CELEX: 51983PC0029
Language: fr
Date: 1983-01-20
Title: Proposition de REGLEMENT (CEE) N° DU CONSEIL modifiant le règlement (CEE) n° 3439/80 instituant un droit anti-"dumping" définitif à l'importation de certains fils de polyester originaires des Etats-Unis d'Amérique. (présentée par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 029
Vol. 1983/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION DES C O M M U N A U T E S                                                 EUROPEENNES
                                                                       COM(83) 29         final.
                                                                       Bruxelles,         l e 20 j a n v i e r 1 9 8 3 .
                                               Proposition          de
                                   REGLEMENT ( C E E ) N°           DU CONSEIL
  modifiant           l e règlement          (CEE) n° 3 4 3 9 / 8 0 i n s t i t u a n t un d r o i t
  a n t i - " d u m p i n g " définitif à l ' i m p o r t a t i o n     de c e r t a i n s f i l s de
  polyester           o r i g i n a i r e s des E t a t s - U n i s d'Amérique.
                            (présentée p a r l a C o m m i s s i o n au       Conseil)
     COM(83) 29             final.
 ---pagebreak--- EXPOSE DES MOTIFS
            En     1 9 8 0 , Le C o n s e i l  a institué un d r o i t a n t i - " d u m p i n g " définitif de
16,4      % s u r Les f i Ls t e x t u r e s          de p o l y e s t e r  o r i g i n a i r e s des E t a t s - U n i s  d'Amérique»
Les     produits          de n e u f e x p o r t a t e u r s  américains o n t été exemptés de ce d r o i t c a r
il    avait        été r e c o n n u que c e s e x p o r t a t e u r s      n'avaient          p a s pratiqué de d u m p i n g au
c o u r s de l a période de référence.
             A La s u i t e de L ' i n s t i t u t i o n de ce d r o i t , 14 p r o d u c t e u r s               américains o n t
adressé à l a C o m m i s s i o n d e s demandes en v u e d ' e n t a m e r une procédure de réexamen
de     ce d r o i t .      En 1 9 8 2 , l a C o m m i s s i o n a reçu.en o u t r e une demanda de réexamen du
droit        institué s u r Les f i l s              textures       de p o L y e s t e r    i n t r o d u i t e p a r l e comité i n -
ternational              de l a r a y o n n e e t d e s f i b r e s synthétiques                  ( C I R F S ) au nom de     fabri-
 c a n t s représentant             l a p r e s q u e totalité de l a p r o d u c t ' . n c o m m u n a u t a i r e de c e s
 fi ls.
              C e t t e demande était accompagnée d'éléments de p r e u v e f a i s a n t                                 apparaître
 que     certains exportateurs                   américains du f i l             concerné s ' a d o n n a i e n t à n o u v e a u à
 des     pratiques          de d u m p i n g e t que L ' i n d u s t r i e de La Cotrmunauté s u b i s s a i t de c e f a i t
 un    préjudice. Après c o n s u l t a t i o n /              La C o m m i s s i o n a réouvert               l a procédure e t a
 entamé s o n enquête. I l r e s s o r t                    de c e t t e   dernière que h u i t e x p o r t a t e u r s       parmi
  ceux q u i a v a i e n t       été précédemment exemptés du d r o i t s'étaient                                  Livrés à d e s p r a -
  tiques        de d u m p i n g . Les marges étant                l e s suivantes           :
  BurLington            Industries Inc.                                                              4,5 %
  C a r t e r , Moore & Co I n c .                                                                 11,9      %
  Collins          & Aikman       Corp.                                                              2,5 %
  G l e n Raven M i l l s I n c .                                                                    0       %
  International              Fiber     Industries Inc.                                               5,4 %
  Macfield           Texturing Inc.                                                                  4,1 %
  Meyers          Fibers                                                                             0       %
  T i t a n T e x t i l e Co. I n c .                                                                3,5 %
  Unifi i n c .                                                                                       1,87%
  Uni-Tex           International                                                                     2,4 %
 ---pagebreak---                                                        - 2 -
            Certains exportateurs                  n ' o n t p a s collaboré à l'enquête o u ne s e s o n t
pas     fait      connaître à l a C o m m i s s i o n , e t c e t t e dernière e s t i m e que c e s e r a i t
leur accorder              une p r i m e à l a n o n - c o l l a b o r a t i o n que de f i x e r       une marge de
d u m p i n g inférieure à c e l l e              q u i a v a i t été déterminée         l o r s de      l'enquête
précédente.
            En    c e q u i c o n c e r n e l e préjudice, l a C o m m i s s i o n n'a p a s reçu de n o u v e a u x
éléments de p r e u v e de n a t u r e               à modifier        son o p i n i o n selon       laquelle      l e main-
t i e n du d r o i t        e x i s t a n t e s t une c o n d i t i o n de l a s u p p r e s s i o n  du préjudice e t
une     m e s u r e préventive c o n t r e            s a répétition.
              En    conséquence, l a C o m m i s s i o n p r o p o s e , p a r t a n t        de c e s f a i t s ,  que l e
Conseil modifie                 s o n règlement         ( C E E ) n° 3 4 3 9 / 8 0 de manière à i m p o s e r un d r o i t
anti-"dumping",                 définitif c o r r e s p o n d a n t    aux m a r g e s r e c o n n u e s , aux e x p o r t a t i o n s
de    fils      t e x t u r e s de p o l y e s t e r d e s e x p o r t a t e u r s cités c i - d e s s u s ,  précédemment
exemptés du d r o i t .
 ---pagebreak---                                                 Proposition         de
                             REGLEMENT ( C E E )                          DU CONSEIL
 modifiant     Le règlement             (CEE) n° 3439/80 i n s t i t u a n t un d r o i t                anti-"dumping"
définitif à l ' i m p o r t a t i o n        de c e r t a i n s  fils   de p o l y e s t e r    o r i g i n a i r e s des
                                         Etats-Unis          d'Amérique
LE CONSEIL DES COMMUNAUTES                     EUROPEENNES,
         vu  l e traité i n s t i t u a n t l a Communauté économique européenne,
         vu  l e règlement            ( C E E ) n ° 3 0 1 7 / 7 9 du C o n s e i l , d u 20 décembre 1 9 7 9 ,
relatif     à l a défense c o n t r e           les importations            qui font        l ' o b j e t de d u m p i n g
ou de s u b v e n t i o n s de l a p a r t       de p a y s n o n membres de l a Commuanuté économique
européenne ( 1 ) , modifié p a r l e règlement                       ( C E E ) n° 1 5 8 0 / 8 2 ,
                     (2),      e t notamment s o n a r t i c l e 1 2 ,
         vu  l a p r o p o s i t i o n de                        l aCommission,
après c o n s u l t a t i o n s   au s e i n du comité c o n s u l t a t i f institué p a r l e d i t
règlement n° 3 0 1 7 / 7 9 ,
( 1 ) J 0 n° L 3 3 9 d u 3 1 . 1 2 . 1 9 7 9 , P- 1.
( 2 ) J 0 n° L 1 7 8 d u 2 2 . 6 . 1 9 8 2 ,        P- 9.
 ---pagebreak---                                                        - 2 -
                considérant q u e , p a r s o n règlement                      ( C E E ) n° 3 4 3 9 / 8 0 ( 1 ) , l e C o n s e i l a
    institué d e s d r o i t s a n t i - " d u m p i n g " définitifs à l ' i m p o r t a t i o n de c e r t a i n s                       fils
   de    polyester originaires                   des E t a t s - U n i s     d'Amérique;
               considérant que              ledit     règlement a été modifié p a r l a s u i t e p a r l e
  règlement           ( C E E ) n° 3198/81 du C o n s e i l             (2) a f i n      d'exclure          c e r t a i n s types    de
  fils      de l ' i m p o s i t i o n d e s d r o i t s ;
               considérant que l e t a u x              de c e s d r o i t s        était de 16,4 % p o u r                 les f i l s
   textures          ( 3 ) e t de 15,6 % p o u r          lesf i l s        non t e x t u r e s      ( 4 ) , à l ' e x c l u s i o n des      fils
   non     textures                                            de l a E a s t m a n C h e m i c a l I n t e r n a t i o n a l Company,
  pour l e s q u e l s ce t a u x         était de 13,7 %;
               considérant que n e u f e x p o r t a t e u r s              de f i l s      textures et t r o i s              exportateurs
  de    fils       non t e x t u r e s o n t été exemptés du d r o i t                   définitif concerné, étant donné
  que      l a v e n t e d e s p r o d u i t s en q u e s t i o n d a n s        l a Communauté n ' a v a i t              p a s été
   effectuée à d e s n i v e a u x de d u m p i n g ;
              considérant q u e , d e p u i s          l o r s , 14 e x p o r t a t e u r s        américains o n t adressé à l a
  C o m m i s s i o n d e s demandes de réexamen d e s d r o i t s q u i l e u r s o n t                           appliqués;
              considérant que l a C o m m i s s i o n a également                          reçu une demande de réexamen
 du d r o i t       institué s u r l e s f i l s         t e x t u r e s e t émanant du Comité i n t e r n a t i o n a l de
  la    rayonne e t des f i l s            synthétiques            ( C I R F S ) a u nom de f a b r i c a n t s représentant l a
 p r e s q u e totalité de La p r o d u c t i o n              c o m m u n a u t a i r e de c e s f i l s ;        que c e t t e demande
 était accompagnée d'éléments de p r e u v e s e l o n                               l e s q u e l s ces importations              en
provenance des E t a t s - U n i s               d'Amérique f a i s a i e n t           de nouveau           l ' o b j e t de p r a t i q u e s
de     dumping;
             considérant que               ces i n f o r m a t i o n s    apportant           d e s éléments de p r e u v e
 s u f f i s a n t s pour j u s t i f i e r      l e réexamen de l a procédure, l a C o m m i s s i o n a annoncé,
d a n s un a v i s publié a u J o u r n a l             officiel          d e s Communautés européennes ( 5 ) , l e
réexamen d e s d r o i t s a n t i - d u m p i n g              définitifs institués s u r l e s i m p o r t a t i o n s                     de
fils       de p o l y e s t e r o r i g i n a i r e s des E t a t s - U n i s       d'Amérique e t a o u v e r t                une enquête
au    niveau         communautaire;
( 1 ) J 0 n°        L 3 5 8 du 3 1 . 1 2 . 1 9 8 0 , p . 9 1 .
( 2 ) J 0 n°        L 322 du 1 1 . 1 1 . 1 9 8 1 , p . 2.
( 3 ) Codes          NIMEXE : 5 1 . 0 1 - 2 9 e t 3 0 .
( 4 ) Codes          NIMEXE : 51.01 ex 0 2 , ex 3 2 , ex 3 4 , ex 3 8 , ex 41 e t ex 4 2 .
( 5 ) J 0 n° C 4 8 du 2 3 . 0 2 . 1 9 8 2 ,           p . 2.
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
               considérant que La C o m m i s s i o n en a informé o f f i c i e L L e m e n t                          Les e x p o r t a t e u r s
   et    Les i m p o r t a t e u r s  qu'elle savait              être intéressés a i n s i                que Les représentants
    du   pays e x p o r t a t e u r    et l e s plaignants;
              considérant que l a C o m m i s s i o n a donné aux p a r t i e s d i r e c t e m e n t                          concernées
   L'occasion           de f a i r e  connaître        l e u r p o i n t de v u e p a r écrit e t de l e développer
  oralement;
              considérant que l a p l u p a r t d e s e x p o r t a t e u r s               intéressés e t p l u s i e u r s
  importateurs             ont s a i s i cette occasion               e t o n t présenté l e u r s o b s e r v a t i o n s p a r
  écrit e t          oralement;
              considérant que l a demande de réexamen i n t r o d u i t e au nom d e s                                        producteurs
  de    La Communauté ne c o n c e r n a i t que Les i m p o r t a t i o n s de f i l s                        t e x t u r e s de p o l y e s t e r
  en p r o v e n a n c e d e s E t a t s - U n i s e t q u ' a u c u n e x p o r t a t e u r      notoirement             intéressé n'a
 demandé Le réexamen du d r o i t                  anti-dumping             institué s u r les              fils      non t e x t u r e s
de     p o l y e s t e r ; que l a C o m m i s s i o n a , en conséquence, Limité s o n enquête au
 réexamen du d r o i t            institué s u r Les f i l s            t e x t u r e s de p o l y e s t e r ;
             considérant que La C o m m i s s i o n a recherché e t vérifié t o u t e                                    information
 qui     L u i a semblé nécessaire aux f i n s de La procédure de réexamen e t q u ' e l L e                                              a
 effectué une enquête s u r p l a c e auprès d e s e n t r e p r i s e s s u i v a n t e s                            :
 Producteurs            d e l a CEE :              Rhone-PouLenc              F i b r e s , Lyon
                                                   D e u t s c h e R h o d i a AG, F r e i b u r g
                                                   E n k a BV/AG, W u p p e r t a L
                                                   H o e c h s t , F r a n k f u r t à· M.
                                                  Anicfibre           SpA, M i l a n
                                                   Société I t a L i a n a P o l i e s t e r e SpA ( M o n t e f i b r e ) , M i l a n
                                                  Snia       F i b r e SpA, M i l a n
                                                  Courtaulds            Ltd,       Coventry
                                                  ICI      Fibres,        Harrogate
Exportateurs              :                       B u r l i n g t o n I n d u s t r i e s I n c . , G r e e n s b o r o , NC
                                                  C a r t e r M o o r e S Co I n c . , New Y o r k , NY
                                                  C o l l i n s 8 A i k m a n , C o r p . , G r a h a m , NC
                                                  GLen R a v e n M i l L s I n c . , G l e n           R a v e n , NC
                                                  International              F i b e r I n d u s t r i e s L t d , New Y o r k , NY
 ---pagebreak---               - 3a  -
              Macfield      Texturing, I n c . , Madison,             NC
              Meyers    F i b e r s , WiLLow G r o v e , P e n n s y L v a n i a
              Titan   T e x t i l e Co I n c . , New        York,  NY
              Unifi   I n c . , Greensboro,             NC
              Unitex    I n t e r n a t i o n a l , New    York,  NY
Importateur : Pax  Yarn L t d . , L e i c e s t e r
 ---pagebreak---                                                       - 4 -
            considérant q u e c e r t a i n s             e x p o r t a t e u r s , q u i a v a i e n t demandé que L e u r s
produits          soient      exemptés d e s d r o i t s            en v i g u e u r , o n t indiqué d a n s         Leur argumen-
tation        écrite q u ' i l s n ' a v a i e n t p a s exporté v e r s La Communauté au c o u r s de La
période de référence; q u ' i L n'a d o n c p a s été p o s s i b L e d'étabLir une c o m p a r a i s o n
entre       Le p r i x     à L ' e x p o r t a t i o n e t La v a L e u r n o r m a L e e t q u ' e n conséquence                  ces
e x p o r t a t e u r s n'ont f a i t       L ' o b j e t d ' a u c u n e enquête suppLémentaire;
            considérant que La C o m m i s s i o n a r e t e n u La période c o m p r i s e e n t r e Le
1er j a n v i e r       1981 e t Le 31 j a n v i e r            1982 comme période c o u v e r t e p a r L'enquête;
            considérant que L e s v a L e u r s n o r m a l e s                  concernant B u r l i n g t o n , C o l l i n s     S Aikman,
Glen Raven, M a c f i e l d , T i t a n e t U n i f i                 o n t été établies en p r e n a n t            comme b a s e l e s
prix      moyens pondérés d e s v e n t e s de c e s e n t r e p r i s e s                    s u r l e marché intérieur;
            considérant que l ' e n t r e p r i s e B u r l i n g t o n a contesté l e s v a L e u r s                      normales
établies p o u r d e u x t y p e s de f i l ;                 q u ' e l l e a prétendu q u e p o u r           l ' u n de c e u x - c i
 l a v a l e u r normale         devrait        être établie en s e référant aux v e n t e s aux p a y s                             tiers,
étant donné qu'un p r i x moyen pondéré calculé p o u r                                     l'ensemble         de La période
c o u v e r t e p a r L'enquête s e r a i t             inéquitable d u f a i t             que l e s v e n t e s à l ' e x p o r t a t i o n
o n t eu l i e u v e r s l a f i n de l a période, e t q u e Les v e n t e s effectuées s u r l e marché
intérieur à c e t t e /époque p o r t a i e n t                   s u r d e s quantités t r o p f a i b l e s          pour     permettre
une     véritable c o m p a r a i s o n ;         que pour          Le s e c o n d    type, elle          a avancé que Les v e n t e s
à L ' e x p o r t a t i o n d e v r a i e n t être comparées a u x v e n t e s effectuées au mène moment, s u r Le
marché "intérieur, à une société spécifique; que laCommission a rejeté ces arguments en alléguant
q u e , b i e n que l a société B u r l i n g t o n a i t été en m e s u r e d ' i n d i q u e r La rentabilité
g l o b a l e de s e s v e n t e s de f i l           t e x t u r e de p o l y e s t e r , e l l e      a refusé de d o n n e r d e s
i n f o r m a t i o n s spécifiques s u r l e s coûts c o n c e r n a n t                   L e s deux t y p e s de p r o d u i t s
en q u e s t i o n ; q u e , en conséquence, l a C o m m i s s i o n a basé s e s c a l c u l s de l a v a l e u r
normale         d e s deux t y p e s de f i l s           concernés s u r Les p r i x               moyens pondérés de t o u t e
La période a y a n t f a i t            L ' o b j e t de L'enquête; q u e , a y a n t                 t e n u compte d e s p r i x d e s
fils      comparables          des p r o d u c t e u r s ayant            fait     l'objet      de l'enquête, La C o m m i s s i o n
est     c o n v a i n c u e q u e c e t t e méthode de c a l c u l              de l a v a l e u r      normale    ne c o n s t i t u e p a s
une     prime       à l a n o n - coopération               ; que p o u r        le calcul        de l a v a l e u r n o r m a l e   la
C o m m i s s i o n a également e x c l u             l e s v e n t e s q u i o n t été effectuées p a r B u r l i n g t o n
à d e s sociétés implantées aux E t a t s - U n i s , m a i s q u i étaient destinées à l ' e x p o r t a t i o n ;
            considérant q u ' U n i f i           a prétendu que p o u r               trois     t y p e s de f i l     l e s qualités
comparées n'étaient p a s s i m i l a i r e s , m a i s que c e t a r g u m e n t a été rejeté du f a i t
que     l a société n'a p a s f o u r n i               d'éléments de p r e u v e             à l'appui        de c e t t e   affirmation;
 ---pagebreak---                                                         - 5 -
que     pour c a l c u l e r l e s v a l e u r s          normales, l a Commission a e x c l u                      l e s ventes qui
avaient         été effectuées p a r U n i f i                 à d e s sociétés implantées aux                        Etats-Unis
d'Amérique, m a i s q u i étaient destinées à l ' e x p o r t a t i o n ;
            considérant que M a c f i e l d a contesté l ' e x c l u s i o n du c a l c u l                            de l a v a l e u r
normale des t r a n s a c t i o n s dans l e cas d e s q u e l l e s                     le client         a fourni          l a matière
première         e t n'a payé que l a t e x t u r i s a t i o n du f i l ;                  considérant que l a C o m m i s s i o n '
n'a     p a s t e n u compte de c e s v e n t e s ,              étant donné q u ' e l l e a estimé q u ' e l l e s ne
s'inséraient             pas dans         l e c o u r s n o r m a l d e s échanges; q u e , de t o u t e                   manière,
ce    fil     n'était p a s destiné à l a c o n s o m m a t i o n s u r l e marché intérieur;
             considérant que                 C a r t e r Moore, I n t e r n a t i o n a l F i b e r s e t Unitex               n'ayant    vendu
aucun des p r o d u i t s            concernés s u r l e marché intérieur d e s E t a t s - U n i s ,                           les valeurs
n o r m a l e s o n t été établies en s e référant aux p r i x                                réellement payés a u x               autres
sociétés a y a n t f a i t             l ' o b j e t de l'enquête, l a C o m m i s s i o n e s t i m a n t                que c e s p r i x
sont       représentatifs;
             considérant que l e s v a l e u r s                n o r m a l e s c o n c e r n a n t M e y e r s F i b e r s o n t été
 également établies p a r référence a u x v e n t e s f a i t e s                               p a r d ' a u t r e s sociétés s u r l e
 marché intérieur, étant donné q u e , p o u r un t y p e de p r o d u i t s , c e s v e n t e s o n t été
 effectuées à p e r t e              e t que, pour            l'autre, elles            o n t porté s u r d e s quantités                trop
 faibles         p o u r p e r m e t t r e une véritable               comparaison;
             considérant q u ' e n c e q u i c o n c e r n e U n i t e x                   les valeurs          n o r m a l e s de c e r t a i n s
 t y p e s de f i l        o n t été établies en s e référant aux p r i x                             du p r o d u i t      vendu aux pays
 tiers,        étant donné q u e , au c o u r s d e s o n enquête, l a C o m m i s s i o n n'a p a s constaté
 de    v e n t e d'un p r o d u i t        c o m p a r a b l e s u r l e marché intérieur d e s E t a t s - U n i s e t
 q u ' U n i t e x n ' e s t p a s un p r o d u c t e u r de           fil;
 ---pagebreak---                                                     - 6 -
            considérant q u e , L o r s de L'établissement de La rentabilité d e s v e n t e s s u r
Le marché intérieur, i l a été constaté q u e , d a n s c e r t a i n s c a s , l e s p r o d u c t e u r s
payaient          le f i l    b r u t destiné à être v e n d u s u r l e marché intérieur s o u s s a f o r m e
texturée à un p r i x p l u s élevé que Le f i l                         destiné à l ' e x p o r t a t i o n ; q u e , en
conséquence, c ' e s t               l e coût         p l u s élevé du f i L b r u t           q u i a été r e t e n u       pour
vérifier          l a rentabilité d e s v e n t e s           s u r l e marché intérieur; q u ' i l                   a été      tenu
compte a i n s i         d e s coûts réels supportés p a r l e p r o d u c t e u r                     pour ces ventes;
que     c e t t e rentabilité a été établie d a n s t o u s                        l e s cas e n t r a n t       en l i g n e de c o m p t e ;
            considérant que l e s p r i x               à l ' e x p o r t a t i o n o n t été déterminés s u r l a b a s e
des     prix      effectivement            payés o u p a y a b l e s      pour     l e s p r o d u i t s exportés v e r s l a
Communauté a u c o u r s              d e l a période c o u v e r t e        p a r L'enquête;
            considérant q u e , d a n s s a c o m p a r a i s o n de La v a l e u r n o r m a l e e t d e s p r i x                   à
L'exportation,               l a Commission a tenu              c o m p t e . Le c a s échéant, d e s différences
affectant           l a comparabilité d e s p r i x ; que t o u t e s                l e s c o m p a r a i s o n s o n t été effectuées
au    stade       départ      usine;
            considérant que l ' e x a m e n d e s f a i t s               décrit c i - d e s s u s        indique l'existence
de    pratiquesde           d u m p i n g , l e s m a r g e s étant égales à l a différence e n t r e                         l a valeur
n o r m a l e établie e t l e p r i x           à l'exportation vers                  l a Communauté;
            considérant que c e s m a r g e s v a r i e n t s e l o n               l ' e x p o r t a t e u r ; que l a marge
moyenne pondérée a été l a s u i v a n t e p o u r c h a c u n d e s e x p o r t a t e u r s                       ayant      fait
L'objet         de l'enquête :
Burlington            Industries Inc.                                        4,5 %
C a r t e r , M o o r e & Co I n c .                                        11,9 %
C o l l i n s & Aikman Corp                                                  2,5 %
Glen      Raven M i l l s       Inc.                                         0      %
International              Fiber Industries Inc.                             5,4 %
Macfield          Texturing         Inc.                                     4,1 %
Meyers F i b e r s                                                           0      %
Titan Textile              Co I n c .                                        3,5 %
Unifi       Inc.                                                             1,87%
Unitex        International                                                  2,40%
 ---pagebreak---                                                          - 7 -
             considérant que p o u r                  Les e x p o r t a t e u r s q u i n ' o n t p a s répondu a u
q u e s t i o n n a i r e de La C o m m i s s i o n o u q u i n e s e s o n t                   pas autrement f a i t           connaître
au     c o u r s de L'enquête d e réexamen, La C o m m i s s i o n e s t i m e                                que ce s e r a i t    Leur
accorder            une p r i m e à La non-coopération que de s u p p o s e r que La marge de
d u m p i n g de c a s e x p o r t a t e u r s était inférieure à La marge q u i a v a i t                                   été
déterminée à L e u r                 égard à La s u i t e de L'enquête                         initiale;
              considérant q u ' e n c e q u i c o n c e r n e                     l e préjudice, l a C o m m i s s i o n n'a p a s
 reçu d e n o u v e a u x éléments de p r e u v e d e n a t u r e                            à m o d i f i e r son o p i n i o n s e l o n
  laquelle           Le m a i n t i e n du d r o i t         e x i s t a n t e s t une c o n d i t i o n          nécessaire     pour
 supprimer            l e préjudice e t éviter s a répétition;
               considérant q u ' e n c e q u i c o n c e r n e                    l e s e x p o r t a t i o n s de t r o i s  sociétés
  ayant        fait      l ' o b j e t d'une enquête d a n s l e c a d r e                    d e l a procédure de réexamen,
  ces t r o i s        exportateurs ainsi                  que c e r t a i n s i m p o r t a t e u r s        e t consommateurs
  communautaires des f i l s                      concernés o n t prétendu que l e s e x p o r t a t i o n s de c e r t a i n s
  fils      p a r c e s sociétés, b i e n qu'effectuées à d e s p r i x                                   de      dumping , n'ont pas
  causé de préjudice à l ' i n d u s t r i e                        c o m m u n a u t a i r e du f a i t      que L'on ne p o u v a i t p a s
  se p r o c u r e r       ces f i l s       dans     l a Communauté;
                considérant q u e , a u v u d e s i n f o r m a t i o n s f o u r n i e s p a r l e s p r o d u c t e u r s
   communautaires, l a Commission e s t convaincue                                          que Les f i l s         concernés     sont
   actuellement               p r o d u i t s , L ' o n t été o u p o u r r a i e n t L'être p a r un                     producteur       de l a
   Communauté; q u ' e n o u t r e , l e s p r o d u c t e u r s                     de l a Communauté o n t déclaré que s i
   La p r o d u c t i o n d'un f i l p a r t i c u l i e r               pour       lequel i ly avait               une demande a cessé,
   c ' e s t que l e s p r o d u c t e u r s          de La Communauté n ' o n t p a s pu s o u t e n i r l a c o n c u r r e n c e
   des      i m p o r t a t i o n s effectuées à b o n marché à d e s p r i x                            de d u m p i n g    en p r o v e n a n c e
   des      Etats-Unis;
          considérant que d e u x e x p o r t a t e u r s américains, B u r l i n g t o n e t M a c f i e l d , o n t
          offert        de p r e n d r e      d e s e n g a g e m e n t s en matière de p r i x                  concernant      les futures
          exportations vers                   l a Communauté; qu'après c o n s u l t a t i o n l a C o m m i s s i o n a jugé
          que      c e s e n g a g e m e n t s ne s o n t        pas a c c e p t a b l e s ;
                considérant q u ' i l              r e s s o r t donc des f a i t s , t e l s            q u ' i l s o n t été f i n a l e m e n t
    établis/qu'iL y a d u m p i n g , q u ' i l                       s ' e n s u i t un préjudice e t que l e s intérêts de La
    Communauté nécessitent                        L ' i n t e r v e n t i o n de c e t t e dernière; que l e règlement ( C E E )
    n° 3 4 3 9 / 8 0                      doit      faire       l ' o b j e t d'une n o u v e l l e m o d i f i c a t i o n a f i n      d'instituer
    des      d r o i t s a n t i - dumping             définitifs conformément a u x c o n s t a t a t i o n s
    ci-dessus,
 ---pagebreak---                                                                - 8 -
        A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :
        A r t i c l e premier
                    Le règlement            (CEE) n° 3 4 3 9 / 8 0 e s t modifié comme s u i t                  :
1. a ) L ' a r t i c l e    1 e r p a r a g r a p h e 2 s o u s a) e s t remplacé p a r l e t e x t e             suivant        :
        "pour        les f i l s    textures         relevant      d e s c o d e s NIMEXE 5 1 . 0 1 - 2 9 e t 30 : 16,4 %, à
        l ' e x c l u s i o n des f i l s       textures       exportés p a r B u r l i n g t o n         Industries      I n c . , Greensboro,
        Caroline          du N o r d , p o u r      lesquels      l e t a u x du d r o i t e s t de 4,5 %, C a r t e r             Moore and Co,
       New Y o r k , NY, p o u r            lesquels       l e t a u x du d r o i t e s t de 11,9 %, C o l l i n s a n d Aikman
        C o r p , Graham, C a r o l i n e           du N o r d , p o u r  lesquels        l e t a u x du d r o i t e s t de 2,5 %,
        International             Fiber       Industries        I n c . , pour    lesquels          Le t a u x du d r o i t e s t de 5,4 %,
       Macfield Texturing                   I n c . , Madison, Caroline             du N o r d , p o u r      lesquels      l e t a u x du
       droit        e s t de 4,1 %, T i t a n T e x t i l e Company I n c . , New Y o r k , NY, p o u r                       lesquels le
       t a u x du d r o i t e s t de 3,5 %, U n i f i                I n c . Greensboro, Caroline                du N o r d , p o u r L e s q u e l s
        le    t a u x du d r o i t e s t de 1,87 % e t U n i - T e x              I n t e r n a t i o n a l , New Y o r k , NY, p o u r    les-
       quels        l e t a u x du d r o i t e s t de 2,4 %."
2. a) L ' a r t i c l e 3 s o u s a) e s t remplacé p a r l e t e x t e                   suivant        :
       "aux       fils      textures        exportés p a r G l e n R a v e n Mi L i s I n c . , G l e n R a v e n , C a r o l i n e       du
       Nord et Meyers F i b e r s , W i l l o w G r o v e ,               Pennsylvanie".
       Article         2
                   Le présent           règlement e n t r e en v i g u e u r          Le j o u r     suivant     celui     de s a p u b l i c a -
       tion      au J o u r n a l    officiel         d e s Communautés européennes.
                   Le présent           règlement e s t o b l i g a t o i r e d a n s t o u s s e s éléments e t d i r e c t e m e n t
       a p p l i c a b l e dans t o u t        Etat     membre.
       Fait      à Bruxelles, le                                                           Par     l e Consei l