CELEX: 62007CA0281
Language: cs
Date: 2009-01-15 00:00:00
Title: Věc C-281/07: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. ledna 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof – Německo) – Bayerische Hypotheken- und Vereinsbank AG v. Hauptzollamt Hamburg-Jonas ( Nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 — Ochrana finančních zájmů Evropských společenství — Článek 3 — Navrácení vývozní náhrady — Pochybení vnitrostátních orgánů — Promlčecí doba )

21.3.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 69/7
            
         Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 15. ledna 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof – Německo) – Bayerische Hypotheken- und Vereinsbank AG v. Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   (Věc C-281/07) (1)
   
   („Nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 - Ochrana finančních zájmů Evropských společenství - Článek 3 - Navrácení vývozní náhrady - Pochybení vnitrostátních orgánů - Promlčecí doba“)
   (2009/C 69/10)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Bundesfinanzhof
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobce: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
      Žalovaná: Bayerische Hypotheken- und Vereinsbank AG
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Bundesfinanzhof – Výklad čl. 3 odst. 1 prvního pododstavce první věty nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, s. 1; Zvl. vyd. 01/01, s. 340) – Použitelnost promlčecí lhůty stanovené nařízením č. 2988/95 v případě navrácení vývozní náhrady, která byla vyplacena z důvodu pochybení vnitrostátních správních orgánů, aniž by se dotčený hospodářský subjekt způsobil nesrovnalost.
   Výrok
   Promlčecí doba čtyř let stanovená v čl. 3 odst. 1 prvním pododstavci nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství se nepoužije na řízení o navrácení vývozní náhrady neoprávněně poskytnuté vývozci z důvodu pochybení ze strany vnitrostátních orgánů, pokud tento vývozce nezpůsobil žádnou nesrovnalost ve smyslu čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.
   
      (1)  Úř. věst. C 211, 8.9.2007.