CELEX: 62012CJ0417
Language: mt
Date: 2014-10-15
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-15 ta’ Ottubru 2014.#Ir‑Renju tad-Danimarka vs Il‑Kummissjoni Ewropea.#Appell – FAEGG – Serħan ta’ żoni – Verifika permezz ta’ remote sensing – Kopertura bil-ħaxix taż-żoni mserrħa – Korrezzjonijiet finanzjarji.#Kawża C‑417/12 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      15 ta’ Ottubru 2014 (
            *1
         )
      “Appell — FAEGG — Serħan ta’ żoni — Verifika permezz ta’ remote sensing — Kopertura bil-ħaxix taż-żoni mserrħa — Korrezzjonijiet finanzjarji”
      Fil-Kawża C‑417/12 P,
      li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ippreżentat fit-13 ta’ Settembru 2012,
      
         Ir-Renju tad-Danimarka, irrappreżentat minn V. Pasternak Jørgensen, bħala aġent, assistita minn J. Pinborg u P. Biering, avukati,
      rikorrent,
      sostnut minn:
      
         Ir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn D. Colas u C. Candat, bħala aġenti,
      
         Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, irrappreżentat minn M. de Ree u M. Bulterman, bħala aġenti,
      
         Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn J. Leppo, bħala aġent,
      
         Ir-Renju tal-Isvezja, irrappreżentat minn U. Persson, bħala aġent,
      intervenjenti fl-appell,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn F. Jimeno Fernández, bħala aġent, assistit minn T. Ryhl, avukat
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn A. Tizzano, President tal-Awla, S. Rodin, A. Borg Barthet, E. Levits (Relatur), M. Berger u S. Rodin, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: N. Jääskinen,
      Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-12 ta’ Diċembru 2013,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-30 ta’ April 2014,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
               1
            
            
               Permezz tal-appell tiegħu, ir-Renju tad-Danimarka jitlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea Id-Danimarka vs Il‑Kummissjoni (T‑212/09, EU:T:2012:335, iktar ’il quddiem, is-“sentenza appellata”), li permezz tagħha din tal-aħħar ċaħdet ir-rikors tiegħu għall-annullament parzjali tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/253/KE, tad-19 ta’ Marzu 2009, li teskludi mill-finanzjament Komunitarju ċertu nfiq imġarrab mill-Istati Membri taħt it-Taqsima tal-Garanzija tal-Fond Agrikolu Ewropew dwar Gwida u Garanzija (FAEGG) u taħt il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) (ĠU L 75, p. 15, iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni kkontestata”) sa fejn din id-deċiżjoni teskludi mill-finanzjament komunitarju ċertu nfiq imwettaq mir-Renju tad-Danimarka minħabba fis-serħan ta’ żoni.
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
         Ir-Regolament (KE) Nru 1258/1999
      
      
               2
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1258/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar il-finanzjament tal-politika komuni agrikola (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25 p. 414), li kien japplika fiż-żmien ta’ meta seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali, kien jipprovdi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu, li:
               “Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar in-nefqa li trid tiġi eskluża mill-finanzjament Komunitarju riferit fl-Artikoli 2 u 3 fejn issib illi n-nefqa ma tkunx ġiet effettwata skond ir-regoli Komunitarji.”
            
         
         Ir-Regolament (KE) Nru 2316/1999
      
      
               3
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2316/1999, tat-22 ta’ Ottubru 1999, li jistabbilixxi regoli ddettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1251/1999, li jistabbilixxi sistema ta’ appoġġ għall-produtturi ta’ wħud mill-prodotti tal-bagħli [tar-raba’ li jinħarat] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 26, p. 362), li kien japplika fiż-żmien ta’ meta seħħew il-fatti fil-kawża prinċipali, kien jipprovdi fl-Artikolu 19 tiegħu, li:
               “1   L-erji mserrħa skond dan il-Kapitolu għandhom ikopru erja waħda ta’ mill-anqas 0,3 ettari mid-daqs u ta’ mill-anqas 20 m mill-wisa’.
               L-Istati Membri jistgħu jaċċettaw:
               
                        a)
                     
                     
                        erji iżgħar li jinvolvu qatgħat sħaħ mingħajr konfini permanenti bħalma huma l-ħitan, il-ħitan tal-ħaxix jew il-kanali ta’ l-ilma;
                     
                  [...]
               4.   L-Istati Membri għandhom japplikaw miżuri xierqa kompatibbli mas-sitwazzjoni speċifika tal-erji mserrħa sabiex jiġi żgurat illi jibqgħu miżmuma u li l-ambjent ikun imħares. Dawn il-miżuri jistgħu jinvolvu erji koperti bil-ħaxix; f’dan il-każ il-miżuri għandhom jiżguraw illi l-erja koperta bil-ħaxix ma tistax tiġi użata għall-produzzjoni taż-żerriegħa u li taħt l-ebda ċirkostanza ma tista’ tiġi użata għal skopijiet agrikoli, għalbiex jiġu prodotti uċuh għas-suq, qabel il-31 ta’Awissu jew, qabel il-15 ta’ Jannar wara din id-data.
               [...]”
            
         
         Ir-Regolament (KE) Nru 2419/2001
      
      
               4
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2419/2001, tal-11 ta’ Diċembru 2001, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-amministrazzjoni integrata u s-sistema ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3508/92 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 34, p. 308) kien jipprovdi fl-Artikolu 15 tiegħu, li:
               “Verifiki amministrattivi u fuq l-art għandhom ikunu magħmula b’tali mod li jassiguraw verifikazzjoni effettiva ta’ konformità mat-termini li taħthom l-għajnuniet huma mogħtija.”
            
         
               5
            
            
               Skont l-Artikolu 22(1) tal-imsemmi regolament, dwar id-determinazzjoni taż-żoni ta’ biċċiet agrikoli:
               “Żoni ta’ pakketti [biċċiet] agrikoli għandhom ikunu determinati permezz ta’ mezzi adegwati mfissra mill-awtorità kompetenti li jassiguraw miżura ta’ preċiżjoni għall-inqas ekwivalenti għal dik meħtieġa għall-kejl uffiċjali taħt regoli nazzjonali. L-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi livell ta’ tolleranza waqt li tieħu in konsiderazzjoni l-metodu ta’ kejl użat, l-eżattezza tad-dokumenti uffiċjali disponibbli, fatturi lokali bħal niżla u l-forma tar-roqgħa art u d-disposizzjonijiet ta’ paragrafu 2.”
            
         
               6
            
            
               L-Artikolu 23 tal-istess regolament jiddefinixxi l-metodi tal-verifika permezz ta’ remote sensing.
            
         
         Ir-Regolament (KE) Nru 1290/2005
      
      
               7
            
            
               Taħt it-titolu “Approvazzjoni tal-konformità”, l-Artikolu 31 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005, tal-21 ta’ Ġunju 2005, dwar il-finanzjament tal-Politika Agrikola Komuni (ĠU L 209, p. 1), jipprovdi fil-paragrafi 1 sa 3 tiegħu:
               “1.   Jekk il-Kummissjoni ssib li l-infiq kif indikat fl-Artikolu 3(1) u l-Artikolu 4 twettaq b’mod li kiser ir-regoli Komunitarji, hija għandha tiddeċiedi liema ammonti għandhom jiġu esklużi mill-finanzjament Komunitarju f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 41(3).
               2.   Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-ammonti li jridu jiġu esklużi abbażi tal-gravità tan-nuqqas ta’ konformità reġistrat. Hija għandha tieħu kont xieraq tan-natura u l-gravità tal-vjolazzjoni u tad-dannu finanzjarju kkawżat lill-Komunità.
               3.   Qabel ma tittieħed kwalunkwe deċiżjoni sabiex jiġi rrifjutat finanzjament, ir-riżultati tal-ispezzjoni mill-Kummissjoni u t-tweġibiet mill-Istati Membri għandhom jiġu nnotifikati bil-miktub, u wara dan, iż-żewġ partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jaslu għal qbil dwar l-azzjoni li trid tittieħed
               Jekk ma jintlaħaqx qbil, l-Istat Membru jista’ jitlob proċedura mmirata lejn ir-rikonċiljazzjoni tal-pożizzjoni ta’ kull parti fi żmien erba’ xhur. Rapport tar-riżultat tal-proċedura għandu jingħata lill-Kummissjoni, li għandha teżaminah qabel ma tiddeċiedi dwar kwalunkwe rifjut għall-finanzjament”.
            
         
         Il-linji gwida
      
      
               8
            
            
               Id-dokument tal-Kummissjoni Nru VI/5330/97, tat-23 ta’ Diċembru 1997, intitolat “Linji gwida dwar il-kalkolu tal-konsegwenzi finanzjarji matul il-preparazzjoni tad-deċiżjoni għall-clearance tal-kontijiet tal-FEOGA-Garanzija” [traduzzjoni mhux uffiċjali] (iktar ’il quddiem l-“linji gwida”), jiddeskrivi l-metodu tal-applikazzjoni tal-korrezzjonijiet finanzjarji b’rati fissi. B’mod partikolari, dan jipprovdi li:
               “Il-korrezzjonijiet finanzjarji għandhom jiġu kkunsidrati meta l-Kummissjoni tikkonstata li miżura ta’ verifika li hija rikjesta b’mod espliċitu minn regolament jew li hija neċessarja b’mod impliċitu sabiex tosserva regola espliċita (limitu ta’ għajnuna għal prodott ta’ ċertu kwalità, pereżempju) ma twettqitx b’mod xieraq.
               Meta jsiru verifiki, iżda b’mod imperfett, il-gravità tan-nuqqas għandha għalhekk tiġi evalwata. Prattikament il-proċeduri kollha ta’ verifika jistgħu jiġu pperfezzjonati u waħda mill-obbligi tal-verifikaturi tal-Kummissjoni hija li jifformulaw rakkomandazzjonijiet intiżi li jtejbu l-proċeduri u li jwettqu verifiki addizzjonali li minkejja li ma kinux previsti mil-leġiżlatur, joffru garanzija supplimentari fir-rigward tar-regolarità tal-ispejjeż fiċ-ċirkustanzi rilevanti għall-Istat Membru kkonċernat. Madankollu, il-fatt li proċedura ta’ verifika tista’ tiġi pperfezzjonata fih innifsu ma huwiex biżżejjed sabiex jiġġustifika korrezzjoni finanzjarja. Għandu jkun hemm nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji espressi u dan in-nuqqas għandu jesponi lill-[Fond Agrikolu Ewropew dwar Gwida u Garanzija (FAEGG)] għal riskju reali ta’ telf jew ta’ irregolarità.”
            
         
               9
            
            
               Il-linji gwida jiddefinixxu r-rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfatti għall-applikazzjoni ta’ korrezzjoni finanzjarja b’rata fissa ta’ ammont ekwivalenti għal 2 %, sa 5 %, sa 10 % jew sa 25 % tal-ispejjeż iddikjarati.
            
         
         Il-fatti li wasslu għall-kawża u d-deċiżjoni kkontestata
      
      
               10
            
            
               Wara li għamlet investigazzjoni għax-xhur ta’ Ottubru u ta’ Diċembru 2004 fil-post li tirrigwarda l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni mill-awtoritajiet Daniżi, għas-snin 2002 sa 2004, tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u ta’ verifika tar-raba’ li jinħarat, il-Kummissjoni Ewropea informat lir-Renju tad-Danimarka li dawn l-awtoritajiet ma kinux osservaw id-dispożizzjonijeit tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1251/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, li jwaqqaf sistema ta’ appoġġ għal produtturi ta’ ċerti prodotti tar-raba’ li jinħarat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 322) u tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3508/92, tas-27 ta’ Novembru 1992, li jistabbilixxi amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 13, p. 223).
            
         
               11
            
            
               Wara l-komunikazzjoni tagħha, permezz ta’ ittra tas-27 ta’ Ġunju 2006, tal-konklużjonijiet tagħha lir-Renju tad-Danimarka skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1663/95, tas-7 ta’ Lulju 1995, li jistabbilixxi regoli ddettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 729/70 li jirrigwarda l-proċedura għall-verifikar tal-kontijiet tat-Taqsima Garanziji tal-FAEGG (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 18, p. 31) kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2245/1999, tat-22 ta’ Ottubru 1999 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 26, p. 335) u wara skambju ta’ ittri, il-Kummissjoni indikat permezz ta’ ittra tal-21 ta’ Frar 2008 indirizzata lil dan l-Istat Membru li korrezzjonijiet finanzjarji ta’ 5 % u ta’ 10 % kellhom jiġu applikati fuq ċertu nfiq imwettaq matul is-snin 2002 sa 2004. L-ammont ta’ dawn il-korrezzjonijiet huwa ta’ 750 miljun kroner Daniż (DKK).
            
         
               12
            
            
               Peress li r-Renju tad-Danimarka jikkunsidra li din il-korrezzjoni hija inġustifikata huwa ressaq azzjoni quddiem il-korp ta’ konċiljazzjoni.
            
         
               13
            
            
               Dan tal-aħħar ikkonkluda, fir-rapport tiegħu tad-9 ta’ Settembru 2008, li l-opinjoni taż-żewġ antagonisti ma kinux rikonċiljabbli u stieden lill-Kummissjoni tikkunsidra mill-ġdid il-proposta li tapplika l-korrezzjonijiet ta’ 5 % u ta’ 10% għall-infiq kollu kkonċernat.
            
         
               14
            
            
               Kif tesponi l-Kummissjoni fir-rapport fil-qosor tad-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Agrikoltura u żvilupp rurali”, tas-6 ta’ Jannar 2009, dwar ir-riżultati tal-ispezzjonijiet mwettqa mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-proċedura għall-verifikar tal-kontijiet tat-Taqsima Garanziji tal-FAEGG, skont l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1258/1999 u tal-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 1290/2005 (iktar ’il quddiem ir-“rapport fil-qosor”), hija applikat, permezz tad-deċiżjoni kkontestata, korrezzjonijiet finanzjarji b’rata fissa li jammontaw, skont il-każ, għal 2 %, għal 5 %, għal 10 % tal-infiq li jsir mir-Renju tad-Danimarka minħabba fil-lakuni kkonstatati fir-rigward tal-verifiki permezz ta’ remote sensing tal-biċċiet u tal-verifiki tal-osservanza tar-rekwiżiti leġiżlattivi marbuta maż-żoni mserrħa.
            
         
               15
            
            
               Minn naħa, il-Kummissjoni applikat lill-għajnuna mħallsa matul is-snin 2003 u 2004 korrezzjoni b’rata fissa ta’ 2 % bħala dannu finanzjarju kkawżat lil FAEGG minħabba li r-Renju tad-Danimarka ma kienx ħa miżuri ta’ korrezzjoni, fil-kuntest ta’ verifiki permezz ta’ remote sensing, meta l-biċċiet kienu s-suġġett ta’ kejl bl-għajnuna ta’ immaġni b’riżoluzzjoni għolja (iktar ’il quddiem l-“immaġni HR”).
            
         
               16
            
            
               Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni, peress li kkonstatat bosta irregolaritajiet dwar iż-żoni mserrħa li jistgħu jiġġustifikaw l-esklużjoni mill-finanzjament ta’ ċertu infiq li jaqa’ taħt il-FAEGG, ikkonkludiet li l-verifiki prinċipali ta’ dawn iż-żoni ma kinux saru jew kienu saru tant ħażin li kienu totalment nieqsa mill-effikaċja. Għaldaqstant, hija applikat għall-għajnuna mħallsa matul is-snin 2002 sa 2004 korrezzjoni b’rata fissa ta’, skont is-sitwazzjonijiet inkwistjoni, 5 % jew ta’ 10 % sabiex tikkumpensa għad-dannu finanzjarju kkawżat lil FAEGG.
            
         
         Is-sentenza appellata
      
      
               17
            
            
               Fl-ewwel lok, fir-rigward tar-regoli dwar il-verifiki permezz ta’ remote sensing, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat fil-punti 48 sa 50 tas-sentenza appellata li r-Renju tad-Danimarka kellu juża metodu differenti sabiex jiżgura l-eżattezza tal-miżuri tal-biċċiet li saru bl-għajnuna ta’ immaġni HR, iktar u iktar peress li l-awtoritajiet ta’ dan l-Istat Membru kienu ġew informati mix-xahar ta’ Diċembru 2002 li tali metodu ta’ kejl ma kienx irrakkomandat mill-Kummissjoni.
            
         
               18
            
            
               Barra minn hekk, fil-punt 52 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali rrikonoxxiet lill-Kummissjoni, bis-saħħa tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 2419/2001, il-libertà li tuża kull mezz xieraq sabiex tiżgura ruħha miż-żona tal-biċċiet vverifikati.
            
         
               19
            
            
               Fit-tieni lok, fir-rigward tar-regoli dwar il-verifiki taż-żoni mserrħa, il-Qorti Ġenerali, minn naħa, fil-punti 69 sa 85 tas-sentenza appellata, interpretat l-Artikolu 19(4) tar-Regolament Nru 2316/1999 billi ddeċidiet, kuntrarjament għall-pożizzjoni tal-Kummissjoni, li ż-żamma ta’ kopertura bil-ħaxix fuq biċċa mserrħa hija miżura xierqa għall-manutenzjoni tagħha u għall-protezzjoni tal-ambjent. Il-Qorti Ġenerali madankollu kkunsidrat, fil-punt 106 tas-sentenza appellata, li meta l-Kummissjoni tibbaża ruħha, sabiex tiġġustifika dubju serju u raġonevoli, fuq bosta provi awtonomi minn xulxin, huwa biżżejjed li waħda biss minn dawn il-provi tiġi kkonfermata sabiex tiġi deċiża n-natura insuffiċjenti tal-metodi ta’ implementazzjoni tal-verifiki. Għalhekk, hija kompliet teżamina l-provi l-oħra ppreżentati mill-Kummissjoni.
            
         
               20
            
            
               Wara li fakkret l-obbligu tal-Istati Membri ta’ manutenzjoni tal-biċċiet mserrħa, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punti 93 u 94 tas-sentenza appellata, li, bis-saħħa tal-imsemmija dispożizzjoni, il-kopertura tal-ħaxix miżmuma fuq dawn il-biċċiet kellha tinżamm sabiex jiġu ppriżervati l-kundizzjonijiet agronomiċi ta’ dawn il-paketti.
            
         
               21
            
            
               Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-kunċett ta’ “konfini permanenti” skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1)(a) tar-Regolament Nru 2316/1999, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punt 101 tas-sentenza appellata, li l-biċċiet imsemmija f’din id-dispożizzjoni huma eliġibbli għal ħlasijiet għaż-żoni biss jekk huma fiżikament iddemarkati. Għaldaqstant, hija ċaħdet l-interpretazzjoni tar-Renju tad-Danimarka li tgħid li d-demarkazzjoni katastali jissodisfaw l-eżiġenzi tal-imsemmija dispożizzjoni.
            
         
               22
            
            
               Fir-rigward tal-illegalità allegata taċ-ċirkustanzi li fihom il-Kummissjoni kkonstatat ċerti irregolaritajiet fir-rigward tal-biċċiet imserrħa, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat, fil-punt 122 tas-sentenza appellata, li r-Renju tad-Danimarka ma setax jagħti lill-persuna li qed titlob għal għajnuna l-benefiċċju tad-dubju, meta l-verifiki fuq l-art, li saru wara d-data tal-għeluq tal-perijodu ta’ serħan, kienu ppermettew li tiġi kkonstatata l-preżenza fuq il-biċċiet ikkunsidrati ta’ balal tat-tiben maħżuna jew skart ta’ kostruzzjoni.
            
         
               23
            
            
               Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punt 123 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni kienet ikkonkludiet, ġustament, li kienu jeżistu dubji raġonevoli u serji fir-rigward tan-natura suffiċjenti tal-verifiki mwettqa mir-Renju tad-Danimarka dwar biċċiet li fihom ġew ikkonstatati ċertu irregolaritajiet, mingħajr ma dan l-Istat Membru ppreżenta argumenti li jistgħu jeliminaw dawn id-dubji.
            
         
               24
            
            
               Fit-tielet lok, fir-rigward tal-ksur allegat tal-forom proċedurali sostanzjali, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argumenti kollha tal-imsemmi Stat Membru.
            
         
               25
            
            
               Fir-raba’ lok, fir-rigward tar-regoli dwar il-korrezzjonijiet finanzjarji, il-Qorti Ġenerali qieset, fil-punt 168 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni setgħet raġonevolment tikkonkludi li r-riskju ta’ telf għall-FAEGG kien sinjifikattiv u kien jiġġustifika korrezzjoni b’rata fissa ta’ 5 % jew ta’ 10 %.
            
         
               26
            
            
               Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors għall-annullament ippreżentat mir-Renju tad-Danimarka.
            
         
         It-talbiet tal-partijiet
      
      
               27
            
            
               Permezz tal-appell tiegħu, ir-Renju tad-Danimarka jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata u tilqa’ t-talbiet li huwa għamel fl-ewwel istanza jew, sussidjarjament, tibgħat lura kawża quddiem il-Qorti Ġenerali.
            
         
               28
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea titlob li l-appell jiġi miċħud u li r-Renju tad-Danimarka jiġi kkundannat għall-ispejjeż.
            
         
         Fuq l-appell
      
      
               29
            
            
               Insostenn tal-appell tiegħu, ir-Renju tad-Danimarka jinvoka erba’ aggravji bbażati, rispettivament, fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 2419/2201, interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 19(4) tar-Regolament Nru 2316/1999, u fuq żbalji ta’ liġi mwettqa bl-applikazzjoni, minn naħa, tar-regoli dwar l-oneru tal-prova u, min-naħa l-oħra, tad-dispożizzjonijiet dwar korrezzjonijiet b’rata fissa.
            
         
               30
            
            
               Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-aggravji kollha invokati insostenn tal-appell għandhom jiġu miċħuda bħala manifestament inammissibbli jew, fi kwalunkwe każ, bħala infondati.
            
         
               31
            
            
               Preliminarjament, għandha għaldaqstant tiġi eżaminata l-eċċezzjoni ġenerali ta’ inammissibbiltà eċepita mill-Kummissjoni.
            
         
         Fuq l-eċċezzjoni ġenerali ta
         ’ inammissibbiltà
      
      
               32
            
            
               Filwaqt li tirrispondi għal kull wieħed mill-aggravji mqajma mir-Renju tad-Danimarka, il-Kummissjoni teċepixxi, prinċipalment, l-inammissibbiltà tal-appell kollu peress li huwa intiż li jikseb eżami mill-ġdid tal-fatti tal-kawża ineżami u peress li jillimita ruħu, essenzjalment, għar-repetizzjoni tal-argumenti ppreżentati fl-ewwel istanza.
            
         
               33
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 256(1) TFUE u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 58 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, l-appell huwa limitat għall-punti ta’ liġi.
            
         
               34
            
            
               Barra minn hekk, skont ġurisprudenza stabbilita, meta parti tikkontesta l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, magħmula mill-Qorti Ġenerali, il-punti ta’ liġi eżaminati fl-ewwel istanza jistgħu jerġgħu jiġu diskussi fl-appell. Fil-fatt, li kieku parti ma tkunx tista’ b’dan il-mod tibbaża l-appell tagħha fuq motivi u argumenti diġà użati quddiem il-Qorti Ġenerali, il-proċedura tal-appell tkun imċaħħda minn parti mis-sinjifikat tagħha (sentenza Franza vs Il-Kummissjoni, C‑601/11 P, EU:C:2013:465, punt 71).
            
         
               35
            
            
               Fir-rigward tal-appell preżenti, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, kif jirriżulta fil-punt 29 tas-sentenza preżenti, u kuntrarjament għal dak li ssostni l-Kummissjoni, ir-Renju tad-Danimarka ma għandux l-intenzjoni li jikkontesta b’mod ġenerali l-evalwazzjonijiet fattwali tal-Qorti Ġenerali billi jtenni l-motivi u l-argumenti mqajma quddiem din tal-aħħar. Min-naħa l-oħra, ir-rikorrent iqajjem kwistjonijiet ta’ liġi li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ appell.
            
         
               36
            
            
               Konsegwentement, l-eċċezzjoni ġenerali ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni għandha tiġi miċħuda.
            
         
               37
            
            
               Dan premess, sa fejn il-Kummissjoni teċepixxi b’mod iktar preċiż l-inammissibbiltà ta’ ċerti aggravji speċifiċi tal-appell, hemm lok li dawn l-eċċezzjonijiet jiġu indirizzati fil-kuntest tal-eżami tal-aggravji kkonċernati.
            
         
         Fuq l-ewwel aggravju
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               38
            
            
               Ir-Renju tad-Danimarka jinvoka bħala l-ewwel aggravju l-iżball li wettqet il-Qorti Ġenerali fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 2419/2001, moqri flimkien mal-Artikolu 22(1) u mal-Artikolu 23 tiegħu, peress li l-informazzjoni miksuba mis-sistema ta’ pożizzjonament globali (GPS) ma setgħetx tintuża sabiex jiġu evalwati l-miżuri miksuba permezz ta’ remote sensing minħabba l-fatt li ż-żewġ metodi neċessarjament iwasslu għal riżultati differenti.
            
         
               39
            
            
               Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ma preżentatx il-fatti b’mod preċiż u lanqas ma ħadet pożizzjoni dwar id-dokumenti ddettaljati li jipproduċu prova li l-awtoritajiet Daniżi kienu wettqu verifiki komplementari korrettivi.
            
         
               40
            
            
               Ir-Repubblika Franċiża ssostni li hija l-Qorti Ġenerali li għandha tivverifika li l-kejl permezz tar-remote sensing joffri livell ta’ eżattezza minn tal-inqas ekwivalenti għal dak meħtieġ għall-miżuri uffiċċjali previsti mid-dispożizzjonijiet nazzjonali. Fi kwalunkwe każ, il-miżuri nazzjonali għandhom jiġu evalwati b’ċertu marġni ta’ tolleranza.
            
         
               41
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li, fil-punt 120 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kkonstatat in-nuqqasijiet tas-sistema ta’ verifika Daniża. Issa, l-aggravju mqajjem jikkonsisti f’sempliċi kontestazzjoni ta’ din l-evalwazzjoni tal-fatti.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               42
            
            
               Kif ġustament fakkret il-Qorti Ġenerali fil-punti 37 sa 41 tas-sentenza appellata, huma l-Istati Membri, bis-saħħa tal-Artikolu 15 u tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 2419/2001, li għandhom jadottaw il-miżuri li huma jaħsbu li huma adegwati sabiex jiggarantixxu l-effikaċja tal-verifiki u, għaldaqstant, il-preċiżjoni tal-miżuri meħuda permezz tar-remote sensing.
            
         
               43
            
            
               Issa, għalkemm minn dawn id-dispożizzjonijiet jirriżulta li l-Istati Membri huma liberi li jagħżlu l-mezzi għall-kejl taż-żona tal-biċċiet agrikoli, xorta jibqa’ l-fatt li dawn il-mezzi għandhom jissodisfaw ir-rekwiżit ta’ preċiżjoni.
            
         
               44
            
            
               F’dan il-kuntest, il-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi kkritikata talli ddeċidiet li, fil-kuntest tal-eżami tal-kejl tal-biċċiet ammissibbli fl-iskema ta’ serħan mill-awtoritajiet Daniżi, il-Kummissjoni setgħet tibbaża ruħha fuq metodu differenti minn dak adottat minn dawn l-awtoritajiet.
            
         
               45
            
            
               Fil-fatt, minn naħa, fil-kuntest tal-verifika tagħha tal-osservanza tar-rekwiżit tal-preċiżjoni li għandhom l-Istat Membru, il-Kummissjoni ma tistax tiġi mġiegħla sabiex tuża biss il-metodu adottat minn dan l-Istat, iktar u iktar meta hija tqis li metodu differenti joffri garanziji ikbar ta’ preċiżjoni.
            
         
               46
            
            
               Minn naħa l-oħra, fil-każ li l-Kummissjoni tiġi mġiegħla tuża, f’dan il-kuntest, il-metodu ta’ kejl adottat mill-awtoritajiet tal-Istat Membru kkonċernat dan il-fatt jista’ jwassal għall-indeboliment tas-sistema ta’ verifika fuq żewġ livelli stabbiliti mir-Regolament Nru 2419/2001.
            
         
               47
            
            
               Konsegwentement, huwa biss meta l-Kummissjoni tkun libera li tagħżel il-metodu ta’ verifika tal-miżuri meħuda mill-awtoritajiet nazzjonali li jidhrilha li huwa l-iktar xieraq f’termini ta’ preċiżjoni li hija tista’ tagħmel l-eżami effikaċi tal-affidabbiltà tas-sistemi nazzjonali ta’ verifika.
            
         
               48
            
            
               Fir-rigward tal-ilmenti l-oħra, għandu jitfakkar li l-evalwazzjoni tal-fatti mill-Qorti Ġenerali ma tikkostitwixxix, bla ħsara għall-każ tal-iżnaturament, kwistjoni ta’ liġi suġġetta, bħala tali, għall-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja fl-istadju tal-appell.
            
         
               49
            
            
               Issa, filwaqt li jikkontesta l-evalwazzjonijiet tal-fatti tal-Qorti Ġenerali kif jirriżultaw mill-punti 50 u 120 tas-sentenza appellata, ir-Renju tad-Danimarka jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħmel evalwazzjoni ġdida tal-fatti mingħajr ma enfasizza elementi li jippermettu li jiġi deċiż li kien hemm tali żnaturament.
            
         
               50
            
            
               Konsegwentement, l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud bħala, parzjalment, infondat u, parzjalment, inammissibbli.
            
         
         Fuq it-tieni aggravju
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               51
            
            
               Insostenn tat-tieni aggravju bbażat fuq l-iżball li wettqet il-Qorti Ġenerali meta interpretat l-Aritkolu 19(4) tar-Regolament Nru 2316/1999, ir-Renju tad-Danimarka jiddikjara li ma jeżisti l-ebda obbligu ta’ ħsad tal-kopertura bil-ħaxix fuq biċċa mserrħa, li l-obbligu tal-manutenzjoni stabbilit permezz ta’ din id-dispożizzjoni ma jirrigwardax il-kopertura tal-ħaxix u li l-Qorti Ġenerali naqset milli tispjega dak li riedet tfisser bil-“preservazzjoni tal-kundizzjonijiet tal-prattika agronomika” taż-żoni mserrħa.
            
         
               52
            
            
               Ir-Renju tad-Danimarka jkompli jgħid li n-natura minima tal-irregolaritajiet meqjusa fid-deċiżjoni kkontestata mill-Kummissjoni ma tistax tiġġustifika l-korrezzjonijiet finanzjarji applikati.
            
         
               53
            
            
               Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ma ddeċidietx dwar irregolaritajiet oħra kkonstatati mill-Kummissjoni u li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni kkontestata. Issa, din l-ommissjoni fil-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata tfixkel lir-rikorrent milli jevalwa korrettament il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               54
            
            
               Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ma ddeċidietx dwar l-aggravji u l-provi prodotti mir-Renju tad-Danimarka, atti li jiġġustifikaw l-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika Daniża.
            
         
               55
            
            
               Ir-Repubblika Franċiża ssostni, minn naħa, li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ma annullatx id-deċiżjoni kkontestata minkejja l-fatt li kkonstatat illegalità f’din id-deċiżjoni u, min-naħa l-oħra, li l-obbligu ta’ manutenzjoni ma jirrigwardax il-kopertura tal-ħaxix, iżda ż-żoni mserrħa stess.
            
         
               56
            
            
               Ir-Repubblika tal-Finlandja żżid li l-interpretazzjoni tal-Artikolu 19(4) tar-Regolament Nru 2316/1999 magħżula mill-Qorti Ġenerali ma tistax tiġi dedotta mill-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni.
            
         
               57
            
            
               Il-Kummissjoni tfakkar li l-Qorti Ġenerali kkonstatat irregolaritajiet, li l-eżistenza tagħhom ma ġietx ikkontestata mir-Renju tad-Danimarka, fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ eliġibbiltà tal-iskemi ta’ għajnuna ta’ ċerti biċċiet. Sa fejn il-lakuni tal-iskema tal-verifika Daniża jirriżultaw minn interpretazzjoni żbaljata tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni mir-Renju tad-Danimarka, il-Qorti Ġenerali ma twettaq l-ebda żball ta’ liġi.
            
         
               58
            
            
               Fir-rigward tal-portata tal-irregolaritajiet, il-Kummissjoni ssostni li l-verifiki li saru fuq il-post ippermettew li jiġi kkunsidrat li dawn la kienu minuri u lanqas insinjifikattivi.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               59
            
            
               Permezz tal-ewwel ilment tiegħu, ir-Renju tad-Danimarka jikkritika lill-Qorti Ġenerali talli interpretat l-ewwel sentenza tal-Artikolu 19(4) tar-Regolament Nru 2316/1999 fis-sens li jinkludi obbligu implicitu ta’ ħsad tal-kopertura bil-ħaxix.
            
         
               60
            
            
               Issa, għandu jiġi kkonstatat li tali kritika sserraħ fuq qari żbaljat tas-sentenza appellata.
            
         
               61
            
            
               Fil-fatt, qabel kollox, il-Qorti Ġenerali fakkret, fil-punt 88 tas-sentenza appellata, li għalkemm l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jżommu l-kopertura bil-ħaxix fuq iż-żoni mserrħa, huma għandhom, bis-saħħa tal-Artikolu 19(4) tar-Regolament Nru 2316/1999, japplikaw il-miżuri xierqa sabiex jiggarantixxu l-manutenzjoni ta’ dawn iż-żoni, b’teħid inkunsiderazzjoni tal-fatt li, ladarba għażlu kopertura bil-ħaxix, din tal-aħħar għandha tkun is-suġġett ta’ manutenzjoni.
            
         
               62
            
            
               Sussegwentement, hija żżid, ġustament, fil-punt 93 tal-imsemmija sentenza, li l-manutenzjoni xierqa tal-kopertura bil-ħaxix miżmuma fuq iż-żoni mserrħa kienet intiża li tippriżerva l-kundizzjonijiet agronomiċi.
            
         
               63
            
            
               F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali nnotat, fil-punt 92 tal-istess sentenza li r-Renju tad-Danimarka nnifsu kien sostna li l-kriterju determinanti kien li jsir magħruf jekk iż-żoni mserrħa kinux għadhom, matul il-perijodu ta’ mistrieħ, artijiet li jistgħu jiġu kkultivati.
            
         
               64
            
            
               Fl-aħħar nett il-Qorti Ġenerali kkunsidrat, fil-punt 94 tas-sentenza appellata li, fir-rigward taż-żoni mserrħa, iż-żamma ta’ kopertura bil-ħaxix ma kinitx tikkostitwixxi eċċezzjoni meta mqabbla mal-miżuri xierqa applikati mill-Istati Membri, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 19(4) tar-Regolament Nru 2316/1999.
            
         
               65
            
            
               Għalhekk, filwaqt li l-Qorti Ġenerali llimitat ruħha li tfakkar dwar in-neċessità tal-manutenzjoni taż-żoni mserrħa, kif stabbilit fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 19(4) tal-imsemmi regolament, hija ma għamlet l-ebda riferiment għal obbligu impliċitu ta’ ħsad tal-kopertura bil-ħaxix, għal kuntrarju ta’ dak li jsostni r-Renju tad-Danimarka.
            
         
               66
            
            
               Madankollu, il-preżenza ta’ kopertura bil-ħaxix bħala miżura xierqa sabiex tiżgura l-manutenzjoni ta’ żona mserrħa ma tistax teżenta lill-Istat Membru kkonċernat milli jivverifika li l-imsemmija kopertura hija wkoll l-iskop tal-manutenzjoni. Fil-fatt, ir-realiżazzjoni tal-għan ta’ manutenzjoni taż-żona mserrħa tkun kompromessa li kieku l-kopertura bil-ħaxix stess ma tkunx tagħmel parti mill-iskop tal-imsemmija manutenzjoni.
            
         
               67
            
            
               Permezz tat-tieni lment tiegħu, ir-Renju tad-Danimarka jikkritika lill-Qorti Ġenerali talli ma annullatx id-deċiżjoni kkontestata peress li kkunsidrat li, minkejja l-iżball ta’ liġi mwettaq mill-Kummissjoni meta ma kklassifikatx iż-żamma tal-kopertura bil-ħaxix bħala miżura adegwata, l-irregolaritajiet l-oħra għajr din iż-żamma, ikkonstatati mill-Kummissjoni, kienu biżżejjed sabiex jiġġustifikaw il-korrezzjonijiet finanzjarji previsti minn din id-deċiżjoni.
            
         
               68
            
            
               Fil-fatt, l-irregolaritajiet ikkonstatati mill-Qorti Ġenerali ma humiex ta’ portata tali li jiġġustifikaw il-korrezzjonijiet applikati.
            
         
               69
            
            
               Minn naħa, għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-Kummissjoni għandha tipproduċi prova ta’ dubju serju u raġonevoli li hija jkollha fir-rigward tal-effikaċja tal-verifiki mwettqa mill-amministrazzjonijiet nazzjonali sabiex tiġġustifika korrezzjoni finanzjarja (ara, f’dan is-sens, is-sentenza Il-Ġreċja vs Il-Kummissjoni, C‑300/02, EU:C:2005:103, punt 34).
            
         
               70
            
            
               Għaldaqstant, peress li, fir-rigward tar-Renju tad-Danimarka, il-Kummissjoni pproduċiet tali provi, minbarra dawk li ġew miċħuda mill-Qorti Ġenerali, din tal-aħħar ma wettqitx żball ta’ liġi meta kkonfermat id-deċiżjoni kkontestata, sa fejn dawn il-provi ma humiex ikkontestati.
            
         
               71
            
            
               F’dan il-kuntest, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punt 112 tas-sentenza appellata, li r-Renju tad-Danimarka ma kienx ikkontesta r-realtà tal-konstatazzjonijiet fattwali tal-Kummissjoni li jikkaratterizzaw l-irregolaritajiet li jikkostitwixxu dawn il-provi l-oħra, iżda li dan l-Istat Membru llimita ruħu li jikkontesta l-perijodu li fih ġew ikkonstatati dawn l-irregolaritajiet.
            
         
               72
            
            
               Min-naħa l-oħra, għandu jiġi nnotat li, billi jikkritika l-Qorti Ġenerali sa fejn din tat wisq importanza lill-irregolaritajiet li kienu ġew ikkunsidrati bħala li jiġġustifikaw id-dubji raġonevoli u serji tal-Kummissjoni, ir-Renju tad-Danimarka jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja eżami mill-ġdid tal-fatti li kienu ġew preċedentement evalwati mill-Qorti Ġenerali. Issa, kif ġie mfakkar fil-punt 48 ta’ din is-sentenza, tali talba ma hijiex ammissibbli fl-istadju tal-appell.
            
         
               73
            
            
               Fir-rigward tat-tielet ilment ibbażat fuq il-fatt li l-Qorti Ġenerali naqset milli tiddeċiedi dwar ċerti provi prodotti mir-Renju tad-Danimarka, il-Qorti Ġenerali, peress li ddeċidiet li l-Kummissjoni kienet ipproduċiet provi li jissostanzjaw id-dubji serji u raġonveoli li hija kellha fir-rigward tal-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika Daniża u li tali dubji ma kinux ġew eliminati mir-Renju tad-Danimarka, setgħet ġustament, fil-punt 125 tas-sentenza appellata, teżentaha ruħha milli teżamina l-argumenti mqajjma minn dan l-Istat Membru, dwar il-provi l-oħra ta’ irregolartià prodotti mill-Kummissjoni.
            
         
               74
            
            
               Barra minn hekk, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-obbligu ta’ motivazzjoni tal-Qorti Ġenerali ma jimponilhiex l-obbligu li tipprovdi spjegazzjoni li titratta, b’mod eżawrijenti u wieħed wieħed, ir-raġunamenti kollha esposti mill-partijiet fil-kawża u li l-motivazzjoni tista’ għaldaqstant tkun impliċita sakemm din tippermetti li l-persuni kkonċernati jkunu jafu r-raġunijiet li għalihom il-Qorti Ġenerali ma laqgħetx l-argumenti tagħhom u li l-Qorti tal-Ġustizzja jkollha elementi suffiċjenti sabiex teżerċita l-istħarriġ tagħha (sentenza Edwin vs UASI, C‑263/09 P, EU:C:2011:452, punt 64 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               75
            
            
               Konsegwentement, it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud bħala, parzjalment, infondat u, parzjalment, inammissibbli.
            
         
         Fuq it-tielet aggravju
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               76
            
            
               Ir-Renju tad-Danimarka, mingħajr ma jikkontesta l-prinċipji dwar l-oneru tal-prova fil-qasam tal-korrezzjonijiet finanzjarji mwettqa matul il-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG, jikkontesta l-applikazzjoni tal-Qorti Ġenerali. Minn naħa, l-irregolaritajiet ikkonstatati mill-Kummissjoni matul l-investigazzjonijiet fil-post li saru permezz ta’ kampjuni wara li jkun spiċċa l-perijodu tas-serħan ma għandhomx is-saħħa probatorja. Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali allegatament wettqet żball ta’ liġi meta eżiġiet li dan l-Istat Membru jipprova li l-biċċiet kollha kkonċernati minn miżura ta’ serħan kienu eżenti minn irregolaritajiet.
            
         
               77
            
            
               Ir-Repubblika Franċiża, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u r-Renju tal-Isvezja ssostnu f’dan ir-rigward li huwa r-Renju tad-Danimarka li kellu jipproduċi prova li l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni ma kinux jirrappreżentaw il-kwalità tal-verifiki nazzjonali, u mhux il-prova li ma twettqet ebda irregolarità fuq il-biċċiet imserrħa kollha.
            
         
               78
            
            
               Il-Kummissjoni tfakkar li, bis-saħħa tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, hija tibbenefika minn tnaqqis fir-rekwiżiti tal-provi. Għalhekk, b’mod partikolari, hija ma għandhiex tipprova l-eżistenza ta’ nuqqas sinjifikattiv fl-applikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               79
            
            
               Preliminarjament, għandu jiġi nnotat li, fil-kuntest tal-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG, l-Istati Membri għandhom rwol importanti sa fejn huma għandhom jiggarantixxu li l-FAEGG jipprovdi finanzjament biss lill-interventi li jsiru skont id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli.
            
         
               80
            
            
               Fil-fatt, huwa l-Istat Membru li jinsab fl-aħjar pożizzjoni sabiex jiġbor u jivverifika d-data neċessarja għall-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG (sentenza Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, EU:C:2005:103, punt 36).
            
         
               81
            
            
               Kif fakkret il-Qorti Ġenerali fil-punt 57 tas-sentenza appellata, il-Kummissjoni ma għandiex, sabiex tistabbilixxi l-eżistenza ta’ ksur tar-regoli tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, tipprova b’mod eżawrjenti n-nuqqasijiet tal-verifiki mwettqa mill-amministrazzjonijiet nazzjonali jew l-irregolarità taċ-ċifri mibgħuta minnhom, iżda għandha tipproduċi prova ta’ dubju serju u raġonevoli li hija ssib fir-rigward ta’ dawn il-verifiki jew ta’ dawn iċ-ċifri (ara s-sentenza Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C‑54/95, EU:C:1999:11, punt 35 u Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, EU:C:2005:103, punt 34).
            
         
               82
            
            
               L-Istat Membru kkonċernat, min-naħa tiegħu, ma jistax jinvalida l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni mingħajr ma jsostni l-allegazzjonijiet tiegħu permezz ta’ elementi li jistabbilixxu l-eżistenza ta’ sistema ta’ verifika affidabbli u li taħdem. Fil-każ li huwa ma jirnexxilux jipprova li l-konstatazzjonijiet tal-Kummissjoni ma humiex eżatti, dawn jikkostitwixxu elementi li jistgħu jqajmu dubji serji rigward l-implementazzjoni ta’ sistema xierqa u effettiva ta’ miżuri ta’ sorveljanza u ta’ verifika (sentenzi L-Italja vs Il-Kummissjoni, C‑253/97, EU:C:1999:527, punt 7 u Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, EU:C:2005:103, punt 35).
            
         
               83
            
            
               Konsegwentement, huwa l-Istat Membru li għandu jipproduċi l-iktar prova ddettaljata u eżawrjenti tat-twettiq tal-verifiki jew taċ-ċifri tiegħu u eventwalment tal-ineżattezza tal-affermazzjonijiet tal-Kummissjoni (sentenza Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, EU:C:2005:103, punt 36).
            
         
               84
            
            
               F’dan il-kuntest, il-Qorti Ġenerali nnotat, fil-punt 107 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni kienet ikkonstatat, kif jirriżulta mir-rapport fil-qosor tagħha, bosta irregolaritajiet fir-rigward tal-kundizzjonijiet ta’ twettiq tal-verifiki tal-biċċiet imserrħa, li jiġġustifikaw id-dubji serji u raġonevoli li hija kellha fir-rigward tas-sistema nazzjonali ta’ verifika.
            
         
               85
            
            
               Billi kkonstatat, sabiex tiċħad l-argumenti tar-Renju tad-Danimarka, li dan tal-aħħar kien illimita ruħu li jipproduċi provi li jirrigwardaw konstatazzjonijiet speċifiċi mwettqa mill-Kummissjoni matul l-investigazzjoni li tat bidu għar-rapport fil-qosor tagħha, mill-kampjun tal-biċċiet ikkunsidrati, mingħajr ma pproduċa provi oħra dwar il-biċċiet imserrħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi.
            
         
               86
            
            
               Fil-fatt, minn naħa, fid-dawl tar-rwol importanti tal-Istati Membri fil-clearance tal-kontijiet tal-FAEGG u tal-impossibbiltà materjali li l-Kumissjoni twettaq il-verifika tal-biċċiet imserrħa kollha kemm huma f’kull Stat Membru, is-sistema ta’ verifika implementata fil-kuntest ta’ dan il-clearance tippermetti lil din tal-aħħar tibbaża l-evalwazzjoni tagħha fuq prova ta’ dubju serju u raġonevoli li hija għandha fir-rigward tal-affidabbiltà tal-verifiki tal-awtoritajiet nazzjonali, mill-investigazzjonijiet fuq il-post li saru permezz ta’ kampjuni.
            
         
               87
            
            
               Min-naħa l-oħra, iċ-ċirkustanza, fil-każ ineżami, li ċerti irregolaritajiet, bħal pereżempju l-preżenza ta’ balal tat-tiben maħżuna u ta’ skart ta’ kostruzzjoni fuq iż-żoni mserrħa, kienu ġew ikkonstatati wara l-għeluq tal-perijodu ta’ serħan ma tistax tikkontesta l-valur probatorju ta’ dawn l-irregolaritajiet, sa fejn ma jistax jiġi eskluż li l-imsemmija irregolaritajiet setgħu kienu preżenti matul il-perijodu ta’ serħan ta’ dawn iż-żoni. Fi kwalunkwe każ, is-sempliċi kontestazzjoni tal-mument li fih ġew iddokumentati ċerti irregolaritajiet ma jistax ikollha valur bħala prova tal-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika Daniża.
            
         
               88
            
            
               Għaldaqstant il-Qorti Ġenerali ġustament, mingħajr ma żnaturat il-provi prodotti, ikkunsidrat li dawn l-irregolaritajiet kienu jippermettu li l-Kummissjoni jkollha dubju raġonevoli u serju fir-rigward tal-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika tal-biċċiet imserrħa implementata mill-awtoritajiet Daniżi.
            
         
               89
            
            
               F’dan il-kuntest, huwa r-Renju tad-Danimarka li kellu jipproduċi provi li jippermettu speċifikatament li jitneħħa tali dubju, li jkunu ta’ natura li juru l-assenza effettiva ta’ irregolaritajiet jew il-fatt li l-irregolaritajiet ikkonstatati kienu biss każijiet iżolati li ma kinux jikkonfutaw l-affidabbiltà tal-imsemmija sistema kollha kemm hi.
            
         
               90
            
            
               Madankollu, l-ewwel nett, il-Qorti Ġenerali kkonstatat, fil-punti 119 u 120 tas-sentenza appellata, li r-Renju tad-Danimarka ma kienx implementa azzjonijiet korrettivi fil-każ tal-użu tal-imaġġni HR biss, bħal pereżempju, verifiki msaħħa fuq l-art qabel l-għeluq tal-perijodu ta’ serħan. F’dan il-kuntest, il-Qorti Ġenerali nnotat, fil-punt 164 tas-sentenza appellata, li r-Renju tad-Danimarka kien irrikonoxxa huwa stess in-nuqqas ta’ preċiżjoni tal-verifiki permezz tar-remote sensing li huwa kien għamel.
            
         
               91
            
            
               It-tieni nett, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, fil-punti 121 u 122 tas-sentenza appellata, li l-metodu użat mill-awtoritajiet Daniżi, li kien jikkonsisti fl-għotja lill-persuna li talbet għall-għajnuna tal-benefiċċju tad-dubju meta kkunsidraw li l-irregolaritajiet ikkonstatati fl-okkażjoni tal-verifiki li huma kienu għamlu fuq l-art wara id-data tal-għeluq tal-perijodu ta’ serħan ma kinux jirreferu għal dan l-aħħar perijodu, ma kienx konformi mar-regoli ta’ verifika li jippermettu li tiġi ggarantita l-affidabbiltà tas-sistema.
            
         
               92
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali ma wettqitx żball ta’ liġi meta ddeċidiet li l-Kummissjoni setgħet tinvoka d-dubji raġonevoli u serji li kellha fir-rigward tal-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika Daniża fid-dawl tal-provi prodotti minnha u tan-nuqqas tar-Renju tad-Danimarka li jipproduċi l-prova tat-twettiq tal-verifiki tiegħu jew taċ-ċifri tiegħu permezz ta’ elementi li huma suffiċjentiement iddettaljati u eżawrjenti.
            
         
               93
            
            
               Konsegwentement, it-tielet aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.
            
         
         Fuq ir-raba
         ’ aggravju
      
      L-argumenti tal-partijiet
      
               94
            
            
               Abbażi tar-raba’ aggravju dwar il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-korrezzjonijiet finanzjarji b’rati fissi, ir-Renju tad-Danimarka jsostni, fl-ewwel lok, li d-dritt tal-Unjoni ma jipprovdix espliċitament għall-obbligu ta’ ħsad tal‑biċċiet imserrħa. Fit-tieni lok, l-anomaliji speċifiċi fid-deċiżjoni kkontestata, fid-dawl tan-natura minima, ma jesponux lil FAEGG għal riskju reali ta’ telf.
            
         
               95
            
            
               Ir-Renju tad-Danimarka jżid, għal dak li jirrigwarda l-ammont tal-korrezzjonijiet finanzjarji b’rati fissi li l-Qorti Ġenerali għamlet preżentazzjoni ineżatta tal-argumenti tagħha u kkonfermat, bi żball, il-korrezzjonijiet iffissati fid-deċiżjoni kkontestata abbażi tal-irregolaritajiet minkejja li dawn tal-aħħar kienu minimi.
            
         
               96
            
            
               Ir-Repubblika Franċiża u r-Renju tal-Isvezja jsostnu li l-Qorti Ġenerali kellha tiddeċiedi li l-korrezzjoni finanzjarja applikata għall-irregolarità dwar l-obbligu tal-manutenzjoni tal-biċċiet imserrħa ma kinitx iġġustifikata. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali kellha tiddeċiedi dwar l-irregolaritajiet addizzjonali msemmija fid-deċiżjoni kkontestata. Fi kwalunkwe każ, il-korrezzjonijiet finanzjarji applikati ma humiex proporzjonati għall-irregolaritajiet ikkonstatati skont ir-Repubblika tal-Finlandja.
            
         
               97
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li l-Qorti Ġenerali, ġustament, ikkonstatat li r-Renju tad-Danimarka kien naqas milli jwettaq l-obbligu tiegħu li jipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, u għalhekk l-applikazzjoni tal-korrezzjonijiet finanzjarji b’rati fissi kienet iġġustifikata.
            
         Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      
               98
            
            
               Fl-ewwel lok, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, ġustament, li l-Kummissjoni setgħet legalment ikollha dubji serji u raġonevoli fir-rigward tal-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika Daniża, fid-dawl tal-irregolaritajiet li hija kienet ikkonstatat u tal-inkapaċità tar-Renju tad-Danimarka li jelimina dawn id-dubji.
            
         
               99
            
            
               Issa, kif jirriżulta mill-punt 79 ta’ din is-sentenza, huma l-Istati Membri li għandhom jiggarantixxu li l-FAEGG jiffinanzja biss l-interventi li jsiru skont id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni fil-kuntest tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli. F’dan il-kuntest, l-Istati Membri huma responsabbli mill-verifiki ewlenin li jseħħu fil-post.
            
         
               100
            
            
               Fil-każ ineżami, l-irregolaritajiet imfakkra fil-punt 87 ta’ din is-sentenza wasslu lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra li r-rekwiżiti dwar is-serħan ta’ biċċiet ma kinux dejjem osservati u li l-verifiki li għamlu l-awtoritajiet Daniżi kienu mimlija lakuni.
            
         
               101
            
            
               Fit-tieni lok, kif jirriżulta mill-punt 82 ta’ din is-sentenza, il-Kummissjoni ma għandhiex l-obbligu li twettaq verifika tal-biċċiet imserrħa kollha.
            
         
               102
            
            
               Għaldaqstant, huwa leġittimu li tibbaża ruħha fuq elementi miġbura wara li jkunu saru l-investigazzjonijiet permezz ta’ kampjuni.
            
         
               103
            
            
               Madankollu, ir-Renju tad-Danimarka ma jistax jestrapola mill-elementi miksuba permezz ta’ dan il-metodu l-portata tat-telf imġarrab mill-FAEGG sabiex jikkonfuta l-korrezzjonijiet finanzjarji b’rati fissi stabbiliti bid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               104
            
            
               Fil-fatt, minn naħa, l-irregolaritajiet ikkonstatati mill-Kummissjoni, minkejja li huma minimi, setgħu jwasslu għad-dubji serji u raġonevoli li kellha din tal-aħħar fir-rigward tal-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika Daniża kollha kemm hi u jiġġustifikaw, bis-saħħa tal-linji gwida, il-korrezzjonijiet finanzjarji b’rati fissi stabbiliti fid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               105
            
            
               Min-naħa l-oħra, għandu jitfakkar, fid-dawl tal-linji gwida, li, meta ma huwiex possibbli li jiġi evalwat b’mod preċiż it-telf imġarrab mill-Unjoni, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra korrezzjoni finanzjarja (sentenza Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C‑418/06 P, EU:C:2008:247, punt 136).
            
         
               106
            
            
               Għaldaqstant, sa fejn ir-Renju tad-Danimarka ma jipproduċix il-prova li l-irregolaritajiet ikkonstatati mill-Kummissjoni kienu jirrigwardaw biss każijiet iżolati li ma kinux jikkonfutaw l-affidabbiltà tas-sistema ta’ verifika Daniża kollha kemm hi, dan l-Istat Membru ma jistax isostni li l-korrezzjonijiet finanzjarji applikati kienu sproporzjonati meta mqabbla mal-irregolaritajiet ikkonstatati.
            
         
               107
            
            
               Konsegwentement, ir-raba’ aggravju għandu jiġi miċħud bħala infondat.
            
         
               108
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-appell għandu jiġi miċħud kollu kemm hu bħala parzjalment inammissibbli u parzjalment infondat.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               109
            
            
               Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċedura ta’ appell bis-saħħa tal-Artikolu 184(1) tiegħu, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li r-Renju tad-Danimarka tilef, hemm lok li huwa jiġi kkundannat għall-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni. Skont l-Artikolu 140(1) tal-istess regoli, li bis-saħħa tiegħu l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet li jintervjenu fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom, hemm lok li jiġi deċiż li r-Repubblika Franċiża, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        1)
                     
                     
                        
                           L-appell huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        2)
                     
                     
                        
                           Ir-Renju tad-Danimarka huwa kkundannat għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
            
               
                        3)
                     
                     
                        
                           Ir-Repubblika Franċiża, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, Ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom stess.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: id-Daniż.