CELEX: 31981R0718
Language: en
Date: 1981-03-23 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 718/81 of 19 March 1981 altering the monetary compensatory amounts

23 . 3 . 8                                    Official Journal of the European Communities                                No L 77 / 1
                                                                       I
                                                     (Acts whose publication is obligatory)
                                             COMMISSION REGULATION ( EEC) No 718/81
                                                              of 19 March 1981
                                                altering the monetary compensatory amounts
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                             Whereas Commission Regulation (EEC) No 1380 / 75
COMMUNITIES ,                                                              of 29 May 1975 (5), as last amended by Regulation
                                                                           (EEC) No 2844 / 80 (6), laid down detailed rules for
                                                                           the application of monetary compensatory amounts ;
                                                                           whereas the spot market rates ascertained in
Having regard to the Treaty establishing the                               accordance with Regulation (EEC) No 1380 /75
European Economic Community,                                               during the period 11 to 17 March 1981 in respect of
                                                                           the Italian lira represent a difference departing by
                                                                           more than one point from the percentage taken as a
Having regard to Council Regulation (EEC) No                               basis when the monetary compensatory amounts were
974/71 of 12 May 1971 on certain measures of                               last fixed ;
conjunctural policy to be taken in agriculture
following the temporary widening of the margins of                         Whereas, however, pursuant to Article 2 ( la) (b) of
fluctuation for the currencies of certain Member                           Regulation (EEC) No 974/71 , the percentage of 1
States ('), as last amended by Regulation (EEC) No                         shall be applied as long as, after deduction of the
1523 / 80 (2), and in particular Article 3 thereof,                        franchises referred to in the same paragraph, the
                                                                           result obtained is less than 1 • 1 and greater than 0 ,
Whereas the monetary compensatory amounts
introduced by Regulation (EEC) No 974/71 were                              HAS ADOPTED THIS REGULATION :
fixed by Commission Regulation (EEC) No 2140 /79
of 28 September 1979 (3), as last amended by Regu­                                                     Article 1
lation (EEC) No 580 / 81 (4);
                                                                           1 . The 'Italia' column of Annex I to Regulation
                                                                           (EEC) No 2140 /79 shall be replaced by the column
Whereas, pursuant to Article 3 of Regulation (EEC)                         appearing in Annex I to this Regulation
No 974/71 , the monetary compensatory amounts
must be altered if the difference referred to in Article                   2 . Annexes II and III to Regulation (EEC) No
2 ( 1 ) of that Regulation departs by at least one point                   2140 /79 are replaced by Annexes II and III to this
from the percentage taken as a basis for the preceding                     Regulation .
fixing ; whereas such an alteration to the monetary
 compensatory amounts must be carried out according                                                    Article 2
 to the alteration of the difference ;
                                                                           This Regulation shall enter into force on 23 March
                                                                           1981 .
(')  OJ   No L 106 , 12 . 5 . 1971 ,  p. 1 .
(2)  OJ   No L 152 , 20 . 6 . 1980 ,  p. 1 .
O    OJ   No L 247 , 1 . 10 . 1979 ,  p. 1 .                               O OJ No L 139 , 30 . 5 . 1975 , p . 37 .
(4)  OJ   No L62 , 9 . 3 . 1981 , p . 4.                                   C) OJ No L 294 , 4 . 1 1 . 1980 , p . 6 .
 ---pagebreak--- No L 77 / 2                      Official Journal of the European Communities                      23.3.81
            This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
            States .
            Done at Brussels , 19 March 1981 .
                                                                          For the Commission
                                                                            Poul DALSAGER
                                                                      Member ofthe Commission
                                                  I
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                Official Journal of the European Communities                                    No L 77 / 3
            ANNEXE I — ANNEX I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                       PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE I a — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                              SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                   SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — ΤΟΜΕΑΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΩΝ
                             Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                             Montants à octroyer à l'importation
                                                                                 et à percevoir à l'exportation
                          Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                   commun                                            and charged on exports
                              CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                            Nr. des Gemeinsamen
                                   Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                            Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                              doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                                 Nr. van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                              gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                             Position i den fælles                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                   toldtarif                                   καί είσπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                               Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                                 Δασμολογίου                United Kingdom         Ireland               Italia     France
                                                                  £ /t                £ /t               Lit/t       FF/t
                                       1                           5                   6                   7           8
                  10.01 A                                                                              3 448
                  10.01 B                                                                              5 124
                  10.02                                                                                3 224
                  10.03                                                                                3 068
                  10.04                                                                                2 952
                  10.05 B                                                                              3 068
                  10.07 B                                                                              3 020
                  10.07 C                                                                              3 020
                  11.01 A                                                                              4 3 77
                  11.01 B                                                                              4 063
                  11.02 A I a)                                                                         7 137
                  1 1 .02 A I a)             n                                                         6 828
                  11.02 A I b)                                                                         4 727
                  11.01 C                                                                               3 130
                  11.01 D                                                                               3 011
                  11.01 E I                                                                             4 295
                  11.01 E II                                                                            1 381
               ex 11.01 G                     o                                                         3 081
               ex 11.01 G                     o                                                         3 081
                  11.02 A II                                                                            3 289
                  11.02 A III                                                                           4 295
                  11.02 A IV                                                                            4 132
                  11.02 A V a) 1              O                                                         4 602
                  11.02 A V a) 1              o                                                         4 094
                  11.02 A V a) 2                                                                        4 602
                  11.02 A V b)                                                                          3 130
 ---pagebreak--- No L 77 / 4                               Official Journal of the European Communities                                    23 . 3 . 81
                                                                            Montants à octroyer à l'importation
                                                                                et à percevoir à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                 commun                                            and charged on exports
                            CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                              bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                                 Beløb, der skal vdes ved indførsel
                               douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                           Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                   και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση τοΟ Κοινού
                               Δασμολογίου                 United Kingdom         Ireland               Italia     France
                                                                 £/t                 £ /t               Lit/t       FF/t
                                      1                           5                   6                   7           8
            ex 11.02    A VII   O                                                                     3 081
            ex 11.02    A VII   O                                                                     3 081
               11.02    B I a)  1                                                                     3 130
               11.02    B I a)  2 aa)                                                                 3 011
               11.02    B I a)  2 bb)                                                                 3011
               11.02 B I b) 1                                                                         4 295
               11.02 B I b) 2                                                                         4 132
               11.02 B II a)                                                                          3 517
               11.02 B II b)                                                                          3 289
               11.02 B II c)                                                                          3 130
            ex 11.02 B II d) (')                                                                      3 081
            ex 11.02 B II d) O                                                                        3 081
               11.02 C I                                                                              3 517
               11.02 C II                                                                             3 289
               11.02 C III                                                                            4 909
               11.02 C IV                                                                             3011
               11.02 C V                                                                              3 130
            ex 11.02 C VI (')                                                                         3 081
            ex 11.02 C VI o                                                                           3 081
               11.02 D I                                                                              3 517
               11.02 D II                                                                             3 289
               11.02 D III                                                                            3 130
               1 1 . 02 D IV                                                                          3 011
               11.02 D V                                                                              3 130
            ex 11.02 D VI (')                                                                         3 081
            ex 1 1.02   D VI O                                                                        3 081
               11.02    E I a) 1                                                                      3 130
               11.02    E I a) 2                                                                      3011
               11.02    E I b) 1                                                                      4 295
               11.02    E I b) 2                                                                      5 313
               11.02    E II a)                                                                       3 517
               11.02    E II b)                                                                       3 289
               11.02    E II c)                                                                       3 375
            ex 11.02    E II d) 2 (')                                                                 3 081
            ex 11.02    E II d ) 2 (2)                                                                3 081
               11.02 F I                                                                              3 517
               11.02 F II                                                                             3 289
                11.02 F III                                                                            3 130
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                             Official Journal of the European Communities                                    No L 77/ 5
                                                                          Montants à octroyer à l'importation
                                                                               et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                               coram un                                           and charged on exports
                          CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                            bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                                 e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                              Nr. van het                                      de uitvoer te heffen bedragen
                                                                            Beleih , der skal vdes ved indfarsel
                          gemeenschappelijk
                              douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν είσαγωγή
                                 toldtarif                                  και εισπραττόμενο κατά τήν έξανωγή
                           Κλάση του ΚοινοΟ
                              Δασμολογίου                United Kingdom          Ireland               Italia    France
                                                               £/t                  £/t                Lit/t      FF/t
                                     1                          5                    6                   7          8
               11.02 F IV                                                                             3011
               11.02 F V                                                                              3 130
            ex 11.02 F VII (')                                                                        3 081
            ex 11.02 F VII (2)                                                                        3 081
               11.02 G I                                                                              2 586
               11.02 G II                                                                                920
               11.07 A I a)                                                                           6 138
               11.07 A I b)                                                                           4 586
               11.07 A II a)                                                                          5 461
               11.07 A II b)                                                                          4081
               11.07 B                                                                                4 755
               11.08 A  I O                                                                           4 121
               11.08 A  III (s)                                                                       5 007
               11.08 A  IV C)                                                                         4 121
               11.08 A V O                                                                            4 121
               11.09                                                                                  6814
               17.02 B II a) (7)                                                                      5 376
               17.02 B II b) (7)                                                                      4 121
               21.07 F II                                                                             4 121
               23.02 A I a)                                                                              863
               23.02 A I b)                                                                           2 780
               23.02 A II a)                                                                             767
               23.02 A II b)                                                                          3 067
               23.03 A I                                                                              5 458
               23.07 B  I  a)  1   (')                                                                   491
               23.07 B  I a)   2   (') O                                                                 491
               23.07 B  I b)   1   O                                                                  1 534
               23.07 B  I  b)  2   (') (')                                                            1 534
               23.07 B  I  c)  1   O                                                                  3 068
               23.07 B  I  c)  2   (') f)                                                             3 068
 ---pagebreak--- No L 77 / 6                                  Official Journal of the European Communities                                  23 . 3 . 81
                                                                      Notes
(') Millet.
(2) Grain sorghum .
(') Applicable to trade with non-member States.
(4) Applicable to trade with other Member States
(5) The monetary compensatory ampunt shall apply to products whose starch content is not less than 85 % by weight. For
      products with a starch content lower than 85 % by weight, this compensatory amount shall be multiplied by a coefficient
      calculated by means of the following formula :
      (C = coefficient ; a = content by weight of\starch, expressed as dry matter, per 1 000 kg of the product).
      When completing the customs formalities, the applicant must state in the declaration provided for this purpose the content by
      weight of starch , expressed as dry matter, per 1 000 kg of the product.
(6) The monetary compensatory amount shall apply to the product whose starch content is not less than 78 % by weight. For
      the product with a starch content lower than 78 % by weight, this compensatory amount shall be multiplied by a coefficient
      calculated by means of the following formula :
      (C = coefficient ; a = content by weight of starch, expressed as dry matter, per 1 000 kg of the product).
      When completing the customs formalities, the applicant must state in the declaration provided for this purpose the content by
      weight of starch , expressed as dry matter, per 1 000 kg of the product.
(7) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75 , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the same compensa­
      tory amount as products falling within subheading 17.02 B II.
(*) If the product contains powdered or granulated milk (excluding whey), the amount shown shall be increased by the
      following supplementary amount :
                                                Germany    Belgium/   Netherlands  United   Ireland    Italy     France     Greece
           Content by weight of powdered or              Luxembourg               Kingdom
            granulated milk (excluding whey)
               in the finished product of :      DM /t    Bfrs/Lfrs/t     Fl/t       £/t     £ Irl/t   Lit/t      FF/t       Dr/t
      More than 12 % but less
      than 30 %                                                                                       2 658
      30 % or more but less than 50 %                                                                 5 315
      (a) In trade with non-member countries, the coefficient 1 • 80 shall be applied to the supplementary amounts indicated above.
      (b) When completing customs formalities, the applicant shall state on the declaration provided for this purpose the content,
          expressed in actual weight per tonne of finished product, of :
          — powdered or granulated milk (excluding whey),
           — powdered or granulated whey,
           — added casein or casemate .
O In the case of products containing products falling within heading No 07.06 or subheading 1 1.04 C of the Common Customs
      Tariff, no monetary compensatory amount shall be granted on the cereal constituent. However, the amounts indicated shall
      apply if compensatory amounts are due to be levied .
      When completing :
      — customs export formalities carried out in a Member State the currency of which has appreciated ,
      — customs import formalities carried out in a Member State the currency of which has depreciated,
      — customs export formalities carried out in a Member State making use of the option provided in Article 2a of Regulation
           ( EEC) No 974 / 71 ,
      the applicant must state in the declaration provided for this purpose the complete composition of the product and the exact
      content by weight of non-milk constituents broken down by tariff heading.
( I0) Applicable at the request of the party concerned .
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                 Official Journal of the European Communities                                        No L 77 / 7
                      PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2a — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                 SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
         SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                             Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                       Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                              Montants à octroyer à l'importation
                                                                                  et à percevoir à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                              Amounts to be granted on imports
                                   commun                                            and charged on exports
                             CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                  Zolltarifs                                 Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                  e da riscuotere all'esportazione
                             doganale comune                                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                                 Nr . van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                             gemeenschappelijk                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                            Position i den fælles                              Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                    toldtarif                                   καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                              Κλάση τοϋ Κοινού
                                 Δασμολογίου                 United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                                £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 100 kg
                                         1                          5                  6                     7            8
                  01.03 A II a)                                                                          1 594
                  01.03 A II b)                                                                          1 874
                  02.01 A III a) 1                                                                       2 437
                  02.01 A III a) 2                                                                       3 533
                  02.01 A III a) 3                                                                       2 729
                  02.01 A III a) 4                                                                       3 948
                  02.01 A III a) 5                                                                       2 120
                  02.01 A III a) 6 aa)                                                                   3 948
               '
              ex  02.01 A III a) 6 bb) (')                                                               3 948
              ex  02.01 A III a) 6 bb) (2)                                                               2 729
                  02.05 A I                                                                                 975
                  02.05 A II                                                                             1 072
                  02.05 B                                                                                    585
                  02.06 B I a) 1                                                                         2 437
                  02.06 B I a) 2 aa)                                                                     3 119
                  02.06 B I a) 2 bb)                                                                     3 119
                  02.06 B I a) 2 cc)                                                                     3 411
                  02.06 B I  a)   3                                                                      3 533
                  02.06 B I  a)   4                                                                      2 729
                  02.06 B I  a)   5                                                                      3 948
                  02.06 B I   a)  6                                                                      2 120
              ex  02.06 B I  a)   7   (')                                                                3 948
              ex  02.06 B I  a)   7   ( 2)                                                               2 729
                  02.06 B  I  b)   1                                                                     2 437
                  02.06 B  I  b)  2   aa)                                                                3 119
                  02.06 B  I  b)  2   bb)                                                                3 119
                  02.06 B  I  b)  2   cc)                                                                3 411
                  02.06 B  I  b)  3   aa)                                                                3 533
                  02.06 B  I  b)  3   bb)                                                                6 872
                  02.06 B  I  b)  4    aa)                                                                2 729
                  02.06 B  I  b)  4   bb)                                                                 5 410
                  02.06 B  I  b)  5    aa)                                                                3 948
 ---pagebreak--- No L 77 / 8                                Official Journal of the European Communities                                        23 . 3 . 81
                                                                              Montants à octroyer à l'importation
                                                                                  et à percevoir à l'exportation
                           Numéro du tarif douanier                           Amounts to be granted on imports
                                   commun                                            and charged on exports
                               CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                             Nr. des Gemeinsamen
                                   Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                             Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                               doganale comune                                 Bij de invoer te verstrekken en bij
                                  Nr. van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                              gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                             Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                    toldtarif                                  καί εισπραττόμενο κατά τήν ἐξαγωγή
                               Κλάση too Κοινοῡ
                                  Δασμολογίου               United Kingdom          Ireland               Italia     France
                                                               £/ 100 kg           £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg FF/ 100 kg
                                        1                          5                   6                     7           8
                    02.06 B I b) 5    bb)                                                                6 798
                    02.06 B I b) 6    aa)                                                                2 120
                    02.06 B I b) 6    bb)                                                                3 533
                 ex 02.06 B I b) 7   aa) (')                                                             3 948
                 ex 02.06 B I b) 7   aa) (2)                                                             2 729
                    02.06 B I b) 7    bb) (4)                                                           6 872
                    15.01 A I (a)                                                                           780
                    15.01 A II                                                                              780
                    16.01 A                                                                              3 411
                    16.01 B I (b) (3)                                                                    5 726
                    16.01 B II (b) O                                                                     3 899
                    16.02 A II                                                                           3 168
                    16.02 B III a) 1                                                                     3 290
                    16.02 B III a) 2 aa) 11                                                              5 970
                    16.02 B III a) 2 aa) 22                                                             4 995
                    16.02 B III a) 2 aa) 33 (3)                                                          3 290
                    16.02 B III a) 2 bb) (5)                                                            2 729
                    16.02 B III a) 2 cc)                                                                 1 633
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés,                          (') — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
    — Épaules (jambons avant) et morçeaux d'épaules, dé­                      — Bov og stykker deraf, udbenet;
        sossés ,                                                              — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
    — Longes et morceaux de longes, désossés,                                 — Mørbrad .
    — Filets .
                                                                         (') — Ζαμπόν και τεμάχια ζαμπόν, ἀποτεωμένα "
(') — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;                              — Ώμοπλάται (ζαμπόν έμπρόσθια) καί τεμάχια ώμο­
    — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;                         πλατῶν, άποστεωμένα -
    — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;                           — Θωρακο-οσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης, άποστεωμέ­
    — Tenderloins .                                                                 να "
(') — Schinken , auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;                        — Φιλέττα.
    — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon, ohne Kno­                  (2)  Produits autres que ceux visés à la note (').
      , chen ;
    — Fi et.                                                             (2)  Other products than those falling under (').
(') — Prosciutti, anche in parti, disossati ;                            (2)  Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.
    — Spalle, anche in parti, disossate ;
    — Lombate, anche in parti , disossate ;                              (2)  Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
    — Filetti .
                                                                         ( ) Andere produkten dan vermeid bij ( ).
(') — Ham en delen van ham , zonder been ;
    — Schouders en delen van schouders, zonder been ;                    (2) Varer med undtagelse af de under (') nævnte.
    — Karbonadestreng en delen daarvan, zonder been ;                    (2) Προϊόντα έτερα ἐκείων πού άναφέρονται στη σημείωση.
    — Filet .
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                             Official Journal of the European Communities                                 No L 77 / 9
(*) L'octroi des montants compensatoires monétaires appli­        (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Er­
     cables pour ces produits est subordonné au respect des            zeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in ge­
     conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­        preßter Form, angewendet.
     ment (CEE) n° 171 /78 . Au moment de l'accomplisse­
     ment des formalités douanières d'exportation ou d'im­         (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai
     portation dans l'État membre qui paie le montant com­             prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche
     pensatoire monétaire, l'exportateur ou l'importateur con­         in forma di agglomerato.
     cerné déclare par écrit que les produits en cause répon­
     dent à ces conditions .                                      (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toe­
                                                                       gepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
(') The grant of monetary compensatory amounts in respect              dan niet geperst.
     of these products is subject to compliance with the con­
     ditions for the grant of refunds laid down in Regulation     (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,
     (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the time           der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
     of the conclusion of customs formalities concerning the           presset form .
     export or the import in a Member State paying the
     monetary compensatory amount, shall declare in writing       (4) Τά νομισματικά εξισωτικά ποσά δεν εφαρμόζονται στά
     that the products in question fulfil these conditions .           προϊόντα πού παρουσιάζονται ὑπό μορφή ἁλεύρου ή κόνεως,
                                                                       συσσωματωμένης ή μή.
(3) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
     gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der   (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée
     in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Be­              aux conditions à déterminer par les autorités compé­
     dingungen für die Gewährung der Erstattungen.                     tentes .
     Der Ein - oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeit­
     punkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförm­       (a) Entry under this subheading is subject to conditions to
     lichkeiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsaus­             be determined by the competent authorities .
     gleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse die­     (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
     sen Bedingungen entsprechen.                                      zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen.
(') La concessione degli importi compensativi monetari ap­
     plicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza   (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
     delle condizioni per la concessione delle restituzioni di         condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
     cui al regolamento (CEE) n . 171 /78 . Al momento del­       (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
     l'ottemperamento delle formalità doganali d'esportazione          de voorwaarden en bepalingen, vast te stellen door de
     o d'importazione negli Stati membri che pagano l'im­              bevoegde autoriteiten.
     porto compensativo monetario, l'esportatore o l'importa­
     tore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in     (a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser
     causa rispondono a queste condizioni.                             fastsat af de kompetente myndigheder.
(J) Voor de toekenning van de voor deze produkten gel­
     dende monetaire compenserende bedragen moet voldaan          (α) Ή ῡπαγωγή στή διάκριση αύτη έξαρτᾶται ἁπό τούς ὄρους
     zijn aan de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde             πού καθορίζονται ἁπό τις ἁρμόδιες άρχές.
     voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
     betreffende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen     (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses pré­
     van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de            sentées dans des récipients contenant également un li­
     Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbe­           quide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
     taalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende       tion faite du poids de ce liquide.
     produkten aan deze voorwaarden voldoen .
                                                                  (b) The monetary compensatory amounts applicable to saus­
(') De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse                ages in containers which also contain preservative liquid
     produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.            are based on the net weight, i.e. after the deduction of
     171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution          the weight of the liquid.
     overholdes . Ved afslutningen af toldformaliteterne i for­
     bindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat,      (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würst­
     der betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportø­          chen in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
     ren / importøren afgive en skriftlig erklæring om , at de         enthalten , wird nur das Gewicht der Würstchen zu­
     pågældende produkter opfylder disse betingelser.                  grunde gelegt.
 (3) H χορήγηση των νομισματικών εξισωτικών ποσών πού              (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
     εφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αυτά έξαρτᾶται ἁπό την               tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
      τήρηση τῶν όρων γιά τή χορήγηση τῶν έπιστροφῶν πού                vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto
     άναφέρονται στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) ἀριθ. 171 /78. Κατά τήν         del detto liquido .
     έκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων έξαγωγῆς ή
     εισαγωγής στό Κράτος μέλος πού καταβάλλει τό νομισμα­         (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkin­
      τικό ἐξισωτικό ποσό, ό ενδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγω­        gen welke een conserveringsvloeistof bevatten, worden
     γεὑς δηλώνει εγγράφως ότι τά ἐν λόγω προϊόντα άνταποκρί­           alleen berekend over het gewicht van de worstjes.
     νονται στούς όρους αύτούς.
                                                                   (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
 (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                 holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag
      applicables aux produits présentés sous forme de farine           af pølsernes nettovægt.
      ou de poudre, agglomérée ou non .
                                                                   (6) H ἐφαρμοζομένη εισφορά ἐπί άλλάντων παρουσιαζομένων
 (4) The monetary compensatory amounts shall not apply                 ἐντός δοχείων περιεχόντων ωσαύτως συντηρητικόν ὑγρόν
     to products presented in the form of meal or powder,              εισπράττεται ἐπί τοῡ καθαρού βάρους μετ' άφαίρεσιν τοῡ βά­
     whether or not in compounded form.                                 ρους του ὑγροῡ τούτου.
 ---pagebreak--- No L 77 / 10                            Official Journal of the European Communities                                                        23 . 3 . 81
                    PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3a — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                        SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                      RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                            OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                          Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                    Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                      Montants à octroyer à l'importation
                                                                                         et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be granted on imports
                                commun                                                       and charged on exports
                           CCT heading No                                          Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                       bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr . des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                          Importi da concedere all'importazione
                         Numero della tariffa                                           e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                                            Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr . van het                                              de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                           Beløb , der skal vdes ved indførsel
                              douanetarief                                                 og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles                                       Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                 toldtari                                              καί εισπραττόμενο κατά τήν εξαγωγή
                            Κλάση του Κοινού
                               Δασμολογίου                        United Kingdom           Ireland               Italia        France
                                                                      £/ 100 kg           £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg    FF/ 100 kg
                                     1                                    5                    6                    7              8
                                              — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/ Levend gewicht/Levende vægt — Ζών βάρος —
                01.02 A II ( )                                                                                  2 563
                                            — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt — Καθαρό βάρος —
                02.01 A II a) 1                                                                                 4 869
                02.01 A II a) 2                                                                                 3 896
                02.01 A II a) 3                                                                                 5 843
                02.01 A II a) 4 aa)                                                                             3 896
                02.01 A II a) 4    bb)                                                                         6 664
                02.01 A II b) 1     O                                                                          4 331
                02.01 A II b) 2    (2 )                                                                         3 465
                02.01 A II b) 3     O                                                                           5 414
                02.01 A II b) 4    aa)  ( 2)                                                                    3 465
                02.01 A II b) 4    bb)    11 (2)                                                                5 414
                02.01 A II b) 4    bb)   22 (2) (3)                                                             5 414
                02.01 All b) 4     bb)   33 (2)                                                                 5 414
                02.06 C I a) 1                                                                                  3 896
                02.06 C I a) 2                                                                                  5 561
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (4)                                                                       5 561
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (5)                                                                        3 332
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (6)                                                                       2 230
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                Official Journal of the European Communities                                No L 77 / 11
(') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­                  nuel à octroyer par les autorités compétentes des
      mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les               Communautés européennes pour la viande de buffle
      autorités compétentes des Communautés européennes :                    congelée.
      a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées    (2) The compensatory amount shall not be applied :
           à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté        — in respect of quantities coming within an annual tariff
          du Simmental et du Pinzgau ;                                       quota of 50 000 tonnes, expressed in boned meat, to
      b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux              be granted by the competent authorities of the Euro­
           destinés à la boucherie , de la race tachetée du Sim­             pean Communities for frozen beef and veal,
           mental, de la race de Schwyz et de la race de Fri­            — in respect of quantities coming within an annual tariff
           bourg.                                                            quota of 2 250 tonnes, expressed in boned meat, to
(') The compensatory amount shall not be applied on ani­                     be granted by the competent authorities of the Euro­
      mals imported within an annual tariff quota to be gran­                pean Communities for frozen buffalo meat.
      ted by the competent authorities of the European Com­          (2) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
      munities :                                                         — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
      (a) for heifers and cows, other than those intended for                drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
            slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow                digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
            Simmental and Pinzgau breeds,                                    gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
      (b) for bulls, heifers and cows, other than those intended             Rindfleisch ,
            for slaughter, of the mottled Simmental breed, the           — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
            Schwyz breed and the Friborg breed .                             drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                      digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
      eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­                 gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
      meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                     Büffelfleisch .
      gents :                                                        (2) L'importo compensativo non è applicato :
      a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der                  — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
            Rassen Grauvieh , Braunvieh , Gelbvieh , Fleckvieh               espresso in carne disossata, del contingente tariffario
            (Simmentaler) und Pinzgauer,                                     annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
      b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                   munità europee per le carni bovine congelate,
            taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum            — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
            Schlachten .                                                     espresso in carne disossata, del contingente tariffario
(') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di                 annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
       un contingente tariffario annuale da concedere dalle                  munità europee per le carni di bufalo congelate.
       autorità competenti delle Comunità europee :                  (2) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
       a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­          — voor een hoeveelheid van 50 000 ton, uitgedrukt in
            nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,               vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
            gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau ,                    de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
      b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli             lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees ,
            destinati alla macellazione , della razza del Simmen­         — voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
            tal , delle razze di Schwyz e di Friburgo.                       vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                     de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
       kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­                lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees .
       meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :       (2) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
       a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,            — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
            van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras , het           udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
            gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                   europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
       b) voor stieren, koeien en vaarzen , niet bestemd voor                skal yde for frosset oksekød,
            de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het              — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
            Schwyzer ras en het Freiburger ras .                             udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
 (') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                  europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
       tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­             skal yde for frosset bøffelkød.
       heder i De europæiske Fællesskaber :                          (2) Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται :
       a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,           — ἐντός τοῡ ὁρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
            af grå, brun , gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,            εις άποστεωμένον κρέας, της ἐτησίας δασμολογικής πο­
       b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­            σοστώσεως πού παρέχεται ἁπό τις αρμόδιες άρχές των
             ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen ,               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
             Friborgracen .                                                   κρέας,
 (') Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται ἐντός τοῡ ὁρίου ἐτησίας            — ἐντός του ὁρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
       δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρουμένης ὑπό των ἁρμο­                  είς άποστεωμένον κρέας της ἐτησίας δασμολογικής πο­
        δίων άρχων των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων :                                σοστώσεως πού παρέχεται ἁπό τίς αρμόδιες άρχές των
        α) διά αγελάδας, ἑτέρων τῶν προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­             Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας.
             νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτοῡ       (3) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
             τοῡ Simmental καί τοῡ Pinzgau                                la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
        6) διά ταύρους καί αγελάδας ἑτέρων τῶν προοριζομένων              prévues par les autorités compétentes des Communautés
             διά σφαγήν, τοῡ γένους στικτοῡ τοῡ Simmental, τοῡ γέ­        européennes .
             νους Schwyz καί του γένους τοῡ Fribourg.                 (3) Entry under this subheading is subject to the production
  ( 2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                      of a certificate issued on conditions laid down by the
        — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­          competent authorities of the European Communities.
             mée en viande désossée , du contingent tarifaire an­     (3) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
             nuel à octroyer par les autorités compétentes des            Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
            Communautés européennes pour la viande bovine                 gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
            congelée ,                                                    ten Voraussetzungen entspricht.
        — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes, expri­       (3) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
             mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­          sentazione di un certificato conformemente alle condi­
 ---pagebreak--- No L 77/ 12                             Official Journal of the European Communities                                       23 . 3 . 81
    zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità       (5) Products containing 60 % or more, but less than 80 %
    europee .                                                           by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(*) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan          (s) Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
    de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­            Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
    welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,               men Schlachtabfall und Fett.
    vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­         (5) Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'
    pese Gemeenschappen .                                               80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at         ( 5) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
    der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,          dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                        len en vet .
    der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
    pæiske Fællesskaber.                                          (s) Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(3) Ή υπαγωγή στή διάκριση αὐτή έξαρτᾶται από τήν προσκό­               derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                        fedt).
    μιση πιστοποιητικοῡ πού έκδίδεται κατά τούς ὄρους πού         (5) Προϊόντα που περιέχουν κατά βάρος 60% ή περισσότερο
    προβλέπονται ἁπό τίς ἁρμόδιες άρχές των Εύρωπαϊκών Κοι­             καί λιγότερο τοῡ 80% βόειο κρέας, έξαιρέσει των παρα­
    νοτήτων.                                                            προϊόντων καί του λίπους.
C) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes             (') Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
    bovines, à l'exception des abats et de la graisse.                  60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(') Products containing 80 % or more by weight of beef                  graisse.
    meat excluding offals and fat.                                (6) Products containing 40 % or more, but less than 60 %
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile                  by weight, of beef meat excluding offals and fat.
    Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und          (') Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
    Fett .                                                              Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso l'80 % o più di carni bovine,           men Schlachtabfall und Fett.
    escluse le frattaglie ed il grasso.                            (6) Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­              60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
    ten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.                       (6) Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller                dan 60 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                        len en vet.
    derover (ikke slagteaffald og fedt).
                                                                   (6) Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80% ή περισσότερο                 derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
    βόειο κρέας, έξαιρέσει τῶν παραπροϊόντων καί τοῡ λίπους.            fedt).
(5) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de          (6) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο
    80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la           καί λιγότερο τοῡ 80% βόειο κρέας, έξαιρέσει των παρα­
    graisse .                                                           προϊόντων καί τοῡ λίπους.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                            Official Journal of the European Communities                                                   No L 77 / 13
                   PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4» — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
               SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                   SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                            SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                                ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                   Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
             Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                             Montants à octroyer à l ' importation
                                                                                 et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier                              Amounts to be granted on imports
                                commun                                              and charged on exports
                           CCT heading No                                 Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                               bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr . des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                  Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                  e da riscuotere all'esportazione
                           doganale comune                                    Bij de invoer te verstrekken en bij
                               Nr. van het                                       de uitvoer te heffen bedragen
                           gemeenschappelijk                                  Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                         og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles                               Ποσό χορηγούμενο κατά tf|v εισαγωγή
                                toldtarif                                     καί εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                            Κλάση του Koivoö
                               Δασμολογίου              United Kingdom             Ireland               Italia              France
                                                                £                     £                    Lit                 FF
                                    1                           5                     6                     7                   8
                                                      — 100 pièces/ 1 00 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. / ΙΟΟάδα —
            01.05 A I                                                                                      254
            01.05 A II                                                                                     120
                                                                                                     — 100 kg —
                                                                                                    — loo xrp —
            01.05 B I                                                                                      470
            01.05 B II                                                                                     741
            01.05 Bill                                                                                     668
            01.05 B IV                                                                                     500
            01.05 BV                                                                                       815
            02.02 A I a)                                                                                   591
            02.02 A I b)                                                                                   672
            02.02 A I c)                                                                                   732
            02.02 A II a)                                                                                  872
            02.02 A II b)                                                                               1 059
            02.02 A II c)                                                                               1 176
            02.02 A III a)                                                                                 954
            02.02 A III b)                                                                              1 043
            02.02 A IV                                                                                     715
            02.02 A V                                                                                   1 164
            02.02 B I                                                                                   1 861
            02.02 B II a) 1                                                                                805
            02.02 B II a) 2                                                                      .1 294
            02.02 B II a) 3                                                                             1 147
            02.02 B II a) 4                                                                                786
            02.02 B II a) 5                                                                             1 280
            02.02 B II  b)                                                                                 605
            02.02 B II  c)                                                                                  419
            02.02 B II  d) 1                                                                            1 565
            02.02 B II  d) 2                                                                             1 143
 ---pagebreak--- No L 77 / 14                             Official Journal of the European Communities                                                  23 . 3 . 81
                                                                            Montants à octroyer à l'importation
                                                                                 et à percevoir à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                                  commun                                            and charged on exports
                            CCT heading No                                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                              bei der Ausfuhr erhoben werden
                          Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                           Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr . van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                                 Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                           Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                   καί εισπραττόμενο κατά τήν ἐξαγωγή
                              Κλάση too Κοινοῡ
                                Δασμολογίου               United Kingdom           Ireland              Italia            France
                                                                 £                    £                   Lit                FF
                                      1                          5                    6                    7                  8
                                                                                                    — 100 kg —
                                                                                                    — ' 00 χγρ —
             02.02 B II d)   3                                                                         1 108
             02.02 B II e)   1                                                                         1 513
             02.02 B II e)  2 aa)                                                                         536
             02.02 B II e)  2 bb)                                                                         965
             02.02 B II e)  3                                                                          1 041
             02.02 B II f)                                                                             1 861
             02.02 C                                                                                      419
             02.05 C                                                                                      930
                                                         — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk./ 100άδα —
             04.05 A I a) 1                                                                               180
             04.05 A I a) 2                                                                                  75
                                                                                                     — 100 kg —
                                                                                                    — 100 χγρ —
             04.05 A I b)                                                                                 783
             04.05 B I a) 1                                                                            3 541
             04.05 B I a) 2                                                                               909
             04.05 B I b) 1                                                                            1 598
             04.05 B I b) 2                                                                            1 708
             04.05 B I b) 3                                                                            3 666
             35.02 A II a) 1                                                                           3 180
             35.02 A II a) 2                                                                              431
 ---pagebreak---                                            PART 5
                                 MILK AND MILK PRODUCTS                                                                                              23 . 3 . 81
                                 Monetary compensatory amounts
                                                                                Amounts to be granted on imports and charged      )n exports
                        Description                               Notes
                                                                          United Kingdom       Ireland               Italy              France
                                                                           £/ 100 kg ( a)   £/ 100 kg ( a)    Lit/ 1 00 kg (a)      FF/ 100 kg (a)
                             2                                      3             7               8                     9                      10
With the exception of whey                                         n                                              184       (d)
                                                                  n                                               184       (c)
                                                                  n                                               165       (d)
                                                                 n c)                                             128       (d)                        Official
                                                                 n n                                              103       (d)
                                                                   o                                           2 392
                                                                   o                                           1 558 (d)                             Journal
                                                                   n                                           1 558 (d)
                                                                   C)                                          1 264 (d)                                 of the
                                                                 n o n                                         2 392
                                                                 O C) n                                        1 558 (d)
                                                                   o                                           1 558 (d)
                                                                   n                                           1 264 (d)
Of a non-fatty lactic dry matter content, by weight :
— of less than 15 %                                                n                                             184 (d)
— of 15 % or more                                                  n                                             406 (d)                             European Communities
Of a non-fatty lactic dry matter content, by weight :
— of less than 15 %                                                n                                             147    (d)
— of 15 % or more but less than 25 %                               C)                                            406    (d)
— of 25 % or more but less than 32 %                               n                                             664    (d)
— of 32 % or more                                                  n                                             738    (d)
                                                                   o                                           2 847
                                                                   (3)                                         2 392
                                                                   C)                                          1 558 (d)
                                                                   n                                           1 264 (d )
                                                                   o                                           2 392                                      No L 77 / 15
 ---pagebreak---                                                                        Amounts to be granted on imports and charged on exports
                        Description                     Notes
                                                                 United Kingdom        Ireland              Italy          France
                                                                  £/ 100 kg ( a)    £/ 100 kg ( a)   Lit/ 1 00 kg (a)   FF/ 100 kg (a)
                                                                                                                                            No L 77 / 16
                            2                             3              7                8                   9               10
                                                         O                                            1 558 (d)
                                                         o                                            1 264 (d)
Of a non-fatty lactic dry matter content, by weight :
— of less than 15 %                                       o                                             184 (d)
— of 15 % or more                                         C)                                            518 (d)
Of a non-fatty lactic dry matter content, by weight :
— of less than 15 %                                       o                                             147    (d)                           Official
— of 15 % or more but less than 25 %                      C)                                            518    (d)
— of 25 % or more but less than 32 %                      C)                                            666    (d)
— of 32 % or more                                         o                                             740    (d)
Of a fatty content by weight :
— of less than 80 % '                                     (4)                                            -(b)
— of 80 % or more but less than 82 %                    C) o                                          5 599                          ,
— of 82 % or more                                       C) O                                          5 739
                                                          n                                              -(b)
                                                         n                                            4 774
                                                                                                                                         Journal of the European
With the exception of Roquefort                           n                                           3 922
Of a fat content by weight in the dry matter :
— of less than 10 %                                       n                                           1 471
— of 10 % or more but less than 30 %                     C)                                          2 169                                   Communities
— of 30 % or more                                        n                                            3 172
Of a fat content by weight in the dry matter :
— of less than 55 %                                      n                                            3 172
— of 55 % or more                                        n                                            3 762
                                                         n                                            3 762
With the exception of Grana Padano, Parmigiano Reg­
giano and cheeses manufactured exclusively from sheep
milk                                                    C) (")                                        5 391
                                                        o o                                          4 433
                                                         n                                           4 068
                                                                                                                                            23 . 3 . 81
 ---pagebreak---                                                                                    Amounts to be charged on imports and granted on exports
                            Description                           Notes                                                                                  23 . 3 . 81
                                                                             United Kingdom       Ireland               Italy          France
                                                                              £/ 100 kg (a)     £/ ¡00 kg (a)    Lit/ 1 00 kg (a)   FF/ 100 kg (a)
                                  2                                 3              7                  8                 9                 10
  — Asiago, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
    Edam, Fontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti,
       Maribo, Samsø, Tilsit as well as those cheeses (other
       than salted Ricotta and those cheeses manufactured
       exclusively from sheep or goat milk) of a water con­
       tent, calculated by weight of the non-fatty matter,
       not exceeding 62 % and of a fat content, by weight,
       referred to dry matter :
       — of less than 10 %                                     ο c 2) n                                              3 063                                Official
       — of 10 % or more                                       C) C12) C3)                                           4 068
  — Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint­
       Paulin, Taleggio, Butterkäse as well as those cheeses
       (excluding those cheeses manufactured exclusively
       from sheep or goat milk) of a water content, calcu­
       lated by weight of the non-fatty matter, exceeding
       62 % and of a fat content, by weight, referred to
       dry matter :
       — of less than 10 %                                     η n n                                                 2 106
       — of 10 % or more                                       n n n                                                 3 173
  Of a fat content, by weight in the dry matter :
                                                                                                                                                     Journal of the European
  — of less than 10 %                                              n                                                   95 7
  — of 10 % or more                                                C)                                                1 602
  Of a dry matter content, by weight, of:
  — less than 80 %                                                 n                                                 4 068
  — 80 % or more                                                   n                                                 5 391
                                                                   n                                                 3 417
                                                                                                                                                         Communities
                                                                   o
                                                                   O
                                                                   C)                                                       49
                                                                   n                                                    153
                                                                   C)
 ct.
                                                                                                                            68
 of product for each % of milk fat content :
                                                                                                                            63
 of product for each % of milk fat content :
                                                                                                                            63
 of product for each % of milk fat content:
                                                                                                                                                         No L 77 / 17
 ---pagebreak--- No L 77 / 18                               Official Journal of the European Communities                                    23.3.81
                                                                  Notes
(') For skimmed-milk powder consigned to Italy from another Member State in accordance with Regulation (EEC) No
      1624/76 (OJ No L 180, 6. 7 . 1976) the amount indicated shall be multiplied by the coefficient 0-56.
(2) In intra-Community trade, where the product has been denatured in accordance with Article 2 of Regulation (EEC) No
      990/ 72 (OJ No L 1 15 , 17. 5 . 1972), or with Article 3 of Regulation (EEC) No 1725 /79 (OJ No L 199, 7. 8 . 1979), the basic
      amount and any additional amount shall be replaced by a single amount of :
      — Lit 1 329 per 100 kg for Italy.
(•') The basic amount for 100 kg of product falling within this subheading shall be equal to the sum of the following
     components :
     (a) the amount per 100 kg indicated multiplied by Vioo of the weight of the lactic part contained in 100 kg of product.
         However, where whey and/or lactose have been added to the product, the amount resulting from the preceding calcu­
         lation shall be :
         — multiplied by the weight of the lactic non-fat part, other than the added whey and/or lactose, contained in 100 kg of
             the product,
             and then
         — divided by the weight of the non-fat lactic part contained in 100 kg of the product ;
     (b) an additional amount for each percentage point of sucrose content of 100 kg net of the product, equal to Vioo of the
         amount indicated in Part 7 of this Annex under subheading 17.01 A (undenatured) of the Common Customs Tariff.
     When completing customs formalities, the applicant shall state on the declaration provided for this purpose :
     — the actual content by weight of added whey and/or added lactose per 100 kg of finished product,
         and , in particular :
     — the lactose content of the added whey.
(4) However, for butter covered by the measures provided for :
     — in Regulation (EEC) No 1282 /72 (OJ No L 142 , 22. 6. 1972), the amount indicated shall be multiplied by the coefficient
         0-42 ;
     — in Regulation (EEC) No 1717/72 (OJ No L 181 , 9. 8 . 1972), the amount indicated shall be multiplied by the coefficient
         0-42 ;
     — in Regulation (EEC) No 649/78 (OJ No L 86, 1 . 4 . 1978), the amount shall be multiplied by the coefficient 0-42 ;
     — in Regulation (EEC) No 262/79 (OJ ' No L 41 , 16.2.1979) and Regulation (EEC) No 1468 /79 (OJ No L 177,
         14. 7. 1979), the amount shall be multiplied :
         — by the coefficient 0-38 where the butter is to be used in formula A or formula C products,
         — by the coefficient 0 • 59 where the butter is to be used in formula B products.
     In Regulation (EEC) No 400/ 80, the amount indicated is multiplied by a coefficient equal to the quotient of the division of
     the amount of the minimum selling price fixed for the tendering concerned, by the buying-in price for butter of the same
     type applicable on the day set as the final date for the submission of tenders .
(5) For imports into the United Kingdom from New Zealand pursuant to Protocol 18 , the monetary compensatory amount shall
     be £ 18-612 per 100 kg and the coefficient shall not be applied to the special levy.
(6) With respect to cheese rinds and wastes the monetary compensatory amount applicable shall be that applicable to products of
     subheading 04.04 E I c) of a fat content, by weight, in the dry matter of 10 % or more. Products unfit as such for human
     consumption shall be regarded as cheese wastes .
(7) When completing customs formalities, the party concerned shall state in the declaration provided for this purpose :
     — the skimmed-milk powder content, by weight,
     — the content by weight of the added whey and /or lactose, and
     — the lactose content of the added whey,
     per 100 kg of the finished product.
 ---pagebreak--- 23.3.81                                   Official Journal of the European Communities                                         No L 77 / 19
    If the milk products contain powdered or granulated milk (excluding whey) the amount shown shall be increased by the
    following supplementary amounts :
                                           Germany
                                                       Belgium/   Netherlands  United      Ireland        Italy      France       Greece
         Content by weight in powdered or             Luxembourg
                      granulated                                              Kingdom
               milk (excluding whey)                   Bfrs/Lfrs/
             in the finished product of : DM/ 1 00 kg    100 kg    Fl/ 100 kg £/ 100 kg £ Irl/ 1 00 kg Lit/ 1 00 kg FF/ 100 kg   Dr/ 1 00 kg
     More than 12 % but less
     than 30 %                                                                                              266
     30 % or more but less than
     50 %                                                                                                    532
     50 % or more but less than
     70 %                                                                                                   797
     70 % or more but less than
     80 %                                                                                                   997
     80 % or more                                                                                        1 129
     In trade with non-member countries, the coefficient 1 • 80 shall be applied to the supplementary amounts indicated above.
     In intra-Community trade, where the product has not been produced in accordance with Regulation (EEC) No 990/72 (OJ
     No L 115 , 17. 5 . 1972), or with Regulation (EEC) No 1725 /79 (OJ No L 199, 7. 8 . 1979), the coefficient 1-80 shall be
     applied to the supplementary amounts indicated above. However, this coefficient shall not be applied to products consigned
     to Italy from another Member State in accordance with Regulation (EEC) No 1624/76 (OJ No L 180, 6. 7. 1976).
(") The basic amount for 100 kg of product falling within this subheading shall be equal to the sum of the following
     components :
     (a) the amount per 100 kg indicated. However, where whey and/or lactose have been added to the product, the amount
          indicated shall be :
          — multiplied by the weight of the lactic non-fat part, other than the added whey and/or added lactose, contained in
                100 kg of the product,
               and then
          — divided by the weight of the non-fat lactic part contained in 100 kg of the product;
      (b) an additional amount for each percentage point of sucrose content of 100 kg net of the product, equal to '/too of the
          amount indicated in Part 7 of this Annex under subheading 17.01 A (undenatured) of the Common Customs Tariff.
     When completing customs formalities, the applicant shall state on the declaration provided for this purpose :
      — the actual content by weight of added whey and/or added lactose per 100 kg of the product,
          and , in particular :
      — the lactose content of the added whey.
 (") The basic amount for 100 kg of product falling within this subheading shall be equal to the amount indicated. However,
      where whey and /or lactose have been added to the product, the basic amount shall be equal to the amount indicated :
      — multiplied by the weight of the non-fat part, other than the added whey and/or added lactose, contained in 100 kg of
           the product,
           and then
      — divided by the weight of the non-fat part contained in 100 kg of the product.
      When completing customs formalities, the applicant shall state on the declaration provided for this purpose :
      — the actual content by weight of whey and/or lactose added per 100 kg of finished product,
           and , in particular :
       — the lactose content of the added whey.
 ---pagebreak--- No L 77 /20                               Official Journal of the European Communities                                 23.3.81
( l0) In the case of products to which whey and/or lactose have been added, no compensatory amount shall be granted .
      However, the amounts indicated shall apply if compensatory amounts have to be charged.
      When completing :
      — customs export formalities carried out in a Member State the currency of which has appreciated,
      — customs import formalities carried out in a Member State the currency of which has depreciated,
      — customs export formalities carried out in a Member State making use of the option provided in Article 2a of Regulation
           ( EEC) No 974 / 71 ,
      the applicant shall state on the declaration provided for this purpose whether or not whey and/or lactose have been added
      to the product.
(") For cream covered by the measures provided for in Regulation (EEC) No 649/78 (OJ No L 86, 1 . 4 . 1978), the monetary
      compensatory amount shall be multiplied by the coefficient 0-42.
( I2) For cheeses manufactured exclusively from sheep or goat milk :
      — the analysis check shall be carried out by immunological methods such as double immuno-diffusion and radial immuno­
          diffusion , supplemented as necessary by electrophoresis of the caseins,
      — the party concerned shall be obliged, when completing the customs formalities, to state in the declaration provided for
          this purpose that the cheese in question was manufactured exclusively from sheep and/or goat milk.
(") No compensatory amount shall apply to cheese imported within the limits of the tariff quotas referred to in Article 9 of
      Regulation ( EEC) No 2915 / 79 .
NB : For the calculation of fat content, non-milk fats are not to be taken into account.
 ---pagebreak---                                             PART 6
                                             WINE                                                                                                   23 . 3 . 81
                                  Monetary compensatory amounts
                                                 Amounts to be charged on imports                    Amounts to be granted on imports
                                                     and granted on exports                               and charged on exports
                                                            Belgium/                       United       Ireland                         France
                                          Germany                            Netherlands                                    Italy
                                                           Luxemburg                       Kingdom
                                            DM                                      Fl                     £                 Lit         FF
                                                            Bfrs/Lfrs                         £
f more than three
                         % vol/hl                                                                                              48
                                                                                                                                                      Official
                             hi                                                                                              765
    2)                       hi                                                                                            1 071
                         % vol/ hl                                                                                             48
  from third coun­
       ment V.I or V.A
       ieser                 hi                                                                                              765
       ment V.I or V.A
                                                                                                                                                 Journal of the European
        g or Sylvaner        hi                                                                                            1 071
                         % vol/hl                                                                                              48
                         % vol / hl                                                                                            48
  from third coun­
                                                                                                                                                      Communities
                         % vol / hl                                                                                            48
 gulation (EEC) No 337/79.
9.
                                                                                                                                                    No L 77/21
 ---pagebreak--- No L 77 / 22                              Official Journal of the European Communities                                                          23 . 3 . 81
                      PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7 » — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                      SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                 SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                           SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                                             ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ
                            Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
              Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                          Montants à octroyer à l' importation
                                                                                            et à percevoir à l'exportation (')
                          Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be granted on imports
                                  commun                                                       and charged on exports (')
                             CCT heading No                                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                           Nr. des Gemeinsamen                                            bei der Ausfuhr erhoben werden (')
                                  Zolltarifs                                            Importi da concedere all'importazione
                            Numero della tariffa                                           e da riscuotere all'esportazione (')
                             doganale comune                                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                                 de uitvoer te heffen bedragen (')
                             gemeenschappelijk                                             Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                douanetarief                                                  og opkræves ved udførsel (')
                            Position i den fælles                                          Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                   toldtarif                                              και εισπραττόμενο κατά τήν ἐξαγωγή (')
                              Κλάση του Κοινοῡ
                                Δασμολογίου                           United Kingdom            Ireland               Italia            France
                                                                              £                    £                    Lit               FF
                                       1                                      5                    6                     7                 8
             A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                                  — 100 kg —
                                                                                                                  — 100 χγρ ~
             17.01 A ( 2)                                                                                              504
             17.01 A O                                                                                                909
             17.01 B ( 4)                                                                                              759
                                                       par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (s)
                                                             by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (!)
                                                   je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                    per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (')
                                               per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                         ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (s)
                                                ανά I °/o περιεκτικότητος σέ ζαχαρόζη καί ἁνά 100 χγρ καθαροῡ βάρους toῡ tv λόγο προϊόντος ( 5)
             17.02 ex D II (6)                                                                                        9,09
             17.02 E                                                                                                  9,09
             17.02 ex F O                                                                                             9,09
             2 1 . 07 F IV                                                                                            9,09
             B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                   ISOGLUCOSE — ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗ
                                                                                                          pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                             for 100 kg of dry matter
                                                                                                              je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                           per 100 kg di materia secca
                                                                                                               per 100 kg droge stof
                                                                                                                 for 100 kg tørstof
                                                                                                                γιά 100 χγρ ξηράς Ολης
             17.02 D I                                                                                                 909
             21.07 F III                                                                                               909
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                                Official Journal of the European Communities                                   No L 77 / 23
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                   4. 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
       au sucre exporté vers les pays tiers en vertu de l'article          der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­
       26 du règlement (CEE) n° 3330 /74, et à l'isoglucose ex­            mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr.
       portée vers les pays tiers en vertu de l'article 9 para­            837/68 (ABl. Nr. L 151 vom 30 . 6. 1968 , S. 42) ange­
      graphe 7 du règlement (CEE) n0 1111 /77 .                            paßt.
(') No monetary compensatory amount shall be applied to               (4) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da
       sugar exported to non-member countries pursuant to                  quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­
      Article 26 of Regulation (EEC) No 3330/74, and to iso­               mento (CEE) n . 431 /68 (GU n . L 89 del 10 . 4 . 1968 ,
       glucose exported to non-member countries pursuant to                pag. 3), l'importo compensativo monetario è adattato in
      Article 9 (7) of Regulation (EEC) No 1 1 1 1 /77.                    conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­
                                                                           mento (CEE) n . 837 /68 (GU n . L 151 del 30 . 6 . 1968 ,
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der                   pag . 42).
       gemäß Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330 /74
       nach Drittländern ausgeführt wird, und auf Isoglukose,         (4) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van
       die gemäß Artikel 9 Absatz 7 der Verordnung (EWG)                   dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­
       Nr. 1 1 1 1 / 77 nach Drittländern ausgeführt wird .                doeld in Verordening (EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89
                                                                           van 10. 4 . 1968 , blz. 3), wordt het monetaire compense­
 (') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'            rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2
       articolo 26 del regolamento (CEE) n. 3330 /74 e all'iso­            van Verordening (EEG) nr. 837 /68 (PB nr. L 151 van
       glucosio esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo       30. 6. 1968, blz. 42) aangepast.
       9 , paragrafo 7, del regolamento (CEE) n . 1111 /77, non
       si applica alcun importo compensativo monetario.               (") Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
 (') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast                  den standardkvalitet, som er defineret i forordning
                                                                           (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10 . 4 . 1968 , s. 3),
       op suiker die overeenkomstig artikel 26 van Verordening             tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­
       (EEG) nr. 3330/74 wordt uitgevoerd naar derde landen,               melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837/68 (EFT
       en op isoglucose die overeenkomstig artikel 9, lid 7 , van          nr. L 151 af 30 . 6. 1968 , s . 42).
       Verordening (EEG) nr. 1111 /77 wordt uitgevoerd naar
       derde landen .
                                                                      (4) Οταν ή απόδοση της ακατέργαστης ζάχαρης άφίσταται άπό
 (') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der                αύτή του όρισμοϋ τοϋ ποιοτικού τύπου πού άναφέρεται στόν
       udføres til tredjelande i henhold til artikel 26 i forord­          κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 (EE άριθ. N 89 της 10. 4.
       ning (EØF) nr. 3330/74, og på isoglucose, der udføres               1968, σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
       til tredjelande i henhold til artikel 9, stk. 7 , i forordning      σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ άρθρου 2 του κανονισμοϋ
       ( EØF) nr. 1111 / 77 .
                                                                           (ΕΟΚ) άριθ. 837/68 (EE άριθ. N 151 της 30. 6. 1968, σ. 42).
C ) Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στη             (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
       ζάχαρη πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τοϋ άρ­           sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
       θρου 26 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3330/74 και στό ίσαμυ­           ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
       λοσάκχαρο πού έξάγεται πρός τίς τρίτες χώρες δυνάμει τού            glement (CEÉ) n° 837 /68 lors d'une importation et con­
       άρθρου 9 παράγραφος 7 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.                    formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
        1111 /77 .                                                         (CEE) n° 394/70 lors d'une exportation.
 (2) Dénaturé .                                                       (s) The sucrose content, including other sugars expressed as
       Denatured .                                                         sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
       Denaturiert .                                                       (2) of Regulation (EEC) No 837/68 in the case of im­
       Denaturati .                                                        ports and in accordance with Article 13 of Regulation
       Gedenatureerd .                                                     (EEC) No 394 /70 in the case of exports .
       Denatureret .
                                                                      (5) Der Gehalt an Saccharose, einschließlich des Gehalts an
       Μετουσιωμένη.                                                       anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
 (') Non dénaturé.                                                         einer Einfuhr in Ubereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
       Undenatured .                                                       der Verordnung (EWG) Nr. 837/68 und bei einer Aus­
       Nicht denaturiert .                                                 fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394/ 70
        Non denaturati .                                                   bestimmt.
        Niet gedenatureerd .
        Ikke denatureret .                                             (5) Il tenore di saccarosio, compreso il tenore di altri zuc­
        Μη μετουσιωμένη.                                                    cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
                                                                            mente alle disposizioni dell'articolo 7 , paragrafo 2 , del
  (J) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de               regolamento (CEE) n. 837 /68 qualora si tratti di un'im­
        la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)           portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
        n° 431 /68 (JO n11 L 89 du 10 . 4 . 1968 , p. 3), le montant        colo 13 del regolamento (CEE) n. 394/ 70 qualora si
        compensatoire monétaire est adapté conformément aux                 tratti di un'esportazione .
        dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n" 837 /68
        (JO n° L 151 du 30. 6 . 1968 , p. 42).                         (5) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
                                                                            uitgedrukte gehalte aan andere suikers, wordt bepaald
  (■*) Where the yield of the raw sugar differs from that of the            overeenkomstig artikel 7, lid 2 , van Verordening (EEG)
        standard quality defined by Regulation (EEC) No                     nr. 837 /68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
        431 /68 (OJ No L 89 , 10 . 4 . 1968 , p. 3) the monetary            Verordening (EEG) nr. 394 / 70 bij uitvoer.
        compensatory amount shall be adjusted in accordance
        with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No        (5) Indholdet af saccharose, herunder indholdet af andet
        837/68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p. 42).                       som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                            bestemmelserne i artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr.
  (4) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                    837/68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
        Verordnung ( EWG) Nr. 431 / 68 (ABl . Nr. L 89 vom 10 .             artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394 /70 ved udførsel .
 ---pagebreak--- No L 77 / 24                               Official Journal of the European Communities                                       23 . 3 . 81
( 5 ) Ή περιεκτικότης σε σακχαρόζη, συμπεριλαμβανόμενης της              Andet sukker og sirup, med undtagelse af sorbose .
      περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σε σακ­             Ετερα σάκχαρα καί σιρόπια, έξαιρέσει της σορβόζης.
      χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του ἄρ­
      θρου 7 παράγραφος 2 τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ) ἀριθ. 837/68 σέ      (7) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun ,
      περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα με τίς διατάξεις του άρ­           caramélisés .
      θρου 13 τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ ) ἀριθ. 394/70 σέ περίπτωση           Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
      εισαγωγής.                                                         Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert.
(6) Autres sucres et sirops, à l'exclusion du sorbose.                   Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
      Other sugars and syrups excluding sorbose .                        Karamel uit suiker van post 17.01 .
      Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose.                     Karamel under pos . 17.01 .
      Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio.                   Σάκχαρα κεκαυμένα τής κλάσεως 17.01 τοῡ Κοινού Δασμο­
      Andere suikers en stropen , met uitzondering van sorbose .         λογίου.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 8                            Official Journal of the European Communities                                        No L 11 lib
                 PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 » — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                        MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N° 3033/80
                       PRODUCTS TO WHICH REGULATION ( EEC) No 3033/80 RELATES
                        VON DER VERORDNUNG ( EWG) Nr. 3033 /80 ERFASSTE WAREN
                           MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033 /80
                      ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                           VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                          ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριθ. 3033/80
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
            Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                           Amounts to be granted on imports
                               commun                                          and charged on exports
                          CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                               e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                             Nr . van het                                   de uitvoer te heffen bedragen
                          gemeenschappelijk                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles                           Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                  καί εισπραττόμενο κατά τήν εξαγωγή
                           Κλάση τοΟ Κοινού
                             Δασμολογίου               United Kingdom         Ireland               Italia      France
                                                          £/ 100 kg          £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg  FF/ 100 kg
                                    1                         5                   6                    7            8
           17.04 D II a)                                                                                  0
           17.04 D II b) 1                                                                                0
           17.04 D lib) 2                                                                                 0
           17.04 D II b) 3                                                                                0
           17.04 D II b) 4                                                                                0
           18.06 B I                                                                                      0
           18.06 B II a)                                                                                  0
           18.06 B II b)                                                                           1 170
           18.06 D I a)                      C)                                                    1 589
           18.06 D I b)                   C) o                                                     1 589
           18.06 D II a) 1                                                                                0
           18.06 D II a) 2                   C)                                                            0
           18.06 D II b) 1                                                                         2 527
           18.06 D II b) 2                  n                                                       1 428
           18.06 D II b) 2                  η                                                      2 52 7
           18.06 D II c)                     C)
           19.02 B II a) 4 aa)               C)                                                            0
           19.02 B II a) 5 aa)               n                                                             0
           19.03 A                           C)                                                            0
           19.03 B I                         C)                                                            0
           19.03 B II                        O                                                             0
           19.04                                                                                           0
           19.08 B III a) 1                                                                                0
           19.08 B III a) 2                  n                                                             0
           19.08 B III b) 1                                                                                0
           19.08 B III b) 2                  o                                                             0
 ---pagebreak--- No L 77 / 26                             Official Journal of the European Communities                                        23 . 3 . 81
                                                                           Montants à octroyer à l'importation
                                                                                et à percevoir à l'exportation
                        Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                  commun                                           and charged on exports
                            CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                 Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                          Numero della tariffa                                e da riscuotere all'esportazione
                            doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                                Nr. van het                                     de uitvoer te heffen bedragen
                            gemeenschappelijk                                Beløb, der skal vdes ved indførsel
                                douanetarief                                      og opkræves ved udførsel
                          Position i den fælles                             Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                                  toldtarif                                  και εισπραττόμενο κατά τήν έξαγωγή
                             Κλάση τοϋ ΚοινοΟ
                                Δασμολογίου               United Kingdom          Ireland               Italia     France
                                                             £/ 100 kg           £/ 100 kg           Lit/ 1 00 kg FF/ 100 kg
                                      1                          5                   6                     7           8
             19.08 B III c) 1                                                                                 0
             19.08 B III c) 2               O                                                                 0
             19.08 B IV a) 1                                                                                  0
             19.08 B IV a) 2                O                                                                 0
             19.08 B IV b) 1                                                                                  0
             19.08 B IV b) 2                (3)                                                               0
             19.08 B V a)                                                                                     0
             19.08 B V b)                                                                                     0
             21.07 C I                                                                                        0
             21.07 C II a)                                                                                    0
             21.07 C II b)                                                                             1 170
             21.07 D I a) 1                                                                            1 938
             21.07 D I a) 2                                                                            2 589
             21.07 D I b) 1                                                                                   0
             21.07 D I b) 2                                                                                   0
             21.07 D I b) 3                                                                            2 301
             21.07 D II a) 1                o
             21.07 D II a) 2                (4)
             21.07 D II a) 3                o
             21.07 D II a) 4                n
             21.07 D II b)                  o
             21.07 G II a) 1            oo                                                                     0
             21.07 G II a) 2 aa)        oo                                                                     0
             21.07 G  II a)  2   bb) C) C)                                                                     0
             21.07 G  II a)  2   cc) n o                                                                       0
             21.07 G  II b)   1         C) o                                                                   0
             21.07 G  II b)  2   aa) n n                                                                       0
             21.07 G  II b)  2   bb) C) O                                                                      0
             21.07 G  II c) 1           C) o                                                                   0
             21.07 G  II c) 2 aa) C) O                                                                         0
             21.07 G  II c) 2 bb) C) C)                                                                        0
             21.07 G  II d) 1                                                                                  0
             21.07 G  II d) 2                                                                                  0
             21.07 G II e)                                                                              1 189
             21.07 G III a) 1                                                                                  0
             21.07 G III a) 2 aa)                                                                       1 324
             21.07 G III a) 2 bb)                                                                       1 411
             21.07 G III b) 1                                                                           1 265
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 8                            Official Journal of the European Communities                                        No L 77 / 27
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                            et. à percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                              commun                                            and charged on exports
                          CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                              Zolltarifs                               Importi da concedere all'importazione
                        Numero della tariffa                               e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                             Nr. van het                                    de uitvoer te heffen bedragen
                         gemeenschappeliik                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                            douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                        Position i den fælles                            Ποσό χορηγούμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                  και εισπραττόμενο κατά τήν ἐξαγωγή
                          Κλάση τοῡ Koivoῡ
                             Δασμολογίου               United Kingdom          Ireland               Italia     France
                                                          £/ 100 kg          £/ 100 kg            Lit/ 1 00 kg FF/ 100 kg
                                   1                          5                   6                       7         8
           21.07 G III b) 2                                                                         1 406
           21.07 G III c) 1                                                                         1 355
           21.07 G III c) 2                                                                         1 507
           21.07 G III d) 1                                                                         1 519
           21.07 G III d) 2                                                                         1 584
           21.07 G III e)                                                                           1 641
           21.07 G IV a) 1                                                                          1 726
           21.07 G IV a) 2                                                                          1 900
           21.07 G IV b) 1                                                                          1 840
           21.07 G IV b) 2                                                                          1 952
           21.07 G IV c)                                                                            1 930
           21.07 G V a) 1                                                                           2 589
           21.07 G V a) 2                                                                           2 632
           21.07 G V b)                                                                             2 671
           21.07 G VI   à IX             O
           29.04 C III  a) 1                                                                                0
           29.04 C III  a) 2                                                                                0
           29.04 C III  b) 1                                                                            ,   0
           29.04 C III  b) 2                                                                                0
           35.05 A                                                                                          0
           38.19 T I a)                                                                                     0
           38.19 T I b)                                                                                     0
           38.19 T II a)                                                                                    0
           38.19 T II b)                                                                                    0
 ---pagebreak--- No L 77 / 28                             Official Journal of the European Communities                                       23 . 3 . 81
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum           (3) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté, le montant compensatoire moné­              intracommunautaires, le montant compensatoire est à
     taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou       calculer en fonction des quantités respectives de blé
     de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­             tendre, de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
     dise . Toutefois, lorsque le montant compensatoire moné­          glement (CEE) n° 3034/ 80, diminuées de 10 % , en se
     taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci-       référant aux coefficients indiqués à la note (4) de la par­
     dessus, ce dernier est appliqué .                                 tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                       sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose, the monetary compensatory amount shall be calcu­        (3) For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and /or of            trade, the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed-milk powder contained in such goods. How­                 the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­               sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed             (EEC) No 3034 / 80, reduced by 10 % , with reference to
     above, the latter shall be applied.                               the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 'Milk and
(') Bei Waren , die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­              milk products' of this Annex.
     ker enthalten , wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen          (5) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und /oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­           Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher             weiligen Menge, um 10 % vermindert, an Weichweizen,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere .         Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 3034/ 80 angeführt sind, unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­        zugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote (4)
     zionato, l'importo compensativo monetario è calcolato in          des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e/o di latte scremato         Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce. Tuttavia, se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è         (3) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si          nitari, l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica.                                                          colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                       nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­              regolamento (CEE) n . 3034 / 80 , diminuite del 10 % rife­
     vatten , wordt het monetaire compenserende bedrag bere­           rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte. 5a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en/of magere­             (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze              sente allegato.
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag, wordt dit laatste      (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast.                                                 taire handel, moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose,         berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af              suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.             Verordening (EEG) nr. 3034 / 80, verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb, der fremkom­             met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
      mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­            en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb, anvendes dog sidstnævnte.
                                                                   (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
(') Γιά τά προϊόντα πού δεν περιέχουν ορρό γάλακτος ή προστι­          lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό ὑπολογίζε­           af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034/ 80 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή τοῡ Απο­           mængder af blød hvede, sukker og smør nedsat med
      κορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν τό όποιο ἐμπεριέχεται στό          10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     έμπόρευμα. Έν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό         vet i fodnote (4) til del 5 »Mælk og mejeriprodukter« i
      πού προκύπτει ἁπό τόν ὑπολογισμό αὐτό εἷναι ἁνώτερο ἁπό          dette bilag.
     αὐτό πού καθορίζεται ἁνωτέρω, εφαρμόζεται αὐτό τό τελευ­
      ταίο.                                                        (3) Γιά τις εξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ένδοκοινοτικές
                                                                       συναλλαγές τό έξισωτικό ποσό ὑπολσγίζεται σέ συνάρτηση
(2) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises re­            μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοῡ μαλακού σίτου, τῆς ζά­
      levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­         χαρης καί τοῡ βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
      nier commun .                                                     τοῡ κανονισμού (ΕΟΚ) ἀριθ. 3034/80, οι όποιες μειώνονται
                                                                        κατά 10 ο/ο, αναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­             στή σημείωση (4) τοῡ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
       der subheadings 21.07 G VI to IX.                                κτοκομικών προϊόντων» τοῡ παρόντος παραρτήματος.
 (2) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
       21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                    C) Lors de l'accomplissement des formalités douanières, l'in­
 (2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle         téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
       sottovoci da 21.07 G VI a IX .                                   cet effet :
 (2) De bedragen die , naar gelang van het geval , op de pro­           — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
       dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                contenu ,
       toepassing zijn .                                                — la teneur en lactosérum et/ou lactose ajoutés ainsi
 (2) Beløb , der finder anvendelse på varer, der henhører un­                que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
       der pos . 21.07 G VI til IX .                                     par 100 kilogrammes de produit fini.
 (2) Ποσά τά όποια ἐφαρμόζονται ἁνάλογα μέ την περίπτωση                 Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
       στά έμπορεύματα πού ὑπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI          réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
      •μέχρι X τοῡ Κοινού Δασμολογίου.                                   chandise .
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                             Official Journal of the European Communities                                  No L 77 / 29
(4) At the time of the completion of customs formalities, the          Τό ἐξισωτικό ποσό ὑπολογίζεται γιά τήν πραγματική πο­
    party concerned shall be required to state in the declara­         σότητα του εμπεριεχομένου στό έμπόρευμα αποκορυφωμέ­
    tion provided for this purpose :                                   νου γάλακτος είς κόνιν.
    — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
         der contained in the goods,
                                                                  (5) Montant résultant de l'application , aux quantités respec­
    — the added whey content and /or lactose content and               tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
         the lactose content of the added whey,                        tion, de sucre ou de lait ou de produits laitiers, contenus
    per 100 kg of finished product.                                    dans la marchandise, du montant compensatoire appli­
                                                                       cable , selon leur espèce, auxdits produits agricoles
    The compensatory amount is calculated for the actual               échangés en l'état.
    quantity of skimmed-milk powder contained in the
    goods.                                                        (5) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                       tities of any cereals or products resulting from their pro­
(4) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­           cessing, sugar, milk or milk products, contained in the
    fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                goods. Apply to these quantities the compensatory
    folgendes anzugeben :                                              amounts applied when such products are traded as such .
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
         ver,                                                     (5) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware
    — den Gehalt an zugesetzter Molke und/oder Laktose                 enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
         sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je              tungserzeugnissen , an Zucker, an Milch oder Milcher­
          100 kg des Enderzeugnisses.                                  zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden ,
                                                                       die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
    Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der               kämen .
    Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
(4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali , l'in­   (5) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
    teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­             tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
                                                                       zione, di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
    l'uopo prevista :                                                  contenuti nella merce, dell'importo compensativo appli­
    — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­          cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
         vere contenuto nella merce                                    scambiati come tali .
    — il tenore di siero di latte e / o lattosio addizionati ,
         nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunto (5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                       dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
    per 100 kg di prodotto finito.                                     hieruit verkregen produkten , suiker of melk of zuivel­
    L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­            produkten , van het compenserende bedrag dat al naar
    tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella        gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
    merce .                                                            van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                       den verhandeld .
(4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
    langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring          (5) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive inde­
    aan te geven :                                                     holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
    — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­              går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
         gere-melkpoeder                                               ningsbeløb, der gælder for disse produkter som sådanne .
    — het gehalte aan toegevoegde wei en/of lactose, als­         (5) Ποσο που προκύπτει ἁπό τήν εφαρμογή, στις αντίστοιχες πο­
         mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                σότητες των σιτηρών ή των προϊόντων πού προέρχονται ἁπό
    per 100 kg eindprodukt.                                            τή μεταποίηση τους, της ζάχαρης ή τοῡ γάλακτος ή των γα­
                                                                       λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
    Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                 του έξισωτικοῡ ποσού πού έφαρμόζεται, ἁνάλογα μέ τό είδος
    kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­           τους, στά ἐν λόγω γεωργικά προϊόντα τά όποια
    poeder.                                                            άνταλλάσσονται ώς έχουν.
(4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl-'
    dende i den til formålet beregnede erklæring angive           (6) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
    — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                 emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
          indeholdt i varen ,                                           à 1 kilogramme .
     — indholdet af tilsat valle og/eller lactose samt den til­    (6) These amounts shall not apply to goods in immediate
          satte valles lactoseindhold ,                                 packings of a net capacity of 1 kg or less .
     pr. 100 kg færdigvarer.
     Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens           (") Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
     faktiske indhold af skummetmælkspulver.                            Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                        ger.
(4) Κατά τήν εκπλήρωση τῶν τελωνειακών διατυπώσεων, ό εν­
     διαφερόμενος ύποχρεοὑται νά αναγράψει στή δήλωση πού          (6) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
     προβλέπεται γιά τό σκοπόν αὐτό :                                   mediati di contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος του περιεχο­       (") Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
          μένου άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν,                     verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
     — τήν περιεκτικότητα σέ ὀρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη               verpakking van 1 kg of minder.
          πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
          λακτόζη τοῡ προστιθεμένου ὀρροῡ γάλακτος ἁνά 100 χι­     (") Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
          λιόγραμμα τοῡ τελικού προϊόντος.                              vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak---  No L 77 / 30                           Official Journal of the European Communities                                      23 . 3 . 81
(6) Τά ποσά αύτά δέν έφαρμόζονται στά εμπορεύματα αμέσου              However, if compensatory amounts have to be charged ,
    συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ϊσου πρός            the amounts fixed shall apply normally.
     1 χιλιόγραμμο.
                                                                  (') Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker
(7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le         enthält, wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
    montant compensatoire monétaire est applicable unique­            kein Ausgleichsbetrag gewährt. In diesem Fall ist der
    ment en fonction du poids des pâtes.                              Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
(7) For goods falling within this subheading the monetary             (EWG) Nr. 3034/ 80 angegebenen Mengen Weichweizen
    compensatory amount shall be applied only according to            bzw. Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.
    the weight of the macaroni, spaghetti and similar pro­            Bei der Erfiillung
    ducts .
                                                                      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
(7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Wäh­                   mit stärker bewerteter Währung,
    rungsausgleichsbetrag ausschließlich nach dem Gewicht             — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
    der Teigwaren .                                                        mit schwächer bewerteter Währung,               v
                                                                      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
(7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                   der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
    compensativo monetario si applica solo in funzione del                 nung (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
    peso della pasta.
                                                                      hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
(7) Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen,              nen Erklärung anzugeben , ob dem Erzeugnis Molke
    wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend              und/oder Lactose zugesetzt worden ist.
    op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast.              Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls
(7) For varer henhørende under denne position anvendes det            diese Beträge erhoben werden müssen.
    monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
    makaroni, spaghetti og lignende varer.
                                                                  (8) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti,
(7) Γιά τά εμπορεύματα πού ύπάγονται στη διάκριση αυτή, τό            per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
    νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ            cesso alcun importo compensativo ; in tal caso, l'importo
    συνάρτηση μέ τό βάρος ζυμαρικών.                                  compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                      tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(8) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lac­            indicati nell'allegato del regolamento (CEE) n. 3034 / 80
                                                                      diminuito del 10 % .
    tose ajoutés , aucun montant compensatoire n'est octroyé
    pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas , le mon­     All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
    tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­         — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
    tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­            moneta apprezzata ,
    nexe du règlement (CEE) n° 3034 / 80 diminuées de 10 % .          — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
    Lors de l'accomplissement des formalités douanières :                  moneta deprezzata,
    — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­             — di esportazione, effettuate in uno Stato membro che
         naie valorisée ,                                                  si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
    — d'importation effectuées dans un Etat membre à                       regolamento (CEE) n. 974/71 ,
         monnaie dépréciée,                                           l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
    — d'exportation effectuées dans un État membre faisant            l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
         usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­       siero di latte e/o lattosio .
         ment (CEE) n° 974 / 71 ,                    ,
                                                                      Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compen­
    l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue        sativi, detti importi sono quelli stabiliti .
    à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose
    ont été ajoutés au produit.
    Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés         (') Indien het produkt toegevoegde wei en /of lactose bevat,
    s'appliquent si ces montants doivent être perçus .                wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                      geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                      het compenserende bedrag worden berekend op basis
(') If the product contains added whey and/or lactose no              van de in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3034 / 80
    compensatory amount shall be granted for the milk pro­            vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
    ducts incorporated ; in such cases the compensatory               suiker, verminderd met 10 % .
     amount is to be calculated on the quantities of common
     wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation             Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
     ( EEC) No 3034 / 80 , less 10 % .                                — bij uitvoer, in een Lid-Staat met geapprecieerde
    When completing :                                                      valuta,
    — customs export formalities carried out in a Member              — bij invoer, in een Lid-Staat met gedeprecieerde
         State the currency of which has appreciated,                      valuta ,
    — customs import formalities carried out in a Member              — bij uitvoer, in een Lid-Staat die gebruik maakt van de
         State the currency of which has depreciated,                      mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
    — customs export formalities carried out in a Member                   Verordening (EEG) nr. 974 /71 ,
         State making use of the option provided in Article 2a      , moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
         of Regulation (EEC) No 974/71 ,                              aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
    the applicant shall state on the declaration provided for         en/of lactose is toegevoegd .
    this purpose whether or not whey and /or lactose have             De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
    been added to the product.                                        van toepassing, indien zij moeten worden geheven.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                               Official Journal of the European Communities                                  No L 77 / 31
(") Såfremt varen indeholder tilsat valle og/eller lactose,               d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
     ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte               inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
     mælkeprodukter ; i så tilfælde skal det monetære udlig­              rose (y compris le sucre interverti calculé en saccharose)
     ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­               supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
     der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til            morceaux irréguliers.
     forordning (EØF) nr. 3034 / 80, formindsket med 10 % .
     Ved afslutning af                                              (10) Chocolate milk crumb , containing more than 6-5 % but
                                                                          less than 1 1 % by weight of milkfats, more than 6-5 %
     — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                          but less than 15 % by weight of cocoa and more than
          opskrevet valuta,                                               50 % but less than 60 % by weight of sucrose (inclu­
     — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                  ding invert sugar expressed as sucrose).
          nedskrevet valuta,
     — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat, der ud­        (10) „Chocolate milk crumb" genannte Zubereitungen zur
          nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71           Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren, mit
          omhandlede mulighed,                                            einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                          niger als 1 1 Gewichtshundertteilen, mit einem Gehalt an
     skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­           Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
     vidt der er tilsat valle og/eller lactose til produktet.             wichtshundertteilen , und mit einem Gehalt an Saccha­
     De monetære udligningsbeløb, der er fastsat, finder dog              rose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
     anvendelse, såfremt de skal opkræves.                                net) von mehr als 50, jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                          hundertteilen , in Form von Brocken .
(') Έάν τό έμπόρευμα περιέχει ὀρρό γάλακτος και/ή λακτόζη
     πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό           (10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
     ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα -                   prodotti di cioccolata, dette «chocolate milk crumb»,
     στήν περίπτωση αύτη τό έξισωτικό ποσό ὑπολογίζεται σέ                aventi tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal
     συνάρτηση μέ τίς άντίστοιχες ποσότητες τοῡ μαλακού σίτου             latte superiore a 6,5 % ed inferiore ali % , aventi te­
     καί τής ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τοῡ                   nore, in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
     κανονισμού ( EOK) ἀριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 °/ο.               15 % e aventi tenore , in peso , di saccarosio ( ivi com­
     Κατά τήν τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                        presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio) su­
     — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                  periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
          ὑπερτιμώμενο νόμισμα,                                           irregolari.
     — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ           (10) „Chocolate milk crumb" genoemde bereidingen voor de
          ὑποτιμώμενο νόμισμα,                                            vervaardiging van chocolade en chocoladewerken, met
     — έξαγωγῶν πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                 een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
          κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό                 meer dan 6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten,
          άρθρο 2 τοῡ κανονισμού (ΕΟΚ) ἀριθ. 974/71 ,                     een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
     ό ενδιαφερόμενος ύποχρεοὑται νά άναγράψει στή δήλωση                 gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
     πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αὐτόν ἄν έχουν προστεθεί ή             aan invertsuiker, berekend als saccharose , daaronder be­
     όχι ὀρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,             grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
     τά εξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί ἐφαρμόζονται, ἐφ'             percenten, in onregelmatige stukken.
     όσον τά ποσά αὐτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                    ( 10) Tilberedninger, benævnt »Chocolate milk crumb«, til
 (') Le premier et le deuxième alinéa de la note (') ne s'app­            fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
     liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                 hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
     d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.                   vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                          procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 (') The first and second parts of note (') shall not apply to            saccharose (herunder invertsukker, beregnet som sac­
     goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
     or less .
                                                                          procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump .
 O Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (8) gel­           (10) Παρασκευασματα γιά τήν παρασκευή της σοκολάτας ή
     ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                  είδῶν ἐκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolate milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg.                           τῶν όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ λιπαρές ὔλες
 (') Il primo e il secondo comma della nota (') non si appli­             προερχόμενες ἁπό τό γάλα είναι ἁνώτερη τοῡ 6,5 °/ο καί
     cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                  κατώτερη τοῡ 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                     κάο είναι ἁνώτερη τοῡ 6,5 °/ο καί κατώτερη τοῡ 1 5 % καί ή
                                                                          περιεκτικότητα, κατά βάρος σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
  O De eerste en tweede alinea van voetnoot (") zijn niet van              νομένου καί τοῡ ίμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                σέ σακχαρόζη) είναι ἁνώτερη τοῡ 50 ο/ο καί κατώτερη τοῡ
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                  60%, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
      kilogram bevinden .                                                  σχήματος.
  O Første og andet stykke i bemærkning (*) gælder ikke for          (") Produits autres que ceux visés à la note 10 .
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                     (") Other products than those falling under (10).
  O Τό πρώτο καί δεύτερο ἐδάφιο τής σημειώσεως (8) δέν έφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­       (") Andere Erzeugnisse als unter (10) genannt.
      νου κατωτέρου ή ίσου πρός 1 χιλιόγραμμο.
                                                                     (") Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (10).
(10) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'artic­        (") Andere produkten dan vermeld bij (10).
      les en chocolat dits «chocolate milk crumb », d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­      (") Varer med undtagelse af de under (10) nævnte.
      rieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 11 % ,       (") Εκτός τῶν προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείωση ( 10).
 ---pagebreak--- No L 77 / 32                         Official Journal of the European Communities                              23 . 3 . 81
                                                          ANNEX II
                         Coefficients provided (or in Article 4 (3) of Regulation (EEC) No 1380/75
                                                                                Member States
                                                          *
                Products
                                                                                               United
                                            Germany     Benelux       Ireland       Italy               France  Greece
                                                                                              Kingdom
— Beef and veal                             0-912       0-983                      1-017      0-859
— Milk and milk products                    0-902       0-978           —          1-017      0-859       —      —
— of Regulation (EEC) No 3033/80            0-912       0-983           —          1-017      0-859       —      —
— Pigmeat                                   0-912       0-983           —          1-017      0-859   ,   —      —
— Sugar and isoglucose                      0-912       0-983           —
                                                                                   1-017      0-859       —      —
— Cereals                                   0-912       0-983           —          1-017      0-859       —      —
— Eggs and poultry and albumins             0-912        0-983          —          1-017      0-859       —      —
— Wine                                      0-912           —           —          1-017         —        —      —
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 81                        Official Journal of the European Communities                                   No L 77 / 33
            ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                              BILA G III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                Application de l'article 2 «bis» du règlement (CEE) n° 974/71
                                  Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                               Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                              Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                               Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                                   Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
                                Εφαρμογή τοῡ άρθρου 2α) τοῡ Κανονισμοϋ (ΕΟΚ) ἀριθ. 974/71
            Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                       (CEE) n° 1380/751
            Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                            1380/ 75)
            Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
                                                          Nr. 1380/75 )
            Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11 , paragrafo 3, del regolamento (CEE)
                                                           n. 1380/75 )
            Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11 , lid 3, van Verordening ( EEG)
                                                          nr. 1380/ 75 )
               Valutakurser for lire og det engelske pund (artikel 11 , stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
            Τιμή συναλλάγματος τής Ιταλικής λιρέτας και τής άγγλικῆς λίρας ("Αρθρο 11 παράγραφος 3 τοῡ Κανόνι­
                                                   σμοῡ (EOK) dpi«-. 1380/75)
                            100 Lit (0 Roma + Milano)                          3,37666     FB/ Flux
                                                                               0,647493    Dkr
                                                                               0,206011    DM
                                                                               0,485806    FF
                                                                               0,228012    F1
                                                                               0,0564495   £ (Irl)
                                                                               0,0438999   £ (UK)
                            1 £ (UK)                                      = 76,8476        FB/Flux
                                                                              14,6950      Dkr
                                                                               4,69871     DM
                                                                              11,0415      FF
                                                                               5,19142     F1
                                                                                1,28097    £ (Irl)
                             1 £ (Irl)                                         0,780658    £ (UK)