CELEX: 51982PC0596
Language: el
Date: 1982-09-23 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τών συμπερασμάτων τής συμφωνίας πού προέκυψαν άπό τίς διαπραγματεύσεις μεταξύ τής Νορβηγίας καί τής Εύρωπαίκής Οίκονομικής Κοινότητας πού άφορούσαν τίς άμοιβαίες συναλλαγές τυριών (ύποβληθείσα άπό τήν Επιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 596
Vol. 1982/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                    COM(82 ) 596 TEA .
                                                                    Βρυξέλλες , 23 Σεπτεμβρίου 1982
                                             ΣΥΣΤΑΣΗ
                                    ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         περί των συμπερασμάτων της συμφωνίας που προέκυψαν άπό τίς διαπραγματεύσεις
                     μεταξύ της Νορβηγίας καί της Ευρωπαϊκής Οίκονομικής
                             Κοινότητας πού άφορούσαν τίς άμοιβατες
                                        συναλλαγές τυριών
                        ( υποβληθείσα άπό τήν   Επιτροπή στό Συμβούλιο )
                                                      0V
                                                      *-3 ^
                                                                    - ■ vl        tfl
                                                             '■Sz *£ ■
                                                       \ v ■     ,, îv          A -v /
COM ( 82 ) 596 TEA .                                   \< \       V Ç         yÇs/V
 ---pagebreak--- ΣΥΝΑΨΗ Ι1Ρ0Σ0ΡΙΝΗΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΕΝΗΣ ΠΕΙΘΑΡΧΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ
         ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΤΥΡΙΩΝ
                 ( Ανακοίνωση τ?ίς " Επιτροπής σχ6 Συμβούλιο )
*Η 'Επιτροπή διαβιβάζει στό Συμβούλιο :
- εχθεση γιά χ6 Αποτέλεσμα ΐΟν διαπραγματεύσεων μεταξύ ττ^ς Νορβηγίας
  χαί τής Κοινότητος πού άφορα τίς Αμοιβαίες συναλλαγές τυριών (Παράρτημα Α)*
- σχέδιο συμφωνίας πού περιλαμβάνει έγχριθέντα πρακτικά , προσωρινή ρύθμιση
  χαί άνταλλαγή έπιστολβν (Παράρτημα Β)·
'Η " Επιτροπή συστήνει στό Συμβούλιο νά έγχρίνει τήν συμφωνία αύτή .
Πρός τόν σχοπδ αύτδ ύποβάλλει σχέδιο Αποφάσεως γιά τήν σύναψη της συμφωνίας
(Παράρτημα Γ).
 ---pagebreak---                                                      Παράρτημα Α σελίδα 1
                        Εκθεση γιά τό Αποτέλεσμα τΰν
                ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ
               ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΤΥΡΙΟΝ
1 . Κατόπιν τής αιτήσεως τής Νορβηγίας καί σύμφωνα μέ τήν έγκριση του Συμβουλίου
    τής 16ης Δεκεμβρίου 1980 , ή " Επιτροπή διαπραγματεύθηκε μ£ τήν Νορβηγία γιά
    χδ θέα τών Αμοιβαίων συνναλαγΟν τυριών .
    Κατά τίς διαπραγματεύσεις αύτές τά δύο μέρη διαπίστωσαν , καθένα Από την
    πλευρά του , δτι ή κατάσταση δέν ηταν ικανοποιητική·
    Τδ συμπέρασμα των δύο Αντιπροσωπειών ηταν δτι τά υπάρχοντα συστήματα είσαγωγων
    δέν Ανταποκρίνονται στήν παρούσα κατάσταση της Αγοράς καί δτι θά επρεπε νά
    προσαρμοστούν στήν πραγματικότητα·
    Μέ σκοπδ νά διευκολυνθεί μιά Αρμονική έζέλιξη των συναλλαγών στόν τομέα αύτό
    ή Νορβηγία καί ή Κοινότητα διατύπωσαν τή γνώμη δτι θά ηταν σκόπιμο νά
    προσφερθούν στούς καταναλωτές , σάν συμπλήρωση των τυριΰν έγχώριας παραγωγής ,
    άλλοι τύποι καί ποικιλίες είσαγωμένων τυριΟν . " Αποδείχτηκε δτι είναι προτιμό­
    τερο , Αντί νά Αναζητηθεί μία άριστική προσαρμογή , πού είναι δύσκολο νά
    πραγματοποιηθεί στίς παρούσες οικονομικές συνθήκες , νά υιοθετηθεί μία
    προσωρινή πρακτική λύση .
2 . Οΐ διαπραγματεύσεις κατέληξαν τελικά σέ προσωρινή ρύθμιση διάρκειας 3 έτων ,
    οί βάσεις της όποιας είναι ή έπέκταση καί ή σταθεροποίηση ΧΩν Αμοιβαίων
    συναλλαγΟν σέ 2να όρισμένο ποσοτικό έπίπεδο , καθώς καί ή δημιουργία καί ή
    Αμοιβαία έγγύηση μιας Ικανοποιητικής Ανταγωνιστικής κατάστασης πού βασίζεται
    στήν Εγκαθίδρυση ένός μηχανισμού συντονισμένης πειθαρχίας .
3 . Οί δύο Αντιπροσωπείες Εκτίμησαν δτι εχει βρεθεί ικανοποιητική καί Ισορροπημένη
    συμφωνία γιά τά δύο μέρη . Στίς 7 " Ιουλίου 1982 μονόγραφαν στήν Γενεύη
    Εγκεκριμένα πρακτικά ( βλ . Παράρτημα Β ), τά όποια θά ύποβάλλουν γιά έγκριση
    στίς Αντίστοιχες Αρμόδιες Αρχές τους .
4. 'Η είδική έπιτροπή τοΟ άρθρου 113 , πού ηταν δημιουργικά παρούσα σέ δλες τίς
    φάσεις τ£3ν συζητήσεων , διατύπωσε>κατά τή σύσκεψη τής 7ης " Ιουλίου 1982 στήν
    Γενεύη » εύνοι'κή γνώμη γιά τά συμπεράσματα αύτής τής συμφωνίας .
 ---pagebreak---                                                                          Παραρτημα Β σελίδα 1
                            ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ
        Διαπραγματεύσεις μεταζΰ των Αντιπροσωπιών της Νορβηγίας καί της Επιτροπής
        τ~ν Ε ρ^αττε·.*ί ι< ~ν Κο ι νοτήτων σχετικά μ£ τίς Αμοιβαίες Ανταλλαγές τυρ~ν
  'Η Αντιπροσωπία της Νορβηγίας καί ι1) Αντιπροσωπία της " Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
   Κοινοτήτων κατέληγαν σέ συμφωνία στδ &'Τ,ης σημεϊα :
    ( ι ) Προσωρινός διακανονισμός Από κοινού Αποδέκτης πειθαρχίας μετα^θ της Είιρο-
           παρϊκης Οίκονομικης Κοινότητας καί της Νορβηγίας σχετικό μέ τίς αμοιβαίες
           συναλλαγές τυρών ( Παράρτημα ΐ )
  ( ι I )' Ανταλλαγή Επιστολών μεταξύ της ' Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καί
           της Νορβηγίας σχετικδ μέ τό νομισματικό έζισωτικό ποσό ( παρδρτημα 2 )
  Συνεφδνησαν νά ίιποβδλλουν στήν έγκριση των Αρχων Αμφοτέρων των μέρων αίιτή τή
  συμφωνία .
" Εγινε στΟ Γενεΰη , στίς 7 " Ιουλίου 1902 .
  Γι<5 τήν Αντιπροσωπεία της Νορβηγίας
                                                                  Γ ι δ τήν Αντιπροσωπεία
                                                                  της ' Επιτροπής των Ευ­
                                                                  ρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                                Παραρτημα I σελίδα 1
                  ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΔΙΑΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ Αί ΙΟΔ'ΙΚΤΗ
                  ΠΕΙΒΑΡΧΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΝΟΡΙ3ΗΓΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩ-
                  ΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ
                  ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΤΥΡΩΝ .
   Γ ι α νδ είινοηθεϊ ή &ρμονική άνδπτυξη των συναλλαγών γεωργικών προϊόντων στό
   πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής τους , ή Είιρ ωπαϊκή Οίκονομική Κοινότητα καί
   ι1) Νορβηγία προέβησαν σέ δ ιαβουλεύσε ι ς σχετικά μέ τίς Αμοιβαίες συναλλαγές
   τυρ~ν .
   Κατά τίς διαβουλεύσεις αίιτων τά δύο μέρη διαπίστωσαν δτι ?) έξέλΛίξη      των άμοιβαί
   είσαγωγων      έξαγωγον τυρών δέν ?]ταν Ικανοποιητική . Γιδ νδ διευκολυνθεί ?ι Αρμο­
   νική ανάπτυξη των συναλλαγών στόν τομέα αυτά , ή Νορβηγία καί 1*1 Κοινότητα είναι
   τΡ^ς γνδμης δτι Οά μπ οροΟσε νδ είναι σκόπιμο νά προσφερθοΟν στούς καταναλωτές
   ίίλλο ι τύποι καί άλλες ποικιλίες τυρών εισαγωγής , συμπληρωματικά πρός τους τυρούς
   της τυπικής παραγωγής .
   Γιά νά έπιτευχθεΐ & στόχος αίιτός κατέληξαν δτι "έπρεπε , μέ μία κοινή συμφωνία ,
   νδ προσαρμοστούν κατά τόν κατάλληλο τρόπο καί τδ δύο καθεστώτα εΐοαγωγης .
" Εκτίμησαν δτι στίς παρούσες συνθήκες της άγορας των τυρών Βδ ηταν προτιμότερο
   &ντί της προσαρμογής των καθεστδτων κατδ Λριστικό τ£χ5πο , νδ προβούν στήν &να-
   ζήτηση μιας πρακτικής λύσεως περιορισμένης διαρκείας .
 ---pagebreak---                                                                        Παράρτημα I σελίδα 2
3 . "Η Νορβηγία καί ή Κοινότητα συνεφ&νηααν νδ συνάψουν £να προσωρινό διακανονισμό
      γιδ τήν περίοδο &πό 1η ' Ιανουαρίου 1983 Κως 31 Δεκεμβρίου 1985 , οΐ διατδξεις
      του όποίαυ είναι οΐ άκόλουθες :
      α ) γιδ τήν περίοδο άττό 1η " Ιανουαρίου 1985 £ως 31 Δεκεμβρίου 1965 , οΐ &μοιβαΤες
           συναλλαγές τυρών μεταξύ τΡ|ς Κοινότητας καί της Νορβηγίας Ιξελίσσονται σέ τρία
           στδδια πού καθορίζονται σύμφωνα μέ τούς £ξης δρους :
           ( ι ) ' Υποχρέωση της Νορβηγίας κατδ την είσαγωγή
                 'Η Νορβηγία ανοίγει έτήσια ποσόστωση είσαγωγης τυρών , πού καλύπτει δλους
                   τούς τύπους καί τίς ποικιλίες ( χ) καί τΡ^ς ίποίας τό τμήμα πού προορί­
                   ζεται γιδ τήν Κοινότητα δέν Πδ είναι σέ καμία περίπτωση κατώτερο &πό :
                   1)  1.740 τόνους γι 5 τό 1963                                            ι
                   2)  1.850 τόνους γιδ τό " 1984
                   3)  1.960 τόνους γιδ τό 1935
         ( 1 1 ) ' Υποχρέωση της Κοινότητος κατδ την εΙσαγΛγή
                 *Η Κοινότητα &ναλαμβδνει τήν Υποχρέωση νδ καθορίσει έτήσια δασμολογική
                   ποσόστωση πού Οδ Ανέρχεται σέ
                   1 ) 1.500 τόνους γιδ τό 1983
                   2 ) 1.600 τόνους γιδ τό 1984
                   3) 1.700 τόνους γιδ τό 1985
                 πού Απόκειται σέ δασμό κατδ τήν είσαγωγή 55 Ε0Ι)/ 100 χιλιόγραμμα γιδ τόν
                 τυρό (**) :
                 ΕΧ 04.04 Ε I β ) 0ΑΗ1.0Ε3ΕΠ3 σέ τυποποιημένη &κέραια μορφή μέ κροΰστα(ΧΧΧ)
                                  έλδχιστης περιεκτικότητας σέ λιπαρές οδσίες 45$ κατδ βδρος
                                  της ξηράς ύλης καί περιεκτικότητας κατδ βδρος ξηράς δλης
                                  τοίιλδχιστον 5ίΤ/> μέ Ωρίμανση τούλδχιστον 3 μηνών .
      (*) " Υπόκειται σέ δασμό κατδ τήν εισαγωγή 1,20 κορδνες/χιλιόγραμμο
    ( Χ*) 'Εφοδιδζεται μέ πιστοποιητικό πού Εκδίδει ή " Ν0Π3ΚΕ ΜΕΙΕΒΙΕΒδ 5ΑΙ_655ΕυΤΗΑΙ_"
               (ή νορβηγική ένωση γιδ τίς πωλήσεις γαλακτοκομικών προϊόντων)
 ( XXX)      ' Πς τυποποιημένη άκέραια μορφή μέ κρούστα θεωρούνται τδ κεφδλια τυρών πού
               έχουν καθαρό βδρος 9 δως 10 χιλιογρδμμων συμπεριλαμβανομένων .
               Γιδ τήν έφαρμογή αίττων των δίατδξεων ή κρούστα καθορίζεται μέ τόν έξης
               τρόπο : 'Η κρούστα τδν τυρών αίιτων εΤναι τό έξωτερικό τμήμα πού σχηματίζεται
               άπό τήν κρέμα του τυροΟ καί Εχει σαφώς /σκληρότερη Ιφή καί έμφανως βαθύτερο
               χρώμα .
 ---pagebreak---                                                                 Παραρτημα I σελίδα 3
       ρ ) στήν περίπτωση πού δέν Επιτυγχάνονται Από την μία η τήν αλλη πλευρά τά
           Ετίίπεδα πού Αναγράφονται Ανωτέρω , δέν πραγματοποιείται ?) μετδβαση    στό
           Επόμενο στάδ ι ο .
       γ ) αν κατά τήν διάρκεια Ενός έτους ποσοστώσεως Επιτευχθούν οΐ ποσότητες πού
           έχουν καθοριστεί κατά τήν εϊσαγωγή στήν Κοινότητα η/καί οτήν Νορβηγία ,
           τδ δύο μέρη 0δ προβούν , μετά Από αΥτηση του Ενός η του άλλου , σέ διαβου­
           λεύσεις γιά νά μελετηθεί ή κατάσταση των Αγορών καΓ Ενδεχομένως νδ τροπο­
           ποιηθεί , μέ μία κοινή συμφ ο>νία , οΐ ποσότητες πού καθορίστηκαν Αρχικά .
  ' Η Νορβηγία Αναλαμβάνει τήν Υποχρέωση νά λάβει τά αναγκαία μέτρα γιά νά Εξασφα­
  λίσει ϊτι
  – Αφενός , δέν γίνεται Υπέρβαση τον ποσοτήτων πού έχουν συμφωνηθεί       κατά τήν
     Εξαγωγή τυρών ϋΑΠΙ_^3ΕΠ0 Από την Νορβηγία πρός τήν Κοινότητα ( βλ.?Γτ ) ι ι ) ),
  - Αφετέρου χορηγούνται άδειες εισαγωγής κανονικά καί μέ τρόπο ωστε νά μπορεΤ
     νά πραγματοποιηθεί ι1) εϊσαγωγή Από την Κο ι νότητα στήν Νο ρβηγία των ποσοτήτων
     πού συμφωνήθηκαν ( βλ . 3α ) ι ) ).
' Η Κοινότητα καί ι1) Νορβηγία 3ά Ενεργήσουν κατά τρόπον ωστε τά πλεονεκτήματα πού
  παραχωρήθηκαν Αμοιβαία νά μην Επηρεασθούν Από αλλα μέτρα κατά τήν είσαγωγή .
' Η Νορβηγία καί ή Κοινότητα Αναλαμβάνουν τήν Υποχρέωση , ή κάθε μία Από τήν πλευρά
  της , νά μεριμνούν ωστε οΐ τιμές πού Εφαρμόζονται Από τούς Εξαγωγεϊς του" νά μήν
  προκαλούν δυσχέρειες στήν Αγορά της χΓιρας είσαγογης .
  Γιά τόν σκοπό πΰτό συμφωνούν νά καθορίσουν Κνα σύνολο διατάξεων Αμοιβαίας πληρο­
  φόρησης/συνεργασίας , τά στυιχεΐα του όποίου Εμφαίνονται σέ παράρτημα ταυ παρόν­
  τος διακανονισμοΟ .
"Λν Εμφανιστούν δυσχέρειες στ6 θέμα των τιμών πού Εφαρμόζονται , Βά γίνουν τό συντο
  μυτερό διαβουλεύσεις μετά Από α'ίτηση του Ενός των δύο μέρων μέ σκοπό τή βέσπιση
  των κατάλληλων διορθωτικών μέτρων ,
Τά δύο μέρη Οά μπορούν Ανά πόσα στιγμή νά προβαίνουν σέ διαβουλεύσεις σχετικά
  μέ τή λειτουργία του παρόντος δ ι ακανον ι σμου καί Ενδεχομένως νά τόν τροποποιήσουν ,
  μέ κοινή συμφωνία , ΓΖ σχέση Ιδίως ;.:έ τήν ΕΓ,ίλι "η τ~ν τιμών της Αγοράς , τήτταραγΓΓ,'ή
  τήν διάθεση στό Εμπόριο καί τήν κατανάλωση των Εντοπίων καί των ε'ι ίταγομέν:;ν τυρών
 ---pagebreak---                                        - a -
                                                                 Παραρτηυα I σελίδα 3α
 Γιδ να διασιραλισΠη δ ι αρ:-^ συνεργασία στ^ν ΐ'αθημερινι^ διαχείριση τ~ν £ργασι ~ν
 πίσαγ^,'ης καΓ έ:,αγσγης ρ1 Νορη ηγ ι \: ίν, :;αί κο ι νοτι     &ρχ£ς βρίζουν ?ι ::α3εμΓα
 &ττ6 ε^τ.ν 'Λντι : 'ρ5σ ,πο . θ ! 'Λντιπρδε"Τί·?ι αίιτοί Οδ Ενημερώνονται δμο ι ρ?.ϊα γι 5.
 την        Γ·,η τ~ν συναλλαγον τίοπ         πρ5ς τίς τιμίς 8σα καί !:ς πρ5 Γ^ τίς ποσί-
 τητες οΐ Λ ΠΓ Τ Ε ^ τ Γ 0 ~ν.τ: ι τ? Εμπορία .
 !'ετ5 την διάρκεια ταυ πρβτου ^..αμήνου του 1             "ά γΓναυν διαβουλεύσεις γιδ νί
 ίττοπασίΓΟπΤ £·5ν ί'.αί ίιπ<5 ποίους δραυς Πά παραταθεί Α τιαρίν διακανονισμός .
"[Γλες ταΐ διατδΙ,εΐΓ; νηύ περιλαμβάνονται στδν παρόντα διακανονισμό Οί αρχίσουν
 ν£ Ισχύουν ι-.ατά την Ϊ6ια ι^.ρΓ.ρεμρ.νία .
 ---pagebreak---                                                                   Παραρτημα I σελίδα 4
                               Π Λ Γ> Λ Ρ Τ !!    Λ
Καθορίζονται οι ακόλουθα ι μηχανισμοί πληροφορήσεως καί συνεργασίας , μί σκοπό
να Αποτραπεί     τό £ν£εχόμενο ε1 Εφαρμοζόμενες &ττό τους έζαγιτ/εϊς τιμβς νά          ι
προ.-.αλίσουν &υ τχίρει ες ιττήν Ιτ;ο;Δ τη ;, χίρας εισαγωγής .
1 . 'Μ ΝορΡηγία νιαρ£χ?: ι στίς 1 Υπηρεσίες της 'Επιτροπης τ~ν ΕίιραιταΥκίίν Κοινοτήτων
     στίς &κόλου3ες πληροφορίες :
     - 5 'π    όομά5ες πρίν τήν εναρ/,η κίϋε ήμερολογ ι ε.κου τριμήνου τίς προβλεπόμενες
       προορτικτίς -. ,Γ: ρ"'ηγΐ!;~ν **αγ::γ~ν πρός την Κοινότητα γιά τό Επόμενο τρίμηνο
        ( προβλεπόμενες ποσότητες , προβλεπόμενη τιμή " Ελεύθερο ατό. νορΡηγικά σύνορα" ,
       προβλεπόμενες &γορ£ς προορισμού ),
     - τρεΤς &®βομό.δες μετά τή λήΓ,η κάθε Ημερολογιακού τριμήνου , τίς πράγματι
       πραγματοποιηθείσες νορβηγικές &:",αγ::γ5ς πρός τήν Κοιλότητα κατά την διάρκεια
       του λήξαντος τριμήνου ( £ζαχ0εΤσες ποσότητες , πρ'τγματι έφαρμοσΟεΐσες τι μ£ς
       " έλεΊθερο στά       νο ρ"ηγι ''ί σύνορα ", χορες μίλη της Κοινότητας πού ήσαν παρα­
       λήπτες ).
2 . Πΐ Υπηρεσίες της " Επιτροπής τ~ν ΕϊιρπαϊκΏν Κοινοτήτον παρέχουν &νά τρίμηνα
    τίς κοστολογήσεις καΒΛς καί κάθε αλλη χρήσιμη πληροφορία σχετική μδ τήν
    Αγορά των έγχ::ρίίον καί εΐ σαγομ?ν:ον τυρ!5ν .
 ---pagebreak---                                                               Παραρτημα II σελίδα 1
Κύριε Πρεσβυ ,
      " Εχουμε τήν τιμι^ νδ σας έπιβεβπιδσουμε 8τι κατά τίς διαπραγματεύσεις
του προσωρινού & ι αι κανονισμού ί·.π<5 κοινού Αποδέκτης πειθαρχίας μεταΓ,Ο της
Νορβηγίας καί της Ευρωπαϊκής Οίκονομικης Κοινότητος σχετικά μέ τίς άμοιβαΐες
συναλλαγές τιιιρον , συνεψωνι^Οη 8τι κατά τήν διάρκεια τοΟ προαναφερομένου δια­
κανονισμού δδν Εφαρμόζεται νομισματικά &ζισατικ<5 ποσό ;;ατά τήν εΙσαγωγή
στην Κοινδτητα τυρου ϋ,<\ΠΙ_53ΕΠ6 προελεύσεως Νορβηγίας .
       'Εν τούτοις , αν λίγο μη Εφαρμογής νομισματικού έζισωτικου ποσού
στραφούν πρδς αλλα Κράτη μέλη τά παραδοσιακά ρεύματα συναλλαγών , ?ι Κοινό­
τητα διατηρεΤ τδ δικαίωμα νά εΙσάγε ι τά ΝΕΠ .
        05 σας είμεθα είιγνδμονες αν έπ ι βεβαιώνατε τή λήψη της παρούσας Επιστολής
        Παρακαλώ δεχτητε , κύριε Πρδάτβυ , τή διαβεβαίωση της βαΠύτατης έκτίμησής
μας .
 ---pagebreak---                                                              \ .   ,                 Α*
                                                           Παράρτημα II σελίδα 2
Κύριε Γενικέ Διευ3υντα ,
        "Εχουμε την τιμή νδ σας έπιβεΠαιδσουμε τή λήψη της έπ ι στολής σας , ί) δποία
εχει &ς έζης :
       "Εχουμε τήν τιμή νδ σδς Ιητι ροβα ι δσουμε 8τι κατδ τίς 6 1 απραγματεδσε ι ς
τοΟ προσωρινοΟ διακανονισμοΟ &πό κοινοΟ &ποδεκτΡ|ς πειθαρχίας μεταζ<5 τπς
Νορβηγίας καί τΡ^ς Ε&ρωπαϊκΡίς 0ΐκονομικΡ|ς Κοινότητος σχετικό μί τίς άμοιβαΤες
συναλλαγές τ«ιρ3ν , συνεφωνήΟη 8τι κατό τήν διάρκεια τοϋ προαναφερομένου δια-
κανονισμοΟ δέν Εφαρμόζεται νομισματικό έζισατικό ποσό κατό τήν είσαγωγή
στήν Κοινότητα τυρου ^ΑΗI-5^ΕΗ ^ προελεδσεως Νορβηγίας .
       'Εν τοΟτοις , δν λόγω μή 6<?αρμογΡ|ς νομισματικοΟ έζισωτικοΟ ποσοΟ
στραφοΟν πρός αλλα Κρότη μέλη τό παραδοσιακό ρεΟματα συναλλαγδν ,         Κοινό­
τητα διατηρεΤ τό δικαίωμα νό εΐσόγει τό ΝΕΠ.
         θό σδς εΤμεθα ε&γνδμονες αν έπιβεβαιδνατε τή λήψη τΡ|ς παρούσας έπιστολ^ς ,
         Παρακαλοί δεχττΐτε , κόριε Πρέ&βυ , τή διαβεβαίωση τΡ[ς βαΟδτατης έκτίμησής
μας .
                                                                                        I ί
 ---pagebreak---                                                   Παραρτημα Γ σελίδα 1
                    ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
κερί τΟν συμπερασμάτων της συμφωνίας πού προέκυψαν &πό τίς διαπραγματεύσε ις
      μεταξύ της Νορβηγίας χαί της Εύρωπαί'χ^ς Οικονομικές Κοινότητος πού
               &φοροΟσαν τίς Αμοιβαίες συναλλαγές τυριών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
"Εχοντας υπόψη :
τή συνθήχη περί ιδρύσεως τ?|ς Ε&ρωπαΐχΰς Οικονομικής Κοινότητος χαί ιδίως τό
άρθρο 113 ,
τή σύσταση της " Επιτροπές ,
' Εκτιμώντας ι
8τι μετά τήν Εγκριση πού δόθηκε Από τό Συμβούλιο στίς 1 6 Δεκεμβρίου 1980 , ή
" Επιτροπή Ανέλαβε νά πραγματοποιήσει διαπραγματεύσεις μ£ τήν Νορβηγία γιά τίς
Αμοιβαίες συναλλαγές τυριΟν χαί εφθασε,έπί άμοιβαίας βάσεως , σέ ικανοποιητική
συμφωνία μέ τή χώρα αύΐή*
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ ι
 ---pagebreak---                                                Παραρτημα Γ σελίδα 2
                              Αρθρο 1
'Η συμφωνία μεταξύ της Νορβηγίας καί της Εδρωπαϊκης Οικονομικής Κοινότητος
που περιλαμβάνει, ι
- προσωρινή ρύθμιση συντονισμένης πειθαρχίας μεταξύ της Νορβηγίας καί της
  Εύρωπα*ικ¥{ς Οικονομικής Κοινότητος γιά τίς Αμοιβαίες συναλλαγές τυριών ,
- Ανταλλαγή έπιστολΟν πού Αφορα την μη έφαρμογή νομισματικού έξισωτικοΰ
  ποσοΟ κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα τυριου ^ΑΗ][^3ΒΕΗ^
έγκρίνεται έξ όνόματος της " Επιτροπές .
Τό κείμενο ττ^ς συμφωνίας έπισυνάπτεται στήν παρούσα Απόφαση .
                              "Αρθρο 2
'Ο Πρόεδρος τοϋ Συμβουλίου έξουσιοδοτεΐται νά δνομάσει τό πρόσωπο πού είναι
έπιφορτισμένο νά υπογράφει τήν συμφωνία μέ σκοπό τή δέσμευση τής Κοινότητας .
"Εγινε στίς Βρυξέλλες , στίς
                                                     Για τό Συμβούλιο
                                                       'Ο Πρόεδρος