CELEX: 51988PC0612
Language: da
Date: 1988-11-04
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for produktionsåret 1988/1989 af de procentdele, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1a, i forordning (EØF) nr. 426/86 for si vidt angår ydelse af støtte for produkter forarbejdet på basis af tomater (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 612
Vol. 1988/0205
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                               KOM(88 ) 612 endelig udg .
                                               Bruxelles , den 4   november 1988
                                Forslag til
                          RODETS FORORDNING ( EØF )
             om fastsættelse for produktionsåret 1988 / 1989
      af de procentdele, der er omhandlet i artikel 3, stk . 1a ,
      i forordning ( EØF ) nr . 426 / 86 for si vidt angår ydelse af
         støtte for produkter forarbejdet på basis af tomater
                       ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                           BEGRUNDELSE
Vedr . ; Rådets forordning ( EØF ) nr .        /88 om fastsættelse for produktionsåret
         1987 / 88 af den procentdel , der er omhandlet i artikel 3 , stk . la , i
         forordning ( EØF ) nr . 426 /86 , for så vidt angår ydelse af støtte for .
         produkter forarbejdet på basis af tomater .
I artikel 3 , stk . la , i forordning ( EØF ) nr . 426 / 86 er der forudset ydelse af
en præmie på 2% af den støtte , der skal udbetales for de mængder færdigvarer ,
der er fremstillet af den mængde friske tomater , som er leveret i henhold til
de med producentsammens lutningerne indgåede kontrakter .
Præmien udbetales kun , såfremt forarbejdningsvirksomhederne eller
sammenslutningerne heraf
    - har overtaget hele den mængde friske tomater , der er omfattet af disse
         kontrakter ,
    -    fører bevis for , at de i henhold til nævnte kontrakter forarbejdede
         tomater repræsenterer en væsentlig procentdel af den samlede mængde
         forarbejdede tomater .
Nærværende forslag har til formål at fastsætte disse procentdele for
produktionsåret 1988 / 89 , opdelt dels for De Ti og dels for Spanien og
Portugal , idet der tages hensyn til den betydning , som
producentsammenslutningerne for tiden har i Fællesskabet . I forhold til det
foregående produktionsår er disse "væsentlige procentdele " blevet forhøjet med
henholdsvis 17% og 73% for De Ti på den ene side og Spanien og Portugal på den
anden , med hensigt på fremmeisen af koncentrationen af de friske tomaters
tilbud .
 ---pagebreak---                                             FORSLAG TIL
                                         RÅDETS FORORDNING (EØF)
                 om fastsættelse for produktionsåret 198$/ 198© af de procentdele, der er
                 omhandlet i artikel 3, stk. la, i forordning ( EØF) nr. 426/8 6 for så vidt angår
                            ydelse af støtte for produkter forarbejdet på basis af tomater
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                       den »besteme væsentlige procentdel- af den samlede
FÆLLESSKABER HAR –                                            mængde forarbejdede tomater, som er omfattet af de med
                                                              producentsammenslutninger indgående kontrakter ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                             for Spanien og Portugal bør der fastsættes en særlig
                                                              procentdel under hensyntagen til den begrænsede betyd ¬
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 426/8 ^      ning, som producentsammenslutningerne stadig har i
                                                              disse to medlemsstater –
af 24. februar 1986 om den fælles markedsordning for
produkter forarbejdet på basis af frugt og grønsager ('),
senest ændret ved forordning (EØF) nr.        RT7 (2)> særlig UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
artikel 3, stk. 3, og                           '
                                                                                       Artikel 1
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
ud fra følgende betragtninger :
                                                               For produktionsåret 1983/8^ fastsættes de procentdele,
                                                               der er omhandlet i artikel 3, stk . la, i forordning ( EØF)
                                                               nr. 426/ 86 således :
For at tilskynde til indgåelse af kontrakter mellem på den
ene side sammenslutninger af tomatproducenter og på           – for Fællesskabet     i  dets   samr
                                                                                               sammensætning       pr. 31 .
den anden side sammenslutninger af forarbejdningsvirk¬             december 1985
somheder' eller en forarbejdningsvirksomhed er der i for¬     – for Spanien og Portugal \$k %.
ordning (EØF) nr. 426/86 på visse betingelser foreskrevet
ydelse af en tillægspræmie for forarbejdning ;                                         Artikel 2
for at muliggøre udbetalingen af denne præmie for              Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggø¬
produktionsåret 198$8fl er det nødvendigt at fastsætte         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat .
                  Udfærdiget i Bruxelles, de
                                                                          På Rådets vegne
(' ) EFT nr. L 49 af 22. 2. 1986. s. 1 .
 ---pagebreak---                           FICHE 0' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
    I. Quelle est La justification principale de La mesure ?
         Encourager La maîtrise de La production agricole de La tomate destinée
         à L' industrie .
   II . Caractéri st i ques des entreprises concernées
         En particulier :
              i
         - Y a - t - il un grand nombre de PME ? OUI
         - note t' on des concentrations dans des régions : OUI
           - éligibles aux aides régionales des E.M. ? OUI
           - éligibles au Feder 1         OUI
 III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
         Conclure des contrats de transformation avec les . organisations des
         Producteurs agricoles .
  IV . Quelles sont les obligations susceptibles dêtre imposées indi rectement
        aux entreprises via les autorités locales ?
                                                        i
                                                        \
         NEANT                                '
   V. Y a - t - il des mesures spéciales pour les PME ?
                  NO
        - Lesquelles ?
  VI . Quel est l' effet prévisible ?                      Une Légère augmentation de
                                                           l' aide à condition que les
       ~ sur la compétitivité des entreprises ? -          cpntrats soient conclus avec les
                                                           Organisations de producteurs des
                                                           fruits et légumes .
       - sur l 'emploi ?
          NEANT
VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ? NON
       “ avis des partenaires sociaux
                                                                                           li
 ---pagebreak---                 FICHE FFIMHNŒRE          K ERE                                  zr^=-
   1 . LIGNE BUDGETAIRE :     1 51 1                                           CREDITS : 325 Mio ECU
   2 . INTITULE OE LA MESURE :       Projet de règlement du Conseil fixant , pour la campagne 1988 / 39
         le pourcentage en ce qui concerne l' octroi de l' aide aux tomates transformées .
  3 . BASE JURIDIQUE : Article 43 du . Traité CEE et art . 3 § 1bis du R. 426 / 86 .
  A. OBJECTIFS DE LA MESURE : Etablir le pourcentage au-delà desquels la prime de 2 X prévue
        pour l' aide à la transformation des produits transformés à base de tomates ,
        peut être versée .
  5 . INCIDENCES FINANCIERES                     PERIODE DE 12 MOIS   EXERCICE EN COURS C #8 )  rxERcrcE SUIVANT
  5.0 DEPENSES A LA CHARGE
       - DU BUDGET DES CE interventions
          X KDGXXrxXDCKDfXKDCRVEXTCCOC&ØX X             5,2 MECU               P.M.                     5,2 MECU
       - DR*gûe*5<1*X-ttX)C*l*U«<X
       - »*»um3)S<rKx»SKxx
 5.1 RECETTES
       - RESSOURCES PROPRES DES CE
          CPRELEVEMENTS / CPOITS DE DOUANE )
       - SUR LE PLAN NATIONAL
 5.0.1     PREVISIONS CES DEFENSES
 5.1.1     F*m*J£XSîX>K5<*ROe*3£*XX
 5.2    MODE DE CALCUL   :
        Dépenses prévues pour tomates transformées en 1989 :
        EUR 10                  : 264,5 MECU , dont 90 X avec prime             =- 238,0
        ESPAGNE                 : 20,6 MECU , dont 25 X avec prime              =      5,1
        PORTUGAL                : 19,7 MECU , dont 25 X avec prime              =      4,9
                                                                                     248,0
 Prime supplémentaire = 2 X x 248,0 = 5,0 Mio ECU ( A )
                    5,0 Mió ECU ( A ) x 1,041 ( DT ) = 5,2 Mió ECU ( B )
6.0     FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET EN COURS D' EXECUTION        0UI / K0<l
6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS D' EXECUTION
6.2    NECESSITE D' UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                                 OUl / WWx
6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                            OUI / NON
OBSERVATIONS : Cette mesure est comprise dans le paquet de Riesures que le Conseil a
                   décidé le 30.6.1987 .