CELEX: 32020D1631
Language: bg
Date: 2020-10-22 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2020/1631 на Европейската централна банка от 22 октомври 2020 година за делегирането на правомощия за вземане на решения във връзка с предаването на поверителна статистическа информация за икономическа и финансова статистика на Статистическата служба на Европейския съюз (Евростат) (ЕЦБ/2020/53)

4.11.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 366/21
               
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2020/1631 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
         от 22 октомври 2020 година
         за делегирането на правомощия за вземане на решения във връзка с предаването на поверителна статистическа информация за икономическа и финансова статистика на Статистическата служба на Европейския съюз (Евростат) (ЕЦБ/2020/53)
         УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 12.1 от него,
         като взе предвид Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (1), и по-специално член 8а от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Съгласно член 8а, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98 предаването на поверителна статистическа информация между член на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ), който е събрал информацията, и орган на Европейската статистическа система (ЕСС) може да се извършва, при условие че предаването е необходимо за ефикасното разработване, произвеждане или разпространение, или за повишаване на качеството на европейската статистика в рамките на съответните области на компетентност на ЕСС и ЕСЦБ и че тази необходимост е обоснована.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Член 8а от Регламент (ЕО) № 2533/98 изисква да се предприемат допълнителни предпазни мерки при обмена на поверителна статистическа информация между ЕСЦБ и ЕСС, а именно че всяко последващо предаване след първото предаване, трябва да бъде изрично разрешено от органа, който е събрал информацията, и че поверителна статистическа информация не може да се използва за цели, които не са изключително статистически, като например за административни или данъчни цели или съдебни производства.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Съгласно член 20, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2) поверителните данни, получени специално за изготвянето на европейска статистика, се използват от Статистическата служба на Европейския съюз (Евростат) изключително за статистически цели, освен ако статистическата единица не е дала по недвусмислен начин своето съгласие въпросните данни да се използват за други цели. Освен това съгласно член 20, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 223/2009 Евростат предприема всички необходими регулаторни, административни, технически и организационни мерки, за да гарантира физическата и логическата защита на поверителните данни. На тази основа на Европейската централна банка (ЕЦБ) е предоставено потвърждение от Евростат, че ще гарантира поверителността на предадената статистическа информация, която ще се използва единствено за статистически цели и няма да бъде допълнително оповестявана. Ето защо Управителният съвет прецени, че от страна на Евростат са въведени необходимите мерки за опазване поверителността на поверителната статистическа информация за икономическа и финансова статистика, предадена от ЕЦБ.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     През март 2003 г. ЕЦБ и Евростат сключиха Меморандум за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика (3) (наричан по-долу „Меморандум за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика“), за да се осигури, наред с другото, рамка за обмен и възпроизвеждане на данни. Раздел Ж от този Меморандум за разбирателство предвижда, че договорените споразумения за своевременния обмен на данни ще бъдат установени в Споразумение за ниво на обслужване, което също така урежда обмена на поверителни статистически данни. В съответствие с това Споразумението за ниво на обслужване (СНО) за обмен на данни (4), установено в приложение 2 към Меморандума за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика и сключено през февруари 2008 г., описва съответните отговорности, условия и средства за обмен на данни между генерална дирекция „Статистика“ на ЕЦБ и Евростат. Приложение 1 към това СНО изрично определя статистическата информация, която се споделя между Евростат и ЕЦБ. Тази статистическа информация включва, но не се ограничава до: статистика на тримесечните финансови сметки, статистика на балансовите показатели на парично-финансовите институции (ПФИ), статистика на лихвените проценти на ПФИ и външна статистика, събрани съответно въз основа на Насоки ЕЦБ/2013/24 (5), Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/33) (6), Регламент (ЕС) № 1072/2013 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2013/34) (7) и Насоки ЕЦБ/2011/23 (8).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     За да се улесни процесът на вземане на решения на ЕЦБ във връзка с решения за предаването на поверителна информация за икономическа и финансова статистика на Евростат за целите на Меморандума за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика и решения за изменения на СНО за обмен на данни, които могат да бъдат необходими за предаването на Евростат на поверителна статистическа информация, е необходимо да се позволи делегирането на някои правомощия за вземане на решения съгласно установеното в настоящото решение за делегиране. Делегираното решение за предаването на поверителна информация за икономическа и финансова статистика на Евростат включва информация на равнище ЕС и еврозона и на национално равнище, както и национален принос съгласно правни актове на ЕЦБ.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Съгласно член 12.1 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка Управителният съвет може да реши да делегира някои правомощия на Изпълнителния съвет.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     В съответствие с общите принципи за делегиране, разработени и потвърдени от Съда на Европейския съюз, делегирането на правомощия за вземане на решения следва да бъде ограничено, пропорционално и основано на конкретни критерии. В контекста на условията, установени в член 8а от Регламент (ЕС) № 2533/98, които се прилагат за всяко предаване на поверителна статистическа информация на Евростат, и ограниченията на настоящото решение по отношение на предаване на поверителна статистическа информация за целите на Меморандума за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика, подлежащите на приемане делегирани решения са по-скоро с технически, а не с политически характер, което означава, че критериите следва да останат сравнително общи.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ако критериите за приемане на делегирано решение не са изпълнени, решенията за предаването на поверителна статистическа информация на Евростат следва да се приемат от Управителния съвет по предложение на Изпълнителния съвет,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Определения
            За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:
            
                        1)
                     
                     
                        „поверителна статистическа информация“ означава поверителна статистическа информация съгласно определението в член 1, точка 12 от Регламент (ЕО) № 2533/98;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        „делегирано решение“ е решение, което е взето на основание делегиране на правомощия от Управителния съвет съгласно настоящото решение;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        „Меморандум за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика“ е Меморандумът за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика между Генерална дирекция „Статистика“ на Европейската централна банка (ГД „Статистика“) и Статистическата служба на Европейските общности (Евростат), сключен на 10 март 2003 г.;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        „СНО за обмен на данни“ е Споразумението за ниво на обслужване (СНО) за обмен на данни между Европейската централна банка (ГД „Статистика“) и Статистическата служба на Европейските общности (Евростат), сключено през февруари 2008 г. със съответните изменения съгласно предвидените в него условия, което съставлява приложение 2 към Меморандума за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика.
                     
                  
         
            Член 2
            Предаване на поверителна статистическа информация на Евростат
            
               1.   С настоящото решение Управителният съвет делегира на Изпълнителния съвет правомощието да взема решения за предаването на Евростат на поверителна статистическа информация в рамките на обхвата на Меморандума за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика.
            
            
               2.   Решенията за предаването на поверителна статистическа информация от ЕЦБ на Евростат, описани в параграф 1, се приемат с делегирано решение само ако са изпълнени критериите за приемане на делегирани решения, посочени в член 4.
            
         
         
            Член 3
            Изменения на СНО за обмен на данни
            
               1.   С настоящото решение Управителният съвет делегира на Изпълнителния съвет правомощието да взема решения за изменения на СНО за обмен на данни в степента, необходима за предаването на Евростат на поверителната статистическа информация, посочена в член 2, параграф 1.
            
            
               2.   Описаните в параграф 1 решения за изменение на СНО за обмен на данни в степента, необходима за предаването на Евростат на посочената в член 2, параграф 1 поверителна статистическа информация, се приемат с делегирано решение само ако са изпълнени критериите за приемане на делегирани решения, посочени в член 4.
            
         
         
            Член 4
            Критерии за приемането на делегирани решения за предаването на поверителна статистическа информация на Евростат и за изменения на СНО за обмен на данни
            
               1.   Решенията за предаването на посочената в член 2, параграф 1 поверителна статистическа информация на Евростат или за изменения на СНО за обмен на данни съответно съгласно членове 2 и 3 се вземат с делегирано решение, когато това предаване е необходимо за ефикасното разработване, производство или разпространение или за повишаване на качеството на европейската икономическа и финансова статистика и когато тази необходимост е обоснована. Посочената в член 2, параграф 1 поверителна статистическа информация, която подлежи на предаване на Евростат, трябва да бъде подходяща, уместна и да не бъде прекомерна предвид задачите на Евростат.
            
            
               2.   Решенията за предаването на посочената в член 2, параграф 1 поверителна статистическа информация на Евростат или за изменения на СНО за обмен на данни съответно съгласно членове 2 и 3 се вземат с делегирано решение, когато са изпълнени всички посочени по-долу условия:
               
                           а)
                        
                        
                           информацията е необходима, за да може Евростат да осигури съдържателно съставяне на европейска икономическа и финансова статистика или да оцени качеството на приноса към агрегатите на тази статистика;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Евростат се съгласява да получи предварително разрешение за всяко последващо предаване след първото предаване на поверителна статистическа информация, посочена в член 2, параграф 1;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           искането обхваща информация, която попада в обхвата на Меморандума за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика; и
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           предаването на тази информация не накърнява изпълнението на задачите на ЕСЦБ.
                        
                     Комитетът по статистика на ЕСЦБ предоставя на Изпълнителния съвет оценка на това, дали са изпълнени условията, посочени в първата алинея.
            
            
               3.   Решенията, взети от Изпълнителния съвет съгласно членове 2 и 3, се съобщават своевременно на Управителния съвет.
            
            
               4.   Когато не са изпълнени един или повече от критериите за приемане на делегирани решения, установени в параграфи 1 и/или 2, решенията за предаването на посочената в член 2, параграф 1 поверителна статистическа информация на Евростат или за изменения на СНО за обмен на данни в степента, необходима за предаването на Евростат на поверителната статистическа информация, посочена в член 2, параграф 1, се приемат от Управителния съвет по предложение на Изпълнителния съвет.
            
         
         
            Член 5
            Влизане в сила
            Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Съставено във Франкфурт на Майн на 22 октомври 2020 година.
            
               
                  Председател на ЕЦБ
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  ОВ L 318, 27.11.1998 г., стр. 8.
         
            (2)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).
         
            (3)  Меморандум за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика между генерална дирекция „Статистика“ на Европейската централна банка (ГД „Статистика“) и Статистическата служба на Европейските общности (Евростат) (Брюксел, 10 март 2003 г.), MOU/2003/03101.
         
            (4)  Споразумение за ниво на обслужване (СНО) за обмен на данни между генерална дирекция „Статистика“ на Европейската централна банка (ГД „Статистика“) и Статистическата служба на Европейските общности (Евростат) — приложение 2 към Меморандума за разбирателство относно икономическата и финансовата статистика между Евростат и ГД „Статистика“ (февруари 2008 г.), MOU/2008/02011.
         
            (5)  Насоки ЕЦБ/2013/24 от 25 юли 2013 г. относно изискванията за статистическа отчетност на Европейската централна банка по отношение на тримесечните финансови сметки (ОВ L 2, 7.1.2014 г., стр. 34).
         
            (6)  Регламент (ЕС) № 1071/2013 на Европейската централна банка от 24 септември 2013 г. относно баланса на сектор „Парично-финансови институции“ (ЕЦБ/2013/33) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 1).
         
            (7)  Регламент (ЕС) № 1072/2013 на Европейската централна банка от 24 септември 2013 г. относно статистиката на лихвените проценти, прилагани от парично-финансовите институции (ЕЦБ/2013/34) (ОВ L 297, 7.11.2013 г., стр. 51).
         
            (8)  Насоки ЕЦБ/2011/23 от 9 декември 2011 г. относно изискванията за статистическа отчетност на Европейската централна банка в областта на външната статистика (ОВ L 65, 3.3.2012 г., стр. 1).