CELEX: 
Language: ro
Date: 2010-04-28 00:00:00
Title: Decizia Consiliului din 9 octombrie 2009 privind semnarea și încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind anumite măsuri reciproce de liberalizare referitoare la produse agricole, produse agricole transformate, la pește și produse pescărești, privind înlocuirea Protocoalelor 1 și 2 și a anexelor lor, precum și privind unele modificări ale Acordului euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Arabă Egipt, pe de altă parte#Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind anumite măsuri reciproce de liberalizare referitoare la produse agricole, produse agricole transformate, la pește și produse pescărești, privind înlocuirea Protocoalelor 1 și 2 și a anexelor lor, precum și privind unele modificări ale Acordului euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Arabă Egipt, pe de altă parte

28.4.2010   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 106/39
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 9 octombrie 2009
   privind semnarea și încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind anumite măsuri reciproce de liberalizare referitoare la produse agricole, produse agricole transformate, la pește și produse pescărești, privind înlocuirea Protocoalelor 1 și 2 și a anexelor lor, precum și privind unele modificări ale Acordului euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Arabă Egipt, pe de altă parte
   (2010/240/CE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf,
   având în vedere propunerea Comisiei,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Articolul 13 din Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Arabă Egipt, pe de altă parte (1) („acordul de asociere”), aflat în vigoare de la 1 iunie 2004, ale cărui dispoziții privind comerțul și aspectele legate de comerț au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2004, prevede punerea în aplicare progresivă de către Comunitate și Egipt a unei mai ample liberalizări a schimburilor lor comerciale reciproce cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești.
            
         
               (2)
            
            
               Consiliul de asociere UE-Egipt a adoptat la 6 martie 2007 un plan de acțiune în cadrul politicii europene de vecinătate, care cuprinde o dispoziție specială privind continuarea liberalizării comerțului cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești.
            
         
               (3)
            
            
               La 14 noiembrie 2005, Consiliul a autorizat Comisia să poarte negocieri cu Republica Arabă Egipt în cadrul acordului de asociere în scopul unei mai mari liberalizări a schimburilor lor comerciale reciproce cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești.
            
         
               (4)
            
            
               La 19 iunie 2008, Comisia a încheiat negocierea, în numele Comunității, a unui acord sub forma unui schimb de scrisori în vederea modificării acordului de asociere.
            
         
               (5)
            
            
               Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (2).
            
         
               (6)
            
            
               Acordul sub forma unui schimb de scrisori ar trebui aprobat,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   Se aprobă, în numele Comunității, Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind anumite măsuri reciproce de liberalizare referitoare la produse agricole, produse agricole transformate, la pește și produse pescărești, care modifică acordul de asociere și, în special, înlocuiește Protocoalele 1 și 2 la respectivul acord, precum și anexele lor.
   Textul acordului sub forma unui schimb de scrisori se atașează la prezenta decizie.
   Articolul 2
   (1)   Comisia adoptă măsurile necesare de punere în aplicare a Protocoalelor 1 și 2 în conformitate cu Decizia 1999/468/CE.
   (2)   Comisia este asistată de Comitetul de gestiune a organizării comune a piețelor agricole instituit prin articolul 195 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (3), de Comitetul de gestiune pentru produse pescărești instituit prin articolul 38 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (4) sau, dacă este cazul, de comitete instituite prin dispozițiile corespunzătoare ale altor regulamente privind organizarea comună a piețelor sau de Comitetul Codului vamal instituit prin articolul 248a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (5).
   Articolul 3
   Atunci când Comunitatea necesită adoptarea unei măsuri de salvgardare privind produsele agricole, peștele și produsele pescărești, astfel cum se prevede în acordul de asociere, aceasta se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul unic OCP, în ceea ce privește produsele agricole, sau la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 104/2000, în ceea ce privește peștele și produsele pescărești. În cazul produselor agricole transformate, aceste măsuri de salvgardare se adoptă, sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în dispozițiile relevante ale acordului de asociere, în conformitate cu dispozițiile relevante din Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind regimul comun de comercializare a ovalbuminei și lactalbuminei (6), din Regulamentul (CE) nr. 3448/93 al Consiliului din 6 decembrie 1993 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole (7) și, respectiv, din Regulamentul (CE) nr. 1667/2006 al Consiliului din 7 noiembrie 2006 privind glucoza și lactoza (8).
   Articolul 4
   Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul prin care Comunitatea își asumă obligații.
   Articolul 5
   Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Adoptată la Luxemburg, 9 octombrie 2009.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         Å. TORSTENSSON
      
   
   
      (1)  JO L 304, 30.9.2004, p. 39.
   
      (2)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
   
      (3)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
   
      (4)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22.
   
      (5)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
   
      (6)  JO L 282, 1.11.1975, p. 104.
   
      (7)  JO L 318, 20.12.1993, p. 18.
   
      (8)  JO L 312, 11.11.2006, p. 1.
   
      ACORD
      sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Republica Arabă Egipt privind anumite măsuri reciproce de liberalizare referitoare la produse agricole, produse agricole transformate, la pește și produse pescărești, privind înlocuirea Protocoalelor 1 și 2 și a anexelor lor, precum și privind unele modificări ale Acordului euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Arabă Egipt, pe de altă parte
      Stimate domn/Stimată doamnă,
      Am onoarea de a mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile care au avut loc în conformitate cu foaia de parcurs euro-mediteraneeană pentru agricultură (foaia de parcurs de la Rabat) adoptată de miniștrii afacerilor externe euro-mediteraneeni la 28 noiembrie 2005 în vederea accelerării liberalizării comerțului cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești și în temeiul articolelor 13 și 15 din Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Arabă Egipt, pe de altă parte (1) („acordul de asociere”), aflat în vigoare de la 1 iunie 2004, ale cărui dispoziții privind comerțul și aspectele legate de comerț au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2004, în conformitate cu care Comunitatea și Egiptul realizează progresiv o mai mare liberalizare a schimburilor lor comerciale reciproce cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești.
      La încheierea negocierilor, cele două părți au convenit cu privire la următoarele modificări la acordul de asociere:
      
                  1.
               
               
                  Titlul capitolului 2 se înlocuiește cu următorul text:
               
            
                  2.
               
               
                  Articolul 14 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
                  „(1)   Produsele agricole, produsele agricole transformate, peștele și produsele pescărești originare din Egipt și enumerate în Protocolul 1 sunt supuse regimului prevăzut în respectivul protocol la importul în Comunitate.”
               
            
                  3.
               
               
                  Articolul 14 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
                  „(2)   Produsele agricole, produsele agricole transformate, peștele și produsele pescărești originare din Comunitate enumerate în Protocolul 2 sunt supuse regimului prevăzut în respectivul protocol la importul în Egipt.”
               
            
                  4.
               
               
                  Articolul 14 alineatul (3) se elimină.
               
            
                  5.
               
               
                  Se adaugă următorul alineat la articolul 15:
                  „(3)   Părțile contractante se întâlnesc după doi ani de la data intrării în vigoare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori semnat la Bruxelles la 28 octombrie 2009 pentru a analiza posibilitatea de a-și acorda reciproc mai multe concesii în ceea ce privește comerțul cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești în conformitate cu articolul 13 din prezentul acord. Ulterior, astfel de întâlniri vor avea loc periodic din doi în doi ani.”
               
            
                  6.
               
               
                  Protocoalele 1 și 2 și anexele lor se înlocuiesc cu cele care figurează în anexele I și II la prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori.
               
            
                  7.
               
               
                  Protocolul 3 se elimină.
               
            
                  8.
               
               
                  Se adaugă la acordul de asociere o declarație comună privind obstacolele legate de aspectele sanitare și fitosanitare sau tehnice în calea comerțului, care figurează în anexa III la prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori.
               
            Prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni următoare datei de depunere a ultimului instrument de aprobare.
      V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior.
      Vă rog să primiți, stimate domn/stimată doamnă, expresia înaltei noastre considerații.
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
            
               
         
      
      
          
      
      
         ANEXA I
         
            PROTOCOLUL 1
            privind regimul aplicabil importului în Comunitatea Europeană de produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești originare din Republica Arabă Egipt
            
                        1.
                     
                     
                        Importurile în Comunitatea Europeană de produse originare din Egipt, enumerate în anexa la prezentul protocol, sunt supuse condițiilor prevăzute în continuare.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        De la data intrării în vigoare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori semnat la Bruxelles 28 octombrie 2009 (denumit în continuare „acordul sub forma unui schimb de scrisori”), se elimină taxele vamale aplicabile importurilor în Comunitatea Europeană de produse agricole, de produse agricole transformate, de pește și produse pescărești originare din Egipt, în lipsa unor dispoziții contrare în tabelul 1 din anexă.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Pentru produsele agricole originare din Egipt menționate în tabelul 2 din anexă, taxele vamale se elimină sau se reduc în limita contingentelor tarifare menționate în coloana „b”.
                        Taxele vamale privind cantitățile care depășesc contingentele se reduc cu procentajul menționat în coloana „c”.
                        Pentru primul an de la data intrării în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori, volumele contingentelor tarifare se calculează proporțional cu volumele de bază, ținându-se seama de fracțiunea de perioadă care a trecut înainte de intrarea în vigoare a respectivului acord.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Pentru produsele clasificate sub codurile NC 0703 20 00 și 0707 00 05, volumul contingentului tarifar menționat în coloana „b” se majorează anual cu 3 % din volumul anului precedent, prima majorare având loc după un an de la data intrării în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Pentru produsele clasificate sub codurile NC 0810 10 00, 1006 20, 1006 30 și 1006 40, volumul contingentului tarifar menționat în coloana „b” se majorează anual cu 3 % din volumul anului precedent, prima majorare având loc după un an de la data intrării în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Pentru produsele clasificate sub codurile NC 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95, 2101 20 98 și 2106 90 59, volumul contingentului tarifar menționat în coloana „b” se majorează anual cu 5 % din volumul anului precedent, pe o perioadă de cinci ani, prima majorare având loc după un an de la data intrării în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Pentru produsele clasificate sub codurile NC 1704 90 99, 1901 90 99, 2101 12 98, 2106 90 98 și 3302 10 29, volumul contingentului tarifar menționat în coloana „b” se majorează anual cu 10 % din volumul anului precedent, pe o perioadă de cinci ani, prima majorare având loc după un an de la data intrării în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Fără a aduce atingere condițiilor de la punctul 2 din prezentul protocol, pentru produsele la care se aplică un preț de intrare în conformitate cu articolul 140a din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (2 4 9) și pentru care Tariful vamal comun prevede aplicarea unor taxe vamale ad valorem și a unor taxe vamale specifice, eliminarea se aplică doar părții ad valorem din taxă.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Pentru portocalele proaspete, dulci de la codul NC 0805 10 20 (3 5 10), în limita unui contingent tarifar de 36 300 tone aplicabil pentru concesia asupra taxelor vamale ad valorem, prețul de intrare convenit între Comunitatea Europeană și Egipt, din care se reduce la zero taxa specifică prevăzută în lista concesiilor Comunității la OMC, este de 264 EUR/tonă pentru fiecare perioadă cuprinsă între 1 decembrie și 31 mai.
                                 
                              În cazul în care prețul de intrare pentru un lot este cu 2 %, 4 %, 6 % sau 8 % mai mic decât prețul de intrare convenit, taxa vamală contingentară specifică este egală cu 2 %, 4 %, 6 % și, respectiv, 8 % din prețul de intrare convenit. În cazul în care prețul de intrare al unui lot dat este mai mic de 92 % din prețul de intrare convenit, se aplică taxa vamală specifică consolidată în cadrul OMC.
                     
                  
         
            ANEXA LA PROTOCOLUL 1
            privind regimul aplicabil importului în Comunitatea Europeană de produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești originare din Republica Arabă Egipt
            Importurile în Comunitatea Europeană ale următoarelor produse originare din Egipt fac obiectul condițiilor prevăzute în continuare.
            
               Tabelul 1
            
            Produsele care nu sunt cuprinse în următorul tabel sunt scutite de taxe vamale. Un tratament preferențial pentru unele dintre produsele enumerate în continuare este indicat în tabelul 2.
            
                        Cod NC (2 4 9)
                        
                     
                     
                        Denumirea mărfurilor (3 5 10)
                        
                     
                  
                        0702 00 00
                     
                     
                        Tomate, în stare proaspătă sau refrigerată
                     
                  
                        0703 20 00
                     
                     
                        Usturoi, în stare proaspătă sau refrigerată
                     
                  
                        0707 00 05
                     
                     
                        Castraveți, în stare proaspătă sau refrigerată
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată
                     
                  
                        0709 90 80
                     
                     
                        Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        Struguri de masă, proaspeți
                     
                  
                        0810 10 00
                     
                     
                        Căpșuni, proaspete
                     
                  
                        1006
                     
                     
                        Orez
                     
                  
                        1604 13
                     
                     
                        Preparate și conserve din sardine, sardinele și șproturi, întregi sau bucăți, cu excepția celor tocate
                     
                  
                        1604 14
                     
                     
                        Preparate și conserve din ton, pești săritori și bonite (Sarda spp.), întregi sau bucăți, cu excepția celor tocate
                     
                  
                        1701
                     
                     
                        Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă
                     
                  
                        1702 exceptând 1702 90 10
                     
                     
                        Alte zaharuri, inclusiv lactoza, glucoza și fructoza (levuloza) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate
                     
                  
                        1702 50 00
                     
                     
                        Fructoză chimic pură în stare solidă
                     
                  
                        ex 1704 90 99
                     
                     
                        Alte produse zaharoase fără cacao care conțin zaharoză 70 % sau mai mult din greutate
                     
                  
                        ex 1806 10 30
                     
                     
                        Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 %, dar sub 80 % din greutate
                     
                  
                        1806 10 90
                     
                     
                        Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de zaharoză de minimum 80 % din greutate
                     
                  
                        ex 1806 20 95
                     
                     
                        Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao, prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, cu un conținut de unt de cacao reprezentând mai puțin de 18 % din greutate, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate
                     
                  
                        ex 1901 90 99
                     
                     
                        Alte preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile de la 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                  
                        ex 2101 12 98
                     
                     
                        Preparate pe bază de cafea, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                  
                        ex 2101 20 98
                     
                     
                        Preparate pe bază de ceai sau de mate, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                  
                        ex 2106 90 59
                     
                     
                        Alte siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți (cu excepția siropurilor de izoglucoză, lactoză, glucoză și maltodextrină), cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                  
                        ex 2106 90 98
                     
                     
                        Alte preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                  
                        ex 3302 10 29
                     
                     
                        Alte preparate de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor, care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, cu o concentrație de alcool de maximum 0,5 % vol, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                  
               Tabelul 2
            
            Pentru următoarele produse se prevede un tratament preferențial sub formă de contingente tarifare, de taxe vamale reduse pentru cantitățile care depășesc contingentele tarifare și de calendare de reducere progresivă, după cum urmează:
            
                        Cod NC (6 11)
                        
                     
                     
                        Denumirea mărfurilor (7 12)
                        
                     
                     
                        a
                     
                     
                        b
                     
                     
                        c
                     
                  
                        Reducerea taxei vamale NCF
                        %
                     
                     
                        Contingent tarifar (tone greutate netă)
                     
                     
                        Reducerea taxei vamale peste contingentul tarifar actual %
                     
                  
                        0702 00 00
                     
                     
                        Tomate, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 noiembrie până la 30 iunie
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0703 20 00
                     
                     
                        Usturoi, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 15 ianuarie la 30 iunie
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        4 000
                     
                     
                        50 %
                     
                  
                        0707 00 05
                     
                     
                        Castraveți, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 15 noiembrie la 15 mai
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        3 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 octombrie la 30 aprilie
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0709 90 80
                     
                     
                        Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 noiembrie la 31 martie
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        Struguri de masă, proaspeți, de la 1 februarie la 31 iulie
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0810 10 00
                     
                     
                        Căpșuni proaspete, de la 1 octombrie la 30 aprilie
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        10 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 20
                     
                     
                        Orez decorticat (brun)
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        20 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 30
                     
                     
                        Orez semialbit sau albit, chiar sticlos sau glasat
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        70 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 40 00
                     
                     
                        Brizură de orez
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        80 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1702 50 00
                     
                     
                        Fructoză chimic pură
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        100 % din taxa vamală ad valorem + 30 % din CA (8)
                        
                     
                  
                        ex 1704 90 99
                     
                     
                        Alte produse zaharoase fără cacao, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 1806 10 30
                     
                     
                        Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 %, dar sub 80 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1806 10 90
                     
                     
                        Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu un conținut de zaharoză de minimum 80 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 1806 20 95
                     
                     
                        Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao, prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, cu un conținut de unt de cacao reprezentând mai puțin de 18 % din greutate, cu un conținut de zaharoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 1901 90 99
                     
                     
                        Alte preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile de la 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2101 12 98
                     
                     
                        Preparate pe bază de cafea, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2101 20 98
                     
                     
                        Preparate pe bază de ceai sau de mate, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2106 90 59
                     
                     
                        Alte siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți (cu excepția siropurilor de izoglucoză, lactoză, glucoză și maltodextrină), cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2106 90 98
                     
                     
                        Alte preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 3302 10 29
                     
                     
                        Alte preparate alimentare de tipul celor utilizate în industria băuturilor, care conțin toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, cu o concentrație de alcool de maximum 0,5 % vol, cu un conținut de zaharoză sau izoglucoză de minimum 70 % din greutate
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
      
      
         ANEXA II
         
            PROTOCOLUL 2
            privind regimul aplicabil importului în Republica Arabă Egipt de produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești originare din Comunitatea Europeană
            
                        1.
                     
                     
                        Importurile în Republica Arabă Egipt de produse enumerate în anexa la prezentul protocol, care sunt originare din Comunitatea Europeană, fac obiectul condițiilor prevăzute în continuare.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        De la data intrării în vigoare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori semnat la Bruxelles la 28 octombrie 2009 (denumit în continuare „acordul sub forma unui schimb de scrisori”) se elimină taxele vamale aplicabile importurilor în Republica Arabă Egipt de produse agricole, de produse agricole transformate, de pește și produse pescărești originare din Comunitatea Europeană, cu excepția produselor enumerate în tabelul 1 din anexă.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Pentru produsele agricole originare din Comunitatea Europeană menționate în tabelul 2 din anexă, taxele vamale se elimină sau se reduc în limita contingentelor tarifare menționate în coloana „b”.
                        Pentru primul an de la data intrării în vigoare a acordului sub forma unui schimb de scrisori, volumele contingentelor tarifare se calculează proporțional cu volumele de bază, ținându-se seama de fracțiunea de perioadă care a trecut înainte de intrarea în vigoare a respectivului acord.
                     
                  
         
            ANEXA LA PROTOCOLUL 2
            
               privind regimul aplicabil importului în Republica Arabă Egipt de produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești originare din Comunitatea Europeană
            
            Importurile în Republica Arabă Egipt ale următoarelor produse originare din Comunitatea Europeană fac obiectul condițiilor prevăzute în continuare.
            
               Tabelul 1
            
            Produsele care nu sunt cuprinse în următorul tabel sunt scutite de taxe vamale. În tabelul 2 se indică un tratament preferențial pentru unele dintre produsele enumerate în continuare.
            
                        SA sau cod egiptean (2 4 9)
                        
                     
                     
                        Denumirea mărfurilor (3 5 10)
                        
                     
                  
                        0203
                     
                     
                        Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată
                     
                  
                        ex ex 0206
                     
                     
                        Organe comestibile de animale din speciile de animale bovine, porcine, ovine, caprine, de cai, de măgari sau de catâri, proaspete, refrigerate sau congelate:
                     
                  
                        0206 30
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Din specia porcine, proaspete sau refrigerate
                                 
                              
                  
                        0206 41
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Din specia porcine, congelate – ficat:
                                 
                              
                  
                        0206 49
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Altele
                                 
                              
                  
                        ex ex 0207
                     
                     
                        Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105:
                     
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    De cocoși și de găini:
                                 
                              
                  
                        0207 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Netranșate în bucăți, proaspete sau refrigerate
                                 
                              
                  
                        0207 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Netranșate în bucăți, congelate
                                 
                              
                  
                        0209
                     
                     
                        Slănină fără părți slabe, grăsime de porc și de pasăre, netopite și nici altfel extrase, proaspete, refrigerate, congelate, sărate sau în saramură, uscate sau afumate
                     
                  
                        ex ex 0210
                     
                     
                        Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate; făină și pudră, comestibile, de carne sau de organe:
                     
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Carne din specia porcine:
                                 
                              
                  
                        0210 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Jamboane, spete și bucăți din acestea, nedezosate
                                 
                              
                  
                        0210 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Piept (împănat) și părți din acesta
                                 
                              
                  
                        0210 19
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Altele
                                 
                              
                  
                        ex ex 0406 10
                     
                     
                        Brânză proaspătă (nefermentată), inclusiv brânza din zer, și caș (mai puțin de 20 kg)
                     
                  
                        1501
                     
                     
                        Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la pozițiile 0209 sau 1503
                     
                  
                        ex ex 1602
                     
                     
                        Alte preparate și conserve din carne, din organe sau din sânge:
                     
                  
                        1602 10
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Preparate omogenizate
                                 
                              
                  
                        1602 20
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Din ficat de orice animal
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Din specia porcine:
                                 
                              
                  
                        1602 41
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Jamboane și părți din acestea
                                 
                              
                  
                        1602 42
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Spete și părți din acestea
                                 
                              
                  
                        1602 49
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Altele, inclusiv amestecurile
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal:
                                 
                              
                  
                        1602 90 10
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Din specia porcine
                                 
                              
                  
                        1704
                     
                     
                        Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă)
                     
                  
                        1806
                     
                     
                        Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao
                     
                  
                        1902
                     
                     
                        Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat
                     
                  
                        1905
                     
                     
                        Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, vafe cu capac, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare
                     
                  
                        2004
                     
                     
                        Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006
                     
                  
                        ex ex 2106
                     
                     
                        Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte:
                     
                  
                        2106 90 20
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanțe odorifiante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor
                                 
                              
                  
                        2203
                     
                     
                        Bere fabricată din malț
                     
                  
                        2204
                     
                     
                        Vinuri din struguri proaspeți, inclusiv vinurile îmbogățite cu alcool; musturi de struguri, altele decât cele de la poziția 2009
                     
                  
                        2205
                     
                     
                        Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice
                     
                  
                        2206
                     
                     
                        Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de mere, cidru de pere, hidromel); amestecuri de băuturi fermentate și amestecuri de băuturi fermentate și băuturi nealcoolice, nedenumite și necuprinse în altă parte
                     
                  
                        2207
                     
                     
                        Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 % vol; alcool etilic și alte distilate, denaturate, cu orice titru
                     
                  
                        2208
                     
                     
                        Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase
                     
                  
                        2401
                     
                     
                        Tutunuri brute sau neprelucrate; deșeuri de tutun
                     
                  
                        2402
                     
                     
                        Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun
                     
                  
                        2403
                     
                     
                        Alte tutunuri și înlocuitori de tutun, prelucrate; tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”; extracte și esențe de tutun
                     
                  
                        ex ex 3302
                     
                     
                        Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor:
                        de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor:
                     
                  
                        3302 10 10
                     
                     
                        Preparate alcoolice compuse de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor
                     
                  
               Tabelul 2
            
            Pentru următoarele produse se acordă tratament preferențial sub forma contingentelor tarifare și a taxelor vamale reduse prezentate mai jos:
            
                        SA sau cod egiptean (6 11)
                        
                     
                     
                        Denumirea mărfurilor (7 12)
                        
                     
                     
                        a
                     
                     
                        b
                     
                  
                        Reducerea taxei vamale NCF
                        %
                     
                     
                        Contingent tarifar (tone greutate netă)
                     
                  
                        ex ex 0207
                     
                     
                        Carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția 0105:
                     
                     
                        35 %
                     
                     
                        5 000
                     
                  
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    De cocoși și de găini:
                                 
                              
                  
                        0207 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Netranșate în bucăți, proaspete sau refrigerate
                                 
                              
                  
                        0207 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Netranșate în bucăți, congelate
                                 
                              
                  
                        ex ex 0406 10
                     
                     
                        Brânză proaspătă (nefermentată), inclusiv brânza din zer, și caș (mai puțin de 20 kg)
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        1 000
                     
                  
                        1704
                     
                     
                        Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă)
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                  
                        1806
                     
                     
                        Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                  
                        1902
                     
                     
                        Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                  
                        1905
                     
                     
                        Produse de brutărie, patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, vafe cu capac, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                  
                        2004
                     
                     
                        Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                  
                        ex ex 3302
                     
                     
                        Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluții alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor:
                     
                     
                        35 %
                     
                     
                        nelimitat
                     
                  
                        3302 10 10
                     
                     
                        de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor:
                     
                  
                        
                                    – – –
                                 
                                 
                                    preparate alcoolice compuse de tipul celor utilizate în industria băuturilor
                                 
                              
                  
      
      
         ANEXA III
         
            DECLARAȚIE COMUNĂ PRIVIND OBSTACOLELE LEGATE DE ASPECTELE SANITARE ȘI FITOSANITARE SAU TEHNICE ÎN CALEA COMERȚULUI
            Părțile soluționează orice probleme, în special legate de obstacolele de natură sanitară și fitosanitară sau tehnică în calea comerțului, care împiedică punerea în aplicare a prezentului acord, prin intermediul acordurilor administrative existente. Rezultatele sunt transmise ulterior Subcomitetului pentru agricultură și pescuit, precum și Subcomitetului privind industria, comerțul, serviciile și investițiile și Comitetului de asociere. Părțile se angajează să examineze și să rezolve astfel de situații în cel mai scurt timp și pe cale amiabilă, în concordanță cu legislațiile lor aplicabile în cauză.
         
      
      Stimate domn/Stimată doamnă,
      Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu textul care urmează:
      „Am onoarea de a mă adresa dumneavoastră referitor la negocierile care au avut loc în conformitate cu foaia de parcurs euro-mediteraneeană pentru agricultură (foaia de parcurs de la Rabat) adoptată de miniștrii afacerilor externe euro-mediteraneeni la 28 noiembrie 2005 în vederea accelerării liberalizării comerțului cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești și în temeiul articolelor 13 și 15 din Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Arabă Egipt, pe de altă parte (13) («acordul de asociere»), aflat în vigoare de la 1 iunie 2004, ale cărui dispoziții privind comerțul și aspectele legate de comerț au intrat în vigoare la 1 ianuarie 2004, în conformitate cu care Comunitatea și Egiptul realizează progresiv o mai mare liberalizare a schimburilor lor comerciale reciproce cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești.
      La încheierea negocierilor, cele două părți au convenit cu privire la următoarele modificări la acordul de asociere:
      
                  1.
               
               
                  Titlul capitolului 2 se înlocuiește cu următorul text:
               
            
                  2.
               
               
                  Articolul 14 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
                  «(1)   Produsele agricole, produsele agricole transformate, peștele și produsele pescărești originare din Egipt și enumerate în Protocolul 1 sunt supuse regimului prevăzut în respectivul protocol la importul în Comunitate.»
               
            
                  3.
               
               
                  Articolul 14 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
                  «(2)   Produsele agricole, produsele agricole transformate, peștele și produsele pescărești originare din Comunitate enumerate în Protocolul 2 sunt supuse regimului prevăzut în respectivul protocol la importul în Egipt.»
               
            
                  4.
               
               
                  Articolul 14 alineatul (3) se elimină.
               
            
                  5.
               
               
                  Se adaugă următorul alineat la articolul 15:
                  «(3)   Părțile contractante se întâlnesc după doi ani de la data intrării în vigoare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori semnat la Bruxelles la 28 octombrie 2009 pentru a analiza posibilitatea de a-și acorda reciproc mai multe concesii în ceea ce privește comerțul cu produse agricole, produse agricole transformate, pește și produse pescărești în conformitate cu articolul 13 din prezentul acord. Ulterior, astfel de întâlniri vor avea loc periodic din doi în doi ani.»
               
            
                  6.
               
               
                  Protocoalele 1 și 2 și anexele lor se înlocuiesc cu cele care figurează în anexele I și II la prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori.
               
            
                  7.
               
               
                  Protocolul 3 se elimină.
               
            
                  8.
               
               
                  Se adaugă la acordul de asociere o declarație comună privind obstacolele legate de aspectele sanitare și fitosanitare sau tehnice în calea comerțului, care figurează în anexa III la prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori.
               
            Prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni următoare datei de depunere a ultimului instrument de aprobare.”
      Republica Arabă Egipt are onoarea de a-și confirma acordul cu privire la conținutul acestei scrisori.
      Vă rog să primiți, stimate domn/stimată doamnă, expresia înaltei mele considerații.
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            
         
            За Арабска република Египет
            Por la República Arabe de Egipto
            Za Egyptskou arabskou republiku
            For Den Arabiske Republik Egypten
            Für die Arabische Republik Ägypten
            Egiptuse Araabia Vabariigi nimel
            Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
            For the Arab Republic of Egypt
            Pour la République arabe d'Égypte
            Per la Repubblica araba d'Egitto
            Eğiptes Arābu Republikas vārdā
            Egipto Arabų Respublikos vardu
            Az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu
            Voor de Arabische Republiek Egypte
            W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu
            Pela República Árabe do Egipto
            Pentru Republica Arabă Egipt
            Za Egyptskú arabskú republiku
            Za Arabsko republiko Egipt
            Egyptin arabitasavallan puolesta
            På Arabrepubliken Egyptens vägnar
            
               
            
               
         
      
      
          
      
      
         (1)  JO L 304, 30.9.2004, p. 39.
      
         (2)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
      
         (3)  Cod NC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1214/2007 (JO L 286, 31.10.2007, p. 1).
      
         (4)  Coduri NC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1214/2007 (JO L 286, 31.10.2007, p. 1).
      
         (5)  Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii combinate, denumirea mărfurilor se consideră ca având numai valoare indicativă, regimul preferențial fiind determinat, în cadrul prezentei anexe, de codurile NC. Acolo unde sunt indicate coduri NC „ex”, regimul preferențial se stabilește prin aplicarea codurilor NC împreună cu denumirea corespunzătoare.
      
         (6)  Coduri NC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1214/2007 (JO L 286, 31.10.2007, p. 1).
      
         (7)  Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii combinate, denumirea mărfurilor se consideră ca având numai valoare indicativă, regimul preferențial fiind determinat, în cadrul acestei anexe, de codurile NC. Acolo unde sunt indicate coduri NC „ex”, regimul preferențial se stabilește prin aplicarea codurilor NC împreună cu descrierea corespunzătoare.
      
         (8)  CA: componentă agricolă prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 3448/93 modificat.
      
         (9)  Coduri egiptene în conformitate cu Tariful vamal egiptean, publicat la 5 februarie 2007.
      
         (10)  Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Sistemului armonizat (SA) sau a nomenclaturii tarifare egiptene, formulările folosite pentru denumirea mărfurilor se consideră ca având numai valoare indicativă.
      
         (11)  Coduri egiptene în conformitate cu Tariful vamal egiptean, publicat la 5 februarie 2007.
      
         (12)  Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Sistemului armonizat (SA) sau a nomenclaturii tarifare egiptene, formulările folosite pentru denumirea mărfurilor se consideră ca având numai valoare indicativă.
      
         (13)  JO L 304, 30.9.2004, p. 39.