CELEX: 31979K2002
Language: it
Date: 1979-09-06 00:00:00
Title: Raccomandazione  n. 2002/79/CECA della Commissione, del 6 settembre 1979, agli Stati membri, relativa alla sorveglianza comunitaria delle importazioni nella Comunità di taluni prodotti siderurgici contemplati nel trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, originari dei paesi terzi

Avis juridique important

|

31979K2002

Raccomandazione  n. 2002/79/CECA della Commissione, del 6 settembre 1979, agli Stati membri, relativa alla sorveglianza comunitaria delle importazioni nella Comunità di taluni prodotti siderurgici contemplati nel trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, originari dei paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 231 del 13/09/1979 pag. 0015 - 0019

++++RACCOMANDAZIONE N . 2002/79/CECA DELLA COMMISSIONE  del 6 settembre 1979  agli Stati membri , relativa alla sorveglianza comunitaria delle importazioni nella Comunità di taluni prodotti siderurgici contemplati nel trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell ' acciaio , originari dei paesi terzi  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell ' acciaio , in particolare l ' articolo 74 ,  considerando che con la raccomandazione 77/330/CECA ( 1 ) , modificata da ultimo dalla raccomandazione n . 220/79/CECA ( 2 ) , la Commissione ha istituito una sorveglianza comunitaria delle importazioni nella Comunità di taluni prodotti siderurgici contemplati nel trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell ' acciaio ;  considerando che le disposizioni della raccomandazione 77/330/CECA hano formato oggetto di modifiche a varie riprese e che , a causa della loro dispersione nelle varie Gazzette ufficiali , risulta difficile consultare i testi ;  considerando che , per garantire una migliore conoscenza delle importazioni prevedibili e delle condizioni per la loro effettuazione , è opportuno completare le dette disposizioni ; che è opportuno nella stessa occasione codificarle in un testo unico ;  considerando che la suddetta sorveglianza non pregiudica il mantenimento di restrizioni quantitative da parte di taluni Stati membri per alcuni dei prodotti in questione nei confronti di taluni paesi terzi ,  FORMULA LA SEGUENTE RACCOMANDAZIONE :  Articolo 1  1 . Le importazioni nella Comunità dei prodotti siderurgici contemplati dal trattato CECA , elencati nell ' allegato III e originari dei paesi terzi , sono subordinate al rilascio di un documento di importazione .  Questo documento viene rilasciato o vistato dagli Stati membri , gratuitamente e per tutti i quantitativi richiesti , entro un termine massimo di cinque giorni lavorativi dal deposito della domanda debitamente redatta e corredata di una fotocopia del o dei contratti d ' acquisto che l ' hanno motivata .  2 . L ' applicazione del paragrafo 1 non pregiudica il mantenimento delle restrizioni quantitative applicate da taluni Stati membri per alcuni prodotti siderurgici nei confronti di taluni paesi terzi .  3 . Il periodo di utilizzazione del documento di importazione è fissato a due mesi , fatta salva una eventuale modifica del regime d ' importazione in vigore .  Articolo 2  1 . Nella domanda dell ' importazione deve essere specificato per i prodotti di qualsiasi origine :  a ) il paese d ' origine e il paese di provenienza ;  b ) la sottovoce della tariffa doganale comune e il numero del codice Nimexe ;  c ) la quantità dei prodotti in tonnellate ripartita per lotto ;  d ) il nome , indirizzo , numero di telefono e di telex dell ' importatore ;  e ) il nome , indirizzo , numero di telefono e di telex dell ' esportatore ;  f ) la data e la località ( ufficio di dogana ) previsti per l ' importazione ;  g ) il luogo di destinazione ;  h ) la data del contratto d ' acquisto dei prodotti nonchù il numero del contratto o ogni altra indicazione fornita dall ' esportatore per identificare la consegna ;  i ) l ' eventuale destinazione all ' esecuzione di un contratto di lavoro per conto terzi e alla riesportazione , previo perfezionamento attivo , in un paese terzo ( da specificare ) .  2 . Inoltre devono essere fornite le seguenti informazioni supplementari :  A . - per le barre per cemento e calcestruzzo ( tondini per cemento armato ) della sottovoce ex 73.10 A II della tariffa doganale comune , originarie della Svizzera ,  - per le ghise della voce 73.01 della tariffa doganale comune , originarie e in provenienza diretta dal Brasile ,  - per i prodotti originari di uno dei paesi elencati nell ' allegato I ,  - per i prodotti originari e in provenienza diretta da uno dei paesi elencati nell ' allegato II ( importazione diretta ) :  a ) la designazione commerciale dei prodotti , comprese le esatte specificazioni per permettere il calcolo del prezzo franco consegna secondo il listino prescelto ;  b ) il prezzo franco consegna per tonnellata indicando i dazi doganali , il costo del trasporto fino al luogo di consegna e tutti gli extra e le riduzioni , nonchù tutti gli elementi che hanno permesso il calcolo del prezzo franco consegna :  c ) l ' indicazione :  - del listino del produttore comunitario prescelto per il calcolo del prezzo franco consegna  - o , se del caso , dell ' offerta del paese terzo sulla quale è stato effettuato un allineamento indicando tutti gli elementi necessari per la sua identificazione  - o , se del caso , di altri prezzi ( da giustificare ) ;  B . - per i prodotti originari della Svizzera , diversi dalle barre per cemento e calcestruzzo ( tondini per cemento armato ) della sottovoce ex 73.10 A II della tariffa doganale comune ,  - per i prodotti originari del Brasile , escluse le ghise della voce 73.01 della tariffa doganale comune , in provenienza diretta dal Brasile ,  - per i prodotti originari di uno dei paesi elencati nell ' allegato I ( in aggiunta alle indicazioni di cui al punto A ) ,  - per i prodotti originari di uno dei paesi elencati nell ' allegato II , ma provenienti da un paese terzo differente da quello d ' origine ( importazione indiretta ) ,  - per i prodotti originari di un paese terzo e non elencati negli allegati I e II :  a ) la designazione completa corrispondente a quella della lista dei prodotti soggetti ai prezzi di base ( 3 ) ;  b ) il prezzo alla frontiera comunitaria cif sdoganato e scaricato per tonnellata , espresso nella moneta del contratto ;  C . - per i prodotti originari e provenienti da uno dei paesi elencati nell ' allegato II :  - data e elementi della polizza di carico marittimo se disponibile .  3 . L ' importatore dichiara inoltre che non sarà concesso alcuno sconto non indicato nel contratto o nei contratti d ' acquisto .  4 . L ' importatore attesta l ' esattezza della sua domanda per il documento di importazione .  5 . L ' importatore deve precisare se la sua domanda è relativa a una consegna che ha già formato oggetto di una precedente domanda per il documento di importazione .  Articolo 3  1 . Non appena le competenti autorità lo abbiano accertato , gli Stati membri comunicano alla Commissione la differenza tra il prezzo base più extra pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee e il prezzo alla frontiera comunitaria cif sdoganato e scaricato per tonnellata , espresso in unità di conto europee per i seguenti prodotti :  - i prodotti originari della Svizzera diversi dalle barre per cemento o calcestruzzo ( tondini per cemento armato ) , della sottovoce ex 73.10 A II della tariffa doganale comune ;  - i prodotti originari del Brasile , escluse le ghise della voce 73.01 della tariffa doganale comune , in provenienza diretta dal Brasile ;  - i prodotti originari di uno dei paesi elencati nell ' allegato II ma provenienti da un paese terzo diverso da quello d ' origine ;  - i prodotti originari dei paesi terzi diversi da quelli elencati negli allegati I e II .  2 . Gli Stati membri comunicano alla Commissione nei primi dieci giorni di ogni mese :  a ) il tonnellaggio e gli importi calcolati sulla base del prezzo cif per i quali sono stati rilasciati documenti d ' importazione nel corso del mese precedente ;  b ) le importazioni effettuate nel mese che precede quello di cui alla lettera a ) .  3 . Le comunicazioni degli stati membri devono contenere :  - la ripartizione per prodotto , secondo le sottovoci della tariffa doganale comune e i numeri del codice Nimexe ,  - la ripartizione per paese d ' origine ,  - l ' indicazione distinta , all ' interno del totale per paese d ' origine e per prodotto , delle quantità che non sono state importate direttamente dal paese d ' origine , specificando il paese di provenienza ; per le importazioni effettuate questa indicazione sarà fornita non appena sarà disponibile ,  - l ' indicazione per prodotto dei tonnellaggi riesportati nel paese d ' origine dopo perfezionamento attivo ; per le importazioni effettuate questa indicazione sarà fornita non appena sarà disponibile .  Articolo 4  Ai fini dell ' applicazione della presente raccomandazione , si considera paese di provenienza l ' ultimo paese terzo intermediario nel quale il prodotto in questione è stato oggetto di soste o di operazioni giuridiche non inerenti al trasporto .  Articolo 5  La raccomandazione 77/330/CECA è abrogata .  Articolo 6  La presente raccomandazione è notificata agli Stati membri e pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  La presente raccomandazione entra in vigore per ogni Stato membro il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Essa è applicabile fino al 31 dicembre 1979 .  Fatto a Bruxelles , il 6 settembre 1979 .  Per la Commissione  Wilhelm HAFERKAMP  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 114 del 5 . 5 . 1977 , pag . 15 .  ( 2 ) GU n . L 31 del 7 . 2 . 1979 , pag . 20 .  ( 3 ) GU n . L 372 del 30 . 12 . 1978 , pag . 2 .  ALLEGATO I  Austria  Finlandia  Norvegia  Portogallo  Svezia  ALLEGATO II  Africa del Sud  Australia  Bulgaria  Cecoslovacchia  Corea del Sud  Giappone  Polonia  Romania  Spagna  Ungheria  ALLEGATO III  Elenco dei prodotti la cui importazione è subordinata al rilascio di un documento di importazione  Numero della tariffa doganale comune * Codice Nimexe * Designazione delle merci *  73.01 B * 73.01-21 ; 23 ; 25 ; 27 * Ghise ematiti *  73.01 C * 73.01-31 ; 35 * Ghise fosforose *  73.01 D * 73.01-41 ; 49 * Ghise diverse da ghisa specolare ( spiegel ) , da ghise ematiti e da ghise fosforose *  73.02 A I * 73.02-11 * Ferro-manganese contenente , in peso , più di 2 % di carbonio ( ferro-manganese carburato ) *  73.07 A I * 73.07-12 * Blumi e billette di ferro o di acciaio , laminati ( 1 ) *  73.07 B I * 73.07-21 ; 24 * Bramme e bidoni di ferro o di acciaio , laminati ( 1 ) *  73.08 * 73.08-01 ; 03 ; 05 ; 07 ; 21 ; 25 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 * Sbozzi in rotoli per lamiere , di ferro o di acciaio *  73.10 A I * 73.10-11 * Vergella o bordione di ferro o di acciaio *  73.10 A II * 73.10-13 * Barre di ferro o di acciaio per cemento armato o calcestruzzo che comportano dentellature , collarini , cavità o rilievi di scarsa importanza ottenuti durante la laminazione e che hanno subito o non una torsione dopo la laminazione *   * 73.10-16 * Altre barre per cemento armato o calcestruzzo , diverse da quelle che comportano dentellature , collarini , cavità o rilievi di scarsa importanza subiti dopo la laminazione *   * * Barre piene di ferro o di acciaio , semplicemente laminate o estruse a caldo , diverse dalle barre per cemento armato o calcestruzzo *  73.11 A I * 73.11-11 ; 12 ; 14 ; 16 ; 19 * Profilati di ferro o di acciaio , semplicemente laminati o estrusi a caldo *  73.12 A * 73.12-11 ; 19 * Nastri di ferro o di acciaio , semplicemente laminati a caldo *  73.13 A II * 73.13-16 * Lamiere dette « magnetiche » , di ferro o di acciaio , diverse da quelle aventi , qualunque sia il loro spessore , una perdita in watt non superiore a 0,75 watt *  73.13 B I a ) * 73.13-17 ; 19 ; 21 ; 23 ; 26 * Lamiere di ferro o di acciaio , diverse da quelle dette « magnetiche » , semplicemente laminate a caldo , dello spessore di 2 mm o più *  73.13 B II b ) * 73.13-43 ; 45 * Lamiere di ferro o di acciaio , diverse da quelle dette « magnetiche » , semplicemente laminate a freddo , dello spessore di più di 1 mm ma meno di 3 mm *  73.13 B II c ) * 73.13-47 ; 49 * Lamiere di ferro o di acciaio , diverse da quelle dette « magnetiche » , semplicemente laminate a freddo , dello spessore di 1 mm o meno *  73.13 B IV c ) * 73.13-67 ; 68 ; 72 ; 74 ; * Lamiere di ferro o di acciaio , diverse da quelle dette « magnetiche » , zincate o piombate *  73.15 A I b ) 2 * 73.61-50 * Blumi , billette , bramme e bidoni di acciai fini al carbonio , diversi da quelli fucinati ( 1 ) *  73.15 A V b ) 1 * 73.63-21 * Vergella o bordione in acciaio fine al carbonio *  73.15 B I b ) 2 * 73.71-53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 59 * Blumi , billette , bramme e bidoni di acciai legati , diversi da quelli fucinati ( 1 ) *  73.15 B V b ) 1 * 73.73-23 ; 24 ; 25 ; 26 ; 29 * Vergella o bordione di acciai legati *  73.15 B V b ) 2 * 73.73-33 ; 34 ; 35 ; 36 ; 39 * Barre piene e profilati di acciai legati , semplicemente laminati o estrusi a caldo , diversi da vergella o bordione *  73.15 B VII a ) 2 * 73.75-19 * Lamiere dette « magnetiche » di acciai legati , diverse da quelle aventi , qualunque sia il loro spessore , una perdita in watt non superiore a 0,75 watt *  73.15 B VII b ) 1 * 73.75-23 ; 24 ; 29 ; 33 ; 34 ; 39 ; 43 ; 44 ; 49 * Lamiere di acciai legati , diverse da quelle dette « magnetiche » , semplicemente laminate a caldo *  73.15 B VII b ) 2 bb ) * 73.75-63 ; 64 ; 69 * Lamiere di acciai legati , diverse da quelle dette « magnetiche » , semplicemente laminate a freddo , dello spessore di meno di 3 mm *  ( 1 ) Compresi i prodotti nella stessa forma in colata continua