CELEX: C2005/229/14
Language: sk
Date: 2005-09-17 00:00:00
Title: Vec C-275/05: Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením Verwaltungsgericht de Sigmaringen z 12. mája 2005, ktorý súvisí s konaním: Alois Kibler jun. proti kraju Baden-Württemberg, ďalší účastníci konania: Manfred Ott a Konrad Leiprecht

17.9.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 229/7
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením Verwaltungsgericht de Sigmaringen z 12. mája 2005, ktorý súvisí s konaním: Alois Kibler jun. proti kraju Baden-Württemberg, ďalší účastníci konania: Manfred Ott a Konrad Leiprecht
   (Vec C-275/05)
   (2005/C 229/14)
   Jazyk konania: nemčina
   Verwaltungsgericht de Sigmaringen podal uznesením z 12. mája 2005 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý súvisí s konaním: Alois Kibler jun. proti kraju Baden-Württemberg, ďalší účastníci konania: Manfred Ott a Konrad Leiprecht, a bol doručený kancelárii Súdneho dvora 6. júla 2005.
   Verwaltungsgericht de Sigmaringen žiada Súdny dvor, aby rozhodol o nasledujúcich otázkach:
   
               1)
            
            
               Je ustanovenie vnútroštátneho právneho predpisu členského štátu, ktoré ustanovuje, že pri vrátení prenajatej časti podniku zodpovedajúce referenčné množstvo plochy nájomcovho podniku, ktorá bolo využitá pri výrobe mlieka, prechádza spolu s časťou podniku späť na prenajímateľa aj v prípade, že prenajímateľ v čase vrátenia už nie je výrobcom mlieka, nemá už v úmysle opätovne začať s výrobou mlieka a nezamýšľa ďalšie prenajatie výrobcovi mlieka, v súlade s článkom 7 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 857/84 (1), v znení nariadenia (EHS) č. 590/85 (2) a s článkom 7 body 2, 3 a 4 nariadenia (EHS) č. 1546/88 (3)?
            
         
               2)
            
            
               V prípade zápornej odpovede na prvú otázku: Je ustanovenie vnútroštátneho právneho predpisu členského štátu, ktoré stanoví, že v prípade ukončenia nájomného vzťahu zostáva referenčné množstvo úplne nájomcovi časti podniku aj v prípade, že nájomný vzťah bol ukončený dobrovoľne, v súlade s článkom 7 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 857/84, v znení nariadenia (EHS) č. 590/85 a s článkom 7 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 1546/88?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 90, s. 13.
   
      (2)  Ú. v. ES L 68, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 139, s. 12.