CELEX: 32013D1127(01)
Language: lv
Date: 2013-11-26 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2013. gada 26. novembris ), ar ko paziņo trešās valstis, kuras Komisija uzskata par nesadarbīgām trešām valstīm saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju

27.11.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 346/2
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
   (2013. gada 26. novembris),
   ar ko paziņo trešās valstis, kuras Komisija uzskata par nesadarbīgām trešām valstīm saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju
   2013/C 346/02
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2008. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, un ar ko groza Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1936/2001 un (EK) Nr. 601/2004, un ar ko atceļ Regulas (EK) Nr. 1093/94 un (EK) Nr. 1447/1999 (1), un jo īpaši tās 31. pantu,
   tā kā:
   1.   IEVADS
   
   
               (1)
            
            
               Ar Regulu (EK) Nr. 1005/2008 (NNN zvejas regula) izveido Savienības sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu (NNN) zveju.
            
         
               (2)
            
            
               NNN zvejas regulas VI nodaļā ir paredzēta procedūra attiecībā uz nesadarbīgu trešo valstu noteikšanu, pasākumiem attiecībā uz valstīm, kurām noteikts nesadarbīgas trešās valsts statuss, nesadarbīgo valstu saraksta izveidošanu, svītrošanu no nesadarbīgo valstu saraksta, nesadarbīgo valstu saraksta publiskošanu un jebkādiem ārkārtas pasākumiem.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. pantu Eiropas Komisija var noteikt trešās valstis, kuras tā uzskata par nesadarbīgām trešām valstīm NNN zvejas apkarošanā. Trešai valstij var noteikt nesadarbīgas trešās valsts statusu, ja tā nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valstij, proti, veikt pasākumus, lai novērstu, aizkavētu un izskaustu NNN zveju.
            
         
               (4)
            
            
               Nesadarbīgu trešo valstu statusa noteikšana pamatojas uz visas tās informācijas pārbaudi, kas norādīta NNN zvejas regulas 31. panta 2. punktā.
            
         
               (5)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 33. pantu Padome var izveidot nesadarbīgo valstu sarakstu. Šīm valstīm piemēro pasākumus, kas izklāstīti NNN zvejas regulas 38. pantā.
            
         
               (6)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 20. panta 1. punktu trešo valstu karoga valstīm ir jāpaziņo Komisijai par pasākumiem tās zvejas kuģiem piemērojamo tiesību aktu, noteikumu un saglabāšanas un pārvaldības pasākumu ieviešanai, kontrolei un izpildei.
            
         
               (7)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 20. panta 4. punktu Komisija administratīvi sadarbojas ar trešām valstīm jomās, kas attiecas uz šīs regulas īstenošanu.
            
         
               (8)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 32. pantu Komisija ar 2012. gada 15. novembra lēmumu paziņoja astoņas trešās valstis, ko Komisija uzskata par tādām, kuras varētu tikt noteiktas par nesadarbīgām valstīm saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1005/2008, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju.
            
         
               (9)
            
            
               Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā ir iekļauta informācija par galvenajiem faktiem un apsvērumiem, kas ir šādas provizoriskas noteikšanas pamatā.
            
         
               (10)
            
            
               Komisija 2012. gada 15. novembrī ar atsevišķām vēstulēm informēja arī minētās astoņas trešās valstis, ka tā apsver iespēju noteikt tās par nesadarbīgām trešām valstīm. Minētais 2012. gada 15. novembra lēmums tika pievienots minētajās vēstulēs.
            
         
               (11)
            
            
               Vēstulēs Komisija uzsvēra, ka, lai izvairītos no tā, ka šīs valstis tiek noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm un ka tiek ierosināts tās iekļaut oficiālajā nesadarbīgu trešo valstu sarakstā, kā paredzēts attiecīgi NNN zvejas regulas 31. un 33. pantā, attiecīgās trešās valstis tiek aicinātas, cieši sadarbojoties ar Komisiju, izstrādāt un īstenot rīcības plānu Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā identificēto trūkumu novēršanai. Ja attiecīgās valstis savlaicīgi un efektīvi īstenotu rīcības plānu, tās varētu izvairīties no tā, ka tās tiek noteiktas par nesadarbīgām trešām valstīm un ka tiek ierosināts tās iekļaut galīgajā sarakstā.
            
         
               (12)
            
            
               Saistībā ar to Komisija aicināja attiecīgās astoņas trešās valstis: 1) veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai īstenotu Komisijas ierosinātajos rīcības plānos paredzētās darbības, 2) novērtēt Komisijas ierosinātajos rīcības plānos paredzēto darbību īstenošanu, 3) reizi sešos mēnešos nosūtīt Komisijai sīki izstrādātus ziņojumus, kuros novērtēta katras darbības īstenošana, cita starpā tās individuālā un/vai vispārējā efektivitāte pilnībā atbilstošas zivsaimniecības kontroles sistēmas nodrošināšanā.
            
         
               (13)
            
            
               Attiecīgajām astoņām trešām valstīm tika dota iespēja rakstiski atbildēt uz Komisijas lēmumā skaidri norādītajiem jautājumiem, kā arī sniegt citu attiecīgo informāciju, ļaujot tām iesniegt pierādījumus, lai atspēkotu vai papildinātu 2012. gada 15. novembra lēmumā norādītos faktus, vai attiecīgā gadījumā pieņemt rīcības plānu situācijas uzlabošanai vai pasākumus situācijas labošanai. Attiecīgajām astoņām valstīm tika garantētas to tiesības pieprasīt vai sniegt papildu informāciju.
            
         
               (14)
            
            
               Tāpēc Komisija ar 2012. gada 15. novembra lēmumu un vēstulēm sāka dialoga procesu ar astoņām trešām valstīm un uzsvēra, ka tā uzskata 6 mēnešu laikposmu par principā pietiekamu šā jautājuma atrisināšanai.
            
         
               (15)
            
            
               Komisija turpināja pieprasīt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu. Mutiskās un rakstiskās piezīmes, ko iesniedza attiecīgās astoņas valstis pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma, tika apsvērtas un ņemtas vērā. Minētās astoņas valstis regulāri tika mutiski vai rakstiski informētas par Komisijas apsvērumiem.
            
         
               (16)
            
            
               Kā paskaidrots šajā Komisijas Īstenošanas lēmumā, Beliza, Kambodžas Karaliste un Gvinejas Republika neatspēkoja Komisijas lēmumā norādītos faktus vai neņēma tos vērā rīcības plānā.
            
         
               (17)
            
            
               Šis Komisijas Īstenošanas lēmums, ar ko Beliza, Kambodžas Karaliste un Gvinejas Republika tiek noteiktas par trešām valstīm, kuras Komisija uzskata par nesadarbīgām cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, tiek pieņemts saistībā ar NNN zvejas regulas īstenošanu un ir tāda izmeklēšanas un dialoga procesa rezultāts, kurš tika īstenots atbilstīgi materiālajām un procesuālajām prasībām, kas noteiktas NNN zvejas regulā, kurā cita starpā ir atsauce uz trešo valstu pienākumiem, kas saskaņā ar starptautiskiem tiesību aktiem tām uzlikti kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valstīm, lai novērstu, aizkavētu un izskaustu NNN zveju.
            
         
               (18)
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums noteikt Belizu, Kambodžas Karalisti un Gvinejas Republiku par trešām valstīm, ko Komisija uzskata par nesadarbīgām trešām valstīm cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju, attiecīgā gadījumā ir saistīts ar NNN zvejas regulas 18. panta 1. punkta g) apakšpunktā paredzētajām sekām.
            
         2.   PROCEDŪRA ATTIECĪBĀ UZ BELIZU
   
   
               (19)
            
            
               Komisija 2012. gada 15. novembrī ar lēmumu atbilstoši NNN zvejas regulas 32. panta noteikumiem informēja Belizu, ka tā apsver iespēju noteikt Belizu par nesadarbīgu trešo valsti (2).
            
         
               (20)
            
            
               Komisija aicināja Belizu ciešā sadarbībā ar Komisijas dienestiem izstrādāt rīcības plānu Komisijas lēmumā norādīto trūkumu novēršanai.
            
         
               (21)
            
            
               Ierosinātajā rīcības plānā Komisija norādīja vairākus gadījumus, kad nebija izpildīti starptautiskajās tiesībās noteiktie pienākumi, kas jo īpaši saistīti ar atbilstoša tiesiskā regulējuma pieņemšanu, atbilstošas un efektīvas uzraudzības, kontroles un inspekcijas shēmas trūkumu, atturošas sankciju sistēmas trūkumu un nozvejas sertifikācijas sistēmas pienācīgu īstenošanu. Vispārīgākā kontekstā norādītie trūkumi ir saistīti ar starptautisko noteikumu, tostarp reģionālo zvejniecības pārvaldības organizāciju (RZPO) ieteikumu un rezolūciju, un starptautiskajās tiesībās paredzēto kuģu reģistrācijas nosacījumu ievērošanu. Tika norādīts arī uz to, ka nav ievēroti attiecīgo struktūru ieteikumi un rezolūcijas, piemēram, tie, kas definēti Apvienoto Nāciju Organizācijas Starptautiskajā rīcības plānā attiecībā uz nelegālu, nedeklarētu un neregulētu zveju (IPOA-UN). Tomēr tas, ka nav ievēroti ieteikumi un rezolūcijas, kuri nav saistoši, norādīts tikai kā apstiprinošs pierādījums, nevis kā noteikšanas pamats.
            
         
               (22)
            
            
               Komisija 2012. gada 20. novembrī Briselē tikās ar Belizas iestādēm, lai precizētu situāciju un turpmākos pasākumus, kas veicami pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (23)
            
            
               Beliza ar 2012. gada 10. decembra apsvērumiem piekrita sākt apspriedes ar Komisiju un izteica vēlmi savstarpēji vienoties par rīcības plānu.
            
         
               (24)
            
            
               Beliza 2012. gada 28. decembrī, 2013. gada 29. janvārī un 2013. gada 13. februārī iesniedza rakstiskas piezīmes.
            
         
               (25)
            
            
               Komisija 2013. gada 24. janvāra vēstulē pieprasīja, lai Beliza iesniedz atjauninātu informāciju par ierosinātā rīcības plāna pamatjomām.
            
         
               (26)
            
            
               Belizas iestādes 2013. gada 26. februārī iesniedza šādus dokumentus: 1) pavadvēstuli un paskaidrojošu vēstuli; 2) atjauninātu Belizas stratēģiskās rīcības plānu; 3) atjauninātu informāciju par ierosinātā rīcības plāna pamatjomām; 4) grafika projektu atklātā jūrā veiktās nozvejas inspicēšanai ostās; 5) pārkāpumu un sankciju sarakstu par 2011. un 2012. gadu; 6) statistikas datus par nozvejas sertifikātiem; 7) to kuģu sarakstu, kuriem atļauts kuģot atklātās jūrās; 8) to kuģu sarakstu, kuriem atļauts kuģot Starptautiskās Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisijas (ICCAT), Amerikas Tropisko tunzivju komisijas (IATTC), Indijas okeāna tunzivju komisijas (IOTC) un Klusā okeāna rietumu un centrālās daļas zvejniecības komisijas (WCPFC) apgabalos; 9) to kuģu sarakstu, kuriem atļauts kuģot ar Belizas karogu.
            
         
               (27)
            
            
               Tehniskās konsultācijas starp Komisiju un Belizu notika 2013. gada 5. martā Briselē. Sanāksmes laikā Belizas iestādes iesniedza Komisijai to pasākumu aprakstu, kas pieņemti, lai pārvaldītu un kontrolētu Belizas atklātās jūras zvejas floti.
            
         
               (28)
            
            
               Komisija 2013. gada 14. marta vēstulē iesniedza Belizai sīki izstrādātu un atjauninātu pārskatu par trūkumiem, kas vēl nebija novērsti pēc tehniskajām konsultācijām, kuras notika Briselē 2013. gada 5. martā, un aicināja Belizu izskatīt Komisijas apsvērumus par ierosināto rīcības plānu un iesniegt visu papildu informāciju un dokumentāciju, ko Beliza uzskata par būtisku.
            
         
               (29)
            
            
               Beliza 2013. gada 30. maijā iesniedza rakstiskus papildu apsvērumus, tostarp šādus dokumentus: 1) tabulu par Belizas panākumiem saskaņā ar Komisijas ierosināto rīcības plānu; 2) valsts rīcības plāna projektu NNN zvejas novēršanai, aizkavēšanai un izskaušanai (datētu ar 2005. gadu); 3) sankciju noteikumu projektu attiecībā uz zveju atklātā jūrā; 4) valsts novērotāju programmas pārskatu; 5) ar Belizas karogu kuģojošo kuģu sarakstu (datētu ar 2013. gada 20. maiju); 6) ziņojumu par apmācības semināru attiecībā uz tunzivīm līdzīgu zivju sugu bioloģisko datu vākšanu; 7) jaunās kuģu uzraudzības un “e-žurnāla” sistēmas būtiskāko iezīmju aprakstu.
            
         
               (30)
            
            
               Beliza 2013. gada 24. jūlijā interesējās par procedūras statusu. Komisija atbildēja Belizai 2013. gada 5. augusta vēstulē.
            
         
               (31)
            
            
               Komisija turpināja pieprasīt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu. Mutiskās un rakstiskās piezīmes, ko Beliza iesniedza pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas, tika apsvērtas un ņemtas vērā, un Beliza tika regulāri mutiski vai rakstiski informēta par Komisijas apsvērumiem.
            
         
               (32)
            
            
               Ņemot vērā apkopotos aspektus, kā norādīts šā lēmuma 3. sadaļā, Komisija uzskata, ka Beliza nav pietiekami pievērsusies problēmjomām un trūkumiem, kas aprakstīti Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā. Turklāt arī pievienotajā rīcības plānā ierosinātie pasākumi nav pilnībā īstenoti.
            
         3.   BELIZAS NOTEIKŠANA PAR NESADARBĪGU TREŠO VALSTI
   
   
               (33)
            
            
               Atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktam Komisija ar šo pārskata Belizas kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valsts starptautisko pienākumu izpildi atbilstīgi Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumam un attiecīgajai informācijai, ko šajā sakarībā sniegusi Beliza, ierosinātajam rīcības plānam un pasākumiem, kuri veikti, lai situāciju labotu. Šīs pārskatīšanas vajadzībām Komisija ņēma vērā parametrus, kas minēti NNN zvejas regulas 31. panta 4.–7. punktā.
            
         3.1.   NNN zvejas kuģu un NNN zvejas produktu tirdzniecības plūsmu periodiska konstatēšana (NNN zvejas regulas 31. panta 4. punkta a) apakšpunkts)
   
   
               (34)
            
            
               Kā uzvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra Lēmuma 20. apsvērumā, Komisija, pamatojoties uz informāciju, kas iegūta no vairākiem RZPO NNN zvejas kuģu sarakstiem, konstatēja, ka vairāki minētajos sarakstos iekļauti NNN zvejas kuģi pēc to iekļaušanas RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos kuģoja ar Belizas karogu (3). Minētie kuģi 2012. gada 15. novembrī bija šādi: Goidau Ruey No 1, Orca, Reymar 6, Sunny Jane, Tching Ye No 6 un Wen Teng No 688.
            
         
               (35)
            
            
               Pamatojoties uz informāciju, kas iegūta no vairākiem RZPO NNN zvejas kuģu sarakstiem, Komisija konstatēja, ka astoņi minētajos sarakstos iekļauti NNN zvejas kuģi pēc to iekļaušanas RZPO NNN zvejas kuģu sarakstā patlaban kuģo ar Belizas karogu (4). Minētie zvejas kuģi ir šādi: Amorinn, Chia Hao No 66, Orca, Ray, Reymar 6, Tchaw, Tching Ye No 6 un Wen Teng No 688. Zvejas kuģi Amorinn, Ray, Tchaw ir iekļauti Antarktikas ūdeņu dzīvo resursu saglabāšanas komisijas (CCAMLR) un Dienvidaustrumu Atlantijas zvejniecības organizācijas (SEAFO) sarakstos, zvejas kuģi Orca, Reymar 6, Tching Ye No 6 un Wen Teng No 688 ir iekļauti IATTC sarakstos, savukārt zvejas kuģis Chia Hao No 66 ir iekļauts gan IATTC, gan ICCAT zvejas kuģu sarakstos. Turklāt Komisija konstatēja, ka saskaņā ar SEAFO NNN zvejas kuģu sarakstiem zvejas kuģis Ray kuģo ar Belizas karogu.
            
         
               (36)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 3.1. sadaļā, tādu NNN zvejas kuģu esība RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos, kuri pēc to iekļaušanas minētajos sarakstos kuģoja ar Belizas karogu, skaidri liecina par to, ka Beliza nav izpildījusi savus karoga valsts pienākumus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
            
         
               (37)
            
            
               Turklāt kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas to zvejas kuģu skaits, kuri pēc to iekļaušanas RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos kuģoja ar Belizas karogu, ir palielinājies līdz astoņiem. Tādējādi Beliza nav reāli izpildījusi tās pienākumus un ievērojusi RZPO saglabāšanas un pārvaldības pasākumus, un tas vēl skaidrāk liecina, ka Beliza nav izpildījusi tās pienākumus saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas (UNCLOS) 94. panta 2. punkta b) apakšpunktu, kas paredz, ka karoga valsts uzņemas jurisdikciju saskaņā ar saviem iekšējiem likumiem pār katru kuģi, kurš kuģo ar tās karogu, un tā kapteini, virsniekiem un apkalpi. Tas arī pierāda, ka Beliza nav nodrošinājusi, ka zvejas kuģi, kas tiesīgi kuģot ar tās karogu, neiesaistās NNN zvejā un neatbalsta to, un tas ir pretrunā Starptautiskā NNN zvejas aizkavēšanas, novēršanas un izskaušanas rīcības plāna (IPOA IUU) 34. punkta ieteikumam, kurā teikts: valstīm jānodrošina, ka zvejas kuģi, kas tiesīgi kuģot ar to karogu, neiesaistās NNN zvejā un neatbalsta to.
            
         
               (38)
            
            
               Turklāt atbilstoši Apvienoto Nāciju Organizācijas Nolīguma par 1982. gada 10. decembra Apvienoto Nāciju Jūras tiesību konvencijas īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību (UNFSA) 18. panta 1. un 2. punktam karoga valsts ir atbildīga par tās kuģiem, kas darbojas atklātā jūrā. Jāatgādina, ka UNFSA reglamentē jautājumus, kas attiecas uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību. Kā uzsvērts šā lēmuma 35. apsvērumā, pieci NNN zvejas kuģi ir iekļauti to RZPO NNN zvejas kuģu sarakstā, kuras pārvalda šāda veida zivju krājumus. Komisija uzskata, ka tādu piecu NNN zvejas kuģu esība IATTC un RZPO NNN zvejas kuģu sarakstā, kas pēc to iekļaušanas sarakstos kuģoja ar Belizas karogu, skaidri liecina, ka Beliza nav izpildījusi savus karoga valsts pienākumus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām. Turklāt piecu tādu NNN zvejas kuģu esība IATTC un ICCAT RZPO NNN zvejas kuģu sarakstā, kas pēc to iekļaušanas sarakstos kuģoja ar Belizas karogu, vēl jo vairāk apliecina, ka Beliza nepilda savus pienākumus saskaņā ar UNFSA 19. panta 1. un 2. punktu. Šī situācija ir arī pretrunā UNFSA 20. panta noteikumiem, kuros paredzēti valstu pienākumi izmeklēt NNN zvejas kuģu darbības, savstarpēji sadarboties un piemērot šādiem zvejas kuģiem sankcijas, jo Beliza attiecībā uz pieciem minētajiem zvejas kuģiem nav izpildījusi savus pienākumus atbilstoši starptautiskajām tiesībām attiecībā uz starptautisko sadarbību un noteikumu izpildi.
            
         
               (39)
            
            
               Tādējādi astoņu tādu NNN zvejas kuģu esība RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos, kas pēc to iekļaušanas minētajos sarakstos kuģoja ar Belizas karogu, vēl jo vairāk pierāda, ka Beliza nepilda savus karoga valsts pienākumus. Par NNN zvejas kuģiem atzīti kuģi nelabvēlīgi ietekmē dzīvo resursu saglabāšanu un pārvaldību. Tādējādi Beliza nerīkojas saskaņā ar UNCLOS 118. pantu, kurā paredzēts, ka valstīm ir savstarpēji jāsadarbojas dzīvo resursu saglabāšanā un pārvaldīšanā atklātās jūras apgabalos.
            
         
               (40)
            
            
               Nepildot savus atbilstības un noteikumu izpildes pienākumus, Beliza pārkāpj arī FAO Atbilstības nolīguma III panta 8. punktu, kas nosaka, ka ikvienai līgumslēdzējai pusei jāveic noteikumu izpildes pasākumi attiecībā uz zvejas kuģiem, kuriem ir tiesības kuģot ar tās karogu un kuri rīkojas pretrunā Apvienoto Nāciju Organizācijas Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas Atbilstības nolīgumam (FAO Atbilstības nolīgums), vajadzības gadījumā nosakot, ka šāda rīcība pretrunā noteikumiem ir valsts tiesību aktu pārkāpums. Sankcijām, ko piemēro par šādiem pārkāpumiem, ir jābūt pietiekami smagām, lai reāli nodrošinātu atbilstību FAO Atbilstības nolīguma prasībām un pārkāpējiem atņemtu ieguvumus no nelikumīgām darbībām.
            
         
               (41)
            
            
               Ņemot vērā iepriekš aprakstīto pārbaudīto NNN zveju, ko veica kuģi, kuri kuģoja ar Belizas karogu, kā paskaidrots Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 22. un 23. apsvērumā, Beliza nenodrošināja atbilstīgas sankcijas, neatturēja no atkārtotu pārkāpumu izdarīšanas un neatņēma pārkāpējiem visus ieguvumus, ko tie gūst no nelikumīgām darbībām. Tai arī nebija pienācīgas administratīvas sistēmas izmeklēšanai un tās zvejas kuģu uzraudzībai. Šā lēmuma pieņemšanas brīdī šis attiecīgo pasākumu trūkums nebija novērsts.
            
         
               (42)
            
            
               Pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas Beliza iesniedza šā lēmuma (26). un (29). apsvērumā minētos dokumentus.
            
         
               (43)
            
            
               Komisija konstatēja, ka Beliza nevarēja reāli veikt attiecīgos pasākumus attiecībā uz atkārtotu NNN zveju tās tiesiskā regulējuma trūkumu dēļ. Tādējādi tā ierosināja rīcības plānā pārskatīt tiesisko regulējumu, lai nodrošinātu dzīvo resursu saglabāšanu un pārvaldību atklātā jūrā. Tomēr Belizas iesniegtais Dzīvo jūras resursu likumprojekts nav pieņemts un pat ne iesniegts Pārstāvju palātai. Likumprojektā ir jo īpaši iekļauti noteikumi par zvejas resursu saglabāšanu un pārvaldību, licenču izsniegšanas prasībām un nosacījumiem, zvejas darbībām Belizas ekskluzīvajā ekonomikas zonā (EEZ) un ārpus tās, par uzraudzību, kontroli un pārraudzību, zvejas kuģu reģistrēšanu, kā arī vispārīgi noteikumi par sankcijām. Tomēr Dzīvo jūras resursu likumprojekts ir tikai vispārīgs likums, un tā XXI daļā ir paredzēts, ka, lai tas darbotos pilnībā, iespējams, būs jāpieņem vairāki noteikumi, lai minētā likuma noteikumi stātos spēkā un lai tiktu nodrošināta tā pienācīga pārvaldība. Likumprojektā ir paredzēts, ka šādi noteikumi, iespējams, būs vajadzīgi jo īpaši šādās jomās: zvejas licencēšana un regulēšana, nosacījumi vai apstākļi to zvejas kuģu fraktēšanai, kuri kuģo ar Belizas karogu, mobilo pārtvērēju uzstādīšana un izmantošana uz individuāla zvejas kuģa vai tādas kategorijas zvejas kuģiem, kuriem atļauts zvejot saskaņā ar minēto likumu, to aģentu iecelšana, uzturēšana un procedūras, kuri uzņem procesu un atbild uz to saskaņā ar minēto likumu, prasību noteikšana attiecībā uz informācijas sniegšanu par to zvejas kuģu tiešajiem īpašniekiem, kuri zvejo, iekrauj, izkrauj krastā, pārvieto, pārkrauj citā kuģī, transportē, patur uz kuģa un izmet zivis, noteikumu pārkāpumu noteikšana un sankciju piemērošana par šādiem pārkāpumiem. No iepriekšminētajiem aspektiem pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas Belizas iestādes ir iesniegušas tikai Sankciju noteikumu projektu attiecībā uz zveju atklātā jūrā. Saistītais Dzīvo jūras resursu likumprojekts tiek gatavots jau kopš 2011. gada, un kopš tā laika konkrēta turpmāka attīstība nav notikusi. Likumprojekts vēl nav pieņemts un tāpēc nav juridiski saistošs. Turklāt Belizas kompetentās iestādes nav norādījušas konkrētu minētā likumprojekta ieviešanas un īstenošanas termiņu. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā jomā nav noticis.
            
         
               (44)
            
            
               Belizas valsts rīcības plāna projekts NNN zvejas izskaušanai ir datēts ar 2005. gadu, bet vēl nav pieņemts, un tas ir pretrunā IPOA IUU 25., 26. un 27. punktam, kas nosaka, ka valstīm jāizstrādā valsts rīcības plāns, lai vērstos pret NNN zveju. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā jomā nav noticis.
            
         
               (45)
            
            
               Tāpēc Komisija secināja, ka papildus tam, ka zvejas kuģi, kuri kuģo ar Belizas karogu, atkārtoti veic NNN zveju, Beliza neīsteno arī atturošu sankciju sistēmu. Pašlaik spēkā esošajos saistošajos tiesību aktos (5) ir paredzētas šādas sankcijas: rakstisks brīdinājums, naudas sods, statusa un/vai dokumenta atcelšana un pilnvarojuma apturēšana vai atsaukšana. Maksimālais naudas sods (50 000 ASV dolāru) nav pietiekami atturošs un līdz ar to nav saskaņā ar UNFSA 19. panta 2. punktu, kas cita starpā nosaka, ka sankcijām jābūt pietiekami smagām un ka jāatņem pārkāpējiem visi ieguvumi, ko tie guvuši no nelikumīgām darbībām.
            
         
               (46)
            
            
               Kā aprakstīts šā lēmuma 43. apsvērumā, Beliza ir iesniegusi jaunu Sankciju noteikumu projektu attiecībā uz zveju atklātā jūrā. Tā kā minētais noteikumu projekts ir Dzīvo jūras resursu likumprojektam pakārtots tiesību akts, tas nestāsies spēkā pirms minētā likumprojekta. Turklāt Sankciju noteikumu projektā attiecībā uz zveju atklātā jūrā ir paredzētas tikai administratīvas sankcijas. Tā darbības jomā ir paredzēta naudas sodu piemērošana, tomēr tajā nav skaidri noteikta šādu naudas sodu summa. Sankciju piemērošanas procedūrā nav precīzi noteikti iespējamo pārkāpumu pārbaudes termiņi. Tajā nav skaidri nodalīti Belizas kompetento iestāžu pienākumi ierosinātās sankciju shēmas īstenošanā. Tas, ka nav skaidri noteiktas naudas sodu summas, liecina, ka projekta pieņemšanas gadījumā Beliza nevarēs izpildīt UNFSA 19. panta 2. punkta prasības. Skaidri noteiktu naudas sodu summu neesība gadījumā, ja projekts tiek pieņemts, arī nebūtu saskaņā ar ieteikumiem IPOA IUU 21. punktā, kurā valstīm ieteikts nodrošināt, lai sankcijas par NNN zveju būtu pietiekami smagas, lai reāli aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju un atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no NNN zvejas. Turklāt Sankciju noteikumu projektā attiecībā uz zveju atklātā jūrā nav uzskaitītas sankcijas par tādām NNN zvejas darbībām trešo valstu ūdeņos, ko varētu veikt kuģi, kuri kuģo ar Belizas karogu.
            
         
               (47)
            
            
               Attiecīgi darbības, ko veikusi Beliza, ņemot vērā tās kā karoga valsts pienākumus, ir nepietiekamas, lai izpildītu UNCLOS 94. un 118. panta, UNFSA 18., 19. un 20. panta un FAO Atbilstības nolīguma III panta 8. punkta noteikumus.
            
         
               (48)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 21.–27. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. un 4. punktam uzskata, ka Beliza nav izpildījusi savus pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajām tiesībām tai kā karoga valstij uzlikti attiecībā uz NNN zvejas kuģiem un NNN zveju, ko veic vai atbalsta zvejas kuģi, kuri kuģo ar tās karogu, vai tās valstspiederīgie, un nav veikusi pietiekamus pasākumus, lai apkarotu dokumentētu un atkārtotu NNN zveju, ko veic kuģi, kuri agrāk kuģoja ar tās karogu.
            
         3.2.   Nesadarbošanās un noteikumu neizpilde (NNN zvejas regulas 31. panta 5. punkta b), c) un d) apakšpunkts)
   
   
               (49)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 31.–36. apsvērumā, Komisija analizēja, vai Beliza ir veikusi reālus noteikumu izpildes pasākumus attiecībā uz operatoriem, kas ir atbildīgi par NNN zveju, un vai ir piemērotas pietiekami smagas sankcijas, lai atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no NNN zvejas.
            
         
               (50)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 33. apsvērumā, Beliza nav nodrošinājusi, ka sankcijas par NNN zveju, ko veic tās jurisdikcijā esošie kuģi un, ciktāl iespējams, valstspiederīgie, ir pietiekami bargas, lai reāli aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju un atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no šādas zvejas.
            
         
               (51)
            
            
               Kā paskaidrots šā lēmuma 45. un 46. apsvērumā, pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas Beliza nav ieviesusi atturošu sankciju sistēmu. Pašreizējais sankciju uzskaitījums nav saskaņā ar UNFSA 19. panta 2. punktu, kas cita starpā nosaka, ka sankcijām jābūt pietiekami smagām un jāatņem pārkāpējiem visi ieguvumi, ko tie guvuši no nelikumīgām darbībām.
            
         
               (52)
            
            
               Pieejamie pierādījumi joprojām apliecina, ka Beliza nav izpildījusi savus pienākumus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām attiecībā uz reāliem noteikumu izpildes pasākumiem. Šajā saistībā, kā paskaidrots šā lēmuma 35.–40. apsvērumā, astoņi RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos iekļauti NNN zvejas kuģi pēc to iekļaušanas minētajos sarakstos kuģoja ar Belizas karogu. Šādu NNN zvejas kuģu esība skaidri norāda, ka Beliza nepilda savus pienākumus attiecībā uz tās kuģiem, kuri zvejo atklātā jūrā, kā noteikts UNFSA 18. panta 1. un 2. punktā.
            
         
               (53)
            
            
               Turklāt, kā paskaidrots Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 32. apsvērumā, vairāku tādu NNN zvejas kuģu esība RZPO NNN sarakstos, kas pēc to iekļaušanas šajos sarakstos kuģoja ar Belizas karogu, ir ar faktiem apstiprināts pierādījums tam, ka Beliza pilnībā neizmanto savu jurisdikciju pār tās zvejas kuģiem. Pašreizējā posmā pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas to RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos iekļauto zvejas kuģu skaits, kuri pēc iekļaušanas sarakstos kuģoja ar Belizas karogu, ir palielinājies līdz astoņiem. Tādējādi Beliza nav pierādījusi, ka tā pilda UNCLOS 94. panta 2. punkta b) apakšpunkta noteikumus, kuros noteikts, ka karoga valsts uzņemas jurisdikciju saskaņā ar saviem iekšējiem likumiem pār katru kuģi, kurš kuģo ar tās karogu, un tā kapteini, virsniekiem un apkalpi.
            
         
               (54)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 35. apsvērumā, Belizas attīstības līmeni nevar uzskatīt par faktoru, kas mazina kompetento iestāžu spēju sadarboties ar citām valstīm un īstenot noteikumu izpildes pasākumus. Konkrēto attīstības ierobežojumu novērtējums ir sīkāk aprakstīts šā lēmuma 70.–72. apsvērumā.
            
         
               (55)
            
            
               Attiecībā uz analizēto NNN zvejas gadījumu vēsturi, būtību, apstākļiem, pakāpi un smagumu Komisija ir ņēmusi vērā kuģu, kas kuģo ar Belizas karogu, atkārtotas un vairākkārtīgas NNN zvejas darbības līdz 2013. gadam. Komisija ir arī ņēmusi vērā norises pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (56)
            
            
               Attiecīgi darbības, ko veikusi Beliza, ņemot vērā tās kā karoga valsts pienākumus, ir nepietiekamas, lai izpildītu UNCLOS 94. panta 2. punkta b) apakšpunkta un UNSFA 18. un 19. panta noteikumus.
            
         
               (57)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 31.–36. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija uzskata, ka atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktam un 31. panta 5. punkta b), c) un d) apakšpunktam Beliza nav izpildījusi savus pienākumus, kas tai uzlikti saskaņā ar starptautiskām tiesībām kā karoga valstij attiecībā uz sadarbību un noteikumu izpildi.
            
         3.3.   Starptautisko noteikumu neīstenošana (NNN zvejas regulas 31. panta 6. punkts)
   
   
               (58)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 39.–63. apsvērumā, Komisija analizēja visu informāciju, ko tā uzskatīja par svarīgu attiecībā uz Belizu kā IOTC un ICCAT līgumslēdzēju pusi un kā valsti, kas sadarbojas ar WCPFC, nebūdama tās dalībniece. Tā kā Beliza līdz 2011. gada beigām sadarbojās ar Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecības komisiju (NEAFC), nebūdama tās dalībniece, Komisija analizēja arī informāciju, ko tā uzskatīja par svarīgu attiecībā uz šo RZPO. Turklāt Komisija analizēja informāciju, ko uzskatīja par svarīgu attiecībā uz Belizu kā IOTC un ICCAT līgumslēdzēju pusi pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (59)
            
            
               Jāatgādina, ka pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas ICCAT 2013. gadā nosūtīja Belizai vēstuli, kurā izteiktas bažas (6). ICCAT sekretariāts izteica bažas par šādiem jautājumiem: par vajadzību turpināt izmeklēšanu saistībā ar iespējamu nepaziņotu vai neatļautu ICCAT noteiktu sugu piezvejas pārkraušanu citā kuģī, par Belizas ieviestās jaunās kuģu satelītnovērošanas sistēmas (VMS) funkcionalitāti un par vajadzību pēc plašākas informācijas par dienvidu zobenzivju kvotu pārvaldību. Šajā saistībā ICCAT sekretariāts uzsvēra, ka tas ieteiks attiecīgus pasākumus, lai novērstu datu nepilnības un to, ka netiek iesniegta prasītā informācija, kas nepieciešama, lai pilnībā īstenotu ICCAT ieteikumus par šiem jautājumiem.
            
         
               (60)
            
            
               Komisija analizēja arī informāciju, kas bija pieejama no ICCAT, par to, kā Beliza ievēro ICCAT noteikumus un pilda ziņošanas pienākumus. Šim nolūkam Komisija izmantoja ICCAT 2012. gada atbilstības kopsavilkuma tabulas (7). Saskaņā ar pieejamo informāciju Beliza tika norādīta saistībā ar trūkumiem attiecībā uz pārkraušanu jūrā ārpus pārkraušanas novērošanas programmas, kā arī saistībā ar trūkumiem, kas attiecas uz VMS datu pārraidīšanu. Turklāt Beliza vēl nav pabeigusi plānu, kas paredzēts, lai uzlabotu datu vākšanu par haizivīm konkrētu sugu līmenī.
            
         
               (61)
            
            
               Saskaņā ar IOTC Atbilstības ziņojumu par 2013. gadu (8) Beliza 2012. gadā joprojām nebija nodrošinājusi atbilstību vai bija nodrošinājusi tikai daļēju atbilstību vairākām IOTC pieņemtajām rezolūcijām. Jo īpaši attiecībā uz IOTC Rezolūciju 12/13 āķu jedu zvejas kuģiem par juridiskiem un administratīviem pasākumiem zvejas apgabala lieguma īstenošanai Beliza nav sniegusi informāciju par 2012./2013. gada lieguma periodu. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 10/08 par aktīvo zvejas kuģu sarakstu Beliza nav iesniegusi obligāto ziņojumu par zvejas kuģiem IOTC apgabalā 2012. gadā. Attiecībā uz Rezolūciju 07/02 par sarakstu, kurā iekļauti atļaujas saņēmušie kuģi ar lielāko garumu 24 m vai vairāk, Beliza nodrošinājusi daļēju atbilstību, jo trūkst obligātās informācijas par funkcionējošo ostu, zvejas rīku tipu un dažiem zvejas kuģiem ar nederīgu zvejas atļauju. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 06/03 par kuģu satelītnovērošanas sistēmas (VMS) pieņemšanu Beliza nav iesniegusi obligāto VMS ziņojumu par progresu un īstenošanu, kā paredzēts minētajā rezolūcijā. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 10/02 par obligātajām statistikas prasībām Beliza nav paziņojusi nominālo nozveju, nozvejas un zvejas piepūles datus un datus par izmēra sastopamības biežumu atbilstoši rezolūcijā noteiktajam standartam. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 05/05 par datu iesniegšanu attiecībā uz haizivīm Beliza nodrošinājusi tikai daļēju atbilstību, jo nav iesniegti dati par izmēriem. Attiecībā uz Rezolūciju 12/05 par pārkraušanu jūrā Beliza nav iesniegusi obligāto ziņojumu. Attiecībā uz Rezolūciju 11/04 par novērotājiem Beliza nav īstenojusi novērotāju programmu, kā paredzēts rezolūcijā. Beliza jo īpaši nav izveidojusi novērotāju programmu attiecībā uz obligāto tādu kuģu 5 % īpatsvaru jūrā, kuri ir garāki par 24 m, un nav izpildījusi ziņošanas pienākumu par novērotājiem. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 01/06 par statistikas dokumentu programmu Beliza nav iesniegusi informāciju par iestādi un personu, kam atļauts validēt statistikas dokumentus par lielacu tunzivīm.
            
         
               (62)
            
            
               Belizas rīcība attiecībā uz ICCAT pienākumiem, kā paskaidrots šā lēmuma 59. un 60. apsvērumā, un tas, ka tā nav iesniegusi IOTC šā lēmuma 61. apsvērumā minēto informāciju, norāda, ka Beliza kā karoga valsts nepilda UNCLOS un UNFSA noteiktos pienākumus. Jo īpaši savlaicīgas informācijas nesniegšana par VMS, nozveju un zvejas piepūli, pārkraušanu jūrā un novērotāju programmu mazina Belizas spēju izpildīt savus pienākumus saskaņā ar UNCLOS 117. un 118. pantu, kas nosaka valsts pienākumu veikt pasākumus (attiecībā uz saviem pilsoņiem) atklātās jūras dzīvo resursu saglabāšanai un sadarboties dzīvo resursu saglabāšanā un to pārvaldīšanā atklātās jūras apgabalos.
            
         
               (63)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 46. apsvērumā, apmeklējuma laikā Belizā 2010. gada novembrī tika konstatēti vairāki aspekti, jo īpaši attiecībā uz VMS operatīvajām spējām un novērotāju programmu. Citi bažas raisoši aspekti attiecībā uz inspekcijas shēmu un citā kuģī pārkraušanas uzraudzību tika uzsvērti Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 51. apsvērumā saistībā ar IOTC Atbilstības ziņojumu par 2010. gadu. Šajā sakarībā Belizas iestāžu sniegtā informācija par uzticamas inspekcijas shēmas izveidi, novērotāju programmu, izkraušanas ziņojumiem, citā kuģī pārkraušanas uzraudzību un nozvejas izkraušanas uzraudzību atklāja, ka iestādes nav nodrošinājušas ar Belizas karogu kuģojošo kuģu reālu un efektīvu kontroli un uzraudzību atbilstoši starptautiskajiem pienākumiem. Beliza tika jo īpaši aicināta izstrādāt un ieviest valsts uzraudzības, kontroles un pārraudzības shēmu, zvejas žurnālu un nozvejas ziņošanas sistēmu, izkraušanas deklarēšanas shēmu, izkraušanas inspicēšanas un kontroles shēmu, apstiprināto ostu shēmu un novērotāju programmu. Belizas iestādes iesniedza informāciju par valsts novērotāju programmu un jaunās kuģu uzraudzības un e-žurnāla sistēmas būtiskākajām iezīmēm. Tomēr minētajos dokumentos ir tikai aprakstīts procesa sagatavošanas posms, bet tajos nav norādīts sīki izstrādāts ieviešanas un pienācīgas īstenošanas grafiks. Grafika projekts par atklātā jūrā veiktas nozvejas inspekcijām ostās, ko Beliza iesniedza 2013. gada 5. martā, ir sagatavošanas posmā, un ir jāizstrādā daudz sīkāk, lai tas varētu radīt praktisku ietekmi. Valsts novērotāju programma joprojām tiek izstrādāta. Pašreizējā inspekcijas shēma nenodrošina to, ka tiek pienācīgi aptverta flote, kas kuģo ar Belizas karogu un darbojas atklātā jūrā, jo inspicēšanas līdzekļi ir nepietiekami. Šajā sakarībā jāatgādina, ka Belizai ir nopietnas problēmas ar datu paziņošanu dažādām RZPO, un tas mazina šīs valsts spēju īstenot tās kā karoga valsts pienākumus.
            
         
               (64)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 41., 42., 51. un 52. apsvērumā un šā lēmuma 62. apsvērumā, Beliza nav izpildījusi savus reģistrēšanas un ziņošanas pienākumus. Pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas Beliza informēja, ka jautājums par reģistrēšanu nav būtisks, tomēr neapstrīdot RZPO izdarītos atbilstības konstatējumus. Šajā sakarībā jānorāda, ka pastāv neatbilstības starp oficiālo RZPO dokumentāciju un Belizas paziņojumiem. Konkrēti, Komisija konstatēja, ka Belizas elektroniskā nozvejas ziņošanas sistēma vēl tiek izstrādāta un ka tai ir vajadzīga papildu testēšana. Belizas iesniegtajā informācijā faktiski nekas neliecināja par izmaiņām attiecībā uz to, kā šī valsts ievēro RZPO atbilstības shēmas, kas norādītas Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā. Beliza nav pamatojusi savus apgalvojumus ar attiecīgu dokumentāciju, kas ļautu Komisijai neņemt vērā esošos RZPO atbilstības ziņojumus, kuros, kā jau norādīts šajā sadaļā, joprojām tiek būtiski kritizēti Belizas panākumi starptautisko noteikumu īstenošanā. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā jomā nav noticis.
            
         
               (65)
            
            
               Attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS), kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 48. un 52. apsvērumā un šā lēmuma 63. apsvērumā, Komisija atgādina par dažādajām problēmām, ko uzsvērušas WCPFC, IOTC un ICCAT. Pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas Beliza norādīja, ka tā atjaunina savu VMS. Tomēr jaunā zivsaimniecības informācijas sistēma un e-žurnāla sistēma tiek vēl tikai izstrādātas un pagaidām nedarbojas. Turklāt Belizai nav operatīva zvejas uzraudzības centra (FMC). Attiecībā uz RZPO VMS prasību ievērošanu pastāv neatbilstības starp oficiālo RZPO dokumentāciju un Belizas paziņojumiem. Beliza apstrīdēja RZPO konstatējumus. Tomēr Belizas sniegtā informācija neliecināja par izmaiņām šīs valsts rīcībā un tuvināšanos RZPO atbilstības shēmai. Beliza nav pamatojusi savu paziņojumu ar attiecīgu dokumentāciju, kas ļautu Komisijai neņemt vērā esošos RZPO atbilstības ziņojumus. Tāpēc Beliza neievēro nosacījumus, kas noteikti UNFSA 18. panta 3. punkta g) apakšpunktā, ņemot vērā savākto informāciju par Belizas iestāžu uzraudzības, kontroles un pārraudzības spēju, jo īpaši par tās operatīvo spēju un funkcionalitāti.
            
         
               (66)
            
            
               Šā lēmuma 3.3. sadaļā minētie aspekti pierāda, ka Beliza ar savu rīcību pārkāpj UNFSA 18. panta 3. punkta noteikumus.
            
         
               (67)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 63. apsvērumā, Beliza kārto Starptautiskās tirdzniecības flotes reģistru (IMMARBE), kas atbild par kuģu reģistrēšanu, bet nenodrošina, ka kuģiem, kas kuģo ar Belizas karogu, ir patiesa saikne ar šo valsti. Beliza apgalvoja, ka tā īsteno savas zvejas flotes uzraudzību, kaut arī IMMARBE pārvaldītājs ir privāta struktūra. No publiski pieejamās informācijas tika secināts, ka Belizas valdība no 2013. gada jūnija (9) ir uzņēmusies IMMARBE darbības kontroli. Lai gan Beliza ir nolēmusi nacionalizēt IMMARBE no 2013. gada 13. jūlija, Komisija nav saņēmusi no Belizas apsvērumus, kas sniegtu papildu pierādījumus, ka pastāv reāla saikne starp Belizu un kuģiem, kuri reģistrēti ar tās karogu. Šāda situācija joprojām nav saskaņā ar UNCLOS 91. panta noteikumiem.
            
         
               (68)
            
            
               Attiecīgi darbības, ko veikusi Beliza, ņemot vērā tās kā karoga valsts pienākumus, ir nepietiekamas, lai izpildītu UNCLOS 91., 117., 118. panta un UNSFA 18. panta 3. punkta noteikumus.
            
         
               (69)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 39.–63. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. un 6. punktam uzskata, ka Beliza nav izpildījusi savus pienākumus, kas tai uzlikti saskaņā ar starptautiskajām tiesībām attiecībā uz starptautiskajiem noteikumiem, normām un saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem.
            
         3.4.   Jaunattīstības valstu īpašie ierobežojumi
   
   
               (70)
            
            
               Jāatgādina, ka saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Tautas attīstības indeksu (10) Beliza tiek uzskatīta par vidēja līmeņa attīstības valsti (96. no 186 valstīm) un saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1905/2006 Beliza ir iekļauta to valstu kategorijā, kurās ir vidēji zemi ienākumi.
            
         
               (71)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 66. apsvērumā, nav konstatēti ar faktiem apstiprināti pierādījumi, lai uzskatītu, ka ar starptautiskajām tiesībām Belizai uzlikto pienākumu nepildīšana ir attīstības trūkuma rezultāts. Pēc 2012. gada 15. novembra nav iesniegti konkrēti papildu pierādījumi, kas liecinātu, ka apzinātie trūkumi ir administratīvās spējas un infrastruktūras trūkuma sekas.
            
         
               (72)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 65. un 66. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 7. punktam uzskata, ka Belizas attīstības stāvokli un vispārējos rādītājus zivsaimniecības jomā neietekmē valsts attīstības līmenis.
            
         4.   PROCEDŪRA ATTIECĪBĀ UZ KAMBODŽAS KARALISTI
   
   
               (73)
            
            
               Komisija 2012. gada 15. novembrī ar lēmumu atbilstoši NNN zvejas regulas 32. panta noteikumiem informēja Kambodžas Karalisti (Kambodžu), ka tā apsver iespēju noteikt Kambodžu par nesadarbīgu trešo valsti (11).
            
         
               (74)
            
            
               Komisija aicināja Kambodžu ciešā sadarbībā ar Komisijas dienestiem izstrādāt rīcības plānu Komisijas lēmumā norādīto trūkumu novēršanai.
            
         
               (75)
            
            
               Ierosinātajā rīcības plānā Komisija norādīja vairākus gadījumus, kad nebija izpildīti starptautiskajās tiesībās noteiktie pienākumi, kas jo īpaši saistīti ar atbilstoša tiesiskā regulējuma pieņemšanu, atbilstošas un efektīvas uzraudzības, kontroles un inspekcijas shēmas trūkumu, atturošas sankciju sistēmas trūkumu un nozvejas sertifikācijas sistēmas pienācīgu īstenošanu. Vispārīgākā kontekstā norādītie trūkumi ir saistīti ar starptautisko noteikumu un kuģu reģistrācijas nosacījumu ievērošanu atbilstoši starptautiskajām tiesībām. Ir norādīts arī uz to, ka nav ievēroti attiecīgo struktūru ieteikumi un rezolūcijas, piemēram, tie, kas definēti Apvienoto Nāciju Organizācijas Starptautiskajā rīcības plānā attiecībā uz nelegālu, nedeklarētu un neregulētu zveju (IPOA-UN). Tomēr tas, ka nav ievēroti ieteikumi un rezolūcijas, kuri nav saistoši, norādīts tikai kā apstiprinošs pierādījums, nevis kā noteikšanas pamats.
            
         
               (76)
            
            
               Komisija 2012. gada 22. novembrī Briselē tikās ar Kambodžas iestādēm, lai precizētu situāciju un turpmākos pasākumus, kas veicami pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (77)
            
            
               Kambodža uz 2012. gada 15. novembra vēstuli atbildēja 2013. gada 7. februārī, iesniedzot to pasākumu sarakstu, kuri veikti cīņai pret NNN zveju. Kambodža norādīja, ka tā ir pabeigusi Stratēģisko zivsaimniecības plānu 2010.–2019. gadam, tostarp Kambodžas Rīcības kodeksu atbildīgai zvejai, kas ir pamatdokuments jūras zvejas resursu kontrolei un attīstībai un nelegālās zvejas izskaušanai, Zvejas kuģu jūras zvejas reģistrācijas žurnālu un Deklarāciju par zvejas kuģu pārvaldības tehniskajām prasībām. Kambodža arī norādīja, ka tā ir nostiprinājusi un paplašinājusi uzraudzības, kontroles un pārraudzības sistēmu un ir sadarbojusies ar Reģionālā rīcības plāna (RPOA) dalībvalstīm zvejas RPOA-IUU īstenošanā. Kambodža 2013. gada 7. februāra vēstulē norādīja, ka tai ir vajadzīgs vairāk laika, lai pilnībā izpildītu savas saistības, jo tai trūkst cilvēkresursu un finanšu resursu.
            
         
               (78)
            
            
               Komisija vairākkārt mēģināja sazināties ar Kambodžu, lai virzītu sarunas par ierosināto rīcības plānu. Komisija 2013. gada 29. aprīlī nosūtīja otro vēstuli, kurā tā atgādināja par savu 2012. gada 15. novembra prasījumu un aicināja iesniegt dokumentus, kas pamatotu darbības, ko Kambodža jau veikusi.
            
         
               (79)
            
            
               Tika organizēta videokonference ar Kambodžas pārstāvju piedalīšanos; tā notika 2013. gada 24. maijā. Videokonferences laikā Kambodžas pārstāvji izteica šādus mutiskus apgalvojumus: kuģu reģistrācijas sistēma tika mainīta 2003. gadā, kad reģistru no privātas struktūras Singapūrā pārņēma privāta struktūra Korejā. Kambodža uzsvēra savu apņemšanos ievērot visus starptautiskos un valsts noteikumus. Instruments, ko Kambodža izmantos NNN zvejas apkarošanai, būs tādu kuģu izslēgšana no reģistra, kuri tiks uzskatīti par iesaistītiem NNN zvejā. No reģistra būtu jāizslēdz vairāki NNN zvejas kuģi. Turklāt, ja kuģis ir iekļauts NNN kuģu sarakstā, Kambodža to nevar reģistrēt. Kambodža norādīja, ka tā kopš 2010. gada nav reģistrējusi jaunus zvejas kuģus.
            
         
               (80)
            
            
               Komisija 2013. gada 24. maija videokonferences laikā uzsvēra Komisijas 2012. gada 15. novembra Lēmumā ietvertos konstatējumus, atgādināja Kambodžas iestādēm, ka ir steidzami jānovērš konstatētie trūkumi un jāiesniedz dokumenti, lai pamatotu Kambodžas mutiskos un rakstiskos apgalvojumus, un izskaidroja iespējamās sekas, kas radīsies, ja konstatētie trūkumi netiks novērsti.
            
         
               (81)
            
            
               Kambodža 2013. gada 14. jūnija vēstulē izklāstīja papildu aspektus par tās pašreizējo politiku cīņai pret NNN zveju un rīcības plānu cīņai pret NNN zveju, ko piemēro tās karoga valsts administrācija – Kambodžas Starptautiskais kuģu reģistrs. Šie papildu aspekti bija saskaņā ar mutiskajiem apgalvojumiem, kas izteikti 2013. gada 24. maija videokonferences laikā. Kambodža arī iesniedza to zvejas kuģu un zivju transportkuģu/transportrefrižeratoru/saldētājkuģu sarakstu, kuri no 2013. gada maija kuģo ar Kambodžas karogu.
            
         
               (82)
            
            
               Kambodža neiesniedza norādes par to, kad pašreizējā politika cīņai pret NNN zveju un saistības atbilstoši Rīcības plānam cīņai pret NNN zveju tiks transponētas saistošās tiesību normās un kad Kambodžas iestādes tās ieviesīs praksē un īstenos.
            
         
               (83)
            
            
               Komisija nesaņēma sīkāku informāciju par Kambodžas veiktajām darbībām NNN zvejas apkarošanai.
            
         
               (84)
            
            
               Komisija turpināja pieprasīt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu. Mutiskās un rakstiskās piezīmes, ko Kambodža iesniedza pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas, tika apsvērtas un ņemtas vērā, un Kambodža tika regulāri mutiski vai rakstiski informēta par Komisijas apsvērumiem.
            
         
               (85)
            
            
               Ņemot vērā apkopotos aspektus, kā norādīts nākamajā sadaļā, Komisija uzskata, ka Kambodža nav pietiekami pievērsusies problēmjomām un trūkumiem, kas aprakstīti Komisijas 2012. gada 15. novembra Lēmumā. Turklāt arī pievienotajā rīcības plānā ierosinātie pasākumi nav pilnībā īstenoti.
            
         5.   KAMBODŽAS NOTEIKŠANA PAR NESADARBĪGU TREŠO VALSTI
   
   
               (86)
            
            
               Atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktam Komisija ar šo pārskata Kambodžas kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valsts starptautisko pienākumu izpildi atbilstīgi Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā izklāstītajiem konstatējumiem un ierosinātajam rīcības plānam, kas papildināts ar Kambodžas iesniegto attiecīgo informāciju. Šīs pārskatīšanas vajadzībām Komisija ņēma vērā parametrus, kas minēti NNN zvejas regulas 31. panta 4.–7. punktā.
            
         5.1.   NNN zvejas kuģu un NNN zvejas produktu tirdzniecības plūsmu periodiska konstatēšana (NNN zvejas regulas 31. panta 4. punkta a) apakšpunkts)
   
   
               (87)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 75. un 76. apsvērumā, Komisija, pamatojoties uz informāciju, kas iegūta no RZPO, un savu darbu, konstatēja, ka vairāki kuģi, kas kuģo ar Kambodžas karogu, bija novēroti nelegāli zvejojam.
            
         
               (88)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 75. apsvērumā, Komisija, pamatojoties uz informāciju, kas iegūta no RZPO NNN zvejas kuģu sarakstiem, konstatēja vairākus gadījumus, kad NNN zvejas darbības veikuši kuģi, kuri kuģo ar Kambodžas karogu vai kuriem ir Kambodžas zvejas licence. Zvejas kuģis Draco-1 (pašreizējais vārds (12): Shaanxi Henan 33; vārds 2012. gada novembrī, minēts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 75. apsvērumā, – Xiong Nu Baru 33) 2010. gada janvārī (13) un 2010. gada aprīlī (14) novērots nelegāli zvejojam CCAMLR apgabalā un kuģojam ar Kambodžas karogu. Papildus tam zvejas kuģis Trosky (pašreizējais vārds (15): Huiqunan; vārds 2012. gada novembrī, minēts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 75. apsvērumā, – Yangzi Hua 44) novērots nelegāli zvejojam CCAMLR apgabalā 2010. gada aprīlī (16) un kuģojam ar Kambodžas karogu.
            
         
               (89)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 5.1. sadaļā, tādu NNN zvejas kuģu esība RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos, kas pēc to iekļaušanas minētajos sarakstos kuģoja ar Kambodžas karogu, skaidri liecina, ka Kambodža nav izpildījusi savus karoga valsts pienākumus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām.
            
         
               (90)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 76. apsvērumā, Komisija ir savākusi arī pierādījumus par to, ka Kambodža nav ievērojusi saglabāšanas un pārvaldības pasākumus, ko paredz starptautiskās tiesības. Proti, Komisija, izmantojot Savienības nozvejas sertifikātus, ir savākusi ar faktiem apstiprinātus pierādījumus par Kambodžas kuģa atkārtotiem ICCAT saglabāšanas un pārvaldības pasākumu pārkāpumiem, un tā rezultātā tie ir klasificēti kā NNN zvejas darbības. Šie pārkāpumi attiecās uz Kambodžas kravas kuģi, kas jūrā saņēma zivis no kuģiem, kuri zvejo ar riņķvadu. Saskaņā ar ICCAT Ieteikumu 06-11 ar riņķvadu zvejojošiem kuģiem ICCAT apgabalā nav atļauts jūrā pārkraut tunzivis. Turklāt Kambodžas kravas kuģis nebija reģistrēts ICCAT apgabalā, kā noteikts ICCAT Ieteikuma 06–11 3. iedaļā. Kambodžas iestādes neveica nekādas darbības, lai risinātu šo jautājumu. Kambodžas rīcība ir pretrunā UNCLOS 94. panta 1. un 2. punkta prasībām, kas paredz, ka ikvienai valstij ir reāli jārealizē sava jurisdikcija un kontrole pār kuģiem, kas kuģo ar tās karogu. Kambodža nenodrošināja atbilstīgas sankcijas, neatturēja pārkāpējus no atkārtotu pārkāpumu izdarīšanas un neatņēma tiem visus ieguvumus no nelikumīgām darbībām, un tas ir pretrunā ar IPOA IUU 21. punktā paredzēto ieteikumu.
            
         
               (91)
            
            
               Ņemot vērā iepriekš aprakstīto pārbaudīto NNN zveju, ko veica kuģi, kuri kuģoja ar Kambodžas karogu, un neraugoties uz prasībām, kas šajā sakarībā noteiktas rīcības plānā, Kambodža neiesniedza nekādu dokumentāciju, kas pamatotu attiecībā uz nelegālo zveju veiktās darbības un pierādītu, ka pastāv atbilstīgas sankcijas, notiek atturēšana no atkārtotu pārkāpumu izdarīšanas un pārkāpējiem tiek atņemti visi ieguvumi no nelikumīgām darbībām. Kambodža tikai norādīja, ka tās politika cīņai pret NNN zveju ir kuģu reģistrācijas atcelšana un ar tās karogu kuģojošam kuģim izdoto licenču, sertifikātu, atļauju vai dokumentu atsaukšana. Kambodžai arī nav pienācīgas administratīvas sistēmas saistībā ar izmeklēšanu un tās zvejas kuģu uzraudzību. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (92)
            
            
               Attiecībā uz tiesiskā regulējuma pārskatīšanu, lai nodrošinātu dzīvo resursu saglabāšanu un pārvaldību atklātā jūrā, Kambodža norādīja, ka tā pabeidz Stratēģisko zivsaimniecības plānu 2010.–2019. gadam, tostarp Kambodžas Rīcības kodeksu atbildīgai zvejai. Tomēr Kambodžas apsvērumi neapstiprināja, ka ir ieviesti jebkādi konkrēti pasākumi, lai novērstu un izlabotu Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā uzsvērtos trūkumus. Kambodžas iesniegtie dokumenti bija vispārīgi, un tajos nebija iekļauts konkrēts rīcības plāns, kura mērķis būtu nodrošināt dzīvo resursu saglabāšanu un pārvaldību atklātā jūrā. Tie bija pārsvarā vispārīgi principi un attiecās tikai uz zvejniecību Kambodžā (iekšējos un jūras piekrastes ūdeņos). Bija iekļauts arī Kambodžas zivsaimniecības nozares un Zivsaimniecības administrācijas pilnvaru apraksts, kas ir ļoti vispārīgs un nesniedz konkrētāku informāciju par zivsaimniecības pārvaldību. Kambodžas apsvērumos bija iekļauta analīze, kas apliecināja, ka pastāv tādi trūkumi kā ierobežota pārvaldība un tiesiskais un normatīvais regulējums dažās jomās, demarkācijas trūkums un nepietiekama noteikumu izpilde, ierobežotas prasmes, standarti un vadlīnijas. Turklāt, neraugoties uz Komisijas pieprasījumiem, Kambodža neiesniedza dokumentāciju, kas pierādītu ieceri grozīt tiesisko regulējumu papildus iepriekšminētā stratēģiskā plāna un Rīcības kodeksa atbildīgai zvejai pieņemšanai.
            
         
               (93)
            
            
               Attiecībā uz tiesisko regulējumu, kas saistīts ar zvejas kuģu reģistrāciju, Kambodža neiesniedza nekādu dokumentāciju. Kambodža norādīja, ka ir pabeigusi izstrādāt deklarāciju par Zvejas kuģu pārvaldības tehnisko kārtību, kas attiecas uz kuģu satiksmes drošības jautājumiem.
            
         
               (94)
            
            
               Kambodža neiesniedza dokumentāciju par tiesiskā regulējuma pārskatīšanu, lai tiktu ieviesta atturošu sankciju sistēma.
            
         
               (95)
            
            
               Kambodža neiesniedza informāciju par rīcības plānā uzsvērtajiem punktiem saistībā ar tiesiskā regulējuma pārskatīšanu, kas vajadzīga, lai iestādes varētu pieprasīt informāciju un izmeklēt tādu zvejas kuģu operatoru, reģistrēto īpašnieku un tiešo īpašnieku darbības, kas kuģo ar Kambodžas karogu.
            
         
               (96)
            
            
               Kambodžas rīcība jautājumos, kas paskaidroti šajā lēmumā un sadaļā, attiecībā uz darbībām, kuru mērķis ir vērsties pret atkārtotu NNN zveju, nav saskaņā ar karoga valsts pienākumiem, kas izklāstīti UNCLOS 94. panta 2. punkta b) apakšpunktā, kurā paredzēts, ka karoga valstis uzņemas jurisdikciju saskaņā ar saviem iekšējiem likumiem pār katru kuģi, kurš kuģo ar tās karogu, un tā kapteini, virsniekiem un apkalpi attiecībā uz administratīviem, tehniskiem un sociāliem jautājumiem, kas attiecas uz kuģi. Kambodžas apsvērumi neļauj Komisijai uzskatīt, ka Kambodža ir ieviesusi jebkādus pierādāmus uzlabojumus savā tiesiskajā regulējumā kopš 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (97)
            
            
               Attiecīgi darbības, ko veikusi Kambodža, ņemot vērā tās kā karoga valsts pienākumus, ir nepietiekamas, lai izpildītu UNCLOS 94. panta noteikumus. Jāatgādina, ka nav nozīmes tam, vai Kambodža ir faktiski ratificējusi UNCLOS, jo UNCLOS noteikumi par kuģošanu atklātā jūrā (86.–115. pants) ir atzīti par starptautiskām paražu tiesībām. Šie noteikumi patiešām kodificē iepriekš pastāvējušās starptautiskās paražu tiesības un gandrīz burtiski pārņem formulējumu Konvencijā par atklāto jūru un Konvencijā par teritoriālo jūru un tai pieguļošo zonu, kuru Kambodža attiecīgi ir ratificējusi un kurai tā ir pievienojusies.
            
         
               (98)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 76.–79. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. un 4. punktam uzskata, ka Kambodža nav izpildījusi savus pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajām tiesībām tai kā karoga valstij uzlikti attiecībā uz NNN zvejas kuģiem un NNN zveju, ko veic vai atbalsta zvejas kuģi, kuri kuģo ar tās karogu, vai tās valstspiederīgie, un nav veikusi pietiekamus pasākumus, lai apkarotu dokumentētu un atkārtotu NNN zveju, ko veic kuģi, kuri agrāk kuģojuši ar tās karogu.
            
         5.2.   Nesadarbošanās un noteikumu neizpilde (NNN zvejas regulas 31. panta 5. punkta b), c) un d) apakšpunkts)
   
   
               (99)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 83.–86. apsvērumā, Komisija analizēja, vai Kambodža ir veikusi reālus noteikumu izpildes pasākumus attiecībā uz operatoriem, kas atbildīgi par NNN zveju, un vai ir piemērotas pietiekami smagas sankcijas, lai atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no NNN zvejas.
            
         
               (100)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 84. apsvērumā, Kambodža nav nodrošinājusi, ka sankcijas par NNN zveju, ko veic kuģi un, ciktāl iespējams, valstspiederīgie, kuri ir tās jurisdikcijā, ir pietiekami bargas, lai reāli aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju un atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no šādas zvejas.
            
         
               (101)
            
            
               Kambodža 2013. gada 24. maija videokonferencē mutiski apliecināja, ka tā ir izslēgusi no reģistra kuģus, kuri tiek uzskatīti par tādiem, kas veikuši NNN zveju. Kambodža 2013. gada 14. jūnija vēstulē norādīja, ka tad, ja tiek konstatēts, ka kuģis iesaistījies nelegālā zvejā, tostarp ir iekļauts RZPO NNN zvejas kuģu sarakstā, Kambodžas Starptautiskajam kuģu reģistram jāveic tūlītējas un izšķirošas disciplinārdarbības, tostarp kuģa reģistrācijas atcelšana un visu kuģim, kas kuģo ar Kambodžas karogu, piešķirto licenču, sertifikātu, atļauju vai dokumentu atsaukšana. Komisija uzskata, ka kuģa vienkārša izslēgšana no reģistra bez papildu naudas soda vai citu sankciju piemērošanas nav pietiekami stingrs pasākums. Vienkārša izslēgšana no reģistra faktiski neatņem pārkāpējiem ieguvumus no nelikumīgām darbībām. Turklāt tā netraucē pārkāpējam mainīt kuģa karoga valsti uz citu valsti pēc tā ieskatiem. Tāpat arī, neraugoties uz Komisijas pieprasījumiem, Kambodža neiesniedza nekādu dokumentāciju, lai pamatotu šos mutiskos un rakstiskos apgalvojumus. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (102)
            
            
               Kā paskaidrots šā lēmuma 91.–95. apsvērumā, pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas Kambodža nav ieviesusi atturošu sankciju sistēmu. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (103)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 86. apsvērumā, Kambodžai ir kapacitātes problēmas, lai sadarbotos ar citām valstīm un īstenotu noteikumu izpildes darbības, un tās ir saistītas ar nepietiekamu juridisko un administratīvo vidi un nepietiekamām iestāžu pilnvarām veikt to pienākumus. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (104)
            
            
               Attiecībā uz Kambodžas novērotāju un izkraušanas darbinieku apmācību Kambodža neiesniedza nekādu dokumentāciju. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (105)
            
            
               Kambodžas rīcība jautājumos, kas paskaidroti šajā lēmumā un sadaļā, attiecībā uz darbībām, kuru mērķis ir sadarbība un noteikumu izpilde, nav saskaņā ar karoga valstu pamatpienākumiem, kas izklāstīti UNCLOS 94. panta 1. un 2. punktā, kuros paredzēts, ka ikviena karoga valsts reāli realizē jurisdikciju un kontroli pār kuģiem, kas kuģo ar tās karogu, jo šī rīcība apliecina, ka Kambodža nav izpildījusi savus pienākumus attiecībā pret tās kuģiem, kas zvejo atklātā jūrā.
            
         
               (106)
            
            
               Attiecībā uz NNN zvejas gadījumu vēsturi, būtību, apstākļiem, pakāpi un smagumu Komisija ir ņēmusi vērā kuģu, kas kuģo ar Kambodžas karogu, atkārtotas un vairākkārtīgas NNN zvejas darbības līdz 2013. gadam. Komisija ir arī ņēmusi vērā norises pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (107)
            
            
               Attiecīgi darbības, ko veikusi Kambodža, ņemot vērā tās kā karoga valsts pienākumus, nav pietiekamas, lai izpildītu UNCLOS 94. panta noteikumus.
            
         
               (108)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 83.–86. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija uzskata, ka atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktam un 5. punkta b), c) un d) apakšpunktam Kambodža nav izpildījusi savus pienākumus, kas tai uzlikti saskaņā ar starptautiskajām tiesībām kā karoga valstij attiecībā uz sadarbību un noteikumu izpildi.
            
         5.3.   Starptautisko noteikumu neīstenošana (NNN zvejas regulas 31. panta 6. punkts)
   
   
               (109)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 89.–96. apsvērumā, Komisija analizēja informāciju, ko tā uzskatīja par svarīgu un kas iegūta no pieejamiem datiem, kurus publicēja RZPO, jo īpaši ICCAT un Antarktikas jūras dzīvo resursu saglabāšanas komisija (CCAMLR). Turklāt Komisija analizēja informāciju, ko uzskatīja par svarīgu attiecībā uz Kambodžu kā valsti, kas nav ICCAT un CCAMLR līgumslēdzēja puse, pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (110)
            
            
               Jāatgādina, ka pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas ICCAT vienojās ICCAT Ziņojumā par 2012.–2013. gada divgadu periodu (17), ka Kambodža joprojām jāuzskata par nesadarbīgu valsti, jo uz ICCAT komisijas vēstulēm nav saņemta atbilde. Tā kā Kambodža nesniedza atbildi uz pieprasījumu sniegt nepieciešamo informāciju par saglabāšanas un pārvaldības pasākumu ievērošanu, ICCAT nolēma 2013. gadā Kambodžai saglabāt nesadarbīgas valsts statusu. ICCAT komiteja izskatīja pieejamo informāciju, lai novērtētu to pušu sadarbību, kas nav līgumslēdzējas puses, un pēc Komisijas paziņošanas vēstules nosūtīšanas Kambodžai sekretariāts citu korespondenci vairs nav saņēmis. Šajā saistībā tika nolemts Kambodžai saglabāt nesadarbīgas valsts statusu, līdz tiek saņemta papildu informācija. Šī situācija apliecina, ka Kambodža nav izpildījusi nekāda veida pienākumus kā karoga valsts saistībā ar pārvaldības un saglabāšanas pasākumiem, kas paredzēti UNCLOS.
            
         
               (111)
            
            
               Saskaņā ar informāciju, kas izgūta no CCAMRL
                   (18) un attiecas uz nozvejas dokumentēšanas shēmu, Kambodža kā valsts, kas nav līgumslēdzēja puse un nesadarbojas ar CCAMLR, iespējams, bija iesaistīta ilkņzivju zvejā un/vai tirdzniecībā 2012. gadā. CCAMRL 2012. gadā oficiāli vērsās pie Kambodžas, lai aicinātu to sadarboties un iesniegt datus par ilkņzivju tirdzniecību. Tomēr kopš tā laika informācija nav sniegta. Šī situācija apliecina, ka Kambodža nav izpildījusi nekāda veida pienākumus kā karoga valsts saistībā ar pārvaldības un saglabāšanas pasākumiem, kas paredzēti UNCLOS.
            
         
               (112)
            
            
               Attiecībā uz uzticamas inspekcijas shēmas izveidi, novērotāju programmu, izkraušanas ziņojumiem, citā kuģī pārkraušanas pārraudzību un nozvejas izkraušanas uzraudzību, neraugoties uz rīcības plānā izteiktajiem prasījumiem, Kambodža neiesniedza nekādu dokumentāciju. Kambodža norādīja, ka tā ir sagatavojusi Zvejas kuģu jūras zvejas reģistrācijas žurnālu, kā arī ir nostiprinājusi un paplašinājusi uzraudzības, kontroles un pārraudzības sistēmu (“UKP sistēma”), sīkāk neko neprecizējot. Kambodža iesniedza tikai Zvejas kuģu reģistrācijas žurnāla veidni. Komisijai netika iesniegta cita attiecīgā dokumentācija. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (113)
            
            
               Saistībā ar reģistrēšanas un ziņošanas pienākumiem Kambodža neiesniedza nekādu dokumentāciju, neraugoties uz prasījumiem rīcības plānā. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (114)
            
            
               Saistībā ar kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS) Kambodža norādīja, ka zivju transportkuģiem, kas kuģo ar Kambodžas karogu, principā jābūt aprīkotiem ar nepieciešamo sistēmu, tostarp ar VMS. Kambodža neiesniedza dokumentāciju, kas pamatotu šo rakstisko apgalvojumu, neraugoties uz prasījumiem rīcības plānā. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (115)
            
            
               Rīkojoties, kā aprakstīts 112.–114. apsvērumā, Kambodža nevarēja pierādīt, ka tā ievēro UNCLOS 94. panta 2. punkta b) apakšpunkta nosacījumus, kas paredz, ka karoga valsts uzņemas jurisdikciju saskaņā ar saviem iekšējiem likumiem pār katru kuģi, kurš kuģo ar tās karogu, un tā kapteini, virsniekiem un apkalpi attiecībā uz administratīviem, tehniskiem un sociāliem jautājumiem, kas attiecas uz kuģi.
            
         
               (116)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 96. apsvērumā, Kambodža uztur Starptautisku Kuģu reģistru, kas atbild par kuģu reģistrēšanu un kas darbojas kā Kambodžas karoga valsts administrācija, kā norādīts Kambodžas 2013. gada 14. jūnija apsvērumos. Kambodžas Starptautiskais Kuģu reģistrs atrodas ārpus Kambodžas un nenodrošina, ka kuģiem, kas kuģo ar tās karogu, ir patiesa saikne ar šo valsti. Kambodža neiesniedza dokumentāciju, kas liecinātu par izmaiņām zvejas kuģu reģistrācijas sistēmā, izņemot mutisku un rakstisku apgalvojumu, ka no 2010. gada ir aizliegts reģistrēt jaunus zvejas kuģus ar Kambodžas karogu. Kambodžas 2013. gada 14. jūnija vēstulē ir norādīts, ka Kambodžas zvejas kuģu reģistrā 2013. maijā ir reģistrēti 6 zvejas kuģi un 78 zivju transportkuģi/transportrefrižeratori/saldētājkuģi. Tomēr publiski pieejamā informācija (19) liecina, ka ar Kambodžas karogu ir reģistrēti 150 zvejas kuģi. Šāda flote nodrošina ievērojamu zvejas kapacitāti, kas reāli netiek uzraudzīta, un tas nevar ļaut Kambodžai pilnībā izpildīt tās kā karoga valsts pienākumus. Komisija nav saņēmusi no Kambodžas apsvērumus, kas sniegtu papildu pierādījumus, ka pastāv patiesa saikne starp Kambodžu un kuģiem, kuri reģistrēti ar tās karogu. Šāda situācija joprojām nav saskaņā ar UNCLOS 91. panta noteikumiem.
            
         
               (117)
            
            
               Attiecīgi darbības, ko veikusi Kambodža, ņemot vērā tās kā karoga valsts pienākumus, nav pietiekamas, lai izpildītu UNCLOS 91. un 94. panta noteikumus.
            
         
               (118)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 83.–86. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. un 6. punktam uzskata, ka Kambodža nav izpildījusi savus pienākumus, kas tai uzlikti saskaņā ar starptautiskajām tiesībām attiecībā uz starptautiskajiem noteikumiem, normām un saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem.
            
         5.4.   Jaunattīstības valstu īpašie ierobežojumi
   
   
               (119)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 99. apsvērumā, Kambodža tiek uzskatīta par vidēja līmeņa attīstības valsti (138. no 186 valstīm (20)), un saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1905/2006 Kambodža ir iekļauta vismazāk attīstīto valstu kategorijā.
            
         
               (120)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 100. apsvērumā, nav konstatēti ar faktiem apstiprināti pierādījumi, lai uzskatītu, ka ar starptautiskajām tiesībām Kambodžai uzlikto pienākumu nepildīšana ir attīstības trūkuma rezultāts. Kambodža 2013. gada 7. februāra vēstulē norādīja, ka tai ir vajadzīgs vairāk laika, lai pilnībā izpildītu ES noteiktos pienākumus, jo trūkst cilvēkresursu un finanšu resursu. Nav iesniegti konkrēti papildu pierādījumi, kas liecinātu, ka apzinātie trūkumi ir kapacitātes un infrastruktūras trūkuma sekas.
            
         
               (121)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 99. un 100. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 7. punktam uzskata, ka Kambodžas attīstības stāvokli un vispārējos rādītājus zivsaimniecības jomā neietekmē valsts attīstības līmenis.
            
         6.   PROCEDŪRA ATTIECĪBĀ UZ GVINEJAS REPUBLIKU
   
   
               (122)
            
            
               Komisija 2012. gada 15. novembrī ar lēmumu atbilstoši NNN zvejas regulas 32. panta noteikumiem informēja Gvinejas Republiku (Gvineju), ka tā apsver iespēju noteikt Gvineju par nesadarbīgu trešo valsti (21).
            
         
               (123)
            
            
               Komisija aicināja Gvineju ciešā sadarbībā ar Komisijas dienestiem izstrādāt rīcības plānu Komisijas lēmumā norādīto trūkumu novēršanai.
            
         
               (124)
            
            
               Galvenie Komisijas apzinātie trūkumi ierosinātajā rīcības plānā bija saistīti ar neieviestām reformām, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu Gvinejas zvejas flotes pietiekamu un efektīvu uzraudzību, valsts zivsaimniecības jomā pieņemto tiesību aktu un noteikumu patiesu īstenošanu, noteikumu izpildi, vēršoties pret konstatētajām NNN zvejas darbībām un piemērojot par tām sankcijas, inspekcijas un pārraudzības līdzekļu nostiprināšanu, atturošu sankciju sistēmu un zivsaimniecības politiku, kas ir atbilstoša administratīvajai spējai no kontroles un pārraudzības viedokļa. Vispārīgākā kontekstā norādītie trūkumi ir saistīti ar starptautisko noteikumu, tostarp RZPO ieteikumu un rezolūciju, un kuģu reģistrācijas nosacījumu ievērošanu atbilstoši starptautiskajām tiesībām. Tomēr tas, ka nav ievēroti ieteikumi un rezolūcijas, kuri nav saistoši, norādīts tikai kā apstiprinošs pierādījums, nevis kā noteikšanas pamats.
            
         
               (125)
            
            
               Komisija 2012. gada 6. decembrī Briselē tikās ar Gvinejas iestāžu pārstāvjiem. Komisija atbildēja uz Gvinejas iestāžu jautājumiem un izteica komentārus par Komisijas lēmumā aktualizētajām problēmām un rīcības plānā ierosinātajām darbībām.
            
         
               (126)
            
            
               Gvineja 2012. gada 7. decembrī iesniedza dokumentus par zvejniecības un akvakultūras ministra lēmumu atlaist no amata Gvinejas amatpersonu, kas bija saistīta ar viltotu Gvinejas licenču izdošanu ārvalstu kuģiem, kuri kuģoja Gvinejas ekskluzīvajā ekonomikas zonā (EEZ).
            
         
               (127)
            
            
               Gvineja 2012. gada 10. decembrī iesniedza papildu apsvērumus, piekrītot uzsākt sarunas ar Komisiju un prasot iespēju pagarināt termiņu atbildes sniegšanai uz Komisijas paziņojumu līdz 2013. gada 17. janvārim. Gvineja iesniedza šādus dokumentus: 1) ekonomikas un finanšu ministra vēstuli; 2) zvejniecības un akvakultūras ministra vēstuli ar pielikumā pievienotu ierosināto rīcības plānu, īstenošanas budžetu un īstenošanas grafiku.
            
         
               (128)
            
            
               Lai papildinātu sākotnēji iesniegto informāciju, 2013. gada 10. janvārī Gvineja iesniedza šādus dokumentus: 1) ekonomikas un finanšu ministra vēstuli; 2) zvejniecības un akvakultūras ministra vēstuli ar pielikumā pievienotu ierosināto rīcības plānu, īstenošanas budžetu un īstenošanas grafiku; 3) zvejniecības un akvakultūras ministra vēstuli ar pielikumā pievienotu memorandu par izmeklēšanas rezultātiem un darbībām, kas veiktas saistībā ar viltotu Gvinejas licenču izdošanu ES kuģiem, kuri kuģo Gvinejas ekskluzīvajā ekonomikas zonā (EEZ).
            
         
               (129)
            
            
               Gvineja 2013. gada 22. janvārī iesniedza šādu papildu informāciju par konkrētiem pasākumiem, kas paredzēti, lai risinātu galvenās identificētās problēmas: 1) 2012. gada 18. jūnija Dekrētu par jūras prefektūras izveidi; 2) 2012. gada 18. jūnija Dekrētu par prefekta iecelšanu; 3) 2013. gada 15. janvāra Dekrētu par valsts pārbaudes komisijas izveidi, lai vērstos pret prasībām neatbilstošiem zvejas kuģiem, un šādas komisijas sastāvu; 4) dokumentāciju par semaforu uzraudzības shēmu, 5) ziņojumu par starpministriju jūras komitejas sanāksmēm; 6) ziņojumu par 2012. gada novembra sanāksmi, kas veltīta valsts jūras satiksmes drošības stratēģijai.
            
         
               (130)
            
            
               Komisija 2013. gada 24. janvārī Briselē tikās ar Gvinejas iestāžu pārstāvjiem, kuri lūdza iesniegt memorandu par galvenajiem jautājumiem, kas vēl risināmi.
            
         
               (131)
            
            
               Komisija 2013. gada 4. februārī atbildēja Gvinejas lūgumam, nosūtot Gvinejas iestādēm vēstuli kopā ar memorandu, kurā bija iekļauts kopsavilkums par galvenajiem risināmajiem jautājumiem atbilstoši 2012. gada 15. novembra lēmumam un ierosinātajam rīcības plānam.
            
         
               (132)
            
            
               Komisija 2013. gada 19. februārī Briselē tikās ar Gvinejas iestādēm, lai organizētu Gvinejas apmeklējumu no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam.
            
         
               (133)
            
            
               Komisijas apmeklējums Gvinejā ilga no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam, un šajā laikā Komisija apmeklēja visas attiecīgās Gvinejas iestādes un tikās ar ministru prezidentu, ekonomikas un finanšu ministru, zvejniecības un akvakultūras ministru un transporta ministru, jūras prefektu un Gvinejas Republikas prezidenta īpašo padomnieku, kuri visi tika informēti par situācijas attīstību atbilstoši Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumam un ierosinātajam rīcības plānam. Apmeklējuma laikā Gvinejas iestādes arī varēja izteikties un iesniegt visus attiecīgos dokumentus, lai reaģētu uz Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumu un memorandu, kurā apkopoti galvenie risināmie jautājumi un kurš tika nosūtīts 2013. gada 4. februārī.
            
         
               (134)
            
            
               Gvineja 2013. gada 26. februārī iesniedza šādus dokumentus: 1) aprakstu par rīcības plāna izstrādes un īstenošanas norisi un informāciju par to līdzekļu izlietojumu, kuri izriet no zivsaimniecības nolīguma īstenošanas 2009. gadā; 2) to kuģu sarakstu, kuri pastāvīgi un uz laiku kuģo ar Gvinejas karogu; 3) to ārvalstu kuģu sarakstu, kuriem 2013. gadā izdota zvejas licence, piemērojot valsts nolīgumu, kas noslēgts starp Gvineju un ārvalsti par piekļuves piešķiršanu Gvinejas dzīvajiem resursiem tās EEZ, vai saistībā ar privātām zvejas licencēm, kas izdotas ārvalstu zvejas kuģiem, kuri zvejo Gvinejas ūdeņos; 4) atbildes uz katru punktu memorandā, ko Komisija paziņoja 2013. gada 4. februārī; 5) to sankciju sarakstu, kuras piemērotas zvejas kuģiem, kas kuģojuši Gvinejas EEZ 2012. un 2013. gadā; 6) zinātniskā reisa ziņojumu par 2012. gadu; 7) sīki sagatavotu rīcības plāna budžetu un īstenošanas grafiku; 8) Arrêté Nr. A/2012/942 par citā kuģī pārkraušanas nosacījumiem Gvinejas ūdeņos; 9) valsts nolīgumu, kas noslēgts starp Gvineju un Ķīnas Republiku un kas paredz ar konkrētiem nosacījumiem 2012.–2013. gadā piešķirt Ķīnas kuģiem piekļuvi Gvinejas ūdeņiem.
            
         
               (135)
            
            
               Lai informētu Gvinejas iestādes par situācijas novērtējumu šajā procesa posmā, Komisija 2013. gada 1. martā paziņoja apmeklējuma laikā uz vietas rakstveidā izdarītos novērojumus par neatrisinātajiem jautājumiem. Tas pats dokuments 2013. gada 14. marta vēstulē tika oficiāli nosūtīts visām attiecīgajām Gvinejas iestādēm.
            
         
               (136)
            
            
               Gvineja 2013. gada 6. martā iesniedza daļu no dokumentiem, kas tika pieprasīti apmeklējuma laikā uz vietas, un tie bija šādi: 1) Centre National de Surveillance et de Protection des Pêches ģenerāldirektora pavadvēstule; 2) tabula par tiesībpārkāpumiem un inspekcijām, kas veiktas 2011. un 2012. gadā; 3) ziņojumi par ārvalstu kuģu pārkāpumiem Gvinejas EEZ; 4) tabula par kopējo nozveju un daudzuma īpatsvaru katrā zvejniecībā 2012. gadā; 5) vairāki novērotāju ziņojumi.
            
         
               (137)
            
            
               Gvineja 2013. gada 1. aprīlī iesniedza papildu dokumentus, lai informētu Komisiju par nosacījumiem, ar kādiem ES kuģi kuģo Gvinejas ūdeņos 2013. gadā.
            
         
               (138)
            
            
               Gvineja 2013. gada 14. maijā iesniedza šādus papildu dokumentus: 1) atbildes uz rakstiskajiem apsvērumiem, ko Komisija paziņoja 2013. gada 1. martā; 2) dekrēta projektu par sankcijām un papildsankcijām, ko piemēro par pārkāpumiem; 3) tā uzņēmuma statūtus, kas ir pilnvarots pārstāvēt ārvalstu kuģus Gvinejā.
            
         
               (139)
            
            
               Komisija 2013. gada 30. maijā Briselē tikās ar Gvinejas iestāžu pārstāvjiem, kuri iesniedza atjauninātu rīcības plānu kopā ar informāciju par tā īstenošanas pakāpi. Komisija pēc pieprasījuma informēja Gvinejas iestādes par to, ka liela daļa Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā uzsvērto jautājumu vēl nav atrisināta un ka rīcības plānā ierosinātās darbības vēl nav īstenotas.
            
         
               (140)
            
            
               Gvineja 2013. gada 16. jūlijā iesniedza šādus dokumentus: 1) to darbību sarakstu, kuras Gvineja plāno veikt attiecībā uz memorandu, ko Komisija paziņoja 2013. gada 4. februārī, kopā ar to īstenošanas pakāpes aprakstu; 2) kopiju no 2013. gada 13. jūnija administratīvā Arrêté, ar ko izveido Comité de suivi-évaluation attiecībā uz pasākumiem, kurus plānots veikt saistībā ar Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumu; 3) kopiju no 2013. gada 1. jūlija Administratīvā lēmuma par noteikumiem, kas piemērojami attiecībā uz VMS izsekošanas sistēmām kuģos, kuri zvejo ar Gvinejas karogu, un zvejas kuģos, kuri zvejo Gvinejas ūdeņos; 4) kopiju no 2013. gada 1. jūlija Administratīvā lēmuma, ar ko izveido Comité de suivi-évaluation attiecībā uz Gvinejas Zivsaimniecības pārvaldības plāna īstenošanu; 5) kopiju no 2013. gada 27. jūnija vēstules, kuru nosūtīja zivsaimniecības ministrs un kurā bija iekļauts aicinājums apspriesties ar zivsaimniecības nozares operatoriem, lai piemērotu zvejas darbību lieguma periodu (“période de repos biologique”); 6) kopiju no zvejniecības un akvakultūras ministra 2013. gada 15. maija vēstules, kurā ietverts aicinājums nostiprināt sadarbību ar Préfecture Maritime; 7) pārskatīto dekrēta projektu par jaunām sankcijām, kas jāpiemēro.
            
         
               (141)
            
            
               Komisija turpināja pieprasīt un pārbaudīt visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu. Mutiskās un rakstiskās piezīmes, ko Gvineja iesniedza pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas, tika apsvērtas un ņemtas vērā, un Gvineja tika regulāri mutiski vai rakstiski informēta par Komisijas apsvērumiem.
            
         
               (142)
            
            
               Komisija uzskata, ka Gvineja nav pietiekami pievērsusies problēmjomām un trūkumiem, kas aprakstīti Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumā. Turklāt arī pievienotajā rīcības plānā ierosinātie pasākumi nav pilnībā īstenoti.
            
         7.   GVINEJAS NOTEIKŠANA PAR NESADARBĪGU TREŠO VALSTI
   
   
               (143)
            
            
               Saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktu Komisija ar šo pārskata Gvinejas kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valsts starptautisko pienākumu izpildi atbilstīgi Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmumam un attiecīgajai Gvinejas sniegtajai informācijai, ierosinātajam rīcības plānam un pasākumiem, kas veikti situācijas labošanai. Šīs pārskatīšanas vajadzībām Komisija ņēma vērā parametrus, kas minēti NNN zvejas regulas 31. panta 4.–7. punktā.
            
         7.1.   NNN zvejas kuģu un NNN zvejas produktu tirdzniecības plūsmu periodiska konstatēšana (NNN zvejas regulas 31. panta 4. punkta a) apakšpunkts)
   
   
               (144)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 153. un 154. apsvērumā, pamatojoties uz informāciju, kas izgūta no vairākiem RZPO NNN zvejas kuģu sarakstiem, Komisija konstatēja, ka daži šajos sarakstos minētie NNN zvejas kuģi kuģoja ar Gvinejas karogu pēc to iekļaušanas RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos (22). No 2012. gada 15. novembra minētie kuģi bija Daniaa (iepriekšējais vārds: Carlos) un Maine.
            
         
               (145)
            
            
               Turklāt Komisija, pamatojoties uz informāciju, kas izgūta no RZPO NNN zvejas kuģu sarakstiem (23), konstatēja, ka viens NNN zvejas kuģis attiecīgajos NNN zvejas kuģu sarakstos (RED, iepriekšējais vārds KABOU) kuģoja ar Gvinejas karogu pēc tā iekļaušanas šajos sarakstos (24).
            
         
               (146)
            
            
               Pamatojoties uz informāciju, kas izgūta no vairākiem RZPO NNN zvejas kuģu sarakstiem, Komisija konstatēja, ka patlaban divi NNN zvejas kuģi no minētajiem sarakstiem ir kuģojuši ar Gvinejas karogu pēc to iekļaušanas RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos (25). Šie kuģi ir Daniaa un Maine.
            
         
               (147)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 9.1. sadaļā, Komisija uzskata, ka tādu NNN zvejas kuģu esība RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos, kas pašlaik ir Gvinejas karoga kuģi vai kuri kuģojuši ar šo karogu pēc iekļaušanas minētajos sarakstos, ir skaidra norāde, ka Gvineja nav pildījusi savus karoga valsts pienākumus saskaņā ar starptautiskiem tiesību aktiem.
            
         
               (148)
            
            
               Papildus minētajiem Gvinejas kuģiem, kuri uzskaitīti RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos, kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 155., 156., 174. un 175. apsvērumā, Komisija konstatēja, ka vēl trīs Gvinejas karoga kuģi ar riņķvadiem atkārtoti veica zvejas darbības 2010. un 2011. gadā, pārkāpjot ICCAT ieteikumus. Komisija konstatēja, ka šie Gvinejas kuģi veido visu Gvinejas tunzivju zvejas kuģu floti, kas darbojas ICCAT apgabalā, un tie bez starptautiskas zvejas licences un kuģu satelītnovērošanas ierīcēm pastāvīgi veikuši zvejas darbības 2010. gadā un dažus mēnešus 2011. gadā, kā arī bijuši iesaistīti vismaz 30 nelegālas citā kuģī pārkraušanas epizodēs, pārkāpjot ICCAT noteikumus. Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs darbības attiecās uz ievērojamu zivju daudzumu, kas nozvejots nelegāli (2010. gadā 8 922 tonnas tunzivju), kā arī uz ievērojamu jūrā nelegāli pārkrautu zivju daudzumu (2010. un 2011. gadā vismaz 14 200 tonnu). Turklāt 2013. gada jūlijā Komisija saņēma papildu informāciju no vienas dalībvalsts iestādes par triju minēto kuģu ar riņķvadiem iespējamām NNN zvejas darbībām 2012. gadā. Ņemot vērā, ka šo tunzivju zvejas kuģu, kuri veido visu Gvinejas tunzivju zvejas kuģu floti, kas darbojas ICCAT apgabalā, nelegālās darbības atkārtojas un turpinās ilgu laiku, Komisija uzskatīja šos konstatētos faktus par attiecīgu norādi, ka Gvinejas karoga zvejas kuģi ir atkārtoti veikuši NNN zvejas darbības. Kā skaidri parādīts šajā sadaļā, šie zvejas kuģi turpina darboties ar Gvinejas karogu, nemainot darbības un regulatīvo kārtību, izņemot kuģu satelītnovērošanas sistēmas (VMS) ierīču uzstādīšanu. Komisija konstatēja, ka kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nav panākts pietiekams progress, lai nodrošinātu to Gvinejas zvejas kuģu darbību reālu kontroli un uzraudzību, kuri darbojas ICCAT apgabalā.
            
         
               (149)
            
            
               Komisija arī konstatēja, ka Gvineja nav veikusi atbilstošus pasākumus, lai atklātu pastāvīgus un atkārtotus starptautisko tiesību aktu pārkāpumus un novērstu to, ka zvejas produkti, kuru izcelsme ir NNN zveja, nokļūst ES tirgū. Šajā sakarībā tiek atgādināts, ka ES ieviesa pasākumus, ar kuriem tika aizliegta zvejas produktu nokļūšana ES tirgū sanitāru apsvērumu dēļ (26). Komisija konstatēja, ka 148. apsvērumā minētie papildu trīs Gvinejas karoga kuģi ar riņķvadiem 2010. gadā sistemātiski saņēma nozvejas sertifikātus, lai varētu eksportēt uz ES minētos nelegāli nozvejotos un pārkrautos zvejas produktus. Šajā kontekstā Komisija konstatēja, ka tādējādi Gvinejas iestādes ir apstiprinājušas nozvejas sertifikātus, kuri ietver skaidras norādes, ka šie trīs kuģi veikuši tādu zvejas produktu nelegālu pārkraušanu jūrā, kuri paredzēti eksportam uz ES (citā kuģī pārkraušanas darbības tika minētas nozvejas sertifikātos, uz kuriem bija gan izsniedzošā, gan saņemošā kuģa kapteiņa paraksts, kā arī pārkraušanas vietas ģeogrāfiskās koordinātas jūrā).
            
         
               (150)
            
            
               Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 161. apsvērumā, vairāku tādu NNN zvejas kuģu esība RZPO NNN sarakstos, kas pēc to iekļaušanas šajos sarakstos kuģoja ar Gvinejas karogu, pierāda Gvinejas nespēju nodrošināt, ka zvejas kuģi, kuriem ir tiesības kuģot ar tās karogu, neiesaistās un neatbalsta NNN zveju, un tas ir pretrunā IPOA IUU 34. punktā minētajam ieteikumam.
            
         
               (151)
            
            
               Turklāt kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nav samazinājies tādu kuģu skaits, kuri kuģo ar Gvinejas karogu pēc to iekļaušanas RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos, un pašos pamatos nav koriģēti nosacījumi, saskaņā ar kuriem darbojas Gvinejas tunzivju zvejas flote. Apmeklējuma laikā 2013. gada februārī Komisija konstatēja, ka Gvineja ir uzstādījusi uz šiem zvejas kuģiem VMS ierīces, bet nevar reāli uzraudzīt un kontrolēt zvejas un citā kuģī pārkraušanas darbības. Šajā sakarībā Komisija konstatēja, ka, tā kā nav notikusi Gvinejas Zvejniecības kodeksa reforma, minētie kuģi joprojām darbojas bez starptautiskām zvejas licencēm un nav veikti pasākumi, lai nodrošinātu šo kuģu reālu atbilstību ICCAT noteikumiem par citā kuģī pārkraušanas aizliegumu (piem., pretēji ICCAT noteikumos teiktajam, uz kuģa neatrodas novērotāji, kas uzlabotu Gvinejas spēju kontrolēt un uzraudzīt to zvejas kuģu darbības jūrā, kuri darbojas atklātā jūrā). Šajā ziņā, kamēr Gvineja nevar kontrolēt savus kuģus, kas darbojas atklātā jūrā, un nodrošināt Gvinejas karoga kuģu atbilstību reģionālajiem saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem attiecībā uz transzonālo zivju krājumiem un tālu migrējošo zivju krājumiem, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNFSA 18. un 19. pantu.
            
         
               (152)
            
            
               Šajā kontekstā Komisija uzskatīja, ka Gvineja kā karoga valsts nav pildījusi savus pienākumus, lai nodrošinātu zvejas flotes atbilstību RZPO saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem. Komisija uzskata, ka šā lēmuma 144.–151. apsvērumā aprakstītā situācija parāda, ka Gvineja nepilda savus pienākumus atbilstoši UNCLOS 94. un 117. pantam.
            
         
               (153)
            
            
               Turklāt saskaņā ar UNFSA 18. panta 1. un 2. punktu karoga valsts ir atbildīga par tās kuģiem, kas darbojas atklātā jūrā. Tiek atgādināts, ka ar UNFSA regulē jautājumus, kas attiecas uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību. Kā uzsvērts šā lēmuma 144.–151. apsvērumā, Gvinejas karoga zvejas flote, kura darbojas ICCAT apgabalā, 2010. un 2011. gadā atkārtoti un pastāvīgi pārkāpa ICCAT noteikumus, kurus RZPO izmanto, lai pārvaldītu šāda veida zivju krājumus. Šajā kontekstā, ņemot vērā, ka tika konstatēts, ka visa Gvinejas flote, kas darbojās ICCAT apgabalā, sistemātiski un ilgā laikposmā pārkāpa ICCAT noteikumus, Komisija uzskata, ka Gvineja nav veikusi savus karoga valsts pienākumus saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem. Papildus iepriekš minētajiem faktiem, viena tāda Gvinejas NNN zvejas kuģa esība ICCAT RZPO NNN zvejas kuģu sarakstos, kas pēc tā iekļaušanas minētajos sarakstos ir kuģojis ar Gvinejas karogu, arī skaidri norāda, ka Gvineja nepilda savus pienākumus saskaņā ar UNFSA 19. panta 1 un 2. punktu.
            
         
               (154)
            
            
               Tāpēc vispārēja to Gvinejas tunzivju zvejas kuģu neatbilstība, kuri darbojas ICCAT apgabalā, norāda, ka Gvineja nepilda savus karoga valsts pienākumus. Konstatētās NNN zvejas darbības, ko veica Gvinejas zvejas flote, kas darbojas ICCAT apgabalā, kaitē dzīvo resursu saglabāšanai un pārvaldīšanai. Šāda Gvinejas rīcība nav saskaņā ar UNCLOS 118. pantu, kurā norādīts, ka valstis sadarbojas dzīvo resursu saglabāšanā un pārvaldīšanā atklātās jūras apgabalos.
            
         
               (155)
            
            
               Ņemot vērā Gvinejas veiktos pasākumus attiecībā uz šā lēmuma 144.–154. apsvērumā aprakstīto situāciju, Komisija uzskatīja, ka trūkstošā tiesiskā regulējuma dēļ Gvineja nevarēja efektīvi veikt atbilstošus pasākumus attiecībā uz atkārtotām NNN zvejas darbībām, ko veica Gvinejas karoga zvejas kuģi, lai nodrošinātu to kuģu darbību reālu kontroli un uzraudzību, kas darbojas atklātā jūrā. Tāpēc Komisija rīcības plānā ierosināja, lai Gvineja veiktu reformas, kas nepieciešamas, lai tā varētu nodrošināt to kuģu efektīvu kontroli un uzraudzību, kas darbojas atklātā jūrā. Komisija atgādināja par savu ieteikumu ierosināt Gvinejas tiesiskā regulējuma reformu, ko tā pauda rakstiskā dokumentā Gvinejas iestādēm 2013. gada 1. martā. Gvineja šā lēmuma 6. sadaļā minētajos iesniegumos paziņoja, ka plāno pārskatīt zivsaimniecības tiesību aktus un noteikumus. Tomēr līdz šim Gvineja tiesiskā regulējuma reformu nav uzsākusi. Nav saņemta informācija par konkrētu šādas reformas īstenošanas termiņu. Tāpēc attiecībā uz šo jautājumu nav vērojams nekāds progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (156)
            
            
               Ņemot vērā Gvinejas veiktos pasākumus attiecībā uz šā lēmuma 148. apsvērumā aprakstīto situāciju un kā skaidrots Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 162. apsvērumā, Komisija uzskata, ka Gvineja nav nodrošinājusi atbilstošas sankcijas, nav atturējusi no atkārtotu pārkāpumu izdarīšanas, kā arī nav atņēmusi pārkāpējiem visus ieguvumus, ko tie gūst no nelikumīgām darbībām. Gvinejai arī nebija atbilstošas administratīvās sistēmas izmeklēšanas veikšanai un kuģu uzraudzībai. Šā lēmuma pieņemšanas laikā atbilstošu pasākumu trūkums nebija novērsts.
            
         
               (157)
            
            
               Attiecībā uz tiesiskā regulējuma pārskatīšanu un atturošu sankciju sistēmas efektīvu īstenošanu Gvineja 2012. gada 1. martā pieņēma jaunu dekrētu, ar kuru nostiprināja sankciju līmeni. Tomēr Gvinejas Zvejniecības kodeksa darbības jomā nav ietvertas iespējamās nelegālās zvejas darbības, ko Gvinejas karoga zvejas kuģi veic atklātā jūrā. Šajā kontekstā un ņemot vērā Gvinejas zvejas kuģu, kas darbojas atklātā jūrā, veikto NNN zvejas darbību apjomu un regulāru konstatēšanu, kā skaidrots Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 155. apsvērumā, Komisija uzskata, ka ar šo pasākumu nav sasniegts mērķis, kurā paredzēts nodrošināt atbilstošas sankcijas, atturēt no atkārtotu pārkāpumu izdarīšanas, kā arī atņemt pārkāpējiem visus ieguvumus, ko tie gūst no nelikumīgām darbībām. Tāpēc šajā ziņā nav noticis konkrēts progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas. Tā kā Gvineja nevar veikt tādus pasākumus attiecībā uz saviem valstspiederīgajiem, kuri būtu vajadzīgi atklātās jūras dzīvo resursu saglabāšanai, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNCLOS 117. pantu. Tādā pašā veidā, tā kā Gvineja nevar nodrošināt sava karoga kuģu atbilstību reģionālajiem saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem attiecībā uz transzonālo zivju krājumiem un tālu migrējošo zivju krājumiem, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNFSA 19. pantu.
            
         
               (158)
            
            
               Komisija uzskata, ka Gvinejas veikums attiecībā uz reāliem noteikumu izpildes pasākumiem neatbilst IPOA IUU 21. punktā minētajiem ieteikumiem, lai nodrošinātu, ka kuģiem, kas ir tās jurisdikcijā, un, ciktāl iespējams, valstspiederīgajiem sankcijas par NNN zveju būtu pietiekami smagas, lai reāli aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju un atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no NNN zvejas. Tāpēc Gvineja nav īstenojusi rīcības plānu NNN zvejas apkarošanai un nav izpildījusi IPOA IUU 25. punktā dotos ieteikumus.
            
         
               (159)
            
            
               Apmeklējuma laikā 2011. gada maijā, pamatojoties uz atbilstoši dokumentētiem pierādījumiem, kurus iesniedza Gvinejas iestādes, Komisija konstatēja, ka zvejas kuģi atkārtoti veica NNN zvejas darbības Gvinejas jūras ūdeņos.
            
         
               (160)
            
            
               Kā skaidrots Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 163. apsvērumā, Komisija konstatēja, ka Gvineja nav veikusi atbilstošus pasākumus attiecībā uz minētajām atkārtotajām NNN zvejas darbībām, lai novērstu, atklātu un sodītu par NNN zvejas darbībām, ko veic zvejas kuģi Gvinejas ūdeņos.
            
         
               (161)
            
            
               Pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas Gvineja veica dažus pasākumus attiecībā uz minētajām atkārtotajām NNN zvejas darbībām, lai uzlabotu NNN zvejas darbību atklāšanu Gvinejas EEZ. Gvineja pastiprināja līdzekļus, kas paredzēti, lai kontrolētu un uzraudzītu darbības jūrā Gvinejas EEZ (līdz 50 jūras jūdzēm), uzbūvējot semaforu uz Tamara salas un izveidojot Prefecture Maritime, kas ir atbildīga par uzraudzības darbību koordinēšanu jūrā (tiek izmantoti jūras kara flotes patruļas kuģi, lai atklātu NNN zvejas darbības Gvinejas EEZ).
            
         
               (162)
            
            
               Pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas, lai cīnītos pret minētajām atkārtotajām NNN zvejas darbībām, Gvineja vēl nav veikusi vairākus būtiskus pasākumus, kurus ieteica 2012. gada 15. novembrī iesniegtajā rīcības plānā, minēja Gvinejas iestādēm 2013. gada 4. februārī nosūtītajā paziņojumā un paredzēja Gvinejas iestādēm 2013. gada 1. martā nosūtītajos rakstiskajos apsvērumos par svarīgiem jautājumiem: nav noteiktas sankcijas par pārkāpumiem, kurus atklāja, pamatojoties uz dokumentāliem pierādījumiem (nozvejas ziņojumi, novērotāju ziņojumi, VMS ziņojumi); nav nostiprināts uz kuģa esošo novērotāju statuss un pilnvaras; šā lēmuma pieņemšanas dienā Gvinejas iestādes joprojām nav īstenojušas un izpildījušas daudzus Gvinejas tiesību aktos paredzētus pienākumus (piem., pienākumu ziņot par VMS atrašanās vietu; sankciju noteikšanu operatoriem, kuri neziņo par VMS atrašanās vietu; pienākumu nosūtīt zvejas žurnālu kopijas pēc katras zvejas; pienākumu deklarēt ieiešanu Gvinejas EEZ un iziešanu no tās).
            
         
               (163)
            
            
               Turklāt Komisija uzskata, ka Gvinejas pieņemtie un šā lēmuma 161. apsvērumā aprakstītie pasākumi ir tikai vispārīgi priekšnoteikumi, kuri nav pietiekami, lai novērstu, atklātu un izskaustu atkārtotas NNN zvejas darbības, ko veica zvejas kuģi, kas darbojās Gvinejas jūras ūdeņos. Kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 163. apsvērumā, kā piekrastes valsts līdz šim Gvineja nav reāli īstenojusi savu tiesisko regulējumu, uzsākusi tiesvedību attiecībā uz NNN zveju un īstenojusi sankcijas pret NNN zvejā iesaistītiem kuģiem un operatoriem. Šajā ziņā Komisija uzskata, ka Gvineja kopš 2011. gada ir piemērojusi neefektīvu politiku attiecībā uz tiesvedību un piespiedu pasākumiem saistībā ar atkārtotu NNN zvejas darbību Gvinejas jūras ūdeņos. Apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija konstatēja, ka Gvinejas iestādes bija noteikušas zemāko iespējamo Gvinejas tiesību aktos paredzēto soda naudu par septiņiem pārkāpumiem, kurus izdarījuši ārvalstu kuģi, kas darbojas Gvinejas ūdeņos. Lai gan 2012. gada 1. marta Dekrēta Nr. 27 7. pantā ir paredzētas soda naudas diapazonā no 15 000 līdz 30 000 ASV dolāriem ar zvejas rīku automātisku konfiskāciju, ja zvejas darbības notiek ar nelegāliem zvejas rīkiem vai tīkliem, Gvinejas iestādes par trim pārkāpumiem, ko 2012. gada 8. novembrī trīs kuģi izdarīja ar nelegāliem tīkliem, noteica viszemāko administratīvo soda naudu (15 000 ASV dolāru) un nekonfiscēja attiecīgos zvejas rīkus. Tādā pašā veidā, lai gan 2012. gada 1. marta Dekrēta Nr. 27 6. pantā ir paredzētas soda naudas diapazonā no 30 000 līdz 50 000 ASV dolāriem ar automātisku nozvejas un zvejas rīku konfiskāciju, ja nelegālās zvejas darbības notiek zvejas lieguma apgabalā vai apgabalā, kas paredzēts mazapjoma zvejniecībai, Gvinejas iestādes, neraugoties uz pārkāpumu nopietnību, par četriem pārkāpumiem, ko 2012. gada 30. novembrī četri kuģi izdarīja zvejas lieguma apgabalos, noteica viszemāko administratīvo soda naudu (30 000 ASV dolāru apmērā) un nekonfiscēja attiecīgos zvejas rīkus un nozveju pretrunā Gvinejas tiesību aktiem.
            
         
               (164)
            
            
               Ņemot vērā šā lēmuma 159.–163. apsvērumā aprakstīto situāciju, Komisija uzskata, ka Gvineja, reāli neīstenojot savu tiesisko regulējumu, lai pareizi uzsāktu tiesvedību par atkārtotu NNN zveju tās ūdeņos un īstenotu sankcijas pret iesaistītajiem kuģiem un operatoriem, rīkojas pretrunā UNCLOS 61. un 62. pantam, kurā paredzēts pienākums piekrastes valstīm veicināt dzīvo resursu optimālu izmantošanu savā EEZ un nodrošināt, ka šie dzīvie resursi netiek apdraudēti pārmērīgas ekspluatācijas rezultātā.
            
         
               (165)
            
            
               Tāpēc Gvinejas veiktās darbības, ņemot vērā tās karoga un piekrastes valsts pienākumus, nav pietiekamas, lai atbilstu UNCLOS 61., 62., 94., 117. un 118. panta noteikumiem un UNFSA 18., 19. un 20. panta noteikumiem.
            
         
               (166)
            
            
               Atbilstīgi Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 153.–163. apsvērumam un norisēm pēc 2012. gada 15. novembra Komisija saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 3. punktu un 31. panta 4. punkta a) apakšpunktu uzskata, ka Gvineja nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai kā karoga un piekrastes valstij uzlikti attiecībā uz NNN zvejas kuģiem un NNN zveju, kuru veic vai palīdz veikt Gvinejas karoga zvejas kuģi un kuģi, kas darbojas tās jūras ūdeņos, vai tās valstspiederīgie, un nav veikusi pietiekamus pasākumus, lai novērstu dokumentētu un atkārtotu NNN zveju, ko veic tās karoga kuģi vai kuģi, kuri darbojas tās jūras ūdeņos.
            
         7.2.   Nesadarbošanās un noteikumu neizpilde (NNN zvejas regulas 31. panta 5. punkta b) apakšpunkts)
   
   
               (167)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 165.–180. apsvērumā, Komisija analizēja, vai Gvineja ir veikusi reālus noteikumu izpildes pasākumus attiecībā uz operatoriem, kas ir atbildīgi par NNN zveju, un vai ir piemērotas pietiekami smagas sankcijas, lai atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no NNN zvejas.
            
         
               (168)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 165.–175. apsvērumā, Gvineja nenodrošināja, lai sankcijas par atkārtotu NNN zveju, ko veica Gvinejas karoga kuģi un valstspiederīgie, kas ir to jurisdikcijā, būtu pietiekami smagas un lai tās reāli aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju un atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no NNN zvejas.
            
         
               (169)
            
            
               Saistībā ar Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 165.–175. apsvērumu tās procedūras gaitā, kuru Komisija uzsāka saskaņā ar NNN zvejas regulas 27. pantu, Gvineja piemēroja administratīvas sankcijas trim Gvinejas karoga kuģiem ar riņķvadiem, lai izvairītos no triju Gvinejas karoga kuģu iekļaušanas NNN sarakstā. Komisija uzskatīja, ka vispārējais piemēroto sankciju līmenis nebija pietiekams smags, lai reāli nodrošinātu atbilstību un atturētu no ICCAT noteikumu pārkāpšanas. Turklāt, ņemot vērā pārkāpumu atkārtošanos un ilgumu, kā arī nozveju daudzumu un veidu šo nelegālo darbību laikā, Komisija uzskatīja, ka galīgās sankcijas joprojām bija izteikti neatbilstošas, lai reāli atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no to nelegālajām darbībām. Piemērojot tiesisko regulējumu, Gvineja nevarēja piemērot preventīvākas sankcijas minētajiem kuģiem. Turklāt, kā skaidrots šā lēmuma 157. apsvērumā, pretrunā ar starptautiskajiem ICCAT noteikumiem sankcijām, ko Gvineja noteica kuģiem, kas darbojas atklātā jūrā, nav stingra juridiska pamata, jo Gvinejas Zvejniecības kodeksu nevar piemērot pārkāpumiem, kas notikuši ārpus Gvinejas jūras ūdeņiem. Šajā kontekstā Gvineja nevar piemērot sankcijas, kuras ir pietiekami smagas, lai reāli nodrošinātu atbilstību, atturētu no pārkāpumiem un atņemtu pārkāpējiem ieguvumus, ko tie gūst no nelikumīgām darbībām. Tāpēc Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNCLOS 117. pantu un UNFSA 19. panta 2. punktu. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav noticis.
            
         
               (170)
            
            
               Saistībā ar Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 173. apsvērumu, neraugoties uz 2012. gada 1. marta Dekrēta pieņemšanu, kas minēts iepriekš 157. apsvērumā, sankciju līmenis joprojām ir izteikti neatbilstošs, lai reāli atņemtu pārkāpējiem ieguvumus no to nelegālajām darbībām. Turklāt, kā skaidrots šā lēmuma 157. apsvērumā, ņemot vērā to, ka Gvinejas Zvejniecības kodeksu var piemērot tikai zvejas darbībām Gvinejas ūdeņos, bez Gvinejas Zvejniecības kodeksa pamatīgākas pārskatīšanas šis pasākums nevar ietvert iespējamās nelegālās zvejas darbības, ko Gvinejas karoga zvejas kuģi veic atklātā jūrā. Šajā kontekstā Gvineja nevar nodrošināt savas valsts karoga kuģu atbilstību starptautiskajiem saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem attiecībā uz transzonālo zivju un tālu migrējošo zivju krājumiem. Tāpēc Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNCLOS 117. pantu un UNFSA 19. panta 1. punktu. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav vērojams.
            
         
               (171)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 168. apsvērumā, Gvinejas tiesiskais regulējums nenodrošina atbilstošus apstākļus sadarbībai ar ES vai, šajā jautājumā, ar trešām valstīm un RZPO, lai kontrolētu NNN zvejas darbības, ko veic tālbraucēji zvejas kuģi, kas darbojas atklātā jūrā, un lai veiktu reālus izpildes pasākumus attiecībā uz operatoriem un kuģiem, kas ir atbildīgi par NNN zveju. Šajā kontekstā Gvineja nav sadarbojusies ar Komisiju un ICCAT, lai nodrošinātu atbilstību starptautiskiem saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem attiecībā uz transzonālo zivju un tālu migrējošo zivju krājumiem un to īstenošanu. Tāpēc Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNCLOS 118. pantu un UNFSA 20. pantu. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav vērojams.
            
         
               (172)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 176. apsvērumā, Gvineja kā piekrastes valsts nenodrošina, lai kuģi un ekonomikas dalībnieki, kas darbojas tās EEZ, pildītu pienākumus, un nepiemēro atbilstošas sankcijas kuģiem un operatoriem, kuri ir pieķerti NNN zvejas darbību veikšanā. Apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija konstatēja, ka Komisijas lēmumā aprakstītā situācija nav uzlabojusies, jo tika novērots, ka Gvinejas iestādes joprojām neceļ apsūdzību par daudziem pārkāpumiem (piem., par trūkstošiem VMS signāliem, atkārtotiem piezvejas noteikumu pārkāpumiem) vai nepiemēro atbilstošus sodus (piem., par pēdējiem septiņiem pārkāpumiem, ko Gvinejas iestādes atklāja Gvinejas ūdeņos apmeklējuma laikā 2013. gada februārī, tika noteiktas zemākās iespējamās soda naudas, pat tajos gadījumos, kad ir notikuši nopietni pārkāpumi). Gvineja, reāli neīstenojot savu tiesisko regulējumu, lai pareizi uzsāktu tiesvedību par atkārtotu NNN zveju tās ūdeņos, un neīstenojot sankcijas pret iesaistītajiem kuģiem un operatoriem, rīkojas pretrunā ar UNCLOS 61. un 62. pantu, kurā paredzēts pienākums piekrastes valstīm nodrošināt, ka nenotiek pārmērīga ekspluatācija.
            
         
               (173)
            
            
               Tādā pašā veidā saistībā ar gadījumu, kas attiecas uz viltotu Gvinejas licenču izdošanu ārvalstu kuģiem, kas darbojās Gvinejas ūdeņos 2012. gadā, apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija konstatēja, ka Zvejniecības un akvakultūras ministrija nav uzsākusi kriminālizmeklēšanu un tiesvedību pret šajā krāpnieciskajā praksē iesaistītajām fiziskajām un juridiskajām personām pretrunā procedūrai, kas paredzēta 10. pantā 2012. gada 1. martaDécret par sankcijām un palīgsankcijām. Šajā konkrētajā gadījumā 2013. gada 4. februārī nosūtītajā paziņojumā, kurā bija apkopoti galvenie risināmie jautājumi, Komisija Gvineju oficiāli informēja un aicināja izpildīt attiecīgos Gvinejas tiesību aktu un noteikumu nosacījumus, lai noteiktu sankcijas un novērstu minētās krāpnieciskās prakses, kuras rada tiešu dzīvo resursu pārmērīgas ekspluatācijas risku Gvinejas EEZ. Neveicot reālas darbības šajā konkrētajā gadījumā, Gvineja kā piekrastes valsts ir rīkojusies pretrunā UNCLOS 61. un 62. pantam, un kā karoga valsts ir rīkojusies pretrunā UNFSA 19. panta 2. punktam, kurā paredzēts pienākums nekavējoties veikt izmeklēšanu un tiesvedību.
            
         
               (174)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 177. un 178. apsvērumā, Gvineja kā piekrastes valsts aktīvi nesadarbojas ar citām attiecīgajām valstīm, lai nodrošinātu atbilstību saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem un to izpildi attiecībā uz transzonālo zivju krājumiem un tālu migrējošo zivju krājumiem. Šajā ziņā apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija novēroja, ka ar 2013. gada Plan de Pêche netiek īstenota ilgtspējīga un uzticama zvejas licencēšanas politika attiecībā uz konkrētiem transzonālo zivju krājumiem (sīko pelaģisko sugu zivis) un tālu migrējošo zivju sugām atbilstīgi starptautiskiem zinātniskiem ieteikumiem. Plānā paredzētās zvejas iespējas 2013. gadā attiecībā uz sīko pelaģisko sugu zivīm ir pretrunā Centrālaustrumu Atlantijas zvejniecības komitejas (27) (FCECA) sniegtajiem zinātniskajiem ieteikumiem. Lai gan FCECA 2011.gada ziņojumā ir ieteikts, ka sīko pelaģisko sugu zivju nozveja Gvinejas-Bisavas, Gvinejas, Sjerraleones un Libērijas EZZ nedrīkst pārsniegt 112 000 tonnu gadā, Gvineja rīkojās pretēji šiem ieteikumiem, nosakot valsts kvotu 2013. gadam 100 000 tonnu apmērā attiecībā uz Gvinejas EEZ. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav vērojams. Gluži pretēji, kopš 2012. gada 15. novembra Gvinejas iestāžu attieksme liecina, ka tai nav vēlmes sadarboties ar starptautisko sabiedrību cīņā pret NNN zveju.
            
         
               (175)
            
            
               Turklāt, lai gan Gvinejas 2012. gada Plan de Pêche paredzēti juridiski ierobežojumi, ņemot vērā kuģu kapacitāti, lai ierobežotu zvejas piepūli Gvinejas EEZ un aizsargātu sīko pelaģisko sugu zivju resursus, Gvinejas iestādes ir atcēlušas ierobežojumus 2013. gada Plan de Pêche, lai lielāki kuģi varētu saņemt zvejas licences 2013. gadā. Saskaņā ar Gvinejas 2012. gada Plan de Pêche Gvinejā drīkst darboties tikai sīko pelaģisko sugu zivju zvejas kuģi, kuru jauda nepārsniedz 2 000 GRT (reģistrētā bruto tilpība). Komisija konstatēja, ka 2013. gada Plan de Pêche ir grozīts, lai atļautu Gvinejas ūdeņos darboties zvejas kuģiem ar lielāku kapacitāti (līdz 4 500 GRT). Minētā Gvinejas 2013. gada Plan de Pêche grozījuma rezultātā saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras ministrijas izdotām Gvinejas zvejas licencēm vēl pieci sīko pelaģisko sugu zivju zvejas kuģi ar ievērojamu zvejas kapacitāti ir saņēmuši atļaujas darboties Gvinejas jūras ūdeņos 2013. gadā.
            
         
               (176)
            
            
               Kontekstā, kas aprakstīts iepriekš 174. un 175. apsvērumā, ir konstatēts, ka Gvineja 2013. gadā ir pieņēmusi Valsts zivsaimniecības pārvaldības plānu, kas ir pretrunā apakšreģionālajiem un reģionālajiem saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem attiecībā uz transzonālo zivju un tālu migrējošo zivju krājumiem. Tāpēc Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNFSA 20. pantu, kurā norādīts, ka dalībvalstīm ir nekavējoties un ātri jāsadarbojas, lai nodrošinātu atbilstību saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem. Tāpat tika konstatēts, ka Gvineja nolēma 2013. gadā grozīt saglabāšanas un pārvaldības pasākumus attiecībā uz sīko pelaģisko sugu zveju, neņemot vērā zinātniskos ieteikumus. Komisija konstatēja, ka Gvineja ir rīkojusies pretrunā dzīvo resursu optimālas izmantošanas principam EEZ, apdraudot attiecīgo zivju krājumus pārmērīgas ekspluatācijas rezultātā. Tāpēc Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā piekrastes valsts saskaņā ar UNCLOS 61. un 62. pantu.
            
         
               (177)
            
            
               Attiecībā uz konkrēto NNN zvejas darbību gadījumu vēsturi, būtību, apstākļiem, pakāpi un smagumu Komisija ir ņēmusi vērā Gvinejas karoga kuģu atkārtotas un vairākkārtējas NNN zvejas darbības līdz 2013. gadam, atkārtotas un vairākkārtējas NNN zvejas darbības, ko veikuši zvejas kuģi, kas darbojas Gvinejas jūras ūdeņos, kā arī NNN zvejas darbības, kuras atbalsta Gvinejas valstspiederīgie. Komisija ir arī ņēmusi vērā norises pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (178)
            
            
               Turklāt Komisija ir konstatējusi, ka joprojām netiek nodrošināta koordinācija starp jaunizveidoto Préfecture Maritime un Centre National de Surveillance des Pêches. Šajā sakarībā apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija konstatēja un informēja Gvinejas iestādes, ka koordinācija starp Préfecture maritime (ko vada prezidents) un Centre National de Surveillance des Pêches (Zvejniecības un akvakultūras ministrija) ir jāuzlabo, lai nodrošinātu konkrētus rezultātus attiecībā uz NNN zvejas atklāšanu un sankciju noteikšanu par šo zveju Gvinejas EEZ. Šī situācija mazina to izpildes procedūru efektivitāti, kuras Gvineja ieviesa kā karoga un piekrastes valsts, un tāpēc tās neatbilst UNFSA.
            
         
               (179)
            
            
               Gvinejas veiktās darbības, ņemot vērā tās karoga valsts un piekrastes valsts pienākumus, nav pietiekamas, lai atbilstu UNCLOS 61., 62., 94., 117. un 118. panta noteikumiem un UNFSA 18., 19. un 20. panta noteikumiem.
            
         
               (180)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 165.–180. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 3. un 5. punktu uzskata, ka Gvineja nav izpildījusi pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tai uzlikti kā karoga un piekrastes valstij attiecībā uz sadarbības un izpildes pasākumiem.
            
         7.3.   Starptautisko noteikumu neīstenošana (NNN zvejas regulas 31. panta 6. punkts)
   
   
               (181)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 183.–205. apsvērumā, Komisija analizēja informāciju, ko tā uzskatīja par vajadzīgu attiecībā uz Gvineju kā valsti, kurai ir IOTC un ICCAT līgumslēdzējas puses statuss. Turklāt Komisija analizēja informāciju, ko tā uzskatīja par vajadzīgu attiecībā uz Gvineju kā valsti, kurai ir IOTC un ICCAT līgumslēdzējas puses statuss, pēc Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (182)
            
            
               Komisija konstatēja, ka kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas 2013. gadā ICCAT nosūtīja Gvinejai vēstuli, kurā paustas bažas (28). Neraugoties uz Gvinejas centieniem, ICCAT sekretariāts pauda bažas par trūkumiem saistībā ar tās ziņošanas pienākumu 2012. gadā. Vēstulē bija norādīts, ka Gvineja ir atzīta par valsti, kas nav pilnībā un reāli izpildījusi savu pienākumu paziņot attiecīgu ar tirdzniecību saistītu informāciju, kā izklāstīts ICCAT Ieteikumā 06–13. ICCAT pauda bažas par to, ka Gvineja nebija iesniegusi visu nepieciešamo informāciju un ziņojumus, proti, saistībā ar statistikas ziņošanas pienākumu (ICCAT Ieteikums 05–09); gada ziņojuma II daļu; datiem par 1. uzdevumu (flotes statistika vai apjoma dati) un informāciju par pārvaldības pasākumiem attiecībā uz lieliem kuģiem, kas zvejo tunzivis ar āķu jedām, kā arī atbilstības tabulas. Jānorāda arī, ka ICCAT ir lūgusi Gvinejai informāciju par darbībām, kas veiktas attiecībā uz kuģi Daniaa, kurš ir ietverts NNN sarakstā kopš 2008. gada. Saskaņā ar ICCAT Ieteikumu 11–18 par to kuģu sarakstu, kuri varētu būt veikuši NNN zvejas darbības, ICCAT ir lūgusi Gvinejai veikt izmeklēšanu un informēt to par kuģa Daniaa pašreizējo karoga valsti.
            
         
               (183)
            
            
               Komisija analizēja informāciju, kas pieejama no ICCAT, par Gvinejas atbilstību ICCAT noteikumiem un ziņošanas pienākumiem. Tāpēc Komisija novērtēja ICCAT 2012. gada atbilstības kopsavilkuma tabulas (29). Saskaņā ar pieejamo informāciju Gvinejas darbība tika analizēta, pamatojoties uz trūkumiem, kas saistīti ar ziņojuma nesniegšanu par kvotām un nozvejas limitiem, par saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem attiecībā uz kuģiem ar lielāko garumu 20 m vai vairāk, par gada ziņojuma II daļu, par 1. uzdevumu attiecībā uz floti un par apjoma datiem. Turklāt Gvineja nav ziņojusi par darbībām, kas veiktas attiecībā uz vienu kuģi, kurš iekļauts ICCAT NNN zvejas kuģu sarakstā (Daniaa).
            
         
               (184)
            
            
               Saskaņā ar informāciju, kas izgūta no IOTC 2013. gada atbilstības ziņojuma (30), Gvineja attiecībā uz 2012. gadu joprojām neatbilst vairākām IOTC pieņemtajām rezolūcijām. Gvineja nav iesniegusi īstenošanas ziņojumu saskaņā ar IOTC nolīguma X pantu. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 10/09 par īstenošanas pienākumu Gvineja nav iesniegusi aizpildītu atbilstības anketu. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 12/11 par ziņojuma sniegšanu par kuģiem, Gvineja nav iesniegusi obligāto ziņojumu par tunzivju un/vai zobenzivju un garspuru tunzivju pamata kapacitāti. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 10/02 par obligātajām statistikas prasībām Gvineja nav ziņojusi par nominālo nozveju, kā arī nozvejas un zvejas piepūles datus un datus par izmēra sastopamības biežumu, kā paredzēts minētajā rezolūcijā. Attiecībā uz IOTC Rezolūciju 05/05 par datu iesniegšanu par haizivīm, Gvineja nav pildījusi minēto rezolūciju, jo nav iesniegusi obligāto ziņojumu, kurā ietverti dati par haizivīm.
            
         
               (185)
            
            
               Gvinejas veikums attiecībā uz ICCAT pienākumiem, kā skaidrots šā lēmuma 182. un 183. apsvērumā, kā arī tās informācijas nesniegšana IOTC, kura minēta šā lēmuma 184. apsvērumā norāda, ka Gvineja kā karoga valsts nepilda savus pienākumus, kas paredzēti UNCLOS un UNFSA. Informācijas nesniegšana par statistiku, nozveju un zvejas piepūli, tunzivju, zobenzivju un garspuru tunzivju pamata kapacitāti, kā arī par haizivīm mazina Gvinejas spēju pildīt savus pienākumus saskaņā ar UNCLOS 117. un 118. pantu, kurā paredzēts, ka valstu pienākums ir attiecībā uz saviem pilsoņiem veikt pasākumus atklātās jūras dzīvo resursu saglabāšanai un sadarboties dzīvo resursu saglabāšanā un to pārvaldīšanā atklātās jūras apgabalos.
            
         
               (186)
            
            
               Ņemot vērā jaunos, šā lēmuma 182.–184. apsvērumā minētos elementus, kuri pastiprina Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 200.–205. apsvērumā paustos apgalvojumus, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNFSA 18. panta 3. un 4. punktu. Kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas nekāds progress šajā sakarībā nav vērojams.
            
         
               (187)
            
            
               Turklāt attiecībā uz Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 191. apsvērumu un ICCAT Ieteikuma 03-14 (attiecībā uz VMS ieviešanas minimālajiem standartiem ICCAT konvencijas apgabalā) pārkāpumu Gvineja ir veikusi pasākumus, lai veiktu VMS remontu un nodotu tās ekspluatācijā līdz 2013. gada 1. janvārim. Neraugoties uz to, apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija konstatēja un informēja Gvineju par to, ka apstākļi, kādos pašlaik tiek lietotas VMS, nevar nodrošināt reālu un efektīvu Gvinejas karoga kuģu un ārvalstu kuģu, kas darbojas Gvinejas EEZ, zvejas darbību uzraudzību un kontroli (piem., darbības pārtraukumi naktīs un nedēļas nogalēs; vairāki zvejas kuģi neziņo par savu VMS atrašanās vietu; diskriminējoša spēkā esošo pienākumu izpilde; personāla apmācības trūkums; sadarbības un koordinācijas trūkums starp Centre National de Surveillance des Pêches, kas atrodas Zvejniecības un akvakultūras ministrijas pārziņā, un semaforu, kas darbojas Préfecture Maritime pārziņā). Komisija uzskata, ka 2013. gada 1. jūlija Administratīvais lēmums par noteikumiem, kuri jāpiemēro attiecībā uz VMS izsekošanas sistēmu, kā norādīts šā lēmuma 140. apsvērumā, ir vērtējams pozitīvi, bet ar to nepietiek, lai nodrošinātu reālu un efektīvu Gvinejas karoga kuģu un ārvalstu kuģu, kas darbojas Gvinejas EEZ, zvejas darbību uzraudzību un kontroli. Šajā kontekstā, tā kā Gvineja šā lēmuma pieņemšanas brīdī nevar, izmantojot pilnībā funkcionējošu zvejas uzraudzības centru, reāli un efektīvi uzraudzīt un kontrolēt to kuģu darbības, kas kuģo ar Gvinejas karogu un darbojas ICCAT apgabalā, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNFSA 18. panta 3. punkta g) apakšpunktu. Tāpēc šajā ziņā nav vērojams pietiekams progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (188)
            
            
               Tāpat attiecībā uz Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 192. apsvērumu un ICCAT Ieteikuma 06–11 (programmas izveide attiecībā uz pārkraušanu citā kuģī) pārkāpumu Gvineja, kā norādīts šā lēmuma 134. apsvērumā, iesniedza dekrētu, kuru tā pieņēma kā piekrastes valsts, lai aizliegtu pārkraušanu citā kuģī savos jūras ūdeņos un regulētu pārkraušanu citā kuģī ostā. Neraugoties uz to, ka Gvinejai ir pienākums kā karoga valstij, kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas tā nav veikusi nevienu preventīvu un koriģējošu pasākumu, lai nodrošinātu citā kuģī pārkraušanas aizlieguma ICCAT apgabalā efektīvu kontroli un izpildi attiecībā uz trim Gvinejas karoga kuģiem ar riņķvadiem, kuri atkārtoti un pastāvīgi 2010. un 2011. gadā pārkāpa ICCAT Ieteikumu 06-11. Šajā kontekstā, tā kā Gvineja šā lēmuma pieņemšanas brīdī nevar reāli regulēt pārkraušanu citā kuģī atklātā jūrā, ko veic kuģi, kas kuģo ar Gvinejas karogu un darbojas ICCAT apgabalā, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNFSA 18. panta 3. punkta h) apakšpunktu. Tāpēc šajā ziņā nav vērojams pietiekams progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (189)
            
            
               Ņemot vērā Gvinejas karoga valsts pienākumus saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem attiecībā uz Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 193. un 194. apsvērumu un kā skaidrots šā lēmuma 174. un 175. apsvērumā, Komisija konstatēja, ka pašlaik zvejas piepūles pārvaldības situācija ir pat sliktāka nekā tā bija Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas dienā. Komisija konstatēja, ka pašlaik Zvejniecības un akvakultūras ministrijas politikas rezultātā to ārvalstu zvejas kuģu skaits, kuri saņēmuši atļauju darboties Gvinejas ūdeņos, ir pieaudzis no 60 kuģiem 2010. gadā un 56 kuģiem 2011. gadā līdz 70 kuģiem 2013. gada februārī, lai gan Gvineja nespēj reāli uzraudzīt un kontrolēt zvejas darbības, kas notiek tās EEZ. Šajā ziņā Komisija uzskata, ka Gvinejas zivsaimniecības politika (augoša zvejas piepūle tās jūras ūdeņos neatbilst labākajai pieejamai zinātniskajai informācijai un nav samērojama ar administratīvo spēju uzraudzīt un kontrolēt) ir pretrunā ar dzīvo resursu optimālas izmantošanas principu EEZ, kas visdrīzāk apdraud attiecīgo zivju krājumus (sīkās pelaģiskās sugas, bentiskās sugas un vēžveidīgos) pārmērīgas ekspluatācijas rezultātā.
            
         
               (190)
            
            
               Šajā kontekstā, kā uzsvērts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 206.–208. apsvērumā, pretrunā ar pienākumiem, kas Gvinejai ir uzlikti saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem kā piekrastes valstij, pašreizējā Gvinejas zivsaimniecības politika nenodrošina pareizus saglabāšanas un pārvaldības pasākumus, pamatojoties uz labākajiem zinātniskajiem pierādījumiem, lai dzīvos resursus EEZ nevarētu apdraudēt to pārmērīga ekspluatācija. Tāpēc attiecībā uz šo jautājumu nav vērojams nekāds progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas. Komisija konstatēja, ka Gvineja, nesadarbojoties ar citām apgabala piekrastes valstīm, ir veikusi jaunus pasākumus, kuri ir pretrunā labākajiem pieejamiem zinātniskajiem pierādījumiem, un grozījusi saglabāšanas un pārvaldības pasākumus tādā veidā, ka tas var apdraudēt dzīvos resursus tās EZZ un transzonālo zivju un tālu migrējošo zivju krājumus. Tāpēc Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā piekrastes valsts saskaņā ar UNCLOS 61. un 62. pantu. Šajā ziņā Gvinejas kompetento iestāžu rīcība var mazināt Gvinejas tiesību aktu un noteikumu, kā arī starptautisko saglabāšanas un pārvaldības pasākumu efektivitāti.
            
         
               (191)
            
            
               Šajā ziņā saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 6. punkta c) apakšpunktu apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija konstatēja Zvejniecības un akvakultūras ministrijas veiktos Gvinejas Plan de Pêche grozījumus, kā aprakstīts šā lēmuma 174. un 175. apsvērumā. Šie grozījumi, kurus Gvinejas iestādes pieņēma 2013. gadā, ir samazinājuši piemērojamo tiesību aktu un noteikumu efektivitāti. Turklāt zvejas licencēšanas politika, ko īstenoja Gvinejas iestādes, ir pretrunā starptautiskā līmenī (FCECA) izstrādātajiem zinātniskajiem ieteikumiem attiecībā uz konkrētiem transzonālo zivju krājumiem (sīkās pelaģiskās sugas) un tālu migrējošo zivju sugām. Komisija uzskata, ka 2013. gada 1. jūlija Administratīvais lēmums, ar ko izveidoja 140. apsvērumā aprakstīto Gvinejas zivsaimniecības pārvaldības plāna īstenošanas Comité de suivi-évaluation, nevar labot situāciju, kad drīzāk būtu vajadzīga fundamentāla Gvinejas Plan de Pêche pārskatīšana, lai sasniegtu mērķi, kurā paredzēts izvairīties no dzīvo resursu pārmērīgas ekspluatācijas Gvinejas EEZ.
            
         
               (192)
            
            
               Attiecībā uz Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 209. apsvērumu Gvineja nav veikusi pasākumus, lai izstrādātu cīņas pret NNN zveju valsts rīcības plānu IPOA IUU 25., 26. un 27. punkta nozīmē. Tāpēc šajā ziņā nav vērojams nekāds progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (193)
            
            
               Attiecībā uz Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 210. apsvērumu Komisija konstatēja, ka Gvineja nav veikusi pasākumus, lai atceltu vai grozītu procedūru, kura dod iespēju kuģiem piešķirt Gvinejas karoga kuģa pagaidu reģistrāciju un kurā nav paredzētas garantijas, lai aizkavētu un novērstu NNN zvejas kuģu reģistrāciju. Turklāt apmeklējuma laikā no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam Komisija konstatēja un informēja Gvineju par to, ka trūkstošā koordinācija starp Agence de Navigation Maritime (ANAM), kas atrodas Transporta ministrijas pārziņā, un Zvejniecības un akvakultūras ministriju rada papildu risku reģistrēt NNN zvejas kuģus ar Gvinejas karogu. Šajā kontekstā, tā kā Gvineja šā lēmuma pieņemšanas dienā nevar reāli īstenot savu jurisdikciju un to kuģu kontroli, kurus varētu uz laiku reģistrēt ar tās karogu, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNCLOS 94. panta 2. punkta b) apakšpunktu, kurā noteikts, ka karoga valsts uzņemas jurisdikciju saskaņā ar saviem iekšējiem likumiem pār katru kuģi, kurš kuģo ar tās karogu, un tā kapteini, virsniekiem un apkalpi. Tāpēc šajā ziņā nav vērojams nekāds progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas.
            
         
               (194)
            
            
               Turklāt attiecībā uz atbilstošas to Gvinejas karoga kuģu licencēšanas sistēmas īstenošanu, kuri zvejo atklātā jūrā, Komisija apmeklējuma laikā Gvinejā (no 2013. gada 26. februāra līdz 1. martam) konstatēja, ka šajā ziņā nav panākts nekāds progress kopš Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma pieņemšanas. Šajā kontekstā, tā kā Gvineja šā lēmuma pieņemšanas dienā nevar reāli kontrolēt Gvinejas karoga kuģus, izmantojot zvejas licences un ieviešot noteikumus, lai piemērotu šīm zvejas licencēm noteikumus un nosacījumus, Komisija uzskata, ka Gvineja nepilda savus pienākumus kā karoga valsts saskaņā ar UNFSA 18. panta b) apakšpunktu.
            
         
               (195)
            
            
               Tāpēc Gvinejas veiktās darbības, ņemot vērā tās kā karoga valsts un piekrastes valsts pienākumus, nav pietiekamas, lai atbilstu UNCLOS 61., 62., 94., 117. un 118. panta noteikumiem un UNFSA 18. un 20. panta noteikumiem.
            
         
               (196)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 182.–210. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija atbilstoši NNN zvejas regulas 31. panta 3. un 6. punktam uzskata, ka Gvineja nav izpildījusi savus pienākumus, kas tai uzlikti saskaņā ar starptautiskajām tiesībām attiecībā uz starptautiskajiem noteikumiem, normām un saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem.
            
         7.4.   Jaunattīstības valstu īpašie ierobežojumi
   
   
               (197)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 212. apsvērumā, Gvineja tiek uzskatīta par zema līmeņa attīstības valsti (178. no 186 valstīm) (31), un saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1905/2006 Gvineja ir iekļauta vismazāk attīstīto valstu kategorijā.
            
         
               (198)
            
            
               Kā aprakstīts Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 215. un 216. apsvērumā, ES pēdējos gados ir sniegusi Gvinejai finansiālo un tehnisko palīdzību.
            
         
               (199)
            
            
               Turklāt attiecībā uz Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 180. apsvērumu, Komisija konstatēja, ka Gvineja ir saņēmusi papildu finansiālo un tehnisko palīdzību no ES dalībvalsts (divu semaforu iekārtas; tehniskā sadarbība un palīdzība, ko uz vietas sniedza militārpersona, lai izveidotu Prefecture Maritime un koordinētu darbības un pasākumus jūrā), lai pilnveidotu pārraudzības, kontroles un uzraudzības sistēmu un uzlabotu spēju noteikt un cīnīties pret NNN zveju savos jūras ūdeņos.
            
         
               (200)
            
            
               Ņemot vērā Komisijas 2012. gada 15. novembra lēmuma 217. apsvērumu un norises pēc 2012. gada 15. novembra, Komisija saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. panta 7. punktu uzskata, ka attīstības statusu Gvinejā var būt pasliktinājis tās attīstības līmenis. Tomēr, ņemot vērā konstatēto Gvinejas trūkumu būtību, ES un dalībvalstu sniegto palīdzību un pasākumus, kas veikti, lai labotu situāciju, ar minētās valsts attīstības līmeni nevar skaidrot Gvinejas kā karoga vai piekrastes valsts veikumu zivsaimniecības jomā un pasākumu nepietiekamību, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju.
            
         8.   SECINĀJUMS PAR NESADARBĪGU TREŠO VALSTU NOTEIKŠANU
   
   
               (201)
            
            
               Ņemot vērā iepriekš minētos secinājumus attiecībā uz to, ka Beliza, Kambodža un Gvineja nav izpildījušas pienākumus, kas saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem tām uzlikti kā karoga, ostas, krasta vai tirgus valstīm, un nav veikušas pasākumus, lai aizkavētu, novērstu un izskaustu NNN zveju, saskaņā ar NNN zvejas regulas 31. pantu būtu jāpaziņo šīm valstīm, ka NNN zvejas apkarošanā Komisija tās uzskata par nesadarbīgām trešām valstīm.
            
         
               (202)
            
            
               Ņemot vērā NNN zvejas regulas 18. panta 1. punkta g) apakšpunktu, dalībvalstu kompetento iestāžu pienākums attiecīgā gadījumā ir atteikties no zvejas produktu importa Savienībā, un tām nav jāprasa papildu pierādījumi vai palīdzība no karoga valsts, ja tās konstatē, ka nozvejas sertifikātu apstiprinājušas tādas karoga valsts iestādes, kurai saskaņā ar 31. pantu ir noteikts nesadarbīgas valsts statuss.
            
         
               (203)
            
            
               Jānorāda, ka Belizas, Kambodžas un Gvinejas noteikšana par valstīm, kuras Komisija uzskata par nesadarbīgām valstīm šā lēmuma īstenošanas nolūkā, nekavē Komisiju vai Padomi veikt turpmākus nesadarbīgo valstu saraksta izveides pasākumus.
            
         9.   KOMITEJAS PROCEDŪRA
   
   
               (204)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   Vienīgais pants
   Beliza, Kambodžas Karaliste un Gvinejas Republika tiek noteiktas kā trešās valstis, kuras Komisija uzskata par nesadarbīgām trešām valstīm cīņā pret nelegālu, nereģistrētu un neregulētu zveju.
   
      Briselē, 2013. gada 26. novembrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas locekle
         
         Maria DAMANAKI
      
   
   
      (1)  OV L 286, 29.10.2008., 1. lpp.
   
      (2)  Vēstule Belizas lauksaimniecības un zivsaimniecības ministram, 15.11.2012.
   
      (3)  Sk. Komisijas 2011. gada 25. jūlija Regulas (ES) Nr. 724/2011, ar ko izveido ES sarakstu ar kuģiem, kuri iesaistījušies nelegālā, nereģistrētā un neregulētā zvejā, pielikuma B daļu (OV L 194, 26.7.2011., 15. lpp.).
   
      (4)  Sk. Komisijas 2013. gada 15. jūlija Regulas (ES) Nr. 672/2013, ar ko izveido ES sarakstu ar kuģiem, kuri iesaistījušies nelegālā, nereģistrētā un neregulētā zvejā, pielikuma B daļu (OV L 193, 16.7.2013., 15. lpp.).
   
      (5)  Tirdzniecības kuģu reģistrācijas disciplinārnoteikumi (RMSDR), 1999. gads, http://www.immarbe.com/IMMARBELIB/S.I.Number-56-of-1999%20.pdf
   
      (6)  ICCAT vēstule, 2013. gada 11. februāris, ICCAT apkārtraksts Nr. 605, 11.2.2013.
   
      (7)  ICCAT, Atbilstības kopsavilkuma tabulas, ICCAT ziņojums par 2012.–2013. gadu, 10. PIELIKUMA 3. papildinājums.
   
      (8)  IOTC Atbilstības ziņojums par Belizu, Atbilstības komitejas 10. sesija, 2013. gads, CoC10–CR02.
   
      (9)  http://amandala.com.bz/news/gob-assumes-control-ibc-immarbe/
   
      (10)  Attiecībā uz atsaucēm uz ANO Tautas attīstības indeksu (šajā lēmumā minēto valstu sarindojums, kas atjaunināts atbilstoši jaunākajam pieejamajam ANO ziņojumam) sk. http://hdr.undp.org/en/media/HDR2013_EN_Summary.pdf
   
      (11)  Vēstule Kambodžas Karalistes lauksaimniecības, mežsaimniecības un zivsaimniecības ministram, 15.11.2012.
   
      (12)  http://iuu-vessels.org/iuu/iuu/vessel?uid=63
   
      (13)  CCAMLR dokuments COM CIRC 10/11, 2010. gada 2. februāris.
   
      (14)  CCAMLR dokuments COM CIRC 10/45, 2010. gada 20. aprīlis.
   
      (15)  http://iuu-vessels.org/iuu/iuu/vessel?uid=102
   
      (16)  Skat. 14. atsauci.
   
      (17)  ICCAT Ziņojuma par 2012.–2013. gada divgadu periodu I daļas (2012. gads) 1. sējumā ir aprakstītas Komisijas darbības minētā divgadu perioda pirmajā pusē un ir ietverts arī Komisijas 18. īpašās sanāksmes ziņojums (Agādīra (Agadir), Maroka, 2012. gada 12.–19. novembris). Ziņojums izgūts no vietnes http://www.iccat.es/Documents/BienRep/REP_EN_12-13_I_1.pdf
   
      (18)  CCAMLR Komisijas 31. sanāksmes ziņojums, Austrālija, 2012. gada 23. oktobris–1. novembris. Attiecīgā informācija izgūta no CCMLAR tīmekļa vietnes http://www.ccamlr.org/en/system/files/e-cc-xxxi.pdf
   
      (19)  http://www.world-register.org/
   
      (20)  Skat. 10. atsauci.
   
      (21)  Vēstule Gvinejas zvejniecības un akvakultūras ministram, 15.11.2012.
   
      (22)  Sk. Komisijas 2011. gada 25. jūlija Regulas (ES) Nr. 724/2011, ar ko izveido ES sarakstu ar kuģiem, kuri iesaistījušies nelegālā, nereģistrētā un neregulētā zvejā, pielikuma B daļu (OV L 194, 26.7.2011., 15. lpp.).
   
      (23)  Attiecīgās RZPO ir NEAFC, NAFO un SEAFO.
   
      (24)  Sk. Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 724/2011 (OV L 194, 26.7.2011., 14. lpp.).
   
      (25)  Sk. Komisijas 2013. gada 15. jūlija Regulas (ES) Nr. 672/2013, ar ko izveido ES sarakstu ar kuģiem, kuri iesaistījušies nelegālā, nereģistrētā un neregulētā zvejā, pielikuma B daļu (OV L 193, 16.7.2013., 6. lpp.).
   
      (26)  Sk. Komisijas 2007. gada 2. februāra Lēmumu par neatliekamajiem pasākumiem, ar ko pārtrauc tādu zvejniecības produktu ievedumus no Gvinejas Republikas, kas paredzēti lietošanai pārtikā; pieejams http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:028:0025:0026:LV:PDF
   
      (27)  http://www.spcsrp.org/
   
      (28)  ICCAT vēstule, 2013. gada 11. februāris, ICCAT apkārtraksts Nr. 620, 11.2.2013.
   
      (29)  ICCAT, atbilstības kopsavilkuma tabulas, ICCAT 2012.–2013. gada ziņojums.
   
      (30)  IOTC Atbilstības ziņojums par Gvineju, Atbilstības komitejas 10. sesija, 2013. gads, CoC10-CR08 [E].
   
      (31)  Skat. 10. atsauci.