CELEX: 31995R1382
Language: da
Date: 1995-06-19
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1382/95 af 19. juni 1995 om levering af korn som fødevarehjælp

20 . 6 . 95          I DA I                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 134/3
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1382/95
                                                        af 19. juni 1995
                                             om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    samt den fremgangsmade, der skal følges ved bestem­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                melsen af de heraf følgende omkostninger ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 Europæiske Fællesskab,                                            mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                   store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
                                                                   mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           zone —
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og                                             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :                                                            Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                    gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­              ling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                   nr. 2200/87 kan der i bud for parti C angives to afskib­
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                   zone .
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 1 531 tons korn ;                                                 Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                   generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                                 Artikel 2
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser           relsen i De Europæiske Fallesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juni 1995.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
n EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 134/4         IDA !                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       20 . 6. 95
                                                                  BILAG I
                                                            PARTI A, B og C
              1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
              2. Program : 1994 + 1995 .
              3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex 30960 NL
                  EURON ; fax 36 41 701 ).
              4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 e)).
              8 . Samlet mængde : 888 tons (1 531 tons korn).
              9. Antal partier : 3 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (6) (8) (10) (n) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                  Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (9).
            1 3. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 31 . 7. - 20. 8. 1995.
            1 8. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 4. 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . 7. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 14. 8. - 3. 9. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2)296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 30. 6. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1144/95 (EFT nr. L 114 af 20.
                  5. 1995, s . 18).
 ---pagebreak--- 20 . 6. 95        I DA I                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 134/ 5
           Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 1 3 til 1 7 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1053/95 (EFT nr. L
                107 af 12. 5. 1995, s. 4), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (5) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                Amsterdam .
            (6) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                kendtgørelsen .
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
            O Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                menter :
                — phytosanitært certifikat
                — fumigeringscertifikat (ladningen skal fumigeres med aluminiumfosfin).
            (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt II B 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            (s) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti C angives to afskib­
                ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
           (10) Se fjerde ændring af meddelelse EFT nr. C 114, EFT nr. C 272 af 21 . 10 . 1992, s . 6.
           (u) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 134/6       IDA ]                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     20 . 6 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                  ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
             Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
             (en toneladas)      (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
    Parti     Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                   (tons)              (tons)                                                           følgende sprog
   Partie    Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
                                                                         Bestimmungsland             Kennzeichnung in
              (in Tonnen)         (in Tonnen)             Nr.                                         folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα      (σε τόνους)         (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot     Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination       Language to be used
               (in tonnes)         (in tonnes)            No                                           for the marking
     Lot
            Quantité totale   Quantités partielles    Action n0         Pays de destination            Langue à utiliser
               (en tonnes)         (en tonnes)                                                        pour le marquage
   Lotto
            Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel      Land van bestemming             Taal te gebruiken
   Partij        (in ton)            (in ton)             nr.                                       voor de opschriften
    Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           País de destino              Língua a utilizar
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
    Parti
            Total Kvantitet       Delkvantitet
                                                      Aktion nr          Bestämmelseland           Märkning på följande
                    (ton)               (ton)                                                                språk
     Erä
             Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                      Toimi N:o              Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                 (tonnia)            (tonnia)                                                                 kieli
     A              420                                1358/94    Peru                       Espanol
      B             324             Bl : 60              19/95    Peru                       Espanol
                                    B2 : 120             39/95    Peru                       Espanol
                                    B3 : 144             40/95    Peru                       Espanol
     C               144            Cl : 12            1524/94    Tanzania                   English
                                    Cl : 132           1588 /94   Haiti                      Français