CELEX: 52004PC0514
Language: el
Date: 2004-07-22
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα

Avis juridique important

|

52004PC0514

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα  /* COM/2004/0514 τελικό - ACC 2004/0160 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα και η κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Καζακστάν συνήψαν συμφωνία στις 22 Ιουλίου 2002 για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα.Το άρθρο 2 παράγραφος 6 της συμφωνίας αναφέρει ότι «στην περίπτωση που οι υποψήφιες χώρες για προσχώρηση στην ΕΕ προσχωρήσουν πριν τη λήξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν να εξετάσουν την αύξηση των ποσοτικών ορίων που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ». Κατά συνέπεια, τα μέρη συμφώνησαν να αυξήσουν τα ποσοτικά όρια.Η παρούσα πρόταση απόφασης του Συμβουλίου εγκρίνει τη νέα συμφωνία τροποποίησης που υπογράφηκε στις 22 Ιουλίου 2002.2004/0160 (ACC)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με την πρόταση του άρθρου 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για την εγκαθίδρυση εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζακστάν, αφετέρου [2], τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1999.[2]  ΕΕ L196, 28.7.1999, σ.3.(2) Το άρθρο 17 παράγραφος 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ορίζει ότι το εμπόριο προϊόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (εφεξής «ΕΚΑΧ») διέπεται από τον Τίτλο ΙΙΙ αυτής της συμφωνίας, πλην των διατάξεων του άρθρου 11, και από τις διατάξεις συμφωνίας για ποσοτικούς διακανονισμούς όσον αφορά τις συναλλαγές προϊόντων ΕΚΑΧ.(3) Στις 22 Ιουλίου 2002 η ΕΚΑΧ και η κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Καζακστάν συνήψαν τέτοια συμφωνία για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα [3] (εφεξής «η συμφωνία»), που εγκρίθηκε εξ ονόματος της ΕΚΑΧ με την απόφαση 2002/654/ΕΚΑΧ [4] της Επιτροπής.[3]  ΕΕ L 222, 19.8.2002, σ. 20.[4]  ΕΕ L 222, 19.8.2002, σ. 19.(4) Η συνθήκη ΕΚΑΧ έληξε στις 23 Ιουλίου 2002 και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ανέλαβε όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που είχε αναλάβει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα.(5) Τα μέρη συμφώνησαν ότι, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2, αυτή η συμφωνία έπρεπε να παραμείνει σε ισχύ και ότι όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των μερών στο πλαίσιο αυτής της συμφωνίας έπρεπε να διατηρηθούν και μετά την ημερομηνία αυτή.(6) Τα μέρη διεξήγαγαν διαβουλεύσεις όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 6 της συμφωνίας και συμφώνησαν να αυξήσουν τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται στην συμφωνία για να ληφθεί υπόψη η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης,(7) Η συμφωνία τροποποίησης θα πρέπει να εγκριθεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 11. Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.2. Το κείμενο της συμφωνίας [5] επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.[5]  Βλ. σελίδα ... της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣΥΜΦΩΝΙΑμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Καζακστάν σχετικά με το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα της 22ας Ιουλίου 2002Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,αφενός, καιΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΖΑΚΣΤΑΝ,αφετέρου,τα μέρη της παρούσας συμφωνίας,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:ότι τα μέρη επιθυμούν να προωθήσουν την ορθή και ισόρροπη ανάπτυξη του εμπορίου χάλυβα μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Καζακστάν.ότι η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για την εγκαθίδρυση εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζακστάν, αφετέρου, τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1999.ότι το άρθρο 17 παράγραφος 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ορίζει ότι το εμπόριο προϊόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα διέπεται από τον Τίτλο ΙΙΙ αυτής της συμφωνίας, πλην των διατάξεων του άρθρου 11, και από τις διατάξεις συμφωνίας όσον αφορά τις συναλλαγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα.ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα και η Δημοκρατία του Καζακστάν συνήψαν συμφωνία στις 22 Ιουλίου 2002 για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα, εφεξής καλούμενη «η συμφωνία».ότι η συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα έληξε στις 23 Ιουλίου 2002 και ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ανέλαβε όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που είχε αναλάβει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα.ότι, δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 της συμφωνίας τα μέρη συμφώνησαν ότι αυτή η συμφωνία έπρεπε να παραμείνει σε ισχύ και ότι όλα τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των μερών στο πλαίσιο αυτής της συμφωνίας έπρεπε να διατηρηθούν και μετά την ημερομηνία αυτή.ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 της συμφωνίας, τα μέρη συμφώνησαν να αυξήσουν τα ποσοτικά όρια της συμφωνίας από 1ης Μαΐου 2004 για να ληφθεί υπόψη η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης,ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν την παρούσα συμφωνία και προς το σκοπό αυτό όρισαν πληρεξουσίους:ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ:ΤΗΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΖΑΚΣΤΑΝ,ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 11.1 Τα ποσοτικά όρια για το έτος 2004 που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας αυξάνονται όπως ορίζεται στο επισυναπτόμενο παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας.1.2 Τα μέρη συμφωνούν ότι οι εξαγωγές από την Δημοκρατία του Καζακστάν στην Τσεχική Δημοκρατία, στην Εσθονία, στην Κύπρο, στην Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Ουγγαρία, στην Μάλτα, στην Πολωνία, στην Σλοβενία και στη Σλοβακία προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας και που έχουν αποσταλεί πριν την 1η Μαΐου 2004 δεν αφαιρούνται από τα ποσοτικά όρια που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας.1.3 Για την εφαρμογή της παραγράφου 1.2, αυτές οι αποστολές θεωρούνται ότι έλαβαν χώρα κατά την ημερομηνία φόρτωσής τους στο μεταφορικό μέσο εξαγωγής όπως αποδεικνύεται από τη φορτωτική ή από άλλα έγγραφα μεταφοράς.Άρθρο 22.1 Το άρθρο 13 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου Α της συμφωνίας αντικαθίσταται όπως καθορίζεται στο επισυναπτόμενο παράρτημα ΙΙ της παρούσας συμφωνίας.2.2 Ο κατάλογος των αρμοδίων εθνικών αρχών που επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το επισυναπτόμενο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας συμφωνίας.Άρθρο 3Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της υπογραφής της.Άρθρο 4Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική, ρωσική και καζαχική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.(Τόπος)............................(ημερομηνία).........Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας του ΚαζακστάνΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I(τόνοι)Προϊόντα  //  2004//SA Πλατέα προϊόντα  ////SA1. Ρόλοι  //  5 228//SA1a. Ρόλοι για επανέλαση  //  500//SA2. Χοντρές λαμαρίνες  //  852//SA3. Άλλα πλατέα προϊόντα  //  21 582////ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΤο άρθρο 13 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου Α αντικαθίσταται από τα εξής:« 2. Κάθε έγγραφο φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή μη, με τον οποίο είναι δυνατή η εξατομίκευσή του. Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία:- δύο γράμματα που προσδιορίζουν τη χώρα εξαγωγής: KΖ = Καζακστάν,- δύo γράμματα πoυ πρoσδιoρίζoυv τo κράτoς μέλoς, όπoυ πρoβλέπεται vα πραγματoπoιηθεί o εκτελωvισμός, ως εξής:BE = ΒέλγιοCZ = Τσεχική ΔημοκρατίαDK = ΔανίαDE = ΓερμανίαEE = ΕσθονίαEL = ΕλλάδαES = ΙσπανίαFR = ΓαλλίαIE = ΙρλανδίαIT = ΙταλίαCY = ΚύπροςLV = ΛεττονίαLT = ΛιθουανίαLU = ΛουξεμβούργοHU = ΟυγγαρίαMT = ΜάλταNL = Κάτω ΧώρεςAT = ΑυστρίαPL = ΠολωνίαPT = ΠορτογαλίαSI = ΣλοβενίαSK = ΣλοβακίαFI = ΦινλανδίαSE = ΣουηδίαGB = Ηνωμένο Βασίλειο- μονοψήφιο αριθμό που αναφέρεται στο έτος, και που αντιστοιχεί στο τελευταίο στοιχείο του αντίστοιχου έτους, δηλ. «4» για 2004,- διψήφιο αριθμό από 01 έως 99, που αντιστοιχεί στην εκάστοτε αρμόδια υπηρεσία έκδοσης του εγγράφου στη χώρα εξαγωγής,- έvαv πεvταψήφιo αριθμό από τo 00001 έως τo 99999, πoυ έχει δoθεί στo κράτoς μέλoς όπoυ πρoβλέπεται vα πραγματoπoιηθεί o εκτελωvισμός.»ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;