CELEX: 52012PC0434
Language: lv
Date: 2012-08-03
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas attiecībā uz Apvienotās komitejas reglamentu Eiropas Savienībai jāpieņem Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 11. pantu Nolīgumā starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses, par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību

|
			
		
		
		52012PC0434
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas attiecībā uz Apvienotās komitejas reglamentu Eiropas Savienībai jāpieņem Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 11. pantu Nolīgumā starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses, par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību /* COM/2012/0434 final - 2012/0209 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
2012. gada 1. aprīlī
stājās spēkā Nolīgums starp
Eiropas Savienību (ES) un Gruziju par lauksaimniecības produktu un
pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu
aizsardzību. Ar nolīguma 11. pantu ir izveidota
Apvienotā komiteja, kurā ir ES un Gruzijas pārstāvji. 
Apvienotā komiteja raugās, lai
nolīgums pareizi darbotos, un tā var izskatīt jebkuru
jautājumu saistībā ar nolīguma īstenošanu un
darbību. Konkrētāk, Apvienotā komiteja ir atbildīga
par: 
a)           nolīguma 2. panta
1. un 2. punkta grozījumiem saistībā ar atsaucēm
uz tiesību aktiem, kas Līgumslēdzējām pusēm ir
piemērojami; 
b)           nolīguma III un
IV pielikuma izmaiņām attiecībā uz
ģeogrāfiskajām norādēm;
c)           apmainīšanos ar
informāciju par tiesību aktu izmaiņām un politikas
virzību ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā un par
jebkuru citu savstarpējas intereses jautājumu
ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu jomā;
d)           informācijas apmaiņu par
ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm nolūkā
apsvērt to aizsardzību saskaņā ar nolīgumu.
Apvienotā komiteja vienprātīgi
pieņem lēmumus un izstrādā savu reglamentu. Tā tiekas pēc jebkuras
Līgumslēdzējas puses pieprasījuma pārmaiņus
Eiropas Savienībā un Gruzijā laikā, vietā un
veidā (kas var ietvert videokonferenci), par ko Līgumslēdzējas
puses savstarpēji vienojas, bet ne vēlāk kā 90 dienas
pēc pieprasījuma.
Saskaņā ar reglamenta projektu
komitejas priekšsēdētāja pienākumus pilda
pārmaiņus katras Puses delegācijas vadītājs.
Priekšsēdētājs ir atbildīgs arī par komitejas
sekretariāta darbu. Katra Puse sedz izdevumus, kas tai rodas, piedaloties
komitejas sanāksmēs. 
Ar šo no Komisijas tiek prasīts:
·      pieņemt priekšlikumu Padomes lēmumam par ES nostāju
attiecībā uz tās Apvienotās komitejas reglamentu, kas
izveidota saskaņā ar Nolīgumu starp ES un Gruziju par lauksaimniecības produktu un pārtikas
produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību;
·      iesniegt šo priekšlikumu Padomei.
2012/0209 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kas attiecībā uz
Apvienotās komitejas reglamentu Eiropas Savienībai jāpieņem
Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 11. pantu
Nolīgumā starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Gruziju,
no otras puses, par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu
ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību 
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta
4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta
9. punktu,
ņemot vērā Komisijas
priekšlikumu[1],
tā kā:
(1)       2012. gada
1. aprīlī stājās spēkā Nolīgums starp
Eiropas Savienību un Gruziju par lauksaimniecības produktu un
pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu
aizsardzību[2]
(turpmāk "nolīgums").
(2)       Ar nolīguma
11. pantu ir izveidota Apvienotā komiteja, kas, inter alia,
nodrošina pienācīgu nolīguma darbību.
(3)       Saskaņā ar
nolīguma 11. panta 2. punktu Apvienotā komiteja
izstrādā savu reglamentu.
(4)       Eiropas Savienībai
būtu jānosaka nostāja, kas jāpieņem
attiecībā uz minētās Apvienotās komitejas reglamenta
pieņemšanu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Nostāja, kas attiecībā uz
Apvienotās komitejas reglamentu Eiropas Savienībai jāpieņem
Apvienotajā komitejā, kas izveidota ar 11. pantu
Nolīgumā starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Gruziju,
no otras puses, par lauksaimniecības produktu un
pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu
aizsardzību, ir balstīta uz šim lēmumam pievienoto
Apvienotās komitejas lēmuma projektu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā ….
(tā pieņemšanas dienā)
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
                                                                       
PIELIKUMS 
Apvienotās
komitejas lēmuma projekts par tās reglamenta pieņemšanu
APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Gruziju par
lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu
ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un jo
īpaši tā 11. pantu,
tā kā minētais nolīgums
stājās spēkā 2012. gada 1. aprīlī,
SAVU REGLAMENTU NOSAKA ŠĀDI.
1. pants
Delegāciju
vadītāji
1.           Eiropas Savienība un
Gruzija, turpmāk tekstā kopīgi sauktas par „Pusēm”, katra
ieceļ delegācijas vadītāju, kas ir kontaktpersona visos ar
komiteju saistītos jautājumos.
2.           Katrs delegācijas
vadītājs visas vai atsevišķas delegācijas
vadītāja funkcijas var deleģēt izvirzītam vietniekam,
un šādā gadījumā turpmāk tekstā visas atsauces uz
delegācijas vadītāju tāpat attiecas arī uz
izvirzīto vietnieku.
2. pants
Priekšsēdētājs
1.           Komitejas
priekšsēdētāja amatu vienu kalendāro gadu ieņem
pārmaiņus katras Puses delegācijas vadītājs.
2.         Priekšsēdētājs ir
atbildīgs par Komitejas sekretariāta darbu.
3. pants
Sanāksmes
1.           Priekšsēdētājs,
vienojoties ar otras delegācijas vadītāju, nosaka sanāksmju
datumu un norises vietu vai, ja sanāksme tiek rīkota
elektroniskā veidā, nosaka vajadzīgos tehniskos pasākumus.
Priekšsēdētājs un otras delegācijas vadītājs,
vienojoties par sanāksmes laiku un vietu, ievēro prasību
rīkot sanāksmi 90 dienu laikā.
2.           Ja nav citāda
kopīga vienošanās, komitejas sanāksmes nav atklātas.
4. pants
Sarakste
1.           Visu komitejai paredzēto
un no komitejas izsūtīto saraksti sūta komitejas
priekšsēdētājam. Priekšsēdētājs nosūta visas
ar komiteju saistītās sarakstes kopiju otras delegācijas
vadītājam, Gruzijas misijas vadītājam Briselē un ES
delegācijas vadītājam Tbilisi.
2.           Sarakste starp
priekšsēdētāju un otras delegācijas vadītāju var
notikt rakstiski jebkādā veidā, ieskaitot elektronisko pastu.
5. pants
Sanāksmju
darba kārtība
1.           Pirms sanāksmes
priekšsēdētājs sagatavo darba kārtības projektu. Darba
kārtības projektu nosūta otras delegācijas
vadītājam ne vēlāk kā 20 darba dienas pirms
sanāksmes. Priekšsēdētāja izplatāmajā darba
kārtības projektā iekļauj visus
priekšsēdētāja izraudzītos punktus saskaņā ar
nolīguma 11. panta 3. punktu.
2.           Ne vēlāk kā
10 darbdienas pirms sanāksmes delegāciju vadītāji var
pieprasīt, lai tiktu iekļauti papildu punkti, uz kuriem attiecas
11. panta 3. punkts, un priekšsēdētājam tie jāiekļauj
darba kārtības projektā.
3.           Priekšsēdētājs
galīgās darba kārtības projektu nosūta otras
delegācijas vadītājam ne vēlāk kā
5 darbdienas pirms sanāksmes.
4.           Katras sanāksmes
sākumā priekšsēdētājs un otras delegācijas
vadītājs, savstarpēji vienojoties, pieņem darba
kārtību. Darba kārtībā var iekļaut citus darba
kārtības projektā neiekļautus jautājumus, ja
priekšsēdētājs un otras delegācijas vadītājs par
to vienojas.
6. pants
Juridisko
instrumentu pieņemšana
1.           Komitejas lēmumus
nolīguma 11. panta 2. punkta izpratnē adresē
Pusēm, un tos paraksta priekšsēdētājs un otras
delegācijas vadītājs.
2.           Ikviena no Pusēm var
nolemt publicēt jebkuru komitejas pieņemtu lēmumu.
7. pants
Rakstiskā
procedūra
1.           Komitejas lēmumu var
pieņemt rakstiskā procedūrā, ja
priekšsēdētājs un otras delegācijas vadītājs par
to vienojas.
2.           Delegācijas
vadītājs, kas ierosina izmantot rakstisko procedūru, otras
delegācijas vadītājam iesniedz lēmuma projektu. Otras
delegācijas vadītājs sniedz atbildi, norādot, vai viņš
projektu pieņem vai nepieņem, ierosina izdarīt grozījumus
vai lūdz ilgāk laika pārdomām. Ja projekts tiek
pieņemts, to pieņem kā galīgu saskaņā ar
6. panta 1. punktu.
8. pants
Protokols
1.           Priekšsēdētājs
sagatavo katras sanāksmes protokola projektu un iesniedz to otras
delegācijas vadītājam 20 darbdienu laikā pēc
sanāksmes. Protokola projektā norāda sniegtos ieteikumus, un
tajā var iekļaut arī visus citus izdarītos
secinājumus. Otras delegācijas vadītājs projektam piekrīt
vai iesniedz ierosinātos grozījumus. Kad par protokola projektu ir
panākta vienošanās, priekšsēdētājs un otras
delegācijas vadītājs paraksta divus
oriģināleksemplārus. Vienu protokola
oriģināleksemplāru glabā priekšsēdētājs, bet
otru — otras delegācijas vadītājs.
2.           Ja līdz
nākamās sanāksmes sasaukšanai vienošanās par protokolu nav
panākta, protokolā iekļauj priekšsēdētāja
sagatavoto projektu, kam pievieno otras delegācijas vadītāja
iesniegtos ierosinātos grozījumus.
9. pants
Izdevumi
Katra Puse sedz izdevumus, kas tai rodas,
piedaloties Komitejas sanāksmēs.
10. pants
Konfidencialitāte
Komitejas apspriedes ir konfidenciālas.
[1]               OV C […], […],
[…] lpp.
[2]               OV L 93, 30.3.2012., 3. lpp.