CELEX: 52010PC0507
Language: lv
Date: 2010-09-27
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām

|

52010PC0507

/* COM/2010/0507 final - COD 2010/0260 */  Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 27.9.2010COM(2010) 507 galīgā redakcija2010/0260 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVApar dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām(Kodificēta redakcija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Tautu Eiropas kontekstā Komisija piešķir lielu nozīmi Savienības tiesību vienkāršošanai un skaidrošanai, lai tās padarītu skaidrākas un pieejamākas parastajam pilsonim, tādējādi sniedzot viņam jaunas iespējas un izdevību izmantot tam piešķirtās īpašās tiesības.Šo mērķi nevar sasniegt kamēr daudzie noteikumi, kas tikuši grozīti vairākas reizes, bieži diezgan būtiski, paliek izkaisīti, tādā veidā, ka tie jāmeklē daļēji oriģinālajā dokumentā un daļēji vēlākajos grozošajos dokumentos. Tādējādi, lai identificētu šībrīža noteikumus, ir vajadzīgs nozīmīgs pētījums, kas salīdzina dažādus instrumentus.Šajā sakarā to noteikumu kodifikācija, kas bieži tikuši grozīti, ir arī svarīga, lai tiesību akti būtu skaidri un pārskatāmi.2. Komisija 1987. gada 1. aprīlī nolēma[1] sniegt rīkojumus saviem darbiniekiem, ka visiem tiesību aktiem jābūt kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka struktūrām jācenšas kodificēt pat īsākos laika posmos tekstus par kuriem tās ir atbildīgas, lai nodrošinātu, ka to noteikumi ir skaidri un viegli saprotami.3. Edinburgas Eiropadomes (1992. g. decembris) prezidentūras secinājumi to apstiprināja[2], uzsverot kodifikācijas nozīmi, jo tā nodrošina piemērojamo tiesību skaidrību attiecībā uz to, kādas tiesības attiecīgam jautājumam piemērojamas attiecīgajā laikā.Kodifikācija jāveic pilnīgā atbilstībā normālajai procedūrai Savienības aktu pieņemšanai.Ņemot vērā to, ka nekādas izmaiņas pēc būtības nevar tikt veiktas dokumentos, kurus skar kodifikācija , Eiropas Parlaments, Padome un Komisija ir nolēmuši ar 1994. gada 20. decembra Starpinstitūciju vienošanos, ka var izmantot pasteidzinātu procedūru kodifikācijas dokumentu paātrinātai pieņemšanai.4. Šī priekšlikuma mērķis ir uzņemties Padomes 1979. gada 20. decembra Direktīvas 80/181/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām un par Direktīvas 71/354/EEK atcelšanu[3] kodifikāciju. Jaunā direktīva pārņems dažādos tajā ietvertos aktus[4]; šis priekšlikums pilnībā saglabā kodificēto aktu saturu un līdz ar to tikai apkopo tos ar tādiem formāliem grozījumiem , ko prasa pats kodifikācijas pasākums.5. Kodifikācijas priekšlikums tika izstrādāts pamatojoties uz iepriekšēju Direktīvas 80/181/EEK un tās grozošo aktu konsolidāciju 22 oficiālajās valodās, ko veica Eiropas Savienības Oficiālo publikāciju birojs ar datu apstrādes sistēmas palīdzību. Ja pantiem ir piešķirti jauni numuri, atbilstību veco un jauno numuru starpā parāda tabulā, kas atrodas kodificētās direktīvas III pielikumā.ê 80/181/EEK (pielāgots)2010/0260 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVApar dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (kodificēta redakcija)(Kodificēta redakcija)(Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS PARLAMENTS UN Ö EIROPAS SAVIENĪBAS Õ PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un jo īpaši tā Ö 114. Õ pantu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,pēc priekšlikuma nosūtīšanas valstu parlamentiem,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,tā kā:ê1.  Padomes 1979. gada 20. decembra Direktīva 80/181/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām un par Direktīvas 71/354/EEK atcelšanu[6] ir vairākas reizes būtiski grozīta[7]. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā direktīva ir jākodificē.ê 80/181/EEK 1. apsvērums (pielāgots)2.  Mērvienības ir svarīgas visu mērinstrumentu izmantošanā, lai izteiktu mērījumus vai lieluma rādītājus. Mērvienības izmanto gandrīz visās cilvēku darbības jomās. Ir jānodrošina cik iespējams lielāka skaidrība to izmantošanā. Tāpēc ir jāizstrādā noteikumi to izmantošanai Ö Savienībā Õ saimnieciskiem, sabiedrības veselības aizsardzības, sabiedrības drošības vai administratīviem mērķiem.ê 80/181/EEK 4. apsvērums (pielāgots)3.  Uz mērvienībām attiecas starptautiskas rezolūcijas, kas ir pieņemtas Ģenerālajā svaru un mēru konferencē ( CGPM ), kas izveidota ar Metra konvenciju, kas parakstīta Parīzē 1875. gada 20. maijā, kuras dalībnieces ir visas dalībvalstis. Šo rezolūciju rezultātā tika izveidota starptautiskā mērvienību sistēma ( SI ).ê 80/181/EEK 2. apsvērums (pielāgots)4.  Starptautisko pārvadājumu nozarē ir noslēgtas starptautiskas konvencijas vai nolīgumi, kas ir saistoši Ö Savienībai Õ vai dalībvalstīm. Šīs konvencijas vai nolīgumi Ö būtu Õ jāievēro.ê 2009/3/EK 1. apsvērums (pielāgots)5.  Ö Ņemot vērā Õ , ka tie ir Ö konkrēti Õ vietējā mēroga atbrīvojumi Ö , ko vēl piemēro Apvienotajā Karalistē un Īrijā attiecībā uz mērvienībām, Õ un kas skar nelielu skaitu preču un ka Ö šo Õ atbrīvojumu saglabāšana neradītu beztarifu barjeras tirdzniecībā, un ka tādējādi nav vajadzības šiem atbrīvojumiem noteikt beigu termiņu.ê 1999/103/EK 4. apsvērums (pielāgots)6.  Dažas trešās valstis savā tirgū nepieņem produktus, kas apzīmēti tikai ar Ö šajā Õ direktīvā noteiktajām normatīvajos aktos paredzētajām mērvienībām. Uzņēmumi, kas eksportē savus produktus uz šīm valstīm, būs neizdevīgā stāvoklī, ja nebūs atļauti papildu Ö rādītāji Õ. Tādēļ būtu jāatļauj papildu Ö rādītāji Õ normatīvajos aktos neparedzētās mērvienībās.ê 2009/3/EEK 6. apsvērums (pielāgots)7.  Tāpat papildu rādītāji ļautu pakāpeniski un netraucēti ieviest jaunas metriskās mērvienības, kuras varētu tikt izstrādātas starptautiskā līmenī.ê 80/181/EEK 9. apsvērums (pielāgots)8.  Sistemātiska Ö papildu rādītāju Õ piemērošana visiem mērinstrumentiem, tostarp medicīnas instrumentiem, tomēr ne vienmēr ir vēlama. Ö Tādēļ Õ dalībvalstīm Ö būtu Õ jāvar pieprasīt, lai to teritorijā uz mērinstrumentiem lielumu rādījumiem būtu izmantota viena likumīga mērvienība.ê 80/181/EEK 10. apsvērums (pielāgots)9.  Šī direktīva neietekmē Ö tādu ražojumu turpmāku ražošanu, kas jau atrodas tirgū pirms Direktīvas 80/181/EK piemērošanas datuma Õ. Tā tomēr ietekmē tādu ražojumu un iekārtu laišanu tirgū un lietošanu, uz kuriem lielumu rādītājiem izmantotas mērvienības, kas vairs nav likumīgas mērvienības, ja šādi ražojumi un iekārtas ir vajadzīgas, lai papildinātu vai aizstātu šādu jau tirgū esošu ražojumu, iekārtu vai instrumentu detaļas vai daļas. Tāpēc dalībvalstīm ir jāļauj laist tirgū un lietot šādus ražojumus un iekārtas, lai papildinātu un aizstātu detaļas, pat tad, ja lielumu rādītājiem izmantotas mērvienības, kas vairs nav likumīgas mērvienības, lai varētu turpināt izmantot tirgū jau esošos ražojumus, iekārtas vai instrumentus.ê 2009/3/EK 4. apsvērums (pielāgots)10.  Ar Ö šo direktīvu Õ , nosakot mērvienību saskaņotības pakāpi, veicina iekšējā tirgus netraucētu darbību. Šajā sakarā Komisijai ir jāpārrauga tirgus norises saistībā ar šo direktīvu un tās īstenošanu, īpaši attiecībā uz iespējamiem iekšējā tirgus darbības šķēršļiem un turpmāku saskaņošanu, kas vajadzīga šo šķēršļu pārvarēšanai.ê 2009/3/EEK 5. apsvērums (pielāgots)11.  Saistībā ar tās tirdzniecības attiecībām ar trešām valstīm, tostarp Transatlantisko ekonomikas padomi, Komisijai ir jāturpina pastiprināti veicināt to, lai trešo valstu tirgos atzītu ražojumus, kur marķējumā ir norādītas vienīgi SI mērvienības.ê12.  Šī direktīva nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem to direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai, kā izklāstīts II pielikuma B daļā,ê 80/181/EEKIR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.1. pantsŠīs direktīvas nozīmē likumīgas mērvienības, kas jāizmanto lielumu izteikšanai, ir:ê 80/181/EEK (pielāgots)a) Ö I Õ pielikuma I nodaļā uzskaitītās mērvienības;ê 89/617/EEK 1. pants, 1. punkts (pielāgots)b) Ö I Õ pielikuma II nodaļā uzskaitītās mērvienības tikai tajās dalībvalstīs, kur apstiprinājums izdarīts 1973. gada 21. aprīlī.ê 80/181/EEK 1. pants, 1. punkts2. pantsê 2009/3/EK 1. pants, 2. punkts (pielāgots)Ö 1. Õ Saistības, kas izriet no 1. panta, attiecas uz izmantotajiem mērinstrumentiem, mērvienībās izteiktajiem mērījumiem un lielumu rādītājiem.ê 80/181/EEK (pielāgots)Ö 2. Õ Šī direktīva neietekmē tādu mērvienību izmantošanu gaisa, jūras un dzelzceļu satiksmē, kas nav kā obligātas noteiktas šajā direktīvā, bet kas ir noteiktas starptautiskās konvencijās vai nolīgumos, kas ir saistoši Ö Savienībai Õ vai dalībvalstīm.3. pants1. Šajā direktīvā “papildu rādītājs” ir viens vai vairāki lieluma rādītāji, kas izteikti mērvienībās, kuras nav iekļautas Ö I Õ pielikuma I nodaļā, un ko pievieno lieluma rādītājam, kas ir izteikts ar Ö minētajā I Õ nodaļā ietvertu mērvienību.ê 2009/3/EK 1. pants 3. punkts (pielāgots)2. Papildu rādītāju izmantošana ir atļauta.ê 80/181/EEK (pielāgots)Dalībvalstis tomēr var pieprasīt, lai uz mērinstrumentiem lielumu rādījumiem būtu izmantota tikai viena likumīgā mērvienība.3. Rādītājs, kas izteikts kādā no Ö I pielikuma Õ I nodaļā uzskaitītajām mērvienībām, ir noteicošais. Cita starpā rādītājus, kas ir izteikti mērvienībās, kuras nav uzskaitītas I nodaļā, izsaka rakstzīmēs, kuras nav lielākas par rakstzīmēm, ar kādām izteikti rādītāji I nodaļā uzskaitītajās vienībās.4. pantsMērvienības, kas nav likumīgas vai vairs nav likumīgas, atļauj izmantot:Ö a) Õ ražojumiem un iekārtām, kas jau laistas tirgū un/vai lietošanā Ö 1979. gada 20. decembrī Õ ;Ö b) Õ ražojumu un iekārtu detaļām un daļām, kas vajadzīgas, lai papildinātu vai aizstātu Ö a) punktā minēto Õ ražojumu un iekārtu detaļas vai daļas.ê 80/181/EK (pielāgots)Mērinstrumentu rādītāju ierīcēm tomēr var prasīt likumīgu mērvienību izmantošanu.ê 1999/103/EK 1. pants, 2. punkts (pielāgots)5. pantsŠīs direktīvas īstenošanas jautājumus un jo īpaši jautājumu par papildu rādītājiem izskatīs vēlāk un vajadzības gadījumā paredzēs atbilstīgus pasākumus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/34/EK[8] 17. pantā minēto procedūru.ê 2009/3/EK 1. pants 4. punkts (pielāgots)6. pantsKomisija pārrauga tirgus norises saistībā ar šo direktīvu un tās īstenošanu attiecībā uz iekšējā tirgus netraucētu darbību un starptautisko tirdzniecību un līdz 2019. gada 31. decembrim iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei pārskatu par šīm norisēm, kas vajadzības gadījumā papildināts ar priekšlikumiem.ê 80/181/EEK (pielāgots)7. pantsDalībvalstis nodrošina to, ka pietiekami drīz, lai Komisija varētu iesniegt savas piebildes, to informē par visiem normatīvo un administratīvo aktu projektiem, ko tās gatavojas pieņemt jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.ê8. pantsDirektīvu 80/181/EEK, kā tā grozīta ar direktīvām, kas uzskaitītas II pielikuma A daļā, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai, kā izklāstīts II pielikuma B daļā.Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.9. pantsŠī d irektīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .ê 80/181/EEK 8. pants10. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.[…]Eiropas Parlamenta vārdā Padomes vārdāpriekšsēdētājs priekšsēdētājsê 80/181/EEK, pielikums (pielāgots)I PIELIKUMSI NODAĻA1. PANTA a) PUNKTĀ MINĒTĀS LIKUMĪGĀS MĒRVIENĪBAS1. SI MĒRVIENĪBAS UN TO DAUDZKĀRTŅI UN DAĻAS1.1. SI pamatvienībasLielums | Mērvienība |Nosaukums | Simbols |Garums | metrs | m |Masa | kilograms | kg |Laiks | sekunde | s |Elektriskās strāvas stiprums | ampērs | A |Termodinamiskā temperatūra | kelvins | K |Vielas daudzums | mols | mol |Gaismas stiprums | kandela | cd |SI pamatvienību definīcijas:ê 85/1/EEK 1. pants, 1. punktsGaruma mērvienībaMetrs ir gaismas veiktais ceļš vakuumā 1/299 792 458 sekundēs.(Septiņpadsmitā CGPM (1983. g.), 1. rezolūcija).ê 80/181/EEK pielikumsMasas mērvienībaKilograms ir masas mērvienība; tas ir vienāds ar starptautiskā kilograma prototipa masu.(Trešā CGPM (1901. gads), konferences ziņojuma 70. lpp.).Laika mērvienībaSekunde ir laiks, kas vienāds ar 9192631770 periodiem starojumam, kurš atbilst cēzija-133 atoma pārejai starp pamatstāvokļa diviem hipersīkstruktūras līmeņiem.(Trīspadsmitā CGPM (1967. gads), 1. rezolūcija).Elektriskās strāvas stipruma mērvienībaAmpērs ir tāda pastāvīga strāva, kas, plūstot divos taisnos paralēlos vadītājos ar bezgalīgu garumu un bezgalīgi mazu apaļu šķēlumu, kuri ir novietoti 1 metra attāluma vakuumā, rada starp šiem vadītājiem mijiedarbības spēku, kas ir vienāds ar 2 x 10-7 ņūtoniem uz garuma metru.(CIPM (1946. gads), 2. rezolūcija, kas apstiprināta devītajā CGPM (1948. gads)).ê 2009/3/EK 1. pants, 5. punkts, a) apakšpunktsTermodinamiskās temperatūras mērvienībaKelvins, termodinamiskās temperatūras mērvienība, ir ūdens trīskāršā punkta termodinamiskās temperatūras 1/273,16 daļa.Definīcijā minētā ūdens izotopiskais sastāvs atbilst šādām vielu daudzuma proporcijām: 0,00015576 moli 2 H uz molu 1 H, 0,0003799 moli 17 O uz molu 16 O un 0,0020052 moli 18 O uz molu 16 O.(Trīspadsmitās CGPM (1967. gads) 4. rezolūcija un Divdesmit trešās CGPM (2007. gads) 10. rezolūcija).ê 80/181/EEKè1 2009/3/EK 1. pants, 5. punkts, b) apakšpunktsVielas daudzuma mērvienībaMols ir vielas daudzums sistēmā, kurā ir tik daudz mikrodaļiņu, cik atomu ir 0,012 kilogramos oglekļa-12.Lietojot molu, ir jākonkretizē mikrodaļiņas – atomi, molekulas, joni, elektroni, citas daļiņas vai šādu daļiņu noteiktas grupas.(Četrpadsmitā CGPM (1971. gads), 3. rezolūcija).Gaismas stipruma mērvienībaKandela ir gaismas stiprums noteiktā virzienā no avota, kas emitē monohromatiskus starus ar 540 × 1012 hercu frekvenci un kura jauda attiecīgajā virzienā ir 1/683 vata steradiānā.(Sešpadsmitā CGPM (1979. gads), 3. rezolūcija).1.1.1. è1 SI atvasinātās temperatūras mērvienības īpašais nosaukums un simbols, lai izteiktu temperatūru pēc Celsija. çLielums | Mērvienība |Nosaukums | Simbols |Temperatūra pēc Celsija | Celsija grāds | °C |ê 1999/103/EK 1. pants, 3. punkts, a) apakšpunktsCelsija temperatūru t definē kā starpību t = T – T 0 starp divām termodinamiskām temperatūrām T un T 0 , kur T 0 = 273,15 K. Temperatūru intervālu vai starpību var izteikt kelvinos vai Celsija grādos. Mērvienība “Celsija grāds” ir vienāda ar mērvienību “kelvins”.ê 2009/3/EK 1. pants, 5. punkts, c) apakšpunkts (pielāgots)1.2. SI Ö atvasinātās Õ mērvienībasê 2009/3/EK 1. pants, 5. punkts, e) apakšpunkts1.2.1. Vispārējais noteikums par SI atvasinātajām mērvienībāmMērvienības, kas ir loģiski atvasinātas no SI pamatvienībām, izsaka ar algebrisku izteiksmi kā SI pamatvienību pakāpes reizinājumu ar skaitlisku reizinātāju, kas ir vienāds ar 1.1.2.2. SI atvasinātās mērvienības nosaukumi un simboliLielums | Mērvienība | Izteiksme |Nosaukums | Simbols | Citās SI mērvienībās | SI pamatvienībās vai SI papildvienībās |Plaknes leņķis | radiāns | rad | m · m –1 |Telpas leņķis | steradināns | sr | m 2 · m –2 |Frekvence | hercs | Hz | s–1 |Spēks | ņūtons | N | m · kg · s–2 |Spiediens, mehāniskais spriegums | paskāls | Pa | N · m–2 | m–1 · kg · s–2 |Enerģija, darbs; siltuma daudzums | džouls | J | N · m | m2 · kg · s–2 |Jauda, enerģijas plūsma | vats | W | J · s–1 | m2 · kg · s–3 |Elektrības daudzums, elektriskais lādiņš | kulons | C | s · A |Elektriskais potenciāls, potenciālu starpība (spriegums), elektrodzinējspēks | volts | V | W· A–1 | m2 · kg · s –3 · A–1 |Elektriskā pretestība | oms | Ω | V · A–1 | m2 · kg · s –3 · A–2 |Elektrovadītspēja | sīmenss | S | A · V–1 | m–2 · kg–1 · s3 · A2 |Elektriskā kapacitāte | farads | F | C · V–1 | m–2 · kg–1 · s4 · A2 |Magnētiskā plūsma | vēbers | Wb | V · s | m2 · kg · s–2 · A–1 |Magnētiskā indukcija | tesla | T | Wb · m–2 | kg · s–2 · A–1 |Induktivitāte | henrijs | H | Wb · A–1 | m2 · kg · s –2 ·A–2 |Gaismas plūsma | lūmens | lm | cd · sr |Apgaismojums | lukss | lx | lm · m–2 | m–2 · cd · sr |Radioaktivitāte (jonizējošais starojums) | bekerels | Bq | s–1 |Absorbētā doza, vielā atbrīvotā kinētiskā enerģija, absorbētās dozas rādītājs | grejs | Gy | J · kg–1 | m2 · s–2 |Ekvivalentā doza | zīverts | Sv | J · kg–1 | m2 · s–2 |Katalītiskā aktivitāte | katals | kat | mol · s –1 |(1) Īpašie jaudas mērvienības nosaukumi: voltampērs (simbols “V·A”), ko izmanto, lai izteiktu šķietamo maiņstrāvas jaudu, un vars (simbols “var”), ko izmanto, lai izteiktu reaktīvo elektrisko jaudu. Simbols “var” nav iekļauts CGPM rezolūcijās. |Mērvienības, kas ir atvasinātas no SI pamatvienībām, var izteikt ar I nodaļā uzskaitītajām mērvienībām.Jo īpaši SI atvasinātās mērvienības var izteikt ar īpašiem nosaukumiem un simboliem, kas minēti iepriekš tabulā; piemēram, dinamiskās viskozitātes SI mērvienību var izteikt kā m–1 · kg · s–1 vai N · s · m–2 vai Pa · s.1.3. Priedēkļi un to simboli dažu daudzkārtņu un decimāldaļu apzīmēšanaiê 1999/103/EK, 1. pants, 3. punkts, c) apakšpunktsPakāpes rādītājs | Priedēklis | Simbols |1024 | jota | Y |1021 | zeta | Z |1018 | eksa | E |1015 | peta | P |1012 | tera | T |109 | giga | G |106 | mega | M |103 | kilo | k |102 | hekto | h |101 | deka | da |10-1 | deci | d |10-2 | centi | c |10-3 | mili | m |10-6 | mikro | μ |10-9 | nano | n |10-12 | piko | p |10-15 | femto | f |10-18 | ato | a |10-21 | zepto | z |10-24 | jokto | y |ê 80/181/EEK pielikumsMasas mērvienības decimāldaudzkārtņu un decimāldaļu nosaukumus un simbolus veido, pievienojot priedēkli vārdam “grams” un tā simbolu simbolam “g”.Ja atvasinātu mērvienību izsaka kā daļskaitli, tās daudzkārtņus un daļas var apzīmēt, pievienojot priedēkli vienībām skaitītājā vai saucējā, vai šajās abās daļās.Nedrīkst izmantot saliktus priedēkļus, tas ir, priedēkļus, ko veido, saliekot kopā vairākus iepriekšminētos priedēkļus.1.4. SI mērvienību decimāldaudzkārtņu un decimāldaļu atļautie īpašie nosaukumi un simboliLielums | Mērvienība |Nosaukums | Simbols | Vērtība |Tilpums | litrs | l vai L(1) | 1 l = 1 dm3 = 10–3 m3 |Masa | tonna | t | 1 t = 1 Mg = 103 kg |Spiediens, mehāniskais spriegums | bārs | bar(2) | 1 bar = 105 Pa |(1) Litra vienībai var izmantot abus simbolus “l” un “L”.(Sešpadsmitā CGPM (1979. gads), 5. rezolūcija). (2) Vienība ir minēta Starptautiskā svaru un mēru biroja (BIPM) brošūrā starp vienībām, ko var atļaut uz laiku. |Piezīme: | 1.3. punktā uzskaitītos priedēkļus un to simbolus var izmantot saistībā ar 1.4. tabulā esošajām vienībām un simboliem. |2. VIENĪBAS, KAS IR DEFINĒTAS, PAMATOJOTIES UZ SI MĒRVIENĪBĀM, TAČU NAV TO DECIMĀLDAUDZKĀRTŅI VAI DECIMĀLDAĻASLielums | Mērvienība |Nosaukums | Simbols | Vērtība |Plaknes leņķis | apgrieziens*(1)(a) | 1 apgrieziens = 2 π rad |metriskais grāds* vai gons* | gon* | 1 gon = π/200 rad |grāds | ° | 1° = π/180 rad |leņķa minūte | ' | 1' = π/10 800 rad |leņķa sekunde | " | 1'' = π/648 000 rad |Laiks | minūte | min | 1 min = 60 s |stunda | h | 1 h = 3 600 s |diennakts | d | 1 d = 86 400 s |(1) Rakstzīme (*) aiz vienības nosaukuma vai simbola norāda, ka tas neparādās CGPM, CIPM vai BIPM sastādītajos sarakstos. Tas attiecas uz visu šo pielikumu. (a) Nav starptautiska simbola. |Piezīme: | 1.3. punktā minētos priedēkļus var izmantot saistībā ar nosaukumiem “(metriskais) grāds” vai “gons” un simbolu “gon”. |ê 1999/103/EK 1. pants, 3. punkts, d) apakšpunkts3. AR SI IZMANTOJAMĀS MĒRVIENĪBAS, KURU SI LIELUMI IR IEGŪTI EKSPERIMENTĀLILielums | Simbols |Mērvienība | Nosaukums | Definīcija |Enerģija | Elektronvolts | eV | Elektronvolts ir kinētiskā enerģija, ko iegūst elektrons, vakuumā izejot cauri potenciālu starpībai 1 volts. |Masa | Unificētā atommasas mērvienība | u | Unificētā atommasas mērvienība ir 12C nuklīda atoma masas viena divpadsmitā daļa. |Piezīme: | 1.3. punktā uzskaitītos priedēkļus un to simbolus var izmantot kopā ar šīm divām mērvienībām un to simboliem. |ê 80/181/EEK pielikums4. MĒRVIENĪBAS UN MĒRVIENĪBU NOSAUKUMI, KO ATĻAUTS IZMANTOT TIKAI ĪPAŠĀS NOZARĒSLielums | Mērvienība |Nosaukums | Simbols | Vērtība |Optisko sistēmu optiskais stiprums | dioptrija* | 1 dioptrija = 1 m–1 |Dārgakmeņu masa | metriskais karāts | 1 metriskais karāts = 2 · 10–4 kg |Lauksaimniecības zemes un apbūves gabalu platība | Ārs | a | 1 a = 102 m2 |Tekstilšķiedru un pavedienu garuma vienības masa | tekss* | tex* | 1 tex = 10–6 kg · m–1 |ê 85/1/EEK 1. pants, 2. punkts, a) apakšpunktsAsinsspiediens un citu ķermeņa šķidrumu spiediens | dzīvsudraba staba milimetrs | mm Hg* | 1 mm Hg = 133,322 Pa |Efektīvais šķēlums | barns | b | 1 b = 10−28 m2 |ê 80/181/EK pielikumsè1 85/1/EEK 1. pants, 2. punkts, b) apakšpunktsPiezīme: | è1 1.3. punktā minētos priedēkļus un to apzīmējumus var lietot saistībā ar iepriekš minētajām mērvienībām un apzīmējumiem, izņemot dzīvsudraba staba milimetru un tā apzīmējumu. Tomēr skaitlis 102a tiek saukts par “hektāru”. ç |5. SALIKTAS MĒRVIENĪBASKombinējot I nodaļā uzskaitītās mērvienības, veido saliktas mērvienības.ê 89/617/EEK 1. pants, 5. punkts, a) apakšpunktsII NODAĻALIKUMĪGĀS MĒRVIENĪBAS, KURAS MINĒTAS 1. PANTA b) PUNKTĀ UN KURU IZMANTOŠANA ATĻAUTA TIKAI ĪPAŠOS GADĪJUMOSPiemērošanas joma | Vienība |Nosaukums | Aptuvena vērtība | Apzīmējums |Ceļa satiksmes zīmes, attāluma un ātruma mērvienības | jūdze | 1 mile = | 1609 m | mile |jards | 1 yd = | 0,9144 m | yd |pēda | 1 ft = | 0,3048 m | ft |colla | 1 in = | 2,54 x 10-2 m | in |Alus, sidra liešana mucās; piens vairākkārtēji izmantojamos traukos | pinte | 1 pt = | 0,5683 x 10-3 m3 | pt |Darījumi ar dārgmetāliem | trojas unce | 1 oz tr = | 31,10 x 10-3 kg | oz tr |ê 2009/3/EK 1. pants, 5. punkts, g) apakšpunktsŠajā nodaļā norādītās mērvienības var apvienot savstarpēji vai ar I nodaļā norādītajām mērvienībām, lai veidotu saliktas mērvienības_____________éII PIELIKUMSA daļaAtceltā direktīva ar sekojošo grozījumu sarakstu (minēta 8. pantā)Padomes Direktīva 80/181/EEK | (OV L 39, 15.2.1980., 40. lpp) |Padomes Direktīva 85/1/EEK | (OV L 2, 3.1.1985., 11. lpp.) |Padomes Direktīva 89/617/EEK | (OV L 357, 7.12.1989., 28. lpp.) |Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/103/EK | (OV L 34, 9.2.2000., 17. lpp.) |Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/3/EK | (OV L 114, 7.5.2009., 10. lpp.) |B daļaTermiņu uzskaitījums transponēšanai valsts tiesību aktos un piemērošanai (minēts 8. pantā)Direktīva | Termiņš transponēšanai | Piemērošanas datums |80/181/EEK | 1981. gada 30. jūnijs | 1981. gada 1. oktobris |85/1/EEK | 1985. gada 1. jūlijs | ___ |89/617/EEK | 1991. gada 30. novembris | ___ |1999/103/EK | 2001. gada 8. februāris | ___ |2009/3/EK | 2009. gada 31. decembris | 2010. gada 1. janvāris |_____________III PIELIKUMSATBILSTīBAS TABULADIREKTīVA 80/181/EEK | Šī direktīva |1. pants, a) un b) punkts | 1. pants, a) un b) punkts |1. pants, c) un d) punkts | ___ |2. pants, a) punkts | 2. pants, 1. punkts |2. pants, b) punkts | 2. pants, 2. punkts |3. pants, 1. punkts | 3. pants, 1. punkts |3. pants, 2. punkts | 3. pants, 2. punkts, pirmā daļa |3. pants, 3. punkts | 3. pants, 2. punkts, otrā daļa |3. pants, 4. punkts | 3. pants, 3. punkts |4. pants, pirmā daļa, ievadteikums | 4. pants, pirmā daļa, ievadteikums |4. pants, pirmā daļa, pirmais ievilkums | 4. pants, pirmā daļa, a) punkts |4. pants, pirmā daļa, otrai ievilkums | 4. pants, pirmā daļa, b) punkts |4. pants, otrā daļa | 4. pants, otrā daļa |5. pants | ___ |6. pants | ___ |6.a pants | 5. pants |6.b pants | 6. pants |7. pants, a) punkts | ___ |7. pants, b) punkts | 7. pants |___ | 8. pants |___ | 9. pants |8. pants | 10. pants |Pielikums I nodaļa, 1. – 1.2. punkts | I pielikums, I nodaļa, 1. – 1.2. punkts |Pielikums, I nodaļa, 1.2.1. punkts | ___ |Pielikums, I nodaļa, 1.2.2. punkts | I pielikums, I nodaļa, 1.2.1. punkts |Pielikums, I nodaļa, 1.2.3. punkts | I pielikums, I nodaļa, 1.2.2. punkts |Pielikums, I nodaļa, 1.3. – 5. punkts | I pielikums, I nodaļa, 1. 3. – 5. punkts |Pielikums II nodaļa | I pielikums, II nodaļa |Pielikums III un IV nodaļa | ___ |___ | II pielikums |___ | III pielikums |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Skat. Secinājumu A daļas 3. pielikumu.[3] Izstrādāts atbilstīgi Komisijas Paziņojumam Eiropas Parlamentam un Padomei – Acquis communautaire kodifikācija, COM(2001) 645 galīgā redakcija.[4] Skat. šī priekšlikuma II pielikuma A daļu.[5] OV C […], […], […] lpp.[6] OV L 39, 15.2.1980., 40. lpp.[7] Skat. II pielikuma A daļu.[8] OV L 106, 28.4.2009., 7. lpp.