CELEX: C2002/118/06
Language: es
Date: 2002-05-18 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 21 de marzo de 2002 en el asunto C-298/99: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Italiana ("Incumplimiento de Estado — Directiva 85/384/CEE — Reconocimiento mutuo de diplomas en el sector de la arquitectura — Acceso a la profesión de arquitecto — Artículo 59 del Tratado CE (actualmente artículo 49 CE, tras su modificación)")

C 118/4                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         18.5.2002
1)    Desestimar el recurso.                                               1)   no haber adoptado todas las medidas necesarias para
                                                                                ejecutar el artı́culo 4, apartado 1, párrafo segundo, el
2)    Condenar en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.                         artı́culo 4, apartado 2, y los artı́culos 7, 11 y 14 de la
                                                                                Directiva 85/384;
3)    El Reino de España cargará con sus propias costas.
                                                                           2)   haber adoptado
(1) DO C 226 de 7.8.1999.
                                                                                —      el artı́culo 4, apartado 2, letra a), del Decreto-ley del
                                                                                       Presidente de la República no 129, de 27 de enero
                                                                                       de 1992 (GURI no 41 de 19 de febrero de 1992,
                                                                                       p. 18), y el artı́culo 4, apartado 1, letra a), del
                                                                                       Decreto del Ministero dell’Università e della Ricerca
                                                                                       Scientifica e Tecnologica (Ministro de Universidades
                                                                                       e Investigación Cientı́fica y Tecnológica) no 776, de
                                                                                       10 de junio de 1994 (GURI no 234, de 6 de octubre
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                            de 1995, p. 3), que exigen con carácter general la
                                                                                       presentación del tı́tulo original o de una copia
                                                                                       autenticada del mismo;
                            (Sala Quinta)
                      de 21 de marzo de 2002                                    —      el artı́culo 4, apartado 2, letra c), del Decreto
                                                                                       no 129/92 y el artı́culo 4, apartado 1, letra c), del
                                                                                       Decreto no 776/94, que exigen con carácter general
en el asunto C-298/99: Comisión de las Comunidades                                    la aportación de un certificado de nacionalidad;
             Europeas contra República Italiana (1)
                                                                                —      el artı́culo 4, apartado 3, del Decreto no 129/92 y el
(«Incumplimiento de Estado — Directiva 85/384/CEE —                                    artı́culo 10 del Decreto no 776/94, que exigen
Reconocimiento mutuo de diplomas en el sector de la                                    en todos los casos la traducción jurada de los
arquitectura — Acceso a la profesión de arquitecto —                                  documentos;
Artı́culo 59 del Tratado CE (actualmente artı́culo 49 CE,
                       tras su modificación)»)
                                                                                —      el artı́culo 11, apartado 1, letras c) y d), del Decreto
                          (2002/C 118/06)                                              no 129/92, que amplı́a la validez de los certificados
                                                                                       más allá del 5 de agosto de 1987;
                  (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                           3)   haber prohibido a los arquitectos que prestan sus servicios
                                                                                mantener un estudio en su territorio (artı́culo 9, apar-
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         tado 1, del Decreto no 129/92);
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           4)   haber obligado a los arquitectos que prestan sus servicios
                                                                                a inscribirse en el Colegio de Arquitectos provincial
En el asunto C-298/99, Comisión de las Comunidades Euro-                       territorialmente competente (artı́culo 9, apartado 3, del
peas (agentes: Sr. E. Traversa y Sra. E. Montaguti) contra                      Decreto no 129/92 y artı́culos 7 y 8 del Decreto
República Italiana (agentes: Sr. U. Leanza, asistido por el Sr.                no 776/94), de un modo que no se ajusta a lo dispuesto
G. Aiello), que tiene por objeto que se declare que: La República              en el artı́culo 22 de la Directiva 85/384, y
Italiana ha incumplido las obligaciones que le incumben en
virtud de los artı́culos 12, 20, 22, 27 y 31 de la Directiva
85/3841/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985, para el                   5)   haber aplicado el artı́culo 4, apartados 6 a 8, del Decreto
reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros tı́tulos                 nº 129/92 de un modo contrario a lo dispuesto en el
en el sector de la arquitectura, y que incluye medidas destinadas               artı́culo 20, apartado 1, de la Directiva 85/384,
a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y
de la libre prestación de servicios (DO L 223, p. 15; EE 06/03,
p. 9), en su versión modificada por la Directiva 86/17/CEE del            el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.
Consejo, de 27 de enero de 1986, por la que se modifica, con               P. Jann, Presidente de Sala, S. von Bahr, D.A.O. Edward
motivo de la adhesión de Portugal, la Directiva 85/384/CEE                (Ponente), A. La Pergola y C.W.A. Timmermans, Jueces;
(DO L 27, p. 71, y —rectificación— L 87, p. 36), y, por lo que            abogado general: Sr. S. Alber, secretaria: Sra. Lynn Hewlett,
se refiere al número 3 infra, del artı́culo 59 del Tratado CE             administradora, a dictado el 21 de marzo de 2002 una
(actualmente artı́culo 49 CE, tras su modificación), al:                  sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- 18.5.2002                 ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 118/5
1)   La República Italiana ha incumplido las obligaciones que le                   —     haber obligado, mediante el artı́culo 9, apartado 3, del
     incumben en virtud de los artı́culos 12, 22, 27 y 31 de la                           Decreto no 129/92 y los artı́culos 7 y 8 del Decreto
     Directiva 85/384/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985,                            no 776/94, a los arquitectos establecidos en otros
     para el reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros                       Estados miembros que desean prestar servicios en Italia
     tı́tulos en el sector de la arquitectura, y que incluye medidas                      a inscribirse en el Consejo provincial territorialmente
     destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de                          competente del Colegio de Arquitectos, y retrasar, como
     establecimiento y de la libre prestación de servicios, en su versión               consecuencia de esta formalidad, en infracción del artı́-
     modificada por la Directiva 86/17/CEE del Consejo, de 27 de                          culo 22 de la Directiva 85/384, la primera prestación de
     enero de 1986, por la que se modifica, con motivo de la                              servicios de estos arquitectos en Italia.
     adhesión de Portugal, la Directiva 85/384 y, por lo que se
     refiere a la prohibición prevista en el artı́culo 9, apartado 1, del    2)    Desestimar el recurso en todo lo demás.
     Decreto no 129/92, del artı́culo 59 del Tratado, al:
                                                                              3)    Condenar en costas a la República Italiana.
     —      no haber adoptado todas las medidas necesarias para dar
            cumplimiento al artı́culo 4, apartado 1, párrafo segundo,        (1) DO C 299 de 16.10.1999.
            al artı́culo 4, apartado 2, al artı́culo 11, letra k), séptimo
            guión, y al artı́culo 14 de la Directiva 85/384;
     —      no haber adoptado todas las medidas necesarias para
            proceder al reconocimiento automático de los diplomas,
            certificados y otros tı́tulos de conformidad con los ar-
            tı́culos 2, 3, 7, 8 y 9 de la Directiva 85/384;                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                    de 19 de marzo de 2002
     —      haber adoptado el artı́culo 4, apartado 2, letra a), del
            Decreto-ley del Presidente de la República no 129, de
            27 de enero de 1992, que, en infracción de los artı́culos 52     en los asuntos acumulados C-393/99 y C-394/99 (Petición
            y 59 del Tratado CE (actualmente artı́culos 43 CE y               de decisión prejudicial del Tribunal du travail de Tournai):
            49 CE, tras su modificación), exige con carácter general        Institut national d’assurances sociales pour travailleurs
            que la solicitud de reconocimiento de tı́tulo vaya acompa-        indépendants (Inasti) contra Claude Hervein, Hervillier
            ñada del tı́tulo original o de una copia autenticada de          SA (asunto C-393/99), Guy Lorthiois, Comtexbel SA
            dicho diploma;                                                                            (asunto C-394/99) (1)
                                                                              («Libre circulación de trabajadores y libertad de estableci-
     —      haber adoptado el artı́culo 4, apartado 2, letra c), del
                                                                              miento — Seguridad social — Determinación de la legisla-
            Decreto no 129/92 y el artı́culo 4, apartado 1, letra c),
                                                                              ción aplicable — Personas que ejercen simultáneamente una
            del Decreto del Ministerio de Universidades e Investigación
                                                                              actividad por cuenta ajena y una actividad por cuenta propia
            Cientı́fica y Tecnológica no 776, de 10 de junio de 1994,
                                                                              en el territorio de diferentes Estados miembros — Sujeción a
            que, en infracción del artı́culo 52 del Tratado, exige con
                                                                              la legislación de seguridad social de cada uno de dichos
            carácter general que la solicitud de reconocimiento de
                                                                              Estados — Validez del artı́culo 14 quater, apartado 1, letra b)
            tı́tulo vaya acompañada de un certificado de nacionalidad;
                                                                              [actualmente artı́culo 14 quater, letra b)], y del anexo VII del
                                                                                               Reglamento (CEE) no 1408/71»)
     —      haber adoptado el artı́culo 4, apartado 3, del Decreto
            no 129/92 y el artı́culo 10 del Decreto no 776/94, que,                                      (2002/C 118/07)
            en infracción del artı́culo 52 del Tratado, exigen en todos
            los casos la traducción jurada de todos los documentos
                                                                                                 (Lengua de procedimiento: francés)
            adjuntos a una solicitud de reconocimiento de tı́tulo;
                                                                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     —      haber adoptado el artı́culo 11, apartado 1, letras c) y d),            «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
            del Decreto no 129/92, que, en infracción del artı́culo 12
            de la Directiva 85/384, prevé el reconocimiento de tı́tulos
            obtenidos después del 5 de agosto de 1987;
                                                                              En los asuntos acumulados C-393/99 y C-394/99, que tienen
                                                                              por objeto dos peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia, con
     —      haber mantenido el artı́culo 9, apartado 1, del Decreto           arreglo al artı́culo 177 del Tratado CE (actualmente artı́culo
            no 129/92, que, en infracción del artı́culo 59 del Tratado,      234 CE), por el Tribunal du travail de Tournai (Bélgica),
            prohı́be de modo general a los arquitectos establecidos en        destinadas a obtener, en los litigios pendientes ante dicho
            otros Estados miembros que desean prestar servicios en            órgano jurisdiccional entre Institut national d’assurances socia-
            Italia crear en territorio italiano un establecimiento            les pour travailleurs indépendants (Inasti) y Claude Hervein,
            principal o secundario;                                           Hervillier SA (asunto C-393/99), Guy Lorthiois, Comtexbel SA