CELEX: 62002TO0206
Language: et
Date: 2005-02-15 00:00:00
Title: Esimese Astme Kohtu määrus (teine koda), 15. veebruar 2005. # Congrès national du Kurdistan (KNK) versus Euroopa Liidu Nõukogu. # Tühistamishagi - Terrorismivastases võitluses teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud - Õigus olla kohtumenetluse pool - Ühendus - Vastuvõetavus. # Kohtuasi T-206/02.

Kohtuasi T-206/02
      Congrès national du Kurdistan (KNK)
      versus
      Euroopa Liidu Nõukogu
      Tühistamishagi – Terrorismivastases võitluses teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud – Õigus olla kohtumenetluse pool – Ühendus – Vastuvõetavus
      Esimese Astme Kohtu määrus (teine koda), 15. veebruar 2005 
      Määruse kokkuvõte
      Tühistamishagi – Füüsilised või juriidilised isikud – Neid  otseselt ja isiklikult puudutavad aktid – Teatud kategooria füüsiliste
            ja juriidiliste isikute üldisi huve esindava ühenduse esitatud hagi – Tingimus – Selle liikmete õigus olla kohtumenetluse
            pool enda nimel – Endiste liikmete õiguse olla kohtumenetluse pool arvestamine – Välistamine
      (EÜ artikli 230 neljas lõik)
      Teatud kategooria isikute kollektiivsete huvide kaitseks asutatud ühendust ei saa pidada selle kategooria üldisi huve puudutava
         meetme poolt otseselt ja isiklikult puudutatuks EÜ artikli 230 neljanda lõigu tähenduses, ja järelikult ei ole tema poolt
         oma liikmete nimel esitatud tühistamishagi vastuvõetav, kui liikmetel puudub individuaalne kaebeõigus. Selles osas ei saa
         nõustuda, et isiku varasem kuulumine ühendusse võimaldaks ühendusel tugineda selle isiku võimalikule tegevusele. Sellise põhjendusega
         nõustumine tähendaks ühendusele teatava kestva kaebeõiguse andmist ja seda vaatamata sellele, et kõnealune ühendus ei saa
         enam väita, et ta esindab endise liikme huve. 
      
      (vt punktid 27 ja 32)
ESIMESE ASTME KOHTU MÄÄRUS (teine koda)
      15. veebruar 2005(*)
      
      Tühistamishagi – Terrorismivastases võitluses teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangud – Õigus olla kohtumenetluse pool – Ühendus – Vastuvõetavus
      Kohtuasjas T-206/02,
      Congrès national du Kurdistan (KNK),  asukoht Brüssel (Belgia), esindaja: advokaat J. Boisseau,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Liidu Nõukogu,  esindajad: M. Vitsentzatos ja S. Marquardt,
      kostja,
      keda toetavad
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: G. zur Hausen ja G. Boudot ning hiljem J. Enegren ja G. Boudot, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      ja
      Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik,  esindaja: J. Collins, hiljem R. Caudwell, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      menetlusse astujad,
      mille esemeks on nõue tühistada nõukogu 2. mai 2002. aasta otsus 2002/334/EÜ, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001
         teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks artikli 2 lõiget 3 ja tunnistatakse
         kehtetuks otsus 2001/927/EÜ (EÜT L 116, lk 33),
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE ESIMESE ASTME KOHUS (teine koda),
      koosseisus: koja esimees J. Pirrung, kohtunikud N. J. Forwood ja S. Papasavvas,
      kohtusekretär: H. Jung,
      on andnud järgmise
      määruse
       Vaidluse taust
      1       Kohtutoimikust nähtub, et Kurdistani Töölispartei (PKK) asutati 1978. aastal ja alustas relvastatud võitlust Türgi valitsuse
         vastu kurdide enesemääramisõiguse tunnustamiseks. PKK kuulutas 1999. aasta juulis ühepoolselt välja relvarahu, kuid säilitas
         seejuures õiguse enesekaitsele. PKK kongress otsustas aprillis 2002 PKK tegevuse lõpetamise.
      
      2       Kurdistani Rahvuskongress (KNK), mis asutati aastal 1999, on organisatsioon, mis on moodustatud umbes kolmekümnest organisatsioonist.
         KNK eesmärk on „tugevdada kurdide ühtsust ja koostööd kõigis Kurdistani piirkondades ja toetada nende võitlust kurdi rahva
         kõrgemaid huve arvestavalt” (KNK asutamisotsuse artikli 7 lõige A). PKK oli KNK asutajaliige.
      
      3       Leides, et ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1373 (2001) rakendamiseks on vaja Euroopa Ühenduse meetmeid, võttis Euroopa
         Liidu Nõukogu 27. detsembril 2001 vastu ühise seisukoha 2001/930/ÜVJP terrorismivastase võitluse kohta (EÜT L 344, lk 90;
         ELT eriväljaanne 18/01, lk 213) ja ühise seisukoha 2001/931/ÜVJP terrorismivastaste erimeetmete rakendamise kohta (EÜT L 344,
         lk 93; ELT eriväljaanne 18/01, lk 217).
      
      4       Ühise seisukoha 2001/931 artikkel 2 sätestab:
      „Euroopa Ühendus määrab talle Euroopa Ühenduse asutamislepinguga antud volituste piires lisas loetletud isikute, rühmituste
         ja üksuste rahaliste vahendite ja muu vara külmutamise.”
      
      5       27. detsembril 2001 võttis nõukogu vastu määruse (EÜ) nr 2580/2001 teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute
         kohta terrorismivastaseks võitluseks (EÜT L 344, lk 70; ELT eriväljaanne 18/01, lk 207).
      
      6       Määruse nr 2580/2001 artikkel 2 sätestab:
      „1. Välja arvatud artiklite 5 ja 6 kohaselt lubatud juhtudel: 
      a) külmutatakse kõik lõikes 3 nimetatud loetelus sisalduvatele füüsilistele või juriidilistele isikutele, rühmitustele või
         üksustele kuuluvad või nende omanduses või valduses olevad rahalised vahendid, muud finantsvarad ja majandusressursid;
      
      b) rahalisi vahendeid, muid finantsvarasid ega majandusressursse ei anta otseselt ega kaudselt lõikes 3 nimetatud loetelus
         sisalduvate füüsiliste või juriidiliste isikute, rühmituste või üksuste käsutusse ega nende toetuseks.
      
      2. Välja arvatud artiklite 5 ja 6 kohaselt lubatud juhtudel keelatakse finantsteenuste osutamine lõikes 3 nimetatud loetelus
         sisalduvatele füüsilistele või juriidilistele isikutele, rühmitustele või üksustele või nende toetuseks.
      
      3. Nõukogu koostab, vaatab läbi ja muudab ühehäälselt nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle suhtes käesolevat
         määrust kohaldatakse kooskõlas ühisseisukoha 2001/931/ÜVJP artikli 1 lõigetes 4, 5 ja 6 ettenähtud sätetega; loetelusse kuuluvad:
      
      i)      füüsilised isikud, kes panevad toime või üritavad toime panna terroriakte või kes osalevad terroriaktide toimepanekus või
         aitavad kaasa nende toimepanekule;
      
      ii)      juriidilised isikud, rühmitused või üksused, kes panevad toime või üritavad toime panna terroriakte või kes osalevad terroriaktide
         toimepanekus või aitavad kaasa nende toimepanekule;
      
      iii)      juriidilised isikud, rühmitused või üksused, kes kuuluvad ühele või mitmele punktides i ja ii nimetatud füüsilisele või juriidilisele
         isikule, rühmitusele või üksusele või on nende kontrolli all, või
      
      iv)      füüsilised või juriidilised isikud, rühmitused või üksused, kes tegutsevad ühe või mitme punktides i ja ii nimetatud füüsilise
         või juriidilise isiku, rühmituse või üksuse nimel või juhtimisel.”
      
      7       Nõukogu võttis 2. mail 2002 vastu otsuse 2002/334/EÜ, millega rakendatakse määruse (EÜ) nr 2580/2001 artikli 2 lõiget 3 ja
         tunnistatakse kehtetuks otsus 2001/927/EÜ (EÜT L 116, lk 33; edaspidi „vaidlustatud otsus”). Kõnealuse otsuse alusel kuulus
         PKK loetelusse, mis oli sätestatud määruse nr 2580/2001 artikli 2 lõikes 3 (edaspidi „vaidlustatud loetelu”).
      
      8       Nõukogu võttis 17. juunil 2002 vastu otsuse 2002/460/EÜ, millega rakendatakse määruse nr 2580/2001 artikli 2 lõiget 3 ja tunnistatakse
         kehtetuks otsus 2002/334/EÜ (EÜT L 160, lk 26). PKK nimi oli endiselt vaidlustatud loetelus. Kõnealust loetelu on seejärel
         nõukogu otsustega regulaarselt ajakohastatud.
      
       Menetlus ja poolte nõuded
      9       KNK, keda esindas Serif Vanly, esitas käesoleva tühistamishagi Esimese Astme Kohtule 2. juulil 2002 esitatud hagiavaldusega.
      10     Komisjonil ja Ühendkuningriigil lubati 24. veebruari 2003. aasta määruse alusel astuda menetlusse nõukogu nõuete toetuseks.
      11     Nõukogu esitas käesolevas asjas vastuvõetamatuse vastuväite eraldi dokumendiga Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 114 lõike 1
         alusel. Hageja ja komisjon esitasid oma märkused selle vastuväite kohta kehtestatud tähtaja jooksul. Ühendkuningriik loobus
         märkuste esitamisest.
      
      12     Nõukogu, keda toetas komisjon, palus Esimese Astme Kohtul:
      –       tunnistada hagi vastuvõetamatuks;
      –       mõista kohtukulud välja hagejalt.
      13     Hageja palus Esimese Astme Kohtul:
      –       määrata kohtujurist;
      –       kohustada Euroopa Parlamenti edastama Euroopa Liidu-Türgi parlamentaarse ühiskomitee 17. ja 18. juuni 2002. aasta koosoleku
         helisalvestis;
      
      –       tunnistada hagi vastuvõetavaks;
      –       mõista kohtukulud välja nõukogult.
       Vastuvõetavus
       Poolte argumendid
      14     Nõukogu, keda toetab komisjon, väidab, et vaidlustatud otsus ei puuduta hagejat otseselt ega isiklikult.
      15     Esiteks rõhutavad nad, et KNK ei ole kõnealuse otsuse adressaat ja teda ei mainita otsuses sõnaselgelt ega ka kaudselt. Nad
         väidavad, et KNK väidetav ainus huvi – ehk diplomaatilisele tegevusele, mainele ja usaldusväärsusele tekkiv kahju – ei ole
         tema individualiseerimiseks piisav.
      
      16     Teiseks väidavad nõukogu ja komisjon, et KNK-l ei ole ka õigust olla kohtumenetluse pool ühe oma liikme nimel. Esiteks ei
         ole PKK enam KNK liige. Teiseks ja teise võimalusena väidab nõukogu, et KNK ei ole kohtupraktika tähenduses ühendus, mis on
         moodustatud oma liikmete ühiste huvide kaitsmise tagamiseks, kui arvestada tema liikmete mitmekesisust.
      
      17     Kolmandaks tuleb tagasi lükata hageja argument – mille kohaselt on hagi vastuvõetav tõhusa õiguskaitsevahendi puudumise tõttu
         –, lähtudes Euroopa Kohtu 25. juuli 2002. aasta otsusest kohtuasjas C–50/00 P: Unión de Pequeños Agricultores v. nõukogu (EKL 2002, lk I-6677, punkt 43).
      
      18     Neljandaks leiavad nõukogu ja komisjon, et KNK-l puudub huvi menetluse algatamiseks, sest ta ei väida, et vaidlustatud otsusega
         toimunud rahaliste vahendite külmutamine puudutas tema finantsvarasid.
      
      19     KNK väidab kõigepealt, et ta ei ürita kaitsta oma huve, vaid pigem taastada ajaloolist tõde ehk seda, et PKK on ise oma tegevuse
         lõpetanud ja lõpetanud ka igasuguse vägivaldse tegevuse. KNK ei ürita seega oma hagiga võidelda määruse nr 2580/2001 tagajärgedega
         ega vaidlustada tulevasi rahalisi karistusi, mida tal ei tule kunagi taluda.
      
      20     KNK hagiga üritatakse hoopis vaidlustatud otsust tühistada, sest sellest otsusest tekib KNK poliitilise tegevuse õiguspärasusele
         tõsine kahju. PKK ekslik lisamine vaidlustatud loetellu vähendab märkimisväärselt KNK alustatud võitluse usaldusväärsust.
         Selles osas tuletab KNK meelde, et tema asutamisotsuse artikli 7 lõike A kohaselt on ta saanud enda liikmetelt ülesande „toetada
         nende võitlust kurdi rahva kõrgemaid huve arvestavalt”.
      
      21     KNK tuletab meelde, et PKK on tegevuse lõpetanud aprillis 2002, keelates seega endale talle adresseeritud otsuse vaidlustamise
         igaveseks. Kõnealune tegevuse lõpetamine kohustab KNK-d esitama tühistamishagi. Selles osas märgib KNK, et nõukogu on tunnistanud,
         et kui PKK oleks endiselt KNK liige, oleks vaidlustatud otsus puudutanud KNK-d isiklikult.
      
      22     Euroopa Nõukogus toimus mitu vahejuhtumit vaid mõni päev pärast vaidlustatud otsuse vastuvõtmist. Selle kahelt oluliselt liikmelt
         oli muu hulgas võetud õigus osaleda 17. ja 18. juunil 2002 toimunud EL-i ja Türgi parlamentaarse ühiskomitee istungil seetõttu,
         et nad olid terroristid.
      
      23     Vaidlustatud otsuse seaduslikkuse vaidlustamiseks puuduvad ka muud õiguskaitsevahendid. Seetõttu tuleb hagi tunnistada vastuvõetavaks
         selleks, et ei rikutaks inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklitest 6 ja 13 tulenevaid üldpõhimõtteid. Selles
         osas ei ole eespool punktis 17 viidatud kohtuotsus Unión de Pequeños Agricultores v. nõukogu takistus, sest käesolevas asjas ei ole vaja uurida siseriiklikku protsessiõigust, sest KNK-d mõjutab vaidlustatud
         otsuse vastuvõtmine ise.
      
       Esimese Astme Kohtu hinnang
      24     Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 114 lõike 1 alusel võib Esimese Astme Kohus lahendada poole taotlusel vastuväite, mis
         ei puuduta kohtuvaidluse sisu. Sama artikli lõike 3 järgi on taotluse edasine menetlus suuline, kui Esimese Astme Kohus ei
         otsusta teisiti.
      
      25     Käesolevas asjas leiab Esimese Astme Kohus, et ta on saanud käesolevas asjas piisavalt teavet kohtutoimikus sisalduvatest
         dokumentidest ega pea suulise menetluse algatamist vajalikuks. Kohtupraktika selgust arvestades ei ole vaja määrata kohtujuristi.
         Samuti tuleb jätta rahuldamata nõue Euroopa Parlamendi dokumendi esitamise kohta, sest isegi kui selline dokument tõendab
         hageja ütlusi, ei muuda see hagi vastuvõetavust.
      
      26     On selge, et hagejat ei saa pidada vaidlustatud otsuse adressaadiks, sest tema nime ei ole lisatud vaidlustatud loetellu.
      27     Väljakujunenud kohtupraktikast nähtub, et teatud kategooria isikute kollektiivsete huvide kaitseks asutatud ühendust ei saa
         pidada selle kategooria üldisi huve puudutava meetme poolt otseselt ja isiklikult puudutatuks EÜ artikli 230 neljanda lõigu
         tähenduses, ja järelikult ei ole tema poolt oma liikmete nimel esitatud tühistamishagi vastuvõetav, kui liikmetel puudub individuaalne
         kaebeõigus (Euroopa Kohtu 14. detsembri 1962. aasta otsus liidetud kohtuasjades 19/62–22/62: Fédération nationale de la boucherie
         en gros et du commerce en gros des viandes jt v. nõukogu, EKL 1962, lk 943, 960 ja Esimese Astme Kohtu 21. märtsi 2001. aasta otsus kohtuasjas T‑69/96: Hamburger Hafen-
         und Lagerhaus jt v. komisjon, EKL 2001, lk II-1037, punkt 49).
      
      28     Käesolevas asjas tuleb sedastada, et KNK asutamisotsuse artikli 7 lõike A alusel on tema ülesandeks tugevdada kurdide ühtsust
         ja koostööd kõigis Kurdistani piirkondades ja toetada nende võitlust kurdi rahva kõrgemaid huve arvestavalt. Teda tuleb seega
         pidada teatud kategooria isikute ühiste huvide esindamiseks asutatud ühenduseks.
      
      29     Sellist järeldust tõendab ka hageja esimene argument, mille kohaselt PKK lisamine loetellu tekitab tõsist kahju tema poliitilise
         tegevuse õiguspärasusele ja teostamisele. Nii väites tugineb hageja liikmete ühiste huvide kaitsmisele. Eespool nimetatud
         kohtupraktika alusel ei saa otsust sel põhjusel pidada teda isiklikult puudutavaks.
      
      30     Järgmisena tuleb kontrollida, kas hageja saab tugineda sellele, et üks või mitu tema liiget saab esitada vaidlustatud otsuse
         peale tühistamishagi.
      
      31     Hageja tugineb asjaolule, et PKK oli üks tema liikmetest ja et PKK oleks võinud esitada hagi vaidlustatud otsuse peale.
      32     Selle argumendiga tunnistab hageja, ilma et seda oleks vaja seada kahtluse alla, et PKK ole enam üks tema liikmetest. Selles
         osas ei saa nõustuda, et isiku varasem kuulumine ühendusse võimaldaks ühendusel tugineda selle isiku võimalikule tegevusele.
         Sellise põhjendusega nõustumine tähendaks ühendusele teatava kestva kaebeõiguse andmist ja seda vaatamata sellele, et kõnealune
         ühendus ei saa enam väita, et ta esindab endise liikme huve.
      
      33     Asjaolu, et hageja sõnul on PKK oma tegevuse lõpetanud ja et KNK on nüüdsest ainus, kes saab esitada hagi, ei muuda seda järeldust.
         Kõnealune argument, isegi kui see vastab tõele, saab viia üksnes järeldusele, et PKK ei saa enam esitada hagi. Seega ei saa
         hageja oma kaebeõiguse toetuseks tugineda enam ühe liikme võimalusele esitada hagi isiklikult.
      
      34     Hageja tugineb ka sellele, et tema teatavaid liikmeid kritiseeriti nii Euroopa Parlamendis kui ka Euroopa Nõukogus veidi pärast
         vaidlustatud otsuse vastuvõtmist.
      
      35     Isegi kui need faktilised asjaolud on tõendatud, ei selgita hageja, mille alusel saaksid tema liikmed vaidlustatud otsuse
         peale tühistamishagi ise esitada. Igal juhul ei saa selliste sündmuste toimumist pidada vaidlustatud otsuse õiguslike tagajärgede
         tulemuseks.
      
      36     Lõpuks väidab hageja, et ükski teine õiguskaitsevahend peale käesoleva hagi ei võimalda vaidlustatud otsuse seaduslikkuse
         vaidlustamist osas, kus see puudutab PKK-d.
      
      37     Tuleb nentida, et kõnealune argument on ekslik. Asjaolu, et hageja ise ei saa vaidlustatud otsuse peale tühistamishagi esitada,
         ei tähenda sugugi, et keegi teine isik, kellele otsus on adresseeritud või keda see otseselt ja isiklikult puudutab, ei saaks
         sellist hagi esitada.
      
      38     Selles osas on üldteada, et nõukogu lisas KADEK-i ja Kongra-Gel’i kui organisatsioonid, millena PKK-d samuti tunti, vaidlustatud
         loetellu oma 2. aprilli 2004. aasta otsusega 2004/306/EÜ, millega rakendatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2580/2001 (teatavate
         isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks) artikli 2 lõiget 3 ja tunnistatakse
         kehtetuks otsus 2003/902/EÜ (EÜT L 99, lk 28; ELT eriväljaanne 18/03, lk 98). Kongra-Gel on palunud kõnealuse otsuse tühistamist
         25. juunil 2004 esitatud hagiga, mis on registreeritud numbri all T‑253/04 (EÜT C 262, lk 28).
      
      39     Kuna hageja ei saa tugineda asjaolule, et üks tema liikmetest võib esitada tühistamishagi vaidlustatud otsuse peale, tuleb
         järeldada, et vaidlustatud otsus ei puuduta teda isiklikult.
      
      40     Kõigest eespool toodust tulenevalt tuleb hagi jätta tervikuna läbi vaatamata.
       Kohtukulud
      41     Kodukorra artikli 87 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Kuna kohtuotsus on tehtud hageja kahjuks, tuleb kohtukulud vastavalt nõukogu nõudele välja mõista hagejalt.
      
      42     Artikli 87 lõike 4 esimese lõigu alusel kannavad menetlusse astuvad liikmesriigid ja institutsioonid ise oma kohtukulud. Ühendkuningriik
         ja komisjon kannavad seega ise oma kohtukulud.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHUS (teine koda)
      määrab:
      1.      Jätta hagi läbi vaatamata.
      2.      Jätta hageja kohtukulud tema enda kanda ja mõista nõukogu kohtukulud välja hagejalt.
      3.      Jätta Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi ja komisjoni kohtukulud nende enda kanda.
      Luxembourgis, 15. veebruaril 2005
      
               Kohtusekretär
            
             
            
                     Koja esimees
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                     J. Pirrung
            
         * Kohtumenetluse keel: prantsuse.