CELEX: 32006R0704
Language: mt
Date: 2006-05-08 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 704/2006 tat- 8 ta' Mejju 2006 jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' limitu tat-tariffa għal-laħam iffriżat tal-annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 ( 1 ta' Lulju 2005 sat- 30 ta' Ġunju 2006 )

500                MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   24.12.2008

32006R0704

L 122/8                        IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA’ L-UNJONI EWROPEA                          9.5.2006

                  REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 704/2006

                                          tat-8 ta' Mejju 2006

    jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' limitu tat-tariffa għal-laħam iffriżat tal-
       annimali bovini koperti mill-kodiċi NM 0202 u l-prodotti koperti mill-kodiċi NM
                      0206 29 91 (1 ta' Lulju 2005 sat-30 ta' Ġunju 2006)

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunisdrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta' Mejju 1999 dwar
l-organizzazzjoni komuni tas-suq taċ-ċanga u tal-vitella1, u partikolarment l-Artikolu 32(1)
tiegħu,

Billi:

(1)       L-iskeda CXL tad-WTO teżiġi li l-Komunità tiftaħ kwota tariffarja annwali tal-
          importazzjoni ta' 53 000 tunnellata ta' ċanga ffriżata koperta mill-kodiċi NM 0202 u
          prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 (in-numru tal-ordni 09.4003). Għandhom
          jiġu stipulati regoli ta’ implimentazzjoni għas-sena ta’ kwota 2005/2006, li tibda mill-
          1 ta’ Lulju 2005.

(2)       Il-kwota tal-2004/2005 kienet ġestita skont id-dispożizzjonjiet tar-Regolament tal-
          Kummissjoni (KE) Nru 1203/2004 tad-29 ta' Ġunju 2004 li tiftaħ u tipprovdi għall-
          amministrazzjoni ta' kwota tarrifarja ta' laħam tal-friża ta' annimali bovini koperta
          mill-kodiċi NM 0202 u prodotti koperti mill-kodiċi NM 0206 29 91 (1 ta' Lulju 2004
          sa 30 ta' Ġunju 2005)2. Dak ir-Regolament daħħal metodu ta' amministrazzjoni bbażat
          fuq kriterju tal-prestazzjoni tal-importazzjoni li jiżgura illi l-kwota tiġi allokata lill-
          operaturi professjonali li jistgħu jimportaw iċ-ċanga mingħajr spekulazzjoni
          indebita.(3) L-esperjenza akkwistata mill-applikazzjoni ta' dak il-metodu turi illi
          hemm riżultati pożittivi u għaldaqstant huwa xieraq li jinżamm l-istess metodu ta'
          amministrazzjoni għas-sena tal-kwota li tibda fl-1 ta' Lulju 2005 sat-30 ta' Ġunju 2006.

1
          ĠU L 160,, 26.6.1999, p.21. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1913/2005
          (ĠU L 307, 25.11.2005, p.2).
2
          ĠU L 121, 13.5.2005, P. 48.
 ---pagebreak--- 24.12.2008      MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          501

(4)    Huwa xieraq li jiġi stabbilit perjodu ta’ referenza għall-importazzjonijiet eliġibbli li
       jkun twil biżżejjed sabiex jipprovdi prestazzjoni rappreżentattiva li tkun ukoll riċenti
       biżżejjed sabiex tirrifletti l-aħħar żviluppi fil-kummerċ.

(5)    Għal raġunijiet ta’ kontroll, l-applikazzjonijiet għal drittijiet ta’ importazzjoni
       għandhom jiġu ppreżentati fl-Istati Membri fejn l-operatur huwa reġistrat għall-VAT.

(6)    Sabiex tiġi evitata l-ispekulazzjoni, għandha tiġi ffissata garanzija relatata mad-
       drittijiet ta’ importazzjoni għal kull applikant taħt il-kwota.

(7)    Sabiex l-operaturi jiġu mġiegħla japplikaw għal-liċenzji ta’ importazzjoni għad-
       drittijiet ta’ importazzjoni kollha allokati, għandu jiġi stabbilit li dan l-obbligu
       jikkostitwixxi rekwiżit primarju skont it-tifsira tar-Regolament tal-Kummissjoni
       (KEE) Nru 2220/85 tat-22 ta’ Lulju 1985 li jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati
       għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ garanziji għall-prodotti agrikoli3.

(8)    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1291/2000 tad-9 ta’ Ġunju 2000 li
       jistabbilixxi regoli komuni ddettaljati għall-applikazjoni tas-sistema ta’ liċenzji ta’
       importazzjoni u esportazzjoni u ċertifikati li jiffissaw bil-quddiem għal prodotti
       agrikoli4 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1445/95 tas-26 ta’ Ġunju 1995
       dwar regoli ta’ applikazzjoni għal-liċenzji ta’ importazzjoni u esportazzjoni fis-settur
       tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2377/805
       għandhom ikunu applikabbli għal-liċenzji ta’ importazzjoni maħruġa taħt dan ir-
       Regolament, ħlief meta jkun approprjat li jingħataw derogi.

(9)    Il-Kumitat ta’ Ġestjoni għal-Laħam taċ-Ċanga u tal-Vitella ma tax opinjoni fit-terminu
       ta’ skadenza stabbilit mill-President tiegħu stess,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

                                             Artikolu 1

1.       Kwota ta’ tariffa b’total ta’ 53 000 tunnellata ta’ laħam mingħajr għadam qiegħda
         tinfetaħ bil-preżenti għal-laħam iffriżat tal-annimali bovini li jaqgħu taħt il-kodiċi
         NM 0202 u l-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 0206 29 91 għall-perjodu bejn l-1
         ta’ Lulju 2005 u t-30 ta’ Ġunju 2006.

         In-numru tal-ordni tal-kwota tat-tariffa huwa 09.4003.

2.       Id-dazju tat-Tariffa Doganali Komuni applikabbli għall-kwota stabbilita fil-paragrafu
         1 għandu jkun 20 % ad valorem.

3
       ĠU L 205, 3.8.1985, p.5. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 673/2004 (ĠU
       L 105, 14.4.2004, p.17).
4
       ĠU L 152, 24.6.2000, p.1. Ir-Regolament (KE) Nru 1291/2000 kif l-aħħar emendat mir-Regolament
       (KE) Nru 410/2006 (ĠU L 71, 10.3.2006, p.7).
5
       ĠU L 143, 27.6.1995, p. 35. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1118/2004
       (ĠU L 217, 17.6.2004, p.10).
 ---pagebreak--- 502             MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   24.12.2008

                                           Artikolu 2

Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament,

(a)     100 kilogramma laħam bl-għadam huwa ekwivalenti għal 77 kilogramma laħam
        mingħajr għadam;

(b)     «laħam iffriżat» ifisser laħam li huwa ffriżat u li għandu temperatura interna ta’ -12
        °C jew inqas meta jidħol fit-territorju doganali tal-Komunità.

                                           Artikolu 3

1.      Operatur Komunitarju jista’ japplika għad-drittijiet tal-importazzjoni fuq il-bażi ta’
        kwantità ta’ referenza li għandha tkun il-kwantitajiet ta’ laħam taċ-ċanga li jaqgħu
        taħt il-kodiċi NM 0201, 0202, 0206 10 95 jew 0206 29 91 importati minnu jew
        f’ismu taħt id-dispożizzjonijiet doganali relevanti, bejn l-1 ta’ Mejju 2004 u t-30 ta’
        April 2005.

2.      Kumpanija ffurmata permezz tal-amalgamazzjoni ta’ kumpaniji li kull waħda
        minnhom ikollha importazzjonijiet ta’ referenza tista’ tuża dawk l-importazzjonijiet
        ta’ referenza bħala l-bażi għall-applikazzjoni tagħha.

3.      Il-prova ta’ l-importazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tintbagħat
        flimkien ma’ l-applikazzjoni għad-drittijiet ta’ importazzjoni permezz ta’ kopja
        debitament iċċertifikata lill-kunsinnatarju tad-dikjarazzjoni doganali għar-rilaxx
        għaċ-ċirkolazzjoni libera.

                                           Artikolu 4

1.      Sa mhux aktar tard mis-13:00, ħin ta’ Brussell, fit-tieni nhar ta’ ġimgħa wara d-data
        tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, l-
        applikazzjonijiet għad-drittijiet ta’ importazzjoni għandhom jaslu għand l-awtorità
        kompetenti fl-Istat Membru fejn l-applikant ikun irreġistrat għall-VAT.

        Il-kwantitajiet kollha ppreżentati bħala kwantità ta’ referenza, b’applikazzjoni tal-
        Artikolu 3, għandhom jikkonstitwixxu d-drittijiet ta’ importazzjoni li għalihom tkun
        saret l-applikazzjoni.

2.      Wara li jivverifikaw id-dokumenti ppreżentati, l-Istati Membri għandhom
        jikkomunikaw lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-ħames ġimgħa wara d-data
        tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,
        lista ta’ applikanti għad-drittijiet ta’ importazzjoni taħt il-kwota stabbilita fl-Artikolu
        1(1), inklużi b’mod partikolari l-ismijiet u l-indirizzi tagħhom u l-kwantitajiet ta’
        laħam eliġibbli impurtat matul il-perjodu ta’ referenza konċernat.

3.      Il-komunikazzjonijiet tal-infomazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, inklużi il-prospetti
        fejn ma jiġi ddikjarat xejn, għandhom jintbagħtu bil-faks jew bl-email permezz tal-
        formola li tinsab fl-Anness I.
 ---pagebreak--- 24.12.2008      MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      503

                                            Artikolu 5

Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi kemm jista’ jkun malajr il-limitu sa fejn jistgħu jingħataw
id-drittijiet ta’ importazzjoni taħt il-kwota stabbilita fl-Artikolu 1(1). Meta d-drittijiet ta’
importazzjoni li għalihom issir applikazzjoni jaqbżu l-kwantità disponibbli li għaliha ssir
referenza fl-Artikolu 1(1), il-Kummissjoni għandha tiffissa koeffiċjent ta’ tnaqqis
korrispondenti.

                                            Artikolu 6

1.       Sabiex tkun ammissibbli, flimkien mal-applikazzjoni għal drittijiet ta’ importazzjoni
         għandha tingħata garanzija ta’ EUR 6 għal kull 100 kilogramma ta’ laħam mingħajr
         għadam ekwivalenti.

2.       Meta l-applikazzjoni tal-koeffiċjent ta’ tnaqqis imsemmi fl-Artikolu 5 jikkawża li
         jiġu allokati inqas drittijiet ta’ importazzjoni milli fil-fatt ikunu saru
         applikazzjonijiet, il-garanzija mogħtija għandha tingħata lura b’mod proporzjonat
         mingħajr dewmien.

3.       L-applikazzjoni għal liċenzja ta’ importazzjoni waħda jew bosta minnhom li
         tammonta fit-total tagħha għad-drittijiet ta’ importazzjoni allokati għandha
         tikkostitwixxi rekwiżit primarju skont it-tifsira tal-Artikolu 20(2) tar-Regolament
         (KEE) Nru 2220/85.

                                            Artikolu 7

1.       L-importazzjonijiet tal-kwantitajiet allokati għandhom ikunu soġġetti għall-
         preżentazzjoni ta’ liċenza ta’ importazzjoni waħda jew aktar.

2.       L-applikazzjonijiet għal liċenzja jistgħu jiġu preżentati biss fl-Istat Membru fejn l-
         applikant ikun kiseb d-drittijiet tal-importazzjoni taħt il-kwota stabbilita fl-Artikolu
         1(1).

         Kull ħruġ ta’ liċenzja ta’ importazjoni għandu jwassal għal tnaqqis korrispondenti
         tad-drittijiet ta’ importazzjoni miksuba.

3.       L-applikazzjonijiet għal liċenzja u l-liċenzji għandhom jinkludu:

         (a)   fit-taqsima 20, waħda mill-iskrizzjonijiet elenkati fl-Anness II;

         (b)   wieħed mill-gruppi li ġejjin ta’ kodiċi NM fit-taqsima 16:

               –       0202 10 00, 0202 20,

               –       0202 30, 0206 29 91.
 ---pagebreak--- 504            MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea              24.12.2008

                                          Artikolu 8

1.      Ir-Regolamenti (KE) Nru 1291/2000 u (KE) Nru 1445/95 għandhom japplikaw, ħlief
        fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor.

2.      Skont l-Artikolu 50(1) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, id-dazju sħiħ tat-Tariffa
        Doganali Komuni applikabbli fid-data ta’ aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali
        għaċ-ċirkolazzjoni libera għandu jinġabar fir-rigward tal-kwantitajiet kollha
        impurtati li jkunu jaqbżu dawk murija fuq il-liċenzja ta’ importazzjoni.

3.      Ebda liċenzja ta’ importazzjoni ma hija valida wara t-30 ta’ Ġunju 2006.

                                          Artikolu 9

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu
f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri
kollha.

Magħmul fi Brussell, 8 ta' Mejju 2006.

                                             Għall-Kummissjoni
                                             Mariann FISCHER BOEL
                                             Membru tal-Kummissjoni
 ---pagebreak--- 24.12.2008           MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                   505

                                                      ANNESS I

Faks tal-KE : (32 2) 292 17 34

E-mail : AGRI-IMP-BOVINE@cec.eu.int

                                    Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 704/2006

                                                   Nru tal-Ordni: 09.4003

   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,        DĠ AGRI D.2 – SETTUR TAL-LAĦAM TAĊ-
                                  ĊANGA U TAL-VITELLA

                             APPLIKAZZJONI GĦAD-DRITTIJIET TA’ IMPORTAZZJONI

Data   …………………………………………….                                                           Perjodu     tal-Kwota               :
………………………………………………...……………

Stat Membru: ………………………………………………………………………………………………………..………….
                         Numru tal-applikant (1)                    Applikant                 Kwantità impurtata (2)°
                                                                (Isem u indirizz)                  (tunnellati)

Stat Membru: Faks : ……………………………………

                                                   Tel. ……………………………………

                                                   E-mail : …………………………………….

(1) Numerazzjoni kontinwa
 ---pagebreak--- 506            MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   24.12.2008

(2) Espressa f’laħam taċ-ċanga mingħajr għadam (ara l-Artikolu 1 (2))
 ---pagebreak--- 24.12.2008      MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea             507

                                        Anness II
                      Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7(3)(a)

– bl-Ispanjol: Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 704/2006]
– biċ-Ċek: Zmražené hovězí maso (nařízení (ES) č. 704/2006)
– bid-Dani : Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 704/2006)
– bil-Ġermaniż : Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 704/2006)
– bl-Estonjan : Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 704/2006)
– bil-Grieg : Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ.704/2006]
– bl-Ingliż : Frozen meat of bovine animals ((EC) Regulation No 704/2006)
– bil-Franċiż : Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 704/2006]
– bit-Taljan : Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 704/2006]
– bil-Latvjan : Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 704/2006)
– bil-Litwen : Sušaldyta galvijiena (Reglamentas (EB) Nr. 704/2006)
– bl-Ungeriż : Fagyasztott szarvasmarhahús (/EK rendelet)
– bil-Malti:Laħam tal-friża tal-bhejjem tal-ifrat (Regolament (KE) Nru 704/2006)
– bl-Olandiż : Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr.704/2006):
– bil-Pollakk : Mrożone mięso wołowe i cielęce (rozporządzenie (WE) nr 704/2006)
– bil-Portugiż : Carne de bovino congelada [Reglamento (CE) no 704/2006]
– bl-Islovakk : Zmrazené hovädzie mäso (Smernica (ES) č. 704/2006)
– bl-Isloven : Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 704/2006)
– bil-Finlandiż : Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 704/2006)
– bl-Isvediż : Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 704/2006)