CELEX: 52008PC0894
Language: mt
Date: 2008-12-19
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill ta’ […] li jistabbilixxi proċedura għan-negozjar u l-konklużjoni ta’ ftehimiet bilaterali bejn Stati Membri u pajjiżi terzi dwar kwistjonijiet settorjali u li jkopru l-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi u deċiżjonijiet fi kwistjonijiet matrimonjali, ir-responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment, u l-liġi applikabbli fi kwistjonijiet marbuta mal-obbligi tal-manteniment

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0894

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 19.12.2008KUMM(2008) 894 finali2008/0266 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLta’ […]li jistabbilixxi proċedura għan-negozjar u l-konklużjoni ta’ ftehimiet bilaterali bejn Stati Membri u pajjiżi terzi dwar kwistjonijiet settorjali u li jkopru l-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi u deċiżjonijiet fi kwistjonijiet matrimonjali, ir-responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment, u l-liġi applikabbli fi kwistjonijiet marbuta mal-obbligi tal-manteniment(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA-  Ir-raġunijiet u l-għanijiet tal-propostaSkont l-Artikolu 65 tat-Titolu IV tat-Trattat KE, introdott mit-Trattat ta’ Amsterdam, ġew adottati diversi strumenti Komunitarji fil-qasam tal-ġustizzja ċivili[1].Minbarra dan l- acquis tad-dritt Komunitarju, il-qasam tal-ġustizzja ċivili għal ħafna Stati Membri huwa kkaraterizzat ukoll minn għadd ta’ ftehimiet bilaterali li huma kkonkludew ma’ pajjiżi terzi qabel id-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet relevanti tat-Trattat ta’ Amsterdam jew qabel l-adeżjoni tagħhom mal-Komunità Ewropea. Safejn tali ftehimiet preeżistenti fihom dispożizzjonijiet li mhumiex kompatibbli mat-Trattat KE, jeħtieġ li l-Istati Membri jieħdu l-passi kollha biex iħassru l-inkompatibbiltajiet, skont l-Artikolu 307 tat-Trattat KE. Il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja kkonfermat li jekk ikun meħtieġ, l-Istati Membri huma mitluba jiddenunzjaw ftehimiet li huma inkompatibbli mal- acquis .Minbarra l-ftehimiet bilaterali preeżistenti, jista’ jkun hemm ukoll il-ħtieġa għall-konklużjoni ta’ ftehimiet ġodda ma’ pajjiżi terzi li jirregolaw l-oqsma ta’ ġustizzja ċivili li jaqgħu fl-ambitu tat-Titolu IV tat-Trattat KE. F’konformità mal-iżvilupp taż-żona ġudizzjarja Ewropea relatat mal-kooperazzjoni fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali, il-Komunità kisbet il-kompetenza esterna esklussiva biex tinnegozja u tikkonkludi ftehimiet internazzjonali ma’ pajjiżi terzi f’għadd ta’ suġġetti importanti msemmija fit-Titolu IV tat-Trattat KE. Dan kien ikkonfermat mill-ECJ fl-Opinjoni tagħha 1/03 tas-7 ta' Frar 2006 dwar il-konklużjoni tal-Konvenzjoni l-ġdida ta' Lugano[2]. Il-Qorti kkonfermat li l-Komunità kisbet il-kompetenza esklussiva biex tikkonkludi ftehimiet internazzjonali ma' pajjiżi terzi, dwar kwistjonijiet li jaffettwaw ir-regoli stabbiliti, fost l-oħrajn, fir-Regolament (KE) Nru 44/2001 (“Brussell I”), partikolarment dwar il-ġuriżdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta' sentenzi dwar kwistjonijiet ċivili u kummerċjali. Fl-opinjoni tagħha l-Qorti sabet l-analiżi tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni l-ġdida ta’ Lugano dwar ir-regoli fir-rigward tal-ġuriżdizzjoni juru li dawk id-dispożizzjonijiet jaffettwaw l-applikazzjoni uniformi u konsistenti tar-regoli Komunitarji dwar il-ġuriżdizzjoni u l-iffunzjonar xieraq tas-sistema stabbilita minn dawk ir-regoli[3]. Fir-rigward tar-regoli proposti tal-Konvenzjoni dwar ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi, il-Qorti waslet għal konklużjoni simili. Hija sabet li r-regoli Komunitarji dwar ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni tas-sentenzi ma jistgħux jiġu diżassoċjati minn dawk dwar il-ġuriżdizzjoni tal-qrati, li flimkien magħhom jiffurmaw sistema maqgħquda u koerenti, u li l-Konvenzjoni l-ġdida ta’ Lugano taffettwa l-applikazzjoni uniformi u konsistenti tar-regoli Komunitarji kemm fir-rigward tal-ġuriżdizzjoni tal-qrati kif ukoll tar-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi u l-iffunzjonar xieraq tas-sistema magħquda stabbilita minn dawk ir-regoli[4].Konsegwentement, għandu jitqies li l-Komunità kisbet il-kompetenza esklussiva għan-negozjar u l-konklużjoni ta’ ħafna mill-ftehimiet bilaterali msemmija aktar ’il fuq.Madanakollu, għadha trid issir il-valutazzjoni jekk attwalment hemmx interess Komunitarju suffiċjenti biex il-Komunità tissostitwixxi tali ftehimiet proposti u eżistenti kollha bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi ma' ftehimiet Komunitarji. Għal din ir-raġuni huwa meħtieġ li tiġi stabbilita proċedura b’żewġ għanijiet. L-ewwel wieħed huwa li l-Komunità tkun tista' tivvaluta jekk hemmx interess Komunitarju suffiċjenti fir-rigward tal-konklużjoni ta’ ftehim partikolari. It-tieni huwa li l-Istati Membri jiġu awtorizzati jikkonkludu l-ftehim inkwistjoni jekk ma hemm l-ebda interess Komunitarju attwali fir-rigward tal-konklużjoni ta' ftehim Komunitarju[5].Dan kollu huwa konformi mal-konklużjoni tal-Kunsill tal-ĠAI tad-19 ta’ April 2007.[6]Il-Kummissjoni aċċettat li għandha titfassal proċedura għall-ftehimiet li jaffettwaw lir-Regolamenti[7] Ruma II[8] u Ruma I[9].F’konformità ma’ dan, il-Kummissjoni tipproponi li tali proċedura għandha titfassal għal ċerti ftehimiet bilaterali dwar kwistjonijiet settorjali. Għalhekk il-proċedura proposta tkopri żewġ kategoriji differenti ta’ kwistjonijiet settorjali. Waħda tirrigwarda kwistjonijiet settorjali li jaqgħu fl-ambitu tal-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoximent u l-eżekuzzjoni fi kwistjonijiet matrimonjali, kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment u l-liġi applikabbli fi kwistjonijiet dwar l-obbligi tal-manteniment. Il-proposta l-oħra tikkonċerna kwistjonijiet settorjali li jaqgħu fl-ambitu tal-liġi applikabbli għal obbligi kuntrattwali u mobbligi mhux kuntrattwali.Il-proposta preżenti tikkonċerna proċedura ta' awtorizzazzjoni lill-Istati Membri fl-ewwel qasam li ssemma. B'mod parallel ma' din il-propsta, il-Kummissjoni qed tressaq proposta separata għal proċedura simili fi-qasam tal-liġi applikabbli għal obbligi kuntrattwali u obbligi mhux kuntrattwali. Billi l-qasam li jikkonċerna l-kwistjonijiet matrimonjali, ir-responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment hija rregolata permezz tal-unanimità, dawn il-proposti għandhom jitressqu f'atti separati..2. IL-KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONI TAL-IMPATTIl-Kummissjoni evalwat firxa ta’ għażliet differenti biex tikseb l-għan deskritt hawn fuq, għalkemm mingħajr ma twettaq valutazzjoni tal-impatt formali, b’kunsiderazzjoni għan-natura partikolari tas-suġġett. Fil-11 ta’ Marzu u s-26 ta’ Mejju 2008 saru żewġ laqgħat ma’ esperti mill-Istati Membri fi Brussell, bil-għan tal-iskambju ta’ ideat u fehmiet.B’mod ġenerali, fir-rigward tal-ambitu tal-propsota, il-għaxar Stati Membri kienu jippreferu strument orizzontali li kien ikun jinkludi kemm il-ftehimiet bilaterali tat-tip settorjali kif ukoll il-ftehimiet "tat-tip ta' Lugano" li jikkonċernaw il-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta' deċiżjonijiet fi kwistjonijiet ċivili u kumemrċjali, u anke l-"ftehimiet wiesa'" dwar il-kooperazzjoni legali li tista' tkopri kwistjonijiet kiriminali, ċivili, familjari u amministrattivi.Madanakollu, tali ftehimiet dwar kwistjonijiet bħall-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni fil-qasam kummerċjali u ċivili inġenerali x’aktarx jimminaw il-qafas legali Komunitarju stabbilit fil-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali, u għalhekk jaffettwaw b’mod eċċessiv l- acquis eżistenti li huma msejjes fuq il-kunċett ta’ integrazzjoni u ċertezza legali għaċ-ċittadini Ewropej billi l-aċċess tagħhom għall-ġustizzja jiġi ffaċilitat.Konsegwentement, ladarba din għandha titqies bħala proċedura ta' deroga f'rabta mad-dritt Komunitarju, is-sistema proposta mill-Kummissjoni hija limitata għall-minimu essenzjali biex jinkisbu l-għanijiet deskritti hawn fuq.Il-Kummissjoni eżaminat diversi alternattivi biex tiġi stabbilita din il-proċedura.L-istatus quo “passiv”, jiġifieri li ssir l-għżla li ma tittieħed l-ebda miżura biex tissolva l-problema, twassal biex l-Istati Membri ma jkunux jistgħu jikkonkludu ftehimiet ma’ pajjiżi terzi fl-oqsma identifikati.L-istatus quo “attiv” ikun jinvolvi li ssir l-għażla li ma tiġi żviluppata l-ebda proċedura leġiżlattiva għad-delegazzjoni mill-ġdid tas-setgħat Komunitarji. Il-ftehimiet kollha bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi jkollhom jiġu nnegozjati mill-ġdid u konklużi mill-Komunità taħt il-proċedura fl-Artiklu 300 tat-Trattat KE, anke jekk Stat Membru wieħed ikollu interess fir-rigward ta’ tali ftehim.L-għażla li jmiss tikkonsisti fil-ħruġ ta’ awtorizzazzjoni mill-Komunità, msejsa fuq kriterji ġenerali stabbiliti minn strument leġiżlattiv (pereżempju, Regolament) jew minn deċiżjoni tal-Kunsill (abbażi tal-istrument leġiżlattiv imsemmi qabel). Il-vantaġġ ta’ din l-għażla hiwa li jkun hemm proċedura aktar sempliċi li tistabbilixxi approċċ komuni fis-sitwazzjonijiet kollha. L-iżvantaġġ ta’ din l-għażla hija li tissupponi minn qabel il-kundizzjonijiet li jippermettu li l-Istati Membri jinnegozjaw u jikkonkludu ftehimiet ma’ pajjiżi terzi għandhom jiġu stabbiliti qabel. Billi l-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili qed tagħmel progress kostanti fi ħdan il-Komunità, dan ikun jinkludi l-ħtieġa li jiġu stabbiliti kriterji differenti għal kull strument tal- acquis (ir-Regolament Brussell II, ir-Regolament Ruma I, ir-Regolament Ruma II, l-abbozz ta' Regolament dwar l-obbligi tal-manuteniment, eċċ.).Min-naħa l-oħra, l-aħħar alternattiva li ġiet magħżula mill-Kummissjoni tipprevedi awtorizzazzjoni speċifika każ b'każ wara valutazzjoni tal-ftehim notifikat mill-Istat Membru abbażi tal-kriterji oġġettivi. Il-Kummissjoni toħroġ linji gwida għal negozjati lill-Istat Membru, jekk dan ikun meħtieġ, u twettaq evalwazzjoni tal-eżitu tan-negozjati qabel ma tippermetti l-konklużjoni aħħarija tal-ftehim.3. L-ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA-  Sommarju tal-azzjoni propostaL-għan tal-proposta huwa li tiġi stabbilita proċedura biex il-Komunità tivvaluta jekk ikunx hemm biżżejjed interess Komunitarju fir-rigward tal-konklużjoni tal-ftehimiet biaterali proposti ma’ pajjiżi terzi, u fin-nuqqas ta’ dan, tawtorizza lill-Istati Membri biex jikkonkludu dawn il-ftehimiet ma’ pajjiżi terzi f’ċerti oqsma li jikkonċernaw il-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali li jaqgħu fl-ambitu tal-kompetenza esklussiva tal-Komunità.Billi l-awtorizzazzjoni lill-Istati Membri hija deroga mir-regola li l-Komunità hija esklussivament kompetenti li tikkonkludi ftehimiet internazzjonali f’dawn il-kwistjonijiet, il-proċedura għandha titqies bħala miżura eċċezzjonali u tkun limitata fl-ambitu u fiż-żmien.Qed ikun propost li l-proċedura inkwistjoni tkun limitata biss għal kwistjonijiet settorjali relatati ma’ kwistjonijiet matrimonjali, ir-responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment fuq in-naħa l-waħda, u, fuq in-naħa l-oħra, għal-liġi applikabbli għal obbligi kuntrattwali u obbligi mhux kuntrattwali. Il-proposta mehmuża tittratta l-ewwel suġġett.Il-Kummissjoni tipproponi l-garanziji li ġejjin sabiex tippreserva l- acquis communautaire inkluż l-integrità tas-sistema Komunitarja fil-qasam li qed ikun ikkunsidrat.Il-proċedura hija msejsa fuq nofitika minn qabel tal-abbozz tal-ftehim mill-Istati Membri li jixtiequ jiksbu l-awtorizzazzjoni biex jinnegozjaw mill-ġdid u jikkonkludu l-ftehim ma’ pajjiż terz abbażi ta’ kundizzjonijiet speċifiċi li għandhom ikunu evalwati fuq il-bażi ta’ każ b’każ.Jekk il-Komunità diġà kkonkludiet ftehim dwar l-istess suġġett mal-pajjiż terz ikkonċernat, l-Istat Membru ma jitħalliex jinnegozja jew jikkonkludi l-ftehim mal-pajjiż terz ikkonċernat u kull applikazzjoni li titressaq tiġi mwarrba. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jekk tali ftehim hux mistenni fil-ġejjieni qarib. Jekk l-ebda ftehim bħal dan ma jkun mistenni fil-ġejjieni qarib il-Kummissjoni tista’ tagħti l-approvazzjoni tagħha, sakemm jiġu sodisfatti ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: (a) l-Istat Membru kkonċernat jkun wera li għandu interess speċifiku fir-rigward tal-konklużjoni mal-pajjiż terz, partikolarment b’rabta mal-eżistenza ta’ rabtiet ekonomiċi, ġeografiċi, kulturali jew storiċi bejn l-Istat Membru u l-pajjiż terz; u (b) il-Kummissjoni tiddeċiedi li l-ftehim propost iħalli impatt limitat fuq l-applikazzjoni uniformi u konsistenti tar-regoli Komunitarji fis-seħħ u fuq l-iffunzjonar xieraq tas-sistema stabbilita minn dawk ir-regoli.Il-proċedura tipprovdi wkoll għall-inklużjoni ta’ klawsoli ta’ sospensjoni awtomatika (sunset clauses) li tillimita l-validità fiż-żmien tal-ftehimiet konklużi mill-Istati Membri sakemm il-Komunità tikkonkludi ftehim dwar l-istess suġġetti mal-pajjiż terz ikkonċernat.-  Bażi legaliIl-bażi legali għall-proposta mehmuża dwar il-ftehimiet li jikkonċernaw kwistjonijiet settorjali u li jkopru kwistjonijiet matrimonjali, ir-responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment hija l-Artikolu 61, punt c) tat-Trattat, li kagħti setgħat lill-Kumitat biex tadotta miżuri fil-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili, kif previst fl-Artikolu 65, skont l-artikolu 67(2) u 67(5). Għalhekk il-miżura se tkun adottata mill-Kunsill, li jaġixxi unaniment wara konsultazzjoni mall-Parlament Ewropew.-  Il-prinċipju tas-sussidjarjetàIl-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. Għalhekk il-prinċipju ta’ sussidjarjetà ma japplikax.-  Il-prinċipju ta' proporzjonalitàIl-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għal dawn ir-raġunijiet:Il-proċedura proposta tikkostitwixi eżenzjoni għall-eżerċizzju tal-kompetenza esklussiva tal-Komunità fil-kwistjonijiet imsemmija aktar 'il fuq. Hija limitata għal dak li huwa strettament neċessarju sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jikkonkludu ftehimiet ma’ pajjiżi terzi fl-oqsma identifikati u tistabbilixxi għadd ta’ kriterji li jeħtieġ li jintlaħqu. L-awtorizzazzjoni lill-Istati Membri tingħata biss jekk il-ftehim propost jista’ jiġi kkunsidrat li jkollu impatt negliġibbli fuq is-sistema Komunitarja applikabbli.Il-proċedura proposta tagħmel użu mill-proċedura ta’ komitoloġija, bħala proċedura leġiżlattiva mhix meqjusa neċessarja u b’kunsiderazzjoni għall-fatt li l-proċedura proposta tikkonċerna s-setgħat implimentativi tal-Kummissjoni.Għalhekk il-proċedura proposta tnaqqas il-piż amministrattiv li jaqa’ fuq il-Komunità u l-gvernijiet nazzjonali għall-minimu essenzjali.-  L-għażla tal-istrumentiStrument(i) propost(i): Regolament.Mezzi oħra ma jkunux xierqa għar-raġunijiet li ġejjin:Billi l-proċedura proposta tipprovdi għal deroga mid-dritt Komunitarju, ir-Regolament huwa l-istrument li japplika b’mod dirett u jipprovdi l-aktar garanziji possibbli fir-rigward taċ-ċertezza legali u t-trattament ugwali.4. IMPLIKAZZJONI BAġITARJAIl-proposta ma għandha ebda implikazzjoni fuq il-baġit Komunitarju.5. INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI-  Klawsola ta’ valutazzjoni/reviżjoni/sospensjoni awtomatikaIl-proposta tinkludi klawsola ta’ valutazzjoni u klawsola ta’ sospensjoni awtomatika.-  Spjegazzjoni ddettaljata tal-propostaL-ambitu (Artikolu 1)L-Artikolu 1 jillimita l-ambitu tal-proposta preżenti għal kwistjonijiet settorjali li jaqgħu fl-ambitu tal-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi u deċiżjonijiet fi kwistjonijiet matrimonjali, kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment u l-liġi applikabbli fi kwistjonijeit dwar l-obbligi tal-manteniment.Definizzjonijiet (Artikolu 2)L-Artikolu 2 jiddikjara li ftehimiet bilaterali bejn Stat Membru u pajjiż teriz biss huma koperti mill-proċedura stabbilita mill-proposta preżenti. Għalhekk, ftehimiet bilaterali (inkluż partikolarment ftehimiet reġjonali) mhumiex koperti mill-proċedura proposta.Il-proċedura proposta (Artikoli 3-8)Il-proċedura proposta hija intiża biex tistabbilixxi arranġament funzjonali b'anqas formalitajiet. Fl-istess ħin, tiżgura s-salvagwardja tal- acquis communautaire .Il-proċedura tirrekjedi (Artikolu 3) li l-Istati Membru jinnotifika lill-Kummissjoni bil-miktub dwar l-intenzjoni tiegħu li jidħol f’negozjati dwar ftehim ġdid jew biex jemenda ftehim eżistenti. In-notifika għandha tinkludi kopja tal-abbozz tal-ftehim, jekk dan ikun disponibbli, jew kwalunkwe dokumentazzjoni relevanti. Diun in-notifika għandha ssir sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel ma jinbdew in-negozjati mal-pajjiż terz ikkonċernat.Mal-wasla tan-notifika, il-Kummissjoni jeħtiġilha tivvaluta jekk l-Istat Membru jistax jipproċedi bin-negozjati (Artikolu 4). Jekk il-Komunità diġà kkonkludiet ftehim dwar l-istess suġġett mal-pajjiż terz ikkonċernat, l-applikazzjoni titwarrab awtomatikament. Il-valutazzjoni tinkludi l-passi li ġejjin: Jekk il-Komunità ma tkun għadha kkonkludiet l-ebda ftehim mal-pajjiż terz ikkonċernat, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jekk tali ftehim hux mistenni fil-ġejjieni qarib. Jekk l-ebda ftehim bħal dan ma jkun mistenni fil-ġejjieni qarib il-Kummissjoni tista’ tagħti l-approvazzjoni tagħha, sakemm jiġu sodisfatti ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: (a) l-Istat Membru kkonċernat jkun wera li għandu interess speċifiku fi-rigward tal-konklużjoni mal-pajjiż terz, partikolarment b’rabta mal-eżistenza ta’ rabtiet ekonomiċi, ġeografiċi, kulturali jew storiċi bejn l-Istat Membru u l-pajjiż terz; u (b) il-Kummissjoni tiddeċiedi li l-ftehim propost iħalli impatt limitat fuq l-applikazzjoni uniformi u konsistenti tar-regoli Komunitarji fis-seħħ u fuq l-iffunzjonar xieraq tas-sistema stabbilita minn dawk ir-regoli.Jekk il-Kummissjoni tqis, fid-dawl tal-kundizzjonijiet msemmija hawn fuq, li ma hemm l-ebda ostaklu għall-ftehim propost, hija tista’ tagħti l-permess lill-Istat Membru biex jiftaħ in-negozjati (Artikolu 5). Fejn meħtieġ, il-Kummissjoni tista’ tipproponi linji gwida għan-negozjati u tista’ titlob li jiġu inklużi ċerti klawsoli partikolari.Il-ftehim għadu jinkludi wkoll klawsola sospensjoni awtomatika għat-terminazzjoni tiegħu, fil-każ li l-Komunità Ewropea tikkonkludi ftehim mal-pajjiż terz ikkonċernat.Id-deċiżjoni dwar jekk jingħatax permess jew le għan-negozjati tittieħed mill-Kummissjoni bl-għajnuna ta’ kumitat konsultattiv taħt l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[10]. Billi din għandha l-għan li tillimita l-formalitajiet għall-anqas essenzjali, il-proċedura konsultattiva hija ġustifikata. Il-Kummissjoni tressaq abbozz tal-miżuri li jkunu jridu jittieħdu lill-Kumitat, u l-kumitat jagħti l-opinjoni tiegħu dwaru. Imbagħad il-Kummissjoni tiddeċiedi, wara li tikkunsidra din l-opinjoni safejn possibbli, u tgħarraf lill-kumitat dwar il-manjiera li biha l-opinjoni tkun ġiet ikkunsidrata.Jekk l-eżitu tal-valutazzjoni tal-Kummissjoni jkun negattiv, il-Kummissjoni ma tagħtix l-awtorizzazzjoni tagħha u tressaq din id-deċiżjoni quddiem il-kumitat konsultattiv għall-opinjoni tiegħu.Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tipparteċipa fin-negozjati bejn l-Istat Membru u l-pajjiż terz bħala osservatur. Jekk il-Kummissjoni nfisha ma tipparteċipax, hija għandha tkun mgħarrfa dwar ir-riżultati matul id-diversi stadji tan-negozjati, sabiex tkun tista’ tagħti l-opinjoni tagħha lill-Istat Membru dwar il-kontenut tal-ftehim qabel il-konklużjoni finali fl-interess tal-effiċjenza (Artikolu 6).L-istadju finali tal-proċedura tikkonċerna l-konklużjoni tal-ftehim (Artikolu 7). Qabel jinizjala l-ftehim, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-eżitu tan-negozjati u jipprovdilha t-test tal-ftehim. Il-Kummissjoni se tivvaluta jekk il-ftehim hux konformi mal-linji gwida għan-negozjati u jekk il-konklużjoni tal-ftehim tistax tkun ikkunsidrata li tħalli impatt negattiv fuq l-operat tas-sistema Komunitarja fis-seħħ, partikolarment jekk (safejn) hijiex mistennija taffettwa l- acquis communautaire fis-seħħ. Jekk l-evalwazzjoni tal-Kummissjoni hija waħda pożittiva, hija se tagħti l-awtorizzazzjoni tagħha. Jekk il-valutazzjoni tkun waħda negattiva, l-Istat membru kkonċernat mhuwiex awtorizzat jipproċedi bil-ftehim. Din id-deċiżjoni hija meħuda skont il-proċedura tal-amministrazzjoni taħt l-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Qed issir il-proposta li l-Kummissjoni tieħu d-deċiżjoni tagħha fir-rigward ta’ kull stadju relevanti tal-proċedura ta’ valutazzjoni fi żmien sitt xhur minn meta ssir in-notifika relevanti mill-Istat Membru.Dispożizzjonijiet tranżitorji u finali (Artikolu 9-11)L-Artikolu 9 jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet tranżitorji li għandhom jiġu applikatu f’każi fejn, meta r-Regolament jidħol fis-seħħ, l-Istat Membru kkonċernat jkun diġà fetaħ negozjati mal-pajjiż terz jew ikun diġà kkonkludiehom, iżda ma jkunx għadu ta l-kunsens li jintrabat bil-ftehim[11].Għalhekk il-proċedura proposta tapplika wkoll għal din is-sitwazzjoni, skont l-aġġustamenti meħtieġa: in-notifika tal-(abbozz) ftehim lill-Kummissjoni; il-valutazzjoni mill-Kummissjoni abbażi tal-kundizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 4 tal-proposta; l-awtorizzazzjoni li jissoktaw in-negozjati u l-istabbiliment ta' linji gwida għan-negozjati jekk l-istadju tan-negozjati jkun jippermetti hekk; u l-awtorizzazzjoni għall-konklużjoni tal-ftehim.L-Artikolu 10 jistipula li sa mhux aktar tard minn Jannar tal-2014 il-Kummissjoni se tressaq rapport dwar l-applikazzjoni tar-Regolament lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali. Anċillari mar-rapport għandu jkun hemm il-proposta leġiżlattiva xierqa, sakemm l-applikazjzoni tar-Regolament hija limitata sal-31 ta’ Diċembru 2014.2008/0266 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLta’ […]li jistabbilixxi proċedura għan-negozjar u l-konklużjoni ta’ ftehimiet bilaterali bejn Stati Membri u pajjiżi terzi dwar kwistjonijiet settorjali u li jkopru l-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi u deċiżjonijiet fi kwistjonijiet matrimonjali, ir-responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment, u l-liġi applikabbli fi kwistjonijiet marbuta mal-obbligi tal-mantenimentIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, partikolarment l-Artikoli 61(c), 65, 67(2) u 67(5) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[12],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[13],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[14],Billi:(1) It-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ it-Trattat KE”) jipprovdi l-bażi legali għall-adozzjoni ta' leġiżlazzjoni Komunitarja fil-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili.(2) Il-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili bejn Stati Membri u pajjiżi terzi tradizzjonalment kienet irregolata minn ftehimiet bejn Stati Membri u pajjiżi terzi.(3) L-Artikolu 307 tat-Trattat KE jirrekjedi t-tħassir ta’ kull inkompatibbiltà bejn l- acquis Komunitarju u l-ftehimiet internazzjonali konklużi minn Stati Membri u pajjiżi terzi. Dan jista’ jinvolvi l-ħtieġa għal negozjar mill-ġdid ta' dawn il-ftehimiet.(4) Jista’ jkun hemm ukoll il-ħtieġa għall-konklużjoni ta’ ftehimiet ġodda ma’ pajjiżi terzi li jirregolaw l-oqsma ta’ ġustizzja ċivili li jaqgħu fl-ambitu tat-Titolu IV tat-Trattat KE.(5) Fl-Opinjoni tagħha 1/03 tas-7 ta’ Frar 2006 dwar il-konvenzjoni ġdida ta’ Lugano, l-ECJ ikkonfermat li l-Komunità kisbet il-kompetenza esterna esklussiva biex tinnegozja u tikkonkludi ftehimiet internazzjonali ma’ pajjiżi terzi dwar għadd ta’ suġġetti importanti msemmija fit-Titolu IV tat-Trattat KE. B’mod partikolari, l-Qorti kkonfermat li l-Komunità kisbet il-kompetenza esklussiva biex tikkonkludi ftehimiet internazzjonali ma' pajjiżi terzi, dwar kwistjonijiet li jaffettwaw ir-regoli stabbiliti, fost l-oħrajn, fir-Regolament (KE) Nru 44/2001 (“Brussell I”), partikolarment dwar ġuriżdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali.(6) Għalhekk, skont l-Artikolu 300 tat-Trattat tal-KE, huwa l-kompitu tal-Komunità li tikkonkludi tali ftehimiet bejn il-Komunità u pajjiż terz, safejn dawn jaqgħu fl-ambitu tal-kompetenza Komunitarja.(7) L-Artikolu 10 tat-Trattat KE jirrekjedi lill-Istati Membri biex jiffaċilitaw il-kisba tar-responsabbaltajiet tal-Komunità u jastjenu minn kwalunkwe miżura li tista’ tipperikola l-kisba tal-għanijiet tat-Trattat. Dan id-dmir ta' kooperazzjoni ġenwina huwa ta' applikazzjoni ġenerali u ma jiddependix fuq jekk il-kompetenza tal-Komunità hijiex esklussiva jew le.(8) Hija meħtieġa valutazzjoni dwar jekk attwalment hemmx biżżejjed interess Komunitarju fir-rigward li l-ftehimiet bilaterali kollha, eżistenti jew proposti, bejn Stati Membri u pajjiżi terzi jinbidlu bi ftehimiet Komunitarji. Konsegwentement, huwa meħtieġ li tiġi stabbilita proċedura b’żewġ għanijiet. L-ewwel wieħed huwa li l-Komunità tkun tista' tivvaluta jekk hemmx interess Komunitarju suffiċjenti fir-rigward tal-konklużjoni ta’ ftehim bilaterali partikolari. It-tieni huwa li l-Istati Membri jiġu awtorizzati jikkonkludu l-ftehim inkwistjoni jekk ma hemm l-ebda interess Komunitarju attwali fir-rigward tal-konklużjoni ta' tali ftehim.(9) Għandha tiġi stabbilita proċedura trasparenti li tawtorizza lill-Istati Membri biex jemendaw il-ftehimiet eżistenti ma' pajjiżi terzi jew li jinnegozjaw u jikkonkludu ftehimiet ġodda f'ċirkostanzi eċċezzjonali, partikolarment fejn il-Komunità nfisha ma indikatx l-intenzjoni tagħha li teżerċita l-kompetenzi esterni tagħha biex tikonkludi l-ftehim. Din il-proċedura hija bħala ħsara għall-kompetenza esklussiva tal-Komunità u d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 300 u 307 tat-Trattat KE. Billi din hija deroga mir-regola li l-Komunità hija esklussivament kompetenti li tikkonkludi ftehimiet internazzjonali f’dawn il-kwistjonijiet, il-proċedura proposta għandha titqies bħala miżura eċċezzjonali u tkun limitata fl-ambitu u fiż-żmien.(10) Ir-Regolament preżenti għandu jkun limitat għal ftehimiet li jikkonċernaw relatati mal-oqsma tal-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi u deċiżjonijiet fi kwistjonijiet matrimonjali, il-kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment u l-liġi applikabbli fi kwistjonijeit dwar l-obbligi tal-manteniment.(11) Sabiex jiġi żgurat li l-ftehim propost minn Stat Membru ma jwassalx biex id-dritt Komunitarju jsir mingħajr effett u jimmina l-iffunzjonar xieraq tas-sistema stabbilita mir-regoli tagħha, l-awtorizzazzjoni hija meħtieġa kemm biex jinbdew jew biex jissoktaw in-negozjati u biex jiġi konkluż ftehim. Dan se jippermetti lill-Kummissjoni li tivvalita l-impatt mistenni tal-eżitu (possibbli) tan-negozjati fuq id-dritt Komunitarju. Fil-każi relevanti, il-Kummissjoni tista’ tipproponi linji gwida għan-negozjati jew titlob li l-ftehimiet proposti jinkludu klawsoli partikolari.(12) Sabiex jiġi żgurat li l-ftehim ma jkunx ta' tfixkil għall-implimentazzjoni tal-politika esterna tal-komunità dwar il-kooperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali, il-ftehim għandu jipprovdi għad-denunzja tiegħu, meta jiġi konkluż ftehim Komunitarju mal-istess pajjiż terz dwar l-istess suġġetti.(13) Huwa meħtieġ li jiġu previsti miżuri tranżitorji li jkopru sitwazzjonijiet fejn, meta r-Regolament jidħol fis-seħħ, l-Istati Membru jkunu fil-proċess ta' negozjati ma' pajjiż terz jew ikunu kkonkludew in-negozjati iżda jkunu għadhom ma tawx il-kunsens tagħhom li jintrabtu bil-ftehim.(14) Il-miżuri meħtieġa sabiex dan ir-Regolament ikun implimentat għandhom jiġu adottati f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[15].(15) Skont il-prinċipju ta' proporzjonalità, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat, dan ir-Regolament m'għandux imur lil hinn minn dak li hu meħtieġ fil-kisba tal-għan tiegħu.(16) Ir-Renju Unit u l-Irlanda, skont l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, qegħdin jipparteċipaw fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni tar-Regolamenti koperti minn dan ir-Regolament jew aċettaw ir-Regolamenti ta’ qabel wara l-adozzjoni tagħhom.(17) Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament, u mhijiex marbuta bih jew suġġetta għall-applikazzjoni tiegħu,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Is-suġġett u l-ambitu1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi proċedura li tawtorizza lil Stat Membru biex jemenda ftehim bilaterali eżistenti bejnd ak l-Istat Membru u pajjiż terz, jew li jinnegozja jew jikkonkludi ftehim bilaterali ġdid suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet li ġejjin.2. Ir-Regolament għandu japplika għal ftehimiet bilaterali bejn Stati Membri u pajjiżi terzi dwar kwistjonijiet settorjali u li jkopru l-ġuriżdizzjoni, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi u deċiżjonijiet fi kwistjonijiet matrimonjali, ir-responsabbiltà tal-ġenituri u l-obbligi tal-manteniment, u l-liġi applikabbli fi kwistjonijiet marbuta mal-obbligi tal-mantenimentArtikolu 2Definizzjonijiet1. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, it-terminu “ftehim” għandu jinftiehem bħala li jfisser ftehim bilaterali bejn Stat Membru u pajjiż terz.2. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, "Stat Membru" għandha tfisser kwalunkwe Stat Membru minbarra d-Danimarka.Artikolu 3Notifika lill-Kummissjoni1. Fejn Stat Membru bi ħsiebu jiftaħ negozjati ma’ pajjiż terz biex jemenda ftehim eżistenti jew biex jikkonkludi ftehim ġdid li jaqa' fl-ambitu ta' dan ir-Regolament, huwa għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-intenzjoni tiegħu bil-miktub.2. In-notifika għandha tinkludi kopja tal-ftehim eżistenti, l-abbozz tal-ftehim jew l-abbozz tal-proposta mill-pajjiż terz ikkonċernat, jekk dawn ikunu disponibbli, u kwalunkwe dokumentazzjoni relevanti oħra. L-Istat Membru għandu jiddeskrivi l-għanijiet tan-negozjati u għandu jispeċifika l-kwistjonijiet li se jkunu indirizzati, jew id-dispożizzjonijiet tal-ftehim eżistenti li se jkunu emendati, u għandu jipprovdi kwalunkwe informazzjoni relevanti oħra.3. In-notifika għandha ssir mill-inqas tliet xhur qabel ma jkunu skedati li jibdew in-negozjati formali mal-pajjiż terz ikkonċernat.Artikolu 4Valutazzjoni tal-Kummissjoni1. Wara n-notifika, l-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni dwar jekk l-Istat Membru jistax jissokta n-negozjati mal-pajjiż terz ikkonċernat. Jekk il-Komunità diġà kkonkludiet kwalunkwe ftehim dwar l-istess suġġetti mal-pajjiż terz ikkonċernat, l-applikazzjoni titwarrab awtomatikament mill-Kummissjoni.2. Jekk il-Komunità tkun għadha ma kkonkludietx ftehim mal-pajjiż terz ikkonċernat, il-Kummissjoni għandha twettaq l-ewwel verifika ta' valutazzjoni dwar jekk il-ftehim Komunitarju relevanti mal-pajjiż terz ikkonċernat hux mistenni fil-ġejjieni qarib. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-Kummissjoni tista’ tagħti l-approvazzjoni tagħha, sakemm jiġu sodisfatti ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin:1.  (a) l-Istat Membru kkonċernat jkun wera li għandu interess speċifiku fir-rigward tal-konklużjoni tal-ftehim settorjali bilaterali mal-pajjiż terz, partikolarment b’rabta mal-eżistenza ta’ rabtiet ekonomiċi, ġeografiċi, kulturali jew storiċi bejn l-Istat Membru u l-pajjiż terz; kif ukoll:2.  il-Kummissjoni tiddeċiedi li l-ftehim propost iħalli impatt limitat fuq l-applikazzjoni uniformi u konsistenti tar-regoli Komunitarji fis-seħħ u fuq l-iffunzjonar xieraq tas-sistema stabbilita minn dawk ir-regoli.Artikolu 5Awtorizzazzjoni għall-ftuħ tan-negozjati1. Jekk il-Kummissjoni tikkonkludi li m’hemm l-ebda ostaklu għall-ftehim fid-dawl tal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4, hija tista’ tawtorizza lil Stat Membru biex jiftaħ in-negozjati mal-pajjiż terz ikkonċernat. Jekk meħtieġ, il-Kummissjoni tista’ tipproponi linji gwida għan-negozjati u tista’ titlob li jiġu inklużi partikolari fil-ftehim propost.Il-ftehim għandu jipprovdi għall-klawsola dwar id-denunzja fl-eeventwalità li l-Komunità tikkonkludi ftehim mal-istess pajjiż terz dwar l-istess suġġett. Ir-rapport għandu jinkludi l-klawsola li ġejja: “(isem l-Istat Membru) se jiddenunzja l-ftehim meta l-Komunità Ewropea tikkonkludi ftehim ma’ (isem il-pajjiż terz) dwar l-istess kwistjonijiet ta' ġustizzja ċivili kif irregolati mill-ftehim preżenti".2. Jekk il-Kummissjoni tikkonkludi li hemm tfixkil għall-ftehim fid-dawl tal-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4, l-Istat Membru m’għandux ikun awtorizzat jiftaħ in-negozjati mal-pajjiż terz ikkonċernat.3. Il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni dwar l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2 skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 8(2)Il-Kummissjoni għandha tagħti d-deċiżjoni tagħha dwar l-applikazzjoni tal-Istat Membru fi żmien sitt xhur mill-wasla tan-notifika msemmija fl-Artikolu 3.Artikolu 6Il-parteċipazzjoni tal-Komunità fin-negozjatiIl-Kummissjoni tista’ tipparteċipa fin-negozjati bejn l-Istat Membru u l-pajjiż terz bħala osservatur. Jekk il-Kummissjoni ma tipparteċipax bħala osservatur, hija għandha tiġi mgħarrfa dwar il-progress u r-riżultati matul l-istadji differenti tan-negozjati.Artikolu 7L-awtorizzazzjoni għall-konklużjoni tal-ftehim.1. Qabel jinizjala l-ftehim, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-eżitu tan-negozjati u għandu jibgħat it-test tal-ftehim lill-Kummissjoni.2. Wara n-notifika l-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni dwar jekk il-ftehim innegozjat hux konformi mal-valutazzjoni inizjali. Fit-twettiq ta’ din il-valutazzjoni ulterjuri l-Kummissjoni għandha teżamina jekk il-ftehim propost jinkludix ir-rekwiżiti li saru mill-Kummissjoni, partikolarment fir-rigward tal-inklużjoni tal-klawsoli msemmija fl-Artikolu 5(1) u jekk il-konklużjoni tal-ftehim propost iwassalsx biex id-dritt Komunitarju jispiċċa mingħajr effett u jimmina l-iffunzjonar xieraq tas-sistema stabbilita mir-regoli tagħha.3. Jekk il-Kummissjoni tkun tal-fehma li n-negozjati rriżultaw fi ftehim li ma jissodisfax ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 2, l-Istat Membru m'għandux jingħata l-awtorizzazzjoni li jikkonkludi l-ftehim.4. Jekk il-Kummissjoni tkun tal-fehma li n-negozjati rriżultaw fi ftehim li jissodisfa r-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 2, l-Istat Membru jista’ jingħata l-awtorizzazzjoni li jikkonkludi l-ftehim.5. Il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni dwar l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafi 3 u 4 skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 8(3).Il-Kummissjoni għandha tagħti d-deċiżjoni tagħha dwar l-applikazzjoni tal-Istat Membru fi żmien sitt xhur mill-wasla tan-notifika msemmija fil-paragrafu 1.Artikolu 8Proċedura ta' Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.2. Fejn qed issir referenza għal dan il-paragrafu, għandha tapplika l-proċedura konsultattiva stipulata fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, konformi mal-Artikoli 7 tagħha.3. Fejn qed issir referenza għal dan il-paragrafu, għandha tapplika l-proċedura amministrattiva stipulata fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, konformi mal-Artikolu 7 tagħha.4. Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta' tliet xhur.Artikolu 9Dispożizzjonijiet tranżitorji1. Fejn Stat Membru diġà beda jinnegozja ftehim ma’ pajjiż terz fi żmien id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw l-Artikolu 3(1) u 3(2) u l-Artikoli 4 sa 7.Fejn l-istadju tan-negozjati jippermetti dan, il-Kummissjoni tista’ tipproponi linji gwida għan-negozjati jew l-inklużjoni ta’ klawsoli partikolari, kif imsemmi fl-Artikolu 5(1).2. Fejn Stat Membru diġà għalaq in-negozjati ma’ pajjiż terz fi żmien id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, mingħajr ma jkun ikkonluda l-ftehim, għandhom japplikaw l-Artikolu 3(1) u 3(2) u l-Artikoli 7(2) sa (5).Meta tiddeċiedi dwar tawtorizzax jew le l-konklużjoni tal-ftehim, il-Kummissjoni għandha tivvaluta wkoll jekk hemmx tfixkil għall-ftehim fid-dawl tal-kundizzjonijiet msemija fl-Artikolu 4.Artikolu 10ValutazzjoniMhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2014 il-Kummissjoni għandha tressaq rapport dwar l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, u miegħu jista' jkun hemm ukoll il-proposta leġiżlattiva xierqa.Artikolu 11Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Dan għandu japplika sal-31 ta’ Diċembru 2014.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President [1] Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000 dwar proċedimenti ta’ falliment, ĠU L 160 30.6.2000, p.1.Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 44/2001 dwar ġuriżdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi f'materji ċivili u kummerċjali, ĠU L 12, 16.1.2001, p. 1.Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1206/2001 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni ta' xhieda f'materji ċivili jew kummerċjali, ĠU L 174, 27.6.2001, p.1.Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003 dwar il-ġuriżdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta' sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta' responsabbilità tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000, ĠU L 338, 23.12.2003, p. 1.Direttiva tal-Kunsill 2003/8/KE biex ittejjeb l-aċċess għal ġustizzja f'tilwimiet bejn il-konfini billi tistabbilixxi regoli komuni minimi konnessi ma' għajnuna legali għal tilwimiet bħal dawn, ĠU L 26, 31.1.2003, p. 41.Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/80/KE li għandha x'taqsam ma' kumpens għal vittmi ta' delitti, ĠU L 261, 6.8.2004, p.65.Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 805/2004 li joħloq Ordni Ewropew ta' Infurzar għal talbiet mhux kontestati, ĠU L 143, tat-30.4.2004, p.15.Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1896/2006 li joħloq proċedura għal ordni ta' ħlas Ewropea, ĠU L 399, 30.12.2006, p.1.Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 864/2007 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali ("Ruma II"), ĠU L 199, 31.7.2007, p.40.Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 861/2007 li jistabbilixxi Proċedura Ewropea għal Talbiet Żgħar, ĠU L 199, 31.7.2007, p.1.Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1393/2007 dwar is-servizz fl-Istati Membri ta’ dokumenti ġudizzjarji u extra-ġudizzjarji fi kwistjonijiet ċivili jew kummerċjali (servizz ta’ dokumenti) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1348/2000, ĠU L 324, 10.12.2007, p.79.Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 593/2008 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali (Ruma I), ĠU L 177, 4.7.2008, p.6.Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 2008/52/KE dwar ċerti aspetti ta’ medjazzjoni f’materji ċivili u kummerċjali, ĠU L 136, 21.5.2008, p.3.[2] L-Opinjoni 1/2003 tas-07 ta’ Frar 2006, Rec. 2006, p. I-1145.[3] L-Opinjoni 1/03 Lugano, para. 161.[4] L-Opinjoni 1/03 Lugano, para. 172.[5] Soluzzjoni simili ġiet adottata qabel għas-settur tal-avjazzjoni ċivili. ara r-Regolament (KE) Nru 847/2004 dwar in-negozjar u l-implimentazzjoni ta’ ftehimiet ta’ servizz bl-ajru bejn Stati Membri u pajjiżi terzi ĠU L 157, 30.4.2004, p.7.[6] Fid-19 ta’ April 2007, il-Kunsill tal-ĠAI ssuġġerixxa li, fir-rigward ta' ftehimiet bilaterali u kwalunkwe emenda għall-ftehimiet bilaterali eżistenti ma' pajjiżi terzi partikolari fir-rigward taż-żamma ta' obbligi, għandha tiġi introdotta "proċedura għan-negozjati u l-konklużjoni ta' tali ftehim, ispirati minn preċedenti eżistenti fid-dritt Komunitarju, inter alia, il-proċedura għas-servizzi tal-ajru” . “Din il-proċedura għandha tistabbilixxi l-kriterji u l-kondizzjonijiet biex ikun valutat jekk hux fl-interess Komunitarju li tilħaq tali ftehim. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-proċedura għandha tistabbilixxi l-kriterji u l-kondizzjonijiet għan-negozjati u l-konklużjoni mill-Istati Membri ta' tali ftehim, b'mod partikolari meta l-kontenut tad-dispożizzjonijiet tal-ftehim previst ikun differenti mir-regoli Komunitarji, waqt li tiżgura li l-ftehim ma jikkompromettix is-sistema stabbilita mir-Regolament propost”.[7] Fil-fatt jista’ jkun neċessarju li jiddaħħlu fis-seħħ dispożizzjonijiet dwar il-liġi applikabbli fi kwistjonijiet kuntrattwali u mhux kuntrattwali f’dawn il-każi sabiex jiġu rregolati sitwazzjonijiet speċifiċi. Dawn jistgħu jkunu marbuta, pereżempju, ma’ kwistjonijiet ta’ ġestjoni ta’ ajruporti jew ta’ toroq. Eżampji ta’ din ix-xorta ta’ ftehimiet settorjali huma l-Konvenzjoni tal-4 ta’ Lulju 1949 bejn Franza u l-Iżvizzera dwar il-bini u l-ġestjoni tal-Ajruport ta' Basel-Mulhouse u l-Ftehim tal-25 ta’ April 1977 bejn il-Ġermanja u l-Iżvizzera dwar it-triq bejn Lörrach u Weil am Rhein fit-territorju Żvizzeru.[8] Ir-Regolament (KE) Nru 864/2007 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali (Ruma II) jistipula, fil-Premessa 37, li “l-Kummissjoni sejra tagħmel proposta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill fir-rigward tal-proċeduri u l-kondizzjonijiet skont liema l-Istati Membri jkunu intitolati jinnegozjaw u jikkonkludu f’isimhom ftehim ma’ pajjiżi terzi f’każi individwali u eċċezzjonali, li jikkonċernaw kwistjonijiet settorjali, li jinkludu dispożizzjonijiet dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali".[9] Ir-Regolament (KE) Nru 593/2008 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali (Ruma I) fih premessa simili (Premessa 42).[10] Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (1999/468/KE), ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.[11] Eżampju ta’ din is-sitwazzjoni jista’ jkun il-Ftehim tal-2002 bejn il-Belġju u l-Marokk dwar it-tutela u d-dritt għal żjajjar u dwar l-obbligi tal-manteniment, li ġie ffirmat iżda għadu mhux ratifikat.[12] ĠU C , , p. .[13] ĠU C , , p. .[14] ĠU C , , p. .[15] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.