CELEX: C1995/174/08
Language: da
Date: 1995-07-08 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom afsagt den 27. marts 1995 af Court of Appeal, Nordirland, i sagen Norbrook Laboratories Limited mod Ministry of Agriculture, Fisheries and Food (Sag C-127/95)

Nr . C 174/4             DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               8 . 7 . 95
 Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :                                       som han har foretaget fra medlemsstat B til Serbien
                                                                                  eller Montenegro
 1 ) Artikel 1 , stk. 1 , første led , i Rådets afgørelse 94/800/EF
      af 22 . december 1994 , sammenholdt med nr . 1 i                       2 ) a ) varerne er officielt godkendt af FN's Sanktions­
      Marrakesh-protokollen og artikel 4 , stk . 1 , i aftalen om                      komité, jf. FN's Sikkerhedsråds resolution
      landbrug i bilag 1 A til overenskomsten om oprettelse af                         nr . 757, som udelukkende bestemt til medicin­
                                                                                      ske formål
      Verdenshandelsorganisationen ( WTO ), annulleres, for
      så vidt Rådet derved har godkendt indgåelsen af                             b ) varerne er blevet udført i henhold til en forud­
      Fællesskabets rammeaftale med Costa Rica, Colombia,
                                                                                      gående udførselstilladelse , der er udstedt af de
      Nicaragua og Venezuela om bananer.
                                                                                      kompetente myndigheder i medlemsstat B i
                                                                                      henhold til forordning ( EØF ) nr . 1432/92
2 ) Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger .
                                                                             3 ) de nationale foranstaltninger hjemler frigivelse af
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:                                       midler til betaling for udførsel af sådanne varer, der
                                                                                 finder sted fra medlemsstat A selv, såfremt den
Tilsidesættelse af trinhøjere fællesskabsret: Den af Rådet                       ovenfor i punkt 2 , litra b ), nævnte udførselstilladelse
godkendte rammeaftale er i strid med grundrettighederne                          er blevet udstedt af de kompetente myndigheder i
                                                                                 medlemsstat A
for de erhvervsdrivende i kategori A og C ( jf. Rådets
forordning ( EØF ) nr . 404/93 ) for så vidt angår fri erhvervs­
                                                                            4 ) medlemsstat A har bestemt, at vedtagelsen af disse
udøvelse, ligebehandling og ejendomsret ( til en etableret og
udøvet erhvervsvirksomhed ). Rammeaftalen fører til, at
                                                                                 nationale bestemmelser er nødvendig eller hensigts­
                                                                                 mæssig af hensyn til en effektiv gennemførelse af
indkøb af tredjelandsbananer — ud over hvad der følger af                        FN's Sikkerhedsråds resolution nr . 757 ?
forordning ( EØF ) nr . 404/93 — bliver yderligere vanskelig­
gjort, fordi en del af toldkontingentet kun kan indkøbes fra            2 . Påvirkes bevarelsen af spørgsmål 1 af EF-traktatens
bestemte lande, og det desuden tillades disse lande at                      artikel 234 ?
udstede eksportcertifikater, hvis fremlæggelse er en betin­
gelse for, at Fællesskabet tildeler de erhvervsdrivende i               (') EFT nr . L 151 af 3 . 6 . 1992 , s . 4 .
kategori A og C importlicenser . Der ses ikke at være saglige
grunde, som kan berettige, at de traditionelle importører af
tredjelandsbananer som følge heraf fortsat stilles endnu
ringere .
                                                                        Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom
                                                                        afsagt den 27. marts 1995 af Court of Appeal, Nordirland , i
                                                                        sagen Norbrook Laboratories Limited mod Ministry of
                                                                                         Agriculture, Fisheries and Food
                                                                                                  ( Sag C-127/95 )
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom                                                 ( 95/C 174/08 )
afsagt den 27. maj 1994 af Court of Appeal, London, i sagen
The Queen mod HM Treasury og Bank of England, ex                        Ved dom afsagt den 27. marts 1995 , indgået til Domstolens
                      parte: Centro-Com srl                             Justitskontor den 18 . april 1995 , har Court of Appeal ,
                            Sag C-124/95 )                              Nordirland , i sagen Norbrook Laboratories Limited mod
                            ( 95/C 174/07 )                             Ministry of Agriculture , Fisheries and Food forelagt De
                                                                        Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
                                                                        præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål :
Ved dom afsagt den 27. maj 1994, indgået til Domstolens
Justitskontor den 11 . april 1995 , har Court of Appeal i               1 ) Skal Rådets direktiv 81 /851 /EØF af 28 . september 1981
sagen The Queen mod HM Treasury og Bank of England, ex                      om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgiv­
parte: Centro-Com srl , forelagt De Europæiske Fællesska­                   ning om veterinærmedicinske præparater f 1 ) og Rådets
bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af                       direktiv 81 /852/EØF af 28 . september 1981 om indbyr­
følgende spørgsmål :                                                        des tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
                                                                            analytiske, toksiko-farmakologiske og kliniske normer
1 . Er det foreneligt med EF's fælles handelspolitik, navnlig               og forskrifter for afprøvning af veterinærmedicinske
     EF-traktatens artikel 113 og Rådets forordning ( EØF )                 præparater ( 2 ) ( navnlig artikel 5 , 8 , 9 , 11 , 29-31 , 35 , 40
     nr. 1432/92 af 1 . juni 1992 om forbud mod handel                      og 41 i direktiv 81 /851 /EØF og første del i bilaget til
     mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og                         direktiv 81 /852/EØF — i den affattelse, disse bestem­
     Republikkerne Serbien og Montenegro ('), såfremt en                    melser havde, før de blev ændret — fortolkes således, at
     medlemsstat A vedtager nationale bestemmelser om                       den kompetente myndighed i en medlemsstat under de
     indefrysning af midler, der befinder sig i medlemsstat A,              beskrevne omstændigheder,
     og som tilhører en person i Serbien eller Montenegro,
     når:                                                                   a ) kan kræve, at en ansøger om en markedsføringstil­
                                                                                 ladelse for et veterinærmedicinsk præparat ( herefter
     1 ) midlerne ønskes frigivet med henblik på betaling af                     benævnt » produktet «) meddeler den kompetente
          en statsborger i medlemsstat B for udførsel af varer,                  myndighed — eller træffer forholdsregler med
 ---pagebreak--- 8 . 7. 95             I DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr . C 174/5
          henblik på meddelelse af — navn og adresse på                        ii) Hvis det skal anvendes af den nationale ret, efter
          samtlige producenter af et bestemt stof ( herefter                         hvilke kriterier og betragtninger skal det da
          benævnt » stoffet «), fra hvem ansøgeren agter at                          afgøres, om kravene er i overensstemmelse med
          indkøbe visse mængder at stoffet til brug for sin egen                     proportionalitetsprincippet ?
          fremstilling af et af de virksomme stoffer ( herefter
          benævnt » det virksomme stof«) i produktet, og
          meddeler den kompetente myndighed — eller træf­           5 ) Skal EF-traktatens artikel 30-36 fortolkes således, at de
          fer forholdsregler med henblik på meddelelse af —                indeholder et forbud mod sådanne krav som de før
          detaljerede oplysninger om de produktionssteder,                 beskrevne eller enkelte af dem ?
          hvor stoffet fremstilles, og om de fremstillings- og
          kontrolmetoder, som anvendes af producenten af
          stoffet                                                   6 ) a ) Skal artikel 40 i direktiv 81 /851 /EØF fortolkes
                                                                               således, at den også gælder for sådanne krav som de
                                                                               førnævnte ?
     b ) kan kræve , at ansøgeren om markedsføringstilladel­
          sen for den kompetente myndighed med henblik på
          dennes godkendelse fremlægger resultaterne af de                 b ) I bekræftende fald , under hvilke omstændigheder og
          kontrolundersøgelser, som kræves udført for hvert                    ved anvendelse af hvilke kriterier skal begrundelsen
          parti af stoffet, som indkøbes af ansøgeren, og ikke                 for at stille sådanne krav betragtes som utilstræk­
          frigiver noget parti af produktet, før det pågældende                kelig efter artikel 40 , og var kravene i den forelig­
          parti af stoffet er godkendt                                         gende sag tilstrækkeligt begrundet ?
     c ) kan kræve ( ved at stille særlige betingelser for
          markedsføringstilladelsen eller ved at nægte udste­       7 ) a ) Kan en medlemsstat efter EF-retten være erstat­
          delse heraf eller på anden måde ), at ansøgeren enten                ningsansvarlig over for en virksomhed for tab,
          opfylder et af eller begge de førnævnte krav eller kun               virksomheden har lidt ved, at der er pålagt den
          markedsfører produktet, såfremt det er fremstillet                   sådanne krav som de førnævnte , når disse er
          under anvendelse af forsyninger af det virksomme
          stof, som er indkøbt hos en bestemt tredjemand og                      i ) uforenelige med bestemmelserne i direktiv 81 /
          ikke er fremstillet af ansøgeren selv                                      85 l /EØF og/eller 81 /852/EØF
     d ) kan suspendere de frister for meddelelse af en
          markedsføringstilladelse , som er fastsat i artikel 8 i               ii ) i strid med proportionalitetsprincippet
          direktiv 81 /851 /EØF, indtil ansøgeren har samtyk­
          ket i at meddele de ovenfor i litra a ) nævnte                       iii ) i strid med EF-traktatens artikel 30-36
          oplysninger ?
                                                                               iv ) utilstrækkeligt begrundet efter artikel 40 i direk­
2 ) Har det betydning for besvarelsen af spørgsmålene                                tiv 81 /851 /EØF ?
     ovenfor i spørgsmål 1 , litra a)-d ), om processen for
     fremstillingen af produktet er kontinuerlig eller ikke                b ) Såfremt spørgsmål 7, litra a ), nr . i ), ii ), iii ) og iv ), eller
     kontinuerlig, og hvad er i bekræftende fald virkningen                    enkelte af dem besvares bekræftende, hvad er da
     heraf for besvarelsen af disse spørgsmål ?                                betingelserne for, at der opstår en sådan erstatnings­
                                                                               pligt ?
3 ) Har det betydning for besvarelsen af spørgsmålene
     ovenfor i spørgsmål 1 , litra a)-d ), såfremt ansøgeren
     ikke havde rimelig mulighed for at fremskaffe de               (') EFT nr . L 317 af 6 . 11 . 1981 , s . 1 .
                                                                    ( 2 ) EFT nr . L 317 af 6 . 11 . 1981 , s . 16 .
     oplysninger, som er nævnt i spørgsmål 1 , litra a ), og
     hvad er i bekræftende fald virkningen heraf for besva­
     relsen af disse spørgsmål ?
4 ) a ) Såfremt kravene om yderligere oplysninger og de
          øvrige krav, som er nævnt ovenfor i spørgsmål 1 ,
         -eller enkelte af dem, ud fra en umiddelbar betragt­
          ning er lovlige efter direktiv 81 /851 /EØF og 81 /
          852/EØF, skal sådanne krav da være i overensstem­         Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse
          melse med EF-rettens proportionalitetsprincip ?           afsagt den 19. april 1995 af Pretura Circondariale di Genova
                                                                    i sagen Livia Balestra mod Istituto nazionale della previ­
     b ) Såfremt spørgsmål a ) besvares bekræftende, skal                                     denza sociale ( INPS )
          dette princip da i den foreliggende sag anvendes af                                   ( Sag C-139/95 )
          den nationale ret eller af Domstolen ?                                                  ( 95/C 174/09 )
     c)    i ) Hvis det skal anvendes af Domstolen, er de
               nævnte krav eller enkelte af dem da i strid med      Ved kendelse afsagt den 19 . april 1995 , indgået til Dom­
               proportionalitetsprincippet ?                        stolens Justitskontor den 2 . maj 1995 , har Pretura Circon­