CELEX: 31983R0443
Language: el
Date: 1983-02-24 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 443/83 της Επιτροπής της 24ης Φεβρουαρίου 1983 περί της παραδόσεως μαλακού σίτου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό πρόγραμμα ( ΠΕΠ / ΡΑΜ ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

J
Αριθ. L 53/ 10                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 26. 2 . 83
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 443/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 24ης Φεβρουαρίου 1983
                 περί της παραδόσεως μαλακού σίτου στο Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ/ΡΑΜ)
                                                   βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριότη­
                                                                       τας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
Έχοντας υπόψη :
                                                                       στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για
Κοινότητας,                                                            την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
                                                                       βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (7), όπως
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                  τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                      αριθ. 3323/81 (8) · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                  δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                      χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της                  θούν καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβάνο­
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                      νται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού ·
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                     ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον                   σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το                      σεως Σιτηρών,
άρθρο 6,
τον κανονισμό αριθ. 1 29 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
                                                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (5), όπως                                               Άρθρο 1
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
αριθ. 2543/73 (6). και ιδίως το άρθρο 3,                               Ο γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτισμέ­
                                                                       νος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως και
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                   προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
Εκτιμώντας :                                                           ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τούς όρους που εμφαίνονται
                                                                       στα παραρτήματα.
ότι, στις 3 Δεκεμβρίου 1982, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων εξέφρασε την πρόθεση του να χορη­                                                   Άρθρο 2
γήσει, εντός του πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριό­
τητας, 23 404 τόνους σιτηρών στο Παγκόσμιο Επισιτι­                    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
στικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ /ΡΑΜ) βάσει του προγράμματος                     ημέρα από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα
του περί επισιτιστικής βοήθειας για το 1982 ·                           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  Κράτος μέλος.
                  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 24 Φεβρουαρίου 1983 .
                                                                                    Για την Επιτροπή
                                                                                      Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                                  Μέλος της Επιτροπής
  ')  ΕΕ αριθ.  L 281 της 1 . 11 . 1975. σ. 1 .
 (2 ) ΕΕ αριθ.  L 164 της 14. 6. 1982. σ. 1 .
 3)   ΕΕ αρι9.  L 281 της 1 . 11 . 1975 . σ. 89.
 4)   ΕΕ αρι9.  L 352 της 14. 12 . 1982. σ. 1 .
 5)   ΕΕ αριθ.  106 της 30. 10. 1962. σ. 2553 /62.                     ( 7) ΕΕ αρι9. L 192 της 26. 7 . 1980, σ. 11 .
 6)   ΕΕ αρι9 . L 263 της 19. 9. 1973 . σ. 1 .                         (8 ) ΕΕ αρι9. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 26 . 2 . 83                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 53/ 11
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 α)
              1 . Πρόγραμμα : 1982
             2. Δικαιούχος : Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ/ΡΑΜ)
             3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Ιορδανία
             4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
             5 . Συνολική ποσότητα : 404 τόνοι
             6. Αριθμός παρτίδων : μία
              7 . Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 avenue Bosquet, F-75007 Paris 7e (télex OFIBLE
                   270 807 F
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος : ο μαλακός σίτος πρέπει να είναι υγιούς, καλής και εμπορεύσιμης
                    ποιότητας και να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στην ελάχιστη αρτοποιήσιμη ποιότητα που απαιτείται
                    για την παρέμβαση ( υγρασία : κατ ανώτατο όριο ] 4,5 9ο)
            10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους ('):
                       — σάκοι γιούτας. ελάχιστου βάρους 600 γρ. ή
                       — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 γρ
                  — καθαρό βάρος των σάκων : 50 χγρ
                  — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους τουλάχιστον 5 cm ):
                       «JORDAN 2422 / WHEAT / AQABA / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                       ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME »
            11 . Λιμένες φορτώσεως : Αμβούργο, Βρέμη, Ρόττερνταμ, Αμβέρσα, Λονδίνο, Λίβερπουλ, Μπέλφαστ,
                   Χάβρη, Ρουέν. Δουνκέρκη. Μασσαλία, Γένοβα, Τεργέστη ή άλλος λιμένας της Κοινότητας που έχει
                   κανονική διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα ( 2 )
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13 . Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Μαρτίου 1983, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Απριλίου 1983
            17. Ποσό ασφαλείας : 6 ΕCU ανά τόνο
            (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα « R» κεφαλαίο.
            (2) Σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες επιλέγεται άλλος λιμένας από αυτούς που αναφέρονται ανωτέ­
                  ρω, η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των αρμόδιων λιμενικών αρχών, πιστοποιούσα ότι
                  ο λιμένας έχει ομαλή διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα κατά τη διάρκεια της φορτώσεως που προβλέ­
                  πεται στο σημείο 16 .
 ---pagebreak--- Aρι9. L 53/ 12              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   26. 2. 83
BILAG Ib) — ANHANG Ib) — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16) — ANNEX lb) — ANNEXE Ib) — ALLEGATO I b) —
                                           BIJLAGE I b)
  Partiets nummer      Mængde (t)              Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)             Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι             Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                         Address of store              Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                   Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio              Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)        Naam en adres van de depothouder        Adres van de opslagplaats
           1              404             Agri-Cher, route de la Charité,        Sica Indre et Cher, route de
                                          F- 1 8028 Bourges Cedex                Clery, F-36100 Issoudun
 ---pagebreak--- 26. 2 . 83                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 53/ 13
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II α)
             1 . Πρόγραμμα: 1982
            2. Δικαιούχος : Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ/ΡΑΜ )
            3 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αιθιοπία
            4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
            5 . Συνολική ποσότητα : 15 000 τόνοι
            6. Αριθμός παρτίδων : μία σε τρία μέρη
                  1.4 160 τόνοι     \
                 2. 7 788 τόνοι (       15 000 τόνοι
                 3. 3 052 τόνοι )
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris 7* (télex OFIBLE
                 270 807 F)
            8. Τόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος : ο μαλακός σίτος πρέπει να είναι υγιούς καλής και εμπορεύσιμης
                 ποιότητας και να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στην ελάχιστη αρτοποιήσιμη ποιότητα που απαιτείται
                 για την παρέμβαση (υγρασία : 14,5 % κατ' ανώτατο όριο)
           10 . Συσκευασία
                 — χύμα, επί πλέον 306 000 κενοί, καινούριοι σάκοι από γιούτα, χωρητικότητας 50 χιλιόγραμμων, 260
                     βελόνες και ο αναγκαίος σπάγγος
                 — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους τουλάχιστον 5 cm :
                     84 864 κενοί :
                     « ETHIOPIA 2488 / WHEAT / ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                     ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME »
                     158 875 κενοί :
                     « ETHIOPIA 2488 / EXP / WHEAT / MASSAWA / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                     NITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME»
                     62 261 κενοί :
                     « ETHIOPIA 4257 / WHEAT / ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                     ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME »
           11 . Λιμένες φορτώσεως :
                 Κοπεγχάγη, Άαρχους, Αμβούργο, Βρέμη, Ρόττερνταμ, Αμβέρσα, Λονδίνο, Λίβερπουλ, Μπέλφαστ,
                 Χάβρη. Ρουέν, Δουνκέρκη, Μασσαλία, Γένοβα, Τεργέστη ή άλλος λιμένας της Κοινότητας που έχει
                 κανονική διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα (')
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13 . Λιμένας εφορτώσεως : —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμηθείας : διαγωνισμός
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προφορών : 8 Μαρτίου 1983, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Απριλίου 1983
           17. Ποσό ασφαλείας : 6 ΕCU ανά τόνο
           (') Σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες επιλέγεται άλλος λιμένας από αυτούς που αναφέρονται ανωτέ­
                 ρω, η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των αρμοδίων λιμενικών αρχών, πιστοποιούσα ότι
                 ο λιμένας έχει ομαλή διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα κατά τη διάρκεια της φορτώσεως που προβλέ­
                 πεται στο σημείο 16.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 53/ 14                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       26. 2 . 83
BILAG IIb) — ANHANG IIb) — IIβ) — ANNEX IIb) — ANNEXE IIb) — ALLEGATO IIb) —
                                                   BIJLAGE IIb)
   Partiets nummer     Mængde (t)              Lagerindehaverens navn og adresse                 Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)             Name und Adresse des Lagerhalters             Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι             Όνομα καί διεύθυνση εναποθηκευτού                Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                         Address of store                    Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                    Nom et adresse du stockeur                 Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore           Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)         Naam en adres van de depothouder           Adres van de opslagplaats
            1             2 250         SEPAC,                                   F-52310-Bologne
                                        F-52310 Bologne
                          1 250         Bach, place du Gal Viard,                Villegusien,
                                        F-21310 Mirebeau-sur-Bèze                F-52190 Prauthoy
                            500         C.A. d'Adre et Vesle, rue de la Gare, '  Muizon ,
                                        F- 5 1 1 40 Jonchery-sur-Vesle           F- 5 1 1 40 Jonchery-sur-Vesle
                          1 500         CA. de Sezanne, route de fere,           Linthes, F-51230
                                        F-51120 Sézanne
                          3 400         UCP, 57, chaussée du Port,               Hangar,
                                        F-51005 Châlons-sur-Marne                F-51005 Châlons-sur-Marne
                          2 400         Agri-Cher, route de la Charité,          Poilly-lez-Gien,
                                        F-18028 Bourges Cedex                    F-45500 Gien
                          2 200         Agri-Cher, route de la Charité,          Orval,
                                        F-18028 Bourges Cedex                    F - 1 8200 Saint-Armand-Montrond
                          1 500         Agri-Cher, route de la Charité,          F - 1 8 1 90 Gare de
                                        F-18028 Bourges Cedex                    Chateauneuf-sur-Cher
                         15 000
 ---pagebreak--- 26 . 2 . 83                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 53/ 15
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III α)
              1 Πρόγραμμα : 1982
              2 . Δικαιούχος : Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ/ ΡΑΜ )
              3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Τυνησία
              4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
              5 . Συνολική ποσότητα : 8 000 τόνοι
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
              7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC). 21 avenue Bosquet, F-75007 Paris 7e (télex OFIBLE
                   270 807 F )
              8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
              9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος : ο μαλακός σίτος πρέπει να είναι υγιούς, καλής και εμπορεύσιμης
                    ποιότητας και να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στην ελάχιστη αρτοποιήσιμη ποιότητα που απαιτείται
                    για την παρέμβαση ( υγρασία : κατ' ανώτατο όριο 14,5 %)
            10. Συσκευασία : χύμα
            11 . Λιμένες φορτώσεως : Αμβούργο. Βρέμη, Ρόττερνταμ. Αμβέρσα. Λονδίνο. Λίβερπουλ, Μπέλφαστ,
                   Χάβρη, Ρουέν. Δουνκέρκη, Μασσαλία, Γένοβα, Τεργέστη ή άλλο λιμένα της Κοινότητας που έχει κανο­
                   νική διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα ( 1 )
            12 . Στάδιο παραδόσεως : fob
            13 . Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15 . Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 8 Μαρτίου 1983. ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Απριλίου 1983
            17 . Ποσό ασφαλείας : 6 ΕCU/τόνο
            (') Σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες επιλέγεται άλλος λιμένας από αυτούς που αναφέρονται ανωτέ­
                  ρω. η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των αρμοδίων λιμενικών αρχών, πιστοποιούσα ότι
                  ο λιμήν έχει ομαλή διασύνδεση με τη δικαιούχο χώρα κατά τη διάρκεια της φορτώσεως που προβλέπε­
                  ται στο σημείο 16.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 53/ 16                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      26. 2 . 83
BILAG III b) — ANHANG III b) — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ill 6) — ANNEX III b) — ANNEXE III b) — ALLEGA TO III b) —
                                                    BIJLAGE III b)
   Partiets nummer     Mængde (t)               Lagerindehaverens navn og adresse                Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters            Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων'       Τόνοι            Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού                Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                          Address of store                  Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                    Nom et adresse du stockeur                 Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore          Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder          Adres van de opslagplaats
            1             1 250          Bach , place du Gal Viard,               Villiers-le-Sec,
                                         F-21310 Mirebeau-sur-Bèze                F-52000 Chaumont
                             500         C.A. d'Adre et Vesle, rue de la Gare,    Serzy et Prin ,
                                         F- 5 1 1 40 Jonchery-sur-Vesle           F-51170 Fismes
                           6 250         Agri-Cher, route de la Charité,          Sica Indre et Cher, route de Clery,
                                         F - 1 8028 Bourges Cedex                 F-36100 Issoudun
                         8 000