CELEX: C1995/119/47
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Italcementi S.p.A:n 23. 2. 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-65/95)

N:o C 119/24              FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                        13.5.95
IV. Sakko                                                              — julistaa mitättömäksi 23 . 9 . 1993 tehdyn komission
                                                                           päätöksen (mainittu 27. 9 . 1993 päivätyssä kirjeessä ),
        1 ) Riittämätön perustelu kantajan sakottamiselle.                 siltä osin kuin päätöksessä määrätään päättyneeksi
                                                                           menettelyn kansainvälinen osa päätöksessä yksilöityjä
        2 ) Oikeudenmukaisuuden periaatteen ja asetuksen                   12:ta saksalaista ja 6:ta espanjalaista yhtiötä vastaan,
            N:o 17/62 rikkominen määräämällä kantajalle
            suunnaton sakko näyttämättä asianmukaisesti                — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                           lut.
            toteen, että yhtiö olisi toiminut mitenkään moitit­
            tavasti .
                                                                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
        3 ) Suhteellisuus- ja kohtuullisuusperiaatteen sekä            Kanne perustuu seuraaviin kanneperusteisiin:
            yhdenvertaisen kohtelun periaatteen rikkominen.
                                                                        I. Menettelymääräysten rikkominen
  V.    Kesto
                                                                             1 ) Puolustautumisoikeuksien rikkominen: kantaja
        1 ) Ilmeinen arviointivirhe toteamuksessa, että kan­                     väittää, että komissio olisi rikkonut perustavaa
            taja oli 11 vuotta osallinen "yhteen ja jatkuvaan "                  laatua olevia puolustautumisoikeuksia ja erityisesti
            sopimukseen muiden tuottajien kanssa, kun                            oikeutta tulla kuulluksi ja oikeutta tutustua asiaan
            päätöksessä itsessään väitetään, että muut tuotta­                   liittyviin asiakirjoihin.
            jat olivat keskenään päässeet sopimukseen useista               2 ) Luottamuksensuojan ja syrjintäkiellon periaattei­
            toimenpiteistä kantajaa vastaan tänä aikana.                         den rikkominen/ristiriitaisuus aikaisemman pää­
                                                                                 töksen kanssa .
        2 ) Väitetyn rikkomuksen keston virheellinen määrit­
            tely ottamatta huomioon tilastollista, kaupallista              3 ) Uusien väitteiden esittäminen päätöksessä.
            ja teknistä todistusaineistoa siitä, että kantaja ei
            ollut ainakaan osallinen mihinkään rikkomukseen                 4 ) Vanhentumisaikojen huomioon ottamisen laimin­
            kyseisenä aikana.                                                    lyönti.
                                                                            5 ) Päätöksen virheellinen tekeminen/vahvistaminen.
( J ) Asiat IV/33 . 126 ja 33.222 — Sementti
                                                                       II. Perustamissopimuksen 85 artiklan virhellinen sovelta­
                                                                            minen. Kantaja väittää, että komission esittämät väit­
                                                                            teet ovat perusteettomia ja että komissio olisi sovelta­
                                                                            nut virheellisesti yhteisön oikeutta ja erityisesti perus­
                                                                            tamissopimuksen 85 artiklaa . Kantaja perustaa väit­
                                                                            teensä seuraaviin perusteisiin:
     Italcementi S.p.A:n 23 . 2. 1995 Euroopan yhteisöjen
                komissiota vastaan nostama kanne                            1 ) relevanttien markkinoiden virheellinen maantie­
                             (Asia T-65/95 )                                     teellinen määrittäminen,
                              ( 95/C 119/47)                                2 ) 85 artiklaa ei voida soveltaa kilpailutilanteen
                                                                                 puuttuessa ,
                     (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                            3 ) teoriaa yhdestä ainoasta jatkuvasta rikkomuksesta
                                                                                 ei voida soveltaa,
Italcementi S.p.A. , kotipaikka Bergamo, Italia, edustajinaan
asianajajat Faures, Bryssel, Lanciani, Milano, Predieri,                    4 ) kantaja ei ole syyllistynyt 85 artiklan rikkomuk­
Firenze, ja Siragusa, Rooma, sekä asianajajat (dr.proc.)                         seen siltä osin kuin kyseessä on osallistuminen
Moretti, Bologna ja Rizza, Siracusa, prosessiosoite Luxem­                       seuraaviin:
burgissa asianajotoimisto Elvinger, Hoss &C Prussen, 15 ,
Côte d'Eich, on nostanut 23 . 2. 1 995 Euroopan yhteisöjen                       a ) Cembureau-sopimus,
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­
                                                                                 b) European Task Force,
roopan yhteisöjen komissiota vastaan.
                                                                                 c) European Cement Export Committee,
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin:                                                                    d) White Cement Committee.
                                                                      III. perustamissopimuksen 1 90 artiklan rikkominen. Kan­
— julistaa mitättömäksi kokonaisuudessaan tai osittain                      taja väittää, että komissio olisi vakavasti rikkonut
      EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta                  perustamissopimuksen 190 artiklaa, erityisesti
      30 . 11 . 1994 tehdyn komission päätöksen 94/815/EY                   koska :
      (IV/33 . 126 ja 33.322 ) (*) kantajaa koskevilta osin,
                                                                            1 ) 30. 11 . 1994 tehty päätös on virheellinen, koska
— toissijaisesti poistaa kantajalle asetetun sakon tai alentaa                   sen perustelut ovat ristiriidassa ratkaisun kanssa ja
      sen määrää,                                                                päätös on puutteellisesti perusteltu,
 ---pagebreak--- 13.5.95                I FI |                    Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                  N:o C 119/25
       2) 23 . 9 . 1993 tehtyä päätöstä menettelyn päättämi­         Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Dr. Cornelis Canen­
             sestä 12:n saksalaisen ja 6:n espanjalaisen yhtiön      bley ja Dr. Michael Esser-Wellié, Diisseldorf, prosessiosoite
             osalta ei ole millään tapaa perusteltu.                 Luxemburgissa asianajotoimisto Bonn & Schmitt, 62,
                                                                     Avenue Guillaume, Luxembourg.
IV. Toissijaisesti kantaja vaatii, että sille määrättyjä sak­
       koja on alennettava, koska ne ovat asetuksen N:o 17/          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
       62 15 artiklan 2 kohdan vastaisia siltä osin kuin             istuin:
       kyseessä on:
                                                                     — julistaa kantajaa koskevilta osiltaan kokonaisuudessaan
       1 ) rikkomuksen keston ja vakavuuden määrittämi­                  mitättömäksi vastaajan 30. 11 . 1994 EY:n perustamis­
             nen, ja                                                     sopimuksen 85 artiklaa soveltaen tekemän päätöksen
                                                                         (asia IV/33 . 126 ja 33.322 — sementti), joka annettiin
       2) sakon määrän laskeminen.                                       kantajalle tiedoksi 3 . 2 . 1995 tai
(M EYVL N:o L 343 , 30 . 12 . 1994, s. 1                                 toissijaisesti
                                                                         kohtuullistuttaa harkintansa mukaisesti kantajalle ase­
                                                                         tettua sakkoa;
                                                                     — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut.
Reinhard Lassekin 24. 2. 1995 nostama kanne Euroopan
    unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komissiota
                                vastaan                              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                           (Asia T-67/95 )                            I. Kantaja katsoo menttelymääräyksiä rikotun seuraa­
                                                                          vasti:
                            ( 95/C 119/48
                                                                          1 ) Vastaaja on rikkonut keskeisiä menettelymääräyk­
                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                              siä antamalla mahdollisuuden tutustua asiakirjoi­
                                                                              hin hallintomenttelyssä ainoastaan osittain sekä
Reinhard Lassek, Grefrath-Miilhausen ( Saksan liittotasa­                     estämällä päätöksen antamisen jälkeen tämän mah­
valta ) on 24. 2 . 1995 nostanut Euroopan yhteisöjen                          dollisuuden kokonaan; vastaajan päätös on pe­
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­                         rustunut asiakirjoihin, jotka eivät olleet kantajalle
roopan unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komis­                        tunnettuja. Vastaaja ei ole huolehtinut vieraskieli­
siota vastaan. Kantajan edustajana oikeudenkäynnissä on                       sen todistusaineiston kääntämisestä .
asianajaja Dr. Lukanow, Euskirchen, prosessiosoite Luxem­
burgissa asianajotoimisto Dupong & Associés, 14a, rue des                 2 ) Vastaaja ei ole noudattanut yhteisön oikeuden
Bains, Luxemburg.                                                             mukaista todistamisvelvoitetta ja on päätynyt joh­
                                                                              topäätöksiin yksittäisistä tekokokonaisuuksista ja
Kantaja vaatii, että:                                                         ajanjaksoista, jotka eivät perustu laisinkaan tai
                                                                              eivät ainakaan riittäviin todisteisiin .
vastaajat velvoitettaisiin korvaamaan kantajalle hyvityk­
senä viideltä maidon markkinointivuodelta 1 . 4 . 1988                    3 ) Vastaaja on perustellut päätöksensä puutteellisesti
                                                                              ja ristiriitaisesti sekä tukeutunut havaintoihin, joita
lukien 46 412,01 Saksan markkaa ja maksamaan korkoa
8% 1 . 7. 1985 lukien.                                                        ei ole perusteltu ja jotka eivät ole tarkistettavissa .
                                                                          4 ) Sakon määrä on asetettu virheellisesti, koska vastaa
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          jalähtee siitä väärästä olettamuksesta, että kantajan
                                                                              syyllisyys on laadultaan erittäin vakava ja olettaa
Vastaavat asiassa T-20/94 esitettyjä oikeudellisia perusteita                 rikkomuksen keston aivan liian pitkäaikaiseksi;
ja perusteluja.                                                               lisäksi sakon määrä ei perustu tosiasioita vastaa­
                                                                              vaan liikevaihtoon eikä viiteajanjaksoon.
                                                                              Komissio on rikkomalla näitä menettelymääräyksiä
                                                                              loukannut tasa-arvoisten toimintaedellytysten,
                                                                              kuulemisen sekä oikeudenmukaisen ja kohtuullisen
Holderbank Financière Glarus Aktiengesellschaftin 25 . 2.                     tutkinnan periaatteita.
 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama
                                 kanne                               II. Kantaja esittää lisäksi seuraavat asiaväitteet:
                           (Asia T-68/95 )
                                                                          1 ) a ) Kantaja riitauttaa vastaajan European Task
                            ( 95/C 119/49 )                                        Forcea koskevat väitteet sekä vastaajan väitteen
                                                                                   siitä, että European Task Force olisi EY:n
                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                   perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan
                                                                                   vastainen. Erityisesti kantaja riitauttaa vastaa­
Holderbank Financière Glarus Aktiengesellschaft, Jona                              jan väitteen siitä, että European Task Forcen
 ( Sveitsi ), on nostanut 25 . 2 . 1995 Euroopan yhteisöjen                        toiminta olisi jatkunut tähän päivään asti. Sen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­                              toiminta on katsottava päättyneeksi lähinnä
roopan yhteisöjen komissiota vastaan.                                              vuoden 1987 toukokuun lopussa .