CELEX: 52005PC0080
Language: lt
Date: 2005-03-10
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas toliau iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1601/2001, nustatantį galutinius antidempingo muitus Čekijos, Rusijos, Tailando ir Turkijos kilmės tam tikrų geležinių ir plieninių lynų bei kabelių importui ir galutinai surenkantis nustatytus laikinuosius antidempingo muitus

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0080

Pasiūlymas Tarybos reglamentas toliau iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1601/2001, nustatantį galutinius antidempingo muitus Čekijos, Rusijos, Tailando ir Turkijos kilmės tam tikrų geležinių ir plieninių lynų bei kabelių importui ir galutinai surenkantis nustatytus laikinuosius antidempingo muitus  /* KOM/2005/0080 galutinis */  

	Briuselis, 10.03.2005KOM(2005) 80 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAStoliau iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1601/2001, nustatantį galutinius antidempingo muitus Čekijos, Rusijos, Tailando ir Turkijos kilmės tam tikrų geležinių ir plieninių lynų bei kabelių importui ir galutinai surenkantis nustatytus laikinuosius antidempingo muitus(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2004 m. kovo 17 d. Komisija inicijavo antidempingo priemonių, taikomų Turkijos kilmės tam tikrų geležinių ir plieninių lynų bei kabelių importui, dalinę tarpinę peržiūrą.Peržiūra buvo inicijuota gavus Turkijos eksportuotojo prašymą dėl 17.8% antidempingo muito pratęsimo, nutraukimo arba pakeitimo ir, ypač, dėl pasikeitusių aplinkybių, susijusių su dempingo skirtumu.Tyrimu buvo patvirtinta, kad dempingas nebuvo taikomas tyrimo peržiūros laikotarpiu. Pasikeitimai gali būti aiškinami tuo, kad buvo įvykdyti struktūriniai pakeitimai šioje bendrovėje, ypač, investicijos į naują mašinų įrangą, dėl kurių sumažėjo išlaidos, pagerėjo kokybė ir išaugo eksporto kainos. Nauja mašinų įranga – tai ilgalaikė investicija ir daroma išvada, kad pasikeitusi padėtis yra ilgalaikio pobūdžio.Todėl siūloma, iš dalies pakeisti galiojančias priemones panaikinant muitą, kiek tai yra susiję su bendrove. Visiems kitiems eksportuotojams į Turkiją, galiojančios priemonės bus taikomos.Buvo pasitarta su valstybėmis narėmis, kurios vieningai pritarė šiam pasiūlymui. Tarybai siūloma priimti pridedamą pasiūlymą dėl reglamento, kuris turėtų būti nedelsiant paskelbtas Oficialiajame leidinyje.PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAStoliau iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1601/2001, nustatantį galutinius antidempingo muitus Čekijos, Rusijos, Tailando ir Turkijos kilmės tam tikrų geležinių ir plieninių lynų bei kabelių importui ir galutinai surenkantis nustatytus laikinuosius antidempingo muitusEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių[1] (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasitarus su Patariamuoju komitetu,kadangi:A. ANKSTESNĖ PROCEDŪRA2000 m. gegužės 5 d. Komisija inicijavo antidempingo procedūrą[2] dėl tam tikrų geležinių ar plieninių lynų bei kabelių, kurių kilmės šalis yra inter alia Turkija, importo.Atlikus procedūrą Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1601/2001[3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1268/2003[4], buvo nustatytas galutinis antidempingo muitas, siekiant panaikinti žalingą dempingo poveikį.B.PRAŠYMAS ATLIKTI TARPINĘ PERŽIŪRĄPrašymą atlikti Reglamento (EB) Nr. 1601/2001 dalinę tarpinę peržiūrą pateikė Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. (toliau – Has Çelik arba pareiškėjas), tam tikrų geležinių ar plieninių lynų bei kabelių Turkijos eksportuojantis gamintojas, kuriam taikomos galiojančios antidempingo priemonės.Prašymas pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį buvo pagrįstas tuo, kad pasikeitė aplinkybės dėl dempingo, kurio pagrindu buvo įvestos galiojančios priemonės, ir kad šie pokyčiai yra ilgalaikio pobūdžio.Kaip teigiama prašyme, pareiškėjas įvedė struktūrinius pokyčius, turinčius didelį poveikį normaliajai vertei. Be to, buvo teigiama, kad palyginus normaliąją vertę, pagrįstą jo paties sąnaudomis ar vietos kainomis, ir eksporto į Bendriją kainas, dempingas taptų gerokai mažesnis už galiojančias priemones, taikomas pareiškėjo importuojamoms prekėms, t. y. 17,8 %. Todėl toliau taikyti dabartinio dydžio priemones, kurios buvo pagrįstos anksčiau nustatyto dempingo dydžiu, ir taip kompensuoti dempingo daromą žalą jau nėra būtina.Pasitarusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų dalinei tarpinei peržiūrai pradėti, Komisija paskelbė pranešimą (toliau – pranešimas apie tyrimo inicijavimą“)[5] ir pradėjo tyrimą, kurio taikymo sritis ribojama pareiškėjo dempingo tyrimu.C. PROCEDŪRAKomisija apie dalinės tarpinės peržiūros inicijavimą oficialiai informavo eksportuojančios šalies atstovus ir pareiškėją ir visoms tiesiogiai susijusioms šalims suteikė galimybę raštu pareikšti savo nuomonę ir būti išklausytoms. Pareiškimą pateikė EWRIS, ES plieno vielinių lynų pramonės ryšių palaikymo komitetas (toliau – skundo pateikėjas pradinėje byloje).Komisija taip pat pareiškėjui išsiuntė klausimyną, į kurio klausimus pareiškėjas atsakė per pranešime apie tyrimo inicijavimą nustatytą terminą.Komisija rinko ir tikrino informaciją, kuri, jos manymu, yra reikalinga norint nustatyti dempingą, ir atliko patikrinimą pareiškėjo bendrovės patalpose.Dempingo tyrimas buvo atliekamas nuo 2003 m. liepos 1d. iki 2004 m. vasario 29 d. (toliau – tyrimo laikotarpis).D. PREKĖSvarstoma prekėSvarstoma prekė yra ta pati prekė, kaip tyrime, po kurio buvo įvestos galiojančios priemonės (toliau – ankstesnis tyrimas) t. y. geležiniai ar plieniniai lynai bei kabeliai, įskaitant uždaros konstrukcijos lynus išskyrus nerūdijančio plieno lynus ir kabelius, kurių maksimalus skerspjūvio matmuo didesnis kaip 3 mm, su pritvirtintomis arba ne jungiamosiomis detalėmis (kuriuos pramonė vadina plieninės vielos lynais arba SWR), kurių kilmės šalis yra Turkija ir kurių kodas pagal šiuo metu yra 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 ir 7312 10 99. Šie KN kodai pateikiami tik informacijos tikslais.Panaši prekėKaip ir per ankstesnį tyrimą, buvo nustatyta, kad SWR, pareiškėjo pagaminti ir parduodami Turkijos rinkoje arba eksportuojami į Bendriją, turi tas pačias fizines ypatybes ir tą patį panaudojimą, todėl jie yra panaši prekė, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.E. DEMPINGASNormalioji vertėNustatant normaliąją vertę, pirmiausia buvo išsiaiškinta, ar pareiškėjo bendra panašios prekės pardavimų vidaus rinkoje apimtis yra tipinė palyginti su bendra jo į Bendriją eksportuojamų tokių prekių apimtimi. Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalį buvo nustatyta, kad taip ir yra, nes pareiškėjo pardavimų vidaus rinkoje apimtis sudarė ne mažiau kaip 5 % eksportui į Bendriją skirtų pardavimų.Kiekvienos rūšies, kurią parduoda pareiškėjas vidaus rinkoje ir kurią galima tiesiogiai palyginti su rūšimis, parduodamomis eksportui į Bendriją, atveju buvo ištirta, ar vidaus pardavimai pakankamai tipiški, kaip apibrėžta reglamento 2 straipsnio 2 dalyje. Vidaus pardavimai buvo laikomi tipiškais, kai tyrimo laikotarpiu bendra rūšies vidaus pardavimų apimtis sudarė ne mažiau kaip 5 % ar daugiau bendros panašios rūšies eksportuojamos į Bendriją, pardavimų apimties. Daugumai per tyrimo laikotarpį eksportuojamų į Bendriją rūšių buvo rasta palyginamoji tipiška rūšis, parduodama vidaus rinkoje.Prekių rūšims, atitinkančioms 5 % reikalavimą, buvo ištirta, ar kiekvienos palyginamosios rūšies pardavimus vidaus rinkoje galima laikyti pardavimais įprastomis prekybos sąlygomis, nustatant nenuostolingų pardavimų nepriklausomiems aptariamos rūšies pirkėjams dalį. Visais atvejais nenuostolingas pardavimas sudarė daugiau nei 80 % visų tos rūšies pardavimų vidaus rinkoje ir todėl normalioji vertė buvo nustatyta per tyrimo laikotarpį vidutine svertine kaina vidaus rinkoje parduotų prekių.Tuo atveju, kai eksportuojamoms į Bendriją prekių rūšims nebuvo rasta palyginimų vidaus rinkoje parduodamų rūšių normalioji vertė buvo apskaičiuota remiantis pareiškėjo turėtomis eksportuotų prekių rūšių išlaidomis, pridėjus pagrįstas pardavimo, bendrąsias ir administracines išlaidas (toliau – P, B ir A išlaidos) bei pelną pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 3 ir 6 dalis. P, B ir A išlaidos buvo pagrįstos pareiškėjo panašios prekės pardavimais vidaus rinkoje. Pelno skirtumas buvo apskaičiuotas remiantis pareiškėjo panašios prekės pardavimais vidaus rinkoje įprastinėmis prekybos sąlygomis.Eksporto kainaKadangi visos eksportuojamos svarstomos prekės buvo parduotos tiesiogiai nepriklausomiems Bendrijos pirkėjams, eksporto kaina buvo nustatyta, laikantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 8 dalies, remiantis faktiškai sumokėta arba mokėtina kaina.PalyginimasNormaliosios vertės ir eksporto kainos palyginimas buvo atliktas ex-factory pagrindu remiantis ir tuo pačiu prekybos lygiu. Siekiant užtikrinti teisingą palyginimą, buvo atsižvelgta, remiantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalimi tvirtinamus ir įrodytus skirtumus, kurie turėjo įtakos kainos ir kainų palyginamumui, t.y. gabenimo, draudimo, aptarnavimo, krovimo ir pagalbinės išlaidos, kredito išlaidos ir komisiniai mokesčiai.Dempingo skirtumasVadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalimi kiekvieno produkto tipo normaliosios vertės svertinį vidurkis buvo lyginimas su atitinkamo produkto tipo eksporto kainos svertiniu vidurkiu ex-works .Pirmiau aprašytas palyginimas parodė, kad dempingo nėra.F. PASIKEITUSIŲ APLINKYBIŲ LGALAIKIS POBŪDISPagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį taip pat buvo ištirta, ar pasikeitusias aplinkybes būtų galima pagrįstai laikyti ilgalaikio pobūdžio.Šiuo atžvilgiu tyrimu buvo nustatyta, kad pareiškėjas taikė struktūrinius pokyčius, gerokai paveikusius gamybos struktūrą ir organizaciją, kurių pasekmės – gerokai didesnis gamybos našumas, padėjęs sumažinti gamybos išlaidas ir taip pat normaliąją vertę lyginant su tiriamuoju laikotarpiu per ankstesnį tyrimą (1999 m. balandžio 1 d.–2000 m. gegužės 31 d.). Per tą patį laikotarpį išaugo eksporto kainos ir nėra įrodymų, patvirtinančių, kad šis padidėjimas yra laikinas.Taigi daroma išvada, kad pasikeitusios aplinkybės, ypač eksporto į Bendriją kainų padidėjimas, kartu su esminiu gamybos išlaidų sumažėjimu, yra ilgalaikio pobūdžio.G. ANTIDEMPINGO PRIEMONĖSKadangi dempingas nenustatytas, tikslinga panaikinti pareiškėjui taikomas priemones.Suinteresuotos šalys buvo informuotos apie faktus ir motyvus, kuriais remiantis ketinama rekomenduoti dar kartą iš dalies pakeisti Tarybos reglamentą Nr. 1601/2001, ir joms buvo sudaryta galimybė pareikšti pastabas.Vėliau EWRIS pateikė bendro pobūdžio pastabas dėl padidėjusių žaliavų kainų po tiriamojo laikotarpio. EWRIS nesuabejojo dėl dempingo tyrimo rezultatų, kaip minėta pirmiau, tačiau vis dėlto pareiškė susirūpinimą, kad ateityje pareiškėjas gali atnaujinti dempingą.Dėl žaliavų kainų pažymima, kad jų kainos galėjo išaugti po tiriamojo laikotarpio, bet į tai negalėjo būti atsižvelgta apskaičiuojant dempingą, taikomą pareiškėjui. Šiuo atveju pagrindinė žaliava yra vielos ruošinys, pagrindinis gaminys iš plieno, kurio kaina paprastai svyruoja per trumpą laikotarpį. Todėl bet koks tokios žaliavos kainų padidėjimas negali būti laikomas ilgalaikiu, dėl kurio reikėtų iš naujo svarstyti pirmiau minėtą sprendimą.Galiausiai, reikėtų pažymėti, kadangi priemonės yra panaikinamos tik pareiškėjui, bet ne visai Turkijai, pareiškėjui vis dar taikoma procedūra ir jis gali būti apklaustas vėlesnės peržiūros, taikomos Turkijai, metu pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 6 dalį,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisTarybos reglamento (EB) Nr. 1601/2001 1 straipsnio 3 dalies lentelėje nurodyta muito norma, taikoma (%) Turkijos bendrovei Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S., Hacilar Yolu 8. Km Kayseri Turkiye (A220 TARIC papildomas kodas) pakeičiama 0.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas [1] OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p.12).[2] OL C 127, 2000 5 5, p. 12.[3] OL L 211, 2001 8 4, p. 1.[4] OL L 180, 2003 7 18, p. 23.[5] OL C 67, 2004 3 17, p. 5.