CELEX: 31995R1730
Language: it
Date: 1995-07-14 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1730/95 DELLA COMMISSIONE del 14 luglio 1995 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

15. 7. 95           I IT I                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 165/ 1
                                                                  I
                            (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1730/95 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 14 luglio 1995
                           relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                      per determinare le spese che ne derivano,
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­                                  Articolo 1
 mento (CEE) n. 1930/90 0, in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                      alla mobilitazione, nella Comunità, di olio vegetale da
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                 fornire al beneficiario indicato negli allegati conforme­
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di              mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare 0, stabilisce           delle partite avviene mediante gara.
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      prodotto nella Comunità, a condizione che esso non sia
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfeziona­
                                                                      mento attivo.
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­            Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 dato ad una serie di beneficiari 1 250 t di olio vegetale ;          di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                      che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                      zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                                        Articolo 2
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
 Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 14 luglio 1995.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                           Membro della Commissione
(>) GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(*) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
O   GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 165/2           ["Tri                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           15. 7. 95
                                                                 ALLEGATO
                                                                   LOTTO A
              1 . Azione n. (') : 1824/93.
              2. Programma : 1993.
              3. Beneficiario (2) : Nicaragua.
              4. Rappresentante del beneficiario : Enimport (Sr. Regi Delgadillo), carretera a Masaya, frente a camino
                   de Oriente. Tel : 67 10 32, fax : 78 48 43 — Managua.
              5. Luogo o paese di destinazione : (*) : Nicaragua.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIAl .b).
              8. Quantitativo globale : 1 250 t nette.
              9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura               f) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA2.1 , IIIA2.3 e
                   IIIA3.
                  Fusti metallici .
                  Indicazioni in spagnolo.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di girasole raffinato prodotto nella Comu­
                  nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perferzionamento
                  attivo.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Poti» di sbarco : San Juan del Sur.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 28. 8 al 10. 9. 1995.
           18 . Data limite per la fornitura : 1 . 10. 1995.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 1 . 8. 1995, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 22. 8. 1995, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                      porto d'imbarco : dal 18. 9 all'I . 10. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : 22. 10. 1995.
           22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e la cauzioni di gara (')
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Bruxelles/Brussel [telex AGREC 22037 B ; telefax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 29610 971.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 15. 7. 95           IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 165/3
           Note
          (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
          (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
              zione necessari .
          (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
              per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
              membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
              cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
          (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del
              regolamento (CEE) n. 2200/87.
          (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
              pag. 33 (vedi Costa Rica).
          (6) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIIA3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
              "Comunità europea" ».
          0 In deroga al disposto della GU n. C 114 : fusti metallici di 190-200 t/kg.
              Lo spessore della lamiera dei fusti deve essere di 10 decimi di millimetro per il coperchio, di 9 decimi di
              millimetro per le pareti e di 10 decimi di millimetro per il fondo (10/09/ 10).