CELEX: 52013PC0094
Language: hu
Date: 2013-02-22
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Kínai Népköztársaságból származó nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozataláról szóló 1458/2007/EK tanácsi rendelet által kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Vietnami Szocialista Köztársaságban feladott, akár Vietnami Szocialista Köztársaságból származóként, akár nem ilyenként bejelentett nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalára történő kiterjesztéséről

|
			
		
		
		52013PC0094
		
			Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Kínai Népköztársaságból származó nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozataláról szóló 1458/2007/EK tanácsi rendelet által kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Vietnami Szocialista Köztársaságban feladott, akár Vietnami Szocialista Köztársaságból származóként, akár nem ilyenként bejelentett nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalára történő kiterjesztéséről /* COM/2013/094 final - 2013/0058 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
E javaslat az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (a
továbbiakban: alaprendelet) alkalmazását érinti a Kínai Népköztársaságból
származó és Tajvanból szállított, illetve az onnan származó nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalára, valamint a Kínai
Népköztársaságból származó és Tajvanból szállított, illetve az onnan származó
egyes újratölthető tűzköves öngyújtók behozatalára vonatkozó végleges
dömpingellenes vám kivetéséről szóló 1458/2007/EK tanácsi rendelettel
elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek a Vietnami Szocialista Köztársaságban
feladott nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalával
történő lehetséges kijátszásának feltárását célzó vizsgálatban.
 Háttér-információk Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával összefüggésben készült, és az alaprendeletben és különösen annak 13. cikkében megállapított tartalmi és eljárási követelményeknek megfelelően elvégzett vizsgálat eredményeként jött létre. 
 Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen A Tanács az 1458/2007/EK rendelettel végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból származó nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalára. E rendelkezések hatálya 2012. december 13-án járt le. 
 Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel Tárgytalan. 
2.           AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK
 Konzultáció az érdekeltekkel 
 Az eljárásban érintett érdekeltek lehetőséget kaptak arra, hogy az alaprendelet rendelkezései szerint a vizsgálat során megvédjék érdekeiket. 
 Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása 
 Külső szakértők bevonására nem volt szükség. 
 Hatásvizsgálat Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának eredményeképpen jött létre. Az alaprendelet nem ír elő általános hatásvizsgálatot, azonban tartalmazza a vizsgálandó feltételek teljes körű listáját. 
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
 A javasolt intézkedés összefoglalása A mellékelt tanácsi végrehajtási rendeletjavaslat alapjául annak a vizsgálatnak a megállapításai szolgálnak, amely megerősítette, hogy az öngyújtók Kínából származó alkatrészek felhasználásával történő összeszerelése Vietnamban történik, és hogy az alaprendelet 13. cikkének (1) bekezdésében szereplő, a kijátszás megállapítására vonatkozó összes egyéb kritérium teljesül. Ezért a Bizottság javasolja, hogy a Kínai Népköztársaságból származó nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalára elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek a Vietnamban feladott azonos termék behozatalára történő kiterjesztése érdekében a Tanács fogadja el a mellékelt javaslatot. A vonatkozó tanácsi rendeletet legkésőbb 2013. március 23-ig ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában. 
 Jogalap A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelete az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről és különösen annak 13. cikke. 
 A szubszidiaritás elve A javaslat az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható. 
 Az arányosság elve A javaslat megfelel az arányosság elvének a következők miatt: 
 Az intézkedés formáját a fent említett alaprendelet írja le, amely nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak. 
 Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az Unióra, a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági szereplőkre és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan minimalizálható, és e teher milyen mértékben arányos a javaslat célkitűzésével. 
 A jogi aktus típusának megválasztása 
 Javasolt aktus: rendelet. 
 Más jogi aktus nem felelne meg a következők miatt: a fent említett alaprendelet nem rendelkezik alternatív lehetőségekről. 
4.           KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK
A javaslatnak nincsenek az Unió költségvetését
érintő vonzatai.
2013/0058 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
a Kínai Népköztársaságból származó nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozataláról szóló 1458/2007/EK
tanácsi rendelet által kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Vietnami
Szocialista Köztársaságban feladott, akár Vietnami Szocialista Köztársaságból
származóként, akár nem ilyenként bejelentett nem újratölthető
tűzköves gázöngyújtók behozatalára történő kiterjesztéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (a
továbbiakban: alaprendelet)[1]
és különösen annak 13. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság (a
továbbiakban: Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt
követően benyújtott javaslatra,
mivel:
1.           AZ ELJÁRÁS
1.1.        Előzmények
(1)       1991-ben a Tanács a 3433/91/EGK
rendelettel[2]
végleges, 16,9 %-os dömpingellenes vámot vetett ki a többek között a Kínai
Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó nem újratölthető
tűzköves gázöngyújtók (a továbbiakban: a vizsgált termék) behozatalára.
(2)       1995-ben az 1006/95/EK
tanácsi rendelettel[3]
az eredeti értékvámot felváltotta az öngyújtónkénti 0,065 ECU értékű
specifikus vám.
(3)       Az alaprendelet 13. cikkével
összhangban elvégzett vizsgálatot követően a 192/1999/EK tanácsi rendelet[4] a fenti intézkedéseket
kiterjesztette a (1) Tajvanból szállított, illetve onnan származó nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalára, valamint (2) a Kínai
Népköztársaságból származó, illetve Tajvanból szállított vagy onnan származó
egyes újratölthető öngyújtók behozatalára, amelyeknek közösségi
határparitáson számított vámfizetés nélküli darabonkénti értéke 0,15 EUR alatt
van.
(4)       Az alaprendelet 11. cikkének
(2) bekezdése alapján a Tanács 2001-ben az 1824/2001/EK rendelettel[5] megerősítette az 1006/95/EK
tanácsi rendelet által kivetett és a 192/1999/EK tanácsi rendelet által (a
továbbiakban: meglévő intézkedések) kiterjesztett végleges dömpingellenes
vámokat.
(5)       2007-ben a Tanács az
alaprendelet 11. cikke (2) bekezdése alapján az 1458/2007/EK rendelettel (a
továbbiakban: eredeti rendelet)[6]
megerősítette az 1824/2001/EK rendelet által kivetett végleges
dömpingellenes vámot. A továbbiakban ezen intézkedések elnevezése „eredeti
intézkedések”, az eredeti rendelettel elrendelt intézkedéseket eredményező
vizsgálaté pedig „eredeti vizsgálat”.
(6)       A Bizottság 2012. december 12-én[7] közzétette a dömpingellenes
intézkedések hatályának megszűnéséről szóló értesítést.
(7)       Mivel az intézkedések az 1192/2012/EU
rendelet[8]
értelmében 2012. december 13-án hatályukat vesztették, a Vietnamban feladott,
akár Vietnamból származóként, akár nem ilyenként bejelentett nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalának nyilvántartásba
vétele ettől a naptól megszűnt (lásd még a (14) preambulumbekezdést).
1.2.        A kérelem
(8)       2012. április 17-én az
Európai Bizottsághoz az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdése és 14. cikke (5)
bekezdése alapján kérelmet (a továbbiakban: kérelem) nyújtottak be, mely a
Kínai Népköztársaságból származó nem újratölthető tűzköves
gázöngyújtók behozatalát illetően bevezetett dömpingellenes intézkedések
esetleges kijátszásának kivizsgálására, valamint a Vietnami Szocialista
Köztársaságban (a továbbiakban: Vietnam) feladott – akár Vietnamból
származóként, akár nem ilyenként bejelentett – nem újratölthető
tűzköves gázöngyújtók behozatalára vonatkozó nyilvántartásba-vételi
kötelezettség előírására irányult.
(9)       A kérelmet a Société BIC, a
nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók egy uniós gyártója nyújtotta
be.
(10)     A kérelem elegendő meggyőző
bizonyítékot tartalmazott arra vonatkozóan, hogy az eredeti intézkedéseket a
Vietnamban folytatott összeszerelési műveletek révén kijátsszák.
(11)     A kérelemből kiderült,
hogy az eredeti intézkedések elrendelését követően jelentős változás
következett be a Kínából és Vietnamból az Unióba irányuló exportban érintett
kereskedelem szerkezetében, amit az eredeti intézkedések elrendelésén kívül
semmi sem támasztott kellőképpen alá vagy indokolt gazdasági szempontból.
A kereskedelem szerkezetében bekövetkezett változás állítólag abból eredt, hogy
az öngyújtók összeszerelését a Kínai Népköztársaságból származó alkatrészek
felhasználásával Vietnamban végezték.
(12)     Meggyőző
bizonyítékok mutattak rá továbbá arra a tényre, hogy az eredeti intézkedések
javító hatása a mennyiségek és az árak tekintetében egyaránt csorbát szenved.
Különösen arra derült fény, hogy a Vietnamból érkező megnövekedett
behozatal esetében az eredeti vizsgálatban megállapított, kárt nem okozó
áraknál jóval alacsonyabb árakat alkalmaztak.
(13)     Végül elegendő meggyőző bizonyíték állt
rendelkezésre arra vonatkozóan is, hogy a Vietnamban feladott nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatala dömpingelt volt az
eredeti vizsgálat során megállapított rendes értékhez viszonyítva.
1.3.        A vizsgálat megindítása
(14)     Miután
a tanácsadó bizottsággal való konzultációt követően megállapították, hogy
elegendő meggyőző bizonyíték áll rendelkezésre a vizsgálatnak az
alaprendelet 13. cikke szerinti megindításához, a Bizottság az 548/2012/EU
rendelettel (a továbbiakban: a vizsgálatot megindító rendelet)[9] vizsgálatot indított. Az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdése és 14.
cikke (5) bekezdése alapján a Bizottság, a vizsgálatot megindító rendelet révén
utasította a vámhatóságokat is, hogy vegyék nyilvántartásba a Vietnamból
feladott, akár Vietnamból származóként, akár nem ilyenként bejelentett nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalát.
1.4.        A vizsgálat
(15)     A Bizottság hivatalosan tájékoztatta Kína és Vietnam
hatóságait, ezen országok exportáló gyártóit, az érintettként ismert uniós
importőröket és a nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók
gyártásának több mint 75 %-át képviselő uniós gyártó Société BIC-et (a
kérelmező) a vizsgálat megindításáról.
(16)     Kérdőíveket küldtek a
Bizottság előtt a kérelemből ismert 70 kínai és 15 vietnami exportáló
gyártónak. A kérelemben megnevezett 59 uniós importőr is kapott
kérdőíveket. Az érdekeltek lehetőséget kaptak arra, hogy írásban
ismertessék álláspontjukat, és a vizsgálatot megindító rendeletben
megállapított határidőn belül meghallgatást kérjenek. Valamennyi felet
tájékoztatták arról, hogy az együttműködés hiánya az alaprendelet 18.
cikkének alkalmazását vonhatja maga után, valamint arról, hogy a vizsgálat
megállapításait a rendelkezésre álló tényekre alapozzák.
(17)     A 15 ismert vietnami exportáló
gyártó közül 8 jelentkezett; egyikőjük azt állította, hogy nem kívánja,
hogy érdekeltnek tekintsék, mivel nem gyártja a vizsgált terméket és nem
exportál az Európai Unióba.
(18)     A
következő hét vállalat küldte vissza a kitöltött kérdőíveket, és azt
követően ellenőrző látogatásokra került sor a telephelyeiken:
–              
Viet Giai Thanh Co. Ltd, Ho Chi Minh City
–              
Hoa Hung Co. Ltd, Tay Ninh Province
–              
Trung Lai Gas Lighter Manufacture Co. Ltd, Nghe
An Province
–              
Textion Plastic Co. Ltd, Binh Duong Province
–              
Cherry Year Vietnam Lighter Manufacture Co. Ltd,
Tay Ninh Province
–              
Huaxing Vietnam Manufacture Co. Ltd, Tay Ninh
Province
–              
Top Field Enterprises Co. Ltd, Tay Ninh Province
(19)     Az ismert kínai exportáló
gyártók közül egyetlen sem jelentkezett, vagy nyújtott be kitöltött
kérdőívet.
(20)     Ami az importőröket
illeti, nyolc nyújtott be kitöltött kérdőívet, és hat vállalat
jelentkezett, azt kérelmezve, hogy ne tekintsék érdekeltnek, mivel nem
importálnak az Unióba Vietnamból származó nem újratölthető tűzköves
gázöngyújtót (a vizsgált termék). A többi ismert vállalat egyáltalán nem
jelentkezett.
(21)     A vizsgálat megindítását
követően két importőr kért és kapott meghallgatást, amelyekre 2012
szeptemberében került sor. Az importőrök észrevételeiket írásban is kifejtették.
Észrevételeikben megkérdőjelezték a vizsgálat megindításának okait a
termékkört, a behozatali mennyiséget, a kereskedelem szerkezetében
bekövetkezett változások gazdasági szempontú magyarázatát, a kérelem indoklását
és a kérelmet benyújtó uniós gyártó pénzügyi helyzetét illetően. Az
importőrök véleménye szerint a vizsgálat megindítása indokolatlan volt.
(22)     A Bizottság az észrevételekre
részletesen válaszolt, és lehetőséget adott az érdekelteknek véleményük
kifejtésére. A Bizottság felvázolta, hogy miért véli úgy, hogy a kérelem
elegendő meggyőző bizonyítékot tartalmaz a vizsgálat
megindításának indoklásához. A két importőr észrevételei nem támasztották
alá, hogy nem állna rendelkezésre elegendő meggyőző bizonyíték a
vizsgálat megindításának indoklásához.
1.5.        Vizsgálati időszak
(23)     A vizsgálati időszak 2008.
január 1-jétől 2012. március 31-ig tartott. A vizsgálati időszakra
vonatkozóan adatokat gyűjtöttek többek között a kereskedelem szerkezetét
érintő állítólagos változás kivizsgálása céljából. Részletesebb adatokat
gyűjtöttek a 2011. április 1-jétől 2012. március 31-ig tartó
időszakra (a továbbiakban: referencia-időszak) vonatkozóan annak
érdekében, hogy megállapítsák a hatályban lévő intézkedések javító
hatásának lehetséges aláásását és a dömping fennállását.
2.           A VIZSGÁLAT EREDMÉNYEI
2.1.        Általános észrevételek
(24)     Az alaprendelet 13. cikke (1)
bekezdésének megfelelően az intézkedések kijátszásának megállapítása
érdekében egymást követően megvizsgálták, hogy megváltozott-e a Kína,
illetve Vietnam és az Unió közötti kereskedelem szerkezete; a változás olyan
gyakorlatból, folyamatból vagy munkából eredt-e, amelynek a vám kivetésén kívül
nem volt elfogadható oka vagy gazdasági indoka; volt-e bizonyíték a kárra vagy
arra, hogy a vám javító hatását a vizsgált termék árai és/vagy mennyisége
tekintetében aláássák; továbbá, hogy volt-e bizonyíték a dömpingre az eredeti
vizsgálat során előzőleg megállapított rendes értékekhez viszonyítva,
szükség esetén az alaprendelet 2. cikkének rendelkezései értelmében.
2.2.        Az érintett termék és a
vizsgált termék
(25)     Az eredeti vizsgálatban
meghatározott érintett termék: a Kínai Népköztársaságból származó, az ex 9613 10
00 KN-kód alá tartozó nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók (a
továbbiakban: érintett termék).
(26)     A vizsgált termék megegyezik
az előző preambulumbekezdésben említettel, azonban Vietnamban adták
fel – függetlenül attól, hogy Vietnamból származóként vagy nem ilyenként
jelentették-e be –, és jelenleg az érintett termékkel megegyező KN-kód alá
tartozik (a továbbiakban: vizsgált termék).
(27)     A vizsgálat azt mutatta, hogy
a Kínából az Unióba exportált, és a Vietnamból az Unióba feladott nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók ugyanazokkal az alapvető
fizikai és műszaki jellemzőkkel rendelkeznek és ugyanazon célra
alkalmazzák őket, ennélfogva az alaprendelet 1. cikkének (4) bekezdése
értelmében hasonló termékeknek kell őket tekinteni.
2.3.        Az együttműködés mértéke
és a kereskedelmi volumen meghatározása
Vietnam
(28)     A (18)
preambulumbekezdésben foglaltak szerint hét vállalat nyújtott be kitöltött
kérdőívet. Az Eurostat Comext adatbázisa alapján a
referencia-időszakban az említett kérdőívek szerint az Unióban
értékesített öngyújtók teljes mennyisége a jelentésben szereplő, az Unióba
behozott öngyújtók teljes mennyiségének több mint 100 %-át tette ki. Annak
ellenére, hogy a válaszokban feltüntetett, az értékesítési mennyiségekre
vonatkozó információk nem tekinthetők megbízhatónak – amint arra a lenti (29)
preambulumbekezdésben foglaltak is rámutatnak – a Bizottság úgy véli, hogy az
együttműködés nagyfokúnak tekinthető, és a vizsgált vállalatok
reprezentatívnak minősülnek.
(29)     A hét
vietnami exportáló gyártó telephelyein történt ellenőrző látogatások
során kiderült, hogy mindegyikük benyújtott olyan információt, amelyet nem
lehetett megbízhatónak tekinteni a vizsgálat szempontjából releváns
megállapítások kialakítása céljából. Bebizonyosodott, hogy a hét vállalat téves
információkat közölt különösen a gyártási volumen, az öngyújtó-alkatrészek
behozatala és az összes értékesítés tekintetében. Arra is fény derült, hogy a
vizsgált termékkel kapcsolatos ügyvitel csak részben szerepelt a hivatalos
könyvelésben, és egyes összeszerelési tevékenységeket nem hivatalos
alvállalkozók végeztek. Ezenfelül a Kínából származó alkatrészek behozatali
mennyiségét nem jelentették be vagy azt tévesen szerepeltették, az
értékesítések egyes részeit pedig nem számolták el a vállalatok könyvelésében.
Ennek eredményeképpen nem lehetett megbízhatóan megállapítani különösen az
érintett vállalatok gyártásának teljes mennyiségét és teljes értékesítési
volumenét, valamint összeegyeztetni a vizsgált termék tényleges eladási árait
és a legfontosabb alapanyagokkal (mint a gáz) összefüggő költségeket a
kitöltött kérdőívekben szolgáltatott adatokkal.
(30)     A fenti (29)
preambulumbekezdésben leírt helyzet fényében az exportáló gyártókat arról
tájékoztatták, hogy az alaprendelet 18. cikke alapján a vizsgálat
megállapításait és következtetéseit a rendelkezésre álló legmegbízhatóbb
adatokra alapozzák. A felek lehetőségek kaptak észrevételeik megtételére,
és amennyiben kérték, meghallgatták őket. Valamennyi fél külön levélben
értesült a konkrét és részletes megállapításokról, amely szerint a megadott
adatokat nem lehetett megbízhatónak tekinteni, és nem feleltek meg a
vizsgálathoz szükséges tények megállapítása szempontjából sem.
(31)     Két exportáló gyártó nem tett
észrevételt az alaprendelet 18. cikkének tervezett alkalmazása tekintetében. A
többi öt exportáló gyártó (két egyéni vállalat és egy három vállalatból álló
csoport) kért és kapott meghallgatást, amelyre 2012 novemberében került sor.
Ezek az exportáló gyártók észrevételeiket írásban is kifejezésre juttatták.
Vitatták a Bizottság azon szándékát, hogy figyelmen kívül hagyja az általuk
szolgáltatott adatokat és azt, hogy esetlegesen a rendelkezésre álló
legmegbízhatóbb adatok alapján vonja le a következtetést, miszerint az
intézkedéseket kijátsszák.
(32)     Négy exportáló gyártó nem
vitatta azt a tényt, hogy az általuk megadott információk hiányosak vagy megbízhatatlanok
voltak, és elismerték a könyvelésükben fennálló eltérések meglétét, valamint
azt a tényt, hogy nem minden tevékenységük szerepelt a beszámolójukban vagy
könyvelésükben. Mindazonáltal azt állították, hogy e különbségek csak a hazai
értékesítéseikre vonatkoztak és nem volt hatásuk az exportértékesítéseikre. Egy
fél jelezte, hogy nyilvántartását tűzkár érte, ezért voltak hiányosak a
rendelkezésre álló információk. Továbbá azt is állították, hogy az öngyújtókban
található gáz mennyiségét tévesen becsülte meg a Bizottság, ezért nem voltak
helytállóak a gyártási volumenre vonatkozó megállapítások. Egy vállalat
közölte, hogy a gázfogyasztásban tapasztalt eltérést a melegebb hónapokban
megvalósított szándékos gázkibocsátás magyarázza. E felek azonban nem tudták
alapos bizonyítékkal alátámasztani ezen állításokat.
(33)     A vállalatok azt is közölték,
hogy teljes mértékben együttműködtek és nem tartottak vissza semmiféle
üzleti tevékenységükkel kapcsolatos információt. Elismerték, hogy válaszaikban
hiányos információk is szerepeltek, de egyértelműen elutasították, hogy
hamis vagy félrevezető információkat nyújtottak volna be. Álláspontjuk
szerint a nem közölt és ellenőrizhetetlen adatok önmagukban nem
szolgáltatnak bizonyítékul a kijátszásra, és szerintük a Bizottságnak nem áll
rendelkezésére olyan tényleges bizonyíték, amely alapján a kijátszás ténye
megállapítható lenne.
(34)     Azt azonban hangsúlyozni kell,
hogy jóllehet a vállalatok a tevékenységeiket alátámasztó nyilvántartásokat nem
bocsátották hiánytalanul és pontosan rendelkezésre, a Bizottság olyan
alternatív módszereket alkalmazott, mint a nyersanyagfogyasztás, hogy
összeegyeztesse a kitöltött kérdőívekben megadott alapvető adatokat a
közölt és a helyszínen kiderített információkkal. Ezen alternatív módszerek,
még ha törvényszerűen nem is oly precízek, mint a ténylegesen
nyilvántartott adatok, azt mutatták, hogy a közölt adatok nem voltak
megbízhatóak. A gyártási volumenre vonatkozó eredmény például arról árulkodott,
hogy a vállalatok által közölt gyártási mennyiségek nem álltak összhangban a
nyersanyag-felhasználással.
(35)     A Bizottság szerint a
megbízható nyilvántartások hiánya, a vizsgálat szempontjából releváns
információk visszatartása és a hamis vagy félrevezető információk
szolgáltatása tette az adatokat megbízhatatlanná az ellenőrzési folyamatot
követően.
(36)     Figyelembe véve
a fentieket, a nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók Vietnamból az
Unióba történő behozatalával kapcsolatos megállapításokat az alaprendelet 18.
cikke (1) bekezdése értelmében a rendelkezésre álló adatokra kellett alapozni.
Következésképp annak biztosítása érdekében, hogy a felek adatszolgáltatás terén
mutatkozó mulasztása ne akadályozza a vizsgálatot, a Bizottság a vietnami
gyártók által szolgáltatott ellenőrizhetetlen adatok helyett egyéb
rendelkezésre álló adatokat vizsgált, többek között az Eurostat Comext
adatbázisát, hogy meghatározza a Vietnamból az Unióba történő behozatal
teljes volumenét, valamint a kínai alkatrészek arányának meghatározása
érdekében a kérelemben szereplő költségadatokat (lásd a lenti (50)
preambulumbekezdést).
A Kínai Népköztársaság
(37)     A kínai exportáló gyártók
egyike sem működött együtt. Ezért az érintett termék Unióba irányuló
behozatalára és a Kínából származó, nem újratölthető tűzköves
gázöngyújtók Vietnamba történő exportjára vonatkozó megállapításokat az
alaprendelet 18. cikke (1) bekezdésének értelmében a rendelkezésre álló
tényekre kellett alapozni. A Kínából Vietnamba történő összkivitel
mennyiségének meghatározásához a kérelemben szereplő ENSZ Comtrade
statisztikát használták fel.
2.4.        A kereskedelem szerkezetének
megváltozása
Nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók
behozatala az Unióba
(38)     Az érintett termék Kínából
történő behozatala 1991-ben csökkent, amikor először bevezették az
intézkedéseket. A behozatal továbbra is alacsony mértékű volt a folyamatos
módosításokat és az intézkedések 1995., 1999., 2001. és 2007. évi
kiterjesztését követően is.
(39)     Az
öngyújtók 2008. január 1-je és 2012. március 31-e közötti Kínából történő
behozatala a volumen tekintetében viszonylag stabil volt; a mennyiség
megközelítőleg 50 millió darabot tett ki 2008-ban és 2009-ben, 70 millió
darabot 2010-ben, továbbá 60 millió darabot 2011-ben és a
referencia-időszakban. Az említett behozatal azonban csak
újratölthető modelleket és elektromos piezo-öngyújtókat foglal magában,
amelyekre nem vonatkoztak az intézkedések.
(40)     A vizsgált termék Vietnamból
történő behozatali mennyisége idővel emelkedett. Míg 1997-ben
gyakorlatilag nem került sor a vizsgált terméknek Vietnamból az Unióba
történő behozatalára, 2007 óta gyors növekedés volt tapasztalható a
vizsgált termék behozatali mennyiségében.
(41)     A referencia-időszakban a
Vietnamból érkező behozatal az EU-ba irányuló összes behozatal 84 %-át
képviselte.
 A nem újratölthető öngyújtók Vietnamból az EU-27-be történő behozatala az összes behozatal százalékarányában 
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || RP 
 Piaci részesedés || 80% || 84% || 83% || 84% || 84% 
 Forrás: a kérelemben megadott statisztika 
Az öngyújtóalkatrészek Kínából Vietnamba
történő kivitele
(42)     A vizsgálati időszakban a
tűzköves öngyújtók alkatrészeit Kínából exportálták Vietnamba. A Kínából
származó tűzköves öngyújtók alkatrészeinek legfontosabb exportpiaca
Vietnam. A kérelemben szereplő statisztika szerint az öngyújtóalkatrészek
Kínából Vietnamba történő kivitele 1999 óta jelentősen megemelkedett.
1999-ben az öngyújtóalkatrészek Kínából Vietnamba történő kivitele a
teljes kivitel kevesebb mint 3 %-a volt, míg 2010-ben 26 %-os részesedéssel
Vietnam lett az öngyújtóalkatrészek legjelentősebb exportpiaca. A volument
tekintve ez azt jelentené, hogy a késztermékek száma 50 millióról 200 millióra
növekedett.
A nem újratölthető tűzköves
gázöngyújtók gyártási mennyisége Vietnamban
(43)     Mivel a vietnami gyártók által
szolgáltatott információkat figyelmen kívül kellett hagyni, nem álltak
rendelkezésre ellenőrizhető információk a nem újratölthető
tűzköves gázöngyújtók tényleges gyártásának lehetséges szintjéről.
2.5.        A kereskedelem szerkezetének
változására vonatkozó következtetés
(44)     A Kínából az Unióba irányuló
kivitel általános csökkenése, valamint a Vietnamból az Unióba történő
kivitel 2007 óta megfigyelhető növekedése, valamint az öngyújtóalkatrészek
Kínából Vietnamba történő kivitelének 1999 óta tapasztalható jelentős
növekedése az említett országok és az Unió közötti kereskedelem szerkezetének
változását eredményezte.
2.6.        Az intézkedések kijátszásának
jellege
(45)     Az alaprendelet 13. cikkének (1)
bekezdése előírja, hogy a kereskedelem szerkezetének megváltozása olyan
gyakorlat, eljárás vagy munka következménye legyen, melynek a vám kivetésén
kívül semmilyen más elfogadható oka vagy gazdasági indoka nincs. A gyakorlat,
eljárás vagy munka többek között az alkatrészeknek egy harmadik országban
végzett összeszerelési tevékenység révén történő összeszerelését foglalja
magában. Ebből a célból az összeszerelési tevékenységek meglétét az
alaprendelet 13. cikkének (2) bekezdésével összhangban állapítják meg.
Összeszerelési tevékenységek
(46)     Mint fent említettük, a
megbízható nyilvántartások hiánya és a vizsgálat szempontjából releváns
információk visszatartása az alaprendelet 18. cikkének alkalmazásához vezetett.
Annak eldöntését, hogy egy Vietnamban végzett összeszerelési tevékenység az
intézkedések kijátszásaként tekinthető-e vagy sem, a rendelkezésre álló
adatokra kellett alapozni.
(47)     A vizsgálat fényt derített
arra, hogy a kínai és hongkongi bejegyzett társaságokkal szoros
együttműködésben álló vietnami vállalatok által végzett összeszerelési
tevékenységek révén kijátszásra kerül sor. Az együttműködő vietnami
gyártók túlnyomó többségben kínai és hongkongi vállalatok tulajdonát képezik. A
vietnami vállalatok vezetése is nagy mértékben kínai szakemberekből áll,
akik korábban kínai öngyújtógyártóknak dolgoztak.
(48)     A vietnami gyártók
öngyújtóalkatrészeiket Hongkongban jegyzett, velük kapcsolatban álló
vállalatokon keresztül Kínából hozzák be. Néhány vietnami gyártó kínai és/vagy
hongkongi székhelyű vállalatokkal kötött, feldolgozásra vonatkozó
megállapodások szerint tevékenykedik. E megállapodások szerint a kínai
székhelyű vállalat biztosítja az öngyújtóalkatrészeket és a műanyagot
a vietnami gyár részére, majd értékesíti a kész öngyújtókat. Még abban az
esetben is, ha ilyen feldolgozásra vonatkozó megállapodásokat nem kötnek, a
Vietnamban előállított öngyújtókat jellemzően az európai uniós
importőrökkel való kapcsolattartásért felelős hongkongi vállalatoknak
értékesítik.
(49)     A
vietnami gyártók által nyújtott információk megbízhatatlansága miatt nem
lehetett meghatározni, hogy az alaprendelet 13. cikke (2) bekezdésében
rögzített százalékos küszöbértékeket betartották-e. Azt sem lehetett
ellenőrizni, hogy a Kínából származó öngyújtóalkatrészek az összeszerelt
öngyújtók összértékének több vagy kevesebb mint 60 %-át tették-e ki, és hogy a
behozott alkatrészekhez hozzáadott érték magasabb vagy alacsonyabb volt-e az
előállítási költség 25 %-ánál.
(50)     A vietnami gyártóktól származó
megbízható információk hiányában a megállapításokat a rendelkezésre álló
adatokra kell alapozni. A kérelemben nyújtott információk alapján a Kínából
származó öngyújtóalkatrészek az összérték 60–70 %-át képviselik, és a behozott
alkatrészekhez hozzáadott érték az előállítási költség 12 %-ának felel
meg. Ezen értékek egy kínai telephellyel rendelkező gyártó hasonló
előállítási költségein alapulnak. A kapcsolódó számítások kellőképpen
pontosnak tekinthetők és tükrözik a vietnami költségek megoszlását, mivel
Kínában és Vietnamban megegyeznek a felhasznált öngyújtóalkatrészek és
nyersanyagok. A Vietnamban tapasztalható alacsonyabb helyi költségek miatti
esetleges kiigazítások még magasabb arányú kínai részértéket eredményeznének a
kész öngyújtókban.
2.7.        A dömpingellenes vám kivetésén
kívüli elfogadható ok vagy gazdasági indok hiánya
(51)     A vizsgálat az összeszerelési
tevékenységekre semmi más elfogadható okot vagy gazdasági indokot nem talált,
mint az érintett termékekre vonatkozó eredeti intézkedések megkerülésének
szándékát. A vietnami gyártók állítása szerint a gyártás áthelyezésének oka a
Vietnamban tapasztalható alacsonyabb munkaerőköltségek, de az állítást nem
támasztották alá. Mindenesetre az általános munkaerőköltségekben fennálló
különbség nem ad magyarázatot arra, miért helyeznének át Vietnamba egy konkrét
ágazatot (öngyújtógyártás), míg Kína egyéb ágazatokban – így például az
öngyújtóalkatrészek gyártásában is – továbbra is a gyártó szerepét tölti be.
2.8.        A dömpingellenes vám javító
hatásának aláásása és az abban okozott kár
(52)     Mivel az eredeti rendelet
kitér a kár fennállására, a jelenlegi vizsgálat hatásköre tartalmazta annak
értékelését, hogy az alkalmazott vámok javító hatásait aláássák-e az árak és/vagy
a hasonló termék mennyisége tekintetében.
(53)     Annak megállapítására, hogy a
vizsgált termékek importmennyisége és árai aláásták-e az érintett termékre
elrendelt eredeti intézkedések javító hatásait, az Eurostat COMEXT adatait
használták fel, mivel a Vietnamból származó import mennyiségére és áraira
vonatkozóan ezek voltak a legmegbízhatóbb adatok. Az így megállapított árakat
összehasonlították az 1006/95/EK rendelet (63) preambulumbekezdésében az
uniós gyártók tekintetében megállapított kármegszüntetési szinttel.
(54)     A Vietnamból az Unióba
történő behozatal az 1998. évi uniós behozatal 0,6 %-áról 2008-ban (a
vizsgálati időszak kezdete) 80 %-ra, a referencia-időszakban (a
vizsgálati időszak vége) pedig 84 %-ra nőtt, ami a mennyiség
szempontjából jelentősnek tekinthető (lásd a fenti 2.4. pontban
található táblázatot). Ugyanebben az időszakban a Kínából az Unióba
történő behozatal jelentős mértékben, az összes behozatal
részesedésének 30 %-áról 10 %-ára csökkent.
(55)     Az eredeti vizsgálatban
megállapított, a kár megszüntetéséhez szükséges szint és a vietnami bejelentett
exportár súlyozott átlaga közötti összehasonlítás jelentős, áron aluli
értékesítést mutatott. Ezért a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy az
eredeti rendeletben meghatározott vám javító hatásait a mennyiség és az árak
tekintetében aláássák.
2.9.        A dömping bizonyítéka
(56)     Végül az alaprendelet 13. cikke
(1) és (2) bekezdésének megfelelően megvizsgálták, hogy az
eredeti vizsgálat során korábban megállapított rendes érték és a vietnami
exportárak közötti összehasonlítás révén bizonyítható-e a dömping.
(57)     Az eredeti vizsgálatban a
rendes értéket a Brazíliában jellemző árak alapján állapították meg, amely
országot az említett vizsgálat során Kínával analóg, piacgazdasággal rendelkező
országnak minősítették.
(58)     A
vietnami exportárak meghatározása a rendelkezésre álló tények, vagyis a nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók referencia-időszak alatti, az
Eurostat Comext adatai szerinti átlagos exportárai alapján történt. A
rendelkezésre álló tények felhasználására a vietnami gyártók által a vizsgált
termékkel kapcsolatban nyújtott megbízhatatlan információk miatt volt szükség.
(59)     A
rendes érték és az exportár tisztességes összehasonlítása érdekében az
alaprendelet 2. cikkének (10) bekezdése értelmében kiigazítások formájában
megfelelő módon figyelembe vették az árakat és az azok
összehasonlíthatóságát befolyásoló különbségeket. Ennek megfelelően a
szállítási, biztosítási, valamint a csomagolási költségekből eredő különbségek
kiegyenlítése érdekében kiigazításra került sor. Mivel a vietnami és kínai
gyártók nem szolgáltattak megbízható információkat, a kiigazításokat a
rendelkezésre álló legmegbízhatóbb tényekre kellett alapozni. E különbségek
kiigazítása ezért százalékos érték alapján történt, amelyet a teljes
szállítási, biztosítási és csomagolási költségek és az eredeti vizsgálatban
együttműködő kínai exportáló gyártók által megadott, CIF-paritáson az
Unióba irányuló értékesítési tranzakciók értéke arányaként számítottak ki.
(60)     Az alaprendelet 2. cikke (11)
és (12) bekezdésének megfelelően a dömpinget az eredeti rendeletben
megállapított rendes érték súlyozott átlagának és a jelenlegi vizsgálat
referencia-időszaka során a vietnami bejelentett kivitelre alkalmazott
exportárak megfelelő súlyozott átlagának összehasonlításával számították
ki a Comext adatai alapján, az uniós határparitáson számított, vámfizetés
nélküli CIF-ár százalékában kifejezve.
(61)     A rendes érték súlyozott
átlagának az exportárak súlyozott átlagával történő összehasonlítása – a
fenti (59) preambulumbekezdésben kifejtett kiigazításokat követően – jelentős
dömping meglétére utalt.
2.10.      A nyilvánosságra hozatallal
kapcsolatos észrevételek
(62)     A nyilvánosságra hozatalt
követően egy érdekelt vietnami gyártókból és uniós importőrökből
álló csoport észrevételeket tett a vizsgálat megállapításait illetően,
annak ellenére, hogy állításuk értelmében az intézkedések nem érintik őket
közvetlenül. Úgy érveltek, hogy a félrevezető információk benyújtása nem
volt szándékos, továbbá meglátásuk szerint a Bizottság nem talált tényleges
bizonyítékot az intézkedések kijátszására, valamint az intézkedések
visszamenőleges hatályú elrendelése nem eredményez javító hatást, amint
ezt a Kínával szembeni eredeti intézkedések meghosszabbításának hiánya is
alátámasztja. Az említett érdekeltek szerint a Kínával szembeni eredeti
intézkedések meghosszabbításának hiányát megalapozó, és az eredeti intézkedések
javító hatásait aláásó kijátszási gyakorlatra vonatkozó megállapításokat
ugyanazon időszak tekintetében tették. Végül kétségbe vonták a 2012
decemberében hatályukat vesztett intézkedések kiterjesztésével kapcsolatos
uniós érdeket és a tervezett hatást. Álláspontjuk szerint az intézkedések
kiterjesztése nem jelentene előnyt az uniós gazdasági ágazat számára,
ellenben kedvezőtlen helyzetbe hozná az uniós importőröket.
(63)     A kijátszás elleni vizsgálatra
irányuló szabályos kérelem benyújtását és átvételét követően a
Bizottságnak jogi kötelezettsége, hogy az ügyet teljes körűen kivizsgálja
és indokolt esetben megtegye a megfelelő lépéseket. A szóban forgó konkrét
esetben megállapították, hogy az alaprendelet 13. cikkében előírt, a
kijátszás meglétének meghatározására szolgáló valamennyi feltétel teljesül.
Következésképpen az intézkedéseket megfelelő módon ki kellett terjeszteni
a Vietnamból származó behozatalra.
(64)     Annak mérlegelése során, hogy
az eredeti intézkedések javító hatásait kijátszási gyakorlat révén aláássák-e,
a Bizottságnak elemeznie kell az említett intézkedések elrendelését követő
fejleményeket, és figyelembe kell vennie a javító hatások meghatározásának
alapját képező eredeti vizsgálat megállapításait is. Ezzel ellentétben
annak mérlegelését, hogy szükség van-e hatályvesztési felülvizsgálat indítására
az alapján határozzák meg, hogy egy eltérő időszak vonatkozásában
tett megállapítások fényében várható-e a dömping jövőbeli folytatódása és
az okozott kár megismétlődése. Ezért az érdekeltek állításával ellentétben
a két említett megállapítás nem ugyanarra az időszakra vonatkozik. Azon
észrevételt illetően, mely szerint az intézkedések kizárólag az uniós
importőrökre lennének hatással és nem válnának az uniós gazdasági ágazat
előnyére, a Bizottság leszögezi, hogy az eredeti vizsgálat
megerősítette, hogy az uniós gazdasági ágazatnak érdekében áll az
intézkedések elrendelése. Az alaprendelet 13. cikkével összhangban az eredeti
intézkedések javító hatásának a kijátszás elkerülése végett történő, az
eredeti intézkedések hatályvesztése előtti kiterjesztése ebben a
tekintetben indokolt. Az intézkedések kiterjesztésének célja nem az, hogy
büntetéssel sújtsa a feleket, hanem hogy az árak és a mennyiség tekintetében
egyenlő behozatali feltételek megteremtése révén ellensúlyozzák a
Vietnamból származó dömpingelt behozatal kijátszásának az uniós piacon bekövetkező
torzító hatását. Mindazonáltal megjegyzendő, hogy semmilyen bizonyíték
vagy elemzés sem támasztja alá azt az állítást, hogy az intézkedések kizárólag
az importőrökre lennének hatással.
(65)     Egy érdekelt importőr
észrevételt nyújtott be a vizsgálattal kapcsolatban, melyben jelezte, hogy nem
kapott tájékoztatást a kijátszásra irányuló vizsgálat megindításáról. E
tekintetben megjegyzendő, hogy az említett félről a Bizottságnak a
vizsgálat megkezdése előtt nem volt tudomása, továbbá az eljárás megindításáról
szóló értesítést az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétették.
(66)     Egy másik importőr
bejelentette, hogy hat hónapon belül olyan bizonyítékot bocsát rendelkezésre,
mely alátámasztja, hogy az öngyújtók behozatala nem kijátszás révén történik. A
Bizottság megjegyzi, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben
valamennyi érdekeltet felkértek arra, hogy a vizsgálat során bocsásson
rendelkezésre bizonyítékokat (lásd különösen a (10), (19) és (20)
preambulumbekezdést, valamint az 548/2012/EU bizottsági rendelet[10] 3. cikkének (2) bekezdését). A
Bizottságnak a vizsgálatot a jogszabályban megállapított 9 hónapos
határidőn belül le kell zárnia, így a vizsgálatnak ebben a szakaszában nem
áll módjában további észrevételeket elfogadnia.
3.           INTÉZKEDÉSEK
(67)     A fentiek figyelembevételével
arra a következtetésre jutottak, hogy az alaprendelet 13. cikkének (1) és (2)
bekezdése értelmében a Kínából származó nem újratölthető tűzköves
gázöngyújtók behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámot kijátszották a
Vietnamban végrehajtott összeszerelési tevékenységekkel.
(68)     Az alaprendelet 13. cikke (1)
bekezdése első mondatának megfelelően az érintett termék behozatalára
vonatkozó eredeti intézkedéseket ezért ki kell terjeszteni a vizsgált termék,
vagyis a Vietnamban feladott ugyanezen termék behozatalára, függetlenül attól,
hogy azokat Vietnamból származóként jelentették-e be.
(69)     Az e vizsgálatban tanúsított
együttműködés hiányának fényében a kiterjesztendő intézkedések az 1458/2007/EK
rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében meghatározott intézkedések, ami az
öngyújtónként 0,065 EUR összegű végleges dömpingellenes vámnak felel meg.
(70)     Az alaprendelet 13. cikkének (3)
bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése alapján – melyek előírják, hogy a
kiterjesztett intézkedést alkalmazni kell a vizsgálatot megindító rendeletben
előírtak szerint nyilvántartásba vett, az Unióba érkező behozatalra –
a Vietnamban feladott nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók
nyilvántartásba vett behozatalára vonatkozó vámokat be kell szedni. Tekintve,
hogy az eredeti intézkedések hatálya 2012. december 13-án lejárt és a
nyilvántartásba vétel ugyanezen a napon megszűnt, a vámok beszedése csak
az említett napig alkalmazandó.
4.           MENTESSÉG IRÁNTI KÉRELMEK
(71)     A
kitöltött kérdőívet beküldő hét vietnami vállalat az alaprendelet 13.
cikke (4) bekezdésének megfelelően mentességet kért az esetleges
kiterjesztett intézkedések alól.
(72)     E hét vállalat
mindegyikéről megállapították, hogy hamis vagy félrevezető
információkat szolgáltattak. Az alaprendelet 18. cikke (4) bekezdésének
megfelelően ezeket a vállalatokat értesítették arról a szándékról, hogy
figyelmen kívül hagyják az általuk benyújtott információkat, és határidőt
biztosítottak számukra további magyarázatok szolgáltatására.
(73)     Az említett vállalatok által
szolgáltatott magyarázatok nem voltak olyan horderejűek, hogy a
következtetésben változást eredményeztek volna. Emiatt e vállalatok esetében a
megállapításokat a rendelkezésre álló tényekre alapozták, az alaprendelet 18.
cikkének (1) bekezdése értelmében.
(74)     Figyelembe véve a fentiekben
részletezett hamis és/vagy félrevezető információk jellegét, az említett
hét vállalkozás által kért mentesség az alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdésének
megfelelően nem adható meg.
5.           NYILVÁNOSSÁGRA HOZATAL
(75)     Valamennyi érintett felet
tájékoztatták azokról a lényeges tényekről és szempontokról, amelyek a
fenti következtetésekhez vezettek, és felkérték őket észrevételeik
megtételére. A felek által benyújtott szóbeli és írásbeli észrevételeket
figyelembe vették. Az ismertetett érvek egyike sem indokolta a végleges
megállapítások módosítását,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A Kínai Népköztársaságból származó nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozataláról szóló 1458/2007/EK
tanácsi rendelet 1. cikke (2) bekezdése által kivetett végleges dömpingellenes
vámot kiterjesztik a Vietnamban feladott, akár Vietnamból származóként, akár
nem ilyenként bejelentett, jelenleg az ex 9613 10 00 KN-kód alá tartozó, nem
újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozatalára.
(2) A Vietnamban 2012. június 27. és 2012.
december 13. között feladott – akár Vietnamból származóként, akár nem ilyenként
bejelentett – és az 548/2012/EU rendelet 2. cikkének, valamint az
1225/2009/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke (5) bekezdésének
megfelelően nyilvántartásba vett behozatal után az e cikk
(1) bekezdésével kiterjesztett vámot be kell szedni.
(3) Eltérő rendelkezés hiányában a
vámtételekre vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
[2]               HL L 326., 1991.11.28., 1. o.
[3]               HL L 101., 1995.5.4., 38. o.
[4]               HL L 22., 1999.1.29., 1. o.
[5]               HL L 248., 2001.9.18., 1. o.
[6]               HL L 326., 2007.12.12., 1. o.
[7]               HL C 382., 2012.12.12., 12. o.
[8]               HL L 340., 2012.12.13., 37. o.
[9]               HL L 165., 2012.6.26., 37. o.
[10]             HL L 165., 2012.6.26., 37. o.