CELEX: 21997A0423(01)
Language: lt
Date: 860630400000
Title: Susitarimas pasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės dėl muitinių bendradarbiavimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

21997A0423(01)

Oficialusis leidinys L 105 , 23/04/1997 p. 0015 - 0016

		Susitarimaspasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės dėl muitinių bendradarbiavimoA. Europos bendrijos raštasGerbiamieji Ponai,siunčiame Jums Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl muitinių bendradarbiavimo tekstą. Turime garbės patvirtinti, kad Europos bendrija priima Susitarimą.Būtume dėkingi, jei galėtumėte patvirtinti, kad Norvegijos Karalystė priima Susitarimą. Tokiu būdu bus sudarytas Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas, kaip išdėstyta pridedamame tekste.Reiškiame Jums savo didžią pagarbą.Europos Bendrijos varduB. Norvegijos Karalystės raštasGerbiamieji Ponai,patvirtiname, kad gavome Jūsų raštą, kuriame Jūs priimate Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimą dėl muitinių bendradarbiavimo. Jūsų rašto turinys yra toks:"Siunčiame Jums Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl muitinių bendradarbiavimo tekstą. Turime garbės patvirtinti, kad Europos bendrija priima Susitarimą.Būtume dėkingi, jei galėtumėte patvirtinti, kad Norvegijos Karalystė priima Susitarimą. Tokiu būdu bus sudarytas Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas, kaip išdėstyta pridedamame tekste."Turime garbės patvirtinti, kad Norvegijos Karalystė priima Susitarimą.Reiškiame Jums savo didžią pagarbą.Norvegijos Karalystės varduHecho en Bruselas, el diez de abril de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende april nitten hundrede og syv og halvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the tenth day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende april negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde april nittonhundranittiosju.Utferdiget i Brussel den tiende april nittenhundreognittisyv.En nombre de la Comunidad EuropeaPå vegne af Det Europæiske FællesskabIm Namen der Europäischen GemeinschaftΕξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.On behalf of the European CommunityAu nom de la Communauté européenneA nome della Comunità europeaNamens de Europese GemeenschapEm nome da Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++På vegne av Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------