CELEX: 21983A0927(01)
Language: nl
Date: 1983-09-19 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling aangaande onderling afgestemde discipline inzake het handelsverkeer van kaas

Avis juridique important

|

21983A0927(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling aangaande onderling afgestemde discipline inzake het handelsverkeer van kaas  

Publicatieblad Nr. L 264 van 27/09/1983 blz. 0014

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling aangaande onderling afgestemde discipline inzake het handelsverkeer van kaas  Brief nr. 1  Mijnheer de Ambassadeur,  Ik heb de eer te verwijzen naar de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling aangaande onderling afgestemde discipline inzake het handelsverkeer van kaas, die op 9 december 1981 te Brussel is ondertekend.  I. Bij het overleg op grond van deel II, punt 5, van voornoemde regeling is het wenselijk gebleken sommige bepalingen van de regeling te wijzigen om ze beter aan te passen aan de marktsituatie. In dit verband bleek het noodzakelijk voor bepaalde kaassoorten de in deel II, punt 2, sub a) en b), van de regeling vermelde hoeveelheden te wijzigen.  II. In gezamenlijk overleg wordt de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling aangaande onderling afgestemde discipline inzake het handelsverkeer van kaas, als volgt gewijzigd:  1. deel II, punt 2, wordt als volgt gelezen:  »2. Tegelijk met de in punt 1 bedoelde schorsingen stellen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland voor dezelfde periode de volgende regeling voor het handelsverkeer in:  Voor de periode van 1 januari 1983 tot en met 31 december 1984 mogen de jaarlijkse invoer en de bij invoer te heffen invoerrechten, voor de navolgende kaassoorten, niet meer bedragen dan:  a) bij invoer in de Gemeenschap:  Kaas van post 04.04 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong en herkomst uit Finland, vergezeld van een officieel erkend certificaat:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   //   //  // - Finlandia met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste 100 dagen, in rechthoekige blokken, met een nettogewicht van 30 kg of meer, van post 04.04 E I b) 5 van het gemeenschappelijk douanetarief - Emmentaler, Gruyère, Sbrinz en Bergkaese, andere dan geraspt of in poeder, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste drie maanden, van de posten 04.04 A I en II van het gemeenschappelijk douanetarief: - in platte cilindrische vorm met standaardgewicht  //  6 150 ton, waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia  //  18,13 Ecu/100 kg  //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van 1 kg of meer, doch minder dan 5 kg  // 1 350 ton  // 18,13 Ecu/100 kg  // - Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris kruidenkaas (zogenaamde Schabziger), verpakt voor de verkoop in het klein en met een vetgehalte, berekend op de droge stof, van niet meer dan 56 gewichtspercenten, van de posten 04.04 D I en D II a) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief  // 500 ton  // 36,27 Ecu/100 kg  // - Overige kaassoorten  // 0 ton  // -  b) bij invoer in Finland:  Kaas van post 04.04 van het Finse douanetarief, van oorsprong en herkomst uit de Gemeenschap, vergezeld van een officieel erkend document inzake kwaliteit en oorsprong:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  // 04.04.150 verse kaas, wrongel 200 smeltkaas 300 kaas van ondermelk 400 »schimmelkaas" 901 Emmentaler 902 Edammer 909 andere kaassoorten  // Totale hoeveelheid van 400 ton in 1982 650 ton in 1983 750 ton in 1984 zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas  // 2/3 van de heffing 1/3 van de heffing 2/3 van de heffing 1/3 van de heffing volledige heffing volledige heffing 1/3 van de heffing";  2. in het vierde kwartaal van 1983 zal overleg plaatsvinden om de in deze briefwisseling vastgestelde hoeveelheden voor 1984 eventueel te verhogen.  III. Alle overige bepalingen van de regeling blijven ongewijzigd.  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.  Gelieve, Mijnheer de Ambassadeur, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad  van de Europese Gemeenschappen  Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering instemt met de inhoud van Uw schrijven van heden, dat als volgt luidt:  »Ik heb de eer te verwijzen naar de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling aangaande onderling afgestemde discipline inzake het handelsverkeer van kaas, die op 9 december 1981 te Brussel is ondertekend.  I. Bij het overleg op grond van deel II, punt 5, van voornoemde regeling is het wenselijk gebleken sommige bepalingen van de regeling te wijzigen om ze beter aan te passen aan de marktsituatie. In dit verband bleek het noodzakelijk voor bepaalde kaassoorten de in deel II, punt 2, sub a) en b), van de regeling vermelde hoeveelheden te wijzigen.  II. In gezamenlijk overleg wordt de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland overeengekomen tijdelijke regeling aangaande onderling afgestemde discipline inzake het handelsverkeer van kaas, als volgt gewijzigd:  1. deel II, punt 2, wordt als volgt gelezen:  »2. Tegelijk met de in punt 1 bedoelde schorsingen stellen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland voor dezelfde periode de volgende regeling voor het handelsverkeer in:  Voor de periode van 1 januari 1983 tot en met 31 december 1984 mogen de jaarlijkse invoer en de bij invoer te heffen invoerrechten, voor de navolgende kaassoorten, niet meer bedragen dan:  a) bij invoer in de Gemeenschap:  Kaas van post 04.04 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong en herkomst uit Finland, vergezeld van een officieel erkend certificaat:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   //   //  // - Finlandia met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste 100 dagen, in rechthoekige blokken, met een nettogewicht van 30 kg of meer, van post 04.04 E I b) 5 van het gemeenschappelijk douanetarief - Emmentaler, Gruyère, Sbrinz en Bergkaese, andere dan geraspt of in poeder, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste drie maanden, van de posten 04.04 A I en II van het gemeenschappelijk douanetarief: - in platte cilindrische vorm met standaardgewicht  //  6 150 ton, waarvan ten hoogste 2 900 ton Finlandia  //  18,13 Ecu/100 kg  //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  //   // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van 1 kg of meer, doch minder dan 5 kg  // 1 350 ton  // 18,13 Ecu/100 kg  // - Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris kruidenkaas (zogenaamde Schabziger), verpakt voor de verkoop in het klein en met een vetgehalte, berekend op de droge stof, van niet meer dan 56 gewichtspercenten, van de posten 04.04 D I en D II a) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief  // 500 ton  // 36,27 Ecu/100 kg  // - Overige kaassoorten  // 0 ton  // -  b) bij invoer in Finland:  Kaas van post 04.04 van het Finse douanetarief, van oorsprong en herkomst uit de Gemeenschap, vergezeld van een officieel erkend document inzake kwaliteit en oorsprong:  1.2.3 //   // Hoeveelheid  // Invoerrecht  // 04.04.150 verse kaas, wrongel 200 smeltkaas 300 kaas van ondermelk 400 »schimmelkaas" 901 Emmentaler 902 Edammer 909 andere kaassoorten  // Totale hoeveelheid van 400 ton in 1982 650 ton in 1983 750 ton in 1984 zonder beperking ten aanzien van de soort en de kwaliteit van de kaas  // 2/3 van de heffing 1/3 van de heffing 2/3 van de heffing 1/3 van de heffing volledige heffing volledige heffing 1/3 van de heffing";  2. in het vierde kwartaal van 1983 zal overleg plaatsvinden om de in deze briefwisseling vastgestelde hoeveelheden voor 1984 eventueel te verhogen.  III. Alle overige bepalingen van de regeling blijven ongewijzigd.  Ik moge U verzoeken mij te willen mededelen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt.".  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering  van de Republiek Finland