CELEX: C1996/247/18
Language: fi
Date: 1996-08-24 00:00:00
Title: Tribunale di Genovan 15.5.1996 tekemillään päätöksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa 1) Carlo Bagnasco ym. vastaan Banca Popolare di Novara Soc. coop. a r. l. ja 2) Carlo Bagnasco ym. vastaan Cassa di Risparmio di Genova e Imperia (CARIGE) SpA (Yhdistetyt asiat C-215/96 ja C-216/96)

24.8.96             | FI 1                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o C 247/9
energiasta sähkön valmisteveroa, jonka määrä riippuu                      taan laiminlyödessään vahvistaa tai antaa tiedoksi
sähkön tuotantotavasta . Ydinvoimalla tuotetusta sähköstä                 direktiivin 7 artiklassa tarkoitetulla tavalla tarvittavat
kannetaan valmisteverona perusveroa 1,5 p/kWh ja lisäve­                  ohjelmat, jotka koskevat luettelon II aineiden aiheutta­
roa 0,9 p/kWh . Vesivoimalla tuotetusta sähköstä kannetaan                maa vesien pilaamisen vähentämistä;
valmisteverona ainoastaan lisäveroa 0,4 p/kWh . Muulla
tavalla, esimerkiksi kivihiilellä, tuotetusta sähköstä kanne­      2 . velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan
taan valmistevero sähkön tuotantoon käytettävien tuotan­                  oikeudenkäyntikulut.
topanosten määrän perusteella . Eräillä tavoilla, esimerkiksi
alle kahden megavolttiampeerin tehoisessa generaattorissa
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
tuotetusta sähköenergiasta ei kanneta lainkaan valmisteve­
roa . Maahan tuodusta sähköstä kannetaan sähkön tuotta­
mistavasta riippumatta valmisteverona perusveroa l,3p/             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
kWh ja lisäveroa 0,9 p/kWh . Sähkön valmistevero määrä­            samat, kuin mitä asiassa C-205/96 ( 2 ) on esitetty.
tään siten tuontisähkön osalta erilaisella perusteella kuin
kotimaaassa tuotetun sähkön osalta . Energian tuotantota­          (') EYVL N:o L 129 , 18.5.1976 , s . 23
van perusteella määrättyjen valmisteverojen kantamista on          ( 2 ) Ks . tämän virallisen lehden sivu 7 .
lain esitöissä perusteltu ympäristöperusteisillä syillä . Tuon­
tisähköstä kannettavan veron määrä ei kuitenkaan määräy­
dy sähkön tuotantotavan perusteella . Tuontisähköstä kan­
nettava valmistevero on korkeampi kuin alin kotimaassa
tuotetusta sähköstä kannettava valmistevero, mutta alempi
kuin korkein kotimaassa tuotetusta sähköstä kannettava
valmistevero . Tuontisähkön valmistevero kannetaan maa­            Tribunale di Genovan 15.5.1996 tekemillään päätöksillä
hantuojalta, kun taas kotimaassa tuotetun sähkön osalta            esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa 1 ) Carlo Bag­
valmistevero kannetaan sähkön tuottajalta .                        nasco ym . vastaan Banca Popolare di Novara Soc. coop. a
                                                                   r. 1 . ja 2 ) Carlo Bagnasco ym. vastaan Cassa di Risparmio di
                                                                                     Genova e Imperia ( CARIGE ) SpA
1.   Onko edellä kuvatulla tavalla tuontisähkölle määrättä­
     vää sähkön valmisteveroa pidettävä Euroopan talousyh­                       ( Yhdistetyt asiat C-215/96 ja C-216/96 )
     teisön perustamissopimuksen 9 ja 12 artikloissa tarkoi­                                    ( 96/C 247/ 18 )
     tettuna vaikutukseltaan tuontitullia vastaavana mak­
     suna ?
                                                                   Tribunale di Genova on pyytänyt 15.5.1996 tekemillään
                                                                   päätöksillä ( jotka ovat saapuneet Euroopan yhteisöjen
2 . Jos kysymyksessä ei ole vaikutukseltaan tuontitullia           tuomioistuimen kirjaamoon 21.6.1996 ) Euroopan yhteisö­
     vastaava maksu, onko edellä kuvatulla tavalla tuotisäh­       jen tuomioistuimelta asioissa 1 ) Carlo Bagnasco ym.
     kölle määrättävää sähkön valmisteveroa pidettävä              vastaan Banca Popolare di Novara Soc . coop . a r. 1 . ja 2 )
     Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 95 ar­           Carlo Bagnasco ym . vastaan Cassa di Risparmio di Genova
     tiklassa tarkoitettuna, muiden jäsenvaltioiden tuotteita      e Imperia ( CARIGE ) SpA, ennakkoratkaisua seuraaviin
     syrjivänä verona ?                                            kysymyksiin :
                                                                   1 ) Ovatko ABI:n ( 1 ) jäsenilleen asettamat, käyttötililuoton
                                                                          avaamissopimusta koskevat yhtenäiset pankkisäännöt
                                                                          ( Norme Bancarie Uniformi ), joita ABI:n jäseninä olevat
                                                                          pankit soveltavat yhtenäisesti ja sitovasti, yhteensopivia
                                                                          perustamissopimuksen 85 artiklan määräyksen kanssa ,
Euroopan yhteisöjen komission 25.6.1996 Espanjan kunin­                   kun niissä asetetaan luoton myöntämiselle edellytyksiä ,
              gaskuntaa vastaan nostama kanne                             jotka liittyvät sellaisen korkokannan määrittelyyn, jota
                        Asia C-214/96 )                                   ei ole ennalta määritelty ja jota ei määritellä asiakas­
                                                                          kohtaisesta kun säännöt ovat omiaan vaarantamaan
                         ( 96/C 247/ 17 )                                 jäsenvaltioiden välistä kauppaa ja kun niiden tavoit­
                                                                          teena ja seurauksena on kilpailun estäminen, rajoitta­
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.6.1996                        minen ja vääristäminen yhteismarkkinoilla ?
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan
kuningaskuntaa vastaan . Kantajan asiamiehet ovat Richard          2 ) Jos edellä ensimmäisessä kysymyksessä tarkoitetut
B. Wainwright ja Fernando Castillo de la Torre ja proses­                 säännökset mahdollisesti todetaan yhteensopimatto­
siosoite Luxemburgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz,                       miksi, mitä vaikutuksia sillä voi olla käyttötililuottojen
Centre Wagner.                                                            avaamissopimusten vastaaviin määräyksiin, joista
                                                                          jäsenpankit ovat " myöhemmin " sopineet yksittäisten
                                                                          asiakkaiden kanssa, kun otetaan huomioon, että ABI:n
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                              jäsenpankkien voidaan yhdessä katsoa olevan perusta­
                                                                          missopimuksen 86 artiklassa tarkoitetussa määräävässä
1 . toteaa , että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut               asemassa kansallisilla luottomarkkinoilla, joiden
    tiettyjen yhteisön vesiympäristöön päästettyjen                       harjoittamaa ( velan korkoprosentin määrittelemiseen
    vaarallisten aineiden aiheuttamasta pilaantumisesta                   liittyvää ) kyseisen säännöksen konkreettista soveltami­
    annetun direktiivin 76/464/ETY (') mukaisia velvoittei                sta pidetään väärinkäyttönä ?
 ---pagebreak--- N:o C 247/ 10          FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         24.8.96
3 ) Ovatko ABI:n jäsenilleen asettamat, luoton kaiken                            lyijyn osalta saman direktiivin 3 artiklan säännön
    kattavaa vakuussopimusta koskevat yhtenäiset pankki­                         mukaisesti;
    säännöt, joita ABI:n jäseninä olevat pankit soveltavat
    yhtenäisesti ja sitovasti ja kun niitä tarkastellaan suh­          — velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn­
    teessa ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevan                      tikulut.
    päätöksen perusteluissa esitettyihin yksittäisiin määrä­
    yksiin, yhteensopivia perustamissopimuksen 85 artik­               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    lan määräyksen kanssa, kun ne ovat omiaan vaaranta­
    maan jäsenvaltioiden välistä kauppaa ja kun sääntöjen              EY:n perustamissopimuksen 189 artiklassa , jonka mukaan
    tavoitteena ja seurauksena on kilpailun estäminen,                 direktiivi     velvoittaa     saavutettavaan  tulokseen  nähden
    rajoittaminen ja vääristäminen yhteismarkkinoilla ?                jokaista jäsenvaltiota , jolle se on osoitettu , asetetaan
                                                                       jäsenvaltioille velvollisuus noudattaa direktiivien täytän­
4 ) Jos edellä kolmannessa kysymyksessä tarkoitetut sään­              töönpanolle säädettyjä määräaikoja . Tämä määräaika on
     nökset mahdollisesti todetaan yhteensopimattomiksi ,              päättynyt 5.1 1.1981 , mutta Italian tasavalta ei ole saattanut
    mitä vaikutuksia sillä voi olla " kaiken kattavien "               voimaan komission vaatimuksissa mainitun direktiivin nou­
    vakuussopimuksien vastaaviin määräyksiin ja itse sopi­             dattamisen edellyttämiä säädöksiä tai määräyksiä .
    muksiin, jotka yksittäiset pankit ovat samansuuntaisesti
    tehneet, kun otetaan huomioon, että ABI:n jäseninä
                                                                       (■) EYVL N:o L 281 , 10.11.1979 , s . 47
    olevien pankkien voidaan yhdessä katsoa olevan perus­
    tamissopimuksen 86 artiklassa tarkoitetussa määrää­
    vässä asemassa kansallisilla luottomarkkinoilla , joiden
    harjoittamaa ( velan korkoprosentin määrittelemiseen
    liittyvän ) kyseisen säännöksen konkreettista sovelta­
    mista pidetään väärinkäyttönä ?
                                                                       Tribunale di Genovan 18.6.1996 tekemällään päätöksellä
(') Associazione Bancaria Italiana .
                                                                       esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa EDIS — Edilizia
                                                                       Industriale Siderurgica Sri -yhtiö ( entinen Edis SpA ) vastaan
                                                                                             Ministero delle Finanze
                                                                                                 ( Asia C-231 /96 )
                                                                                                   ( 96/C 247/20 )
Euroopan yhteisöjen komission 28.6.1996 Italian tasaval­               Tribunale di Genova on pyytänyt 18.6.1996 tekemällään
                   taa vastaan nostama kanne
                                                                       päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomio­
                         ( Asia C-225/96 )                             istuimen kirjaamoon 8.7.1996 , yhteisöjen tuomioistuimelta
                           ( 96/C 247/ 19 )                            asiassa EDIS — Edilizia Industriale Siderurgica Srl-yhtiö
                                                                       ( entinen Edis SpA ) vastaan Ministero delle Finanze ennak­
                                                                       koratkaisua seuraaviin kysymyksiin :
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 28.6.1996
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasa­             1 ) Onko yhteisöjen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa
valtaa vastaan . Kantajan asiamies on komission oikeudelli­                  C-71 /91 ja C-178/91 , Ponente Carni SpA vastaan
sen yksikön virkamies Antonio Aresu, ja prosessiosoite                      Amministrazione delle Finanze dello Stato 20.4.1993
Luxemburgissa on c/o komission oikeudellisen yksikön                         antamaa tuomiota (') täsmentäen ja selventäen tulkit­
virkamies Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner,                            tava perustamissopimuksen määräyksiä siten, että sel­
Kirchberg.                                                                   lainen menettely on ristiriidassa näiden määräysten
                                                                             kanssa , jonka mukaan jäsenvaltiossa annetaan ja/tai
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                pidetään voimassa sellaisia kansallisia säännöksiä ,
                                                                             kuten Italiassa 26.10.1972 annetun presidentin asetuk­
— toteaa, että Italian tasavalta on laiminlyönyt sille EY:n                  sen N:o 641 13 pykälän 2 momentti , joiden soveltami­
    perustamissopimuksen mukaan kuuluvat velvollisuu­                        sen seurauksena yhteisöjen tuomioistuimen antaman
    det, ja                                                                 tuomion oikeudellisia vaikutuksia rajoitetaan ajallises­
                                                                            ti ?
    — jätettyään direktiivin 79/923/ETY (') 4 artiklan
         mukaisesti nimeämättä ne vedet, joiden suojelemi­             2 ) Onko sellainen kansallinen säännös ( presidentin ase­
         nen ja laadun parantaminen on tarpeen simpukoiden                  tuksen N:o 641 /72 13 artikla ) yhteensoveltuva EY:n
         elinmahdollisuuksien ja kehittymisen turvaamiseksi                 perustamissopimuksen 5 artiklan kanssa, sellaisena
         ja/tai jätettyään ilmoittamatta näin nimetyistä vesi­               kuin tätä artiklaa on tulkittu yhteisöjen tuomioistuimen
         stä   komissiolle     saman   direktiivin   13  artiklan            oikeuskäytännössä , johon sisältyvissä menettelysään­
         määräysten mukaisesti ;                                             nöissä    vahvistetaan     neuvoston   direktiivin 69/335/
                                                                             ETY ( 2 ) vastaisesti maksettujen verojen takaisinmaksua
    — jätettyään laatimatta ohjelmia pilaantumisen vähen­                    koskeville kanteille kolmen vuoden vanhentumisaika ,
         tämiseksi tämän direktiivin 5 artiklan mukaisesti ;                 joka alkaa kulua maksupäivästä lukien, kun tällaisesta
                                                                             vanhentumisajasta ei ole säädetty kansallisessa oikeus­
    — jätettyään vahvistamatta arvot direktiivin liitteen 8                  järjestyksessä yksityishenkilöiden välisten aiheettomasti
         ja 9 kohdassa annetuille parametreille elohopean ja                 maksettujen summien takaisinmaksun osalta ?