CELEX: C1995/286/02
Language: sv
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) dom av den 14 september 1995 i de förenade målen C-485/93 och C-486/93 (begäran från Monomeles Dioikitiko Protodikeio Rodou och Trimeles Dioikitiko Protodikeio Rodou att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande): Maria Simitzi mot Dimos Kos ("Fri rörlighet för varor - Tolvöarnas skattesystem - Avgift med motsvarande verkan som en tull - Ett förhandsavgörandes tidsmässiga räckvidd")

28.10.95           UV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 286/ 1

                                                                     I

                                                             (Meddelanden)

                                                      DOMSTOLEN

                                                             DOMSTOLEN

                   DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM

                     ( femte avdelningen )                                                   ( femte avdelningen )
              av den 14 september 1995                                                dom av den 14 september 1995
i mål C-3 96/93 P: Helmut Henrichs mot Europeiska                        i de förenade målen C-485/93 och C-486/93 (begäran från
            gemenskapernas kommission^)                                  Monomeles Dioikitiko Protodikeio Rodou och Trimeles
                                                                         Dioikitiko Protodikeio Rodou att domstolen skall meddela
("Överklagande — Artiklarna 4.4 och 4.6 i förordning
(Euratom, EKSG, EEG) nr 2274/87 — Fastställande av                       ett förhandsavgörande ): Maria Simitzi mot Dimos Kos (')
ersättning enligt första punkten i samma artikel — Uteslut­              ("Fri rörlighet för varor — Tolvöarnas skattesystem —
ning från det gemensamma sjukförsäkringssystemet för                     Avgift medmotsvarande verkan som en tull — Ett förhands­
       tjänstemän vid Europeiska gemenskaperna ")                                    avgörandes tidsmässiga räckvidd")
                         ( 95/C 286/01 )                                                        ( 95/C 286/02 )

                   (Rättegångsspråk : tyska)                                             (Rättegångsspråk : grekiska)
( Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i " Rättsfallssamling från Europeiska              kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                         gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
I mål C-396/93 P, Helmut Henrichs, tidigare tillfälligt                  I de förenade målen C-485/93 och C-486/93 , angående
anställd vid Europeiska gemenskapernas kommission,                       begäran enligt artikel 177 i EEG-fördraget, från Monomeles
bosatt i Sankt Augustin ( Tyskland ) ( ombud : Frank Montag,             Dioikitiko Protodikeio Rodou och Trimeles Dioikitiko
advokat i Bryssel ), angående ett överklagande av den dom                Protodikeio Rodou ( Grekland ) att domstolen skall meddela
som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt ( tredje                 ett förhandsavgörande i de vid de nationella domstolarna
avdelningen ) har meddelat den 24 juni 1993 i mål T-92/91 ,              anhängiggjorda målen mellan Maria Simitzi och Dimos Kos,
Henrichs mot kommissionen ( Rec . s . 11-61 1 ), i vilket det förs       angående tolkningen av EEG-fördraget, särskilt artiklarna
talan om att denna dom skall upphävas, i vilket den andra                9 , 12 , 13,16 och 95 , samt angående tolkningen av artikel 33
parten i överklagandet är Europeiska gememskapernas                      i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om
kommission ( ombud : Gianluigi Valsesia, juridisk rådgivare,             harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande
biträdd av Bertrand Wägenbaur, advokat i Bryssel ), har                  omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdes­
domstolen ( femte avdelningen ), sammansatt av C. Gul­                   skatt: enhetlig beräkningsgrund ( EGT nr L 145 , s . 1 ), har
mann, avdelningsordförande, och P. Jann, J. C. Moitinho de               domstolen ( femte avdelningen ), sammansatt av C. Gul­
Almeida ( referent ), D. A. O. Edward samt L. Sevón, domare,             mann, avdelningsordförande, J. C. Moitinho de Almeida,
med A. La Pergola som generaladvokat och L. Hewlett,                     D. A. O. Edward ( referent), J.-P . Puissochet samt L. Sevón,
byrådirektör, som justitiesekreterare, avkunnat följande                 domare, med G. Tesauro som generaladvokat och H. A.
dom :                                                                    Rühl , avdelningsdirektör, som justitiesekreterare, den
                                                                          14 september 1995 avkunnat följande dom :
1 ) Överklagandet avvisas.
                                                                         1 ) En avgift på värdet som tas ut av en medlemsstat pä
2 ) Klaganden förpliktas att ersätta rättegångskostna­                       varor som importeras från en annan medlemsstat på
    derna .                                                                  grund av att de inkommit i en region inom den första
                                                                             medlemsstatens territorium utgör en avgift med mots­
0 ) EGT nr C 274 , 12.10.1993 .                                              varande verkan som en importtull, även om den också
                                                                             läggs på varor som införts i denna region från en annan
 ---pagebreak--- Nr C 286 /2            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  28.10.95

    del av samma medlemsstats territorium och även om en               93/659/EG av den 25 november 1993 om avslut av
    avgift på värdet även läggs på de varor som exporteras             medlemsstaternas räkenskaper avseende kostnader som
    från regionen i fråga.                                             finansieras av garantisektionen vid Europeiska utvecklings­
                                                                       och garantifonden för jordbruket för räkenskapsåret 1990
                                                                       ( EGT nr L 301 , s . 13 ), har domstolen ( femte avdelningen ),
2 ) En avgift på värdet som tas ut av en medlemsstat på                sammansatt av C. Gulmann , avdelningsordförande, samt P.
    varor som exporteras till en annan medlemsstat på                  Jann, J. C. Moitinho de Almeida , D. A. O. Edward och L.
    grund av att de lämnat en region inom den första                   Sevön ( referent ), domare , med D. Ruiz-Jarabo Colomer som
    medlemsstatens territorium utgör en avgift med mot­                generaladvokat och biträdande justitiesekreteraren H. von
    svarande verkan som en exporttull, trots att den även              Holstein som justitiesekreterare, den 14 september 1995
    läggs på varor som lämnar denna region för att sändas              avkunnat följande dom :
    till en annan del av samma stats territorium .

                                                                       1 ) Talan ogillas.
3 ) En nationell bestämmelse enligt vilken en avgift med
    motsvarande verkan som en tull tas ut är inte förenlig
    med artikel 9 och följande i EEG-fördraget.                        2 ) Irland förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna.

4 ) En avgift på värdet som tas ut av en medlemsstat på                (') EGT nr C 90 , 26.3.1994 .
    varor som införs i en region inom dess territorium
    uteslutande från andra regioner i samma stat och på
    varor som sänds från en region uteslutande till andra
    regioner i samma stat utgör en avgift med motsvarande
    verkan som en import- respektive exporttull.

5 ) EEG -fördragets bestämmelser om avgifter med motsva­               Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
    rande verkan som tullar kan inte åberopas till stöd för                 den 10 augusti 1995 av Konungariket Belgien
    begäran att erhålla återbetalning av belopp som tagits ut                                 ( mål C-271/95 )
    före den 16 juli 1992 på grund av den omtvistade                                           ( 95 /C 286/04
    avgiften , utom för sökande som före denna dag har
    väckt talan vid domstol eller framlagt motsvarande
    anspråk .                                                          Konungariket Belgien har den 10 augusti 1995 väckt talan
                                                                       vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
(') FX;T nr c : 76 , 12.3.1994 .                                       gemenskapernas kommission . Sökanden företräds av J.
                                                                       Devadder, administrativ direktör vid ministeriet för utrikes­
                                                                       ärenden, utrikeshandel och biståndssamarbete, i egenskap
                                                                       av ombud , och har uppgivit följande adress för delgivning :
                                                                       Belgiens ambassad , Rue des Girondins 4 , Luxemburg .

                                                                       Sökanden yrkar att domstolen skall
                     DOMSTOLENS DOM
                       ( femte avdelningen )                           — ogiltigförklara      kommissionens      förordning    ( EEG )
                                                                           nr 1219/950 ,
               av den 14 september 1995
i mål C-49/94 : Irland mot Europeiska gemenskapernas
                     kommission (')
                                                                       — förplikta kommissionen att betala rättegångskostna­
                                                                           derna .
("Avslut av räkenskaper gällande Europeiska utvecklings­
och garantifonden för jordbruket — Räkenskapsåret
                                   1990 ")                             Grunder och huvudargument
                            ( 95/C 286/03 )
                                                                       — Den rättsgrund som åberopats är inte möjlig att
                                                                         tillämpa : Artikel 149.1 i anslutningsakten från 1994
                   (Rättegångsspråk : engelska)                          handlar endast om kompletterande åtgärder i händelse
                                                                         av att en gemensam organisation av marknaden enligt
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                         anslutningsakten skulle bli tillämplig. Detta medför
                                                                         särskilt att åtgärder som vidtagits enligt artikel 149.1
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska               inte kan påverka effekten av artikel 137.2 i anslutnings­
   gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                       akten som inleder avdelningen om jordbruk . Den
                                                                           omtvistade förordningen handlar dock huvudsakligen
1 mål C-49/94 , Irland ( ombud : Michael A. Buckley ) mot                  inte om övergångsåtgärder utan om undantag som
Europeiska gemenskapernas kommission (ombud Xavier                         tillåter de nya medlemsstaterna att i strid med arti­
Lewis, biträdd av John Handoll, Solicitor ), angående en                   kel 1 37.2 i anslutningsakten undandra sig tillämpningen
talan om delvis ogiltigförklaring av kommissionens beslut                  av den gemensamma organisationen av marknaden .