CELEX: 62008CA0323
Language: lv
Date: 2009-12-10 00:00:00
Title: Lieta C-323/08: Tiesas (ceturtā palāta) 2009. gada 10. decembra spriedums ( Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Ovidio Rodríguez Mayor , Pilar Pérez Boto , Pedro Gallego Morzillo , Alfonso Francisco Pérez , Juan Marcelino Gabaldón Morales , Marta María Maestro Campo , Bartolomé Valera Huete/Rafael de las Heras Dávila , Sagrario de las Heras Dávila mantojuma masa (Prejudiciāla nolēmuma tiesvedība — Darba ņēmēju aizsardzība — Kolektīvā atlaišana — Direktīva 98/59/EK — Darba līgumu izbeigšana darba devēja nāves gadījumā)

30.1.2010   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 24/10
            
         Tiesas (ceturtā palāta) 2009. gada 10. decembra spriedums (Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete/Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila mantojuma masa
   (Lieta C-323/08) (1)
   
   (Prejudiciāla nolēmuma tiesvedība - Darba ņēmēju aizsardzība - Kolektīvā atlaišana - Direktīva 98/59/EK - Darba līgumu izbeigšana darba devēja nāves gadījumā)
   2010/C 24/15
   Tiesvedības valoda — spāņu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Tribunal Superior de Justicia de Madrid
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāji: Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete
   
   
      Atbildētāji: Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila mantojuma masa
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunal Superior de Justicia de Madrid — Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvas 98/59/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo atlaišanu (OV L 225, 16. lpp.) 1., 2., 3., 4. un 6. panta interpretācija — Valsts tiesību akti, saskaņā ar kuriem kolektīvās atlaišanas jēdziens aprobežots vienīgi ar darba tiesisko attiecību izbeigšanu saimniecisku, tehnisku, organizatorisku un ar ražošanu saistītu iemeslu dēļ — Darba līguma izbeigšana sakarā ar darba devēja nāvi, aiziešanu vai rīcībnespēju — Abos gadījumos atšķirīga atlīdzība — Saderīgums ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartu un Kopienas Hartu par strādājošo sociālajām pamattiesībām
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvas 98/59/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo atlaišanu 1. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar to tiek pieļauts valsts tiesiskais regulējums, saskaņā ar kuru vairāku darba ņēmēju, kuru darba devējs ir fiziska persona, darba līgumu izbeigšana šī darba devēja nāves dēļ netiek kvalificēta kā kolektīvā atlaišana;
            
         
               2)
            
            
               ar Direktīvu 98/59 tiek pieļauts tāds valsts tiesiskais regulējums, kurā paredzēti dažādi atlaišanas pabalsti atkarībā no tā, vai darba ņēmēji darbu ir zaudējuši darba devēja nāves dēļ, vai arī kolektīvas atlaišanas rezultātā.
            
         
      (1)  OV C 236, 13.09.2008.