CELEX: 52013PC0338
Language: sv
Date: 2013-06-06
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om tillstånd för Österrike och Malta att med hänsyn till Europeiska unionens intresse ansluta sig till Haagkonventionen av den 15 november 1965 om delgivning i utlandet av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur

|
			
		
		
		52013PC0338
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om tillstånd för Österrike och Malta att med hänsyn till Europeiska unionens intresse ansluta sig till Haagkonventionen av den 15 november 1965 om delgivning i utlandet av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur /* COM/2013/0338 final - 2013/0177 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.1.        Förslagets syfte
Haagkonventionen
av den 15 november 1965 om delgivning i utlandet av handlingar i mål och
ärenden av civil eller kommersiell natur (nedan kallad Haagkonventionen om
delgivning) innehåller bestämmelser om vilka vägar som ska användas för
delgivning när handlingar i domstolsärenden eller övriga handlingar ska
överlämnas från en till konventionen ansluten fördragsslutande stat till en
annan, för delgivning i den anmodade staten. Haagkonventionen om delgivning
förenklar överlämningen av rättsliga och andra handlingar. Detta sker inte
huvudsakligen på diplomatisk eller konsulär väg, utan istället via ett centralt
organ som ska delge handlingar eller se till att de delges. Konventionen
innehåller även flera alternativa metoder för överlämnande (däribland via
post). Syftet är att upprätta ett system som i möjligaste mån ska se till att
mottagaren får kännedom om de handlingar som ska delges i så god tid att han
eller hon kan gå i svaromål. Konventionen gör det även lättare att få bevis för
att handlingarna har delgivits i utlandet, med hjälp av en enhetlig mall för
delgivningsbevis. 
Haagkonventionen om delgivning omfattas av Europeiska unionens
exklusiva behörighet efter antagandet av unionens interna bestämmelser om
delgivning av handlingar, enligt rådets förordning (EG) nr 1348/2000, upphävd
genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1393/2007 av den 13
november 2007 om delgivning i medlemsstaterna av rättegångshandlingar och andra
handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur (delgivning av
handlingar) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1348/2000[1]. Medlemsstaterna
kan därmed inte ansluta sig till Haagkonventionen om delgivning utan tillstånd.
Tjugofyra medlemsstater hade redan anslutit
sig till Haagkonventionen om delgivning innan EU-lagstiftningen antogs. De
återstående medlemsstater som behöver få tillstånd att ansluta sig till
konventionen är Österrike och Malta[2].

Kommissionen
föreslår därför att rådet tillåter att Österrike och Malta ansluter sig till
Haagkonventionen om delgivning i Europeiska unionens intresse. Konventionen har
ingen klausul som tillåter att EU själv ansluter sig.
1.2.        Vikten av anslutning till
Haagkonventionen om delgivning 
Haagkonventionen
om delgivning underlättar överlämnande av rättsliga och andra handlingar i
utlandet och är särskilt viktig för Europeiska unionen och dess medlemsstater
eftersom den underlättar rättsligt samarbete vid gränsöverskridande tvister som
involverar sådana länder utanför unionen som anslutit sig till konventionen.
Konventionen har till största delen ratificerats och för närvarande är 67
länder anslutna till den.
Österrike
och Malta har uttryckt intresse för att ansluta sig till Haagkonventionen om
delgivning.
Anslutningen
av dessa länder till konventionen är förenlig med det politiska åtagande som EU
gjorde när unionen anslöt sig till Haagkonferensen 2007, nämligen om anslutning
till de instrument som antagits av Haagkonferensen för internationell
privaträtt när detta är av intresse för EU.
Dessutom
verkar EU i de yttre förbindelserna för att länder utanför unionen ska ansluta
sig till Haagkonventionen om delgivning, eftersom detta är ett effektivt och
pålitligt system för delgivning av rättsliga och andra handlingar. Det vore
därför förenligt med denna hållning om alla EU:s egna medlemsstater är parter i
konventionen.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Österrike och Malta har inom ramen för rådets
berörda arbetsgrupper bekräftat sitt intresse för att ansluta sig till
Haagkonventionen om delgivning. Haagkonferensens för internationell privaträtt
permanenta byrå har meddelat att länder utanför unionen som är anslutna till
konventionen är intresserade av att alla EU:s medlemsstater ansluter sig till
konventionen. 
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
3.1.        EU:s behörighet avseende
Haagkonventionen om delgivning
Enligt
artikel 3.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och EU-domstolens
rättspraxis[3]
har Europeiska unionen exklusiv behörighet i fråga om delgivning av rättsliga
och andra handlingar, eftersom unionen antagit interna bestämmelser via
förordning (EG) nr 1393/2007 om delgivning i medlemsstaterna av
rättegångshandlingar och andra handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell
natur. Medlemsstaterna har därmed inte längre rätt att ingå sådana avtal med
länder utanför unionen som påverkar dessa bestämmelser. 
I
artikel 3.2 i EUF-fördraget föreskrivs särskilt att unionen har exklusiv
befogenhet att ingå ett internationellt avtal, i den mån ingåendet kan påverka
gemensamma regler eller ändra räckvidden för dessa. Bestämmelserna innebär
enligt rättspraxis att avtal ingår i EU:s exklusiva behörighet när det kan
påvisas att avtalsföremålet omfattas av tillämpningsområdet för gemensamma
interna bestämmelser, eller i vart fall av ett område som redan i stor
utsträckning regleras av sådana bestämmelser, eller när bestämmelser antagits
på områden som inte omfattas av någon gemensam politik och i synnerhet på
områden där det finns bestämmelser om harmonisering, oavsett om de gemensamma
bestämmelserna strider mot avtalet eller ej.
Förordning
(EG) nr 1393/2007 är tillämplig på ärenden av civil eller kommersiell natur som
kräver överlämnande av rättegångshandlingar och andra handlingar som ska delges
från en medlemsstat till en annan. Medlemsstaterna har utsett organ som har
ansvar för att överlämna och ta emot handlingarna. Genom förordningen inrättas
ett system som motsvarar Haagkonventionens system. Därför står det helt klart
att innehållet i konventionen omfattas av tillämpningsområdet för EU:s interna
lagstiftning. Således har Europeiska unionen exklusiv behörighet i fråga om
Haagkonventionen om delgivning.
Unionen
har redan utövat sin externa behörighet när det gäller delgivning av handlingar
genom att ingå en internationell överenskommelse med Danmark om delgivning av
handlingar.[4]

3.2.        Tillstånd för medlemsstaterna
Eftersom
Haagkonventionen om delgivning inte innehåller någon klausul om regionala
ekonomiska organisationer, kan Europeiska unionen inte ansluta sig till
konventionen. Unionen måste därför verka via sina medlemsstater och tillåter
därför de berörda medlemsstaterna att ansluta sig till Haagkonventionen om
delgivning i Europeiska unionens intresse. Det finns flera fall i praxis på det
civilrättsliga området, senast avseende rådets beslut 2008/431/EG om
bemyndigande för vissa medlemsstater att i Europeiska gemenskapens intresse
ratificera eller ansluta sig till 1996 års Haagkonvention om behörighet,
tillämplig lag, erkännande, verkställighet och samarbete i frågor om
föräldraansvar och åtgärder till skydd för barn samt om bemyndigande för vissa
medlemsstater att avge en förklaring om tillämpningen av gemenskapsrättens
relevanta interna regler.[5]
Haagkonventionen
om delgivning ger de fördragsslutande staterna möjlighet att lämna förklaringar
om flera av konventionens bestämmelser, däribland artikel 8.2, artikel 10,
artikel 15.2 och artikel 16.3. De av EU:s medlemsstater som är fördragsslutande
stater i konventionen har lämnat olika förklaringar. Situationen är inte
symmetrisk. Flera medlemsstater har till exempel lämnat förklaringar om artikel
8.2 för att endast medge att diplomatiska eller konsulära tjänstemän får delge
handlingar med det egna landets medborgare. Andra medlemsstater har bara
motsatt sig de överlämningsmetoder som anges i artikel 10. Förklaringar om
artikel 16.3 avseende ansökan om undantag skiljer sig på olika sätt från
varandra, bland annat i fråga om inom vilken tid ansökan ska ha ingivits. Med
hänsyn till detta vore det orimligt att kräva att de berörda medlemsstaternas
eventuella förklaringar ska vara likadana. Österrike och Malta bör därför när
de ansluter sig till konventionen avge de lämpliga förklaringar som de anser
nödvändiga och som är tillåtna enligt konventionens bestämmelser. Texten till
sådana förklaringar bör dock bifogas rådets beslut.
2013/0177 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om tillstånd för Österrike och Malta att med
hänsyn till Europeiska unionens intresse ansluta sig till Haagkonventionen av
den 15 november 1965 om delgivning i utlandet av handlingar i mål och ärenden
av civil eller kommersiell natur 
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 81.2 och 218.6 a,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
med beaktande av Europaparlamentets
godkännande[6],
och 
av följande skäl:
(1)       Haagkonventionen av den 15
november 1965 om delgivning i utlandet av handlingar i mål och ärenden av civil
eller kommersiell natur (nedan kallad Haagkonventionen om delgivning)
förenklar metoderna för delgivning av rättsliga och andra handlingar mellan de
till konventionen anslutna staterna. Detta underlättar i sin tur det rättsliga
samarbetet i gränsöverskridande civilrättsliga och handelsrättsliga tvister.
Haagkonventionen om delgivning har ratificerats i stora delar av världen. Inom
ramen för de yttre åtgärderna på det civilrättsliga området verkar EU för att
få tredjeland att ansluta sig till Haagkonventionen om delgivning.
(2)       Europeiska unionen har
exklusiv behörighet i fråga om Haagkonventionen om delgivning om dess
bestämmelser påverkar bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning
(EG) nr 1393/2007 av den 13 november 2007 om delgivning i medlemsstaterna av
rättegångshandlingar och andra handlingar i mål och ärenden av civil eller
kommersiell natur (”delgivning av handlingar”) och om upphävande av rådets
förordning (EG) nr 1348/2000[7].
(3)       Regionala organisationer får
inte ansluta sig till Haagkonventionen om delgivning. Europeiska unionen kan
därför inte ansluta sig till konventionen. 
(4)       Eftersom Haagkonventionen om
delgivning är viktig för Europeiska unionens intressen bör rådet tillåta att
medlemsstater som inte var anslutna till Haagkonventionen om delgivning innan
unionen antog egna bestämmelser ansluter sig till konventionen i Europeiska
unionens intresse på de villkor som anges i detta beslut. De medlemsstater till
vilka detta beslut riktar sig är Österrike och Malta. 
(5)       Haagkonventionen om delgivning
ger de fördragsslutande staterna möjlighet att lämna förklaringar om flera av
konventionens bestämmelser. Österrike och Malta bör därför när de ansluter sig
till konventionen avge lämpliga förklaringar som de anser nödvändiga och som är
tillåtna enligt konventionens bestämmelser. Texten till sådana förklaringar ska
bifogas detta beslut. 
(6)       Förenade kungariket och
Irland omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1393/2007
om delgivning i medlemsstaterna av rättegångshandlingar och andra handlingar i
mål och ärenden av civil eller kommersiell natur (delgivning av handlingar) och
om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1348/2000[8] och
deltar därför i antagandet av detta beslut.
(7)       I enlighet med
artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat
till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är
bindande för eller tillämpligt på Danmark.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
1. Utan att det påverkar Europeiska unionens
befogenheter ska Österrike och Malta med hänsyn till Europeiska unionens
intresse ansluta sig till Haagkonventionen av den 15 november 1965 om
delgivning i utlandet av handlingar i mål och ärenden av civil eller
kommersiell natur. 
2.
Texten till Haagkonventionen om delgivning återfinns i bilaga I till detta
beslut.
Artikel 2
1. När Österrike och Malta anslutit sig till
Haagkonventionen om delgivning ska de göra de lämpliga förklaringar som är
tillåtna enligt konventionen. 
2. Texten till förklaringarna bifogas detta
beslut i bilaga II.
Artikel 3
1. De berörda medlemsstaterna ska vidta de
åtgärder som krävs för att deponera anslutningsinstrumenten till
Haagkonventionen om delgivning inom rimlig tid, och om möjligt senast den 31
december 2014.
2. De
berörda medlemsstaterna ska före den 1 juli 2014 underrätta rådet och
kommissionen om när de förväntar sig ha avslutat sitt anslutningsförfarande.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft dagen efter det
att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 5
När Österrike och Malta anslutit sig till
Haagkonventionen om delgivning ska de skriftligen underrätta Haagkonferensens
för internationell privaträtt permanenta byrå om att anslutning skett i
enlighet med detta beslut.
Artikel 6
Detta beslut
riktar sig till Österrike och Malta i enlighet med fördragen.
Utfärdat i Bryssel den
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA I
KONVENTION OM DELGIVNING I UTLANDET AV
HANDLINGAR I MÅL OCH ÄRENDEN AV CIVIL ELLER KOMMERSIELL NATUR 
(Ingicks den 15 november 1965)
Denna
konventions signatärmakter
som
önskar åstadkomma ändamålsenliga medel för att säkerställa att sådana
handlingar i mål och ärenden som skall delges i utlandet i rätt tid bringas
till adressatens kännedom,
som i
detta syfte önskar förbättra den ömsesidiga rättshjälpen genom att förenkla och
påskynda förfarandet,
har
beslutat att avsluta en konvention för detta ändamål och har överenskommit om
följande bestämmelser:
Artikel 1
Denna
konvention skall tillämpas i alla sådana fall, då en handling i mål eller
ärende av civil eller kommersiell natur skall sändas utomlands för delgivning.
Konventionen
är icke tillämplig, när adressen till den person som skall delges ej är känd.
KAPITEL I - HANDLINGAR I MÅL ELLER ÄRENDE
HOS DOMSTOL
Artikel 2
Varje
fördragsslutande stat utser ett centralt organ, som enligt bestämmelserna i
artiklarna 3–6
mottar
framställning om delgivning från annan fördragsslutande stat och vidtar därav
föranledda åtgärder.
Varje
stat organiserar det centrala organet i enlighet med sin egen lagstiftning.
Artikel 3
Den
myndighet eller tjänsteman, som är behörig enligt lagen i den stat från vilken
handlingen härrör, översänder till det centrala organet i den anmodade staten
en framställning, som avfattas i överensstämmelse med det vid denna konvention
fogade formuläret. Legalisering eller motsvarande formalitet krävs icke.
Vid
framställningen fogas delgivningshandlingen eller en kopia av denna. Såväl
framställningen som delgivningshandlingen översänds i två exemplar.
Artikel 4
Om
det centrala organet finner, att framställningen icke uppfyller föreskrifterna
i denna konvention, skall det omedelbart underrätta sökanden och därvid
noggrant ange de invändningar som görs mot framställningen.
Artikel 5
Det
centrala organet i den anmodade staten delger eller låter delge handlingen
a)
antingen i en form som föreskrivs i den anmodade statens lagstiftning för
delgivning av i denna stat upprättade handlingar med personer som är bosatta
inom statens område,
b)
eller i en särskild form som begärts av sökanden, om icke denna är oförenlig
med lagen i den anmodade staten.
Utom
i fall som avses under b) i första stycket får delgivning alltid ske genom att
handlingen överlämnas till adressaten, om denna frivilligt mottar den.
Om
handlingen skall delges på sätt som sägs i första stycket, äger det centrala
organet kräva, att den är avfattad på eller översatt till det officiella
språket eller ett av de officiella språken i den anmodade staten.
Den
del av framställningen, som återger det huvudsakliga innehållet i
delgivningshandlingen, överlämnas till adressaten.
Artikel 6
Det
centrala organet i den anmodade staten eller annan myndighet, som har utsetts
därtill, utfärdar ett bevis i överensstämmelse med det vid denna konvention
fogade formuläret.
I
beviset anges, att handlingen har delgivits. Beviset skall innehålla uppgift om
formen, platsen och dagen för delgivningen samt ange till vem handlingen har
överlämnats. Om delgivning ej har ägt rum, skall beviset ange anledningen till
att delgivning ej har skett.
Har
beviset ej utfärdats av det centrala organet eller av judiciell myndighet, äger
sökanden fordra att någon av dessa myndigheter bekräftar bevisets riktighet.
Beviset
översänds direkt till sökanden.
Artikel 7
Det vid
denna konvention fogade formuläret avfattas på engelska eller franska. Det får
dock avfattas också på det officiella språket eller ett av de officiella
språken i den stat från vilken handlingen härrör.
Uppgifter
som ifylls enligt formuläret avfattas antingen på den anmodade statens språk
eller på engelska eller franska.
Artikel 8
Fördragsslutande
stat får, utan användande av tvångsmedel, omedelbart genom sina egna
diplomatiska eller konsulära tjänstemän delge handlingar med personer i
utlandet.
Stat
kan avge förklaring, att den motsätter sig sådan delgivning på sitt
territorium, om icke handlingen skall delges med en medborgare i den stat från
vilken handlingen härrör.
Artikel 9
Fördragsslutande
stat får dessutom översända handlingar för delgivning på konsulär väg till de
myndigheter i en annan fördragsslutande stat, som den senare staten anvisat för
detta ändamål.
Fördragsslutande
stat får använda sig av den diplomatiska vägen i samma syfte, om
omständigheterna undantagsvis kräver det.
Artikel 10
Under
förutsättning att den stat som berörs av åtgärden ej gör invändning, innebär
denna konvention icke någon inskränkning i 
a)
rätten att sända handlingar i mål och ärenden med posten direkt till personer i
utlandet,
b)
rätten för tjänstemän och andra behöriga personer i den stat från vilken
handling i mål eller ärende härrör att låta delge denna omedelbart genom
tjänstemän eller andra behöriga personer i den stat där delgivning skall ske,
c)
rätten för varje person, som har ett intresse i ett rättsligt förfarande, att
låta delge handlingar i mål eller ärenden omedelbart genom tjänstemän eller
andra behöriga personer i den stat där delgivning skall ske.
Artikel 11
Utan
hinder av denna konvention får två eller flera fördragsslutande stater
överenskomma att för delgivning av handlingar tillåta annat sätt för
översändande än dem som avses i föregående artiklar, och i synnerhet direkt
skriftväxling mellan myndigheterna i respektive stater.
Artikel 12
För
delgivning av handling i mål eller ärende på begäran av en fördragsslutande
stat får den anmodade staten icke utkräva avgift eller kostnadsersättning.
Sökanden
skall betala eller ersätta kostnader, som föranletts av
a)
medverkan av stämningsman eller annan behörig person i den anmodade staten,
b)
användandet av en särskild form.
Artikel 13
När
en framställning om delgivning uppfyller bestämmelserna i denna konvention, får
den anmodade staten vägra att verkställa delgivningen endast om den anser
verkställandet vara av beskaffenhet att kränka dess suveränitet eller medföra
fara för dess säkerhet.
Den
anmodade staten får icke vägra att låta verkställa delgivning enbart av det
skälet, att den enligt sin lagstiftning äger uteslutande behörighet att pröva
den sak rättegången avser eller att enligt samma lagstiftning talan icke får
väckas beträffande saken.
I
händelse av vägran skall det centrala organet omgående underrätta sökanden och
ange skälen för vägran.
Artikel 14
Meningsskiljaktighet,
som uppstår när handling översänds för delgivning, utjämnas på diplomatisk väg.
Artikel 15
När
stämning eller motsvarande handling måste översändas till utlandet för
delgivning enligt bestämmelserna i denna konvention och svaranden icke
inställer sig, får saken ej avgöras, förrän det har konstaterats att
a)
handlingen delgivits i en form, som föreskrivs i den anmodade statens
lagstiftning för delgivning av i denna stat upprättade handlingar med personer
som är bosatta på statens område, eller
b)
handlingen lämnats till svaranden eller i hans bostad på annat sätt som är
tillåtet enligt denna konvention,
och
att delgivning enligt a) eller b) ägt rum i så god tid, att svaranden haft
möjlighet att avge svaromål.
Fördragsslutande
stat kan avge förklaring, att domstol utan hinder av bestämmelserna i första
stycket får meddela avgörande även om bevis om delgivning icke mottagits, under
förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a)
handlingen har översänts på ett sätt som föreskrivs i denna konvention,
b) en
tidsperiod, som domstolen i varje särskilt fall anser skälig, dock minst
sex månader, har förflutit sedan handlingen avsändes,
c)
inget bevis av något slag har mottagits, trots att skäliga ansträngningar
gjorts att få ett sådant från behöriga myndigheter i den anmodade staten.
Utan
hinder av bestämmelserna i denna artikel får domstolen i brådskande fall
besluta om interimistiska åtgärder.
Artikel 16
När
stämning eller motsvarande handling måste översändas till utlandet för
delgivning enligt bestämmelserna i denna konvention och avgörande har meddelats
mot svaranden i hans utevaro, kan domstol på ansökan av svaranden medge att
saken får omprövas utan hinder av att fullföljdstiden utgått, om följande
villkor är uppfyllda:
a)
svaranden har utan egen förskyllan ej fått kännedom om handlingen i sådan tid,
att han haft möjlighet att avge svaromål, och ej heller ägt kännedom om
avgörandet i sådan tid att han kunnat fullfölja talan mot detta,
b)
svaranden har visat sannolika skäl för sin talan.
Ansökan
som avses i första stycket skall avvisas om den icke inges inom skälig tid
efter det att svaranden har fått kännedom om avgörandet.
Fördragsslutande
stat kan avge förklaring, att ansökan kommer att avvisas, om den inges efter
utgången av en i förklaringen angiven tidsfrist, vilken dock i intet fall får
vara kortare än ett år efter dagen för avgörandet.
Denna
artikel är icke tillämplig på avgöranden angående personers status.
KAPITEL II – ANDRA HANDLINGAR
Artikel 17
Andra
handlingar i mål eller ärende hos myndighet eller tjänsteman i fördragsslutande
stat får översändas för delgivning i annan fördragsslutande stat på de sätt som
föreskrivs och i enlighet med de bestämmelser som är upptagna i denna
konvention.
KAPITEL III – ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 18
Fördragsslutande
stat får vid sidan av det centrala organet utse andra myndigheter och skall
besluta om dessas behörighet.
Sökanden
äger dock alltid rätt att hänvända sig direkt till det centrala organet.
Federala
stater får utse mer än ett centralt organ.
Artikel 19
Om lagen i fördragsslutande stat medger att handling från
utlandet får översändas för delgivning inom dess område på annat sätt än som
anges i föregående artiklar, innebär denna konvention icke någon inskränkning i
sådana bestämmelser.
Artikel 20
Utan
hinder av denna konvention får två eller flera fördragsslutande stater
överenskomma om avvikelser från
a)
artikel 3, andra stycket, såvitt angår kravet på två exemplar av översända
handlingar,
b)
artikel 5, tredje stycket, och artikel 7, såvitt angår de språk som skall
användas,
c)
artikel 5, fjärde stycket, 
d)
artikel 12, andra stycket. 
Artikel 21
Fördragsslutande
stat skall, vid deponeringen av sitt instrument rörande ratifikation eller
anslutning, eller senare, underrätta det nederländska utrikesministeriet om
följande:
a)
utseende av myndigheter enligt artiklarna a2 och 18,
b)
utseende av myndighet som är behörig att utfärda i artikel 6 avsett bevis,
c)
utseende av myndighet som är behörig att mottaga handlingar, vilka enligt
artikel 9 översänts på konsulär väg.
Varje
fördragsslutande stat skall likaledes, i förekommande fall, underrätta
ministeriet om 
a)
invändning mot att handlingar översänds på sätt som avses i artiklarna 8 och
10,
b)
förklaringar enligt artikel 15, andra stycket, och artikel 16, tredje stycket,
c)
alla ändringar i fråga om utseende av myndigheter samt i fråga om invändningar och
förklaringar som avses i det föregående.
Artikel 22
Denna
konvention ersätter, i förhållandet mellan stater som ratificerat den,
artiklarna 1–7 i de i Haag den 17 juli 1905 och 1 mars 1954 undertecknade
konventionerna angående vissa till civilprocessen hörande ämnen, i den mån
dessa stater även är anslutna till någon av dessa konventioner.
Artikel 23
Denna
konvention skall icke påverka tillämpningen av artikel 23 i den i Haag den 17
juli 1905 undertecknade konventionen angående vissa till civilprocessen hörande
ämnen eller av artikel 24 i den i Haag den 1 mars 1954 undertecknade
konventionen angående vissa till civilprocessen hörande ämnen.
Dessa
artiklar skall dock endast tillämpas, om handlingarna översänts på sätt som
avses i nämnda konventioner.
Artikel 24
Har      tilläggsöverenskommelser
till 1905 och 1954 års konventioner ingåtts mellan fördragsslutande stater,
skall överenskommelserna äga motsvarande tillämpning beträffande denna
konvention, om icke staterna överenskommer annat.
Artikel 25
Med undantag för vad som föreskrivs i artiklarna 22 och 24
görs genom denna konvention ej någon inskränkning i sådana överenskommelser
angående frågor som regleras i denna konvention, till vilka fördragsslutande
stat är ansluten eller kan komma att ansluta sig.
Artikel 26
Denna
konvention är öppen för undertecknande av de stater som var representerade vid
Haagkonferensens för internationell privaträtt tionde session.
Den
skall ratificeras och ratifikationsinstrumenten deponeras hos det nederländska
utrikesministeriet.
Artikel 27
Denna
konvention träder i kraft den sextionde daten efter den dag då det tredje av de
i artikel 25, andra stycket, nämnda ratifikationsinstrumenten deponerats.
För
varje signatärmakt, som ratificerar konventionen senare, träder den i kraft den
sextionde dagen efter den dag då dess ratifikationsinstrument deponerats.
Artikel 28
Stat
som icke var företrädd vid Haag konferensens för internationell privaträtt
tionde session kan ansluta sig till denna konvention sedan den trätt i kraft
enligt artikel 27, första stycket. Anslutningsinstrumentet skall deponeras hos
det nederländska utrikesministeriet.
För
sådan stat träder konventionen i kraft om icke en annan stat, som ratificerat
konventionen före deponeringen enligt första stycket, inom en frist av sex månade
efter den dag då det nederländska utrikesministeriet utsända meddelande om
anslutningen, underrättar ministeriet, att den motsätter sig denna.
Om
någon sådan invändning ej gjorts, träder konventionen i kraft för den stat som
ansluter sig första dagen i den månad, som följer efter utgången av den i
föregående stycke angivna fristen.
Artikel 29
Stat
kan, vid undertecknande, ratifikation eller anslutning, förklara satt
konventionens tillämpning utsträcks till samtliga de områden, för vilkas
internationella förbindelser staten svarar, eller till ett eller flera av
dessa. Sådan förklaring får verkan från det att konventionen träde i kraft för
sagda stat.
Det
nederländska utrikesministeriet skall underrättas tom sådana utvidgningar som
sker senare.
Denna
konvention träder i kraft för områden, som omfattas av en sådan utvidgning,
sextionde dagen efter den dag då det nederländska utrikesministeriet
underättats enligt andra stycket.
Artikel 30
Denna
konvention gäller i fem år, räknat från den dag då den enligt artikel 27,
första stycket, trätt i kraft. Detsamma gäller även för stater, som senare
ratificerat eller anslutit sig till konventionen.
Konventionen
skall, om uppsägning icke sker, anses förlängd för fem år i sänder.
Uppsägning
skall tillkännages hos det nederländska utrikesministeriet minst sex månader
före den löpande femårsperiodens utgång.
Uppsägning
kan begränsas till att avse vissa av de områden beträffande vilka konventionen
är tillämplig.
Uppsägningen
får verkan endast för den stat, som gjort uppsägningen. För övriga
fördragsslutande stater förblir konventionen i kraft.
Artikel 31
Det
nederländska utrikesministeriet skall underrätta de stater som avses i artikel
26, liksom de stater som anslutig sig enligt bestämmelserna i artikel 28, om: 
a)
underskrifter och ratifikationer som avses i artikel 26,
b)
dagen för konventionens ikraftträdande enligt bestämmelserna i artikel 27,
första stycket,
c)
anslutningar som aves i artikel 28 och dagen för dessas ikraftträdande,
d)
utvidgningar som aves i artikel 29 och dagen för dessas ikraftträdande,
e)
utseende av myndigheter samt invändningar och förklaringar som avses i artikel
21,
f)
uppsägningar som avses i artikel 30, tredje stycket.
Till
bekräftelse härav har undertecknade, därtill behörigen bemyndigade, underskrivit
denna konvention.
Som
skedde i Haag den 15 november 1965 på engelska och franska språken, vilka båda
texter äger lika vitsord, i ett enda exemplar som skall förvaras i
Nederländernas regerings arkiv och varav bestyrkt avskrift på diplomatisk väg
skall tillställas varje stat som var företrädd vid Haagkonferensens för
internationell privaträtt tionde session. 
BILAGA II
Medlemsstaternas förklaringar
Österrike önskar göra följande förklaring:
( … )
samt
Malta önskar göra följande förklaring:
När det gäller artikel 8 i konventionen
förklarar Malta att man motsätter sig att handlingar delges på Maltas
territorium via diplomatiska eller konsulära tjänstemän från övriga
fördragsslutande stater i enlighet med första artikel 8 första stycket, med
andra personer än de som är medborgare i den stat som utför sådan delgivning.

När det gäller artikel 10 i konventionen förklarar Malta att man motsätter sig
att övriga fördragsslutande stater använder någon av de metoder för sändning
och delgivning av handlingar som nämns i artikel 10 på landets territorium. 
[1]               Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 1393/2007 av den 13 november 2007 om
delgivning i medlemsstaterna av rättegångshandlingar och andra handlingar i mål
och ärenden av civil eller kommersiell natur (”delgivning av handlingar”) och
om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1348/2000 (EUT L 324, 10.12.2007, s.
79).
[2]               Malta
hade redan deponerat sina anslutningsinstrument utan tillstånd, varför
kommissionen vidtog nödvändiga åtgärder. Efter anslutningen den 1 augusti 2012
avgav Malta följande förklaring: Malta förklarar att anslutningen till
konventionen ska träda i kraft först när vederbörliga EG-förfaranden avseende
anslutningen avslutats, i synnerhet antagande av ett beslut från rådet om
tillstånd för Malta att ansluta sig till konventionen. När beslutet antagits
kommer Malta att underrätta depositarien om vilken dag konventionen blir
tillämplig på Malta (förklaringen offentliggjordes på webbplatsen för
Haagkonferensen för internationell privaträtt: http://www.hcch.net/index_en.php?act=status.comment&csid=1101&disp=eif).
[3]               Domstolens
yttrande 1/03 (plenum) den 7 februari 2006 om gemenskapens behörighet att ingå en
ny Luganokonvention om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet
av domar på privaträttens område, REU 2006 s. I-01145.
[4]               Avtal
mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Danmark om domstols behörighet
och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, EUT L
299, 16.11.2005, s. 62.
[5]               EUT L
151, 11.6.2008, s. 36.
[6]               EUT
C , , s. .
[7]               EUT L
324, 10.12.2007, s. 79.
[8]               EUT L 324, 10.12.2007, s. 79.