CELEX: 31985R2329
Language: el
Date: 1985-08-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2329/85 της Επιτροπής της 12ης Αυγούστου 1985 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής ειδικών μέτρων για τους σπόρους σόγιας

Avis juridique important

|

31985R2329

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2329/85 της Επιτροπής της 12ης Αυγούστου 1985 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής ειδικών μέτρων για τους σπόρους σόγιας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 218 της 15/08/1985 σ. 0016 - 0022 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 37 σ. 0020  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 37 σ. 0020 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2329/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 12ης Αυγούστου 1985  σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής ειδικών μέτρων για τους σπόρους σόγιας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1491/85 του Συμβουλίου της 23ης Μαΐου 1985 για την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για τους σπόρους σόγιας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 8 και το άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85 του Συμβουλίου της 2ας Αυγούστου 1985 για τη θέσπιση γενικών κανόνων που αφορούν τα ειδικά μέτρα για τους σπόρους σόγιας (2), και ιδίως το άρθρο 9,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85 διευκρινίζει τα κριτήρια για τον προσδιορισμό της τιμής της διεθνούς αγοράς για τους σπόρους σόγιας·  ότι, λόγω των διακυμάνσεων των τιμών, που κανονικά παρατηρούνται στη διεθνή αγορά, η τιμή διεθνούς αγοράς για τους σπόρους σόγιας πρέπει να προσδιορίζεται δύο φορές τον μήνα·  ότι πρέπει να προβλεφθεί η προσαρμογή των προσφορών και των τιμών που δηλώνονται για να αντισταθμισθούν οι διαφορές στην ποιότητα, τους όρους και τον τόπο παράδοσης σε σύγκριση με το προϊόν του οποίου πρέπει να προσδιορισθεί η τιμή της διεθνούς αγοράς·  ότι το άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85 αναφέρει, σαφώς, ότι ο πρώτος αγοραστής πρέπει να τηρεί λογιστική αποθήκης· ότι για να γίνει διάκριση μεταξύ των σπόρων που έχουν συγκομισθεί στην Κοινότητα και των εισαγομένων σπόρων, πρέπει να αναφέρεται σαφώς η υποχρέωση τήρησης ξεχωριστής αποθήκης για τις δύο κατηγορίες σπόρων και η αποθήκευσή τους σε ξεχωριστούς χώρους·  ότι το άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85 προβλέπει την παροχή έγκρισης του πρώτου αγοραστή από τον αρμόδιο οργανισμό, ο οποίος είναι διαφορετικός από τον μεταποιητή· ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να προσδιορισθούν οι όροι υπό τους οποίους παρέχεται η έγκριση·  ότι πρέπει να θεσπιστούν οι τυποποιημένοι όροι που περιλαμβάνονται στις συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ των παραγωγών και των πρώτων αγοραστών, καθώς και οι όροι που περιλαμβάνονται στις δηλώσεις παράδοσης· ότι, εντούτοις, όσον αφορά τις συμβάσεις, και για να είναι δυνατή η τήρηση της ελάχιστης τιμής, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα έκφρασης της τιμής πώλησης, ανά μονάδα βάρους του ποιοτικού τύπου, ώστε να αναφέρεται στη σύμβαση κάθε αύξηση ή μείωση της τιμής πώλησης·  ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85 προβλέπει την χορήγηση ενίσχυσης στον πρώτο αγοραστή, αφού εξακριβωθεί η μεταποίηση, η πώληση ή η παράδοση σε μεταποιητή· ότι είναι δυνατό να προκαταβληθεί η ενίσχυση, αν προσκομισθεί η δήλωση παράδοσης και με την προϋπόθεση ότι έχει συσταθεί εγγύηση·  ότι για να διασφαλισθεί η ενιαία εφαρμογή του συστήματος ενίσχυσης, πρέπει να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες καταβολής της ενίσχυσης· ότι, επίσης, πρέπει να προσδιορισθούν οι όροι προκαταβολής της ενίσχυσης και να καθορισθούν οι περιπτώσεις κατά τις οποίες η εγγύηση καταπίπτει·  ότι πρέπει να προσδιοριστεί η συχνότητα προσδιορισμού της ενίσχυσης· ότι, επομένως, θεωρείται επαρκές να καθορίζεται η ενίσχυση δύο φορές τον μήνα·  ότι τα κράτη μέλη θεσπίζουν ένα σύστημα ελέγχου, ώστε να εξασφαλίζεται ότι η ενίσχυση καταβάλλεται μόνο στα προϊόντα που δικαιούνται αυτής· ότι, επομένως, το σύστημα αυτό πρέπει να ενθαρρύνει τη διεξαγωγή ελέγχων για την τήρηση της ελάχιστης τιμής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1491/85·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85, είναι δυνατή η θέσπιση μεταβατικών μέτρων για να διευκολυνθεί η ομαλή μετάβαση από το προηγούμενο σύστημα ενίσχυσης στο σύστημα που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό·  ότι, μέχρι να θεσπισθεί ενδοκοινοτικό σύστημα ελέγχου και το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, τα κράτη μέλη οφείλουν να καταβάλλουν ενίσχυση για τους μεταποιημένους σπόρους σόγιας μόνο στην επικράτειά τους·  ότι, κατά παρέκκλιση των μέτρων που ισχύουν στην υπόλοιπη Κοινότητα, το άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1491/85 προβλέπει ότι στην περίπτωση των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων η ενίσχυση χορηγείται στους παραγωγούς, ανάλογα προς ένα επίπεδο παραγωγής που προσδιορίζεται με την εφαρμογή μιας αντιπροσωπευτικής απόδοσης στις περιοχές που έχουν σπαρθεί και συγκομισθεί σπόροι σόγιας· ότι, επομένως, πρέπει να θεσπισθούν ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής των νέων αυτών ρυθμίσεων·  ότι για να διευκολυνθεί η σωστή διαχείριση του καθεστώτος ενισχύσεων στα εν λόγω διαμερίσματα, είναι αναγκαίο να ανακοινώνει η Γαλλία στην Επιτροπή ορισμένα στοιχεία, σχετικά με την ενίσχυση·  ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1978/80 της Επιτροπής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2484/84 (2)· ότι εντούτοις, για λόγους σαφήνειας, πρέπει να αντικατασταθεί ο εν λόγω κανονισμός·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Λιπαρών Ουσιών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η τιμή της διεθνούς αγοράς των σπόρων σόγιας προσδιορίζεται δύο φορές τον μήνα.  Η τιμή αυτή καθορίζεται ανά 100 χγρ και υπολογίζεται βάσει των πλέον ευνοϊκών προσφορών και τιμών και για τις παραδόσεις που πρόκειται να πραγματοποιηθούν σε 30 ημέρες από την ημερομηνία διαπιστώσεώς τους.  Άρθρο 2  1. Στην περίπτωση που οι προσφορές τιμής που λαμβάνονται υπόψη αφορούν:  α) ποιότητα άλλη από τον ποιοτικό τύπο για τον οποίο έχει καθοριστεί η τιμή στόχου, το ύψος τους προσαρμόζεται σύμφωνα με τους συντελεστές ισοδυναμίας που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Α ·  β) προϊόντα που παραδίδονται cif για τόπο διέλευσης των συνόρων διαφορετικό από το Ρόττερνταμ, το ύψος τους προσαρμόζεται λαμβάνοντας υπόψη τη διαφορά των εξόδων μεταφοράς και ασφάλισης σε σχέση με προϊόν που παραδίδεται cif στο Ρόττερνταμ·  γ) προϊόντα που παραδίδονται cif στο Ρόττερνταμ, το ύψος τους προσαυξάνεται για να ληφθούν υπόψη τα έξοδα εκφόρτωσης και διαδρομής.  2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, λαμβάνονται υπόψη τα χαμηλότερα έξοδα φόρτωσης, μεταφοράς και ασφάλισης.  Άρθρο 3  Κατά την έννοια του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85, ως μεταποίηση για άλλες χρήσεις στον τομέα της ανθρώπινης διατροφής ή της διατροφής ζώων, νοείται κάθε διαδικασία μεταποίησης των σπόρων σόγιας εξ αιτίας της οποίας χάνουν την ιδιότητά τους και δίνουν προϊόντα που προορίζονται για την ανθρώπινη διατροφή ή την διατροφή των ζώων.  Άρθρο 4  Κάθε πρώτος αγοραστής τηρεί ξεχωριστεί λογιστική αποθήκης για τους σπόρους σόγιας που έχουν συγκομισθεί στην Κοινότητα και για τους σπόρους που έχουν εισαχθεί, που περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:  - τις ποσότητες που εισήλθαν με ένδειξη του καθαρού βάρους του προϊόντος ως έχει, καθώς και, στην περίπτωση προϊόντων που έχουν συγκομισθεί στην Κοινότητα, της περιεκτικότητας σε υγρασία και σε ξένα σώματα·  - τις μετακινήσεις των προϊόντων ανάμεσα στους χώρους ή αποθήκες της επιχείρησης·  - τις ποσότητες των μεταποιημένων σπόρων καθώς και τη φύση και τις ποσότητες των προϊόντων που λαμβάνονται, εφόσον ο πρώτος αγοραστής είναι ταυτόχρονα και μεταποιητής·  - τις ποσότητες των μεταποιημένων σπόρων ή προϊόντων που εξέρχονται από την επιχείρηση και τον προορισμό τους·  - την τακτική απογραφή των αποθεμάτων·  - τις αναφορές στις συμβάσεις, τις δηλώσεις παραλαβής, τα τιμολόγια ή ισοδύναμα έγγραφα τόσο για τα αγορασθέντα, όσον και για τα πωληθέντα προϊόντα, καθώς και αναφορές στα κατάλληλα έγγραφα που αφορούν τις παραδόσεις στον μεταποιητή, εφόσον ο πρώτος αγοραστής δεν είναι ο μεταποιητής.  Εξ άλλου, κάθε πρώτος αγοραστής αναλαμβάνει την υποχρέωση:  - να επιτρέπει την πρόσβαση στις εγκαταστάσεις του στους υπαλλήλους του αρμόδιου οργανισμού·  - να τηρεί τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό·  - να διευκολύνει τις διαδικασίες ελέγχου·  - να θέτει όλα τα σχετικά με τις συναλλαγές έγγραφα, συμπεριλαμβανομένης και της οικονομικής λογιστικής, στη διάθεση του οργανισμού που ορίζει το κράτος μέλος.  Άρθρο 5  1. Όσον αφορά την έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85, κάθε πρώτος αγοραστής πρέπει, εκτός από τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από το άρθρο 4:  α) να είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο του οποίου η κύρια δραστηριότητα είναι η εμπορία σπόρων·  β) να παράσχει τς απαραίτητες εγγυήσεις, από χρηματοδοτική άποψη, σχετικά με την δυνατότητα να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από το υφιστάμενο καθεστώς·  γ) να διαθέτει επαρκείς δυνατότητες αποθήκευσης με τον κατάλληλο εξοπλισμό για το ζύγισμα και την ανάλυση των σπόρων, ο οποίος να επιτρέπει τον καθορισμό της ποιότητας που πρέπει να συγκριθεί με τον ποιοτικό τύπο·  δ) να τηρεί τη λογιστική αποθήκης καθώς και τα λοιπά στοιχεία, που αναφέρονται στο άρθρο 4 και στην παρούσα παράγραφο, κατά τη διάρκεια της περιόδου που καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, από την ημερομηνία υποβολής της αίτησής του για έγκριση.  2. Ο αρμόδιος οργανισμός χαρακτηρίζει με αριθμό ταυτοποίησης κάθε εγκεκριμένο πρώτο αγοραστή που πληροί τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.  3. Κατά την περίοδο εμπορίας 1985/86, ο αρμόδιος οργανισμός μπορεί να χορηγήσει προσωρινή έγκριση στον ενδιαφερόμενο πρώτο αγοραστή κατά την υποβολή της αίτησής του για έγκριση.  Ο προσωρινά εγκεκριμένος πρώτος αγοραστής χαρακτηρίζεται με αριθμό ταυτοποίησης. Στην περίπτωση που διαπιστωθεί ότι δεν έχει τηρηθεί μια από τις προϋποθέσεις, που αναφέρονται στην παράγραφο 1, και ιδίως αν ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους αντιμετωπίζει δυσκολίες, όσον αφορά την αναγνώριση του δικαιώματος για ενίσχυση, η προσωρινή έγκριση ανακαλείται. Η ανάκληση αυτή έχει αναδρομική ισχύ από την ημερομηνία της προσωρινής έγκρισης και η ενίσχυση, που έχει καταβληθεί από την ημερομηνία της έγκρισης, επιστρέφεται.  Η προσωρινή έγκριση μετατρέπεται σε οριστική, αμέσως, μόλις το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαπιστώσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις έγκρισης που προβλέπονται στην παράγραφο 1.  Άρθρο 6  Στην περίπτωση που διαπιστωθεί ότι μια από τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5 δεν πληρούνται και συγκεκριμένα, εάν το κράτος μέλος συναντά δυσκολίες, όσον αφορά την αναγνώριση του δικαιώματος για ενίσχυση, η ενίσχυση ανακαλείται αμέσως, για χρονικό διάστημα τουλάχιστον δώδεκα μηνών.  Άρθρο 7  1. Οι συμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85 συντάσσονται γραπτώς. Πρέπει να υποβάλλονται στον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους στον οποίο έχει γίνει η συγκομιδή των σπόρων, πριν από την ημερομηνία που καθορίζει το κάθε κράτος μέλος, αλλά όχι μετά τις 15 Αυγούστου. Εντούτοις, για την περίοδο εμπορίας 1985/86, πρέπει να υποβληθούν σε ημερομηνία που καθορίζεται από κάθε μέλος, όχι όμως μετά από την 1η Σεπτεμβρίου 1985.  2. Οι συμβάσεις περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:  α) το ονοματεπώνυμο, τη διεύθυνση και τις υπογραφές των συμβαλλομένων μερών·  β) την ημερομηνία κατά την οποία έχουν συναφθεί·  γ) την έκταση, σε εκτάρια και σε άρια, όπου θα γίνεται η συγκομιδή των σπόρων που αναφέρονται στη σύμβαση·  δ) την τιμή που καταβάλλεται στον παραγωγό, ανά μονάδα βάρους ·  ε) τις απαραίτητες ενδείξεις σχετικά με τα στοιχεία που χαρακτηρίζουν την εν λόγω έκταση·  στ) την υποχρέωση του παραγωγού να παραδώσει και του πρώτου αγοραστή να παραλάβει τη συνολική ποσότητα σπόρων καλής ποιότητας, ανόθευτης και εμπορεύσιμης, των οποίων η συγκομιδή γίνεται στην προαναφερόμενη έκταση.  Άρθρο 8  1. Η τιμή που καταβάλλεται στον παραγωγό είναι, τουλάχιστον, ίση με την ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1491/85 και αφορά εμπόρευμα που ανταποκρίνεται στον ποιοτικό τύπο.  2. Η τιμή πώλησης προσαυξάνεται ή μειώνεται για κάθε επιπλέον ή επί έλαττον μονάδα υγρασίας ή ξένων σωμάτων που διαπιστώνεται σε σχέση με τον ποιοτικό τύπο.  Οι εν λόγω αυξομειώσεις της τιμής πώλησης, που καθορίζονται στη σύμβαση, αποφασίζονται μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.  3. Εντούτοις, στην περίπτωση που οι αυξομειώσεις της τιμής πώλησης δεν καθορίζονται στις συμβάσεις:  - η τιμή πώλησης προσαυξάνεται κατά 0,75 % για κάθε μονάδα υγρασίας μικρότερη σε σχέση με τον ποιοτικό τύπο,  - η τιμή πώλησης μειώνεται κατά 1,5 % για κάθε, επιπλέον, μονάδα υγρασίας σε σχέση με τον ποιοτικό τύπο. Εντούτοις, όταν το ποσοστό υγρασίας είναι υψηλότερο από 17 %, η τιμή πώλησης μειώνεται κατά 2,3 % για κάθε μονάδα υγρασίας άνω του 17 %,  - η τιμή πώλησης προσαυξάνεται ή μειώνεται κατά 1 % για κάθε επί έλαττον ή επιπλέον μονάδα ξένων σωμάτων που διαπιστώνεται σε σχέση με τον ποιοτικό τύπο.  Άρθρο 9  1. Οι δηλώσεις παράδοσης που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85, συντάσσονται γραπτώς και πρέπει να υποβάλλονται στον αρμόδιο οργανισμό, πριν από την τελευταία εργάσιμη ημέρα της περιόδου εμπορίας.  Οι δηλώσεις περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:  α) το ονοματεπώνυμο, τη διεύθυνση και τις υπογραφές των ενδιαφερομένων μερών·  β) την ημερομηνία υπογραφής και την ημερομηνία παράδοσης·  γ) την αναφορά στις συμβάσεις που έχουν συναφθεί προγενέστερα μεταξύ των δύο μερών, τα οποία αφορά η ποσότητα που παραδόθηκε·  δ) το βάρος της ποσότητας που παραδόθηκε, καθώς και την περιεκτικότητα σε υγρασία και σε ξένα σώματα της εν λόγω ποσότητας, που προκύπτει από την ανάλυση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85.  2. Οι δηλώσεις πώλησης ή παράδοσης στο μεταποιητή, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85, συντάσσονται επίσης γραπτώς και πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:  α) το ονοματεπώνυμο, τη διεύθυνση και τις υπογραφές των ενδιαφερομένων μερών·  β) την ημερομηνία υπογραφής·  γ) την ποσότητα που πωλήθηκε ή παραδόθηκε· δ) την ημερομηνία πώλησης ή παράδοσης·  ε) την ποσότητα που πράγματι παραδόθηκε με ένδειξη της περιεκτικότητας σε υγρασία και σε ξένα σώματα·  στ) τη δήλωση του μεταποιητή, με την οποία πιστοποιείται ότι οι σπόροι θα μεταποιηθούν στην Κοινότητα και διευκρινίζεται το είδος της προβλεπόμενης μεταποίησης.  Άρθρο 10  1. Αφού ασκήσει όλους τους απαραίτητους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 13, ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους παραγωγής προβαίνει στην καταβολή της ενίσχυσης.  2. Η ενίσχυση χορηγείται για την ποσότητα που αναφέρεται στην δήλωση παράδοσης, μετά από προσαρμογή του βάρους, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού αριθ. 2194/85, υπό την προϋπόθεση, εντούτοις, ότι η εν λόγω ποσότητα δεν υπερβαίνει:  α) το 2 % της ποσότητας που πράγματι μεταποιήθηκε, στην περίπτωση που ο πρώτος αγοραστής δεν είναι ο μεταποιητής·  β) το 4 % της ποσότητας που πράγματι παραδόθηκε, στην περίπτωση που πρώτος αγοραστής δεν είναι ο μεταποιητής.  3. Στην περίπτωση που η ποσότητα, που αναφέρεται στη δήλωση παράδοσης, υπερβαίνει τα ποσοστά των μεταποιημένων ή παραδοθεισών ποσοτήτων, που αναφέρονται στην παράγραφο 2, η ποσότητα για την οποία χορηγείται η ενίσχυση μειώνεται ανάλογα με την υπέρβαση.  4. Εντούτοις, το ποσό της ενισχύσεως προκαταβάλλεται σε κάθε πρώτο αγοραστή που υποβάλλει σχετική αίτηση, αμέσως μόλις υποβάλει τη δήλωση παράδοσης που αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85 και για τις ποσότητες που αναφέρονται στην εν λόγω δήλωση, υπό τον όρο ότι αυτή η αίτηση συνοδεύεται από εγγύηση ποσού ίσου με το ποσό της ενισχύσεως.  5. Η εγγύηση συστήνεται υπό μορφή ασφάλειας που δίνεται από οργανισμό ο οποίος ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθορίζει το κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση ενίσχυσης.  6. Η εγγύηση αποδεσμεύεται, μόλις η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αναγνωρίσει το δικαίωμα για ενίσχυση όσον αφορά τις ποσότητες που αναφέρονται στη δήλωση. Όταν το δικαίωμα για ενίσχυση δεν αναγνωρίζεται για όλες ή τμήμα των αναφερομένων στη δήλωση ποσοτήτων, η εγγύηση καταπίπτει κατ' αναλογία των ποσοτήτων για τις οποίες δεν εκπληρούνται οι προϋποθέσεις που παρέχουν δικαίωμα για ενίσχυση.  7. Η ποσότητα σπόρων σόγιας που παρέχει δικαίωμα για ενίσχυση υπολογίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που ορίζεται στο παράρτημα Β.  Άρθρο 11  1. Η ενίσχυση που ισχύει για την περίοδο εμπορίας καθορίζεται δύο φορές το μήνα, κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται η εφαρμογή της από την πρώτη και τη δέκατη έκτη ημέρα κάθε μηνός.  2. Η Επιτροπή ανακοινώνει στα κράτη μέλη, αμέσως μόλις καθοριστεί και οπωσδήποτε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να εφαρμόζεται, το ποσό της ενίσχυσης που πρόκειται να χορηγηθεί ανά 100 χγρ. προϊόντος.  Άρθρο 12  1. Αν η αίτηση για ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85:  α) αφορά το σύνολο της παραγωγής που πρόκειται να παραδοθεί και αναφέρεται σε μια ή περισσότερες συμβάσεις, η εν λόγω αίτηση περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:  - ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του αιτούντος,  - έκταση της οποίας η παραγωγή θα παραδοθεί στον αιτούντα,  - αναφορά στην ή στις συμβάσεις.  Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από εγγύηση ύψους 0,6 ECU/άριο ·  β) αφορά την ποσότητα που έχει ήδη ληφθεί και αποτελεί αντικείμενο μιας ή περισσοτέρων δηλώσεων παράδοσης, η εν λόγω αίτηση περιλαμβάνει, τουλάχιστον, τις ακόλουθες ενδείξεις:  - ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του αιτούντος,  - ποσότητα που αναφέρεται στην ή στις δηλώσεις παράδοσης,  - αναφορά στην ή στις δηλώσεις παράδοσης καθώς και στις σχετικές συμβάσεις.  Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από εγγύηση ύψους 3 ECU/χγρ.  2. Εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, η αίτηση για ενίσχυση καθιστά υποχρεωτική, ανάλογα με την περίπτωση, τη μεταποίηση, πώληση ή παράδοση της παραγωγής ή της ποσότητας που αναφέρεται στην αίτηση, σε προθεσμία έξι μηνών από την υποβολή της αίτησης. Εντούτοις, όταν την αίτηση για ενίσχυση υποβάλλει ένας πρώτος αγοραστής, για χρησιμοποίηση των σπόρων άλλη από την ελαιοπαραγωγή, το κράτος μέλος, κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου, παρατείνει την ανωτέρω προθεσμία μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας κατά τη διάρκεια της οποίας υποβλήθηκε η αίτηση για ενίσχυση.  3. Στην περίπτωση που η αίτηση αναφέρεται στην έκταση που ορίζεται σε μια ή περισσότερες συμβάσεις, η προς μεταποίηση, πώληση ή παράδοση ποσότητα, ανάλογα με την περίπτωση, είναι εκείνη που αναφέρεται στην ή στις δηλώσεις παράδοσης που θα υποβληθούν κατ' εφαρμογή της ή των εν λόγω συμβάσεων.  4. Στην περίπτωση που η αίτηση υποβάλλεται από έναν πρώτο αγοραστή που είναι σγχρόνως μεταποιητής:  α) η υποχρέωση που αναφέρεται στη παράγραφο 2 θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί, αν η ποσότητα, που μεταποιείται, πωλείται ή παραδίδεται πριν από το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου, υπερβαίνει το 98 % της ποσότητας που αναφέρεται στην αίτηση· β) η εγγύηση καταπίπτει εξ ολοκλήρου, αν η ποσότητα που μεταποιείται, πωλείται ή παραδίδεται είναι μικρότερη από το 2 % της ποσότητας που αναφέρεται στην αίτηση·  γ) αν η ποσότητα που μεταποιείται, πωλείται ή παραδίδεται υπερβαίνει το 2 %, αλλά είναι μικρότερη από 98 % της ποσότητας που αναφέρεται στην αίτηση, η εγγύηση καταπίπτει για μια ποσότητα ίση προς τη διαφορά ανάμεσα στο 98 % της ποσότητας που αναφέρεται στην αίτηση και την ποσότητα που πραγματικά μεταποιείται, πωλείται ή παραδίδεται.  5. Σε περίπτωση κατά την οποία η αίτηση υποβάλλεται από έναν πρώτο αγοραστή, ο οποίος δεν είναι μεταποιητής, εφαρμόζονται οι διατάξεις της παραγράφου 4, αλλά το ποσοστό 98 % αντικαθίσταται από το ποσοστό 96 %.  6. Η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συστήνεται υπό μορφή ασφάλειας που δίνεται από οργανισμό, ο οποίος ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθορίζει το κράτος μέλος στο οποίο έχει υποβληθεί η αίτηση για ενίσχυση.  Άρθρο 13  1. Ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους παραγωγής εξακριβώνει:  α) όσον αφορά τη σύμβαση:  - ότι οι ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 7 είναι πλήρεις και με δειγματοληπτικούς ελέγχους, ότι οι εκτάσεις που αναφέρονται έχουν πραγματικά σπαρθεί με σόγια. Σε περίπτωση που οι έλεγχοι αυτοί οδηγούν στο συμπέρασμα ότι η έκταση είναι διαφορετική από εκείνη που έχει δηλωθεί, το κράτος μέλος, με την επιφύλαξη των κυρώσεων που ενδέχεται να επιβληθούν, προβαίνει αυτοδικαίως στη διόρθωση της σύμβασης·  - ότι η τιμή που πρέπει να καταβληθεί στον παραγωγό, λαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8, είναι, τουλάχιστον, ίση προς την ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1491/85.  Η τιμή μετατροπής που εφαρμόζεται, προκειμένου να εξακριβωθεί αν τηρείται η ελάχιστη τιμή για ένα προϊόν που συγκομίστηκε κατά τη διάρκεια μιας ορισμένης περιόδου εμπορίας, είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που ίσχυε κατά την ημερομηνία έναρξης της εν λόγω περιόδου·  β) όσον αφορά την δήλωση παράδοσης:  - ότι οι ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 είναι πλήρεις και, με δειγματοληπτικό έλεγχο, ότι η ποσότητα που αναφέρεται στη δήλωση παράδοσης είναι δυνατόν να παραχθεί στην έκταση που αναφέρεται στη σύμβαση, λαμβανομένων υπόψη των αποδόσεων που διαπιστώθηκαν στην σχετική περιοχή. Σε περίπτωση που το κράτος μέλος καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η ποσότητα που αναφέρεται στη δήλωση παράδοσης δεν είναι δυνατόν να έχει παραχθεί στην έκταση που αναφέρεται στη σύμβαση, μειώνει αυτοδικαίως, με την επιφύλαξη των κυρώσεων που ενδέχεται να επιβληθούν, την ποσότητα που αναφέρεται στη δήλωση παράδοσης, βάσει της μέσης απόδοσης της περιοχής.  2. Προκειμένου να εξακριβωθεί ότι οι σπόροι μεταποιήθηκαν ή πωλήθηκαν, ή παραδόθηκαν σε μεταποιητή στην Κοινότητα, ο αρμόδιος οργανισμός:  α) ελέγχει τις ποσότητες που εισήλθαν στην εγκατάσταση του πρώτου αγοραστή σύμφωνα με τις δηλώσεις παράδοσης·  β) ελέγχει τη λογιστική αποθήκης και, ενδεχομένως, την οικονομική λογιστική του πρώτου αγοραστή, προκειμένου να εξασφαλίσει ότι οι σπόροι μεταποιήθηκαν ή πωλήθηκαν, ή παραδόθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2·  γ) σε περίπτωση που ο πρώτος αγοραστής δεν είναι ο μεταποιητής, και έχει ζητήσει ενίσχυση, βάσει παραδόσεων σπόρων σε μεταποιητή, ελέγχει αν οι σπόροι μεταποιούνται για λογαριασμό του πρώτου αγοραστή·  δ) ελέγχει τη λογιστική αποθήκης και, ενδεχομένως, την οικονομική λογιστική ή τα άλλα σχετικά έγγραφα, προκειμένου να εξακριβώσει αν οι ποσότητες σπόρων, που εισήλθαν στην εγκατάσταση του πρώτου αγοραστή, στις ποσότητες σπόρων μεταποιημένων προϊόντων, που εξέρχονται από την εγκατάσταση.  Άρθρο 14  Μέχρις ότου τα κράτη μέλη θέσουν σε εφαρμογή το σύστημα ελέγχου και αμοιβαίας βοήθειας, που προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2194/85, και το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, τα κράτη μέλη παραγωγής χορηγούν την ενίσχυση μόνον για τους σπόρους που έχουν μεταποιηθεί στην επικράτειά τους.  Άρθρο 15  1. Η ενίσχυση που χορηγείται για τους σπόρους σόγιας οι οποίοι συγκομίσθηκαν στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα:  - κατά το πρώτο εξάμηνο δεδομένου έτους, είναι εκείνη που ισχύει από τις 16 Μαρτίου του έτους αυτού,  - κατά το δεύτερο εξάμηνο δεδομένου έτους, είναι εκείνη που ισχύει από τις 16 Αυγούστου του έτους αυτού.  2. Κάθε παραγωγός σπόρων σόγιας στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές, για κάθε συγκομιδή και πριν από τις ημερομηνίες που καθορίζει η Γαλλία, τις δηλώσεις σχετικά με τις εκτάσεις που έχουν σπαρθεί με σόγια, καθώς και την παραγωγή που έχει συγκομισθεί.  3. Η Γαλλία ανακοινώνει στην Επιτροπή τις αποδόσεις σε σπόρους σόγιας που διαπιστώθηκαν στα διάφορα υπερπόντια διαμερίσματα, ταξινομημένες ανάλογα με τη μέθοδο καλλιέργειας, πριν από τις 15 Μαΐου και τις 15 Οκτωβρίου κάθε έτους. Άρθρο 16  1. Τα κράτη μέλη παραγωγής ανακοινώνουν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των οργανισμών που έχουν ορισθεί για την εφαρμογή των ειδικών μέτρων, σχετικά με τους σπόρους σόγιας.  2. Τα κράτη μέλη παραγωγής ανακοινώνουν στην Επιτροπή:  α) το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους, τον αριθμό των συμβάσεων που έχουν υποβληθεί και την συνολική έκταση που αναφέρεται στις συμβάσεις·  β) πριν από το τέλος κάθε μήνα, τις ποσότητες για τις οποίες ζητήθηκε ενίσχυση κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα. Οι πληροφορίες αυτές συνοδεύονται από τον συνολικό αριθμό των συμβάσων ή των δηλώσεων παράδοσης στις οποίες αναφέρονται οι αιτήσεις για ενίσχυση·  σε περίπτωση που η εν λόγω αίτηση αναφέρεται σε παραγωγή η οποία πρέπει να παραδοθεί και καλύπτεται από μια ή περισσότερες συμβάσεις, η έκταση, στην οποία αναφέρεται η αίτηση, μπορεί να αντικαταστήσει την ποσότητα. Ωστόσο, η ένδειξη της ποσότητας που πράγματι παραδόθηκε βάσει της ή των συμβάσεων αυτών πρέπει να διαβιβασθεί το ταχύτερο δυνατό·  γ) το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου, μετά από κάθε περίοδο εμπορίας, τις ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκε ενίσχυση.  3. Η Επιτροπή ανακοινώνει τακτικά στα κράτη μέλη συγκεντρωτικό πίνακα των στοιχείων που έχουν διαβιβαστεί σύμφωνα με τις προηγούμενες παραγράφους.  4. Η Γαλλία ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου και στις 31 Μαΐου κάθε περιόδου εμπορίας, την έκταση που απετέλεσε αντικείμενο δηλώσεων των παραγωγών σόγιας στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα.  Άρθρο 17  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1978/80 καταργείται από την 1η Σεπτεμβρίου 1985.  Εντούτοις, εξακολουθεί να εφαρμόζεται για τους σπόρους σόγιας που έχουν συγκομισθεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985.  Άρθρο 18  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 1985.  Για την Επιτροπή  Nicolas MOSAR  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 151 της 10. 6. 1985, σ. 15.  (2) ΕΕ αριθ. L 204 της 2. 8. 1985, σ. 1.  (1) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 25.  (2) ΕΕ αριθ. L 262 της 3. 10. 1984, σ. 7.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α  Συντελεστής ισοδυναμίας των σπόρων σόγιας  (σε ECUS/100 γρ)  1.2.3 //   //   //   //   // Ποσό που  αφαιρείται  από την τιμή  // Ποσό που  προστίθεται  στην τιμή  //   //   //   // Σπόροι σόγιας προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής  // 0,800  // -  // Σπόροι σόγιας προελεύσεως από άλλες τρίτες χώρες  // 1,000  // -  //  //   //     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β  Μέθοδος υπολογισμού του βάρους των σπόρων σόγιας  1.2 // 100 - (i + h) 100 - (i1 + h1)  //  x  q = X 1.2.3,4 // i  // =  // ξένα σώματα των σπόρων των οποίων το βάρος πρέπει να προσδιορισθεί,  // h  // =  // υγρασία των σπόρων των οποίων το βάρος πρέπει να προσδιορισθεί,   //  1.2.3.4 // i1  // =  // ξένα σώματα  //   // h1  // =  // υγρασία  // της ποιότητας για την οποία καθορίζεται η ενίσχυση,  1.2.3,4 // q  // =  // ποσότητα των προϊόντων ως έχουν, εκφραζόμενα σε χγρ, των οποίων το προσαρμοσμένο βάρος πρέπει να προσδιορισθεί,  // X  // =  // προσαρμοσμένο βάρος των προϊόντων που πρέπει να ληφθεί υπόψη, εκφραζόμενο σε χγρ.  Παρατήρηση:  Για την περιεκτικότητα σε υγρασία και ξένα σώματα λαμβάνονται υπόψη μόνο τα δύο πρώτα δεκαδικά.