CELEX: 62015CN0682
Language: lt
Date: 2015-12-18 00:00:00
Title: Byla C-682/15: 2015 m. gruodžio 18 d. Cour administrative (Liuksemburgas) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Berlioz Investment Fund S.A./Directeur de l'administration des Contributions directes

29.2.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 78/6
            
         2015 m. gruodžio 18 d.Cour administrative (Liuksemburgas) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Berlioz Investment Fund S.A./Directeur de l'administration des Contributions directes
   
   (Byla C-682/15)
   (2016/C 078/07)
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Cour administrative
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Pareiškėja: Berlioz Investment Fund S.A.
   
   
      Atsakovė: Directeur de l'administration des Contributions directes
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar valstybė narė įgyvendina Sąjungos teisę ir atitinkamai Chartija tampa taikytina pagal jos 51 straipsnio 1 dalį tokiomis aplinkybėmis, kaip nagrinėjamos šioje pagrindinėje byloje, kai ji asmeniui skiria administracinę sankciją už jo bendradarbiavimo pareigos pagal sprendimą dėl draudimo suteikti informaciją, kurį kompetentinga nacionalinė institucija priėmė vadovaudamasi šiuo tikslu vidaus teisėje nustatytomis procesinėmis taisyklėmis šiai valstybei narei, kaip valstybei, į kurią kreipiamasi, įgyvendinant kitos valstybės narės pateiktą prašymą keistis informacija, kurį pastaroji valstybė grindė, be kita ko, Direktyvos 2011/16 (1) nuostatomis, susijusiomis su keitimuisi informacija paprašius, pažeidimą?
            
         
               2.
            
            
               Jeigu būtų nustatyta, kad šioje byloje Chartija taikoma, ar asmuo gali remtis Chartijos 47 straipsniu, kai jis mano, kad pirma minėta jam skirta administracinė bauda siekiama įpareigoti jį suteikti informaciją, kad valstybės narės, kurioje jis reziduoja, kompetentinga institucija tenkintų prašymą suteikti informaciją vykdant kitos valstybės narės prašymą suteikti informaciją, kuris, kiek tai susiję su tikruoju mokestiniu tikslu, niekaip nėra pagrįstas ir todėl šioje byloje nėra pagrįsto tikslo, ir kuriuo siekiama gauti informacijos, kuri nėra tikėtinai svarbi atitinkamo apmokestinimo atveju?
            
         
               3.
            
            
               Jeigu būtų nustatyta, kad šioje byloje Chartija taikoma, ar atsižvelgiant į teisę į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, kaip tai nustatyta Chartijos 47 straipsnyje, reikalaujama, nesant galimybės pagal Chartijos 52 straipsnio 1 dalį nustatyti apribojimų, kad kompetentingas nacionalinis teismas turėtų neribotą jurisdikciją ir atitinkamai įgaliojimus patikrinti bent neteisėtumu grindžiamo prieštaravimą dėl valstybės narės kompetentingos institucijos sprendimo dėl draudimo suteikti informaciją, priimto vykdant kitos valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą keistis informacija, kuris buvo pateiktas remiantis visų pirma Direktyva 2011/16 nagrinėjant informaciją turinčio asmens, kuriam skirtas sprendimas dėl draudimo suteikti informaciją, skundą dėl sprendimo dėl administracinės baudos nustatymo už jam priskirtos bendradarbiavimo pareigos vykdant minėtą prašymą pažeidimą?
            
         
               4.
            
            
               Jeigu būtų nustatyta, kad šioje byloje Chartija taikoma, ar Direktyvos 2011/16 1 straipsnio 1 dalis ir 5 straipsnis, atsižvelgiant, viena vertus, į jų lygiagretiškumą su tikėtinos svarbos sąlyga, išplaukiančia iš EBPO pavyzdinės sutarties dėl pajamų bei kapitalo apmokestinimo, ir, kita vertus, į ESS 4 straipsnyje nustatyto lojalaus bendradarbiavimo principą, taip pat Direktyvos 2011/16 tikslą, turi būti aiškinami taip, kad kitos valstybės narės prašomos informacijos tikėtinos svarbos pobūdis, atsižvelgiant į apmokestinimo atvejį ir nurodytą mokestinį tikslą, sudaro sąlygą, kurią turi atitikti prašymas suteikti informaciją, kad valstybės narės, į kurią kreipiamasi, kompetentingai institucijai savo ruožtu kiltų pareiga patvirtinti ir įteisinti informaciją turinčią trečiajam asmeniui skirtą sprendimą dėl draudimo suteikti informaciją?
            
         
               5.
            
            
               Jeigu būtų nustatyta, kad šioje byloje Chartija taikoma, ar Direktyvos 2011/16 1 straipsnio 1 dalis ir 5 straipsnis, taip pat Chartijos 47 straipsnis turi būti aiškinamos taip, kad jos draudžia valstybės narės teisinę nuostatą, kuria remiantis bendrai apribojama jos kompetentingos nacionalinės institucijos, kaip valstybės narės, į kurią kreipiamasi, institucijos, teisė atlikti prašymo suteikti informaciją teisėtumo patikrinimą, ir leidžiama atlikti tik atitikimo formaliems reikalavimams priežiūrą, ir kad jos įpareigoja nacionalinį teismą, į kurį kreiptasi, nagrinėjant teisminį skundą, kaip jis apibūdintas trečiame klausime, patikrinti prašomos informacijos tikėtinos svarbos sąlygos laikymąsi atsižvelgiant į visus jos aspektus, susijusius su ryšiais su konkrečiai nagrinėjamu apmokestinimo atveju, su nurodytu mokestiniu tikslu ir Direktyvos 2011/16 17 straipsnio laikymuisi?
            
         
               6.
            
            
               Jeigu būtų nustatyta, kad šioje byloje Chartija taikoma, ar Chartijos 47 straipsnio 2 dalis draudžia valstybės narės teisinę nuostatą, pagal kurią draudžiama valstybės narės, į kurią kreipiamasi, kompetentingam nacionaliniam teismui, jam nagrinėjant teisminį skundą, su kuriuo į jį kreiptasi, ir kaip jis apibūdintas trečiame klausime, pateikti kitos valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą suteikti informaciją, ir ar tai reiškia, kad šis dokumentas turi būti pateiktas nacionaliniam kompetentingam teismui, o šią informaciją turinčiam trečiajam asmeniui turi būti leista su juo susipažinti, arba ar šis dokumentas turi būti pateiktas nacionaliniam teismui, tačiau informaciją turinčiam trečiajam asmeniui teisė su juo susipažinti nesuteikiama atsižvelgiant į šio dokumento konfidencialų pobūdį, jei visi informaciją turinčiam trečiajam asmeniui apribojant jo teises sukelti sunkumai pakankamai kompensuojami kompetentingo nacionalinio teismo vykdomose procedūrose?
            
         
      (1)  2011 m. vasario 15 d. Tarybos direktyva 2011/16/ES dėl administracinio bendradarbiavimo apmokestinimo srityje ir panaikinanti Direktyvą 77/799/EEB (OL L 64, p. 1).