CELEX: 52005PC0591
Language: mt
Date: 2005-11-23
Title: Abbozz regolament tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-ftehim fl-għamla ta' skambju ta' ittri dwar emendi li jimmodifikaw il-Protokoll, li jistipula d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006

Avviż Legali Importanti

|

52005PC0591

Abbozz regolament tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-ftehim fl-għamla ta' skambju ta' ittri dwar emendi li jimmodifikaw il-Protokoll, li jistipula d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006  /* KUMM/2005/0591 finali - CNS 2005/0229 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 23.11.2005KUMM(2005) 591 finali2005/0229 (CNS)AbbozzREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni tal-ftehim fl-għamla ta' skambju ta' ittri dwar emendi li jimmodifikaw il-Protokoll, li jistipula d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIDan l-abbozz għandu l-għan li jemenda l-Protokoll eżistenti anness mal-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja.Fuq il-bażi tal-konklużjonijiet tal-grupp ta’ ħidma tekniku li laqqa’ flimkien ir-rappreżentanti ta’ l-amministrazzjoni tal-Mawritanja u tal-Kummissjoni Ewropea, li l-laqgħat tekniċi tiegħu seħħew mit-30 ta’ Ġunju sat-2 ta' Lulju u mill-14 sal-15 ta' Lulju f'Nouakchott, kif ukoll mis-7 sa l-10 ta' Settembru 2004 fi Brussell, u fid-dawl ta' l-opinjonijiet xjentifiċi disponibbli, iż-żewġ partijiet fil-Kummissjoni konġunta ta’ l-10 ta’ Settembru 2004 fi Brussell waslu għall-konklużjoni li kien meħtieġ li jittieħdu ċertu għadd ta’ miżuri fir-rigward tal-ġestjoni ta’ l-attività tas-sajd fiż-żona ekonomika esklussiva (ŻEE) tal-Mawritanja.Il-Ftehim dwar l-emendi li jimmodikifaw dan il-Protokoll kien ifformalizzat minn skambju ta’ ittri.Il-miżuri msemmija hawn fuq għandhom l-għan li minn naħa jnaqqsu r-rata tas-sajd għaċ-ċefalopodi bit-tnaqqis ta’ l-attività tas-sajd u minn naħa oħra li jżidu l-għadd ta’ liċenzji fil-kategorija tal-bastimenti tas-sajd tal-ħut pelaġiku u tat-tonn. Sabiex tiġi ffaċilitata l-integrazzjoni tal-flotot li jtajru bandiera ta’ l-Istati Membri ġodda u tiġi ggarantita l-kontinwità ta’ l-aċċess ta’ bastimenti tas-sajd Komunitarji li tradizzjonalment joperaw fi ħdan il-ftehim imsemmi hawn fuq, l-għoti ta’ liċenzji għall-kategoriji tal-bastimenti tas-sajd tal-ħut pelaġiku se sseħħ fuq il-bażi ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-Istati Membri kollha billi jitqiesu l-attivitajiet ta' sajd tradizzjonalment magħmula fi ħdan dan il-ftehim. Meta meħtieġ, il-Kummissjoni se tipproponi t-tqassim tal-liċenzji għall-kategorija tal-bastimenti tas-sajd tal-ħut pelaġiku fost l-Istati Membri.L-iffriżar ta’ ħames liċenzji għaċ-ċefalopodi li diġà kien is-suġġett ta’ konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri minn Marzu 2004 issa huwa kkumpensat fil-qafas ta’ dan it-tqassim il-ġdid bl-għotja ta’ dawn il-liċenzji ġodda għas-sajd tal-ħut pelaġiku u jippermetti wkoll li tkun garantita ġestjoni finanzjarja tajba u soda li tippermetti titjib tad-drittijiet ta’ sajd skond ir-riżorsi u l-applikazzjonijiet tas-settur. Il-bilanċ il-ġdid li ntlaħaq permezz ta' dan it-tqassim mill-ġdid ġie stabbilit fuq il-bażi tar-riżultati tan-negozjati ta’ l-2001 għall-Protokoll attwali u jirrapreżenta riżultat sodisfaċenti ħafna għall-KE f’termini ta’ analiżi tan-nefqa/l-benefiċċji.Il-Kummissjoni tipproponi fuq din il-bażi li l-Kunsill jadotta dan il-ftehim fl-għamla ta’ skambju ta’ ittr dwar l-emendi li jimmodifikaw il-Protokoll.Abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-applikazzjoni provviżorja tal-ftehim fl-għamla ta’ skambju ta’ ittri dwar l-emendi li jimmodifikaw il-Protokoll huwa s-suġġett ta' proċedura separata.2005/0229 (CNS)AbbozzREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni tal-ftehim fl-għamla ta' skambju ta' ittri dwar emendi li jimmodifikaw il-Protokoll, li jistipula d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 37 flimkien ma' l-Artikolu 300(2) u (3) l-ewwel subparagrafu tiegħu,wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[1],wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[2],Billi:1.  Il-Protokoll li jistipola d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Awissu 2001 u dan sal-31 ta’ Lulju 2006[3].2.  Meta jitqiesu l-opinjonijiet xjentifiċi dwar il-qagħda tar-riżorsi fiż-Żona Ekonomika Esklussiva tal-Mawritanja u speċjalment ir-riżultati tar-raba’ u tal-ħames grupp ta’ ħidma ta’ l-Istitut ta’ Riċerki Oċeanografiċi u tas-Sajd tal-Mawritanja [ Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches (IMROP) ] u tal-grupp ta’ ħidma xjentifiku konġunt, u meta jitqiesu l-konklużjonijiet li għalihom waslet il-Kummissjoni konġunta ta’ l-10 ta’ Settembru 2004 u tal-15 u tas-16 ta’ Diċembru 2004, iż-żewġ partijiet iddeċidew li jemendaw id-drittijiet attwali ta’ sajd.3.  Ir-riżultati ta’ dawn l-emendi ddaħħlu fl-iskambju ta’ ittri u jittrattaw tnaqqis temporanju ta’ l-attività ta’ sajd għall-kategorija tas-sajd għaċ-ċefalopodi (kategorija 5), l-iffissar tat-tieni perjodu ta’ waqfien bijoloġiku ta’ xahar għas-sajd għall-ħut tal-qiegħ, iż-żieda tan-numru ta’ bastimenti għall-kategorija tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief u bil-konzijiet tal-wiċċ (kategorija 8) u għall-kategorija tas-sajd minn bastimenti tas-sajd bil-friża għall-ħut pelaġiku (kategorija 9);4.  Huwa fl-interess tal-Komunità li tapprova dawn l-emendi;5.  Jeħtieġ li jkun ikkonfermat it-tqassim fost l-Istati Membri tad-drittijiet ta’ sajd il-ġodda kif emendati.ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Il-ftehim fl-għamla ta' skambju ta' ittri dwar emendi li jimmodifikaw il-Protokoll li jistipola d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006 hu approvat mill-Kunsill f’isem il-Komunità.It-test tal-Ftehim fl-għamla ta Skambju ta' Ittri huwa anness ma' din id-Deċiżjoni.Artikolu 2B'riżultat ta' l-emendi msemmija fl-iskambju ta’ ittri, id-drittijiet il-ġodda ta’ sajd għall-kategorija tas-sajd “bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief u bil-konzijiet tal-wiċċ” (fajl tekniku nru 8 tal-Protokoll) u għall-kategorija tas-sajd "bastimenti tas-sajd għall-ħut pelaġiku bil-friża" (fajl tekniku nru 9) huma mqassma fost l-Istati Membri kif ġej:Kategoriji tas-sajd | Stat Membru | Tunnellaġġ/Numru ta’ bastimenti li jistgħu jintużaw |Bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief Bastimenti bil-konzijiet tal-wiċċ (bastimenti) | Spanja Il-Portugall Franza | 20 + 3= 23 3 + 0= 3 8 + 1= 9 |Għall-ħut pelaġiku (bastimenti) | 15+10= 25 |It-tnaqqis temporanju ta’ ħames (5) liċenzji għas-sajd għall-kategoriji tas-sajd taċ-ċefalopodi jgħodd mill-1 ta’ Jannar 2005. Il-mobilitazzjoni fil-ġejjieni ta’ dawn il-ħames (5) liċenzji se tiġi deċiża bi qbil komuni fi ħdan ta’ kummissjoni konġunta bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Mawritani skond il-qagħda tar-riżorsa.Jekk il-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ l-Istati Membri ma jkoprux għal kollox id-drittijiet ta’ sajd iffissati mill-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tqis l-applikazzjonijiet għal-liċenzji ta’ kwalunkwe Stat Membru ieħor.Artikolu 3Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentFTEHIM FL-GĦAMLA TA’ SKAMBJU TA’ ITTRIdwar l-emendi li jimmodifikaw il-Protokoll li jiffissa d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006.A. Ittra mill-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-MawritanjaGħażiż Sinjur,Filwaqt li nirreferi għall-Protokoll, inizjalat fil-31 ta’ Lulju 2001, li jiffissa d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006, u għar-riżultat tal-Kummissjoni mħallta ta’ l-10 ta’ Settembru 2004 u tal-15 u tas-16 ta’ Diċembru 2004, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-Mawritanja jinsab lest li japplika, skond l-opinjonijiet xjentifiċi, tnaqqis temporanju ta’ l-attività ta’ sajd għall-kategorija tas-sajd għaċ-ċefalopodi kif stipolata fil-fajl tekniku tas-sajd nru 5 ta’ dan il-Protokoll, billi temporanjament inaqqas b'5 liċenzji d-drittijiet ta’ sajd fir-rigward tad-drittijiet offruti mill-Protokoll. Il-mobilitazzjoni tal-ġejjieni ta’ dawn il-5 liċenzji se tkun deċiża bi qbil komuni skond il-qagħda tar-riżorsa. Il-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-Mawritanja se jiddeċiedi wkoll dwar it-tieni perjodu ta’ waqfien bijoloġiku ta’ xahar għas-sajd tal-ħut tal-qiegħ fuq bażi mhux diskriminatorja. Il-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-Mawritanja jimpenja ruħu wkoll għall-applikazzjoni ta’ l-emendi magħmula lill-Protokoll għad-dispożizzjonijiet dwar id-drittijiet ta’ sajd iffissati mill-fajl tekniku tas-sajd nru 8 għall-kategorija tas-sajd għat-tonn bil-qasbiet u għall-iskejjen li jistadu bil-konz tal-wiċċ billi jżid l-għadd ta' bastimenti ta’ din il-kategorija minn 31 għal 35 u fil-fajl tekniku tas-sajd nru 9 għall-kategorija tas-sajd tal-bastimenti għat-tkarkir għall-ħut pelaġiku bil-friża billi jżid l-għadd ta’ bastimenti ta’ din il-kategorija minn 15 għal 25, b’mod provviżorju b’effett mill-1 ta’ Jannar 2005, fl-istennija tad-dħul tiegħu fis-seħħ, sakemm il-Komunità Ewropea tkun disposta tagħmel l-istess.Nibqa' nafhulek jekk tikkonfermali l-ftehim tal-Komunità Ewropea dwar din l-applikazzjoni provviżorja.Dejjem tiegħek.Għall-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-MawritanjaB. Ittra tal-Komunità EwropeaGħażiż Sinjur,Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data tal-lum li tgħid kif ġej:“Għażiż Sinjur,Filwaqt li nirreferi għall-Protokoll, inizjalat fil-31 ta’ Lulju 2001, li jiffissa d-drittijiet ta' sajd u l-kontribut finanzjarju pprovduti fil-Ftehim ta’ Kooperazzjoni fil-qasam tas-sajd marittimu bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Islamika tal-Mawritanja għall-perjodu mill-1 ta’ Awissu 2001 sal-31 ta’ Lulju 2006, u għar-riżultat tal-Kummissjoni mħallta ta’ l-10 ta’ Settembru 2004 u tal-15 u tas-16 ta’ Diċembru 2004, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-Mawritanja jinsab lest li japplika, skond l-opinjonijiet xjentifiċi, tnaqqis temporanju ta’ l-attività ta’ sajd għall-kategorija tas-sajd għaċ-ċefalopodi kif stipolata fil-fajl tekniku tas-sajd nru 5 ta’ dan il-Protokoll, billi temporanjament inaqqas b'5 liċenzji d-drittijiet ta’ sajd fir-rigward tad-drittijiet offruti mill-Protokoll. Il-mobilitazzjoni tal-ġejjieni ta’ dawn il-5 liċenzji se tkun deċiża bi qbil komuni skond il-qagħda tar-riżorsa. Il-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-Mawritanja se jiddeċiedi wkoll dwar it-tieni perjodu ta’ waqfien bijoloġiku ta’ xahar għas-sajd tal-ħut tal-qiegħ fuq bażi mhux diskriminatorja. Il-Gvern tar-Repubblika Islamika tal-Mawritanja jimpenja ruħu wkoll għall-applikazzjoni ta’ l-emendi magħmula lill-Protokoll għad-dispożizzjonijiet dwar id-drittijiet ta’ sajd iffissati mill-fajl tekniku tas-sajd nru 8 għall-kategorija tas-sajd għat-tonn bil-qasbiet u għall-iskejjen li jistadu bil-konz tal-wiċċ billi jżid l-għadd ta' bastimenti ta’ din il-kategorija minn 31 għal 35 u fil-fajl tekniku tas-sajd nru 9 għall-kategorija tas-sajd tal-bastimenti għat-tkarkir għall-ħut pelaġiku bil-friża billi jżid l-għadd ta’ bastimenti ta’ din il-kategorija minn 15 għal 25, b’mod provviżorju b’effett mill-1 ta’ Jannar 2005, fl-istennija tad-dħul tiegħu fis-seħħ, sakemm il-Komunità Ewropea tkun disposta tagħmel l-istess.Nibqa' nafhulek jekk tikkonfermali l-ftehim tal-Komunità Ewropea dwar din l-applikazzjoni provviżorja.”Għandni l-unur nikkonfermalek il-qbil tal-Komunità Ewropea dwar din l-applikazzjoni provviżorja.Dejjem tiegħek.F'isem il-Komunità EwropeaFICHE FINANCIERE SIMPLIFIEEDomaine(s) politique(s): 11 Pêches Activité(s): 1103 Accords internationaux en matière de pêche |DÉNOMINATION DE L’ACTION: ACCORD SOUS FORME D’ECHANGE DE LETTRES RELATIF AUX AMENDEMENTS MODIFIANT LE PROTOCOLE FIXANT LES POSSIBILITÉS DE PÊCHE ET LA CONTREPARTIE FINANCIÈRE PRÉVUES DANS L’ACCORD DE PÊCHE CE/ MAURITANIE POUR LA PÉRIODE 01.08.2001- 31.07.2006. |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)110301 : « Accords internationaux en matière de pêche »2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): 86.000.000 € en Crédits d'engagement pour l’accord CE/Mauritanie en vigueur. Cette modification du protocole n’a pas d’incidence budgétaire supplémentaire.2.2 Période d’application: 1er août 2001 au 31 juillet 20062.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Echéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)(cf. point 6.1.1)Mio€ ( à la 3 ème décimale)Année 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | Total |Crédits d'engagement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |Crédits de paiement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA)(cf. point 6.1.2)CE | - | - | - | - | - | - |CP | - | - | - | - | - | - |Sous total a+b |CE | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |CP | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |2.4 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières( Proposition compatible avec la programmation financière existante( Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des perspectives financières,( Y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l’accord interinstitutionnel.( Type de dépense : il s'agit de définir la classification économique des dépenses en distinguant les dépenses courantes des dépenses en capital. Cette classification permet une meilleure articulation entre la comptabilité budgétaire et la comptabilité générale( Dépenses courantes : elles sont liées aux charges de l'exercice.( Dépenses en capital: elles sont liés aux postes du bilan. Quel type d'activité, ces dépenses sont-elles destinées à financer?3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRESNature de la dépense | Nouvelle | Participation AELE | Participation pays candidats | Rubrique PF |DO | CD | NON | NON | NON | N° 04 |4. BASE LÉGALE- Article 37 du Traité, en liaison avec l’art. 300, par.2 et par.3, premier alinéa ;- Accord de pêche CE/Mauritanie (Règlement (CE) n° 2528/2001 du Conseil du 17.12.2001)5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION5.1 Nécessité d'une intervention communautaire [4]5.1.1 Objectifs poursuivisSur la base des conclusions du groupe de travail, dont les réunions techniques se sont déroulées du 30 juin au 2 juillet 2004 et du 14 au 15 juillet à Nouakchott, ainsi que du 7 au 10 septembre 2004 à Bruxelles, et à la lumière des avis scientifiques disponibles, les deux parties sont arrivées à la conclusion lors de la Commission mixte du 10 septembre 2004 à Bruxelles, qu’il convenait de fixer de nouvelles possibilités de pêche. Ces modifications portent plus particulièrement sur :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les deux parties ont donc procédé à un échange de lettres pour amender dans ce sens le protocole en cours.Les nouvelles possibilités de pêche sont réparties parmi les Etats membres proportionnellement à la clé de répartition définie dans le protocole initial.5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation ex-anteLa modification du protocole n’ayant aucun impact sur le plan financier ni sur les objectifs poursuivis, une évaluation ex-ante des modifications apportées n’est pas pertinente.Dans le cadre de la renégociation du protocole en 2005 et 2006, une évaluation ex-ante et une analyse d’impact seront effectuées.5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation ex-postUne évaluation ex-post portant sur l’ensemble de la période du protocole sera effectuée avant le début des négociations mentionnées au point 5.1.2.5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaireLa proposition a comme objectif :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource et sur base des avis scientifiques qui seront rendus dans le cadre du comité scientifique conjoint créé par le protocole. La partie mauritanienne et communautaire décideront, de commun accord, des modalités pratiques de mise en œuvre de cette réduction temporaire.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les modifications ainsi apportées au protocole permettront :-  de mettre davantage en adéquation l’effort de pêche et la situation des stocks, pour la catégorie céphalopodière-  de permettre l’augmentation du nombre de licences en raison de l’augmentation de la demande et des changements de zone opérés par les bateaux canneurs dans la région-  d’assurer une uniformité de traitement et d’encadrement à l’ensemble de la flotte pélagique européenne opérant dans la ZEE mauritanienne (NL, D, LT, LV) et qui répond aux critères d’éligibilité fixé par le protocole.5.3 Modalités de mise en œuvreLa mise en œuvre du protocole concerné relève de la responsabilité exclusive de la Commission, qui s’en chargera par le moyen de ses effectifs statutaires tant dans son siège de Bruxelles que dans sa Délégation en Mauritanie.La Direction de la pêche industrielle au sein du Ministère des Pêches et de l’Economie Maritime est responsable de l’octroi des licences de pêche.Pendant l’année 2004, à la demande de la Commission, il y a eu trois Commissions Mixtes CE/RIM (14-15 février, 06-11 septembre et 15-16 décembre 2004). Egalement et dans le même contexte, deux réunions d’un groupe de travail technique CE/RIM, se sont déroulées du 30 juin au 02 juillet et du 14 au 15 juillet à Nouakchott.Au cours de la Commission Mixte de février, il avait été décidé de créer un groupe de travail technique mixte pour examiner les éléments suivants :-  L’état de l’ensemble des stocks concernés par l’Accord pêche-  La réglementation en matière de pêche juvénile et la commercialisation des poulpes juvéniles.-  Les zonages et les interactions entre les différentes pêcheries-  Les repos biologiques-  Les normes techniques concernant les engins de pêcheLa réunion de la Commission Mixte du 15 et 16 décembre 2004 a abouti à la signature d’un PV ayant permis d’arriver à un accord sur l’ensemble des points ci-dessus et formalisé par l’échange de lettre amendant le protocole. [1] ĠU C , , p. .[2] ĠU C , , p. .[3] ĠU L 341, tat-22.12.2001[4] Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.