CELEX: 22000A1109(03)
Language: fi
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Pöytäkirja Euroopan ja yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen kumppanuuden perustamisesta

Avis juridique important

|

22000A1109(03)

Pöytäkirja Euroopan ja yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen kumppanuuden perustamisesta  

Virallinen lehti nro L 283 , 09/11/2000 s. 0037 - 0042

PöytäkirjaEuroopan ja yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen kumppanuuden perustamisestaBELGIAN KUNINGASKUNTA,TANSKAN KUNINGASKUNTA,SAKSAN LIITTOTASAVALTA,HELLEENIEN TASAVALTA,ESPANJAN KUNINGASKUNTA,RANSKAN TASAVALTA,IRLANTI,ITALIAN TASAVALTA,LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,ITÄVALLAN TASAVALTA,PORTUGALIN TASAVALTA,SUOMEN TASAVALTA,RUOTSIN KUNINGASKUNTA,ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen sopimuspuolet,jäljempänä "jäsenvaltiot", jaEUROOPAN YHTEISÖ, EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖ sekä EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ,jäljempänä "yhteisö",sekäMOLDOVAN TASAVALTA,jotkaottavat huomioon Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisen Euroopan unioniin ja samalla yhteisöön 1 päivänä tammikuuta 1995,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaItävallan tasavalta, Suomen tasavalta ja Ruotsin kuningaskunta ovat Brysselissä 28 päivänä marraskuuta 1994 allekirjoitetun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen kumppanuuden perustamisesta, jäljempänä "sopimus", osapuolia ja ne hyväksyvät ja ottavat huomioon yhteisön muiden jäsenvaltioiden tavoin sopimuksen tekstit sekä samana päivänä allekirjoitetun päätösasiakirjan liitteinä olevat yhteiset julistukset, julistukset ja kirjeenvaihdot.2 artiklaSopimuksen tekstit, päätösasiakirja ja kaikki sen liitteinä olevat asiakirjat on laadittu suomen ja ruotsin kielellä. Ne ovat tämän pöytäkirjan(1) liitteinä ja ne ovat yhtä todistusvoimaisia kuin tekstit, jotka on laadittu muilla kielillä, joilla sopimus, päätösasiakirja ja sen liitteinä olevat asiakirjat on laadittu.3 artiklaTämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja moldovan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.4 artiklaOsapuolet hyväksyvät pöytäkirjan omia menettelyjään noudattaen.Tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen ensimmäisessä kohdassa tarkoitettujen menettelyjen päätökseen saattamisesta.Hecho en Bruselas, el /quince de mayo de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /δεκαπέντε Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /quindici maggio millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /vijftiende mei negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den /femtonde maj nittonhundranittiosju./Întocmit la Bruxelles, la /cincisprezece mai o mie noua sute nouazeci si sapte.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2000283FI.003901.EPS">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2000283FI.003902.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2000283FI.003903.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2000283FI.003904.EPS"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2000283FI.004001.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "L_2000283FI.004002.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2000283FI.004003.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2000283FI.004004.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2000283FI.004005.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2000283FI.004101.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2000283FI.004102.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2000283FI.004103.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2000283FI.004104.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2000283FI.004105.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2000283FI.004106.EPS">Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna>PIC FILE= "L_2000283FI.004201.EPS">>PIC FILE= "L_2000283FI.004202.EPS">Pentru Republica Moldova>PIC FILE= "L_2000283FI.004203.EPS">(1) EYVL L 181, 24.6.1998, s. 3.