CELEX: 52005PC0613
Language: et
Date: 2005-12-01
Title: Ettepanek Nõukogu määrus millega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes (kodifitseeritud versioon)

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0613

Ettepanek Nõukogu määrus millega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes (kodifitseeritud versioon)  /* KOM/2005/0613 lõplik - CNS 2005/0231 */  

	Brüssel, 1.12.2005KOM(2005) 613 lõplik2005/0231 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes(komisjoni esitatud)(kodifitseeritud versioon)SELETUSKIRI1.  Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.2.  1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.3.  Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.4.  Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 4. aprilli 1962. aasta määrus nr 26, millega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused .5.  Kodifitseerimise ettepanek on koostatud määruse nr 26 ja selle muutmisakti eelneva konsolideerimise alusel kõikides ametlikes keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas.ê 26/62 (kohandatud)2005/0231 (CNS)EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid Ö 36 ja 37 Õ,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[5],ning arvestades, järgmist:ê6.  Nõukogu 4. aprilli 1962. aasta määrust nr 26, millega kohaldatakse teatavaid konkurentsieeskirju põllumajandussaaduste ja toodete tootmise ja nendega kauplemise suhtes[6] on oluliselt muudetud[7]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida.ê 26/62 põhjendus 1 (kohandatud)7.  Asutamislepingu artikli Ö 36 Õ põhjal on asutamislepingus sätestatud konkurentsieeskirjade kohaldamine põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes üks ühise põllumajanduspoliitika raames otsustatavaid küsimusi. Järelikult tuleb kõnealuse poliitika arenedes käesoleva määruse sätteid edaspidi täiendada.ê 26/62 (kohandatud)8.  Asutamislepingu artiklis Ö 81 Õ osutatud kokkulepete, otsuste ja tegevuse kohta käivaid, samuti turgu valitseva seisundi kuritarvitamisega seotud konkurentsieeskirju tuleb põllumajandustoodete ja saaduste tootmise ja nendega kauplemise suhtes kohaldada määral, mis ei takista põllumajandusturgude siseriikliku korralduse toimimist ega ohusta ühise põllumajanduspoliitika eesmärkide saavutamist.9.  Erilist tähelepanu pälvivad sellised põllumajandustootjate ühendused, kes eelkõige tegelevad põllumajandustoodete ja saaduste ühistootmise või -turustamisega või ühiste seadmete kasutamisega, välja arvatud siis, kui selline ühistegevus välistab konkurentsi või ohustab asutamislepingu artikli Ö 33 Õ eesmärkide saavutamist.ê 26/62 põhjendus 5 (kohandatud)10.  Ühise põllumajanduspoliitika arengu ohustamise vältimiseks ning selleks, et tagada kõnealuste ettevõtete mittediskrimineeriv kohtlemine ja õiguskindlus, on ainult komisjon, kelle otsuseid on pädev läbi vaatama Euroopa Kohus, volitatud otsustama, kas kaks eespool nimetatud Ö põhjendust Õ on asutamislepingu artiklis Ö 81 Õ osutatud kokkulepete, otsuste ja tegevuse osas täidetud.ê 26/62 põhjendus 711.  Ühise põllumajanduspoliitika arendamise ühe osana peaks komisjon põllumajandustoodete ja saaduste tootmiseks või nendega kauplemiseks antavate toetuste rakendamisel koostama olemasolevate, uute või kavatsetavate toetuste nimekirja, et anda liikmesriikidele asjakohast nõu ja pakkuda välja neile sobivaid meetmeid,ê 26/62 (kohandatud)ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Asutamislepingu artikleid Ö 81 Õ – Ö 86 Õ ja nende rakendussätteid Ö kohaldatakse Õ kõikide asutamislepingu artikli Ö 81 Õ lõikes 1 ja artiklis Ö 82 Õ osutatud kokkulepete, otsuste ja tegevuste suhtes, mis on seotud asutamislepingu Ö I Õ lisas loetletud toodete tootmise või nendega kauplemisega, kui käesoleva määruse artiklist 2 ei tulene teisiti.Artikkel 21. Asutamislepingu artikli Ö 81 Õ lõiget 1 ei kohaldata selliste käesoleva määruse artiklis Ö 1 Õ nimetatud kokkulepete, otsuste ja tegevuste suhtes, mis moodustavad siseriikliku turukorralduse lahutamatu osa või mida on vaja asutamislepingu artiklis Ö 33 Õ sätestatud eesmärkide saavutamiseks.Eelkõige ei kohaldata seda ühe liikmesriigi põllumajandustootjate, põllumajandustootjate ühenduste või sellistest ühendustest moodustatud liitude kokkulepete, otsuste ja tegevuste suhtes, mis käsitlevad põllumajandustoodete ja saaduste tootmist või müüki või ühiste seadmete kasutamist põllumajandustoodete ja saaduste ladustamiseks või töötlemiseks, ning kui need ei kohusta kehtestama ühesuguseid hindu, välja arvatud siis, kui komisjon leiab, et seejuures välistatakse konkurents või ohustatakse asutamislepingu artikli Ö 33 Õ eesmärke.ê 26/622. Pärast nõupidamist liikmesriikidega ja asjaomaste ettevõtjate või ettevõtjate ühenduste ning kõikide muude vajalikuks peetavate füüsiliste või juriidiliste isikute ärakuulamist on ainult komisjon, kelle otsuseid on pädev läbi vaatama Euroopa Kohus, volitatud avaldamisele kuuluva otsusega kindlaks määrama, millised kokkulepped, otsused ja tegevused vastavad lõikes 1 määratletud tingimustele.ê 26/62 (kohandatud)Komisjon langetab Ö artiklis 2 nimetatud Õ otsuse kas omal algatusel või mõne liikmesriigi pädeva ametiasutuse või asjast huvitatud ettevõtja või ettevõtjate ühenduse taotlusel.ê 26/623. Avaldatakse osapoolte nimed ja otsuse põhiline sisu; seejuures tuleb arvesse võtta ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi.ê 26/62 (kohandatud)Artikkel 3Asutamislepingu artikli Ö 88 Õ lõike 1 ja artikli Ö 88 Õ lõike 3 esimese lause sätteid kohaldatakse toetuste suhtes, mida antakse seoses asutamislepingu Ö I Õ lisas loetletud toodete tootmise või nendega kauplemisega.êArtikkel 4Määrus nr 26 tunnistatakse kehtetuks.Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele kooskõlas II lisas esitatud vastavustabeliga.ê 26/62 (kohandatud)Artikkel 5Käesolev määrus jõustub Ö kahekümnendal Õ päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.ê 26/62Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaéLISA IKEHTETUKS TUNNISTATUD MÄÄRUS KOOS MUUDATUSEGANõukogu määrus nr 26 (EÜT nr 30, 20.4.1962, lk 993/62) |Nõukogu määrus nr 49 (EÜT nr 53, 1.7.1962, lk 1517/62) | Ainult artikkel 1 lõige 1 punkt g |_____________________LISA IIVASTAVUSTABELMäärus nr 26 | Käesolev määrus |Artikkel 1 | Artikkel 1 |Arikkel 2 lõige 1 | Artikkel 2 lõige 1 |Arikkel 2 lõige 2 | Artikkel 2 lõige 2 esimene lõik |Arikkel 2 lõige 3 | Artikkel 2 lõige 2 teine lõik |Arikkel 2 lõige 4 | Artikkel 2 lõige 3 |Artikkel 3 | - |Artikkel 4 | Artikkel 3 |- | Artikkel 4 |Artikkel 5 | Artikkel 5 |- | I lisa |- | II lisa |____________________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Vt järelduste A osa 3. lisa.[3] Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire ’i kodifitseerimisest K(2001) 645 lõplik.[4] Vt käesoleva ettepaneku I lisa.[5] ELT C […], […], lk […].[6] EÜT 30, 20.4.1962, lk 993/62. Määrust on muudetud määrusega nr 49 (EÜT 53, 1.7.1962, lk 1571/62).[7] Vt I lisa.