CELEX: 62010CC0115
Language: mt
Date: 2011-02-10 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 10 ta' Frar 2011. # Bábolna Mezőgazdasági Termelő, Fejlesztő és Kereskedelmi Zrt. vs Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Fővárosi Bíróság - l-Ungerija. # Politika Agrikola Komuni - Regolament (KE) Nru 1782/2003 - Għajnuna diretta nazzjonali komplementari - Kundizzjonijiet għall-għoti. # Kawża C-115/10.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      MAZÁK
      ippreżentati fl-10 ta’ Frar 2011 (1)
      
      Kawża C‑115/10
      Bábolna Mezőgazdasági Termelő, Fejlesztő és Kereskedelmi Zrt.
      vs
      Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal Központi Szerve
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Fővarosi Bíróság (l-Ungerija)]
      “Politika agrikola komuni – Regolament (KEE) Nru 3508/92 – Regolament (KE) Nru 1259/1999 – Regolament (KE) Nru 1782/2003 – Leġiżlazzjoni nazzjonali li teskludi produtturi involuti fi proċedura ta’ stralċ minn għajnuna komplementari nazzjonali konnessa
         mal-Iskema ta’ Pagament Uniku – Jekk l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu kundizzjonijiet għall-eliġibbiltà għal għajnuna komplementari nazzjonali li ma
         japplikawx għall-għoti tal-għajnuna inkwistjoni mill-UE”
      1.        F’din it-talba għal deċiżjoni preliminari, il-Fővárosi Bíróság (qorti muniċipali ta’ Budapest) (l-Ungerija) għamlet domandi
         li jirrigwardaw l-interpretazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill Nru 3508/92 u Nru 1259/1999 (2). Hija għamlet dan fil-kuntest ta’ talba għal stħarriġ ġudizzjarju ta’ deċiżjoni amministrattiva, li tressqet minn Bábolna
         Mezőgazdasági Termelő és Fejlesztő Kereskedelmi Zrt. (“Bábolna”) kontra l-Mezőgazdasági és Fejlesztő és Vidékfejlesztési Hivatal
         Központi Szerve (Uffiċċju tal-Agrikoltura u żvilupp rurali, il-“Hivatal”) fir-rigward ta’ għajnuna komplementari nazzjonali
         mogħtija lil Bábolna għas-sena 2004.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      2.        L-Att ta’ Adeżjoni (3) jiddisponi fl-Artikolu 23: “il-Kunsill, billi jaġixxi b’mod unanimu fuq proposta mill-Kummissjoni u wara li jikkonsulta mal‑Parlament
         Ewropew, jista’ jagħmel l-adattamenti għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att li ghandhom x’jaqsmu mal-politika agrikola komuni
         [PAK] li jistgħu isiru meħtieġa minhabba f’xi tibdil fir-regoli Komunitarji [issa l-Unjoni Ewropea, iktar ’il quddiem l-“UE”].
         Dawn l-adattamenti jistgħu jsiru qabel id-data ta’ l-adeżjoni”.
      
      3.        L-Artikolu 20 ta’ dak l-Att jipprovdi li “l-atti mniżżla fl-Anness II ma’ dan l-Att għandhom ikunu adattati kif speċifikat
         f’dak l-Anness”. F’dak l-anness, fil‑Kapitolu 6A, intitolat “Il-Legislazzjoni dwar L-Agrikoltura”, il-punt 27(b) jipprovdi
         għall-introduzzjoni fir-Regolament Nru 1259/1999 tal-Artikoli 1a sa 1ċ. L-Artikolu 1a jipprovdi għall-introduzzjoni (fi stadji)
         ta’ pagamenti diretti mogħtija fl-iskemi ta’ appoġġ imsemmija fl-Artikolu 1. L-Artikolu 1b jippermetti lill-Istati Membri
         l-ġodda li jissostitwixxu post il-pagamenti mogħtija skont l-iskemi ta’ appoġġ imsemmija fl-Artikolu 1 ma’ pagament uniku,
         jew “Pagament Uniku bl-Area”. Finalment, l-Artikolu 1ċ jippermettilhom il-possibbiltà, suġġetta għal awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni,
         li l-għajnuna diretta tiġi ssupplimentata b’għajnuna komplementari nazzjonali.
      
      4.        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 (4) ħassar ir-Regolamenti Nru 3508/92 (5) u Nru 1259/1999 (6) b’seħħ mill-1 ta’ Mejju 2004. L-Artikolu 1 tiegħu jipprovdi li r-Regolament Nru 1782/2003 jistabbilixxi inter alia: “[i] regoli komuni fuq pagamenti diretti taħt skemi ta’ appoġġ għad-dħul fl-isfond tal-politika agrikola komuni li huma
         ffinanzjati mit-Taqsima “Garanzija” tal-Fond Agrikolu Ewropew dwar Gwida u Garanzija (FAEGG), [imniżżel fl-Anness I], ħlief
         dawk ipprovduti taħt ir-Regolament (KE) Nru 1257/1999; [u ii] appoġġ għad-dħul għall-bdiewa … ‘Skema ta’ Pagament Uniku’”.
      
      5.        Skont l-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 1782/2003: “‘bidwi’ ifisser persuna naturali jew legali, jew grupp ta’ persuni naturali
         jew legali, hu x’inhu l‑istatus legali mogħti lil dan il-grupp u lill-membri tiegħu mid-dritt nazzjonali, li l‑ażjenda tiegħu
         tinsab f’territorju tal-Komunità, kif imsemmi fl-Artikolu 299 [KE] tat‑Trattat, u li jeserċita attività agrikola”.
      
      6.        Id-Deċiżjoni 2004/281/KE (7) ġiet adottata skont l-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Assoċjazzjoni u l-Artikolu 23 tal-Att tal-Adeżjoni. Fl-Artikolu 1(5)(a)
         tagħha, dik id-deċiżjoni tipprovdi għall-introduzzjoni fl-Artikolu 1, wara t-tieni inċiż, tar‑Regolament Nru 1782/2003 tal-inċiż
         segwenti: “appoġġ transitorju bbażat fuq id-dħul simplifikat għall-bdiewa fl-Istati Membri l-ġodda (riferit minn hawn ’l quddiem
         bħala “l-iskema ta’ pagament uniku bl-area” [SAPS])”.
      
      7.        L-Artikolu 1(5)(ċ) ta’ dik id-deċiżjoni jipprovdi b’mod partikolari għall-introduzzjoni fir-Regolament Nru 1782/2003 ta’ Artikolu 143a
         fit-termini li ġejjin “L-introduzzjoni ta’ skemi ta’ appoġġ … Fl-Istati Membri l-ġodda għandhom jiġu ntrodotti pagamenti diretti
         skond l-iskeda li ġejja ta’ inkrementi espressi bħala persentaġġ tal-livell li jkun applikabbli dakinhar ta’ dawn il-pagamenti
         fil‑Komunità kif kostitwita fit-30 ta’ April 2004: [i] 25 % fl-2004, [ii] 30 % fl‑2005, [iii] 35 % fl-2006, [iv] 40 % fl-2007,
         [v] 50 % fl-2008, [vi] 60 % fl-2009, [vii] 70 % fl-2010, [viii] 80 % fl-2011, [ix] 90 % fl-2012, [u x] 100 % mill-2013 ’il
         quddiem”.
      
      8.        Dik id-dispożizzjoni introduċiet ukoll l-Artikolu 143b, intitolat “Skema ta’ Pagament Uniku bl-Area”, li jipprovdi fil-paragrafu 1:
         “l-Istati Membri l-ġodda jistgħu jiddeċiedu mhux aktar tard mid-data ta’ l-adeżjoni li jissostitwixxu l‑pagamenti diretti
         matul il-perijodu ta’ applikazzjoni msemmi fil-paragrafu 9 b’pagament uniku bl-area li għandu jkun ikkalkulat skond il-paragrafu 2”.
      
      9.        Bl-istess mod, introduċiet l-Artikolu 143c, intitolat “Pagamenti diretti nazzjonali komplementari [CNDPs] u pagamenti diretti”,
         li l-paragrafi 2, 4, 6 u 7 jipprovdu inter alia:
      
      “2. L-Istati Membri ġodda għandhom ikollhom il-possibbiltà, suġġetta għall‑awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni, li jikkomplementaw
         kwalunkwe pagamenti diretti sa:
      
      L-appoġġ globali dirett li l-bidwi jista’ jingħata fl-Istati Membri l-ġodda wara l‑adeżjoni taħt il-pagament dirett rilevanti
         inklużi [s-CNDPs] kollha ma għandux jaqbeż il-livell ta’ appoġġ dirett li l-bidwi jkun intitolat jirċievi taħt il-pagament
         dirett korrispondenti applikabbli dakinhar għall-Istati Membri fil-Komunità kif kostitwita fit-30 ta’ April 2004.
      
      4. Jekk xi Stat Membru ġdid jiddeċiedi li japplika l-iskema ta’ pagament uniku bl‑area, dak l-Istat Membru l-ġdid jista’ jagħti
         għajnuna diretta nazzjonali komplementari skond il-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafi 5 u 8.
      
      6. L-Istat Membru l-ġdid jista’ jiddeċiedi abbażi ta’ kriterji oġġettivi u wara l‑awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni, fuq l-ammonti
         ta’ għajnuna nazzjonali komplementari li għandha tingħata.
      
      7. L-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni għandha: [i] fejn japplika l-punt (b) tal‑paragrafu 2, tispeċifika l-iskemi rilevanti
         tal-pagamenti diretti nazzjonali li jixbħu l-PAK, [ii] tiddefinixxi l-livell sa fejn tista’ titħallas l-għajnuna nazzjonali
         komplementari, ir-rata ta’ l-għajnuna nazzjonali komplementari u, fejn ikun il-każ, il-kundizzjonijiet li taħthom għandha
         tiġi mogħtija, [u iii] tingħata soġġetta għal kull aġġustament li jista’ jsir meħtieġ minħabba l-iżviluppi tal-[PAK]”.
      
      II – Il-fatti u d-domandi preliminari
      10.      Fit-28 ta’ Mejju 2004, Bábolna ppreżentat lill-awtoritajiet Ungeriżi applikazzjoni għal Pagament Uniku bl-Area u għajnuna
         komplementari nazzjonali marbuta ma’ dak il-pagament (is-CNDP) (8).
      
      11.      Sussegwentament, Bábolna bdiet proċedimenti ta’ xoljiment volontarju b’seħħ mill-1 ta’ Settembru 2004 skont ir-Riżoluzzjoni
         tal-Gvern (Kormányhatározat) 2186/2004 (VII.22.), bl-għan ta’ allinjament mill-ġdid u ristrutturar bi preparazzjoni għal privatizzazzjoni
         li jkollha suċċess (9).
      
      12.      Fis-17 ta’ Mejju 2005, il-Hivatal laqgħa parzjalment l-applikazzjoni ta’ Bábolna u aċċetta li jħallas Pagament Uniku bl-Area
         ta’ HUF 174 410 400 (issa madwar EUR 626 133) u għajnuna CNDP ta’ HUF 70 677 810 (issa madwar EUR 253 733).
      
      13.      Iżjed tard, meta l-Hivatal li kien qed jaġixxi bħala l-awtorità amministrattiva tal-ewwel istanza sar konxju li Bábolna kienet
         bdiet proċeduri ta’ xoljiment volontarju fl-1 ta’ Settembru 2004, emenda d-deċiżjoni preċedenti tiegħu Nru 1026133367 tal-11
         ta’ April 2006, u, fl-istess ħin, ta Pagament Uniku bl-Area ta’ HUF 174 406 363 (issa madwar EUR 626 119) u ċaħad l-applikazzjoni
         għall-għajnuna CNDP għal art li tinħarat, – filwaqt li ordna lil Bábolna biex tħallas lura s-somma ta’ HUF 15 829 789 (issa
         madwar EUR 56 829) li kien ħallas bħala din l-għajnuna.
      
      14.      L-awtorità amministrattiva bbażat ruħha fuq l-Artikolu 3(1)(a) tad-Digriet tal‑Gvern (Kormányrendelet) 6/2004 tat-22 ta’ Jannar
         2004 li skontu l-persuni legali jew il-kumpanniji mingħajr personalità legali li jistgħu jirċievu l-għajnuna huma dawk li
         ma humiex involuti fi proċeduri għal falliment, stralċ, arranġament ma’ kredituri jew xoljiment volontarju.
      
      15.      Bábolna ppreżentat kawża kontra dik id-deċiżjoni, u talbet għal stħarriġ ġudizzjarju tad-deċiżjoni, ordni li dik id-deċiżjoni
         titwarrab sa fejn tordna l-ħlas lura u ż-żamma fis-seħħ tad-deċiżjoni oriġinali li tagħti l-applikazzjoni.
      
      16.      Quddiem il-qorti tar-rinviju, Bábolna allegat li l-leġiżlazzjoni tal-UE applikabbli għall-każ inkwistjoni ma kinitx teskludi
         mill-għajnuna persuni jew operaturi ekonomiċi li jkunu bdew proċeduri ta’ xoljiment volontarju. L-uniku rekwiżit għall-għajnuna
         hu li r-razzett tal-grupp tal-bdiewa għandu jkun fit-territorju tal-UE, irrispettivament mill-pożizzjoni legali attribwita
         lill-applikant għall-għajnuna mid-dritt nazzjonali. Il-Hivatal jikkontesta dik l-interpretazzjoni.
      
      17.      Skont il-qorti tar-rinviju, hemm bżonn ta’ deċiżjoni preliminari sabiex tiddetermina jekk kumpannija li topera legalment fi
         Stat Membru u li hi involuta fil-produzzjoni agrikola, li iżda tkun bdiet proċeduri ta’ xoljiment volontarju – jiġifieri,
         li tixtieq ittemm l-attività fil-futur – għandhiex id-dritt li tirċievi CNDP sakemm tilħaq ir-rekwiżiti stabbiliti għall-Pagament
         Uniku bl-Area fl-UE, filwaqt li jiġu kkunsidrati l-prinċipji fundamentali u l-għanijiet tal-PAK.
      
      18.      Konsegwentament, minħabba ċ-ċirkustanzi, il-qorti tar-rinviju tqis li hemm bżonn li tiċċara jekk, meta wieħed iqis l-għanijiet,
         in-natura u l-approċċ tal-PAK, huwiex possibbli li tiġi rregolata l-għajnuna komplementari nazzjonali bħal CNDP f’mod kompletament
         awtonomu, indipendentement mill-prinċipji u l-istandards tal-UE. Fi kliem ieħor, tistaqsi jekk l-Istat Membru jistax jistabbilixxi
         rekwiżiti addizzjonali għas-CNDPs li huma iktar stretti u iktar restrittivi minn dawk stabbiliti għall-għajnuna bl-area tal-UE.
      
      19.      Huwa f’dan il-kuntest, li l-qorti tar-rinviju ddeċidiet li tissospendi l‑proċeduri quddiemha u li tagħmel is-segwenti domandi
         preliminari lill-Qorti tal‑Ġustizzja:
      
      “(1)      Jista’ wieħed jiddistingwi bejn il-kundizzjonijiet li għalihom huma suġġetti, minn naħa, l-għajnuna Komunitarja (tal-FAEGG)
         li taqa’ taħt il-politika agrikola komuni u, min-naħa l-oħra, l-għajnuna nazzjonali komplementari, jew – fi kliem ieħor –
         il-kundizzjonijiet ta’ għajnuna nazzjonali komplementari jistgħu jiġu previsti minn regoli oħra, iktar stretti minn dawk li
         jirregolaw l-għajnuna ffinanzjata mill-FAEGG?
      
      (2)      Il-kamp ta’ applikazzjoni stabbilit, għal dak li jikkonċerna l-benefiċjarji tal‑għajnuna, mill-Artikolu 1(4) tar-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru 3508/92 tas-27 ta’ Novembru 1992 li jistabbilixxi amministrazzjoni integrata u sistema ta’ kontroll
         għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità, u mill-Artikolu 10(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1259/1999 tas‑17 ta’
         Mejju 1999 li jistabbilixxi regoli komuni għall-iskemi ta’ appoġġ dirett skond il-politika agrikola komuni, għandu jiġi interpretat
         fis-sens li l‑għajnuna hija, fir-rigward tad-determinazzjoni tal-benefiċjarji tagħha, suġġetta għal żewġ kundizzjonijiet biss:
         jiġifieri li għandha tingħata a) lil grupp ta’ produtturi agrikoli (jew produttur agrikolu individwali) b) li l‑ażjenda tiegħu
         tkun fit-territorju tal-Komunità?
      
       (3)      Ir-regolamenti ċċitati iktar ’il fuq jistgħu jiġu interpretati fis-sens li l‑produttur agrikolu li l-ażjenda tiegħu tkun fit-territorju
         tal-Komunità, iżda li jrid iwaqqaf l-attività tiegħu fil-futur (wara li juża s-sussidju), ma għandux id-dritt li jibbenefika
         minn għajnuna?
      
      (4)      Kif għandu jiġi interpretat il-kunċett ta’ status ġuridiku mogħti skont id‑dritt nazzjonali, fis-sens taż-żewġ regolamenti
         ċċitati iktar ’il fuq?
      
      (5)      L-istatus ġuridiku mogħti skont id-dritt nazzjonali jinkludi wkoll l-istatus ġuridiku marbut mal-mod tax-xoljiment eventwali
         tal-attività tal-produttur agrikolu (jew tal-grupp ta’ produtturi)? Fil-fatt, id-dritt Ungeriż jipprevedi status ġuridiċi
         distinti għal diversi sitwazzjonijiet li jistgħu jwasslu għal xoljiment (proċeduri ta’ sospensjoni ta’ pagamenti, ta’ falliment
         u ta’ stralċ volontarju).
      
      (6)      Jistgħu jiġu previsti b’mod distint, u b’mod kompletament indipendenti minn xulxin, il-kundizzjonijiet għall-applikazzjonijiet,
         minn naħa, tal‑pagament uniku ibbażat fuq iż-żona (skema Komunitarja) u, min-naħa l‑oħra, tal-għajnuna nazzjonali komplementari?
         Liema huma r‑relazzjonijiet li jeżistu (jew li jistgħu jeżistu) bejn il-prinċipji, l-iskema u l-għanijiet taż-żewġ tipi ta’
         sussidji?
      
      (7)      Jista’ grupp (jew produttur individwali) li jissodisfa, barra minn hekk, il‑kundizzjonijiet tal-iskema Komunitarja ta’ pagament
         uniku bbażat fuq iż‑żona jiġi eskluż mill-benefiċju tal-għajnuna nazzjonali komplementari?
      
      (8)      Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament 1259/1999 jestendi wkoll, skont l-Artikolu 1(4) tiegħu, għall-għajnuna nazzjonali
         komplementari, fid-dawl tal-fatt li meta l-FAEGG tiffinanzja parzjalment biss, l-għajnuna nazzjonali komplementari tiffinanzja
         kif xieraq?
      
      (9)      Produttur agrikolu li l-ażjenda tiegħu, li qed topera effettivament u legalment, tkun fit-territorju tal-Komunità, għandu
         dritt għal għajnuna nazzjonali komplementari?
      
      (10)      Jekk id-dritt nazzjonali jirregola l-proċess ta’ xoljiment tal-kumpanniji kummerċjali permezz ta’ leġiżlazzjoni distinta,
         din għandha rilevanza għall-għajnuna Komunitarja (u l-għajnuna nazzjonali relatata magħha)?
      
      (11)      Ir-regoli Komunitarji u nazzjonali li jirregolaw il-funzjonament tal-politika agrikola komuni jistgħu jiġu interpretati fis-sens
         li dawn għandhom joħolqu sistema ġuridika kumplessa li tista’ tiġi interpretata b’mod uniformi u li taħdem skont prinċipji
         u taħt kundizzjonijiet identiċi?
      
      (12)      Il-kamp ta’ applikazzjoni stabbilit mill-Artikolu 1(4) tar-Regolament Nru 3508/92 u mill-Artikolu 10(a) tar-Regolament Nru 1259/1999
         jista’ jiġi interpretat fis-sens li, mill-aspett tas-sussidju, l-intenzjoni tal-produttur agrikolu li jwaqqaf l-attivitajiet
         tiegħu fil-futur, jew ukoll l-istatus ġuridiku li joħroġ minnha, hija kompletament irrilevanti?”
      
      III – Kunsiderazzjonijiet
      20.      Kif ipproponew kemm il-Gvern Ungeriż kif ukoll il-Kummissjoni fl‑osservazzjonijiet tagħhom, id-domandi preliminari għandhom
         jiġu ttrattati flimkien, mhux biss minħabba n-numru tagħhom iżda wkoll għax id-domandi għandhom aspetti komuni u marbutin
         loġikament. Madankollu, sabiex ngħin lill-qarrej ta’ dawn il-konklużjonijiet, iddeċidejt li naqsam id-domandi bejn wieħed
         u ieħor fi tliet gruppi (għall-kliem eżatt ta’ kull waħda mid-domandi, nagħmel riferiment għall-punt 19 iktar ’il fuq).
      
      21.      Essenzjalment, id-domanda prinċipali ttrattata f’din il-kawża u s-suġġett li dwaru l-qorti tar-rinviju għandha d-dubji hi
         jekk is-CNDPs jistgħux jiġu rregolati b’mod awtonomu u jekk l-Istati Membri jistgħux jimponu kundizzjonijiet partikolari għal
         CNDPs (speċjalment b’rabta mal-benefiċjarji tal-għajnuna) li huma idjaq u iżjed stretti minn dawk stabbiliti għall-Iskema
         ta’ Pagament Uniku bl-Area.
      
      A –    Domandi preliminari 1, 6, 7, 9 u 11
      22.      Qabel xejn, id-definizzjoni pprovduta fir-regoli tal-UE rilevanti ċċitati iktar ’il fuq, tgħid b’mod ċar li “‘bidwi’ ifisser
         persuna naturali jew legali, jew grupp ta’ persuni naturali jew legali, hu x’inhu l-istatus legali mogħti lil dan il-grupp
         u lill‑membri tiegħu mid-dritt nazzjonali, li l-ażjenda tiegħu tinsab f’territorju tal‑[UE] u li jeżerċita attività agrikola”.
         Fil-fatt, kif indikat il-Kummissjoni, ma hijiex koinċidenza li d-definizzjoni skont id-dritt tal-UE hi tant wiesgħa: għandha
         l‑għan li tkopri firxa wiesgħa kemm jista’ jkun possibbli ta’ parteċipanti fis-settur agrikolu, sabiex ikunu japplikaw ir-regoli
         rilevanti tal-UE, għall-finijiet tad‑dispożizzjonijiet inkwistjoni, għat-totalità tas-settur.
      
      23.      Ir-Regolament Nru 1782/2003 ġie emendat, fid-dawl tal-adeżjoni tal-2004 tal-għaxar Stati Membri l-ġodda, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (10) – li introduċiet f’dak ir‑regolament Titolu IVa ġdid, li jikkonsisti fi tliet artikoli ġodda: 143a, 143b u 143c, li jirregolaw
         l-introduzzjoni ta’ skemi ta’ appoġġ fl-Istati Membri l-ġodda.
      
      24.      L-Artikolu 143a jirregola s-sistema tal-introduzzjoni permezz ta’ żidiet (iktar ’il quddiem is-“sistema ta’ introduzzjoni
         b’inkrementi”) għall-pagamenti diretti kollha fl-Istati Membri l-ġodda (11).
      
      25.      Fuq il-bażi tal-Artikolu 143c(2) tar-Regolament Nru 1782/2003 jirriżulta li l-Istati Membri l-ġodda għandu jkollhom il-possibbiltà,
         suġġett għall-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni, li jikkomplementaw kwalunkwe pagamenti diretti skont ċerti kundizzjonijiet (12).
      
      26.      L-Ungerija ddeċidiet li tissostitwixxi l-pagamenti diretti tal-UE b’Pagament Uniku bl-Area, kif jipprovdi l-Artikolu 1(5)
         tad-Deċiżjoni tal-Kunsill.
      
      27.      Fit-18 ta’ Mejju 2004, l-Ungerija ppreżentat il-programm tagħha b’rabta mas-CNDPs, li jikkomplementaw jew jikkumpensaw id-differenza
         tal-għajnuna bbażata fuq iż-żona pprovduta fl-Iskema tal-Pagament Uniku bl-Area. Is-CNDPs huma kompletament iffinanzjati mill-baġit
         nazzjonali.
      
      28.      Fid-29 ta’ Ġunju 2004, permezz tad-Deċiżjoni C(2004)2295, il‑Kummissjoni awtorizzat s-CNDPs fl-Ungerija għas-sena 2004. Ir‑reġim
         tas-CNDP għaldaqstant jistabbilixxi l-ammont tas-CNDPs, ir-rata tagħhom u l-kundizzjonijiet għall-għoti tagħhom.
      
      29.      Għandu jiġi osservat mill-bidu li r-regoli rilevanti tal-UE, u r-Regolament Nru 1782/2003 b’mod partikolari, ma jirregolawx
         il-kundizzjonijiet għall-għoti tas-CNDPs.
      
      30.      Dak ir-regolament jgħid biss fl-Artikolu 143c(6) li l-Istati Membri l-ġodda jistgħu jiddeċiedu fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi
         u wara awtorizzazzjoni mill‑Kummissjoni, dwar l-ammonti ta’ CNDPs li għandhom jingħataw. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 143c(7),
         l-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni għandha tiddefinixxi l-livell massimu ta’ CNDP li jista’ jitħallas, ir-rata tas-CNDP u,
         fejn xieraq, il-kundizzjonijiet għall-għoti tiegħu.
      
      31.      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li fejn ikun hemm organizzazzjoni komuni tas-suq f’settur
         partikolari, l-Istati Membri jistgħu bħala prinċipju ma jieħdu l-ebda passi permezz ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali adottati
         unilateralment (13). Il-kompetenza leġiżlattiva tagħhom tista’ tkun biss residwa u hija limitata għal sitwazzjonijiet li ma humiex irregolati
         mir‑regoli tal-UE u għal dawk il-każijiet fejn dawk ir-regoli b’mod espress jagħtuhom is-setgħa li jaġixxu. (14)
      
      32.      Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “fejn ikun hemm regolament dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq f’settur
         partikolari, l-Istati Membri jkunu obbligati li joqogħdu lura milli jieħdu kwalunkwe miżuri li jistgħu jolqtu ħażin jew joħolqu
         eċċezzjonijiet għaliha. Ir-regoli li jinterferixxu mal‑funzjonament xieraq ta’ organizzazzjoni komuni tas-suq huma wkoll inkompatibbli
         ma’ din l-organizzazzjoni komuni, anke jekk il-materja inkwistjoni ma tkunx ġiet irregolata b’mod eżawrjenti” (15).
      
      33.      Skont il-Gvern Ungeriż, fin-nuqqas ta’ regoli tal-UE dwar il‑kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà għall-għajnuna tas-CNDP, l-Istati
         Membri jibqgħu ħielsa li jistabbilixxu kundizzjonijiet, filwaqt li jikkunsidraw l-awtorizzazzjoni tal‑Kummissjoni u suġġetti
         għad-drittijiet fundamentali tad-dritt tal-UE (16). Il-Gvern Ungeriż isostni li dan jirriżulta wkoll mill-Artikolu 143c(7) tar-Regolament Nru 1782/2003, li jipprovdi li l-awtorizzazzjoni
         mill-Kummissjoni għandha tiddefinixxi l-kundizzjonijiet għall-għoti tal-għajnuna “fejn xieraq”. Għaldaqstant, isostni li a contrario jirriżulta li bħala prinċipju, huma l-Istati Membri li jiddefinixxu dawn il-kundizzjonijiet.
      
      34.      Fi kwalunkwe każ, hawnhekk nixtieq insostni, kif għamlu kemm il-Gvern Ungeriż kif ukoll il-Kummissjoni, li s-CNDPs ma jitħallsux
         mir-riżorsi tal‑UE (FAEGG) (17) – dawn jitħallsu mill-baġit nazzjonali tal-Istati Membri. Għaldaqstant, inqis li l-Istati Membri l-ġodda għandhom jingħataw
         marġni ta’ diskrezzjoni fir-rigward tad-definizzjoni tal-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà għas‑CNDPs.
      
      35.      F’dan ir-rigward, il-Gvern Ungeriż isostni li abbażi ta’ dan, Stat Membru għandu jkun kapaċi li jimponi kundizzjonijiet speċjali
         (iżjed stretti), li jirrestrinġu l-benefiċjarji tal-għajnuna, sakemm jikkonformaw mal-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-UE (18). Barra minn hekk, il-Gvern Ungeriż isostni li l-kriterji tal‑eliġibbiltà għall-għajnuna ma humiex irregolati b’mod uniformi:
         uħud huma stabbiliti mid-dritt tal-UE u oħrajn, fejn applikabbli, mid-dritt nazzjonali. Għaldaqstant, ma huwiex kuntrarju
         għad-dritt tal-UE jekk il-kundizzjonijiet tal-eliġibbiltà għall‑għajnuna tas-CNDP ma jkunux l-istess bħal dawk għall-Pagament
         Uniku bl‑Area – bil-konsegwenza li persuna eliġibbli għall-Pagament Uniku bl-Area tista’ ma tkunx eliġibbli għas-CNDPs.
      
      36.      Jiena tal-opinjoni li, wieħed ma għandux jinsa – kif ġie rrikonoxxut kemm mill-Gvern Ungeriż u mill-Kummissjoni – li s-CNDPs
         iservu essenzjalment sabiex jikkumpensaw fuq bażi mhux obbligatorja l-effetti potenzjalment negattivi tal‑appoġġ b’rata fissa
         f’ċerti setturi u sabiex inaqqsu sa ċertu limitu l‑mekkaniżmu tal-introduzzjoni b’inkrementi.
      
      37.      Fil-fatt, il-kundizzjonijiet relatati mas-CNDPs ma għandhomx iwasslu għal diskriminazzjoni arbitrarja bejn kandidati li diġà
         jilħqu l-kundizzjonijiet għall‑għoti tal-għajnuna. Għaldaqstant, il-Kummissjoni hija korretta meta targumenta li ladarba hi
         tkun tat l-awtorizzazzjoni għal programm nazzjonali, l‑Istat Membru ma jistax jiddeċiedi li japplika kundizzjonijiet differenti
         addizzjonali oħra.
      
      38.      Minn dan jirriżulta li, fir-rigward tas-CNDPs, l-Istati Membri jistgħu jispeċifikaw il-kundizzjonijiet bħall-iskadenzi għas-sottomissjoni
         tal-applikazzjonijiet, livelli tal-ammonti, sanzjonijiet oħra u obbligi supplementari. Madankollu, jirriżulta mid-dispożizzjonijiet
         inkwistjoni li l-applikazzjoni ta’ dawn il-kundizzjonijiet tiddependi fuq l-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kummissjoni skont
         l-Artikolu 143c tar-Regolament Nru 1782/2003 u jibqa’ l-fatt li dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu kompatibbli mal-prinċipji
         fundamentali tar-reġim tal-għajnuna.
      
      39.      F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni kompliet tgħid li l-kundizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq jistgħu jiġu ddefiniti għas-CNDPs
         kollha, billi jinqasmu jew skont is-settur (ħalib, laħam tan-nagħaġ, ċanga u laħam tal-mogħoż, ross, prodotti tar‑raba’, tabakk)
         jew b’mod ġenerali (persuna naturali jew legali).
      
      40.      Mid-dokumenti ppreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja, jirriżulta li l-programm nazzjonali tal-Ungerija, kif awtorizzat mill-Kummissjoni,
         ma kien fih l-ebda kundizzjoni li skontha l-għajnuna setgħet tingħata biss lil persuni legali jew kumpanniji mingħajr personalità
         legali li ma humiex involuti fi proċeduri għal falliment, likwidazzjoni, arranġament mal-kredituri jew xoljiment volontarju.
      
      41.      Mid-deċiżjoni tar-rinviju, jirriżulta li l-qorti nazzjonali għandha xi dubji dwar jekk huwiex kompatibbli mad-dritt tal-UE
         li bidwi jirċievi Pagament Uniku bl-Area skont id-dritt tal-UE – jiġifieri, irrispettivament mill-istatus ġuridiku attwali
         tiegħu – iżda jiġi miċħud is-CNDPs korrispondenti minħabba li huwa s-suġġett ta’ proċeduri ta’ xoljiment volontarju.
      
      42.      Fil-fehma tiegħi, il-bidwi inkwistjoni effettivament jeħtieġ li jikkonforma ma’ żewġ settijiet ta’ regoli, skont is-sors tal-fondi
         għall-appoġġ agrikolu.
      
      43.      Inqis li, kuntrarjament għas-sottomissjonijiet tal-Gvern Ungeriż, is-CNDPs ma għandhomx jiġu ttrattati kompletament b’mod
         indipendenti u għandhom, minflok, jistqiesu li jiffurmaw parti integrali mir-reġim tal-għajnuna agrikola tal-UE.
      
      44.      F’dan is-sens, għandu jingħad li d-definizzjoni tal-kunċett ta’ “bidwi” fir‑Regolamenti Nru 1259/1999, Nru 3508/92 u Nru 1782/2003
         huwa applikabbli għar-regoli legali kollha inkwistjoni, inklużi dawk relatati mal-kundizzjonijiet għas-CNDPs.
      
      45.      Fil-fatt, l-għajnuna tal-UE u l-għajnuna nazzjonali korrispondenti jikkostitwixxu fil-fatt programm wieħed, ikkaratterizzat
         mill-għanijiet komuni u l‑prinċipji fundamentali li huma reċiproċikament kompatibbli.
      
      46.      F’dan ir-rigward, kien il-Gvern Ungeriż innifsu li rrikonoxxa li l-PAK hi sistema legali kumplessa li tiffunzjona fuq il-bażi
         ta’ sett wieħed ta’ prinċipji fundamentali.
      
      47.      Għaldaqstant, minkejja li huma intitolati li jimponu ċerti kundizzjonijiet b’rabta ms-CNDPs, jibqa’ l-fatt li: (i) l-Istati
         Membri għandhom jirrispettaw il-kunċett ta’ “bidwi”; (ii) il-kundizzjonijiet relatati mas-CNDPs jiddependu fuq l-awtorizzazzjoni
         mill-Kummissjoni (19), u finalment, (iii) dawk il-kundizzjonijiet għandhom, fi kwalunkwe każ, ikunu kompatibbli mal-prinċipji fundamentali tar-reġim
         tal-għajnuna.
      
      B –    Domandi preliminari 2, 4, 5 u 10
      48.      Huwa ċar li wħud mid-domandi preliminari huma speċifikament relatati mal-kunċett ta’ “bidwi” fl-Artikolu 1(4) tar-Regolament
         Nru 3508/92 u l‑Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1259/1999 [u l-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 1782/2003, li ħassru].
      
      49.      Minn naħa waħda, il-Gvern Ungeriż jammetti li minn dawn id‑dispożizzjonijiet jirriżulta li l-Istati Membri ma jistgħux jirrestrinġu
         l-ambitu ta’ dak il-kunċett billi jimponu forma legali determinata. Madankollu, min-naħa l‑oħra, il-Gvern Ungeriż jargumenta
         li “status ġuridiku mogħti skont id-dritt nazzjonali” ma għandux jiġi interpretat fis-sens li jinkludi s-sitwazzjoni ta’ grupp
         ta’ bdiewa u l-membri tiegħu li jkunu għaddejjin minn xi forma ta’ twaqqif tal‑attività. F’dan is-sens, il-Gvern Ungeriż isostni
         wkoll li l-kundizzjoni imposta mid-dritt nazzjonali – li skontha l-persuni li ma humiex għaddejjin minn xi forma ta’ twaqqif
         tal-attività huma eliġibbli – tikkonforma mal-prinċipji tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni u l-proporzjonalità.
      
      50.      Fil-fehma tiegħi, fir-rigward tal-“istatus legali mogħti mil-liġi nazzjonali”, “status legali” huwa per definitionem “identità legali ta’ persuna jew korp bħal kumpannija jew soċjetà”. L-istatus ġuridiku li wieħed ikun bidwi hu, madankollu,
         b’mod espliċitu eskluż mill-karatteristiċi proprji tat-terminu “bidwi”, ipprovduti fir‑regolamenti ċċitati iktar ’il fuq.
         Fil-fatt, qari tad-dispożizzjonijiet rilevanti juri li dawk id-dispożizzjonijiet jisħqu li l-karatteristiċi sostantivi tad‑definizzjoni
         tal-kunċett ta’ “bidwi” huma l-fatt (i) li “l-ażjenda tal-bidwi tinsab fit-territorju tal-[UE]” u (ii) li l-bidwi “jeżerċita
         attività agrikola”.
      
      51.      Minkejja l-esklużjoni msemmija iktar ’il fuq, jibqa’ dubju dwar jekk “metodu ta’ xoljiment ta’ bidwi” (jew grupp ta’ bdiewa)
         – jew l-intenzjoni tiegħu li jtemm l-attività fil-futur – huwiex legalment rilevanti għall-finijiet tal-għoti tal-għajnuna
         tal-UE u l-għajnuna nazzjonali korrispondenti. Din il-kwistjoni għandha tiġi ttrattata billi jiġi rrikonoxxut li x-xoljiment
         ta’ kumpannija kummerċjali (pereżempju), ir-ritorn ta’ liċenzja jew kwalunkwe metodu ieħor tat‑twaqqif tal-attività taħt id-dritt
         nazzjonali ma huma xejn iżjed minn sempliċi metodi ta’ kif tintemm (jew possibbilment minħabba tibdil fir-regoli nazzjonali)
         l-identità legali ta’ bidwi.
      
      52.      Jiena tal-opinjoni li filwaqt li dan il-metodu ma tlestix legalment u għaldaqstant ma seħħew l-ebda mill-avvenimenti legali
         li jwasslu għax-xoljiment tal-bidwi, il-bidwi jibqa’ jeżisti legalment u l-identità legali tibqa’ sostanzjalment l-istess.
         Barra minn hekk, il-fehma suġġettiva tan-negozju tiegħu (pereżempju, l‑intenzjoni tiegħu li jtemm l-attività) ma tista’ tibdel
         xejn f’dan ir-rigward. Dan minħabba li din l-intenzjoni f’dan il-kuntest ma hijiex ċirkustanza pprovduta bid-dritt li twassal
         għal xoljiment ta’ bidwi jew taffetwa l-istatus ġuridiku tiegħu u għaldaqstant twasslu biex jitlef l-intitolament tiegħu għal
         għajnuna agrikola.
      
      53.      Barra minn hekk, jekk nikkunsidraw id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “bidwi” fl-Artikolu 1(4) tar-Regolament Nru 3508/92 u l-Artikolu 10
         tar-Regolament Nru 1259/1999 [u l-Artikolu 2(a) tar-Regolament Nru 1782/2003, li ħadlu postu], ma jistax jiġi dedott mill-kliem
         ta’ dik id-definizzjoni li l-kunċett ta’ “bidwi” ma jkoprix persuni naturali jew legali li huma legalment identifikabbli bħala
         bdiewa li bdew proċeduri legali intiżi li jwasslu għax-xoljiment tagħhom li mill-bqija jilħqu l-karatteristiċi proprji tal-kunċett
         iċċitat iktar ’il fuq. Qabel ma dawn il-persuni jkunu jistgħu jiġu esklużi minn dak il-kunċett, ikun meħtieġ li b’mod espliċitu,
         il‑bdiewa li kienu nvoluti fi proċeduri għal falliment, likwidazzjoni, arranġament ma’ kredituri jew xoljiment volontarju
         jiġu ddefiniti bħala ineliġibbli li jiksbu għajnuna agrikola bħal dik fil-proċeduri ewlenin. Din il-formulazzjoni hija nieqsa
         fid-dispożizzjonijiet inkwistjoni u nqis li ma huwiex possibbli li tinstab tali formulazzjoni f’dawn id-dispożizzjonijiet
         billi tiġi adottata interpretazzjoni wiesgħa tad-dispożizzjonijiet.
      
      54.      Barra minn hekk, kif jirriżulta mill-punti 43 sa 47 iktar ’il fuq (u mill‑kunsiderazzjonijiet li jirriżultaw qabel dawn il-punti),
         l-Istati Membri jeħtieġu, fil-kuntest tal-implementazzjoni tas-CNDPs, li jikkunsidraw id‑definizzjoni ta’ “bidwi”.
      
      55.      Barra minn hekk, jirriżulta mill-prinċipji fundamentali tal-programm tal‑għajnuna li l-Istati Membri għandhom jiżguraw koerenza
         fl-għoti tal‑pagamenti diretti u li ma jistgħux jiddiskriminaw fuq il-bażi tal-istatus ġuridiku tal-bdiewa (20).
      
      56.      Naqbel mal-Kummissjoni li, dwar l-għan tas-CNDPs (kumpens għal effetti negattivi potenzjali tal-appoġġ ta’ rata fissa f’ċerti
         setturi), dawk il‑pagamenti għandhom jingħataw lill-bdiewa kollha li huma eliġibbli għal Pagamenti Uniċi bbażati fuq iż-Żona,
         skont ir-Regolamenti Nru 3508/92, Nru 1259/1999 u Nru 1782/2003. Kwalunkwe interpretazzjoni oħra tirriżulta biex ċerti bdiewa
         jiġu mċaħħda mill-vantaġġi tar-reġim ta’ kumpens (is-CNDPs), li fil-prattika jwasslu għal applikazzjoni diskriminatorja. Kif
         għidt iktar ’il fuq, minkejja li l-Istati Membri huma intitolati li jimponu ċerti kundizzjonijiet b’rabta mas-CNDPs, jibqa’
         l-fatt li għandhom josservaw il-kunċett ta’ “bidwi”.
      
      C –    Domandi preliminari 3, 8 u 12
      57.      B’rabta ma’ dak li ntqal iktar ’il fuq, huwa ċar li r-regoli tal-UE dwar l‑għajnuna agrikola ma fihom l-ebda dispożizzjoni
         li teskludi bidwi mill‑eliġibbiltà li jirċievi l-għajnuna fuq il-bażi li għandu l-intenzjoni li jtemm l‑attività tiegħu. Għaldaqstant,
         bidwi li jtemm l-attività tiegħu qabel ma rċieva l‑għajnuna jkun għadu intitolat li jirċievi pagamenti diretti sakemm jilħaq,
         fiż‑żmien tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni tiegħu, il-kundizzjonijiet rilevanti (21) (fid-dawl ta’ dan, anki l-Gvern Ungeriż irrikonoxxa li l-applikazzjonijiet għall‑għajnuna għandhom jiġu evalwati fuq il-bażi
         ta’ ċirkustanzi legali u fattwali eżistenti meta ssir l-applikazzjoni).
      
      58.      Inqis li regola nazzjonali li skontha kumpannija fi proċeduri ta’ xoljiment volontarju ma tista’ tirċievi taħt l-ebda ċirkustanzi
         CNDPs aktarx li jkollha impatt sostanzjali fuq il-prinċipji li fuqhom hu bbażat l-appoġġ agrikolu tal-UE. Fil-fatt, l-applikazzjoni
         prattika tagħha tista’ tkun akkumpanjata b’restrizzjoni addizzjonali tal-eliġibbiltà għall-għajnuna u tista’ potenzjalment
         timponi kundizzjonijiet li huma inkompatibbli mad-dritt tal-UE.
      
      59.      Il-Kummissjoni korrettament tindika li d-definizzjoni fid-dritt tal-UE – li permezz tagħha l-leġiżlatura tal-UE espliċitament
         ħadet ħsieb li tiddefinixxi ambitu wiesa’ tal-applikazzjoni permezz tal-użu tal-espressjoni “persuna naturali jew legali”
         – turi li dik id-definizzjoni tapplika irrispettivament mill-istatus ġuridiku mogħti mid-dritt nazzjonali lill-grupp jew lill-membri
         tiegħu. Fir-rigward tas-sistema tal-appoġġ agrikolu, il-leġiżlatura tal-UE qed tiġbed l-attenzjoni tal‑Istati Membri għal
         punt essenzjali, billi tindika li huma ma jistgħux jirrestrinġu l-firxa ta’ bdiewa potenzjalment eliġibbli billi jinvokaw
         l-istatus ġuridiku tagħhom skont id-dritt nazzjonali. Fil-fatt, ma jkunx il-kompitu tal-qorti nazzjonali li tivverifika jekk
         fil-kawża prinċipali Bábolna kinitx effettivament temmet jew le l-attivitajiet tagħha qabel ma ssottomettiet l-applikazzjoni
         tagħha għall-appoġġ.
      
      60.      Biex nikkonkludi, jirriżulta minn dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha li s‑CNDPs għandhom jitqiesu li jikkostitwixxu parti
         integrali tar-reġim ta’ għajnuna agrikola tal-Unjoni Ewropea, li hi bbażata fuq sett wieħed ta’ prinċipji fundamentali u li
         għandu l-karatteristiċi ta’ programm partikolari.
      
      61.      Għaldaqstant, il-leġiżlazzjoni tal-UE u l-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il‑funzjonament tal-PAK joħolqu sistema legali kumplessa
         li għandha tiġi interpretata b’mod uniformi u li tiffunzjona fuq il-bażi ta’ sett wieħed ta’ prinċipji (jiġifieri, wieħed
         li japplika għall-aspetti kollha tal-PAK) u rekwiżiti. L-għoti tal‑appoġġ tal-UE fil-kuntest tal-PAK (il-Pagamenti Uniċi bbażati
         fuq iż-Żona) u tas‑CNDPs korrispondenti ma jistax ikun suġġett għal kundizzjonijiet differenti, sakemm dawn il-kundizzjonijiet
         ma kinux awtorizzati minn qabel b’deċiżjoni tal‑Kummissjoni. Fid-deċiżjoni tagħha, il-Kummissjoni tawtorizza l‑prinċipji,
         l-għanijiet u l-istruttura tal-programm ta’ għajnuna nazzjonali. Grupp (jew persuna) li jilħqu l-kundizzjonijiet għall-Pagament
         Uniku skont iż-Żona tal‑UE ma jistgħux ikunu esklużi mis-CNDPs, jekk il-programm nazzjonali awtorizzat mill-Kummissjoni ma
         kienx fih regola f’dak is-sens. Kwalunkwe bidwi li r-razzett tiegħu jopera legalment u effettivament fit-territorju tal-UE
         għandu d-dritt li jirċievi CNDPs kompatibbli mar-regoli rilevanti tad-dritt tal-UE.
      
      62.      Il-kunċett tal-istatus ġuridiku mogħti skont id-dritt nazzjonali, fil-kuntest tal‑Artikolu 1(4) tar-Regolament Nru 3508/92
         u l-Artikolu 10(a) tar-Regolament Nru 1259/1999, għandu jiġi interpretat f’sens wiesa’, sabiex l-ambitu ratione personae ikun kemm jista’ jkun wiesa’ possibbli, mingħajr ma jiġi kkunsidrat l‑istatus ġuridiku li bidwi partikolari jkollu skont ir-regoli
         nazzjonali. Il-metodu ta’ xoljiment ta’ bidwi (jew grupp ta’ bdiewa) ma jistax jolqot, fil-kawża prinċipali, l-istatus ġuridiku
         tiegħu (għall-finijiet tal-artikoli ċċitati iktar ’il fuq) jekk il-bidwi jkun jopera legalment u effettivament meta ssir l-applikazzjoni
         għall-għajnuna, irrispettivament mill-proċeduri legali mibdija minnu għax-xoljiment tiegħu.
      
      63.      L-intenzjoni ta’ bidwi partikolari li jtemm l-attività tiegħu fil-futur ma hijiex rilevanti fiż-żmien meta għandha tiġi evalwata
         l-eliġibbiltà tiegħu. Lanqas l‑intenzjoni ta’ bidwi partikolari li jtemm l-attività tiegħu fil-futur, u kif ukoll l‑istatus
         ġuridiku tiegħu ma huma rilevanti għall-applikazzjoni tar-Regolamenti Nru 3508/92, Nru 1259/1999 u Nru 1782/2003. Finalment,
         ir-Regolament Nru 1259/1999 huwa applikabbli wkoll għal CNDPs.
      
      IV – Konklużjoni
      64.      Għaldaqstant, jiena tal-fehma li d-domandi preliminari magħmula minn Fővarosi Bíróság għandhom jingħataw ir-risposta li ġejja:
      
      –        Id-domandi preliminari 1, 6, 7, 9 u 11: Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea u l-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il-funzjonament
         tal-politika agrikola komuni (PAK) joħolqu sistema legali kumplessa li għandha tiġi interpretata b’mod uniformi u li tiffunzjona
         fuq il-bażi ta’ sett wieħed ta’ prinċipji (jiġifieri wieħed li japplika għall-aspetti kollha tal-PAK) u rekwiżiti. L-għoti
         tal-appoġġ tal-UE fil-kuntest tal-PAK (il-Pagamenti Uniċi bbażati fuq iż-Żona) u tal-Pagamenti diretti nazzjonali komplementari
         (CNDPs) korrispondenti ma jistax ikun suġġett għal kundizzjonijiet differenti, sakemm dawn il-kundizzjonijiet ma kinux awtorizzati
         minn qabel b’deċiżjoni tal-Kummissjoni. Fid-deċiżjoni tagħha, il-Kummissjoni tawtorizza l-prinċipji, l-għanijiet u l-istruttura
         tal‑programm ta’ għajnuna nazzjonali. Grupp (jew persuna) li jilħqu l‑kundizzjonijiet għall-Pagament Uniku skont iż-Żona tal-UE
         ma jistgħux ikunu esklużi mis-CNDPs, jekk il-programm nazzjonali awtorizzat mill‑Kummissjoni ma kienx fih regola f’dak is-sens.
         Kwalunkwe bidwi li r‑razzett tiegħu jopera legalment u effettivament fit-territorju tal-UE għandu d-dritt li jirċievi CNDPs
         kompatibbli mar-regoli rilevanti tad-dritt tal-UE.
      
      –        Id-domandi preliminari 2, 4, 5 u 10: Il-kunċett ta’ status ġuridiku mogħti skont id-dritt nazzjonali, fil-kuntest tal-Artikolu 1(4)
         tar-Regolament tal‑Kunsill (KEE) Nru 3508/92, tas-27 ta’ Novembru 1992, li jistabbilixxi amministrazzjoni integrata u sistema
         ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità u l-Artikolu 10(a) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1259/1999,
         tas-17 ta’ Mejju 1999, li jistabbilixxi regoli komuni għall‑iskemi ta’ appoġġ dirett skont il-politika agrikola komuni, għandhom
         jiġu interpretati f’sens wiesa’, sabiex l-ambitu ratione personae jkun kemm jista’ jkun wiesa’ possibbli, mingħajr ma jiġi kkunsidrat l-istatus ġuridiku li bidwi partikolari jkollu skont ir-regoli
         nazzjonali. Il-metodu ta’ xoljiment ta’ bidwi (jew grupp ta’ bdiewa) ma jistax jolqot, fil-kawża prinċipali, l‑istatus ġuridiku
         tiegħu (għall-finijiet tal-artikoli ċċitati iktar ’il fuq) jekk il-bidwi jkun jopera legalment u effettivament meta ssir l-applikazzjoni
         għall-għajnuna, irrispettivament mill-proċeduri legali mibdija minnu għax‑xoljiment tiegħu.
      
      –        Id-domandi preliminari 3, 8 u 12: L-intenzjoni ta’ bidwi partikolari li jtemm l-attività tiegħu fil-futur ma hijiex rilevanti
         fiż-żmien meta għandha tiġi evalwata l-eliġibbiltà tiegħu. Lanqas l-intenzjoni ta’ bidwi partikolari li jtemm l-attività tiegħu
         fil-futur, u kif ukoll l-istatus ġuridiku tiegħu ma huma rilevanti għall-applikazzjoni tar-Regolamenti Nru 3508/92, Nru 1259/1999
         u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti
         ta’ appoġġ skont il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda diversi Regolamenti
         oħra. Finalment, ir‑Regolament Nru 1259/1999 jgħodd ukoll għal CNDPs.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2      Rispettivament, Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3508/92, tas-27 ta’ Novembru 1992, li jistabbilixxi amministrazzjoni integrata
         u sistema ta’ kontroll għal ċerti skemi ta’ għajnuna tal-Komunità (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 13, p. 223),
         u Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1259/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, li jistabbilixxi regoli komuni għall-iskemi ta’ appoġġ
         dirett skont il-politika agrikola komuni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 424).
      
      3 –	Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru,
         ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja,
         ir-Repubblika tas-Slovenja u r‑Repubblika tas-Slovakkja u l-aġġustamenti għat-trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni
         Ewropea (ĠU 2003 L 236, p. 33).
      
      4 –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, tad-29 ta’ Settembru 2003, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti
         ta’ appoġġ fil-politika agrikola komuni (PAK) u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall‑bdiewa u li jemenda r-Regolamenti
         (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE)
         Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KEE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 40,
         p. 269).
      
      5 –	Madankollu, ir-Regolament Nru 1782/2003 speċifika li r-Regolament Nru 3508/92 għandu jibqa’ jgħodd għal applikazzjonijiet
         għal pagamenti diretti għas-snin kalendarji ta’ qabel l-2005 u li r-referenzi li saru għar-regolamenti li tħassru għandhom
         jinftiehmu daqslikieku saru għar-regolament ġdid.
      
      6 –	Ir-Regolament Nru 1782/2003 ħassar dan ir-regolament. Madankollu, għamilha ċara li l‑“Artikoli 2a u 11 tar-Regolament (KE)
         Nru 1259/1999 kif ukoll, għall-iskopijiet ta’ applikazzjoni ta’ dawk l-Artikoli, l-Anness ta’ dak ir-Regolament għandu jkompli
         japplika sal‑31 ta’ Diċembru 2005. Barraminnhekk, l-Artikoli 3, 4, 5 u, għall-iskop ta’ applikazzjoni ta’ dawk l-Artikoli,
         l-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1259/1999 għandhom ikomplu japplikaw sal-31 ta’ Diċembru 2004”.
      
      7 –	Deċiżjoni tal-Kunsill, tat-22 ta’ Marzu 2004, li tadatta l-Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet tal‑Adeżjoni tar-Repubblika
         Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir‑Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika
         tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka u l‑aġġustamenti
         għat-Trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea, bħala riżultat tar‑riforma tal-[PAK] (ĠU 2004 L 93, p. 1) (iktar
         ’il quddiem id-“deċiżjoni tal-Kunsill”).
      
      8 –	Il-Gvern Ungeriż spjega li Bábolna hija kumpannija b’responsabbiltà limitata, li l-kapital tagħha huwa fil-maġġoranza tiegħu
         proprjetà tal-Istat; il-kumplament tal-kapital huwa proprjetà ta’ awtorità lokali.
      
      9 –	Riżoluzzjoni tal-Gvern 2295/2005 (XII.23.) u d-deċiżjoni sussegwenti tal-assemblea ġenerali ta’ Bábolna temmew il-proċedimenti
         ta’ xoljiment volontarju b’seħħ mill-31 ta’ Jannar 2006.
      
      10 –	B’rabta ma’ din id-deċiżjoni, ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ Ottubru 2007, Ir‑Repubblika tal-Polonja
         vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (C‑273/04, Ġabra p. I‑8925). Il‑Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet il-kawża ppreżentata mill-Polonja
         (li kienet appoġġjata mil-Latvja, mil-Litwanja u mill-Ungerija) li kienet tikkontesta l-estensjoni tas-sistema gradwali għal
         pagamenti diretti lill-bdiewa tal-Istati Membri l-ġodda billi kkunsidrat li d-deċiżjoni inkwistjoni kienet adattament meħtieġ
         tal-Att tal-Adeżjoni bħala riżultat tar-riforma tal-PAK u ma kinitx tikser il-prinċipju tat-trattament ugwali u l-bona fide.
      
      11 –	Il-mekkaniżmu ta’ introduzzjoni b’inkrementi ġie introdott inter alia minħabba li s-sitwazzjoni agrikola fl-Istati Membri l-ġodda kienet radikalment differenti minn dik eżistenti fl-Istati Membri
         l-antiki. Għaldaqstant kienet tiġġustifika applikazzjoni gradwali tal-għajnuna tal-UE, b’mod partikolari għajnuna taħt skemi
         ta’ appoġġ dirett, sabiex ma titfixkilx ir-ristrutturazzjoni kontinwa meħtieġa fis-settur agrikolu tal-Istati Membri l-ġodda.
      
      12 –	L-Istati Membri l-ġodda jżommu dik il-possibbiltà taħt ir-Regolament Nru 73/2009 wkoll. Ir‑Regolament Nru 1782/2003 ġie
         mħassar u sostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 (ĠU 2009 L 30, p. 16).
      
      13 –	Ara s-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 1978, Dechmann (Kawża 154/77, p. I-1573, punt 16).
      
      14 –	Ara s-sentenza tat-18 ta’ Settembru 1986, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (Kawża 48/85, Ġabra p. I-2549, punt 12, u s-sentenza
         tal-25 ta’ Marzu 2004, Industrias de Deshidratación Agrícola (C‑118/02, Ġabra p. I‑3073, punt 19).
      
      15 –	Ara s-sentenzi tat-8 ta’ Jannar 2002, Denkavit (C‑507/99, Ġabra p. I‑169, punt 32); tat-18 ta’ April 2002, Il-Beljġu vs
         Il-Kummissjoni (C‑332/00, Ġabra p. I‑3609, punt 29; u s-sentenza Industrias de Deshidratación Agrícola, iċċitata fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 14, punt 20.
      
      16 –	Il-Gvern Ungeriż jirreferi għall-istess ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13 iktar ’il fuq.
      
      17 –	Bl-eċċezzjoni forsi ta’ programmi ta’ żvilupp rurali li huma implimentati permezz ta’ ko‑finanzjament.
      
      18 –	Il-Gvern Ungeriż hawnhekk jirreferi għas-sentenza tal-4 ta’ Ġunju 2009, JK Otsa Talu (C‑241/07, Ġabra p. I‑4323, punt 48).
      
      19 –	Skont l-Artikolu 143c tar-Regolament Nru 1782/2003.
      
      20 – 	Dan jirriżulta b’mod partikolari mill-Artikolu 143c(2) tar-Regolament Nru 1782/2003.
      
      21 –	Fil-fatt, fil-każ ta’ Pagamenti Uniċi bbażati fuq iż-Żona (b’differenza għal appoġġ agrikolu li għandu bżonn l-eżerċizzju
         ta’ attività partikolari fuq ċertu perijodu taż-żmien, pereżempju, trobbija tal-annimali għal mill-inqas sitt xhur), il-fatt
         ta’ jekk intlaħqux il-kundizzjonijiet meħtieġa huwa vverifikat fil-mument tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni.