CELEX: 21973D1228(01)
Language: fi
Date: 1973-12-17 00:00:00
Title: Assosiointineuvoston päätös N:o 2/73, Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirjan 2 ja 3 artiklan soveltamiseksi tarkoitetuista hallinnollisen yhteistyön menetelmistä 29 päivänä joulukuuta 1972 tehdyn päätöksen N:o 5/72 muuttamisesta

Avis juridique important

|

21973D1228(01)

Assosiointineuvoston päätös N:o 2/73, Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirjan 2 ja 3 artiklan soveltamiseksi tarkoitetuista hallinnollisen yhteistyön menetelmistä 29 päivänä joulukuuta 1972 tehdyn päätöksen N:o 5/72 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 359 , 28/12/1973 s. 0002 - 0016 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 1 s. 0213  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 1 s. 0213 

ASSOSIOINTINEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 2/73,Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirjan 2 ja 3 artiklan soveltamiseksi tarkoitetuista hallinnollisen yhteistyön menetelmistä 29 päivänä joulukuuta 1972 tehdyn päätöksen N:o 5/72 muuttamisesta ASSOSIOINTINEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisen assosiointisopimuksen,ottaa huomioon lisäpöytäkirjan ja erityisesti sen 4 artiklan,sekä katsoo, ettätäydentävä pöytäkirja on allekirjoitettu 30 päivänä kesäkuuta 1973 ja väliaikainen sopimus, jonka tarkoituksena on saattaa voimaan ennakolta eräitä täydentävän pöytäkirjan tavarakauppaa koskevia määräyksiä, on allekirjoitettu samana päivänä,29 päivänä joulukuuta 1972 tehdyssä päätöksessä N:o 5/72 määrätään hallinnollisen yhteistyön menetelmät lisäpöytäkirjan 2 ja 3 artiklan soveltamiseksi,täydentävän pöytäkirjan 1 artiklan ja väliaikaisen sopimuksen 1 artiklan mukaisesti näitä määräyksiä sovelletaan myös uusien jäsenmaiden ja Turkin väliseen tavarakauppaan, jaTurkki soveltaa täydentävän pöytäkirjan 11 artiklan ja väliaikaisen sopimuksen 4 artiklan määräysten mukaisesti 1 päivään heinäkuuta 1977 uusiin jäsenvaltioihin erilaisia tulleja ja vaikutukseltaan vastaavia maksuja kuin mitä se lisäpöytäkirjan määräysten mukaisesti soveltaa yhteisöön sen alkuperäisessä laajuudessa, ja näin ollen on tärkeää mukauttaa hallinnollisen yhteistyön menetelmät siten, että varmistetaan edellä tarkoitettujen määräysten moitteeton soveltaminen,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla Muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1972 tehty päätös N:o 5/72 seuraavasti:a) lisätään 14 ja 15 artikla seuraavasti:"14 artiklaViejävaltion tulliviranomaiset valvovat 1 päivään heinäkuuta 1977, että niiden antamista A.TR.1- ja A.TR.3-tavaratodistuksista ilmenee, että niissä mainitut tavarat ovat, lisäpöytäkirjan 2 tai 3 artiklassa tarkoitetut edellytykset täyttäen, tapauksesta riippuen saaneet yhteisöaseman joko yhteisössä sen alkuperäisessä laajuudessaan tai uudessa jäsenvaltiossa.15 artiklaLisäpöytäkirjan 2 artiklassa määrätyt edellytykset täyttäville tavaroille, jotka on viety uudesta jäsenvaltiosta tai Turkista täydentävän pöytäkirjan allekirjoittamisen jälkeen ja jotka väliaikaisen sopimuksen voimaantulopäivänä ovat joko matkalla tai asetettu Turkissa tai jäsenvaltiossa väliaikaiseen varastomenettelyyn tai tullivarasto- tai vapaa-aluemenettelyyn, voidaan myöntää väliaikaisen sopimuksen määräysten mukaiset etuudet, jos neljän kuukauden kuluessa kyseisestä päivästä tuojavaltion tulliviranomaisille esitetään viejävaltion toimivaltaisten viranomaisten jälkikäteen vahvistama A.TR.1-tavaratodistus sekä suoran kuljetuksen todistavat asiakirjat."b) Lisätään päätöksen N:o 5/72 liitteenä olevien A.TR.1- ja A.TR.3-tavaratodistuslomakkeiden mallien otsakkeeseen sanat:"MOVEMENT CERTIFICATE" ja "VARECERTIFIKAT".Korvataan sanat "MALLARIN TEDAVÜL BELGESÍ" seuraavasti: "MALLARIN DOLA KSIM BELGESÍ" ja korvataan sanat "CERTIFICATO PER LA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI" seuraavasti: "CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI".2 artikla Vanhan mallin mukaisia A.TR.1- ja A.TR.3-tavaratodistuslomakkeita voidaan käyttää kunnes nykyiset varastot loppuvat.3 artikla Tämän päätöksen liitteenä olevia englannin ja tanskan kielellä laadittuja A.TR.1- ja A.TR.3-tavaratodistuslomakkeita voidaan käyttää samoilla edellytyksillä kuin alkuperäisiä.4 artikla Tämän päätöksen määräyksiä sovelletaan päivästä, jona 30 päivänä kesäkuuta 1973 allekirjoitettu väliaikainen sopimus tulee voimaan.Tehty Brysselissä 17 joulukuuta 1973.Assosiointineuvoston puolestaPuheenjohtajaN. ERSBØLLE.E.C. - TURKEY ASSOCIATION>KAAVION ALKU>>KAAVION LOOPU>ASSOCIERING E.Ø.F. - TYRKIET>KAAVION ALKU>>KAAVION LOOPU>