CELEX: 62015CN0076
Language: sk
Date: 2015-02-19 00:00:00
Title: Vec C-76/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Grondwettelijk Hof (Ústavný súd) (Belgicko) 19. februára 2015 – Paul Vervloet a i., Organisme voor de financiering van pensioenen Ogeo Fund, Gemeente Schaarbeek, Frédéric Ensch Famenne/Ministerraad (Rada ministrov), ďalší účastníci: Arcofin CVBA a i.

26.5.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 171/15
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Grondwettelijk Hof (Ústavný súd) (Belgicko) 19. februára 2015 – Paul Vervloet a i., Organisme voor de financiering van pensioenen Ogeo Fund, Gemeente Schaarbeek, Frédéric Ensch Famenne/Ministerraad (Rada ministrov), ďalší účastníci: Arcofin CVBA a i.
   (Vec C-76/15)
   (2015/C 171/17)
   Jazyk konania: holandčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Grondwettelijk Hof (Ústavný súd)
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Paul Vervloet, Marc De Witt, Edgard Timperman, Godelieve Van Braekel, Patrick Beckx, Marc De Schryver, Guy Deneire, Steve Van Hoof, Organisme voor de financiering van pensioenen Ogeo Fund, Gemeente Schaarbeek, Frédéric Ensch Famenne
   
      Žalovaná: Ministerraad (Rada ministrov)
   
      Ďalší účastníci: Arcofin CVBA, Arcopar CVBA, Arcoplus CVBA
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Treba články 2 a 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/19/ES (1) z 30. mája 1994 o systémoch ochrany vkladov, prípadne v spojení s článkami 20 a 21 Charty základných práv Európskej únie (2) a so všeobecnou zásadou rovnakého zaobchádzania, vykladať v tom zmysle, že
               
                           a)
                        
                        
                           ukladajú členským štátom povinnosť, aby podiely v schválených družstvách, ktoré pôsobia vo finančnom sektore, zabezpečili rovnakým spôsobom ako vklady?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           bránia tomu, aby členský štát poveril subjekt, ktorý je čiastočne zodpovedný za zabezpečenie vkladov uvedených v tejto smernici, aby tiež zabezpečil hodnotu podielov fyzických osôb, ktoré sú členmi schváleného družstva pôsobiaceho vo finančnom sektore, až do sumy 1 00  000 eur?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Je rozhodnutie Európskej komisie z 3. júla 2014 (3)„o štátnej pomoci SA.33927 (12/C) (ex11/NN), ktorú poskytlo Belgicko – Záručná schéma na ochranu podielov individuálnych členov finančných družstiev“, zlučiteľné s článkami 107 a 296 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ sa tým záručná schéma, ktorá je predmetom tohto rozhodnutia, posúdi ako nová štátna pomoc?
            
         
               3.
            
            
               Treba v prípade zápornej odpovede na druhú prejudiciálnu otázku, článok 107 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že schéma štátnej záruky, ktorá sa poskytuje fyzickým osobám, ktoré sú členmi schválených družstiev pôsobiacich vo finančnom sektore, predstavuje v zmysle článku 36/24 § 1 ods. 1 bodu 3 zákona z 22. februára 1998, ktorým sa stanovuje základný štatút Belgickej národnej banky, novú štátnu pomoc, ktorá musí byť oznámená Európskej komisii?
            
         
               4.
            
            
               Je v prípade kladnej odpovede na druhú prejudiciálnu otázku to isté rozhodnutie Európskej komisie zlučiteľné s článkom 108 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, keď sa vykladá v tom zmysle, že treba vychádzať z predpokladu, že sporná štátna pomoc sa začala poskytovať pred 3. marcom 2011 alebo 1. aprílom 2011 alebo v jeden z týchto dní, alebo naopak, keď sa vykladá v tom zmysle, že treba vychádzať z predpokladu, že s poskytovaním uvedenej štátnej pomoci sa začalo k neskoršiemu dátumu?
            
         
               5.
            
            
               Má sa článok 108 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že sa členskému štátu zakazuje prijať také opatrenie, akým je opatrenie uvedené v článku 36/24 ods. 1 bodu 3 zákona z 22.februára 1998, ktorým sa stanovuje základný štatút Belgickej národnej banky, ak sa na základe tohto opatrenia začne s poskytovaním štátnej pomoci, alebo ak predstavuje štátnu pomoc, ktorá sa už začala poskytovať a ešte nebola oznámená Európskej komisii?
            
         
               6.
            
            
               Má sa článok 108 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že sa bez predchádzajúceho oznámenia Európskej komisii zakazuje členskému štátu prijať také opatrenie, akým je opatrenie uvedené v článku 36/24 ods. 1 bode 3 zákona z 22.februára 1998, ktorým sa stanovuje základný štatút Belgickej národnej banky, ak toto opatrenie predstavuje štátnu pomoc, ktorá sa ešte nezačala poskytovať?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 135, s. 5; Mim. vyd. 06/002, s. 252.
   
      (2)  Ú. v. EÚ C 364, s. 1.
   
      (3)  Rozhodnutie Komisie 2014/686/EÚ z 3. júla 2014 o štátnej pomoci SA.33927 (12/C) (ex11/NN), ktorú poskytlo Belgicko – Záručná schéma na ochranu podielov individuálnych členov finančných družstiev [oznámené pod číslom C(2014)1021] (Ú. v. EÚ L 284, s. 53).