CELEX: C2007/082/06
Language: cs
Date: 2007-04-14 00:00:00
Title: Věc C-239/05: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. února 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hof van beroep te Brussel – Belgie) – BVBA Management, Training en Consultancy v. Benelux-Merkenbureau (Ochranné známky — Směrnice 89/104/EHS — Přihláška k zápisu ochranné známky pro soubor výrobků a služeb — Přezkum označení příslušným orgánem — Zohlednění všech relevantních skutečností a okolností — Pravomoc vnitrostátního soudu, kterému byla předložena žaloba)

14.4.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 82/4
            
         Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. února 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hof van beroep te Brussel – Belgie) – BVBA Management, Training en Consultancy v. Benelux-Merkenbureau
   (Věc C-239/05) (1)
   
   (Ochranné známky - Směrnice 89/104/EHS - Přihláška k zápisu ochranné známky pro soubor výrobků a služeb - Přezkum označení příslušným orgánem - Zohlednění všech relevantních skutečností a okolností - Pravomoc vnitrostátního soudu, kterému byla předložena žaloba)
   (2007/C 82/06)
   Jednací jazyk: nizozemština
   Předkládající soud
   Hof van beroep te Brussel
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: BVBA Management, Training en Consultancy
   
      Žalovaný: Benelux-Merkenbureau
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Hof van beroep te Brussel – Výklad článku 3 první směrnice Rady 89/104/EHS ze dne 21. prosince 1988, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách (Úř. věst. 1989, L 40, s. 1; Zvl. vyd. 17/01) – Přihláška k zápisu ochranné známky „The Kitchen Company “– Přezkum označení příslušným orgánem – Zohlednění všech relevantních skutečností a okolností – Rozsudek Koninklijke KPN Nederland
   Výrok
   První směrnice Rady 89/104/EHS ze dne 21. prosince 1988, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách, musí být vykládána v tom smyslu,
   
               —
            
            
               že příslušný orgán je povinen, jestliže zamítá zápis ochranné známky, ve svém rozhodnutí uvést závěr, ke kterému dospěl pro každý z výrobků a služeb uvedených v přihlášce k zápisu, nezávisle na způsobu, jakým byla tato přihláška formulována. Nicméně pokud je stejný důvod pro zamítnutí namítán vůči kategorii nebo skupině výrobků či služeb, může se příslušný orgán omezit na souhrnné odůvodnění pro všechny dotčené výrobky nebo služby;
            
         
               —
            
            
               že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která brání soudu, jemuž byla předložena žaloba proti rozhodnutí příslušného orgánu, aby se vyjádřil k rozlišovací způsobilosti ochranné známky odděleně pro každý z výrobků a služeb uvedených v přihlášce k zápisu, jestliže se ani toto rozhodnutí, ani tato přihláška netýkaly jednotlivých kategorií výrobků či služeb nebo jednotlivých výrobků či služeb;
            
         
               —
            
            
               že nebrání vnitrostátní právní úpravě, která brání soudu, jemuž byla předložena žaloba proti rozhodnutí příslušného orgánu, aby zohlednil skutečnosti a okolnosti následující po datu přijetí tohoto rozhodnutí.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 217, 3.9.2005.