CELEX: 31985R2121
Language: it
Date: 1985-07-29 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2121/85 DELLA COMMISSIONE, DEL 29 LUGLIO 1985, RELATIVO ALL' ACQUISTO DA PARTE DELL' ORGANISMO D' INTERVENTO BELGA DI CARNI SUINE IMMAGAZZINATE AI SENSI DEI REGOLAMENTI ( CEE ) N. 772/85, ( CEE ) N. 978/85 E ( CEE ) N. 1477/85 RECANTI IL MARCHIO NAZIONALE DI SALUBRITA E ALLA CONCESSIONE MEDIANTE GARA DI UN AIUTO SPECIALE PER LA LAVORAZIONE DI DETTE CARNI MEDIANTE TRATTAMENTO TERMICO

N. L 198/20                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               30 . 7. 85
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 2121/85 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 29 luglio 1985
                relativo all'acquisto da parte dell'organismo d'intervento belga di carni suine
                immagazzinate ai sensi dei regolamenti (CEE) n. 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE)
                n. 1477/85 recanti il marchio nazionale di salubrità e alla concessione mediante
                gara di un aiuto speciale per la lavorazione di dette carni mediante trattamento
                                                            termico
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             adeguato, tale da preservare la loro normale qualita
                                                                    mercantile ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea,                                                          considerando che, date le circostanze particolari in cui
                                                                   è stata decisa questa misura d'intervento e data inoltre
 visto il regolamento (CEE) n. 2 759/75 del Consiglio,             la natura eccezionale delle carni in questione, occorre­
 del 29 ottobre        1975, relativo all'organizzazione            rebbe adottare un metodo alternativo di smaltimento ;
 comune dei mercati nel settore delle carni suine ('),             che è prevista la concessione di un aiuto speciale agli
 modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2966/               ammassatoli, ove questi, anziché presentare le carni
 80 (2), in particolare l'articolo 20,                             all'organismo d'intervento belga, si impegnino a
visto il regolamento (CEE) n. 2763/75 del Consiglio,               venderle o a trovare loro un altro sbocco, nel rispetto
 del 29 ottobre 1975, che fissa le norme generali per la           però di condizioni rigorose per quanto riguarda il
 concessione di aiuti all'ammasso privato nel settore              magazzinaggio, il trattamento e la destinazione finale
 delle carni suine (3), in particolare l'articolo 3,               di esse ;
 considerando che, data la situazione sanitaria esistente          considerando che, al fine di stabilire l'importo
 attualmente in Belgio nel settore zootecnico, sono state          dell'aiuto speciale, è opportuno, per garantire parità di
 adottate a favore di tale stato membro, con regola­               trattamento agli ammassatori, ricorrere ad una proce­
 mento (CEE) n. 772/85 (4) della Commissione, modifi­              dura di gara ;
 cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 978/85 (*),               considerando che, al fine di impedire il propagarsi in
 con lo stesso regolamento (CEE) n. 978/85, modificato             altri stati membri di ulteriori infezioni o contamina­
 dal regolamento (CEE) n. 1086/85 (*), nonché con                  zioni originarie da carni provenienti dalla zona d'infe­
 regolamento (CEE) n. 1477/85 (^ modificato dal rego­              zione, è d'uopo disporre che le carni provenienti dalle
lamento (CEE) n. 1706/85 (8), misure eccezionali di                regioni colpite non possano lasciare il territorio del
sostegno del mercato delle carni suine ;                           regno del Belgio ;
considerando che le misure summenzionate preve­                    considerando che dette carni possono essere identifi­
dono, tra l'altro, l'acquisto da parte dell'organismo              cate in virtù del marchio nazionale di salubrità,
d'intervento belga, su richiesta degli interessati, di             apposto dalle istanze nazionali competenti ;
carni all'ammasso, qualora le autorità sanitarie nazio­
nali decidano che tali carni possono essere messe in               considerando che il comitato di gestione per le carni
libera pratica soltanto dopo aver subito un trattamento            suine non ha emesso alcun parere nel termine fissato
termico adeguato e conformemente alle disposizioni                 dal suo presidente,
dei citati regolamenti ;
considerando che le autorità sanitarie' nazionali hanno
                                                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
preso una decisione in tal senso e che l'organismo
d'intervento belga è tenuto ad acquistare le carni ad
esso , presentate dagli interessati ed immagazzinate a                                     TITOLO I
norma dei suddetti regolamenti ;
considerando che i prezzi d'acquisto di cui ai regola­                             Acquisti d'intervento
menti (CEE) n. 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE) n.
 1477/85 si applicano soltanto se le carni in questione                                    Articolo 2
sono state immagazzinate e/o trattate in modo
                                                                   1.    L'organismo d'intervento belga acquista, alle
(') GU n. L 282 dell' i . 11 , 1975, pag. 1 .                      condizioni di cui ai paragrafi 3 e 4, tutte le carni
(2) GU n. L 307 del 18. 11 . 1980, pag. 5.                         immagazzinate a termini dei regolamenti (CEE)
(3) GU n. L 282 dell' i . 11 . 1975, pag. 19.                      n . 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE) n. 1477/85 e
(4) GU   n. L  86 del 27. 3. 1985, pag. 20.                        offerte conformemente all'articolo 4 ter del regola­
(*) GU   n. L  105 del 17. 4. 1985, pag. 6.                        mento (CEE) n. 772/85, all'articolo 7 del regolamento
(«) GU   n. L  114 del 27. 4. 1985, pag. 36.
0   GU   n. L  145 del 4. 6. 1985, pag. 17.                        (CEE) n. 978/85 e all'articolo 7 del regolamento (CEE)
(*) GU   n. L  163 del 22. 6. 1985, pag. 36.                       n . 1477/85.
 ---pagebreak--- 30. 7. 85                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 198 /21
2. I quantitativi di carne acquistati dall organismo             c) se del caso, 1 indicazione che le offerte possono
d'intervento belga non possono in alcun caso superare                essere presentate mediante telescritto.
il quantitativo specificato nel contratto d'ammasso in
questione, indipendentemente dai quantitativi effetti­           2. Il bando di gara viene reso noto a tutti gli
vamente immagazzinati.                                           ammassatori di carne immagazzinata a norma dei
                                                                 regolamenti (CEE) n. 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE)
3 . I quantitativi di carne che possono essere offerti           n . 1477/85.
conformemente ai paragrafi 1 e 2 possono essere
acquistati soltanto dopo la scadenza del contratto di            L'organismo d'intervento belga provvede inoltre alla
ammasso e soltanto se le condizioni del mercato lo
                                                                 pubblicazione di esso nel « Moniteur belge » ed a
consentono ; la validità del contratto può essere proro­         qualunque altra sua pubblicazione giudicata oppor­
gata, se necessario, secondo la procedura descritta              tuna .
all'articolo 24 del regolamento (CEE) n. 2759/75.
4.     L'organismo d'intervento belga acquista carni
                                                                                          Articolo 5
offerte in condizioni appropriate, conformemente al
presente articolo, entro e non oltre quindici giorni dal
ricevimento dell'offerta di vendita.                             1 . Il termine di presentazione delle offerte scade
                                                                 alle ore 12 di ogni ultimo martedì del mese. Se detto
                                                                 martedì è un giorno festivo, il termine è prorogato fino
                         Articolo 2                              alle ore 12 del giorno lavorativo successivo.
All'ammassatore è fatto carico di qualsiasi difetto              Per quanto riguarda la prima gara particolare, il
qualitativo presente nelle carni in questione, dovuto a          termine di presentazione delle offerte scade alle ore 12
modalità insufficienti o inadeguate di manipolazione,            del 6 agosto 1985.
di congelamento o di ammasso e individuato dopo il
decongelamento.                                                  2. Il concorrente partecipa alla gara depositando
                                                                 offerta scritta contro ricevuta presso l'organismo
                                                                 d'intervento, oppure inviando al medesimo una lettera
                                                                 raccomandata. L'organismo d'intervento può autoriz­
                         TITOLO II                               zare anche l'uso del telescritto.
                                                                 3.     Nell'offerta devono essere indicati :
       Procedura di gara per l'aiuto speciale
                                                                 a) il nome e l'indirizzo del concorrente e, se del caso,
                                                                     del trasformatore ;
                         Articolo 3
                                                                 b) la settimana in cui il contratto di ammasso per il
                                                                     prodotto in questione è stato concluso ;
1 . Può essere concesso un aiuto speciale per le carni
che avrebbero potuto essere offerte in vendita confor­           c) l'importo dell'aiuto proposto per tonnellata di
memente all'articolo 1 ma che non lo sono state e che                carne, espresso in ECU ;
recano il marchio nazionale di salubrità.
                                                                 d) il quantitativo di carne per il quale è proposto
                                                                     l'aiuto, che dovrà essere sottoposto al trattamento
2.     L'importo    dell'aiuto   speciale  viene    fissato          previsto entro il termine di cui all'articolo 10, para­
secondo la procedura di gara permamente.                             grafo 1 , e che non deve in alcun caso superare il
                                                                     quantitativo specificato nel contratto di ammasso ;
3.     L'aiuto speciale viene corrisposto all'aggiudicata­
rio, a condizione che egli rispetti gli obblighi elencati        e) una dichiarazione con cui il concorrente si accolla
all'articolo 10 per quanto riguarda l'ammasso, il tratta­            la responsabilità di ogni vizio occulto della merce
mento e lo smaltimento delle carni.                                  non determinabile all'ispezione, dovuto a metodi
                                                                     inadeguati di manipolazione, di congelamento o di
                                                                     ammasso ;
                         Articolo 4                               f) un impegno del concorrente ad eseguire personal­
                                                                     mente od a far eseguire le operazioni di ammasso,
1.     L'organismo d'intervento belga indice una gara,               trattamento e smaltimento del quantitativo di carne
specificando in particolare :                                        precisato nell'offerta, conformemente al disposto
                                                                     dell'articolo 10 ed entro il termine indicato all'arti­
a) il termine ed il luogo di presentazione delle offerte ;           colo 10, paragrafo 1 .
b) le modalità di costituzione della cauzione di gara e
    le condizioni di ammasso, di trattamento e di smal­          4.     Il quantitativo di cui alla lettera d) non può
    timento :                                                    essere inferiore a 4 t.
 ---pagebreak--- N. L 198/22                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  30 . 7. 85
5.      Un offerta è valida soltanto se :                                                  TITOLO III
a) viene fornita la prova che il concorrente ha costi­
    tuito per la gara particolare in causa, prima della           Trattamento delle carni per le quali verrà
                                                                                 concesso l'aiuto speciale
    scadenza del termine di presentazione delle offerte,
    la cauzione di gara e di trattamento di cui all'arti­
    colo 6 ;                                                                               Articolo 10
b) non contiene alcuna condizione e/o riserva non                  1 . Entro il termine di cinque mesi dall'invio della
    espressamente autorizzata.                                    comunicazione di cui all'articolo 9, l'aggiudicatario
                                                                  provvede ad eseguire immediatamente o far eseguire il
6.      L'offerta non può essere ritirata.                        trattamento del quantitativo di carne indicato nell'of­
                                                                  ferta e si accerta che vengano rispettati gli obblighi
                          Articolo 6                              relativi all'ammasso e allo smaltimento del prodotto,
                                                                  elencati nel paragrafo seguente.
 1.     La cauzione di gara e di trattamento ammonta a
 100 ECU/t.                                                       2.     Gli obblighi imposti all'aggiudicatario sono i
                                                                  seguenti :
2. La cauzione viene depositata, a scelta del concor­
rente, in contanti o sotto forma di garanzia prestata da          Procedere agli stesso alla lavorazione e allo smalti­
un istituito rispondente ai criteri stabiliti dall'orga­          mento della carne oppure, qualora essa sia venduta a
nismo d'intervento belga ; quest'ultimo può parimenti             un terzo, assicurarsi che quest'ultimo ne esegua la
                                                                  trasformazione e lo smaltimento secondo le modalità
accettare come cauzione un assegno bancario.
                                                                  elencate in appresso :
                          Articolo 7                              a) la carne deve essere sottoposta ad un trattamento
                                                                      termico, come indicato nell'allegato ;
Secondo la procedura descritta all'articolo 24 del rego­          b) la carne deve essere immagazzinata, trasportata e
lamento (CEE) n. 2759/75, viene fissato, per la gara, un              sottoposta a lavorazione mantenendola separata da
importo massimo dell'aiuto, espresso per tonnellata di                qualsiasi altra carne o prodotto a base di carne ; in
carne .
                                                                      ogni caso, tali operazioni dovranno essere conformi
                                                                      alle norme nazionali relative allo smaltimento delle
Secondo la stessa procedura può essere deciso di non
                                                                      carni in questione e dovranno svolgersi nel terri­
dar seguito alla gara.
                                                                      torio del regno del Belgio ;
                                                                  c) i rifiuti ed i residui della lavorazione devono essere
                          Articolo 8
                                                                      raccolti e distrutti sotto il controllo dell'organismo
1 . L'offerta è respinta se l'importo proposto                        di cui all'articolo 10, paragrafo 4.
dell'aiuto è superiore all'importo massimo fissato per            3. L'aggiudicatario si impegna a che i prodotti finali
la gara particolare in causa.                                     ottenuti dalle carni per le quali è concesso un aiuto
2. Fatto salvo il disposto del paragrafo 1 , sono                 speciale non lascino il territorio belga, indipendente­
dichiarati aggiudicatari i concorrenti che hanno propo­           mente dal fatto che egli esegua personalmente o faccia
sto, per l'aiuto, un importo inferiore o uguale all'im­           eseguire le operazioni di lavorazione e smaltimento
                                                                  delle carni .
porto massimo fissato.
3.    ' Il diritto di un ammassatore/concorrente a offrire        4. I controlli degli obblighi di cui al paragrafo 2
carni in vendita conformemente all'articolo 1 , scade             devono comprendere una verifica permanente in loco
                                                                  del trattamento e della trasformazione delle carni per
nel momento in cui egli viene riconosciuto aggiudica­             le quali è concesso un aiuto speciale. Tale verifica è
tario, per tale quantitativo, di carni, conformemente al          eseguita dai servizi veterinari belgi, senza pregiudizio
paragrafo 2.                                                      di altri eventuali controlli prescritti dalla legislazione
                                                                  nazionale.
                          Articolo 9
                                                                  5. Se le carni per le quali può essere concesso un
1 . L'organismo d'intervento comunica immediata­                  aiuto speciale sono oggetto di un contratto di ammasso
mente ad ogni concorrente, mediante lettera racco­                alla data in cui viene comunicato al concorrente,
mandata, i risultati della data.                                  conformemente all'articolo 9, l'esito positivo della sua
                                                                  offerta, la durata di detto contratto può essere abbre­
2. Per i concorrenti dichiarati aggiudicatari, tale               viata mediante accordo tra l'organismo d'intervento
comunicazione deve specificare :                                  belga e il concorrente.
a) il termine di presentazione delle offerte inoltrate            Qualora la durata del contratto d'ammasso venga così
    per la gara particolare in causa ;                            abbreviata, l'importo dell'aiuto da corrispondere viene
b) il termine entro cui deve aver luogo il trattamento            ridotto secondo le modalità indicate nelle tabelle che
    dei quantitativi di merce indicati nell'offerta ;             figurano negli allegati dei regolamenti (CEE) n.
c) i dati di cui all'articolo 5, paragrafo 3, lettere c) e d).    772/85, (CEE) n. 978/85 o (CEE) n. 1477/85.
 ---pagebreak--- 30 . 7. 85                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 198/23
                         TITOLO IV                               a) 1 offerta non è stata accolta ;
                                                                 b) è stato rilasciato l'attestato di cui all'articolo 11 ,
                   Disposizioni generali                             paragrafo 1 .
                         Articolo 11
                                                                 2. In caso d'inadempienza di uno degli obblighi cui
1 . Dopo essersi accertati che la trasformazione delle           è tenuto un aggiudicatario ai sensi del presente regola­
carni per le quali è concesso un aiuto speciale è stata          mento, l'organismo d'intervento belga provvede ad
effettuata conformemente alle disposizioni del                   incamerare la cauzione totalmente o parzialmente,
presente regolamento, i servizi veterinari belgi rila­           secondo la gravità della violazione contrattuale.
sciano all'interessato un attestato dal quale risultino i
quantitativi di carne adeguatamente trasformati e trat­
tati .                                                           Tutti i casi di applicazione del comma precedente
2. Il pagamento dell'aiuto speciale si effettua su               devono essere notificati alla Commissione, precisando
                                                                 le circostanze e indicando le misure adottate.
presentazione, all'organismo d'intervento belga, dell'at­
testato di cui al paragrafo 1 . L'aiuto viene versato
proporzionalmente al quantitativo indicato nell'atte­
stato .
                                                                                        Articolo 13
                         Articolo 12
1.      Salvo caso di forza maggiore, la cauzione di gara        Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
e di trattamento di cui all'articolo 6 viene svincolata          pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comu­
soltanto per il quantitativo di carne per il quale :             nità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 29 luglio 1985.
                                                                           Per la Commissione
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vicepresidente
 ---pagebreak--- N. L 198/24                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 7. 85
                                                        ALLEGATO
           Obblighi relativi allo smaltimento delle carni immagazzinate ai sensi dei regolamenti
            (CEE) n. 772/85, (CEE) n. 978/85 e (CEE) n. 1477/85, recanti il marchio nazionale di salubrità
           La carne suina deve essere totalmente disossata e le principali ghiandole linfatiche devono essere
           asportate.
           Il pezzo di carne suina destinato ad essere trattato non deve avere un peso superiore a 5 kg.
           Prima di essere riscaldato, ciascun pezzo di carne di cui sopra deve essere posto in un contenitore
           ermeticamente chiuso.
           La carne nel suo contenitore deve essere sottoposta a un trattamento termico rispondente ai seguenti
           criteri :
           — il prodotto deve conservare una temperatura di almeno 60° C per un tempo minimo di quattro ore
               durante il quale la temperatura deve raggiungere almeno 70 ° C per un tempo minimo di 30
               minuti ;
           — la temperatura di un numero rappresentativo di campioni di ciascuna partita di prodotti deve
               essere controllata permanentemente mediante uno strumento automatico di registrazione della
               temperatura che registra la temperatura nel cuore del prodotto e all'interno degli apparecchi di
               riscaldamento.
           Durante l'intera durata del trattamento, devono essere prese misure per prevenire ogni possibile ricon­
           taminazione .