CELEX: C2002/044/14
Language: fi
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Asia C-487/01: Hoge Raad der Nederlandenin 14.12.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Gemeente Leusden vastaan Staatssecretaris van Financiën

16.2.2002              FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 44/7
Corte di Appello di Genovan 15.11.2001 tekemällään                           jojen vastaanottamisen ja edelleentoimittamisen välillä
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Mi-                       tosiasiallisesti kuluneen ajan pituiseksi, jos viranomainen
      nistero delle Finanze vastaan Eurico Italia SpA                        ei ole myöntänyt lisäaikaa?
                                                                       (1) EYVL L 351, 14.12.1987, s. 1.
                        (Asia C-467/01)
                          (2002/C 44/12)
                                                                       Tribunale civile e penale di Trenton 6.12.2001 tekemäl-
                                                                       lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                            Francesca Caprini vastaan Conservatore C.C.I.A.A.
Corte di Appello di Genovan on pyytänyt 15.11.2001 tekemäl-                                      (Asia C-485/01)
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
6.12.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua asiassa Ministero delle Finanze vastaan Eurico Italia                                   (2002/C 44/13)
SpA seuraaviin kysymyksiin:
1.   Onko asetuksen (ETY) N:o 3665/87 (1) 47 artiklan                  Tribunale civile e penale di Trento on pyytänyt 6.12.2001
     4 kohtaa ja 48 artiklaa tulkittava siten, että a) viejälle        tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
     myönnettävissä olevat lisäajat eivät saa olla pitempiä kuin       mioistuimeen 14.12.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
     18 kuukauden pituinen enimmäismääräaika, vai sitä                 melta ennakkoratkaisua asiassa Francesca Caprini vastaan
     vastoin siten, että b) 15 prosentin suuruista alentamista         Conservatore C.C.I.A.A seuraavaan kysymykseen:
     sovelletaan vain tilanteessa, jossa yleinen määräaika ja
     viejälle mahdollisesti myönnetty lisäaika ylitetään 6 kuu-
     kaudella?                                                         Onko sellainen kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan kaup-
                                                                       paedustajan merkitseminen kaupparekisteriin edellyttää kaup-
                                                                       paedustajan merkitsemistä kauppaedustajien rekisteriin, jäsen-
                                                                       valtioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön
2.   Jos edellä 1 kohdan b kohdassa esitetty tulkintavaihtoehto        yhteensovittamisesta 18 päivänä joulukuuta 1986 annetun
     on oikea, säädetäänkö kahdessa edellä mainitussa artik-           neuvoston direktiivin 86/63/ETY (1) vastainen?
     lassa sellaisista enimmäismääräajoista – jotka yhteisön
     oikeuden kannalta tarkasteltuina voivat esiintyä eri muo-
     doissa, kuten tämän välipäätöksen perusteluista ilmenee           (1) EYVL L 382, 31.12.1986, s. 17.
     – joiden kuluessa lisäaika voidaan myöntää?
3.   Jos edellä 1 kohdan b kohdassa esitetty tulkintavaihtoehto
     on oikea, mitkä ovat edellä mainittujen kahden artiklan
     mukaan nämä enimmäismääräajat ja lisäajat?
                                                                       Hoge Raad der Nederlandenin 14.12.2001 tekemällään
4.   Jos edellä 1 kohdan b kohdassa esitetty tulkintavaihtoehto        päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ge-
     on oikea, voiko yksityishenkilö edellä mainittujen kah-             meente Leusden vastaan Staatssecretaris van Financiën
     den artiklan nojalla oikeudellisesti perustellusti vaatia,
     että lisäaika on tietyn pituinen (eli että se määritetään
                                                                                                 (Asia C-487/01)
     suhteessa niihin vaikeuksiin, joita asiakirjojen hankkimi-
     sessa on)?
                                                                                                  (2002/C 44/14)
5.   Jos edellä 1 kohdan b kohdassa esitetty tulkintavaihtoehto
     on oikea, voiko kansallinen tuomioistuin edellä mainittu-
     jen kahden artiklan nojalla katsoa viejällä (joka on              Hoge Raad des Nederlanden on pyytänyt 14.12.2001 tekemäl-
     toiminut huolellisesti hankkiakseen asiakirjat ja toimit-         lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
     taakseen ne edelleen asetuksen 47 artiklan 2 kohdassa             17.12.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
     säädetyssä 12 kuukauden määräajassa) olevan oikeus                ratkaisua asiassa Gemeente Leusden vastaan Staatssecretaris
     saada lisäaikaa ja määrittää tämä aika vaadittavien asiakir-      van Financiën seuraaviin kysymyksiin:
 ---pagebreak--- C 44/8                   FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       16.2.2002
1.    Ovatko kuudennen arvonlisäverodirektiivin 20 artiklan              Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      2 kohta ja 17 artikla (1) sekä luottamuksensuojan ja
      oikeusvarmuuden periaatteet esteenä sille, että – tapauk-
      sessa, jossa ei ole kyse yhteisöjen tuomioistuimen asiassa         1.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
      Schloßstraße (2) antaman tuomion 50 ja 51 kohdassa                       23.10.2001 antaman tuomion;
      mainituista veropetoksista tai väärinkäytöstä taikka suun-
      nitellun käyttötarkoituksen muuttamisesta – verovelvolli-
      sen vähentämää arvonlisäveroa, jonka hän on maksanut,              2.    velvoittaa        vastaajan        maksamaan      valittajalle
      kun hänelle on luovutettu (kiinteää) omaisuutta (arvonli-                8 725 320,45 Saksan markan summan lisättynä 8 pro-
      säverollisen) vuokraustoiminnan harjoittamista varten,                   sentin vuotuisella korolla kanteen nostamispäivästä läh-
      oikaistaan 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla                  tien;
      pelkästään sen vuoksi, että lainsäädännön muuttamisen
      vuoksi verovelvollisella ei enää ole oikeutta siihen valin-
      taan, että vuokraamista pidetään arvonlisäverollisena,             3.    toteaa, että vastaaja on velvollinen korvaamaan valittajalle
      tämän valintamahdollisuuden päättymisen (tässä tapauk-                   kaikki muut mahdolliset vahingot, jotka sille ovat aiheutu-
      sessa 1.1.1996) jälkeisten oikaisuajanjaksoon kuuluvien                  neet siitä, että se kazakstanilaisen kaviaarin tuontikiellon
      vuosien osalta?                                                          takia on joutunut irtisanomaan työntekijänsä ja lopetta-
                                                                               maan toimintansa 31.12.1999;
2.    Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi,
      onko muutettuja säännöksiä jätettävä soveltamatta ai-
      noastaan siltä osin kuin kyse on ensimmäisessä kysymyk-            4.    velvoittaa komission korvaamaan tästä oikeudenkäynnis-
      sessä mainituista vähennetyistä veroista vai myös –                      tä aiheutuneet kulut.
      oikaisuajanjakson päättymiseen asti – siltä osin, pidetään-
      kö ensimmäisessä kysymyksessä mainittua vuokraustoi-
      mintaa arvonlisäverollisena (kuudennen arvonlisäverodi-
      rektiivin 13 artiklan C kohdan mukaisesti)?
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
(1) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
    sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-        –     yhteisöjen ensimmäisen asteen tuomioistuin on virheelli-
    räytymisperuste, 17.5.1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi             sesti katsonut, että komissio on käyttänyt laajaa harkinta-
    77/388/ETY (EYVL 1977, L 45, s. 1).                                        valtaansa tehdessään päätöstä 1999/244/EY (1), jolla Ka-
(2) Asiassa C-396/98 8.6.2000 annettu tuomio.                                  zakstan poistettiin kolmansien maiden luettelosta, ja että
                                                                               tämän seurauksena ainoastaan riittävän ilmeinen kantajaa
                                                                               suojaavan hyvän hallinnon periaatteen loukkaaminen voi
                                                                               aiheuttaa komissiolle vahingonkorvausvelvollisuuden.
                                                                               Mainittu päätös perustuu valtuutukseen neuvoston pää-
                                                                               töksen 95/408/EY 2 artiklan 3 kohdassa, jossa saman
                                                                               artiklan 2 kohta huomioon ottaen säädetään edellytysten
                                                                               ja sisällön mukaisista tietyistä rajoitetuista kriteereistä,
                                                                               joita komission on noudatettava. Komission on vahvistet-
                                                                               tava, onko kolmannen maan viranomainen toimittanut
Dieckmann & Hansen GmbH:n 19.12.2001 tekemä valitus                            sille vähintään direktiivissä 91/493/ETY säädettyjä va-
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                         kuuksia vastaavat vakuudet tai ovatko nämä vakuudet
tuimen viidennen jaoston asiassa T-155/99, Dieckmann &                         yhä voimassa.
Hansen GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
                23.10.2001 antamasta tuomiosta
                                                                               Näiden vakuuksien vahvistaminen perustuu neuvoston
                                                                               direktiivissä 91/493/ETY määriteltyihin konkreettisiin
                         (Asia C-492/01 P)                                     olosuhteisiin, jotka koskevat kolmansista maista tuotujen
                                                                               tuotteiden tuotantoa ja markkinointia koskevia edellytyk-
                                                                               siä, erityisesti hygieniastandardien noudattamista valmis-
                            (2002/C 44/15)                                     tuksessa kuluttajien terveyden suojelemiseksi. Nämä edel-
                                                                               lytykset on vahvistettava konkreettisesti. Vahvistaminen
                                                                               ei jätä tilaa maatalouspolittiselle tai talouspoliittiselle
                                                                               harkinnalle.
Dieckmann & Hansen GmbH on valittanut 19.12.2001 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-                –     ensimmäisen oikeuasteen tuomioistuin on joka tapauk-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa                   sessa jättänyt huomiotta sen, että komissio on ylittänyt
T-155/99, Dieckmann & Hansen GmbH vastaan Euroopan                             selvästi ja huomattavasti harkintavaltansa: vaikka komis-
yhteisöjen komissio, 23.10.2001 antamasta tuomiosta. Valitta-                  sion valtuuttamat eläinlääkintätarkastajat ovat kertomuk-
jan edustajana on rechtsanwalt H.-J. Rabe, Latham & Watkins                    sessan todenneet, että heidän arviointinsa ”voimassa
Schön Nolte, Warburgstraße 50, D-20354 Hampuri.                                olevan eläinlääkintälainsäädännön, terveyspolitiikan ja