CELEX: 52008PC0547
Language: sk
Date: 2008-09-09
Title: Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0547

Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii  /* KOM/2008/0547 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 9.9.2008KOM(2008) 547 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAMedziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006[1] umožňuje mobilizáciu Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF) prostredníctvom nástroja flexibility v rámci ročného stropu 500 miliónov EUR mimo príslušných výdavkových kapitol finančného rámca. Pravidlá oprávnenosti vzťahujúce sa na príspevky z tohto fondu sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006[2].Útvary Komisie dôkladne preskúmali žiadosti predložené Španielskom a Litvou v súlade s nariadením (ES) 1927/2006 a najmä jeho článkami 2, 3, 4, 5 a 6.Najdôležitejšie prvky týchto posúdení možno zhrnúť takto:Vec EGF/2008/02/ES/Delphi1. Španielske orgány predložili Komisii žiadosť 6. februára 2008. Žiadosť bola založená na osobitných intervenčných kritériách podľa článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1927/2006 a bola predložená v lehote 10 týždňov stanovenej v článku 5 uvedeného nariadenia.2. Žiadosť sa týka prepustenia 1 589 pracovníkov, z toho bolo 1 521 prepustených v závode Delphi Automotive Systems España, S.L.U. (ďalej len „Delphi“) v Puerto Real v zálive Cádiz v Andalúzii (Španielsko), ktorý vyrába súčiastky pre automobilový priemysel a patrí do spoločnosti Delphi Automotive Systems Holding Inc. so sídlom v USA, Troy – Michigan, a zvyšných 68 bolo prepustených u dodávateľov Delphi počas 4-mesačného referenčného obdobia stanoveného v článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1927/2006 trvajúceho od 31. júla 2007 do 30. novembra 2007.V prípade Delphi sa výroba súčiastok motorových vozidiel premiestni do zóny oslobodenej od daní Tangier (Maroko). Tento krok sa zhmotnil v memorande o porozumení podpísanom deň po uzatvorení závodu Delphi v Puerto Real medzi Delphi (USA) a marockou vládou, v ktorom sa stanovuje rozšírenie výrobných prevádzok v Tangieri prostredníctvom investície vo výške 27 miliónov EUR a zvýšenia počtu pracovných síl o 3 000 pracovníkov.3. Analýza súvislosti medzi prepúšťaním a významnými zmenami v štruktúre svetového obchodu je založená na týchto informáciách. Španielsko uvádza, že príčinou prepúšťania je trend v členských štátoch Spoločenstva premiestňovať svoju výrobu do tretích krajín. V konkrétnom prípade presunu výroby do severnej Afriky Španielsko tvrdí, že je spôsobené rozdielmi v nákladoch na pracovnú silu a ochranu životného prostredia, existenciou daňových úľav a osobitných režimov pre zahraničné investície a blízkosťou trhu EÚ.Španielsko okrem toho uvádza, že podľa Medzinárodnej organizácie výrobcov motorových vozidiel (OICA) sa podiel Spoločenstva na svetovej výrobe motorových vozidiel znížil z 30,6 % v roku 2001 (EÚ-15) na 26,9 % v roku 2006 (EÚ-25), a to napriek rozšíreniu EÚ. Odvetvie výroby súčiastok pre motorové vozidlá bolo postihnuté týmito zmenami v štruktúre svetového obchodu. Podľa žiadajúceho členského štátu ďalej vzrástol dovoz súčiastok motorových vozidiel z tretích krajín do EÚ-15 zaznamenaný v databáze Integrovaného colného sadzobníka Európskych spoločenstiev (TARIC[3]) o 29 % medzi rokmi 2002 a 2006.4. Španielske orgány tvrdia, že uzatvorenie závodu Delphi v Puerto Real sa nemohlo predvídať, pretože najnovší priemyselný plán[4] pre Delphi sa týkal obdobia do 31. decembra 2010 a zmluvy boli platné do roku 2012. Španielske orgány potvrdili, že 68 pracovníkov prepustených dodávateľskými spoločnosťami pracovalo buď v prevádzkach závodu Delphi alebo v ich priamej blízkosti a že osobitné výrobky/služby predstavovali vstupy pre výrobu v závode Delphi. V samotnom Delphi bolo prepustených 1 521 pracovníkov. Andalúzia, v ktorej sa Delphi nachádza, je autonómnym regiónom s druhou najvyššou mierou nezamestnanosti v Španielsku. V prvých troch mesiacoch roku 2007 dosiahla miera nezamestnanosti (vyjadrená v % aktívneho obyvateľstva) v Španielsku 8,47 %, v Andalúzii 12,51 % a v provincii Cádiz 14,82 %. V dôsledku uzatvorenia závodu Delphi koncom júla 2007 sa registrovaný počet nezamestnaných v priemyselnom odvetví zvýšil medzi júlom a augustom 2007 o 1 449 resp. 19,4 %.Za týchto okolností možno záverom konštatovať, že uvedené prípady prepustenia majú výrazný nepriaznivý účinok na miestne hospodárstvo v Puerto Real v Andalúzii.5. Pokiaľ ide o splnenie kritérií stanovených v článku 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006, v žiadosti boli uvedené tieto informácie: Španielsko potvrdilo, že finančný príspevok z EGF nenahrádza opatrenia, za ktoré na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd zodpovedajú spoločnosti, a uistilo, že opatrenia poskytnú podporu pre jednotlivých pracovníkov a nevyužijú sa na reštrukturalizáciu spoločností alebo odvetví. Španielske orgány potvrdili, že na oprávnené opatrenia sa neposkytne pomoc z iných finančných nástrojov Spoločenstva.Na záver sa z uvedených dôvodov navrhuje schváliť žiadosť EGF/2008/02/ES/Delphi, ktorú predložilo Španielsko v súvislosti s prepustením pracovníkov v Delphi a v jej dodávateľských spoločnostiach, keďže boli predložené dôkazy o tom, že toto prepúšťanie bolo spôsobené významnými zmenami v štruktúre svetového obchodu a viedlo k závažnému narušeniu hospodárskej činnosti, ktoré postihlo miestne hospodárstvo. Navrhuje sa vytvorenie koordinovaného súboru oprávnených personalizovaných služieb vo výške 20 943 557 EUR, z ktorej navrhovaný požadovaný príspevok z EGF predstavuje 10 471 778 EUR.Vec EGF/2008/03/LT/Alytaus Tekstilė1. Litovské orgány predložili Komisii žiadosť 8. mája 2008. Žiadosť bola založená na osobitných intervenčných kritériách podľa článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1927/2006 a bola predložená v lehote 10 týždňov stanovenej v článku 5 uvedeného nariadenia.2. Žiadosť sa týka prepustenia 1 089 pracovníkov po uzatvorení textilnej spoločnosti Alytaus Tekstilė počas 4-mesačného referenčného obdobia stanoveného v článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1927/2006 trvajúceho od 30. októbra 2007 do 29. februára 2008.3. Analýza súvislosti medzi prepúšťaním a významnými zmenami v štruktúre svetového obchodu je založená na týchto informáciách: Litva tvrdí, že prepúšťanie je dôsledkom všeobecnej migrácie svetovej výroby textilu a odevov do nízko-nákladových ázijských krajín, najmä do Číny. Pred pristúpením Litvy k EÚ jej vývoz textilu smeroval najmä do členských štátov Spoločenstva. Od skončenia Dohody o medzinárodnom obchode s textilom (tzv. Multi Fibre Arrangement − MFA) 1. januára 2005 však Litva musela čeliť zvýšenej hospodárskej súťaži zo strany štátov mimo Spoločenstva a najmä zo strany ázijských výrobcov s nízkymi nákladmi.4. Na preukázanie zvýšenia dovozu textilu a odevov do Spoločenstva a jeho vplyvu na vnútorný obchod Spoločenstva medzi rokmi 2000 – 2006 sa v žiadosti uvádzajú obchodné štatistické údaje Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a EUROSTATu.Po skončení dohody WTO o medzinárodnom obchode s textilom a následnom zrušení kvantitatívnych obmedzení dovozu textilných a odevných tovarov sa dovoz čínskych tovarov do EÚ-25 takmer zdvojnásobil, z 11,8 miliardy EUR v roku 2000 na 22,9 miliardy EUR v roku 2005. Komparatívna výhoda väčšiny ázijských krajín spočíva v nižších výrobných nákladoch: priemerné náklady na spradenie a utkanie 1 tony bavlnenej priadze v Alytaus Tekstilė pred jej uzatvorením predstavovali 160 EUR v porovnaní so 40 EUR v Číne. Litovské orgány uvádzajú, že medzi rokmi 2000 a 2006 sa objemy obchodu s bavlnenou priadzou a látkami v rámci Spoločenstva z hľadiska množstva znížili o 50 %, zatiaľ čo dovozy z Číny sa zvýšili o 115 %. Tieto významné zmeny v štruktúre svetového obchodu mali značný negatívny vplyv na podniky ako Alytaus Tekstilė pôsobiace v segmentoch trhu s nižšou hodnotou.5. V relatívnom zmysle má Litva medzi novými členskými štátmi najväčší textilný a odevný priemysel. V roku 2006 textilné a kožiarske odvetvie prispelo 10,4 % k pridanej hodnote vytvorenej domácim spracovateľským priemyslom a zamestnávalo 22,6 % celkovej pracovnej sily tohto priemyslu. Litva má okrem toho malý domáci trh, čím sa vysvetľuje, prečo je približne 80 % jej výroby textilu a odevov určených na vývoz. Uzatvorenie Alytaus Tekstilė sa neočakávalo, pokým niekoľko hlavných zákazníkov tejto spoločnosti nepremiestnilo svoju výrobu s nízkou pridanou hodnotou do ázijských krajín a spoločnosť nemusela čeliť neočakávanému zvýšeniu nákladov na energiu.6. Územie, ktorého sa prepúšťanie dotýka, zahŕňa celý kraj Alytus, najmä samosprávne mesto Alytus, ktoré sa musí vyrovnávať s rýchlejším poklesom svojho obyvateľstva a pomalším nárastom zamestnanosti ako celá krajina. Skoro každý z 1 089 prepustených pracovníkov žije v samosprávnom meste Alytus, v ktorom sa podiel nezamestnaných na počet obyvateľov v produktívnom veku zvýšil z 3 % v novembri 2006 na 3,9 % v novembri 2007 (t. j. potom, ako sa Alytaus Tekstilė dostala do úpadku), pričom v krajine ako celku sa tento podiel znížil z 3,3 % na 2,9 %.Litovské hospodárstvo bolo preto od liberalizácie textilného obchodu značne ovplyvnené zvýšenou hospodárskou súťažou.7. Pokiaľ ide o splnenie kritérií stanovených v článku 6 nariadenia o EGF, v žiadosti boli uvedené tieto informácie: Litva potvrdila, že finančný príspevok z EGF nenahrádza opatrenia, za ktoré na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd zodpovedajú spoločnosti, a uistila, že opatrenia poskytnú podporu pre jednotlivých pracovníkov a nevyužijú sa na reštrukturalizáciu spoločností alebo odvetví. Litovské orgány potvrdili, že na oprávnené opatrenia sa neposkytne pomoc z iných finančných nástrojov Spoločenstva.Na záver sa z uvedených dôvodov navrhuje schváliť žiadosť EGF/2008/03/LT/Alytaus Tekstilė, ktorú predložila Litva v súvislosti s prepustením pracovníkov po uzatvorení výrobnej spoločnosti Alytaus Tekstilė, keďže boli predložené dôkazy o tom, že prepúšťanie bolo spôsobené významnými zmenami v štruktúre svetového obchodu a viedlo k závažnému narušeniu hospodárskej činnosti, ktoré postihlo miestne hospodárstvo. Navrhuje sa vytvorenie koordinovaného súboru oprávnených personalizovaných služieb vo výške 597 987 EUR, z ktorej navrhovaný požadovaný príspevok z EGF predstavuje 298 994 EUR.FinancovanieCelkový ročný rozpočet, ktorý má Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii k dispozícii, je 500 miliónov EUR. Suma 3 106 882 EUR sa už mobilizovala na dve žiadosti, takže vo fonde zostalo k dispozícii 496 893 118 EUR.Pridelenie finančných prostriedkov z tohto fondu navrhnuté Komisiou je založené na informáciách, ktoré poskytli žiadatelia.Na základe žiadosti o podporu z fondu predloženej Španielskom v súvislosti s automobilovým odvetvím postihnutým prepúšťaním v závode Delphi a u jej dodávateľov, a žiadosti o podporu z fondu predloženej Litvou v súvislosti s prepúšťaním v textilnom odvetví, sú celkové odhady koordinovaných súborov personalizovaných služieb, ktoré sa majú financovať, tieto:Personalizované služby, ktoré sa majú financovať (v EUR) |Španielsko: Delphi 2/2008 | 10 471 778 |Litva: Alytaus Tekstilė 3/2008 | 298 994 |Spolu | 10 770 772 |Po posúdení týchto žiadostí[5] a pri zohľadnení maximálnej možnej finančnej podpory z fondu stanovenej v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006, ako aj rozsahu prerozdelenia rozpočtových prostriedkov Komisia navrhuje uvoľniť z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii spolu 10 770 772 EUR , ktoré sa majú prideliť v rámci výdavkovej kapitoly 1a finančného rámca.Pri tejto výške pomoci zostane v Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii viac ako 25 % maximálnej ročnej sumy vyčlenenej na pokrytie potrieb počas posledných štyroch mesiacov roka 2008, ako stanovuje článok 12 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006.Komisia predložením tohto návrhu na použitie fondu začína zjednodušený postup trialógu v súlade s bodom 28 medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006, aby sa v rámci oboch zložiek rozpočtového orgánu dosiahla dohoda o potrebe použiť fond a o požadovanej sume. Komisia vyzýva prvú z dvoch zložiek rozpočtového orgánu, ktorá na príslušnej politickej úrovni dosiahne dohodu o predbežnom návrhu na mobilizáciu, aby o svojich zámeroch informovala druhú zložku rozpočtového orgánu a Komisiu.V prípade nesúhlasu jednej z dvoch zložiek rozpočtového orgánu bude zvolané oficiálne zasadnutie trialógu.Komisia tiež predloží žiadosť o presun s cieľom zahrnúť do rozpočtu na rok 2008 osobitné viazané a platobné rozpočtové prostriedky v súlade s bodom 28 medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006.NávrhROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizáciiEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[6], a najmä na jej bod 28,so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[7], a najmä na jeho článok 12 ods. 3,so zreteľom na návrh Komisie[8],keďže:(1) Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „fond“) bol zriadený s cieľom poskytovať dodatočnú podporu prepusteným pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky významných zmien v štruktúre svetového obchodu, a pomôcť im pri ich opätovnom začlenení na trh práce.(2) Medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 umožňuje mobilizáciu fondu s ročným stropom vo výške 500 miliónov EUR.(3) Španielsko predložilo 6. februára 2008 žiadosť o uvoľnenie finančných prostriedkov z fondu v súvislosti s prepúšťaním pracovníkov v automobilovom odvetví, konkrétne pre prepustených pracovníkov závodu Delphi. Žiadosť spĺňa požiadavky na stanovenie finančných príspevkov podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006.(4) Litva predložila 8. mája 2008 žiadosť o uvoľnenie finančných prostriedkov z fondu v súvislosti s prepúšťaním pracovníkov v textilnom odvetví, konkrétne pre pracovníkov prepustených v dôsledku uzatvorenia spoločnosti Alytaus Tekstilė. Žiadosť spĺňa požiadavky na stanovenie finančných príspevkov podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006.(5) Fond by sa mal preto mobilizovať s cieľom poskytnúť finančný príspevok v súvislosti so žiadosťami,ROZHODLI TAKTO:Článok 1V rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2008 sa mobilizuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii s cieľom poskytnúť sumu 10 770 772 vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov.Článok 2Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.[2] Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.[3] Kód TARIC 8708 „diely a príslušenstvo motorových vozidiel“.[4] Expediente de Regulación de Empleo (ERE) Resolución Junta de Andalucía E.R.E. 33/2005, acta final 25 noviembre, http://usodelphi.es/httpdocs/Seccion%20Sindical/ERE.htm.[5] Oznámenie Komisii o žiadosti o mobilizáciu Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii, ktorú predložilo Španielsko vo veci Delphi (SEK(2008) 2307), a oznámenie Komisii o žiadosti o mobilizáciu Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii, ktorú predložila Litva vo veci Alytaus (SEK(2008) 2369), s analýzou týchto žiadostí vykonanou Komisiou.[6] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.[7] Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.[8] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].