CELEX: C2002/180/07
Language: sv
Date: 2002-07-27 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 6 juni 2002 i mål C-159/00 (begäran om förhandsavgörande från Cour de cassation): Sapod Audic mot Eco-Emballages SA (Direktiv 83/189/EEG – Informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter – Skyldighet att anmäla förslag till tekniska föreskrifter – Direktiven 75/442/EEG och 91/156/EEG – Avfall – Skyldighet att informera om avsedda åtgärder – Nationell lagstiftning om bortskaffande av förpackningsavfall – Skyldighet för tillverkare och importörer att identifiera de förpackningar som ett auktoriserat företag skall omhänderta – Skyldighet för det auktoriserade företaget att säkerställa att de förpackningar som omhändertas uppfyller tekniska krav)

C 180/4                SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      27.7.2002

                     DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM

                      (femte avdelningen)                                                    (femte avdelningen)

                                                                                              av den 6 juni 2002
                      av den 13 juni 2002
                                                                       i mål C-159/00 (begäran om förhandsavgörande från Cour
i mål C-158/00: Storhertigdömet Luxemburg mot Euro-                      de cassation): Sapod Audic mot Eco-Emballages SA (1)
         peiska gemenskapernas kommission (1)
                                                                       (Direktiv 83/189/EEG – Informationsförfarande beträffan-
                                                                       de tekniska standarder och föreskrifter – Skyldighet att
(Avslut av räkenskaper – EUGFJ – Räkenskapsåren                        anmäla förslag till tekniska föreskrifter – Direktiven 75/
1996–1998 – Jordbruksgrödor – Förfarande som kommissio-                442/EEG och 91/156/EEG – Avfall – Skyldighet att informe-
                    nen skall följa)                                   ra om avsedda åtgärder – Nationell lagstiftning om bortskaf-
                                                                       fande av förpackningsavfall – Skyldighet för tillverkare
                         (2002/C 180/06)                               och importörer att identifiera de förpackningar som ett
                                                                       auktoriserat företag skall omhänderta – Skyldighet för det
                                                                       auktoriserade företaget att säkerställa att de förpackningar
                     (Rättegångsspråk: franska)                                 som omhändertas uppfyller tekniska krav)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                            (2002/C 180/07)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                         (Rättegångsspråk: franska)

                                                                       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                       publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
I mål C-158/00, Storhertigdömet Luxemburg (ombud: M. F.                                   domstol och förstainstansrätt”)
Hoffstetter, biträdd av advokaten R. Nothar) mot Europeiska
gemenskapernas kommission (ombud: P. Oliver och G. Ber-
scheid), angående en talan om delvis ogiltigförklaring av              I mål C-159/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
kommissionens beslut 2000/216/EG av den 1 mars 2000 om                 från Cour de cassation (Frankrike), att domstolen skall meddela
undantagande från gemenskapsfinansiering av vissa utgifter             ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisek-          anhängiga målet mellan Sapod Audic och Eco-Emballages SA,
tionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för               angående tolkningen av artiklarna 1 och 10 i rådets direktiv 83/
jordbruket (EUGFJ) (EGT L 67, s. 37), i den del detta innebär          189/EEG av den 28 mars 1983 om ett informationsförfarande
att gemenskapsfinansiering inte skall ske avseende utgifter            beträffande tekniska standarder och föreskrifter (EGT L 109,
på 56 106 800 LUF, som verkställts av Storhertigdömet                  s. 8; svensk specialutgåva, område 13, volym 12, s. 154), i
Luxemburg inom sektorn för jordbruksgrödor avseende räken-             ändrad lydelse enligt rådets direktiv 88/182/EEG av den
skapsåren 1996–1998, har domstolen (femte avdelningen),                22 mars 1988 (EGT L 81, s. 75; svensk specialutgåva,
sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann samt domarna               område 13, volym 17, s. 36), av artikel 3.2 i rådets direktiv
S. von Bahr (referent), D.A.O. Edward, A. La Pergola och               75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall (EGT L 194, s. 39;
M. Wathelet, generaladvokat: A. Tizzano, justitiesekreterare:          svensk specialutgåva, område 15, volym 1, s. 238), i ändrad
R. Grass, den 13 juni 2002 avkunnat en dom där domslutet               lydelse enligt rådets direktiv 91/156/EEG av den 18 mars 1991
har följande lydelse:                                                  (EGT L 78, s. 32; svensk specialutgåva, område 15, volym 1,
                                                                       s. 238) samt av artikel 30 i EG-fördraget (nu artikel 28 EG i
1)   Kommissionens beslut 2000/216/EG av den 1 mars 2000               ändrad lydelse), har domstolen (femte avdelningen), samman-
     om undantagande från gemenskapsfinansiering av vissa utgifter     satt av avdelningsordföranden P. Jann samt domarna S. von
     som har verkställts av medlemsstaterna inom ramen för             Bahr och C.W.A. Timmermans (referent), generaladvokat:
     garantisektionen vid Europeiska utvecklings– och garantifonden    F.G. Jacobs, justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren
     för jordbruket (EUGFJ) ogiltigförklaras i den del detta innebär   H. von Holstein, den 6 juni 2002 avkunnat en dom där
     att gemenskapsfinansiering inte skall ske avseende de utgifter    domslutet har följande lydelse:
     som har verkställts av Storhertigdömet Luxemburg inom sektorn
     för jordbruksgrödor före den 26 maj 1996.                         1)   En nationell bestämmelse som artikel 4 andra stycket i dekret
                                                                            nr 92-377 av den 1 april 1992 om genomförande, vad gäller
2)   Talan ogillas i övrigt.                                                förpackningsavfall, av lag nr 75-633 av den 15 juli 1975 om
                                                                            bortskaffande av avfall och återvinning av material, i ändrad
                                                                            lydelse, endast kan utgöra en teknisk föreskrift i den mening
3)   Vardera parten skall bära sin rättegångskostnad.
                                                                            som avses i rådets direktiv 83/189/EEG av den 28 mars 1983
                                                                            om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder
(1) EGT C 176, 24.6.2000.
                                                                            och föreskrifter, i ändrad lydelse enligt rådets direktiv 88/182/
                                                                            EEG av den 22 mars 1988, om den nationella domstolen
                                                                            beslutar att den skall tolkas som innehållande en märknings-
                                                                            eller etiketteringsskyldighet.
 ---pagebreak--- 27.7.2002              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 180/5

2)   Artikel 10 i direktiv 83/189, i ändrad lydelse enligt direk-                               DOMSTOLENS DOM
     tiv 88/182, skall tolkas så, att om en nationell bestämmelse
     som artikel 4 andra stycket i dekret nr 92-377 måste tolkas som
     att den innehåller en märknings- eller etiketteringsskyldighet, är                          (femte avdelningen)
     denna bestämmelse inte undantagen från den anmälningsskyl-
     dighet som föreskrivs i artikel 8 i direktiv 83/189.
                                                                                                av den 25 april 2002

3)   Εn enskild kan åberopa en underlåten anmälan enligt artikel 8
     i nämnda direktiv av en nationell bestämmelse såsom artikel 4        i mål C-183/00 (begäran om förhandsavgörande från
     andra stycket i dekret nr 92-377 för det fall den senare             Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nº 5 de
     bestämmelsen skall tolkas som innehållande en märknings-             Oviedo): Marı́a Victoria González Sánchez mot Medicina
     eller etiketteringsskyldighet. Det ankommer då på den nationella                          Asturiana SA (1)
     domstolen att inte tillämpa denna bestämmelse. Vidare skall
     det preciseras att frågan om vilka slutsatser som skall dras av
     det förhållandet att den nationella bestämmelsen inte är             (Tillnärmning av lagstiftning – Direktiv 85/374/EEG –
     tillämplig såvitt avser omfattningen av den sanktionsåtgärd          Skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister –
     som föreskrivs i tillämplig nationell rätt, såsom till exempel att         Ställning i förhållande till andra ansvarssystem)
     avtalet är ogiltigt eller inte kan göras gällande, regleras av
     nationell rätt. Denna slutsats är emellertid underställd villkoret
     att tillämpliga nationella rättsregler inte får vara mindre                                   (2002/C 180/08)
     förmånliga än dem som avser en liknande talan som grundas
     på nationell rätt eller i praktiken gör det omöjligt att utöva
     rättigheter som följer av gemenskapsrätten.                                               (Rättegångsspråk: spanska)

4)   För det fall direktiv 83/189 inte är tillämpligt på bestämmel-       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
     serna i dekret nr 92-377 var den berörda medlemsstaten med           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     stöd av artikel 3.2 i rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli                         domstol och förstainstansrätt”)
     1975 om avfall i ändrad lydelse enligt rådets direktiv 91/156/
     EEG av den 18 mars 1991 skyldig att informera kommissionen
     om förslag till sådana nationella bestämmelser.
                                                                          I mål C-183/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
5)   Artikel 3.2 i direktiv 75/442 skall tolkas så, att den inte ger      från Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nr 5 de Oviedo
     enskilda någon rättighet som kan göras gällande inför nationell      (Spanien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
     domstol i syfte att en nationell lagstiftning som omfattas av        i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
     denna bestämmelses tillämpningsområde skall ogiltigförklaras         Marı́a Victoria González Sánchez och Medicina Asturiana SA,
     eller inte tillämpas med motiveringen att denna lagstiftning         angående tolkningen av artikel 13 i rådets direktiv 85/374/
     antagits utan att kommissionen först har meddelats.                  EEG av den 25 juli 1985 om tillnärmning av medlemsstaternas
                                                                          lagar och andra författningar om skadeståndsansvar för pro-
                                                                          dukter med säkerhetsbrister (EGT L 210, s. 29; svensk special-
6)   En nationell bestämmelse som artikel 4 andra stycket i dekret        utgåva, område 15, volym 6, s. 239), har domstolen (femte
     nr 92-377 kan, för det fall att den nationella domstolen inte        avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann
     tolkar den som innehållande en märknings- eller etiketterings-       (referent) samt domarna S. von Bahr och C.W.A. Timmermans,
     skyldighet utan en allmän skyldighet att identifiera de förpack-     generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiesekreterare: biträdande
     ningar som omhändertas för bortskaffande av ett auktoriserat         justitiesekreteraren H. von Holstein, den 25 april 2002 avkun-
     företag, kvalificeras som ett försäljningsvillkor. Det ankommer      nat en dom där domslutet har följande lydelse:
     på den nationella domstolen att pröva huruvida de villkor som
     fastställts härför i domstolens rättspraxis är uppfyllda för att
     utesluta att en sådan skyldighet omfattas av artikel 30 i EG-        Artikel 13 i rådets direktiv 85/374/EEG av den 25 juli 1985 om
     fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse), det vill säga att     tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om
     bestämmelsen i fråga är tillämplig på samtliga berörda               skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister skall tolkas så
     näringsidkare som bedriver verksamhet inom det nationella            att de rättigheter som personer som har vållats skada av en produkt
     territoriet och att den såväl rättsligt som faktiskt påverkar        med säkerhetsbrister tillförsäkras i den nationella lagstiftningen
     avsättningen av inhemska varor och varor från andra medlems-         genom ett allmänt ansvarssystem med samma grund som det som
     stater på samma sätt.                                                inrättats genom direktivet kan begränsas eller inskränkas till följd av
                                                                          införlivandet av direktivet med den aktuella medlemsstatens nationella
                                                                          rättsordning.

(1) EGT C 176, 24.6.2000.
                                                                          (1) EGT C 192, 8.7.2000.