CELEX: 62015CA0315
Language: sl
Date: 2017-05-04 00:00:00
Title: Zadeva C-315/15: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 4. maja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Obvodní soud pro Prahu – Češka republika) – Marcela Pešková, Jiří Peška/Travel Service a.s. (Predhodno odločanje — Zračni prevoz — Uredba (ES) št. 261/2004 — Člen 5(3) — Odškodnina potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov — Obseg — Oprostitev obveznosti plačila odškodnine — Trčenje letala in ptice — Pojem „izredne razmere“ — Pojem „ustrezni ukrepi“ za preprečitev izrednih razmer ali posledic takih razmer)

3.7.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 213/7
            
         Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 4. maja 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Obvodní soud pro Prahu – Češka republika) – Marcela Pešková, Jiří Peška/Travel Service a.s.
   (Zadeva C-315/15) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Zračni prevoz - Uredba (ES) št. 261/2004 - Člen 5(3) - Odškodnina potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov - Obseg - Oprostitev obveznosti plačila odškodnine - Trčenje letala in ptice - Pojem „izredne razmere“ - Pojem „ustrezni ukrepi“ za preprečitev izrednih razmer ali posledic takih razmer))
   (2017/C 213/06)
   Jezik postopka: češčina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Obvodní soud pro Prahu
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: Marcela Pešková, Jiří Peška
   
      Tožena stranka: Travel Service a.s.
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 v povezavi z uvodno izjavo 14 Uredbe št. 261/2004 je treba razlagati tako, da trčenje med letalom in ptico spada pod pojem „izredne razmere“ v smislu te določbe.
            
         
               2.
            
            
               Člen 5(3) Uredbe št. 261/2004 v povezavi z njeno uvodno izjavo 14 je treba razlagati tako, da za odpoved ali veliko zamudo leta niso krive izredne razmere, če je ta odpoved ali ta zamuda nastala, ker je letalski prevoznik uporabil strokovnjaka po svoji izbiri, da bi ponovno opravil varnostne preglede, potrebne zaradi trčenja s ptico, potem ko je te že opravil strokovnjak, pooblaščen v skladu s predpisi, ki se uporabljajo.
            
         
               3.
            
            
               Člen 5(3) Uredbe št. 261/2004 v povezavi z njeno uvodno izjavo 14 je treba razlagati tako, da „ustrezni ukrepi“, ki jih mora letalski prevoznik sprejeti za zmanjšanje in preprečitev tveganj trčenja s pticami in tako za oprostitev obveznosti plačila odškodnine potnikom na podlagi člena 7 navedene uredbe, vključujejo sprejetje ukrepov preventivnega nadzora nad prisotnostjo navedenih ptic, če lahko take ukrepe, zlasti na tehnični in upravni ravni, dejansko sprejme ta letalski prevoznik, če mu ti ukrepi ne pomenijo nevzdržnih odrekanj glede na zmogljivosti njegove družbe in če je ta prevoznik dokazal, da so bili navedeni ukrepi dejansko sprejeti glede leta, povezanega s trčenjem s ptico, pri čemer mora predložitveno sodišče preveriti, ali so ti pogoji izpolnjeni.
            
         
               4.
            
            
               Člen 5(3) Uredbe št. 261/2004 v povezavi z njeno uvodno izjavo 14 je treba razlagati tako, da je treba v primeru zamude leta v namembni kraj, ki traja tri ure ali več, katere vzrok niso le izredne razmere, ki jih ne bi bilo mogoče preprečiti z ukrepi, prilagojenimi okoliščinam, in glede katerih je letalski prevoznik sprejel vse ustrezne ukrepe za preprečitev njihovih posledic, ampak tudi druge okoliščine, ki ne spadajo v to kategorijo, zamudo, nastalo zaradi teh prvih razmer, odšteti od celotnega trajanja zamude zadevnega leta v namembni kraj, da bi se presodilo, ali je treba za zamudo tega leta v namembni kraj plačati odškodnino, določeno v členu 7 te uredbe.
            
         
      (1)  UL C 414, 14.12.2015.