CELEX: 31975R0584
Language: mt
Date: 1975-03-06 00:00:00
Title: Regolament (KEE) Nru 584/75 tal-kummissjoni tas-6 ta' Marzu 1975 li jistabilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta' appalt għal rifużjoni ta' esportazzjoni fuq ir-ross

03/Vol. 2             MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                                   67

31975R0584

L 61/25                                    IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ                                                  7.3.1975

                                         REGOLAMENT (KEE) Nru 584/75 TAL-KUMMISSJONI
                                                              tas-6 ta’ Marzu 1975
              li jistabilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ appalt għal rifużjoni ta’ esportazzjoni fuq
                                                                     ir-ross

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,                                    Billi jista’ jkun hemm sitwazzjonijiet tas-suq li fihom ikun ċar
                                                                            minn eżami tal-aspetti ekonomiċi tal-esportazzjonijiet proposti li
                                                                            minflok iffissar ta’ rifużjoni l-Kummissjoni ma jmissha tieħu ebda
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika              azzjoni għall-appalti;
Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill Nru 359/67/KEE (1)             Billi, sabiex ikun assigurat li titwettaq esportazzjoni taħt il-liċenzja
tal-25 ta’ Lulju 1967 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-            maħruġa għall-iskop tal-invit għal appalt, tkun meħtieġa
ross, kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KEE) Nru 476/75 (2),              assigurazzjoni għal appalt, tali assigurazzjoni tintilef kemm-il
                                                                            darba tkun irtirata l-offerta;

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill Nru 366/67/KEE (3)
tal-25 ta’ Lulju 1967 li jistabilixxi regoli ġenerali għall-għoti ta’       Billi għandhom ikunu stipulati proċeduri rigward
rifużjoni ta’ esportazzjoni fuq ir-ross u kriterji għall-iffissar tal-      il-komunikazzjonijiet għall-appalti tar-riżultat ta’ sejħa għal offerti
ammont ta’ dawn ir-rifrużjonijiet, kif emendat l-aħħar bir-                 għal xogħol bl-appalt u anke sabiex tinħareġ il-liċenzja meħtieġa
Regolament (KEE) Nru 478/75 (4), u partikolarment Artikolu 3a               għall-esportazzjoni tal-kwantitajiet mogħtija;
(2) tiegħu,

Billi Artikolu 3a tar-Regolament Nru 366/67/KEE jipprovdi li                Billi il-miżuri li hemm pprovdut għalihom f’dan ir-Regolament
r-rifużjoni ta’ esportazzjoni jistgħu f’każijiet xierqa jkunu iffissati     huma skond l-Opinjoni tal-Kumitat t’Immaniġġjar għaċ-Ċereali,
permezz ta’ sejħa għal offerti għal xogħol bl-appalt marbuta ma’
kwantita speċifika;
                                                                            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Billi regoli dettaljati għal tali proċedura ta’ appalt jkunu stipulati;
                                                                                                          Artikolu 1
Billi, sabiex ikun assigurat trattament ugwali għall-partijiet inte-
ressati fil-Komunità, stedin għal appalt irid ikun organizzat skond         1. Deċiżjoni biex jinfetaħ invit għall-appalt taħt Artikolu 3a (1)
prinċipji uniformi; billi għal dan l-iskop pubblikazzjonijiet fil-          tar-Regolament Nru 366/67/KEE tkun addottata skond
Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej ta’ deċiżjoni rigward il-ftuħ     il-proċedura stabbilita f’Artikolu 26 tar-Regolament
ta’ sejħa għal offerti għal xogħol bl-appalt għandu jkun akkum-             Nru 359/67/KEE.
panjat minn avviż għal invit ta’ appalt;
                                                                            Tali Deċiżjoni tispeċifika t-termini tal-invit għal appalt. Tali
                                                                            termini jridu jiggarantixxu aċċess ugwali għall-persuni kollha
Billi l-iskop ta’ ffissar għal rifużjoni ta’ esportazzjoni permezz ta’      stabbiliti fil-Komunità u jistgħu bħala miżura eċċezzjonali jip-
sejħa għal offerti għal xogħol bl-appalt ikun li jippermetti imma-          preskrivu perijodu speċjali ta’ validita għal liċenzji ta’ esportaz-
niġġjar aħjar tas-suq; billi għal dan il-għan huwa essenzjali li            zjoni maħruġa b’konnessjoni ma’ l-invit konċernat.
appalti jkunu jinkludu informazzjoni meħtieġa għall-valutazzjoni
tagħhom iridu jkunu akkumpanjati minn impenn formali;                       2. Il-ftuħ ta’ sejħa għal offerti għal xogħol bl-appalt jkun akkum-
                                                                            panjat b’avviż ta’ sejħa għal offerti għal xogħol bl-appalt imħejji
                                                                            mill-Kummissjoni. Dan l-avviż ikun jinkludi inter alia l-partikulari
Billi rifużjoni ta’ esportazzjoni massimu għandu jkun iffissat; billi       tal-kwantità totali rigward liema rifużjoni ta’ esportazzjoni mas-
dan il-metodu jippermetti kuntratti li għandhom ikunu mogħtija              sima jista’ jkun iffissat taħt Artikolu 5(1) li jidher hawn, dwar
rigward il-kwantitajiet kollha konċernati;                                  id-dati varji għas-sottomissjoni tal-appalt u tal-awtoritajiet
                                                                            kompetenti tal-Istati Membri li lilhom tali appalti jridu jkunu
(1)   ĠU Ċ 174, tal-31.7.1967, p. 1.                                        indirizzati. Bejn il-pubblikazzjoni tal-imsemmi avviż u l-ewwel
(2)   ĠU L 52, tat-28.2.1975, p. 31.                                        data iffissata għas-sottomissjoni tal-appalti, jrid ikun hemm tal-
(3)   ĠU Ċ 174, tal-31.7.1967, p. 34.                                       inqas perijodu t’għaxart ijiem. L-avviż ikun jindika wkoll d-data
(4)   ĠU L 52, tat-28.2.1975, p. 34.                                        tal-għeluq għas-sottomissjoni tal-appalti.
 ---pagebreak--- 68                    MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                           03/Vol. 2

3. Iż-żewġ deċiżjonijiet li hemm riferenza għalihom fil-                                                  Artikolu 4
paragrafu 1 u l-avviż għal invit għal tender li hemm riferenza għa-
liha fil-paragrafu 2 jkunu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-            1. L-offerti jkunu eżaminati f’sessjoni privata mill-awtoritajiet
Komunitajiet Ewropej.                                                       kompetenti tal-Istati Membri. Il-persuni preżenti waqt l-eżami
                                                                            jkunu marbutin li ma jiżvelaw xejn dwar id-dettalji ta’ dak li jkun
                                                                            sar.
                                Artikolu 2
                                                                            2. L-offerti għandhom ikunu komunikati f’forma anonima u bla
1. L-offerti, li jkunu miktubin bl-idejn, jistgħu jew jitwasslu per-        dewmien lill-Kummissjoni.
sonalment lill-awtorità kompetenti u tinħareġ riċevuta, jew jint-
bagħtu lill-istess awtorità b’ittra reġistrata, telex jew telegramm.
                                                                                                          Artikolu 5
2. L-offerta tkun tindika:

(a) l-invit li għalih tirreferi l-offerta;                                  1. A bażi tal-offerti sottomessi, il-Kummissjoni, waqt li taġixxi
                                                                            bil-proċedura stipulata f’Artikolu 26 tar-Regolament
(b) l-isem u l-indirizz ta’ min jagħmel l-offerta;                          Nru 359/67/KEE, tiddeċiedi jew li tiffissa rifużjoni ta’ esportaz-
                                                                            zjoni massimu, waqt li tikkunsidra partikularment il-kriterji stab-
                                                                            biliti f’Artikoli 2 u 3 tar-Regolament Nru 366/67/KEE, jew li ma
(ċ) in-natura u l-kwantità tal-prodott li se jkun esportat;
                                                                            tagħti l-ebda deċiżjoni dwar dawk l-offerti.
(d) l-ammont tar-rifużjoni ta’ esportazzjoni propost għal kull tun-
    nellata metrika, fil-munita tal-Istat Membru tal-awtorità fuq           2. Jekk ikun iffissat rifużjoni massima ta’ esportazzjoni, jingħata
    imsemmija.                                                              kuntratt lil kwalunkwe appaltatur li l-offerta tiegħu tindika rata ta’
                                                                            rifużjoni ugwali jew inqas mill-massimu.
3. Offerta tkun valida biss jekk:

(a) qabel l-għeluq ta’ żmien għas-sottomissjoni tal-offerti tkun                                          Artikolu 6
    mogħtija prova li l-appaltatur ikun għamel il-garanzija
    meħtieġa għall-invit ta’ appalt;                                        L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru konċernat, hekk kif
                                                                            il-Kummissjoni tilħaq deċiżjoni taħt Artikolu 5(1) dwar dan,
(b) tkun akkumpanjata b’impenn mogħti bil-miktub li tintefa’, fi            tinnotifika bil-miktub lill-appaltaturi kollha bir-riżultat
    żmien jumejn wara r-riċeviment ta’ notifika in segwitu għal             tal-partiċipazzjoni tagħhom fl-invit għall-offerti.
    Artikolu 6 tal-għoti ta’ kuntratt, applikazzjoni għal liċenzja ta’
    esportazzjoni rigward il-kwantità mogħtija, flimkien
    m’applikazzjoni għall-iffissar bil-quddiem ta’ rifużjoni ta’
    esportazzjoni ugwali għal dak indikat fl-offerta.                                                     Artikolu 7

4. Offerta li ma tkunx mitfugħa skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan          1. Ħlief f’każijiet ta’ force majeure, l-assigurazzjoni meħtieġa taħt
l-Artikolu, jew li jkun fiha termini differenti minn dawk indikati          Artikolu 3 tkun rilaxxjata biss fuq kwantità tali li għaliha
fl-avviż għal invit għall-offerta, ma tkunx ikkunsidrata.                   l-appaltatur huwa kapaċi jforni prova taħt il-liċenzja ta’ esportaz-
                                                                            zjoni maħruġa in segwitu għal Artikolu 8, jew għal liema l-offerta
5. Darba offerta tkun mitfugħa ma tistax tkun irtirata u                    tiegħu kienet rifjutata. L-assigurazzjoni tkun rilaxxata minnufih.
d-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 5(3) tar-Regolament (KEE)
Nru 193/75 ma jkunux japplikaw rigward applikazzjoni għal                   2. Fil-każ ta’ forza maġġuri japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ Arti-
liċenzja jew ċertifikat mitfugħa taħt il-paragrafu 3 (b) hawn indi-         kolu 20 tar-Regolament (KEE) Nru 193/75.
kat.

                                                                                                          Artikolu 8
                                Artikolu 3
                                                                            1. L-għoti ta’ kuntratt jintitola l-parti konċernata biex tinħarġilha,
1. Ebda offerta ma tkun ikkunsidrata jekk ma ssirx                          mal-għeluq tal-perijodu speċifikat f’Artikolu 2(3)(b), liċenzja ta’
l-assigurazzjoni xierqa.                                                    esportazzjoni għall-kwantità li għaliha tali għotja tirrelata.

L-ammont ta’ tali assigurazzjoni jkun iffissat fir-Regolament
                                                                            2. Permezz ta’ deroga minn Artikolu 3 tar-Regolament (KEE)
marbut mal-ftuħ tal-invit għall-appalti rilevanti.
                                                                            Nru 193/75, jista’ jkun ipprovdut li d-drittijiet taħt il-liċenzja ta’
                                                                            esportazzjoni maħruġa in segwitu għall-paragrafu preċedenti ma
2. L-appaltatur jista’ jagħti l-assigurazzjoni jew fi flus inkella          tkunx trasferibbli.
f’forma ta’ garanzija mogħtija mill-istabiliment li taqbel mal-
kriterji stipulati mill-Istat Membru konċernat.

Kull Stat Membru jgħarraf lill-Kummissjoni bil-kriterji preskritti                                        Artikolu 9
minnu għall-iskopijiet tas-subparagrafu preċedenti u
l-Kummissjoni min-naħa tagħha tinforma lill-Istati Membri l-oħra            Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara
dwar dan.                                                                   l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal- Komunitajiet Ewropej.
 ---pagebreak--- 03/Vol. 2   MT                         Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                              69

            Dan ir-Regolament ikun jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri
            kollha.

            Magħmul fi Brussel, fis-6 ta’ Marzu 1975.

                                                                              Għall-Kummissjoni
                                                                                  P. J. LARDINOIS
                                                                           Membru tal-Kummissjoni