CELEX: C1998/137/03
Language: it
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 5 marzo 1998 nella causa C-194/96: (domanda di pronuncia pregiudiziale del Bundessozialgericht): Hilmar Kulzer contro Freistaat Bayern [Regolamento (CEE) n. 1408/71 - Lavoratore che non si è avvalso del diritto di libera circolazione - Impiegato pubblico in pensione - Art. 73 - Prestazioni familiari - Ente tedesco competente - Art. 77 - Normativa nazionale]

C 137/2               IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                            2.5.98
suo territorio, ma risiedono in un altro Stato membro, di            1) L'art. 73 del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giu-
versare contributi ad un regime di previdenza sociale che                  gno 1971, n. 1408, relativo all'applicazione dei regimi
copre il rischio di mancanza di autonomia. Gli artt. 19,                   di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavora-
n. 1, 25, n. 1, e 28, n. 1, del Regolamento (CEE) del Con-                 tori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'in-
siglio 14 giugno 1971, n. 1408, relativo all'applicazione                  terno della ComunitaÁ, nella versione modificata e
dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati e                aggiornata dal regolamento (CEE) del Consiglio 2 giu-
ai loro familiari che si spostano all'interno della Comu-                  gno 1983, n. 2001, come modificato dal regolamento
nitaÁ, nella versione modificata e aggiornata dal regola-                  (CEE) del Consiglio 30 ottobre 1989, n. 3427, e, suc-
mento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001,                          cessivamente, dal regolamento (CEE) del Consiglio
ostano invece a che il beneficio di un assegno quale l'asse-               30 aprile 1992, n. 1247, nel combinato disposto con il
gno mancanza di autonomia, che costituisce una presta-                     punto I, lett. C, dell'allegato I del regolamento mede-
zione di malattia in denaro, venga subordinato alla resi-                  simo, dev'essere interpretato, ai fini della correspon-
denza dell'assicurato sul territorio dello Stato di iscrizione.            sione di assegni familiari ai sensi della normativa tede-
                                                                           sca, nel senso che esso non riguarda una persona, cit-
(1) GU C 197 del 6.7.1996.                                                 tadina della Repubblica federale di Germania, che
                                                                           percepisca, in base alla normativa di tale Stato, una
                                                                           prestazione di vecchiaia in quanto impiegato pubblico
                                                                           in pensione, nel caso in cui tale persona abbia svolto
                                                                           attivitaÁ lavorativa solamente nello Stato membro di cui
                                                                           eÁ cittadina e il figlio a carico si sia spostato all'interno
                                                                           della ComunitaÁ con l'ex coniuge della detta persona.
                 SENTENZA DELLA CORTE
                       (Quinta Sezione)                              2) L'art. 77, n. 2, lett. a), del regolamento n. 1408/71,
                                                                           come modificato, dev'essere interpretato nel senso che
                         5 marzo 1998
                                                                           esso non riguarda la situazione di una persona che sia
nella causa C-194/96: (domanda di pronuncia pregiudi-                      titolare solamente di una pensione maturata in base a
ziale del Bundessozialgericht): Hilmar Kulzer contro Frei-                 un regime speciale per impiegati pubblici o personale
                        staat Bayern (1)                                   assimilato.
[Regolamento (CEE) n. 1408/71 Ð Lavoratore che non si
                                                                     (1) GU C 233 del 10.8.1996.
eÁ avvalso del diritto di libera circolazione Ð Impiegato
pubblico in pensione Ð Art. 73 Ð Prestazioni familiari Ð
Ente tedesco competente Ð Art. 77 Ð Normativa nazio-
                              nale]
                         (98/C 137/03)
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                (Lingua processuale: il tedesco)                                                 (Sesta Sezione)
                                                                                                 5 marzo 1998
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-        nella causa C-347/96: (domanda di pronuncia pregiudi-
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)         ziale del Tribunal Superior de Justicia di Madrid): Solred
                                                                             SA contro Administración General del Estado (1)
Nella causa C-194/96, avente ad oggetto la domanda di                (Direttiva 69/335/CEE Ð Imposta sul documento che
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                           attesta un conferimento parziale del capitale)
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundessozialgericht (Ger-
mania), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Hilmar                                          (98/C 137/04)
Kulzer e Freistaat Bayern, domanda vertente sull'interpre-
tazione degli artt. 2, n. 3, 73 e 77 del regolamento (CEE)                            (Lingua processuale: lo spagnolo)
del Consiglio 14 giugno 1971, n. 1408, relativo all'appli-
cazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subor-
dinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si             (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
spostano all'interno della ComunitaÁ, nella versione modifi-           blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
cata e aggiornata dal regolamento (CEE) del Consiglio
2 giugno 1983, n. 2001 (GU L 230, pag. 6), come modifi-              Nella causa C-347/96, avente ad oggetto la domanda di
cato dal regolamento (CEE) del Consiglio 30 ottobre                  pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
1989, n. 3427 (GU L 331, pag. 1), e, successivamente, dal            dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tribunal Superior de
regolamento (CEE) del Consiglio 30 aprile 1992, n. 1247              Justicia di Madrid, nella causa dinanzi ad esso pendente
(GU L 136, pag. 1), la Corte (Quinta Sezione) composta               tra Solred SA e Administración General del Estado,
dai signori C. Gulmann, presidente di sezione, J.C. Moi-             domanda vertente sull'interpretazione degli artt. 4, n. 1,
tinho de Almeida, D.A.O. Edward (relatore), J.-P. Puisso-            lett. a), 5, n. 1, lett. a), 7 e 10, lett. a), della direttiva del
chet e P. Jann, giudici; avvocato generale: N. Fennelly, can-        Consiglio 17 luglio 1969, 69/335/CEE, concernente le
celliere: H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronun-           imposte indirette sulla raccolta di capitali (GU L 249,
ciato il 5 marzo 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del         pag. 25), come modificata con direttiva del Consiglio
seguente tenore:                                                     10 giugno 1985, 85/303/CEE (GU L 156, pag. 23), la