CELEX: 51989PC0091(01)
Language: el
Date: 1989-07-03
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 797/85, αριθ. 1096/88, αριθ. 1360/78, αριθ. 389/82 και αριθ. 1696/71 προκειμένου να επιταχυνθεί η προσαρμογή των διαρθρώσεων γεωργικής παραγωγής

Αριθ. C 240/6                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        20. 9. 89
                                                                        II
                                                        (Προπαρασκευαστικές           πράξεις)
                                                              ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 797/85, (ΕΟΚ)
                α ρ ι θ . 1096/88, (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 1360/78, (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 389/82 και (ΕΟΚ) α ρ ι θ . 1696/71 προκειμένου να
                                   επιταχυνθεί η προσαρμογή των διαρθρώσεων γεωργικής παραγωγής
                                                              COM(89) 91         τελικό
                                           (Υποβληθείσα    από την Επιτροπή         στις 19 Μαΐου   1989)
                                                                (89/C 240/05)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                       Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1988 περί διατάξεων εφαρ­
                                                                              μογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/82 όσον αφορά το
                                                                              συντονισμό των παρεμβάσεων των διαφόρων διαρθρωτικών
Έχοντας υπόψη:                                                                ταμείων μεταξύ τους αφενός και με τις παρεμβάσεις της
                                                                              Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και άλλων υφισταμένων
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                          χρηματοδοτικών οργάνων αφετέρου ( 5 ), καθώς και σε σχέση
Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,                                     με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88"
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                              ότι, συνεπεία των αποφάσεων του Συμβουλίου που αφορούν
                                                                              την αναμόρφωση των διαρθρωτικών ταμείων, πρέπει να
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                         προσαρμοσθούν οι ενέργειες που χρηματοδοτούνται από το
                                                                              ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού, για να επιτευχθεί πλήρως
                                                                              η επιτάχυνση της προσαρμογής των γεωργικών διαρθρώ­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                            σεων με την προοπτική της αναμόρφωσης της κοινής γεωρ­
                                                                              γικής πολιτικής κατά την έννοια του στόχου 5.α) του
                                                                              άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88" πρέπει,
Εκτιμώντας:
                                                                              κατά συνέπεια, να επέλθουν οι αναγκαίες τροποποιήσεις
                                                                              στις ενέργειες που πρέπει να προβλεφθούν στο πλαίσιο του
ότι το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                        στόχου αυτού, δηλαδή οι κοινές «οριζόντιες» ενέργειες'
4256/88 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1988 περί δια­
τάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88
όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολι­                          ότι, γιά να διατηρηθεί η παρουσία της ευρωπαϊκής γεωργίας
σμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα Προσανατολισμού ('),                        στις παγκόσμιες αγορές, η κοινή γεωργική πολιτική πρέπει
προβλέπει ότι το Συμβούλιο αποφασίζει, πριν από τις 31                        πάντα να αποσκοπεί στην αποτελεσματικότητα και στην
Δεκεμβρίου 1989, για την προσαρμογή των κοινών ενερ­                          αυξημένη ανταγωνιστικότητα των γεωργικών εκμεταλλεύ­
γειών που θεσπίζονται'δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                      σ ε ω ν ότι, εάν η πολιτική των αγορών πρέπει να εξασφα­
729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί χρημα­                      λίζει το ουσιώδες των αναγκαίων προσαρμογών ώστε να
τοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής ( 2 ), όπως τροπο­                  διασφαλίζεται μακροπρόθεσμα η ανταγωνιστικότητα της
ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                              κοινοτικής γεωργίας, η πολιτική των διαρθρώσεων οφείλει
2048/88 ( 3 ), προκειμένου να υλοποιηθούν οι στόχοι που                       επίσης να παρέχει τη συνεισφορά της ενισχύοντας όσο το
αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμ­                       δυνατόν περισσότερο τις διαρθρώσεις της παραγωγής και
βουλίου της 24ης Ιουνίου 1988 σχετικά με τις αποστολές                        της εμπορίας, χωρίς εντούτοις να επιδεινώνει την έλλειψη
των διαρθρωτικών ταμείων, την αποτελεσματικότητα τους                         ισορροπίας που επικρατεί μεταξύ των παραγωγικών πόρων
και το συντονισμό των παρεμβάσεων τους μεταξύ τους                            του τομέα της γεωργίας και των προβλεπόμενων δυνατο­
καθώς και με τις παρεμβάσεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας                          τήτων διάθεσης στην αγορά · ότι πρέπει να τονιστεί η διαρ­
Επενδύσεων και άλλων υφισταμένων χρηματοδοτικών                              θρωτική βελτίωση των εκμεταλλεύσεων που παρουσιάζουν
οργάνων (4) και σε συνάρτηση με τους κανόνες που θεσπί­                       σήμερα αδυναμίες και η εγκατάσταση των νέων γεωργών
ζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του                              υπό βιώσιμες συνθήκες -
Ο   ΕΕ αριθ.  L 374 της 31. 12. 1988, σ. 25.
Ο   ΕΕ αριθ.  L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.
(3) ΕΕ αριθ.  L 185 της 15. 7. 1988, σ. 1.
(4) ΕΕ αριθ.  L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9.                                    (5) ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1.
 ---pagebreak---  20. 9. 89                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 240/7
 ότι, βάσει των αρχών αυτών, πρέπει να προσαρμοσθεί ο            ότι είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το μέγιστο επιτρεπόμενο
 κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 του Συμβουλίου της 12ης           επίπεδο των ενισχύσεων που χορηγούνται από τα κράτη
 Μαρτίου 1985 σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικό­          μέλη·
τητας των διαρθρώσεων της γεωργίας ('), όπως τροποποιή­
                                                      2
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1609/89 ( )"
ότι οι κοινοτικές ενισχύσεις στην επένδυση αποσκοπούν            ότι, λαμβανομένου υπόψη του όλο και υψηλότερου κόστους
στον εκσυγχρονισμό των γεωργικών εκμεταλλεύσεων για να           της εγκατάστασης σε γεωργική εκμετάλλευση, το ανώτατο
βελτιωθεί η ανταγωνιστικότητα τους στο πλαίσιο μιας              επιλέξιμο ποσό για την κοινοτική συμμετοχή προς ενίσχυση
ορθολογικότερης αναπτύξεως της γεωργικής παραγωγής*              της εγκατάστασης των νέων γεωργών, πρέπει να ανέρχεται
ότι η προσαρμογή του στοιχείου αυτού της πολιτικής των           σε 7 500 έως 10 000 Ecu στην περίπτωση της πριμοδότησης
διαρθρώσεων πρέπει να ανταποκρίνεται στην ανάγκη να              της εγκατάστασης και ταυτόχρονα της κεφαλοποιημένης
 καταστεί δυνατός ο εκσυγχρονισμός και η διαφοροποίηση           αξίας της επιδότησης επιτοκίου · ότι εξάλλου πρέπει να τρο­
της γεωργίας, παραμένοντας εντούτοις συναφής με τα μέτρα         ποποιηθούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής του μέτρου αυτού
περιορισμού των πλεονασματικών παραγωγών ότι σήμερα,             για να καταστεί δυνατή η αποτελεσματικότερη χρησιμο­
για να απολαύει κοινοτικής ενισχύσεως στην επένδυση,             ποίηση του*
ένας γεωργός πρέπει να είναι κάτοχος γεωργικής εκμετάλ­
λευσης κατά κύρια απασχόληση, δηλαδή πρέπει να αφιε­
ρώνει τουλάχιστον το ήμισυ του χρόνου του στη γεωργική
δραστηριότητα στην εκμετάλλευση του και να λαμβάνει              ότι, προς το συμφέρον της ορθολογικότερης παραγωγής,
από αυτή τουλάχιστον το ήμισυ των εισοδημάτων του · ότι          πρέπει να ενθαρρυνθεί η σύσταση ομάδων αμοιβαίας συν­
πρέπει να επεκταθούν οι ενισχύσεις στην επένδυση σε πρό­         δρομής για τη χρησιμοποίηση μεθόδων που αποσκοπούν
σωπα που δεν ασκούν τη γεωργία ως κυρία απασχόληση,              στην προστασία και στη βελτίωση του περιβάλλοντος
εφόσον αυτά ασκούν κατ'ουσιώδη τρόπο στην εκμετάλ­               καθώς και στη διατήρηση του φυσικού χώρου, καθώς και η
λευση τους δασικές, τουριστικές και βιοτεχνικές δραστηριό­       σύσταση ομάδων που αποβλέπουν στην εισαγωγή εναλλα­
τητες ή δραστηριότητες που αποσκοπούν στην προστασία             κτικών μεθόδων καλλιέργειας, και ιδίως τεχνικών που απο­
του περιβάλλοντος και στη διατήρηση του φυσικού χώρου,           καλούνται βιολογικές, τεχνικών για την προστασία των
και εφόσον το εισόδημα που προέρχεται από τις δραστηριό­         καλλιεργειών και τεχνικών για την επέκταση της γεωργίας*
τητες που ασκούνται εκτός της εκμετάλλευσης, δεν υπερ­
βαίνει το 50°/ο του εισοδήματος αναφοράς·
                                                                 ότι η αποτελεσματικότητα του ισχύοντος καθεστώτος προς
ότι, όσον αφορά το στόχο των σχεδίων επενδύσεως στις             όφελος της ορεινής γεωργίας και ορισμένων μειονεκτικών
γεωργικές εκμεταλλεύσεις, δεν πρέπει πλέον να γίνεται διά­       περιοχών μπορεί να βελτιωθεί με την αύξηση της κοινοτικής
κριση, ως προς την κοινοτική ενίσχυση, μεταξύ των σχεδίων        συνδρομής για τις λιγότερο πλούσιες περιοχές και με ορι­
που αποσκοπούν στη διατήρηση του εισοδήματος και                 σμένες τεχνικές διευθετήσεις* ότι πρέπει, κυρίως, για την
εκείνων που αποσκοπούν στη σημαντική βελτίωση του*               εξάλειψη των μειονεκτημάτων στην αγορά και στο περι­
                                                                 βάλλον, να περιορισθεί η χορήγηση αποζημιώσεως σε μια
ότι οι ισχύουσες διατάξεις επιτρέπουν κυρίως τη χορήγηση         μονάδα χονδρού ζώου ανά εκτάριο συνολικής έκτασης
ενισχύσεων στις επενδύσεις που δεν προσανατολίζονται             βοσκοτόπου της εκμετάλλευσης* ότι, επιπλέον, όσον αφορά
προς την αύξηση του δυναμικού παραγωγής αλλά αποσκο­             τον καθορισμό των κοινοτικών ενισχύσεων ανά εκμετάλ­
πούν κυρίως στην ποιοτική βελτίωση των συνθηκών υπό τις          λευση, πρέπει, για να εξαλειφθούν οι διοικητικές δυσχέρειες,
οποίες πραγματοποιείται η παραγωγή ·                             να αντικατασταθεί το ισχύον σύστημα από απλούστερο
ότι οι ενισχύσεις αυτές είναι δυνατόν να επεκταθούν στις         σύστημα, που αποσκοπεί στη συγκέντρωση της κοινοτικής
επενδύσεις που αποβλέπουν στη διαφοροποίηση των πόρων            προσπάθειας στις εκμεταλλεύσεις που παρουσιάζουν μεγα­
εισοδήματος, κυρίως με τουριστικές ή βιοτεχνικές δραστη­         λύτερες ανάγκες, συγκεκριμένα δε η κοινοτική χρηματοδό­
ριότητες ή με την παρασκευή και την πώληση στο αγρό­             τηση θα περιορίζεται σε 90 μονάδες, είτε πρόκειται για
κτημα των προϊόντων του αγροκτήματος, καθώς και αυτών            μονάδα χονδρού ζώου, είτε πρόκειται για μονάδες έκτασης'
που αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής της
διατροφής των ζώων
                                                                 ότι τα ισχύοντα επιλέξιμα ποσά για τις ενισχύσεις στις
ότι όσον αφορά τους περιορισμούς που τίθενται ως προς τις
                                                                 ευαίσθητες, από άποψη περιβάλλοντος φυσικών πόρων και
ενισχύσεις στην επένδυση σε ορισμένους τομείς της γεωρ­
                                                                 διατήρησης του φυσικού χώρου και του τοπίου, περιοχές
γικής παραγωγής, είναι απαραίτητο να συμπληρωθούν οι
                                                                 αποδείχθηκαν πολύ κατώτερα από τις απώλειες εισοδή­
ισχύοντες περιορισμοί (γάλα, χοίροι, αυγά και πουλερικά)
                                                                 ματος που οφείλονται στη χρησιμοποίηση οικολογικών
με περιορισμούς στον τομέα του βοείου κρέατος, λαμβανο­
μένης υπόψη της καταστάσεως που επικρατεί στην αγορά             μεθόδων και ότι, κατά συνέπεια, παρέχουν ασθενή μόνον
του προϊόντος αυτού και προκειμένου να μην ενθαρρύνεται          κίνητρα κυρίως στις μειονεκτικές περιοχές*
η εντατική παραγωγή στον τομέα αυτό · ότι, εντούτοις, οι εν
λόγω περιορισμοί δεν αφορούν τις ενισχύσεις που αποσκο­
πούν στην προστασία του περιβάλλοντος*                           ότι, για να εξασφαλιστεί η ευρύτερη εφαρμογή του μέτρου
                                                                 αυτού όχι μόνο στις αγροτικές περιοχές που αντιμετωπίζουν
                                                                 πιέσεις λόγω των συγχρόνων εξελίξεων και γειτονεύουν με
(') ΕΕ αριθ. L 93 της 30. 3. 1985, σ. 1.                         μεγάλα αστικά κέντρα, αλλά και στις μειονεκτικές περιοχές,
Ο ΕΕ αριθ. L 165 της 15. 6. 1989, σ. 1.                          το ανώτατο επιλέξιμο ποσό πρέπει να ανέλθει σε 150 Ecu
 ---pagebreak--- Αριθ. C 240/8                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              20. 9. 89
ανά εκτάριο* ότι πρέπει να προσαρμοσθεί ο κανονισμός                       ii) να συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας
(ΕΟΚ) αριθ. 1096/88 του Συμβουλίου της 25ης Απριλίου                           των γεωργικών εκμεταλλεύσεων με την ενίσχυση και
1988 σχετικά με την καθιέρωση κοινοτικού καθεστώτος για                        την αναδιοργάνωση των διαρθρώσεων τους και με
την ενθάρρυνση της παύσης της γεωργικής δραστηριό­                             την προώθηση συμπληρωματικών δραστηριοτήτων,
τητας ('), κυρίως για να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι, στο
πλαίσιο της αναμόρφωσης των διαρθρωτικών ταμείων, ο                       iii) να διατηρήσει μια βιώσιμη γεωργική κοινότητα για
όρος «πρόωρη συνταξιοδότηση με αναδιάρθρωση» δεν απο­                          να συμβάλει στην κοινωνική ανάπτυξη των αγρο­
τελεί πλέον οριζόντιο μέτρο κατά την έννοια του στόχου 5.
                                                                               τικών περιοχών, εξασφαλίζοντας δίκαιο βιοτικό επί­
α), αλλά περιφερειακό μέτρο που πρέπει να περιλαμβάνεται
                                                                               πεδο στους γεωργούς, συμπεριλαμβανομένης της
στα σχέδια περιφερειακής/αγροτικής ανάπτυξης κατά την
                                                                               αντιστάθμισης των αρνητικών επιπτώσεων στις
έννοια των στόχων 1 και 5. 6)'
                                                                               ορεινές και στις μειονεκτικές περιοχές,
ότι πρέπει επίσης να προσαρμοσθούν ανάλογα ο κανονι­
                                                     2                    iv) να συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος και
σμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 του Συμβουλίου ( ), όπως τροπο­
                                                                               στη διατήρηση του αγροτικού χώρου, συμπεριλαμβα­
ποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
            3                                                                  νομένης της διατήρησης των φυσικών πόρων της
3875/88 ( ), ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 389/81 του Συμβου­
        4                                                                      γεωργίας.
λίου ( ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                    5
αριθ. 3465/87 ( ) και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 του
Συμβουλίου (*), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                      2.     Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο 6)
                                           7
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3998/87 ( )·                                         και το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                           αριθ. 2052/88, το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού,
ότι σύμφωνα με τις αρχές της αναμόρφωσης των διαρθρω­                      παρεμβαίνει στο πλαίσιο της κοινής ενέργειας που ανα­
τικών ταμείων, και ιδίως με τα άρθρα 5 και 11 του κανονι­                  φέρεται στην παράγραφο 1 υπό μορφή συγχρηματοδό­
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88, το ΕΓΤΠΕ μπορεί να παρέμβει                      τησης των εθνικών καθεστώτων ενισχύσεων, επιστρέ­
μέσω της συγχρηματοδότησης των εθνικών ενισχύσεων                         φοντας, με τους όρους που προβλέπονται στον τίτλο
από σύστημα επιτροφής των δαπανών που πραγματοποι­                        VII, τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα κράτη
ούνται από τα κράτη μέλη' ότι τα ποσοστά της κοινοτικής                    μέλη και που αφορούν:
χρηματοδότησης είναι δυνατόν να διαφοροποιούνται σύμ­
φωνα με τα κριτήρια και εντός των ορίων που αναφέρονται
                                                                           α) τα καθεστώτα που προορίζονται ν α ενθαρρύνουν τη
στο άρθρο 13 του εν λόγω κανονισμού,
                                                                                μετατροπή και την επέκταση της παραγωγής·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                             6) τα μέτρα που αποσκοπούν σε επενδύσεις στις γεωρ­
                                                                                γικές εκμεταλλεύσεις, κυρίως για να μειωθεί το
                                                                                κόστος της παραγωγής, να βελτιωθούν οι συνθήκες
                                 ΆρΦρο Ι
                                                                                διαβίωσης και εργασίας των γεωργών, να προω­
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 797/85 τροποποιείται ως εξής:                          θηθεί η διαφοροποίηση της δραστηριότητας τους,
                                                                                συμπεριλαμβανομένης της εμπορίας των προϊόντων
                                                                                των αγροκτημάτων, καθώς και για να διατηρηθεί
  1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                         και να βελτιωθεί το φυσικό περιβάλλον
     «Άρϋ-ρο Ι
                                                                           γ) τα μέτρα που αποσκοπούν στην ενθάρρυνση της
     1.     Για να επιτευχθεί η προσαρμογή των γεωργικών                        εγκατάστασης των νέων γ ε ω ρ γ ώ ν
     διαρθρώσεων στην Κοινότητα, σύμφωνα με το στόχο 5.
     α) που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                    δ) τα συνοδευτικά μέτρα προς όφελος των γεωργικών
     αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου ('), καθιερώνεται κοινή                       εκμεταλλεύσεων, που αφορούν την καθιέρωση της
     ενέργεια κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1                         τήρησης λογιστικής καθώς και τη σύσταση ομάδων
     του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του Συμβου­                             υπηρεσιών και άλλων δράσεων που προορίζονται
     λίου ( 2 ), που πρέπει να εφαρμόζεται από τα κράτη μέλη                    για περισσότερες εκμεταλλεύσεις*
     και της οποίας οι στόχοι είναι οι ακόλουθοι:
                                                                           ε) τα μέτρα που αποσκοπούν στην υποστήριξη των
      i) να συμβάλει στην αποκατάσταση της ισορροπίας
                                                                                γεωργικών εισοδημάτων και τη διατήρηση βιώσιμου
          μεταξύ της παραγωγής και του δυναμικού της
                                                                                αγροτικού πληθυσμού στις ορεινές ή μειονεκτικές
          αγοράς,
                                                                                περιοχές, με ενισχύσεις στη γεωργία που αφορούν
                                                                                την αντιστάθμιση των φυσικών μειονεκτημάτων
(') ΕΕ αριθ.    L 110 της 29. 4. 1988, σ. 1.
                                                                           στ) τα μέτρα που αποσκοπούν στην προστασία του
Ο   ΕΕ αριθ.    L 166 της 23. 6. 1978, σ. 1.
                                                                                περιβάλλοντος και στη διατήρηση του φυσικού
(3) ΕΕ αριθ.    L 346 της 15. 12. 1988, σ. 3.
                                                                                χώρου με κατάλληλες γεωργικές μεθόδους παρα­
(4) ΕΕ αριθ.    L 51 της 23. 2. 1982, σ. 1.
                                                                                γωγής"
(5) ΕΕ αριθ.    L 329 της 20. 11. 1987, σ. 6.
(6) ΕΕ αριθ.    L 175 της 4. 8. 1971, σ. 1.
Ο   ΕΕ αριθ.    L 377 της 31. 12. 1987, σ. 40.                             ζ) τα δασικά μέτρα υπέρ γεωργικών εκμεταλλεύσεων.
 ---pagebreak--- 20. 9. 89                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 240/9
    Σύμφωνα με τον τίτλο VIII, η ισότιμη συμμετοχή του                     — στη διαφοροποίηση των δραστηριοτήτων στην
    ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού και τμήμα Εγγυή­                              εκμετάλλευση, κυρίως με δραστηριότητες τουρι­
    σεων στην κοινή ενέργεια που αναφέρεται στην παρά­                         στικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα ή με την παρα­
    γραφο 1, αφορά τα μέτρα που συνδέονται με το καθε­                         σκευή και την επιτόπου πώληση των προϊόντων
    στώς για την ενθάρρυνση της παύσης της καλλιέργειας                        του αγροκτήματος,
    των γαιών όσον αφορά το μέρος των δαπανών που
    χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολι­                      — στην προσαρμογή της εκμετάλλευσης με σκοπό
    σμού, οι χρηματοδοτικές λεπτομέρειες εφαρμογής της                         τη μείωση του κόστους παραγωγής, τη βελτίωση
    κοινής ενέργειας είναι, κατ' εξαίρεση, εκείνες που εφαρ­                   των συνθηκών διαβίωσης, εργασίας και υγιεινής
    μόζονται στο τμήμα εγγυήσεων.                                              της κτηνοτροφίας ή με σκοπό την εξοικονόμηση
                                                                               ενέργειας,
                                                                           — στην προστασία και βελτίωση του περιβάλ­
    (') ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9.                                  λοντος» *
    (2) ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 25.»
                                                                        6) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
 2. Στο άρθρο 2 παράγραφος 1:                                              «4α) Με την επιφύλαξη διαφορετικών μεταγενέ­
                                                                           στερων αποφάσεων λαμβανομένων δυνάμει της
    α) το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­                  παραγράφου 2, οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην
        μενο:                                                              παράγραφο 1, οι οποίες χορηγούνται για επενδύσεις
        «α) ασκεί τη γεωργική δραστηριότητα ως κύρια                       που αφορούν τον τομέα παραγωγής βοείου κρέατος
            απασχόληση. Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν                   (εξαιρέσει των ενισχύσεων που αποσκοπούν στην
            να εφαρμόσουν το καθεστώς ενισχύσεως που                       προστασία του περιβάλλοντος) περιορίζονται στις
            αναφέρεται στον παρόντα τίτλο στους κατόχους                   εκτροφές ζώων, η δυνατότητα των οποίων σε βο­
            γεωργικών εκμεταλλεύσεων που ασκούν γεωρ­                      οειδή δεν υπερβαίνει τις δύο μονάδες χονδρών ζώων
            γική δραστηριότητα ως κύρια απασχόληση,                        (UGB) ανά εκτάριο εκτάσεως βοσκοτόπου για την
            εφόσον ασκούν κατ' ουσιώδη τρόπο στην εκμε­                    εκτροφή αυτών των βοοειδών. Ο πίνακας μετατροπής
            τάλλευση τους δασικές, τουριστικές ή βιοτε­                    σε UGB εμφαίνεται στο παράρτημα.»
            χνικές δραστηριότητες ή δραστηριότητες προ­
            στασίας του περιβάλλοντος και διατήρησης του             4. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικα­
            φυσικού χώρου, που τυγχάνουν δημοσίων ενι­                  θίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            σχύσεων, και εφόσον το εισόδημα των μη γεωρ­
            γικών δραστηριοτήτων τους δεν υπερβαίνει το                 «Η αξία της ενίσχυσης που προβλέπεται στην παρά­
            50 ο/ο του εισοδήματος αναφοράς που αναφέ­                  γραφο 1, εκφραζόμενη σε ποσοστό του ποσού της επεν­
            ρεται στην παράγραφο 2» ·                                   δύσεως, περιορίζεται:
    6) το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο                    α) όσον αφορά τις περιοχές που αναφέρονται στα
        κείμενο:                                                           άρθρα 2 και 3 της οδηγίας 75/268/ΕΟΚ:
                                                                           — σε 50 ο/ο για τα ακίνητα,
        «γ) υποβάλλει σχέδιο ουσιαστικής βελτίωσης της                     — σε 30 °/ο για άλλους τύπους επενδύσεως·
            εκμετάλλευσης. Το σχέδιο αυτό πρέπει να απο­
            δεικνύει, με ειδικό υπολογισμό, ότι οι επενδύ­              6) όσον αφορά τις άλλες περιοχές:
            σεις είναι δικαιολογημένες από την άποψη της                   — σε 30 ο/ο για τα ακίνητα,
            κατάστασης της εκμετάλλευσης και των οικονο­
            μικών χαρακτηριστικών της και ότι η εκτέλεση                   — σε 15 % για άλλους τύπους επενδύσεως.
            τους επιφέρει διαρκή βελτίωση της κατάστασης
            αυτής, και ιδίως του εισοδήματος από την                    Όταν η ενίσχυση δεν χορηγείται υπό μορφή επιδοτή­
            εργασία ανά μονάδα ανθρώπινης εργασίας                      σεως σε κεφάλαιο, τα κράτη μέλη καταρτίζουν κάθε
            (ΜΑΕ) στην εκμετάλλευση, ή είναι αναγκαία για               έτος πίνακα που αναφέρει την αξία των ενισχύσεων,
            τη διατήρηση στο σημερινό επίπεδο του εισοδή­               εκφραζόμενη σε ποσοστό του ποσού της επενδύσεως,
            ματος εργασίας ανά ΜΑΕ».                                    λαμβανομένων υπόψη του ποσοστού του μέσου ετησίου
                                                                        επιτοκίου μη επιδοτουμένων δανείων, της αξίας της επι­
                                                                        δοτήσεως, της διάρκειας των δανείων, των επιδοτήσεων
 3. Στο άρθρο 3:                                                        και της περιόδου χάριτος για την απόσβεση και κάθε
                                                                        άλλου τρόπου που χρησιμοποιείται για να εκφρασθεί η
    α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο                    ενίσχυση υπό μορφή ισοδύναμης επιδότησης.»
        κείμενο:
                                                                     5. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
        «1. Το καθεστώς των ενισχύσεων που αναφέρεται
        στο άρθρο 2 μπορεί να εφαρμόζεται στις επενδύσεις               «Άρ$ρο 7
        που αποβλέπουν:
                                                                        1. Τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να χορηγούν ενισχύ­
        — στην ποιοτική βελτίωση και τη μετατροπή της                   σεις κατά την πρώτη εγκατάσταση στους νέους γεωρ­
           παραγωγής, σε συνάρτηση με τις ανάγκες της                   γούς που δεν έχουν συμπληρώσει ηλικία 40 ετών,
           αγοράς,                                                      εφόσον:
 ---pagebreak--- Αριθ. C 240/10                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                20. 9. 89
   — ο νέος γεωργός εγκαθίσταται σε γεωργική εκμετάλ­            ΆρΦρο 7α
       λευση ως κάτοχος της εκμετάλλευσης* θεωρείται ως
       εγκατάσταση υπό την ιδιότητα του κατόχου της             Τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να χορηγούν στους νέους
       εκμετάλλευσης, η ανάληψη της αστικής και οικονο­         γεωργούς που δεν έχουν συμπληρώσει ηλικία 40 ετών,
       μικής ευθύνης ή συνυπευθυνότητας για τη διαχείριση       συμπληρωματική ενίσχυση στις επενδύσεις που προβλέ­
       της εκμετάλλευσης και η πρόσβαση στο ισχύον              πονται για σχέδιο ουσιαστικής βελτιώσεως κατά την
       καθεστώς της κοινωνικής ασφάλισης, στο συγκεκρι­         έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), που
       μένο κράτος μέλος για τους ανεξάρτητους κατόχους         αντιπροσωπεύει κατ' ανώτατο όριο το 25 ο/ο της ενισχύ­
       εκμεταλλεύσεων,                                          σεως που χορηγείται δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος
                                                                2 εφόσον ο νέος κάτοχος εκμεταλλεύσεως υποβάλει το
   — ο νέος γεωργός εγκαθίσταται ως γεωργός κατά                εν λόγω σχέδιο βελτιώσεως εντός προθεσμίας πέντε
       κύρια απασχόληση ή ασκεί γεωργική δραστηριότητα          ετών από την εγκατάσταση του και πληροί τους όρους
       μετά την εγκατάσταση του ως κύρια απασχόληση,            που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1.»
   — η επαγγελματική ικανότητα είναι εταιρική κατά την
                                                             6. Στο άρθρο 8, οι παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 αντικαθί­
       εγκατάσταση του ή το αργότερο δύο χρόνια μετά
                                                                στανται από το ακόλουθο κείμενο:
       την εγκατάσταση, και
   — η εκμετάλλευση απαιτεί όγκο εργασίας το λιγότερο           «1. Απαγορεύονται οι εθνικές ενισχύσεις για τις επεν­
       ίσο με μία μονάδα ανθρώπινης εργασίας.                   δύσεις στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που δεν πληρούν
                                                                τους όρους του παρόντος άρθρου.
   2. Οι ενισχύσεις κατά την εγκατάσταση μπορούν να
   περιλαμβάνουν:                                               2. Οι επενδύσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο σχε­
                                                                δίου ουσιαστικής βελτίωσης κατά την έννοια του
                                                                άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) τυγχάνουν εθνικών
   α) εφάπαξ πριμοδότηση με μέγιστο επιλέξιμο ποσό
                                                                ενισχύσεων που υπερβαίνουν τα ποσά που χορηγούνται
       10 000 Ecu. Η πληρωμή της επιδότησης μπορεί να
                                                                βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 7α,
      κλιμακώνεται σε περίοδο πέντε ετών κατ'ανώτατο
                                                                εφόσον αφορούν:
      μέγιστο όριο. Τα κράτη μέλη μπορούν να αντικατα­
      στήσουν την εν λόγω πριμοδότηση με ισοδύναμη επι­
      δότηση επιτοκίου •                                        — την κατασκευή κτιριακών εγκαταστάσεων εκμετάλ­
                                                                    λευσης για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
   6) επιδότηση επιτοκίου για τα δάνεια που συνάπτονται
      προς κάλυψη των επιβαρύνσεων που προέρχονται              — τη μεταφορά κτιριακών εγκαταστάσεων εκμετάλ­
      από την εγκατάσταση.                                          λευσης για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
      Το ύψος της επιδότησης είναι 5 °/ο κατ' ανώτατο           — τα έργα εγγειοβελτίωσης, υπό την προϋπόθεση ότι
      όριο, για περίοδο 15 ετών, ενώ η κεφαλαιοποιημένη            λαμβάνονται υπόψη οι επιπτώσεις επί του περιβάλ­
      αξία της εν λόγω επιδότησης δεν μπορεί να υπερ­              λοντος,
      βαίνει τα 10 000 Ecu. Τα κράτη μέλη μπορούν να
      καταβάλουν, υπό μορφή επιχορήγησης, ποσό ισοδύ­
                                                                — την προστασία και τη βελτίωση του περιβάλλοντος,
      ναμο προς την επιδότηση επιτοκίου που προκύπτει
                                                                    με την επιφύλαξη ότι τα μεγαλύτερα αυτά ποσά
      από το ύψος και την διάρκεια των συναφθέντων
                                                                   χορηγούνται σύμφωνα με τα άρθρα 92, 93 και 94 της
      δανείων.
                                                                   συνθήκης.
   3.    Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν:                           3. Για τις επενδύσεις που δεν προβλέπονται στο
                                                                πλαίσιο σχεδίου ουσιαστικής βελτιώσεως, χορηγούνται
   — τους όρους της πρώτης εγκατάστασης,                        εθνικές ενισχύσεις:
   — τους ειδικούς όρους στην περίπτωση κατά την οποία          α) ποσού ίσου προς τα ποσά που χορηγούνται βάσει
      ο νέος γεωργός δεν εγκαθίσταται ως μόνος κάτοχος             του άρθρου 4 παράγραφος 2 και του άρθρου 7α, όταν
      της εκμεταλλεύσεως, και ιδίως στην περίπτωση που             το εισόδημα εργασίας ανά μονάδα ανθρώπινης εργα­
      εγκαθίσταται στο πλαίσιο ενώσεων ή συνεταιρισμών             σίας είναι κατώτερο από το εισόδημα αναφοράς'
      των οποίων κύριος στόχος είναι η διαχείριση γεωρ­
      γικής εκμετάλλευσης,                                      6) ποσού σχεδόν ίσου προς τα τρία τέταρτα των ποσών
                                                                   που χορηγούνται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2
   — την επαγγελματική κατάρτιση στο γεωργικό τομέα,               και του άρθρου 7α, όταν το εισόδημα εργασίας είναι
      την οποία διαθέτει ο νέος γεωργός τη στιγμή της              ίσο ή ανώτερο από το εισόδημα αναφοράς* εντού­
      πρώτης εγκατάστασης ή που πρέπει να αποκτήσει σε             τοις, οι ενισχύσεις που προορίζονται για την εξοικο­
      προθεσμία δύο ετών από την εν λόγω εγκατάσταση               νόμηση ενέργειας και για εγγειοβελτίωση, εφόσον
      ώστε η πριμοδότηση να είναι επιλέξιμη από το                 λαμβάνονται υπόψη οι επιπτώσεις επί του περιβάλ­
      ΕΓΤΠΕ,                                                       λοντος, είναι δυνατόν να ανέλθουν στο ύψος των
                                                                   ποσών που χορηγούνται βάσει του άρθρου 4 παρά­
   — το ποσό των ενισχύσεων κατά την εγκατάσταση.                  γραφος 2.
 ---pagebreak--- 20. 9. 89                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 240/11
     Οι ενισχύσεις αυτές υπόκεινται:                                        αποζημίωση υπολογίζεται ανάλογα με τον
                                                                            αριθμό του ζωικού κεφαλαίου. Η χορηγούμενη
    — στους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 3' ο                            αποζημίωση δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 101
        αριθμός των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής που ανα­                      Ecu ανά Μ22. Ο πίνακας μετατροπής βοοειδών,
        φέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 καθορίζεται,                       ιπποειδών, προβάτων και αιγών σε Μ22 περι­
        εντούτοις, σε 40 ανά μονάδα ανθρώπινης εργασίας                     λαμβάνεται σε παράρτημα.
        και ανά εκμετάλλευση,
                                                                            Εντούτοις, στις μειονεκτικές γεωργικές περιοχές,
    — στους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 4 παρά­                         λόγω των σοβαρών φυσικών μειονεκτημάτων, το
        γραφος 1. Εντούτοις, οι ενισχύσεις μπορούν να χορη­                 συνολικό ποσό της χορηγούμενης αποζημίωσης
        γούνται επίσης για επενδύσεις στον τομέα της παρα­                  δύναται να φθάσει τα 120 Ecu ανά Μ22.
        γωγής νηκτικων που προορίζονται για την παρα­
        γωγή foie gras καθώς και για την αγορά ζωικού                       Η χορήγηση της αποζημίωσης περιορίζεται σε
        κεφαλαίου που είναι δυνατόν να ενθαρρυνθεί                          μία μονάδα αγέλης μεγάλων ζώων ανά εκτάριο
        δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1, χωρίς να πρό­                    της συνολικής βοσκήσιμης έκτασης της εκμετάλ­
        κειται για πρώτη απόκτηση.                                          λευσης.» ·
                                                                    6) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    4. Εξαιρέσει των περιπτώσεων που προβλέπονται
                                                                       κείμενο:
    στην παράγραφο 2, το σύνολο των ενισχύσεων που
    χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 4 και του παρόντος                  «3. Το μέγιστο επιλέξιμο ποσό από το ΕΓΤΠΕ
    άρθρου, δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει συνολική επέν­             περιορίζεται σε 90 μονάδες ανά εκμετάλλευση, είτε
    δυση ύψους 60 000 Ecu ανά μονάδα ανθρώπινης εργα­                  πρόκειται για ΜΜ2 (UGB) είτε πρόκειται για
    σίας και 120 000 Ecu ανά εκμετάλλευση για περίοδο έξι              μονάδες εκτάσεως (ΗΑ). Επιπλέον, πέρα των 45
    ετών.»                                                             πρώτων μονάδων, το μέγιστο επιλέξιμο ποσό ανά
                                                                       ΜΜ2 ή ανά εκτάριο μειώνεται κατά το ήμισυ του
 7. Στο άρθρο 10, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το                μέγιστου ποσού αποζημίωσης που αναφέρεται στην
    ακόλουθο κείμενο:                                                  παράγραφο 1.»·
                                                                   γ) η παράγραφος 4 διαγράφεται.
    «Τα κράτη μέλη είναι δυνατόν, κατόπιν αιτήσεως, να
    χορηγούν στις αναγνωρισμένες ομάδες που έχουν ως
    στόχο:                                                     10. Το άρθρο 16 διαγράφεται.
    — την αμοιβαία βοήθεια μεταξύ εκμεταλλεύσεων, συ­          11. Στο άρθρο 27, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
        μπεριλαμβανομένης της χρησιμοποίησης μεθόδων               ακόλουθο κείμενο:
        για την προστασία και τη βελτίωση του περιβάλ­
        λοντος και τη διατήρηση του αγροτικού χώρου,               «1. Στις περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 13
                                                                   παράγραφος 1, τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν
    — την εισαγωγή εναλλακτικών μεθόδων καλλιέργειας,              ενισχύσεις στις συλλογικές επενδύσεις για την παρα­
                                                                   γωγή ζωοτροφών, συμπεριλαμβανομένων της αποθή­
    — την ορθολογικότερη από κοινού χρήση του γεωρ­
                                                                   κευσης και της διανομής τους, για τη διαμόρφωση και
        γικού εξοπλισμού, ή
                                                                   τον εξοπλισμό των βοσκοτόπων των οποίων η εκμετάλ­
    — την από κοινού εκμετάλλευση,                                 λευση γίνεται από κοινού και, στις ορεινές περιοχές,
                                                                   στις συλλογικές ή ατομικές επενδύσεις για τα σημεία
    και οι οποίες συστήνονται μετά την έναρξη της ισχύος           παροχής νερού, τους δρόμους για την άμεση πρόσβαση
    του παρόντος κανονισμού, ενίσχυση εκκίνησης που                στους πεδινούς και ορεινούς βοσκότοπους και τα κατα­
    συνεισφέρει στις δαπάνες διαχείρισης τους κατά τα              φύγια για τα ποίμνια.»
    πρώτα πέντε, το πολύ, έτη μετά τη σύσταση τους.»
                                                               12. Το άρθρο 18 διαγράφεται.
 8. Στο άρθρο 14, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το
    ακόλουθο κείμενο:                                          13. Στο άρθρο 19γ, ο αριθμός «100» αντικαθίσταται από
                                                                   τον αριθμό «150» και η δεύτερη φράση διαγράφεται.
    «3. Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν συμπλη­
    ρωματικούς ή περιοριστικούς όρους για τη χορήγηση          14. Το άρθρο 21 διαγράφεται.
    εξισωτικής αποζημιώσεως, συμπεριλαμβανομένης της
    χρησιμοποιήσεως μεθόδων που συμβιβάζονται με τις           15. Το άρθρο 22 διαγράφεται.
    απαιτήσεις για την προστασία του περιβάλλοντος και τη
    διατήρηση του φυσικού χώρου.»
                                                               16. Το άρθρο 23 διαγράφεται.
9. Στο άρθρο 15:                                               17. Στο άρθρο 24 παράγραφος 3, η δεύτερη φράση αντικαθί­
                                                                   σταται από το ακόλουθο κείμενο:
    α) στην παράγραφο 1 στοιχείο α), το πρώτο εδάφιο
       αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                     «Σε προθεσμία δύο μηνών από την ανακοίνωση, η Επι­
                                                                   τροπή διατυπώνει γνώμη σχετικά με το θέμα αυτό μετά
       «α) εφόσον πρόκειται για παραγωγή βοοειδών, προ­            από διαβούλευση με την Επιτροπή Γεωργικών Διαρθρώ­
            βάτων ή αιγών ή για παραγωγή ιπποειδών, η              σεων και Αγροτικής Ανάπτυξης.»
 ---pagebreak--- Αριθ. C 240/12                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                20. 9. 89
18. Το άρθρο 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:             22. Στο άρθρο 31 παράγραφοι 1 και 2, οι όροι «το άρθρο 7
                                                                        δεύτερο εδάφιο σημείο 2, το άρθρο 8 παράγραφοι 2, 3
     «Άρ&ρο 25                                                          και 4» αντικαθίστανται από τους όρους «το άρθρο 7α,
                                                                        το άρθρο 8 παράγραφοι 3 και 4».
    Όσον αφορά τις διατάξεις που γνωστοποιούνται σύμ­
    φωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση              23. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
    και παράγραφος 4, η Επιτροπή αποφασίζει, σε προθε­
    σμία δύο μηνών από την ανακοίνωση, με τη διαδικασία                 «Άρφρο 31α
    που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ)
    αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου (') εάν, σε συνάρτηση με               Τα κράτη μέλη προβλέπουν τα μέσα αποτελεσματικού
    τη συμφωνία τους προς τον παρόντα κανονισμό και                     ελέγχου που περιλαμβάνουν τουλάχιστον την εξακρί­
    λαμβανομένων υπόψη των στόχων αυτού καθώς και τον                   βωση όλων των στοιχείων της δεσμεύσεως του δικαι­
   • αναγκαίο σύνδεσμο μεταξύ των διαφόρων μέτρων, πλη­                 ούχου και των αιτιολογικών εγγράφων καθώς και επιτό­
    ρούνται οι όροι για τη χρηματοδοτική συμμετοχή της                  πιους ελέγχους για να εξακριβωθεί η αντιστοιχία
    Κοινότητας στην κοινή ενέργεια που αναφέρεται στο                   μεταξύ των στοιχείων που αναφέρονται στην αίτηση
    άρθρο 1.                                                            ενισχύσεως και της πραγματικής καταστάσεως.
                                                                        Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπί­
                                                                        ζονται, κατά περίπτωση, με τη διαδικασία που προβλέ­
    (') ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1.»                         πεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                        4253/88.»
19. Το άρθρο 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                                                                    24. Στο άρθρο 32 παράγραφος 1, το τελευταίο εδάφιο αντι­
    «Άρ&ρο 26                                                           καθίσταται από το ακόλουθο εδάφιο:
    1. Είναι επιλέξιμες από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανα­                    «Όσον αφορά τις τροποποιήσεις που έχουν γίνει στον
    τολισμού, οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από τα                   παρόντα κανονισμό από τον κανονισμό (ΕΟΚ) ..., τα
    κράτη μέλη στο πλαίσιο των ενεργειών που προβλέπο­                  κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τα αναγκαία μέτρα για να
    νται στα άρθρα 16, 1γ, 3 έως 7α, 9 έως 17, 19 και 20.               συμμορφωθούν προς αυτές σε προθεσμία έξι μηνών από
    Είναι επιλέξιμες από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων και                  την ημερομηνία έναρξης ισχύος του εν λόγω κανονι­
    τμήμα Προσανατολισμού, οι δαπάνες που πραγματοποι­                  σμού.»
    ούνται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των ενεργειών
    που προβλέπονται στο άρθρο Ια.                                                              'Αρ&ρο 2
    2. Η Επιτροπή προσδιορίζει τα ποσοστά της κοινο­                Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1096/88 τροποποιείται ως εξής:
    τικής συγχρηματοδότησης για τα διάφορα μέτρα σύμ­
    φωνα με τα κριτήρια και τα όρια που καθορίζονται στο             1. Στο άρθρο 1, οι όροι «κατά την έννοια του άρθρου 6
    άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 με τη                   παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70»
    διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονι­                 αντικαθίστανται από τους όρους «κατά την έννοια του
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88. Η Επιτροπή λαμβάνει μια                   άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    πρώτη απόφαση σε προθεσμία ενός μηνός από την                       4256/88 του Συμβουλίου (')·
    έναρξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. . . . του
    Συμβουλίου ('). Μετά από αίτηση κάθε ενδιαφερομένου
    κράτους μέλους, αυτά τα ποσοστά εφαρμόζονται στις                   (') ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 25.»
    δαπάνες που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η
    Ιανουαρίου 1989.                                                 2. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
                                                                        ακόλουθο κείμενο:
                                                                        «1. Η ετήσια αποζημίωση που αναφέρεται στο άρθρο
    (') ΕΕ αριθ. L....»                                                 3 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση μπορεί να χορηγείται
                                                                        στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων που έχουν
20. Στο άρθρο 28:                                                       τη γεωργία ως κύρια απασχόληση, κατά την έννοια του
                                                                        άρθρου 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    α) στην παράγραφο 1, η ημερομηνία «1η Ιουλίου» αντι­                797/85 του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1980 για τη
        καθίσταται από την ημερομηνία «1η Μαΐου»·                       βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών
                                                                        διαρθρώσεων ('), οι οποίοι έχουν υπερβεί την ηλικία των
    6) η παράγραφος 2 διαγράφεται"                                      55 ετών και παύουν οριστικά κάθε γεωργική δραστηριό­
                                                                        τητα, εφόσον, στη γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης,
    γ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο                    η γεωργική παραγωγή εγκαταλείπεται κατά τη διάρκεια
        κείμενο:                                                        όλης της περιόδου που περιλαμβάνεται μεταξύ της
                                                                        στιγμής της παύσης της δραστηριότητας και της στιγμής
        «4. Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρ­                  κατά την οποία ο κάτοχος γεωργικής εκμετάλλευσης
        μογής του παρόντος άρθρου.»                                     φθάνει την κανονική ηλικία συνταξιοδότησης, όπως
                                                                        καθορίζεται από το ισχύον καθεστώς της κοινωνικής
21. Το άρθρο 29 διαγράφεται.                                            ασφάλισης για το γεωργικό τομέα στο συγκεκριμένο
 ---pagebreak--- 20. 9. 89                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 240/13
    κράτος μέλος. Η περίοδος αυτή δεν μπορεί να είναι                   6) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
    μικρότερη από πέντε έτη · για το σκοπό αυτό, μπορεί να                 κείμενο:
    παραταθεί, κατά περίπτωση, πέρα από την κανονική
                                                                           «2. Η Επιτροπή προσδιορίζει τα ποσοστά της κοι­
    ηλικία συνταξιοδότησης.
                                                                           νοτικής συγχρηματοδότησης για τα διάφορα μέτρα
    Τα κράτη μέλη μπορούν να δεχθούν ότι, στην περί­                       σύμφωνα με τα κριτήρια και τα όρια που καθορί­
    πτωση μισθωμένων εκμεταλλεύσεων, το ένα τρίτο                          ζονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    κατ' ανώτατο όριο της έκτασης επιστρέφεται στον ιδιο­                  2052/88 του Συμβουλίου Ο με τη διαδικασία που
    κτήτη χωρίς να εγκαταλείπεται η παραγωγή σε αυτό το                    προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ)
    τμήμα της έκτασης.                                                     αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου (2). Η Επιτροπή λαμ­
                                                                           βάνει μια πρώτη απόφαση σε προθεσμία ενός μηνός
                                                                           από την έναρξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                           αριθ. ... του Συμβουλίου (3). Μετά από αίτηση κάθε
    (') ΕΕ αριθ. L 93 της 30. 3. 1985, σ. 1.»                              ενδιαφερομένου κράτους μέλους, αυτά τα ποσοστά
                                                                           εφαρμόζονται στις δαπάνες που έχουν πραγματοποι­
 3. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το                      ηθεί από την 1η Ιανουαρίου 1989.
    ακόλουθο κείμενο:
    «1. Η ετήσια συμπληρωματική πριμοδότηση ανά                            (') ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9.
    εκτάριο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1                        Ο ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1.
    δεύτερη περίπτωση χορηγείται ανά εκτάριο γεωργικής                     (3) ΕΕ αριθ. L ...»
    έκτασης που έχει πράγματι αποσυρθεί από τη γεωργική
    παραγωγή.»                                                       7. Το άρθρο 10 διαγράφεται.
 4. Στο άρθρο 7:                                                     8. Στο άρθρο 11:
                                                                        α) στην παράγραφο 3, η πρώτη περίπτωση αντικαθί­
    α) στην παράγραφο 1, μετά τους όρους «άρθρο 4 παρά­                    σταται από το ακόλουθο κείμενο:
        γραφος 1», διαγράφονται οι όροι «πρώτη περί­
        πτωση».                                                            «— στην περίπτωση που το καθεστώς που εφαρμό­
                                                                                ζεται στην εγκαταλειφθείσα εκμετάλλευση είναι
    6) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο                            επιλέξιμο δυνάμει του άρθρου 9» ·
        κείμενο:
                                                                        6) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
        «2. Η ετήσια συμπληρωματική πριμοδότηση ανά                        κείμενο:
        εκτάριο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1                    «4. Η Επιτροπή προσδιορίζει τα ποσοστά της κοι­
        δεύτερη περίπτωση δεν υπολογίζεται για χρηματοδο­                  νοτικής συγχρηματοδότησης για τα διάφορα μέτρα
        τική συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου                    σύμφωνα με τα κριτήρια και τα όρια που καθορί­
        Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, το οποίο                            ζονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
        καλείται στο εξής «Ταμείο», εφόσον πληρώνεται για
                                                                           2052/88 με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
        επιφάνειες για τις οποίες καταβάλλεται πριμοδότηση
                                                                           άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88. Η
        οριστικής εγκατάλειψης των αμπελουργικών εκτά­
                                                                           Επιτροπή λαμβάνει μια πρώτη απόφαση σε προθε­
        σεων σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται
                                                                           σμία ενός μηνός από την έναρξη της ισχύος του
        στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88
                                                                           κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. ... /89 του Συμβουλίου.
        του Συμβουλίου της 24ης Μαΐου 1988 για τη χορή­
                                                                           Μετά από αίτηση κάθε ενδιαφερόμενου κράτους
        γηση, για τις αμπελουργικές περιόδους 1988/89 μέχρι
                                                                           μέλους, αυτά τα ποσοστά εφαρμόζονται στις
         1995/96, πριμοδοτήσεων για οριστική εγκατάλειψη
        αμπελουργικών εκτάσεων (')" δεν χορηγείται για τις                 δαπάνες που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η
        εκτάσεις για τις οποίες χορηγείται πριμοδότηση ορι­                Ιανουαρίου 1989.»
        στικής εγκατάλειψης των αμπελουργικών εκτάσεων
        με τη μορφή ετήσιας πριμοδότησης σύμφωνα με τις              9. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
        διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 9 του
        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/88.                                 «Άρΰρο 12
                                                                        Στο τέλος περιόδου πέντε ετών από την έναρξη ισχύος
                                                                        του παρόντος κανονισμού, οι διατάξεις του κανονισμού
        (') ΕΕ αρι& L 132 της 28. 5. 1988, σ. 3.»                       αυτού θα επανεξετασθούν από το Συμβούλιο μετά από
                                                                        πρόταση της Επιτροπής.»
 5. Στο άρθρο 8, διαγράφεται η τελευταία περίπτωση.                 10. Στο άρθρο 13 παράγραφος 3, η δεύτερη φράση αντικαθί­
                                                                        σταται από το ακόλουθο κείμενο:
 6. Στο άρθρο 9:
                                                                        «Σε προθεσμία δύο μηνών από την κοινοποίηση, η Επι­
    α) στην παράγραφο 1 πρώτη φράση, μετά τους όρους                    τροπή διατυπώνει γνώμη σχετικά με αυτό το θέμα μετά
        «άρθρο 4 παράγραφος 1» διαγράφονται οι όροι                     από διαβούλευση με την Επιτροπή Γεωργικών Διαρθρώ­
        «πρώτη περίπτωση»-                                              σεων και Αγροτικής Ανάπτυξης.»
 ---pagebreak--- Αριθ. C 240/14                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  20. 9. 89
11. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:               3. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                                                                          «Άρ&ρο 12
     «Άρ&ρο 14
                                                                         Το σύνολο των μέτρων που προβλέπονται από τον
     Όσον αφορά διατάξεις που γνωστοποιούνται σύμφωνα                    παρόντα κανονισμό αποτελεί κοινή δράση κατά την
     με το άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση και                   έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού
     παράγραφος 4, η Επιτροπή αποφασίζει, σε προθεσμία                   (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του Συμβουλίου (').
     δύο μηνών μετά από την ανακοίνωση, με τη διαδικασία
     που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ)
     αριθ. 4253/88 εάν, σε συνάρτηση με τη συμφωνία τους                 (') ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 25.»
     προς τον παρόντα κανονισμό και λαμβανομένων υπόψη
     των στόχων αυτού καθώς και του αναγκαίου συνδέσμου               4. Στο άρθρο 13, οι παράγραφοι 3 και 4 διαγράφονται.
     μεταξύ των διαφόρων μέτρων, πληρούνται οι όροι για τη
     χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας στην κοινή
     ενέργεια που αναφέρεται στο άρθρο 1.»                            5. Στο άρθρο 14, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
                                                                         ακόλουθο κείμενο:
                                                                      «2. Η Επιτροπή προσδιορίζει τα ποσοστά της κοινοτικής
12. Το άρθρο 16 διαγράφεται.
                                                                      συγχρηματοδότησης για τα διάφορα μέτρα σύμφωνα με τα
                                                                      κριτήρια και τα όρια που καθορίζονται στο άρθρο 13 του
                                                                      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου (') με τη
13. Στο άρθρο 17:                                                     διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονισμού
                                                                      (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88. Η Επιτροπή λαμβάνει μια πρώτη από­
                                                                      φαση σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του
     α) στην παράγραφο 2, η ημερομηνία «1η Ιουλίου» αντι­             κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ             Μετά από αίτηση κάθε ενδια­
        καθίσταται από την ημερομηνία «1 Μαΐου» ·                     φερομένου κράτους μέλους, αυτά τα ποσοστά εφαρμόζονται
                                                                      στις δαπάνες που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η
                                                                      Ιανουαρίου 1989.
     6) η παράγραφος 2 διαγράφεται*
     γ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο                 (•) ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9.»
        κείμενο:
                                                                     6. Στο άρθρο 15:
        «4. Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρ­                   α) στην παράγραφο 1, η ημερομηνία «1η Ιουλίου» αντι­
        μογής του παρόντος άρθρου.»                                          καθίσταται από την ημερομηνία «1η Μαΐου»·
                                                                         6) η παράγραφος 2 διαγράφεται*
                             Άρ&ρο 3                                     γ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                                                                             κείμενο:
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 τροποποιείται ως εξής:
                                                                             «Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του
                                                                             παρόντος άρθρου.»
1. Στο άρθρο 6 παράγραφος 3, η εισαγωγική φράση αντικα­
   θίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                                 7. Το άρθρο 16 διαγράφεται.
                                                                                                   Άρΰ'ρο 4
   «3. Σε προθεσμία έξι μηνών από την έναρξη ισχύος
   του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. ...(') και σύμφωνα με τη                Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 389/82 τροποποιείται ως εξής:
   διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονι­
                                                       2
   σμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου ( ) θεσπί­                 1. Στο άρθρο 8, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
   ζονται οι σχετικές λεπτομέρειες εφαρμογής.                            ακόλουθο κείμενο:
                                                                         «1. Σε προθεσμία έξι μηνών από την ημερομηνία παρα­
                                                                         λαβής κάθε προγράμματος ή των προσαρμογών του, η
   (') ΕΕ αριθ. L...                                                     Επιτροπή αποφασίζει για την έγκριση τους με τη διαδι­
   (2) ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1.»                           κασία που προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονισμού
                                                                         (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβουλίου ('), εφόσον έχουν
                                                                         παρασχεθεί όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο
2. Στο άρθρο 11 παράγραφος 3, οι όροι: «που προβλέπεται                  6 του παρόντος κανονισμού.
   στο άρθρο 16» αντικαθίστανται από τους όρους «που
   προβλέπεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
   4253/88».                                                             (') ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1.»
 ---pagebreak--- 20. 9. 89                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 240/15
2. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                  1. Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
                                                                          μενο:
   «Άρΰρο 9
   Το σύνολο των μέτρων που προβλέπονται από τον                          «2.     Τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 8 και 9
   παρόντα κανονισμό αποτελεί κοινή δράση με την έννοια                   αποτελούν κοινή δράση κατά την έννοια του άρθρου 2
   του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                   παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4256/88 του
   4256/88 του Συμβουλίου (').                                            Συμβουλίου (').
   (') ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 25.»                           Ο ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 25.»
3. Στο άρθρο 10, οι παράγραφοι 3 και 4 διαγράφονται.                   2. Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
4. Στο άρθρο 11:                                                          μενο:
   α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο                       «3.     Η Επιτροπή προσδιορίζει τα ποσοστά της κοινο­
       κείμενο:                                                           τικής συγχρηματοδότησης για τα διάφορα μέτρα σύμ­
                                                                          φωνα με τα κριτήρια και τα όρια που καθορίζονται στο
       «2.    Η Επιτροπή προσδιορίζει τα ποσοστά της κοι­
                                                                          άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88 του Συμ­
       νοτικής συγχρηματοδότησης για τα διάφορα μέτρα
                                                                          βουλίου (') με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
       σύμφωνα με τα κριτήρια και τα όρια που καθορί­
                                                                          29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88 του Συμβου­
       ζονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                           2
                                                                          λίου ( ). Η Επιτροπή λαμβάνει μια πρώτη απόφαση σε
       2052/88 του Συμβουλίου (') με τη διαδικασία που προ­
                                                                          προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του κανο­
       βλέπεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                                                                3
                                                                          νισμού (ΕΟΚ) αριθ. . . . του Συμβουλίου ( ). Μετά από
       4253/88. Η Επιτροπή λαμβάνει μια πρώτη απόφαση σε
                                                                          αίτηση κάθε ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, αυτά τα
       προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του
                                                                          ποσοστά εφαρμόζονται στις δαπάνες που έχουν πραγμα­
       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. . . . του Συμβουλίου ( 2 ).
                                                                          τοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 1989.
       Μετά από αίτηση κάθε ενδιαφερομένου κράτους
       μέλους, αυτά τα ποσοστά εφαρμόζονται στις δαπάνες
       που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου
                                                                          (') ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9.
       1989.
                                                                          (2) ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1988, σ. 1.
                                                                          (3) ΕΕ αριθ. L ...»
       (') ΕΕ αριθ. L 185 της 15. 7. 1988, σ. 9.
       (2) EEapt&L...»·                                                3. Στην παράγραφο 4 η ημερομηνία «30 Ιουνίου» αντικαθί­
                                                                          σταται από την ημερομηνία «1η Μαΐου».
   6) η παράγραφος 3 διαγράφεται.
                                                                      4. Η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
5. Στο άρθρο 12:                                                          μενο:
   α) η παράγραφος 2 διαγράφεται 1                                        «7.     Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
   6) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο                       του παρόντος άρθρου.»
       κείμενο:
                                                                                                      Άρϋ'ρο 6
       «4.    Η Επιτροπή θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρ­
       μογής του παρόντος άρθρου.»                                     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
                                                                       από τη δημοσίευση του στην Επίσημη            Εφημερίδα   των
                              Άρϋ'ρο 5
                                                                       Ευρωπαϊκών         Κοινοτήτων.
Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1696/71 τροπο­                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
ποιείται ως εξής:                                                      μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.