CELEX: 62009TJ0122
Language: pl
Date: 2011-02-17
Title: Wyrok Sądu (siódma izba) z dnia 17 lutego 2011 r.#Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd i Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd przeciwko Radzie Unii Europejskiej.#Dumping – Przywóz przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej – Prawo do obrony – Obowiązek uzasadnienia – Zasada dobrej administracji – Artykuł 15 ust. 2 i art. 20 ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 384/96 [obecnie art. 15 ust. 2 i art. 20 ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.#Sprawa T-122/09.

Wyrok Sądu (siódma izba) z dnia 17 lutego 2011 r. – Zhejiang Xinshiji Foods i Hubei Xinshiji Foods przeciwko Radzie
      (sprawa T‑122/09)
      Dumping – Przywóz przetworzonych lub zakonserwowanych owoców cytrusowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej – Prawo do obrony – Obowiązek uzasadnienia – Zasada dobrej administracji – Artykuł 15 ust. 2 i art. 20 ust. 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 384/96 [obecnie art. 15 ust. 2 i art. 20 ust. 4 i 5 rozporządzenia
         (WE) nr 1225/2009
      
      1.                     Prawo Unii – Zasady – Prawo do obrony – Przestrzeganie w ramach postępowania administracyjnego – Antydumping – Spoczywający
            na instytucjach obowiązek ujawnienia informacji zainteresowanym przedsiębiorstwom – Zakres – Sposoby przekazania – Nieprzestrzeganie
            terminu jednego miesiąca między przekazaniem zainteresowanym przedsiębiorstwom ustaleń ostatecznych a ostateczną decyzją Komisji
            lub jej propozycją działań ostatecznych – Wpływ (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 20 ust. 4) (por. pkt 26, 27, 29)
      2.                     Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Dochodzenie – Spoczywający na instytucjach obowiązek ujawnienia
            informacji zainteresowanym przedsiębiorstwom – Zakres – Nieumieszczenie w dokumencie w przedmiocie ujawnienia ostatecznych
            ustaleń dokładnych wyjaśnień w zakresie metody obliczania wielkości sprzedaży przemysłu wspólnotowego – Wpływ (rozporządzenie
            Rady nr 384/96, art. 20) (por. pkt 37, 38, 40-42)
      3.                     Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Szkoda – Czynniki, jakie należy uwzględnić – Czynniki
            inne niż przywóz wyrządzające szkodę przemysłowi wspólnotowemu – Wpływ cen surowców (rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 3
            ust. 5 - 7) (por. pkt 52-62)
      4.                     Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Szkoda – Uprawnienia dyskrecjonalne instytucji – Granice
            – Obowiązek sumiennego i bezstronnego zbadania wszystkich istotnych okoliczności – Spoczywający na instytucjach obowiązek
            ujawnienia informacji zainteresowanym przedsiębiorstwom – Nieprzekazanie przez Komisję informacji uzasadniających słuszność
            porównania cen wywozu z cenami przemysłu wspólnotowego – Naruszenie prawa do obrony i obowiązku uzasadnienia (rozporządzenie
            Rady nr 384/96, art. 3 ust, 2, 3, art. 20) (por. pkt 75-80, 84-86, 90, 91)
      5.                     Akty instytucji – Uzasadnienie – Obowiązek – Zakres – Konwalidacja braku uzasadnienia w trakcie postępowania spornego – Niedopuszczalność
            (art. 296 TFUE) (por. pkt 92)
      6.                     Skarga o stwierdzenie nieważności – Zarzuty – Naruszenie istotnych wymogów proceduralnych – Naruszenie własnego regulaminu
            przez daną instytucję (art. 263 TFUE; rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 15 ust. 2) (por. pkt 102-110)
      Przedmiot 
      
         
               Skarga zmierzająca do stwierdzenia nieważności rozporządzenia Rady (WE) nr 1355/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. nakładającego
                  ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych przetworzonych
                  lub zakonserwowanych owoców cytrusowych (tj. mandarynek itd.) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 350, s.35),
                  w zakresie, w jakim dotyczy ono skarżących. 
               
            Sentencja 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Stwierdza się nieważność rozporządzenia Rady (WE) nr 1355/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe
                     i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych przetworzonych lub zakonserwowanych
                     owoców cytrusowych, w zakresie w jakim dotyczy ono Zhejiang Xinshiji Foods Co. Ltd i Hubei Xinshiji Foods Co. Ltd.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Zhejiang Xinshiji Foods i Hubei Xinshiji Foods ponoszą połowę swoich kosztów postępowania.
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Rada Unii Europejskiej ponosi własne koszty postępowania oraz połowę kosztów poniesionych przez Zhejiang Xinshiji Foods i Hubei
                     Xinshiji Foods.
                  
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  	Komisja Europejska ponosi własne koszty postępowania.