CELEX: 52021PC0068
Language: hr
Date: 2021-02-11
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022.

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 11.2.2021.
            COM(2021) 68 final
            2021/0036(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA 
            o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022.
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se Prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje u ime Unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom o utvrđivanju ukupnih dopuštenih ulova (TAC) za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022.
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum o trgovini i suradnji”)
                  1
                privremeno je stupio na snagu 1. siječnja 2021.
                  2
                
            
            
               Unija i Ujedinjena Kraljevina („stranke”) sporazumjele su se da će surađivati kako bi osigurale da ribolovne aktivnosti za dijeljene stokove u njihovim vodama budu dugoročno okolišno održive i da doprinose ostvarivanju gospodarskih i društvenih koristi, uz puno poštovanje prava i obveza neovisnih obalnih država koje stranke ostvaruju. 
            
            
               Objema je strankama cilj da se dijeljeni stokovi iskorištavaju do stopa koje omogućuju održavanje i postupno obnavljanje populacija lovljenih vrsta iznad razina biomase koje mogu proizvesti najviši održivi prinos.
            
            
               U skladu s člankom FISH.6. Sporazuma o trgovini i suradnji stranke trebaju održati savjetovanja radi postizanja dogovora o TAC-ovima za sljedeću godinu. 
            
            
               Stoga će Komisija u ime Unije sudjelovati u savjetovanjima s Ujedinjenom Kraljevinom o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za dijeljene stokove za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022.
            
            
               Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  3
                predviđeno je da Unija treba osigurati dugoročnu okolišnu održivost aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi i upravljanje tim aktivnostima na način koji je u skladu s ciljem ostvarivanja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje te s ciljem doprinošenja dostupnosti opskrbe hranom. Tom je uredbom predviđeno i da Unija u upravljanju ribarstvom treba primjenjivati predostrožni pristup te nastojati osigurati da se pri iskorištavanju živih morskih bioloških resursa populacije lovljenih vrsta obnavljaju i održavaju iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos. 
            
            
               Nadalje, predviđeno je i da Unija treba poduzimati mjere upravljanja i očuvanja na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta, podržavati razvoj znanstvenog znanja i savjetovanja, postupno napuštati praksu odbacivanja ulova i promicati ribolovne metode koje doprinose selektivnijem ribolovu, što većem izbjegavanju i smanjenju neželjenih ulova te ribolovu sa slabim učinkom na morski ekosustav i ribolovne resurse. 
            
            
               Uz to, u članku 28. Uredbe (EU) br. 1380/2013 izričito je utvrđeno da Unija te ciljeve i načela treba primjenjivati u svojoj vanjskoj ribarstvenoj politici. Nadalje, u skladu s člankom 33. te uredbe Unija je dužna ulagati sve napore kako bi u pogledu ribolova dijeljenih stokova postigla zajednički sporazum kojim se omogućuje održivo upravljanje.
            
            
               Na temelju pristupa iz neslužbenog dokumenta Komisije koji je Vijeću dostavljen 7. siječnja 2021. (dokument 5031/21) i revidiranog neslužbenog dokumenta s dodatnim objašnjenjima postupka, koji je Vijeću dostavljen 14. siječnja 2021. (dokument 5031/1/21 REV 1), uzimajući u obzir smjernice Vijeća iz dokumenta 5543/21 od 26. siječnja 2021., primjereno je utvrditi stajalište koje u ime Unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi utvrđivanja TAC-ova za dijeljene stokove za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022. 
            
            
               Tijekom cijelog postupka savjetovanja, potrebno je opsežnom koordinacijom i suradnjom između Vijeća i Komisije u odgovarajućim fazama osigurati redovito i potpuno sudjelovanje Vijeća. Komisija će zatražiti potvrdu stajališta Unije u suradnji s Vijećem na odgovarajućoj razini, uključujući pružanje smjernica prije završetka savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom. Prije svakog kruga savjetovanja službe Komisije pravodobno će održati raspravu s Radnom skupinom za ribarstvo, na kojoj će među ostalim predstaviti daljnje korake za sljedeći krug savjetovanja, te će nakon svakog kruga savjetovanja izvijestiti tu radnu skupinu. Delegati država članica bit će pozvani da sudjeluju kao članovi delegacije Unije. Osigurat će se koordinacija in situ.
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               Stajalište koje u ime Unije treba zauzeti na sastancima u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi utvrđivanja TAC-ova za dijeljene stokove za 2021. i određene dubokomorske stokove za 2021. i 2022. 
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
         
         
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
               Primjereno je utvrditi stajalište koje u ime Unije treba zauzeti o dogovorima koje su stranke postigle o provedbi TAC-ova za ribolovne mogućnosti unutar primjenjivog pravnog okvira Unije.
            
            
               4.1.2.Primjena na ovaj predmet
            
            
               Do njegove ratifikacije i stupanja na snagu, Sporazum o trgovini i suradnji između Unije i Ujedinjene Kraljevine („Sporazum o trgovini i suradnji”) privremeno se primjenjuje od 1. siječnja 2021. U skladu sa Sporazumom o trgovini i suradnji Unija se treba savjetovati s Ujedinjenom Kraljevinom o zajedničkom upravljanju dijeljenim morskim biološkim resursima za 2021., posebno o zajedničkom upravljanju dijeljenim ribljim stokovima. Takva je obveza u skladu s člankom 63. Konvencije UN-a o pravu mora (UNCLOS). 
            
            
               Savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine trebaju se održati jer stranke na temelju članka FISH.6. stavka 2., članka FISH.6. stavka 4. točaka od (a) do (d) i članka FISH.6. stavka 6. Sporazuma o trgovini i suradnji trebaju nastojati postići dogovor o ribolovnim mogućnostima i s njima neodvojivo povezanim uvjetima za kalendarsku godinu 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022., od 1. siječnja 2021. 
            
            
               Iako je Unija uredbom Vijeća
                  4
                utvrdila ribolovne mogućnosti od 1. siječnja 2021., o njima bi u skladu s člankom FISH.6. Sporazuma o trgovini i suradnji trebalo postići dogovor s Ujedinjenom Kraljevinom. 
            
            
               Predviđenim aktima ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir Sporazuma o trgovini i suradnji. Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalna pravna osnova za odluku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojem se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena na ovaj predmet
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na utvrđivanje ribolovnih mogućnosti. 
            
            
               Stoga je materijalna pravna osnova za predloženu odluku članak 43. stavak 3. UFEU-a. Uredba (EU) br. 1380/2013 pravna je osnova u kojoj su utvrđena načela koja ovo stajalište treba odražavati.
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 43. stavak 3. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2021/0036 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022.
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
         
         
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Unija je, na temelju ovlasti iz Odluke Vijeća (EU) 2020/2252
                  5
               , 30. prosinca 2020. potpisala Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum o trgovini i suradnji”)
                  6
               , koji se privremeno primjenjuje od 1. siječnja 2021.   
            
            
               (2)U skladu s člankom FISH.2. Sporazuma o trgovini i suradnji Unija i Ujedinjena Kraljevina sporazumjele su se da će surađivati kako bi osigurale da ribolovne aktivnosti za dijeljene stokove u njihovim vodama budu dugoročno okolišno održive i da doprinose ostvarivanju gospodarskih i društvenih koristi, uz puno poštovanje prava i obveza neovisnih obalnih država koje stranke ostvaruju. Objema je strankama cilj da se dijeljeni stokovi iskorištavaju do stopa koje omogućuju održavanje i postupno obnavljanje populacija lovljenih vrsta iznad razina biomase koje mogu proizvesti najviši održivi prinos.
            
            
               (3)U skladu sa Sporazumom o trgovini i suradnji Unija se treba savjetovati s Ujedinjenom Kraljevinom o zajedničkom upravljanju dijeljenim morskim biološkim resursima, posebno o zajedničkom upravljanju dijeljenim ribljim stokovima. 
            
            
               (4)U skladu s člankom FISH.6. Sporazuma o trgovini i suradnji Unija i Ujedinjena Kraljevina trebaju održati savjetovanja radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima (TAC) za dijeljene riblje stokove za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021. i 2022.  
            
            
               (5)Godišnja savjetovanja u području ribarstva trebala bi provoditi Komisija na temelju stajališta Unije koja utvrđuje Vijeće u skladu s relevantnim odredbama Ugovora.
            
            
               (6)Stoga bi Komisija trebala sudjelovati u savjetovanjima s Ujedinjenom Kraljevinom o utvrđivanju takvih ribolovnih mogućnosti. Redovito i potpuno sudjelovanje Vijeća u tom procesu treba se osigurati opsežnom koordinacijom i suradnjom između Vijeća i Komisije. 
            
            
               (7)Europski parlament trebao bi biti odmah i u potpunosti obaviješten o svim fazama postupka, kako je predviđeno člankom 218. stavkom 10. UFEU-a, kako bi mu se omogućilo da u potpunosti izvršava svoje ovlasti u skladu s Ugovorima.
            
            
               (8)Zahtjev u pogledu savjetovanja i izvješćivanja trebao bi biti u skladu s ovlastima Komisije za vanjsko predstavljanje i osigurati brz i pravovremen ishod savjetovanja. Utvrđena metoda rada trebala bi odražavati pravo Komisije na inicijativu.
            
            
               (9)Na Vijeću je da utvrdi stajalište koje u ime Unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom o utvrđivanju ukupnih dopuštenih ulova (TAC) za dijeljene stokove za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022. 
            
            
               (10)Člankom 2. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
                  7
                predviđeno je da Unija treba osigurati dugoročnu okolišnu održivost aktivnosti u ribarstvu i akvakulturi i upravljanje tim aktivnostima na način koji je u skladu s ciljem ostvarivanja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje te s ciljem doprinošenja dostupnosti opskrbe hranom. 
            
            
               (11)Člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je i da Unija u upravljanju ribarstvom treba primjenjivati predostrožni pristup te nastojati osigurati da se pri iskorištavanju živih morskih bioloških resursa populacije lovljenih vrsta obnavljaju i održavaju iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos. Osim toga, ribarstvom bi se trebalo upravljati u skladu s ciljem postizanja dobrog stanja okoliša u skladu s Okvirnom direktivom o pomorskoj strategiji (članak 2. stavak 5. točka (j)). Člankom 2. stavkom 5. nadalje se predviđa da Unija treba podržavati razvoj znanstvenog znanja i savjetovanja, postupno napuštati praksu odbacivanja ulova i promicati ribolovne metode koje doprinose selektivnijem ribolovu, što većem izbjegavanju i smanjenju neželjenih ulova te ribolovu sa slabim učinkom na morski ekosustav i ribolovne resurse. Člankom 3. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je da Unija poduzima mjere upravljanja i očuvanja na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta. Osim toga, člankom 28. Uredbe (EU) br. 1380/2013 izričito je utvrđeno da Unija te ciljeve i načela treba primjenjivati u svojim vanjskim odnosima u području ribarstva, a člankom 33. te Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđena su načela i ciljevi upravljanja stokovima od zajedničkog interesa za Uniju i treće zemlje te sporazumi o razmjeni i zajedničkom upravljanju. 
            
            
               (12)Iako je Unija utvrdila ribolovne mogućnosti od 1. siječnja 2021.
                  8
               , o njima bi, u skladu s člankom FISH.7. Sporazuma o trgovini i suradnji, trebalo postići dogovor s Ujedinjenom Kraljevinom. 
            
            
               (13)Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije tijekom savjetovanja, s obzirom na to da bi rezultat savjetovanja trebalo prenijeti u pravo Unije, 
            
            
                 DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje u ime Unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za dijeljene stokove za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022. utvrđeno je u prilozima I. i II.
            
            
               Članak 2.
            
         
         
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 444, 31.12.2020., str. 14.–1462.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2020/2252 od 29. prosinca 2020. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka, SL L 444, 31.12.2020., str. 2.–10.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uredba Vijeća (EU) 2021/92 od 28. siječnja 2021. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije, SL L 31, 29.1.2021., str. 31.–192.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2020/2252 od 29. prosinca 2020. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka, SL L 444, 31.12.2020., str. 2.–10.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        SL L 444, 31.12.2020., str. 14.–1462.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ, SL L 354, 28.12.2013., str. 22.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uredba Vijeća (EU) 2021/92 od 28. siječnja 2021. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije, SL L 31, 30.1.2020., str. 31.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 11.2.2021.
            COM(2021) 68 final
            PRILOZI 
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022.
            
               
         
         
            
               PRILOG 1.
            
            
               Stajalište koje u ime Unije treba zauzeti u okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom o utvrđivanju ukupnih dopuštenih ulova (TAC) za dijeljene stokove za 2021. i za određene dubokomorske stokove za 2021.–2022.
            
            
               1.Načela
            
            
               U okviru savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom Unija:
            
            
               (a)nastoji osigurati da dogovoreni TAC-ovi budu u skladu s međunarodnim pravom, a posebno s odredbama Konvencije UN-a o pravu mora iz 1982., Sporazuma UN-a u pogledu očuvanja i upravljanja pograničnim ribljim naseljima i stokovima vrlo migratornih vrsta iz 1995.;
            
            
               (b)nastoji osigurati poštovanje međunarodnih obveza Unije;
            
            
               (c)nastoji ostvariti usklađenost i sinergiju s politikom koju Unija provodi kao dio svojih bilateralnih odnosa s trećim zemljama u području ribarstva i osigurava usklađenost s drugim politikama Unije, posebno u području vanjskih odnosa, zapošljavanja, okoliša, trgovine, razvoja, istraživanja i inovacija;
            
            
               (d)nastoji da se ukupni dopušteni ulovi zajednički utvrde u skladu s očuvanjem kao glavnim ciljem zajedničke ribarstvene politike, najvišim održivim prinosom (MSY) i primjenjivim višegodišnjim planovima;
            
            
               (e)nastoji postići usklađenost sa zaključcima Vijeća od 19. ožujka 2012. o Komunikaciji Komisije o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike
                  1
               ;
            
            
               (f)nastoji postići usklađenost s Komunikacijom Komisije: „Prema održivijem ribarstvu u Uniji: trenutačno stanje i smjernice za 2021.” (COM(2020) 248 final)
                  2
               ;
            
            
               (g)nastoji stvoriti ravnopravne uvjete tržišnog natjecanja za flotu Unije na temelju istih načela i standarda koji se primjenjuju prema pravu Unije te promicati ujednačenu provedbu tih načela i standarda;
            
            
               (h)nastojati utvrditi rokove za godišnja savjetovanja o ribolovnim mogućnostima u 2021.
            
            
               2.Smjernice
            
            
               Unija, prema potrebi, nastoji postići dogovor s Ujedinjenom Kraljevinom o ribolovnim mogućnostima (TAC-ovi i s njima neodvojivo povezane mjere) za 2021. te za određene dubokomorske stokove za 2021. i 2022. na temelju sljedećeg pristupa. 
            
            
               Prema potrebi, Unija razmatra osmišljavanje posebnog pristupa za pojedinačne slučajeve ili pitanja, uz istodobno ostvarivanje rezultata koji doprinose općem cilju održivog upravljanja ribarstvom i morskim biološkim resursima u skladu s ciljevima ZRP-a. Komisija će blisko surađivati s Vijećem tijekom savjetovanja radi daljnjeg razvoja pristupa kojim se doprinosi ciljevima ZRP-a i kojim se ostvaruje održivo ribarstvo u njegove tri dimenzije (okolišna, gospodarska i socijalna).
            
            
               (a)nastoji utvrditi TAC-ove na temelju najboljih raspoloživih znanstvenih savjeta za postizanje ili održavanje stope iskorištavanja na razini najvišeg održivog prinosa, a ako takvi savjeti nisu dostupni, u skladu s načelom predostrožnog pristupa ribarstvu;
            
            
               ·za TAC-ove za haringu u zapadnom dijelu kanala La Manche, iverka zlatopjega i lista zapadno od Škotske i ugljenara u zapadnim vodama nisu primljeni znanstveni savjeti Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES). Stoga bi Unija trebala nastojati zadržati TAC-ove za 2020. jer nije utvrđen rizik od prekomjernog iskorištavanja,
            
            
               ·za TAC-ove za iverka limuna, romba kvrgaša i romba glatkog, hujicu i škampa nephrops postoji neusklađenost između područja iz savjeta ICES-a i područja upravljanja. Neki se TAC-ovi odnose na više vrsta, a neki savjeti pružaju procjene za više stokova iste vrste obuhvaćenih jednim TAC-om. Kad je riječ o tim TAC-ovima, Unija bi se trebala oslanjati na kombinaciju najboljih raspoloživih savjeta, primjerice onih koji se temelje na MSY-ju i načelu predostrožnosti, slično kao prethodnih godina;
            
            
               (b)nastoji postići razine TAC-ova u skladu s ciljem ZRP-a u pogledu MSY-ja i primjenjivim višegodišnjim planovima za 27 TAC-ova za koje se procjenjuje MSY i izdaje savjet u pogledu FMSY-ja; 
            
         
         
            
               ·Ako se u višegodišnjim planovima dopušta primjena rasponâ FMSY-ja kako ih je utvrdio ICES, Unija bi trebala nastojati primijeniti te odredbe ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u višegodišnjim planovima te nastojati postići optimalnu razinu s obzirom na kvantitativne i kvalitativne elemente savjeta.
            
            
               ·Unija bi trebala nastojati uzeti u obzir poteškoće da se u mješovitom ribarstvu postigne ribolov svih stokova istodobno na razini MSY-ja, a posebno ako je vrlo teško izbjeći fenomen „vrsta koje ograničavaju ribolov”. To vrijedi za sljedeće TAC-ove: 
            
            
               ·Bakalar u Keltskome moru (savjetom se preporučuje TAC utvrditi na nulu). Taj se stok prema ocjeni nalazi ispod granične vrijednosti za reprodukciju te se ni ribolovom na razinama FMSY-a ni smanjenjem ulova na nulu u 2021. ne bi u dovoljnoj mjeri doprinijelo povratku stoka na razinu iznad granične vrijednosti u 2022. Unija bi trebala nastojati utvrditi TAC za usputni ulov na razini koja bi omogućila da se spriječi ograničavanje ribolova drugih vrsta, istodobno poštujući potrebu za daljnjom zaštitom tog osjetljivog stoka. Ispod granične vrijednosti je i pišmolj u Keltskome moru, ali ako se ribolov zadrži u donjem rasponu FMSY-ja, stok će se vratiti na razine iznad minimuma. S obzirom na potrebu da se ribolovni pritisak na ta dva stoka smanji, TAC za koljaka trebalo bi dogovoriti u donjem rasponu ribolovne smrtnosti povezane s MSY-jem, po mogućnosti prebacivanjem TAC-a za 2020. 
            
            
               ·Unija će nastojati uz TAC donijeti i korektivne mjere, kako su izrađene u okviru regionalizacije i dostavljene od strane država članica u zajedničkim preporukama za provedbu u 2021.
            
            
               ·Ribolov oba stoka haringe za koja se savjetom preporučuje TAC utvrditi na nulu (u 7ghk – savjet u pogledu MSY-ja, a u 5b6b6aN – savjet prema načelu predostrožnosti) održava se na niskim razinama te je ograničen na razine koje su nužne za daljnje znanstvene procjene.  Unija bi trebala nastojati postići daljnju primjenu tog pristupa, tj. da se TAC-ovi za znanstveni/kontrolni ribolov utvrde na razinama koje odgovaraju razinama iz prethodnih godina; 
            
            
               (c)nastoji postići dogovor na temelju predostrožnog pristupa koji odgovara glavnom savjetu ICES-a za 43 TAC-a koji se utvrđuju na temelju načela predostrožnosti; 
            
            
               ·Savjet utemeljen na načelu predostrožnosti uglavnom se izdaje za usputni ulov određenih stokova (koji su obuhvaćeni višegodišnjim planovima). Za neke ciljane stokove (koji su obuhvaćeni višegodišnjim planovima) ICES nije mogao pružiti procjenu u pogledu MSY-ja. Dogovor o tim TAC-ovima također bi trebalo postići s obzirom na savjet utemeljen na načelu predostrožnosti.
            
            
               ·Za ograničen broj TAC-ova izdaju se višegodišnji savjeti utemeljeni na načelu predostrožnosti (npr. kljunčica, manjić u Sjevernome moru i manjić u zapadnim vodama).  Unija bi trebala nastojati postići stabilnost tih TAC-ova za odgovarajuće godine. S obzirom na vrlo nisku iskorištenost u odgovarajućim vrstama ribolova, Unija bi mogla pristati na niski TAC (ispod razine iz savjeta ICES-a) za tri TAC-a za ribu vrste Brosme brosme (Sjeverno more, područja 5/6/7 i područja 1/2/14). 
            
            
               ·Stok bakalara zapadno od Škotske (savjetom se preporučuje TAC utvrditi na nulu). Taj je stok u sličnom stanju kao i stok bakalara u Keltskome moru. TAC za usputni ulov ovdje je opravdan kako bi se izbjeglo ograničavanje ribolova, uglavnom koljaka. Kako bi se održao smanjeni ribolovni pritisak u toj vrsti ribolova, kad je riječ o TAC-u za koljaka zapadno od Škotske (prema savjetu u pogledu MSY-ja) pristup bi trebao biti isti kao i za koljaka u Keltskome moru, tj. TAC bi trebalo dogovoriti u donjem rasponu FMSY-ja, po mogućnosti prebacivanjem TAC-a.
            
            
               (d)nastoji postići usklađenost s posebnim pristupom Unije, posebno u pogledu kostelja, velikog srebrnjaka i stoka jegulje; 
            
            
               (e)nastoji postići potvrdu i produljenje popisa vrsta čiji je ribolov zabranjen, kako je razvijen tijekom vremena na temelju znanstvenih savjeta, odnosno opće zabrane ribolova dubokomorskih morskih pasa; 
            
            
               (f)nastoji postići dogovor s Ujedinjenom Kraljevinom o metodi i primjeni prilagodbi dogovorenih TAC-ova nakon primjene izuzećâ (izuzeće de minimis od obveze iskrcavanja i izuzeće od obveze iskrcavanja na temelju stope preživljavanja). Trebala bi nastojati postići najvišu moguću razinu konvergencije takvih izuzeća; 
            
            
               (g)nastoji postići dogovor o nastavku primjene pristupa osmišljenog radi očuvanja sjevernog stoka lubina, posebno provedbe mjera iz Uredbe o ribolovnim mogućnostima za 2021. kako bi se osiguralo da se ukupni ribolovni pritisak i dalje temelji na znanstvenim savjetima ICES-a;
            
            
               (h)nastoji postići dogovor o drugim mjerama koje su funkcionalno povezane s TAC-ovima u skladu s Uredbom o ribolovnim mogućnostima, u mjeri u kojoj su donesene u toj uredbi, a posebno o zadržavanju posebnih uvjeta, kako su navedeni u bilješkama uz tablice TAC-ova i fleksibilnosti među područjima kako su utvrđene u okviru ribolovnih mogućnosti za 2020. i 2021.;
            
            
               (i)nastoji postići dogovor o fleksibilnostima iz godine u godinu u skladu s Uredbom o ZRP-u, posebno njezinim člankom 15. stavkom 9.;
            
            
               (j)vodi informativne razgovore u cilju omogućavanja pristupa dostatnog za održiv nastavak ribolovnih aktivnosti za vrste koje nisu obuhvaćene kvotama, bez prejudiciranja stajališta koje u ime Unije treba zauzeti u Posebnom odboru za ribarstvo koji je u skladu sa Sporazumom nadležan za donošenje takvih mjera;
            
            
               (k)vodi informativne razgovore o prijenosima kvota koji su slični onima između Unije i Norveške te o mogućnosti zamjene kvota tijekom godine;
            
            
               (l)podupire mjere za razvoj i promicanje primjene alata (tehnologije, sustavi za razmjenu informacija, registri itd.) radi podupiranja i olakšavanja provedbe Sporazuma i osiguravanja njihove kompatibilnosti s alatima razvijenima u Uniji u slične svrhe;
            
            
               (m)podupire mjere usmjerene na povećanje transparentnosti, dijaloga i suradnje s relevantnim dionicima u pitanjima povezanima s provedbom Sporazuma.
            
            
               
         
         
            
               PRILOG 2.
            
            
               Utvrđivanje stajališta koje u ime Unije treba zauzeti na sastancima stranaka tijekom godišnjih savjetovanja o TAC-ovima 
            
            
                
            
            
               Uzimajući posebno u obzir pristup pojedinačnim stokovima, mjere koje su funkcionalno povezane s ribolovnim mogućnostima ili mjere upravljanja za koje je potreban poseban pristup, Unija treba ostvariti rezultate koji doprinose općem cilju održivog upravljanja ribarstvom i morskim biološkim resursima u skladu s ciljevima ZRP-a, čime se ostvaruje održivo ribarstvo u njegove tri dimenzije (okolišna, gospodarska i socijalna). Komisija će pritom blisko surađivati s Vijećem tijekom savjetovanja i obavješćivati Europski parlament u skladu s člankom 218. stavcima 9. i 10. UFEU-a. 
            
            
               Redovito i potpuno sudjelovanje Vijeća u procesu savjetovanja osigurava se opsežnom koordinacijom i suradnjom između Vijeća i Komisije. To uključuje koordinacijske sastanke in situ, prezentacije, informativne sastanke i rasprave, puno sudjelovanje nacionalnih delegacija u savjetovanjima, među ostalim u okviru delegacije Unije, kao i tehničke sastanke prema potrebi. Tijekom pregovora Komisija uzima u obzir stajališta nacionalnih izaslanstava izražena u okviru postupka koordinacije. 
            
            
               Obveza savjetovanja i izvješćivanja ne smije postupovno ometati Komisijine ovlasti vanjskog predstavljanja niti smije negativno utjecati na ishod savjetovanja. Prethodno navedenim načinom suradnje poštuje se pravo Komisije na inicijativu.
            
            
               Tijekom savjetovanja, u stajalištu koje treba izraziti u ime Unije uzimaju se u obzir najnovije znanstvene i druge relevantne informacije, u skladu s načelima i smjernicama utvrđenima u Prilogu I. To bi se trebalo na odgovarajući način odraziti u pisanom dokumentu u kojem se navode dogovori koje su stranke postigle savjetovanjem u skladu s člankom FISH.6. Sporazuma o trgovini i suradnji.
            
            
               U tu svrhu i na temelju tih podataka Komisija je dužna prije svakog sastanka Vijeću pravovremeno dostaviti pisani dokument u kojem se utvrđuju pojedinosti predloženog utvrđivanja stajališta Unije za prihvaćanje detaljnog rezultata savjetovanja. 
            
            
               Ako na sastanku stranaka Sporazuma ili na licu mjesta nije moguće postići dogovor o utvrđivanju stajališta o definitivnim TAC-ovima ili drugim s mjerama funkcionalno povezanima s ribolovnim mogućnostima, kako bi se u stajalištu Unije utvrđenom u Prilogu I. uzeli u obzir novi elementi, pitanje se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima. 
            
            
                
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        7087/12 REV 1 ADD 1 COR 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Komunikacija Komisije Europskom parlamentu i Vijeću: „Prema održivijem ribarstvu u Uniji: trenutačno stanje i smjernice za 2021.”, 16.6.2020., COM(2020) 248 final, 16.6.2020.