CELEX: 31979R3034
Language: el
Date: 1979-12-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3034/79 τής Επιτροπής τής 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί καθορισμού τών όρων αποδοχής τών νωπών επιτραπεζίων σταφυλών τής ποικιλίας Empereur (Vitis vinifera c. v. ) στήν υποδιαίρεση 08.04 A I α) 1 τού Κοινού Δασμολογίου

Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 63
379R3034
'Αριθ. N 341 /20                   Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           31.12.79
                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 3034/79 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                              της 20ης Δεκεμβρίου 1979
               περί καθορισμού τών δρων άποδοχής τών νωπών έπιτραπεζίων σταφυλών της ποικιλίας
               Empereur (Vitis vinifera c.v.) στην υποδιαίρεση 08.04 A I α) 1 τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                        ποιήσεώς του · ότι εχει έξαλλου σημασία νά προβλε­
                                                              φθούν διατάξεις πού νά επιτρέπουν στην Κοινότητα
"Εχοντας υπόψη :                                              τόν ελεγχο τών δρων χορηγήσεώς του ■ δτι ώς έκ
                                                              τούτου υπάρχει λόγος νά υπαχθεί ό όργανισμός έκδό­
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομι­             σεως τών πιστοποιητικών σέ όρισμένες υποχρεώσεις·
κής Κοινότητος,
                                                              ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 97 /69 τοΰ Συμβουλίου              σμό είναι σύμφωνα με τή γνώμη της 'Επιτροπής
τής 16ης 'Ιανουαρίου 1969 περί τών μέτρων πού                 'Ονοματολογίας τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου ,
πρέπει νά ληφθοΰν γιά τήν ομοιόμορφη εφαρμογή τής
ονοματολογίας τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου ^), όπως                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
άριθ . 280/77 (2), καί ιδίως τό άρθρο 3 καί 4 ,                                      "Αρνρο 1
'Εκτιμώντας :                                                  H αποδοχή στήν υποδιαίρεση 08.04 A I α) 1 τοΰ
                                                              Κοινοΰ Δασμολογίου τών νωπών έπιτραπεζίων στα­
δτι τό Κοινό Δασμολόγιο που είναι προσηρτημενο                φυλών τής ποικιλίας Empereur (Vitis vinifera c.v .)
στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 950/68 τοΰ Συμβουλίου             έξαρτάται άπό τήν παρουσίαση πιστοποιητικού αύ­
τής 28ης 'Ιουνίου 1968 (3), όπως τροποποιήθηκε τε­            θεντικότητος άνταποκρινομένου στίς άπαιτήσεις πού
λευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 2999 /79 τοΰ           καθορίζονται στόν παρόντα κανονισμό .
Συμβουλίου (4), αναφέρει, στήν υποδιαίρεση 08.04 A I
α) 1 τίς νωπές έπιτραπέζιες σταφυλές τής ποικιλίας
Empereur (Vitis vinifera c.v .) · δτι ή άποδοχή στήν                                 Άρϋρο 2
υποδιαίρεση αυτή έξαρτάται άπό όρους πού θά καθο­
ρισθοΰν άπό τίς άρμόδιες άρχές · δτι γιά νά έξασφαλι­          ι . Το πιστοποιητικό συντάσσεται στήν έπίσημη γλώσ­
σθεϊ ή ομοιόμορφη έφαρμογή τής όνοματολογίας τοΰ              σα τής χώρας έξαγωγής σέ έντυπο σύμφωνο μέ τό
Κοινοΰ Δασμολογίου είναι άναγκαΐες διατάξεις γιά              υπόδειγμα πού έμφαίνεται στό παράρτημα I. Οί δια­
τόν καθορισμό αυτών τών δρων­                                 στάσεις τοΰ πιστοποιητικοΰ είναι 210 x 297 χιλιοστά
                                                              περίπου . Τό χαρτί πού πρέπει νά χρησιμοποιείται
δτι παρουσιάζει όρισμένες δυσκολίες ή διαπίστωση
τής ταυτότητος τών προαναφερθέντων προϊόντων·
                                                              είναι χαρτί λευκό τοΰ όποιου τό βάρος είναι τουλάχι­
                                                              στον 40 γραμμάρια άνά τετραγωνικό μέτρο .
δτι αυτή ή διαπίστωση δύναται νά διευκολυνθεί
σημαντικά αν ή χώρα έξαγωγής παρέχει τήν άσφάλεια
                                                              2 . Κάθε πιστοποιητικό έξατομικεύεται μέ αύξοντα
δτι τό έξαγόμενο έμπόρευμα είναι σύμφωνο με τήν
                                                              άριθμό ό όποιος δίδεται άπό τόν όργανισμό πού τό
περιγραφή τοΰ έν λόγω προϊόντος · δτι ώς έκ τούτου
                                                              χορηγεί .
πρέπει νά σημειωθεί δτι ενα προϊόν δύναται νά γίνει
άποδεκτό στήν ύποδιαίρεση πού άναφέρθηκε άνωτέ­
ρω μόνο αν συνοδεύεται άπό πιστοποιητικό αύθεντι­                                    "Αρυρο 3
κότητος τό όποιο , χορηγούμενο άπό όργανισμό πού
ένεργεΐ υπ' ευθύνη τής χώρας έξαγωγής, παρέχει τήν            Τό πιστοποιητικο συμπληρώνεται ειτε στή γραφομη­
άσφάλεια αύτή ·                                               χανή είτε χειρογράφως . Στήν τελευταία περίπτωση
                                                              πρέπει νά συμπληρώνεται μέ μελάνη καί μέ χαρακτή­
δτι συντρέχει λόγος νά καθορισθεί τό υπόδειγμα τοΰ            ρες τυπογραφείου .
έν λόγω πιστοποιητικοΰ καθώς καί οί δροι χρήσιμο­
                                                                                    "Αρϋρο 4
(1) EE  άριθ.  N 14 τής 21.1.1969 , σ . 1 .
(2) EE  άριθ . N 40 τής 11.2.1977 , σ . 1 .
(3) ΕΕ  άριθ . N 172 τής 22.7.1968 , σ . 1 .                  Τό πιστοποιητικό υποβάλλεται στίς τελωνειακές αρ­
(4) ΕΕ  άριθ.  N 341 τής 31.12.1979 , σ . 1 .                 χές τοΰ Κράτους Μέλους εισαγωγής έντός προθεσμίας
 ---pagebreak---  64                           'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 τριών μηνών από της ήμερομηνίας χορηγήσεώς του          3 . O κατάλογος άναθεωρεΐται δταν ό δρος πού
 μαζί μέ τό έμπόρευμα στό όποιο άναφέρεται.              προβλέπεται στην παράγραφο 1 υπό α) δέν πληρούται
                                                         πλέον ή δταν 'ένας όργανισμός έκδόσεως δέν πληροί
                       Άρϋρο 5                           μία άπό τίς υποχρεώσεις τίς όποιες ϋχει άναλάβει.
 1 . Ένα πιστοποιητικό είναι Ιγκυρο μόνο άν είναι
δεόντως θεωρημένο άπό όργανισμό έκδόσεως περι­                                 Άρυρο 7
λαμβανόμενο στόν κατάλογο πού προβλέπεται στό
άρθρο 6 παράγραφος 2 .                                   Σε περίπτωση κατανομής τής άποστολής, γίνεται φω­
                                                         τοαντίγραφο τοΰ πρωτοτύπου πιστοποιητικού γιά
2 . "Ενα πιστοποιητικό είναι δεόντως -θεωρημένο δταν     κάθε παρτίδα πού προκύπτει άπό τήν κατανομή . Τά
άναγράφει τόπο καί ήμερομηνία έκδόσεως καί δταν          φωτοαντίγραφα καί τό πρωτότυπο πιστοποιητικό
φέρει τή σφραγίδα τοΰ έκδίδοντος όργανισμοϋ καί την      πρέπει νά προσκομίζονται στό τελωνειακό γραφείο
υπογραφή τοΰ προσώπου ή τών προσώπων πού είναι           στό όποιο βρίσκονται τά έμπορεύματα .
έξουσιοδοτημένα νά τό υπογράφουν.
                                                         Κάθε φωτοαντίγραφο πρέπει νά άναφέρει τό δνομα
                      νΑρ#ρο 6                           καί τή διεύθυνση τοΰ παραλήπτου τής παρτίδας καί
                                                         νά φέρει μέ έρυθρούς χαρακτήρες τήν ένδειξη « άπό­
1 . Ένας όργανισμός έκδόσεως δέν δύναται νά έμφαί­       σπασμα πού ισχύει γιά . . . χιλιόγραμμα » (άριθμητι­
νεται στόν κατάλογο παρά μόνο δταν :                     κώς καί όλογράφως), καθώς καί τόν τόπο καί τήν
                                                         ήμερομηνία κατανομής . Οί ένδείξεις αυτές έπικυροΰν­
α) άναγνωρίζεται υπ' αυτή τήν ιδιότητα άπό τή χώρα       ται μέ τήν άπόθεση τής σφραγίδος τοΰ τελωνειακού
     έξαγωγής ·                                          γραφείου καί τής υπογραφής τοΰ υπευθύνου τελωνει­
                                                         ακού υπαλλήλου . Τό πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέ­
β) άναλαμβάνει νά έξακριβώνει τίς ένδείξεις πού          πει νά φέρει κατάλληλη σημείωση σχετικά μέ τήν
     έμφαίνονται στά πιστοποιητικά·                      κατανομή καί νά φυλάσσεται άπό τό έν λόγω τελωνει­
                                                         ακό γραφείο .
γ) άναλαμβάνει νά παρέχει στήν Κοινότητα καί τά
     Κράτη Μέλη , μετά άπό αίτηση , κάθε χρήσιμη
     πληροφορία πού θά έπιτρέπει τήν έκτίμηση τών
     ένδείξεων πού έμφαίνονται στά πιστοποιητικά.                             "Αρνρο 8
2 . Ό κατάλογος τών όργανισμών έκδόσεως έμφαινε-         O πάρων κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 1η 'Ιανου­
ται στό παράρτημα II .                                   αρίου 1980.
              Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός δλα τά μέρη τόυ καί ισχύει άμεσα σέ
              κάθε Κράτος Μέλος .
              Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 20 Δεκεμβρίου 1979 .
                                                                     Γιά την Επιτροπή
                                                                     Etienne DAVIGNON
                                                                   Μέλος τής Επιτροπής
 ---pagebreak--- 1  Έξαγωγεύς ( 1 )                                                   2  'Αριθμός
                                                                                                                 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ
                                                                     3 'Οργανισμός έκδόσεως
4  Παραληπτης (')
6  Μέσο μεταφοράςί 1 )
                                                                               ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΥΘΕΝΤΙΚΟΤΗΤΟΣ
                                                                       ΝΩΠΩΝ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΩΝ ΣΤΑΦΥΛΩΝ « EMPEREUR »
7 Τόπος έκφορτώσεωςΡ )
8  Σήματα καί αριθμοί, αριθμός καί είδος δεμάτων                                                          9  Μικτό          10    Καθαρό
                                                                                                             βάρος                βάρος
                                                                                                             ( kg)                ( kg)
11  Καθαρό βάρος ( kg) (όλογράφως)
12  Θεώρηση τοϋ όργανισμοϋ εκδόσεως
    Πιστοποιούμε ότι οί σταφυλές πού περιγράφονται στό πιστοποιητικό αύτό είναι νωπές έπιτραπέζιες σταφυλές της ποικιλίας
    Empereur (Vitis vinifera c . v .) (βλέπε μετάφραση στόν άριθ . 13)
    Τοπος                                                                                       ' Ημερομηνία :
                                                                             Σφραγίδα (ή τυπωμένη εκ των προτέρων σφραγίδα καί υπογραφή
 ---pagebreak---  13   Detbekraeftes.atdruern.derernaevnt idettecertifikat.erfriskedruertil spisebrugaf varieteten " Emperar" (Vitisviniferac.n .).
      Ich bestàtige , daB die in dieser Bescheinigung beschriebenen Trauben frische Tafeltrauben der Sorte .. Empereur" (Vitis vinifera
      c.v.) sind .
      Si certifica che l'uva descritta nel présente certificato è uva fresca da tavola délia varietà " Empereur " (Vitis vinifera c.v.).
      Ik bevestig dat de in dit certificaat omschreven druiven , druiven voor tafelgebrulk van de soort , , Empereur " (Vitis vinifera c.v .)
      zijn .
      I hereby certify that the grapes described in this certificate are fresh table grapes of the variety " Emperor " (Vitis vinifera c.v .).
      Je certifie que les raisins décrits dans ce certificat sont des raisins frais de table de la variété " Empereur " (Vitis vinifera c.v .).
 14   P)
Πλαίσιο πού έπιφυλάσσεται γιά άλλες ένδείξεις τής χώρας έξαγωγής .
 ---pagebreak---                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             67
                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                      'Οργανισμός έκδόσεως
          Χώρα έξαγωγης
                                         'Ονομασία                    Τόπος έγκαχαστάσεως
Ηνωμένες Πολιτείες 'Αμερικής      United States                   Washington DC
                                  Department of Agriculture ή
                                  τά έξουσιοδοτημένα
                                  γραφεία του