CELEX: C2005/006/52
Language: sk
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Vec C-452/04: Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorý podal Verwaltungsgericht Frankfurt nad Mohanom uznesením zo dňa 11. októbra 2004 vo veci Fidium Finanz AG proti Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

8.1.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 6/28
            
         Návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke, ktorý podal Verwaltungsgericht Frankfurt nad Mohanom uznesením zo dňa 11. októbra 2004 vo veci Fidium Finanz AG proti Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
   (Vec C-452/04)
   (2005/C 6/52)
   Jazyk konania: nemčina
   Verwaltungsgericht Frankfurt nad Mohanom (Nemecko) podal uznesením z 11. októbra 2004 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke vo vzťahu ku konaniu medzi Fidium Finanz AG a Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, ktorý bol doručený kancelárii Súdneho dvora dňa 27. októbra 2004.
   Verwaltungsgericht Frankfurt nad Mohanom žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:
   
               1.
            
            
               Môže sa podnik, ktorý je usadený v štáte mimo Európskej únie, v tomto prípade vo Švajčiarsku, pri svojej podnikateľskej činnosti vo forme poskytovania pôžičiek obyvateľom členského štátu Európskej únie, v tomto prípade Spolkovej republiky Nemecko, odvolávať vo vzťahu k tomuto členskému štátu a k opatreniam jeho úradov alebo súdov na slobodu voľného pohybu kapitálu podľa článku 56 ES, alebo sa na prípravu, poskytovanie a vykonávanie týchto finančných služieb vzťahuje len sloboda poskytovať služby v zmysle článku 49 a nasl. ES?
            
         
               2.
            
            
               Môže sa podnik, ktorý je usadený mimo Európskej únie, odvolať na slobodu voľného pohybu kapitálu podľa článku 56 ES, keď poskytuje pôžičky v rámci podnikateľskej činnosti alebo prevažne obyvateľom usadeným v členskom štáte Európskej únie, pričom má svoje sídlo v krajine, v ktorej sa na začatie a vykonávanie tejto podnikateľskej činnosti nevzťahuje požiadavka predchádzajúceho povolenia štátnym orgánom tejto krajiny a ani požiadavka stáleho dohľadu nad jeho podnikateľskou činnosťou spôsobom, aký je obvyklý pre úverové inštitúcie v rámci Európskej únie a v tomto prípade najmä v Spolkovej republike Nemecko, alebo predstavuje odvolanie sa na slobodu voľného pohybu kapitálu v takomto prípade zneužitie práva?
               Môže sa s prihliadnutím na právo Európskej únie s takýmto podnikom v súvislosti s povinnosťou vykonávať činnosť na základe povolenia zaobchádzať rovnako ako s osobami a podnikmi usadenými na území príslušného členského štátu, aj keď v tomto členskom štáte nemá sídlo a ani žiadnu organizačnú zložku?
            
         
               3.
            
            
               Zasahuje do voľného pohybu kapitálu podľa článku 56 ES právna úprava, podľa ktorej môže podnik usadený v štáte mimo Európskej únie poskytovať v rámci podnikateľskej činnosti pôžičky obyvateľom Európskej únie len na základe predchádzajúceho povolenia orgánu členského štátu Európskej únie, v ktorom je dlžník usadený?
               Prislúcha v tomto smere nejaký význam skutočnosti, že poskytnutie pôžičky v rámci podnikateľskej činnosti bez príslušného povolenia predstavuje skutkovú podstatu trestného činu alebo len priestupok?
            
         
               4.
            
            
               Možno požiadavku predchádzajúceho povolenia uvedenú v tretej otázke odôvodniť na základe článku 58 ods. 1 písm. b) ES, najmä s prihliadnutím na
               
                           —
                        
                        
                           ochranu dlžníkov pred zmluvnými a finančnými záväzkami voči osobám, ktorých dôveryhodnosť nebola predtým overená,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ochranu týchto osôb pred podnikmi alebo osobami, ktoré si riadne neplnia svoje povinnosti v oblasti účtovníctva, poradenské či informačné povinnosti vo vzťahu ku klientom, ktoré im vyplývajú zo všeobecných právnych predpisov,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ochranu týchto osôb pred neprimeranou alebo nekalou reklamou,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zabezpečenie dostatočného finančného vybavenia podniku poskytujúceho pôžičky,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ochranu kapitálového trhu pred nekontrolovaným poskytovaním rozsiahlych pôžičiek,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ochranu kapitálového trhu a celej spoločnosti pred zločineckými machináciami, ktoré sú najmä predmetom predpisov týkajúcich sa boja proti praniu špinavých peňazí alebo terorizmu?
                        
                     
         
               5.
            
            
               Vzťahuje sa na požiadavku povolenia v zmysle tretej otázky, ktorú právo Spoločenstva samu o sebe povoľuje, článok 58 ods. 1 písm. b) ES, podľa ktorého udelenie povolenia nevyhnutne predpokladá, že podnik má svoje ústredie alebo prinajmenšom organizačnú zložku v príslušnom členskom štáte, najmä za účelom
               
                           —
                        
                        
                           umožnenia skutočnej a účinnej kontroly priebehu činnosti a transakcií orgánmi príslušného členského štátu, t. j. aj krátkodobej alebo nepredvídanej kontroly,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umožnenia presného sledovania priebehu činnosti a transakcií na základe podkladov, ktoré sú v členskom štáte prístupné alebo ktoré si v tomto členskom štáte možno vyžiadať,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           možnosti prístupu k osobám osobne zodpovedným za podnik na území členského štátu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zabezpečenia alebo prinajmenšom uľahčenia splnenia finančných záväzkov voči klientom podniku v rámci členského štátu?