CELEX: 51988PC0146
Language: nl
Date: 1988-03-18
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de visserij en tot vaststelling van bepalingen voor de uitvoering ervan (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 146
Vol. 1988/0044
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                             COM ( 88 ) 146 def .
                                             Brussel , 18 maart 1988
                           Voorstel voor een
              VERORDENING ( EEG )           VAN DE RAAD
      betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de
    Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko
       inzake de visserij en tot vaststelling van bepalingen
                       voor de uitvoering ervan
                    (door de Commissie ingediend )
 ---pagebreak---                                TOELICHTING
1 . Op 4 januari 1978 werd een visseri jovereenkomst gesloten tussen Portugal en
    Marokko en op 1 augustus 1983 tussen Spanje en Marokko .
    Rekening houdend met enerzijds , de vervaldatum van 31 juli 1987 voor de
    overeenkomst tussen Spanje en Marokko en anderzijds , de groeiende belangstelling¬
    en van de visseri jvloot van de Gemeenschap voor visserijactiviteiten in het
    Centraal-Oostenli jk gedeelte van de Atlantische Oceaan , hebben meerdere onder¬
    handelingsronden tussen de Gemeenschap en Marokko plaats gevonden met het oog
    of het afsluiten van een visseri j overeenkomst .
    Een voorlopige visseri jregieme tussen de Gemeenschap en Marokko heeft voor
    de periode van 1 augustus tot en met 31 december 1987 het behouden verzekerd
    van de visserijmogelijkheden van de vaartuigen die de vlag van Spanje of
    Portugal voeren in de Marokkaanse wateren .
    Bij het verstrijken van dit overgangsregieme en bij gebrek aan een visserij -
    overeenkomst voor een lange periode dienden de visserijactiviteiten van de
    vaartuigen van de Gemeenschap vanaf 1 januari 1988 te worden onderbroken .
    De laatste onderhandelingsronde tussen de Gemeenschap en Marokko die plaats-
    vondt te Brussel op 24 en 25 februari , heeft geleid tot het paraferen van een
    visseri jovereenkomst evenals van een overeenkomst in de vorm van een brief¬
    wisseling inzake de voorlopige toepassing van de overeenkomst vanaf 1 maart 1988 .
2 . Deze overeenkomst , die een geldigheidsduur heeft van 4 jaar , voorziet in de
    wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van het Koningrijk
    Marokko vallen de volgende visserijmogelijkheden :
    a . In de visserijzone benoorden 30°40' NB
        Trawlvisseri j                                               18 .. 500 BRT (*)
        Zegenvisserij                                                 2 .. 100 BRT
        Visserij met de beug en met andere selectieve
        vistuigen                                                     5 ., 050 BRT (*)
        Gerichte beugvisserij op kousebandvis                              250 BRT
        Sponzenvisserij                                                    300 BRT
 ---pagebreak---                                                                \
                                                                "V
                                                                   N
                                                                     \
                                  -3
b . In de visserijzone bezuiden 30°40' noorderbreedte
    Zegenvisserij                                                       4 .. 529 BRT ( #* )
    Kleinschalige visserij                                              3 .. 900 BRT
    Visserij op koppotigen voor verse aanvoer                           4 ., 900 BRT (
    Visserij op koppotigen                                             36 .. 758 BRT ( ** )
    Trawlvisseri j op zwarte heek                                       7 .. 000 BRT (
    Bodemtrawlvisseri j                                                 6 ., 000 BRT ( **)
    Pelagische-trawlvisseri j                                           6 .. 500 BRT (
    Visserij met de beug en met andere selectieve vistuigen             1 ,. 500 BRT
    Gerichte beugvisserij op kousebandvis                                    500 BRT
    Experimentelevisseri j                                              1 ,. 500 BRT
c . In de ganse visserijzone
    20 tonijnvisserijvaartuigen
      (*) Deze vaartuigen mogen eveneens vissen tussen 30°40' en 28°44'
          noorderbreedte
     (**) Deze visseri jactiviteiten mogen niet worden uitgevoerd tussen 30°40'
          en 28°44' noorderbreedte
    (***) In het gebied tussen 30°40' en 28°44' noorderbreedte mogen deze
          activiteiten slechts worden uitgeoefend op meer dan 20 mijl uit de kust .
De traditionele visserijmogelijkheden worden in het algemeen behouden op het
niveau van de vroeger bestaande mogelijkheden met uitzondering echter van de
visserij op koppotigen vanaf 1989 ; dit ten gevolgen van de toestand van de
visbestanden en de uitbreidingsperpectieven op korte termijn van de Marokkaanse
vloot . Daarenboven werden echter ti. jkomende^isseri jmogeli jkheden bedongen voor
pelagische trawlvisseri j , demersale soorten waarvan de bestandei geen risico
voor overexploitatie inhouden , sponsvisserij , experimentele visserij op
langoesten en diepwater garnalen .
Teneinde om aanpassing van de visserijmogelijkheden aan de jaarlijkse
fluctuaties van de visbestanden te verzekeren en tevens rekening houdend met
de uitbreidingsmogelijkheden van de Marokkaanse vloot , kunnen wijzigingen
worden aangebracht aan de visserijmogelijkheden van de Gemeenschap door
verhoging of verlaging van maximaal 5 % van de toegekende hoeveelheden .
                                                                          /
 ---pagebreak---                                          I
                                      -v
    Daarenboven worden de in de overeenkomst voorziene visserijmogelijkheden
    in sommige gevallen beperkt teneinde een vaste of gespreide " biologische
    rustpauze " tijdens de visseri jcampagne te verzekeren .
    Als compensatie voor de toegekende visserijmogelijkheden brengt de Gemeenschap
    een compensatie aan onder diverse vormen :
    - een financiële bijdrage voor de wetenschappelijke of technische programmas
      om het visseri jkundig onderzoek uit te breiden , ter waarden van 6 MECUS
      voor een periode van 4 jaar ,
    - een financiele compensatie ten belopen van 272 MECUS voor een période van
      4 jaar waarvan een gedeelte wordt besteed aan het inwerkingstellen van
      de samenwerking ( oprichting van joint ventures , gebruik van de Marokkaanse
      haveninstallaties door vaartuigen van de Gemeenschap , ontwikkeling van
      nieuwe visseri jtechnieken , verbetering van de bijstand en de redding op zee ...
    - het ter beschikking stellen van studiebeurzen of beurzen voor praktijk¬
      opleiding voor een bedrag van 3,5 MECUS ,
    - de opening van een jaarlijks tariefcontingent van 17.500 ton voor bereidingen
      en conserven van sardines van oorsprong uit Marokko .
3 . Op grond van wat voor afgaat stelt de Commissie voor dat de Raad zo spoedig
    mogelijk zijn goedkeuring hecht , na advies van het Europees Parlement , aan de
    overeenkomst inzake de betrekkingen tussen de Europese Economische Gemeenschap
    en het Koninkrijk Marokko op het gebied van de zeevisserij , zulks door bijgaande
    verordening vast te stellen .
 ---pagebreak---                                           ζ
                                   Voorstel voor een
                       VERORDENING ( EEG )_VAN DE RAAD
               betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de
            Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko
               inzake de visserij en tot vaststelling van bepalingen
                               voor de uitvoering ervan
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op de artikelen 43 en 113 ,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal , inzonderheid op
artikel 155 , lid 2 , onder b ),
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Gezien het advies van het Europese Parlement ( 1 ),
Overwegende dat de Gemeenschap en Marokko na onderhandelingen op 25 februari 1988
zijn overgegaan tot parafering van een Visseri jovereenkomst in het kader waarvan
voor de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Marokko vallen ,
visserijrechten aan vissers uit de Gemeenschap worden verleend en die van Gemeen-
schapszijde een tegenprestatie inhoudt welke onder meer uit een tarief concessie
bestaat in het kader van het , bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Gemeen¬
schap en Marokko overeengekomen handelsregime ;
Overwegende dat in artikel 155 , lid 2 , onder b ), van de Toetredingsakte is bepaald
dat de Raad met name bij de besluiten die hij met het oog op het sluiten van visse¬
ri j overeenkomsten met derde landen , van geval tot geval vaststelt , passende maatre¬
gelen dient te nemen om geheel of gedeeltelijk met de belangen van de Canarische
eilanden rekening te houden ; dat in dit geval die maatregelen dienen te worden
genomen ;
Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is deze Overeenkomst goed
te keuren ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELT :
( 1 ) B.P. nr.
 ---pagebreak---                                          - 9 -
                                         Artikel 1
De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk
Marokko inzake de visserij wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .
De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .
                                         Artikel 2
Ten einde rekening te houden met de belangen van de Canarische eilanden gelden
deze Overeenkomst en , voor zover voor de toepassing daarvan nodig / de bepalingen
van het gemeenschappelijk visserijbeleid voor de instandhouding en het beheer
van de visbestanden eveneens voor vaartuigen die de Spaanse vlag voeren en die in
de registers van de op laatselijk niveau bevoegde autoriteiten (" registros de base ")
permanent op de Canarische eilanden zijn ingeschreven overeenkomstig het bepaalde
in Aantekening 6 van bijlage I bij Verordening ( EEG ) nr . 570/86 van de Raad van
24 februari 1986 betreffende de definitie van het begrip " produkten van oorsprong "
en de methoden van administratieve samenwerking in het handelsverkeer tussen het
douanegebied van de Gemeenschap en Ceuta en Melilla en de Canarische eilanden ( 1 ).
                                         Artikel 3 ,
  De voorzitter van de Raad verricht de in artikel 15 van de Overeenkomst
  bedoelde kennisgeving .
                                         Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                                       Voor de Raad :
                                                          De Voorzitter ,
 ( 1 .) P.B. nr. 56 van 1.3.1986 , blz . 1
 ---pagebreak---                                     OVEREENKOMST
        INZAKE DE BETREKKINGEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
            EN HET KONINKRIJK MAROKKO OP HET GEBIED VAN DE ZEEVISSERIJ
DE EUROPESE ECONOM I SCHE GEMEENSCHAP ,
hlerna " Gemeenschap " te noemen ,
en
HET KONINKRIJK MAROKKO ,
hlerna " Marokko " te noemen ,
belde partijen hierna " Overeenkomstsluitende Partijen " te noemen ;
Gelet op de nauwe en bevoorrechte betrekkingen tussen de Gemeenschap en
Marokko , inzonderheid op de op 27 augustus 1976 In Rabat ondertekende
Samenwerk I ngsovereenkomst ;
Eraan herinnerend dat de Gemeenschap en Marokko het Zeerechtverdrag van de
Verenigde Naties hebben ondertekend en dat Marokko , in overeenstemming met dat
verdrag , een exclusieve economische zone heeft vastgesteld die zich uitstrekt
tot 200 zeemijl uit de kust en waarbinnen het soevereine rechten uitoefent
 Inzake de exploratie , de exploitatie , de Instandhouding en het beheer van de
biologische rijkdommen ;
Zlch bewust van hun aandacht voor de i nstandhoud I ng en de ratlonele exploitatle
van de v I sbestanden , alsmede voor de bescherming van het marlene milieu ;
Vastbesloten om in hun gemeenschappelijk belang te zorgen voor de
 instandhouding en voor een rationeel beheer van de biologische rijkdommen In
hun kustwateren ;
Zlch bewust van de spéciale roi van de v Isser I jsector blj de sociale en
economlsche ontwlkkellng van Marokko -,
Rekening houdende met het feit dat de zeevisserij een complete economische
cyclus vormt en bezield met de wil om de verschillende aspecten van hun
samenwerking uitgaande van wederzijds voordeel te ontwikkelen ;
 ---pagebreak---                                 -ъ-
In de geest van bovengenoemde Samenwerk Ingsovereenkomst er van overtulgd dat de
bescherming van hun beider belang op vlsser I Jgebled en de verwezenl I Jklng van
hun respectleve doele Inden op soclaal en economlsch gebled zullen worden
bevor derd door een nauwe samenwerk Ing op het vlak van het wetenschappe I I Jk en
technisch onderzoek die borg Staat voor de Instandhouding en de optimale
exploitatle van de bestanden ;
Ernaar strevend hun betrekkingen , met name op het gebied van de zeevisserij , te
versterken door een nauwe en ultgebrelde samenwerking die alle facetten van
deze sector omvat ten einde zo belde aan de ontwikkeling van de sector
bijdragen , en voorts verlangende de bepalingen voor deze samenwerking vast te
stel len ,
KOMEN ALS VOLGT OVEREEN :
                                      Ar.Lttfl.LJ
 In deze overeenkomst worden de beginselen en bepalingen vastgesteld voor de
samenwerking tussen de Gemeenschap en Marokko met betrekking tot de
 Instandhouding van de visbestanden en de valorisatie daarvan , al dan niet in
verwerkte vorm , en worden de voorwaarden vastgesteld voor de uitoefening van de
visserij met vaartuigen die de vlag van een Lld-Staat van de Gemeenschap
voeren , hierna " vaartuigen van de Gemeenschap " te noemen , In de wateren die
onder de soevereiniteit of de Jurisdictie van het Koninkrijk Marokko vallen ,
hierna “ de visser IJ zone van Marokko " te noemen .
                                      Artikel     2
1 . De overeenkomsts lul tende partljen werken hetz I J bllateraal , hetz I J in het
    kader van de ter zake bevoegde Internationale organ Isat les of , In voorkomend
    geval , op regionale of subregiona le . bas i s samen met het oog op de
    Instandhoudlng en de rationele exploltatle van de bestanden overeenkomst Ig
    de relevante bepal ingen van het Zeerechtverdrag van de Verenigde Natles .
2 . De Gemeenschap verleent Marokko , overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 ,
    lid 2 , financiële steun voor de uitbreiding van het visser I Jonderzoek en
    voor de verbetering van het beheer van de visbestanden en van de
    vervolgrapportage over de exploitatie van de bestanden .
3 . De Gemeenschap verstrekt Marokko , overeenkomstig de bepalingen van
    bijlage I , alle relevante gegevens over de activiteit van haar vaartuigen
    die de visserij mogen uitoefenen In de Marokkaanse wateren , en met name de
    gegevens over de aangevoerde hoeveelheden .
 ---pagebreak---                                      -V
                                       Artikel   3
De overeenkomstslultende partljen stimuleren de economische , commerc lé le ,
wetenschappe I I Jke en technische samenwerklng op visser I Jgebled .  ZIJ piegen
overleg om de actles die in het kader van deze overeenkomst en van de op
27 april 1976 In Rabat ondertekende Samenwerk Ingsovereenkomst worden
ondernomen , te coordlneren en duurzaam op elkaar te laten aansluiten ten elnde
de resultaten ervan te vergroten .
In dit verband stimuleren en vergemakkelijken zij met name de uitwisseling van
gegevens over technieken en uitrusting voor de visserij en over methoden voor
de conservering en de industriële verwerking van de vangst .
Voorts kunnen zij besluiten tot specifieke acties om de gezamenlijke belangen
van hun ondernemers te vergroten , met name vla :
- specifieke studles ;
- stlmulering van de oprlchting en ultbreiding van joint ventures voor de
  exploltatle van vlsbestanden of voor de valorlsatle van de vangst ;
- stimulering van de v i sser I Jondernem I ngen die hun activiteit mogen uitoefenen
  op grond van deze overeenkomst , om de Marokkaanse haveninstallaties te
  gebruiken en dat tegen de voorwaarden die In overeenstemming zijn met de
   Internationale concurrentie ; partijen zullen de mogelijkheden en voorwaarden
  op dat gebied en ook de ontwikkelingen ter zake In de Gemengde Commissie
  bespreken ;
- speclfieke programma's om de middelen voor de evaluatle van de bestanden te
  verbeteren en om de ontwikkeling van het onderzoek naar nleuwe v I stechn I eken
  die günstig zljn voor een ratlonele exploitatle te bevorderen ;
- verbeterlng van de bljstand en de redding op zee .
 ---pagebreak--- Voor deze programma 's en voor deze acties , die worden opgesteld
door Marokko en die worden vastgesteld In de In artikel 10 bedoelde
Gemengde Commissie , wordt door de Gemeenschap financiële steun
toegekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 , lid 2 .
De dlensten van de Commlssle van de Europese Gemeenschappen
ontvangen een kort verslag over de uitvoering van deze programma 's
en actles .
                                 Af-Uke. I_4
De Gemeenschap besteedt bijzondere aandacht aan de beroepsopleiding
van Marokkaanse onderdanen voor alle stadia van de
visserijactiviteit , en wel via studiebeurzen , beurzen voor
praktijkopleiding , stages en uitwisseling van personeel , alsmede
via verbetering van de Infrastructuur voor het zeevaartonderwl Js In
Marokko . Daartoe steunt zij Marokko overeenkomstig de bepalingen
van artikel 5 , lid 2 , die zijn uitgewerkt In Protocol nr . 1 bij
deze overeenkomst .
                                 Artikel 5
1 . Marokko verleent de vaartulgen van de Gemeenschap voor zljn
    vlsserljzone de visser I Jrechten die zljn vastgesteld In
    Protocol nr . 1 .
2 . Onverminderd de In artikel 2 , I ld 2 , bedoelde financiële steun
    voor de uitbreiding van het visser I Jonder zoek en voor de
    verbetering van het beheer van de visbestanden en van de
    vervolgrapportage over de exploitatie van de bestanden , verleent
    de Gemeenschap Marokko als tegenprestatie voor de In lid 1
    bedoelde visserijrechten , onder de voorwaarden en binnen de
    grenzen vastgesteld In Protocol nr . 1 , een financiële
    compensatie waarvan een bedrag wordt bestemd voor :
    - speclfieke programma's , actles en studles ;
    - schol ing op visser i Jgebled van Marokkaanse onderdanen in
       Marokko en in de Lid-Staten van de Gemeenschap , alsmede voor
       verbeter Ing van de Inf rastructuur voor het zeevaartonderwl Js
     . In Marokko .                                                 _
 ---pagebreak---                           -v                       • • ; ' :7
                                 Artikel 6
1 . Vaartulgen van de Gemeenschap mogen ultslultend In de
    visser IJ zone van Marokko vlssen , Indien daarvoor door de
    autorltelten van Marokko , op verzoek van de bevoegde
    autorltelten van de Gemeenschap , een vergunnlng Is afgegeven , en
    de reders de betrokken vlsrechten betalen . Voor de afglfte van
    de vergunnlng moet door de reders een vergunn I ngsrecht worden
    betaald .
2 . De bepalingen Inzake de afgifte van de vergunningen en de
    betaling van de visrechten , en de andere voorwaarden voor de
    uitoefening van de visserij in de visser IJ zone van Marokko met
    vaartuigen van de Gemeenschap , zijn vastgesteld in bijlage I.
    De overeenkomstsluitende partijen zorgen er vla een adequate
    administratieve samenwerking tussen hun bevoegde autoriteiten
    voor dat deze bepalingen en voorwaarden correct worden
    toegepast .
                                 Artikel 7
1 . In Protocol nr . 1 worden , voor de duur van de overeenkomst ,
    vastgesteld enerzijds de visserijrechten die jaarlijks door
    Marokko voor vaartuigen van de Gemeenschap worden verleend en
    anderzijds de door de Gemeenschap te leveren tegenprestatie .
2 . Voor elk van de zones en voor elk type van de In artikel 1 van
    Protocol nr . 1 vermelde visserijactiviteiten kunnen de betrokken
    visserijrechten vanaf het tweede Jaar van de toepassing van de
    overeenkomst ieder Jaar worden aangepast door Marokko en op
     Initiatief van één van de overeenkomstsluitende partijen ,
    daarbij rekening houdende met de situatie van het betrokken
    bestand of van de betrokken bestanden en met de ontwikkeling van
    de visser l J Inspanning van de Marokkaanse vloot .
 ---pagebreak---                                                                                   '  f
                                    - 6 -                                        •\ 4-
    Voor elk type visserijactiviteit en voor elke zone , als hierboven bedoeld ,
    mag de verlaging of verhoging die als gevolg van deze aanpassingen wordt
    toegepast op de aan de Gemeenschap verleende visserijrechten niet meer
    bedragen dan 5 % van de jaarlijkse hoeveelheid die In artikel 1 van
    Protocol nr . 1 voor het betrokken type visserijactiviteit en voor de
    betrokken visser IJ zone Is vastgesteld .
    Als voor een gegeven Jaar één of meer van de bovenbedoelde visserijrechten
    worden verlaagd , worden compensat lemogel I Jkheden gezocht vla een passende
    verhoging van de vangst uit andere bestanden en /of andere visser l Jzones
    tijdens hetzelfde visselzoen of in een volgend vlsseizoen ; deze
    verlagingen worden toegepast binnen de grenzen en onder de voorwaarden die
    zijn vastgesteld in Protocol nr . 1 .
    BIJ verhoging van de visserijrechten wordt de financiële vergoeding
    dienovereenkomstig verhoogd .
3 . De aanpasslngen van de visser I J rechten en de daarmee samenhangende
    compensât les worden besproken In de in artlkel 10 bedoelde Gemengde
    Comm I ss I e .
4 . Als grotere bijdrage van de Gemeenschap aan het Marokkaanse beleid voor de
     Instandhouding van de visbestanden , kan , vanaf het tweede Jaar van
    toepassing van de overeenkomst , het gebruik van bepaalde visserijrechten
    die aan de Gemeenschap zijn verleend , worden beperkt binnen de grenzen en
    onder de voorwaarden die zijn vastgesteld in Protocol nr . 1 , om daardoor
    bepaalde bijzonder gevoelige bestanden of groepen bestanden een
    biologische rust te geven .
    Wanneer Marokko besluit dat de situatie van het betrokken bestand of van
    de betrokken bestanden het toe laat om de toepassing van deze beperking In
    een gegeven Jaar te schorsen , wordt de In artikel 5 bedoelde financiële
     tegenprestatie verhoogd naar verhouding van de bijkomende visserijrechten .
                                      Artikel 8
1 . De Gemeenschap verbindt zich ertoe al het nodige te doen om ervoor te
     zorgen dat haar vaartuigen zich houden aan de bepalingen van deze
    overeenkomst en aan de wetten en voorschriften voor de uitoefening van de
     visserij in de visser IJ zone van Marokko , zulks overeenkomstig het
     Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties .                          _
                                                            • • •i» • •
 ---pagebreak--- 2 . De Marokkaanse autoriteiten stellen de Commissie van de Europese
     Gemeenschappen vooraf en tijdig genoeg in kennis van elke nieuwe regeling
     die gevolgen kan hebben voor de visserij .     Na één maand moeten de
     vaartuigen van de Gemeenschap deze nieuwe regeling na leven .
3 . BIJ de visser I J regel ingen die door Marokko worden vastgesteld , zal niet
     worden gediscrimineerd tussen vaartuigen van de Gemeenschap en vaartuigen
     van derde landen , en ook zullen die regelingen geen belemmering inhouden
     voor de uitoefening van de visserijrechten die op grond van deze
     overeenkomst aan de Gemeenschap zijn verleend .
                                       Artikel 9
De overeenkomsts lui tende partijen plegen overleg blj geschillen over de
ultlegglng of toepassing van deze overeenkomst .
                                       Artikel  10
Er wordt een Gemengde Commissie opgericht die erover moet waken dat deze
overeenkomst correct wordt toegepast .       De Gemengde Commissie heeft met name
de taak    :
- toe te zlen op de uitvoerlng , de interprétât le en een goed functloneren van
   de overeenkomst , en geschillen op te lossen ;
- de noodzakelijke contactmogelijkheden te verschaffen voor bespreking van
   aangelegenheden van gemeenschappelijk belang op visser I J gebied ;
- de programma's vast te stellen , alsmede de actles bedoeld In artlkel 3 ,
   vier de al inea -,
- de in artlkel 7 bedoelde eventuele aanpasslngen van de v I sser I J rechten van
   de Gemeenschap te bespreken ;
- de In artlkel 7 bedoelde compensât lemoge I I Jkheden te bespreken ;
- de v I sser I Jrechten In het kader van de exper Imente le v I sser I J campagnes vast
    te ste lien .
Deze commissie komt eenmaal per Jaar , afwisselend in Marokko en In de
Gemeenschap , bijeen en kan op verzoek van één van de overeenkomstsluitende
 partijen In buitengewone vergadering bijeenkomen .
 ---pagebreak---                                      - 8 -                      ■:У
                                        Artikel 11
Geen enkele bepaling van deze overeenkomst Is van Invloed of loopt vooruit op
de standpunten van een overeenkomstsluitende partij met betrekking tot
vraagstukken Inzake het zeerecht .
                                        Artikel 12
1 . Deze overeenkomst heeft een looptijd van vler Jaar , die Ingaat op
    1 maart 1988 .
2 . U I ter lijk zes maanden vóór het verstrijken van de overeenkomst beginnen de
    overeenkomstsluitende partijen de onderhandel Ingen met het oog op de
    eventuele sluiting van de overeenkomst die , vanaf de In lid 1 bedoelde
    vervaldatum , de beginselen en doeleinden van hun samenwerking op
    visser I J gebied zal regelen , alsmede de voorwaarden en bepalingen voor de
    uitoefening van de visserijactiviteit door vaartuigen van de Gemeenschap in
    de visser Ij zone van Marokko .
                                        Artikel 13
Deze overeenkomst Is van toepassing , enerzijds , op het grondgebied waarvoor het
Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap geldt , en onder
de In dat Verdrag vastgestelde voorwaarden en , anderzijds , op het grondgebied
van het Koninkrijk Marokko .
                                        Artikel 14
De bijlagen I en I I en de Protocollen nr . 1 en nr . 2 vormen een Integrerend
deel van deze overeenkomst .
                                        Artikel 15
Deze overeenkomst , opgesteld In twee exemplaren , In de Duitse , de Engelse , de
Deense , de Spaanse , de Franse , de Griekse , de Italiaanse , de Nederlandse , de
Portugese en de Arabische taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek ,
treedt In werking op de datum waarop de partijen er elkaar van In kennis
stellen dat de daartoe vereiste procedures zijn vervuld .
 ---pagebreak---                                                                                  -I \
                                                                     Λ »
                                         BIJ LAS E 1
         Voorwaarden voor de uitoefening van de visserij met vaartuigen
                  van de Gemeenschap In de visser IJ zone van Marokko
A. BEPAL I NGEN I NZAKE HET AANVRAGEN EN DE AFGIFTE VAN VERGUNNINGEN
   De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap dienen elk kwartaal , via de
   delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in Marokko , bij de
   bevoegde autoriteiten van Marokko een lijst in van de vaartuigen waarvoor ,
   met Inachtneming van de in de protocollen bij de overeenkomst vastgestelde
   maxima voor elke vaartulgcategor ie , vergunning wordt gevraagd voor
   uitoefening van de visserij . De lijst moet minstens 20 dagen vóór het begin
   van de geldigheidsperiode van de gevraagde vergunningen worden Ingediend .
   Op de lijst wordt , per type visserij en per zone , de ingezette tonnage ( in
   BRT ) vermeld , alsmede het bedrag van de jaarlijkse vergunningsrechten en van
   de visrechten die voor de betrokken periode verschuldigd zijn .
    leder Jaar dient de eerste aanvraag om een vergunning vergezeld te gaan van
   een kopie van de nat iona 1 1 te I tsakte van het vaartuig of van een daarmee
   gelijkstaand officieel stuk , en voorts van een foto van het vaartuig . Op een
   daartoe strekkend verzoek van de Marokkaanse autoriteiten , en maximaal
   eenmaal per Jaar , dient ieder vaartuig dat vergunning heeft gekregen om de
   visserij uit te oefenen binnen drie maanden te worden gepresenteerd met het
   oog op een technische inspectie .
   Deze Inspectie wordt uitgevoerd binnen 24 uur nadat het vaartuig in de haven
    Is aangekomen .
   De bevoegde autoriteiten van Marokko geven de vergunningen mlnstens
   tien dagen vôôr het begln van de geldlgheidsper Iode af aan de delegatie van
   de Commlssle van de Europese Gemeenschappen In Marokko .
   De vergunningen worden opgesteld voor de verschillende typen van visserij
   die zijn omschreven in punt C en , In voorkomend geval , voor de zones die
   zijn gedefinieerd In artikel 1 van Protocol nr . 1 en In artikel 1 van
   Protocol nr . 2 .
   De vergunningen gelden uitsluitend voor de période waarvoor de vlsrechten
   zi Jn betaald .
    Iedere vergunning wordt afgegeven voor een bepaald vaartuig en Is niet
   overdraagbaar ; In geval van overmacht en op verzoek van de Gemeenschap wordt
   de vergunning voor een vaartuig echter vervangen door een vergunning voor
   een ander vaartuig van dezelfde categorie , waarbij echter de voor deze
   categorie toegestane tonnage niet mag worden overschreden .
   De vergunnlng moet steeds aan boord zljn .                        _
 ---pagebreak---                                 2
                                                                                  . tfc.
B. VERGUNNINGSRECHTEN
   De jaarlijks verschuldigde vergunningsrechten worden door Marokko wettelljk
   vastgesteld voor alle vaartuigen van hetzelfde type die In dezelfde zones
   vissen .
   Iedere wijziging in deze wetgeving wordt u I ter lijk twee maanden vóór de
   toepassing ervan meegedeeld aan de delegatie van de Commissie van de
   Europese Gemeenschappen in Rabat .
   De betrokken bedragen gelden voor het kalenderjaar waarin de vergunning
   wordt af gegeven .
C. mRECHIEM
   1 . Bepalinaen voor vaartulaen die vlssen met de trawl . voor vaartulaen die
       vissen met de beua en ander selectlef vaartulo . voor vaartulaen die met
       de zeaen vlssen . en voor vaartulaen die exper Imentele vlsserll beoefenen
       De visrechten moeten worden betaald voor een kalenderkwartaal voor de
       v Isser I Jzones als bedoeld in artikel 1 van de overeenkomst , artikel 1 van
       Protocol nr . 1 en in artikel 1 van Protocol nr . 2 , behalve bij kortere
       periodes die verband houden met de biologische rust als bedoeld In
       artikel 7 , lid 4 , van de overeenkomst en waarvoor de rechten moeten
       worden betaald in verhouding tot de feitelijke geldigheidsperiode .
       Voorts kan worden bepaald dat voor het eerste en voor het laatste Jaar
       van de looptijd van de protocollen kortere of langere perioden worden
       vastgesteld waarvoor de visrechten moeten worden betaald .
       De bedragen van de vlsrechten zljn vastgesteld In de volgende tabel :
 ---pagebreak---                                    - –  -
                                          - - -       -
                                                            " –     -
                                                                      - 5 -                                            XIV / 67 / 88-NL
                              Periode '    1.3.1988 - 28.2.1989        1.3.1989 - 28.2.1990      1.3.1990 ■■ 28.2.1991        1.3.1991 - 29.2.1992
              Vi smethode                   Visrechten in Ecu / BRT      Visrechten in Ecu / BRT  Visrechten in Ecu / BRT Visrechten in Ecu / BI
                                                        per                       per                       per                          per
                                             kwartaal       jaar        kwartaal      jaar       kwartaal         jaar          kwartaal       jaar
Noordelijk deel
Trawler kleiner dan 100 BrtT                    29             116        30,45                                    127,88
                                                                                      121,80        31,97                          33,57       134,28
van 100 BRT of meer                             50            200         52,50       210           55,12          220,48          57,88       231,52
Zegen                                           34             136        35,70       142,80        37,48          149,92          39,35       157,40
Beug en ander                                   30             120        31,50       126           33,07          132,28          34,72       138,88
selectief vistuig                                                                                                                            .
( schakel , kieuwnet , enz .)
Sponzenvisseri j                                25             100        26,25       105           27,56          110,24          28,94       115,76
Zuidelijk deel
Zegen                                           34             136        35,70       142,80        37,48          149,92          39,35       157,40
Kleinschalige visserij                          20              80        21           84           22,05           88,20          23,15        92,60
Koppotigen
     Vers                                       46             184        48,30       193,20        50,71          202,84          53,25       213
     Bevroren                                   63            252         66 , 15     264,60        69,46          277,84          72,93       291,72
Zwarte heek                                     24              96        25,20       100,80        26,46       *  105,84          27,78       111,12
Bodemtrawl visse ri j                           40             160        42          168           44 , 10        176,40          46,30       185,20
Pelagische trawlvisseri j                       34             136        35,70       142,80      " 37,48          149,96          39,35       157,40
Beug en ander                                   30             120        31,50       126           33,07          132,28          34,72       138,88
selectief vistuig
( schakel , kieuwnet , enz .)
Experimentele visserij :
Langoestenvisseri j met
korven en kubben                                33             132                                                                             152,80
                                                                          34,65       138,60        36,38          145,52          38,20
Visserij op garnalen en
andere soorten                                  33             132        34,65       138,60        36,38          145,52          38,20       152,80
 ---pagebreak---                                   - 4 -                                          • »L
   2 . Bepalingen voor de vaartuigen die vissen OP sterk migrerende soorten
       a ) De vlsrechten worden vastgeste Id op 20 Ecu per In de vlsserljzone van
           Marokko gevangen ton .
       b ) De vergunningen worden af gegeven voor een kalenderjaar . Vanaf het
           tweede toepassi ngsjaar van de overeenkomst worden de vergunningen
           afgegeven na betaling van een forfaitair bedrag dat In de Gemengde
           Commissie wordt bepaald op grond van de vangsten In het eerste
           toepassi ngsjaar van de overeenkomst .
           De Commissie van de Europese Gemeenschappen stelt een afrekening van
           de voor elk visselzoen verschuldigde visrechten vast op basis van de
           door elke reder opgestelde vangstaanglften die tegelijk aan de
           autoriteiten van Marokko en aan de Commissie van de Europese
           Gemeenschappen worden medegedeeld , en met Inachtneming van de
           resultaten van de door het " Institut Sclentlflque des Pêches Marltimes
           du Maroc " verrichte controle op de omvang van de vangsten .
           Deze afrekening wordt medegedeeld aan de autoriteiten van Marokko en
           ter kennis gebracht van de reders , die beschikken over een termijn van
           30 dagen om hun financiële verplichtingen aan de thesaur ier-generaal
           van Marokko na te komen .
           Als het bedrag van de afrekening echter lager Is dan het bovenbedoelde
           voorschot , kan het verschil niet worden teruggevorderd .
           Bovendien houdt de kapltein voor elke vangstper iode In de visserljzone
           van Marokko een logboek blj vol gens het In aanhangsel I opgenomen
           mode I .
D. WIJZE VAN BETALING VAN DE VERGUNNINGS - EN VISRECHTEN
   Nadat de lijsten van de aangevraagde vergunningen bij de bevoegde
   autoriteiten van Marokko zijn Ingediend en nadat deze de In dit verband te
    betalen bedragen hebben goedgekeurd , worden de vergunningsrechten en de
    visrechten betaald met een In convertlbele valuta luidende cheque ten name
    van de thesaur ler-generaal van Marokko . De te gebruiken omrekeningskoers van
    de Ecu en wisselkoers van de dlrham zijn die welke gelden op de eerste
   werkdag van de maand die voorafgaat aan de geldigheidsduur van de
    vergunning .
                                                               • • •f• • •
 ---pagebreak---                                               - 5                                   ; 1
E. BINNENVAREN EN VERLATEN VAN DE ZONE
    Vaartuigen van de Gemeenschap van 150 BRT of meer die In de visser IJzone
    van Marokko vissen , roepen een van de In aanhangsel II vermelde
    radiostations op wanneer zij de visser IJzone van Marokko binnenvaren en
    ook wanneer zij deze weer verlaten ; zij geven daarbij de hoeveelheden vis
    op die zij op dat moment aan boord hebben . De lijst van deze
    radiostations , waarin ook de roeptekens en de openingstijden zijn vermeld ,
    wordt bij elke v I sser I J vergunn I ng gevoegd .
F . VANGSTAANG I FTE EN L0GB0EK
    1 . Alle vaartuigen van 100 BRT of meer die in de visser IJzone van Marokko
        mogen vissen , dienen bij de bevoegde autoriteiten van Marokko een
        vangstaang I f te In . Voor alle vaartuigen behalve die welke op sterk
        migrerende soorten vissen , moet deze aangifte beantwoorden aan het In
        aanhangsel III opgenomen model .
        Deze vangstaang I f ten moeten per maand worden Ingediend ulterlijk aan
        het einde van de tweede maand na de betrokken maand .
        Marokko behoudt zich het recht voor om bij n let-na I ev I ng van deze
        bepalingen de vergunning van het betrokken vaartuig te schorsen totdat
        deze formaliteiten zijn vervuld .
    2 . Vóór het einde van de derde maand van elk kwartaal stellen de diensten
        van de Commissie de bevoegde autoriteiten van Marokko In kennis van de
        hoeveelheden die In het voorgaande kwartaal zijn gevangen door de
        vaartuigen die in de visser IJzone van Marokko mochten vissen .
        Deze gegevens worden uitgesplitst per maand , per v I sser I Jmethode , per
        vaartuig en per soort .
    3 . De kapiteins van de vissersvaartuigen van 100 BRT of meer houden een
        logboek bij waarin ten minste worden vermeld de gevangen en aan boord
        gehouden hoeveelheden van elke soort , datum en plaats van deze vangsten
        en het gebruikte type vistuig .
        De Gemengde Commlssle stelt het model van dit logboek vast naar
        analogie van het In de communautaire wateren gebrulkte model .
                                                            .../...
 ---pagebreak---                                           - 6 -
G. VISSER I JZONES
   De v Isser I J zones die toegankelijk zijn voor vaartuigen van de Gemeenschap ,
   zijn de wateren als bedoeld In artikel 1 van de overeenkomst en In artikel 1
   van Protocol nr . 1 en In artikel 1 van Protocol nr . 2 :
   1 . voor trawlers
        In de Middellandse Zee bulten een zone van drle mljl en elders bulten een
        zone van twaa If mljl
   2 . voor vaartuigen voor de zeaenv Isser I I
        - In de Middellandse Zee en In de Atlantlsche Oceaan ten noorden van 35°48 *
            NB bulten een zone van één mljl
        - In de Atlantlsche Oceaan ten zulden van 35°48' NB bulten een zone van
            twee ml J I
   3 . voor vaartulaen voor de k I e I nscha I loe vlsserll
        - voor de henge I visser I J , de beugvlsser I J , de lljnvlsserlj en de visser IJ
            met korven en kubben bulten een zone van één mljl
        - voor de schakelvlsser I J en de kleuwnetvlsser I J bulten een zone van
            dr le mi J I
   4 . voor vaartuigen voor de beuav Isser II
         In de Middellandse Zee bulten een zone van drie mijl , In het noordelijke
        deel bulten een zone van zes mijl en elders bulten een zone van twaalf mijl
   5 . voor de schakel visser I I en de kleuwnet visser I I
         In de Middellandse Zee bulten een zone van drle mljl en elders bulten een
        zone van twaal f mljl
   6 . voor de vlsserll met drllvende vlstuloen
         tussen 3S°35' NB en 35°48' NB bulten een zone van zes mijl en elders bulten
        een zone van drie mijl
   7 . voor vaartuigen voor de toni Inv Isser I I
        - In aile zones met ultzonderlng van het beschermde gebied ten oosten van
             de lijn tussen de punten 33°30 * NB /7°35 * WL en 35°48 * NB / 6°20' WL
        - voor de visser IJ op levend aas : in het zuidelljke deel bulten een zone
             van twee mljl
    8 . vaartulaen voor de sponsenvlsser I I
         na de dieptelljn van 6 m
    9 . vaartulaen voor de exper Imente le vlsserll
           i ) vaartulaen voor de lanaoestenvlsser I I met korven en kubbe n
               bulten een zone van drle mljl
         I I ) vaartulae n voor de vlsserll op aarnalen en ander e demersale soorien
               na de dieptelljn van 100 m
                                                                                • i •/• • •
 ---pagebreak---                                           - 7 -
H.   MAASWIJDTE EN VISTUIGEN
         I ) De maaswl Jdte moet mlnlmaal bedragen :
             Noorde I I 1k dee I
             Trawl vlsser I J
             . meer dan 30 % garnalen                   50  mm
             . minder dan 30 % garnalen                 60  mm
                 behalve    In de Middellandse Zee      40  mm
             Zu I de I I Ik deel
             V I sser i J op koppot I gen               60  mm
             Visserij op zwarte heek                    60  mm
             Bodemtrawl visser I J                      60  mm
             Pelagische trawl visser i J                30  mm
             Visserij op levend aas voor de
             ton I Jnv I sser i J                        8  mm
       II ) Zegens mogen nlet groter zljn dan :
               Noorde I I Ik deel   :                500 m x   90 m
               Zuldel I Ik deel                    1.000 m x 130 m
      Ni ) Vaartulgen voor de sponsenv I sser I J mogen :
             - geen andere halpmlddelen dan die welke strlkt noodzakelijk zijn voor
                 het oogsten van sponsen en
             - geen andere produkten van de zee dan sponsen
             aan boord hebben .
       I v ) Trawlers die In het noordelljke deel vlssen , mogen tljdens de
             geldigheidsduur van de overeenkomst de vr les I nsta I I at les die zij aan
             boord hebben niet versterken en / of uitbrelden .
              Indien zij worden vervangen door trawlers die In de periode 1983-1987
             niet In dit deel hebben gevist , mogen de vervangende vaartuigen geen
             vr les Insta I lat les aan boord hebben .
 I . B I JVANGSTEN
     De bijvangsten die zich aan boord bevinden van de hierna vermelde vaartuigen
     van de Gemeenschap die In het zuidelijke deel vissen , mogen niet groter zijn
     dan de volgende percentages ten opzichte van het totale gewicht van de
     vangsten :
     Trawlers voor de vlsser I J op zwarte heek : 35 %
     Bodemtrawlers :                                      30 % garnalen en
                                                               andere schaal -
                                                               d leren
                                                           0 % koppot Igen
     Pelaglsche trawlers :                                15 %
                                                               .../...
 ---pagebreak---                                         - 8 -
J. AANMONSTERING VAN ZEEL I EDEN-V I SSERS
   Reders met een visser I J vergunning als bedoeld In de overeenkomst dragen tot de
   praktische beroepsopleiding van onderdanen van Marokko bij door :
   - op vaartulgen tussen 100 en 150 BRT twee zeel leden-vlssers ,
   - op vaartulgen van meer dan 150 BRT dr le zee I leden-vissers aan boord . tewerk te
      stel len .
   De arbeidscontracten van de zeel ieden-vlssers worden In Marokko gesloten tussen
   de vertegenwoordigers van de reders en de zeel Ieden-vlssers . In deze
   contracten moet ook de voor de betrokkenen geldende regeling Inzake sociale
   zekerheid zijn opgenomen , waartoe onder meer een levensverzekering , een
   ongevallenverzekering en een ziekteverzekering dienen te behoren .
K. WETENSCHAPPELIJKE WAARNEMERS
   leder vaartuig van 150 BRT of meer kan worden verzocht een door het Ministerie
   van Visserij en Koopvaardij van Marokko aangewezen hogere wetenschappelijke
   functionaris aan boord te nemen .
   Deze wetenschappelijke waarnemer geniet aan boord dezelfde behandeling als de
   officieren van het vaartuig ; dit geldt ook zoveel mogelijk voor zijn
   verbl I Jfsrulmte .    De waarnemer krijgt de beschikking over alle voorzieningen
   die nodig zijn voor de uitoefening van zijn taken .      De Inscheping en de
   werkzaamheden van de waarnemer mogen de visserijactiviteiten niet onderbreken
   of hinderen .
   Als vergoeding voor de kosten die Marokko voor de waarnemers aan boord van de
   vaartuigen maakt , worden de door de reders te betalen visrechten verhoogd met 4
   Ecu/ BRT / Jaar voor elk vaartuig dat In de Marokkaanse wateren vist .   Deze
   verhoging moet tegelijk met de vergunningsrechten worden betaald met een In
   convertlbele valuta luidende cheque ten name van het Ministerie van Zeevisserij
   en Koopvaardij van Marokko .
L.  INSPECTIE EN CONTROLE
   Op verzoek van de Marokkaanse autoriteiten moeten de vaartuigen van de
   Gemeenschap die In het kader van de overeenkomst vissen , Iedere met Inspectie
   en controle van de visserij belaste ambtenaar van Marokko aan boord toelaten om
   zijn taken te vervullen ; zij moeten er daarbij voor zorgen dat alles zo vlot
   mogel I Jk ver loopt .
   Deze ambtenaren mogen niet langer aan boord blijven dan voor de vervulling van
   hun taken nodig Is .
 ---pagebreak---                                                                                            VTW ! £. ~J / O O lu
                                         ICCAT lOGBOCK for TÜNA FISHERÏ
                                                                                                                Г'-
                                                                                                                •л
X "0«y" ratara m •» <Wy ym M« >» IM«. 4 AM MfonnaUoii raport ad ho. am mm ba Irapl alfKthr
 ---pagebreak---                             AANHANGSEL  I I
             FREQUENT IE VAN DE RADIOSTATIONS IN MAROKKO
RADIOSTATION                            ROEPTEKEN
- RADIO TANGER                          CNW
- RADIO CASABLANCA                      CNP
- RADIO SAFI                            CND3
- RADIO AGADIR                          CN D
 ---pagebreak---                                                                                                 VTW 1^7 / OO kli
I
                                                                                                      Aanhangsel' II J
                                   STATISTIEK VANGSTEN EN VISSERIJ-INSPANNING    Maand :
I   Naam vaartuig                             Motorvermogen                      í/angstmethode
    Nationaliteit                             Brutoreqi sterto   1               (Aanvoerhaven
    van dè " vlaq
                Vi sseri j zone                     1                Gevanc en vissoorten .
                                         Aantal        Aantal
    Datum                                                                                                      Totaal
               Lengte-       Breedte-    trekken      vi sseri j -
               graad         graad                     uren
         1/
        2/
        5/
        4/
        it
i *
       6/
       If
       1/
       9/
      10 /
     1 1/
     12 /
     1 it
     14 /
     li /
     14 /
     17 /
     11 /
     19 /
    20/
    21 /
    22 /
    22 /
    24 /
                                                                      Λ
    25 /                                                                »
    26 /
    27 /
    21 /
    29 /
    50 /
    51 /
 ---pagebreak---                                  BIJLAGE II
        BEPALINGEN VOOR DE INVOER VAN BEREIDINGEN EN CONSERVEN
                                VAN SARDINES
        ( Sardlna pilchardus Walbaum ) van oorsprong ult'Marokko
                 ( nrs . ex 16.04.13.10 en ex 16.04.20.50
                    van de gecomb Ineerde nomenclatuur )
1 . Met Ingang van 1 Januari 1989 en voor elk Jaar van toepassing
    van de Visser I Jovereenkomst , wordt een tariefcontingent van
    17.500 ton ( netto ) geopend voor bereidingen en conserven van
    sardines van oorsprong uit Marokko .
2 . Dit contingent wordt zo door de Gemeenschap beheerd dat de
    toegekende hoeveelheden optimaal kunnen worden benut en dat de
    traditionele handelsstromen met Marokko niet worden verstoord ,
    en met Inachtneming van de ontwikkeling van het handelsverkeer
    in de laatste drie Jaren vóór de openlng van elk contingent .
3 . Om te garanderen dat dit contingent elk Jaar In een regelmatig
    tempo op de markt van de Gemeenschap wordt af gezet , mag In het
    eerste halfjaar niet meer dan 60 % van het totale contingent op
    de markt van de Gemeenschap worden af gezet .    In het eerste
    kwartaal mag niet meer dan 35 X van het totaal worden afgezet .
 ---pagebreak---                                                PROTOCOL NR . 1
                    tot vaststelling van de door Marokko verleende vlsser I Jrechten
                        en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestat ie voor
                         de per lode van 1 maart 1988 tot en met 29 februarl 1992
                                                   Artikel 1
Met Ingang van 1 maart 1988 en voor een periode van vier Jaar worden de maandelijkse
visserijrechten als bedoeld In artikel 5 van de overeenkomst vastgesteld als volgt :
 Benoorden 30°40'NB                           1.3.1988            1 . 3.1989      1 . 3.1990       1.3.1991
                                                 t /m                  t /m             t /m          t /m
                                              28.2.1989           28.2.1990       28.2.1991        29.2.1992
Trawlvlsser I I      (*)                         18.500                18.500           18.500        18.500     I
waarvan Middellandse Zee                               763                    763             763            763
             Atlantische Oceaan                  15.436                15.436           15.436        15.436      !
             Atlantische Oceaan +                  2.301                  2.301            2.301         2.301
             Middel landse Zee
Verlaging art . 7.2 van de                       niet                  niet        toepasse-       toepasse-
overeenkomst                                  toepassel I jk toepasse 1 1 Jk             I ijk         I Ijk
Beperking art . 7.4 van de
overeenkomst ( vaste en /of over              februar 1            februar I        februar I      1 maand ( 1 )
één maand gespreide visser I Jstop )
Zeaenv I sser I I                                  2.100                  2.100            2.100         2.100
waarvan Middellandse Zee                               638                    638              638           638
             Atlantische Oceaan ( ten              1 . 088                1 . 088          1 . 088       1 . 088
             noorden van Larache )
             Atlantische Oceaan +                      374                    374              374           374
             Middel landse Zee
Verlaging art . 7.2 van de                       niet              toepasse-      toepasse-        toepasse-
overeenkomst                                  toepassel I Jk            I ijk            I ijk         lijk
Beperking art . 7.4 van de
overeenkomst       :
M i dde I I andse Zee                            niet              1 maand        1 maand          1 maand
visser I Jstop gespreid over                  toepasse lijk            (2)              (2)            (2)
twee maanden : mei / juni
Atlantische Oceaan                               niet              1 maand        1 maand          1 maand          1
visser I Jstop gespreid over                  toepassel I jk           (2)              (2)            (2)          j
twee maanden : maart / april                                               .
Atlantische Oceaan +                             niet              1 maand        1 maand          1 maand
M I dde I I andse Zee                         toepasse 1 1 jk          (2)               (2)           (2)
visser I Jstop gespreid over één
van de twee perioden : maart / april                           !
of mei / Juni , vóór elk v Issel zoen
door de reder te kiezen
VI sser II met de beua en met andere               5.050                  5.050            5.050         5.050
selectieve vlstuiaen (*1
( schakelnet , kieuwnet ..)
waarvan Middellandse Zee                               193                    193              193           193
             Atlantische Oceaan                    4.743       I          4.743            4.743         4.743
             Atlantische Oceaan +                      114      !             114              114           114
             Middel landse Zee                                  j
Verlaging art . 7.2 van de                       niet            itoepasse-       toepasse-        toepasse-
overeenkomst                                   toepasse I I Jk !        UJk              UJk           1 1 Jk
Beperking art . 7.4 van de                       niet                  niet             niet           niet
overeenkomst                                   toepasse I I Jk toepasse 1 1 Jktoepasse lijk toepassel I jk
                                                                 i                I
Gerichte beuav Isser II OD kousebandvis                250                    250              250           250
waarvan Atlantische Oceaan                             250                    250              250           250
Verlaging art . 7.2 en beperking                 niet                  niet             niet           niet
art . 7.4 van de overeenkomst                  toepassel I jk toepassel I Jk toepassel Ijk toepasse 1 1 Jk
SDonzenv 1 sser 1 1
M 1 dde 1 landse Zee                                   300                    300              300           300
Verlaging art . 7.2 en beperking                 niet                  niet             niet          niet
art . 7.4 van de overeenkomst                  toepassel I Jk toepasse 1 1 jktoepasse lijk toepassel I Jk
 ---pagebreak---                                                      1.3.1988 t /m   1.3.1989 t /m  1.3.1990 t /m       1.3.1991 t /m
                                                     29.2.1989       28.2.1990      28.2.1991           29.2.1992
        Bezuiden 30°40' noorderbreedte
  Zegenvisserij (**)                                      4.529           4.529            4.529              4.529
                                                     niet            niet           niet                niet
  Verlaging artikel 7.2 en
                                                      toepasselijk   toepasselijk   toepasselijk        toepasselijk
  Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst                                                        .- J
  Kleinschalige visserij (hengel, beug, warnet,             3.900         3.900          * 3 . 900             3.900
  lijn, staand net, korven, Ruteen .
                                                      niet           niet           niet                niet
  Verlaging artikel 7.2 en
  Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst           toepasselijk    toepasselijk   toepasselijk toepasselijk
  Visserij op koppotigen voor verse aanvoer (**)            4.900         4.900            4.900               4.900
  Verlaging artikel 7.2 van de overeenkomst           niet            toepasselijk   toepasselijk        toepasselijk
                                                     toepasselijk
                                                       niet           oktober        oktober             oktober
  Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst
   (visserij stop van één maand)                       toepasselijk
  Visserij op koppotigen voor           1.3.1988 tot     36.758          33.000           29 . 500          29 . 500
   (**)                                 31.12.1988
                                        1.1.1989 tot     33.000
                                        28.2.1989
                                                       niet            niet           niet                niet
   Verlaging artikel 7.2 van de overeenkomst
                                                       toepasselijk    toepasselijk   toepasselijk        toepasselijk
                                                        niet           oktober        oktober             oktober
   Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst
    (visserij stop van één maand)                       toepasselijk
    Trawlvisseri j op zwarte heek (**)                    7.000           7.000           7.000                 7.000
                                                        niet         niet              niet               niet
    Verlaging artikel 7.2 en
    Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst           toepasselijk toepasselijk      toepasselijk       toepasselijk
    Bodemtrawlvisseri j (**)                                6.000           6.000         6.000               6.000
1                              %
                                                      niet            niet             niet                niet
    Verlaging artikel 7.2 en
 ! Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst          toepasselijk    toepasselijk     toepasselijk        toepasselijk
                                                                                                                        »
     Pelagische-trawlvisseri j (***)                         6.500          6.500         6.500               6.500
     Verlaging artikel 7.2 en        **               niet            niet             niet                niet
     Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst        toepasselijk    toepasselijk     toepasselijk        toepasselijk
     Visserij met de beug en met andere selectieve           1.500          1.500         1.500               1.500
     vistuigen (schakelnet, kieuwnet ....)
     Verlaging artikel 7.2 en                          niet            niet          niet                niet
     Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst         toepasselijk    toepasselijk   toepasselijk       toepasselijk
     Gerichte beugvisserij op kousebandvis                     500           500            500                 500
     Verlaging artikel 7.2 en                          niet            niet           niet               niet
     Beperking artikel 7.4 van de overeenkomst         toepasselijk   .toepasselijk   toepasselijk       toepasselijk
 ---pagebreak---                                                                                                η
        Alle zones       1 . 3.1988 t / m  1 . 3.1989 t / m 1 . 3.1990 t / m  1 . 3.1991 t / m
                         28.2.1989         28.2.1990        28.2.1991         29.2.1992
Ton i inv I sser I I     20 vaartuigen 20 vaartuigen 20 vaartuigen 20 vaartul gen
( hengel en sleeplijn )
Ver laglng art . 7.2 en      niet              niet             niet            niet
beperk Ing art . 7.4       toepasse lijk     toepasse lijk    toepasse lijk   toepasse I Uk
van de overeenkomst
    (*) Deze vaartulgen mogen eveneens vlssen tussen 30°40 * en
        28°44' noorderbreedte .
  (**) Deze visser I Jact ivltelten mogen niet worden ultgevoerd tussen 30°40' en
        28°44 ' noorderbreedte .
(***)    in het gebled tussen 30°40' en 28°44' noorderbreedte mogen deze
        actlvltelten slechts worden uitgeoefend op meer dan 20 mljl uit de kust .
( 1 ) De vergunningen worden af gegeven voor elf twaalfde            van de toegestane
      tonnage . Marokko kan echter beslissen tot een biologische stopzetting van
      de visserij gedurende een vaste termijn van één maand die zal worden
      bepaald door de Gemengde Commissie .
( 2 ) Gedurende de période van de blologlsche stopzetting van de visser IJ worden
      de vergunnlngen afgegeven voor de helft van het toegestane maandelljks
      tonnage .
                                          Artikel 2
De In artikel 2 van de overeenkomst bedoelde financiële bijdrage voor de
wetenschappelijke en technische programma 's om het v I sser I Jkund I g onderzoek uit
te breiden en het beheer van de visbestanden en de vervolgrapportage over de
exploitatie ervan te verbeteren , wordt voor de In artikel 1 bedoelde periode
vastgesteld op 6 miljoen Ecu . Deze bijdrage wordt betaald In vier jaarlijkse
gedeelten die worden overgemaakt aan het Ministerie van Zeevisserij en
Koopvaard I J .
                                                                               .../...
 ---pagebreak---                                  - 4 -            X I V/ 67 / 88-NL
                                  ArtlKel 3
1 . De In artikel 5 van de overeenkomst bedoelde financiële
    compensatie wordt voor de In artikel 1 vermelde periode
    vastgesteld op 272 miljoen Ecu , In vierjaarlijkse gedeelten te
    betalen op een rekening bij een financiële Instelling of aan
    Iedere andere door Marokko aangeduide persoon of Instantie ; van
    deze compensatie zal ten minste 20 miljoen Ecu worden besteed
    voor van de In artikel 3 bedoelde specifieke acties en voor de
    verbetering van de Infrastructuur van de Instellingen voor
    zeevaartonderwl Js als bedoeld In artikel 4 .
2 . Daarnaast zal door de Gemeenschap een aanvullend bedrag van In
    totaal 3,5 miljoen Ecu worden gereserveerd voor Marokko voor de
    toekenning van studiebeurzen of beurzen voor praktijkopleiding
    met een maximumduur van vijf Jaar , alsmede voor stages en
    uitwisseling van personeel In de verschillende takken van
    wetenschap , techniek en economie die betrekking hebben op de
    visserij ; op verzoek van de Marokkaanse autoriteiten kan 15 %
    van dit bedrag worden omgezet In bedragen voor het betalen van
    de kosten voor deelname aan Internationale vergaderingen over
    visser I Jaange legenheden .   Dit bedrag Is betaalbaar naarmate de
    beurzen worden opgenomen .
                                   Artikel 4
Voor de Invoer In de Gemeenschap van bereidingen en conserven van
sardines van nrs . ex 16.04.13-10       en ex 16.04.20-50 van de
gecombineerde nomenclatuur van oorsprong uit Marokko geldt , In het
kader van de bij de Samenwerkingsovereenkomst Ingestelde regeling
voor het handelsverkeer en In afwijking van het bepaalde in
artikel 19 daarvan , een vrijstelling van douanerechten binnen de
grenzen en op de voorwaarden als bepaald In bijlage II .
 ---pagebreak---                                PROTOCOL NR . 2
                   betreffende de exper Imente le vlsserij •
                                  Artikel 1
Met Ingang van 1 maart 1988 en voor een periode van twee Jaar
worden In het kader van de experimentele v Isser I Jcampagnes
maandelijks de volgende visserijrechten toegekend :
voor de visserij op langoesten
( met korven , kubben )                      1.000 BRT -zuldelljke zone
voor de visserij op garnalen en andere
demersale soorten die niet economisch
geëxp lo I teerd worden                        500 BRT -zuldelljke zone
                                  Artikel 2
Aan het einde van elke experimentele campagne dienen de reders van
de betrokken vaartuigen bij de bevoegde autoriteiten van Marokko
een verslag In over :
a ) het technlsche verloop van de campagne en met name de toegepaste
     visser I Jmethoden ;
b ) de gevangen soorten , de plaatsen waar deze zijn gevangen , de
     vangsten van deze soorten en de bijvangsten -,
 c ) de economlsche resultaten van de campagne .
                                   Art ikel 3.
De overeenkomstsluitende partijen komen vóór het einde van de
geldigheidsduur van dit protocol bijeen in de In artikel 10 van de
overeenkomst bedoelde Gemengde Commissie , ten einde , op grond van
 de resultaten van de experimentele visserij , voor de volgende Jaren
 de visserijrechten en de bijbehorende door de Gemeenschap te
 leveren tegenprestatie te bepalen .
 ---pagebreak---                                                                                я г
                                        OVEREENKOMST
            in de vorm van een briefwisseling Inzake de voorlopige toepassing
             van de op 25 februari 1988 te Brussel geparafeerde Overeenkomst
            Inzake de betrekkingen tussen de Europese Economische Gemeenschap
                en het Koninkrijk Marokko op het gebied van de zeevisserij
A. BRIEF VAN DE EUROPESE ECONOMISEE GEMEENSCHAP
   Ml Jnheer ,
   Onder verwijzing naar de op 25 februari 1988 te Brussel geparafeerde
   Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk
   Marokko op het gebied van de zeevisserij , heb ik de eer U mede te delen dat de
   Europese Economische Gemeenschap bereid Is deze overeenkomst , met Ingang van
   1 maart 1988 en In afwachting van de Inwerkingtreding ervan overeenkomstig
   artikel 15 , voorlopig toe te passen , op voorwaarde dat het Koninkrijk Marokko
   bereid Is hetzelfde te doen .
   Het Is duidelijk dat In dat geval de helft van de eerste jaarlijkse tranche van
   de In artikel 3 van Protocol nr . 1 bij de overeenkomst vastgestelde financiële
   compensatie u I ter I Ijk op 30 Juni 1988 zal worden betaald .
    In afwachting van de afgifte van de vergunningen overeenkomstig het bepaalde
   bij de overeenkomst worden de vaartuigen onder de vlag van Lid-Staten van de
   Gemeenschap die In het bezit zijn van een vergunning om in het laatste kwartaal
   van 1987 In de Marokkaanse wateren te vissen , gemachtigd In de maand maart 1988
   vis te vangen tot maximaal de In Protocol nr . 1 bij de overeenkomst
   vastgestelde tonnage . In dat geval zullen de visrechten u I ter lijk op
   31 maart 1988 worden betaald overeenkomstig het bepaalde sub C. en D. van
   bijlage I bij de overeenkomst .
    Ik moge U verzoeken ml J te wlllen bevestigen dat het Konlnkrljk Marokko Instemt
   met deze voorloplge toepasslng .
   Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
   aanvaarden .
                                   Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                    - 2 -
B. BRIEF VAN HET KONINKRtJK MAROKKO                                                v^
    M I Jnheer ,
    Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden , welke als
    volgt luidt :
    " Onder verwijzing naar de op 25 februari 1988 te Brussel geparafeerde
    Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk
    Marokko op het gebied van de zeevisserij , heb Ik de eer U mede te delen dat de
    Europese Economische Gemeenschap bereid is deze overeenkomst , met ingang van
    1 maart 1988 en In afwachting van de Inwerkingtreding ervan overeenkomstig
    artikel 15 , voorlopig toe te passen , op voorwaarde dat het Koninkrijk Marokko
    bereid is hetzelfde te doen .
    Het Is duidelijk dat In dat geval de helft van de eerste jaarlijkse tranche van
    de In artikel 3 van Protocol nr . 1 bij de overeenkomst vastgestelde financiële
    compensatie ui ter lijk op 30 Juni 1988 zal worden betaald .
     In afwachting van de afgifte van de vergunningen overeenkomstig het bepaalde
    bij de overeenkomst worden de vaartuigen onder de vlag van Lld-Staten van de
    Gemeenschap die In het bezit zijn van een vergunning om In het laatste kwartaal
    van 1987 In de Marokkaanse wateren te vissen , gemachtigd In de maand maart 1988
    vis te vangen tot maximaal de In Protocol nr . 1 bij de overeenkomst
    vastgestelde tonnage .    In dat geval zullen de visrechten u I ter I Ijk op
    31 maart 1988 worden betaald overeenkomstig het bepaalde sub C. en D. van
  . bijlage I bij de overeenkomst .
     Ik moge U verzoeken mij te wl I len bevestlgen dat het Konlnkrljk Marokko instemt
    met deze voorlopige toepassing . " .
     Ik heb de eer U te bevestigen dat het Koninkrijk Marokko Instemt met deze
    voorlopige toepassing .
    Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
    aanvaarden .
                                         Voor het Koninkrijk Marokko