CELEX: C2000/259/02
Language: fi
Date: 2000-09-09 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 15 päivänä kesäkuuta 2000 asiassa C-348/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Saksan liittotasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Kaupankäynti Saksan demokraattisen tasavallan kanssa ennen Saksan yhdistymistä – Asetus N:o 2252/90 – Tullimuodollisuuksien poistaminen – Tuontimaksujen kantamatta jättäminen Saksan sisäisessä kaupassa – Laiminlyönti antaa omia varoja komission käyttöön)

9.9.2000                  FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               C 259/1
                                                                           I
                                                                     (Tiedonantoja)
                                                           TUOMIOISTUIN
                                                                  TUOMIOISTUIN
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                           eläinlääkärintarkastusten ja -valvonnan rahoittamisen varmis-
                                                                                     tamiseksi sekä direktiivien 90/675/ETY ja 91/496/ETY
                                                                                     muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston
                        (ensimmäinen jaosto)                                         direktiivin 96/43/EY 4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen
                                                                                     alakohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
                     8 päivänä kesäkuuta 2000                                        säädetyssä määräajassa kyseisen alakohdan noudattamisen
                                                                                     edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
asiassa C-190/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan                         2)    Irlanti velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                              Irlanti (1)
                                                                               (1) EYVL C 226, 7.8.1999.
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
vi 96/43/EY – Direktiivin määräajassa tapahtuvan täytän-
                       töönpanon laiminlyönti)
                           (2000/C 259/01)
                                                                                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                                                           (viides jaosto)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen                                   15 päivänä kesäkuuta 2000
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                               asiassa C-348/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
Asiassa C-190/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-                                              Saksan liittotasavalta (1)
henään P. Oliver), vastaan Irlanti (asiamiehenään M. A. Buck-
ley), jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan,
                                                                               (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Kaupan-
että Irlanti ei ole noudattanut direktiivin 85/73/ETY muuttami-
                                                                               käynti Saksan demokraattisen tasavallan kanssa ennen
sesta ja kodifioinnista elävien eläinten ja tiettyjen eläintuottei-
                                                                               Saksan yhdistymistä – Asetus N:o 2252/90 – Tullimuodolli-
den eläinlääkärintarkastusten ja -valvonnan rahoittamisen var-
                                                                               suuksien poistaminen – Tuontimaksujen kantamatta
mistamiseksi sekä direktiivien 90/675/ETY ja 91/496/ETY
                                                                               jättäminen Saksan sisäisessä kaupassa – Laiminlyönti antaa
muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1996 annetun neuvoston
                                                                                                omia varoja komission käyttöön)
direktiivin 96/43/EY (EYVL L 162, s. 1 ja oikaisu EYVL 1997
L 8, s. 32) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
tämän direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia                                            (2000/C 259/02)
ja hallinnollisia määräyksiä ja/tai koska se ei ole ilmoittanut
näitä toimenpiteitä komissiolle, yhteisöjen tuomioistuin (en-
simmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-                                            (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
johtaja L. Sevón sekä tuomarit P. Jann (esittelevä tuomari) ja
M. Wathelet, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: R. Grass, on
antanut 8.6.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-                         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
raava:                                                                                       tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
1)    Irlanti ei ole noudattanut direktiivin 85/73/ETY muuttamises-            Asiassa C-348/97, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
      ta ja kodifioinnista elävien eläinten ja tiettyjen eläintuotteiden       henään K.-D. Borchardt) vastaan Saksan liittotasavalta (asia-
 ---pagebreak--- C 259/2                    FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            9.9.2000
miehinään E. Röder ja C.-D. Quassowski), jossa kantaja vaatii                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Saksan liittotasavalta
ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen mukaisia vel-                                              (kuudes jaosto)
voitteitaan, koska se on vastoin siirtymäjärjestelyistä Saksan
demokraattisen tasavallan kanssa käytävän maatalous- ja kalas-
tusalan kaupan osalta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o                                     15 päivänä kesäkuuta 2000
2060/90 soveltamisesta 31 päivänä heinäkuuta 1990 annetun
komission asetuksen (ETY) N:o 2252/90 (EYVL L 203, s. 61) 2                 asiassa C-302/98 (Bundessozialgerichtin esittämä ennak-
artiklaa sallinut sen, että Saksaan tuotiin tavaroita, joista oli           koratkaisupyyntö), Manfred Sehrer vastaan Bundes-
niitä Alankomaista vietäessä maksettu tukea, ilman että niistä                                           knappschaft (1)
perittiin yhteisön hintatasoa vastaava ja yhteisölle suoritettava
maksu, ja koska se on poistanut kaikki Saksan sisäisen
tavaraliikenteen tullimuodollisuudet eikä ole ryhtynyt asetuk-              (Työntekijöiden vapaa liikkuvuus – Sosiaaliturva – Jäsen-
sen N:o 2252/90 noudattamisen edellyttämiin toimenpiteisiin,                valtion toisessa jäsenvaltiossa saaduista työehtosopimukseen
yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpa-                  perustuvista lisäeläkkeistä perimät sairausvakuutusmaksut
nossa: kuudennen jaoston puheenjohtaja J. C. Moitinho de                    – Maksujen laskentaperusta – Toisessa jäsenvaltiossa suori-
Almeida, joka hoitaa viidennen jaoston puheenjohtajan tehtä-                             tettujen maksujen huomioon ottaminen)
viä, sekä tuomarit L. Sevón (esittelevä tuomari), C. Gulmann,
J.-P. Puissochet ja M. Wathelet, julkisasiamies: A. Saggio, kirjaa-                                    (2000/C 259/03)
ja: R. Grass, on antanut 13.6.2000 tuomion, jonka tuomiolau-
selma on seuraava:
                                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
1)     Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopi-                      tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
       muksen mukaisia velvoitteitaan, koska se on vastoin siirtymäjär-
       jestelyistä Saksan demokraattisen tasavallan kanssa käytävän         Asiassa C-302/98, jonka Bundessozialgericht (Saksa) on saatta-
       maatalous- ja kalastusalan kaupan osalta annetun neuvoston           nut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on tullut
       asetuksen (ETY) N:o 2060/90 soveltamisesta 31 päivänä                EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväk-
       heinäkuuta 1990 annetun komission asetuksen (ETY) N:o                si saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
       2252/90 2 artiklaa sallinut sen, että Saksaan tuotiin tavaroita,     olevassa asiassa Manfred Sehrer vastaan Bundesknappschaft,
       joista oli niitä Alankomaista vietäessä maksettu tukea, ilman        Landesversicherungsanstalt für das Saarlandin osallistuessa
       että niistä perittiin yhteisön hintatasoa vastaava ja yhteisölle     asian käsittelyyn, ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuk-
       suoritettava maksu, ja koska se on poistanut kaikki Saksan           sen 6, 48 ja 49 artiklan (joista on muutettuna tullut EY 12, EY
       sisäisen tavaraliikenteen tullimuodollisuudet eikä ole ryhtynyt      39 ja EY 40 artikla), EY:n perustamissopimuksen 50 artiklan
       asetuksen N:o 2252/90 noudattamisen edellyttämiin toimen-            (josta on tullut EY 41 artikla) ja EY:n perustamissopimuksen
       piteisiin.                                                           51 artiklan (josta on muutettuna tullut EY 42 artikla) sekä
                                                                            sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik-
                                                                            kuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä
                                                                            14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen
                                                                            (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja
2)     Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-       ajan tasalle saatettuna 2 päivänä kesäkuuta 1983 annetulla
       kulut.                                                               neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2011/83 (EYVL L 230, s. 6),
                                                                            3 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto),
                                                                            toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. C. Moitinho
                                                                            de Almeida sekä tuomarit C. Gulmann, J.-P. Puissochet (esitte-
                                                                            levä tuomari), G. Hirsch ja F. Macken, julkisasiamies: D. Ruiz-
                                                                            Jarabo Colomer, kirjaaja: R. Grass, on antanut 15.6.2000
                                                                            tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
(1) EYVL C 357, 22.11.1997.                                                 Se, että jäsenvaltio laskee lainsäädäntönsä piiriin kuuluvan eläkkeelle
                                                                            jääneen työntekijän sairausvakuutusmaksut tämän toisesta jäsenval-
                                                                            tiossa saaman työehtosopimukseen perustuvan lisäeläkkeen brut-
                                                                            tomäärän perusteella ottamatta huomioon sitä, että tämän eläkkeen
                                                                            bruttomäärästä on jo pidätetty sairausvakuutusmaksu viimeksi mai-
                                                                            nitussa jäsenvaltiossa, on ristiriidassa perustamissopimuksen 48
                                                                            artiklan (josta on muutettuna tullut EY 39 artikla) kanssa.
                                                                            (1) EYVL C 299, 26.9.1998.