CELEX: 32008D0683
Language: ro
Date: 2008-03-11 00:00:00
Title: 2008/683/CE: Decizia nr. 208 din 11 martie 2008 privind instituirea unui cadru comun pentru colectarea datelor cu privire la soluționarea solicitărilor de pensie (Text cu relevanță pentru SEE)

21.8.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 223/25
            
         COMISIA ADMINISTRATIVĂ A COMUNITĂȚILOR EUROPENE PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI
   
      DECIZIA NR. 208
   din 11 martie 2008
   privind instituirea unui cadru comun pentru colectarea datelor cu privire la soluționarea solicitărilor de pensie
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (2008/683/CE)
   COMISIA ADMINISTRATIVĂ PENTRU SECURITATEA SOCIALĂ A LUCRĂTORILOR MIGRANȚI,
   având în vedere articolul 81 litera (d) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului (1), în temeiul căruia Comisia administrativă promovează și dezvoltă cooperarea dintre statele membre, prin modernizarea procedurilor necesare schimbului de informații, în special prin adaptarea fluxului de informații interinstituțional la schimburile electronice, luând în considerare evoluția prelucrării datelor în fiecare stat membru, obiectivul principal al unei modernizări de acest tip este accelerarea acordării prestațiilor,
   având în vedere articolul 117 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului (2), în temeiul căruia Comisia administrativă adaptează, pe baza cercetării și propunerilor Comisiei tehnice, prevăzută la articolul 117c din regulamentul de punere în aplicare, la noile tehnici de prelucrare a datelor modelele de documente, precum și canalele de dirijare și procedurile de transmitere a datelor necesare pentru aplicarea regulamentului și a regulamentului de punere în aplicare,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Pentru a ajuta Comisia administrativă să evalueze măsura în care activitatea Comisiei tehnice contribuie la accelerarea acordării de prestații, trebuie furnizate informații de bază atât cantitative, cât și calitative.
            
         
               (2)
            
            
               Divergențele între informațiile disponibile din diferitele state membre îngreunează compararea, iar colectarea datelor statistice nu trebuie să reprezinte o sarcină dificilă și inutilă pentru statele membre.
            
         
               (3)
            
            
               Prin urmare, scopul este de a colecta datele esențiale de bază privind prelucrarea și soluționarea solicitărilor de pensie pentru limită de vârstă pentru a îmbunătăți cunoștințele referitoare la situația din fiecare stat membru, în special pentru a ști care sunt principalele blocaje din sistemul și procedurile fiecărui stat membru; de a împărtăși informații referitoare la cele mai bune practici și de a suscita reflecții pe marginea modalităților de reducere a duratei de prelucrare și de a stabili puncte de referință clare în raport cu care fiecare stat membru va putea să evalueze propria sa performanță.
            
         
               (4)
            
            
               Prin urmare, este necesar să se stabilească un cadru comun extins pentru colectarea datelor referitoare la soluționarea solicitărilor de pensii, și autoritățile competente să indice orientări precise în acest sens instituțiilor naționale.
            
         
               (5)
            
            
               Instituțiile competente iau în considerare evoluția și introducerea apropiată a Schimbului electronic de informații privind securitatea socială (EESSI – Electronic Exchange of Social Security Information) în conceperea și punerea în aplicare a sistemelor lor naționale interne de identificare și colectare a datelor privind prelucrarea și soluționarea solicitărilor de pensii.
            
         
               (6)
            
            
               Decizia 182, care prevedea instituirea unui cadru comun de acest tip, a expirat la 1 ianuarie 2006,
            
         DECIDE:
   1.   Instituțiile competente din statele membre (sau instituțiile competente desemnate în cazul în care există mai multe instituții într-un stat membru) trebuie să ia măsurile necesare pentru a asigura că datele identificate la punctul 5 pot fi colectate și furnizate.
   2.   Datele cu privire la anul precedent trebuie furnizate, în luna ianuarie a fiecărui an, Comisiei Tehnice prevăzute la articolul 117c din Regulamentul (CEE) nr. 574/72.
   3.   Secretariatului Comisiei Tehnice îi revine sarcina coordonării colectării datelor respective și, cu aprobarea Comisiei Tehnice, a elaborării sintezei anuale pentru Comisia administrativă.
   4.   Datele colectate trebuie să facă referire exclusiv la pensiile pentru limită de vârstă care implică un solicitant rezident într-un alt stat membru și trebuie să indice următoarele:
   
               (a)
            
            
               timpul de răspuns al instituției de examinare din statul membru de reședință (adică timpul necesar instituției de examinare pentru a informa instituția competentă de faptul că o solicitare de pensie i-a fost adresată acesteia din urmă). În sensul prezentei decizii, „instituție de examinare” înseamnă organizația din statul membru de reședință al solicitantului responsabilă de completarea formularului E 202, în timp ce „instituția competentă” înseamnă organizația din statul membru care primește formularul E 202 completat și este responsabilă de prelucrarea întocmai a solicitării;
            
         
               (b)
            
            
               timpul necesar instituției competente pentru a prelucra solicitarea (adică timpul necesar instituției competente pentru emiterea unei decizii definitive);
            
         
               (c)
            
            
               timpul total de prelucrare necesar celor două state membre implicate (adică timpul de așteptare al solicitantului până la emiterea deciziei definitive, începând cu data de la care solicitarea a fost transmisă prima dată instituției de examinare).
            
         
      Notă: Trimiterea la „formularul E 202” se aplică mutatis mutandis documentului electronic structurat (SED – Structured Electronic Document) corespunzător atunci când încep schimburile electronice din cadrul proiectului EESSI.
   5.   Datele efective colectate trebuie să includă următoarele:
   
               (a)
            
            
               durata medie, durata minimă și maximă constatate în decursul ultimelor douăsprezece luni pentru transmiterea solicitărilor de pensii pentru limită de vârstă de către instituția de examinare către instituția competentă;
            
         
               (b)
            
            
               durata medie, durata minimă și maximă constatate în decursul ultimelor douăsprezece luni pentru emiterea unei decizii definitive de către instituția competentă, cu privire la o pensie pentru limită de vârstă în cazul unui solicitant care locuiește într-un alt stat membru;
            
         
               (c)
            
            
               un scurt comentariu al instituției competente pentru a situa datele în contextul lor și pentru a explica factorii implicați în soluționarea celor mai rapide și celor mai îndelungate solicitări;
            
         
               (d)
            
            
               o scurtă descriere de către instituția competentă a metodei utilizate – dacă a fost sau nu utilizat un eșantion, mărimea acestuia, perioada acoperită, numărul total de dosare examinate etc.
            
         6.   Dacă este posibil, colectarea datelor începe în ianuarie 2008, în vederea unei prime transmiteri la Comisia tehnică, în ianuarie 2009.
   7.   Fiecare stat membru își prezintă datele Comisiei tehnice în vederea promovării schimbului de experiență și diseminării celor mai bune practici.
   8.   Sistemul de colectare și de utilizare a datelor este revizuit la sfârșitul fiecărui an, iar, acolo unde este necesar, sunt formulate recomandări de îmbunătățire.
   9.   Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   Se aplică de la 1 ianuarie 2008.
   
      
         
            Președintele Comisiei administrative
         
         Jana LOVŠIN
         
      
   
   
      (1)  JO L 149, 5.7.1971, p. 2. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1992/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 392, 30.12.2006, p. 1).
   
      (2)  JO L 74, 27.3.1972, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 101/2008 al Comisiei (JO L 31, 5.2.2008, p. 15).