CELEX: 51989PC0224
Language: el
Date: 1989-04-28
Title: Πρόταση επανεξέτασης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις ενδείξεις ή τα σήματα που επιτρέπουν την αναγνώριση της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα είδος διατροφής (υποβλήθηκε από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 149, παράγραφος 2, σημείο δ) της Συνθήκης ΕΟΚ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 224
Vol. 1989/0075
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        CΟΜ(89 ) 224 τελικό - SΥΝ 103
                                                        Βρυξέλλες , 28 Απριλίου 1989
                           Πρόταση επανεξέτασης
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 σχετικέ με τις ενδείξεις ή τα σήματα που επιτρέπουν την αναγνώριση
          της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα είδος διατροφής
           ( υποβλήθηκε από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου
           149 , παράγραφος 2 , σημείο δ ) της Συνθήκης ΕΟΚ )
                                                         '
                                       'L -,
                                       :!
                                  ­    \f
                                       i•            κ
                                                      \
                                             V , ' 'v                /
 ---pagebreak---                                - 2 -
                      ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Η Επιτροπή διαβίβασε την πρότασή της σχετικά με την αναγνώριση
των παρτίδων στις 28 Οκτωβρίου 1987 | θΟΜ(87 ) 501 τελικό |.
Κατά την πρώτη ανάγνωση , με βάση την έκθεση της επιτροπής πε­
ριβάλλοντος , δημόσιας υγείας και προστασίας των καταναλωτών
( εισηγητής Μ . ΜΕΒΕΡ ) το Κοινοβούλιο ενέκρινε την πρόταση ομό­
φωνα χωρίς συζήτηση ( απλουστευμένη διαδικασία ) στις 20 Μαϊου
1988 .
Στις 21 Δεκεμβρίου 1988 , το Συμβούλιο ενέκρινε μια κοινή θέση
στην οποία εκφράσθηκε υπέρ της υποκατάστασης της νομικής μορ­
φής μιας οδηγίας με αυτήν ενός κανονισμού που είχε αρχικά προ-
ταθε ί .
Η κοινή θέση διαβιβάσθηκε στο Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο
( δεύτερη ανάγνωση ) το οποίο , κατά τη συνεδρίασή του τον Απρί­
λιο του 1989 , πρότεινε δύο τροπολογίες . Η πρώτη από αυτές
τις τροπολογίες η οποία έχει ως στόχο την επιστροφή στην νο­
μική μορφή του κανονισμού , μπορεί να γίνει δεκτή από την
Επιτροπή . Η δεύτερη τροπολογία προβλέπει μια καθαρά συντα­
κτική τροποποίηση που δεν είναι απαραίτητο να γίνει στο κεί­
μενο .
 ---pagebreak---                                    - 3 -
ΑΝΑΘΕΩΡΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΑ ΣΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΤΙΔΑΣ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ
ΑΝΗΚΕΙ   ΕΝΑ  ΕΙΔΟΣ  ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ
( υποβληθε ί οα από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 149 , παράγραφος 2 ,
ορμείο δ ) της Συνθήκης ΕΟΚ )
Η Επιτροπή κάνει δεκτή την κοινή θέοη του Συμβουλίου όπως περιέχεται
στο έγγραφο αριθ . 9924 / 88 του Συμβουλίου , της 9 Δεκεμβρίου 1988 , υπό
την επιφύλαξη των εξής τροπολογιών :
ι ) ο τίτλος αντ ι καθ ί οταται ως εξής : " Κανονισμός του Συμβουλίου σχε­
     τικά με τις ενδείξεις ή τα σήματα που επιτρέπουν την αναγνώριση
     της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα είδος διατροφής .
ιι )    το περιεχόμενο του κειμένου τροποποιείται ως εξής :
        κάθε φορά που ο όρος " οδηγία " εμφανίζεται στο κείμενο θα αντι­
        καθίσταται από τον όρο " κανονισμός ".
ιιι )   ΤΟ άρθρο 7 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο :
        Επιτρέπεται από τις ( ημερομηνία έναρξης ισχύος ) η εμπορία των
        προϊόντων που βρίσκονται με τον παρόντα κανονισμό .
        Η εμπορία των προϊόντων που δεν ευρίσκονται σε συμφωνία με
        τον παρόντα κανονισμό απαγορεύεται από τις ( 24 μήνες μετά την
        ημερομηνία έναρξης ισχύος ). Εντούτοις , μπορούν να διακινηθούν
        στην αγορά μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων τα προϊόντα που
        ευρίσκονται ήδη στην αγορά ή έχουν επισημσνθεί ( με ετικέτες )
        πριν από αυτήν την ημερομηνία χωρίς να ευρίσκονται σε συμφωνία
        με τον παρόντα      κανονιε^ό-
ιν )    το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο :
        0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει 21 ημέρες μετά τη δημο­
        σίευσή του .
        0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα του τα μέρη
        και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
 ---pagebreak---                                  4
                             Παράρτημα
ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΠΟΥ ΚΑΤΕΘΕΣΕ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΓΙΝΕ ΔΕΚΤΗ
Τροπολογία αριθ . 2 , σχετικά με το άρθρο 2 , παράγραφος 3 :
Η τροπολογία σκοπεύει στην αντικατάσταση των όρων " τα κράτη μέλη
μπορούν να μην απαιτήσουν την αναφερόμενη ένδειξη _____ " με τους
όρους " τα κράτη μέλη μπορούν να δεχθούν παρεκκλίσεις της υποχρέω­
σης να τεθεί η αναφερόμενη ένδειξη ..."
Δεν κρίνεται σκόπιμο να πραγματοποιηθεί η τροποποίηση αυτή , η
οποία είναι αυστηρά συντακτικής μορφής , επειδή το αρχικό κείμε­
νο έχει αφενός υποοτεί μια γλωσσολογική και νομική επεξεργασία
και αφετέρου ικανοποιεί πλήρως την Επιτροπή .