CELEX: 31975R1596
Language: en
Date: 1975-06-26 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 1596/75 of the Commission of 25 June 1975 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

No L 163 /20                            Official Journal of the European Communities                           26 . 6. 75
                             REGULATION (EEC) No 1596/75 OF THE COMMISSION
                                                        of 25 June 1975
              amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                     whereas compensatory amounts for cereals and rice
COMMUNITIES,                                                      have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No
                                                                   1392/75 (6), as last amended by Regulation (EEC) No
Having regard to the Treaty establishing the European              1581 /75 (7) ;
Economic Community ;
                                                                  Whereas the application of the rules referred to in
Having regard to the Treaty (*) concerning the acces­             Regulation (EEC) No 1392/75 requires that the
sion of new Member States to the European Economic                amounts at present in force should be amended as
Community and the European Atomic Energy                          shown in the Annex to this Regulation,
Community, signed at Brussels 22 January 1972 ;
Having regard to Council Regulation (EEC) No                      HAS ADOPTED THIS REGULATION :
229/73 (2) of 31 January 1973 laying down general
rules for a system of compensatory amounts for                                             Article 1
cereals and fixing these amounts for certain products,
as last amended by Regulation (EEC) No 1 860/74 (3),              The amounts applicable as compensatory amounts
and in particular Article 7 thereof ;                             shown in the Annex to amended Regulation (EEC)
                                                                  No 1392/75 are amended as shown in the Annex to
Having regard to Council Regulation (EEC) No                      this Regulation .
243/73 (4) of 31 January 1973 laying down general                                                \
rules for a system of compensatory amounts for rice                                        Article 2
and fixing these amounts for certain products, as
amended by Regulation (EEC) No 1 999/74 (5), and in               This Regulation shall enter into force on 26 June
particular Article 5 thereof ;                                     1975 .
             This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
             States .
             Done at Brussels, 25 June 1975.
                                                                             For the Commission
                                                                                P.J. LARDINOIS
                                                                         Member of the Commission
(')  OJ No L 73 , 27 . 3 . 1972, p. 5 .
(2)  OJ No L 27, 1 . 2. 1973, p. 25 .
(3 ) OJ No L 197, 19 . 7. 1974, p. 1 .
(")  OJ No L 29, 1 . 2. 1973 , p. 26.                             (6) OJ No L 140, 31 . 5 . 1975, p. 14.
h OJ No L 209, 31 . 7. 1974, p. 5.                                (7) OJ No L 161 , 24. 6 . 1975, p. 35.
 ---pagebreak--- 26. 6. 75                              Official Journal of the European Communities                                       No L 163 /21
          ANNEXE A — lilLAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                      Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                               Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                 Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                 ( RE/ UC/u.a/ 1 000 kg )
          N " du i n ri f douanier commun
          Position i den fælles told ta rif
          Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                             DK                  IRL                     UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. VAU het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.05 B                                            —                  14-61                   22-00
 ---pagebreak--- No L 163/22                               Official Journal of the European Communities                             26. 6. 75
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés a
                                                      base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                             korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products .processed from cereals or rice
                                                                                           ( RE/ UC/ u.a / 100 kg)
            N° du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                    IRL             UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.01   E I (»)                                                      2-045           3-080
            11.01   E II H                                   —                   1-490           2-244
            11.02   A Va ) 1                                 —,                  2-045           3-080
            11.02   A Va) 2 (!)                              —.                  2-045           3-080
            11.02 A V b ) (!)                                —                   1-490           2-244
            11.02 B II c) (»)                                —                   2-045           3-080
            11.02 C V H                                      —                   2-045           3-080
            11.02 D V (*)                                    —                   1-490           2-244
            11.02 E II c) (»)                                —                   2-045           3-080
            11.02 F V (*)                                    —                   1-490           2-244
            11.02 G II                                       —                   0-365           0-550
            11.06 B II                                       —                   2-352           3-542
            23.02 A I a )                                  0,109                 0-247           0-681
            23.02 A I b ) 1                                0,109                 0-247           0-681
            23.02 A I b ) 2                                0,109                 0-247           0-681
            23.02 A II a )                                 0,109                 0-247           0-681
            23.02 A II b)                                  0,109                 0-247           0-681
            23.07 B I a ) 1                                  —
                                                                                 0-234           0-352
            23.07 B I a ) 2                                  —
                                                                                 0-234           0-352
            23.07 B I b ) 1                                  —
                                                                                 0-731           1-100
            23.07 B I b ) 2                                 —                    0-731           1-100
            23.07 B I c ) 1                                  —                   1-096           1-650
            23.07 B I c ) 2                                  —
                                                                                 1-096           1-650
            11.08 AI                                         —
                                                                                    0            0-684
            11.08 A IV                                       —
                                                                                    0            0-684
            11.08 A V                                        —                      0            0-684
            17.02'B II a ) ( 2 )                             —                      0            0-893
            17.02 B II b) (2 )                               —
                                                                                    0            0-684
            17.05 B I                                        —                      0            0-893
            17.05 B II                                       —                      0            0-684
            23.03 A I
                                                    I                               0            0-850
 ---pagebreak--- 26. 6 . 75                               Official Journal of the European Communities                                                    No L 163 /23
           C) Pour la distinction entre les produits des nos 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
               d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                   (en poids) sur matière sèche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                   ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 °/« pour l'orge,
                   4 "/* pour le sarrasin, 5 c/o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
               Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
               Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
               als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                   Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                   1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                   weniger beträgt.
               Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
           (') Per„ la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
               dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
               — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                   secca, superiore al 45 %> (in peso),
               — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                   state aggiunte), inferiore o pari all'I ,6 % per il riso, al 2,5 % per il frumento e la segala , al 3 "/» per l'orzo,
                   al 4 % per il grano saraceno, al 5 % per l'avena e al 2 % per gli altri cereali .
               I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
           (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
               verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen dc piodukten die
               tegelijkertijd :
               — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van                    meer
                   dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de                   droge
                   stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge ,            3 ge­
                   wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspetcenten voor haver en                2 ge­
                   wichtspercenten voor andere granen .
               Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
           (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
               falling within subheading 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
               meeting the following specifications :
               — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                   45 °/o by weight, -
               — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                   1-6 °/o for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley, 4 % for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 % for
                   other cereals .
               Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.
           (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
               pos. 23.02 A pa den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, aer samtidig har
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder fin­
                   ds , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                   eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                   ovrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
               Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
           (*) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement n° 189/66/CEE , soumis
               au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
           (*) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem
               gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
           (*) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento n . 189/66/CEE,
               allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n. 17.02 B II.
           (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen
               aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
           (■) Pursuant to Regulation No 189/66/EEC, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
               same compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .
           (*) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning nr. 189/66/EØF underkastet samme
               udligningsbeløb som varer, henhørende under pos . 17.02 B II .