CELEX: 51990PC0687
Language: it
Date: 1991-02-20
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO CHE ISTITUISCE UN PROGRAMMA DI SOLUZIONI SPECIFICHE PER OVVIARE ALLA LONTANANZA E ALL' INSULARITA DI MADERA E DELLE AZZORRE ( POSEIMA )

N. C 81/8                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    26. 3. 91
                          Articolo 6                                                         Articolo 8
 I paesi beneficiari sono quelli che hanno concluso un ac-          La Commissione trasmette al Parlamento europeo e al
 cordo di cooperazione o di associazione con la Comu-               Consiglio una relazione annuale sull'esecuzione, nonché
 nità.                                                              una valutazione a metà e al termine del quinquennio.
                                                                                             Articolo 9
                          Articolo 7                                Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
                                                                    successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 Gli incentivi finanziari per lo strumento EC-IIP attra-            Comunità europee.
verso la cooperazione sono erogati, sotto forma di sov-
venzioni, a fondo perduto di anticipazioni senza inte-              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi ele-
ressi, di partecipazioni al capitale o in prestiti partecipa-       menti e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati
tivi.                                                               membri.
               Proposta di decisione del Consiglio che istituisce un programma di soluzioni specifiche per ov-
                        viare alla lontananza e all'insularità di Madera e delle Azzorre (POSEIMA)
                                                         (91/C 81/08)
                                                       COM(90) 687 def.
                                      (Presentata dalla Commissione il 20 dicembre 1990)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               istituzioni comunitarie a riservare speciale attenzione alle
                                                                   politiche di sviluppo di entrambi gli arcipelaghi, onde su-
                                                                   perare gli svantaggi di queste regioni che derivano dalla
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             loro situazione geografica lontana dal continente euro-
europea,                                                           peo, dalla loro particolare orografia, dalle gravi insuffi-
                                                                   cienze infrastrutturali e dal loro ritardo economico;
visto l'atto di adesione del Regno di Spagna e della Re-
pubblica portoghese alle Comunità europee, qui di se-              considerando che il Parlamento europeo, nella risolu-
guito chiamato «atto di adesione»,                                 zione del 14 aprile 1989 sui programmi comunitari a fa-
                                                                   vore delle regioni autonome portoghesi ('), ha dichiarato
                                                                   che l'insularità e la situazione estremamente periferica
vista la proposta della Commissione,                               delle Azzorre e di Madera giustificano un trattamento
                                                                   specifico da parte della Comunità;
visto il parere del Parlamento europeo,
                                                                   considerando che le Azzorre e Madera registrano un no-
                                                                   tevole ritardo strutturale, aggravato da condizionamenti
visto il parere del Comitato economico e sociale,                  (insularità, grande lontananza, superficie ridotta, difficili
                                                                   condizioni orografiche e climatiche) il cui permanere e il
                                                                   cui sommarsi ostacolano gravemente lo sviluppo econo-
considerando che le regioni autonome portoghesi delle              mico e sociale di questi due arcipelaghi e li collocano tra
Azzorre e di Madera sono politicamente ed economica-               le regioni più sfavorite della Comunità; che questi condi-
mente integrate nella Comunità, ai sensi dell'atto di ade-         zionamenti particolari rendono necessario un maggiore
sione, nel quale vengono tuttavia riconosciute determi-            sostegno della Comunità per garantire che le Azzorre e
nate caratteristiche specifiche di queste regioni, che com-        Madera partecipino appieno alla dinamica del mercato
portano altrettante deroghe puntuali in sede d'applica-            interno; che il sostegno comunitario si traduce in inter-
zione delle politiche comuni;                                      venti dei fondi strutturali riformati, nel quadro della
                                                                   priorità riconosciuta alle cosiddette regioni dell'obiettivo
considerando che gli Stati membri, in una dichiarazione
comune allegata all'atto di adesione, hanno invitato le            O GU n. C 120 del 16. 5. 1989, pag. 321.
 ---pagebreak---  26. 3. 91                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. C 81/9
 n. 1, ma deve concretarsi altresì, in modo complemen-              considerando che la normativa comunitaria deve tener
 tare, nell'adeguata considerazione dei condizionamenti             conto delle caratteristiche specifiche delle Azzorre e di
 specifici, cui sono soggette le Azzorre e Madera all'atto          Madera e consentire il loro sviluppo economico e so-
 dell'applicazione delle politiche comuni, seguendo l'im-           ciale, in particolare nei settori nei quali è più grave la
 postazione comunitaria applicata nei confronti delle re-           fragilità dell'ambiente isolano, quali i trasporti, il regime
 gioni dell'estrema periferia, la cui prima manifestazione          fiscale, la previdenza sociale, le attività di ricerca e svi-
 tangibile è costituita dal programma POSEIDOM adot-                luppo o la tutela ambientale, in particolare a causa della
 tato e attuato per i dipartimenti francesi d'oltremare;            continua esposizione delle Azzorre e di Madera ai rischi
                                                                    di catastrofi ecologiche o naturali;
 considerando che nell'applicazione delle politiche co-
 muni si deve tener conto dei condizionamenti specifici
 delle Azzorre e di Madera in base ad un'impostazione
globale e plurisettoriale; che in proposito è opportuno             considerando che in campo fiscale, se si vuole tener
 intervenire in modo coerente, nel quadro di un pro-                conto della situazione particolare delle Azzorre e di Ma-
gramma globale di azioni che comporti misure normative              dera, occorre riconoscere a queste regioni un regime fi-
 e impegni finanziari;                                              scale indiretto di tipo speciale, che sia compatibile con le
                                                                    norme del trattato e possa contribuire al loro sviluppo
                                                                    economico e sociale;
considerando che l'attuazione del programma dovrà av-
venire con l'adozione, da parte del Consiglio o della
Commissione, degli atti giuridici necessari entro il 31 di-
cembre 1992; che l'applicazione di determinati elementi
                                                                   considerando l'importanza di disporre di mezzi di tra-
del programma potrà continuare oltre il completamento
                                                                   sporto regolari, al minor costo possibile, per ovviare allo
del mercato interno, viste le difficoltà di carattere perma-
                                                                   svantaggio della lontananza e dell'insularità; che il tra-
nente che caratterizzano le Azzorre e Madera;
                                                                   sporto aereo costituisce uno strumento di sviluppo regio-
                                                                   nale e che è opportuno, in particolare nell'ambito dell'as-
                                                                   sociazione operativa, ricercare le forme più idonee per
                                                                   una maggiore liberalizzazione;
considerando che il programma deve fondarsi sul duplice
principio dell'appartenenza delle Azzorre e di Madera
alla Comunità e del riconoscimento della loro realtà re-
gionale connessa con la speciale situazione geografica;
                                                                   considerando che la situazione geografica eccezionale
                                                                   delle Azzorre e di Madera rispetto alle fonti di approvvi-
                                                                   gionamento per determinati prodotti alimentari di base,
considerando che le misure che figurano nel programma              essenziali per i consumi correnti o per la trasformazione
devono consentire di tener conto delle peculiarità e dei           in entrambi gli arcipelaghi, impone a queste regioni oneri
condizionamenti delle Azzorre e di Madera senza ledere             che condizionano gravemente questi settori; che in pro-
l'integrità e la coerenza dell'ordinamento giuridico co-           posito occorre prevedere un regime specifico per l'ap-
munitario; che per questo motivo gli effetti economici             prowigionamento dei prodotti in questione, nei limiti del
delle misure specifiche dovranno restare limitati al terri-        fabbisogno dei mercati dei due arcipelaghi interessati e in
torio delle Azzorre e di Madera, e non pregiudicare in             funzione delle produzioni locali e delle tradizionali cor-
modo diretto il funzionamento del mercato comune;                  renti di scambio;
considerando che le politiche comunitarie comprendono
sin d'ora numerosi strumenti e programmi che possono
far fronte a taluni problemi e condizionamenti specifici           considerando che la straordinaria lontananza delle Az-
delle Azzorre e di Madera, in particolare in materia di            zorre e di Madera dalle fonti di approvvigionamento in
pesca, energia, ambiente, artigianato o ricerca e sviluppo;        prodotti petroliferi raffinati, unitamente all'elevata dipen-
che deve essere assicurato l'uso ottimale di questi stru-          denza del loro approvvigionamento energetico da questi
menti e programmi nelle Azzorre e a Madera, in partico-            prodotti e alla frammentazione del loro mercato, impone
lare agevolando la loro diffusione in queste regioni lon-          a queste regioni sovraccosti notevoli di approvvigiona-
tane e sviluppando le opportune misure di assistenza tec-          mento rispetto alle regioni continentali del Portogallo;
nica;                                                              che questi sovraccosti attualmente gravano sui bilanci
 ---pagebreak---  N . C 81/10                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    26. 3. 91
regionali, riducendo ancor più le loro possibilità d'azione         considerando che l'elaborazione, l'attuazione, il con-
per promuovere il proprio sviluppo economico e sociale;             trollo degli esiti e la valutazione delle misure previste in
che pertanto occorre compensare questi sovraccosti con             questo programma richiedono la compartecipazione della
un aiuto comunitario temporaneo collegato all'attua-                Commissione e delle autorità nazionali e regionali com-
zione, da parte delle due regioni interessate, di pro-             petenti; che questa compartecipazione dovrà assicurare
grammi d'incentivo agli investimenti per realizzare ri-            l'esistenza di un rapporto di complementarità tra le mi-
sparmi energetici e sviluppare fonti energetiche locali e          sure previste nel programma e gli interventi sul piano na-
rinnovabili, onde migliorare l'equilibrio dell'offerta e           zionale e regionale;
della domanda di energia su queste isole;
                                                                   considerando che il Portogallo e le regioni interessate
considerando che le zone franche possono costituire un             dovranno tener conto delle misure e azioni previste da
mezzo rilevante di sviluppo economico per regioni insu-            questo programma in sede di elaborazione di futuri piani
lari e lontane come le Azzorre e Madera; che può risul-            di sviluppo regionale; che la Commissione, nell'ambito
tare opportuno ritoccare alcuni aspetti doganali del re-           delle proprie competenze, prowederà a garantire la co-
gime da applicare alle zone franche delle Azzorre e di             erenza del programma con gli interventi dei fondi strut-
Madera, data la loro speciale situazione geografica;               turali e degli altri strumenti finanziari comunitari,
considerando che la dipendenza dall'esterno delle Az-
zorre e di Madera per rifornirsi di prodotti siderurgici           DECIDE:
giustifica una deroga limitata nel tempo, al fine di proro-
gare oltre il 31 dicembre 1992 la clausola dei prezzi per
                                                                                              Articolo 1
questi prodotti di cui all'articolo 376 dell'atto di ade-
sione;                                                              1.    E istituito un programma d'azione per Madera e
                                                                   per le Azzorre denominato POSEIMA (programma di
considerando che le condizioni produttive che contraddi-           soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'in-
stinguono le Azzorre e Madera meritano particolare                 sularità di Madera e delle Azzorre), quale figura in alle-
considerazione in sede di applicazione della politica              gato. Questo programma si applica alle misure legislative
agraria comune; che in proposito è opportuno prevedere             e agli impegni finanziari.
misure idonee a sostenere il settore dei prodotti ortofrut-
ticoli, nonché quello dei fiori e delle piante vive; che           2.     Nel quadro delle competenze conferitegli dal trat-
queste misure dovranno consentire in particolare di svi-           tato, il Consiglio adotta le disposizioni necessarie per
luppare le produzioni tropicali; che va riservata speciale         l'attuazione del programma e invita la Commissione a
attenzione in quest'ambito alla banana di Madera, data             presentargli, al più presto, proposte al riguardo.
la sua grande rilevanza economica e sociale per la re-
gione interessata, procurando al tempo stesso di preser-
vare l'equilibrio ecologico e paesaggistico della regione;                                    Articolo 2
che occorre altresì prevedere altre misure di mercato o di
tipo strutturale a sostegno della produzione locale, in            I mezzi finanziari necessari per l'attuazione delle misure
particolare per il settore lattiero-caseario delle Azzorre,        relative alle strutture agricole, all'energia e all'artigia-
data la sua rilevanza sociale, soprattutto per i piccoli           nato, ricomprese in questo programma, verranno definite
produttori;                                                        nel quadro delle procedure annuali di bilancio.
considerando la grande importanza che sul piano sociale                                      Articolo 3
assume il mantenimento delle attività artigianali nelle due
                                                                   La presente decisione ha effetto dal . . . 1991.
regioni, che impone di prendere misure comunitarie spe-
cifiche, le quali interagiscano con quelle già previste nel
quadro comunitario di sostegno; che queste misure do-                                         Articolo 4
vranno essere intese a promuovere la formazione profes-
sionale, l'accesso e l'impiego delle nuove tecnologie,             La presente decisione viene pubblicata nella        Gazzetta
nonché l'accesso a nuovi mercati;                                  ufficiale delle Comunità europee.
 ---pagebreak--- 26. 3. 91                                  G a z z e t t a ufficiale delle C o m u n i t à e u r o p e e                  N. C 81/11
                                                                  ALLEGATO
          PROGRAMMA DI SOLUZIONI SPECIFICHE PER OVVIARE ALLA LONTANANZA E ALL'INSU-
                                   LARITÀ DI MADERA E DELLE AZZORRE (POSEIMA)
                                                                   TITOLO I
                                                                Principi generali
            1.   Il programma POSEIMA si fonda sul duplice principio dell'appartenenza di Madera e delle Azzorre
                 alla Comunità e del riconoscimento della realtà regionale, determinata dalle caratteristiche specifiche
                 delle regioni interessate rispetto al resto della Comunità e dai condizionamenti di cui esse risentono.
           2.    L'attuazione delle misure e azioni previste nel programma POSEIMA di massima avviene entro il 31
                 dicembre 1992 mediante l'adozione, da parte del Consiglio o della Commissione — a seconda dei
                 casi — degli atti giuridici necessari, conformemente alle disposizioni e alle procedure previste dal
                 trattato.
           3.1. Il programma POSEIMA fornisce il suo sostegno alla realizzazione degli obiettivi generali del trat-
                 tato, contribuendo al conseguimento degli obiettivi specifici seguenti:
                 — integrare meglio Madera e le Azzorre nella Comunità, definendo un quadro adeguato per l'appli-
                     cazione delle politiche comuni in queste regioni;
                 — far partecipare appieno le Azzorre e Madera alla dinamica del mercato interno, mediante l'im-
                     piego ottimale delle normative e degli strumenti comunitari esistenti;
                — contribuire in tal modo al recupero del ritardo economico e sociale delle Azzorre e di Madera, in
                     particolare finanziando su fondi comunitari le misure specifiche previste da POSEIMA.
           3.2. Lo Stato membro e le regioni interessati terranno conto delle misure e azioni specifiche previste da
                 POSEIMA in sede di elaborazione dei futuri piani di sviluppo regionale. Nell'ambito delle proprie
                competenze, la Commissione baderà da parte sua a garantire una coerenza tra le azioni condotte in
                applicazione di POSEIMA e gli interventi dei fondi strutturali e degli altri strumenti finanziari della
                Comunità.
           3.3. L'elaborazione, l'attuazione, il controllo degli esiti e la valutazione delle azioni e misure previste da
                POSEIMA avverranno in associazione operativa tra la Commissione e le autorità nazionali e regio-
                nali competenti. Verrà perseguita la massima complementarità tra le azioni previste da POSEIMA e
                quelle condotte ai livelli nazionale e regionale.
           4.   Le misure e azioni previste da POSEIMA devono consentire di tener conto delle caratteristiche speci-
                fiche e dei condizionamenti delle Azzorre e di Madera, senza ledere l'integrità e la coerenza dell'or-
                dinamento giuridico comunitario.
                                                                  TITOLO II
                                       Uso ottimale delle politiche e degli strumenti esistenti
           5.   In associazione operativa con lo Stato membro e le due regioni interessati, nonché nell'ambito della
                normativa esistente, la Commissione bada a garantire l'uso ottimale degli strumenti e programmi
                comunitari esistenti nelle Azzorre e a Madera, in particolare agevolandone la diffusione in queste
                regioni lontane e sviluppando le opportune misure di assistenza tecnica.
                                                                 T I T O L O III
                                  Applicazione delle politiche comuni nelle Azzorre e a Madera
          6.    Le direttive o altre misure adottate nella prospettiva del mercato interno e delle altre politiche comuni
                dovranno tener conto delle caratteristiche specifiche delle Azzorre e di Madera, oltre a permettere il
                loro sviluppo economico e sociale, in particolare nei settori dei trasporti e del regime fiscale, in
                campo sociale, nei settori della ricerca e dello sviluppo tecnologico, nel rispetto dei rispettivi pro-
                grammi quadro comunitari in materia, nonché di quello relativo alla protezione dell'ambiente.
 ---pagebreak--- N . C 81/12                                 G a z z e t t a ufficiale delle C o m u n i t à e u r o p e e                  26. 3. 91
            7.1. Se si vuole tener conto delle caratteristiche specifiche delle Azzorre e di Madera nel quadro della
                 normativa fiscale comunitaria, non si dovrà dimenticare di riconoscere a quelle regioni un regime
                 fiscale indiretto particolare, compatibile con le norme del trattato e in grado di contribuire al loro
                 sviluppo economico e sociale.
            7.2. Per quel che riguarda PIVA, questo riconoscimento implica che venga mantenuto un regime specifico
                 per le Azzorre e per Madera, conformemente all'atto di adesione.
            7.3. Un trattamento adeguato, dopo il 31 dicembre 1992, delle accise sui tabacchi manifatturati, sugli
                 alcoli e sulle bevande alcoliche, nonché sui prodotti petroliferi, dovrà invece inserirsi nel quadro
                 generale delle proposte della Commissione in materia di accise, per tener conto dei problemi dell'e-
                 strema periferia.
            8.   La Comunità e lo Stato membro porranno in essere tutte le azioni atte a consentire alle molteplici
                 compagnie aeree comunitarie, in particolare regionali, di operare collegamenti con le Azzorre e Ma-
                 dera nell'interesse del loro sviluppo.
                                                                   TITOLO IV
                                 Misure specifiche per ovviare alla situazione geografica di eccezione
            9.1. Al massimo sei mesi dopo l'entrata in vigore della presente decisione, il Consiglio o la Commissione
                 — a seconda dei casi — decideranno le azioni di cui ai paragrafi da 9.2 a 9.5, volte ad attenuare
                 l'incidenza dei sovraccosti d'approvvigionamento di prodotti agricoli, dovuti alla lontananza e all'in-
                 sularità delle Azzorre e di Madera.
            9.2. Nel caso dei prodotti agricoli essenziali per i consumi o per la trasformazione in entrambi gli arcipe-
                 laghi, questa azione comunitaria, nei limiti del fabbisogno del mercato delle Azzorre e di Madera e
                 tenendo conto delle produzioni locali nonché delle tradizionali correnti di scambio, consisterà:
                 — nell'esentare dal prelievo e/o da dazi i prodotti originari dei paesi terzi;
                 — nel consentire in parellelo con i prodotti dei paesi terzi e in concorrenza con essi, a condizioni
                      equivalenti, la fornitura di prodotti comunitari consegnati all'intervento o disponibili sul mercato
                      della Comunità.
                 L'attuazione di questo sistema si fonderà sui principi seguenti:
                 — occorrerà controllare fino al consumatore finale che le misure disposte si ripercuotano effettiva-
                      mente sia sul livello dei costi di produzione che su quello dei prezzi al consumo;
                 — per l'approvvigionamento delle Azzorre in zucchero greggio, il sistema resterà d'applicazione fino
                      al momento in cui lo sviluppo della produzione locale di barbabietole da zucchero permetterà di
                      soddisfare il fabbisogno del mercato locale, affinché il volume totale di zucchero raffinato nelle
                      Azzorre non superi le 10 000 t;
                 — per l'approvvigionamento di Madera in alimenti composti per animali, il sistema verrà applicato in
                      via temporanea, in attesa che l'industria che fabbrica questi alimenti aumenti il proprio potenziale
                      produttivo e si modernizzi, nei limiti del locale fabbisogno di mercato e tenendo conto dei quan-
                      titativi prodotti in loco. Questa misura potrà essere applicata durante tre campagne per i prodotti
                      dei codici NC 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 e 2309 90 53.
            9.3. Allo scopo di migliorare la qualità genetica, potrebbereo essere concessi nelle Azzorre aiuti all'acqui-
                  sto di animali riproduttori originari della Comunità (bovini maschi, di una razza da carne).
            9.4. Verranno disposte misure specifiche per consentire lo sviluppo dell'allevamento a Madera, in fun-
                  zione del locale fabbisogno di mercato:
                 — aiuti per l'acquisto di animali riproduttori (bovini, suini, pulcini e uova da cova) originari della
                      Comunità;
 ---pagebreak--- 26. 3. 91                                 G a z z e t t a ufficiale delle C o m u n i t à e u r o p e e                     N . C 81/13
                — in via temporanea, in quantità decrescenti e in attesa che la produzione locale possa svilupparsi,
                     esonero dal prelievo e/o da dazi per l'acquisto di bovini da ingrasso originari dei paesi terzi;
                     tenuto conto di questo esonero, potrà essere concesso un aiuto alla fornitura di prodotti comuni-
                     tari per consentire l'accesso degli stessi a condizioni equivalenti. Dopo un'applicazione di questo
                     sistema per un periodo di quattro anni, si procederà a un riesame della situazione.
           9.5. Per la fabbricazione di vini liquorosi a Madera, nei limiti dei bisogni specifici di questa produzione,
                sarà previsto un aiuto per l'acquisto nella Comunità di mosti concentrati rettificati e, in attesa dei
                risultati di uno studio sulla possibilità di costruire una distilleria, per l'acquisto di alcole vinico.
          10.1. Nel corso del 1991, verrà istituito un aiuto comunitario specifico inteso a compensare i sovraccosti
                per l'approvvigionamento petrolifero delle Azzorre e di Madera, per un periodo di tre anni e alle
                condizioni definite nei paragrafi da 10.2 a 10.5.
          10.2. I sovraccosti che l'aiuto comunitario deve compensare sono quelli connessi con il trasporto marittimo
                dei prodotti petroliferi tra il continente e i principali depositi ubicati nelle Azzorre e a Madera,
                nonché tra questi depositi principali e quelli secondari che si trovano sulle altre isole dei due arcipela-
                ghi.
          10.3. Il 1989 sarà l'anno di riferimento per calcolare l'importo dell'aiuto comunitario: verranno presi in
                considerazione solo i costi del trasporto marittimo, esclusi quelli connessi con lo stoccaggio e la
                distribuzione sulle isole, tenendo conto dei quantitativi di prodotti petroliferi realmente trasportati
                nel corso del 1989, dei costi medi di trasporto per categoria di prodotto nel 1989, nonché del tasso
                medio di cambio ecu/scudo durante lo stesso anno.
          10.4. L'aiuto verrà concesso dal 1° gennaio 1991 al 31 dicembre 1993; durante questo triennio, l'aiuto
                comunitario annuo sarà costante e pari al sovraccosto di approvvigionamento quale testé definito in
                base ai dati dell'anno di riferimento (1989).
          10.5. L'aiuto comunitario sarà subordinato al fatto che le regioni beneficiarie, durante lo stesso periodo,
                devolvano almeno il 50 % dell'importo dell'aiuto comunitario a programmi d'incentivo agli investi-
                menti per realizzare risparmi energetici e sviluppare fonti energetiche locali e rinnovabili, onde mi-
                gliorare l'equilibrio dell'offerta e della domanda di energia su queste isole. Le autorità regionali pre-
                senteranno ogni anno una relazione alla Commissione, affinché essa possa verificare che detta condi-
                zione sia stata rispettata.
          11.   Le operazioni di perfezionamento attivo effettuate nelle zone franche delle Azzorre e di Madera non
                saranno soggette alle condizioni economiche stabilite dal normale regime.
          12.   La clausola dei prezzi dei prodotti siderurgici di cui all'articolo 376 dell'atto di adesione verrà proro-
                gata per un periodo di tre anni oltre il 31 dicembre 1992. Nell'ultimo anno di questo trienno la
                Commissione procederà a una valutazione degli esiti del provvedimento e a un riesame della situa-
                zione.
                                                                 TITOLO V
                              Misure specifiche a favore delle produzioni di Madera e delle Azzorre
          13.   Vista la rilevanza economica e sociale della banana per Madera, nonché dell'obiettivo di offrire ai
                produttori un tenore equo di vita, la Commissione, senza attendere l'adozione di norme comuni,
                deciderà gli interventi strutturali a favore del settore. Per migliorare le condizioni di produzione e di
                concorrenza, questi interventi si configureranno in particolare come misure in materia di ricerca,
                raccolta, presentazione e trattamento, trasporto, stoccaggio, commercializzazione e promozione
                commerciale.
                Su proposta della Commissione, il Consiglio delibererà in merito alle disposizioni relative alla ba-
                nana, nella prospettiva della realizzazione del mercato unico, entro il 31 dicembre 1992.
          14.1. Al massimo sei mesi dopo l'entrata in vigore della presente decisione, il Consiglio o la Commissione
                — a seconda dei casi — decideranno le misure di cui ai paragrafi da 14.2 a 14.8.
 ---pagebreak--- N . C 81/14                                  G a z z e t t a ufficiale delle C o m u n i t à e u r o p e e                          26. 3.91
            14.2. Le misure relative al settore ortofrutticolo, nonché a quello dei fiori e delle piante vive nelle Azzorre
                  e a Madera, potranno configurarsi come:
                  — aiuto temporaneo per ettaro, affinché i produttori e le associazioni o organizzazioni di produttori
                      possano realizzare programmi di iniziative volte a diversificare le produzioni e/o a migliorare la
                      qualità dei prodotti; questi programmi dovrebbero servire in particolare allo sviluppo delle produ-
                      zioni tropicali. L'aiuto verrebbe maggiorato qualora i programmi, per la loro attuazione, preve-
                      dessero misure di assistenza tecnica;
                  — aiuto alla commercializzazione dei prodotti tropicali il cui volume di scambio non superi 3 000 t
                      per prodotto e per ciascuna delle due regioni interessate, nel quadro dei contratti di campagna tra
                      produttori delle due regioni interessate e operatori insediati in altre parti della Comunità;
                  — finanziamento di uno studio economico sulla situazione attuale e sulle prospettive future nel set-
                      tore degli ortofrutticoli trasformati, in particolare tropicali.
            14.3. Altre misure per contribuire a sostenere la produzione locale di Madera potranno configurarsi come:
                  — aiuto specifico per ettaro per la coltura della patata, nei limiti delle superfici attuali, a prescindere
                      dalle misure che potrebbero essere adottate nel quadro di un'organizzazione comune di mercato
                      per questo prodotto;
                  — per la canna da zucchero:
                      — aiuto specifico per ettaro concesso a produttori, associazioni o organizzazioni di produttori
                          per la coltura della canna, nel quadro di un piano di ristrutturazione che dovrà essere presen-
                          tato dalle autorità portoghesi; dopo un periodo di cinque anni, questo aiuto potrà essere
                          concesso solo alle associazioni o organizzazioni di produttori;
                      — aiuto alla trasformazione diretta della canna in sciroppo di zucchero («Mei de cana») o in
                          rum agricolo, in cambio di un prezzo minimo pagato al produttore di canna;
                  — aiuto specifico per le uve destinate all'elaborazione           dei vini v. q. p. r. d., concesso a produttori,
                      associazioni o organizzazioni di produttori, purché           venga raggiunto un livello adeguato di resa
                      per ettaro. Non si potrà tener conto dei quantitativi         forniti per la distillazione; dopo un periodo
                      di cinque anni, l'aiuto potrà essere concesso solo alle       associazioni o organizzazioni di produttori;
                  — aiuto specifico che consenta di sostenere le produzioni ottenute dall'allevamento tradizionale di
                      Madera e destinate ai consumi locali (latte e carni fresche).
            14.4. Altre misure per contribuire a sostenere la produzione locale delle Azzorre potranno configurarsi
                  come segue:
                  — per le barbabietole da zucchero :
                      — aiuto forfettario per ettaro, per sviluppare la produzione locale nei limiti di un volume corri-
                          spondente a una produzione di zucchero di 10 000 t;
                      — aiuto specifico alla trasformazione in zucchero bianco delle barbabietole prodotte in loco,
                          onde stabilizzare i costi di approvvigionamento;
                  — aiuti specifici per ettaro di coltura per i tuberi-seme di patata, nei limiti di 200 ettari, e per la
                      cicoria, nei limiti di 400 ettari;
                  — aiuto specifico alla raccolta del tabacco, per la produzione locale tradizionale di foglie di tabacco
                      e nel limite di quantitativi massimi garantiti;
                  — aiuto temporaneo per ettaro per la viticoltura orientata verso la produzione di vini v. q. p. r. d.,
                      concesso a produttori, associazioni o organizzazioni di produttori, in attesa degli effetti della
                      ristrutturazione e per una superficie massima di 1 700 ettari;
                  — aiuto specifico volto a garantire il mantenimento delle attività economiche tradizionali nel settore
                      lattiero-caseario;
                  — aiuto supplementare specifico all'ingrasso dei bovini adulti maschi, nei limiti della produzione
                      tradizionale.
 ---pagebreak--- 26. 3. 91                                 G a z z e t t a ufficiale delle C o m u n i t à e u r o p e e                       N . C 81/15
          14.5. In campo veterinario e fitosanitario saranno prese opportune misure per estendere la protezione di
                Madera e delle Azzorre a determinate malattie e organismi nocivi non ancora presi in considera-
                zione. Verrà concesso un contributo finanziario della Comunità a programmi di lotta o di eradica-
                zione.
          14.6. Al fine di incentivare i produttori agricoli di Madera e delle Azzorre a fornire prodotti di qualità,
                nonché per favorire la loro commercializzazione, la Comunità potrà finanziare la realizzazione di un
                simbolo grafico e la sua promozione per ciascuna delle due regioni.
          14.7. In base a richieste giustificate delle autorità portoghesi, in via eccezionale potranno essere istituite
                deroghe alle disposizioni che limitano o vietano la concessione di determinati aiuti di tipo strutturale,
                al fine di tener conto delle caratteristiche specifiche dell'agricoltura delle Azzorre e di Madera, in
                funzione delle misure già adottate a favore del Portogallo.
          14.8. Potranno essere presi in esame nuovi interventi strutturali nel quadro dei programmi che le autorità
                portoghesi dovranno presentare, quali:
                a) per Madera:
                    — aiuti volti in particolare a migliorare e diversificare le produzioni, nonché per accrescere la
                        qualità dei prodotti, soprattutto nei settori vitivinicolo, ortofrutticolo, delle piante e dei fiori,
                        dell'allevamento, nonché forestale;
                b) per le Azzorre :
                    — aiuti volti in particolare a migliorare e diversificare le produzioni, nonché per accrescere la
                        qualità dei prodotti, soprattutto nei settori lattiero-caseario, dell'allevamento, ortofrutticolo,
                        delle piante e dei fiori, vitivinicolo, nonché forestale;
                    — aiuto volto a tener conto del sovraccosto degli investimenti agricoli per la protezione contro i
                        rischi derivanti dalle catastrofi naturali, nonché, per le produzioni di diversificazione, aiuto
                        alla creazione di un fondo di solidarietà destinato a ricostituire il potenziale produttivo dan-
                        neggiato dalle catastrofi naturali.
          15.1. Verrà avviata un'azione comunitaria a favore delle imprese artigiane delle Azzorre e di Madera nei
                settori della formazione professionale, dell'accesso alle nuove tecnologie e del loro impiego, nonché
                dell'accesso ai nuovi mercati.
          15.2. La scelta dei progetti dovrà, da un lato avvenire nel quadro dell'associazione operativa, in stretta
                collaborazione con le autorità regionali e locali interessate, dall'altro risultare coerente con le azioni
                condotte nelle due regioni in questione nell'ambito del quadro comunitario di sostegno e delle inizia-
                tive comunitarie, nonché con gli interventi della Commissione in altre regioni della Comunità.
          15.3. La Commissione e lo Stato membro porranno in essere ogni azione in grado di migliorare la diffu-
                sione e l'accessibilità dei programmi e delle reti esistenti nel quadro della politica d'impresa condotta
                dalla Comunità, al fine di accrescere la produttività delle attività artigianali nelle Azzorre e a Ma-
                dera, nonché di aumentare i loro sbocchi sul mercato comunitario.
                                                                 T I T O L O VI
                                                              Disposizione finale
          16.   La Commissione presenta al Consiglio una relazione annuale sui progressi registrati nell'attuazione
                del programma POSEIMA.