CELEX: 
Language: lt
Date: 1171238400000
Title: 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimo 2006/1004/EB dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos dvišalių susitarimų, nustatančių informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką, sudarymo klaidų ištaisymas ( OL L 410, 2006.12.30 )

12.2.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 40/110
            
         2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimo 2006/1004/EB dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos dvišalių susitarimų, nustatančių informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką, sudarymo klaidų ištaisymas
   (
         Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 410, 2006 m. gruodžio 30 d.
      )
   Sprendimą 2006/1004/EB skaityti taip:
   
      
         TARYBOS SPRENDIMAS
      
      2006 m. gruodžio 21 d.
      dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos dvišalių susitarimų, nustatančių informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką, sudarymo
      (2006/1004/EB)
      EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,
      atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
      kadangi buvo vedamos derybos dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos dvišalių susitarimų, nustatančių informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką, ir jie turėtų būti patvirtinti,
      NUSPRENDĖ:
      1 straipsnis
      Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos dvišaliai susitarimai, nustatantys informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką, patvirtinami Bendrijos vardu.
      Susitarimų ir priedų tekstai pridedami prie šio sprendimo.
      2 straipsnis
      Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti susitarimus, kad jie taptų privalomi Bendrijai, ir Bendrijos vardu perduoti susitarimų 16 straipsnyje numatytą notą (1).
      
         Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 21 d.
         
            
               Tarybos vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            J. KORKEAOJA
            
         
      
   
   
      Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos
      
         SUSITARIMAS
      
      nustatantis informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką
      EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,
      ir
      BULGARIJOS RESPUBLIKA, toliau – Bulgarija,
      toliau – Susitariančiosios Šalys,
      ATSIŽVELGDAMOS į Europos sutartį, steigiančią Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Bulgarijos Respublikos asociaciją (2), ypač į jos 1 straipsnyje išdėstytus tikslus,
      ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijoje taikomą informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (3),
      ATSIŽVELGDAMOS į Susitariančiųjų Šalių įsipareigojimą skatinti darnius tarpusavio ekonominius santykius,
      ATSIŽVELGDAMOS į tebesitęsiantį Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą techninių prekybos kliūčių srityje ir bendrą supratimą, pasiektą taip bendradarbiaujant, kad ši Bendrijoje taikoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka būtų taikoma ir Bulgarijoje,
      SUSITARĖ:
      1 straipsnis
      Šiame Susitarime taikomi šie apibrėžimai:
      
                  1)
               
               
                  gaminys – tai bet kuris pramonės gaminys, taip pat žemės ūkio ir žuvininkystės produktas;
               
            
                  2)
               
               
                  paslauga – tai bet kuri informacinės visuomenės paslauga, t. y. paprastai už atlyginimą per atstumą, elektroninėmis priemonėmis ir asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu teikiama paslauga.
                  Šiame apibrėžime:
                  
                              —
                           
                           
                              per atstumą – paslauga teikiama, kai šalys nėra kartu vienoje vietoje,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              elektroninėmis priemonėmis – iš pradžių paslauga elektronine įranga siunčiama ir priimama duomenims apdoroti (įskaitant skaitmeninį tankinimą) ir saugoti, o galutinai persiunčiama, perduodama ir priimama laidais, radijo, optinėmis arba kitomis elektromagnetinėmis priemonėmis,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu – paslauga teikiama perduodant duomenis asmeniniu prašymu.
                           
                        Į šį apibrėžimą neįtrauktų paslaugų orientacinis sąrašas pateikiamas I priede.
                  Šis Susitarimas netaikomas:
                  
                              —
                           
                           
                              radijo transliavimo paslaugoms,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              televizijos transliavimo paslaugoms, kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB (4) 1 straipsnio a punktas;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  techninė specifikacija – tai specifikacija, įtraukta į dokumentą, kuriame nustatytos charakteristikos, kurias turi turėti gaminys, pavyzdžiui, kokybės, eksploatavimo, saugos lygis arba matmenys, įskaitant parduodamo gaminio pavadinimui, terminologijai, simboliams, bandymams ir bandymų metodikai, pakuotei, žymėjimui arba ženklinimui etiketėmis ir atitikties vertinimo procedūroms taikytinus reikalavimus.
                  Šis apibrėžimas taip pat apima žemės ūkio produktų, kaip nurodyta Europos bendrijos steigimo sutarties 38 straipsnio 1 dalyje, žmonėms ir gyvūnams vartoti skirtų produktų, taip pat medicinos produktų, kaip apibrėžta Direktyvos 2001/83/EB (5) 1 straipsnyje, ir kitų produktų gamybos būdus ir procesus, jeigu jie turi įtakos produktų charakteristikoms;
               
            
                  4)
               
               
                  kiti reikalavimai – gaminiui keliami reikalavimai, išskyrus techninės specifikacijos reikalavimus, kuriais siekiama apsaugoti pirmiausia vartotojus ar aplinką, turintys įtakos į rinką pateikto gaminio eksploatacijos laikotarpiui, pavyzdžiui, gaminio naudojimo, perdirbimo, pakartotinio naudojimo ar utilizavimo sąlygos, jeigu jos gali gerokai paveikti gaminio sudėtį, esmines savybes ar jo pardavimą;
               
            
                  5)
               
               
                  paslaugų taisyklė – tai bendro pobūdžio reikalavimas, susijęs su paslaugų verslo steigimu ir vertimusi juo, kaip apibrėžta 2 punkte, ypač nuostatos dėl paslaugų teikėjo, paslaugų ir paslaugų gavėjo, išskyrus taisykles, kurios nėra konkrečiai skirtos minėtame punkte apibrėžtoms paslaugoms.
                  Šis Susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja Bendrijos telekomunikacijų paslaugų, apibrėžtų kaip „paslaugos, į kurių teikimą visiškai arba iš dalies įtrauktas signalų perdavimas ir nukreipimas telekomunikacijų tinkle telekomunikacinių procesų būdu, išskyrus radijo ir televizijos transliavimą“ (6), srities teisės aktai.
                  Šis Susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja Bendrijos finansinių paslaugų, kurių neišsamus sąrašas pateikiamas šio Susitarimo II priede, srities teisės aktai.
                  Išskyrus 11 straipsnį, šis Susitarimas netaikomas taisyklėms, kurios priimamos reguliuojamose rinkose arba reguliuojamoms rinkoms pagal Direktyvą 2004/39/EB (7) arba kurios priimamos kitose rinkose ar įstaigose arba kitoms rinkoms ar įstaigoms, atliekančioms tarpuskaitos ar atsiskaitymo funkcijas šioms rinkoms.
                  Šiame apibrėžime:
                  
                              —
                           
                           
                              taisyklė yra laikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jeigu, atsižvelgiant į jos priežasčių išdėstymą ir rezoliucinę dalį, visa taisykle arba jos atskiromis nuostatomis siekiama aiškiai ir tikslingai reglamentuoti tokias paslaugas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              taisyklė nelaikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jei ji turi tokioms paslaugoms tik numanomą ar atsitiktinį poveikį;
                           
                        
            
                  6)
               
               
                  techninis reglamentas – techninės specifikacijos ir kiti reikalavimai arba paslaugų taisyklės, įskaitant atitinkamas administracines nuostatas, kurių būtina laikytis de jure ir de facto parduodant, teikiant paslaugas ar jomis naudojantis, steigiant paslaugų teikėjo verslą vienoje iš Europos bendrijos valstybių narių (toliau – valstybės narės) ar didžiojoje jos dalyje arba Bulgarijoje ar didžiojoje jos dalyje, taip pat valstybių narių arba Bulgarijos įstatymai ir kiti teisės aktai, išskyrus nurodytus 12 straipsnyje, draudžiantys gaminti, importuoti, parduoti ar naudoti gaminius arba draudžiantys teikti paslaugas ar jomis naudotis, arba steigti paslaugų teikėjo verslą.
                  
                     De facto techniniais reglamentais laikomi:
                  
                              —
                           
                           
                              valstybių narių arba Bulgarijos įstatymai ir kiti teisės aktai, kuriuose pateikiama nuoroda į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, arba profesinius kodeksus ar darbo tvarkos taisykles, kuriose savo ruožtu daromos nuorodos į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, kurių atitiktis suteikia atitikties pirmiau minėtais įstatymais ar kitais teisės aktais nustatytiems reikalavimams prielaidą,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              savanoriški susitarimai, kuriuose valstybės institucija yra susitariančioji šalis ir kuriuose dėl bendrų interesų numatyta laikytis techninių specifikacijų arba kitų reikalavimų, arba paslaugų taisyklių, išskyrus viešojo pirkimo konkursų specifikacijas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              techninės specifikacijos arba kiti reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su fiskalinėmis ar finansinėmis priemonėmis, kurios turi įtakos gaminių vartojimui ar naudojimuisi paslaugomis skatinant atitiktį tokioms techninėms specifikacijoms arba kitiems reikalavimas, arba paslaugų taisyklėms; techninės specifikacijos arba kiti reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su nacionalinėmis socialinės apsaugos sistemomis, šiai grupei nepriklauso.
                           
                        Tai sudaro valstybių narių paskirtų valdžios institucijų nustatytus techninius reglamentus, nurodytus Europos Bendrijų Komisijos (toliau – Komisija) sudarytame sąraše (8), kurį parengė Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnyje nurodytas komitetas. Bulgarija sudaro tokį sąrašą ir persiunčia jį Komisijai pirmo mėnesio pirmą dieną po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos.
                  Ta pati tvarka taikoma iš dalies keičiant šį sąrašą;
               
            
                  7)
               
               
                  techninio reglamento projektas – techninės specifikacijos arba kito reikalavimo, arba paslaugų taisyklės tekstas, įskaitant administracines nuostatas, parengtas siekiant suteikti dokumentui teisinę galią arba galiausiai jį priimti kaip techninį reglamentą, esantis tokiame rengimo etape, kai dar galima daryti esminius jo pakeitimus.
               
            2 straipsnis
      Šis Susitarimas netaikomas priemonėms, kurias valstybės narės laiko būtinomis pagal Europos bendrijos steigimo sutartį arba Bulgarija laiko būtinomis siekiant apsaugoti asmenis, ypač darbuotojus, kai yra naudojami gaminiai, jeigu tokios priemonės neturi įtakos gaminiams.
      3 straipsnis
      1.   Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Bendrija praneša Bulgarijai apie techninių reglamentų projektus, apie kuriuos pranešė valstybės narės. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus tarptautinio ar Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos apie atitinkamą standartą. Ji taip pat nurodo Bulgarijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį techninį reglamentą, jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.
      2.   Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Bulgarija ta pačia tvarka praneša Bendrijai apie savo techninių reglamentų projektus. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus tarptautinio ar Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos apie atitinkamą standartą. Ji taip pat nurodo Bendrijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį techninį reglamentą, jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.
      4 straipsnis
      Visas techninio reglamento projekto tekstas, apie kurį pranešama, pateikiamas originalo kalba, o visas vertimas – viena iš Europos Sąjungos institucijų oficialiųjų kalbų.
      5 straipsnis
      1.   Tam tikrais atvejais tuo pačiu metu originalo kalba pateikiamas visas tiesiogiai ir iš esmės susijusių pagrindinių teisinių ar reguliuojančių nuostatų tekstas, jeigu jis nebuvo atsiųstas su ankstesniu pranešimu ir jeigu jo prireiktų techninio reglamento projekto, apie kurį pranešta, poveikiui įvertinti.
      2.   Jei dėl visuomenės sveikatos, vartotojų arba aplinkos apsaugos projektu siekiama apriboti cheminių medžiagų, preparatų ar gaminių pardavimą ar jų naudojimą, valstybės narės ir Bulgarija taip pat perduoda santrauką arba nuorodas į visus atitinkamus duomenis, susijusius su minėtomis medžiagomis, preparatais ar gaminiais ir su žinomais ir esamais pakaitalais, jeigu ši informacija yra prieinama, ir praneša apie numatomą priemonės poveikį visuomenės sveikatai ir vartotojų bei aplinkos apsaugai, kartu pateikdamos rizikos analizę, atitinkamai atliktą pagal bendruosius cheminių medžiagų rizikos įvertinimo principus, taikomus esamoms medžiagoms, kaip nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 793/93 (9) 10 straipsnio 4 dalyje, arba taikomus naujoms medžiagoms, kaip nurodyta Direktyvos 67/548/EEB (10) 3 straipsnio 2 dalyje.
      6 straipsnis
      Valstybės narės ir Bulgarija dar kartą pateikia techninio reglamento projektą pirmiau nurodytomis sąlygomis, jeigu jų padarytais šio projekto pakeitimais labai pakeičiama jo taikymo sritis, sutrumpinamas iš pradžių numatytas įgyvendinimo terminas, projektas papildomas specifikacijomis ar reikalavimais, arba jie sugriežtinami. Tokia informacija perduodama 3 straipsnyje nustatyta tvarka.
      7 straipsnis
      Bet kuri Susitariančioji Šalis gali paprašyti papildomos informacijos apie techninio reglamento projektą, apie kurį buvo pranešta šiame Susitarime nustatyta tvarka.
      8 straipsnis
      1.   Bendrija ir Bulgarija gali pateikti pastabų apie techninių reglamentų projektus, apie kuriuos buvo pranešta. Bulgarijos pastabos siunčiamos Komisijai, o Bendrijos pastabas Bulgarijai siunčia Komisija.
      2.   Valstybės narės ir Bulgarija, vėliau rengdamos techninius reglamentus, kiek įmanoma, atsižvelgia į tokias pastabas.
      3.   Susitariančiųjų Šalių pastabos dėl techninių specifikacijų arba kitų reikalavimų, arba paslaugų taisyklių, nurodytų 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje, gali būti susijusios tik su tais aspektais, kurie gali trukdyti prekybai, arba paslaugų taisyklių atveju – su laisvo paslaugų judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės aspektais, bet ne fiskaliniais ar finansiniais priemonės aspektais.
      4.   Tais atvejais, kai pagal Direktyvoje 98/34/EB nustatytas taisykles taikomas šešių mėnesių priėmimo atidėjimo laikotarpis, Komisija apie tai praneša Bulgarijai.
      9 straipsnis
      Valstybių narių ir Bulgarijos kompetentingos institucijos atideda techninių reglamentų projektų, apie kuriuos pranešama, priėmimą trims mėnesiams nuo tos dienos, kai Komisija gauna jų tekstą.
      10 straipsnis
      9 straipsnyje nurodytas priėmimo atidėjimo laikotarpis netaikomas tais atvejais, kai:
      
                  —
               
               
                  dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos ir nenumatytos aplinkybės, susijusios su visuomenės sveikatos apsauga ar sauga, gyvūnų apsauga ar augalų išsaugojimu, dėl paslaugų taisyklių, taip pat dėl viešosios tvarkos, ypač nepilnamečių apsaugos, kompetentingos institucijos per labai trumpą laiką privalo parengti techninius reglamentus, kad juos nedelsdamos priimtų ir taikytų be jokių galimų konsultacijų, arba
               
            
                  —
               
               
                  dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos aplinkybės, susijusios su finansinės sistemos apsauga ir jos vientisumu, ypač indėlininkų, investuotojų ir draudėjų apsauga, kompetentingos institucijos privalo nedelsdamos priimti ir įgyvendinti finansinių paslaugų taisykles.
               
            Turi būti nurodytos priežastys, kurios lemia įgyvendintų priemonių skubumą. Skubios priemonės turi būti išsamiai pagrįstos ir paaiškintos, ypač pabrėžiant nenuspėjamą ir didelį pavojų, su kuriuo susiduria suinteresuotos valdžios institucijos, taip pat neabejotiną būtinybę imtis neatidėliotinų veiksmų padėčiai ištaisyti.
      11 straipsnis
      1.   Taip pat turi būti nusiųstas galutinis techninio reglamento tekstas originalo kalba.
      2.   Administracinė tvarka dėl pirmiau minėtų pranešimų yra išdėstyta III priede.
      12 straipsnis
      1.   3–10 straipsniai netaikomi tiems valstybių narių ir Bulgarijos įstatymams ir kitiems teisės aktams arba savanoriškiems susitarimams, kuriais remdamosi valstybės narės ar Bulgarija:
      
                  —
               
               
                  laikosi, kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, privalomų Bendrijos teisės aktų, kuriais remiantis priimamos techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės, o kiek tai yra susiję su Bulgarija, perkelia į nacionalinę teisę Bendrijos teisės aktus, kuriais remiantis priimamos techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės,
               
            
                  —
               
               
                  kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose susitarimuose, kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės Bendrijoje,
               
            
                  —
               
               
                  kiek tai yra susiję su Bulgarija, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose susitarimuose, kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės Bulgarijoje ir Bendrijoje,
               
            
                  —
               
               
                  pasinaudoja apsaugos sąlygomis, numatytomis privalomuose Bendrijos teisės aktuose,
               
            
                  —
               
               
                  taiko Direktyvos 2001/95/EB (11) 12 straipsnio 1 dalį,
               
            
                  —
               
               
                  vykdo Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimus,
               
            
                  —
               
               
                  Komisijos prašymu iš dalies keičia techninius reglamentus, kaip apibrėžta 1 straipsnio 6 punkte, siekdamos pašalinti kliūtis prekybai arba, paslaugų taisyklių atveju, laisvo paslaugų judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės kliūtis.
               
            2.   9 ir 10 straipsniai netaikomi valstybių narių ir Bulgarijos įstatymams ir kitiems teisės aktams, draudžiantiems gamybą, jeigu jie netrukdo laisvam gaminių judėjimui.
      3.   9 ir 10 straipsniai netaikomi techninėms specifikacijoms ar kitiems reikalavimams, arba paslaugų taisyklėms, minimoms 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje.
      13 straipsnis
      Pagal šį Susitarimą pateikta informacija laikoma slapta, jeigu to prašoma. Tačiau ir Bendrija, ir Bulgarija gali kreiptis į fizinius ar juridinius asmenis, įskaitant privataus sektoriaus asmenis, kai reikia specialisto nuomonės, jeigu buvo imtasi būtinų atsargumo priemonių.
      14 straipsnis
      1.   Susitariančiosios Šalys, remdamosi Bendrijos ir Bulgarijos vykdomu specialistų bendradarbiavimu techninių kliūčių prekybai srityje, nuolat konsultuojasi siekdamos užtikrinti, kad šiame Susitarime nustatyta tvarka veiktų patenkinamai ir kad būtų keičiamasi nuomonėmis apie bet kurios Susitariančiosios Šalies pateiktas pastabas dėl techninių reglamentų projektų, apie kuriuos buvo pranešta pagal šį Susitarimą. Be to, Susitariančiosios Šalys bendru sutarimu gali rengti papildomus ad hoc susitikimus bet kurią Susitariančiąją Šalį ypač dominantiems klausimams nagrinėti.
      2.   Bulgarija paskiria specialistą, kuris atstovautų jai pagal Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnį įsteigto komiteto posėdžiuose („informacinės visuomenės paslaugų“ ir „techninių reglamentų“ dalis). Specialistas turi būti Bulgarijos valstybės tarnybų darbuotojas. Specialistas neturi balso teisės.
      3.   Komisija laiku informuoja specialistą apie posėdžių datas bei komiteto darbotvarkės klausimus. Komisija nusiunčia specialistui reikiamą informaciją.
      4.   Komitetas, pirmininko iniciatyva, gali susirinkti ir kai Bulgarijai atstovaujantis specialistas nedalyvauja. Tokiu atveju Bulgarijai apie tai pranešama.
      15 straipsnis
      Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Bulgarijos teritorijai.
      16 straipsnis
      Šis Susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną po to, kai Susitariančiosios Šalys pasikeitė notomis, patvirtinančiomis apie šiam Susitarimui įsigalioti reikalingų jų procedūrų užbaigimą.
      17 straipsnis
      Šis Susitarimas netenka galios Bulgarijai įstojus į Europos Sąjungą.
      18 straipsnis
      Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir bulgarų kalbomis, ir visi tekstai yra autentiški.
      
         
            
               Europos bendrijos vardu
            
         
         
            
               Bulgarijos Respublikos vardu
            
         
      
   
   
      I PRIEDAS
      Paslaugų, kurioms netaikoma 1 straipsnio 2 punkto antra pastraipa, orientacinis sąrašas
      1.   Paslaugos, neteikiamos „per atstumą“
      Paslaugos, teikiamos naudojant netgi elektroninius prietaisus, kai fiziškai dalyvauja teikėjas ir gavėjas:
      
                  a)
               
               
                  paciento sveikatos tikrinimas arba gydymas gydymo įstaigoje naudojant elektroninę įrangą jam fiziškai dalyvaujant;
               
            
                  b)
               
               
                  konsultacijos naudojant elektroninį katalogą, kai parduotuvėje yra pats klientas;
               
            
                  c)
               
               
                  išankstinis lėktuvų bilietų užsakymas kelionių agentūroje kompiuterių tinklais, kai dalyvauja pats klientas;
               
            
                  d)
               
               
                  elektroniniai žaidimai žaidimų salėje, kai klientas pats dalyvauja.
               
            2.   Paslaugos, neteikiamos „elektroninėmis priemonėmis“
      Paslaugos, turinčios materialųjį turinį, nors ir teikiamos elektroniniais prietaisais:
      
                  a)
               
               
                  grynųjų pinigų ar bilietų automatai (banknotai, geležinkelio bilietai);
               
            
                  b)
               
               
                  užmokesčio už naudojimąsi kelių tinklais, automobilių stovėjimo aikštelėmis ir kt. nustatymas, taip pat tais atvejais, kai elektroniniais prietaisais kontroliuojamas įvažiavimas ar išvažiavimas ir (arba) užtikrinamas teisingas apmokėjimas.
               
            Paslaugos ne internetu: pastoviosios atminties kompaktinių diskų ar programinės įrangos diskelių platinimas.
      Paslaugos, teikiamos nenaudojant duomenų elektroninio apdorojimo ir saugojimo sistemų:
      
                  a)
               
               
                  balso telefonijos paslaugos;
               
            
                  b)
               
               
                  telefakso ir telekso paslaugos;
               
            
                  c)
               
               
                  paslaugos, teikiamos naudojant balso telefoniją arba teikiamos faksu;
               
            
                  d)
               
               
                  gydytojo konsultacijos telefonu ar telefaksu;
               
            
                  e)
               
               
                  teisininko konsultacijos telefonu ar telefaksu;
               
            
                  f)
               
               
                  tiesioginė rinkodara, vykdoma telefonu arba telefaksu.
               
            3.   Paslaugos, neteikiamos „asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu“
      Paslaugos, teikiamos perduodant duomenis be atskiro pageidavimo, siekiant, kad juos vienu metu priimtų neribotas atskirų gavėjų skaičius (ryšio tarp vieno ir keleto punktų perdavimas):
      
                  a)
               
               
                  televizijos transliavimo paslaugos (įskaitant užsakomų vaizdo programų televizijos paslaugas), kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB 1 straipsnio a punktas;
               
            
                  b)
               
               
                  radijo transliavimo paslaugos;
               
            
                  c)
               
               
                  televizinis tekstas.
               
            
   
      II PRIEDAS
      Finansinių paslaugų, kurioms taikoma 1 straipsnio 5 punkto trečia pastraipa, orientacinis sąrašas
      
                  —
               
               
                  Investicinės paslaugos
               
            
                  —
               
               
                  Draudimo ir perdraudimo operacijos
               
            
                  —
               
               
                  Banko paslaugos
               
            
                  —
               
               
                  Operacijos, susijusios su pensijų fondais
               
            
                  —
               
               
                  Paslaugos, susijusios su ateities sandoriais ar opcionais
               
            Tai pirmiausia:
      
                  a)
               
               
                  investicinės paslaugos, nurodytos Direktyvos 2004/39/EB priede; kolektyvinių investicinių įmonių paslaugos;
               
            
                  b)
               
               
                  paslaugos tose veiklos srityse, kurioms taikomas Direktyvos 2006/48/EB (12) priede nurodytas abipusis pripažinimas;
               
            
                  c)
               
               
                  operacijos, susijusios su draudimo ir perdraudimo veikla, nurodytos:
                  
                              —
                           
                           
                              Direktyvos 73/239/EEB (13) 1 straipsnyje,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Direktyvoje 64/225/EEB (14),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Direktyvoje 92/49/EEB (15) ir Direktyvoje 2002/83/EB (16).
                           
                        
            
   
      III PRIEDAS
      Pagal Susitarimo 11 straipsnio 2 dalį, šie pranešimai elektroninėmis priemonėmis yra laikomi būtinais:
      
                  1)
               
               
                  pranešimo lapeliai. Jie gali būti pateikti prieš perduodant visą tekstą arba kartu su juo;
               
            
                  2)
               
               
                  išsamus projekto, apie kurį pranešta, tekstas;
               
            
                  3)
               
               
                  patvirtinimas, kad projekto tekstas gautas, inter alia, nurodant atitinkamą priėmimo atidėjimo laikotarpio pabaigos datą;
               
            
                  4)
               
               
                  žinutės, kuriose prašoma papildomos informacijos;
               
            
                  5)
               
               
                  atsakymai į prašymus pateikti papildomos informacijos;
               
            
                  6)
               
               
                  pastabos;
               
            
                  7)
               
               
                  prašymai surengti ad hoc posėdžius;
               
            
                  8)
               
               
                  atsakymai į prašymus surengti ad hoc posėdžius;
               
            
                  9)
               
               
                  prašymai dėl galutinių tekstų;
               
            
                  10)
               
               
                  informacija apie šešių mėnesių priėmimo atidėjimo laikotarpio pradžią.
               
            Toliau nurodyta informacija šiuo metu gali būti siunčiama faksu, nors pageidautina ją siųsti elektroninėmis priemonėmis:
      
                  11)
               
               
                  pagrindinių teisės aktų tekstai arba reguliuojančios nuostatos;
               
            
                  12)
               
               
                  galutinis tekstas.
               
            Susitariančiosios Šalys bendrai susitaria dėl administracinės pranešimų teikimo tvarkos.
   
   
      Europos bendrijos ir Rumunijos
      
         SUSITARIMAS
      
      nustatantis informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką
      EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,
      ir
      RUMUNIJA,
      toliau – Susitariančiosios Šalys,
      ATSIŽVELGDAMOS į Europos sutartį, steigviančią Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Rumunijos asociaciją (17), ypač į jos 1 straipsnyje išdėstytus tikslus,
      ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijoje taikomą informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (18),
      ATSIŽVELGDAMOS į Susitariančiųjų Šalių įsipareigojimą skatinti darnius tarpusavio ekonominius santykius,
      ATSIŽVELGDAMOS į tebesitęsiantį Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą techninių prekybos kliūčių srityje ir bendrą supratimą, pasiektą taip bendradarbiaujant, kad ši Bendrijoje taikoma informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka būtų taikoma ir Rumunijoje,
      SUSITARĖ:
      1 straipsnis
      Šiame Susitarime taikomi šie apibrėžimai:
      
                  1)
               
               
                  gaminys – tai bet kuris pramonės gaminys, taip pat žemės ūkio ir žuvininkystės produktas;
               
            
                  2)
               
               
                  paslauga – bet kuri informacinės visuomenės paslauga, t. y. paprastai už atlyginimą per atstumą, elektroninėmis priemonėmis ir asmenišku paslaugų gavėjo prašymu teikiama paslauga.
                  Šiame apibrėžime:
                  
                              —
                           
                           
                              per atstumą – paslauga teikiama, kai šalys nėra kartu vienoje vietoje,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              elektroninėmis priemonėmis – iš pradžių paslauga elektronine įranga siunčiama ir priimama duomenims apdoroti (įskaitant skaitmeninį tankinimą) ir saugoti, o galutinai persiunčiama, perduodama ir priimama laidais, radijo, optinėmis arba kitomis elektromagnetinėmis priemonėmis,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu – paslauga teikiama perduodant duomenis asmeniniu prašymu.
                           
                        Į šį apibrėžimą neįtrauktų paslaugų orientacinis sąrašas pateikiamas I priede.
                  Šis Susitarimas netaikomas:
                  
                              —
                           
                           
                              radijo transliavimo paslaugoms,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              televizijos transliavimo paslaugoms, kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB (19) 1 straipsnio a punktas;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  techninė specifikacija – tai specifikacija, įtraukta į dokumentą, kuriame nustatytos charakteristikos, kurias turi turėti gaminys, pavyzdžiui, kokybės, eksploatavimo, saugos lygis arba matmenys, įskaitant parduodamo gaminio pavadinimui, terminologijai, simboliams, bandymams ir bandymų metodikai, pakuotei, žymėjimui arba ženklinimui etiketėmis ir atitikties vertinimo procedūroms taikytinus reikalavimus.
                  Šis apibrėžimas taip pat apima žemės ūkio produktų, kaip nurodyta Europos bendrijos steigimo sutarties 38 straipsnio 1 dalyje, žmonėms ir gyvūnams vartoti skirtų produktų, taip pat medicinos produktų, kaip apibrėžta Direktyvos 2001/83/EB (20) 1 straipsnyje, ir kitų produktų gamybos būdus ir procesus, jeigu jie turi įtakos produktų charakteristikoms;
               
            
                  4)
               
               
                  kiti reikalavimai – gaminiui keliami reikalavimai, išskyrus techninės specifikacijos reikalavimus, kuriais siekiama apsaugoti pirmiausia vartotojus ar aplinką, turintys įtakos į rinką pateikto gaminio eksploatacijos laikotarpiui, pavyzdžiui, gaminio naudojimo, perdirbimo, pakartotinio naudojimo ar utilizavimo sąlygos, jeigu jos gali gerokai paveikti gaminio sudėtį, esmines savybes ar jo pardavimą;
               
            
                  5)
               
               
                  paslaugų taisyklė – tai bendro pobūdžio reikalavimas, susijęs su paslaugų verslo steigimu ir vertimusi juo, kaip apibrėžta 2 punkte, ypač nuostatos dėl paslaugų teikėjo, paslaugų ir paslaugų gavėjo, išskyrus taisykles, kurios nėra konkrečiai skirtos minėtame punkte apibrėžtoms paslaugoms.
                  Šis Susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja Bendrijos telekomunikacijų paslaugų, apibrėžtų kaip „paslaugos, į kurių teikimą visiškai arba iš dalies įtrauktas signalų perdavimas ir nukreipimas telekomunikacijų tinkle telekomunikacinių procesų būdu, išskyrus radijo ir televizijos transliavimą“ (21), srities teisės aktai.
                  Šis Susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja Bendrijos finansinių paslaugų, kurių neišsamus sąrašas pateikiamas šio Susitarimo II priede, srities teisės aktai.
                  Išskyrus 11 straipsnį, šis Susitarimas netaikomas taisyklėms, kurios priimamos reguliuojamose rinkose arba reguliuojamoms rinkoms pagal Direktyvą 2004/39/EB (22) arba kurios priimamos kitose rinkose ar įstaigose arba kitoms rinkoms ar įstaigoms, atliekančioms tarpuskaitos ar atsiskaitymo funkcijas šioms rinkoms.
                  Šiame apibrėžime:
                  
                              —
                           
                           
                              taisyklė yra laikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jeigu, atsižvelgiant į jos priežasčių išdėstymą ir rezoliucinę dalį, visa taisykle arba jos atskiromis nuostatomis siekiama aiškiai ir tikslingai reglamentuoti tokias paslaugas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              taisyklė nelaikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jei ji turi tokioms paslaugoms tik numanomą ar atsitiktinį poveikį;
                           
                        
            
                  6)
               
               
                  techninis reglamentas – techninės specifikacijos ir kiti reikalavimai arba paslaugų taisyklės, įskaitant atitinkamas administracines nuostatas, kurių būtina laikytis de jure ir de facto parduodant, teikiant paslaugas ar jomis naudojantis, steigiant paslaugų teikėjo verslą vienoje iš Europos bendrijos valstybių narių (toliau – valstybės narės) ar didžiojoje jos dalyje arba Rumunijoje ar didžiojoje jos dalyje, taip pat valstybių narių arba Rumunijos įstatymai ir kiti teisės aktai, išskyrus nurodytus 12 straipsnyje, draudžiantys gaminti, importuoti, parduoti ar naudoti gaminius arba draudžiantys teikti paslaugas ar jomis naudotis arba steigti paslaugų teikėjo verslą.
                  
                     De facto techniniais reglamentais laikomi:
                  
                              —
                           
                           
                              valstybių narių arba Rumunijos įstatymai ir kiti teisės aktai, kuriuose pateikiama nuoroda į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, arba profesinius kodeksus ar darbo tvarkos taisykles, kuriose savo ruožtu daromos nuorodos į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, kurių atitiktis suteikia atitikties pirmiau minėtais įstatymais ar kitais teisės aktais nustatytiems reikalavimams prielaidą,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              savanoriški susitarimai, kuriuose valstybės institucija yra susitariančioji šalis ir kuriuose dėl bendrų interesų numatyta laikytis techninių specifikacijų arba kitų reikalavimų, arba paslaugų taisyklių, išskyrus viešojo pirkimo konkursų specifikacijas,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              techninės specifikacijos arba kiti reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su fiskalinėmis ar finansinėmis priemonėmis, kurios turi įtakos gaminių vartojimui ar naudojimuisi paslaugomis skatinant atitiktį tokioms techninėms specifikacijoms arba kitiems reikalavimas, arba paslaugų taisyklėms; techninės specifikacijos arba kiti reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su nacionalinėmis socialinės apsaugos sistemomis, šiai grupei nepriklauso.
                           
                        Tai sudaro valstybių narių paskirtų valdžios institucijų nustatytus techninius reglamentus, nurodytus Europos Bendrijų Komisijos (toliau – Komisija) sudarytame sąraše (23), kurį parengė Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnyje nurodytas komitetas. Rumunija sudaro tokį sąrašą ir persiunčia jį Komisijai pirmo mėnesio pirmą dieną po šio Susitarimo įsigaliojimo dienos.
                  Ta pati tvarka taikoma iš dalies keičiant šį sąrašą;
               
            
                  7)
               
               
                  techninio reglamento projektas – techninės specifikacijos arba kito reikalavimo, arba paslaugų taisyklės tekstas, įskaitant administracines nuostatas, parengtas siekiant suteikti dokumentui teisinę galią arba galiausiai jį priimti kaip techninį reglamentą, esantis tokiame rengimo etape, kai dar galima daryti esminius jo keitimus.
               
            2 straipsnis
      Šis Susitarimas netaikomas priemonėms, kurias valstybės narės laiko būtinomis pagal Europos bendrijos steigimo sutartį arba Rumunija laiko būtinomis siekiant apsaugoti asmenis, ypač darbuotojus, kai yra naudojami gaminiai, jeigu tokios priemonės neturi įtakos gaminiams.
      3 straipsnis
      1.   Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Bendrija praneša Rumunijai apie techninių reglamentų projektus, apie kuriuos pranešė valstybės narės. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus tarptautinio ar Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos apie atitinkamą standartą. Ji taip pat nurodo Rumunijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį techninį reglamentą, jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.
      2.   Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Rumunija ta pačia tvarka praneša Bendrijai apie savo techninių reglamentų projektus. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus tarptautinio ar Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos apie atitinkamą standartą. Ji taip pat nurodo Bendrijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį techninį reglamentą, jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.
      4 straipsnis
      Visas techninio reglamento projekto tekstas, apie kurį pranešama, pateikiamas originalo kalba, o visas vertimas – viena iš Europos Sąjungos institucijų oficialiųjų kalbų.
      5 straipsnis
      1.   Tam tikrais atvejais tuo pačiu metu originalo kalba pateikiamas visas tiesiogiai ir iš esmės susijusių pagrindinių teisinių ar reguliuojančių nuostatų tekstas, jeigu jis nebuvo atsiųstas su ankstesniu pranešimu ir jeigu jo prireiktų techninio reglamento projekto, apie kurį pranešta, poveikiui įvertinti.
      2.   Jei dėl visuomenės sveikatos, vartotojų arba aplinkos apsaugos projektu siekiama apriboti cheminių medžiagų, preparatų ar gaminių pardavimą ar jų naudojimą, valstybės narės ir Rumunija taip pat perduoda santrauką arba nuorodas į visus atitinkamus duomenis, susijusius su minėtomis medžiagomis, preparatais ar gaminiais ir su žinomais ir esamais pakaitalais, jeigu ši informacija yra prieinama, ir praneša apie numatomą priemonės poveikį visuomenės sveikatai ir vartotojų bei aplinkos apsaugai, kartu pateikdamos rizikos analizę, atitinkamai atliktą pagal bendruosius cheminių medžiagų rizikos įvertinimo principus, taikomus esamoms medžiagoms, kaip nurodyta Reglamento (EEB) Nr. 793/93 (24) 10 straipsnio 4 dalyje, arba taikomus naujoms medžiagoms, kaip nurodyta Direktyvos 67/548/EEB (25) 3 straipsnio 2 dalyje.
      6 straipsnis
      Valstybės narės ir Rumunija dar kartą pateikia techninio reglamento projektą pirmiau nurodytomis sąlygomis, jeigu jų padarytais šio projekto pakeitimais labai pakeičiama jo taikymo sritis, sutrumpinamas iš pradžių numatytas įgyvendinimo terminas, projektas papildomas specifikacijomis ar reikalavimais, arba jie sugriežtinami. Tokia informacija perduodama 3 straipsnyje nustatyta tvarka.
      7 straipsnis
      Bet kuri Susitariančioji Šalis gali paprašyti papildomos informacijos apie techninio reglamento projektą, apie kurį buvo pranešta šiame Susitarime nustatyta tvarka.
      8 straipsnis
      1.   Bendrija ir Rumunija gali pateikti pastabų apie techninių reglamentų projektus, apie kuriuos buvo pranešta. Rumunijos pastabos siunčiamos Komisijai, o Bendrijos pastabas Rumunijai siunčia Komisija.
      2.   Valstybės narės ir Rumunija, vėliau rengdamos techninius reglamentus, kiek įmanoma, atsižvelgia į tokias pastabas.
      3.   Susitariančiųjų Šalių pastabos dėl techninių specifikacijų arba kitų reikalavimų, arba paslaugų taisyklių, nurodytų 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje, gali būti susijusios tik su tais aspektais, kurie gali trukdyti prekybai, arba paslaugų taisyklių atveju – su laisvo paslaugų judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės aspektais, bet ne fiskaliniais ar finansiniais priemonės aspektais.
      4.   Tais atvejais, kai pagal Direktyvoje 98/34/EB nustatytas taisykles taikomas šešių mėnesių priėmimo atidėjimo laikotarpis, Komisija apie tai praneša Rumunijai.
      9 straipsnis
      Valstybių narių ir Rumunijos kompetentingos institucijos atideda techninių reglamentų projektų, apie kuriuos pranešama, priėmimą trims mėnesiams nuo tos dienos, kai Komisija gauna jų tekstą.
      10 straipsnis
      9 straipsnyje nurodytas priėmimo atidėjimo laikotarpis netaikomas tais atvejais, kai:
      
                  —
               
               
                  dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos ir nenumatytos aplinkybės, susijusios su visuomenės sveikatos apsauga ar sauga, gyvūnų apsauga ar augalų išsaugojimu, dėl paslaugų taisyklių, taip pat dėl viešosios tvarkos, ypač nepilnamečių apsaugos, kompetentingos institucijos per labai trumpą laiką privalo parengti techninius reglamentus, kad juos nedelsdamos priimtų ir taikytų be jokių galimų konsultacijų, arba
               
            
                  —
               
               
                  dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos aplinkybės, susijusios su finansinės sistemos apsauga ir jos vientisumu, ypač indėlininkų, investuotojų ir draudėjų apsauga, kompetentingos institucijos privalo nedelsdamos priimti ir įgyvendinti finansinių paslaugų taisykles.
               
            Turi būti nurodytos priežastys, kurios lemia įgyvendintų priemonių skubumą. Skubios priemonės turi būti išsamiai pagrįstos ir paaiškintos, ypač pabrėžiant nenuspėjamą ir didelį pavojų, su kuriuo susiduria suinteresuotos valdžios institucijos, taip pat neabejotiną būtinybę imtis neatidėliotinų veiksmų padėčiai ištaisyti.
      11 straipsnis
      1.   Taip pat turi būti nusiųstas galutinis techninio reglamento tekstas originalo kalba.
      2.   Administracinė tvarka dėl pirmiau minėtų pranešimų yra išdėstyta III priede.
      12 straipsnis
      1.   3–10 straipsniai netaikomi tiems valstybių narių ir Rumunijos įstatymams ir kitiems teisės aktams arba savanoriškiems susitarimams, kuriais remdamosi valstybės narės ar Rumunija:
      
                  —
               
               
                  laikosi, kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, privalomų Bendrijos teisės aktų, kuriais remiantis priimamos techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės, o kiek tai yra susiję su Rumunija, perkelia į nacionalinę teisę Bendrijos teisės aktus, kuriais remiantis priimamos techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės,
               
            
                  —
               
               
                  kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose susitarimuose, kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės Bendrijoje,
               
            
                  —
               
               
                  kiek tai yra susiję su Rumunija, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose susitarimuose, kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės Rumunijoje ir Bendrijoje,
               
            
                  —
               
               
                  pasinaudoja apsaugos sąlygomis, numatytomis privalomuose Bendrijos teisės aktuose,
               
            
                  —
               
               
                  taiko Direktyvos 2001/95/EB (26) 12 straipsnio 1 dalį,
               
            
                  —
               
               
                  vykdo Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimus,
               
            
                  —
               
               
                  Komisijos prašymu iš dalies keičia techninius reglamentus, kaip apibrėžta 1 straipsnio 6 punkte, siekdamos pašalinti kliūtis prekybai arba, paslaugų taisyklių atveju, laisvo paslaugų judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės kliūtis.
               
            2.   9 ir 10 straipsniai netaikomi valstybių narių ir Rumunijos įstatymams ir kitiems teisės aktams, draudžiantiems gamybą, jeigu jie netrukdo laisvam gaminių judėjimui.
      3.   9 ir 10 straipsniai netaikomi techninėms specifikacijoms ar kitiems reikalavimams, arba paslaugų taisyklėms, minimoms 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje.
      13 straipsnis
      Pagal šį Susitarimą pateikta informacija laikoma slapta, jeigu to prašoma. Tačiau ir Bendrija, ir Rumunija gali kreiptis į fizinius ar juridinius asmenis, įskaitant privataus sektoriaus asmenis, kai reikia specialisto nuomonės, jeigu buvo imtasi būtinų atsargumo priemonių.
      14 straipsnis
      1.   Susitariančiosios Šalys, remdamosi Bendrijos ir Rumunijos vykdomu specialistų bendradarbiavimu techninių kliūčių prekybai srityje, nuolat konsultuojasi siekdamos užtikrinti, kad šiame Susitarime nustatyta tvarka veiktų patenkinamai ir kad būtų keičiamasi nuomonėmis apie bet kurios Susitariančiosios Šalies pateiktas pastabas dėl techninių reglamentų projektų, apie kuriuos buvo pranešta pagal šį Susitarimą. Be to, Susitariančiosios Šalys bendru sutarimu gali rengti papildomus ad hoc susitikimus bet kurią Susitariančiąją Šalį ypač dominantiems klausimams nagrinėti.
      2.   Rumunija paskiria specialistą, kuris atstovautų jai pagal Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnį įsteigto komiteto posėdžiuose („informacinės visuomenės paslaugų“ ir „techninių reglamentų“ dalis). Specialistas turi būti Rumunijos valstybės tarnybų darbuotojas. Specialistas neturi balso teisės.
      3.   Komisija laiku informuoja specialistą apie posėdžių datas bei komiteto darbotvarkės klausimus. Komisija nusiunčia specialistui reikiamą informaciją.
      4.   Komitetas, pirmininko iniciatyva, gali susirinkti ir kai Rumunijai atstovaujantis specialistas nedalyvauja. Tokiu atveju Rumunijai apie tai pranešama.
      15 straipsnis
      Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Rumunijos teritorijai.
      16 straipsnis
      Šis Susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną po to, kai Susitariančiosios Šalys pasikeitė notomis, patvirtinančiomis apie šiam Susitarimui įsigalioti reikalingų jų procedūrų užbaigimą.
      17 straipsnis
      Šis Susitarimas netenka galios Rumunijai įstojus į Europos Sąjungą.
      18 straipsnis
      Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir rumunų kalbomis, ir visi tekstai yra autentiški.
      
         
            
               Europos bendrijos vardu
            
         
         
            
               Rumunijos vardu
            
         
      
   
   
      I PRIEDAS
      Paslaugų, kurioms netaikoma 1 straipsnio 2 punkto antra pastraipa, orientacinis sąrašas
      1.   Paslaugos, neteikiamos „per atstumą“
      Paslaugos, teikiamos naudojant netgi elektroninius prietaisus, kai fiziškai dalyvauja teikėjas ir gavėjas:
      
                  a)
               
               
                  paciento sveikatos tikrinimas arba gydymas gydymo įstaigoje naudojant elektroninę įrangą jam fiziškai dalyvaujant;
               
            
                  b)
               
               
                  konsultacijos naudojant elektroninį katalogą, kai parduotuvėje yra pats klientas;
               
            
                  c)
               
               
                  išankstinis lėktuvų bilietų užsakymas kelionių agentūroje kompiuterių tinklais, kai dalyvauja pats klientas;
               
            
                  d)
               
               
                  elektroniniai žaidimai žaidimų salėje, kai klientas pats dalyvauja.
               
            2.   Paslaugos, neteikiamos „elektroninėmis priemonėmis“
      Paslaugos, turinčios materialųjį turinį, nors ir teikiamos elektroniniais prietaisais:
      
                  a)
               
               
                  grynųjų pinigų ar bilietų automatai (banknotai, geležinkelio bilietai);
               
            
                  b)
               
               
                  užmokesčio už naudojimąsi kelių tinklais, automobilių stovėjimo aikštelėmis ir kt. nustatymas, taip pat tais atvejais, kai elektroniniais prietaisais kontroliuojamas įvažiavimas ar išvažiavimas ir (arba) užtikrinamas teisingas apmokėjimas.
               
            Paslaugos ne internetu: pastoviosios atminties kompaktinių diskų ar programinės įrangos diskelių platinimas.
      Paslaugos, teikiamos nenaudojant duomenų elektroninio apdorojimo ir saugojimo sistemų:
      
                  a)
               
               
                  balso telefonijos paslaugos;
               
            
                  b)
               
               
                  telefakso ir telekso paslaugos;
               
            
                  c)
               
               
                  paslaugos, teikiamos naudojant balso telefoniją arba teikiamos faksu;
               
            
                  d)
               
               
                  gydytojo konsultacijos telefonu ar telefaksu;
               
            
                  e)
               
               
                  teisininko konsultacijos telefonu ar telefaksu;
               
            
                  f)
               
               
                  tiesioginė rinkodara, vykdoma telefonu arba telefaksu.
               
            3.   Paslaugos, neteikiamos „asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu“
      Paslaugos, teikiamos perduodant duomenis be atskiro pageidavimo, siekiant, kad juos vienu metu priimtų neribotas atskirų gavėjų skaičius (ryšio tarp vieno ir keleto punktų perdavimas):
      
                  a)
               
               
                  televizijos transliavimo paslaugos (įskaitant užsakomų vaizdo programų televizijos paslaugas), kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB 1 straipsnio a punktas;
               
            
                  b)
               
               
                  radijo transliavimo paslaugos;
               
            
                  c)
               
               
                  televizinis tekstas.
               
            
   
      II PRIEDAS
      Finansinių paslaugų, kurioms taikoma 1 straipsnio 5 punkto trečia pastraipa, orientacinis sąrašas
      
                  —
               
               
                  Investicinės paslaugos
               
            
                  —
               
               
                  Draudimo ir perdraudimo operacijos
               
            
                  —
               
               
                  Banko paslaugos
               
            
                  —
               
               
                  Operacijos, susijusios su pensijų fondais
               
            
                  —
               
               
                  Paslaugos, susijusios su ateities sandoriais ar opcionais
               
            Tai pirmiausia:
      
                  a)
               
               
                  investicinės paslaugos, nurodytos Direktyvos 2004/39/EB priede; kolektyvinių investicinių įmonių paslaugos;
               
            
                  b)
               
               
                  paslaugos tose veiklos srityse, kurioms taikomas Direktyvos 2006/48/EB (27) priede nurodytas abipusis pripažinimas;
               
            
                  c)
               
               
                  operacijos, susijusios su draudimo ir perdraudimo veikla, nurodytos:
                  
                              —
                           
                           
                              Direktyvos 73/239/EEB (28) 1 straipsnyje,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Direktyvoje 64/225/EEB (29),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Direktyvoje 92/49/EEB (30) ir Direktyvoje 2002/83/EB (31).
                           
                        
            
   
      III PRIEDAS
      Pagal Susitarimo 11 straipsnio 2 dalį, šie pranešimai elektroninėmis priemonėmis yra laikomi būtinais:
      
                  1)
               
               
                  pranešimo lapeliai. Jie gali būti pateikti prieš perduodant visą tekstą arba kartu su juo;
               
            
                  2)
               
               
                  išsamus projekto, apie kurį pranešta, tekstas;
               
            
                  3)
               
               
                  patvirtinimas, kad projekto tekstas gautas, inter alia, nurodant atitinkamą priėmimo atidėjimo laikotarpio pabaigos datą;
               
            
                  4)
               
               
                  žinutės, kuriose prašoma papildomos informacijos;
               
            
                  5)
               
               
                  atsakymai į prašymus pateikti papildomos informacijos;
               
            
                  6)
               
               
                  pastabos;
               
            
                  7)
               
               
                  prašymai surengti ad hoc posėdžius;
               
            
                  8)
               
               
                  atsakymai į prašymus surengti ad hoc posėdžius;
               
            
                  9)
               
               
                  prašymai dėl galutinių tekstų;
               
            
                  10)
               
               
                  informacija apie šešių mėnesių priėmimo atidėjimo laikotarpio pradžią.
               
            Toliau nurodyta informacija šiuo metu gali būti siunčiama faksu, nors pageidautina ją siųsti elektroninėmis priemonėmis:
      
                  11)
               
               
                  pagrindinių teisės aktų tekstai arba reguliuojančios nuostatos;
               
            
                  12)
               
               
                  galutinis tekstas.
               
            Susitariančiosios Šalys bendrai susitaria dėl administracinės pranešimų teikimo tvarkos.
   
   
      (1)  Susitarimų įsigaliojimo datą Tarybos generalinis sekretoriatas paskelbs Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      (2)  OL L 358, 1994 12 31, p. 3.
   
      (3)  1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (OL L 204, 1998 7 21, p. 37). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
   
      (4)  1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyva 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo (OL L 298, 1989 10 17, p. 23). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/36/EB (OL L 202, 1997 7 30, p. 60).
   
      (5)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 67). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 34).
   
      (6)  Šis apibrėžimas naudojamas remiantis Direktyva 98/48/EB, kurioje daroma nuoroda į 1990 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvą 90/387/EEB dėl telekomunikacijų paslaugų vidaus rinkos sukūrimo, įgyvendinant atvirojo tinklo teikimą (OL L 192, 1990 7 24, p. 1). Pastaroji direktyva buvo panaikinta Direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 108, 2002 4 24, p. 3). Tačiau Direktyvoje 90/387/EEB pateiktas „telekomunikacijų paslaugų“ apibrėžimas turėtų būti naudojamas toliau taikant Direktyvą 98/48/EB.
   
      (7)  2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų (OL L 145, 2004 4 30, p. 1). Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/31/EB (OL L 114, 2006 4 27, p. 60).
   
      (8)  OL C 23, 2000 1 27, p. 3.
   
      (9)  1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (OL L 84, 1993 4 5, p. 1). Reglamentas su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
   
      (10)  1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (OL L 196, 1967 8 16, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1).
   
      (11)  2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos (OL L 11, 2002 1 15, p. 4).
   
      (12)  2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/48/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo (nauja redakcija) (OL L 177, 2006 6 30, p. 1).
   
      (13)  1973 m. liepos 24 d. Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu, suderinimo (OL L 228, 1973 8 16, p. 3). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB (OL L 323, 2005 12 9, p. 1).
   
      (14)  1964 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 64/225/EEB dėl įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas apribojimų panaikinimo perdraudimo bei retrocesijos srityse (OL 56, 1964 4 4, p. 878/64). Direktyva su pakeitimais, padarytais 1973 m. Stojimo aktu.
   
      (15)  1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo (OL L 228, 1992 8 11, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2005/68/EB.
   
      (16)  2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo (OL L 345, 2002 12 19, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2005/68/EB.
   
      (17)  OL L 357, 1994 12 31, p. 2.
   
      (18)  1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (OL L 204, 1998 7 21, p. 37). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
   
      (19)  1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyva 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo (OL L 298, 1989 10 17, p. 23). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/36/EB (OL L 202, 1997 7 30, p. 60).
   
      (20)  2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 67). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136, 2004 4 30, p. 34).
   
      (21)  Šis apibrėžimas naudojamas remiantis Direktyva 98/48/EB, kurioje daroma nuoroda į 1990 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvą 90/387/EEB dėl telekomunikacijų paslaugų vidaus rinkos sukūrimo, įgyvendinant atvirojo tinklo teikimą (OL L 192, 1990 7 24, p. 1). Pastaroji direktyva buvo panaikinta Direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 108, 2002 4 24, p. 3). Tačiau Direktyvoje 90/387/EEB pateiktas „telekomunikacijų paslaugų“ apibrėžimas turėtų būti naudojamas toliau taikant Direktyvą 98/48/EB.
   
      (22)  2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų (OL L 145, 2004 4 30, p. 1). Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 2006/31/EB (OL L 114, 2006 4 27, p. 60).
   
      (23)  OL C 23, 2000 1 27, p. 3.
   
      (24)  1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos įvertinimo ir kontrolės (OL L 84, 1993 4 5, p. 1). Reglamentas su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
   
      (25)  1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo (OL L 196, 1967 8 16, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1).
   
      (26)  2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos (OL L 11, 2002 1 15, p. 4).
   
      (27)  2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/48/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo (nauja redakcija) (OL L 177, 2006 6 30, p. 1).
   
      (28)  1973 m. liepos 24 d. Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu, suderinimo (OL L 228, 1973 8 16, p. 3). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB (OL L 323, 2005 12 9, p. 1).
   
      (29)  1964 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 64/225/EEB dėl įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas apribojimų panaikinimo perdraudimo bei retrocesijos srityse (OL 56, 1964 4 4, p. 878/64). Direktyva su pakeitimais, padarytais 1973 m. Stojimo aktu.
   
      (30)  1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo (OL L 228, 1992 8 11, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2005/68/EB.
   
      (31)  2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo (OL L 345, 2002 12 19, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2005/68/EB.