CELEX: 32021D0627
Language: bg
Date: 2021-04-15 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (EC) 2021/627 на Комисията от 15 април 2021 година за определяне на правила за поддържане на и достъп до регистрите в Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета

16.4.2021   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 131/187
               
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2021/627 НА КОМИСИЯТА
         от 15 април 2021 година
         за определяне на правила за поддържане на и достъп до регистрите в Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (1), и по-специално член 73, параграф 3, трета алинея, подточка iii), буква б) от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     С Регламент (ЕС) 2018/1240 се създава Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) за граждани на трети държави, освободени от изискването да притежават виза за целите на влизане и престой на територията на държавите членки.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Функционирането на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им изисква разработването и техническото внедряване на информационната система на ETIAS. Системата трябва да включва регистри, в които се записват всички извършени операции по обработка на данни.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Необходимо е да се установят правила относно поддържането на и достъпа до регистрите. Регистрите следва да се използват единствено за проверка на спазването на задълженията за обработване на данни и за гарантиране на целостта и сигурността на оперативните лични данни.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Що се отнася до поддържането на регистрите, е необходимо да се уточнят мястото, на което те ще се съхраняват, начинът, по който ще бъдат записани технически, включително когато произлизат от различни компоненти на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им, както и правилата, приложими за заличаването на регистрите след изтичането на срока им на съхранение.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     По отношение на достъпа до регистрите е необходимо да се посочат компетентните органи, включително, когато е целесъобразно, лицата в рамките на тези органи, на които следва да бъде предоставен достъп до регистрите, и целите, за които те могат да бъдат достъпни. С цел да се гарантира, че компетентните органи са в състояние да изпълняват задълженията си за целите на наблюдението на допустимостта на обработването на данни и за гарантиране на сигурността и целостта на данните, идентифицирането на регистрите следва да бъде улеснено чрез ефективна функция за търсене.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Регистрационните файлове, в които се записва достъпът, осъществен от надлежно оправомощени служители на националните органи на всяка държава членка и от надлежно оправомощени служители на агенциите на Съюза за целите, посочени в член 13, параграф 4а от Регламент (ЕС) 2018/1240, следва да се съхраняват в съответствие с изискванията, определени в член 24, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2019/817.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) отговаря за фазата на проектиране и разработване на информационната система на ETIAS. Мерките, установени с настоящото решение, следва да дадат възможност на Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие да определи проекта на физическата архитектура на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им, включително комуникационната ѝ инфраструктура, както и нейните технически спецификации, и да я разработи. Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие следва да завърши тези мерки с изготвянето на техническите спецификации и документа за контрол на интерфейса на Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на Регламент (ЕС) 2018/1240 и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Въпреки това, тъй като Регламент (ЕС) 2018/1240 се основава на достиженията на правото от Шенген, в съответствие с член 4 от посочения протокол на 21 декември 2018 г. Дания уведоми за решението си да приложи Регламент (ЕС) 2018/1240 в своето национално право.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета (2); следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на тези две държави в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (3), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (4).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (6).
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (8).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     По отношение на Кипър, България, Румъния и Хърватия настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях съответно по смисъла на член 3, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2003 г., на член 4, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2005 г. и на член 4, параграф 1 от Акта за присъединяване от 2011 г.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (9) беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който даде становище на 4 септември 2020 г.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по интелигентни граници (ETIAS),
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Поддържане на регистрите за операции по обработване на данни
            
               1.   Записите на всички операции по обработване на данни в рамките на информационната система на ETIAS, които се съхраняват в съответствие с член 69, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240 и включват записи на достъп от превозвачите, както е предвидено в член 45, параграф 7, от граничните и имиграционните органи, както е предвидено в член 69, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1240, и от централните звена за достъп, както е предвидено в член 70, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1240, се регистрират и съхраняват в централната система на ETIAS от Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие.
            
            
               2.   Всяка операция по обработване на данни в рамките на информационната система на ETIAS се регистрира като отделно вписване в регистъра.
               Записът трябва да съдържа специално поле, позволяващо идентифицирането на данните, свързани с извършената операция.
            
            
               3.   Вписването се регистрира с часа и датата на всяка операция по обработка на данни („времеви печат“).
            
            
               4.   Всеки запис съдържа уникалния идентификационен номер на органа, както и на длъжностното лице или служителя, който осъществява достъп до, изменя или изтрива данните, съхранявани в централната система на ETIAS.
            
            
               5.   Записите се заличават ежедневно от централната система на ETIAS в съответствие със сроковете за съхранение, предвидени в член 45, параграф 7, член 69, параграф 4 и член 70, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2018/1240.
               За идентифициране на записите, които трябва да бъдат заличени в края на съответния период на съхранение за всеки вид запис, се използва времеви печат.
            
         
         
            Член 2
            Достъп до регистрите за операции по обработване на данни
            
               1.   Достъпът до записите, съхранявани от Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие съгласно Регламент (ЕС) 2018/1240, се ограничава до:
               
                           а)
                        
                        
                           надлежно оправомощени администратори на ETIAS от Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие и длъжностно лице по защита на данните за целите, посочени в член 58, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1240, и по-специално за гарантиране на спазването на член 69, параграф 4 от посочения регламент;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           надлежно оправомощени служители и длъжностно лице по защита на данните на Европейската агенция за гранична и брегова охрана за целите, посочени в член 7 параграф 2, буква д) и член 61 от Регламент (ЕС) 2018/1240, и за гарантиране на законосъобразността на обработването на данни, както и на целостта и сигурността на данните;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           надлежно оправомощени служители и длъжностни лица по защита на данните на националните звена на ETIAS за целите, посочени в член 57, параграф 2.
                        
                     
            
               2.   При поискване, изпратено до eu-LISA или до националното(ите) звено(а) на ETIAS, Европейският надзорен орган по защита на данните и компетентните национални надзорни органи получават достъп до записите при изпълнение на надзорните функции, посочени в членове 66 и 67 от Регламент (ЕС) 2018/1240.
            
            
               3.   Записите в регистъра и специфичните полета, записани в централната система на ETIAS в съответствие с член 1, дават възможност за търсене най-малко по автор, дата на достъп или вид операция по обработване.
            
            
               4.   За целите на член 45, параграфи 5 и 7 от Регламент (ЕС) 2018/1240 Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие може да предава на националните звена на ETIAS записи, необходими за разрешаването на спор, произтичащ от прилагането на горепосочения член, ако са изпълнени следните условия:
               
                           а)
                        
                        
                           съответното национално звено на ETIAS е подало изрично обосновано искане за тези записи до Европейската агенция за гранична и брегова охрана в качеството си на администратор на лични данни по смисъла на член 57, параграф 1, първо изречение от посочения регламент;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Европейската агенция за гранична и брегова охрана е проверила и одобрила искането.
                        
                     
            
               5.   Записите, в които се регистрира достъпът до записите, осъществен съгласно параграф 1, могат да се проследят най-малко по автора или датата на достъп.
            
            
               6.   Записите, в които се регистрира достъпът до записите, осъществен съгласно параграф 1, дават възможност за търсене най-малко по автор, дата на достъп или вид операция по обработване.
            
         
         
            Член 3
            Влизане в сила
            Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
         
         
            Съставено в Брюксел на 15 април 2021 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OB L 236, 19.9.2018 г., стр. 1.
         
            (2)  Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).
         
            (3)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
         
            (4)  Решение 999/437/EО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
         
            (5)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
         
            (6)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).
         
            (7)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
         
            (8)  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).
         
            (9)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).