CELEX: 32020D1745
Language: sl
Date: 2020-11-18 00:00:00
Title: Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2020/1745 z dne 18. novembra 2020 o začetku izvajanja določb schengenskega pravnega reda o varstvu podatkov in začetku začasnega izvajanja nekaterih določb schengenskega pravnega reda na Irskem

23.11.2020   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 393/3
               
            
         IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2020/1745
         z dne 18. novembra 2020
         o začetku izvajanja določb schengenskega pravnega reda o varstvu podatkov in začetku začasnega izvajanja nekaterih določb schengenskega pravnega reda na Irskem
         SVET EVROPSKE UNIJE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
         ob upoštevanju Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (1), in zlasti člena 4 Sklepa,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Svet je s Sklepom 2002/192/ES in v skladu s členom 4 Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Protokol št. 19), Irski dovolil, da uporablja nekatere določbe schengenskega pravnega reda.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V skladu s členom 4(1) in 4(3) Sklepa 2002/192/ES se določbe iz člena 1 navedenega sklepa uveljavijo med Irsko in državami članicami ter drugimi državami, za katere so bile navedene določbe že uveljavljene, ko so izpolnjeni pogoji za izvajanje teh določb v vseh teh državah članicah in drugih državah, in sicer z izvedbenim sklepom, ki ga sprejme Svet s soglasjem svojih članov, kakor je navedeno v členu 1 Protokola št. 19, ter predstavnika vlade Irske. Svet lahko določi različne roke za uveljavitev različnih določb glede na področja.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Irska je 8. januarja 2018 izjavila, da namerava začeti izvajati naslednje dele schengenskega pravnega reda: schengenski informacijski sistem (SIS) in z njim povezana pravila o varstvu podatkov.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Irska je v pismu z dne 7. julija 2020 izjavila, da namerava začeti izvajati naslednje dele schengenskega pravnega reda: pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, policijsko sodelovanje in člen 26 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma (2) (v nadaljnjem besedilu: Schengenska konvencija). Irska je v tem pismu navedla še, da namerava od 1. januarja 2022 izvajati člen 27 Schengenske konvencije, vključno z Direktivo Sveta 2002/90/ES (3) in Okvirnim sklepom Sveta 2002/946/PNZ (4), ki predstavljata njegov nadaljnji razvoj, ter sklepa Sveta 2008/149/PNZ (5) in 2011/349/EU (6).
                     Kar zadeva Sklep Izvršnega odbora z dne 22. decembra 1994 (7), namerava Irska začeti izvajati navedeni sklep s 1. julijem 2022.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Zato je Irska navedla, da je zdaj pripravljena na začetek začasnega izvajanja določb schengenskega pravnega reda iz člena 1 Sklepa 2002/192/ES, kolikor se nanašajo na delovanje SIS (v nadaljnjem besedilu: določbe, ki se nanašajo na delovanje SIS), pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, policijsko sodelovanje in člen 26 Schengenske konvencije, z izjemo člena 27 Schengenske konvencije, sklepov 2008/149/PNZ in 2011/349/EU ter Sklepa Izvršnega odbora z dne 22. decembra 1994, ki bi se morala začeti izvajati pozneje.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V zvezi z ocenjevanjem Irske zaradi preverjanja, ali so izpolnjeni potrebni pogoji za uporabo zadevnih delov schengenskega pravnega reda, pri katerih je Irska zaprosila za sodelovanje, se uporablja Uredba Sveta (EU) št. 1053/2013 (8). Vendar glede na to, da bi se morale nekatere določbe schengenskega pravnega reda, v katerih Irska sodeluje, začasno uporabljati, ocenjevanja pa bi se opravila šele v poznejši fazi, je treba poenostaviti postopke nadaljnjega ukrepanja in spremljanja iz Uredbe (EU) št. 1053/2013, če navedena ocenjevanja pokažejo, da Irska ni izpolnila pogojev za uporabo zadevnih delov schengenskega pravnega reda.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Uredba (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta (9) ureja vzpostavitev, delovanje in uporabo SIS s področja policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah. Ko se bo navedena uredba začela uporabljati, bo nadomestila Sklep Sveta 2007/533/PNZ (10), ki se trenutno uporablja za te zadeve.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Izpolnjevanje zahtev glede varstva podatkov je predpogoj za začasno uporabo določb, ki se nanašajo na delovanje SIS. V skladu z Uredbo (EU) št. 1053/2013 in na podlagi večletnih in letnih ocenjevalnih programov Komisije, vzpostavljenih na podlagi navedene uredbe, je bilo ocenjevanje varstva podatkov opravljeno med 19. in 23. novembrom 2018, Komisija pa je ocenjevalno poročilo sprejela 9. avgusta 2019.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     V ocenjevalnem poročilu je bilo ugotovljeno, da Irska izpolnjuje potrebne pogoje za uporabo določb schengenskega pravnega reda iz točke (a)(ii) člena 1 Sklepa 2002/192/ES, kolikor se nanašajo na varstvo podatkov, kar Irski omogoča začetek izvajanja navedenih določb.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     V skladu s členom 1(1) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/450 (11) je bilo preverjeno, da je irski nacionalni sistem (N.SIS) s tehničnega vidika pripravljen za vključitev v SIS.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ker je Irska zagotovila vse potrebne tehnične in pravne ukrepe za obdelavo podatkov SIS in izmenjavo dopolnilnih informacij, je mogoče določiti datum, s katerim bi se morale na Irskem začeti začasno uporabljati določbe, ki se nanašajo na delovanje SIS. Začetek uporabe tega sklepa bi moral omogočiti pošiljanje podatkov SIS, pa tudi dopolnilnih informacij in dodatnih podatkov na Irsko. Konkretna uporaba teh izmenjav podatkov bi omogočila preverjanje pravilne uporabe določb, ki se nanašajo na delovanje SIS, na Irskem z veljavnimi postopki schengenskega ocenjevanja.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Glede na to, da je bil schengenski pravni red zasnovan in deluje kot skladna celota, Svet meni, da mora Irska pri vsaki delni uporabi določb schengenskega pravnega reda, v katerih sodeluje, spoštovati povezanost področij, ki sestavljajo celoto pravnega reda. Zato mora Irska za začasno uporabo določb, ki se nanašajo na delovanje SIS, začeti izvajati določbe schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, policijsko sodelovanje in člen 26 Schengenske konvencije, od istega datuma, kot se začnejo začasno izvajati določbe, ki se nanašajo na delovanje SIS, to je od datuma začetka uporabe tega sklepa.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     V šestih mesecih od datuma začetka uporabe tega sklepa bi bilo treba na Irskem opraviti ocenjevalne obiske, da bi preverili, ali SIS deluje pravilno in ali se pravilno uporablja Sklep 2007/533/PNZ. V 12 mesecih od datuma začetka uporabe tega sklepa bi bilo treba poslati ocenjevalne vprašalnike na Irsko in opraviti ocenjevalne obiske na Irskem, kot je ustrezno, da bi ocenili uporabo določb schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, policijsko sodelovanje in člen 26 Schengenske konvencije, s čimer bi izkazali, da so bile izpolnjene zahteve v zvezi z ustrezno zakonodajo in operativnimi dejavnostmi.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Glede na pomen skladnosti pri uporabi schengenskega pravnega reda in pomen SIS kot izravnalnega ukrepa na območju svobode, varnosti in pravice ter glede na to, da bi se morale nekatere določbe schengenskega pravnega reda, v katerih Irska sodeluje, začasno uporabljati, ocenjevanja pa bi se opravila šele v poznejši fazi, bi moral biti vzpostavljen mehanizem za preklic operativnega dostopa Irske do SIS (v nadaljnjem besedilu: mehanizem za preklic operativnega dostopa Irske do SIS), če bi bilo na podlagi teh ocenjevanj ugotovljeno, da Irska ni izpolnila pogojev za začasno uporabo določb, ki se nanašajo na delovanje SIS. Enak mehanizem bi se moral uporabiti, če se na podlagi ocenjevanj ugotovi, da Irska ni izpolnila pogojev za uporabo določb schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, policijsko sodelovanje in člen 26 Schengenske konvencije, ki so potrebne za ustrezno delovanje SIS. V obeh primerih Irska ne bi mogla biti več upravičena do operativnega dostopa do SIS. Svet bi zato moral z izvedbenim sklepom določiti datum, od katerega bi se določbe, ki se nanašajo na delovanje SIS, prenehale uporabljati za Irsko, in sprejeti potrebno prehodno ureditev za izmenjavo dopolnilnih informacij v zvezi z razpisi ukrepov, izdanimi v SIS pred navedenim datumom. Agencija eu-LISA LISA bi morala sprejeti potrebno ureditev za izključitev Irske iz SIS.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     S tem sklepom bi se zato morale začeti začasno izvajati določbe, ki se nanašajo na delovanje SIS in preostale določbe iz člena 1 Sklepa 2002/192/ES, z izjemo člena 27 Schengenske konvencije, sklepov 2008/149/PNZ in 2011/349/EU ter Sklepa Izvršnega odbora z dne 22. decembra 1994, ki bi jih bilo treba začeti začasno izvajati pozneje. Po uspešnem zaključku ocenjevanj v zvezi z določbami, ki se začnejo začasno izvajati, in brez poseganja v mehanizem za preklic operativnega dostopa Irske do SIS, bi moral Svet v 24 mesecih od datuma začetka uporabe tega sklepa preučiti razmere z namenom sprejetja, v skladu s členom 4(1) Sklepa 2002/192/ES v povezavi s členom 4 Protokola št. 19, izvedbenega sklepa o določitvi datuma za njihovo dokončno izvajanje.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Kar zadeva člen 27 Schengenske konvencije ter sklepa 2008/149/PNZ in 2011/349/EU, bi jih Irska morala začeti začasno izvajati najpozneje 1. januarja 2022. Kar zadeva Sklep Izvršnega odbora z dne 22. decembra 1994, bi ga Irska morala začeti začasno izvajati najpozneje 1. julija 2022. Irska bi morala datum začetka uporabe teh določb ustrezno priglasiti Svetu.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Uredba (EU) 2016/94 Evropskega parlamenta in Sveta (12) je razveljavila več sklepov Izvršnega odbora, ki spadajo v schengenski pravni red in so navedeni v točki (c) člena 1 Sklepa 2002/192/ES, ker so zastareli. Navedenih sklepov Irska zato ne bi smela izvajati. Tak primer so sklepi Izvršnega odbora SCH/Com-ex (93) 14 (o izboljšanju praktičnega sodelovanja med pravosodnimi organi za boj proti prometu s prepovedanimi drogami), SCH/Com-ex (98) 52 (smernice za čezmejno policijsko sodelovanje) in SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (sporazum o sodelovanju v postopkih v zvezi s cestnoprometnimi prekrški).
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (13), ki spadajo na področje iz točke G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (14).
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     V skladu s členom 2 Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o določitvi pravic in obveznosti med Irsko ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na eni strani ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško na drugi strani na področjih schengenskega pravnega reda, ki veljajo za te države (15), je bilo z Mešanim odborom, ustanovljenim v skladu s členom 3 Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, opravljeno posvetovanje v skladu s členom 4 navedenega sporazuma za namene oblikovanja tega sklepa.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (16), ki spadajo na področje iz točk G, H in I člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (17).
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     V skladu s členom 5 Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda je bil Mešani odbor, ustanovljen na podlagi člena 3 navedenega sporazuma, obveščen o oblikovanju tega sklepa.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (18), ki spadajo na področje iz točk G, H in I člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (19) –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            
               1.   Določbe iz točke (a)(ii) člena 1 Sklepa 2002/192/ES, kolikor se nanašajo na varstvo podatkov, vključno z ustreznimi določbami aktov, ki predstavljajo razvoj schengenskega pravnega reda ter so bili sprejeti po sprejetju Sklepa 2002/192/ES in so navedeni v Prilogi k temu sklepu, začne Irska izvajati in se zanjo uporabljajo v njenih odnosih s Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Republiko Hrvaško, Italijansko republiko, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko od 1. januarja 2021.
            
            
               2.   Naslednje določbe, vključno z ustreznimi določbami aktov, ki predstavljajo razvoj schengenskega pravnega reda ter so bili sprejeti po sprejetju Sklepa 2002/192/ES in so navedeni v Prilogi k temu sklepu, začne Irska izvajati in se zanjo uporabljajo v njenih odnosih s Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Češko republiko, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Republiko Hrvaško, Italijansko republiko, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko, začasno in v skladu s pogoji, določenimi v tem sklepu, od 1. januarja 2021:
               
                           (a)
                        
                        
                           določbe iz točke (a)(ii) in (iii) člena 1 Sklepa 2002/192/ES, kolikor se nanašajo na delovanje SIS, in
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           preostale določbe iz člena 1 Sklepa 2002/192/ES.
                        
                     
            
               3.   Z odstopanjem od odstavka 2 tega člena:
               
                           (a)
                        
                        
                           člen 27 Schengenske konvencije, vključno z Direktivo 2002/90/ES in Okvirnim sklepom 2002/946/PNZ, ki predstavljata njegov nadaljnji razvoj, ter sklepa 2008/149/PNZ in 2011/349/EU Irska začne začasno izvajati in se zanjo začasno uporabljajo najpozneje od 1. januarja 2022;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Sklep Izvršnega odbora z dne 22. decembra 1994 Irska začne začasno izvajati in se zanjo začasno uporablja najpozneje od 1. julija 2022.
                        
                     Irska o datumu, od katerega bo začela uporabljati določbe iz tega odstavka, uradno obvesti Svet.
            
            
               4.   Od 4. januarja 2021 so razpisi ukrepov v SIS, kot so opredeljeni v točki (a) člena 3(1) Sklepa 2007/533/PNZ in v poglavjih V (razpisi ukrepov glede oseb, za katere se zahteva prijetje zaradi predaje ali izročitve), VI (razpisi ukrepov za pogrešane osebe), VII (razpisi ukrepov za osebe, iskane zaradi sodelovanja v sodnem postopku), VIII (razpisi ukrepov za osebe in stvari zaradi prikrite kontrole ali namenske kontrole) in IX (razpisi ukrepov za stvari zaradi zasega ali za zagotovitev dokazov v kazenskih postopkih) navedenega sklepa, ter dopolnilne informacije in dodatni podatki, kot so opredeljeni v točkah (b) in (c) člena 3(1) navedenega sklepa, povezani s temi razpisi ukrepov, na voljo Irski v skladu z navedenim sklepom.
            
            
               5.   Irska od 15. marca 2021 v skladu s Sklepom 2007/533/PNZ vnaša podatke v SIS in uporablja podatke iz SIS ter dopolnilne informacije in dodatne podatke iz odstavka 4.
            
         
         
            Člen 2
            
               1.   Do 30. junija 2021 se opravijo ocenjevalni obiski na Irskem v skladu z ustreznimi postopki, določenimi v Uredbi (EU) št. 1053/2013, da se preveri, ali SIS pravilno deluje in ali se Sklep 2007/533/PNZ pravilno uporablja.
            
            
               2.   Do 31. decembra 2021 se Irski pošljejo ocenjevalni vprašalniki in na Irskem opravijo ocenjevalni obiski v skladu z ustreznimi postopki, določenimi v Uredbi (EU) št. 1053/2013, da se preveri, ali so izpolnjene zahteve v zvezi z vso zadevno zakonodajo in operativnimi dejavnostmi ter ali se določbe schengenskega pravnega reda, ki se nanašajo na pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, policijsko sodelovanje in člen 26 Schengenske konvencije, pravilno uporabljajo.
            
            
               3.   V ocenjevalnih poročilih, pripravljenih v skladu z ustreznimi določbami Uredbe (EU) št. 1053/2013, se upošteva pripravljenost Irske na uporabo ali, če je ustrezno, začasno uporabo določb iz člena 1(3) tega sklepa.
            
            
               4.   Ocenjevalna poročila se predložijo Svetu. V teh poročilih se ugotovi, ali Irska izpolnjuje pogoje za uporabo ustreznih določb schengenskega pravnega reda na določenem področju. Če je v ocenjevalnem poročilu glede enega od področij – pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, policijsko sodelovanje ali člen 26 Schengenske konvencije – ugotovljeno, da Irska ne izpolnjuje pogojev za uporabo ustreznih določb schengenskega pravnega reda na Irskem na tem področju, se v tem ocenjevalnem poročilu izrecno navede, ali in kako neizvajanje teh pogojev vpliva na pravilno delovanje SIS. Glede na ugotovitve in ocene iz teh ocenjevalnih poročil se uporablja člen 15 Uredbe (EU) št. 1053/2013.
            
            
               5.   Z odstopanjem od člena 16 Uredbe (EU) št. 1053/2013 Irska Komisiji in Svetu v enem mesecu od datuma sprejetja priporočil iz člena 15 navedene uredbe predloži akcijski načrt za odpravo morebitnih pomanjkljivosti, ugotovljenih v ocenjevalnih poročilih.
               Če Komisija v svoji oceni ugotovi, da je akcijski načrt, ki ga je predložila Irska, nezadosten, ali v primeru, da so bile v ocenjevalnih poročilih ugotovljene pomanjkljivosti, ki resno vplivajo na pravilno delovanje SIS in da Irska take pomanjkljivosti v obdobju šestih mesecev od datuma sprejetja priporočil iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1053/2013 ni mogla odpraviti, Irska ni več upravičena do operativnega dostopa do SIS, dokler ne izpolni pogojev za uporabo navedenih določb.
               Da se ugotovi, ali je Irska odpravila ugotovljene pomanjkljivosti in ali so pogoji za uporabo ustreznih določb schengenskega pravnega reda izpolnjeni, Komisija ob koncu šestmesečnega obdobja iz drugega pododstavka Svetu predloži oceno. Komisija to oceno pošlje tudi Evropskemu parlamentu.
               Če je v oceni ugotovljeno, da Irska ne izpolnjuje pogojev za uporabo ustreznih določb schengenskega pravnega reda, potrebnih za pravilno delovanje SIS, Svet v enem mesecu od datuma te ocene z izvedbenim aktom:
               
                           (a)
                        
                        
                           določi datum, s katerim se prenehajo uporabljati točka (a) člena 1(2) ter člen 1(4) in (5), in
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           sprejme prehodne ukrepe, potrebne za zagotovitev izmenjave dopolnilnih informacij o razpisih ukrepih, ki so bili izdani v SIS pred datumom iz točke (a) tega pododstavka.
                        
                     Potrebno ureditev za izključitev Irske iz SIS sprejme agencija eu-LISA.
               Svet po potrebi preuči situacijo, da se sprejme nov sklep z izvedbenim aktom, s katerim se določi datum, ko začne Irska začasno izvajati določbe iz točke (a) člena 1(2) tega sklepa.
            
            
               6.   Brez poseganja v odstavek 5 tega člena Svet ob uspešnem zaključku ocenjevanj do 31. decembra 2022 v skladu s členom 4(1) Sklepa 2002/192/ES v povezavi s členom 4 Protokola št. 19 preuči situacijo, da se sprejme izvedbeni sklep o določitvi datuma, do katerega Irska dokončno uveljavi določbe iz člena 1(2) in (3) tega sklepa.
               V izvedbenem sklepu iz prvega pododstavka tega odstavka se upošteva stanje uporabe določb iz člena 1(3).
            
         
         
            Člen 3
            Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
            Uporablja se od 1. januarja 2021.
         
         
            Člen 4
            Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.
         
         
            V Bruslju, 18. novembra 2020
            
               
                  Za Svet
               
               
                  Predsednik
               
               M. ROTH
            
         
         
            (1)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
         
            (2)  Konvencija o izvajanju schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 med vladami držav Gospodarske unije Beneluks, Zvezne republike Nemčije in Francoske republike o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah (UL L 239, 22.9.2000, str. 19).
         
            (3)  Direktiva Sveta 2002/90/ES z dne 28. novembra 2002 o opredelitvi pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju (UL L 328, 5.12.2002, str. 17).
         
            (4)  Okvirni sklep Sveta 2002/946/PNZ z dne 28. novembra 2002 o krepitvi kazenskega okvirja na področju preprečevanja nudenja pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju (UL L 328, 5.12.2002, str. 1).
         
            (5)  Sklep Sveta 2008/149/PNZ z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske unije (UL L 53, 27.2.2008, str. 50).
         
            (6)  Sklep Sveta 2011/349/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi zlasti s pravosodnim sodelovanjem v kazenskih zadevah in policijskim sodelovanjem, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 1).
         
            (7)  Sklep Izvršnega odbora z dne 22. decembra 1994 o potrdilu iz člena 75 za prenašanje prepovedanih drog in psihotropnih substanc (SCH/Com ex (94) 28 rev.) (UL L 239, 22.9.2000, str. 463).
         
            (8)  Uredba Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 o vzpostavitvi ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Sklepa Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 o ustanovitvi stalnega odbora o ocenjevanju in izvajanju Schengenskega sporazuma (UL L 295, 6.11.2013, str. 27).
         
            (9)  Uredba (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah, o spremembi in razveljavitvi Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1986/2006 Evropskega parlamenta in Sveta in Sklepa Komisije 2010/261/EU (UL L 312, 7.12.2018, str. 56).
         
            (10)  Sklep Sveta 2007/533/PNZ z dne 12. junija 2007 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 205, 7.8.2007, str. 63).
         
            (11)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/450 z dne 16. marca 2015 o določitvi testnih zahtev za države članice, ki se vključujejo v drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) ali znatno spreminjajo neposredno povezane nacionalne sisteme (UL L 74, 18.3.2015, str. 31).
         
            (12)  Uredba (EU) 2016/94 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. januarja 2016 o razveljavitvi določenih aktov schengenskega pravnega reda s področja policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah (UL L 26, 2.2.2016, str. 6).
         
            (13)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
         
            (14)  Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).
         
            (15)  UL L 15, 20.1.2000, str. 2.
         
            (16)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
         
            (17)  Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).
         
            (18)  UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
         
            (19)  Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).
      
      
         
            PRILOGA
            Seznam aktov, ki predstavljajo razvoja schengenskega pravnega reda, ki jih irska začne začasno izvajati
            
               1.   
               
                  Akt Sveta z dne 29. maja 2000 o ustanovitvi Konvencije o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah med državami članicami Evropske unije, v skladu s členom 34 Pogodbe o Evropski uniji (določbe iz člena 2(1) Konvencije) (UL C 197, 12.7.2000, str. 1).
               
            
            
               2.   
               
                  Direktiva Sveta 2001/51/ES z dne 28. junija 2001 o dopolnitvi določb člena 26 Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 (UL L 187, 10.7.2001, str. 45).
               
            
            
               3.   
               
                  Akt Sveta z dne 16. oktobra 2001 o pripravi, v skladu s členom 34 Pogodbe o Evropski uniji, Protokola h Konvenciji o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah med državami članicami Evropske unije (določbe iz člena 15 navedenega protokola) (UL C 326, 21.11.2001, str. 1).
               
            
            
               4.   
               
                  Direktiva Sveta 2002/90/ES z dne 28. novembra 2002 o opredelitvi pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju (UL L 328, 5.12.2002, str. 17) (1).
               
            
            
               5.   
               
                  Okvirni sklep Sveta 2002/946/PNZ z dne 28. novembra 2002 o krepitvi kazenskega okvirja na področju preprečevanja nudenja pomoči pri nedovoljenem vstopu, tranzitu in prebivanju (UL L 328, 5.12.2002, str. 1) (2).
               
            
            
               6.   
               
                  Sklep Sveta 2003/170/PNZ z dne 27. februarja 2003 o skupni uporabi častnikov za zvezo, napotenih s strani organov pregona držav članic (UL L 67, 12.3.2003, str. 27).
               
            
            
               7.   
               
                  Direktiva Sveta 2004/82/ES z dne 29. aprila 2004 o obveznosti prevoznikov, da sporočajo podatke o potnikih (UL L 261, 6.8.2004, str. 24).
               
            
            
               8.   
               
                  Okvirni sklep Sveta 2006/960/PNZ z dne 18. decembra 2006 o poenostavitvi izmenjave informacij in obveščevalnih podatkov med organi kazenskega pregona držav članic Evropske unije (UL L 386, 29.12.2006, str. 89).
               
            
            
               9.   
               
                  Sklep Sveta 2006/560/PNZ z dne 24. julija 2006 o spremembi Sklepa 2003/170/PNZ o skupni uporabi častnikov za zvezo, napotenih s strani organov pregona držav članic (UL L 219, 10.8.2006, str. 31).
               
            
            
               10.   
               
                  Sklep Sveta 2007/533/PNZ z dne 12. junija 2007 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 205, 7.8.2007, str. 63).
               
            
            
               11.   
               
                  Sklep Sveta 2008/149/PNZ z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske unije (UL L 53, 27.2.2008, str. 50) (3).
               
            
            
               12.   
               
                  Sklep Sveta 2011/349/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi zlasti s pravosodnim sodelovanjem v kazenskih zadevah in policijskim sodelovanjem, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 1) (1).
               
            
            
               13.   
               
                  Uredba Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 o vzpostavitvi ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Sklepa Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 o ustanovitvi stalnega odbora o ocenjevanju in izvajanju Schengenskega sporazuma (UL L 295, 6.11.2013, str. 27).
               
            
            
               14.   
               
                  Direktiva (EU) 2016/680 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov, ki jih pristojni organi obdelujejo za namene preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali izvrševanja kazenskih sankcij, in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Okvirnega sklepa Sveta 2008/977/PNZ (UL L 119, 4.5.2016, str. 89).
               
            
            
               15.   
               
                  Uredba (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah, o spremembi in razveljavitvi Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1986/2006 Evropskega parlamenta in Sveta in Sklepa Komisije 2010/261/EU (UL L 312, 7.12.2018, str. 56).
               
            
            
               16.   
               
                  Uredba (EU) 2019/1240 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o vzpostavitvi evropske mreže uradnikov za zvezo za priseljevanje (UL L 198, 25.7.2019, str. 88).
               
            
            
               17.   
               
                  Uredba (EU) 2020/493 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. marca 2020 o sistemu za lažne in prave dokumente na spletu (FADO) ter razveljavitvi Skupnega ukrepa Sveta 98/700/PNZ (UL L 107, 6.4.2020, str. 1).
               
            
            
               (1)  Ta določba se začne začasno izvajati od 1. januarja 2022.
            
               (2)  Ta določba se začne začasno izvajati od 1. januarja 2022.
            
               (3)  Ta določba se začne začasno izvajati od 1. januarja 2022.