CELEX: 
Language: lv
Date: 2006-12-04
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Protokola noslēgšanu starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0753(01)

Priekšlikums Padomes lēmums par Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu  /* COM/2006/0753 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 4.12.2006COM(2006) 753 galīgā redakcija2006/0257 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanuPriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Protokola noslēgšanu starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSI. IEVADSEiropas Kopiena 2004. gada 26. oktobrī parakstīja ar Šveices Konfederāciju nolīgumu attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu („Dublinas/ Eurodac Nolīgums ar Šveici”).Minētā Nolīguma 15. pantā paredzēta iespēja Lihtenšteinai pievienoties Nolīgumam. Ir notikušas sarunas par Lihtenšteinas pievienošanos, un ir parafēts Protokola projekts par Lihtenšteinas pievienošanos Dublinas/ Eurodac Nolīgumam ar Šveici.Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās Padomes Regulā (EK) Nr. 343/2003, ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts pilsoņa patvēruma pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm („Dublinas Regula”), un Padomes Regulā (EK) Nr. 2725/2000 par pirkstu nospiedumu salīdzināšanas sistēmas Eurodac izveidi, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju („ Eurodac Regula”)[1].Dublinas/ Eurodac Nolīgumā ar Šveici paredzēta iespēja, ka Dānija var lūgt dalību. Tādā gadījumā Nolīgumā noteikts, ka Līgumslēdzējas puses ar Dānijas piekrišanu izklāsta nosacījumus Dānijas dalībai Nolīguma protokolā.Ar 2004. gada 8. novembra vēstuli Dānijas Karaliste lūdza dalību Dublinas/ Eurodac Nolīgumā ar Šveici. Tā kā Lihtenšteina tagad pievienosies šim Nolīgumam, ir lietderīgi noteikt Dānijas dalību attiecībā uz Šveici un Lihtenšteinu.Saskaņā ar pilnvarām, ko Padome 2006. gada 27. februārī piešķīra Komisijai, notika sarunas ar Lihtenšteinu un Šveici. Sarunas tika pabeigtas 2006. gada 21. jūnijā, un tika parafēts protokola projekts par Dānijas dalību Dublinas/ Eurodac Nolīgumā ar Šveici un Lihtenšteinu[2].Sarunas notika un protokola projekts tika parafēts, pamatojoties uz to, ka Lihtenšteina kļūtu par līgumslēdzēju pusi pēc protokola noslēgšanas par tās pievienošanos Dublinas/ Eurodac Nolīgumam ar Šveici. Tādēļ ir jāatceras, ka Lihtenšteina var kļūt par līgumslēdzēju pusi protokolā par Dānijas dalību tikai tad, ja tā ir ratificējusi protokolu par tās pievienošanos Dublinas/ Eurodac Nolīgumam ar Šveici[3].Pievienotie priekšlikumi ir juridiskais pamats lēmumiem par Protokola parakstīšanu un noslēgšanu. Šī Protokola juridiskais pamats ir Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 63. panta 1. punkta a) apakšpunkts saistībā ar tā 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu.Padome pieņems lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu. Notiks apspriešanās ar Eiropas Parlamentu par Protokola noslēgšanu saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 300. panta 3. punktu.II. SARUNU REZULTāTIKomisija uzskata, ka mērķi, ko Padome bija izvirzījusi sarunu direktīvās, tika sasniegti un ka Protokola projekts ir Kopienai pieņemams.Protokola galīgo saturu var rezumēt šādi.-  Saskaņā ar to Dublinas un Eurodac Regulas un to īstenošanas noteikumi ir piemērojami attiecībām starp Dāniju, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti, no otras puses. Tāpat saskaņā ar to ir piemērojami nākamie grozījumi vai jauni īstenošanas pasākumi.-  Tas dod tiesības Šveicei un Lihtenšteinai iesniegt rakstiskus izklāstus vai apsvērumus Eiropas Kopienu Tiesā, ja Dānijas tiesa vēršas Eiropas Kopienu Tiesā pēc prejudiciāla nolēmuma par Eiropas Kopienas un Dānijas Nolīguma noteikuma interpretāciju.-  Tajā paredzēts samierināšanas mehānisms domstarpību gadījumos starp Dāniju, no vienas puses, un Šveici vai Lihtenšteinu, no otras puses, par Protokola interpretāciju vai piemērošanu.-  Tajā paredzēti noteikumi attiecībā uz to, kad Protokolu nepiemēro.III. SECINāJUMIŅemot vērā iepriekš uzskaitītos apsvērumus, Komisija Padomei ierosina:-  pieņemt lēmumu par Protokola parakstīšanu Kopienas vārdā un pilnvarot Padomes priekšsēdētāju iecelt personu, kas ir pienācīgi pilnvarota parakstīties Kopienas vārdā;-  pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu apstiprināt pievienoto Protokolu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu, ieskaitot Protokolu par Lihtenšteinas pievienošanos.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 63. panta 1. punkta a) apakšpunktu saistībā ar tā 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[4],tā kā:(1) Saskaņā ar pilnvarām, kas 2006. gada 27. februārī piešķirtas Komisijai, ir pabeigtas sarunas ar Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Protokolu par Dānijas dalību Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumā attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu, ieskaitot protokolu par Lihtenšteinas pievienošanos.(2) Ar nosacījumu, ka vēlāk tas tiks noslēgts, Protokols, kas parafēts Briselē 2006. gada 21. jūnijā, ir jāparaksta.(3) Saskaņā ar 3. pantu Protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Apvienotā Karaliste un Īrija piedalīsies šī lēmuma pieņemšanā un piemērošanā.(4) Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šī lēmuma pieņemšanā, šis lēmums tai nav saistošs un nav tai piemērojams,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.Vienīgais pantsAr nosacījumu, ka vēlāk Protokols tiks noslēgts, Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots iecelt personu, kas ir pilnvarota parakstīt Kopienas vārdā Protokolu starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti pie nolīgumā attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu, ieskaitot protokolu par Lihtenšteinas pievienošanos.Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.BriselēPadomes vārdā —Priekšsēdētājs2006/0257 (CNS)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Protokola noslēgšanu starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 63. panta 1. punkta a) apakšpunktu saistībā ar tā 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[5],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[6],tā kā:(1) Saskaņā ar pilnvarām, kas 2006. gada 27. februārī piešķirtas Komisijai, ir pabeigtas sarunas ar Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Protokolu par Dānijas dalību Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumā attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu, ieskaitot protokolu par Lihtenšteinas pievienošanos.(2) Saskaņā ar Padomes [..........] Lēmumu .../…./EK un ar nosacījumu, ka vēlāk tas tiks noslēgts, šis Protokols ir parakstīts Eiropas Kopienas vārdā 2006. gada ………(3) Šis Protokols ir jāapstiprina.(4) Saskaņā ar 3. pantu Protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Apvienotā Karaliste un Īrija piedalās šī lēmuma pieņemšanā un piemērošanā.(5) Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šī lēmuma pieņemšanā, šis lēmums tai nav saistošs un nav tai piemērojams,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsKopienas vārdā tiek apstiprināts Protokols pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu, ieskaitot protokolu par Lihtenšteinas pievienošanos.Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.2. pantsPadomes priekšsēdētājs ar šo tiek pilnvarots norīkot personu, kas Eiropas Kopienas vārdā ir pilnvarota deponēt Protokola 5. pantā paredzēto apstiprinājuma dokumentu, lai paustu Kopienas piekrišanu atzīt to sev par saistošu.3. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .BriselēPadomes vārdā —PriekšsēdētājsPielikumsProtokols starp Eiropas Kopienu, Šveici un Lihtenšteinu pie Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī, Šveicē vai Lihtenšteinā iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanuEiropas KopienaunŠveices Konfederācija,unLihtenšteinas Firstiste,turpmāk tekstā „Līgumslēdzējas puses”,ŅEMOT VĒRĀ, ka Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, paredzēts, ka pasākums, kas pieņemts saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma IV sadaļu, nav Dānijai saistošs vai piemērojams Dānijā;ATSAUCOTIES uz 11. panta 1. punktu Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumā attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu[7] (turpmāk tekstā „Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveici”), kurā noteikts, ka Dānijas Karaliste var pieprasīt dalību šajā Nolīgumā;ŅEMOT VĒRĀ Protokolu starp Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti pie Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Šveici par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos minētajam Nolīgumam saskaņā ar tā 15. pantu;IEVĒROJOT, ka Dānija ar 2004. gada 8. novembra vēstuli pieprasīja dalību Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveici;ATGĀDINOT, ka saskaņā ar 11. panta 1. punktu Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveici, kuram ir pievienojusies Lihtenšteinas Firstiste, Dānijas Karalistes dalības nosacījumus minētā Nolīguma protokolā nosaka Līgumslēdzējas puses, kuras rīkojas ar Dānijas piekrišanu;ŅEMOT VĒRĀ, ka bija lietderīgi pirmkārt Dānijai un Kopienai noslēgt Nolīgumu, lai jo īpaši atrisinātu jautājumus, kas saistīti ar Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikciju un koordināciju starp Kopienu un Dāniju attiecībā uz starptautiskiem nolīgumiem;ŅEMOT VĒRĀ Nolīgumu starp Dāniju un Kopienu par kritērijiem un mehānismiem, lai noteiktu valsti, kas ir atbildīga par to patvēruma pieteikumu izskatīšanu, kuri iesniegti Dānijā vai kādā citā Eiropas Savienības dalībvalstī, un par Eurodac sistēmu pirkstu nospiedumu salīdzināšanai, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju[8];ŅEMOT VĒRĀ, ka tādēļ ir jāparedz nosacījumi Dānijas dalībai Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveici, kuram ir pievienojusies Lihtenšteinas Firstiste, un jo īpaši ir jānosaka tiesības un pienākumi starp Šveici, Lihtenšteinu un Dāniju;IEVĒROJOT, ka šī Protokola stāšanās spēkā pamatojas uz Dānijas piekrišanu saskaņā ar tās konstitucionālajām prasībām,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsDānijas Karaliste piedalās Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumā attiecībā uz kritērijiem un mehānismiem, kas nosaka valsts atbildību par dalībvalstī vai Šveicē iesniegta lūguma pēc patvēruma izskatīšanu (turpmāk tekstā „Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveici”), kuram Lihtenšteinas Firstiste ir pievienojusies ar protokolu pie minētā Nolīguma (turpmāk tekstā „Lihtenšteinas Protokols”) saskaņā ar tā 15. pantu, ar nosacījumiem, kas izklāstīti Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Dāniju par kritērijiem un mehānismiem, lai noteiktu valsti, kas ir atbildīga par to patvēruma pieteikumu izskatīšanu, kuri iesniegti Dānijā vai kādā citā Eiropas Savienības dalībvalstī, un par Eurodac sistēmu pirkstu nospiedumu salīdzināšanai, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju (turpmāk tekstā „Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Dāniju”), un šajā Protokolā.2. pants1. „Dublinas Regulas”[9] noteikumus, kura pievienota šim Protokolam un ir tā sastāvdaļa kopā ar tās īstenošanas pasākumiem, kas pieņemti saskaņā ar „Dublinas Regulas” 27. panta 2. punktu, atbilstīgi starptautisko tiesību aktiem piemēro attiecībām starp Dāniju, no vienas puses, un Šveici un Lihtenšteinu, no otras puses.2. „ Eurodac Regulas”[10] noteikumus, kura pievienota šim Protokolam un ir tā sastāvdaļa kopā ar tās īstenošanas pasākumiem, kas pieņemti saskaņā ar „ Eurodac Regulas” 22. pantu vai 23. panta 2. punktu, atbilstīgi starptautisko tiesību aktiem piemēro attiecībām starp Dāniju, no vienas puses, un Šveici un Lihtenšteinu, no otras puses.3. Grozījumus 1. un 2. punktā minētajos tiesību aktos, par kuriem Dānija paziņojusi Komisijai saskaņā ar Nolīguma 3. pantu starp Eiropas Kopienu un Dāniju un par kuriem Šveice un Lihtenšteina paziņojusi Komisijai saskaņā ar attiecīgi 4. pantu Nolīgumā starp Eiropas Kopienu un Šveici un Lihtenšteinas Protokola 5. pantu, atbilstīgi starptautisko tiesību aktiem piemēro attiecībām starp Dāniju, no vienas puses, un Šveici un Lihtenšteinu, no otras puses.4. Saskaņā ar „Dublinas Regulas” 27. panta 2. punktu pieņemtos īstenošanas pasākumus un saskaņā ar „ Eurodac Regulas” 22. pantu vai 23. panta 2. punktu pieņemtos īstenošanas pasākumus, par kuriem Dānija paziņojusi Komisijai saskaņā ar Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Dāniju 4. pantu un par kuriem Šveice un Lihtenšteina paziņojusi Komisijai attiecīgi saskaņā ar Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Šveici 4. pantu un Lihtenšteinas Protokola 5. pantu, atbilstīgi starptautisko tiesību aktiem piemēro attiecībām starp Dāniju, no vienas puses, un Šveici un Lihtenšteinu, no otras puses.3. pantsŠveice un Lihtenšteina ir tiesīgas iesniegt lietas izklāstus vai rakstiskus apsvērumus Eiropas Kopienu Tiesā, ja Dānijas tiesa vai tribunāls tai ir iesniegusi jautājumu prejudiciāla nolēmuma saņemšanai saskaņā ar Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Dāniju 6. panta 1. punktu.4. pants1. Šveices vai Lihtenšteinas sūdzības gadījumā par šī Protokola piemērošanu vai interpretāciju no Dānijas puses Šveice vai Lihtenšteina var lūgt oficiāli iekļaut jautājumu kā strīdus jautājumu Jauktās komitejas darba kārtībā.2. Dānijas sūdzības gadījumā par šī Protokola piemērošanu vai interpretāciju no Šveices vai Lihtenšteinas puses Dānija ir tiesīga lūgt Komisiju oficiāli iekļaut jautājumu kā strīdus jautājumu Jauktās komitejas darba kārtībā. Komisija iekļauj jautājumu darba kārtībā.3. Jauktās komitejas rīcībā ir 90 dienas no datuma, kad pieņemta darba kārtība, kurā iekļauts strīdus jautājums, tā risināšanai. Šim nolūkam Dānija ir tiesīga iesniegt apsvērumus Jauktajai komitejai.4. Ja Jauktā komiteja atrisina strīdu tādā veidā, ka ir nepieciešama īstenošana Dānijā, Dānija 3. punktā paredzētajā termiņā paziņo pusēm par to, vai īstenot vienošanās saturu vai ne. Ja Dānija paziņo savu lēmumu neīstenot vienošanās saturu, piemēro 5. punktu.5. Ja Jauktā komiteja nevar atrisināt strīdu 3. punktā paredzētajā termiņā, galīgās vienošanās panākšanai ievēro 90 dienu papildu periodu. Ja šī perioda beigās Jauktā komiteja nav pieņēmusi lēmumu, šo Protokolu uzskata par izbeigtu minētā perioda pēdējās dienas beigās.5. pantsLīgumslēdzējas puses ratificē vai apstiprina šo Protokolu. Ratifikācijas vai apstiprinājuma dokumentus deponē Padomes ģenerālsekretāram, kas ir to depozitārs.Attiecībā uz Lihtenšteinu šis Protokols stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc Eiropas Kopienas un Lihtenšteinas Firstistes paziņojuma par šim nolūkam nepieciešamo attiecīgo procedūru pabeigšanu.Attiecībā uz Šveici šis Protokols stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas paziņojuma par šim nolūkam nepieciešamo attiecīgo procedūru pabeigšanu.Šī Protokola stāšanās spēkā attiecībā uz Eiropas Kopienu un Lihtenšteinas Firstisti, no vienas puses, un attiecībā uz Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, no otras puses, ir atkarīga arī no tā, ka depozitārs iepriekš saņem Dānijas Karalistes notu par to, ka Dānijas Karaliste piekrīt šajā Protokolā ietvertajiem noteikumiem un deklarē, ka tā piemēro 2. pantā minētos noteikumus savstarpējās attiecībās ar Šveici un Lihtenšteinu.6. pantsJebkura Līgumslēdzēja puse var izbeigt šo Protokolu ar rakstisku deklarāciju depozitāram. Šī deklarācija stājas spēkā sešus mēnešus pēc tās deponēšanas.Šis Protokols zaudē spēku, ja tiek izbeigts Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Dāniju.Šis Protokols zaudē spēku, ja vai nu Eiropas Kopiena, vai gan Šveice, gan Lihtenšteina ir to denonsējušas.BriselēPadomes vārdā —PriekšsēdētājsProtokola pielikumsEiropas Savienības Padomes pieņemtā PADOMES 2003. gada 18. februāra REGULA (EK) Nr. 343/2003, ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts pilsoņa patvēruma pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm, OV L 50, 25.2.2003.Eiropas Savienības Padomes pieņemtā PADOMES 2000. gada 11. decembra REGULA (EK) Nr. 2725/2000 par pirkstu nospiedumu salīdzināšanas sistēmas Eurodac izveidi, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju, OV L 316, 15.12.2000.[1] Jāatgādina, ka 2006. gada 21. februārī Eiropas Kopiena noslēdza Nolīgumu ar Dānijas Karalisti par kritērijiem un mehānismiem, lai noteiktu valsti, kas ir atbildīga par to patvēruma pieteikumu izskatīšanu, kuri iesniegti Dānijā vai kādā citā Eiropas Savienības dalībvalstī, un par Eurodac sistēmu pirkstu nospiedumu salīdzināšanai, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju (Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Dāniju).[2] Tika parafēti arī protokolu projekti par Lihtenšteinas pievienošanos Šengenas Nolīgumam ar Šveici un par Lihtenšteinas pievienošanos Dublinas/ Eurodac Nolīgumam ar Šveici.[3] Dublinas/ Eurodac Nolīguma ar Šveici 15. pantā noteikts, ka Lihtenšteinas pievienošanās ir šī Nolīguma protokola priekšmets.[4] OV C …[5] OV C …[6] OV C …[7] ASILE 54, 13049/04.[8] OV L 66/38, 8.3.2006.[9] PADOMES 2003. gada 18. februāra REGULA (EK) Nr. 343/2003, ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts pilsoņa patvēruma pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm, OV L 50, 25.2.2003.[10] Eiropas Savienības Padomes pieņemtā PADOMES 2000. gada 11. decembra REGULA (EK) Nr. 2725/2000 par pirkstu nospiedumu salīdzināšanas sistēmas Eurodac izveidi, lai efektīvi piemērotu Dublinas Konvenciju, OV L 316, 15.12.2000.