CELEX: 51994PC0388(02)
Language: es
Date: 1994-09-16
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO DEL PROTOCOLO POR EL QUE SE FIJAN LOS DERECHOS DE PESCA Y LA COMPENSACION FINANCIERA PREVISTOS EN EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y CABO VERDE RELATIVO A LA PESCA FRENTE A LAS COSTAS DE CABO VERDE PARA EL PERIODO DEL 6 DE SEPTIEMBRE DE 1994 AL 5 DE SEPTIEMBRE DE 1997

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                                COM(94) 388 final
                                                                Bruselas, 16.09.1994
                                                                94/020 l(CNS)
                                           Propuesta de
                                  DECISION DEL CONSEJO
  relativa a la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas sobre la aplicación
provisional del Protocolo por el que se fijan la posibilidades de pesca y la compensación
    financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Cabo Verde
                 sobre la pesca en augas de Cabo Verdel durante el periodo
        comprendido entre el 6 de septiembre de 1994 y el 5 de septiembre de 1997
                                           Propuesta de
                            REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO                         94/0201 (CNS)
                                    relativa a la celebración
         del Protocolo por el que se fijan los derechos de pesca y la compensación
      financiera previstos en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Cabo Verde
                     relativo a la pesca frente a las costas de Cabo Verde
          para el periodo del 6 de septiembre de 1994 al 5 de septiembre de 1997
                                 (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---                            EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El Protocolo anexo al Acuerdo de pesca entre la CE y Cabo Verde expira el
5.9.1994. El 23.6.1994, ambas Partes rubricaron un nuevo protocolo que
fija las condiciones técnicas y financieras de las actividades pesqueras
de los buques de la CE en aguas de Cabo Verde durante el periodo
comprendido entre el 6.9.1994 y el 5.9.1997.
A la vista de lo anterior la Comisión propone que el Consejo adopte:
    mediante una decisión, el proyecto de Acuerdo en forma de Canje de
    Notas relativo a la aplicación provisional del nuevo Protocolo en
    espera de su entrada en vigor definitiva,
    mediante  un  reglamento,   el  Protocolo por el  que  se  fijan  las
    posibilidades de pesca y las correspondientes condiciones técnicas y
    financieras  acordadas   entre la CE y Cabo Verde para el periodo
    comprendido del 6.9.1994 al 5.9.1997.
 ---pagebreak---                                                         PROPUESTA DE
                                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
                                                       de
                     sobre la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas relativo a la aplica-
                     ción provisional del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la
                     compensación financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad
                     Europea y Cabo Verde                      sobre la pesca en aguas de Cabo Verdéurante
                     el período comprendido entre el 6 de septiembre de 1994 y el 5 de septiembre 1997
    EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,                                   Acuerdo en forma de Canje de Notas a reserva de una
                                                                      decisión definitiva con arreglo al artículo 43 del Tratado,
    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
    Visto el Acuerdo entre la Comunidad                  Europea      DECIDE
    y r ^ ^ .. ^ ^               relativo a la pesca en aguas de
                                                                                               Artículo 1
    Cabo Verde (1),
    Vista la propuesta de la Comisión,                                Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el
                                                                      Acuerdo en forma de Canje de Nous relativo a la aplica-
   Considerando que, al término del período de aplicación             ción provisional del Protocolo por el que se fijan las posi-
   del Protocolo       , la Comunidad y CaboVerddegociaron            bilidades de pesca y la compensación financiera estable-
   para determinar las modificaciones o complementos que              cidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y
   habían de ser introducidos en ei Acuerdo relativo a la                  Cabo Verde        sobre la pesca en aguas de cabo Verde
   pesca en aguas de CaboVerde;                                       durante el período comprendido entre el Q ^
   Considerando que, tras dichas negociaciones, el 23                septiembre de 1994 y el 5 de septiembre de 1997.
de junio de 1994              se
                                 rubricó u n nuevo Protocolo ;        El texto del Acuerdo en forma de Canje de Notas se
                                                                      adjunta a la presente Decisión.
   Considerando que, mediante dicho Protocolo, los pesca-
   dores de la Comunidad mantienen la posibilidad de                                          Articulo 2
   pescar en las aguas bajo soberanía o jurisdicción de
 Cabo Verdedurante el período comprendido entre el 6                  Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a
 de septiembre de 1994 y el 5 de septiembre de 1997;                  las personas facultadas para firmar el Acuerdo en forma
                                                                      de Canje de Notas a fin de obligar a la Comunidad.
   Considerando que, para evitar la interrupción de las acti-
   vidades pesqueras de los barcos de la Comunidad, es
   indispensable que el citado Protocolo sea aprobado lo              Hecho en Bruselas, el
   antes posible ; que, por esta razón, ambas partes rubri-
   caron un Acuerdo en forma de Canje de Notas que esta-                                             Por el Consejo
   blece la aplicación del Protocolo rubricado, con carácter
                                                                                                      El Presidente
   provisional, a partir del día siguiente a la fecha de expira-
   ción de los Protocolos vigentes ; que procede celebrar el
  (') DO n- L 212 dc 9.8.90
                                                                                                                                   3>
 ---pagebreak---                                               ACUERDO
  en forma de Canje de Notas relativo a la aplicación provisional del Protocolo por el
  que se fijan las posibilidades de pesca y la compensación financiera establecidas en el
  Acuerdo entre la Comunidad Europea y Cabo Verde                                , sobre la pesca en
  aguas de CaboVerdedurante el período comprendido entre el 6 de septiembre de 1994 y
                        el 5 de septiembre de 1997
                                 A. Nota del Gobierno de Cabo Verde
  Muy Señor mío :
  Con referencia al Protocolo rubricado el ^ ^ J1^"10 de 1V94 ^ p 0 r e | q U e s e f¡j an i as posibi-
  lidades de pesca y la compensación financiera durante el período comprendido entre el 6 de
septiembre de 1994 y e l 5 de eptiembre de 1997, tengo el honor de comunicarle que
         Cabo Verde       es dispuesto a aplicar dicho Protocolo con carácter provisional a partir
  del 6 de Septiembre1994 e n espera de su entrada en vigor de conformidad con lo dispuesto en
  su artículo /siempre que la Comunidad Europea también esté dispuesta a hacer lo propio.
  En tal caso, el pago del primer tramo de la compensación financiera fijada en el artículo 2 del
  Protocolo, consistente en la tercera parte de la misma, deberá efectuarse antes del .31 de diciembre de 1994.
  Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad Europea con dicha apli-
  cación provisional.
  Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                                       Por el Gobierno de Cabo Verde
                                 B. Nota de la Comunidad Europea
  Muy Señor mío :
  Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos :
      « Con referencia al Protocolo rubricado el 23 de junio de 1994 , por el que se fijan las
      posibilidades de pesca y la compensación financiera durante el período comprendido entre el
 j de septiembre de 1994 y el5 de septiembre 1997 . tengo el honor de comunicarle que
                              es
           Cabo Verde               dispuesto a aplicar dicho Protocolo con carácter provisional a
      partir del _ fe geotiembre 1 9 9 4 c n ^ P 6 1 3 ^ e s u entrada en vigor de conformidad con lo
      dispuesto en su articulo -> siempre que la Comunidad Europea también esté dispuesta a hacer
      lo propio.
      En tal caso, el pago del primer tramo de la compensación financiera fijada en el articulo 2
      del Protocolo, consistente en la tercera parte de la misma, deberá efectuarse antes del
      31 de diciembre dé 1997.
      Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad Europea con dicha
      aplicación provisional. •.
  Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de la Comunidad Europea con la citada aplicación
  provisional.
  Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                                                En nombre del Consejo de Id
                                                                        Unión Europea
                                                                                                                h
 ---pagebreak---                                                  PROPUESTA DE
                                                                                                           9 4 / 0201     (CNS)
                                      REGLAMENTO (CE) N«                  DEL CONSEJO
                                                     de
                     relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan los derechos de pesca y
                     la compensación financiera previstos en el Acuerdo entre la Comunidad
                            Europea y Cabo Verde                                    relativo a la pesca frente
                     a las costas d ^ ^ ^ P . r a el período d e l 6 ^ s e p t i e n b r e de 1 9 9 4 a L 5 de septiembre de 1997
  EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA                                   Considerando que es de interés para la Comunidad
                                                                   aprobar el nuevo Protocolo,
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y,
  en particular, su artículo 43, en relación con la primera        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
  frase del apartado 2 y el párrafo primero del apañado 3 de
  su artículo 228,                                                                            A rtículo 1
                                                                   Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Proto-
  Vista la propuesta de la Comisión,                               colo por el que se fijan ios derechos de pesca y la
                                                                   compensación financiera previstos en el Acuerdo entre la
  Visto el dictamen del Parlamento Europeo ('),                    Comunidad                      Europea y Cabo Verde
                                                                                             relativo a la pesca frente a las costas
  Considerando que, conforme al Acuerdo entre la Comu-             de
  nidad                Europea y Cabo Verde
                                                                     CaboVerdeara el período del 0 fe septiembre de 1994 al
                 relativo a la pesca frente a las costas de        5 de septiembre de 1997.
CaboVerde^' a m D a s Partes han llevado a cabo negociaciones      El texto del Protocolo se adjunta al presente Reglamento.
  para determinar las modificaciones o complementos que                                       Articulo 2
  deben introducirse en dicho Acuerdo al concluir el
  período de aplicación del Protocolo ;                            Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a
                                                                   las personas facultadas para firmar el Protocolo a fin de
  Considerando que, como consecuencia de dichas negocia-           obligar a la Comunidad.
  ciones, el 23 de junio de I99 4se rubricó un nuevo Proto-
  colo por el que se fijan los derechos de pesca y la                                         Artículo 3
  compensación financiera previstos en el# Acuerdo antes           El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día
  citado, para el período del 6 de septiembre de 1994              siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
   al 5 de septiembre de 1997;                                     Comunidades Europeas.
                    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro.
                    Hecho en Bruselas, el
                                                                                Por el Consejo
                                                                                El Presidente
 (') Dictamen emitido el                     ' n o publicado aún
     en el Diario Oficial).
 (0 DO n> L 212 de 9 . 8 . 9 0     P-1
                                                                                                                                     5
 ---pagebreak---                                                             PROTOCOLO
                por el que sefijanlos derechos de pesca y la compensaciónfinancieraprevistos en el Acuerdo celebrado
                entre la Comunidad               Europea y la República de Cabo Verde relativo a la pesca frente a las
                                                        costas de Cabo Verde
                                Artículo 1
     1.    En virtud del artículo 2 del Acuerdo, y durante un                                           Artículo 4
    período de tres años a partir del ¿ fe septiembre de 1994
    se concederán las posibilidades de pesca siguientes :
                                                                              1.    Las dos Partes están de acuerdo en que la mejora de la
     a) Especies altamente migratorias:                                      competencia y de los conocimientos de las personas que se
          — Atuneros cerqueros congeladores: 23barcos,                       dedican a la pesca marítima constituye uno de los objetivos
                                                                             esenciales de su cooperación. Por eso, la Comunidad facili-
          — Atuneros cañeros y palangreros de superficie:                    tará la acogida de los nacionales de Cabo Verde en los centros
         ÍJ7 barcos.                                                         de enseñanza de sus Estados miembros y, para ello, pondrá a
    b) Otras especies:                                                       su disposición becas de estudio y de formación práctica en las
                                                                             diferentes materias científicas, técnicas y económicas relacio-
         — palangreros de fondo: 3 barcos con un tonelaje
                                                                             nadas con la pesca. Estas becas podrán utilizarse también en
             inferior a 210 TRB cada uno,                                    cualquier Estado con el que la Comunidad haya celebrado un
                                                                             acuerdo de cooperación.
                               Artículo 2
  1.     La compensación financiera indicada en el articulo 7                2.     El importe total de estas becas no podrá superar
  del Acuerdo se fija, para el período previsto en el artículo 1,           174.600 ccus- A petición de las autoridades competentes de
en 1.063.500 ecus pagaderos en tres tramos anuales iguales.                  Cabo Verde, una parte de esta suma podrá utilizarse para
                                                                             cubrir gastos de participación en reuniones internacionales o
           En el caso de la pesca del atún, esta compensación                en cursillos relacionados con la pesca. Este importe se pagará
    cubrirá un volumen de capturas de 4.850 toneladas                        a medida que se vaya utilizando.
    anuales de atún pescado en aguas^ ç^j^ y/çprfçSi Ia
    cantidad anual de atún capturado por buques de laTJomu-
    nídad en aguas.         . ^ „ sobrepasare dicho volumen, la
    compensación^draíSa w'aTrtnentará en 50 ecus por cada
    tonelada adicional pescada.                                                                        Artículo 5
2.      La asignación de esta compensación es competencia                    En caso de que la Comunidad no ejecute los pagos previstos
exclusiva de las autoridades de Cabo Verde.                                  en los artículos 2 y 3 , podrá suspenderse la aplicación del
                                                                             presente Protocolo.
3.      La compensación se abonará en una cuenta abierta en
una institución financiera o en cualquier otro organismo
designado por las autoridades de Cabo Verde.                                                           Artículo 6
                                                                             El Anexo del Acuerdo sobre pesca en aguas de Cabo Verde
                                                                             entre la Comunidad Europea y Cabo Verde
                              Artículo 3                                     queda derogado y sustituido por el Anexo del presente
                                                                             Protocolo.
 Además, durante el período indicado en el artículo 1, la
 Comunidad participará en la financiación de un programa                                               Artículo 7
 científico o técnico de Cabo Verde (equipos, infraestructu-                 El presente Protocolo y su Anexo entrarán en vigor el día
 ras j seminarios, investigaciones, etc.) destinado a mejorar los           de su firma.
 conocimientos en materia de pesca de la zona económica
 exclusiva de Cabo Verde por un importe dc261.900 ecus.                     Serán aplicables a partir del      6 fe septiembre de 1994.
 Dicha suma se pondrá a disposición de Ministerio
de Pesca, Agricultura y Desarrollo Rural
                        de Cabo Verde y se abonará en la cuenta
 bancaria que esta última señale.
                                                                                                                                             c
 ---pagebreak---                                                                           ANEXO          N
                     CONDICIONES QUE REGULARAN LA ACTIVIDAD PESQUERA DE LOS BUQUES DE LA COMUNIDAD
                                                     EN LA ZONA DE PESCA DE CABO VERDE
                     A. Formalidades aplicables a la solicitud y a la concesión de las licencias
                         í- Las autoridades competentes de la Comunidad presentarán, a través de la Delegación de la Comisión en
    Cabo Verde, a l Ministerio de Pesca. Agricultura y Desarrollo Hura l de Cabo Verde, una solicitud por cada buque que
                             desee faenar en virtud del Acuerdo, al menos quince días antes de la fecha de comienzo del período de
                             vigencia que se haya solicitado.
                             Las solicitudes se presentarán en los formularios facilitados a tal efecto por p^ Ministorio de pesca.
Agricultura y Desarrollo Rural de Cabo Verde, cuyo modelo se adjunta a continuación (apéndice 1).
                         2. Cada solidrud de licencia ira acompañada del comprobante de pago del canon correspondiente al periodo
                             de vigencia. Este pago se efectuará en una cuenta abierta en una institución financiera o en cualquier otro
                             organismo designado por las autoridades de Cabo Verde.
                             Los cánones incluyen todas las tasas nacionales y locales con excepción de las tasas portuarias y los gastos
                             por prestaciones de servicios.
   3.    t i Ministerio de Pesca, Agricultura y Desarrollo Rural de Cabo Verde entregará las licencias de todos los buques a los
                                 armadores o a sus representantes, a través de la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas
                                 en Cabo Verde y en el plazo de quince días a partir de la recepción del comprobante de pago indicado en el
                                 apartado 2.
                          4. Cada licencia se expedirá a nombre de un buque determinado y no será transferable. N o obstante, a
                              petición de la Comisión de las Comunidades Europeas y en caso de fuerza mayor, la licencia de un buque
                              podrá ser sustituida por una nueva licencia expedida a nombre de otro buque de características semejantes
                              a las del que se deba sustituir. En este caso, el armador del buque que se deberá sustituir entregará la
      licencia anulada di.'Ministerio de Pesca, Agricultura y Desarrollo Rural de Cabo Verde a través de la Delegación de la
                              Comisión de las Comunidades Europeas en Cabo Verde.
                              En la nueva Ucencia se indicará:
                              — la fecha de expedición, y
                              — se precisará que esta licencia sustituye la del buque anterior por el período de vigencia restante.
                              En este caso, no deberá pagarse el canon previsto en el apartado 2 del artículo 4 del Acuerdo por el período
                              de vigencia restante.
                          5. La licencia deberá estar a bordo del buque en todo momento.
6. Antes de la entrada en vigor del Acuerdo, é l Ministerio de Pesca. Agricultura y Desarrollo Aural Je Cabo Verde comunicará
                                las normas para el pago del canon y, en particular, los datos relativos^ a las cuentas bancarias y a las
                                monedas que deberán utilizarse.
                        B.    Disposición»» aplicables * los atuneros y a los palangreros de
                              superficie
                   1.   Las licencias tendrán un periodo de vigencia de un año y serán
                        renovables.
                   2.   El canon queda fijado en 20 ecus por tonelada pescada en la zona de
                        pesca de Cabo Verde.
                   3.   Las Licencias se expedirán previo pago al Ministerio de Pesca,
                        Agricultura y Desarrollo Rural de Cabo Verde de una cantidad a tanto
                        alzado anual de 1.500 ecus por atunero cerquero y de 300 ecus por
                        atunero cañero y por palangrero de superficie, es decir, el
                        equivalente de los cánones debidos por la captura de:
                               75 toneladas de atún anuales por atunero cerquero,
                               15 toneladas de atún anuales por atunero cañero y por palangrero
                               de superficie.
                    4.   El capitán cumplimentará una ficha de pesca por cada periodo de pesca
                         en la zona de pesca de Cabo Verde, según el modelo que figura en el
                        Apéndice 2.
                                                                                                                                            \
 ---pagebreak---                      Las fichas se enviarán para su tratamiento al "Institut français de
                     recherche scientifique et technique d'Outre-Mer" (ORSTOM), al
                     Instituto español de oceanografía (IEO) y al "Instituto nacional de
                     investigaçâo das pescas" (INIP) de Cabo Verde dentro del mes siguiente
                    al final de cada trimestre de calendario.
                    Antes del 15 de abril, los Estados miembros comunicarán a la Comisión
                    de las Comunidades Europeas los tonelajes de capturas correspondientes
                     al año transcurrido, una vez que hayan sido confirmados por los
                     institutos científicos. A partir de esos datos, la Comisión
                    establecerá el detalle definitivo de los derechos debidos por cada
                     campaña anual y lo enviará a la Secretaria de Estado para la Pesca
                    de Cabo Verde que podrá efectuar las observaciones pertinentes.
                    A más tardar a finales de abril, cada armador recibirá la notificación
                    del detalle establecido por la Comisión de las Comunidades Europeas
                     y dispondrá de un plazo de treinta dias para satisfacer sus
                    obligaciones financieras. En caso de que el importe debido por las
                    actividades de pesca efectivas sea inferior al pago anticipado, el
                    armador no podrá recuperar el saldo restante.
            C. Disposiciones aplicables a las licencias de los demás buques
                     Las ucencias concedidas a los palangreros de fondo tendrán un período de vigencia de tres, seis o doce
                     meses. El canon anual sefijaráen función de las toneladas de registro bruto, a razón de 100 ecus por TRB,
                     a prorrata del período de duración de la licencia.
            D. Declaración de capturas
               1.     Los armadores de atuneros cerqueros, atuneros cañeros y palangreros
                      de superficie cumplimentarán la ficha de pesca mencionada en el
                      apartado 4 del punto B.
                    2. Los palangreros de fondo                                                                           deberán
enviar una declaración de capturas1 a l Ministerio de Pesca. Agricultura y Desarrollo Rura i tde Cabo Verde, a través de la
                        Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en Cabo Verde, con arreglo al modelo que se
                        adjunta en el apéndice 3. Estas declaraciones de capturas serán mensuales y deberán comunicarse al menos
                        una vez por trimestre.
                    3. Los documentos se cumplimentarán de forma legible y deberán estar firmados por el capitán del
                        buque.
                    4. . En casos de incumplimiento de las disposiciones anteriores, las autoridades competentes de Cabo Verde se
                        reservan el derecho de aplicar, entre otras, las sanciones siguientes que podrán acumularse:
                        — suspensión de la licencia del buque mcriminado,
                        — pago de una multa.
                         En este caso, se informará de ello a la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas.
                E. Desembarque de capturas
                    Los atuneros de la Comunidad contribuirán al abastecimiento de las industrias conserveras de atún de Cabo
                    Verde en función de su actividad pesquera en la zona de pesca a un precio fijado de común acuerdo por los
                    armadores de la Comunidad y las autoridades pesqueras de Cabo Verde sobre la base de los precios corrientes
                    del mercado internacional. El importe correspondiente se pagará en moneda convertible.
                    Por otro lado, los atuneros que desembarquen sus capturas en un puerto de Cabo Verde procurarán poner a
                    disposición de las autoridades pesqueras de Cabo Verde, a los precios del mercado local, una parte de las
                    capturas adicionales.
                F. Embarque de marinos
                     1. Los armadores de atuneros y de palangreros de superficie deberán contratar a nacionales de Cabo Verde
                         en las condiciones y límites siguientes:
                         — en la flota de atuneros cerqueros se embarcarán 4 marinos de Cabo Verde durante la campaña de pesca
                             de atún en la zona de pesca de Cabo Verde;
                         — en la flota de atuneros cañeros se embarcarán 3 marinos de Cabo Verde durante la campaña de pesca
                             del atún en la zona de pesca de Cabo Verde, sin que pueda haber más de un marino caboverdiano por
                             buque;
                                                                                                                                  *
 ---pagebreak---              — en la flota de palangreros de superficie se embarcarán 2 marinos de Cabo Verde durante la campaña de
                  pesca en la zona de.pesca de Cabo Verde sin que pueda haber más de un marino caboverdiano por
                  buque.
        2. El salario de estos marinos sefijaráantes de la expedición de las licencias y de común acuerdo entre los
             armadores o sus representantes y las autoridades competentes de Cabo Verde; correrá a cargo de los
             armadores y deberá incluir el régimen de seguridad social bajo el que esté adscrito el marino (entre otros,
             seguro de vida, accidentes, enfermedad).
                El armador o su representante enviará una copia del contrato de
                trabajo a la Dirección General de Pesca de Cabo Verde.
         3. En caso de no embarcar marinos de Cabo Verde, los armadores están obligados a pagar una cantidad a
             tanto alzado equivalente a sus salarios.
             Esta suma se utilizará para la formación de los marinos de Cabo Verde y se abonará en la cuenta que
             indiquen las autoridades competentes de Cabo Verde.
       4.     El armador o su representante comunicará al Ministerio de Pesca,
             Agricultura y Desarrollo Rural de Cabo Verde la lista de marinos
             caboverdianos embarcados a bordo de buques comunitarios durante
              la campaña en curso, indicando su inscripción en el rol y los
             buques en los que hayan embarcado.
G. Embarque de observadores
       1.    Antes de expedir las licencias, el Ministerio de Pesca, Agricultura
             y Desarrollo Rural comunicará a los armadores o a sus representantes
             la lista de los buques en los que deberá embarcar un observador.
             El observador no permanecerá a bordo más tiempo del necesario para el
             cumplimiento de su misión.
             El salario y las cargas sociales del observador correrán a cargo de
             las autoridades competentes de Cabo Verde.
       2.    Las condiciones de embarque y el trabajo del observador no deberán
             interrumpir ni obstaculizar las operaciones de pesca. El embarque del
             observador se llevará a cabo en el puerto elegido por el armador, al
             comienzo de la primera marea siguiente a la notificación de la lista
             de los buques designados.
             Los armadores afectados comunicarán las fechas y los puertos de Cabo
             Verde previstos para el embarque de los observadores en un plazo de
             dos semanas y con una antelación de diez días.
                                                             Cuando el observador embarque en un país extranjero, los
              gastos de viaje correrán a cargo del armador. Cuando un atunero a bordo del cual se encuentre un
              observador de Cabo Verde salga de la zona de pesca de Cabo Verde, deberán tomarse las disposiciones
              necesarias para que el observador pueda regresar cuanto antes a Cabo Verde, a expensas del
              armador.
     H. Zonas de pesca
           1. Los buques de la Comunidad podrán faenar en las zonas de pesca siguientes, definidas con relación a las
               líneas de base:
               — a partir de 12 millas, cuando se traté de atuneros cerqueros y palangreros de superficie;
               — a partir de 6 millas, cuando se trate de atuneros cañeros;
               — a partir de las líneas de base cuando se trate de pesca con cebo vivo o de palangreros de fondo.
    I.   Dimensión de malla autorizada
         Las dimensiones mínimas de las mallas, medidas en el copo de la red de arrastre (malla estirada ) se fijan como
         sigue:
         — 16 mm para la pesca con cebo vivo,
          Para la pesca del atún, serán de aplicación las normas internacionales recomendadas por la CiCAA
          (ICCAT).
    J.    Entrada en la zona y salida de ella, comunicaciones por radio
          1. Cada vez que entren en la zona de pesca de Cabo Verde o salgan de ella, todos los buques de la Comunidad
               que faenen en ella en virtud del Acuerdo, comunicarán a la estación de radio de Sao Vicente la fecha y la
               hora de entrada o salida así como su posición.
        2.      Cada vez que salgan de la zona de pesca de Cabo Verde, los buques
                comunicarán el balance de sus capturas a las autoridades
                competentes de Cabo Verde a través de la estación de radio de Sao
               Vicente.
                                                                                                                         °l
 ---pagebreak--- 3. El Ministerio de pesca. Agricultura y Desarrollo Rural á^ Cabo Verde comunicará a los armadores o a sus representantes el
                          indicativo de llamada, la frecuencia de trabajo y los horarios cuando les entregue la licencia.
                      4. Cuando sea imposible utilizar la radio, los buques podrán usar otros sistemas alternativos de
                          comunicación como el télex o el telefax.
                  K. Equipamientos portuarios y utilización de suministros y servicios
                      Los buques de la Comunidad tratarán de procurarse en Cabo Verde todos los suministros y servicios
                      necesarios para sus actividades. Las autoridades competentes de Cabo Verde fijarán conjuntamente con los
                      armadores o sus representantes las condiciones de utilización de los equipamientos portuarios y, si fuera
                      necesario, de los suministros y servicios.
                  L. Procedimiento en caso de apresamiento
                      1. La Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas en Cabo Verde deberá ser informada en el
                          plazo de 48 horas de todo apresamiento en la zona' de pesca de Cabo Verde de buques pesqueros que
                          enarbolen pabellón de un Estado miembro de la Comunidad y se encuentren faenando en virtud del
                          presente Acuerdo. En d plazo de 72 horas deberá transmitírsele un breve informe sobre las circunstancias
                          y los motivos del apresamiento.
                      2. Después de recibir la información antes indicada, en el plazo de 24 horas se celebrará una reunión entre la
                          Delegadón de U Comisión de las Comunidades Europeas en Cabo Verde, e l Ministerio de pesca. Agricultura
            y Desarroiio'Rurai de Cabo Verde y las aurotídades de vigilancia, en la que, en su caso, podrá participar un
                          representante del Estado miembro afectado, y en la.que se estudiarán todos los documentos e
                          informaciones que puedan ayudar a clarificar las circunstancias. Se informará al armador o a su
                          representante de resultado de esta reunión así como de todas aquellas medidas a que pudiera dar lugar el
                          apresamiento.
                      3. El buque apresado por una infracción de pesca será liberado previo depósito de una fianza, cuyo importe
                          sefijaráen función de los costes a que haya dado lugar el apresamiento, y del impone correspondiente a las
                          multas y compensaciones a que estén sujetos los responsables de la infracción.
                                                                                                                                     lo
 ---pagebreak---                                                   Apéndice 1
                               SECRETARÍA DE ESTADO PARA LA PESCA
                       Solicitud de licencia para barcos extranjeros de pesca industrial
 1. Nombre del armador:
 2. Domicilio del armador:
 3. Nombre del representante o agente local del armador: ..
 4. Domicilio del representante o agente local del armador:
 5. Nombre del capitán:
 6: Nombre del barco:
 7. Número de matricula:
 8. Fecha y lugar de construcción:
 9. Nacionalidad (pabellón):
10. Puerto de matrícula:                                     ,
11. Puerto de amarre:
12. Eslora (pp): '.
13. Manga:              _...„
14. Registro bruto:
15. Registro neto;                 _
16. Capacidad de las bodegas:
17. Capacidad de refrigeración o congelación:                ,
18. Tipo y potencia del motor:
19. Artes de pesca:
20. Número de tripulantes:
21. Sistema de comunicación:
22. Indicativo de llamada:                                   ,
23. Signos exteriores de identificación:
24. Operaciones de pesca previstas:
25. Puertos de desembarque de las capturas:
26. Zonas de pesca:
27. Especies:           :
28. Período de vigencia:                 „
29. Condiciones especiales:
                                                                                         V
 ---pagebreak--- 30. Otras actividades del solicitante en Cabo Verde:
                                     Dictamen de la Dirección general de pesca
                              Observaciones de la Secretaría de Estado para la pesca
                                                                                     \l
 ---pagebreak--- R*m*rk»
1. Us* en* sheet per month, and on» hn« per dty.                                                                           4. Fishing area refers to th* noon position of th* bo«. Round off minute*, and record degree* of latitud* and longitud*. Be tur* to r*eord N/8 end E/W.
2. At th* end of etch trip, forward a copy ot the log to your correspondent or to ICCAT. Qerwrtt Mol* t7, Msdrld 1, Spain. S Th* bottom un* ('tending weight') should be completed only at th* end of the trip. Actuel weight at m* «ma of unloading should b* recorded.
3. 'Oty* refers to the day you set the line                                                                                6. All Information r*port*d herein wW be kept strictly confidentiel
 ---pagebreak---                                               Apéndice 3
             INFORMACIÓN DE CAPTURAS PROCEDENTES DE LA PESCA INDUSTRIAL
1. Nombre y matrícula dd barco:
2. Nacionalidad:
3. Tipo de barco:
                                                 (de pesca fresca, atunero, etc.)
4. Nombre del capitán o parrón: ..
5. Licencia de pesca expedida por:
    período de validez:
6. Artes de pesca utilizados:
7. Fecha de salida del puerto:
    fecha de entrada:
8. Lances:
       Fecha          Zona de pesca       Especies capturadas           Toneladas     Puerto de desembarque
                                                              v
                                                                              -
El que suscribe                               , capitán o patrón del barco arriba citado o representante del
mismo, declara que esta información corresponde a la verdad, de la cual da fe el observador del Gobierno.
            Doy fe
 El observador del Gobierno                                                              El capitán o patrón
                                                                                                             III
 ---pagebreak---             FICHA DE FINANCIACIÓN
                                                         FECHA
1. LINEA PRESUPUESTARIA : B7-800                    CRÉDITOS
2. DENOMINACIÓN : Nuevo protocolo financiero CE/Cabo Verde
3. FUNDAMENTO JURÍDICO : Acuerdo CE/Cabo Verde
4. OBJETIVOS : Protocolo y Anexo para un periodo de 3 años
5. REPERCUSIÓN FINANCIERA                 PERIODO DE    EJERCICIO      EJERCICIO
                                           12 MESES      ACTUAL        SIGUIENTE
5.0. GASTOS A CARGO                                         (94)           (95)
     - del presupuesto de las CE
        (restitutiones/interveneiones)                  500.000 ECU    500.000 ECU
     - de los presupuestos nacionales
     - de otros sectores                                (media         (media
5.1. INGRESOS                                              anual)          anual)
     - recursos propios de las CE
        (exacciones reguladoras/
         derechos de aduana)
     - en el ámbito nacional
                                           1994       1995        1996
5.0.1. PREVISION DE GASTOS                500.000    500.000     500.000
5.1.1. PREVISION DE INGRESOS              (media anual)
5.2. MÉTODO DE CALCULO :
     - Compensación financiera                        1.063.000 ECU
     - Programa científico :                            261.000 ECU
     - Becas :                                          174.000 ECU
     Contrapartida financiera                         1.500.000 ECU
     Gasto/año                                          500.000 ECU
6.0. SE FINANCIA CON CRÉDITOS CONSIGNADOS EN EL CAPITULO
     CORRESPONDIENTE DEL PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN               SI/ + +
6.1. SE FINANCIA MEDIANTE TRANSFERENCIA ENTRE CAPÍTULOS DEL              SI
     PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
6.2. SE PRECISA UN PRESUPUESTO SUPLEMENTARIO                             + + /NO
6.3. SE CONSIGNARAN CRÉDITOS EN LOS PRÓXIMOS PRESUPUESTOS                SI/ + +
OBSERVACIONES :
                                                                                   U
 ---pagebreak---                                                                                                 ISSN 0257-9545
                                                                              COM(94) 388 final
                                                    DOCUMENTOS
 ES                                                                                                          u 03
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-405-ES-C
                                                                        ISBN 92-77-80545-5
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxcmburgo
                                           wi»"»'»" ••mum.' ' i * ) .."•' ""-w '• FW¡!.*ffl¿ W^^"^SU^¡^'!'-^--^ ^w^J9J