CELEX: 52011PC0542
Language: et
Date: 2011-08-31
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EL) nr 442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias

|
			
		
		
		52011PC0542
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EL) nr 442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias /* KOM/2011/0542 lõplik - 2011/0233 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
(1)              
9. mail 2011 võttis nõukogu vastu määruse (EL) nr
442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias. 
(2)              
18. augustil 2011 tegi välis- ja julgeolekupoliitika
kõrge esindaja / komisjoni asepresident Catherine Ashton avalduse, milles osutati
ELi kavatsusele võtta täiendavaid meetmeid. 26. augustil 2011 saavutas nõukogu
poliitilise kokkuleppe täiendavate meetmete paketi vastuvõtmise kohta.
Sealhulgas laiendataks külmutatavate rahaliste vahendite kindlaksmääramise
kriteeriume ja keelataks Süüriast toornafta ja naftasaaduste ostmine,
importimine või vedamine. Selliste täiendavate isikute, üksuste ja asutuste
loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid külmutatakse, on
esitatud asjaomase otsuse lisas.
(3)              
Mõned kõnealustest meetmetest kuuluvad Euroopa
Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks
vaja ELi tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et majandustegevuses osalejad
kõikides liikmesriikides kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
2011/0233 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse nõukogu määrust (EL) nr
442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 215, 
võttes arvesse nõukogu otsust 2011/273/ÜVJP
piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias[1],
võttes arvesse liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)              
9. mail 2011 võttis nõukogu vastu määruse (EL) nr
442/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias[2]. 
(2)              
Nõukogu […] otsusega 2011/[…]/ÜVJP[3] nähakse
ette täiendavate meetmete võtmine, sealhulgas toornafta ja naftasaaduste
Süüriast ostmise, importimise või vedamise keeld ning Bashar al-Assadi
režiimilt toetust saavate või Bashar al-Assadi režiimi toetavate isikute ja
üksuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamine. Selliste
täiendavate isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja
majandusressursid külmutatakse, on esitatud asjaomase otsuse lisas.
(3)              
Mõned kõnealustest meetmetest kuuluvad Euroopa
Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks
vaja ELi tasandi õigusakti, eriti tagamaks, et majandustegevuses osalejad
kõikides liikmesriikides kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(4)              
Süüriaga sõlmitud koostöölepingu[4] osaline
peatamine on ette nähtud nõukogu otsusega […][5].
(5)              
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe
tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma viivitamata,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 442/2011 muudetakse
järgmiselt.
(1)                   
Artiklisse 1 lisatakse järgmised punktid:
g) „kindlustus” – kokkulepe või kohustus, mille
kohaselt üks või mitu füüsilist või juriidilist isikut on võtnud tasu eest kohustuse
maksta riskide realiseerumise korral ühele või mitmele muule isikule kokkuleppe
või kohustuse kohaselt kindlaks määratud hüvitist;
h) „edasikindlustus” – tegevus, mis seisneb
kindlustusandja või teise edasikindlustusandja poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises,
või Lloyd’sina tuntud liikmete ühingu puhul tegevus, mis seisneb Lloyd’si
liikme poolt ülevõetud riskide vastuvõtmises muu kindlustus- või
edasikindlustusandja poolt kui Lloyd’sina tuntud liikmete ühing;
i) „naftasaadused” – IV lisas loetletud tooted.”
(2)                   
Lisatakse artiklid 3a ja 3b järgmises sõnastuses:
„Artikkel 3a
Keelatud on:
(a)         
importida toornaftat või naftasaaduseid Euroopa
Liitu, kui need 
i) pärinevad Süüriast; või 
ii) on eksporditud Süüriast;
(b)         
osta toornaftat või naftasaaduseid, mis asuvad Süürias
või on pärit Süüriast;
(c)         
vedada toornaftat või naftasaaduseid, mis on pärit
Süüriast või mida eksporditakse Süüriast muusse riiki; 
(d)         
pakkuda seoses punktidega a, b ja c otseselt või
kaudselt rahastamist või rahalist abi, sealhulgas tuletisinstrumente ja futuure,
samuti kindlustust ja edasikindlustust; ja
(e)         
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille
eesmärk või tagajärg on otsene või kaudne kõrvalehoidmine punktides a, b, c ja
d nimetatud keeldudest.
„Artikkel 3b
Artiklis 3a sätestatud keelud ei kehti järgmise
suhtes: 
a)       enne [lisada käesoleva artikli
vastuvõtmise kuupäev] sõlmitud lepingute rakendamine kuni 31. oktoobrini 2011
(kaasa arvatud), eeldusel et asjaomast kohustust täitev füüsiline või
juriidiline isik, üksus või asutus on teatanud tegevusest või tehingust
vähemalt kolm tööpäeva ette oma asukohajärgse liikmesriigi pädevale asutusele,
mis on täpsustatud III lisas loetletud veebisaitidel; või
b)       Süüriast enne [lisada käesoleva
artikli vastuvõtmise kuupäev] või vastavalt punktile a kuni 31. oktoobrini
2011 (kaasa arvatud) eksporditud toornafta või naftasaaduste ostmine.”
(3)                   
Artiklis 5 asendatakse lõige 1 järgmise tekstiga:
„1. II lisa koosneb füüsiliste ja juriidiliste
isikute, üksuste ja asutuste loetelust, kes vastavalt otsuse 2011/273/ÜVJP
artikli 4 lõikele 1 on nõukogu poolt kindlaks tehtud kui Süüria tsiviilelanike
meeleavalduste vägivalla teel mahasurumise eest vastutavad isikud ja üksused,
Bashar al-Assadilt ja tema režiimilt abi saavad või Bashar al-Assadi režiimi
abistavad või nendega seotud isikud või üksused.”
(4)                   
Artikli 6 lõike 1 punktid c ja d asendatakse
järgmisega:
„c) ette nähtud üksnes tasude või teenustasude
maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase
haldamise või säilitamise eest või
d) vajalikud erakorraliste kulutuste katteks,
tingimusel et asjaomane pädev asutus on vähemalt kaks nädalat enne loa andmist
teavitanud muude liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni põhjustest, mille
alusel ta peab vajalikuks konkreetse loa andmist;”
ja lisatakse järgmised punktid:
„e) rahvusvahelise õiguse kohaselt puutumatu
diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise organisatsiooni
pangakontole või pangakontolt maksmisele kuuluvad, juhul kui sellised maksed on
ette nähtud diplomaatilise või konsulaaresinduse või rahvusvahelise
organisatsiooni ametlikel eesmärkidel kasutamiseks; või
f) mis on vajalikud humanitaartegevuseks, näiteks
abi kohaletoimetamine või abi kohaletoimetamise hõlbustamine, hõlmates nii
ravimeid, toitu, elektrienergiaga varustamist, humanitaartöötajaid kui ka
seotud abi, või evakueerimiste teostamist Süüriast.”
(5)                   
Lisatakse artikkel 10a järgmises sõnastuses:
„Süüria valitsusele või sellisele isikule või
üksusele, kes esitab nõude Süüria valitsuse nimel või kasuks, ei anta hüvitist
ega hüvitata muud sellist liiki nõuet nagu näiteks nõue tasaarvestamise või
tagatise kohta, kui nõue on seotud lepingu või tehinguga, mille täitmist on
otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud käesolevas määruses
käsitletavad meetmed.”
Artikkel 2
Käesolevaga muudetakse määruse (EL) nr
442/2011 II lisa vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 3
Käesoleva määruse II lisa muudetakse määruse
(EL) nr 442/2011 IV lisaks.
Artikkel 4
Käesolev
määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, [...]
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
                                                                       […]
LISA
Määruse (EL) nr 442/2011 II lisa füüsiliste
ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetellu lisatakse järgmised
kanded 
[nõukogu esitatavad täiendavad kanded]
II LISA
„IV
LISA”
Naftasaaduste
ja HS-koodide loetelu
HS-kood         Kirjeldus
2709 00           Naftast ja bituminoossetest
mineraalidest saadud toorõlid: 
2710    Naftaõlid
ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid, v.a toorõlid: mujal nimetamata preparaadid, mis
sisaldavad põhikomponendina üle 70 % massist naftaõlisid või bituminoossetest
mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks, v.a
õlijäätmed: 
2711    Naftagaasid ja muud gaasilised
süsivesinikud: 
2712    Vaseliin; parafiin, mikrokristalne
naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniidivaha, turbavaha, muud mineraalsed
vahad jms sünteesil või muudel menetlustel saadud tooted, värvitud või
värvimata: 
2713    Naftakoks, naftabituumen jm nafta-
või bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tootmisjäägid: 
2714    Looduslik bituumen ja asfalt;
bituumenkilt, põlevkivi ja õliliivad; asfaltiidid ja
asfaltkivimid: 
2715 00 00      Bituumenisegud loodusliku asfaldi
või bituumeni, naftabituumeni, mineraaltõrva või sellest saadud pigi baasil (nt
bituumenmastiks, vedeldatud bituumen) 
[1]               ELT L 121, 10.5.2011, lk 11.
[2]               ELT L 121, 10.5.2011, lk 11.
[3]               ELT L […]
[4]               EÜT L
269, 27.9.1978, lk 2.
[5]               ELT L […]