CELEX: 21981A1218(01)
Language: en
Date: 1981-12-03 00:00:00
Title: Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Republic of Tunisia concerning the import into the Community of preserved fruit salads originating in Tunisia (1982)

Avis juridique important

|

21981A1218(01)

Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Republic of Tunisia concerning the import into the Community of preserved fruit salads originating in Tunisia (1982)  

Official Journal L 355 , 10/12/1981 P. 0008

****  AGREEMENT   IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF TUNISIA CONCERNING THE IMPORT INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS ORIGINATING IN TUNISIA   SIR ,   WITH A VIEW TO IMPLEMENTING THE 55 % REDUCTION IN THE COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES PROVIDED FOR IN ARTICLE 19 OF THE COOPERATION AGREEMENT CONCLUDED BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF TUNISIA , AND FOLLOWING THE CLARIFICATIONS EXCHANGED CONCERNING THE CONDITIONS GOVERNING IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS FALLING WITHIN SUBHEADINGS 20.06 B II A ) EX 9 AND 20.06 B II B ) EX 9 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AND ORIGINATING IN TUNISIA , I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE TUNISIAN GOVERNMENT UNDERTAKES TO TAKE ALL NECESSARY MEASURES TO ENSURE THAT THE QUANTITIES SUPPLIED TO THE COMMUNITY FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1982 DO NOT EXCEED 100 TONNES .   TO THIS END THE TUNISIAN GOVERNMENT DECLARES THAT ALL EXPORTS TO THE COMMUNITY OF THE SAID PRODUCTS WILL BE EFFECTED EXCLUSIVELY BY EXPORTERS WHOSE OPERATIONS ARE CONTROLLED BY THE ' OFFICE DE COMMERCE DE TUNISIE '  ( TUNISIAN BOARD OF TRADE ).   THE GUARANTEES RELATING TO QUANTITIES WILL BE MET IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES AGREED BETWEEN THE TUNISIAN BOARD OF TRADE AND THE DIRECTORATE-GENERAL FOR AGRICULTURE OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .   I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF THE COMMUNITY WITH THE FOREGOING .   PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .   FOR THE GOVERNMENT OF   THE REPUBLIC OF TUNISIA ****    SIR ,   I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY WORDED AS FOLLOWS :   ' WITH A VIEW TO IMPLEMENTING THE 55 % REDUCTION IN THE COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES PROVIDED FOR IN ARTICLE 19 OF THE COOPERATION AGREEMENT CONCLUDED BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF TUNISIA , AND FOLLOWING THE CLARIFICATIONS EXCHANGED CONCERNING THE CONDITIONS GOVERNING IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF PRESERVED FRUIT SALADS FALLING WITHIN SUBHEADINGS 20.06 B II A ) EX 9 AND 20.06 B II B ) EX 9 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AND ORIGINATING IN TUNISIA , I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT THE TUNISIAN GOVERNMENT UNDERTAKES TO TAKE ALL NECESSARY MEASURES TO ENSURE THAT THE QUANTITIES SUPPLIED TO THE COMMUNITY FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1982 DO NOT EXCEED 100 TONNES .   TO THIS END THE TUNISIAN GOVERNMENT DECLARES THAT ALL EXPORTS TO THE COMMUNITY OF THE SAID PRODUCTS WILL BE EFFECTED EXCLUSIVELY BY EXPORTERS WHOSE OPERATIONS ARE CONTROLLED BY THE ' ' OFFICE DE COMMERCE DE TUNISIE ' '  ( TUNISIAN BOARD OF TRADE ).   THE GUARANTEES RELATING TO QUANTITIES WILL BE MET IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES AGREED BETWEEN THE TUNISIAN BOARD OF TRADE AND THE DIRECTORATE-GENERAL FOR AGRICULTURE OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .   I SHOULD BE GRATEFUL IF YOU WOULD CONFIRM THE AGREEMENT OF THE COMMUNITY WITH THE FOREGOING . '   I AM ABLE TO CONFIRM THE AGREEMENT OF THE COMMUNITY WITH THE FOREGOING AND CONSEQUENTLY TO STATE THAT THE 55 % REDUCTION IN THE COMMON CUSTOMS TARIFF DUTIES WILL APPLY FROM 1 JANUARY TO 31 DECEMBER 1982 TO THE QUANTITIES OF PRESERVED FRUIT SALADS ORIGINATING IN TUNISIA REFERRED TO IN YOUR LETTER .   PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION .   ON BEHALF OF THE COUNCIL   OF THE EUROPEAN COMMUNITIES