CELEX: 51995PC0041
Language: sv
Date: 1995-02-22
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Communities and Barbados, Belize, the Republic of the Congo, Fiji, the Cooperative Republic of Guyana, Republic of the Ivory Coast, Jamaïca, the Republic of Kenya, the Republic of Madagascar, the Republic of Malawi, Mauritius, the Republic of Surinam, St. Christopher and Nevis, the Kingdom of Swaziland, the United Republic of Tanzania, Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of Zimbabwe and the Republic of Zambia on the accession of the latter country to Protocol No 8 on ACP sugar annexed to the Fourth ACP-EEC Convention

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
                                                              KOM (95) 41 slutliga
                                                              Bryssel, den 22.02.1995

                                                              95/0033 (ACC)

                                     Förslag till

                                RÅDETS BESLUT

   om ingåendet av ett avtal genom skriftväxling mellan Kuropeiska gemenskapen och
 Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, [Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar.
Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidai
 och Tobago, Uganda, Zimbabwe och Zambia om det sistnämnda landets anslutning (ill
    protokoll 8 om AVS-socker som är fogat till den fjärde AVS-EEG-konventioncn

                            (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            MOTIVERING

1.   En gemensam deklaration, som bifogats protokoll 8 om socker, som i sin tur fogats
     till den fjärde AVS-EEG konventionen, angående eventuella förfrågningar om att
     omfattas av bestämmelserna i protokollet, stadgar:

     "Varje ansökan från en AVS-stat som är part i konventionen men som inte i protokoll
     3 uttryckligen anges som deltagare i vad som föreskrivs i det protokollet skall
     granskas

2.   Zambia anhöll den 23 januari 1987 brevledes om att få omfattas av bestämmelserna
     i detta protokoll. Gemenskapen svarade brevledes den 25 oktober 1988 att Zambia
     kunde biträda protokollet med en överenskommen kvantitet 0 , under förutsättning
     att en teknisk undersökning kunde fastställa det ansökande landets förmåga att
     permanent uppfylla de förpliktelser som protokollet uppställer angående överenskomna
     kvantiteter och att den nya fördragsslutande staten skulle vara ha förmåga att dra
     fordel av framtida omfördelningar i enlighet med artikel 7.4. i detta protokoll.

     AVS-staterna har också accepterat denna inställning i brev av den 14 november 1989.

3.   En teknisk undersökning genomfördes av kommissionen i juli 1990 och resulterade
     i att gemenskapen vid denna tidpunkt inte kunde acceptera att Zambia omfattades av
     socker-protokollet, men gemenskapen sade sig vara beredd att åter ta upp Zambias
     ansökan om någon förändring i situationen uppstod som motiverade detta (brev av
     den 23.7.1991).

4.   Zambia anhöll den 18.11.1993 brevledes om att en ny undersökning skulle genomföras
     för att fastställa Zambias sockerindustris förmåga att uppfylla ovan nämnda krav.

5    Denna undersökning genomfördes av kommissionen i juni 1994.

     Resultatet av denna undersökning är att produktionen har stabiliserats på 150.000 t
     samtidigt som konsumtionen ligger på omkring 85.000 till 90.000 t vilket innebär att
     det, efter det att regionala exporter räknats bort, finns ett permanent överskott på upp
     till 30.000 t som kommer att kunna exporteras till gemenskapen eller
     världsmarknaden.

                                                                                                C
 ---pagebreak--- Rekommendation

6.   Europeiska gemenskapen       kan   således   godkänna    Zambias    anslutning   till
     Sockerprotokollet.

     Följaktligen rekommenderar kommissionen rådet att:

     a.     godkänna att Zambia skall ingå i artikel 3.1 i Sockerprotokollet från och med
            den 1 januari 1995 och att den överenskommna mängden skall vara 1 ton.

     b.     godkänna det bifogade förslaget till beslut om ingående av avtal i form av en
            skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen, berörda AVS-stater och Zambia.

7.   Finansiella konsekvenser: eftersom genomförandet av de ovan angivna förslagen faller
     inom ramen för den gemensamma organisationen för sockermarknaderna kommer de
     inte att medföra ytterligare kostnader.
 ---pagebreak---                                               RÅDETS BESLUT

om ingåendet av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados,
Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi,
Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago,
Uganda, Zimbabwe och Zambia om det sistnämnda landets anslutning till protokoll 8 om
AVS-socker som är fogat till den fjärde AVS-EEG-konventionen.

EUROPEISKA UNIONENS RÅDS                            HAR FATTAT DETTA BESLUT:

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113
i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

och med beaktande av följande:

Den gemensamma deklarationen som bifogats protokoll 8 om AVS-socker, vilket är fogat till
den fjärde AVS-EEG-konventionen (1), stadgar att varje förfrågan från en AVS-stat, som
biträtt konventionen men inte uttryckligen nämns i detta protokoll, om att omfattas av
bestämmelserna som ges i detta protokoll, skall prövas.

Zambia är en AVS-stat som har biträtt nämnda konvention. Zambia har anhållit om att fa
omfattas av bestämmelserna som stadgas i nämnda protokoll.

De berörda AVS-staterna har i brev av den 14 november 1989 gett sitt medgivande till att
Zambia biträder nämnda protokoll.

Det är lämpligt att godkänna ett avtal genom brevväxling mellan Europeiska gemenskapen,
staterna omnämnda i nämnda protokoll och Zambia om det sistnämnda landets anslutning till
nämnda protokoll.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

( 1 ) EGT n r L 2 2 9 , 1 7 . 8 . 1 9 9 1 ,   S.1

                                                                                     ( J)
 ---pagebreak---                                          Artikel 1

Ett avtal i form av en skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize,
Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius,
Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda,
Zimbabwe och Zambia om det sistnämnda landets anslutning till protokoll 8 om AVS-socker
som är fogat till den fjärde AVS-EËG-konventionen, godkänns härmed på Europeiska
gemenskapens vägnar. Texten till avtalet är bifogad detta beslut.

                                         Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person sorti skall ha befogenhet att
underteckna avtalet med bindande verkan för gemenskapen.

                                         Artikel 3

Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Detta beslut
riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i                                                               På rådets vägnar
                                                                         Ordförande
 ---pagebreak---                                          AVTAL

i form av en skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Kongo,
Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam,
     Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda,
  Zimbabwe och Zambia om det sistnämnda landets anslutning till protokoll 8 om AVS-
                socker som är fogat till den fjärde AVS-EEG-konventionen.

                                          Brev 1

De AVS-stater som avses i protokoll 8 om AVS-socker, vilket är fogat till den fjärde AVS-
EEG-konventionen, samt Zambia och Europeiska gemenskapen har enats om följande.

Zambia skall med verkan från och med den 1 januari 1995 innefattas i artikel 3.1 i
ovannämnda protokoll med en överenskommen kvantitet på 0 ton.

Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av detta brev och bekräfta att detta brev
tillsammans med Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna för ovannämnda AVS-stater och
Europeiska gemenskapen.

Med försäkran om min utmärkta högaktning.

                                                   På Europeiska unionens råds vägnar

                                          Brev 2

Jag har äran att bekräfta mottagandet av Ert brev av dagens datum med följande lydelse:

"De AVS-stater som avses i protokoll 8 om AVS-socker, vilket är fogat till den fjärde
AVS-EEG-konventionen, samt Zambia och Europeiska gemenskapen har enats om
följande.

Zambia skall med verkan från och med den 1 januari 1995 innefattas i artikel 3.1 i
ovannämnda protokoll med en överenskommen kvantitet på 0 ton.

Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av detta brev och bekräfta att detta
brev tillsammans med Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna för ovannämnda AVS-
stater och Europeiska gemenskapen."

Jag har äran att bekräfta att regeringarna i de AVS-stater som avses i detta brev samtycker
till ovanstående.

Med försäkran om min utmärkta högaktning.
                                                                 På regeringarnas vägnar

                                                                                              \
 ---pagebreak--- FINANSIERINGSPLAN

1.   BUDGETPOST: -                            ANSLAG: -
2.   ÅTGÄRDENS TITEL:
     Förslag till beslut om ett avtal som syftar till att
     godkänna Zambias anslutning till protokoll nr 8 om AVS-
     socker.
3.   RÄTTSLIG GRUND: Artikel 113 i Romfördraget
4.   ÅTGÄRDENS SYFTE: Rekommendation till rådet att godkänna
     Zambias anslutning utan att öka den i protokollet
     fastställda totala kvantiteten socker.
5.   FINANSIELLA ASPEKTER
           12-MÅNADERSPERIOD (miljoner ecu)
           INNEVARANDE BUDGETÄR (95) (miljoner ecu)
           PÅFÖLJANDE BUDGETÄR (96) (miljoner ecu)
5.0 UTGIFTER SOM SKALL BELASTA
     -EG:S BUDGET
       (BIDRAG/INTERVENTIONER)
     -NATIONELLA BUDGETAR
     -ANDRA OMRÅDEN
5.1 INKOMSTER
     -EG:S EGNA TILLGÅNGAR
       (IMPORTAVGIFTER/TULLSATSER)
     -PÅ NATIONELL NIVÅ
                          1997 1998 1999 2000
5.0.1BERÄKNADE UTGIFTER
5.1.1BERÄKNADE INKOMSTER
5.2 BERÄKNINGSMETOD

ANMÄRKNINGAR:
Då denna anslutning skall ske utan att de ursprungliga anslagen
för import av förmånsbehandlat socker (AVS + INDIEN)höj s har inte
denna anslutning några direkta konsekvenser för gemenskapens
budget.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                            KOM(95) 41 slutlig

                                                DOKUMENT

SV                                                                    11 03 02

                                      Katalogmimmer : CB-CO-95-053-SV-C

                                                               ISBN 92-77-85611-4

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg
                                                                                Y