CELEX: 21987A0219(01)
Language: es
Date: 1987-02-09 00:00:00
Title: Segundo Canje de Notas que completa el acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra, y por el que se establece un arreglo relativo al párrafo primero de la cláusula 2 de dicho acuerdo

Avis juridique important

|

21987A0219(01)

Segundo Canje de Notas que completa el acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra, y por el que se establece un arreglo relativo al párrafo primero de la cláusula 2 de dicho acuerdo  

Diario Oficial n° L 050 de 19/02/1987 p. 0028 - 0029

*****SEGUNDO CANJE DE NOTAS  que completa el acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra, y por el que se establece un arreglo relativo al párrafo primero de la cláusula 2 de dicho acuerdo  Nota no 1  Señor . . . . . .,  Tengo el honor de referirme al Canje de Notas que completa el Acuerdo entre Nueva Zelanda y la Comunidad Económica Europea sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra, por el que se establece un arreglo relativo al párrafo primero de la cláusula 2 de dicho Acuerdo, firmado el 12 de julio de 1984, así como la necesidad de fijar las cantidades para 1987 y 1988 contempladas en el presente Canje de Notas.  Con arreglo a dicho Canje de Notas y después de haber consultado a la Comunidad a través de la Comisión, le confirmo que:  - para Francia, las cantidades para 1987 y 1988 se fijarán como para el año anterior más un 10 %, y  - para Irlanda, las cantidades para 1987 y 1988 se fijarán en el momento oportuno por el procedimiento previsto en la cláusula 10 del Acuerdo.  Tengo el honor de proponerle que la presente Nota y su Nota confirmando la aceptación por la Comunidad del contenido de ésta pasen a formar parte integrante del Acuerdo entre Nueva Zelanda y la Comunidad Económica Europea.  Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi más alta consideración.  Por el Gobierno  de Nueva Zelanda  Nota no 2  Señor . . . . . .  Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de hoy, redactada en los siguientes términos:  « Tengo el honor de referirme al Canje de Notas que completa el Acuerdo entre Nueva Zelanda y la Comunidad Económica Europea sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra, por el que se establece un arreglo relativo al párrafo primero de la cláusula 2 de dicho Acuerdo, firmado el 12 de julio de 1984, así como la necesidad de fijar las cantidades para 1987 y 1988 contempladas en el presente Canje de Notas.  Con arreglo a dicho Canje de Notas y después de haber consultado a la Comunidad a través de la Comisión, le confirmo que:  - para Francia, las cantidades para 1987 y 1988 se fijarán como para el año anterior más un 10 %, y  - para Irlanda, las cantidades para 1987 y 1988 se fijarán en el momento oportuno por el procedimiento previsto en la cláusula 10 del Acuerdo.  Tengo el honor de proponerle que la presente Nota y su Nota confirmando la aceptación por la Comunidad del contenido de ésta pasen a formar parte integrante del Acuerdo entre Nueva Zelanda y la Comunidad Económica Europea. »  Tengo el honor de confirmarle que el contenido de esta Nota, incluida la propuesta formulada en el último párrafo, son aceptables para la Comunidad.  Le ruego acepte, Señor, el testimonio de mi más alta consideración.  En nombre  del Consejo de las Comunidades Europeas