CELEX: 52000PC0229
Language: da
Date: 2000-04-18
Title: Forslag til Rådets forordning om indgåelse af protokollen om fastsættelse for perioden fra 3. december 1999 til 2. december 2002 af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande

Avis juridique important

|

52000PC0229

Forslag til Rådets forordning om indgåelse af protokollen om fastsættelse for perioden fra 3. december 1999 til 2. december 2002 af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande  /* KOM/2000/0229 endelig udg. - CNS 2000/0094 */  

EF-Tidende nr. C 311 E af 31/10/2000 s. 0160 - 0168

Forslag til RÅDETS FORORDNING om indgåelse af protokollen om fastsættelse for perioden fra 3. december 1999 til 2. december 2002 af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEDen protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og Mauritius, udløb den 30. november 1999. Der blev paraferet en ny protokol mellem de to parter den 3. december 1999 om de tekniske og finansielle betingelser for EF-fartøjernes fiskeri i de mauritiske farvande i perioden fra den 3. december 1999 til den 2. december 2002.Kommissionen foreslår derfor, at Rådet godkender indgåelsen af den nye protokol ved vedtagelse af en forordning.Et forslag til en rådsbeslutning om foreløbig anvendelse af den nye protokol i afventning af dens definitive ikrafttrædelse kræver en særskilt procedure.2000/0094 (CNS)Forslag til RÅDETS FORORDNING om indgåelse af protokollen om fastsættelse for perioden fra 3. december 1999 til 2. december 2002 af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvandeRÂDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1],[1] EFT C [...], [...], s. [...].under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet [2], og[2] EFT C [...], [...], s. [...].ud fra følgende betragtninger:(1) I henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande [3] har de to kontraherende parter ført forhandlinger for at fastlægge de ændringer eller tilføjelser, der skal foretages i aftalen ved udløbet af gyldighedsperioden for protokollen til aftalen;[3] EFT L 159 af 10.6.1989, s. 2.(2) Som et resultat af disse forhandlinger blev der paraferet en ny protokol om fastsættelse for perioden fra 3. december 1999 til 2. december 2002 af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i nævnte aftale.(3) Det er i Fællesskabets interesse at godkende denne protokol.(4) Fiskerimulighederne bør fordeles mellem medlemsstaterne på grundlag af den traditionelle fordeling af de fiskerimuligheder, fiskeriaftalen giver.UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Protokollen om fastsættelse for perioden fra 3. december 1999 til 2. december 2002 af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande, godkendes herved på Fællesskabets vegne.Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning.Artikel 2De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne således:- Notfartøjer til tunfiskeri: Frankrig 20, Spanien 20, Italien 2 og Det Forenede Kongerige 1;- Langlinefartøjer med flydeline: Spanien 19, Frankrig 13 og Portugal 8;- Linefartøjer: Frankrig 25 BRT pr. måned i årsgennemsnitHvis licensansøgningerne fra disse medlemsstater ikke udtømmer fiskerimulighederne i protokollen, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.Artikel 3Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne protokollen med bindende virkning for Fællesskabet [4].[4] Datoen for protokollens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.Artikel 4Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles,På Rådets vegneFormandPROTOKOL OM FASTSÆTTELSE FOR PERIODEN FRA 3. DECEMBER 1999 TIL 2. DECEMBER 2002 AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DET FINANSIELLE BIDRAG, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG REGERINGEN FOR MAURITIUS OM FISKERI UD FOR MAURITIUSArtikel 1Efter aftalens artikel 2 indrømmes følgende fiskerimuligheder for en periode på tre år fra den 3. december 1999:- for notfartøjer til tunfiskeri:  licenser til 43 fartøjer;- for langlinefartøjer med flydeline: licenser til 40 fartøjer;- for linefartøjer:    licenser for 25 BRT pr. måned i årsgennemsnit.Artikel 21. Det finansielle bidrag som omhandlet i artikel 6 i aftalen fastsættes for ovennævnte periode til 206 250 EUR om året.2. Bidraget dækker en fangst på 5 500 tons pr. år i de mauritiske farvande. Hvis EF-fartøjernes årlige fangst i de mauritiske farvande overstiger denne mængde, forhøjes ovennævnte bidrag med 50 EUR for hvert ekstra ton, der tages.3. Mauritius har enekompetence med hensyn til anvendelsen af dette bidrag.4. Det finansielle bidrag indbetales til Mauritius' statskasse på en konto, som regeringen for Mauritius udpeger.Artikel 3I protokollens gyldighedsperiode yder Fællesskabet et supplerende bidrag på 618 750 EUR til finansiering af følgende foranstaltninger, fordelt således:(1) 543 750 EUR til videnskabelige og tekniske programmer for at fremme en bedre forståelse og forvaltning af fiskeriet og de levende ressourcer i Mauritius' fiskerizone og indføre en passende kontrol og overvågning, inklusive et elektronisk informationssystem for fiskeriforvaltning baseret på overvågning af fartøjer.(2) 75 000 EUR til finansiering af stipendier og praktikophold inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskerifaglige discipliner. Af dette beløb kan op til 25 000 EUR på anmodning fra de mauritiske fiskerimyndigheder anvendes til dækning af omkostningerne ved deltagelse i internationale møder om fiskeri.(3) Det mauritiske fiskeriministerium forelægger hvert år senest tre måneder efter årsdagen for protokollens indgåelse Europa-Kommissionens delegation i Mauritius en rapport om gennemførelsen af disse foranstaltninger og om de opnåede resultater. Europa-Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode de mauritiske fiskerimyndigheder om yderligere oplysninger om disse resultater og på ny gennemgå de pågældende betalinger på baggrund af den faktiske gennemførelse af foranstaltningerne.(4) Alle de anførte beløb indbetales til Mauritius' statskasse på en konto, som regeringen for Mauritius udpager.Artikel 4Undlader Fællesskabet at foretage nogen af de i artikel 2 og 3 fastsatte betalinger, kan fiskeriaftalen suspenderes.Artikel 5Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande ophæves hermed og erstattes af bilaget til nærværende protokol.Artikel 6Denne protokol med dens bilag træder i kraft på dagen for undertegnelsen.Den anvendes fra den 3. december 1999.BILAGBETINGELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I DE MAURITISKE FARVANDE1. FORMALITETER I FORBINDELSE MED LICENSANSØGNING OG -UDSTEDELSEAnsøgningsproceduren for og udstedelsen af licenser, der gør det muligt for EF-fartøjer at drive fiskeri i de mauritiske farvande, er som følger:a) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forelægger de mauritiske myndigheder via sin repræsentant på Mauritius en ansøgning indgivet af rederen for hvert fartøj, der ønsker at udøve fiskeri i medfør af aftalen, senest 20 dage før datoen for begyndelsen af den ønskede gyldighedsperiode. Ansøgningen udfærdiges på de formularer, som Mauritius udleverer i dette øjemed, og hvoraf et eksemplar er vedlagt som tillæg 1.b) Hver licens udstedes til rederen for et bestemt fartøj. På anmodning fra Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber kan og, i tilfælde af force majeure, skal licensen for et bestemt fartøj erstattes med en licens for et andet EF-fartøj.c) Licenserne udleveres af de mauritiske myndigheder til repræsentanten for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på Mauritius.d) Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. Ved modtagelsen af den meddelelse om forskudsbetaling, som Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber sender til de mauritiske myndigheder, optager disse dog fartøjet på en liste, der sendes til den mauritiske fiskerikontrol. Mens rederen afventer modtagelsen af licensen, kan han pr. telefax opnå en kopi, som tillader fartøjet at fiske, indtil originalen modtages om bord, og som skal forefindes om bord.e) De mauritiske myndigheder giver inden protokollens ikrafttrædelsesdato meddelelse om, hvorledes licensafgifterne skal betales, og navnlig nærmere oplysninger om den bankkonto og valuta, der skal benyttes.2. LICENSERNES GYLDIGHEDSPERIODE OG BETALING AF AFGIFTER1) ForskudsbetalingerFor notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline gælder licenserne i et år. De kan fornys.Afgiften fastsættes til 25 EUR pr. t, der tages i de mauritiske farvande.Licenserne for notfartøjer til tunfiskeri udstedes efter forskudsbetaling af et beløb på 1 750 EUR pr. år pr. notfartøj til tunfiskeri svarende til afgifterne for 70 t pr. år, der tages i de mauritiske farvande.Licenserne for langlinefartøjer med flydeline udstedes efter forskudsbetaling til Mauritius af et beløb på 1 375 EUR pr. år for langlinefartøjer med flydeline på over 150 BRT og på 1 000 EUR for langlinefartøjer med flydeline på 150 BRT og derunder. Disse beløb svarer til afgifterne for henholdsvis 55 t og 40 t fangster pr. år i de mauritiske farvande.For linefartøjer gælder licenserne for tre, seks eller tolv måneder. Afgiften fastsættes i forhold til BRT som følger: 80 EUR pr. år pr. BRT pro rata temporis.2) Endelig opgørelseFor notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline udarbejder Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved udgangen af hvert kalenderår en endelig opgørelse over de skyldige afgifter for fiskeriåret på grundlag af de fangstopgørelser, som rederne opstiller, og som bekræftes af videnskabelige institutter, der kontrollerer fangststatistikker, såsom ORSTOM (Office of Overseas Scientific and technical research), IEO (Det spanske oceanografiske institut), IPIMAR (Instituto Nacional das Pescas e do Mar) og internationale fiskeriorganisationer i Det Indiske Ocean,. som de mauritiske myndigheder måtte udpege. Opgørelsen meddeles på samme tid til de mauritiske myndigheder og rederne. Rederne opfylder deres finansielle forpligtelser inden 30 dage fra modtagelsen af opgørelsen. Er det beløb, der skyldes for det faktiske fiskeri, lavere end forskudsbetalingen, får rederen ikke forskellen godtgjort.3. FANGSTOPGØRELSERFartøjer, der har tilladelse til at udøve fiskeri i de mauritiske farvande efter aftalen, meddeler deres fangststatistikker til de mauritiske myndigheder med en kopi til repræsentanten for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på Mauritius efter følgende procedure:Notfartøjer til tunfiskeri udfylder en fiskeriformular som vist i tillæg 2. Langlinefartøjer med flydeline udfylder en fiskeriformular som vist i tillæg 3. Linefartøjer udfylder en fiskeriformular som vist i tillæg 4.Formularerne skal udfyldes med letlæselig skrift og underskrives af fartøjets fører. Desuden skal de udfyldes af alle fartøjer, der har opnået en licens, selv hvis de ikke har udøvet fiskeri.Formularerne skal sendes til de mauritiske myndigheder senest 45 dage efter hvert fiskeriår.4. OBSERVATØRERAlle fartøjer på over 50 BRT tager på anmodning fra de mauritiske myndigheder en observatør om bord, som disse myndigheder udpeger, og som har til opgave at kontrollere fangster taget i de mauritiske farvande. Observatøren skal råde over alle faciliteter, der er nødvendige for udøvelsen af hans hverv, herunder have adgang til alle rum og dokumenter. En observatør må ikke opholde sig længere om bord end den tid, det tager ham at udføre sine opgaver. Han skal have passende bespisnings - og opholdsmuligheder, mens han befinder sig om bord. Forlader et fartøj med en mauritisk observatør om bord mauritisk farvand, træffes der alle fornødne foranstaltninger til at sikre, at observatøren så hurtigt som muligt vender tilbage til Mauritius på rederens regning.5. RADIOMELDINGERFartøjer på over 50 BRT giver, når de sejler ind i eller forlader mauritisk farvand, og hver tredje dag, mens de fisker i mauritisk farvand, en radiostation (hvis navn, kaldesignal og frekvens anføres i licensen) eller ved fax (Nr. 230-208-1929) eller e-mail (fish@intnet.mu) meddelelse om deres position og den fangstmængde, de har om bord.6. FISKERIZONERNotfartøjer til tunfiskeri: og langlinefartøjer med flydeline kan fiske i mauritiske farvande undtagen inden for en radius på 12 sømil målt fra basislinjen.Linefartøjer må kun fiske på deres traditionelle fangstpladser, nemlig Soudan Bank og East Soudan Bank.7. FORSYNING TIL TUNFISKEFORARBEJDNINGSINDUSTRIENEF-fartøjerne for tunfiskeri forpligter sig til at sælge en del af deres fangst til den mauritiske tunfiskeforarbejdningsindustri til en pris, der fastsættes ved fælles overenskomst mellem EF-fartøjernes redere og ejerne af den mauritiske tunfiskeforarbejdningsindustri.8. OPBRINGNING AF FARTØJER1) Fremsendelse af oplysningerDe mauritiske fiskerimyndigheder underretter inden for 48 timer Kommissionens delegation og flagstaten om opbringning af et fiskerfartøj, der fører en EF-medlemsstats flag, og som efter fiskeriaftalen fisker i Mauritius' fiskerizone, og sender en kort rapport om de nærmere omstændigheder og årsagerne til opbringningen. Kommissionens delegation og flagstaten holdes løbende underrettet om indledte foranstaltninger og pålagte sanktioner.2) Bilæggelse af strid i forbindelse med opbringningIfølge fiskeriloven og de relevante regler kan overtrædelser afgøres:a) enten ved forlig, hvorved bødens størrelse fastlægges efter minimums- og maksimumstallene i den mauritiske lovgivningb) eller ved retssag, hvis intet forlig er muligt, efter mauritisk lov.3) Fartøjet frigives og dets besætning kan forlade havnen:a) enten så snart den forpligtelse, der følger af forliget, er opfyldt mod fremlæggelse af kvittering for bilæggelsen af striden ellerb) mod fremlæggelse af bevis for, at der er stillet en bankgaranti i afventning af retssagens afslutning.Tillæg 1ANSØGNING OM FISKERILICENS FOR ET UDENLANDSK FARTØJAnsøgerens navn: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...Ansøgerens adresse: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ............ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .......Befragterens navn og adresse, hvis dette afviger fra ovenstående: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ............. ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .......Navn og adresse på en agent på Mauritius (hvis en sådan haves): ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ............. ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .......Fartøjets navn:.... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...Fartøjstype: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .......... ......Registreringsland: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .........Hjemstedshavn og registreringsnummer: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ......Fiskerfartøjets kendingsbogstaver og -nummer: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ................Radiokaldesignal og frekvens: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ............. ...... ...... ...... ...........Fartøjets faxnummer: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..........Fartøjets længde: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...Fartøjets bredde: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...Maskintype og -effekt: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...............Fartøjets bruttoregistertonnage: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .................Fartøjets nettoregistertonnage: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ............Mindste besætning: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..................Fiskeritype: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...Arter, der vil blive fisket efter: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ................. ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .............. ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...........Ønsket gyldighedsperiode: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...............Jeg bekræfter herved, at ovenstående oplysninger er korrekte.Dato:... ...... ...... ...... ...... ...... ...... Underskrift: ...... ...... ...... ...... ...... ...... ........&gt;TABELPOSITION&gt;TILLÆG 3: FANGSTOPGØRELSE FOR LANGLINEFARTØJER MED FLYDELINEFartøjets navn: _______________ Rederens navn: ___________________Dato for udsætning: ____/____/____ Fangstrejsens begyndelse: _____/_____/_____/ i: _____Fangstrejse nr.: ________  Udsætning nr.: _____________&gt;TABELPOSITION&gt;* VDK** med hoved, uden gællerAngiv typen af anvendt vægt (VAT, VDK, HEL), hvis den afviger fra den specificerede&gt;TABELPOSITION&gt;Tillæg 4LinefiskeriMåned  //År  //Fartøjets navn: ...... ...... ...... ...... ...... Maskineffekt:... ...... ...... ...... ....... Fiskemetode:... ...... ...... ...... ...... ...Nationalitet (flag):... ...... ...... ...... .......  Bruttotonnage:... ...... ...... ...... ...... Landingshavn:... ...... ...... ...... ...........&gt;TABELPOSITION&gt;FINANSIERINGSOVERSIGT1. foranstaltningens titel: Ny protokol om fastsættelse af fiskerimulighederne og det finansielle bidrag under fiskeriaftalen mellem EF og Mauritius2. Budgetpost; B7-80003. Retsgrundlag: Artikel 37 i traktaten, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, og artikel 300, stk. 3, første afsnit.Aftalen EF/Mauritius (EFT L 159 af 10.6.1989)4. beskrivelse af foranstaltningen4.1 Foranstaltningens generelle mål: Protokol og bilag for en treårig periode4.2 Foranstaltningens varighed og nærmere bestemmelser for dens fornyelseFra 3. december 1999 til 2. december 2002. Nærmere bestemmelser for fornyelse ved forhandlinger før protokollen udløber5. klassifikation af udgifterne/indtægterne5.1 Obligatoriske udgifter5.2 Opdelte bevillinger5.3 Indtægtstype6. udgifternes/indtægternes art-Andet: Finansiel modydelse til et tredjeland til gengæld for fiskerimuligheder som nedfældet i protokollen7. Finansielle virkninger7.1 Beregningsmetode for de samlede omkostninger (fastlæggelse af gennemsnitsomkostningerne pr. enhed)Se bilaget til protokollen7.2 Omkostningernes fordeling på foranstaltningens elementereuro&gt;TABELPOSITION&gt;7.3 Plan over forpligtelses- og betalingsbevillingermio. EUR&gt;TABELPOSITION&gt;8. forhåndsregler mod svigDa Fællesskabet udbetaler de finansielle midler til gengæld for fiskerimuligheder, anvender tredjelandet dem efter eget valg.Undtagelse fra denne regel er programmer såsom videnskabelige programmer, hvor Mauritius ifølge den nye protokols bestemmelser skal aflægge årlige rapporter til Fællesskabet om gennemførelsen af sådanne programmer og de opnåede resultater. Desuden forbeholder Kommissionen sig ret til i forbindelse med sådanne programmer at kræve yderligere oplysninger om de opnåede resultater og på ny gennemgå de pågældende betalinger i lyset af den faktiske gennemførelse af foranstaltningerne.Desuden skal de medlemsstater, hvis fartøjer driver fiskeri under denne aftale, over for Kommissionen attestere nøjagtigheden af de data, der er anført i fartøjernes målebrev, så at licensafgifterne kan blive beregnet på et sikkert grundlag. I denne forbindelse kræver aftalen fangstopgørelser for EF-fartøjer.9. oplysninger om cost/effectivenessEnhedsomkostningerne for hvert ton fanget tun er 75 EUR, der betales af Fællesskabet, og 25 EUR, der betales af skibsrederne (i den tidligere protokol var enhedsomkostningerne 80 EUR for Fællesskabet og 20 EUR for skibsrederne). Den gennemsnitlige handelsværdi for tun ligger på over 1 000 EUR pr. t.Da tun er en udpræget vandrefisk, kan de faktiske fangster i en given zone variere meget fra et fiskeriår til et andet.EF-flådens fangster i tredjelandes farvande kan ikke kendes på forhånd. Som i alle andre aftaler om tun betaler Fællesskabet derfor et fast beløb, der er direkte proportionalt med en forventet fangstmængde ("referencemængde"), der beregnes på grundlag af gennemsnitsfangsterne i de foregående år, om nødvendigt justeret efter antallet af fartøjer, der har tilladelse til at fiske. Hvis den forventede fangstmængde overskrides, betales der et yderligere beløb. Hvis den forventede fangstmængde ikke nås, beholder tredjelandet det beløb, der oprindelig blev udbetalt.Ifølge Rådets retningslinjer for forhandlinger om fiskeriaftaler med AVS-staterne skal der tages hensyn til Fællesskabets interesse i at opretholde eller etablere fiskeriforbindelser med de pågældende lande.Med hensyn til Mauritius modtog EF-skibsrederne i 1996/99-protokollens gyldigheds periode licenser til tunfiskeri i det omfang, der fremgår af tabellen nedenfor. Desuden lå de gennemsnitlige årsfangster i nævnte protokols gyldighedsperiode betydelig under referencemængden på 7 500 t, hvilket således begrundede nedsættelsen af referencemængden til 5 500 t pr. år. &gt;TABELPOSITION&gt;(*) BRT: bruttoregistertonsFællesskabet gjorde fornyelsen af protokollen afhængig af en bestemmelse om, at Mauritius anvender en betydelig del af det finansielle bidrag til målrettede aktioner til udvikling af den lokale fiskerisektor. 50% af den samlede finansielle modydelse på 1 237 500 EUR er udtrykkelig øremærket til særlige foranstaltninger for at udvikle fiskeriet (videnskabelig forskning, havovervågning og uddannelse) i sammenligning med 30% under den tidligere protokol.De forhåndsafgifter, som skibsrederne betaler for at opnå deres licenser, er blevet hævet for alle kategorier fartøjer: for hvert notfartøj til tunfiskeri er afgiften hævet fra 1 000 EUR til 1 750 EUR, for langlinefartøjer med flydeline er afgiften hævet fra 500 EUR til 1 000 EUR for hvert fartøj på under 150 bruttoregistertons (BRT) og til 1 375 EUR for hvert fartøj på over 150 BRT, for linefiskeri steg afgiften fra 60 EUR/BRT til 80 EUR/BRT pr. år pro rata temporis. Formålet med denne forhøjelse er at øge skibsredernes ansvar og lade dem bære en større del af de generelle omkostninger ved aftalen.Da aftalens årlige omkostninger for EF-budgettet skal nedbringes med 29% i forhold til den tidligere protokol, skal skibsredernes bidrag i gennemsnit forøges med ca. 100%.Aftalen indebærer en klar fordel, da fangsternes værdi langt overstiger omkostningerne ved protokollen.Ud over fangsternes direkte handelsværdi er der følgende indlysende fordele ved aftalen.- garanteret beskæftigelse om bord på fiskerfartøjerne- forøger virkningen for beskæftigelsen i havnene, auktionshallerne, forarbejdningsindustrien, servicefagene osv.- disse beskæftigelsesmuligheder er i regioner, hvor der ikke findes andre beskæftigelsesmuligheder- forbedring af forsyningen med fisk i Fællesskabet.Naturligvis skal der ud over disse fordele tages hensyn til betydningen af Fællesskabets forbindelser med Mauritius på fiskeriområdet og dets overordnede politiske forbindelser.10. udgifter til administration (budgettets del a)Foranstaltningen indebærer ingen administrative udgifter.