CELEX: 32004D0278
Language: lv
Date: 2004-02-10 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (2004. gada 10. februāris) par Kopienas nostāju par Nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju 4. pielikuma papildinājumu grozīšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32004D0278

Oficiālais Vēstnesis L 087 , 25/03/2004 Lpp. 0031 - 0049

		Komisijas Lēmums(2004. gada 10. februāris)par Kopienas nostāju par Nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju 4. pielikuma papildinājumu grozīšanu(2004/278/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes un Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom par septiņiem noslēgtajiem nolīgumiem ar Šveices Konfederāciju [1], attiecībā uz Zinātniski tehniskās sadarbības nolīgumu, un jo īpaši 5. panta 2. punkta otro apakšpunktu,tā kā:(1) Nolīgums par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, še turpmāk "Lauksaimniecības nolīgums", stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.(2) Apvienotā lauksaimniecības komiteja, kas izveidota ar Lauksaimniecības nolīguma 6. pantu, ir atbildīga par Lauksaimniecības nolīguma vadību un tā vienmērīgas darbības nodrošināšanu.(3) Lauksaimniecības nolīguma 11. pants paredz, ka Apvienotā lauksaimniecības komiteja var nolemt grozīt nolīguma 1. un 2. pielikumu un pārējo pielikumu papildinājums.(4) Jānosaka Kopienas nostāja, kas Komisijai Apvienotajā lauksaimniecības komitejā jāpieņem sakarā ar papildinājumu grozījumiem.(5) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās augu veselības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsKopienas nostāju, kas Komisijai jāpieņem Apvienotajā lauksaimniecības komitejā, kura izveidota ar Nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju 6. pantu balsta uz Apvienotās lauksaimniecības komitejas lēmuma projektu, kas ir pievienots šim lēmumam.2. pantsApvienotās lauksaimniecības komitejas lēmumu pēc tā pieņemšanas publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Briselē, 2004. gada 10. februārīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisDavid Byrne[1] OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSApvienotās Lauksaimniecības Komitejas, Kas Izveidota Saskaņā Ar Nolīgumu Par Lauksaimniecības Produktu Tirdzniecību Starp Eiropas Kopienu Un Šveices Konfederāciju, Lēmums Nr. 1/2004(2004. gada 17. februāris)sakarā ar 4. pielikuma papildinājumu grozījumiem(2004/…/EK)APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA,ņemot vērā Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, un jo īpaši tā 11. pantu,tā kā:(1) Nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. jūnijā.(2) Nolīguma 4. pielikuma mērķis ir veicināt Pušu starpā augu, augu produktu un citu izstrādājumu tirdzniecību saskaņā ar augu veselības pasākumiem. Minētais 4. pielikums jāpapildina ar vairākiem papildinājumiem, kā tas norādīts Kopīgajā deklarācijā par nolīgumam pievienotā 4. pielikuma īstenošanu (izņemot 5. pielikumu, kas tika pieņemts, laikā, kad tika noslēgts nolīgums).(3) Šim lēmumam pievienotais teksts sadala papildinājumā skartos jautājumus šādā veidā.(4) Šā lēmuma 1.A papildinājums nosaka augus, augu produktus un citus izstrādājumus, kuru izcelsmes valsts ir kāda no Pusēm, attiecībā uz kuriem Pusēm ir līdzīgi tiesību akti, sakarā ar ko tiek radīti līdzvērtīgi rezultāti, un kas var tikt tirgoti savā starpā ar augu pasēm.(5) Šā lēmuma 1.B papildinājums nosaka augus, augu produktus un citus izstrādājumus, kuru izcelsme ir citur, nevis kādas Puses teritorijā, attiecībā uz kuriem abu Pušu augu veselības noteikumi attiecībā uz importu radīja līdzvērtīgus rezultātus, un kas var tikt tirgoti savā starpā ar augu pasēm, ja tie ir uzskaitīti 1.A papildinājumā vai arī brīvi, ja tie nav uzskaitīti.(6) Šā lēmuma 1.C papildinājums nosaka augus, augu produktus un citus izstrādājumus, kuru izcelsmes valsts ir kāda no Pusēm, attiecībā uz kuriem Pusēm nav līdzīgi tiesību akti, un tās neatzīst augu pases.(7) Augi, augu produkti un citi izstrādājumi, kas nav konkrēti uzskaitīti 1. papildinājumā un uz kuriem abās Pusēs neattiecas augu veselības pasākumi var tikt tirgoti starp Pusēm bez dokumentu, identitātes un augu veselības pārbaudēm saistībā ar augu veselības pasākumiem.(8) Lēmuma 2. papildinājums nosaka abu Pušu tiesību aktus, kuriem ir līdzvērtīgi rezultāti.(9) Lēmuma 3. papildinājumā ir uzskaitītas iestādes, kas ir atbildīgas par augu pasu izdošanu.(10) Lēmuma 4. papildinājums nosaka 4. pielikuma 4. pantā minētās zonas un konkrētas prasības, kas uz tām attiecas, un kuras ir jāizpilda abām Pusēm.(11) Lai ņemtu kopš sarunu beigām notikušās tiesību aktu izmaiņas, jāgroza 5. papildinājuma atsauces uz tiesību aktiem,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo Nolīguma 4. pielikuma papildinājumus aizstāj ar tekstu, kas pievienots šim lēmumam.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā 2004. gada 1. aprīlī.Briselē, 2004. gada 17. februārīApvienotās lauksaimniecības komitejas vārdāDelegāciju vadītājiEiropas Kopienas vārdāMichael ScannellŠveices Konfederācijas vārdāChristian HäberliApvienotās lauksaimniecības komitejas Sekretariāta vārdāHans-christian Beaumond--------------------------------------------------1. PAPILDINĀJUMSAUGI, AUGU PRODUKTI UN CITI IZSTRĀDĀJUMIA. Augi, augu produkti un citi izstrādājumi, kuru izcelsmes valsts ir kāda no Pusēm, attiecībā uz kuriem Pusēm ir līdzīgi tiesību akti, sakarā ar ko tiek radīti līdzvērtīgi rezultāti, un kuriem atzīst augu pases1. Augi un augu produkti1.1. Stādīšanai paredzēti augi, neietverot sēklasBeta vulgaris L.Humulus lupulus L.Prunus L. izņemot Prunus laurocerasus L. un Prunus lusitanica L.1.2. Augi, neietverot augļu sēklas, bet ietverot dzīvus ziedputekšņus apputeksnēšanaiChaenomeles Lindl.Crataegus L.Cydonia MillEriobotrya Lindl.Malus MillMespilus L.Pyracantha Roem.Pyrus L.Sorbus L., izņemot Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.1.3. Stolonus vai bumbuļus veidojušu sugu augi, kas paredzēti stādīšanaiSolanum L. un tā hibrīdi1.4. Augi, neietverot augļusVitis L.1.5. Augi, neietverot augļus vai sēklasRhododendron spp., izņemot Rhododendron simsii Planch.Viburnum spp.1.6. Koki, kuriem pilnīgi vai daļēji saglabāta to dabīgā apaļā virsma, ar mizu vai bez tās, vai kas ir šķeldu, skaidu, zāģu skaidu, koksnes atlikumu vai atgriezumu veidāa) ja tie pilnīgi vai daļēji iegūti no še turpmāk minētajiem augiem:- Castanea Mill, izņemot koksni bez mizas,- Platanus L., arī koksne, kura nav saglabājusi savu dabīgo apaļo virsmu;unb) ja tie atbilst vienam no šiem aprakstiem:KN kods | Apraksts |44011000 | Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu veidā un tamlīdzīga malka |44012200 | Koksnes šķelda vai skaidas |ex440130 | Koksnes atlikumi un atgriezumi, kas nav aglomerēti apaļkoku, brikešu un granulu veidā vai tamlīdzīgi |440399 | Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas un aplievas, un četrskaldņu brusas: nepiesūcināti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiemizņemot skuju koku, Quercus spp. vai Fagus spp |ex44042000 | Šķelti stabi; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet garenvirzienā nezāģēti; izņemot skuju koku |44061000 | Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka neimpregnēti |ex440799 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti, slīpēti vai saaudzēti garumā ar zobveida tapām, biezāki par 6 mm, jo īpaši baļķi, plankas, zāģbrusas, dēļi, latas izņemot skuju koku, tropu koku, Quercus spp. vai Fagus spp |1.7. Izolēta mizaCastanea Mill.2. Augi, augu produkti un citi izstrādājumi, ko saražojuši ražotāji un ko atļauts ražot, lai pārdotu personām, kas profesionāli iesaistītas tādu augu ražošanā, kas nav tie augi, augu produkti un citi izstrādājumi, kas gatavoti un gatavi pārdošanai galapatērētājam, un kam garantēts, ka to ražošana ir skaidri nošķirta no citu produktu ražošanas2.1. Stādīšanai paredzēti augi, neietverot sēklasAbies Mill.Apium graveolens L.Argyranthemum spp.Aster spp.Brassica spp.Castanea Mill.Cucumis spp.Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L. un tā hibrīdiExacum spp.Fragaria L.Gerbera Cass.Gypsophila L.Impatiens L.: visas hibrīdu šķirnes no JaungvinejasLactuca spp.Larix Mill.Leucanthemum L.Lupinus L.Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Picea A. Dietr.Pinus L.Platanus L.Populus L.Prunus laurocerasus L. un Prunus lusitanica L.Pseudotsuga Carr.Quercus L.Rubus L.Spinacia L.Tanacetum L.Tsuga Carr.Verbena L.un citi stiebraugu sugu augi, kas nav Gramineae dzimtas augi, sīpoli, saknes ar lapu rozetēm, sakneņi un gumi.2.2. Stādīšanai paredzēti augi, neietverot sēklasNakteņu dzimtas augi, kas nav minēti 1.3. punktā.2.3. Apsakņoti augi vai augi ar kopā ar audzēšanas substrātuAraceaeMarantaceaeMusaceaePersea spp.Strelitziaceae2.4. Sēklas un sīpoli, kas paredzēti stādīšanaiAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium schoenoprasum L.2.5. Stādīšanai paredzēti augiAllium porrum L.2.6. Sīpoli un sīpolu sakneņi, kas paredzēti stādīšanaiCamassia Lindl.Chionodoxa Boiss.Crocus flavus Weston cv. Golden YellowGalanthus L.Galtonia candicans (Baker) DecneGladiolus Tourn. ex L.: miniatūrās šķirnes un to hibrīdi, tādi kā G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. un G. tubergenii hort.Hyacinthus L.Iris L.Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)Muscari Mill.Narcissus L.Ornithogalum L.Puschkinia AdamsScilla L.Tigridia Juss.Tulipa L.B. Augi, augu produkti un citi izstrādājumi, kuru izcelsme ir citur, nevis kādas Puses teritorijā, attiecībā uz kuriem abu Pušu augu veselības noteikumi attiecībā uz importu radīja līdzvērtīgus rezultātus un kas var tikt tirgoti savā starpā ar augu pasēm, ja tie ir uzskaitīti 1.A papildinājumā vai arī brīvi, ja tie nav uzskaitīti1. Neskarot šā papildinājuma C daļā uzskaitītos augus, visi augi, kas paredzēti stādīšanai, izņemot sēklas2. Sēklas2.1. Sēklas, kuru izcelsme ir Argentīnā, Austrālijā, Bolīvijā, Čīlē, Jaunzēlandē vai UrugvajāCruciferaeGramineae, izņemot Oryza spp.Trifolium spp.2.2. Sēklas, kuru izcelsme ir citur, nevis kādas Puses teritorijāAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium porrum L.Allium schoenoprasum L.Capsicum spp.Helianthus annuus L.Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.Medicago sativa L.Phaseolus L.Prunus L.Rubus L.Zea mays L.2.3. Sēklas, kuru izcelsme ir Afganistāna, ASV, Dienvidāfrika, Indija, Irāka, Meksika, Nepāla, PakistānaTriticumSecaleX Triticosecale3. Augu daļas, izņemot augļus vai sēklasAcer saccharum Marsh., kuru izcelsme ir Ziemeļamerikas valstīsApium graveolens L. (lapu dārzeņi)Aster spp., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs (griezti ziedi)Castanea Mill.Conifers (Coniferales)Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L.Eryngium L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs (griezti ziedi)Gypsophila L.Hypericum L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs (griezti ziedi)Lisianthus L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs (griezti ziedi)Ocimum L. (lapu dārzeņi)Orchidaceae (griezti ziedi)Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Populus L.Prunus L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsRhododendron spp., izņemot Rhododendron simsii Planch.Rosa L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs (griezti ziedi)Quercus L.Solidago L.Trachelium L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs (griezti ziedi)Viburnum spp.4. AugļiAnnona L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsCydonia L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsDiospyros L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsMalus Mill., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsMangifera L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsMomordica L.Passiflora L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsPrunus L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsPsidium L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsPyrus L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsPrunus L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsSolanum melongena L.Syzygium Gaertn., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīsVaccinium L., kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs5. Gumi, kas nav paredzēti stādīšanaiSolanum tuberosum L.6. Koki, kuriem pilnīgi vai daļēji saglabāta to dabīgā apaļā virsma, ar mizu vai bez tās, vai kas ir šķeldu, skaidu, zāģu skaidu, koksnes atlikumu vai atgriezumu veidāa) ja tie pilnīgi vai daļēji iegūti no še turpmāk minētajiem augiem:- Castanea Mill.- Castanea Mill., Quercus L., ieskaitot kokus, kas nav saglabājuši savu dabīgo apaļo virsmu, kuru izcelsmes ir Ziemeļamerikas valstīs- Conifers (Coniferales), kas nav Pinus L., ieskaitot kokus, kas nav saglabājuši savu dabīgo apaļo virsmu, kuru izcelsme ir ārpus Eiropas valstīs- Platanus L., arī koksne, kura nav saglabājusi savu dabīgo apaļo virsmu- Populus L., kas nāk no Amerikas kontinenta valstīm- Acer saccharum Marsh., arī Ziemeļamerikas valstīs iegūta koksne, kas nav saglabājusi savu dabīgo apaļo virsmu,unb) ja tie atbilst vienam no šiem aprakstiem:KN kods | Apraksts |44011000 | Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu veidā un tamlīdzīga malka |ex44012100 | Koka šķeldas vai skaidas: skujkoku, kas nāk no valstīm ārpus Eiropas |440122 | Koka šķeldas vai skaidas: izņemot skuju koku |ex440130 | Koksnes atlikumi un atgriezumi, kas nav aglomerēti apaļkoku, brikešu un granulu veidā vai tamlīdzīgi |ex440320 | Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas un aplievas, un četrskaldņu brusas: nepiesūcināti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiem- skujkoku, kas nāk no valstīm ārpus Eiropas |44039100 | Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas un aplievas, un četrskaldņu brusas: nepiesūcināti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiemQuercus spp. |440399 | Neapstrādāti kokmateriāli, arī bez mizas un aplievas, un četrskaldņu brusas: nepiesūcināti ar krāsu, kodni, kreozotu vai citiem konservantiemizņemot skuju koku, Quercus spp. vai Fogus spp. |ex44041000 | Šķelti stabi; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet garenvirzienā nezāģēti; skujkoku, kas nāk no valstīm ārpus Eiropas |ex44042000 | Šķelti stabi; koka pāļi, mieti un stabi, nosmailināti, bet garenvirzienā nezāģēti; izņemot skuju koku |44061000 | Dzelzceļa vai tramvaja sliežu gulšņi no koka neimpregnēti |ex440710 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm, īpaši baļķi, plankas, zāģbrusas, dēļi, latas: skujkoku, kas nāk no valstīm ārpus Eiropas |ex440791 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm, īpaši baļķi, plankas, zāģbrusas, dēļi, latas: Quercus spp. |ex440799 | Garumā sazāģēti vai šķeldoti kokmateriāli, drāzti vai lobīti, ēvelēti vai neēvelēti, slīpēti vai neslīpēti, saaudzēti vai nesaaudzēti garumā ar ķīļtapām, biezāki par 6 mm, jo īpaši baļķi, plankas, zāģbrusas, dēļi, latas izņemot skuju koku, tropu koku, Quercus spp. vai Fagus spp |ex441510 | Iepakošanas kastes, redeļkastes un tvertnes no koksnes, kas iegūta valstīs ārpus Eiropas |ex441520 | Paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes no koksnes, kas iegūta valstīs ārpus Eiropas |ex441600 | Koka mucas, arī mucu galdiņi no Quercus L. |Atbrīvojums attiecas arī uz paliktņiem un kastu paliktņiem (KN kods ex441520), ja tie atbilst "UIC paliktņiem" noteiktajiem standartiem un tiem ir marķējums, kas apliecina šādu atbilstību.7. Augsne un audzēšanas substrātsa) Augsne un audzēšanas substrāts kā tāds, kas pilnīgi vai daļēji sastāv no augsnes vai cietām organiskajām vielām, piemēram, no augu daļām, humusa, arī no kūdras vai mizas, izņemot humusu, kurš sastāv tikai no kūdras.b) Augiem pievienota augsne un audzēšanas substrāts, kas pilnībā vai daļēji sastāv no a) apakšpunktā norādītā materiāla vai pilnībā vai daļēji sastāv no kūdras vai jebkuras cietas neorganiskās vielas, kas nodrošina augu dzīvotspēju, kuru izcelsmes valsts ir:- Turcija,- Baltkrievija, Gruzija, Igaunija, Krievija, Latvija, Lietuva, Moldova vai Ukraina,- ārpus Eiropas valstis, izņemot Alžīriju, Ēģipti, Izraēlu, Lībiju, Maroku vai Tunisiju.8. Izolēta miza:- skujkoki (Coniferales)9. Afganistānas, ASV, Dienvidāfrikas, Indijas, Irākas, Meksikas, Nepālas, Pakistānas izcelsmes šādu sugu graudaugiTriticumSecaleXTriticosecaleC. Augi, augu produkti un citi izstrādājumi, kuru izcelsmes valsts ir kāda no Pusēm, attiecībā uz kuriem Pusēm nav līdzīgi tiesību akti, un tās neatzīst augu pases1. Augi un augu produkti, kurus ieved no Šveices, un kuriem, gadījumos kad tos ieved Kopienas dalībvalsts, jāpievieno fitosanitārais sertifikāts1.1. Stādīšanai paredzēti augi, neietverot sēklasClausena Burm. f.Murraya Koenig ex L.Palmae, izņemot Phoenix spp., kuru izcelsmes valsts ir Alžīrija vai Maroka1.2. Augu daļas, neietverot augļus vai sēklasPhoenix spp.1.3. SēklasOryza spp.1.4. AugļiCitrus L. un tā hibrīdiFortunella Swingle un tā hibrīdiPoncirus Raf. un tā hibrīdi2. Augi un augu produkti, kurus ieved no Kopienas dalībvalsts, un kuriem, ievedot Šveicē, ir jāpievieno fitosanitārais sertifikāts3. No Šveices nākuši augi un augu produkti, kuru ievešana Kopienas dalībvalstī ir aizliegta3.1. Augi, neietverot augļus vai sēklasCitrus L. un tā hibrīdiFortunella Swingle un tā hibrīdiPhoenix spp., kuru izcelsmes valsts ir Alžīrija un MarokaPoncirus Raf. un tā hibrīdi4. No Kopienas dalībvalsts nākuši augi un augu produkti, kuru ievešana Šveicē ir aizliegta4.1. StādiCotoneaster Ehrh.Stranvaesia Lindl.--------------------------------------------------2. PAPILDINĀJUMSTIESĪBU AKTIEiropas Kopienas noteikumi- Padomes 1969. gada 8. decembra Direktīva 69/464/EEK par kartupeļa vēža kontroli- Padomes 1969. gada 8. decembra Direktīva 69/465/EEK par kartupeļa nematodes kontroli- Padomes 1969. gada 8. decembra Direktīva 69/466/EEK par Kalifornijas bruņu uts kontroli- Padomes 1974. gada 9. decembra Direktīva 74/467/EEK par neļķu tinēja kontroli- Komisijas 1991. gada 2. maija Lēmums 91/261/EEK, ar ko Austrāliju atzīst par brīvu no Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.- Komisijas 1992. gada 30. jūlija Direktīva 92/70/EEK, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus pētījumiem, kas jāveic nolūkā atzīt aizsargājamās zonas Kopienā- Komisijas 1992. gada 3. novembra Direktīva 92/90/EEK, ar ko nosaka saistības, kas jāievēro augu, augu produktu un citu izstrādājumu ražotājiem un importētājiem, un ar ko nosaka sīkas ziņas to reģistrēšanai- Komisijas 1992. gada 3. decembra Direktīva 92/105/EEK, ar ko nosaka standartizācijas pakāpi augu pasēm, kas izmantojamas noteiktu augu, augu produktu un citu izstrādājumu pārvadāšanai Kopienā, un ar ko nosaka sīki izstrādātas procedūras attiecībā uz šādu pasu izdošanu, kā arī nosacījumus un sīki izstrādātas procedūras to nomaiņai- Komisijas 1993. gada 28. maija Lēmums 93/359/EEK, ar ko dalībvalstīm atļauj paredzēt izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 77/93/EEK noteikumiem attiecībā uz Thuja L. koksni, kuras izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs- Komisijas 1993. gada 28. maija Lēmums 93/360/EEK, ar ko dalībvalstīm atļauj paredzēt izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 77/93/EEK noteikumiem attiecībā uz Thuja L. koksni, kuras izcelsme ir Kanādā- Komisijas 1993. gada 2. jūnija Lēmums 93/365/EEK, ar ko dalībvalstīm atļauj paredzēt izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 77/93/EEK noteikumiem attiecībā uz termiski apstrādātu skujkoku koksni, kuras izcelsme ir Kanādā, un ar ko nosaka sīkas ziņas attiecībā uz indikatoru sistēmu, kas piemērojama termiski apstrādātai koksnei- Komisijas 1993. gada 22. jūnija Lēmums 93/422/EEK, ar ko dalībvalstīm atļauj paredzēt izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 77/93/EEK noteikumiem attiecībā uz kamerā žāvētu skujkoku koksni, kuras izcelsme ir Kanādā, un ar ko nosaka sīkas ziņas attiecībā uz indikatoru sistēmu, kas piemērojama kamerā žāvētai koksnei- Komisijas 1993. gada 22. jūnija Lēmums 93/423/EEK, ar ko dalībvalstīm atļauj paredzēt izņēmumus no dažiem Padomes Direktīvas 77/93/EEK noteikumiem attiecībā uz kamerā žāvētu skujkoku koksni, kuras izcelsme ir Amerikas Savienotajās Valstīs, un ar ko nosaka sīkas ziņas attiecībā uz indikatoru sistēmu, kas piemērojama kamerā žāvētai koksnei- Komisijas 1993. gada 24. jūnija Direktīva 93/50/EEK, ar ko precizē dažus augus, kuri nav uzskaitīti Padomes Direktīvas 77/93/EEK V pielikuma A daļā un kuru audzētāji vai šādu augu audzēšanas zonās izvietotās noliktavas, nosūtīšanas centri ir uzskaitīti oficiālajā reģistrā- Komisijas 1993. gada 24. jūnija Direktīva 93/51/EEK, ar ko paredz noteikumus konkrētu augu, augu produktu uz citu izstrādājumu transportēšanai caur aizsargājamo zonu un augu, augu produktu un citu izstrādājumu, kuru izcelsme ir šādā aizsargājamā zonā un kurus pārvadā tajā, transportēšanai- Padomes 1993. gada 4. oktobra Direktīva 93/85/EEK par kartupeļu gaišās gredzenpuves kontroli- Komisijas 1994. gada 21. janvāra Direktīva 94/3/EK, ar ko paredz paziņošanas procedūru par sūtījuma vai kaitīga organisma no trešajām valstīm, kas rada nenovēršamus fitosanitāros draudus, aizturēšanu- Komisijas 1995. gada 26. jūlija Direktīva 95/44/EK, ar ko izstrādā nosacījumus, ar kādiem dažus kaitīgus organismus, augus, augu produktus un citus Padomes Direktīvas 77/93/EEK I līdz V pielikumā uzskaitītos izstrādājumus drīkst ievest vai pārvadāt Kopienā vai dažās tās aizsargātajās zonās izmēģinājumu vai zinātniskiem mērķiem un šķirņu selekcijas vajadzībām, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 97/46/EK- Komisijas 1996. gada 12. decembra Lēmums 97/5/EK, ar ko Ungārija tiek atzīta par neskartu attiecībā uz Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al- Komisijas 1998. gada 15. aprīļa Direktīva 98/22/EK, ar ko paredz obligātos nosacījumus fitosanitāro pārbaužu veikšanai Kopienā augiem, augu produktiem vai citiem izstrādājumiem no trešām valstīm kontrolpunktos, kas nav galamērķa vietas kontrolpunkti- Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīva 98/57/EK par Ralstonia Solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. apkarošanu- Komisijas 1998. gada 8. janvāra Lēmums 98/83/EK, ar ko dažas trešās valstis un dažus trešo valstu apgabalus atzīst par neskartiem attiecībā uz Xanthomonas campestris (visas Citrus ģints augiem patogēnās rases), Carospora angolensis Carv Et. Mendes un Guignardia citricarpa Kiely (visas Citrus ģints augiem patogēnās rases), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/129/EK- Komisijas 1998. gada 2. februāra Lēmums 98/109/EK, ar ko pilnvaro dalībvalstis uz laiku veikt ārkārtas pasākumus pret Thrips palmi Karny izplatīšanos attiecībā uz Taizemi- Komisijas 1999. gada 26. maija Lēmums 1999/355/EK par ārkārtas pasākumiem pret Anoplophora glabripennis (Motschulsky) izplatīšanos attiecībā uz Ķīnu (izņemot Honkongu), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar 1999. gada 28. jūlija Lēmumu 1999/516/EK- Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret augiem vai augu produktiem kaitīgu organismu ievešanu un to izplatību Kopienā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) N. 806/2003- Komisijas 2001. gada 12. marta Lēmums 2001/218/EK, ar ko paredz dalībvalstīm uz laiku veikt papildu pasākumus pret Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (priedes koksnes nematode) izplatīšanos attiecībā uz teritorijām Portugālē, kas nav teritorijas, kurās tā nav sastopama, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2003/127/EK- Komisijas 2001. gada 12. marta Lēmums 2001/291/EK par pagaidu ārkārtas pasākumiem attiecībā uz koka taru, kas pilnā mērā vai daļēji ir no neapstrādātas skujkoku koksnes ar izcelsmi Kanādā, Ķīnā, Japānā un Amerikas Savienotajās Valstīs- Komisijas 2001. gada 13. jūlija Lēmums 2001/575/EK, ar ko Slovākija un Slovēnija tiek atzīta par neskartu attiecībā uz Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.- Komisijas 2002. gada 19. septembra Lēmums 2002/757/EK par pagaidu neatliekamiem fitosanitāriem pasākumiem, lai novērstu Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in "t Veld sp. nov." ievešanu un izplatību Kopienā- Komisijas 2002. gada 13. marta Lēmums 2002/360/EK, ar ko nosaka veicamos grozījumus Austrijas realizētajiem pasākumiem, lai pasargātu sevi no Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ievešanas- Komisijas 2002. gada 22. augusta Lēmums 2002/674/EEK, ar ko Slovākiju atzīst par brīvu no Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.- Komisijas 2003. gada 28. janvāra Lēmums 2003/64/EK par pagaidu pasākumiem, lai novērstu pepino mozaīkas vīrusa ievešanu un izplatību Kopienā attiecībā uz stādīšanai paredzētiem tomātu stādiem- Komisijas 2003. gada 18. jūnija Lēmums 2003/450/EK, ar ko Čehijas Republikas noteikumus par Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. apkarošanu atzīst par līdzvērtīgiem Kopienas noteikumiemŠveices noteikumi- 2001. gada 28. februāra rīkojums par augu aizsardzību (OA 2001 1191), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2003. gada 26. novembrī (OA 2003 4925) ZFK FED- 2002. gada 15. aprīļa FED rīkojums par aizliegtajiem augiem (OA 2002 1098)- 2003. gada … ZFK rīkojums par pagaidu veselības pasākumiem (OA 2003…)--------------------------------------------------3. PAPILDINĀJUMSPAR AUGU PASU IZDOŠANU ATBILDĪGĀS IESTĀDESEiropas KopienaBEĻĢIJAAgence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaireAdministration du contrôle de la production végétale primaireWTC III, 24e étageBoulevard Simon Bolivar 30B-1000 BRUXELLESTālr. (32-2) 208 50 48Fakss: (32-2) 208 51 70Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de VoedselketenBestuur Controle Primaire Productie Plantaardige sectorWTC III, 24e verdiepingSimon Bolivarlaan, 30B-1000 BrusselTālr.: (32-2) 208 50 48Fakss: (32-2) 208 51 70DĀNIJAMinisteriet for Fødevarer, Landbrug og FiskeriPlantedirektoratetSkovbrynet 20DK-2800 LyngbyTālr.: (45) 45 26 36 00Fakss: (45) 45 26 36 13VĀCIJABADEN-WÜRTTEMBERG | Landesanstalt für Pflanzenschutz Reinsburgstraße 107 D-70197 Stuttgart |Regierungspräsidium Stuttgart — Pflanzenschutzdienst — Stuttgart |Regierungspräsidium Karlsruhe — Pflanzenschutzdienst — Karlsruhe |Regierungspräsidium Freiburg — Pflanzenschutzdienst — Freiburg |BAYERN | Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft — Institut für Pflanzenschutz — Freising |BERLIN | Pflanzenschutzamt Berlin — Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle — Berlin |BRANDENBURG | Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft — Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst — Frankfurt (Oder) |BREMEN | Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen — Pflanzengesundheitskontrolle — Bremen und Bremerhaven |HAMBURG | Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg — Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau — Hamburg |HESENE | Regierungspräsidium Gießen — Pflanzenschutzdienst Hessen — Wetzlar |MECKLENBURG-VORPOMMERN | Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern Rostock |NIEDERSACHSEN | Landwirtschaftskammer Hannover — Pflanzenschutzamt — Hannover |Landwirtschaftskammer Weser-Ems — Pflanzenschutzamt — Oldenburg |NORDRHEIN-WESTFALEN | Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Rheinland Bonn |Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Westfalen-Lippe Münster |RHEINLAND-PFALZ | Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Koblenz |Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Neustadt a.d. Weinstraße |SAARLAND | Landwirtschaftskammer für das Saarland — Pflanzenschutzamt — Saarbrücken |SACHSEN | Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft — Fachbereich Pflanzliche Erzeugung — Dresden |SACHSEN-ANHALT | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Altmark — Sachgebiet Pflanzenschutz — Stendal |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Mitte — Sachgebiet Pflanzenschutz — Halberstadt |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt — Sachgebiet Pflanzenschutz — Dessau |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Süd — Sachgebiet Pflanzenschutz — Weißenfels |SCHLESWIG-HOLSTEIN | Amt für ländliche Räume Kiel — Abteilung Pflanzenschutz — Kiel |Amt für ländliche Räume Libeck — Abteilung Pflanzenschutz — Lübeck |Amt für ländliche Räume Husum — Abteilung Pflanzenschutz — Husum |THÜRINGEN | Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena — Referat Pflanzenschutz — Erfurt-Kühnhausen |GRIEĶIJAMinistry of AgricultureDirectorate of Plant Produce ProtectionDivision of Phytosanitary Control3-5, Ippokratous Str.EL-10164 AthensTālr.: (30-210) 361 53 94Fakss: (30-210) 361 71 03SPĀNIJAMinisterio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónDirección General de AgriculturaSubdirección General de Sanidad VegetalC/Alfonso XII 62E-28014 MadridTālr.: (34) 913 47 82 54Fakss: (34) 913 47 82 63ANDALUCÍA | Dirección General de la Producción Agraria c/Tabladilla s/n E-41013 Sevilla Tālr.: (34-95) 503 22 79 Fakss: (34-95) 503 31 62 |ARAGÓN | Centro de Protección Vegetal Av. Montañana 930 E-50059 Zaragoza Tālr.: (34-976) 71 63 85 Fakss: (34-976) 71 63 88 |ASTURIAS | Dirección General de Agroalimentación e/Coronel Aranda 2 E-33005 Oviedo Tālr.: (34-985) 10 56 37 Fakss: (34-985) 10 55 17 |BALEARES | Dirección General de Agricultura c/Foners 10 E-07006 Palma de Mallorca Tālr.: (34-971) 17 61 05 Fakss: (34-971) 17 61 56 |CANTABRIA | Dirección General de Agricultura c/Gutierrez Solana s/n E-39011 Santander Tālr.: (34-942) 20 78 39 Fakss: (34-942) 20 78 03 |CASTILLA Y LEÓN | Dirección General de Producción Agropecuaria c/Rigoberto Cortejoso 14 E-47014Valladolid Tālr.: (34-983) 41 90 02 Fakss: (34-983) 41 92 38 |CASTILLA LA MANCHA | Dirección General de la Producción Agropecuaria e/Pintor Matías Moreno 4 E-45002 Toledo Tālr.: (34-925) 26 67 11 Fakss: (34-925) 26 68 97 |CATALUÑA | Dirección General de Producción Agraria e Innovación Rural Gran Via de las Cortes Catalanas 612 E-08007 Barcelona Tālr.: (34-93) 304 67 00 Fakss: (34-93) 304 67 60 |EXTREMADURA | Servicio de Sanidad Vegetal Av. De Portugal s/n E-06800 Mérida — Badajoz Tālr.: (34-924) 00 23 40 Fakss: (34-924) 00 21 36 |GALICIA | Dirección General de Producción y Sanidad Agropecuaria Edificio Administrativo San Cayetano s/n E-15781 Santiago de Compostela — A Coruña Tālr.: (34-981) 54 47 77 Fakss: (34-981) 54 57 35 |LA RIOJA | Dirección General del Instituto de Calidad de la Rioja Av. de la Paz 8 E-26071 Logroño Tālr.: (34-941) 29 16 00 Fakss: (34-941) 29 16 02 |MADRID | Dirección General de Agricultura Ronda de Atocha 1 7 E-28012 Madrid Tālr.: (34-91) 580 19 28 Fakss: (34-91) 580 19 53 |MURCIA | Dirección General de Industrias y Asociacionismo Agrario Plaza Juan XXIII s/n E-30071 Murcia Tālr.: (34-968) 36 27 31 Fakss: (34-968) 36 22 26 |NAVARRA | Dirección General de Agricultura y Ganadería c/Tudela 20 E-31003 Pamplona Tālr.: (34-848) 42 66 32 Fakss: (34-848) 42 67 10 |PAÍS VASCO | Dirección de Agricultura y Ganadería e/San Sebastian 1 E-01010 Vitoria Tālr.: (34-945) 01 96 36 Fakss: (34-945) 01 97 01 |VALENCIA | Dirección General de Investigación e Innovación Agraria y Ganadería e/Amadeo de Saboya 2 E-46010 Valencia Tālr.: (34-96) 342 48 36 Fakss: (34-96) 342 48 43 |FRANCIJAMinistère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires ruralesDirection générale de l'alimentationSous-direction de la Qualité et de la Protection des végétaux251, Rue de VaugirardF-75732 Paris Cedex 15Tālr.: (33-1) 495 581 53Fakss: (33-1) 495 559 49ĪRIJADepartment of Agriculture and FoodHorticulture and Plant Health DivisionMaynooth Business CampusMaynooth Co. KildareIrelandTālr.: (353-1) 505 33 54Fakss: (353-1) 505 35 64ITĀLIJAMinistero delle Politiche agricole e forestali (MiPAF)Servizio FitosanitarioVia XX Settembre 20I-00187 RomaTālr.: (39-06) 46 65 60 98Fakss: (39-06) 481 46 28LUKSEMBURGAMinistère de l'agricultureASTA16, route d'Esch - BP 1904L-1019 LuxembourgTālr.: (352) 45 71 72-218Takss: (352) 45 71 72-340NĪDERLANDEMinisterie van Landbouw, Natuur en VoedselkwaliteitPlantenziektekundige DienstGeertjesweg 15 - Postbus 91026700 HC WageningenNederlandTālr.: (31-317) 49 69 11Fakss: (31-317) 42 17 01AUSTRIJABURGENLAND | Burgenländische Landwirtschaftskammer Esterhazystraße 15 A-7001 Eisenstadt Tālr.: (43-2) 682702/656 Fakss: (43-2) 682702/691 |KÄRNTEN | Amt der Kärntner Landesregierung Abteilung 11, Agrarrecht Amtlicher Pflanzenschutzdienst Kohldorfer Straße 98 A-9020 Klagenfurt Tālr.: (43-4)63536/31108 Fakss: (43-4) 63536/31100 |NIEDERÖTERREICH | Niederöterreichische Landes-Landwirtschaftskammer Amtlicher Pflanzenschutzdienst Wiener Straße 64 A-3 100 St. Poten Tālr.: (43-27) 42259/2600 Fakss: (43-27) 42259/2209 |OBERÖTERREICH | Landwirtschaftskammer für Oberöterreich Amtlicher Pflanzenschutzdienst Auf der Gugl 3 A-4021 Linz Tālr.: (43-7) 326902/1412 Fakss: (43-7) 326902/1427 |SALZBURG | Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Schwarzstraße 19 A-5024 Salzburg Tālr.: (43-66) 2870571/241 Fakss: (43-66) 2870571/295 |STEIERMARK | Landwirtschaftliches Versuchszentrum Steiermark Fachabteilung 10 B Amtlicher Pflanzenschutzdienst Burggasse 2 A-8010 Graz Tālr.: (43-3) 16877/2817 Fakss: (43-3) 16877/6643 |TIROL | Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung III c Amtlicher Pflanzenschutzdienst Meinhardstraße 8 A-6020 Innsbruck Tālr.: (43-5) 12508/2549 Fakss: (43-5) 12508/2545 |VORARLBERG | Landwirtschaftskammer für Vorarlberg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Montfortstraße 9-11 A-6901 Bregenz Tālr.: (43-55) 74400/230 Fakss: (43-55) 74400/602 |WIEN | Magistrat der Stadt Wien Magistratsabteilung 42 Amtlicher Pflanzenschutzdienst Am Heumarkt 2b A-1030 Wien Tālr.: (43-1)9112555 Fakss: (43-1) 9112555/42 |PORTUGĀLEDirecção-Geral de Protecção das CulturasQuinta do MarquêsP-2780-155 OeirasTālr.: (351-21) 446 40 50Fakss: (351-21) 442 06 16SOMIJAPlant Production Inspection Centre (KTTK)Plant Protection DepartmentPO Box 42FIN-00501 HelsinkiTālr.: (358-9) 5765 111Fakss: (358-9) 5765 2734ZVIEDRIJASwedish Board of AgriculturePlant Protection ServiceS-5182 JönköpingTālr.: (46-36) 15 50 00Fakss: (46-36) 12 25 22APVIENOTĀ KARALISTEDepartment for Environment, Food and Rural AffairsPlant Health DivisionFoss House, King's Pool1-2 Peasholme GreenYork YO I 7PXUnited KingdomTālr.: (44-190) 445 51 61Fakss: (44-190) 445 51 63Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dept. (SEERAD)Pentland House47 Robb's LoanEdinburgh EH14 1TWUnited KingdomNational Assembly for WalesAnimal and Plant Health DivisionWelsh Assembly GovernmentCrown BuildingsCathays ParkCardiff CF10 3NQUnited KingdomDepartment of Agriculture and Rural Developments (DARD)Dundonald HouseUpper Newtonards RoadBelfast BT4 3SBUnited KingdomDepartment of Agriculture and FisheriesPO Box 327Howard Davis FarmTrinityJersey JE4 8UFUnited KingdomChief Executive OfficerCommittee for HorticultureRaymond Falla House, PO Box 459Longue Rue (Burnt Lane)St. Martin'sGuernsey GY1 6AFUnited KingdomMinistry of AgricultureKnockaloe PeelIsle of Man IM5 3AJUnited KingdomForestry Commission231 Corstorphine RoadEdinburgh EH12 7ATUnited KingdomŠVEICEOffice fédéral de l'agricultureService phytosanitaire fédéralCH-3003 BerneTālr.: (41-31) 322 25 50Fakss: (41-31) 322 26 34--------------------------------------------------4. PAPILDINĀJUMS4. PANTĀ MINĒTĀS ZONAS UN ĪPAŠAS PRASĪBAS, KAS UZ TĀM ATTIECAS4. pantā minētās zonas un īpašās prasības, kas uz tām attiecas, un kuras jāizpilda abām Pusēm, ir paredzētas attiecīgajos zemāk minētajos abu Pušu normatīvajos un administratīvajos aktos.Eiropas Kopienas noteikumiKomisijas 2001. gada 8. maija Direktīva 2001/32/EK, ar ko atzīst aizsargājamās zonas, kuras pakļautas konkrētiem augu veselības apdraudējumiem Kopienā, un atceļ Direktīvu 92/76/EEK, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2003/46/EKPadomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret augiem vai augu produktiem kaitīgu organismu ievešanu un to izplatību Kopienā, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003Šveices noteikumi2001. gada 28. februāra rīkojums par augu aizsardzību, 4. pielikums, B daļa (OA 2001 1191), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2003. gada 26. novembrī (OA 2003 4925)--------------------------------------------------5. PAPILDINĀJUMSINFORMĀCIJAS APMAIŅAPaziņojumi, kas minēti 9. panta 1. punktā, ir šādi:- paziņojumi par sūtījumu aizturēšanu un kaitīgiem organismiem no trešām valstīm vai no kādas Pušu teritoriju daļas, kā arī par nenovēršamiem draudiem augu veselībai, kā paredzēts Direktīvā 94/3/EEK,- paziņojumi, kas paredzēti Direktīvas 2000/29/EK 16. pantā.--------------------------------------------------