CELEX: C2005/057/54
Language: lv
Date: 2005-03-05 00:00:00
Title: lieta T-485/04: Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko Association Coopération des Bibliothéques de Bretagne (COBB) iesniedza 2004. gada 10. decembrī

5.3.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 57/32
            
         Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko Association Coopération des Bibliothéques de Bretagne (COBB) iesniedza 2004. gada 10. decembrī
   (lieta T-485/04)
   (2005/C 57/54)
   tiesvedības valoda - franču
   Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā 2004. gada 10. decembrī izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko cēla Association Coopération des Bibliothéques de Bretagne (COBB), Renna (Francija), kuru pārstāv Jean-Paul Martin, avocat.
   Prasītājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
   
               —
            
            
               atcelt Eiropas Kopienu Komisijas 2003. gada 9. septembra lēmuma Nr. 1116 daļu par COBB.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Šī prasība ir celta pret Komisijas lēmumu, ar ko no mērķprogrammas 5b Bretaņa 1994. – 1999. gads ietvaros subsidējamiem izdevumiem tika izslēgta operācija “Bretaņas periodisko izdevumu tīkls, 1999. gads”, par ko prasītāja pieprasīja subsīdijas no FEDER fonda.
   Prasītāja lūdza šo finansējumu lauku un piekrastes attīstības programmas ar nosaukumu Morgane 2 ietvaros, ko īstenoja Bretaņas reģionā attiecībā uz objektu 5b laika periodā no 1994. – 1999. gadam. Šī programma apraksta visas darbības, kam varēja tikt piešķirts Eiropas finansējums, no kurām darbība A 215, kas ietilpst A prioritātes virzienā, paredzēja mobilizēt darba tirgu un, jo īpaši, ciktāl tas attiecas uz uzņēmumu konkurētspējas uzlabošanu, attīstīt darbu ārpus uzņēmuma telpām [tālnodarbinātība], izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus.
   Konkrēti runājot, darbība “Bretaņas periodisko izdevumu tīkls” nozīmē to, ka, pateicoties uzņēmumu tīklam, materiāla un virtuāla [elektroniska] infrastruktūra tiek ieviesta, organizējot datu bāzi, ko veido periodisko izdevumu raksti un pētījumi par Bretaņu, lai tādā veidā padarītu pieejamu kvalitatīvu informāciju par šo reģionu ar interneta starpniecību visām lēmumus pieņemošajām personām (politiķiem/vēlētiem pārstāvjiem/uzņēmumu vadītājiem u.c.). [Šīs programmas] realizācija atbalsta un pastiprina informācijas un pieņemto ekonomisko lēmumu kvalitāti nolūkā uzlabot uzņēmumu konkurētspēju.
   Tikai pēc tam, kad tika parakstītas vienošanās par subsīdiju piešķiršanu, reģiona prefektūra darīja zināmu prasītājai apstrīdēto lēmumu.
   Savu prasījumu atbalstam prasītāja izvirza trīs pamatus. Pirmais attiecas uz kļūdu pamatojumā, otrais apvieno izvirzītos argumentus par tiesiskās paļāvības aizsardzības principa pārkāpumu, un trešais attiecas uz pienākuma norādīt pamatojumu pārkāpumu.
   Šajā nolūkā prasītāja apgalvo, ka:
   
               —
            
            
               pretēji tam, kā to apgalvo atbildētāja, tās juridiskā adrese ir atbilstošā zonā, ciktāl darbības 215, A virzienā nav paredzēts neviens nosacījums par [subsīdiju] saņēmēja juridisko adresi un kā šajā gadījumā attiecīgā zona ietver visu zonu 5b, tas ir, Bretaņas “lauku un piekrastes zemi”. No otras puses, darbība 215 atsevišķi uzskaita “ekonomiskās attīstības asociācijas un organizācijas”, kas parāda to, ka šie divi jēdzieni nevar tikt jaukti;
            
         
               —
            
            
               vienošanās, ar ko tika piešķirtas subsīdijas un kas noslēgtas starp prasītāju un prefektūru 2001. gada 31. decembrī, ietvēra noteiktu pārliecību, kas, pēc prasītājas domām, viesa cerības par attiecīgās darbības pastāvīgumu. Turklāt, Eiropas Savienības subsīdija 10 976 eiro apmērā tika izmaksāta prasītājai 2002. gada martā Programmas 5b ietvaros;
            
         
               —
            
            
               piemērojamajā Kopienu tiesiskajā regulējumā nav nekādas atsauces ne uz iespējamu subsīdiju atcelšanu, ne arī uz prasību par tās atmaksāšanu no FEDER fonda līdzekļiem;
            
         
               —
            
            
               strīdīgajā lēmumā ir tikai nepilnīga atsauce uz iebildi, ko izteikusi Commission interministérielle de coordination des contrôles (Starpministriju komisija par kontroļu saskaņošanu), bet neietver pamatotus un pietiekamus izskaidrojumus, kas ļautu izprast iemeslus, kāpēc Komisija ir izlēmusi, ka attiecīgā darbība ir jāsaprot kā neatbilstoša.