CELEX: 61986CJ0045
Language: sk
Date: 1987-03-26
Title: Rozsudok Súdneho dvora z 26. marca 1987. # Komisia Európskych spoločenstiev proti Rade Európskych spoločenstiev. # Žaloba o neplatnosť - Právny základ. # Vec 45/86.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORAz 26. marca 1987 (*)„Všeobecné preferenčné colné sadzby – Žaloba o neplatnosť – Právny základ – Povinnosť odôvodniť akty Spoločenstva“Vo veci 45/86,Komisia Európskych spoločenstiev,
 v zastúpení: Peter Gilsdorf, právny poradca, splnomocnený 
zástupca, s adresou na doručovanie v Luxemburgu, Georges 
Kremlis, člen právneho servisu Komisie, v budove Jean Monnet, Kirchberg,žalobkyňa,protiRade Európskych spoločenstiev,
 v zastúpení: Jean-Louis Dewost, generálny riaditeľ právneho 
servisu, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci John Carbery, poradca 
v právnom servise Rady, splnomocnený zástupca, s adresou na 
doručovanie v Luxemburgu, Jörg Käser, riaditeľa právneho odboru 
Európskej investičnej banky, 100, boulevard Konrad-Adenauer,žalovanej,ktorej
 predmetom je návrh na zrušenie nariadenia Rady (EHS) č. 3599/85 zo
 17. decembra 1985, ktoré stanovuje všeobecné preferenčné colné 
sadzby pre rok 1986 pre určité priemyselné výrobky pochádzajúce 
z rozvojových krajín, a nariadenia Rady (EHS) č. 3600/85 
zo 17. decembra 1985, ktoré stanovuje všeobecné preferenčné colné 
sadzby pre rok 1986 pre textilné výrobky pochádzajúce z rozvojových
 krajín,SÚDNY DVOR,v zložení:
 predseda A. J. Mackenzie Stuart, predsedovia komôr Y. Galmot, 
C. N. Kakouris, T. F. O’Higgins 
a F. A. Schockweiler, sudcovia G. Bosco, 
T. Koopmans, U. Everling, K. Bahlmann, R. Joliet 
a G. C. Rodríguez Iglesias,generálny advokát: C. O. Lenz,tajomník: D. Louterman, referentka,so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 2. decembra 1986,po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 29. januára 1987,vyhlásil tentoRozsudok1        Návrhom
 podaným do kancelárie Súdneho dvora 17. februára 1986, podala 
Komisia žalobu podľa článku 173 ods. 1 Zmluvy EHS, ktorou sa domáha
 zrušenia nariadenia Rady (EHS) č. 3599/85 zo 17. decembra 
1985, ktoré stanovuje všeobecné preferenčné colné sadzby pre rok 1986 
pre určité priemyselné výrobky pochádzajúce z rozvojových krajín 
a nariadenia Rady (EHS) č. 3600/85 zo 17. decembra 1985, 
ktoré stanovuje všeobecné preferenčné colné sadzby pre rok 1986 pre 
textilné výrobky pochádzajúce z rozvojových krajín 
(Ú. v. ES L 352, s. 1 a 107).2        Pokiaľ
 ide o skutkový stav, žalobné dôvody a tvrdenia účastníkov konania,
 odkazuje sa na správu z pojednávania. Tieto časti spisu sa nižšie 
uvádzajú len v miere potrebnej pre posúdenie veci Súdnym dvorom.3        Pokiaľ
 ide o pochybnosti Rady o prípustnosti žaloby, s ohľadom 
na záujem Komisie na takomto postupe, treba konštatovať, že článok 173 
zmluvy rozlišuje zreteľne právo na podanie žaloby inštitúciami 
Spoločenstva a členskými štátmi na jednej strane a právo na 
podanie žaloby fyzickými a právnickými osobami na druhej strane. 
Prvý odsek článku 173 priznáva Komisii a každému členskému štátu 
právo napadnúť zákonnosť nariadení Rady žalobou o neplatnosť, 
pričom výkon tohto práva nie je podmienený preukázaním právneho záujmu 
na veci. Žaloba je preto prípustná.4        Komisia
 uvádza na podporu svojej žaloby na dva dôvody, ktoré podľa nej splývajú
 v jediný žalobný dôvod: absenciu jasného právneho základu, čo je 
samo o sebe porušením článku 190 Zmluvy EHS a v tomto 
prípade aj porušením Zmluvy, pretože jeho výsledkom by bolo použitie 
postupu jednomyseľným hlasovaním, namiesto postupu, ktorý sa má 
uplatňovať podľa článku 113 Zmluvy a ktorý je podľa názoru Komisie 
jediným správnym právnym základom.5        Článok
 190 zmluvy stanovuje, že „nariadenia, smernice a rozhodnutia 
prijaté Radou a Komisiou musia byť uvádzať dôvody, na ktorých sú 
založené“. Z ustálenej súdnej praxe Súdneho dvora (najmä 
z rozsudku zo 7. júla 1981, REWE-Handelsgesellschaft Nord 
mbH/Hauptzollamt, 158/80, Zb. s. 1805) vyplýva, že na splnenie 
povinnosti odôvodnenia je nevyhnutné, aby opatrenia Spoločenstva 
obsahovali výklad skutkových a právnych podstát, ktoré viedli tieto
 inštitúcie Spoločenstva k ich prijatiu, aby Súdny dvor mohol 
vykonávať kontrolu a zároveň, aby členské štáty, ako aj ostatní 
zúčastnení, boli oboznámení s podmienkami, za akých inštitúcie 
Spoločenstva uplatňovali zmluvu.6        Je preto potrebné overiť, či sporné nariadenia zodpovedajú týmto požiadavkám.7        V tejto
 súvislosti Rada tvrdila, že hoci je informácia o právnom základe 
nepresná, úvodné ustanovenia nariadení poskytujú postačujúce, 
alternatívne odkazy na ciele sledované Radou a ktoré sú zároveň 
obchodnou politikou a politikou pomoci rozvojovým krajinám.8        Tieto
 odkazy však nestačia na oboznámenie sa s právnym základom prípadu,
 na základe ktorého Rada koná. Úvodné ustanovenia nariadení odkazujú na 
zlepšenie podmienok prístupu rozvojových krajín na trhy krajín 
poskytujúcich výhody a poukazujú iba na to, že prispôsobenie sa 
všeobecnému preferenčnému systému Spoločenstva sa ukázalo, na základe 
pätnásťročnej praxe, ako nevyhnutné. Z informácií, ktoré Rada 
poskytla Súdnemu dvoru ďalej vyplýva, že formulácia „so zreteľom na 
Zmluvu“ bola ponechaná z dôvodu rozdielnosti názorov na výber 
vhodného právneho základu. Cieľom takejto formulácie bolo ponechať 
právny základ dotknutých nariadení vágny.9        Vynechanie
 odkazu na jasné ustanovenie Zmluvy nepredstavuje žiadnu podstatnú vadu,
 pokiaľ je možné právny základ právneho aktu určiť na základe iných 
záchytných bodov tohoto aktu. Takýto výslovný odkaz je však nevyhnutný, 
pokiaľ sú zúčastnené strany a Súdny dvor ponechaní v neistote,
 aký je presný právny základ.10      V odpovedi
 na otázku Súdneho dvora Rada uviedla, že pri prijímaní napadnutých 
nariadení bolo jej zámerom vychádzať z článkov 113 a 235 
zmluvy. Vysvetlila, že sa odklonila od návrhu Komisie, v ktorom sa 
hovorilo len o článku 113, pretože bola presvedčená, že tieto 
sporné nariadenia sledujú nielen ciele obchodnej politiky, ale aj 
dôležité ciele rozvojovej politiky. Vykonanie takejto rozvojovej 
politiky presahuje rámec článku 113 Zmluvy a vyžaduje použitie 
článok 235.11      Treba
 zdôrazniť, že v rámci systému právomocí Spoločenstva nemôže voľba 
právneho základu právneho aktu závisieť len od názoru inštitúcie na 
určený cieľ, ale musí byť založená aj na objektívnych okolnostiach, 
ktoré môže súd preskúmať.12      V tomto
 prípade nemá spor o správny právny základ čisto formálny význam, 
pretože články 113 a 235 zmluvy EHS obsahujú rôzne pravidlá, na 
základe ktorých môže Rada uplatňovať svoju vôľu. Výber právneho základu 
tak by mohol mať dôsledky na určenie obsahu napadnutých nariadení.13      Zo
 samotného článku 235 vyplýva, že použitie tohto článku ako právneho 
základu aktu je odôvodnené len vtedy, ak žiadne iné ustanovenie Zmluvy 
neudeľuje inštitúciám Spoločenstva potrebnú právomoc na prijatie tohto 
aktu.14      Musí
 sa preto overiť, či Rada v tomto prípade mala právomoc prijať 
napadnuté nariadenia len na základe jediného článku 113 Zmluvy tak, ako 
to tvrdí Komisia.15      Je
 bežné, že preferenčné colné sadzby udelené spornými nariadeniami sú 
„zmenami v colných sadzbách“ v zmysle článku 113. Rada však 
tvrdí, že ciele sledované nariadeniami v oblasti podpory rozvoja 
prekračujú rámec bežnej obchodnej politiky.16      V prvom
 rade treba zdôrazniť že, ako už konštatoval aj Súdny dvor, pojem 
obchodná politika má ten istý obsah, bez ohľadu na to, či je uplatňovaný
 v kontexte medzinárodnej činnosti štátu alebo Spoločenstva 
(stanovisko 1/75 z 11. novembra 1975, Zb. s. 1355).17      Spojitosť
 medzi obchodom a rozvojom postupne zosilnela v súčasnom 
medzinárodnom spoločenstve. Bola uznaná v rámci Spojených národov, 
konkrétne Konferenciou OSN o obchode a rozvoji (UNCTAD) 
a v rámci dohody GATT, predovšetkým zaradením časti IV 
s názvom „Obchod a rozvoj“.18      Práve
 s touto perspektívou bol zostavený model, ktorým sa inšpiroval 
systém všeobecných preferencií Spoločenstva, vykonávaný čiastočne 
spornými nariadeniami. Tento systém je vyjadrením novej koncepcie 
medzinárodných obchodných vzťahov, v ktorej majú významné miesto 
rozvojové ciele.19      Zmluva
 vzala do úvahy možný vývoj, definovala znaky a nástroje spoločnej 
obchodnej politiky v článku 110 a v nasledujúcich 
článkoch. Aj v článku 110 sa označuje, ako jeden z cieľov 
obchodnej politiky, cieľ prispieť „k vyváženému rozvoju svetového 
obchodu“, ktorý predpokladá, že obchodná politika sa prispôsobí možným 
zmenám koncepcií v medzinárodných vzťahoch. Aj články 113 
a 116 predpokladajú nielen konanie inštitúcií, vrátane uzatvárania 
dohôd s tretími krajinami, ale aj spoločnú činnosť „v rámci 
medzinárodných organizácií ekonomického charakteru“, čo je dostatočne 
obsiahly výraz zahrňujúci medzinárodné organizácie, ktoré by sa mohli 
zaoberať problematikou obchodu z hľadiska rozvojovej politiky.20      Súdny
 dvor už uznal, že spojenie s problémami rozvoja nevylučuje akt 
z oblasti spoločnej obchodnej politiky tak, ako to už bolo 
definované v zmluve. Konštatoval, že spoločná obchodná politika 
nebude môcť byť prospešne uskutočňovaná, ak by Spoločenstvo používalo 
len prostriedky využívajúce tradičné aspekty zahraničného obchodu. Takto
 chápaná „obchodná politika“ by sa postupne stala bezvýznamnou 
(stanovisko 1/78 zo 4. októbra 1979, Zb. s. 2871).21      Z toho
 vyplýva, že sporné nariadenia sú aktmi, ktoré spadajú do oblasti 
spoločnej obchodnej politiky a že Rada, ktorá bola oprávnená ich 
prijať v zmysle článku 113 Zmluvy, nebola oprávnená konať na 
základe článku 235.22      Z predchádzajúceho
 vyplýva, že napadnuté nariadenia nespĺňajú požiadavky zdôvodnenia 
ustanovené v článku 190 zmluvy a neboli prijaté na správnom 
právnom základe. Musia byť preto zrušené.23      Vzhľadom
 na okolnosti tohto prípadu a požiadavky právnej istoty treba 
určiť, že účinky zrušených nariadení sú konečné v zmysle článku 174
 ods. 2 Zmluvy. O trovách24      Podľa
 článku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý vo veci 
nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania, ak to bolo v tomto 
zmysle navrhnuté. Keďže Rada nemala úspech vo svojich dôvodoch, je 
opodstatnené zaviazať ju na náhradu trov konania..Z týchto dôvodov Súdny dvor rozhodol a vyhlásil:1.      Nariadenie
 Rady č. 3599/85 zo 17. decembra 1985 stanovujúceho všeobecné 
preferenčné colné sadzby pre rok 1986 pre určité priemyselné výrobky 
pochádzajúce z rozvojových krajín a nariadenie Rady (EHS) 
č. 3600/85 zo 17. decembra 1985 stanovujúceho všeobecné 
preferenčné colné sadzby pre rok 1986 pre textilné výrobky pochádzajúce 
z rozvojových krajín (Ú. v. ES L 352, s. 1 
a 107), sa zrušujú.2.      Účinok zrušených nariadení treba považovať za konečný.3.      Rada je zaviazaná na náhradu trov.Mackenzie StuartGalmot            Kakouris      O’HigginsSchockweilerBoscoKoopmans      Everling            Bahlmann      JolietRodríguez IglesiasRozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 26. marca 1987.Tajomník       PredsedaP. Heim       A. J. Mackenzie Stuart* Jazyk konania: francúzština.