CELEX: 31975L0130
Language: el
Date: 1975-02-17 00:00:00
Title: Οδηγία 75/130/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 1975 περί θεσπίσεως κοινών κανόνων για ορισμένες συνδυασμένες οδικές/σιδηροδρομικές μεταφορές εμπορευμάτων μεταξύ των κρατών μελών

244                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
375L0130
22 . 2 . 75                             Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                          'Αριθ. N 48/31
                                                  ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                    της 17ης Φεβρουαρίου 1975
              περί θεσπίσεως κοινών κανόνων γιά όρισμένες συνδυασμένες όδικές/σιδηροδρομικές μεταφορές
                                                έμπορευμάτων μεταξύ Κρατών μελών
                                                          (75/ 130/ΕΟΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                            δτι κρίνεται πρόσφορη ή εισαγωγή τέτοιας μεθόδου γιά
                                                                    χρονικό διάστημα έπαρκές ώστε νά καταστεί δυνατός ό κα­
                                                                    θορισμός, ύπό τό φώς της κτηθείσης πείρας, τοΰ καθεστώ­
Έχοντας ύπόψη :                                                     τος πού πρέπει άργότερα νά έφαρμοσθει,
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος, καί ιδίως τό άρθρο 75 ,
τήν πρόταση της 'Επιτροπής,                                         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
τή γνώμη της Συνελεύσεως ( 0,
                                                                                            "Αρθρο 1
τή γνώμη της Οίκονομικής καί Κοινωνικής 'Επιτροπής ( 2),
                                                                     1.   Κατά τήν ëvvoia τής παρούσης οδηγίας νοείται ως :
'Εκτιμώντας :
                                                                     — «συνδυασμένη όδική/σιδηροδρομική μεταφορά», ή
δτι ή καθιέρωση κοινής πολιτικής μεταφορών συνεπάγε­
                                                                        όδική μεταφορά εμπορευμάτων μεταξύ τών Κρατών
ται, μεταξύ άλλων, τή θέσπιση κοινών κανόνων πού έφαρ­
μόζονται στίς όδικές μεταφορές εμπορευμάτων, οί όποιες                  μελών, κατά τήν όποία ό έλκυστήρας, τό φορτηγό, τό
                                                                        ρυμουλκούμενο, τό ήμιρυμουλκούμενο ή τά κινητά
έκτελοΰνται άπό ή πρός τήν έπικράτεια Κράτους μέλους ή
μέσω της έπικρατείας ένός ή περισσοτέρων Κρατών με­
                                                                        άμαξώματά τους, μεταφέρονται διά σιδηροδρόμου άπό
λών ότι οί κανόνες αυτοί πρέπει νά θεσπισθοΰν κατά τρό­                 τόν πλησιέστερο πρός τό σημείο φορτώσεως τών έμπο­
πο, ώστε νά καταστεί δυνατή ή σύμφωνα μέ τήν τεχνική                    ρευμάτων κατάλληλο σιδηροδρομικό σταθμό φορτώ­
                                                                        σεως δως τόν πλησιέστερο πρός τό σημείο έκφορτώ­
πρόοδο άνάπτυξη τών μεθόδων μεταφοράς, διά τής συ­
                                                                        σεως τών έμπορευμάτων κατάλληλο σιδηροδρομικό
μπληρωματικής λειτουργίας διαφόρων τρόπων μεταφοράς,
                                                                        σταθμό έκφορτώσεως -
λαμβανομένων ύπόψη τών ειδικών δυνατοτήτων καί
άναγκών τών μεταφορέων καί τών χρησιμοποιούντων τά
                                                                    — «κινητό άμάξωμα», τό μέρος τοΰ οχήματος, τό όποιο
μεταφορικά μέσα *
                                                                        προορίζεται νά φέρει τό φορτίο, διαθέτει στηρίγματα
                                                                        καί μέσω μηχανισμού ό όποιος άποτελει μέρος τοΰ
δτι ή χρησιμοποίηση τής όδικής/σιδηροδρομικής μεθό­                     όχήματος, δύναται νά άποσπάται άπό τό όχημα καί νά
δου, στόν τομέα τών διεθνών όδικών μεταφορών έμπορευ­                   έπανασυνδέεται πάλι μέ αύτό.
μάτων είναι οίκονομικά πλεονεκτική προκειμένου περί με­
γάλων αποστάσεων δτι ή μέθοδος αυτή συντείνει στήν                   2. Μεταφορά κατά τήν όποία χρησιμοποιείται ό σιδηρό­
άποσυμφόρηση τής όδικής κυκλοφορίας πρός δφελος τής                 δρομος κυρίως ώς μέσο παρακάμψεως φυσικών έμποδίων
οδικής άσφαλείας * δτι παράλληλα συμβάλλει στήν προ­                δέν θεωρείται ώς συνδυασμένη όδική/σιδηροδρομική με­
στασία τοΰ περιβάλλοντος· δτι ή άνάπτυξη τής μεθόδου                ταφορά, κατά τήν έννοια αύτής τής οδηγίας.
αύτής εύνοεΐται άπό τήν άρση δλων τών ποσοτικών περιο­
ρισμών καί άπό τήν κατάργηση τών διαφόρων διοικητικών
έμποδίων πού άκόμη ύφίστανται· δτι, γιά νά άποφευχθοΰν                                       Άρθρο 2
οί καταχρήσεις, πρέπει νά προβλεφθοΰν διάφορα μέτρα
έλέγχου *                                                            Κάθε Κράτος μέλος πρέπει, τό άργότερο πρίν τήν 1η 'Ο­
                                                                    κτωβρίου 1975 , νά έλευθερώσει τίς συνδυασμένες μεταφο­
(0 ΕΕ άριθ. A 138, τής 31 . 12. 1972, σ. 25 .                        ρές, πού άναφέρονται στό άρθρο 1 άπό κάθε καθεστώς πο­
(2) ΕΕ άριθ. A 131 , τής 13 . 12. 1972, σ. 21 .                      σοστώσεων καί άδειών.
 ---pagebreak---                                      Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  245
                            Άρθρο 3                                                      "Αρθρο 5
 Σέ περίπτωση συνδυασμένης μεταφοράς γιά λογαριασμό           Τά Κράτη μέλη άνακοινώνουν στήν 'Επιτροπή , μέχρι τήν
 τρίτων, πρέπει νά συμπληρώνεται Εγγραφο μεταφοράς τό         30ή 'Ιουνίου 1975 , τά μέτρα πού Ελαβαν γιά τήν έφαρμογή
 όποιο νά άνταποκρίνεται τουλάχιστο πρός τίς διατάξεις        τής παρούσης όδηγίας.
 του άρθρου 6 τοΰ κανονισμού άριθ. 1 1 τοΰ Συμβουλίου
 τής 27ης 'Ιουνίου 1960 περί καταργήσεως τών διακρίσεων
 στό πεδίο τών κομίστρων καί τών δρων μεταφοράς, ό                                      "Αρθρο 6
 όποιος έξεδόθη κατ' έφαρμογή τοΰ άρθρου 79 παράγραφος
 3 τής συνθήκης περί ίδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οίκονομι­        Ή παρούσα όδηγία δέν τροποποιεί τούς δρους πού
 κής Κοινότητος (') καί τό όποιο έπίσης προσδιορίζει τούς    ίσχύουν σέ κάθε Κράτος μέλος γιά τήν χορήγηση αδείας
 σιδηροδρομικούς σταθμούς φορτώσεως καί έκφορτώσεως.          άσκήσεως τοΰ έπαγγέλματος τοΰ όδικοΰ μεταφορέα καί
 Οί Ενδείξεις αύτές Αναγράφονται πρίν τήν έκτέλεση τής με­    τήν πρόσβαση στήν άγορά τών μεταφορών. ·
 ταφοράς καί έπικυροΰνται, μετά τό τέλος τοΰ τμήματος τής
 μεταφοράς πού έκτελειται διά σιδηροδρόμου, μέ σφραγίδα
 πού τίθεται άπό τίς διοικήσεις τών σιδηροδρόμων.                                       "Αρθρο 7
                                                              Ή 'Επιτροπή υποβάλλει στό Συμβούλιο, πρίν τή 31η Δε­
                            Αρθρο 4                          κεμβρίου 1977, Εκθεση περί τής έφαρμογής τής παρούσης
                                                             όδηγίας, καθώς καί προτάσεις σχετικά μέ τήν έφαρμογή
 1 . Σέ περίπτωση όδικής διελεύσεως τών συνόρων πρίν         της­
 τή σιδηροδρομική διαδρομή , τά Κράτη μέλη δύνανται νά
 άπαιτοΰν άπό τό μεταφορέα νά άποδείξει δτι οί σιδηροδρο­     Ή παρούσα όδηγία ίσχύει μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου
 μικές άρχές ή Επιφορτισμένο άπό αύτές δργανο, Εχει ήδη       1978 . Τό Συμβούλιο, κατόπιν προτάσεως τής 'Επιτροπής,
 προβεί στήν κράτηση θέσεως γιά τήν σιδηροδρομική μετα­       άποφασίζει πρίν τήν ήμερομηνία αύτή περί τοΰ καθεστώ­
 φορά τοΰ έλκυστήρα, τοΰ φορτηγοΰ, τοΰ ρυμουλκουμέ­           τος τό όποιο θά εφαρμοσθεί μελλοντικά.
 νου, τοΰ ήμιρυμουλκουμένου ή τών κινητών τους άμαξω­
 μάτων.
                                                                                       "Αρθρο 8
 2. Τά Κράτη μέλη δύνανται νά έξουσιοδοτοΰν τίς άρχές
 Ελέγχου, ώστε αύτές νά άπαιτοΰν τήν προσκόμιση τοΰ Εγ­       Ή παρούσα όδηγία άπευθύνεται στά Κράτη μέλη.
 γράφου μεταφοράς μετά τήν έκτέλεση τής σιδηροδρομικής
 διαδρομής, στά πλαίσια τής συνδυασμένης όδικής/σιδη­        Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 17 Φεβρουαρίου 1975 .
 ροδρομικής μεταφοράς.
                                                                                   Γιά το Συμβουλιο
                                                                                      Ό Πρόεδρος
                                                                                       R. RYAN
(0 ΕΕ άριθ. 52 της 16. 8 . 1960.σ.1 121 /60.