CELEX: 31979R2878
Language: lv
Date: 1979-12-17 00:00:00
Title: Padomes Regula (EEK) Nr. 2878/79 (1979. gada 17. decembris), kas groza Regulu (EEK) Nr. 2358/71 par sēklu tirgus kopīgo organizāciju un Regulu (EEK) Nr. 950/68 par Kopējo muitas tarifu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31979R2878

Oficiālais Vēstnesis L 325 , 21/12/1979 Lpp. 0001 - 0004 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 11 Lpp. 0160  Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 27 Lpp. 0123  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 11 Lpp. 0160  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 17 Lpp. 0024  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 17 Lpp. 0024 

		Padomes Regula (EEK) Nr. 2878/79(1979. gada 17. decembris),kas groza Regulu (EEK) Nr. 2358/71 par sēklu tirgus kopīgo organizāciju un Regulu (EEK) Nr. 950/68 par Kopējo muitas tarifuEIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],ņemot vērā Asamblejas atzinumu [2],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],tā kā pēc nolīgumu ieviešanas, kas noslēgti pēc daudzpusējām tirdzniecības sarunām, būtu jāveic noteiktas izmaiņas Kopienas noteikumos, kuri regulē rīsu tirgu;tā kā būtu jāveic attiecīgi pasākumi, lai stabilizētu rīsu un rīsu sēklu tirgu un lai nodrošinātu taisnīgu ienākumu attiecīgajiem ražotājiem;tā kā šī iemesla dēļ Padomes 1971. gada 26. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2358/71 par sēklu tirgus kopīgo organizāciju [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 234/79 [5], cita starpā, ir noteikums par atbalsta piešķiršanu noteiktu sēklu ražošanai; tā kā šī Regula būtu jāpaplašina tā, lai tā attiektos uz rīsu sēklas materiālu, ko līdz šim regulēja Padomes 1976. gada 21. jūnija Regula (EEK) Nr. 1418/76 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1552/79 [7];tā kā būtu jāparedz arī iespēja veicināt, piešķirot paredzēto atbalstu, bāzes un sertificēto rīsu sēklu ražošanu, un tā kā šis produkts būtu jāiekļauj Regulas (EEK) Nr. 2358/71 pielikumā;tā kā Regulas (EEK) Nr. 2358/71 3. pantā paredz, ka ražošanas atbalsta summa par tirdzniecības gadu, kurš sākas nākošajā gadā, un par turpmāko tirdzniecības gadu tiek noteikta ik pēc diviem gadiem līdz 1. augustam; tā kā tomēr atbalsta summu par otro gadu var mainīt līdz 1. augustam tajā gadā, kurš ir pirms tās piemērošanas, ja izrādās nopietni apdraudēta Kopienas tirgus stabilitāte; tā kā, ievērojot praktisko stāvokli tirgū, ir kļuvis skaidrs, ka šis datums ir noteikts pārāk agri; tā kā tādēļ ieteicams noteikt šāda grozījuma termiņu dienā pirms attiecīgā tirdzniecības gada sākuma, kas dotu pietiekami daudz laika darbībai attiecībā uz ražošanu;tā kā, ievērojot sēklu tirgus kopīgās organizācijas īpatnības, importa maksājums par rīsu sēklas materiālu būtu jāaizstāj ar ievedmuitas 12 % nodokli;tā kā ievedot jānodala rīsu sēklas materiāla un citu rīsu veidu imports; tā kā tādēļ būtu jāgroza Padomes 1968. gada 28. jūnija Regula (EEK) Nr. 950/68 par Kopējo muitas tarifu [8], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 2384/79 [9],IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU:1. pantsRegulu (EEK) Nr. 2358/71 groza šādi.1. 1. pants tiek aizstāts ar šādu:"1. pantsIzveido sēklu tirgus kopīgo organizāciju, kura aptver šādus produktus:KMT pozīcijas Nr. | Preču apraksts |07.05 A | Žāvēti pākšaugi, lobīti, vai nu mizoti vai šķelti, sēklas materiāls |10.05 A | Kukurūzas hibrīds, sēklas materiāls |10.06 A | Rīsi, sēklas materiāls |12.01 A | Eļļas sēklas un augļi ar augstu tauku saturu, veseli vai drupināti, sēklas materiāls |12.03 | Sēklas, augļi un sporas, kas ir sēklas materiāls" |2. Regulas 3. panta 1. punkta otrās daļas pēdējais teikums tiek aizstāts ar šādu teikumu:"Šīs izmaiņas jāveic pirms attiecīgā tirdzniecības gada sākuma un pietiekami laicīgi, lai nodrošinātu darbību ražošanas sakarā."3. Regulas 8.a pants tiek aizstāts ar šādu:"8.a pants1. Kopējā muitas tarifa nodokļa likmi piemēro rīsu sēklas materiālam, kas pieskaitāms Kopējā muitas tarifa apakšpozīcijai 10.06 A.2. Vispārējos noteikumus Kopējā muitas tarifa nomenklatūras interpretēšanai un īpašos noteikumus tā piemērošanai piemēro šajā regulā ietverto produktu tarifu klasifikācijai, tarifu nomenklatūru, ko iegūst šīs regulas piemērošanas rezultātā, iekļauj Kopējā muitas tarifā."4. Pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu.2. pantsAr šo Kopējo muitas tarifu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.3. pantsŠī regula stājas spēkā 1980. gada 1. janvārī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1979. gada 17. decembrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsS. Barrett[1] OV C 211, 23.8.1979., 4. lpp.[2] OV C 289, 19.11.1979., 49. lpp.[3] OV C 297, 28.11.1979., 11. lpp.[4] OV L 246, 5.11.1971., 1. lpp.[5] OV L 34, 9.2.1979., 2. lpp.[6] OV L 166, 25.6.1976., 1. lpp.[7] OV L 188, 26.7.1979., 9. lpp.[8] OV L 172, 27.7.1968., 1. lpp.[9] OV L 274, 31.10.1979., 9. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMS"PIELIKUMSKMT Pozīcijas Nr. | Apraksts || |1.CERESGRAUDAUGI10.06 A | Oryza sativa L. | Rīsi |2.OLEAGINEAE2. EĻĻAS SĒKLASex 12.01 A | Linum usitatissimum L.partim | Šķiedras lini |Linum usitatissimum L. partim | Sēklas lini |Cannabis sativa L. monoica | Sēklas kaņepes |3.GRAMINEAEGRAUDZĀLESex 12.03 C | Arrhenatherum elatius (L.) J. et C. Presl. | Augstā auzene |Dactylis glomerata L. | Kamolzāle |Festuca arundinacea Schreb. | Niedru auzene |Festuca ovina L. | Aitu auzene |Festuca pratensis Huds. | Pļavas auzene |Festuca rubra L. | Sarkanā auzene |Lolium multiflorum Lam. | Daudzziedu airene (tai skaitā daudzgadīgā airene) |Lolium perenne L. | Daudzgadīgā airene |Lolium x hybridum Hausskn. | Airenes hibrīds |Phleum pratense L. | Timotiņš |Poa nemoralis L. | Birztalu skarene |Poa pratensis L. | Pļavas skarene |Poa trivialis L. | Parastā skarene |4.LEGUMINOSAEPĀKŠAUGIex 07.05 A I | Pisum arvense L. | Lopbarības zirņi |ex 07.05. A III | Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. | Lielās lauka pupas |Vicia faba L. var. minor (Peterm.) bull | Mazās lauka pupas |ex 12.03 C | Medicago sativa L. Medicago | Sēklas lucerna |Trifolium pratense L | Pļavas āboliņš |Trifolium repens L. | Baltais āboliņš |Vicia sativa L. | Sēklas vīķi |"--------------------------------------------------II PIELIKUMS1.2.3. Kopējo muitas tarifu groza šādi.10. grupas 2. papildpiezīmes tekstu aizstāj ar šādu:"2. Šādiem terminiem ir šeit noteiktā nozīme:a) "apaļgraudu rīsi" (10.06 B I a) 1, B I b) 1, B II a) 1 un B II b) 1): rīsi, kuru graudu garums nepārsniedz 5,72 mm un garuma/platuma attiecība ir mazāka nekā 2;b) "garengraudu rīsi" (10.06 B I a) 2, B I b) 2, B II a) 2 un B II b) 2): rīsi, kuru graudu garums pārsniedz 5,72 mm;c) "nelobīti rīsi" (10.06 B I a)): rīsi, kuriem pēc bīdelēšanas pabeigšanas ir saglabājusies miziņa;d) "lobīti rīsi" (10.06 B I b)): nelobīti rīsi, kuriem noņemta tikai miziņa. Piemērs rīsiem, kuri pieskaitāmi šai definīcijai, ir rīsi, kurus raksturo šādi apzīmējumi "brown rice", "cargo rice", "loonzain" un "riso sbramato";e) "puspulēti rīsi" (10.06 B II a)): nelobīti rīsi, kuriem noņemta miziņa, daļa no dīgļa un visa vai daļa no sēklapvalka ārējām kārtām, bet nav noņemtas iekšējās kārtas;f) "pilnīgi pulēti rīsi" (10.06 B II b)): rīsi, kuriem noņemta miziņa, visas sēklapvalka ārējās un iekšējās kārtas, garengraudu vai pusgarengraudu rīsu gadījumā — viss dīglis un apaļgraudu rīsu graudu gadījumā — vismaz daļa no tā, bet garenās baltās svītras var palikt uz ne vairāk kā 10 % graudu;g) "smalcinātie rīsi" (10.06 B III): graudu fragmenti, kuru garums nepārsniedz trīs ceturtdaļas no vesela grauda vidējā garuma."10. grupas 3. papildpiezīmes D un E punktā ierakstu"pozīcija Nr. 10.06"aizstāj ar"apakšpozīcija 0.06 B".Pozīciju Nr. 10.06 aizstāj ar šādu:"KMT pozīcijas Nr. | Apraksts | Nodokļa likme |Neatkarīgs % vai nodoklis (L) | Standartlikme % |1 | 2 | 3 | 4 |10.06 | Rīsi: | | |A.Sēklas | 12 | — |B.Citi | | |INelobīti rīsi; lobīti rīsi | | |a)nelobīti rīsi: | | |1.apaļgraudu | 12 (L) | — |2.garengraudu | 12 (L) | — |b)lobīti rīsi: | | |1.apaļgraudu | 12 (L) | — |2.garengraudu | 12 (L) | — |IIPuspulēti vai pilnīgi pulēti rīsi | | |a)puspulēti rīsi: | | |1.apaļgraudu | 16 (L) | — |2.garengraudu | 16 (L) | — |b)pilnīgi pulēti rīsi: | | |1.apaļgraudu | 16 (L) | — |2.garengraudu | 16 (L) | — |IIIDrupināti rīsi | 16 (L) | — |--------------------------------------------------