CELEX: C1995/074/22
Language: es
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 19 de enero de 1995 por Cantine dei Colli Berici Coop. ARL contra Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-6/95)

25 . 3 . 95            MES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 74/11
tario: Sr. H. Jung; ha dictado el 2 de febrero de 1995 una              AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                                     de 6 de febrero de 1995
                                                                      en el asunto T-460/93 Costas: Etienne Tete y otros contra
1 ) Se anula la decisión del Presidente del Parlamento                               Banco Europeo de Inversiones (*)
       Europeo, de 16 de junio de 1992, por la que se nombra                                (Tasación de costas)
       ad interim a la Sra. X para ocupar el puesto de trabajo de
                                                                                                (95/C 74/21 )
       Consejero Lingüístico en la División Danesa de la
       Traducción (Dirección General de la Traducción y de los
       Servicios Generales ).                                                      (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                      En el asunto T-460/93 Costas: Etienne Tête, con domicilio
2 ) Se condena en costas a la parte demandada.                        en Caluire-et-Cuire ( Francia), Jean-Pierre Raffin, con domi­
                                                                      cilio en París, Félix Massola, con domicilio en Villeurbanne
                                                                      (Francia ), Louis-Max Duplessy, con domicilio en Villeur­
í 1 ) DO n° C 34 de 6 . 2 . 1993 .                                    banne, Marie-Louise Guigen, con domicilio en Villeur­
                                                                      banne, Henri Chavaleyre, con domicilio en Villeurbanne,
                                                                      François Meillasson, con domicilio en Villeurbanne, Jéan
                                                                      Margerand, con domicilió en Villeurbanne, Jean-Claude
                                                                      Pagand, con domicilio en Villeurbanne, Henri Alloix, con
                                                                      domicilio en Villeurbanne, Groupe des élus verts au conseil
                                                                      régional, con sede social en Charbonnières-les-Bains ( Fran­
                                                                      cia ), Collectif auto-stop, con sede social en Lyon (Francia ),
    AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                            Association sauvegarde de l'Ouest lyonnais, con sede social
                      de 23 de enero de 1995                          en Caluire-et-Cuire, representados por el Sr. Jean-Marc
en el asunto T-84/94, Bundesverband der Bilanzbuchhalter              Bazy, Abogado de Lyon, que designan como domicilio en
     eV contra Comisión de las Comunidades Europeas ( ! )             Luxemburgo el despacho de la Sra. Monique Wirion,
                                                                      1 , place du Théâtre, contra Banco Europeo de Inversiones
                           (Admisibilidad)                            (Agentes: Sres. L. La Marca y C. Turk), que tiene por objeto
                            (95/C 74/20)                              que se tasen las costas como consecuencia del auto del
                                                                      Tribunal de Primera Instancia de 26 de noviembre de 1993 ,
                                                                      Tête y otros/BEI, T-460/93 , Rec. p. 11-1257, el Tribunal de
               (Lengua de procedimiento: alemán)                      Primera Instancia ( Sala Primera ampliada ), integrado por el
                                                                      Sr. J.L. Cruz Vilaça, Presidente; los Sres. A. Saggio, H.
En el asunto T-84/94, Bundesverband der Bilanzbuchhalter              Kirschner, A. Kalogeropoulos y la Sra. V. Tiili, Jueces;
eV, con sede en Bonn (Alemania ), representada por el Sr.             Secretario: Sr. H. Jung; ha dictado el 6 de febrero de 1995 un
Joachim Müller, Abogado de Munich, que designa como                   auto resolviendo lo siguiente:
domicilio en Luxemburgo el despacho de los abogados Sres .
Jean Wagener y Alain Rukavina, 10 A, boulevard de la                  Se fija en 220 000 francos belgas el importe total de las
Foire, contra Comisión de las Comunidades Europeas                    costas recuperables por la parte demandada en el asunto
                                                                      T-460/93 .
(Agentes: Sra. M.J. Jonczy y Sr. N. Lorenz), que tiene por
objeto que se anule la Decisión de la Comisión, de 4 de
noviembre de 1993 , que se archive la reclamación de la               (M DO n° C 339 de 22 . 12 . 1992 .
demandante destinada a que se declare que la legislación
alemana relativa a la profesión de asesor fiscal infringe los
artículos 59 y 86 del Tratado CE, y que la República Federal
de Alemania ha incumplido los artículos 5 y 90 del
Tratado CE al no adoptar las medidas necesarias para
adaptarse a las disposiciones de dicho Tratado, el Tribunal           Recurso interpuesto el 19 de enero de 1995 por Cantine dei
de Primera Instancia ( Sala Cuarta ), integrado por los Sres .        Colli Berici Coop. ARL contra Comisión de las Comunida­
K. Lenaerts, Presidente; R. Schintgen y R. García-Valdeca­                                      des Europeas
sas, Jueces; Secretario : Sr. H. Jung; ha dictado el 23 de enero                              (Asunto T-6/95 )
de 1995 un auto resolviendo lo siguiente:                                                       ( 95/C 74/22 )
1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.                                     (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                      En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
2 ) Se condena en costas a la parte demandante.                       Europeas se ha presentado el 19 de enero de 1995 un recurso
                                                                      contra la Comisión de las Comunidades Europeas, formu­
                                                                      lado por Cantine dei Colli Berici Coop. ARL, sociedad
(M DO n° C 120 de 30 . 4 . 1994 .                                     representada y defendida por el Sr. Ivone Cacciavillani,
                                                                      Abogado de Venecia, que designa como domicilio en
                                                                      Luxemburgo el despacho del abogado Sr. Alain Lorang,
                                                                      51 , rué Albert Ier.
 ---pagebreak--- N° C 74/ 12           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   25 . 3 . 95
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera               Ilegalidad de las disposiciones de gravamen derivada de la
Instancia que:                                                    ilegalidad del apartado 4 del artículo 39 del Reglamento
                                                                   (CEE) n° 822/87 y del cuarto guión del apartado 2 del
— Tras haber requerido de dichas Administraciones la              artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 441 /88
     presentación de cuanto se ha solicitado e indicado
     anteriormente, con reserva expresa de la posibilidad de      Con carácter incidental, la demandante alega, en primer
     solicitar documentación adicional,                           lugar, la ilegalidad del apartado 4 del artículo 39 del
— Anule el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 3151/94 (*)         Reglamento ( CEE) n° 822/87, en la parte en la que
     y todos los demás actos conexos o que sirven de              determina la cantidad que ha de destilarse correspondiente a
     fundamento al mismo, alegando con carácter incidental,       cada productor; en esencia, la obligación de destilación que
     al amparo de lo dispuesto en el artículo 184 del             recae sobre cada productor es igual a un porcentaje de su
     Tratado CEE, la invalidez del apartado 4 del artículo 39     volumen de producción, establecido en función del « rendi­
     del Reglamento (CEE) n° 822/87 (2) y del cuarto guión        miento por hectárea ». Dicha norma, por hallarse absoluta­
     del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento ( CEE)          mente desvinculada de cualquier criterio capaz de indicar los
     n° 441/88 (3 ).                                              excedentes reales o la calidad del producto, ha demostrado
                                                                  ser inapropiada para el logro de los objetivos comunitarios y
— Condene en costas a la demandada .                              excesivamente penalizadora para los productores de vino de
                                                                  buena calidad que no tienen excedente alguno.
Motivos y principales alegaciones
                                                                  Por lo que respecta a la ilegalidad del cuarto guión del
Infracción del apartado 1 del artículo 39 del Reglamento          apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 441/88,
(CEE) n° 822/87 del Consejo                                       la demandante critica el que no se haya subdividido el
                                                                  territorio italiano en suficientes regiones de producción,
La demandante subraya que la disposición impugnada                puesto que al actuar así no se han tenido en cuenta las
resulta contraria a Derecho por no cumplir el requisito legal     peculiares características territoriales y productivas, origi­
de contribuir al saneamiento del equilibrio de la campaña         narias y adquiridas, de las zonas de producción vitivinícola
vitivinícola en curso, tal como se prevé en el apartado 1 del     nacionales .
artículo 39 del Reglamento de base; en esencia, la parte
demandante considera contraria a Derecho la disposición de
que se trata en la medida en que la misma pretende llevar a       0 ) DO n° L 332 de 22 . 12 . 1994, p. 32 .
                                                                  (2 ) DO n° L 84 de 27. 3 . 1987, p. 1 .
cabo el saneamiento de la campaña de comercialización             (3 ) DO n° L 45 de 18 . 2. 1988, p. 15 .
1993/94 exigiendo el cumplimiento de la obligación de
destilar una vez finalizada la campaña 1993/94, y mientras
se desarrolla la nueva campaña 1994/95 .
Violación del principio de proporcionalidad de la actuación
comunitaria
La demandante sostiene que el legislador europeo, creyendo        Recurso interpuesto el 23 de enero de 1995 contra Consejo
equivocadamente proceder al saneamiento de la campaña             de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades
1993/94, ha ordenado que se elimine del mercado cierta                           Europeas por el Sr. Josef Lang
cantidad de productos vitivinícolas no sólo con posteriori­                               (Asunto T-7/95 )
dad a la finalización de la campaña 1993/94, sino además en                                 ( 95/C 74/23 )
pleno desarrollo de la nueva campaña de comercialización
(la cosecha 1994/95 ya se ha recogido). La demandante
considera evidente la total ineficacia de una medida seme­                     (Lengua de procedimiento: alemán)
jante en relación con el objetivo previsto en la normativa­
marco: sostiene que es sin duda inadecuado proceder al            En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
saneamiento de un mercado (eliminación del exceso de              Europeas se ha presentado el 23 de enero de 1995 un recurso
oferta sobre la demanda prevista ) una vez finalizada la          contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
campaña de comercialización. Por consiguiente, dicha              Comunidades Europeas formulado por Josef Lang, con
medida no resulta « apropiada y necesaria » para la conse­        domicilio en Burggen (República Federal de Alemania),
cución del objetivo perseguido.                                   representado por los Sres. Bernd Meisterernst, Mechtild
                                                                  Düsing, Dietrich Mastetten, Frank Schulze y Winfried
Ilegalidad por carencia de base legal                             Haneklaus, Abogados de Münster, que designan como
                                                                  domicilio en Luxemburgo el despacho de Abogados
La demandante alega que la obligación de destilar impuesta        Dupong & Associés, 14a rué des Bains.
por la Comunidad Europea para la campaña 1993/94
infringe gravemente tanto la normativa comunitaria que
regula la organización común del mercado vitivinícola-como        La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
los principios fundamentales del ordenamiento jurídico            Instancia que:
comunitario. En su opinión, de la ilegalidad, evidente y
comprobada, de tales medidas se sigue como consecuencia           1 ) Condene solidariamente a los damandados a pagar al
la ilegalidad de la actual medida de prórroga de esta misma            demandante una indemnización SLOM-I por el período
obligación comunitaria.                                                comprendido entre el 11 de febrero de 1986 y el 29 de