CELEX: C2002/109/42
Language: es
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Asunto C-40/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich, de fecha 29 de enero de 2002, en el recurso interpuesto por Margareta Scherndl

4.5.2002               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 109/25
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-           1)     En el marco de un procedimiento para la constitución de
lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 24 de                          un fondo de limitación de la responsabilidad iniciado
octubre de 2001, en el asunto entre OMEGA Spielhallen-                        mediante solicitud de un armador en virtud del Convenio
und Automatenaufstellungs-GmbH y Oberbürgermeiste-                            de Bruselas de 10 de octubre de 1957, ¿constituye dicha
                   rin der Bundesstadt Bonn                                   solicitud una demanda, en el sentido del artı́culo 21 del
                                                                              Convenio de Bruselas (1)?
                        (Asunto C-36/02)                               2)     La decisión de constituir un fondo de limitación de la
                                                                              responsabilidad con arreglo a las normas procesales
                                                                              neerlandesas vigentes en 1986, ¿constituye una «resolu-
                         (2002/C 109/40)                                      ción» a efectos del artı́culo 25 del Convenio de Bruselas
                                                                              de 1968?
                                                                       3)     En lo que atañe al fondo de limitación de la responsabili-
                                                                              dad que fue constituido el 27 de mayo de 1987 mediante
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     decisión de un juez neerlandés y con sujeción a las
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 normas procesales vigentes en los Paı́ses Bajos, sin previa
resolución del Bundesverwaltungsgericht, dictada el 24 de                    notificación a un acreedor interesado, ¿puede denegarse
octubre de 2001, en el asunto entre OMEGA Spielhallen-                        hoy su reconocimiento en otro Estado miembro en virtud
und Automatenaufstellungs-GmbH y Oberbürgermeisterin der                      del artı́culo 27, número 2, del Convenio de Bruselas de
Bundesstadt Bonn, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de                1968?
Justicia el 12 febrero de 2002. El Bundesverwaltungsgericht
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la             4)     En caso de respuesta afirmativa a la cuestión 3), ¿queda
siguiente cuestión:                                                          privado el acreedor interesado de su derecho a invocar el
                                                                              artı́culo 27, número 2, por el hecho de haber planteado
                                                                              posteriormente, en el Estado miembro en donde se
¿Es compatible con las disposiciones del Tratado constitutivo                 constituyó el fondo de limitación de la responsabilidad,
de la Comunidad Europea relativas a la libre prestación de                   una cuestión de competencia ante un tribunal superior
servicios y a la libre circulación de mercancı́as el hecho de                sin haber propuesto previamente la excepción de falta de
que, con arreglo al Derecho interno, se deba prohibir una                     notificación?
determinada actividad empresarial —en este caso la explota-
ción de un denominado Laserdrome en el que se simulan
acciones homicidas— por ser contraria a los valores fundamen-          (1) de 27 de septiembre de 1968 sobre la competencia judicial y la
tales?                                                                     ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil
                                                                           (DO L 204, 1975, p. 28) modificada por la Convención de 26 de
                                                                           mayo de 1989, relativa a la adhesión del Reino de España y de la
                                                                           República Portuguesa, con las adaptaciones introducidas por el
                                                                           Convenio relativo a la adhesión del Reino de Dinamarca, de
                                                                           Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y
                                                                           las adaptaciones introducidas por el Convenio relativo a la
                                                                           adhesión de la República Helénica (DO L 285, 1989, p. 1) de
                                                                           27 de noviembre de 1968, si entre los datos que indica figura
                                                                           el nombre de quien podrı́a ser considerado como potencial
                                                                           perjudicado.?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Højestret, de fecha 8 de febrero de 2002, en el
asunto entre Mærsk Olie & Gas A/S y la sociedad M. de
Haan y W. de Boer, representada por sus propietarios
             Martinus de Haan y Willem de Boer
                                                                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                       lución de Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Nie-
                        (Asunto C-39/02)                               derösterreich, de fecha 29 de enero de 2002, en el recurso
                                                                                      interpuesto por Margareta Scherndl
                         (2002/C 109/41)                                                        (Asunto C-40/02)
                                                                                                 (2002/C 109/42)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Højestret , dictada el 8 de febrero de 2002, en        resolución de Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Nie-
el asunto entre Mærsk Olie & Gas A/S y la sociedad M. de               derösterreich, dictada el 29 de enero de 2002, en el recurso
Haan y W. de Boer, representada por sus propietarios Martinus          interpuesto por Margareta Scherndl, y recibida en la Secretarı́a
de Haan y Willem de Boer, y recibida en la Secretarı́a del             del Tribunal de Justicia el 14 de febrero de 2002. El Unabhängi-
Tribunal de Justicia el 13 de febrero de 2002. El Højestret            ger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich solicita al
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las            Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
siguientes cuestiones:                                                 cuestiones:
 ---pagebreak--- C 109/26                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         4.5.2002
1)   En las indicaciones sobre contenido vitamı́nico, ¿puede                     determinada práctica de exenciones, por la que, en su
     hablarse de «valor medio» en el sentido del artı́culo 1,                    caso, no se tiene en cuenta el carácter sustitutorio
     apartado 4, letra k), de la Directiva 90/496/CEE del                        de algunos alimentos y bebidas enriquecidos, con la
     Consejo, de 24 de septiembre de 1990, relativa al                           consecuencia de que en los Paı́ses Bajos no se pueden
     etiquetado sobre propiedades nutritivas de los productos                    comercializar alimentos y bebidas, fabricados y comercia-
     alimenticios (DO L 276, p. 40; rectificada mediante el                      lizados legalmente en otro Estado miembro, que estén
     DO 1991, L 140; en lo sucesivo, «Directiva relativa al                      enriquecidos con vitamina D, ácido fólico, selenio, cobre
     etiquetado sobre propiedades nutritivas»), cuando la cifra                  o zinc, y que no sean productos de sustitución o alimentos
     indicada, basada en un análisis del alimento efectuado                     y bebidas restaurados en el sentido del mencionado
     por el fabricante a efectos del artı́culo 6, apartado 8,                    Besluit Toevoegen van micro-voedingsstoffen aan levens-
     letra a), de la Directiva relativa al etiquetado sobre                      middelen, a menos que el aditamento de que se trate no
     propiedades nutritivas, es el valor que presenta el pro-                    pueda poner en peligro la salud pública y satisfaga una
     ducto al término del perı́odo mı́nimo de conservación?                     necesidad nutricional real.
2)   La definición del valor medio con arreglo al artı́culo 6,
     apartado 8, de la Directiva relativa al etiquetado sobre
                                                                          2.     Condene en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.
     propiedades nutritivas, ¿permite elegir libremente la fecha
     de referencia y el margen de tolerancia?
3)   La Directiva relativa al etiquetado sobre propiedades
     nutritivas, en la medida en que contiene declaraciones de
     carácter nutritivo relativas al contenido vitamı́nico, ¿debe
     dejarse sin aplicar por el hecho de que:
                                                                          Motivos y principales alegaciones
     a)     es demasiado imprecisa por lo que respecta a la
            definición del valor medio [artı́culo 1, letra k), de la
            Directiva relativa al etiquetado sobre propiedades
            nutritivas] o a su cálculo (artı́culo 6, apartado 8, de
            la mencionada Directiva), por un lado, y por el               La normativa controvertida tiene por objeto los productos
            hecho de no indicar fechas de referencia o márgenes          alimenticios en general y no se ve afectada por la Direc-
            de tolerancia, por otro, o bien de que                        tiva 89/389/CEE (1). Las sustancias prohibidas por esta norma-
                                                                          tiva tampoco pueden considerarse aditivos determinados técni-
     b)     contiene disposiciones desproporcionadas con res-             camente (Directivas 89/107/CEE, 94/36/CE y 95/2/CE) (2).
            pecto al objetivo que persigue?                               Directiva 95/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
                                                                          20 de febrero de 1995, relativa a aditivos alimentarios distintos
                                                                          de los colorantes y edulcorantes (DO 1995, L 61, p. 1, en su
                                                                          versión modificada), y Directiva 94/36/CE del Parlamento
                                                                          Europeo y del Consejo, de 30 de junio de 1994, relativa a los
                                                                          colorantes utilizados en los productos alimenticios (DO 1994,
Recurso interpuesto el 14 de febrero de 2002 contra                       L 237, p. 13). Por tanto, la materia tratada aquı́ sólo puede
el Reino de los Paı́ses Bajos por la Comisión de las                     apreciarse a la luz de los artı́culos 30 y 36 del Tratado CE, tal
                     Comunidades Europeas                                 como eran aplicables cuando expiró el último plazo señalado
                                                                          en los dictámenes motivados (de 21 de febrero de 1999)
                                                                          emitidos en los presentes procedimientos de infracción.
                         (Asunto C-41/02)
                          (2002/C 109/43)
                                                                          La normativa controvertida, que prohı́be algunos alimentos y
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha              bebidas enriquecidos a menos que se obtenga una exención
presentado el 14 de febrero de 2000 un recurso contra el                  del Ministro de Sanidad, Bienestar y Deportes, constituye a
Reino de los Paı́ses Bajos formulado por la Comisión de las              todas luces una medida de efecto equivalente prohibida por el
Comunidades Europeas, representada por los Sres. H. van Lier              artı́culo 30 del tratado CE. Mantener la pauta de «satisfacer una
y H.M.H. Speyart, en calidad de agentes.                                  necesidad nutricional real» como criterio autónomo junto con
                                                                          la pauta de «no poner en peligro la salud pública» constituye
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                 una infracción del sistema de los artı́culos 30 y 36 del Tratado
                                                                          CE, dado que se impone al solicitante una carga de prueba
1.   Declare que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido              desproporcionada en relación con el eventual peligro para la
     las obligaciones que le incumben en virtud de los                    salud pública, lo que, en la práctica tiene como consecuencia
     artı́culos 30 y 36 del Tratado CE, al introducir y mantener          que nunca se conceden las referidas exenciones. Además,
     en su legislación, en un primer momento, el artı́culo 10,           el requisito, esgrimido sistemáticamente, de que haya una
     apartado 1, del Besluit Bereiding en behandeling van                 necesidad nutricional real mantiene las costumbres alimenta-
     levensmiddelen y, posteriormente, también los artı́-                 rias nacionales existentes, lo cual constituye de por sı́ un
     culos 2, apartado 1, y 5 del Bestuit Toevoegen van micro-            obstáculo encubierto y, por tanto, ilı́cito a la libre circulación
     voedingsstoffen aan levensmiddelen, ası́ como al seguir              de mercancı́as. La polı́tica seguida en los Paı́ses Bajos tampoco