CELEX: 62020CC0116
Language: hr
Date: 2021-09-02 00:00:00
Title: Mišljenje nezavisnog odvjetnika A. Rantosa od 2. rujna 2021.#SC Avio Lucos SRL protiv Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul judeţean Dolj i Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Aparat Central.#Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Timişoara.#Zahtjev za prethodnu odluku – Poljoprivreda – Zajednička poljoprivredna politika – Programi izravne potpore – Zajednička pravila – Program jedinstvenih plaćanja po površini – Uredba (EZ) br. 73/2009 – Članak 2. točka (c) – Pojam ‚poljoprivredna aktivnost’ – Članak 35. – Uredba (EZ) br. 1122/2009 – Nacionalni propis kojim se nalaže podnošenje pravne isprave kojom se utvrđuje pravo na uporabu poljoprivredne parcele koja je stavljena na raspolaganje poljoprivredniku u okviru ugovora o koncesiji i kojim se valjanost takvog ugovora uvjetuje time da budući koncesionar bude uzgajivač ili vlasnik životinja – Koncesionar pašnjaka koji je sklopio ugovor o suradnji s uzgajivačima životinja – Pravomoćnost.#Predmet C-116/20.

MIŠLJENJE NEZAVISNOG ODVJETNIKA
   ATHANASIOSA RANTOSA
   od 2. rujna 2021. (
         1
      )
   
      Predmet C‑116/20
   
   SC Avio Lucos SRL
   protiv
   Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul judeţean Dolj,
   Agenţiade Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Aparat Central
   
      (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Timişoara (Žalbeni sud u Temišvaru, Rumunjska))
   
   „Zahtjev za prethodnu odluku – Poljoprivreda – Zajednička poljoprivredna politika (ZPP) – Programi izravne potpore – Zajednička pravila – Program jedinstvenih plaćanja po površini – Uredba (EZ) br. 73/2009 – Članak 2. točka (c) – Pojam ‚poljoprivredna aktivnost’ – Članak 35. – Parcela na raspolaganju poljoprivredniku – Nacionalni propis kojim se nalaže podnošenje pravne isprave kojom se utvrđuje pravo na uporabu te parcele – Pravomoćnost”
   
      I. Uvod
   
   
            1.
         
         
            Zahtjev za prethodnu odluku najprije se odnosi na tumačenje određenih odredbi Uredbe (EZ) br. 73/2009 (
                  2
               ) o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike (ZPP) i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, kao i Uredbe (EZ) br. 1122/2009 (
                  3
               ), kojom se utvrđuju određena pravila za provedbu Uredbe br. 73/2009.
         
      
            2.
         
         
            Taj je zahtjev upućen u okviru spora između društva SC Avio Lucos SRL (u daljnjem tekstu: Avio Lucos), s jedne strane, i Agențije de Plăți și Intervenție pentru Agricultură – Centrul județean Dolj (Agencija za plaćanja i intervencije u poljoprivredi – Područni ured u Dolju, Rumunjska; u daljnjem tekstu: APIA Dolj) i Agențije de plăți și intervenție pentru agricultură (APIA) – Aparat Central (Agencija za plaćanja i intervencije u poljoprivredi – Središnji ured; u daljnjem tekstu: APIA), s druge strane, u pogledu, među ostalim, odluke o povratu iznosa jedinstvenog plaćanja po površini koji je prvotno dodijeljen društvu Avio Lucos za poljoprivrednu godinu 2014.
         
      
            3.
         
         
            Iako je Sud već u nekoliko navrata imao priliku tumačiti Uredbu br. 73/2009, ovaj predmet odnosi se na nova pitanja tumačenja propisa Unije u pogledu mjera izravne potpore u okviru ZPP‑a. Konkretnije, u tom se predmetu, o kojem se odlučivalo u koordinaciji s predmetom C‑176/20 (
                  4
               ), od Suda traži da u biti pojasni protivi li se pravu Unije, osobito uredbama br. 73/2009 i br. 1122/2009 (
                  5
               ), nacionalni propis donesen u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini, kojim se kao uvjet prihvatljivosti plaćanja uvodi obveza da se dokaže postojanje prava uporabe ili iskorištavanja predmetnih površina, s obzirom na to da se takvo pravo, u pogledu dobivanja koncesije za određena javna zemljišta, priznaje isključivo vlasnicima ili uzgajivačima životinja. U tom kontekstu, sud koji je uputio zahtjev također traži pojašnjenja o pojmu „poljoprivredna aktivnost” u smislu članka 2. točke (c) Uredbe br. 73/2009 kao i o načelu pravomoćnosti.
         
      
      II. Pravni okvir
   
   
      
         A.
       
         Pravo Unije
      
   
   
            4.
         
         
            U uvodnim izjavama 4., 7., 23. i 25. Uredbe br. 73/2009 navodilo se:
            
                     „(4)
                  
                  
                     Nadalje, da bi se izbjeglo napuštanje poljoprivrednog zemljišta i osiguralo da se ono održava u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima, Uredbom (EZ) br. 1782/2003 (
                           6
                        ) utvrđen je okvir Zajednice unutar kojega države članice donose norme uzimajući u obzir posebna obilježja odnosnih područja, uključujući tlo i klimatske uvjete, te postojeće poljoprivredne sustave, uporabu zemljišta, plodored, poljoprivrednu praksu i strukture poljoprivrednih gospodarstava. Taj je okvir potrebno zadržati. […]
                  
               […]
            
                     (7)
                  
                  
                     Uredbom [br. 1782/2003] prepoznat je pozitivan učinak trajnih pašnjaka na okoliš. Potrebno je zadržati mjere iz te Uredbe kojima se potiče očuvanje postojećih trajnih pašnjaka od njihove masovne prenamjene u obradivo zemljište.
                  
               […]
            
                     (23)
                  
                  
                     Iskustvo u primjeni programa jedinstvenih plaćanja pokazalo je da je u većem broju slučajeva proizvodno nevezana potpora dohotku dodijeljena korisnicima čije su poljoprivredne aktivnosti činile neznatan dio njihovih ukupnih gospodarskih aktivnosti ili čiji predmet poslovanja uopće nije bio ili tek u neznatnoj mjeri obavljanje poljoprivrednih aktivnosti. Kako bi se spriječilo da se potpora dohotku u poljoprivredi dodjeljuje takvim korisnicima, te kako bi se osiguralo da se potpora Zajednice u potpunosti koristi za osiguranje prihvatljivog životnog standarda poljoprivrednika, državama bi članicama trebalo dopustiti da, u slučaju takve raspodjele, tim fizičkim i pravnim osobama ne dodijele izravna plaćanja na temelju ove Uredbe.
                  
               […]
            
                     (25)
                  
                  
                     Programima potpore u okviru ZPP‑a predviđa se izravna potpora dohotku, posebno kako bi se poljoprivrednicima osigurao prihvatljiv životni standard. Taj je cilj usko povezan s očuvanjem ruralnih područja. Kako bi se izbjegla svaka neprihvatljiva dodjela sredstava Zajednice, potpora se ne bi smjela isplaćivati poljoprivrednicima koji su na umjetan način stvorili uvjete potrebne za ostvarenje prava na ta plaćanja.”
                  
               
      
            5.
         
         
            Člankom 2. Uredbe br. 73/2009, naslovljenim „Definicije”, određivalo se:
            „Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
            
                     (a)
                  
                  
                     ‚poljoprivrednik’ znači fizička ili pravna osoba, ili skupina fizičkih ili pravnih osoba, bez obzira na pravni status dodijeljen skupini i njezinim članovima na temelju nacionalnog zakonodavstva, čije se gospodarstvo nalazi na području Zajednice, kako je utvrđeno člankom 299. Ugovora, i koji vrši poljoprivrednu aktivnost;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     ,gospodarstvo’ znači sve proizvodne jedinice kojima upravlja poljoprivrednik, a koje se nalazi na području iste države članice;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     ‚poljoprivredna aktivnost’ znači proizvodnja, uzgoj ili sadnja poljoprivrednih proizvoda, uključujući žetvu/berbu, mužnju, uzgoj stoke i držanje stoke radi uzgoja, ili održavanje zemljišta u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima, kako je utvrđeno člankom 6.;
                  
               […]
            
                     (h)
                  
                  
                     ‚poljoprivredna površina’ znači bilo koja površina koja se koristi kao obradivo zemljište, trajni pašnjak ili trajni nasad.”
                  
               
      
            6.
         
         
            Člankom 6. stavkom 1. te uredbe predviđalo se:
            „Države su članice dužne osigurati da se sva poljoprivredna zemljišta, a posebno zemljišta koja se više ne koriste u proizvodne svrhe, održavaju u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima. Države su članice dužne na nacionalnoj ili regionalnoj razini utvrditi najmanje zahtjeve za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete na temelju okvira iz Priloga III., uzimajući u obzir posebna obilježja odnosnih područja, uključujući tlo i klimatske uvjete, postojeće poljoprivredne sustave, uporabu zemljišta, plodored, poljoprivrednu praksu i strukture poljoprivrednih gospodarstava. Države članice ne utvrđuju najmanje zahtjeve koji nisu predviđeni tim okvirom.
            [...]”
         
      
            7.
         
         
            Članak 19. stavak 1. navedene uredbe glasio je kako slijedi:
            „Svake godine poljoprivrednik podnosi zahtjev za izravna plaćanja, u kojem je, ovisno o slučaju, dužan naznačiti sljedeće:
            
                     (a)
                  
                  
                     sve poljoprivredne parcele na gospodarstvu […];
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     prava na plaćanje prijavljena radi njihovog aktiviranja;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     sve ostale podatke propisane ovom Uredbom ili koje utvrdi odnosna država članica.”
                  
               
      
            8.
         
         
            Člankom 28. iste uredbe, naslovljenim „Minimalni zahtjevi za primanje izravnih plaćanja”, u stavku 2. određivalo se:
            „Od 2010. države članice mogu utvrditi odgovarajuća objektivna i nediskriminacijska mjerila kako bi osigurale da se izravna plaćanja ne dodijele fizičkoj ili pravnoj osobi:
            
                     (a)
                  
                  
                     čije poljoprivredne aktivnosti čine samo neznatan dio njihovih ukupnih gospodarskih aktivnosti; ili
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     čija glavna djelatnost ili predmet poslovanja nije obavljanje poljoprivredne aktivnosti.”
                  
               
      
            9.
         
         
            U članku 34. Uredbe br. 73/2009, naslovljenom „Aktiviranje prava na plaćanje po prihvatljivom hektaru”, navodilo se:
            „1.   Potpora u okviru programa jedinstvenih plaćanja dodjeljuje se poljoprivrednicima nakon aktiviranja prava na plaćanje po prihvatljivom hektaru. Aktiviranjem se prava na plaćanje ostvaruje pravo na isplatu utvrđenih iznosa.
            2.   Za potrebe ove glave ‚prihvatljivi hektar’ znači:
            
                     (a)
                  
                  
                     bilo koju poljoprivrednu površinu na gospodarstvu te bilo koju površinu zasađenu kulturama kratkih ophodnji […] koje se koriste za obavljanje poljoprivredne aktivnosti ili, ako se površina koristi i za nepoljoprivredne aktivnosti, koje se pretežito koriste za obavljanje poljoprivredne aktivnosti;
                  
               […]
            Osim u slučaju više sile ili u iznimnim okolnostima, hektari moraju ispunjavati uvjete za prihvatljivost tijekom čitave kalendarske godine.”
         
      
            10.
         
         
            Člankom 35. te uredbe, naslovljenim „Prijavljivanje prihvatljivih hektara”, u stavku 1. predviđalo se:
            „Poljoprivrednik prijavljuje parcele koje odgovaraju prihvatljivim hektarima povezanim s bilo kojim pravom na plaćanje. Osim u slučaju više sile ili u iznimnim okolnostima, poljoprivrednik mora imati te parcele na raspolaganju na dan koji utvrđuje država članica, a najkasnije na dan za izmjenu zahtjeva za potporu utvrđen u toj državi članici.”
         
      
            11.
         
         
            Člankom 124. navedene uredbe, naslovljenim „Površina u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini”, određivalo se:
            „1.   […]
            Za potrebe ove glave ‚poljoprivredna površina u uporabi’ znači ukupna površina koja se koristi kao obradivo zemljište, trajni travnjak, trajni nasad i vrt, kako je utvrdila Komisija iz statističkih razloga.
            Za [Republike] Bugarsku i Rumunjsku poljoprivredna površina u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini je onaj dio njezine poljoprivredne površine u uporabi koji je u dobrom poljoprivrednom stanju, bez obzira na to je li se koristi za proizvodnju, i prema potrebi se prilagođava u skladu s objektivnim i nediskriminacijskim mjerilima koja utvrđuju [Republike] Bugarska ili Rumunjska nakon odobrenja Komisije.
            2.   […]
            Osim u slučaju više sile ili u iznimnim okolnostima, poljoprivrednik mora imati parcele iz prvog podstavka na raspolaganju na dan koji utvrđuje država članica, a najkasnije na dan za izmjenu zahtjeva za potporu utvrđen u toj državi članici.
            Najmanja veličina prihvatljive površine po gospodarstvu za koju se mogu zatražiti plaćanja iznosi 0,3 [hektara]. Međutim, svaka nova država članica može na temelju objektivnih mjerila i uz odobrenje Komisije odlučiti da se najmanja veličina poveća, ali do najviše 1 [hektar].
            3.   Proizvodnja ili uporaba čimbenika proizvodnje nisu obvezne. […]
            4.   Svako je zemljište za koje se dodjeljuju plaćanja u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini potrebno održavati u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima u skladu s člankom 6.
            […]”
         
      
      
         B.
       
         Rumunjsko pravo
      
   
   
      1. Zakon o uzgoju br. 72/2002
   
   
            12.
         
         
            Člankom 4. legee zootehniei nr 72/2002 (Zakon o uzgoju br. 72/2002) (
                  7
               ) od 16. siječnja 2002., određeno je:
            „U smislu ovog zakona, uzgajivač životinja znači fizička ili pravna osoba koja u vlasništvu posjeduje vrste životinja predviđene člankom 2., upisane u poljoprivredni registar.”
         
      
            13.
         
         
            Člankom 5. stavkom 1. tog zakona predviđeno je:
            „Uzgoj i držanje životinja aktivnosti su uzgajivača životinja neovisno o njihovu pravnom statusu, u svrhu dobivanja proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla.”
         
      
      2. OUG br. 125/2006
   
   
            14.
         
         
            Člankom 6. stavkom 1. Ordonanțe de urgență a Guvernului nr. 125/2006 pentru aprobarea schemelor de plăți directe și plăți naționale directe complementare, care se acordă în agricultură începând cu anul 2007, și pentru modificarea articolului 2 din Legea nr. 36/1991 privind societățile agricole și alte forme de asociere în agricultură (Hitna vladina uredba br. 125/2006 o odobrenju programâ izravnih plaćanja i dodatnih izravnih nacionalnih plaćanja koja se dodjeljuju za poljoprivredu od 2007. i izmjeni članka 2. Zakona br. 36/1991 o poljoprivrednim društvima i drugim oblicima udruživanja u području poljoprivrede) (
                  8
               ), od 21. prosinca 2006., u verziji koja se primjenjuje na glavni postupak, određeno je:
            „Korisnici izravnih plaćanja u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini mogu biti fizičke i/ili pravne osobe koje iskorištavaju poljoprivredna zemljišta za koja se traži plaćanje, u svojstvu vlasnika, najmodavaca, koncesionara, članova upravnih odbora udruženja, najmoprimaca i drugim odgovarajućim svojstvima.”
         
      
            15.
         
         
            Člankom 7. stavkom 1. OUG‑a br. 125/2006 predviđeno je:
            „Kako bi mogli imati pravo na dodjelu plaćanja u okviru programâ jedinstvenih plaćanja po površini, podnositelji zahtjeva trebaju biti upisani u Registar poljoprivrednika kojim upravlja Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură (Agencija za plaćanja i intervencije u poljoprivredi), podnijeti zahtjev za plaćanja u roku i ispuniti sljedeće opće uvjete:
            
                     (a)
                  
                  
                     iskorištavati poljoprivredna zemljišta površine od najmanje 1 hektara, pri čemu poljoprivredne parcele moraju imati površinu od najmanje 0,3 hektara, […]
                  
               [...]
            
                     (c)
                  
                  
                     dostaviti, pod prijetnjom kaznenog progona, stvarne, potpune i potpuno važeće podatke u obrascu zahtjeva za jedinstvena plaćanja po površini i u priloženim dokumentima, uključujući popis površina;
                  
               […]
            
                     (f)
                  
                  
                     podnijeti dokumente koji dokazuju zakonitu uporabu zemljišta za koje je podnesen zahtjev;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     dostaviti sve podatke koje zahtijeva APIA, u predviđenim rokovima;
                  
               […]”
         
      
      3. OMA br. 246/2008
   
   
            16.
         
         
            Članak 5. stavak 1. Ordinula ministrului agriculturii și dezvoltării rurale nr. 246/2008 privind stabilirea modului de implementare, a condițiilor specifice și a criteriilor de eligibilitate pentru aplicarea schemelor de plăți directe și plăți naționale directe complementare în sectorul vegetal, pentru acordarea sprijinului aferent măsurilor de agromediu și zone defavorizate (Uredba ministra poljoprivrede i ruralnog razvoja br. 246/2008 o uspostavi načina provedbe, posebnih uvjeta i kriterija prihvatljivosti za primjenu programâ dodatnih nacionalnih izravnih plaćanja u sektoru uzgoja bilja, za dodjelu potpore koja se odnosi na agro‑okolišne mjere i područja s otežanim uvjetima gospodarenja) (
                  9
               ), od 23. travnja 2008., u verziji koja se primjenjuje na glavni postupak, glasi kako slijedi:
            „Dokumenti kojima se dokazuje zakonita uporaba općinskih trajnih pašnjaka, u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (f) [OUG‑a br. 125/2006], kako je izmijenjen i dopunjen Zakonom br. 139/2007, s naknadnim izmjenama i dopunama, jesu akti koji potvrđuju pravo vlasništva, ugovori o koncesiji ili najmu sklopljeni između općinskih vijeća i uzgajivača životinja, u kojima se navodi korišteno zemljište i potvrda koju izdaje općina u skladu s podacima navedenima u poljoprivrednom registru. Svaki ugovor koji je sklopljen prije stupanja na snagu ove uredbe, kojem je cilj uporaba općinskih pašnjaka, svoje učinke nastavlja proizvoditi sve do datuma prestanka prava.”
         
      
      4. Strategija koja se odnosi na organizaciju aktivnosti unapređenja i iskorištavanja livada
   
   
            17.
         
         
            U poglavlju VI. točki 1. strategije privind organizarea activității de îmbunătățire și exploatare a pajiștilor la nivel național, pe termen mediu și lung (Strategija koja se odnosi na srednjoročnu i dugoročnu organizaciju aktivnosti unapređenja i iskorištavanja livada na nacionalnoj razini), koja je donesena Uredbom ministra poljoprivrede, hrane i šumarstva te ministra javne uprave br. 226/235/2003 (
                  10
               ), kako je izmijenjena i dopunjena Ordinulom ministrului agriculturii pădurilor și dezvoltării rurale nr. 541/2009 (Uredba ministra poljoprivrede, šumarstva i ruralnog razvoja br. 541/2009) (
                  11
               ), od 25. kolovoza 2009., navodilo se:
            „Odgovornosti korisnika livada
            
                     (a)
                  
                  
                     Radi uporabe livada kojima upravljaju općinska vijeća, gradovi ili općine:
                     
                              –
                           
                           
                              osnovane udruge uzgajivača životinja, uzgajivači koji su fizičke ili pravne osobe podnose zahtjev općinskom vijeću, […]
                           
                        
               
                     (b)
                  
                  
                     Korisnici livada koji sklapaju ugovore o koncesiji ispunjavaju minimalne sljedeće uvjete:
                     
                              –
                           
                           
                              upisani su u nacionalni registar gospodarstava;
                           
                        
                              –
                           
                           
                              jamče minimalnu opterećenost od 0,3 UGS‑a [uvjetno grlo stoke] [po hecktaru] za traženo zemljište;
                           
                        
                              –
                           
                           
                              moraju predstaviti program ispaše u skladu s odredbama poglavlja IV. točke 8., za razdoblje ponovne uporabe livade za koju se podnosi zahtjev.
                              [...]”
                           
                        
               
      
      5. Zakonik o građanskom postupku
   
   
            18.
         
         
            Člankom 430. Coda procedură civilă (Zakonik o građanskom postupku), koji je donesen Zakonom br. 134/2010 (
                  12
               ), određuje se:
            „1.   Presuda kojom se djelomično ili u cijelosti odlučuje o meritumu postupka ili o postupovnoj iznimci ili o bilo kojem drugom pitanju pravomoćna je od njezina izricanja u pogledu pitanja o kojem se odlučuje.
            2.   Pravomoćnost se odnosi na izreku kao i na razmatranja na kojima se ta izreka temelji, uključujući ona na temelju kojih je odlučeno o spornom pitanju.
            3.   Presuda kojom se određuju privremene mjere nije pravomoćna u pogledu merituma.
            4.   Ako se protiv presude podnosi žalba, pravomoćnost je privremena.
            5.   Presuda koja se pobija tužbom za poništenje ili revizijom pravomoćna je dok se ne zamijeni drugom presudom.”
         
      
            19.
         
         
            U članku 431. tog zakonika navodi se:
            „1.   Postupak se ne može pokrenuti dvaput protiv jedne osobe u istom svojstvu, na temelju istih prigovora i s istim ciljem.
            2.   „Svaka stranka može se pozvati na pravomoćnost koja je prethodno nastupila u drugom sporu ako je povezana s rješavanjem potonjeg spora.”
         
      
      6. OUG br. 34/2013
   
   
            20.
         
         
            Članak 2. Ordonanțe de urgență a Guvernului nr. 34/2013 privind organizarea, administrarea și exploatarea pajiștilor permanente și pentru modificarea și completarea Legii fondului funciar nr. 18/1991 (Hitna vladina uredba br. 34/2013 o uređenju, upravljanju i iskorištavanju trajnih pašnjaka i izmjeni i dopuni Zakona br. 18/1991 o vlasništvu nad zemljištem) (
                  13
               ), u verziji koja se primjenjuje na glavni postupak, glasi kako slijedi:
            „U smislu ove Hitne uredbe, sljedeći pojmovi imaju sljedeća značenja::
            […]
            
                     (b)
                  
                  
                     pašnjaci i travnjaci – poljoprivredna zemljišta upisana u akte o vlasništvu pod tom uporabnom kategorijom, namijenjeni proizvodnji krme, trave i drugog travnatog krmnog bilja za životinje, koje se prikuplja košnjom ili upotrebljava ispašom;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     uvjetno grlo stoke (UGS) – standardna mjerna jedinica utvrđena na temelju hranidbenih potreba svake vrste životinja koja omogućuje preračunavanje između različitih kategorija životinja;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     korisnik pašnjaka i travnjaka – uzgajivač, fizička ili pravna osoba upisana u Nacionalni registar gospodarstava, koji obavlja posebne poljoprivredne aktivnosti u kategoriji uporabe pašnjaka i travnjaka u skladu sa statističkom klasifikacijom gospodarskih djelatnosti u Europskoj uniji za proizvodnju biljaka i životinja, koji zakonito posjeduje pravo na uporabu poljoprivredne površine i koji iskorištava pašnjak putem ispaše stada životinja u njegovu vlasništvu ili kosi pašnjak najmanje jednom godišnje;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     Registrul național al exploatațiilor (Nacionalni registar gospodarstava, RNE) – zbirka podataka u elektroničkom obliku koji sadržava podatke za identifikaciju svakog gospodarstva u Rumunjskoj […];
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     posjednici livada – nositelji prava vlasništva, drugih stvarnih prava nad njima ili osobe koje na temelju građanskih zakona imaju svojstvo privremenih vlasnika ili posjednika livada;
                  
               […]”
         
      
      III. Glavni postupak, prethodna pitanja i postupak pred Sudom
   
   
            21.
         
         
            Avio Lucos je društvo osnovano u skladu s rumunjskim pravom čija je glavna aktivnost „aktivnosti pružanja potpore proizvodnji usjeva”.
         
      
            22.
         
         
            Tijekom 2014. Avio Lucos podnio je APIA‑i Dolj, među ostalim, zahtjev za jedinstveno plaćanje po površini za 2014. godinu, za površinu od 341,70 hektara pašnjaka.
         
      
            23.
         
         
            Kako bi dokazao svoje pravo na uporabu tog zemljišta, podnio je niz dokumenata, uključujući ugovor o koncesiji sklopljen 28. siječnja 2013. s Consiliul local Podari (općinskim vijećem općine Podari, Rumunjska), koji se odnosi na pašnjak koji se nalazi u toj općini (
                  14
               ) (u daljnjem tekstu: ugovor o koncesiji). U skladu s tim ugovorom, Avio Lucos imao je pravo ispašom izravno iskorištavati, na vlastitu odgovornost, dobra koja su ustupljena koncesijom. Također je bio dužan osigurati uporabu zemljišta pod koncesijom ispašom, plaćati naknadu (
                  15
               ) te mu je bilo zabranjeno to zemljište iznajmiti ili ga dati u potkoncesiju.
         
      
            24.
         
         
            Avio Lucos potom je 30. siječnja 2013. sklopio ugovor o zajedničkom korištenju s četirima fizičkim osobama, vlasnicima životinja (u daljnjem tekstu: fizičke osobe), na temelju kojeg se stvarno iskorištavanje općinskog pašnjaka za koji je dobivena koncesija trebalo ostvariti na način da te fizičke osobe stave na raspolaganje životinje (krave, ovce, koze itd.), u skladu s brojem grla koja drže i koja su prijavljena u ugovoru, u svrhu kontinuirane ispaše na prethodno navedenom zemljištu (
                  16
               ).
         
      
            25.
         
         
            Nakon podnošenja tog zahtjeva za jedinstveno plaćanje po površini, APIA Dolj donijela je 23. listopada 2014. odluku o isplati predujma u okviru programâ potpora po površini za poljoprivrednu godinu 2014. u korist društva Avio Lucos i 9. prosinca 2014. odluku o odobrenju takvog plaćanja u ukupnom iznosu od 529340,24 rumunjskih leua (RON) (oko 108000 eura).
         
      
            26.
         
         
            Potom je APIA Dolj ipak utvrdila, među ostalim, da na datum sklapanja ugovora o koncesiji Avio Lucos nije imao pravo dobiti koncesiju za pašnjake iz javnog ili privatnog područja općine jer nije bio uzgajivač životinja i nije imao životinje u vlasništvu, čime se povređuje primjenjivo nacionalno pravo.
         
      
            27.
         
         
            S obzirom na to utvrđenje, APIA Dolj donijela je, s jedne strane, odluku kojom se izriču višegodišnje sankcije društvu Avio Lucos u ukupnom iznosu od 555729,59 rumunjskih leua (oko 113000 eura). Protiv te je odluke Avio Lucos podnio više upravnih i sudskih pravnih lijekova, od kojih su svi odbijeni (
                  17
               ). S druge strane, APIA Dolj utvrdila je na teret društva Avio Lucos dugovanje prema državi u ukupnom iznosu od 529340,24 rumunjskih leua (oko 108000 eura), koji odgovara iznosu koji mu je već bio isplaćen.
         
      
            28.
         
         
            Avio Lucos osporavao je potonju odluku pred Tribunalulom Dolj (Viši sud u Dolju, Rumunjska), koji je njegovu tužbu odbio presudom od 12. prosinca 2017. Avio Lucos podnio ježalbu protiv te presude, koju je prihvatila Curtea de Apel Craiova (Žalbeni sud u Craiovi, Rumunjska), koja je predmet vratila na ponovno odlučivanje Tribunalulu Dolj (Viši sud u Dolju), uz obrazloženje da se u navedenoj presudi nisu analizirali elementi obrane društva Avio Lucos koji se temelje na povredi prava Unije.
         
      
            29.
         
         
            Budući da je predmet vraćen Tribunalulu Dolj (Viši sud u Dolju), taj je sud presudom od 25. veljače 2018. odbio tužbu društva Avio Lucos, uz obrazloženje da to društvo nije „poljoprivrednik” u smislu članka 2. točke (a) Uredbe br. 73/2009 jer je ono samo dokazalo da je dobilo koncesiju za zemljište za koje je podnijelo zahtjev za jedinstveno plaćanje po površini a da pritom nije obavljalo nikakvu poljoprivrednu aktivnost, odnosno uzgoj životinja.
         
      
            30.
         
         
            Avio Lucos podnio je žalbu protiv te presude Curtei de Apel Timişoara (Žalbeni sud u Temišvaru, Rumunjska), sudu koji je uputio zahtjev. Avio Lucos osobito tvrdi da Tribunalul Dolj (Viši sud u Dolju) nije analizirao kriterije prihvatljivosti s obzirom na pravo Unije, nego samo s obzirom na pojmove iz nacionalnog prava koji nisu usklađeni s pravom Unije. APIA Dolj i APIA pozvale su se, među ostalim, na prigovor pravomoćnosti dviju konačnih presuda Curtee de Apel Craiova (Žalbeni sud u Craiovi) kojima se odbijaju tužbe društva Avio Lucos protiv odluke kojom se izriču višegodišnje sankcije.
         
      
            31.
         
         
            Sud koji je uputio zahtjev ima dvojbe u pogledu toga protivi li se pravu Unije nacionalni propis kojim se uvodi obveza, s jedne strane, da dokaže pravo na uporabu ili iskorištavanje poljoprivredne površine ili, s druge strane, da je osoba uzgajivač ili vlasnik životinja kako bi dobila koncesiju za pašnjake, radi dobivanja financijske potpore u okviru programâ jedinstvenih plaćanja po površini. K tomu, prema mišljenju tog suda, postavlja se pitanje je li aktivnost koju obavlja konkretno Avio Lucos obuhvaćena člankom 2. Uredbe br. 73/2009. Naposljetku, taj sud, koji je utvrdio postojanje dviju konačnih sudskih odluka kojima se utvrdila neprihvatljivost zahtjevâ za plaćanje u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini za poljoprivrednu godinu 2014. s obzirom na nepoštovanje nacionalnog prava u pogledu zahtjeva koji se odnosi na zakonitost pravnog temelja iskorištavanja ili uporabe zemljišta, pita protivi li se pravu unije primjena načela pravomoćnosti kojim se sprečava da se analizira usklađenost tog nacionalnog zahtjeva s pravom Unije primjenjivim na poljoprivrednu godinu 2014. u okviru novog spora koji se odnosi na zakonitost akta o povratu iznosa koji su neopravdano isplaćeni podnositelju zahtjeva.
         
      
            32.
         
         
            U tim je okolnostima Curtea de Apel Timişoara (Žalbeni sud u Temišvaru) prekinuo postupak i Sudu uputio sljedeća prethodna pitanja:
            
                     „1.
                  
                  
                     Protivi li se pravu [Unije] koje se primjenjuje na financijsku potporu za poljoprivrednu godinu 2014., konkretno Uredbi (EZ) br. 73/2009 i Uredbi br. 1122/2009, uvođenje, putem nacionalnog prava, obveze dostavljanja dokaza o pravu na uporabu zemljišta radi dobivanja financijske potpore u okviru programâ potpora po površini?
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Ako se gore spomenutom pravu [Unije] ne protivi nacionalni propis koji je naveden u prvom pitanju, protivi li se pravu [Unije] (uključujući načelu proporcionalnosti) – u konkretnom slučaju u kojem je pravo iskorištavanja poljoprivredne površine korisnik dokazao predočenjem ugovora o koncesiji za pašnjak (ugovor na temelju kojeg je podnositelj zahtjeva stekao pravo iskorištavanja pašnjaka na svoju odgovornost i u svoju korist, uz plaćanje naknade) – nacionalni propis kojim se kao uvjet za valjanost sklapanja takvog ugovora o koncesiji određuje da budući koncesionar mora biti isključivo uzgajivač ili vlasnik životinja?
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Obuhvaća li definicija poljoprivredne aktivnosti iz članka 2. Uredbe [br. 73/2009] aktivnost korisnika programa potpore po površini koji nakon sklapanja ugovora o koncesiji za pašnjak radi stjecanja prava na iskorištavanje te površine i ostvarivanja prava na potporu u poljoprivrednoj godini 2014., s uzgajivačima sklapa ugovor o suradnji koji omogućuje besplatnu uporabu dodijeljenog zemljišta radi ispaše životinja, pri čemu korisnik zadržava pravo uporabe zemljišta, ali se obvezuje da neće ometati aktivnost ispaše i da će obavljati aktivnosti čišćenja pašnjaka?
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Protivi li se pravu Unije tumačenje nacionalnog propisa poput članka 431. stavka 2. [Zakonika o građanskom postupku] koji se odnosi na pravomoćnost konačne sudske odluke, u skladu s kojim je utvrđena nedopuštenost zahtjeva za plaćanje s obzirom na to da se nije poštovalo nacionalno pravo koje uređuje zahtjev zakonitosti pravnog temelja iskorištavanja/uporabe zemljišta za koje je zatražena potpora po površini u poljoprivrednoj godini 2014. (u okviru spora u kojem je zatraženo poništenje odluke o primjeni višegodišnjih sankcija), i kojim se onemogućuje provjera usklađenosti tog nacionalnog zahtjeva s pravom [Unije] koje se primjenjivalo u poljoprivrednoj godini 2014. u novom sporu u kojem se ispituje zakonitost akta o povratu neopravdano isplaćenih iznosa podnositelju zahtjeva za istu poljoprivrednu godinu 2014., akta koji se temelji na istom činjeničnom stanju i na istim nacionalnim propisima koji su bili predmet ispitivanja prethodne pravomoćne sudske odluke?”
                  
               
      
            33.
         
         
            Pisana očitovanja podnijeli su Avio Lucos, APIA, rumunjska, njemačka i francuska vlada (samo za prvo pitanje), talijanska vlada (samo za prva dva pitanja), i Europska komisija.
         
      
            34.
         
         
            Sud je, u skladu s člankom 76. stavkom 2. svojeg Poslovnika, odlučio nastaviti s postupkom bez održavanja rasprave. U okviru mjere upravljanja postupkom od 24. veljače 2021. Sud je postavio pitanja društvu Avio Lucos i APIA‑i te zatražio od njih da odgovore u pisanom obliku. Te su stranke i Komisija podnijele u određenom roku podnijele pisana očitovanja o pitanjima koja su bila predmet tih mjera upravljanja postupkom.
         
      
      IV. Analiza
   
   
      
         A.
       
         Dopuštenost zahtjeva za prethodnu odluku
      
   
   
            35.
         
         
            Najprije, rumunjska vlada tvrdi da zahtjev za prethodnu odluku nije relevantan za rješenje spora u glavnom postupku te je stoga nedopušten, s obzirom na okolnost da sud koji je uputio zahtjev raspolaže informacijama koje mu omogućuju da odluči o tom sporu. K tomu, taj sud u zahtjevu nije naveo druga moguća tumačenja članka 431. stavka 2. Zakonika o građanskom postupku, kojima se opravdavaju dvojbe tog suda u pogledu njegove primjene. Naposljetku, taj sud nije objasnio zašto bi na njemu bilo da ocijeni osnovanost prigovora pravomoćnosti nakon što primi odgovor Suda na prva tri prethodna pitanja, čak i ako ta pitanja postanu bespredmetna ako je članak 431. stavak 2. Zakonika o građanskom postupku bio primjenjiv na glavni postupak.
         
      
            36.
         
         
            Smatram da valja odbiti te argumente. Naime, iz ustaljene sudske prakse Suda proizlazi da je isključivo na nacionalnom sudu pred kojim se vodi postupak i koji mora preuzeti odgovornost za sudsku odluku koja će biti donesena da, uvažavajući posebnosti predmeta, ocijeni nužnost prethodne odluke za donošenje svoje presude i relevantnost pitanja koja postavlja Sudu. Iz navedenog proizlazi da pitanja koja su uputili nacionalni sudovi uživaju pretpostavku relevantnosti i da Sud može odbiti odlučivati o tim pitanjima samo ako je očito da zatraženo tumačenje nema nikakve veze s činjeničnim stanjem ili predmetom spora u glavnom postupku, ako je problem hipotetski ili ako Sud ne raspolaže činjeničnim i pravnim elementima potrebnima za davanje korisnog odgovora na navedena pitanja (
                  18
               ).
         
      
            37.
         
         
            Međutim, to ovdje očito nije slučaj jer je tumačenje propisa Unije, a osobito odredbi Uredbe br. 73/2009, koje traži sud koji je uputio zahtjev u izravnoj vezi s predmetom spora u glavnom postupku, pitanje koje se postavlja u tom sporu nije hipotetsko nego stvarno, a Sud raspolaže činjeničnim i pravnim elementima potrebnima da na koristan način odgovori na postavljena pitanja.
         
      
            38.
         
         
            U tim okolnostima smatram da su upućena prethodna pitanja dopuštena.
         
      
      
         B.
       
         Prvo prethodno pitanje
      
   
   
            39.
         
         
            Svojim prvim prethodnim pitanjem sud koji je uputio zahtjev u biti pita protivi li se pravu Unije koje se primjenjuje na financijsku potporu za poljoprivrednu godinu 2014., konkretno uredbama br. 73/2009 i br. 1122/2009, da se nacionalnim pravom uvedu obveze dokazivanja prava na uporabu poljoprivredne površine radi dobivanja financijske potpore u okviru programâ jedinstvenih plaćanja po površini.
         
      
            40.
         
         
            Najprije, naglašavam da, iako sud koji je uputio zahtjev u tekstu prvog prethodnog pitanja upućuje na Uredbu br. 1122/2009 (
                  19
               ), ta se uredba u obrazloženju odluke kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku uopće ne navodi. U svakom slučaju, ta uredba nije relevantna u svrhu odgovora na to pitanje jer pravila prihvatljivosti za financijsku potporu u okviru programâ jedinstvenih plaćanja po površini nisu obuhvaćena njezinim materijalnim područjem primjene (
                  20
               ). Prema tome, prvo prethodno pitanje ispitat će se samo s obzirom na Uredbu br. 73/2009, koja se na glavni postupak primjenjuje ratione temporis i koja je zatim stavljena izvan snage Uredbom br. 1307/2013.
         
      
            41.
         
         
            U tom pogledu, najprije valja utvrditi da se u Uredbi br. 73/2009 ne upućuje na pojam „pravo na uporabu” koji se predviđa rumunjskim pravom (
                  21
               ). Naime, u skladu s člankom 34. stavkom 1. te uredbe, potpora u okviru programa jedinstvenih plaćanja dodjeljuje se poljoprivrednicima, na temelju godišnje prijave, nakon aktiviranja prava na plaćanje (
                  22
               ) po prihvatljivom hektaru u državi članici u kojoj je pravo na plaćanje dodijeljeno. Kako bi ostvario pravo na tu potporu, poljoprivrednik treba, na temelju članka 35. stavka 1. navedene uredbe, prijaviti parcele koje odgovaraju prihvatljivim hektarima povezanim s bilo kojim pravom na plaćanje. Te parcele, osim u slučaju više sile ili u iznimnim okolnostima, „poljoprivrednik mora imati […] na raspolaganju na dan koji utvrđuje država članica” (
                  23
               ).
         
      
            42.
         
         
            Nadalje, člankom 124. Uredbe br. 73/2009, koji se nalazi u glavi V. koja se odnosi na „[provedbu] izravnih plaćanja u novim državama članicama”, u njegovu stavku 2. prvom podstavku predviđa se da su „[z]a dodjelu […] plaćanja u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini prihvatljive sve poljoprivredne parcele koje ispunjavaju mjerila iz stavka 1.”, odnosno, što se tiče Rumunjske, „onaj dio njezine poljoprivredne površine u uporabi koji je u dobrom poljoprivrednom stanju, bez obzira na to je li se koristi za proizvodnju, i prema potrebi se prilagođava u skladu s objektivnim i nediskriminacijskim mjerilima koja utvrđuj[e] Rumunjska nakon odobrenja Komisije”.
         
      
            43.
         
         
            Naposljetku, u skladu s člankom 19. stavkom 1. točkom (c) Uredbe br. 73/2009, poljoprivrednik mora raspolagati svim dokumentima koje država članica smatra potrebnima, na kojima se može temeljiti zahtjev za plaćanje.
         
      
            44.
         
         
            Iz toga slijedi da se Uredbom br. 73/2009 ne pojašnjava oblik u kojem poljoprivrednik mora imati „na raspolaganju” predmetne površine, u smislu članka 35. stavka 1. te uredbe, a tim više ako izraz „na raspolaganju” podrazumijeva „pravo uporabe” tih površina. Budući da se ne navodi takvo pojašnjenje, prilikom tumačenja te odredbe valja uzeti u obzir ne samo njezin tekst, nego i kontekst u kojemu se nalazi te ciljeve propisa kojeg je dio (
                  24
               ).
         
      
            45.
         
         
            Kao prvo, što se tiče teksta članka 35. stavka 1. Uredbe br. 73/2009, ističem da činjenica da površina bude „na raspolaganju” poljoprivredniku u načelu podrazumijeva da se taj poljoprivrednik njome može koristiti po vlastitu izboru kako bi na njoj obavljao svoju poljoprivrednu aktivnost ili, drugim riječima, da taj poljoprivrednik ima barem de facto na raspolaganju poljoprivrednu površinu.
         
      
            46.
         
         
            Kao drugo, što se tiče konteksta kojim je obuhvaćen članak 35. stavak 1. Uredbe br. 73/2009, u točki 41. ovog mišljenja podsjeća se na to da se potpora u okviru programâ jedinstvenih plaćanja dodjeljuje poljoprivrednicima nakon aktiviranja prava na plaćanje po „prihvatljivom hektaru”. Takav pojam označuje, među ostalim, u skladu s tekstom članka 34. stavka 2. točke (a) te uredbe, bilo koju „poljoprivrednu površinu na gospodarstvu […] koj[a] se korist[i] za obavljanje poljoprivredne aktivnosti”.
         
      
            47.
         
         
            Međutim, sami ti pojmovi definiraju se navedenom uredbom. Stoga, člankom 2. točkama (b), (c) i (h) iste uredbe pojam „gospodarstvo” definira se kao „sve proizvodne jedinice kojima upravlja poljoprivrednik, a koje se nalazi na području iste države članice” (
                  25
               ), a „poljoprivredna aktivnost” kao „proizvodnja, uzgoj ili sadnja poljoprivrednih proizvoda, […] ili održavanje zemljišta u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima […]” i pojam „poljoprivredna površina” kao „bilo koja površina koja se koristi kao obradivo zemljište, trajni pašnjak ili trajni nasad” (
                  26
               ).
         
      
            48.
         
         
            U tom pogledu, zahtjevom iz članka 2. točke (b) Uredbe br. 73/2009 koji se odnosi na pojam „gospodarstvo”, da proizvodnom jedinicom „upravlja” poljoprivrednik ne nalaže se da takav poljoprivrednik raspolaže neograničenom ovlašću raspolaganja predmetnom površinom. Kao što je to Sud već imao priliku pojasniti, pojam upravljanja ne podrazumijeva postojanje ovlasti neograničenog raspolaganja predmetnom površinom u korist poljoprivrednika u okviru njezina korištenja u poljoprivredne svrhe. Suprotno tomu, poljoprivrednik u pogledu te površine mora raspolagati dovoljnom autonomijom u svrhu obavljanja svoje poljoprivredne aktivnosti, što je na sudu koji je uputio zahtjev da ocijeni s obzirom na sve okolnosti slučaja. Stoga, poljoprivrednik treba imati određenu ovlast odlučivanja u okviru uporabe predmetne površine (
                  27
               ).
         
      
            49.
         
         
            To se tumačenje nastavlja na sudsku praksu Suda koja se odnosi na pojam „poljoprivredna površina gospodarstva”, naveden u članku 44. stavku 2. Uredbe br. 1782/2003 (
                  28
               ) koju je zamijenila Uredba br. 73/2009, u kojoj je u biti presudio da se od poljoprivrednika ne zahtijeva da tom površinom raspolaže na temelju ugovora o zakupu poljoprivrednog zemljišta ili sličnom transakcijom (
                  29
               ). U tom smislu, Sud je također smatrao, osobito u presudi Pontini i dr. (
                  30
               ), s obzirom na članak 12. Uredbe br. 1254/1999 (
                  31
               ), da se tom odredbom prihvatljivost zahtjeva za potpore ne uvjetuje podnošenjem valjane pravne isprave kojom se dokazuje pravo podnositelja na uporabu površina pod krmnim biljem na koje se odnosi taj zahtjev. Naprotiv, upravo je stvarna uporaba površine pod krmnim biljem jedan od uvjeta prihvatljivosti za dodjelu predmetnih premija (
                  32
               ). Iako se definira malo drukčijim tekstom, pojam „gospodarstvo” iz članka 2. točke (b) Uredbe br. 73/2009 u biti je istovjetan.
         
      
            50.
         
         
            Kao treće, što se tiče ciljeva predmetnih propisa, s jedne strane, člankom 39. stavkom 1. točkom (b) UFEU‑a određuje se da je cilj ZPP‑a osigurati primjeren životni standard poljoprivrednog stanovništva, osobito povećanjem osobne zarade osoba koje se bave poljoprivredom. U tom kontekstu, u skladu s uvodnim izjavama 23. i 25. Uredbe br. 73/2009, tom se uredbom nastoji izbjeći da se potpora isplaćuje korisnicima koji su na umjetan način stvorili uvjete potrebne za ostvarenje prava na takva plaćanja, čije poljoprivredne aktivnosti čine neznatan dio njihovih ukupnih gospodarskih aktivnosti ili čiji predmet poslovanja uopće nije bio ili tek u neznatnoj mjeri obavljanje poljoprivrednih aktivnosti. Prema tome, s obzirom na te ciljeve, potpora u okviru programa jedinstvenih plaćanja predviđena navedenom uredbom ima za cilj osigurati primjeren životni standard poljoprivrednika koji stvarno obavljaju poljoprivrednu aktivnost, što znači da stvarno raspolažu poljoprivrednom površinom.
         
      
            51.
         
         
            Iz toga slijedi da, kako bi se utvrdilo ima li poljoprivrednik „na raspolaganju” poljoprivrednu površinu, u smislu članka 35. stavka 1. Uredbe br. 73/2009, iz teksta, konteksta i ciljeva tog propisa proizlazi da se konkretnom i stvarnom uporabom poljoprivredne površine, kao i mogućnošću izvršavanja određene ovlasti odlučivanja u okviru njezine uporabe, utvrđuje prihvatljivost za dodjelu potpora u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini (
                  33
               ). Međutim, u propisima Unije prihvatljivost zahtjeva za takvu potporu ne uvjetuje se izričito obvezom dokazivanja ili opravdavanja uporabe površine na koju se odnosi zahtjev te se ne pojašnjava način na koji države članice mogu provjeriti posjeduje li poljoprivrednik poljoprivredne površine koje su prijavljene kao dio njihova gospodarstva.
         
      
            52.
         
         
            S obzirom na ta razmatranja valja utvrditi protivi li se pravu Unije to da države članice u svojim nacionalnim propisima predvide obvezu da osoba podnese valjanu pravnu ispravu kojom se dokazuje pravo na uporabu poljoprivredne površine kako bi bila prihvatljiva za ostvarivanje prava u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini.
         
      
            53.
         
         
            U tom je pogledu Sud već imao priliku utvrditi marginu prosudbe koja se dodjeljuje državama članicama u pogledu nadzora poštovanja uvjeta predviđenih za dodjelu potpora u okviru integriranog administrativnog i kontrolnog sustava (u daljnjem tekstu: IAKS). Stoga je u presudi Pontini i dr. (
                  34
               ) Sud podsjetio da države članice imaju zadaću donijeti prikladne mjere kako bi se osigurala pravilna provedba IAKS‑a i da su osobito dužne poduzeti potrebne mjere kako bi se osiguralo da su transakcije koje financira Unija općenito i konkretno Europski fond za smjernice i jamstva u poljoprivredi (EFSJP) stvarno i uredno izvršene, kao i radi sprječavanja i otklanjanja nepravilnosti. K tomu, države članice raspolažu marginom prosudbe tijekom provedbe programa potpora koje smatraju potrebnima za učinkovito sprečavanje i sankcioniranje nepravilnosti i prijevara.
         
      
            54.
         
         
            U tom pogledu, prema mišljenju Suda, države članice raspolažu marginom prosudbe u pogledu isprava i dokaza koje treba zahtijevati od podnositelja zahtjeva za potporu za površine za koje je podnio svoj zahtjev. S obzirom na tu marginu prosudbe, državama članicama dopušta se da u nacionalnim propisima daju pojašnjenja u pogledu dokaza koje treba podnijeti u prilog zahtjevu za potporu, pri čemu osobito upućuje na uobičajene prakse na svojem državnom području u području poljoprivrede, koje se odnose na uživanje i uporabu površina kao i na isprave koje valja podnijeti u pogledu te uporabe (
                  35
               ).
         
      
            55.
         
         
            Sud je ipak dodao da navedena margina prosudbe podliježe određenim ograničenjima. Konkretno, prilikom korištenja marginom prosudbe u pogledu dokaza koje treba podnijeti u prilog zahtjevu za potporu, osobito u pogledu mogućnosti obvezivanja podnositelja zahtjeva da podnese valjanu pravnu ispravu kojom dokazuje svoje pravo uporabe površina za koje podnosi svoj zahtjev, države članice moraju poštovati zadane ciljeve predmetnog zakonodavstva Unije i opća načela prava Unije, osobito načelo proporcionalnosti (
                  36
               ). Tim se načelom zahtijeva da su sredstva koja se provode na temelju odredbe prikladna za ostvarivanje cilja i da ne prekoračuju ono što je nužno za postizanje tog cilja (
                  37
               ). Na primjer, Sud je utvrdio da države članice ne mogu zahtijevati vrlo precizne dokaze, kao što je ugovor o zakupu poljoprivrednog zemljišta ili druga vrsta ugovora o najmu i da, u skladu s načelom ugovorne slobode, dokazi mogu uključivati stavljanje na raspolaganje parcela bez financijske naknade (
                  38
               ).
         
      
            56.
         
         
            Stoga u ovom slučaju valja provjeriti jesu li sredstva koja se provode rumunjskim propisima prikladna za postizanje jednog od ciljeva koji se nastoje ostvariti ZPP‑om i ne prekoračuje li obveza koja se nalaže ono što je strogo nužno za njegovo postizanje.
         
      
            57.
         
         
            U tom pogledu, kao prvo, što se tiče kapaciteta za ostvarivanje ciljeva ZPP‑a kako su opisani u točki 50. ovog mišljenja, ističem da je rumunjska vlada naglasila da se nacionalnim propisom što većem broju vlasnika ili posjednika životinja nastoji olakšati izravan pristup navedenim pašnjacima (koji pripadaju teritorijalnim upravnim jedinicama), a ne onima koji poljoprivredne aktivnosti obavljaju posredovanjem, kao i osigurati primjeren životni standard aktivnih poljoprivrednika. Naime, uvođenje obveze dokazivanja „prava na uporabu” poljoprivredne površine na određen način može osigurati da se stvarno nastoje postići ciljevi ZPP‑a. Na primjer, podnošenje pravne isprave može omogućiti da se izbjegne to da podnositelji zahtjeva za potporu zloupotrebljavaju zemljišta koja pripadaju drugima s ciljem zaobilaženja propisa Unije, kao što je to bio slučaj u pogledu kojeg je donesena presuda Pontini i dr. Drugim riječima, takva odredba omogućuje da se zaštiti pravo zakonitih vlasnika poljoprivrednih površina na koje se odnosi prijava da ih se prijevarom ne liši eventualnih financijskih prednosti ZPP‑a i da se istodobno zaštite financije Unije od svakog zahtjeva za potporu koji se podnosi prijevarno, bez znanja stvarnih vlasnika, u svrhu neopravdanog stjecanja tih prednosti a da podnositelj zahtjeva (sâm) nije vlasnik ili nositelj prava na uporabu predmetnih zemljišta. Osim toga, zahtjev za formalne isprave nije posebnost rumunjskog prava. Na primjer, kao što je to naglasila talijanska vlada u svojim pisanim očitovanjima, talijanskim se zakonodavstvom od poljoprivrednika koji traže potpore radi dokazivanja vlasništva nad zemljištem zahtijeva dokaz o posjedovanju prikladne formalne isprave o gospodarstvu kao elementa dodatnog nadzora (
                  39
               )
         
      
            58.
         
         
            U tom smislu, smatram da je obveza posjedovanja zakonite isprave o uporabi prikladno sredstvo za postizanje prethodno navedenih ciljeva, s obzirom na to da takva obveza omogućuje da se poveže, s jedne strane, suzbijanje prijevare i zaštita financijskih interesa nacionalne uprave te, s druge strane, zaštita legitimnih očekivanja podnositeljâ zahtjeva u pogledu njihova pristupa programu potpora.
         
      
            59.
         
         
            Kao drugo, što se tiče proporcionalnosti rumunjskih propisa, valja utvrditi da obveza dokazivanja „prava na uporabu” poljoprivredne površine u svrhu prihvatljivosti za ostvarivanje prava u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini nije uvijek u skladu s ciljevima ZPP‑a. Na primjer, kada poljoprivredne površine iskorištavaju poljoprivrednici koji na njima uzgajaju usjeve i za koje stoga mogu dokazati redovnu i stvarnu uporabu tih površina sredstvima koja se razlikuju od podnošenja takve isprave, dokaz da je površina „na raspolaganju poljoprivredniku”, u smislu članka 35. stavka 1. Uredbe br. 73/2009, ne može se temeljiti samo na formaliziranoj pravnoj ispravi povezanoj s tom površinom. Naime, takvom se ispravom ne može uvijek dokazati konkretno i stvarno iskorištavanje poljoprivredne površine.
         
      
            60.
         
         
            Na primjer, s jedne strane, osoba može raspolagati ispravom o vlasništvu nad zemljištem a da ga stvarno ne upotrebljava za poljoprivrednu aktivnost i, s druge strane, poljoprivrednici mogu stvarno obavljati poljoprivrednu aktivnost na parcelama a da ipak ne raspolažu u tu svrhu formaliziranom pravnom ispravom. U potonjem slučaju, strogi zahtjev za raspolaganjem pravnom ispravom dovodi do isključivanja potonjih poljoprivrednika iz prava na jedinstveno plaćanje po površini, što se protivi cilju predmetnih propisa (
                  40
               ). U tim okolnostima, zahtjev da svi podnositelji zahtjeva dokažu pravo na uporabu poljoprivredne površine koju prijavljuju radi dobivanja potpore ne čini mi se u skladu s načelom proporcionalnosti.
         
      
            61.
         
         
            Naposljetku, kao treće, kao što je to u biti istaknuo nezavisni odvjetnik J. Mazák (
                  41
               ), pitanje valjanosti ugovora koje su sklopili poljoprivrednici pitanje je građanskog prava u pogledu kojeg se provode različite ocjene ovisno o državama članicama, tako da bi postojala opasnost od neujednačenog tumačenja pravila kojima se uređuje prihvatljivost potpora u državama članicama kad bi se tim državama dopustilo da jedinstveno plaćanje po površini uvjetuju razmatranjima obuhvaćenima ugovornim pravom.
         
      
            62.
         
         
            Iz svih razloga koje sam prethodno naveo, smatram da dokazivanje uporabe predmetne poljoprivredne površine u obliku formalne pravne isprave treba smatrati kao jednom od naznaka koja omogućuje da se osigura da podnositelj zahtjeva za jedinstveno plaćanje po površini stvarno i redovno iskorištava površine koje je prijavio, a ne kao uvjet prihvatljivosti za program potpora, odnosno kao jedini dokaza kojim se dokazuje njihova stvarna uporaba u svrhu poljoprivredne aktivnosti.
         
      
            63.
         
         
            S obzirom na prethodno navedeno, predlažem Sudu da na prvo prethodno pitanje odgovori na način da se Uredbi br. 73/2009 ne protivi to da se u nacionalnom pravu uvede obveza dokazivanja prava na uporabu poljoprivredne površine radi dobivanja financijske potpore u okviru programâ jedinstvenih plaćanja po površini, pod uvjetom da se poštuju ciljevi koji se nastoje ostvariti propisima Unije i opća načela prava Unije, osobito načelo proporcionalnosti.
         
      
      
         C.
       
         Drugo prethodno pitanje
      
   
   
            64.
         
         
            Svojim drugim pitanjem, koje se upućuje u slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje, sud koji je uputio zahtjev u biti pita protivi li se pravu Unije, u slučaju da se pravo na uporabu poljoprivredne površine dokazuje podnošenjem ugovora o koncesiji za pašnjak, uvjet predviđen nacionalnim pravom prema kojem za valjano sklapanje takvog ugovora budući koncesionar mora biti isključivo uzgajivač ili vlasnik životinja.
         
      
            65.
         
         
            Valja utvrditi da je konkretan učinak takvog uvjeta isključivanje iz financijske potpore u okviru programâ jedinstvenih plaćanja po površini barem svih koncesionara pašnjaka koji nisu vlasnici ili uzgajivači životinja. Drugim riječima, sud koji je uputio zahtjev želi znati protivi li se pravu Unije ograničenje pristupa uporabi pašnjaka samo na koncesionare koji su uzgajivači ili vlasnici životinja (
                  42
               ).
         
      
            66.
         
         
            U skladu s analizom iznesenom u točki 54. ovog mišljenja, s obzirom na to da ne postoji izričita odredba u okviru Uredbe br. 73/2009, države članice raspolažu marginom prosudbe u pogledu isprava i dokaza koje treba tražiti od podnositelja zahtjeva za potporu za površine za koje je podnio zahtjev i prijavu. Stoga valja utvrditi poštuju li se uvjetom prema kojem osoba treba biti „uzgajivač ili vlasnik životinja” kako bi se mogla podnijeti valjana pravna isprava kojom se dokazuje pravo na uporabu površina na koje se odnosi zahtjev za potporu ciljevi koji se nastoje ostvariti propisima Unije te opća načela prava Unije, osobito načelo proporcionalnosti.
         
      
            67.
         
         
            Što se tiče cilja koji se nastoji ostvariti predmetnim nacionalnim propisom, ističem, kao prvo, da je rumunjska vlada kao pozadinu istaknula posebnu situaciju poljoprivrede u Rumunjskoj koja se suočava s fenomenima kao što su napuštanje zemljišta, starenje poljoprivrednog stanovništva, mali broj mladih poljoprivrednika i velik broj malih gospodarstava, od kojih veliki dio čine djelomično samoopskrbna gospodarstva. Stoga njihov odabir da se sklapanje ugovora o koncesiji koja se odnosi na pašnjake uvjetuje svojstvom vlasnika ili uzgajivača životinja treba shvatiti s obzirom na te posebnosti, kako se za ispašu ne bi koristile životinje koje pripadaju trećim osobama koje ne ostvaruju pravo u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini. Naime, konkretniji cilj tih propisa jest izbjeći to da koncesionar površina navedenih u zahtjevu za jedinstveno plaćanje, koji je korisnik te potpore, ne bude običan „pasivni poljoprivrednik” (couch farmer), pojam koji je upotrijebio Europski revizorski sud kako bi opisao situaciju u kojoj poljoprivrednu aktivnost stvarno ne izvršava podnositelj zahtjeva za potporu nego osoba koja zaista obavlja ispašu na površinama prijavljenima u zahtjevu. U takvim bi slučajevima podnositelj zahtjeva za potporu, kao običan zakupodavac, primao potporu a da pritom ne obavlja aktivnost koja se subvencionira (
                  43
               ).
         
      
            68.
         
         
            S obzirom na ta razmatranja, a osobito s obzirom na specifičnosti poljoprivrede u Rumunjskoj, čini mi se da je uvjet prema kojem osoba treba biti „uzgajivač ili vlasnik životinja” opravdan s obzirom na pravo Unije. Osim toga, čak i ako se rumunjska vlada na njega ne poziva kao na pravnu osnovu, podsjeća se da na temelju članka 28. stavka 2. Uredbe br. 73/2009 „države članice mogu utvrditi odgovarajuća objektivna i nediskriminacijska mjerila kako bi osigurale da se izravna plaćanja ne dodijele fizičkoj ili pravnoj osobi: (a) čije poljoprivredne aktivnosti čine samo neznatan dio njihovih ukupnih gospodarskih aktivnosti; ili (b) čija glavna djelatnost ili predmet poslovanja nije obavljanje poljoprivredne aktivnosti”. To se pravilo stoga može obuhvatiti okvirom tih „minimalnih zahtjeva za primanje izravnih plaćanja”.
         
      
            69.
         
         
            Što se tiče proporcionalnosti predmetnog uvjeta, iako je točno da je na nacionalnom sudu da tumači i primijeni nacionalno pravo, sklon sam smatrati da su predmetni propisi osobito strogi jer se čini da isključuju de jure mogućnost da se za ispašu koriste životinje koje pripadaju trećim osobama, čak i ako se osobe koje posjeduju pašnjake i koje traže potporu o njima izravno brinu. Prema tome, iako se propisima određenih država članica zabranjuje ispaša koju provode treće osobe (odnosno, zemljište se daje u koncesiju osobi X koja je korisnik potpore, ali treće osobe su te koje u načelu provode ispašu) (
                  44
               ), posebnost rumunjskog propisa jest da se njime, čini se, zabranjuje da se za ispašu koriste životinje koje pripadaju trećim osobama (odnosno čak i ako podnositelj zahtjeva za potporu raspolaže poljoprivrednom površinom i za ispašu koristi životinje koje mu ne pripadaju). Međutim, čini mi se da je takvo isključenje protivno cilju koji je utvrdila rumunjska vlada da se većem broju vlasnika ili posjednika životinja olakša izravan pristup navedenim pašnjacima, među ostalim, radi postizanja cilja održavanja zemljišta u dobrim poljoprivrednim uvjetima, osobito da se izbjegne napuštanje poljoprivrednog zemljišta (vidjeti točke 67. i 74. ovog mišljenja). Ta će se pitanje iznijeti u okviru analize trećeg prethodnog pitanja (vidjeti točke 77. do 79. ovog mišljenja).
         
      
            70.
         
         
            S obzirom na prethodno navedeno, predlažem Sudu da na drugo prethodno pitanje odgovori na način da se uredbama br. 73/2009 i br. 1122/2009 ne protivi nacionalni propis kojim se kao uvjet valjanosti ugovora o koncesiji sklopljenog radi iskorištavanja površina prijavljenih u zahtjevu za jedinstvena plaćanja po površini nalaže da budući koncesionar bude uzgajivač ili vlasnik životinja, pod uvjetom da se poštuju ciljevi koji se nastoje ostvariti propisima Unije i opća načela prava Unije, osobito načelo proporcionalnosti. Međutim, pravu Unije protivi se to da takav uvjet postane jedini uvjet prihvatljivosti za ostvarivanje prava na jedinstveno plaćanje po površini.
         
      
      
         D.
       
         Treće prethodno pitanje
      
   
   
            71.
         
         
            Svojim trećim pitanjem, koje je usko povezano s prvim i drugim pitanjem, sud koji je uputio zahtjev želi znati je li aktivnost poduzetnika, koji je nakon sklapanja ugovora o koncesiji za pašnjak radi stjecanja prava na iskorištavanje tog zemljišta i ostvarivanja prava na jedinstveno plaćanje po površini s uzgajivačima naknadno sklopio ugovor o suradnji, obuhvaćena pojmom „poljoprivredna aktivnost” u smislu članka 2. točke (c) Uredbe br. 73/2009.
         
      
            72.
         
         
            Najprije, ističem da se u skladu s člankom 2. točkom (c) Uredbe br. 73/2009 „poljoprivredna aktivnost” definira kao „proizvodnja, uzgoj ili sadnja poljoprivrednih proizvoda, uključujući žetvu/berbu, mužnju, uzgoj stoke i držanje stoke radi uzgoja, ili održavanje zemljišta u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima, kako je utvrđeno člankom 6.”. Kao što to proizlazi iz teksta te definicije, dvije se kategorije aktivnosti mogu obuhvatiti pojmom „poljoprivredna aktivnost” u smislu te odredbe.
         
      
            73.
         
         
            Prva kategorija aktivnosti odnosi se na „proizvodnj[u], uzgoj ili sadnj[u] poljoprivrednih proizvoda, uključujući žetvu/berbu, mužnju, uzgoj stoke i držanje stoke radi uzgoja”. Međutim, čini mi se da je u ovom slučaju očito da aktivnost društva Avio Lucos nije obuhvaćena tom kategorijom aktivnosti. Naime, iz članka 8. ugovora o suradnji proizlazi da su životinje uvijek posjedovale, uzgajale i upotrebljavale fizičke osobe a ne Avio Lucos.
         
      
            74.
         
         
            Druga kategorija aktivnosti odnosi se na „održavanje zemljišta u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima” u smislu članka 6. Uredbe br. 73/2009, odnosno „za koje države na nacionalnoj ili regionalnoj razini utvrđuju najmanje zahtjeve uzimajući u obzir posebna obilježja odnosnih područja” (
                  45
               ). Tim se poljoprivrednim aktivnostima nastoji izbjeći napuštanje poljoprivrednog zemljišta i osigurati održavanje u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima (
                  46
               ), i potaknuti očuvanje postojećih trajnih pašnjaka od njihove masovne prenamjene u obradivo zemljište (
                  47
               ).
         
      
            75.
         
         
            Čini se da aktivnost koju obavlja Avio Lucos odgovara toj drugoj kategoriji aktivnosti koje mogu biti obuhvaćene pojmom „poljoprivredna aktivnost”. Naime, kao što to proizlazi iz odluke kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku, u skladu s člankom 7. ugovora o suradnji, Avio Lucos obvezao se da će godišnje, o vlastitom trošku, obavljati aktivnosti čišćenja pašnjaka, uklanjanja korova i viška vode sa zemljišta, osiguravajući optimalne uvjete za obnovu pašnjaka.
         
      
            76.
         
         
            Osim toga, čini se da se ugovorom o suradnji od podnositelja zahtjeva ne zahtijeva da raspolaže vlastitim životinjama kako bi se osiguralo održavanje zemljišta u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima (
                  48
               ). U tom pogledu, iako se člankom 6. stavkom 1. Uredbe br. 73/2009 predviđa da su države su članice dužne na nacionalnoj ili regionalnoj razini utvrditi najmanje zahtjeve za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete na temelju okvira iz Priloga III. toj uredbi, uzimajući u obzir „posebna obilježja odnosnih područja”, u tom se članku dodaje da te države članice ne utvrđuju najmanje zahtjeve koji nisu predviđeni tim okvirom.
         
      
            77.
         
         
            U tom pogledu, kao što to ističe Komisija, u skladu s obavijesti Rumunjske o provedbi minimalnih zahtjeva za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete (za zahtjev koji se odnosi na poljoprivrednu godinu 2014.), poljoprivrednici su dužni učiniti sljedeće korake radi provedbe norme koja se odnosi na minimalni broj stoke i/ili odgovarajuće režime: „kositi travu barem jednom godišnje i/ili osigurati najmanju razinu ispaše (najmanje 0,3 životinje po hektaru) radi održavanja zemljišta (trajnih pašnjaka) u dobrom stanju”.
         
      
            78.
         
         
            Međutim, obveza da biti vlasnik ili posjednik životinja koje se koriste za ispašu na poljoprivrednom zemljištu ne predstavlja minimalni zahtjev iz navedenog okvira. Naime, ako se, kao u ovom slučaju, pašnjak održava ispašom, a ne kosidbom, poljoprivrednik ima obvezu osigurati ispašu a da ne postoji obveza da je osigura koristeći isključivo vlastite životinje. Budući da se u ovom slučaju stranke glavnog postupka slažu da su životinje pasle na predmetnom zemljištu i da se ne osporava da je podnositelj zahtjeva osigurao uvjete za obnovu pašnjaka, Avio Lucos stvarno je obavljao potrebnu poljoprivrednu aktivnost time što je održavao zemljište u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima, u skladu s obavijesti Rumunjske.
         
      
            79.
         
         
            Čini mi se da je takvo doslovno tumačenje također u skladu s ciljevima navedenim u Uredbi br. 73/2009, koji osobito proizlaze iz uvodnih izjava 4. i 7. te uredbe i odnose se na održavanje pašnjaka u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima, uzimajući u obzir da se prepoznao pozitivan učinak trajnih pašnjaka na okoliš. Takav cilj dio je cilja ZPP‑a navedenog u članku 39. stavku 1. točki (a) UFEU‑a, koji je osobito povećati poljoprivrednu produktivnost osiguranjem racionalnog razvoja poljoprivredne proizvodnje. S obzirom na to pojašnjenje, ne može se zanemariti da i ZPP prije svega ima za cilj, kao što se na to podsjeća u točkama 50. do 57. ovog mišljenja, osigurati primjeren životni standard poljoprivrednog stanovništva, uzimajući u obzir da se ta dva cilja nadopunjuju.
         
      
            80.
         
         
            S obzirom na prethodno navedeno, predlažem Sudu da na treće prethodno pitanje odgovori da članak 2. Uredbe br. 73/2009 treba tumačiti na način da „poljoprivredna aktivnost” u smislu tog članka obuhvaća aktivnost korisnika programa jedinstvenih plaćanja po površini koji nakon sklapanja ugovora o koncesiji za pašnjak radi stjecanja prava na iskorištavanje te površine i ostvarivanja prava na jedinstveno plaćanje u poljoprivrednoj godini 2014., s uzgajivačima sklapa ugovor o suradnji koji omogućuje besplatnu uporabu dodijeljenog zemljišta radi ispaše životinja, pri čemu korisnik zadržava pravo uporabe zemljišta, ali se obvezuje da neće ometati aktivnost ispaše i da će obavljati aktivnosti održavanja pašnjaka, kao što je čišćenje, uklanjanje korova i viška vode kako bi se zemlju održalo u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima, s obzirom na obilježja predmetnih područja.
         
      
      
         E.
       
         Četvrto prethodno pitanje
      
   
   
            81.
         
         
            Svojim četvrtim pitanjem, sud koji je uputio zahtjev u biti pita je li s pravom Unije usklađen nacionalni propis koji se odnosi na pravomoćnost konačne odluke nacionalnog suda kojom je taj sud u okviru spora koji se odnosi na zakonitost izricanja višegodišnjih sankcija utvrdio da je zahtjev za jedinstveno plaćanje po površini neprihvatljiv zbog nepoštovanja zahtjeva, predviđenog nacionalnim pravom, da se dokaže pravo na uporabu površine, kojim se onemogućuje analiza usklađenosti tih nacionalnih zahtjeva s pravom Unije u okviru novog spora koji se odnosi na zakonitost akta o povratu iznosa koji su neopravdano isplaćeni podnositelju zahtjeva, koji se temelji na istom činjeničnom stanju i na istom nacionalnom propisu koji se analizira u prethodnoj konačnoj sudskoj odluci o zakonitosti izricanja višegodišnjih sankcija.
         
      
            82.
         
         
            Najprije valja podsjetiti na važnost načela pravomoćnosti kako u pravnom sustavu Unije tako i u nacionalnim pravnim sustavima. Naime, kako bi se osigurala stabilnost prava i pravnih odnosa kao i dobro sudovanje, važno je da sudske odluke koje su postale pravomoćne nakon što su iscrpljena sva raspoloživa pravna sredstva ili nakon isteka rokova predviđenih za njihovo podnošenje više ne mogu biti dovedene u pitanje (
                  49
               ).
         
      
            83.
         
         
            Stoga pravo Unije ne nalaže nacionalnom sudu da izuzme iz primjene unutarnja postupovna pravila na temelju kojih odluka postaje pravomoćna, čak i ako bi to omogućilo da se predmetnom odlukom ispravi povreda prava Unije odlukom o kojoj je riječ (
                  50
               ).
         
      
            84.
         
         
            U nedostatku propisa Unije u tom području, načini provedbe načela pravomoćnosti uređeni su unutarnjim pravnim poretkom država članica na temelju načela njihove postupovne autonomije. Međutim, ona ne smiju biti nepovoljnija od onih koja se odnose na slične unutarnje situacije (načelo ekvivalentnosti) niti uređena na način da praktično onemoguće ili pretjerano otežaju ostvarivanje prava dodijeljenih pravnim poretkom Unije (načelo djelotvornosti) (
                  51
               ).
         
      
            85.
         
         
            U tom pogledu Sud je već zaključio da svaki slučaj u kojem se postavi pitanje o tome onemogućuje li nacionalna postupovna odredba ili pretjerano otežava primjenu prava Unije treba ispitati uzimajući u obzir položaj te odredbe u cjelokupnom postupku, tijeku postupka i njegove posebnosti pred različitim nacionalnim tijelima. U tom pogledu valja, ovisno o slučaju, uzeti u obzir načela na kojima se temelji nacionalni pravosudni sustav, kao što su zaštita prava obrane, načelo pravne sigurnosti i nesmetano odvijanje postupka (
                  52
               ).
         
      
            86.
         
         
            K tomu, valja podsjetiti na to da nacionalni sudovi moraju u najvećoj mogućoj mjeri tumačiti odredbe nacionalnog prava tako da njihova primjena doprinosi provedbi prava Unije (
                  53
               ). Potrebno je pojasniti da zahtjev usklađenog tumačenja uključuje obvezu nacionalnih sudova, uključujući i one koji odlučuju u posljednjem stupnju, da po potrebi, izmijene ustaljenu sudsku praksu ako se ona temelji na tumačenju nacionalnog prava koje nije u skladu s pravom Unije. Slijedom toga, nacionalni sud ne može valjano smatrati da ne može protumačiti nacionalnu odredbu u skladu s pravom Unije samo zato što su drugi sudovi tu odredbu tumačili na način koji nije usklađen s tim pravom ili zato što su je nadležna nacionalna tijela primjenjivala na taj način (
                  54
               ).
         
      
            87.
         
         
            U ovom se slučaju postavlja pitanje je li spojivo s načelom djelotvornosti, kako je predviđeno pravom Unije, tumačenje načela pravomoćnosti na koje upućuje sud koji je uputio zahtjev, prema kojem s obzirom na članak 431. stavak 2. Zakonika o građanskom postupku pravomoćnost nastupa i u slučajevima u kojima se novom tužbom sud dovodi u situaciju da mora u potpunosti ili djelomično potvrditi ili pobiti pravni odnos koji je prihvatio ili odbio u prethodnoj presudi.
         
      
            88.
         
         
            To pitanje proizlazi iz okolnosti da je odluka kojom se društvu Avio Lucos izriču višegodišnje sankcije, iz sličnih razloga kao što su oni u ovom predmetu, nakon što je bila predmet upravnih tužbi, bila je predmet sudskih tužbi koje su sve bile odbijene (
                  55
               ). Konkretno, iz odluke kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku proizlazi da se glavni postupak temelji na istom materijalnopravnom odnosu kao što je onaj u pogledu kojeg su donesene konačne sudske odluke) odnosno nevaljanost ugovora o koncesiji zbog nepostojanja svojstva posjednika životinja u okviru istog zahtjeva za jedinstveno plaćanje po površini za poljoprivrednu godinu 2014.). U svakom slučaju, zadaća je suda koji je uputio zahtjev da provjeri obuhvaća li, u skladu s nacionalnim pravom, pravomoćnost tih presuda ovaj predmet ili njegove elemente i po potrebi da ispita posljedice predviđene tim pravom.
         
      
            89.
         
         
            U tom pogledu valja ipak istaknuti da, s obzirom na to da su predmet prethodne odluke i predmet odluke o kojoj je riječ u ovom slučaju različiti jer se ti predmeti odnose na različite upravne odluke, iako se odnose na istovjetna pravna i činjenična pitanja, sud koji je uputio zahtjev može tumačiti članak 431. stavak 2. Zakonika o građanskom postupku uzimajući u obzir činjenicu da pravomoćnost, ako se temelji na vrlo širokim kriterijima, može u praksi onemogućiti ili pretjerano otežati ostvarivanje prava dodijeljenih pravnim poretkom Unije.
         
      
            90.
         
         
            Stoga valja utvrditi, konkretno, može li se prethodno navedeno tumačenje članka 431. stavka 2. Zakonika o građanskom postupku opravdati u svrhu zaštite načela pravne sigurnosti, s obzirom na posljedice koje iz toga proizlaze za primjenu prava Unije.
         
      
            91.
         
         
            U tom pogledu, utvrđujem da se takvom širokom primjenom članka 431. stavka 2. Zakonika o građanskom postupku, s obzirom na to da su predmeti odluka o kojima je riječ različiti, ne sprečava samo mogućnost dovođenja u pitanje pravomoćne sudske odluke ako se tom odlukom povređuje pravo Unije, nego se njome sprečava i dovođenje u pitanje odluke o povratu, koja također može sadržavati istu povredu prava Unije. Što je još važnije, pravomoćnost se potencijalno može primijeniti u pogledu svake druge upravne odluke koja se odnosi na podnositelja zahtjeva za potporu koji ne posjeduje nijednu životinju za obavljanje poljoprivredne aktivnosti.
         
      
            92.
         
         
            Prema tome, takva primjena načela pravomoćnosti za posljedicu ima to da će se, u slučaju da se sudska odluka koja je postala konačna temelji na tumačenju pravila koja se protive pravu Unije, primjerice time što se „posjedovanje” životinja postavlja kao apsolutan kriterij prihvatljivosti za predmetne potpore, nepravilna primjena tih pravila ponavljati svaki put kad koncesionar bude isključen iz tog programa iz istih razloga a da ne bude moguće ispraviti to pogrešno tumačenje.
         
      
            93.
         
         
            S obzirom na prethodna razmatranja, predlažem Sudu da na četvrto prethodno pitanje odgovori da pravo Unije treba tumačiti na način da ono nacionalnom sudu ne nalaže da izuzme iz primjene nacionalna postupovna pravila na temelju kojih je sudska odluka pravomoćna, čak i ako bi se na taj način mogla ukloniti povreda odredbe prava Unije. Istodobno, pravila provedbe načela pravomoćnosti ne smiju biti uređena na način da praktično onemoguće ili pretjerano otežaju ostvarivanje prava dodijeljenih pravnim poretkom Unije.
         
      
      V. Zaključak
   
   
            94.
         
         
            S obzirom na prethodno navedeno, predlažem Sudu da na prethodna pitanja koja je uputila Curtea de Apel Timişoara (Žalbeni sud u Temišvaru, Rumunjska) odgovori na sljedeći način:
            
                     1.
                  
                  
                     Uredbi Vijeća (EZ) br. 73/2009 od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003 ne protivi se to da se u nacionalnom pravu uvede obveza dokazivanja prava na uporabu poljoprivredne površine radi dobivanja financijske potpore u okviru programâ jedinstvenih plaćanja po površini, pod uvjetom da se poštuju ciljevi koji se nastoje ostvariti propisima Unije i opća načela prava Unije, osobito načelo proporcionalnosti.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Uredbi br. 73/2009 ne protivi se nacionalni propis kojim se kao uvjet valjanosti ugovora o koncesiji sklopljenog radi iskorištavanja površina prijavljenih u zahtjevu za jedinstvena plaćanje po površini nalaže da budući koncesionar bude uzgajivač ili vlasnik životinja, pod uvjetom da se poštuju ciljevi koji se nastoje ostvariti propisima Unije i opća načela prava Unije, osobito načelo proporcionalnosti. Međutim, pravu Unije protivi se to da takav uvjet postane jedini uvjet prihvatljivosti za ostvarivanje prava na jedinstveno plaćanje po površini.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Članak 2. Uredbe br. 73/2009 treba tumačiti na način da „poljoprivredna aktivnost” u smislu tog članka obuhvaća aktivnost korisnika programa plaćanja po površini koji nakon sklapanja ugovora o koncesiji za pašnjak radi stjecanja prava na iskorištavanje te površine i ostvarivanja prava na plaćanje u poljoprivrednoj godini 2014., s uzgajivačima sklapa ugovor o suradnji koji omogućuje besplatnu uporabu dodijeljenog zemljišta radi ispaše životinja, pri čemu korisnik zadržava pravo uporabe zemljišta, ali se obvezuje da neće ometati aktivnost ispaše i da će obavljati aktivnosti održavanja pašnjaka, kao što je čišćenje, uklanjanje korova i viška vode kako bi se zemlju održalo u dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima, s obzirom na obilježja predmetnih područja.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Pravo Unije treba tumačiti na način da nacionalnom sudu ne nalaže da izuzme iz primjene nacionalna postupovna pravila na temelju kojih je sudska odluka pravomoćna, čak i ako bi se na taj način mogla ukloniti povreda odredbe prava Unije. Istodobno, pravila provedbe načela pravomoćnosti ne smiju biti uređena na način da praktično onemoguće ili pretjerano otežaju ostvarivanje prava dodijeljenih pravnim poretkom Unije.
                  
               
      (
         1
      )	Izvorni jezik: francuski
   (
         2
      )	Uredba Vijeća od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003 (SL 2009., L 30, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 19., str. 199.)
   (
         3
      )	Uredba Komisije od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe [br. 73/2009] u pogledu višestruke sukladnosti, modulacije i integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, u okviru programa izravne potpore za poljoprivrednike predviđenih u navedenoj Uredbi, kao i za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu višestruke sukladnosti u okviru programa potpore predviđenog za sektor vina (SL 2009., L 316, str. 65.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 20., str. 231. i ispravak SL 2013., L 246., str. 3.)
   (
         4
      )	Dok se predmet C‑176/20 odnosi na poljoprivrednu godinu 2015., a pitanja suda koji je uputio zahtjev odnose se najprije na odredbe Uredbe br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru [ZPP‑a] i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL 2013., L 347, str. 608. i ispravak SL 2016., L 130, str. 7.), ovaj predmet odnosi se na poljoprivrednu godinu 2014. za koju se primjenjuju odredbe Uredbe br. 73/2009, koja je zamijenjena Uredbom br. 1307/2013.
   (
         5
      )	Program jedinstvenih plaćanja po površini je prijelazni pojednostavljeni program potpore dohotku za poljoprivrednike u novim državama članicama koje su pristupile Europskoj uniji 1. svibnja 2004., u okviru ZPP‑a.
   (
         6
      )	Uredba Vijeća od 29. rujna 2003. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore u okviru [ZPP‑a] i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike te o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2019/93, (EZ) br. 1452/2001, (EZ) br. 1453/2001, (EZ) br. 1454/2001, (EZ) br. 1868/94, (EZ) br. 1251/1999, (EZ) br. 1254/1999, (EZ) br. 1673/2000, (EEZ) br. 2358/71 i (EZ) br. 2529/2001 (SL 2003., L 270, str. 1.)
   (
         7
      )	Monitorul Oficial al României, dio I, br. 235 od 2. travnja 2014.
   (
         8
      )	Monitorul Oficial al României, dio I., br. 1043 od 21. prosinca 2006., u daljnjem tekstu: OUG br. 125/2006
   (
         9
      )	Monitorul Oficial al României, dio I, br. 332 od 23. travnja 2008., u daljnjem tekstu: OMA br. 246/2008
   (
         10
      )	Monitorul Oficial al României, dio I, br. 423 od 17. lipnja 2003.
   (
         11
      )	Monitorul Oficial al României, dio I, br. 640 od 29. rujna 2009.
   (
         12
      )	Monitorul Oficial al României, br. 545 od 3. kolovoza 2012.
   (
         13
      )	Monitorul Oficial al României, br. 267 od 13. svibnja 2013., u daljnjem tekstu: OUG br. 34/2013
   (
         14
      )	Taj je ugovor bio sklopljen za koncesiju nad pašnjakom prvotne površine od 341,70 hektara koja je kasnije, nakon izmjene ugovora od 25. lipnja 2015., smanjena na 170,36 hektara. Riječ je o ugovoru o koncesiji na koji se također odnosi predmet C‑176/20.
   (
         15
      )	Avio Lucos tvrdio je da je naknada bila utvrđena na iznos gotovo jednak vrijednosti subvencija i da je ta naknada stvarno bila isplaćena lokalnoj vlasti.
   (
         16
      )	U skladu s tim ugovorom, Avio Lucos trebao se obvezati, s jedne strane, da će u svrhu slobodne, kontinuirane i bezuvjetne ispaše navedenim osobama na raspolaganje staviti općinski pašnjak, pri čemu pristup pašnjaku nije „uvjetovan nikakvim plaćanjem ili nekom drugom koristi kao protučinidbom” i, s druge strane, da će „godišnje, o vlastitom trošku, obavljati aktivnosti čišćenja pašnjaka, uklanjanja korova i viška vode sa zemljišta, osiguravajući optimalne uvjete za obnovu pašnjaka”. Te fizičke osobe trebale su se obvezati da će društvu Avio Lucos stvarno staviti na raspolaganje životinje koje su držali u svrhu stalne i kontinuirane ispaše na općinskom pašnjaku. Naposljetku, navedenim ugovorom pojašnjava se da se stavljanje na raspolaganje životinja u korist društva Avio Lucos ne uvjetuje prijenosom prava vlasništva nad tim životinjama društvu Avio Lucos, s obzirom na to da fizičke osobe ostaju pravni vlasnici navedenih životinja.
   (
         17
      )	Vidjeti bilješku 55. ovog mišljenja.
   (
         18
      )	Presuda od 19. prosinca 2019., Junqueras Vies (C‑502/19, EU:C:2019:1115, t. 55. i 56. i navedena sudska praksa)
   (
         19
      )	U odluci kojom se upućuje zahtjev za prethodnu odluku članak 58. stavak 1. Uredbe br. 1122/2009 navodi se kao pravna osnova za izricanje višegodišnjih sankcija društvu Avio Lucos, dok se članak 80. stavak 1. te uredbe, koji se odnosi na povrat neosnovanih plaćanja, navodi samo u pravnom okviru.
   (
         20
      )	Vidjeti prvi članak Uredbe br. 1122/2009.
   (
         21
      )	Točno je da se člankom 34. stavkom 5. Uredbe br. 1122/2009 predviđa da „[a]ko se površina koristi zajednički, nadležna tijela prividno je razdjeljuju na pojedinačne poljoprivrednike razmjerno njihovoj uporabi ili pravu na uporabu” (moje isticanje). Međutim, ta odredba nije relevantna u okviru glavnog postupka.
   (
         22
      )	Prava na plaćanje dodjeljuju se poljoprivrednicima u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1782/2003.
   (
         23
      )	Moje isticanje
   (
         24
      )	Vidjeti u tom smislu presudu od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, t. 58.).
   (
         25
      )	Moje isticanje
   (
         26
      )	Vidjeti u tom smislu članak 124. stavak 1. drugi podstavak Uredbe br. 73/2009.
   (
         27
      )	Vidjeti presude od 14. listopada 2010., Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:606, t. 61. do 63.) i od 2. srpnja 2015., Demmer (C‑684/13, EU:C:2015:439, t. 61. do 62.).
   (
         28
      )	Člankom 44. stavkom 2. Uredbe br. 1782/2003, naslovljenim „Primjena prava na plaćanje”, određuje se da se „‚[p]rihvatljivi hektar’ definira kao bilo koja poljoprivredna površina gospodarstva, osim površina sa šumama ili površina koje se koriste za nepoljoprivredne aktivnosti”.
   (
         29
      )	Presuda od 14. listopada 2010., Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:606, t. 54.)
   (
         30
      )	Presuda od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, u daljnjem tekstu: presuda Pontini)
   (
         31
      )	Člankom 3. točkom (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1254/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta govedine i teletine (SL 1999., L 160, str. 21.) određivalo se da „gospodarstvo” znači sve proizvodne jedinice kojima upravlja proizvođač, a koje se nalaze na području države članice. Člankom 12. stavkom 2. točkom (b) te uredbe predviđalo se da se „[z]a utvrđivanje čimbenika gustoće stočnog fonda na gospodarstvu uzima u obzir: […] (b) površina pod krmnim biljem, u smislu površine na gospodarstvu koja je tijekom cijele kalendarske godine dostupna za uzgoj goveda, ovaca i/ili koza. […]”
   (
         32
      )	Vidjeti u tom pogledu presude od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, t. 62. i 70. te od 2. srpnja 2015., Demmer (C‑684/13, EU:C:2015:439, t. 56. i navedena sudska praksa).
   (
         33
      )	Vidjeti u tom smislu presudu od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, t. 69. i 70.).
   (
         34
      )	Presuda od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, t. 75. i 76.)
   (
         35
      )	Vidjeti u tom smislu presudu od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, t. 82.).
   (
         36
      )	Presuda od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, t. 83. i 86.)
   (
         37
      )	Presuda od 24. lipnja 2010., Pontini i dr. (C‑375/08, EU:C:2010:365, t. 86. i 87.)
   (
         38
      )	Presuda od 14. listopada 2010., Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:606, t. 54. i 55.)
   (
         39
      )	Osim ciljeva ZPP‑a navedenih u točki 51. ovog mišljenja, talijanska vlada navodi da je obveza dokazivanja svojstva radi iskorištavanja površina za koje se traži potpora također instrument zaštite nacionalne porezne uprave, koja je financijski odgovorna u slučaju nepriznavanja troškova koji se ocijene nezakonitima.
   (
         40
      )	Na primjer, francuska vlada u pisanim očitovanjima objašnjava da se u Francuskoj uporaba poljoprivrednog tla i dalje uvelike temelji na usmenim dogovorima, a ne na formaliziranim pravnim ispravama. Kad bi se zahtijevalo da ti poljoprivrednici, koji stvarno upotrebljavaju parcele a da za to ne raspolažu ispravom kao što je ugovor o najmu ili akt o vlasništvu, budu u mogućnosti dokazati svoje pravo da ih upotrebljavaju, to bi dovelo do njihova isključivanja iz prava na jedinstveno plaćanje po površini.
   (
         41
      )	Mišljenje nezavisnog odvjetnika J. Mazáka u predmetu Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:265, t. 52.)
   (
         42
      )	Iz spisa podnesenog Sudu izričito ne proizlazi da se taj uvjet prema kojem osoba treba biti „uzgajivač ili vlasnik životinja” primjenjuje i na podnositelje zahtjeva koji su sami vlasnici pašnjaka. Vidjeti u tom pogledu članak 2. točku (d) OUG‑a br. 34/2013, naveden u točki 20. ovog mišljenja.
   (
         43
      )	Kao što je to navela rumunjska vlada, nakon revizije koja je provedena između 13. i 23. rujna 2011. Revizorski sud utvrdio je da se „većina plaćanja u okviru jedinstvenih plaćanja po površini […] izvršava u korist malog broja velikih gospodarstava, dok velik broj malih gospodarstava prima potpore niskih iznosa”. U odnosu na referentno razdoblje, Revizorski sud pojasnio je da „jedinstveni zahtjev ne podliježe nikakvom posebnom upravnom nadzoru koji omogućuje da se provjeri je li podnositelj zahtjeva stvarno poljoprivrednik, drugim riječima, je li riječ o osobi koja snosi gospodarski rizik poljoprivrednih aktivnosti koje se obavljaju na zemljištu koje je prijavljeno u svrhu dodjele potpore”. Iz tih utvrđenja proizlazi da je utjecaj plaćanja u okviru programa jedinstvenih plaćanja po površini u Rumunjskoj smanjen jer isplate, umjesto da budu raspoređene po općinama, dobivaju vlasnici zemljišta velikih površina koji time stječu znatnu korist, čak i ako ne obavljaju poljoprivrednu aktivnost u vlastito ime. Prema mišljenju APIA‑e i rumunjske vlade, to je ovdje slučaj jer se Avio Lucos obvezao staviti na raspolaganje uzgajivačima životinja površinu zemljišta, dok su stvarno iskorištavanje zemljišta trajnom ispašom trebali osigurati partneri fizičke osobe, koji su vlasnici životinja. Isto tako, sa stajališta rizika svojstvenog obavljanju aktivnosti kojim se također opravdava dodjela prava u okviru programa/mjere pomoći/potpore po površini, u ovom slučaju samo fizičke osobe snose sve rizike svojstvene uzgoju životinja.
   (
         44
      )	Talijanska vlada u svojim pisanim očitovanjima navodi da je takav slučaj u Italiji.
   (
         45
      )	Rumunjska vlada u tom pogledu ističe da je u pogledu drugog slučaja rumunjski zakonodavac naložio neobveznu normu „broj stoke i/ili odgovarajući režimi”, koja je dopuštena i izričito predviđena u Prilogu III. Uredbi br. 73/2009.
   (
         46
      )	Vidjeti uvodnu izjavu 4. Uredbe br. 73/2009.
   (
         47
      )	Vidjeti uvodnu izjavu 7. Uredbe br. 73/2009.
   (
         48
      )	U tom pogledu, rumunjska vlada je u pisanim očitovanjima navela da je rumunjski zakonodavac odabrao uvjetovati sklapanje ugovora o koncesiji koji se odnose na pašnjake koji su javno vlasništvo teritorijalnih upravnih jedinica koncesionarevu svojstvu vlasnika ili posjednika životinja. Na to se odnosi prvo prethodno pitanje u predmetu C‑176/20.
   (
         49
      )	Vidjeti presude od 3. rujna 2009., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, t. 22.); od 26. siječnja 2017., Banco Primus (C‑421/14, EU:C:2017:60, t. 46.) i od 17. listopada 2018., Klohn (C‑167/17, EU:C:2018:833, t. 67. i navedenu sudsku praksu).
   (
         50
      )	Vidjeti presude od 3. rujna 2009., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, t. 23.) i od 26. siječnja 2017., Banco Primus (C‑421/14, EU:C:2017:60, t. 47. i navedenu sudsku praksu).
   (
         51
      )	Vidjeti presudu od 3. rujna 2009., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, t. 24. i navedenu sudsku praksu).
   (
         52
      )	Vidjeti presudu od 3. rujna 2009., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, t. 27. i navedenu sudsku praksu).
   (
         53
      )	Vidjeti presudu od 11. studenoga 2015., Klausner Holz Niedersachsen (C‑505/14, EU:C:2015:742, t. 31.).
   (
         54
      )	Vidjeti presudu od 4. ožujka 2020., Telecom Italia (C‑34/19, EU:C:2020:148, t. 61.)
   (
         55
      )	Na tu se odluku (2815472/28.12.2015) odnosila tužba koju je upravno tijelo odbilo odlukom koju je 12. svibnja 2017. presudom poništio Tribunalul Dolj (Viši sud u Dolju) zbog nedostatka u obrazloženju. Curtea de Apel Craiova (Žalbeni sud u Craiovi), pred kojom je APIA pokrenula postupak, poništila je tu presudu 11. listopada 2017. te je vratila predmet na ponovno odlučivanje Tribunalulu Dolj (Viši sud u Dolju). Presudom od 24. travnja 2018. potonji je sud odbio tu tužbu. Avio Lucos podnio je žalbu protiv te odluke, koja je 29. listopada 2018. odbačena kao nedopuštena, uzimajući u obzir da je zahtjev za pokretanje postupka pred Sudom taj sud također proglasio nedopuštenim. Avio Lucos podnio je zahtjev za preispitivanje te presude, koji je također proglašen nedopuštenim 14. veljače 2019.