CELEX: 31993R1101
Language: pt
Date: 1993-05-05 00:00:00
Title: REGULAMENTO (CEE) No 1101/93 DA COMISSÃO de 5 de Maio de 1993 relativo à venda, no âmbito do processo definido no Regulamento (CEE) no 2539/84, de carne de bovino desossada detida por certos organismos de intervenção e destinada a ser exportada, e que revoga o Regulamento (CEE) no 371/93

Avis juridique important

|

31993R1101

REGULAMENTO (CEE) No 1101/93 DA COMISSÃO de 5 de Maio de 1993 relativo à venda, no âmbito do processo definido no Regulamento (CEE) no 2539/84, de carne de bovino desossada detida por certos organismos de intervenção e destinada a ser exportada, e que revoga o Regulamento (CEE) no 371/93  

Jornal Oficial nº L 112 de 06/05/1993 p. 0011 - 0014 Edição especial finlandesa: Capítulo 3 Fascículo 49 p. 0157  Edição especial sueca: Capítulo 3 Fascículo 49 p. 0157 

REGULAMENTO (CEE) No 1101/93 DA COMISSÃO de 5 de Maio de 1993 relativo à venda, no âmbito do processo definido no Regulamento (CEE) no 2539/84, de carne de bovino desossada detida por certos organismos de intervenção e destinada a ser exportada, e  que revoga o Regulamento (CEE) no 371/93A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,  Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia,  Tendo em conta o Regulamento (CEE) no 805/68 do Conselho, de 27 de Junho de 1968, relativo à organização comum dos mercados no sector da carne de bovino (1), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) no 125/93 (2), e, nomeadamente, o  no 3 do seu artigo 7o,  Considerando que o Regulamento (CEE) no 2539/84 da Comissão, de 5 de Setembro de 1984, relativo a modalidades especiais de algumas vendas de carne de bovino congelada detida pelos organismos de intervenção (3), alterado pelo Regulamento (CEE) no 1809/87  (4), previu a possibilidade da aplicação de um processo em duas fases aquando da venda de carne de bovino proveniente de existências de intervenção; que o Regulamento (CEE) no 2824/85 da Comissão, de 9 de Outubro de 1985, que estabelece modalidades de  aplicação da venda de carnes de bovino sem osso, congeladas, provenientes de existências de intervenção e destinadas a ser exportadas (5), alterado pelo Regulamento (CEE) no 3807/92 (6), previu a reembalagem dos produtos em determinadas condições;  Considerando que certos organismos de intervenção dispõem de existências importantes de carne desossada de intervenção; que é conveniente evitar o prolongamento da armazenagem desta carne devido aos elevados custos que daí resultam; que existem mercados  em determinados países terceiros para os produtos em questão; que é conveniente pôr uma parte dessas carnes à venda, em conformidade com os Regulamentos (CEE) no 2539/84 e (CEE) no 2824/85;  Considerando que é necessário fixar um prazo para a exportação desta carne; que é conveniente fixar este prazo tendo em conta a alínea b) do artigo 5o do Regulamento (CEE) no 2377/80 da Comissão, de 4 de Setembro de 1980, relativo a modalidades  especiais de aplicação do regime dos certificados de importação e de exportação no sector da carne de bovino (7), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) no 3662/92 (8);  Considerando que, com vista a garantir a exportação da carne vendida, é necessário prever a constituição da garantia referida no no 2, alínea a), do artigo 5o do Regulamento (CEE) no 2539/84;  Considerando que é conveniente precisar que, tendo em conta os preços fixados no âmbito da presente venda de modo a permitir o escoamento de certos pedaços, estes pedaços não podem beneficiar, aquando da sua exportação, das restituições fixadas  periodicamente no sector da carne de bovino;  Considerando que os produtos detidos pelos organismos de intervenção e destinados a ser exportados estão submetidos ao Regulamento (CEE) no 3002/92 da Comissão (9), alterado pelo Regulamento (CEE) no 75/93 (10);  Considerando que o Regulamento (CEE) no 371/93 da Comissão (11) deveria ser revogado;  Considerando que as medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité de gestão da carne de bovino,  ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:  Artigo 1o  1. Procede-se à venda de, aproximadamente:  - 5 000 toneladas de carne desossada na posse do organismo de intervenção irlandês e comprada antes de 1 de Janeiro de 1993,  - 5 000 toneladas de carne desossada na posse do organismo de intervenção do Reino Unido e comprada entre 15 de Junho de 1990 e 1 de Dezembro de 1992,  - 1 000 toneladas de carne desossada na posse do organismo de intervenção dinamarquês e comprada antes de 1 de Novembro de 1992,  - 5 000 toneladas de carne desossada na posse do organismo de intervenção francês e comprada antes de 1 de Fevereiro de 1993,  - 200 toneladas de carne desossada na posse do organismo de intervenção italiano e comprada antes de 1 de Dezembro de 1992.  2. Esta carne destina-se a ser exportada.  3. Sob reserva das disposições do presente regulamento, esta venda realiza-se em conformidade com as disposições dos Regulamentos (CEE) no 2539/84, (CEE) no 2824/85 e (CEE) no 3002/92.  O disposto no Regulamento (CEE) no 985/81 da Comissão (12) não se aplica a esta venda.  4. As qualidades e os preços mínimos referidos no no 1 do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 2539/84 são indicados no anexo I.  5. Só são consideradas as propostas que chegarem, o mais tardar, no dia 13 de Maio de 1993, ao meio-dia, aos organismos de intervenção em questão.  6. As informações relativas às quantidades, bem como ao local onde se encontram os produtos armazenados, podem ser obtidas pelos interessados nos endereços indicados no anexo II.  Artigo 2o  A exportação dos produtos referidos no artigo 1o deve realizar-se nos cinco meses seguintes à data da conclusão do contrato de venda.  Artigo 3o  1. O montante da garantia previsto no no 1 do artigo 5o do Regulamento (CEE) no 2539/84 é fixado em 30 ecus por 100 quilogramas.  2. O montante da garantia previsto no no 2, alínea a), do artigo 5o do Regulamento (CEE) no 2539/84 é fixado em 450 ecus por 100 quilogramas de carne desossada referida na alínea a) do anexo I e 230 ecus por 100 quilogramas de carne desossada referida  na alínea b) do anexo I.  Artigo 4o  Em relação à carne referida nos no 1, alínea b), no 2, alínea b), no 3, alínea b) e no 4, alínea b) do anexo I e vendida a título do presente regulamento, não é concedida qualquer restituição à exportação.  Artigo 5o  1. A ordem de retirada referida no no 1, alínea b), do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 3002/92, a declaração de exportação e, se for caso disso, o exemplar de controlo T5 serão completados com a seguinte menção:  Productos de intervención [Reglamento (CEE) no 1101/93];  Interventionsprodukter [Forordning (EOEF) nr. 1101/93];  Interventionserzeugnisse [Verordnung (EWG) Nr. 1101/93];  proionta paremvaseos [kanonismos (EOK) arith. 1101/93];  Intervention products [Regulation (EEC) No 1101/93];  Produits d'intervention [Règlement (CEE) no 1101/93];  Prodotti d'intervento [Regolamento (CEE) n. 1101/93];  Produkten uit interventievoorrden [Verordening (EEG) nr. 1101/93];  Produtos de intervenção [Regulamento (CEE) no 1101/93].  2. Em relação à garantia prevista no no 2 do artigo 3o, o respeito das disposições do no 1 constitui uma exigência principal nos termos do disposto no artigo 20o do Regulamento (CEE) no 2220/85 da Comissão (13).  Artigo 6o  É revogado o Regulamento (CEE) no 371/93.  Artigo 7o  O presente regulamento entra em vigor em 13 de Maio de 1993.  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros.  Feito em Bruxelas, em 5 de Maio de 1993.  Pela Comissão René STEICHEN Membro da Comissão (1) JO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.  (2) JO no L 18 de 27. 1. 1993, p. 1.  (3) JO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.  (4) JO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.  (5) JO no L 268 de 10. 10. 1985, p. 14.  (6) JO no L 384 de 30. 12. 1992, p. 33.  (7) JO no L 241 de 13. 9. 1980, p. 5.  (8) JO no L 370 de 19. 12. 1992, p. 43.  (9) JO no L 301 de 17. 10. 1992, p. 17.  (10) JO no L 11 de 19. 1. 1993, p. 5.  (11) JO no L 42 de 19. 2. 1993, p. 16.  (12) JO no L 99 de 10. 4. 1981, p. 38.  (13) JO no L 205 de 3. 8. 1985, p. 5.   PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) -  Elachistes times poliseos ekfrazomenes se  Ecu  ana tono  (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)  1.  IRELAND  a) Fillets 6 150 Striploins 2 850 Insides 2 500 Outsides 2 400 Knuckles 2 400 Rumps 2 300 Cube-rolls 3 500 b) Briskets 550 Forequarters 950 Shins/shanks 950 Plates/flanks 400 2. UNITED KINGDOM  a) Fillets 5 000 Striploins 2 500 Topsides 2 250 Silversides 2 200 Thick flanks 2 200 Rumps 2 150 b) Shins and shanks 900 Clod and sticking 950 Ponies 950 Thin flanks 350 Forequarter flanks 350 Briskets 450 Foreribs 950 3. DANMARK  a) Moerbrad med bimoerbrad 5 800 Filet med entrecôte og tyndsteg 2 700 Inderlaar med kappe 2 400 Tykstegsfilet med kappe 2 350 Klump med kappe 2 350 Yderlaar med laartunge 2 350 b) Bryst og slag 700 OEvrigt koed af forfjerdinger 1 200 Skank og muskel 750 4. FRANCE  a) Filet 5 800 Faux filet 2 700 Tende de tranche 2 500 Tranche grasse 2 450 Rumsteak 2 350 Gîte à la noix 2 450 Entrecôte 2 350 b) Caisse B 450 Jarret 800 Macreuse 800 Caisse A 950 Boule de gîte 800 Bavette 800 5. ITALIA  a) Filetto 5 000  (1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.  (3) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (4) Oi times aftes efarmozontai epi toy katharoy varoys symfona me tis diataxeis toy arthroy 17 paragrafos 1 toy kanonismoy (EOK) arith. 2173/79.  (5) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (6) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (7) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (8) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (9) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.   PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  Diefthynseis ton organismon paremvaseos  - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  IRELAND: Department of Agriculture and Food  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806  Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198 DANMARK: EF-Direktoratet  Frederiksborggade 18  DK-1360 Koebenhavn K  Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48 ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel. 49 49 91  Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce  Fountain House  2 Queens Walk  Reading RG1 7QW  Berkshire  Tel. (0734) 58 36 26  Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50 FRANCE: OFIVAL  Tour Montparnasse  33, avenue du Maine  F-75755 Paris Cedex 15  Tél. 45 38 84 00, télex 205476