CELEX: 52021PC0001
Language: bg
Date: 2021-01-05
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 5.1.2021
            COM(2021) 1 final
            2020/0372(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно във връзка с предвиденото приемане и прилагане на правилата относно експлоатацията на минерални ресурси в района (ISBA/25/C/WP.1) и свързаните с това стандарти и насоки.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Проект за правила относно експлоатацията на минерални ресурси в района
            
            
               Целта на проекта за правила относно експлоатацията на минерални ресурси в района  („правилата“) е да се позволи на контрагентите, занимаващи се с проучване на тези ресурси, да пристъпят към тяхната експлоатация. Проектът, който беше изготвен от Комисията по юридическите и техническите въпроси на Международния орган за морското дъно, беше разпространен през март 2019 г. и понастоящем се договаря от Съвета на Международния орган за морското дъно. Той е съобразен с част XI от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право (UNCLOS) и Споразумението относно прилагането на част ХI на UNCLOS. Съгласно проекта определени въпроси следва да се разглеждат в съответствие със стандартите и насоките, които трябва да бъдат разработени от органите на Международния орган за морското дъно, или при отчитане на тези стандарти и насоки. Стандартите ще бъдат правно обвързващи за контрагентите и Международния орган за морското дъно, а насоките ще имат препоръчителен характер. Европейският съюз е страна по UNCLOS
                  1
               . В съответствие с член 2 от Решение 98/392/ЕО на Съвета от 23 март 1998 г. Съюзът и неговите държави членки са длъжни да координират позициите си, които приемат в органите на Международния орган за морското дъно, в съответствие с процедурата, определена в приложение ІІІ
                  2
               . 
            
            
            
               2.2.Заседания на Съвета на Международния орган за морското дъно
            
            
               Съветът е изпълнителният орган на Международния орган за морското дъно. В рамките на Съвета се извършват договарянето и последващото приемане на правилата, преди те да бъдат представени за окончателно одобрение на Общото събрание на Международния орган за морското дъно — върховният и политически орган, състоящ се от 167 членове и Европейския съюз. Съветът на Международния орган за морското дъно прилага правилата временно в очакване на одобрението на Общото събрание. Като страна по UNCLOS Европейският съюз автоматично е член на Общото събрание и наблюдател в Съвета на Международния орган за морското дъно, който се състои от 36 членове, избрани от Общото събрание. В общия случай вземането на решения в Съвета на Международния орган за морското дъно следва да се извършва с консенсус. Ако всички усилия за постигане на решение с консенсус са били изчерпани, решенията по процедурни въпроси се вземат с мнозинство от присъстващите и гласуващи членове, а решенията по въпроси по същество — с мнозинство от две трети от присъстващите и гласуващи членове. Като наблюдател в Съвета на Международния орган за морското дъно Европейският съюз няма право на глас. Той обаче има право на участие и право на глас в Общото събрание на Международния орган за морското дъно. 
            
            
               2.3.Предвидено временно приемане на правилата от Съвета на Международния орган за морското дъно
            
            
               Първият проект за правила беше представен на 23-тата сесия на Съвета на Международния орган за морското дъно през август 2017 г. Въпреки че Комисията по юридическите и техническите въпроси на Международния орган за морското дъно и Съветът бяха договорили график, чиято цел беше преговорите по правилата да приключат до 2020 г., поради пандемията от COVID-19 планираната за юли 2020 г. 26-а сесия на Съвета беше отложена за неопределено време.
            
            
               Предвидените правила ще бъдат правно обвързващи за страните в съответствие с UNCLOS и Споразумението от 1994 г. относно прилагането на част XI на UNCLOS. 
            
            
               2.4 
                     Предвидено одобрение на правилата от Общото събрание на Международния орган за морското дъно
            
            
               След като Съветът на Международния орган за морското дъно приключи преговорите по правилата и е в състояние да ги приеме временно, тези правила ще бъдат внесени в Общото събрание за разглеждане и окончателно одобрение. 
            
            
               3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза
            
            
               Предвидените правила се отнасят също така до въпроси по същество, по които Съюзът има външна компетентност по силата на член 3, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). 
            
            
               По-конкретно ЕС има компетентност във връзка с елементите от правилата, които се отнасят до защитата на морската среда. В съответствие с член 3, параграф 2 от ДФЕС той разполага с външна компетентност за всеки отделен случай. На първо място, тази компетентност произтича от факта, че разпоредбите на UNCLOS, свързани с морската среда, са предвидени в законодателния акт за сключване на UNCLOS от името на Съюза
                  3
               . На второ място, тя произтича от необходимостта Съюзът да предприеме действия по отношение на правилата, за да може да упражни вътрешната си компетентност (например в случай на придобита компетентност в областта на околната среда). Накрая, ЕС разполага с външна компетентност, тъй като някои разпоредби на правилата могат да засегнат общите норми или да променят техния обхват. В този случай достиженията на правото на ЕС (по-специално във връзка с неговото вторично законодателство в областта на околната среда и други международни споразумения, по които ЕС е пълноправна страна) са обхванати или могат да бъдат засегнати от елементи на проекта за правила (или на свързаните с тях стандарти и насоки), които предоставят на ЕС компетентност по отношение на тези конкретни елементи, като в някои случаи тя е изключителна.
            
            
               Вследствие на това ЕС има право да заеме позиция в рамките на Международния орган за морското дъно по отношение на съответните елементи на правилата, които са представени в тази декларация, и на свързаните с тях стандарти и насоки. Наред с това в съответствие с принципа на лоялно сътрудничество държавите членки са длъжни да действат по определен начин в рамките на процедурите на Международния орган за морското дъно.  
            
            
               Предлага се позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно, да бъде установена чрез двустепенен подход. Ръководните принципи и насоки на позицията на Съюза ще бъдат определени в решение на Съвета, което впоследствие ще се адаптира за всяко заседание чрез неофициални документи, изготвени от Комисията и предназначени за обсъждане в работната група на Съвета.
            
         
         
            
               В настоящото решение са включени принципите на UNCLOS и целите на Европейския зелен пакт
                  4
                и стратегията за биологичното разнообразие
                  5
               , както се призовава в заключенията на Съвета на тема „Подготовка на глобалната рамка за биологичното разнообразие за периода след 2020 г., Конвенция за биологичното разнообразие (КБР)“
                  6
               . 
            
            
                Правно основание
            
            
               3.1.Процесуалноправно основание
            
            
               3.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от ДФЕС се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба“
                  7
               .
            
            
            
               3.1.2.Прилагане в конкретния случай
            
            
               Съветът и Общото събрание на Международния орган за морското дъно са два от трите основни органа на Международния орган за морското дъно, учредени по силата на член 158 от UNCLOS. 
            
            
               Правилата, които Съветът на Международния орган за морското дъно има за задача да приеме временно, представляват актове с правно действие. Окончателното одобрение на правилата от Общото събрание на Международния орган за морското дъно също представлява акт с правно действие. Предвидените актове ще бъдат обвързващи съгласно международното право в съответствие с членове 145, 153 и 162 от UNCLOS и със Споразумението относно прилагането на част XI на UNCLOS.
            
            
               Предвидените актове не допълват, нито изменят институционалната рамка на споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               3.2.Материалноправно основание
            
            
               3.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. 
            
            
               3.2.2.Прилагане в конкретния случай
            
            
               Основната цел и съдържанието на предвидения акт са свързани с политиката в областта на околната среда.
            
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 191 от ДФЕС.
            
            
            
               3.3.Заключение
            
         
         
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 191 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от него.
            
            
               2020/0372 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 191 във връзка с член 218, параграф 9 от него, 
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като имат предвид, че:
            
            
               (1)Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право (UNCLOS) и Споразумението от 28 юли 1994 г. относно прилагането на част XI от нея („споразумението“) бяха сключени от Съюза с Решение 98/392/ЕО на Съвета от 23 март 1998 г. 
            
            
               (2)Съгласно член 162, параграф 2, буква о), подточка ii) от UNCLOS Съветът на Международния орган за морското дъно може да приема и прилага временно до утвърждаването от Общото събрание нормите, правилата и процедурите на органа и техните изменения, като взема под внимание препоръките на Комисията по юридическите и техническите въпроси или на другите заинтересовани подчинени органи. Тези норми, правила и процедури се отнасят към търсенето, промишленото проучване и експлоатацията в района и финансовото управление и вътрешната администрация на органа.
            
            
               (3)По време на предстоящите си заседания Съветът на Международния орган за морското дъно трябва да приеме правила относно експлоатацията на минерални ресурси в района. 
            
            
               (4)Съгласно член 160, параграф 2, буква е), подточка ii) от UNCLOS Общото събрание на Международния орган за морското дъно може да разглежда и утвърждава нормите, правилата и процедурите на органа и всички поправки към тях, приети временно от Съвета съгласно член 162, параграф 2, буква о), подточка ii). Тези норми, правила и процедури се отнасят към търсенето, промишленото проучване и експлоатацията в района и финансовото управление и вътрешната администрация на органа.
            
            
               (5)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно, тъй като предвидените правила ще бъдат обвързващи за Съюза като страна по UNCLOS и Споразумението относно прилагането на част XI на UNCLOS.
            
            
               (6)Също така е целесъобразно да се определи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно, тъй като правилата относно експлоатацията на минерални ресурси в района ще бъдат обвързващи за Съюза и могат да окажат съществено въздействие върху съдържанието на неговото законодателство — по-специално в областта на опазването на морската среда. 
            
            
               (7)По въпросите, свързани с опазването на морската среда, ЕС и неговите държави членки са длъжни да се придържат към принципа на предпазните мерки (член 191 от Договора за функционирането на Европейския съюз) и екосистемния подход (член 3, точки 4 и 5 и член 10 от Директива 2008/56/ЕО, както и приложения I и VI към нея, член 2, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и член 5 от Директива 2014/89/ЕС). Тази правна рамка обуславя съдържанието на предложената позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза.   
            
            
               (8)Доколкото Съюзът не е в състояние да изразява пълноправно позицията си в рамките на Съвета на Международния орган за морското дъно поради ограничения си статут на наблюдател, тази позиция се изразява от неговите държави членки, които членуват и в Съвета на Международния орган за морското дъно, 
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно, е изложена в приложението.
            
         
         
            
               Член 2
            
            
               Посочената в член 1 позиция на Съюза в рамките на Съвета на Международния орган за морското дъно се изразява и поддържа от неговите държави членки, които членуват и в Съвета на Международния орган за морското дъно, винаги когато Съюзът не е в състояние да изрази пълноправно тази позиция поради ограничения си статут на наблюдател.
            
            
               Член 3
            
            
               Адресати на настоящото решение са Комисията и държавите членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Решение на Съвета 98/392/ЕО от 23 март 1998 г. за сключване от Европейската общност на Конвенция на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 г. и на Споразумението от 28 юли 1994 г. по отношение прилагането на част ХI от Конвенцията (ОВ L 179, 23.6.1998 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        „Нормална“ процедура за позиции по въпроси от компетентността на Общността и процедура съгласно дял V от Договора за Европейския съюз по въпроси, попадащи в обхвата на външната политика на ЕС. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Решение 98/392/ЕО на Съвета.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM/2019/640 final
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM/2020/380 final
               
               
                  
                     (6)
                  
                        https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-15272-2019-INIT/bg/pdf
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 5.1.2021
            COM(2021) 1 final
            ПРИЛОЖЕНИЯ
            към
            Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ I
            
            
               Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно 
            
            
               1. ПРИНЦИПИ
            
            
               На заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно Съюзът:
            
            
               а)Действа в съответствие с членове 145 и 192 от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право (UNCLOS) от 10 декември 1982 г. и задължението за защита и опазване на морската среда. Това всеобхватно задължение включва отговорностите за предотвратяване, намаляване и контрол на замърсяването на морската среда от всякакви източници, за мониторинг на рисковете или последиците от замърсяването и за оценка на потенциалните последици от дейностите под юрисдикцията и контрола на държавите — страни по конвенцията, които могат да причинят значително замърсяване или значителни и вредни изменения на морската среда (членове 194, 204 и 206 от UNCLOS).  По-специално държавите — страни по конвенцията, трябва да предприемат мерки за защита и опазване на редките или уязвими екосистеми.  В съответствие с член 196, параграф 1 и член 209 държавите трябва също така да предотвратяват, намаляват и контролират замърсяването, произтичащо от използването на технологии под тяхна юрисдикция или контрол, включително по отношение на дейностите в района, извършвани от кораби, инсталации, съоръжения и други устройства, плаващи под тяхно знаме или регистрирани в тях, или експлоатирани под тяхно ръководство. В съответствие с член 145 държавите, чрез Международния орган за морското дъно, приемат подходящи норми, правила и процедури за защита и опазване на природните ресурси на района и за предотвратяване на увреждането на флората и фауната на морската среда.
            
            
               б)Действа в съответствие с член 191 от Договора за функционирането на Европейския съюз, според който политиката на Съюза в областта на околната среда се основава на принципите на предпазните мерки и превантивните действия, на принципа на приоритетното отстраняване още при източника на замърсяване на околната среда и на принципа „замърсителят плаща“. В този контекст и в съответствие с принципа на предпазните мерки ЕС следва да настоява експлоатирането на морските минерали в международната зона на морското дъно да се извършва едва след като бъде проучено в достатъчна степен въздействието на дълбоководния добив на полезни изкопаеми върху морската среда, биологичното разнообразие и човешките дейности, след като се анализират рисковете и се докаже, че технологиите и оперативните практики не нанасят сериозни вреди на околната среда.
            
            
               в)Търси съгласуваност и полезно взаимодействие с екосистемния подход, посочен в член 2, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството; член 3, точки 4 и 5, член 10 от Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда (Рамкова директива за морска стратегия), както и приложения I и VI към нея; член 5 от Директива 2014/89/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за установяване на рамка за морско пространствено планиране. 
            
            
               г)Участва активно в обсъжданията, за да се гарантира, че Кодексът за миннодобивна дейност на Международния орган за морското дъно е стабилен и съобразен с международните принципи и ангажименти и че съдържа стриктни екологични стандарти с изпълнителна сила, които се актуализират редовно в съответствие с най-новите научни данни и технологии, включително с необходимостта от спазване на подхода на предпазните мерки и предприемане на предварителни оценки на въздействието върху околната среда, които са в съответствие с процедурите и насоките на Програмата на ООН за околната среда
                  1
               . 
            
            
               д)Осигурява съответствието на правилата относно експлоатацията на минерални ресурси в района с международното право (и по-специално разпоредбите на UNCLOS) и с международното обичайно право.
            
            
               е)Отстоява своята позиция в подкрепа на целите на Европейския зелен пакт и „зелената клетва“ за ненанасяне на вреди, както и амбицията си да изпълнява водеща роля в световен мащаб за защитата и опазването на околната среда, включително на моретата и океаните.
            
            
               ж)Насърчава напредъка на научните познания относно въздействието върху околната среда и тяхното отчитане в Кодекса за миннодобивна дейност на Международния орган за морското дъно. 
            
            
               з)Полага усилия за прилагане на най-високи стандарти при изготвянето на предварителната оценка на риска за околната среда, както и за извършване на надежден анализ на тази оценка.  
            
            
               2.НАСОКИ
            
            
               Предвид ограничените научни познания и опасенията, свързани с неизбежното и по всяка вероятност необратимо въздействие върху биологичното разнообразие и климата, от решаващо значение е да се гарантира, че позицията на Европейския съюз по отношение на дълбоководния добив на полезни изкопаеми е в пълно съответствие с неговия ангажимент към устойчиво развитие и се основава на най-добрите налични научни данни, прилагането на принципа на предпазните мерки и екосистемния подход.
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ II
            
            
               Ежегодно уточняване на позицията на Съюза, която трябва да се заеме на заседанията на Съвета и Общото събрание на Международния орган за морското дъно 
            
            
            
               Преди всяко заседание на Съвета или на Общото събрание на Международния орган за морското дъно се предприемат необходимите стъпки, така че позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза, да бъде съобразена с най-актуалната научна и друга налична информация в съответствие с принципите и насоките, изложени в приложение I.
            
            
               За тази цел и въз основа на посочената информация Европейската комисия представя на Съвета или на подготвителните му органи достатъчно рано преди всяко заседание на Съвета или Общото събрание на Международния орган за морското дъно писмен документ, съдържащ елементите във връзка с предложеното уточняване на позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза, за обсъждане и одобряване на детайлите по нея.
            
         
         
            
               Ако по време на заседание на Съвета или Общото събрание на Международния орган за морското дъно не е възможно да се постигне споразумение, включително на място, въпросът трябва да бъде отнесен до Съвета или до подготвителните му органи, за да може новите елементи да бъдат отразени в позицията на Съюза.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        https://elaw.org/system/files/unep.EIA_.guidelines.and_.principles.pdf