CELEX: 22008A0517(01)
Language: sv
Date: 2008-04-15 00:00:00
Title: Protokoll till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel om de allmänna principerna för Staten Israels deltagande i gemenskapsprogram

Viktigt rättsligt meddelande

|

22008A0517(01)

Protokoll till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel om de allmänna principerna för Staten Israels deltagande i gemenskapsprogram  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 129 , 17/05/2008 s. 0040 - 0043

		Protokolltill Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel om de allmänna principerna för Staten Israels deltagande i gemenskapsprogramEUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad gemenskapen,å ena sidan,ochSTATEN ISRAEL, nedan kallad Israel,å andra sidan,som beaktar följande:(1) Den 20 november 1995 ingick Israel ett Europa–Medelhavsavtal om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan. [1](2) Vid sitt möte i Bryssel den 17– 18 juni 2004 välkomnade Europeiska rådet kommissionens förslag om en europeisk grannskapspolitik och godkände rådets slutsatser i samma fråga av den 14 juni 2004.(3) Rådet har vid många andra tillfällen antagit slutsatser till stöd för denna politik.(4) Vid sitt möte den 5 mars 2007 uttryckte rådet sitt stöd för den allmänna och samlade strategi som anges i kommissionens meddelande av den 4 december 2006 för att göra det möjligt för de partnerländer som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken att delta i gemenskapens organ och gemenskapens program på grundval av deras egna förtjänster och om de rättsliga grunderna medger detta.(5) Israel har uttryckt önskemål om att få delta i en rad gemenskapsprogram.(6) De särskilda villkoren för Israels deltagande i varje enskilt program, särskilt landets finansiella bidrag och förfaranden för rapportering och utvärdering, bör fastställas inom ramen för ett avtal mellan kommissionen, på gemenskapens vägnar, och Israel.HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1Israel ska ha rätt att delta i alla pågående och framtida program som öppnas för Israel i enlighet med bestämmelserna om antagande av dessa program.Artikel 2Israel ska bidra finansiellt till Europeiska unionens allmänna budget i förhållande till de särskilda program i vilka landet deltar.Artikel 3Företrädare för Israel får, som observatörer och i fråga om de dagordningspunkter som landet berörs av, delta i de förvaltningskommittéer som ansvarar för övervakningen av de program till vilka Israel bidrar finansiellt.Artikel 4Projekt och initiativ som läggs fram av deltagare från Israel ska i största möjliga utsträckning omfattas av samma villkor, bestämmelser och förfaranden i fråga om de berörda programmen som de som tillämpas för medlemsstaternas del.Artikel 5De särskilda villkoren för Israels deltagande i varje enskilt program, särskilt landets finansiella bidrag och förfaranden för rapportering och utvärdering, ska fastställas genom en överenskommelse i form av ett avtal mellan kommissionen, på gemenskapens vägnar, och Israels behöriga myndigheter (samförståndsavtal).Om Israel ansöker om medel från gemenskapens externa bistånd för att delta i ett visst gemenskapsprogram på grundval av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1638/2006 av den 24 oktober 2006 om fastställande av allmänna bestämmelser för upprättandet av ett europeiskt grannskaps- och partnerskapsinstrument [2] eller någon annan liknande förordning om externt bistånd från gemenskapen till Israel som kan komma att antas i framtiden ska villkoren för Israels användning av gemenskapens bistånd fastställas i en finansieringsöverenskommelse.Artikel 6I samförståndsavtalet ska det i enlighet med gemenskapens budgetförordning fastställas att finansiell kontroll eller revisioner kommer att genomföras av kommissionen, Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och revisionsrätten, eller under dessa institutioners överinseende.Närmare bestämmelser ska fastställas rörande finansiell kontroll och revision, administrativa åtgärder, påföljder och inkassering som ger Europeiska kommissionen, Olaf och revisionsrätten samma befogenheter som när det gäller mottagare och entreprenörer som är etablerade i gemenskapen.Artikel 7Detta ramavtal (nedan kallat avtalet) ska gälla så länge Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Israel, å andra sidan, är i kraft.Detta protokoll ska ratificeras och godkännas av gemenskapen och Israel i enlighet med deras egna förfaranden.Varje avtalsslutande part får säga upp avtalet genom skriftlig anmälan till den andra parten. Detta protokoll upphör att gälla sex månader efter dagen för en sådan anmälan.Artikel 8De båda avtalsslutande parterna får senast tre år efter det att detta protokoll har trätt i kraft, och därefter vart tredje år, se över genomförandet av avtalet på grundval av Israels faktiska deltagande i ett eller flera gemenskapsprogram.Artikel 9Detta protokoll ska tillämpas, å ena sidan, på de territorier där fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt och i enlighet med de villkor som fastställs i fördraget och, å andra sidan, på Israels territorium.Artikel 10Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna till varandra genom diplomatiska kanaler anmäler att de förfaranden som är nödvändiga för detta har slutförts.Parterna är eniga om att protokollet i avvaktan på att det träder i kraft, oavsett om parternas interna förfaranden avslutats, ska tillämpas provisoriskt från och med dagen för undertecknandet, med förbehåll för att det senare ingås.Artikel 11Detta protokoll är upprättat i två exemplar på vart och ett av de avtalsslutande parternas officiella språk.Alla texterna på de olika språken är lika giltiga.Artikel 12Detta protokoll utgör en integrerad del av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan.Съставено в Брюксел на петнадесетия ден от месец април две хиляди и осма година.Hecho en Bruselas, el quince de abril de dos mil ocho.V Bruselu dne patnáctého dubna dva tisíce osm.Udfærdiget i Bruxelles, den femtende april to tusind og otte.Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten April zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Brussels on the fifteenth day of April in the year two thousand and eight, which corresponds to the tenth day of Av in the year five thousand seven hundred and sixty eight in the Hebrew calendar.Fait à Bruxelles, le quinze avril deux mille huit.Fatto a Bruxelles, addì quindici aprile duemilaotto.Briselē, divtūkstoš astotā gada piecpadsmitajā aprīlī.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio penkioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év április havának tizenötödik napján.Magħmul fi Brussell, fil- ħmistax-il jum ta' April tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Brussel, de vijftiende april tweeduizend acht.Sporządzono w Brukseli, dnia piętnastego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.Feito em Bruxelas, em quinze de Abril de dois mil e oito.Adoptat la Bruxelles, cincisprezece aprilie două mii opt.V Bruseli dňa pätnásteho apríla dvetisícosem.V Bruslju, dne petnajstega aprila leta dva tisoč osem.Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Som skedde i Bryssel den femtonde april tjugohundraåtta.+++++ TIFF +++++За Европейската общнoстPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За държавата ИзраелPor el Estado de IsraelZa Stát IzraelFor Staten IsraelFür den Staat IsraelIisraeli Riigi nimelΓια το Κράτος του ΙσραήλFor the State of IsraelPour l'État d'IsraëlPer lo Stato di IsraeleIzraēlas Valsts vārdāIzraelio Valstybės varduIzrael Állam részérőlGħall-Istat ta' l-IżraelVoor de staat IsraëlW imieniu państwa IzraelPelo Estado de IsraelPentru Statul IsraelZa Izraelský štátZa Državo IzraelIsraelin valtion puolestaFör Staten Israel+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] EUT L 147, 21.6.2000, s. 3.[2] EUT L 310, 9.11.2006, s. 1.--------------------------------------------------