CELEX: 52003PC0375
Language: nl
Date: 2003-06-24
Title: Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974

Avis juridique important

|

52003PC0375

Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974  /* COM/2003/0375 def. - AVC 2003/0132 */  

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974(door de Commissie ingediend)TOELICHTING1. INLEIDINGDe herziening van het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974 was bedoeld om bepaalde significante tekortkomingen te verhelpen in de regeling op internationaal niveau van de aansprakelijkheid van vervoerders bij het vervoer van passagiers over zee. Deze werkzaamheden culmineerden in de goedkeuring van het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974, op 1 november 2002 (het 'Protocol van Athene').Het Protocol van Athene is op twee verschillende manieren voor de Gemeenschap van betekenis. In de eerste plaats zijn er delen van het Protocol die tot de uitsluitende bevoegdheid van de Gemeenschap behoren, zodat het noodzakelijk is dat de Gemeenschap hierbij partij wordt voordat de lidstaten dit kunnen doen. In de tweede plaats is de essentie van het Protocol, een behoorlijke schadeloosstelling van passagiers aan boord van schepen, een kerndoelstelling van het maritieme veiligheidsbeleid dat de Gemeenschap voert.2. UITSLUITENDE BEVOEGDHEID VAN DE GEMEENSCHAPDe artikelen 10 en 11 van het Protocol van Athene voorzien in regels voor de jurisdictie en voor de erkenning en tenuitvoerlegging van in overeenstemming met het Protocol tot stand gekomen rechterlijke beslissingen. Voor deze zaken heeft de Gemeenschap, via de goedkeuring van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, [1] uitsluitende bevoegdheid verkregen. De verordening is bindend voor alle EU-lidstaten, met uitzondering van Denemarken. [2] De artikelen 10 en 11 van het Protocol van Athene, welke de artikelen 17 en 17bis van het Verdrag van Athene vervangen of wijzigen, hebben een weerslag op de bepalingen van Verordening 44/2001. Dientengevolge kunnen de lidstaten, buiten het kader van de gemeenschappelijke instellingen, geen aan deze artikelen gerelateerde verbintenissen met derde landen aangaan.[1]  PB, L 12 van 16.1.2001, blz. 1.[2]  In overeenstemming met het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gehechte Protocol betreffende de positie van Denemarken heeft Denemarken geen deel gehad aan de goedkeuring van Verordening nr. 44/2001 van de Raad en is het er niet door gebonden noch onderworpen aan de toepassing ervan. Het Verdrag van Brussel van 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, als gewijzigd, blijft bij de betrekkingen tussen Denemarken en de overige EU-lidstaten van kracht. Voor een geconsolideerde tekst van dit verdrag zie PB C 27 van 26.11.1998, blz.1.Op 8 oktober 2001 ontving de Commissie een mandaat van de Raad om namens de Gemeenschap over bepaalde delen van het Protocol van Athene te onderhandelen. Het mandaat was speciaal toegespitst op de noodzaak in het nieuwe protocol de mogelijkheid in te bouwen van de toetreding van de Gemeenschap als partij bij het Protocol. Verder gaf de Raad uitdrukking aan zijn wens een voorgesteld lid te schrappen waarbij jurisdictie wordt toegekend aan de rechtbank van de staat waar de eiser zijn woonplaats of permanente verblijfplaats heeft, waarbij ervan wordt uitgegaan dat de verweerder vervoerdiensten verricht naar of van die staat en onderworpen is aan de jurisdictie in die staat (de zogenoemde 'vijfde' jurisdictie), dat onverenigbaar met de in Verordening 44/2001 neergelegde regeling werd geacht. En ten slotte werd de Commissie gemandateerd om te onderhandelen over de mogelijkheid om de communautaire regels inzake erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen tussen EU-lidstaten te blijven toepassen.Deze onderhandelingen vonden plaats tijdens een aantal vergaderingen van het juridisch comité van de IMO en tijdens door de Commissie georganiseerde meer informele informatievergaderingen, alsook gedurende de Diplomatieke Conferentie zelf. Het definitieve Protocol voorziet in artikel 19 in de mogelijkheid dat organisaties voor regionale economische integratie verdragsluitende partijen worden, de eerste maal dat dit gebeurt in een instrument van de IMO. Bovendien bevat het Protocol niet de 'vijfde' jurisdictie, terwijl het de partijen bij het Protocol wel de mogelijkheid biedt onderling andere regels voor de erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen te hanteren, mits deze tot effect hebben dat de beslissingen ten minste in dezelfde mate worden erkend en ten uitvoer gelegd als het geval is wanneer de regels van het Protocol worden gevolgd (artikel 11, lid 3). Aldus heeft de Commissie het haar door de Raad toevertrouwde onderhandelingsmandaat met succes uitgevoerd.Het Protocol van Athene regelt zaken die voor de Gemeenschap van essentieel belang zijn. Het is een 'gemengde' overeenkomst, welke voor een deel elementen bevat die tot de uitsluitende bevoegdheid van de Gemeenschap behoren en voor een ander deel elementen die onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen. In dergelijke situaties is er een onderlinge afhankelijkheid tussen de sluiting van de overeenkomst door de Gemeenschap en door haar lidstaten. In het bijzonder kunnen de lidstaten de overeenkomst niet sluiten voordat de Gemeenschap dit heeft gedaan. Om deze reden, en omdat het uiteraard belangrijk is dat de vaststelling van behoorlijke regels voor de bescherming van passagiers op zee niet wordt opgehouden, wordt een vroege sluiting van het Protocol door de Gemeenschap als een zeer hoge prioriteit gezien.3. AANSPRAKELIJKHEID VAN VERVOERDERS DIE PASSAGIERS OVER ZEE VERVOERENEen behoorlijke bescherming van passagiers aan boord van schepen is voor de Commissie een zaak van wezenlijk belang. Momenteel is de aansprakelijkheid van vervoerders voor passagiers aan boord van schepen noch op internationaal, noch op Europees niveau aan volledig geharmoniseerde voorschriften onderworpen. Er is geen communautaire wetgeving op dit gebied en de bescherming van passagiers varieert van lidstaat tot lidstaat, en ander afhankelijk van de internationale verdragen, en de hierin aangebrachte wijzigingen, die geratificeerd zijn door de staat waarin de vordering wordt behandeld. Dientengevolge lopen de toegewezen maximale schadevergoedingsbedragen wegens dood of persoonlijk letsel van een passagier binnen de EU-lidstaten sterk uiteen. Daar komt nog bij dat geen van de toepasselijke verdragen of protocollen voorziet in een strikte aansprakelijkheid voor de vervoerder of in een verplichting voor vervoerders om met het oog op vorderingen van passagiers een verzekering te sluiten.Om deze redenen heeft de Commissie in haar Mededeling van de Commissie over verhoogde veiligheid van passagiersschepen in de Gemeenschap (COM(2002) 158 def. van 25.3.2002) haar gezichtspunten uiteengezet betreffende bepaalde punten die tot essentieel onderdeel zouden moeten worden gemaakt van een bruikbare aansprakelijkheidsregeling voor het vervoer van passagiers over zee en tevens opgemerkt dat een dergelijke regeling in de nabije toekomst in de EU moet worden ingevoerd. Deze mededeling viel samen met de herziening van de internationale regels voor de aansprakelijkheid van vervoerders voor passagiers aan boord van schepen. In de mededeling werden een aantal essentiële vraagstukken (waaronder de aard en de omvang van de aansprakelijkheid van de vervoerder en de minimale verzekeringsvereisten) genoemd, welke naar het oordeel van de Commissie, in de vorige versie van het Verdrag van Athene onvoldoende geregeld waren.Gesteld werd dat het, indien de nieuwe internationale regeling recht doet aan - of tenminste geen beletsel vormt voor de uitvoering van - alle door de Commissie aangegeven kernpunten, de voorkeur zou verdienen de EU-regeling in de context van de internationale aansprakelijkheidsregeling voor het vervoer van passagiers te implementeren. Het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, van 1974, dat op 1 november 2002 is goedgekeurd, voldoet aan alle door de Commissie gestelde eisen.Derhalve wordt voorgesteld dat de Gemeenschap zo spoedig mogelijk partij wordt bij het Protocol van Athene en dat de lidstaten voor eind 2005 in haar voetsporen volgen. Dit zou voor het communautaire beleid ter verbetering van de veiligheid van passagiers op zee een significante stap vooruit.4. DE WEG VOORUITTen einde tot een behoorlijke, uniforme aansprakelijkheidsregeling voor het vervoer van passagiers in de Gemeenschap te komen, moet de sluiting door de Gemeenschap van het Protocol van Athene in de nabije toekomst worden aangevuld met een verordening waarbij de bepalingen van het Protocol van Athene in het recht van de Gemeenschap wordt verwerkt. Aldus zouden de bepalingen van het Protocol in het communautair recht volledig afdwingbaar worden en zouden deze ook op één lijn worden gebracht met die in de luchtvaartsector, waar de Gemeenschap, via Verordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad van 9 oktober 1997 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen, reeds een complete, de gehele EU bestrijkende aansprakelijkheidsregeling voor luchtreizigers heeft vastgesteld.De tweede stap, die niet later dan in 2004 mag volgen, zou dan ook zijn dat de Commissie een verordening voorstelt tot uitvoering van de bepalingen van het Protocol van Athene inzake de aansprakelijkheid bij dood en persoonlijk letsel van passagiers. Met een dergelijke verordening zal een geharmoniseerde toepassing en tenuitvoerlegging worden verzekerd van aansprakelijkheidsregels betreffende overlijden en persoonlijk letsel van passagiers op zee in de Gemeenschap.2003/0132 (AVC)Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 65, juncto artikel 300, lid 2, eerste zin van de eerste alinea en artikel 300, lid 3, tweede alinea,Gezien het voorstel van de Commissie [3],[3]  PB C [...] van [...], blz.Gezien de instemming van het Europees Parlement [4],[4]  PB C [...] van [...], blz.Overwegende het volgende:(1) Het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974, (het 'Protocol van Athene') vormt een significante verbetering van de regeling van de aansprakelijkheid van vervoerders en de schadeloosstelling van passagiers die over zee worden vervoerd. In het bijzonder voorziet het Protocol in strikte aansprakelijkheid voor de vervoerder, alsmede in een verplichte verzekering met het recht van rechtstreekse vordering tegen verzekeraars tot bepaalde maximumbedragen. Het Protocol is dan ook in overeenstemming met het streven van de Gemeenschap naar een verbetering van de wettelijke regeling van de aansprakelijkheid van de vervoerder;(2) Het Protocol van Athene wijzigt het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974, en bepaalt in artikel 15 dat de twee instrumenten, tussen de partijen bij het Protocol van Athene, tezamen als één enkel instrument worden gelezen en geïnterpreteerd;(3) De artikelen 10 en 11 van het Protocol regelen vraagstukken die raken aan communautaire regels als neergelegd in Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken. [5] Het wordt de lidstaten daardoor onmogelijk gemaakt, buiten de instellingen van de Gemeenschap om, desbetreffende verplichtingen jegens derde landen aan te gaan;[5]  PB, L 12 van 16.1.2001, blz. 1. De verordening is bindend voor alle EU-lidstaten, met uitzondering van Denemarken.(4) In overeenstemming met de artikelen 1 en 2 van het aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gehechte Protocol betreffende de positie van Denemarken neemt Denemarken niet deel aan de goedkeuring van dit besluit.(5) Het Protocol staat van 1 mei 2003 tot en met 30 april 2004 open voor ondertekening door de partijen;(6) Het Protocol van Athene staat open voor ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding door staten en organisaties voor regionale economische integratie die zijn samengesteld uit soevereine staten die bevoegdheid inzake bepaalde bij het Protocol geregelde zaken aan deze organisaties hebben overgedragen;(7) Ingevolge artikel 17, lid 2, sub a), van het Protocol mogen de staten hun instemming gebonden te worden door het Protocol tot uitdrukking brengen door ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring. Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding geschiedt door de neerlegging van een hiertoe strekkende akte bij de secretaris-generaal van de Internationale Maritieme Organisatie;(8) Krachtens artikel 19 van het Protocol van Athene moet een organisatie voor regionale economische integratie in haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding verklaren in hoeverre zij bevoegd is voor de onder het Protocol vallen vraagstukken;(9) Bijgevolg kan de Gemeenschap het Protocol van Athene goedkeuren,BESLUIT:Artikel 1Het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, van 1974, (het 'Protocol van Athene') wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van het Protocol is weergegeven in bijlage 1 bij dit besluit.Artikel 2De voorzitter van de Raad wordt hierbij gemachtigd de persoon/personen aan te wijzen die bevoegd is/zijn het Protocol zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring te ondertekenen, zulks in overeenstemming met de artikelen 17, lid2, sub a), en 19 van het Protocol.Op het tijdstip van de ondertekening legt de Gemeenschap de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen verklaring van bevoegdheid af, zulks overeenkomstig het bepaalde in artikel 19 van het Protocol.Artikel 3De lidstaten nemen zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen om partij te worden bij het Protocol van Athene, en voltooien deze procedure in elk geval uiterlijk op 31 december 2005.Gedaan teVoor de RaadDe voorzitterBIJLAGE 1 PROTOCOL VAN 2002 BIJ HET VERDRAG VAN ATHENE INZAKE HET   VERVOER VAN PASSAGIERS EN HUN BAGAGE OVER ZEE, 1974 [6][6]  De (onofficiële) vertaling van dit protocol is gebaseerd op de bijgevoegde vertaling van het Verdrag van Athene, welke is aangetroffen op de ipr.be-site van de Universiteit van Gent.De staten die partij zijn bij dit protocol,OVERWEGENDE dat het wenselijk is het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, gedaan te Athene op 13 december 1974, te herzien, ten einde te kunnen voorzien in een betere schadeloosstelling, strikte aansprakelijkheid in te voeren, een vereenvoudigde procedure vast te stellen voor de actualisering van de aansprakelijkheidsbedragen, en ten behoeve van de passagiers in een verplichte verzekering te voorzien,ERAAN HERINNEREND dat in het Protocol van 1976 bij het Verdrag het Bijzondere Trekkingsrecht als rekeneenheid wordt geïntroduceerd ter vervanging van de goudfrank,OPGEMERKT HEBBENDE dat het Protocol van 1990 bij het Verdrag, dat voorziet in een verbeterde schadeloosstelling en een vereenvoudigde procedure voor de actualisering van de aansprakelijkheidsbedragen, niet in werking is getreden,zijn als volgt overeengekomen:ARTIKEL 1In dit protocol wordt aan onderstaande uitdrukkingen de volgende betekenis toegekend:1. "Verdrag": de tekst van het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974.2. "Organisatie": de Intergouvernementele Maritieme Consultatieve Organisatie3. "Secretaris-generaal": de secretaris-generaal van de Organisatie.ARTIKEL 2Artikel 1, lid 1 van het Verdrag wordt vervangen door de volgende tekst:1(a) "vervoerder" betekent een persoon door of namens welke een vervoerovereenkomst is gesloten, ongeacht de vraag of het vervoer feitelijk door deze persoon of door een feitelijke vervoerder wordt verzorgd;(b) "feitelijke vervoerder" betekent een andere persoon dan de vervoerder, zijnde de eigenaar, charteraar of exploitant van een schip, welke het vervoer feitelijk geheel of gedeeltelijk verricht;(c) "vervoerder die het vervoer feitelijk geheel of gedeeltelijk verricht" is de feitelijke vervoerder, of, voor zover de vervoerder zelf het vervoer verricht, de vervoerder.ARTIKEL 31 artikel 1, lid 10 van het Verdrag wordt door de volgende tekst vervangen:10. "Organisatie" staat voor de Intergouvernementele Maritieme Consultatieve Organisatie.2 De volgende tekst wordt toegevoegd als artikel 1, lid 11, van het Verdrag:11 "Secretaris-generaal" staat voor de secretaris-generaal van de Organisatie.ARTIKEL 4Artikel 3 van het Verdrag wordt door de volgende tekst vervangen:Artikel 3  Aansprakelijkheid van de vervoerder1 Bij verlies geleden als gevolg van de dood of persoonlijk letsel van een passagier veroorzaakt door een scheepvaartincident, is de vervoerder in zoverre aansprakelijk dat een dergelijk verlies met betrekking tot die passagier voor elk afzonderlijk geval niet meer dan 250.000 rekeneenheden beloopt, tenzij de vervoerder bewijst dat het incident:(a) het gevolg is van een oorlogsdaad, vijandelijkheden, burgeroorlog, oproer, of van een natuurverschijnsel van uitzonderlijke, onontkoombare en onbedwingbare aard; of(b) geheel is veroorzaakt door een handeling of verzuim van een derde met de bedoeling het incident te veroorzaken.Indien en voor zover het verlies bovengenoemde grens te boven gaat, is de vervoerder verder aansprakelijk, tenzij deze bewijst dat het incident dat het verlies heeft veroorzaakt niet aan de schuld of nalatigheid van de vervoerder te wijten is.2 Bij verlies geleden als gevolg van de dood of het persoonlijk letsel van een passagier niet veroorzaakt door een scheepvaartincident, is de vervoerder aansprakelijk indien het incident dat het verlies heeft veroorzaakt aan de schuld of nalatigheid van de vervoerder te wijten is. De last om te bewijzen dat er sprake is van schuld of nalatigheid berust bij de eiser.3 Bij verlies geleden als gevolg van het verlies of de beschadiging van hutbagage is de vervoerder aansprakelijk indien het incident dat het verlies heeft veroorzaakt aan de schuld of nalatigheid van de vervoerder te wijten is. Schuld of nalatigheid van de vervoerder wordt aangenomen bij verlies veroorzaakt door een scheepvaartincident.4 Bij verlies geleden als gevolg van het verlies of de beschadiging van andere bagage dan hutbagage is de vervoerder aansprakelijk, tenzij deze bewijst dat het incident dat het verlies heeft veroorzaakt niet aan de schuld of nalatigheid van de vervoerder te wijten is5 In dit artikel gelden de volgende definities:(a) "scheepvaartincident": schipbreuk, kapseizen, aanvaring of stranden, explosie of brand aan boord, of defect aan het schip;(b) "schuld of nalatigheid van de vervoerder" omvat de schuld of nalatigheid van de ondergeschikten van de vervoerder, handelend binnen het kader van hun dienstverband;(c) "defect aan het schip": ieder niet of gebrekkig functioneren of iedere niet-overeenstemming met toepasselijke veiligheidsvoorschriften van enig deel van het schip of diens uitrusting wanneer deze worden gebruikt voor ontsnapping, evacuatie, inscheping en ontscheping van passagiers; of wanneer deze worden gebruikt voor aandrijving, besturing, veilig navigeren, afmeren, ankeren, voor het aankomen op of vertrekken van een aanleg- of ankerplaats, of voor schadebeheersing na onderlopen van het schip; of wanneer deze worden gebruikt voor het lanceren van de reddingsuitrusting; en(d) "verlies" omvat niet als bestraffing of voorbeeldstelling bedoelde schadeloosstellingen.6 De aansprakelijkheid van de vervoerder krachtens dit artikel betreft slechts een verlies als gevolg van incidenten die zich tijdens het vervoer hebben voorgedaan. De last om te bewijzen dat het incident dat het verlies heeft veroorzaakt zich tijdens het vervoer heeft voorgedaan, en om de omvang van het verlies aan te tonen, berust bij de eiser.7 Niets in dit verdrag doet afbreuk aan een recht van verhaal dat de vervoerder tegen een derde zou kunnen hebben, of aan een verweer gebaseerd op de nalatigheid van een medeverantwoordelijke passagier op grond van artikel 6 van dit verdrag. Niets in dit artikel doet afbreuk aan een uit de artikelen 7 of 8 van dit verdrag voortvloeiend recht op aansprakelijkheidsbegrenzing.8 Enig vermoeden van schuld of nalatigheid van een partij of toewijzing van de bewijslast aan een partij heeft niet tot gevolg dat bewijsmateriaal ten gunste van die partij in niet overweging wordt genomen.ARTIKEL 5De volgende tekst wordt toegevoegd als artikel 4bis van het Verdrag:Artikel 4bis Verplichte verzekering1 Wanneer passagiers worden vervoerd aan boord van een in een staat die partij is geregistreerd schip dat vergunning heeft voor het vervoeren van meer dan twaalf passagiers, en dit verdrag van toepassing is, dient de vervoerder die het vervoer feitelijk geheel of gedeeltelijk verricht, een verzekering te nemen of in een andere financiële zekerheid te voorzien, zoals een borgstelling van een bank of soortgelijke financiële instelling, ter dekking van de uit dit verdrag voortvloeiende aansprakelijkheid bij overlijden of persoonlijk letsel van een passagier. Het minimumbedrag van deze verzekering of andere financiële zekerheid beloopt niet minder dan 250.000 rekeneenheden per passagier per afzonderlijk geval.2 Een certificaat waaruit blijkt dat er, in overeenstemming met de bepalingen van dit verdrag, een verzekering of andere financiële zekerheid in stand worden gehouden, wordt voor ieder schip verleend, nadat de bevoegde autoriteit van een staat die partij is heeft vastgesteld dat aan de vereisten van lid 1 is voldaan. Voor een in een staat die partij is geregistreerd schip wordt dit document afgegeven of gewaarmerkt door de bevoegde autoriteit van de staat waar het schip geregistreerd is; voor een niet in een staat die partij is geregistreerd schip kan het worden afgegeven of gewaarmerkt door de bevoegde autoriteit van elke staat die partij is. Dit certificaat is gebaseerd op het in de bijlage van dit verdrag opgenomen model en vermeldt de volgende bijzonderheden:(a) naam van het schip, identificatieletters of -nummers en haven van registratie;(b) naam en hoofdkantoor van het bedrijf van de vervoerder die het vervoer feitelijk geheel of gedeeltelijk verricht;(c) IMO-scheepsidentificatienummer;(d) aard en duur van de zekerheid;(e) naam en hoofdkantoor van de verzekeraar of andere persoon die de financiële zekerheid stelt, en, waar nodig, het adres van het kantoor waar de verzekering is gesloten of de zekerheid is gesteld; en(f) geldigheidsduur van het certificaat, welke niet langer kan zijn dan de geldigheidsduur van de verzekering of andere financiële zekerheid.3 (a) Een staat die partij is mag een door hem erkende instelling of organisatie tot afgifte van het certificaat machtigen. Een dergelijke instelling of organisatie stelt die staat van de afgifte van elk certificaat in kennis. In alle gevallen garandeert de staat die partij is ten volle de volledigheid en nauwkeurigheid van het aldus afgegeven certificaat, en verbindt hij zich ertoe de nodige regelingen te treffen om aan deze verplichting te voldoen.(b) Een staat die partij is stelt de secretaris-generaal in kennis van:(i) de specifieke verantwoordelijkheden en voorwaarden die zijn verbonden aan de bevoegdheid die wordt overgedragen aan een door hem erkende instelling of organisatie;(ii) de intrekking van een dergelijke bevoegdheid; en(iii) de datum met ingang waarvan een dergelijke bevoegdheid of intrekking van een dergelijke bevoegdheid van kracht wordt.Een overgedragen bevoegdheid wordt pas effectief drie maanden vanaf de datum waarop de secretaris-generaal van de machtiging in kennis is gesteld.(c) De overeenkomstig dit lid tot afgifte van certificaten bevoegde instelling of organisatie wordt, ten minste, gemachtigd om deze certificaten in te trekken indien de voorwaarden waarop deze zijn verleend niet worden vervuld. In alle gevallen meldt de instelling of organisatie een dergelijke intrekking bij de staat namens welke het certificaat is afgegeven.4 Het certificaat wordt gesteld in de officiële taal of talen van de staat die het afgeeft. Indien de gebruikte taal niet het Engels, het Frans of het Spaans is, wordt in de tekst een vertaling in een van deze talen opgenomen, en, waar de staat hiertoe besluit, kan de officiële taal van de staat worden weggelaten.5 Het certificaat bevindt zich aan boord van het schip, en een afschrift hiervan wordt in bewaring gegeven bij de overheidsinstantie die het register houdt waarin het schip staat ingeschreven of, indien het schip niet in een staat die partij is geregistreerd is, bij de overheidsinstantie van de staat die het certificaat afgeeft of waarmerkt.6 Een verzekering of andere financiële zekerheid voldoet niet aan dit artikel indien het, om andere redenen dan het verstrijken van de geldigheidsduur van de in het certificaat genoemde verzekering of financiële zekerheid, kan worden beëindigd, voordat drie maanden zijn verlopen te rekenen vanaf de datum waarop deze wordt opgezegd bij de in lid 5 genoemde overheidsinstantie, tenzij het certificaat aan deze overheidsinstantie is overhandigd of binnen de genoemde periode een nieuw certificaat is afgegeven. Bovenstaande bepalingen zijn eveneens van toepassing op enige wijziging die tot gevolg heeft dat de verzekering of andere financiële zekerheid niet langer aan dit artikel voldoet.7 De staat van registratie van het schip bepaalt, onverminderd het bepaalde in dit artikel, de voorwaarden voor afgifte en geldigheidsduur van het certificaat.8 Niets in dit verdrag mag op zodanige wijze worden uitgelegd dat een staat die partij is ervan wordt weerhouden te vertrouwen op informatie verkregen van andere staten of de Organisatie, dan wel van andere internationale organisaties, betreffende de financiële status van verstrekkers van verzekeringen en andere financiële zekerheden, voor zover het de toepassing van dit verdrag betreft. In dergelijke gevallen wordt de staat die partij is die op zulke informatie vertrouwt, niet ontslagen van zijn verantwoordelijkheid als staat van afgifte van het certificaat.9 Certificaten die worden afgegeven of gewaarmerkt op gezag van een staat die partij is, worden door de overige staten die partij zijn voor de toepassing van dit verdrag aanvaard en worden door de overige staten die partij zijn als even geldig beschouwd als door henzelf afgegeven of gewaarmerkte certificaten, zelfs als deze zijn afgegeven of gewaarmerkt in het geval van een schip dat niet in een staat die partij is geregistreerd is. Een staat die partij is kan te allen tijde om overleg vragen met de staat van afgifte of waarmerking, mocht hij geloven dat de in het verzekeringscertificaat vermelde verzekeraar of borg financieel niet bij machte is de bij dit verdrag opgelegde verplichtingen na te komen.10 Vorderingen tot schadevergoeding die krachtens dit artikel door een verzekering of andere financiële zekerheid worden gedekt, mogen rechtstreeks tegen de verzekeraar of andere persoon die de financiële zekerheid stelt worden ingesteld. In een dergelijk geval geldt het in lid 1 genoemde bedrag als de aansprakelijkheidsgrens van de verzekeraar of andere persoon die de financiële zekerheid stelt, zelfs als de vervoerder of de feitelijke vervoerder geen recht heeft op aansprakelijkheidsbegrenzing. De verweerder kan voorts gebruik maken van de verweergronden (andere dan faillissement of bedrijfsbeëindiging) die de in lid 1 bedoelde vervoerder overeenkomstig dit verdrag had mogen inroepen. Bovendien mag de verweerder tot zijn verweer aanvoeren dat het geleden nadeel het gevolg was van opzettelijk wangedrag van de verzekerde, maar de verweerder mag geen andere verweergronden inroepen die de verweerder had mogen inroepen in een door de verzekerde tegen de verweerder aangespannen procedure. De verweerder heeft in elk geval het recht te verlangen dat de vervoerder en de feitelijke vervoerder samen procederen.11 Geldbedragen die door de verzekeraar of door de verstrekker van een andere overeenkomstig lid 1 verzorgde financiële zekerheid ter beschikking worden gesteld dienen uitsluitend voor de voldoening van uit hoofde van dit verdrag ingestelde vorderingen, en enige uitbetaling van deze bedragen heeft tot gevolg dat enige aansprakelijkheid uit hoofde van dit verdrag met een bedrag ten belope van de uitgekeerde bedragen wordt verminderd.12 Een staat die partij is laat niet toe dat een onder zijn vlag varend schip waarop dit artikel van toepassing is, geëxploiteerd wordt, tenzij hiervoor krachtens de leden 2 of 15 een certificaat is afgegeven.13 Behoudens het bepaalde in dit artikel ziet elke staat die partij is er, in het kader van zijn nationale wetgeving, op toe dat er, voor zover dit verdrag van toepassing is, met betrekking tot ieder schip, ongeacht de plaats van registratie, dat vergunning heeft om meer dan twaalf passagiers te vervoeren, en dat een haven op diens grondgebied aandoet of deze verlaat, in de in lid 1 aangegeven mate, een verzekering of andere financiële zekerheid in voege is.14 Niettegenstaande het bepaalde in lid 5, kan een staat die partij is de secretaris-generaal mededelen dat schepen, voor de toepassing van lid 13, het bij lid 2 vereiste certificaat niet aan boord behoeven te hebben of behoeven over te leggen wanneer zij havens op het grondgebied van die staat aandoen of verlaten, mits de staat die partij is die het certificaat afgeeft, de secretaris-generaal heeft medegedeeld dat hij voor alle staten die partij zijn toegankelijke elektronische records bijhoudt, waaruit het bestaan van het certificaat blijkt en waardoor de staten die partij zijn bij machte zijn hun uit lid 13 voortvloeiende verplichtingen na te komen.15 Indien er met betrekking tot een schip dat een staat die partij is in eigendom heeft niet in een verzekering of andere financiële zekerheid wordt voorzien, zijn de desbetreffende bepalingen van dit artikel niet op dit schip van toepassing; het schip heeft dan een certificaat aan boord dat is afgegeven door de bevoegde overheidsinstantie van de staat van registratie van het schip, waarin verklaard wordt dat het schip het eigendom is van die staat en dat de aansprakelijkheid minimaal voor het in lid 1 voorgeschreven bedrag wordt gedekt. Een dergelijk certificaat is zo veel mogelijk conform aan het in lid 2 voorgeschreven model.ARTIKEL 6Artikel 7 van het Verdrag wordt vervangen door de volgende tekst:Artikel 7 Aansprakelijkheidsgrens bij overlijden en persoonlijk letsel1 De aansprakelijkheid van de vervoerder voor de dood of voor letsel van een passagier is, ingevolge artikel 3, beperkt tot een bedrag van 400.000 rekeneenheden per passagier, per vervoer. Indien de schadevergoeding volgens de wetgeving van de rechtbank waarbij de zaak aanhangig is gemaakt wordt verleend in de vorm van een rente, kan het kapitaal van die rente deze limiet niet overschrijden.2 Een staat die partij is kan de in lid 1 voorgeschreven aansprakelijkheidsgrens regelen bij specifieke bepalingen van nationaal recht, mits de nationale aansprakelijkheidsgrens, voor zover aanwezig, niet lager is dan die welke in lid 1 wordt voorgeschreven. Een staat die partij is die gebruik maakt van de in dit lid gegeven keuzemogelijkheid, stelt de secretaris-generaal in kennis van de vastgestelde aansprakelijkheidsgrens, dan wel van het feit dat deze ontbreekt.ARTIKEL 7Artikel 8 van het Verdrag wordt vervangen door de volgende tekst:Artikel 8 Begrenzing van de aansprakelijkheid bij verlies of beschadiging van bagage1. De aansprakelijkheid van de vervoerder bij verlies of beschadiging van hutbagage beloopt ten hoogste 2.250 rekeneenheden per passagier, per vervoer.2. De aansprakelijkheid van de vervoerder bij verlies of beschadiging van voertuigen, met inbegrip van alle in of op het voertuig vervoerde bagage beloopt ten hoogste 12.700 rekeneenheden per voertuig, per vervoer.3. De aansprakelijkheid van de vervoerder bij verlies of beschadiging van andere dan de in de leden 1 en 2 van dit artikel vermelde bagage, beloopt ten hoogste 3.375 rekeneenheden per passagier, per vervoer.4. De vervoerder en de passagier kunnen overeenkomen dat de aansprakelijkheid van de vervoerder met ten hoogste 330 rekeneenheden kan worden verminderd in het geval van schade aan een voertuig en met ten hoogste 149 rekeneenheden per passagier in het geval van verlies of beschadiging van andere bagage, waarbij dit bedrag van het geleden verlies of de geleden schade wordt afgetrokken.ARTIKEL 8Artikel 9 van het Verdrag wordt vervangen door de volgende tekst:Artikel 9 Rekeneenheid en omrekening1. De rekeneenheid bedoeld in het Verdrag is het Bijzondere Trekkingsrecht zoals dit is omschreven door het Internationale Monetaire Fonds. De in artikel 3, lid 1, artikel 4bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 genoemde bedragen worden omgerekend in de nationale munteenheid van de staat van de rechtbank waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, overeenkomstig de waarde van de desbetreffende munteenheid ten opzichte van het Bijzondere Trekkingsrecht op de dag van de rechterlijke beslissing of op de door de partijen overeengekomen dag. De waarde van de nationale munteenheid, uitgedrukt in bijzondere trekkingsrechten, van een staat die partij is die lid is van het Internationale Monetaire Fonds, wordt berekend overeenkomstig de waarderingsmethode die door het Internationale Monetaire Fonds op de desbetreffende datum wordt toegepast voor zijn eigen verrichtingen en transacties. De waarde van de nationale munteenheid, uitgedrukt in bijzondere trekkingsrechten, van een staat die partij is die geen lid is van het Internationale Monetaire Fonds, wordt berekend op een door die staat vastgestelde wijze.2. Niettemin kan een staat die partij is die geen lid is van het Internationale Monetaire Fonds en wiens wet de toepassing van de bepalingen van lid 1 niet toelaat, op het tijdstip van bekrachtiging, aanvaarding goedkeuring van dan wel toetreding tot dit verdrag of op enig tijdstip nadien, verklaren dat de in lid 1 bedoelde rekeneenheid gelijk zal zijn aan 15 goudfranken. De in dit lid bedoelde goudfrank komt overeen met vijfenzestig en een half milligram goud van een gehalte van negenhonderdduizendste fijn. De omrekening van de goudfrank in de nationale munteenheid geschiedt volgens de wet van de betrokken staat.3. De in de laatste zin van lid 1 genoemde berekening en de in lid 2 genoemde omrekening geschieden op zodanige wijze dat in de nationale munteenheden van de staten die partij zijn zo veel mogelijk dezelfde reële waarde voor de bedragen in artikel 3, lid 1, artikel 4bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 wordt uitgedrukt als zou resulteren van de toepassing van de eerste drie zinnen van lid 1. De staten doen de secretaris-generaal mededeling van de wijze van berekening overeenkomstig lid 1, of van het resultaat van de omrekening in lid 2, naar gelang van het geval, wanneer zij een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring van, of van toetreding tot dit verdrag neerleggen, en telkenmale als zich in deze berekening of omrekening een wijziging voordoet.ARTIKEL 9Artikel 16, lid 3, van het Verdrag wordt door de volgende tekst vervangen:3 De wet van het land van de rechtbank waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, bepaalt de redenen van schorsing en stuiting van de verjaring, maar in geen geval kan een vordering uit hoofde van dit verdrag worden ingesteld na verloop van een van de volgende termijnen:(a) een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van de ontscheping van de passagier of vanaf de datum waarop die had moeten plaatsvinden, waarbij de laatste van die twee data in aanmerking wordt genomen, dan wel, indien eerder,(b) een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de datum waarop de eiser op de hoogte was van het door het voorval veroorzaakte letsel, verlies of nadeel of hiervan redelijkerwijze op de hoogte had moeten zijn.ARTIKEL 10Artikel 17 of het Verdrag wordt door de volgende tekst vervangen:Artikel 17 Bevoegde rechtsmacht1. Een vordering ingesteld overeenkomstig de artikelen 3 en 4 van dit verdrag wordt naar keuze van de eiser aanhangig gemaakt bij een van de hieronder opgesomde rechtbanken, op voorwaarde dat deze gelegen is in een staat die partij is, en voor zover het nationaal recht van elke staat die partij is in regels voorziet voor de vaststelling van een geschikte rechtbank binnen die staten waar een keuze uit meerdere mogelijk is:a) de rechtbank van de staat waar de verweerder zijn gewone verblijfplaats of hoofdzetel heeft, ofb) de rechtbank van de staat van vertrek of van bestemming, bepaald in de vervoersovereenkomst;c) de rechtbank van de staat van de woonplaats of van de gewone verblijfplaats van de eiser indien de verweerder aldaar een bedrijfszetel heeft en aan de rechtsmacht van die staat is onderworpen;d) de rechtbank van de staat waar de vervoersovereenkomst is gesloten, indien de verweerder aldaar een bedrijfszetel heeft en aan de rechtsmacht van die staat is onderworpen.2. Een vordering ingesteld overeenkomstig artikel 4bis van dit verdrag wordt aanhangig gemaakt bij een van de rechtbanken waar vorderingen kunnen worden ingesteld tegen de vervoerder of feitelijke vervoerder, zulks overeenkomstig lid 13. Na het voorval dat de schade heeft veroorzaakt, kunnen de partijen overeenkomen aan welke rechtsmacht of aan welk scheidsgerecht het geschil moet worden onderworpen.ARTIKEL 11De volgende tekst wordt toegevoegd als artikel 17bis van het Verdrag:Artikel 17bis Erkenning en tenuitvoerlegging1 Beslissingen van een uit hoofde van artikel 17 bevoegde rechter die voor tenuitvoerlegging vatbaar zijn in de staat waarin zij zijn gegeven en waartegen geen gewoon rechtsmiddel meer openstaat, worden erkend in elke andere staat die partij is, tenzij:(a) de beslissing is verkregen door bedrog; of(b) de verweerder niet binnen een redelijke termijn is verwittigd en niet behoorlijk in de gelegenheid is gesteld zijn zaak uiteen te zetten.2 Een beslissing die ingevolge het eerste lid is erkend, is vatbaar voor tenuitvoerlegging in iedere staat die partij is, zodra de in die staat vereiste formaliteiten zijn vervuld. Deze formaliteiten mogen niet leiden tot een hernieuwd onderzoek van de zaak.3 Een staat die partij is bij dit protocol mag andere regels voor de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen hanteren, mits deze tot effect hebben te verzekeren dat de beslissingen ten minste in dezelfde mate worden erkend en ten uitvoer gelegd als het geval is wanneer het bepaalde in de leden 1 en 2 wordt toegepastARTIKEL 12Artikel 18 of het Verdrag wordt door de volgende tekst vervangen:Artikel 18 Ongeldigheid van contractuele bepalingenElk contractueel beding dat is overeengekomen vóór het voorval dat de dood of een letsel van de passagier of verlies of beschadiging van zijn bagage heeft veroorzaakt en dat de vervoerder van zijn aansprakelijkheid uit hoofde van dit verdrag ten opzichte van de passagier ontheft of voorziet in een lagere aansprakelijkheidsgrens dan is bepaald in dit verdrag, met uitzondering van het bepaalde in artikel 8, lid 4, of nog de bewijslast die op de vervoerder of feitelijke vervoerder rust, omkeert, dan wel tot gevolg heeft dat de in artikel 17, lid 1 of 2 omschreven keuze wordt beperkt, is nietig, maar de nietigheid van dit beding heeft niet de nietigheid tot gevolg van de vervoersovereenkomst, die onderworpen blijft aan de bepalingen van dit verdrag.ARTIKEL 13Artikel 20 of het Verdrag wordt door de volgende tekst vervangen:Artikel 20 Nucleaire schadeNiemand kan volgens dit verdrag aansprakelijk worden gesteld voor schade voortvloeiend uit een nucleair ongeval:a) indien de exploitant van een nucleaire installatie aansprakelijk is voor dergelijke schade, ofwel krachtens bepalingen van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid op het gebied van atoomenergie, zoals dat is gewijzigd door het aanvullend Protocol van 28 januari 1964, ofwel krachtens het Verdrag van Wenen van 21 mei 1963 op de burgerlijke aansprakelijkheid voor nucleaire schade, dan wel krachtens enige van kracht zijnde wijziging hierop of enig van kracht zijnd protocol hierbij;b) indien de exploitant van een nucleaire installatie aansprakelijk is voor dergelijke schade krachtens een nationale wetgeving betreffende de aansprakelijkheid voor dergelijke schade, op voorwaarde dat die wetgeving ten opzichte van de personen die dergelijke schade kunnen ondergaan, in elk opzicht even voordelig is als de Verdragen van Parijs of Wenen.ARTIKEL 14 Modelcertificaat1 Het als bijlage bij dit protocol gevoegde modelcertificaat wordt in de bijlage van het Verdrag opgenomen.2 De volgende tekst wordt als artikel 1bis van het Verdrag toegevoegd:Artikel 1bis BijlageDe bijlage van dit verdrag vormt een integrerend deel van het Verdrag.ARTIKEL 15 Interpretatie en toepassing1 Het Verdrag en dit protocol worden door de partijen bij dit protocol gelezen en geïnterpreteerd als één enkel instrument.2 Het Verdrag, als herzien bij dit protocol, is enkel van toepassing op vorderingen naar aanleiding van voorvallen die plaatsvinden nadat dit protocol voor iedere staat in werking is getreden.3 De artikelen 1 tot en met 22 van het Verdrag, als herzien bij dit protocol, vormen, tezamen met de artikelen 17 tot en met 25 van dit protocol en de hieraan gehechte bijlage, het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, van 2002, en worden als zodanig met deze naam aangeduid.ARTIKEL 16De volgende tekst wordt als artikel 22bis aan het Verdrag toegevoegd.Artikel 22bis Slotbepalingen van het VerdragDe slotbepalingen van dit verdrag zijn de artikelen 17 tot en met 25 van het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, van 1974. Verwijzingen in dit verdrag naar staten die partij zijn, zijn te beschouwen als verwijzingen naar staten die partij zijn bij dat protocol.SLOTBEPALINGENARTIKEL 17Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding1 Dit protocol staat open voor ondertekening op het hoofdkantoor van de Organisatie vanaf 1 mei 2003 tot en met 30 april 2004 en staat nadien open voor toetreding.2 De staten mogen hun instemming om door dit protocol gebonden te worden tot uitdrukking brengen door:(a) ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; of(b) ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; of(c) toetreding.3 Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding geschiedt door neerlegging van een hiertoe strekkende akte bij de secretaris-generaal.4 Akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding die zijn neergelegd nadat een wijziging van dit verdrag in werking is getreden ten aanzien van alle staten die partij zijn, of nadat alle maatregelen vereist voor de inwerkingtreding van de wijziging ten aanzien van die staten voltooid zijn, worden geacht van toepassing te zijn op het Verdrag, zoals gewijzigd door bedoelde wijziging.5 Een staat geeft geen uitdrukking aan zijn instemming om door dit protocol te worden gebonden, indien hij hierbij partij is, tenzij hij de volgende instrumenten opzegt:(a) het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, gedaan te Athene op 13 december 1974;(b) het Protocol bij het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, gedaan te Londen op 19 november 1976; en(c) het Protocol van 1990 tot wijziging van het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, gedaan te Londen op 29 maart 1990, dat van kracht wordt vanaf het tijdstip waarop dit protocol voor die staat in werking treedt, dit in overeenstemming met artikel 20.ARTIKEL 18 staten met meer dan één rechtsstelsel1 Indien een staat twee of meer territoriale eenheden heeft waarin verschillende rechtsstelsels van toepassing zijn op vraagstukken die bij dit protocol worden geregeld, kan hij op het tijdstip van de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding verklaren dat dit protocol van toepassing is op al zijn territoriale eenheden, of slechts op een of meer hiervan, en kan hij te allen tijde deze verklaring wijzigen door het indienen van een andere.2 Een dergelijke verklaring wordt ter kennis gebracht van de secretaris-generaal en vermeldt uitdrukkelijk de territoriale eenheden waarop dit protocol van toepassing is.3 Met betrekking tot een staat die partij is die een dergelijke verklaring aflegt, geldt het volgende:(a) verwijzingen naar de staat van registratie van een schip en, in het geval van een certificaat van verplichte verzekering, naar de staat van afgifte of waarmerking, worden uitgelegd als verwijzingen naar de territoriale eenheid waarin het schip is geregistreerd, respectievelijk waarin het certificaat wordt afgegeven of gewaarmerkt;(b) verwijzingen naar de vereisten van het nationaal recht, de nationale aansprakelijkheidsgrens en de nationale munteenheid worden uitgelegd als verwijzingen naar respectievelijk de vereisten van het recht, de aansprakelijkheidsgrens en de munteenheid van de territoriale eenheid in kwestie; en(c) verwijzingen naar rechtbanken, en naar in de staten die partij zijn te erkennen beslissingen, worden uitgelegd als verwijzingen naar respectievelijk rechtbanken van, en beslissingen die moeten worden erkend in, de territoriale eenheid in kwestie.ARTIKEL 19 Organisaties voor regionale economische integratie1 Een organisatie voor regionale economische integratie, die is samengesteld uit soevereine staten die bevoegdheid inzake bepaalde bij dit protocol geregelde zaken aan deze organisatie hebben overgedragen, mag dit protocol ondertekenen, bekrachtigen, aanvaarden, goedkeuren, of ertoe toetreden. Een organisatie voor regionale economische integratie die partij bij dit protocol is heeft de rechten en verplichtingen van een staat die partij is, voor zoverre deze organisatie bevoegd is voor de onder dit protocol vallen vraagstukken.2 Waar een organisatie voor regionale economische integratie haar stemrecht uitoefent in aangelegenheden waarvoor zij bevoegd is, krijgt zij een aantal stemmen dat gelijk is aan het aantal van haar lidstaten die partij zijn bij dit protocol en die bevoegdheid inzake het vraagstuk in kwestie aan haar hebben overgedragen. Een organisatie voor regionale economische integratie oefent haar stemrecht niet uit indien haar lidstaten het hunne uitoefenen, en omgekeerd.3 Waar het aantal staten die partij zijn relevant is in dit protocol, met inbegrip van maar niet beperkt tot de artikelen 20 en 23 van dit protocol, telt de organisatie voor regionale economische integratie niet als een staat die partij is in aanvulling op haar lidstaten die partij zijn.4 Op het tijdstip van de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding legt de organisatie voor regionale economische integratie een verklaring af aan de secretaris-generaal ter aanduiding van de bij dit protocol geregelde zaken met betrekking waartoe bevoegdheid is overgedragen aan die organisatie door haar lidstaten die ondertekenaars van of partijen bij dit protocol zijn en van enige andere relevante restricties ten aanzien van de draagwijdte van die bevoegdheid. De organisatie voor regionale economische integratie stelt de secretaris-generaal onverwijld in kennis van enigerlei veranderingen in de verdeling van de bevoegdheid, met inbegrip van nieuwe overdrachten van bevoegdheid, als aangeduid in de in dit lid bedoelde verklaring. Dergelijke verklaringen worden, krachtens artikel 24 van dit protocol, door de secretaris-generaal aan de betrokkenen ter beschikking gesteld.5 staten die partij zijn en die lidstaten zijn van een organisatie voor regionale economische integratie welke zelf partij bij dit protocol is, worden geacht bevoegd te zijn voor alle bij dit protocol geregelde zaken met betrekking waartoe overdrachten van bevoegdheid aan de organisatie niet, overeenkomstig lid 4, in een verklaring zijn aangeduid of zijn medegedeeld.ARTIKEL 20 Inwerkingtreding1 Dit protocol treedt in werking twaalf maanden na de datum waarop tien staten het zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring hebben ondertekend of akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding hebben neergelegd bij de secretaris-generaal.2 Ten aanzien van elke staat die dit protocol bekrachtigt, aanvaardt, goedkeurt of ertoe toetreedt nadat aan de in het eerste lid gestelde eisen voor inwerkingtreding is voldaan, treedt dit protocol in werking drie maanden na de datum van neerlegging door die staat van de daartoe strekkende akte, maar niet voordat dit protocol overeenkomstig lid 1 in werking is getreden.ARTIKEL 21Opzegging1. Een staat die partij bij dit protocol is kan dit protocol, na de datum waarop het voor die staat in werking is getreden, te allen tijde opzeggen.2. Opzegging geschiedt door neerlegging van een hiertoe strekkende akte bij de secretaris-generaal.3. Een opzegging wordt van kracht twaalf maanden na de neerlegging van de akte van opzegging bij de secretaris-generaal of na een langere termijn wanneer zulks in die akte is bepaald.4 Opzegging door een staat die partij bij dit protocol is, van het Verdrag overeenkomstig artikel 25 van dit verdrag, wordt onder geen beding uitgelegd als een opzegging van het Verdrag als herzien bij dit protocol.ARTIKEL 22 Herziening en wijziging1. Een conferentie tot herziening of wijziging van dit protocol kan door de Organisatie worden bijeengeroepen.2. De Organisatie roept een conferentie van de partijen bij dit protocol bijeen ter herziening of wijziging ervan, op verzoek van ten minste een derde van de partijen.ARTIKEL 23 Wijziging van de aansprakelijkheidsgrenzen1 Onverminderd het bepaalde in artikel 22 is de bijzondere procedure van dit artikel enkel van toepassing ter wijziging van de aansprakelijkheidsgrenzen, zoals deze worden vastgesteld in artikel 3, lid 1, artikel 4bis, lid 1, artikel 7, lid 1 en artikel 8 van het Verdrag als herzien bij dit protocol.2 Op verzoek van ten minste de helft, maar in geen geval minder dan zes van de staten die partij zijn bij dit protocol wordt enig voorstel tot wijziging van de aansprakelijkheidsgrenzen, met inbegrip van de aftrekbare bedragen, als gespecificeerd in artikel 3, lid 1, artikel 4bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 van het Verdrag als herzien bij dit protocol, door de secretaris-generaal aan alle leden van de Organisatie en alle staten die partij zijn toegezonden.3 Enige aldus voorgestelde en aan alle leden van de Organisatie en alle staten die partij zijn toegezonden wijzigingen worden ter overweging voorgelegd aan het juridisch comité van de Organisatie (hierna het "juridisch comité" te noemen) op een datum ten minste zes maanden na de datum van toezending aan alle leden van de Organisatie en alle staten die partij zijn.4 Alle staten die partij zijn bij het Verdrag als herzien bij dit protocol hebben, ongeacht de vraag of zij al dan geen lid van de Organisatie zijn, het recht deel te nemen aan de werkzaamheden van het juridisch comité in verband met de overweging en goedkeuring van wijzigingen.5 Wijzigingen worden goedgekeurd bij een meerderheid van twee derde van de in het juridisch comité in de in lid 4 bedoelde samenstelling aanwezige stemhebbende staten die partij zijn bij het Verdrag als herzien bij dit protocol, op voorwaarde dat ten minste de helft van de staten die partij zijn bij het Verdrag als herzien bij dit protocol, ten tijde van de stemming aanwezig is.6 Bij werkzaamheden in verband met een voorstel tot wijziging van de aansprakelijkheidgrenzen houdt het juridisch comité rekening met de ter zake van voorvallen opgedane ervaring en, in het bijzonder, met de omvang van de hieruit resulterende schade, met veranderingen in de monetaire waarden en met het effect van de voorgestelde wijziging op de verzekeringskosten.7 (a) Geen wijziging van de aansprakelijkheidgrenzen overeenkomstig dit artikel mag in overweging worden genomen minder dan vijf jaar vanaf de datum waarop dit protocol voor ondertekening is opengesteld, noch minder dan vijf jaar vanaf de datum waarop een eerdere wijziging overeenkomstig dit artikel van kracht is geworden.(b) Geen aansprakelijkheidgrens mag worden opgetrokken tot boven een bedrag dat overeenkomt met de grens die is neergelegd in het Verdrag als herzien bij dit protocol, verhoogd met zes procent per jaar, berekend op samengestelde basis vanaf de datum waarop dit protocol voor ondertekening werd opengesteld.(c) Geen aansprakelijkheidgrens mag worden opgetrokken tot boven een bedrag dat overeenkomt met de grens die is neergelegd in het Verdrag als herzien bij dit protocol, vermenigvuldigd met drie.8 Enige wijziging goedgekeurd in overeenstemming met lid 5 wordt door de Organisatie medegedeeld aan alle staten die partij zijn. De wijziging wordt geacht te zijn aanvaard na verstrijken van een periode van achttien maanden na de datum van mededeling, tenzij gedurende die periode niet minder dan een vierde van de staten die partij waren ten tijde van de goedkeuring van de wijziging de secretaris-generaal hebben laten weten dat zij de wijziging niet aanvaarden, in welk geval de wijziging wordt verworpen en zonder gevolg blijft.9 Een wijziging die geacht wordt te zijn aanvaard in overeenstemming met lid 8 wordt achttien maanden na haar aanvaarding van kracht.10 Alle staten die partij zijn worden door de wijziging gebonden, tenzij zij dit protocol overeenkomstig artikel 21, leden 1 en 2, ten minste zes maanden voordat de wijziging van kracht wordt, opzeggen. Deze opzegging wordt effectief wanneer de wijziging van kracht wordt.11 Wanneer een wijziging is goedgekeurd, maar de periode van achttien maanden voor de aanvaarding hiervan is nog niet verstreken, is een staat welke gedurende die periode partij wordt, gebonden door de wijziging indien deze van kracht wordt. Een staat die na die periode partij wordt is gebonden door een wijziging die is aanvaard overeenkomstig lid 8. In de in dit lid bedoelde gevallen wordt een staat door een wijziging gebonden wanneer deze wijziging van kracht wordt, of wanneer dit protocol voor die staat van kracht wordt, indien dit later gebeurt.ARTIKEL 24 Depositaris1. Dit protocol en eventuele wijzigingen, goedgekeurd krachtens artikel 23, worden neergelegd bij de secretaris-generaal.2. De secretaris-generaal:a) stelt alle staten die dit protocol hebben ondertekend of daartoe zijn toegetreden, in kennis van :(i) elke nieuwe ondertekening en elke neerlegging van een akte, alsmede van de datum daarvan;(ii) elke verklaring en mededeling overeenkomstig artikel 9, leden 2 en 3, artikel 18, lid 1, en artikel 19, lid 4, van het Verdrag als herzien bij dit protocol;(iii) de datum van inwerkingtreding van dit protocol;(iv) enig voorstel tot wijziging van de aansprakelijkheidsgrenzen in overeenstemming met artikel 23, lid 2, van dit protocol;(v) enige wijziging goedgekeurd in overeenstemming met artikel 23, lid 5, van dit protocol;(vi) enige wijziging welke geacht wordt te zijn aanvaard ingevolge artikel 23, lid 8, van dit protocol, tezamen met de datum waarop die wijziging van kracht wordt, zulks in overeenstemming met de leden 8 en 9 van dat artikel;(vii) de neerlegging van elke akte van opzegging van dit protocol, alsmede de datum van neerlegging en de datum waarop die van kracht wordt;(viii) enige mededeling welke op grond van enig artikel van dit protocol vereist zou zijn;b) doet voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van dit protocol toekomen aan alle staten die dit protocol hebben ondertekend en aan alle staten die ertoe zijn toegetreden.3. Zodra dit protocol in werking is getreden, wordt de tekst ervan door de secretaris-generaal toegezonden aan het Secretariaat van de Organisatie der Verenigde Naties ter registratie en publicatie, overeenkomstig artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties.ARTIKEL 25 TalenDit protocol is opgesteld in een enkel oorspronkelijk exemplaar in de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.GEDAAN TE LONDEN, de eerste november tweeduizend en twee.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun onderscheiden regeringen, dit protocol hebben ondertekend.BIJLAGECERTIFICAAT VAN VERZEKERING OF ANDERE FINANCIËLE ZEKERHEID MET BETREKKING TOT DE AANSPRAKELIJKHEID BIJ DOOD OF PERSOONLIJK LETSEL VAN EEN PASSAGIERAfgegeven overeenkomstig artikel 4bis van het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 2002,Naam van het schip ....................................................................................Identificatienummers of -letters ..................................................................IMO-scheepsidentificatienummer .............................................................Haven van registratie .................................................................................Naam en volledig adres van het hoofdkantoor van de vervoerder die het vervoer feitelijk verricht. ......................................................................................Hierbij wordt verklaard dat er met betrekking tot bovenvermeld schip een verzekering of andere financiële zekerheid in stand wordt gehouden die voldoet aan het bepaalde in artikel 4bis van het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 2002.Aard van de zekerheid............................................................................................................Duur van de zekerheid................................................................................................................Naam en adres van de verzekeraar(s) en/of borg(en)Naam ........................................................................................................................................Adres ....................................................................................................................................Dit certificaat is geldig tot ................................................................................................Afgegeven of gewaarmerkt door de regering van.......................................................(volledige naam van de staat)OFOnderstaande tekst moet worden gebruikt wanneer een staat die partij is een beroep doet op artikel 4bis, lid 3:Dit certificaat wordt afgegeven op gezag van de regering van............................................. (volledige naam van de staat) door ......................................................... (naam van de instelling of organisatie)te ................................... op ......................................(plaats) (datum)........................................................................................(Handtekening en titel van de ambtenaar die het certificaat afgeeft of waarmerkt)Toelichting:1 Desgewenst mag bij de naam van de staat ook de bevoegde overheidsinstantie worden vermeld van het land waar het certificaat wordt afgegeven.2 Indien het totaalbedrag van de zekerheid uit meer dan één bron afkomstig is, dienen de onderscheiden bedragen te worden opgegeven.3 Indien de zekerheid in verscheidene vormen wordt gesteld, moeten deze worden opgesomd.4 Onder "Duur van de zekerheid " moet de datum worden aangegeven waarop deze zekerheid van kracht wordt.5 Onder "Naam en adres van de verzekeraar(s) en/of borg(en)" moet het hoofdkantoor van de verzekeraar(s) en/of de borg(en) worden vermeld. Waar nodig, het adres van het kantoor waar de verzekering is gesloten of de zekerheid is gesteld, vermelden.BIJLAGE 2 VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 19 VAN HET PROTOCOL VAN 2002 BIJ HET VERDRAG VAN ATHENE INZAKE HET VERVOER VAN PASSAGIERS EN HUN BAGAGE OVER ZEE VAN 1974"De Europese Gemeenschap verklaart dat zij overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name de artikelen 65 en 300, bevoegd is om internationale overeenkomsten te sluiten en de daaruit voortvloeiende verbintenissen ten uitvoer te leggen die bijdragen tot de volgende doelstellingen:-- de erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen;-- de bevoegde jurisdictie.Voorts verklaart de Europese Gemeenschap dat zij reeds wettelijke instrumenten, die bindend zijn voor haar lidstaten, heeft vastgesteld met betrekking tot de onder dit verdrag vallende zaken. De Gemeenschap zal, naar gelang van het geval, een lijst van deze wettelijke instrumenten aan de secretaris-generaal van de Internationale Maritieme Organisatie voorleggen of actualiseren, zulks in overeenstemming met artikel 19 van het Protocol. Op het ogenblik is het enige instrument van dien aard Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, [7] dat, met uitzondering van Denemarken, voor alle lidstaten van de EU bindend is.[7]  Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, L 12 van 16.1.2001, blz. 1.De Europese Gemeenschap is verantwoordelijk voor de nakoming van die uit het Verdrag resulterende verplichtingen welke onder het vigerende communautaire recht vallen".