CELEX: 52004PC0474
Language: lv
Date: 2004-07-14
Title: Priekšlikums Eiropas parlamenta un padomes Lemumam par integrētas akciju programmas izveidi mūža izglītības sfērā {SEC(2004) 971 }

Avis juridique important

|

52004PC0474

Priekšlikums Eiropas parlamenta un padomes Lemumam par integrētas akciju programmas izveidi mūža izglītības sfērā {SEC(2004) 971 }  /* COM/2004/0474 galīgā redakcija - COD 2004/0153 */  

Briselē, 14.07.2004COM(2004) 474 galīgā redakcija2004/0153 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMAMpar integrētas akciju programmas izveidi mūža izglītības sfērā(iesniegusi Komisija)( SEC(2004) 971 }PASKAIDROJUMA RAKSTS1. IEVADS1.1. 2004. gada martā Komisija iesniedza paziņojumu "Kopienas izglītības jaunā paaudze un mācību programmas pēc 2006. gada" [1] ("agrākais paziņojums"), pēc februāra paziņojuma par "politikas izaicinājumi un budžeta instrumenti laika posmam no 2007. -2013. gadam" [2]. Tas norādīja uz Komisijas priekšlikumu izveidot integrētu mūža izglītības programmu, apvienojot pastāvošās iekšējās izglītības un mācību programmas. Ar šim paskaidrojuma rakstam pievienoto lēmuma projektu tiek izstrādāta šī programmu.1.2. Integrētā mūža izglītības programma veidojas uz pastāvošās "Socrates", "Leonardo da Vinci", "eLearning" (e-mācības), "Europass" un dažādu Kopienas darbības programmas pasākumu pamata, lai sekmētu Eiropas līmeņa aktīvās institūcijas un atbalstītu īpašās darbības izglītības un apmācības jomās. Turklāt "Erasmus Mundus" programma, kas nesen uzsākta un darbosies līdz 2008. gadam, sākot ar 2009. gadu būtu jāiekļauj Integrētajā programmā.1.3. Saskaņā ar iepriekšējo paziņojumu šī pārveidošana īpaši atbilst četriem nosacījumiem:- izmaiņas ES saistībā ar izglītības un apmācības programmu integrāciju mūža mācības programmā, lai atbilstu sabiedrības, kas balstīta uz zināšanām, prasībām un tās demogrāfiskajām izmaiņām.- augošā izglītības un apmācības nozīme dinamiskas, uz zināšanām balstītas ekonomikas izveidē Eiropā, spēja pielāgoties izmaiņām jo īpaši tām, ka noteiktas 2000. gada Lisabonas Eiropadomes pārskatā, Boloņas un Kopenhāgenas procesos un pavadošo pasākumu Eiropas līmeņa attīstībai pastāvošajās "Socrates" un "Leonardo" programmās,- nepieciešamība stiprināt un turpināt pārtrauktās darbības un novērst sinerģijas trūkumu pašreizējās fragmentētās programmas modelī.- nepieciešamība vienkāršot un racionalizēt Kopienas likumdošanas instrumentus, izveidojot integrētu shēmu dažādu, plaša mēroga darbību uzsākšanai.Turpmākajā paskaidrojuma raksta daļā ir noteiktas Komisijas priekšlikuma pamatnostādnes, tiek izskaidrotas šā lēmuma projekta pamatvirzieni un izskaidrota subsidiaritātes principa ievērošana.2. TURPMāKā ATTīSTīBACaur izglītības un apmācību programmām Savienība tiešā veidā sasniedz iedzīvotājus - neviena cita Kopienas darbība nespēj katru gadu iesaistīt tik daudz cilvēku. Tiek modernizētas un atbalstītas Savienības izglītības un apmācības sistēmas, lai uzlabotu to profesionālo praksi: īsumā, tās palīdz Savienībai sasniegt Lisabonā noteiktos mērķus.2.1. Integrētā izglītības un apmācības programmaIntegrētā programma aptver četras īpašās programmas; "Comenius", vispārējās izglītības darbības skolās, iekļaujot vidējās izglītības līmeni; "Erasmus", izglītības un augstākās apmācības darbībām augstākās izglītības līmenī; "Leonardo da Vinci", jebkāda veida profesionālā izglītība un apmācība; un "Grundtvig" pieaugušo izglītībai. Turklāt, programmā ir iekļauta "šķērseniskā" programma, kas ietver visas četras galvenās darbības, lai atbilstu iepriekš minētajām politikas prasībām un paredzētu īpašu noteikumu valodu mācībai un IKT- kas ir saistīta darbība, ja tās nav iekļautas īpašajās programmās; nodrošina plašākus izplatīšanas pasākumus; un "Jean Monnet" programma- uz Eiropas integrāciju vērstas akadēmiskas izglītības un apmācības veicināšanai.Integrētā pieeja ir izveidota, lai no vienas puses turpinātu darbības izmantojot pagātnes pieredzi, tādejādi arī galveno izglītības un apmācības noteikumu struktūru dalībvalstīs un saglabātu izveidoto programmu nosaukumus un, no otras puses, lai sekmētu saskaņotību un sinerģiju starp to daļām, tādā veidā nodrošinot variējamas, efektīvāk atbalstītas darbības. Integrētā programma ietver kopīgās darbības un procedūras visās tās daļās un kopēja programmas komiteja nodrošinās vispārēju saskaņošanu.2.2. Būtiskāka programmaEiropas sadarbības programmas ir atkārtoti pierādījušas savu efektivitāti un devumu izglītības un apmācības jomā. Tās nodrošina instrumentu jauninājumu un labas prakses izplatīšanai, kas citādi paliktu katras valsts robežās. Mobilitātei ir pozitīva ietekme ne tikai uz atsevišķiem iesaistītajiem cilvēkiem, bet arī uz to piesaistītajām institūcijām. Programmu izraisītā Eiropas sadarbība sekmē izglītības un apmācības sistēmu modernizāciju un pilnveidošanu visā Savienībā.Ņemot vērā saskaņu par programmu vērtību un jauno Lisabonas mērķu prasībām, Komisija secina, ka jaunajai Integrētajai izglītības un apmācības programmai, salīdzinājumā ar tās priekšgājējiem, ir jāsasniedz lielāks apjoma un efektivitātes pieaugums.Komisija, pārskatījusi iepriekšējā paziņojumā noteiktos mērķus, ņemot vērā apjomu izmaiņas, piedāvā detalizētu finanšu perspektīvu 2007-2013. gadam. Šie mērķi ir sekojoši:- 1 no 20 skolēniem iesaistīts "Comenius" akcijās 2007-2013;- 3 miljoni "Erasmus" studenti uz 2011. gadu;- 150.000 vietas "Leonardo" akcijā uz 2013.gadu;- 25.000 "Grundtvig" mobilitātes uz 2013. gadu.Kā būtisku mērķi Komisija ir izvirzījusi piemērota instrumenta izveidi jaunajā programmā, lai sekmētu konkurētspējīgas un dinamiskas, uz zināšanām balstītas ekonomikas izveidi uz 2010. gadu.Budžeta asignējumus nepieciešams atbilstoši paplašināt; provizoriskā finansējuma summa ir 13.620 miljardi eiro 7 programmas gadiem.2.3. Vienkāršāka programmaGan publiskajās konsultācijās, gan dalībvalstīs, gan valstu institūcijās un pašas Komisijas budžeta paziņojumā tika izteikta nepieciešamība izveidot vienkāršāku un pielāgojamu programmu. Turklāt, dažos gadījumos šajā priekšlikumā atbalstītās darbības tiks turpinātas līdz 2013. gadam un daži šajā gadā apstiprinātie projekti netiks pabeigti līdz 2016. gada beigām. Ierosinātais lēmums iekļauj tikai to darbību nosacījumus, kurus svarīgi noteikt likumdošanā.Tomēr, vienkāršošanai ir nepieciešams vairāk kā tikai labi nodomi: ir nepieciešama piemērota likumdošana; gadījumos, ja tādas nav, likumdošanā jāievieš atbilstoši izņēmumi. Ar īpašiem noteikumiem, precizētie izņēmumi tiek ietvertas finanšu regulas īstenošanas noteikumos. Galvenais ir proporcionalitātes princips: grāmatvedības un administratīvās vajadzības ir proporcionālas subsīdiju lielumam. Tas ietver īpašus apsvērumus šādās jomās :- Lielākas subsīdiju pamatlikmes un vienības izmaksu mērogu.- Iesniegumanketu un līgumu vienkāršošana.- Palielināt līdzfinansēšanu, sniedzot palīdzību materiālā izteiksmē un ierobežojot saņēmēju grāmatvedības pienākumus šādos gadījumos.- Saņēmēju finansiālās un operatīvās darbības dokumentācijas vienkāršošana.Šie vienkāršojumi ir obligāti priekšnosacījumi sine qua non, lai sasniegtu lēmumā noteiktos mērķus. Tāpēc Komisija iepriekš noteiktajā kārtībā iekļaus šos izņēmumus Finanšu noteikumos, veicot īstenojamo noteikumu grozījumus, vai koriģējot šo priekšlikumu, lai pievienotu noteiktos izņēmumus šai programmai.2.4. Decentralizēta programmaKomisija piedāvā vairāk darbības īstenot valsts līmenī caur valstu institūciju tīklu. To priekšrocības ir valsts līmeņa konteksta un nepieciešamo prioritāšu izpratne un spēja radīt lietotājdraudzīgu vidi.Komisija uzskata, ka piemērotāk ir pārvaldīt darbības ar tādu Valstu institūciju atbalstu, kuras atbilst vismaz vienai no šīm prasībām:- Objektīva budžeta resursu sadale starp dalībvalstīm atbilstoši akciju pasākumu daudzuma.- Darbības ir neliela apjoma vai vērstas uz atsevišķiem cilvēkiem, lai nav nepieciešama pilna Eiropas līmeņa atlase.- Darbības ar savām nepieciešamībām vēršas atsevišķi pie katras dalībvalsts.Šajā lēmuma priekšlikumā ir noteikts caur valstu institūcijām administrēt šādas darbības: kustība, maza mēroga partnerattiecības starp institūcijām, inovatīvo projektu profesionālās izglītības un apmācības jomā un izplatīšanas, kā arī izmantošanas darbu nodošana. Finanšu atskaites 3. iedaļā ir detalizēti izskaidroti programmā piedāvāto vadīšanas metožu principi.3. PROGRAMMAS PRIEKšLIKUMA PROJEKTS3.1. 1.sadala: Vispārīgie noteikumiIntegrētās programmas un īpašās programmas tās ietvaros vispārīgie un īpašie mērķi ir noteikti 1. un 2. pantā. Tos papildina katras īpašās programmas darbības mērķi, kas noteikti visās 2. sadaļas nodaļās.Integrētās programmas galvenās darbības ir noteiktas 5. pantā. Šis noteikums atvieglo un palielina variēšanas iespējas. Pielikumā noteikts, kuras darbības jāpārvalda Komisijai un kuras nacionālajām aģentūrām.Komisijas un dalībvalstu uzdevumi jo īpaši saistībā ar valsts institūciju izveidi un darbību ir noteikti 6. pantā, ņemot vērā Finanšu regulas prasības.Šveices un Rietumbalkānu dalība programmā ir noteikta 7. pantā.10. pantā integrētās programmas komiteja, kas atkarībā no aplūkojamā temata būs sastādīta dažādos sastāvos. Komisija paredz, ka pieci dažādi sastāvi būs nepieciešami: viena Integrētajai programmai kopumā, šķērseniskajai programmai un "Jean Monnet" programmai; un četras pārējās "Comenius", "Erasmus", "Leonardo da Vinci" un "Grundtvig" programmām. Saskaņā ar komiteju iesaistīšanu likumdošanas izstrādes procesā, kā noteikts 9. pantā, komitejas nozīme atlases procesā ir vērsta uz darbībām, budžetu un kritērijiem, bet nav saistīta ar atsevišķo projektu atlasi.Līdzekļu asignējums 13 620 miljardu eiro apmērā ir noteikts 15. pantā. Sīkāka informācija ir pielikuma B.8 punktā Noteikto minimālo summu Komisija var mainīt saskaņā ar komitejas veikto pārvaldes procedūru. Saskaņā ar šo pantu maksimāli 1 % var tikt izlietots, lai atbalstītu to trešo partneru valstu dalību programmas projektos un tīklu darbībās, kas nav programmas dalībnieces.3.2. 2.sadaļa, pirmā līdz ceturtā nodaļa: "Comenius", "Erasmus", "Leonardo da Vinci" un "Grundtvig" programmas.Četras sektorālās programmas ir izveidotas vienādā veidā.Darbību izplatīšana starp četrām sektorālajām programmām ir daļēji atkarīga no pašreizējām programmām; būtiskākā izmaiņa ir augstākās profesionālās izglītības pārcelšana no "Leonardo" uz "Erasmus".Lēmumā katrai sektorālajai programmai ir precizēts, kuras no vispārīgajām darbībām, kas noteiktas 5. pantā būs izpildāmas piemēros šo darbību galvenajiem veidiem īpašajās programmās. Likumdošanā tiek iekļautas tikai svarīgākās detaļas un vispārīgo darbību īstenošanas veidi katrai programmai, kas noteikti lēmumā, nav iekļaujami īpašo darbību skaitā, nepieciešamības gadījumā, konsultējoties ar komiteju, ir pieļaujama citu darbību tipu attīstīšana.Visos pasākumos ir paredzēta valodu darbības sfēra un jaunās tehnoloģijas elementiem, kurus nepieciešams "vispārināt". "Comenius" darbības iekļauj skolu saskaņošanas darbības, kuras līdz šim atbalstīja programma e-apguve (eLearning). Erasmus darbības, atspoguļojot augstākās profesionālās izglītības iekļaušanu, iekļauj augstākās izglītības studentu ievietošanu uzņēmumos (agrāk "Leonardo da Vinci") un paredz īpašus mobilitātes pasākumus studentiem no "Joint Masters" programmas."Leonardo da Vinci" programmā, darbību projekti ir iecerēti saskaņā ar iekšējās novērtēšanas rezultātiem. Projekti plaši tiks vadīti sadarbojoties ar valstu institūcijām un ir galvenokārt vērsti uz inovāciju izplatīšanu no vienas valsts uz citām. Jaunās partnerattiecību darbības sastāv no nekapitāliem projektiem sekmējot apmācības organizāciju sadarbību abpusējām interešu gadījumos. Tīkla darbība, kas sekmē Eiropas līmeņa profesionālās izglītības galveno jautājumu atspoguļojumu, ir ievērojami stiprināta.Jaunie kustību pasākumi "Grundtvig" programmas ietvaros atbalsta pieaugušo mācību kustību, darbinieku apmaiņu, pasniedzēja palīga vietas pieaugušo pasniedzējiem ( pašreizējā "Grundtvig" programma "Socrates" programmas ietvaros bija pieejama gandrīz tikai pēdējiem minētajiem).3.3. Otrā sadaļa, piektā nodaļa: Šķērseniskā programmaŠķērseniskā programma ir viena no galvenajām Integrētās programmas inovācijām. Tā sniedz Kopienai daudz efektīvāku darbību īstenošanas instrumentu, kas skar divus vai vairākus "tradicionālos" darbību laukus jo īpaši sektorālajās programmās.Škērsenisko programmu veido četri galvenie pasākumi:1. pasākums galvenokārt ir jauna darbība šīs programmas priekšlikumā, kas vērsta uz politikas attīstīšanu. Tajā ir apvienotas vairākas pastāvošas darbības piemēram "Arion", "Cedefop" mācību braucieni, "Eurydice" tīkls, utt. , un tās efektīvāk vērš uz Kopienas politikas nozīmīgajiem jautājumiem. Tiek pievienoti jauni projekti, tīkli un darbību analīze un novērojumi, lai izveidotu jaunu mehānismu, kas palīdzētu Savienībai apzināt tās prasības politikas izteiksmē.2. pasākums papildina "galvenās tendences" darbības pasākumus sektorālajās programmās. Šķērseniskā programma ir nepieciešama tādos daudzpusējos projektos kā, lai attīstītu valodu apmācības materiālus un pārbaužu līdzekļus, galveno pārstāvju tīklu, daudzvalodu interneta portālus; un informētības celšanas kampaņas.3. pasākums ir vērsts uz eksperimentālām darbībām saistībā ar inovatīvo mācīšanas un izglītošanas metožu (e-apmācība) vispārināšanu, ņemot vērā jauno pedagoģiju, pakalpojumus, tehnoloģiju un saturu.4. pasākums ir jauna darbība, vērsta uz veiksmīgu projektu rezultātu izglītības un profesionālās izglītības sistēmu apmaiņu un izmantošanu Kopienā.3.4. Otrā sadaļa, sestā nodaļa: "Jean Monnet" programma"Jean Monnet" programma attiecas uz Eiropas integrācijas akadēmisko jomu un nepieciešamo atbalstu Eiropas līmeņa aktīvajām izglītības un apmācības institūcijām un asociācijām.Šajā Kopienas darbību programmā ir iekļautas četras institūcijas, kuras Komisija ir ieteikusi atbalstīt šīs programmas ietvaros, lai sekmētu aktīvās Eiropas līmeņa institūcijas un atbalstītu īpašās darbības izglītības un apmācības jomās. Darbību finansējums šīm institūcijām var tikt piešķirts ar nosacījumu, ka visas Finanšu noteikumu prasības ir izpildītas. Saskaņā ar šā priekšlikuma 2. panta 3. punkta c) apakšpunktu un 42. panta 3. punktu šo četru saņēmēju noteikšana nekavē atbalsta piešķiršanu citām institūcijām, piemēram, atzītiem Eiropas līmeņa izcilības centriem, kuri arī var saņemt darbības subsīdijas šīs darbības ietvaros, atbildot uz aicinājumu projektu iesniegšanai. Šādas institūcijas var piedalīties arī citās Integrētās programmas daļās un programmā "Erasmus Mundus", ar noteikumu, ka tiek izpildīti visi darbībām piemērotie noteikumi, tajā skaitā atlases procedūru. Ar šiem aicinājumiem iesniegt projektus Komisija tai skaitā atbalsta galveno aktīvo Eiropas līmeņa institūciju un asociāciju attīstību Savienībā.3.5. Finanšu un administratīvais pielikumsPielikuma punkts A un B1 nosaka atšķirību starp nacionālo aģentūru procedūru pasākumiem (kurus vada nacionālās aģentūras) un Komisijas procedūru pasākumiem (kurus vada tieši Komisija vai izpildaģentūra komisijas interesēs, kurai saskaņā ar Finanšu regulas 54. pantu[3] izpildaģentūrai var uzticēt daļu no programmas vadīšanas uzdevumiem).Lēmumā ir paredzētas divu veidu nacionālo aģentūru procedūras. Pirmā, piemērota visām "Socrates" programmas decentralizētajām darbībām un "Leonardo da Vinci" kustības pasākumiem, joprojām būs visizplatītākā. Nacionālās aģentūras veic saņēmēju atlasi un piešķir institūcijām subsīdijas, izveidotas vienīgi to atbilstošajās valstīs un tikai institūciju vajadzībām. Otrā procedūra, aizstās "Leonardo da Vinci" pastāvošo "B procedūru", nodrošina nacionālajām aģentūrām iespēju izvēlēties starptautiskos un daudzpusīgos projektus un finansē visu saistīto sadarbības partneru dalību saskaņā ar komisijas labvēlīgu lēmumu par aģentūras pakļauto projektu sarakstu.Pielikumā no B2. līdz B11. punkts precizē finanšu noteikumus, tehnisko palīdzību un pretnoziedzības pasākumus.4. Funkciju decentralizācija un proporcionalitāteSaistībā ar subsidiaritāti, jaunā programma, tāpat kā iepriekšējos Kopienas darbību posmos, turpina sekmēt un optimizēt sadarbību starp dalībvalstīm visās jomās, kas saistītas ar mūža mācību. Programma neiesaistās izglītības un apmācības sistēmu struktūrās un to saturā, bet darbojas jomās, kurās var sniegt devumu Eiropas līmenī.Saistībā ar proporcionalitāti, priekšlikumā paredzēts sasniegt iespējami lielu vienkāršošanu ne tikai tās darbībās, bet arī administratīvajās un finanšu prasībās saskaņā ar piemērotām finanšu un procedūras garantijām.2004/0153 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMAMpar integrētas akciju programmas izveidi mūža izglītības sfērāEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Savienības dibināšanas Līgumu, jo īpaši tā 149. panta 4. punktu un 150. panta 4. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[4],ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],ņemot vērā Reģionu Komitejas atzinumu[6],rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā nolemto procedūru [7],tā kā :(1) Ar Padomes Lēmumu 382/1999/EK[8] tiek ieviesta Kopienas profesionālās apmācības darbības programmas "Leonardo da Vinci" otrā fāze.(2) Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu 253/2000/EK [9] tiek ieviesta Kopienas izglītības sfēras darbības programmas "Socrates" otrā fāze.(3) Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu 2318/2003/EK [10] tiek ieviesta daudzgadīga programma efektīvai Informācijas un komunikāciju tehnoloģiju (IKT) integrācijai izglītības un apmācības sistēmā Eiropā (e-apmācības programma).(4) Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu 791/2004/EK[11] tiek ieviesta Kopienas darbības programma ar mērķi veicināt Eiropas līmeņa aktīvās organizācijas izglītības un apmācības sfērā un atbalstīt specifiskas aktivitātes šajā sfērā.(5) Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu xxx/2004/EK[12] tiek ieviesti vienoti noteikumi kvalifikācijas un kompetences pārredzamībai ("Europass").(6) Ar Boloņas deklarāciju, kuru 1999. gada 19. jūnijā parakstīja 29 Eiropas valstu izglītības ministri, ir uzsākts starpvaldību procesu ar mērķi izstrādāt "Eiropas telpa ar augstāku izglītību" 2010. gadam, kam nepieciešams atbalsts Kopienas līmenī.(7) Eiropas Padomes ārkārtas sanāksmē Lisabonā 2000. gada 23.-24. martā tika izvirzīts mērķis: Eiropas Savienībai jākļūst par pēc iespējas konkurētspējīgāku un dinamiskāku, uz zināšanām balstītu ekonomisku veidojumu, ar pastāvīgu ekonomisko izaugsmi, ar vairāk un labākām darba vietām un labāku sociālo saliedētību. Izglītības Padome tika aicināta pārdomāt konkrētus nākotnes izglītības sistēmas mērķus, liekot uzsvaru uz kopīgajām problēmām un prioritātēm, neaizmirstot par nacionālo dažādību.(8) 2001. gada 12. februārī Padome pieņēma ziņojumu par konkrētiem nākotnes mērķiem izglītības un apmācības sfērā. Pēc tam, 2002. gada 14. jūnijā tika pieņemts detalizēts darba plāns kā papildinājums šiem mērķiem, kuru izpildei ir nepieciešams Kopienas līmeņa atbalsts.(9) 2001. gada 15.-16. jūnijā Gēteborgā notikušajā Eiropas Padomes sanāksmē tika noslēgta vienošanās par stratēģiju pastāvīgai Lisabonas nodarbinātības, ekonomiskās reformas un sociālās vienotības procesa attīstībai, pievienojot arī vides aspektu.(10) Eiropas Padomes sanāksmē Barselonā 2002. gada 15.-16. martā tika izvirzīts mērķis padarīt Eiropas Savienības izglītības un apmācības sistēmas par vispasaules kvalitātes standartu līdz 2010. gadam un tika pieprasīta darbība, lai uzlabotu pamata prasmju līmeni, it īpaši mācot vismaz divas svešvalodas jau agrā vecumā.(11) Komisijas paziņojums[13] un Padomes Rezolūcija[14] par mūža izglītību apstiprina, ka mūža izglītībai jāveicina ar noteikumiem Kopienas programmu ietvaros un darbībām šajā sfērā.(12) Ar 2002. gada 19. decembra Padomes Rezolūciju "Par Eiropas sadarbību profesionālās izglītības un apmācības jomā pastiprinātu atbalstīšanu"[15] tiek uzsākta Eiropas sadarbības profesionālās izglītības un apmācības jomas pastiprināta atbalstīšana, kam nepieciešams Kopienas līmeņa atbalsts. Kopenhāgenas deklarācija, par kuru 2002. gada 30. novembrī vienojušies 31 Eiropas valsts izglītības ministri, apvienoja sociālos partnerus un kandidātvalstis šim procesam.(13) Ar Komisijas paziņojumu "Par prasmju un mobilitātes[16] darbības plānu" tika atzīmēts, ka ir nepieciešama darbība Eiropas līmenī, lai uzlabotu izglītības un apmācības kvalifikācijas atpazīstamību.(14) Komisijas paziņojumā "Par valodu apmācības un lingvistiskās dažādības[17] veicināšanas darbības plānu" tiek izvirzītas aktivitātes, kas jāveic Eiropas līmenī 2004.-2006. gada periodā un kam nepieciešamas turpmākas darbības.(15) Starpposmu novērtējuma atskaitēs par esošajām "Socrates" un "Leonardo Da Vinci" programmām un sabiedrisko konsultēšanu par Kopienas aktivitāšu nākotni izglītības un apmācības jomā tika atklāta spēcīga un dažos aspektos pieaugoša vajadzība turpināt sadarbību un mobilitāti šajās sfērās Eiropas līmenī. Tajās tiek uzsvērts, cik svarīgi ir izveidot ciešāku saikni starp Kopienas programmām un izglītības un apmācības noteikumiem, kā arī ir izteikta vēlēšanās strukturizēt Kopienas darbību tā, lai tā maksimāli atbilstu mūža izglītības modelim. Bez tam tiek uzsvērts, ka ir nepieciešams ieviest vienkāršāku, lietotājiem draudzīgāku un elastīgāku pieeju šīs darbības ieviešanā.(16) Nozīmīgas priekšrocības rastos, integrējot Kopienas atbalstu starpnacionālajā sadarbībā un mobilitātē izglītības un apmācības sfērā vienotā programmā, kas pieļautu lielāku sinerģiju starp dažādiem darbības aspektiem un radītu lielāku attīstības kapacitāti mūža izglītībai un saskaņotākus, modernākus un efektīvākus administrācijas veidus.(17) Jāizveido integrēta programma, lai caur mūža izglītību sekmētu Eiropas Savienības attīstību kā augsti izglītotu sabiedrību ar pastāvīgu ekonomisko izaugsmi, ar vairāk un labākām darba vietām un augstāku sociālo saliedētību.(18) Ņemot vērā skolu, augstākās izglītības, profesionālās apmācības un pieaugušo izglītības specifikas un konsekvento nepieciešamību, lai Kopienas darbība būtu bāzēta uz mērķiem, darbības veidiem un ar tiem saistītajām organizāciju struktūrām, atbilstoši ir jāsaglabā individuālas programmas, kas attiecas katra uz savu no šiem četriem sektoriem integrētās programmas ietvaros, tajā pat laikā palielinot saliedētību un vispārīgumu to starpā.(19) Savā paziņojumā "Mūsu kopīgās nākotnes veidošana: Noteikumu izmaiņas un budžeta līdzekļi paplašinātajā Savienībā 2007-2013"[18], Komisija izvirza noteiktu daudzumu mērķu, kurus jāsasniedz ar Kopienas izglītības jauno paaudzi un apmācības programmām, kurām ir nepieciešama nozīmīga mobilitātes un sadarbības pasākumu palielināšana.(20) Ņemot vērā atklāto starptautisko izdevīguma ietekmi uz indivīdiem un uz izglītības un apmācības sistēmām, lielo, nepiepildīto mobilitātes pieprasījumu visos sektoros un tā nozīmīgumu Lisabonas mērķa kontekstā, ir nepieciešams būtiski palielināt atbalstu starptautiskajai mobilitātei visās četrās nozaru programmās.(21) Lai atbildētu uz pieaugošo vajadzību pēc aktivitāšu atbalsta Eiropas līmenī, ar mērķi sasniegt noteiktos mērķus, lai sniegtu atbalsta līdzekļus starpsektorālajām darbībām valodu un IKT sfērās un lai stiprinātu programmas rezultātu izplatīšanu un izmantošanu, ir nepieciešams papildināt četras sektorālās programmas ar transversālo programmu.(22) Lai atbildētu uz pieaugošo vajadzību pēc zināšanām un dialoga par Eiropas integrācijas procesu un tā attīstību, ir svarīgi stimulēt izglītošanas, pētniecības un pārdomu kvalitāti šajā sfērā, atbalstot augstākās izglītības iestādes, kas specializējas Eiropas integrācijas procesa izpētē, Eiropas asociācijas izglītības un apmācības sfērā un "Jean Monnet" programmu.(23) Ir nepieciešams nodrošināt pietiekošu elastību lēmuma formulējumā, lai pieļautu atbilstošu labojumus integrētās programmas pasākumos, lai reaģētu uz nepieciešamajām izmaiņām periodā no 2007. līdz 2013. gadam un lai izvairītos no neatbilstoši detalizētiem "Socrates" un "Leonardo Da Vinci" programmu iepriekšējo fāžu noteikumiem.(24) Visās savās darbībās Kopienai ir jānovērš nevienlīdzība un jāveicina vīriešu un sieviešu vienlīdzība, kā noteikts Līguma 3. pantā.(25) Saskaņā ar Līguma 151. pantu Kopienai ir jārēķinās ar kultūras aspektiem savā darbībā, kas pakļaujas citiem noteikumiem, it īpaši lai respektētu un veicinātu kultūru dažādību.(26) Ir jāveicina aktīva pilsonība un jācīnās pret diskrimināciju visās tās formās, ieskaitot rasismu un ksenofobiju.(27) Ir jānodrošina speciāli mācību materiāli cilvēkiem ar īpašām vajadzībām.(28) Valstis, kas kandidē uz Eiropas Savienības dalībvalsts statusu, un EBTZ valstis, kas ir EEZ locekļi, var piedalīties Kopienas programmās saskaņā ar tiem nolīgumiem, kas parakstīti starp Kopienu un šīm valstīm.(29) Eiropas Padome Tesaloniki 2003. gada 19. un 20. jūnijā apstiprināja 16. jūnija Padomes slēdzienus par Rietumu Balkāniem, ieskaitot pielikumu "Tesaloniki darba kārtība Rietumu Balkāniem: virzoties uz Eiropas integrāciju", kas piedāvā, ka Kopienas programmas ir atvērtas Stabilizācijas un asociācijas procesa valstīm, pamatojoties uz nolīgumu kopumu, kas tiktu parakstīts starp Kopienu un šīm valstīm.(30) Kopiena un Šveices Konfederācija ir paziņojušas par savu nodomu uzsākt sarunas, lai vienotos par jautājumiem kopējo interešu jomā, piemēram, par Kopienas izglītību, apmācību un jaunatnes programmām.(31) Integrētajai programmai jātiek regulāri pārraudzītai un novērtētai sadarbībā starp Komisiju un dalībvalstīm, lai nodrošinātu labojumus, it īpaši respektējot prioritātes un ieviešot mērus. Novērtēšanai būtu jāietver ārējo novērtēšanu, kuru vadītu neatkarīgi, objektīvi orgāni.(32) Eiropas Parlamenta Rezolūcija 2000/2315(INI) par "Socrates" programmas ieviešanu[19] vērsa uzmanību uz neproporcionāli apgrūtinošajām administratīvajām procedūrām, kas saistītas ar stipendiju pieteikumiem programmas otrajā fāzē.(33) Padomes 2002. gada 25. jūnija Regula (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu Regulu, ko piemēro Eiropas Kopienas vispārējam budžetam[20], un Komisijas 2002. gada 23. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai 1605/2002 [21], kas aizsargā Kopienas finansiālās intereses, ir jāpielieto, ņemot vērā vienkāršības un konsistences principus budžeta instrumentu izvēlē, ierobežotā skaitā gadījumu Komisija ir tieši atbildīga par to ieviešanu un pārvaldi, un nepieciešamo attiecību starp resursu daudzumu un administratīvo pienākumu daudzumu, kas saistīta ar to izmantošanu.(34) Jāveic arī atbilstoši pasākumi, lai novērstu pārkāpumus un krāpšanu un jāsper attiecīgi soļi, lai atgūtu zaudētos, kļūdaini izmaksātos vai nepareizi izmantotos līdzekļus.(35) Tā kā piedāvātā Eiropas sadarbības atbalsta projekta izvirzītie mērķi nevar tikt pilnībā sasniegti tikai ar dalībvalstu spēkiem, jo ir neieciešami daudzpusīgi sakari, starptautiska mobilitāte un Kopienas iekšējās informācijas apmaiņa, un saistībā ar pasākumu un darbību dabu, var tik labāk sasniegti Kopienas līmenī, Kopienai ir jāīsteno pasākumi, saskaņā ar funkciju decentralizācijas principu, kā noteikts Līguma 5. pantā. Saskaņā ar proporcionalitātes principu, kā noteikts šajā pantā, šis Lēmums nedrīkst darboties tālāk, nekā ir nepieciešams, lai sasniegtu šos mērķus.(36) Šis lēmums ievieš finansiālu tīklu visā programmas darbības laikā, kas ir galvenais atskaites punkts budžeta lēmējinstitūcijai 1999. gada 6. maija starpinstitūciju nolīguma 33. punkta ietvaros, kas noslēgts starp Eiropas Parlamentu, Padomi un Komisiju, budžeta disciplīnas un budžeta procedūru uzlabošanas kontekstā [22].(37) Pasākumi, kas saistīti ar šī Lēmuma ieviešanu, ir jāpieņem saskaņā ar 1999. gada 28. jūnija Padomes Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[23],IR NOLĒMUŠAS ŠĀDI.I SADAĻAVISPĀRĪGIE NOTEIKUMII nodaļaIntegrētā programma1. pantsIntegrētās programma ieviešana1. Šis Lēmums ievieš integrētu programmu Kopienas darbībā mūža izglītības sfērā, turpmāk saukta "Integrētā programma".2. Integrētās programmas pamatmērķis ir caur mūža izglītību sekmēt Kopienas attīstību kā augsta zināšanu līmeņa sabiedrībai ar pastāvīgu ekonomikas izaugsmi, ar vairāk un labākām darbavietām un augstāku sociālo saliedētību, tajā pat laikā nodrošinot vides aizsardzību nākamajām paaudzēm. It īpaši tai jāveicina apmaiņa, sadarbība un mobilitāte starp izglītības un apmācības sistēmām Kopienas iekšienē tā, lai tās kļūtu par pasaules līmeņa kvalitātes standartiem.3. Integrētās programmas specifiski mērķi ir šādi:(a) veicināt mūža izglītības kvalitātes attīstību un atbalstīt jaunradi un Eiropas dimensiju sfēras sistēmās un aktivitātēs;(b) palīdzēt uzlabot mūža izglītības iespēju dalībvalstīs, tās kvalitāti, pievilcīgumu un pieejamību;(c) pastiprināt mūža izglītības devumu personīgajam piepildījumam, sociālajai saliedētībai, aktīvai pilsonībai, dzimumu vienlīdzībai un cilvēku ar speciālām vajadzībām piedalīšanos;(d) palīdzēt atbalstīt jaunradi, konkurētspēju, nodarbinātību un uzņēmību;(e) veicināt paaugstinātu visu vecumu indivīdu piedalīšanos mūža izglītības darbībās;(f) atbalstīt valodu mācības un lingvistisko dažādību;(g) pastiprināt mūža izglītības nozīmi Eiropas pilsonības izpratnes radīšanā un sekmēt toleranci un respektu pret citām tautām un kultūrām;(h) veicināt sadarbību kvalitātes nodrošināšanai visos Eiropas izglītības un apmācības sektoros;(i) izmantot rezultātus, jaunus produktus un procesus un veikt pieredzes apmaiņu Integrētās programmas darbības sfērās.4. Saskaņā ar administratīvajiem noteikumiem, kas sniegti pielikumā, Integrētajai programmai jāatbalsta un jāpapildina dalībvalstu veiktās darbības.5. Saskaņā ar 2. pantu, Integrētās programmas mērķi ir jāsasniedz caur četru sektorālo programmu, vienas šķērseniskās programmas un "Jean Monnet" programmas ieviešanu, turpmāk sauktas "Specifiskās programmas".6. Šis lēmums jāievieš periodā no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim. Tomēr sagatavojošie pasākumi, iekļaujot Komisijas lēmumus saskaņā ar 9. pantu, var tikt ieviesti sākot ar šī lēmuma stāšanos spēkā.7. Šī lēmuma noteikumi, kas attiecas uz Integrēto programmu, attiecas arī uz Specifiskajām programmām, uz kurām savukārt attiecas īpaši noteikumi.2. pantsSpecifiskās programmas1. Sektorālās programmas ir šādas:(a) "Comenius" programma, kas attiecas uz izglītošanu un izglītības vajadzībām, kas ir saistītas ar pirmskolu un skolas izglītību līdz vidējās izglītības beigu līmenim un visām institūcijām un organizācijām, kas šādu izglītību sniedz;(b) "Erasmus" programma, kas attiecas uz izglītošanu un izglītības vajadzībām, kas ir saistītas ar augstāko izglītību un profesionālo izglītību un apmācību trešajā līmenī, neatkarīgi no kvalifikācijas, mācību ilguma un ieskaitot doktorantūras studijas, un visām institūcijām un organizācijām, kas šādu izglītību sniedz;(c) "Leonardo da Vinci" programma, kas attiecas uz izglītošanu un izglītības vajadzībām, kas saistītas ar profesionālo izglītību un apmācību, ieskaitot pamata un tālākizglītību, izņemot augstāko profesionālo izglītību un izglītību trešajā līmenī, kā arī visas institūcijas un organizācijas, kas sniedz vai atvieglo šādu izglītību;(d) "Grundtvig" programma, kas attiecas uz izglītošanu un izglītības vajadzībām, kas saistītas ar pieaugušo izglītību, kā arī visas institūcijas un organizācijas, kas šādu izglītību sniedz.2. Šķērseniskā programma ietver četras galvenās aktivitātes:(a) politikas virzienu mūža izglītības sfērā sadarbība Kopienas ietvaros;(b) valodu mācību atbalsts;(c) jauna, uz IKT bāzēta mūža izglītības satura, pakalpojumu, pedagoģijas un prakses attīstīšana;(d) programmas un agrāku saistīto programmu atbalstīto darbību rezultātu izplatīšana un izmantošana, un labas prakses apmaiņa3. "Jean Monnet" programmai jāatbalsta institūcijas un aktivitātes Eiropas integrācijas sfērā. Tā ietver trīs galvenās darbības:(a) "Jean Monnet" programma;(b) piešķirt stipendijas, lai atbalstītu noteiktas institūcijas, kas nodarbojas ar Eiropas integrācijas jautājumiem;(c) piešķirt stipendijas, lai atbalstītu citas Eiropas institūcijas un asociācijas izglītības un apmācības sfērā.4. Papildus 1. pantā uzskaitītajiem mērķiem Specifiskajām programmām ir šādi specifiski mērķi:(a) "Comenius" programma:(i) attīstīt jauniešu un izglītojošā personāla vidū izpratni par Eiropas kultūru dažādību un to vērtību;(ii) palīdzēt jauniešiem apgūt pamata dzīves iemaņas un nepieciešamās zināšanas personīgajai attīstībai, nākotnes nodarbinātībai un aktīvai Eiropas pilsonībai.(b) "Erasmus" programma:(i) atbalstīt Eiropas augstākās izglītības telpas realizāciju;(ii) pastiprināt augstākās izglītības un augstākās profesionālās izglītības ieguldījumu jaunrades procesos.(c) "Leonardo da Vinci" programma: atvieglot pielāgošanos darba tirgus izmaiņām un nepieciešamo prasmju attīstību.(d) "Grundtvig" programma:(i) reaģēt uz izglītības problēmu, kas saistīta ar novecojošu Eiropas populāciju;(ii) palīdzēt sniegt pieaugušajiem alternatīvus ceļus kā uzlabot savas zināšanas un kompetenci.(e) šķērseniskā programma:(i) veicināt Eiropas sadarbību jautājumos, kas skar divas vai vairākas sektorālās programmas;(ii) veicināt dalībvalstu izglītības un apmācību sistēmu konverģenci.(f) "Jean Monnet" programma:(i) stimulēt izglītošanu, izpēti un pārdomas Eiropas integrācijas studijās;(ii) atbalstīt atbilstoša institūciju un asociāciju skaita esamību, kas nodarbojas ar problēmām, kas saistītas ar Eiropas integrāciju un izglītošanu un apmācību Eiropas perspektīvā.3. pantsDefinīcijasŠī lēmuma ietvaros tiek apstiprinātas šādas definīcijas:1. "pirmskola" nozīmē organizētu izglītības aktivitāti pirms obligātās pamatskolas izglītības sākuma;2. "skolnieks" nozīmē personu, kas ir reģistrēts apmācībai skolā;3. "skola" nozīmē visu veidu institūcijas, kas sniedz vispārīgo (bērnudārzs vai cita pirmsskolas iestāde, pamata vai vidējā), profesionālo un tehnisko izglītību un, izņēmuma gadījumā, valodu apmācības pasākumu ietvaros, ne skolas institūcijas, kas sniedz mācekļa apmācību;4. "skolotāji/izglītošanas darba personāls" nozīmē personas, kas savos darba pienākumos ir tieši iesaistīti izglītības procesā dalībvalstīs;5. "students" nozīmē personu, kura ir reģistrēta augstākās izglītības institūcijā, neatkarīgi no studiju virziena, lai veiktu augstākā līmeņa mācības, kas ļauj iegūt grādu vai diplomu, līdz doktora līmenim ieskaitot;6. "augstākās izglītības institūcija" nozīmē:(a) jebkāda veida augstākās izglītības institūcija saskaņā ar nacionālo likumdošanu vai praksi, kas sniedz kvalifikāciju vai diplomu attiecīgajā līmenī, neatkarīgi no tā, kā šādu iestādi sauc attiecīgajā dalībvalstī;(b) jebkāda institūcija, kas sniedz paaugstināta līmeņa profesionālo apmācību atbilstoši Starptautiskā Izglītības klasifikācijas standarta 5. vai 6. līmenim;7. "Kopīgie maģistri" nozīmē maģistra kursu augstākajā izglītībā, kas:(a) ietver vismaz trīs augstākās izglītības institūcijas no trīs dažādām dalībvalstīm;(b) piedāvā studiju programmu, kurā ietilpst studiju periodi vismaz divās no šīm trim institūcijām;(c) ietver iebūvētu mehānismu, kas atzīst partnerinstitūcijās veiktus studiju periodus, kas bāzēti uz vai savietojami ar Eiropas kredītpunktu pārneses sistēmu;(d) beidzas ar kopīgu, dubultu vai vairākiem grādiem, kas tiek atzīts piedalošos partnerinstitūciju dalībvalstīs;8. "profesionālā pamatizglītība" nozīmē jebkāda veida primāro profesionālo sagatavošanu, ieskaitot tehnisko un profesionālo sagatavošanu, mācekļa gadus un profesionāli orientētu izglītību, kas dod ieguldījumu profesionālajai kvalifikācijai, kas tiek oficiāli atzīta no kompetentu autoritāšu dalībvalstī, kurā tā iegūta, puses;9. "profesionālā tālākizglītība" nozīmē jebkādu profesionālu tālākizglītību, ko persona uzsākusi savas profesionālās darbības laikā;10. "pieaugušo izglītība" nozīmē jebkāda veida pieaugušo neprofesionālo izglītību, neizdalot formāla, neformāla un neoficiāla ceļa izglītību;11. "studiju vizīte" nozīmē īslaicīgu vizīti uz citu dalībvalsti, lai veiktu studijas kādā konkrētā mūža izglītības aspektā, lai veiktu pieredzes apmaiņu vai lai apgūtu jaunu metodoloģiju vai prasmi;12. "mobilitāte" nozīmē fizisku personas pārvietošanos uz citu valsti, ar mērķi uzsākt studijas, darba praksi, citu izglītības vai apmācības aktivitāti vai saistītu administratīvu aktivitāti, attiecīgi atbalstītu, sagatavojot uzņēmēja valodā;13. "iekārtošana darbā" nozīmē uzturēšanos uzņēmumā vai organizācijā citā dalībvalstī, atbilstoši sagatavojot uzturēšanās valsts valodā, ar mērķi apgūt īpašas prasmes vai uzlabot izpratni par attiecīgās valsts ekonomisko un sociālo kultūru;14. "vienpusējs" - tāds, kur iesaistīta ir tikai viena institūcija;15. "divpusējs" - tāds, kur iesaistīti partneri no divām dalībvalstīm;16. "daudzpusējs" - tāds, kur ir iesaistīti partneri no vismaz trīs dalībvalstīm. Komisija var uzskatīt asociācijas vai citus orgānus, kuriem kā locekļi ir trīs vai vairāk dalībvalstis, par vispusīgiem;17. "partnerattiecības" nozīmē divpusīgu vai daudzpusīgu līgumu starp institūciju vai organizāciju grupu dažādās dalībvalstīs, ar mērķi veikt kopīgas Eiropas aktivitātes mūža izglītības sfērā;18. "tīkls" nozīmē formālu vai neformālu orgānu grupēšanos konkrētā mūža izglītības sfērā, disciplīnā vai sektorā;19. "projekts" nozīmē sadarbības aktivitāti, ko kopīgi veic formāla vai neformāla organizāciju vai institūciju grupa;20. "projekta koordinators" nozīmē organizāciju vai institūciju, kas ir atbildīga par konkrēta daudzpusīgas grupas, kas paraksta subsīdiju vienošanos ar Komisiju, projekta realizēšanu;21. "projekta partneri" nozīmē organizācijas vai institūcijas, kas nav koordinatori un veido daudzpusīgu grupu;22. "uzņēmums" nozīmē visa veida pasākumus publiskajā vai privātajā sektorā, neatkarīgi no to apjoma, juridiskā statusa vai ekonomiskā sektora, kurā tas darbojas, un visa veida ekonomiskas aktivitātes, ieskaitot sociālo ekonomiku;23. "sociālie partneri" nozīmē, nacionālā līmenī, darba devēju un darbinieku organizācijas saskaņā ar nacionālajiem likumiem un/vai praksi un, Kopienas līmenī, darba devēju un darbinieku organizācijas, kas piedalās sociālajā dialogā Kopienas līmenī;24. "izglītības pakalpojuma sniedzējs" nozīmē visas institūcijas un organizācijas, kas sniedz mūža izglītību Integrētās programmas kontekstā vai tās Specifisko programmu robežās;25. "vadība un konsultācijas" nozīmē aktivitāšu kopumu, kas sevī ietver informācijas izvērtēšanu, orientēšanu un konsultācijas, lai palīdzētu audzēkņiem izdarīt izvēli, kas saistīta ar izglītības vai apmācības programmām vai nodarbinātības iespējām;26. "rezultātu izplatīšana un izmantošana" nozīmē aktivitātes, kuru mērķis ir nodrošināt Integrētās programmas un tās priekšgājēju rezultātu atbilstošu atpazīšanu, novērtēšanu, demonstrēšanu un ieviešanu plašā mērogā;27. "mūža izglītība" nozīmē visa veida vispārīgo izglītību, profesionālo izglītību un apmācību, neformālo izglītību un neoficiālo apmācību, kas tiek uzsākta visā dzīves garumā un rezultātā nodrošina zināšanu, prasmju un kompetenču uzlabošanu personīgajā, pilsoņa, sociālajā un/vai ar nodarbinātību saistītā perspektīvā. Tas iekļauj vadības un konsultāciju pakalpojumu noteikumus.4. pantsDalība Integrētajā programmāIntegrētā programma pārsvarā attiecas uz:(a) skolniekiem, studentiem, audzēkņiem un pieaugušajiem audzēkņiem;(b) personālu, kas iesaistīts jebkādā mūža izglītības aspektā;(c) cilvēkiem darba tirgū;(d) izglītības pakalpojuma sniedzējiem;(e) personām un orgāniem, kas atbildīgas par sistēmām un politikām mūža izglītības sistēmas jebkādu aspektu lokālā, reģionālā un nacionālā līmenī;(f) uzņēmumiem, sociālajiem partneriem un to organizācijām visos līmeņos, ieskaitot tirdzniecības organizācijas un tirdzniecības un komercpalātas;(g) orgāniem, kas sniedz vadības, konsultāciju un informācijas pakalpojumus, kas attiecas uz jebkādu mūža izglītības aspektu;(h) asociācijām, kas darbojas mūža izglītības sfērā, ieskaitot studentu, audzēkņu, skolnieku, vecāku un pieaugušo audzēkņu asociācijas;(i) izpētes centriem un orgāniem, kas pēta mūža izglītības problēmas;(j) bezpeļņas organizācijām, brīvprātīgo organizācijām, nevalstiskajām organizācijām (NVO).5. pantsKopienas darbības1. Integrētajā programmā ir ietverts atbalsts šādām darbībām:(a) cilvēku mobilitāte Eiropā mūža izglītības aspektā;(b) divpusējas un daudzpusējas partnerattiecības;(c) daudzpusēji projekti, kuru mērķis ir uzlabot nacionālās izglītības un apmācības sistēmas;(d) vienpusēji un nacionāli projekti;(e) daudzpusēji projekti un tīkli;(f) mūža izglītības sfēras politiku un sistēmu novērošana un analīze, atsauces materiāla radīšana, ieskaitot aptaujas, statistiku, analīzi un indikatorus, darbības, kas atbalsta kvalifikācijas un agrākās izglītošanās pārredzamību un atpazīstamību;(g) stipendiju piešķiršana, ar mērķi segt dažas ekspluatācijas un administrācijas izmaksas aktīvām organizācijām Integrētās programmas darbības laukā;(h) citas iniciatīvas, kas saskan ar Integrētās programmas mērķiem ("Papildinošie pasākumi").2. Kopiena var piešķirt savu atbalstu sagatavojošām vizītēm, kas mērķētas uz jebkuru darbību, kas izklāstīta šajā pantā.3. Komisija var organizēt tādus seminārus, kolokvijus vai sanāksmes, kas atvieglotu Integrētās Programmas ieviešanu, un uzsākt attiecīgus informēšanas, publicēšanas un izplatīšanas pasākumus, kā arī programmas pārraudzīšanu un novērtēšanu.4. Šajā pantā izklāstītās darbības var tikt ierosinātas veicot aicinājumu iesniegt priekšlikumu vai piedāvājumus vai tieši no Komisijas puses.6. pantsKomisijas un dalībvalstu uzdevumi1. Komisijai ir jānodrošina Kopienas Integrētās programmas darbību īstenošana.2. Dalībvalstīm ir:(a) jāveic atbilstošas darbības, lai nodrošinātu efektīvu Integrētās programmas darbību dalībvalsts līmenī, iesaistot visas saistītās puses no visiem mūža izglītības aspektiem saskaņā ar nacionālo praksi;(b) jāizveido vai jānorāda un jāpārrauga struktūra, kas nodarbotos ar koordinēto Integrētās programmas darbību, ieskaitot budžeta pārvaldi, saskaņā ar Padomes Regulas (EC, Euratom) Nr. 1605/2002 54.panta 2. punkta c) apakšpunktu[24] un Komisijas Regulas (EC, Euratom) Nr. 2342/2002 38. pantu[25], īstenošanu dalībvalsts līmenī (nacionālās aģentūras) pārvaldi, kas atbilstu šādiem kritērijiem:(i) organizācija, kas tiek nozīmēta vai izveidota kā nacionālā aģentūra, ir juridiska persona un pakļaujas saistītās dalībvalsts likumiem. Ministrija nedrīkst tikt nozīmēta kā nacionālā aģentūra;(ii) nacionālajām aģentūrām ir jābūt adekvātam darbinieku skaitam ar profesionālo un lingvistisko kapacitāti, kas nepieciešama, lai starptautiski sadarbotos izglītības un apmācības sfērā;(iii) tām jābūt atbilstošai infrastruktūrai, it īpaši attiecībā uz informātiku un komunikācijām;(iv) tām jādarbojas administratīvajā kontekstā, kas ļauj tām apmierinoši veikt savus uzdevumus un izvairīties no interešu konfliktiem;(v) tām jābūt tiesīgām piemērot finanšu pārvaldes noteikumus un nolīgumu noteikumus, kas izveidoti Kopienas līmenī;(vi) tām jāpiedāvā atbilstošas finansiālās garantijas, ko vēlams izsniedz publiska autoritāte, un to pārvaldes kapacitātei ir jāatbilst tam Kopienas līdzekļu apjomam, kas tām būs jāpārvalda;(c) jāuzņemas atbildība par atbilstošu pārvaldi no nacionālo aģentūru, kas noteiktas b) apakšpunktā, puses par līdzekļiem, kas pārskaitīti nacionālajām aģentūrām projektu atbalstīšanai, un it īpaši par pārredzamības, apstrādes vienlīdzības principu ievērošanu un izvairīšanos no paralēlās finansēšanas ar citiem Kopienas līdzekļu avotiem no nacionālo aģentūru puses, un par pienākumu pārraudzīt projektus un segt līdzekļu, kas paredzēti atmaksāšanai saņēmējiem;(d) jāveic atbilstošas darbības, lai nodrošinātu atbilstošas revīzijas un finansiālo pārraudzību pār nacionālajām aģentūrām, kas noteiktas b) apakšpunktā, un jo īpaši:(i) pirms nacionālā aģentūra sāk darbu, iesniegt Komisijai nepieciešamos apliecinājumus par tās eksistenci, nozīmību un atbilstošu darbību tajā, saskaņā ar drošas finansiālās pārvaldes noteikumiem, par piemērotajām procedūrām, kontroles sistēmām, grāmatvedības sistēmām un piegādes un subsīdiju piešķiršanas procedūrām;(ii) iesniegt Komisijai katru gadu galvojuma deklarāciju par nacionālo aģentūru finansiālo sistēmu un procedūru uzticamību un to rēķinu patiesumu;(e) izveidotajai vai nozīmētajai nacionālajai struktūrai, kas noteikta b) apakšpunktā augstāk tekstā, pārkāpumu, nolaidības vai krāpšanas gadījumā, ja tas izraisa sūdzību nonākšanu Komisijas rokās par nacionālo aģentūru, kura nav pilnībā nokārtojusi saistības, jāatbild par neatmaksātajiem līdzekļiem;(f) pēc Komisijas pieprasījuma ir jānorāda izglītības pakalpojuma sniedzēji vai to izglītības pakalpojuma sniedzēju tipi, kam ir tiesības piedalīties Integrētajā programmā to atbilstošajās teritorijās;(g) jāpieņem attiecīgi pasākumi, lai likvidētu visus juridiskos un administratīvos šķēršļus atbilstošai Integrētās programmas darbībai;(h) jāveic atbilstošas darbības, lai nodrošinātu potenciālo sinerģiju dalībvalsts līmenī ar citām Kopienas programmām un finansiālajiem instrumentiem, un citām nozīmīgām programmām, kas darbojas dalībvalstī apspriežamā līmenī.3. Komisijai, sadarbībā ar dalībvalstīm, ir jānodrošina:(a) pāreja no darbībām, kas tika veiktas iepriekšējo programmu kontekstā izglītības, apmācības un mūža izglītības sfērā uz tām, kuras tiks veiktas Integrētās programmas ietvaros;(b) Kopienas finansiālo interešu atbilstoša aizsardzība, jo īpaši ieviešot efektīvus, proporcionālus un noteiktus pasākumus, administratīvās pārbaudes un sodus;(c) atbilstoša informācija, publicitāte un sekošana Integrētās programmas ietvaros notiekošajām darbībām.7. pantsTrešo valstu piedalīšanās1. Integrētā programma ir atvērta, lai tajā piedalītos:(a) EBTZ valstis, kas ir EEZ locekles saskaņā ar EEZ vienošanās noteiktajiem nosacījumiem;(b) Turcija un Centrālās, un Austrumeiropas valstis, kas pakļaujas pirmsiestāšanās stratēģijai saskaņā ar galvenajiem šo valstu piedalīšanās Kopienas programmās nosacījumiem un principiem, kas noteikti attiecīgajā Pamatnoteikumu nolīgumā un Asociācijas padomes lēmumos;(c) Rietumu Balkānu valstis saskaņā ar priekšnoteikumiem, kas jānosaka ar šīm valstīm, vadoties pēc pamatnoteikumu vienošanās, kas attiecas uz to piedalīšanos Kopienas programmās;(d) Šveices Konfederācija, uz divpusīgas vienošanās bāzes, kas jānoslēdz ar šo valsti;2. Galvenajai aktivitātei Nr. 1 "Jean Monnet" programmā, kas noteikta 2. panta 3. punkta a) apakšpunktā, ir jābūt pieejamai jebkuras trešās valsts augstākās izglītības institūcijai.3. Trešās valstis, kas piedalās Integrētajā programmā saskaņā ar visām saistībām, pilda visus uzdevumus, kas izklāstīti šajā lēmumā attiecībā uz dalībvalstīm.8. pantsStarptautiskā sadarbībaIntegrētās programmas ietvaros un saskaņā ar 9. pantu Komisija var sadarboties ar trešām valstīm un ar kompetentām starptautiskām organizācijām, jo īpaši ar Eiropas Padomi, Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizāciju (ESAO) un ANO Izglītības, zinātnes un kultūras organizāciju (UNESCO).II nodaļaIntegrētās programmas ieviešana9. pantsIeviešanas pasākumi1. Integrētās programmas ieviešanai nepieciešamie pasākumi, kas saistīti ar sekojošiem tematiem, ir jānosaka Komisijai saskaņā ar pārvaldes procedūru, kas noteikta 10. panta 2. punktā:(a) gada darba plāns;(b) gada budžets un līdzekļu sadalījums starp Īpašajām programmām;(c) kārtība, kas nodrošinātu iekšēju atbilstību Integrētajā programmā;(d) kārtība par Integrētās programmas pārraudzību un novērtēšanu, un rezultātu nodošanu un izplatīšanu;2. Visu I sadaļā noteikto tematu, kas nav noteikti šī panta 1. punktā, ieviešanai nepieciešamie pasākumi ir jānosaka saskaņā ar 10. panta 3. punktā minēto konsultēšanas procedūru.10. pantsKomiteja1. Komisijai palīdz komiteja, turpmāk saukta "Komiteja".2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā minētais laika posms ir divi mēneši.3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 3. un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.4. Komiteja pieņem savu reglamentu.5. Dalībvalstis var nepārstāvēt personas, kas ir nodarbinātas nacionālajās aģentūrās vai kam ir operacionāla atbildība par nacionālajām aģentūrām, kas noteiktas 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā.11. pantsSociālie partneri1. Ja Komiteja tiek konsultēta par jebkādu tematu, kas saistīts ar šī lēmuma piemērošanu saistībā ar profesionālo izglītību un apmācību, sociālo partneru pārstāvji, kurus nosaka Komisija, balstoties uz Eiropas sociālo partneru pieteikumu bāzes, var piedalīties Komitejas darbā kā novērotāji. Šādu novērotāju skaitam ir jābūt vienādam ar dalībvalstu pārstāvju skaitu.2. Šādiem novērotājiem ir tiesības pieprasīt savas viedokļa iekļaušanu komitejas sapulces protokolā.12. pantsHorizontālā pieejaIntegrētās programma ieviešanas laikā ir jāpievērš uzmanība tam, lai nodrošinātu ieguldījumu Kopienas horizontālajā politikā, jo īpaši:(a) atbalstot uzmanības pievēršanu kultūras dažādībai un multikulturālismam Eiropā, kā arī nepieciešamībai cīnīties pret rasismu un ksenofobiju;(b) veidojot priekšnosacījumus audzēkņiem ar speciālām vajadzībām, it īpaši atbalstot viņu integrāciju kopējā izglītībā un apmācībā;(c) pievēršot uzmanību pastāvīgas ekonomiskās attīstības atbalstīšanas nozīmībai;(d) veicinot vienlīdzību starp vīriešiem un sievietēm un piedalīšanos cīņā ar visa veida diskrimināciju, kas balstīta uz dzimumu, rasi vai etnisko izcelsmi, reliģiju vai ticību, invaliditāti, vecumu vai seksuālo orientāciju.13. pantsKopīgās darbībasKā Eiropas zināšanu veidošanas procesa sastāvdaļai, Integrētās programmas darbības var tikt īstenotas saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas 10. panta 2. punktā kopā ar saistītām Kopienas programmām un darbībām, it īpaši tām, kuru darbības joma ir kultūra, mediji, jaunatne, izpēte, nodarbinātība, iniciatīvas, vide un informācijas tehnoloģijas, un komunikācijas.14. pantsAtbilstība un komplementaritāte1. Komisija, sadarbojoties ar dalībvalstīm, nodrošina vispārēju atbilstību un komplementaritāti ar citām nozīmīgām Kopienas politikām, instrumentiem un darbībām, it īpaši ar Eiropas Sociālo fondu, ar Kopienas Cilvēkresursu un mobilitātes darbību pamatprogrammu zinātniskajā izpētē un attīstībā un Kopienas Statistikas programmu. Komisija nodrošina efektīvu saikni starp Integrēto programmu un programmām, un darbībām izglītības un apmācības sfērā, kas uzsāktas Kopienas pirmsiestāšanās instrumentu ietvaros, citai sadarbībai ar trešām valstīm un kompetentām starptautiskām organizācijām.2. Komisijai regulāri jāinformē Komiteja par citām nozīmīgām Kopienas iniciatīvām, kas uzsāktas mūža izglītības jomā, ieskaitot sadarbību ar trešām valstīm un starptautiskām organizācijām.3. Īstenojot Integrētās programmas darbības, Komisijai un dalībvalstīm ir jāpievērš uzmanība Padomes izvirzītajām prioritātēm nodarbinātības jautājuma vadlīnijās, kā daļai no koordinētās nodarbinātības stratēģijas.4. Sadarbojoties ar Eiropas sociālajiem partneriem, Komisijai ir jācenšas attīstīt atbilstošu koordinēšanu starp Integrēto programmu un sociālo dialogu Kopienas līmenī, ieskaitot sektorālajos līmeņos.5. Īstenojot Integrēto programmu, Komisijai ir jānodrošina Eiropas Profesionālās izglītības apmācības centram (Cedefop) atbilstošu palīdzību sfērās, kas saistītas ar tās kompetenci un saskaņā ar nolīgumu, kā tas noteikta Padomes Regulā (EEK) Nr. 337/75[26]. Komisija var atbilstošā gadījumā nodrošināt atbalstu Eiropas Apmācības fondam tā pilnvaru ietvaros un saskaņā ar vienošanos, kas izklāstīta Padomes Regulā (EEK) Nr. 1360/90[27].6. Komisijai regulāri jāinformē Profesionālās apmācības konsultatīvā padome par nozīmīgiem procesiem "Leonardo da Vinci" programmas ietvaros. III nodaļaFinanšunoteikumi -novērtēšana15. pantsFinansēšana1. Finansiālais ietvars Integrētās programmas īstenošanai ir 13 620 miljoni eiro. No šīs summas "Comenius", "Erasmus", "Leonardo da Vinci" un "Grundtvig" programmām atvēlamie līdzekļi nevar būt mazāki kā noteikts pielikuma B.8 punktā. Komisija var labot šīs summas saskaņā ar procedūrām, kas noteiktas 10. panta 2. punktā.2. Līdz 1 % no Integrētās programmas budžeta var tikt tērēts, lai atbalstītu piedalīšanos partnerattiecību, projektu un sistēmu darbībās, kuras organizē Integrētā programma vai partneri no trešajām valstīm, kas nepiedalās Integrētajā programmā saskaņā ar 7. pantā minētājiem nosacījumiem.3. Ikgadējā līdzekļu piešķiršana ir jāapstiprina budžeta lēmējinstitūcijai finansiālās perspektīvas robežās.16. pantsUzraudzība un novērtēšana1. Komisijai ir regulāri jāpārrauga Integrētā programma, sadarbojoties ar dalībvalstīm. Šai pārraudzībai ir jāietver atskaites, kas noteiktas 4. punktā, un specifiskas darbības.2. Komisijai ir jānodrošina regulāras ārējas Integrētās programmas novērtēšanas.3. Dalībvalstīm Komisijai 2010. gada 30. jūnijā un 2015. gada 30. jūnijā ir jāiesniedz attiecīgas atskaites par Integrētās programmas īstenošanu un rezultātu.4. Komisijai jāiesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai:(a) starpposmu novērtēšanas ziņojumi par sasniegtajiem rezultātiem un par kvalitatīvajiem un kvantitatīvajiem Integrētās programmas īstenošanas aspektiem līdz 2011. gada 31. martam;(b) paziņojumu par Integrētās programmas turpināšanu līdz 2011. gada 31. decembrim;(c) nobeiguma novērtējuma ziņojums līdz 2016. gada 31. martam.II SADAĻASPECIFISKĀS PROGRAMMASI nodaļa"Comenius" programma17. pantsDalība "Comenius" programmāIntegrētajā programmā "Comenius" programma attiecas uz:(a) skolniekiem pirmskolā un skolā līdz vidējās izglītības beigām;(b) skolām, ko nosaka dalībvalstis;(c) mācību, atbalsta un administratīvo personālu šajās skolās;(d) skolu izglītībā iesaistītajām asociācijām un pārstāvjiem;(e) publiskajām un privātajām organizācijām, kas ir atbildīgas par izglītības organizēšanu un sniegšanu lokālā, reģionālā un nacionālā līmenī;(f) izpētes centriem un organizācijām, kas saistītas ar mūža izglītības jautājumiem;(g) augstākās izglītības iestādēm.18. pantsDarba uzdevumiPapildus Integrētās programmas uzdevumiem, kas izklāstīti 1. un 2. pantā, "Comenius" programmas darba uzdevumi ir šādi:(a) palielināt apmaiņu, kurās iesaistīti audzēkņi un izglītojošais personāls dažādās dalībvalstīs, daudzumu un kvalitāti;(b) palielināt skaitu un uzlabot kvalitāti partnerattiecībām starp skolām dažādās dalībvalstīs tā, lai būtu iesaistīts vismaz viens audzēknis uz divdesmit kopīgajām izglītības aktivitātēm programmas periodā;(c) sekmēt otrās svešvalodas mācīšanos;(d) pastiprināt skolotāju apmācības kvalitāti un Eiropas dimensiju tajā;(e) uzlabot pedagoģisko pieeju un skolu pārvaldi.19. pantsDarbības1. "Comenius" programma var atbalstīt šādas darbības:(a) indivīdu mobilitāti, kas noteikta 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā. Organizējot vai atbalstot šādu mobilitāšu organizāciju, ir jāpieņem atbilstoši nepieciešamie pasākumi un jārūpējas, lai jauniešiem mobilitātē tiek pievērsta attiecīga pārraudzība un atbalsts. Šāda mobilitāte ietver:(i) audzēkņu un personāla apmaiņas;(ii) audzēkņu vai izglītojošā personāla norīkošana ārzemju skolās vai uzņēmumos;(iii) skolotāju piedalīšanos apmācības kursos;(iv) studijas un sagatavošanas vizītes mobilitātei, partnerattiecībām, projektam vai sistēmas aktivitātēm;(v) palīdzība skolotājiem un potenciālajiem skolotājiem.(b) partnerattiecību, kas noteiktas 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā, attīstīšana starp skolām ("Comenius partnerattiecības") ar mērķi attīstīt kopīgus mācību projektus starp audzēkņiem;(c) daudzpusīgas sadarbības projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā. Tas var iekļaut projektus, kuru mērķis ir:(i) jaunu mācību metožu vai materiālu izstrāde, virzīšana un izplatīšana;(ii) pieredzes gūšana vai apmaiņa par informācijas sniegšanas sistēmām vai par speciāli ar "Comenius" programmu saistītiem pasniedzējiem piemērotām konsultācijām;(iii) jaunu pasniedzēju kursu vai to satura izstrāde, virzīšana vai izplatīšana;(d) tīkli, kas noteiktas 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā. Sistēmas, kuru mērķis ir:(i) attīstīt izglītību disciplīnā vai specializācijā, kurā tās darbojas, savam un izglītības labumam kopumā;(ii) apkopot un izplatīt nozīmīgu pozitīvu pieredzi un jaunas idejas;(iii) sniegt satura atbalstu citu uzsāktiem projektiem un partnerattiecībām;(iv) veicināt vajadzību analīžu attīstību un tās praktisko pielietojumu skolu izglītībā;(e) citas iniciatīvas, kuru mērķis ir "Comenius" programmas mērķu, kas noteikti 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā ("Papildinošie pasākumi"), veicināšana.2. Darbību, kas noteiktas 1. punktā, operacionālās detaļas ir jānolemj saskaņā ar 10. panta 2. punktā noteikto procedūru.20. pantsBudžetsNe mazāk kā 85% no "Comenius" programmai pieejamā budžeta ir jāatvēl mobilitātes, kas noteikta 19. panta 1. punkta a) apakšpunktā, un "Comenius" partnerattiecību, kas noteiktas 19. panta 1. punkta b) apakšpunktā, atbalstam.21. pantsIeviešanas pasākumi1. "Comenius" programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi Komisijai jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā izklāstīto pārvaldes procedūru, un tie ir saistīti ar šādiem tematiem:(a) gada darbības plāns;(b) gada budžets un līdzekļu sadalījums starp dažādām "Comenius" programmas darbībām;(c) galvenās "Comenius" programmas vadlīnijas, izvēles kritēriji un procedūras;(d) līdzekļu sadale starp dalībvalstīm darbībām, kas jāpārvalda ar "nacionālo aģentūru procedūru", kas izklāstīta pielikumā;(e) vienošanās par programmas pārraudzīšanu un novērtēšanu, un rezultātu izplatīšanu un nodošanu.2. "Comenius" programmas īstenošanai nepieciešamo mēru, kas saistīti ar tēmām, citām kā noteikts šī panta 1. punktā, pieņemšana jāveic saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas noteikta 10. panta 3. punktā.II nodaļa"Erasmus" programma22. pantsDalība "Erasmus" programmāIntegrētās programmas ietvaros "Erasmus" programma attiecas uz:(a) studentiem un audzēkņiem visās augstākās izglītības un augstākās profesionālās izglītības un apmācības (ISCED 5. un 6. līmenis) formās;(b) augstākās izglītības institūcijām, ko nosaka dalībvalstis;(c) izglītojošo un administratīvo personālu šajās institūcijās;(d) augstākajā izglītībā iesaistīto asociācijām un pārstāvjiem, ieskaitot nozīmīgas studentu, universitāšu un pasniedzēju asociācijas;(e) uzņēmumiem, sociālajiem partneriem un citiem profesionālās darbības pārstāvjiem;(f) publiskām un privātām organizācijām, kas ir atbildīgas par izglītības un apmācības organizēšanu un sniegšanu lokālā un reģionālā līmenī;(g) pētījumu centriem un orgāniem, kas ir saistīti ar mūža izglītības jautājumiem.23. pantsDarba uzdevumiPapildus Integrētās programmas uzdevumiem, kas noteikti 1. un 2. pantā, "Erasmus" programmas darba uzdevumi ir šādi:(a) palielināt studentu un izglītojošā personāla mobilitātes Eiropā daudzumu un kvalitāti tā, lai uz 2011 gadu sasniegtu vismaz 3 miljonus individuālo dalībnieku studentu mobilitātē "Erasmus" programmas un tās priekšgājēju programmu ietvarā;(b) palielināt daudzpusīgu sadarbošanos daudzumu starp augstākās izglītības institūcijām Eiropā un uzlabot to kvalitāti;(c) palielināt konverģences līmeni augstākās izglītības un augstākās profesionālās izglītības kvalifikācijām, kas iegūtas Eiropā;(d) sekmēt sadarbību starp augstākās izglītības institūcijām un uzņēmumiem.24. pantsDarbības1. "Erasmus" programma var atbalstīt sekojošas darbības:(a) indivīdu mobilitāti, kas noteikta 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā. Šāda mobilitāte var ietvert:(i) studentu mobilitāti studijām vai apmācībai ārzemēs augstākās izglītības institūcijās, kā arī iekārtošanu uzņēmumos, apmācības centros vai citās organizācijās;(ii) izglītojošā personāla mobilitāti augstākās izglītības iestādēs ar mērķi pasniegt vai tikt apmācītiem partnerinstitūcijā ārzemēs;(iii) cita personāla augstākās izglītības institūcijās un uzņēmumu personāla mobilitāti ar mērķi tikt apmācītiem vai pasniegt;(iv) "Erasmus" intensīvās programmas, kas tiek organizētas uz daudzpusīgas bāzes.Atbalsts var tikt piešķirts arī pašmācības un saņēmēja augstākās izglītības institūcijām vai uzņēmumiem darbībām, kas nodrošina visu mobilitātes posmu vienošanos kvalitāti, ieskaitot valodu sagatavošanu.(b) kopīgos projektus, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kas turklāt vērsti uz inovāciju un eksperimentēšanu jomās, kas minētas specifiskajos un darbības uzdevumos;(c) sistēmām, kas noteiktas 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, ko vada augstākās izglītības institūciju konsorciji un kas pārstāv disciplīnu vai saistīto disciplīnu jomu ("Erasmus tematiskie tīkli"), kam ir mērķis attīstīt jaunas mācību koncepcijas un kompetences. Šādas sistēmas var ietvert arī pārstāvjus no citiem publiskiem orgāniem vai uzņēmumiem, vai asociācijām;(d) citas iniciatīvas, kuru mērķis ir "Erasmus" programmas uzdevumu", kas noteikti 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā ("Papildinošie pasākumi"), veicināšana.2. Indivīdi mobilitātē pēc 1. punkta a) apakšpunkta i) daļas ("Erasmus studenti") ir sekojoši:(a) augstākās izglītības institūciju studenti, kas pēc pirmā studiju gada pabeigšanas, pavada studiju periodu citā dalībvalstī "Erasmus" programmas mobilitātes darbības ietvaros, neatkarīgi, vai tiem ir piešķirts finansiāls atbalsts šīs programmas ietvaros. Šādi periodi ir pilnībā jāatzīst ar starpinstitūciju vienošanos starp sūtītāja un uzņēmēja institūcijām. Uzņēmēja institūcijas nevar saņemt mācību maksu no šādiem studentiem;(b) studenti, kas ir uzņemti kopīgā maģistra programmās citā valstī kā tajā, kurā tie ieguvuši bakalaura grādu;(c) studenti augstākās izglītības institūcijās, kas piedalās ievietošanā uzņēmumos vai apmācības centros.3. Pasākumu darba detaļas, kas izklāstītas 1. punktā, jāpieņem saskaņā ar procedūru, kas noteikta 10. panta 2. punktā.25. pantsBudžetsNe mazāk kā 85% no "Erasmus" programmai pieejamā budžeta ir jāatvēl mobilitātes, kas noteikta 24. panta 1. punkta a) apakšpunktā, atbalstam.26. pantsIeviešanas pasākumi1. "Erasmus" programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi Komisijai jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā izklāstīto pārvaldes procedūru, un tie ir saistīti ar šādiem tematiem:(a) gada darba plāns;(b) gada budžets un līdzekļu sadalījums starp dažādām "Erasmus" programmas darbībām;(c) "Erasmus" programmas galvenās vadlīnijas, izvēles kritēriji un procedūras;(d) līdzekļu sadale starp dalībvalstīm darbībām, kas tiek pārvaldītas caur "Nacionālo aģentūru procedūru", kas izklāstīta pielikumā;(e) vienošanās par programmas uzraudzību un novērtēšanu, un par rezultātu izplatīšanu un nodošanu.2. "Erasmus" programmas īstenošanai nepieciešamo pasākumu, kas attiecas uz citiem tematiem kā minēts šī panta 1. punktā, pieņemšana jāveic saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas izklāstīta 10. panta 3. punktā.III nodaļa"Leonardo da Vinci" programma27. pantsPiedalīšanās "Leonardo da Vinci" programmāIntegrētās programmas ietvaros "Leonardo da Vinci" programma attiecas uz:(a) jauniešiem, kas apgūst jebkāda veida profesionālo izglītību un apmācību līdz vidējās izglītības beigām (līdz ISCED 3. līmenim);(b) audzēkņiem profesionālajā tālākizglītībā un apmācībā (ISCED 4. līmenis);(c) cilvēkiem darba tirgū;(d) izglītības pakalpojuma sniedzējiem jomās, uz ko attiecas "Leonardo da Vinci" programma;(e) pasniedzēji un administratīvais personāls šajos izglītības pakalpojuma sniedzējos;(f) profesionālās izglītības un apmācības jomā iesaistīto asociācijām un pārstāvjiem, ieskaitot audzēkņu, vecāku un pasniedzēju asociācijas;(g) uzņēmumiem, sociālajiem partneriem un citiem profesionālās darbības pārstāvjiem, tai skaitā tirdzniecības palātām un citām arodorganizācijām;(h) orgāniem, kas sniedz vadības, konsultāciju vai informācijas pakalpojumus, kas saistīti ar jebkādu mūža izglītības aspektu;(i) personām un orgāniem, kas ir atbildīgi par jebkādu mūža izglītības aspekta sistēmām un politikām lokālā, reģionālā un nacionālā līmenī;(j) izpētes centriem un orgāniem, kas ir saistīti ar mūža izglītības jautājumiem;(k) bezpeļņas organizācijām, brīvprātīgajām organizācijām, nevalstiskām organizācijām.28. pantsDarba uzdevumiPapildus Integrētās programmas uzdevumiem, kas izklāstīti 1. un 2. pantā, "Leonardo da Vinci" programmas darba uzdevumi ir sekojoši:(a) palielināt personu, kas iesaistītas profesionālajā pamatizglītība un apmācībā un tālākizglītībā, mobilitātes daudzumu un tās kvalitāti tā, lai palielinātu personu iekārtošanas skaitu uzņēmumos līdz vismaz 150 000 gadā līdz Integrētās programmas beigām;(b) palielināt sadarbību apjomu starp izglītības pakalpojuma sniedzējiem, uzņēmumiem, sociālajiem partneriem un citiem nozīmīgiem orgāniem Eiropā un uzlabot sadarbības kvalitāti;(c) atvieglot jauno apmācības attīstību pamata izglītības un tālākizglītības jomā un tās pārnesē, ieskaitot no vienas dalībvalsts uz citu;(d) uzlabot kvalifikāciju un kompetenču pārredzamību un atpazīstamību, ieskaitot tās, kas iegūtas neformālu un neoficiālu mācību ceļā.29. pantsDarbības1. "Leonardo da Vinci" programma var atbalstīt sekojošas darbības:(a) indivīdu mobilitāte, kas noteikta 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā. Organizējot vai atbalstot šādas mobilitātes organizēšanu, ir jāpieņem nepieciešamie sagatavošanas pasākumi un jārūpējas, lai cilvēkiem mobilitātē nodrošinātu piemērotu pārraudzību un atbalstu. Šāda mobilitāte var ietvert:(i) iekārtošanu starptautiskos uzņēmumos vai apmācību institūcijās;(ii) iekārtošanas un apmaiņas ar mērķi iegūt pasniedzēju un vadības padomdevēju, kas ir atbildīgi par apmācības izveidi un apmācības plānošanu un profesionālo orientāciju uzņēmumos, tālāku profesionālo attīstību;(b) partnerattiecības, kas noteiktas 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā, kas vērstas uz abpusējas intereses tēmām no saistīto organizāciju puses;(c) daudzpusīgi projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta c) apakšpunktā, it īpaši tiem, kas vērsti uz apmācības sistēmu uzlabošanu ar jaunu ideju palīdzību, ieskaitot lingvistisko, kultūras un juridisko adaptāciju nacionālajām jauno produktu un procesu, kas attīstīti dažādos kontekstos, vajadzībām;(d) daudzpusīgi projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kas vērsti uz apmācību sistēmu uzlabošanu ar jaunrades un pieredzes palīdzību un attīstību;(e) tematiskās ekspertu un organizāciju sistēmas, kas noteiktas 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kas strādā pie specifiskiem profesionālās izglītības un apmācības jautājumiem;(f) citas iniciatīvas, kas mērķētas uz "Leonardo da Vinci" programmas uzdevumu, kas noteikti 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā ("Papildinošie pasākumi"), veicināšanu.2. Šādu darbību darba detaļas jānolemj pakļaujoties 10. panta 2. punktā minētajai procedūrai.30. pantsBudžetsNe mazāk kā 75% no "Leonardo da Vinci" programmai pieejamā budžeta ir jāatvēl mobilitātes, kas noteikta 29. panta 1. punkta a) apakšpunktā, atbalstīšanai.31. pantsIeviešanas pasākumi1. "Leonardo da Vinci" programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi Komisijai jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā izklāstīto pārvaldes procedūru, un tie ir saistīti ar šādiem tematiem:(a) gada darbības plāns;(b) gada budžets un līdzekļu sadale starp dažādām "Leonardo da Vinci" programmas darbībām;(c) "Leonardo da Vinci" programmas galvenās vadlīnijas, izvēles kritēriji un procedūras;(d) līdzekļu sadale starp dalībvalstīm programmām, kuras tiek pārvaldītas ar "Nacionālo aģentūru procedūru", kas izklāstīta pielikumā;(e) vienošanās par programmas pārraudzīšanu un novērtēšanu un rezultātu nodošanu un izplatīšanu,2. "Leonardo da Vinci" programmas īstenošanai nepieciešamo pasākumu, kas saistīti ar citiem tematiem kā minēts šī panta 1. punktā, pieņemšana jāveic saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas izklāstīta 10. panta 3. punktā.IV nodaļa"Grundtvig" programma32. pantsDalība "Grundtvig" programmāIntegrētās programmas ietvaros "Grundtvig" programma attiecas uz:(a) audzēkņiem pieaugušo izglītībā;(b) pieaugušo izglītības pakalpojuma sniedzējiem;(c) izglītojošo un administratīvo personālu šajos izglītības pakalpojuma sniedzējos un citās pieaugušo izglītībā iesaistītās organizācijās;(d) iestādēm, kas iesaistītas pieaugušo izglītības izglītojošā personāla pamata vai tālākizglītībā;(e) pieaugušo izglītībā iesaistīto asociācijām un pārstāvjiem, ieskaitot audzēkņu un pasniedzēju asociācijas;(f) orgāniem, kas sniedz vadības, konsultāciju un informācijas pakalpojumus, kas saistīti ar jebkāda veida pieaugušo izglītības aspektu;(g) personām un orgāniem, kas ir atbildīgi par jebkāda pieaugušo izglītības aspekta sistēmām un politikām lokālā, reģionālā un nacionālā līmenī;(h) pētījumu centriem un orgāniem, kas saistīti ar pieaugušo izglītības jautājumiem;(i) uzņēmumiem;(j) bezpeļņas organizācijām, brīvprātīgajām organizācijām, NVO;(k) augstākās izglītības institūcijām.33. pantsDarba uzdevumiPapildus Integrētās programmas uzdevumiem, kas noteikti 1. un 2. pantā, "Grundtvig" programmas darba uzdevumi ir sekojoši:(a) palielināt pieaugušo izglītībā iesaistīto personu mobilitāti Eiropā un uzlabot tās kvalitāti tā, lai līdz 2013. gadam sasniegtu mobilitātes atbalstu vismaz 25 000 personām gadā;(b) palielināt sadarbību starp pieaugušo izglītībā iesaistītajām organizācijām Eiropā skaitu un uzlabot to kvalitāti;(c) atvieglot jaunrades attīstību pieaugušo izglītībā un to nodošanu, ieskaitot no dalībvalsts citām;(d) nodrošināt sociāli nestabilu grupu personām un personām sociāli marginālā kontekstā, it īpaši tām, kuras ir pārtraukušas izglītību bez pamata kvalifikācijas, alternatīvas iespējas izmantot pieaugušo izglītību;(e) uzlabot pedagoģiskās pieejas un pieaugušo izglītības organizāciju pārvaldi.34. pantsDarbības1. "Grundtvig" programma var atbalstīt šādas darbības un pasākumus:(a) indivīdu mobilitāti, kas noteikta 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā. Organizējot vai atbalstot šādas mobilitātes organizēšanu, ir jānosaka nepieciešamie sagatavošanas pasākumi un mobilitātē esošajiem cilvēkiem jānodrošina piemērota pārraudzība un atbalsts. Šāda mobilitāte var ietvert vizītes, ievietošanas, palīdzēšanu un apmaiņas formālās un neformālās pieaugušo izglītības dalībniekiem, ieskaitot pieaugušo izglītības izglītojošā personāla apmācību un profesionālo attīstību;(b) partnerattiecības, kas noteiktas 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā, un zināmas kā "Grundtvig programmas partnerattiecības", un kas vērstas uz abpusēju iesaistīto partneru interesēm;(c) daudzpusēji projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kuru mērķis ir pieaugušo izglītības sistēmu uzlabošana ar jaunrades un labas prakses attīstīšanu un nodošanu;(d) saistītie ekspertu un organizāciju tīkli, kā noteikts 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, zināmi kā "Grundtvig tīkli", kas pārsvarā strādā pie:(i) pieaugušo izglītības attīstīšanas disciplīnā, tematiskajā laukā vai administratīvajā aspektā, kurā tie darbojas;(ii) nozīmīgas labas prakses un jaunrades noteikšanas un izplatīšanas;(iii) satura atbalsta sniegšanas, projektiem un partnerattiecībām, ko uzsākuši citi un sadarbības atvieglošana starp šādiem projektiem un partnerattiecībām;(iv) pieaugušo izglītības vajadzību analīzes un kvalitātes nodrošinājuma attīstības veicināšanas.(e) citas iniciatīvas, kuru mērķis ir veicināt "Grundtvig" programmas uzdevumus, kas noteikti 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā ("Papildinošie pasākumi").2. Šādu darbību darba detaļas ir jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā noteikto procedūru.35. pantsBudžetsNe mazāk kā 60% no "Grundtvig" programmai pieejamā budžeta ir jāatvēl mobilitātes un partnerattiecību, kā noteikts 34. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā, atbalstam.36. pantsIeviešanas pasākumi1. "Grundtvig" programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi Komisijai jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā izklāstīto pārvaldes procedūru, un tie ir saistīti ar šādiem tematiem.(a) gada darbības plāns;(b) gada budžets un līdzekļu sadale starp dažādām "Grundtvig" programmas darbībām;(c) "Grundtvig" programmas īstenošanas galvenās vadlīnijas, izvēles kritēriji un procedūras;(d) līdzekļu sadale dalībvalstīm pasākumiem, kas tiek pārvaldītas ar "nacionālo aģentūru procedūru", kas noteikta pielikumā;(e) vienošanās par programmas pārraudzīšanu un novērtēšanu un rezultātu izplatīšanu un nodošanu.2. "Grundtvig" programmas īstenošanai nepieciešamie pasākumi saistībā ar tematiem, citiem kā minēts šī panta 1. punktā, ir jāpieņem saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas noteikta 10. panta 3. punktā.V nodaļaŠķērseniskā programma37. pantsDarba uzdevumiPapildus Integrētās programmas galvenajiem uzdevumiem, kas minēti 1. un 2. pantā, šķērseniskās programmas darba uzdevumi ir šādi:(a) atbalstīt mūža izglītības politikas attīstību Eiropas līmenī, it īpaši Lisabonas, Boloņas un Kopenhāgenas procesu un to sekotāju kontekstā;(b) nodrošināt atbilstošu salīdzināmo datu, statistikas un analīzes nodrošinājumu, lai atbalstītu mūža izglītības politikas attīstību;(c) pārraudzīt progresa virzību uz mūža izglītības uzdevumiem un mērķiem un noteikt sfēras, kam jāpievērš īpaša uzmanība;(d) veicināt valodu mācības un atbalstīt lingvistisko dažādību dalībvalstīs;(e) atbalstīt inovatīvas, uz IKT bāzēta satura, pakalpojumu, pedagoģiju un prakses attīstību mūža izglītībā;(f) nodrošināt, lai Integrētās programmas rezultāti tiek atbilstoši atpazīti, demonstrēti un pielietoti plašā mērogā.38. pantsDarbības1. Sekojošas darbības var tikt atbalstītas galvenajās aktivitātēs, kas noteiktas 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta ietvaros:(a) indivīdu mobilitāte, kas noteikta 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā, ieskaitot mācību vizītes ekspertiem un oficiālajiem pārstāvjiem, kurus nozīmējušas nacionālas, reģionālas un lokālas autoritātes, izglītības un apmācības iestāžu un vadības pakalpojumu direktoriem un sociālajiem partneriem;(b) daudzpusēji projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kuru mērķis ir Kopienas līmenī izstrādātu politikas priekšlikumu sagatavošana un pārbaude;(c) daudzpusēji ekspertu un/vai organizāciju sadarbības tīkli, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kas kopīgi strādā pie politiku jautājumiem. Šādi tīkli ietver:(i) tematiskie tīkli, kas strādā pie mūža izglītības satura vai mūža izglītības metodoloģijas un politiku jautājumiem. Šādi tīkli var novērot, noteikt, analizēt labu praksi un jaunas idejas, apmainīties ar labu pieredzi un idejām un ieteikt labāku un plašāku šādas prakses pielietojumu dalībvalstīs;(ii) organizēt konferences par politiku jautājumiem, kas vērstas uz mūža izglītības stratēģisko jautājumu politikas koordinēšanu Eiropas līmenī;(d) politiku un mūža izglītības sistēmu, kas noteiktas 5. panta 1. punkta f) apakšpunktā, novērošanu un analīzi un var sevī ietvert:(i) studijas un salīdzinošo izpēti;(ii) indikatoru un statistisko aptauju attīstīšana, ieskaitot mūža izglītības laukā sadarbībā ar "Eurostat" uzsāktā darba atbalstīšanu;(iii) "Eurydice" tīkla darbības atbalstīšana un Komisijas uzsāktās "Eurydice" Eiropas vienības izveides atbalstīšana;(e) darbība, kas veicinātu kvalifikāciju atpazīstamību un pārredzamību, ieskaitot formālās un neformālās izglītības ceļā iegūtās, informēšana un konsultācijas izglītības mobilitātes jautājumos un sadarbība kvalitātes nodrošināšanai, kas noteikta 5. panta 1. punkta f ) apakšpunktā, kas var ietvert:(i) organizāciju tīklus, kas atvieglo mobilitāti un atpazīstamību kā "Euroguidance" un Eiropas Savienības diploma atzīšanas tīkla centri (NARIC);(ii) tādu starptautisku interneta projektu kā "Ploteus" atbalstīšana;(iii) "Europass" iniciatīvas ietvertās darbības saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu XXX, kas pieņem vienotu sistēmu kvalifikāciju un kompetenču pārredzamībai.(f) citas iniciatīvas, kas noteiktas 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā ("Papildinošie pasākumi"), kas vērstas uz 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteiktās galvenās darbības uzdevumu veicināšanu.2. Sekojošas stratēģiskas darbības, kas attiecināmas uz vairāk nekā viena dzīves etapa izglītības un apmācības vajadzībām, var tikt atbalstītas galvenās darbības, kas noteikta 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā, ietvaros:(a) daudzpusēji projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kas turklāt vērsti uz:(i) jaunu valodas mācību materiālu, ieskaitot nepārtrauktā režīma kursus un valodu pārbaudes instrumentu attīstību;(ii) valodu pasniedzēju apmācības kursu un instrumentu attīstīšanu;(b) tīkli, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kas darbojas valodu apmācības un lingvistiskās dažādības jomā;(c) citas iniciatīvas, kas sakrīt ar Integrētās programmas 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā noteiktajiem uzdevumiem, kas valodu mācības padarītu pievilcīgākas audzēkņiem caur masu medijiem un/vai mārketingu, reklāmu un informatīvām kampaņām, kā arī konferences, pētījumu un statistiskos indikatorus valodu mācību un lingvistiskās dažādības jomā.3. Šādi pasākumi var tikt atbalstīti galvenās darbības, kas noteikta 2. panta 2. punkta c) apakšpunktā, ietvaros:(a) daudzpusēji projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kuru mērķis ir jaunu metožu, satura, pakalpojumu un vides izstrāde un izplatīšana;(b) tīkli, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kuru mērķis ir zināšanu, pieredzes un labas prakses sniegšana un apmaiņa;(c) citas darbības, ar mērķi uzlabot mūža izglītības politiku un praksi, kā noteikts 5. panta 1. punkta f) apakšpunktā, kas var ietvert novērtēšanu, novērošanu, standartizēšanu, kvalitātes uzlabošanas mehānismus un virzienu analīzi, ņemot vērā tehnoloģijas un pedagoģiju.4. Sekojošas darbības var tikt atbalstītas galvenās darbības, kas noteikta 2. panta 2. punkta d) apakšpunkta ietvaros:(a) vienpusēji un nacionāli projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta d) apakšpunktā;(b) daudzpusēji projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta d) apakšpunktā, turklāt kuru mērķis ir:(i) jaunu produktu un procesu izmantošanas un ieviešanas atbalstīšana;(ii) sadarbības veicināšana starp projektiem, kas darbojas tajā pašā jomā;(iii) labas prakses attīstīšana par izplatīšana metodēm;(c) izziņas materiālu, kas minēti 5. panta 1. punkta f) apakšpunktā, izveide, kas var ietvert nozīmīgu statistisku datu apkopošanu un pētījumus izplatīšanas jomā, rezultātu izmantošanu un labas prakses apmaiņu.39. pantsIeviešanas pasākumi1. Šķērseniskās programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi Komisijai jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā izklāstīto pārvaldes procedūru, un tie ir saistīti ar šādiem tematiem:(a) gada darba plāns un izvēles kritēriji un procedūras;(b) gada budžets un līdzekļu sadale starp dažādām šķērseniskās programmas darbībām;(c) šķērseniskās programmas īstenošanas vadlīnijas un tās galvenās darbības;(d) līdzekļu sadale starp dalībvalstīm darbībām, kas jāpārvalda ar "nacionālo aģentūru procedūru", kas noteikta pielikumā;(e) vienošanās par programmas pārraudzīšanu un novērtēšanu un rezultātu izplatīšanu un nodošanu.2. Šķērseniskās programmas īstenošanai nepieciešamo pasākumu, kas saistīti ar tematiem, citām kā minēts šī panta 1. punktā, jānosaka saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas noteikta 10. panta 3. punktā.VI nodaļa"Jean Monnet" programma40. pantsDalība "Jean Monnet" programmāIntegrētās programmas un pielikuma ietvaros "Jean Monnet" programma attiecas uz:(a) studentiem un pētniekiem Eiropas integrācijas jomā visu formu augstākajā izglītībā (ISCED 5. un 6. līmeni) Kopienas iekšienē un ārpus tās;(b) augstākās izglītības institūcijām Kopienas iekšienē un ārpus tās;(c) izglītojošo un administratīvo personālu šajās institūcijās;(d) izglītībā un apmācībā iesaistīto asociācijām un pārstāvjiem Kopienas iekšienē un ārpus tās;(e) publiskām un privātām organizācijām, atbildīgām par izglītības un apmācības organizēšanu un sniegšanu lokālā un reģionālā līmenī;(f) pētījumu centriem un orgāniem, saistītiem ar Eiropas integrācijas jautājumiem Kopienas iekšienē un ārpus tās.41. pantsDarba uzdevumiPapildus Integrētās programmas galvenajiem uzdevumiem, kas noteikti 1. un 2. pantā, "Jean Monnet" programmas darba uzdevumi ir sekojoši:(a) stimulēt izcilību izglītošanā, pētīšanā un pārdomās Eiropas integrācijas pētījumos augstākās izglītības institūcijās Kopienas iekšienē un ārpus tās;(b) uzlabot akadēmisko speciālistu un Eiropas pilsoņu vidū zināšanas un informētību ar Eiropas integrāciju saistītos jautājumos;(c) atbalstīt galvenās Eiropas institūcijas, kas nodarbojas ar Eiropas integrācijas jautājumu risināšanu;(d) atbalstīt augstas kvalitātes aktīvu Eiropas asociāciju esamību izglītības un apmācības laukos.42. pantsDarbības1. Sekojošas darbības var tikt atbalstītas 2. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētās galvenās darbības ietvaros:(a) vienpusēji un nacionāli projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta d) apakšpunktā, kas var ietvert:(i) "Jean Monnet" katedras, izcilības centrus un apmācības moduļus;(ii) profesoru, citu augstākās izglītības pasniedzēju un Eiropas integrācijā specializējušos pētnieku asociācijas;(iii) jauno pētnieku, kas specializējušies Eiropas integrācijā atbalsts;(iv) informācijas un pētījumu aktivitātes, kam ar Kopienu ir kopīgi mērķi diskusiju, pārdomu un zināšanu par Eiropas integrācijas procesu veicināšanā.(b) Daudzpusēji projekti un tīkli, kas minēti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā, kas var ietvert daudzpusīgu pētījumu grupu Eiropas integrācijas sfērā izveides atbalstīšanai.2. Galvenās darbības, kas noteikta 2. panta 3. punkta b) apakšpunktā, ietvaros var tik piešķirtas darbības subsīdijas, kas noteiktas 5. panta 1. punkta g) apakšpunktā, lai segtu ekspluatācijas un administratīvās izmaksas sekojošām institūcijām Eiropas interesēs:(a) Eiropas Koledža (Brigē un Natolinas universitāšu pilsētiņas);(b) Eiropas Universitātes institūts, Florence;(c) Eiropas Sabiedriskās administrācijas institūtam, Māstrihta;(d) Trīras Eiropas Tiesību akadēmija.3. Galvenās darbības, kas noteiktas 2. panta 3. punkta c) apakšpunktā, ietvaros var tik piešķirtas darbības subsīdijas, kas noteiktas 5. panta 1. punkta g) apakšpunktā, lai segtu noteiktās izglītības un apmācības laukā aktīvo Eiropas institūciju ekspluatācijas un administratīvās izmaksas.4. Stipendijas var piešķirt pēc ikgada principa vai arī pēc atjaunošanas principa, partnerattiecību ar Komisiju vienošanās ietvaros.43. pantsBudžetsNe mazāk kā 28% no "Jean Monnet" programmai pieejamā budžeta jāatvēl galvenajai darbībai, kas noteikta 2. panta 3. punkta a) apakšpunktā, ne mazāk kā 44% galvenajai darbībai, kas noteikta 2. panta 3. punkta b) apakšpunktā un ne mazāk kā 18% galvenajai darbībai, kas noteikta 2. panta 3. punkta c) apakšpunktā.44. pantsIeviešanas pasākumi1. "Jean Monnet" programmas īstenošanai vajadzīgie pasākumi Komisijai jāpieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā izklāstīto pārvaldes procedūru, un tie ir saistīti ar šādiem tematiem:(a) gada darba plāns, izvēles kritēriji un procedūras;(b) gada budžets un līdzekļu sadale starp dažādām "Jean Monnet" programmas darbībām;(c) "Jean Monnet" programma īstenošanas galvenās vadlīnijas un tās pamatdarbības;(d) vienošanās par programmas pārraudzīšanu un novērtēšanu un rezultātu izplatīšanu un nodošanu.2. "Jean Monnet" programmas īstenošanai nepieciešamie pasākumi, kas attiecas uz tematiem, citām kā noteiktas šī panta 1. punktā, ir jānosaka saskaņā ar konsultatīvo procedūru, kas noteikta 10. panta 3. punktā.III SADAĻAPĀREJAS UN GALĒJIE NOTEIKUMI45. pantsPārejasnoteikumiDarbības, kas uzsāktas 2006. gada 31. decembrī vai agrāk uz Lēmuma 382/1999/EK[28], Lēmuma 253/2000/EK[29], Lēmuma 2318/2003/EK[30], Lēmuma 791/2004/EK[31] vai Lēmuma [Europass][32] pamata, pārvalda saskaņā ar šo Lēmumu noteikumiem, izņemot, ja šo Lēmumu izveidotās komitejas ir aizvietotas ar šā Lēmuma 10. panta izveidoto komiteju.46. pantsStāšanās spēkāŠīs lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas "Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī".Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā - Padomes vārdā -Priekšsēdētājs PriekšsēdētājsPIELIKUMSADMINISTRATĪVIE UN FINANŠU NOTEIKUMIA. Administratīvie noteikumiIntegrētās programmas darbību ieteikuma un izvēles procedūras ir šādas:1. Nacionālās aģentūras procedūra1.1 1. procedūraSekojošas darbības, kuru ietvaros izvēles lēmumi tiek pieņemti no nacionālo aģentūru puses, ir jāpārvalda ar "nacionālo aģentūru 1. procedūru":(a) starptautiskā personu mobilitāte mūža izglītībā Eiropā, kas noteikta 5. panta 1. punkta a) apakšpunktā;(b) divpusējas un daudzpusējas partnerattiecības, kas noteiktas 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā;(c) vienpusēji un nacionāli projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta d) apakšpunktā, ja tie tiek finansēti saskaņā ar 38. panta 4. punkta a) apakšpunktu;Finansiāla atbalsta pieprasījumi šo darbību ietvaros ir jāiesniedz atbilstošajām nacionālajām aģentūrām, ko ir nozīmējušas dalībvalstis saskaņā ar 6. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Nacionālajām aģentūrām ir jāveic izvēle un jāpiešķir finansiālais atbalsts pieteikuma iesniedzējiem, kas izvēlēti atbilstoši galvenajām vadlīnijām, kas jānosaka atbilstoši 9., 21., 26., 31., 36., 39. un 44. pantam. Nacionālajām aģentūrām jāpiešķir subsīdijas saņēmējiem savā attiecīgajā valstī. Katrs partneris divpusējās vai daudzpusējās partnerattiecībās saņem līdzekļus no tā attiecīgās nacionālās aģentūras.1.2 2. procedūraSekojošā darbība, kuras ietvaros lēmumus pieņem Komisija, bet novērtēšanas un līgumslēgšanas procedūras veic attiecīgās nacionālās aģentūras, ir jāpārvalda ar "nacionālo aģentūru 2. procedūru":- daudzpusēji projekti, kas noteikti 5. panta 1. punkta c) apakšpunktā.Finansiāla atbalsta pieprasījumi, kas iesniegti šīs darbības ietvaros, jāiesniedz nacionālajai aģentūrai, ko noteikusi projekta koordinatora dalībvalsts saskaņā ar 6. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Projekta koordinatora dalībvalsts nacionālā aģentūra veic pieteikumu izvērtēšanu un iesniedz Komisijai to pieteikumu sarakstu, kurus tā iesaka pieņemt. Komisija lemj par iesniegto sarakstu, pēc kura nacionālā aģentūra piešķir atbilstošu finansiālo atbalstu izvēlētajiem pieteikuma iesniedzējiem, kas izvēlēti atbilstoši galvenajām vadlīnijām, kas noteiktas 31. pantā. Pirms saraksta iesniegšanas Komisijai, koordinējošas valsts nacionālajai aģentūrai ir jāsazinās ar nacionālajām aģentūrām citās projekta partneru valstīs. Nacionālajām aģentūrām ir jāizsniedz subsīdijas izvēlētajiem projekta koordinatoriem to atbilstošajās dalībvalstīs, kas tālāk ir atbildīgi par līdzekļu sadali projektos iesaistītajiem partneriem.2. Komisijas procedūraSekojošas darbības, kuru ietvaros projektu pieteikumi tiek iesniegti Komisijai un izvēles lēmumus veic Komisija, ir jāpārvalda ar "Komisijas procedūru":(a) vienpusēji un nacionāli projekti, kas minēti 5. panta 1. punkta d) apakšpunktā, izņemot tos, kuri tiek finansēti atbilstoši 38. panta 4. punkta a) apakšpunktam;(b) daudzpusēji projekti un tīkli, kas noteikti 5. panta 1. punkta e) apakšpunktā;(c) mūža izglītības sfēras politiku un sistēmu novērošana un analīze, uzziņas materiāla veidošana, ieskaitot aptaujas, statistiku, analīzi un indikatorus un darbības, kas atbalsta kvalifikāciju un iepriekšējās izglītības pārredzamību un atpazīstamību, kā noteikts 5. panta 1. punkta f) apakšpunktā;(d) darbības subsīdijas, kas noteiktas 5. panta 1. punkta g) apakšpunktā;(e) citas iniciatīvas, kas saskan ar Integrētās programmas uzdevumiem (Papildinošie pasākumi'), kā noteikts 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā.Finansiāla atbalsta pieprasījumi, kas iesniegti šo darbību ietvaros, jāiesniedz Komisijai, kas veic izvēli un piešķir finansiālo atbalstu pieteikuma iesniedzējiem, kas izvēlēti saskaņā ar galvenajām vadlīnijām, kas noteiktas atbilstoši 9., 21., 26., 31., 36., 39. un 44. pantam.B. Finanšu noteikumiKomisijai jānodrošina, lai finansiālās un administratīvās prasības, kas noteiktas subsīdiju saņēmējiem Integrētās programmas ietvaros, ir proporcionālas saņemto subsīdiju līmenim. Komisijai īpaši jānodrošina, lai finansiālie noteikumi un izpildes un atskaitīšanās prasības individuālajai mobilitātei un partnerattiecībām paliek lietotājdraudzīgi un pietiekoši vienkārši, lai neliegtu pieeju mazāk izdevīgā stāvoklī esošiem indivīdiem vai organizācijām, kas ar tiem strādā.1. Darbības, kas tiek pārvaldītas ar nacionālo aģentūru procedūru1.1 Kopienas līdzekļi, kas domāti finansiāla atbalsta sniegšanai caur nacionālo aģentūru procedūru, saskaņā ar šī pielikuma A iedaļas 1. punktu pārvaldītajām darbībām, ir jāsadala starp dalībvalstīm saskaņā ar Komisijas atbilstoši 10. panta 2. punktam noteiktu formulējumu, kas var ietvert sekojošus elementus:(a) minimālā katrai valstij piešķiramā summa, kas jānosaka saskaņā ar budžeta pieejamību saistītajai darbībai;(b) pārējais tiek piešķirts dažādām valstīm pamatojoties uz:(i) dzīves izmaksu atšķirību starp dažādām dalībvalstīm;(ii) attālumiem starp dažādu dalībvalstu galvaspilsētām;(iii) vajadzības vai nepieciešamības līmeni noteiktajai darbībai katrā dalībvalstī;(iv) katras dalībvalsts:- skolnieku un skolotāju skaitu skolu izglītībā, skolu partnerattiecību un mobilitātes darbībām, kas noteiktas 19. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā;- studentu un/vai absolventu skaitu augstākajā izglītībā studentu mobilitātes un intensīvās programmas darbībām "Erasmus" programmā, kā noteikts 24. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) un v) daļā;- pasniedzējiem augstākajā izglītībā pasniedzēju mobilitātes un cita personāla mobilitātes darbībām "Erasmus" programmas ietvaros, kā noteikts 24. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) un iii) daļā;- iedzīvotāju skaits un iedzīvotāju vecumā no 15 līdz 35 gadiem skaita attiecību pret iedzīvotāju skaitu mobilitātes, partnerattiecību un divpusēju un daudzpusēju projektu darbībām "Leonardo da Vinci" programmas ietvaros, kā noteikts 29. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā;- pieaugušo skaitu mobilitātes un partnerattiecību darbībām "Grundtvig" programmas ietvaros, kā noteikts 34. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā.1.2 Šādi sadalīti Kopienas līdzekļi jāpārvalda nacionālajām aģentūrām, kā noteikts 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā.1.3 Komisijai, sadarbojoties ar dalībvalstīm, ir jāveic nepieciešamie pasākumi, lai atbalstītu sabalansētu piedalīšanos Kopienas, nacionālā un, nepieciešamības gadījumā, reģionālā līmenī, un, kur atbilstoši, skarot vairākas pētījumu sfēras. Šiem pasākumiem piešķiramo līdzekļu apjoms nevar pārsniegt 5% no katras apspriežamās darbības ikgada budžeta.2. Saņēmēju noteikšanaŠī lēmuma 42. panta 2. punktā uzskaitītās institūcijas ar šo ir noteiktas kā subsīdiju saņēmējas Integrētās programmas ietvaros saskaņā ar Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 168. pantu.NARIC tīklu, "Eurydice" tīklu, "Euroguidance" tīklu, Profesionālās kvalifikācijas nacionālās uzziņas punktus un "Europass" nacionālos centrus sastādošās nacionālās vienības darbojas kā instrumenti, lai īstenotu programmu nacionālā līmenī saskaņā ar Padomes Regulas Nr. 1605/2002 54. panta 2. punkta c) apakšpunkta un Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 38. panta noteikumiem.3. Saņēmēju veidiSaskaņā ar Padomes Regulas 1605/2002 114. panta 1. punktu, atbalsts var tikt piešķirts fiziskām personām. Tas var būt stipendijas veidā.4. Vienotas likmes subsīdijas, vienības izmaksu salīdzināšana un prēmijasVienotas likmes subsīdijas un vienības izmaksu salīdzināšana, kā noteikts Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 181. panta 1. punktā, var tikt izmantotas attiecībā uz darbībām, kas noteiktas 5. pantā.Komisija var piešķirt prēmijas saistībā ar uzsāktajām darbībām Integrētās Programmas ietvaros.5. Organizācijas, kas darbojas vispārējās Eiropas interesēsGadījumos, kad darbības subsīdijas tiek piešķirtas organizācijām, kas darbojas vispārējās Eiropas interesēs, kā noteikts Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 162. pantā, uz tām, saskaņā ar Padomes Regulas Nr. 1605/2002 113. panta 2. punktu, atjaunošanas neattiecas, atsaucoties uz pakāpeniskās samazināšanas principu.6. Pieteikumu iesniedzēju profesionālā kompetence un kvalifikācijasKomisija saskaņā ar Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 176. panta 2. punktu, var nolemt, ka noteiktas saņēmēju kategorijas ir atbilstoši profesionāli kompetentas un kvalificētas, lai realizētu piedāvāto darbību vai darba plānu.7. Partneru no trešajām valstīm piedalīšanāsPartneri no trešajām valstīm var piedalīties daudzpusējos projektos, tīklos vai partnerattiecībās ar 15. panta 2. punkta nosacījumiem, ar Komisijas vai saistītās nacionālās aģentūras ziņu. Lēmums atbalstīt šādus partnerus ir jābalsta uz iegūstamā labuma Eiropas līmenī pakāpes, kas rastos šo partneru piedalīšanās aplūkojamā projektā, tīklā vai partnerattiecībās rezultātā.8. Minimāli asignējumiSaskaņā ar šā lēmuma 15. pantu, minimāli piešķiramie līdzekļu apjomi sektorālajām programmām, saistībā ar finansiālo segumu, kas noteikts attiecīgajā pantā, ir:"Comenius" 10%"Erasmus" 40%"Leonardo da Vinci" 25%"Grundtvig" 3%9. Nacionālās aģentūrasKopienas finansiālais atbalsts tiek piešķirts, lai atbalstītu nacionālo aģentūru, ko ir izveidojušas vai nozīmējušas dalībvalstis saskaņā ar 6. panta 2. punkta b) apakšpunktu, darbības. Šāds atbalsts var tikt sniegts darbības subsīdiju formā un nedrīkst pārsniegt 50% no nacionālās aģentūras apstiprinātās darba programmas kopējām pieļaujamajām izmaksām.Saskaņā ar Komisijas Regulas Nr. 2342/2002 38. panta 1. punktu nacionālās aģentūras funkcija, trešajās valstīs, kas piedalās Integrētajā Programmā, saskaņā ar šī Lēmuma 7. panta 1. punkta pilnvarām var tikt atbrīvota no valsts sektora vai privāttiesībām ar valsts dienesta uzdevumu, ko pārvalda saistītās valsts likumdošana.10. Tehniskā palīdzībaIntegrētās programmas finansiālais segums var segt arī izdevumus, kas saistīti ar sagatavošanas pasākumiem, pārraudzību, kontroli, auditu un novērtēšanu, kas tieši nepieciešams programmas realizēšanai vai tās mērķu sasniegšanai. Tas pārsvarā var ietvert pētījumus, sanāksmes, informatīvas aktivitātes, publikācijas, izdevumus informātikas tīklu izveidei informācijas apmaiņai un jebkādiem citiem izdevumiem tehniskai vai administratīvai palīdzībai, pēc kādas Komisijai būtu jāvēršas programmas realizēšanai.11. Krāpšanas novēršanas noteikumiKomisijas lēmumiem, kas pieņemti 9., 21., 26., 31., 36., 39. un 44. panta ietvaros, līgumiem un vienošanām, kas izriet no šiem lēmumiem, kā arī vienošanām ar saistītajām trešajām valstīm, ir jābūt pieejamiem pārraudzībai un finanšu kontrolei Komisijai (vai jebkādam citam pilnvarotam pārstāvim), ieskaitot OLAF un Revīzijas palātu, ja vajadzīgs, nekavējoties. Šādas kontroles var veikt arī nacionālajām aģentūrām, kā arī nepieciešamības gadījumā subsīdiju saņēmējiem.Darbības subsīdiju saņēmēja visiem papildus dokumentiem, ieskaitot revidējamo finanšu pārskatu, saistībā ar izdevumiem subsīdiju gada laikā, jābūt pieejamiem Komisijai piecus gadus pēc pēdējā maksājuma. Subsīdiju saņēmējam jānodrošina, ka pie locekļiem vai partneriem, ja tādi ir, esošie papildus dokumenti ir pieejami Komisijai.Komisija var veikt auditu par subsīdiju izmantošanu tās darbinieku izpildījumā vai izvēlēties kvalificētu orgānu ārpus tās. Šādus auditus var veikt visā vienošanās spēkā esamības laikā un piecu gadu laikā pēc bilances maksājuma. Ja nepieciešams, audita rezultāti var novest pie Komisijas pieņemtiem atmaksāšanas lēmumiem.Komisijas personālam un ārpus komisijas pilnvarotam personālam jābūt atbilstošām piekļuves tiesībām, it īpaši saņēmēju birojiem un visai informācijai, ieskaitot informāciju elektroniskā formātā, kas nepieciešama, lai veiktu šādas revīzijas.Revīzijas palātai un Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai ir tādas pašas tiesības, it īpaši piekļuves, kā Komisijai.Papildus šīs programmas ietvaros Komisija var veikt pārbaudes un inspekcijas uz vietas saskaņā ar Padomes Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96.Šī lēmuma ietvaros finansēto Kopienas darbību sakarā Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 1. panta 2. punktā noteiktā neregularitāte tiek saprasta kā jebkāda Kopienas likuma pārkāpšana vai jebkāda līgumsaistību, kas radušās likumdevējas institūcijas darbības rezultātā, kas nosaka vai kam jānosaka Kopienu pamatbudžets, vai jāpārvalda šie budžeti, neievērošana, neattaisnojamu izmaksu gadījumā.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT+++++ TABLE +++++1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)15 02 02 02 (Integrated Programme); 15 01 04 02 (Integrated Programme administrative expenditure); 15 01 04 30 (Executive Agency Education and Culture)2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action :  13,620 million for commitment2.2. Period of application:2007-20132.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)Cash prices  million (to 3rd decimal place)+++++ TABLE +++++* 2013 et seq for payments(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)Cash prices  million (to 3rd decimal place)+++++ TABLE +++++* 2013 et seq for paymentsCash prices  million (to 3rd decimal place)+++++ TABLE +++++* 2013 et seq for payments(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)2004 prices  million (to 3rd decimal place)+++++ TABLE +++++Mixed cash and 2004 prices  million (to 3rd decimal place)+++++ TABLE +++++* 2013 et seq for payments2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] Proposal is compatible with the Commission's February 2004 Communication on the financial perspective 2007-2013 (COM(2004)101).Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue:[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)ORProposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:3. BUDGET CHARACTERISTICS+++++ TABLE +++++4. LEGAL BASISTreaty establishing the European Community, Articles 149(4) and 150(4).5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedThe needs addressed by this programme derive from the challenges facing education and training systems in all Member States to respond to new economic, social and demographic demands, notably:- In economic terms, the main need is to contribute to achievement of the goal set at the Lisbon European Council in 2000 for the European Union to become the most become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, in response to globalisation and the challenges of a new knowledge-driven economy. In order to achieve this goal, high-quality education and training systems are essential, as the Barcelona Council recognised in 2002, setting the objective that European education and training systems should become a world quality reference by 2010.- In social terms, as a result of globalisation and new communication technologies on the one hand, and the impact of the European single market on the other, society continues to become more culturally diverse and more interlinked with other societies in Europe and around the world. Education and training are prerequisites to promote greater social cohesion and active citizenship and to fight against exclusion. Equal opportunities must be offered to all citizens in Europe, irrespective of any kind of differences between them. Every effort must be made to provide those who have left education without basic qualifications with alternative second chance opportunities of access to education and training suited to their needs.- In demographic terms, the ageing population of Europe, combined with the increasing need to undertake flexible education and training throughout life in response to new patterns of employment based on greater mobility and more rapid changes of job profiles, represent a significant new challenge for education and training over the coming decade. Modern societies are therefore confronted with the need to offer adequate provisions to face the very diversified demand for education and training supply throughout life.As a complement to action taken at Member State level, there is an increasingly significant role for European cooperation in tackling the needs outlined above, and the experience of almost two decades of Community programmes in the field of education and training[33] give a strong base on which this proposal builds. The current proposal responds to the emergence of lifelong learning as a paradigm for the organisation of education and training in the knowledge society, and to clear messages from the evaluation and consultation process (see below), by providing for a single integrated programme in the field of lifelong learning, encompassing the current Socrates and Leonardo da Vinci programmes, which will allow for greater synergies, flexibility and efficiency. The integrated programme will contain four sectoral programmes focusing on general school education (Comenius), higher education and advanced vocational training (Erasmus), initial and continuing vocational training (Leonardo), and adult education (Grundtvig). These sectoral programmes will be complemented by a transversal programme focusing on four cross-cutting issues, namely: support for policy development; language learning; new information and communication technologies; and dissemination and exploitation of results. Finally, the integrated programme will contain a programme, named the Jean Monnet programme, focusing on European integration teaching and research in higher education, and on support for key European institutions and associations in education and training.The general objective of the integrated programme derives from the Lisbon and Barcelona European Councils and aims to contribute through lifelong learning to the development of the European Union as an advanced knowledge society, with sustainable economic development, more and better jobs and greater social cohesion. It also aims to contribute to the development of education and training systems within the European Union so that they become a world quality reference.This general objective divides into a sequence of specific objectives, the majority of which apply to the programme as a whole, and some of which are particular to one of its constituent programmes. Finally, each of the sectoral programmes, the transversal programme and the Jean Monnet programme has its own operational objectives. A full list of the specific and operational objectives and their related indicators is annexed to the combined ex-ante evaluation and extended impact assessment for this proposal.The operational objectives contain a number of quantified outcomes related directly to the functioning of the programme, which are set out in Section 5.2 below, under the action to which they relate.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationThis programme proposal is built on a series of existing Community measures, some of which have been operational for many years, and which have been the subject of a comprehensive sequence of evaluations,[34] as well as a substantial corpus of experience of administering and implementing the programmes in the Commission (and technical assistance office) and within the Member States and other participating countries (particularly within the National Agencies).This programme proposal has been the subject of both an ex-ante evaluation and an extended impact assessment, the results of which are reported in a single document incorporating both.[35] The exercise is based in particular on:- A public consultation on the future development of Community programmes in the field of education, training and youth after 2006, which ran from November 2002 to February 2003.[36]- Two series of thirty national reports on the implementation of the second phases of Socrates and Leonardo da Vinci in each of the participating countries, submitted to the Commission in autumn 2003.[37]- Two interim evaluation reports of the current Socrates and Leonardo da Vinci programmes, the key findings of which are set out in section 5.1.3 below.[38]- Assessments undertaken within the Commission of the different options for structuring and administering the new lifelong learning integrated programme during the summer and autumn of 2003, the main results of which are summarised in the extended impact / ex ante evaluation paper.The key messages resulting from the public consultation process are as follows:- Great enthusiasm for the programmes. Although there may be difficulties with their operation, the vast majority of respondents underline their commitment to the programmes and the trans-national work they enable.- A belief that the programmes should contribute both to the development of European citizenship, and to the teaching of languages, and should support the regional dimension more strongly. Many respondents believed that the issues of citizenship, of inter-culturality, of the European dimension represented a need which the programmes were well placed to respond to; several respondents believed that strengthening language learning was an important need at European level.- A very strong feeling that the programmes are bureaucratic, inflexible, and over-complicated, particularly in regard to the very small amount of most grants. Many respondents regarded this as the worst aspect of the programmes. There is a clear message about increased flexibility, about proportionality in the relationship between the size of grants and the application and reporting procedures involved and the financial rules applied to the grant, and about the need for a sense of trust between those awarding the grants and those entrusted with carrying out the work.- A view that indirect centralised procedures[39] were simpler and more user-friendly than those handled directly by the Commission. A significant number of respondents expressed this view. A smaller majority considered that centralised administration was more apt to foster the European dimension of the activity, and represented a more equitable selection process.- Keep the existing sectoral programmes and actions, but also relate education and training much more closely. This apparent contradiction illustrates the tension between a desire to keep familiar identified programme definitions and the realisation that aims of education and training are not to be dissociated. It is to be noted that this contradiction did not come from different sets of people or organisations, each reflecting one coherent opinion, but were inherent to many individual responses.- Keep the youth programme entirely separate. This was a unanimous wish, people involved in the informal sector seeing no advantage in losing their "identity", as they thought, by being included within an integrated programme, where formal structures might discourage the enthusiasm of a lot of actors within the voluntary sector.5.1.3. Measures taken following ex post evaluationThe key findings of the interim reports of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes are as follows:- The coverage and focus of the programme actions are generally regarded as valuable and appropriate. In contrast to the first phase of the programmes, there are no actions in the second phase that are felt to be of very limited worth. Indeed, the response of users to the existence and nature of European co-operation support in the field is almost universally positive.- The administrative and financial procedures have improved since the first phase, but are still experienced as disproportionately burdensome and slow. The greater degree of decentralisation of the second phase of the programmes has been a success in overall terms. However, both in the centralised and indirect centralised actions, the level of financial and administrative detail required of participants in relation to relatively low levels of grant, the near-constant change of these requirements imposed by the Commission, and the complexity and slowness of the contractual and financial procedures, all constitute a barrier to participation in our programmes.- There is a need for more synergy and coherence between actions and programmes. Despite the efforts made in the design of the second phase to introduce more parallelism between Socrates and Leonardo da Vinci, and to provide for joint actions between them and with the Youth programme, the programmes are still viewed by their users as inadequately linked, which militates against the sort of cross-cutting activity between education and training that is likely to become yet more important in the lifelong learning perspective. The current structure is frequently seen as an obstacle to providing the right level of support for policy developments in the fields of education and training.- The good results achieved under the programmes are not well disseminated. Disseminating the outcomes of actions supported under the programmes, whether these be products or co-operation processes, and spreading good practice is a hard task made more difficult by the need to overcome national cultural and structural barriers. Again, progress has been made in this area compared with the first phase, with the establishment of a team within the administration of Leonardo da Vinci dedicated to dissemination and utilisation of results, and with the inception of specialised dissemination projects within Socrates. But the evaluation clearly demonstrates that these efforts do not go far enough and that there remains substantial potential resulting from the actions supported under the programmes that is not widely known or acted on.- There are flaws in legislative design of the programmes. The evaluators found a number of flaws in the Socrates and Leonardo da Vinci Decisions. The most important of these was the excessive detail included in the annexes concerning the implementation of the programme actions. These reflected the best attempt of the legislator in 1998/99 to provide in detail for projected needs and requirements up to 2006. However experience has showed the impossibility of predicting accurately in such detail, with the result that the legislative requirements have increasingly stood in the way of adaptations to the programmes to cater for developments in the field of education and training. In one case the requirements were found to be so misconceived as to risk eliminating thousands of participants from Socrates, and necessitated an amendment to the Decision adopted by the Parliament and the Council to remove the problem.These messages have been reflected in the design of the draft Decision. In particular:- The design of the programme Decision has been conceived so as to maximise flexibility to adapt to new challenges during the period 2007-13, by formulating actions in as generic a way as possible.- The introduction of an integrated programme is intended to maximise scope for synergy between the fields it covers.- A higher proportion of the programme funds will be managed through the indirect centralised procedure, and the management procedures simplified, notably through creation of a single programme committee that will meet in different formations according to the subjects under consideration.- The need for stronger links with the policy development process and better dissemination arrangements is recognised in the creation of the policy development and dissemination Key Activities in the Transversal Programme.As far as greater proportionality in financial rules is concerned, the financial and administrative annex to the draft Decision contains a number of interpretations of aspects of the Community Financial Regulation or its Implementing Rules, where these are provided for in that legislation. In order for the Integrated Programme to be in a position to realise its quantified objectives, however, further simplification will be necessary. This may take the form either of amendments to the Financial Regulation or its Implementing Rules directly, or of additional provisions in the annex to this programme Decision which would have the effect of introducing limited amendments to particular provisions of the financial rules, applicable to financial operations under the Integrated Programme only. The Commission is undertaking a parallel exercise on financial simplification, and the necessary amendments will be proposed in the light of the outcome of that exercise.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsMethods of managementFor the management of this programme, the Commission plans to resort to two forms of externalisation, delegating the management of certain sections of the programme, in accordance with Article 54 of the Financial Regulation, either to national agencies, or to an executive agency. A part of the actions will, however, remain managed in the Commission departments.Centralised indirect management through national agenciesRecourse to national agencies is required firstly, because of the volume of interventions within the programme, in particular in the mobility actions: the Commission does not have the resources to manage these actions within its services. The very substantial numbers of beneficiaries involved have, in fact, required recourse to such agencies ever since the very first programmes in the field of education and training; this model has slowly been consolidated, and is at present fully recognised by the Financial Regulation.But there are also qualitative reasons for having recourse to national agencies. These agencies have the advantage of knowing the national context and priorities; they can create a more user-friendly environment for the final beneficiaries; they can provide the appropriate guarantees in a context of strengthened supervision (which includes a precise definition of the respective responsibilities of the Commission and of the national authorities on the issue). In addition, national agencies are often better placed than an institution at central European level to ensure an effective monitoring of the activities supported by the programme, since they are closer to final beneficiaries and know the local context better. They also constitute an effective information relay at national level for the Community programme.The Commission considers that it is appropriate to decentralise actions where one or more of the following conditions apply:- It can reasonably be assumed that a rational method of distributing budgetary resources between Member States can be identified that will match the rate of occurrence of the activity across Member States;- The actions themselves are small-scale or addressed to individuals, so that the full panoply of application and selection at European level is not warranted;- The actions address needs specific to individual Member States, and should therefore respond to priorities set within that Member State if they are to have an appropriate impact on national policy and practice.On this basis, the main sections of the programme concerned by this approach are as follows:- Mobility, partnership and preparatory visit actions within the Comenius, Erasmus, Leonardo and Grundtvig programmes (Article 19(1)(a) and (b), Article 24(1)(a), Article 29(1)(a) and (b), and Article 34(1)(a) and (b));- Multilateral projects aimed at improving training systems through the transfer of innovation under Article 29(1)(c).Having recourse to this method of management does not prejudice the visibility of Community action; the agreements made with national agencies require them to indicate the support of the Union for the actions they manage. These agreements also set out requirements as regards non-discrimination in the grant of Community support, as well as the requirements for avoiding conflicts of interest. In accordance with the communication from the Commission to the European Parliament and the Council relating to the Community programme management by national agency networks[40], national agency agreements will be covered by a Commission Decision adopting provisions setting out the responsibilities of the Commission and the participating countries with regard to national agencies, within the overall context of the general guidelines for implementing the programme.Article 6.2 of the draft decision shows the criteria that it is proposed to use for the designation of national agencies by the authorities of participating countries.Centralised indirect management through an executive agencyFor other parts of the programme, the Commission plans to delegate to an executive agency. Such an agency is envisaged in the context of the current generation of education and culture programmes (generally to replace the technical assistance offices which have been maintained on a transitional basis); it is proposed to extend the life of this agency, so as also to delegate to it management tasks relating to the 2007-2013 generation of programmes, including the Integrated Lifelong Learning programmeThe internal resources of the Commission are insufficient to meet the management needs of all sections of the programme which have to be managed centrally; hence the need under previous programmes to have recourse first to technical assistance offices, then to the executive agency. In addition, it would not be possible to go further with decentralization to national agencies than is currently envisaged; it would amount to delegating to these agencies the management of activities which would not meet the criteria set out above.Recourse to an executive agency thus constitutes a basis for sound management of centrally managed activities, making optimum use of resources. This approach is based on the idea that the administration should be re-centred on its core activities and priority functions, with the technical implementation of the programmes being carried out by a specialised entity with the necessary resources.It is proposed that there should only be one executive agency to assist the Commission in the management of all its programmes in the field of education and culture, so as to ensure consistency in treatment and procedure throughout the various programmes, as well as economy. A cost-benefit study carried out before the creation of the agency for the programmes of the current generation concluded that this was an economic approach.Direct management through Commission departmentsActivities managed centrally are not all equally strategic. Some are more sensitive than others (experimental nature, relationship to topical political questions, recipients concerned); it is appropriate that the Commission should retain direct management of a limited number of such projects. This element was taken into account in the distribution between the Commission and the executive agency of the various activities to be managed from Brussels. Managing a certain number of projects within the Commission will also contribute to preserving a suitable level of know-how as regards project management, which will help guarantee the quality of supervision of the executive agency and the national agencies.Moreover, the management of those parts of the programme entrusted to national agencies will require significant resources at central level (setting the guidelines for national agencies, in accordance with the priorities adopted by the Commission; management of the contractual relations between the Commission and national agencies; follow-up and supervision of management by national agencies). However, it would not be desirable to entrust these tasks to the executive agency, i.e. externalising the monitoring of another externalisation. It has therefore been decided to regard the two externalization options - to an executive agency or to a network of national agencies - as mutually exclusive. Similarly, central exploitation of actions managed by national agencies will be done by the Commission and not by the executive agency.There will thus be three methods of management within the programme: management by an executive agency; management by national agencies; and direct management by the Commission.Each action will be managed by the method which is most suited to it, in the respect of the general guidelines on externalisation and while taking care to avoid any overlap with the other two methods. In this way, the coexistence of three methods of management will not create confusion. Nonetheless, where appropriate, procedures and tools common to the three methods of management will be used. In addition, the Commission will consolidate programme management data, whatever the method of management used.5.2.1. National Agency procedure actionsThis section presents sequentially the major National Agency procedure actions of each of the four sectoral programmes. All these actions will be implemented via National Agencies in each Member State, which are responsible for selection of project proposals and for the allocation of Community funds within a contractual framework provided with the Commission.ComeniusIndividual mobilityCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++The action consists of individual mobility grants for teachers and other school education staff, future language teachers and upper secondary pupils. Four different types of mobility are planned:1) Teachers undertaking in-service training abroad. This type of mobility is currently available under Comenius 2.2.c. The duration of the training is from 1 to 4 weeks.2) Future foreign language teachers acquiring work experience in a school abroad. This type of mobility is currently available under Comenius 2.2.b. The duration of the training period is from 3 to 8 months.3) Upper secondary pupils following courses in another language in a school abroad. This new type of mobility responds to the increasing demand from schools to have the opportunity to send individual pupils abroad for longer periods. The duration of the periods abroad will be up to one school year.4) Preparatory visits by school staff for the preparation of Comenius school partnerships. This type of mobility is currently available under Comenius 1. The duration of the visits is max. 1 week.The grants are intended to support travel, accommodation and subsistence costs. Real costs of travel are covered (economy fare) and grantholders get a daily or monthly amount for accommodation and subsistence costs. For in-service training, course fees are also covered by the grant. The grant levels for mobility types 1, 2 and 4 have been calculated on the basis of the current average level of these grants, taking into account a need for revised grant amounts for accommodation and subsistence.For the new type of pupil mobility, real costs of travel will be covered (economy fare) and a monthly amount will be granted for accommodation and subsistence.School partnershipsCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++Target: To involve at least one pupil in twenty in joint educational activities during the period of the programme.This action consists of activities developed jointly by several schools, including both local project activities in each school and various types of cross border mobility, including class exchanges, study visits and project meetings involving teachers and pupils. The standard duration of a partnership is 3 years. The funding consists of a lump-sum amount for local project activities per school of 4,000, plus a variable amount for cross border mobility. The total grant continues to average 14,200 for a 3-year project.ErasmusStudent mobilityCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++Target: To contribute to the achievement by 2011 of at least 3 million individual participants in student mobility under Erasmus and its predecessor programmesThe action consists of mobility of students and trainees for studies or training abroad in higher education institutions, as well as placements in enterprises, training centres or other organisations. Three different types of mobility are planned:a) Standard mobility: this is the classical type of mobility which has existed since the programme's inception. The main conditions are: study periods of 3 to 12 months, full recognition of studies and reintegration into the home university, waiver of tuition fees at the host institution, institutional agreements between sending and receiving institution.b) Special mobility: this type of mobility is intended inter alia for students enrolled in Joint European Masters programmes. Conditions will be more flexible and individual grants amounts will be higher than in standard mobility.c) Placements of students in undertakings: this type of mobility will be similar to placements under the current Leonardo programme. The placement duration will be up to 12 months.The grants are intended to help support travel, accommodation and subsistence costs. Because of the increase in demand has been consistently outstripping the availability of resources, the standard student grant has remained at an average of around 150 per month since 1993. In real terms this represents a 25% cut in its value, and acts as an ever larger obstacle to participation of less-privileged students in the programme. The proposal is therefore to increase the average standard student grant to 250 per month by the end of the new programme.The placement grant represents an average of some 500 per month for subsistence costs. It is higher than the standard mobility grant mainly because students on placements in enterprises do not normally have access to subsidised accommodation or services, and so have higher living costs. The new unit cost also provides for an increase in placement duration, in parallel with the increased duration envisaged for Leonardo placements (see below).Intensive programmes are short-term mobility projects organised on a multilateral basis (eg 'summer schools'), based around a single host university. Courses must be taught by teachers and attended by students from at least 3 different countries. These courses therefore combine student and teacher mobility. The grant is a contribution towards the travel and subsistence costs of participating students and teachers and the organisation costs. The unit cost takes account of the need for revised amounts for accommodation and subsistence.Teacher mobilityCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++This action consists of mobility of teaching staff in higher education institutions in order to teach or train in a partner institution abroad. Three types of mobility are planned:a) Short term mobility for teaching: teaching periods of 1 to 6 weeks, similar to the current Erasmus TS mobility;b) New long term mobility for teaching: teaching periods of minimum 1 semester and maximum 1 year - "Erasmus Sabbaticals". These are full teaching and pedagogic programmes and combined with research ; preference will be given to teaching assignments which are part of integrated programmes leading to joint degrees but other types of teaching assignments will also be possible.c) Mobility in co-operation with undertakings. This involves teaching staff of higher education institutions going for teaching assignments or periods of practical training in enterprises or training institutions for periods of 1 to 6 weeks.The grants are intended to help support travel and subsistence costs. The experience with short-term mobility shows that too much financial effort is required from the sending institution to supplement the very low Erasmus grants, and that this is a serious obstacle to participation, so a substantial increase is proposed. The grant for long-term mobility has been calculated on the basis of an allowance of 1,200 per month.Other staff mobilityCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++This action consists of mobility of other (non-teaching) staff in higher education institutions and staff of enterprises for purposes of training or teaching. Two broad types of mobility are planned : a) mobility of administrative or other non-teaching staff of higher education institutions for purposes of following practical training either in an enterprise or in another higher education institution ; b) mobility of staff of enterprises for purposes of transfer of knowledge or research results or for teaching. This includes in particular human resources managers, training planners and managers, trainers, occupational guidance specialists, managers, etc.This action is a continuation and extension of the current "exchanges" action under the Leonardo da Vinci programme. The mobility periods will last between 1 and 6 weeks. The grants are intended to help support travel and subsistence costs. The average grant has been modestly increased to allow for revised accommodation and subsistence costs.Organisation of mobilityCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++The "Organisation of mobility" action consists of grants to the higher education institution or enterprises sending and/or receiving mobile students and teachers, to support the cost of making the necessary provisions for high-quality mobility. These include: language courses, academic and organisational arrangements with partner institutions, including credit recognition and transfer arrangements, practical support for incoming students, etc. The grants will be modulated in proportion to the volume of mobility handled by the higher education institution or enterprise. The increase in the average unit cost reflects the additional workload for universities generated by the substantial increase in Erasmus student and teacher numbers.Erasmus intensive language courses (EILC) are tailor-made for Erasmus students at the host country. The emphasis is on diversification of the offer of language training, with effort targeted on the less widely used languages. The purpose is to prepare the incoming students in the language of the host country. The grants to institutions are managed via the National Agencies and cover part of the organisation costs incurred by the institution. The students attending the course receive an extra month's grant. A moderate increase in unit cost is planned to reflect revised accommodation and subsistence costs.Leonardo da VinciTrainee placementsCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++Target: To increase placements in enterprises to at least 150,000 per year by the end of the programmeThis action consists of placements of persons in vocational education and training (VET) in business sector or vocational training institutions abroad, and is funded through individual grants disbursed via mobility projects. The target groups of this action are: persons in initial vocational training, who undertake short placements in the framework of a training programme, and young workers (i.e. people who have completed their training or studies), who undertake longer-term placements in businesses. The purpose is to give the opportunity to people who enter the labour market to undertake an in-service training in another European country, thus improving their employability through experience of different work methodologies and approaches. The placements last between 3 and 52 weeks; the average duration is presently around 6 weeks for persons in IVT (average unit cost 1,250) and around 4 months for young workers (average unit cost 2,950) .The grants are intended to help support travel, insurance (linked to the work-place such as civil liability, or accident), accommodation and subsistence costs. They also include the costs for pedagogical, linguistic and cultural preparation as well as for the management of the projects by the promoter. There is a demand for longer placements and for a broader opening of the programme to young workers. The intention is to increase the duration of the stays abroad by two months for both target groups, i.e. to 4 months in average for persons in IVT and to 6 months in average for young workers. It is anticipated that the share of total mobility represented by young workers will increase steadily during the new programme, thus raising the average unit cost too. These factors explain the increase of the average unit cost in relation to 2004.As reinforcing the quality of Leonardo mobility remains one of the main objectives of the programme, it is also intended to take some further action to tackle some present weaknesses, such as for example allowing preparatory visits for project partners if needed, offering help in partner search in order to find partners of good quality abroad, some monetary compensation for the necessary tutoring and mentoring, especially for SMEs receiving young trainees on Leonardo placements.Trainer mobilityCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++This action consists of mobility of teaching staff in VET or of persons responsible for VET (including language training). It is organised in cooperation between training institutions and businesses with the objective of transfer of competencies and innovative methods and practices, sharing of knowledge and experience in different countries and organisational contexts. It applies to teaching and administrative staff responsible for human resources or vocational training planning, vocational guidance specialists (eg within learning providers or the business sector), and language trainers. Mobility lasts for between 1 and 6 weeks; the average duration is 2 weeksThe grants are intended to help support travel, accommodation and subsistence costs. Some 5-10% of the grant is available to support costs for preparation (if needed) and management costs. The unit cost is calculated on the basis of a daily subsistence allowance of 100  per person plus the travel costs for an average 2-week stay, reflecting slightly increased accommodation and subsistence costs.Projects for the development and transfer of innovationCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++These transnational cooperation projects aim to improve the quality of training systems through the development and transfer of innovation and good practice from elsewhere in Europe. They will involve learning providers, associations/institutions involved in VET, social partners, chambers of commerce, trade organisations, bodies providing guidance and counselling, research centres, NGOs, etc. Minimum participation will be 3 partners from different countries. Compared to the pilot projects currently funded under Leonardo da Vinci, the new type of project will have a smaller size. Following final selection decision by the Commission, grants will be awarded by National Agencies to the coordinating institution for the project, who will be responsible for distributing funds to the partners in accordance with an approved workplan and budget. The normal duration of theses projects is 2-3 years. Grants will cover the costs of development and adaptation of products, and they will include travel and meeting costs for the partners.GrundtvigIndividual mobilityCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++Target: To support the mobility of at least 25,000 individuals involved in adult education per year by 2013Adult education staff mobility consists of grants to enable individual adult education staff of any category (1) to attend formal or non-formal, initial or further training activities, or (2) to carry out teaching or study visits to other European countries. Mobility periods can last up to one year, but the average duration is expected to be just over two weeks. The action is based on the current mobility scheme in Grundtvig. The increase in unit cost reflects the introduction of longer duration mobility and the reinforcement of language preparation where appropriate; it also includes provision for course fees, where payable.Adult learner mobility is a new action consisting of grants to enable adult learners (singly or in groups) to visit another European country for various types of formal or non-formal adult education activities, including notably (1) European Study Circles (residential seminars bringing together adults as learners and informal teachers from several European countries); (2) European Adult Volunteer Scheme (opportunities for adults and in particular senior citizens to bring their experience to bear in contributing as learning facilitators to the further development of civil society in other European countries). The minimum duration is 1 week ; maximum 1 month. The unit cost assumes travel costs of 350 and subsistence costs for 9 days.Grundtvig European Assistantships is a new action consisting of grants to enable young adult educators to undertake an assistantship in a formal or non-formal adult education organisation in another European country for the dual purpose of (1) developing the host institution's European dimension through assisting in the teaching of courses on languages/area studies, and (2) contributing to the assistant's professional development. They will cover young people having undergone or currently completing training and intending to have a professional involvement in adult education. The minimum duration is 3 months ; maximum 1 year. The unit cost is based on the assumption of travel costs of 300 plus a monthly grant of 700 for an average stay of 6.7 months.PartnershipsCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++Grundtvig partnerships are designed to encourage organisations involved in adult education, particularly at local level, to collaborate with partners in other European countries on (usually small-scale) projects addressing topics of mutual interest, thereby strengthening the European dimension of their work. Activities include joint meetings, seminars and fieldwork, exchanges of staff and learners, joint cultural events and exhibitions, and collaboration via ICT. They cover all types of organisations involved in providing or facilitating formal or non-formal learning opportunities for adults. Projects may last between 1 and 3 years, the average being 2.5 years. The grant is composed of a lump sum for basic activities plus a variable amount for visits, European courses, and exchanges of staff and learners within the partnership, depending on its specific profile of activities. The increase in unit cost reflects an increased number of adult educators being exchanged and the introduction of courses on Europe as an additional activity from 2009.Transversal programmeIndirect centralised dissemination projectsCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++These projects will focus on the transfer of products, results and good practice achieved under the Integrated Programme or its predecessors from one country or group of countries to another. Because the essence of the activity is the adaptation of existing products, results etc to function in a particular national context, such projects should most appropriately be managed through National Agencies rather than centrally. Projects normally will last 2-3 years. Grants will be distributed via the organisation coordinating the project and are expected to average EUR 10,000 per year per participant.5.2.2. Commission procedure actionsThis section focuses on the actions of the programme managed through the Commission procedure, which are characterised by their strong multilateral dimension and are generally larger-scale than the National Agency procedure actions, through far smaller in overall volume, representing some 18% of programme expenditure. Such actions will be administered by the Commission, which may delegate some management functions to the Executive Agency established for the purpose.This section presents Commission procedure actions grouped by type, rather than organised by programme, in interests of legibility and because the structures and cost bases of each type of action are relatively homogeneous across all the programmes.Multilateral projectsCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++(a) Smaller-scale Erasmus projects. These are(i) Curriculum Development projects, based on the identical action in the existing Erasmus programme, where universities work together to produce either an entire new course or a module for incorporation in existing courses. Such projects will typically involve 5 to 10 higher education institutions and will last 2 or 3 years.(ii) University/enterprise projects. These new projects are designed to fostering co-operation between higher education institutions and enterprises.(iii) Multilateral projects aimed at innovation and experimentation in the other areas mentioned in the specific and operational objectives of the programme and the annual call for proposals. They will involve at least 3 higher education institutions, with a normal duration of 2 years.(b) Medium-sized projects within Comenius, Leonardo and Grundtvig. These cover, for instance, joint projects between 4 or 5 institutions to update materials, methods or training used in the field of school or adult education; or projects bringing specialist language teaching institutions together to develop new language teaching or training materials. Such projects will typically involve between 5 and 10 partners and will last between 2 and 3 years.(c) A smaller number of large projects, designed to promote innovation and experimental approaches in the different areas of the programme, including in the field of policy development at European level. These would include projects aimed at the creation, experimentation and testing of new tools and approaches with a high impact in the fields of vocational education and training or adult education; projects focusing on the creation and provision of online language courses, particularly in less widely used and less taught languages; etc. These projects will also last 2, 3 or more years, and will typically involve a significantly larger number of partners - some 25-30 on average.NetworksCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++This activity consists of Community support for European networks of organisations active in different sectors of education and training. The aim of such networks, which usually include members from every Member State, is to facilitate the exchange of practices among specialists and to foster reflection at European level on some key transversal issues in the field of education and training.(a) "Standard" networks are found in Comenius, Leonardo, Grundtvig and in the transversal programmes. These large-scale networks, each in a given thematic area of importance, are designed to act as a forum for ongoing and needs analysis, to promote interaction between projects and partnerships, and to disseminate project outputs and good practice across Europe. As a general rule, all participating countries are represented in each network by the end of the work programme, but Comenius and Grundtvig networks can be smaller. This action also covers the Eurydice network, for the analysis of data relating to education in Europe, and the National Academic Recognition Centres (NARICs) which facilitate the recognition of higher education qualifications between countries.(b) Erasmus "Thematic Networks". These are very large-scale actions acting as think-tanks for opinion leaders from academia and society, representing a discipline or cross-disciplinary field of teaching and learning. They involve universities, other higher education institutions, research bodies, professional associations, employers, trade unions, international organisations, NGOs, independent experts and public authorities (including links with EU policies in the field concerned, like human rights, consumer protection, environment, etc.). Each Thematic Network project lasts three years and it involves institutions from all participating countries ; the average number of partners is 60. The increase in unit cost provides for an expansion of the number of partners and activities of thematic networks in response in particular to the Bologna process.Observation, statistics, indicatorsCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++This activity comprises:(a) the collection and analysis of statistics and indicators in key policy areas, notably in the context of the Objectives Process following up the Lisbon goals, the operation of a languages indicator to measure progress towards the Barcelona objective of mother tongue + two languages, etc. The unit will vary according to the activity concerned, but may include market tenders for the collection and analysis of data, as well as grants for projects in the field.(b) support for studies in the field of education and training, focusing on areas of policy importance for the European Union. It builds on the existing studies actions of Socrates and Leonardo da Vinci.Accompanying MeasuresCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++Standard Accompanying Measures consist of projects that are otherwise not eligible under the main actions of the programme, such as the organisation of conferences or seminars, the establishment of new European associations etc. The action carries forward the existing Accompanying Measures actions of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes.In addition, this heading covers support for Community initiatives such as Europass and Euroguidance and the maintenance of the Ploteus database, which are not covered elsewhere within the Integrated Programme, and a series of initiatives related to language learning, including the allocation of European Language Prizes, awareness-raising events organised jointly with national media, the operation of a European language indicator to measure progress towards the Barcelona objective, and an annual language conference.Jean Monnet ProgrammeCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++The Jean Monnet programme consists of three actions:(a) The "Jean Monnet Action" itself, which supports networks and projects at university level to promote the teaching of, research into and reflection on European integration within higher education. In contrast to the remainder of the Integrated Programme, the Jean Monnet Action has worldwide coverage. The sub-actions include support for conferences and dialogue, for the establishment of Jean Monnet chairs, Jean Monnet Centres of Excellence and other teaching activities, for research networks, for national associations of university lecturers and researchers involved in European integration studies, and for networks of young researchers in the field.(b) Community support for four European institutions in education and training: the College of Europe - Bruges and Natolin campuses; the European University Institute, Florence; the Academy of European Law, Trier; the European Institute of Public Administration, Maastricht. The increase in unit cost reflects the larger role anticipated for these institutions in the new programme period, and the establishment of a new graduate college at Florence.(c) Community support for other European institutions and associations in education and training. This action will cover the award of some twelve operating grants per year to associations and institutions in the field, selected following an open call for proposals.5.2.3. Programme-related operational activitiesCash prices (2004 prices in brackets)+++++ TABLE +++++This activity consists of essential programme-related operational activities, notably:1) The allocation of operating grants to the National Agencies designated by the Member States to handle the indirect centralised actions of the new programme under the "National Agency procedure". As set out in the draft Decision, this contribution may cover up to 50% of eligible costs of these agencies. The profile includes a rising unit cost across the seven-year period of the programme, reflecting the very substantial increase in the volume of activity with which the agencies will deal (in excess of 300% by 2013). The Commission assumes that the bulk of the increase in workload for the National Agencies will occur in Comenius, Leonardo da Vinci and Grundtvig, where an increase in volume will tend to result in a corresponding increase in the number of grant agreements. In the case of Erasmus, the volume-related increase in workload is likely to be more marginal since the majority of universities already participate in the programme (but the transfer of advanced vocational placements from Leonardo to Erasmus will represent a new area of activity for the agencies concerned).2) Support for information and publications relating to the products and outcomes of the programme. This is complementary to the dissemination key action of the transversal programme, and will address the issue of lack of information about programme achievements and opportunities highlighted in the interim evaluations of Socrates and Leonardo da Vinci.3) Funding for external evaluations of the Integrated Programme, which are an essential to fulfil the Commission's monitoring and evaluation obligations as set out in the draft Decision. The increase in unit cost reflects the larger scale of the evaluation task for the proposed new programme, given the planned increase in its range of volume of activity.5.3. Methods of implementationMobility, partnership and some project actions (82% of the programme budget) will be implemented by the Commission and National Agencies in the participating countries using the indirect centralised management model set out in the Financial Regulation.The remaining 18% will be implemented centrally, either directly by the Commission and/or via an Executive Agency established for the purpose.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)6.1.1. Financial interventionCommitments (cash prices)+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++Commitments (cash prices)+++++ TABLE +++++The subtotals and overall total do not always sum because of rounding7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resources+++++ TABLE +++++7.2. Overall financial impact of human resources - 2004 prices+++++ TABLE +++++The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action - 2004 prices+++++ TABLE +++++The amounts are total expenditure for twelve months.1 Mixed advisory/management committee (Council Decision 199/468/EC Articles 3 and 4)+++++ TABLE +++++The planned staff resources amount to an increase of 30% compared with 2006, when steady-state is reached in 2009, compared with an increase in operational credits to be managed through the centralised (Commission) procedure of 200% by the end of the programme. The increase in staff resources also reflects the increased financial monitoring and verification demands resulting from the significant increase in resources managed through the National Agencies (in excess of 300% by the end of the programme).The requirements for human and administrative resource expenditure will be met within the budget allocated to the Directorate General responsible within the context of the annual allocation procedure. The allocation of posts will depend in part on the internal organisation of the next Commission and in part on the result of a possible reallocation of posts between Commission services following the new financial perspectives.8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsThe Commission has developed indicators for each specific and operational objective of the programme. These are set out in the annex to the extended impact assessment document.Data collection will be assured through the National Agencies for the indirect centralised actions, and the necessary provisions shall be included in the grant agreements between the Commission and the National Agencies, and for the centralised actions directly by the Commission and by the Executive Agency.For the purpose of data collection by all parties, a dedicated software application will be produced (based on the existing Symmetry system) and implemented concurrently with the start of the new programme.8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationAn interim evaluation report on the results achieved and on the qualitative and quantitative aspects of implementation is scheduled for March 2011, based on reports from the participating countries. A final evaluation report will be produced by March 2016, likewise based on national reports.9. ANTI-FRAUD MEASURESThe current proposal has been subject to the new pre-examination procedure with OLAF. It provides in particular that decisions of the Commission, agreements with the National Agencies and the resulting agreements and contracts should provide for monitoring and financial control by the Commission (or any authorised representative), including OLAF, and for audits by the Court of Auditors, which may be undertaken in situ as necessary. These controls may be undertaken in relation to the National Agencies and as appropriate in relation to beneficiaries of grants.[1] KOM (2004) 156 galīgā versija[2] KOM (2004) 101[3] Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (OV L 248, 16.9.2002., 1.lpp.).[4] OV C , , lpp. .[5] OV C , , lpp. .[6] OV C , , lpp. .[7] OV C , , lpp. .[8] OV L 146, 11.6.1999., 33.lpp. Lēmums, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1.lpp.).[9] OV L 28, 3.2.2000., 1.lpp. Lēmums, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu Nr. 786/2004/EK (OV L 138, 30.4.2004, 7.lpp.).[10] OV L 345, 31.12.2003., 9.lpp.[11] OV L 138, 30.4.2004., 31.lpp.[12] OV ....[13] KOM (2001.) 678 galīgā versija.[14] OV C 163, 09.07.2002., 1.lpp.[15] OV C 13, 18.1.2003., 2.lpp.[16] KOM (2002. )72.[17] KOM (2003.) 449 galīgā versija.[18] KOM (2004.) 101, 3-14.lpp.[19] OV C 293 E, 28.02.2002., 103.lpp.[20] OV L 248, 16.9.2002., 1.lpp.[21] OV L 357, 31.12.2002., 1.lpp.[22] OV C 172, 18.06.1999., 1. lpp.[23] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[24] OV L 248, 16.9.2002., 1.lpp.[25] OV L 357, 31.12.2002., 1.lpp.[26] OV L 39, 13.2.1975.[27] OV L 131, 23.5.1990., 1.lpp.[28] OV L 146, 11.6.1999., 33.lpp.[29] OV L 28, 3.2.2000., 1.lpp.[30] OV L 345, 31.12.2003., 9.lpp.[31] OV L 138, 30.4.2004., 31.lpp.[32] OV ....[33] Notably Socrates and Leonardo da Vinci (phase 1 of which covered 1995-99, and phase 2, 2000-2006), and their predecessor programmes in the field of education (Erasmus, Lingua) and training (Comett, Petra, Force and Eurotecnet).[34] For the most recent texts see:http://europa.eu.int/comm/education/programmes/evaluation/evaluation_en.html[35] Reference[36] The consultation was based on a working document published by the Commission in November 2002, which set out the main issues concerning the future generation of programmes and the key questions on which comments were requested. It was conducted by means of an online response form available on the Europa website during the consultation period, complemented with the possibility to send written responses directly to the Commission. A detailed report on the responses to this consultation exercise was prepared for the Commission by the Pôle Universitaire Européen de Lorraine and can be consulted online at: http://europa.eu.int/comm/education/newprogconsult/report.pdf.[37] Also available at: http://europa.eu.int/comm/education/programmes/evaluation/evaluation_en.html[38] COM(2004)152 (Leonardo da Vinci); COM(2004)153 (Socrates).[39] Those handled by the National Agencies - previously referred to as "decentralised".[40] COM (2001) 648 final of 13.11.2001.