CELEX: 21998A0825(01)
Language: nl
Date: 1998-07-30 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen in verband met een protocol betreffende een Europese Overeenkomst inzake overeenstemmingsbeoordeling

Avis juridique important

|

21998A0825(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen in verband met een protocol betreffende een Europese Overeenkomst inzake overeenstemmingsbeoordeling  

Publicatieblad Nr. L 237 van 25/08/1998 blz. 0009 - 0023

OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen in verband met een protocol betreffende een Europese Overeenkomst inzake overeenstemmingsbeoordelingA. Brief van de Gemeenschap Brussel, 30 juli 1998.Mijnheer,Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg van 6 en 7 februari 1997 tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen over het protocol betreffende een Europese Overeenkomst inzake overeenstemmingsbeoordeling.Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met dit protocol dat als bijlage aan deze brief is gehecht en daarvan integrerend deel uitmaakt.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Republiek Polen met het bovenstaande instemt. Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van ontvangst van uw bevestigingsbrief,Gelieve mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese Unie>REFERENTIE NAAR EEN FILM>B. Brief van de Republiek Polen Brussel, 30 juli 1998Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden die als volgt luidt:"Ik heb de eer te verwijzen naar het overleg van 6 en 7 februari 1997 tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Polen over het protocol betreffende een Europese Overeenkomst inzake overeenstemmingsbeoordeling.Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met dit protocol dat als bijlage aan deze brief is gehecht en daarvan integrerend deel uitmaakt.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de Republiek Polen met het bovenstaande instemt. Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van ontvangst van uw bevestigingsbrief.".Ik heb de eer u mede te delen dat de Republiek Polen met de inhoud van deze brief instemt.Gelieve mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Republiek Polen>REFERENTIE NAAR EEN FILM>PROTOCOL BETREFFENDE EEN EUROPESE OVEREENKOMST INZAKE OVEREENSTEMMINGSBEOORDELING 1. Polen heeft in het kader van de Europa-overeenkomst, en met name in het kader van de artikelen 68, 69, 70 en 74 daarvan, verklaard dat zijn streven erop gericht is uiteindelijk de normen en het certificeringssysteem van de Europese Gemeenschap toe te passen.2. De samenwerking tussen Polen en de Europese Gemeenschap zal Polen helpen de beginselen van de Europese Gemeenschap op het gebied van de normen en de overeenstemmingsbeoordeling in zijn eigen wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften te integreren.3. Te dien einde en met het oog op de tenuitvoerlegging van dit protocol komen de Europese Gemeenschap en Polen het hiernavolgende plan en tijdschema overeen.a) De Europese Gemeenschap zal Polen:- van de noodzakelijke informatie en communicatieprocedures voorzien;- technisch advies verstrekken en de nodige opleidingsmogelijkheden en adviseurs ter beschikking stellen.De Gemeenschap zal onderzoeken welke mogelijkheden er zijn om de capaciteit en de deskundigheid van de Poolse laboratoria en certificeringsinstanties te verbeteren. Zij zal daartoe de nodige technische bijstand verlenen en de vereiste apparatuur ter beschikking stellen.Overeengekomen wordt dat de technische en financiële bijstand binnen de grenzen van de beschikbare middelen in het kader van het Phare-programma zal worden verstrekt.Deze bijstand wordt verleend door middel van de in bijlage I vermelde maatregelen en programma's, met inachtneming van de vastgestelde prioriteiten. Deze lijst wordt op gezette tijden aan een nieuw onderzoek onderworpen en indien nodig aangepast. De bijstand heeft ten doel Polen te helpen de communautaire rechtsvoorschriften geleidelijk in het Poolse rechtssysteem te integreren.b) De partijen hebben besloten dat na een evaluatie van de technische deskundigheid van de Poolse overeenstemmingsbeoordelingsorganen (OBO's) en beproevingslaboratoria, bij wijze van kaderovereenkomst een Europese Overeenkomst inzake overeenstemmingsbeoordeling (EOOB) met sectorbijlagen zal worden gesloten. De twee partijen verklaren dat hun streven erop gericht is in 1997 positieve resultaten op dit gebied te bereiken.De twee partijen komen te dien einde het volgende werkprogramma overeen:b1) Polen zal schriftelijk opgeven welke OBO's dienen te worden geëvalueerd, onder vermelding van de categorieën producten waarvoor zij bevoegd zijn.b2) In het eerste halfjaar van 1997 worden de eerste drie Poolse OBO's op kosten van de Europese Gemeenschap door terzake bevoegde deskundigen van de Europese Gemeenschap geëvalueerd. Polen zal de namen van deze drie OBO's voor einde maart 1997 opgeven. De onderhandelingen over een EOOB-kaderovereenkomst beginnen uiterlijk één maand nadat één van deze OBO's positief is beoordeeld. Een Pools OBO wordt positief beoordeeld wanneer het voldoet aan de EG-richtlijnen op het gebied waarvoor het bevoegd is.b3) Andere, met name genoemde, OBO's zullen eveneens op kosten van de Europese Gemeenschap door terzake bevoegde deskundigen geëvalueerd worden. De deskundigen van de Europese Gemeenschap doen binnen drie maanden na deze evaluatie verslag van hun bevindingen.b4) Voor de andere OBO's waarvoor het resultaat van de evaluatie positief is, worden de onderhandelingen over de betrokken sectorbijlagen van de EOOB uiterlijk één maand na deze evaluatie geopend. Een evaluatie wordt als positief beschouwd wanneer een Pools OBO voldoet aan de vereisten van de EG-richtlijnen die van toepassing zijn op het gebied waarvoor het betrokken OBO bevoegd is.b5) Tijdens de onderhandelingen over de EOOB, zowel over de kaderovereenkomst in verband met de eerste OBO's als over de achteraf vast te stellen sectorbijlagen bij deze overeenkomst, beoordelen deskundigen van de Europese Gemeenschap in welke mate de Poolse wetgeving in overeenstemming is gebracht met de EG-wetgeving die van toepassing is op het gebied waarvoor het betrokken OBO bevoegd is. De onderhandelingen worden geacht te zijn voltooid zodra de communautaire wetgeving op het gebied waarvoor de OBO's bevoegd zijn, ten uitvoer is gelegd.b6) Het streven is erop gericht de onderhandelingen over de EOOB voor een eerste reeks van sectoren vóór einde 1997 af te ronden. De EOOB treedt in werking zodra beide partijen hun interne procedures voltooid hebben en de overeenkomst in de officiële publicatiebladen van beide partijen is bekendgemaakt.b7) Na de sluiting van een sectorbijlage van de EOOB worden de Poolse OBO's door de Poolse autoriteiten aangewezen en wordt hun naam in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt. Vanaf dat ogenblik worden de producten die door dit Poolse OBO overeenkomstig de terzake geldende EG-richtlijnen zijn gecertificeerd en beproefd automatisch en zonder bijkomende procedures in de Europese Gemeenschap en Polen aanvaard.c) Polen verklaart dat het voornemens is de desbetreffende communautaire richtlijnen als bedoeld in bijlage II in zijn nationale rechtssysteem op te nemen.4. Polen verbindt zich ertoe door middel van nieuwe wetgeving die voor einde 1997 door de regering aan het Parlement zal worden voorgelegd alle wijzigingen aan te brengen die noodzakelijk zijn om zijn certificeringssysteem in overeenstemming te brengen met dat van de Europese Gemeenschap.5. Gelet op de technische bijstand van de Europese Gemeenschap en de erkenning van de Poolse OBO's, worden in afwachting dat deze wetgeving in werking treedt de volgende afspraken gemaakt:a) voor producten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap die in de Europese Gemeenschap aan verplichte certificering door een derde partij zijn onderworpen, onderzoekt en erkent Polen de door aangemelde organen in de Europese Gemeenschap afgegeven testrapporten en certificeringsdocumenten. Na controle van de door de aangemelde organen in de Europese Gemeenschap afgegeven documenten geven de Poolse OBO's binnen drie weken na overlegging van de desbetreffende documenten automatisch een B-veiligheidscertificaat af. De partijen komen overeen dat de kosten van deze procedure de normale administratiekosten (1), niet mogen overschrijden.b) voor producten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap waarvoor de fabrikant in de Europese Gemeenschap een verklaring van overeenstemming dient af te geven, zal de Poolse regering het Parlement voor einde mei 1997 een voorstel voorleggen met de wijzigingen die in de wet betreffende het testen en de certificering moeten worden aangebracht met het oog op de snelle aanvaarding daarvan in het kader van de spoedprocedure. Dit voorstel heeft ten doel de aanvaarding in Polen van door producenten in de Europese Gemeenschap afgegeven verklaringen van overeenstemming mogelijk te maken. Zodra deze wijzigingen zijn aangenomen, geven de Poolse autoriteiten binnen drie weken na de overlegging van een dergelijke verklaring automatisch een B-veiligheidscertificaat (2) af voor dergelijke producten. De kosten van deze procedure mogen de normale administratiekosten (3), niet overschrijden. Bevestigd wordt dat producten van oorsprong uit Polen waarvoor krachtens de EG-richtlijnen een verklaring van overeenstemming van de fabrikant verreist is, verder in de Gemeenschap worden aanvaard.c) Polen verbindt zich ertoe, voor producten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap die in de Europese Gemeenschap niet aan enige regeling noch certificeringsprocedure onderworpen zijn en waarvoor certificering in Polen verplicht is, de hiernavolgende producten af te voeren van de lijst van producten die in Polen aan verplichte certificering zijn onderworpen (zie bijlage III):- een eerste groep van producten, voor meer dan de helft bestaande uit de bovengenoemde producten, voor eind maart 1997,- de resterende producten tegen einde 1997.De Europese Gemeenschap heeft de betrokken producten in bijlage III vermeld. Polen zal de Europese Gemeenschap mededelen welke producten na elke inkorting van de lijst van de certificeringsverplichting zijn ontheven.d) overeenkomstig het bovenstaande aanvaarden de autoriteiten van de Europese Gemeenschap, zodra de bekwaamheid van de Poolse overeenstemmingsbeoordelingsorganen erkend is voor producten die in de Europese Gemeenschap aan verplichte derde-partijcertificering zijn onderworpen, EG-certificaten die zijn afgegeven door Poolse overeenstemmingsbeoordelingsorganen die door de Poolse autoriteiten na de ondertekening van de Europese Overeenkomst inzake overeenstemmingsbeoordeling krachtens deze overeenkomst zijn aangewezen.e) niettemin kunnen klachten van burgers, overheidsinstanties of ondernemingen betreffende de veiligheid en kwaliteit van in de handel gebrachte gecertificeerde producten van oorsprong uit de Europese Gemeenschap die naar Polen werden uitgevoerd aan de Poolse autoriteiten worden voorgelegd. Deze klachten kunnen, vergezeld van alle noodzakelijke informatie, aan de Europese Commissie worden toegezonden. In dergelijke gevallen treden de partijen onverwijld in overleg teneinde een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden voor het probleem.6. Met het oog op de goede werking van deze overeenkomst en ter bevordering van de harmonisatie van het Poolse overeenstemmingsbeoordelingssysteem met de normen van de Europese Gemeenschap, zullen beide partijen de samenwerking intensiveren, in het bijzonder met het doel de deelneming van Polen aan de werkzaamheden van gespecialiseerde organisaties te stimuleren (CEN, Cenelec, ETSI, EOTC, EAL, EAC).7. De twee partijen komen elk halfjaar bijeen teneinde van gedachten te wisselen over de voortgang die met de tenuitvoerlegging van de bovenstaande bepalingen is gemaakt. Tijdens deze bijeenkomsten kunnen problemen in verband met het handelsverkeer tussen de partijen aan de orde worden gesteld en kan om opheldering omtrent dergelijke problemen worden gevraagd.8. Polen verbindt zich ertoe wettelijke bepalingen vast te stellen die het mogelijk maken het niet-toepassen van sancties te continueren.9. De twee partijen komen overeen dit document door middel van een briefwisseling te formaliseren.(1) De administratiekosten, dat wil zeggen de in de prijslijst van het certificeringsorgaan vermelde administratiekosten, bedragen gemiddeld niet meer dan 10 % van de prijs van de volledige certificeringsprocedure.(2) Of gelijkwaardig document in de gewijzigde wet betreffende het testen en de certificering.BIJLAGE I >RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE II >RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE III >RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>>RUIMTE VOOR DE TABEL>