CELEX: C2002/323/63
Language: es
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Asunto T-320/02: Recurso interpuesto el 22 de octubre de 2002 contra el Banco Central Europeo por Monika Esch-Leonhardt, Tillmann Frommhold y Emmanuel Larue

C 323/38                  ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   21.12.2002
Para fundamentar su recurso, los demandantes alegan la                     recurso contra el Banco Central Europeo formulado por la
infracción del artículo 2, apartado 1, del Reglamento (CE)                 Sra. Monika Esch-Leonhardt, con domicilio en Frankfurt
no 3286/94. Según los demandantes, la Comisión apreció                     (Alemania), el Sr. Tillmann Frommhold, con domicilio en
erróneamente la definición de obstáculo al comercio.                       Karben (Alemania) y el Sr. Emmanuel Larue, con domicilio en
                                                                           Frankfurt (Alemania), representados por los Sres. B. Karthaus,
                                                                           Chr. Roth y T. Raab-Rhein, abogados, que designan domicilio
Los demandantes alegan, a continuación, que la mencionada                  en Luxemburgo.
apreciación errónea implica necesariamente la infracción del
artículo 2, apartado 4, del Reglamento (CE) no 3289/94 en lo
que atañe a la apreciación de los efectos comerciales adversos
derivados de las medidas de los Estados Unidos.                            Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia
                                                                           que:
Por otro lado, los demandantes estiman que, al examinar
los efectos comerciales adversos, la Comisión incumplió la                 1)    Declare la nulidad de la inclusión del escrito del director
obligación de tomar en consideración las disposiciones, los                      de personal de 4 de diciembre de 2001 en los expedientes
principios o las prácticas que rigen el derecho de acción en                     personales de los demandantes.
virtud de las normas del comercio internacional pertinentes,
obligación contenida en el artículo 10, apartado 5, del
                                                                           2)    Subsidiariamente anule la negativa del demandado a
Reglamento no 3286/94.
                                                                                 retirar de los expedientes personales de los demandantes
                                                                                 el escrito del director de personal de 4 de diciembre
Además, los demandantes alegan que, a efectos de decidir dar                     de 2001.
por concluido el procedimiento, la Comisión restringió el
concepto de interés comunitario circunscribiéndolo a los                   3)    Anule la negativa del demandado a numerar consecutiva-
intereses del denunciante, con infracción del artículo 11 del
                                                                                 mente las páginas de los expedientes personales.
Reglamento (CE) no 3286/94.
                                                                           4)    Condene al demandado a pagar a los demandantes 1 EUR
Los demandantes invocan asimismo el incumplimiento de la                         en concepto de indemnización de daños morales.
obligación de motivación, tanto en lo relativo al análisis de los
obstáculos al comercio como en lo que atañe al interés de la
Comunidad, la infracción del artículo 2, apartado 4, y del                 5)    Subsidiariamente a las pretensiones 1 a 3, condene al
artículo 11, apartado 1, del Reglamento (CE) no 3286/94, y un                    demandado a retirar de los expedientes personales el
error manifiesto en la apreciación de los hechos. Por último,                    escrito del director de personal de 4 de diciembre
los demandantes invocan la violación de los derechos de                          de 2001.
defensa y el incumplimiento del deber de diligencia de la
Comisión.                                                                  6)    Condene en costas al demandado.
( 1) Reglamento (CE) no 3286/94 del Consejo, de 22 de diciembre
     de 1994, por el que se establecen procedimientos comunitarios
     en el ámbito de la política comercial común con objeto de
     asegurar el ejercicio de los derechos de la Comunidad en virtud       Motivos y principales alegaciones
     de las normas comerciales internacionales, particularmente las
     establecidas bajo los auspicios de la Organización Mundial del
     Comercio (DO L 349, p. 71).
                                                                           Los demandantes, empleados del Banco Central Europeo, se
                                                                           oponen a la inclusión, en sus expedientes personales, de una
                                                                           amonestación del demandado en el sentido de prohibir para el
                                                                           futuro la difusión de informaciones sindicales a través del
                                                                           sistema interno de correo electrónico del demandado.
Recurso interpuesto el 22 de octubre de 2002 contra
el Banco Central Europeo por Monika Esch-Leonhardt,
            Tillmann Frommhold y Emmanuel Larue                            Los demandantes consideran que la propia amonestación y, en
                                                                           especial, su archivo, constituye una violación de la autonomía
                                                                           informativa y un ingerencia en su derecho a desarrollar
                          (Asunto T-320/02)
                                                                           actividades sindicales. Además, la medida constituye una
                                                                           discriminación por razón de actividad sindical.
                           (2002/C 323/63)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           Además los demandantes alegan que se han violado sus
                                                                           derechos al no numerar consecutivamente las páginas de sus
                                                                           expedientes personales, de manera que resulta imposible
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                     averiguar qué documento ha sido incluido en dicho expediente
Europeas se ha presentado el 22 de octubre de 2002 un                      o retirado de él.
 ---pagebreak--- 21.12.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 323/39
Esta circunstancia, así como el archivo de datos que puedan                  Motivos y principales alegaciones
proporcionar información sobre la pertenencia sindical, consti-
tuye una infracción de lo dispuesto en el Reglamento 45/
2001/CE (1) .
                                                                             Las demandantes disfrutaron la denominada ventaja fiscal y se
                                                                             les aplicó el impuesto sobre el tonelaje, establecidos por los
                                                                             Países Bajos en favor, entre otros, de los buques destinados a
( 1) Reglamento (CE) no 45/2001 del Parlamento Europeo y del
                                                                             actividades de remolque y salvamento en alta mar. En la
     Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de
     las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos
                                                                             Decisión impugnada, la Comisión estima que dicha normativa
     personales por las instituciones y los organismos comunitarios y        constituye una ayuda de Estado nueva en favor de las
     a la libre circulación de estos datos (DO L 8, p. 1).                   actividades de los buques remolcadores que se realizan princi-
                                                                             palmente en, y alrededor de, los puertos de la Comunidad y en
                                                                             las vías navegables interiores de la Comunidad, y no en
                                                                             alta mar. La Comisión también requiere a las autoridades
                                                                             neerlandesas para que exijan la devolución de la ayuda.
                                                                             Las demandantes alegan que la Comisión vulnera el Tratado
                                                                             CE y el Reglamento 59/1999 ( 1) al calificar la normativa
                                                                             controvertida de ayuda de Estado nueva. Según las demandan-
Recurso interpuesto el 24 de octubre de 2002 contra
                                                                             tes, la normativa objeto de litigio constituye un ayuda de
la Comisión de las Comunidades Europeas por Kotug
International B.V., Sleepdienst Adriaan Kooren B.V. y                        Estado existente autorizada por la Comisión.
                        K&K International B.V.
                                                                             Por tanto, no existe una modificación de una ayuda existente.
                           (Asunto T-326/02)                                 La Comisión indica que, con el transcurso de los años, se ha
                                                                             modificado la interpretación de la ley neerlandesa. De este
                                                                             modo, los buques remolcadores pueden acogerse a las ayudas
                             (2002/C 323/64)                                 de Estado más bien con arreglo a criterios técnicos que con
                                                                             arreglo al lugar en el que se realizan las actividades que
                                                                             desarrollan. Las demandantes estiman, no obstante, que lo
                   (Lengua de procedimiento: neerlandés)                     anterior resulta claramente de los textos legales notificados
                                                                             por las autoridades neerlandesas que no utilizan un criterio
                                                                             geográfico real, sino un criterio técnico de calidad. Por tanto,
                                                                             tampoco ha sido modificada la interpretación de las medidas
                                                                             de ayuda.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 24 de octubre de 2002 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por Kotug International B.V., Sleepdienst Adriaan                  Las demandantes sostienen, además, que la Comisión no siguió
Kooren B.V. y K&K International B.V., con domicilio social en                el procedimiento correcto. Según ellas, la Comisión, tras recibir
Rotterdam, representadas por el Sr. T.R. Ottervanger, que                    información complementaria, no emitió ninguna recomenda-
designa domicilio en Luxemburgo.                                             ción de adopción de medidas apropiadas con arreglo al
                                                                             artículo 18 del Reglamento 659/1999. Añaden que la Comi-
                                                                             sión tampoco examinó, con arreglo al artículo 9 del Regla-
Las demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia:                  mento 659/1999, la ayuda que había autorizado. Las deman-
                                                                             dantes alegan que tampoco concurren los requisitos previstos
                                                                             en dicho artículo, dado que no ha habido información
1)      Con carácter principal, que anule la Decisión de la                  incorrecta. Señalan, además, que la Comisión no demostró que
        Comisión, de 19 de junio de 2002, C(2002) 2158 final,                la normativas objeto de litigio no sea acorde con las medidas
        relativa a la ayuda estatal concedida por los Países Bajos           de ayuda que ella había autorizado previamente.
        en favor de las operaciones realizadas por remolcadores
        neerlandeses en puertos marítimos y vías navegables
        interiores de la Comunidad.
                                                                             Las demandantes aducen, a continuación, que la Decisión
                                                                             impugnada infringe el artículo 87 CE, apartado 3. Según
2)      Con carácter subsidiario, que anule los artículos 2 y 3 de
                                                                             ellas, la Comisión declara, erróneamente, que la normativa
        la Decisión impugnada en los que la Comisión requiere al
                                                                             controvertida es incompatible con el mercado común. Las
        Gobierno neerlandés, entre otros, para que adopte todas
                                                                             demandantes afirman que los servicios de remolque de los
        las medidas necesarias para exigir a los beneficiarios la
                                                                             buques remolcadores de alta mar a los buques marítimos, con
        devolución de la ayuda, salvo la concedida antes del 12 de
                                                                             independencia del lugar en el que se efectúan dichas activida-
        septiembre de 1990.
                                                                             des, están comprendidos en el ámbito de aplicación de las
                                                                             Directrices comunitarias sobre ayudas de Estado al transporte
3)      Condene en costas a la Comisión.                                     marítimo (DO 1997, C 205, p. 5) ( 2).