CELEX: C1999/226/56
Language: fi
Date: 1999-08-07 00:00:00
Title: Asia T-107/99: Maria Soledad Garcia Retortillon 30.4.1999 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne

7.8.1999                 FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 226/31
Karl L. Meyerin 30.4.1999 Euroopan yhteisöjen komissio-                     Maria Soledad Garcia Retortillon 30.4.1999 Euroopan
                    ta vastaan nostama kanne                                          unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
                          (Asia T-106/99)                                                             (Asia T-107/99)
                          (1999/C 226/55)                                                             (1999/C 226/56)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                              (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Karl L. Meyer, kotipaikka Uturoa, Raiatean saari (Ranskan                   Maria Soledad Garcia Retortillo, jonka kotipaikka on Espan-
Polynesia), on nostanut 30.4.1999 Euroopan yhteisöjen ensim-                jassa, on nostanut 30.4.1999 Euroopan yhteisöjen ensimmäi-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yh-                   sen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin
teisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja              neuvostoa vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Jean-
Jean-Dominique des Arcis, Papeete, prosessiosoite Luxembur-                 Noël Louis, Greta-Françoise Parmentier ja Véronique Peere,
gissa c/o Pakowski, 20-22, avenue Emile Reuter.                             Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa on Fiduciaire Myson
                                                                            SARL, 30 rue de Cessange.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasten tuomioistuin
–   toteaa, että komission pääosasto VIII on rikkonut useita
    säännöksiä, jotka koskevat Euroopan talousyhteisön toi-                 –    kumoaa päätöksen, jolla yksityiskohtaisten sääntöjen
    mien avoimuutta, ja                                                          Schengenin sihteeristön yhdistämisestä neuvoston pääsih-
                                                                                 teeristöön ei ole katsottu soveltuvan kantajaan,
–   velvoittaa komission maksamaan kantajalle 20 000 Rans-
    kan frangia niistä kuluista, joita hänelle on aiheutunut                –    kumoaa tarvittavilta osin nimittävän viranomaisen
    etujensa puolustamisesta.                                                    päätökset nimittää ”kertapäätöksenä” Euroopan yhteisöjen
                                                                                 virkamiehiksi pelkästään ne Schengenin sihteeristön toimi-
                                                                                 henkilöt, jotka olivat palveluksessa 2.10.1997, ja ottaa
                                                                                 heidät neuvoston palvelukseen,
Oikeudelliset perusteet ja pããasialliset perustelut:
                                                                            –    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Kantaja riitauttaa komission päätöksen kieltäytyä ilmoittamas-
ta hänelle tiettyjä seikkoja, muun muassa sitä korkokantaa, jota
sovelletaan riskipääomaan, joka annettiin Ranskan Polynesian                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
käyttöön 1986-1989 ja 1995-1998 neuvoston päätöksillä,
jotka koskivat merentakaisten maiden ja alueiden liittämistä
ETY:yn ja jotka on tehty 16.12.1990, 30.6.1986, 25.7.1991                   Amsterdamin sopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa Schengenin
ja 24.11.1997.                                                              säännöstön sisällyttämiseksi osaksi Euroopan unionia mää-
                                                                            rätään, että Schengenin sihteeristö yhdistetään neuvoston
                                                                            pääsihteeristöön.
Vaatimustensa tueksi kantaja vetoaa siihen, että
                                                                            Kantaja, joka oli Schengenin sihteeristön palveluksessa
–   toimenpiteiden perusteluvelvollisuutta on rikottu,                      kääntäjänä 1.1.1993-30.9.1994, työskentelee nykyisin freelan-
                                                                            ce-kääntäjänä. Koska nimittävä viranomainen ei ole kehottanut
–   tiedonsaantioikeutta neuvoston ja komission asiakirjoista               häntä käymään palvelukseenottoon liittyvässä lääkärintarkas-
    koskevia käytännesääntöjä 97/730/EY on rikottu,                         tuksessa eikä myöskään toimittamaan asiakirjoja, joista ilmeni-
                                                                            si hänen täyttävän henkilöstösääntöjen 28 artiklassa tarkoite-
–   yleisön oikeudesta saada tietojen yhteisön toimielinten                 tut edellytykset, hän katsoo, että hänet on lopullisesti jätetty
    asiakirjoista 5 päivänä toukokuuta 1993 annettua tiedo-                 Schengenin sihteeristön yhdistämisestä neuvoston pääsihtee-
    nantoa on rikottu,                                                      ristöön annettujen yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisalan
                                                                            ulkopuolelle.
–   yleisön oikeudesta saada tietoja neuvoston asiakirjoista
    20 päivänä joulukuuta 1993 tehtyä komission päätöstä on                 Kantajan mukaan 30.4.1999 tehdyn neuvoston päätöksen
    rikottu, ja                                                             5 artiklassa täsmennetään, että päätös tulee voimaan
                                                                            päätöksentekopäivänä ja on sovellettavissa Amsterdamin sopi-
–   yleisön oikeudesta saada tietoja komission asiakirjoista                muksen voimaantulopäivästä lähtien. Tästä seuraa, että riidana-
    8 päivänä helmikuuta 1994 tehtyä komission päätöstä                     lainen neuvoston päätös on tehty sellaisen sopimuksen
    94/90/ETY on rikottu.                                                   määräysten perusteella, joka ei ole vielä tullut voimaan.
                                                                            Neuvoston päätökseen liittyvällä lainvastaisuudella on seurauk-
                                                                            sia kaikkiin sen perusteella tehtyihin päätöksiin ja etenkin
                                                                            Schengenin sihteeristön toimihenkilöitä koskeviin nimittävän
                                                                            viranomaisen nimityspäätöksiin.
 ---pagebreak--- C 226/32                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        7.8.1999
Kantaja vetoaa kanteessaan seuraavaan:                                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–   henkilöstösääntöjen 4, 27, 28 ja 29 artiklan sekä sen               Tribunal de Première Instance de Bruxelles osoitti 24.12.1991
    liitteen III rikkominen,                                            tekemällään päätöksellä Euroopan parlamentin virkamiehenä
                                                                        toimivan kantajan lapsen huollon kantajan entiselle aviopuoli-
–   Amsterdamin sopimukseen liitetyn pöytäkirjan (nro 2)                solle. Se velvoitti kantajan maksamaan elatusapua lapselleen
    7 artiklan rikkominen,                                              8 000 Belgian frangia kuukaudessa ja lisäksi Euroopan yhteisö-
                                                                        jen maksamia perhe-etuuksia vastaavan summan 29.1.1990
                                                                        alkaen.
–   yhdenvertaisuusperiaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen
    loukkaaminen,
                                                                        Tribunal pour les Mineurs des Abruzzes osoitti 15.12.1997
                                                                        tekemällään päätöksellä kantajan lapsen huollon tämän sedälle
–   sulautumissopimuksen 24 artiklan 1 kohdan toisen ala-               ja tädille 29.8.1997 alkaen.
    kohdan rikkominen,
                                                                        Euroopan parlamentti ilmoitti kantajalle 1.4.1998 päivätyssä
–   henkilöstösääntöjen 10 artiklan rikkominen sekä                     kirjeessään muun muassa, että perhe-etuuksien maksaminen
                                                                        lapsen sedälle ja tädille oli mahdollista aloittaa vasta
–   harkintavallan väärinkäyttö ja menettelysääntöjen rikko-            15.12.1997 tehtyä päätöstä seuraavan kuukauden ensimmäi-
    minen.                                                              senä päivänä eli 1.1.1998.
                                                                        Euroopan parlamentti kieltäytyi riidanalaisella päätöksellään
                                                                        suorittamasta lapsen osalta maksettavia perhe-etuuksia tämän
                                                                        sedälle ja tädille ajanjaksolta 29.8.-31.12.1997, koska sen
                                                                        mukaan maksettaessa perhe-etuuksia toiselle henkilölle huo-
                                                                        mioon otettavana ajankohtana oli pidettävä oikeuden
                                                                        päätöksen julistamisajankohtaa.
Gemma Reggimentin 3.5.1999 Euroopan parlamenttia                        Kantaja väittää, että päätös on henkilöstösääntöjen liitteessä
                      vastaan nostama kanne                             VII olevan 1, 2 ja 3 artiklan vastainen. Näiden artiklojen
                                                                        perusteella toiselle henkilölle perhe-etuuksia maksettaessa huo-
                                                                        mioon otettavana ajankohtana pidetään sitä hetkeä, jolloin
                          (Asia T-108/99)                               lapsi on tosiasiallisesti osoitettu toisen henkilön huollettavaksi
                                                                        oikeuden päätöksellä, vaikka tämä päätös julistettaisiin vasta
                                                                        kuukausia tai vuosia myöhemmin. Lisäksi on muistettava,
                          (1999/C 226/57)                               että perhe-etuuksia koskevat päätökset tulevat lähes aina
                                                                        takautuvasti voimaan.
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Gemma Reggimenti on nostanut Euroopan parlamenttia vas-
taan kanteen, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen ensim-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 3.5.1999. Kantajan
edustajana on asianajaja Claudine Junion, prosessiosoite                Josée Bollendorfin 3.5.1999 Euroopan parlamenttia vas-
Luxemburgissa c/o asianajotoimisto Christine Nabozny, rue                                      taan nostama kanne
Mathias, Tresch 3.
                                                                                                  (Asia T-110/99)
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                                                  (1999/C 226/58)
–   kumoaa 18.6.1998 tehdyn Euroopan parlamentin pää-
    töksen, siltä osin kuin siinä kieltäydytään maksamasta                                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
    Gemma Reggimentille ja hänen entiselle aviopuolisolleen
    perhe-etuuksia ajanjaksolta 29.8.-31.12.1997,
                                                                        Josée Bollendorf on nostanut 3.5.1999 Euroopan yhteisöjen
                                                                        ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroo-
–   kumoaa 1.2.1999 tehdyn päätöksen, jossa valitus hylätään            pan parlamenttia vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja
    perusteettomana,                                                    Laurent Mosar, Luxemburg, ja prosessiosoite Luxemburgissa
                                                                        asianajotoimisto Laurent Mosar, 8, rue Notre-Dame.
–   velvoittaa Euroopan parlamentin noudattamaan tuomiota
    eli maksamaan Gemma Reggimentille ja hänen entiselle                Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
    aviopuolisolleen perhe-etuuksia ajanjaksolta 29.8.-
    31.12.1997 laillisine viivästyskorkoineen,                          –    kumoaa päätöksen, jossa nimittävä viranomainen katsoi
                                                                             kantajan 3.9.1998 ja 15.9.1998 välisenä aikana tapahtu-
–   velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan oikeuden-                     neet poissaolot säännönvastaisiksi ja vähensi 68,5 työtun-
    käyntikulut.                                                             tia kantajan vuosilomasta,