CELEX: 52014PC0636
Language: hu
Date: 2014-10-20
Title: Javaslat A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodás által létrehozott társulási tanácsban a társulási tanács és a társulási bizottság eljárási szabályzatának elfogadása, két albizottság létrehozása és a társulási tanács egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottságra történő átruházása tekintetében az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében képviselendő álláspontról

|
			
		
		
		52014PC0636
		
			Javaslat A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodás által létrehozott társulási tanácsban a társulási tanács és a társulási bizottság eljárási szabályzatának elfogadása, két albizottság létrehozása és a társulási tanács egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottságra történő átruházása tekintetében az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében képviselendő álláspontról /* COM/2014/0636 final - 2014/0296 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	Javaslat

A TANÁCS
ÉS A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
az
egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és
tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodás által
létrehozott társulási tanácsban a társulási tanács és a társulási bizottság
eljárási szabályzatának elfogadása, két albizottság létrehozása és a társulási
tanács egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező társulási
bizottságra történő átruházása tekintetében az Európai Unió és az Európai
Atomenergia-közösség nevében képviselendő álláspontról
INDOKOLÁS
1.               A JAVASLAT
HÁTTERE/ELŐZMÉNYEK
A
csatolt javaslat képezi a jogi eszközt az egyrészről az Európai Unió, az
Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia közötti
társulási megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) által létrehozott
társulási tanácsban a társulási tanács és a társulási bizottság eljárási
szabályzatának elfogadása, két albizottság létrehozása és a társulási tanács
egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottságra
történő átruházása tekintetében az Európai Unió és az Európai
Atomenergia-közösség nevében képviselendő álláspont engedélyezéséhez. 
2010.
május 10-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen
egy új átfogó és ambiciózus társulási megállapodásról, amely mélyreható és
átfogó szabadkereskedelmi térségről szóló részt is tartalmaz. Ezeket az
Unió és Grúzia közötti átfogó és ambiciózus megállapodásról szóló tárgyalásokat
2010 júliusában kezdték meg. A megállapodás részét képező mélyreható és
átfogó szabadkereskedelmi térségről szóló tárgyalások 2012 februárjában
kezdődtek. 2013. november 29-én az Európai Unió és Grúzia parafálta a
megállapodás szövegét. 
A
társulási megállapodás a legmagasabb szintű ilyen típusú megállapodás,
amelyet az EU eddig tárgyalt, különös tekintettel a kereskedelmi és gazdasági
integrációra, amely jóval messzebb megy a piac egyszerű megnyitásánál. A
társulási megállapodás célja, hogy felgyorsítsa és elmélyítse a Grúzia és az
Unió közötti politikai és gazdasági kapcsolatokat, és előmozdítsa Grúzia
fokozatos gazdasági integrációját az EU belső piacának meghatározott
területeivel, többek közt a megállapodás szerves részét képező mélyreható
és átfogó szabadkereskedelmi térség létrehozása révén.
2014.
június 16-án a Tanács elfogadta az egyrészről az Európai Unió, az Európai
Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási
megállapodásnak – beleértve a mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi
megállapodást –az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik
nevében történő aláírásáról és annak bizonyos rendelkezéseinek ideiglenes
alkalmazásáról szóló határozatát[1]. Ezt követően 2014. június 27-én
Brüsszelben az Európai Tanács ülése alkalmával aláírták a megállapodást.
Grúzia
2014. július 18-án megerősítette a megállapodást, és az Európai Unióval
párhuzamosan, ugyanabban a hónapban lezárta a szükséges értesítési eljárást.
Ennek következtében a megállapodás 431. cikkével összhangban annak (a Grúziával
létrejött megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló 2014.
június 16-i tanácsi határozat 3. cikkében meghatározott) egyes rendelkezéseit
2014. szeptember 1-jétől ideiglenesen alkalmazzák, amíg az uniós tagállamok
meg nem erősítik azt.
Az
ideiglenes alkalmazás célja a kölcsönös gazdasági érdekek és közös értékek
közötti egyensúly megőrzése, valamint az EU és Grúzia együttes szándéka,
hogy megkezdjék a megállapodás arra alkalmas részeinek végrehajtását és
érvényesítését, hogy már a megállapodás megkötése előtt elősegítsék a
reformok korai hatásainak kibontakozását az ágazatspecifikus területeken. 
2.               A TÁRGYALÁSOK
EREDMÉNYEI
A
Grúziával létrejött megállapodás VIII. címe megállapítja a megállapodás
megfelelő működéséhez és végrehajtásához szükséges intézményi
keretet. A megállapodás (407. cikk (1) bekezdés) társulási tanácsot hoz létre
miniszteri szinten a megállapodás végrehajtásának felügyeletére és nyomon
követésére. 
A
megállapodás (407. cikk (1) bekezdés) társulási bizottságot is létrehoz, amely
előkészíti a társulási tanács üléseit és tanácskozásait, adott esetben
végrehajtja a társulási tanács határozatait, és általában véve biztosítja a
társulási viszony folyamatosságát és a megállapodás megfelelő
működését. 
A
társulási tanács és a társulási bizottság dönthet egyéb olyan albizottság vagy
testület felállításáról, amely segítheti feladatai ellátásában, és meghatározza
az ilyen bizottságok vagy testületek összetételét, feladatait és
működésének módját. Ezenfelül a társulási tanács felhatalmazással
rendelkezik (a megállapodás 406. cikkének (3) bekezdése) a megállapodás
mellékleteinek módosítására vagy naprakésszé tételére. A társulási tanács
bármely jogkörét átruházhatja a társulási bizottságra, beleértve a
kötelező érvényű döntések meghozatalára vonatkozó jogkört (a megállapodás
408. cikkének (2) bekezdése). 
A
társulási bizottság a megállapodás IV. címéből (Kereskedelem és
kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) eredő valamennyi kérdés megvitatása
céljából különleges formációban ülésezik (a megállapodás 408. cikkének (4)
bekezdése). A megállapodásnak a mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi
megállapodás része rendelkezik az egészségügyi és növény-egészségügyi
intézkedésekkel, a vámügyekkel, a földrajzi jelzésekkel és a kereskedelemmel és
fenntartható fejlődéssel foglalkozó külön albizottságokról, amelyek
feladata a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottság segítése
feladatai ellátásában.
A
megállapodás a civil társadalmi és parlamenti együttműködés fórumairól is
rendelkezik.
A
megállapodás mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi megállapodás részének
zökkenőmentes és időben történő végrehajtása céljából, különös
tekintettel a megállapodás számos kereskedelemmel kapcsolatos mellékletének
naprakésszé tételére vagy módosítására, javasolt az ilyen jogköröknek a társulási
tanácstól a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottsághoz való
átruházása. A jogkörök ilyen átruházása biztosítja a kereskedelemmel
kapcsolatos kötelezettségvállalások végrehajtásáról szóló, bizottságon belüli
szakmai egyeztetések közötti szükséges kapcsolatot, és megteremti a feltételeit
az időben történő nyomon követésnek, beleértve azokat a
kötelezettségvállalásokat, amelyek Grúziának az uniós vívmányokhoz való
harmonizációjára vonatkoznak.
Annak
érdekében, hogy az intézményi keret teljessé váljon és a megállapodás
ideiglenes alkalmazásának hatálya alá tartozó kulcsfontosságú területeken
lehetővé váljon a szakértői szintű eszmecsere, az alábbi két
albizottság felállítása javasolt a következők szerint:
(1)
a szabadsággal, a biztonsággal és a jog érvényesülésével foglalkozó
albizottság; 
(2)
a gazdasággal és egyéb ágazati együttműködéssel foglalkozó albizottság.
Az
albizottságok célja, hogy azokra a témákra fókuszáljanak, amelyek terén konkrét
eredmények várhatóak, tehát nem kell szükségképpen évről évre azonos
témákat érinteniük.
A felek
megegyezésével a későbbi szakaszban további albizottságok hozhatók létre.
A
társulási megállapodás számos ágazati együttműködést irányoz elő,
különös tekintettel a kulcsfontosságú reformok támogatására, a gazdasági fellendülésre
és növekedésre, a kormányzásra és a 28 területet felölelő ágazati
együttműködésre, köztük például az igazságügy, az energia, a közlekedés, a
statisztika, a környezetvédelem és a környezet fejlesztése, az ipari és a kis-
és középvállalkozások közötti együttműködés, a mezőgazdaság és a
vidékfejlesztés, a szociálpolitika, a civil társadalmi együttműködés, a
fogyasztóvédelem, a közigazgatás reformja, az oktatás, a képzés és az ifjúság,
valamint a kulturális együttműködés területén. 
E
területek mindegyikén a megerősített együttműködés alapjául a
jelenlegi többoldalú és kétoldalú keretek szolgálnak, a cél pedig a
rendszeresebb párbeszéd, valamint az információk és bevált gyakorlatok cseréje.
A megállapodás mellékleteiben szereplő, az uniós vívmányokhoz való
fokozatos jogszabály-közelítésre vonatkozó átfogó programterv az ágazati
együttműködésről szóló fejezetek kulcsfontosságú eleme. Az uniós
vívmányok meghatározott részeinek Grúzia által történő közelítésére és
végrehajtására irányuló konkrét ütemtervek a folyamatban lévő
együttműködésre összpontosítanak, és Grúzia nemzeti reformjainak és
korszerűsítési programjának központi részét képezik majd. 
A
megállapodásban gyakran hivatkozott „rendszeres párbeszédek” kiterjedhetnek
valamennyi fent említett szakpolitikai területre. A második albizottság így
szükség esetén különböző formációban is ülésezhet. E javaslat a Grúziával
kötött partnerségi és együttműködési megállapodás tapasztalataira
támaszkodik és az a célja, hogy egyszerűsítse az albizottsági struktúra
társulási megállapodás szerinti működését.
Mind
az EU, mind pedig Grúzia a megállapodás gyors és hatékony végrehajtása mellett
kötelezte el magát. A javaslat célja ezért annak biztosítása, hogy a
megállapodás intézményi kerete mihamarabb működőképessé váljon. Ennek
megkönnyítése érdekében döntő fontosságú mielőbb előrelépni a
társulási tanács, a társulási bizottság és az albizottságok eljárási
szabályzatának elfogadása terén, hogy ezek mihamarabb megkezdhessék
működésüket. A tervek szerint 2014. november 17-én összehívják az
EU–Grúzia Társulási Tanács első ülését, amely egybeesik a Külügyek
Tanácsának brüsszeli ülésével. 
3.               A JAVASLAT JOGI
ELEMEI
Az Unió tekintetében az
Európai Unió és Grúzia közötti társulási megállapodás által létrehozott
társulási tanácsban képviselendő uniós álláspont engedélyezésének
jogalapját az Európai Unió működéséről szóló szerződés és
különösen annak 217. cikke és 218. cikkének (9) bekezdése képezi. Az EURATOM tekintetében az Európai Unió és Grúzia közötti társulási
megállapodás által létrehozott társulási tanácsban képviselendő álláspont
engedélyezésének jogalapját az Európai Atomenergia-közösséget
létrehozó szerződés és különösen annak 101. cikke képezi.
A tárgyalások fent említett eredményeinek fényében az Európai
Bizottság az EUMSZ 2017. cikke és 218. cikkének (9) bekezdése, valamint az
Euratom-szerződés 101. cikke alapján javasolja a Tanácsnak az alábbi
határozat elfogadását, amely engedélyezi az EU–Grúzia Társulási Tanács első ülésén az Unió és az Európai Atomenergia-közösség
által a következők tekintetében képviselendő álláspontot: 
–                        
a
társulási tanács és a társulási bizottság eljárási szabályzata,
két
albizottság létrehozása, 
másrészről 
–                        
a
társulási tanács bizonyos jogköreinek a kereskedelmi formációban ülésező
társulási bizottságra történő átruházása.
Javaslat

A TANÁCS
HATÁROZATA
az
egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és
tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodás által
létrehozott társulási tanácsban a társulási tanács és a társulási bizottság
eljárási szabályzatának elfogadása, valamint két albizottság létrehozása és a
társulási tanács egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező
társulási bizottságra történő átruházása tekintetében az Európai Unió és az
Európai Atomenergia-közösség nevében képviselendő álláspontról
AZ
EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
AZ EURÓPAI
BIZOTTSÁG,
tekintettel az
Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak
217. cikkére, összefüggésben a 218. cikk (9) bekezdésével,
tekintettel az
Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak
101. cikkére, 
tekintettel a
Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)              
Az
egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és
tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodás (a
továbbiakban: a megállapodás) 431. cikkének (3) és (4) bekezdése előírja a
megállapodás egyes részeinek ideiglenes alkalmazását.
(2)              
A
megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2014. június 16-i
tanácsi határozat 4. cikke megállapítja a megállapodás azon rendelkezéseit,
amelyeket ideiglenesen kell alkalmazni.
(3)              
A
megállapodás 405. cikkének (2) bekezdése szerint a társulási tanács maga
állapítja meg eljárási szabályait. 
(4)              
A
megállapodás 405. cikkének (3) bekezdése szerint a társulási tanács elnöki
tisztét az Unió egyik képviselője és Grúzia egyik képviselője
felváltva tölti be.
(5)              
A
megállapodás 407. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a társulási
tanácsot feladatai ellátásában társulási bizottság segíti, miközben a 408.
cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a társulási tanács eljárási
szabályzatában meghatározza a társulási bizottság feladatait és működését.

(6)              
A
409. cikk (2) bekezdése szerint a társulási tanács a megállapodás
végrehajtásához szükséges különleges területeken határozhat bármely egyéb olyan
albizottság vagy testület felállításáról, amely segíthet feladatainak
végrehajtásában. 
(7)              
A
társulási tanács felelős a megállapodás alkalmazásának és végrehajtásának
felügyeletéért és nyomon követéséért. A társulási tanács bármely jogkörét
átruházhatja a társulási bizottságra, beleértve a kötelező érvényű
döntések meghozatalára vonatkozó jogkört. Helyénvaló, hogy a társulási tanács a
megállapodás 406. cikkének (3) bekezdése és a 408. cikkének (2) bekezdése
értelmében átruházza a megállapodás 408. cikkének (4) bekezdése szerinti,
kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottságra a megállapodás azon
mellékleteinek naprakésszé tételére vagy módosítására vonatkozó jogkörét,
amelyek a IV. cím (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) 1.,3.,
5., 6. (XV-C. melléklet) és 8. fejezeteivel kapcsolatosak, amennyiben e
fejezetekben nincs konkrét rendelkezés a megállapodás mellékleteinek
naprakésszé tételére vagy módosítására vonatkozóan,
ELFOGADTA
EZT A HATÁROZATOT: 
1. cikk
(1)             Ki kell alakítani az egyrészről az Európai
Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia
közötti társulási megállapodás 404. cikke által létrehozott társulási tanácsban
elfogadásra kerülő, az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség
által a következők tekintetében képviselendő álláspontot:
–              
a
társulási tanács és a társulási bizottság eljárási szabályzatának elfogadása, 
–              
két
albizottság létrehozása és eljárási szabályzatuk elfogadása, 
valamint
–              
a
társulási tanács egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező
társulási bizottságra történő átruházása az e határozat mellékletéhez
csatolt társulási tanácsi határozattervezetekben foglalt feltételek értelmében.
(2)             Az Uniót és az az Európai Atomenergia-közösséget a
társulási tanácsban képviselő személyek a Tanács további határozata nélkül
elfogadhatnak kisebb technikai jellegű módosításokat a
határozattervezethez.
2. cikk
A
társulási tanács elnöki tisztét az Unió részéről az Unió külügyi és
biztonságpolitikai főképviselője tölti be.
3.
cikk
Ez a határozat
az elfogadásának napján lép hatályba. 
Kelt
Brüsszelben, -án/-én.
                a Tanács
részéről                                                           a
Bizottság részéről
                az
elnök                                                                              az
elnök
[1]               HL L 261., 2014.8.30.
MELLÉKLETEK
a
következőhöz
Javaslat

A TANÁCS
ÉS A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
az
egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és
tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodás által
létrehozott társulási tanácsban a társulási tanács és a társulási bizottság
eljárási szabályzatának elfogadása, két albizottság létrehozása és a társulási
tanács egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező társulási
bizottságra történő átruházása tekintetében az Európai Unió és az Európai
Atomenergia-közösség nevében képviselendő álláspontról
1.
MELLÉKLET
AZ
EU–GRÚZIA TÁRSULÁSI TANÁCS 1/2014. sz. HATÁROZATA
(2014/.../...)
a saját és a társulási bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról

AZ EU–GRÚZIA
TÁRSULÁSI TANÁCS,
tekintettel az
egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és
tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodásra (a
továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 404. cikkére,
mivel:
(1)             A megállapodás egyes részei 2014. szeptember
1-jétől ideiglenesen alkalmazandók, a megállapodás 431. cikkének
megfelelően.
(2)             A megállapodás 405. cikkének (2) bekezdése szerint a
társulási tanács maga állapítja meg eljárási szabályait.
(3)             A megállapodás 407. cikkének (1) bekezdése
előírja, hogy a társulási tanácsot feladatai ellátásában társulási
bizottság segíti, miközben a 408. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a
társulási tanács eljárási szabályzatában meghatározza a társulási bizottság
feladatait és működését,
A
KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
Egyetlen
cikk
A társulási
tanács eljárási szabályzatát és a társulási bizottság eljárási szabályzatát –
amelyek az A, illetve B függelékben találhatók – ezennel elfogadják.
Kelt
...-ban/ben, …-án/-én.
   || az Európai Unió részéről Grúzia részéről   
A.
FÜGGELÉK
Az EU és
Grúzia közötti társulási megállapodással/mélyreható és átfogó
szabadkereskedelmi megállapodással létrehozott
társulási
tanács eljárási szabályzata
1. cikk
Általános
rendelkezések
1.               Az egyrészről az Európai Unió, az Európai
Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási
megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 404. cikkének (1) bekezdése
szerint létrehozott társulási tanács a megállapodás 404. és 406. cikke szerint
végzi feladatait.
2.               A megállapodás 404. cikkének (2) és 405. cikkének
(1) bekezdésében előírtak szerint a társulási tanács egyrészről az
Európai Unió Tanácsának tagjaiból és az Európai Bizottság tagjaiból,
másrészről Grúzia kormányának tagjaiból áll. A társulási tanács
összetétele figyelembe veszi az adott ülésen tárgyalandó konkrét kérdéseket. Adott
esetben és amennyiben mindkét Fél egyetért, a társulási tanács állam-, illetve
kormányfői szinten ülésezik.
3.               A megállapodás 406. cikkének (1) bekezdése szerint a
megállapodás célkitűzéseinek megvalósítása érdekében a társulási tanács
hatáskörrel rendelkezik, hogy a Felekre nézve kötelező erejű
határozatokat hozzon. A társulási tanács megfelelő intézkedéseket hoz
határozatainak végrehajtása érdekében, szükség esetén felhatalmazva a
megállapodás értelmében létrehozott külön testületeket, hogy a nevében
fellépjenek. A társulási tanács továbbá ajánlásokat is tehet. A társulási
tanács a Felek közötti megállapodással fogadja el határozatait és ajánlásait,
az azok elfogadására vonatkozó belső eljárások lezárulását követően.
A társulási tanács hatásköreit átruházhatja a társulási bizottságra.
4.               Az ezen eljárási szabályzatban szereplő „Felek”
meghatározása megfelel a megállapodás 428. cikkében foglaltaknak.
2.
cikk
Elnöklet
A társulási
tanács elnöki tisztét 12 hónapos időtartamra a Felek felváltva töltik be.
Az első időszak a társulási tanács első ülésének napján
kezdődik és ugyanazon év december 31-én ér véget.
3. cikk
Ülések
1.               A társulási tanács évente legalább egyszer, valamint
ha a körülmények úgy kívánják, kölcsönös megállapodás alapján ülésezik.
2.               A társulási tanács minden ülését a Felek közötti
megállapodás szerinti időpontban tartja.
3.               A társulási tanács üléseit a társulási tanács
titkárai a társulási tanács elnökének egyetértésével, közösen hívják össze
legkésőbb az ülések időpontját 30 nappal megelőzően.
4.
cikk
Képviselet
1.               A társulási tanács tagjai akadályoztatásuk esetén
képviseltethetik magukat. Amennyiben egy tag valamely ülésen képviseltetni
kívánja magát, az érintett ülést megelőzően írásban közölnie kell az
elnökkel képviselője nevét.
2.               A társulási tanács tagjának képviselője a
szóban forgó tag valamennyi jogát gyakorolja.
5. cikk
Küldöttségek
1.               A társulási tanács tagjait kísérhetik
tisztviselők. Az elnököt a titkárság útján minden ülés előtt
tájékoztatni kell a Felek küldöttségének tervezett összetételéről.
2.               A társulási tanács a Felek közötti megállapodás
útján megfigyelőként vagy egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás
céljából a Felek egyéb szerveinek képviselőit és a témakör független
szakértőit is felkérheti az üléseken való részvételre. A Feleknek meg kell
állapodniuk azokban a feltételekben, amelyek értelmében ezek a megfigyelők
részt vehetnek az üléseken.
6. cikk
Titkárság
Az Európai Unió
Tanácsa Főtitkárságának tisztviselője és Grúzia tisztviselője
együttesen járnak el a társulási tanács titkáraként.
7. cikk
Levelezés
1.               A társulási tanácshoz címzett levelezést vagy az
Európai Unió, vagy Grúzia részéről a titkári feladatokat ellátó
tisztviselőnek kell címezni, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.
2.               A titkárság gondoskodik a levelezés továbbításáról
az elnök részére, és adott esetben annak a társulási tanács körében
történő köröztetéséről.
3.               A titkárság elküldi a levelezést adott esetben az
Európai Bizottság Főtitkárságára, az Európai Külügyi Szolgálathoz, a
tagállamoknak az Európai Unió mellett működő állandó képviseleteire,
az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságára, valamint a Grúziának az Európai
Unió mellé akkreditált képviseletére, másolatban pedig adott esetben a Grúziában
a külügyekért vagy a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekért felelős
minisztériumnak.
4.               A társulási tanács elnökétől származó
közleményeket a titkárság a társulási tanács elnökének a nevében elküldi a
címzettek részére. Az ilyen közleményeket adott esetben a társulási tanács
tagjai között is köröztetik a harmadik bekezdésben meghatározottak szerint.
8. cikk
Titkosság
Amennyiben a
Felek erről másként nem határoznak, a társulási tanács ülései nem
nyilvánosak. Amennyiben az egyik Fél bizalmasnak nyilvánított információkat terjeszt
a társulási tanács elé, a másik Fél a szóban forgó információkat akként kezeli.
9.
cikk
Az
ülések napirendje
1.               Az elnök minden ülésre elkészíti a tervezett
napirendet. A tervezett napirendet a társulási tanács titkárai az ülés kezdete
előtt legkésőbb 15 naptári nappal eljuttatják az eljárási szabályzat
7. cikkében említett címzetteknek.
A tervezett
napirend tartalmazza azokat a pontokat, amelyek napirendre történő
felvételére vonatkozóan az elnök az ülés kezdete előtt legkésőbb 21
naptári nappal felkérést kapott. Az ilyen pontok azonban csak akkor kerülnek
fel az ideiglenes napirendre, ha a hozzájuk tartozó kísérődokumentumokat a
napirend elküldésének napjáig eljuttatták a titkároknak.
2.               A napirendet a társulási tanács minden ülés elején
fogadja el. Amennyiben arról a Felek megállapodnak, a tervezett napirenden nem
szereplő pont is felvehető a napirendre.
3.               Az elnök a Felekkel való egyeztetést követően
lerövidítheti az (1) bekezdésben megállapított időszakokat az adott ügy
sajátosságaira való tekintettel.
10. cikk
Jegyzőkönyv
1.               A két titkár minden ülésről közös
jegyzőkönyvtervezetet készít. 
2.               A jegyzőkönyvben az egyes napirendi pontok
tekintetében általában a következőket kell feltüntetni:
a)        a
társulási tanácsnak benyújtott dokumentumok;
b)        a
társulási tanács valamely tagjának kérésére jegyzőkönyvbe veendő
nyilatkozatok; valamint
c)        azon
kérdések, amelyekben a Felek megállapodtak, köztük a meghozott határozatok, a
megállapodás tárgyát képező nyilatkozatok, valamint az elfogadott
következtetések.
3.               A jegyzőkönyvtervezet a társulási tanácsi ülést
követő 20 naptári napon belül be kell nyújtani jóváhagyás céljából a
társulási tanácshoz. A jegyzőkönyvet a társulási tanácsi ülést követő
45 naptári napon belül jóvá kell hagyni. A jóváhagyást követően a
jegyzőkönyvet az elnök és a két titkár aláírásával látja el. Az eljárási
szabályzat 7. cikkében említett minden címzettnek hitelesített másolatot kell
küldeni.
11.
cikk
Határozatok
és ajánlások
1.               Azon különös esetekben, amikor a megállapodás
határozathozatali hatáskört ruház a társulási bizottságra, vagy amikor e
hatáskör a társulási tanács által adott felhatalmazáson alapul, a társulási
bizottság határozatot hoz. A társulási bizottság ajánlásokat is elfogad. A
határozatokat és ajánlásokat a Felek közös megegyezésével fogadják el. A
határozatokat és ajánlásokat mindkét Fél képviselője aláírja. A (2)
bekezdés sérelme nélkül, a képviselők ezeket a dokumentumokat azokon az
üléseken írják alá, amelyeken a vonatkozó határozatokat vagy ajánlásokat
elfogadták.
2.               A társulási tanács írásbeli eljárás útján is hozhat
határozatokat és tehet ajánlásokat, amennyiben a Felek erről
megállapodnak. E célból a társulási tanács elnöke az eljárási szabályzat 7.
cikke szerint írásban körözteti a javaslat szövegét a tagok körében, legalább
21 naptári napos határidőt szabva a tagoknak fenntartásaik vagy
módosításaik jelzésére. Az elnök a Felekkel való egyeztetést követően
lerövidítheti a fent említett határidőt az az adott ügy sajátosságaira
való tekintettel.
3.               Ha a szövegben megállapodtak, a határozatot vagy
ajánlást az Európai Unió és a Grúzia képviselői önállóan, egymás után
aláírják. A társulási tanács jogi aktusai a megállapodás 406. cikkének (1)
bekezdése szerint a „határozat”, illetve „ajánlás” címet viselik. A társulási
tanács titkársága minden határozatot és ajánlást sorszámmal lát el, valamint
megjelöli elfogadásuk időpontját és tárgyukat. Mindegyik határozat
rendelkezik a hatálybalépésének időpontjáról.
4.               A társulási tanács határozatait és ajánlásait
a két titkár hitelesíti.
5.               A határozatokat és az ajánlásokat az ezen eljárási
szabályzat 7. cikkében említett valamennyi címzett körében köröztetik.
6.               A Felek dönthetnek úgy, hogy elrendelik a társulási
tanács határozatainak és ajánlásainak a saját hivatalos lapjukban való
közzétételét.
12. cikk
Nyelvek
1.               A társulási tanács hivatalos nyelvei a Felek hivatalos
nyelvei.
2.               Amennyiben erről másként nem határoznak, rendes
körülmények között a társulási tanács az e nyelveken elkészített dokumentumok
alapján folytatja tanácskozásait.
13. cikk
Kiadások
1.               A Felek mindegyike viseli a társulási tanács ülésein
való részvételével összefüggően a személyzettel kapcsolatos, utazási és
ellátási, valamint a postai és távközlési kiadások terén felmerülő
költségeket.
2.               Az ülések tolmácsolásával,
valamint a dokumentumok fordításával és sokszorosításával kapcsolatos
költségeket az Európai Unió viseli, kivéve az Európai Unió valamely hivatalos
nyelvéről grúz nyelvre történő tolmácsolás vagy fordítás költségeit,
amelyet Grúzia visel.
3.               Az ülések megszervezésével
kapcsolatos egyéb tárgyi kiadásokat az ülést rendező Fél viseli.
14.
cikk
Társulási
bizottság
1.               A megállapodás 407. cikkének (1) bekezdésével
összhangban a társulási tanácsot feladatainak ellátásában a társulási bizottság
segíti. A bizottság egyrészről az Európai Unió képviselőiből,
másrészről Grúzia képviselőiből áll, a megállapodás által
meghatározott szinten.
2.               A társulási bizottság előkészíti a társulási
tanács üléseit és tanácskozásait, adott esetben végrehajtja a társulási tanács
határozatait, és általában véve biztosítja a társulási viszony folyamatosságát
és a megállapodás megfelelő működését. A társulási bizottság
foglalkozik minden olyan üggyel, amelyet a társulási tanács a hatáskörébe utal,
valamint amely a megállapodás végrehajtása folyamán felmerülhet. A társulási
bizottság javaslatokat vagy határozat-, illetve ajánlástervezeteket terjeszt a
társulási tanács elé jóváhagyásra. A megállapodás 408. cikkének (2)
bekezdésével összhangban a társulási tanács felhatalmazhatja a társulási
bizottságot határozatok hozatalára.
3.               A társulási bizottság meghozza azokat a
határozatokat és megteszi azokat az ajánlásokat, amelyekre a megállapodás
felhatalmazza.
4.               Azokban az esetekben, amikor a megállapodás
konzultációs kötelezettséget vagy lehetőséget említ, illetve amikor a
Felek közösen úgy döntenek, hogy egymással konzultációt folytatnak, a
konzultációra – ha a megállapodás eltérően nem rendelkezik – a társulási
bizottságon belül is sor kerülhet. Ha a két Fél arról megállapodik, a
konzultáció tovább folytatódhat a társulási tanácson belül.
15. cikk
Az
eljárási szabályzat módosítása
Az eljárási
szabályzat a fenti 11. cikk rendelkezéseinek megfelelően módosítható.
B
FÜGGELÉK
Az EU és
Grúzia közötti társulási megállapodással/mélyreható és átfogó
szabadkereskedelmi megállapodással létrehozott
társulási
tanács eljárási szabályzata
1. cikk
Általános
rendelkezések
1.               Az egyrészről az Európai Unió, az Európai
Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási
megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 407. cikkének (1) bekezdése
szerint létrehozott társulási bizottság a társulási tanácsot segíti
feladatainak ellátásában, valamint ellátja a megállapodásban előírt és a
társulási tanács által ráruházott feladatokat. A 408. cikk (1) bekezdésének
megfelelően a társulási tanács eljárási szabályzatában meghatározza a
társulási bizottság feladatait és működését.
2.               A társulási bizottság előkészíti a társulási
tanács üléseit és tanácskozásait, adott esetben végrehajtja a társulási tanács
határozatait, és általában véve biztosítja a társulási viszony folyamatosságát
és a társulási megállapodás megfelelő működését. A társulási
bizottság foglalkozik minden olyan üggyel, amelyet a társulási tanács a
hatáskörébe utal, valamint amely a társulási megállapodás napi szintű
végrehajtása folyamán felmerülhet. Javaslatokat és határozat- vagy
ajánlástervezeteket nyújt be elfogadásra a társulási tanácsnak.
3.               A megállapodás 407. cikkének (2) bekezdésében
előírtak szerint a társulási bizottság az Európai Unió és Grúzia olyan –
magas beosztású tisztviselői szintű – képviselőiből áll,
akik az adott ülésen tárgyalandó konkrét kérdések tekintetében hatáskörrel
rendelkeznek.
4.               A megállapodás 408. cikkének (4) bekezdése szerint
amennyiben a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottság a
megállapodás IV. címében rábízott feladatokat végzi, összetételét tekintve az
Európai Bizottság és Grúzia kereskedelemmel és kereskedelemmel kapcsolatos
ügyekért felelős magas beosztású tisztviselőiből áll. Az elnöki
tisztséget az Európai Bizottság vagy Grúzia kereskedelemmel és kereskedelemmel
kapcsolatos ügyekért felelős képviselője látja el az alábbi 2. cikkel
összhangban. Az üléseken részt vesz az Európai Külügyi Szolgálat
képviselője is.
5.               A megállapodás 408. cikkének (3) bekezdésében
előírtak szerint a társulási bizottság határozatelfogadási hatáskörrel
rendelkezik a megállapodásban előírt esetekben, valamint azokon a
területeken, amelyeken a társulási tanács hatáskört ruházott rá. Ezek a
határozatok kötelező érvényűek a Felekre nézve, akik megteszik az
azok végrehajtásához szükséges intézkedéseket. A társulási bizottság a Felek
közötti megállapodással fogadja el határozatait, az azok elfogadására vonatkozó
belső eljárások lezárulását követően.
6.               Az eljárási szabályzatban szereplő „Felek”
meghatározása megfelel a megállapodás 428. cikkében foglaltaknak.
2. cikk
Elnöklet
A társulási
bizottság elnöki tisztét 12 hónapos időtartamra a Felek felváltva töltik
be. Az első időszak a társulási bizottság első ülésének napján
kezdődik és ugyanazon év december 31-én ér véget.
3. cikk
Ülések
1.               A Felek eltérő megállapodásának hiányában a
társulási bizottság rendszeresen, legalább évenként egy alkalommal ülésezik. A
társulási bizottság bármelyik Fél kérésére külön ülést tarthat, amennyiben a
Felek erről megállapodnak.
2.               A társulási bizottság üléseit az elnök hívja össze;
az ülések időpontjáról és helyszínéről a Felek közösen állapodnak
meg. Ha a Felek nem állapodnak meg másként, az ülés összehívásáról szóló
értesítést a társulási bizottság titkársága az ülés kezdete előtt
legkésőbb 28 naptári nappal megküldi az érintetteknek.
3.               A kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottság
évente legalább egyszer, valamint ha a körülmények úgy kívánják, ülésezik. Az
üléseket a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottság elnöke
hívja össze a Felek által egyeztetett időpontban, helyszínen és
eszközökkel. Ha a felek nem állapodnak meg másként, az ülés összehívásáról
szóló értesítést a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottság
titkársága az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal megküldi
a bizottság tagjainak.
4.               A társulási bizottság rendes ülését lehetőség
szerint kellő idővel a társulási tanács rendes ülése előtt kell
összehívni.
5.               A társulási bizottság ülései kivételesen és a Felek
egyetértésével technológiai eszköz útján, például
videokonferencia formájában is megtarthatók.
4. cikk
Küldöttségek
A Feleket minden
ülés előtt a titkárság útján tájékoztatni kell az ülésen részt vevő
küldöttségek tervezett összetételéről.
5. cikk
Titkárság
1.            A társulási bizottság titkári feladatait az Európai
Unió egy tisztviselője és Grúzia egy tisztviselője közösen látják el,
amennyiben ez az eljárási szabályzat eltérően nem rendelkezik, a kölcsönös
bizalom és együttműködés szellemében.
2.            A kereskedelmi formációban ülésező társulási
bizottság titkári feladatait az Európai Bizottság egy tisztviselője és
Grúzia egy tisztviselője, akik a kereskedelemmel és kereskedelemmel
kapcsolatos ügyekért felelősek, közösen látják el.
6.
cikk
Levelezés
1.               A társulási bizottsághoz címzett levelezést a Felek
valamelyike részéről a titkári feladatokat ellátó tisztviselőnek kell
címezni, aki tájékoztatja erről a másik titkárt.
2.               A társulási bizottságnak címzett leveleket a
titkárság a társulási bizottság elnökéhez továbbítja, és amennyiben indokolt, a
jelen eljárási szabályzat 7. cikkében említett dokumentumként körözteti.
3.               A társulási bizottság elnökétől származó levelezést
a titkárság a társulási bizottság elnökének a nevében elküldi a Feleknek. Az
ilyen leveleket adott esetben az eljárási szabályzat 7. cikkében előírtak
szerint köröztetik.
7. cikk
Dokumentumok
1.               A dokumentumokat a titkárság útján kell továbbítani.
2.               Minden Fél a saját titkárságának továbbítja a dokumentumait.
A titkárság ezeket a dokumentumokat továbbítja a másik Fél titkárságának.
3.               Az uniós Fél titkársága körözteti ezeket a
dokumentumokat az Unió felelős képviselői körében, és az ilyen
levelezésből rendszeresen másolatot küld a grúziai Fél titkárságának.
4.               A grúziai Fél titkársága körözteti ezeket a
dokumentumokat Grúzia felelős képviselői körében, és az ilyen
levelezésből rendszeresen másolatot küld az uniós Fél titkárságának.
8. cikk
Titkosság
Amennyiben a
Felek erről másként nem határoznak, a társulási bizottság ülései nem
nyilvánosak. Amennyiben az egyik Fél bizalmasnak nyilvánított információkat
terjeszt a társulási bizottság elé, a másik Fél a szóban forgó információkat
akként kezeli.
9. cikk
Az
ülések napirendje
1.               A társulási bizottság titkársága a Felek javaslatai
alapján összeállítja az egyes ülések tervezett napirendjét, valamint a 10.
cikkben előírt operatív következtetések tervezetét. A tervezett napirend
azokat a pontokat tartalmazza, amelyeknek napirendbe való felvételére a
társulási bizottság titkársága legkésőbb az ülés kezdete előtt 21
naptári nappal valamelyik Féltől felkérést kapott, és ennek
alátámasztására a vonatkozó dokumentumokat is elküldte.
2.               A tervezett napirendet a vonatkozó dokumentumokkal
együtt – az ezen eljárási szabályzat 7. cikkében előírtak szerint – az
ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal köröztetik.
3.               A napirendet a társulási bizottság minden ülés
elején fogadja el. A Felek egyetértésével a tervezett napirenden kívüli pont is
felvehető a napirendre.
4.               A társulási bizottság elnöke a másik Fél
egyetértésével az egyes témakörökre vonatkozó tájékoztatás céljából a Felek
egyéb szerveinek képviselőit és a témakör független szakértőit is
felkérheti eseti alapon az üléseken való részvételre. A Felek biztosítják, hogy
a megfigyelők vagy szakértők tiszteletben tartsák a titoktartási
kötelezettséget.
5.               Egy adott eset figyelembevétele érdekében a
társulási bizottság ülésének elnöke a Felekkel egyeztetve lerövidítheti az (1)
és (2) bekezdésben meghatározott határidőket.
10. cikk
Jegyzőkönyvek és operatív következtetések
1.               A két titkár minden ülésről közös
jegyzőkönyvtervezetet készít.
2.               A jegyzőkönyvben az egyes napirendi pontok
tekintetében főszabályként a következőket kell feltüntetni:
a)        az
ülés résztvevőinek jegyzéke, az őket kísérő tisztviselők
jegyzéke, valamint az ülésen részt vevő megfigyelők vagy
szakértők jegyzéke;
b)        a
társulási bizottságnak benyújtott iratok;
c)        a
társulási bizottság valamely tagjának kérésére jegyzőkönyvbe veendő
nyilatkozatok; valamint
d)        az
ülés operatív következtetései a (4) bekezdéssel összhangban.
3.               A jegyzőkönyv tervezetét be kell nyújtani
jóváhagyás céljából a társulási bizottsághoz. A jegyzőkönyvet a társulási
bizottsági ülést követő 28 naptári napon belül jóvá kell hagyni. A
jóváhagyást követően a jegyzőkönyvet az elnök és a két titkár
aláírásával látja el. Az eljárási szabályzat 7. cikkében említett minden
címzettnek hitelesített másolatot kell küldeni.
4.               Az elnöki tisztet betöltő Fél társulási
bizottsági titkársága elkészíti minden ülés operatív következtetéseinek
tervezetét, és a napirenddel együtt körözteti a Felek körében, rendes esetben
az ülés kezdete előtt legkésőbb 15 naptári nappal. Ezt a tervezetet
az ülés folyamán frissítik, majd az ülés befejezésekor, amennyiben a Felek
másként nem állapodnak meg, a társulási bizottság elfogadja az operatív
következtetéseket, amelyek tükrözik a Felek megállapodása szerinti nyomon
követési intézkedéseket. Egyeztetés után az operatív következtetéseket csatolni
kell a jegyzőkönyvhöz, és végrehajtásukat a társulási bizottság valamelyik
ezt követő ülésén át kell tekinteni. Ennek céljából a társulási bizottság
sablont fogad el, amely valamennyi intézkedési pontra vonatkozóan lehetővé
teszi a nyomon követést egy konkrét határidővel.
11.
cikk
Határozatok
és ajánlások
1.               Azon különös esetekben, amikor a megállapodás
határozathozatalra való hatáskört ruház a társulási bizottságra, vagy amikor e
hatáskör a társulási tanács által adott felhatalmazáson alapul, a társulási
bizottság a felek közös megegyezésével hozza meg határozatait és fogadja el
ajánlásait. A határozatokat és ajánlásokat mindkét Fél képviselője
aláírja. A (2) bekezdés sérelme nélkül, a képviselők ezeket a
dokumentumokat azokon az üléseken írják alá, amelyeken a vonatkozó
határozatokat vagy ajánlásokat elfogadták.
2.               A társulási bizottság írásbeli eljárás útján is
hozhat határozatokat és tehet ajánlásokat, amennyiben a Felek erről
megállapodnak. Az írásbeli eljárás a Felek egyetértésével eljáró két titkár
közötti jegyzékváltásból áll. E célból a javaslat szövegét a 7. cikknek
megfelelően köröztetik, legalább 21 naptári napos határidőt szabva a
tagoknak fenntartásaik vagy módosításaik jelzésére. A társulási bizottság elnöke
a Felekkel való egyeztetést követően lerövidítheti az ebben a bekezdésben
megállapított időszakokat a különleges körülmények figyelembevétele
érdekében. Ha a szövegben megállapodtak, a határozatot vagy ajánlást mindegyik
Fél képviselője önállóan, egymás után aláírja.
3.               A társulási bizottság jogi aktusai a „határozat”,
illetve „ajánlás” címet viselik. Mindegyik határozat rendelkezik a hatálybalépésének
időpontjáról.
4.               A társulási bizottság határozatait és
ajánlásait a két titkár hitelesíti.
5.               A határozatokat és ajánlásokat mindkét Fél körében
körözetik.
6.               A Felek dönthetnek úgy, hogy a társulási bizottság
határozatait és ajánlásait saját hivatalos lapjukban közzéteszik.
12. cikk
Jelentések
A társulási
bizottság a társulási tanács minden rendes ülésén beszámol a társulási
tanácsnak mind a saját, mind az albizottságai, munkacsoportjai és egyéb
testületei tevékenységéről.
13.
cikk
Nyelvek
1.               A társulási bizottság hivatalos nyelvei az angol és
a grúz.
2.               Amennyiben erről másként nem határoznak, a
társulási bizottság az e nyelveken elkészített dokumentumok alapján folytatja
tanácskozásait.
14. cikk
Kiadások
1.               A Felek maguk viselik a társulási bizottság ülésein
való részvételükkel összefüggő személyzeti, utazási és ellátási
költségeket, valamint a postai és távközlési kiadások terén felmerülő
költségeket.
2.               Az ülések megrendezésével és a dokumentumok
sokszorosításával kapcsolatos kiadásokat az ülést rendező Fél viseli.
3.               Az üléseken való tolmácsolással, valamint az
iratoknak ezen eljárási szabályzat 13. cikkének (1) bekezdése szerint angol és
grúz nyelvre, illetve e nyelvekről történő fordításával kapcsolatos
kiadásokat az ülésnek otthont adó Fél viseli.
A más nyelvekre,
illetve nyelvekről történő tolmácsolás és fordítás költségeit
közvetlenül a tolmácsolást vagy fordítást kérő Fél viseli.
15. cikk
Az
eljárási szabályzat módosítása
Az eljárási
szabályzatot a társulási tanács határozatával lehet módosítani a 408. cikk (1)
bekezdésével összhangban.
16. cikk
Albizottságok
és szakértői munkacsoportok
1.               A megállapodás 409. cikkének (2) bekezdésével
összhangban a társulási bizottság a megállapodásban előírtakon kívül más
olyan albizottságok vagy különleges bizottság vagy testület létrehozásáról is
határozhat a megállapodás végrehajtásához szükséges különleges területeken, amelyek
segítenek feladatai teljesítésében. A társulási bizottság dönthet a fenti
albizottság vagy különleges bizottság vagy testület megszüntetéséről.
Amennyiben erről másként nem határoznak, az albizottságok a társulási
bizottság felügyelete alatt működnek, amelynek minden ülésük után
jelentést nyújtanak be.
2.               Amennyiben a megállapodás eltérően nem
rendelkezik, illetve a társulási tanácsban másként nem állapodnak meg, ezen
eljárási szabályzatot kell értelemszerűen alkalmazni a fenti (1)
bekezdésben előírt minden albizottságra, különleges bizottságra vagy
testületre is.
3.            A megállapodás értelmében létrehozott albizottságok
üléseit rugalmasan lehet megtartani szükség esetén, akár személyesen,
Brüsszelben, a partnerországban vagy például videokonferencia segítségével. Az
albizottságoknak platformként kell működniük a különleges területeken
fennálló jogszabályok közelítésének ellenőrzéséhez, továbbá az e folyamat
során felmerülő egyes kérdések és kihívások megvitatásához, valamint az
ajánlások és operatív következtetések megfogalmazásához.
4.            A társulási bizottság titkárságának másolatban
megküldik valamennyi lényeges levelet, dokumentumot és közleményt az (1)
bekezdésben meghatározott albizottsággal, különleges bizottsággal vagy
testülettel kapcsolatosan.
5.            Amennyiben a megállapodás eltérően nem
rendelkezik, illetve a Felek másként nem állapodnak meg a társulási tanácson
belül, az albizottságok, a különleges bizottság vagy testületek csak
ajánlásokat tehetnek a társulási bizottságnak.
17. cikk
Ez az eljárási
szabályzat a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottságra
értelemszerűen alkalmazandó, amennyiben ettől eltérően nem
rendelkeznek.
 
II.
MELLÉKLET
AZ
EU–GRÚZIA TÁRSULÁSI TANÁCS 2/2014. sz.
HATÁROZATA
(2014/.../...)
két
különleges albizottság létrehozásáról
AZ
EU–GRÚZIA TÁRSULÁSI TANÁCS,
tekintettel az
egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és
tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodásra (a
továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 409. cikkére,
mivel:
(1)             A megállapodás egyes részei 2014. szeptember
1-jétől ideiglenesen alkalmazandók, a megállapodás 431. cikkének
megfelelően.
(2)             A megállapodás 409. cikkének (2) bekezdésével
összhangban a társulási tanács más különleges albizottság vagy testület létrehozásáról
is határozhat a megállapodás végrehajtásához szükséges különleges területeken,
amelyek segítenek feladatai teljesítésében.
(3)             Annak érdekében, hogy a megállapodás ideiglenes
alkalmazásának hatálya alá tartozó kulcsfontosságú területeken lehetővé
váljon a szakértői szintű eszmecsere, két albizottságot kell
felállítani. A Felek további megállapodásával mind az albizottságok jegyzéke,
mind pedig az egyes albizottságok hatásköre módosítható,
ELFOGADTA EZT A
HATÁROZATOT:
Egyetlen
cikk
Létrejönnek az
A. függelékben felsorolt albizottságok. Az albizottságok eljárási szabályzatát
az EU-Grúzia Társulási Tanács 1/2014 határozatával elfogadott, az EU és Grúzia
közötti társulási megállapodás társulási bizottsága és albizottságai eljárási
szabályzatának 16. cikke szabályozza.
Kelt …,
…-án/-én.
                                                                                               a társulási tanács részéről
                                                                                               az elnök
A II. MELLÉKLET A. függeléke
Az EU–Grúzia Társulási Tanács
Létrehozott albizottságok:
(1)             a jogérvényesüléssel, szabadsággal és biztonsággal
foglalkozó albizottság;
(2)             a gazdasággal és egyéb ágazati együttműködéssel
foglalkozó albizottság.
III.
MELLÉKLET
AZ
EU–GRÚZIA TÁRSULÁSI TANÁCS 3/2014. sz.
HATÁROZATA
(2014/.../...)
A
társulási tanács egyes hatásköreinek a kereskedelmi formációban ülésező
társulási bizottságra történő átruházásáról
AZ
EU–GRÚZIA TÁRSULÁSI TANÁCS,
tekintettel az
egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és
tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodásra (a
továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 406. cikke (3) bekezdésére,
valamint 408. cikkének (2) bekezdésére,
mivel:
(1)             A megállapodás egyes részei 2014. szeptember
1-jétől ideiglenesen alkalmazandók, a megállapodás 431. cikkének
megfelelően.
(2)             A társulási tanács felelős a megállapodás
alkalmazásának és végrehajtásának felügyeletéért és nyomon követéséért.
(3)             A társulási tanács bármely jogkörét átruházhatja a
társulási bizottságra, beleértve a kötelező erejű határozatok
meghozatalára vonatkozó jogkört a megállapodás 408. cikkének (2) bekezdésével
összhangban.
 (4)            A kereskedelmi formációban ülésező társulási
bizottság a IV. címből (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos ügyek)
eredő valamennyi kérdéssel foglalkozik a megállapodás 408. cikkének (4)
bekezdésével összhangban.
(5)             A megállapodás mélyreható és átfogó
szabadkereskedelmi megállapodás részének zökkenőmentes és időben
történő végrehajtása céljából helyénvaló, hogy a társulási tanács
átruházza a kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottságra a
megállapodás azon mellékleteinek naprakésszé tételére vagy módosítására
vonatkozó jogkörét, amelyek a megállapodás IV. címének (Kereskedelem és
kereskedelemmel kapcsolatos ügyek) 1., 3., 5., 6. és 8. fejezetével
kapcsolatosak, amennyiben e fejezetekben nincs konkrét rendelkezés a
megállapodás mellékleteinek naprakésszé tételére vagy módosítására vonatkozóan.

ELFOGADTA EZT A
HATÁROZATOT:
Egyetlen
cikk
A társulási
tanács átruházza a megállapodás 408. cikkének (4) bekezdése szerinti,
kereskedelmi formációban ülésező társulási bizottságra a megállapodás azon
mellékleteinek naprakésszé tételére vagy módosítására vonatkozó jogkörét,
amelyek a megállapodás IV. címének (Kereskedelem és kereskedelemmel kapcsolatos
ügyek) 1., 3., 5., 6. (XV-C. melléklet) és 8. fejezetével kapcsolatosak,
amennyiben e fejezetekben nincs konkrét rendelkezés a megállapodás
mellékleteinek naprakésszé tételére vagy módosítására vonatkozóan.
                                                                                                
                Az Európai Unió                                            Grúzia