CELEX: C2001/212/27
Language: fi
Date: 2001-07-28 00:00:00
Title: Asia C-212/01: Landesgericht Innsbruckin (Itävalta) 9.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Margarete Unterpertinger vastaan Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter

C 212/16                   FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        28.7.2001
EY 300 artiklan 3 kohta, jossa määrätään kansainvälisten                   Euroopan yhteisöjen komission 22.5.2001 Saksan liittota-
sopimusten tekemisestä. Peruste on kuitenkin olemassa, koska                                savaltaa vastaan nostama kanne
edellytys neuvoston yksimielisyydestä muuttaa radikaalisti
tällaisten kuljetusta koskevien sopimusten tekemistä, joka
tavallisesti tapahtuu määräenemmistöllä.
                                                                                                      (Asia C-214/01)
( 1) Tiettyjä maanteiden tavaraliikenteen ehtoja ja yhdistettyjen kulje-
     tusten edistämistä koskevan Euroopan yhteisön ja Bulgarian
     tasavallan välisen sopimuksen tekemisestä 19 päivänä maaliskuuta
     2001 tehty neuvoston päätös 2001/265/EY (EYVL L 108,                                             (2001/C 212/28)
     18.4.2001, s. 4).
     Tiettyjä maanteiden tavaraliikenteen ehtoja ja yhdistettyjen kulje-
     tusten edistämistä koskevan Euroopan yhteisön ja Unkarin tasaval-
     lan välisen sopimuksen tekemisestä 19 päivänä maaliskuuta 2001
     tehty neuvoston päätös 2001/266/EY (EYVL L 108, 18.4.2001,            Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.5.2001 Euroo-
     s. 27).                                                               pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
                                                                           taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Euroopan yhteisöjen
                                                                           komission oikeudellinen neuvonantaja Götz zur Hausen ja
                                                                           prosessiosoite Luxemburgissa c/o Euroopan komission oikeu-
                                                                           dellinen neuvonantaja Gérard Berscheid, Centre Wagner
                                                                           C 254, Kirchberg, Luxemburg.
Landesgericht Innsbruckin (Itävalta) 9.5.2001 tekemällään                  Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Mar-
garete Unterpertinger vastaan Pensionsversicherungsan-
                           stalt der Arbeiter                              1.    Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut säteilyvaaratilan-
                                                                                 teessa tarvittavia suojelutoimenpiteitä ja noudatettavia
                                                                                 ohjeita koskevien tietojen antamisesta väestölle 27 päi-
                            (Asia C-212/01)
                                                                                 vänä marraskuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin
                                                                                 89/618/Euratom (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei
                            (2001/C 212/27)                                      ole toteuttanut direktiivin 6, 7 ja 9 artiklan noudattamisen
                                                                                 edellyttämiä toimenpiteitä,
Landesgericht Innsbruck (Itävalta) on pyytänyt 9.5.2001 teke-
mällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimeen 23.5.2001, Euroopan yhteisöjen tuomiois-                   2.    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
tuimelta ennakkoratkaisua asiassa Margarete Unterpertinger                       käyntikulut.
vastaan Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter seuraaviin
kysymyksiin:
1)      Onko jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yh-
        denmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:
        yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä tou-                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
        kokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin
        77/388/ETY (1) 13 artiklan A kohdan 1 alakohdan c ala-
        kohtaa tulkittava siten, että siinä säädetty vapautus arvon-
        lisäverosta ei koske lääkärin ammatin harjoittamiseen
        liittyviä liiketoimia, joissa on kyse eläkkeenhakijan työky-       –     Direktiivin 6 artiklaa ei ole pantu täytäntöön: 6 artiklassa
        vyttömyyden toteamisesta?                                                säädettyä altistuneelle väestölle tiedottamista ei ole Sak-
                                                                                 sassa varmistettu sitovilla säännöksillä. Tällä säännöksellä
2)      Onko yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-384/98                          on kuitenkin keskeinen merkitys 1 artiklassa mainitun
        14.9.2000 antamaa tuomiota tulkittava siten, että lääke-                 tavoitteen saavuttamiseksi eli väestön terveyssuojan pa-
        tieteelliset tutkimustulokset ja niihin perustuvat sen totea-            rantamiseksi; direktiivin tämän säännöksen tehokkuuden
        miseksi annetut asiantuntijalausunnot siitä, onko henkilö                kannalta on sen vuoksi tärkeää, että viranomaisten tiedot-
        työkyvytön, kykenemätön harjoittamaan ammattia tai                       tamisvelvollisuuden sisältö ja laajuus ovat riittävän selkei-
        olemaan ansiotyössä, eivät kuulu ensimmäisessä kysy-                     tä ja että ne eivät ole hallintoviranomaisten päätettävissä,
        myksessä mainitun säännöksen soveltamisalaan siitä riip-                 kuten hallinnolliset ohjeet.
        pumatta, onko tuomioistuin vai eläkelaitos määrännyt
        asiantuntijana toimivan lääkärin tähän tehtävään, vai ei?
                                                                           –     Direktiivin 7 artiklaa ei ole pantu täytäntöön: komission
                                                                                 mielestä myös direktiivin 7 artiklan täytäntöönpanoa
(1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.                                                 varten ovat sitovat säännökset välttämättömiä. Kyseisessä
                                                                                 säännöksessä säädettyä tietojen antamista pelastustoimiin
                                                                                 osallistujille ei kuitenkaan ole Saksassa varmistettu sitovil-
                                                                                 la säännöksillä.