CELEX: C1999/071/55
Language: es
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 17 de diciembre de 1998 por Rumptstad ATM, B.V. contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-201/98)

13.3.1999            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 71/29
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-          Recurso interpuesto el 17 de diciembre de 1998 por
tancia que:                                                       Rumptstad ATM, B.V. contra la Comisión de las Comuni-
                                                                                          dades Europeas
Ð anule la Decisión de la Comisión, de 15 de octubre de                                 (Asunto T-201/98)
     1998, por la que se archiva la denuncia de la sociedad
     M.L.B. contra las sociedades Microsoft France y                                      (1999/C 71/55)
     Microsoft;
                                                                                (Lengua de procedimiento: franceÂs)
Ð condene en costas a los demandados.
Motivos y principales alegaciones                                 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                  Europeas se ha presentado el 17 de diciembre de 1998 un
La demandante, una empresa de distribución de progra-             recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
mas y equipos informaÂticos al por mayor, había comprado          formulado por la sociedad Rumptstad ATM, B.V., con
en CanadaÂ programas Microsoft en lengua francesa a un            domicilio social en Oud-Beeijerland (Países Bajos), repre-
precio inferior al existente en Francia para revenderlos a        sentada por Mes Marc van der Woude y Thomas Che-
continuación en Francia. Posteriormente, seguÂn la deman-         llingsworth, Abogados de Bruselas, que designa como
dante, Microsoft intentó impedir la importación de esos           domicilio en Luxemburgo el bufete Loesch & Wolter, 11,
programas de CanadaÂ. Por ello, la demandante había pre-          rue Goethe.
sentado una denuncia ante la Comisión afirmando que esa
actitud de Microsoft constituía una infracción de los
artículos 85 y 86 del Tratado CE.                                 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                  tancia que:
Mediante la Decisión impugnada, esta denuncia fue archi-
vada.
                                                                  Ð Condene a la Comisión al pago de ciertas cantidades
                                                                       cobradas como consecuencia de penalizaciones
SeguÂn la Comisión no se cometió ninguna infracción del
                                                                       impuestas indebidamente, intereses de demora y danÄos
artículo 85 del Tratado CE, porque las sociedades Micro-
                                                                       y perjuicios;
soft France y Microsoft Corporation disfrutan de una pro-
tección jurídica vinculada a los derechos de autor que no
podía vulnerarse mediante maquinaciones realizadas fuera
de la Comunidad Europea. AdemaÂs, no se aportó ninguna            Ð Condene en costas a la Comisión.
prueba de un intento de influir en los precios de reventa
por parte de las dos sociedades. Finalmente, no se pudo
apreciar ninguna infracción del artículo 86 del Tratado CE        Motivos y principales alegaciones
por no haber quedado acreditada la posición dominante
de las dos sociedades o un comportamiento abusivo.
                                                                  En 1997, tras una licitación convocada en el marco de la
La demandante sostiene que esta Decisión carece manifies-         ayuda alimentaria comunitaria, la demandante celebró dos
tamente de fundamento jurídico a la luz del Derecho               contratos con la Comisión para la entrega de palas,
comunitario, así como de los hechos del asunto y de los           machetes y cubos en Danane (Costa de Marfil) y en Mon-
documentos que figuran en autos, y no estaÂ suficiente-           rovia (Liberia). Los dos contratos precisaban que las
mente motivada, pues la Comisión no precisa porqueÂ los           herramientas debían ser entregadas en su destino no maÂs
elementos de prueba aportados no demuestran la existen-           tarde del 15 de diciembre de 1997 y preveían retenciones
cia de una infracción.                                            en caso de demora en la entrega.
La demandante considera que el artículo 85 del Tratado            En el caso de autos, la Comisión practicó retenciones con-
CE prohíbe toda decisión, praÂctica o acuerdo destinados a        siderables en el pago final, alegando que los suministros
fijar de forma directa o indirecta los precios de compra o        habían sufrido demoras, a veces importantes.
de venta, u otras condiciones de la operación, o a compar-
timentar el mercado. SeguÂn ella, las sociedades Microsoft
France y Microsoft Corporation infringieron las disposi-
ciones de este artículo e intentaron influir en los precios       La demandante alega que las retenciones (penalizaciones)
de venta.                                                         contempladas en los contratos antes mencionados son con-
                                                                  trarias a las disposiciones del artículo 22 del Reglamento
                                                                  (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987,
AdemaÂs, esas dos sociedades abusaron de su posición              por el que se establecen las modalidades generales de
dominante en el mercado al prohibir la importación a              movilización en la Comunidad de productos que deben
Francia de productos canadienses similares a los comercia-        suministrarse en concepto de ayuda alimentaria comunita-
lizados en Francia, e imponiendo así precios claramente           ria (1), tal y como ha sido interpretado en la jurispruden-
superiores en el mercado franceÂs.                                cia, y que, en consecuencia, deben considerarse nulas. Con
                                                                  caraÂcter subsidiario, alega que la mayoría de los retrasos
                                                                  se deben sea a la intervención de la Comisión, sea a casos
 ---pagebreak--- C 71/30               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 13.3.1999
de fuerza mayor, por lo que, aun cuando se considerara             Motivos y principales alegaciones
que las claÂusulas mencionadas son vaÂlidas, la cuantía de
las retenciones practicadas por la Comisión debería redu-
                                                                   El demandante senÄala que la decisión de retirada del servi-
cirse.
                                                                   cio impugnada se basa en la imputación de haber partici-
                                                                   pado en el concurso-oposición interno COM/B/18/96
La demandante solicita tambieÂn que se condene a la Comi-          conociendo de antemano el tema de algunas pruebas, sin
sión al pago de intereses de demora, en la medida en la            haber advertido de ello previamente al tribunal. Acepta
que el pago final de los suministros no se realizó en el           dicha imputación, subrayando el hecho de que dicha deci-
plazo previsto en los acuerdos.                                    sión se tomó en contra del dictamen motivado del Consejo
                                                                   de disciplina, que se limitaba a proponer la suspensión
                                                                   temporal de la subida de escalón por un período de dos
Alega, finalmente, que en el momento de la ejecución de            anÄos.
los contratos, la Comisión negó el origen comunitario de
algunas de las herramientas y, con ello, provocó la inte-          En apoyo de su recurso, el demandante invoca los siguien-
rrupción de su fabricación, provocaÂndole considerables            tes motivos:
gastos suplementarios. A juicio de la demandante, la men-
cionada intervención de la Comisión constituye un incum-
plimiento contractual que justifica el pago de danÄos y per-       Ð Violación de la obligación de motivación, por lo que
juicios.                                                               se refiere, en particular, a los motivos que condujeron
                                                                       a la agravación de la sanción, así como el hecho de
                                                                       haber silenciado cualquier posible causa atenuante.
(1) DO L 204 de 25.7.1987, p. 1.
                                                                   Ð Error manifiesto de apreciación que conduce a una
                                                                       violación de los principios de proporcionalidad y de
                                                                       no discriminación.
                                                                   Ð Violación del deber de asistencia y protección.
Recurso interpuesto el 18 de diciembre de 1998 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por Yannis Tzikis
                                                                   Ð Inobservancia del procedimiento, así como violación
                      (Asunto T-203/98)                                del derecho de defensa, en la medida en que la AFPN
                        (1999/C 71/56)                                 no ha llevado a cabo una investigación y una instruc-
                                                                       ción minuciosas e imparciales.
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 18 de diciembre de 1998 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             Recurso interpuesto el 21 de diciembre de 1998 contra la
formulado por el Sr. Yannis Tzikis, con domicilio en               Comisión de las Comunidades Europeas por Clauni S.A. y
Boortmeerbeek (BeÂlgica), representado por Mes Georges                                          otros
Vandersanden y Laure Levi, Abogados de Bruselas, que                                     (Asunto T-205/98)
designa como domicilio en Luxemburgo el de Fiduciaire
                                                                                           (1999/C 71/57)
Myson SARL, 30, rue de Cessange.
                                                                                 (Lengua de procedimiento: franceÂs)
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:
                                                                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                   Europeas se ha presentado el 21 de diciembre de 1998 un
Ð Anule la decisión adoptada por la Autoridad Facultada            recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     para Proceder a los Nombramientos (AFPN), el 27 de            formulado por la sociedad Clauni S.A., el Sr. Jean Marie
     octubre de 1998, por la que se retiraba del servicio al       BissieÁre, la sociedad Loma S.A. y el Sr. AndreÂ Lompech,
     demandante a partir del 1 de noviembre de 1998.               con domicilio en Le Passage, la Croix Blanche y Penne
                                                                   d'Agenais (Francia), respectivamente, representados por
                                                                   Me Daniel VeyssieÁre, Abogado de Villeneuve sur Lot
Ð Condene a la Comisión a la concesión de una indemni-             (Francia), que designan como domicilio en Luxemburgo el
     zación de danÄos y perjuicios como reparación del per-        despacho de Me Aloïse May, 31, Grand-Rue.
     juicio sufrido como consecuencia de la ilegalidad de la
     decisión de la AFPN de 27 de octubre de 1998, valo-           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
     raÂndose dichos danÄos y perjuicios, con caraÂcter provi-     tancia que:
     sional, en 1 Euro.
                                                                   Ð Admita la solicitud de condonación en beneficio de los
Ð Condene en costas a la Comisión.                                     demandantes.