CELEX: C1995/333/17
Language: sv
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Talan mot Italienska republiken väckt den 17 oktober 1995 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-327/95)

9.12.95                    SV I                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr C 333/9

diga för att följa de direktiv som anges i kommissions                     Talan mot Italienska republiken väckt den 17 oktober 1995
yrkanden .                                                                       av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                                  ( Mål C-327/95 )
(')    KGT nr I. 46 , 19.2.1991 , s . 1 .                                                          ( 95/C 333/ 17 )
C-)    EGT nr L 268 , 24.9.1991 , s . 1 .
( !)   EGT nr I. 268 , 24.9.1991 , s . 15 .
(4)    EGT nr L 187, 7.7.1992 , s . 41 .                                   Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 okto­
                                                                           ber 1995 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
                                                                           domstol mot Italienska republiken . Sökanden företräds av
                                                                           Eugenio de March , juridisk rådgivare, i egenskap av ombud ,
                                                                           och har uppgivit följande adress för delgivning : Carlos
                                                                           Gömez de la Cruz, vid rättstjänsten , Centre Wagner,
                                                                           Kirchberg, Luxemburg .
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av 1° Juízo
Cível da Comarca de Lisboa av den 11 juli 1995 i målet                     Sökanden yrkar att domstolen skall
Banco de Fomento e Exteriör, Sa och Amândio Maurício
Martins Pechim med hustrun Maria da Luz Lima Barros
                                                                           1 . fastställa att italienska republiken har brutit mot sina
Raposo Pechim samt CTV — Confecções Têxteis de
                               Vouzela , Lda
                                                                               åligganden enligt den gemensamma organisationen av
                                                                               marknaden för oljor och fetter, som införts genom
                            ( Mål C-326/95 )                                   rådets förordning ( EEG ) nr 1 36/66 ( 1 ) av den 22 septem­
                              ( 95 /C 333/ 16 )                                ber 1966 , genom att fastställa ett minimipris för
                                                                               olivrestprodukter,
1° Juízo Cível da Comarca de Lisboa begär genom sitt beslut
av den 11 juli 1995 , vilket inkommit till domstolens kansli
                                                                           2 . förplikta Italienska republiken att ersätta rättegångs­
                                                                              kostnaderna .
den 16 oktober 1995 , att Europeiska gemenskapernas
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
Banco de Fomento e Exteriör, Sa ( BFE ) och Amândio                        Grunder och huvudargument
Maurício Martins Pechim med hustrun Maria da Luza Lima
Barros Raposo Pechim samt CTV — Confecções Têxteis de
Vouzela , Lda , beträffande följande frågor :                              Marknaden för oljor och fetter regleras av rådets förordning
                                                                           ( EEG ) nr 136/66/EEG av den 22 september 1966 med
                                                                           efterföljande ändringar . I artikel 1 räknas de produkter upp
1 . Skall BFE anses vara ett " företag " och särskilt ett                  ( däribland olivrestprodukter och oljor av olivrestproduk­
    " offenligt företag ", närmare bestämt med avseende på                 ter ) som förordningen är tillämplig på . I artikeln delas
    artiklarna 90 och 92 i Romfördraget ?                                  produkterna även in i olika kategorier beroende på den
                                                                           behandling som de skall ges enligt den gemensamma
                                                                           organisationen av marknaden . Denna behandling är anpas­
2.     Kan BFE:s förmåner i förhållande till dess konkurrenter             sad till de olika produkterna och utgör en uttömmande och
       anses vara " statligt stöd " med avseende på artikel 92 i           fullständig reglering av den gemensamma organisationen av
       Romfördraget ?                                                      marknaden för oljor och fetter . Något utrymme för ensidiga
                                                                           och självständiga interventionsåtgärder från medlemsstater­
                                                                           nas sida finns därför inte .
3 . Skall sådana förmåner anses vara inskränkningar i
    friheten att tillhandahålla tjänster inom gemenskapen
    med avseende på artikel 59 i Romfördraget ?                            De minimipriser som gäller för oljepressarnas inköp respek­
                                                                           tive för försäljning till oljeproducenterna — och som gäller
                                                                           för olivrestprodukter enligt den italienska lagen nr 1527/61
4 . Har de nämnda artiklarna 59, 90.1 och 92.1 i Romför­                   — berör uppenbarligen handeln (i grossistledet ) av en
       draget direkt effekt och kan de således åberopas av                 produkt som regleras av den gemensamma organisationen
       utsökningsgäldenären i detta mål ?                                  av marknaden för oljor och fetter . Härav följer att den
                                                                           omtvistade lagen är oförenlig med bestämmelserna i den
                                                                           nämnda gemensamma organisationen av marknaden, efter­
5 . Har Romfördragets regler företräde framför nationell                   som det är fråga om en nationell interventionsåtgärd på ett
    rätt som strider mot dem samt gör de dessa nationella                  område där gemenskapsrätten är uttömmande .
    rättsregler ogiltiga ?
                                                                           De skäl som de italienska myndigheterna anfört för att
6 . Föreligger det i detta fall en gemenskapsrättslig fråga ?              rättfärdiga att de fastställda , bindande minimipriserna för
    Eller är tolkningen av gemenskapsrätten tillräckligt klar              olivrestprodukter upprätthålls, är enligt kommissionen inte
       och tydlig för att man inte skall behöva hänskjuta frågan           av sådan beskaffenhet att de gör den påstådda överträdelsen
       till domstolen ?                                                    rättsenlig. Även om det hypotetiskt skulle antas att faststäl­
                                                                           landet av minimipriset kunde bidra till att i sig skyddsvärda
                                                                           syften uppnåddes, skulle detta dock inte rättfärdiga att ett
                                                                           medel valts som innebär en ensidig interventionsåtgärd på
 ---pagebreak--- Nr C ] 333/ 10         SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  9.12.95

ett område som uttömmande och exklusivt regleras av den                  rättfärdiga att staten underlåtit att iaktta de skyldigheter
gemensamma organisationen av marknaden .                                 och tidsfrister som anges i gemenskapens förordningar.

(') EGT nr 172 , 30.9.1966 , s . 3025/66 .                               (') EGT nr L 119 , 11.5.1990 , s . 32 .
                                                                         ( 2 ) EGT nr L 41 , 14.2.1991 , s . 15 .

Talan mot Italienska republiken väckt den 17 oktober 1995
                                                                        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Value
      av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                        Added Tax Tribunal, Manchester, av den 18 september
                     ( Mål C-328/95 )                                   1995 i målet mellan Goldsmiths (Jewellers ) Ltd och
                            ( 95/C 333 / 18 )                                       Commissioners of Customs and Excise
                                                                                                  ( Mål C-330/95 )
Europeiska gemenskapernas kommission har den 17 okto­                                               ( 95/C 333/ 19 )
ber 1995 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
domstol mot Italienska republiken . Sökanden företräds av               Value Added Tax Tribunal , Manchester, begär genom
Eugenio de March, juridisk rådgivare , i egenskap av ombud,
                                                                        beslut av den 18 september 1995 , vilket inkommit till
och har upgivit följande adress för delgivning: Carlos                  domstolens kansli den 19 oktober 1995 , att Europeiska
Gömez de la Cruz, vid rättstjänsten , Centre Wagner,
                                                                        gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
Kirchberg , Luxemburg .
                                                                        rande i målet mellan Goldsmiths (Jewellers ) Ltd och
                                                                        Commissioners of Customs and Excise, beträffande föl­
Sökanden yrkar att domstolen skall                                      jande fråga :

1 . fastställa att italienska republiken , genom att inte vidta         1.     Skall undantagsregeln i artikel 11 C 1 i rådets sjätte
    de åtgärder som är nödvändiga för genomförande av                   direktiv (') av den 17 maj 1977 om harmonisering av
    rådets förordning ( EEG ) nr 1 1 86/90 ( 1 ) av den 7 maj           medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter
    1990 om utökning av omfattningen av gemenskapens                    — Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräk­
    klassificeringsskala för slaktkroppar av vuxna nötkre­              ningsgrund ( 77/388/EEG ) (" sjätte direktivet ") tolkas på så
    atur, och kommissionens förordning ( EEG ) nr 344/91 ( 2 )          sätt att en medlemsstat som antar bestämmelser om
    av den 13 februari 1991 om fastställande av bestäm­                 återbetalning av skatt vid kundförlust äger rätt att före­
    melser för genomförandet av den förstnämnda förord­                 skriva att nedsättning skall vägras när den ersättning som
    ningen , har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter              förlorats skulle ha utgått i annan form än pengar ?
    enligt dessa förordningar och andra stycket i artikel 1 89
    i EG-fördraget,
                                                                        (') EGT nr L 145 , 13.6.1977, s . 1 .

2 . förplikta Italienska republiken att ersätta rättegångs­
    kostnaderna .

Grunder och huvudargument

Enligt artikel 3 i förordning ( EEG ) nr 1186/90 — genom                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av den 4 ok­
vilken medlemsstaterna åläggs att vidta nödvändiga åtgär­               tober 1995 av Pretura Circondariale di Roma — Sezione
der för att säkra genomförandet av förordningen och för att             distaccata di Tivoli — i brottmålen mot Giuseppe Piccolo
sanktioner vidtas vid eventuella överträdelser — skall                  ( mål C-331 /95 ), Mario Corbo m.fl. ( mål C-332/95 ) och
medlemsstaterna i sina respektive rättsordningar anta alla                            Miranda Viola ( mål C-342/95 )
de lagar och andra författningar som är nödvändiga för en                       (Mål C-331 /95 , C-332/95 och C-342/95 )
effektiv tillämpning av gemenskapens klassificeringsskala .
                                                                                                   ( 95/C 333/20 )

Italienska republiken har ännu inte vidtagit de åtgärder som
den var skyldig att vidta för att på ett korrekt och                    Genom beslut av den 4 oktober 1995 , som inkom till
fullständigt sätt genomföra förordningarna ( EEG ) nr 1 186/            Europeiska gemenskapernas domstols kansli den 19 okto­
90 och nr 344/91 . Den har därigenom underlåtit att uppfylla            ber 1995 ( mål C-331 /95 och C-332/95 ) och den 30 oktober
sina skyldigheter enligt dessa förordningar och andra                   1 995 ( mål C-342/95 ), har Pretura Circondariale di Roma —
stycket i artikel 1 89 i EG-fördraget. Enligt domstolens fasta          Sezione distaccata di Tivoli — i brottmålen mot Giuseppe
rättspraxis kan en medlemsstat inte åberopa bestämmelser,               Piccolo ( mål C-331 /95 ), Mario Corbo m.fl . ( mål C-332/95 )
praxis eller förhållanden i sin egen rättsordning för att               och Miranda Viola ( mål C-342/95 ) till Europeiska gemen