CELEX: 32013R0530
Language: mt
Date: 2013-06-10 00:00:00
Title: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 530/2013 tal- 10 ta’ Ġunju 2013 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju

11.6.2013   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 159/1
               
            REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 530/2013
      tal-10 ta’ Ġunju 2013
      li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2454/93 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju
      IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 247 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (2) jipprovdi preferenzi tariffarji li japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2014. Skont ir-Regolament (UE) Nru 978/2012, sabiex jibbenefikaw mill-preferenzi tariffarji, il-prodotti li għalihom jintalbu l-preferenzi tariffarji għandhom joriġinaw f’pajjiż benefiċjarju.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ir-regoli ta’ oriġini li fuq il-bażi tagħhom hija implimentata l-iskema tal-Unjoni ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati (“l-iskema”) ġew adattati fl-2010 u huma stabbiliti fl-Artikoli 66 sa 97w tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (3). Il-bidliet previsti fir-Regolament (UE) Nru 978/2012 jikkonċernaw inter alia l-kopertura nazzjonali tal-iskema u għalhekk iħallu impatt fuq ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93, speċjalment dawk dwar il-kumulazzjoni reġjonali. Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu għalhekk jirrifletti dawk il-bidliet.
               
            
                  (3)
               
               
                  Għalhekk huwa meħtieġ li jkun previst li l-akkumulazzjoni reġjonali tapplika fost il-pajjiżi fl-istess grupp reġjonali biss fejn huma jkunu, fil-mument tal-esportazzjoni tal-prodott lejn l-Unjoni, il-benefiċjarji tal-iskema.
               
            
                  (4)
               
               
                  Huwa wkoll meħtieġ li jiġi previst li fejn il-pajjiżi ma jibqgħux benefiċjarji tal-iskema, uħud mill-obbligi tagħhom ikomplu japplikaw, b’mod partikolari fir-rigward tal-koperazzjoni amministrattiva, għal perjodu ta’ tliet snin mid-data tal-bidla tal-istatus tagħhom, bil-għan li tkun permessal-verifika sussegwenti tal-provi ta’ oriġini għall-prodotti esportati minn dawk il-pajjiżi.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu għalhekk jiġi emendat f’dan is-sens.
               
            
                  (6)
               
               
                  Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KEE) Nru 2454/93 għandu jiġi emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  L-Artikolu 66 jinbidel b’dan li ġej:
                  “Artikolu 66
                  Din it-taqsima tistabbilixxi r-regoli li jikkonċernaw id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti oriġinanti”, il-proċeduri u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva marbuta miegħu, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-iskema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati (SPĠ) mogħtija mill-Unjoni Ewropea bir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*) lill-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw (“l-iskema”).
                  
                     (*)  ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1.”;"
						
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 67 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              fil-paragrafu 1, il-punt (a) jinbidel b’dan li ġej:
                              
                                          “(a)
                                       
                                       
                                          “pajjiż benefiċjarju” tfisser pajjiż jew territorju kif definit fl-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 978/2012;”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              jiddaħħal il-paragrafu 1a li ġej:
                              “1a.   Għall-għan tal-paragrafu 1(a), fejn issir referenza għall-“pajjiż benefiċjarju”, it-terminu jkopri wkoll u ma jistax jaqbeż il-limiti tal-baħar territorjali ta’ dak il-pajjiż jew territorju skont it-tifsira tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar (il-Konvenzjoni ta’ Montego Bay, l-10 ta’ Diċembru 1982)”;
                           
                        
            
                  (3)
               
               
                  fl-Artikolu 70, il-paragrafi 1 u 2 jinbidlu b’dan li ġej:
                  “1.   Il-Kummissjoni għandha tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Serje C) il-lista tal-pajjiżi benefiċjarji u d-data li fiha kienu meqjusa li ssodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 68 u 69. Il-Kummissjoni se taġġorna din il-lista meta pajjiż benefiċjarju ġdid jissodisfa l-istess kundizzjonijiet u meta pajjiż benefiċjarju ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet.
                  2.   Malli jiġu rilaxxati għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa fl-Unjoni Ewropea, il-prodotti oriġinanti fit-tifsira ta’ din it-taqsima f’pajjiż benefiċjarju, jibbenefikaw mill-iskema biss bil-kundizzjoni li dawn ġew esportati fid-data, jew wara d-data, speċifikata fil-lista msemmija fil-paragrafu 1.”
               
            
                  (4)
               
               
                  L-Artikolu 71 jinbidel b’dan li ġej:
                  “Artikolu 71
                  1.   In-nuqqas ta’ konformità tal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju mal-Artikoli 68(1), 69(2), 91, 92, 93 jew 97 g jew in-nuqqas sistematiku ta’ konformità mal-Artikolu 97h(2) jista’ skont l-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, jinvolvi l-irtirar temporanju tal-preferenzi taħt l-iskema għal dak il-pajjiż.
                  2.   Għall-finijiet ta’ din it-taqsima, fejn pajjiż jew territorju jkun tneħħa mil-lista tal-pajjiżi benefiċjarji msemmija fl-Artikolu 70(1), l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 68, 88(1)(b), 97 g(1)(a), 97 g(3) u 97i(1)(b) ikomplu japplikaw għal dak il-pajjiż jew territorju għal perjodu ta’ tliet snin mid-data tat-tneħħija tiegħu minn dik il-lista.”;
               
            
                  (5)
               
               
                  fl-Artikolu 75, il-paragrafu 3 jinbidel li ġej:
                  “3.   Il-kundizzjoniiet fil-paragrafu 2 jistgħu jitwettqu individwalment fl-Istati Membri jew f’pajjiżi benefiċjarji differenti minħabba li l-pajjiżi benefiċjarji kollha jibbenefikaw mill-akkumulazzjoni reġjonali skont l-Artikolu 86(1) u (5). F’dan il-każ, il-prodotti għandhom jitqiesu li għandhom l-oriġini tal-pajjiż benefiċjarju li taħt il-bandiera tiegħu jbaħħar il-bastiment jew il-bastiment fabbrika f’konformità mal-punt (b) tal-paragrafu 2.
                  L-ewwel subparagrafu japplika biss sakemm il-kundizzjonijiet fi ħdan l-Artikolu 86(2)(a), (c) u (d) ikunu ġew issodisfati.”;
               
            
                  (6)
               
               
                  L-Artikolu 86 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-paragrafi 1 u 2 jinbidlu b’dan li ġej:
                              “1.   L-akkumulazzjoni reġjonali tapplika għall-erba’ gruppi reġjonali separati li ġejjin:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          Grupp I: il-Brunej, il-Kambodja, l-Indoneżja, il-Laos, il-Malasja, il-Filippini, Singapor, it-Tajlandja, il-Vjetnam;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          Grupp II: il-Bolivja, il-Kolombja, il-Kosta Rika, l-Ekwador, El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Peru, il-Venezwela;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          Grupp III: il-Bangladexx, il-Butan, l-Indja, il-Maldive, in-Nepal, il-Pakistan, is-Sri Lanka;
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          Grupp IV: l-Arġentina, il-Brażil, il-Paragway u l-Urugway.
                                       
                                    2.   L-akkumulazzjoni reġjonali bejn pajjiżi fl-istess grupp tapplika biss meta jkunu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          il-pajjiżi involuti fl-akkumulazzjoni jkunu, fil-mument tal-esportazzjoni tal-prodott lejn l-Unjoni:
                                          
                                                      (i)
                                                   
                                                   
                                                      il-pajjiżi benefiċjarji sakemm is-sistema tal-esportatur reġistrat tkun għadha ma ġietx implimentata f’dawk il-pajjiżi;
                                                   
                                                
                                                      (ii)
                                                   
                                                   
                                                      il-pajjiżi benefiċjarji inklużi fil-lista msemmija fl-Artikolu 70(1) fejn is-sistema tal-esportatur reġistrat ġiet implimentata f’dawk il-pajjiżi;
                                                   
                                                
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          għall-finijiet ta’ akkumulazzjoni reġjonali bejn il-pajjiżi ta’ grupp reġjonali, japplikaw ir-regoli tal-oriġini stabbiliti f’din it-Taqsima.
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          il-pajjiżi tal-grupp reġjonali jimpenjaw lilhom infushom biex:
                                          
                                                      (i)
                                                   
                                                   
                                                      jikkonformaw jew jiżguraw il-konformità ma’ din it-Taqsima, u
                                                   
                                                
                                                      (ii)
                                                   
                                                   
                                                      jipprovdu l-kooperazzjoni amministrattiva meħtieġa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni korretta ta’ din it-Taqsima kemm fir-rigward tal-Unjoni Ewropea u kif ukoll bejniethom;
                                                   
                                                
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          l-impenji msemmija fil-punt (c) ġew innotifikati lill-Kummissjoni mis-Segretarjat tal-grupp reġjonali kkonċernat jew minn korp konġunt kompetenti ieħor li jirrappreżenta lill-membri kollha tal-grupp imsemmi.
                                       
                                    Għall-għanijiet tal-punt (b), meta l-operazzjoni kwalifikanti stabbilita fil-Parti II tal-Anness 13a ma tkunx l-istess għall-pajjiżi kollha involuti fl-akkumulazzjoni, l-oriġini tal-prodotti esportati minn pajjiż għal pajjiż ieħor tal-grupp reġjonali għall-fini tal-akkumulazzjoni reġjonali għandha tkun iddeterminata abbażi tar-regola li tapplika kieku l-prodotti kienu qed jiġu esportati lejn l-Unjoni;
                              Meta l-pajjiżi fi grupp reġjonali, ikunu diġà konformi mal-punti (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu, qabel l-1 ta’ Jannar 2011, ma jkunx meħtieġ impenn ġdid.”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              fil-paragrafu 4, l-ewwel subparagrafu jinbidel b’dan li ġej:
                              “4.   L-akkumulazzjoni reġjonali bejn pajjiżi fl-istess grupp reġjonali għandha tapplika biss bil-kundizzjoni li x-xogħol jew l-ipproċessar imwettaq fil-pajjiż benefiċjarju fejn il-materjali jiġu pproċessati aktar jew inkorporati, imur lil hinn mill-operazzjonijiet deskritti fl-Artikolu 78(1) u, fil-każ tal-prodotti tessili, anki lil hinn mill-operazzjonijiet stipulati fl-Anness 16.”;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              fil-paragrafu 5, il-punt (a) jinbidel b’dan li ġej:
                              
                                          “(a)
                                       
                                       
                                          il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2(a) u (b) huma ssodisfati, u”;
                                       
                                    
                        
            
                  (7)
               
               
                  fl-Artikolu 88(1), il-punt (b) jinbidel b’dan li ġej:
                  
                              “(b)
                           
                           
                              l-esportazzjoni minn pajjiż benefiċjarju għal ieħor għall-finijiet ta’ akkumulazzjoni reġjonali kif previst fl-Artikolu 86(1) u (5), bla ħsara għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 86(2)(b).”;
                           
                        
            
                  (8)
               
               
                  l-Artikolu 97k huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              il-paragrafu 4 jinbidel b’dan li ġej:
                              “4.   Meta pajjiż jew territorju huwa aċċettat jew aċċettat mill-ġdid bħala pajjiż benefiċjarju fir-rigward ta’ prodotti msemmija fir-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-merkanzija oriġinanti f’dak il-pajjiż jew territorju għandha tibbenefika mis-sistema ġeneralizzata ta’ preferenzi bil-kundizzjoni li kienet esportata mill-pajjiż jew territorju benefiċjarju fid-data, jew wara d-data msemmija fl-Artikolu 97s.”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              jiżdiedu l-paragrafi 6 u 7 li ġejjin:
                              “6.   Għall-finijiet tas-sottotaqsima 2 u 3, fejn pajjiż jew territorju jkun tneħħa mil-lista tal-pajjiżi benefiċjarji msemmija fl-Artikolu 97s(2), l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 97k(2), 97l(5), 97t(3), (4), (6) u (7) u 97u(1) ikomplu japplikaw għal dak il-pajjiż jew territorju għal perjodu ta’ tliet snin mid-data tat-tneħħija tiegħu minn dik il-lista.
                              7.   L-obbligi msemmija fil-paragrafu 6 għandhom japplikaw għal Singapor għal perjodu ta’ tliet snin li jibda mill-1 ta’ Jannar 2014.”;
                           
                        
            
                  (9)
               
               
                  fl-Artikolu 97m, il-paragrafu 1 jinbidel b’dan li ġej:
                  “1.   Id-dikjarazzjoni tal-fattura tista’ ssir minn kwalunkwe esportatur li jopera f’pajjiż benefiċjarju għal kwalunkwe kunsinna li tikkonsisti f’pakkett wieħed jew aktar li jkun fih prodotti oriġinanti li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx is-EUR 6 000, u sakemm il-kooperazzjoni amministrattiva msemmija fl-Artikolu 97k(2) tapplika għal din il-proċedura.”;
               
            
                  (10)
               
               
                  fl-Artikolu 97s, il-paragrafu 2 jinbidel b’dan li ġej:
                  “2.   Għall-finijiet tal-Artikolu 97k(4), il-Kummissjoni se tippubblika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Serje ‘C’), id-data li fiha pajjiż jew territorju aċċetta jew aċċetta mill-ġdid bħala pajjiż benefiċjarju fir-rigward tal-prodotti msemmija fir-Regolament (UE) Nru 978/2012 issodisfa l-obbligi stipulati fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.”;
               
            
                  (11)
               
               
                  l-Anness 13a huwa emendat kif ġej:
                  
                              (a)
                           
                           
                              In-Nota Introduttiva 1.1 tinbidel b’dan li ġej:
                              
                                          “1.1.
                                       
                                       
                                          Dan l-Anness jistabbilixxi regoli għall-prodotti kollha, imma l-fatt li prodott huwa inkluż fih ma jfissirx li huwa neċessarjament kopert mill-iskema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati (SPĠ). Il-lista ta’ prodotti koperti mis-SPĠ, il-firxa tal-preferenzi SPĠ u l-esklużjonijiet applikabbli għal ċerti pajjiżi benefiċjarji huma stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 978/2012 (għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2014 sal-31 ta’ Diċembru 2023).”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              In-Nota Introduttiva 2.5 tinbidel b’dan li ġej:
                              
                                          “2.5.
                                       
                                       
                                          F’ħafna każijiet, ir-regola/i stabbilita/i fil-kolonna nru 3 tapplika għal kull pajjiż benefiċjarji elenkat fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012. Madankollu, għal xi prodotti li joriġinaw f’pajjiżi benefiċjarji tal-arranġament speċjali għall-pajjiżi l-anqas żviluppati, kif elenkati fl-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 (“pajjiżi benefiċjarji tal-pajjiżi l-anqas żviluppati”), għandha tapplika regola inqas stretta. F’dawn il-każijiet, il-kolonna 3 tinqasam f’żewġ sottokolonni, (a) u (b), bis-sottokolonna (a) turi r-regola applikabbli għall-pajjiżi benefiċjarji tal-pajjiżi l-anqas żviluppati u s-sottokolonna (b) turi regola applikabbli għal kull pajjiż benefiċjarji ieħor kif ukoll l-esportazzjoni mill-Unjoni Ewropea lejn pajjiż benefiċjarju għall-finijiet ta’ akkumulazzjoni bilaterali.”.
                                       
                                    
                        
            
                  (12)
               
               
                  It-titolu tat-tielet kolonna tal-Anness 13b tinbidel b’dan li ġej: “Grupp I: il-Brunej, il-Kambodja, l-Indoneżja, il-Laos, il-Malasja, il-Filippini, Singapor, it-Tajlandja, il-Vjetnam”.
               
            Artikolu 2
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Ġunju 2013.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            
               Il-President
            
            José Manuel BARROSO
         
      
      
         (1)  ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.
      
         (2)  ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1.
      
         (3)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.