.  
      
      131   Barra mill-membri ta' l-Uffiċċju tiegħu, kummissarju għandu riżorsi umani oħra.  Huwa jista', b'mod partikolari, jserraħ fuq
         il-persunal tad-dipartimenti tal-Kummissjoni, jirrikori għal esperti jew jafda missjonijiet lil ċerti persuni għal perijodi
         limitati filwaqt li jikkonforma ruħu ma' regoli speċifiċi.  
      
      132   F'din il-kawża, huwa kostanti li R. Berthelot ma setax jiġi impjegat bħala membru ta' l-Uffiċċju ta' É. Cresson peress li
         huwa kellu iktar mill-età awtorizzata.  Barra minn hekk, peress li l-Uffiċċju ta' É. Cresson kien diġa ffurmat, li jimplika
         li l-pożizzjonijiet kollha ta' konsulent personali mtlew, É. Cresson ma setatx għaldaqstant, bħala regola ġenerali, ikollha
         konsulent personali addizzjonali.
      
      133   É. Cresson xorta waħda rnexxilha tingaġġa lil R. Berthelot mid-dipartimenti tagħha.  Huwa kien impjegat bħala xjenzat viżitatur
         sabiex jeżerċita, fir-realtà, funzjonijiet ta' konsulent personali.   
      
      134   F'dan ir-rigward, mill-punti 132 u 133 ta' din is-sentenza jirriżulta li l-impjieġ ta' R. Berthelot jikkostitwixxi tidwir
         mar-regoli dwar l-ingaġġ tal-membri ta' Uffiċċju.  
      
      135   L-impjieg in kwistjoni jippreġudika wkoll ir-regoli dwar l-ingaġġ tax-xjenzati viżitaturi. 
      136   Fl-ewwel lok, kuntrarjament għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 1(3), tad-deċiżjoni dwar ix-xjenżati viżitaturi, R. Berthelot
         ma kienx ġie ingaġġat sabiex jeżerċita funzjonijiet ta' xjenzat viżitatur u, għaldaqstant, l-għan taż-żjarat, jiġifieri li
         jissaħħaħ skambju ddettaljat ta' konoxxenzi bejn il-viżitatur u dawk li huma responsabbli għall-attivitajiet ta' riċerka tad-DG
         XII u taċ-ĊKR, ma ġiex irrispettat.  L-ingaġġ tiegħu kellu biss bħala għan li jippermettilu jeżerċita funzjonijiet fi ħdan
         l-Uffiċċju ta' É. Cresson.  Għaldaqstant, l-għan finali tar-regoli dwar il-viżitaturi xjenzati ġie mdawwar.
      
      137   Il-fatt imsemmi fl-akkuża tal-prosekutur pubbliku, li l-persunal ta' l-Istituzzjonijiet Komunitarji kien normalment assenjat
         ma' l-Uffiċċji tal-membri tal-Kummissjoni jew miżjud ma' l-effettivi uffiċjali tagħhom, ta dehra ta' regolarità lil dan l-ingaġġ
         billi daħħlu f'kuntest eżistenti.  Madankollu, l-għan ta' dawn l-assenjazzjonijiet ma kienx ġie osservat f'din il-kawża. Dawn
         jinvolvu persuni preċedentament ingaġġati minħabba l-abbiltà tagħhom, ħafna drabi permezz ta' eżamijiet, li taw prova tal-kompetenzi
         tagħhom billi eżerċitaw il-funżjonijiet tagħhom fi ħdan dipartimenti fl-interess ġenerali tal-Komunità u li wara jqegħdu l-kompetenzi
         tagħhom għad-dispożizzjoni ta' l-Uffiċċji.  It-tqegħid għad-dispożizzjoni immedjat ta' R. Berthelot ma' l-Uffiċju ta' É. Cresson
         ma rrispettax l-għan finali ta' din il-prassi kurrenti.  
      
      138   Fit-tieni lok, id-deċiżjoni dwar ix-xjenżati viżitaturi tipprevedi li l-persuni kkonċernati jkunu magħżula jew minn fost professuri
         ta' università jew stabbiliment ta' tagħlim xjentifiku għoli, jew minn fost ix-xjenzati ta' livell għoli ta' organizzazzjonijiet
         oħra ta' riċerka li għandhom reputazzjoni ppruvata mad-dipartiment tar-riċerka.  Fin-nuqqas ta' kwalità jew ta' esperjenza
         partikolari, l-uniċi kwalifiki li R. Berthelot isemmi fil-curriculum vitae, imfakkra fil-punt 10 ta' din is-sentenza, ma jippermettux li jiġi kkunsidrat li l-ingaġġ tal-persuna kkonċernata jissodisfa
         l-kriterji previsti fir-regolamentazzjoni kkonċernata.  Għaldaqstant, l-interess ta' l-ingaġġ ta' R. Berthelot  fi ħdan id-DG
         XII u ċ-ĊKR mhuwiex stabbilit.
      
      139   Fit-tielet lok, il-kuntratt ta' R. Berthelot,  ta' tul ta' żmien ta' tletin xahar, eċċeda b'sitt xhur il-limitu massimu awtorizzat.
         R. Berthelot finalment ta' r-riżenzja tiegħu mhux biex itemm impjieg ta' tul ta' żmien irregolari, iżda minħabba raġunijiet
         ta' saħħa.  Dan l-eċċess ta' żmien jissarraf f'indifferenza fir-rigward tar-regoli fis-seħħ, b'mod partikolari f'dak li jikkonċerna
         l-kap ta' É. Cresson.  Barra minn hekk, wara li R. Berthelot ta' r-riżenja tiegħu, E. Cresson xorta waħda insistiet, din il-dabra
         għal xejn, sabiex jinstab mod sabiex il-persuna kkonċernata tiġi impjegata.  
      
      140   Ir-raba nett, kuntrarjament għar-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 7 ta' l-Artikolu 7 tad-deċiżjoni dwar ix-xjenżati viżitaturi,
         R. Berthelot ma ħejja ebda rapport fuq l-attività li kienet is-suġġett taż-żjarat tiegħu.  Kellhom jiġu mitluba rapporti mill-amministrazzjoni.
         Dawk li finalment ingħataw lil din ta' l-aħħar jidhru li ma kinux mħejjija minn R. Berthelot  iżda minn persuni differenti
         li jeżerċitaw funzjonijiet fi ħdan l-Uffiċċju ta' É. Cresson.  Jidher ukoll li dawn ir-rapporti huma intiżi biss sabiex jissodisfaw
         b'mod formali t-talba ta' l-amministrazzjoni.  
      
      141   Il-fatt li x-xjenzati viżitaturi ma jagħtux sistematikament rapporti dwar it-tmiem taż-żjara tagħhom mhuwiex tali li jirrendi
         nulla l-konstatazzjoni ta' nuqqas ta' wieħed mill-obbligi msemmija fid-deċiżjoni dwar ix-xjenzati viżitaturi.
      
      142   Fl-aħħar lok, ordnijiet ta' missjoni dwar il-missjonijiet fittizji ġew imħejjija f'isem R. Berthelot. It-tħejjija ta' dawn
         id-dokumenti tikkostitwixxi nuqqas serju tar-regoli mħejjija mill-Istituzzjonijiet Komunitarji.  Dan in-nuqqas huwa madankollu
         prinċipalment imputabbli lil R. Berthelot u ma jirriżultax mill-proċess li É. Cresson kienet ġiet infurmata b'dan jew kellha
         tkun infurmata bih.  F'dawn iċ-ċirkustanzi, m'hemmx lok li jiġi eżaminat l-argument invokat b'difiża minn E. Crsson li dawn
         l-ordinijiet ta' missjoni dwar missjonijiet fittizji jirkkorrispondu biss għal somom żgħar.  
      
      143   In-nuqqasijiet differenti fil-kliem u fl-ispritu tar-regolamentazzjoni applikabbli li jirriżultaw mill-analiżi ta' l-inkartament
         ta' R. Berthelot, b'mod partikolari dawk imsemmja fil-punti 136 sa 138 ta' din is-sentenza, juru n-natura manifestament inadatta
         ta' l-ingaġġ ta' dan ta' l-aħħar bħala xjenzat viżitatur sabiex huwa jeżerċita funzjonijiet ta' konsulent personali ma' membru
         tal-Kummissjoni.
      
      144   L-eżami ta' l-ingaġġ u tal-kundizzjonijiet ta' impjieg ta' R. Berthelot wera li l-għan tar-regoli kkonċernati kien ġie mdawwar.
         
      
      145   In kunsiderazzjoni ta' l-implikazzjonijiet personali tagħha f'dan l-ingaġġ, peress li dan seħħ fuq talba espressa, wara li
         hija kienet ġiet infurmata li hija ma setgħetx timpjega lil R. Berthelot ma' l-Uffiċċju tagħha, É. Cresson għandha tinstab
         responsabbli għal dan l-imsemmi ingaġġ u għad-tidwir tar-regoli li dan implika.  Hija ma tistax tneħħi r-responsabbiltà tagħha
         billi tistaħba wara l-awtorizzazzjoni ta' ingaġġ mogħtija mill-amministrazzjoni peress li, fl-ebda mumnet, hija ma wriet ix-xewqa
         li d-dipartimenti kompetenti jirrispettaw l-għan tar-regolamentazzjoni applikabbli, ma saqsitx lil dawn ta' l-aħħar dwar dan
         jew tat rakomandazzjonijiet f'dan is-sens.  
      
      146   Għaldaqstant, billi pproċediet għall-ingaġġ ta' konoxxenza qariba, R. Berthelot, bħala xjenzat viżitatur, meta huwa ma kienx
         ser jeżerċita l-attivitajiet korrispondenti, u dan sabiex tippermetti lill-persuna kkonċernata jokkupa funzjonijiet ta' konsulent
         personali ma' l-Uffiċċju tagħha, meta anki dan kien diġa komplut u, barra minn hekk, R. Berthelot kellu iktar mill-eta awtorizzata
         sabiex iwettaq tali funzjonijiet, É. Cresson saret responsabbli għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu ta' ċertu livell ta' gravità.
         
      
      147   Minn dan li ntqal jirriżulta li É. Cresson kisret l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga tagħha ta' membru tal-Kummissjoni,
         skond id-dispożizzjonijet ta' l-Artikoli 213(2)  KE u 126(2) EA, waqt l-ingaġġ u f'dak li jikkonċerna l-kundizzjonijiet ta'
         impjieg ta' R. Berthelot. 
      
      –       Fuq l-offerti ta' kuntratti ta' xogħol lis-Sur Riedinger
      148   L-elementi mgħarrfa lill-Qorti tal-Ġustizzja u mfakkra fil-punti 22 sa 26 ta' din is-sentenza ma jippermettux li jiġi kkunsidrat
         li, billi offriet it-tliet kuntratti in kwistjoni lis-Sur Riedinger, É. Cresson ksiret l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga
         tagħha ta' membru tal-Kummissjoni.  Fil-fatt, la mit-titolu ta' dawn il-kuntratti u lanqas minn xi informazzjoni komunikata
         dwarhom mill-Kummissjoni ma jirriżulta li l-imsemmija kuntratti mhumiex fl-interess ġenerali tal-Komunità.  
      
       Fuq it-talba intiża sabiex jiġi deċiż it-telf tad-dritt għal pensjoni jew ta'  benefiċċji oħra  minfloku 
      149   Il-ksur ta' l-obbligi li jirrużltaw mill-kariga ta' membru tal-Kummissjoni jitlob bħala regola ġenerali l-applikazzjoni ta'
         sanzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 213(2) KE.  
      
      150   Madankollu, fid-dawl taċ-ċirkukstanzi ta' din il-kawża, hemm lok li jiġi kkunsidrat li l-konstatazzjoni tan-nuqqas tikkostitwixxi
         fiha nnfisha sanzjoni adatta.
      
      151   Għaldaqstant É. Cresson għandha tiġi eżentata minn sanzjoni taħt il-forma ta' telf tad-dritt tagħha għal pensjoni jew ta'
         benefiċċji oħra  minfloku. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      152   Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba.  Skond l-Artikolu 69(3) jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew aktar tat-talbiet tagħhom, il-Qorti
         tal-Ġustizzja tista' tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.  B'appplikazzjoni
         ta' l-Artikolu 69(4), l-Istati Membri intervenjenti fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.  
      
      153   F'din il-kawża, peress li l-Kummissjoni u É. Cresson tilfu parzjalment, hemm lok li huma jiġu ordnati jbatu l-ispejjeż tagħhom.
         Ir-Repubblika Franċiża li intervjeniet fil-kawża għandha tbati l-ispejjeż tagħha.  
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzzja (Qorti Plenarja) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      É. Cresson kisret l-obbligi li jirriżultaw mill-kariga tagħha ta' membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, skond l-Artikoli
            213(2) KE u 126(2) EA matul l-ingaġġ u f'dak li jikkonċerna l-kundizzjonijiet ta' impjieg ta' René Berthelot.
      2)      Il-bqija tar-rikors huwa miċħud. 
      3)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, Édith Cresson u r-Repubblika Franċiża għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.  
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.