CELEX: 62013CA0392
Language: sl
Date: 2015-05-13 00:00:00
Title: Zadeva C-392/13: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 13. maja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Španija) – Andrés Rabal Cañas/Nexea Gestión Documental SA, Fondo de Garantia Salarial (Predhodno odločanje — Socialna politika — Kolektivni odpusti — Direktiva 98/59/ES — Pojem „podjetje [obrat]“ — Način izračuna števila odpuščenih delavcev)

20.7.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 236/4
            
         Sodba Sodišča (peti senat) z dne 13. maja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Španija) – Andrés Rabal Cañas/Nexea Gestión Documental SA, Fondo de Garantia Salarial
   (Zadeva C-392/13) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Socialna politika - Kolektivni odpusti - Direktiva 98/59/ES - Pojem „podjetje [obrat]“ - Način izračuna števila odpuščenih delavcev))
   (2015/C 236/05)
   Jezik postopka: španščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Andrés Rabal Cañas
   
      Toženi stranki: Nexea Gestión Documental SA, Fondo de Garantia Salarial
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 1(1) Direktive Sveta 98/59/ES z dne 20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kolektivnimi odpusti je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni zakonodaji, ki kot edino referenčno enoto uvaja podjetje in ne obrat, če je posledica uporabe tega merila preprečitev izvedbe postopka informiranja in posvetovanja iz členov od 2 do 4 te direktive, čeprav bi se zadevna prenehanja pogodb o zaposlitvi, če bi se kot referenčna enota uporabil obrat, morala opredeliti kot „kolektivni odpust“ glede na opredelitev iz člena 1(1), prvi pododstavek, (a) navedene direktive.
            
         
               2.
            
            
               Člen 1(1) Direktive 98/59 je treba razlagati tako, da pri ugotavljanju, ali je prišlo do kolektivnega odpusta v smislu te določbe, ni treba upoštevati posameznih prenehanj pogodb o zaposlitvi za določen čas ali za posebne naloge, če do teh prenehanj pride na dan izteka pogodbe ali na dan izpolnitve te naloge.
            
         
               3.
            
            
               Člen 1(2)(a) Direktive 98/59 je treba razlagati tako, da za to, da se ugotovi obstoj kolektivnega odpusta delavcev, ki imajo sklenjene pogodbe o zaposlitvi za določen čas ali za posebne naloge, ni potrebno, da razlog za ta kolektivni odpust izhaja iz enakega okvira kolektivnega zaposlovanja za isto obdobje ali nalogo.
            
         
      (1)  UL C 260, 7.9.2013.