CELEX: 32020D2165
Language: et
Date: 2020-12-09 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusotsus (EL) 2020/2165, 9. detsember 2020, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1861 rakenduseeskirjad seoses andmete kvaliteedi miinimumstandarditega ning tehniliste kirjeldustega fotode ja daktüloskoopiliste andmete sisestamiseks Schengeni infosüsteemi (SIS) piirikontrolli ja tagasisaatmise valdkonnas (teatavaks tehtud numbri C(2020) 8599 all)

21.12.2020   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 431/61
               
            
         KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/2165,
         9. detsember 2020,
         millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1861 rakenduseeskirjad seoses andmete kvaliteedi miinimumstandarditega ning tehniliste kirjeldustega fotode ja daktüloskoopiliste andmete sisestamiseks Schengeni infosüsteemi (SIS) piirikontrolli ja tagasisaatmise valdkonnas
         
            
               (teatavaks tehtud numbri C(2020) 8599 all)
            
         
         EUROOPA KOMISJON,
         võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
         võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrust (EL) 2018/1861, milles käsitletakse Schengeni infosüsteemi (SIS) loomist, toimimist ja kasutamist piirikontrolli valdkonnas ning millega muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ja määrust (EÜ) nr 1987/2006 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1987/2006, (1) ja eriti selle artikli 32 lõiget 4,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Schengeni infosüsteem (edaspidi „SIS“) sisaldab piirikontrolli ja tagasisaatmise valdkonnas hoiatusteateid isikute kohta, kellel on keelatud liikmesriikide territooriumile siseneda ja seal viibida või kelle puhul kontrollitakse tagasisaatmisotsuse täitmist, tugevdades seeläbi liidu rändepoliitikat ning aidates kaasa võimalikult suure turvalisuse saavutamisele vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneval alal.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Vastavalt määruse (EL) 2018/1861 artikli 20 lõikele 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1860 (2) artikli 4 lõikele 1 hõlmavad SISi hoiatusteatesse sisestatavad andmekategooriad fotosid, näokujutisi ja daktüloskoopilisi andmeid (viimased hõlmavad sõrme- ja peopesajälgi). Vastavalt määruse (EL) 2018/1861 artikli 22 lõikele 1 ja määruse (EL) 2018/1860 artikli 4 lõikele 2 tuleks sellised andmed sisestada SISi, kui need on kättesaadavad.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Määruse (EL) 2018/1861 artikli 32 lõikes 1, mida kohaldatakse ka SISi toimimise suhtes tagasisaatmise valdkonnas vastavalt määruse (EL) 2018/1860 artiklile 19, on sätestatud, et SISi sisestatud hoiatusteates sisalduvate fotode, näokujutiste ja daktüloskoopiliste andmete suhtes kohaldatakse kvaliteedikontrolli, et teha kindlaks, kas need vastavad andmete kvaliteedi miinimumstandarditele ja tehnilistele kirjeldustele.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     On vaja kehtestada rakendusmeetmed, millega määratakse kindlaks andmete kvaliteedi miinimumstandardid ja tehnilised kirjeldused selliste andmete sisestamiseks SISi ja nende seal säilitamiseks.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Tehnilistes kirjeldustes tuleks fotode SISi sisestamiseks ja seal säilitamiseks kindlaks määrata üksnes selline kvaliteeditase, mida kasutatakse isikusamasuse kinnitamiseks vastavalt kõnealuse määruse artikli 33 lõikele 1. Artikli 33 lõike 4 kohaselt isiku tuvastamiseks kasutatavate fotode ja näokujutiste SISi sisestamiseks ja talletamiseks nõutav kvaliteeditase tuleks sätestada hilisemas etapis, kui kõnealuses artiklis sätestatud tingimused on täidetud.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     eu-LISA peaks SIS II nõuanderühmaga konsulteerides töötama välja ja dokumenteerima käesolevas otsuses, SISi liidese juhenddokumendis ja üksikasjalikes tehnilistes kirjeldustes sätestatud standardite ja tehniliste kirjelduste tehnilised üksikasjad. Liikmesriigid, Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Amet (Europol) ning Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet peaksid arendama oma süsteeme kooskõlas kõnealustes dokumentides sätestatud tehniliste kirjeldustega.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osalenud Taani määruse (EL) 2018/1861 vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Võttes siiski arvesse, et määrus (EL) 2018/1861 põhineb Schengeni acquis’l, teatas Taani 26. aprillil 2019 kooskõlas nimetatud protokolli artikliga 4, et ta on otsustanud määruse (EL) 2018/1861 oma siseriiklikusse õigusesse üle võtta. Seega on käesolev otsus rahvusvahelise õiguse kohaselt Taani suhtes siduv.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu otsusele 2002/192/EÜ (3); seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu otsusele 2000/365/EÜ (4). Seetõttu ei ole otsus Ühendkuningriigi suhtes siduv ega kohaldatav.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (5) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (6) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (7) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (8) artikliga 3.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (9) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G] osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (10) artikliga 3.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Bulgaaria ja Rumeenia puhul on käesolev otsus õigusakt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses ning seda tuleks tõlgendada koostoimes nõukogu otsustega 2010/365/EL (11) ja (EL) 2018/934 (12).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Horvaatia puhul on käesolev otsus õigusakt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2011. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses ning seda tuleks tõlgendada koostoimes nõukogu otsusega (EL) 2017/733 (13).
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Küprose puhul on käesolev otsus õigusakt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (14) artikli 42 lõikele 1 konsulteeriti Euroopa Andmekaitseinspektoriga, kes esitas oma arvamuse 26. augustil 2020.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas SIS-SIRENE piiride komitee arvamusega,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         
            Artikkel 1
            Määruse (EL) 2018/1861 artiklis 32 osutatud fotode ja daktüloskoopiliste andmete SISi sisestamine ja seal säilitamine peab vastama käesoleva otsuse lisas sätestatud andmekvaliteedi miinimumstandarditele ja tehnilistele kirjeldustele.
         
         
            Artikkel 2
            Käesolev otsus on adresseeritud:
            
                        1)
                     
                     
                        Austria Vabariigile, Belgia Kuningriigile, Bulgaaria Vabariigile, Eesti Vabariigile, Hispaania Kuningriigile, Horvaatia Vabariigile, Itaalia Vabariigile, Kreeka Vabariigile, Küprose Vabariigile, Leedu Vabariigile, Luksemburgi Suurhertsogiriigile, Läti Vabariigile, Malta Vabariigile, Madalmaade Kuningriigile, Poola Vabariigile, Portugali Vabariigile, Prantsuse Vabariigile, Rootsi Kuningriigile, Rumeeniale, Saksamaa Liitvabariigile, Sloveenia Vabariigile, Slovaki Vabariigile, Soome Vabariigile, Taani Kuningriigile, Tšehhi Vabariigile ja Ungarile.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Ametile ning Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametile.
                     
                  
         
            Brüssel, 9. detsember 2020
            
               
                  Komisjoni nimel
               
               
                  komisjoni liige
               
               Ylva JOHANSSON
            
         
         
            (1)  ELT L 312, 7.12.2018, lk 14.
         
            (2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. novembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1860 Schengeni infosüsteemi kasutamise kohta ebaseaduslikult riigis viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmiseks (ELT L 312, 7.12.2018, lk 1).
         
            (3)  Nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsus 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20).
         
            (4)  Nõukogu 29. mai 2000. aasta otsus 2000/365/EÜ Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43).
         
            (5)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
         
            (6)  Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).
         
            (7)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
         
            (8)  Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
         
            (9)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.
         
            (10)  Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).
         
            (11)  Nõukogu 29. juuni 2010. aasta otsus 2010/365/EL Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete kohaldamise kohta Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias (ELT L 166, 1.7.2010, lk 17);
         
            (12)  Nõukogu 25. juuni 2018. aasta otsus (EL) 2018/934, mis käsitleb Schengeni infosüsteemiga seotud Schengeni acquis’ ülejäänud sätete jõustamist Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias (ELT L 165, 2.7.2018, lk 37).
         
            (13)  Nõukogu 25. aprilli 2017. aasta otsus (EL) 2017/733 Schengeni infosüsteemi käsitlevate Schengeni acquis’ sätete kohaldamise kohta Horvaatia Vabariigis (ELT L 108, 26.4.2017, lk 31).
         
            (14)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).
      
      
         
            LISA
            
               ANDMETE KVALITEEDI MIINIMUMSTANDARDID JA TEHNILISED KIRJELDUSED FOTODE JA DAKTÜLOSKOOPILISTE ANDMETE KASUTAMISEKS SISIS
            
            1.   Daktüloskoopilised andmed
            
            1.1.   SISis kasutatavate daktüloskoopiliste andmete kategooriad
            
            SISis võib kasutada järgmiste kategooriate daktüloskoopilisi andmeid:
            
                        a)
                     
                     
                        vajutatud sõrmejäljed, sealhulgas vajutatud pöidlajäljed ja vajutatud nelja-sõrme-jäljed;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pööratud sõrmejäljed;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        peopesajäljed.
                     
                  1.2.   Daktüloskoopiliste andmete lubatud vormingud
            
            Liikmesriigid võivad edastada kesksele SISile:
            
                        a)
                     
                     
                        andmed, mis on kogutud riiklikul tasandil reaalajas toimivate skaneerimisseadmetega, millega on võimalik koguda ja segmentida kuni kümmet erinevat sõrmejälge; pööratud, vajutatud või mõlemad;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        tinti kasutades võetud sõrme- ja peopesajäljed; pööratud, vajutatud või mõlemad jäljed, mis on hiljem asjaomase kvaliteediga ja asjaomases resolutsioonis skaneeritud.
                     
                  Määruse (EL) 2018/1861 artikli 33 lõikes 2 määratletud keskne SIS sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteem (CS-SIS AFIS) peab olema ühilduv ja koostalitlusvõimeline punktides a ja b nimetatud daktüloskoopiliste andmete vormingutega.
            1.3.   Andmete kvaliteedi miinimumstandardid ja tehnilised kirjeldused
            
            1.3.1.   Kausta- ja pakkimisvorming („daktüloskoopiline konteiner“)
            Daktüloskoopiliste andmete SISi edastamise vorming („daktüloskoopiline konteiner“) peab vastama ANSI/NIST (1) binaarsel vormingul põhinevale SIS NIST standardile.
            Keskse SISi (CS-SIS) tehnilise abi üksuse tasandil luuakse SIS NIST-kontroller, et kontrollida edastatud daktüloskoopilise konteineri vastavust määratletud SIS NIST-standardile.
            CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteem (AFIS) ei võta määratletud SIS NIST standardile mittevastavaid daktüloskoopilisi konteinereid vastu ja neid keskses SISis ei säilitata. Kui CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteem lükkab nõuetele mittevastava toimiku tagasi, saadab CS-SIS andmed edastanud liikmesriigile veateate.
            1.3.2.   Kujutiste vorming ja lahutusvõime
            Punkti 1.1 alapunktides a, b ja c osutatud sõrmejälje- ja peopesajälje kujutiste nominaalne lahutusvõime peab CS-SISis töötlemiseks olema kas 1 000 ppi või 500 ppi, millel on 256 halltooni. 500 ppi kujutised tuleb sisestada WSQ vormingus ning 1 000 ppi kujutised JPEG2000 (JP2) vormingus.
            1.3.3.   Kvaliteedikünnised sõrmejälgede ja peopesajälgede kujutiste säilitamiseks ja kasutamiseks CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteemis (AFIS)
            Sõrmejälgede kujutised peavad CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteemis salvestamiseks ja kasutamiseks ületama SISi liidese juhenddokumendis ja üksikasjalikes tehnilistes kirjeldustes sätestatud kvaliteedikünnised.
            Liikmesriikidel soovitatakse enne daktüloskoopiliste kujutiste CS-SISile edastamist kontrollida nende vastavust kvaliteedinõuetele.
            Nõuetele vastavaid daktüloskoopilisi konteinereid, mis sisaldavad kvaliteedikünnise alla jäävaid sõrme- ja peopesajälgi, CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteemis ei säilitata ning biomeetriliste otsingute tegemiseks ei kasutata. Daktüloskoopilisi konteinereid, mis sisaldavad CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteemi poolt tagasilükatud daktüloskoopilisi kujutisi, võib kasutada üksnes isiku isikusamasuse kinnitamiseks kooskõlas määruse (EL) 2018/1861 artikli 33 lõikega 1. Kui CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteem on faili kujutiste halva kvaliteedi tõttu tagasi lükanud, saadab CS-SIS andmed edastanud liikmesriigile veateate.
            1.4.   Biomeetrilised otsingud
            
            CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteem pakub biomeetriliste andmete otsingu funktsiooni igat liiki daktüloskoopiliste kujutiste jaoks, mis vastavad punktis 1.3.3 kehtestatud kvaliteedinõuetele.
            CS-SISi sõrmejälgede automaatse tuvastamise süsteemis tehtavate biomeetriliste otsingute eri kategooriate toimivusnõuded ja biomeetriline täpsus on sätestatud SISi liidese juhenddokumendis ja üksikasjalikes tehnilistes kirjeldustes.
            2.   Fotod
            
            Fotode SISi sisestamisel tuleb kasutada resolutsiooni vähemalt 480 × 600 pikslit ja värvisügavust 24 bitti.
            
               (1)  USA riiklik infosüsteemide standard (American National Standard for Information Systems) / USA riiklik standardite ja tehnoloogia instituut (National Institute of Standards and Technology).