CELEX: C1999/160/49
Language: es
Date: 1999-06-05 00:00:00
Title: Asunto T-63/99: Recurso interpuesto el 3 de marzo de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por RJB Mining plc

C 160/26               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      5.6.1999
Recurso interpuesto el 2 de marzo de 1999 contra                        Recurso interpuesto el 3 de marzo de 1999 contra la
la Comisión de las Comunidades Europeas por el Sr.                     Comisión de las Comunidades Europeas por RJB Mining
Dominique Rafoni, mandatario ad litem, que actúa en                                                      plc
calidad de liquidador de la Société de distribution mécani-
                que et d’automobiles (Sodima)                                                    (Asunto T-63/99)
                        (Asunto T-62/99)                                                          (1999/C 160/49)
                         (1999/C 160/48)
                                                                                           (Lengua de procedimiento: inglés)
                 (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                        En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                        Europeas se ha presentado el 3 de marzo de 1999 un recurso
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  contra la Comisión de las Comunidades Europeas, formulado
Europeas se ha presentado el 2 de marzo de 1999 un recurso              por RJB Mining plc, representada por los Sres. Mark Brealey y
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado               Jonathan Lawrence, que designa como domicilio en Luxem-
por el Sr. Dominique Rafoni, mandatario ad litem, que actúa            burgo el bufete de los Sres. Arendt y Medernach, 8-10, rue
en calidad de liquidador de la Société de distribution mécanique        Mathias Hardt.
et d’automobiles (Sodima), con domicilio en Aix en Provence
(Francia), representado por el Sr. Jean Claude Fourgoux,
Abogado de Parı́s que designa como domicilio en Luxemburgo              La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
el despacho del Sr. Pierrot Schiltz, 4, rue Béatrix de Bourbon.         que:
                                                                        — anule la Decisión impugnada por las razones que se
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                exponen en la demanda;
que:
                                                                        — condene a la Comisión al pago de las costas, incluidas las
— anule la decisión de la Comisión de 5 de enero de 1999;
                                                                             de la parte demandante.
— condene en costas a la Comisión.
                                                                        Motivos y principales alegaciones
Motivos y principales alegaciones
                                                                        El presente recurso impugna la Decisión de la Comisión de
El 1 de julio de 1994 la parte demandante presentó ante la             22 de diciembre de 1998 [C(1998)4569 final] relativa a las
Comisión una denuncia con base en los artı́culos 85 y 86 del           subvenciones de la República Federal de Alemania (en lo
Tratado y en el Reglamento (CEE) no 123/85 de la Comisión,             sucesivo, «Alemania») a la industria del carbón en 1999, que
relativa a la imposición por la sociedad Peugeot de un régimen         pretende autorizar a Alemania a conceder dichas subvenciones.
de concesión incompatible con los requisitos de exención
establecidos por dicho Reglamento.                                      Según la demandante, algunas de las cuestiones planteadas en
                                                                        este recurso, pero no todas, han sido planteadas ya en los
La parte demandante, que ya ha interpuesto dos recursos por             asuntos T-110/98 (1) y T-12/99 (2).
omisión con el fin de que se declare la pasividad de la
Comisión (1), impugna en el presente asunto la decisión de la         El recurso se refiere esencialmente a las disposiciones de la
Comisión, de 5 de enero de 1999, por la que se desestima               letra c) del artı́culo 4 del Tratado CECA y de la Decisión
definitivamente su denuncia.                                            no 3632/93/CECA (3), que establece un código («el Código»)
                                                                        con arreglo al cual la Comisión puede autorizar ciertas ayudas,
En apoyo de su recurso de anulación, la parte demandante               no obstante los dispuesto en la mencionada letra c) del artı́culo
alega:                                                                  4 del Tratado CECA.
— el incumplimiento por parte de la Institución demandada
    de sus obligaciones de policı́a de la competencia;                  La demandante alega que:
— la inexistencia de un examen serio y objetivo de la                   — la ayuda de que se trata no se ajusta a lo dispuesto en los
    denuncia;                                                                artı́culos 2 a 9 del Código, por lo que la Comisión carece
                                                                             de competencia para aprobarla, con arreglo al apartado 1
— vicios sustanciales de forma y desviación de poder en la                  del artı́culo 1 del Código;
    tramitación del procedimiento y en la apreciación de las
    pruebas;                                                            — la Decisión impugnada pretende aprobar ayudas a empre-
                                                                             sas o unidades de producción que no pueden considerarse
— violación del Tratado y error manifiesto de apreciación del              viables. Aunque la Comisión no estuviera obligada, en
    Derecho;                                                                 contra de lo que alega la demandante, a demostrar la
                                                                             viabilidad a largo plazo de las empresas o unidades de
— incumplimiento de la obligación de adoptar una decisión                  producción, dicha Institución ha incurrido en un error
    definitiva en un plazo razonable.                                        manifiesto al no analizar si, tal como exige el apartado 1
                                                                             del artı́culo 2 del Código, habida cuenta de la caı́da de
(1) Asunto T-190/95 (DO C 333 de 9.12.1995, p. 20) y asunto                  precios del carbón en los mercados internacionales, la
    T-45/96 (DO C 145 de 18.5.1986, p. 13).                                  reducción de los costes de producción de las empresas o
                                                                             unidades de producción beneficiarias permitirá probable-
                                                                             mente una disminución progresiva de las ayudas. Final-
 ---pagebreak--- 5.6.1999                  ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 160/27
     mente, la Decisión impugnada pretende aprobar unas                 — condene a la Comisión al pago de las costas, incluidas las
     primas especiales a los mineros considerándolas ayudas de               de la parte demandante.
     funcionamiento con arreglo al apartado 2 del artı́culo 3
     del Código, pese a que dichas primas no forman parte de
     los costes de producción de las empresas mineras;                  Motivos y principales alegaciones
— la Decisión impugnada no contiene hechos que permitan                 El recurso se refiere a una supuesta omisión de la Comisión al
     a la demandante verificar la viabilidad de una sola empresa         no cumplir las obligaciones que le imponen las disposiciones
     o unidad de producción. Además, la Decisión impugnada            de la letra c) del artı́culo 4 del Tratado CECA y de la
     no contiene tampoco hechos o declaraciones que permitan             Decisión n° 3632/93/CECA de la Comisión (en lo sucesivo, «el
     a la demandante verificar si, habida cuenta de la caı́da de         Código») (1) con respecto a la ayuda de Estado inherente a la
     los precios mundiales del carbón, la reducción de los costes      fusión de Ruhrkohle AG (RAG), Saarbergwerke AG y Preussag
     de producción permitirá probablemente una disminución            Anthrazit GmbH (en lo sucesivo, «la fusión») y condicionada a
     progresiva de las ayudas, tal como exige el artı́culo 2 del         la realización de la misma.
     Código.
                                                                         La demandante señala que desde marzo de 1988 ha insistido
                                                                         ante la Comisión en su gran interés en que la fusión no se
( 1) RJB Mining/Comisión (DO C 299 de 26.9.1998, p. 38).                aprobara sin que, entre otras cosas, se hubieran analizado
(2) RJB Mining/Comisión, aún no publicado en el DO.
(3) DO L 329 de 30.12.1993, p. 12.
                                                                         cuidadosamente ciertos factores que a su juicio constituı́an
                                                                         ayudas de Estado, tales como:
                                                                         — el precio simbólico de 1 DEM pagado por Saarbergwerke;
                                                                         — el compromiso del Gobierno alemán de aportar el 50 %
                                                                              del importe no cubierto de una subvención cruzada anual
                                                                              de 200 millones de DEM financiada por las actividades de
                                                                              RAG no relacionadas con el carbón;
Recurso interpuesto el 3 de marzo de 1999 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por RJB Mining                     — la renuncia del Gobierno alemán a que se le reembolsaran
                                  plc                                         ayudas por importe de 4 000 millones de DEM;
                           (Asunto T-64/99)                              — una subvención adicional de 1 650 millones de DEM si
                                                                              RAG compraba la participación del Gobierno alemán en
                            (1999/C 160/50)                                   Saarbergwerke.
                                                                         Mediante Decisión de fecha 29 de julio de 1998, la Comisión
                   (Lengua de procedimiento: inglés)                     aprobó la fusión. Sin embargo, el 2 de diciembre de 1998 la
                                                                         Comisión adoptó una Decisión relativa a la industria alemana
                                                                         del carbón en 1998 que no contenı́a referencia alguna a la
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   fusión, ni mucho menos a los problemas en materia de ayudas
Europeas se ha presentado el 3 de marzo de 1999 un recurso               de Estado que esta última planteaba, y en la que incluso se
contra la Comisión de las Comunidades Europeas, formulado               aludı́a a las tres entidades que se habı́an fusionado como si
por RJB Mining plc, representada por los Sres. Mark Brealey y            fueran empresas distintas.
Jonathan Lawrence, que designa como domicilio en Luxem-
burgo el bufete de los Sres. Arendt y Medernach, 8-10, rue
Mathias Hardt.                                                           La demandante alega que la Comisión está obligada:
                                                                         — a examinar la concesión de ayudas de Estado a las empresas
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                 fusionadas;
que:
                                                                         — a examinar la denuncia presentada en marzo de 1998 en
— anule la presunta decisión de la Comisión de negarse a                    la que se calificaba de ilegal la ayuda inherente a la fusión
     examinar si Alemania ha respectado las disposiciones de la               y condicionada a la realización de la misma;
     letra c) del artı́culo 4 del Tratado CECA y del Código en lo
     relativo a la ayuda de Estado inherente a la fusión y              — a declarar que Alemania ha incumplido las disposiciones
     condicionada a la realización de la misma;                              de la letra c) del artı́culo 4 del Tratado CECA y del Código.
— anule la presunta decisión de la Comisión de negarse a               Las dos primeras obligaciones se derivan del artı́culo 8 del
     examinar la denuncia de la demandante de fecha                      Tratado CECA y del Código, y la tercera del artı́culo 88 del
     16 de marzo de 1998 en la que se sostenı́a que la ayuda             Tratado CECA. Además, o bien con carácter subsidiario, si la
     inherente a la fusión y condicionada a su realización es          Comisión no está sometida a dichas obligaciones sino que
     incompatible con las disposiciones de la letra c) del               simplemente está facultada para examinar la concesión de
     artı́culo 4 del Tratado CECA y del Código;                         ayudas de Estado, su negativa continuada a actuar constituye
                                                                         una desviación de poder.
— anule la presunta decisión de la Comisión de negarse a
     declarar que Alemania ha incumplido las disposiciones de
                                                                         (1) DO L 329 de 30.12.1993, p. 12.
     la letra c) del artı́culo 4 del Tratado CECA y del Código en
     lo relativo a la ayuda de Estado inherente a la fusión y
     condicionada a la realización de la misma;