CELEX: 62016CC0156
Language: et
Date: 2017-06-15
Title: Kohtujurist Mengozzi, 15.6.2017 ettepanek.#Tigers GmbH versus Hauptzollamt Landshut.#Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht München.#Eelotsusetaotlus – Rakendusmäärus (EL) nr 412/2013 – Artikli 1 lõige 3 – Ühenduse tolliseadustik – Artikkel 78 – Reegel, mis seab individuaalsete dumpinguvastase tollimaksu määrade kohaldamise tingimuseks nõuetekohase arve esitamise – Nõuetekohase faktuurarve esitamise lubatavus pärast tollideklaratsiooni esitamist – Tagasimaksmisest keeldumine.#Kohtuasi C-156/16.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      PAOLO MENGOZZI
      esitatud 15. juunil 2017 (
            1
         )
      
         Kohtuasi C‑156/16
      
      Tigers GmbH
      
         versus
      
      Hauptzollamt Landshut
      
         (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Finanzgericht München (Müncheni maksukohus, Saksamaa))
      
      Eelotsusetaotlus – Rakendusmäärus (EL) nr 412/2013 – Reegel, mis seab individuaalsete dumpinguvastase tollimaksu määrade kohaldamise tingimuseks nõuetekohase arve esitamise – Ühenduse tolliseadustik – Artikkel 78 – Nõuetekohase arve tagantjärele esitamise lubatavus
      
               1.
            
            
               Kui määrus, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks, seab individuaalse tollimaksumäära kohaldamise tingimuseks teatavatele vorminõuetele vastava arve esitamise, kas importija võib selle arve esitada pärast tollideklaratsiooni esitamist, nimelt selle deklaratsiooni tagantjärele kontrollimise menetluse raames? Või kas selleks, et oleks õigus kasutada individuaalset dumpinguvastase tollimaksu määra, on alati vaja, et niisugune arve esitatakse tollideklaratsiooni esitamise kontekstis?
            
         
               2.
            
            
               Selline on sisuliselt küsimus, mis tekib käesolevas kohtuasjas, mis puudutab eelotsusetaotlust, mille esitas Finanzgericht München (Müncheni maksukohus, Saksamaa) nõukogu 13. mai 2013. aasta rakendusmääruse (EL) nr 412/2013, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse ajutine tollimaks, mis on kehtestatud Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes (
                     2
                  ), artikli 1 lõike 3 ja määruse (EMÜ) nr 2913/92 (
                     3
                  ) artikli 78 tõlgendamise kohta.
            
         
               3.
            
            
               Taotlus on esitatud kohtuvaidluses Saksa äriühingu Tigers GmbH ja Hauptzollamt Landshuti (Landshuti peatolliamet, Saksamaa, edaspidi „tolliamet“) vahel seoses sellega, et viimane jättis rahuldamata Tigersi taotluse talle keraamikatoodete Saksamaale importimise eest rakendusmääruse nr 412/2013 alusel määratud dumpinguvastase tollimaksu osaliseks tagasimaksmiseks.
            
         
               4.
            
            
               Käesoleva kohtuasja aluseks olev küsimus tuleneb Saksa tolli tavast, mis välistab individuaalsete dumpinguvastase tollimaksu määrade kohaldamiseks nõutava vorminõuetele vastava arve igasuguse tagantjärele esitamise. Seda tollipraktikas mitte just tähtsusetu ulatusega küsimust on Saksamaal teatud määral arutatud nii kohtupraktikas kui ka doktriinis.
            
         
         I. Õiguslik raamistik
      
         A. Dumpinguvastased õigusnormid
      
               5.
            
            
               Euroopa Komisjon võttis 14. novembril 2012 vastu määruse (EL) nr 1072/2012, millega kehtestatakse ajutine dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes (
                     4
                  ). Selle määruse artiklis 1 on kehtestatud erinevad individuaalsed ajutise dumpinguvastase tollimaksu määrad, mis olid kohaldatavad mitmesugustele tootjate-eksportijate kategooriatele. Selle õigusnormi kohaselt kohaldati teatavale nimetatud määruse I lisas loetletud äriühingute impordile maksu määraga 26,6% (millele vastas TARICi lisakood B354) ja kõikide muude, määruses nr 1072/2012 loetlemata äriühingute importi maksustati määraga 58,8% (millele vastas TARICi lisakood B999).
            
         
               6.
            
            
               Chaozhou Wingoal Ceramics Industrial Co Ltd (edaspidi „CWCI“) oli määruse nr 1072/2012 I lisas loetletud tootja-eksportijate hulgas.
            
         
               7.
            
            
               Määruse nr 1072/2012 artikli 1 lõikes 3 oli täpsustatud, et individuaalseid ajutisi dumpinguvastase tollimaksu määrasid kohaldatakse tingimusel, et liikmesriikide tollile esitatakse selle määruse II lisas sätestatud nõuetele vastav kehtiv faktuurarve (
                     5
                  ) ja et kui sellist arvet ei esitata, kohaldatakse kõigi teiste äriühingute suhtes kehtestatud tollimaksumäära 58,8%. Sama artikli lõige 5 viitas kohaldatavate tollimaksude valdkonnas kehtivatele õigusnormidele.
            
         
               8.
            
            
               Euroopa Liidu Nõukogu võttis 13. mail 2013 vastu rakendusmääruse nr 412/2013.
            
         
               9.
            
            
               Selle rakendusmääruse põhjenduses 229 on sätestatud:
               „Selleks et vähendada kõrvalehoidmise riski tollimaksu määrade suure erinevuse tõttu, leitakse, et kõnealusel juhul on vaja erimeetmeid, et tagada dumpinguvastaste tollimaksude nõuetekohane kohaldamine. Sellised erimeetmed hõlmavad käesoleva määruse II lisas sätestatud nõuetele vastava kehtiva faktuurarve esitamist liikmesriigi tollile. Impordi suhtes, mille kohta sellist arvet ei esitata, kohaldatakse kõigile teistele eksportijatele kehtestatud dumpinguvastast jääktollimaksu määra.“
            
         
               10.
            
            
               Rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõikes 2 kehtestati asjaomastele toodetele kohaldatavad lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määrad. Selle õigusnormi kohaselt maksustati teatavate sama rakendusmääruse I lisas loetletud äriühingute – kelle hulgas oli CWCI – importi lõpliku individuaalse dumpinguvastase tollimaksu määraga 17,9% ja kõikide muude, nimetatud rakendusmääruses loetlemata äriühingute importi maksustati määraga 36,1%.
            
         
               11.
            
            
               Rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõigetes 3 ja 4 on sätestatud:
               „3.   Lõikes 2 loetletud äriühingute suhtes kindlaksmääratud individuaalseid dumpinguvastase tollimaksu määrasid kohaldatakse tingimusel, et liikmesriikide tollile esitatakse II lisas sätestatud nõuetele vastav kehtiv faktuurarve. Kui sellist arvet ei esitata, kohaldatakse kõigi muude äriühingute suhtes kehtestatud tollimaksumäära.
               4.   Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kehtivaid tollimaksusätteid.“
            
         
               12.
            
            
               Rakendusmääruse nr 412/2013 II lisas on sätestatud:
               „Artikli 1 lõikes 3 osutatud kehtival faktuurarvel peab olema faktuurarve väljastanud üksuse töötaja allkirjastatud avaldus järgmises vormis:
               
                        1)
                     
                     
                        Faktuurarve väljastanud üksuse töötaja nimi ja amet.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Deklaratsioon: „Mina, allakirjutanu, kinnitan, et (kogus) keraamilisi laua- ja kööginõusid, mis on müüdud ekspordiks Euroopa Liitu käesoleva arve alusel, tootis (asjaomases riigis) (äriühingu nimi ja aadress) (TARICi lisakood). Kinnitan, et käesolevas arves esitatud teave on täielik ja täpne.“
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Kuupäev ja allkiri.“
                     
                  
         
         B. Tolliseadustik
      
               13.
            
            
               Tolliseadustiku artiklis 62 on sätestatud:
               „1.   Kirjalikud tollideklaratsioonid esitatakse vormis, mis vastab selleks ette nähtud ametlikule näidisele. Tollideklaratsioonid peavad olema allkirjastatud ja sisaldama kõiki vajalikke andmeid seda tolliprotseduuri reguleerivate sätete rakendamiseks, millele kaup on deklareeritud.
               2.   Tollideklaratsioonile tuleb lisada kõik vajalikud dokumendid seda tolliprotseduuri reguleerivate sätete rakendamiseks, millele kaup on deklareeritud.“
            
         
               14.
            
            
               Tolliseadustiku artiklis 63 on sätestatud:
               „Toll aktsepteerib viivitamata tollideklaratsioonid, mis vastavad artiklis 62 sätestatud tingimustele, kui kaup, mille kohta tollideklaratsioon on tehtud, esitatakse tollile.“
            
         
               15.
            
            
               Tolliseadustiku artiklis 68 on ette nähtud:
               „Et aktsepteeritud tollideklaratsioone kontrollida, võib toll:
               
                        a)
                     
                     
                        vaadata läbi tollideklaratsiooni ja selle lisaks olevad dokumendid. Toll võib nõuda, et deklarant esitaks tollideklaratsiooni andmete õigsuse kontrollimiseks muid dokumente;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        vaadata läbi kauba ja võtta sellest analüüsiks või üksikasjalikuks läbivaatamiseks proove ja näidiseid.“
                     
                  
         
               16.
            
            
               Tolliseadustiku artiklis 78 on sätestatud:
               „1.   Toll võib omal algatusel või deklarandi taotluse korral teha tollideklaratsioonis pärast kauba vabastamist muudatusi.
               2.   Toll võib pärast kauba vabastamist selleks, et teha kindlaks tollideklaratsioonis esitatud andmete õigsust, kontrollida äridokumente ja asjaomase kaubaga seotud impordi- või eksporditoimingute või selle kaubaga seotud järgnevate äritoimingute andmeid. Selline kontroll võib toimuda deklarandi valdustes, mõne muu nimetatud toimingutega otseselt või kaudselt seotud isiku valdustes või isiku valdustes, kelle valduses seoses äritegevusega on nimetatud dokument või vajalikud andmed. Toll võib läbi vaadata ka kaupa, kui selle esitamine on veel võimalik.
               3.   Kui tollideklaratsiooni kontrollimine või tollivormistusjärgne läbivaatamine näitab, et asjaomaseid tolliprotseduure reguleerivaid sätteid on kohaldatud ebaõige või mittetäieliku teabe alusel, võtab toll kooskõlas ette nähtud sätetega olukorra lahendamiseks vajalikud meetmed, arvestades tema käsutuses olevat uut teavet.“
            
         
         II. Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      
               17.
            
            
               Tigers importis 17. detsembril 2012 Saksamaale CWCI eri keraamilisi laua- ja kööginõusid. Importimise ajal maksustati neid tooteid määrusega nr 1072/2012 kehtestatud ajutise dumpinguvastase tollimaksuga.
            
         
               18.
            
            
               Samal päeval esitas Tigers tolliametile imporditud kauba kohta tollideklaratsiooni ja faktuurarve. Deklaratsioonis oli märgitud kauba nimetuseks keraamikatooted ja TARICi lisakoodiks kood B999, mis nimelt vastab kõikidelt muudelt äriühingutelt, mida ei ole määruses nr 1072/2012 nimetatud, pärinevale impordile.
            
         
               19.
            
            
               Tolliamet kontrollis samal päeval, 17. detsembril 2012 kaupa oma ruumides ja asendas iga kord deklareeritud TARICi lisakoodi B999 TARICi lisakoodiga B354, s.o määruse nr 1072/2012 I lisas loetletud tootja-eksportijatelt pärinevale impordile vastava koodiga.
            
         
               20.
            
            
               Kuna aga importimise ajal Tigersi esitatud arvele ei olnud lisatud tootja allkirjastatud avaldust ja seega ei vastanud arve määruse nr 1072/2012 II lisas sätestatud nõuetele, andis tolliamet selle määruse kohaldamisel Tigersile korralduse anda ajutise dumpinguvastase tollimaksu tagatise sularahasissemaksena, mis arvutati määraga 58,8%.
            
         
               21.
            
            
               Pärast rakendusmääruse nr 412/2013 vastuvõtmist 13. mail 2013 määras tolliamet selle rakendusmääruse kohaldamisel 28. juunil 2013 Tigersi impordi lõpliku dumpinguvastase tollimaksu, mis arvutati dumpinguvastase tollimaksu määraga 36,1%, nõudmata Tigersilt nõuetekohast faktuurarvet vastavalt rakendusmääruse nr 412/2013 II lisa nõuetele.
            
         
               22.
            
            
               Tigers esitas 4. juulil 2013 arve originaali, millel oli CWCI allkirjastatud avaldus, ja esitas selle dumpinguvastase tollimaksu tagasimaksmise taotluse, mille ta oli enda arvates maksnud ülemäära põhjusel, et tema suhtes kohaldati lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määra 36,1%, mis on ette nähtud kõikide muude äriühingute jaoks, mida ei ole rakendusmääruses nr 412/2013 loetletud, mitte nimetatud rakendusmääruse I lisas loetletud äriühingutelt pärineva impordi suhtes kohaldatavat määra 17,9%.
            
         
               23.
            
            
               Tolliamet jättis 2. oktoobril 2013 selle tagasimaksmistaotluse rahuldamata põhjusel, et tagantjärele koostatud või esitatud nõuetekohane faktuurarve ei ole vastuvõetav.
            
         
               24.
            
            
               Tigers esitas 4. novembri 2013. aasta kirjaga esialgse kaebuse selle otsuse peale ning 5. mail 2014 CWCI koostatud muudetud arve.
            
         
               25.
            
            
               Tolliamet jättis 24. veebruari 2015. aasta otsusega ka Tigersi vaide rahuldamata. See amet oli seisukohal, et arve koos vastava tootja avaldusega, mis esitati tagantjärele koos tagasimaksmistaotlusega ja vaidemenetluses parandatud kujul uuesti, oleks tulnud individuaalse dumpinguvastase tollimaksu määra kohaldamiseks esitada tollideklaratsiooni aktsepteerimise ajal.
            
         
               26.
            
            
               Eelotsusetaotluse esitanud kohus määrati lahendama Tigersi kaebust tolliameti otsuse peale, millega jäeti tema tagasimaksmistaotlus rahuldamata. Finanzgericht München (Müncheni maksukohus) otsustas selles kohtuvaidluses menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
               
                        „1.
                     
                     
                        Kas [rakendusmääruse nr 412/2013] artikli 1 lõige 3 lubab lõpliku dumpinguvastase tollimaksu esmakordse kindlaksmääramise korral esitada kehtiv nõuetekohane faktuurarve tagantjärele, kui kõik muud individuaalse dumpinguvastase tollimaksu määra kohaldamiseks vajalikud tingimused on täidetud?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Kui esimesele küsimusele tuleb vastata eitavalt: kas [tolliseadustiku] määruse artikliga 78 on vastuolus, et toll keeldub kontrolli raames dumpinguvastase tollimaksu tagasimaksmisest, põhjendades oma otsust sellega, et deklarant esitas nõuetekohase faktuurarve alles pärast tollideklaratsiooni esitamist?“
                     
                  
         
         III. Menetlus Euroopa Kohtus
      
               27.
            
            
               Eelotsusetaotlus saabus Euroopa Kohtu kantseleisse 17. märtsil 2016. Seisukohad esitasid Tigers, tolliamet, Poola valitsus ja komisjon. Kohtuistungil, mis peeti 16. märtsil 2017, osalesid Tigers ja komisjon.
            
         
         IV. Õiguslik analüüs
      
         A. Sissejuhatavad märkused
      
               28.
            
            
               Kõigepealt märgin ühelt poolt, et – nagu nähtub käesoleva ettepaneku punktist 24 – Tigers esitas Saksa tollile rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõike 3 ja II lisa nõuetele vastava nõuetekohase faktuurarve vaidemenetluses, mille ta algatas dumpinguvastase tollimaksu tagasimaksmise taotluse rahuldamata jätmise otsuse vastu.
            
         
               29.
            
            
               Teiselt poolt märgin ühtlasi, et eelotsusetaotluse esitanud kohus kinnitas sõnaselgelt, et niisugune tagasimaksmistaotlus, nagu Tigers esitas, vastab sisuliselt tollideklaratsiooni tagantjärele läbivaatamise taotlusele tolliseadustiku artikli 78 tähenduses.
            
         
               30.
            
            
               Nendel asjaoludel leian ma, et eelotsusetaotluse esitanud kohtu mõlemat küsimust tuleb analüüsida koos. Nendega soovitakse sisuliselt teada, kas rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus see, et importija võib lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kindlaksmääramiseks esitada nõuetekohase, sama rakendusmääruse II lisas sätestatud nõuetele vastava faktuurarve tagantjärele, nimelt tolliseadustiku artikli 78 alusel algatatud menetluse raames, kui kõik teised individuaalse dumpinguvastase tollimaksumäära kohaldamiseks vajalikud tingimused on täidetud.
            
         
               31.
            
            
               Eelotsusetaotluse esitanud kohus pooldab selles suhtes rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõike 3 niisugust tõlgendust, et nõuetekohase faktuurarve võib esitada veel pärast tollideklaratsiooni aktsepteerimist, vähemasti tolliseadustiku artikli 78 tähenduses läbivaatamise menetluse raames. Ta on nimelt seisukohal, et liidu õiguses ei ole õigusnormi, mis niisuguse tagantjärele esitamise võimaluse välistaks. Täpsemalt ei ole mingit õiguslikku alust, mis keelaks deklarandil täiendada oma tollideklaratsiooni, mis on pealegi koosatud vastavuses kehtestatud eeskirjadega, esitades nõuetekohase faktuurarve.
            
         
               32.
            
            
               Tigers ja komisjon ühinevad eelotsusetaotluse esitanud kohtu kaalutlustega. Tolliamet ja Poola valitsus seevastu väidavad vastupidi.
            
         
         B. Rakendusmääruse nr 412/2013 või määruse nr 1072/2012 asjakohasus eelotsuse küsimustele vastamiseks
      
               33.
            
            
               Enne eelotsusetaotluses tõstatatud küsimuse sisulist analüüsimist tuleks kaaluda komisjoni seisukohta, et põhikohtuasja faktilised asjaolud ei kuulu mitte rakendusmääruse nr 412/2013 alla, millega kehtestati lõplik dumpinguvastane tollimaks ja mille nõukogu võttis vastu alles pärast vaidlusaluse importimise toimumist, vaid määruse nr 1072/2012 alla, millega kehtestati ajutine dumpinguvastane tollimaks ja mille sätted on seega Tigersi tehtud imporditehingule kohaldatavad. Seda arvestades teeb komisjon ettepaneku eelotsuse küsimused vastavalt ümber sõnastada.
            
         
               34.
            
            
               Selles suhtes on õige, et vaidlusaluse impordi toimumise ajal kehtis määrus nr 1072/2012. Seejärel selle määrusega kehtestatud ajutine dumpinguvastane tollimaks siiski „asendati“ sisuliselt lõpliku dumpinguvastase tollimaksuga, mis kehtestati rakendusmäärusega nr 412/2013 (
                     6
                  ). Mõlemad määrused nägid muide samamoodi ette, et (ajutiste ja lõplike) individuaalsete dumpinguvastase tollimaksu määrade kohaldamise tingimuseks on nõuetekohase faktuurarve esitamine.
            
         
               35.
            
            
               Põhikohtuasi käsitleb lõpliku dumpinguvastase tollimaksu summat, nagu see kehtestati rakendusmääruse nr 412/2013 alusel. Peale selle, nagu nähtub käesoleva ettepaneku punktist 24, esitas Tigers nõuetekohase arve 5. mail 2014, s.o siis, kui rakendusmäärus nr 412/2013 oli jõustunud.
            
         
               36.
            
            
               Kõikidel nendel põhjustel on eelotsusetaotluse ese just nimelt rakendusmääruse nr 412/2013 tõlgendamine. Ma arvan seega, et eelotsuse küsimusi ei ole tarvis ümber sõnastada, nagu pakkus välja komisjon.
            
         
         C. Nõuetekohase faktuurarve tolliseadustiku artikli 78 kohase menetluse raames esitamise kooskõla rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõikega 3
      
               37.
            
            
               Kõigepealt tuleb märkida, et rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõike 3 kohaselt on selles rakendusmääruses ette nähtud individuaalsete dumpinguvastase tollimaksu määrade kohaldamise tingimus, et liikmesriikide tollile esitatakse II lisas sätestatud nõuetele vastav kehtiv faktuurarve.
            
         
               38.
            
            
               [Ühendside]sõna „tingimusel, et“ kasutamisest selles sättes nähtub, et niisuguse nõuetekohase faktuurarve esitamine on individuaalse dumpinguvastase tollimaksu määra kohaldamiseks tingimata vajalik tingimus. Seega, kui sellist arvet tollile ei esitata, ei saa individuaalseid määrasid asjaomaste toodete impordile kohaldada ja seda importi tuleb maksustada üldise „kõigi[lt] muude[lt] äriühingute[lt]“ pärineva impordi suhtes ette nähtud määraga.
            
         
               39.
            
            
               Selle kohta tuleneb rakendusmääruse nr 412/2013 põhjendusest 229, et selle „rangema“ vorminõude mõte on vähendada miinimumini maksudest kõrvalehoidmise riski ja tagada dumpinguvastaste tollimaksude nõuetekohane kohaldamine.
            
         
               40.
            
            
               Rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõikes 3 ega sama rakendusmääruse teistes sätetes ei ole siiski sätestatud, millal tuleb niisugune arve tollile esitada.
            
         
               41.
            
            
               Kuna rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõikes 4 on viidatud kehtivatele tollimaksusätetele, tuleb niisuguse arve tagantjärele esitamise võimalikku lubatavust hinnata tolliseadustiku seisukohast. Selles hindamises tuleb aga arvesse võtta põhikohtuasja asjaolusid.
            
         
               42.
            
            
               Käesolevas asjas nähtub kohtutoimikust, et asjaomaste toodete importimisel esitas Tigers vastavalt tolliseadustiku artikli 62 lõikele 1 tollideklaratsiooni kaupade kohta, mida ta importis. Selle deklaratsiooni, millega koos ta esitas arve, aktsepteeris Saksa toll vastavalt nimetatud seadustiku artiklile 63.
            
         
               43.
            
            
               Saksa toll kontrollis vastavalt sama seadustiku artiklile 68 tollideklaratsiooni samal päeval, kui see esitati, kontrollides nii dokumente kui ka kaupu vastavalt selle artikli punktidele a ja b.
            
         
               44.
            
            
               Nagu käesoleva ettepaneku punktidest 19 ja 20 nähtub, märkas toll selle kontrolli käigus ühelt poolt, et deklaratsioonis oli ebatäpseid andmeid, sest sellel oli märgitud vale TARICi lisakood, ja teiselt poolt, et esitatud arve ei vastanud määruse nr 1072/2012 II lisa artikli 1 lõikes 3 nõutud vorminõuetele (nõuded, mis vastavad rakendusmääruses nr 412/2013 sätestatud nõuetele).
            
         
               45.
            
            
               Selle kontrolli käigus tuvastas Saksa toll siiski samuti, et imporditud tooted pärinesid CWCI-lt, s.o ühelt selle määruse I lisas loetletud tootjatest/eksportijatest. See asjaolu nähtub eelotsusetaotlusest ja tolliamet seda ei vaidlusta. Seepärast parandas toll vale TARICi koodi ära.
            
         
               46.
            
            
               Saksa toll kohaldas seega üldist dumpinguvastase tollimaksu (kõrgemat) määra, mis on kohaldatav „kõigilt muudelt äriühingutelt“ pärineva impordi suhtes ainult sel põhjusel, et tollideklaratsiooniga koos esitatud arve ei vastanud dumpinguvastaste õigusnormidega kehtestatud vorminõuetele, isegi kui ta oli tuvastanud, et imporditud kaup pärines sellelt tootjalt/eksportijalt, kelle importi maksustatakse madalama individuaalse määraga.
            
         
               47.
            
            
               Pärast lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kindlaksmääramist rakendusmääruse nr 412/2013 alusel, kui kaup oli juba vabastatud, vaidlustas Tigers „kõigilt muudelt äriühingutelt“ pärineva impordi suhtes kohaldatava dumpinguvastase tollimaksumäära kohaldamise ja nõudis tagasimaksmistaotluse raames, et kohaldataks CWCI-lt pärineva impordi suhtes kohaldatava individuaalse dumpinguvastase tollimaksumäära kohaldamist. Tagasimaksmismenetluse raames, mis – nagu ma käesoleva ettepaneku punktis 29 märkisin – on sisuliselt tollideklaratsiooni tagantjärele läbivaatamise menetlus tolliseadustiku artikli 78 tähenduses, esitas Tigers lõpuks nõuetekohase faktuurarve, mis vastab rakendusmääruse nr 412/2013 II lisa nõuetele.
            
         
               48.
            
            
               Siinkohal on kohane meelde tuletada, et vastavalt kohtupraktikale tolliseadustiku artikkel 78 näeb ette menetluse, mis võimaldab tollil teostada vajaduse korral omal algatusel tollideklaratsiooni tollivormistusjärgset kontrolli, see tähendab pärast seda, kui deklaratsioonis nimetatud kaup on vabastatud (
                     7
                  ).
            
         
               49.
            
            
               Selleks võib toll ühelt poolt tolliseadustiku artikli 78 lõike 1 alusel teha tollideklaratsioonis muudatusi, see tähendab selle uuesti läbi vaadata (
                     8
                  ).
            
         
               50.
            
            
               Teiselt poolt võib toll nimetatud seadustiku artikli 78 lõike 2 kohaselt, selleks et teha kindlaks tollideklaratsioonis esitatud andmete õigsus, kontrollida asjaomase kauba impordi- või eksporditoimingute ning sama kauba edasiste kaubandustoimingute dokumente ja andmeid.
            
         
               51.
            
            
               Euroopa Kohus on juba korduvalt täpsustanud, et tolliseadustiku artikli 78 loogika on tolliprotseduuri vastavusse viimine tegeliku olukorraga, parandades tehnilised vead või puudused või kohaldatava õiguse tõlgendusvead (
                     9
                  ).
            
         
               52.
            
            
               See loogika on muide kooskõlas selle seadustiku enese eesmärgiga, mis on selle põhjenduse 5 kohaselt tagada seadustikuga ette nähtud maksude korrektne kohaldamine (
                     10
                  ).
            
         
               53.
            
            
               Euroopa Kohus on seega otsustanud, et kui tolliseadustiku artikli 78 lõigetega 1 ja 2 ette nähtud läbivaatamine või kontrollimine näitab, et asjaomaseid tolliprotseduure reguleerivaid sätteid on kohaldatud ebaõige või puuduliku teabe alusel, võtab toll kooskõlas tolliseadustiku artikli 78 lõikega 3 olukorra lahendamiseks vajalikud meetmed, arvestades tema käsutuses olevat uut teavet, isegi kui deklaratsiooni esitanud isik mõjutas oma käitumisega otseselt tolliasutuste võimalust kontrolle teostada (
                     11
                  ).
            
         
               54.
            
            
               Euroopa Kohus on samuti otsustanud, et toll peab kooskõlas tolliseadustiku artikli 78 lõikega 3 võtma olukorra lahendamiseks vajalikud meetmed, kui eespool nimetatud läbivaatamine või kontrollimine näitab, et asjaomase tollikorra eesmärkide saavutamist ei ole ohustatud (
                     12
                  ).
            
         
               55.
            
            
               Esiteks esitas käesoleval juhul Tigers rakendusmääruse nr 412/2013 II lisa nõuetele vastava faktuurarve sellise menetluse ajal, mille algatas Saksa toll tema taotlusel tolliseadustiku artikli 78 alusel (
                     13
                  ). Teiseks näib kohtutoimiku dokumente arvestades, et kõnealuse dumpinguvastase korra eesmärke ei olnud ohustatud.
            
         
               56.
            
            
               Nagu ma nimelt käesoleva ettepaneku punktis 45 märkisin, ei ole mingit kahtlust – ega ole vaidlustatud –, et Tigersi imporditud tooted pärinesid ühelt nimetatud rakendusmääruse I lisas loetletud ettevõtjatest ja et seega nende toodete importi tuli maksustada nendelt äriühingutelt pärineva impordi suhtes kohaldatava individuaalse dumpinguvastase tollimaksu määraga.
            
         
               57.
            
            
               Nendel tingimustel näib, et käesoleval juhul ei olnud mingit niisugust maksudest kõrvalehoidmise ohtu, mida on nimetatud rakendusmääruse nr 412/2013 põhjenduses 229, nii et dumpinguvastaste tollimaksude korrektset kohaldamist ei seatud ohtu. Selle asjaolu lõplik tuvastamine on eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne.
            
         
               58.
            
            
               Kuna mingit kõnealuse dumpinguvastase korra eesmärkide ohustamise ohtu ei ole, ei takista miski tollil selleks, et viia tolliprotseduur vastavusse tegeliku olukorraga kooskõlas käesoleva ettepaneku punktis 51 nimetatud tolliseadustiku artikli 78 spetsiifilise loogikaga, võtta arvesse selle artikli alusel algatatud menetluse käigus esitatud nõuetekohast faktuurarvet, mis vastab rakendusmääruse nr 412/2013 II lisas sätestatud nõuetele.
            
         
               59.
            
            
               Märgin selle kohta, et tolliseadustiku artikli 78 lõikega 2 tolliasutustele antud võimalus kontrollida äridokumente ja asjaomase kaubaga seotud impordi- või eksporditoimingute või selle kaubaga seotud järgnevate äritoimingute andmeid, näitab, et selle kontrolli raames, mida toll selle sätte kohaselt teeb, võib nimetatud asutus väga hästi arvesse võtta ka muid dokumente kui need, mis lisati tolliseadustiku artikli 62 lõike 2 alusel tollideklaratsioonile. Tolliameti argumendiga, et viimati nimetatud säte väidetavalt takistab rakendusmääruse nr 412/2013 II lisa nõuetele vastavat arvet tolliseadustiku artikli 78 alusel algatatud menetluse raames tagantjärele arvesse võtta, ei saa nõustuda.
            
         
               60.
            
            
               Märgin lisaks, et lahendus, mis võimaldab asjaoludel, kus maksudest kõrvalehoidmise ohtu ei ole, viia tolliprotseduur vastavusse tegeliku olukorraga, võttes tagantjärele arvesse nõuetekohast faktuurarvet, ei lähe vastuollu rakendusmääruse nr 412/2013 sätete ega mõttega, sest selles määruses ei ole – vastupidiselt teistele määrustele (
                     14
                  ) – täpsustatud ajahetke, millal tuleb niisugune arve esitada.
            
         
               61.
            
            
               Peale selle, nagu märkis komisjon kohtuistungil, läheb juhul, kui maksudest kõrvalehoidmise ohtu ei ole, impordi suhtes kõrgema dumpinguvastase tollimaksu määra kohaldamine, kui on imporditud tooteid tootva äriühingu jaoks tegelikult kehtestatud, vastuollu dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise enda mõttega, sest see läheb kaugemale eesmärgist kõrvaldada dumpinguhinnaga importimisega tekitatud kahju.
            
         
               62.
            
            
               Kõik esitatud põhjendused räägivad selle poolt, et rakendusmääruse nr 412/2013 artikli 1 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et selle sättega ei ole vastuolus, et olukorras, kus maksudest kõrvalehoidmise ja dumpinguvastaste tollimaksude korrektse kohaldamise ohtu seadmise ohtu ei ole, võib importija lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kindlaksmääramiseks esitada tolliseadustiku artikli 78 alusel algatatud menetluse raames tagantjärele nõuetekohase faktuurarve, mis vastab sama rakendusmääruse II lisas nimetatud nõuetele. Sellisel juhul, kui kõik teised individuaalse dumpinguvastase tollimaksumäära kohaldamiseks vajalikud tingimused on täidetud, võtab toll vastavalt tolliseadustiku artikli 78 lõikele 3 kooskõlas võimalike kehtestatud eeskirjadega (
                     15
                  ) vajalikud meetmed olukorra lahendamiseks, võttes arvesse selle arve esitamist.
            
         
         V. Ettepanek
      
               63.
            
            
               Kõiki esitatud põhjendusi arvestades teen Euroopa Kohtule ettepaneku vastata Finanzgericht Müncheni (Müncheni maksukohus) eelotsuse küsimustele järgmiselt:
               Nõukogu 13. mai 2013. aasta rakendusmääruse (EL) nr 412/2013, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse ajutine tollimaks, mis on kehtestatud Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes, artikli 1 lõikega 3 ei ole vastuolus, et olukorras, kus maksudest kõrvalehoidmise ja dumpinguvastaste tollimaksude korrektse kohaldamise ohtu seadmise ohtu ei ole, võib importija lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kindlaksmääramiseks esitada nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 2700/2000, artikli 78 alusel algatatud menetluse raames tagantjärele nõuetekohase faktuurarve, mis vastab nimetatud rakendusmääruse II lisas nimetatud nõuetele. Sellisel juhul, kui kõik teised individuaalse dumpinguvastase tollimaksumäära kohaldamiseks vajalikud tingimused on täidetud, võtab toll vastavalt määruse nr 2913/92, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 2700/2000, artikli 78 lõikele 3 kooskõlas võimalike kehtestatud eeskirjadega vajalikud meetmed olukorra lahendamiseks, võttes arvesse selle arve esitamist.
            
         (
            1
         )	Algkeel: prantsuse.
      (
            2
         )	ELT 2013, L 131, lk 1.
      (
            3
         )	Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrus, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT 1992, L 302, lk 1; ELT eriväljaanne 02/04, lk 307), mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 2700/2000 (EÜT 2000, L 311, lk 17; ELT eriväljaanne 02/10, lk 239) (edaspidi „tolliseadustik“).
      (
            4
         )	ELT 2012, L 318, lk 28.
      (
            5
         )	Määruse nr 1072/2012 II lisas oli ette nähtud, et kehtival faktuurarvel peab olema faktuurarve väljastanud üksuse töötaja allkirjastatud avaldus. See avaldus peab olema järgmises vormis:
      
               „1.
            
            
               Faktuurarve väljastanud üksuse töötaja nimi ja amet;
            
         
               2.
            
            
               Deklaratsioon: „Mina, allakirjutanu, kinnitan, et (kogus) keraamilisi laua- ja kööginõusid, mis on müüdud ekspordiks Euroopa Liitu käesoleva arve alusel, tootis (äriühingu nimi ja aadress) (TARICi lisakood) Hiina Rahvavabariigis. Kinnitan, et käesolevas arves esitatud teave on täielik ja täpne.“
            
         
               3.
            
            
               Kuupäev ja allkiri.“
            
         (
            6
         )	Vt rakendusmääruse nr 412/2013 põhjendus 236.
      (
            7
         )	Kohtuotsus, 10.12.2015, Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803 punkt 21 ja seal viidatud kohtupraktika).
      (
            8
         )	Kohtuotsus, 10.12.2015, Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, punkt 22 ja seal viidatud kohtupraktika).
      (
            9
         )	Kohtuotsus, 10.12.2015, Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, punkt 26 ja seal viidatud kohtupraktika).
      (
            10
         )	Kohtuotsused, 27.2.2014, Greencarrier Freight Services Latvia (C‑571/12, EU:C:2014:102, punkt 32), ja 10.12.2015, Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, punkt 26).
      (
            11
         )	Kohtuotsus, 10.12.2015, Veloserviss (C‑427/14, EU:C:2015:803, punkt 24), ja vt selle kohta 14.1.2010, Terex Equipment jt (C‑430/08 ja C‑431/08, EU:C:2010:15, punkt 62 ja seal viidatud kohtupraktika).
      (
            12
         )	Kohtuotsus, 12.7.2012, Südzucker jt (C‑608/10, C‑10/11 ja C‑23/11, EU:C:2012:444, punkt 51).
      (
            13
         )	Vt selle menetluse käigu kohta kohtuotsus, 14.1.2010, Terex Equipment jt (C‑430/08 ja C‑431/08, EU:C:2010:15, punktid 58–61 ja seal viidatud kohtupraktika).
      (
            14
         )	Vt eelkõige nõukogu 17. novembri 1997. aasta määruse (EÜ) nr 2320/97 teatavate Ungarist, Poolast, Venemaalt, Tšehhist, Rumeeniast ning Slovakkiast pärinevate rauast või legeerimata terasest õmbluseta torude impordi suhtes lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kehtestamise kohta, millega tühistatakse määrus (EMÜ) nr 1189/93 ning lõpetatakse menetluse kohaldamine seoses sellise Horvaatiast pärineva impordi suhtes (EÜT 1997, L 322, lk 1; ELT eriväljaanne 11/26, lk 329) artikli 2 lõige 2.
      (
            15
         )	Vt selle nõude ulatuse kohta minu ettepanek kohtuasjas Greencarrier Freight Services Latvia (C‑571/12, EU:C:2013:803, punkt 60 jj).