CELEX: 32010R0702
Language: lt
Date: 2010-08-04 00:00:00
Title: 2010 m. rugpjūčio 4 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 702/2010, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas ( Olomoucké tvarůžky (SGN))

5.8.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 203/11
            
         KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 702/2010
   2010 m. rugpjūčio 4 d.
   kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Olomoucké tvarůžky (SGN))
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1), ypač į jo 7 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir 17 straipsnio 2 dalimi, Čekijos paraiška įregistruoti pavadinimą „Olomoucké tvarůžky“ buvo paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               2008 m. sausio 7 d. Vokietija, o 2008 m. sausio 31 d. ir 2008 m. vasario 4 d. Austrija, pareiškė prieštaravimus pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 1 dalį. Remiantis minėto reglamento 7 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a, c ir d punktais šie prieštaravimai pripažinti priimtinais.
            
         
               (3)
            
            
               2008 m. gegužės 6 d. raštu Komisija paragino suinteresuotąsias valstybes nares tartis laikantis savo vidaus tvarkos.
            
         
               (4)
            
            
               Kadangi per nustatytą laikotarpį Čekija nei su Austrija, nei su Vokietija susitarimo nepasiekė, Komisija turėtų priimti sprendimą pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 15 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.
            
         
               (5)
            
            
               Apie tariamą neatitiktį 2 straipsnio nuostatoms, kurią lemia nepakankamas produktų specifiškumas, pasakytina, kad produkto specifikacijoje nurodomos detalės, susijusios su gamybos procesu ir galutinio produkto savybėmis, visų pirma, jo organoleptinėmis savybėmis, taigi nėra pagrindo manyti, kad padaryta akivaizdžių klaidų.
            
         
               (6)
            
            
               Dėl prieštaravimo, kad, remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 1 dalimi, įregistravimo paraišką turi teisę pateikti tik pareiškėjų grupė, pastebėtina, kad šiuo atveju pareiškėjų grupė yra viena bendrovė, kuri atitinka Komisijos reglamento (EB) Nr. 1898/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos įgyvendinimo taisykles (3), 2 straipsnyje nustatytas paraiškų teikimo sąlygas. Be to, pareiškėjas yra vienintelis gamintojas nustatytoje geografinėje vietovėje ir vienintelis tokio sūrio gamintojas toje vietovėje ar jos apylinkėse.
            
         
               (7)
            
            
               Nustatyta, kad terminai „Olmützer Quargel“ ir „Olomoucké tvarůžky“ naudojami panašiems sūriams pavadinti vokiečių ir čekų kalbomis ir kad tų terminų istorinė kilmė yra bendra – nurodomas Olomouc miestas Čekijoje. Iš Austrijos prieštaravimų matyti, kad prekės ženklai, kuriuose naudojamas terminas „Olmützer Quargel“, užregistruoti anksčiau negu pateikta paraiška registruoti terminą „Olomoucké tvarůžky“ kaip saugomą geografinę nuorodą. Kadangi pavadinimų kilmė bendra, o vizualiai produktai yra panašūs, Reglamento (EB) Nr. 510/2006 13 straipsnyje, ypač jo 1 dalies b punkte, numatytoji apsauga reikštų, kad „Olomoucké tvarůžky“ įregistravimo atveju kompetentingas teismas galėtų nuspręsti, kad „Olomoucké tvarůžky“ terminui galioja apsauga termino „Olmützer Quargel“ atžvilgiu. Taigi iš pateiktų įrodymų matyti, kad „Olomoucké tvarůžky“ įregistravimu būtų pakenkta nepertraukiamam pavadinimo „Olmützer Quargel“ naudojimui, remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 3 dalies c punktu. Be to, iš pateiktų įrodymų matyti, kad „Olmützer Quargel“ žymi produktą, kurio kilmė bendra su „Olomoucké tvarůžky“, bet taip nebuvo siekiama pasinaudoti geru pastarojo produkto vardu. Dėl šių priežasčių ir teisingumo bei tradicinio naudojimo sumetimais turėtų būti paskirtas didžiausias Reglamento (EB) Nr. 510/2006 13 straipsnio 3 dalyje nustatytas pereinamasis laikotarpis.
            
         
               (8)
            
            
               Kadangi Reglamento (EB) Nr. 510/2006 14 straipsnio 1 dalies sąlygos nėra tenkinamos, prekių ženklų, kuriuose naudojamas terminas „Olmützer Quargel“ ir kurie buvo apsaugoti įregistruojant ar pritapo juos naudojant iki pateikiant „Olomoucké tvarůžky“ įregistravimo paraišką, negalima pripažinti negaliojančiais ar neleisti toliau jų naudoti dėl „Olomoucké tvarůžky“, kaip saugomos geografinės nuorodos, įregistravimo, jei laikomasi bendraisiais teisės aktais, kuriais reglamentuojami prekių ženklai, nustatytų reikalavimų.
            
         
               (9)
            
            
               Draudimas įregistruoti bendriniais tapusius pavadinimus, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 510/2006 3 straipsnio 1 dalyje, taikomas visam (pilnam) pavadinimui, kurį siūloma įregistruoti. Toks draudimas netrukdo įregistruoti pavadinimo, sudaryto iš kelių dalių, net jei viena pavadinimo dalis ar jos vertimas yra bendrinio pobūdžio, jei tik visas pavadinimas nėra tapęs bendrinis. Be to, prieštaravimas remiantis minėto reglamento 7 straipsnio 3 dalies d punktu dėl bendrinio pavadinimo yra skirtas tik pavadinimui, kurį prašoma įregistruoti. Įregistruoti siūlomas pavadinimas yra „Olomoucké tvarůžky“, o prieštaravimuose pateikiami įrodymai susiję ne su „Olomoucké tvarůžky“, o su „Olmützer Quargel“ termino bendriniu naudojimu Vokietijoje ir Austrijoje. Įrodymų prieštaravimuose, kad registracijai pateiktas pavadinimas ar jo dalis naudojami kaip bendriniai, nepateikta.
            
         
               (10)
            
            
               Apsauga suteikiama visam terminui „Olomoucké tvarůžky“, tačiau negeografinė šio pavadinimo dalis ir jos vertimas gali būti naudojami visoje Sąjungoje, jei laikomasi Sąjungos teisinės tvarkos ir principų.
            
         
               (11)
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, „Olomoucké tvarůžky“ pavadinimas turėtų būti įtrauktas į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą taikant penkerių metų pereinamąjį laikotarpį, per kurį terminą „Olmützer Quargel“ galima naudoti aplinkybėmis, kurios išskirtinai pereinamuoju laikotarpiu gali prieštarauti Reglamento (EB) Nr. 510/2006 13 straipsnio 1 dalyje numatytai apsaugai.
            
         
               (12)
            
            
               Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Saugomų geografinių nuorodų ir saugomų kilmės vietos nuorodų nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įtraukiamas į registrą.
   2 straipsnis
   Terminą „Olmützer Quargel“ galima naudoti sūriui, neatitinkančiam „Olomoucké tvarůžky“ specifikacijos, pavadinti penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2010 m. rugpjūčio 4 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
   
      (2)  OL C 182, 2007 8 4, p. 20.
   
      (3)  OL L 369, 2006 12 23, p. 1.
   
      PRIEDAS
      Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai:
      
         1.3 klasė   Sūriai
      
      ČEKIJA
      
         Olomoucké tvarůžky (SGN)