CELEX: 52012JC0032
Language: el
Date: 2012-11-08
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 270/2011 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο

|
			
		
		
		52012JC0032
		
			Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 270/2011 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων λόγω της κατάστασης στην Αίγυπτο /* JOIN/2012/032 final - 2012/0317 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
(1)              
Στις 21
Μαρτίου 2011, το
Συμβούλιο
εξέδωσε την
απόφαση 2011/172/ΚΕΠΠΑ
του
Συμβουλίου,
της 21ης Μαρτίου
2011, για περιοριστικά
μέτρα κατά
ορισμένων
προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων λόγω
της κατάστασης
στην Αίγυπτο 
(2)              
Η απόφαση
2012/…/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου
της… προβλέπει
τροποποίηση
στις παρεκκλίσεις
που
προβλέπονται
στο άρθρο 1 της
απόφασης
2011/172/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου με
σκοπό την
επέκταση του
πεδίου
εφαρμογής τους
ώστε να
καταστεί δυνατή
η αποδέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων στις περιπτώσεις
στις οποίες
αυτό
απαιτείται για
την ικανοποίηση
δικαστικής ή
διοικητικής
απόφασης εκδοθείσας
στην ΕΕ ή
δικαστικής
απόφασης
εκτελεστής σε
κράτος μέλος.
(3)              
Προκειμένου
να τεθεί σε
εφαρμογή η εν
λόγω απόφαση
απαιτείται
τροποποίηση
του κανονισμού
(EE) αριθ. 270/2011 του
Συμβουλίου,
της 21ης Μαρτίου
2011, για περιοριστικά
μέτρα κατά
ορισμένων
προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων λόγω
της κατάστασης
στην Αίγυπτο. 
(4)              
Το άρθρο 9
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 270/2011
αφορά την διαβίβαση
πληροφοριών
από πρόσωπα,
οντότητες και
φορείς με
σκοπό την
διευκόλυνση
της συμμόρφωσης
με τον
κανονισμό.
Σύμφωνα με το
άρθρο 9 παράγραφος
2, κάθε
πληροφορία που
παρέχεται ή
λαμβάνεται
χρησιμοποιείται
αποκλειστικά
για τους σκοπούς
για τους
οποίους
παρεσχέθη ή
ελήφθη. Η
τροποποίηση
αυτή διευκρινίζει
ότι αυτό δεν
εμποδίζει τα
κράτη μέλη να
ανταλλάσσουν
πληροφορίες
του είδους
αυτούς με την
Αίγυπτο και
άλλα κράτη
μέλη βάσει της
εθνικής
νομοθεσίας με
σκοπό την
διευκόλυνση
της ανάκτησης
υπεξαιρεθέντων
περιουσιακών
στοιχείων υπό
ορισμένες
περιστάσεις. 
(5)              
Η Ύπατη
Εκπρόσωπος της
Ένωσης για
θέματα εξωτερικής
πολιτικής και
πολιτικής
ασφαλείας και
η Ευρωπαϊκή
Επιτροπή
προτείνουν να
τροποποιηθεί
αναλόγως ο
κανονισμός (EΕ)
αριθ. 270/2011 του
Συμβουλίου,
της 21ης Μαρτίου
2011.
2012/0317 (NLE)
Κοινή
πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(EE) αριθ. 270/2011 του Συμβουλίου,
της 21ης Μαρτίου
2011, για
περιοριστικά
μέτρα κατά
ορισμένων
προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων λόγω
της κατάστασης
στην Αίγυπτο

ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης, και
ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας
υπόψη την
απόφαση
2011/172/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου,
της 21ης Μαρτίου
2011, για
περιοριστικά
μέτρα κατά ορισμένων
προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων λόγω
της κατάστασης
στην Αίγυπτο[1],
Έχοντας
υπόψη την
κοινή πρόταση
της Ύπατης
Εκπροσώπου της
Ένωσης για
θέματα
εξωτερικής
πολιτικής και
πολιτικής
ασφαλείας και
της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Ο
κανονισμός (EE)
αριθ. 270/2011 του
Συμβουλίου,
της 21ης Μαρτίου
2011, για
περιοριστικά
μέτρα κατά
ορισμένων
προσώπων,
οντοτήτων και
φορέων λόγω
της κατάστασης
στην Αίγυπτο[2] θέτει
σε ισχύ τα
μέτρα που
προβλέπονται
στην απόφαση
2011/172/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου. 
(2)       Η
απόφαση
2012/…/ΚΕΠΠΑ του
Συμβουλίου
της… προβλέπει
τροποποίηση
της απόφασης
2012/172/ΚΕΠΠΑ ώστε να
καταστεί
δυνατή η
αποδέσμευση
κεφαλαίων και
οικονομικών
πόρων στις
περιπτώσεις
στις οποίες αυτό
απαιτείται για
την
ικανοποίηση
δικαστικής ή διοικητικής
απόφασης
εκδοθείσας
στην ΕΕ ή
δικαστικής
απόφασης
εκτελεστής σε
κράτος μέλος.
(3)       Το
άρθρο 9 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 270/2011 του
Συμβουλίου
αφορά τη
διαβίβαση
πληροφοριών,
ιδίως πληροφοριών
που
διαβιβάζουν
πρόσωπα,
οντότητες και
φορείς προς
τις αρμόδιες
αρχές των
κρατών μελών,
οι οποίες
πρέπει να
διαβιβαστούν
στην Επιτροπή,
με σκοπό τη
διευκόλυνση
της
συμμόρφωσης με
τον κανονισμό. Σύμφωνα
με το άρθρο 9
παράγραφος 2,
κάθε
πληροφορία που
παρέχεται ή
λαμβάνεται
χρησιμοποιείται
αποκλειστικά
για τους
σκοπούς για
τους οποίους
παρεσχέθη ή
ελήφθη. Αυτό
δεν εμποδίζει
τα κράτη μέλη να
ανταλλάσσουν
πληροφορίες
του είδους
αυτού με την
Αίγυπτο και
άλλα κράτη
μέλη βάσει της
εθνικής
νομοθεσίας στις
περιπτώσεις
που κρίνεται
αναγκαίο και
αποκλειστικά
προς τον σκοπό
της
διευκόλυνσης
της ανάκτησης
υπεξαιρεθέντων
περιουσιακών
στοιχείων. 
(4)       Συνεπώς,
ο κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 270/2011 θα
πρέπει να
τροποποιηθεί
αναλόγως,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο
κανονισμός (ΕΕ)
αριθ. 270/2011
τροποποιείται
ως εξής:
(1)                   
Το άρθρο 5
αντικαθίσταται
από το
ακόλουθο
κείμενο:
«Άρθρο 5
1. Κατά
παρέκκλιση του
άρθρου 2, οι αρμόδιες
αρχές των
κρατών μελών
που
αναφέρονται στους
δικτυακούς
τόπους που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
ΙΙ μπορούν να
επιτρέπουν την
αποδέσμευση
ορισμένων
δεσμευμένων
κεφαλαίων ή
οικονομικών
πόρων, εφόσον
πληρούνται οι
ακόλουθοι
όροι:
α) τα
κεφάλαια ή οι οικονομικοί
πόροι
υπόκεινται σε
διαιτητική
απόφαση που
εκδόθηκε πριν
από την
ημερομηνία
κατά την οποία
το φυσικό ή
νομικό
πρόσωπο, η
οντότητα ή ο φορέας
που αναφέρεται
στο άρθρο 2
περιλήφθηκε
στο παράρτημα
Ι, ή υπόκεινται
σε δικαστική ή
διοικητική
απόφαση που
εκδόθηκε στην
ΕΕ, ή σε
δικαστική
απόφαση εκτελεστή
στο οικείο
κράτος μέλος
πριν ή μετά από
αυτήν την
ημερομηνία·
β) τα
κεφάλαια ή οι
οικονομικοί
πόροι θα
χρησιμοποιηθούν
αποκλειστικά
για την
ικανοποίηση
απαιτήσεων που
έχουν
κατοχυρωθεί
μέσω μιας
τέτοιας
απόφασης ή
έχουν
αναγνωρισθεί
ως έγκυρες
μέσω μιας
τέτοιας
απόφασης,
εντός των
ορίων που
θέτουν οι
ισχύοντες
νόμοι και
κανονιστικές
ρυθμίσεις που
διέπουν τα
δικαιώματα των
προσώπων που
έχουν τέτοιες
απαιτήσεις,
γ) η
απόφαση δεν
είναι προς
όφελος φυσικού
ή νομικού
προσώπου,
οντότητας ή
φορέα που
κατονομάζεται
στο παράρτημα
Ι,
δ) η
αναγνώριση της
απόφασης δεν
αντίκειται στη
δημόσια
πολιτική στο
οικείο κράτος
μέλος.
2. Η
αρμόδια αρχή
ενημερώνει τις
αρμόδιες αρχές
των άλλων
κρατών μελών
και την
Επιτροπή για
κάθε έγκριση
που χορηγείται
βάσει του
παρόντος άρθρου.»
Άρθρο 2
(2)                   
Στο άρθρο 9
παράγραφος 2,
προστίθεται η
ακόλουθη παράγραφος
3:
3.         Η
παράγραφος 2
δεν εμποδίζει
τα κράτη μέλη
να ανταλλάσσουν
βάσει της
εθνικής
νομοθεσίας τις
πληροφορίες
αυτές με την
Αίγυπτο και
άλλα κράτη
μέλη στις
περιπτώσεις
που κρίνεται
αναγκαίο και
αποκλειστικά
προς τον σκοπό
της διευκόλυνσης
της ανάκτησης
υπεξαιρεθέντων
περιουσιακών
στοιχείων.
Άρθρο 3
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
επομένη της
δημοσίευσής
του στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ο παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               ΕΕ L 76 της 22.3.2011, σ.
63.
[2]               ΕΕ L 76 της 22.3.2011, σ.
4.