CELEX: C1996/077/29
Language: sv
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 1 december 1995 av Srl Azienda Agricola "Le Canne" (Mål T-218/95)

16.3.96               SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 77/ 11

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                tjänstledighet och restid som borde ha beviljats tjänstemän
den 9 september 1995 av Diego Echauz Brigaldi , José-Luís           som är spanska medborgare med hemvist i Spanien för att
Buendía Sierra, César Montoliu García, María Jesús Ruíz             kunna göra bruk av sin grundlagsenliga rättighet att utöva
Monroy, Carmen Ochoa de Michelena, Victoria Pagadigor­              sin rösträtt på grund av de olika kallelserna till valet.
ria Wicke, Miguel Abellán López, Inmaculada Gil Tardón,
Antonio García Velázquez, Carmen Labrador Rubio, Car­               De tjänstemän som är sökande hävdar att kommissionen
men Casado Salinas, Diego González Marín, Eva Rasines               har begått ett uppenbart bedömningsfel av sakförhållan­
Martín, Julio Vizcarra Soriano och Leopoldo Fabra                   dena, eftersom den varken har beaktat särdragen hos den
                             Utray                                  spanska vallagstiftningen eller bestämmelsen om detta
                       ( Mål T-156/95 )                             område i protokollet om Europeiska gemenskapernas
                         ( 96/C 77/28 )                             immunitet och privilegier .

                                                                    De åberopar även att väsentliga formföreskrifter har åsido­
                 (Rättegångsspråk : spanska)                        satts, eftersom de föreskrifter genom vilka tjänstledighet
                                                                    och restid vägrades godkändes endast av de administrativa
Diego Echauz Brigaldi, José-Luis Buendia Sierra , César             chefernas kollegium, utan något samrådsförfarande och
Montoliu Garcia , Maria Jesus Ruiz Monroy, Carmen                   utan att personalstadgekommittén — som är det organ i
Ochoa de Michelena , Victoria Pagadigorria Wicke, Miguel            vilket alla institutioners personalkommittéer är represente­
Abellån Lopez, Inmaculada Gil Tardón, Antonio Garcia                rade enligt samma grunder — hade hörts . Ett sådant
Velázquez, Carmen Labrador Rubio, Carmen Casado                     förfarande borde emellertid ha följts, eftersom det var fråga
Salinas, Diego Gonzålez Marin, Eva Rasines Martin, Julio            om ett beslut som påverkar alla tjänstemän .
Vizcarra Soriano och Leopoldo Fabra Utray, alla tjänste­
män vid Europeiska gemenskapernas kommission , med                  Dessutom har svarandeinstitutionen åsidosatt principen om
hemvist i Bryssel, har den 9 september 1995 väckt talan vid         icke-diskriminering, eftersom det inte har funnits några
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­               enhetliga kriterier enligt vilka de nya begränsande bestäm­
peiska gemenskapernas kommission . Sökandena företräds              melserna i beslutet skulle ha tillämpats vid alla institutio­
av Ramón Garcia-Gallardo Gil-Fournier, advokat i Bur­               ner .

gos .

                                                                    Slutligen åberopar sökandena andra rättsgrunder såsom en
Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall                       överträdelse av principen om berättigade förväntningar och
                                                                    principen om skyddet för uppnådda fördelar.
— upphäva kommissionens beslut av den 2 maj 1995 som
  fattades till följd av ett klagomål ingivet av Diego Echauz
  Brigaldi och övriga tjänstemän i kategori A. I beslutet
  vägrade kommissionen att bevilja tjänstledighet för val
  och restid för att möjliggöra utövande av rösträtt för
  dem av kommissionens tjänstemän som är sökande och
  som är spanska medborgare med hemvist i Spanien och
  som åkte till Spanien på grund av valet till Europapar­           Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
  lamentet i juni 1994 ,                                            den 1 december 1995 av Srl Azienda Agricola "Le
                                                                                                Canne "

— upphäva på samma sätt som i ovanstående yrkande det                                       ( Mål T-218/95 )
  underförstått nekande beslutet rörande tjänstemän i                                        ( 96/C 77/29 )
  kategori B som är sökande,

— dessutom förplikta , på grund av de ekonomiska följ­                             (Rättegångsspråk : italienska)
    derna av det aktuella målet, kommissionen att — i
    enlighet med den tabell som återfinns i beslut nr 201 /92
    som godkänts av de administrativa chefernas kollegium           Srl Azienda Agricola " Le Canne ", Porto Viro ( Rovigo ),
    angående tjänstledighet i samband med valet den 1 8 de­         Italien, har den 1 december 1 995 väckt talan vid Europeiska
    cember 1991 — kompensera varje tjänsteman i kate­               gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemen­
    gori A eller B som är sökande för de resdagar som var           skapernas kommission . Sökanden företräds av advokaterna
    och en av dem avsatt för att åka till Spanien för att rösta ,   Giulio Schiller, Giuseppe Carraro och Francesca Mazzon­
    eller ersätta dem ekonomiskt för dessa dagar, och               netto i Padua och har uppgivit följande adress för delgiv­
                                                                    ning : advokatbyrån Guy Arendt, Luxemburg.
— förplikta Europeiska gemenskapernas kommission att
  ersätta rättegångskostnaderna .                                   Sökanden yrkar att rätten skall

Grunder och huvudargument                                           — ogiltigförklara kommissionens rättsakt nr 12497 av den
                                                                        27 oktober 1995 ,
Flera spanska tjänstemän vid Europeiska gemenskapernas
kommission ifrågasätter indragningen av de dagar för                — förplikta kommissionen att ersätta skadan,
 ---pagebreak--- Nr C 77/ 12          SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      16.3.96

— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­                 — den gemenskapsrättsliga rättssäkerhetsprincipen,
   derna .
                                                                       — principen om rätten att få yttra sig,
Grunder och huvudargument                                              — motiveringsskyldigheten .

Sökandebolaget är ägare till en fiskodling (" valle da pesca ")    b ) Överträdelse av rättsregler avseende fördragets tillämp­
i kommunen Rosolina , provinsen Rovigo, vid kusten av                  ning och i synnerhet av artikel 44 i förordning ( EEG )
norra Adriatiska havet . Ar 1990 erhöll sökandebolaget från            nr 4028/86 och artikel 7 i förordning ( EEG ) nr 1 1 16/88 :
kommissionen enligt förordning ( EEG ) nr 4028/86 ett stöd             Den ifrågasatta rättsakten innebär ett beslut som
om 1 103 646 181 italienska lire för att utföra moderni­
                                                                       smygvägen minskar det stöd som redan beviljats , utan
serings- och ombyggnadsarbeten på sina fiskodlingsanlägg­              att det förfarande avseende uppskjutande, minskning
ningar . Ett annat stöd som stod i proportion till detta om            eller indragning av stöd som föreskrivs i artikel 44 i
827 734 635 italienska lire skulle ha utbetalats av den
                                                                       förordning ( EEG ) nr 4028/86 har inletts och genomförts
italienska staten .
                                                                       och utan att de motsvarande skyldigheter som enligt
                                                                       artikel 7 i tillämpningsförordningen ( EEG ) nr 1116/88
När arbetena hade slutförts ingav sökandebolaget den                   åvilar kommissionen dessförinnan har uppfyllts .
23 december 1 993 till det behöriga italienska ministeriet och
till kommissionen en ansökan om kontroll av att projektet          c ) Maktmissbruk : Kommissionen har använt en så att säga
hade avslutats . Det italienska ministeriet förordnade däref­
                                                                       konsultativ behörighet för att uppnå ett helt annat
ter genom en skrivelse av den 8 februari 1994 att Ufficio del          resultat, nämligen en faktisk minskning av stödet.
Genio Civile ( byggnads- och anläggningsverket, nedan
kallat " Ufficio ") skulle utföra den föregående tekniska
inspektion som föreskrivs enligt tvingande nationella              När rättsakten i enlighet med ansökan har ogiltigförklarats
bestämmelser . När denna inspektion hade genomförts                kommer det lätt att kunna fastställas att den institution som
meddelade Ufficio såväl sökandebolaget som ministeriet att         har antagit rättsakten har orsakat sökandebolaget, som är
arbetena i fråga på vissa punkter avvek från projektet. Den        mottagare av stödet, en skada som enligt artiklarna 178 och
1 februari 1995 kontrollerade därefter ministeriets inspek­        2 1 5 i fördraget skall ersättas , eftersom det stöd som beviljats
törer, inom sitt behörighetsområde , att arbetet avslutats och     väsentligt sattes ned , såväl avseende den del som EU stod för
utfärdade ett intyg härom av den 25 maj 1995 . 1 detta intyg       som den som omfattades av nationella bestämmelser . Det
hänvisade inspektörerna särskilt till de punkter där Ufficio       yrkas ersättning för denna förlust med ett belopp som inte
hade fastställt avvikelser samt till andra olikheter i jämfö­      understiger utjämningsräntan eller dröjsmålsräntan på det
relse med projektet . Detta medförde enligt ministeriet att det    omtvistade beloppet, vilket motsvarar den betydande eko­
totala kostnadsbeloppet på vilket stöd kunde beräknas inte         nomiska belastning som sökandebolaget utsätts för .
längre uppgick till 2 627 729 000 italienska lire som fast­
ställts i kommissionens beslut avseende projektet, utan
1 907 350 101 italienska lire , vilket innebar en minskning
med 720 378 899 italienska lire . Efter mottagande av
ministeriets inspektörers protokoll inkom sökandebolaget
med ett antal skriftliga anmärkningar och anförde därvid att
detta protokoll saknade rättslig grund och krävde ompröv­
ning. Den 14 november 1995 meddelade ministeriet att               Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
begäran om omprövning avslagits . Det väsentliga i detta           den 2 december 1995 av Marie-Thérèse Danielsson, Pierre
sammanhang är att det i ministeriets skrivelse uttryckligen                     Largenteau och Edwin Haoa
angavs att den stod i full överensstämmelse med ett yttrande
av kommissionen genom en skrivelse av den 27 oktober                                      ( Mål T-2 19/95 )
1995 . Den förevarande talan riktar sig mot denna rättsakt                                  ( 96/C 77/30 )
av kommissionen , vilken trots att den antagits i form av en
annan rättsakt, rent faktiskt innebär ett beslut som direkt
skadar sökandebolagets intressen , dels genom en minskning                          (Rättegångsspråk : engelska)
av stödet från gemenskapen , dels genom en minskning av
stödet från medlemsstaten .
                                                                   Marie-Thérèse Danielsson , Pierre Largenteau och Edwin
                                                                   Haoa , alla tre bosatta på Tahiti ( Franska Polynesien ) har
Talan har följande grunder :                                       den 2 december 1995 väckt talan vid Europeiska gemen­
                                                                   skapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskaper­
a ) Överträdelse av grundläggande formföreskrifter : Ge­           nas kommission . Sökandena företräds av Phon van den
    nom den ifrågasatta rättsakten har kommissionen                Biesen, advokat vid advokatbyrå Van den Biesen Prakken
    underlåtit att uppfylla eller iaktta de formella krav som      Böhler, Amsterdam , och Denis Waelbroeck vid advokat­
    ställs enligt gemenskapsrätten för att säkerställa grund­      byrå Liedekerke Wolters Waelbroeck & Kirkpatrick , Brys­
    läggande intressen för enskilda som berörs av en rättsakt      sel , biträdd av Gerrit Betlem vid Nederlands Institut voor
    och i synnerhet                                                Sociaal en Economisch Recht, Utrecht, och av Sven Dei­
                                                                   mann vid Johan W. Goethe Universität, Frankfurt am Main,
    — principen om kollegialitet i kommissionens verk­             med delgivningsadress i Luxemburg hos Déi Gŕengs advo­
       samhet,                                                     katbyrå , 31 Grand-rue .