CELEX: 32016D2277
Language: sv
Date: 2016-12-15 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2277 av den 15 december 2016 om likvärdigheten hos den rättsliga ramen för centrala motparter i Dubai International Financial Centre i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012

16.12.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 342/65
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/2277
   av den 15 december 2016
   om likvärdigheten hos den rättsliga ramen för centrala motparter i Dubai International Financial Centre i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (1), särskilt artikel 25.6, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Syftet med det förfarande för godkännande av centrala motparter etablerade i tredjeländer som fastställs i artikel 25 i förordning (EU) nr 648/2012 är att göra det möjligt för centrala motparter som är etablerade och auktoriserade i tredjeländer vars rättsliga normer är likvärdiga med dem i förordningen att tillhandahålla clearingtjänster till clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen. Godkännandeförfarandet och det beslut om likvärdighet som föreskrivs i detta förfarande bidrar därmed till det övergripande målet med förordning (EU) nr 648/2012 om att begränsa systemrisker genom att öka användningen av säkra och sunda centrala motparter för clearing av OTC-derivatkontrakt, även när dessa centrala motparter är etablerade och auktoriserade i ett tredjeland.
            
         
               (2)
            
            
               För att ett tredjelands rättsordning ska anses vara likvärdig med unionens rättsordning för centrala motparter bör det faktiska resultatet av den tillämpliga rättsliga och tillsynsmässiga ramen vara likvärdig med unionens krav i fråga om de regleringsmål som uppnås. Syftet med denna likvärdighetsbedömning är därför att kontrollera att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i Dubai International Financial Centre (nedan kallat DIFC) säkerställer att centrala motparter som är etablerade och auktoriserade där inte utsätter clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen för en högre risknivå än de kan utsättas för av centrala motparter som är auktoriserade i unionen och följaktligen inte medför oacceptabla nivåer av systemrisk i unionen. Hänsyn bör i detta sammanhang särskilt tas till att de inneboende riskerna är betydligt lägre i clearing som utförs på finansiella marknader som är mindre än unionens finansiella marknad.
            
         
               (3)
            
            
               Enligt artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 måste tre villkor vara uppfyllda för att ett tredjelands rättsliga och tillsynsmässiga ram för centrala motparter som är auktoriserade i detta land ska fastställas vara likvärdig med förordningens ram.
            
         
               (4)
            
            
               Enligt det första villkoret måste centrala motparter som är auktoriserade i ett tredjeland uppfylla rättsligt bindande krav som är likvärdiga med kraven i avdelning IV i förordning (EU) nr 648/2012.
            
         
               (5)
            
            
               De rättsligt bindande kraven i DIFC för centrala motparter som är auktoriserade där utgörs av 2004 års tillsynslag och 2012 års marknadslag (nedan kallade DIFC:s förordningar). Dessa kompletteras av en regelsamling som upprättats av Dubai Financial Services Authority (nedan kallad DFSA) som innehåller en modul för auktoriserade marknadsinstitut.
            
         
               (6)
            
            
               Centrala motparter som är etablerade i DIFC måste ha fått auktorisation som auktoriserade marknadsinstitut av DFSA. Föreliggande beslut gäller endast den ordning som är tillämplig på auktoriserade marknadsinstitut som utför den auktoriserade finansiella tjänst som det innebär att driva en clearingorganisation i DIFC. För att bli auktoriserade för clearing måste auktoriserade marknadsinstitut uppfylla de särskilda krav som fastställs av DFSA och i DFSA:s regelsamling. Auktoriserade marknadsinstitut måste ha säkra och effektiva clearingsystem och hantera riskerna som är förenade med deras affärsverksamhet och transaktioner på ett betryggande sätt. De måste även ha tillräckliga finansiella resurser, personalresurser och systemresurser.
            
         
               (7)
            
            
               DIFC:s förordningar genomför fullt ut de internationella standarderna i de principer för finansmarknadsinfrastrukturer (nedan kallade PFMI) som utfärdades i april 2012 av Kommittén för betalnings- och avvecklingssystem (2) (nedan kallad CPSS) och Internationella organisationen för värdepapperstillsyn (nedan kallad Iosco).
            
         
               (8)
            
            
               Enligt DIFC:s förordningar måste auktoriserade marknadsinstitut även införa interna regler och förfaranden för att säkerställa att alla relevanta krav uppfylls som är nödvändiga för en korrekt reglering av deras clearing- och avvecklingsverksamhet. Enligt AMI-regel 5.6 måste auktoriserade marknadsinstituts interna regler och förfaranden innehålla särskilda bestämmelser, inbegripet regler vid obestånd. Sådana interna regler och förfaranden, liksom eventuella ändringar av dem, måste föreläggas DFSA innan de genomförs. DFSA kan underkänna de föreslagna reglerna eller kräva ändringar. Enligt DIFC:s förordningar är ett auktoriserat marknadsinstituts interna regler rättsligt bindande och tillämpliga på medlemmar och andra deltagare.
            
         
               (9)
            
            
               De rättsligt bindande kraven för auktoriserade marknadsinstitut i DIFC utgör således en struktur i två nivåer. Genom de grundläggande principerna i DFSA:s regelsamling och i DIFC:s förordningar fastställs högt ställda standarder som auktoriserade marknadsinstitut måste uppfylla för att få auktorisation att tillhandahålla clearingtjänster i DIFC (tillsammans kallade grundreglerna). Dessa grundregler utgör den första nivån av rättsligt bindande krav i DIFC. För att visa att de följer grundreglerna måste auktoriserade marknadsinstitut enligt AMI-regel 5.6 om ”regler för affärsverksamheten” fastställa och lägga fram sina interna regler och förfaranden för DFSA för godkännande innan de genomförs, och DFSA kan stoppa eller underkänna dem. Dessa interna regler och förfaranden utgör den andra nivån av bindande krav i DIFC.
            
         
               (10)
            
            
               Bedömningen av likvärdigheten hos den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för auktoriserade marknadsinstitut i DIFC bör även ta hänsyn till det riskreduceringsresultat som ramen säkerställer när det gäller den risknivå som clearingmedlemmar eller handelsplatser som är etablerade i unionen utsätts för när de deltar i dessa enheter. Riskreduceringsresultatet avgörs både av den inneboende risknivån i den clearingverksamhet som bedrivs av den berörda centrala motparten, som i sin tur beror på storleken på den finansiella marknad där den är verksam, och på hur ändamålsenlig den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter är när det gäller att minska denna risknivå. För att uppnå ett likvärdigt riskreduceringsresultat krävs strängare riskreduceringskrav för centrala motparter som bedriver sin verksamhet på större finansiella marknader och för vilka den inneboende risknivån är högre, än för centrala motparter som är verksamma på mindre finansiella marknader och för vilka den inneboende risknivån är lägre.
            
         
               (11)
            
            
               Den finansiella marknad på vilken auktoriserade marknadsinstitut i DIFC utför clearingverksamhet är betydligt mindre än den på vilken centrala motparter etablerade inom unionen är verksamma. Sedan 2011 har handeln med och clearingen av derivat varit minimal. Deltagande i centrala motparter som är auktoriserade i DIFC utsätter därför clearingmedlemmar och handelsplatser som är etablerade i unionen för betydligt lägre risk än deras deltagande i centrala motparter som är auktoriserade i unionen.
            
         
               (12)
            
            
               Den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter som är auktoriserade i DIFC kan därför betraktas som likvärdig om den är ändamålsenlig för att minska denna lägre risknivå. De grundregler som är tillämpliga på dessa centrala motparter, kompletterade med deras egna interna regler och förfaranden för att tillämpa PFMI, minskar den lägre risknivån i DIFC och uppnår ett riskreduceringsresultat som är likvärdigt med det som eftersträvas genom förordning (EU) nr 648/2012.
            
         
               (13)
            
            
               Slutsatsen blir därför att DIFC:s rättsliga och tillsynsmässiga ram säkerställer att auktoriserade marknadsinstitut i DIFC uppfyller rättsligt bindande krav som är likvärdiga med kraven i avdelning IV i förordning (EU) nr 648/2012.
            
         
               (14)
            
            
               Enligt det andra villkoret i artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 måste DIFC:s rättsliga och tillsynsmässiga ram för centrala motparter som är auktoriserade där fortlöpande säkerställa att dessa centrala motparter omfattas av effektiv tillsyn och verkställighet.
            
         
               (15)
            
            
               DFSA är i egenskap av tillsynsmyndighet för auktoriserade marknadsinstitut den myndighet som kontrollerar att auktoriserade marknadsinstitut i DIFC följer gällande regler. DFSA har omfattande befogenheter att auktorisera och bestraffa dem, bland annat rätt att dra in deras tillstånd och införa sanktionsåtgärder mot dem. Det är DFSA som ansvarar för den fortlöpande tillsynen. DFSA antar en fortlöpande riskhanteringscykel som omfattar identifiering, bedömning, prioritering och reducering av risker. Tillsynslagen från 2004 ger DFSA stora befogenheter att säkerställa efterlevnad av dess lagar och bestämmelser. DFSA har rätt att göra utredningar om misstänkta överträdelser av dess bestämmelser, utföra inspektioner, kräva in bokföring och dokumentation eller kalla in enskilda personer till utfrågningar under ed eller försäkran. DFSA kan bland annat utdöma straffavgifter, utfärda offentliga anmärkningar och förbjuda personer att vara verksamma i DIFC.
            
         
               (16)
            
            
               Slutsatsen blir därför att auktoriserade marknadsinstitut i DIFC fortlöpande omfattas av effektiv tillsyn och verkställighet.
            
         
               (17)
            
            
               Enligt det tredje villkoret i artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 måste den tillämpliga rättsliga och tillsynsrelaterade ramen i DIFC omfatta ett effektivt likvärdigt system för godkännande av centrala motparter som är auktoriserade i enlighet med tredjeländers rättsordningar (nedan kallade centrala motparter från tredjeländer).
            
         
               (18)
            
            
               Centrala motparter från tredjeländer som vill cleara derivat i DIFC måste ansöka om godkännande från DFSA. Kriterierna och processen för godkännande framgår av godkännandemodulen.
            
         
               (19)
            
            
               För att godkännande ska kunna beviljas måste den jurisdiktion i vilken den centrala motparten är etablerad ha ett tillräckligt robust regelverk som liknar den rättsliga och tillsynsmässiga ram som är tillämplig i DIFC. Innan centrala motparter från tredjeländer kan godkännas måste dessutom samarbetsöverenskommelser ingås mellan DIFC och behöriga myndigheter i tredjeländer.
            
         
               (20)
            
            
               Slutsatsen blir därför att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i DIFC utgör ett effektivt likvärdigt system för godkännande av centrala motparter från tredjeländer.
            
         
               (21)
            
            
               Detta beslut är baserat på de rättsligt bindande krav för auktoriserade marknadsinstitut som tillämpas i DIFC vid tidpunkten för antagandet av detta beslut. Kommissionen bör i samarbete med Esma fortsätta att regelbundet övervaka utvecklingen av den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för auktoriserade marknadsinstitut och uppfyllandet av de villkor som ligger till grund för detta beslut.
            
         
               (22)
            
            
               Den regelbundna kontrollen av den rättsliga och tillsynsmässiga ramen för centrala motparter som är auktoriserade i DIFC bör inte påverka kommissionens möjlighet att när som helst, vid sidan om den allmänna kontrollen, göra en särskild kontroll, om relevanta förändringar gör att kommissionen måste ompröva den likvärdighet som fastställs genom detta beslut. En sådan omprövning kan leda till att detta beslut upphävs.
            
         
               (23)
            
            
               De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Europeiska värdepapperskommittén.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Vid tillämpning av artikel 25.6 i förordning (EU) nr 648/2012 ska DIFC:s rättsliga och tillsynsmässiga ram, vilken utgörs av DIFC:s förordningar och DFSA:s regelsamling, som är tillämplig på auktoriserade marknadsinstitut i DIFC, anses vara likvärdig med kraven i förordning (EU) nr 648/2012.
   Artikel 2
   Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Utfärdat i Bryssel den 15 december 2016.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 201, 27.7.2012, s. 1.
   
      (2)  Den 1 september 2014 bytte Kommittén för betalnings- och avvecklingssystem namn till Kommittén för betalnings- och marknadsinfrastruktur (Committee on Payment and Market Infrastructures, nedan kallad CPMI).