CELEX: 52014PC0443
Language: pl
Date: 2014-07-02
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (tekst jednolity)

|
			
		
		
		52014PC0443
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (tekst jednolity) /* COM/2014/0443 final - 2014/0206 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja
przywiązuje wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania
prawa Unii, tak aby stało się ono bardziej przejrzyste i
dostępne dla obywateli, otwierając im w ten sposób nowe możliwości
korzystania z przysługujących im konkretnych uprawnień.
Ten cel nie może zostać
osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były
wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak
iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a
częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to
pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia
obowiązujących norm prawnych.
Z tego powodu ujednolicenie przepisów często
zmienianych jest potrzebne, aby prawo stało się jasne i
zrozumiałe.
2.           W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja
postanowiła[1] zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane
nie później niż po 10 zmianach, podkreślając,
że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny
starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które
są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych aktów były jasne i
łatwo zrozumiałe.
3.           Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.)
potwierdziły to stanowisko[2], podkreślając wagę ujednolicania, które daje
pewność co do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.
Ujednolicanie musi być
podejmowane w pełnej zgodności z normalną procedurą
przyjmowania aktów Unii.
Zważywszy, że
żadne zmiany co do treści nie mogą być wprowadzane do ujednolicanych
aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze
porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r.,
możliwość stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego
przyjmowania takich aktów.
4.           Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie
rozporządzenia Rady (WE) nr 594/2008 z dnia 16 czerwca
2008 r. w sprawie w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o
stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich
państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną,
z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu i
spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z
jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony[3]. Nowe
rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4]; niniejszy wniosek
całkowicie zachowuje treść ujednolicanych aktów, zbiera je
więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian,
jakie wynikają z samego zadania ujednolicenia.
5.           Wniosek w sprawie ujednolicenia
został sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji, w
22 językach urzędowych, rozporządzenia (WE) nr 594/2008
i aktu je zmieniającego, przygotowanej przez Urząd Publikacji Unii
Europejskiej za pomocą systemu przetwarzania danych. Tam, gdzie
artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i
nową numeracją została określona w tabeli zawartej w załączniku II
do ujednoliconego rozporządzenia.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
2014/0206 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie w sprawie niektórych procedur
stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami
Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a
Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy
przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem
między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią
i Hercegowiną, z drugiej strony (tekst jednolity)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat Ö o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej Õ , w
szczególności jego art. Ö 207
ust. 2 Õ,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[5], 
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
ê
(1)       Rozporządzenie Rady (WE)
nr 594/2008[6]
zostało znacząco zmienione[7].
Dla zachowania przejrzystości i zrozumiałości należy je
ujednolicić.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
(2)       Układ o stabilizacji i
stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami
członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z
drugiej strony („USiS”), został podpisany w Luksemburgu dnia 16
czerwca 2008 r.
(3)       Dnia 16 czerwca 2008 r. Rada
zawarła Umowę przejściową w sprawie handlu i kwestii
związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej
strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony[8] („umowę
przejściową”), Ö która
przewidywała Õ wcześniejsze
wejście w życie postanowień USiS dotyczących handlu i
kwestii związanych z handlem. Umowa przejściowa Ö weszła Õ w życie Ö dnia 1 lipca
2008 r Õ.
(4)       Należy ustanowić
procedury stosowania niektórych postanowień umowy przejściowej.
Ponieważ postanowienia dotyczące handlu i kwestii związanych z
handlem zawarte w obu aktach są w dużej mierze identyczne, niniejsze
rozporządzenie powinno mieć zastosowanie także do wdrażania
USiS po jego wejściu życie.
(5)       USiS oraz umowa
przejściowa przewidują, że produkty Ö rybołówstwa Õ pochodzące z
Bośni i Hercegowiny mogą być przywożone do Ö Unii Õ po obniżonych
stawkach celnych, w ramach wyznaczonych kontyngentów taryfowych. W związku
z tym konieczne jest ustanowienie przepisów regulujących zarządzanie
tymi kontyngentami taryfowymi.
(6)       W przypadkach, w których
konieczne jest przyjęcie środków ochrony handlu, środki te
powinny być przyjmowane zgodnie z przepisami ogólnymi ustanowionymi
w rozporządzeniu Rady (WE) nr 260/2009[9],
rozporządzeniu Rady (WE) nr 1061/2009[10], rozporządzeniu
Rady (WE) nr 1225/2009[11]
lub, w odpowiednich przypadkach, rozporządzeniu Rady (WE) nr 597/2009[12].
(7)       W przypadkach, w których
państwo członkowskie poinformuje Komisję o potencjalnych
nadużyciach finansowych lub braku współpracy administracyjnej,
zastosowanie mają właściwe przepisy Ö Unii Õ, w
szczególności rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97[13].
(8)       We wdrażaniu
właściwych przepisów niniejszego rozporządzenia Komisję
powinien wspomagać Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 285 rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013[14].
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 17 (dostosowany)
(9)       Wykonywanie dwustronnych
klauzul ochronnych umowy przejściowej i Ö USiS Õ wymaga jednolitych
warunków przyjmowania środków ochronnych i innych środków.
Środki te powinny być przyjmowane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011[15].
(10)     Komisja powinna
przyjąć akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie, jeżeli,
w odpowiednio uzasadnionych przypadkach odnoszących się do pojawienia
się wyjątkowych i Ö poważnych Õ okoliczności w
rozumieniu art. 24 ust. 5 lit. b) oraz art. 25 ust. 4 umowy
przejściowej, a następnie art. 39 ust. 5 lit. b) oraz
art. 40 ust. 4 Ö USiS Õ, jest to uzasadnione
szczególnie pilną potrzebą,
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie ustanawia niektóre
procedury przyjmowania szczegółowych zasad wdrażania określonych
postanowień Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między
Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej
strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony („USiS”) oraz
Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między
Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i
Hercegowiną, z drugiej strony („umowy przejściowej”).
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 17 ppkt 1) (dostosowany)
Artykuł 2
Ö Koncesje Õ w zakresie Ö ryb Õ i produktów Ö rybołówstwa Õ
Komisja przyjmuje szczegółowe zasady
wykonywania art. 13 umowy przejściowej, a następnie art. 28 USiS
dotyczące kontyngentów taryfowych na przywóz Ö ryb Õ i produktów Ö rybołówstwa Õ zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3
niniejszego rozporządzenia.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
Artykuł 3
Obniżenie ceł
1. Z zastrzeżeniem ust. 2
preferencyjne stawki celne zaokrągla się w dół do pierwszego
miejsca po przecinku.
2. W przypadku gdy preferencyjna stawka celna
wyliczona Ö na podstawie Õ ust. 1 ma
jedną z poniższych wartości, preferencyjna stawka uznawana jest
za Ö pełne Õ zwolnienie z
cła:
a)           1 % lub mniej w przypadku
ceł ad valorem; lub
b)           1 EUR lub mniej w przypadku Ö stawki kwotowej
cła specyficznego Õ.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 17 ppkt 2)
Artykuł 4
Dostosowania techniczne
Zmiany i dostosowania techniczne przepisów
przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia, które muszą
zostać wprowadzone w konsekwencji zmian w kodach Nomenklatury scalonej lub
podpodziałach TARIC albo zmian wynikających z zawarcia nowych albo zmienionych
umów, protokołów, wymiany listów i innych aktów między Unią a
Bośnią i Hercegowiną, przyjmuje się zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3.
Artykuł 5
Ogólna klauzula ochronna
W przypadku gdy Unia musi zastosować
środek przewidziany w art. 24 umowy przejściowej, a
następnie w art. 39 USiS, środek ten przyjmuje się zgodnie
z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3
niniejszego rozporządzenia, chyba że art. 24 umowy
przejściowej, a następnie art. 39 USiS stanowią inaczej.
Artykuł 6
Klauzula o niedoborach
W przypadku gdy Unia musi zastosować
środek przewidziany w art. 25 umowy przejściowej, a
następnie w art. 40 USiS, środek ten przyjmuje się zgodnie
z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3
niniejszego rozporządzenia.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
Artykuł 7
Wyjątkowe i Ö poważne
okoliczności Õ
W przypadku wystąpienia wyjątkowej,
krytycznej sytuacji w rozumieniu art. 24 ust. 5 lit. b) i art. 25
ust. 4 umowy przejściowej, a w późniejszym okresie – w art. 39
ust. 5 lit. b) i art. 40 ust. 4 USiS, Komisja może Ö bezzwłocznie
zastosować Õ środki
przewidziane w art. 24 i 25 umowy przejściowej, a w
późniejszym okresie – w art. 39 i 40 USiS.
W przypadku otrzymania wniosku w tej sprawie
od państwa członkowskiego Komisja rozstrzyga go w terminie
pięciu dni roboczych od otrzymania wniosku.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 17 ppkt 3) (dostosowany)
Komisja przyjmuje takie środki zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3 Ö niniejszego
rozporządzenia Õ, lub, w sprawach
pilnych, zgodnie z art. 9 ust. 4 Ö niniejszego
rozporządzenia Õ.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
Artykuł 8
Klauzula ochronna dotycząca
produktów rolnych i produktów Ö rybołówstwa Õ
1. Bez uszczerbku dla procedur przewidzianych
w art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia, jeżeli Ö Unia musi Õ podjąć
środek ochronny przewidziany w art. 24 umowy przejściowej,
a w późniejszym okresie – w art. 39 USiS, dotyczący
produktów rolnych i produktów Ö rybołówstwa Õ, Komisja – na
wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy –
decyduje o niezbędnych środkach, w odpowiednich przypadkach po
skorzystaniu z procedury przekazania przewidzianej w art. 24 umowy
przejściowej, a w późniejszym okresie – art. 39 USiS.
Jeżeli Komisja otrzyma wniosek w tej
sprawie od państwa członkowskiego, rozstrzyga ten wniosek:
a)           w terminie trzech dni roboczych od
otrzymania wniosku, jeżeli procedura przekazania przewidziana w art. 24
umowy przejściowej, a w późniejszym okresie – w art. 39 USiS,
nie ma zastosowania; lub
b)           w terminie trzech dni od
zakończenia trzydziestodniowego okresu, o którym mowa w art. 24 ust. 5
lit. a) umowy przejściowej, a w późniejszym okresie – w art. 39
ust. 5 lit. a) USiS, jeżeli procedura przekazania przewidziana w art. 24
umowy przejściowej, a w późniejszym okresie – w art. 39 USiS, ma
zastosowanie.
Komisja powiadamia Radę o środkach Ö , w których
sprawie podjęła decyzję Õ.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 17 ppkt 4)
2. Komisja przyjmuje takie środki zgodnie
z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3,
lub, w sprawach pilnych, zgodnie z art. 9 ust. 4.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 17 ppkt 5)
Artykuł 9
Procedura komitetowa
1. Do celów art. 2, 4 i 11 Komisję
wspomaga Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 285
rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu
rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. Do celów art. 5–8 niniejszego
rozporządzenia Komisję wspomaga Komitet ds. Środków Ochronnych
ustanowiony na mocy art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 260/2009. Komitet
ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
4. W przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011
w związku z jego art. 5.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
Artykuł 10
Dumping i Ö subsydia Õ 
W przypadku praktyki, która powoduje
konieczność zastosowania przez Ö Unię Õ środków
przewidzianych w art. 23 ust. 2 umowy przejściowej, a w
późniejszym okresie – w art. 38 ust. 2 USiS, wprowadzane są
środki antydumpingowe Ö lub Õ wyrównawcze, zgodnie
z przepisami ustanowionymi, odpowiednio, w rozporządzeniu (WE) nr 1225/2009
lub rozporządzeniu (WE) nr 597/2009.
Artykuł 11
Konkurencja
1. W przypadku praktyki mogącej
uzasadniać zastosowanie przez Ö Unię Õ środków
przewidzianych w art. 36 umowy przejściowej, a w późniejszym
okresie – w art. 71 USiS, po zbadania sprawy Komisja decyduje z
własnej inicjatywy lub na wniosek państwa członkowskiego, czy
praktyka ta jest zgodna z wymienioną umową.
W przypadku pomocy przyjmowane są
środki przewidziane w art. 36 ust. 10 umowy przejściowej, a
w późniejszym okresie – w art. 71 ust. 10 USiS, zgodnie z
procedurami ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 597/2009, a w innych
przypadkach – zgodnie z procedurą ustanowioną w art. Ö 207 Õ Traktatu.
2. W przypadku praktyki mogącej
spowodować zastosowanie przez Ö Bośnię
i Hercegowinę wobec Unii Õ środków na
podstawie art. 36 umowy przejściowej, a w późniejszym okresie –
na podstawie art. 71 USiS, Komisja po zbadaniu sprawy decyduje, czy dana
praktyka jest zgodna z zasadami ustanowionymi w umowie przejściowej, a w
późniejszym okresie – w USiS. W razie potrzeby Komisja podejmuje
odpowiednie decyzje w oparciu o kryteria wynikające z zastosowania art. 101,
102 i 107 Traktatu.
Artykuł 12
Nadużycia finansowe lub brak
współpracy administracyjnej
W przypadku ustalenia przez Komisję, na
podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie lub z
własnej inicjatywy, że doszło do wypełnienia warunków określonych
w art. 29 umowy przejściowej, a w późniejszym okresie – w art. 44
USiS, Komisja niezwłocznie:
a)           informuje Radę; oraz
b)           zawiadamia o swoich ustaleniach
Komitet Przejściowy, a w późniejszym okresie – Komitet Stabilizacji i
Stowarzyszenia, podając przy tym obiektywne informacje, oraz podejmuje
konsultacje w ramach Komitetu Przejściowego, a w późniejszym okresie
– Komitetu Stabilizacji i Stowarzyszenia.
Wszelkich publikacji na podstawie art. 29
ust. 5 umowy przejściowej, a następnie art. 44 ust. 5
USiS, Komisja dokonuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
ê 37/2014 art. 1
i załącznik pkt 17 ppkt 6) (dostosowany)
Komisja może zdecydować, zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 9 ust. 3
niniejszego rozporządzenia, o tymczasowym zawieszeniu Ö stosownego preferencyjnego
traktowania Õ danych produktów
zgodnie z art. 29 ust. 4 umowy przejściowej, a następnie art. 44
ust. 4 USiS.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
Artykuł 13
Powiadamianie
Komisja, występując w imieniu Ö Unii Õ, odpowiada za powiadamianie
Komitetu Przejściowego, a w późniejszym okresie – odpowiednio Rady
Stabilizacji i Stowarzyszenia Ö i Õ Komitetu
Stowarzyszenia, zgodnie z wymogami określonymi w umowie przejściowej
lub USiS.
ê 
Artykuł 14
Uchylenie
Rozporządzenie (WE) nr 594/2008
traci moc.
Odesłania do uchylonego
rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego
rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji w
załączniku II.
ê Sprostowanie,
Dz.U. L 233 z 30.8.2008, s. 1 (dostosowany)
Artykuł 15
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie Ö dwudziestego
dnia po Õ jego opublikowaniu w
Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Zob. załącznik 3 do części A
konkluzji.
[3]               Włączone do programu legislacyjnego na 2014.
[4]               Zob. załącznik I do niniejszego wniosku.
[5]               Dz.U. C [...] z [...] , s. [...].
[6]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 594/2008 z dnia 16
czerwca 2008 r. w sprawie w sprawie niektórych procedur stosowania Układu
o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich
państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i
Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej w
sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą
Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z
drugiej strony (Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 1).
[7]               Zob. załącznik I.
[8]               Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 1.
[9]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 260/2009
z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie wspólnych reguł
przywozu (Dz.U. L 84 z 31.3.2009, s. 1).
[10]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1061/2009
z dnia 19 października 2009 r. ustanawiające wspólne reguły
wywozu (Dz.U L 291 z 7.11.2009, s. 1).
[11]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30
listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach
dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).
[12]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 z dnia
11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów
subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty
Europejskiej (Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93).
[13]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 515/97 z dnia 13 marca
1997 r. w sprawie wzajemnej pomocy między organami administracyjnymi
Państw Członkowskich i współpracy między Państwami
Członkowskimi a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego
stosowania przepisów prawa celnego i rolnego (Dz.U. L 82 z 22.3.1997, s. 1).
[14]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks
celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).
[15]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy
i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa
członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U.
L 55 z 28.2.2011, s. 13).
é
ZAŁĄCZNIK I
Uchylone rozporządzenie i jego
zmiana
 Rozporządzenie Rady (WE) No 594/2008 (Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 1) ||   || 
 || Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 37/2014 (Dz.U. L 18 z 21.1.2014, s. 1) || Tylko załącznik punkt 17 
_____________
ZAŁĄCZNIK II
Tabela
korelacji
 Rozporządzenie (WE) nr 594/2008 || Niniejsze rozporządzenie 
 Artykuły 1–8 || Artykuły 1–8 
 Artykuł 8a || Artykuł 9 
 Artykuł 9 || Artykuł 10 
 Artykuł 10 || Artykuł 11 
 Artykuł 11 || Artykuł 12 
 Artykuł 13 || Artykuł 13 
 __ || Artykuł 14 
 Artykuł 14 || Artykuł 15 
 __ || Załącznik I 
 __ || Załącznik II 
_____________