CELEX: 31983L0635
Language: hu
Date: 1983-12-13 00:00:00
Title: A Tanács irányelve (1983. december 13.) az emberi fogyasztásra szánt, részben vagy teljesen dehidratált tartós tejtermékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 76/118/EGK irányelv második módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31983L0635

Hivatalos Lap L 357 , 21/12/1983 o. 0037 - 0039 finn különkiadás fejezet 13 kötet 13 o. 0183  spanyol különkiadás fejezet 13 kötet 14 o. 0250  svéd különkiadás fejezet 13 kötet 13 o. 0183  portugál különkiadás fejezet 13 kötet 14 o. 0250 

		A Tanács irányelve(1983. december 13.)az emberi fogyasztásra szánt, részben vagy teljesen dehidratált tartós tejtermékekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 76/118/EGK irányelv második módosításáról(83/635/EGK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 100. cikkére;tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],mivel a 78/630/EGK irányelv [3] által módosított 76/118/EGK irányelv [4] 3. cikkének (3) bekezdése megállapítja, hogy az irányelvről szóló értesítés napjától számított öt év elteltével, a Tanács, a Bizottság javaslata alapján eljárva, dönthet az említett cikk (2) bekezdésének módosításáról vagy hatályon kívül helyezéséről;mivel a kiskereskedelemben értékesíthető "cukrozott, sűrített félzsíros tejtermék" és "félzsíros tejpor" jelölésével kapcsolatban gondok merültek fel néhány tagállamban; mivel emiatt – a fent nevezett jelöléssel rendelkező termékek kiskereskedelmét illetően – szükség van a 76/118/EGK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében foglalt választási lehetőség kiterjesztésére ezekre az államokra;mivel a 76/118/EGK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében felsorolt jelölések használata hasznos információt nyújt a fogyasztó számára, és nem képezi a Közösségen belüli kereskedelem akadályát; mivel ennek következtében kívánatos ezen megjelölések ideiglenes jellegét a 76/118/EGK irányelv 3. cikke (3) bekezdésének hatályon kívül helyezésével megszüntetni;mivel a 76/118/EGK irányelv 7. cikkének (8) bekezdése előírja, hogy az irányelvről szóló értesítéstől számított három éven belül a Tanácsnak újra meg kell vizsgálnia az említett cikk (3) bekezdése a) pontjának utolsó francia bekezdésében megállapított, a csecsemőknek szánt félzsíros vagy sovány tejtermékekre vonatkozó eltérést;mivel a tartós tejtermék címkézése a végső fogyasztók részére értékesítendő élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1978. december 18-i 79/112/EGK tanácsi irányelvben [5] megállapított általános szabályok hatálya alá tartozik; mivel ennek megfelelően ez az irányelv arra korlátozódhat, hogy megállapítsa az előbb említett általános szabályok kiegészítéséhez és az azoktól való eltéréshez szükséges rendelkezéseket;mivel a 76/118/EGK irányelv 14. cikkének második bekezdése megállapítja, hogy az irányelvről szóló értesítéstől számított három éven belül, a Tanácsnak, a Bizottság javaslata és a Bizottságnak a tagállamokon belüli helyzetről készített jelentése alapján eljárva, újra meg kell vizsgálnia a minőségi mutatók meghatározásának lehetőségét;mivel egy, a Bizottság által a tagállamok között végzett felmérés kimutatta, hogy szükség van minimális fizikai, kémiai, és egészségügyi szabványok előírására mielőtt megvizsgálják, hogy van-e lehetőség ilyen minőségi feltételek megállapítására; mivel ennek következtében a 76/118/EGK irányelv 14. cikkének második bekezdésében meghatározott időszakot meg kell hosszabbítani,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkA 76/118/EGK irányelv a következőképpen módosul:1. A 3. cikk (2) bekezdése a következők szöveggel egészül ki:"e) a "lait demi-écrémé concentré sucré" Belgiumban, Franciaországban és Luxemburgban, valamint a "gecondenseerde halfvolle melk met suiker" Belgiumban és Hollandiában, kiskereskedelmi értékesítés esetén, a melléklet 1. g) pontjában meghatározott terméket jelöli;f) a "lait demi-écrémé en poudre" Belgiumban, Franciaországban és Luxemburgban, valamint a "halfvollmelk-poeder" Belgiumban és Hollandiában, kiskereskedelmi értékesítés esetén, a melléklet 2. c) pontjában – tömegben – meghatározott, 100 grammonként 14–16 gramm zsírt tartalmazó terméket jelöli."2. A 3. cikk (3) bekezdését el kell hagyni.3. A 7. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"7. cikk(1) A 79/112/EGK irányelvet a következő feltételeknek megfelelően kell alkalmazni azokra a mellékletben meghatározott termékekre, amelyeket változatlan állapotban szánnak a végső fogyasztó számára történő értékesítésre.(2) a) A mellékletben meghatározott termék értékesítésekor használt megjelölés egyike az említett termékek számára – a 3. cikk szerint – fenntartott megjelöléseknek.b) Az 5. cikk (4) bekezdésében említett esetben a termék értékesítése során használt név kiegészül az "instant" szóval.(3) A mellékletben meghatározott termékek nettó mennyiségét tömegmértékegységben kell kifejezni, míg a melléklet 1. a), b), c) és d) pontjában meghatározott termékeket, amennyiben azok csomagolása nem tubus vagy fém konzervdoboz, tömeg- és térfogatmértékegységben.(4) A következő adatokat kell továbbá feltüntetni az említett termékek csomagolásán, tartályán vagy címkéjén:a) a tejzsírnak a késztermék súlyához viszonyított százalékos aránya, kivéve a melléklet 1. b) és f) és 2. b) pontjában meghatározott termékek esetében, valamint a zsírmentes szárított tejkivonat százalékos aránya, a melléklet 1. pontjában meghatározott termékek esetében;b) a felhígítás vagy helyreállítás módjára vonatkozó javaslatok a melléklet 1. pontjában meghatározott termékek esetében; ezeket az adatokat helyettesíthetik a termék használatával kapcsolatos fontos információk, ha a terméket változatlan állapotban való felhasználásra szánják;c) a felhígítás vagy helyreállítás módjára vonatkozó javaslatok a melléklet 2. pontjában meghatározott termékek esetében, de a melléklet 2. b) pontjában meghatározott termékek kivételével, az ekképpen felhígított vagy helyreállított termék zsírtartalmáról szóló részletekkel együtt;d) a melléklet 1. a), b), c) és d) pontjában meghatározott termékek esetében az "UHT" vagy "ultramagas hőmérsékleten hőkezelt" kifejezések, ahol ezeket a termékeket ilyen kezelések eredményeként kapják, és steril módon csomagolják.(5) Az (1)–(4) bekezdést a következő feltételekkel kell alkalmazni:- a (2) bekezdésben és a (4) bekezdés a) pontjában meghatározott adatokat a 79/112/EGK irányelv 11. cikke (3) bekezdésének a) pontjában felsoroltakkal azonos látómezőben kell feltüntetni,- ahol a kevesebb mint 20 g-os egységekben csomagolt termékeket külső csomagolásba csomagolják, az ebben a bekezdésben előírt adatokat csak a külső csomagoláson kell feltüntetni, kivéve a (2) bekezdés a) pontja által előírt – a termék értékesítésére felhasznált – megjelölést,- az 5. cikk (7) bekezdésében említett esetben a tagállamok felhatalmazást kapnak arra, hogy megköveteljék a hozzáadott vitaminok jellegéről és mennyiségéről szóló részletes adatok feltüntetését,- a tagállamok a bébiételnek szánt sovány tejtermékek használatával kapcsolatos külön figyelmeztetés feltüntetését előíró nemzeti rendelkezéseket is fenntarthatnak."4. Az irányelv a következő 7a. cikkel egészül ki:"7a. cikk(1) A nem a végső fogyasztónak szánt élelmiszerek címkézéséről szóló és a Közösség által elfogadandó rendelkezések sérelme nélkül, csak a következő kötelező – jól látható, könnyen olvasható és letörölhetetlen betűkkel írott – adatokat kell a mellékletben meghatározott termékek csomagolásán, tartályán vagy címkéjén feltüntetni:a) az e termékekre fenntartott nevet a 3. cikknek megfelelően;b) a nettó mennyiséget, kilogrammban vagy grammban kifejezve. Az átmeneti időszak végéig, amíg a legutóbb a 76/770/EGK irányelvvel [6] módosított, a mértékegységekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1971. október 18-i 71/354/EGK tanácsi irányelv [7]. mellékletének D. fejezetében lévő angolszász mértékegységek használata a Közösségen belül engedélyezett, Írország és az Egyesült Királyság engedélyezheti a mennyiségek kizárólag angolszász mértékegységekben való kifejezését, amelyeket a következő váltószámok alapján számítanak ki:- egy milliliter = 0,0352 fluid ounces,- egy liter = 1,760 pints vagy 0,220 gallons,- egy gramm = 0,0353 ounces (avoirdupois),- egy kilogramm = 2,205 pounds;c) a gyártó vagy csomagoló, vagy a Közösség területén letelepedett értékesítő nevét vagy cégnevét és címét.Azonban a tagállamok – a területükön előállított termékek esetében – hatályban tarthatnak a gyártó vagy csomagoló céggel kapcsolatos adatok megemlítését előíró nemzeti rendelkezéseket;d) harmadik országokból behozott termékek esetében, a származási ország nevét;e) a gyártás időpontját vagy olyan jelölést, amellyel a tételt azonosítani lehet.(2) A tagállamok megtiltják a mellékletben meghatározott termékek területükön való értékesítését, ha az (1) bekezdés a), d) és e) pontjában említett adatokat nem tüntetik fel a vásárló számára könnyen érthető nyelven, kivéve, ha a vásárlót egyéb módon tájékoztatják; ez a rendelkezés nem zárja ki az említett adatok több nyelven való feltüntetését.Az (1) bekezdés b) és d) pontjában meghatározott adatokat csak a kísérő okmányon kell feltüntetni."5. A 14. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"Amennyiben 1986. április 1-jén nincs erre vonatkozó közösségi rendelkezés, a Tanács – a Bizottság megfelelő javaslatokkal ellátott jelentése alapján – újra megvizsgálja ennek a cikknek a rendelkezéseit."2. cikkA tagállamok az ezen irányelv rendelkezéseinek való megfeleléshez szükséges módon módosítják jogszabályaikat, és erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.A így módosított jogszabályokat olyan módon kell alkalmazni, hogy az:- 1986. január 1-jéig megengedje azoknak a termékek forgalmazását, amelyek megfelelnek ezen irányelv rendelkezéseinek,- 1987. január 1-jétől kizárja azoknak a termékeknek a forgalmazását, amelyek nem felelnek meg ezen irányelv rendelkezéseinek.3. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1983. december 13-án.a Tanács részérőlaz elnökC. Simitis[1] HL C 84., 1982.4.3., 3. o.[2] HL C 149., 1982.6.14., 116. o.[3] HL L 206., 1978.7.29., 12. o.[4] HL L 24., 1976.1.30., 49. o.[5] HL L 33., 1979.2.8., 1. o.[6] HL L 243., 1971.10.29., 29. o.[7] HL L 262., 1976.9.27., 204. o.--------------------------------------------------