CELEX: C2003/101/19
Language: el
Date: 2003-04-26 00:00:00
Title: Διάταξη του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 27ης Φεβρουαρίου 2003 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-307/00 έως C-311/00 (αιτήσεις Raad van State για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Oliehandel Koeweit BV (C-307/00), Slibverwerking Noord-Brabant NV, Glückauf Sondershausen Entwicklungs- und Sicherungsgesellschaft mbH (C-308/00), PPG Industries Fiber Glass BV (C-309/00), Stork Veco BV (C-310/00), Sturing Afvalverwĳdering Noord-Brabant NV, Afvalverbranding Zuid Nederland NV, Mineralplus Gesellschaft für Mineralstoffaufbereitung und Verwertung mbH, πρώην UTR Umwelt GmbH (C-311/00) κατά Minister van Volkshuisvesting, Ruimtelĳke Ordening en Milieubeheer ("Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας — Περιβάλλον — Οδηγία 75/442/ΕΟΚ περί των στερεών αποβλήτων — Κανονισμός (ΕΟΚ) 259/93 περί μεταφοράς αποβλήτων — Οδηγία 75/439/ΕΟΚ περί διαθέσεως των χρησιμοποιημένων ορυκτελαίων — Χαρακτηρισμός — Εργασίες διαθέσεως ή αξιοποιήσεως αποβλήτων — Αντιρρήσεις για τις μεταφορές — Έρεισμα — Παράνομες μεταφορές")

26.4.2003             EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 101/11
                ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                            σ. 43), καθώς και ως προς το κύρος του άρθρου 4, παράγραφος 3,
                                                                   στοιχείο β', σηµείο i, του κανονισµού 259/93, το ∆ικαστήριο
                        (πέµπτο τµήµα)                             (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους D. A. O. Edward, προεδρεύο-
                                                                   ντα του πέµπτου τµήµατος, A. La Pergola (εισηγητή), P. Jann,
                 της 27ης Φεβρουαρίου 2003                         S. von Bahr και Α. Rosas, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: P. Léger,
                                                                   γραµµατέας: R. Grass, αφού το αιτούν δικαστήριο ενηµερώθηκε ότι
στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-307/00 έως C-311/00              το ∆ικαστήριο προτίθεται να αποφανθεί µε αιτιολογηµένη διάταξη
(αιτήσεις Raad van State για την έκδοση προδικαστικής              σύµφωνα µε το άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισµού της
αποφάσεως): Oliehandel Koeweit BV (C-307/00),                      ενώπιόν του ∆ιαδικασίας, αφού οι ενδιαφερόµενοι κατά το άρθρο
Slibverwerking         Noord-Brabant       NV,     Glückauf        του Οργανισµού ΕΚ του ∆ικαστηρίου κλήθηκαν να υποβάλουν τις
Sondershausen Entwicklungs- und Sicherungsgesellschaft
                                                                   τυχόν παρατηρήσεις τους επ' αυτού, εξέδωσε στις 27 Φεβρουαρίου
mbH (C-308/00), PPG Industries Fiber Glass BV (C-309/
                                                                   2003, διάταξη µε το ακόλουθο διατακτικό:
00), Stork Veco BV (C-310/00), Sturing Afvalverwijdering
Noord-Brabant NV, Afvalverbranding Zuid Nederland                  1)   Οι εργασίες αξιοποιήσεως µε ανακύκλωση ή ανάκτηση
NV, Mineralplus Gesellschaft für Mineralstoffaufbereitung               µετάλλων ή µειγµάτων µετάλλων ή µε ανακύκλωση ή
und Verwertung mbH, πρώην UTR Umwelt GmbH (C-311/                       ανάκτηση άλλων ανόργανων ουσιών, τις οποίες αφορούν
00) κατά Minister van Volkshuisvesting, Ruimtelijke                     αντιστοίχως τα σηµεία R 4 και R 5 του παραρτήµατος II Β
                 Ordening en Milieubeheer (1)                           της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
                                                                        15ης Ιουλίου 1975, περί των στερεών αποβλήτων, όπως
(«Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισµού ∆ιαδικασίας                   τροποποιήθηκε µε την οδηγία 91/156/ΕΟΚ του Συµβου-
— Περιβάλλον — Οδηγία 75/442/ΕΟΚ περί των στερεών                       λίου, της 18ης Μαρτίου 1991, και µε την απόφαση
αποβλήτων — Κανονισµός (ΕΟΚ) 259/93 περί µεταφοράς                      96/350/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Μαΐου 1996, µπορούν
αποβλήτων — Οδηγία 75/439/ΕΟΚ περί διαθέσεως των                        να καλύψουν και την «επαναχρησιµοποίηση» κατά το
χρησιµοποιηµένων ορυκτελαίων — Χαρακτηρισµός —                          άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο β', πρώτη περίπτωση,
Εργασίες διαθέσεως ή αξιοποιήσεως αποβλήτων — Αντιρ-                    της οδηγίας αυτής. Οι εργασίες αυτές δεν συνεπάγονται
ρήσεις για τις µεταφορές — Έρεισµα — Παράνοµες µετα-                    οπωσδήποτε ότι η σχετική ουσία τυγχάνει επεξεργασίας,
                            φορές»)                                     ότι µπορεί να χρησιµοποιηθεί περισσότερες φορές ή ότι
                                                                        µπορεί να ανακτηθεί αργότερα.
                       (2003/C 101/19)
                                                                   2)   Μια εργασία επεξεργασίας αποβλήτων δεν µπορεί να
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                        χαρακτηριστεί συγχρόνως ως διάθεση και ως αξιοποίηση υπό
                                                                        την έννοια της οδηγίας 75/442, όπως τροποποιήθηκε µε την
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί               οδηγία91/156 και µε την απόφαση 96/350. Ότανπρόκειται
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                          για εργασία η οποία, λαµβανοµένης υπόψη µόνον της ονοµα-
                                                                        σίας της, εκ των προτέρων µπορεί να συνδεθεί µε εργασία
                                                                        διαθέσεως κατά το παράρτηµα II Α της εν λόγω οδηγίας ή
Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-307/00 έως C-311/00, µε               µε εργασία αξιοποιήσεως κατά το παράρτηµα II Β της οδηγίας
αντικείµενο αιτήσεις του Raad van State (Κάτω Χώρες) προς το            αυτής, πρέπει, αναλόγωςτης περιπτώσεως, να εξακριβώνεται
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε τις οποίες             αν ο κύριος στόχος της σχετικής εργασίας είναι να µπορέσουν
ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεµούν ενώπιον του            τα απόβλητα να επιτελέσουν µια χρήσιµη λειτουργία, µε το
αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Oliehandel Koeweit BV -C-307/              να υποκαταστήσουν τη χρήση άλλων υλικών που θα έπρεπε
00),     Slibverwerking Noord-Brabant        NV,    Glückauf            να χρησιµοποιηθούν για τη λειτουργία αυτή, και στην περί-
Sondershausen Entwicklungs- und Sicherungsgesellschaft mbH              πτωση αυτή να γίνεται δεκτός ο χαρακτηρισµός της αξιοποιή-
(C-308/00), PPG Industries Fiber Glass BV (C-309/00), Stork             σεως.
Veco BV (C-310/00), Sturing Afvalverwijdering Noord-Brabant        3)   Ο χαρακτηρισµός που οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους
NV, Afvalverbranding Zuid Nederland NV, Mineralplus                     προορισµού έδωσαν σε συγκεκριµένη εργασία επεξεργασίας
Gesellschaft für Mineralstoffaufbereitung und Verwertung                αποβλήτων δεν υπερισχύει του χαρακτηρισµού που έγινε
mbH, πρώην UTR Umwelt GmbH (C-311/00) και Minister van                  δεκτός από τις αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους αποστο-
Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, η               λής, ενώ ούτε ο χαρακτηρισµός που δόθηκε από τις δεύτερες
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του                 υπερισχύει εκείνου που έγινε δεκτός από τις αρµόδιες αρχές
κανονισµού (ΕΟΚ) 259/93 του Συµβουλίου, της 1ης Φεβρουα-                του κράτους µέλους προορισµού.
ρίου 1993, σχετικά µε την παρακολούθηση και τον έλεγχο των
µεταφορών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και         4)   Από το σύστηµα που καθιέρωσε ο κανονισµός (ΕΟΚ) 259/
κατά την είσοδο και έξοδό τους (ΕΕ L 30, σ. 1), της οδηγίας             93 του Συµβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά
                                                                        µε την παρακολούθηση και τον έλεγχο των µεταφορών
75/442/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1975, περί
                                                                        αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά
των στερεών αποβλήτων (ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001, σ. 86), όπως                την είσοδο και έξοδό τους, προκύπτει ότι, όταν η αρµόδια
τροποποιήθηκε µε την οδηγία 91/156/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της              αρχή του κράτους µέλους αποστολής θεωρεί ότι ο σκοπός
18ης Μαρτίου 1991 (ΕΕ L 78, σ. 32), και µε την απόφαση                  µιας µεταφοράς αποβλήτων χαρακτηρίστηκε στην ανακοί-
96/350/ΕΚ της Επιτροπής, της 24ης Μαΐου 1996 (ΕΕ L 135,                 νωση εσφαλµένως ως αξιοποίηση, η αρχή αυτή πρέπει να
σ. 32), της οδηγίας 96/59/ΕΚ του Συµβουλίου, της 16ης Σεπτεµ-           στηρίξει την αντίρρησή της κατά της µεταφοράς στον λόγο
βρίου 1996, για τη διάθεση των πολυχλωροδιφαινυλίων και των             που αντλείται από αυτόν τον εσφαλµένο χαρακτηρισµό,
πολυχλωροτριφαινυλίων (PCB/PCT) (ΕΕ L 243, σ. 31), και της              χωρίς να αναφέρει κάποια από τις ειδικές διατάξεις του
οδηγίας 75/439/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1975,               κανονισµού που, όπως, µεταξύ άλλων, το άρθρο 4, παρά-
περί διαθέσεως των χρησιµοποιηµένων ορυκτελαίων (ΕΕ ειδ. έκδ.           γραφος 3, στοιχείο β', σηµείο i, ορίζουν τις αντιρρήσεις
15/001, σ. 77), όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία 87/101/ΕΟΚ             που τα κράτη µέλη δύνανται να προβάλλουν κατά των
του Συµβουλίου, της 22ας ∆εκεµβρίου 1986 (ΕΕ 1987, L 42,                µεταφορών αποβλήτων προς διάθεση.
 ---pagebreak--- C 101/12                EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      26.4.2003
5)     Λαµβανοµένου υπόψη του άρθρου 8, παράγραφος 2, στοι-           Η αίτηση που υπέβαλε το Tribunale di Biella για την έκδοση
       χείο β', της οδηγίας 75/439/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της            προδικαστικής αποφάσεως, µε διάταξη της 18ης Οκτωβρίου
       16ης Ιουνίου 1975, περί διαθέσεως των χρησιµοποιηµένων         2001, είναι απαράδεκτη.
       ορυκτελαίων, όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία
       87/101/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 22ας ∆εκεµβρίου 1986,
       η µεταφορά χρησιµοποιηµένων ορυκτελαίων µε συγκέ-              (1 ) ΕΕ C 84 της 6.4.2002.
       ντρωση PCB ανώτερη των 50 ppm, µε σκοπό τη χρησιµο-
       ποίησή τους ως καυσίµου, αποτελεί παράνοµη µεταφορά
       αποβλήτων υπό την έννοια του άρθρου 26, παράγραφος 1,
       στοιχείο ε', του κανονισµού 259/93, κατά της οποίας η
       αρµόδια οφείλει να εναντιωθεί στηρίζοντας την αντίρρησή
       της αποκλειστικώς στον λόγο που αντλείται από την παρα-
       νοµία αυτή, χωρίς να αναφέρει κάποια από τις ειδικές
       διατάξεις του κανονισµού οι οποίες ορίζουν τις αντιρρήσεις                       ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       που τα κράτη µέλη µπορούν να προβάλλουν κατά των
       µεταφορών αποβλήτων.                                                                    (τέταρτο τµήµα)
( 1) ΕΕ C 335 της 25.11.2000.                                                             της 5ης ∆εκεµβρίου 2002
                                                                      στην υπόθεση C-461/01 P: Πολυξένη Τέσσα και Ανδρέας
                                                                          Τέσσας κατά Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ( 1)
                                                                      («Αίτηση αναιρέσεως — Κρατικές ενισχύσεις — Απόφαση
                 ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              ληφθείσα βάσει του άρθρου 93, παράγραφος 2, τρίτο
                                                                      εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρου 88, παράγραφος 2,
                         (τέταρτο τµήµα)                              τρίτο εδάφιο, ΕΚ) — Αίτηµα ακυρώσεως — Αίτηση αναι-
                                                                      ρέσεως εν µέρει προδήλως απαράδεκτη και εν µέρει
                                                                                             προδήλως αβάσιµη»)
                   της 25ης Φεβρουαρίου 2003
στην υπόθεση C-445/01 (αίτηση του Tribunale di Biella για                                      (2003/C 101/21)
την      έκδοση      προδικαστικής      αποφάσεως): Roberto
Simoncello, Piero Boerio κατά Direzione Provinciale del                                (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)
                             Lavoro (1)
(«Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη κυκλοφορία
των εργαζοµένων — ∆ηµόσια επιχείρηση — Υποχρέωση                      Στην υπόθεση C-461/01 P, Πολυξένη Τέσσα και Ανδρέας Τέσσας,
      κοινοποιήσεως της προσλήψεως — Απαράδεκτο»)                     κάτοικοι Λάρισας (Ελλάδα), εκπροσωπούµενοι από τον Α. Τέσσα,
                                                                      δικηγόρο, µε αντικείµενο αίτηση αναιρέσεως κατά της διατάξεως
                                                                      που εξέδωσε στις 11 Σεπτεµβρίου 2001 το Πρωτοδικείο των
                         (2003/C 101/20)                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τέταρτο πενταµελές τµήµα) στην υπό-
                                                                      θεση T-270/99, Τέσσα και Τέσσας κατά Συµβουλίου (Συλλογή
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                      2001, σ. II-2401), µε την οποία ζητείται η εξαφάνιση της
                                                                      διατάξεως αυτής, όπου οι λοιποί διάδικοι είναι: το Συµβούλιο της
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί             Ευρωπαϊκής Ενώσεως (εκπρόσωποι: J. Carbery και ∆. Ζαχαρίου),
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                       και η Ελληνική ∆ηµοκρατία (εκπρόσωποι: I. Χαλκιάς και
                                                                      Π. Μυλωνόπουλος), το ∆ικαστήριο (τέταρτο τµήµα), συγκείµενο
                                                                      από τους C. W. A. Timmermans (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος,
                                                                      D. A. O Edward και S. von Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
Στην υπόθεση C-445/01, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunale di         F. G. Jacobs, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 5 ∆εκεµβρίου
Biella (Ιταλία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου         2002 διάταξη µε το ακόλουθο διατακτικό:
234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που
εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Roberto
Simoncello, Piero Boerio και Direzione Provinciale del Lavoro,        1)     Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των
άρθρων 48 και 52 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν τροποποιήσεως,         2)     Η Π. Τέσσα και ο Α. Τέσσας φέρουν τα δικά τους δικαστικά
άρθρων 39 ΕΚ και 43 ΕΚ) καθώς και του άρθρου 90 της                          έξοδα, καθώς και εκείνα του Συµβουλίου. Η Ελληνική
Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρου 86 ΕΚ), το ∆ικαστήριο (τέταρτο τµήµα),               ∆ηµοκρατία φέρει τα δικά της δικαστικά έξοδα.
συγκείµενο από τους C. W. A. Timmermans (εισηγητή), πρόεδρο
τµήµατος, A. La Pergola και S. von Bahr, δικαστές, γενικός
                                                                      (1 ) ΕΕ C 17 της 19.1.2002.
εισαγγελέας: D. Ruíz-Jarabo Colomer, γραµµατέας: R. Grass,
εξέδωσε στις 25 Φεβρουαρίου 2003, διάταξη µε το ακόλουθο
διατακτικό: