CELEX: 21993D0629(02)
Language: nl
Date: 1993-05-28 00:00:00
Title: Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 betreffende de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalprodukten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap

Avis juridique important

|

21993D0629(02)

Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 betreffende de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalprodukten uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap  

Publicatieblad Nr. L 157 van 29/06/1993 blz. 0067 - 0074

BESLUIT Nr. 1/93 VAN HET GEMENGD COMITÉ EG-REPUBLIEK TSJECHIË  EN REPUBLIEK SLOWAKIJE van 28 mei 1993 betreffende de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalprodukten  uit de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap(93/373/EGKS)HET GEMENGD COMITÉ, Overwegende dat het Gemengd Comité bedoeld in artikel 37 van de op 16 december 1991 in Brussel  ondertekende Interimovereenkomst tussen de Gemeenschap enerzijds en de Tsjechische en Slowaakse  Federatieve Republiek anderzijds (hierna "de Interimovereenkomst" genoemd) heeft gewezen op de  noodzaak om in het kader van artikel 44, lid 1, van de Interimovereenkomst passende oplossingen te  vinden om ervoor te zorgen dat de verwezenlijking van de doelstellingen van de Interimovereenkomst  niet in gevaar komt; Overwegende dat in 1992 krachtens Aanbeveling 92/434/EGKS van de Commissie  (1) en Beschikking  92/433/EEG van de Commissie  (2) in de Gemeenschap vrijwaringsmaatregelen ten aanzien van bepaalde  ijzer- en staalprodukten zijn genomen; Overwegende dat zowel de Republiek Tsjechië als de Republiek Slowakije de Gemeenschap een  verklaring hebben doen toekomen dat zij na de ontbinding van de Tsjechische en Slowaakse  Federatieve Republiek op 31 december 1992, alle uit de Interimovereenkomst voortvloeiende  verplichtingen verder op zich blijven nemen; Overwegende dat gezien de ernstige crisis en de noodzaak van herstructurering van de staalindustrie  zowel in de Gemeenschap als in de Republiek Tsjechië, een voorspelbaar en stabiel kader voor de  onderlinge handelsbetrekkingen wenselijk is; Overwegende dat in het licht van de situatie een spoedig besluit van het Gemengd Comité op grond  van artikel 38 van de Interimovereenkomst vereist is; Overwegende dat de situatie grondig is onderzocht en dat de partijen aan de hand van de verstrekte  informatie zijn overeengekomen dat een stelsel van tariefcontingenten voor de invoer van bepaalde  ijzer- en staalprodukten in de Gemeenschap een aanvaardbare oplossing vormt die de werking van de  Interimovereenkomst het minst verstoort, BESLUIT: Artikel 1 1.  Over de periode van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1995  worden op de invoer in de Gemeenschap van produkten van oorsprong uit het grondgebied van de  Tsjechië waarvan de GN-codes in bijlage I zijn vermeld, binnen de hierna aangegeven grenzen de  invoerrechten toegepast die in de Interimovereenkomst, inzonderheid in artikel 2 van Protocol nr. 2  daarvan, zijn vastgesteld, op voorwaarde dat die produkten zijn vergezeld van een certificaat  inzake goederenverkeer EUR. 1 en een uitvoervergunning overeenkomstig bijlage II: >RUIMTE VOOR DE TABEL>    2.  Tijdens de in lid 1 bedoelde periode wordt op de invoer in de Gemeenschap van de in bijlage I  bedoelde produkten van oorsprong uit het grondgebied van de Republiek Tsjechië: -  binnen de in lid 1 vermelde hoeveelheden, wanneer de produkten niet vergezeld zijn van een  certificaat inzake goederenverkeer EUR. 1 en een uitvoervergunning overeenkomstig bijlage II; -  en boven die hoeveelheden, een bijkomend invoerrecht bovenop het in de Interimovereenkomst vastgestelde recht geheven. Het  bijkomende recht bedraagt de volgende procentpunten van de douanewaarde van de produkten: -  30  % voor koudgewalst plaatstaal; -  30  % voor walsdraad; -  25  % voor warmgewalst band- en hoepelstaal; -  30  % voor naadloze buizen; -  30  % voor gelaste buizen. 3.  Onverminderd de geldende Gemeenschapswetgeving is dit besluit niet van toepassing op produkten  die na passieve veredeling of met het oog op actieve veredeling en met gebruikmaking van het in  Verordening (EEG) nr. 1999/85 van de Commissie  (1) vastgestelde schorsingssysteem in de  Gemeenschap worden ingevoerd en die aan de gebruikelijke administratieve voorschriften voldoen. 4.  De toe te passen oorsprongsregels zijn vastgesteld in Protocol nr. 4 van de  Interimovereenkomst. Deze regels zijn evenwel van toepassing op het grondgebied van de Republiek  Tsjechië en niet, zoals in het Protocol vastgesteld, het grondgebied van de Tsjechische en  Slowaakse Federatieve Republiek. Artikel 2 De Tsjechische autoriteiten verbinden zich ertoe voor vergunningen afgegeven  overeenkomstig bijlage II binnen de in artikel 1, lid 1, vastgestelde hoeveelheden te blijven. Die  vergunningen dienen de volgende vermelding met betrekking tot het desbetreffende tariefcontingent  te bevatten: "Goederen van het tariefcontingent afgeboekt ten belope van .  .  . ton.". Artikel 3 1.  De Tsjechische autoriteiten stellen alles in het werk om: -  te voorkomen dat plotselinge en ongunstige wijzigingen van de traditionele handelsstromen  ontstaan die leiden tot een regionale concentratie van de uitvoer van de in bijlage I bedoelde  produkten naar de Gemeenschap, en -  te zorgen voor een gelijkmatig tempo van de leveringen van de in bijlage I bedoelde produkten  ten einde te voorkomen dat zich een sterke concentratie van een bepaald produkt in een bepaalde  periode voordoet. 2.  Ingeval zich plotselinge en ongunstige wijzigingen van de handelsstromen of sterke pieken in de  invoer voordoen, kan de Gemeenschap verzoeken om overleg ten einde te komen tot een bevredigende  oplossing van die problemen. Dat overleg dient plaats te vinden binnen vijftien werkdagen na het  verzoek van de Gemeenschap. Artikel 4 1.  De Republiek Tsjechië verbindt zich ertoe de Gemeenschap nauwkeurige statistische  gegevens te verstrekken over de uitvoervergunningen die de Tsjechische autoriteiten overeenkomstig  artikel 2 afgeven. Deze gegevens worden aan de Gemeenschap gezonden uiterlijk aan het eind van de  maand volgende op de maand waarop zij betrekking hebben. 2.  De Gemeenschap verbindt zich ertoe de Tsjechische autoriteiten zo spoedig mogelijk nauwkeurige  statistische gegevens te verstrekken over de invoer van de in bijlage I bedoelde produkten. Artikel 5 1.  Zo nodig kan op verzoek van een partij overleg worden gepleegd over moeilijkheden  die bij de tenuitvoerlegging van dit besluit rijzen. Dat overleg dient onverwijld plaats te vinden.  Het wordt door beide partijen gevoerd in een geest van samenwerking en met het verlangen hun  onderlinge meningsverschillen weg te werken. 2.  Onverminderd het bepaalde in lid 1 plegen vertegenwoordigers van de Gemeenschap enerzijds en  van de Republiek Tsjechië anderzijds om de drie maanden overleg over de tenuitvoerlegging van dit  besluit. Dat overleg wordt in het bijzonder toegespitst op de vergelijking van de statistische en  andere ter zake doende gegevens over handelsstromen en prijsniveaus, en op informatie in verband  met mogelijke ontduiking van de oorsprongsregels. 3.  Uiterlijk op 31 maart 1994 respectievelijk 31 maart 1995 onderzoeken de partijen in het licht  van de tenuitvoerlegging van dit besluit of de voorwaarden voor de toepassing ervan nog steeds  voorhanden zijn. Artikel 6 Alle kennisgevingen in het kader van dit besluit worden verzonden aan: -  voor wat de Gemeenschap betreft, de Commissie van de Europese Gemeenschappen (DG I/D/2 en DG  III/E/1); -  voor wat de Republiek Tsjechië betreft: de Vertegenwoordiging van de Republiek Tsjechië bij de Europese Gemeenschappen, en The Ministry of Industry and Trade, Foreign Trade Section, Multilateral Trade Policy Department, Na  Frantisku 32, 11015 Prague 1, Czech Republic (fax nr. 422-2318544). Artikel 7 Dit besluit is bindend voor de Gemeenschap en de Republiek Tsjechië, welke de nodige  maatregelen voor de uitvoering ervan nemen. Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening ervan. Gedaan te Brussel, 28 mei 1993. Voor  de  Gemeenschap Voor  de  Republiek  Tsjechië Joern KECK Pavel TELICKA   BIJLAGE I Warmgewalste coils 7208  11  00 7208  12  10 7208  12  91 7208  12  95 7208  12  98 7208  13  10 7208  13  91 7208  13  95 7208  13  98 7208  14  10 7208  14  91 7208  14  99 7208  21  10 7208  21  90 7208  22  10 7208  22  91 7208  22  95 7208  22  98 7208  23  10 7208  23  91 7208  23  95 7208  23  98 7208  24  10 7208  24  91 7208  24  99 7219  11  10 7219  11  90 7219  12  10 7219  12  90 7219  13  10 7219  13  90 7219  14  10 7219  14  90 7225  10  10 7225  20  20 7225  30  00 Koudgewalst plaatstaal 7209  11  00 7209  12  90 7209  13  90 7209  14  90 7209  21  00 7209  22  90 7209  23  90 7209  24  91 7209  24  99 7209  31  00 7209  32  90 7209  33  90 7209  34  90 7209  41  00 7209  42  90 7209  43  90 7209  44  90 7211  30  10 7211  41  10 7211  41  91 7211  49  10 Walsdraad 7213  10  00 7213  20  00 7213  31  00 7213  39  00 7213  41  00 7213  49  00 7213  50  10 7213  50  90 7221  00  10 7221  00  90 7227  10  00 7227  20  00 7227  90  10 7227  90  30 7227  90  50 7227  90  70 Warmgewalst banden hoepelstaal 7211  12  10 7211  12  90 7211  19  10 7211  19  91 7211  19  99 7211  22  10 7211  22  90 7211  29  10 7211  29  91 7211  29  99 7212  60  91 7220  11  00 7220  12  00 7220  90  31 7226  10  10 7226  20  20 7226  91  10 7226  91  90 7226  99  20 Plaatstroken 7208  32  10 7208  33  10 7208  33  99 7208  34  10 7208  34  90 7208  42  10 7208  43  10 7208  43  99 7208  44  10 7208  44  90 7208  35  10 7208  35  90 7208  45  10 7208  45  90 Naadloze buizen GN-code 7304 volledig. Gelaste buizen GN-code 7306 volledig.  BIJLAGE II MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE OF THE CZECH REPUBLIC LICENSING OFFICE  EXPORT LICENCE No Exporter: Description of goods:   CN codes   Name   Quantity                                                                     Country of destination: Certification by the competent authority: Goods deducted from the tariff quota to the amount of   tonnes.   At on      Signature   GOEDGEKEURD PROCES-VERBAAL Nr. 1 In het kader van Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité  EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 met betrekking tot moeilijkheden bij  het handelsverkeer in bepaalde ijzer- en staalprodukten hebben de partijen overeenstemming bereikt  over de hoeveelheden die in artikel 1, lid 1, voor de periode van 1 juni 1993 tot en met 31  december 1993 zijn vastgesteld. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië komen voorts overeen dat indien de invoer van genoemde  produkten van oorsprong uit de Republiek Tsjechië over de periode van 1 januari 1993 tot en met 31  mei 1993 de volgende hoeveelheden overschrijdt: -  voor koudgewalst plaatstaal 8  550 ton   -  voor walsdraad 85  000 ton   -  voor warmgewalst band- en hoepelstaal 1  708 ton   -  voor naadloze buizen 18  503 ton   -  voor gelaste buizen 20  833 ton, de Tsjechische autoriteiten de hoeveelheden van de vergunningen die zij overeenkomstig artikel 2  voor de periode van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1993 (en zo nodig voor het jaar 1994) mogen  afgeven, met de hoeveelheden van die overschrijdingen verlagen. Ingeval de hoeveelheden over de periode van 1 januari 1993 tot en met 31 mei 1993 lager liggen dan  de hierboven vermelde, mogen de Tsjechische autoriteiten de hoeveelheden van de vergunningen die  zij overeenkomstig artikel 2 voor de periode van 1 juni 1993 tot en met 31 december 1993 mogen  afgeven, met het verschil verhogen. De partijen komen overeen dat zij uiterlijk op 30 september 1993 bijeenkomen om te bepalen welke  hoeveelheden over de periode van 1 januari 1993 tot en met 31 mei 1993 in de Gemeenschap zijn  ingevoerd.  GOEDGEKEURD PROCES-VERBAAL Nr. 2 In het kader van Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité  EG-Republiek Tsjechië en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 met betrekking tot moeilijkheden bij  het handelsverkeer in bepaalde ijzer- en staalprodukten zijn de partijen overeengekomen dat de  Tsjechische autoriteiten alles in het werk stellen om plotselinge en ongunstige wijzigingen van de  handelsstromen te voorkomen die tot een regionale concentratie van de uitvoer naar de Gemeenschap  leiden, en om ervoor te zorgen dat de leveringen van die uitgevoerde produkten in een gelijkmatig  tempo verlopen. De Gemeenschap en de Republiek Tsjechië komen voorts overeen dat onverminderd de volledige  toepassing van het stelsel van tariefcontingenten, de traditionele handelsstromen tijdens de  toepassingsperiode van dit besluit worden bepaald aan de hand van de traditionele handelsstromen in  het jaar 1991 van het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en dat gedeelte van het grondgebied van  de voormalige Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek dat thans door de Republiek Tsjechië  wordt vertegenwoordigd. Op verzoek van een partij kan overleg plaatsvinden over de aanpassing van  de traditionele handelsstromen aan wijzigingen in de communautaire markt.  Verklaring In het kader van Besluit nr. 1/93 van het Gemengd Comité EG-Republiek Tsjechië  en Republiek Slowakije van 28 mei 1993 met betrekking tot moeilijkheden bij het handelsverkeer in  bepaalde ijzer- en staalprodukten zijn de partijen overeengekomen dat de in bijlage I bij dit  besluit vermelde produkten onder een tariefcontingentenstelsel vallen. De Gemeenschap verklaart dat zij van mening is dat het besluit maatregelen inhoudt die de werking  van de Interimovereenkomst het minst verstoren en dat bij een goede werking van het besluit andere  oplossingen voor moeilijkheden bij het handelsverkeer zijn uitgesloten.  Verklaring van de Republiek Tsjechië De Republiek Tsjechië verklaart te aanvaarden dat er  voor de toepassingsperiode van dit besluit in de Republiek Tsjechië geen produktie van warmgewalste  coils of plaatstroken is gepland.