CELEX: 62004CJ0412
Language: mt
Date: 2008-02-21
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-21 ta' Frar 2008.#il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Taljana.#Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet ta’ provvisti u ta’ servizzi - Direttivi 92/50/KEE, 93/36/KEE, 93/37/KEE u 93/38/KEE - Trasparenza - Trattament ugwali - Kuntratti esklużi, minħabba l-valur tagħhom, mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn id-direttivi.#Kawża C-412/04.

Kawża C-412/04
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Ir-Repubblika Taljana
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi – Direttivi 92/50/KEE, 93/36/KEE, 93/37/KEE u 93/38/KEE – Trasparenza – Trattament ugwali – Kuntratti esklużi, minħabba l-valur tagħhom, mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn id-direttivi”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu – Eżami tal-fondatezza mill-Qorti tal-Ġustizzja – Sitwazzjoni li għandha tittieħed
            in kunsiderazzjoni – Sitwazzjoni fl-iskadenza tat-terminu stabbilit mill-opinjoni motivata 
      (Artikolu 226 KE)
      2.        Approssimazzjoni tal-liġijiet – Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi, għal provvisti u għal xogħlijiet
            – Direttivi 92/50, 93/36 u 93/37 – Determinazzjoni skond is-suġġett prinċipali tal-kuntratt – Kuntratti mħallta għal xogħlijiet,
            għal provvisti u għal servizzi – Kuntratti għal provvisti jew għal servizzi li jinkludu xogħlijiet anċillari
      (Direttivi tal-Kunsill 92/50, 93/36 u 93/37)
      3.        Approssimazzjoni tal-liġijiet – Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet – Direttiva 93/37 – Għoti ta’
            kuntratti 
      (Artikolu 43 KE u 49 KE; Direttiva tal-Kunsill 93/37)
      4.        Approssimazzjoni tal-liġijiet – Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet – Direttiva 93/37 – Kamp ta’
            applikazzjoni 
      (Direttiva tal-Kunsill 93/37, Artikolu 6(1) u (3))
      5.        Approssimazzjoni tal-liġijiet – Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal servizzi u fis-setturi ta’ l-ilma, ta’ l-enerġija
            tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet – Direttivi 92/50 u 93/38 – Għoti ta’ kuntratti 
      (Direttivi tal-Kunsill 92/50 u 93/38)
      6.        Proċedura – Rikors promotur – Rekwiżiti proċedurali 
      (Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, Artikolu 38(1)(ċ))
      1.        L-eżistenza ta’ nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu għandha tiġi evalwata fid-dawl tas-sitwazzjoni ta’ l-Istat Membru hekk
         kif tippreżenta ruħha fit-tmiem tal-perijodu stabbilit fl-opinjoni motivata. F’dan ir-rigward, ma tistax tittieħed in kunsiderazzjoni
         l-adozzjoni ta’ miżuri leġiżlattivi, regolamentari jew amministrattivi wara d-data ta’ l-iskadenza ta’ l-imsemmi perijodu.
      
      (ara l-punti 42-43)
      2.        Jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt id-Direttiva tal-Kunsill 92/50, relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti
         ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku, id-Direttiva 93/36 li tikkoordina l-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi ta’ provvista
         u d-Direttiva tal-Kunsill 93/37, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi,
         kif emendata bid-Direttiva 97/52, Stat Membru li jissuġġetta għal-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar il-kuntratti ta’ xogħlijiet
         pubbliċi l-kuntratti mħallta ta’ xogħlijiet, provvisti u servizzi li jinkludu xogħlijiet anċillari li l-valur tagħhom huwa
         ta’ iktar minn 50 % tal-valur totali tal-kuntratt ikkonċernat.
      
      Fil-fatt, meta kuntratt jinkludi kemm elementi li jirrigwardaw kuntratt għal xogħlijiet pubbliċi kif ukoll elementi li jirrigwardaw
         tip ieħor ta’ kuntratt pubbliku, huwa l-għan prinċipali tal-kuntratt li jiddetermina liema direttiva Komunitarja dwar kuntratti
         pubbliċi għandha, bħala prinċipju, tkun applikabbli.  B’dan il-mod, u b’mod partikolari, il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva
         93/37 huwa marbut ma’ l-għan prinċipali tal-kuntratt, li għandu jiġi ddeterminat fil-kuntest ta’ eżami oġġettiv tal-kuntratt
         pubbliku b’mod ġenerali li għalih jirreferi dan il-kuntratt. Dan għandu jiġi stabbilit fid-dawl ta’ l-obbligi essenzjali li
         jipprevalu u li, bħala tali, jikkaratterizzaw dan il-kuntratt, bil-kontra ta’ dawk li huma biss ta’ natura anċillari jew komplementari
         u li huma imposti mill-għan stess tal-kuntratt, peress li l-ammont rispettiv tad-diversi servizzi preżenti huwa biss, f’dan
         ir-rigward, kriterju wieħed fost oħrajn li għandu jittieħed in kunsiderazzjoni sabiex issir l-imsemmija determinazzjoni. Għalhekk
         l-ammont ta’ xogħlijiet ma jistax jikkostitwixxi l-kriterju esklużiv adattat sabiex iwassal għall-applikazzjoni tal-liġi dwar
         il-kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi għal kuntratt imħallat, meta dawn ix-xogħlijiet ikunu biss anċillari, sakemm ma jiġux
         miksura d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 93/37.
      
      Barra minn hekk, tali liġi nazzjonali għandha wkoll l-effett li tikser id-dispożizzjonijiet tad-Direttivi 92/50 u 93/36, safejn
         l-applikazzjoni tagħhom tista’ twassal sabiex ċerti kuntratti mħallta joħorġu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-proċeduri
         previsti minn dawn id-direttivi, jiġifieri dawk il-kuntratti fejn l-ammont tax-xogħlijiet, għalkemm inċidentali, jirrapreżenta
         iktar minn 50 % tal-prezz totali, u dan jibqa’ inqas mil-limitu stabbilit mid-Direttiva 93/37, għalkemm jilħaq il-limiti stabbiliti
         permezz tad-Direttivi 92/50 u 93/36.
      
      (ara l-punti 47-49, 50-51 u d-dispożittiv 1)
      3.        Il-leġiżlatur Komuntarju għamel l-għażla espliċita u ta’ prinċipju li jħalli kuntratti ta’ inqas minn ċertu livell barra mis-sistema
         ta’ pubbliċità li huwa stabbilixxa, u għalhekk ma impona fuqhom l-ebda obbligu speċifiku. Meta jiġi stabbilit li dan il-kuntratt
         ikollu interess ċert lil ’hinn mill-fruntiera, l-għoti, fin-nuqqas ta’ kull trasparenza, ta’ dan il-kuntratt lil impriża li
         tinsab fl-Istat Membru ta’ l-awtorità aġġudikatriċi ta’ dan il-kuntratt jikkostitwixxi differenza ta’ trattament bi ħsara
         għall-impriżi li jistgħu jkunu interessati fl-imsemmi kuntratt li jinsabu fi Stat Membru ieħor. Sakemm ma tkunx iġġustifikata
         permezz ta’ ċirkustanzi oġġettivi, tali differenza ta’ trattament, li, billi teskludi l-impriżi kollha li jinsabu fi Stat
         Membru ieħor, taħdem prinċipalment bi ħsara għal dawn ta’ l-aħħar, tikkostitwixxi diskriminazzjoni indiretta bbażata fuq in-nazzjonalità,
         li hija pprojbita skond l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      Safejn, minn naħa, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 249 KE, id-direttivi jorbtu lil kull Stat Membru destinatarju dwar ir-riżultat
         li għandu jinkiseb u safejn, min-naħa l-oħra, il-leġiżlatur Komunitarju eskluda, b’mod partikolari peress li ffissa limiti,
         ċerti kuntratti mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 93/37, l-Istati Membri mhumiex marbuta li jadottaw, fil-leġiżlazzjoni
         tagħhom li tittrasponi din id-Direttiva, dispożizzjonijiet li jikkonfermaw l-obbligu ta’ ħarsien ta’ l-Artikoli 43 KE u 49
         KE, li japplikaw biss fil-kundizzjonijiet imfakkra fil-punt preċedenti ta’ din is-sentenza. In-nuqqas, f’dan ir-rigward, tal-leġiżlatur
         nazzjonali, f’dak li jirrigwarda l-kuntratti pubbliċi għal ħidmiet ta’ żvilupp urban ta’ valur inqas mil-livell ta’ applikazzjoni
         tad-Direttiva 93/37 eżegwiti minn min għandu permess ta’ bini jew ta’ pjan ta’ żvilupp approvat, fl-ipoteżi fejn tiġi stabbilita
         l-eżistenza ta’ interess ċert lil hinn mill-fruntiera, ma tpoġġix għalhekk in kwistjoni l-applikabbiltà għall-imsemmija kuntratti
         ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      (ara l-punti 65-68)
      4.        Jonqos milli jwettaq l-obbligi imposti fuqu skond id-Direttiva 93/37, li tikkoordina l-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti
         pubbliċi, kif emendata bid-Direttiva 97/52, Stat Membru li jawtorizza l-għoti dirett ta’ xogħlijiet lill-propjetarju ta’ permess
         ta’ bini jew ta’ pjan ta’ żvilupp billi pprovda għal proċedura ta’ għoti skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-imsemmija direttiva,
         meta xogħol ikun maqsum f’diversi lottijiet, fl-ipoteżi biss fejn l-ammont stmat ta’ kull waħda mil-lottijiet, meħuda individwalment,
         jaqbeż il-livell ta’ applikazzjoni ta’ l-istess direttiva.
      
      Iċ-ċirkustanza li dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi t-twettiq dirett ta’ ħidma ta’ żvilupp urban minn min għandu permess
         ta’ bini jew ta’ pjan ta’ żvilupp approvat, permezz ta’ tnaqqis totali jew parzjali mill-kontribuzzjoni dovuta fir-rigward
         ta’ l-għoti tal-permess, tagħmel parti minn numru ta’ regoli dwar l-iżvilupp urban li għandhom il-karatteristiċi tagħhom u
         jsegwu għan speċifiku, distint mid-Direttiva 93/37, mhuwiex biżżejjed sabiex jeskludi t-twettiq dirett mill-kamp ta’ applikazzjoni
         ta’ din id-direttiva meta r-rekwiżiti kollha meħtieġa sabiex huwa jaqa’ taħta jkunu kollha preżenti.  Dan it-twettiq għandu
         għalhekk jiġi suġġett għall-proċeduri previsti mid-Direttiva 93/37 meta huwa jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti minnha
         sakemm ikun ikkaratterizzat bħala kuntratt ta’ xogħlijiet pubbliċi u, b’mod partikolari, meta l-element kuntrattwali mitlub
         fl-Artikolu 1(a) ta’ din id-direttiva jkun preżenti u l-valur tal-xogħol ma jkunx inqas mil-livell stabbilit fl-Artikolu 6(1)
         tagħha.
      
      Barra minn hekk, jirriżulta mill-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 93/37 li, meta xogħol ikun maqsum f’diversi lottijiet li jkunu
         kollha f’kuntratt wieħed, il-valur ta’ kull lott għandu jittieħed in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta’ l-ammonti msemmija
         fil-paragrafu 1 ta’ l-istess Artikolu, li għandu jiddetermina jekk din id-direttiva tistax tapplika jew ma tapplikax għal-lottijiet
         kollha. Barra minn hekk, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6(4) ta’ l-istess direttiva, ebda xogħol jew kuntratt ma jista’ jinqasam
         bl-intenzjoni li tiġi evitata l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. Għalhekk, meta jsir ftehim bejn individwu, propjetarju
         ta’ artijiet li ser jiġu żviluppati, u l-amministrazzjoni komunali tissodisfa l-kriterji tad-definizzjoni ta’ “kuntratti ta’
         xogħlijiet pubbliċi” fis-sens ta’ l-Artikolu 1(a) tad-Direttiva 93/37, il-valur stmat li fil-prinċipju għandu jittieħed in
         kunsiderazzjoni sabiex jiġi vverifikat jekk il-limitu stabbilit permezz ta’ din id-direttiva jintlaħaqx u jekk, għalhekk,
         l-għoti tal-kuntratt għandux iħares ir-regoli ta’ pubbliċità li hija tistabbilixxi jista’ jinfitiehem biss bħala li jirrigwarda
         l-valur globali ta’ xogħlijiet differenti, billi tgħodd flimkien il-valuri tal-lottijiet differenti.
      
      (ara l-punti 70-74 u d-dispożittiv 1)
      5.        Jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu skond id-Direttiva tal-Kunsill 92/50, relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti
         ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku, u 93/38, li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwist pubbliku għal entitajiet li joperaw fis-setturi
         ta’ l-ilma, ta’ l-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet, Stat Membru li jippermetti li tingħata, minn naħa,
         ir-responsabbiltà għat-tmexxija tax-xogħlijiet, li fil-prinċipju għandha tingħata lill-uffiċċji tekniċi ta’ l-awtoritajiet
         aġġudikatriċi jew lid-disinjatur tal-proġett, u, min-naħa l-oħra, l-ittestjar u x-xogħlijiet ta’ verifika ta’ xogħlijiet pubbliċi
         lil terzi li jidhru fil-listi stabbiliti għal dan il-għan mill-Ministeru tax-Xogħlijiet Pubbliċi, mingħajr ma jkun meħtieġ
         li jintużaw proċeduri ta’ tqegħid fil-kompetizzjoni.
      
      Fil-fatt, l-uniċi eċċezzjonijiet permessi mill-applikazzjoni tad-Direttivi 92/50 u 93/36 huma dawk li huma msemmija espressament
         u b’mod eżawrjenti fiha.  Issa, l-attivitajiet ta’ tmexxija u l-inkarigi ta’ verifika jaqgħu fil-kategorija 12 kemm ta’ l-Anness
         I A tad-Direttiva 92/50 kif ukoll ta’ l-Anness XVI A tad-Direttiva 93/38. F’dan ir-rigward, jirriżulta, min-naħa, mill-Artikolu
         8 tad-Direttiva 92/50 li l-kuntratti li għandhom bħala għan is-servizzi msemmija fl-imsemmi Anness I A jingħataw skond, b’mod
         partikolari, id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III ta’ din id-direttiva, li jirrigwarda l-għażla ta’ proċedura ta’ għoti ta’
         kuntratt, u, min-naħa l-oħra, ta’ l-Artikolu 15 tad-Direttiva 93/38 li l-kuntratti ta’ provvisti u ta’ xogħlijiet kif ukoll
         il-kuntratti li għandhom bħal għan is-servizzi li jidhru fl-imsemmi Anness XVI A għandhom jingħataw skond, b’mod partikolari,
         id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV ta’ din l-aħħar direttiva, dwar il-proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt. Għalhekk, safejn l-għoti
         ta’ attivitajiet ta’ tmexxija ta’ xogħlijiet għandu jsir skond ir-regoli stabbiliti mid-Direttivi 92/50 u 93/38, l-għoti dirett
         lid-disinjatur jikser dawn id-direttivi f’dak li jikkonċerna l-kuntratti li jidħlu, fid-dawl tal-valur tagħhom, fil-kamp ta’
         applikazzjoni tagħhom. Bl-istess mod, safejn l-għoti ta’ l-attivitajiet ta’ verifika ta’ xogħlijiet għandu jsir skond ir-regoli
         stabbiliti mid-Direttivi 92/50 u 93/38, l-għoti lil terzi jikser l-imsemmija direttivi f’dak li jikkonċerna l-kuntratti inklużi
         fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom.
      
      (ara l-punti 84-85, 89-93 u d-dispożittiv 1)
      6.        Mill-Artikolu 38(1)(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja u mill-ġurisprudenza relatata miegħu jirriżulta li
         kull rikors promotur għandu jindika s-suġġett tal-kawża u sunt tal-motivi mressqa, u li din l-indikazzjoni għandha tkun ċara
         u preċiża biżżejjed sabiex tippermetti lill-konvenut jipprepara d-difiża tiegħu u lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex teżerċita
         l-istħarriġ tagħha. Huwa għalhekk neċessarju li l-elementi essenzjali ta’ fatt u ta’ dritt li fuqhom huwa bbażat rikors għandhom
         jiġu indikati b’mod koerenti u li jistgħu jinftiehmu fir-rikors innifsu u li t-talbiet ta’ dan ir-rikors għandhom jiġu fformulati
         b’mod mhux ekwivoku sabiex jiġi evitat li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi ultra petita jew tonqos milli tiddeċiedi fuq l-ilment.
      
      (ara l-punt 103)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      21 ta’ Frar 2008 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi – Direttivi 92/50/KEE, 93/36/KEE, 93/37/KEE u 93/38/KEE – Trasparenza – Trattament ugwali – Kuntratti esklużi, minħabba l-valur tagħhom, mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dawn id-direttivi”
      Fil-kawża C‑412/04,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, imressaq fl-24 ta’ Settembru 2004,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn X. Lewis u K. Wiedner, bħala aġenti, assistiti minn G. Bambara, avvocato, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Repubblika Taljana, irrappreżentata minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn M. Fiorilli, avvocato dello Stato, b’indirizz għan-notifika
         fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      sostnuta minn:
      Ir-Repubblika Franċiża, irrappreżentata minn G. de Bergues, bħala aġent,
      
      Ir-Renju ta’ l-Olanda, irrappreżentat minn H. G. Sevenster u M. de Grave, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn A. Guimaraes-Purokoski, bħala aġent, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      intervenenti,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta’ l-Awla, L. Bay Larsen, K. Schiemann, J. Makarczyk (Relatur) u J.-C. Bonichot,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-8 ta’ Novembru 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li, billi adottat
         id-dispożizzjonijiet imsemmija: 
      
      –        fl-Artikoli 2(1) u (5); 17(12); 27(2); 30(6a); 37b u 37c(1) tal-Liġi Nru 109, Liġi qafas dwar kuntratti ta’ xogħlijiet pubbliċi
         (legge quadro in materia di lavori pubblici), tal-11 ta’ Frar 1994 (suppliment ordinarju għall-GURI Nru 41 tad-19 ta’ Frar
         1994), kif emendata bil-Liġi Nru 166 ta’ l-1 ta’ Awwissu 2002 (suppliment ordinarju għall-GURI Nru 181 tat-3 ta’ Awwissu 2002,
         iktar ’il quddiem il-“Liġi Nru 109/1994”), 
      
      –        fl-Artikolu 28(4) tal-Liġi Nru 109/94, moqri flimkien ma’ l-Artikolu 188 tad-Digriet tal-President tar-Repubblika Nru 554,
         rigward regolament ta’ applikazzjoni tal-Liġi Qafas dwar kuntratti ta’ xogħlijiet pubbliċi tal-11 ta’ Frar 1994, Nru 109,
         u ta’ l-emendi tagħha suċċessivi (regolamento di attuazione della legge quadro in materia di lavori pubblici 11 febbraio 1994,
         n. 109, e successive modificazioni), tal-21 ta’ Diċembru 1999 (suppliment ordinarju għall-GURI Nru 98, tat-28 ta’ April 2000,
         iktar ’il quddiem id-“DPR Nru 554/1999”), u l-Artikolu 3(3) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 157, rigward l-applikazzjoni tad-Direttiva
         92/50 dwar kuntratti għal servizzi pubbliċi (attuazione della direttiva 92/50/CEE in materia di appalti pubblici di servizi),
         tas-17 ta’ Marzu 1995 (suppliment ordinarju għall-GURI Nru 104, tas-6 ta’ Mejju 1995, aktar ’il quddiem id-“digriet leġiżlattiv
         Nru 157/1995”), 
      
      –        ir-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond id-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE, tat-18 ta’ Ġunju 1992,
         relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku (ĠU L 209, p. 1), tad-Direttiva tal-Kunsill
         93/36/KEE, ta’ l-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkoordina l-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi ta’ provvista (ĠU L 199,
         p. 1), tad-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE, ta’ l-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti
         ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi (ĠU L 199, p. 54), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill u tal-Parlament Ewropew 97/52/KEE
         tat-13 ta’ Ottubru 1997 (ĠU L 328, p.1, aktar ’il quddiem id-“Direttiva 93/37”), id-Direttiva tal-Kunsill 93/38/KEE, ta’ l-14
         ta’ Ġunju 1993, li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwist pubbliku għal entitajiet li joperaw fis-setturi ta’ l-ilma, ta’ l-enerġija,
         tat-trasport u tat-telekomunikazzjoni (ĠU L 199, p. 84), kif ukoll l-Artikoli 43 KE u 49 KE u l-prinċipji ta’ trasparenza
         u ta’ trattament ugwali li huma l-korollarju tagħhom.          
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      2        Id-Direttivi 92/50, 93/36, 93/37 u 93/38 ġew adottati fil-kuntest tat-tqegħid fis-seħħ tas-suq intern, iddefinit bħala qasam
         mingħajr fruntieri li fih il-moviment liberu ta’ oġġetti, persuni, servizzi u kapital huwa assigurat. Huma intiżi li jeliminaw
         il-prattiċi li jirrestrinġu l-kompetizzjoni in ġenerali u s-sehem f’kuntratti pubbliċi taċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħrajn
         sabiex jimplementaw, b’mod partikolari, il-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi stabbiliti, rispettivament,
         fl-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      3        Skond is-sitt premessa tad-Direttiva 92/50, il-kuntratti pubbliċi ta’ servizzi jistgħu, f’ċerti każijiet, jinkudu xogħlijiet
         u jirriżulta mid-Direttiva tal-Kunsill 71/305/KEE, tas-26 ta’ Lulju 1971, dwar il-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti
         ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi [traduzzjoni mhux uffiċjali] (ĠU L 185, p.5), li kuntratt jista’ jiġi kkunsidrat bħala
         kuntratt għal xogħlijiet pubbliċi biss jekk l-oġġett tiegħu jikkonsisti fit-twettiq ta’ xogħol. Sakemm dawn ix-xogħlijiet
         huma anċillari u mhumiex l-oġġett tal-kuntratt, huma ma jistgħux jiġġustifikaw il-klassifikazzjoni tal-kuntratt bħala kuntratt
         għal xogħlijiet pubbliċi. 
      
      4        Jirriżulta mill-Artikolu 8 tad-Direttiva 92/50 li kuntratti li għandhom bħala għan servizzi elenkati fl-Anness I A għandhom
         jingħataw skond id-dispożizzjonijiet tat-Titoli III sa VI ta’ l-istess direttiva. It-Titolu III jirrigwarda l-għażla tal-proċeduri
         ta’ għoti ta’ l-imsemmija kuntratti u r-regoli applikabbli għall-kompetizzjonijiet.  
      
      5        Huma msemmija b’mod partikolari fil-kategorija 12 ta’ l-Anness I A tad-Direttiva 92/50 is-servizzi arkittettoniċi, servizzi
         ta’ inġinerija u servizzi integrati ta’ inġinerija; servizzi ta’ ppjanar urban u servizzi arkitettoniċi ta’ landscape; servizzi
         relatati xjentifiċi u ta’ konsulenza teknika; servizzi ta’ kontroll tekniku u ta’ analiżi. 
      
      6        Skond l-Artikolu 15 tad-Direttiva 93/38, il-kuntratti ta’ provvista u ta’ xogħlijiet u kuntratti li għandhom bħala għan is-servizzi
         elenkati fl-Anness XVI_A għandhom jingħataw skond id-dispożizzjonijiet tat-Titoli III sa V ta’ l-istess direttiva. It-Titolu
         IV ta’ l-imsemmija direttiva jirrigwarda l-proċeduri ta’ għoti tal-kuntratt. 
      
      7        Il-kategorija 12 ta’ l-imsemmi Anness XVI_A hija identika għall-kategorija 12 ta’ l-Anness I_A tad-Direttiva 92/50.
      
      8        Skond l-Artikolu 1(a) tad-Direttiva 93/37, “il-‘kuntratti ta’ xogħlijiet pubbliċi’ jfissru kuntratti għal interess tal-flus
         konklużi bil-kitba bejn il-kuntrattur u l-awtorità ta’ kuntrattar [aġġudikatriċi] kif definit f’1(b) [ta’ dan l-istess Artikolu],
         li għandhom bħala għan tagħhom jew l-attwazzjoni, jew l-attwazzjoni u d-disinn flimkien, ta’ xogħlijiet relatati ma’ waħda
         mill-attivitajiet msemmija fl-Anness II jew xogħol definit f’(ċ) taħt, jew l-attwazzjoni, b’kull mod, ta’ xogħol li jikkorrispondi
         mal-kundizzjonijiet speċifikati mill-awtorità ta’ kuntrattar [aġġudikatriċi]”.  
      
      9        L-Artikolu 6(1) ta’ l-imsemmija direttiva jippreċiża l-kamp ta’ applikazzjoni tagħha fir-rigward tal-valur stmat tad-diversi
         kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi msemmija. Jirriżulta mill-Artikolu 6(3) li, meta xogħol ikun maqsum f’diversi lottijiet,
         b’kuntratt għal kull wieħed, il-valur ta’ kull lott għandu jittieħed in kunsiderazzjoni għall-evalwazzjoni ta’ l-ammonti msemmija
         fl-Artikolu 6(1) imsemmi, u li, meta l-valur globali tal-lottijiet huwa daqs jew ikbar minn l-ammont msemmi, id-dispożizzjonijiet
         ta’ dan l-aħħar paragrafu għandhom japplikaw, fil-prinċipju, għal-lottijiet kollha.  
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      10      Il-kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi huma rregolati permezz tal-Liġi Nru 109/1994, li daħlet fis-seħħ permezz tad-DPR Nru 554/1999.
      
      11      Skond l-Artikolu 2(1) tal-Liġi Nru 109/1994, ix-xogħlijiet pubbliċi jfissru, jekk jingħataw minn suġġetti msemmija fl-Artikolu
         2(2), bini, demolizzjoni, irkupru, ristrutturar, restawr u manteniment ta’ xogħlijiet u ta’ stallazzjonijiet. Din id-dispożizzjoni
         testendi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Liġi Nru 40/94 għal kuntratti mħallta ta’ xogħlijiet, ta’ provvisti u ta’ servizzi u
         għal kuntratti ta’ provvisti u servizzi li jinkludu xogħlijiet anċillari li l-valur tagħhom huwa ta’ iktar minn 50 % tal-valur
         totali tal-kuntratt ikkonċernat. 
      
      12      L-Artikolu 3(3) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 157/1995, rigward l-applikazzjoni tad-Direttiva 92/50 dwar kuntratti għal servizzi
         pubbliċi (attuazione della direttiva 92/50/CEE in materia di appalti pubblici di servizi), tas-17 ta’ Marzu 1995 (suppliment
         ordinarju għall-GURI Nru 104, tas-6 ta’ Mejju 1995), jipprovdi li, fir-rigward tal-kuntratti mħallta ta’ xogħlijiet u servizzi
         li jinkludu xogħlijiet anċillari, id-dispożizzjonijiet tal-Liġi Nru 109/1994 japplikaw jekk ix-xogħlijiet jirrappreżentaw
         iktar minn 50 % tal-valur totali tal-kuntratt ikonċernat. 
      
      13      L-Artikolu 2(5) tal-Liġi Nru 109/94 jeskludi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-imsemmija liġi xogħlijiet magħmula direttament
         minn persuni privati li huma kkumpensati permezz ta’ ħlas pagabbli fir-rigward ta’ permessi ta’ bini, kif ukoll xogħlijiet
         li jirriżultaw mill-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 28(5) tal-Liġi Nru 1150, dwar l-iżvilupp urban (legge urbanistica), tas-17
         ta’ Awwissu 1942 (GURI Nru 244, tas-16 ta’ Ottubru 1942), kif emendata (aktar ’il quddiem il-“Liġi Nru 1150/1942”). L-imsemmi
         Artikolu 2(5) jeskludi wkoll minn dan il-kamp ta’ applikazzjoni xogħlijiet li huma simili għal dawk imsemmija iktar ’il fuq.
         Din l-aħħar dispożizzjoni tippreċiża li, jekk il-valur tax-xogħlijiet, meqjus individwalment, jaqbeż il-limiti tal-Komunità,
         il-kuntratt għandu jingħata b’mod konformi mad-Direttiva 93/37.
      
      14      F’dan ir-rigward, mill-Artikoli 1 u 31 tal-Liġi Nru 1150/42 kif ukoll mill-Artikoli 3 u 11 tal-Liġi Nru 10, rigward regoli
         dwar l-adattabilità ta’ art għal żvilupp (norme in materia di edificabilità dei suoli) tat-28 ta’ Jannar 1977 (GURI Nru 27,
         tad-29 ta’ Jannar 1977), kif emendata (aktar ’il quddiem il-“Liġi Nru 10/1977”), jirriżulta li s-sid tal-permess tal-bini
         jista’ jwettaq huwa nnifsu x-xogħlijiet ta’ żvilupp urban u jnaqqas l-ispejjeż tagħhom, totalment jew parzjalment, mit-taxxi
         dovuti.
      
      15      Barra l-kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, il-Liġi Nru 109/1994 tirregola ċerti kuntratti għal servizzi pubbliċi. 
      
      16      B’dan il-mod, l-Artikolu 17(12) ta’ din il-liġi jawtorizza lill-awtoritajiet aġġudikaturi sabiex jagħtu l-kuntratti għal servizzi
         pubbliċi ta’ kompiti ta’ disinn u tmexxija ta’ xogħlijiet ta’ ammont ta’ inqas minn EUR 100 000, permezz ta’ l-intermedjarju
         tal-persuna responsabbli għall-proċedura, lill-persuni msemmija fil-paragrafu (1)(d), (e), (f) u (g), wara li jivverifikaw
         l-esperjenza u l-kapaċità professjonali tal-persuni magħżula u jiddikjaraw r-raġunijiet għal din l-għażla.
      
      17      Skond l-Artikolu 27(2) tal-Liġi Nru 109/94, jekk l-awtoritajiet aġġudikaturi, ma jistgħux jassumu r-responsabbiltà għat-tmexxija
         tax-xogħlijiet, dawn l-awtoritajiet għandhom jafdaw il-kuntratt għas-servizzi ta’ tmexxija, f’din l-ordni, jew lil awtoritajiet
         pubbliċi oħra; jew lid-disinjatur tal-proġett, fis-sens ta’ l-Artikolu 17(4); jew lil persuni oħra li kienu magħżula minn
         qabel skond ir-regoli nazzjonali ta’ traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet Komunitarji rilevanti.  
      
      18      Skond l-Artikolu 28(4) tal-Liġi Nru 109/94, kuntratti għal servizzi ta’ ittestjar jingħataw lil wieħed, tnejn jew tliet esperti
         bi kwalifikazzjonijiet għoljin fil-qasam partikolari kkonċernat, skond it-tip, il-kumplessità u l-ammont tax-xogħlijiet; huma
         jintgħażlu mill-esperti ta’ l-awtorità tal-kuntratti nfisha sakemm ma jiġix stabbilit u ċċertifikat li ebda wieħed minn dawn
         l-esperti ma jissodisfa dawn ir-rekwiżiti.  
      
      19      L-Artikolu 30(6a) ta’ l-imsemmija liġi joffri l-istess possibbiltà fir-rigward ta’ verifika ta’ xogħlijiet li fil-prinċipju
         taqa’ fuq id-dipartimenti tekniċi ta’ l-awtoritajiet aġġudikaturi jew ta’ l-awtoritajiet ta’ kontroll imsemmija fl-Artikolu
         30(6a)(a). 
      
      20      Mill-paragrafi 1, 3, 8, 9, 11, 12 u 13 ta’ l-Artikolu 188 tad-DPR Nru 554/1999 jirriżulta barra dan li, fi żmien 30 ġurnata
         mill-konklużjoni tax-xogħlijiet, l-awtorità aġġudikatriċi għandha tagħti l-kuntratt għal ittestjar tax-xogħlijiet lill-kollaboraturi
         tagħha, skond it-tip, il-kategorija, il-kumplessità u l-valur tax-xogħlijiet u fuq il-bażi ta’ kriterji stabbiliti minn qabel.
      
      21      Jekk ħadd ma jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti, l-awtorità għandha tuża’ s-servizzi ta’ esperti esterni inklużi fil-listi
         stabbiliti mill-Ministeru tax-Xogħlijiet Pubbliċi u mill-gvernijiet reġjunali u provinċjali.
      
      22      Fin-nuqqas ta’ dawn il-listi, l-awtoritajiet aġġudikaturi għandhom jagħtu, fid-diskrezzjoni tagħhom, ix-xogħlijiet ta’ verika
         lil persuni li għandhom, f’kull każ, il-kwalitajiet mitluba u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija.
      
      23      L-Artikoli 37a, 37b u 37ċ tal-Liġi Nru 109/94 jirregolaw l-għoti tal-kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi ffinanzjati, totalment
         jew parzjalment, minn persuni privati.  
      
      24      L-Artikolu 37a jippermetti lil dawn il-persuni sabiex jissottomettu quddiem l-awtoritajiet aġġudikaturi proposti għal xogħlijiet
         pubblici u xogħlijiet fl-interess pubbliku, u li jikkonkludu l-kuntratti rilevanti li jipprovdu għall-iffinanzjar u għall-ġestjoni
         tax-xogħlijiet.
      
      25      L-Artikolu 37b ta’ l-istess Liġi jistabbilixxi l-proċedura ta’ l-għażla tal-promotur. B’dan il-mod, huwa jipprovdi li l-awtoritajiet
         aġġudikaturi jevalwaw il-fattibbiltà tal-proposti ppreżentati taħt diversi aspetti: bini, żvilupp urban, l-ambjent, il-kwalità
         tal-proġett, in-natura funzjonali tiegħu, l-użu tax-xogħol, l-aċċessibilità tiegħu għall-pubbliku, ir-redditu, l-ispejjeż
         ta’ ġestjoni u manuntenzjoni, iż-żmien tal-konċessjoni, il-limiti ta’ żmien sabiex jitwettqu dawn ix-xogħlijiet, l-ispejjeż
         applikabbli u s-sistema għar-reviżjoni ta’ l-ispejjeż, il-valur ekonomiku u finanzjarju tal-pjan u l-kontenut ta’ l-abbozz
         ta’ ftehim. Dawn l-awtoritajiet għandhom jaraw li l-ebda element ma jipprekludi t-tqegħid fis-seħħ ta’ dawn il-proposti u
         wara li jeżaminaw u jqabblu dawn ta’ l-aħħar u semgħu lill-promoturi li jitolbuhom, huma għandhom jindikaw liema proposta
         hija fl-interess pubbliku. 
      
      26      F’dan il-każ, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 37ċ tal-Liġi Nru 109/1994, tiġi stabbilita proċedura ristretta intiża sabiex
         tinkiseb il-preżentata ta’ żewġ offerti oħra. Il-konċessjoni mbagħad tingħata fil-kuntest ta’ proċedura nnegozjata li matulha
         l-proposta tal-promotur magħżul inizjalment u dawn il-proposti l-oħra jiġu eżaminati. Matul din il-proċedura, l-imsemmi promotur
         jista’ jadatta l-proposta tiegħu ma’ dik li l-awtorità aġġudikatriċi tqis li hija l-iktar konvenjenti. Jekk dan ikun il-każ,
         huwa jingħata l-kuntratt.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża 
      27      Il-Kummissjoni, wara li rċeviet ilmenti dwar l-effetti tal-Liġi Nru 109/1994 fil-verżjoni tagħha inizjali, segwiet il-proċess
         ta’ adozzjoni ta’ abbozz ta’ liġi sabiex temenda din il-Liġi.
      
      28      Wara l-adozzjoni ta’ l-emendi skond il-Liġi Nru 166, ta’ l-1 ta’ Awwissu 2002, li emendat il-Liġi Nru 109/1994, il-Kummissjoni,
         fid-19 ta’ Diċembru 2002, bagħtet ittra ta’ intimazzjoni lir-Repubblika Taljana, fejn indikat lil din ta’ l-aħħar li, fil-fehma
         tagħha, ċerti dispożizzjonijiet kienu inkompatibbli mad-dritt Komunitarju.
      
      29      Permezz ta’ ittra tas-26 ta’ Ġunju 2003, ir-Repubblika Taljana qablet mal-biċċa l-kbira ta’ l-ilmenti mressqa mill-Kummissjoni
         u għarrfet lill-Kummissjoni bil-intenzjoni tagħha li konsegwentement temenda l-leġiżlazzjoni applikabbli.
      
      30      Peress li r-Repubblika Taljana ma għamlitx l-emendi mħabbra, il-Kummissjoni bagħtet opinjoni motivata fil-15 ta’ Ottubru 2003
         lill-imsemmija Repubblika Taljana, u talbitha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tikkonforma ruħha ma’ l-imsemmija opinjoni fi
         żmien xahrejn min-notifika tagħha.
      
      31      Peress li l-Kummissjoni qieset li l-pożizzjoni meħuda mir-Repubblika fl-ittra tat-22 ta’ April 2005 ma kinitx sodisfaċenti,
         hija ressqet, skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 226 KE, dan ir-rikors. 
      
      32      Permezz ta’ digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta’ April 2005, ir-Repubblika Franċiża, ir-Renju ta’ l-Olanda
         u r-Repubblika tal-Finlandja ġew awtorizzati li jintervjenu f’din il-kawża in sostenn tat-talbiet tar-Repubblika Taljana.
         Kienu biss ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju ta’ l-Olanda li ppreżentaw noti ta’ intervent. 
      
       Fuq ir-rikors 
      33      Dan ir-rikors huwa bbażat fuq sitt ilmenti. 
      
       Fuq l-ewwel ilment
      34      L-ewwel ilment jirrigwarda r-regolamentazzjoni tal-kuntratti mħallta, kif tirriżulta mil-Liġi Nru 109/1994. 
      
      35      Mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2(1) ta’ din il-liġi, li għandha l-għan li tistabbilixxi l-limiti tal-kunċett ta’ xogħlijiet
         pubbliċi, jirriżulta li hija tirrigwarda bini, demolizzjoni, irkupru, ristrutturar, restawr u manteniment ta’ xogħlijiet u
         ta’ stallazzjonijiet, meta jkunu mogħtija mis-suġġetti msemmija fl-Artikolu 2(2). L-imsemmi paragrafu 1 jippreċiża li kuntratti
         mħallta ta’ xogħlijiet, provvisti u servizzi u għal kuntratti ta’ provvisti u servizzi li jinkludu xogħlijiet anċillari li
         l-valur tagħhom huwa ta’ iktar minn 50 % tal-valur totali tal-kuntratt ikkonċernat huma suġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-Liġi
         Nru 109/94. 
      
      36      Bl-istess mod, l-Artikolu 3(3) tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 157/1995 jipprovdi li, fir-rigward tal-kuntratti mħallta ta’ xogħlijiet
         u servizzi kif ukoll tal-kuntratti għal servizzi li jinkludu xogħlijiet anċillari, id-dispożizzjonijiet tal-Liġi Nru 109/94
         japplikaw jekk ix-xogħlijiet jirrappreżentaw iktar minn 50 % tal-valur totali tal-kuntratt ikonċernat.
      
       L-argumenti tal-partijiet 
      37      Il-Kummissjoni ssostni li s-sistema legali applikabbli għall-kuntratti mħallta għandha tiddependi fuq l-iskop prinċipali tal-kuntratt
         kif stabbilit, fost fatturi oħrajn, iżda mhux esklużivament, mill-valur tad-diversi attivitajiet. 
      
      38      F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni ssostni li, billi tissuġġetta r-regoli dwar il-kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi l-kuntratti
         fejn l-element li jikkostitwixxi x-xogħlijiet jipprevali mil-lat ekonomiku filwaqt li jkollu, madankollu, natura inċidentali
         fir-rigward ta’ l-attivitajiet l-oħrajn, il-leġiżlazzjoni Taljana għandha bħala konsegwenza li tneħħi numru ta’ kuntratti
         ta’ servizzi u ta’ provvisti li l-ammont stmat tagħhom huwa ogħla mil-limiti ta’ applikazzjoni tad-Direttivi 92/50 u 93/36,
         iżda inqas minn dak tad-Direttiva 93/37, mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarju rilevanti. 
      
      39      Ir-Repubblika Taljana tirribatti li, sakemm l-emenda tat-testi nazzjonali in kwistjoni, li hija għamlet sabiex twieġeb għall-oġġezzjonijiet
         tal-Kummissjoni, kienet ġiet adottata ċ-ċirkulari Nru 2316 tal-Ministeru ta’ l-Infrastruttura u t-Trasport, li tirregola l-kuntratti
         mħallta fil-kuntratti għal xogħlijiet, provvisti u servizzi pubbliċi (disciplina dei contratti misti negli appalti pubblici
         di lavori, fornitore e servizi), tat-18 ta’ Diċembru 2003 (GURI Nru 79, tat-3 ta’ April 2004, p. 26), li permezz tagħhom l-awtoritajiet
         aġġudikaturi kienu mitluba josservaw il-prinċipju li, meta jkun hemm kuntratt imħallat, għandu jittieħed in kunsiderazzjoni,
         sabiex tiġi stabbilita l-leġiżlazzjoni applikabbli, l-oġġett prinċipali tal-kuntratt, u dan sabiex l-aspett ekonomiku ma jibqax
         il-kriterju predominati f’dan ir-rigward. 
      
      40      Il-Liġi Nru 62, rigward dispożizzjonijiet sabiex jiġu sodisfatti l-obbligi li jirriżultaw mill fatt li l-Italja tagħmel parti
         mill-Komunitajiet Ewropej – Liġi Komunitarja 2004 (disposizioni per l’adempimento di obblighi derivanti dall’appartenenza
         dell’Italia alle Communità europee, Legge comunitaria 2004), tat-18 ta’ April 2005, (suppliment ordinarju għall-GURI Nru 96,
         tas-27 ta’ April 2005, aktar ’il quddiem il-“Liġi Komunitarja 2004”), ikkonfermat din is-soluzzjoni. 
      
      41      Ir-Repubblika tal-Finlandja tqis li l-valur ekonomiku huwa kriterju determinanti fl-evalwazzjoni ta’ l-oġġett prinċipali tal-kuntratt,
         peress li dan il-metodu għandu jiġi eskluż biss f’sitwazzjonijiet eċċezzjonali, jiġifieri meta l-użu tal-kriterju tal-valur
         ekonomiku għandu l-għan li jfixkel l-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      42      Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza kostanti, l-eżistenza ta’ nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu
         għandha tiġi evalwata fid-dawl tas-sitwazzjoni ta’ l-Istat Membru hekk kif tippreżenta ruħha fit-tmiem tal-perijodu stabbilit
         fl-opinjoni motivata (ara b’mod partikolari, is-sentenzi ta’ l-10 ta’ April 2003, Il-Kummissjoni vs Franza, C‑114/02, Ġabra
         p. I‑3783, punt 9, u ta’ l-14 ta’ Lulju 2005, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑433/03, Ġabra p. I‑6985, punt 32).
      
      43      F’dan ir-rigward, ma tistax tittieħed in kunsiderazzjoni l-adozzjoni ta’ miżuri leġiżlattivi, regolamentari jew amministrattivi
         wara d-data ta’ l-iskadenza ta’ l-imsemmi perijodu. 
      
      44      Għalhekk, huwa fir-rigward tal-leġiżlazzjoni li kienet fis-seħħ fil-15 ta’ Diċembru 2003, data ta’ l-iskadenza tal-perijodu
         ta’ xahrejn stabbilit fl-opinjoni motivata tal-15 ta’ Ottubru 2003, li għandha tingħata deċiżjoni fuq l-eżistenza eventwali
         ta’ l-allegat nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu fil-kuntest ta’ dan l-ilment, peress li ġie osservat li, f’din id-data, kemm
         iċ-ċirkulari msemmija fil-punt 39 tal-preżenti sentenza kif ukoll il-leġiżlazzjoni nazzjonali msemmija fil-punt 40 tagħha
         ma kinux ġew adottati. 
      
      45      Rigward il-kunċett ta’ “kuntratti ta’ xogħlijiet pubbliċi”, fis-sens ta’ l-Artikolu 1(a) tad-Direttiva 93/37, għandu jiġi
         osservat li din issemmi l-kuntratti għal interess tal-flus konklużi bil-kitba bejn il-kuntrattur u l-[awtorità aġġudikatriċi]
         kif definit f’(b) ta’ dan l-Artikolu, li għandhom bħala għan tagħhom jew l-attwazzjoni, jew l-attwazzjoni u d-disinn, ta’
         xogħlijiet relatati ma’ waħda mill-attivitajiet msemmija fl-Anness II ta’ din id-direttiva jew xogħol definit fl-Artikolu
         1(ċ), jew l-attwazzjoni, b’kull mod, ta’ xogħol li jikkorrispondi mal-kundizzjonijiet speċifikati mill-awtorità [aġġudikatriċi]”.
         
      
      46      Barra minn hekk, jirriżulta mis-sitt premessa tad-Direttiva 92/50, moqrija flimkien ma’ l-Artikolu 1(a) tad-Direttiva 93/37,
         kuntratt jista’ jiġi kkunsidrat bħala kuntratt għal xogħlijiet pubbliċi biss meta l-oġġett tiegħu jikkorrispondi għad-definizzjoni
         mogħtija fil-punt preċedenti u li x-xogħlijiet li huma anċillari u ma jagħmlux parti mill-oġġett tal-kuntratt, ma jistgħux
         jiġġustifikaw il-klassifikazzjoni ta’ dan bħala kuntratt għal xogħlijiet pubbliċi.
      
      47      Barra minn hekk, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, meta kuntratt jinkludi kemm elementi li jirrigwardaw
         kuntratt għal xogħlijiet pubbliċi kif ukoll elementi li jirrigwardaw tip ieħor ta’ kuntratt pubbliku, huwa l-għan prinċipali
         tal-kuntratt li jiddetermina liema direttiva Komunitarja dwar kuntratti pubbliċi għandha, bħala prinċipju, tkun applikabbli
         (ara s-sentenza tad-18 ta’ Jannar 2007, Auroux et., C-220/05, Ġabra p. I-385, punt 37).
      
      48      B’dan il-mod, u b’mod partikolari, il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 93/37 huwa marbut ma’ l-għan prinċipali tal-kuntratt,
         li għandu jiġi ddeterminat fil-kuntest ta’ eżami oġġettiv tal-kuntratt pubbliku b’mod ġenerali li għalih jirreferi dan il-kuntratt.
         
      
      49      Dan għandu jiġi stabbilit fid-dawl ta’ l-obbligi essenzjali li jipprevalu u li, bħala tali, jikkaratterizzaw dan il-kuntratt,
         bil-kontra ta’ dawk li huma biss ta’ natura anċillari jew komplementari u li huma imposti mill-għan stess tal-kuntratt, peress
         li l-ammont rispettiv tad-diversi servizzi preżenti huwa biss, f’dan ir-rigward, kriterju wieħed fost oħrajn li għandu jittieħed
         in kunsiderazzjoni sabiex issir l-imsemmija determinazzjoni.  
      
      50      Minn dak li ntqal jista’ jiġi dedott, kif l-Avukat Ġenerali indika fil-punti 38 u 74 tal-konklużjonijiet tiegħu, li l-ammont
         ta’ xogħlijiet ma jistax jikkostitwixxi, f’kull każ, il-kriterju esklużiv adattat sabiex iwassal għall-applikazzjoni tal-Liġi
         Nru 109/1994 għal kuntratt imħallat, meta dawn ix-xogħlijiet ikunu biss anċillari, sakemm ma jiġux miksura d-dispożizzjonijiet
         tad-Direttiva 93/37.
      
      51      Ir-regola stabbilita fl-Artikolu 2(1) tal-Liġi Nru 109/1994 għandha wkoll l-effett li tikser id-dispożizzjonijiet tad-Direttivi
         92/50 u 93/36, safejn l-applikazzjoni tagħhom tista’ twassal sabiex ċerti kuntratti mħallta joħorġu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni
         tal-proċeduri previsti minn dawn id-direttivi, jiġifieri dawk il-kuntratti fejn l-ammont tax-xogħlijiet, għalkemm inċidentali,
         jirrapreżenta iktar minn 50 % tal-prezz totali, u dan jibqa’ inqas mil-limitu stabbilit mid-Direttiva 93/37, għalkemm jilħaq
         il-limiti stabbiliti permezz tad-Direttivi 92/50 u 93/36.
      
      52      Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li, meta adottat l-Artikolu 2(1) tal-Liġi Nru 109/1994, ir-Repubblika Taljna naqset milli
         twettaq l-obbligi imposti fuqha skond id-Direttivi 92/50, 93/36 u 93/37.
      
       Fuq it-tieni lment
      53      It-tieni lment jirrigwarda l-għoti dirett ta’ xogħlijiet lill-propjetarju ta’ permess ta’ bini jew ta’ pjan ta’ żvilupp approvat
         jekk dawn ix-xogħlijiet għandhom valur li huwa inqas mil-limitu ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 93/37.
      
      54      B’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(5) tal-Liġi Nru 109/1994, xogħlijiet magħmula direttament minn persuni privati li huma kkumpensati
         permezz ta’ ħlas pagabbli fir-rigward ta’ permessi ta’ bini, peress li dawn ix-xogħlijiet jirriżultaw mill-obbligi stabbiliti
         fl-Artikolu 28(5) tal-Liġi Nru 1150/1942, u xogħlijiet simili għal dawn iż-żewġ kategoriji ta’ xogħlijiet, ma jaqgħux taħt
         il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Liġi Nru 109/1994. L-imsemmi Artikolu 2(5) jippreċiża madankollu li, jekk l-ammont tax-xogħlijiet,
         meqjus individwalment, jaqbeż il-limiti stabbiliti mir-regoli Komunitarji applikabbli, il-kuntratt għandu jingħata b’mod konformi
         mal-proċeduri tad-Direttiva 93/37.
      
      55      Jirriżulta wkoll mill-Artikoli 1 u 31 tal-Liġi Nru 1150/1942 kif ukoll mill-Artikoli 3 u 11 tal-Liġi Nru 10/1977 li l-propjetarju
         ta’ permess jista’ jwettaq huwa nnifsu x-xogħlijiet ta’ żvilupp urban u jnaqqas l-ispejjeż tagħhom, totalment jew parzjalment,
         mit-taxxi ta’ żvilupp urban dovuti.  
      
       L-argumenti tal-partijiet 
      56      Il-Kummissjoni ssostni, minn naħa, li d-dispożizzjonijiet tal-Liġi Nru 109/1994, moqrija flimkien mad-dispożizzjonijiet rilevanti
         tal-Liġijiet Nri 1150/1942 u 10/1977, jippermettu l-għoti dirett ta’ xogħlijiet li jkunu kuntratti pubbliċi fis-sens ta’ l-Artikolu
         1 (a) tad-Direttiva 93/37 lil min għandu permess tal-bini jew ta’ pjan ta’ żvilupp awtorizzat, mingħajr ma tingħata garanzija,
         permezz ta’ dispożizzjonijiet espliċiti, ta’ l-applikazzjoni tal-prinċipji ta’ trasparenza u ta’ trattament ugwali stabbiliti
         mit-Trattat KE, prinċipji li għandhom jiġu osservati anki jekk il-valur tal-kuntratt ma jilħaqx il-limiti ta’ applikazzjoni
         ta’ din id-direttiva. 
      
      57      Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni ssostni li sabiex jiġi stabbilit jekk il-limitu jintlaħaqx, għandu jiġi kkalkolat il-valur
         totali tax-xogħlijiet koperti mill-ftehim konkluż bejn l-individwu u l-amministrazzjoni, peress li dawn ix-xogħlijiet għandhom
         jitqiesu li huma lottijiet distinti ta’ kuntratt wieħed. Il-fatt li, skond il-leġiżlazzjoni nazzjonali, il-proċeduri ta’ sejħa
         għal offerti huma applikabbli biss jekk dan il-ftehim jirrigwarda xogħlijiet li l-ammonti stmati tagħhom, meħuda individwalment,
         jaqbżu l-livell ta’ applikazzjoni tar-regoli Komunitarji rilevanti jikser id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 93/37, peress
         li jeskludi mill-kamp ta’ applikazzjoni dispożizzjonijiet nazzjonali li kienu ttrasponewhom mill-kuntratti li l-valur globali
         tagħhom huwa ogħla mill-imsemmi livell, minħabba nuqqas fl-ammonti li jikkorrispondi għal kull attività li dawn il-kunttratti
         jimplikaw. 
      
      58      Skond ir-Repubblika Taljana, f’dak li jikkonċerna, fl-ewwel lok, ix-xogħlijiet ta’ żvilupp urban ta’ valur inqas mil-livell
         ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja u implementati minn min għandu permess ta’ bini jew ta’ pjan ta’ żvilupp approvat,
         mhuwiex meħtieġ, fl-istadju ta’ traspożizzjoni, li jiġu mfakkra speċifikament ir-regoli tat-Trattat dwar ir-reklamar u l-kompetizzjoni
         kif ukoll l-interpretazzjonijiet ġurisprudenzjali li għamlet il-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      59      Fit-tieni lok, ir-Repubblika Taljana tenfasizza l-karatteristiċi partikolari  tal-qasam ta’ l-iżvilupp urban, li fih l-iżviluppaturi
         jieħdu post l-organizzazzjonijiet lokali, u l-karatteristiċi tal-ftehim ta’ żvilupp konkluż bejn dawn l-organizzazzjonijiet
         u dawn l-iżviluppaturi.
      
      60      Dawn il-ftehim jimplikaw biss l-obbligu, għall-organizzazzjoni lokali kkonċernata, li tagħti l-permess ta’ bini, li l-iżviluppatur
         ikun responsabbli għat-twettiq tax-xogħlijiet ta’ ppjanar taż-żona in kwistjoni, abbażi ta’ proġetti li l-imsemmija organizzazzjoni
         tirriżerva li tapprova. 
      
      61      Il-fatt li jkun ingħata lill-istess żviluppatur it-twettiq ta’ diversi ħidmiet, min-natura tagħhom eteroġenji, ma jistax jimplika,
         għar-raġunu biss li l-imsemmi żviluppatur huwa l-proprjetarju ta’ l-artijiet ikkonċernati, l-obbligu li tgħodd flimkien dawn
         il-ħidmiet għall-għanjiet ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 93/37. Ir-Repubblika Taljana tenfasizza, f’dan ir-rigward, li, fis-sentenza
         tat-12 ta’ Lulju 2001, Ordine degli Architetti et (C‑399/98, Ġabra p. I‑5409), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet fuq sitwazzjoni differenti minn dik li hemm f’din il-kawża,
         safejn kienet tikkonċerna t-twettiq ta’ xogħol ta’ natura manifestament unitarja. 
      
      62      Skond ir-Renju ta’ l-Olanda, il-kuntratti pubbliċi li l-valur tagħhom huwa anqas mil-livelli ta’ applikazzjoni previsti mid-direttivi
         fil-qasam ma jaqgħux taħt il-prinċipju ta’ trasparenza. Huwa jżid li dawn id-direttivi jipprevdu espressament huma stess ċerti
         derogi, peress li l-leġiżlatur Komunitarju kien għalhekk għażel, f’dawn l-ipoteżijiet, li jagħti priorità lil interessi oħrajn
         barra t-trasparenza. 
      
      63      Ir-Repubblika tal-Finlandja ssostni li l-kuntratti li l-valur tagħhom huwa anqas mil-livelli stabbili mill-imsemmija direttivi,
         għalkemm huma, minn dan il-fatt, esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-istess direttivi, huma suġġetti fid-dritt għad-dispożizzjonijiet
         tat-Trattat dwar il-moviment liberu ta’ oġġetti u servizzi u għal-libertà ta’ stabbiliment.
      
      64      Għalhekk, il-leġiżlazzjoni nazzjonali ma għandhiex, f’dak li jikkonċerna l-imsemmija kuntratti, iddaħħal l-obbligu speċifiku
         ta’ pubbliċità jew ta’ tqegħid fil-kompetizzjoni. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      65      Għandu, fl-ewwel lok, jiġi rrilevat li l-leġiżlatur Komuntarju għamel l-għażla espliċita u ta’ prinċipju li jħalli kuntratti
         ta’ inqas minn ċertu livell barra mis-sistema ta’ pubbliċità li huwa stabbilixxa, u għalhekk ma impona fuqhom ebda obbligu
         speċifiku f’dan ir-rigward. 
      
      66      Barra minn hekk, meta jiġi stabbilit li dan il-kuntratt ikollu interess ċert lil hinn mill-fruntiera, l-għoti, fin-nuqqas
         ta’ kull trasparenza, ta’ dan il-kuntratt lil impriża li tinsab fl-Istat Membru ta’ l-awtorità aġġudikatriċi ta’ dan il-kuntratt
         jikkostitwixxi differenza ta’ trattament bi ħsara għall-impriżi li jistgħu jkunu interessati fl-imsemmi kuntratt li jinsabu
         fi Stat Membru ieħor. Sakemm ma tkunx iġġustifikata permezz ta’ ċirkustanzi oġġettivi, tali differenza ta’ trattament, li,
         billi teskludi l-impriżi kollha li jinsabu fi Stat Membru ieħor, taħdem prinċipalment bi ħsara għal dawn ta’ l-aħħar, tikkostitwixxi
         diskriminazzjoni indiretta bbażata fuq in-nazzjonalità, li hija pprojbita skond l-Artikoli 43 KE u 49 KE (ara f’dan is-sens,
         rigward id-Direttiva 92/50, is-sentenza tat-13 ta’ Novembru 2007, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda, C‑507/03, Ġabra p. I-9777,
         punti 30 u 31, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      67      Sa fejn, minn naħa, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 56 tal-konklużjonijiet tiegħu, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu
         249 KE, id-direttivi jorbtu lil kull Stat Membru destinatarju dwar ir-riżultat li għandu jinkiseb u fejn, min-naħa l-oħra,
         il-leġiżlatur eskluda, b’mod partikolari peress li ffissa limiti, ċerti kuntratti mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva
         93/37, l-Istati Membri mhumiex marbuta li jadottaw, fil-leġiżlazzjoni tagħhom li tittrasponi din id-Direttiva, dispożizzjonijiet
         li jikkonfermaw l-obbligu ta’ ħarsien ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE, li japplikaw biss fil-kundizzjonijiet imfakkra fil-punt
         preċedenti ta’ din is-sentenza.  
      
      68      In-nuqqas, f’dan ir-rigward, tal-leġiżlatur Taljan, f’dak li jirrigwarda l-kuntratti pubbliċi għal ħidmiet ta’ żvilupp urban
         ta’ valur inqas mil-livell ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 93/37 eżegwit minn min għandu permess ta’ bini jew ta’ pjan ta’
         żvilupp approvat, fl-ipoteżi fejn tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ interess ċert lil hinn mill-fruntiera, ma tpoġġix għalhekk
         in kwistjoni l-applikabbiltà għall-imsemmija kuntratti ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE.
      
      69      Għalhekk, it-tieni lment, in kwantu huwa bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tar-regoli tat-Trattat, għandu jiġi miċħud.
         
      
      70      Rigward, fit-tieni lok, il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(5) tal-Liġi Nru 109/1994, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet
         tad-Direttiva 93/37, għandu jiġi mfakkar mill-ewwel li, skond il-ġurispudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, iċ-ċirkustanza li dispożizzjoni
         nazzjonali li tipprevedi t-twettiq dirett ta’ ħidma ta’ żvilupp urban minn min għandu permess ta’ bini jew ta’ pjan ta’ żvilupp
         approvat, permezz ta’ tnaqqis totali jew parzjali mill-kontribuzzjoni dovuta fir-rigward ta’ l-għoti tal-permess, jagħmel
         parti min numru ta’ regoli dwar l-iżvilupp urban li għandhom il-karatteristiċi tagħhom u jsegwu għan speċifiku, distint mid-Direttiva
         93/37, mhuwiex biżżejjed sabiex jeskludi t-twettiq dirett mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-direttiva meta r-rekwiżiti
         kollha meħtieġa sabiex huwa taqa’ taħtha jkunu kollha preżenti (ara s-sentenza Ordine degli Architetti et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 66). 
      
      71      Dan it-twettiq għandu għalhekk jiġi suġġett għall-proċeduri previsti mid-Direttiva 93/37 meta huwa jissodisfa l-kundizzjonijiet
         stabbiliti minnha sakemm ikun karatterizzat bħala kuntratt ta’ xogħlijiet pubbliċi u, b’mod partikolari, meta l-element kuntratwali
         mitlub fl-Artikolu 1(a) ta’ din id-direttiva jkun preżenti u l-valur tal-xogħol ma jkunx  inqas mil-livell stabbilit fl-Artikolu
         6(1) tagħha.
      
      72      Barra minn hekk, jirriżulta mill-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 93/37 li, meta xogħol ikun maqsum f’diversi lottijiet li jkunu
         kollha f’kuntratt wieħed, il-valur ta’ kull lott għandu jittieħed in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta’ l-ammonti msemmija
         fil-paragrafu 1 ta’ l-istess Artikolu, li għandu jiddetermina jekk din id-direttiva tistax tapplika jew ma tapplikax għal-lottijiet
         kollha. Barra minn hekk, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6(4) ta’ l-istess direttiva, ebda xogħol jew kuntratt ma jista’ jinqasam
         bl-intenzjoni li tiġi evitata l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.
      
      73      Għalhekk, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 88 tal-konklużjonijiet tiegħu, meta jsir ftehim bejn individwu, propjetarju
         ta’ artijiet li ser jiġu żviluppati, u l-amministrazzjoni komunali tissodisfa l-kriterji tad-definizzjoni ta’ “kuntratti ta’
         xogħlijiet pubbliċi” fis-sens ta’ l-Artikolu 1(a) tad-Direttiva 93/37, mfakkra fil-punt 45 tal-preżenti sentenza, il-valur
         stmat li fil-prinċipju għandu jittieħed in kunsiderazzjoni sabiex jiġi vverifikat jekk il-limitu stabbilit permezz ta’ din
         id-direttiva jintlaħaqx u jekk, għalhekk, l-għoti tal-kuntratt għandux iħares ir-regoli ta’ pubbliċità li hija tistabbilixxi
         jista’ jinfitiehem biss bħala li jirrigwarda l-valur globali ta’ xogħlijiet differenti, billi tgħodd flimkien il-valuri tal-lottijiet
         differenti. 
      
      74      Billi pprovdiet għal proċedura ta’ għoti skond id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 93/37 fl-ipoteżi biss fejn l-ammont stmat
         ta’ kull waħda mil-lottijiet, meħuda individwalment, jaqbeż il-livell ta’ applikazzjoni ta’ l-stess, il-leġiżlazzjoni Taljana
         tmur kontra din id-direttiva. 
      
      75      Jirriżulta minn dak li ntqal qabel li l-Artikolu 2(5) tal-Liġi Nru 109/1994 jikser ir-rekwiżiti tad-Direttiva 93/37 meta rrestrinġa
         b’mod illegali l-użu tal-proċeduri li hija stabbilixxiet. 
      
       Fuq it-tielet ilment
      76      It-tielet ilment jirrigwarda l-għoti ta’ kuntratti għad-disinn, tmexxija u verifika tax-xogħlijiet fil-kuntest ta’ kuntratti
         pubbliċi ta’ servizzi li l-valur tagħhom ma jilħaqx il-limiti ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet Komunitarji fil-qasam.
      
      77      Skond l-Artikoli 17(12) u 30(6a) tal-Liġi Nru 109/1994, il-kuntratti pubbliċi ta’ servizzi li għandhom bħala għan id-disinn,
         tmexxija u spezzjoni tax-xogħlijiet u l-implementazzjoni tagħhom, li l-valur tagħhom ma jilħaqx il-limitu ta’ applikazzjoni
         tad-Direttiva 92/50, jistgħu jingħataw lil persuni li jgawdu l-fiduċja ta’ l-organizzazzjoni aġġudikatriċi. 
      
       L-argumenti tal-partijiet 
      78      Il-Kummissjoni tikkritika dawn id-dispożizzjonijiet, li bihom jista’ jiġi awtorizzat metodu ta’ għoti ta’ kuntratti ta’ servizzi
         pubbliċi kkonċernati li jeskludi kull forma ta’ pubbliċità, għall-motiv li, jekk dawn il-kuntratti ma jaqgħux fil-kamp ta’
         applikazzjoni tad-Direttiva 92/50, huma jibqgħu suġġetti għar-regoli tat-Trattat dwar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi
         u l-libertà ta’ l-istabbiliment kif ukoll għall-prinċipji ta’ non-diskriminazzjoni, ta’ trattament ugwali, ta’ proporzjonalità
         u ta’ trasparenza.
      
      79      Ir-Repubblika Taljana ssostni li kull regola ta’ dritt sekondarju għandha tiġi interpretata abbażi tal-prinċipji ġenerali
         tat-Trattat u li għaldaqstant kull interpretazzjoni li titbiegħed minnha hija illegali. L-illegalità eventwali tista’, f’kull
         ipoteżi, tirriżulta biss f'applikazzjoni żbaljata tar-regola għal każ in kwistjoni. Ma jistax għalhekk ikun hemm, fl-istadju
         tat-traspożizzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, obbligu ta’ riferiment speċifiku għad-dispożizzjonijiet tat-Trattat. 
      
      80      Hija żżid li ċirkulari ministerjali kienet ġibdet l-attenzjoni ta’ l-awtoritajiet aġġudikaturi fuq il-bżonn li jitħarsu l-prinċipji
         ġenerali ta’ non-diskriminazzjoni, ta’ trattament ugwali u ta’ trasparenza, u li, f’kull każ, l-għoti dirett tal-kuntratti
         kkonċernati lil persuni ta’ fiduċja tista’ ssir biss wara verifika ta’ l-esperjenza u tal-kapaċità professjonali tagħhom.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      81      Huwa kostanti li, kif ġie indikat fil-punt 66 tal-preżenti sentenza, l-kuntratti ta’ servizzi pubbliċi li ma jaqgħux fil-kamp
         ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 92/50 u li huwa stabbilit li għandhom interess ċert lil hinn mill-fruntiera jibqgħu suġġetti
         għal-libertajiet fundamentali previsti mit-Trattat fil-kundizzjonijiet ippreċiżati mill-ġurisprudenza mfakkra fl-imsemmi punt.
      
      82      Meta l-obbligi li jirriżultaw mid-dritt primarju dwar it-trattament ugwali u t-trasparenza jkunu hawn applikabbli bid-dritt
         kollu għal dawn il-kuntratti li jkunu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-imsemmija direttiva fid-dawl ta’ l-ammont
         tagħhom, sakemm ikunu ssodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti minn din il-ġurispdirudenza, mhuwiex mitlub li l-leġiżlazzjoni
         nazzjonali ta’ traspożizzjoni ta’ l-imsemmija direttiva tfakkar dan espressament. 
      
      83      Għalhekk, hemm lok li t-tielet motiv jiġi miċħud fl-intier tiegħu. 
      
       Fuq ir-raba’ u l-ħames ilment
      84      Ir-raba’ lment jirrigwarda d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 27(2) tal-Liġi Nru 109/1994, li bihom, jekk l-awtoritajiet aġġudikaturi,
         ma jistgħux jeżerċitaw ir-responsabbiltà għat-tmexxija tax-xogħlijiet, li fil-prinċipju għandha tingħata lill-uffiċċji tekniċi
         tagħhom, dawn l-awtoritajiet għandhom jafdaw il-kuntratt għas-servizzi ta’ tmexxija, lid-disinjatur tal-proġett, fis-sens
         ta’ l-Artikolu 17(4) ta’ l-imsemmija Liġi. 
      
      85      Il-ħames ilment huwa dwar l-għoti ta’ kuntratti għal servizzi ta’ ittestjar u xogħlijiet ta’ verifika kif irregolati mill-Artikoli
         28(4) tal-Liġi Nru 109/1994 u 188 tad-DPR Nru 554/1999. Jirriżulta mill-qari flimkien ta’ dawn id-dispożizzjonijiet li, għalkemm
         dawn l-inkarigi jingħataw lill-uffiċċji tekniċi ta’ l-awtoritajiet aġġudikaturi esperti, meta jiġi stabbilit u ċċertifikat
         minn dak responsabbli li l-persunal ikun nieqes, l-amministrazzjoni tista’ tagħti l-imsemmija inkarigi lil terzi li jidhru
         fil-listi stabbiliti għal dan il-għan mill-Ministeru tax-Xogħlijiet Pubbliċi, mingħajr ma jkun meħtieġ li jintużaw proċeduri
         ta’ tqegħid fil-kompetizzjoni. 
      
       L-argumenti tal-partijiet
      86      Il-Kummissjoni tqis li d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 27(2) u 28(4) tal-Liġi Nru 109/1994, safejn huma jippermettu li
         jagħtu direttament, mingħajr ma jitqegħdu fil-kompetizzjoni, il-kuntratti għas-servizz pubbliku in kwistjoni, jiksru, skond
         il-valuri ta’ l-imsemmija kuntratti, kemm id-Direttivi 92/50 u 93/38, kif ukoll l-Artikoli 43 KE u 49 KE. 
      
      87      Ir-Repubblika Taljana twieġeb li hija kkunsidrat il-kritika li saret mill-Kummissjoni u li hija, għalhekk, emendat il-leġiżlazzjoni
         tagħha meta adottat il-liġi Komunitarja 2004.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      88      Għandu jiġi enfasizzat, preliminarjament, li, skond il-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 42 tal-preżenti sentenza, hija biss
         il-leġiżlazzjoni nazzjonali fis-seħħ fil-15 ta’ Diċembru 2003 li għandha tittieħed in kunsiderazzjoni fil-kuntest ta’ l-evalwazzjoni
         ta’ l-ilmenti magħmula mill-Kummissjoni. 
      
      89      Għandu jiġi rrilevat, fl-ewwel lok, li l-uniċi eċċezzjonijiet permessi mill-applikazzjoni tad-Direttiva 92/50 u 93/36 huma
         dawk li huma msemmija espressament u b’mod eżawrjenti fiha (ara b’analoġija, is-sentenzi tat-18 ta’ Novembru 1999, Teckal,
         C‑107/98, Ġabra p. I‑8121, punt 43, kif ukoll tat-11 ta’ Mejju 2006, Carbotermo u Consorzio Alisei, C‑340/04, Ġabra p. I‑4137,
         punt 45).
      
      90      Issa, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 101 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-attivitajiet ta’ tmexxija u l-inkarigi ta’
         verifika jaqgħu fil-kategorija 12 kemm ta’ l-Anness I A tad-Direttiva 92/50 kif ukoll ta’ l-Amness XVI A tad-Direttiva 93/38.
      
      91      F’dan ir-rigward, jirriżulta, min-naħa, mill-Artikolu 8 tad-Direttiva 92/50 li l-kuntratti li għandhom bħala għan is-servizzi
         msemmija fl-imsemmi Anness I A jingħataw skond, b’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet tat-Titolu III ta’ din id-direttiva,
         li jirrigwarda l-għażla ta’ proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt, u, min-naħa l-oħra, ta’ l-Artikolu 15 tad-Direttiva 93/38 li
         l-kuntratti ta’ provvisti u ta’ xogħlijiet kif ukoll il-kuntratti li għandhom bħal għan is-servizzi li jidhru fl-imsemmi Anness
         XVI A għandhom jingħataw skond, b’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV ta’ din l-aħħar direttiva, dwar il-proċedura
         ta’ għoti ta’ kuntratt. 
      
      92      Għalhekk, safejn l-għoti ta’ attivitajiet ta’ tmexxija ta’ xogħlijiet għandu jsir skond ir-regoli stabbilit mid-Direttivi
         92/50 u 93/38, l-għoti dirett lid-disinjatur kif jirriżulta mill-Artikolu 27(2) tal-Liġi Nru 109/1994 jikser dawn id-direttivi
         f’dak li  jikkonċerna l-kuntratti li jidħlu, fid-dawl tal-valur tagħhom, fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom.
      
      93      Bl-istess mod, safejn l-għoti ta’ attivitajiet ta’ verifika ta’ xogħlijiet għandu jsir skond ir-regoli stabbiliti mid-Direttivi
         92/50 u 93/38, l-għoti lil terz fil-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 28(4) tal-Liġi Nru 109/1994 u 188 tad-DPR Nru 554/1999,
         jikser l-imsemmija direttivi f’dak li jikkonċerna l-kuntratti inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom. 
      
      94      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-kuntratti li għalihom il-valur tas-servizzi kkonċernati huwa anqas mil-livell ta’ applikazzjoni
         tad-Direttivi 92/50 u 93/38, in-nuqqas, fid-dispożizzjonijiet nazzjonali applikabbli, ta’ riferiment espress għall-applikazzjoni
         ta’ obbligi li jirriżultaw mit-Trattat ma jistax ifisser, kif intqal diġà fil-punti 68 u 82 tal-preżenti sentenza, li mhuwiex
         neċessarju l-ħarsien tal-prinċipju ta’ trattament ugwali u l-obbligu ta’ trasparenza waqt l-għoti ta’ dawn il-kuntratti sakemm
         jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti mill-ġurisprudenza mfakkara fil-punt 66 tal-preżenti sentenza. 
      
      95      Għalhekk, ir-raba’ u l-ħames ilmenti għandhom jiġu miċħuda, safejn isemmu l-ksur ta’ l-Artikoli 43 KE u 49 KE, iżda huma fondati
         għall-bqija. 
      
       Fuq is-sitt ilment
      96      Is-sitt ilment jirigwarda l-Artikoli 37a, 37b u 37c tal-Liġi Nru 109/1994, li b’applikazzjoni tagħhom l-awtoritajiet jistgħu
         jawtorizzaw l-eżekuzzjoni, minn persuni esterni, ta’ xogħlijiet pubbliċi li jistgħu jiġu sfruttati kummerċjalment skond proċedura
         ta’ għoti ta’ kuntratti speċifika. Fl-ewwel stadju tal-proċedura, it-terzi huma mistiedna, in kwantu promoturi, jissottomettu
         proposti għal għoti ta’ konċessjonijiet, li tagħhom dawn il-promoturi jassumu l-ispejjeż totali jew parzjali. Ladarba l-proposti
         sottomessi jkunu ġew evalwati, dawk li jitqies ta’ interess pubbliku jintgħażlu għat-tieni stadju fejn, fil-każ ta’ kull proposta
         magħżula, tinbeda proċedura ta’ sejħa għal offerti ristretta sabiex jintgħażlu żewġ offerti oħra.  
      
      97      Wara tinfetaħ proċedura negozjata mill-awtorità aġġudikatriċi mal-promotur u t-terzi l-oħrajn li jkunu ppreżentaw l-aħjar
         żewġ offerti tagħhom fil-kuntest ta’ l-imsemmija sejħa għal offerti, li fiha l-promotur ikollu l-possibbiltà li jadatta l-proposta
         tiegħu għal dik li l-awtorità aġġudikatriċi tqis l-iktar konvenjenti. 
      
       L-argumenti tal-partijiet
      98      Il-Kummissjoni ssostni li din il-leġiżlazzjoni tista’ tikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali. 
      
      99      Hija tqis illi l-metodi ta’ tqegħid fil-kompetizzjoni tal-konċessjoni javvantaġġjaw doppjament lill-promotur imqabbel mal-kompetituri
         potenzjali. 
      
      100    B’hekk, min-naħa l-oħra, il-promotur ikun awtomatikament imsejjaħ jieħu sehem fil-proċedura negozjata sabiex tingħata l-konċessjoni,
         indipedentement minn kull tqabbil bejn il-proposta tiegħu u l-offerti ppreżentati mill-parteċipanti għas-sejħa għal offerti.
         
      
      101    Min-naħa l-oħra, il-promotur ikollu l-possibbiltà jemenda l-proposta tiegħu waqt il-proċedura nnegozjata sabiex jadattaha
         għal dik li l-awtorità aġġudikatriċi tqis l-iktar konvenjenti. Konkretament, dan il-vantaġġ jekwivali għar-rikonoxximent,
         favur l-imsemmi promotur, ta’ dritt ta’ prijorità fl-għoti tal-konċessjoni. 
      
      102    Ir-Repubblika Taljana tippreċiża li l-Liġi Komunitarja 2004, imsemmija fil-punt 40 tal-preżenti sentenza, ħadet in kunsiderazzjoni
         l-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      103    Jirriżulta mill-Artikolu 38(1)(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja u mill-ġurisprudenza relatata miegħu jirriżulta
         li kull rikors promotur għandu jindika s-suġġett tal-kawża u sunt tal-motivi imressqa, u li din l-indikazzjoni għandha tkun
         ċara u preċiża biżżejjed sabiex tippermetti lill-konvenut jipprepara d-difiża tiegħu u lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex teżerċita
         l-istħarriġ tagħha. Huwa għalhekk neċessarju li l-elementi essenzjali ta’ fatt u ta’ dritt li fuqhom huwa bbażat rikors għandhom
         jiġu indikati b’mod koerenti u li jistgħu jiftiehmu fir-rikors innifsu u li t-talbiet ta’ dan ir-rikors għandhom jiġu fformulati
         b’mod mhux ekwivoku sabiex jiġi evitat li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi ultra petita jew tonqos milli tiddeċiedi fuq ilment (sentenza tas-26 ta’ April 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Finlandja, C‑195/04, Ġabra p. I‑3351,
         punt 22 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      104    F’din il-kawża, ir-rikors tal-Kummissjoni, rigward il-preżenti lment, ma jissodisfax dawn ir-rekwiżiti. 
      
      105    Fil-fatt, permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni timmira li tikkonstata li r-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi
         tagħha skond id-Direttivi 92/50, 93/36, 93/37 u 93/38 kif ukoll l-Artikoli 43 KE u 49 KE. Issa, fil-kuntest ta’ dan l-ilment,
         hija ma indikatx liema huma dawn id-direttivi u/jew dispożizzjonijiet tat-Trattat li r-Repubblika Taljana preċiżament kienet
         kisret u li bihom allegatament ikkomettiet ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali. 
      
      106    Madankollu, għal dak li jikkonċerna l-Artikoli 43 KE u 49 KE, dawn ma jippreskrivux obbligu ġenerali ta’ trattament ugwali,
         iżda għandhom, kif jirriżulta mill-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 66 ta’ din is-sentenza, projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni
         bbażata fuq in-nazzjonalità. Issa, il-Kummissjoni ma tagħti ebda indikazzjoni dwar l-eżistenza eventwali ta’ tali diskriminazzjoni
         fil-kuntest ta’ dan l-ilment. 
      
      107    Għalhekk, is-sitt ilment għandu jiġi ddikjarat inammissibbli. 
      
      108    Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, għandu jiġi kkonstatat li, meta adottat: 
      
      –        l-Artikolu 2(1) tal-Liġi Nru 109/1994, ir-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond id-direttivi 92/50,
         93/36 u 93/37;
      
      –        l-Artikolu 2(5) ta’ l-imsemmija Liġi, ir-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond id-Direttiva 93/37,
         u
      
      –        l-Artikoli 27(2) u 28(4) ta’ l-istess Liġi, ir-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond id-direttivi
         92/50 u 93/38.
      
       Fuq l-ispejjeż
      109    Skond l-Artikolu 69(3) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament fuq kap jew iktar tat-talbiet
         tagħhom jew għal raġunijiet eċċezzjonali, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li
         kull parti tbati l-ispejjeż tagħha. Peress li l-Kummissjoni tilfet parti mit-tieni, raba’ u ħames ilmenti, kif ukoll it-tielet
         ilment, u s-sitt ilment ġie barra dan iddikjarat inammissibbli, u r-Repubblika Taljana tilfet l-ewwel ilment kif ukoll parti
         mit-tieni, raba’ u ħames ilmenti hemm lok li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha. 
      
      110    Skond l-Artikolu 69(4) tar-Regoli tal-Proċedura, l-Istati Membri intervenjenti fil-kawża għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi
         tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Billi adottat:
      –        l-Artikolu 2(1) tal-Liġi Nru 109, Liġi Qafas dwar kuntratti Ta’ xogħlijiet pubbliċi (legge quadro in materia di lavori pubblici),
            tal-11 ta’ Frar 1994, kif emendata bil-Liġi Nru 166 ta’ l-1 ta’ Awwissu 2002, ir-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi
            tagħha skond id-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1992 relatata mal-koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti
            ta’ kuntratti tas-servizz pubbliku, tad-Direttiva tal-Kunsill 93/36/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1993 li tikkoordina l-proċeduri
            għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi ta’ provvista, u d-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1993 li tikkonċerna
            l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi, kif emendata bid-Direttiva tal-Parlament u
            tal-Kunsill 97/52/KE, tat-13 ta’ Ottubru 1997;  
      –        l-Artikolu 2(5) ta’ l-imsemmija Liġi, kif emendata, ir-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond id-Direttiva
            93/37 kif emendata, u
      –        l-Artikoli 27(2) u 28(4) ta’ l-istess Liġi, kif emendata, ir-Repubblika Taljana naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond
            id-Direttivi 92/50 u d-Direttiva 93/38/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1993 li tikkoordina l-proċeduri ta' akkwist pubbliku għal entitajiet
            li joperaw fis-setturi ta’ l-ilma, ta’ l-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjoni. 
      2)      Ir-rikors huwa miċħud għall-bqija. 
      3)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u r-Repubblika Taljana għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. 
      4)      Ir-Repubblika Franċiża, ir-Renju ta’ l-Olanda u r-Repubblika tal-Finlandja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: it-Taljan.