CELEX: C1997/252/13
Language: el
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Ιουνίου 1997 επί των συνεκδικασθεισών υποθέσεων C-304/94, C-330/94, C-342/94 και C-224/95 (αιτήσεις των Preture circondariale di Terni και di Pescara για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ποινικές δίκες κατά Euro Tombesi και Adino Tombesi, Roberto Santella, Giovanni Muzi κ.λπ. και Anselmo Savini (Απόβλητα - Έννοια - Οδηγίες του Συμβουλίου 91/156/ΕΟΚ και 91/689/ΕΟΚ - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου)

16.8.97               EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 252/7
 απο ενα ερμάριο που περικλείει μια στεγανή συστοιχία                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 συσσωρευτών μολύβδου, πρέπει να καταταγεί στη διάκριση                                          (έκτο τμήμα)
 85.01 B II, «μετασχηματιστές και μετατροπείς ρεύματος
 στατοί (ανορθωτές κ λπ.)».                                                                 της 25ης Ιουνίου 1997
                                                                       επι των συνεκδικασθεισών υποθεσεων C-304/94, C-330/94,
                                                                       C-342/94 και C-224/95 (αιτήσεις των Preture circondariale di
 (') ΕΕ αριθ. C 158 της 1 . 6. 1996.                                   Terni και di Pescara για την έκδοση προδικαστικής απο­
 (2) ΕΕ αριθ. L 172 της 22 . 7 . 1968 , σ. 1 .
 P) ΕΕ αριθ. L 331 της 9. 12. 1985, σ. 1 .                             φάσεως): Ποινικές δίκες κατά Euro Tombesi και Adino
                                                                       Tombesi, Roberto Santella, Giovanni Muzi κ.λπ. και Anselmo
                                                                                                   SaviniC )
                                                                        (Απόβλητα — Έννοια — Οδηγίες του Συμβουλίου
                                                                       91/156/ΕΟΚ και 91/689/ΕΟΚ — Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                                           259/93 του Συμβουλίου)
                                                                                                 (97/C 252/13)
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                            (έκτο τμήμα)                               (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
                     της 25ης Ιουνίου 1997                               σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
στην υπόθεση C-285/94: Ιταλική Δημοκρατία κατα Επιτρο­                 Έπί των συνεκδικασθεισών υποθέσεων C-304/94, C-330/94,
             πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1 )                        C-342/94 και C-224/95 , με αντικείμενο αιτήσεις των Preture
 (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1840/94 της Επιτροπής, της                     Circondariale di Terni (C-304/94, C-330/94 και C-342/94) και
27ης Ιουλίου 1994, για τον καθορισμό των αποδόσεων σε                  di Pescara (C-224/95) (Ιταλία) προς το Δικαστήριο, κατ'
 ελιές και ελαιόλαδο για την περίοδο 1993/94 — Προσφυγή                εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις οποίες
                             ακυρώσεως)                                ζητήθηκε, στο πλαίσιο των ποινικών δικών που εκκρεμούν
                            (97/C 252/12)                              ενώπιον των αιτούντων δικαστηρίων κατά Euro Tombesi και
                                                                       Adino Tombesi ( C-304/94), Roberto Santella, (C-330/94),
                                                                       Giovanni Muzi κ.λπ . (C-342/94) και Anselmo Savini (C­
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                        224/95 ), η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
                                                                       ερμηνεία της οδηγίας 91 /156/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 18ης
                                                                       Μαρτίου 1991 , η οποία τροποποιεί την οδηγία 75/442/ΕΟΚ
 (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­                   περί των στερεών αποβλήτων (2), της οδηγίας 91 /689/ΕΟΚ
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                του Συμβουλίου , της 12ης Δεκεμβρίου 1991 , περί των επι­
                                                                       κινδύνων αποβλήτων (3) και του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                       αριθ . 259/93 του Συμβουλίου , της 1ης Φεβρουαρίου 1993 ,
Στην υπόθεση 285/94, Ιταλική Δημοκρατία, εκπροσωπούμενη                σχετικά με την παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφο­
από τον καθηγητή Umberto Leanza, επικουρούμενο από τον                 ρών αποβλήτων στο εσωτερικό της Κοινότητας και κατά την
Pier Giorgio Ferri, avvocato dello Stato, κατά Επιτροπής των           είσοδο και έξοδό τους από αυτή (4), το Δικαστήριο (έκτο
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπουμένης από τον Euge­                   τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Mancini , πρόεδρο τμήμα­
nio de March, επικουρούμενο από τον Alexandre Carnelutti,              τος, P. J. G. Kapteyn και H. Ragnemalm (εισηγητή ), δικαστές,
με αντικείμενο την ακύρωση του κανονισμού (ΕΚ)                         γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: L. Hewlett,
αριθ. 1840/94 της Επιτροπής, της 27ης Ιουλίου 1994, για τον            υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 25 Ιουνίου 1997 από­
καθορισμό των αποδόσεων σε ελιές και ελαιόλαδο για την                 φαση με το ακόλουθο διατακτικό:
περίοδο 1993/94 (2), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο
από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray, και            H έννοια του « αποβλήτου » του άρθρου 1 της οδηγίας
G. Hirsch (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D.                75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1975, περί των
Ruiz-Jarabo Colomer, γραμματέας: D. Louterman-Hubeau,                  στερεών αποβλήτων, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία
κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 25 Ιουνίου 1997               91/156/ΕΟΚ, στην οποία παραπέμπουν το άρθρο 1 παρά­
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                     γραφος 3 της οδηγίας 91/689/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης
                                                                       Δεκεμβρίου 1991, περί των επικινδύνων αποβλήτων, και το
                                                                       άρθρο 2 στοιχείο a) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του
1 . Απορρίπτει την προσφυγή.                                           Συμβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με την
                                                                       παρακολούθηση και τον έλεγχο των μεταφορών αποβλήτων
                                                                       στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο και
2. Καταδικάζει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά                    έξοδό τους από αυτήν, δεν πρέπει να νοείται ως αποκλείουσα
     έξοδα.                                                            τις ουσίες ή τα αντικείμενα που μπορούν, από οικονομική
                                                                       άποψη, να επαναχρησιμοποιηθούν, ακόμη και αν τα εν λόγω
                                                                       υλικά μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο συναλλαγής ή
(>) ΕΕ αριθ . C 370 της 24. 12. 1994.                                  των οποίων η τιμή δημοσιεύεται σε χρηματιστήρια εμπορευ­
(2) ΕΕ αριθ. L 133 της 28. 7. 1994, σ. 1 .                             μάτων ή σε επίσημα αγορανομικά δελτία τιμών. Συγκεκριμέ­
                                                                       να, η διαδικασία αδρανοποιήσεως των αποβλήτων αποσκο­
                                                                       πούσα απλώς στο να τα καταστήσει ακίνδυνα, η απόρριψη
                                                                       αποβλήτων εντός καθιζήσεων του εδάφους ή με σκοπό την
 ---pagebreak--- Αριθ. C 252/8         EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   16. 8. 97
επιχωμάτωση και η αποτέφρωση αποβλήτων αποτελούν                           σόμενη του φόρου ή τα οποία αποκλείονται κατ ' άλλον
εργασίες διαθέσεως ή αξιοποιήσεως εμπίπτουσες στο πεδίο                    τρόπο από το δικαίωμα εκπτώσεως, παρέβη τις υποχρέ­
εφαρμογής των προαναφερθέντων κοινοτικών κανόνων. Το                       ωσειςπου υπέχει από το άρθρο 13 σημείο B στοιχείο γ) της
γεγονός ότι μια ουσία κατατάσσεται στην κατηγορία των                      οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μάιου
καταλοίπων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν εκ νέου,                         1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών
χωρίς να διευκρινίζονται ούτε τα χαρακτηριστικά της ούτε o                 μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών —
προορισμός της, δεν ασκεί συναφώς επιρροή. Το ίδιο ισχύει                  κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη
για τον θρυμματισμό των αποβλήτων.                                         φορολογική βάση.
 Ο ) ΕΕ αριθ. C 380 της 31 . 12. 1994,                                 2. Κάθε διάδικος φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα.
      ΕΕ αριθ. C 392 της 31 . 12. 1994,
      ΕΕ αριθ. C 229 της 2. 9. 1995 .                                  o ΕΕ αριθ. C 119 της 13. 5. 1995.
 0) ΕΕ ειδ. εκδ. 15/001 , σ. 86.                                       (2) ΕΕ ειδ. εκδ. 09/001 , σ. 49.
(3) ΕΕ αριθ. L 377 της 31 . 12. 1991 , σ. 20.
(4) ΕΕ αριθ. L 30 της 6. 2. 1993, σ. 1 .
                                                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                              (έκτο τμήμα)
                            (έκτο τμήμα)                                                     της 25ης Ιουνίου 1997
                      της 25ης Ιουνίου 1997                            στην υπόθεση C-114/96 (αίτηση του tribunal de police de
στην υπόθεση C-45/95: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                   Luxembourg για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
             τήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (')                           ποινική δίκη κατά René Kieffer και Romain Thill ( )
 (ΦΠΑ — Απαλλαγή εντός της χώρας — Παραδόσεις                          (Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Ποσοτικοί
αγαθών που διατίθενται αποκλειστικώς σε δραστηριότητα                  περιορισμοί — Μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος — Κανο­
απαλλασσομένη τον φόρου ή τα οποία αποκλείονται τον                    νισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 — Στατιστικές των συναλλαγών
                    δικαιώματος εκπτώσεως)                             αγαθών — Λεπτομερής δήλωση όλων των ενδοκοινοτικών
                                                                       συναλλαγών — Συμβιβαστό με τα άρθρα 30 και 34 της
                             (97/C 252/14)                                                        συνθήκης ΕΚ)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                                                     (97/C 252/15)
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                                                                       (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
Στην υπόθεση C-45/95, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
των (εκπρόσωπος: Enrico Traversa) κατά Ιταλικής Δημοκρα­
τίας (εκπρόσωποι: καθηγητής Umberto Leanza, επικουρού­                Στην υπόθεση C-1 14/96, με αντικείμενο αίτηση του tribunal de
μενος από τον Maurizio Fiorilli, avvocato dello Stato), με            police de Luxembourg προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή
αντικείμενο να διαπιστωθεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία, θε­              του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε,
σπίζοντας και διατηρώντας σε ισχύ κανονιστική ρύθμιση η               στο πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεμεί ενώπιον του
οποία δεν απαλλάσσει από το φόρο προστιθέμενης αξίας τις              εθνικού δικαστηρίου κατά των René Kieffer και Romain
παραδόσεις αγαθών που διατίθενται αποκλειστικώς σε δρα­               Thill, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
στηριότητα απαλλασσόμενη του φόρου ή τα οποία εν πάση                 ερμηνεία και το κύρος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 330/91
περιπτώσει αποκλείονται του δικαιώματος εκπτώσεως, παρέ­              του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 1991 , για τις στατιστικές
βη τις υποχρέωσεις που υπέχει από το άρθρο 13 σημείο B                των συναλλαγών αγαθών μεταξύ κρατών μελών (2), το Δικα­
στοιχείο γ) της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου,              στήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Mancini
της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των             (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray και P. J. G.
κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργα­                Kapteyn, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμ­
σιών — κοινό σύστημα φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιό­                ματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις
μορφη φορολογική βάση (2), το Δικαστήριο (έκτο τμήμα),                25 Ιουνίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
συγκείμενο από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος,
P. J. G. Kapteyn , G. Hirsch (εισηγητή), H. Ragnemalm και R.          Από την εξέταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του
Schintgen, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo              Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 1991, για τις στατιστικές των
Colomer, γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως,                συναλλαγών αγαθών μεταξύ κρατών μελών, δεν προέκυψαν
εξέδωσε στις 25 Ιουνίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο                   στοιχεία που να μπορούν να θέσουν υπό αμφισβήτηση το
διατακτικό:                                                           κύρος του.
1 . H Ιταλική Δημοκρατία, θεσπίζοντας και διατηρώντας σε              (') ΕΕ αριθ. C 158 της 1 . 6. 1996.
     ισχύ κανονιστική ρύθμιση η οποία δεν απαλλάσσει από το           (2) ΕΕ αριθ. L 316 της 16. 11 . 1991 , σ. 1 .
     φόρο προστιθέμενης αξίας τις παραδόσεις αγαθών που
     διατίθενται αποκλειστικώς σε δραστηριότητα απαλλασ­