CELEX: 52015PC0038
Language: bg
Date: 2015-02-02
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за суспендиране на митата, приложими към вноса на някои тежки масла и други подобни продукти

|
			
		
		
		52015PC0038
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за суспендиране на митата, приложими към вноса на някои тежки масла и други подобни продукти /* COM/2015/038 final - 2015/0024 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Целта
на
настоящото
предложение
за регламент
на Съвета е
суспендирането
на автономните
мита по
Общата
митническа
тарифа за някои
стоки,
включени в
глава 27 (тежки
масла), които
понастоящем
се класират под
код 2707 99 99 по КН.
Съгласно
забележка 2
към глава 27,
масла, в които
неароматните
съставки
преобладават
тегловно в
сравнение с
ароматните
съставки,
попадат в
позиция 2710,
като по този
начин продуктите
се ползват от
освобождаване
от мито,
когато са предназначени
да претърпят
специфична преработка.
От април 2013 г.
насам обаче
масла, в които
ароматните
съставки
преобладават
тегловно в
сравнение с
неароматните
съставки,
следва да се
класират в
позиция 2707 (код
2707 99 9 по КН) и
затова
подлежат на
митническа
ставка от 1,7 %.
Техническите
характеристики
на съответните
продукти са
изброени в
обяснителните
бележки към
Комбинираната
номенклатура[1] за
подпозиции
2707 99 91 и 2707 99 99; тези
бележки бяха
изменени
през април
2013 г., за да се
изясни обхватът
на
продуктите,
попадащи в
обхвата на
позиция 2710, и
се премахне
противоречието
между обяснителните
бележки към
Комбинираната
номенклатура
и забележка 2
към глава 27.
Поради това
такива масла
се класират в
различни
подпозиции
съобразно
дела на
съдържащите се
в тях
ароматни
съставки и
следователно
подлежат на
различно
тарифно
третиране. Вследствие
на това тези
масла се
облагат с мито
в размер на 1,7 %
от април 2013 г.
насам. 
Въпреки
това, в
интерес на
икономическите
оператори,
такива масла
следва, на
автономен
принцип, да
бъдат
освободени
от мито независимо
от своето
съдържание
на ароматни
съединения,
когато са
предназначени
да претърпят
„специфична
преработка“,
както е определено
в
допълнителната
забележка 5
към глава 27
(вакуумна
дестилация,
крекинг, риформинг
и др.), при
спазване на
режим „крайно
потребление“,
предвиден в
Регламент
(ЕИО) № 2454/93 на
Комисията[2], при
условие че
преработката
е извършена.
Също така
трябва да се
отбележи, че
с Регламент
(ЕС) № 1387/2013 на
Съвета от 17
декември 2013 г.[3]
беше предоставено
временно
суспендиране
на автономните
мита по
Общата
митническа
тарифа за
тези
продукти,
считано от 1
юли 2014 г. 
Поради
това с
настоящото
се цели да се
предложи
същото
тарифно
третиране за
същите категории
от продукти
независимо
от съответното
им класиране
към датата на
публикуване
на горепосочената
обяснителна
бележка към Комбинираната
номенклатура,
за да се осигури
справедливо
третиране на
всички икономически
оператори и
да не бъде
прекъсван безмитният
режим за
такива
продукти, от
който те се
ползват от
1968 г. насам.
Приложеното
предложение
се счита за
балансиран
подход,
съобразен с
правния
контекст и
интересите
на
различните
заинтересовани
страни, тъй
като с него
се
предоставя същото
тарифно
третиране с
течение на
времето без
каквато и да
било
прекъсване.
Настоящото
предложение
е в
съответствие
с
външнотърговската
и
промишлената
политика на
Съюза. 
С оглед
на
гореизложеното
се предлага
Регламент
(ЕИО) № 2658/87 на
Съвета да
бъде
съответно изменен.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И ОТ
ОЦЕНКИТЕ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
На 23 май 2014
г. и 17—18 юли 2014 г.
беше
проведена
консултация
с Отдела по
тарифна и
статистическа
номенклатура
към Комитета
по
Митническия
кодекс
(сектор КН).
На 4—6 юни 2014
г. беше
проведена
консултация
с Отдела по
тарифна и
статистическа
номенклатура
към Комитета
по
Митническия
кодекс (сектор
селско
стопанство/химия).
На 19—21 май
2014 г., 18 юни 2014 г. и 14—15
юли 2014 г. беше
проведена
консултация
с Групата по
икономически
и тарифни
въпроси.
Заинтересованите
страни вече
са поискали
суспендиране
на
автономните
мита по
Общата
митническа тарифа
за тези
продукти,
което беше
разрешено с
Регламент
(ЕС) № 722/2014 на
Съвета. Целта
на настоящия
регламент е
да позволи
възстановяването
на платените
мита между
април 2013 г. и
юни 2014 г.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Правното
основание за
настоящото
предложение
е член 31 от
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз.
Принципът
на
субсидиарност
не се
прилага, тъй
като
предложението
е от
изключителната
компетентност
на Съюза.
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
пропорционалност,
тъй като
съгласно предвиденото
в Договора то
насърчава
търговията
между
държавите
членки и
трети държави
и
уравновесява
търговските
интереси на
икономическите
оператори,
без да внася
промяна в
списъка с
митническите
отстъпки на
ЕС съгласно
Споразумението
за СТО.
По
силата на
член 31 от
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз
размерът на автономните
мита се
определя от
Съвета с квалифицирано
мнозинство
въз основа на
предложение
на Комисията.

4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Трудно
е да се
направи
оценка на
загубата на
собствени
ресурси
поради
липсата на
подробни
статистически
данни
относно
вноса на тези
продукти
през периода,
когато те не са
били
освободени
от мита.
Загубата на
приходи от
традиционни
собствени
ресурси се
оценява на
около 29,4 млн.
евро годишно
(въз основа
на
статистическите
данни за вноса
по
съответния
код по ТАРИК
през периода юли
— август 2014 г.).
За периода от
15 месеца
(между 4.4.2013 г. и 31.6.2014
г.) сумата се
оценява на
около 36,7 млн.
евро, като се
има предвид,
че мита не са
били плащани
до 4.4.2013 г. и че не
се плащат
мита от 1.7.2014 г.
насам.
2015/0024 (NLE)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
суспендиране
на митата,
приложими
към вноса на
някои тежки
масла и други
подобни
продукти
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 31 от него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       В
Комбинираната
номенклатура,
определена в
приложение I
към
Регламент
(ЕИО) № 2658/87 на
Съвета[4],
са
суспендирани,
на автономен
принцип, митата
за някои
масла по
позиция 2710,
при които неароматните
съставки
преобладават
тегловно в
сравнение с
ароматните
съставки, когато
тези масла са
предназначени
да претърпят
специфична
преработка,
при условие
че тези
продукти са
предмет на
режима „крайно
потребление“,
предвиден в
Регламент (ЕИО)
№ 2454/93 на
Комисията[5].
(2)       До
април 2013 г.
някои масла и
други
продукти, в които
ароматните
съставки
преобладават
тегловно в
сравнение с
неароматните
съставки, също
са били
класирани в
позиция 2710,
като по този
начин са се
ползвали от
безмитен
режим за
неопределен
период от
време. 
(3)       От 4
април 2013 г.
насам обаче
тези масла и
други продукти
се класират в
позиция № 2707,
така че безмитният
режим
отпадна за
тях. Считано
от 1 юли 2014 г., с
Регламент
(ЕС) № 1387/2013 на
Съвета[6]
беше
предоставено
временно
суспендиране
на
автономните
мита за тях.
(4)       Тъй
като в Съюза
няма
доставчици
на такива
масла и други
продукти, в
които ароматните
съставки
преобладават
тегловно в сравнение
с
неароматните
съставки,
това благоприятно
тарифно
третиране е
трябвало да
се прилага
без
прекъсване,
при условие
че тези
продукти са
били
предназначени
да претърпят
специфична
преработка и
се е спазвал
режимът
„крайно
потребление“.
(5)       Ето
защо, с цел да
се гарантира
по адекватен
начин
ползата от
суспендирането
на митата по
отношение на
продуктите,
попадащи в код
2707 99 99 по КН,
суспендирането
следва да се
прилага със
задна дата,
считано от 4
април 2013 г. до 30
юни 2014 г., 
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
От 4
април 2013 г. до 30
юни 2014 г.
митата върху
стоките,
попадащи в
код 2707 99 99 по КН,
предназначени
за
използване
като
суровини за
нефтопреработвателни
заводи за
някоя от
операциите
по
специфична преработка,
посочени в
допълнителна
забележка 5 в
част втора,
глава 27 от
Комбинираната
номенклатура,
съдържаща се
в приложение I
към
Регламент
(ЕИО) № 2658/87, са
суспендирани
на автономен
принцип, при
условие че е
спазен
режимът
„крайно
потребление“,
предвиден в
членове 291—300 от
Регламент
(ЕИО) № 2454/93.
Член 2
Настоящият
регламент
влиза в сила
на двадесетия
ден след деня
на
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз. 
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1.           РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

              1.1.    Наименование
на предложението/инициативата

              1.2.    Естество
на
предложението/инициативата

              1.3.    Цели 
              1.4.    Мотиви
за
предложението/инициативата

              1.5.    Срок на
действие и
финансово
отражение 
              1.6.    Предвидени
методи на
управление 
2.           МЕРКИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ 
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО
ОТРАЖЕНИЕ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

              Очаквано
отражение
върху
приходите
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1.           РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.        Наименование
на
предложението/инициативата

Регламент
на Съвета за
изменение на
приложение I
към Регламент
(ЕИО) № 2658/87 на
Съвета
относно
тарифната и
статистическа
номенклатура
и Общата
митническа
тарифа.
1.2.        Естество
на
предложението/инициативата

¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
нова дейност 
¨
Предложението/инициативата
е във връзка с
нова
дейност след
пилотен
проект/подготвителна
дейност[7] 
x Предложението/инициативата
е във връзка с
продължаване
на
съществуваща
дейност 
¨
Предложението/инициативата
е във връзка с
дейност,
пренасочена
към нова
дейност 
1.3.        Цели
1.3.1.     Многогодишни
стратегически
цели на
Комисията, за
чието изпълнение
е
предназначено
предложението/инициативата

Предоставяне,
на автономен
принцип, на
безмитен
режим за
някои масла,
предназначени
да претърпят
специфична
преработка, в
които
неароматните
съставки не
преобладават
тегловно в
сравнение с
ароматните
съставки.
1.3.2.     Очаквани
резултати и
отражение
Да
се посочи
въздействието,
което
предложението/инициативата
следва да
окаже по отношение
на
бенефициерите/целевите
групи.
Автономна
мярка за
суспендиране
на митата за
някои
продукти
(тежки масла),
попадащи в
код 2707 99 99 по КН,
съдържаща се
в
приложение I
към Регламент
(ЕИО) № 2658/87 на
Съвета от 23
юли 1987 г.
относно
тарифната и
статистическа
номенклатура
и Общата
митническа
тарифа, както
беше до 4
април 2013 г.
1.4.        Мотиви
за
предложението/инициативата

1.4.1.     Нужди,
които трябва
да бъдат
задоволени в
краткосрочен
или
дългосрочен
план 
Суспендиране
на митата за
масла,
независимо
от тяхното
съдържание
на ароматни
съединения,
при условие
че тези
продукти са
били предназначени
да претърпят
специфична
преработка и
е бил спазен
режимът
„крайно
потребление“.
1.4.2.     Добавена
стойност от
намесата на
ЕС
Правното
основание за
настоящото
предложение
е член 31 от
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз.
Принципът
на субсидиарност
не се
прилага, тъй
като
предложението
е от
изключителната
компетентност
на Съюза.
1.4.3.     Изводи
от подобен
опит в
миналото
Класирането
на тежките
масла в
съответствие
с теглото на
ароматните
съставки не
следва да
влияе на
тяхното
тарифно
третиране.
1.5.        Срок
на действие и
финансово
отражение 
¨ Предложение/инициатива
с ограничен
срок на
действие 
–     
X  Предложението/инициативата
е в сила от 4.4.2013 г.
до 30.6.2014 г.
–     
¨  Финансово
отражение от
ГГГГ до ГГГГ 
¨ Предложение/инициатива
с неограничен
срок на
действие
–     
Осъществяване
с период на
започване на
дейност от
2013 г.,
–     
последван
от
функциониране
с пълен капацитет.
1.6.        Предвидени
методи на
управление[8] 
¨ Пряко
централизирано
управление
от Комисията
–     
¨ от нейните
служби,
включително
от нейния персонал
в
делегациите
на Съюза; 
–     
¨  от
изпълнителните
агенции 
¨ Споделено
управление с
държавите
членки 
¨ Непряко
централизирано
управление
чрез
възлагане на
задачи по
изпълнението
на бюджета
на:
–     
¨ трети
държави или
органите,
определени
от тях;
–     
¨
международни
организации
и техните
агенции (да
се уточни);
–     
¨ ЕИБ и
Европейския
инвестиционен
фонд;
–     
¨ органите,
посочени в
членове 208 и 209
от Финансовия
регламент;
–     
¨
публичноправни
органи;
–     
¨
частноправни
органи със
задължение
за обществена
услуга,
доколкото
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ органи,
уредени в
частното
право на
държава
членка, на
които е
възложено
осъществяването
на
публично-частно
партньорство
и които
предоставят
подходящи
финансови
гаранции;
–     
¨ лица, на
които е
възложено
изпълнението
на специфични
действия в
областта на
ОВППС
съгласно дял V
от ДЕС и
които са
посочени в
съответния
основен акт.
–       Ако е
посочен
повече от
един метод на
управление,
пояснете в
частта
„Забележки“.
Забележки

От
митнически
органи на
държавите
членки чрез
прилагане на
разпоредбите
на
Митническия
кодекс (режим
„крайно потребление“).
2.           МЕРКИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ 
Мерки,
подлежащи на
митнически
контрол („крайно
потребление“)
(членове 291—300 от
Регламент (ЕИО)
№ 2454/93 на
Комисията (ОВ
L 253, 11.10.1993 г.).
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.        Очаквано
отражение
върху
приходите 
–     
¨  Предложението/инициативата
няма финансово
отражение
върху
приходите.
–     
x   Предложението/инициативата
има следното
финансово
отражение:
–                   
x           върху
собствените
ресурси 
–                   
¨         върху
разните
приходи 
млн.
евро (до третия
знак след
десетичната
запетая)
 Приходен бюджетен ред: || Налични бюджетни кредити за текущата финансова година || Отражение на предложението/инициативата[9] 
 Година N 
 Член 120 ||   || 29,396 млн. евро 
Да
се посочи
методът за
изчисляване
на
отражението
върху
приходите.
Изчисляването
на загубата
на приходи от
традиционните
собствени
ресурси се
основава
върху
стойността
на вноса в ЕС
през периода
от 2 месеца,
считано от 1
юли 2014 г., на
продукти под
код 2707 99 99 10 по
ТАРИК. 
Трябва
да се посочи,
че за
продуктите,
обхванати от
настоящото
предложение,
не са били
плащани никакви
мита преди
публикуването
на обяснителната
бележка към
Комбинираната
номенклатура
(ОВ C96/23 от 4.4.2013 г.).
Както
беше
посочено,
това
суспендиране
на митата е в сила
от 1.7.2014 г. Вносът
под
съответния
код по ТАРИК
възлиза на
192 128 522,445 EUR за 1
месец, без да
се вземат
предвид
тарифните
преференции.
Прогнозираната
обща годишна
загуба на приходи
от
традиционните
собствени
ресурси
следва да се
изчислява
така:
192 128 522,445
EUR × 12 = 2 305 542 269,46 EUR; 
2 305 542 269,46
EUR x 1,7 % = 39 194 248,58082 EUR; 
39 194 248,58082
EUR x 75 % = 29 395 663,935615 EUR;
[1]               Обяснителни
бележки към
Комбинираната
номенклатура
(ОВ C 96, 4.4.2013 г.,
стр. 23).
[2]               Регламент
(ЕИО) № 2454/93 на
Комисията от
2 юли 1993 г. за
определяне
на
разпоредби
за прилагане
на Регламент
(ЕИО) № 2913/92 на
Съвета за
създаване на
Митнически
кодекс на
Общността (ОВ
L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).
[3]               Регламент
(ЕС) № 1387/2013 на
Съвета от 17
декември 2013 г.
за
суспендиране
на
автономните
мита по
Общата
митническа
тарифа за
определени
селскостопански
и промишлени
продукти (ОВ
L 354, 28.12.2013 г., стр. 201).
[4]               Регламент
(ЕИО) № 2658/87 на
Съвета от 23
юли 1987 г. относно
тарифната и
статистическа
номенклатура
и Общата
митническа
тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987
г., стр. 1).
[5]               Регламент
(ЕИО) № 2454/93 на
Комисията от
2 юли 1993 г. за
определяне
на
разпоредби
за прилагане
на Регламент
(ЕИО) № 2913/92 на
Съвета за
създаване на
Митнически
кодекс на
Общността (ОВ
L 253, 11.10.1993 г., стр. 1). 
[6]               Регламент
(ЕС) № 1387/2013 на
Съвета от 17
декември 2013 г. за
суспендиране
на
автономните
мита по Общата
митническа
тарифа за
определени
селскостопански
и промишлени
продукти (ОВ
L 354, 28.12.2013 г., стр. 201).
[7]               Съгласно
член 54,
параграф 2,
буква а) или
б) от Финансовия
регламент.
[8]               Подробности
във връзка с
методите на
управление и
позоваванията
на
Финансовия
регламент
могат да
бъдат
намерени на
уебсайта BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[9]               Що
се отнася до
традиционните
собствени ресурси
(мита, налози
върху
захарта),
посочените
суми трябва
да бъдат
нетни, т.е.
брутни суми,
от които са
приспаднати
25 % за разходи
по
събирането.