CELEX: 21998A0714(01)
Language: da
Date: 1998-10-27 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Revolutionære Folkerepublik Guinea om fiskeri ud for Guineas kyst, for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999

Avis juridique important

|

21998A0714(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Revolutionære Folkerepublik Guinea om fiskeri ud for Guineas kyst, for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999  

EF-Tidende nr. L 196 af 14/07/1998 s. 0031 - 0031

AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Revolutionære Folkerepublik Guinea om fiskeri ud for Guineas kyst, for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999 A. Brev fra regeringen for Republikken Guinea Hr. . . .,Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 11. december 1997, og som vedrører fastsættelsen af fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999, har jeg den ære at meddele Dem, at regeringen for Republikken Guinea er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. januar 1998 i afventning af dens ikrafttræden i overensstemmelse med protokollens artikel 7, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.Det er i så fald en forudsætning, at den første rate af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, bliver indbetalt inden den 30. juni 1998.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Republikken GuineaB. Brev fra Fællesskabet Hr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:»Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 11. december 1997, og som vedrører fastsættelsen af fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999, har jeg den ære at meddele Dem, at regeringen for Republikken Guinea er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. januar 1998 i afventning af dens ikrafttræden i overensstemmelse med protokollens artikel 7, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.Det er i så fald en forudsætning, at den første rate af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, bliver indbetalt inden den 30. juni 1998.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.«Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske Union