CELEX: C1995/101/36
Language: fi
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: Ålborg Portland A/S:n 20.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-44/95)

22.4.95                FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                  N:o C 101 /17
      2 ) Komissio on arvioinut kantajan rikkomuksen                Kantajan asiaväitteet
           keston tekemättä selkoa seikoista, jotka se on tätä
           varten ottanut huomioon .                                Komissio on rajannut virheellisesti alueellisesti merkittävät
                                                                    markkinat; jo tämän vuoksi sen päätelmät kilpailunrajoi­
      3 ) Komissio on määritellyt sakon perusteen virheelli­        tuksista ovat virheellisiä .
           sesti .
                                                                    Komissio yrittää pakonomaisesti tulkita kaikkia sopimuk­
                                                                    sia ja menettelytapoja siten, että ne muodostaisivat " yhden
                                                                    jatketun sopimuksen " tätä tulkintaansa kuitenkaan perus­
                                                                    telematta . Komission ajatusrakennelma perustuu siten —
                                                                    oikeudellisesti virheellisesti — olettamuksiin erilaisista kyt­
    Heidelberger Zement Aktiengesellschaftin 17.2.1995
                                                                    kennöistä ja sen myötä moitittavista menettelytavoista .
 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                          (Asia T-42/95 )                           Toisten yritysten tai yritysyhteenliittymien menettelytapo­
                           ( 95/C 101/35 )                          jen perusteella ei kantajan syyksi voida lukea kuulumista
                                                                    tällaiseen yritysyhteenliittymään.
                   (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                    Komissio ei voi todistaa väitettään " kansallisten markkinoi­
Heidelberger Zement Aktiengesellschaft, Heidelberg ( Sak­           den noudattamista koskevan sopimuksen " olemassaolosta .
                                                                    Komissiolla ei ole mitään todisteita siitä, että valtuuskunnan
san liittotasavalta ), on nostanut 17.2.1995 Euroopan yhtei­
söjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen             johtajien kokouksessa saadut tiedot olisi annettu edelleen
Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.                             kantajalle tai että tämä olisi sittemmin toiminut niiden
                                                                    mukaan. Missään tapauksessa ei ole osoitettu, että sopi­
Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Dr. Rainer Bechtold,          muksen voimassaolo olisi jatkunut 10.6.1985 jälkeen .
Stuttgart, ja Dr. Hans-Jörg Niemeyer, Bryssel, prosessi­
osoite Luxemburgissa asianajotoimisto Loesch & Wolter,              Komissio ei myöskään pysty osoittamaan todeksi väitettään
11 , Rue Goethe .                                                   sopimuksesta tai yhdenmukaistetusta menettelytavasta,
                                                                    joka olisi tehty Saksan ja Ranskan välisen rajanylittävän
                                                                    kaupan rajoittamiseksi .
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin :
                                                                    Väitteensä tueksi, että kantaja on ollut osallisena European
1 ) julistaa EY:n perustamissopimuksen 173 artiklan                 Task Force ( ETF ) -ryhmän ja Joint Trading Company
     2 kohdan ja 174 artiklan perusteella mitättömäksi              -yhtiön perustamisessa ja yhdenmukaistetuissa menettelyta­
     komission 30.11.1994 tekemän päätöksen ( asia IV/              voissa, joiden tarkoituksena on kreikkalaisen Calcestruzzi­
     33.126 ja 33.322 — Sementti) siltä osin, kuin se koskee        nimisen tuottajan syrjäyttäminen asiakkaana , komissio
     kantajaa;                                                      esittää ainoastaan sen seikan, että Heidelberger Zement oli
                                                                    edustettuna eräällä tapaamisella Roomassa . Tässä tapaami­
2 ) toissijaisesti muuttaa päätöksen 9 artiklaa kantajaa            sessa ei kuitenkaan käsitelty tai suunniteltu mitään sellaista,
     koskevilta osiltaan siten, että kantajalle asetuksen           joka olisi kiellettyä. Muita todisteita komissio ei ole
     N:o 17/62 17 artiklan perusteella määrätty sakko               pystynyt esittämään.
     kumotaan tai että sitä ainakin olennaisesti alenne­
     taan;                                                          Komissio ei ole erikseen perustellut kantajalle asetetun
                                                                    sakon suuruutta .     Lisäksi   komissio    on rikkonut vel­
3 ) velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut             vollisuutta arvioida tapauskohtaisesti asetettavan sakon
     työjärjestyksen 87 artiklan 2 §:n mukaisesti .                 suuruutta jättäen ottamatta huomioon Heidelberger
                                                                    Zementin yrityskohtaisen menettelytavan ja aseman väite­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 tyssä kartellissa . Asetettu sakko on sen vuoksi mitätön .
Kantajan menettelymääräyksiä koskevat väitteet
Kantaja katsoo, että sille tiedoksiannetut väitteet olivat
epätäydellisiä ja epäselviä . Kohdat olivat niin yleisesti
muotoiltuja (" eurooppalaiset sementtituottajat"), että kan­          Alborg Portland A/S:n 20.2.1995 Euroopan yhteisöjen
taja ei ole voinut tietää, minkä kielletyn teon kantajan                         komissiota vastaan nostama kanne
tosiasiallisesti väitetään tehneen .
                                                                                            (Asia T-44/95 )
Mahdollisuus tutustua asiakirjoihin oli järjestetty syrjivällä                               ( 95/C 101/36 )
tavalla . Tutustumismahdollisuus oli ilman riittäviä perus­
teita rajattu ainoastaan osaan asiakirjoista .                                      (Oikeudenkäyntikieli: tanska)
Väitteisiin vastaamiselle asetetut määräajat olivat liian
lyhyitä .                                                           Alborg Portland A/S, kotipaikka Alborg (Tanska ), edusta­
                                                                   janaan asianajaja Karen Dyekjser-Hansen, Kööpenhamina ,
Suullisessa käsittelyssä osallistumisoikeus ja vielä voimak­        prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse
kaammin puheoikeus oli rajoitettua .                               May, 31 , Grand Rue, on 20.2.1995 nostanut yhteisöjen
 ---pagebreak--- N:o C 101/ 18          FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                      22.4.95
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­               Lopulta kantaja toteaa, että päätös on ristiriidassa olennais­
roopan yhteisöjen komissiota vastaan.                               ten menettelysääntöjen kanssa, joita tulee noudattaa ase­
                                                                    tuksen N:o 17/62 mukaan sakkojen määräämisessä, sekä
                                                                    EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan kanssa , koska sitä
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta :            ei ole perusteltu riittävästi.
1 ) mitätöimään komission Euroopan yhteisöjen perusta­
      missopimuksen 85 artiklan soveltamisesta 30.11.1994
      tekemän päätöksen ( IV.33.126 ja 33.322 — Sementti )
      1 ja 2 artiklan, 4 artiklan 1 kohdan ja 3 kohdan a
      alakohdan sekä 5, 8 , 9, 11 ja 12 artiklat siltä osin kuin
                                                                       Alsen-Breitenburg Zement- und Kalkwerke GmbH:n
      ne koskevat kantajaa;
                                                                        20.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
                                                                                             nostama kanne
2 ) toissijaisesti kumoamaan kantajalle määrätyn sakon;
                                                                                              Asia T-45/95 )
                                                                                              ( 95/C 101 /37
3 ) vaihtoehtoisesti alentamaan kantajalle määrättyä sak­
      koa;
                                                                                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
4 ) velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeu­
      denkäyntikulut.                                               Alsen-Breitenburg Zement- und Kalkwerke GmbH, Ham­
                                                                    puri ( Saksan liittotasavalta ), on nostanut 20.2.1 995 Eu­
                                                                    roopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 messa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
Näiden vaatimustensa tueksi kantaja esittää, ettei yritys ole       Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Karlheinz Moosecker
rikkonut EY:n perustamissopimuksen 85 artiklaa . Päätös             ja Dr . Martin Klusmann, molemmat Dusseldorfista, proses­
on näin ollen ristiriidassa tämän toteamuksen kanssa sekä           siosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Bonn & Schmitt,
neuvoston asetuksen N:o 17/62 3 ja 15 artiklan kanssa,              62, Avenue Guillaume .
koska siinä on sekä sovellettu oikeutta että arvioitu todis­
teita virheellisesti. Kantaja on tähän esittänyt, ettei yritys ole  Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
osallistunut sopimukseen noudattaa kotimarkkinape­                  tuin:
riaatetta ja sääntöjä sementin toimittamiseksi maasta
toiseen .
                                                                    1 ) julistaa kantajaa koskevilta osiltaan kokonaisuudes­
                                                                        saan mitättömäksi vastaajan 30.11.1994 tekemän
Kantaja osallistui tosin kolmeen kokoukseen vuosina                     päätöksen ( asia IV/33 . 126 ja 33.322 — Sementti), joka
1983—1984, mutta kokouksissa ei solmittu mitään sopi­                   annettiin kantajalle tiedoksi 13.12.1994 ja 3.2.1 995 ;
musta. Myöskään ei voida katsoa näytetyksi, että kantaja
olisi näissä kokouksissa vaihtanut markkinatietoja . Vaikka             toissijaisesti alentaa kantajalle asetettua sakkoa siten,
kantajan hiljainen läsnäolo katsottaisiinkin moitittavaksi,             että sen määrittämisessä otettaisiin asianmukaisella
se on yksittäinen tapahtuma, joka on tapahtunut kauan                   tavalla huomioon kyseessä olevan asian tosiasiallinen
ennen asetuksessa ( ETY) N:o 2988/74 mainittujen määrä­                 vaikutus kilpailutilanteeseen, ECEC:n väitetty voimas­
aikojen kulumista ja ennen kuin kantajayritys perustet­                 saoloaika sekä sen taloudellinen merkitys kantajalle;
tiin.
                                                                    2 ) velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
Kantaja on lähettänyt jatkuvasti tietoja soveltamistaan                 lut.
tanskalaisen Monopoltilsynin hyväksymistä hinnoista eu­
rooppalaiselle sementtiyhdistys Cembureaulle ja vastaanot­          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
tanut siltä muokattuja tietoja. Tämä on tavanomainen
käytäntö alalla, eikä tietojen lähettämisen tai vastaanotta­        Kantaja katsoo menettelymääräyksiä rikotun,              koska
misen tarkoituksena tai edellytyksenä ollut vaikuttaa mui­          vastaaja
den sementin tuottajien liiketoimiin. Varsinkaan ei voida
perustella näillä tiedoilla olevan mitään yhteyttä kokouk­          a ) on antaessaan väitteensä tiedoksi epätäydellisesti j a liian
siin, joista päätöksen 1 artiklassa puhutaan.                           yleisesti muotoiltuna merkittävästi rajoittanut kantajan
                                                                        mahdollisuuksia kumota vastaajan esittämät väitteet
Ei voida pitää näytettynä, että kantaja olisi osallistunut              ( 1 , kanneperuste );
sopimukseen European Task Forcen toiminnasta, tai että
yritys olisi osallistunut johonkin italialaiseen rakennus­          b ) on antamalla mahdollisuuden tutustua asiakirjoihin
viranomaiseen Calcestruzziin liittyvään järjestelyyn.                   ainoastaan osittain merkittävästi haitannut puolustau­
                                                                        tumista sekä hallintomenettelyssä että päätöksen anta­
Kantaja ei kiistä olleensa European Cement Export Com­                  misen jälkeen ( 2, kanneperuste );
mitteen jäsen, mutta kiistää, että sen tarkoituksena olisi
ollut estää muiden jäsenten tunkeutumista yrityksen omille          c ) on laiminlyömällä vieraskielisen todistusaineiston kään­
markkinoille .                                                          tämisen vaikeuttanut määräaikoihin sidottua väitteisiin