CELEX: C2000/163/10
Language: sv
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Mål C-52/00: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 17 februari 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 163/6               SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  10.6.2000

                   DOMSTOLENS BESLUT                                      Sökanden yrkar att domstolen skall

                      (andra avdelningen)                                 (1) fastställa att
                     av den 30 mars 2000
                                                                              — genom att i artikel 3 i lag nr 98-389 av den 19 maj
i mål C-435/98 P: Sari Kristiina Jouhki mot Europeiska                          1998 (1) inkludera skador understigande 500 ecu,
            gemenskapernas kommission (1)
                                                                              — genom att i artikel 8 i samma lag föreskriva att
(Överklagande — Tjänstemän — Meddelande om uttag-                              leverantören av en produkt med säkerhetsbrister är
ningsprov — Nekat tillträde till allmänt uttagningsprov —                       skadeståndsansvarig i samtliga fall och på samma sätt
Uppenbart att överklagandet inte kan tas upp till sakpröv-                      som tillverkaren, och
               ning och att det är ogrundat)
                                                                              — genom att i artikel 13.2 i samma lag föreskriva
                        (2000/C 163/09)
                                                                                att tillverkaren skall bevisa att han vidtagit lämpliga
                                                                                åtgärder för att förhindra konsekvenserna av en pro-
                     (Rättegångsspråk: finska)                                  dukt med säkerhetsbrister för att han skall kunna
                                                                                åtnjuta ansvarsfrihetsgrunderna som anges i artikel 7 d
                                                                                och 7 e i direktivet,
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                              har Republiken Frankrike underlåtit att uppfylla sina
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                              skyldigheter enligt artiklarna 9, 3.3 och 7 i rådets direktiv
                                                                              85/374/EEG (2), och
Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
R. Schintgen, referent, samt domarna G. Hirsch och V. Skouris;
generaladvokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: R. Grass), har            (2) förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
den 30 mars 2000 meddelat beslut i mål C-435/98 P: Sari                       naderna.
Kristiina Jouhki, sjuksköterska, bosatt i Pyhäjärvi (Finland),
företrädd av advokaten H. Ojala, Uleåborg, angående överkla-
gande av dom meddelad den 16 september 1998 av Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt (fjärde avdelningen) i mål T-            Grunder och huvudargument
215/97, Jouhki mot kommissionen (REGP 1998, s. I-A-503
och II-1513), i vilket det förs talan om ogiltigförklaring
av denna dom, i vilket den andra parten är Europeiska                     — Åsidosättande av artikel 9 i direktiv 85/374/EEG: Direktivet
gemenskapernas kommission (ombud: E. Paasivirta och F. Du-                  tillåter inte medlemsstaterna att avvika från lydelsen i
vieusart-Clotuche). Beslutet har följande lydelse:                          artikel 9 beträffande självrisken. Artikel 13 utgör inte
                                                                            någon minimibestämmelse som skulle tillåta att den
1. Överklagandet ogillas.                                                  nationella lagstiftaren föreskriver ett mer omfattande strikt
                                                                            ansvar för produkter med säkerhetsbrister än vad som
2. Sari Kristiina Jouhki skall ersätta rättegångskostnaderna.               föreskrivs i direktivet. Detta hindrar inte att Frankrike
                                                                            tillämpar sin lagstiftning angående garanti för dolda fel
                                                                            eller angående ansvar för skador som vållats genom brott
(1) EGT C 20, 23.1.1999.                                                    på sådana skador som inte omfattas av direktivet, vilket är
                                                                            fallet för skador understigande 500 ecu.

                                                                          — Åsidosättande av artikel 3.3 i direktiv 85/374/EEG: Artikel
                                                                            8 i lag 98-389 likställer leverantören med tillverkaren
                                                                            medan enligt artikel 3.3 i direktivet är leverantören endast
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 17 februari                        subsidiärt ansvarig då tillverkaren inte kunnat identifieras.
    2000 av Europeiska gemenskapernas kommission                            I motsats till vad som angivits av den franska regeringen är
                                                                            en stämning av leverantören som garanti för tillverkaren
                                                                            inte att likställa med att den skadelidande väcker talan
                           (Mål C-52/00)
                                                                            direkt mot tillverkaren. Artikel 3.3 i direktivet avser att
                                                                            förhindra olämpliga eller oberättigade åtgärder gentemot
                        (2000/C 163/10)                                     leverantören, som bara kan ställas till svars om konsumen-
                                                                            ten har gett honom tillfälle att meddela tillverkarens
Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 februari                    namn, adress och telefonnummer innan åtgärder vidtas.
2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                      Dessutom möjliggör i princip en direkt talan mot tillverka-
mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Maria                       ren att skadestånd i förekommande fall kan erhållas vid
Patakia och Bernard Mongin, rättstjänsten, i egenskap av                    domstolen på den ort där käranden har sitt hemvist för det
ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la                fall den skadelidande kan anses som konsument i enlighet
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                                  med artiklarna 13 och 14 i Brysselkonventionen.
 ---pagebreak--- 10.6.2000              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 163/7

— Åsidosättande av artikel 7 i direktiv 85/374/EEG:                     Klaganden yrkar att domstolen skall

    — Genom att villkora ansvarsfrihetsgrunden som före-
      skrivs i artikel 7 d i direktivet, det vill säga att defekten     1. upphäva Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts
      beror på att produkten måste överensstämma med                       dom av den 15 december 1999 i de förenade målen
      tvingande föreskrifter utfärdade av offentliga myndig-               T-132/96 och T-143/96 mellan Freistaat Sachsen, Volks-
      heter, med en uppföljningsskyldighet, har den franska                wagen AG och Volkswagen Sachsen GmbH, å ena sidan,
      lagen som införlivar direktivet villkorat denna ansvars-             och Europeiska gemenskapernas kommission, å andra
      frihetsgrund på ett sätt som inte föreskrivs i direktivet.           sidan, (1)

    — Genom att föreskriva att tillverkaren inte äger åberopa
      ansvarsfrihetsgrunden om han, då det föreligger risk              2. ogiltigförklara artikel 2 i kommissionens beslut av den
      för konsekvenser beträffande en defekt som upptäckts                 26 juni 1996 om stöd från Tyskland till Volkswagen-
      först efter det att varan sattes i omlopp, inte vidtagit             gruppen för fabrikerna Mosel och Chemnitz (EGT L 308,
      lämpliga åtgärder för att förhindra skadebringande                   s. 46),
      effekter, har artikel 1386-12 andra stycket i franska
      code civil lagt till ett villkor som inte föreskrivs i artikel
      7 e i direktivet.                                                 3. förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

(1) JORF av den 21 maj 1998.
(2) om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författning-
    ar om skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister (EGT     Grunder och huvudargument
    L 210, 7.8.1985, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 6,
    s. 239).
                                                                        — Felaktig tolkning av artikel 87.2 c EG: I motsats till vad
                                                                          som anges i den överklagade domen avser begreppet
                                                                          ”Tysklands delning” inte endast den fysiska och transport-
                                                                          tekniska gränsen utan också samtliga samhällsekonomiska
                                                                          följder av det socialistiska systemet. Klaganden gör gällande
                                                                          att detta klart framgår redan av den omständigheten att de
                                                                          stater som ingick Maastrichtfördraget och Amsterdamför-
                                                                          draget år 1992 respektive 1997, när de omedelbara fysiska
                                                                          och transporttekniska följderna av gränsen mellan de två
                                                                          tyska staterna (avbrutna transportleder etc.) redan hade
                                                                          undanröjts, bibehöll artikel 92.2 c i EG-fördraget (gamla
Överklagande, ingivet den 23 februari 2000 av Freistaat                  versionen) oförändrad. Omständigheten att fördragets upp-
Sachsen, av den dom som Europeiska gemenskapernas                         hovsmän valt att så göra visar att artikel 87.2 c EG syftar
förstainstansrätt, andra avdelningen i utökad sammansätt-                 till att tillåta statligt stöd till den svåra återuppbyggnaden
ning, har meddelat den 15 december 1999 i de förenade                     av ekonomiskt hållbara strukturer i Östtyskland genom
målen T-132/96 och T-143/96 mellan Freistaat Sachsen,                     finansiellt stöd. Varje annan tolkning innebär att fördragets
Volkswagen AG och Volkswagen Sachsen GmbH, å ena                          upphovsmän uppsåtligen har bibehållit i kraft en bestäm-
sidan, och Europeiska gemenskapernas kommission, å                        melse som har förlorat sitt ändamål.
                        andra sidan

                                                                            I kommissionens praxis har artikel 87.2 c EG tolkats som
                         (Mål C-57/00 P)
                                                                            en bestämmelse med syfte att övervinna de ekonomiska
                                                                            följderna av Tysklands uppdelning till olika ekonomiska
                        (2000/C 163/11)                                     zoner som en del i efterkrigsavtalet, såsom framgår av
                                                                            kommissionens beslut av den 11 december 1964 om
                                                                            stöd avsett att underlätta integrationen av Saarland i
Freistaat Sachsen har den 23 februari 2000 till Europeiska                  Förbundsrepubliken Tysklands ekonomi (Europeiska eko-
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska                    nomiska gemenskapens bulletin nr 2-1965, s. 33).
gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelningen i utökad
sammansättning, har meddelat den 15 december 1999 i de
förenade målen T-132/96 och T-143/96 mellan Freistaat                       Förstainstansrätten har på intet sätt beaktat att åtgärder
Sachsen, Volkswagen AG och Volkswagen Sachsen GmbH, å                       för att uppväga de nackdelar som uppkommit genom
ena sidan, och Europeiska gemenskapernas kommission, å                      Tysklands delning i EG-fördragets systematik ingår i en
andra sidan. Klaganden företräds av advokatbyrån Freshfields                särskild bestämmelse i avdelning V i fördraget (Transpor-
Deringer, Charlottenstrasse 65, D-10117 Berlin, delgivnings-                ter), nämligen delningsklausulen i artikel 78, som även den
adress: advokatbyrån Aloyse May, 398 Route d’Esch, L-1471                   lämnades oförändrad i Maastrichtfördraget och Amster-
Luxemburg.                                                                  damfördraget.