CELEX: 51972PC0907
Language: it
Date: 1972-07-26 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea e il Regno di Tailandia sul commercio dei tessuti di seta e di borra di seta (schappe) e di cotone, prodotti su telai a mano (handlooms) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 907
Vol. 1972/0116
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELI£ COMUNJTA EUROPEE
                                            COM( 72 ) 907 def .
                                            Bruxelles . il 26 luglio 1972
                   RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
 concernente la conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea
e il Regno di Tailandia sul commercio dei tessuti di seta e di "borra di seta
          ( schappe ) e di cotone , prodetti su telai a mano ( handlooms )
                    ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
 C0M(72 ) 907 def
 ---pagebreak---                               NOTA INTRODuTTIVA
1.     Nella sessione del 5 e ° giugno 1972 , il Consiglio ha adottato una
decisione che autorizza la Commissione ad aprire i negoziati con il Regno
di Tailandia per la conclusione di un accordo sul commercio dei tessuti
di seta o di "borra di seta ( schappe ) e di cotone , prodotti su telai a mano
( handlooms ).
       Tale accordo dovrebbe in particolare precisare le modalità secondo
le quali il Regno di Tailandia potrà beneficiare dell' esenzione •c'.ei dazi
doganali nell' ambito dei contingenti tariffasi , alle stesse condizioni già
stipulate negli accordi conclusi dalla Comunità con l' India e il Pachistan»
2.     Nel corso dei negoziati con le autorità della Tailandia, la Comunità
ha precisato le modalità e condizioni che permetterebbero alla Tailandia
di beneficiare dei contingenti aperti dalla Comunità in modo autonomo ,
erga omnes , per i prodotti in questione# Le autorità tailandesi , da parte
loro , si impegnano ad osservare le modalità richieste , in particolare per
quanto concerne il certificato di fabbricazione attestante che i tessuti
di cui trattasi sono stati prodotti su telai a mano in Tailandia.
       Di conseguenza, la Commissione raccomanda al Consiglio l' adozione
della decisione seguente .
                                                                     • • •/ 0 • •
 ---pagebreak---                 RACCOMANDAZI OiJE DI INCISIONE   DEL CONSIGLIO
              • relativa alla , conclusione eli un accordo "tra
                la Comunità Economica Europea e il Regno di
                Tailandia sul commercio dei tessuti di seta
             e di cotone prodotti su telai a mano (handlooms )
IL CONSIGLIO BELLE COMJNITA' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea , in parti­
colare l' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che il Governo di Tailandia ha chiesto di poter beneficiare
dei contingenti tariffari comijir.it ari in esenzione da dazi doganali aper­
ti dalla Comunità per l' importazione di tessuti di seta o di borra di se­
ta ( schappe ) e di tessuti di cotone , prodotti su telai a mano (handlooms ) j
considerando che nel corso dei negoziati tra la Comunità Economica Europea
e il Regno di Tailandia sono stati elaborati dei progetti di accordo sotto
forma di scambio di lettere e questi progetti costituiscono un risultato
accettabile per la Comunità ,
DECIDE :
                                   Articolo 1
                                 ■ –                                      i
       A nome della Comunità Economica Europea è concluso un accordo , sotto
forma di scambio di lettere , con il Regno di Tailandia , sul commercio dei
tessuti di seta e di cotone , prodotti su telai a mano (handlooms ).
       Il testo dell' accordo è allegato alla presente decisione .
 ---pagebreak---                                 Articolo 2
      Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare la persona
che potrà firmare l' accordo e a conferirle i poteri necessari per impe­
gnare la Comunità »
                                     Fatto a Bruxelles ,
                                     Per il Consiglio
                                     Il Présidente
 ---pagebreak---                                                         Ailegato
                          S CAIÎBÏQ PI LETTEItE
           «
 LETTERA IELLA IELEGAZIOHE IELLA COI1UNITA'
 Signor Ambasciatore ,
       ho l' onore di riferirmi alla lettera della Missione del Regno
 di Tailandia,, del 2 6 maggio 1971 » con la quale il Suo Governo ha chie­
 sto di poter partecipare ai contingenti tariffari comunitari in esen­
 zione da dazi , aperti dalla Comunità in modo autonomo , erga, omnes , per
i tessuti di seta o di "borra di seta ( schappe ) e i tessuti di cotone ,
prodotti su telai , a mano (handlooms ) , ciascuno pe? un importo di
un milione di unità di conto .
       Successivamente all' esani della domanda e tenuto conto dei risul­
 tati delle trattative , ho l' onore di comunicarLe che la Comunità Econo­
mica Europea è disposta a far partecipare il Regno di Tailandia all' u­
tilizzazione dei contingenti tariffari per i tessuti di seta o di borra ■
di seta e i tessuti di cotone , prodotti su telai a mano .
       Mi permetto di attirare la Sua attenzione sul fatto che l' ammis­
sione al beneficio dei contingenti sarà subordinata alla presentazione
di un certificato di fabbricazione , riconosciuto dalle autorità dogana­
li della Comuni tàj rilasciato dalle competenti autorità tailandesi , at­
testante che i tessuti in questione sono stati prodotti su telai a mano
in Tailandia.
       La messa a punto del certificato sarà oggetto di un accordo tra i
servizi competenti del Suo Governo e quelli della Commissione delle Co­
munità europee .
       Inoltre , su ogni pezza dovrà essere apposto , all' inizio e alla
fine , un timbro approvato dalle autorità doganali della Comunità#
       La prego di volermi confermare l' accordo del Suo Governo sul con­
tenuto della presente lettera.
 (Formula di cortesia)
 ---pagebreak--- LETTERA. DELLA DELEGAZIONE IELLA TAILANDIA
Signor Présidente ,
       ho l' onore di accusare ricevuta della Sua lettera
concepita come segue :
"Ho l' onore di riferirmi alla lettera della fissione del Regno di .
 Tailandia, del 26 maggio 1971 » con la quale il Suo Governo ha chiesto
 di poter partecipare ai contingenti tariffari comunitari in esenzione
 da dazi , aperti dalla Comunità in modo autonomo , erga omnesj per i
 tessuti di seta o di borra di seta ( schappe ) e i tessuti di cotone ,
 prodotti su telai a mano (handlooms) ^ciascuno per un importo di' un
 milione di unità di conto .
 Successivamente all' esame della domanda e tenuto conto dei risultati
 delle trattative , ho l' onore di cotnunicarLe che la Comunità Economica
 Europea è disposta a far partecipare il Regno di Tailandia all' utiliz­
 zazione dei contingenti tariffari per i tessuti di seta o di "borra di
 seta e i tessuti di cotone , prodotti su telai a mano .
 Mi permetto di attirare la Sua attenzione sul fatto che l' ammissione
 al beneficio dei contingenti sarà subordinata alla presentazione di
 un certificato di fabbricazione , riconosciuto dalle autorità doganali
 della Comunità , rilasciato dalle competenti autorità tailandesi , at­
 testante che i tessuti in questione sono stati prodotti su telai a
 mano in Tailandia.
 La messa a punto del certificato sarà' oggetto di un accordo tra i
 servizi competenti del Suo Governo e quelli della Commissione delle
 Comunità europee .
 Inoltre , su ogni pezza dovrà essere apposto , all' inizio e alla finej
 un timbro approvato dalle autorità doganali della Comunità.
 La prego di volermi confermare l' accordo del Suo Governo sul contenuto
 della presente lettera"»
      Ho l' onore di confermarLe l' accordo del mio Govero su quanto
precede .
(Formula di cortesia)