CELEX: 51993PC0578
Language: el
Date: 1993-11-16
Title: Αναθεωρημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας (υποβληθείσα από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 189Γ.δ της Συνθήκης ΕΚ)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          Κ0Μ(93) 578 τελικό - ΕΥΝ 295
                                          Βρυξέλλες, 16 Νοεμβρίου 1993
                        Αναθεωρημένη πρόταση
                       ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας
      (υποβληθείσα από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 189Γ.6
                          της Συνθήκης ΕΚ)
 ---pagebreak--- Αιτιολογική έκθεση
Εισαγωγή
Η αρχική πρόταση οδηγίας υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 2 0 Σεπτεμβρίου 1990 1 .
Στόχος της ήταν η θέσπιση βασικών διατάξεων σχετικά με ορισμένα στοιχεία της
οργάνωσης του χρόνου εργασ ίας.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (στην πρώτη ανάγνωση) και η Οικονομική και Κοινωνική
Επιτροπή εξέδωσαν γνώμη στις 20 Φεβρουαρίου 1991 και 18 Δεκεμβρίου 1990
αντιστοίχως.
Η Επιτροπή υπέβαλε τροποποιημένη πρόταση^ στο Συμβούλιο στις 23 Απριλίου 1991.
Στις 30 Ιουνίου 1992 το Συμβούλιο εξέδωσε κοινή θέση στην οποία περιλαμβάνονται
οι τροποποιήσεις που είχαν συμπεριληφθεί στην τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής
και, κατά συνέπεια, ορισμένες τροπολογίες που είχε προτείνει το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο στην πρώτη ανάγνωση. Η κοινή θέση περιείχε ένα σημαντικό αριθμό άλλων
αλλαγών σε σύγκριση με την τροποποιημένη πρόταση.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέτασε την εν λόγω κοινή θέση σε μια δεύτερη ανάγνωση
στις 27 Οκτωβρίου 1992 και την ενέκρινε προτείνοντας 19 τροπολογίες.
Τροπολογίες που έγιναν δεκτές
Η Επιτροπή δέχθηκε να συμπεριλάβει, συνολικά ή εν μέρει, 9 από τις 19
προαναφερθείσες τροπολογίες στην αναθεωρημένη πρόταση. Οι τροπολογίες αυτές είναι
οι εξής :
Αιτιολογική σκέψη      8α (νέα)
Τροπολογ ίες <χρ ι θ.   1 κα / 20
Η νέα αιτιολογική      σκέψη που προτείνει η Επιτροπή εφιστά την προσοχή στην ανάγκη
τήρησης των αρχών      της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, ιδίως όσον αφορά τη νυκτερινή
εργασία.
Αιτιολογική σκέψη 9
Τροπολογία    αρι θ. 2
Η τροπολογία αυτή διευκρινίζει την αιτιολογική σκέψη που αφορά την ανάγκη δέουσας
συνεκτίμησης της ποικιλομορφίας των πολιτιστικών, εθνικών, θρησκευτικών και άλλων
παραγόντων κατά τη λήψη απόφασης ως προς ι ο αν η Κυριακή πρέπει να περιλαμβάνεται
στην εβδομαδιαία ανάπαυση.
Αιτιολογική σκέψη 14 (νέα)
Τροπολογία    apt θ. 3
Η τροπολογία προτείνει τη διαγραφή των "ασκούμενων ιατρών" από τις εξαιρέσεις του
πεδίου εφαρμογής της οδηγίας καθώς και την επιβολή στο Συμβούλιο υποχρέωσης
έγκρισης ειδικών οδηγιών σχετικά με τους εξαιρούμενους τομείς εντός περιόδου
τριών ετών.
Η νέα αιτιολογική σκέψη που προτείνει η Επιτροπή δέχεται την εξαίρεση ορισμένων»
τομέων και δραστηριοτήτων από τυ πεδίο εφαρμογής τ ης οδηγίας αλλά ορίζει μη ία ότι
η Κπι τροπή θα αναλάβει πρωτοβουλίες με σκοπό να εξασφαλίοει την εφαρμογή ιων
αρχών της παρούσας οδηγίας στους εν λόγω τομείς και δραστηριότητες.
1          COM (90) 317 τελικό
2          COM (91) 130 τελικό
 ---pagebreak--- Αρθρο 16
Τροπολογ ία αριθ.    9
Το πρώτο μέρος της τροπολογίας πρότεινε τη μείωση της περιόδου αναφοράς, για τον
υπολογισμό του εβδομαδιαίου μέσου όρου των 48 ωρών, από τέσσερις σε τρεις μήνες.
Αυτό δεν έγινε δεκτό διότι αποτελεί βασικό στοιχείο του συστήματος του Συμβουλίου
που προβλέπει την εισαγωγή της ανώτατης εβδομαδιαίας διάρκειας εργασίας των 48
ωρών - βλ. επίσης τροπολογία αριθ. 14 παρακάτω.
Η τροποποίηση του άρθρου 16 που προτείνει η Επιτροπή (η οποία βασίζεται στο
δεύτερο μέρος της τροπολογίας του Κοινοβουλίου) διευκρινίζει ότι οι περίοδοι
ετήσιας άδειας και άδειας ασθενείας δεν πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στον
υπολογισμό του μέσου όρου.
Αρθρο 17.2(a)
Τροπολογία   αριθ.   11
Η τροπολογία αυτή βελτιώνει τον προσδιορισμό της παρέκκλισης που αφορά τα άτομα
που εργάζονται μακριά από τον κανονικό τόπο εργασίας τους.
Αρθρο 17.2.1γ)(iii)
Τροπολογ ία    αριθ.12
Η τροπολογία αυτή διευκρινίζει ότι η κινηματογραφική παραγωγή συμπεριλαμβάνεται
στον     κατάλογο      δυνητικών παρεκκλίσεων του   σημείου   "δραστηριότητες  που
χαρακτηρίζονται από την ανάγκη να εξασφαλιστεί η συνέχεια της υπηρεσίας ή της
παραγωγής".
Αρθρο 18.2α (νέο)
Τροπολογία   αριθ. 27
Η Επιτροπή επιθυμεί να επιστήσει την προσοχή       του Συμβουλίου στη σημασία που
απέδωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην εισαγωγή    μιας ρήτρας "μη υπαναχώρησης" σε
ένα άρθρο της οδηγίας. Η Επιτροπή θεωρεί ότι       το νέο κείμενο που προτείνεται
συνιστά ένα λογικό συμβιβασμό της τροπολογίας'    του Κοινοβουλίου και της κοινής
θέσης του Συμβουλίου.
Αρθρο 18.4
Τροπολογ ία αριθ.    22
Η τροπολογία αυτή προτείνει την υποχρέωση υποβολής εκ μέρους της Επιτροπής
εκθέσεων σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας ανά τριετία (άρθρο 18.5). Η
Επιτροπή, παρότι δέχεται ότι είναι απαραίτητο να προσδιορισθεί η συχνότητα
υποβολής των εκθέσεων αυτών, προτείνει ωστόσο πενταετή διαστήματα, συχνότηια η
οποία συμβαδίζει με τη συχνότητα με την οποία τα κράτη μέλη υποχρεούνται ν«'
ενημερώνουν την Επιτροπή.
Τροπολογίες που δεν έγιναν δεκτές
Η Επιτροπή αρνήθηκε να αποδεχθεί 10 τροπολογίες, και συγκεκριμένα τις τροπολογίες
αριθ. 5, 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17, 18 και 19.
Η Επιτροπή επιθυμεί να επισημάνει τα εξής σχετικά με τις τροπολογίες που απέρριψε
Τροπολογία αριθ. 5
Διαγραφή της αναφοράς στο ενδεχόμενο 24ωρης (αντί για 35ωρης) εβδομαδιαίας
ανάπαυσης σε περίπτωση που κάτι τέτοιο δικαιολογείται από αντικειμενικούς ή
τεχνικούς λόγους ή από τις συνθήκες οργάνωσης της εργασίας (άρθρο 5 ) .
Σχόλto
Η διάταξη αυτή συμπεριλήφθηκε στην κοινή θέση του Συμβουλίου με σκοπό να καλυφθεί
το πρόβλημα των εργαζομένων σε βάρδιες οι οποίες εκτελούν τη νυκτερινή βάρδια του
Σαββάτου και την πρωινή βάρδια της Κυριακής.
 ---pagebreak--- Τροπολογία αριθ. 7
Στο άρθρο 9.1(β) το οποίο αφορά τη μετάθεση εργαζομένων σε θέση ημερήσιας
εργασίας εφόσον αυτοί δεν είναι σε θέση να εκτελούν νυκτερινή εργασία,
αντικατάσταση των όρων "όποτε είναι δυνατόν" από τους όρους "το ταχύτερο
δυνατόν".
Σχόλιο
Η Επιτροπή δέχεται την άποψη του Συμβουλίου ότι ενδέχεται να υπάρξουν περιστάσεις
στις οποίες μπορεί να μην είναι δυνατή η μετάθεση σε θέση ημερήσιας εργασίας.
Τροποποίηση αριθ. 8
Εκ νέου συμπερίληψη της τροποποιημένης πρότασης της Επιτροπής σχετικά με τη
διαβούλευση και τη συμμετοχή των εργαζομένων σύμφωνα με το άρθρο 11 της οδηγίας
89/391/ΕΟΚ· διαγραφή των όρων "εφόσον το ζητήσουν" (άρθρο 11).
Σχόλ ιο
Η Επιτροπή δέχεται την άποψη του Συμβουλίου ότι η διάταξη αυτή είναι περιττή, με
βάση το άρθρο 1.4 της κοινής θέσης, το οποίο ορίζει ότι οι διατάξεις της οδηγίας
89/391/ΕΟΚ εφαρμόζονται πλήρως· οι όροι "εφόσον το ζητήσουν" συμπεριλήφθηκαν
ούτως ώστε να αποφευχθούν περιττές γραφειοκρατικές διαδικασίες.
Τροπολογία αριθ. 13
Στο άρθρο 17, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο (παρεκκλίσεις), προσθήκη μιας αναφοράς
στις διαβουλεύσεις μεταξύ των κοινωνικών εταίρων σε εθνικό ή περιφερειακό
επίπεδο.
Σχόλιο
Η διατύπωση στην κοινή θέση αντικατοπτρίζει την τρέχουσα πρακτική όσον αφορά τις
συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ εργοδοτών και εργαζομένων σε ορισμένα κράτη
μέλη. Η εν λόγω τροποποίηση θα συνεπαγόταν αλλαγές στα συστήματα εργασιακών
σχέσεων αυτών των κρατών μελών.
Τροποπο ί ησ η αρι θ. 14
Μείωση της δυνατότητας παράτασης της περιόδου αναφοράς, για τον υπολογισμό ι ου
εβδομαδιαίου μέσου όρου των 48 ωρών, από 6 σε 4 μήνες (άρθρο 17.4).
Σχόλι ο
Αυτό αποτελεί βασικό στοιχείο του συστήματος του Συμβουλίου που προβλέπει την
εισαγωγή της διάταξης περί μέγιστης εβδομαδιαίας διάρκειας εργασίας 48 ωρών. Η
Επιτροπή εξακολουθεί να υποστηρίζει το σύστημα αυτό.
Τροπολογία αριθ. 15
Εισαγωγή κατάλληλων συστημάτων εποπτείας [άρθρο 17α (νέο)].
Σχόλι ο
Τα κράτη μέλη υποχρεούνται γενικά να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή των οδηγιών.
Η Επιτροπή απορρίπτει μια τέτοια τροποποίηση με βάση την πρώτη ανάγνωση.
Τροποποίηση αριθ. 16
Μείωση της προθεσμίας εφαρμογής της οδηγίας μετά την έγκριση της από τρία σε δύο
χρόνια (άρθρο 18).
Σχόλιο
Λόγω του σύνθετου χαρακτήρα της παρούσας οδηγίας θα χρειασθεί να γίνουν
σημαντικές αλλαγές στις νομοθεσίες ορισμένων κρατών μελών.
Τροποποιήσει ς αριθ. 17 και 19
Η δυνατότητα μη εφαρμογής του άρθρου 6 (μέγιστη εβδομαδιαία διάρκεια εργασίας 48
ωρών) υπό ορισμένες προϋποθέσεις θα λήξει αυτόματα μετά από πέντε χρόνια χωρίς
δυνατότητα παράτασης.
Σχόλιο
Βλ. σχόλιο επί τροπολογίας αριθ. 14.
 ---pagebreak---                                                                                   ς
Τροπολογία αριθ. 18
Προϋπόθεση συναίνεσης για εθελοντική εκτέλεση υπερωριών από τους ενδιαφερόμενους
εργαζομένους ή τους εκπροσώπους τους σε επίπεδο επιχείρησης.
Σχόλιο
Παρά το γεγονός ότι αρνείται να προβεί σε τροποποίηση του κειμένου, η Επιτροπή
επιθυμεί να καταστήσει σαφές στο Συμβούλιο ότι θεωρεί ότι, όταν ένα κράτος μέλος
κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπει το άρθρο 18.1.(β)(χ), θα πρέπει να
ζητείται η γνώμη των εκπροσώπων των εργαζομένων, εφόσον υπάρχουν, πριν την
επίτευξη συναίνεσης ως προς την παροχή εργασίας υπερβαίνουσας το μέσο όρο των 48
ωρών εβδομαδιαίως· η Επιτροπή θεωρεί επίσης ότι αυτό το κράτος μέλος θα πρέπει να
εξασφαλίζει ότι κάθε άτομο που θεωρεί ότι υπέστη ζημία διότι δεν δέχθηκε να
εκτελέσει την εργασία αυτή, μπορεί να ζητήσει αποκατάσταση μέσω της δικαστικής
οδού που προβλέπεται στο εν λόγω κράτος μέλος όσον αφορά τα ατομικά δικαιώματα
των εργαζομένων.
 ---pagebreak---                                   Αναθεωρημένη πρόταση
                                 ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας
             ΑΡΧΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ                                 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
Αιτιολογικές σκέψεις 1 έως 8                   Αμετάβλητο
                                               Αιτιολογική σκέψη 8α (νέα)
                                               ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να τηρούν
                                               πλήρως τις συμβάσεις της Διεθνούς
                                               Οργάνωσης Εργασίας που αφορούν την
                                               οργάνωση          του      χρόνου      εργασίας,
                                               συμπεριλαμβανομένων των συμβάσεων που
                                               αφορούν τη νυκτερινή εργασία·
Αιτιολογική σκέψη 9
ότι,    όσον     αφορά     την     περίοδο     ότι,         όσον      αφορά     την     περίοδο
εβδομαδιαίας    ανάπαυσης,     πρέπει   να     εβδομαδιαίας          ανάπαυσης, πρέπει        να
ληφθεί δεόντως υπόψη η ποικιλομορφία           ληφθεί δεόντως υπόψη η ποικιλομορφία
των        πολιτιστικών,          εθνικών,     των            πολιτιστικών,            εθνικών,
θρησκευτικών και άλλων παραγόντων στα          θρησκευτικών και άλλων παραγόντων που
κράτη     μέλη·      ότι,      ιδιαιτέρως,     υφ ίστανται         στα    κράτη    μέλη·   ότι,
εναπόκειται αε κάθε κράτος μέλος να             ι δ ια ι τ έρως, εναπόκει τα ι σε κάθε κράτος
αποφασίσει τελικά      εάν και σε ποιο         μέλος να αποφασίσει τελικά εάν και σε
βαθμό   πρέπει    να   περιλαμβάνεται    η     ποιο βαθμό πρέπει να περιλαμβάνεται η
Κυριακή στην εβδομαδιαία ανάπαυση·             Κυριακή στην εβδομαδιαία ανάπαυση·
Αιτιολογικές σκέψεις 10 έως 14                 Αμετάβλητο
                                               Αιτιολογική σκέψη 14α (νέα)
                                               ότι,       λόγω της       ειδικής φύσης      της
                                               εργασιας,          θα πρέπει        να   ληφθούν
                                               ξεχωριστά         μέτρα     όσον     αφορά   την
                                               οργάνωση         του    χρόνου    εργασίας     σε
                                               ορισμένους τομείς ή δραστηριότητες·
                                               ότ ι        η     Επιτροπή       θα     ανάλαβε ι
                                               πρωτοβουλίες για καθένα από                 τους
                                               τόμε ί ς        κα ι     δραστηριότητες       που
                                               εξαιρούνται από την παρούσα οδηγ ία•
 ---pagebreak---                                                                                        ?
Αιτιολογικές σκέψεις 15 έως 17             Αμετάβλητο
Αρθρα 1 έως 15                             Αμετάβλητο
Αρθρο 16
Περίοδοι αναφοράς
Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν :
1) για την εφαρμογή του άρθρου 5           Αμετάβλητο
   (εβδομαδιαία    ανάπαυση),     περίοδο
   αναφοράς η οποία δεν υπερβαίνει τις
   15 ημέρες·
2) για την εφαρμογή του άρθρου 6           2) για την εφαρμογή του άρθρου 6
   (ανώτατη     εβδομαδιαία      διάρκεια     (ανώτατη     εβδομαδιαία     διάρκεια
   εργασίας), περίοδο αναφοράς η οποία        εργασ ίας ) , περ ίοδο αναφοράς η οπο ία
   δεν υπερβαίνει τους τέσσερις μήνες·        δεν υπερβαίνει τους τέσσερις μήνες
                                              οι    περίοδοι     ετήσιας     άδειας
                                              μετ'αποδοχών      που     χορηγούνται
                                              σύμφωνα με το άρθρο 7 καθώς και οι
                                              περίοδοι αναρρωτικής άδειας δεν
                                              λαμβάνονται      υπόψη     για    τον
                                              υπολογισμό του μέσου όρου-
3) για την εφαρμογή του άρθρου 8           Αμετάβλητο
   (διάρκεια    νυκτερινής     εργασίας),
   περίοδο αναφοράς που καθορίζεται
   ύστερα από διαβούλευση με τους
   κοινωνικούς      εταίρους      ή     με
   συλλογικές συμβάσεις ή συμφωνίες
   που   συνάπτονται     σε    εθνικό    ή
   περιφερειακό       επίπεδο       μεταξύ
   κοινωνικών εταίρων.
   Εάν      η     ελάχιστη       περίοδος
   εικοσιτετράωρης           εβδομαδιαίας
   ανάπαυσης που απαιτείται από το
   άρθρο 5 εμπίπτει σ'αυτή την περίοδο
   αναφοράς δεν λαμβάνεται υπόψη για
   τον υπολογισμό του μέσου όρου.
Αρθρο 17
Παρεκκλίσεις
Παράγραφος 1                               Αμετάβλητο
 ---pagebreak---                                                                                        8
παράγραφος 2
Επιτρέπονται επίσης παρεκκλίσεις μέσω            Αμετάβλητο
της    νομοθετικής,        κανονιστικής       ή
διοικητικής     οδού     ή   με    συλλογικές
συμβάσεις    ή     με    συμφωνίες      μεταξύ
κοινωνικών εταίρων, υπό τον όρο ότι
στους        οικείους            εργαζομένους
χορηγούνται        ισοδύναμες        περίοδοι
αντισταθμιστικής ανάπαυσης ή ότι, σε
εξαιρετικές     περιπτώσεις      όπου είναι
αντικειμενικώς      αδύνατη      η   χορήγηση
ισοδύναμων περιόδων αντισταθμιστικής
ανάπαυσης,        παρέχεται         κατάλληλη
προστασία στους οικείους εργαζομένους:
2.1. από τα άρθρα 3, 4, 5, 8 και 16:             2.1. από τα άρθρα 3, 4, 5, 8 και 16:
α)    για    τις      δραστηριότητες        που  α)   για   τις   δραστηριότητες   που
      χαρακτηρίζονται από την απόσταση                χαρακτηρίζονται      από     μια
      ανάμεσα στους τόπους εργασίας και               σημαντική απόσταση μεταξύ του
      κατοικίας του εργαζομένου-                      συνήθους   τόπου εργασίας    του
                                                      εργαζομένου και του τόπου όπου
                                                      αυτός καλείται να εργαστεί ή,
                                                      εφόσον δεν υπάρχει συνήθης τόπος
                                                      εργασίας, μεταξύ διαφορετικών
                                                      τόπων εργασ ίας·
β)    για τις δραστηριότητες φύλαξης,            Αμετάβλητο
      επίβλεψης      και     εικοσιτετράωρης
      παρουσιας      που     χαρακτηρίζονται
      από την ανάγκη εξασφάλισης της
      προστασίας των αγαθών και των
      προσώπων, ιδίως όταν πρόκει τα ι
      για   φύλακες       και    θυρωρούς     ή
      επιχειρήσεις φύλαξης·
γ)    για    τις      δραστηριότητες        που  Αμετάβλητο
      χαρακτηρίζονται από την ανάγκη να
      εξασφαλιστεί       η    συνέχεια      της
      υπηρεσίας ή της παραγωγής, ιδίως:
      i)   για      τις     υπηρεσίες       τις  Αμετάβλητο
           σχετικές με την υποδοχή, τη
           νοσηλεία ή/και την περίθαλψη
           που         παρέχονται           από
           νοσοκομεία          ή     παρόμοια
            ιδρύματα,        από      ιδρύματα
           διαμονής και από φυλακές·
      ii)  για       εργαζομένους        στους   Αμετάβλητο
           λ ι μένες          και          τ ους
           αερολιμένες·
 ---pagebreak---                                                                                     3
     iii) για τις υπηρεσίες τύπου,                χχχ) για τις υπηρεσίες τύπου,
           ραδιοφωνίας,       τηλεόρασης,               ραδιοφωνίας,   τηλεόρασης,
           ταχυδρόμε ίων                   ή            κινηματογραφικής παραγωγής,
           τηλεπικοινωνιών,              τις            ταχυδρόμε ίων            ή
           υπηρεσίες ασθενοφόρων, τις                   τηλεπικοινωνιών,       τις
           πυροσβεστικές    υπηρεσίες      ή            υπηρεσίες ασθενοφόρων, τις
           την πολιτική άμυνα·                          πυροσβεστικές υπηρεσίες ή
                                                        την πολιτική άμυνα·
     χν)   για τις υπηρεσίες παραγωγής,      Αμετάβλητο
           μεταφοράς     και      διανομής
           φωταερίου,       ύδατος         ή
           ηλεκτρισμού, τις υπηρεσίες
           αποκομιδής             ο ικ ιακών
           απορριμμάτων        ή         τις
           εγκαταστάσεις αποτέφρωσης·
     ν)    για τις βιομηχανίες όπου          Αμετάβλητο
           είναι αδύνατο να διακοπεί η
           εργασία     για       τεχνικούς
           λόγους·
     νχ)   για     τις    δραστηριότητες     Αμετάβλητο
           έρευνας και ανάπτυξης·
     νχχ) για τη γεωργία                     Αμετάβλητο
δ)   σε περίπτωση προβλέψιμης αύξησης
     του φόρτου εργασίας, ιδίως :
     χ)    στη γεωργία                       Αμετάβλητο
     χχ)   στον τουρισμό·                    Αμετάβλητο
     χχχ) στα ταχυδρομεία                    Αμετάβλητο
Παράγραφο ι 2.2, 2.3, 3 και 4                Αμετάβλητο
 ---pagebreak---                                                                                      AP
Αρθρο 18
Τελικές διατάξεις
Παράγραφοι 1 και 2                        Αμετάβλητο
                                          Παράγραφος 2α (νέα)
                                          Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων των
                                          κρατών μελών να θεσπίζουν διαφορετικές
                                          νομοθετικές ή συμβατικές ρυθμίσεις
                                          σχετικά με το χρόνο εργασίας ανάλογα
                                          με τις μεταβαλλόμενες περιστάσεις και
                                          εφόσον     τηρούνται     οι    ελάχιστες
                                          προϋποθέσεις που ορίζει η παρούσα
                                          οδηγία, η εφαρμογή της παρούσας
                                          οδηγίας δεν δικαιολογεί σε ουδεμία
                                          περίπτωση μείωση του γενικού επιπέδου
                                          προστασίας των εργαζομένων.
Παράγραφο ι 3 και 4                       Αμετάβλητο
Παράγραφος 5
Η Επιτροπή υποβάλλει κατά διαστήματα      Η Επ ι τροπή υποβάλλε ι ανά πενταετ ία στο
στο    Ευρωπαϊκό      Κοινοβούλιο,     το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο
Συμβούλιο   και   την    Οικονομική   και και την Οικονομική και Κοινωνική
Κοινωνική Επιτροπή έκθεση για την         Επιτροπή έκθεση για την εφαρμογή της
εφαρμογή     της    παρούσας     οδηγίας, παρούσας οδηγίας, λαμβάνοντας υπόψη
λαμβάνοντας υπόψη τις παραγράφους 1,      τις παραγράφους 1, 2, 2α, 3 και 4.
2, 3 και 4.
Αρθρο 19                                  Αμετάβλητο
 ---pagebreak---                                                                                ΛΛ
                                                              ISSN 0254-1483
                                                    COM(93)578 τελικό
                                                           MLmL JL Α * \ χ Γ ΐ
GR                                                                       04
                           Αριΰ. καταλόγου : CB-CO-93-611-GR-C
                                                     ISBN 92-77-61448-X
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg