CELEX: 52012PC0557
Language: lt
Date: 2012-09-25
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo dėl neteisėtai esančių asmenų readmisijos sudarymo

|
			
		
		
		52012PC0557
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimo dėl neteisėtai esančių asmenų readmisijos sudarymo /* COM/2012/0557 final - 2012/0268 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           Politinės ir teisinės
aplinkybės
Žaliasis Kyšulys – demokratinė, stabili
šalis, kuriai būdingas itin geras valdymo lygis ir pagarba teisinei
valstybei bei žmogaus teisėms. ES ir Žaliasis Kyšulys palaiko puikius
santykius, kuriuos plėtoja pagal specialią partnerystę,
grindžiamą abipusiais, ypač politiniais, interesais. Specialią
partnerystę Taryba patvirtino 2007 m. Pagal ją bendradarbiaujama
ir dabar. Prioritetinės sritys – geras valdymas, saugumas,
informacinė visuomenė, regioninė integracija, techninis bei
norminis derinimas ir kova su skurdu.
2008 m. birželio 5 d. Žaliasis
Kyšulys ir Europos Sąjunga pasirašė bendrą deklaraciją
dėl partnerystės judumo srityje, kurioje numatyta pradėti
dialogą dėl tarpusavio readmisijos. Šiuo tikslu į deklaracijos
priedą įtrauktas Komisijos įsipareigojimas pagal Kotonu
susitarimo 13 straipsnį pateikti Tarybai rekomendaciją
įgalioti ją pradėti derybas dėl readmisijos susitarimo su
Žaliuoju Kyšuliu sudarymo.
2009 m. birželio 4 d. Taryba
priėmė derybų dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio
readmisijos susitarimo nurodymus. Derybos oficialiai pradėtos 2009 m.
liepos 13 d. Briuselyje.
Įvyko trys oficialių derybų
raundai (paskutinis – 2011 m. lapkričio 23 d.).
Dėl teksto konsultuotasi per 2012 m.
vasario 1 d. įvykusį Tarybos imigracijos ir išsiuntimo darbo
grupės posėdį. Sutartas tekstas buvo parafuotas 2012 m.
balandžio 24 d. Briuselyje, dalyvaujant Europos Komisijos Pirmininkui Jose
Manueliui Barroso ir Žaliojo Kyšulio ministrui pirmininkui José Maria Neves.
Valstybės narės buvo reguliariai
informuojamos, su jomis nuolat konsultuotasi visais (tiek neoficialiais, tiek
oficialiais) derybų dėl readmisijos etapais.
Šio Susitarimo teisinis pagrindas
Sąjungai yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 79 straipsnio
3 dalis kartu su jos 218 straipsniu. 
Pridedamas pasiūlymas yra readmisijos
susitarimui sudaryti reikalinga teisinė priemonė. Taryba
sprendimą priims kvalifikuota balsų dauguma. Pagal SESV 218 straipsnio
6 dalies a punktą, norint sudaryti susitarimą, reikalingas
Europos Parlamento pritarimas.
Sprendimo dėl Susitarimo sudarymo
pasiūlyme nustatoma vidaus tvarka, reikalinga Susitarimui taikyti
praktiškai. Visų pirma nurodoma, kad Komisija, padedama valstybių
narių ekspertų, atstovauja Sąjungai jungtiniame readmisijos
komitete, steigiamame pagal Susitarimo 18 straipsnį. Pagal Susitarimo
18 straipsnio 5 dalį šis komitetas priima savo darbo tvarkos
taisykles. Kaip ir kitų iki šiol Sąjungos sudarytų readmisijos
susitarimų atveju, Sąjungos poziciją šiuo klausimu nustato
Komisija, pasikonsultavusi su specialiu Tarybos paskirtu komitetu.
Sąjungos pozicija dėl kitų jungtinio komiteto sprendimų
nustatoma pagal taikytinas Sutarties nuostatas. 
2.           Derybų rezultatai 
Komisijos nuomone, Tarybos derybiniuose
nurodymuose nustatyti tikslai buvo pasiekti, o readmisijos susitarimo projektas
Sąjungai yra priimtinas.
Galutinį šio Susitarimo turinį
galima apibendrinti taip:
–                        
Susitarimą iš viso sudaro 8 skirsniai ir 23
straipsniai. Jį taip pat sudaro 6 priedai, kurie yra neatskiriama
Susitarimo dalis, ir 5 bendros deklaracijos; 
–                        
Susitarime išdėstyti readmisijos
įsipareigojimai (2–5 straipsniai) nustatomi remiantis visiško abipusiškumo
principu ir taikomi saviems piliečiams (2 ir 4 straipsniai) ir
trečiųjų šalių piliečiams bei asmenims be
pilietybės (3 ir 5 straipsniai); 
–                        
savo piliečių readmisijos
įsipareigojimas taip pat apima buvusius savo piliečius, kurie
atsisakė savo pilietybės arba iš kurių buvo atimta
pilietybė, tačiau jie neįgijo kitos valstybės
pilietybės;
–                        
savo piliečių readmisijos
įsipareigojimas taip pat apima bet kokios pilietybės šeimos narius
(t. y. sutuoktinį ir nepilnamečius nesusituokusius vaikus),
neturinčius savarankiškos teisės gyventi prašančiojoje
valstybėje; 
–                        
įsipareigojimas priimti atgal
trečiųjų šalių piliečius ir asmenis be pilietybės
(3 ir 5 straipsniai) vykdomas, jei tenkinamos tokios išankstinės
sąlygos: a) atvykdamas į prašančiosios valstybės
teritoriją asmuo turi arba turėjo prašomosios valstybės
išduotą galiojančią vizą ar leidimą gyventi, arba b)
į prašančiosios valstybės teritoriją asmuo neteisėtai
pateko tiesiai iš prašomosios valstybės teritorijos. Šie
įsipareigojimai netaikomi nei asmenims, esantiems tranzitinėje oro
uosto zonoje, nei asmenims, kuriems prašančioji valstybė išdavė
vizą arba leidimą gyventi prieš jiems atvykstant į jos
teritoriją; 
–                        
Susitarimo III skirsnyje (6–12 straipsniai
kartu su 1–5 priedais) išdėstytos techninės nuostatos, kuriomis
reglamentuojama readmisijos procedūra (readmisijos prašymas, įrodymo
priemonės, terminai, perdavimo tvarka bei transporto priemonės) ir
klaidinga readmisija (12 straipsnis). Procedūra taikoma gana
lanksčiai, nes readmisijos prašymo nereikia teikti tais atvejais, kai
priimtinas atgal asmuo turi galiojantį kelionės dokumentą arba
tapatybės kortelę, o trečiųjų šalių
piliečiai – prašomosios valstybės išduotą galiojančią
vizą arba leidimą gyventi (6 straipsnio 2 ir 3 dalys); 
–                        
Susitarimo 6 straipsnio 5 dalyje
apibūdinta pagreitinta procedūra, kurią susitarta taikyti
asmenims, sulaikytiems pasienio ruože, t. y. juostoje, kuri tęsiasi
iki 30 kilometrų nuo valstybių narių arba Žaliojo Kyšulio
jūrų uostų teritorijų, įskaitant muitinių zonas,
ir nuo tarptautinių oro uostų teritorijų. Pagal pagreitintą
procedūrą readmisijos prašymai ir atsakymai į juos turi
būti pateikti per 2 darbo dienas;
–                        
pagal įprastą procedūrą
atsakyti į readmisijos prašymus reikia per 8 kalendorines dienas;
–                        
į Susitarimą įtrauktas tranzito
operacijų skirsnis (13 ir 14 straipsniai kartu su 6 priedu);
–                        
15, 16 ir 17 straipsniuose išdėstytos
būtinos taisyklės dėl išlaidų, duomenų apsaugos ir
Susitarimo pozicijos dėl kitų galiojančių ES
tarptautinių įsipareigojimų ir direktyvų. Susitarimas
taikomas nepažeidžiant kitų su readmisija nesusijusių
sutarčių, pavyzdžiui, dėl savanoriško grįžimo;
–                        
18 straipsnyje aptariama jungtinio readmisijos
komiteto sudėtis, užduotys ir kompetencijos sritys;
–                        
siekiant praktiškai taikyti Susitarimą, 19 straipsniu
Žaliajam Kyšuliui ir atskiroms valstybėms narėms suteikiama
galimybė sudaryti dvišalius taikymo protokolus. 20 straipsnyje
nurodomas taikymo protokolų ir Susitarimo ryšys;
–                        
baigiamosiomis nuostatomis (21–23 straipsniai)
reglamentuojama Susitarimo įsigaliojimas, galiojimo trukmė,
nutraukimas ir nustatomas jo priedų teisinis statusas; 
–                        
Susitarimo preambulėje, 1 straipsnio
d punkte ir 21 straipsnio 2 dalyje atsižvelgiama į
ypatingą Jungtinės Karalystės, Airijos ir Danijos
padėtį. Danijos padėtis taip pat minima prie Susitarimo
pridėtoje bendroje deklaracijoje; prie Susitarimo pridėtoje bendroje
deklaracijoje taip pat minima glaudi Norvegijos, Islandijos, Lichtenšteino ir
Šveicarijos asociacija įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis.
3.           IŠVADOS
Atsižvelgdama į minėtus rezultatus,
Komisija siūlo Tarybai:
–                        
gavus Europos Parlamento pritarimą,
patvirtinti pridedamą Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos
susitarimą dėl neteisėtai esančių asmenų
readmisijos.
2012/0268 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos 
susitarimo dėl neteisėtai esančių asmenų readmisijos
sudarymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos
sutartį,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 79 straipsnio 3 dalį
kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į Komisijos
pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento
pritarimą[1],
kadangi:
(1)              
[...], remdamasi [...] Tarybos sprendimu 2010/XXX[2], Komisija pasirašė Europos
Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos susitarimą dėl
neteisėtai esančių asmenų readmisijos, atsižvelgiant į
tai, kad jis bus sudarytas vėliau; 
(2)              
Susitarimas turėtų būti sudarytas;
(3)              
Susitarimu steigiamas jungtinis readmisijos
komitetas, kuris gali priimti savo darbo tvarkos taisykles. Reikėtų
numatyti supaprastintą Sąjungos pozicijos šiuo klausimu nustatymo
tvarką;
(4)              
pagal Protokolo dėl Jungtinės
Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos
sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 3 straipsnį
Jungtinė Karalystė [nedalyvauja priimant šį sprendimą ir
jis nėra jai privalomas ar taikomas, nebent pagal minėtą protokolą
ji praneša apie tokį pageidavimą / pranešė apie pageidavimą
dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą];
(5)              
pagal protokolo dėl Jungtinės
Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos
sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 3 straipsnį
Airija [nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai
privalomas ar taikomas, išskyrus nebent pagal minėtą protokolą
ji praneša apie tokį pageidavimą / pranešė apie pageidavimą
dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą];
(6)              
pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos,
pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant
šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Sudaromas Europos Sąjungos ir Žaliojo
Kyšulio Respublikos susitarimas dėl neteisėtai esančių
asmenų readmisijos. 
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį,
įgaliotą Europos Sąjungos vardu pateikti Susitarimo 22 straipsnio
2 dalyje numatytą pranešimą ir taip išreikšti Europos Sąjungos
sutikimą laikytis Susitarimo.
3 straipsnis
Komisija, padedama valstybių narių
ekspertų, atstovauja Sąjungai jungtiniame readmisijos komitete,
įsteigtame pagal Susitarimo 18 straipsnį.
4 straipsnis
Pagal Susitarimo 18 straipsnio 5 dalį,
Komisija, pasikonsultavusi su specialiu Tarybos paskirtu komitetu, nustato
Sąjungos poziciją jungtiniame readmisijos komitete dėl jo darbo
tvarkos taisyklių priėmimo.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje.
Susitarimo
įsigaliojimo data skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje. 
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
                                                                       
PRIEDAS 
Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio Respublikos
SUSITARIMAS
dėl neteisėtai esančių asmenų readmisijos
AUKŠTOSIOS SUSITARIANČIOS ŠALYS,
EUROPOS SĄJUNGA, toliau – Sąjunga,
ir
ŽALIOJO KYŠULIO
RESPUBLIKA, toliau – Žaliasis Kyšulys,
PASIRYŽUSIOS stiprinti bendradarbiavimą,
kad veiksmingiau kovotų su neteisėta imigracija,
ATSIŽVELGDAMOS į įsipareigojimą
vienos iš šalių prašymu pradėti derybas dėl readmisijos
susitarimo sudarymo, nustatytą 2000 m. birželio 23 d. Kotonu
pasirašyto ir 2005 m. birželio 25 d. Liuksemburge iš dalies pakeisto
Partnerystės susitarimo tarp Afrikos, Karibų jūros bei Ramiojo
vandenyno grupės valstybių ir Europos bendrijos bei jos
valstybių narių (toliau – Kotonu susitarimas) 13 straipsnio 5 dalies
c punkto ii papunktyje;
NORĖDAMOS sudaryti Šalims lengvesnes
sąlygas laikytis savo piliečių readmisijos įsipareigojimo,
patvirtinto Kotonu susitarimo 13 straipsnio 5 dalies c punkto i papunkčiu;
ATSIŽVELGDAMOS į 2008 m. birželio 5 d.
Europos Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio bendrą deklaraciją dėl
partnerystės judumo srityje, pagal kurią Šalys stengiasi palaikyti
dialogą neteisėtai esančių asmenų readmisijos
klausimu, siekdamos užtikrinti veiksmingą bendradarbiavimą juos
grąžinant; 
NORĖDAMOS nustatyti, remdamosi šiuo
Susitarimu ir abipusiškumo principu, greitas ir veiksmingas asmenų, kurie
neatitinka arba nebeatitinka atvykimo, buvimo ir gyvenimo Žaliojo Kyšulio ar
vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių teritorijoje
sąlygų, tapatybės nustatymo ir saugaus bei tvarkingo
grąžinimo procedūras ir bendradarbiaudamos palengvinti tokių
asmenų tranzitą;
PABRĖŽDAMOS, kad šis Susitarimas nedaro
poveikio Sąjungos, jos valstybių narių ir Žaliojo Kyšulio
teisėms, įsipareigojimams bei atsakomybei, išplaukiantiems iš
tarptautinės teisės, visų pirma iš 1951 m. liepos 28 d.
Konvencijos dėl pabėgėlių statuso;
ATSIŽVELGDAMOS
į tai, kad pagal Protokolą Nr. 21 dėl Jungtinės
Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir
teisingumo erdvės, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties
ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, Jungtinė Karalystė
ir Airija nedalyvaus taikant šį Susitarimą, nebent pagal
minėtą protokolą jos praneša apie pageidavimą dalyvauti;
ATSIŽVELGDAMOS
į tai, kad pagal Protokolą dėl Danijos pozicijos,
pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo, šio Susitarimo, kuriam galioja Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo trečios dalies
V antraštinė dalis, nuostatos nėra taikomos Danijos Karalystei,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame Susitarime:
(a)                   
Susitariančiosios Šalys – Žaliasis Kyšulys ir
Sąjunga;
(b)                   
Žaliojo Kyšulio pilietis – bet kuris asmuo,
turintis Žaliojo Kyšulio pilietybę;
(c)                   
valstybės narės pilietis – bet kuris
asmuo, turintis valstybės narės pilietybę, kaip apibrėžiama
Sąjungos tikslais;
(d)                   
valstybė narė – bet kuri Europos
Sąjungos valstybė narė, kuriai šis Susitarimas yra privalomas;
(e)                   
trečiosios šalies pilietis – bet kuris asmuo,
turintis kitą nei Žaliojo Kyšulio ar vienos iš valstybių narių
pilietybę;
(f)                      
asmuo be pilietybės – bet kuris
pilietybės neturintis asmuo; 
(g)                   
leidimas gyventi – Žaliojo Kyšulio arba vienos iš
valstybių narių išduotas bet kurios rūšies leidimas,
suteikiantis asmeniui teisę gyventi jų teritorijoje. Šis terminas
neapima laikino leidimo likti šiose teritorijose, galiojančio iki tol, kol
nagrinėjamas prieglobsčio prašymas arba prašymas išduoti leidimą
gyventi;
(h)                   
viza – Žaliojo Kyšulio arba vienos iš
valstybių narių išduotas leidimas arba priimtas sprendimas,
reikalingas norint atvykti į jų teritoriją arba vykti per
ją tranzitu. Šis terminas neapima oro uosto tranzitinės vizos;
(i)                     
prašančioji valstybė – valstybė
(Žaliasis Kyšulys arba viena iš valstybių narių), kuri pagal šio
Susitarimo 7 straipsnį pateikia readmisijos prašymą arba pagal
jo 14 straipsnį – tranzito prašymą;
(j)                     
prašomoji valstybė – valstybė (Žaliasis
Kyšulys arba viena iš valstybių narių), kuriai pagal šio Susitarimo 7 straipsnį
pateikiamas readmisijos prašymas arba pagal jo 14 straipsnį –
tranzito prašymas;
(k)                   
kompetentinga institucija – bet kuri Žaliojo
Kyšulio arba vienos iš valstybių narių institucija, kuriai pagal šio
Susitarimo 19 straipsnio 1 dalies a punktą pavesta
įgyvendinti šį Susitarimą;
(l)                     
tranzitas – trečiosios šalies piliečio
arba asmens be pilietybės kelionė per prašomosios valstybės
teritoriją perdavimo iš prašančiosios valstybės į
paskirties valstybę metu;
(m)                 
pasienio ruožas – juosta, kuri tęsiasi iki 30 kilometrų
nuo valstybių narių ir Žaliojo Kyšulio jūrų uostų
teritorijų, įskaitant muitinių zonas, ir nuo tarptautinių
oro uostų teritorijų. 
I skirsnis
Žaliajam Kyšuliui tenkantys readmisijos įsipareigojimai
2 straipsnis
Savo piliečių readmisija
1.         Pagal Kotonu susitarimo 13
straipsnio 5 dalies c punkto i papunktį, Žaliasis Kyšulys valstybės
narės prašymu ir be kitų formalumų, išskyrus nurodytuosius šiame
Susitarime, priima atgal į savo teritoriją bet kurį asmenį,
kuris netenkina arba nebetenkina prašančiosios valstybės narės
teritorijoje galiojančių atvykimo, buvimo ar gyvenimo
sąlygų, jei įrodoma arba remiantis pateiktais pakankamais
įrodymais galima daryti pagrįstą prielaidą, kad toks asmuo
yra Žaliojo Kyšulio pilietis.
2.         Žaliasis Kyšulys taip pat priima
atgal:
–                        
1 dalyje minėtų asmenų
nepilnamečius nesusituokusius vaikus, nepriklausomai nuo jų gimimo
vietos ar pilietybės, išskyrus atvejus, kai jie turi savarankišką
teisę gyventi prašančiojoje valstybėje narėje;
–                        
1 dalyje minėtų asmenų sutuoktinius,
turinčius kitą pilietybę, jei jie turi arba įgyja
teisę atvykti į Žaliojo Kyšulio teritoriją ir joje gyventi,
išskyrus atvejus, kai jie turi savarankišką teisę gyventi
prašančiojoje valstybėje narėje.
3.         Žaliasis Kyšulys taip pat priima
atgal bet kurį asmenį, kuris, atvykęs į valstybės
narės teritoriją, atsisakė Žaliojo Kyšulio pilietybės arba
iš kurio ši pilietybė buvo atimta, nebent viena iš valstybių
narių tokiam asmeniui pažadėjo suteikti savo pilietybę.
4.         Žaliajam Kyšuliui patenkinus readmisijos
prašymą, kompetentinga Žaliojo Kyšulio diplomatinė atstovybė
arba konsulinė įstaiga, nepriklausomai nuo priimtino atgal asmens
noro, nedelsdama ir ne vėliau kaip per 4 darbo dienas išduoda
priimtinam atgal asmeniui grąžinti reikalingą kelionės dokumentą,
galiojantį 6 mėnesius. Jei per 4 darbo dienas Žaliasis Kyšulys
neišdavė kelionės dokumento, laikoma, kad jis sutinka naudoti
išsiuntimui nustatyto pavyzdžio Europos Sąjungos kelionės
dokumentą[3].
5.         Jei dėl teisinių ar
faktinių priežasčių asmuo negali būti perduotas iš
pradžių išduoto kelionės dokumento galiojimo laikotarpiu,
kompetentinga Žaliojo Kyšulio diplomatinė atstovybė arba
konsulinė įstaiga per 4 darbo dienas išduoda naują
kelionės dokumentą, kurio galiojimo trukmė tokia pati. Jei per 4 darbo
dienas Žaliasis Kyšulys neišdavė naujo kelionės dokumento, laikoma,
kad jis sutinka naudoti išsiuntimui nustatyto pavyzdžio Europos Sąjungos
kelionės dokumentą[4].
3 straipsnis
Trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be
pilietybės readmisija
1.         Žaliasis Kyšulys valstybės
narės prašymu ir be kitų formalumų, išskyrus nurodytuosius šiame
Susitarime, priima atgal bet kurį trečiosios šalies pilietį arba
asmenį be pilietybės, kuris neatitinka arba nebeatitinka
prašančiosios valstybės narės teritorijoje galiojančių
atvykimo, buvimo arba gyvenimo sąlygų, jei įrodoma arba
remiantis pateiktais pakankamais įrodymais galima daryti
pagrįstą prielaidą, kad toks asmuo:
(a)                   
atvykdamas į šios valstybės
teritoriją turi arba turėjo Žaliojo Kyšulio išduotą
galiojančią vizą ir teisinį atvykimo į Žaliojo Kyšulio
teritoriją įrodymą arba Žaliojo Kyšulio išduotą
galiojantį leidimą gyventi; arba
(b)                   
į valstybių narių teritoriją
neteisėtai atvyko tiesiai iš Žaliojo Kyšulio ir kad jo buvimas Žaliojo
Kyšulio teritorijoje iki atvykimo yra įrodytas. 
2.         1 dalyje minėtas
readmisijos įsipareigojimas netaikomas:
(a)                   
jei trečiosios šalies pilietis arba asmuo be
pilietybės tik tranzitu vyksta per Žaliojo Kyšulio tarptautinį oro
uostą; arba
(b)                   
jei prašančioji valstybė narė
trečiosios šalies piliečiui arba asmeniui be pilietybės
išdavė vizą ar leidimą gyventi prieš jam atvykstant į jos
teritoriją arba į ją atvykus, 
išskyrus atvejus, kai:
–              
toks asmuo turi Žaliojo Kyšulio išduotą
vizą ir teisinį atvykimo į Žaliojo Kyšulio teritoriją
įrodymą arba Žaliojo Kyšulio išduotą leidimą gyventi, kurie
galioja ilgiau ar tebegalioja, arba 
–              
toks asmuo viršijo viza nustatyto leistino buvimo
trukmę arba prašančiosios valstybės narės teritorijoje
ėmėsi viza neleistinos veiklos.
3.         Žaliajam Kyšuliui patenkinus
readmisijos prašymą, prašančioji valstybė narė asmeniui,
kurį prašo priimti atgal, išduoda išsiuntimui naudojamo pavyzdžio Europos
Sąjungos kelionės dokumentą[5].
II skirsnis 
Sąjungai tenkantys readmisijos įsipareigojimai
4 straipsnis
Savo piliečių readmisija
1.         Pagal Kotonu susitarimo 13
straipsnio 5 dalies c punkto i papunktį, valstybė narė Žaliojo
Kyšulio prašymu ir be kitų formalumų, išskyrus nurodytuosius šiame
Susitarime, priima atgal į savo teritoriją bet kurį asmenį,
kuris netenkina arba nebetenkina Žaliojo Kyšulio teritorijoje galiojančių
atvykimo, buvimo ar gyvenimo sąlygų, jei įrodoma arba remiantis
pateiktais pakankamais įrodymais galima daryti pagrįstą
prielaidą, kad toks asmuo yra šios valstybės narės pilietis.
2.         Valstybė narė taip pat
priima atgal:
–                        
1 dalyje minėtų asmenų nepilnamečius
nesusituokusius vaikus, nepriklausomai nuo jų gimimo vietos ar
pilietybės, išskyrus atvejus, kai jie turi savarankišką teisę
gyventi Žaliajame Kyšulyje;
–                        
1 dalyje minėtų asmenų
sutuoktinius, turinčius kitą pilietybę, jei jie turi arba
įgyja teisę atvykti ir gyventi prašomosios valstybės narės
teritorijoje, išskyrus atvejus, kai jie turi savarankišką teisę
gyventi Žaliajame Kyšulyje. 
3.         Valstybė narė taip pat
priima atgal bet kurį asmenį, kuris, atvykęs į Žaliojo
Kyšulio teritoriją, atsisakė valstybės narės
pilietybės arba iš kurio ši pilietybė buvo atimta, nebent Žaliasis
Kyšulys tokiam asmeniui pažadėjo suteikti savo pilietybę.
4.         Prašomajai valstybei narei
patenkinus readmisijos prašymą, kompetentinga šios valstybės
narės diplomatinė atstovybė arba konsulinė įstaiga,
nepriklausomai nuo priimtino atgal asmens noro, nedelsdama ir ne vėliau
kaip per 4 darbo dienas išduoda priimtinam atgal asmeniui grąžinti
reikalingą kelionės dokumentą, galiojantį 6 mėnesius.
5.         Jei dėl teisinių ar
faktinių priežasčių asmuo negali būti perduotas iš
pradžių išduoto kelionės dokumento galiojimo laikotarpiu,
kompetentinga šios valstybės narės diplomatinė atstovybė
arba konsulinė įstaiga per 4 darbo dienas išduoda naują
kelionės dokumentą, kurio galiojimo trukmė tokia pati. 
5 straipsnis
Trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be
pilietybės readmisija
1.         Valstybė narė Žaliojo
Kyšulio prašymu ir be kitų formalumų, išskyrus nurodytuosius šiame
Susitarime, priima atgal bet kurį trečiosios šalies pilietį arba
asmenį be pilietybės, kuris neatitinka arba nebeatitinka Žaliojo
Kyšulio teritorijoje galiojančių atvykimo, buvimo arba gyvenimo
sąlygų, jei įrodoma arba remiantis pateiktais pakankamais
įrodymais galima daryti pagrįstą prielaidą, kad toks asmuo:

(a)                   
atvykdamas į jos teritoriją turi arba
turėjo prašomosios valstybės narės išduotą
galiojančią vizą ir teisinį atvykimo į prašomosios
valstybės narės teritoriją įrodymą arba prašomosios
valstybės narės išduotą galiojantį leidimą gyventi;
arba
(b)                   
į Žaliojo Kyšulio teritoriją
neteisėtai atvyko tiesiai iš prašomosios valstybės narės ir kad
jo buvimas prašomosios valstybės narės teritorijoje iki atvykimo yra
įrodytas. 
2.         1 dalyje minėtas
readmisijos įsipareigojimas netaikomas, jei:
(a)                   
trečiosios šalies pilietis arba asmuo be
pilietybės tik tranzitu vyksta per prašomosios valstybės narės
tarptautinį oro uostą, arba
(b)                   
Žaliasis Kyšulys trečiosios šalies
piliečiui arba asmeniui be pilietybės išdavė vizą ar
leidimą gyventi prieš jam atvykstant į jo teritoriją arba į
ją atvykus, išskyrus atvejus, kai:
–              
 toks asmuo turi prašomosios valstybės
narės išduotą vizą ir teisinį atvykimo į prašomosios
valstybės narės teritoriją įrodymą arba prašomosios
valstybės narės išduotą leidimą gyventi, kurie galioja
ilgiau ar tebegalioja, arba
–              
toks asmuo viršijo viza nustatyto leistino buvimo
trukmę arba Žaliojo Kyšulio teritorijoje ėmėsi veiklos, kuri
neleistina viza. 
3.         1 dalyje minėtas
readmisijos įsipareigojimas tenka vizą arba leidimą gyventi
išdavusiai valstybei narei. Jei vizą arba leidimą gyventi išdavė
dvi ar daugiau valstybių narių, 1 dalyje minėtas
readmisijos įsipareigojimas tenka ilgiau galiojantį dokumentą
išdavusiai valstybei narei arba, jei vieno ar daugiau dokumentų galiojimo
laikas jau pasibaigęs – tai, kurios dokumentas tebegalioja. Jei visų
dokumentų galiojimo laikas jau pasibaigęs, 1 dalyje minėtas
readmisijos įsipareigojimas tenka valstybei narei, išdavusiai
dokumentą, kurio galiojimo pabaigos data yra vėliausia. Jei tokio
pobūdžio dokumentų pateikti neįmanoma, 1 dalyje
minėtas readmisijos įsipareigojimas tenka valstybei narei, iš kurios
teritorijos asmuo išvyko paskutinį kartą.
4.         Valstybei narei patenkinus
readmisijos prašymą, prireikus Žaliasis Kyšulys asmeniui, kurį prašo
priimti atgal, išduoda jam grąžinti reikalingą kelionės
dokumentą.
III skirsnis
Readmisijos procedūra
6 straipsnis
Principai
1.         Nepažeidžiant 2 ir 3 dalies
nuostatų, kad priimtinas atgal asmuo būtų perduotas remiantis
vienu iš 2–5 straipsniuose nurodytų įsipareigojimų, pagal 7
straipsnį kompetentingai prašomosios valstybės institucijai turi
būti pateiktas rašytinis readmisijos prašymas. 
2. Priimtinas atgal asmuo
gali būti perduodamas, prašančiajai valstybei nepateikus prašomosios
valstybės institucijai readmisijos prašymo arba 11 straipsnio 1 dalyje
minimo rašytinio pranešimo, jei:
–                        
prašomosios valstybės piliečių
atveju – priimtinas atgal asmuo turi galiojantį kelionės
dokumentą arba tapatybės kortelę;
–                        
trečiųjų šalių
piliečių arba asmenų be pilietybės atveju – asmuo buvo
sulaikytas prašančiosios valstybės oro uoste, atvykęs tiesiai iš
prašomosios valstybės teritorijos. 
3.         Nepažeidžiant 2
dalies nuostatų, kad būtų perduoti trečiųjų
šalių piliečiai arba asmenys be pilietybės, turintys prašomosios
valstybės išduotą galiojantį kelionės dokumentą ir
galiojančią vizą arba leidimą gyventi, prašančioji
valstybė kompetentingai prašomosios valstybės institucijai turi
pateikti tik 11 straipsnio 1 dalyje minimą rašytinį pranešimą.
4.         Nepažeidžiant 1
dalies nuostatų ir nepaisant 2 dalies nuostatų, kad kiekvienas asmuo,
kuriam reikalinga palyda, būtų perduotas, prašančioji
valstybė kompetentingai prašomosios valstybės institucijai turi
pateikti 11 straipsnio 1 dalyje minimą rašytinį pranešimą.
5.         Nepažeidžiant 2 ir 3 dalių
nuostatų, jei asmuo buvo sulaikytas prašančiosios valstybės
pasienio ruože neteisėtai kirtęs sieną tiesiai iš prašomosios
valstybės teritorijos, prašančioji valstybė gali pateikti
readmisijos prašymą per 2 darbo dienas nuo asmens sulaikymo (pagreitinta
procedūra).
7 straipsnis
Readmisijos prašymas
1.         Kai įmanoma, readmisijos
prašymas turi būti sudaromas raštu ir apimti:
(a)                   
priimtino atgal asmens duomenis (pvz., vardus,
pavardes, gimimo datą, ir, kai įmanoma, gimimo vietą bei
paskutinę gyvenamąją vietą) ir nepilnamečių
nesusituokusių vaikų ir (arba) sutuoktinio, jei tokių yra,
asmens duomenis;
(b)                   
savo piliečių atveju – priemones,
kuriomis bus pateikti pilietybės įrodymai arba pakankami
įrodymai, kaip nustatyta atitinkamai 1 ir 2 prieduose;
(c)                   
trečiųjų šalių
piliečių ir asmenų be pilietybės atveju – priemones,
kuriomis bus pateikti trečiųjų šalių piliečių ir
asmenų be pilietybės readmisijos sąlygų įrodymai arba
pakankami įrodymai, kaip nustatyta atitinkamai 3 ir 4 prieduose;
(d)                   
priimtino atgal asmens nuotrauką.
2.         Kai įmanoma, readmisijos
prašyme taip pat turėtų būti pateikta: 
(a)                   
patvirtinimas, kad perduotinam asmeniui gali
prireikti pagalbos ar priežiūros, jei asmuo aiškiai pritarė tokiam
patvirtinimui;
(b)                   
duomenys apie bet kokią kitą
ypatingą apsaugos ar saugumo priemonę arba informacija apie asmens
sveikatą, kuri gali būti būtina jam perduoti.
3.         Naudotina bendra readmisijos
prašymo forma pateikiama šio Susitarimo 5 priede.
4.         Readmisijos prašymas gali būti
perduodamas bet kokiomis ryšio priemonėmis, įskaitant
elektroninį paštą arba faksą.
8 straipsnis
Pilietybės įrodymo priemonės
1.         Pilietybės įrodymo priemone
pagal 2 straipsnio 1 dalį ir 4 straipsnio 1 dalį
visų pirma gali būti šio Susitarimo 1 priede išvardijami
dokumentai, net jei jų galiojimas pasibaigęs. Jei tokie dokumentai
pateikiami, valstybės narės ir Žaliasis Kyšulys tarpusavyje
pripažįsta pilietybę, todėl papildomas tyrimas nereikalingas.
Pilietybės įrodymo priemone negali būti suklastoti dokumentai.
2.         Pakankamo pilietybės
įrodymo priemone pagal 2 straipsnio 1 dalį ir 4 straipsnio
1 dalį visų pirma gali būti šio Susitarimo 2 priede
išvardijami dokumentai, net jei jų galiojimas pasibaigęs. Jei tokie
dokumentai pateikiami, valstybės narės ir Žaliasis Kyšulys laiko, kad
pilietybė įrodyta, nebent jos gali įrodyti priešingai. Pakankamo
pilietybės įrodymo priemone negali būti suklastoti dokumentai.
3.         Jei nė vieno iš 1 arba 2 prieduose
išvardijamų dokumentų pateikti neįmanoma, kompetentinga
prašomosios valstybės diplomatinė atstovybė arba konsulinė
įstaiga, gavusi prašančiosios valstybės prašymą, kuris
pridedamas prie readmisijos prašymo, nedelsdama ir ne vėliau kaip per 3
kalendorines dienas nuo prašymo gavimo dienos imasi priemonių, kad
priimtinas atgal asmuo būtų apklaustas ir taip nustatyta jo
pilietybė. Apklausų tvarka gali būti nustatoma šio Susitarimo 19 straipsnyje
numatytuose taikymo protokoluose. 
9
straipsnis
Įrodymo priemonės, susijusios su trečiųjų
šalių piliečiais ir asmenimis be pilietybės
1.         Trečiųjų šalių
piliečių ir asmenų be pilietybės readmisijos
sąlygų, minėtų 3 straipsnio 1 dalyje ir 5 straipsnio 1
dalyje, įrodymo priemonė visų pirma yra šio Susitarimo 3 priede
išvardijami patvirtinamieji dokumentai. Tokia priemone negali būti
suklastoti dokumentai. Valstybės narės ir Žaliasis Kyšulys
tarpusavyje pripažįsta tokį įrodymą, todėl papildomas
tyrimas nereikalingas.
2.         Trečiųjų šalių
piliečių ir asmenų be pilietybės readmisijos
sąlygų, minėtų 3 straipsnio 1 dalyje ir 5 straipsnio 1
dalyje, pakankamo įrodymo priemonė visų pirma yra šio Susitarimo
4 priede išvardyti patvirtinamieji dokumentai. Tokia priemone negali
būti suklastoti dokumentai. Jei pakankami įrodymai pateikiami,
valstybės narės ir Žaliasis Kyšulys laiko, kad sąlygos
įrodytos, nebent jos gali įrodyti priešingai.
3.         Atvykimo, buvimo arba gyvenimo
neteisėtumas įrodomas asmens kelionės dokumentais, kuriuose
trūksta prašančiosios valstybės teritorijoje reikalaujamos vizos
ar kitokio leidimo gyventi. Pakankamas neteisėto atvykimo, buvimo ar
gyvenimo įrodymas yra ir prašančiosios valstybės pareiškimas,
kad sulaikytas asmuo neturi reikalaujamų kelionės dokumentų,
vizos ar leidimo gyventi.
10 straipsnis
Terminai 
1.         Readmisijos prašymas kompetentingai
prašomosios valstybės institucijai turi būti pateiktas ne vėliau
kaip per vienus metus nuo tada, kai kompetentinga prašančiosios
valstybės institucija sužinojo, kad asmuo netenkina arba nebetenkina
galiojančių atvykimo, buvimo arba gyvenimo sąlygų. Jei
faktinės ar teisinės kliūtys trukdo prašymą pateikti laiku,
prašančiosios valstybės prašymu terminas pratęsiamas,
tačiau tik iki tol, kol nebelieka kliūčių.
2.         Į readmisijos prašymą
atsakoma raštu: 
–                        
per 2 darbo dienas, jei prašymas pateiktas
pagal pagreitintą procedūrą (6 straipsnio 5 dalis);
–                        
per 8 kalendorines dienas – visais kitais atvejais.

Terminas pradedamas skaičiuoti
readmisijos prašymo gavimo dieną. Jei per šį terminą atsakymo
nesulaukiama, laikoma, kad perdavimui pritarta.
Atsakymai į readmisijos prašymus gali
būti perduodami bet kokiomis ryšio priemonėmis, įskaitant
elektroninį paštą arba faksą.
3.         Atmetus readmisijos prašymą,
turi būti raštu pateikiamos priežastys. 
4.         Pritarus readmisijai arba, tam
tikrais atvejais, pasibaigus 2 dalyje minėtam terminui, asmuo
perduodamas per 3 mėnesius. Prašančiosios valstybės prašymu šis
terminas gali būti pratęsiamas iki tol, kol to reikia dėl
teisinių ar praktinių kliūčių.
11 straipsnis
Perdavimo tvarka ir transporto priemonės
1.         Nepažeidžiant 6 straipsnio 2
ir 3 dalių nuostatų, kompetentingos prašančiosios valstybės
institucijos, prieš repatrijuodamos asmenį, bent prieš 48 valandas raštu
praneša kompetentingoms prašomosios valstybės institucijoms apie perdavimo
datą, sienos perėjimo punktą, galimą palydą ir
kitą su perdavimu susijusią informaciją. 
2.         Gali būti naudojamas oro arba
jūrų transportas. Repatriacija oro transportu vyksta pasitelkiant
nebūtinai Žaliojo Kyšulio arba valstybių narių nacionalinių
vežėjų paslaugas ir gali vykti naudojant tiek reguliariuosius, tiek
užsakomuosius skrydžius. Jei repatrijuojama su palyda, lydėti gali ne tik
prašančiosios valstybės įgalioti asmenys, tačiau jie turi
būti Žaliojo Kyšulio arba bet kurios valstybės narės
įgalioti asmenys. 
12 straipsnis
Klaidinga readmisija
Prašančioji valstybė
susigrąžina prašomosios valstybės priimtą atgal asmenį, jei
per 3 mėnesius nuo asmens perdavimo nustatoma, kad netenkinamos šio
Susitarimo 2–5 straipsniuose nurodytos sąlygos.
Tokiais atvejais procesinės šio
Susitarimo nuostatos taikomos mutatis mutandis ir suteikiama visa turima
informacija apie tikrąją susigrąžintino asmens tapatybę bei
pilietybę.
IV skirsnis
Tranzito operacijos
13 straipsnis
Principai
1.         Valstybės narės ir
Žaliasis Kyšulys stengiasi apriboti trečiųjų šalių
piliečių ir asmenų be pilietybės tranzitą tais
atvejais, kai tokių asmenų negalima tiesiai repatrijuoti į
paskirties valstybę.
2.         Tačiau Žaliasis Kyšulys
leidžia trečiųjų šalių piliečiams arba asmenims be
pilietybės vykti tranzitu, kai to prašo valstybė narė, o
valstybė narė leidžia trečiųjų šalių
piliečiams arba asmenims be pilietybės vykti tranzitu, kai to prašo
Žaliasis Kyšulys, jei užtikrinama tolesnė kelionė per galimas kitas
tranzito valstybes ir readmisija į paskirties valstybę.
3.         Žaliasis Kyšulys arba valstybė
narė gali neleisti vykti tranzitu:
(a)                   
jei yra reali rizika, kad paskirties
valstybėje arba kitoje tranzito valstybėje trečiosios šalies
pilietis arba asmuo be pilietybės gali būti kankinamas, su juo gali
būti elgiamasi arba jis gali būti baudžiamas nežmoniškai ar
žeminančiai, jam gali būti įvykdyta mirties bausmė arba jis
gali būti persekiojamas dėl savo rasės, religijos,
pilietybės, priklausymo kokiai nors socialinei grupei arba politinių
įsitikinimų; arba 
(b)                   
jei prašomojoje valstybėje arba kitoje
tranzito valstybėje trečiosios šalies piliečiui arba asmeniui be
pilietybės turi būti taikomos baudžiamosios sankcijos; arba
(c)                   
dėl visuomenės sveikatos, nacionalinio
saugumo, viešosios tvarkos arba kitų prašomosios valstybės
nacionalinių interesų.
4.         Žaliasis Kyšulys arba valstybė
narė gali panaikinti išduotą leidimą, jei vėliau susidaro
ar išaiškėja 3 dalyje minėtos aplinkybės, kurios trukdo
vykdyti tranzito operaciją, arba jei nebegali būti užtikrinta
tolesnė kelionė per galimas tranzito valstybes arba readmisija į
paskirties valstybę. Tokiu atveju prašančioji valstybė prireikus
ir nedelsdama susigrąžina trečiosios šalies pilietį arba
asmenį be pilietybės. 
14 straipsnis
Tranzito procedūra 
1.         Tranzito prašymas turi būti
teikiamas raštu kompetentingai prašomosios valstybės institucijai ir
apimti:
(a)                   
tranzito rūšį (oro, jūrų ar
sausumos transportu), kitas galimas tranzito valstybes ir numatomą
galutinę paskirties vietą;
(b)                   
asmens duomenis (pvz., vardą, pavardę,
mergautinę pavardę, kitus naudojamus vardus ir (arba) vardus, kuriais
asmuo žinomas, arba slapyvardžius, gimimo datą, lytį ir, kai
įmanoma, gimimo vietą, pilietybę, kalbą, kelionės
dokumento rūšį ir numerį);
(c)                   
numatomą sienos perėjimo punktą,
perdavimo datą ir galimą palydą; 
(d)                   
pareiškimą, kad, prašančiosios
valstybės nuomone, yra laikomasi 13 straipsnio 2 dalies
sąlygų ir nėra žinoma priežasčių, dėl kurių
prašymas pagal 13 straipsnio 3 dalį galėtų būti
atmestas.
Tranzito prašymams naudojama šio Susitarimo 6 priede
pateikta bendra forma.
Tranzito prašymas gali būti perduodamas
bet kokiomis ryšio priemonėmis, įskaitant elektroninį paštą
arba faksą.
2.         Prašomoji valstybė per 3 darbo
dienas nuo prašymo gavimo raštu praneša prašančiajai valstybei apie
priėmimą ir patvirtina sienos perėjimo punktą bei
numatomą priėmimo datą, arba jai praneša apie atsisakymą
priimti ir nurodo atsisakymo priežastis. Jei per 3 darbo dienas atsakymo
nesulaukiama, laikoma, kad tranzitui pritarta.
Atsakymai į tranzito prašymus gali
būti perduodami bet kokiomis ryšio priemonėmis, įskaitant
elektroninį paštą arba faksą.
3.         Jei tranzito operacija vyksta oro
transportu, priimtinas atgal asmuo ir galima palyda atleidžiami nuo
prievolės gauti oro uosto tranzitinę vizą. 
Jei dėl force majeure
priežasčių tranzito į galutinę paskirties vietą
operacija negali toliau vykti taip, kaip numatyta, prireikus prašomoji
valstybė nedelsdama išduoda priimtinam atgal asmeniui ir galimiems
palydovams reikiamą vizą, kuri galioja tiek, kad būtų
galima tęsti tranzito operaciją.
4.         Kompetentingos prašomosios
valstybės institucijos, atsižvelgdamos į tarpusavio konsultacijas,
padeda vykdyti tranzito operacijas, visų pirma prižiūrėdamos
asmenis ir parūpindamos tam tinkamą įrangą.
V skyrius
Išlaidos
15 straipsnis
Transporto ir tranzito išlaidos
Nepažeidžiant kompetentingų
institucijų teisės susigrąžinti su readmisija susijusias
išlaidas iš priimtino atgal asmens arba trečiųjų asmenų,
visas transporto iki galutinės paskirties valstybės sienos išlaidas,
patirtas pagal šį Susitarimą vykdant readmisijos ir tranzito
operacijas, apmoka prašančioji valstybė. 
VI skirsnis 
Duomenų apsauga ir poveikio nedarymo sąlyga
16 straipsnis
Duomenų apsauga
Asmens duomenys perduodami tik tada, kai toks
perdavimas būtinas, kad kompetentingos Žaliojo Kyšulio arba valstybės
narės institucijos įgyvendintų šį Susitarimą. Tokiais
atvejais asmens duomenų tvarkymas reglamentuojamas Žaliojo Kyšulio
teisės aktais, o kai duomenų valdytojas yra kompetentinga
valstybės narės institucija – Direktyvos 95/46/EB ir šios
valstybės narės remiantis direktyva priimtų teisės
aktų nuostatomis. Be to, galioja tokie principai:
(a)                   
asmens duomenys turi būti tvarkomi
sąžiningai ir teisėtai;
(b)                   
asmens duomenys turi būti renkami
konkrečiam, aiškiam bei teisėtam šio Susitarimo įgyvendinimo
tikslui, ir nei juos perduodanti, nei juos gaunanti institucija negali jų
vėliau tvarkyti, taikydamos šio tikslo neatitinkantį metodą;
(c)                   
asmens duomenys turi būti adekvatūs,
tinkami ir ne pernelyg išsamūs, palyginti su tikslais, dėl kurių
jie renkami ir vėliau tvarkomi; gali būti perduodami tik šie asmens
duomenys:
–              
perduotino asmens duomenys (pvz., vardas,
pavardė, galimi buvę asmens vardai, kiti asmens naudojami vardai ir
(arba) vardai, kuriais asmuo žinomas, arba slapyvardžiai, lytis, civilinė
būklė, gimimo data ir vieta, dabartinė ir ankstesnė
pilietybė),
–              
pasas, asmens tapatybės kortelė arba
vairuotojo pažymėjimas (numeris, galiojimo laikas, išdavimo data, išdavusi
institucija ir išdavimo vieta),
–              
buvimo vietos ir kelionės maršrutai,
–              
kita informacija, reikalinga perduotino asmens
tapatybei nustatyti arba šiame Susitarime numatytiems readmisijos reikalavimams
išnagrinėti;
(d)                   
asmens duomenys turi būti tikslūs ir
prireikus atnaujinti; 
(e)                   
asmens duomenys turi būti saugomi tokia forma,
kuri leidžia nustatyti asmens tapatybę, ir tik tiek laiko, kiek reikia
tikslams, dėl kurių duomenys buvo renkami arba vėliau tvarkomi,
pasiekti;
(f)                     
duomenis perduodanti institucija ir juos gaunanti
institucija imasi visų priemonių, kad būtų užtikrinamas asmens
duomenų taisymas, ištrynimas ar blokavimas tada, kai tvarkymas neatitinka
šio straipsnio nuostatų, visų pirma todėl, kad duomenys yra
neadekvatūs, netinkami ir netikslūs arba kad jie yra pernelyg
išsamūs, palyginti su tikslais, dėl kurių jie tvarkomi. Tai
apima pranešimą kitai Šaliai apie duomenų taisymą, trynimą
ar blokavimą;
(g)                   
duomenis perdavusios institucijos prašymu duomenis
gaunanti institucija jai praneša apie perduotų duomenų
panaudojimą ir gautus rezultatus;
(h)                   
asmens duomenys gali būti perduodami tik
kompetentingoms institucijoms. Kad vėliau duomenis būtų galima
perduoti kitoms įstaigoms, reikia išankstinio duomenis perdavusios
institucijos sutikimo;
(i)                     
duomenis perduodanti institucija ir duomenis
gaunanti institucija privalo raštu užregistruoti asmens duomenų
perdavimą ir gavimą.
17 straipsnis
Poveikio nedarymo sąlyga
1.         Šis Susitarimas nedaro poveikio
Sąjungos, jos valstybių narių ir Žaliojo Kyšulio teisėms,
įsipareigojimams bei atsakomybei, išplaukiantiems iš tarptautinės
teisės, įskaitant tarptautines konvencijas, prie kurių jos
prisijungusios:
–                        
1951 m. liepos 28 d. Konvencijos dėl
pabėgėlių statuso su pakeitimais, padarytais 1967 m. sausio
31 d. Protokolu dėl pabėgėlių statuso,
–                        
1950 m. lapkričio 4 d. Europos
žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos;
–                        
tarptautinių konvencijų, kuriomis
nustatoma valstybė, atsakinga už prieglobsčio prašymų
nagrinėjimą;
–                        
1984 m. gruodžio 10 d. Konvencijos prieš
kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį
elgesį ar baudimą;
–                        
tarptautinių konvencijų dėl
ekstradicijos ir tranzito,
–                        
daugiašalių tarptautinių konvencijų
ir susitarimų dėl užsienio piliečių readmisijos.
2.         Nė viena šio Susitarimo
nuostata netrukdo grąžinti asmenį pagal kitus oficialius ar
neoficialius prašomosios valstybės ir prašančiosios valstybės
susitarimus.
VII skirsnis
Įgyvendinimas ir taikymas 
18 straipsnis
Jungtinis readmisijos komitetas
1.         Susitariančiosios
Šalys padeda viena kitai taikyti ir aiškintis šį Susitarimą. Šiuo
tikslu jos įsteigia jungtinį readmisijos komitetą (toliau – komitetas),
kuriam visų pirma pavedama:
(a)                   
kontroliuoti, kaip taikomas šis Susitarimas;
(b)                   
priimti sprendimus dėl vienodam šio Susitarimo
vykdymui būtinų įgyvendinimo priemonių;
(c)                   
reguliariai keistis informacija apie atskirų
valstybių narių ir Žaliojo Kyšulio pagal 19 straipsnį
sudarytus taikymo protokolus; 
(d)                   
teikti rekomendacijas dėl šio Susitarimo ir jo
priedų pakeitimų.
2.         Komiteto
sprendimai Susitariančiosioms Šalims yra privalomi.
3.         Komitetą
sudaro Sąjungos ir Žaliojo Kyšulio atstovai.
4.         Komitetas
prireikus posėdžiauja vienos iš Susitariančiųjų Šalių
prašymu.
5.         Komitetas
nustato savo darbo tvarkos taisykles.
19 straipsnis
Taikymo protokolai
1.         Valstybės narės arba
Žaliojo Kyšulio prašymu Žaliasis Kyšulys ir ši valstybė narė parengia
taikymo protokolą, kuriame, be kita ko, nustatomos taisyklės
dėl:
(a)                   
kompetentingų institucijų paskyrimo,
sienos perėjimo punktų ir apsikeitimo informacija apie kontaktinius
asmenis;
(b)                   
asmenų repatrijavimo su palyda, įskaitant
trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be
pilietybės tranzitą su palyda, sąlygų;
(c)                   
priemonių ir dokumentų, kurie papildo
išvardytuosius šio Susitarimo 1–4 prieduose;
(d)                   
readmisijos pagal pagreitintą
procedūrą sąlygų;
(e)                   
apklausų tvarkos.
2.         1 dalyje minėti taikymo
protokolai įsigalioja tik po to, kai apie juos pranešama 18 straipsnyje
numatytam readmisijos komitetui.
3.         Žaliasis Kyšulys sutinka taikyti
bet kurią su viena iš valstybių narių sudaryto taikymo protokolo
nuostatą ir santykiuose su bet kuria kita valstybe nare pastarosios
prašymu.
20 straipsnis
Ryšys su dvišaliais valstybių narių
readmisijos susitarimais arba sutartimis
Šio Susitarimo nuostatos yra viršesnės už
bet kurios teisiškai privalomos priemonės dėl neteisėtai
esančių asmenų readmisijos, kuri pagal 19 straipsnį
buvo sudaryta arba gali būti sudaryta tarp atskirų valstybių
narių ir Žaliojo Kyšulio, nuostatas, jei tokios priemonės nuostatos
nesuderinamos su šio Susitarimo nuostatomis.
VIII skirsnis 
Baigiamosios nuostatos
21 straipsnis
Teritorinis taikymas
1.         Nepažeidžiant 2 dalies
nuostatų, šis Susitarimas taikomas teritorijoje, kurioje taikoma Europos
Sąjungos sutartis bei Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, ir
Žaliojo Kyšulio teritorijoje.
2. Šis Susitarimas
Airijos ir Jungtinės Karalystės teritorijoje taikomas tik jei Europos
Sąjunga Žaliajam Kyšuliui pateikia apie tai pranešimą. Šis
Susitarimas netaikomas Danijos Karalystės teritorijoje.
22 straipsnis
Susitarimo įsigaliojimas, trukmė ir nutraukimas 
1.         Susitariančiosios Šalys
šį Susitarimą ratifikuoja arba tvirtina pagal savo atitinkamas
procedūras.
2.         Šis Susitarimas įsigalioja
pirmąją antrojo mėnesio, einančio po datos, kurią
Susitariančiosios Šalys viena kitai praneša apie 1 dalyje minėtos
procedūros užbaigimą, dieną.
3.         Šis
Susitarimas Airijai ir Jungtinei Karalystei taikomas pirmąją antrojo
mėnesio, einančio po 21 straipsnio 2 dalyje minėto pranešimo
datos, dieną.
4.         Šis Susitarimas sudaromas neribotam
laikui.
5.         Kiekviena
Susitariančioji Šalis gali šį Susitarimą nutraukti, apie tai
oficialiai pranešusi kitai Susitariančiajai Šaliai. Susitarimas nustoja
galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo pranešimo dienos.
23 straipsnis
Priedai 
1–6 priedai yra
neatskiriama šio Susitarimo dalis. 
Sudaryta ... … m. … … d. (vieta) dviem egzemplioriais
anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų,
ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų,
rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų,
vengrų ir vokiečių kalbomis. Visi tekstai yra autentiški. 
 Europos Sąjungos vardu (…) || Žaliojo Kyšulio vardu (…) 
1 PRIEDAS
Bendras dokumentų, kurių
pateikimas laikomas pilietybės įrodymu, sąrašas
(2 straipsnio 1 dalis, 4 straipsnio
1 dalis ir 8 straipsnio 1 dalis)
Kai
prašomoji valstybė yra viena iš valstybių narių arba Žaliasis
Kyšulys:
–                        
Bet kokios rūšies pasas (nacionalinis,
diplomatinis, tarnybinis, kolektyvinis ir pakaitinis, įskaitant
vaikų),
–                        
prašomosios valstybės išduotas laissez-passer,
–                        
bet kokios rūšies asmens tapatybės
kortelė (įskaitant laikinąsias ir negalutines),
–                        
karo tarnybos knygelė ir karinės
tapatybės kortelė,
–                        
jūrininko registracijos knygelė ir
kapitono darbo kortelė,
–                        
pilietybės pažymėjimas ir kiti
oficialūs dokumentai, kuriuose minima ar aiškiai nurodoma pilietybė.
Kai
prašomoji valstybė yra Žaliasis Kyšulys:
–                        
tapatybės patvirtinimas atlikus paiešką
Vizų informacinėje sistemoje[6],
–                        
jei valstybės narės nenaudoja Vizų
informacinės sistemos – tapatybės nustatymas iš tų
valstybių narių turimos informacijos apie prašymus išduoti vizą.
Kai
prašomoji valstybė yra viena iš valstybių narių:
–                        
tapatybės nustatymas iš Žaliojo Kyšulio
turimos informacijos apie prašymus išduoti vizą.
2 PRIEDAS
Bendras dokumentų, kurių
pateikimas laikomas pakankamu pilietybės įrodymu, sąrašas
(2 straipsnio 1 dalis, 4 straipsnio
1 dalis ir 8 straipsnio 2 dalis)
–                        
Vieno iš dokumentų, išvardytų šio
Susitarimo 1 priede, kopijos,
–                        
vairuotojo pažymėjimas arba jo kopija,
–                        
gimimo liudijimas arba jo kopija,
–                        
įmonės darbuotojo kortelė arba jos
kopija,
–                        
liudytojo parodymai,
–                        
asmens parodymai ir kalba, kuria jis kalba,
patvirtinti visų pirma oficialaus testo rezultatais,
–                        
pirštų atspaudai, 
–                        
bet koks kitas dokumentas, kuris gali padėti
nustatyti asmens pilietybę.
3 PRIEDAS
Bendras dokumentų, kurie laikomi
trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be
pilietybės readmisijos pagrindo įrodymu, sąrašas
(3 straipsnio 1 dalis, 5 straipsnio
1 dalis ir 9 straipsnio 1 dalis)
–                        
Prašomosios valstybės išduota viza ir atvykimo
į jos teritoriją įrodymas ir (arba) leidimas gyventi,
–                        
atvykimo / išvykimo spaudas ar panaši žyma asmens
kelionės dokumente arba kitas atvykimo / išvykimo įrodymas (pvz.,
fotografinis),
–                        
įvairūs dokumentai, pažymėjimai ir
sąskaitos faktūros (pvz., viešbučių sąskaitos
faktūros, vizito pas gydytoją / dantų gydytoją priminimo
talonėliai, įėjimo į viešąsias /
privačiąsias institucijas leidimai, automobilių nuomos sutartys,
kreditinių kortelių kvitai ir kt.), iš kurių aiškiai matyti, kad
asmuo gyveno prašomosios valstybės teritorijoje,
–                        
vardiniai kelionių lėktuvu, traukiniu,
laivu ar autobusu bilietai ir (arba) keleivių sąrašai, kurie rodo
asmens buvimą ir kelionės maršrutą prašomosios valstybės
teritorijoje, 
–                        
informacija, iš kurios matyti, kad asmuo naudojosi
pasiuntinio ar kelionių agentūros paslaugomis, 
–                        
oficialūs parodymai, ypač sienos
perėjimo punktų darbuotojų ir kitų liudininkų, kurie
gali patvirtinti, kad asmuo kirto sieną,
–                        
oficialūs asmens parodymai teismo ar administracinio
proceso metu.
4 PRIEDAS
Bendras dokumentų, kurie laikomi
pakankamu trečiųjų šalių piliečių ir asmenų
be pilietybės readmisijos pagrindo įrodymu, sąrašas
(3 straipsnio 1 dalis, 5 straipsnio
1 dalis ir 9 straipsnio 2 dalis)
–                        
Prašomosios valstybės išduota viza,
–                        
kompetentingų prašančiosios
valstybės institucijų pateiktas vietos ir aplinkybių, kuriomis
asmuo sulaikytas jam atvykus į jos teritoriją, apibūdinimas, 
–                        
tarptautinės organizacijos (pvz., UNHCR)
pateikta informacija, susijusi su asmens tapatybe ir (arba) jo buvimu,
–                        
šeimos narių, bendrakeleivių ir kt.
pateikta / patvirtinta informacija,
–                        
asmens parodymai, 
–                        
pirštų atspaudai.
5 PRIEDAS
 || || [Žaliojo Kyšulio herbas] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….… || .................................................................…….. (Vieta ir data) 
 (Prašančiosios institucijos pavadinimas) ||   
Nuoroda: .............................................……………
Gavėjas
 ................................................................……….… ||   
 ................................................................……….… ................................................................………… (Prašomosios institucijos pavadinimas) ||   
q      PAGREITINTA PROCEDŪRA (6 straipsnio 5 dalis)
q      APKLAUSOS PRAŠYMAS (8 straipsnio 3 dalis)
READMISIJOS PRAŠYMAS
pateiktas pagal ... Europos Sąjungos ir Žaliojo
Kyšulio 
susitarimo dėl neteisėtai esančių
asmenų readmisijos
7 straipsnį
 A. Asmens duomenys 1. Vardas (-ai) ir pavardė (pavardę pabraukti): ...........................................................……………………………… 2. Mergautinė pavardė: ...........................................................……………………………… 3. Gimimo data ir vieta: ...........................................................……………………………… ||         Nuotrauka         
4. Lytis ir
fizinių savybių apibūdinimas (ūgis, akių spalva,
išskirtiniai požymiai, kt.):
…………………………………………………………………………………………...................………………….
5. Ankstesni vardai,
kiti asmens naudojami vardai / vardai, kuriais asmuo žinomas, arba
slapyvardžiai:
…………………………………………………………………………………………...................………………….
6. Pilietybė ir
kalba:
…………………………………………………………………………………………...................………………….
7. Civilinė būklė:           ð vedęs (ištekėjusi)           ð nevedęs (netekėjusi)            ð išsiskyręs (-usi)   ð našlys (-ė)
Jei vedęs
(ištekėjusi):              sutuoktinio (-ės) vardas ir
pavardė:
............................................................................................................................
Vaikų (jei yra)
vardai, pavardės ir amžius 
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
8. Paskutinis adresas
prašančiojoje valstybėje:
...........................................................………………...............................................………………………………
B. Sutuoktinio (-ės) asmens duomenys (jei
taikytina)
1. Vardas (-ai)
ir pavardė (pavardę pabraukti):       
...........................................................……………….......................................................………………………………
2. Mergautinė
pavardė:           
...........................................................………………......................................................………………………………
3. Gimimo data ir
vieta: …………………………............................................................………………………………
4. Lytis ir
fizinių savybių apibūdinimas (ūgis, akių spalva,
išskirtiniai požymiai, kt.):
...........................................................………………......................................................………………………………
5. Ankstesni vardai,
kiti asmens naudojami vardai / vardai, kuriais asmuo žinomas, arba
slapyvardžiai:
...........................................................………………......................................................………………………………
6. Pilietybė ir
kalba:
...........................................................………………......................................................………………………………
C. Vaikų asmens duomenys (jei taikytina) 
1. Vardas (-ai)
ir pavardė (pavardę pabraukti):       
...........................................................………………......................................................………………………………
2. Gimimo data ir
vieta:
…………………………............................................................………………………………
3. Lytis ir
fizinių savybių apibūdinimas (ūgis, akių spalva,
išskirtiniai požymiai, kt.):
...........................................................………………......................................................………………………………
4. Pilietybė ir
kalba:
...........................................................………………......................................................………………………………
D. Su perduodamu asmeniu susijusios ypatingos
aplinkybės
1. Sveikatos
būklė 
(pvz., specialus
gydymas; užkrečiamos ligos lotyniškas pavadinimas):
...........................................................………………......................................................………………………………
2. Priežastys,
dėl kurių asmuo laikomas ypač pavojingu 
(pvz., įtariamas
sunkiu nusikaltimu; agresyvus elgesys):
...........................................................………………......................................................………………………………
F. Pridedamos įrodymo priemonės
 1. .................................................................………… (paso Nr.) || ......................................................................………… (išdavimo data ir vieta) 
       ..................................................................………… (išdavusi institucija) || ......................................................................……….. (galiojimo pabaigos data) 
 2. .................................................................………… (asmens tapatybės kortelės Nr.) || ......................................................................………… (išdavimo data ir vieta) 
       ..................................................................………… (išdavusi institucija) || ......................................................................……….. (galiojimo pabaigos data) 
 3. .................................................................………… (vairuotojo pažymėjimo Nr.) || ......................................................................………... (išdavimo data ir vieta) 
       ..................................................................………… (išdavusi institucija) || ......................................................................……….. (galiojimo pabaigos data) 
 4. .................................................................………… (kito oficialaus dokumento Nr.) || ......................................................................………… (išdavimo data ir vieta) 
       ..................................................................………… (išdavusi institucija) || ......................................................................……….. (galiojimo pabaigos data) 
F. Pastabos
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
...................................................
(parašas) (spaudas)
6 PRIEDAS
 || || [Žaliojo Kyšulio herbas] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….. || .................................................................……… (Vieta ir data) 
 (Prašančiosios institucijos pavadinimas) ||   
Nuoroda
................................................................…………
Gavėjas
 ................................................................…………. ||   
 ................................................................………… ................................................................………… (Prašomosios institucijos pavadinimas) ||   
TRANZITO PRAŠYMAS
pateiktas pagal … Europos Sąjungos ir
Žaliojo Kyšulio 
susitarimo dėl neteisėtai esančių
asmenų readmisijos
14 straipsnį
 A. Asmens duomenys   1. Vardas (-ai) ir pavardė (pavardę pabraukti): ............................................................................ 2. Mergautinė pavardė: ............................................................................ 3. Gimimo data ir vieta: …......................................................................... ||         Nuotrauka         
4. Lytis ir
fizinių savybių apibūdinimas (ūgis, akių spalva,
išskirtiniai požymiai, kt.):
…………………………………………………………………………………………………………….
6. Ankstesni vardai,
kiti asmens naudojami vardai / vardai, kuriais asmuo žinomas, arba
slapyvardžiai:
…………………………………………………………………………………………………………….
7. Pilietybė ir
kalba:
…………………………………………………………………………………………………………….
8. Kelionės
dokumento rūšis ir numeris:
…………………………………………………………………………………………………………….
B.           Tranzito operacija
1.
Tranzito rūšis:
 q    oro transportu || q     sausumos transportu || q     jūrų transportu 
2. Galutinės
paskirties valstybė
...........................................................………………...............................................………………………………
3. Kitos galimos
tranzito valstybės:
...........................................................………………...............................................………………………………
4. Siūlomas
sienos perėjimo punktas, perdavimo data, laikas ir galima palyda
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
...........................................................………………...............................................………………………………
5. Priėmimas
užtikrintas bet kurioje kitoje tranzito valstybėje ir galutinės
paskirties valstybėje 
      (13 straipsnio 2 dalis)
 q    taip || q    ne 
6. Žinoma apie
priežastį neleisti vykti tranzitu 
      (13 straipsnio 3 dalis)
 q    taip || q    ne 
C. Pastabos
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
...................................................
(parašas) (spaudas)
Bendra
deklaracija dėl 3 ir 5 straipsnių
Šalys stengiasi
repatrijuoti į kilmės šalį trečiosios šalies pilietį,
kuris netenkina arba nebetenkina galiojančių teisinių atvykimo,
buvimo arba gyvenimo jų teritorijoje sąlygų.
Bendra
deklaracija dėl Danijos
Susitariančiosios Šalys pažymi, kad šis
Susitarimas netaikomas nei Danijos Karalystės teritorijoje, nei jos
piliečiams. Todėl Žaliasis Kyšulys ir Danija turėtų
sudaryti readmisijos susitarimą, kurio sąlygos būtų tokios
pat kaip šio Susitarimo. 
Bendra
deklaracija dėl Islandijos ir Norvegijos
Susitariančiosios Šalys pažymi glaudžius
Europos Sąjungos ir Islandijos bei Norvegijos santykius, visų pirma
grindžiamus 1999 m. gegužės 18 d. Susitarimu dėl šių
šalių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis.
Todėl Žaliasis Kyšulys ir Islandija bei Norvegija turėtų
sudaryti readmisijos susitarimą, kurio sąlygos būtų tokios
pat kaip šio Susitarimo. 
Bendra
deklaracija dėl Šveicarijos
Susitariančiosios
Šalys pažymi glaudžius Europos Sąjungos ir Šveicarijos santykius,
visų pirma grindžiamus 2008 m. kovo 1 d. įsigaliojusiu
Susitarimu dėl Šveicarijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir
plėtojant Šengeno acquis. Todėl Žaliasis Kyšulys ir Šveicarija
turėtų sudaryti readmisijos susitarimą, kurio sąlygos
būtų tokios pat kaip šio Susitarimo. 
Bendra
deklaracija dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės
Susitariančiosios
Šalys pažymi glaudžius Europos Sąjungos ir Lichtenšteino
Kunigaikštystės santykius, visų pirma grindžiamus 2011 m.
gruodžio 19 d. įsigaliojusiu Susitarimu dėl Lichtenšteino
Kunigaikštystės asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant
Šengeno acquis. Todėl Žaliasis Kyšulys ir Lichtenšteino
Kunigaikštystė turėtų sudaryti readmisijos susitarimą,
kurio sąlygos būtų tokios pat kaip šio Susitarimo. 
[1]               OL C [...], […], p. [...].
[2]               OL L […], [...], p. […].
[3]               Atitinkantį 1994 m.
lapkričio 30 d. Tarybos rekomendacijoje numatytą formą.
[4]               Ten pat.
[5]               Ten pat.
[6]               2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 767/2008 dėl Vizų informacinės
sistemos (VIS) ir apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas tarp
valstybių narių (VIS reglamentas), OL L 218, 2008 8 13,
p. 60.