CELEX: C2003/135/23
Language: fi
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Asia C-157/03: Euroopan yhteisöjen komission 7.4.2003 Espanjan kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

C 135/16                FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                          7.6.2003
Asetuksen (ETY) N:o 2241/87 1 artiklan ja asetuksen (ETY)              Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
N:o 2847/93 2 artiklan rikkominen: Näissä säännöksissä
jäsenvaltiot velvoitetaan huolehtimaan lippunsa alla purjehti-
vien kalastusalusten harjoittaman kalastuksen valvonnasta.
Tätä varten jäsenvaltioiden on suoritettava tarpeelliset tarkas-       1.    toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut
tukset. Niistä luvuista, jotka koskevat liikakalastustapausten               EY:n perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan,
lukumäärää ja laajuutta, ilmenee selvästi, että Belgian viran-               koska se on direktiivien 68/360 (1), 73/148 ( 2) ja 90/
omaiset eivät ole toteuttaneet tarpeellisia valvontatoimia es-               365 ( 3) vastaisesti säätänyt, että saadakseen oleskeluluvan
tääkseen liikakalastustapaukset.                                             kolmasien maiden kansalaisten on saatava ensin maahan-
                                                                             tulolupa silloinkin kun nämä kansalaiset ovat vapaata
                                                                             liikkumisoikeuttaan käyttäneen yhteisön kansalaisen per-
                                                                             heenjäseniä, ja koska ei direktiivin 64/221 ( 4) säännösten
Asetuksen (ETY) N:o 2241/87 11 artiklan 2 kohdan ja                          vastaisesti myönnä oleskelulupia mahdollisimman pian
asetuksen (ETY) N:o 2847/93 21 artiklan 2 kohdan rikkomi-                    ja viimeistään kuuden kuukauden kuluessa hakemuksen
nen: Belgian viranomaiset ovat kiintiötä hallitessaan selvästi               tekemisestä
toimineet huolimattomasti, koska ne ovat useissa tapauksissa
jättäneet ajoissa määräämättä päivää, jona kalastus on lopetet-
tava.
                                                                       2.    velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
                                                                             denkäyntikulut.
Asetuksen (ETY) N:o 2241/87 1 artiklan 2 kohdan ja asetuksen
(ETY) N:o 2847/93 31 artiklan rikkominen: Kun kalastusaluk-
sista on purettu saaliita sen päivämäärän jälkeen, jolloin
kalastus kyseisen kalalajin osalta oli määrätty lopetettavaksi,
tai ilman, että Belgialle oli kyseisen kalalajin osalta myönnetty
kiintiötä, näiden alusten päälliköt ovat toimineet yhteisön
oikeuden vastaisesti. Niinpä Belgian viranomaisten velvollisuu-        Oikeudelliset perusteeet ja pääasialliset perustelut
tena oli aloittaa rikosoikeudellinen tai hallinnollinen menettely
näitä henkilöitä tai muita mahdollisia liikakalastuksesta vas-
tuussa olevia henkilöitä kohtaan. Belgian viranomaiset eivät
kuitenkaan ole osoittaneet, että näin olisi tehty.
                                                                       Ne muodollisuudet, joiden noudattamista jäsenvaltio voi vaatia
                                                                       vapaata liikkumisoikeuttaan käyttäneeltä yhteisön kansalaiselta
( 1) EYVL L 24, s. 1.                                                  tai hänen perheenjäseneltään (tämän kansalaisuudesta riippu-
( 2) EYVL L 389, s. 1.                                                 matta), on selkeästi määritetty asiaa koskevassa yhteisön
( 3) EYVL L 207, s. 1.                                                 lainsäädännössä, joten komission mukaan sellainen menettely,
( 4) EYVL L 261, s. 1.                                                 jossa jäsenvaltio vaatii minkä tahansa muun muodollisuuden
                                                                       noudattamista maahantuloluvan tai oleskeluluvan myöntämi-
                                                                       seksi, ei selvästikään sovellu yhteen direktiivien 68/360, 73/
                                                                       148 ja 90/360 kanssa.
                                                                       Tästä syystä komissio katsoo, että edellä kuvatunlainen Espan-
                                                                       jan lainsäädäntö ja käytäntö eivät sovellu näiden yhteisön
Euroopan yhteisöjen komission 7.4.2003 Espanjan kunin-                 periaatteiden kanssa. Espanjan lainsäädännössä edellytetty
               gaskuntaa vastaan nostama kanne                         maahatulolupa on lähtökohtaisesti keino, jonka avulla kansalli-
                                                                       set viranomaiset ennen henkilön pääsyä Espanjan alueelle
                                                                       tutkivat ne syyt, joiden vuoksi kolmannen maan kansalainen
                         (Asia C-157/03)                               aikoo oleskella tämän maan alueella pitempään kuin kolme
                                                                       kuukautta.
                         (2003/C 135/23)
                                                                       Sellaista kolmannen maan kansalaista, joka on vapaata liikku-
                                                                       misoikeuttaan käyttäneen jäsenvaltion kansalaisen perheenjä-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 7.4.2003 Euroo-               sen, ei voida rinnastaa kolmannen maan kansalaiseen, jolla ei
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-             ole tällaista perhesidettä. Tällaisella kolmannen maan kansalai-
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen neu-           sella on sitä vastoin yhteisön oikeudesta johdettuja oikeuksia
vonantaja Carmel O’Reilly ja oikeudellisen osaston virkamies           ja tästä syystä hänellä on oikeus päästä toiseen jäsenvaltioon
Luis Escobar Guerrero, ja prosessiosoite on Luxemburgissa.             ja oleskella siellä, samalla tavoin kuin jäsenvaltion kansalaisella.
 ---pagebreak--- 7.6.2003                  FI                             Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 135/17
Tällaisen kolmannen maan kansalaisen ei tarvitse vedota                    Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
mihinkään itsenäiseen syyhyn päästäkseen alueelle ja oleskel-
lakseen siellä. Hänen oikeutensa on johdettu yhteisön kansalai-            1.    toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut
sen oikeudesta, joten menettelyllä, jolla hänen maahantulonsa
                                                                                 EY 43 ja EY 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se
edellytykseksi asetetaan tiettyjen muodollisuuksien noudatta-                    on sisällyttänyt kotona tapahtuvien hengitysterapiapalve-
minen, rajoitetaan hänen (johdettua) oikeuttaan, minkä lisäksi
                                                                                 lujen tarjoamista koskevien kansallisen terveysviranomai-
sillä rajoitetaan myös yhteisön kansalaisen varsinaista oikeutta.
                                                                                 sen tekemien eri tarjouspyyntöjen eritelmiin osallistumis-
                                                                                 edellytyksiä, arviointi- ja valintaperusteita, joissa edellyte-
                                                                                 tään, että tarjousten tekijöillä on tarjousten tekohetkellä
Komissio korostaa lisäksi, että oleskelulupia koskevan yhteisön                  tiettyjä omia laitoksia Espanjan alueella tai 1 000 km:n
yleisen lainsäädännön ja erityisesti direktiivin 64/221/ETY                      säteellä siitä, että niillä on ennalta yleisiä tiedotustoimisto-
5 artiklan mukaan, jäsenvaltion on tehtävä päätös oleskelulu-                    ja tietyissä paikoissa tai että ne tarjoavat tällä hetkellä
van myöntämisestä tai epäämisestä mahdollisimman pian ja                         samaa palvelua.
joka tapauksessa viimeistään kuuden kuukauden kuluessa siitä,
kun lupaa haettiin, ja huomauttaa, että luvan käsittely saa                2.    velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
kestää kuusi kuukautta vain niissä tapauksissa, joiden arvioin-                  denkäyntikulut.
nissa on otettava huomioon yleiseen järjestykseen liittyviä
näkökohtia.
                                                                           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
( 1) Jäsenvaltioiden työntekijöiden ja heidän perheidensä liikkumista
     ja oleskelua yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta
     15 päivänä lokakuuta 1968 annettu neuvoston direktiivi 68/360/
     ETY (EYVL L 257, 19.10.1968, s. 13).                                  Komissio katsoo, että tämän asian kohteena olevien tarjouskil-
( 2) Sijoittautumiseen ja palvelujen tarjoamiseen liittyvää jäsenvaltioi-  pailujen edellytykset ovat syrjiviä ja että niitä ei perustella
     den kansalaisten liikkumista ja oleskelua yhteisön alueella koske-    millään yleistä etua koskevalla pakottavalla syyllä tai että ne
     vien rajoitusten poistamisesta 21 päivänä toukokuuta 1973
                                                                           eivät ole suhteellisuusperiaatteen mukaisia.
     annettu neuvoston direktiivi 73/148/ETY (EYVL L 172,
     28.6.1973, s. 14).
( 3) Ammattitoimintansa lopettaneiden työntekijöiden ja itsenäisten
     ammatinharjoittajien oleskeluoikeudesta 28.6.1990 annettu neu-
     voston direktiivi 90/365/ETY (EYVL L 180, 13.7.1990, s. 28).
( 4) Ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjes-
     tykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvien
     erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta 25 päivänä helmikuuta
     1964 annettu neuvoston direktiivi 64/221/ETY (EYVL L 56,
     4.4.1964, s. 850).
                                                                           Jan Pflugradtin 7.4.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisö-
                                                                           jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen
                                                                           jaoston asiassa T-83/02, Jan Pflugradt vastaan Euroopan
                                                                                 keskuspankki, 11.2.2003 antamasta määräyksestä
                                                                                                     (Asia C-159/03 P)
                                                                                                      (2003/C 135/25)
Euroopan yhteisöjen komission 7.4.2003 Espanjan kunin-
                gaskuntaa vastaan nostama kanne
                           (Asia C-158/03)                                 Jan Pflugradt on valittanut 7.4.2003 Euroopan yhteisöjen
                                                                           tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
                                                                           teen tuomioistuimen viidennen jaoston asiassa T-83/02, Jan
                           (2003/C 135/24)                                 Pflugradt vastaan Euroopan keskuspankki, 11.2.2003 anta-
                                                                           masta määräyksestä. Valittajan edustaja on asianajaja Norbert
                                                                           Pflüger, Kaiserstraße 44, D-60329 Frankfurt am Main, proses-
                                                                           siosoite Luxemburgissa.
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 7.4.2003 Euroo-
                                                                           Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa riidanalai-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-
                                                                           sen määräyksen ja
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehet ovat komission oikeudelli-
sen yksikön jäsenet Gregorio Valero Jordana ja Klaus Wiedner,
prosessiosoite Luxemburgissa.                                              1)    toteaa, että kanne tutkitaan,