CELEX: 31993R2790
Language: it
Date: 1993-10-12 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2790/93 della Commissione, dell'11 ottobre 1993, relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

12. 10 . 93                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 254/3
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2790/93 DELLA COMMISSIONE
                                                        dell' I 1 ottobre 1993
                               relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
 visto il Trattato che istituisce la Comunità economica                stici in particolare, non è possibile aggiudicare alcune
                                                                       forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
 europea,
                                                                       presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             terzo periodo per la presentazione delle offerte,
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
                                                                                                Articolo 1
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          alla mobilitazione, nella Comunità di cereali, ai fini della
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato confor­
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          delle partite avviene mediante gara.
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
 dato ad una serie di beneficiari 12 500 t di cereali ;                Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                    zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                 sua offerta.
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                      Articolo 2
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;
 che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 per determinare le spese che ne derivano ;                            Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, 111 ottobre 1993 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 254/4                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           12. 10 . 93
                                                                   ALLEGATO
                                                                    LOTTO A
              1 . Azione n.('): 1661 /92.
              2. Programma : 1991 .
              3. Beneficiario (2) : Honduras.
              4. Rappresentante del beneficiario : Europe : Ambassade du Honduras, avenue des Gaulois 3, B- 1 040
                   Bruxelles [tel. : (32-2) 734 00 00] ; Honduras : SECPLAN (Secretaría de Planificación, Coordinación y
                   Presupuesto) Sr. Orlando Fúnez Cruz, Edificio Banadesa, Comayaguela, Apartado Postal 1327 ; telefax
                  (504) 38 17 77.
              5. Luogo o paese di destinazione f5) : Honduras.
              6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) :
                  vedi GU n. C 114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 , ILA.la).
              8. Quantitativo globale : 7 500 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento : alla rinfusa.
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d' imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : Puerto Cortés.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : 15 — 28 . 11 . 1993.
            18. Data limite per la fornitura : 26. 12. 1993.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 10. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 9. 11 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                          stadio porto d'imbarco : 29. 11 — 12. 12. 1993 ;
                       c) data limite per la fornitura : 9 . 1 . 1994.
                  B. In caso di terza gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 23. 11 . 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                          les) ;
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                          stadio porto d'imbarco : 13 — 26. 12. 1993 ;
                       c) data limite per la fornitura : 23. 1 . 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
                 Telefax : (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 22. 10. 1993, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 2677/93 della Commissione (GU n. L 245 dell' I . 10. 1993, pag. 33).
 ---pagebreak--- 12. 10 . 93                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 254/5
                                                                  LOTTO B
               1 . Azione (') : 960/93.
               2. Programma : 1993.
               3. Beneficiario (2) : Niger.
               4. Rappresentante del beneficiario :
                    Office des Produits Vivriers du Niger (OPVN), BP 474, Niamey [tel : (227) 73 44 43 ; telefax : 73 24 68 ;
                    telex : 5323 Nil Contact : Bankoula Abdoulaye, Directeur Général OPVN.
               5. Luogo o paese di destinazione 0 : Niger.
               6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.l.a).
               8. Quantitativo globale : 5 000 t.
               9. Numero dei lotti : 1 in 2 parti (B 1 : 2 500 t ; B 2 : 2 500 t).
             10. Condizionamento e marcatura f) (s) (9) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2.a) e IIA.3
                    marcatura in francese .
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione .
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                    B 1 : entrepot OPVN Niamey
                    B 2 : entrepot OPVN Birni N'Konni.
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto di imbarco : 15 — 28 . 11 . 1993 .
            18 . Data limite per la fornitura : 9 . 1 . 1994.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 10 . 1993 , ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . A. In caso di seconda gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 9 . 11 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                           stadio porto di imbarco : dal 29. 11 — 12. 12. 1993 ;
                       c) data limite per la fornitura : 23. 1 . 1994.
                    B. In caso di terza gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 23. 1 1 . 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                           les) ;
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                           stadio porto d'imbarco : dal 13 — 26. 12. 1993 ;
                       c) data limite per la fornitura : 6. 2. 1994.
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                   de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                   296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) :
                   Restituzione applicabile il 22. 10. 1993, fissata dal regolamento (CEE) n. 2677/93 della Commissione
                   (GU n. L 245 dell' i . 10. 1993, pag. 33).
 ---pagebreak--- N. L 254/ 6                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         12. 10 . 93
              Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo da cui risulti che, per il
                  prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate .
                  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 numero 25 del presente allegato.
                  L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106).
            (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33. (Lotto A : vedi Costarica).
            (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certificato
                 di fumigazione (prima dell'imbarco).
            Q II prodotto deve essere condizionato in sacchi prima dell'imbarco.
            (8) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (9) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto II A 3 c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                 "Comunità europea" ».