CELEX: 62020CA0146
Language: sl
Date: 2021-12-21 00:00:00
Title: Združene zadeve C-146/20, C-188/20, C-196/20 in C-270/20: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 21. decembra 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landgericht Düsseldorf, Landesgericht Korneuburg – Nemčija, Avstrija) – AD, BE, CF/Corendon Airlines (C-146/20), JG, LH, MI, NJ/OP, kot likvidacijski upravitelj Azurair GmbH, (C-188/20), Eurowings GmbH/flightright GmbH (C-196/20), AG, MG, HG/Austrian Airlines AG (C-270/20) (Predhodno odločanje – Zračni promet – Uredba (ES) št. 261/2004 – Skupna pravila na področju odškodnine in pomoči potnikom v primerih odpovedi ali velike zamude letov – Člena 2 in 3 – Pojmi „dejanski letalski prevoznik“, „potrjena rezervacija“ in „predvideni čas prihoda“ – Členi 5, 7 in 8 – Prestavitev odhoda leta na zgodnejši čas glede na prvotno predvideni čas odhoda – Opredelitev – Znižanje zneska odškodnine – Ponudba spremembe poti – Člen 14 – Obveznost obveščanja potnikov o njihovih pravicah – Obseg)

21.2.2022   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 84/9
            
         
      Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 21. decembra 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landgericht Düsseldorf, Landesgericht Korneuburg – Nemčija, Avstrija) – AD, BE, CF/Corendon Airlines (C-146/20), JG, LH, MI, NJ/OP, kot likvidacijski upravitelj Azurair GmbH, (C-188/20), Eurowings GmbH/flightright GmbH (C-196/20), AG, MG, HG/Austrian Airlines AG (C-270/20)
      (Združene zadeve C-146/20, C-188/20, C-196/20 in C-270/20) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Zračni promet - Uredba (ES) št. 261/2004 - Skupna pravila na področju odškodnine in pomoči potnikom v primerih odpovedi ali velike zamude letov - Člena 2 in 3 - Pojmi „dejanski letalski prevoznik“, „potrjena rezervacija“ in „predvideni čas prihoda“ - Členi 5, 7 in 8 - Prestavitev odhoda leta na zgodnejši čas glede na prvotno predvideni čas odhoda - Opredelitev - Znižanje zneska odškodnine - Ponudba spremembe poti - Člen 14 - Obveznost obveščanja potnikov o njihovih pravicah - Obseg)
      (2022/C 84/10)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveni sodišči
      
      Landgericht Düsseldorf, Landesgericht Korneuburg
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         (Zadeva C-146/20)
      
      
         Tožeče stranke: AD, BE, CF
      
         Tožena stranka: Corendon Airlines
      
         (Zadeva C-188/20)
      
      
         Tožeče stranke: JG, LH, MI, NJ
      
         Tožena stranka: OP, kot likvidacijski upravitelj Azurair GmbH
      
         Ob udeležbi: alltours flugreisen GmbH
      
         (Zadeva C-196/20)
      
      
         Tožeče stranke: Eurowings GmbH
      
         Tožena stranka: flightright GmbH
      
         (Zadeva C-270/20)
      
      
         Tožeče stranke: AG, MG, HG
      
         Tožena stranka: Austrian Airlines AG
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 3(2)(a) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 je treba razlagati tako, da ima potnik na voljo „potrjeno rezervacijo“ v smislu te določbe, če organizator potovanja temu potniku, s katerim ima sklenjeno pogodbo, pošlje „drugačen dokaz“ v smislu člena 2(g) te uredbe, s katerim prevoznik obljublja določen let, opredeljen z navedbo kraja odhoda in kraja prihoda, časa odhoda in časa prihoda ter številke leta, in to celo, če ta organizator potovanja od zadevnega letalskega prevoznika ni prejel potrditve časa odhoda in prihoda za ta let.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 2(b) Uredbe št. 261/2004 je treba razlagati tako, da je mogoče letalskega prevoznika opredeliti kot „dejanskega letalskega prevoznika“ v smislu te določbe v razmerju do potnika, če je zadnjenavedeni z organizatorjem potovanja sklenil pogodbo za določen let, ki ga je ta letalski prevoznik opravil, ne da bi navedeni letalski prevoznik potrdil vozne rede leta ali ne da bi organizator potovanja za tega potnika opravil rezervacijo pri tem istem letalskem prevozniku.
               
            
                  3.
               
               
                  Člen 2(h), člen 5(1)(c) ter člen 7(1), drugi stavek, in (2) Uredbe št. 261/2004 je treba razlagati tako, da predvideni čas prihoda leta v smislu teh določb lahko za odškodnino, dolgovano na podlagi člena 7 te uredbe, izhaja iz „drugačnega dokaza“ v smislu člena 2(g) navedene uredbe, ki ga je organizator potovanja posredoval potniku.
               
            
                  4.
               
               
                  Člen 2(l) in člen 5(1) Uredbe št. 261/2004 je treba razlagati tako, da se let šteje za „odpovedan“, če dejanski letalski prevoznik ta let prestavi nazaj za več kot eno uro.
               
            
                  5.
               
               
                  Člen 7(2) Uredbe št. 261/2004 je treba razlagati tako, da se ne uporablja za položaj, v katerem je čas prihoda leta, prestavljenega na zgodnejši čas, v mejah iz te določbe.
               
            
                  6.
               
               
                  Člen 5(1)(a) in člen 8(1)(b) Uredbe št. 261/2004 je treba razlagati tako, da informacija o prestavitvi leta na zgodnejši čas, sporočena potniku pred začetkom potovanja, lahko pomeni „ponudbo spremembe poti“ v smislu zadnjenavedene določbe.
               
            
                  7.
               
               
                  Člen 14(2) Uredbe št. 261/2004 je treba razlagati tako, da mora dejanski letalski prevoznik letalskega potnika obvestiti o natančnem imenu in naslovu podjetja, pri katerem lahko vloži zahtevek za odškodnino na podlagi člena 7 te uredbe, ter po potrebi navesti, katere dokumente naj priloži svojemu odškodninskemu zahtevku, ne da bi bilo temu prevozniku naloženo, da letalskega potnika obvesti o natančnem znesku odškodnine, ki jo lahko ta eventualno prejme na podlagi člena 7 navedene uredbe.
               
            
         (1)  UL C 230, 13.7.2020.
      
         JO C 271, 17.8.2020.
      
         JO C 279, 24.8.2020.