CELEX: C1998/166/14
Language: es
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 3 de abril de 1998 contra la República Francesa por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-96/98)

30.5.98               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 166/9
de Estado y la Cour de cassation francËaise, y el Sr. Alain       Recurso interpuesto el 3 de abril de 1998 contra la RepuÂ-
Crosson de Cormier, Abogado de París, que designa como            blica Francesa por la Comisión de las Comunidades
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Marc Feiler,                                      Europeas
67, rue Ermesinde, contra la sentencia dictada el 29 de                                  (Asunto C-96/98)
enero de 1998 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto                                         (98/C 166/14)
T-113/96 promovido contra el Consejo de la Unión Euro-
pea y la Comisión de las Comunidades Europeas.
                                                                  En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las       ha presentado el 3 de abril de 1998 un recurso contra la
Comunidades Europeas que:                                         RepuÂblica Francesa formulado por la Comisión de las
                                                                  Comunidades Europeas, representada por los Sres. Paolo
                                                                  Stancanelli, miembro del Servicio Jurídico, y Olivier Cou-
Ð Anule la sentencia impugnada con todas sus conse-               vert-Castera, funcionario nacional adscrito al mismo servi-
     cuencias jurídicas.                                          cio, en calidad de Agentes, que designa como domicilio en
                                                                  Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                  Centre Wagner, Kirchberg.
Ð Declare a las partes demandadas responsables, en el
     sentido del paÂrrafo segundo del artículo 215 del Tra-
     tado, del danÄo causado por las repercusiones sobre sus      La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
     actividades de comisionista de aduanas.
Ð Condene a las partes demandadas al pago solidario al            Ð Declare que la RepuÂblica Francesa ha incumplido las
     demandante, en concepto de indemnización de este                  obligaciones que le incumben en virtud del artículo 4
     danÄo, la cantidad de 112 339 702 FF.                             de la Directiva 79/409/CEE (1), al no haber adoptado
                                                                       las medidas especiales necesarias para la conservación
                                                                       de los haÂbitats de las aves en el Marais Poitevin, ni las
Ð Condene en costas a las partes demandadas.                           medidas adecuadas para evitar el deterioro de dichos
                                                                       haÂbitats.
Motivos y principales alegaciones
                                                                  Ð Condene en costas a la RepuÂblica Francesa.
Respecto a la responsabilidad objetiva, el Tribunal de Pri-
mera Instancia consideró indebidamente que la causa del
danÄo es el Acta Única Europea y el establecimiento de un         Motivos y principales alegaciones
espacio sin fronteras que de ella se deduce. En esta ocasión
se imponían a las Instituciones comunitarias nuevas obli-
                                                                  El artículo 4 de la Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2
gaciones de actuar, especialmente por lo que se refiere a la
                                                                  de abril de 1979, relativa a la conservación de las aves sil-
adopción de medidas de acompanÄamiento compensadoras
                                                                  vestres, impone en sus apartados 1 y 2 la obligación de
para favorecer la adaptación de la profesión de comisio-
                                                                  clasificar como Zonas de Protección Especial (ZPE) los
nista de aduanas.
                                                                  territorios maÂs adecuados para la conservación de los
                                                                  haÂbitats de las especies a las que se refiere la Directiva y,
Respecto a la responsabilidad por actuación culposa, el           en su apartado 4, la obligación de tomar las medidas ade-
Tribunal de Primera Instancia consideró indebidamente             cuadas para evitar dentro de las zonas de protección el
que las Instituciones no soportaban ninguna obligación            deterioro de los haÂbitats. SeguÂn la jurisprudencia del Tri-
legal de actuar y que, por ese motivo, la no adopción de          bunal de Justicia (2), esta uÂlima obligación afecta no sólo a
medidas apropiadas no podía generar la responsabilidad            los territorios efectivamente clasificados como ZPE, sino
de la Comunidad. En efecto, las Instituciones habían              tambieÂn a los territorios que deberían haber sido clasifica-
optado por intervenir adoptando el Reglamento (CEE)               dos como tales.
no 3904/92, de 17 de diciembre de 1992, relativo a las
medidas de adaptación de las profesiones de agente y
comisionista de aduanas al mercado interior (1). Sin              El territorio del Marais Poitevin clasificado como ZPE es
embargo, esta acción de las Instituciones es muy fragmen-         insuficiente. Actualmente estaÂ clasificada como tal una
taria e insuficiente. El Tribunal de Primera Instancia tam-       superficie de 29 790 hectaÂreas. Esta clasificación se hizo
bieÂn obró indebidamente al considerar que, en cualquier          tardíamente, de forma sucesiva y con posterioridad a
caso, no se había cometido una infracción de una norma            1991. SeguÂn los datos científicos maÂs pertinentes de que se
legal de rango superior en protección de los particulares.        dispone, a saber, el inventario de Zonas Importantes para
En efecto, se produjo una violación de derechos adquiri-          la Conservación de las Aves (ZICA), publicado en 1994
dos, puesto que la profesión de los comisionistas de adua-        por el Ministerio de Medio Ambiente franceÂs, 77 980 hec-
nas había sido reconocido por la normativa comunitaria.           taÂreas tienen, no obstante, las características objetivas que
                                                                  justifican la clasificación como ZPE. La insuficiencia de
                                                                  las medidas adecuadas para evitar el deterioro de los haÂbi-
(1) DO L 394 de 31.12.1992, p. 1.
                                                                  tats se desprende de la falta de dispositivos de protección
                                                                  adecuada, así como de las molestias y perturbaciones de
                                                                  los haÂbitats naturales. Se trata, en particular, de la desapa-
 ---pagebreak--- C 166/10               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     30.5.98
rición de los prados huÂmedos naturales debido a su utiliza-        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
ción agrícola y de las perturbaciones que pueden ser cau-           lución de la Divisional Court, Queen's Bench Division, de
sadas por proyectos de autopistas y carreteras.                     fecha 31 de julio de 1997, en el asunto entre Commissio-
                                                                          ners of Customs and Excise y Midland Bank plc
(1) DO L 103 de 25.4.1979, p. 1; EE 15/02, p. 125.                                         (Asunto C-98/98)
(2) Sentencia de 2.8.1993, C-355/90, Comisión/EspanÄa (Rec.
    p. 4221).                                                                                (98/C 166/16)
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                    mediante resolución de la Divisional Court, Queen's Bench
                                                                    Division, dictada el 31 de julio de 1997, en el asunto entre
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-          Commissioners of Customs and Excise y Midland Bank
lución del Pargas tingsrätt, de fecha 25 de marzo de 1998,          plc, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 3
  en el asunto entre Peter Jägerskiöld y Torolf Gustafsson          de abril de 1998.
                        (Asunto C-97/98)
                                                                    La Divisional Court, Queen's Bench Division solicita al
                          (98/C 166/15)                             Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                    cuestiones:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    Correctamente interpretadas la Directiva 67/227/CEE (1)
sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                    del Consejo, de 11 de abril de 1967, en particular su
mediante resolución del Pargas tingsrätt, dictada el 25 de
                                                                    artículo 2, y la Directiva 77/388/CEE (2) del Consejo, de
marzo de 1998 en el asunto entre Peter Jägerskiöld y
                                                                    17 de mayo de 1977, en particular los apartados 2, 3 y 5
Torolf Gustafsson, y recibida en la Secretaría del Tribunal
                                                                    de su artículo 17, y habida cuenta de los hechos del pre-
de Justicia el 6 de abril de 1998.
                                                                    sente asunto:
El Pargas tingsrätt solicita al Tribunal de Justicia que se         1) ¿Es necesario demostrar una conexión directa e inme-
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                              diata entre un bien o servicio determinado que puede
                                                                        obtener un sujeto pasivo que actuÂa como tal y una
Ð ¿El derecho de pesca o el permiso de pesca con canÄa                  determinada operación u operaciones realizadas por la
     son mercancías con arreglo a la sentencia Comisión/                misma persona para
     Italia (7/68, Rec. 1968, p. 423)?
                                                                        a) demostrar la existencia de un derecho a deducir el
Ð ¿La modificación de la Ley de Pesca efectuada en Fin-                     impuesto soportado con respecto a dicho bien o
     landia mediante la Ley no 1045/1996 constituye un                      servicio, y
     obstaÂculo a la libre circulación de mercancías con arre-          b) determinar el alcance de ese derecho?
     glo a los criterios establecidos en la sentencia Dasson-
     ville (8/74, Rec. 1974, p. 837)?                               2) Si la respuesta a las letras a) o b) de la primera cues-
                                                                        tión precedente fuese afirmativa, ¿en queÂ consiste la
Ð ¿El intereÂs recreativo de los pescadores aficionados                 conexión directa e inmediata y, en particular, en el
     constituye una razón justificativa con arreglo a lo                caso de un sujeto pasivo que realiza tanto operaciones
     dispuesto en el artículo 36 del Tratado constitutivo de            con respecto a las cuales es deducible el IVA como
     la Comunidad Europea?                                              operaciones con respecto a las cuales no lo es:
Ð ¿Se trata en el presente caso de productos agrícolas a                a) es el criterio para determinar la cuantía deducible
     efectos del apartado 4 del artículo 37 del Tratado de                  de las cuotas soportadas diferente entre los
     Roma?                                                                  apartados 2, 3 y 5 del artículo 17 (y, si lo fuera, en
                                                                            queÂ se diferencia), y
Ð ¿La disposición citada tiene efecto jurídico directo con              b) tiene dicha persona derecho a deducir todas las
     arreglo a la sentencia Costa/ENEL (6/64) (1)?                          cuotas soportadas devengadas con respecto a un
                                                                            bien o servicio por haber sido eÂste utilizado como
Ð ¿Se tuvo en cuenta suficientemente el intereÂs de los                     consecuencia de la realización de una operación
     agricultores?                                                          comprendida en el apartado 2 del artículo 17 o el
                                                                            apartado 3 del mismo artículo 17 y, en particular,
Ð ¿La modificación de la Ley de Pesca efectuada en Fin-                     en la letra c) del apartado 3 del artículo 17?
     landia mediante la Ley no 1045/1996, relativa a la
     pesca con canÄa, es, por tanto, contraria a las disposi-       3) Si la respuesta a las letras a) o b) de la primera cues-
     ciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Euro-              tión fuese negativa:
     pea sobre la libre circulación de mercancías (o servi-
                                                                        a) ¿CuaÂl es la conexión que debe demostrarse, y
     cios), o no?
                                                                        b) en el caso de un sujeto pasivo que realice tanto
(1) Rec. 1964, p. 1194.                                                     operaciones con respecto a las cuales es deducible
                                                                            el IVA como operaciones con respecto a las cuales
                                                                            no lo es: