CELEX: 51979PC0040
Language: da
Date: 1979-02-06
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastsættelse for tidsrummet 1. januar - 31. december 1979 af visse foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne, som skal finde anvendelse på fartøjer, som fører norsk flag (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 40
Vol. 1979/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                  KOM ( 79) 40 endelig udg.
                                                  Bruxelles , den 6 . februar - 1979
                                         • . *<\.
                                   ss~>
                                •'      A
                                   Forslag til
                              RÅDETS FORORDNING ( EØF)
            om fastsættelse for tidsrummet 1 . januar - 31 . december 1979
            af visse foranstaltninger til "bevarelse og forvaltning af
            fiskeressourcerne , som skal finde anvendelse på fartøjer ,
                              som fører norsk flag
                      ( forelagt Rådet af Kommissionen )
KOM(79) 40 endelig udg.
 ---pagebreak---                                I
     -            -  –       •   BEGRUNDELSE '
Konsultationerne mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Norge i hen­
hold "til "bestemmelserne i den fiskerirammeaftale , der er forhandlet mellem de
to parter, er mundet ud i en aftale mellem de to delegationer om fiskeriret-
tighederne i 1979 for parternes fiskeri i hinandens farvande . Endvidere er
konsultationerne mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab , Norge og Sveri­
ge om bestemmelser for fiskeriet i Skagerrak og en del af Kattegat mundet ud
i en aftale mellem de tre delegationer om hver parts kvoter for visse fiske­
bestande, som forekommer i disse områder .
Formålet med forslagene til de to forordninger er indførelse af en ordning,
som gør det muligt for norske fartøjer at fiske i fællesskabs zonen i henhold
til de aftaler, der "blev indgået efter nævnte konsultationer . De i disse for­
ordninger fastsatte arrangementer er "baseret på de vedlagte godkendte proto­
koller om afslutningen af konsultationerne . Da den midlertidige ordning , hvor­
efter norske fartøjer for tiden kan fiske i fællesskabs zonen ( forordning (EØF)
nr . 3150/78) udløber den 28 . februar 1979 » er      nødvendigt at vedtage en ny­
ordning inden denne dato , hvis man skal undgå en afbrydelse i det gensidige fi­
skeri mellem Fællesskabet og Norge .
Med henblik på at overholde denne frist foreslår Kommissionen , at den foreslå­
ede ordning i første omgang indføres gennem en midlertidig forordning på grund­
lag af traktatens artikel 103 , som så senere skal afløses af en forordning i
henhold til artikel 43o Kommissionen forelægger derfor samtidigt forslag til
to forordninger .
Rådet anmodes om at vedtage forordningen på grandlag af artikel 103 inden den
28 . februar og at vedtage den anden forordning på grundlag af artikel 43 så hur­
tigt som muligt efter , at Europa–Parlamentet er blevet hørt .
 ---pagebreak---                       RÅDETS FORORDNING ( EØF)
           om fastsættelse for tidsrummet 1 . januar - 31 • december
           1979 af visse foranstaltninger til "bevarelse og forvalt­
           ning af fiskeressourcerne , som skal finde anvendelse på
           fartøjer , som fører norsk flag
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
undor henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 43,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europar-Parlamentet"^ , og
ud fra følgende betragtningen
Rådet vedtog den 3. november 1976 en række resolutioner om visse eksterne og
interne aspekter af den fælles fiskeripolitik ;
Fællesskabet og kongeriget Norge har forhandlet en rammeaftale om fiskeri ;
Kommissionen har forelagt Rådet aftalen til godkendelse ;
Fællesskabet og Norge har ført konsultationer vedrørende deres gensidige fi-
skeritildelinger for 19795
under disse konsultationer blev delegationerne enige om at henstille til deres
respektive myndigheder , at de fastsætter visse fangstkvoter for 1979 for den
anden parts fartøjer ;
delegationer fra Fællesskabet og Canada er blevet enige om at henstille til de­
res myndigheder, at de koordinerer deres beslutninger om tildelingen til tred­
 jelande af visse fælles bestande af fisk og rejer i Davis–strædet og Baffin–
bugten;
 1) EFT
 ---pagebreak--- de "to delegationer er blevet enige om at henstille til deres myndigheder, at
de tildeler Norge 5 016 t af den nævnte fælles "bestand af rejer, hvoraf
en "bestemt andel skal fanges i fællesskabs zonen;
i overenskomsten af 19« december 1966 mellem Danmark, Norge og Sverige om gen­
sidig adgang til fiskeri i Skagerrak og Kattegat fastsættes det , at hver af de
kontraherende stater tillader fartøjer fra de to øvrige lande at drive fiskeri
i dens fiskerizone i Skagerrak og en del af Kattegat indtil en afstand af 4 sø­
mil fra basislinjerne ;
i henhold til denne overenskomst har Fællesskabet , Norge og Sverige konsulte­
ret hinaixLen vedrørende bestemmelser for fiskeriet i det område , som omfattes
af overenskomsten?
i denne forbindelse har parterne også konsulteret hinanden vedrørende bestem­
melser for visse fiskebestande i et område , som omfattes af Båvel Skagerrak som
Kattegat ;
under disse konsultationer er delegationerne blevet enige om at henstille til
deres respektive myndigheder, at der indføres fangstbegrænsninger for visse ar­
ter i disse områder ;
de foreslåede fangstbegrænsninger omfatter kvoter for hver part , som ikke forde­
 les mellem parternes fiskerizoner ;
 i fiskeriaftalen af 1964 mellem Det forenede Kongerige og Norge fastsættes det ,
 at norske fartøjer kan fiske efter pighaj og brugde i visse områder mellem 6 og
 12 sømil fra Det forenede Kongeriges basislinjer ;
 ved Rådets forordning (EØF) nr .    /79 af             1979 om fastsættelse af
 visse midlertidige foranstaltninger til bevarelse og forvaltning af fiskeressour-
 cerne, som skal finde anvendelse på fartøjer, som fører norsk flag*\ er foran­
 staltningerne i nærværende forordning blevet vedtaget som midlertidige foran­
 staltninger , indtil de optages i den fælles landbrugspolitik gennem vedtagelse
 af en forordning i henhold til traktatens artikel 43 –
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING s
 1 ) EFT
 ---pagebreak---                                    Artikel 1
1 . Fiskeri fra fartøjer, der fører norsk flag, i de af medlemsstaternes 200-
sømile zoner i Nordsøen, Skagerrak, Kattegat , Østersøen, Labrador Sea, Davis-
strædet , Baffin-bugten og Atlanterhavet nord for 43° 00' N, ^
                                                   efter de arter , der er om­
handlet i bilag I, er tilladt i 1979 inden for de geografiske og mængdemæssi-
ge "begrænsninger, der er fastlagt i samme "bilag, og under overholdelse af de
i denne forordning fastsatte "betingelser .
2 . Fiskeri , der er tilladt i henhold til stk# 1 , må kun ske i de dele af 200-
sømilezonen, som ligger mere end 12 sømil fra de basislinjer , hvorfra medlems­
staternes territorialfarvande måles , med følgende undtagelser :
a) fiskeri i Skagerrak er tilladt mere end 4 sømil fra Danmarks basislinjer ,
b) fiskeri efter pighaj og brugde er tilladt i de områder, som er fastlagt i
    bilag II «
3 . Uanset stk« 1 er uundgåelige bifangster af arter , som der ikke er opstillet
kvoter for i en zone , tilladt inden for de grænser , der er fastsat i de beva­
rende foranstaltninger , der gælder for den pågældende zone .
4 « Bifangster i en given zone af arter , som der er opstillet kvoter for i den­
ne zone , fratrækkes den pågældende kvote .
                                   Artikel 2
    Fartøjer, der fisker i henhold til de i artikel 1 fastsatte kvoter , skal over­
holde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gæl­
der for fiskeriet i de i nævnte artikel ( l) omhandlede zoner .
 ---pagebreak---                                      - 4 -
2 . De i s-fck . 1 omhandlede fartøjer fører en logbog, hvori fVigsme or -i-van vra­
ger indføresi
- de i bilag III anførte oplysninger ved fiskeri i andre områder end division
   XIV som defineret af Det internat icrale Kavundersøgelsesråd    i dat fslger^e
   benævnt "ICES-divis ion", og zone 0 + 1 som defineret i bilaget til Konven­
   tionen om oprettelse af Den nordvest atlantiske Fiskerikommission , i dat 'di­
   gende bensvnt " IGKAF-zonsr" }
- de i bilag V anførte oplysninger ved fiskeri i ICES-division XIV og IC3AJ* -
   zone 0 + 1 «
3 . De i stk» 1 omhandlede fartøjer meddeler Kommissionen følgende oplysninger *
- de i bilag IV anførte oplysninger ved fiskeri i andre områder end          S-divi­
   sion XIV og ICHAF–zone .0 + 1 }
- de i bilag TI anførte oplysninger ved fiskeri i JCES-division 7.VT og
   zone 0+1 «
Disse oplysninger fremsendes efter de regler , der er fastlagt i det pågående
bilag .                £
                      ■ ? G
 ---pagebreak---                                      - 5 -
   4« Registreringsbogstaver og –'tal for de i stk» 1 nævnte fartøjer skal tyde–
   ligt anføres på "begge sider af fartøjets forstævn.
                                     Artikel 3
   1 . Fiskeri inden for ICES-division XIV og ICNAF-zone 0 + 1 inden for rammerne
   af kvoterne i artikel 1 er betinget af, at der om bord forefindes en af Kom­
   missionen på Fællesskabets vegne udstedt licens , og af, at de i licensen fast­
   satte betingelser er overholdt#
   2 . Udstedelse af licenser med henblik på stk. 1 sker på betingelse af , at an­
   tallet af de på en hvilken som helst dag gældende licenser ikke overstiger
 8 til fiskeri af helleflynder, hellefisk og rødfisk ,
13 til fiskeri af dybhavsrejer (Pandalus borealis)
   3 . Hver licens galder for et enkelt fartøj * Hvis flere fartøjer fisker i fæl­
   lesskab, skal hvert af disse fartøjer have en licens .
   4 . Licenser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser. Annulle­
   ringen får virkning fra datoen for licensens overdragelse til Kommissionen.
   5 . Licenser, der er udstedt i henhold til forordning (EØF) nr .        /79
                          , forbliver gyldige , såfremt de norske myndigheder anmoder
   herom.
                                     Artikel 4
   Ved indgivelse af licensansøgning til Kommissionen gives følgende oplysningen
 ---pagebreak---                                   - 6 -
a)  fartøjets navn .
b)  registreringsnummer
o)  ydre identifikations"bogstaver og –tal
d)  registreringshavn
e)  ejerens eller- "befragterens navn og adresse
f)  bruttoregistertonnage og længde overalt
g)  maskinkraft
h)  kaldesignal og radiofrekvens
i)  fangstmetode
j)  fiskeriomrâde
k)  arter, der vil blive fisket efter
l ) periode , for hvilken der søges om licens .
 ---pagebreak---                                     - 7 -
                                    Artikel 5
Fiskeri af makrel for de i artikel 1 nævnte kvoter i ICES-division 17 syd
for 60° N er ikke tilladt        den 15 . august 1979 *
                                    Artikel 6
Fiskeri for de i artikel 1 nævnte kvoter af lange , byrkelange , "brosme , helle­
fisk, helleflynder og rødfisk må kun ske ved hjælp af langline .
                                    Artikel 7
Fiskeri i Skagerrak for de i artikel 1 nævnte kvoter sker på følgende betin­
gelsen
1 . Direkte fiskeri efter sild er forbudt fra den 1 . januar til den 31 * marts
     1979 og fra den 1 . oktober til den 31 « december 1979 «
2 . Direkte fiskeri efter sild til andet formål end konsum er forbudt .
3 . Anvendelse af trawl og snurpenot ved fangst af pelagiske fiskearter er for­
    budt fra midnat lørdag til midnat søndag.
                                    Artikel 8
Medlemsstaternes kompetente myndigheder træffer de nødverdige foranstaltninger
for at sikre denne forordnings overholdelse , herunder regelmæssig inspektion
af fartøjerne .
                                    Artikel 9
Hvis det pa behørig vis konetateres , at der er sket en overtrædelse , giver med­
lemsstaterne straks Kommissionen underretning om det pågældende fartøjs navn
og om enkelthederne i de foranstaltninger, de har truffet .
 ---pagebreak---                                   Artikel 10
Forordning (EØF) nr.         /79 af                    ophæves .
                                  Artikel 11
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæi­
ske Fællesskabers Tidende .
                                    ι
Den finder anvendelse indtil den 31 • december 1979 *
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                   På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                          BILAG I
           FANGSTKVOTER FOR PERIODEN" FRA 1 . JANUAR        31 . DECEMBER I979
   ART                        Område , hvor fiskeri er tilladt                  Mængde ( t )
    Sild      _  _            Skagerrak ( l)                                       1 725    2  (3)
   Makrel                     ICES IV og Skagerrak ( l)                          80 000     4
                              ICES Via ( 5) + Vlld , e , f, h                    35 000
   Hestemakrel                ICES IV , Via ( 5) + Vild , e , f, h                 5 000
   Brisling                  ICES IV                                             71 000
                             Skagerrak ( l )                                     12 000   (3)
   Torsk                     ICES IV
                                                                                  6 000
                             Skagerrak ( l )                                         500  ( 3)
   Kuller                    ICES IV
                                                                                  3 000
                             Skagerrak ( l )                                         400    3)
  Sej                        ICES IV og Skagerrak ( l )                          12 500
  Hvilling                  ICES IV
                                                                                  3 500
                            Skagerrak ( l)                                           400   3)
  Radspartte                ICES IV
                                                                                  1 000
                            Skagerrak ( l )                                          200 (3)
  Tobis , spærling/
  blå-hvilling              ICES IV
                                                                                50 000   (6)
  Blåhvilling              ICES II, Via ( 5), Vlb, VII (7), XIV                125 000
  Lange , byrkelange
  og brosme                ICES   IV,  VI, VII                                  20 000
 Pighaj                    ICES   IV , VI, VII
 Brugde ( 9)               ICES   IV,  VI, VII                                  12 500 ( 8)
 Sildehaj                                                                           800 ( 8)
                           ICES   IV,  VI, VII                                   1 000
 Dybhavsrejer             ICNAF 0+1 ( 10)
 ( Pandalus borealis)     ICES XIV
                                                                                 4 366
                                                                                 Udelukkende for-
                                                                                 S0gsfiskeri
 Hellefisk og rødfisk     ICNAF 0+1 , XIV                                        1 800
 Helleflynder             ICNAF 0+1 , XIV                                           200
 Andre arter              ICES IV
                                                                                 5 000
 1} JyrtSnfSTsJd.^ed^linje ^er^^L^r HSSth°lm fyrtårn °S Lindesnes
(2)               0nfa"er lkk9 f3orislM.                    ~U«i da» Bvenske granse og
 ---pagebreak--- • ( 3) Skal nedsættes med da mængder, der fanges uden for Fællesskabets fiskerizone .
  (4) Heraf må højst 5 000 t fiskes uden for ICES-division IV nord for. 60° N og
       vest for 2° 0 .
  (5) Nord for 56° 30 » H.
  ( 6) Heraf højst 50 000 t for tobis alene , eller højst 40 000 t for spærling og blå­
       hvilling tilsammen.
  (7) Vest for 12° V.
  (8) Denne kvote omfatter ikke fangster i de områder, der er fastlagt i "bilag II.
  (9) Lever af brugde.
(10) Øst for midtlinjen og syd for 68° N«                          .
 ---pagebreak---                                 BILAG II
Zone mellem 6 og 12 sømil fra basislinjerne for Det forenede Kongeriges terrx-
t orialfarvand .
a) Fiskeri efter pighaj * områderne afgrænset af en linje stik vest for Ard and
    Runair (North Uist ) nordpå til en linje stik øst for Start Point ( Orkney)
    omfattende områderne ved Plannan Islands , Shetland Islands og Fair Isle
    samt øerne ud for St . Kilda Group , North Rona og Sulisker , Sule Skerry og
    Stack Skerry«
b) Fiskeri efter "brugde * samae områder som for pighaj samt området mellem en
    linje stik vest for Mull of Oa ( islay) og en linje stik vest for Ard and
    Runair«
 ---pagebreak---                                                     BILAC III ■
        '                                                   .     λ       «
  Følgende oplysninger skal angives i logbogen hver gang, der er drevet fiskeri :
  1. fangstmscngdc pr. art (i kg),
 2. dato og tidspunkt for fangsten, _
 3. den geografiske position, hvor fangsterne har fundet »ted,
 4. den anvendte fangstmetode.                                              , ..
                     ;                              BILAG 17
     .    _                    !                              ' .                          '
  1, Der fremsendes folgcnde oplysninger ril Kommissionen efter følgende tidsplan :
        1.1 . ved hver indsejling i de zoner pi indtil 200 sømil ud for Fællesskabets medlemsstaters
               kyster, som er omfattet af f ællesskabsregleme for fiskeri :                            v
.         •    a) de nedenfor under punkt 1.4. anførte oplysninger,
               b) m*ngde af hver art, der befinder sig i lastrummet (i kg),
               c) tidspunkt og sted for fiskeriet« påbegyndelse ;
  •   '     I
        1.2. ved hver udsejling Ira de 7oner p.i indtil 200 samil ud for Fællesskabets medlemsstaters kyster,
              som er omfattet af fællesskabsreglerne for fiskeri :                      '
               a)  de nedenfor under punkt 1.4. ahførte oplysninger,
               b)  mængde af hver art , der befinder sig i lastrummet (i kg),
               c)  mængde af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse (i kg),
               d)  den K'.F.S-division eller det IC.NAF-underområde , hvor fangsterne har fundet sted ,
               e)  mængde af hver art, der er omladet til andre fartøjer , der er sejlet ind i Fællcsska -,
                   betsfiikerizone, og angivelse af det fartøj , hvortil omladningen er sket (i kg),
               f ) mængde af hver art, lander i en fællesskabshavn , efter at fartøjet er sejlet ind i Fælles­
                   skabets fiskerizone (i kg);
    ' 1.3. hver uge begyndende på syvendedagen efter fartøjets første indsejling i medlemsstaternes
               fiskerizone :
                                  \                                                ,
               a) de nedenfor under punkt 1.4. anførte oplysninger,
               b) mængde af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse (i kg)'
               c) den ICF.S-division eller det ICNAF-underområde, hvor fangsterne har fundet stéd ;
       1.4. a) skibets navn, radiokaldesignal , identifikationsbogstayer og -tal, skipperens navn,
               b) liccnsnummcr, hvis fartøjet er under licens,
               c) lobenummcr for meddelelsen ,                                   .   ■        ,     '
              >d) identifikation af den pågældende type meddelelse,           »
               e) dato, tidspunkt og fartøjets geografiske position.          '
       2.1 . De under punkt 1 anførte oplysninger skal fremsendes til Kommissionen for De euro­
               pæiske Fællesskaber i Bruxelles (tclcxadresse 21 877 COMEU) via en af de nedenfor
               under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form.
                                                                                                         \
 ---pagebreak---    2.2. Hvis nuvidt-lrUeii pa ^ rund af force m.ticure ikke kan fremsendes af vedkommende
        fartoj, kan fremsendelsen ske vu ct andet fartoj p.\ førstnævnte fartujs vegne.
    3.       Radiostationens navn             Radiost<ili"<>cns kaldesignal
                  Sknccn                                   OXP
                  Blavand                                  OXB
                  Norddcich                               DAF     DAK
                                                          DAU DAL
                                                          DAI     DAM
                                                          DAJ DAN
                 Scheveningen                             PCH
                  Oostendc                                OST
                 Ν . ΡοΓ€ΐ3η<1                            GNF
                 Humher                                   CKZ
                 Cullercoats                              GCC
                 Wick                                     GKR
                 Oban                                  .^ GNE
                 Portpatrick                              GI'K
                 Anplescy                                 GIV
                 Ilfraconibe                              GIL
                 Niton                                    GN' I
                 Stonehaven                               GM ) .
                Portshead                                GKA
                                                         GkR
                                                    ,    GKC -
                Land 's Find                             c; I D
                Valentia                                 K|K
                M.ihn Head                               FIM
                Boulogne                                 Fl B
                Brest                                    FMJ
                St . - N.waire                           FR )
                Rorde.utx-Arcachon                       FIC
                rrins ( hristians Sund                   O/ N
                Juli in»:)viab                           OXF
               1 » ndr!\\h                               OM            Central
               HnlMctmborg                              0>             Godthâb
               Godliavn                                 OZM
                Vel ferdsstas ion                        22239
                Fæ ringerhann                         ■ 22239
                Bergen                              . LGN
                Farsund
               Floroe                                    lit
               Rogai and                                 LGQ
               Tjoeme                                    LGT
               Aal esund                                 LGA
 Meddelelsernes form
 Fremsendelsen af de under punkt 1 anførte oplysninger skal ske i form af meddelelser, der
»AcndrrTwol-c -0                   B™»els., og de enkelte oplysninger skal meddeles i neden-
– kodeorder « Pêcheur Brimels»,
– fartojets navn .
– radiokaîde<ignal ,                                                 »
– ydre identifikationsbogstaver og -tal,
– løbenummer for meddelelsen for det pigarldende togt,
– angivelse af meddelelsens art i henhold til følgende kode :
    meddelelse – ved in.lseiling i farllesskabszonen :        IN
   meddelelse – ved udsejling af farllesskabszonen : OUT
   ugentlig meddelelse : WKL,                                   ,
– den geografiske position,
– den ICES- eller ICNAF-undcrdivision, hvor fiskeriet forventes begyndt,
– datoen for fiskeriets begyndelse,
 ---pagebreak---     _ m(cnpdc af hvcr >nr, fisk i lastrummene, under anvendelse af den under punkt 5 nci'-nfor
        anforte kinJc (i kg),
    - nixnr.de af hver art, der er fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse, under anven­
        delse af den under punkt 5 antorte kode (t kg),                  ' ;
    -'den ICF.S-division eller det ICNAF-underområde, hvor fangsterne har fundet sted,
    - m.xnede af hver art, omladet til andre fartøjer siden fremsendelsen af forr.ge meddelelse
        (i kg).                            '
    – navn og kaldesignal for det fartøj, hvortil omladningen er sket,
    _ micnpde af hver art, landet i en fællesskabshavn, siden fremsendelsen af forrige med­
        delelse (i kg), '                                                         ■ ^
    – skipperens navn .
5. Kode til oplysning om, hvilke marngder fisk der befinder sig ombord, i henhold til punkt 4 :
     – Λ:    Dybh.ivsrcje (Vandalus bore-Uis)
     – B:    Kulmule- ( Mcrluciiiif mcrluccitts)
     – C:    Hellefisk ( Reinh.irdlius bippof>lns(oi<l<>s)
     – D:    Torsk ( Cuhltts mnrhtut)
     – E:    Kuller                       acglcfintés)
     – F:     Hellcflviidcr ( llippoglnssus hippogltissus)
     – G:     Makrel (Scotnber scombrus)
     – H:     Hestcni.ikri l (Trjcburus tracburus)
     – I:    Skol.cst (CnrvpbttrnoUlfi rupettns)
     - J:     Sej '(roliuhms rirrns)
     – K:     Hvilling ( Mcrttw#ius mcrlatiRUs)
     – I. :   SiKI ( C.lupci harcttRus)
     – M:     Tobis ( Anmodytcs sp .)
     – N:     Brisling (C.lupca sprattus)
     – O:     Rodspa-tie (Plcuroticctes phlessa)
     – P:     Sn.rrlinn ( I rtsnptcrus esmarkii)
     - Q : I ange ( Miilr.t molvu)
     – R:     Aiulro
     – S:     Rejc ( Pciufidae)
     – T:     Ansjos (tingraulis encrasicolus)
                                                  .       | ,
                                                    RILAG V
 F.ftcr hvert træk skal folgcnde oplysninger ind'ores i logbogen :
 a) fnnojcts position .
 b) nixngdc (i kg) af hver art , der er fanget,
 c) m.rngdc (i kg) af den fangst, der er kastet nvcr bord ,
 d) dato og tidspunkt for fiskeriets (trækkets) påbegyndelse og ophør,
 e) den pAg.rldendc K'NAF-zone eller ICES-division ,
                                                            hvor 'fangsten har fundet stetj,
 f ) det benyttede fiskeredskab,
 g) den samlede mx-ngde af hver art, der er fanget efter indsejling i området.
 Desuden ikal de oplysninger, som indberettes i henhold til bilag V, indføres i logbogen.
 ---pagebreak---                                                IM AC VI
Der fremsendes fodende oplyMiinper fil Kommissionen efter følgende tidsplan :
1.1 . ved hver indseilmp i den del af ICES-division XIV, som er omfattet af fællesskabsreglerne
      for fiskeri , samt i ICNAF-zone 0+1 :
      a) fartojets n.«vn,                                                   ' ,
      b) liccmmimmer.
      c) ydre Identifikationsnummer,
      d) skipperens navn ,
      e) fartøjets radiokaldesignal ,
      f ) m .Tilade (i kg hel fisk ) af hver fiskeart, der befinder sig i lastrummet,
      g) det påtænkte fiskeri med angivelse af tidsrum op sted .
1.2. liver uge bcpymlemlc på syvciidcdapcn efter fartøjets indsejling i ct af de under 1.1 , anførte
      områder :
      a) fartojets navn,. ■
      b> IkCWMUIttUlK'r.-
      c ) vdre idcntilik.iiioiiMitimmcr,
      d) fartojets aktuelle geografiske position ,
      c) fartojets radiokaldesignal ,
      f ) det for indberetningen gældende tidsrum,
      p) den faktiske fangst 'lul fisk ) i det pågældende tidsrum for alle arter, der er fanget, med
          angi\else at l( I Sdmsinn eller ICNAF-iinderonirådc samt, ved fangst af rejer, de i
          bilag I anfortc underområder ,
      h ) mængde ( hel tisk ) og arter af fisk , der er kastet over bord ,
      i ) mængde ( und specifikation af vægt for hel fisk eller for produktet) og art af fisk , der ,
          er omladet nted angivelse , af det fartoj , hvortil omladning cr sket ,
      |) dato for indberetningen ,
      k ) skipperens navn .
1.3. Indberetning om h\t r udsejling fra ct af de under 1.1 . anfortc områder skal ske med mindst
      4S timers varsel .          ._                                           *
      For udsejling fra området skal der gives endelige oplysninger i overensstemmelse med det
      under 1.2. anfortc. Pisse oplysninger skal omfatte fartoiets totalfangst pr. art og ICF.S-
      division eller K N Al'-iin.lerornråde samt , ved fanesr af rejer, dc i bilag I anfortc under-
      områder.
2.1 . Dc under punkt I anfortc oplysninger skal fremsendes til Kommissionen for De euro- .
      p.viske Fællesskaber i Urnxcllcs ( tclcxadrcssc 21 S COMF.U ) via en af de nedenfor under .
       punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form .
2.2. Hvis meddelelsen på grund af forte majeure ikke kan fremsendes af vedkommende fartøj,
      kjn fremsendelsen ske VIA et andet farioj på fotstnaevnte fartøjs vegne.
                                                                                 I
3.        • RdJiostiitiwr * tut ti            Radiortutioftru * kaldesicfuil
                 Prms v liristians Sund                 O/ N    1  '
                 J .I I UIK h.iab                       ΟΧ Η
                 (■ odiii.'ib                           oxi          °,nfr'11
                 I lolsu'insborg                  / .           I    CitxIthÂb '
                 Ctodhavn                               OZM
4.    Meddelelsen* form .                       <                                     t
      Fremsendelsen af de under punkt 1 anfortc oplysninger skal meddeles i den rxkkcfølgc,
      som er anlort tinder henholdsvis punkt 1.1 > og 1.2..                                      -
 ---pagebreak---                                                                             /jïL'L A
     A G R EED RECORD OF CONCLUSIONS OF FISHERY CONSULTATIONS BETWECN NORWAY
     AN D THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY - Brussels , 19-20 December 1978
      1.        A Norwegian delegation , headed by Mr. K. Raasok , and a Community
      delegation, headed by Mr. R. Simonnet , met 1n Brussels ori 19 and 20
      December 1978 to consult on mutual fisheries relations for 1979 .
      2.        The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings in
      Oslo and Brussels-
      3.        The consultations were based upon the principles laid down in the
      initialled draft agreement on fisheries between the Community and Norway .
      «»,          The arrangements for 1979 shall be without prejudice for future
      fishery arrangements between the parties .
II .             Joint stocks
       1.          In order to arrive at an objective basis for the future sharing
      of the joint stocks             the two delegations agreed to establish a joint
      working group with the purpose of developing proposals for defining anc.
      evaluating the relative attachment of joint stocks to the fishing zones
      of the two parties .
                 The working group which shall include scientists and administrators ,
       may request ICES to'make available any scientific and statistical data
       necessary for its work .     The group shall submit a report on its findings
       not later than 15 june 1979 .
       2.        In the absence of a study as referred to in para 1 , the two delega­
       tions could not agree upon an objective basis for the distribution between
       the parties of the TACs to be set for 1979 for the joint stocks of cod",
       haddock , saithe , whiting and plaice .
                 The delegations therefore , being unable to achieve agreement on a
       management scheme for these stocks for 1979, informed each other of their
 / /'j® SP® ct i ve intentions as regards t^e management of these stocks by the
 / / Unilateral declarations attached to this protocol in annexes ill and IV .
 ---pagebreak--- 3.      The delegations agreed to recommend to their authorities to adopt the
following arrangements
      'a) Each fsarty shall adopt regulations for fishing in its own zone by
        its own vessels , by vessels of the other party and by vessels of third
       parties as well as for fishing by its own vessels in the other party 's
       zone so as --to ensure that the catch limits will be respected .
       b ) Each party may allocate part of its share of the TAC to third
       countries to be fished within the zone of that party .   In such cases
       the other party should be informed about t& quotas allocated and
       other relevant regulations .
       c ) As regards North Sea herring the two parties will prohibit directed
       fishing in ICES sub-area IV and that part of sub-area Ilia which lies
       West of a line drawn between Lindesnes and Hanstholm throughoutTTTe
       whole of 1979 .   If this prohibition were to be lifted by either party ,
       the panties will consult on the TAC and the allocation between the
       two parties .
       d)     As regards fishing for mackerel in ICES IV in 1979, the parties
       agreed to consult at a later stage on the regulatory measures ,
                                 to be implemented with a view to securing a
       management arrangement in accordance with the scientific recommen­
       dation that 100 000 tons shall be fished in the area north of 60°N
       and west of 2°E                                 />
          Fishing for mackerel in ICES zone IV South 60° N will not start "before
        15 - August .
 ---pagebreak---                                            - 3 -
III -            Exclusive stocks
         1.      With respect to North Sea sprat ,- the Community delegation considered
        this to be an exclusive Community stock whereas the Norwegi an delegation ,
         referring to reported catches of this stock in the Norwegian zone , held
        the view that this is a joint stock .    However , for practical management
        purposes, the parties will regard it as an exclusive Community stock in
        1979 .  Norway will permit fishing for sprat by Norwegian fishermen and
        fishermen of third countries in its own economic zone in 1979 .
        2.      The delegations agreed to recommend to their respective authorities
        to authorise fishing in 1979 by vessels of the other party as set out in
       Annex II .
       3.       Prawn + Greenland halibu t
       3.1 .    The Community delegation pointed out that the prawn and Greenland
       halibut stocks in the Canadian and Community part of ICNAF subareas 0+1
       are managed by Community and Canadian authorities under a scheme of joint
       management . The quotas granted for these stocks to Norway under the pre-
                                                                  «
       sent arrangements shall be taken partly in the Canadian zone .
                          These quotas are subject to approval by Canada .   Norwegian
       fishing of these quotas in the Canadian part of this area will be subject
       to licensing by the Canadian authorities .
   - - 3.2 . –If it becomes clear during 1979 that Greenland coastal fishermen
       or Canada will not fulfill the quota of prawns allocated to them, the
       quota allocated to Norway shall be increased by a proportional share of
       the extra quantity which would then become available . However , if the
      proportional share of the extra quantity should be higher than 1 500 t
      Norway might be allocated supplementary quantities following consultations .
               / A
               IL
 ---pagebreak---                                            - 4 ~
        A.      Cod off West ? nd East Greenland
               If the situation of the cod stocks off West arid East Greenland improves
     „ and the Community decider to authorize fishing by EEC fishermen other than
         Greenland fishermen , the two parties Kill consult with a. view to establishing
         a quota for Norwav for these stocks , taking into account Norwegian fishing
         interests in the area. .             •
        5.     Minke Whaie
       5.1 .   The Norwegian delegation requested rights to catch minke whale in
       the EEC zone in     i979 «.
       5.2 .   As regards the West Greenland stock the EEC delegation proposed
       that the request be discussed between the parties concerned with a view
       to establishing a quota for Norway in conformity with the recommendation
       for a TAC by the IWC ( International Whaling Commission ).
       5.3 .   As regards the EEC zone off East Greenland , the delegations will take
                      »
       note of W IWC recommendation of a TAC of minke whales of the East Green­
       land , Iceland and Jan Mayen stock . It was agreed that the parties concerned
       including Iceland should consult as soon as possible on the allocation
       of this TAC .
. V.   Licensinq
               The delegations agreed that licensing of each others vessels in 1979
       should be limited to the following fisheries :
               A.     EEC fishery in the Norwegian economic zone :
                      All fishing north of 62° N
                      Industrial fishing in the North Sea
               B.    Norwegian fishery in the EEC zone :
                     •Fishing in ICNAF area 0 + 1 and ICES zone XIV
               LL
 ---pagebreak--- V.             Fishery Regulations
           !•  The delegations agreed to recommend to their authorities to consult
      on fishery regulations in the North Sea with a view to achieving as far
      as possible the harmonization of regulatory measures in the zones of the
      two parties .
            2. The Norwegian Delegation reserves the right to revert to the question of
         the justification for the quota and the catch area limitation established
         by EEC for the-'blue whiting stock in 1979 in ICES VI a and VII .
 VI .           Consultations
                If during 1979 a revision of TAC 's for stocks covered by thiis  protocol
       is recommended by the scientific bodies the parties . shalli consult
                                                                     consult .
                The two parties will consult on thee iimplementation of the arrangements
       of the present agreed record of conclusions
          / Kje^L Raasok
                                                            Raymond Simonnet
 ---pagebreak---                                                                                                                                                     A\fiEX I
                                                                        NORWAY- EEC
                                                                JOINT STOCK QUOTAS 1979
                                                                    Thousand metric tonnes
                                         ré
                                                                 E £ C       Z 0 N 5                  NORWEGIAN                 ( ZONE
                                               TAC                                                                                           At dispo­    At disposai
                                                                                                     UQRfikY                                 sal for          for
                                                     EEC and
            c~c cies and                                                                             and third                               EEC            Norway
           ICZS are as                               tnird
                                                                  NORWAY ( 1 )               TOTAL
                                                                                                     countries       EEC ( 1 )       TOTAL
                                                     countrie 3
                                                1       2                  3                   4          5               6             7        8                9
      « rsl 17 , & Illa                     j 145                          80 C2 )                                      5
                                                                                                                                   ν
                                                                                                                                              34,65           109
      e Kapere 1 IV , VJa .( 3 )            I                      . . .     !>                                          5
                     Vlld , e,f ,h
      ay oout (4 ) IV                                                       20 ( 5 )                                   50 ( 5)
      sel               .IV                                                30 ( 5 )                                   150 ( 5 )
       Whiting            tl 7Ia(3 )
                          71 b
                         VIII 6 ) à XIV                                   125 (7 )
       Lir.g              IV , VI , VII
                         IV , VI , VII       I
                                                                           14U8 ) ( 9 )
                         IV , VI , VII
     ieh                 IV , VI & VII             i
                                                                      •    12,5 ( 10 )
             shark       IV , VI , VII                                       0,8 ( 10)
    er )
                         IV , VI , VII                                       1
 - rs                                                                        5                                          5
         Ar.v oart of this allocation not taken nay be added to the allocation in the party 's own zona
        Cf which 75.000 t .           has to be taken K 60°N and W 2°E
    '       r . ri of 56°}d'
        I r.r . iir.? B^ue Whiting
        ..
           "Γ '.'"''Jll
              : ;Γ 12° ίί
                         1,0, 131 q-ota for Norway pout and Sandeei up to 20.000 t may· be interchanged
,,                                 _ consider increasing this quantity upon request by the Norwegian party
   ) i ir.rvur.d task &re interchangeable
' ) K-v only be fished by long-liners .
                                                                               • •   X. i– •–   – v^        iv-t tts  r»v A    nomont 1 Q  •
 ---pagebreak---                                                            Q UO TAS  1979
                                                       Thousand metric tonnes
                                                                                        TO EEC                    TO NORWAY
                                      SPECIES                  ICES AREAS                                        In EEC Zone
                                                                                  In Norwegian Zone
   NORWAY NORTH OF 62°        Arcto-Norwegi an Cod         1 , lia and Ilb                32
                              Arcto-Norwegi an Haddock                                    15
                              Saithe                                                      13
                              Redf i sh                                                   16 ( 1 )
                              Greenland halibut                                            1
                              Others ( by-catches )                                        2,5
   E.E.C.
                             Mackerel                      Vla 2 and VIId ,e,f ,h                                      35
                                                                                                                       71
                              Sprat                        IV
                                                           ICNAF 0 and 1 (3 )                                           5,016
                             Shrimp
                                                           XIV                                                experimental fishery
                             Greenland halibut             XIV
                                                           ICNAF 0 + 1                                               i' î
                             Halibut                       XIV
                                                           ICNAF 0 + 1                                               o,2 : (4) (5)
                             Redf i sh                     XIV
                                                         _ TfNAF 0 + 1                                               0.2 :
(l ) Of which 15.000 t . of Sebastes Mentella may be fished in a directed fishery in ICES subarea lib and that                  °  « TCF'l
       which falls to the north of 71°15' N and west of 20° E , and 1000 t .        Sebastus Marinus may ^e taken as by eaten
    _ eubarea I and that part of subarea Ila where no directed fishery for redfish is permitted .
  ( 2 ) North of 56°3Ô'   *         ––                     ~               „
  (3 ) Of which      tomes west of         median line ( Canadian zone ) and      tonr.es/         the median line and south of 68
(4 ^ The quotas for Greenland halibut ,              and redfish are interchangeable
( 5 ^ Hay only be fished by long-liners
 ---pagebreak---                                                        ANNEX III
  Declaration by the Norwegian delegation, concerning a catch arrangement
for some joint stocks in the Ilorth Sea in 1979 *
The Norwegian delegation while emphasizing that the future sharing
between Norway and the Community of the joint stocks must
be based upon the zonal attachment of these stocks , has undertaken to
implement a practical catch arrangement for 1979 concerning cod , haddock ,
saithe , whiting and plaice in the North Sea. The catch arrangement set
out below is to be regarded as an ad hoc arrangement and reflects only
catch requirements for 1979 *
The present catch arrangement is acceptable to Norway only on the express
understanding that it is not held to reflect or prejudice the shares of
the joint stocks to be allocated to . Norway on the basis of the zonal
attachment of these stocks and therefore implies a transfer to the EEC
of parts of Norway' shares of the joint stocks referred to .
                      Norway 's catch             £&GJ s catch m -
                     requirements ( l )           Norwegian zone
                                          |
     Cod                     30                           19,5
I Haddock                  . 10                           14,3
I  . Sait ha         -   ■   89                           37,7
     whiting                  9                            6,4
     Plaice                   3                           15
 (l)                   Norway will make      an additional transfer to the
      EEC of a total quantity of a maxinmn of 4000 tons for these stocks
      should Norwegian catches fall below the catch requirements stated .
 ---pagebreak---                                                                  ANNEX IV
          DECLARATION BY THE COMMUNITY DELEGATION CONCERNING
          A CATCH ARRANGEMENT FOR SOME JOINT STOCKS IN THE
                        NORTH SEA IN 1979
 1.   ' The Community delegation recalling that no agreement between the
  Community and the Norwegian delegation could be reached upon an objec­
  tive basis for the distribution between the Parties of the TAC 's to be
  set for 1979 for the joint stocks of cod , haddock , saithe , whiting and
  plaice in the North Sea has undertaken to implement a practical catch
  arrangement for 1979 concerning the said joint stocks .
        The catch arrangement set out below is to be regarded as an ad hoc
  arrangement and reflects only catch requirements for 1979 .
  SPECIES           TAC 1979        EEC 's CATCH       NORWAY 'S CATCH
                                    REQUIREMENTS        IN EEC ZONE
                                    ( 1000 TONS )       ( 1000 TONS )
  COD        *          183             153                    6
  HADDOCK                83              73                    3
  SAITHE               200              111                  12,5
  WHITING                85              76                   3,5
  PLAICE               120               117                  1
2 . The present agreement is acceptable to the Community subject to
the express reservation that it does not prejudge in any way the Com­
munity 's rights concerning the conservation, management and division
of the stocks to which it refers ; and that the overall level of reci­
procal fishing activity for 1979 resulting from the agreement cannot
be considered .as meeting in a manner completely satisfactory to the
Community the provisions of the framework agreement negotiated with
Norway .
 ---pagebreak---  Agreed Rscord of conclusion of Fishery consultations between l<orway »
 Sweden end the European Economic Community , Brussels , 10-11 January 1979
 I*     1 . A Norwegian delegation , headed by Mr# K. RAASOK , a Swedish
 delegation , headed by Mr. L. HANfiERZ and a Community delegation headed
by Mr. M. MARCUSSEN , met in Brussels on 10-11 January 1979 to consult
within the framework        of the Agreement between Denmark , Norway and
 Sweden concerning mutual fishing rights in Skagerrak and Kattegat of
 19 December I966 on regulatory measures for fishing in Skagerrak and
Kattegat in 1979 *
        2 . The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings
in Oslo , Stockholm and Brussels .
IX .     1 . The delegatior.sagreed to recommend      their respective
authorities to adopt regulations to assure that fisning in 1979 be
limited to the TAC 's and quotas set out hereafter :
       Species      Area    TAC 1979    Allocation to    Allocation to   Allocnt 1-
                    (1)        t        Norway t          Sweder. t       to EEC       t
 1      Cod          A       14.000         500 ( 2 )       1.000          12.500
  I     Haddock           1
                          I   9.000  |      400 ( 3 )       2.500           6.100
     , Whiting       A        4.65O         400        I      400 .    j    3 . S 50
        Plaice       A       14.000         200               400          13 . . '.00
 I      Herring      A       10.000       1.725 ( 4 )       3.450           4.c25
 I      Mackerel J   Β        9.000   I   5-300             1.350           2.350
        Sprat        Β       70.000      12.000            18.000          40.000 (:>)
( 1 ) Area A: the area defined in art . 1 of the Arrreement of 19.12.196o
      Area B : the area defined in art . 1 of the Afjreement of 19 . 12.1966
                extended to the southern boundary of Kattegat defined as a
                straight -line from Hasenpre Hove3 to Cniben Odde , from Korshar^e
                to Spodsbjerg ar.d from Gillbjerg Hoved to Kullen .
( 2 ) This quota mi^ht be increased to 1500 t if so requested by Norway . The
      TAC is then increased to 15.000 t .
( 3 ) Thia quota mi^ht bo increased to 750 t if so requested by Norway . The
      TAC is then increased to 9*350 t .
( 4 ) This quota doea not include fjord herring , which is caught between
      the Swedish frontier and the Lindean'as .
(5) This que might be increased to 47*300 t if so requested by EEC 0
      The TAG is thea increased to 77 . 500 t .
 ---pagebreak---                                - 2 -
        2*    The quota referred to in paragraph 1 may be taken in the
              following areas :
              a) quotas for area As
                  ■» vessels flying the flags of Denmark , Sweden and Norway :
                     anywhere in area A outside the coastal zone of 4 miles of
                   ' the other party |
                 -» vessels flying the flag of other Member States of the
                     Community anywhere in area A outside the coastal zone of
                     12 miles measured from the base–lines of Norway and Sweden )
             b) quotas for area Bx
                     vessels flying the flag of Denmark and Sweden :
                     anywhere in the Skagerrak outside the 4 miles zones and in
                    Kattegat outside the 3 miles zones of the other party )
                – vessels flying the flag of other Member States of the
                    Community anywhere in area B outside the 12 miles coastal
                    zones measured from the base–lines of Norway and Sweden )
                -• vessels flying the flag of Norway only in area A outside the
                    coastal zone of 4 miles of the other party#
" HI * The delegations agreed to recommend their respective authorities
       to adopt the following regulations in respect of area Ax
       1# Directed fishing for herring shall be prohibited from 1 January
           to 31 March 1979 and from 1 October to 31 December 1979#
       2# Directed fishing for herring for purposes other than human
          consumption shall be prohibited#
       3# The use of trawl and purse seine for the captuia of pelagic
          speoies shall be prohibited from Saturday ni£uight to Sunday midnight#
 ---pagebreak--- IV.   The parties will continue consultations oonoerning the
haraonisation of other regulatory measures .
Brussels . January 11th 1979
RAASOK K.               EÀSNERZ L.              MARCUSSEU II.