CELEX: 62004TO0294
Language: sv
Date: 2005-07-11 00:00:00
Title: Förstainstansrättens beslut (tredje avdelningen) den 11 juli 2005. # Internationaler Hilfsfonds eV mot Europeiska kommissionen. # Utomobligatoriskt skadeståndsansvar - Ersättning av kostnader som härrör från förfarandet inför Europeiska ombudsmannen - Talan uppenbart ogrundad. # Mål T-294/04.

Mål T-294/04
      Internationaler Hilfsfonds eV
      mot
      Europeiska gemenskapernas kommission
      ”Utomobligatoriskt skadeståndsansvar – Ersättning av kostnader som härrör från förfarandet inför Europeiska ombudsmannen – Talan uppenbart ogrundad”
      Förstainstansrättens beslut (tredje avdelningen) av den 11 juli 2005 
      Sammanfattning av beslutet
      1.     Förfarande – Ansökan genom vilken talan anhängiggjorts – Formkrav – Fastställelse av föremålet för tvisten – Kortfattad framställning
            av grunderna för talan – Ansökan om ersättning för skada som orsakats av en gemenskapsinstitution
      (Domstolens rättegångsregler, artiklarna 21 första stycket och 53 första stycket; förstainstansrättens rättegångsregler, artikel
            44.1 c)
      2.     Europeiska ombudsmannen – Alternativ till att väcka talan vid gemenskapsdomstolarna – Omöjligt att använda de två förfarandena
            parallellt – Bedömning av möjligheterna inför ombudsmannen ankommer på medborgaren
      (Artikel 195.1 EG; Europeiska ombudsmannens stadga, artikel 2.6 och 2.7)
      3.     Skadeståndstalan – Föremål för talan – Ansökan om ersättning för skada bestående av advokatkostnader för förfarandet inför
            ombudsmannen – Icke ersättningsgilla kostnader – Talan uppenbart ogrundad
      (Artikel 235 EG; förstainstansrättens rättegångsregler, artiklarna 90 och 91 b)
      1.     Enligt artikel 21 första stycket i domstolens stadga, som enligt artikel 53 första stycket i samma stadga och artikel 44.1
         c i förstainstansrättens rättegångsregler skall tillämpas på förfarandet vid förstainstansrätten, skall en ansökan innehålla
         uppgifter om tvisteföremålet samt en kortfattad framställning av grunderna för talan. Dessa uppgifter skall vara tillräckligt
         klara och precisa för att svaranden skall kunna förbereda sitt försvar och förstainstansrätten skall kunna pröva talan, i
         förekommande fall utan att ha tillgång till andra uppgifter. För att garantera rättssäkerheten och en god rättskipning krävs,
         för att en talan skall kunna tas upp till sakprövning, att de väsentligaste faktiska och rättsliga omständigheter som talan
         grundar sig på åtminstone kortfattat men på ett sammanhängande och begripligt sätt framgår av innehållet i själva ansökan.
      
      För att en ansökan om ersättning för skada som har vållats av en gemenskapsinstitution skall uppfylla dessa krav måste den
         innehålla uppgifter som gör det möjligt att fastslå vilket handlande sökanden lägger institutionen till last och skälen till
         att han anser att det finns ett orsakssamband mellan detta handlande och den skada som han påstår sig ha lidit, samt arten
         och omfattningen av denna skada.
      
      (se punkterna 23 och 24)
      2.     Inrättandet av den europeiska ombudsmannen i fördraget har gett unionens medborgare ett alternativ till att väcka talan inför
         gemenskapsdomstolarna för att tillvarata sina intressen. Detta alternativa förfarande utanför domstol har speciella kännetecken
         och fyller inte nödvändigtvis samma syfte som att väcka talan vid domstol. Såsom framgår av artikel 195.1 EG och av artikel
         2.6 och 2.7 i beslut 94/262 om föreskrifter och allmänna villkor för ombudsmannens ämbetsutövning kan dessa två förfaranden
         inte användas parallellt. Även om klagomål som inges till ombudsmannen inte påverkar den tidsfrist som är tillämplig för att
         väcka talan inför gemenskapsdomstolarna, skall ombudsmannen emellertid avsluta sin utredning och avvisa klagomålet om den
         berörda medborgaren samtidigt väckt talan inför gemenskapsdomstolarna om samma omständigheter. Det ankommer då på medborgaren
         att bedöma vilket av de två tillgängliga medlen som bäst tillvaratar hans intressen.
      
      (se punkterna 47 och 48)
      3.     Enligt artikel 91 b i förstainstansrättens rättegångsregler omfattar de ersättningsgilla kostnaderna endast utgifter för förfarandet
         vid förstainstansrätten, och dessa måste ha varit nödvändiga i detta avseende. Med ”förfarandet” i artikel 91 i rättegångsreglerna
         avses endast förfarandet vid förstainstansrätten, inte det föregående förfarandet.
      
      De kostnader som härrör från förfarandena inför ombudsmannen, särskilt advokatkostnaderna, kan inte anses vara nödvändiga
         kostnader i den mening som avses i ovannämnda bestämmelse. I motsats till förfaranden vid gemenskapsdomstolarna är förfarandet
         inför ombudsmannen nämligen utformat så, att det inte är nödvändigt att anlita advokat. Det räcker således att framlägga omständigheterna
         i klagomålet och det krävs inte någon rättslig argumentering. Under dessa omständigheter medför medborgarens fria val att
         låta sig företrädas av en advokat inom ramen för förfarandet inför ombudsmannen att denne personligen måste stå för kostnaderna.
      
      I den mån dessa kostnader inte är ersättningsgilla kostnader i den mening som avses i artikel 91 b i förstainstansrättens
         rättegångsregler, är de inte ersättningsgilla såsom skador inom ramen för en skadeståndstalan.
      
      (se punkterna 50, 52 och 55)
FÖRSTAINSTANSRÄTTENS BESLUT (tredje avdelningen)
      den 11 juli 2005 (*)
      
      ”Utomobligatoriskt skadeståndsansvar – Ersättning av kostnader som härrör från förfarandet inför Europeiska ombudsmannen – Talan uppenbart ogrundad”
      I mål T-294/04,
      Internationaler Hilfsfonds eV, Rosbach (Tyskland), företrädd av advokaten H. Kaltenecker,
      
      sökande,
      mot
      Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av M.-J. Jonczy och S. Fries, båda i egenskap av ombud, med delgivningsadress i Luxemburg,
      
      svarande,
      angående en begäran om ersättning för den skada som påstås ha uppkommit i form av advokatkostnader som sökanden haft vid tre
         förfaranden inför Europeiska ombudsmannen,
      
      meddelar
      EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS FÖRSTAINSTANSRÄTT(tredje avdelningen)
      
      sammansatt av ordföranden M. Jaeger samt domarna J. Azizi och E. Cremona,
      justitiesekreterare: H. Jung,
      följande
      Beslut
       Tillämpliga bestämmelser
      1       I artikel 288 andra stycket EG anges följande:
      ”Vad beträffar utomobligatoriskt ansvar skall gemenskapen ersätta skada, som orsakats av dess institutioner eller av dess
         anställda under tjänsteutövning, i enlighet med de allmänna principer som är gemensamma för medlemsstaternas rättsordningar.”
      
      2       Enligt artikel 21 andra stycket EG kan varje unionsmedborgare vända sig till den enligt artikel 195 EG tillsatta Europeiska
         ombudsmannen.
      
      3       I artikel 195.1 EG anges följande:
      ”Europaparlamentet skall utse en ombudsman med befogenhet att från varje unionsmedborgare eller varje annan fysisk eller juridisk
         person som är bosatt eller har sitt säte i en medlemsstat ta emot klagomål om missförhållanden i gemenskapsinstitutionernas
         eller gemenskapsorganens verksamhet, med undantag för domstolen och förstainstansrätten då dessa utövar sina domstolsfunktioner.
      
      Ombudsmannen skall inom ramen för sitt uppdrag företa de undersökningar som han finner berättigade, antingen på eget initiativ
         eller på grundval av de klagomål som framförs till honom direkt eller genom en ledamot av Europaparlamentet; detta gäller
         dock inte om de påstådda förhållandena är eller har varit föremål för ett domstolsförfarande. Om ombudsmannen konstaterar
         att ett missförhållande har förekommit, skall han hänskjuta frågan till den berörda institutionen som skall ha en frist på
         tre månader för att delge honom sina synpunkter. Ombudsmannen skall därefter lämna en rapport till Europaparlamentet och den
         berörda institutionen. Den klagande skall underrättas om resultatet av dessa undersökningar. 
      
      Ombudsmannen skall förelägga Europaparlamentet en årlig rapport om resultatet av sina undersökningar.”
      4       Den 9 mars 1994 antog parlamentet i enlighet med artikel 195.4 EG beslut 94/262/EKSG, EG, Euratom om föreskrifter och allmänna
         villkor för ombudsmannens ämbetsutövning (EGT L 113, s. 15; svensk specialutgåva, område 1, volym 3, s. 133). 
      
      5       Enligt artikel 2.6 i beslut 94/262 skall klagomål som inges till ombudsmannen inte påverka tidsfrister för överklaganden i
         administrativa förfaranden eller domstolsförfaranden. Av artikel 2.7 i beslut 94/262 framgår att när ombudsmannen måste avvisa
         ett klagomål eller avbryta sin undersökning på grund av pågående eller avslutade rättsliga åtgärder rörande omständigheter
         som tagits upp i ett klagomål skall resultatet av de undersökningar som redan är gjorda arkiveras utan ytterligare åtgärder.
      
       Bakgrund
      6       Sökanden är en icke-statlig organisation som har bildats enligt tysk rätt och som bistår flyktingar och offer för krig och
         katastrofer. Mellan åren 1993 och 1997 inlämnade den sex ansökningar om samfinansiering av åtgärder till kommissionen.
      
      7       Vid prövningen av de första ansökningarna ansåg kommissionen att sökanden inte var berättigad till de stöd som beviljas icke-statliga
         organisationer, eftersom den inte uppfyllde de allmänna villkoren för samfinansiering av projekt. Sökanden underrättades om
         detta i en skrivelse av den 12 oktober 1993. Kommissionen förklarade, genom skrivelse av den 29 juli 1996, de huvudsakliga
         skälen till att den funnit att sökanden inte kunde anses vara en stödberättigad icke-statlig organisation.
      
      8       Den 5 december 1996 inlämnade sökanden ett nytt projekt till kommissionen. En ändrad version av detta projekt inlämnades till
         kommissionen genom en ny ansökan i september 1997. Kommissionen tog inte ställning till dessa nya ansökningar om samfinansiering,
         eftersom den ansåg att beslutet av den 12 oktober 1993 att sökanden inte var stödberättigad fortfarande gällde.
      
      9       Sökanden framförde då tre klagomål till ombudsmannen, det första år 1998 och de andra två år 2000. Dessa klagomål rörde huvudsakligen
         två omständigheter, nämligen sökandens tillgång till handlingarna i ärendet och huruvida kommissionen hade prövat sökandens
         ansökningar på ett formellt riktigt sätt.
      
      10     Vad gäller tillgången till handlingarna i ärendet fann ombudsmannen, i ett beslut av den 30 november 2001, att den förteckning
         över handlingar som kommissionen erbjöd sökanden att få tillgång till inte var fullständig. Vidare fann han att kommissionen
         hade innehållit vissa handlingar utan anledning och att kommissionens inställning följaktligen kunde utgöra ett administrativt
         missförhållande. Ombudsmannen föreslog att kommissionen skulle tillåta lämplig tillgång till handlingarna i ärendet. Sökanden
         fick tillgång till handlingarna i ärendet i kommissionens lokaler den 26 oktober 2001. Ombudsmannen konstaterade dessutom
         att det förelåg ett administrativt missförhållande bestående i att sökanden aldrig getts möjlighet att yttra sig formellt
         avseende de uppgifter som kommissionen erhållit från tredje man och som legat till grund för ett beslut som gick sökanden
         emot.
      
      11     Vad gäller frågan huruvida sökandens ansökningar prövats på ett formellt riktigt sätt fann ombudsmannen genom ett annat beslut,
         som också fattades den 30 november 2001, angående kommissionens beaktande av vissa uppgifter från tredje man, att en sådan
         prövning inte hade gjorts. I sitt beslut av den 11 juli 2000 kritiserade ombudsmannen dessutom kommissionen för att ha dröjt
         för länge med att skriftligen ange skälen till att den år 1993 fann att sökanden inte var stödberättigad. Vad slutligen gäller
         den omständigheten att kommissionen inte hade fattat något formellt beslut avseende de ansökningar som sökanden inlämnat i
         december 1996 och i september 1997, rekommenderade ombudsmannen i sitt beslut av den 19 juli 2001 kommissionen att ta ställning
         till dessa ansökningar före den 31 oktober 2001.
      
      12     För att följa ombudsmannens rekommendation skickade kommissionen en skrivelse daterad den 16 oktober 2001 i vilken de två
         projekt som hade inlämnats i december 1996 och i september 1997 avslogs på grund av att sökanden inte var berättigad till
         samfinansiering.
      
      13     Sökanden väckte, genom ansökan som inkom den 15 december 2001, talan riktad mot skrivelsen av den 16 oktober 2001. Genom dom
         av den 18 september 2003 i mål T-321/01, Internationaler Hilfsfonds mot kommissionen (REG 2003, s. II‑3225), ogiltigförklarade
         förstainstansrätten kommissionens beslut av den 16 oktober 2001 att avslå sökandens ansökningar om samfinansiering från december
         1996 och september 1997 och förpliktade svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
      
      14     Sökanden hade även i sin talan yrkat ersättning av svaranden för de kostnader som uppkommit under förfarandet inför ombudsmannen.
         Förstainstansrätten fastslog i sin dom att de kostnader som härrör från förfarandena inför ombudsmannen inte kan anses vara
         nödvändiga kostnader i den mening som avses i artikel 91 b i förstainstansrättens rättegångsregler och följaktligen inte är
         ersättningsgilla.
      
       Förfarandet och parternas argument
      15     Sökanden har, genom ansökan som inkom den 23 juli 2004, väckt förevarande talan.
      16     Sökanden har yrkat att förstainstansrätten skall
      –       förplikta svaranden att till sökanden utbetala ett belopp på 54 037 euro i ersättning för den uppkomna materiella skadan,
         och
      
      –       förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
      17     Svaranden har yrkat att förstainstansrätten skall
      –       avvisa och/eller ogilla talan, och
      –       förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.
       Rättslig bedömning
      18     Enligt artikel 111 i rättegångsreglerna kan förstainstansrätten fatta ett motiverat beslut utan ytterligare behandling om
         det är uppenbart att rätten saknar behörighet att pröva viss sak eller att talan inte kan tas upp till prövning eller att
         talan helt saknar rättslig grund.
      
      19     Förstainstansrätten anser att handlingarna i förevarande mål innehåller tillräckligt med upplysningar för att den skall kunna
         avgöra målet utan ytterligare behandling.
      
       Huruvida talan kan upptas till sakprövning
       Parternas argument
      20     Svaranden har gjort gällande att det enligt fast rättspraxis är viktigt att, för att uppfylla kraven i artikel 44.1 c i rättegångsreglerna,
         en ansökan om ersättning för skada som har vållats av en gemenskapsinstitution, där ansökan grundas på gemenskapens utomobligatoriska
         skadeståndsansvar, innehåller uppgifter som gör det möjligt att fastställa vilket handlande sökanden lägger institutionen
         till last och skälen till att han anser att det finns ett orsakssamband mellan detta handlande och den skada som han påstår
         sig ha lidit samt arten och omfattningen av denna skada (förstainstansrättens dom av den 10 februari 2004 i målen T-215/01,
         T-220/01 och T-221/01, Calberson GE mot kommissionen, REG 2004, s. I-0000, punkt 176).
      
      21     Svaranden har hävdat att den inte ens efter att ha läst ansökan flera gånger har kunnat fastställa vilket handlande som läggs
         den till last. Den har tillagt att den centrala plats som sökanden ger ombudsmannens beslut och den omständigheten att sökanden
         har gjort stora utdrag ur dessa gör att det finns anledning att anta att den i vilket fall som helst anser att det handlande
         av svaranden som de avsåg var olagligt. Svaranden har dragit slutsatsen att det inte kan vara dess uppgift att reda ut de
         olika anklagelserna för att finna vilka som är relevanta för att fastställa ett olagligt handlande från dess sida som kan
         medföra skadeståndsansvar för gemenskapen. 
      
      22     Sökanden anser att ansökan uppfyller kraven i artikel 44.1 c i rättegångsreglerna.
       Förstainstansrättens bedömning
      23     Enligt artikel 21 första stycket i domstolens stadga, som enligt artikel 53 första stycket i samma stadga och artikel 44.1
         c i rättegångsreglerna skall tillämpas på förfarandet vid förstainstansrätten, skall en ansökan innehålla uppgifter om tvisteföremålet
         samt en kortfattad framställning av grunderna för talan. Dessa uppgifter skall vara tillräckligt klara och precisa för att
         svaranden skall kunna förbereda sitt försvar och förstainstansrätten skall kunna pröva talan, i förekommande fall utan att
         ha tillgång till andra uppgifter. För att garantera rättssäkerheten och en god rättsskipning krävs, för att en talan skall
         kunna tas upp till sakprövning, att de väsentligaste faktiska och rättsliga omständigheter som talan grundas på åtminstone
         kortfattat men på ett sammanhängande och begripligt sätt framgår av innehållet i själva ansökan (förstainstansrättens beslut
         av den 28 april 1993 i mål T-85/92, De Hoe mot kommissionen, REG 1993, s. II-523, punkt 20, och förstainstansrättens dom av
         den 29 januari 1998 i mål T-113/96, Dubois et Fils mot rådet och kommissionen, REG 1998, s. II-125, punkt 29).
      
      24     För att en ansökan om ersättning för skada som har vållats av en gemenskapsinstitution skall uppfylla dessa krav måste den
         innehålla uppgifter som gör det möjligt att fastslå vilket handlande sökanden lägger institutionen till last och skälen till
         att han anser att det finns ett orsakssamband mellan detta handlande och den skada som han påstår sig ha lidit, samt arten
         och omfattningen av denna skada (domen i det ovan i punkt 23 nämnda målet Dubois et Fils mot rådet och kommissionen, punkt
         30).
      
      25     I förevarande fall noterar förstainstansrätten inledningsvis att sökandens inlagor är vaga. Det råder dock inget tvivel om
         att talan avser fastställelse av gemenskapens utomobligatoriska skadeståndsansvar för att sökanden skall erhålla ersättning
         för den påstådda skadan, det vill säga de advokatkostnader som sökanden har haft under de tre förfarandena inför ombudsmannen.
      
      26     Därefter påpekar förstainstansrätten att talan även gör det möjligt att fastställa två kategorier av påstått felaktiga ageranden
         av svaranden som enligt sökanden har förorsakat skadan, nämligen de som ombudsmannen kritiserade och den som förstainstansrätten
         fann olaglig i domen i det ovan i punkt 13 nämnda målet Internationaler Hilfsfonds mot kommissionen. Den första kategorin
         av handlande i fråga omfattar närmare bestämt den omständigheten att den förteckning över handlingar som svaranden erbjöd
         sökanden att få tillgång till inte var fullständig, att sökanden inte hade getts möjlighet att yttra sig formellt avseende
         de uppgifter som svaranden hade erhållit från tredje man och den omständigheten att svaranden hade dröjt för länge med att,
         såsom skedde genom skrivelse av den 29 juli 1996, förklara de huvudsakliga skälen till att den år 1993 hade funnit att sökanden
         inte var stödberättigad. Den andra kategorin avser underlåtenheten att ompröva sökandens rätt till stöd inom ramen för dess
         ansökningar om samfinansiering som inkommit under åren 1996 och 1997. Förstainstansrätten konstaterar dessutom att kommissionen
         har framlagt ett försvar beträffande var och en av dessa kategorier av påstådda fel.
      
      27     Därtill kommer att sökanden uttryckligen har uppgivit att det finns ett direkt orsakssamband mellan den åberopade skadan och
         de olika felaktiga ageranden som läggs kommissionen till last. Sökanden har uppgivit att den, i avsaknad av nödvändiga juridiska
         kunskaper och med tanke på svarandens föga samarbetsvilliga, och ibland rentav obstruerande, handlande sett sig tvungen att
         anlita en advokat för att slutföra klagomålsförfarandet inför ombudsmannen och för att försäkra sig om ett svar från svaranden
         på de många ansökningar som den hade gjort upprepade gånger under de föregående åren.
      
      28     Talan gör det slutligen även möjligt att fastställa omfattningen av den skada som påstås ha uppkommit genom det handlande
         som lagts svaranden till last. I det avseendet har sökanden uppgivit att de advokatkostnader som den har haft under förfarandet
         inför ombudsmannen uppgår till totalt 54 037 euro.
      
      29     Av det ovan anförda framgår att talan uppfyller de krav på klarhet och precision som uppställs i artikel 44.1 c i rättegångsreglerna.
      30     Svarandens invändning om rättegångshinder skall följaktligen ogillas.
       Prövning i sak
       Parternas argument
      31     Sökanden har framhållit att den av denna talan förväntar sig ett principbeslut om möjligheten att genom en skadeståndstalan
         erhålla ersättning för advokatkostnader som lagligen uppkommit under ett klagomålsförfarande inför ombudsmannen.
      
      32     Sökanden har erinrat om att en talan om skadestånd skall avse ersättning för en skada som följer av rättsakter, underlåtenhet
         att anta sådana rättsakter eller rättsstridigt handlande av gemenskapsinstitutionerna. I förevarande fall var det fråga om
         allvarlig försumlighet, som bestod i att rättsakter inte hade antagits, och olagligt handlande, såsom att sökanden inte hade
         hörts, att en felaktig förteckning över handlingar hade upprättats, att man inte hade beaktat ett granskningsförfarande, falska
         påståenden om fusk eller felaktig bedömning av sökandens situation och av dess rätt till samfinansiering av åtgärder som vidtagits
         av de icke-statliga organisationerna. Dessa olagliga ageranden av svaranden strider enligt sökanden mot ett flertal principer
         om god förvaltningssed, vilka skall anses som lämpliga skyddsnormer i den mening som avses i artikel 288 andra stycket EG.
      
      33     Sökanden har hävdat att om svarandens olagliga handlande inte hade förekommit, hade den inte haft anledning att inleda de
         olika klagomålsförfaranden som den nu var tvungen att genomföra med hjälp av en advokatbyrå, och då hade uppkomsten av skadan,
         det vill säga betalningen av arvodena, undvikits. På så sätt anser den att ett orsakssamband mellan svarandens felaktiga ageranden
         och uppkomsten av skadan är bestyrkt.
      
      34     Sökanden har vidhållit att skadeståndstalan är självständig och att den har rätt att väcka talan om utomobligatoriskt ansvar
         på grundval av förfarandet inför ombudsmannen. Den har slutligen hävdat att svarandens felaktiga handlande var fortlöpande
         och följaktligen kan grunda en skadeståndstalan, eftersom tidsfristen på fem år ännu inte har löpt ut.
      
      35     Svaranden har hävdat att talan är uppenbart ogrundad.
      36     Svaranden har för det första påpekat att advokatkostnader för förfaranden inför ombudsmannen aldrig är ersättningsgilla. I
         motsats till förfaranden vid gemenskapsdomstolarna är förfarandet inför ombudsmannen utformat så att man inte behöver företrädas
         av en advokat. Följaktligen medför det faktum att medborgaren fritt kan välja att låta sig företrädas av en advokat inom ramen
         för förfaranden inför ombudsmannen att den personligen måste stå för kostnaderna. Enligt svaranden medför just avsaknaden
         av detta fria val i förfaranden vid gemenskapsdomstolarna, där närvaro av en advokat är obligatorisk, att domstolsförfarandet
         nödvändiggör ett beslut om rättegångskostnader som inbegriper advokatkostnader.
      
      37     Svaranden har tillagt att även om sökanden kan välja att endast vända sig till ombudsmannen eller, i varje fall, välja att
         vända sig till denne innan den väcker talan vid förstainstansrätten, kan den emellertid inte utan vidare ge upphov till kostnader
         som, eftersom de varken är obligatoriska eller nödvändiga, inte kan läggas svaranden till last.
      
      38     Svaranden har för det andra gjort gällande att sökanden inte har visat att de villkor som ger rätt till ersättning var uppfyllda
         i förevarande fall.
      
      39     När det gäller de två första villkoren, det vill säga förekomsten av en tillräckligt klar överträdelse av en rättsregel som
         har till syfte att ge rättigheter åt enskilda, har svaranden gjort gällande att sökanden anser att det räcker att hänvisa
         till ombudsmannens beslut. Men ombudsmannens beslut är underställda särskilda villkor, som inte motsvarar dem som skall vara
         uppfyllda för att en rätt till ersättning skall kunna fastställas. En kritisk anmärkning eller ett fastställande av missbruk
         av ombudsmannen kan inte utan vidare likställas med en tillräckligt klar överträdelse av en rättsregel, såsom principen om
         god förvaltningssed. Ombudsmannens beslut är således inte bindande för förstainstansrätten och fritar den inte från dess skyldighet
         att undersöka om de ifrågavarande villkoren är uppfyllda. Detta synsätt bekräftas genom beslutet av förstainstansrättens ordförande
         av den 15 oktober 2004 i mål T-193/04 R, Tillack mot kommissionen (REG 2004, s. II-0000), punkt 60.
      
      40     Vad gäller det tredje villkoret, det vill säga förekomsten av ett orsakssamband mellan det felaktiga agerandet och den påstådda
         skadan, har svaranden påpekat att sökanden har nöjt sig med att hävda att det föreligger ett direkt orsakssamband. Den har
         tillagt att det inte ankommer på svaranden att visa att villkoren är uppfyllda och att talan bör ogillas som uppenbart ogrundad,
         eftersom sökanden inte har uppfyllt sin skyldighet i detta avseende.
      
      41     Svaranden har i andra hand anfört att ombudsmannen har koncentrerat sina anmärkningar till tre punkter, nämligen de omständigheter
         under vilka 1993 års beslut om att sökanden inte var stödberättigad hade fattats, tillgången till handlingarna och de ansökningar
         som sökanden ingett år 1996 och år 1997, som kommissionen inte hade tagit ställning till.
      
      42     Vad gäller de omständigheter under vilka 1993 års beslut om att sökanden inte var stödberättigad hade fattats, har svaranden
         erinrat om att en talan mot gemenskapen om utomobligatoriskt skadeståndsansvar enligt artikel 46 i domstolens stadga preskriberas
         fem år efter den händelse som föranleder skadeståndstalan. Eftersom sökanden inte har väckt talan inom fem år efter antagandet
         av beslutet och inte har gjort gällande sin påstådda skada hos den behöriga institutionen, är en eventuell rätt till skadestånd
         preskriberad.
      
      43     När det gäller den tidpunkt då sökanden bereddes tillgång till handlingarna, har svaranden gjort gällande att detta skedde
         i februari 1998, således även det mer än fem år tillbaka i tiden. Eftersom sökanden inte heller på den punkten har väckt talan
         sedan år 1998 och inte har gjort sin rätt gällande vid gemenskapsinstitutionerna, bör rätten anses preskriberad. För övrigt
         anser svaranden att det inte föreligger någon klar överträdelse av en rättsregel.
      
      44     I fråga om avsaknaden av beslut om de ansökningar som inlämnades år 1996 och år 1997 anser svaranden att även det är preskriberat.
         Sökanden har inte sedan den dag den inlämnade sina ansökningar väckt någon passivitetstalan eller skadeståndstalan. Den kan
         således inte nu göra gällande en skada som inte hade uppkommit om den hade använt sig av dessa rättsmedel.
      
      45     Vad beträffar det beteende som förstainstansrätten fann olagligt i domen i det ovan i punkt 13 nämnda målet Internationaler
         Hilfsfonds mot kommissionen, har svaranden hävdat att det inte är nödvändigt att besvara frågan huruvida en sådan överträdelse
         är tillräckligt klar för att motivera en rätt till ersättning, med tanke på att det i alla händelser, och i dubbelt avseende,
         saknas orsakssamband med de åberopade kostnaderna. För det första avser de åberopade advokatkostnaderna förfaranden som ägde
         rum innan domen avkunnades. För det andra föreligger det enligt svaranden inte något orsakssamband.
      
       Förstainstansrättens bedömning
      46     Förstainstansrätten noterar inledningsvis att sökandens syfte med denna talan är att få ersättning av gemenskapen för de advokatkostnader
         som den har haft vid tre förfaranden inför ombudsmannen.
      
      47     Förstainstansrätten erinrar därefter om att inrättandet av en ombudsman i fördraget har gett unionens medborgare ett alternativ
         till att väcka talan inför gemenskapsdomstolarna för att tillvarata sina intressen. Detta alternativa förfarande utanför domstol
         har speciella kännetecken och fyller inte nödvändigtvis samma syfte som att väcka talan vid domstol (förstainstansrättens
         dom av den 10 april 2002 i mål T-209/00, Lamberts mot ombudsmannen, REG 2002, s. II‑2203, punkt 65).
      
      48     Såsom framgår av artikel 195.1 EG och av artikel 2.6 och 2.7 i beslut 94/262 kan dessa två förfaranden inte användas parallellt.
         Även om klagomål som inges till ombudsmannen inte påverkar den tidsfrist som är tillämplig för att väcka talan inför gemenskapsdomstolarna,
         skall ombudsmannen emellertid avsluta sin utredning och avvisa klagomålet om den berörda medborgaren samtidigt väckt talan
         inför gemenskapsdomstolarna om samma omständigheter. Det ankommer då på medborgaren att bedöma vilket av de två tillgängliga
         medlen som bäst tillvaratar hans intressen (domen i det ovan i punkt 47 nämnda målet Lamberts mot ombudsmannen, punkt 66).
      
      49     Genom domen i det ovan i punkt 13 nämnda målet Internationaler Hilfsfonds mot kommissionen ogiltigförklarade förstainstansrätten
         kommissionens beslut av den 16 oktober 2001 att avslå sökandens ansökningar om samfinansiering från december 1996 och september
         1997 och förpliktade svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. Sökanden hade i sin talan även yrkat ersättning av svaranden
         för kostnaderna för förfarandena inför ombudsmannen. Förstainstansrätten fann i sin dom att de kostnader som härrörde från
         förfarandena inför ombudsmannen inte kunde anses utgöra nödvändiga kostnader i den mening som avses i artikel 91 b i rättegångsreglerna
         och följaktligen inte är ersättningsgilla.
      
      50     Enligt artikel 91 b i rättegångsreglerna skall ”nödvändiga kostnader som parterna haft med anledning av förfarandet, särskilt
         utgifter för resor och uppehälle samt arvode för ombud, rådgivare eller advokat”, anses som ersättningsgilla rättegångskostnader.
         Av denna bestämmelse framgår att de ersättningsgilla kostnaderna endast omfattar utgifter för förfarandet vid förstainstansrätten
         och att dessa måste ha varit nödvändiga i detta avseende (se förstainstansrättens beslut av den 10 januari 2002 i mål T-80/97
         DEP, Starway mot rådet, REG 2002, s. II-1, punkt 24 och där angiven rättspraxis). Förstainstansrätten har vidare konstaterat
         att även om ett omfattande juridiskt arbete i regel utförs under det förfarande som föregår handläggningen vid domstolen,
         avser ”förfarandet” i artikel 91 i rättegångsreglerna endast förfarandet vid förstainstansrätten, inte det föregående förfarandet.
         Detta framgår bland annat av artikel 90 i samma rättegångsregler, som handlar om ”[f]örfarandet inför rätten” (se förstainstansrättens
         beslut av den 24 januari 2002 i mål T-38/95 DEP, Groupe Origny mot kommissionen, REG 2002, s. II-217, punkt 29 och där angiven
         rättspraxis).
      
      51     I förevarande fall har sökanden genom en skadeståndstalan försökt få ersättning för just dessa advokatkostnader som uppkommit
         inom ramen för förfarandena inför ombudsmannen. I det avseendet skall det påpekas att ett erkännande av sådana kostnader som
         skador skulle strida mot förstainstansrättens rättspraxis, enligt vilken nämnda kostnader inte är ersättningsgilla som rättegångskostnader.
      
      52     I motsats till förfaranden vid gemenskapsdomstolarna är förfarandet inför ombudsmannen nämligen utformat så, att det inte
         är nödvändigt att anlita advokat. Det räcker således att framlägga omständigheterna i klagomålet och det krävs inte någon
         rättslig argumentering. Under dessa omständigheter medför medborgarens fria val att låta sig företrädas av en advokat inom
         ramen för förfarandet inför ombudsmannen att denne personligen måste stå för kostnaderna. Det är just på grund av avsaknaden
         av detta fria val i förfaranden vid gemenskapsdomstolarna, där närvaro av en advokat är obligatorisk, som domstolsförfarandet
         nödvändiggör ett beslut om rättegångskostnader som inbegriper advokatkostnader.
      
      53     Förstainstansrätten erinrar för övrigt om att domstolen har fastställt att kostnader för att anlita en advokat på det stadium
         då administrativa klagomål framförs inom ramen för den administrativa fas som regleras i artikel 90 i tjänsteföreskrifterna
         för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna skall särskiljas från advokatarvoden som uppkommer vid det rättsliga förfarandet.
         Även om man i ett sådant fall inte kan förbjuda de berörda parterna att redan på detta stadium ta råd av en advokat, är det
         deras eget val, som inte i något fall kan läggas den svarande institutionen till last. Domstolen ansåg därför att det inte
         finns något rättsligt orsakssamband mellan den påstådda skadan, det vill säga de advokatkostnader som uppkommit under den
         administrativa fasen, och gemenskapens agerande och att ett krav på ersättning i ett sådant fall följaktligen inte bara skall
         ogillas, utan kan anses sakna grund och följaktligen vara ställt i onödan, vilket eventuellt bör beaktas vid fastställandet
         av rättegångskostnaderna. (domstolens dom av den 9 mars 1978 i mål 54/77, Herpels mot kommissionen, REG 1978, s. 585, punkterna
         45–50).
      
      54     Det skall i det avseendet understrykas att sökanden, till skillnad från i administrativa förfaranden i den mening som avses
         i artikel 90 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna, har frihet att vända sig till ombudsmannen
         innan den väcker talan vid förstainstansrätten.
      
      55     Med hänsyn till dessa överväganden anser förstainstansrätten att de advokatkostnader som uppkommit inför ombudsmannen inte
         är ersättningsgilla såsom skador inom ramen för en skadeståndstalan.
      
      56     Även om det är överflödigt, bör det påpekas att sökanden inte har kunnat visa att det föreligger ett direkt orsakssamband
         mellan de olagligheter som den har lagt svaranden till last och den skada som den har yrkat ersättning för. Förfarandet inför
         ombudsmannen kräver nämligen inte medverkan av en advokat. Under dessa omständigheter kan inte medborgarens fria val att vända
         sig till ombudsmannen och att låta sig företrädas av en advokat inför denne betraktas som en nödvändig och direkt följd av
         de administrativa missförhållanden som eventuellt kan tillskrivas gemenskapsinstitutionerna.
      
      57     Härav följer att talan skall ogillas som uppenbart ogrundad.
       Rättegångskostnader
      58     Enligt artikel 87.2 i rättegångsreglerna skall tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, om detta har yrkats.
         Kommissionen har yrkat att sökanden skall förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom sökanden har tappat målet,
         skall svarandens yrkande bifallas.
      
      På dessa grunder fattar
      FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (tredje avdelningen)
      följande beslut:
      1)      Talan ogillas som uppenbart ogrundad.
      2)      Sökanden förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna.
      Luxemburg den 11 juli 2005
      
               H. Jung 
            
             
            
                      M. Jaeger
            
         
               Justitiesekreterare 
            
             
            
                      Ordförande
            
         * Rättegångsspråk: tyska.