CELEX: 31980R2966
Language: es
Date: 1980-11-14
Title: Reglamento (CEE) n° 2966/80 de la Comisión, de 14 de noviembre de 1980, por el que se modifican determinados reglamentos sobre organización común de mercados en el sector de la carne de vacuno y de las carnes de ovino y caprino así como los Reglamentos (CEE) n° 827/68 y (CEE) n° 950/68

Avis juridique important

|

31980R2966

Reglamento (CEE) n° 2966/80 de la Comisión, de 14 de noviembre de 1980, por el que se modifican determinados reglamentos sobre organización común de mercados en el sector de la carne de vacuno y de las carnes de ovino y caprino así como los Reglamentos (CEE) n° 827/68 y (CEE) n° 950/68  

Diario Oficial n° L 307 de 18/11/1980 p. 0005 - 0007 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 31 p. 0184  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0172  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0172  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 12 p. 0194  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 12 p. 0194 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2966/80 DE LA COMISIÓN    de 14 de noviembre de 1980    por el que se modifican determinados reglamentos   sobre organización común de mercados en el sector   de la carne de vacuno y de las carnes de ovino y caprino   así como los Reglamentos ( CEE ) n º 827/68 y   ( CEE ) n º 950/68    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 234/79 del Consejo , de   5 de febrero de 1979 , relativo al procedimiento de   adaptación de la nomenclatura del arancel aduanero común   utilizada para los productos agrícolas (1) , y , en   particular , su artículo 2 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 805/68 del Consejo , de   27 de junio de 1968 , por el que se establece la   organización común de mercados en el sector de la carne   de bovino (2) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 2916/79 (3) , y , en particular ,   el apartado 5 del artículo 10 y el apartado 7 del   artículo 12 ,    Considerando que la versión danesa del arancel aduanero   común , que figura como Anexo del Reglamento ( CEE )   n º 950/68 del Consejo (4) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 2538/80 (5) , en lo referente   a las subpartidas 01.01 A I , 01.02 A I y 01.03 A I   contiene las palabras « til avlsbrug » ( utilizadas   para la reproducción ) en lugar de « racerene   avlsdyr » ( animales de raza selecta para   reproducción ) , como ocurre en las demás versiones   lingueísticas ; que , en lo referente a las notas   complementarias del párrafo segundo del punto 1 A c ) del   capítulo 2 , la versión danesa del arancel aduanero   común contiene la parte de frase « forudsaetning af ,   at denne vaegt ikke overstiger ... »   ( ... siempre que dicho peso no sea superior ... ) ;   que dicha parte de frase debe decir en realidad   « ... forudsaetning af , at denne forskel ikke   overstiger ... » ( ... siempre que dicha diferencia   no sea superior ... ) , como en las demás versiones   lingueísticas ;    Considerando que es necesario armonizar la versión   danesa del arancel con las otras lenguas ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 1272/80 del   Consejo , de 22 de mayo de 1980 , sobre la celebración   del Acuerdo interino entre la Comunidad Económica   Europea y la República Federativa Socialista de   Yugoslavia relativo a los intercambios comerciales y a la   cooperación comercial (6) , prevé , en el punto B   del Título I , derechos preferenciales para determinados   productos agrícolas , en particular para los productos   obtenidos a partir de la carne de vacuno y comprendidas   en las subpartidas 01.02 A II a ) , 02.01 A II a ) 1 aa ) ,   2 aa ) y 3 aa ) del arancel aduanero común ; que se han   suprimido las exacciones reguladoras individuales para   dichos productos ; que , por consiguiente , pueden   suprimirse dichas subpartidas ;    Considerando que , aun cuando los regímenes   preferenciales resultantes de las diferentes actos de   la Comunidad formen parte integrante del arancel aduanero   común , parece conveniente no recogerlos en el presente   Reglamento ;    Considerando que , en el Reglamento ( CEE ) n º 805/68   del Consejo , en el Reglamento ( CEE ) n º 827/68 del   Consejo , de 28 de junio de 1968 , sobre organización   común de mercados para determinados productos enumerados   en el Anexo II del Tratado (7) , modificado en último   lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1837/80 (8) , en   el Reglamento ( CEE ) n º 2759/75 del Consejo , de 29 de   octubre de 1975 , por el que se establece la organización   común de mercados en el sector de la carne de cerdo (9) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1423/78 (10) , y en el Reglamento ( CEE )   n º 1837/80 del Consejo , de 27 de junio de 1980 , por   el que se establece la organización común de mercados   en el sector de las carnes de ovino y caprino , la   nomenclatura del arancel aduanero común se utiliza como   medio de distinción entre categorías de mercancías   y como medio de descripción de los productos ;    Considerando que las modificaciones de la nomenclatura   del arancel aduanero común en la versión danesa hacen   necesarias determinadas adaptaciones de los Reglamentos   ( CEE ) n º 805/68 , ( CEE ) n º 827/68 , ( CEE )   n º 2759/75 y ( CEE ) n º 1837/80 ; que , además ,   algunos de dichos reglamentos utilizan , en lugar de los   términos « ... bortset fra racerene avlsdyr »   ( que no sean animales de raza selecta para reproducción )   y « racerene avlsdyr » ( animales de raza selecta   para reproducción ) , las palabras « ... ikke   til avlsbrug » ( ... no utilizados para la   reproducción ) y « til avlsbrug » ( utilizados para la   reproducción ) ; que , sin embargo , es necesario utilizar   la misma redacción que en el arancel aduanero común ;    Considerando que se ha consultado al Comité de   nomenclatura del arancel aduanero común en lo referente   a las modificaciones de la versión danesa ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento concuerdan con el dictamen de los Comités   de gestión de las carnes de bovino y de materias grasas ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El arancel aduanero común que figura como Anexo del   Reglamento ( CEE ) n º 950/68 se modificará de la   manera siguiente :    1 . En la versión danesa :    a ) respecto a las subpartidas 01.01 A I , 01.02 A I ,   01.03 A I del arancel aduanero común , la designación :     « Til avlsbrug (a) » se sustituirá por la   designación « Racerene avlsdyr (a) » ;    b ) en las notas complementarias del párrafo segundo   del punto 1 . A c ) del Capítulo 2 , se sustituirán   las palabras « ... forudsaetning af , at denne vaegt ikke   overstiger ... » por las de « ... forudsaetning af ,   at denne forskel ikke overstiger ... »    2 . En todas las lenguas :    a ) se sustituirán las subpartidas 01.02 A II y   02.01 A II a ) del arancel aduanero común por el   texto siguiente :    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Derechos *     * * autónomos % o exacciones reguladoras ( ER ) *   convencionales % *    1 * 2 * 3 * 4 *    01.02 * Animales vivos de la especie bovina ,   incluyendo los animales del género búfalo * * *     * A . de las especies domésticas : * * *     * I . ( sin cambios ) * * *     * II . otros * 16 + ( ER ) (b) (*) * (c) (d) *    02.01 * Carnes y despojos comestibles de los animales   regulados en los números 01.01 a 01.04 , ambos   inclusive , frescos , refrigerados o congelados * * *     * A . Carnes * * *     * I . ( sin cambios ) * * *     * II . de la especie bovina : * * *     * a ) frescas o refrigeradas : * * *     * 1 . en canales , medias canales o cuartos   compensados * 20 + ( ER ) (*) * (a) *     * 2 . Cuartos delanteros unidos o separados *   20 + ( ER ) (*) * (a) *     * 3 . Cuartos traseros unidos o separados *   20 + ( ER ) (*) * (a) *     * 4 . ( sin cambios ) * * *    b ) las notas a pie de página (a) referentes a las   antiguas subpartidas 02.01 A II a ) 1 aa ) , 2 aa ) y   3 aa ) , y las notas a pie de página (b) referentes a las   antiguas subpartidas 01.02 A II a ) , 02.01 A II a )   1 aa ) , 2 aa ) y 3 aa ) , quedan suprimidas . Por   consiguiente :     - las notas a pie de página (c) , (d) y (e)   referentes a las subpartidas 01.02 A II se convertirán ,   respectivamente , en (b) (c) y (d)    y     - las notas a pie de página (c) , (d) , (e) , (f) y   (g) referentes a las subpartidas 02.01 A II a ) y b ) se   convertirán , respectivamente en (a) , (b) , (c) ,   (d) y (e)    y     - las letras (c) , (d) , (e) , (f) y (g) de las   columnas 2 , 3 y 4 referentes a las subpartidas   02.01 A II a ) 4 y 02.01 A II b ) se convertirán ,   respectivamente en (a) , (b) , (c) , (d) y (e) .    Artículo 2    El artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 805/68 se   modificará en la versión danesa de la manera siguiente :    1 . En el apartado 1 ,    a ) respecto a la subpartida 01.02 A II , las palabras   « ... ikke til avlsbrug » se sustituirán por las   palabras « ... bortset fra racerene avlsdyr » ;    b ) respecto a la subpartida 01.02 A I , las palabras   « ... til avlsbrug » , se sustituirán por las   palabras « ... racerene avlsdyr » .    2 . En la letra a ) del apartado 2 , las palabras   « ... ikke til avlsbrug » se sustituirán por las   palabras « racerene avlsdyr » .    Artículo 3    El Anexo del Reglamento ( CEE ) n º 827/68 se   modificará en la versión danesa de la manera   siguiente :    Respecto a las subpartidas 01.01 A I y 01.03 A I , se   sustituirá la designación « til avlsbrug (a) » por   la de « racerene avlsdyr (a) » .    Artículo 4    El artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 2759/75   se modificará en la versión danesa de la manera   siguiente :    En el apartado 1 , respecto a la subpartida 01.03 A II ,   se sustituirán las palabras « ... ikke til avlsbrug »   por las de « ... bortset fra racerene avlsdyr » .    Artículo 5    El artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 1837/70 se   modificará en la versión danesa de la manera siguiente :    En el apartado 1 :    1 . respecto a la subpartida 01.04 B , se sustituirán   las palabras « ... ikke til avlsbrug » por las de   « ... bortset fra racerene avlsdyr » ;    2 . respecto a la subpartida 01.04 A , se sustituirán   las palabras « ... til avlsbrug » por las de « ...   racerene avlsdyr » .    Artículo 6    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    Será aplicable a partir del 1 de enero de 1981 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 14 de noviembre de 1980 .    Por la Comisión    Finn GUNDELACH    Vicepresidente    (1) DO n º L 34 de 9 . 2 . 1979 , p. 2 .    (2) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .    (3) DO n º L 329 de 24 . 12 . 1979 , p. 15 .    (4) DO n º L 172 de 22 . 7 . 1968 , p. 1 .    (5) DO n º L 259 de 2 . 10 . 1980 , p. 24 .    (6) DO n º L 130 de 27 . 5 . 1980 , p. 1 .    (7) DO n º L 151 de 30 . 6 . 1968 , p. 16 .    (8) DO n º L 183 de 16 . 7 . 1980 , p. 1 .    (9) DO n º L 282 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (10) DO n º L 171 de 28 . 6 . 1978 , p. 18 .