CELEX: C2002/274/27
Language: el
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Υπόθεση C-279/02 P: Αίτηση αναιρέσεως του Νuno Antas de Campos, που ασκήθηκε στις 30 Ιουλίου 2002 κατά της αποφάσεως της 14 Μαΐου 2002, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τμήμα) στην υπόθεση T-194/00, Nuno Antas de Campos κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

C 274/16                EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   9.11.2002
                 ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                             Αίτηση αναιρέσεως του Νuno Antas de Campos, που ασκή-
                                                                     θηκε στις 30 Ιουλίου 2002 κατά της αποφάσεως της
                           (πρώτο τµήµα)                             14 Μαΐου 2002, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των
                                                                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τµήµα) στην υπόθεση
                                                                     T-194/00 ( 1), Nuno Antas de Campos κατά Ευρωπαϊκού
                      της 8ης Ιουλίου 2002                                                    Κοινοβουλίου
στην υπόθεση C-203/01 (αίτηση εκδόσεως προδικαστικής
αποφάσεως του Supremo Tribunal Administrativo):
                                                                                         (Υπόθεση C-279/02 P)
           Fazenda Pública κατά Αntero & Ca Lda (1)
(«Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισµού ∆ιαδικασίας
— Εκ των υστέρων είσπραξη εισαγωγικών δασµών —                                              (2002/C 274/27)
Βεβαίωση των προς είσπραξη εισαγωγικών δασµών —
Υπολογισµός της προθεσµίας παραγραφής της απαι-
                              τήσεως»)
                         (2002/C 274/26)
                                                                     Ο Nuno Antas de Campos, εκπροσωπούµενος από τους δικηγό-
                                                                     ρους C. Botelho Moniz και Ε. Maia Cadete, µε τόπο επιδόσεων στο
              (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)                    Λουξεµβούργο, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
                                                                     Κοινοτήτων στις 30 Ιουλίου 2002 αναίρεση κατά της αποφάσεως
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί            της 14 Μαΐου 2002, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (δεύτερο τµήµα) στην υπόθεση T-194/
                                                                     00, Nuno Antas de Campos κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Στην υπόθεση C-203/01, που έχει ως αντικείµενο αίτηση του
Supremo Tribunal Administrativo (Πορτογαλία) προς το
                                                                     Ο αναιρεσείων ζητεί από το ∆ικαστήριο:
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία
ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του
αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Fazenda Pública και Αntero & Ca         —    να εξαφανίσει την αναιρεσιβαλλοµένη απόφαση, λόγω πλάνης
L da, παρουσία του Ministério Público, η έκδοση προδικαστικής             περί το δίκαιον, οφειλοµένης σε εσφαλµένη in concreto
αποφάσεως, ως προς την ερµηνεία του κανονισµού (ΕΟΚ) 1697/                εφαρµογή της αρχής της χρηστής διοικήσεως, των κανόνων
79 του Συµβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1979, περί της εκ των                 περί υποχρεώσεως αιτιολογίας, της αρχής της ισότητας και
υστέρων εισπράξεως εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασµών που δεν                της απαγορεύσεως των διακρίσεων και των κανόνων που
κατέστησαν απαιτητοί από τον φορολογούµενο, για εµπορεύµατα               κατοχυρώνουν το δικαίωµα της δίκαιας δίκης·
που διασαφήθηκαν σε τελωνειακό καθεστώς συνεπαγόµενο την
υποχρέωση καταβολής τέτοιων δασµών (ΕΕ ειδ. έκδ. 02/007,
σ. 254), το ∆ικαστήριο (πρώτο τµήµα), συγκείµενο από τους            —    επίσης λόγω προσβολής της αρχής της χρηστής διοικήσεως,
P. Jann (εισηγητή), πρόεδρο τµήµατος, M. Wathelet και Α. Rosas,           των κανόνων περί υποχρεώσεως αιτιολογίας, της αρχής της
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµατέας: R. Grass,          ισότητας και της απαγορεύσεως των διακρίσεων, να ακυρώσει
εξέδωσε στις 8 Ιουλίου 2002 διάταξη µε το ακόλουθο διατακτικό:            την απόφαση της Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                          που κοινοποιήθηκε στον αναιρεσείοντα µέσω της από
Η έκφραση «βεβαίωση χρέους», που χρησιµοποιείται στα                      14 Ιουλίου 2000 υπ' αριθ. 109172 επιστολής, σε απάντηση
άρθρα 1, παράγραφος 2, στοιχείο γ', και 2, παράγραφος 1,                  της διοικητικής ενστάσεως την οποία είχε ασκήσει αυτός στις
δεύτερο εδάφιο, του κανονισµού (ΕΟΚ) 1697/79 του Συµβου-                  2 ∆εκεµβρίου 1999·
λίου, της 24ης Ιουλίου 1979, περί της εκ των υστέρων εισπρά-
ξεως εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασµών που δεν κατέστησαν
απαιτητοί από τον φορολογούµενο, για εµπορεύµατα που διασα-          —    να αναπέµψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο προς διαλεύ-
φήθηκαν σε τελωνειακό καθεστώς συνεπαγόµενο την υποχρέωση                 κανση των πραγµατικών περιστατικών που προβάλλονται
καταβολής τέτοιων δασµών, σηµαίνει την πράξη της διοικήσεως               προς στήριξη του αιτήµατος αποζηµιώσεως, έρευνα που
µε την οποία προσδιορίζεται προσηκόντως το ποσό των εισαγωγι-             πρέπει να συνεχιστεί µέχρι τελικής αποφάσεως επ' αυτού·
κών ή εξαγωγικών δασµών που πρέπει να εισπραχθεί από τις
αρµόδιες αρχές και όχι την εγγραφή του ποσού αυτού από την
τελωνειακή αρχή στα λογιστικά βιβλία ή σε οποιοδήποτε άλλο           —    σε περίπτωση αναιρέσεως της αποφάσεως του Πρωτοδικείου
υπόθεµα επέχει θέση βιβλίων. Η εγγραφή αυτή δεν αποτελεί                  µε τη µόνη αιτιολογία της προσβολής του δικαιώµατος της
προϋπόθεση για την κίνηση διαδικασίας εκ των υστέρων εισπρά-              δίκαιας δίκης, να αναπέµψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο
ξεως.                                                                     προς διενέργεια των αποδείξεων που παρελείφθησαν.
( 1) ΕΕ C 227 της 11.8.2001.                                         —    να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα δικαστικά
                                                                          έξοδα της παρούσας υποθέσεως, καθώς και των εξόδων στα
                                                                          οποία υποβλήθηκε ο αναιρεσείων στην υπόθεση T-194/00.
 ---pagebreak--- 9.11.2002                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    C 274/17
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα                                 mbH & Co. και S. Spitz Kommanditgesellschaft και Land Baden-
                                                                        Württemberg, προσεπικληθείσα: Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της
—      Πλάνη περί το δίκαιον ως προς την αρχή της αρχής της             Γερµανίας, που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την
       χρηστής διοικήσεως: Η αρµόδια για τους διορισµούς αρχή           έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
       (Α∆Α) δεν µπορούσε εγκύρως να αποφασίσει βάσει κριτηρίου
       το οποίο είχε η ίδια θεωρήσει µη πειστικό στο πλαίσιο της        1.   Έχει το άρθρο 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 94/62/EOK
       ίδιας διοικητικής διαδικασίας.                                        του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της
                                                                             20ής ∆εκεµβρίου 1994, για τις συσκευασίες και τα απορρίµ-
—      Πλάνη περί το δίκαιον ως προς τον προσδιορισµό των                    µατα συσκευασίας (ΕΕ L 365, σ. 10) την έννοια ότι
       απαιτήσεων που απορρέουν από την υποχρέωση αιτιολογίας:               απαγορεύει στα κράτη µέλη να αντιµετωπίζουν ευνοϊκότερα
       Η προσβαλλόµενη απόφαση δεν περιέχει καµµία εξήγηση της               συστήµατα επαναχρησιµοποιήσεως συσκευασιών ποτών σε
       αλλαγής κατευθύνσεως εκ µέρους της Α∆Α. Η απλή µετα-                  σχέση µε δυνάµενες να αξιοποιηθούν συσκευασίες µιας
       βολή του κατόχου µιας θέσεως δεν επιτρέπει να αγνοούνται              χρήσεως, υπό την έννοια ότι αν περιοριστεί κάτω του 72 %,
       απλώς οι πράξεις τις οποίες έχει εκδώσει προηγουµένως στο             σε οµοσπονδιακό επίπεδο, το ποσοστό των επαναχρησιµο-
       πλαίσιο συγκεκριµένης διοικητικής διαδικασίας η ίδια αρχή.            ποιήσιµων συσκευασιών, αίρεται η δυνατότητα απαλλαγής
       Αντιθέτως, η υποχρέωση αιτιολογίας συνεπάγεται, υπ' αυτές             από µια εκ του νόµου προβλεπόµενη υποχρέωση επιστροφής,
       τις περιστάσεις, ηυξηµένες απαιτήσεις κατά τη θεµελίωση της           διαχειρίσεως και παρακρατήσεως ποσού έναντι επιστροφής
       εκδιδοµένης αποφάσεως.                                                της συσκευασίας, προκειµένου περί άδειων συσκευασιών µιας
                                                                             χρήσεως για ποτά, µέσω συµµετοχής σε σύστηµα επιστροφής
—      Πλάνη περί το δίκαιον ως προς την εφαρµογή της αρχής                  και διαχειρίσεως, προκειµένου περί ποτών ως προς τα
       της ισότητας και της απαγορεύσεως των διακρίσεων: Οι                  οποία το ποσοστό επαναχρησιµοποιήσιµων συσκευασιών
       παράµετροι που χρησιµοποίησε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο                 περιορίστηκε σε ποσοστό µικρότερο εκείνου που είχε δια-
       έχουν ποικίλει κατά τέτοιο τρόπο ώστε οι αποφάσεις του,               πιστωθεί το έτος 1991;
       υπό το πρίσµα της ίδιας νοµοθετικής πράξεως, ως προς
       τη λύση που προσφέρεται στους προϊσταµένους γραφείων             2.   Έχει το άρθρο 18 της οδηγίας την έννοια ότι απαγορεύει
       πληροφοριών να είναι αντιφατικές.                                     στα κράτη µέλη να παρακωλύουν τη διάθεση στην αγορά
                                                                             ποτών σε συσκευασίες µιας χρήσεως δυνάµενες να αξιο-
—      Πλάνη περί το δίκαιον ως προς τους όρους ασκήσεως του                 ποιηθούν, υπό την έννοια ότι σε περίπτωση κατά την
       δικαιώµατος της δίκαιας δίκης: Η απόρριψη των αιτήσεων                οποία το ποσοστό επαναχρησιµοποιήσιµων συσκευασιών, σε
       του αναιρεσείοντος, όσον αφορά την προσκόµιση τόσο                    οµοσπονδιακό επίπεδο, περιορίζεται κάτω του 72 %, αίρεται
       µαρτυρικών όσο και εγγράφων αποδείξεων — σε κατάφωρη                  η δυνατότητα απαλλαγής από επιβαλλόµενη εκ του νόµου
       αντίθεση προς την αξιολόγηση των δηλώσεων του Ευρωπαϊ-                υποχρέωση επιστροφής διαχειρίσεως και παρακρατήσεως
       κού Κοινοβουλίου, κατά την επ' ακροατηρίου συζήτηση,                  ποσού έναντι επιστροφής της συσκευασίας, προκειµένου
       σχετικά µε το υποστατόν και τη σηµασία ορισµένων εγγρά-               περί άδειων συσκευασιών µιας χρήσεως για ποτά, µέσω
       φων, χωρίς εµφάνισή τους — στέρησε τον αναιρεσείοντα της              συµµετοχής σε σύστηµα επιστροφής και διαχειρίσεως, προκει-
       δυνατότητας να υποστηρίξει κατά τρόπο εµπεριστατωµένο                 µένου για ποτά ως προς τα οποία το ποσοστό επαναχρησιµο-
       την άποψή του και ν' αντικρούσει αποτελεσµατικά τις θέσεις            ποιήσιµων συσκευασιών περιορίστηκε σε επίπεδο µικρότερο
       του καθού οργάνου.                                                    εκείνου που είχε διαπιστωθεί το έτος 1991;
                                                                        3.   Έχει το άρθρο 7 της οδηγίας την έννοια ότι παρέχει στους
( 1) ΕΕ C 285 της 7.10.2000, σ. 17.                                          παρασκευαστές και διανοµείς ποτών συσκευασµένων σε µιας
                                                                             χρήσεως, αλλά δυνάµενες να αξιοποιηθούν, συσκευασίες
                                                                             δικαίωµα συµµετοχής σε ήδη ισχύον σύστηµα επιστροφής
                                                                             και διαχειρίσεως χρησιµοποιηµένων συσκευασιών ποτών,
                                                                             προκειµένου να εκπληρωθεί µε τον τρόπο αυτό εκ του νόµου
                                                                             επιβαλλόµενη υποχρέωση παρακρατήσεως ποσού έναντι
                                                                             επιστροφής της συσκευασίας, όσον αφορά συσκευασίες
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                       ποτών µιας χρήσεως, και επιστροφής των χρησιµοποιηµένων
βαλε το Verwaltungsgericht Stuttgart µε διάταξη της                          συσκευασιών ποτών;
21ης Αυγούστου 2002 στην υπόθεση Radlberger Getränke-
                                                                        4.   Έχει το άρθρο 28 ΕΚ την έννοια ότι απαγορεύει στα κράτη
gesellschaft mbH & Co. και S. Spitz Kommandit-
gesellschaft κατά Land Baden-Württemberg, προσε-                             µέλη να θεσπίζουν ρυθµίσεις κατά τις οποίες, σε περίπτωση
    πικληθείσα: Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας                        που σε οµοσπονδιακό επίπεδο το ποσοστό επαναχρησιµο-
                                                                             ποιήσιµων συσκευασιών ποτών περιορίζεται κάτω του 72 %,
                                                                             αίρεται η δυνατότητα απαλλαγής από την επιβαλλόµενη
                        (Υπόθεση C-309/02)                                   εκ του νόµου υποχρέωση επιστροφής, διαχειρίσεως και
                                                                             παρακρατήσεως ποσού έναντι επιστροφής της συσκευασίας,
                          (2002/C 274/28)                                    προκειµένου περί άδειων συσκευασιών µιας χρήσεως για
                                                                             ποτά, µέσω συµµετοχής σε σύστηµα επιστροφής και διαχει-
                                                                             ρίσεως, προκειµένου περί ποτών ως προς τα οποία το
                                                                             ποσοστό επαναχρησιµοποιήσιµων συσκευασιών περιορίστηκε
Με διάταξη της 21ης Αυγούστου 2002, η οποία περιήλθε στη                     σε επίπεδο χαµηλότερο εκείνου που είχε διαπιστωθεί το έτος
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                    1991;
29 Αυγούστου 2002, το Verwaltungsgericht Stuttgart, στο
πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Radlberger Getränkegesellschaft