CELEX: 31982R0701
Language: el
Date: 1982-03-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 701/82 τού Συμβουλίου τής 25ης Μαρτίου 1982 περί καθορισμού τών γενικών κανόνων σχετικά μέ τίς εργασίες αποστάξεως επιτραπεζίων οίνων πού αναφέρονται στό άρθρο 15 τού κανονισμού (EOK) αριθ. 337/79

Avis juridique important

|

31982R0701

Κανονισμός (EOK) αριθ. 701/82 τού Συμβουλίου τής 25ης Μαρτίου 1982 περί καθορισμού τών γενικών κανόνων σχετικά μέ τίς εργασίες αποστάξεως επιτραπεζίων οίνων πού αναφέρονται στό άρθρο 15 τού κανονισμού (EOK) αριθ. 337/79  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 080 της 26/03/1982 σ. 0030 - 0035 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 24 σ. 0243  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 24 σ. 0243 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 25ης Μαρτίου 1982  περί καθορισμού των γενικών κανόνων σχετικά με τις εργασίες αποστάξεως επιτραπεζίων οίνων που αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3577/81 (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι δύνανται να θεσπισθούν διατάξεις περί αποστάξεως επιτραπεζίων οίνων στην περίπτωση κατά την οποία η εφαρμογή των μέτρων στηρίξεως που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό κινδυνεύει να μην είναι αποτελεσματική για την επίτευξη ανακάμψεως των τιμών·  ότι ο κίνδυνος αυτός υφίσταται τη στιγμή αυτή ιδίως για τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους λόγω του γεγονότος ότι, μολονότι η συγκομιδή της τρέχουσας περιόδου εμπορίας δεν ήταν υπερβολικά μεγάλη, οι διαθέσιμες ποσότητες που δημιουργήθηκαν από τα αποθέματα των προηγουμένων συγκομιδών υπερβαίνουν κατά πολύ τις κανονικές ανάγκες της περιόδου αυτής· ότι, εξάλλου, τα ήδη ληφθέντα μέτρα στηρίξεως δεν οδήγησαν σε αισθητή ανάκαμψη των τιμών ούτε σε επαρκή μείωση των πλεονασμάτων·  ότι είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι όροι υπό τους οποίους πρέπει να διεξάγονται οι εργασίες αποστάξεως· ότι, ειδικότερα, η τιμή των οίνων που προορίζονται να αποσταχθούν δεν πρέπει να ενθαρρύνει την παραγωγή οίνων που να προορίζονται κυρίως για απόσταξη, ενώ συγχρόνως πρέπει να είναι αρκετά θελκτική για να είναι αποτελεσματική η εργασία·  ότι το άρθρο 67 της πράξεως προσχωρήσεως του 1979 προβλέπει ότι κατά τον καθορισμό των διαφόρων ποσών που προβλέπονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής λαμβάνεται υπόψη για την Ελλάδα, στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την καλή λειτουργία της πολιτικής αυτής, το εξισωτικό ποσό προσχωρήσεως· ότι η σημερινή κατάσταση της αγοράς των ερυθρών επιτραπέζιων οίνων είναι τέτοια ώστε δεν πρέπει να καθορισθεί για τις αποστάξεις που πραγματοποιούνται στην Ελλάδα ελάχιστη τιμή αγοράς μειωμένη κατά το εξισωτικό ποσό προσχωρήσεως· ότι αποκλείεται κάθε κίνδυνος εκτροπών του εμπορίου λόγω της περιορισμένης δυνατότητας αποστάξεως στην Ελλάδα και της μη υπάρξεως ρεύματος αποστολής προς αυτή τη χώρα οίνων που προορίζονται για απόσταξη ·  ότι είναι απαραίτητο να επιτευχθεί πλήρης εξυγίανση της αγοράς, χωρίς όμως να ξεπερασθεί η αναγκαία για το σκοπό αυτόν ποσότητα·  ότι για να διασφαλισθεί κατάλληλος έλεγχος των εργασιών αποστάξεως πρέπει να υπάγονται οι οινοπνευματοποιοί σε σύστημα εγκρίσεως·  ότι πρέπει να προβλεφθεί η σύναψη, μεταξύ των παραγωγών και των οινοπνευματοποιών, συμβάσεων παραδόσεως που να υπάγονται στην έγκριση του οργανισμού παρεμβάσεως, για να καθίσταται δυνατός ο έλεγχος διεξαγωγής των εργασιών και τηρήσεως των υποχρεώσεων και των δύο μερών· ότι το σύστημα αυτό επιτρέπει, επί πλέον, να παρακολουθούνται καλύτερα τα ποσοτικά αποτελέσματα των αποστάξεων στην αγορά και να περιοριστεί, κατά περίπτωση, ο όγκος των οίνων που δύνανται να αποσταχθούν·  ότι, εν τούτοις, επιβάλλεται προσαρμογή του συστήματος των συμβάσεων για να ληφθεί υπόψη ότι υπάρχουν, αφ' ενός, παραγωγοί που σκοπεύουν να προβούν σε απόσταξη με συμβάσεις φασόν καί, αφ ' ετέρου, παραγωγοί που διαθέτουν οι ίδιοι εγκαταστάσεις αποστάξεως· ότι, στην περίπτωση αυτών των τελευταίων παραγωγών, η μη ύπαρξη συμβατικών υποχρεώσεων καθιστά αναγκαία την επίσημη ανάλυση ορισμένων στοιχείων του προς απόσταξη οίνου·  ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι η ελάχιστη τιμή που εξαφαλίζεται για τον παραγωγό θα του καταβληθεί εντός προθεσμιών συγκρίσιμων με εκείνες που συνηθίζονται κατά κανόνα στις εμπορικές πωλήσεις ·  ότι η τιμή των οίνων που προορίζονται για απόσταξη δεν επιτρέπει την εμπορία, υπό κανονικές συνθήκες, των προϊόντων που λαμβάνονται από την απόσταξη αυτή· ότι για το προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο 85 % vol η λιγότερο υπάρχουν επαρκείς δυνατότητες απευθείας διαθέσεως από τον οινοπνευματοποιό ενώ υπάρχει κίνδυνος να είναι ανύπαρκτες για ορισμένα προϊόντα που έχουν αλκοολικό τίτλο 86 % vol η περισσότερο· ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να καθοριστεί μία ενίσχυση που να καθιστά δυνατή την εμπορία των προϊόντων της αποστάξεως προβλέποντας συγχρόνως, εφ' οσον ο οίνος μεταποιείται σε προϊόν με αλκοολικό τίτλο 96 % vol η περισσότερο, τη δυνατότητα παραδόσεως του προϊόντος στον οργανισμό παρεμβάσεως· ότι πρέπει, συνεπώς, να καθορισθεί η τιμή με την οποία αναλαμβάνεται το προϊόν και να προβλεφθεί ότι η χρηματοδότηση της ενέργειας αυτής πρέπει να εξασφαλισθεί από το ΕΓΤΠΕ·  ότι, λαμβανομένων υπόψη των σοβαρών δυσκολιών που θα μπορούσαν να συναντήσουν οι οργανισμοί παρεμβάσεως ορισμένων Κρατών μελών για την εμπορία της αναληφθείσας αλκοόλης, φαίνεται απαραίτητο τα Κράτη μέλη να μπορούν να αποκλείουν την ανάληψη της αλκοόλης από τους δικούς τους οργανισμούς παρεμβάσεως· ότι πρέπει, εξάλλου, να μπορούν τα Κράτη μέλη να αποφασίζουν επίσης την ανάληψη των προϊόντων που έχουν αλκοολικό τίτλο 86 % vol η περισσότερο εάν τα οινοπνευματοποιεία αυτών των Κρατών μελών δεν μπορούν να λάβουν προϊόντα με αλκοολικό τίτλο 96 % vol·  ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα να επιτραπεί στους παραγωγούς που έχουν υπογράψει συμφωνητικό παραδόσεως να το ακυρώσουν σε περίπτωση ευνοϊκής εξελίξεως της αγοράς·  ότι, βάσει της πείρας, πρέπει να επιτραπεί κάποια ανοχή για την ποσότητα του οίνου που εμφαίνεται στα συμφωνητικά παραδόσεως · ότι πρέπει, εξάλλου, να προβλεφθεί η δυνατότητα, σε περίπτωση τυχαίων γεγονότων ή για λόγους ανωτέρας βίας, να καταβάλλεται η ενίσχυση για την ποσότητα του οίνου που έχει πραγματικά αποσταχθεί·  ότι, για να καταστεί δυνατόν να επιτυχθεί πλήρως ο σκοπός του μέτρου της αποστάξεως και για να ληφθεί υπόψη η πραγματική κατάσταση της αγοράς των οίνων που προορίζονται για απόσταξη, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί να μεταποιούνται αυτοί οι οίνοι σε αλκοολωμένους οίνους τόσο από τόυς οινοπνευματοποιούς όσο και από τους παρασκευαστές·  ότι η παρασκευή του αλκοολωμένου οίνου γίνεται πλησίον του χώρου όπου φυλάσσεται ο επιτραπέζιος οίνος για να περιοριστούν τα έξοδα μεταφοράς προς το οινοπνευματοποιείο, όταν ο τελευταίος είναι πολύ μακριά· ότι η παρασκευή αλκοολωμένου οίνου σε άλλο Κράτος μέλος, εκτός από εκείνο όπου ευρίσκεται η αποθήκη του παραγωγού, δεν δικαιολογείται από οικονομική άποψη και κινδυνεύει να δημιουργήσει σοβαρά προβλήματα ελέγχου· ότι φαίνεται, ως εκ τούτου, σκόπιμο να προσδιοριστεί ότι η παρασκευή αλκοολωμένου οίνου δύναται να γίνεται μόνο στη χώρα παραγωγής του επιτραπέζιου οίνου· ότι, επί πλέον, ενδείκνυται να δύνανται να περιορίσουν τα Κράτη μέλη τους τόπους παρασκευής του αλκοολωμένου οίνου για να εξασφαλίζουν τους καταλληλότερους τρόπους ελέγχου·  ότι είναι αναγκαίο, σε κάθε ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος, να υπάρχει ένας οργανισμός επιφορτισμένος με την εφαρμογή των εν λόγω διατάξεων·  ότι η προσθήκη δείκτη ανιχνεύσεως στον οίνο που προορίζεται για απόσταξη αποτελεί αποτελεσματικό στοιχείο ελέγχου· ότι πρέπει να προσδιοριστεί ότι η ύπαρξη τέτοιου δείκτη ανιχνεύσεως δεν πρέπει να εμποδίζει την κυκλοφορία των οίνων αυτών ή των προϊόντων που λαμβάνονται από αυτούς,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Οι παραγωγοί που επιθυμούν να αποστάξουν επιτραπέζιους οίνους δικής τους παραγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, συνάπτουν με εγκεκριμένο οινοπνευματοποιό συμβάσεις παραδόσεως επιτραπεζίων οίνων, που καλούνται στο εξής «συμφωνητικά», και τα υποβάλλουν στον οργανισμό παρεμβάσεως πριν από την ημερομηνία που πρόκειται να καθοριστεί.  2. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή κάθε ημέρα τα στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες επιτραπέζιου οίνου που αναγράφονται στα συμφωνητικά που υποβλήθηκαν την προηγούμενη ημέρα στον οργανισμό παρεμβάσεως, ταξινομημένα ανάλογα με το χρώμα του οίνου.  3. Αν προκύψει από τις ανακοινώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ότι τα συμφωνητικά που υποβάλλονται στους οργανισμούς παρεμβάσεως αφορούν, κατά την ημερομηνία που καθορίζεται κατ' εφαρμογήν της παραγράφου 1, συνολική ποσότητα μικρότερη από 6,5 εκατομμύρια εκατόλιτρα αλλά όχι μεγαλύτερη από 6,25 εκατομμύρια εκατόλιτρα, η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, την παράταση της προθεσμίας αυτής.  Στην περίπτωση αυτή, είναι δυνατόν να προβλεφθεί ότι η ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των συμφωνητικών στον οργανισμό παρεμβάσεως παρατείνεται για τα συμφωνητικά που αναφέρονται μόνο στους λευκούς επιτραπέζιους οίνους ή μόνο στους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους ώστε η κατανομή της συνολικής ποσότητας επιτραπέζιου οίνου που αναγράφεται στα συμφωνητικά να είναι περίπου 5 εκατομμύρια εκατόλιτρα ερυθρών οίνων και 1,5 εκατομμύρια εκατόλιτρα λευκών οίνων.  4. Αν προκύψει από τις ανακοινώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ότι, πριν την ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας που προβλέπεται για την υποβολή των συμφωνητικών στον οργανισμό παρεμβάσεως, τα υποβληθέντα συμφωνητικά αφορούν ποσότητα μεγαλύτερη από 6,5 εκατομμύρια εκατόλιτρα, η Επιτροπή αποφασίζει να θέσει τέρμα στην υποβολή συμφωνητικών.  5. Στην περίπτωση που η συνολική ποσότητα επιτραπεζίων οίνων που αναγράφεται στα συμφωνητικά που υποβάλλονται στους οργανισμούς παρεμβάσεως υπερβαίνει τα 6,5 εκατομμύρια εκατόλιτρα, η Επιτροπή δυναται να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ότι η απόσταξη πρέπει να περιοριστεί στην ποσότητα αυτή. Στην περίπτωση αυτή, η ποσότητα που αναγράφεται σε κάθε συμφωνητικό μειώνεται αναλογικά εντός του ορίου της ελάχιστης ποσότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 6.  6. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, κάθε παραγωγός δεν δύναται να αποστάξει ποσότητα επιτραπέζιου οίνου μεγαλύτερη από 50 εκατόλιτρα. Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη του άρθρου 15, το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη πρέπει να έχει αλκοολικό τίτλο 86 % vol η περισσότερο, ή 85 % vol η λιγότερο.  Άρθρο 3  1. Τα συμφωνητικά παραδόσεως παράγουν αποτελέσματα, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, μόνον εάν έχουν εγκριθεί, πριν από την ημερομηνία που πρόκειται να καθορισθεί, από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους εντός του οποίου ευρίσκεται ο οίνος κατά τη σύναψη του συμφωνητικού.  2. Όταν η απόσταξη γίνεται σε άλλο Κράτος μέλος εκτός από αυτό εντός του οποίου εγκρίνεται το συμφωνητικό, ο οργανισμός παρεμβάσεως που ενέκρινε το συμφωνητικό μεταβιβάζει αντίγραφο αυτού στον οργανισμό παρεμβάσεως του πρώτου Κράτους μέλους.  Άρθρο 4  1. Οι παραγωγοί:  - που διαθέτουν οι ίδιοι εγκαταστάσεις αποστάξεως και σκοπεύουν να προβούν στην απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 1,  ή  - που σκοπεύουν να προβούν σε απόσταξη με συμβάσεις φασόν στις εγκαταστάσεις εγκεκριμένου οινοπνευματοποιού,  ειδοποιούν, πριν από την ημερομηνία που πρόκειται να καθοριστεί, τον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται η αποθήκη τους, με δήλωση παραδόσεως για απόσταξη, καλουμένη στο εξής «δήλωση». Εάν οι εγκαταστάσεις αποστάξεως ευρίσκονται σε άλλο Κράτος μέλος, ειδοποιούν επί πλέον τον οργανισμό παρεμβάσεως του δεύτερου αυτού Κράτους μέλους με αντίγραφο της δηλώσεως.  2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το συμφωνητικό που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 αντικαθίσταται:  - στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτη παύλα, από τη δήλωση,  - στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερη παύλα, από τη δήλωση συνοδευόμενη από το συμφωνητικό παραδόσεως για απόσταξη με συμβάσεις φασόν που έχουν συναφθεί μεταξύ του παραγωγού και του οινοπνευματοποιού.  3. Η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 παράγει αποτελέσματα, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, μόνο εάν έχει εγκριθεί, πριν από την ημερομηνία που πρόκειται να καθοριστεί από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται η αποθήκη του παραγωγού.  4. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτη παύλα, λαμβάνεται δείγμα του οίνου που προορίζεται να αποσταχθεί, υπό τον έλεγχο επίσημης αρχής του Κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου ευρίσκεται η αποθήκη του παραγωγού, για να γίνει από επίσημο εργαστήριο προσδιορισμός με ανάλυση του κτηθέντος αλκοολικού τίτλου, της ολικής οξύτητας, της πτητικής οξύτητας και του θειώδους ανυδρίτου.  Το απότελεσμα της αναλύσεως αυτή διαβιβάζεται από τον παραγωγό στον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους όπου έγινε η απόσταξη, θεωρημένο από επίσημη αρχή.  5. Αντιπρόσωπος επίσημης αρχής επαληθεύει την ποσότητα του αποσταχθέντος οίνου και την ημερομηνία αποστάξεως.  6. Οι παραγωγοί που έχουν καταθέσει δήλωση υποχρεούνται να αποστάξουν οι ίδιοι ή να δώσουν για απόσταξη τον οίνο που αναφέρεται στη δήλωση.  Άρθρο 5  1. Η ελάχιστη τιμή αγοράς επιτραπεζίων οίνων που προορίζονται για απόσταξη καθορίζεται σέ:  - 2,42 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς οίνους,  - 2,26 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς οίνους.  Οι οίνοι αυτοί πρέπει να έχουν κτηθέντα αλκοολικό τίτλο κατ' ογκο ανώτερο από 9,5 %.  2. Οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται σε εμπόρευμα καθαρό, στην πόρτα της εκμεταλλεύσεως του παραγωγού.  Άρθρο 6  1. Ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει ενίσχυση στον οινοπνευματοποιό για τον αποσταχθέντα οίνο.  Όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη έχει αλκοολικό τίτλο 85 % vol η λιγότερο το ύψος της ενισχύσεως καθορίζεται σέ:  - 1,82 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς οίνους,  - 1,66 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς οίνους.  Όταν το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη έχει αλκοολικό τίτλο 86 % vol η περισσότερο το ύψος της ενισχύσεως καθορίζεται σέ:  - 1,86 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους ερυθρούς οίνους,  - 1,70 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για τους λευκούς οίνους.  2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, ο οργανισμός παρεμβάσεως υποχρεούται να αγοράσει το προϊόν που δεν έτυχε της ενισχύσεως, το οποίο του προσφέρεται από τον οινοπνευματοποιό, υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν αυτό έχει αλκοολικό τίτλο ίσο ή ανώτερο του 96 % vol και ανταποκρίνεται στα αναλυτικά κριτήρια που πρόκειται να καθορισθούν από το ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος.  Εν τούτοις, τα Κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι οι οργανισμοί παρεμβάσεως υποχρεούνται να αγοράζουν και το προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο κατώτερο του 96 % vol αλλά όχι κατώτερο του 86 % vol που τους προσφέρεται από τον οινοπνευματοποιό. 3. Η τιμή που πρέπει να καταβάλει ο οργανισμός παρεμβάσεως στον οινοπνευματοποιό είναι:  α) για το προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο:  - 2,87 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο, όταν το προϊόν λαμβάνεται από την απόσταξη ερυθρού οίνου,  - 2,71 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο, όταν το προϊόν λαμβάνεται από την απόσταξη λευκού οίνου·  β) για το προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο, η τιμή που αναφέρεται, ανάλογα με την περίπτωση, στο σημείο α πρώτη παύλα ή στο σημείο α δεύτερη παύλα ελαττωμένη κατά 0,17 ECU ανά % και ανά εκατόλιτρο.  4. Τα Κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως δεν θα αγοράσει τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 2.  5. Η χρηματοδότηση από του ΕΓΤΠΕ, Τμήμα Εγγυήσεων, των δαπανών που εμπίπτουν στους οργανισμούς παρεμβάσεως για το προϊόν που έχουν αναλάβει, ορίζεται σέ:  - 2,12 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο του προϊόντος που προέρχεται από την απόσταξη ερυθρού οίνου,  - 1,96 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο του προϊόντος που λαμβάνεται από την απόσταξη λευκού οίνου.  6. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 εφαρμόζεται για τη χρηματοδότηση του ΕΓΤΠΕ που αναφέρεται στην παράγραφο 5.  Άρθρο 7  1. Η ελάχιστη τιμή αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 5 καταβάλλεται από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την είσοδο στο οινοπνευματοποιείο:  - της συνολικής ποσότητας του οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό όταν πραγματοποιείται μόνο μία παράδοση,  - κάθε παρτίδας οίνου, όταν η παράδοση του οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό γίνεται τμηματικά.  2. Ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει στον οινοπνευματοποιό την ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την προσκόμιση αποδείξεως ότι αποστάχθηκε η συνολική ποσότητα οίνου που αναφέρεται στο συμφωνητικό.  Ο οινοπνευματοποιός υποχρεούται να προσκομίσει στον οργανισμό παρεμβάσεως απόδειξη ότι κατέβαλε την ελάχιστη τιμή αγοράς του οίνου εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Εάν αυτή η απόδειξη δεν προσκομιστεί μέσα σε εκατόν είκοσι ημέρες από την ημερομηνία προσκομίσεως της αποδείξεως που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η καταβληθείσα ενίσχυση επιστρέφεται στον οργανισμό παρεμβάσεως.  3. Ο οινοπνευματοποιός μπορεί να ζητήσει να του προκαταβληθεί ποσό ίσο με την ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφο 1, με την προϋπόθεση ότι θα παρασχεθεί ασφάλεια επ' ονόματι του οργανισμού παρεμβάσεως ίση με 110 % αυτού του ποσού. Η ασφάλεια παρέχεται υπό μορφή εγγυήσεως που δίνεται από φορέα που ανταποκρίνεται στα κριτήρια που έχουν καθοριστεί από το Κράτος μέλος στο οποίο ανήκει ο οργανισμός παρεμβάσεως. Η προκαταβολή μπορεί να καταβληθεί μόνο μετά την ημερομηνία κατά την οποία εγκρίθηκε το συμφωνητικό παραδόσεως.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 10, η ασφάλεια που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αποδεσμεύεται μόνο άν, εντός προθεσμίας που θα καθοριστεί, προσκομισθεί απόδειξη ότι:  - αποστάχθηκε η συνολική ποσότητα οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό,  - καταβλήθηκε στον παραγωγό η ελάχιστη τιμή αγοράς εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στην παράγραφο 1.  Κατά τη στιγμή που αποδεσμεύεται η εγγύηση, ο οργανισμός παρεμβάσεως προβαίνει στις απαραίτητες προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι ανοχές που προβλέπονται στο άρθρο 9,  4. Η τιμή αγοράς του προϊόντος, που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2, το οποίο παρέδωσε ο οινοπνευματοποιός στον οργανισμό παρεμβάσεως καταβάλλεται στον οινοπνευματοποιό από τον οργανισμό αυτό το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την παράδοση.  Ο οινοπνευματοποιός υποχρεούται να προσκομίσει στον οργανισμό παρεμβάσεως απόδειξη ότι κατέβαλε την ελάχιστη τιμή αγοράς του οίνου εντός των προθεσμιών της παραγράφου 1. Εάν αυτή η απόδειξη δεν προσκομιτεί εντός εκατόν είκοσι ημερών από της παραδόσεως του προϊόντος, το ποσό που καταβλήθηκε στον οινοπνευματοποιό επιστρέφεται στον οργανισμό παρεμβάσεως.  Άρθρο 8  Στην περίπτωση που οι μέσες τιμές του 50 % τουλάχιστον των ποσοτήτων, που υπεισέρχονται στον υπολογισμό των τιμών, ενός τύπου επιτραπέζιου οίνου είναι υψηλότερες από το 90 % της τιμής ενεργοποιήσεως αυτού του τύπου οίνου, είναι δυνατόν να αποφασισθεί η ολική ή μερική λύση των συμβάσεων παραδόσεως των οίνων αυτού του τύπου, κατόπιν αιτήσεως του παραγωγού.  Η λύση της συμβάσεως επιτρέπεται μόνον εάν έχουν αποδοθεί τα ποσά που έχουν καταβληθεί από τον οργανισμό παρεμβάσεως.  Άρθρο 9  Για την ποσότητα του οίνου που έχει πραγματικά παραδοθεί στο οινοπνευματοποιείο, γίνεται δεκτή ανοχή 10 %, σε σχέση με την ποσότητα του οίνου που εμφαίνεται στα συμφωνητικά του άρθρου 1, εντός του μέγιστου και ελάχιστου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 6.  Ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει την ενίσχυση του άρθρου 6 για την ποσότητα του οίνου που έχει πραγματικά αποσταχθεί εντός του ορίου της ανοχής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 6. Άρθρο 10  Εάν, λόγω τυχαίου γεγονότος ή ανωτέρας βίας, το σύνολο ή μέρος του οίνου, που αναφέρεται στο συμφωνητικό του άρθρου 1, δεν δύναται να αποσταχθεί, ο οινοπνευματοποιός ή ο παραγωγός πληροφορεί αμελλητί:  - τον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλος επί του εδάφους του οποίου ευρίκονται οι εγκαταστάσεις αποστάξεως, και  - εάν η αποθήκη του παραγωγού ευρίσκεται σε άλλο Κράτος μέλος, τον οργανισμό παρεμβάσεως αυτού του δεύτερου Κράτους μέλους.  Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει την ενίσχυση του άρθρου 6 για την ποσότητα του οίνου που πράγματι απεστάχθη.  Άρθρο 11  Ο οίνος που προορίζεται για την απόσταξη, και αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, δύναται να μεταποιηθεί σε αλκοολωμένο οίνο είτε από οινοπνευματοποιό, είτε από παρασκευαστή ο οποίος έχει εγκριθεί και είναι άλλος από τον παραγωγό.  Στην περίπτωση που αυτή η μεταποίηση έχει γίνει από παρασκευαστή εφαρμόζονται τα άρθρα 1, 2, 3 και 5 μέχρι 10, με την επιφύλαξη των επομένων άρθρων.  Άρθρο 12  1. Στην περίπτωση του άρθρου 11 δεύτερο εδάφιο, τα συμφωνητικά που αναφέρονται στο άρθρο 1 συνάπτονται μεταξύ παραγωγού και παρασκευαστή.  2. Αυτά τα συμφωνητικά περιλαμβάνουν την υποχρέωση για τον παρασκευαστή:  α) να αγοράσει την ποσότητα του οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό και να τη μεταποιήσει όλη σε αλκοολωμένο οίνο·  β) να παραδώσει τον παραχθέντα αλκοολωμένο οίνο σε εγκεκριμένο οινοπνευματοποιό·  γ) να καταβάλλει στον παραγωγό τουλάχιστον την τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 5.  Άρθρο 13  1. Στην περίπτωση του άρθρου 11 δεύτερο εδάφιο, η παρασκευή αλκοολωμένου οίνου δύναται να γίνει μόνο στο έδαφος του Κράτους μέλους όπου ευρίσκεται η αποθήκη του παραγωγού και εντός προθεσμίας που πρέπει να καθορισθεί.  2. Η παρασκευή του αλκοολωμένου οίνου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται υπό επίσημο έλεγχο. Γι' αυτό το λόγο:  - στο ή στα έγγραφα και στο ή στα βιβλία, που προβλέπονται κατ ' εφαρμογή του άρθρου 53 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, αναγράφεται η αύξηση του κτηθέντος αλκοολικού τίτλου κατ' ογκο, ο οποίος εκφράζεται σε % vol, σημειώνοντας τον αντίστοιχο τίτλο, πριν και μετά την προσθήκη του προϊόντος αποστάξεως στον οίνο,  - λαμβάνεται δείγμα οίνου πριν από τη μεταποίησή του σε αλκοολωμένο οίνο υπό τον έλεγχο επίσημης αρχής για τον προσδιορισμό με ανάλυση του κτηθέντος αλκοολικού τίτλου κατ' ογκο από επίσημο εργαστήριο το οποίο εργάζεται υπό επίσημο έλεγχο. Δύο δελτία αυτής της αναλύσεως διαβιβάζονται στον παρασκευαστή του αλκοολωμένου οίνου, ο οποίος στη συνέχεια οφείλει να διαβιβάσει το ένα στον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους όπου πραγματοποιείται η παρασκευή του αλκοολωμένου οίνου.  3. Τα Κράτη δύνανται να περιορίσουν τους τόπους παρασκευής αλκοολωμένων οίνων, στο μέτρο που είναι αναγκαίο για να διασφαλίσουν του καταλληλότερους τρόπους ελέγχου.  Άρθρο 14  Στην περίπτωση του άρθρου 11 δεύτερο εδάφιο, η τιμή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5 καταβάλλεται από τον παρασκευαστή όταν η ολική ποσότητα του οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό έχει εισέλθει στις εγκαταστάσεις τους.  Άρθρο 15  Στην περίπτωση του άρθρου 11 δεύτερο εδάφιο, η απόσταξη του αλκοολωμένου οίνου γίνεται πριν από μία ημερομηνία που πρέπει να καθοριστεί. Από την απόσταξη του αλκοολωμένου οίνου δύναται να ληφθεί μόνον προϊόν με αλκοολικό τίτλο κατ' ογκο 85 % ή λιγότερο.  Άρθρο 16  1. Ο οργανισμός παρεμβάσεως του Κράτους μέλους, όπου παρασκευάσθηκε ο αλκοολωμένος οίνος, καταβάλλει στον παρασκευαστή το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 2 ή 3.  2. Η ενίσχυση υπολογίζεται ανά εκατόλιτρο και ανά % vol κτηθείσας αλκοόλης οίνου, πριν από τη μεταποίησή του σε αλκοολωμένο οίνο.  3. Η ανοχή, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 9, εφαρμόζεται στις ποσότητες επιτραπέζιου οίνου, οι οποίες παραδίδονται στις εγκαταστάσεις του παρασκευαστή.  Η ενίσχυση καταβάλλεται για την ποσότητα του επιτραπέζιου οίνου ο οποίος, μετά τη μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο, πράγματι αποστάχθηκε.  Άρθρο 17  Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, εγκεκριμένος οινοπνευματοποιός είναι ο οινοπνευματοποιός που εμφαίνεται σε πίνακα ο οποίος καταρτίζεται από τις αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών.  Εξομοιώνεται προς τον οινοπνευματοποιό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο εκείνος για λογαριασμό του οποίου γίνεται η απόσταξη. Αυτή η απόσταξη πρέπει να γίνει από εγκεκριμένο οινοπνευματοποιό.  Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, εγκεκριμένος παρασκευαστής είναι εκείνος που εμφαίνεται σε πίνακα που πρέπει να καταρτισθεί από τα Κράτη μέλη.  Εάν εγκεκριμένος οινοπνευματοποιός ή παρασκευαστής δεν ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις που προκύπτουν από τις κοινοτικές διατάξεις, η αρμόδια αρχή δύναται να ανακαλέσει την έγκριση.  Άρθρο 18  1. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι εκείνοι που έχουν ορισθεί από τα Κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 343/79.  2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 1, του άρθρου 4 παράγραφος 3 και του άρθρου 16 παράγραφος 1 ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως είναι εκείνος του Κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου έγινε η απόσταξη.  Άρθρο 19  Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, και ιδίως τα μέτρα ελέγχου που εμποδίζουν την παρέκκλιση του επιτραπέζιου οίνου από τον προορισμό του για απόσταξη. Τα Κράτη μέλη δύνανται να προβλέψουν προς τον σκοπό αυτό τη χρησιμοποίηση δείκτη ανιχνεύσεως.  Τα Κράτη μέλη δεν δύνανται να εμποδίσουν λόγω της υπάρξεως δείκτη ανιχνεύσεως, την κυκλοφορία στο έδαφός τους επιτραπέζιου οίνου προοριζόμενου για απόσταξη ή προϊόντων αποστάξεως που ελήφθησαν από τον οίνο αυτό.  Άρθρο 20  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 25 Μαρτίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  L. TINDEMANS  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 359 της 15. 12. 1981, σ. 1.