CELEX: 62006CJ0521
Language: mt
Date: 2008-07-17
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tas-17 ta' Lulju 2008.#Athinaïki Techniki AE vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej.#Appell - Għajnuna mill-Istat - Għajnuna mogħtija mir-Repubblika Ellenika lill-konsorzju Hyatt Regency - Ilment - Deċiżjoni li ma titteħidx azzjoni ulterjuri fir-rigward ta’ l-ilment - Regolament Nru 659/1999 - Artikoli 4, 13 u 20 - Kunċett ta’ ‘att kontestabbli’ fis-sens ta’ l-Artikolu 230 KE.#Kawża C-521/06 P.

Kawża C-521/06 P
      Athinaïki Techniki AE
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell — Għajnuna mill-Istat — Għajnuna mogħtija mir-Repubblika Ellenika lill-konsorzju Hyatt Regency — Ilment — Deċiżjoni li ma titteħidx azzjoni fir-rigward ta’ lment — Regolament KE Nru 659/1999 — Artikoli 4, 13 u 20 — Kunċett ta’ ‘att li jista’ jiġi kkontestat’ fis-sens tal-Artikolu 230 KE”
      Sommarju tas-sentenza
      Rikors għal annullament — Atti li jistgħu jiġu kkontestati — Atti li jistgħu jiġu kkontestati mill-persuna li tressaq ilment
            li jallega għajnuna mill-Istat — Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma titteħidx azzjoni fir-rigward ta’ lment, li b’hekk iġġib
            fit-tmiem il-proċedura preliminari — Inklużjoni
      (Artikoli 87 KE u 88(2) KE, u r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE; Regolament tal-Kunsill Nru 659/1999, Artikolu 4)
      Sabiex jiġi ddeterminat jekk att f’kwistjonijiet ta’ għajnuna mill-Istat jikkostitwixxix deċiżjoni fis-sens tal-Artikolu 4
         tar-Regolament Nru 659/1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 88 KE, għandu jiġi vverifikat
         jekk, meta jitqiesu s-sustanza tiegħu u l-intenzjoni tal-Kummissjoni, din l-istituzzjoni stabbilixxietx b’mod definittiv permezz
         tal-att eżaminat, fi tmiem il-fażi ta’ eżami preliminari, il-pożizzjoni tagħha fuq il-miżura li dwarha sar l-ilment u, għaldaqstant,
         jekk hija kkonkludietx li din tikkostitwixxi għajnuna jew le, li tqajjem jew le dubji f’dak li jirrigwarda l-kompatibbiltà
         tagħha mas-suq komuni.
      
      Ittra li permezz tagħha l-Kummissjoni tinforma l-persuna li tressaq ilment li jikkonstata ksur tal-Artikoli 87 u 88 KE li,
         “fin-nuqqas ta’ informazzjoni supplimentari li tiġġustifika t-tkomplija tal-investigazzjoni, il-Kummissjoni għalqet amministrattivament
         il-każ [...]”, jindika li l-Kummissjoni effettivament adottat att amministrattiv li għalaq il-każ.
      
      Jirriżulta mis-sustanza ta’ dan l-att u mill-intenzjoni tal-Kummissjoni li din b’hekk iddeċidiet li ġġib fi tmiem il-proċedura
         ta’ eżami preliminari mibdija mill-persuna li tressaq ilment. Permezz ta’ dan l-att, il-Kummissjoni kkonstatat li l-eżami
         mwettaq ma kinitx ippermettiet li jiġi konkluż li teżisti għajnuna fis-sens tal-Artikolu 87 KE u hija rrifjutat b’mod impliċitu
         li tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2) KE. F’sitwazzjoni bħal din, il-benefiċjarji
         tal-garanziji proċedurali previsti f’din id-dispożizzjoni jistgħu jiżguraw li dawn jiġu osservati biss jekk ikollhom il-possibbiltà
         jikkontestaw dik id-deċiżjoni quddiem il-qrati Komunitarji skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE. Dan il-prinċipju
         japplika kemm fil-każ fejn id-deċiżjoni tittieħed minħabba li l-Kummissjoni tqis li l-għajnuna hija kompatibbli mas-suq komuni
         kif ukoll meta hija tkun tal-opinjoni li l-eżistenza stess ta’ għajnuna għandha tkun eskluża.
      
      F’dan ir-rigward, tali att ikkontestat ma jistax jiġi kkwalifikat bħala att preliminari jew preparatorju, billi dan mhux ser
         jiġi segwit, fil-kuntest tal-proċedura amministrattiva mibdija, minn ebda att ieħor li jista’ jagħti lok għal rikors għal
         annullament. Mhuwiex rilevanti f’dan ir-rigward li l-parti interessata tkun għad tista’ tipprovdi lill-Kummissjoni informazzjoni
         supplimentari li tista’ tobbligaha tirrevedi l-pożizzjoni tagħha fuq il-miżura tal-Istat inkwistjoni, billi l-legalità ta’
         deċiżjoni meħuda fi tmiem il-fażi ta’ eżami preliminari hija evalwata biss fuq il-bażi tal-elementi ta’ informazzjoni li l-Kummissjoni
         setgħet kellha fil-mument meta ħadet id-deċiżjoni, jiġifieri, f’dan il-każ, fil-mument meta adottat att amministrattiv li
         għalaq il-każ. Jekk parti interessata tipprovdi informazzjoni supplimentari wara li l-każ ikun ingħalaq, jista’ jiġri li l-Kummissjoni
         jkollha tiftaħ, jekk ikun hemm bżonn, proċedura amministrattiva ġdida. Min-naħa l-oħra, din l-informazzjoni m’għandhiex impatt
         fuq il-fatt li l-ewwel proċedura preliminari ta’ eżami hija diġà magħluqa. Minn dan jirriżulta li, b’dan l-att, l-Kummissjoni
         adottat pożizzjoni definittiva fuq it-talba tal-persuna li tressaq ilment.
      
      Att bħal dan, li jostakola l-persuna li tressaq ilment milli tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha fil-kuntest ta’ proċedura
         ta’ investigazzjoni formali skont l-Artikolu 88(2) KE, jipproduċi effetti legali vinkolanti li jistgħu jaffettwaw l-interessi
         tiegħu, u għalhekk, jikkostitwixxi att li jista’ jiġi kkontestat skont l-Artikolu 230 KE.
      
      (ara l-punti 46, 49, 51-58, 61-62)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      17 ta’ Lulju 2008 (*)
      
      “Appell – Għajnuna mill-Istat – Għajnuna mogħtija mir-Repubblika Ellenika lill-konsorzju Hyatt Regency – Ilment – Deċiżjoni li ma titteħidx azzjoni fir-rigward ta’ lment – Regolament KE Nru 659/1999 – Artikoli 4, 13 u 20 – Kunċett ta’ ‘att li jista’ jiġi kkontestat’ fis-sens tal-Artikolu 230 KE”
      Fil-kawża C-521/06 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fit-18 ta’ Diċembru 2006,
      Athinaïki Techniki AE, stabbilita f’Ateni (il-Greċja), irrappreżentata minn S. Pappas, dikigoros,
      
      appellanti,
      il-partijiet l-oħra fil-kawża li huma
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn D. Triantafyllou, bħala aġent, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      Athens Resort Casino AE Symmetochon, stabbilita f’Marrousi (il-Greċja), irrappreżentata minn F. Carlin, barrister, u N. Korogiannakis, dikigoros,
      
      intervenjenti fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, G. Arestis, R. Silva de Lapuerta, J. Malenovský (Relatur) u T. von Danwitz,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-3 ta’ April 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tal-appell tagħha, Athinaïki Techniki AE (iktar’il quddiem “Athinaïki Techniki”) titlob l-annullament tad-digriet
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tas-26 ta’ Settembru 2006, Athinaïki Techniki vs Il-Kummissjoni (T-94/05,
         iktar’il quddiem id-“digriet appellat”), li permezz tiegħu din ċaħdet bħala inammissibbli r-rikors ta’ Athinaïki Techniki
         għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tat-2 ta’ Ġunju 2004 li ma titteħidx azzjoni fir-rigward
         tal-ilment dwar l-allegata għajnuna mill-Istat mogħtija mir-Repubblika Ellenika lill-konsorzju Hyatt Regency fil-kuntest ta’
         kuntratt pubbliku li jirrigwarda t-trasferiment ta’ 49 % tal-kapital tal-kasinò Mont Parnès u li r-rikorrenti saret taf biha
         permezz tal-ittra tat-2 ta’ Diċembru 2004 (iktar’il quddiem l-“ittra inkwistjoni”).
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2        Skont l-Artikolu 87(1) KE:
      
      “Bla ħsara ta’ kull deroga kontemplata f’dan it-Trattat, kull għajnuna, ta’ kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew
         permezz ta’ riżorsi ta’ l-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta’ distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi
         ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkomaptibbli mas-suq komuni.”
      
      3        L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 88(2) KE jiddisponi:
      
      “Jekk, wara li ssejjaħ lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom, il-Kummissjoni ssib li miżura ta’
         għajnuna mogħtija minn Stat, jew permezz tar-riżorsi ta’ Stat, m’hijiex kompatibbli mas-suq komuni skond l-Artikolu 87, jew
         li dik l-għajnuna tkun applikata b’mod inġust, hija għandha tieħu deċiżjoni li tirrikjedi lill-Istat interessat li jabolixxi
         dik l-għajnuna jew li jimmodifikaha fit-terminu preskritti mill-Kummissjoni.”
      
      4        L-Artikolu 88(3) KE huwa fformulat kif ġej:
      
      “Il-Kummissjoni għandha tiġi informata, fil-ħin biex tissottometti l-osservazzjonijiet tagħha, dwar kull proġett biex tiġi
         mogħtija jew biex tiġi modifikata għajnuna. Jekk tikkunsidra li proġett bħal dak ma jkunx kompatibbli mas-suq komuni skond
         it-termini ta’ l-Artikolu 87, hija għandha mingħajr dewmien tibda l-proċedura prevista fil-paragrafu qabel dan. L-Istat Membru
         interessat ma jistgħax idaħħal fis-seħħ il-proġetti proposti tiegħu qabel ma dik il-proċedura ikollha deċiżjoni finali.”
      
      5        Hekk kif jirriżulta mit-tieni premessa tiegħu, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, tat-22 ta’ Marzu 1999, li jistabbilixxi
         regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu [88] tat-Trattat tal-KE (ĠU L 83, p. 1), jikkodifika u jirrinfforza l-prattika,
         fir-rigward tal-eżami tal-għajnuna mill-Istat, stabbilita mill-Kummissjoni b’mod konformi mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      6        Fil-Kapitolu II ta’ dan ir-regolament, intitolat “Proċedura dwar għajnuna notifikata”, l-Artikolu 4 jiddisponi:
      
      “1.      Il-Kummissjoni għandha teżamina n-notifika malli tirċevieha. Mingħajr preġudizzju għal l-Artikolu 8, il-Kummissjoni għandha
         tieħu deċiżjoni skond il-paragrafi 2, 3 jew 4.
      
      2.      Fejn il-Kummissjoni, wara eżami preliminari, issib li l-miżura notifikata ma tikkostitwixix għajnuna, għandha tirreġistra
         dik is-sejba permezz ta’ deċiżjoni.
      
      3.      Fejn il-Kummissjoni, wara eżami preliminari, issib li ma tqajjem l-ebda dubju f’dik li l-kompatibilità mas-suq komuni ta’
         miżura notifikata, safejn taqa’ fi ħdan l-iskop ta’ l-Artikolu [87](1) tat-Trattat, għandha tiddeċiedi li l-miżura hija kompatibbli
         mas-suq komuni (minn hawn ‘l quddiem imsejjaħ ‘deċiżjoni li ma jitqajjmux oġġezzjonijiet’). Id-deċiżjoni għandha tispeċifika
         liema eċċezzjoni taħt it-Trattat kienet applikata.
      
      4.      Fejn il-Kummissjoni, wara eżami preliminari, issib li tqajjmu dubji dwar il-kompatibilità mas-suq komuni ta’ miżura notifikata,
         għandha tiddeċiedi jekk għandhomx jibdew proċeduri skond l-Artikolu [88](2) tat-Trattat (minn hawn ‘l quddiem imsejjħa ‘deċiżjoni
         li tinbeda l-proċedura formali għall-investigazzjoni’).
      
      […]”
      7        L-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 659/1999 jippreċiża ċ-ċirkustanzi li fihom il-Kummissjoni għandha tieħu d-deċiżjoni li tagħlaq
         il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2) KE.
      
      8        Il-Kapitolu III ta’ dan ir-regolament jirregola l-“proċedura li tirrigwarda għajnuna kontra l-liġi”.
      
      9        F’dan il-kapitolu, l-Artikolu 10(1) jistipula:
      
      “Fejn il-Kummissjoni għandha fil-pussess tagħha informazzjoni minn kwalunkwe sors li jirrigwarda allegata għajnuna kontra
         l-liġi, għandha teżamina dik l-informazzjoni mingħajr dewmien.”
      
      10      Fl-imsemmi Kapitolu III, l-Artikolu 13(1), jipprovdi li:
      
      “L-eżami ta’ għajnuna llegali possibli għandu jirriżulta f’deċiżjoni skond l-Artikolu 4(2), (3) jew (4). Fil-każ ta’ deċiżjonijiet
         sabiex tinbeda l-proċedura ta’ investigazzjoni formali, il-proċeduri għandhom jingħalqu permezz ta’ deċiżjoni skond l-Artikolu
         7. Jekk Stat Membru jonqos milli jikkonforma ma’ inġunzjoni ta’ informazzjoni, dik id-deċiżjoni għandha tittieħed abbażi ta’
         l-informazzjoni disponibbli.”
      
      11      Fil-Kapitolu VI tar-Regolament Nru 659/1999, intitolat “Partijiet interessati”, l-Artikolu 20 jiddisponi:
      
      “1.      Kull parti interessata tista’ tissottometti kummenti skond l-Artikolu 6 wra deċiżjoni tal-Kummissjoni li tinbeda l-proċedura
         ta’ investigazzjoni formali. Kull parti interessata li ssottomettiet dawn il-kummenti u kull benefiċjarju ta’ għajnuna individwali
         għandha tintbgħatilhom kopja tad-deċiżjoni meħudha mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 7.
      
      2.      Kull parti interessata tista’ tinforma lill-Kummissjoni dwar kull allegata għajnuna llegali u dwar kull allegat użu ħażin
         ta’ għajnuna. Fejn il-Kummissjoni tikkonsidra li abbażi ta’ l-informazzjoni fil-pussess tagħha m’hemmx raġunijiet biżżejjed
         biex tingħata opinjoni dwar il-każ, għandha tinforma lill-parti interessata b’dan. Fejn il-Kummissjoni tieħu deċiżjoni fuq
         każ li jikkonċerna s-suġġett ta’ l-argument ta’ l-informazzjoni fornuta, għandha tibgħat kopja ta’ dik id-deċiżjoni lill-parti
         interessata.
      
      3.      Fuq talba tagħha, kull parti interessata għandha tikseb kopja ta’ kull deċiżjoni skond l-Artikoli 4 u 7, l-Artikolu 10(3)
         u l-Artikolu 11.”
      
      12      Skont l-Artikolu 25 tar-Regolament Nru 659/1999:
      
      “Deċiżjonijiet meħudha skond il-Kapitoli II, III, IV, V u VII għandhom ikunu indirizzati lill-Istat Membru kkonċernat. […]”
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      13      Il-fatti li wasslu għall-kawża ġew esposti kif ġej mill-Qorti tal-Prim’Istanza fid-digriet appellat:
      
      “1      F’Ottubru 2001, l-awtoritajiet Elleniċi bdew proċedura għall-għoti ta’ kuntratt pubbliku bil-għan li jittrasferixxu 49 % tal-kapital
         tal-kasinò Mont Parnès. Kien hemm żewġ kandidati li kkompetew, jiġifieri l-konsorzju Casino Attikis u Hyatt Consortium. Wara
         proċedura allegatament ivvizzjata, il-kuntratt ingħata lil Hyatt Consortium.
      
      2      Membru tal-konsorzju Casino Attikis, Egnatia SA, li wara amalgamazzjoni kienet sostitwita minn [Athinaïki Techniki], ippreżenta
         lmenti rispettivament quddiem is-servizzi tad-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni (DĠ) ‘Suq Intern’ u quddiem id-DĠ ‘Kompetizzjoni’.
         Dan tal-ewwel intalab jiddeċiedi dwar ir-regolarità tal-proċedura [ta’ trasferiment ta’ 49 % tal-kapital tal-kasinò Mont Parnès]
         fir-rigward tad-dritt Komunitarju dwar il-kuntratti pubbliċi, filwaqt li t-tieni rċieva lment dwar għajnuna mill-Istat li
         kienet ingħatat lil Hyatt Consortium fil-kuntest ta’ din l-istess proċedura.
      
      3      B’ittra tal-15 ta’ Lulju 2003, id-DĠ ‘Kompetizzjoni’ fakkar lil [Athinaïki Techniki] il-prattika deċiżjonali tiegħu li biha
         t-trasferiment ta’ beni pubbliċi fil-kuntest ta’ proċedura ta’ sejħa għal offerti ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat meta
         din il-proċedura tkun saret b’mod trasparenti u mhux diskriminatorju. Konsegwentement, huwa infurmaha li ma kienx ser jieħu
         deċiżjoni qabel ma d-DĠ ‘Suq Intern’ ikun temm l-eżami tal-proċedura ta’ għoti tal-kuntratt pubbliku inkwistjoni.
      
      4      B’ittra elettronika tat-28 ta’ Awissu 2003, ir-rappreżentant ta’ [Athinaïki Techniki] ppreċiża, essenzjalment, li l-ilment
         dwar l-eżistenza ta’ għajnuna mill-Istat kien jirrigwarda elementi distinti [mil]l-proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku
         u li, għaldaqstant, is-servizzi tad-DĠ ‘Kompetizzjoni’ ma kellhomx jistennew il-konklużjonijiet tad-DĠ ‘Suq Intern’.
      
      5      B’ittra tas-16 ta’ Settembru 2003, is-servizzi tad-DĠ ‘Kompetizzjoni’ tennew dak li kien intqal fl-ittra tal-15 ta’ Lulju
         2003, iżda madankollu stiednu lil [Athinaïki Techniki] tibgħatilhom informazzjoni addizzjonali dwar kull għajnuna oħra li
         ma kinitx relatata mal-aġġudikazzjoni tal-kasinò.
      
      6      B’ittri tat-22 ta’ Jannar u tal-4 ta’ Awissu 2004, is-servizzi tad-DĠ ‘Suq Intern’ għarrfu lil [Athinaïki Techniki] li ma
         kienx bi ħsiebhom ikomplu l-eżami taż-żewġ ilmenti li kienu ġew indirizzati lilhom.”
      
      14      Sussegwentement, il-Kummissjoni bagħtet lil Athinaïki Techniki l-ittra inkwistjoni li tistipula kif ġej:
      
      “Nirreferi għat-telefonata tiegħek fejn tlabt konferma dwar jekk il-Kummissjoni hijiex qed tkompli għaddejja bl-investigazzjoni
         tagħha fil-każ imsemmi jew jekk ġietx adottata deċiżjoni li ma titteħidx azzjoni ulterjuri.
      
      B’ittra tas-16 ta’ Settembru 2003, il-Kummissjoni informatek li fuq il-bażi tal-informazzjoni li tiddisponi minnha, mhemmx
         raġunijiet suffiċjenti biex tkompli bl-eżami ta’ dan il-każ (skont l-Artikolu 20 tar-[Regolament Nru 659/1999]).
      
      Fin-nuqqas ta’ informazzjoni supplimentari li tiġġustifika t-tkomplija tal-investigazzjoni, il-Kummissjoni għalqet amministrattivament
         il-każ fit-2 ta’ Ġunju 2004.”
      
       Ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u d-digriet appellat
      15      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza, Athinaïki Techniki ressqet rikors għall-annullament tad-deċiżjoni
         msemmija fil-punt 1 ta’ din is-sentenza li hija saret taf biha permezz tal-ittra inkwistjoni.
      
      16      B’att separat ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-21 ta’ April 2005, il-Kummissjoni qajmet eċċezzjoni
         ta’ inammissibbiltà skont l-Artikolu 114(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, li dik il-Qorti laqgħet permezz
         tad-digriet appellat.
      
      17      Billi rreferiet għar-Regolament Nru 659/1999, il-Qorti tal-Prim’Istanza rrilevat li d-deċiżjonijiet adottati mill-Kummissjoni
         fil-qasam ta’ għajnuna mill-Istat huma indirizzati lill-Istati Membri.
      
      18      Hija sussegwentement iddeċidiet, fil-punti 29 sa 31 tad-digriet appellat, li:
      
      “29      F’din il-kawża, l-ittra [in kwistjoni], li kienet indirizzata biss lil [Athinaïki Techniki], għarrfitha, bis-saħħa ta’ l-Artikolu
         20 tar-Regolament Nru 659/1999, li, fuq il-bażi ta’ l-informazzjoni li kellha għad-dispożizzjoni tagħha, il-Kummissjoni kienet
         tal-fehma li ma kienx hemm raġunijiet suffiċjenti biex tiddeċiedi dwar il-każ li kien sottomess lilha fl-ilment. [Fl-ittra
         in kwistjoni], il-Kummissjoni sussegwentement indikat li, peress li ma kinitx irċeviet informazzjoni supplimentari li tiġġustifika
         t-tkomplija ta’ l-investigazzjoni, hija kienet għalqet amministrattivament l-ilment ta’ Athinaïki Techniki fit-2 ta’ Ġunju
         2004. Id-deċiżjoni b’hekk ma adottatx pożizzjoni definittiva dwar il-kwalifikazzjoni u l-kumpatibbiltà mas-suq komuni tal-miżura
         li kienet is-suġġett ta’ l-ilment ta’ Athinaïki Techniki.
      
      30      B’hekk isegwi li l-ittra [in kwistjoni] ma tikkostitwixxix deċiżjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 25 tar-Regolament Nru 659/1999
         u li din ma tipproduċi ebda effett ġuridiku. Din l-ittra b’hekk ma tistax tkun is-suġġett ta’ rikors bis-saħħa ta’ l-Artikolu
         230 KE
      
      31      Għandu jiġi rrilevat ukoll [li Athinaïki Techniki] ma tistax issostni li n-natura inkontestabbli ta’ ittra li tiċħad ilment
         twassal biex iċ-ċittadini jiġu mċaħħda mill-aċċess għall-ġustizzja Komunitarja, billi l-lanjant [persuna li tagħmel ilment]
         jista’ jipprovdi informazzjoni supplimentari biex jissostanzja l-ilment tiegħu. Fil-fatt, f’każ li dik l-informazzjoni tkun
         suffiċjenti, il-Kummissjoni b’hekk tkun obbligata tieħu pożizzjoni dwar il-miżura ta’ l-Istat in kwistjoni billi tadotta deċiżjoni
         fis-sens ta’ l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 659/1999, u b’hekk il-lanjant ikollu l-possibbiltà li jressaq rikors għal annullament
         skond ir-raba’ paragrafu ta’ l-Artikolu 230 KE. Barra minn dan, kif osservat il-Kummissjoni, il-lanjant għandu wkoll il-possibbiltà
         li jressaq rikors għal nuqqas li tittieħed azzjoni skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 232 KE.”
      
      19      Fl-aħħar nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-proċedura fi kwistjonijiet ta’ għajnuna mill-Istat ma tistax tiġi
         mqabbla ma’ dik applikabbli fil-qasam tal-kompetizzjoni. Kuntrarjament għall-Artikoli 81 KE u 82 KE, ir-Regolament Nru 659/1999
         ma jagħtix drittijiet proċedurali lill-persuni li jagħmlu lment qabel il-ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali fi
         kwistjonijiet ta’ għajnuna mill-Istat.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      20      Permezz tal-appell tagħha, Athinaïki Techniki titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tannulla d-digriet appellat;
      –        tilqa’ t-talbiet ippreżentati fl-ewwel istanza, u
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      21      Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tiċħad l-appell bħala infondat, u
      –        tikkundanna lil Athinaïki Techniki għall-ispejjeż.
      22      Athens Resort Casino AE Symmetochon titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tiċħad l-appell, u
      –        tikkundanna lil Athinaïki Techniki għall-ispejjeż.
       Fuq l-appell
       L-argumenti tal-partijiet
      23      Athinaïki Techniki ssostni li d-digriet appellat huwa vvizzjat minn żball ta’ liġi billi l-Qorti tal-Prim’Istanza ma kkwalifikatx
         l-att imsemmi fil-punt 1 ta’ din is-sentenza bħala “deċiżjoni”. Athinaïki Techniki tafferma li pożizzjoni definittiva u motivata
         fuq il-kwalifikazzjoni ta’ għajnuna allegata mill-Istat, bħal dik f’dan il-każ, tikkostitwixxi “deċiżjoni” fis-sens tal-Artikolu
         230 KE.
      
      24      Minn naħa, fir-rigward tan-natura definittiva tal-pożizzjoni definita fl-ittra inkwistjoni, Athinaïki Techniki tafferma li
         m’għandhomx jitqajmu dubji dwarha minħabba l-fatt li hija setgħet tipproduċi elementi ta’ prova ġodda wara l-adozzjoni tal-imsemmi
         att.
      
      25      Min-naħa l-oħra, fir-rigward tan-natura motivata tal-ittra inkwistjoni, Athinaïki Techniki tikkunsidra li l-Kummissjoni impliċitament
         ħadet deċiżjoni motivata fuq il-klassifikazzjoni tal-allegata għajnuna mill-Istat. Fil-fatt, din il-motivazzjoni tirriżulta
         mill-kuntest li fih ġiet adottata l-ittra inkwistjoni. Il-Qorti tal-Prim’Istanza għalhekk wettqet żball ta’ liġi meta tat
         importanza lill-kliem ta’ din l-ittra minflok ma poġġietha fil-kuntest tagħha. Athinaïki Techniki tafferma li l-Kummissjoni
         deliberatament ifformulat l-ittra inkwistjoni b’mod lakoniku sabiex tevita li titfa’ dawl fuq in-nuqqas possibbli ta’ osservanza
         tal-leġiżlazzjoni dwar il-kuntratti pubbliċi.
      
      26      Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-ittra inkwistjoni ġiet ikklassifikata abbażi tal-Artikolu 20(2) tar-Regolament Nru 659/1999
         li jippermetti li jiġi evitat li jintuża l-mekkaniżmu deċiżjonali fin-nuqqas ta’ elementi ta’ prova serji u dettaljati. Skont
         il-Kummissjoni, jirriżulta mill-Artikolu 25 ta’ dan ir-Regolament li d-deċiżjonijiet li tadotta fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat
         huma indirizzati lill-Istati Membri. Hija tqis li d-distinzjoni bejn l-atti deċiżjonali u l-ittri ta’ informazzjoni tinsab
         fil-ġurisprudenza kostanti tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Ittra li tagħti informazzjoni, bħall-ittra inkwistjoni, m’għandhiex
         effetti legali vinkolanti u ma tistax, għalhekk, tkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament.
      
      27      Barra minn hekk, il-Kummissjoni tqis li, fin-nuqqas ta’ motivazzjoni, l-ittra inkwistjoni għandha tiġi kkunsidrata bħala deċiżjoni
         ineżistenti li m’għandha ebda effett legali per se u, għaldaqstant, ma tistax taffettwa ħażin lil Athinaïki Techniki. Il-Kummissjoni ssostni wkoll li l-argumenti ta’ din il-kumpannija,
         li jgħidu li l-ittra inkwistjoni hija mmotivata, huma ineffettivi, billi ma jikkontestawx id-distinzjoni bejn l-atti deċiżjonali
         u l-ittri informattivi. Hija ssostni li Athinaïki Techniki qed tipprova tevita l-impossibbiltà li jiġi kkontestat rifjut tal-Kummissjoni
         li tinbeda azzjoni għal nuqqas ta twettiq ta’ obbligu kontra Stat Membru billi tuża rikors għal annullament kontra sempliċi
         ittra ta’ informazzjoni.
      
      28      Skont Athens Resort Casino AE Symmetochon, l-ittra inkwistjoni ma tikkostitwixxix deċiżjoni fis-sens tal-Artikolu 25 tar-Regolament
         Nru 659/1999 u din m’għandhiex effett legali. Jirriżulta mill-Artikoli 20 u 25 ta’ dan ir-regolament li l-ittri ta’ natura
         informali jintbagħtu lill-partijiet ikkonċernati u ma jikkostitwixxux atti li jista’ jiġi kkontestat fis-sens tal-Artikolu
         230 KE. L-ittra inkwistjoni għalhekk ma tistax tiġi kkontestata skont dan l-artikolu.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      29      Jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li rikors għal annullament skont l-Artikolu 230 KE jista’ jiġi ppreżentat fir-rigward
         tal-atti kollha adottati mill-istituzzjonijiet, tkun xi tkun in-natura jew il-forma tagħhom, li huma intiżi biex jipproduċu
         effetti legali vinkolanti li jaffettwaw l-interessi tar-rikorrent, billi jbiddlu b’mod sostanzjali l-pożizzjoni legali tiegħu
         (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-11 ta’ Novembru 1981, IBM vs Il-Kummissjoni, 60/81, Ġabra p. 2639, punt 9; tas-6
         ta’ April 2000, Spanja vs Il-Kummissjoni, C-443/97, Ġabra p. I-2415, punt 27, kif ukoll tat-12 ta’ Settembru 2006, Reynolds
         Tobacco et vs Il-Kummissjoni, C-131/03 P, Ġabra p. I-7795, punt 54).
      
       Osservazzjonijiet preliminari fuq is-suġġett tar-rikors għal annullament imressaq quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
      30      L-ewwel nett, għandu jiġi rrilevat li r-rikors għal annullament ta’ Athinaïki Techniki ma kienx jirrigwarda l-ittra inkwistjoni
         per se. Fil-fatt, jirriżulta mir-rikors fl-ewwel istanza li Athinaïki Techniki talbet “l-annullament tad-deċiżjoni tad-Direttorat
         Ġenerali tal-Kompetizzjoni li ma titteħidx azzjoni fir-rigward tal-ilment tar-rikorrenti dwar għajnuna mill-Istat mogħtija
         mir-Repubblika Ellenika lill-konsorzju Hyatt Regency fil-kuntest tal-kuntratt pubbliku ‘casino Mont Parnès’” (iktar’il quddiem
         l-“att ikkontestat”). Athinaïki Techniki ġiet informata b’dan l-att ikkontestat permezz tal-ittra inkwistjoni. Għalhekk, din
         tal-aħħar tikkostitwixxi biss l-att li permezz tiegħu Athinaïki Techniki saret taf dwar l-att ikkontestat, u li minnu t-terminu
         sabiex jitressaq rikors kontrih beda jiddekorri, skont il-ħames paragrafu tal-Artikolu 230 KE.
      
      31      Għandu jiġi enfasizzat ukoll li Athinaïki Techniki talbet l-annullament tal-att ikkontestat minħabba li ġie adottat fuq il-bażi
         tal-Artikolu 88(3) KE, mingħajr ma l-Kummissjoni fetħet il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2)
         KE qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni, ħaġa li kienet tippermettilha tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha.
      
      32      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandha fl-ewwel lok tiġi ppreċiżata n-natura tal-atti adottati qabel din il-proċedura ta’ investigazzjoni
         formali u, imbagħad, għandu jiġi eżaminat jekk il-Qorti tal-Prim’Istanza setgħetx tikkonkludi li l-att ikkontestat mhuwiex
         intiż biex jipproduċi effetti legali vinkolanti li jaffettwaw l-interessi ta’ Athinaïki Techniki, billi jbiddlu b’mod sostanzjali
         l-pożizzjoni legali tagħha.
      
       Fuq in-natura tal-atti adottati wara l-fażi preliminari ta’ eżami ta’ għajnuna mill-Istat 
      33      Fil-kuntest tal-proċedura ta’ stħarriġ tal-għajnuna mill-Istat għandha ssir distinzjoni bejn, minn naħa, il-fażi preliminari
         tal-eżami tal-għajnuna stabbilita mill-Artikolu 88(3) KE u rregolata mill-Artikoli 4 u 5 tar-Regolament Nru 659/1999, li għandha
         biss l-għan li tippermetti lill-Kummissjoni tifforma opinjoni preliminari dwar il-kompatibbiltà parzjali jew totali tal-għajnuna
         inkwistjoni, u min-naħa l-oħra, il-fażi ta’ eżami prevista fl-Artikolu 88(2) KE u rregolata mill-Artikoli 6 u 7 tal-istess
         regolament, li hija intiża sabiex tippermetti lill-Kummissjoni li jkollha għarfien sħiħ dwar il-fatti kollha tal-kawża (ara,
         f’dan is-sens, is-sentenzi tad-19 ta’ Mejju 1993, Cook vs Il-Kummissjoni, C-198/91, Ġabra p. I-2487, punt 22, tal-15 ta’ Ġunju
         1993, Matra vs Il-Kummissjoni, C-225/91, Ġabra p. I-3203, punt 16, u tal-15 ta’ April 2008, Nuova Agricast, C-390/06, li għadha
         ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 57).
      
      34      Il-proċedura prevista fl-Artikolu 88(2) KE hija indispensabbli meta l-Kummissjoni ssib diffikultajiet serji sabiex tevalwa
         jekk għajnuna hijiex kumpatibbli mas-suq komuni. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tista’ tillimita lilha nfisha għall-fażi preliminari
         tal-eżami skont l-Artikolu 88(3) sabiex tieħu deċiżjoni favorevoli għal għajnuna biss jekk hija tkun konvinta, fi tmiem eżami
         preliminari, li din l-għajnuna hija kompatibbli mas-suq komuni. Min-naħa l-oħra, jekk dan l-eżami preliminari jwassal lill-Kummissjoni
         għall-konvinzjoni opposta, jew ma jippermettilhiex issolvi d-diffikultajiet kollha mqajma mill-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà
         ta’ din l-għajnuna mas-suq komuni, il-Kummissjoni hi obbligata tiġbor l-opinjonijiet kollha neċessarji u tiftaħ, f’dan ir-rigward,
         il-proċedura prevista fl-Artikolu 88(2) KE (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi ċċitati iktar’il fuq, Cook vs Il-Kummissjoni,
         punt 29; Matra vs Il-Kummissjoni, punt 33; kif ukoll is-sentenza tat-2 ta’ April 1998, Il-Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s
         France, C-367/95 P, Ġabra p. I-1719, punt 39).
      
      35      Huwa biss fil-kuntest tal-ezami msemmi l-aħħar, li hija intiża sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiġbor informazzjoni kompluta
         dwar il-fatti kollha tal-kawża, li t-trattat jobbliga lill-Kummissjoni tavża lill-persuni interessati sabiex jippreżentaw
         l-osservazzjonijiet tagħhom (sentenzi ċċitati iktar’il fuq Cook vs Il-Kummissjoni, punt 22; Matra vs Il-Kummissjoni, punt
         16, kif ukoll is-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2005, Il-Kummissjoni vs Aktionsgemeinschaft Recht und Eigentum, C-78/03 P, Ġabra
         p. I-10737, punt 34).
      
      36      Meta, mingħajr ma tiftaħ il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2) KE, il-Kummissjoni tikkonstata,
         permezz ta’ deċiżjoni meħuda abbażi tal-paragrafu 3 tal-istess Artikolu u tal-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 659/1999, li miżura
         tal-Istat ma tikkostitwixxix għajnuna inkompatibbli mas-suq komuni, il-benefiċjarji ta’ dawn il-garanziji proċedurali jistgħu
         jiżguraw l-osservanza tagħhom biss jekk ikollhom il-possibbiltà jikkontestaw dik id-deċiżjoni quddiem il-qrati Komunitarji.
         Għal dawn ir-raġunijiet, dawn il-qrati jiddikjaraw ammissibbli rikors intiż għall-annullament ta’ deċiżjoni bħal din, imressaq
         minn persuna interessata fis-sens ta' l-Artikolu 88(2) KE, meta l-għan tal-persuna li tressaq ir-rikors jkun li b’hekk tipproteġi
         d-drittijiet proċedurali tagħha taħt din l-aħħar dispożizzjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar’il fuq Cook
         vs Il-Kummissjoni, punti 23 sa 26; Matra vs Il-Kummissjoni, punti 17 sa 20; Il-Kummissjoni vs Sytraval u Brink’s France, punt
         40, kif ukoll Il-Kummissjoni vs Aktionsgemeinschaft Recht und Eigentum, punt 35).
      
      37      Barra minn hekk, l-Artikolu 10(1) u l-ewwel sentenza tal-Artikolu 20(2) tar-Regolament Nru 659/1999 jagħtu lil tali persuna
         interessata d-dritt li tagħti bidu għall-fażi ta’ eżami preliminari prevista fl-Artikolu 88(3) KE, billi tibgħat lill-Kummissjoni
         informazzjoni li tiirrigwarda l-allegata għajnuna illegali, u l-Kummissjoni għandha l-obbligu tinvestiga, mingħajr dewmien,
         l-eżistenza eventwali ta’ għajnuna u l-kompatibbiltà tagħha mas-suq komuni.
      
      38      Għalkemm il-persuni interessati ma jistgħux jagħmlu użu mid-drittijiet tad-difiża matul din il-proċedura, għandhom madankollu
         d-dritt li jkunu assoċjati magħha b’mod adegwat fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ inkwistjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tat-8 ta’ Mejju 2008, Ferriere Nord vs Il-Kummissjoni, C-49/05 P, punt 69). 
      
      39      Tali assoċjazzjoni ma’ din il-proċedura għandha tiplika li, meta l-Kummissjoni tinformahom, b’mod konformi mat-tieni sentenza
         tal-Artikolu 20(2) tar-Regolament Nru 659/1999, li mhemmx biżżejjed motivi sabiex tiddeċiedi fuq il-każ, hija għandha wkoll,
         kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 101 tal-konklużjonijiet tiegħu, tippermettilu jippreżenta, f’terminu raġonevoli, osservazzjonijiet
         supplimentari.
      
      40      Ladarba dawn l-osservazzjonijiet jiġu ppreżentati jew it-terminu raġonevoli jiskadi, l-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 659/1999
         jimponi fuq il-Kummissjoni l-obbligu li tagħlaq il-fażi preliminari tal-eżami billi tadotta deċiżjoni skont l-Artikolu 4(2),
         (3) jew (4) ta’ dan ir-regolament, jiġifieri deċiżjoni li tikkonstata l-ineżistenza tal-għajnuna, li ma tqajjimx oġġezzjonijiet
         jew li tiftaħ proċedura ta’ investigazzjoni formali. B’hekk, din l-istituzzjoni mhijiex awtorizzata tipperpetwa n-nuqqas tagħha
         milli tieħu azzjoni matul il-fażi preliminari ta’ eżami. Meta jasal il-mument, għandha jew tiftaħ il-fażi ta’ investigazzjoni
         sussegwenti, jew tagħlaq il-każ billi tadotta deċiżjoni f’dan is-sens (ara, fil-kuntest tal-proċedura f‘kwistjonijiet ta’
         kompetizzjoni, is-sentenza tat-18 ta’ Marzu 1997, Guérin automobiles vs Il-Kummissjoni, C-282/95 P, Ġabra p. I-1503, punt
         36). Skont it-tielet sentenza tal-Artikolu 20(2) tar-Regolament Nru 659/1999, fejn il-Kummissjoni tieħu deċiżjoni bħal din
         wara li tkun irċeviet informazzjoni minn parti interessata, hija għandha tibagħtilha kopja ta’ dik id-deċiżjoni.
      
      41      F’dan il-kuntest, għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni tista’ tieħu waħda mid-deċiżjonijiet fuq imsemmija previsti fl-Artikolu
         4 tar-Regolament Nru 659/1999 mingħajr madankollu ma tikkwalifikaha bħala deċiżjoni skont din id-dispożizzjoni.
      
      42      Fil-fatt, jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti dwar l-ammissibbiltà ta’ rikorsi għal annullament li għanda tingħata importanza
         lis-sustanza stess tal-atti kkontestati kif ukoll lill-intenzjoni tal-awtur tagħhom sabiex dawn l-atti jiġu kkwalifikati..
         F’dan ir-rigward, jikkostitwixxu, bħala regola, atti li jistgħu jiġu kkontestati l-miżuri li jistabbilixxu b’mod definittiv
         il-pożizzjoni tal-Kummissjoni fi tmiem proċedura amministrattiva u li jkunu intiżi biex jipproduċu effetti legali vinkolanti
         li jaffettwaw l-interessi tar-rikorrent, minbarra miżuri intermedjarji li l-għan tagħhom huwa li jippreparaw id-deċiżjoni
         finali, li m’għandhomx tali effetti (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi IBM vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar’il fuq, punti 9
         u 10, kif ukoll tat-22 ta’ Ġunju 2000, L-Olanda vs Il-Kummissjoni, C-147/96, Ġabra p. I-4723, punti 26 u 27).
      
      43      Min-naħa l-oħra, il-forma li fiha att jew deċiżjoni jiġu adottati hija, bħala regola, irrilevanti għall-ammissibbiltà ta’
         rikors għal annullament (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi IBM vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar’il fuq punt 9, u tas-7 ta’
         Lulju 2005, Le Pen vs Il-Parlament, C-208/03 P, Ġabra p. I-6051, punt 46).
      
      44      Għalhekk, bħala regola, huwa irrilevanti għall-finijiet tal-kwalifika tal-att ikkonċernat jekk dan jissodisfax jew le ċerti
         rekwiżiti formali, jiġifieri jekk huwiex intitolat kif suppost mill-awtur tiegħu, jekk huwiex immotivat biżżejjed jew jekk
         isemmix id-dispożizzjonijiet li jikkostitwixxu l-bażi legali tiegħu (ara, f’dak li jirrigwarda r-rekwiżit ta’ motivazzjoni,
         is-sentenza tas-16 ta’ Ġunju 1994, SFEI et vs Il-Kummissjoni, C-39/93 P, Ġabra p. I-2681, punt 31). Għalhekk huwa irrilevanti l-fatt li dan l-att ma jissejjaħx “deċiżjoni”
         jew li ma jirreferix għall-Artikolu 4(2), (3) jew (4) tar-Regolament Nru 659/1999. Lanqas ma hu importanti l-fatt li ma ġiex
         innotifikat mill-Kummissjoni lill-Istat Membru kkonċernat, bi ksur tal-Artikolu 25 ta’ dan ir-regolament, billi nuqqas bħal
         dan ma jistax ibiddel is-sustanza ta’ dan l-att (ara, f’dan ir-rigward, is-sentenza tal-20 ta’ Marzu 1997, Franza vs Il-Kummissjoni,
         C-57/95, Ġabra p. I-1627, punt 22).
      
      45      Li kieku kien mod ieħor, il-Kummissjoni tkun tista’ tevita l-istħarriġ tal-qorti Komunitarja billi sempliċiment tinjora rekwiżiti
         formali bħal dawn. Jirriżulta mill-ġurisprudenza li, billi l-Komunità Ewropea hija Komunità bbażata fuq l-istat ta’ dritt
         li fiha l-istituzzjonijiet tagħha huma suġġetti għal stħarriġ tal-konformità tal-atti tagħhom mat-trattat, ir-regoli proċedurali
         applikabbli għall-kawżi li l-qrati Komunitarji jiġu aditi bihom għandhom jiġu interpretati, safejn huwa possibbli, b’tali
         mod li dawn ir-regoli jkunu jistgħu jiġu applikati b’mod li jikkontribwixxi għall-kisba tal-għan li tiġi ggarantita protezzjoni
         ġudizzjarja effettiva tad-drittijiet li l-individwi jinvokaw taħt id-dritt Komunitarju (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-25
         ta’ Lulju 2002, Unión de Pequeños Agricultores vs Il-Kunsill, C-50/00 P, Ġabra p. I-6677, punt 44; tat-18 ta’ Jannar 2007,
         PKK u KNK vs Il-Kunsill, C-229/05 P, Ġabra p. I-439, punt 109, kif ukoll tat-13 ta’ Marzu 2007, Unibet, C-432/05, Ġabra p.
         I-2271, punti 37 u 44). 
      
      46      Jirriżulta minn dan li sabiex jiġi ddeterminat jekk att fi kwistjonijiet ta’ għajnuna mill-Istat jikkostitwixxix deċiżjoni
         fis-sens tal-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 659/1999, għandu jiġi vverifikat jekk, meta jitqiesu s-sustanza tiegħu u l-intenzjoni
         tal-Kummissjoni, din l-istituzzjoni stabbilixxietx b’mod definittiv permezz tal-att ineżami, fi tmiem il-fażi ta’ eżami preliminari,
         il-pożizzjoni tagħha fuq il-miżura li dwarha sar l-ilment u, għaldaqstant, jekk hija kkonkludietx li din tikkostitwixxi għajnuna
         jew le, li ma tqajjimx dubji f’dak li jirrigwarda l-kompatibbiltà tagħha mas-suq komuni jew li hija tqajjem tali dubji.
      
       Fuq l-att ikkontestat
      47      Hekk kif ġie rrilevat fil-punt 30 ta’ din is-sentenza, Athinaïki Techniki ma kkontestatx permezz tar-rikors tagħha l-ittra
         inkwistjoni, li hija sempliċement ittra informattiva li tgħarrafha bl-adozzjoni tal-att ikkontestat. Hija kkontestat espressament
         dan l-att imsemmi l-aħħar.
      
      48      Permezz ta’ din l-ittra, il-Kummissjoni l-ewwel nett indikat lil Athinaïki Techniki li, b’ittra preċedenti tas-16 ta’ Settembru
         2003, il-Kummissjoni kienet informatha li, “fuq il-bażi tal-informazzjoni li [kienet] tiddisponi minnha, [ma kienx hemm] raġunijiet
         suffiċjenti biex tkompli bl-eżami ta’ dan il-każ”.
      
      49      Imbagħad, l-ittra inkwistjoni ppreċiżat li, “fin-nuqqas ta’ informazzjoni supplimentari li tiġġustifika t-tkomplija tal-investigazzjoni,
         il-Kummissjoni għalqet amministrattivament il-każ fit-2 ta’ Ġunju 2004”.
      
      50      Anki jekk jitqies li din l-ittra tas-16 ta’ Settembru 2003 ġiet ifformulata fit-termini indikati mill-ittra inkwistjoni, hija
         tikkostitwixxi l-att preliminari fis-sens tat-tieni sentenza tal-Artikolu 20(2) tar-Regolament Nru 659/1999, li permezz tiegħu
         l-Kummissjoni ssodisfat l-obbligu tagħha li jirriżulta minn din id-dispożizzjoni li tinforma l-parti interessata li hija mhijiex
         ser tagħti deċiżjoni fuq il-każ. Konsegwentement, Athinaïki Techniki kellha l-possibbiltà li tipprovdi lill-Kummissjoni informazzjoni
         supplimentari.
      
      51      Barra minn hekk, il-kliem “fin-nuqqas ta’ informazzjoni supplimentari li tiġġustifika t-tkomplija tal-investigazzjoni, il-Kummissjoni
         għalqet amministrattivament il-każ fit-2 ta’ Ġunju 2004” tal-ittra inkwistjoni jindika li l-Kummissjoni, dakinhar, effettivament
         adottat att amministrattiv li għalaq il-każ, jiġifieri l-att ikkontestat.
      
      52      Mis-sustanza ta’ dan l-att u mill-intenzjoni tal-Kummissjoni jirriżulta li din b’hekk iddeċidiet li ġġib fi tmiem il-proċedura
         ta’ eżami preliminari mibdija minn Athinaïki Techniki. Permezz ta’ dan l-att, il-Kummissjoni kkonstatat li l-eżami mwettaq
         ma kienx ippermetta li jiġi konkluż li teżisti għajnuna fis-sens tal-Artikolu 87 KE u hija rrifjutat b’mod impliċitu li tiftaħ
         il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fl-Artikolu 88(2) KE (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Il-Kummissjoni vs
         Sytraval u Brink’s France, iċċitata iktar’il fuq, punt 47).
      
      53      Minnbarra dan jirriżulta wkoll mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 36 ta’ din is-sentenza li, f’sitwazzjoni bħal din, il-benefiċjarji
         tal-garanziji proċedurali previsti f’din id-dispożizzjoni jistgħu jiżguraw li dawn jiġu osservati biss jekk ikollhom il-possibbiltà
         jikkontestaw dik id-deċiżjoni quddiem il-qrati Komunitarji skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE. Dan il-prinċipju
         japplika kemm fil-każ fejn id-deċiżjoni tittieħed minħabba li l-Kummissjoni tqis li l-għajnuna hija kompatibbli mas-suq komuni
         kif ukoll meta hija tkun tal-opinjoni li l-eżistenza stess ta’ għajnuna għandha tkun eskluża.
      
      54      L-att ikkontestat ma jistax jiġi kkwalifikat bħala att preliminari jew preparatorju, billi dan mhux ser jiġi segwit, fil-kuntest
         tal-proċedura amministrattiva mibdija, minn ebda att ieħor li jista’ jagħti lok għal rikors għal annullament (ara, f’dan is-sens,
         b’mod partikolari, is-sentenza SFEI et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar’il fuq, punt 28).
      
      55      Kuntrarjament għal dak li ddeċidiet il-Qorti tal-Prim’Istanza, mhuwiex rilevanti f’dan ir-rigward li l-parti interessata tkun
         għad tista’ tipprovdi lill-Kummissjoni informazzjoni supplimentari li tista’ tobbligaha tirrevedi l-pożizzjoni tagħha fuq
         il-miżura tal-Istat inkwistjoni.
      
      56      Fil-fatt, il-legalità ta’ deċiżjoni meħuda fi tmiem il-fażi ta’ eżami preliminari għandha tiġi evalwata biss fuq il-bażi tal-elementi
         ta’ informazzjoni li l-Kummissjoni setgħet kellha fil-mument meta ħadet id-deċiżjoni (ara s-sentenza Nuova Agricast, iċċitata
         iktar’il fuq, punti 54 sa 60), jiġifieri, f’dan il-każ, fil-mument meta ġie adottat l-att ikkontestat. 
      
      57      Jekk parti interessata tipprovdi informazzjoni supplimentari wara li l-każ ikun ingħalaq, jista’ jiġri li l-Kummissjoni jkollha
         tiftaħ, jekk ikun hemm bżonn, proċedura amministrattiva ġdida. Min-naħa l-oħra, din l-informazzjoni m’għandhiex impatt fuq
         il-fatt li l-ewwel proċedura preliminari ta’ eżami hija diġà magħluqa.
      
      58      Minn dan jirriżulta, kuntrarjament għal dak li l-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidet fil-punt 29 tad-digriet appellat, li l-Kummissjoni
         adottat pożizzjoni definittiva fuq it-talba ta’ Athinaïki Techniki li tikkonstata ksur tal-Artikoli 87 KE u 88 KE.
      
      59      Fl-aħħar nett, huwa irrilevanti għall-kwalifika tal-att ikkontestat, kif intqal fil-punt 44 ta’ din is-sentenza, li l-Kummissjoni
         ma nnotifikatxux lill-Istat Membru kkonċernat, li hija ma sejħitlux “deċiżjoni”, u li ma rreferietx għall-Artikolu 4 tar-Regolament
         Nru 659/1999.
      
      60      F’dan ir-rigward, jirriżulta mill-iżvolġiment tal-proċedura amministrattiva, hekk kif imfakkar b’mod partikolari fil-punt
         6 tad-digriet appellat, li l-Kummissjoni ħadet il-pożizzjoni tagħha minħabba li l-miżura tal-Istat inkwistjoni ma kinitx tikkostitwixxi
         għajnuna mill-Istat. L-att ikkontestat għalhekk għandu jiġi kkwalifikat bħala deċiżjoni fis-sens tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament
         Nru 659/1999, moqri flimkien mal-Artikolu 13(1) u t-tielet sentenza tal-Artikolu 20(2) ta’ dan ir-regolament.
      
      61      Billi dan l-att ostakola lil Athinaïki Techniki milli tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha fil-kuntest ta’ proċedura ta’
         investigazzjoni formali skont l-Artikolu 88(2) KE, huwa pproduċa effetti legali vinkolanti li setgħu jaffettwaw l-interessi
         ta’ din il-kumpannija.
      
      62      Għaldaqstant, l-att ikkontestat jikkostitwixxi att li jista’ jiġi kkontestat skont l-Artikolu 230 KE.
      
       Fuq l-annullament tad-digriet appellat
      63      Jirriżulta minn dak kollu li ntqal iktar’il fuq li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet li Athinaïki
         Techniki ressqet rikors għal annullament kontra att li ma jipproduċix effett legali u li għalhekk ma jistax jiġi kkontestat
         taħt l-Artikolu 230 KE.
      
      64      Konsegwentement, id-digriet appellat għandu jiġi annullat.
      
       Fuq ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
      65      Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, din tal-aħħar, fil-każ ta’ annullament tad-deċiżjoni
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza, tista’ hija stess tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża.
      
      66      F’dan l-istadju tal-proċeduri, il-Qorti tal-Ġustizzja mhijiex f’pożizzjoni tiddeċiedi fuq il-fondatezza tar-rikors imressaq
         quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza. Dan l-aspett tal-kwistjoni jimplika fil-fatt l-eżami ta’ kwistjonijiet ta’ fatt fuq il-bażi
         ta’ provi li ma ġewx evalwati mill-Qorti tal-Prim’Istanza jew ittratti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, u minn dan jirriżulta
         li l-istat tal-proċedimenti ma jippermettix li tingħata deċiżjoni fuq dan il-punt. Min-naħa l-oħra, il-Qorti tal-Ġustizza
         tiddisponi mill-elementi neċessarji sabiex tiddeċiedi b’mod definittiv fuq l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni
         matul il-proċeduri fl-ewwel istanza (ara s-sentenza tal-15 ta’ Mejju 2003, Pitsiorlas vs Il-Kunsill u Il-BĊE, C-193/01 P,
         Ġabra p. I-4837, punt 32).
      
      67      Minbarra l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni u bbażata fuq l-argument li l-att ikkontestat ma jistax
         ikun is-suġġett ta’ rikors għal annullament, li għandu jiġi miċħud għall-motivi msemmija fil-punti 33 sa 61 ta’ din is-sentenza,
         il-Kummissjoni ssostni li Athinaïki Techniki ressqet ir-rikors wara li kienu skadew it-termini previsti.
      
      68      L-ewwel nett għandu jiġi mfakkar li, skont il-ħames paragrafu tal-Artikolu 230 KE, il-proċeduri msemmija f’dan l-Artikolu
         għandhom jinbdew fi żmien xahrejn mill-pubblikazzjoni tal-miżura, jew minn meta din tiġi nnotifikata lir-rikorrent, jew, fin-nuqqas
         ta’ dan, mill-ġurnata meta r-rikorrent ikun sar jaf biha, skont il-każ. Skont l-Artikolu 102(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza, dan it-terminu għandu jiżdied darba, f’dan il-każ, b’terminu ta’ għaxart ijiem għal raġuni ta’ distanza.
      
      69      Huwa paċifiku li l-att ikkontestat la ġie ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u lanqas ma ġie nnotifikat lil Athinaïki Techniki bħala d-destinatarju tiegħu, b’mod illi t-terminu ta’ xahrejn u għaxart
         ijiem seta’ jibda jiddekorri fil-konfront ta’ din il-kumpannija biss mill-ġurnata meta saret taf b’dan l-att, jiġifieri meta
         rċeviet l-ittra inkwistjoni. 
      
      70      It-tieni nett, jirriżulta mill-ġurisprudenza li li hija l-parti li teċċepixxi t-tardività tar-rikors li għandha l-oneru li
         tipprova d-data meta t-terminu biex jiġi ppreżentat ir-rikors beda jiddekorri (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-5 ta’ Ġunju
         1980, Belfiore vs Il-Kummissjoni, 108/79, Ġabra p. 1769, punt 7, u tat-23 ta’ Ottubru 2007, Il-Parlament vs Il-Kummissjoni,
         C-403/05, Ġabra, p. I-9045, punt 35).
      
      71      F’dan il-każ, Athinaïki Techniki bagħtet lir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza kopja tar-rikors permezz ta’ faks fil-11
         ta’ Frar 2005 u l-oriġinal tiegħu, fit-18 ta’ Frar 2005. Billi l-aħħar paġna ta’ din il-kopja ma kinitx identika għal kollox
         għall-oriġinali, ir-Reġistratur tal-Qorti tal-Prim’Istanza qies li din il-kopja ma kinitx konformi mal-oriġinal.
      
      72      Mhuwiex neċessarju li tiġi eżaminata l-kwistjoni jekk Athinaïki Techniki ppreżentatx b’mod validu r-rikors tagħha fil-11 ta’
         Frar 2005. Fil-fatt, anki jekk tittieħed inkunsiderazzjoni d-data li fiha l-oriġinal tar-rikors wasal fil-Qorti tal-Prim’Istanza,
         ir-rikors ta’ Athinaïki Techniki kontra l-att ikkontestat huwa ammissibbli fi kwalunkwe każ sakemm din irċeviet l-ittra inkwistjoni
         fit-8 ta’ Diċembru 2004 jew wara.
      
      73      Fuq dan il-punt, il-Kummissjoni tafferma li Athinaïki Techniki rċeviet l-ittra inkwistjoni l-iktar tard fis-6 ta’ Diċembru
         2004 u li t-terminu stabbilit għalhekk ma ġiex irrispettat. F’dan ir-rigward, hija ssostni li bagħtet din l-ittra jew fil-ġurnata
         meta nkitbet, jew inkella fil-ġurnata ta’ wara u li l-posta kellha tikkunsinnjaha lil Athinaïki Techniki l-iktar tard tliet
         ijiem wara li ntbagħtet.
      
      74      Madankollu, għandu jiġi rrilevat li l-Kummissjoni bagħtet l-ittra inkwistjoni mingħajr ma ħadet il-prekawzjoni li tibgħatha
         bħala ittra rreġistrata jew li tibgħat magħha formula li min jiffirmaha jirrikonoxxi li l-ittra tkun waslet.
      
      75      Konsegwentement, hija ma tipprovdi l-ebda element ta’ prova quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li jista’ jipprova f’liema ġurnata
         l-ittra inkwistjoni ġiet effettivament trażmessa lill-posta.
      
      76      Bl-istess mod, il-Kummissjoni bl-ebda mod ma sostniet l-argument tagħha li l-posta kkunsinnjat din l-ittra lil Athinaïki Techniki
         l-iktar tard fit-tielet ġurnata wara li din intbagħtet.
      
      77      Il-Kummissjoni b’hekk ma tressaq ebda prova li Athinaïki Techniki rċeviet l-ittra inkwistjoni l-iktar tard fis-6 ta’ Diċembru
         2004. Hija tikkuntenta ruħha li tressaq argumenti li ma jikkostitwixxu xejn ħlief sempliċi preżunzjonijiet u li ma jistgħux
         jissostitwixxu l-provi (ara s-sentenza tal-11 ta’ Mejju 1989, Maurissen u Union syndicale vs Il-Qorti tal-Awdituri, 193/87
         u 194/87, Ġabra p. 1045, punt 47).
      
      78      F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni għandha tiġi miċħuda.
      
       Fuq l-ispejjeż
      79      Peress li l-kawża ġiet irrinvijata lill-Qorti tal-Prim’Istanza, hemm lok li l-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri ta’ appell jiġu
         rriżervati.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla), taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Id-digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tas-26 ta’ Settembru 2006, Athinaïki Techniki vs Il-Kummissjoni
            (T-94/05) huwa annullat.
      2)      L-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet
            Ewropej hija miċħuda.
      3)      Il-kawża hija rrinvijata lill-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej sabiex tagħti deċiżjoni fuq it-talbiet ta’ Athinaïki
            Techniki AE għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tat-2 ta’ Ġunju 2004 li ma titteħidx
            azzjoni fir-rigward tal-ilment dwar l-allegata għajnuna mill-Istat mogħtija mir-Repubblika Ellenika lill-konsorzju Hyatt Regency
            fil-kuntest ta’ kuntratt pubbliku li jirrigwarda t-trasferiment ta’ 49 % tal-kapital tal-kasinò Mont Parnès.
      4)      L-ispejjeż huma rriżervati.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.