CELEX: 22002A0130(04)
Language: hr
Date: 2002-01-28 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama o predviđanju privremene primjene Sporazuma između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o trgovini jakim alkoholnim pićima od 28. siječnja 2002.

11/Sv. 115
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               118
            
         22002A0130(04)
   
               L 028/132
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM
   u obliku razmjene pisama o predviđanju privremene primjene Sporazuma između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o trgovini jakim alkoholnim pićima od 28. siječnja 2002.
   Paarl, 28. siječnja 2002.
   Poštovani gospodine,
   čast mi je pozvati se na danas potpisani Sporazum između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o trgovini jakim alkoholnim pićima.
   Čast mi je predložiti da Europska zajednica i Republika Južna Afrika do početka stupanja na snagu Sporazuma od 28. siječnja 2002. privremeno primjenjuju sve odredbe Sporazuma kao i priloge i protokole te izjave tog Sporazuma.
   Kako bi se osiguralo da se određene odredbe Sporazuma između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o trgovini jakim alkoholnim pićima primjenjuju onako kako je to prvobitno predviđeno između Europske zajednice i Republike Južne Afrike, predlažem Vam, da se s ciljem zaštite posebnih imena nabrojenih u članku 6. Sporazuma, prijelazno razdoblje računa od 1. siječnja 2002.
   Ako je gore navedeno prihvatljivo za Republiku Južnu Afriku, ovo pismo i Vaša potvrda zajedno predstavljaju Sporazum između Europske zajednice i Republike Južne Afrike.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Europske zajednice
      
   
   Paarl, 28. siječnja 2002.
   Poštovani gospodine,
   čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:
   
      „Čast mi je pozvati se na danas potpisani Sporazum između Europske zajednice i Južnoafričke Republike o trgovini jakim alkoholnim pićima.
      Čast mi je predložiti da Europska zajednica i Republika Južna Afrika do početka stupanja na snagu Sporazuma od 28. siječnja 2002. privremeno primjenjuju sve odredbe Sporazuma kao i priloge i protokole te izjave tog Sporazuma.
      Kako bi se osiguralo da se određene odredbe Sporazuma između Europske zajednice i Republike Južne Afrike o trgovini jakim alkoholnim pićima primjenjuju onako kako je to prvobitno predviđeno između Europske zajednice i Republike Južne Afrike, predlažem Vam, da se s ciljem zaštite posebnih imena nabrojenih u članku 6. Sporazuma, prijelazno razdoblje računa od 1. siječnja 2002.
      Ako je gore navedeno prihvatljivo za Republiku Južnu Afriku, ovo pismo i Vaša potvrda zajedno predstavljaju Sporazum između Europske zajednice i Republike Južne Afrike.”
   
   Mogu potvrditi da je Republika Južna Afrika suglasna sa sadržajem Vašeg pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Republike Južne Afrike