CELEX: 52007PC0243
Language: sk
Date: 2007-05-15
Title: Návrh nariadenie rady o vytvorení „spoločného podniku ARTEMIS“, ktorým sa realizuje spoločná technologická iniciatíva pre vstavané počítačové systémy {SEK(2007) 582} {SEK(2007) 583}

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0243

Návrh nariadenie rady o vytvorení „spoločného podniku ARTEMIS“, ktorým sa realizuje spoločná technologická iniciatíva pre vstavané počítačové systémy {SEK(2007) 582} {SEK(2007) 583}  /* KOM/2007/0243 v konečnom znení - CNS 2007/0088 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 15.5.2007KOM(2007) 243 v konečnom znení2007/0088 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYo vytvorení „spoločného podniku ARTEMIS“, ktorým sa realizuje spoločná technologická iniciatíva pre vstavané počítačové systémy {SEK(2007) 582}{SEK(2007) 583}(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Schopnosť Európy presadzovať riešenia pre vstavané elektronické systémy, ktoré sú špecifické pre určitú oblasť, poskytla EÚ veľký podiel v kľúčových oblastiach, ako sú sektory výroby automobilov, priemyslu a energie, telekomunikácie alebo letecká a raketová technika. Toto vedúce postavenie je potrebné posilniť zapojením nasledujúcej generácie systémov informačných technológií, ktoré už transformujú naše hospodárstvo a spoločnosť: „vstavanie inteligencie“ poskytuje novú funkčnosť a pridáva hodnotu každodenným výrobkom, od automobilov a lietadiel po mobilné telefóny a kardiostimulátory, a zvyšuje produktivitu vo výrobe a distribúcii tovarov a služieb. Vstavané systémy nie sú rozhodujúce len pre inovačný potenciál a konkurencieschopnosť existujúcich sektorov európskeho priemyslu, ale tiež pre to, aby otvorili priestor pre vznik úplne nových trhov a spoločenských aplikácií – od osobných zdravotných systémov po monitorovanie životného prostredia. Osobitný program siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva (2007 – 2013) „Spolupráca“[1] v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností zavádza spoločné technologické iniciatívy (STI) ako nový spôsob realizovania verejno-súkromného partnerstva vo výskume na európskej úrovni. STI sú výrazom silného odhodlania EÚ koordinovať výskumné úsilia. Medzi tieto ciele patrí dosiahnutie väčšieho strategického zamerania prostredníctvom podpory spoločných ambicióznych plánov výskumu v oblastiach, ktoré sú rozhodujúce pre konkurencieschopnosť a rast, zhromažďovanie a koordinácia kritického objemu výskumu čerpajúceho zo všetkých zdrojov investícií do výskumu a vývoja – či už verejných, alebo súkromných -, na úrovni EÚ a zabezpečenie užšej väzby medzi výskumom a inováciou, a tým prispievať k realizácii Európskeho výskumného priestoru a európskym cieľom v oblasti konkurencieschopnosti. Osobitný program „Spolupráca“ označuje vstavané počítačové systémy za jednu z oblastí, v ktorých by sa STI mohla obzvlášť osvedčiť. STI vychádzajú v prvom rade z práce európskych technologických platforiem (ETP). Malý počet ETP dosiahol taký ambiciózny rozsah a záber, že si vyžadujú významnú mobilizáciu verejných i súkromných zdrojov na implementovanie významných prvkov svojich strategických plánov výskumu. STI sa navrhujú ako účinné prostriedky naplnenia potrieb týchto STI. Cieľom tohto návrhu je zriadiť spoločný podnik na implementáciu STI do vstavaných počítačových systémov (STI ARTEMIS). STI ARTEMIS sa zameriava na vytvorenie jediného celoeurópskeho programu výskumu a vývoja, ktorý pomôže priemyslu EÚ dosiahnuť vedúce svetové postavenie v vstavaných počítačových technológiách. Táto STI po prvý raz spojí kritický objem vnútroštátnych zdrojov, zdrojov EÚ a súkromných zdrojov do jedného koherentného, pružného a účinného právneho rámca; posilní aj investície do výskumu a vývoja v Európe tým, že poskytne stimuly priemyslu a členským štátom, aby zvýšili svoje výdavky na výskum a vývoj. |120 | Všeobecný kontext Vstavané systémy sú počítače používané vo väčších systémoch na ovládanie zariadení, ako sú napríklad automobily, domáce spotrebiče, zariadenia na komunikáciu, regulačné systémy a kancelárske stroje. Stávajú sa neoddeliteľnou a často neviditeľnou súčasťou sveta okolo nás a sú dnes takmer všade. Viac ako 90 % počítačových zariadení je vstavaných a prognózy predpovedajú viac ako 16 miliárd vstavaných zariadení do roku 2010 a viac ako 40 miliárd do roku 2020. Predpokladá sa, že v nasledujúcich piatich rokoch dosiahne podiel vstavaných systémov v hodnote finálneho výrobku bezprecedentné úrovne v kľúčových sektoroch priemyslu (napríklad 36 % v automobiloch, 37 % v telekomunikáciách alebo 41 % v spotrebnej elektronike). Jednako, súčasná štruktúra priemyslu EÚ neposkytuje potrebný rámec na vývoj sprístupňujúcich technológií a noriem potrebných na vyrovnanie sa s obrovským množstvom výziev, ktoré predstavuje narastajúci počet a zložitosť vstavaných systémov a ich aplikácií. Konkurencieschopnosť EÚ a jej schopnosť inovovať je ohrozená: hospodárstvo EÚ by malo byť schopné pozbierať plody z nových trhov, ktoré vzniknú zo „vstavania inteligencie“ a predísť zopakovaniu prípadu stolových počítačov a internetu, v ktorom najväčší prospech smeroval mimo EÚ. Okrem toho, pokiaľ Európa nie je schopná vychovať a udržať si talenty, nepriláka a neuchová si najlepších výskumníkov. Nakoniec, existuje tu „kultúrne“ riziko: nové systémy sa dôverne dotknú životov občanov EÚ; európsky priemysel musí byť schopný reagovať na domáci dopyt takým spôsobom, ktorý uznáva naše jedinečné preferencie a hodnoty. Voči tejto najväčšej výzve a napriek jej ekonomickej dôležitosti investície EÚ do výskumu vstavaných systémov veľmi zaostávajú za USA a Japonskom. Okrem toho, financovanie EÚ je roztrieštené a nedokáže poskytnúť presvedčivú odpoveď. Rámcové programy Spoločenstva uskutočnili v minulosti veľké investície, ich rozpočet je však prísne obmedzený v porovnaní s celkovým verejným rozpočtom na výskum a vývoj v Európe; medzivládny program Eureka je hodnotný mechanizmus a niektoré vnútroštátne programy sú v tejto oblasti aktívne; jednako, všetky tieto úsilia sú rozptýlené a nezameriavajú sa na spoločné ciele. |139 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V oblasti návrhu neexistujú žiadne ustanovenia. |140 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Siedmy rámcový program (7RP) je dôležitým východiskovým bodom pre Európu, svedčiacim o konsenze v tom, že Európa musí zdvojnásobiť svoje úsilie, aby zvýšila a zlepšila návratnosť investícií do výskumu a vývoja s cieľom pôsobiť ako konkurencieschopná a dynamická znalostná ekonomika. STI sú dôležitou inováciou v 7RP na dosiahnutie väčšieho strategického zamerania a koordinácie prostredníctvom zhromaždenia kritického objemu výskumu v kľúčových oblastiach a pre tesnejšiu väzbu medzi výskumom a inováciou. Implementácia tejto STI prispeje priamo k lisabonskému cieľu konkurencieschopnosti a k barcelonským cieľom v oblasti výdavkov na výskum. Výsledky STI ARTEMIS v kľúčových oblastiach použitia budú tiež nepriamo prispievať k ostatným politikám EÚ, ako je životné prostredie (monitoring a riadenie), doprava (bezpečnosť), energia (riadenie a regulácia) a vnútorný trh (normy pre vstavané výrobky a služby). Navrhovaná iniciatíva je súčasťou širokej, ambicióznej stratégie Spoločenstva na prekonávanie zaostávania v oblasti inovácií, ktoré okrem iného obsahuje návrh na zriadenie Európskeho technologického inštitútu (ETI). |KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |211 | Konzultačné metódy, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov Po vzniku technologickej platformy ARTEMIS v januári roku 2004 nasledovali rozsiahle konzultácie Komisie so zainteresovanými výskumnými a vývojovými subjektmi v oblasti vstavaných systémov. Konzultácie s vnútroštátnymi orgánmi verejnej moci sa uskutočnili v „Zrkadlovej skupine“ platformy zhromažďujúcej zástupcov z 24 členských štátov a krajín pridružených k rámcovému programu. Strategický plán výskumu a riadiace a prevádzkové aspekty spoločného podniku boli prezentované a prerokúvali sa na dôležitých podujatiach s prístupom verejnosti, ako napríklad výročné konferencie ARTEMIS (Rím 2004, Paríž 2005, Graz 2006), konferencia o technológiách informačnej spoločnosti IST 2006 (Helsinki) a na verejnej prezentácii SVP ARTEMIS v marci 2006 (Brusel). Ako záverečný krok tohto procesu niekoľko zasadnutí (s pomocou odborných znalostí nezávislých konzultantov) vyústilo do rozsiahlych diskusií s cieľom zhromaždiť a preskúmať predchádzajúce výsledky a výsledkom boli ďalšie vstupy na posúdenie štruktúry riadenia a vplyvu tejto iniciatívy. Pokiaľ ide o hospodárske vplyvy, konzultácie čerpali predovšetkým z verejne prístupných údajov o trhu, najmä z dvoch štúdií uverejnených v roku 2005 (jedna z nich bola výsledkom verejnej súťaže vyhlásenej Komisiou), ktoré poskytli podrobný obraz vstavaných systémov ako celku, s prihliadnutím na technologické, odvetvové, trhové a finančné aspekty, a z kvantitatívneho hodnotenia vplyvu softvérových činností na svetovú ekonomiku so zameraním sa na vnútorný rozvoja vstavaných systémov a systémov náročných na software v sektore IKT aj v iných sektoroch. |212 | Zhrnutie odpovedí a spôsob, akým sa zohľadnili Široká a nepretržitá účasť verejných a súkromných zainteresovaných subjektov v procese konzultácií vytvorila včasné a relevantné vstupy, ktoré sa zohľadnili pri vypracovaní návrhu. |Získavanie a využívanie expertízy |221 | Príslušné vedecké/odborné oblasti Do vývoja strategického plánu výskumu (SPV), ktorý sa bude implementovať prostredníctvom navrhovanej STI, sa zahrnuli priemyselné a akademické odborné znalosti z oblasti výskumu a vývoja vstavaných systémov, ako aj odborné znalosti z oblasti riadenia a verejnej správy získané od národných zástupcov v Zrkadlovej skupine pre aspekty riadenia. |222 | Použitá metodika Experti sa stretli na početných účelovo zameraných seminároch a diskutovali o cieľoch a prioritách, pričom prihliadali na najdôležitejšie existujúce cestné mapy EÚ, správy a štúdie a vstupy z programu Eureka (skupiny ITEA a Medea+). Menšie skupiny expertov potom vypracovali návrh SVP a to isté sa opakovalo aj v širšej komunite. |223 | Hlavné organizácie/odborníci, s ktorými sa konzultovalo Konzultácie sa uskutočnili s najdôležitejšími európskymi podnikmi v oblasti vstavaných systémov, s ich dodávateľmi a užívateľmi, ako aj s poprednými výskumnými organizáciami v Európe[2]. |2249 | Zhrnutie prijatých a využitých odporúčaní Existencia potenciálne závažných rizík s neodvratnými dôsledkami sa neuvádza. |225 | STI ARTEMIS dokáže zmobilizovať potrebný kritický objem zdrojov výskumu a vývoja na implementáciu SVP a poskytuje pružný základ na spoločné verejno-súkromné akcie, aby sa v Európe vytvoril plodný ekosystém pre otvorenú inováciu v oblasti vstavaných systémov. |226 | Prostriedky použité na verejné sprístupnenie odborných stanovísk Informácie o SVP a o vývoji STI boli sprístupnené prostredníctvom uvedených verejných podujatí, prostredníctvom správy „Budovanie ARTEMIS“ a „Strategický plán výskumu ARTEMIS“, ktoré uverejnila technologická platforma ARTEMIS, ako aj prostredníctvom internetových stránok Komisie a ARTEMIS. |230 | Hodnotenie vplyvu Navrhované nariadenie bolo v Komisii podrobené hodnoteniu vplyvu (priloženému k návrhu). Jeho hlavným zistením je, že STI ARTEMIS dosiahne významné prínosy v návrhu systému a vo vývojových nákladoch v súvislosti so základnou možnosťou („obvyklý postup“). Zvyšuje aj pákový efekt príspevku Spoločenstva na výskumné a vývojové úsilie (štátne i súkromné) a poskytuje účinnejší a spoľahlivejší výskumno-vývojový a inovačný rámec, ktorý odstraňuje rozpočtovú neistotu, zjednodušuje postupy a skracuje čas na uzatváranie zmlúv v súvislosti so základnou možnosťou. Tým sa zasa rozšíri účasť a zvýši sa počet nových partnerov pre výskumné a vývojové činnosti. Ďalšou výhodou je, že vnútroštátne finančné prostriedky vynakladané STI ARTEMIS sa budú prideľovať prostredníctvom spoločných európskych postupov a pracovných plánov, čím sa dosiahne podobný vplyv ako v prípade súm vyplácaných na úrovni EÚ a oveľa vyšší vplyv ako v prípade základnej možnosti. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaných opatrení Návrh pozostáva z nariadenia Rady o založení Spoločného podniku ARTEMIS a jeho stanov. |310 | Právny základ Článok 171 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. Spoločný podnik bude orgánom Spoločenstva a absolutórium na implementáciu jeho rozpočtu by mu preto mal udeliť Európsky parlament[3], pričom by sa však mali zobrať do úvahy špecifickosti vyplývajúce z povahy STI ako verejno-súkromných partnerstiev, a najmä z príspevkov súkromného sektora do rozpočtu. |320 | Zásada subsidiarity |Ciele návrhu nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov z týchto dôvodov: |321 | Členské štáty nemôžu prekonať tieto problémy samy, pretože na úrovni EÚ chýba príslušný právny a organizačný rámec. Súčasné financovanie výskumu a vývoja zo strany EÚ je roztrieštené: na vnútroštátnej úrovni sú príslušné činnosti výskumu a vývoja rozložené do niekoľkých, často nesúvisiacich programov. Niekoľko členských štátov sa zúčastňuje v programe Eureka, je to však prístup zdola nahor, ktorý má dobre známe nedostatky v podobe dlhých meškaní, duplicity postupov a nepredvídateľnej dostupnosti verejných finančných prostriedkov. |Akciou na úrovni Spoločenstva sa lepšie dosiahnu ciele návrhu z týchto dôvodov: |324 | Len akciou na úrovni Spoločenstva možno stanoviť právny rámec, ktorý umožní účinné združovanie zdrojov od subjektov z oblasti výskumu a vývoja, Komisie a národných vlád. Spojenie finančných prostriedkov Spoločenstva a vnútroštátnych finančných prostriedkov výrazne prispeje k rozvoju európskeho výskumného priestoru. |325 | Predpokladané výhody iniciatívy sú: o Integrácia vnútroštátnych úsilí prostredníctvom uskutočňovania spoločných cieľov identifikovaných na európskej úrovni v rámci strategického plánu výskumu a výberu projektov výskumu a vývoja v rámci spoločného jednotného európskeho procesu. Takáto integrácia pomôže vybudovať európsky výskumný priestor v oblasti vstavaných počítačových systémov. o Väčšia pružnosť v mobilizácii zdrojov členských štátov, ktoré sú pripravené pracovať na dosiahnutí spoločných cieľov. o Pákový efekt finančného príspevku Spoločenstva, ktorý poskytne stimuly priemyslu a členským štátom na zvýšenie ich finančných prostriedkov, a tým priamo prispeje k barcelonským cieľom. o Účinnosť programu pomocou spojenia síl programu Eureka a európskych programov a zároveň prekonania ich slabých stránok; v porovnaní s programom Eureka sa vyhne neistote vo vnútroštátnych rozpočtoch a duplicite hodnotiacich a monitorovacích postupov. o Hospodárska efektívnosť dosiahnutá skrátením príprav projektu, čo umožní priemyslu rýchlejšie uskutočňovať projekty, a tým aj skrátiť čas uvedenia výsledkov výskumu na trh. o Hospodárske vplyvy prostredníctvom dosiahnutia technologických cieľov v súvislosti s posilnenou konkurencieschopnosťou priemyslu EÚ. |327 | STI ARTEMIS je novátorský prístup spájajúci výhody európskej integrácie s rýchlou adaptabilnosťou priemyselných cieľov a politík a umožňujúci pružnosť, pokiaľ ide o účasť a vnútroštátne záväzky členských štátov spôsobom, ktorý v rámci súčasných nástrojov nie je možný. |Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: |331 | Navrhovaný spoločný podnik je jedinou jednoduchou možnosťou, ktorá zodpovedá obmedzeniam a požiadavkám na dosiahnutie cieľov akcie. Je to dlhodobá štruktúra s právnou subjektivitou, ktorá poskytne jasný právny rámec pre spoluprácu a účasť subjektov z oblasti výskumu a vývoja, vnútroštátnych orgánov a Spoločenstva vo verejno-súkromnom partnerstve. Účasť všetkých zainteresovaných subjektov má prvoradú dôležitosť. Keďže iniciatíva sa zameriava na priemyselné ciele, ktoré majú kľúčový význam pre konkurencieschopnosť ekonomiky, účasť priemyslu je potrebná pre nasmerovanie výskumných priorít a inovačných politík. Zapojenie členských štátov je potrebné na zmobilizovanie vnútroštátnych finančných prostriedkov, ktoré predstavujú rozhodujúcu väčšinu verejného výskumného a vývojového úsilia v danej oblasti. Nakoniec, Spoločenstvo má kľúčovú úlohu v riadení integračného procesu, vyvažovaní rôznych záujmov partnerov a v primeranom monitorovaní využívania finančného príspevku Spoločenstva. Navrhovaná akcia dosiahne potrebnú integráciu na úrovni EÚ a zároveň poskytne pružnosť, pokiaľ ide o účasť členských štátov. Zachová na vnútroštátnej úrovni čo najviac rozhodnutí, ako napríklad finančné záväzky v súvislosti s výzvami na predkladanie návrhov, a čo možno najširšie využívanie vnútroštátnych postupov pri uzatváraní dohôd o grante, spracovávaní nákladových požiadaviek, platbách a auditoch. |332 | Spoločným podnikom sa vytvorí štíhla štruktúra pre rozhodovanie a finančné a administratívne operácie, vďaka využívaniu existujúcich postupov a služieb na vnútroštátnej úrovni. Takáto implementácia nenarušuje vnútroštátne správy, využíva zmluvné modely, ktoré sú účastníkom výskumu a vývoja známe, a je mimoriadne efektívna vzhľadom na vynaložené náklady: predpokladá sa, že prevádzkové náklady budú nižšie ako 1,5 % celkových nákladov na činnosti výskumu a vývoja, ktoré spoločný podnik uvedie do chodu. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: nariadenie. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z tohto (týchto) dôvodu(-ov). Vytvorenie právneho rámca, ktorý umožňuje účinne spojiť súkromné, vnútroštátne a komunitárne zdroje s účasťou Spoločenstva v podniku, vyžaduje nariadenie Rady. |VPLYV NA ROZPOčET |401 | V posúdení rozpočtu sa stanovujú maximálne výdavky Spoločenstva vo výške 420 miliónov EUR v priebehu počiatočného obdobia spoločného podniku ARTEMIS (do roku 2017), ktoré by sa mali vynaložiť do 31. decembra 2013, keď sa končí rozpočet 7RP. Počiatočná suma 42,5 miliónov EUR sa má investovať v roku 2008. |DOPLňUJÚCE INFORMÁCIE |510 | Zjednodušenie |511 | Návrh zjednodušuje správne postupy pre orgány verejnej moci (na úrovni Európskej únie alebo na vnútroštátnej úrovni) a správne postupy pre súkromné subjekty. |513 | Spoločný podnik bude mať v porovnaní so súčasnými dohodami o financovaní programu Eureka za následok významné zjednodušenia: o odstránenie rozpočtovej neistoty prostredníctvom formálnych finančných záväzkov vnútroštátnych orgánov voči výzvam na predkladanie návrhov, ktoré vyhlási spoločný podnik; o odstránenie duplicity hodnotiacich postupov, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú na vnútroštátnej aj na medzivládnej úrovni; |514 | o skrátenie času a zníženie nákladov súvisiacich s prípravou návrhov výskumu a vývoja; o zjednodušenie postupov predkladania správ počas realizácie projektu. Správy o projektoch sa budú predkladať iba raz, a to spoločnému podniku, namiesto predkladania správ programu Eureka a všetkým štátom, ktoré poskytujú finančné prostriedky. |1.  2007/0088 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYo vytvorení „spoločného podniku ARTEMIS“, ktorým sa realizuje spoločná technologická iniciatíva pre vstavané počítačové systémyRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej články 171 a 172,so zreteľom na návrh Komisie[4],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[5],so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru[6],keďže:(1) V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006[7] o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013), ďalej len „siedmy rámcový program“, sa stanovuje príspevok Spoločenstva na vytvorenie dlhodobého verejno-súkromného partnerstva vo forme spoločných technologických iniciatív (STI), ktoré sa majú uskutočniť prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 171 Zmluvy. Tieto STI vyplývajú z práce európskych technologických platforiem, ktoré už boli vytvorené podľa šiesteho rámcového programu a pokrývajú vybrané aspekty výskumu vo svojom odvetví. Majú spájať investície súkromného sektora a európskeho verejného financovania vrátane financovania zo siedmeho rámcového programu.(2) V rozhodnutí Rady č. 971/2006/ES z 19. decembra 2006[8] o osobitnom programe Spolupráca, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (ďalej len „osobitný program Spolupráca“), sa zdôrazňuje potreba ambiciózneho paneurópskeho verejno-súkromného partnerstva na zrýchlenie vývoja hlavných technológií veľkými výskumnými akciami na úrovni Spoločenstva vrátane, predovšetkým, STI.(3) V Lisabonskej agende pre rast a zamestnanosť sa zdôrazňuje potreba vytvoriť priaznivé podmienky pre investície do vedomostí a inovácie v Spoločenstve, aby sa podporila konkurencieschopnosť, rast a zamestnanosť.(4) Rada vo svojich záveroch z 25. – 26. novembra 2004 podnietila Komisiu, aby ďalej rozpracovala koncepcie technologických platforiem a STI. Zdôraznila, že takéto iniciatívy by mohli prispieť ku koordinovaniu celkových európskych výskumných činností s cieľom dosiahnuť synergické efekty s činnosťami existujúcich programov ako napríklad EUREKA a COST vzhľadom na ich významný príspevok k výskumu a vývoju.(5) Európske spoločnosti a ostatné výskumné a vývojové organizácie, ktoré sú aktívne v oblasti vstavaných počítačových systémov, prevzali vedúcu úlohu pri vytváraní európskej technologickej platformy pre vstavané počítačové systémy (ďalej len „technologická platforma ARTEMIS“) podľa šiesteho rámcového programu. Technologická platforma ARTEMIS vypracovala strategický plán výskumu na základe rozsiahlych konzultácií so zainteresovanými verejnými a súkromnými stranami. Strategický plán výskumu stanovil priority v doméne vstavaných počítačových systémov a odporučil smery pre STI v tejto oblasti.(6) Spoločná technologická iniciatíva pre vstavané počítačové systémy je odpoveďou na oznámenia Komisie zo 6. apríla 2005[9] o „Budovaní EVP vedomostí pre hospodársky rast“ a z 20. júla 2005[10] o „Spoločných akciách pre rast a zamestnanosť: Lisabonskom programe Spoločenstva“ odvolávajúce sa na nový a ambicióznejší prístup k verejno-súkromným partnerstvám veľkého rozsahu v oblastiach hlavného záujmu pre európsku konkurencieschopnosť zistených prostredníctvom dialógu s priemyselným odvetvím.(7) STI pre vstavané počítačové systémy odpovedá na potrebu podpory všadeprítomných informačných a komunikačných technológií, ako je uvedená v správe „ Vytvorenie inovačnej Európy “ z januára 2006. Táto správa tiež odporúča spoločný technologický model ARTEMIS na spojenie vnútroštátneho financovania a financovania Spoločenstvom v rámci definovanej právnej štruktúry a harmonizovaným a synchrónnym spôsobom.(8) STI pre vstavané počítačové systémy by mala vytvoriť udržateľné verejno-súkromné partnerstvo orientované na zvyšovanie súkromných a verejných finančných prostriedkov a ich účinné pôsobenie v sektore vstavaných systémov v Európe, ktoré pre účely tohto nariadenia zahŕňa členské štáty a pridružené krajiny siedmeho rámcového programu. STI pre vstavané počítačové systémy by tiež mala dosiahnuť účinnú koordináciu a synergický efekt zdrojov a financovania z rámcového programu, priemyselného odvetvia, vnútroštátnych programov výskumu a vývoja a medzivládnych programov výskumu a vývoja (EUREKA), čím by prispela k zvýšeniu budúceho rastu, konkurencieschopnosti a udržateľného rozvoja Európy. A konečne jej cieľom by mala byť podpora spolupráce medzi všetkými zainteresovanými stranami, ako napríklad priemyslom, vnútroštátnymi orgánmi, akademickými a výskumnými strediskami, spojenie síl a zameranie sa na výskumnú činnosť.(9) Spoločná technologická iniciatíva pre „vstavané počítačové systémy“ by mala definovať spoločne prijatý plán výskumu (ďalej len „plán výskumu“), ktorý by mal dôsledne dodržiavať odporúčania strategického plánu výskumu vypracovaného technologickou platformou ARTEMIS. Tento plán výskumu by mala identifikovať a pravidelne prehodnocovať priority výskumu pre vývoj a prijatie kľúčových technológií pre vstavané počítačové systémy v rôznych oblastiach použitia, aby sa posilnila konkurencieschopnosť Európy a umožnil sa vznik nových trhov a spoločenských aplikácií.(10) STI pre vstavané počítačové systémy by sa mala zaoberať návrhom, vývojom a rozmiestnením všadeprítomných, spoločne prevádzkovateľných a nákladovo efektívnych, výkonných, bezpečných a spoľahlivých elektronických a softvérových systémov. Mala by vytvoriť referenčné návrhy a architektúry, ktoré by poskytovali štandardné prístupy architektúry pre daný rozsah aplikácií, programové vybavenie typu „middleware“ umožňujúce bezproblémovú prepojiteľnosť a interoperabilitu a metódy a nástroje návrhu integrovaných systémov pre rýchly vývoj a prípravu prototypu.(11) Ambícia a rozsah uvedených cieľov STI pre vstavané počítačové systémy, rozsah finančných a technických zdrojov, ktoré treba zmobilizovať, a potreba dosahovať efektívnu koordináciu a synergický efekt zdrojov a finančných prostriedkov si vyžadujú činnosť Spoločenstva. Preto je potrebné založiť spoločný podnik (ďalej označovaný ako „spoločný podnik ARTEMIS“) podľa článku 171 Zmluvy ako právnickú osobu zodpovednú za realizáciu spoločnej technologickej iniciatívy pre „vstavané počítačové systémy“. Pre zabezpečenie vhodného riadenia výskumných a vývojových činností, ktoré sa začali v rámci siedmeho rámcového programu (2007-2013), spoločný podnik ARTEMIS by sa mal vytvoriť na obdobie končiace 31. decembra 2017, ktoré možno predĺžiť.(12) Spoločný podnik ARTEMIS by mal byť orgán zriadený Spoločenstvami a absolutórium na implementáciu jeho rozpočtu by mu mal udeliť Európsky parlament[11] na odporúčanie Rady, pričom by sa však mali zobrať do úvahy špecifickosti vyplývajúce z povahy STI ako verejno-súkromných partnerstiev, a najmä z príspevkov súkromného sektora do rozpočtu.(13) Spoločný podnik ARTEMIS by mal preberať záväzky na základe medzinárodných dohôd. Preto by sa mal považovať za medzinárodnú organizáciu v zmysle článku 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb[12] a článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby[13].(14) Ciele spoločného podniku ARTEMIS by sa mali dosahovať zlúčením zdrojov z verejného a súkromného sektora na podporu výskumných a vývojových činností vo forme projektov[14]. Na tento účel by spoločný podnik ARTEMIS mal byť schopný organizovať konkurenčné výzvy na podávanie návrhov na projekty realizujúce súčasti výskumného plánu. Výskumné a vývojové činnosti by mali rešpektovať základné etické zásady platné v siedmom rámcovom programe.(15) Zakladajúcimi členmi spoločného podniku ARTEMIS by mali byť Európske spoločenstvo […] a ARTEMISIA, združenie zastupujúce spoločnosti a ostatné výskumné a vývojové organizácie vykonávajúce činnosť v oblasti vstavaných počítačových systémov v Európe. Spoločný podnik ARTEMIS by mal byť otvorený pre nových členov.(16) Pravidlá organizácie a činnosti spoločného podniku ARTEMIS treba stanoviť v stanovách spoločného podniku ARTEMIS.(17) ARTEMISIA podpísala prísľub na podporu zriadenia a činnosti spoločného podniku ARTEMIS, ako sa vymedzuje v stanovách.(18) Výskumné a vývojové činnosti by sa mali čiastočne podporovať príspevkami Európskeho spoločenstva spoločnému podniku ARTEMIS.(19) Verejné financovanie výskumných a vývojových činností na základe výziev na podávanie návrhov zverejňovaných spoločným podnikom ARTEMIS by sa malo skladať z finančných príspevkov členských štátov ARTEMIS a finančného príspevku spoločného podniku ARTEMIS. Finančný príspevok spoločného podniku ARTEMIS treba poskytnúť ako percentuálny podiel nákladov na výskum a vývoj vzniknutých účastníkom projektov Tento percentuálny podiel by mal byť rovnaký pre všetkých účastníkov projektov v každej danej výzve na podávanie návrhov.(20) Počas trvania spoločného podniku ARTEMIS by výskumné a vývojové organizácie zúčastnené na projektoch mali poskytnúť zdroje, ktoré sa rovnajú, alebo sú vyššie ako celkové verejné financovanie výskumných a vývojových činností.(21) Kvôli zabezpečeniu stabilných podmienok zamestnania a rovnakého zaobchádzania s pracovníkmi a s cieľom pritiahnuť špecializovaných vedeckých a technických pracovníkov najvyššieho kalibru treba na všetkých pracovníkov, ktorých bude spoločný podnik ARTEMIS zamestnávať, uplatňovať Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev („služobný poriadok“).(22) Vzhľadom na to, že spoločný podnik ARTEMIS nie je navrhnutý na plnenie hospodárskych cieľov, je na vykonávanie jeho úloh potrebné, aby sa na spoločný podnik ARTEMIS a jeho pracovníkov vzťahoval Protokol o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev z 8. apríla 1965.(23) Ako orgán, ktorý má právnu subjektivitu, by spoločný podnik ARTEMIS mal zodpovedať za svoju činnosť. V relevantných prípadoch by sa mala pre riešenie sporov vyplývajúcich z činností tohto spoločného podniku predpokladať kompetentnosť Európskeho súdneho dvora.(24) Komisia a spoločný podnik ARTEMIS by mali pravidelne podávať správy o jeho postupe Rade a Európskemu parlamentu.(25) Spoločný podnik ARTEMIS by mal mať, po predchádzajúcej konzultácii s Komisiou, stanovený jasný finančný poriadok založený na zásadách rámcového finančného poriadku[15], ktorý by zohľadňoval jeho špecifické prevádzkové potreby, vyplývajúce najmä z potreby kombinovať financovanie výskumných a vývojových činností na úrovni Spoločenstva a vnútroštátnej úrovni účinným a včasným spôsobom.(26) Treba prijať primerané opatrenia, aby sa zabránilo nezrovnalostiam a podvodom, a mali by sa podniknúť potrebné kroky na spätné získanie peňažných prostriedkov, ktoré boli stratené, chybne vyplatené alebo boli nesprávne použité v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev[16], nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi[17] a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom[18].(27) Politika duševného vlastníctva by mala podporovať vytváranie vedomostí a ich využívanie.(28) Komisia a ARTEMISIA by mali vykonať všetky potrebné prípravné činnosti na vytvorenie spoločného podniku ARTEMIS.(29) Keďže ciele navrhovaného opatrenia, menovite založenie spoločného podniku ARTEMIS, nemôžu dostatočne dosiahnuť členské štáty, pretože na európskej úrovni neexistuje príslušný právny a organizačný rámec, a môže sa preto lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, pretože len opatrením Spoločenstva sa dá vytvoriť právny a organizačný rámec pre výskum a vývoj, ktorý umožní účinné zlúčenie zdrojov podnikateľov v oblasti výskumu a vývoja, Komisie a vlád členských štátov, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v uvedenom článku toto nariadenie nepresahuje rámec potrebný na dosiahnutie uvedených cieľov,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1 Založenie spoločného podniku1. Na uskutočnenie spoločnej technologickej iniciatívy (STI) pre vstavané počítačové systémy sa týmto vytvára spoločný podnik v zmysle článku 171 Zmluvy, ďalej len „spoločný podnik ARTEMIS“, na obdobie končiace 31. decembra 2017. Toto obdobie sa môže predĺžiť revíziou tohto nariadenia.2. Spoločný podnik má právnu subjektivitu. V každom členskom štáte požíva najširšiu spôsobilosť k právam a právnym úkonom, ktorá je právnickým osobám poskytovaná podľa vnútroštátneho práva. Môže najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok alebo s ním nakladať, ako aj byť účastníkom súdneho konania.Považuje sa za medzinárodnú organizáciu v zmysle článku 22 písm. c) smernice 2004/17/ES[19] a článku 15 písm. c) smernice 2004/18/ES[20].3. Sídlo tohto spoločného podniku sa nachádza v Bruseli v Belgicku.4. Stanovy spoločného podniku ARTEMIS sa uvádzajú v prílohe.Článok 2CieleSpoločný podnik ARTEMIS prispieva k uskutočňovaniu siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 - 2013) a k téme „Informačné a komunikačné technológie“ osobitného programu „Spolupráca“, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013). Jeho hlavné úlohy sú:2.  vymedziť a realizovať plán výskumu pre vývoj a prijatie kľúčových technológií pre vstavané počítačové systémy v rôznych oblastiach použitia, aby sa posilnila konkurencieschopnosť a udržateľnosť Európy a umožnil sa vznik nových trhov a spoločenských aplikácií. Činnosti pre realizáciu plánu výskumu, ďalej len „výskumné a vývojové činnosti “;3.  podporovať vykonávanie výskumných a vývojových činností, najmä udeľovaním grantov účastníkom vybraných projektov[21] na základe konkurenčných výziev na podávanie návrhov;4.  presadzovať verejno-súkromné partnerstvo zamerané na mobilizovanie a zlučovanie úsilia Spoločenstva, vnútroštátnych a súkromných úsilí, zvyšovanie celkových investícií do výskumu a vývoja v oblasti vstavaných počítačových systémov a povzbudzovanie spolupráce medzi verejným a súkromným sektorom;5.  zabezpečovať účinnosť a trvalosť spoločnej technologickej iniciatívy pre vstavané počítačové systémy;6.  dosahovať synergický efekt a koordináciu európskych výskumných a vývojových činností v oblasti vstavaných počítačových systémov vrátane postupnej integrácie súvisiacich činností v tejto oblasti, ktoré sa v súčasnosti vykonávajú prostredníctvom medzivládnych programov výskumu a vývoja (EUREKA), do spoločného podniku ARTEMIS.Článok 3Členovia1. Zakladajúcimi členmi spoločného podniku ARTEMIS (ďalej len „zakladajúci členovia“) sú:7.  Európske spoločenstvo zastúpené Komisiou8.  [ …… ]9.  združenie ARTEMISIA (ďalej len „ARTEMISIA“).2. Ak sa prihlásia k cieľom opísaným v článku 2, môžu sa členmi spoločného podniku ARTEMIS stať tieto subjekty:10.  ostatné členské štáty a pridružené krajiny siedmeho rámcového programu;11.  ktorákoľvek krajina, ktorá nie je členom EÚ a nie je kandidátskou ani pridruženou krajinou (ďalej len „tretia krajina“), ktorá má politiku alebo program výskumu a vývoja v oblasti vstavaných počítačových systémov;12.  každá právnická osoba schopná podstatne finančne prispieť k dosiahnutiu cieľov spoločného podniku ARTEMIS.3. Zakladajúci členovia a noví členovia uvedení v odseku 2 sa ďalej označujú ako „členovia“.4. Členské štáty a pridružené krajiny, ktoré sú členmi spoločného podniku ARTEMIS, sa ďalej označujú ako „členské štáty ARTEMIS“.Článok 4Zdroje financovania1. Činnosti spoločného podniku ARTEMIS sa spoločne financujú prostredníctvom finančných príspevkov vyplácaných čiastkovými splátkami a nefinančných príspevkov jeho členov na podporu prevádzkových nákladov[22] a výskumných a vývojových činností.2. Prevádzkové náklady spoločného podniku ARTEMIS na obdobie končiace 31. decembra 2017 sa podporujú z týchto príspevkov:13.  finančný príspevok od ARTEMISIE do výšky 20 miliónov EUR alebo do 1 % celkových nákladov na projekty[23], podľa toho, ktorá hodnota je vyššia, ktorý však neprevyšuje [30] miliónov EUR;14.  finančný príspevok Spoločenstva do výšky 10 miliónov EUR;15.  nefinančné príspevky členských štátov ARTEMIS.3. Výskumné a vývojové činnosti spoločného podniku ARTEMIS na obdobie končiace 31. decembra 2017 sa podporujú z týchto príspevkov:16.  finančný príspevok Spoločenstva do výšky 410 miliónov EUR na financovanie projektov;17.  finančné príspevky členských štátov ARTEMIS uskutočnené formou ročných príspevkov, ktoré sa vyplatia priamo výskumným a vývojovým organizáciám zúčastňujúcim sa na výskumných a vývojových projektoch;18.  nefinančné príspevky výskumných a vývojových organizácií, ktorými znášajú svoj podiel nutných nákladov na realizáciu projektov.4. Maximálny príspevok Spoločenstva do spoločného podniku ARTEMIS bude 420 miliónov EUR vyplatených z rozpočtových prostriedkov určených na tému „Informačné a komunikačné technológie“ osobitného programu „Spolupráca“, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) v súlade s článkom 54 ods. 2 písm. b) nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.5. Podmienky finančného príspevku Spoločenstva sa určia prostredníctvom všeobecnej dohody a ročných finančných dohôd uzavretých medzi Komisiou v mene Spoločenstva a spoločným podnikom ARTEMIS.6. Finančné príspevky členov na spoločný podnik ARTEMIS sa budú vyplácať čiastkovými splátkami.7. Každý nový člen spoločného podniku ARTEMIS, ktorý nepatrí medzi členské štáty alebo pridružené krajiny, poskytne finančný príspevok na spoločný podnik ARTEMIS.Článok 5OrgányOrgánmi spoločného podniku ARTEMIS sú:-  správna rada,-  rada verejných orgánov;-  výbor pre priemyselné odvetvie a výskum;-  výkonný riaditeľ.Článok 6 Nariadenie o rozpočtových pravidlách1. Rozpočtové pravidlá spoločného podniku ARTEMIS sú založené na finančných zásadách rámcového rozpočtového nariadenia[24]. Od rámcového rozpočtového nariadenia sa môže odlišovať v prípadoch, keď si to vyžiadajú osobitné prevádzkové potreby spoločného podniku ARTEMIS, po predchádzajúcej konzultácii s Komisiou.2. Spoločný podnik ARTEMIS má svoje vlastné oddelenie vnútorného auditu.Článok 7Financovanie výskumných a vývojových činností1. Verejné financovanie projektov vybraných na základe výziev na podávanie návrhov zverejňovaných spoločným podnikom ARTEMIS sa skladá z finančných príspevkov členských štátov ARTEMIS a/alebo finančného príspevku spoločného podniku ARTEMIS.2. Príspevok Spoločenstva spoločnému podniku ARTEMIS sa použije na financovanie výskumných a vývojových projektov podľa konkurenčných výziev na podávanie návrhov. Ako príjemcovia takéhoto financovania môžu byť vybrané tieto právnické osoby:19.  Právnické osoby založené v členských štátoch ARTEMIS, ktoré uzavreli dohodu o grante na takýto projekt s príslušným vnútroštátnym orgánom na základe postupov udeľovania spoločného podniku ARTEMIS.20.  Právnické osoby založené v členských štátoch alebo pridružených krajinách, ktoré nie sú členmi spoločného podniku ARTEMIS. V tomto prípade môžu takéto štáty dohodnúť so spoločným podnikom ARTEMIS administratívne opatrenia, ktoré umožnia účasť spoločnostiam a organizáciám zaoberajúcim sa výskumom a vývojom sídliacim v príslušnom štáte.3. Výzvy na podávanie návrhov vydané a zverejnené spoločným podnikom ARTEMIS uvádzajú celkový rozpočet, ktorý je k dispozícii pre každú výzvu. Tento rozpočet obsahuje sumy pridelené na vnútroštátnej úrovni každým členským štátom ARTEMIS a sumu predpokladanú ako finančný príspevok spoločného podniku ARTEMIS. Výzvy budú uvádzať kritériá hodnotenia vo vzťahu k cieľom výzvy.4. Finančný príspevok spoločného podniku ARTEMIS do rozpočtu každej výzvy je ekvivalentný 55 % celkového rozpočtu určeného členskými štátmi ARTEMIS, ak rada verejných orgánov na návrh zástupcu Spoločenstva nerozhodne inak.5. Výzvy na podávanie návrhov, hodnotenie a výber návrhov rešpektujú tieto pravidlá:21.  Výzvy na podávanie návrhov vydané spoločným podnikom ARTEMIS sú otvorené pre účastníkov založených v členských štátoch ARTEMIS a vo všetkých ostatných členských štátoch Európskej únie a pridružených krajinách.22.  Konzorciá predkladateľov návrhov projektov predložených ako reakcie na tieto výzvy musia obsahovať najmenej tri neprepojené subjekty[25] založené v najmenej troch členských štátoch ARTEMIS.23.  Proces hodnotenia a výberu zabezpečí, aby pridelenie verejných finančných prostriedkov spoločným podnikom ARTEMIS dodržiavalo zásady vynikajúcej kvality a konkurencie.24.  Po vyhodnotení návrhov rada verejných orgánov vytvorí usporiadaný zoznam návrhov na základe jasných kritérií hodnotenia a ich spoločného príspevku k dosahovaniu cieľov výzvy.25.  Rada verejných orgánov rozhodne o výbere návrhov a pridelení verejných finančných prostriedkov vybraným návrhom do výšky rozpočtov, ktoré sú k dispozícii, pri zohľadnení všetkých vnútroštátnych kritérií oprávnenosti. Toto rozhodnutie je záväzné pre členské štáty ARTEMIS bez akéhokoľvek ďalšieho procesu hodnotenia alebo výberu.6. Financovanie projektov rešpektuje tieto pravidlá:26.  Finančný príspevok spoločného podniku ARTEMIS účastníkom projektov sa poskytuje ako percentuálny podiel na celkových nákladoch vymedzených, keď je to vhodné, financujúcim orgánom, ktorý vydáva dohody o grante, vzniknutých pri uskutočňovaní projektu. Tento percentuálny podiel určuje na ročnom základe spoločný podnik ARTEMIS a dosahuje maximálne 16,7 %. Tento percentuálny podiel by mal byť rovnaký pre všetkých účastníkov projektov v každej danej výzve na podávanie návrhov.27.  Členské štáty ARTEMIS pripravia dohody o grante s účastníkmi projektov v súlade s vnútroštátnymi predpismi, najmä pokiaľ ide o kritériá oprávnenosti a iné nevyhnutné finančné a právne požiadavky. Ak je to vhodné, vnútroštátne finančné príspevky od členských štátov ARTEMIS sa vyplatia priamo účastníkom projektov podľa vnútroštátnych dohodách o grante. Členské štáty ARTEMIS vynaložia maximálne úsilie na synchronizovanie prípravy dohôd o grante a včasné vyplácanie svojich finančných príspevkov.Článok 8Služobný poriadok1. Na pracovníkov spoločného podniku ARTEMIS a jeho výkonného riaditeľa sa vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Európskeho spoločenstva na používanie tohto služobného a pracovného poriadku.2. Vo vzťahu k svojim pracovníkom vykonáva spoločný podnik ARTEMIS právomoci zverené menovaciemu orgánu Služobným poriadkom úradníkov Európskych spoločenstiev a orgánu poverenému uzatváraním zmlúv na základe Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev.3. Správna rada prijme, po dohode s Komisiou, potrebné vykonávacie predpisy v súlade s opatreniami ustanovenými v článku 110 Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev.4. Správna rada môže prijať ustanovenia umožňujúce vysielať do spoločného podniku ARTEMISIA národných expertov.Článok 9Privilégiá a imunityNa agentúru a jej zamestnancov sa vzťahuje Protokol o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev.Článok 10Zodpovednosť1. Zmluvná zodpovednosť spoločného podniku ARTEMIS sa bude riadiť právnymi predpismi vzťahujúcimi sa na príslušné zmluvné ustanovenia.2. V prípade nezmluvnej zodpovednosti spoločný podnik ARTEMIS nahradí v súlade so všeobecnými zásadami bežnými v právnych poriadkoch členských štátov akúkoľvek škodu spôsobenú jeho pracovníkmi pri vykonávaní svojich povinností.3. Každá platba vykonaná spoločným podnikom ARTEMIS vzhľadom na zodpovednosť uvedenú v odsekoch 1 a 2 a náklady a výdavky spôsobené v súvislosti s ňou sa bude považovať za výdavok spoločného podniku ARTEMIS a bude krytá zdrojmi spoločného podniku ARTEMIS.Článok 11Jurisdikcia Súdneho dvora a platné právne predpisy1. Súdny dvor má jurisdikciu, ktorá sa týka:28.  v každom spore medzi členmi, ktorý sa vzťahuje na predmetnú vec tohto nariadenia a/alebo na stanovy uvedené v článku 1;29.  ktorejkoľvek arbitrážnej klauzuly obsiahnutej v dohodách a v zmluvách uzatvorených spoločným podnikom ARTEMIS;30.  žalobách vznesených proti spoločnému podniku ARTEMIS vrátane rozhodnutí jeho orgánov, za podmienok uvedených v článkoch 230 a 232 Zmluvy;31.  v sporoch týkajúcich sa kompenzácie za škodu spôsobenú pracovníkmi spoločného podniku ARTEMIS pri výkone svojich povinností.2. Pre všetky záležitosti, na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie alebo iné právne predpisy Spoločenstva, platí právo štátu, v ktorom sa nachádza sídlo spoločného podniku ARTEMIS.Článok 12Správa, hodnotenie a absolutórium1. Komisia predkladá Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o postupe dosiahnutom spoločným podnikom ARTEMIS.2. Najneskôr do 31. decembra 2010 a 31. decembra 2015 Komisia vykoná priebežné hodnotenie spoločného podniku ARTEMIS za pomoci nezávislých odborníkov. Toto hodnotenie sa bude týkať kvality a efektívnosti spoločného podniku ARTEMIS a napredovania smerom k stanoveným cieľom. Komisia oznámi závery hodnotenia spoločne so svojimi zisteniami Európskemu parlamentu a Rade.3. Do 31. marca 2018 Komisia vykoná konečné hodnotenie spoločného podniku ARTEMIS za pomoci nezávislých odborníkov. Výsledky konečného hodnotenia sa predložia Európskemu parlamentu a Rade.4. Absolutórium na implementáciu príspevku Spoločenstva do rozpočtu spoločného podniku ARTEMIS udelí Európsky parlament na odporúčanie Rady v súlade s osobitným postupom o všeobecnom absolutóriu.Článok 13Ochrana finančných záujmov členov a opatrenia proti podvodom1. Spoločný podnik ARTEMIS zabezpečí, aby finančné záujmy jeho členov boli primerane chránené vykonávaním vhodných interných a externých kontrol.2. V prípade nezrovnalostí si členovia vyhradzujú právo získať späť nesprávne vynaloženú sumu vrátane zníženia alebo pozastavenia následných príspevkov do spoločného podniku ARTEMIS.3. Na účely boja proti podvodu, korupcii alebo iným nezákonným činom platí nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.4. Komisia alebo Dvor audítorov môžu podľa potreby vykonať kontroly na mieste u príjemcov finančných prostriedkov spoločného podniku ARTEMIS a agentov zodpovedných za ich pridelenie. Na tento účel spoločný podnik ARTEMIS zabezpečí, aby jeho dohody o grante a zmluvy zabezpečovali právo Komisie a Dvora audítorov vykonávať príslušné kontroly a v prípade zistenia nezrovnalostí vymerať odradzujúce a primerané pokuty.5. Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) zriadený rozhodnutím Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom má vo vzťahu k spoločnému podniku a jeho pracovníkom rovnaké právomoci ako vo vzťahu k útvarom Komisie. Spoločný podnik hneď po svojom zriadení pristúpi k medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, ktorá sa týka vnútorných vyšetrovaní vykonávaných OLAF. Správna rada schváli pristúpenie k tejto dohode a prijme nevyhnutné opatrenia potrebné na uľahčenie vnútorných vyšetrovaní vykonávaných OLAF.Článok 14DôvernosťSpoločný podnik ARTEMIS zabezpečí ochranu citlivých informácií, ktorých zverejnenie by mohlo poškodiť záujmy jeho členov.Článok 15Duševné vlastníctvoSpoločný podnik ARTEMIS prijme pravidlá šírenia výsledkov výskumu, ktoré zabezpečia, aby sa tam, kde je to vhodné, chránilo duševné vlastníctvo vytvárané výskumnými a vývojovými činnosťami podľa tohto nariadenia a aby sa výsledky výskumu využívali a šírili.Článok 16Prípravné činnostiKomisia a ARTEMISIA budú vykonávať všetky potrebné prípravné činnosti na vytvorenie spoločného podniku ARTEMIS, až kým jeho orgány nebudú plne funkčné.Článok 17Podpora hostiteľského štátuMedzi spoločným podnikom ARTEMIS a hostiteľským štátom sa uzatvorí hostiteľská dohoda týkajúca sa kancelárskych priestorov, výsad a imunít a inej podpory, ktorú poskytne Belgicko spoločnému podniku ARTEMIS.Článok 18Toto nariadenie nadobúda účinnosť […] dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RaduPredsedaPRÍLOHA ŠTATÚT SPOLOČNÉHO PODNIKU ARTEMISČlánok 1Názov, sídlo, trvanie, právnická subjektivita1. Názov spoločného podniku je: „Spoločný podnik ARTEMIS“.2. Jeho sídlo sa nachádza v Bruseli v Belgicku.3. Spoločný podnik ARTEMIS sa zriadi ku dňu uverejnenia týchto stanov v Úradnom vestníku Európskej únie na obdobie končiace 31. decembra 2017.4. Toto obdobie sa môže predĺžiť zmenou týchto stanov v súlade s ustanoveniami článku 23, pričom sa zohľadní pokrok dosiahnutý pri plnení cieľov spoločného podniku ARTEMIS, a za predpokladu, že je zabezpečená finančná udržateľnosť.5. Spoločný podnik má právnu subjektivitu. Vo všetkých členských štátoch Európskeho spoločenstva požíva najširšiu právnu spôsobilosť uznanú pre právnické osoby podľa právnych predpisov uvedených štátov. Môže najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok alebo s ním nakladať, ako aj byť účastníkom súdneho konania.Článok 2Ciele a úlohy1. Cieľom spoločného podniku ARTEMIS je prispievať k uskutočňovaniu siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 - 2013) a k téme „Informačné a komunikačné technológie“ osobitného programu „Spolupráca“, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 - 2013). Jeho hlavné úlohy sú:32.  vymedziť a realizovať „plán výskumu“ pre vývoj kľúčových technológií pre vstavané počítačové systémy v rôznych oblastiach použitia, aby sa posilnila konkurencieschopnosť a udržateľnosť Európy a umožnil sa vznik nových trhov a spoločenských aplikácií. Činnosti pre realizáciu plánu výskumu, ďalej len „výskumné a vývojové činnosti “,33.  podporovať vykonávanie výskumných a vývojových činností, najmä udeľovaním grantov účastníkom vybraných projektov[26] na základe konkurenčných výziev na podávanie návrhov,34.  presadzovať verejno-súkromné partnerstvo zamerané na mobilizovanie a zlučovanie úsilia Spoločenstva, vnútroštátnych a súkromných úsilí, zvyšovanie celkových investícií do výskumu a vývoja v oblasti vstavaných počítačových systémov a povzbudzovaniu spolupráce medzi verejným a súkromným sektorom;35.  zabezpečovať účinnosť a trvalosť spoločnej technologickej iniciatívy pre vstavané počítačové systémy;36.  dosahovať synergický efekt a koordináciu európskych výskumných a vývojových činností do oblasti vstavaných počítačových systémov vrátane postupnej integrácie súvisiacich činností v tejto oblasti, ktoré sa v súčasnosti vykonávajú prostredníctvom medzivládnych programov výskumu a vývoja (Eureka), do spoločného podniku ARTEMIS.2. Hlavné úlohy spoločného podniku ARTEMIS sú tieto:37.  zabezpečiť vytvorenie a udržateľné riadenie STI pre vstavané počítačové systémy;38.  definovať a vykonávať všetky potrebné úpravy viacročného strategického plánu vrátane plánu výskumu, ako sa uvádza v článku 14;39.  definovať a vykonávať ročné vykonávacie plány na uskutočnenie viacročného strategického plánu, ako sa uvádza v článku 14;40.  vydávať výzvy na podávanie návrhov, hodnotiť ich, vyberať a prideľovať financovanie vybraným projektom prostredníctvom otvorených, transparentných a účinných postupov v rámci dostupných finančných prostriedkov;41.  rozvíjať úzku spoluprácu a zabezpečovať koordináciu s európskymi, národnými a nadnárodnými činnosťami, orgánmi a zainteresovanými stranami s cieľom posilnenia plodného prostredia inovácie v Európe a lepších synergických účinkov a využitia výsledkov výskumu a vývoja v oblasti vstavaných počítačových systémov;42.  monitorovať pokrok v približovaní k stanoveným cieľom spoločného podniku ARTEMIS a vykonať všetky potrebné zmeny a doplnenia z hľadiska vývoja, ku ktorému došlo počas jeho činnosti;43.  riadiť komunikáciu a rozširovanie činností spoločného podniku ARTEMIS pri zachovávaní dôvernosti;44.  zverejňovať informácie o projektoch vrátane mien účastníkov a výšky finančného príspevku spoločného podniku ARTEMIS;45.  vykonávať akúkoľvek inú činnosť potrebnú na dosiahnutie cieľov uvedených v odseku 1.Článok 3Členovia1. Zakladajúcimi členmi spoločného podniku ARTEMIS (ďalej len „zakladajúci členovia“) sú:46.  Európske spoločenstvo zastúpené Komisiou;47.  [……];48.  združenie ARTEMISIA (ďalej len „ARTEMISIA“), neziskové združenie registrované podľa holandského práva (registračné č. 17201341) s ústredím v Eindhovene (Holandsko), vystupujúce ako zástupca európskych spoločností a ostatných európskych výskumných a vývojových subjektov aktívnych v oblasti vstavaných počítačových systémov.2. Ak sa prihlásia k cieľom opísaným v článku 2 ods. 1, môžu sa členmi spoločného podniku ARTEMIS stať tieto subjekty:49.  ostatné členské štáty a pridružené krajiny siedmeho rámcového programu;50.  ktorákoľvek krajina, ktorá nie je členom EÚ a nie je kandidátskou ani pridruženou krajinou (ďalej len „tretia krajina“), ktorá má politiku alebo program výskumu a vývoja v oblasti vstavaných počítačových systémov;51.  každá právnická osoba schopná podstatne finančne prispieť k dosiahnutiu cieľov spoločného podniku ARTEMIS.3. Zakladajúci členovia a noví členovia uvedení v odseku 2 sa ďalej označujú ako „členovia“.4. Členské štáty a pridružené krajiny, ktoré sú členmi spoločného podniku ARTEMIS, sa ďalej označujú ako „členské štáty ARTEMIS“. Každý členský štát ARTEMIS bude nominovať svojho zástupcu do orgánov spoločného podniku ARTEMIS a určí vnútroštátny subjekt alebo subjekty, ktoré budú plniť jeho povinnosti vzhľadom na vykonávanie činností spoločného podniku ARTEMIS.5. Členské štáty ARTEMIS a Komisia sa ďalej budú nazývať len „verejné orgány“ spoločného podniku ARTEMIS.Článok 4Pristúpenie a zmeny členstva1. Každá žiadosť o nové členstvo v spoločnom podniku ARTEMIS bude adresovaná správnej rade v súlade s článkom 6 ods. 2 písm. a).2. Členské štáty Európskej únie alebo pridružené krajiny, ktoré nie sú zakladajúcimi členmi spoločného podniku ARTEMIS, sa stanú členmi, keď oznámia správnej rade, že písomne prijali tieto stanovy a všetky ostatné ustanovenia upravujúce činnosť spoločného podniku ARTEMIS.3. Každú žiadosť o členstvo v spoločnom podniku ARTEMIS zo strany tretích krajín bude hodnotiť správna rada, ktorá vydá odporúčanie Komisii. Komisie môže podať návrh na zmenu a doplnenie tohto nariadenia o pristúpení tretej krajiny po úspešnom zavŕšení rokovaní so spoločným podnikom ARTEMIS.4. Rozhodnutia správnej rady o pristúpení ktorejkoľvek inej právnickej osoby alebo odporúčania správnej rady o pristúpení tretích krajinách sa vykonajú na základe relevantnosti a potenciálnej pridanej hodnoty žiadateľa v súvislosti s dosahovaním cieľov spoločného podniku ARTEMIS.5. Ktorýkoľvek člen môže vystúpiť zo spoločného podniku ARTEMIS. Vystúpenie nadobudne účinnosť a bude neodvolateľné šesť mesiacov po oznámení ostatným členom, až potom bude bývalý člen zbavený všetkých povinností okrem tých, ktoré už existovali pred jeho vystúpením.Článok 5Orgány spoločného podniku ARTEMISOrgánmi spoločného podniku ARTEMIS sú:-  správna rada,-  rada verejných orgánov;-  výbor pre priemyselné odvetvie a výskum;-  výkonný riaditeľ.Článok 6Správna rada1. Zloženie a proces prijímania rozhodnutí52.  Správna rada sa skladá zo zástupcov spoločného podniku ARTEMIS a predsedu výboru pre priemyselné odvetvie a výskum.53.  Každý člen spoločného podniku ARTEMIS nominuje svojich zástupcov a vedúceho delegáta, ktorý má hlasovacie právo v správnej rade. Predseda výboru pre priemyselné odvetvie a výskum nemá hlasovacie právo.54.  Hlasovacie práva za ARTEMISIU a verejné orgány budú rovnocenné a budú celkovo tvoriť najmenej 90 % všetkých hlasov. Počiatočné rozdelenie hlasovacích práv bude 50 % pre ARTEMISIU a 50 % pre verejné orgány.55.  Rozdelenie hlasov pre verejné orgány sa vykoná každoročne úmerne k finančným prostriedkom, ktorými prispeli na projekty[27] v uplynulých dvoch finančných rokoch. Komisia bude mať minimálne 10 % hlasov.56.  Za prvý finančný rok a všetky nasledujúce finančné roky, počas ktorých dva alebo menej členských štátov ARTEMIS prisľúbili verejné finančné prostriedky na projekty v predchádzajúcich finančných rokoch, bude mať Komisia jednu tretinu hlasov zodpovedajúcich verejným orgánom. Zvyšné dve tretiny sa rozdelia rovnomerne medzi členské štáty ARTEMIS.57.  Hlasovacie právo pre každého nového člena, ktorý nie je členským štátom Európskej únie alebo pridruženou krajinou, určí správna rada pred vstúpením tohto člena do spoločného podniku ARTEMIS.58.  Rozhodnutia sa prijímajú väčšinou najmenej 75 % hlasov, ak nie je v týchto stanovách výslovne uvedené inak. Spoločenstvo má právo veta všetkých rozhodnutí prijatých touto správnou radou, ktoré sa týkajú použitia jeho finančného príspevku, akýchkoľvek zmien a doplnení týchto stanov a finančných predpisov spoločného podniku ARTEMIS.59.  Zástupcovia nie sú osobne zodpovední za činnosti, ktoré vykonávajú vo svojej funkcii zástupcov v správnej rade.2. Postavenie a úlohySprávna rada nesie celkovú zodpovednosť za činnosť spoločného podniku ARTEMIS a dohliada na vykonávanie jeho činností.Správna rada predovšetkým:60.  posudzuje žiadosti a rozhoduje o zmenách členstva alebo ich odporúča v súlade s článkom 4;61.  rozhoduje o ukončení členstva každého člena, ktorý si neplní svoje povinnosti a nenapravil tento stav v rozumnom časovom období stanovenom výkonným riaditeľom, bez ohľadu na ustanovenia zmluvy zabezpečujúce dodržiavanie práva Spoločenstva;62.  schvaľuje finančné nariadenie spoločného podniku ARTEMIS podľa článku 13 týchto stanov;63.  prijíma navrhované zmeny a doplnenia stanov v súlade s článkom 23;64.  schvaľuje viacročný strategický plán vrátane plánu výskumu;65.  dohliada nad celkovými činnosťami spoločného podniku ARTEMIS;66.  dohliada nad postupom v plnení viacročného strategického plánu;67.  schvaľuje ročný vykonávací plán a návrh ročného rozpočtu vrátane plánu pracovných miest;68.  schvaľuje výročnú správu o činnosti a ročnú účtovnú závierku;69.  vymenúva, odvoláva alebo vymieňa výkonného riaditeľa, poskytuje poradenstvo výkonnému riaditeľovi a monitoruje výkon výkonného riaditeľa;70.  dohliada nad oddelením vnútorného auditu spoločného podniku ARTEMIS;71.  schvaľuje služobný poriadok spoločného podniku ARTEMIS v súlade s článkom 18;72.  podľa potreby vytvára výbory alebo pracovné skupiny na vykonávanie osobitných úloh;73.  prijíma svoj rokovací poriadok v súlade s odsekom 3 tohto článku;74.  zadáva všetky úlohy, ktoré nie sú osobitne pridelené niektorému z ostatných orgánov spoločného podniku ARTEMIS.3. Rokovací poriadok75.  Správna rada zasadá najmenej dvakrát ročne, zvyčajne v sídle spoločného podniku ARTEMIS.76.  Zasadnutiam správnej rady predsedá predseda výboru pre priemyselné odvetvie a výskum.77.  Ak správna rada nerozhodne inak, na zasadnutiach sa zúčastňuje výkonný riaditeľ.78.  Kým správna rada neprijme vlastný rokovací poriadok, jej zasadnutia zvoláva Komisia.79.  Kvórum správnej rady tvorí Komisia, ARTEMISIA a najmenej tri členské štáty ARTEMIS.Článok 7Rada verejných orgánov1. Zloženie a proces prijímania rozhodnutí80.  Rada verejných orgánov sa skladá z verejných orgánov spoločného podniku ARTEMIS.81.  Každý verejný orgán nominuje svojich zástupcov a vedúceho delegáta, ktorý má hlasovacie právo v rade verejných orgánov.82.  Tretina hlasovacích práv v rade verejných orgánov sa prideľuje Spoločenstvu; zvyšné dve tretiny sa pridelia ostatným členom rady verejných orgánov na ročnom základe úmerne k ich finančnému príspevku na činnosti spoločného podniku ARTEMIS za príslušný rok v súlade s článkom 10 ods. 5 a s obmedzením pre každého člena na 50 % celkového počtu hlasovacích práv v tejto rade.83.  Ak výkonnému riaditeľovi oznámia svoj finančný príspevok podľa článku 10 ods. 5 menej než tri členské štáty ARTEMIS, Spoločenstvo si ponechá jednu tretinu hlasov a zvyšné dve tretiny sa rovnomerne rozdelia medzi členské štáty ARTEMIS.84.  Rozhodnutia sa prijímajú väčšinou najmenej 60 % celkového počtu hlasov.85.  Zástupca Spoločenstva má právo veta vo všetkých otázkach týkajúcich sa použitia príspevku Spoločenstva do spoločného podniku ARTEMIS.2. Postavenie a úlohyRada verejných orgánov:86.  zabezpečuje, aby sa pri prideľovaní verejných finančných prostriedkov účastníkom projektov riadne uplatňovali zásady nestrannosti a transparentnosti;87.  schvaľuje ročný plán činnosti podľa návrhov výboru pre priemyselné odvetvie a výskum vrátane rozpočtov, ktoré sú k dispozícii pre výzvy na podávanie návrhov;88.  schvaľuje pravidlá pre výzvy na podávanie návrhov, hodnotenie a výber návrhov a pre monitorovanie projektov;89.  na návrh zástupcu Spoločenstva rozhoduje o finančnom príspevku spoločného podniku ARTEMIS do rozpočtu výziev na podávanie návrhov;90.  schvaľuje vyhlasovanie výziev na podávanie návrhov91.  schvaľuje výber návrhov projektov na získanie verejných finančných prostriedkov na základe výziev na podávanie návrhov;92.  na návrh zástupcu Spoločenstva rozhoduje o percentuálnom podiele finančného príspevku spoločného podniku ARTEMIS uvedenom v článku 16 ods. 5 písm. a) pre účastníkov projektov, ktoré vzišli v príslušnom roku z výziev na podávanie návrhov;93.  prijíma rokovací poriadok správnej rady v súlade s odsekom 3 tohto článku.3. Rokovací poriadok94.  Rada verejných orgánov zasadá najmenej dvakrát ročne, zvyčajne v sídle spoločného podniku ARTEMIS.95.  Rada verejných orgánov si volí svojho predsedu.96.  Kým rada verejných orgánov neprijme vlastný rokovací poriadok, jej zasadnutia zvoláva Komisia.97.  Kvórum rady verejných orgánov tvorí Komisia a najmenej tri členské štáty ARTEMIS.Článok 8 - výbor pre priemyselné odvetvie a výskum1. Zloženie:98.  Členov výboru pre priemyselné odvetvie a výskum vymenúva ARTEMISIA.99.  Výbor pre priemyselné odvetvie a výskum sa skladá najviac z 25 členov.2. Postavenie a úlohyVýbor pre priemyselné odvetvie a výskum:100.  vypracúva návrh viacročného strategického plánu vrátane obsahu a aktualizácie plánu výskumu a predkladá ho správnej rade na schválenie;101.  pripravuje návrh ročného programu práce vrátane návrhov na obsah výziev na podávanie návrhov, ktoré má vyhlásiť spoločný podnik ARTEMIS;102.  vypracúva návrhy týkajúce sa technologickej stratégie, stratégie výskumu a stratégie inovácií spoločného podniku ARTEMIS;103.  vypracúva návrhy na činnosti týkajúce sa vytvorenia otvorených inovačných prostredí, propagácie účasti MSP, štandardizácie, medzinárodnej spolupráce, šírenia a vzťahov s verejnosťou;104.  radí ostatným orgánom v akejkoľvek otázke týkajúcej sa plánovania programov výskumu a vývoja, napomáhania rozvoju partnerstiev a účinnejšieho pôsobenia zdrojov v Európe na dosiahnutie cieľov spoločného podniku ARTEMIS;105.  vytvára v prípade potreby pracovné skupiny koordinované jedným alebo viacerými členmi tohto výboru na dosiahnutie uvedených úloh;106.  prijíma svoj rokovací poriadok v súlade s odsekom 3 tohto článku.3. Rokovací poriadok107.  Výbor pre priemyselné odvetvie a výskum zasadá najmenej dvakrát ročne.108.  Výbor pre priemyselné odvetvie a výskum si volí svojho predsedu.109.  Kým výbor pre priemyselné odvetvie a výskum neprijme vlastný rokovací poriadok, jej zasadnutia zvoláva ARTEMISIA.Článok 9 – Výkonný riaditeľ1. Výkonný riaditeľ je vedúci výkonný pracovník zodpovedný za každodenné riadenie spoločného podniku ARTEMIS a je jeho zákonným zástupcom. Svoje úlohy vykonáva nezávisle a zodpovedá sa správnej rade.2. Výkonného riaditeľa vymenuje na obdobie najviac troch rokov správna rada zo zoznamu kandidátov navrhnutého Komisiou. Po zhodnotení výkonu výkonného riaditeľa môže rada predĺžiť jeho výkon funkcie na ďalšie funkčné obdobie najviac štyroch rokov.3. Postavenie a úlohy výkonného riaditeľa:110.  pripraviť ročný vykonávací plánu a návrh ročného rozpočtu v spolupráci s výborom pre priemyselné odvetvie a výskum a predložiť ich správnej rade na schválenie;111.  dohliadať nad organizáciou a vykonávaním všetkých činností potrebných na uskutočnenie ročného vykonávacieho plánu v rámci a podľa pravidiel určených v týchto stanovách a následných rozhodnutí prijatých správnou radou a radou verejných orgánov;112.  pripraviť ročný plánu činnosti a ročné zúčtovanie a súvahu a predložiť ich správnej rade na schválenie;113.  predkladať návrhy o vnútornom fungovaní spoločného podniku ARTEMIS správnej rade na schválenie;114.  predkladať rade verejných orgánov návrhy na schválenie pravidiel postupu pre výzvy na podávanie návrhov vyhlásené spoločným podnikom ARTEMIS vrátane súvisiaceho hodnotenia návrhov projektov a procesu výberu;115.  riadiť vyhlasovanie výziev na podávanie návrhov, proces hodnotenia a výberu návrhov projektov, ako aj rokovania o dohodách o grante pre vybrané návrhy a následné pravidelné monitorovanie projektov a ich dôsledkov v rámci mandátu zvereného radou verejných orgánov;116.  uzatvárať dohody o grante na plnenie výskumných a vývojových činností, ako sa uvádza v článkoch 15 a 16, a zmluvy o službách a dodávkach potrebných na činnosť spoločného podniku ARTEMIS, ako sa uvádza v článku 17;117.  schvaľovať všetky platby splatné spoločným podnikom ARTEMIS;118.  zaviesť a vykonávať potrebné opatrenia a činnosti na hodnotenie postupu spoločného podniku ARTEMIS smerujúceho k dosahovaniu jeho cieľov vrátane nezávislého monitorovania a auditu na posúdenie efektívnosti a výkonu spoločného podniku ARTEMIS;119.  organizovať kontroly projektu a technické audity na hodnotenie výsledkov výskumu a vývoja a predkladať správnej rade informácie o celkových výsledkoch;120.  vykonávať podľa potreby finančné audity účastníkov projektu, priamo alebo prostredníctvom vnútroštátnych verejných orgánov, v súlade s rozpočtovým nariadením spoločného podniku ARTEMIS;121.  prerokovávať podmienky pristúpenia nových členov spoločného podniku ARTEMIS v mene správnej rady a v rámci jej mandátu;122.  vykonávať všetky ostatné činnosti potrebné na úspešné dosiahnutie cieľov spoločného podniku ARTEMIS, ktoré nie sú predpokladané v ročnom vykonávacom pláne v rámci obmedzení a podmienok stanovených správnou radou;123.  zvolávať zasadnutia správnej rady a rady verejných orgánov a ak je to vhodné, zúčastňovať sa na týchto zasadnutiach ako pozorovateľ;124.  poskytovať správnej rade všetky informácie vyžadované touto radou;125.  predkladať správnej rade svoje návrhy týkajúce sa organizačnej štruktúry sekretariátu;126.  niesť plnú zodpovednosť za personálne rozhodnutia týkajúce sa pracovníkov spoločného podniku ARTEMIS;127.  vykonávať hodnotenie rizika a analýzu manažmentu rizika a navrhovať správnej rade každé poistenie, ktoré môže byť potrebné uzatvoriť pre spoločný podnik ARTEMIS, aby splnil svoje záväzky.4. V rámci zodpovednosti výkonného riaditeľa sa zriadi sekretariát na poskytovanie podpory pri všetkých jeho úlohách vrátane:128.  sekretárskej podpory orgánov spoločného podniku ARTEMIS;129.  prevádzkovej podpory hodnotenia návrhov a monitorovania projektov, vrátane podpory pri organizovaní výziev na podávanie návrhov a zabezpečovania kontroly projektu a technických auditov;130.  vytvorenia a riadenia vhodného systému účtovníctva;131.  finančných úloh, vrátane vyplácania príspevkov spoločného podniku ARTEMIS účastníkom projektov;132.  podpory komunikačných činností, ako sú vzťahy s verejnosťou, činnosti publikovania a šírenia a organizácia podujatí;133.  riadenia pozvaní do výberových konaní týkajúcich sa obstarávania tovaru/služieb pre potreby spoločného podniku ARTEMIS podľa nariadenia o rozpočtových pravidlách spoločného podniku ARTEMIS.5. Spoločný podnik ARTEMIS môže uzatvoriť zmluvy na nefinančné úlohy sekretariátu s externým zabezpečovateľom takýchto služieb. Takéto zmluvy sa uzatvoria podľa ustanovení nariadenia o rozpočtových pravidlách spoločného podniku ARTEMIS.Článok 10 – Rozpočtové zdroje1. Všetky zdroje spoločného podniku ARTEMIS budú venované dosahovaniu cieľov stanovených v článku 2 týchto stanov.2. Zdroje spoločného podniku ARTEMIS zahrnuté do jeho rozpočtu sa budú skladať z:134.  príspevkov členov na prevádzkové náklady, okrem tých, ktoré sa uvádzajú v odseku 4 písm. c);135.  príspevku Spoločenstva na financovanie výskumných a vývojových činností;136.  všetkých príjmov vygenerovaných spoločným podnikom ARTEMIS;137.  všetkých ostatných príspevkov a príjmov.Všetky úroky z príspevkov platených členmi spoločného podniku ARTEMIS sa považujú za príjmy spoločného podniku ARTEMIS.3. Každá právnická osoba, ktorá nie je členom, môže poskytovať nepeňažné alebo hotovostné príspevky do zdrojov spoločného podniku ARTEMIS podľa podmienok prerokovaných s výkonným riaditeľom v mene správnej rady a v rámci mandátu, ktorý mu poskytla.4. Prevádzkové náklady[28] spoločného podniku ARTEMIS na obdobie končiace 31. decembra 2017 znášajú jeho členovia:138.  ARTEMISIA poskytne príspevok do výšky 20 miliónov EUR alebo do výšky 1 % celkových nákladov na projekty, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia, pričom však tento príspevok nepresiahne 30 miliónov EUR;139.  Spoločenstvo poskytne príspevok do výšky 10 miliónov EUR;140.  členské štáty ARTEMIS poskytnú nepeňažné príspevky na prevádzkové náklady tým, že pomôžu pri implementácii projektov, a tým, že poskytnú verejné finančné prostriedky, ako sa uvádza v článkoch 15 a 16;141.  príspevky Spoločenstva a ARTEMISIE budú sprístupnené podľa ustanovení príslušného návrhu ročného rozpočtu. Čiastkové platby sa realizujú na základe finančných potrieb spoločného podniku.5. Výskumné a vývojové činnosti spoločného podniku ARTEMIS na obdobie končiace 31. decembra 2017 sa podporujú z týchto príspevkov:142.  finančný príspevok Spoločenstva do výšky 410 miliónov EUR na financovanie projektov;143.  finančné príspevky členských štátov ARTEMIS zodpovedajúce celkovo najmenej 1,8-násobku finančného príspevku Spoločenstva. Tieto finančné príspevky sa vyplatia účastníkom projektu podľa ustanovení článkov 15 a 16. Členské štáty ARTEMIS každý rok oznámia výkonnému riaditeľovi do dátumu stanoveného správnou radou svoje vnútroštátne finančné prísľuby rezervované pre výzvy na podávanie návrhov vyhlásené spoločným podnikom ARTEMIS, pričom zohľadnia rozsah podporovaných výskumných a vývojových činností obsiahnutých vo výzvach;144.  nefinančné príspevky výskumných a vývojových organizácií participujúcich na projektoch, ktorými znášajú svoj podiel nutných nákladov na realizáciu projektov. Ich celkový príspevok počas trvania spoločného podniku ARTEMIS sa bude rovnať príspevku verejných orgánov alebo bude vyšší.6. Finančné príspevky členov spoločného podniku ARTEMIS sa realizujú čiastkovými platbami v súlade s podmienkami návrhu ročného rozpočtu.7. Ak by ktorýkoľvek členský spoločného podniku ARTEMIS nesplnil svoje záväzky týkajúce sa dohodnutého finančného príspevku do spoločného podniku ARTEMIS, výkonný riaditeľ zvolá zasadnutie správnej rady, aby sa rozhodlo, či ostatní členovia majú zrušiť členstvo neplniaceho člena, alebo či sa majú prijať nejaké iné opatrenia, kým si nesplní svoje povinnosti.8. Spoločný podnik ARTEMIS vlastní všetky aktíva, ktoré vytvára, alebo ktoré sa naň previedli na plnenie jeho cieľov, ako je opísané v článku 2, ak nie je špecifikované inak.Článok 11 – Rozpočtové príjmyOkrem prípadu zrušenia spoločného podniku ARTEMIS podľa článku 22 sa prebytok príjmov oproti výdavkom nevyplatí členom spoločného podniku ARTEMIS.Článok 12 – Rozpočtový rokRozpočtový rok zodpovedá kalendárnemu roku.Článok 13 – Nariadenie o rozpočtových pravidlách1. Nariadenie o rozpočtových pravidlách spoločného podniku ARTEMIS prijíma správna rada.2. Účelom nariadenia o rozpočtových pravidlách je zabezpečiť zdravé finančné riadenie spoločného podniku ARTEMIS.3. Rozpočtové pravidlá sú založené na zásadách rámcového rozpočtového nariadenia[29] a obsahujú ustanovenia o plánovaní a implementácii rozpočtu spoločného podniku ARTEMIS. Od rámcového rozpočtového nariadenia sa môžu odlišovať v prípadoch, keď si to vyžiadajú osobitné prevádzkové potreby spoločného podniku ARTEMIS, po predchádzajúcej konzultácii s Komisiou.4. Absolutórium na implementáciu rozpočtu spoločného podniku ARTEMIS udelí Európsky parlament na odporúčanie Rady v súlade s postupom uvedeným v rozpočtovom nariadení spoločného podniku ARTEMIS.Článok 14 – Plánovanie a vykazovanie1. Viacročný strategický plán špecifikuje stratégiu a plány na dosiahnutie cieľov spoločného podniku ARTEMIS vrátane plánu výskumu.2. Ročný plán činnosti opisuje rozsah a rozpočet výziev na podávanie návrhov, ktoré sú potrebné na uskutočnenie plánu výskumu pre príslušný rok.3. Ročný vykonávací plán špecifikuje plán vykonávania všetkých činností spoločného podniku ARTEMIS pre príslušný rok vrátane predpokladaných výziev na podávanie návrhov a činností, ktoré je potrebné vykonať prostredníctvom pozvaní do výberového konania. Ročný vykonávací plán predkladá výkonný riaditeľ správnej rade spolu s návrhom ročného rozpočtu.4. Návrh ročného rozpočtu: výkonný riaditeľ predkladá každý rok správnej rade predbežný návrh rozpočtu obsahujúci predpoveď ročných výdavkov na nasledujúce dva roky vrátane plánu pracovných miest. V tejto predpovedi sa uvádzajú odhady príjmov a výdavkov za prvý z týchto dvoch rokov v takých podrobnostiach, ktoré sú potrebné na vnútorný proces tvorby rozpočtu každého člena v zmysle jeho finančných príspevkov do spoločného podniku ARTEMIS. Výkonný riaditeľ poskytne správnej rade všetky doplňujúce informácie potrebné na tento účel.Členovia správnej rady oznámia výkonnému riaditeľovi jej pripomienky k predbežnému návrhu rozpočtu a predovšetkým k odhadom zdrojov a výdavkov na nasledujúci rok. S prihliadnutím na tieto pripomienky získané od členov správnej rady výkonný riaditeľ pripraví v spolupráci s výborom pre priemyselné odvetvie a výskum návrh plánu rozpočtu na nasledujúci rok. Do 1. septembra každého roku výkonný riaditeľ predloží návrh ročného rozpočtu správnej rade na schválenie.Návrh ročného rozpočtu a ročný vykonávací plán pre príslušný rok prijme správna rada spoločného podniku ARTEMIS do 31. októbra predchádzajúceho roku.5. V ročnej správe o činnosti sa uvádza pokrok dosiahnutý spoločným podnikom ARTEMIS za každý kalendárny rok, najmä vo vzťahu k viacročnému strategickému plánu a ročnému vykonávaciemu plánu za daný rok.Ročnú správu o činnosti predkladá výkonný riaditeľ spolu s ročným zúčtovaním a súvahou.6. Ročné zúčtovanie a súvaha: Do dvoch mesiacov od ukončenia každého rozpočtového roka výkonný riaditeľ predloží správnej rade na schválenie ročnú účtovnú závierku a súvahu za predchádzajúci rok. Ročná účtovná závierka a súvaha za predchádzajúci rok sa predložia Európskemu dvoru audítorov.Článok 15 – Plnenie výskumných a vývojových činností1. Spoločný podnik ARTEMIS podporuje výskumné a vývojové činnosti prostredníctvom konkurenčných výziev na podávanie návrhov, nezávislého hodnotenia a výberu návrhov, prideľovania verejných finančných prostriedkov vybraným návrhom a financovania projektov.2. Spoločný podnik ARTEMIS uzatvára s účastníkmi projektov dohody o grante na vykonanie týchto projektov. Tieto dohody o grante sa, ak je to vhodné, opierajú o zodpovedajúce vnútroštátne dohody o grante, ako sa uvádzajú v článku 16 ods. 5 písm. b).3. Na uľahčenie vykonávania projektov a poskytovania verejných finančných prostriedkov spoločný podnik ARTEMIS vytvorí administratívne riešenia s vnútroštátnymi subjektmi nominovanými na tento účel členskými štátmi ARTEMIS podľa zásad uvedených vo finančnom nariadení.4. Členské štáty Európskej únie a pridružené štáty, ktoré nie sú členmi spoločného podniku ARTEMIS, si môžu so spoločným podnikom ARTEMIS dohodnúť podobné riešenia.5. Spoločný podnik ARTEMIS vytvorí postupy pre dohľad a kontrolu nad výskumnými a vývojovými činnosťami vrátane ustanovení pre monitorovanie a technický audit projektov. Členské štáty ARTEMIS nebudú vyžadovať iné monitorovacie správy a správy technického auditu, než tie, ktoré vyžaduje spoločný podnik ARTEMIS.Článok 16 – Financovanie projektov1. Verejné financovanie účastníkov projektov bude pozostávať z vnútroštátnych finančných príspevkov členských štátov ARTEMIS a/alebo finančných príspevkov spoločného podniku ARTEMIS. Akoukoľvek verejnou podporou v rámci tejto iniciatívy nie sú dotknuté procedurálne ani materiálne pravidlá štátnej pomoci, ak ju možno uplatniť.2. Výzvy na podávanie návrhov vydané a zverejnené spoločným podnikom ARTEMIS uvádzajú celkový rozpočet, ktorý je k dispozícii pre každú výzvu. Tento rozpočet obsahuje sumy pridelené na vnútroštátnej úrovni každým členským štátom ARTEMIS a sumu finančného príspevku spoločného podniku ARTEMIS. Výzvy budú uvádzať kritériá hodnotenia vo vzťahu k cieľom výzvy.3. Finančný príspevok spoločného podniku ARTEMIS do rozpočtu každej výzvy je ekvivalentný 55 % celkového rozpočtu určeného členskými štátmi ARTEMIS, ak rada verejných orgánov na návrh zástupcu Spoločenstva nerozhodne inak.4. Výzvy na predkladanie návrhov, hodnotenie a výber návrhov145.  Výzvy na podávanie návrhov vydané spoločným podnikom ARTEMIS sú otvorené pre účastníkov založených v členských štátoch ARTEMIS a vo všetkých ostatných členských štátoch Európskej únie a pridružených krajinách.146.  Konzorciá predkladateľov návrhov projektov predložených ako reakcie na tieto výzvy musia obsahovať najmenej tri neprepojené subjekty[30] založené v najmenej troch členských štátoch ARTEMIS.147.  Proces hodnotenia a výberu zabezpečí, aby pridelenie verejných finančných prostriedkov spoločným podnikom ARTEMIS dodržiavalo zásady vynikajúcej kvality a konkurencie[31].148.  Po vyhodnotení návrhov rada verejných orgánov vytvorí usporiadaný zoznam návrhov na základe jasných kritérií hodnotenia a ich spoločného príspevku k dosahovaniu cieľov výzvy.149.  Rada verejných orgánov rozhodne o výbere návrhov a pridelení verejných finančných prostriedkov vybraným návrhom do výšky rozpočtov, ktoré sú k dispozícii, pri zohľadnení všetkých vnútroštátnych kritérií oprávnenosti. Toto rozhodnutie je záväzné pre členské štáty ARTEMIS bez akéhokoľvek ďalšieho procesu hodnotenia alebo výberu.5. Financovanie projektov150.  Finančný príspevok spoločného podniku ARTEMIS účastníkom projektov pozostáva z pevného percentuálneho podielu na celkových nákladoch[32] vzniknutých pri uskutočňovaní projektu. Tento percentuálny podiel určuje na ročnom základe rada verejných orgánov a dosahuje maximálne 16,7 %. Tento percentuálny podiel by mal byť rovnaký pre všetkých účastníkov projektov v každej danej výzve na podávanie návrhov.151.  Členské štáty ARTEMIS pripravia dohody o grante s účastníkmi projektov v súlade s vnútroštátnymi predpismi, najmä pokiaľ ide o kritériá oprávnenosti a iné nevyhnutné finančné a právne požiadavky. Ak je to vhodné, vnútroštátne finančné príspevky od členských štátov ARTEMIS sa vyplatia priamo účastníkom projektov podľa vnútroštátnych dohodách o grante. Členské štáty ARTEMIS vynaložia maximálne úsilie na synchronizovanie prípravy dohôd o grante a včasné vyplácanie svojich finančných príspevkov.Článok 17 – Zmluvy o službách a dodávkachSpoločný podnik ARTEMIS vytvorí všetky príslušné postupy a mechanizmy pre plnenie, dohľad a kontrolu uzatvorených zmlúv o službách a dodávkach potrebných na činnosť spoločného podniku ARTEMIS.Článok 18 – Personálne zdroje1. Personálne zdroje sa určia v pláne pracovných miest, ktorý sa stanoví v ročnom rozpočte.2. Pracovníci spoločného podniku ARTEMIS budú dočasní zamestnanci a zmluvní zamestnanci a budú mať zmluvy na dobu určitú, ktoré bude možné jedenkrát predĺžiť, na celkové maximálne obdobie siedmich rokov.3. Personálne náklady znáša spoločný podnik ARTEMIS.4. Každý člen spoločného podniku ARTEMIS alebo hostiteľský štát môže navrhnúť výkonnému riaditeľovi dočasné pridelenie svojich pracovníkov na sekretariát spoločného podniku ARTEMIS.Článok 19 – Ručenie, poistenie1. Zmluvná zodpovednosť spoločného podniku ARTEMIS sa riadi príslušnými zmluvnými ustanoveniami a právnymi predpismi vzťahujúcimi sa na príslušnú dohodu alebo zmluvu.2. V prípade nezmluvnej zodpovednosti spoločný podnik ARTEMIS nahradí v súlade so všeobecnými zásadami bežnými v právnych poriadkoch členských štátov akúkoľvek škodu spôsobenú jeho pracovníkmi pri vykonávaní svojich povinností.3. Každá platba vykonaná spoločným podnikom ARTEMIS vzhľadom na zodpovednosť uvedenú v odsekoch 1 a 2 a náklady a výdavky spôsobené v súvislosti s ňou sa bude považovať za výdavok spoločného podniku ARTEMIS a bude krytá zdrojmi spoločného podniku ARTEMIS.4. Spoločný podnik ARTEMIS nesie výlučnú zodpovednosť za plnenie svojich povinností.5. Spoločný podnik ARTEMIS nenesie zodpovednosť za plnenie finančných záväzkov svojich členov. Nenesie zodpovednosť za to, že niektorý členský štát ARTEMIS nesplní svoje záväzky vyplývajúce z výziev na podávanie návrhov vyhlásených spoločným podnikom ARTEMIS.6. Členovia nenesú zodpovednosť za nijaké finančné záväzky spoločného podniku ARTEMIS. Finančná zodpovednosť členov je vnútorná zodpovednosť týkajúca sa len spoločného podniku ARTEMIS a obmedzuje sa na ich prisľúbený príspevok k zdrojom, ako sa uvádza v článku 10 ods. 2.7. Finančné ručenie spoločného podniku ARTEMIS za vlastné dlhy je ohraničené výškou príspevkov na prevádzkové náklady, ktoré poskytli členovia, ako sa uvádza v článku 10 ods. 2.8. Spoločný podnik ARTEMISČlánok 20 - Konflikt záujmovSpoločný podnik ARTEMIS sa pri výkone svojich činností vyhýba akémukoľvek konfliktu záujmov.Článok 21 – Ochrana finančných záujmov1. Spoločný podnik ARTEMIS vykonáva kontroly na mieste a finančné audity u príjemcov verejných finančných prostriedkov spoločného podniku ARTEMIS. Tieto kontroly a audity môže vykonávať buď priamo spoločný podnik ARTEMIS, alebo členské štáty ARTEMIS v jeho mene.2. Komisia alebo Európsky dvor audítorov môžu podľa potreby vykonať kontroly na mieste u príjemcov finančných prostriedkov spoločného podniku ARTEMIS a agentov zodpovedných za ich prideľovanie. Na tento účel spoločný podnik ARTEMIS zabezpečí, aby jeho dohody o grante a zmluvy zabezpečovali právo Komisie a Dvora audítorov vykonávať príslušné kontroly a v prípade zistenia nezrovnalostí vymerať odradzujúce a primerané pokuty.3. Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) zriadený rozhodnutím Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom má vo vzťahu k spoločnému podniku a jeho pracovníkom rovnaké právomoci ako vo vzťahu k útvarom Komisie. Spoločný podnik hneď po svojom zriadení pristúpi k medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, ktorá sa týka vnútorných vyšetrovaní vykonávaných OLAF. Správna rada schváli pristúpenie k tejto dohode a prijme nevyhnutné opatrenia potrebné na uľahčenie vnútorných vyšetrovaní vykonávaných OLAF.Článok 22 – Likvidácia1. Spoločný podnik ARTEMIS sa zruší na konci obdobia uvedeného v článku 1 ods. 3.2. Proces likvidácie sa spustí automaticky, ak Komisia zruší svoje členstvo v spoločnom podniku ARTEMIS.3. Na účely vykonania postupov pri likvidácii spoločného podniku ARTEMIS správna rada vymenuje jedného alebo viacerých likvidátorov, ktorí budú dodržiavať rozhodnutia správnej rady.4. Po tom, čo sa spoločný podnik ARTEMIS zlikviduje, vráti hostiteľskému štátu všetky fyzické položky podpory, ktoré mu poskytol hostiteľský štát v súlade s hostiteľskou dohodou uvedenou v článku 25.5. Keď sa so všetkými fyzickými aktívami naloží podľa odseku 4, všetky ďalšie aktíva sa použijú na krytie pasív spoločného podniku ARTEMIS a výdavkov na jeho likvidáciu. Akýkoľvek prebytok alebo deficit sa rozdelí medzi členov, resp. ho vyrovnajú členovia, ktorí existujú v čase likvidácie, v pomere svojich aktuálnych príspevkov do spoločného podniku ARTEMIS.6. Zostávajúci majetok sa rozdelí medzi členov, ktorí existujú v čase likvidácie, v pomere ich aktuálnych príspevkov do spoločného podniku ARTEMIS.7. Vytvorí sa postup ad hoc na zabezpečenie primeraného riadenia každej dohody o grante a zmluvy o službách a dodávkach, ktorú uzatvoril spoločný podnik ARTEMIS s trvaním, ktoré nebude dlhšie než trvanie spoločného podniku ARTEMIS.Článok 23 – Zmeny a doplnenia stanov1. Súčasné stanovy spoločného podniku ARTEMIS vstúpia do platnosti po ich schválení zakladajúcimi členmi na prvom zasadnutí správnej rady.2. Každý člen spoločného podniku ARTEMIS môže predložiť správnej rade návrh na zmenu stanov.3. Návrhy na zmenu stanov schvaľuje správna rada podľa ustanovení článku 6 a predkladá ich Komisii na rozhodnutie.4. Bez ohľadu na odsek 3 sa všetky návrhy na zmeny článku 1 ods. 3, článku 4 ods. 3, článku 10 ods. 4 písm. b) a článku 10 ods. 5 písm. a) považujú za podstatné prvky, a preto podliehajú revízii tohto nariadenia.5. Návrhy zmien a doplnení stanov ARTEMISIE sa oznamujú správnej rade spoločného podniku ARTEMIS najmenej štyridsaťpäť dní pred termínom ich prijatia.Článok 24 – Politika duševného vlastníctva1. Cieľom politiky duševného vlastníctva, ako je stanovené v tomto článku, je podporovať vytváranie vedomostí a ich využívanie, dosahovať spravodlivé rozdelenie práv, odmeňovať inováciu a dosahovať širokú účasť súkromných a verejných subjektov v projektoch.2. Na účely tohto článku,152.  „Informácie“ znamenajú akékoľvek výkresy, špecifikácie, fotografie, vzorky, modely, procesy, postupy, inštrukcie, softvér, správy, štúdie a všetky ostatné technické a/alebo komerčné informácie, know-how, údaje a dokumenty akéhokoľvek druhu, vrátane ústnych informácií, iné než „práva duševného vlastníctva“ (IPR).153.  „Práva duševného vlastníctva“ (IPR) znamenajú všetky práva duševného vlastníctva vrátane patentov, funkčných vzorov a certifikátov funkčnosti, práv priemyselného riešenia, autorských práv, obchodných tajomstiev, databázových práv, práva na topografiu polovodičových integrovaných obvodov, ako aj všetkých registrácií, žiadostí, delení, pokračovaní, opätovných preskúšaní, obnovení alebo opätovných vydaní všetkých uvedených práv s výnimkou obchodných značiek a obchodných mien.154.  „Východiskové informácie“ znamenajú všetky informácie, ktoré vlastní alebo kontroluje účastník projektu k rozhodujúcemu dátumu príslušnej projektovej dohody alebo vzhľadom na ktoré účastník projektu nadobudol vlastníctvo alebo kontrolu ako výsledok činností mimo rámca projektu.155.  „Východiskové IPR“ znamenajú všetky IPR, ktoré vlastní alebo kontroluje účastník projektu k rozhodujúcemu dátumu príslušnej dohody o projekte, alebo vzhľadom na ktoré nadobudol vlastníctvo alebo kontrolu počas trvania príslušnej dohody o projekte ako výsledok činností mimo rámca tohto projektu.156.  „Východiskové znalosti“ znamenajú východiskové informácie a východiskové IPR.157.  „Nadobudnuté informácie“ znamenajú všetky informácie, ktoré sa vytvárajú ako výsledok činností vykonávaných v rámci príslušného projektu, ako sa uvádza v zodpovedajúcej dohode o projekte.158.  „Nadobudnuté IPR“ znamená všetky IPR, ktoré sa vytvárajú ako výsledok činností vykonávaných v rámci príslušného projektu, ako sa uvádza v zodpovedajúcej dohode o projekte.159.  „Nadobudnuté znalosti“ znamená nadobudnuté informácie a nadobudnuté IPR.160.  „Prístupové právo“ znamená neexkluzívne licencie a užívateľské práva na východiskové znalosti alebo nadobudnuté znalosti, pričom tieto práva nezahrnujú právo na sublicenciu, ak sa nedohodlo inak v dohode o projekte.161.  „Potrebný“ znamená „technicky podstatný“ pre vykonanie projektu a/alebo vzhľadom na použitie východiskových IPR a tam, kde ide o práva duševného vlastníctva, znamená, že tieto práva duševného vlastníctva by boli porušené, ak by neboli poskytnuté prístupové práva.162.  „Používanie“ znamená vyvinutie, vytvorenie a uvedenie na trh výrobku alebo procesu pre vytvorenie a poskytovanie služby, ako môže byť ďalej definované v príslušnej dohode o projekte163.  „Šírenie“ znamená odhaľovanie východiskových znalostí akýmikoľvek vhodnými prostriedkami inými než tými, ktoré vyplývajú z formálnych postupov na ich chránenie, vrátane zverejnenia nadobudnutých znalostí v ktoromkoľvek médiu.164.  „Dohoda o projekte“ znamená dohoda medzi účastníkmi projektu, ktorá stanovuje všetky podmienky, alebo ich časť, ktoré medzi nimi platia pre špecifický projekt, ako napríklad dohoda o konzorciu projektu, pričom táto dohoda obsahuje bez obmedzenia prístupové práva v súlade s týmto článkom.165.  „Podmienky prevodu“ znamenajú finančné podmienky, ktoré majú nižšiu hodnotu než spravodlivé a primerané podmienky, zvyčajne náklady na poskytnutie prístupových práv.3. Bez toho, že by tým boli dotknuté pravidlá hospodárskej súťaže v Spoločenstve, úpravy v projektoch týkajúce sa duševného vlastníctva sa riadia týmito zásadami:3.1. Vlastníctvo3.1.1. Spoločný podnik ARTEMIS vlastní všetky hmotné a nehmotné aktíva, ktoré vytvoril vlastnými zdrojmi alebo ktoré naň boli prevedené na vykonávanie činnosti spoločného podniku ARTEMIS, ak nie je uvedené inak.3.1.2. Bez ohľadu na uvedené ustanovenia spoločný podnik ARTEMIS si neponechá žiadne informácie alebo IPR vytvorené v projektoch.3.1.3. Každý účastník v projekte zostáva vlastníkom svojich východiskových znalostí. Účastníci môžu vymedziť východiskové znalosti potrebné na účely projektu spoločného podniku ARTEMIS v písomnej dohode o projekte a v prípade potreby môžu vylúčiť špecifické východiskové znalosti.3.1.4. Nadobudnuté znalosti vyplývajúce z práce vykonanej v rámci projektov budú vlastníctvom účastníka(-ov) vykonávajúceho(-ich) prácu, ktorá vytvára tieto nadobudnuté znalosti podľa úprav opísaných v dohodách o grante a projekte a zásad uvedených v tomto článku.3.2. Prístupové práva3.2.1. Účastníci toho istého projektu uzavrú medzi sebou dohodu o projekte, ktorá sa bude okrem iného vzťahovať na prístupové práva poskytnuté v súlade s týmto článkom. Účastníci projektu môžu definovať východiskové znalosti potrebné pre účely projektu, a ak je to vhodné, môžu sa dohodnúť na vylúčení špecifických východiskových znalostí.3.2.2. Prístupové práva k východiskovým znalostiam sa poskytnú ostatným účastníkom v tom istom projekte, ak takéto východiskové znalosti títo ostatní účastníci potrebujú na vykonávanie vlastnej práce v projekte, za predpokladu, že vlastník je oprávnený poskytnúť takéto práva. Prístupové práva sa pridelia podľa podmienok prevodu schválených účastníkmi projektu, ktorých sa to týka, ak sa všetci účastníci projektu nedohodnú inak v dohode o projekte.3.2.3. Prístupové práva k nadobudnutým znalostiam sa poskytnú ostatným účastníkom v tom istom projekte, ak takéto nadobudnuté znalosti títo ostatní účastníci potrebujú na vykonávanie vlastnej práce v projekte. Takéto prístupové práva sa poskytnú bez licenčného poplatku, bez exkluzivity a na základe neprenositeľnosti.3.2.4. Účastníci toho istého projektu získajú prístupové práva k východiskovým znalostiam, ak to bude potrebné na používanie ich vlastných nadobudnutých znalostí za predpokladu, že vlastník východiskových znalostí bude oprávnený poskytnúť ich. Takéto prístupové práva sa pridelia bez exkluzivity za spravodlivých, primeraných a nediskriminačných podmienok.3.2.5. Účastníci toho istého projektu získajú prístupové práva k nadobudnutým znalostiam, ak ich budú potrebovať pre vlastné využitie. Takéto prístupové práva sa pridelia na základe neprenositeľnosti a neexkluzivity buď bez licenčných poplatkov za spravodlivých, primeraných a nediskriminačných podmienok.3.2.6. Podľa dohody všetkých príslušných vlastníkov sa prístupové práva k nadobudnutým znalostiam na účely vykonávania ďalších výskumných činností poskytnú tretej strane za spravodlivých a primeraných podmienok, ktoré sa dohodnú.3.3. Ochrana, používanie a šírenie3.3.1. Ak je možné využívať nadobudnuté znalosti so ziskom, ich vlastník (i) zabezpečí ich vhodnú a účinnú ochranu, pričom náležite zohľadní svoje legitímne záujmy, najmä komerčné záujmy a záujmy ostatných účastníkov príslušného projektu, a (ii) bude ju používať, alebo zabezpečí, aby sa používala.3.3.2. Každý účastník zabezpečí, aby sa nadobudnuté znalosti, ktorých je vlastníkom, šírili bez zbytočného odkladu.3.3.3. Všetky činnosti šírenia budú zlučiteľné s ochranou práv duševného vlastníctva, povinnosťami utajovania a s legitímnymi záujmami vlastníkov nadobudnutých znalostí.3.3.4. Ostatným účastníkom sa vopred poskytne oznámenie o akejkoľvek činnosti šírenia týkajúcej sa nadobudnutých znalostí, východiskových znalostí alebo dôverných informácií ostatných účastníkov v tom istom projekte alebo iných údajov či informácií, ktoré sú spojené s takýmito nadobudnutými znalosťami, východiskovými znalosťami alebo utajovanými informáciami. Do 45 dní od takéhoto oznámenia môže každý z týchto účastníkov podať písomnú námietku, ak by sa takýmto rozširovaním mohli poškodiť jeho legitímne záujmy vo vzťahu k jeho nadobudnutým alebo východiskovým znalostiam . V takýchto prípadoch sa činnosť šírenia nesmie vykonať, kým sa neuskutočnia vhodné kroky na zabezpečenie týchto legitímnych záujmov .3.3.5. Všetky publikácie, žiadosti o patent podané účastníkom alebo v jeho mene alebo akékoľvek iné šírenia týkajúce sa nadobudnutých znalostí budú obsahovať vyhlásenie, že príslušné nadobudnuté znalosti boli vytvorené s finančnou podporou spoločného podniku ARTEMIS. Všetky činnosti šírenia budú zlučiteľné s ochranou práv duševného vlastníctva, povinnosťami utajovania a s legitímnymi záujmami vlastníkov nadobudnutých znalostí.3.4. Prenos3.4.1. Ak účastník prenesie vlastníctvo nadobudnutých znalostí, prevedie na príjemcu svoje záväzky týkajúce sa takýchto nadobudnutých znalostí, vrátane povinnosti preniesť tieto záväzky na príjemcu pri každom ďalšom prenose. Patria sem aj tie záväzky, ktoré sa týkajú poskytovania prístupových práv a šírenia a používania.3.4.2. V súlade so svojimi povinnosťami týkajúcimi sa zachovania dôverného charakteru, ak sa od účastníka projektu vyžaduje prenesenie povinnosti poskytnutia prístupových práv, vyrozumie o tom najmenej 45 dní vopred ostatných účastníkov predpokladaného prenesenia[33] spolu s poskytnutím dostatočných informácií o novom predpokladanom vlastníkovi nadobudnutých znalostí, aby ostatní účastníci mohli uplatniť svoje prístupové práva. Po tomto oznámení ktorýkoľvek iný účastník môže podať do 30 dní alebo v inom písomne dohodnutom časovom limite protest proti predpokladanému preneseniu vlastníckych práv, ak by takýto prenos nepriaznivo ovplyvnil jeho prístupové práva. Ak ktorýkoľvek z ostatných účastníkov dokáže, že jeho prístupové práva by boli nepriaznivo ovplyvnené, zamýšľaný prenos sa neuskutoční dovtedy, kým medzi dotknutými účastníkmi nedôjde k dohode.Článok 25 – Dohoda s hostiteľským štátomMedzi spoločným podnikom ARTEMIS a hostiteľským štátom sa uzatvorí hostiteľská dohoda.Článok 26 – Rozhodujúce právoPre všetky záležitosti, na ktoré sa nevzťahujú tieto stanovy alebo právne predpisy Spoločenstva, platí právo štátu, v ktorom sa nachádza sídlo spoločného podniku ARTEMIS.LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Nariadenie Rady o vytvorení „spoločného podniku ARTEMIS“, ktorým sa realizuje spoločná technologická iniciatíva pre vstavané počítačové systémy.2. RÁMEC ABM/ABBPríslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:Výskum a technologický vývoj: 7. rámcový program3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky vrátane ich názvov: 09 04 01 10 „Činnosti v oblasti vedy a rozvoja STI ARTEMIS“ 09 04 01 20 „Výdavky na podporu STI ARTEMIS“3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu: Predpokladá sa, že spoločný podnik ARTEMIS sa má zriadiť nariadením Rady na jeseň roku 2007 na počiatočné obdobie do 31. decembra 2017.3.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |09.040110 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | Nie [1A] |09.040120 | Nepovinné | Nedif. | ÁNO | ÁNO | ÁNO | Nie [1A] |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a nasl. | Spolu |Prevádzkové výdavky[34] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1 | a | 0 | 41 | 53,5 | 63,5 | 75,5 | 176,5 | 410 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP)[35] | b | 0 | 12,45 | 28,5 | 47,55 | 61,9 | 259,6 | 410 |Administratívne výdavky[36] zahrnuté v referenčnej sume[37] |Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4 | c | 0 | 1,5 | 2,0 | 2,0 | 1,5 | 3 | 10 |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA[38] |Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | 0 | 42,5 | 55,5 | 65,5 | 77 | 179,5 | 420 |Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | 0 | 13,95 | 30,5 | 49,55 | 63,4 | 262,6 | 420 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[39] |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5 | d | 0,088 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 2,106 | 3,598 |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6 | e | 0,005 | 0,017 | 0,017 | 0,037 | 0,037 | 0,222 | 0,335 |Celkové orientačné finančné náklady na akciu…VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | a+c+d+e | 0,093 | 42,886 | 55,868 | 65,888 | 77,388 | 181,828 | 423,933 |PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b+c+d+e | 0,093 | 14,318 | 30,868 | 49,938 | 63,788 | 264,928 | 423,933 |Údaje o spolufinancovaníARTEMISIA (združenie zastupujúce priemysel a iných účastníkov z oblasti výskumu a vývoja) prispeje na prevádzkové[40] (neurčené na výskum a vývoj) náklady spoločného podniku sumou až do výšky 20 miliónov EUR alebo 1 % z celkových nákladov na výskum a vývoj, podľa toho, ktorá suma je vyššia, ale nie viac ako 30 miliónov EUR. V tabuľke sa berie do úvahy, že tieto celkové náklady dosiahnu sumu 2 733,333 miliónov EUR. Príspevok Spoločenstva na prevádzkové náklady dosiahne sumu 10 miliónov EUR (pozri 8.2.4).v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a nasl. | Spolu |ARTEMISIA………… | f | 0,2 | 1,5 | 2,5 | 4.5 | 5 | 13,633 | 27,333 |VRP vrátane spolufinancovania spolu | a+c+d+e+f | 0,293 | 44,368 | 58,368 | 70,388 | 82,388 | 195,461 | 451,266 |Okrem toho členské štáty spoločného podniku vynaložia na vnútroštátnej úrovni ročné viazané finančné prostriedky na výskumné a vývojové projekty uvedené do chodu spoločným podnikom; odhaduje sa, že tieto dodatočné zdroje dosiahnu najmenej 1,8-násobok prevádzkových výdavkov uvedených v oddiele 4.1.1, to znamená, najmenej 738 miliónov EUR počas trvania spoločného podniku.Organizácie, ktoré sa zúčastňujú na výskumných a vývojových projektoch vybraných prostredníctvom výziev na predkladanie návrhov realizovaných spoločným podnikom, prispejú na tieto projekty v naturáliách; hodnota týchto príspevkov sa bude posudzovať a predpokladá sa, že dosiahnu približne 1 600 miliónov EUR.4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovanímx Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.4.1.3. Finančný vplyv na príjmyx Návrh nemá finančný vplyv na príjmy4.2. Ľudské zdroje – pracovníci na plný úväzok (vrátane úradníkov, dočasných zamestnancov a externých pracovníkov) – pozri podrobné informácie v bode 8.2.1.Ročné požiadavky | Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a nasl. (priemer) |Počet ľudských zdrojov spolu | 0,75 | 13 | 17 | 24 | 24 | 19,5 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte. Založenie spoločného podniku ARTEMIS ako verejno-súkromného partnerstva a príspevok Spoločenstva k jeho zdrojom.5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva a zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergia Spoločný podnik ARTEMIS bude riadiť integrovaný výskumný a vývojový program s cieľom realizovať kľúčové technologické a priemyselné ciele. Pridaná hodnota je významná, pretože:-  Vytvorí sa nový právny rámec, v ktorom sa môžu spojiť finančné prostriedky Spoločenstva a vnútroštátne finančné prostriedky na účely spoločného financovania výskumných a vývojových projektov v súkromnom sektore; je to významná finančná inovácia, keďže také spoločné financovanie v súčasnej situácii nie je možné.-  Vnútroštátne rozpočty a rozpočet Spoločenstva sa nasmerujú na spoločné výskumné a vývojové ciele a tieto rozpočtové prostriedky sa pridelia v súlade so spoločnými postupmi na úrovni EÚ. Bude to dôležitý posun pri vytváraní európskeho výskumného priestoru.-  Navrhované zriadenie významne zvýši účinnosť európskeho výskumu a vývoja v porovnaní so súčasným medzivládnym procesom pri financovaní projektov z rôznych vnútroštátnych zdrojov (napríklad pri programe Eureka).-  Nakoniec, vzniknú stimuly pre súkromný a verejný sektor, aby zvýšili svoje investície do výskumu a vývoja, to znamená, priblíženie sa k barcelonskému cieľu investovať 3 % európskeho HDP do výskumu a technologického rozvoja.Prevádzkové výdavky Spoločenstva plánované na tento účel sú malým zlomkom celkového rozpočtu 7. rámcového programu (420:50521 = 0,83 %) a predmetu IKT v tomto programe (4,6 %).5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABM Implementácia spoločnej technologickej iniciatívy (STI) v tejto oblasti je už prvkom 7. rámcového programu pre výskum a technologický rozvoj a jeho osobitnom programe „Spolupráca“. Okrem toho, Rada (pre konkurencieschopnosť) opakovane potvrdili potenciál koncepcie STI[41] a nedávno vyzvali Komisiu, aby predložila návrhy na zriadenie spoločných technologických iniciatív, ktoré dosiahli dostatočné štádium pripravenosti[42]. Ciele politík, ktoré súvisia s týmto operačným cieľom, sú166.  Vytvoriť právny základ, ktorý po prvý raz umožní, aby sa vnútroštátne investície, investície EÚ a súkromné investície spojili do celistvého rámca.167.  Zvýšiť investície do výskumu a vývoja v Európe prostredníctvom poskytnutia stimulov členským štátom a priemyslu, aby zvýšili svoje výdavky na výskum a vývoj. Je to jeden z kľúčových bodov v politickej stratégii Komisie na rok 2006[43] a zodpovedá akčným plánom na dosiahnutie 3 % HDP a súvisiacim záverom Európskej rady a záverom zo zasadnutí Rady (konkurencieschopnosť).[44]Dosiahnutie technologických a hospodárskych cieľov STI prispeje k zvýšeniu konkurencieschopnosti európskeho priemyslu a získajú sa významné hospodárske a sociálne výhody. Tieto ciele sa preto plne zhodujú s revidovanou lisabonskou stratégiou pre rast a zamestnanosť.Okrem toho, súčasné legislatívne návrhy prispejú k akcii 7 strategickej iniciatívy i2010. S prácou na založení spoločného podniku ARTEMIS sa počítalo v ročnom pláne riadenia (AMP) GR pre informačnú spoločnosť v rámci cieľov 8 a 10 (kód činnosti ABB 0904).Vzhľadom na vstupy a predpokladané výstupy, výsledky a vplyvy sa uvádzajú tieto podrobnosti:Vstupy Komisie sú zdroje uvedené v oddiele 4.1.Výstupy sú projekty výskumu a vývoja uvedené do činnosti spoločným podnikom.Očakávajú sa tieto výsledky :-  Investovanie zdrojov a integrácia vnútroštátnych úsilí. V dôsledku poskytnutia stimulov priemyslu a členským štátom sa priláka dodatočná vnútroštátna podpora a investujú sa väčšie zdroje zo strany priemyslu. Ukazovatele : (i) počet krajín, ktoré investujú finančné prostriedky do spoločného podniku; (ii) viazané a platobné rozpočtové prostriedky podľa ustanovení oddielu 4.1.1; (iii) vnútroštátne finančné prostriedky investované a vynaložené na projekty, ktoré spoločný podnik vybral; (iv) zdroje investované priemyslom do výskumnej a vývojovej práce v rámci projektov, ktoré spoločný podnik vybral.-  Efektívnejšie zameranie sa na spoločné programy výskumu a vývoja, ako je v súčasnosti možné. Ukazovatele : tento výsledok sa v skutočnosti dosiahne, keď bude spoločný podnik v plnom rozsahu uvedený do prevádzky.-  Vysoká efektívnosť programu prostredníctvom odstránenia neistoty pri dostupnosti vnútroštátnych rozpočtov a zbavenia sa duplicity hodnotiacich a monitorovacích postupov. Tieto výhody by mali viesť k programu, ktorý je obľúbený a atraktívny pre väčšie množstvo účastníkov z oblasti výskumu a vývoja, obzvlášť k MSP. Ukazovatele : (v) časový interval medzi predložením návrhu a rozhodnutím o výbere projektu zo strany spoločného podniku; (vi) počet organizácií, vrátane MSP, ktoré sa zúčastňujú na výzvach na predkladanie návrhov; (vii) režijné náklady na prevádzku programu.-  Získajú sa významné ekonomické a sociálne výhody , pokiaľ projekty výskumu a vývoja uvedené do činnosti spoločným podnikom dosiahnu pokrok pri uskutočňovaní jeho technologických a hospodárskych cieľov. Tento pokrok bude podliehať pravidelnému nezávislému hodnoteniu. Ukazovatele : (viii) podané patenty vyplývajúce z projektov, (ix) počet publikácií vyplývajúcich z projektov5.4. Spôsob implementácie (orientačný)…Centralizované hospodáreniepriamo na úrovni Komisienepriamo delegovaním právomocí na:výkonné agentúryX subjekty zriadené spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidláchnárodné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme…Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)Príslušné poznámky: spoločná technologická iniciatíva ARTEMIS bude subjektom Spoločenstva zriadeným nariadením Rady na základe článku 171 Zmluvy o ES. Jeho členmi sú ARTEMISIA, Európska komisia a členské štáty. Členské štáty môžu uskutočňovať niektoré administratívne úlohy, napríklad finančné a právne overovanie a audity účastníkov v projektoch výskumu a vývoja.6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaSpoločný podnik sa bude monitorovať tak, ako sa ustanovilo v jeho stanovách.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-antePozri hodnotenie vplyvu pripojené k tomuto návrhu.6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení /hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)Neuplatňuje sa6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníNezávislé hodnotenia sú ustanovené v stanovách (dve predbežné hodnotenia, a to do roku 2010 a do roku 2015 a jedno hodnotenie ex-post do marca 2018).7. OPATRENIA PROTI PODVODOMSpoločný podnik ARTEMIS prijme nariadenie o rozpočtových pravidlách založené na všeobecných zásadách nariadenia o rozpočtových pravidlách[45], ktoré sa bude odlišovať od rámcového nariadenie o rozpočtových pravidlách v prípadoch, keď si to osobitné potreby spojené s prevádzku spoločného podniku ARTEMIS budú vyžadovať a bude podliehať predchádzajúcej konzultácii s Komisiou. Okrem toho v článku 13 nariadenia Rady sa ustanovujú osobitné ustanovenia pre ochranu finančných záujmov členov spoločného podniku a opatrenia proti podvodom.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovviazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 211 | Rok 2012 a nasl. (priemer) |Úradníci alebo dočasní zamestnanci[47] | A*/AD | 0.5 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |B*, C*/AST | 0.25 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |Zamestnanci financovaní[48] podľa článku XX 01 02 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Iní zamestnanci[49] (09 04 01 20) | 0 | 10 | 14 | 21 | 21 | 16,5 |SPOLU | 0.75 | 13 | 17 | 24 | 24 | 19,5 |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcie: zastupovať Komisiu v orgánoch spoločného podniku, vrátane spoločnej prípravnej a následnej práce. Zahrňuje to: (a) zastúpenie v správnej rade (úroveň riaditeľov, 10 %); (b) zastúpenie v rade orgánov verejnej moci ( úroveň vedúcich oddelenia, 20 %); (c) príprava zasadnutí, výzvy, výber projektov, účasť na hodnoteniach atď. (2 zamestnanci na úrovni AD, 75% z pracovnej doby každého z nich); (d) audit vrátane overovaní a kontrol na mieste (1 AD, 20%). Uvedených „iných zamestnancov“ zamestná spoločný podnik ARTEMIS.8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)X Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia): 2 AD a 1 AST8.2.4. Ďalšie administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 09 04 01 20– „Výdavky na podporu STI ARTEMIS“):v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (číslo a názov) | Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a nasl. | SPOLU |Technická a administratívna pomoc spolu | 0 | 1,5 | 2,0 | 2,0 | 1,5 | 3 | 10 |(*) Prevádzkové náklady spoločného podniku sa budú spolufinancovať z ARTEMISIE (pozri tabuľku spolufinancovania vyššie) a z príspevku Spoločenstva vo výške do 10 miliónov EUR počas trvania SP. Orientačné náklady v tejto tabuľke zodpovedajú len príspevku zo strany Spoločenstva.8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sume:v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miestaDruh ľudských zdrojov | Rok 2007 | Rok 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a nasl. |Úradníci a dočasní zamestnanci | 0,088 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 2,106 |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) spolu | 0,088 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 2,106 |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciĽudské zdroje uvedené v oddiele 8.2.1 sa použijú pri priemerných nákladoch 117 000 EUR na 1 pracovné miesto/PPÚ. Výpočet – zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 028.2.6. Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |Rok 2007 | Rok n 2008 | Rok 2009 | Rok 2010 | Rok 2011 | Rok 2012 a nasl. | SPOLU |– Služobné cesty | 0,005 | 0,017 | 0,017 | 0,017 | 0,017 | 0,102 | 0,175 |– Zasadnutia a konferencie | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |– Výbory[50] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |– Štúdie a konzultácie | 0 | 0 | 0 | 0,020 | 0,020 | 0,12 | 0,16 |09 01 05 – Informačné systémy | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2 Ostatné výdavky na riadenie spolu | 0,005 | 0,017 | 0,017 | 0,037 | 0,037 | 0,222 | 0,335 |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu | 0.005 | 0.017 | 0.017 | 0.037 | 0.037 | 0.074 | 0.187 |Výpočet – Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumeSlužobné cesty:Predpokladá sa, že polovica zasadnutí sa bude konať v Bruseli. Celková suma uvedená v tabuľke vychádza zo sumy 1 300 EUR na jednu služobnú cestu a: jedna služobná cesta za rok pre dvoch úradníkov, ktorí sa zúčastnia na zasadnutiach správnej rady, tri služobné cesty za rok pre jedného úradníka, ktorý sa zúčastní na zasadnutiach iných výborov, ktoré vytvorí výkonný výbor, tri služobné cesty za rok pre dvoch úradníkov, ktorí sa zúčastnia na zasadnutiach rady orgánov verejnej moci a dve služobné cesty za rok z iných dôvodov.Štúdie a konzultácie : Plánuje sa jedna nezávislá konzultácia za rok po uplynutí tretieho roka s cieľom získať spätnú väzbu o činnosti programu od výskumnej obce.[1] Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s.1.[2] Internetová stránka ARTEMIS http://www.artemis-office.org/.[3] Článok 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72, korigendum v Ú. v. ES L 2, 7.1.2003, s. 39.[4] Ú. v. EÚ OJ […],[…], […].[5] Ú. v. EÚ OJ […],[…], […].[6] Ú. v. EÚ OJ […],[…], […].[7] Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.[8] Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 86.[9] KOM(2005) 118 v konečnom znení.[10] KOM(2005) 330 v konečnom znení.[11] Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72. Korigendum v Ú. v. EÚ L 2, 7.1.2003, s. 39.[12] Ú. v. ES L 134, 30.04.2004, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/97/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 107).[13] Ú. v. ES L 134, 30.4.2004, s. 114. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/97/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 107).[14] „Projekt“ znamená výskumný a/alebo vývojový projekt, ktorý je vybraný spoločným podnikom ARTEMIS podľa konkurenčných výziev na podávanie návrhov a potom čiastočne financovaný spoločným podnikom ARTEMIS.[15] Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 23. decembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72, korigendum v Ú. v. ES L 2, 7.1.2003, s. 39.[16] Ú. v. EÚ L 312,23, 30.12.2006, s. 1.[17] Ú. v. EÚ L 295, 15.11.1996, s. 2.[18] Ú. v. EÚ L 136, 31.5.1999, s. 1.[19] Ú. v. ES L 134, 30.04.2004, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/97/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 107).[20] Ú. v. ES L 134, 30.4.2004, s. 114. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/97/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 107).[21] „Projekt“ znamená výskumný a/alebo vývojový projekt, ktorý je vybraný spoločným podnikom ARTEMIS podľa konkurenčných výziev na podávanie návrhov a potom čiastočne financovaný spoločným podnikom ARTEMIS.[22] Prevádzkové náklady sú náklady potrebné na fungovanie spoločného podniku ARTEMIS s výnimkou financovania výskumných a vývojových činností.[23] „Projekt“ znamená výskumný a/alebo vývojový projekt, ktorý je vybraný spoločným podnikom ARTEMIS podľa konkurenčných výziev na podávanie návrhov a potom čiastočne financovaný spoločným podnikom ARTEMIS.[24] Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 23. decembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72, korigendum v Ú. v. ES L 2, 7.1.2003, s. 39.[25] Ako je definované v pravidlách účasti siedmeho rámcového programu 1906/2006 z 18. decembra 2006.[26] „Projekt“ znamená výskumný a/alebo vývojový projekt, ktorý je vybraný spoločným podnikom ARTEMIS podľa konkurenčných výziev na podávanie návrhov a potom čiastočne financovaný spoločným podnikom ARTEMIS.[27] „Projekt“ znamená výskumný a/alebo vývojový projekt, ktorý je vybraný spoločným podnikom ARTEMIS podľa konkurenčných výziev na podávanie návrhov a potom čiastočne financovaný spoločným podnikom ARTEMIS.[28] Prevádzkové náklady sú náklady potrebné na fungovanie spoločného podniku ARTEMIS s výnimkou financovania výskumných a vývojových činností.[29] Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 23. decembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72, korigendum v Ú. v. ES L 2, 7.1.2003, s. 39.[30] Ako je definované v pravidlách účasti siedmeho rámcového programu 1906/2006 z 18. decembra 2006.[31] Obzvlášť hodnotenie a výber projektov by mali byť v súlade s kritériami uvedenými v Rámci Spoločenstva pre štátnu pomoc pre výskum a vývoj a inovácie (Ú. v. EÚ C 323 z 30.12.2006, s. 1) a Usmerneniami o uplatniteľnosti článku 81 Zmluvy o založení ES na dohody o horizontálnej spolupráci, Úradný vestník ES C 003, 6.1.2001, s. 2-30).[32] „Celkové náklady“, ako sú na patričnom mieste vymedzené financujúcim orgánom, ktorý vydáva dohody o grante.[33] Účastníci sa môžu písomnou formou dohodnúť na inom časovom limite, alebo sa môžu vzdať práva na oznámenie v predstihu v prípade prenosov vlastníctva z jedného účastníka na konkrétne určenú tretiu stranu.[34] Výdavky 09 04 01 10 „Činnosti v oblasti vedy a rozvoja STI ARTEMIS“.[35] Platobné rozpočtové prostriedky sa vypočítavajú na základe priemerného trvania projektov (2,5 roka) a platieb v priebehu 4 rokov, z ktorých 30 % pripadá na R1 (zálohová platba), 10 % na R4, a 30 % na R2 a R3[36] Výdavky na pokrytie prevádzkových nákladov STI.[37] Výdavky 09 04 01 20 „Výdavky na podporu STI ARTEMIS“[38] Referenčná suma je suma finančného príspevku Spoločenstva na spoločný podnik ARTEMIS ako sa uvádza v právnom akte (420 miliónov EUR).[39] Referenčná suma nezahŕňa administratívne výdavky z výskumného rozpočtu, ktoré nie sú prenesené na spoločný podnik ARTEMIS.[40] Prevádzkové náklady sú náklady potrebné na fungovanie spoločného podniku ARTEMIS bez prostriedkov na financovanie výskumných a vývojových projektov realizovaných na základe výziev na predkladanie návrhov[41] 9039/03, 12339/03, 12487/04.[42] 15717/06, 7224/07.[43] KOM(2005)73, v konečnom znení.[44] 9039/03, 12339/03, 12487/04.[45] Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 23. decembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev, Ú.v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1, korigendum v Ú.v. ES L 99, 14.4.2007. s.18[46] Ako je uvedené v oddiele 5.3[47] Náklady, ktoré NIE SÚ zahrnuté v referenčnej sume.[48] Náklady, ktoré NIE SÚ zahrnuté v referenčnej sume.[49] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume a v príspevku od združenia ARTEMISIA.[50] Uveďte druh výboru a skupinu, do ktorej patrí.