CELEX: 31994R1323
Language: fr
Date: 1994-06-08 00:00:00
Title: Règlement (CE) n° 1323/94 de la Commission du 8 juin 1994 relatif à la vente dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) n° 2539/84 de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et abrogeant les règlements (CE) n° 220/94 et (CE) 599/94

Avis juridique important

|

31994R1323

Règlement (CE) n° 1323/94 de la Commission du 8 juin 1994 relatif à la vente dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) n° 2539/84 de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et abrogeant les règlements (CE) n° 220/94 et (CE) 599/94  

Journal officiel n° L 144 du 09/06/1994 p. 0003 - 0006 édition spéciale finnoise: chapitre 3 tome 58 p. 0021  édition spéciale suédoise: chapitre 3 tome 58 p. 0021 

RÈGLEMENT (CE) No 1323/94 DE LA COMMISSION du 8 juin 1994 relatif à la vente dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84 de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et abrogeant les règlements (CE) no  220/94 et (CE) 599/94LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,  vu le traité instituant la Communauté européenne,  vu le règlement (CEE) no 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1096/94 (2), et notamment son article 7 paragraphe 3,  considérant que le règlement (CEE) no 2539/84 de la Commission, du 5 septembre 1984, portant modalités particulières de certaines ventes de viandes bovines congelées, détenues par les organismes d'intervention (3), modifié en dernier lieu par le  règlement (CEE) no 1759/93 (4), a prévu la possibilité de l'application d'une procédure à deux phases lors de la vente de viandes bovines en provenance de stocks d'intervention;  considérant que l'application des mesures d'intervention dans le secteur de la viande bovine a conduit à la création de stocks importants dans plusieurs États membres; que, en vue d'éviter une prolongation excessive du stockage, il y a lieu de mettre  une partie de ces stocks en vente conformément au règlement (CEE) no 2539/84;  considérant que, en vue d'assurer une procédure d'adjudication régulière et uniforme, des mesures devraient être prises en plus de celles fixées dans le règlement (CEE) no 2173/79 (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1759/93;  considérant que les règlements (CE) no 220/94 (6) et (CE) no 599/94 (7) de la Commission devraient être abrogés;  considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion de la viande bovine,  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:   Article premier  1. Il est procédé à la vente d'environ:  - 3 000 tonnes de viandes bovines désossées détenues par l'organisme d'intervention du Royaume-Uni,  - 1 500 tonnes de viandes bovines désossées détenues par l'organisme d'intervention italien,  - 850 tonnes de viandes bovines désossées détenues par l'organisme d'intervention danois,  - 4 000 tonnes de viandes bovines désossées détenues par l'organisme d'intervention irlandais,  - 500 tonnes de viandes bovines désossées détenues par l'organisme d'intervention français.  Une information détaillée concernant les quantités figure à l'annexe I.  2. Les produits visés au paragraphe 1 sont vendus conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 2539/84 et conformément aux dispositions du présent règlement.   Article 2  1. Les qualités et les prix minimaux visés à l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2539/84 sont indiqués à l'annexe I.  2. Ne sont prises en considération que les offres parvenant au plus tard le 21 juin 1994, à 12 heures, aux organismes d'intervention concernés.  3. Les informations relatives aux quantités ainsi qu'aux lieux où se trouvent les produits entreposés peuvent être obtenues par les intéressés aux adresses indiquées à l'annexe II.  4. Par dérogation à l'article 8 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79, une offre doit être soumise à l'organisme d'intervention concerné dans une enveloppe fermée portant la référence du règlement concerné. L'enveloppe fermée ne doit pas être  ouverte par l'organisme d'intervention avant l'échéance de l'adjudication mentionnée dans le paragraphe 2.   Article 3  Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2539/84 est fixé à 30 écus par 100 kilogrammes.   Article 4  Les règlements (CE) no 220/94 et (CE) no 599/94 sont abrogés.   Article 5  Le présent règlement entre en vigueur le 21 juin 1994.  Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.  Fait à Bruxelles, le 8 juin 1994.  Par la Commission René STEICHEN Membre de la Commission  (1) JO no L 148 du 28. 6. 1968, p. 24.  (2) JO no L 121 du 12. 5. 1994, p. 9.  (3) JO no L 238 du 6. 9. 1984, p. 13.  (4) JO no L 161 du 2. 7. 1993, p. 59.  (5) JO no L 251 du 5. 10. 1979, p. 12.  (6) JO no L 28 du 2. 2. 1994, p. 12.  (7) JO no L 76 du 18. 3. 1994, p. 14.     PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   >Kratos melosProiontaKata prosengisi posotitestonoi(1)(1)(1)  Elachistes times poliseos ekfrazomenes setono (1)(1)(1)(1)(1)(1)"> ID="1">DANMARK> ID="2">- Moerbrad med bimoerbrad> ID="3">50> ID="4">7 050"> ID="2">- Filet med entrecôte og tyndsteg>  ID="3">200> ID="4">3 900"> ID="2">- Tyksteg> ID="3">300> ID="4">2 950"> ID="2">- Klump med kappe> ID="3">300> ID="4">3 000"> ID="1">FRANCE> ID="2">- Filet> ID="3">500> ID="4">6 100"> ID="1">ITALIA> ID="2">- Filetto> ID="3">200> ID="4">5 900">  ID="2">- Roastbeef> ID="3">300> ID="4">3 700"> ID="2">- Scamone> ID="3">200> ID="4">2 600"> ID="2">- Fesa esterna> ID="3">300> ID="4">2 850"> ID="2">- Fesa interna> ID="3">300> ID="4">3 000"> ID="2">- Noce> ID="3">200> ID="4">2 900"> ID="1">UNITED  KINGDOM> ID="2">- Striploin> ID="3">500> ID="4">4 300"> ID="2">- Topside> ID="3">500> ID="4">3 300"> ID="2">- Thick flank> ID="3">300> ID="4">3 100"> ID="2">- Rump> ID="3">300> ID="4">3 150"> ID="2">- Forerib> ID="3">300> ID="4">2 650"> ID="2">-  Shins and shanks> ID="3">200> ID="4">1 800"> ID="2">- Pony> ID="3">600> ID="4">2 300"> ID="2">- Clod and sticking> ID="3">300> ID="4">2 100"> ID="1">IRELAND> ID="2">- Striploin> ID="3">500> ID="4">4 900"> ID="2">- Outside> ID="3">1 000> ID="4">2  900"> ID="2">- Rump> ID="3">500> ID="4">3 100"> ID="2">- Cube-roll> ID="3">1 000> ID="4">3 900"> ID="2">- Forequarters> ID="3">1 000> ID="4">1 900""  Oi times aftes efarmozontai symfona me tis diataxeis toy arthroyparagrafostoy kanonismoyEOKarith>  (1) Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (2) Disse priser gaelder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.  (3) Diese Preise gelten gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (4)  17  1  () . 2173/79.  (5) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (6) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (7) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (8) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (9) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.   PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  Diefthynseis ton organismon paremvaseos  - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao  IRELAND: Department of Agriculture, Food and  Forestry  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806  Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198 DANMARK: EF-Direktoratet  Nyropsgade 26  DK-1602 Koebenhavn K  Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48 ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel. 49 49 91  Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce  Fountain House  2 Queens Walk  Reading RG1 7QW  Berkshire  Tel. (0734) 58 36 26  Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50 FRANCE: OFIVAL  Tour Montparnasse  33, avenue du Maine  F-75755 Paris Cedex 15  Tél.: 45 38 84 00, télex: 205476 F