CELEX: 22007A0427(01)
Language: ro
Date: 2007-03-27 00:00:00
Title: Protocol la Acordul de parteneriat și cooperare (APC) dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la APC

27.4.2007          RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                        L 110/29

                                                               PROTOCOL
            la Acordul de parteneriat și cooperare (APC) dintre Comunitățile Europene și statele membre ale
            acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, privind aderarea Republicii Bulgaria și a
                                                    României la APC

            REGATUL BELGIEI,

            REPUBLICA BULGARIA,

            REPUBLICA CEHĂ,

            REGATUL DANEMARCEI,

            REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

            REPUBLICA ESTONIA,

            REPUBLICA ELENĂ,

            REGATUL SPANIEI,

            REPUBLICA FRANCEZĂ,

            IRLANDA,

            REPUBLICA ITALIANĂ,

            REPUBLICA CIPRU,

            REPUBLICA LETONIA,

            REPUBLICA LITUANIA,

            MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

            REPUBLICA UNGARĂ,

            REPUBLICA MALTA,

            REGATUL ȚĂRILOR DE JOS,

            REPUBLICA AUSTRIA,

            REPUBLICA POLONĂ,

            REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

            ROMÂNIA,

            REPUBLICA SLOVENIA,

            REPUBLICA SLOVACĂ,

            REPUBLICA FINLANDA,

            REGATUL SUEDIEI,

            REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,

            denumite în continuare „statele membre”, reprezentate de Consiliul Uniunii Europene, și
 ---pagebreak--- L 110/30              RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                27.4.2007

              COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE,

              denumite în continuare „Comunitățile”, reprezentate de Consiliul Uniunii Europene și de Comisia Europeană, pe de o
              parte, și

              UCRAINA,

              pe de altă parte,

              denumite în continuare „părțile” în sensul prezentului protocol,

              AVÂND ÎN VEDERE dispozițiile Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală
              Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica
              Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul
              Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă,
              Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii
              Europene) și Republica Bulgaria și România referitor la aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea
              Europeană, care a fost semnat la Luxemburg la 25 aprilie 2005 și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2007,

              AVÂND ÎN VEDERE noua situație apărută în cadrul relațiilor dintre Ucraina și Uniunea Europeană ca urmare a aderării la
              UE a două noi state membre, care creează oportunități și generează provocări pentru cooperarea dintre Ucraina și
              Uniunea Europeană,

              ȚINÂND SEAMA DE dorința părților de a asigura atingerea și punerea în aplicare a obiectivelor și a principiilor APC,

              CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                             Articolul 1                                                                     Articolul 4
Republica Bulgaria și România devin părți la Acordul de parte-                   (1)   Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a primei
neriat și cooperare care stabilește un parteneriat între Comuni-                 luni după data de depunere a ultimului instrument de aprobare.
tățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și
Ucraina, pe de altă parte, care a fost semnat la Luxemburg la 14                 (2)    Până la intrarea sa în vigoare, prezentul protocol se aplică
iunie 1994 și a intrat în vigoare la 1 martie 1998 (denumit în                   cu titlu provizoriu, producând efecte de la data semnării sale.
continuare „acordul”), și adoptă și iau notă, în același mod ca și
celelalte state membre ale Comunității, de textele acordului, ale                                            Articolul 5
declarațiilor comune, ale declarațiilor și schimburilor de scrisori
anexate la actul final semnat la aceeași dată, și de protocolul la               (1)    Textele acordului, ale actului final și ale tuturor docu-
acord din 10 aprilie 1997, care a intrat în vigoare la 12                        mentelor anexate la acesta, precum și ale protocoalelor la
octombrie 2000, precum și de protocolul la acord din 29                          acorduri din 10 aprilie 1997 și 29 aprilie 2004 sunt
aprilie 2004, care a intrat în vigoare la 1 februarie 2006.                      redactate în limbile bulgară și română.

                             Articolul 2                                         (2)    Acestea sunt anexate la prezentul protocol și sunt egal
                                                                                 autentice cu textele în celelalte limbi în care au fost redactate
Prezentul protocol este parte integrantă a acordului.                            acordul, actul final și toate documentele anexate la acesta,
                                                                                 precum și protocoalele la acorduri din 10 aprilie 1997 și 29
                             Articolul 3                                         aprilie 2004.
(1)   Prezentul protocol este aprobat de Comunități, de                                                      Articolul 6
Consiliul Uniunii Europene în numele statelor membre și de
Ucraina, în conformitate cu procedurile proprii ale acestora.                    Prezentul protocol este redactat în două exemplare în limbile
                                                                                 bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză,
(2)   Părțile își notifică între ele îndeplinirea procedurilor                   germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză,
menționate la alineatul precedent. Instrumentele de aprobare                     neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă,
se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii                         spaniolă, suedeză și ucraineană, textele în fiecare limbă fiind
Europene.                                                                        egal autentice.
 ---pagebreak--- 27.4.2007          RO                            Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                        L 110/31

            Съставено в Брюксел на двадесет и седми март две хиляди и седма година.
            Hecho en Bruselas, el veintisiete de marzo de dos mil siete.
            V Bruselu dne dvacátého sedmého března dva tisíce sedm.
            Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende marts to tusind og syv.
            Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten März zweitausendsieben.
            Kahe tuhande seitsmenda aasta märtsikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι επτά Μαρτίου δύο χιλιάδες επτά.
            Done at Brussels on the twenty-seventh day of March in the year two thousand and seven.
            Fait à Bruxelles, le vingt-sept mars deux mille sept.
            Fatto a Bruxelles, addì ventisette marzo duemilasette.
            Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit septītajā martā.
            Priimta du tūkstančiai septintųjų metų kovo dvidešimt septintą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hatodik év március havának huszonhetedik napján.
            Magħmul fi Brussel, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' Marzu tas-sena elfejn u sebgħa.
            Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste maart tweeduizend zeven.
            Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego siódmego marca roku dwa tysiące siódmego.
            Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Março de dois mil e sete.
            Adoptat la Bruxelles, douăzeci și cinci martie două mii șapte.
            V Bruseli dvadsiateho siedmeho marca dvetisícsedem.
            V Bruslju, sedemindvajsetega marca leta dva tisoč sedem.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhatta-
            seitsemän.
            Som skedde i Bryssel den tjugosjunde mars tjugohundrasju.
 ---pagebreak--- L 110/32        RO                          Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                    27.4.2007

                 Зa държaвите-членки                                                 Зa Εврoпейската общност
              Por los Estados miembros                                            Por las Comunidades Europeas
                   Za členské státy                                                  Za Evropská společenství
                 For medlemsstaterne                                             For De Europæiske Fællesskaber
                Für die Mitgliedstaaten                                       Für die Europäischen Gemeinschaften
                 Liikmesriikide nimel                                                Euroopa ühenduste nimel
                  Για τα кράτη μέλη                                                Για τις Ευρωπαϊκές Kοινότητες
                For the Member States                                            For the European Communities
               Pour les États membres                                          Pour les Communautés européennes
                 Per gli Stati membri                                                Per le Comunità europee
                   Dalībvalstu vārdā                                                   Eiropas Kopienu vārdā
                 Valstybių narių vardu                                                Europos Bendrijų vardu
                A tagállamok részéről                                            Az Európai Közösségek részéről
                  Għall-Istati Membri                                               Għall-Komunitajiet Ewropej
                   Voor de lidstaten                                           Voor de Europese Gemeenschappen
           W imieniu państw członkowskich                                       W imieniu Wspόlnot Europejskich
               Pelos Estados-Membros                                               Pelas Comunidades Europeias
                Pentru statele membre                                            Pentru Comunitatea Europeanā
                   Za členské štáty                                                  Za Európske spoločenstvá
                   Za države članice                                                   Za Evropske skupnosti
               Jäsenvaltioiden puolesta                                            Euroopan yhteisöjen puolesta
             På medlemsstaternas vägnar                                       På Europeiska gemenskapernas vägnar

                                                        3a Yкраиа
                                                       Por Ucrania
                                                       Za Ukrajinu
                                                       For Ukraine
                                                     Für die Ukraine
                                                      Ukraina nimel
                                                     Για την Оυκραία
                                                       For Ukraine
                                                      Pour l’Ukraine
                                                       Per l’Ucraina
                                                     Ukrainas vārdā
                                                     Ukrainos vardu
                                                     Ukrajna részéről
                                                      Għall-Ukrajna
                                                      Voor Oekraϊne
                                                   W imieniu Ukrainy
                                                       Pela Ucrânia
                                                     Pentru Ucraina
                                                       Za Ukrajinu
                                                       Za Ukrajino
                                                    Ukrainan puolesta
                                                   På Ukrainas vägnar