CELEX: 31973R0680
Language: da
Date: 1973-02-26 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 680/73 of the Council of 26 February 1973 on the conclusion of the protocol fixing certain provisions relating to the agreement between the European Economic Community and Spain in consequence of the accession of the new Member States to the European Economic Community

Avis juridique important

|

31973R0680

EF-Tidende nr. L 066 af 13/03/1973 s. 0001 - 0001

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 680/73  af 26 . februar 1973  om afslutning af protokollen om fastsaettelse af visse bestemmelser vedroerende aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien som foelge af nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til traktaten om nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Det europaeiske Atomenergifaellesskab ( 1 ) , underskrevet den 22 . januar 1972 , saerlig artikel 108 i den dertil knyttede Akt ;  under henvisning til henstilling fra Kommissionen og  ud fra foelgende betragtning :  Protokollen om fastsaettelse af visse bestemmelser vedroerende aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien som foelge af nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab boer afsluttes ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Protokollen om fastsaettelse af visse bestemmelser vedroerende aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien , hvis tekst findes i bilaget afsluttes paa De europaeiske oekonomiske Faellesskabers vegne .  Artikel 2  I medfoer af bestemmelserne i artikel 3 i protokollen meddeler formanden for Raadet for De europaeiske Faellesskaber den anden kontraherende part for saa vidt angaar Faellesskabet , at de noedvendige procedurer til denne protokols ikrafttraeden er gennemfoert ( 2 ) .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 26 . februar 1973 .  Paa Raadets vegne  E . GLINNE  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 73 af 27 . 3 . 1972 , s . 5 .  ( 2 ) Datoen for protokollens ikrafttraeden vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  PROTOKOL  om fastsaettelse af visse bestemmelser vedroerende aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien som foelge af nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER ,  paa den ene side og  DEN SPANSKE STATSCHEF  paa den anden side  HAR  I BETRAGTNING AF , at Faellesskabet har sat sig som maal i loebet af 1973 at forhandle med Spanien om en ny aftale til ikrafttraedelse den 1 . januar 1974 inden for rammerne af en samlet naermelse af forbindelserne mellem Faellesskabet og middelhavslandene , der vil blive udformet under hensyntagen til disse landes interesser ,  VEDTAGET ved faelles overenskomst at fastsaette visse overgangsforanstaltninger og tilpasninger af Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien , undertegnet i Luxembourg den 29 . juni 1970 , i det foelgende benaevnt Aftalen , der er noedvendige som foelge af kongeriget Danmarks , Irlands , Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltraedelse af Faellesskabet ,  og har med henblik derpaa udpeget som befuldmaegtigede :  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER :  Hr . Renaat A.J.C . VAN ELSLANDE  Formand for Raadet for de europaeiske Faellesskaber ;  Udenrigsminister ;  Hr . François-Xavier ORTOLI ,  Formand for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber ;  DEN SPANSKE STATSCHEF :  Hr . Gregorio LOPEZ-BRAVO ,  Udenrigsminister ;  SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behoerig form ,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER :  Artikel 1  I 1973 finder artikel 2 , stk . 1 og 2 , og artiklerne 8 og 9 i Aftalen ikke anvendelse paa varehandelen mellem Spanien paa den ene side og Danmark , Irland og Det forende Kongerige paa den anden side .  De kontraherende parter fastsaetter inden den 1 . januar 1974 ved faelles overenskomst de overgangsforanstaltninger og tilpasninger , der maatte vise sig noedvendige som foelge af Danmarks , Irlands og Det forenede Kongeriges tiltraedelse .  Artikel 2  Denne protokol udgoer en integrerende del af Aftalen .  Artikel 3  Denne protokol traeder i kraft dagen efter den dato , paa hvilken de kontraherende parter har meddelt hinanden , at de dertil noedvendige procedurer er gennemfoert .  Artikel 4  Denne protokol er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og spansk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne Protokol .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt .  In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Protocol .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld .  En fe de lo cual , los Plenipotenciarios infrascritos firman al pie del presente Protocolo .  Udfaerdiget i Bruxelles , den niogtyvende januar nitten hundrede og treoghalvfjerds .  Geschehen zu Bruessel am neunundzwanzigsten Januar neunzehnhundertdreiundsiebzig .  Done at Brussels this twenty-ninth day of January in the year one thousand nine hundred and seventy-three .  Fait a Bruxelles , le vingt neuf janvier mil neuf cent soixante-treize .  Fatto a Bruxelles , addi ventinove gennaio millenovecentosettantatré .  Gedaan te Brussel , negenentwintig januari negentienhonderd drieënzeventig .  Firmado en Bruselas , el veintinueve de enero de mil novecientos setenta y tres .  For Raadet for de europaeiske Faellesskaber  Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad der Europese Gemeenschappen  En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas  For den spanske statschef :  Im Namen des spanischen Staatschefs ,  For the Head of the Spanish State ,  Pour le Chef de l'Etat espagnol ,  Per il Capo dello Stato spagnolo ,  Voor het Hoofd van de Spaanse Staat ,  En nombre del Jefe del Estado Espanol ,