CELEX: 62015TN0111
Language: bg
Date: 2015-03-01 00:00:00
Title: Дело T-111/15: Жалба, подадена на 1 март 2015 г. — Ryanair и Airport Marketing Services/Комисия

1.6.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 178/13
            
         Жалба, подадена на 1 март 2015 г. — Ryanair и Airport Marketing Services/Комисия
   (Дело T-111/15)
   (2015/C 178/15)
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподатели: Ryanair Ltd (Дъблин, Ирландия) и Airport Marketing Services Ltd (Дъблин, Ирландия) (представители: G. Berrisch, E. Vahida, I. Metaxas-Maragkidis, lawyers, и B. Byrne, Solicitor)
   
      Ответник: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателя
   
   Жалбоподателят иска от Общия съд:
   
               —
            
            
               да отмени член 1, параграф 2, член 2, параграф 4 и членове 3, 4 и 5 от Решението на Европейската комисия от 23 юли 2014 година относно държавна помощ SA.33963 (2012/C) (ex 2012/NN), приложена от Франция в полза на Chamber of Commerce and Industry of Angoulême, SNC-Lavalin, Ryanair и Airport Marketing Services,
            
         
               —
            
            
               да осъди Комисията да плати съдебните разноски по производството.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага четири правни основания.
   
               1.
            
            
               Първото правно основание е изведено от твърдяно нарушение на принципа на добра администрация, закрепен в член 41 от Хартата на основните права на Европейския съюз, и на правото на защита на жалбоподателите, тъй като Комисията не е предоставила на жалбоподателите достъп до преписката по разследването, вследствие на което не са били в положение да изразят ефективно становищата си.
            
         
               2.
            
            
               Второто правно основание е изведено от твърдяно нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, защото Комисията погрешно приписва подписването на споразумението за Airport Service и споразумението за Marketing Services на френската държава.
            
         
               3.
            
            
               Третото правно основание е изведено от твърдяно нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, защото Комисията не е приложила правилно принципа на „инвеститор в условията на пазарна икономика“.
               Жалбоподателите изтъкват, че Комисията погрешно е отказала да приеме сравнителен анализ, който е щял да доведе до констатиране на липса на помощ за жалбоподателите. Вместо това Комисията е използвала явно недостатъчни, непроверени и ненадеждни данни при изчисляването на рентабилността на летището, приложила е прекомерно кратък прогнозен период, не е взела предвид външните мрежови фактори, които летището е могло да прогнозира, че ще спечели от връзките си с Ryanair, не е предоставила подходяща стойност на маркетинговите услуги и е отхвърлила съображенията, които са мотивирали решението за закупуване на такива услуги от летището.
            
         
               4.
            
            
               Четвъртото правно основание е изведено от твърдяно нарушение на член 107 параграф 1 ДФЕС и член 108, параграф 2 ДФЕС, тъй като Комисията е допуснала явна грешка в преценката и грешка при прилагане на правото, като е приела, че помощта за Ryanair и Airport Marketing Services се равнява на кумулираните пределни загуби на летище Angoulême, вместо на действителната печалба за Ryanair и Airport Marketing Services. Комисията е трябвало да разгледа до каква степен твърдяната печалба е била действително прехвърлена върху пътниците на Ryanair. По-нататък, Комисията не е остойностила нито едно сравнително предимство, от което се е ползвало Ryanair за потока на плащания в (предполагаем) размер под себестойността чрез летище Angoulême. Накрая, Комисията не обяснява правилно защо възстановяването на сумата на конкретизираната в решението помощ е било необходимо, за да се осигури връщането към положението отпреди плащането на помощта.