CELEX: 32009R1139
Language: sk
Date: 2009-11-20 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1139/2009 z  20. novembra 2009 , ktorým sa zrušujú určité obsolentné právne akty Rady

27.11.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 312/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 1139/2009
   z 20. novembra 2009,
   ktorým sa zrušujú určité obsolentné právne akty Rady
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Zlepšenie transparentnosti práva Spoločenstva je podstatnou súčasťou stratégie lepšej tvorby práva, ktorú realizujú inštitúcie Spoločenstva. V tejto súvislosti je vhodné odstrániť z platných právnych predpisov tie právne akty, ktoré už nemajú žiaden skutočný účinok.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutie Rady 91/373/EHS z 8. júla 1991 o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Zväzom sovietskych socialistických republík o úverovej záruke na vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín zo Spoločenstva do Sovietskeho zväzu (1) a nariadenie Rady (EHS) č. 599/91 z 5. marca 1991, ktorým sa zavádza úverová záruka na vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín zo Spoločenstva, Bulharska, Československa, Maďarska, Poľska, Rumunska, Juhoslávie, Litvy, Lotyšska a Estónska do Sovietskeho zväzu (2) riešili dočasnú situáciu a v dôsledku toho sa vyčerpali ich právne účinky.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 3093/95 z 22. decembra 1995 ustanovujúce colné sadzby, ktoré sa majú uplatňovať v Spoločenstve v dôsledku rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT vyplývajúcich z pristúpenia Rakúska, Fínska a Švédska k Európskej únii (3) sa zapracovalo do nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (4), v dôsledku čoho sa vyčerpali jeho právne účinky.
            
         
               (4)
            
            
               Rozhodnutie Rady 96/620/ES z 1. októbra 1996 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom, ktorou sa od 1. januára 1994 stanovuje dodatková čiastka odpočítateľná od dávky alebo od cla pri dovoze nespracovaného olivového oleja pochádzajúceho z Maroka (5) do Spoločenstva, vykonávalo dohodu, ktorá bola neskôr nahradená, a rozhodnutie Rady 2002/958/ES z 28. novembra 2002 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom, ktorým sa udeľuje dočasná derogácia, pokiaľ ide o dovoz paradajok s pôvodom v Maroku do Spoločenstva, z protokolu o poľnohospodárstve č. 1 k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej (6), mali dočasnú povahu, v dôsledku čoho sa vyčerpali ich právne účinky.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 zo 14. augusta 1998, ktorým sa ustanovuje autonómne clo uplatniteľné na zvyšky z výroby kukuričného škrobu patriace pod kódy KN 2303 10 19 a 2309 90 20 a ktoré zavádza colnú kvótu na dovoz zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 2303 10 19 a 2309 90 20 s pôvodom v Spojených štátoch amerických (7) bolo prijaté v rámci obchodného sporu so Spojenými štátmi americkými, ktorý sa medzičasom urovnal, a v dôsledku toho nemá nariadenie už žiaden praktický význam.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 2249/1999 z 22. októbra 1999, ktorým sa otvára colná kvóta Spoločenstva na dovoz vykosteného sušeného mäsa z hovädzieho dobytka (8) malo dočasný charakter, v dôsledku čoho sa vyčerpali jeho právne účinky.
            
         
               (7)
            
            
               Po pristúpení nových členských štátov k Európskej únii sa stali obsolentnými tieto opatrenia, týkajúce sa niektorých štátov: i) rozhodnutie Rady 85/211/EHS z 26. marca 1985 o záveroch z výmeny listov, ktorými sa predlžuje platnosť dojednania vzťahujúceho sa na bod 2 Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Rumunskou socialistickou republikou o obchode s ovčím a kozím mäsom (9); ii) rozhodnutie Rady 93/722/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín (10); iii) rozhodnutie Rady 93/724/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Maďarskou republikou o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín (11); iv) rozhodnutie Rady 93/726/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín (12); v) nariadenie Rady (ES) č. 933/95 z 10. apríla 1995, otvárajúce a ustanovujúce spravovanie colných kvót Spoločenstva pre určité vína pôvodom z Bulharska, Maďarska a Rumunska (13); vi) nariadenie Rady (ES) č. 1926/96 zo 7. októbra 1996, ktorým sa ustanovujú určité úľavy vo forme colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa ako autonómne a prechodné opatrenie ustanovuje úprava určitých poľnohospodárskych úľav ustanovených v dohodách o voľnom obchode a záležitostiach súvisiacich s obchodom s Estónskom, Lotyšskom a Litvou, čím sa zohľadňuje Dohoda o poľnohospodárstve uzavretá počas uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní (14); vii) nariadenie Rady (ES) č. 410/97 z 24. februára 1997 o niektorých postupoch pre uplatňovanie Dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom, Európskym spoločenstvom uhlia a ocele a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane (15); viii) nariadenie Rady (ES) č. 2658/98 z 19. januára 1998 o schválení výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Maďarskou republikou o niektorých dovozných opatreniach na poľnohospodárske výrobky (16); ix) rozhodnutie Rady 1999/86/ES z 18. mája 1998 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Estónskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k Európskej únii a výsledok uruguajského kola rokovaní o poľnohospodárstve vrátane zlepšenia existujúcich preferenčných opatrení (17); x) nariadenie Rady (ES) č. 1037/1999 zo 17. mája 1999 o uplatňovaní osobitných opatrení na dovoz hroznovej šťavy a muštu s pôvodom na Cypre (18); xi) nariadenie Rady (ES) č. 678/2001 z 26. februára 2001 týkajúce sa uzatvorenia dohôd vo forme výmen listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou, Maďarskou republikou a Rumunskom o vzájomných preferenčných obchodných koncesiách na určité vína a liehoviny (19); xii) rozhodnutie Rady 2002/63/ES z 23. októbra 2001 týkajúce sa uzavretia protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Poľskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k Európskej únii a výsledok uruguajského kola rokovaní o poľnohospodárstve vrátane zlepšenia existujúcich preferenčných opatrení (20); xiii) nariadenie Rady (ES) č. 1361/2002 z 22. júla 2002, ktorým sa ustanovujú určité koncesie formou colných kvót Spoločenstva týkajúcich sa určitých poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa vykonáva úprava – ako autonómne a prechodné opatrenie – určitých poľnohospodárskych koncesií uvedených v Európskej dohode s Litvou (21); xiv) rozhodnutie Rady 2003/18/ES z 19. decembra 2002 týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane s cieľom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (22); xv) rozhodnutie Rady 2003/285/ES z 18. marca 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Maďarskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť výsledok rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (23); xvi) rozhodnutie Rady 2003/463/ES z 18. marca 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Estónskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť výsledok rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (24); xvii) rozhodnutie Rady 2003/286/ES z 8. apríla 2003, týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bulharskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (25); xviii) rozhodnutie Rady 2003/298/ES zo 14. apríla 2003, týkajúce sa uzavretia protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Českou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť výsledok rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (26); xix) rozhodnutie Rady 2003/299/ES zo 14. apríla 2003 o uzavretí protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane jednej a Slovenskou republikou na strane druhej pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (27); xx) rozhodnutie Rady 2003/452/ES z 26. mája 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť výsledok rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (28); xxi) rozhodnutie Rady 2004/484/ES z 22. septembra 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Lotyšskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť výsledok rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách (29).
            
         
               (8)
            
            
               Z dôvodov právnej istoty a jednoznačnosti by sa tieto obsolentné nariadenia a rozhodnutia mali zrušiť,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Nariadenia (EHS) č. 599/91, (ES) č. 933/95, (ES) č. 3093/95, (ES) č. 1926/96, (ES) č. 410/97, (ES) č. 1804/98, (ES) č. 2658/98, (ES) č. 1037/1999, (ES) č. 2249/1999, (ES) č. 678/2001 a (ES) č. 1361/2002 a rozhodnutia 85/211/EHS, 91/373/EHS, 93/722/ES, 93/724/ES, 93/726/ES, 96/620/ES, 1999/86/ES, 2002/63/ES, 2002/958/ES, 2003/18/ES, 2003/285/ES, 2003/286/ES, 2003/298/ES, 2003/299/ES, 2003/452/ES, 2003/463/ES a 2004/484/ES sa zrušujú.
   2.   Zrušením nariadení a rozhodnutí uvedených v odseku 1 nie je dotknuté zachovanie platnosti právnych aktov Spoločenstva prijatých na základe týchto nariadení a rozhodnutí.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 20. novembra 2009
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         E. ERLANDSSON
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 202, 25.7.1991, s. 39.
   
      (2)  Ú. v. ES L 67, 14.3.1991, s. 21.
   
      (3)  Ú. v. ES L 334, 30.12.1995, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, s. 35.
   
      (6)  Ú. v. ES L 333, 10.12.2002, s. 21.
   
      (7)  Ú. v. ES L 233, 20.8.1998, s. 1.
   
      (8)  Ú. v. ES L 275, 26.10.1999, s. 2.
   
      (9)  Ú. v. ES L 96, 3.4.1985, s. 30.
   
      (10)  Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 11.
   
      (11)  Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 93.
   
      (12)  Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 177.
   
      (13)  Ú. v. ES L 96, 28.4.1995, s. 1.
   
      (14)  Ú. v. ES L 254, 8.10.1996, s. 1.
   
      (15)  Ú. v. ES L 62, 4.3.1997, s. 5.
   
      (16)  Ú. v. ES L 336, 11.12.1998, s. 1.
   
      (17)  Ú. v. ES L 29, 3.2.1999, s. 9.
   
      (18)  Ú. v. ES L 127, 21.5.1999, s. 5.
   
      (19)  Ú. v. ES L 94, 4.4.2001, s. 1.
   
      (20)  Ú. v. ES L 27, 30.1.2002, s. 1.
   
      (21)  Ú. v. ES L 198, 27.7.2002, s. 1.
   
      (22)  Ú. v. ES L 8, 14.1.2003, s. 18.
   
      (23)  Ú. v. EÚ L 102, 24.4.2003, s. 32.
   
      (24)  Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 31.
   
      (25)  Ú. v. EÚ L 102, 24.4.2003, s. 60.
   
      (26)  Ú. v. EÚ L 107, 30.4.2003, s. 12.
   
      (27)  Ú. v. EÚ L 107, 30.4.2003, s. 36.
   
      (28)  Ú. v. EÚ L 152, 20.6.2003, s. 22.
   
      (29)  Ú. v. EÚ L 162, 30.4.2004, s. 78.