CELEX: 32007R1022
Language: sk
Date: 2007-08-31 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1022/2007 z  31. augusta 2007 , ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT, a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1282/2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky

1.9.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 230/6
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1022/2007
   z 31. augusta 2007,
   ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT, a ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1282/2006, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 30 ods. 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V oddiele 2 kapitoly III nariadenia Komisie (ES) č. 1282/2006 (2) sa stanovuje, že vývozné licencie na syr vyvážaný do Spojených štátov amerických ako súčasť kvót v súlade s dohodami uzatvorenými počas multilaterálnych obchodných rokovaní sa môžu prideliť v súlade s osobitným postupom, ktorým sa môžu určiť uprednostňovaní dovozcovia v USA.
            
         
               (2)
            
            
               Tento postup by sa mal otvoriť pre vývoz v priebehu roka 2008 a mali by sa stanoviť súvisiace dodatočné pravidlá.
            
         
               (3)
            
            
               Pri správe dovozu príslušné orgány v USA odlíšia dodatočné kvóty poskytnuté Európskemu spoločenstvu v rámci Uruguajského kola od kvót, ktoré sú výsledkom Tokijského kola. Vývozné licencie by sa mali udeliť s prihliadnutím na oprávnenosť týchto výrobkov na danú kvótu Spojených štátov uvedenú v Harmonizovanom zozname taríf Spojených štátov amerických.
            
         
               (4)
            
            
               Aby sa umožnil vývoz maximálnych množstiev v rámci kvót vzbudzujúcich mierny záujem, schvália sa žiadosti týkajúce sa vývozu celkových množstiev v rámci kvót.
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom umožniť prevádzkovateľom z Bulharska a Rumunska prispôsobiť sa systému uplatňovanému v Spoločenstve by sa mali zaviesť prechodné opatrenia na kvótový rok 2008 pre žiadosti o vývozné licencie podané v týchto členských štátoch.
            
         
               (6)
            
            
               Prechodné dojednania sa uplatňujú podľa kritéria vývozu v minulosti a podľa kritéria týkajúceho sa pobočiek.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Vývozné licencie pre výrobky patriace pod číselný znak KN 0406 a uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré sa majú v roku 2008 vyvážať do Spojených štátov amerických v rámci kvót uvedených v článku 23 nariadenia (ES) č. 1282/2006, sa vydávajú v súlade s oddielom 2 kapitoly III uvedeného nariadenia a s ustanoveniami tohto nariadenia.
   Článok 2
   1.   Žiadosti o licencie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 (ďalej len „žiadosti“) sa podávajú príslušným orgánom od 10. do 14. septembra 2007 najneskôr.
   2.   Žiadosti sú prípustné iba v prípade, ak obsahujú všetky informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 a sú k nim pripojené dokumenty uvedené v danom článku.
   V prípade, ak sa pre rovnakú skupinu výrobkov uvedených v stĺpci 2 prílohy I k tomuto nariadeniu množstvo, ktoré je k dispozícii, rozdeľuje medzi kvótu vyplývajúcu z Uruguajského kola a kvótu vyplývajúcu z Tokijského kola, žiadosti o licenciu sa môžu týkať iba jednej z týchto kvót a uvedú príslušnú kvótu, pričom špecifikujú označenie skupiny a kvóty uvedenej v stĺpci 3 uvedenej prílohy.
   Informácie uvedené v článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006 sa predložia v súlade so vzorom stanoveným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
   3.   Pokiaľ ide o kvóty identifikované ako 22-Tokio a 22-Uruguaj v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10 ton a nesmú prekročiť množstvo, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako je uvedené v stĺpci 4 uvedenej prílohy.
   Pokiaľ ide o iné kvóty identifikované v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10 ton a nie viac ako 40 % množstva, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty, ako je uvedené v stĺpci 4 uvedenej prílohy.
   4.   Žiadosti sú prípustné iba vtedy, ak žiadatelia písomne vyhlásia, že nepodali iné žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnaké kvóty a zaviažu sa, že tak neurobia.
   Ak žiadateľ podá viaceré žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnakú kvótu v jednom alebo viacerých členských štátoch, považujú sa všetky jeho žiadosti za neprípustné.
   Článok 3
   1.   Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uplynutia lehoty na podanie žiadostí žiadosti podané pre každú skupinu výrobkov a v prípade potreby pre kvóty uvedené v prílohe I.
   Všetky oznámenia, vrátane oznámení „bezpredmetné“, sa vykonajú faxom alebo elektronickou poštou podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe III.
   2.   Oznámenie obsahuje pre každú skupinu a prípadne pre každú kvótu:
   
               a)
            
            
               zoznam žiadateľov;
            
         
               b)
            
            
               množstvá požadované každým žiadateľom rozdelené podľa kódu výrobku kombinovanej nomenklatúry a podľa ich kódu v súlade s Harmonizovaným zoznamom taríf Spojených štátov amerických (2007);
            
         
               c)
            
            
               meno a adresu dovozcu určeného žiadateľom.
            
         Článok 4
   Komisia podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006 bezodkladne určí pridelenie licencií a oznámi to členským štátom najneskôr do 31. októbra 2007.
   Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uverejnenia prideľovacích koeficientov pre každú skupinu a v prípade potreby pre každú kvótu množstvá pridelené žiadateľovi v súlade s článkom 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006.
   Toto oznámenie sa vykoná faxom alebo elektronickou poštou podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
   Článok 5
   Pred vydaním licencií a najneskôr do 15. decembra 2007 členské štáty overia informácie oznámené podľa článku 3 tohto nariadenia a podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006.
   Ak sa zistí, že prevádzkovateľ, ktorému bola vydaná licencia, uviedol nesprávne informácie, licencia sa zruší a zábezpeka prepadne. Členské štáty o tom bezodkladne informujú Komisiu.
   Článok 6
   Odchylne od článku 24 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006 môžu uchádzači, ktorí sú usadení v Rumunsku a Bulharsku a podali žiadosť vo svojom členskom štáte, v ktorom sú usadení, podať svoju žiadosť pre kvótový rok 2008, ak:
   
               a)
            
            
               predložia príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom podali žiadosť, dôkaz o tom, že sú v Bulharsku a Rumunsku usadení aspoň tri roky a vyvážali výrobky patriace pod číselný znak KN 0406 do Spojených štátov amerických aspoň jeden z troch kalendárnych rokov pred podaním žiadosti;
            
         
               b)
            
            
               poskytnú príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom podali žiadosť, písomný záväzok začať s postupom založenia pobočky v Spojených štátoch amerických.
            
         Článok 7
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 31. augusta 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 234, 29.8.2006, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 532/2007 (Ú. v. EÚ L 125, 15.5.2007, s. 7).
   
      PRÍLOHA I
      Syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2008 v rámci určitých kvót podľa GATT
      Oddiel 2 kapitoly III nariadenia (ES) č. 1282/2006 a nariadenia (ES) č. 1022/2007
      
                  Identifikácia skupiny v súlade s dodatočnými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických
               
               
                  Identifikácia skupiny a kvót
               
               
                  Dostupné množstvo na rok 2008
               
            
                  Poznámka
               
               
                  Skupina
               
               
                  v tonách
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
            
                  16
               
               
                  Vopred neurčený
               
               
                  16-Tokyo
               
               
                  908,877
               
            
                  16-Uruguaj
               
               
                  3 446,000
               
            
                  17
               
               
                  Blue Mould
               
               
                  17
               
               
                  350,000
               
            
                  18
               
               
                  Cheddar
               
               
                  18
               
               
                  1 050,000
               
            
                  20
               
               
                  Eidam/Gouda
               
               
                  20
               
               
                  1 100,000
               
            
                  21
               
               
                  Taliansky typ
               
               
                  21
               
               
                  2 025,000
               
            
                  22
               
               
                  Švajčiarsky alebo ementálsky syr bez ôk
               
               
                  22-Tokio
               
               
                  393,006
               
            
                  22-Uruguaj
               
               
                  380,000
               
            
                  25
               
               
                  Švajčiarsky alebo ementálsky syr s okami
               
               
                  25-Tokio
               
               
                  4 003,172
               
            
                  25-Uruguaj
               
               
                  2 420,000
               
            
   
      PRÍLOHA II
      Informácie požadované podľa článku 24 nariadenia (ES) č. 1282/2006
      
         
   
   
      PRÍLOHA III
      Informácie požadované podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006
      [Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu AGRI-MILK-USA@cec.europa.eu]
      
         
   
   
      PRÍLOHA IV
      Predloženie poskytnutých licencií podľa článku 25 nariadenia (ES) č. 1282/2006
      Zaslať na číslo faxu (32-2) 295 33 10 alebo na e-mailovú adresu AGRI-MILK-USA@cec.europa.eu