CELEX: 52008PC0728
Language: lv
Date: 2008-11-12
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par to, ka noslēdz Nolīgumu ar mērķi atjaunot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0728

Priekšlikums Padomes lēmums par to, ka noslēdz Nolīgumu ar mērķi atjaunot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā  /* COM/2008/0728 galīgā redakcija - CNS 2008/0209 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 12.11.2008COM(2008) 728 galīgā redakcija2008/0209 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar to, ka noslēdz Nolīgumu ar mērķi atjaunot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā tika parakstīts 2000. gada 16. novembrī Briselē. Nolīguma 12. panta b) apakšpunktā teikts: “Šo nolīgumu noslēdz sākumposmam līdz 2002. gada 31. decembrim, un tas ir atjaunojams, Pusēm savstarpēji vienojoties par vēl piecu gadu papildlaiku.”2. Ar 2003. gada 5. jūnija Lēmumu 2003/798/EK Padome noslēdza atjaunotu Nolīgumu uz turpmāko piecu gadu papildlaiku.EK un Krievijas Zinātnes un tehnoloģijas apvienotās komitejas sanāksmē 2007. gada 28. jūnijā abas Puses izteica ieinteresētību atjaunot Nolīgumu. Turklāt ES un Krievijas Pastāvīgās partnerības padomes sanāksmē 2008. gada 26. maijā abas Puses vienojās veikt šā Nolīguma atjaunošanai vajadzīgos pasākumus.3. Nolīguma atjaunošana, pagarinot to vēl uz pieciem gadiem, būtu abu Pušu interesēs, lai saglabātu Krievijas un Eiropas Kopienas attiecību nepārtrauktību zinātnes un tehnoloģijas jomā.4. Tā kā atjaunotā Nolīguma saturs būs identisks pašreizējā Nolīguma saturam, kura termiņš beidzas 2009. gada 20. februārī, sarunās par tā atjaunošanu par nebūtu lietderīgi ievērot parasto kārtību (EK līguma 300. panta 1. punkts). Ņemot vērā priekšrocības, ko abām Pusēm dotu Nolīguma steidzama atjaunošana, tiek ieteikta viena posma procedūra (viena procedūra un viens tiesību akts par parakstīšanu un noslēgšanu). Par šo atjaunoto Nolīgumu ir jāizdara atsauce jaunajā ES un Krievijas Nolīgumā, par kuru sarunas tika uzsāktas ES un Krievijas augstākā līmeņa sanāksmē 2008. gada 27. jūnijā Hantimansijskā.5. Abas Nolīguma Puses vēlas nodrošināt aizsāktās sadarbības nepārtrauktību (jo īpaši attiecībā uz tiem pasākumiem, kurus var veikt tikai ar trešām valstīm, pamatojoties uz sadarbības nolīgumu).6. Ņemot vērā iepriekš minētos apsvērumus, Komisija lūdz Padomi:-  pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu Kopienas vārdā apstiprināt Nolīguma noslēgšanu, kura mērķis ir pagarināt Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā;-  pilnvarot Padomes priekšsēdētāju iecelt personu, kura ir pilnvarota parakstīt Nolīgumu, lai izteiktu Kopienas piekrišanu uzņemties tajā noteiktās saistības.-  2008/0209 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar to, ka noslēdz Nolīgumu ar mērķi atjaunot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomāEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 170. panta otro daļu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo daļu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[2],tā kā:1.  Ar 2000. gada 16. novembra Lēmumu[3] Padome apstiprināja Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību (turpmāk “Krievija”) par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā noslēgšanu.2.  Nolīguma 12. panta b) apakšpunktā teikts: “Šo nolīgumu noslēdz sākumposmam līdz 2002. gada 31. decembrim, un tas ir atjaunojams, Pusēm savstarpēji vienojoties par vēl piecu gadu papildlaiku.”3.  EK un Krievijas Zinātnes un tehnoloģijas apvienotās komitejas sanāksmē 2007. gada 28. jūnijā Briselē abas Puses izteica piekrišanu atjaunot iepriekš minēto Nolīgumu, pagarinot to vēl uz pieciem gadiem. Nolīguma Puses uzskata, ka to interesēs ir šā Nolīguma steidzama atjaunošana. Turklāt ES un Krievijas Pastāvīgās partnerības padomes sanāksmē 2008. gada 26. maijā abas Puses vienojās veikt šā Nolīguma atjaunošanai vajadzīgos pasākumus.4.  Atjaunotā Nolīguma saturs būs identisks tā Nolīguma saturam, kura termiņš beidzas 2009. gada 20. februārī.5.  Kopienas vārdā ir jāapstiprina Nolīgums, kura mērķis ir atjaunot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1 . pantsAr šo Kopienas vārdā apstiprina Nolīgumu, kura mērķis ir atjaunot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā, pagarinot to uz piecu gadu laikposmu.Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.2. pantsAr šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots iecelt personu, kas ir tiesīga parakstīt Nolīgumu, lai izteiktu Kopienas piekrišanu uzņemties tajā noteiktās saistības.3. pantsŠo lēmumu publicē Oficiālajā Vēstnesī .Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMSNOLĪGUMS,ar kuru atjauno Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomāEIROPAS KOPIENA (turpmāk “Kopiena”), no vienas puses,unKRIEVIJAS FEDERĀCIJAS VALDĪBA, no otras puses,turpmāk “Puses”,ŅEMOT VĒRĀ zinātnes un tehnoloģijas nozīmi to ekonomiskajā un sociālajā attīstībā,ATZĪSTOT, ka Kopiena un Krievijas Federācija veic ar pētniecību un tehnoloģiju saistītas darbības vairākās abas Puses interesējošās jomās un ka līdzdalība gan vienas, gan otras Puses pētniecības un attīstības pasākumos, pamatojoties uz savstarpīgumu, sniegs abpusēju labumu,ŅEMOT VĒRĀ Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā, kurš parakstīts 2000. gada 16. novembrī Briselē un kura darbība beidzas 2009. gada 20. februārī,VĒLOTIES turpināt sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā saskaņā ar Nolīgumu,IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.1. pantsNolīgums starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā, kas parakstīts 2000. gada 16. novembrī Briselē un kura darbība beidzas 2009. gada 20. februārī, ar šo tiek atjaunots vēl uz pieciem gadiem.2. pantsŠis Nolīgums stājas spēkā dienā, kad abas Puses viena otrai ir rakstiski paziņojušas, ka ir pabeigtas attiecīgās iekšējās procedūras, kas vajadzīgas, lai Nolīgums stātos spēkā.3. pantsŠis Nolīgums ir sagatavots divos eksemplāros bulgāru, čehu, dāņu, holandiešu, angļu, igauņu. somu, franču, vācu, grieķu, ungāru, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, spāņu, zviedru un krievu valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.TIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATSPRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPriekšlikums Padomes Lēmumam par to, ka noslēdz Nolīgumu ar mērķi atjaunot Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomāABM/ABB (BUDŽETA LĪDZEKĻU VADĪBA VAI SADALE PA DARBĪBAS JOMĀM)Attiecīgās politikas jomas un saistītās darbībasPolitikas stratēģija un koordinācija, kuru jo īpaši veic RTD, JRC, ENTR, INFSO un TREN ģenerāldirektorāts.BUDŽETA POZĪCIJASBudžeta pozīcijas (darbības pozīcijas un atbilstīgā tehniskā un administratīvā atbalsta pozīcijas (ex BA pozīcijas)), norādot nosaukumuIzmaksas, kas saistītas ar Nolīguma īstenošanu (darbsemināri, semināri, sanāksmes u. c.), tiks iekļautas Eiropas Kopienas pamatprogrammas īpašo programmu administratīvā budžeta pozīcijās (xx.01.05.03).Darbības un finansiālās ietekmes ilgumsPiecu gadu laikposms, kuru pagarina, Pusēm savstarpēji vienojoties saskaņā ar Nolīguma 12. pantu.Budžeta informācijaBudžeta pozīcija | Izdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksa | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu plāna pozīcija |08.01.05.03 | Fakult. | Nedif.[4] | NĒ | JĀ | JĀ | Nr. [1a] |RESURSU KOPSAVILKUMSFinanšu resursiSaistību apropriāciju (SA) un maksājumu apropriāciju (MA) kopsavilkumsmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Izdevumu veids | Iedaļa Nr. | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Kopā |Darbības izdevumi[5] |Saistību apropriācijas (SA) | 8.1 | a | 0 | 0 |Maksājumu apropriācijas (MA) | b | 0 | 0 |Pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi[6] |Tehniskais un administratīvais atbalsts (nedif.) | 8.2.4 | c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |PAMATSUMMAS KOPAPJOMS |Saistību apropriācijas (SA) | a+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Maksājumu apropriācijas (MA) | b+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Pamatsummā neietvertie administratīvie izdevumi[7] |Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (nedif.) | 8.2.5 | d |Pamatsummā neietvertās administratīvās izmaksas, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītos izdevumus (nedif.) | 8.2.6 | e |Kopējās orientējošās izmaksasKOPĀ — SA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | a+c+d+e | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |KOPĀ — MA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | b+c+d+e | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Ziņas par līdzfinansējumuJa priekšlikumā paredzēts dalībvalstu vai cits līdzfinansējums (norādīt finansētāju), līdzfinansējuma apjoms jānorāda šajā tabulā (ja finansētāji ir vairāki, var pievienot papildu rindas).miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Līdzfinansētājs | Gads | N+1 | N+2 | N+3 | N+4 | N+5 un turpmākie gadi | Kopā |…………………… | f |KOPĀ — SA, ieskaitot līdzfinansējumu | a+c+d+e+f |Saderība ar finanšu plānojumux Priekšlikums ir saderīgs ar pašreizējo finanšu plānojumu( Pieņemot priekšlikumu, jāpārplāno attiecīgā pozīcija finanšu plānā( Pieņemot priekšlikumu, var būt jāpiemēro Iestāžu nolīguma noteikumi[8] (par elastības fondu vai finanšu plāna pārskatīšanu).Finansiālā ietekme uz ieņēmumiemx Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumus( Priekšlikumam ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, un tā ir šāda:miljonos EUR (viena zīme aiz komata)Pirms darbības [Gads n-1] | Pēc darbības |Kopā — cilvēkresursi |RAKSTUROJUMS UN MĒRĶIĪstermiņa vai ilgtermiņa vajadzībasŠis lēmums ļaus abām Pusēm turpināt, uzlabot un stiprināt sadarbību abas Puses interesējošās zinātnes un tehnoloģijas jomās.Pievienotā vērtība, ko rada Kopienas iesaistīšanās, priekšlikuma saskanība ar citiem finanšu instrumentiem un iespējamā sinerģijaŠā nolīguma pamatprincipi ir savstarpējs izdevīgums; abpusējas iespējas izmantot sadarbības pasākumus, piemēram, kopīgus vai koordinētus uzaicinājumus iesniegt kopīgus projektus, abpusēju iespēju piedalīties programmās un pasākumos, kas attiecas uz Nolīguma mērķi; intelektuālā īpašuma efektīva aizsardzība un intelektuālā īpašuma tiesību vienlīdzīga sadale. Priekšlikumā paredzēti arī Eiropas Savienības ekspertu un amatpersonu komandējumi un darbsemināri, semināri un sanāksmes, ko organizēs Eiropas Kopienā un Krievijas Federācijā. Šajā Nolīgumā paredzētie sadarbības pasākumi zinātnes un tehnoloģijas jomā papildina un atbalsta citus Kopienas pasākumus attiecībā uz Krievijas Federāciju.Priekšlikuma mērķi, sagaidāmie rezultāti un atbilstīgie ABM rādītājiŠis lēmums gan Krievijas Federācijai, gan Eiropas Kopienai dos iespēju gūt abpusēju labumu no zinātnes un tehnikas sasniegumiem, kas panākti ar īpašo pētniecības programmu palīdzību. Tas ļaus apmainīties ar konkrētām zināšanām un prasmēm, kas savukārt dos labumu zinātnes aprindām, uzņēmumiem un iedzīvotājiem.Īstenošanas metode (orientējoši)Pārvalda centralizētix Pārvaldību īsteno tieši, to veic KomisijaPārvaldību īsteno netieši, atbildību deleģējot:izpildaģentūrāmٱKopienu izveidotām iestādēm Finanšu regulas 185. panta nozīmēٱdalībvalstu publiskā sektora iestādēm vai tām struktūrām, kuras pilda publisko pasūtījumuٱ Pārvalda dalīti vai decentralizētiٱ kopā ar dalībvalstīmٱ kopā ar trešām valstīmPārvalda kopā ar starptautiskām organizācijām ( precizēt )Piezīmes:UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANAUzraudzības sistēmaKomisijas dienesti regulāri novērtēs visas darbības, kas veiktas saskaņā ar sadarbības nolīgumu, tās arī kopīgi regulāri novērtēs Kopiena un Krievija. Šajā novērtējumā iekļaus:a) šādus darbības rādītājus:-  komandējumu un sanāksmju skaits,-  sadarbības pasākumu dažādo jomu skaits;b) informācijas apkopošanu,pamatojoties uz informāciju, kura iegūta pamatprogrammas īpašajās programmās, un informāciju, kuru Krievijas Federācija saskaņā ar Nolīgumu sniedz Apvienotajai komitejai;c) Komisija pirms piecu gadu īstenošanas perioda beigām izvērtēs darbības, uz kurām attiecas šī līdzdalība.NovērtēšanaProvizoriskais novērtējumsKomisija pirms piecu gadu īstenošanas perioda beigām novērtēs darbības, uz kurām attiecas šis sadarbības nolīgums.Pasākumi, kas veikti pēc starpposma novērtējuma vai retrospektīvā novērtējuma (ņemot vērā līdzšinējo pieredzi)Kopienas pozitīvais lēmums atjaunot Nolīgumu pamatojas uz ES un Krievijas Pastāvīgās partnerības padomes 2008. gada 26. maija sanāksmes lēmumu.Turpmākās vērtēšanas noteikumi un periodiskumsNolīguma Puses katru gadu Apvienotās komitejas sanāksmēs novērtēs tā piemērošanu, kā minēts 6. pantā. Nolīgumu atjaunos, Pusēm vienojoties par piecu gadu papildu laikposmiem.KRāPšANAS APKAROšANAS PASāKUMIJa pamatprogrammas īstenošanai vajadzīga ārēju līgumslēdzēju iesaistīšana vai finanšu ieguldījumu piešķiršana trešām personām, Komisija vajadzības gadījumā veiks finanšu revīziju, jo īpaši ja tai ir pamatots iemesls apšaubīt veiktā vai darbības pārskatos aprakstītā darba patiesumu.Kopienas finanšu revīzijas veiks vai nu tās personāls, vai grāmatvedības speciālisti, kas apstiprināti saskaņā ar revidējamās puses tiesību aktiem. Kopiena minētos speciālistus izvēlēsies brīvi, tomēr izvairoties no interešu konflikta rašanās riska, uz ko tai varētu norādīt revidējamā puse.Turklāt Komisija, veicot pētniecības pasākumus, nodrošinās to, ka Eiropas Kopienu finansiālās intereses tiek aizsargātas ar faktiskām pārbaudēm un — pārkāpumu gadījumā — piemēro samērīgus un preventīvus pasākumus un sodus.Lai sasniegtu šo mērķi, visos pamatprogrammas īstenošanai izmantotajos līgumos norāda pārbaužu, pasākumu un sodu noteikumus, minot atsauci uz Regulu (EK, Euratom) Nr. 2988/95, Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96, Regulu (EK) Nr. 1073/99 un Regulu (EK) Nr. 1074/99.Līgumos jo īpaši jāparedz šādi punkti:-  īpašas līguma klauzulas, lai aizsargātu EK finansiālās intereses, veicot pārbaudes un kontroli saistībā ar veikto darbu,-  administratīvās pārbaudes kā krāpšanas apkarošanas pasākumu daļu saskaņā ar Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96, Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Regulu (EK) Nr. 1074/1999,-  administratīvu sankciju piemērošanu visiem tīšiem vai netīšiem pārkāpumiem, kas radušies, īstenojot līgumus, saskaņā ar Pamatregulu (EK, Euratom) Nr. 2988/95, tostarp pārkāpēju “melnā saraksta” mehānismu,-  pārkāpumu un krāpšanas gadījumā iespējamo atgūšanas rīkojumu izpildi saskaņā ar EK līguma 256. pantu.Turklāt un kā parastu pasākumu atbildīgais Pētniecības ĢD personāls nodrošina iekšējo revīziju un kontroles programmu par zinātniskiem un budžeta jautājumiem; iekšējo revīziju veic Pētniecības ĢD Iekšējās revīzijas nodaļa; pārbaudes uz vietas veic Eiropas Savienības Revīzijas palāta.ZIŅAS PAR RESURSIEMPriekšlikuma mērķi un to sasniegšanas izmaksasSaistību apropriācijas miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki[11] (XX 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Personāls, ko finansē[12] atbilstoši XX 01 02. pantam |Pārējais personāls, ko finansē[13] atbilstoši XX 01 04/05. pantam |KOPĀ |No darbības izrietošie uzdevumiNolīguma pārvaldība saistīta ar ES un Krievijas ekspertu un amatpersonu komandējumiem un sanāksmju apmeklējumiem.Cilvēkresursu plānošana (štatā)x Amata vietas, kas patlaban iedalītas programmas pārvaldības vajadzībām, jāaizstāj ar citām vai jāpagarina termiņš, uz kādu tās iedalītas( Amata vietas iedalītas saskaņā ar gada stratēģiskās plānošanas (GSP) un provizoriskā budžeta projekta (PBP) procedūru gadam n( Amata vietas jāpieprasa nākamajā GSP/PBP procedūras ciklā( Amata vietas jāiedala, pārgrupējot resursus attiecīgajā dienestā (iekšējā pārgrupēšana)( Amata vietas nepieciešamas gadā n, bet nav iedalītas saskaņā ar GSP/PBP procedūru attiecīgajam gadamCiti pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi (XX 01 04/05 – administratīvās pārvaldes izdevumi)miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Budžeta pozīcija (numurs un nosaukums) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | KOPĀ |Cita veida tehniskais un administratīvais atbalsts | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,660 |— iekšējais (intra muros) |— ārējais (extra muros) |Tehniskais un administratīvais atbalsts (kopā) | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,660 |Darbsemināru, konferenču un semināru organizēšanai, kuri veicina informācijas apmaiņu un sekmē zinātnisko sadarbību starp Krieviju un EK.Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummāmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Cilvēkresursu veids | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Kopā |Ierēdņi un pagaidu darbinieki (XX 01 01) |Personāls, ko finansē atbilstīgi XX 01 02. pantam (palīgpersonāls, valsts norīkotie eksperti, līgumpersonāls u.c.) (norādīt budžeta pozīciju) |Kopā — cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (NAV ietverti pamatsummā) |Aprēķins — ierēdņi un pagaidu darbiniekiSumma norādīta, pamatojoties uz amatpersonas gada izmaksām (iekļautas visas kategorijas), t.i.:Aprēķins — personāls, ko finansē atbilstīgi XX 01 02. pantamCiti administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā miljonos EUR (3 zīmes aiz komata) |2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | KOPĀ |XX 01 02 11 01 – Komandējumi |XX 01 02 11 02 – Sanāksmes un konferences |XX 01 02 11 03 – Komitejas[15] |XX 01 02 11 04 – Pētījumi un konsultēšanās |XX 01 02 11 05 – Informācijas sistēmas |2. Citi pārvaldības izdevumi (kopā) (XX 01 02 11) |3. Citi administratīva rakstura izdevumi (precizēt, norādot budžeta pozīciju) |Kopā — administratīvie izdevumi, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītos izdevumus (NAV ietverti pamatsummā) |Aprēķins — citi administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā[1] OV C […], […], […]. lpp.[2] OV C […], […], […]. lpp.[3] OV L 299, 28.11.2000., 14. lpp.[4] Nediferencētās apropriācijas (turpmāk “nedif.”).[5] Izdevumi, kas nav ietverti attiecīgās xx. sadaļas xx 01. nodaļā.[6] Izdevumi, kas ietverti xx sadaļas xx 01 04. pantā.[7] Izdevumi, kas ietverti xx 01 nodaļā, izņemot xx 01 04. vai xx 01 05. pantu.[8] Skatīt Iestāžu nolīguma 19. un 24. punktu.[9] Vajadzības gadījumā (ja darbības ilgums pārsniedz 6 gadus) pievienot papildu slejas.[10] Saskaņā ar aprakstu 5.3. punktā.[11] Atbilstīgās izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[12] Atbilstīgās izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[13] Atbilstīgās izmaksas ir ietvertas pamatsummā.[14] Norādīt katrai izpildaģentūrai atbilstīgo tiesību akta finanšu pārskatu.[15] Precizēt komitejas veidu un grupu, pie kuras tā pieder.