CELEX: 31996R1926
Language: fi
Date: 1996-10-07 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 1926/96, annettu 7 päivänä lokakuuta 1996, tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä annetuista tietyistä myönnytyksistä ja Viron, Latvian ja Liettuan kanssa tehdyissä vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevissa sopimuksissa määrättyjen tiettyjen maataloutta koskevien myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi

Avis juridique important

|

31996R1926

Neuvoston asetus (EY) N:o 1926/96, annettu 7 päivänä lokakuuta 1996, tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä annetuista tietyistä myönnytyksistä ja Viron, Latvian ja Liettuan kanssa tehdyissä vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevissa sopimuksissa määrättyjen tiettyjen maataloutta koskevien myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi  

Virallinen lehti nro L 254 , 08/10/1996 s. 0001 - 0021

NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1926/96,annettu 7 päivänä lokakuuta 1996,tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä annetuista tietyistä myönnytyksistä ja Viron, Latvian ja Liettuan kanssa tehdyissä vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevissa sopimuksissa määrättyjen tiettyjen maataloutta koskevien myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettäEuroopan yhteisöjen sekä Viron tasavallan (1), Latvian tasavallan (2) ja Liettuan tasavallan (3) välisissä vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevissa sopimuksissa määrätään tiettyjä näistä maista peräisin olevia maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä; näihin myönnytyksiin liittyy tariffikiintiöiden mukaisten muuttuvien maksujen alennuksia ja tullinalennuksia,Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maatalousopimuksen (4) mukaisesti yhteisö sitoutui muuttamaan kaikki muuttuvat maatalousmaksut ja vastaavat muut kuin tariffiesteet niiden tariffiekvivalenteiksi ja korvaamaan ne kiinteillä tulleilla 1 päivästä heinäkuuta 1995,muuttuvien maksujen ja muiden esteiden korvaaminen tulleilla vaikuttaa vapaakauppasopimusten mukaisesti annettuihin myönnytyksiin ja saattaa vähentää Virolle, Latvialle ja Liettualle myönnettyä etuuskohteluun oikeutettua pääsyä yhteisön markkinoille,27 päivänä kesäkuuta 1996 annettujen maataloustuotteita koskevien neuvotteluohjeiden mukaisesti kyseisten maiden kanssa käydään neuvotteluja lisäpöytäkirjojen tekemiseksi vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskeviin sopimuksiin; väliaikaiset lisäpöytäkirjat kattavat ainoastaan lisäpöytäkirjojen kauppaan liittyvät näkökohdat; erityisen lyhyiden määräaikojen vuoksi lisäpöytäkirjat eivät voi tulla voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1996, jasen vuoksi on aiheellista säätää vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevissa sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten mukauttamisesta autonomisena ja väliaikaisena toimenpiteenä; mukautuksen olisi tultava voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1996,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Tässä asetuksessa säädetään tariffikiintiöiden avaamisesta ja Viron tasavallan, Latvian tasavallan ja Liettuan tasavallan kanssa tehdyissä vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevissa sopimuksissa määrättyjen tiettyjä maataloustuotteita koskevien myönnytysten autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta.2 artikla 1. Tiettyjen Virosta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön tuontiin sovellettavat järjestelyt, jotka esitetään tämän asetuksen liitteissä I a, I b ja I c, korvaavat Euroopan yhteisöjen ja Viron välisen vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan sopimuksen liitteissä III, IV ja V mainitut järjestelyt.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun sopimuksen mukauttamisesta tehdyssä väliaikaisessa lisäpöytäkirjassa määrätyt myönnytykset korvaavat tämän asetuksen liitteissä I a, I b ja I c tarkoitetut mukautukset kyseisen lisäpöytäkirjan voimaantulopäivänä.3. Virosta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa GATTin mukaisesti avatun 169 000 pään suuruisen eläviä nautaeläimiä koskevan kiintiön mukaisesti sovellettavaa erityismäärää 399 ecuun tonnilta.3 artikla 1. Tiettyjen Latviasta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön tuontiin sovellettavat järjestelyt, jotka esitetään tämän asetuksen liitteissä II a, II b ja II c, korvaavat Euroopan yhteisöjen ja Latvian välisen vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan sopimuksen liitteissä VII, VIII ja IX mainitut järjestelyt.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun sopimuksen mukauttamisesta tehdyssä väliaikaisessa lisäpöytäkirjassa määrätyt myönnytykset korvaavat tämän asetuksen liitteissä II a, II b ja II c tarkoitetut mukautukset kyseisen lisäpöytäkirjan voimaantulopäivänä.3. Latviasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa GATTin mukaisesti avatun 169 000 pään suuruisen eläviä nautaeläimiä koskevan kiintiön mukaisesti sovellettavaa erityismäärää 399 ecuun tonnilta.4 artikla 1. Tiettyjen Liettuasta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön tuontiin sovellettavat järjestelyt, jotka esitetään tämän asetuksen liitteissä III a ja III b, korvaavat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Liettuan välisen vapaakauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan sopimuksen liitteissä IX, X ja XI mainitut järjestelyt.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun sopimuksen mukauttamisesta tehdyssä väliaikaisessa lisäpöytäkirjassa määrätyt myönnytykset korvaavat tämän asetuksen liitteissä III a ja III b tarkoitetut mukautukset kyseisen lisäpöytäkirjan voimaantulopäivänä.3. Liettuasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa GATTin mukaisesti avatun 169 000 pään suuruisen eläviä nautaeläimiä koskevan kiintiön mukaisesti sovellettavaa erityismäärää 399 ecuun tonnilta.5 artikla Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta- asetuksen (ETY) N:o 1766/92 (5) 23 artiklassa sekä muiden yhteistä markkinajärjestelyä koskevien asetusten vastaavissa säännöksissä säädettyä menettelyä noudattaen tai- asetuksen (EY) N:o 2178/95 (6) 6 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.6 artikla Tämän asetuksen liitteissä määrätyt järjestysnumeroituina tariffikiintiöinä annetut myönnytykset korvaavat komission asetuksen (EY) N:o 2382/95 (7) liitteen sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2178/95 liitteen VI.7 artikla Kyseisiin yhteisön ja kunkin Baltian tasavallan välillä tehtyihin sopimuksiin liitettyä käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaa pöytäkirjaa sovelletaan tässä asetuksessa säädettyihin toimenpiteisiin.8 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1996.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Luxemburgissa 7 päivänä lokakuuta 1996.Neuvoston puolestaP. RABBITTEPuheenjohtaja(1) EYVL N:o L 373, 31.12.1994, s. 1(2) EYVL N:o L 374, 31.12.1994, s. 1(3) EYVL N:o L 375, 31.12.1994, s. 1(4) EYVL N:o L 336, 23.12.1994, s. 22(5) EYVL N:o L 181, 1.7.1992, s. 21, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 923/96 (EYVL N:o L 126, 24.5.1996, s. 37)(6) EYVL N:o L 223, 20.9.1995, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 921/96 (EYVL N:o L 126, 24.5.1996, s. 1)(7) EYVL N:o L 244, 12.10.1995, s. 44LIITE I a VIRO Seuraavien Virosta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustulli):>TAULUKON PAIKKA>LIITE I b VIRO Seuraavien Virosta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustullit):>TAULUKON PAIKKA>Liite liitteisiin I a ja I b Eräiden jalostukseen tarkoitettujen marjojen tuonnissa sovellettava vähimmäishintamenettely 1. Seuraavien tuotteiden vähimmäistuontihinnat vahvistetaan markkinointivuosittain:>TAULUKON PAIKKA>Yhteisö vahvistaa vähimmäistuontihinnat neuvoteltuaan asiasta Viron kanssa ottaen huomioon hintojen kehityksen, tuodut määrät ja yhteisön markkinatilanteen kehityksen.2. Vähimmäistuontihintamenettelyä noudatetaan seuraavien vaatimusten mukaisesti:- jokaisena markkinavuoden vuosineljänneksenä yhteisöön tuodun 1 kohdassa mainitun tuotteen keskimääräinen yksikköhinta ei saa olla alhaisempi kuin tämän tuotteen vähimmäistuontihinta,- jokaisena kahden viikon jaksona yhteisöön tuodun 1 kohdassa mainitun tuotteen keskimääräinen yksikköhinta ei saa olla alhaisempi kuin 90 prosenttia tämän tuotteen vähimmäistuontihinnasta, edellyttäen, että tänä ajanjaksona tuotujen tuotteiden kokonaismäärä on vähintään 4 prosenttia tavanomaisesta vuosittaisesta tuonnista.3. Jos jotakin näistä vaatimuksista ei noudateta, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että vähimmäistuontihintaa noudatetaan jokaisen Virosta tuodun tuotelähetyksen osalta.LIITE I c VIRO Seuraavien Virosta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustulli):>TAULUKON PAIKKA>LIITE II a LATVIA Seuraavien Latviasta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustulli)>TAULUKON PAIKKA>LIITE II b LATVIA Seuraavien Latviasta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustulli):>TAULUKON PAIKKA>Liite liitteeseen II b Eräiden jalostukseen tarkoitettujen marjojen tuonnissa sovellettava vähimmäishintamenettely 1. Seuraavien tuotteiden vähimmäistuontihinnat vahvistetaan markkinointivuosittain:>TAULUKON PAIKKA>Yhteisö vahvistaa vähimmäistuontihinnat neuvoteltuaan asiasta Latvian kanssa ottaen huomioon hintojen kehityksen, tuodut määrät ja yhteisön markkinatilanteen kehityksen.2. Vähimmäistuontihintamenettelyä noudatetaan seuraavien vaatimusten mukaisesti:- jokaisena markkinavuoden vuosineljänneksenä yhteisöön tuodun 1 kohdassa mainitun tuotteen keskimääräinen yksikköhinta ei saa olla alhaisempi kuin tämän tuotteen vähimmäistuontihinta,- jokaisena kahden viikon jaksona yhteisöön tuodun 1 kohdassa mainitun tuotteen keskimääräinen yksikköhinta ei saa olla alhaisempi kuin 90 prosenttia tämän tuotteen vähimmäistuontihinnasta, edellyttäen, että tänä ajanjaksona tuotujen tuotteiden kokonaismäärä on vähintään 4 prosenttia tavanomaisesta vuosittaisesta tuonnista.3. Jos jotakin näistä vaatimuksista ei noudateta, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että vähimmäistuontihintaa noudatetaan jokaisen Latviasta tuodun tuotelähetyksen osalta.LIITE II c LATVIA Seuraavien Latviasta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustulli):>TAULUKON PAIKKA>LIITE III a LIETTUA Seuraavien Liettuasta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustulli):>TAULUKON PAIKKA>Liite liitteeseen III a Eräiden jalostukseen tarkoitettujen marjojen tuonnissa sovellettava vähimmäishintamenettely 1. Seuraavien tuotteiden vähimmäistuontihinnat vahvistetaan markkinointivuosittain:>TAULUKON PAIKKA>Yhteisö vahvistaa vähimmäistuontihinnat neuvoteltuaan asiasta Liettuan kanssa ottaen huomioon hintojen kehityksen, tuodut määrät ja yhteisön markkinatilanteen kehityksen.2. Vähimmäistuontihintamenettelyä noudatetaan seuraavien vaatimusten mukaisesti:- jokaisena markkinavuoden vuosineljänneksenä yhteisöön tuodun 1 kohdassa mainitun tuotteen keskimääräinen yksikköhinta ei saa olla alhaisempi kuin tämän tuotteen vähimmäistuontihinta,- jokaisena kahden viikon jaksona yhteisöön tuodun 1 kohdassa mainitun tuotteen keskimääräinen yksikköhinta ei saa olla alhaisempi kuin 90 prosenttia tämän tuotteen vähimmäistuontihinnasta, edellyttäen, että tänä ajanjaksona tuotujen tuotteiden kokonaismäärä on vähintään 4 prosenttia tavanomaisesta vuosittaisesta tuonnista.3. Jos jotakin näistä vaatimuksista ei noudateta, yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että vähimmäistuontihintaa noudatetaan jokaisen Liettuasta tuodun tuotelähetyksen osalta.LIITE III b LIETTUA Seuraavien Liettuasta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tuonnissa on sovellettava seuraavia myönnytyksiä (suosituimmuustulli):>TAULUKON PAIKKA>