CELEX: C2006/326/30
Language: fi
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Asia C-275/05: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 26.10.2006 (Verwaltungsgericht Sigmaringenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Alois Kibler jun. v. Land Baden-Württemberg (Maito ja maitotuotteet — Asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artikla — Maidon ja maitotuotteiden lisämaksu — Asetukset (ETY) N:o 857/84, (ETY) N:o 590/85 ja (ETY) N:o 1546/88 — Viitemäärän siirtäminen tilan osan palauttamisen johdosta — Vuokranantaja, joka ei ole itse maidon tai maitotuotteiden tuottaja — Vapaaehtoisesti irtisanottu maatalousmaan vuokrasopimus)

30.12.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 326/15
            
         Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 26.10.2006 (Verwaltungsgericht Sigmaringenin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Alois Kibler jun. v. Land Baden-Württemberg
   (Asia C-275/05) (1)
   
   (Maito ja maitotuotteet - Asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artikla - Maidon ja maitotuotteiden lisämaksu - Asetukset (ETY) N:o 857/84, (ETY) N:o 590/85 ja (ETY) N:o 1546/88 - Viitemäärän siirtäminen tilan osan palauttamisen johdosta - Vuokranantaja, joka ei ole itse maidon tai maitotuotteiden tuottaja - Vapaaehtoisesti irtisanottu maatalousmaan vuokrasopimus)
   (2006/C 326/30)
   Oikeudenkäyntikieli: saksa
   Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   Verwaltungsgericht Sigmaringen
   Pääasian asianosaiset
   
      Kantaja: Alois Kibler jun.
   
      Vastaaja: Land Baden-Württemberg
   Oikeudenkäynnin kohde
   Ennakkoratkaisupyyntö — Verwaltungsgericht Sigmaringen — Asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun tuontimaksun soveltamisesta maito- ja maitotuotealalla 31 päivänä maaliskuuta 1984 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 857/84 (EYVL L 90, s. 13), sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.1985 annetulla neuvoston asetuksella N:o 590/85 (EYVL L 68, s. 1), 7 artiklan 1 kohdan tulkinta ja asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun lisämaksun yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1546/88 (EYVL L 139, s. 12) 7 artiklan 2, 3 ja 4 kohdan tulkinta — Maitotilan sellaisen osan palautuminen, jonka on antanut vuokralle omistaja, joka ei itse ole maidontuottaja — Tilan osaa vastaavan viitemäärän siirto
   Tuomiolauselma
   
               1)
            
            
               Asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun tuontimaksun soveltamisesta maito- ja maitotuotealalla 31 päivänä maaliskuuta 1984 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 857/84, sellaisena kuin se on muutettuna 26.2.1985 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 590/85, 7 artiklan 1 kohtaa ja asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun lisämaksun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 1546/88 7 artiklan ensimmäisen kohdan 2, 3, ja 4 alakohtaa on tulkittava siten, että silloin, kun vuokralle annettu tilan osa palautuu vuokranantajalle, tälle ei voi palautua tilan osaan kuuluva viitemäärä, jos vuokranantaja ei ole maidontuottaja, ei aio harjoittaa tällaista toimintaa eikä myöskään vuokrata tilaa kellekään maidontuottajalle.
            
         
               2)
            
            
               Asetuksen N:o 857/84 7 artiklan 1 kohta ja asetuksen N:o 1546/88 7 artiklan ensimmäisen kohdan 4 alakohta ovat esteenä sille, että viitemäärä jäisi maanvuokrasopimuksen päättyessä vuokraajalle, mikäli vuokrasuhde on irtisanottu vapaaehtoisesti.
            
         
      (1)  EUVL C 229, 17.9.2005.