CELEX: 32010D0411
Language: lt
Date: 1277683200000
Title: 2010/411/: 2010 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl finansinių mokėjimų pranešimų duomenų tvarkymo ir perdavimo iš Europos Sąjungos į Jungtines Valstijas Terorizmo finansavimo sekimo programos tikslais pasirašymo Sąjungos vardu

27.7.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 195/1
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2010 m. birželio 28 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl finansinių mokėjimų pranešimų duomenų tvarkymo ir perdavimo iš Europos Sąjungos į Jungtines Valstijas Terorizmo finansavimo sekimo programos tikslais pasirašymo Sąjungos vardu
   (2010/411/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 87 straipsnio 2 dalies a punktą ir 88 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2010 m. gegužės 11 d. sprendimu Taryba įgaliojo Komisiją Europos Sąjungos vardu pradėti Sąjungos ir Jungtinių Valstijų derybas dėl finansinių mokėjimų pranešimų duomenų teikimo Jungtinių Valstijų iždo departamentui, siekiant užkirsti kelią terorizmui ir terorizmo finansavimui ir su tuo kovoti. Derybos buvo sėkmingi užbaigtos Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl finansinių mokėjimų pranešimų duomenų tvarkymo ir perdavimo iš Europos Sąjungos į Jungtines Valstijas Terorizmo finansavimo sekimo programos tikslais (toliau – Susitarimas) parafavimu.
            
         
               (2)
            
            
               Susitarimas turėtų būti pasirašytas, atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas vėliau.
            
         
               (3)
            
            
               Susitarimu užtikrinamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažįstamų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, ypač teisė į privatų ir šeimos gyvenimą, pripažįstama chartijos 7 straipsnyje, teisė į asmens duomenų apsaugą, pripažįstama chartijos 8 straipsnyje, ir teisė į veiksmingą teisinę gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, pripažįstama chartijos 47 straipsnyje. Susitarimas turėtų būti taikomas atsižvelgiant į šias teises ir principus.
            
         
               (4)
            
            
               Pagal Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 3 straipsnį, Jungtinė Karalystė pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą.
            
         
               (5)
            
            
               Pagal Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius bei nedarant poveikio jos teisėms pagal Protokolą, susijusioms su sprendimu sudaryti Susitarimą, Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikytinas.
            
         
               (6)
            
            
               Pagal Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis jai nėra privalomas ar taikomas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo dėl finansinių mokėjimų pranešimų duomenų tvarkymo ir perdavimo iš Europos Sąjungos į Jungtines Valstijas Terorizmo finansavimo sekimo programos tikslais (1) (toliau – Susitarimas) pasirašymas patvirtinamas Sąjungos vardu atsižvelgiant į tai, kad minėtas Susitarimas bus sudarytas.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is) įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą Sąjungos vardu atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2010 m. birželio 28 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M. Á. MORATINOS
      
   
   
      (1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 5.