CELEX: C2001/173/29
Language: it
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) 8 marzo 2001 nella causa C-97/00: Commissione delle Comunità europee contro Repubblica francese ("Inadempimento di uno Stato — Mancata trasposizione della direttiva 97/52/CE")

16.6.2001                IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             C 173/17
Una disposizione nazionale, come l’art. C.11.1, n. 1, del Besluit             1)    Non avendo adottato nel termine stabilito tutte le disposizioni
radio-elektrische inrichtingen, che vieta la pubblicità commerciale per             legislative regolamentari e amministrative necessarie per confor-
impianti emittenti di tipo non autorizzato non costituisce, ai sensi                marsi alle disposizioni di cui all’art. 4, n. 1, primo comma,
della direttiva del Consiglio 28 marzo 1983, 83/189/CEE, che                        della direttiva del Consiglio 26 giugno 1996, 96/43/CE, che
prevede una procedura d’informazione nel settore delle norme e delle                modifica e codifica la direttiva 85/73/CEE per assicurare il
regolamentazioni tecniche, una regola tecnica che avrebbe dovuto                    finanziamento delle ispezioni e dei controlli veterinari degli
essere comunicata alla Commissione prima di essere adottata.                        animali vivi e di taluni prodotti di origine animale, e
                                                                                    che modifica le direttive 90/675/CEE e 91/496/CEE, la
                                                                                    Repubblica federale di Germania è venuta meno agli obblighi
(1) GU C 265 del 18.9.1999.                                                         che ad essa incombono in forza di tale comma.
                                                                              2)    Il ricorso è respinto per il resto.
                                                                              3)    La Repubblica federale di Germania è condannata alle spese.
                                                                              (1) GU C 299 del 16.10.1999.
                   SENTENZA DELLA CORTE
                           (Prima Sezione)
                                                                                                  SENTENZA DELLA CORTE
                            8 marzo 2001                                                                 (Quarta Sezione)
                                                                                                           8 marzo 2001
nella causa C-316/99: Commissione delle Comunità euro-
       pee contro Repubblica federale di Germania (1)
                                                                              nella causa C-97/00: Commissione delle Comunità euro-
                                                                                              pee contro Repubblica francese (1)
(«Inadempimento di uno Stato — Direttiva 96/43/CE —
         Mancata trasposizione nel termine stabilito»)                        («Inadempimento di uno Stato — Mancata trasposizione
                                                                                                    della direttiva 97/52/CE»)
                           (2001/C 173/28)                                                                (2001/C 173/29)
                                                                                                   (Lingua processuale: il francese)
                    (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                              (Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                     «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                              Nella causa C-97/00, Commissione delle Comunità europee
                                                                              (agente: sig. M. Nolin) contro Repubblica francese (agenti: sig.ra
Nella causa C-316/99, Commissione delle Comunità europee                      K. Rispal-Bellanger e sig. S. Pailler), avente ad oggetto il ricorso
(agente: sig. K.-D. Borchardt) contro Repubblica federale di                  inteso a far constatare che la Repubblica francese, non
Germania (agenti: sigg. W.-D. Plessing e C.-D. Quassowski),                   comunicando le disposizioni legislative, regolamentari ed
avente ad oggetto un ricorso inteso a far constatare che la                   amministrative necessarie per conformarsi a tutte le disposizio-
Repubblica federale di Germania, non avendo adottato nel                      ni della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio
termine stabilito tutte i provvedimenti necessari per confor-                 13 ottobre 1997, 97/52/CE, che modifica le direttive
marsi alla direttiva del Consiglio 26 giugno 1996, 96/43/CE                   92/50/CEE, 93/36/CEE e 93/37/CEE relative al coordinamento
che modifica e codifica la direttiva 85/73/CE per assicurare il               delle procedure di aggiudicazione rispettivamente degli appalti
finanziamento delle ispezioni e dei controlli veterinari degli                pubblici di servizi, degli appalti pubblici di forniture e degli
animali vivi e di taluni prodotti di origine animale, e che                   appalti pubblici di lavori (GU L 328, pag. 1), o non adottando
modifica le direttive 90/675/CEE e 91/496/CEE (GU L 162,                      i provvedimenti necessari per conformarvisi, è venuta meno
pag. 1, e rettifica GU 1997, L 8, pag. 32), è venuta meno agli                agli obblighi che ad essa incombono in forza di tale direttiva,
obblighi che ad essa incombono in forza del Trattato CEE e                    la Corte (Quarta Sezione), composta dai sigg. A. La Pergola,
di tale direttiva, la Corte (Prima Sezione), composta dai                     presidente di sezione, D.A.O. Edward e S. von Bahr (relatore),
sigg. M. Wathelet, presidente di sezione, P. Jann (relatore) e                giudici, avvocato generale: J. Mischo, cancelliere: R. Grass, ha
L. Sevón, giudici, ha pronunciato l’8 marzo 2001 una sentenza                pronunciato, l’8 marzo 2001, una sentenza il cui dispositivo è
il cui dispositivo è del seguente tenore:                                     del seguente tenore:
 ---pagebreak--- C 173/18                   IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                16.6.2001
1)    Non adottando, nel termine stabilito, le disposizioni legislative,        1)     Non avendo emanato tutte le disposizioni legislative, regola-
      regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi alla                  mentari ed amministrative necessarie per conformarsi agli
      direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 13 ottobre                      obblighi previsti dagli artt. 5, nn. 4 e 6, e 10, n. 1, nel
      1997, 97/52/CE, che modifica le direttive 92/50/CEE,                             combinato disposto con gli allegati II, lett. A, III, n. 1, punto 3,
      93/36/CEE e 93/37/CEE relative al coordinamento delle                            e V, n. 4, lett. e), della direttiva del Consiglio 12 dicembre
      procedure di aggiudicazione rispettivamente degli appalti pub-                   1991, 91/676/CEE, relativa alla protezione delle acque
      blici di servizi, degli appalti pubblici di forniture e degli appalti            dall’inquinamento provocato dai nitrati provenienti da fonti
      pubblici di lavori, la Repubblica francese è venuta meno agli                    agricole, il Granducato di Lussemburgo è venuto meno agli
      obblighi che ad essa incombono in forza di tale direttiva.                       obblighi ad esso incombenti in forza della direttiva medesima.
2)    La Repubblica francese è condannata alle spese.                           2)     Il Granducato di Lussemburgo è condannato alle spese.
                                                                                (1) GU C 247 del 26.8.2000.
(1) GU C 176 del 24.6.2000.
                                                                                                    SENTENZA DELLA CORTE
                    SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                            13 marzo 2001
                            (Terza Sezione)
                                                                                nella causa C-379/98 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                                del Landgericht Kiel): PreussenElektra AG contro Schles-
                              8 marzo 2001                                                                     wag AG (1)
nella causa C-266/00: Commissione delle Comunità euro-                          («Energia elettrica — Fonti di energia rinnovabili — Disci-
          pee contro Granducato di Lussemburgo (1)                              plina nazionale che impone a imprese di fornitura di energia
                                                                                elettrica un obbligo di acquisto di energia elettrica a prezzi
                                                                                minimi e che ripartisce gli oneri che ne derivano tra tali
  («Inadempimento di uno Stato — Direttiva 91/676/CEE»)                         imprese e le imprese che gestiscono reti a monte — Aiuto
                                                                                concesso da uno Stato — Compatibilità con la libera
                                                                                                      circolazione delle merci»)
                            (2001/C 173/30)
                                                                                                           (2001/C 173/31)
                     (Lingua processuale: il francese)
                                                                                                     (Lingua processuale: il tedesco)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                      (Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nella causa C-266/00, Commissione delle Comunità europee
(agente: sig. M. Nolin) contro Granducato di Lussemburgo                        Nella causa C-379/98, PreussenElektra AG contro Schleswag
(agente: sig. P. Steinmetz), avente ad oggetto il ricorso diretto               AG, con l’intervento di Windpark Reußenköge III GmbH e
a far dichiarare che, non avendo adottato tutti i provvedimenti                 Land Schleswig-Holstein, avente ad oggetto la domanda di
legislativi, regolamentari e amministrativi necessari per confor-               pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del-
marsi agli artt. 5, nn. 4 e 6, e 10, n. 1, nel combinato disposto               l’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal Landge-
con gli allegati II, lett. A, III, n. 1, punto 3, e V, n. 4, lett. e),          richt di Kiel (Germania), nella causa dinanzi ad esso pendente
della direttiva del Consiglio 12 dicembre 1991, 91/676/CEE,                     e vertente sull’interpretazione degli artt. 30 e 92 del Trattato
relativa alla protezione delle acque dall’inquinamento provoca-                 CE (divenuti, in seguito a modifica, artt. 28 CE e 87 CE), e 93,
to dai nitrati provenienti da fonti agricole (GU L 375, pag. 1),                n. 3, del Trattato CE (divenuto art. 88, n. 3, CE), la Corte,
il Granducato di Lussemburgo è venuto meno agli obblighi ad                     composta dai sigg. G.C. Rodrı́guez Iglesias, presidente, C. Gul-
esso incombenti ai sensi della direttiva medesima, la Corte                     mann, M. Wathelet e V. Skouris, presidenti di sezione,
(Terza Sezione) composta dai sigg. C. Gulmann, presidente di                    D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón e R. Schintgen
sezione, J.-P. Puissochet e dalla sig.ra F. Macken (relatore),                  (relatore), giudici, avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere:
giudici; avvocato generale: L.A. Geelhoed; cancelliere: R. Grass,               H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato, il
ha pronunciato, l’8 marzo 2001, una sentenza il cui dispositivo                 13 marzo 2001, una sentenza il cui dispositivo è del seguente
è del seguente tenore:                                                          tenore: