CELEX: 62018CA0272
Language: lt
Date: 2019-10-03 00:00:00
Title: Byla C-272/18: 2019 m. spalio 3 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Verein für Konsumenteninformation/TVP Treuhand- und Verwaltungsgesellschaft für Publikumsfonds mbH & Co KG (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Sutartinėms prievolėms taikytina teisė – Romos konvencijos ir Reglamento (EB) Nr. 593/2008 (Roma I) netaikymas bendrovių teisei – Ūkio subjekto ir vartotojo sudaryta patikėjimo sutartis, kurios vienintelis tikslas – administruoti komanditinės ūkinės bendrijos kapitalo dalis)

9.12.2019   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 413/13
            
         
      2019 m. spalio 3 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Oberster Gerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Verein für Konsumenteninformation/TVP Treuhand- und Verwaltungsgesellschaft für Publikumsfonds mbH & Co KG
      (Byla C-272/18) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė - Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Sutartinėms prievolėms taikytina teisė - Romos konvencijos ir Reglamento (EB) Nr. 593/2008 (Roma I) netaikymas bendrovių teisei - Ūkio subjekto ir vartotojo sudaryta patikėjimo sutartis, kurios vienintelis tikslas - administruoti komanditinės ūkinės bendrijos kapitalo dalis)
      (2019/C 413/14)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovė: Verein für Konsumenteninformation
      
         Atsakovė: TVP Treuhand- und Verwaltungsgesellschaft für Publikumsfonds mbH & Co KG
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  Konvencijos dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės, pateiktos pasirašyti 1980 m. birželio 19 d. Romoje, 1 straipsnio 2 dalies e punktas ir 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) 1 straipsnio 2 dalies f punktas turi būti aiškinami taip, kad į šios konvencijos ir šio reglamento taikymo sritį patenka sutartinės prievolės, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, kurių šaltinis yra patikėjimo sutartis dėl komanditinės ūkinės bendrijos kapitalo dalių administravimo.
               
            
                  2.
               
               
                  Konvencijos dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės 5 straipsnio 4 dalies b punktas ir Reglamento Nr. 593/2008 6 straipsnio 4 dalies a punktas turi būti aiškinami taip, kad šiose nuostatose nustatyta išimtis netaikoma patikėjimo sutarčiai, pagal kurią paslaugos vartotojui nuotoliniu būdu turi būti teikiamos įprastinės jo gyvenamosios vietos valstybėje iš kitos valstybės teritorijos.
               
            
                  3.
               
               
                  1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais 3 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad ūkio subjekto ir vartotojo sudarytoje patikėjimo sutartyje dėl komanditinės ūkinės bendrijos kapitalo dalių administravimo esanti sąlyga, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, dėl kurios nebuvo atskirai derėtasi ir pagal kurią taikytina valstybės narės, kurioje yra komanditinės ūkinės bendrijos buveinė, teisė, yra nesąžininga, kaip tai suprantama pagal tą nuostatą, jei ji klaidina šį vartotoją sudarydama įspūdį, kad sutarčiai taikoma tik šios valstybės narės teisė, neinformuojant jo apie tai, kad pagal Konvencijos dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės 5 straipsnio 2 dalį ir Reglamento Nr. 593/2008 6 straipsnio 2 dalį jam taip pat taikoma apsauga, kurią suteikia nacionalinės teisės, kuri būtų taikoma nesant šios sąlygos, imperatyvios normos.
               
            
         (1)  OL C 221, 2018 6 25.