CELEX: 62014CA0241
Language: cs
Date: 2015-11-19 00:00:00
Title: Věc C-241/14: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 19. listopadu 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Baden-Württemberg – Německo) – Roman Bukovansky v. Finanzamt Lörrach „Řízení o předběžné otázce — Daně — Dohoda mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob — Vztah mezi touto dohodou a dvoustrannými smlouvami o zamezení dvojímu zdanění — Rovné zacházení — Diskriminace na základě státní příslušnosti — Státní příslušník členského státu Evropské unie — Příhraniční pracovníci — Daň z příjmu — Rozdělení daňové pravomoci — Daňový hraniční určovatel — Státní příslušnost“

18.1.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 16/10
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 19. listopadu 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Baden-Württemberg – Německo) – Roman Bukovansky v. Finanzamt Lörrach
   (Věc C-241/14) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Daně - Dohoda mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob - Vztah mezi touto dohodou a dvoustrannými smlouvami o zamezení dvojímu zdanění - Rovné zacházení - Diskriminace na základě státní příslušnosti - Státní příslušník členského státu Evropské unie - Příhraniční pracovníci - Daň z příjmu - Rozdělení daňové pravomoci - Daňový hraniční určovatel - Státní příslušnost“)
   (2016/C 016/11)
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Finanzgericht Baden-Württemberg
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobce: Roman Bukovansky
   
      Žalovaný: Finanzamt Lörrach
   
      Výrok
   
   Zásady nediskriminace a rovného zacházení, uvedené v článku 2 Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně jedné a Švýcarskou konfederací na straně druhé o volném pohybu osob, podepsané v Lucemburku dne 21. června 1999, a v článku 9 přílohy I této dohody, musejí být vykládány v tom smyslu, že nebrání takové dvoustranné smlouvě o zamezení dvojímu zdanění, jakou je dohoda ze dne 11. srpna 1971 mezi Švýcarskou konfederací a Spolkovou republikou Německo, ve znění pozměňovacího protokolu ze dne 12. března 2002, podle níž má pravomoc zdanit příjmy ze závislé pracovní činnosti německého daňového poplatníka, který není švýcarským státním příslušníkem, ačkoli tento daňový poplatník přemístil své bydliště z Německa do Švýcarska, přičemž místo výkonu jeho závislé pracovní činnosti zůstalo v Německu, ten stát, ze kterého pocházejí tyto příjmy, tedy Spolková republika Německo, zatímco pravomoc zdanit příjmy ze závislé pracovní činnosti švýcarského státního příslušníka nacházejícího se v obdobné situaci přísluší novému státu bydliště, tj. v projednávaném případě Švýcarské konfederaci.
   
      (1)  Úř. věst. C 303, 8.9.2014.