CELEX: 21983A0214(08)
Language: it
Date: 1980-04-02 00:00:00
Title: 82/42/CECA: Accordo tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell' acciaio e la Comunità europea del carbone e dell' acciaio, da un lato, e la Repubblica socialista federativa di Iugoslavia, dall' altro @ Atto finale

14. 2 . 83                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N.L 41 / 113
                                                            II
                       (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                 CONSIGLIO
                                                       ACCORDO
           tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la Comunità euro­
           pea del carbone e dell'acciaio, da un lato, e la Repubblica socialista federativa di Iugoslavia,
                                                        dall'altro
                                                      (83/42/CECÀ)
           IL REGNO DEL BELGIO,
           IL REGNO DI DANIMARCA,
           LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,
           LA REPUBBLICA FRANCESE,
           L'IRLANDA,
           LA REPUBBLICA ITALIANA,
           IL GRANDUCATO DEL LUSSEMBURGO,
           IL REGNO DEI PAESI BASSI,
           IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,
           Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio,
           e LA COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO,
           da un lato, e
           LA REPUBBLICA SOCIALISTA FEDERATIVA DI IUGOSLAVIA,
           dall'altro,
           CONSIDERANDO che la Comunità economica europea e la Repubblica socialista federativa di Iugo­
           slavia concludono un accordo di cooperazione concernente i settori di competenza di tale Comunità ;
 ---pagebreak--- N. L 41 / 114                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            14. 2. 83
              PERSEGUENDO gli stessi obiettivi e desiderosi di trovare soluzioni analoghe per il settore di compe­
              tenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio,
              HANNO DECISO, nel perseguimento di tali obiettivi e considerando che nessuna delle disposizioni del
              presente accordo può essere interpretata nel senso di esimere le parti contraenti dagli obblighi che loro
              incombono in virtù di altri accordi internazionali,
              DI CONCLUDERE IL PRESENTE ACCORDO :
                         Articolo 1                                        di accesso dei prodotti iugoslavi al mercato comunita­
                                                                           rio.
Il presente accordo si applica ai prodotti di competenza
della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, figu­
ranti in allegato.
                                                                                                       Articolo 3
                          TITOLO I                                          1. Ferme restando le speciali disposizioni di cui al
                                                                           paragrafo 2, i prodotti originari della Iugoslavia sono
                                                                           ammessi all'importazione nella Comunità senza restri­
                    Scambi commerciali                                     zioni quantitative o misure di effetto equivalente ed
                                                                           esenti da dazi doganali e tasse di effetto equivalente.
                         Articolo 2                                        2. Le importazioni dei prodotti elencati qui di seguito
                                                                           sono subordinate ad un sistema di massimali annui oltre
Nel settore commerciale il presente accordo si prefìgge                    i quali possono essere ripristinati i dazi doganali effetti­
di promuovere gli scambi tra le parti contraenti, te­                      vamente applicati nei confronti dei paesi terzi, confor­
nendo conto dei rispettivi livelli di sviluppo e della ne­                 memente ai paragrafi da 3 a 7 ; i massimali fissati per
cessità di realizzare un miglior equilibrio dei loro                       l'anno dell'entrata in vigore dell'accordo sono indicati a
scambi commerciali, al fine di migliorare le condizioni                    fianco di ciascun prodotto.
                Numero delia
                                                                                                                  Massimale
                nomenclatura                               Designazione deDe merci                              (in tonnellate)
                  del CCD
                   73.01        Ghise (compresa la ghisa specolarc) gregge, in lingotti, pani, salmoni o
                                masse :                                                                        l
                                A. Ghisa specolarc (spiegel)
                                                                                                               >    19 978
                                B. Ghise ematiti
                                C. Ghise fosforose
                                D. Ghise non nominate :                                                        J
                                    IL altre
                   73.08        Sbozzi in rotoli per lamiere, di ferro o di acciaio                                 29002
                   73.10        Barre di ferro o di acciaio, laminate o estruse a caldo o fucinate (compresa
                                la vergella o bordione) ; barre di ferro o di acciaio ottenute o rifinite a
                                freddo ; barre forate di acciaio per la perforazione delle mine :
                                A. semplicemente laminate o estruse a caldo
                                                                                                               l
                                                                                                               >    19010
                                D. placcate o lavorate alla superficie (lucidate, rivestite, ecc.) :
                                    L semplicemente placcate :
                                       a) laminate o estruse a caldo                                           J
 ---pagebreak--- 14. 2 . 83                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 41 / 115
             Numero della
             nomenclatura                                                                                       Massimale
                                                          Designazione delle merci                            (in tonnellate)
               del CCD
                73.11        Profilati di terrò o di acciaio, laminati o estrusi a caldo, fucinati, oppure
                             ottenuti o rifiniti a freddo ; palancole di ferro di acciaio, anche fonte
                             o fatte di elementi riuniti :
                             A. Profilati :
                                    L semplicemente laminati o estrosi a caldo
                                                                                                                   2708
                                 IV. placcati o lavoratori alla superficie (lucidati, rivestiti, eoe.) :
                                      a) semplicemente placcati :
                                           1 . laminati o estrusi a caldo
                             B. Palancole
                73.12        Nastri di ferro o di acciaio, laminati a caldo o a freddo :
                             A. semplicemente laminati a caldo
                             B. semplicemente laminati a freddo :
                                   L destinati alla fabbricazione della latta (presentati in rotoli} (a)
                             C. placcati, rivestiti o altrimenti trattati alla superficie :
                                                                                                                   5 607
                                 IH stagnati :
                                      a) Latta
                                  V. altri (ramati, ossidati artificialmente, laccati, nichelati, verniciati,
                                      placcati, parcherizzati, litografati, ecc.) :
                                      a) semplicemente placcati :
                                           1 . laminati a caldo
                73.13        Lamiere di ferro o di acciaio, laminate a caldo o a freddo :
                             A. Lamiere dette « magnetiche »
                             B. altre lamiere :
                                    L semplicemente laminate a caldo
                                   IL semplicemente laminate a freddo, dello spessore:
                                      b) di più di 1 mm ma meno di 3 mm
                                       c) di 1 mm o meno
                                  DDL semplicemente lucidate o levigate a superficie speoolare
                                                                                                                  34 453
                                 IV. placcate, rivestite o altrimenti trattate alla superficie :
                                       b) stagnate
                                       c) zincate o piombate
                                       d) altre (ramate, ossidate artificialmente, laccate, nichelate, ver­
                                            niciate, placcate, parcherizzate, litografate, ecc.)
                                  V. altrimenti foggiate o lavorate :
                                       a) semplicemente tagliate in forma divena dalla quadrata o
                                            dalla rettangolare :
                                            2. altre
           (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti
 ---pagebreak--- N. L 41 / 116                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           14. 2. 83
              Numero della
              nomenclatura                                                                                    Massimale
                                                       Designazione delle merci
                del CCD                                                                                     (in tonnellate)
                 73.15     Acciai legati e acciai fini al carbonio, nelle forme indicate alle voci dal
                           n. 73.06 al n. 73.14 induso :
                           A. Acciai fini al carbonio :
                                  L Lingotti, blumi, billette, bramine, bidoni :
                                     a) altri :
                                          1. Lingotti
                                          2. Blumi, billette, bramme, bidoni
                                DL Sbozzi in rotoli per lamiere
                                IV. Larghi piatti
                                 V. Barre (comprese la vergella o bonlionc e le bone forate per
                                     la perforazione delle mine) e profilati :
                                     b) semplicemente laminati o estrusi a caldo
                                     d) placcati o lavorati alla superficie (lucidati, rivestiti, ecc.) :
                                          1. semplicemente placcati :
                                              aa) laminari o estrusi a caldo
                                VL Nastri :
                                     a) semplicemente laminati a caldo
                                     c) placcati, rivestiti o altrimenti trattati alla superficie :
                                          1. semplicemente placcati :
                                              aa) laminati a caldo
                               VH Lamiere :
                                     a) semplicemente laminate a caldo
                                     b) semplicemente laminate a freddo, dello spessore :
                                          2. inferiore a 3 mm
                                     c) lucidate, placcate, rivestite o altrimenti trattate alla superficie
                                     d) altrimenti foggiate o lavorate :                                        18741
                                          1. semplicemente tagliate in forma diversa dalla quadrata
                                              o dalla rettangolare
                           B. Acciai legati :
                                   L Lingotti, biumi, billette, bramme, bidoni :
                                     b) anzi :
                                          1 . Lingotti :
                                              bb) altri
                                          2. Blumi, billette, bramme, bidoni
                                 m. Sbozzi in rotoli per lamiere
                                 IV. Larghi {Matti
                                  V. Barre (comprese la vergella o bordione e le barre forate per la
                                      perforazione delle mine) e profilati :
                                      b) semplicemente laminati o estrusi a caldo
 ---pagebreak--- 14. 2 . 83                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 41 / 117
                Numero della
                                                                                                            Massimale
                nomenclatura                           Designazione deDe merci
                  del CCD                                                                                 (in tonnellate)
                   73.15       B.  V. d) placcati o lavorati alla superficie (lucidati, rivestiti, ecc.):
                   (segue)
                                           1. semplicemente placcati :
                                               aa) laminati o estrusi a caldo
                                   VL Nastri :
                                       a) semplicemente laminati a caldo
                                       c) placcati, rivestiti o altrimenti trattati alla superficie :
                                           1 . semplicemente placcati :
                                               aa) laminati a caldo
                                  VH Lamiere :
                                       a) Lamiere dette « magnetiche »
                                       b) altre lamiere :
                                           1 . semplicemente laminate a caldo
                                           2. semplicemente laminate a freddo, dello spessore :
                                               bb) inferiore a 3 mm
                                           3. lucidate, placcate, rivestite o altrimenti trattate alla
                                               superficie
                                           4. altrimenti foggiate o lavorate :
                                               aa) semplicemente tagliate in forma diversa dalla
                                                   quadrata o dalla rettangolare
3 . Non appena è raggiunto un massimale fissato per                     che dovessero rendersi necessarie. Il comitato misto
l'importazione di un prodotto di cui al paragrafo 2, può                stabilisce le suddette condizioni entro un termine mas­
essere ripristinata all'importazione del prodotto in que­               simo di tre mesi a decorrere dalla notifica. In mancanza
stione, sino alla fine dell'anno civile, la riscossione dei             di decisione del comitato misto entro questo termine, la
dazi doganali effettivamente applicati net confronti dei                Comunità può prendere le misure necessarie. Tuttavia
paesi terzi.                                                            dette misure non potranno eccedere la portata di quelle
                                                                        che deriverebbero dall'applicazione a questi prodotti
                                                                        delle disposizioni dei paragrafi da 2 a 6, alle condizioni
                                                                        stabilite da questi ultimi.
4. Se per due anni consecutivi le importazioni di un
prodotto soggetto a massimale sono state inferiori
all'80 % dell'importo stabilito, la Comunità può so­
prassedere all'applicazione di detto massimale.
                                                                        Per l'applicazione delle disposizioni di cui al comma
                                                                        precedente, le parti contraenti procedono a regolari
5 . Dal secondo anno successivo all'entrata in vigore                   scambi di informazioni in sede di comitato misto, prima
dell'accordo, gli importi dei massimali indicati al para­               di stabilire eventualmente le speciali condizioni di ac­
grafo 2 sono maggiorati del 5 % ogni anno.                              cesso dei prodotti in questione sul rispettivo mercato
                                                                        delle parti contraenti. Detti scambi di informazioni
                                                                        vertono in particolare sulle correnti commerciali e sulle
                                                                        previsioni di produzione e di esportazione a medio ed a
6. In caso di difficoltà congiunturali, la Comunità si                  lungo termine.
riserva la possibilità di rinnovare per un anno il o i
massimali stabiliti per l'anno precedente.
7. Per determinati prodotti che essa ritiene sensibili, la              Il comitato misto esamina periodicamente le misure
Comunità si riserva di adire il comitato misto per defi­                prese a norma del primo comma per verificarne la
nire le speciali condizioni di accesso al proprio mercato               compatibilità con gli obiettivi dell'accordo.
 ---pagebreak--- N. L 41 / 118                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   14. 2. 83
                        Articolo 4                                esso formula raccomandazioni. Esso adotta decisioni nei
                                                                  casi contemplati dall'accordo.
Le disposizioni degli articoli da 26 a 40 dell'accordo di
cooperazione si applicano mutads mutandis al presente             Le decisioni prese sono vincolanti per le parti contraenti
accordo.                                                          le quali sono tenute ad adottare, secondo le proprie
                                                                  norme, le misure richieste per la loro esecuzione.
                        Articolo S                                2. Ai fini della corretta esecuzione dell'accordo, le
                                                                  parti contraenti procedono a scambi di informazioni e,
Le disposizioni che determinano le norme d'origine per            a richiesta di una di esse, si consultano in sede di comi­
l'applicazione dell'accordo tra la Comunità economica             tato misto.
europea e la Repubblica socialista federativa di Iugosla­
via si applicano al presente accordo.                             3 . 11 comitato misto stabilisce il proprio regolamento
                                                                  interno.
                        Articolo 6
1 . Se le offerte presentate dagli operatori economici                                    Articolo 9
iugoslavi rischiano di pregiudicare il funzionamento del
mercato comune e se tale pregiudizio è imputabile a una           1 . Il comitato misto è composto da rappresentanti
differenza nelle condizioni di concorrenza in materia di          delle parti contraenti.
prezzi, l'altra parte contraente può attuare le misure
appropriate, alle condizioni e secondo le procedure di            2. D comitato misto si pronuncia di comune accordo.
cui al paragrafo 2.
2. Le parti contraenti comunicano al comitato misto
ogni informazione utile e gli forniscono l'assistenza                                     Articolo 10
necessaria per l'esame del caso e, se occorre, per l'appli­
cazione delle misure appropriate.
                                                                   1 . La presidenza del comitato misto è esercitata a
Se la Iugoslavia non ha messo fine alle pratiche in que­          turno da ciascuna delle parti contraenti, secondo moda­
stione entro il termine fissato dal comitato misto, op­           lità che saranno stabilite nel suo regolamento interno.
pure se quest'ultimo non raggiunge un accordo nel
termine di un mese dal giorno in cui è stato adito, l'altra       2. Il comitato misto si riunisce almeno una volta
parte contraente può adottare le misure di salvaguardia           all'anno, su iniziativa del suo presidente, per procedere
che ritiene necessarie per ovviare ad un pregiudizio al           ad un esame del funzionamento generale dell'accordo.
funzionamento del mercato comune o per porvi fine ; in
particolare, essa può procedere ad una revoca di conces­          Esso si riunisce inoltre ogniqualvolta lo esiga una parti­
sioni tariffarie.                                                 colare necessità, a richiesta di una delle parti contraenti,
                                                                  alle condizioni che saranno stabilite nel suo regola­
                                                                  mento interno.
                         Articolo 7
                                                                  3 . Il comitato misto può decidere di istituire qualsiasi
L'accordo non modifica le disposizioni del trattato che           gruppo di lavoro atto ad assisterlo nell'espletamento dei
istituisce la Comunità europea del carbone e dell'ac­             suoi compiti.
ciaio, né i poteri e le competenze derivanti da tale trat­
tato.
                                                                                          Articolo 11
                         TITOLO II                                Le disposizioni degli articoli da 41 e 43 e da 53 a 57
                                                                  dell'accordo di cooperazione si applicano mutatis
                                                                  mutandis al presente accordo.
                Disposizioni generali e finali
                         Articolo 8                                                       Articolo 12
 1 . È istituito un comitato misto incaricato di gestire           1 . Nel settore commerciale, la graduale eliminazione
l'accordo e di curarne la corretta esecuzione. A tal fine,         degli ostacoli per la parte essenziale degli scambi tra le
 ---pagebreak--- 14. 2 . 83                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 41 / 119
para contraenti viene effettuata a tappe. La durata della                                 Articolo 14
prima tappa viene fissata a cinque anni a decorrere dalla
data dell'entrata in vigore del regime relativo agli               L'allegato, le dichiarazioni e lo scambio di lettere che
scambi commerciali.                                                figurano nell'atto finale fanno parte integrante del pre­
                                                                   sente accordo.
2. Un anno prima dello spirare del regime di cui al ti­
tolo I, le parti contraenti avviano negoziati secondo la                                  Articolo 15
procedura seguita per i negoziati dell'accordo stesso, al
fine di determinare il successivo regime degli scambi              Ciascuna parte contraente può denunciare il presente
commerciali, alla luce dei risultati del presente accordo,         accordo con preavviso di sei mesi.
della situazione economica in Iugoslavia e nella Comu­
nità e tenuto soprattutto conto del grado di sviluppo
raggiunto dalla Iugoslavia, per effettuare da ambo le                                     Articolo 16
parti dei progressi sulla via del conseguimento
dell'obiettivo di cui al paragrafo 1 .                             Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
                                                                   lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese, tede­
                                                                   sca e serbo-croata, ciascuno di questi testi facente
                                                                   ugualmente fede.
                                                                                          Articolo 1 7
                        Articolo 13
                                                                   Il presente accordo sarà approvato dalle parti contraenti
Il presente accordo si applica al territorio in cui è d'ap­        secondo le rispettive procedure.
plicazione il trattato che istituisce la Comunità europea
dei carbone e dell'acciaio, alle condizioni fissate dal            Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del
trattato stesso, e al territorio della Repubblica socialista       secondo mese successivo alla notifica dell'espletamento
federativa di Iugoslavia.                                          delle procedure di cui al primo comma.
              Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
              Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
              dieses Abkommen gesetzt.
              In witness whereof the undersigned Plénipotehtiaries have signed this Agreement.
              En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du pré­
              sent accord.
              In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
              accordo.
              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
              Overeenkomst hebben gesteld.
              U potvrdu èega dole potpisani, propisno ovlaSceni u tu svrhu, potpisali su ovaj Sporazum.
 ---pagebreak--- N. L 41 / 120                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                    14. 2. 83
              Udfærdiget i Beograd, den anden april nitten hundrede og firs.
              Geschehen zu Belgrad am zweiten April neunzehnhundertachtzig.
              Done at Belgrade on the second day of April in the year one thousand nine hundred and
              eighty.
              Fait à Belgrade, le deux avril mil neuf cent quatre-vingt.
              Fatto a Belgrado, addì due aprile millenovecentottanta.
              Gedaan te Belgrado, de tweede april negentienhonderd tachtig.
              Sačinjeno u Beogradu, drugoga aprila hiljadu devet stotina osamdesete godine.
              Pour Sa Majesté le roi des Belges,
              Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen,
              For Hendes Majestæt Danmarks Dronning,
             Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland,
 ---pagebreak--- 14. 2. 83                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 41 /121
          Pour le président de la République française,
          For the President of Ireland,
          Per il presidente della Repubblica italiana,
          Pour Son Altesse royale le grand-duc de Luxembourg,
          Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,
 ---pagebreak--- N. L 41 / 122                          Gazzetu ufficiale delle Comunità europee                      14. 2. 83
              For Her Majesty the Queen of die United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,
              For Det europæiske Kul- og Stålfællesskab,
              Für die Europäische Gemeinschaft fiir Kohle und Stahl,
              For the European Coal and Steel Community,
              Pour la Communauté européenne du charbon et de l'acier,
              Per la Comunità europea del carbone e dell'acciaio,
              Voor de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
              Za Predsednika Socijalistčke Federativne Republike Jugoslavije,
 ---pagebreak--- 14. 2 . 83                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 41 / 123
                                                       ALLEGATO
                                 Elenco dei prodotti di cui all'articolo 1 dell'accordo
           Numero della
           nomenclatura                                    Designazione delle merci
             del CCD
              26.01     Minerali metallurgici, anche arricchiti ; piriti di ferro arrostite (ceneri di piriti) :
                        A. Minerali di ferro e piriti di ferro arrostite (ceneri di piriti) :
                            IL altri
                        B. Minerali di manganese, compresi i minerali di ferro manganesiferi con tenore in manga­
                            nese di 20 % o più in peso
              26.02     Scorie, loppe, scaglie ed altri cascami della fabbricazione del ferro e dell'acciaio :
                        A. Polveri d'alto forno (polveri della bocca di alto forno)
              27.01     Carboni fossili ; mattonelle, ovoidi e combustibili solidi similari ottenuti da carboni fossili
              27.02     Ligniti e agglomerati di ligniti
              27.04     Coke e semi-coke di csubon fossile, di lignite e di torba, agglomerati o non ; carbone di storta :
                        A. Coke e semi-coke di carbon fossile :
                            II. altri
                        B. Coke e semi-coke di lignite
              73.01     Ghise (compresa la ghisa specola») gregge, in lingotti, pani, salmoni o masse
              73.02     Ferro-leghe :
                        A. Ferro-manganese :
                             L contenente, in peso, più di 2 % di carbonio (ferro-manganese carburato)
              73.03     Rottami, cascami e avanzi di lavori di ghisa, di ferro o di acciaio
              73.05     Polveri di ferro o di acciaio ; ferro o acciaio spugnoso (spugna) :
                        B. Ferro e acciaio spugnoso (spugna)
              73.06     Ferro e acciaio in masselli, lingotti o masse
              73.07     Ferro e acciaio in blumi, billette, bramine e bidoni ; ferro e acciaio semplicemente sbozzati
                        per fucinatura o per battitura al maglio (sbozzi di forgia) :
                        A. Blumi e billette :
                             L laminati
                        B. Bramme e bidoni
                             L laminati
              73.08     Sbozzi in rotoli per lamiere, di ferro o di acciaio
              73.09     Larghi piatti, di ferro o di acciaio
              73.10     Barre di ferro o di acciaio, laminate o estruse a caldo o fucinate (compresa la vergella
                        o bordione) ; barre di ferro o di acciaio ottenute o rifinite a freddo ; barre forate di acciaio
                        per la perforazione delle mine :
                        A. semplicemente laminate o estruse a caldo
                        D. placcate o lavorate alla superficie (lucidate, rivestite, ecc.) :
                             L semplicemente placcate :
                                a) laminate o estruse a caldo
 ---pagebreak--- N. L 41 / 124                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     14. 2. 83
              Numero della
              nomenclatura                                       Designazione delle merci
                del CCD
                 73.11     Profilati di fieno o di acciaio, laminati o estrusi a caldo, fucinati, oppure ottenuti o rifiniti
                           a freddo ; palancole di ferro o di acciaio, anche fonte o fatte di dementi miniti :
                           A. Profilati :
                                  L semplicemente laminati o estrusi a caldo
                               IV. placcati o lavorati alla superficie (lucidati, rivestiti, ecc.) :
                                    a) semplicemente placcati :
                                         1. laminati o estrusi a caldo
              \            B. Palancole
                 73.12     Nastri di ferro o di acciaio, laminati a caldo o a freddo :
                           A. semplicemente laminati a caldo
                           B. semplicemente laminati a freddo :
                                 L destinati alla fabbricazione della latta (presentati in rotoli)
                           C placcati, rivestiti o altrimenti trattati alla superficie :
                               DI. stagnati :
                                    a) Latta
                                V. altri (ramati, ossidati artificialmente, laccati, nichelati, verniciati, placcati, parcherizzati,
                                    litografati,ecc.) :
              \\                    a) semplicemente placcati :
              \                          1 . laminati a caldo
                 73.13     Lamiere di fieno o di acciaio, laminate a caldo o a freddo :
                           A. Lamiere dette « magnetiche »
                           B. altre lamiere :
                                  L semplicemente laminate a caldo
                                 IL semplicemente laminate a freddo, dello spessore :
                                    b) di più di 1 mm ma meno di 3 mm
              \                     c) di 1 mm o meno
                                m. semplicemente lucidate o levigate a superficie specobre
              \                IV. placcate, rivestite o altrimenti trattate alla superficie :
                                    b) stagnate :
                                         1.   Lana
                                         2. altre
                                    c) zincate o piombate
                                    d) altre (ramate, ossidate artificialmente, laccate, nichelate, verniciate, placcate,
                                         parcherizzate, litografate, ecc.)
                                V. altrimenti forgiate o lavorate :
                                    a) semplicemente tagliate in {òrma diversa dalla quadrata o dalla rettangolare :
                                         2. altre
 ---pagebreak--- 14. 2. 83                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 41 / 125
          Numero della
          nomenclatura                                     Designazione delle merci
            del CCD
             73.15     Acciai legati e acciai fini al carbonio, nelle forme indicate alle voci dal n. 73.06 al n. 73.14
                       incluso :
          l            A. Acciai fini al carbonio :
                              L Lingotti, blumi, billette, brame, bidoni :
                                 b) altri
                            m. Sbozzi in rotoli per lamiere
                            IV. Larghi piatti
                             V. Barre (comprese la vergella o bordione e le barre forate per la perforazione delle
                                 mine) e profilati :
                                 b) semplicemente laminati o estrusi a caldo
                                 d) placcati o lavorati alla superficie (lucidati, rivestiti, ecc.) :
                                     1. semplicemente placcati :
                                          aa) laminati o estrusi a caldo
                            VL Nastri :
                                 a) semplicemente laminati a caldo
                                 c) placcati, rivestiti o altrimenti trattati alla superficie :
          l                          1 . semplicemente placcati :
                                          aa) laminati a caldo
                           VH Lamiere :
                                 a) semplicemente laminate a caldo
                                 b) semplicemente laminate a freddo, dello spessore :
                                     2.   inferiore a 3 mm
                                 c) lucidate, placcate, rivestite o altrimenti trattate alla superficie
                                 d) altrimenti foggiate o lavorate :
                                     1. semplicemente tagliate in forma diversa dalla quadrata o dalla
          l                               rettangolare
                       B. Acciai legati :
                              L Lingotti, blumi, billette, bramme, bidoni :
                                 b) altri
                            DI. Sbozzi in rotoli per lamiere
                            IV. Larghi piatti
                             V. Barre (comprese la vergella o bordione e le barre forate per la perforazione delle
          \                      mine) e profilati :
                                 b) semplicemente laminati o estrusi a caldo
                                 d) placcati o lavorati alla superficie (lucidati, rivestiti, ecc.) :
                                     1 . semplicemente placcati :
                                          aa) laminati o estrusi a caldo
                            VL Nastri :
                                 a) semplicemente laminati a caldo
                                 c) placcati, rivestiti o altrimenti trattati alla superficie :
                                     1 . semplicemente placcati :
                                          aa) laminati a caldo
 ---pagebreak--- N. L 41 / 126                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            14. 2. 83
              Numero della
              nomendatum                                      Designaziont deOc merci
                dclCCD
                 73.15     B. VH Lamiere :
                 (segue)
                                     a) Lamiere dette « magnetiche »
                                     b) aloe lamiere :
                                         1. semplicemente laminate a caldo
                                         2. semplicemente laminate a freddo, dello spessore :
                                             bb) inferiore a 3 mm
                                         3. lucidate, placcate, rivestite o altrimenti trattate alla superficie
                                         4. altrimenti foggiate o lavorate :
                                             aa) semplicemente tagliate in forma diversa dalla quadrata o dalla
                                                  rettangolare
                  73.16    Elementi per la costruzione di strade ferrate, di ghisa, di ferro o di acciaio : rotaie, contro­
                           rotaie, aghi, cuori, incroci e scambi, manti per aghi, rotaie a cremagliela, traverse, stecche,
                           cuscinetti, cunei, piastre di appoggio, piastre di fissaggio, piastre e barre di scartamento e
                           altri pezzi specialmente costruiti per la posa, la congiunzione o fl fissaggio delle rotaie :
                           A. Rotaie :
                                IL altre
                           B. Controrotaie
                           C Traverse
                           D. Stecche e piastre d'appoggio :
                                L laminate
 ---documentbreak--- 14. 2 . 83                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 41 / 127
                                                     ATTO FINALE
           I rappresentanti
           del Regno del Belgio,
           del Regno di Danimarca,
           della Repubblica federale di Germania,
           della Repubblica francese,
           dell' Irlanda,
           della Repubblica italiana,
           del Granducato del Lussemburgo,
           del Regno dei Paesi Bassi,
           del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord,
           Stati membri della Comunità europea del carbone e dell' acciaio,
           della Comunità europea del carbone e dell'acciaio
           e
           della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia,
           riuniti a Belgrado il due aprile millenovecentottanta,
           per la firma dell' accordo tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'ac­
           ciaio e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da un lato, e la Repubblica socialista
           federativa di Iugoslavia, dall'altro,
           all' atto della firma di tale accordo hanno
           — adottato le seguenti dichiarazioni allegate al presente atto :
                 — Dichiarazione comune relativa all'articolo 3
                 — Dichiarazione interpretativa relativa alla nozione di « parti contraenti » che figura
                     nell' accordo
           — preso atto delle dichiarazioni seguenti, allegate al presente atto :
                 1 . Dichiarazione della Comunità relativa al sistema delle preferenze tariffarie generaliz­
                     zate
                 2. Dichiarazione del rappresentante della Repubblica federale di Germania sull' applica­
                     zione dell' accordo a Berlino
           — e preso atto :
                 — dello scambio di lettere relativo all' articolo 60 del trattato che istituisce la Comunità
                     europea del carbone e dell'acciaio.
 ---pagebreak--- N. L 41 / 128                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                    14 . 2 . 83
              Udfærdiget i Beograd, den anden april nitten hundrede og firs.
              Geschehen zu Belgrad am zweiten April neunzehnhundertachtzig.-
              Done at Belgrade on the second day of April in the year one thousand nine hundred and
              eighty.
              Fait à Belgrade, le deux avril mil neuf cent quatre-vingt.
              Fatto a Belgrado, addì due aprile millenovecentottanta.
              Gedaan te Belgrado, de tweede april negentienhonderd tachtig.
              Sacinjeno u Beogradu, drugoga aprila hiljadu devet stotina osamdesete godine.
              Pour Sa Majesté le roi des Belges,
              Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen,
              For Hendes Majestæt Danmarks Dronning,
              Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland,
 ---pagebreak--- 14 . 2 . 83                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 41 / 129
            Pour le président de la République française,
             For the President of Ireland ,
             Per il presidente della Repubblica italiana,
             Pouf- Son Altesse royale le grand-duc de Luxembourg,
             Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden,
 ---pagebreak--- N. L 41 / 130                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                     14 . 2 . 83
              For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,
              For Rådet for De europæiske Fællesskaber,
              Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften,
              For the Council of the European Communities,
              Pour le Conseil des Communautés européennes,
              Per il Consiglio delle Comunità europee,
              Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen,
              Za Predsednika Socijalističke Federativne Republike Jugoslavie,
 ---pagebreak--- 14 . 2 . 83                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 41 / 131
                                      Dichiarazione comune relativa all'articolo 3
            La Comunità e la Iugoslavia convengono che, qualora la data di entrata in vigore dell'ac­
            cordo non coincidesse con l'inizio dell'anno civile, i massimali di cui all'articolo 3 saranno
            applicati « prò rata temporis ».
                  Dichiarazione interpretativa relativa alla nozione di « parti contraenti » che figura
                                                       nell' accordo
            La Comunità europea del carbone e dell'acciaio ed i suoi Stati membri e la Repubblica socia­
            lista federativa di Iugoslavia convengono di interpretare l'accordo nel senso che l'espressione
            « parti contraenti », ivi riportata, significa la Comunità e gli Stati membri oppure gli Stati
            membri o la Comunità separatamente nonché la Repubblica socialista federativa di Iugosla­
            via. Il senso da dare in ciascun caso a questa espressione sarà dedotto dalle disposizioni in
            questione dell'accordo, nonché dalle corrispondenti disposizioni del trattato che istituisce la
            Comunità europea del carbone e dell'acciaio.
               Dichiarazione della Comunità relativa al sistema delle preferenze tariffarie generalizzate
            1 . La Comunità dichiara che l'accordo non pregiudica il mantenimento della Iugoslavia
                 nell'elenco dei paesi beneficiari dello schema di preferenze tariffarie generalizzate della
                 Comunità.
            2 . Il paragrafo 1 sarà applicato in conformità con le pertinenti disposizioni dell' accordo.
            Dichiarazione del rappresentante della Repubblica federale di Germania sull'applicazione
                                                  dell'accordo a Berlino
            L'accordo si applica anche al Land Berlino, salvo che il governo della Repubblica federale di
            Germania non faccia alle altre parti contraenti, entro tre mesi dall'entrata in vigore dell' ac­
            cordo, una dichiarazione contraria.
 ---pagebreak--- N. L 41 / 132                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         14. 2 . 83
                                                    SCAMBIO DI LETTERE
                     relativo all'articolo 60 del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone
                                                          e dell' acciaio
              Signor Presidente,
              a seguito dei negoziati per la conclusione di un accordo relativo ai prodotti di competenza
              della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, svoltisi tra i rappresentanti del governo
              della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia e i rappresentanti delle Comunità euro­
              pee, che trattavano a nome delle rispettive autorità, mi pregio comunicarLe l'accordo delle
              mie autorità su quanto segue :
              I rappresentanti del governo della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia ed i rappre­
              sentanti della Comunità decidono di elaborare in sede di comitato misto le misure che con­
              sentiranno, durante la prima tappa dell'accordo, di applicare reciprocamente le norme di
              prezzo stabilite all'articolo 60 del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e
              dell' acciaio e le relative disposizioni di applicazione.
              Prendo atto che le vendite di prodotti siderurgici effettuate nella Comunità dagli esportatori
              iugoslavi sono soggette al regime dei prezzi di base all'importazione pubblicati nella
              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . L 344 del 31 dicembre 1979 .
              Voglia gradire, Signor Presidente, il segno della mia più alta considerazione.
                                                                            Presidente della delegazione
                                                                              delle Comunità europee
 ---pagebreak--- 14. 2 . 83                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 41 / 133
           Signor Presidente,
           con lettera in data odierna Ella mi ha comunicato quanto segue :
              « a seguito dei negoziati per la conclusione di un accordo relativo ai prodotti di compe­
              tenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, svoltisi tra i rappresentanti del
              governo della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia ed i rappresentanti delle
              Comunità europee, che trattavano a nome delle rispettive autorità, mi pregio comuni­
              carLe l'accordo delle mie autorità su quanto segue :
              I rappresentanti del governo della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia ed i
              rappresentanti della Comunità decidono di elaborare in sede di comitato misto le misure
              che consentiranno, durante la prima tappa dell'accordo, di applicare reciprocamente le
              norme di prezzo stabilite all'articolo 60 del trattato che istituisce la Comunità europea
              del carbone e dell'acciao e le relative disposizioni di applicazione.
              Prendo atto che le vendite di prodotti siderurgici effettuate nella Comunità dagli esporta­
              tori iugoslavi sono soggette al regime dei prezzi di base all'importazione pubblicati nella
              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. L 344 del 31 dicembre 1979. ».
           Voglia gradire, Signor Presidente, il segno della mia più alta considerazione.
                                                                 Presidente della delegazione
                                                     della Repubblica socialista federativa di Iugoslavia