CELEX: 51987PC0593
Language: es
Date: 1987-12-08
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de cebollas originarias de Egipto (1988) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 593
Vol. 1987/0287
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                COM(87 ) 593 final .
                                                Bruselas , 8 de diciembre de 19 H7
                                     Propuesta de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
    por el que se establece la apertura y modo de gestión de un contingente
         arancelario comunitario de cebollas originarias de Egipto ( 1988 )
                            ( presentada por la Comisión )
C0M(87 ) 593   final .
 ---pagebreak---                                       t
                               EXPOSE DES MOTIFS
1. Le protocole additionnel à l' accord de coopération CEE/Egypte ,
   prévoit en sen article premier , l' ouverture d' un contingent
   tarifaire communautaire pour l' importation dans la Communauté de
   4 900 tonnes d' oignons relevant du code no 0712 20 00 de la N.C. ,
   originaires d ' Egypte .
   Dans le cadre de ce contingent tarifaire le . droit    de douane est
   supprimé progressivement au cours de mânes périodes et aux mêmes
   rythmes que ceux prévus aux articles 75 et 243 de l' acte
   d' adhésion .
   Dans la limite de ce contingent tarifaire l' Espagne et le Portugal
   appliquent des droits de douane calculés conformément aux
   dispositions du règlement ( CEE ) no 2573 /87 du Conseil du 11 août
   1987 fixant le régime applicable aux échanges de l' tspagne et du
   P ortugal avec 1 ' Egypte .
   Il y a donc lieu d' ouvrir ce contingent tarifaire corrmunautaire
   pour l' année 1988 .
2. Le régime tarifaire proposé tient compte de la mise en application
   à partir du 1er janvier 1988 :
   - du protocole additionnel portant adaptation de l' accord de
      coopération entre la Communauté économique européenne et l' Egypte
      et
   - de la nomenclature combinée basée sur la Convention
      internationale sur le système harmonisé de désignation et de
      codification des marchandises .
   S' il s' avère que ces perspéctives ne se confirment pas , la
   Commission se réserve la possibililté de retirer ou de modifier sa
   proposition en cours de procédure pour l' adapter en fonction des
   nécessités .
 ---pagebreak---                                         -3-
3 •'    Conformément à la décision du Conseil de Ministres concernant la
        politique méditerranéenne de la Corrmunauté élargie ( Doc . 10723 /1 /85
        du Conseil du 6.12.1985 ) il n' y a pas lieu de prévoir une
        attribution de quotes-parts aux Etats msnbres . Par conséquent , la
        totalité du volume contingentaire est affectée à la constitution
        d 1 une réserve conmunautaire .
        En ce qui concerne le mode de gestion à appliquer par tous les
        Etats membres , la Conraissicn propose le système 'au fur et à
        mesure' .
4.      Tel est 1 'objet de la proposition ci-annexée .
ANNEXE : Proposition de règlement
 ---pagebreak---                                      Propuesta de
                    Reglamento ( CEE )               del Consejo
           por el que se establece la apertura y modo de gestión de un
contingente arancelario comunitario de cebollas originarias de Egipto ( 1988 )
    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en par ¬
    ticular , su artículo 113 ,
    Vista la propuesta de la Comisión ,
    Considerando que el Protocolo adicional al Acuerdo de Cooperación entre la
    Comunidad Económica Europea y la República Arabe de Egipto ( 1 ) prevé en su
    artículo 1 la apertura de un contingente arancelario comunitario para la impo£
    tación en la Comunidad de 4 900 toneladas de cebollas del código nfi 0712 20 00
    de la Nomenclatura Combinada , originarias de Egipto ; que , en el límite de dicho
    contingente arancelario , se suprime progresivamente el derecho de aduana durante
    los mismos períodos y con arreglo a los mismos ritmos que los que se prevén en
    los artículos 75 y 243 del Acta de adhesión ; que , para el año 1988, el derecho
    contingentario será igual al 6,2. X del derecho aplicable ; que , en el límite de
    dicho contingente arancelario , España y Portugal aplicarán derechos de aduana
    calculados conforme a las disposiciones del Reglamento ( CEE ) na 2573 / 87 del
    Consejo de 11 de agosto de 1987 , por el que se fija el régimen aplicable a los
    intercambios de España y Portugal con Argelia , Egipto , Jordania , Líbano , Túnez
    y Turquía ( 2 ); que , por consiguiente , conviene abrir dicho contingente arance ¬
    lario comunitario para el año 1988;
    Considerando que a partir del 1 de enero de 1988 la nomenclatura utilizada en
    el arancel aduanero común será sustituida por la Nomenclatura Combinada basada
    en el Convenio internacional sobre el Sistema armonizado de designación y codi ¬
    ficación de las mercancías ; que el presente Reglamento tiene en cuenta este hecho
    incluyendo los códigos de la Nomenclatura Combinada de los productos en cuestión ;
    ( 1 ) DO ns L^ä^dfl 8 A. JCKgT { p . JA
    ( 2 ) DO ns L 250 de 11.08.1987, p . 1
 ---pagebreak--- Considerando que se debe garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación,
sin interrupción ,    de los tipos previstos para dicho contingente a todas las
 importaciones del producto de que se trata en todos los Estados miembros hasta
et agotamiento del contingente ;    que , en este caso , no conviene prever reparto
entre los Estados miembros ,    sin perjuicio de la utilización de las cantidades
correspondientes a sus necesidades , sobre el volumen contingentario , en las
condiciones y según el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 1 ;
que ese modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los Estados
miembros y la Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado de
agotamiento del volumen contingentario e informar de ello a los Estados
miembros ;
Considerando que estando el Reino de Bélgica ,     el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del Benelux ,    cualquier operación referente a la gestión de las cuotas
atribuidas a dicha Unión Económica , podrá ser efectuada por uno de sus
miembros ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                     Artículo 1
1 . Quedará suspendido desde el 1 2 de enero hasta el 31 de diciembre de 1988 ,
    el derecho aplicable a la importación en la Comunidad de los
    productos designados a continuación en el nivel y en el límite de un
    contingente arancelario comunitario indicado frente a cada uno :
N 2 de       Código de la       Designación de las       Volumen del    Derecho
orden            N. C.              mercancías           contingente    contingen-
                                                         ( en tonela-   tario ( % )
                                                           das )
09.1701      0712 2U 00      Cebollas , originarias         4 900          10
                             de Egipto
 ---pagebreak---     En el Límite de este contingente arancelario , España y Portugal aplicarán
    derechos calculados con arreglo a lo dispuesto a este respecto en el
     Reglamento ( CEE ) nfi 2573 / 87, del Consejo .
2 . Cuando un importador señale importaciones inminentes del producto de que se
    trata en un Estado miembro y pida beneficiarse del contingente ,         el Estado
    miembro interesado , mediante notificación a la Comisión y en la medida en
    que lo permita el saldo disponible del contingente , hará uso de una
    cantidad correspondiente a sus necesidades .
3 . Los usos de la cuota efectuados en aplicación del apartado 2         serán válidos
    hasta finalizar el período contingentario .
                                         Artículo 2
1 . Los Estados miembros tomarán todas las disposiciones adecuadas para que las
utilizaciones que han efectuado en aplicación del apartado 2 del artículo 1 ,
puedan asignarse ,      de manera      continua ,   sobre sus partes   acumuladas  del
contingente comunitario .
2 . Cada Estado miembro garantizará a los importadores del producto de que se
trata el libre acceso al contingente mientras                lo permita el saldo del
volumen contingentario .
3 . Los Estados miembros asignarán a las utilizaciones de sus cuotas las
importaciones del producto de que se trate a medida que los productos se
presenten en aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre práctica .
4 . El estado de agotamiento del contingente se comprobará basándose en las
importaciones asignadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
                                         Artículo 3
A petición de la Comisión ,            los Estados miembros le informarán de las
importaciones del producto de que se trata realmente asignadas sobre el
contingente .
 ---pagebreak---                                                                       =f
                                   Artículo 4
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
                                   Artículo 5
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 fi de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                               Por el Consejo
                                                               El Presidente
 ---pagebreak---               FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Conmunauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération d' adoption de ce contingent et il n' aura pas
un caractère sérieux sur la compétitivité et 1 ' emploi dans la
Gorrmunautê .