CELEX: C2000/063/32
Language: sv
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Mål C-511/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster Gerichtshof (Österrike) av den 9 november 1999 i målet mellan Margrith Petersilge, född Lackner, och Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft

4.3.2000            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 63/17

Överklagande, ingivet den 21 december 1999 av Irish               2. Vad avser den andra grunden för förstahandsyrkandet har
Sugar plc, av den dom som Europeiska gemenskapernas                   förstainstansrätten gjort sig skyldig till felaktig rättstillämp-
förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den               ning genom att anse att sökandens rätt till försvar inte har
7 oktober 1999 i mål T-228/97: (1) Irish Sugar plc mot                åsidosatts.
        Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                       Till följd av att definitionen av den relevanta marknaden i
                                                                       den juridiska bedömningen i beslutet skiljer sig från
                     (Mål C-497/99 P)                                  motiveringen i meddelandet om anmärkningar och tidigare
                                                                       praxis bedömdes fallen av missbruk av dominerande
                                                                       ställning inte i rätt sammanhang och sökanden gavs inte
                       (2000/C 63/31)                                  tillfälle att använda sin rätt att kommentera detta under
                                                                       det administrativa förfarandet.

Irish Sugar plc har den 21 december 1999 till Europeiska           3. Vad avser den tredje grunden för förstahandsyrkandet
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska              har förstainstansrätten tillämpat fel kriterium, nämligen
gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har med-        kollektivt dominerande ställning, vilket har utvecklats i
delat den 7 oktober 1999 i mål T-228/97: Irish Sugar plc mot          förordningen om fusioner, i vilket det krävs att det görs en
Europeiska gemenskapernas kommission. Klaganden företräds             strukturell bedömning med hjälp av en prospektiv analys.
av advokaten Alexander Böhlke, Bryssel och Frankfurt-am-              Detta är inte det rätta kriteriet för retrospektiv bedömning
Main, delgivningsadress: advokatbyrån Victor Elvinger, 31, rue        av beteenden enligt artikel 86 i EG-fördraget (nu artikel 81
d’Eich, Luxemburg.                                                    EG).

Klaganden yrkar att domstolen skall                                (1) EGT C 318, 18.10.1997, s. 29.

— upphäva förstainstansrättens dom av den 7 oktober 1999
  i mål T-228/97, Irish Sugar plc mot Europeiska gemenska-
  pernas kommission, i den del talan ogillas (punkt 3 i
  domslutet) och Irish Sugar plc förpliktas att bära sin
  egen rättegångskostnad samt ersätta två tredjedelar av
  kommissionens rättegångskostnad (punkt 4 i domslutet),

                                                                   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
— ogiltigförklara kommissionens beslut 97/624/EG av den
                                                                   Gerichtshof (Österrike) av den 9 november 1999 i målet
  14 maj 1997 om ett förfarande enligt artikel 86 i
                                                                   mellan Margrith Petersilge, född Lackner, och Sozialver-
  EG-fördraget (IV/34.621, 35.059/F-3 — Irish Sugar plc)
                                                                        sicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft
  (EGT L 258, s. 1), i den form som beslutet har till följd av
  nämnda dom,
                                                                                            (Mål C-511/99)
— förplikta kommissionen att ersätta samtliga kostnader i
  mål T-228/97 och i målet om överklagande.                                                 (2000/C 63/32)

                                                                   Oberster Gerichtshof (Österrike) begär genom beslut av den
                                                                   9 november 1999, vilket inkom till domstolens kansli den
Grunder och huvudargument                                          28 december 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                   skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Margrith
                                                                   Petersilge, född Lackner, och Sozialversicherungsanstalt der
1. Vad avser den första grunden för förstahandsyrkandet            gewerblichen Wirtschaft beträffande följande fråga:
   har förstainstansrätten på en och samma gång förkastat
   argumentet att artiklarna i kommissionens beslut av den
   14 maj 1997 är ofullständiga och kommissionens försvar          Skall artikel 10a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den
   att de faktiska omständigheterna före februari 1990 var         14 juni 1971 (1) om tillämpningen av systemen för social
   sådana att man i beslutet kunde anse det styrkt att             trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar
   sökanden både hade en dominerande ställning ensam och,          inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse
   alternativt, en kollektiv dominerande ställning tillsammans     enligt rådets förordning nr 2001/83 (2) av den 2 juni 1983, —
   med (Sugar Distributors Ltd) SDL.                               vilken i sin tur ändrats genom rådets förordning (EEG) nr
                                                                   1247/92 (3) av den 30 april 1992 — jämförd med bilaga II,
                                                                   tolkas på så sätt att vårdbidraget enligt Bundespflegegeldgesetz
   Eftersom de båda argumenten utesluter varandra, är första-      [lagen om vårdförmåner] omfattas av nämnda artikels tillämp-
   instansrättens ståndpunkt ologisk och rättsstridig.             ningsområde och alltså utgör en särskild icke avgiftsfinansie-
 ---pagebreak--- C 63/18               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       4.3.2000

radförmån i den mening som avses i artikel 4.2 a i förordnin-          Den franska regeringen hävdar att kommissionen inte har
gen, så att enbart koordineringsbestämmelsen i artikel 10a i           iakttagit försiktighetsprincipen genom att endast citera VS:s
förordningen skall tillämpas på en person som, såsom sökan-            yttrande utan att ens pröva om det är nödvändigt att vidta nya
den, för tiden efter den 1 juni 1992 uppfyller villkoren för           åtgärder och genom att blanda samman ”riskbedömning” och
beviljande av denna förmån?                                            ”riskhantering”. Den franska regeringen hävdar att kommissio-
                                                                       nen inte har analyserat vetenskapliga utlåtanden avseende
                                                                       bovin spongiform encefalopati (BSE), även minoritetsuppfatt-
(1) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.                                         ningar, och därigenom ökat osäkerheten kring huruvida det
(2) EGT L 230, 22.8.1983, s. 6.                                        förekommer risker, och i så fall i vilken utsträckning, för
(3) EGT L 136, 19.5.1992, s. 1.                                        människors hälsa (i synnerhet saknas analys av yttrandet från
                                                                       Agence française pour la sécurité sanitaire des aliments, AFSSA,
                                                                       och av det bifogade expertutlåtandet avseende subakuta över-
                                                                       förbara spongiforma encefalopatier, ESST). Den hävdar även
                                                                       att kommissionen inte har vidtagit de nödvändiga skyddsåt-
                                                                       gärderna utan att invänta att det fullständigt bevisats att risken
                                                                       förelåg och var allvarlig samt att kommissionen genom att
                                                                       vägra ändra eller upphäva beslutet om att häva embargot på
                                                                       brittiskt nötkött från och med den 1 augusti 1999 har åsidosatt
                                                                       försiktighetsprincipen såsom denna framgår av fördraget och
                                                                       av domstolens rättspraxis. Kommissionens beslut är således
                                                                       taget i strid med fördragen, förfarandet för dess antagande är
                                                                       oegentligt och motiveringen bristfällig.
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
    den 29 december 1999 av Republiken Frankrike                       (1) EGT L 195, 28.7.1999: Kommissionens beslut 1999/514/EG av
                                                                           den 23 juli 1999 om fastställande av det datum då sändningarna
                                                                           från Förenade kungariket av nötköttsprodukter som omfattas av
                         (Mål C-514/99)                                    det datumbaserade exportsystemet får påbörjas genom tillämp-
                                                                           ning av artikel 6.5 i rådets beslut 98/256/EG (EGT L 113, s. 33).

                         (2000/C 63/33)

Republiken Frankrike har den 29 december 1999 väckt talan
vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Ronny
Abraham, directeur des affaires juridiques, utrikesministeriet,
Kareen Rispal-Bellanger, sous-directeur, samt Régine Loosli-
Surrans, chargée de mission, samma ministerium, samtliga i             Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour
egenskap av ombud, delgivningsadress: Frankrikes ambassad,             d’Appel de Bruxelles av den 22 december 1999 i målet
8 b, boulevard Joseph II, Luxemburg.                                          mellan Richard Gaillard och Alaya Chekili

Sökanden yrkar att domstolen skall                                                              (Mål C-518/99)

— ogiltigförklara kommissionens beslut att vägra ändra eller                                    (2000/C 63/34)
  upphäva beslut 1999/514/EG (1).
                                                                       Cour d’Appel de Bruxelles begär genom beslut av den 22 de-
                                                                       cember 1999, vilket inkom till domstolens kansli den 31 de-
Grunder och huvudargument                                              cember 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
                                                                       meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Richard Gaillard
                                                                       och Alaya Chekili beträffande följande fråga:
Talan riktas mot ett beslut av kommissionen som har avslöjats
genom ett uttalande den 29 oktober 1999 av kommissionären
                                                                       Utgör en talan om hävande av en fastighetsförsäljning och om
Byrne, vilken ansåg att det till följd av det yttrande som
                                                                       skadestånd till följd av detta hävande en talan om ”sakrätt i
Vetenskapliga styrkommittén (VS) avgivit samma datum inte              fast egendom” i den mening som avses i artikel 16 i konven-
var nödvändigt att ”ompröva beslutet att häva förbudet mot
                                                                       tionen av den 27 september 1968 mellan medlemsstaterna i
export av brittiskt nötkött” och framför allt genom beslutet av
                                                                       Europeiska ekonomiska gemenskapen om domstols behörig-
den 17 november 1999 att anmoda Frankrike att rätta sig                het och om verkställighet av domar på privaträttens område,
efter beslut 1999/514/EG och häva sitt importförbud. Talan
                                                                       som har undertecknats i Bryssel den 27 september 1968?
grundas i första hand på att kommissionen åsidosatt försiktig-
hetsprincipen och i andra hand på att kommissionens förfar-
ande varit bristfälligt och att det ifrågasatta beslutets motivering
är otillräcklig.