CELEX: 32001R1840
Language: sk
Date: 2001-09-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1840/2001 z 19. septembra 2001, ktorým sa po tretíkrát mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 23/2001, ktorým sa v sektore hovädzieho mäsa ustanovujú osobitné opatrenia vychádzajúce z ustanovení nariadenia (ES) č. 800/1999, nariadenia (EHS) č. 3719/88, nariadenia (ES) č. 1291/2000 a nariadenia (EHS) č. 1964/82

Dôležité právne oznámenie

|

32001R1840

Úradný vestník L 251 , 20/09/2001 S. 0004 - 0005

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1840/2001z 19. septembra 2001,ktorým sa po tretíkrát mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 23/2001, ktorým sa v sektore hovädzieho mäsa ustanovujú osobitné opatrenia vychádzajúce z ustanovení nariadenia (ES) č. 800/1999, nariadenia (EHS) č. 3719/88, nariadenia (ES) č. 1291/2000 a nariadenia (EHS) č. 1964/82KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1512/2001 [2], najmä na jeho článok 29 ods. 2 písm. a, článok 33 ods. 12 a článok 41,keďže:(1) Opatrenia na ochranu zdravia, ktoré v oblasti vývozu hovädzieho dobytka a hovädzieho mäsa prijali orgány určitých nečlenských krajín ako reakciu na bovinnú spongiformnú encefalopatiu (BSE), mali pre vývozcov vážne hospodárske následky.(2) Prípady slintačky a krívačky, ktoré sa objavili v niektorých členských krajinách, viedli k prijatiu ochranných opatrení v zmysle smernice Rady č. 90/425/EHS z 26. júna 1990, týkajúcej sa veterinárnych a zootechnických kontrol pri obchodovaní s niektorými živými zvieratami a výrobkami v rámci spoločenstva s cieľom ukončenia budovania vnútorného trhu [3], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou č. 92/118/EHS [4] a v zmysle smernice Rady č. 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v rámci spoločenstva s cieľom ukončiť budovanie spoločného trhu [5], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou č. 92/118/EHS, a najmä na jej článok 9.(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 23/2001 [6] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 928/2001 [7] zavádza opatrenia na obmedzenie vážnych následkov uvedených opatrení.(4) Opatrenia na ochranu zdravia prijaté určitými nečlenskými krajinami pri obchodovaní so spoločenstvom sú ešte stále účinné a v niektorých prípadoch boli sprísnené; vzhľadom k tejto situácii musia byť časové lehoty predĺžené, hoci nie viac ako do 31. decembra 2001.(5) Opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 2 nariadenia (ES) č. 23/2001 sa nahrádza takto:"Článok 21. Na požiadanie držiteľov sa vývozné licencie vydané podľa nariadenia (ES) č. 1445/95, o ktoré požiadali do 30. marca 2001 a ktorých platnosť neskončila pred 1. novembrom 2000, zrušia a zábezpeky sa uvoľnia.2. Pri podaní žiadosti zo strany vývozcu v prípade výrobkov, ku ktorým do 30. marca 2001:- boli vývozné colné formality vybavené alebo sa podrobili jednému z colných kontrolných konaní podľa článku 4 a 5 nariadenia (EHS) č. 565/80, sa 60-dňová lehota na opustenie colného územia spoločenstva v zmysle článku 32 ods. 1 písm. b) bod i) nariadenia (ES) č. 1291/2000, článku 7 ods. 1 a článku 34 ods. 1 nariadenia (ES) č. 800/1999 predlžuje do 31. decembra 2001;- boli vývozné colné formality vybavené, ale colné územie spoločenstva výrobky ešte neopustili, alebo ktoré sa podrobili jednému z colných konaní podľa článku 4 a 5 nariadenia (EHS) č. 565/80, vývozca vráti všetky vopred zaplatené náhrady a všetky zábezpeky spojené s týmito operáciami sa uvoľnia;- boli vývozné colné formality vybavené a výrobky už opustili colné územie spoločenstva a ktoré môžu vrátiť a uviesť do voľného obehu v spoločenstve, vývozca vráti všetky vopred zaplatené náhrady a všetky zábezpeky spojené s týmito operáciami sa uvoľnia.- boli vývozné colné formality vybavené a výrobky už opustili colné územie spoločenstva a ktoré sa môžu vrátiť a do 31. decembra 2001 uviesť do dočasného režimu v rámci bezcolnej zóny, bezcolného alebo colného skladu skôr, ako dosiahnu konečné miesto určenia; toto už neovplyvní zaplatenie náhrad podľa konečného miesta určenia, ani zloženú zábezpeku k licencii."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie sa týka operácií, vo veci ktorých sa ešte neprijalo konečné rozhodnutie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. septembra 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.[2] Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 1.[3] Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.[4] Ú. v. L 62, 15.3.1993, s. 49.[5] Ú. v. L 395, 30.12.1989, s. 13.[6] Ú. v. L 3, 6.1.2001, s. 7.[7] Ú. v. L 127, 9.5.2001, s. 33.--------------------------------------------------