CELEX: C1998/299/12
Language: sv
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 16 juli 1998 i mål C-210/96 (begäran om förhandsavgörande från Bundesverwaltungsgericht): Gut Springenheide GmbH och Rudolf Tusky mot Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt - Amt für Lebensmittelüberwachung i närvaro av Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht (Handelsnormer för ägg - Säljfrämjande information som sannolikt kan vilseleda köpare - Begreppet konsument)

26.9.98             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 299/7

                  DOMSTOLENS DOM                                      grund av ett uppträdande som nämnda myndigheter,
                    av den 16 juli 1998                               när det gäller medborgare i Förenade kungariket, inte
                                                                      söker förhindra genom repressiva eller andra faktiska
i mål C-171/96 (begäran om förhandsavgörande från                     och effektiva åtgärder.
Royal Court of Jersey): Rui Alberto Pereira Roque mot
   His Excellency the Lieutenant Governor of Jersey (1)            3) Bestämmelserna i protokoll nr 3 skall inte tolkas på
(Fri rörlighet för personer ± Anslutningsakten 1972 ± Pro-            ett sådant sätt att ett beslut av myndigheterna på Jer-
   tokoll nr 3 om Kanalöarna och Isle of Man ± Jersey)                sey att utvisa en medborgare i en annan medlemsstat
                                                                      än Förenade kungariket medför att denna person väg-
                       (98/C 299/11)                                  ras att inresa till och att uppehålla sig på Förenade
                                                                      kungarikets territorium av andra skäl och övervägan-
                (Rättegångsspråk: engelska)                           den än de genom vilka myndigheterna i Förenade
                                                                      kungariket annars skulle kunna inskränka den fria rör-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen              ligheten för personer med stöd av gemenskapsrätten.
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)               (1) EGT C 197, 6.7.1996.

Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-
ningsordförandena C. Gulmann, H. Ragnemalm och M.
Wathelet samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward,
J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann och L. Sevón, referent;                         DOMSTOLENS DOM
generaladvokat: A. La Pergola; justitiesekreterare: biträ-                            (femte avdelningen)
dande justitiesekreteraren H. von Holstein) har den 16 juli                              av den 16 juli 1998
1998 avkunnat dom i mål C-171/96 angående en begäran
enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Royal Court of             i mål C-210/96 (begäran om förhandsavgörande från Bun-
Jersey, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande          desverwaltungsgericht): Gut Springenheide GmbH och
i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan          Rudolf Tusky mot Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt
Rui Alberto Pereira Roque och His Excellency the                   ± Amt für Lebensmittelüberwachung i närvaro av Ober-
Lieutenant Governor of Jersey, angående tolkningen av                   bundesanwalt beim Bundesverwaltungsgericht (1)
artikel 4 i protokoll nr 3 om Kanalöarna och Isle of Man           (Handelsnormer för ägg ± Säljfrämjande information som
(EGT L 73, 27.3.1972, s. 164), bilagt akten om anslut-               sannolikt kan vilseleda köpare ± Begreppet konsument)
ningsvillkoren för Konungariket Danmarks, Irlands och
                                                                                           (98/C 299/12)
Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands
anslutning till Europeiska ekonomiska gemenskapen och                               (Rättegångsspråk: tyska)
Europeiska atomenergigemenskapen och om anpassning-
arna av fördragen (EGT L 73, 27.3.1972, s. 14). Dom-
                                                                   (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
slutet i denna dom har följande lydelse:
                                                                   kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                         gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
1) Regeln om likabehandling i artikel 4 i protokoll nr 3
   om Kanalöarna och Isle of Man, bilagt akten om                  Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.
   anslutningsvillkoren för Konungariket Danmarks,                 Gulmann samt domarna M. Wathelet, J. C. Moitinho de
   Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och            Almeida, D. A. O. Edward, och J.-P. Puissochet, referent;
   Nordirlands anslutning till Europeiska ekonomiska               generaladvokat: J. Mischo; justitiesekreterare: avdelnings-
   gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen                direktören H. A. Rühl), har den 16 juli 1998 avkunnat
   och om anpassningarna av fördragen, utgör inte hinder           dom i mål C-210/96 angående en begäran enligt
   för utvisning från Jersey av en medborgare i en annan           artikel 177 i EG-fördraget, från Bundesverwaltungsgericht,
   medlemsstat än Förenade kungariket, trots att brittiska         att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det
   medborgare, inklusive de som inte är hemmahörande               vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan Gut
   på Kanalöarna i den mening som avses i artikel 6 i              Springenheide GmbH samt Rudolf Tusky och Ober-
   protokoll nr 3, inte kan utvisas därifrån.                      kreisdirektor des Kreises Steinfurt ± Amt für Lebensmittel-
                                                                   überwachung, i närvaro av Oberbundesanwalt beim Bun-
2) Artikel 4 i protokoll nr 3 skall tolkas på så sätt att den      desverwaltungsgericht, angående tolkningen av rådets för-
   inte begränsar de skäl som kan rättfärdiga en utvisning         ordning (EEG) nr 1907/90 av den 26 juni om vissa
   från Jersey av en medborgare i en annan medlemsstat             handelsnormer för ägg (EGT i 173, 6.7.1990, s. 5). Dom-
   än Förenade kungariket till att avse dem som grundas            slutet i denna dom har följande lydelse:
   på hänsyn till allmän ordning, säkerhet och hälsa, och
   som föreskrivs i artikel 48.3 i EG-fördraget och preci-         När den nationella domstolen tar ställning till om en upp-
   seras i rådets direktiv 64/221/EEG av den 25 februari           gift som är avsedd att främja försäljningen av ägg sanno-
   1964 om samordningen av särskilda åtgärder som gäl-             likt kan vilseleda köparen i strid med artikel 10.2 e i
   ler utländska medborgares rörlighet och bosättning              rådets förordning (EEG) nr 1907/90 av den 26 juni om
   och som är berättigade med hänsyn till allmän ord-              vissa handelsnormer för ägg, skall den beakta de förvänt-
   ning, säkerhet eller hälsa. Artikel 4 i protokoll nr 3          ningar som denna uppgift kan tänkas väcka hos en nor-
   utgör emellertid hinder för myndigheterna på Jersey             malt informerad samt skäligen uppmärksam och upplyst
   att utvisa en medborgare i en annan medlemsstat på              genomsnittskonsument. Gemenskapsrätten hindrar dock
 ---pagebreak--- C 299/8             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 26.9.98

inte att den nationella domstolen, om den har särskilda               att tolka den nationella lagstiftningen på ett sätt som
svårigheter att bedöma huruvida ifrågavarande uppgift är              är förenligt med gemenskapsrätten eller att avstå från
vilseledande, kan besluta att i enlighet med nationell rätt           att tillämpa denna lagstiftning i en situation som faller
låta utföra en enkät eller inhämta ett sakkunnigutlåtande             utanför gemenskapsrättens tillämpningsområde.
för att underlätta ett avgörande.
                                                                   (1) EGT C 269, 14.9.1996.
(1) EGT C 247, 24.8.1996.

                                                                                     DOMSTOLENS DOM
                  DOMSTOLENS DOM                                                         (femte avdelningen)
                    av den 16 juli 1998                                                  av den 16 juli 1998
i mål C-264/96 (begäran om förhandsavgörande från                  i mål C-287/96 (begäran om förhandsavgörande från Bun-
House of Lords): Imperial Chemical Industries plc (ICI)            desfinanzhof): Kyritzer Stärke GmbH mot Hauptzollamt
mot Kenneth Hall Colmer (Her Majesty's Inspector of                                        Potsdam (1)
                      Taxes) (1)
                                                                   (Jordbruk ± Gemensam organisation av marknaden ± Pro-
(Etableringsfrihet ± Bolagsskatt ± Överlåtelse av rätten till      duktionsbidrag ± System med säkerheter ± Tidsfrister ±
skattelättnad för affärsförluster mellan två bolag inom                       Primära krav ± Underordnade krav)
samma koncern ± Villkor avseende koncernbolagens säte ±
Diskriminering på grund av säte ± Den nationella domstol-                                  (98/C 299/14)
                      ens sklydigheter)
                       (98/C 299/13)                                                (Rättegångsspråk: tyska)

                (Rättegångsspråk: engelska)                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                   kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                         gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                   Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                   Gulmann samt domarna M. Wathelet, D. A. O. Edward,
                                                                   P. Jann (referent) och L. Sevón; generaladvokat: P. LeÂger;
Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-            justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den
ningsordförandena H. Ragnemalm, M. Wathelet, referent              16 juli 1998 avkunnat dom i mål C-287/96 angående en
och R. Schintgen samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moi-            begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Bundesfi-
tinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward, P. Jann,          nanzhof (Tyskland), att domstolen skall meddela ett för-
L. Sevón och K. M. Ioannou; generaladvokat: G. Tesauro;            handsavgörande i det vid den nationella domstolen
justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett) har den            anhängiga målet mellan Kyritzer Stärke GmbH och
16 juli 1998 avkunnat dom i mål C-264/96 angående en               Hauptzollamt Potsdam, angående tolkningen av kommis-
begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från House of           sionens förordning (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985
Lords (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela           om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen           med säkerheter för jordbruksprodukter (EGT L 205,
anhängiga målet mellan Imperial Chemical Industries plc            3.8.1985, s. 5), jämförd med kommissionens förordning
(ICI) och Kenneth Hall Colmer (Her Majesty's Inspector             (EEG) nr 1722/93 av den 30 juni 1993 om tillämp-
of Taxes), angående tolkningen av artiklarna 5 och 52 i            ningsföreskrifter för rådets förordningar (EEG) nr 1766/92
EG-fördraget. Domslutet i denna dom har följande lydelse:          och (EEG) nr 1418/76 om produktionsbidrag inom spann-
                                                                   måls- respektive rissektorn (EGT L 159, 1.7.1993, s. 112).
1) Artikel 52 i EG-fördraget utgör hinder för en                   Domslutet i denna dom har följande lydelse:
   medlemsstats lagstiftning som, i fråga om bolag som
   är etablerade i denna medlemsstat och som ingår i ett           Artikel 10.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 1722/
   konsortium varigenom de äger ett holdingbolag och               93 av den 30 juni 1993 om tillämpningsföreskrifter för
   använder sig av sin rätt att fritt etablera sig för att         rådets förordningar (EEG) nr 1766/92 och (EEG) nr 1418/
   genom detta holdingbolag bilda dotterbolag i andra              76 om produktionsbidrag inom spannmåls- respektive ris-
   medlemsstater, gör rätten till en skattelättnad beroende        sektorn, skall tolkas på följande sätt:
   av huruvida holdingbolagets verksamhet uteslutande
   eller huvudsakligen består i att inneha aktier i                Ð Användning av en produkt som omfattas av KN-num-
   dotterbolag som är etablerade i den berörda                       mer 3505 10 50 på det sätt som föreskrivs i artikel
   medlemsstaten.                                                    10.1 utgör ett primärt krav, i den mening som avses i
                                                                     artikel 20.2 i kommissionens förordning (EEG)
2) Under sådana omständigheter som de som föreligger i               nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma till-
   målet vid den nationella domstolen medför artikel 5 i             lämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för
   EG-fördraget varken en skyldighet för denna domstol               jordbruksprodukter.