CELEX: 62008CA0147
Language: sk
Date: 2011-05-10 00:00:00
Title: Vec C-147/08: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  10. mája 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeitsgericht Hamburg — Nemecko) — Jürgen Römer/Freie und Hansestadt Hamburg (Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní — Všeobecné zásady práva Únie — Článok 157 ZFEÚ — Smernica 2000/78/ES — Pôsobnosť — Pojem „odmena“ — Vylúčenia — Systém profesijného sociálneho zabezpečenia vo forme doplnkového starobného dôchodku pre bývalých zamestnancov územného celku a ich pozostalých — Metóda výpočtu tohto dôchodku zvýhodňujúca zosobášených príjemcov v porovnaní s príjemcami, ktorí žijú v rámci registrovaného partnerstva — Diskriminácia na základe sexuálnej orientácie)

2.7.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 194/2
            
         Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 10. mája 2011 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeitsgericht Hamburg — Nemecko) — Jürgen Römer/Freie und Hansestadt Hamburg
   (Vec C-147/08) (1)
   
   (Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Všeobecné zásady práva Únie - Článok 157 ZFEÚ - Smernica 2000/78/ES - Pôsobnosť - Pojem „odmena“ - Vylúčenia - Systém profesijného sociálneho zabezpečenia vo forme doplnkového starobného dôchodku pre bývalých zamestnancov územného celku a ich pozostalých - Metóda výpočtu tohto dôchodku zvýhodňujúca zosobášených príjemcov v porovnaní s príjemcami, ktorí žijú v rámci registrovaného partnerstva - Diskriminácia na základe sexuálnej orientácie)
   2011/C 194/02
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Arbeitsgericht Hamburg
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobca: Jürgen Römer
   
      Žalovaný: Freie und Hansestadt Hamburg
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Arbeitsgericht Hamburg — Výklad zásady rovnosti zaobchádzania, článku 141 Zmluvy ES, článkov 1 a 2, článku 3 ods. 1 písm. c) a článku 3 ods. 3, ako aj odôvodnenia č. 22 smernice Rady 2000/78/ES, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79) — Pôsobnosť smernice — Vylúčenie akýchkoľvek platieb z verejných alebo obdobných systémov vrátane verejného systému sociálneho zabezpečenia alebo sociálnej ochrany — Vylúčenie vnútroštátnych zákonov o rodinnom stave a dávkach, ktoré od neho závisia — Systém profesijného sociálneho zabezpečenia vo forme doplnkového dôchodku pre bývalých zamestnancov a pracovníkov územného celku a ich pozostalých — Metóda výpočtu dôchodku zvýhodňujúca zosobášených príjemcov v porovnaní s príjemcami, ktorí žijú v registrovanom partnerstve
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa má vykladať v tom zmysle, že doplnkové starobné dôchodky, aké sú vyplácané bývalým zamestnancom Freie und Hansestadt Hamburg a ich pozostalým na základe zákona Spolkovej krajiny Hamburg o doplnkovom starobnom dôchodku a pozostalostnom dôchodku pre zamestnancov Freie und Hansestadt Hamburg (Erstes Ruhegeldgesetz der Freien und Hansestadt Hamburg) v znení z 30. mája 1995, ktoré tvoria odmenu v zmysle článku 157 ZFEÚ, nie sú vyňaté z jej vecnej pôsobnosti ani vzhľadom na jej článok 3 ods. 3, ani vzhľadom na jej odôvodnenie č. 22.
            
         
               2.
            
            
               Článok 1 v spojení s článkom 2 a článkom 3 ods. 1 písm. c) smernice 2000/78 bránia vnútroštátnemu ustanoveniu, akým je § 10 ods. 6 uvedeného zákona Spolkovej krajiny Hamburg, podľa ktorého príjemca žijúci v rámci registrovaného partnerstva dostáva nižší doplnkový starobný dôchodok, než sa poskytuje zosobášenému príjemcovi, ktorý nie je dlhodobo odlúčený, ak
               
                           —
                        
                        
                           je v dotknutom členskom štáte manželstvo vyhradené osobám odlišných pohlaví a koexistuje s registrovaným partnerstvom, ako ho upravuje zákon o registrovanom partnerstve (Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft) zo 16. februára 2001, ktoré je vyhradené osobám rovnakého pohlavia, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dochádza k priamej diskriminácii na základe sexuálnej orientácie vzhľadom na skutočnosť, že vo vnútroštátnom práve sa uvedený registrovaný partner nachádza v právnej a skutkovej situácii, ktorá je porovnateľná so situáciou zosobášenej osoby, pokiaľ ide o uvedený dôchodok. Posúdenie porovnateľnosti patrí do právomoci vnútroštátneho súdu a musí byť zamerané na práva a povinnosti manželov a osôb, ktoré uzavreli registrované partnerstvo, ako sú upravené v rámci zodpovedajúcich ustanovení, ktoré sú relevantné so zreteľom na predmet a podmienky poskytnutia predmetnej dávky.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Za predpokladu, že by § 10 ods. 6 zákona Spolkovej krajiny Hamburg o doplnkovom starobnom dôchodku a pozostalostnom dôchodku pre zamestnancov Freie und Hansestadt Hamburg v znení z 30. mája 1995 predstavoval diskrimináciu v zmysle článku 2 smernice 2000/78, jednotlivec, akým je žalobca vo veci samej, by sa mohol domáhať práva na rovnosť zaobchádzania najskôr po uplynutí lehoty na prebratie uvedenej smernice, teda od 3. decembra 2003, a to bez toho, aby bolo potrebné čakať, kým uvedené ustanovenie vnútroštátny zákonodarca zosúladí s právom Únie.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 171, 5.7.2008.