CELEX: 31964D0226
Language: nl
Date: 1964-03-19 00:00:00
Title: 64/226/EEG: Beschikking van de Commissie van 19 maart 1964 houdende machtiging tot wijziging van bijlage B ter bij de "Conditions générales d'application des tarifs pour le transport des marchandises (CGATM)" van de "Société Nationale des Chemins de fer français (SNCF)"

6 . 4 . 64                PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                        885/64
                    EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
                                              MEDEDELINGEN
                                              DE COMMISSIE
                                      RICHTLIJNEN EN BESCHIKKINGEN
                                       BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
                                                   van 19 maart 1964
                     houdende machtiging tot wijziging van bijlage B ter bij de „Conditions
                     générales d'application des tarifs pour le transport des marchandises
                      (CGATM)" van de „Société Nationale des Chemins de fer Français"
                                                         (SNCF)
                                    (Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)
                                                      (64/226/EEG)
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                        Overwegende dat het tariefvoorstel dat de SNCF
 ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,                                       aan de vorengenoemde minister ter goedkeuring
                                                                heeft voorgelegd, ten einde overeenkomstig arti­
       Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Euro­         kel 18 ter van de overeenkomst van 31 augustus
 pese Economische Gemeenschap, inzonderheid op                  1937 aan een uitnodiging van de bedoelde minister
 artikel 80,                                                    te voldoen, zou bestaan uit opneming van de vol­
       Gezien de bekendmaking betreffende het door
                                                                gende verwijzing (a) met betrekking tot de 15% ,
                                                                vermeld in de tweede alinea van artikel 2 van
 de SNCF aan de „Ministre des Travaux Publics et
                                                                 bijlage B ter bij de CGATM :
 des Transports" ter goedkeuring voorgelegde voor­
  stel tot wijziging van bijlage B ter bij de CGATM ,
                                                                     „Voorlopig wordt deze reductie op 30 °/o ge­
 met name om de reductie welke momenteel geldt                       bracht voor wagenladingen niet nadergenoemd
 voor wagenladingen niet nader genoemd fruit, niet
                                                                     fruit, niet nadergenoemde groenten en aardappe­
 nader genoemde groenten en aardappelen die als
                                                                     len die als ijlgoed worden verzonden van de in
 ijlgoed worden verzonden van de in artikel 1 , para­
                                                                      artikel 1 , paragraaf 5, vermelde stations, over
  graaf 5 vermelde stations, tussen verbindingen waar                 trajecten van tenminste 650 tariefkilometer" ;
  de tariefkilometers ten minste 650 km bedragen van
  15 op 30 % te brengen,
                                                                     Overwegende dat deze tariefwijziging tot gevolg
       Gezien het door de Regeringen van de belang­              zal hebben dat voor het vervoer van groenten en
  hebbende Lid-Staten tijdens het overleg waartoe de             fruit, aardappelen daaronder begrepen, afkomstig
  Commissie ingevolge artikel 80, lid 2, op 6 maart              uit Bretagne, een extra reductie van 15 °/o wordt
   1964 overging, uitgebrachte advies,                           toegekend in vergelijking met die welke momenteel
                                                                  ingevolge bijlage B ter bij de CGATM wordt toe­
                             I                                   gekend, op voorwaarde dat het vervoer van de pro­
                                                                 dukten als ijlgoed plaats vindt over een minimum­
        Overwegende dat de Commissie op 26 februari              afstand van 650 km ;
   1964 een beschikking heeft gegeven, houdende hand­
   having van de bepalingen van bijlage B ter bij de                  Overwegende dat de voorgestelde tariefwijziging
   CGATM , zoals deze, met inachtneming van de wij­              alle verzenders van groenten en fruit ten goede zou
   zigingen welke sinds de inwerkingtreding hebben               komen, die zich bevinden in het gebied waar de in
   plaatsgehad, op 5 deoember 1963 werden toegepast ;            Bretagne gelegen SNCF-stations worden aangedaan,
 ---pagebreak--- 886/ 64                   PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                6 . 4 . 64
alsmede alle personen naar wie deze produkten wor­       artikel 2 van bijlage B ter bij de CGATM , mede­
den gezonden en die zich bevinden in het gebied          dingingstarieven vallende onder de bepalingen van
waar de SNCF-stations worden aangedaan, voor­            artikel 80, lid 3 , vormen ;
zover deze stations tenminste 650 km van de betref­
fende verzendstations verwijderd zijn ;                       Overwegende derhalve dat de bepalingen van
                                                         de verwijzing (a) met betrekking tot de 15 °/o ver­
     Overwegende dat de voorgestelde tariefbepalin­      meld in de tweede alinea van artikel 2 van bijlage
gen mede zouden gelden voor bedoeld ijlgoed, dat         B ter bij de CGATM , onder het toepassingsgebied
tussen het betrokken gebied en andere landen wordt       van artikel 80, lid 1 , vallen ; dat de Commissie zich
verzonden ;                                              derhalve overeenkomstig de bepalingen van arti­
                                                         kel 80, lid 2, moet uitspreken over het door de
     Overwegende dat, wat betreft de invloed van de      Franse Regering ingediende verzoek om de bedoelde
voorgestelde nieuwe tariefmaatregel op de econo­         verwijzing (a) te mogen toepassen ;
mische situatie van de SNCF, het vervoer van de
voornaamste produkten, met name van bloemkool
100.000 ton en van vroege aardappelen 50.000 ton                                     III
 zou bedragen ; dat de SNCF in het kader van
 artikel 18 ter van de overeenkomst van 31 augustus           Overwegende dat de Franse regering, tot staving
1937 voor rekening van de staat een rechtstreekse        van haar verzoek, voornamelijk op het volgende
vergoeding zou ontvangen voor de uit de toepassing       heeft gewezen :
 van deze bepalingen voortvloeiende verliezen ;
                                                              — wanneer het programma, dat door de Com­
                                                         missie werd vastgesteld, in het kader van de ge­
                            II
                                                         meenschappelijke actie betreffende de opheffing van
     Overwegende dat de Franse Regering bij brief        bepaalde discriminaties inzake vrachtprijzen en ver­
no . 296 van 3 maart 1964, welke door tussenkomst        voervoorwaarden in het binnenlandse vervoer van
van de Permanente Vertegenwoordiging van Frank­          een Lid-Staat en het internationale vervoer, niet in
rijk bij de Europese Gemeenschappen naar de Com­         alle Lid-S taten volledig en onmiddellijk zou worden
missie werd gezonden, heeft erkend dat de over­          uitgevoerd, met name door de opheffing van alle
wogen tariefbepalingen maatregelen omvatten, welke       niet gerechtvaardigde uitvoertarieven, zouden de
 vallen onder artikel 80, lid 1 , van het Verdrag ; dat  Franse telers van groenten en fruit in een nadelige
zij de Commissie derhalve om machtiging heeft ver­       en economisch ongunstige situatie worden geplaatst
zocht, deze ingevolge artikel 80, lid 2, toe te passen ; en zou de Franse Regering derhalve in staat gesteld
                                                         moeten worden, elke maatregel te nemen om de uit
     Overwegende dat de betrokken tarieven van           deze situatie voortvloeiende distorsies van de con­
toepassing zouden zijn op het vervoer dat binnen         currentie op te heffen ;
 de Gemeenschap plaats vindt, welke omschrijving
mede het vervoer in het binnenlandse verkeer van              — het feit dat tarief no . 252 van de Italiaanse
 een Lid-Staat omvat ;                                   staatsspoorwegen (FS) nog niet geheel is opgeheven,
                                                         zeer schadelijke gevolgen heeft voor de afzet van de
     Overwegende dat de betreffende wijziging van         Bretonse produkten en zodoende een hinderpaal
 bijlage B ter bij de CGATM als een door de staat        vormt voor het Franse beleid inzake het herstel van
 genomen maatregel in de zin van artikel 80, lid 1 ,     het evenwicht op regionaal niveau ;
 moet worden beschouwd, daar deze in de wettelijke
 bepalingen is opgenomen ;                                    — de produktie van bloemkool en van vroege
                                                          aardappelen in dit gebied zal overvloedig zijn, ter­
     Overwegende dat de met betrekking tot de 15 °/o     wijl de oogst wegens de betrekkelijk zachte tempera­
 vermeld in de tweede alinea van artikel 2 van            tuur van de voorbije winter vroeg zal beginnen,
 bijlage B ter bij de CGATM op te nemen verwij­           zodat overproduktie in geval van verkoop met ver­
 zing (a) een steunmaatregel ten gunste van de            lies van de betrokken produkten ernstige sociale
 economie van de betrokken gebieden vormt, welke          moeilijkheden kan veroorzaken ;
 zou overeenkomen met het objectief vast te stellen
  verschil tussen de uit de huidige bijlage B ter voort­      — indien de tariefmaatregelen uitblijven, loopt
 vloeiende prijzen en die voortvloeiende uit de           de economische situatie op het platteland van Bre­
 nieuwe bepalingen van de verwijzing (a) ;                tagne, een excentriek gelegen en industriëel weinig
                                                           ontwikkeld, gevaar verontrustende vormen aan te
     Overwegende dat de steun wordt verleend aan          nemen ;
 bepaalde particuliere ondernemingen en industrieën,
 te weten de in Bretagne gelegen landbouwonder­               — de minimumafstand van 650 km is gekozen
 nemingen ;                                               om het gebied van Parijs met zijn vele wegverbin­
                                                          dingen van het toepassingsgebied van de maatregel
      Overwegende voorts dat niet is aangevoerd dat        uit te sluiten en aldus een coördinatie te verwezen­
  de bepalingen van de verwijziging (a) met betrek­       lijken tussen het betaande spoorwegvervoer en weg­
 king tot de 15 °/o vermeld in de tweede alinea van        vervoer ;
 ---pagebreak--- 6 . 4 . 64                PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                               887/64
                           IV                           een hernieuwd onderzoek naar de voorhanden gege­
                                                        vens in te stellen ;
     Overwegende dat, bij een onderzoek inzake de
verwijzing (a) met betrekking tot de 15 °/o vermeld         Overwegende evenwel dat uit het verrichte
in de tweede alinea van artikel 2 van bijlage B ter     onderzoek is gebleken dat de voorgestelde tarief­
bij de CGATM van de SNCF, zoals bedoeld in              maatregel nadelige gevolgen kan hebben voor de
artikel 80, lid 2, de Commissie rekening moet hou­      concurrentie tussen de takken van vervoer voorzo­
den zowel met de in deze bepaling uitdrukkelijk         ver het verzending over afstanden van ten minste
genoemde overwegingen als met de in de artike­          650 km betreft ; dat de Franse Regering derhalve
len 2 en 3 van het Verdrag gestelde en in de pream­     verplicht moet worden gelijksoortige maatregelen te
bule daarop uiteengezette algemene doeleinden, dat      nemen vóór het vervoer over de weg voor afstanden
uit deze teksten volgt dat harmonieuze ontwikkeling     van ten minste 650 km ; dat een termijn van een
van de economische bedrijvigheid in de gehele Ge­       week voor de uitvoering van deze maatregelen vol­
meenschap moet worden bevorderd door vermin­            doende lijkt ;
dering van het verschil tussen de diverse gebieden          Overwegende dat op bovengenoemde gronden
en van de achterstand in de minder begunstigde          machtiging kan worden verleend tot toepassing van
gebieden, waarvan Bretagne deel uitmaakt ; dat de       verwijzing (a) met betrekking tot de 15 °/o vermeld
Commissie ingevolge artikel 80, lid 2, vooral reke­     in de tweede alinea van artikel 2 van bijlage B ter
ning moet houden met de vereisten van een passend       bij de CGATM in haar gewijzigde en beperkte
regionaal beleid en met de behoeften van de minder      vorm ;
ontwikkelde gebieden ;
                                                             Overwegende dat de Commissie zich het recht
      Overwegende dat uit het onderzoek blijkt dat de    voorbehoudt deze machtiging te wijzigen of in te
bepalingen van de verwijzing (a) met betrekking tot     trekken, indien zij ambtshalve of op verzoek van
de 15 °/o vermeld in de tweede alinea van artikel 2     een Lid-Staat vaststelt, dat deze niet meer gerecht­
 van bijlage B ter bij de CGATM , een minder ont­       vaardigd is,
wikkeld gebied van de Gemeenschap ten goede
komt, waar de bedrijvigheid ingevolge het betreffen­     HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING
de Franse regionale beleid bevorderd moet worden ;      GEGEVEN :
      Overwegende dat de noodzaak om dit gebied tot                             Artikel 1
ontwikkeling te brengen blijkt uit zijn excentrieke          Voor de toepassing van de bepalingen van ver­
ligging, zijn igeringe industriële ontwikkeling en de   wijzing (a) met betrekking tot de 15 °/o vermeld in
 overbevolking op het platteland ;                       de tweede alinea van artikel 2 van bijlage B ter bij
      Overwegende dat, gezien de bijzondere situatie     de „Conditions générales d'application des tarifs
van dit gebied, een specifiek ontwikkelingsbeleid        pour le transport des marchandises ( CGATM)", zoals
met de doeleinden van het Verdrag in overeenstem­        deze in de bekendmaking zijn gepubliceerd, wordt
ming lijkt te zijn ; dat het tevens in het belang van    voor het jaar 1964 machtiging verleend voor zen­
de Gemeenschap is dat het economische en sociale         dingen bloemkool en vroege aardappelen .
 verschil tussen de concentratiegebieden en Bretagne,                           Artikel 2
een minder ontwikkeld Frans gebied, door maatre­
 gelen van de Franse Regering aanmerkelijk vermin­           De Franse Regering is gehouden binnen een
 derd wordt ;                                            week na de bekendmaking van de onderhavige be­
      Overwegende dat bloemkool en vroege aardap­        schikking gelijksoortige maatregelen te nemen voor
 pelen, die onder de in de verwijzing (a) genoemde       het vervoer over de weg voor afstanden van ten­
                                                         minste 650 km .
 voorwaarden vervoerd mogen worden, in 1964 in
 de plattelandseconomie van Bretagne een belangrijke                            Artikel 3
 rol spelen ;                                                Deze beschikking kan worden gewijzigd of inge­
      Overwegende dat niet vaststaat dat de bepalin­     trokken, indien de Commissie ambtshalve of op ver­
 gen van de verwijzing (a) -met betrekking tot de        zoek van een Lid-Staat vaststelt, dat zij niet meer
 15 °/o vermeld in de tweede alinea van artikel 2 van    gerechtvaardigd is .
  bijlage B ter bij de CGATM , voor de concurrentie­                            Artikel 4
 positie van de bevoordeelde produkten gevolgen
 hebben, die niet door de behoeften van Bretagne             Deze beschikking is gericht tot de Franse Repu­
                                                         bliek .
  gerechtvaardigd zouden zijn ;
       Overwegende dat de tot bloemkool en aardappe­         Gedaan te Brussel, 19 maart 1964 .
 len beperkte machtiging op grond van de gegevens
 waarover de Commissie beschikt, tot eind 1964 kan                                Voor de Commissie
 worden verleend ; dat de Commissie, met name in
                                                                                      De Voorzitter
 het licht van de opgedane ervaring, zich wat de
 situatie na dit tijdstip betreft het recht voorbehoudt                           Walter HALLSTEIN