CELEX: 51991PC0360
Language: es
Date: 1991-10-01
Title: Propuesta de REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de cintas de video en casetes originarias de la República Popular China y por el que se recauda de manera definitiva el derecho provisional

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   C0M(91) 360 final
                                                  Bruselas, 1 de octubre de 1991
                                     Propuesta de
                           REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
Por  el  que   se  establece    un    derecho   antidumping  definitivo    sobre  las
importaciones   de cintas   de video en casetes originarlas        de   la República
Popular  China   y por  el   que   se   recauda  de manera   definitiva   el  derecho
provisional
                           (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                                                       z
                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.  Mediante el Reglamento (CEE) no. 1034/91 (1) , la Comisión estableció un
    derecho antidumping provisional sobre las importaciones de cintas de
    video en casetes originarias           de   la República    Popular    de China. El
    derecho se prorrogó por un período máximo de dos meses mediante el
    Reglamento (CEE) N 2525/91(2>.
2.  Tras   el  establecimiento      de    las medidas    provisionales,      la Comisión
    continuó    su    investigación     y   ha   examinado    los   argumentos     de  los
    denunciantes y los exportadores que han            solicitado audiencia.
3.  A efectos del reglamento de derechos provisionales, el valor normal se
    basa en los precios pagados o por pagar en la Comunidad. Asi se hizo
    porque no se encontraron productores en países terceros que quisieran
    cooperar   en   la investigación. Posteriormente varios productores, de
    Hong Kong expresaron su voluntad de cooperar y la Comisión pudo reunir
    y verificar      información     de estos     productores, de      tal  modo   que se
    pudieron establecer valores normales considerando a Hong Kong como un
    país análogo de economía de mercado.
4.  Como resultado de la utilización de distintos valores normales, se han
    modificado sustancialmente los márgenes de dumping.
5.  En las conclusiones provisionales, se estableció un margen                 de dumping
    único y uniforme para todos los exportadores chinos. A efectos de las
    conclusiones definitivas la Comisión ha llegado a la conclusión de que
     los exportadores que sean Joint ventures con participación extranjera
    podrán trasferir       libremente sus beneficios fuera de China. En estas
    circunstancias y siguiendo las directrices que se siguieron en el caso
    de    los  receptores      de   televisión      en  color    de   pantalla     pequeña
    (Reglamento (CEE) no. 2093/91) se establecieron márgenes                 individuales
    de dumping para dichas importaciones.
6.  Se  confirmaron      las conclusiones      provisionales de       que   la   industria
    comunitaria     de   video-casetes      ha    sufrido  un    perjuicio      importante
    traducido en pérdida de cuota de mercado, subcotizacion, descenso en
    el   nivel   de   precios     con   la   consiguiente    pérdida     de   beneficios.
(1) DO n" L 106 de 26.4.1991, p. 15
(2) DO n* L 236 de 24.8.1991, p. 1
 ---pagebreak---                                                                                               3
   También     se    confirmó     que     las      importaciones     objeto     de   dumping
   procedentes      de    la    República       Popular     de   China     habían    causado
   aisladamente un perjuicio importante al sector económico comunitario.
   Asimismo,    se    confirmaron      los   niveles     de   derechos    necesarios     para
   eliminar el perjuicio causado.
7. También se ha confirmado          , al no haberse presentado nuevos hechos ni
   argumentos,      que    Interesa     a     la    Comunidad     eliminar     los   efectos
   perjudiciales de dicho dumping. Los beneficios de tal protección para
   la   actual    viabilidad     y el    futuro      desarrollo    del   sector    económico
   comunitario     superan    con   creces     las desventajas       temporales    para   los
   consumidores de los incrementos limitados del prec'o para determinadas
   casetes importadas.
8. Teniendo en cuenta        la estructura económica de los exportadores y las
   variaciones de precio en modelos parecidos, la Comisión considera que
   el  derecho deberla          tomar   la forma de derecho variable             igual   a la
   diferencia     entre el     precio neto        por  cásete,    franco   frontera    de  la
   Comunidad, sin despachar de aduana, y un precio base establecido sobre
    ia base del valor normal para cada modelo individual.
9. Por tanto, se ha propuesto imponer derechos antidumping definitivos en
   forma   de   derechos      variables     y    en   la  cantidad     establecida     en  el
   artículo 1 (2) sobre         las Importaciones de cintas de video en casetes
   originarias de la República Popular de China.
   También   se    ha  propuesto     que    los    importes    garantizados    mediante    el
   derecho   provisional       se  recauden      hasta   los niveles      de  los   derechos
   definitivos finalmente determinados.
 ---pagebreak---                                     Propuesta de
                           REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO Nfi
                                           DE
Por  el    que   se   establece  un   derecho   anti dumping  definitivo   sobre  las
Importaciones de cintas de video en casetes originarlas de              la República
Popular   China   y por    el que se    recauda   de manera  definitiva   el  derecho
provisional
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) N 2423/88 del Consejo, de 11 de Julio de 1988
relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o
de subvenciones por parte de países no miembros de           la Comunidad Económica
Europea^) y, en particular, su articulo 12,
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta en el seno del
Comité Consultivo tal y como establece el anterior Reglamento,
Considerando:
                               A. MEDIDAS PROVISIONALES
1.      La Comisión, mediante el Reglamento (CEE) N 1034/91 (2) ,         (denominado
        en   lo sucesivo Reglamento de derechos provisionales), estableció un
        derecho     antidumping   provisional    sobre   las  Importaciones    en  la
        Comunidad de cintas de video en casetes originarias de i a República
        Popular de China y clasificadas en el Código NC ex 8523 13 00. El
        Consejo, mediante el Reglamento        (CEE) No.<3), prorrogó este derecho
        por un periodo no superior a dos meses.
(1)     DO Nfi L 209, de 2.1.1988, p. 1.
(2)     DO Nfi L 106, de 26.4.1991, p. 15.
(3)     DO Nfi L
 ---pagebreak---                                                                                   s
                         B. PROCEDIMIENTO POSTERIOR
2. Tras el establecimiento del derecho antidumping provisional, se otorgó
   a las partes Interesadas que lo solicitaron una oportunidad para ser
   oídos por     la Comisión. Asimismo, hicieron declaraciones por escrito
   para dar a conocer su opinión sobre las conclusiones.
3. A petición     de éstas, se     Informó a   las partes   sobre   los hechos y
   consideraciones esenciales en base a las cuales se tenia la intención
   de    recomendar   el   establecimiento    de  derechos    definitivos   y  la
   recaudación definitiva de los importes garantizados por medio de un
   derecho provisional. También se concedió un periodo para presentar
   alegaciones     posteriores al descubrimiento de los hechos.
4. Los    comentarios   orales  y   escritos  presentados   por   las  partes  se
   tuvieron en consideración y, en         los casos en   los que se consideró
   oportuno, las conclusiones de la Comisión se modificaron con el fin de
   tenerlos en cuenta.
5. Debido a la complejidad del proceso y, en particular, a la minuciosa
   comprobación de la gran cantidad de datos y los numerosos argumentos
   presentados,     Incluyendo  el   estudio  de  cuestiones   relacionadas   que
   surgieron durante el procedimiento y que no pudieron preverse en un
   principio, la investigación no pudo concluirse en el plazo normal de
   t i empo.
               C. PRODUCTO CONSIDERADO - PRODUCTO SIMILAR -
                        SECTOR ECONÓMICO COMUNITARIO
6. No se     recibieron   comentarlos de    las partes   interesadas   sobre  las
   conclusiones de ia Comisión expresadas en ios considerandos 7 a 11 del
   Reglamento    de derechos provisionales, en       relación   con ei   producto
   considerado, el producto similar y el sector económico comunitario. El
   Consejo confirma estas conclusiones.
 ---pagebreak---                                 -J
                                 D. DUMPING
                             a. Valor normal
7.  A efectos de    las conclusiones provisionales,     la Comisión, por     las
    razones y de    la manera descrita en     los considerandos 12 a 17 del
    Reglamento de derechos provisionales, estableció el valor normal sobre
     la base  del  precio  que   se paga en    la Comunidad  por  el   producto
    similar.
8.  Los exportadores chinos se opusieron a la utilización de los precios
    de la Comunidad como valor normal y pidieron que el valor normal se
    estableciese, según las disposiciones del apartado 5 del Articulo 2
    del Reglamento (CEE) Nfi 2423/88, utilizando como referencia a Hong
    Kong como economía de mercado. En este contexto, varios productores de
    casetes de video de Hong Kong, que anteriormente se hablan negado a
    cooperar en la investigación, se mostraron inmediatamente dispuestos a
    cooperar con la Comisión en la investigación.
9.  Los  denunciantes  alegaron que     no podía utilizarse   Hong   Kong   como
    referencia de territorio de economía de mercado a estas alturas del
    proceso porque los productores que ahora se mostraban tan dispuestos a
    cooperar  se  hablan negado    anteriormente  a hacerlo y porque       habla
    estrechos vínculos entre algunos de los exportadores chinos y algunos
    de los productores de Hong Kong que ahora se mostraban dispuestos a
    cooperar en la investigación.
10. La  Comisión   consideró   que   ninguna   de  las   alegaciones    de   los
    denunciantes tenia peso suficiente para no escoger el mercado de Hong
    Kong como referencia para establecer el valor normal. Los productores
    de Hong Kong no son partes interesadas en el proceso y por tanto su
    rechazo a cooperar no puede juzgarse a la luz de las disposiciones del
    apartado 7b del Articulo 7 del Reglamento (CEE) Nfi2423/88. Por lo que
    respecta a los supuestos vínculos entre estos productores de Hong Kong
    con  los exportadores   chinos,    la Comisión  consideró   que, mientras
    pudieran verificarse satisfactoriamente todos los datos necesarios a
    efectos de la investigación, la existencia de dichos vínculos serla
    Irrelevante para el establecimiento del valor normal.
 ---pagebreak---                                                                                        7
11. A   la   luz   de    las   anteriores    conclusiones,    la   Comisión      envió
    cuestionarios a varios productores de Hong Kong y obtuvo respuesta
    satisfactoria de dos de ellos. La           Información contenida     en dichas
    respuestas se comprobó en visitas puntuales.
12. El valor normal     se estableció en base a        los precios pagados o por
    pagar por las ventas de productos similares en operaciones comerciales
    normales en Hong Kong. La Comisión observó que estas ventas en el
    mercado interior de Hong Kong permitían a los productores obtener un
    considerable margen de beneficios.
    En cuanto a los modelos que no se vendían en el mercado Interior de
    Hong Kong, su valor normal se estableció en base al coste medio de
    producción añadiendo el margen de beneficios obtenido en las ventas
    del modelo más vendido en Hong Kong,           lo que   incluía esencialmente
    todas las ventas internas del producto en cuestión en el mercado de
    Hong Kong. Los gastos de venta administrativos y generales incluidos
    en el coste de producción se calcularon obteniendo una media ponderada
    entre los datos de los dos productores visitados.
    El Consejo confirmó estas conclusiones.
                           b. Precio de exportación
13. Hong Kong
    A efectos del Reglamento de derechos provisionales,             los precios de
    exportación se establecieron en base a los precios pagados o por pagar
    por los productos vendidos para su exportación a la Comunidad. Hasta
    ei momento ninguna de las partes ha hecho comentarios excepto por lo
    que   respecta   a    la  situación   de   las   empresas   con   participación
    extranjera.   Esas    alegaciones   figuran   en   el  considerando     nfi 18   a
    continuación. El Consejo confirmó la línea de acción seguida por la
    Comisión   tal    como   se   establece   en   el   considerando    nfi   18   del
    Reglamento de derechos provisionales.
 ---pagebreak---                                  C. Comparación
14. Tal   como se explica en el Reglamento de derechos provisionales en los
    considerandos 20 y 21, todas las comparaciones se hicieron en la fase
    en fábrica y en la misma fase comercial. Con el objeto de realizar una
    comparación Justa entre el valor normal y los precios de exportación,
     la Comisión tuvo en cuenta, allí donde procedía, las diferencias que
    afectaban    a  la comparabiIidad     de   precios,    tales  como  transporte,
    embalaje, créditos y otros gastos de venta.
15. La Asociación de empresas chinas con inversión extranjera (AECIF), que
    representa a varios exportadores chinos que cooperan entre si, alegó
    que   las   casetes   de   vídeo  producidas     en  China   eran   de  calidad
    considerablemente      Inferior    a    las    producidas     en   Hong   Kong,
    principalmente debido a la utilización de materias primas de calidad
    inferior y a los métodos de fabricación, y solicitó un ajuste por las
    diferencias de las características físicas, que valoró en el 20%.
    El denunciante impugnó la alegación de los exportadores alegando a su
    vez que tanto los productores chinos como los de Hong Kong fabricaban
    las cintas con la misma licencia y, por tanto, deberían              obtener el
    mismo nivel de calidad y que        los consumidores no hacían distinción
    alguna entre las casetes fabricadas en Hong Kong o en China.
16. Tras examinar los hechos, la Comisión consideró que no hay diferencias
    en las características físicas que Justifiquen un ajuste por             lo que
    respecta a la comparación entre dos casetes de vídeo producidas en
    Hong Kong y en China. Además,         la   Comisión consideró que para      los
    consumidores no existe diferencia entre las casetes de vídeo hechas en
    Hong Kong y en China.
    Por tanto se rechazó la alegación de los exportadores.
    El Consejo confirmó estas conclusiones.
                            d. Márgenes de dumping
17. A efectos de sus conclusiones provisionales, la Comisión estableció un
    margen    de   dumping    único   para    todos    los   exportadores   chinos.
 ---pagebreak---                                                                                                      3
    Asi  se hizo debido a que              la República Popular         de China       no es una
    economía    de mercado, y, de conformidad               con   la práctica        comunitaria
    anterior,      la    Comisión       consideró      que,     debido     a     la     falta     de
    Independencia de        los exportadores, deberla establecerse un margen de
    dumping único a fin de evitar resultados arbitrarios y la posibilidad
    de eludir los derechos.
18. La Asociación de fabricantes de cintas de vídeo Shenzhen, actuando en
    nombre de un exportador cooperador, y la AECIF, en nombre de cuatro
    exportadores      que    cooperaron       , alegaron     que   esos    exportadores        eran
    "joint    ventures"      con    participación      extranjera      que    operaban      en    un
    medio   muy   similar      al    de   las   compañías     de   economía      de    mercado     y
    solicitaron      que,     debido      a    sus   características         específicas,         se
    establecieran       para     ellos      conclusiones       individuales.        Además,       la
    Asociación de fabricantes de cintas de vídeo Shenzhen solicitó que se
    diera   a   los    exportadores        que   constituyesen       "joint    venture"       y   no
    hubieran    respondido       al    cuestionario      un   trato    distinto       ai   de    las
    compañías estatales.
19. La Comisión consideró que estos exportadores chinos habían presentado
    suficientes     pruebas     para     determinar     que   eran    verdaderamente        "joint
    ventures" con       inversión extranjera, podían establecer                 libremente sus
    precios     de     exportación        y,     cumpliendo      determinados          requisitos
    administrativos,        podían     transferir     sus    beneficios      de   China     a   sus
    accionistas extranjeros.
    La  Comisión     consideró      que     también   era   este    el   caso    de    otros    dos
    exportadores      que   hablan     proporcionado       información     que     indicaba     que
    constituían una "joint venture" con participación extranjera.
    En estas circunstancias y de conformidad con las anteriores prácticas
    comunitarias      establecidas        en   el   Reglamento      (CEE)    nfi 2093/91        del
    Consejo, de 15 de Julio de 1991, por el que se establecía un derecho
    antidumping     definitivo        sobre     las   importaciones       de    receptores        de
    televisión en color de pantalla pequeña originarios                    de Hong Kong y de
    la   República       Popular       de    China    y    por    el     que    se      recaudaba
    definitivamente       el   derecho      provisional^,        la Comisión         llegó    a   la
    conclusión de que podían establecerse márgenes de dumping                       individuales
    para dichas empresas.
(4) DO Nfi L 195,     de 18.7.91, p. 1
 ---pagebreak---                                                                                        '1o
20. En cuanto a los tres exportadores que cooperaron, Dong Guan Changan
    Jlekou Magnetic Tape Factory, Long Gung Xln Shen Fung Fu Plastic Mfg.
    y Shantou      Ocean   Audio-Video    Gen. Corp.,la      Comisión    no   recibió ni
    pruebas ni      Información que     Indicase que esas compañías eran            "joint
    venture"     con   participación    extranjera.    La   Comisión     consideró    que,
    debido     a   su   falta   de   Independencia,     debía     aplicarse     la   misma
    disposición      del   considerando     nfi  22   del   Reglamento      de   derechos
    provisionales y se calculó un margen de dumping único para estos tres
    exportadores.
    El Consejo confirmó la conclusión anterior.
21. Según     lo    anterior,    se   compararon     los   precios      de   exportación
    transacción por transacción, con los valores normales de cada uno de
    los exportadores en cuestión con las tres excepciones mencionadas                   en
    el  considerando      nfi 20. El     examen   final   de    los  hechos    mostró   la
    existencia de dumping con respecto a los productos originarlos de la
    República     Popular   de China    de todos    los exportadores       en cuestión,
    siendo el margen de dumping igual a la cantidad en que el valor normal
    establecido excede al precio de exportación a la Comunidad.
22. Los márgenes       medios  ponderados, expresados         en   porcentajes     de  los
    precios CIF en la frontera comunitaria variaban según los exportadores
    de la manera siguiente:
         Acme Cassette Manufacturing                                  9,3%
         Buji Bantian Osear Video Products Fty.                       5,1%
         Fuzhou Wonderful Video Tapes Co. Ltd.                        6,4%
         Fuzhou Fortune Video Tapes Co. Ltd.                          3,8%
         Nan-Hua Magnet Electricity Co. Ltd.                          5,4%
         Song Gang Hang Sing Cassette Factory Song Gang               1,3%
         El resto de los exportadores chinos                          12,5%
23. Para    los    productores    que   no   contestaron     al   cuestionario      de  la
    Comisión, ni se dieron a conocer de ninguna otra manera, se determinó
    el dumping según los datos disponibles de acuerdo con lo dispuesto                  en
    el apartado 7b del artículo 7 del Reglamento (CEE) Nfi 2423/88.                 A este
    respecto, la Comisión consideró que el resultado de su investigación
    en las otras empresas constituía la base más adecuada para                 determinar
 ---pagebreak---                                                                                    1>l
    el margen de dumping. Como podía darse una oportunidad para eludir el
    derecho, si el margen de dumping para estos productores era más bajo
    que   el   margen   de  dumping   más  alto  existente     en  sus   respectivos
    países determinado para        los productores que hablan cooperado en la
     investigación, se consideró adecuado utilizar el margen de dumping más
    elevado    constatado en sus respectivos países para estos grupos de
    productores.
                                   E. PERJUICIO
24. La Comisión     llegó a la conclusión en sus conclusiones provisionales
    (véanse     los   considerandos     33  a   35)   que   el   sector    económico
    comunitario habla sufrido un perjuicio          Importante como resultado de
    las   importaciones objeto de dumping        de cintas de video en casetes
    originarias de la República Popular de China.
25. Tanto   la AECIF como la Asociación de fabricantes de cintas de vídeo
    Shenzen    se opusieron     a  las conclusiones    de   la Comisión    sobre el
    perjuicio indicando que:
         el   volumen   de ventas de     los productores   comunitarios    se había
         incrementado     entre 1986 y 1989,
           las existencias habían bajado en el mismo periodo,
         la disminución en      la capacidad de utilización entre 1986 y 1989
         era el resultado de un aumento de capacidad y no de existencia de
         importaciones objeto de dumping,
         la disminución del empleo se debía a la racionalización de costes
         y a la automatización,
         uno de los productores comunitarios ya habla tenido pérdidas en
         1986, en una época en que las importaciones de cintas de vídeo en
         casetes procedentes de China eran mínimas.
26. La Comisión      consideró   que estos   argumentos   olvidaban    los factores
    básicos. Las importaciones del producto en cuestión procedentes de la
    República Popular de China aumentaron de 0,74 millones de unidades en
    1986 a 38,67 millones de unidades en 1989, la cuota de mercado de los
    productores      comunitarios     disminuyó   en   un    mercado    que   crecía
    rápidamente y sus precios bajaron significativamente en un 28,6% entre
    1986 y 1989.
    Estos hechos bastaban por sí mismos para determinar           la existencia de
    perjuicio     importante   al  sector   económico   comunitario,    teniendo  en
 ---pagebreak---                                                                                           4^
    cuenta   que el    apartado     2 del     articulo     4 del   Reglamento    (CEE) Nfi
    2423/88     no  exige     que    todos     los    factores    mencionados     muestren
    tendencias negativas.
27. Además de todo esto, la Comisión señala que                 los exportadores no se
    hablan opuesto a        las conclusiones        relativas a     la subcotIzación de
    precios tal     como se establecen         en el considerando 28 del Reglamento
    de derechos provisionales, excepto para solicitar un ajuste del 40% en
    vez del 20% utilizado. Los exportadores fundaron su petición de este
    ajuste en supuestas diferencias en las características físicas entre
    las cintas de vídeo producidas en la Comunidad, Hong Kong y China.
    Dado la similar naturaleza de la cintas de vídeo producidas en China y
    Hong Kong (véase el considerando 16), la Comisión consideró que las
    pruebas    presentadas     no bastaban       para   indicar   que   los ajustes por
    diferencias en      las características físicas y             la percepción    de  las
    cintas de vídeo importadas y las producidas en la Comunidad por parte
    de   los    consumidores      debieran      ser    distintos     de  las   utilizados
    provisionalmente.
    Habida    cuenta   de     todo    lo   anterior,       la  Comisión    confirmó    sus
    conclusiones relativas al nivel de subcotIzación ( 59,9%) y sobre la
    existencia de perjuicio importante al sector económico comunitario.
    El Consejo confirmó esta conclusiones.
                           F. CAUSALIDAD DE PERJUICIO
28. En    los    considerandos       36    a     38    del    Reglamento    de    derechos
    provisionales,      la    Comisión     llegó     a   la   conclusión    de   que   las
    Importaciones     de    cintas    de   video     en   casetes    originarlas    de  la
    República Popular de China hablan causado un perjuicio Importante al
    sector económico comunitario.
    Los  representantes      de   los exportadores        impugnaron esta conclusión,
    afirmando que el único hecho alegado por la Comisión para establecer
    la existencia de un vinculo causal               entre    las  importaciones    chinas
    objeto de dumping y la existencia de perjuicio importante al sector
    económico    comunitario     era    la   simultaneidad      y   que  este   factor  de
    tiempo no bastaba en sí mismo, según las disposiciones del artículo 4
 ---pagebreak---                                                                                       1S
    del   Reglamento    (CEE) Nfi 2423/88      del  Consejo,   para   establecer   la
    existencia   de un vinculo causal. Los exportadores            alegaron que el
    perjuicio sufrido por el sector económico comunitario debía haber sido
    causado por importaciones de otras procedencias.
29. La Comisión no puede aceptar estos argumentos. La simultaneidad no es
    el único factor que determina la existencia de un vinculo causal. La
    Comisión   subraya   que   las  importaciones    chinas   llegaron    al  mercado
    comunitario a precios muy bajos y, como el mercado es muy sensible a
    los   precios,   ello   redundó   en   una   bajada  general    de   los  precios
    comunitarios que impidió a los productores comunitarios             aumentar sus
    precios volviendo a tener niveles aceptables de beneficios.
30. Por lo que respecta a la alegación referente al perjuicio causado por
     las Importaciones de otras procedencias, la Comisión consideró que el
    hecho de que el aumento de la cuota de mercado de las Importaciones
    chinas se hiciera a expensas de las exportaciones de Hong Kong y de
    Corea, ello no implica la inexistencia del vínculo causal ni hace que
    el perjuicio no sea importante. Los bajos precios de las importaciones
    chinas   y   los   importantes    descensos     de   precios   han    causado  un
    perjuicio al no permitir al sector económico comunitario alcanzar unos
    niveles aceptables de benéficos que les permitieran seguir operando.
    Los   exportadores     también   se   refirieron    a   las   importaciones    de
    procedencias    no   identificadas    como   posible   causa  de   perjuicio al
    sector económico comunitario. La Comisión alega que ninguna de las
    partes involucradas ha proporcionado ningún tipo de información sobre
     los precios de estas importaciones que no consta que hayan provocado
     la subcotización de los precios comunitarios. Sin embargo,incluso si
    se admitiera que estas importaciones de procedencias no identificadas
    estuvieran provocando      la subcotIzación de los precios comunitarios y
    provocando un perjuicio al      sector económico comunitario, el volumen y
    los bajos precios de las Importaciones objeto de dumping son tales que
    ello no modificaría      la conclusión de que       las exportaciones chinas,
    aisladamente,     hayan   causado    un    perjuicio    importante     al  sector
    económico comunitario.
    A la vista de lo anterior, la Comisión confirma sus conclusiones de
    los considerandos 36 a 38 del Reglamento de derechos provisionales.
    El Consejo confirmó estas conclusiones.
 ---pagebreak---                                                                                   '?(/
                            G. INTERÉS COMUNITARIO
31. Ninguna de las partes presentó ningún otro hecho o alegación relativo
    a este tema. Por tanto el Consejo confirmó           las conclusiones de la
    Comisión expuestas en      los considerandos 39 a 47 del        Reglamento de
    derechos   provisionales,    en  las  que   se  afirma   que   interesa  a  la
    Comunidad eliminar los efectos perjudiciales para el sector económico
    comunitario    del    dumping   establecido.    Los    beneficios    de  dicha
    protección para    la actual viabilidad y el desarrollo futuro de esta
     Industria compensa las posibles desventajas,        de naturaleza temporal,
    para el consumidor en cuanto a los incrementos limitados de precios
    para determinadas cintas de vídeo en casetes Importadas.
                                  H. DERECHO
                          (a) Nivel de los derechos
32. Las medidas provisionales tomaron       la forma de derechos antidumping.
    Estos   se  impusieron    al  nivel  del   aumento   de   precio   considerado
    necesario    para    impedir   que   se   causara    perjuicio    durante   el
    procedimiento.    Este   derecho  se  estableció    en  un  nivel   del 25,8%
    (considerando 49 del Reglamento de derechos provisionales ).
33. Posteriormente, tanto los exportadores como el denunciante Impugnaron
    el método seguido por la Comisión para establecer el nivel de derechos
    necesario para eliminar el perjuicio.
34. La Comisión consideró que, como los márgenes de dumping establecidos
    de forma definitiva son sensiblemente inferiores al nivel exigido para
    eliminar el perjuicio causado, ni los argumentos de los exportadores
    ni los de los denunciantes tenían importancia práctica a efectos del
    resultado fI na I.
35. Como los márgenes de dumping establecidos resultaban en cualquier caso
    inferiores    al   porcentaje    necesario    para   hacer    desaparecer   el
    perjuicio, los derechos deberían establecerse en el mismo nivel de los
    márgenes de dumping.
    El Consejo confirmó estas conclusiones.
 ---pagebreak---                                                                               is
                            (b) Forma de los derechos
36.    Teniendo en cuenta la estructura económica de los exportadores y las
       variaciones de precio de los modelos similares, la Comisión consideró
       que el derecho deberla tomar la forma de derecho variable igual a la
       diferencia entre el precio neto por cásete, franco frontera de la
       Comunidad, sin despachar de aduana, y un precio mínimo establecido
       según el valor normal para cada modelo Individual.
       A fin de evitar dificultades en la aplicación de los derechos en caso
       de que, debido al     desarrollo del mercado, apareciesen     casetes con
       diferentes   longitudes a las que existen actualmente, los modelos de
       casetes deberán describirse de tal manera que se incluyan todas las
       posibles combinaciones futuras.
37.    La Comisión subraya que los derechos variables proporcionan resultados
       individuales    para   los  exportadores   chinos   asociados   en  "joint
       venture" que cooperaron ya que      los derechos para cada uno de ellos
       serán el equivalente a la diferencia entre sus precios de exportación
       y el valor normal.
       El Consejo confirmó estas conclusiones.
                  I. RECAUDACIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
 8
   *   A la vista de los márgenes de dumping establecidos y de la gravedad
       del  perjuicio   causado al   sector  económico  comunitario, el   Consejo
       considera necesario que     las cantidades recaudadas mediante derechos
       antidumping provisionales se recauden definitivamente hasta la cuantía
       de los derechos    Impuestos definitivamente.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                    ARTICULO 1
1. Se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de
cintas de vídeo VHS en casetes      incluidas en los códigos NC ex 8523 13 00
(códigos TARIC: véase el Anexo) y originarias de        la República Popular de
China.
 ---pagebreak---                                                                                      1C
2. El tipo de derecho será igual a la diferencia entre         los precios mínimos
que se mencionan a continuación y el precio neto por cásete, franco frontera
de  la Comunidad,   sin despachar   de aduana, para     los casetes que contengan
cintas de una duración:
        inferior o igual a 30 minutos                             0,76 ECUS
        de más de 30 minutos y hasta 60 minutos                   0,92 ECUS
        de más de 60 minutos y hasta 90 minutos                   1,08 ECUS
        de más de 90 minutos y hasta 120 minutos                  1,26 ECUS
        de más de 120 minutos y hasta 180 minutos                 1,57 ECUS
        de más de 180 minutos y hasta 195 minutos                 1,74 ECUS
        de más de 195 minutos y hasta 240 minutos                 1,95 ECUS
        de más de 240 minutos                                    2,22 ECUS
3.      Se aplicarán   las disposiciones    vigentes en materia     de derechos de
        aduana.
                                     ARTICULO 2
Los   importes   garantizados   mediante   el   derecho   antidumping    provisional
establecido   por  el  Reglamento   (CEE) Nfi 1034/91    se  recaudarán   de manera
definitiva   hasta  el  Importe  resultante   de  la aplicación    de  los derechos
definitivos fijados en el apartado 2 del Articulo 1 (2).
Los importes garantizados que excedan de estas cantidades serán liberados.
 ---pagebreak---                                                                             7 9
                                  ARTICULO 3
El  presente  Reglamento  entrará   en   vigor   el  día  siguiente al de  su
publicación en el Diario Oficial de la Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,                             Por el Consejo
                                               El Presidente
 ---pagebreak---                                                           V
ANEXO
   CÓDI GO SUBPART I DA         DESCRIPCIÓN
    NC       TARIC
                        -Cintas de video:
                        — e n casetes:
                        — d e tipo VHS:
                        — d e duración:
  85231300  *21         —   inferior o igual a 30 minutos
  85231300  *23         — d e más de 30 minutos y hasta
                           60 minutos
  85231300  *25         — d e más de 60 minutos y hasta
                           90 minutos
  85231300  *27         — d e más de 90 minutos y hasta
                           120 minutos
  85231300  *28         — d e más de 120 minutos y hasta
                           180 minutos
  85231300  *31         — d e más de 180 minutos y hasta
                           195 minutos
  85231300  *33         — d e más de 195 minutos y hasta
                           240 minutos
  85231300  *35         — d e más de 240 minutos
  85231300  *39         — las demás
  85231300  *49         — las demás
 ---pagebreak---                                                                                   13
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM (91) 360 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                              02
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-410-ES-C
                                                             ISBN 92-77-75884-8
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo