CELEX: 21994A1231(22)
Language: pl
Date: 1993-02-01 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią dotyczące śródlądowej infrastruktury transportowej

Ważna informacja prawna

|

21994A1231(22)

Dziennik Urzędowy L 357 , 31/12/1994 P. 0184 - 0185 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 35 P. 0186  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 35 P. 0186 

		Porozumieniew formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią dotyczące śródlądowej infrastruktury transportowejA. List WspólnotySzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota, jak ustalono podczas negocjacji w sprawie Układu Europejskiego między Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Rumunią, z drugiej strony, posiada pełną wiedzę na temat problemów infrastrukturalnych i transportowych, jakie napotyka Rumunia w sektorze transportowym, oraz że tam, gdzie to stosowne, zapewni w ramach podjętych uzgodnień finansowych pomoc w zakresie sfinansowania poprawy śródlądowej infrastruktury transportowej, w tym infrastruktury drogowej, kolejowej, żeglugi śródlądowej oraz transportu kombinowanego.Biorę pod uwagę fakt, że Rumunia wyraziła pilną potrzebę uzyskania pomocy finansowej w celu dostosowania swojej śródlądowej infrastruktury transportowej do zwiększonego natężenia ruchu na swoim terytorium.Strony zgadzają się, że będą dążyć, początkowo na warunkach wynikających z obowiązującej Umowy o współpracy i wymianie handlowej, do znalezienia środków, które umożliwią im przyczynienie się do poprawy wyżej wymienionej infrastruktury, w szczególności do realizacji projektów dotyczących tranzytu przez terytorium Rumunii, takich jak modernizacja przejść granicznych, budowa bezkolizyjnych skrzyżowań, przebudowa wiaduktów oraz zwiększenie przepustowości dróg od zachodniej granicy Rumunii do przejść granicznych na granicy z Bułgarią na Dunaju, bez uszczerbku dla oceny projektów zgodnie z obowiązującymi procedurami.Będę zobowiązany, jeżeli potwierdzi Pan, że Pański Rząd wyraża zgodę na powyższe.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu WspólnotyB. List RumuniiSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, który brzmi, jak następuje:"Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota, jak ustalono podczas negocjacji w sprawie Układu Europejskiego między Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Rumunią, z drugiej strony, posiada pełną wiedzę na temat problemów infrastrukturalnych i transportowych, jakie napotyka Rumunia w sektorze transportowym, oraz że tam, gdzie to stosowne, zapewni w ramach podjętych uzgodnień finansowych pomoc w zakresie sfinansowania poprawy śródlądowej infrastruktury transportowej, w tym infrastruktury drogowej, kolejowej, żeglugi śródlądowej oraz transportu łączonego.Biorę pod uwagę fakt, że Rumunia wyraziła pilną potrzebę uzyskania pomocy finansowej w celu dostosowania swojej śródlądowej infrastruktury transportowej do zwiększonego natężenia ruchu na swoim terytorium.Strony zgadzają się, że będą dążyć, początkowo na warunkach wynikających z obowiązującej Umowy o współpracy i wymianie handlowej, do znalezienia środków, które umożliwią im przyczynienie się do poprawy wyżej wymienionej infrastruktury, w szczególności do realizacji projektów dotyczących tranzytu przez terytorium Rumunii, takich jak modernizacja przejść granicznych, budowa bezkolizyjnych skrzyżowań, przebudowa wiaduktów oraz zwiększenie przepustowości dróg od zachodniej granicy Rumunii do przejść granicznych na granicy z Bułgarią na Dunaju, bez uszczerbku dla oceny projektów zgodnie z obowiązującymi procedurami.Będę zobowiązany, jeżeli potwierdzi Pan, że Pański Rząd wyraża zgodę na powyższe."Mam zaszczyt potwierdzić, że Rząd Rumunii zgadza się z treścią Pańskiego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Rumunii--------------------------------------------------