CELEX: 21993A0501(10)
Language: da
Date: 1993-03-15 00:00:00
Title: AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Sverige om visse arrangementer på landbrugsområdet #

Avis juridique important

|

21993A0501(10)

AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Sverige om visse arrangementer på landbrugsområdet  -   

EF-Tidende nr. L 109 af 01/05/1993 s. 0063

AFTALEi form af brevveksling  mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Sverige om visse arrangementer paa  landbrugsomraadetOporto, den 2. maj 1992Hr. . . . . ., Jeg skal hermed henvise til droeftelser om handelsarrangementer for en raekke landbrugsprodukter  mellem Faellesskabet og Sverige, der har fundet sted inden for rammerne af forhandlingerne om en  EOES-aftale og protokol 42 til naevnte aftale. Jeg bekraefter, at forhandlingerne foerte til foelgende resultater: I. Et arrangement mellem Faellesskabet og Sverige om samhandelen med oksekoed, herunder kogte  tilberedninger. Teksten til dette arrangement er anfoert i bilag I til denne skrivelse. II. Toldkontingenter, som Faellesskabet indroemmer Sverige. Lempelserne er anfoert i bilag II til  denne skrivelse. III. Toldkontingenter med nultoldsats, som Sverige inddroemmer Faellesskabet. Lempelserne er anfoert i  bilag III til denne skrivelse. IV. Toldlempelser, som Sverige indroemmer Faellesskabet. Lempelserne er anfoert i bilag IV til denne  skrivelse. V. Et arrangement mellem Faellesskabet og Sverige om samhandelen med spiritus. Teksten til dette  arrangement er anfoert i bilag V til denne skrivelse. VI. Oprindelsesregler i forbindelse med gennemfoerelsen af naevnte arrangementer og lempelser.  Reglerne er anfoert i bilag VI til denne skrivelse. De kontraherende parter godkender brevvekslingen efter egne procedurer. Jeg beder Dem venligst bekraefte, at den svenske regering er indforstaaet med indholdet af denne  skrivelse. Paa vegne af Raadet for De Europaeiske FaellesskaberOporto, den 2. maj 1992Hr. . . . . ., Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato af foelgende ordlyd: »Jeg skal hermed henvise til droeftelser om handelsarrangementer for en raekke landbrugsprodukter  mellem Faellesskabet og Sverige, der har fundet sted inden for rammerne af forhandlingerne om en  EOES-aftale og protokol 42 til naevnte aftale. Jeg bekraefter, at forhandlingerne foerte til foelgende resultater: I. Et arrangement mellem Faellesskabet og Sverige om samhandelen med oksekoed, herunder kogte  tilberedninger. Teksten til dette arrangement er anfoert i bilag I til denne skrivelse. II. Toldkontingenter, som Faellesskabet indroemmer Sverige. Lempelserne er anfoert i bilag II til  denne skrivelse. III. Toldkontingenter med nultoldsats, som Sverige inddroemmer Faellesskabet. Lempelserne er anfoert i  bilag III til denne skrivelse. IV. Toldlempelser, som Sverige indroemmer Faellesskabet. Lempelserne er anfoert i bilag IV til denne  skrivelse. V. Et arrangement mellem Faellesskabet og Sverige om samhandelen med spiritus. Teksten til dette  arrangement er anfoert i bilag V til denne skrivelse. VI. Oprindelsesregler i forbindelse med gennemfoerelsen af naevnte arrangementer og lempelser.  Reglerne er anfoert i bilag VI til denne skrivelse. De kontraherende parter godkender brevvekslingen efter egne procedurer. Jeg beder Dem venligst bekraefte, at den svenske regering er indforstaaet med indholdet af denne  skrivelse.«Jeg skal hermed bekraefte, at den svenske regering er indforstaaet med indholdet af  skrivelsen. For Kongeriget Sveriges  regeringBILAG I ARRANGEMENT mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Sverige om  samhandelen med oksekoed, herunder kogte tilberedninger For at fremme den harmoniske udvikling af  samhandelen med landbrugsprodukter og under hensyn til droeftelserne i forbindelse med  forhandlingerne om en EOES-aftale har Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Sverige  besluttet at indgaa foelgende arrangement om samhandelen med oksekoed, herunder kogte tilberedninger: 1. Sverige og Faellesskabet aabner nedennaevnte toldkontingenter med nultoldsats: a) ved indfoersel til Sverige: Oksekoed og kogte tilberedninger med oprindelse i Faellesskabet, der ledsages af et godkendt  certifikat: >TABELPOSITION>b) ved indfoersel til Faellesskabet: Oksekoed og kogte tilberedninger med oprindelse i Sverige, der ledsages af et godkendt certifikat: >TABELPOSITION>2. Sverige og Faellesskabet sikrer, at de gensidigt indroemmede fordele ikke bringes  i fare ved andre importforanstaltninger. 3. De to parter kan paa ethvert tidspunkt holde samraad om gennemfoerelsen af dette arrangement og  eventuelt efter aftale aendre dette, specielt under hensyn til udviklingen i markedspriser,  produktion, afsaetning og forbrug af de paagaeldende produkter paa deres respektive markeder. Specielt hvis de for et kontingentaar fastsatte maengder for indfoersel til Sverige og/eller  Faellesskabet naas, holder de to parter samraad paa anmodning af en af dem med henblik paa at undersoege  muligheden af at aendere de i arrangementet fastsatte maengder. 4. Arrangementet finder anvendelse i samme omraade som Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske  OEkonomiske Faellesskab, og paa de i denne fastsatte betingelser, samt paa Kongeriget Sveriges omraade. 5. Arrangementet traeder i kraft paa samme dato som EOES-aftalen. Falder denne dato ikke paa kalenderaarets foerste dag, anvendes bestemmelserne i punkt 1  forholdsmaessigt i det foerste aar.  BILAG II TOLDKONTINGENTER, SOM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB INDROEMMER KONGERIGET  SVERIGE 1. Fra datoen for EOEF-aftalens ikrafttraedelse aabner Faellesskabet foelgende aarlige  toldkontingenter for produkter med oprindelse i Sverige: >TABELPOSITION>2. Hvis kontingenterne ikke traeder i kraft paa kalenderaarets foerste dag, anvendes  ovennaevnte maengder forholdsmaessigt i det foerste aar.  BILAG III TOLDKONTINGENTER, SOM KONGERIGET SVERIGE INDROEMMER DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE  FAELLESSKAB 1. Fra datoen for EOES-aftalens ikrafttraedelse aabner Sverige foelgende aarlige  toldkontingenter med nultoldsats for produkter med oprindelse i Faellesskabet: >TABELPOSITION>2. Hvis kontingenterne ikke traeder i kraft paa kalenderaarets foerste dag, anvendes  ovennaevnte maengder forholdsmaessigt i det foerste aar.  BILAG IV TOLDLEMPELSER, SOM KONGERIGET SVERIGE INDROEMMER DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE  FAELLESSKAB Fra datoen for EOES-aftalens ikrafttraedelse indroemmer Sverige foelgende toldlempelser  for produkter med oprindelse i Faellesskabet: >TABELPOSITION> BILAG V ARRANGEMENT mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Sverige om  samhandelen med spiritus For at fremme den harmoniske udvikling af samhandelen med  landbrugsprodukter og under hensyn til droeftelserne i forbindelse med forhandlingerne om en  EOES-aftale har Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Sverige belsuttet at indgaa et  arrangement om samhandelen med spiritus, der omfatter foelgende bestemmelser: 1. Importtolden nedsaettes til nul for nedennaevnte produkter: a) ved indfoersel til Sverige: - spiritus, henhoerende under HS-kode 2208, med oprindelse i Faellesskabetb) ved indfoersel til  Faellesskabet: - vodka paa flaske (1), henhoerende under HS-kode ex 2208 90, med oprindelse i Sverige og ledsaget af  et godkendt aegthedscertifikat. Spanien og Portugal anvender denne lempelse fuldt ud fra udloebet af den overgangsperiode, der er  fastsat i tiltraedelsesakten fra 1985. I overgangsperioden vil Spanien og Portugal anvende  toldnedsaettelser, som ikke medfoerer, at Sverige behandles fordelagtigere end de oevrige  EF-medlemsstater. 2. Kongeriget Sveriges regering soerger for, at offentliggjorte priser noeje afspejler den  nedsaettelse af importpriserne, som er en foelge af denne lempelse. 3. Vin och Sprit AB vil medtage visse maerker af »Weinbrand« med oprindelse i Faellesskabet i sit  varesortiment og sin detailprisliste. 4. Der holdes samraad paa anmodning af en af parterne om ethvert problem vedroerende gennemfoerelsen af  dette arrangement. Parterne kan efter aftale aendre arrangementet under hensyn til udviklingen i samhandelen med de  paagaeldende produkter. 5. Sverige og Faellesskabet sikrer, at de gensidigt indroemmede fordele ikke bringes i fare ved andre  foranstaltninger. 6. Arrangementet finder anvendelse i samme omraade som Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske  OEkonomiske Faellesskab og paa de i denne fastsatte betingelser, samt paa Kongeriget Sveriges omraade. 7. Arrangementet traeder i kraft paa samme dato som EOES-aftalen. (1) Ved anvendelse af dette arrangement defineres vodka saaledes: vodka med oprindelse i  Sverige, med et alkoholindhold paa 60 % vol. og derunder, fremstillet udelukkende ved destillation  af gaeret maesk af korn, svarende til de i Faellesskabet eller dets medlemsstater gaeldende  bestemmelser.  BILAG VI OPRINDELSESREGLER 1. 1. Ved anvendelse af denne aftale anses et produkt for  at have oprindelse i Faellesskabet eller Sverige, hvis det hidroerer fuldt ud derfra. 2. Foelgende produkter anses for at hidroere fuldt ud fra Faellesskabet eller Sverige: a) vegetabilske produkter, som er hoestet dérb) levende dyr, som er foedt og opdraettet dérc)  produkter fra levende dyr, som er opdraettet dérd) varer fremstillet dér udelukkende af de  produkter, der er omhandlet i litra a) til c). 3. Emballager og beholdere, der frembydes sammen med de deri indeholdte produkter, laegges ikke til  grund ved bestemmelse af, om et produkt hidroerer fuldt ud, og det er ikke noedvendigt at fastslaa, om  saadanne emballager og beholdere har oprindelsesstatus eller ikke. 2. Uanset stk. 1 anses de produkter, der er naevnt i kolonne 1 og 2 i listen i tillaegget, og som  hidroerer fra Faellesskabet eller Sverige og indeholder materialer, der ikke hidroerer fuldt ud  derfra, ogsaa for at have oprindelsesstatus, saafremt de i kolonne 3 anfoerte betingelser vedroerende  bearbejdning eller forarbejdning af saadanne materialer er opfyldt. 3. 1. Den i aftalen fastsatte praeferencebehandling gaelder kun for produkter, der forsendes direkte  fra Faellesskabet til Sverige eller fra Sverige til Faellesskabet uden at passere et andet lands  omraade. Produkter, der udgoer en enkelt forsendelse, kan dog passere et andet lands omraade,  eventuelt med omlaesning eller midlertidig oplagring paa dette omraade, saafremt produkterne forbliver  under opsyn af toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke underkastes andre  behandlinger end losning og lastning eller enhver foranstaltning, der skal sikre, at de bevares i  god stand. 2. Bevis for, at de i underpunkt 1 omhandlede betingelser er opfyldt, forelaegges toldmyndighederne  i importlandet i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i protokol nr. 4 til EOES-aftalen. 4. 1. Produkter med oprindelsesstatus som defineret i dette bilag, der indfoeres til Faellesskabet  eller Sverige, omfattes af aftalen, naar der fremlaegges et varecertifikat EUR.1 eller en  fakturaerklaering, som er udstedt eller udfaerdiget i overensstemmelse med afsnit V i protokol nr. 4  til EOES-aftalen. 2. Produkternes oprindelse i Faellesskabet angives tydeligt i de i underpunkt 1 anfoerte dokumenter  ved anvendelse af ordene »Faellesskabet« eller »Sverige« paa et af de sprog, som aftalen er  udfaerdiget paa, efterfulgt af udtrykket »AGRI« i parentes. For saa vidt angaar fakturaerklaeringen  erstatter denne oplysning henvisningen til »EOES-praeferenceoprindelse« i den erklaering, der er  anfoert i tillaeg IV til protokol nr. 4 til EOES-aftalen. 3. Uanset underpunkt 1 og 2 accepteres de i bilag V omhandlede certifikater for vodka som gyldigt  oprindelsesbevis, som defineret i denne aftale, uden at det er noedvendigt at fremlaegge et  varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklaering. 5. Bestemmelserne i afsnit IV (drawback eller fritagelse), afsnit V (oprindelsesbevis) og afsnit VI  (metoder for administrativt samarbejde) i protokol nr. 4 til EOES-aftalen gaelder med de fornoedne  tilpasninger. For saa vidt angaar bestemmelserne i afsnit IV, er det aftalt, at forbuddet mod  drawback eller fritagelse fra den told, der er fastsat i disse bestemmelser, kun gaelder for  materialer af den art, for hvilken EOES-aftalen finder anvendelse. Tillaeg Den i stk. 2 omhandlede liste over produkter, for hvilke der gaelder andre betingelser end  kriteriet om at hidroere fuldt ud>TABELPOSITION>