CELEX: 62005CJ0284
Language: mt
Date: 2009-12-15
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-15 ta' Diċembru 2009.#Il-Kummissjoni Ewropea vs ir-Repubblika tal-Finlandja.#Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Importazzjoni b’eżenzjoni mid-dażju ta’ apparat militari.#Kawża C-284/05.

Kawża C-284/05
      Il-Kummissjoni Ewropea
      vs
      Ir-Repubblika tal-Finlandja
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu — Importazzjoni ta’ apparat militari eżenti mid-dazju”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Dritt Komunitarju — Kamp ta’ applikazzjoni — Ineżistenza ta’ riżerva ġenerali li teskludi l-miżuri meħuda għal raġunijiet
            ta’ sigurtà pubblika
      (Artikoli 30 KE, 39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE)
      2.        Riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej — Konstatazzjoni u tqegħid għad-dispożizzjoni mill-Istati Membri — Importazzjoni
            minn Stat Membru ta’ apparat militari eżenti mid-dazju
      (Artikolu 26 KE; Regolamenti tal-Kunsill Nru 1552/89, kif emendat bir-Regolament Nru 1355/96, Artikoli 2 u 9 sa 11, Nru 2913/92,
            Artikolu 20, u Nru 1150/2000, Artikoli 2 u 9 sa 11) 
      1.        Għalkemm huma l-Istati Membri li għandhom jistabbilixxu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw is-sigurtà interna u esterna tagħhom,
         dan ma jfissirx madankollu li tali miżuri jaqgħu kompletament barra l-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. It-Trattat
         jipprovdi derogi speċifiċi applikabbli f’każ ta’ sitwazzjonijiet li jistgħu jimminaw is-sigurtà pubblika biss fl‑Artikoli 30 KE,
         39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE, li jirrigwardaw sitwazzjonijiet eċċezzjonali li huma ddefiniti sew. Minn dan
         ma jistax jiġi dedott li teżisti riżerva ġenerali, inerenti fit-Trattat, li teskludi kull miżura meħuda għal raġunijiet ta’
         sigurtà pubblika mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. Ir-rikonoxximent tal-eżistenza ta’ riżerva bħal din, barra
         mill-kundizzjonijiet speċifiċi tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat, jista’ jippreġudika n-natura vinkolanti u l-applikazzjoni
         uniformi tad-dritt Komunitarju.
      
      Barra minn hekk, id-derogi previsti fl-Artikoli 296 KE u 297 KE għandhom, kif inhu l-każ għad-derogi mil-libertajiet fundamentali,
         jiġu interpretati b’mod strett. B’mod iktar partikolari, għal dak li jirrigwarda, l-Artikolu 296 KE, għalkemm dan l-artikolu
         jirreferi għal miżuri li Stat Membru jista’ jqis neċessarji għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu jew
         tal-informazzjoni li t-tixrid tagħha jqisu bħala kuntrarju għal dawn l-interessi, huwa xorta waħda ma jistax jiġi interpretat
         b’mod li jikkonferixxi s-setgħa lill-Istati Membri sabiex jidderogaw mid‑dispożizzjonijiet tat-Trattat billi sempliċement
         jinvokaw l-imsemmija interessi. Konsegwentement, huwa l-Istat Membru li jinvoka l-benefiċċju tal-Artikolu 296 KE li għandu
         jagħti prova tal-ħtieġa li juża d-deroga stabbilita f’dan l-artikolu bil-għan li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà
         tiegħu.
      
      (ara l-punti 45-47, 49)
      2.        Jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 26 KE, l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 2913/92 tal-Kodiċi Doganali
         tal-Komunità u, konsegwentement, taħt it-tariffa doganali komuni, Stat Membru li eżenta l‑importazzjoni tal-apparat militari
         mid-dazji doganali mill-1998 sal-2002.
      
      Bl-istess mod, jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikoli 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar-Regolament Nru 1552/89, li
         jimplementa d-Deċiżjoni 88/376 dwar is‑sistema ta’ riżorsi tal-Komunitajiet innifishom, kif emendat bir‑Regolament Nru 1355/96,
         kif ukoll taħt l-istess artikoli tar-Regolament Nru 1150/2000, li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728 dwar is-sistema tar‑riżorsi
         tagħhom tal-Komunitajiet, Stat Membru li, minn naħa, jirrifjuta li jikkalkola, jiddikjara u jqiegħed għad-dispożizzjoni tal‑Kummissjoni
         tal‑Komunitajiet Ewropej ir‑riżorsi proprji relatati mal‑imsemmija importazzjoni, u min-naħa l-oħra, li jirrifjuta li jħallas
         l‑interessi moratorji dovuti minħabba n-nuqqas ta’ tqegħid għad‑dispożizzjoni tal-Kummissjoni tal‑imsemmija riżorsi proprji.
      
      Fil-fatt, ma jistax jiġi aċċettat li Stat Membru jeċċepixxi ż-żieda fl-ispiża tal‑materjal militari minħabba l-applikazzjoni
         tad-dazji doganali fuq l‑importazzjonijiet ta’ tali materjal provenjenti minn Stati terzi sabiex jipprova jevita, b’detriment
         għall-Istati Membri l-oħra li, min-naħa tagħhom, jiġbru u jħallsu d-dazji doganali konnessi ma’ tali importazzjonijiet, l-obbligi
         li timponi fuqu s-solidarjetà finanzjarja fir‑rigward tal-baġit Komunitarju.
      
      (ara l-punti 50, 60 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL‑QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      15 ta’ Diċembru 2009 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Importazzjoni ta’ apparat militari eżenti mid‑dazju
      Fil-Kawża C‑284/05,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, imressaq fil‑15 ta’ Lulju 2005,
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn G. Wilms u P. Aalto, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil‑Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Repubblika tal‑Finlandja, irrappreżentata minn T. Pynnä u E. Bygglin kif ukoll minn J. Heliskoski u A. Guimaraes-Purokoski, bħala aġenti, b’indirizz
         għan‑notifika fil‑Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      sostnuta minn:
      Ir‑Renju tad-Danimarka, irrappreżentat minn J. Molde, bħala aġent,
      
      Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, irrappreżentata minn M. Lumma u U. Forsthoff, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika Ellenika, irrappreżentata minn E.-M. Mamouna u K. Boskovits, bħala aġenti, b’indirizz għan‑notifika fil‑Lussemburgu,
      
      Ir-Repubblika Taljana, irrappreżentata minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn G. De Bellis, avvocato dello Stato, b’indirizz għan-notifika
         fil‑Lussemburgu,
      
      Ir-Repubblika Portugiża, irrappreżentata minn L. Inez Fernandes, bħala aġent,
      
      Ir-Renju tal-Isvezja, irrappreżentat minn A. Falk, bħala aġent,
      
      intervenjenti,
      IL‑QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, E. Levits u C. Toader, Presidenti ta’
         Awla, C. W. A. Timmermans, A. Borg Barthet (Relatur), M. Ilešič, J. Malenovský u U. Lõhmus, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal‑25 ta’ Novembru 2008,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal‑10 ta’ Frar 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni Ewropea titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li r-Repubblika tal-Finlandja
         naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 26 KE, l-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat‑12
         ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil‑Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307,
         iktar ’il quddiem il‑“Kodiċi Doganali tal-Komunità”) u, konsegwentement, it-tariffa doganali komuni billi eżentat mill-1998
         sal-2002 l-importazzjoni ta’ apparat militari mid‑dazji doganali u naqset ukoll milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l‑Artikolu 2
         u l‑Artikolu 9 sa 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1552/1989, tad-29 ta’ Mejju 1989, li jimplementa d-Deċiżjoni
         (Euratom) 88/376/KEE, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal-Komunitajiet innifishom (ĠU L 155, p.1), kif emendat bir-Regolament
         tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 1355/96, tat-8 ta’ Lulju 1996 (ĠU L 175, p. 3, iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 1552/89”),
         kif ukoll taħt l‑istess artikoli tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1150/2000, tat-22 ta’ Mejju 2000, li jimplementa
         d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal-Komunitajiet (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu
         1, Vol. 3, p. 169) billi rrifjutat li tikkalkola, tiddikjara u tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni r-riżorsi proprji
         relatati magħhom kif ukoll billi rrifjutat li tħallas l-interessi moratorji dovuti minħabba n-nuqqas ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni
         tal‑Kummissjoni tal-imsemmija riżorsi proprji. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      2        L-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/376/KEE, Euratom, tal-24 ta’ Ġunju 1988, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal-Komunitajiet
         innifishom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 176), u tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 94/728/KE, Euratom,
         tal-31 ta’ Ottubru 1994, dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 293, p. 9), jipprovdi:
      
      “Dħul minn dawn li ġejjin għandhom jikkonstitwixxu riżorsi tagħhom [proprji] imdaħħla fil-bilanċ tal-Komunitajiet:
      […] 
      b)      It-tariffa doganali komuni u dazji oħrajn mwaqqfa jew li għandhom jiġu mwaqqfa mill-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet rigward
         il-kummerċ ma’ pajjiżi li mhumiex membri u dazji fuq prodotti li jaqgħu taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea
         tal-Faħam u l-Azzar;
      
      [...]”
      3        L-Artikolu 20 tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità jipprovdi:
      
      “1.      Dazji legalment dovuti meta jiġi inkors dejn doganali għandhom ikunu bbażati fuq it-Tariffa Doganali tal-Komunitajiet Ewropej.
      […]
      3.      It-Tariffa Doganali tal-Komunitajiet Ewropej għandha tikkomprendi:
      (a)      in-nomenklatura magħquda tal-merkanzija;
      [...]
      (ċ)      ir-rati u kapi ta’ spejjeż oħra normalment applikabbli għal merkanzija koperta min-nomenklatura magħquda fir-rigward:
      –        dazji doganali
      […]
      (d)      il-miżuri dwar tariffa preferenzjali li jinsabu f’patti ta’ ftehim li l-Komunità kkonkludiet ma’ ċerti pajjiżi jew gruppi
         ta’ pajjiżi u li jipprovdu għall-għoti ta’ trattament preferenzjali dwar it-tariffa;
      
      (e)      miżuri preferenzjali dwar it-tariffa adottati unilateralment mill-Komunità fir‑rigward ta’ ċerti pajjiżi, gruppi ta’ pajjiżi
         jew territorji;
      
      (f)      miżuri awtonomi sospensivi li jipprovdu għal tnaqqis fi jew eżenzjoni mid‑dazji fuq l-importazzjoni imponibbli fuq ċerta merkanzija;
      (g)      miżuri oħra tat-tariffa li hemm provdut dwarhom f’leġislazzjoni oħra tal‑Komunità.
      [...]”
      4        L-Artikolu 217(1) tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità jipprovdi:
      
      “Kull ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew dazju fuq l-esportazzjoni li jirriżulta minn dejn doganali, minn hawn ’l isfel
         imsejjaħ ‛ammont ta’ dazju’, għandu jiġi kalkolat mill-awtoritajiet doganali malli jkollhom id-dettalji neċessarji, u għandu
         jiddaħħal minn dawk l-awtoritajiet fil-kotba tal-kontijiet jew f’kull mezz ieħor ekwivalenti (dħul fil-kontijiet).
      
      [...]”
      5        Fil-kuntest tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
         adotta r-Regolament Nru 1552/89, applikabbli fil-perijodu inkwistjoni fil-kawża preżenti sat-30 ta’ Mejju 2000. Dan ir-regolament
         ġie sostitwit sa mill-31 ta’ Mejju 2000 bir-Regolament Nru 1150/2000 li kkodifika r-Regolament Nru 1552/89 mingħajr ma biddel
         il-kontenut tal-imsemmi regolament.
      
      6        L-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89 jipprovdi:
      
      “1.      Għall-iskop li jkun applikat dan ir-Regolament, l-intitolament tal-Komunità għar-riżorsi tagħha proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a)
         u (b) tad‑Deċiżjoni 88/376/KE, Euratom għandhom ikunu stabbiliti malli l‑kondizzjonijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom bir-regolamenti
         tad-dwana jkunu twettqu rigward id-dħul għall-intitolament fil-kontijiet u n-notifikazzjoni tad-debitur.
      
      1a. Id-data li għandha titqies għall-konstatazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun id-data tad-dħul fil-kontijiet prevista
         mir-regolamenti doganali..
      
      […]”
      7        L-Artikolu 9(1) ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
      
      “Skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 10, kull Stat Membru għandu jikkredita r-riżorsi tiegħu proprji fil-kont miftuħ
         f’isem il-Kummissjoni mat-Teżor tiegħu jew mal-korp li jkun ħatar.
      
      Dan il-kont għandu jinżamm mingħajr ħlasijiet.”
      8        Skont l-Artikolu 10(1) ta’ dan ir-regolament:
      
      “Wara tnaqqis ta’ 10 % bħala spejjeż tal ġbir bi qbil ma’ l-Artikolu 2(3) tad‑Deċiżjoni 88/376/KE, Euratom, id-dħul tar-riżorsi
         tagħha proprji msemmija fl‑Artikolu 2(1)(a) u (b) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jseħħ mhux aktar tard mill‑ewwel jum tax-xogħol
         wara d-19-il jum tat-tieni xahar ta’ wara x-xahar li fi[h] l-intitolament kien ġie stabbilit bi qbil ma’ l-Artikolu 2 ta’
         dan ir‑Regolament..
      
      [...]”
      9        L-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89 jipprovdi:
      
      “Kull dewmien biex isir id-dħul fil-kont msemmi fl-Artikolu 9(1) għandu jagħti bidu għal pagament ta’ imgħax mill-Istat Membru
         kkonċernat bir-rati ta’ l-imgħax applikabbli fis-suq monetarju ta’ dak l-Istat, fid-data li suppost ikun seħħ, għal operazzjonijiet
         ta’ żmien qasir ta’ finanzjament pub[b]liku, miżjud b’żewġ punti perċentwali. Din ir-rata għandha tkun miżjuda bi 0,25 ta’
         punt perċentwali għall kull xahar ta’ dewmien. Ir-rata miżjuda għandha tkun applikata għal perjodu kollu tad-dewmien.”
      
      10      Skont l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1150/2000:
      
      “Regolament (KEE [Euratom]) Nru 1552/89 għandu jkun imħassar.
      Referenzi għall-imsemmi Regolament għandhom ikunu meqjusa bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw bi qbil
         mat-tabella ta’ korrelazzjoni esiġita f’Parti A ta’ dan l-Anness.”
      
      11      Għaldaqstant, apparti l-fatt li r-Regolamenti Nri 1552/89 u 1150/2000 jirreferu, b’mod partikolari, wieħed għad-Deċiżjoni 88/376
         u, l-ieħor għad-Deċiżjoni 94/728, l-Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 ta’ dawn iż-żewġ regolamenti huma, essenzjalment, identiċi.
      
      12      Ir-rata ta’ 10 % msemmija fl‑Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 1150/2000 ġiet miżjuda għal 25 % permezz tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 2000/597/KE,
         Euratom, tad-29 ta’ Settembru 2000, dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 1, Vol. 3. p. 200). 
      
      13      Il-punt 1 tal-motivi tal-imsemmija deċiżjoni jipprovdi:
      
      “Il-Kunsill Ewropew li ltaqa’ f’Berlin fl-24 u l-25 ta’ Marzu 1999 ikkonkluda, fost oħrajn, li s-sistema tar-riżorsi tagħhom
         tal Komunità għandh[a] [t]kun ekw[a], trasparenti, effettiv[a] skond l-ispiża, sempliċi u bbażat[a] fuq kriterji li jesprimu
         l-aħjar abbiltà ta’ kull Stat Membru biex jikkontribwixxi.” 
      
      14      Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003, tal-21 ta’ Jannar 2003, li jissospendi d-dazji fuq l-importazzjoni fuq ċerti
         armamenti u apparat militari (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 13, p. 15), adottat fuq il-bażi tal‑Artikolu 26
         KE, jipprovdi fil‑premessa 5 tiegħu:
      
      “Sabiex tiġi protetta l-kunfidenzalità [militari] ta’ l-Istati Membri huwa neċessarju li jiġu stabbiliti proċeduri amministrattivi
         speċifiċi għall-għoti tal-benefiċċju tas‑sospensjoni tad-dazji. Dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru
         li [l-forzi armati tiegħu huma d-destinatarji ta] għalih huma ddestinati l‑armamenti u l-apparat militari, li tista’ wkoll
         tintuża bħala dikjarazzjoni tad-dwana kif mitlub mill-Kodiċi Doganali, tikkonstitwixxi garanzija xierqa li dawn il-kondizzjonijiet
         jiġu mħarsa. Id-dikjarazzjoni għandha tingħata f’forma ta’ ċertifikat. Huwa xieraq li tiġi speċifikata l-forma, li biha ser
         isiru dawn iċ‑ċertifikati u li jkun permess l-użu ta’ mezzi u metodi ta’ data processing għad‑dikjarazzjoni.”
      
      15      L-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
      
      “Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għas-sospensjoni awtonoma tad-dazji ta’ l-importazzjoni fuq ċerti armamenti
         u apparat militari importat minn jew f’isem l-awtoritajiet inkarigati mid-difiza militari ta’ l-Istati Membri minn pajjiżi
         terzi.”
      
      16      L-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament jipprovdi: 
      
      “Minkejja l-paragrafu 1, minħabba raġunijiet ta’ kunfidenz[ja]zalità militari, iċ‑ċertifikat u l-merkanzija impurtata jistgħu
         jinghataw lil awtoritajiet oħra nominati mill-Istat Membru għal dan il-għan. F’każijiet bhal dawn l-awtorità kompetenti lokali
         li toħrog iċ-ċertifikat għandha tibgħat rapport qasir fuq dawn l‑importazzjonijiet lill-awtoritajiet tad-dwana ta’ l-Istat
         Membru qabel il-31 ta’ Jannar u l-31 ta’ Lulju ta’ kull sena. Ir-rapprt għandu jkopri perjodu ta’ 6 xhur li jippreċedu dak
         ix-xahar li fih ir-rapport irid jiġi sottomess. Għandu jkun fih in-numru u d-data tal-ħrug taċ-ċertifikati, id-data ta’ l-importazzjoni
         u l-valur totali u l-piż gross tal-prodotti mpurtati maċ-ċertifikati.”
      
      17      Skont l-Artikolu 8 tiegħu, ir-Regolament Nru 150/2003 japplika mill-1 ta’ Jannar 2003.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      18      Il-Kummissjoni kienet bdiet l-ewwel proċeduri kontra r-Repubblika tal-Finlandja, fis-sena 2001, li l-ewwel proċedura kienet
         tirrigwardaw l-importazzjoni ta’ materjal intiż għal użu militari eżenti mid-dazji doganali. Ġie stabbilit terminu għal din
         il-proċedura fl-2003, sena li fiha nbdiet il-proċedura li wasslet għall‑kawża preżenti kontra l-imsemmi Stat Membru.
      
      19      Permezz ta’ ittra tal-15 ta’ Ottubru 2003, il-Kummissjoni bagħtet ittra ta’ intimazzjoni lir-Repubblika tal-Finlandja sabiex
         tagħmel il-kalkoli neċessarji sabiex tikkalkola l-ammont tar-riżorsi proprji li ma tħallsux lill-Komunità minħabba l-importazzjoni
         ta’ apparat militari eżenti mid-dazji doganali għas-snin finanzjarji mill-1998 sal-2002, sabiex tqiegħed dawn ir-riżorsi għad-dispożizzjoni
         tal-Kummissjoni u sabiex tħallas l-interessi moratorji dovuti skont l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1150/2000. 
      
      20      Fir-risposta tagħha tal-11 ta’ Diċembru 2003, ir-Repubblika tal-Finlandja kkunsidrat li minħabba s-sitwazzjoni partikolari
         tagħha, hija kienet iġġustifikata li tidderoga mit-tariffa doganali komuni skont l-Artikolu 296(1)(b) KE meta l‑importazzjoni
         tirrigwarda apparat intiż esklużivament għal użu militari, u dan sabiex jiġu protetti l-interessi vitali tas-sigurtà tagħha.
      
      21      Wara li saret taf bir-risposta tar-Repubblika tal-Finlandja, il-Kummissjoni ħarġet opinjoni motivata, fis-7 ta’ Lulju 2004,
         fejn stiednet lil dan l-Istat Membru sabiex jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jikkonforma ruħu f’terminu ta’ xahrejn minn meta
         rċieva l-ittra. L-imsemmi Stat Membru rrisponda għal din l-opinjoni motivata fit-2 ta’ Settembru 2004 fejn irrepeta u ppreċiża
         l-kunsiderazzjonijiet ippreżentati preċedentement. 
      
      22      Fid-dawl tal-elementi hekk ipprovduti mir-Repubblika tal-Finlandja, il‑Kummissjoni waqt li kkunsidrat li dan l-Istat Membru
         ma kkonformax ruħu mal-opinjoni motivata, ippreżentat dan ir-rikors.
      
      23      Permezz ta’ digriet tat-13 ta’ Settembru 2007, il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja laqa’ l-intervent tar-Renju tad-Danimarka,
         tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, tar-Repubblika Ellenika, tar-Repubblika Taljana, tar-Repubblika Portugiża u tar‑Renju
         tal-Isvezja in sostenn tat-talbiet tar-Repubblika tal-Finlandja.
      
       Fuq ir-rikors
       L-argumenti tal-partijiet
      24      Il-Kummissjoni ssostni li r-Repubblika tal-Finlandja żbaljat meta bbażat ruħha fuq l-Artikolu 296 KE sabiex tirrifjuta l-ħlas
         tad-dazji doganali għall-importazzjonijiet ikkonċernati, peress li l-ġbir tagħhom ma jippreġudikax l-interessi vitali tas‑siġurtà
         ta’ dan l-Istat Membru.
      
      25      Il-Kummissjoni tikkunsidra żbaljat ir-raġunament tar-Repubblika tal-Finlandja li jikkonsisti f’li jiġi sostnut li l-informazzjoni
         dwar importazzjonijiet ta’ apparat militari, u b’hekk li tirrigwarda s-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru, ma tistax tintbagħat
         lilha u li konsegwentement, hija ma kellhiex tħallasha d-dazji doganali inkwistjoni.
      
      26      Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-miżuri li jistabbilixxu derogi jew eċċezzjonijiet, bħal b’mod partikolari l-Artikolu 296 KE,
         għandhom jiġu interpretati b’mod strett. B’hekk, l-Istat Membru kkonċernat, li jitlob l-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu,
         għandu juri li huwa jissodisfa l-kundizzjonijiet kollha previsti f’dan tal-aħħar meta huwa għandu l-intenzjoni jidderoga mill-Artikolu 20
         tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità, fejn jinsab il-prinċipju ġenerali tal-ġbir tad-dazji kif stabbilit fl‑Artikolu 26 KE.
      
      27      Il-Kummissjoni tikkunsidra wkoll li l-fatt biss li prodotti li jidhru fil-lista stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 255/58,
         tal-15 ta’ April 1958, lista li tiddefinixxi l-prodotti li għalihom l-Artikolu 296(1)(b) KE jista’ jiġi applikat, ma huwiex
         fih innifsu suffiċjenti sabiex iwassal għall-applikazzjoni ta’ din id‑dispożizzjoni, li teħtieġ li l-kundizzjonijiet kollha
         li jidhru f’din id-dispożizzjoni jkunu sodisfatti.
      
      28      Il-Kummissjoni ssostni li r-Repubblika tal-Finlandja hija konsegwentement, responsabbli sabiex tipproduċi prova konkreta u
         dettaljata li l-ġbir tad-dazji doganali għall-importazzjoni inkwistjoni fil-kawża preżenti jippreġudika l‑interessi vitali
         tas-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru.
      
      29      F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tikkunsidra li ma rċevietx risposta dettaljata li turi, ibbażata sa fejn huwa possibbli fuq
         ċifri preċiżi, li, kieku r-Repubblika tal‑Finlandja ġabret id-dazji doganali li tipprovdi għalihom il-leġiżlazzjoni doganali
         Komunitarja fuq l-importazzjonijiet inkwistjoni, hija ma kinitx tkun f’pożizzjoni li tipproteġi b’mod sodisfaċenti l-interessi
         vitali tas-sigurtà tagħha. La r-riferiment għall-klawżoli ta’ kunfidenzjalità kontenuti fil-Konvenzjonijiet Internazzjonali
         u lanqas l-argumenti ta’ dan l-Istat Membru li s-sigrieti militari jostakolaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali Komunitarja,
         ma jammontaw għal prova bħal din.
      
      30      Il-Kummissjoni ssostni li, fl-ebda mument, ma eżiġit li jinkisru l-klawżoli tal‑kunfidenzjalità. Hija kienet talbet biss li
         d-dazji doganali inkwistjoni jinġabru u jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħha. Hija tikkunsidra li, b’mod konformi mal‑leġiżazzjoni
         Komunitarja, il-proċedura tal-impożizzjoni tad-dazji doganali hija adattata li tiggarantixxi l-kunfidenzjalità tad-data pproċessata.
         Barra minn hekk, ir-Repubblika tal-Finlandja hija responsabbli li tosserva l-obbligu tal-kunfidenzjalità, peress li din ma
         setgħetx tinvoka t-theddida għall-interessi tas-sigurtà tagħha billi ssostni li l-awtoritajiet doganali proprji tagħha ma
         jirrispettawx ir-regoli tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità f’dan il-qasam.
      
      31      Il-Kummissjoni ssostni wkoll li l-ebda Stat Membru li kien konformi mal‑leġiżlazzjoni doganali Komunitarja ma lmenta dwar
         il-mod kif l‑istituzzjonijiet Komunitarji kienu ttrattaw l-informazzjoni dwar il-ġbir tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni
         ta’ apparat militari u l-ħlas tar-riżorsi korrispondenti għall-Komunità. 
      
      32      Il-Kummissjoni ssostni li n-nuqqas ta’ ġbir tad-dazji doganali inkwistjoni mir‑Repubblika tal-Finlandja jwassal għal inugwaljanza
         bejn l-Istati Membri fir‑rigward tal-kontribuzzjonijiet rispettivi tagħhom għall-baġit Komunitarju. 
      
      33      Ir-Repubblika tal-Finlandja tikkunsidra li, taħt l-Artikolu 296(1)(b) KE, l-Istati Membri għandhom setgħa diskrezzjonali wiesgħa
         dwar il-miżuri li huma jistgħu jieħdu sabiex jipproteġu l-interessi vitali tas-sigurtà tagħhom u li jikkonċernaw il‑prodotti
         li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-imsemmi paragrafu 1(b). B’hekk, din id-dispożizzjoni tikkonferilhom il-possibbiltà
         li jidderogaw mill‑Artikolu 26 KE u mill-Kodiċi Doganali tal-Komunità, f’każ ta’ importazzjoni dwar apparat esklużivament
         intiż għal użu militari, bil-għan li jipproteġu l-interessi vitali tas-sigurtà tagħhom, fid-dawl tas-sitwazzjoni speċifika
         tal-Istat Membru kkonċernat.
      
      34      Ir-Repubblika tal-Finlandja tikkunsidra li l-Artikolu 296 KE għandu kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u ma huwiex limitat għal
         ċerti dispożizzjonijiet tat-Trattat. Konsegwentement, dan jippermetti li ssir eċċezzjoni għall-applikazzjoni tal‑Artikolu 26
         KE, li hija dispożizzjoni intiża sabiex isservi ta’ bażi legali għal‑leġiżlatur Komunitarju sabiex iwaqqaf il-leġiżlazzjoni
         doganali.
      
      35      Ir-Repubblika tal-Finlandja tikkunsidra li hija għandha tevalwa l-miżuri meħtieġa għall-ħarsien tal-interessi vitali tas-sigurtà
         tagħha u tikkunsidra li, sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja tkun f’pożizzjoni li tivverifika li l-Istat Membru inkwistjoni ma jabbużax
         mid-drittijiet tiegħu, huwa dan l-Istat li għandu jippreċiża l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu li huwa jqajjem u li għandu
         juri li huwa ħa l-miżuri inkwistjoni bil-fehma li huma neċessarji għall-finijiet li jiġu mħarsa dawn l‑interessi.
      
      36      Ir-Repubblika tal-Finlandja ssostni li hija ma setgħetx tosserva l-proċedura doganali Komunitarja għall-importazzjoni tal-materjal
         ta’ difiża inkwistjoni mingħajr ma jkun hemm riskju li xi informazzjoni vitali għas-sigurtà tagħha tasal għand terzi. Hija
         żżied ukoll li, sabiex tipproteġi s-sigurtà tal-provvista ta’ materjal ta’ difiża ta’ teknoloġija avvanzata, hija kellha tosserva
         b’mod strett il‑ftehim ta’ kunfidenzjalità konklużi mal-Istati bejjiegħa qabel l-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea.
      
      37      Għal dak li jirrigwarda b’mod iktar partikolari l-ħlas tad-dazji doganali, ir‑Repubblika tal-Finlandja tikkunsidra li l-ħtieġa
         li jsir riferiment għall‑Artikolu 296 KE fl-importazzjoni ta’ apparat militari tiddependi essenzjalment mill-kwistjoni dwar
         jekk l-Istat Membru inkwistjoni għandux industrija militari ta’ ċertu portata, fuq it-tip ta’ materjal ta’ difiża li ser jiġi
         importat u fuq il-punt ta’ safejn dan l-Istat Membru huwa dipendenti fuq l‑importazzjonijiet. Fil-fatt hija responsabbiltà
         tal-Istat Membru kkonċernat li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu u li jistabbilixxi liema dispożizzjonijiet
         tat-Trattat huwa obbligat li jidderoga fuq il-bażi tal-Artikolu 296 KE.
      
      38      Ir-Repubblika tal-Finlandja ssostni li l-lista ta’ apparat militari li hija teżenta mid-dazji doganali essenzjalment mhix
         iktar estiża minn dik prevista fl-Artikolu 296(2) KE. Hija żżid li, fuq il-bażi tar-Regolament Nru 150/2003, il-ġbir tad-dazji
         doganali fuq l-importazzjoni ta’ apparat bħal dan ġie wkoll eskluż sa mill-1 ta’ Jannar 2003. Sa minn din id-data, l-interessi
         tar-Repubblika tal‑Finlandja għal dak li jirrigwarda l-materjal importat għad-difiża kienu ġew protetti mid-dispożizzjonijiet
         ta’ dan ir-regolament. Madankollu teżisti ħtieġa ekwivalenti għall-prodotti importati qabel. Ir-Repubblika tal-Finlandja ssostni
         li l‑interessi tagħha fil-qasam tal-materjal ta’ difiża importat kienu identiċi kemm fix-xahar ta’ Diċembru 2002 kif ukoll
         fix-xahar ta’ Jannar 2003.
      
      39      Ir-Repubblika tal-Finlandja ssostni li l-fatt li Stat Membru jkun eżenta mid-dazji doganali fuq l-importazzjoni, il-materjal
         militari, fuq il-bażi tal-Artikolu 296 KE ma jiksirx neċessarjament il-prinċipju ta’ amministazzjoni finanzjarja tajba li
         jeħtieġ li ssir distribuzzjoni ġusta tal-piż fiskali bejn l-Istati Membri.
      
      40      Ir-Repubblika tal-Finlandja hija wkoll tal-opinjoni li l-Artikolu 307 KE ma japplikax fil-każ preżenti, peress li l-imġieba
         tagħha kienet konformi mad-dritt Komunitarju, u b’mod partikolari mal-Artikolu 296 KE. Bħala risposta lill‑Kummissjoni, u
         sussidjarjament, dan l-Istat Membru jsostni madankollu li l‑klawżoli tal-kunfidenzjalità kontenuti fil-kuntratti konklużi
         qabel l-adeżjoni tiegħu mal-Unjoni Ewropea, iżda parzjalment eżegwiti wara din l-adeżjoni, ma setgħewx jitqiegħdu inkwistjoni
         jew jiġu diskussi mill-ġdid bir-riskju li jipperikolaw l-eżekuzzjoni stess tal-kuntratti u b’hekk is-sigurtà tagħha.
      
      41      Sussidjarjament, ir-Repubblika tal-Finlandja titlob, għal dak li jirrigwarda l-ħlas ta’ interessi moratorji eventwali, li
         dawn ikunu dovuti biss mid-data tal-għoti tas‑sentenza preżenti, fid-dawl tat-tul taż-żmien partikolarment twil tal-proċedura
         u għar-rifjut tal-Kummissjoni li tibda negozjati fuq ħlas kundizzjonali.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      42      Il-Kodiċi Doganali tal-Komunità jipprevedi l-ġbir tad-dazji doganali fuq l‑importazzjoni ta’ oġġetti għal użu militari, bħal
         dawk inkwistjoni provenjenti minn pajjiżi terzi. L-ebda dispożizzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali tal-Komunità ma tipprovdi,
         għall-perijodu tal-importazzjonijiet ikkontestati, jiġifieri dak mill-1 ta’ Jannar 1998 sal-31 ta’ Diċembru 2002, għal eżenzjoni
         speċifika tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ dawn it-tip ta’ oġġetti. Konsegwentement, għal dan il‑perijodu lanqas
         ma teżisti eżenzjoni speċifika għall-obbligu li jitħallsu lill‑awtoritajiet kompetenti d-dazji dovuti, flimkien, f’ċerti każijiet,
         mal-interessi moratorji.
      
      43      Barra minn hekk, jista’ jiġi dedott, mill-adozzjoni tar-Regolament Nru 150/2003 li jipprovdi għas-sospensjoni tad-dazji doganali
         fuq ċerti armamenti u apparat militari mill-1 ta’ Jannar 2003, li l-leġiżlatur Komunitarju telaq mill-ipoteżi li kien jeżisti
         obbligu ta’ ħlas tal-imsemmija dazji qabel din id-data.
      
      44      Ir-Repubblika tal-Finlandja fl-ebda mument ma nnegat l-eżistenza tal-importazzjonijiet ikkontestati fil-perijodu kkunsidrat.
         Hija llimitat ruħha li tikkontesta d-dritt tal-Komunità fuq ir-riżorsi proprji inkwistjoni billi argumentat li, taħt l-Artikolu 296
         KE, l-obbligu tal-ħlas tad-dazji doganali fuq il-materjal ta’ armamenti importat minn Stati terżi jippreġudika b’mod gravi
         l-interessi vitali tas‑sigurtà tagħha.
      
      45      Skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, għalkemm huma l-Istati Membri li għandhom jistabbilixxu l-miżuri neċessarji
         sabiex jiżguraw is-sigurtà interna u esterna tagħhom, dan ma jfissirx madankollu li tali miżuri jaqgħu kompletament barra
         l-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju (ara s-sentenzi tas-26 ta’ Ottubru 1999, Sirdar, C‑273/97, Ġabra p. I‑7403,
         punt 15, u tal-11 ta’ Jannar 2000, Kreil, C‑285/98, Ġabra p. I‑69, punt 15). Fil-fatt, hekk kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà
         kkonstatat, it-Trattat jipprovdi derogi speċifiċi applikabbli f’każ ta’ sitwazzjonijiet li jistgħu jimminaw is-sigurtà pubblika
         biss fl‑Artikoli 30 KE, 39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE, li jirrigwardaw sitwazzjonijiet eċċezzjonali li huma
         ddefiniti sew. Minn dan ma jistax jiġi dedott li teżisti riżerva ġenerali, inerenti fit-Trattat, li teskludi kull miżura meħuda
         għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. Ir-rikonoxximent tal-eżistenza ta’
         riżerva bħal din, barra mill-kundizzjonijiet speċifiċi tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat, jista’ jippreġudika n-natura vinkolanti
         u l-applikazzjoni uniformi tad-dritt Komunitarju.(ara s‑sentenza tal-11 ta’ Marzu 2003, Dory, C‑186/01, Ġabra p. I‑2479, punt 31
         u l‑ġurisprudenza ċċitata).
      
      46      Barra minn hekk, id-deroġi previsti fl-Artikoli 296 KE u 297 KE għandhom, hekk kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita
         għad-derogi mil-libertajiet fundamentali (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-31 ta’ Jannar 2006, Il‑Kummissjoni vs Spanja,
         C‑503/03, Ġabra p. I‑1097, punt 45, tat-18 ta’ Lulju 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑490/04, Ġabra p. I‑6095, punt 86
         u tal-11 ta’ Settembru 2008, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑141/07, Ġabra p. I‑6935, punt 50) jiġu interpretati b’mod strett.
      
      47      B’mod iktar partikolari, għal dak li jirrigwarda l-Artikolu 296 KE, għandu jingħad li, għalkemm dan l-artikolu jirreferi għal
         miżuri li Stat Membru jista’ jqis neċessarji għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu jew tal‑informazzjoni
         li t-tixrid tagħha jqisu bħala kuntrarju għal dawn l-interessi, huwa xorta waħda ma jistax jiġi interpretat b’mod li jikkonferixxi
         s-setgħa lill‑Istati Membri sabiex jidderogaw mid‑dispożizzjonijiet tat-Trattat billi sempliċement jinvokaw l-imsemmija interessi.
      
      48      Barra minn hekk, fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud, il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza tas-16 ta’ Settembru 1999,
         Il-Kummissjoni vs Spanja (C‑414/97, Ġabra p. I‑5585), ikkonstatat in-nuqqas inkwistjoni peress li r-Renju ta’ Spanja ma kienx
         wera li l-eżenzjoni mill-imsemmija taxxa fuq l-importazzjonijiet u x-xiri ta’ armamenti, ta’ munizzjoni u ta’ materjal għal
         użu esklużivament militari, eżenzjoni prevista mil-liġi Spanjola, kienet iġġustifikata, taħt l-Artikolu 296(1)(b) KE, min-neċessità
         li jiġu protetti l-interessi vitali tas-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru.
      
      49      Konsegwentement, l-Istat Membru li jinvoka l-benefiċċju tal-Artikolu 296 KE tal‑Artikolu 296 KE li għandu jagħti prova tal‑ħtieġa
         li juża d-deroga stabbilita f’dan l-artikolu bil-għan li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu.
      
      50      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, ma jistax jiġi aċċettat li Stat Membru jeċċepixxi ż-żieda fl-ispiża tal‑materjal
         militari minħabba l-applikazzjoni tad-dazji doganali fuq l‑importazzjonijiet ta’ tali materjal provenjenti minn Stati terzi
         sabiex jipprova jevita, b’detriment għall-Istati Membri l-oħra li, min-naħa tagħhom, jiġbru u jħallsu d-dazji doganali konnessi
         ma’ tali importazzjonijiet, l-obbligi li timponi fuqu s-solidarjetà finanzjarja fir rigward tal-baġit Komunitarju.
      
      51      Għal dak li jirrigwarda l-argument li l-proċeduri doganali tal-Komunità ma humiex ta’ natura li jiżguraw is-sigurtà tar-Repubblika
         tal-Finlandja, fir-rigward tal-eżiġenzi tal-kunfidenzjalità kontenuti fil-ftehim konkluż mal-Istati esportaturi, għandu jingħad,
         hekk kif ġustament osservat il-Kummissjoni, li l-applikazzjoni tas-sistema doganali tal-Komunità tinvolvi l-intervent ta’
         aġenti, Komunitarji u nazzjonali, li huma marbuta, jekk ikun il-każ, mill-obbligu ta’ kunfidenzjalità, f’każ ta’ trattament
         ta’ informazzjoni sensittiva, ta’ natura li jiġu protetti l-interessi vitali tas-sigurtà tal-Istati Membri.
      
      52      Barra minn hekk, id-dikjarazzjonijiet li l-Istati Membri għandhom jikkompletaw u jibgħatu lill-Kummissjoni b’mod regolari
         ma jimplikawx ksib ta’ livell ta’ preċiżjoni ta’ tip li jippreġudika l-interessi tal-imsemmija Stati kemm fil-qasam tas-sigurtà
         kif ukoll f’dak tal-kunfidenzjalità.
      
      53      F’dawn iċ-ċirkustanzi, u b’mod konformi mal-Artikolu 10 KE dwar l-obbligu tal‑Istati Membri li jiffaċilitaw it-twettiq tal-missjoni
         tal-Kummissjoni li tikkonsisti f’li tiżgura l-osservanza tat-Trattat, dawn huma marbuta jqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ din
         l-istituzzjoni d-dokumenti neċessarji għall-verifika tar‑regolarità tat-trasferiment tar-riżorsi proprji tal-Komunità. Madankollu,
         hekk kif sostna l-Avukat Ġenerali fil-punt 168 tal-konklużjonijiet tiegħu, obbligu bħal dan ma jostakolax l-Istati Membri,
         każ b’każ u eċċezzjonalment, fuq il-bażi tal‑Artikolu 296 KE, milli jkunu jistgħu jillimitaw l-informazzjoni mibgħuta lil
         ċerti elementi ta’ dokument jew jirrifjutawha kompletament.
      
      54      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, ir-Repubblika tal-Finlandja ma urietx li l-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni
         tal-Artikolu 296 KE huma sodisfatti.
      
      55      Fir-rigward tat-talba tar-Repubblika tal-Finlandja intiża għal limitazzjoni tal‑effetti tas-sentenza preżenti fil-perijodu
         wara d-data tal-għoti ta’ din is‑sentenza, għandu jingħad li, għal dak li jirrigwarda l-obbligu tal-ħlas tal‑interessi moratorji,
         din it-talba hija motivata mit-tul taż-żmien partikolarment twil tal-proċedura u mir-rifjut tal-Kummissjoni li tibda negozjati
         fuq ħlas kundizzjonali.
      
      56      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li huwa biss f’każ eċċezzjonali li l-Qorti tal‑Ġustizzja tista’, b’applikazzjoni tal-prinċipju
         ġenerali taċ-ċertezza legali inerenti għall-ordni ġuridiku Komunitarju, tiġi mwassla tillimita l-possibbiltà għal dawk kollha
         kkonċernati li jinvokaw dispożizzjoni li hija interpretat bil-għan li jiġu kkontestati r-relazzjonijiet ġuridiċi stabbiliti
         bona fede (ara, b’mod partikolari, is‑sentenza tat-23 ta’ Mejju 2000, Buchner et, C‑104/98, Ġabra p. I‑3625, punt 39).
      
      57      Fil-fatt, il-Qorti tal-Ġustizzja rrikorriet għal din is-soluzzjoni biss f’ċirkustanzi preċiżi ħafna, meta kien jeżisti riskju
         ta’ riperkussjonijiet ekonomiċi gravi minħabba, b’mod partikolari, in-numru għoli tar-relazzjonijiet ġuridiċi kkostitwiti
         bona fede fuq il-bażi tal-leġiżlazzjoni kkunsidrata li hija validament fis-seħħ, u meta kien jidher li l-individwi u l-awtoritajiet
         nazzjonali kienu ġew imħeġġa sabiex jaġixxu b’mod li ma kienx konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja minħabba inċertezza oġġettiva
         u sinjifikattiva fir-rigward tal-portata tad‑dispożizzjonijiet Komunitarji, inċertezza li għaliha kkontribwixxa eventwalment
         wkoll l-aġir ta’ Stati Membri oħra jew tal-Kummissjoni (sentenza tat-12 ta’ Settembru 2000, Il-Kummissjoni vs Ir-Renju Unit,
         C‑359/97, Ġabra p. I‑6355, punt 91).
      
      58      Anki jekk is-sentenzi mogħtija skont l-Artikolu 226 KE jkollhom l-istess effetti bħal dawk mogħtija skont l-Artikolu 234 KE
         u li, b’hekk, il-kunsiderazzjonijiet taċ-ċertezza legali jistgħu jrendu neċessarji, b’mod eċċezzjonali, il-limitazzjoni tal-effetti
         tagħhom fiż-żmien (ara s-sentenzi tas-7 ta’ Ġunju 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, C‑178/05, Ġabra p. I‑4185, punt 67; tat-12
         ta’ Frar 2009, Il‑Kummissjoni vs Il-Polonja, C‑475/07, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 61, u tas-26 ta’ Marzu
         2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, C‑559/07, punt 78), huwa suffiċjenti li jiġi kkonstatat li r-Repubblika tal-Finlandja ma
         pprovatx, fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha jew fis-seduta, turi l-eżistenza ta’ riskju ta’ riperkussjonijiet ekonomiċi
         gravi.
      
      59      It-talba tar-Repubblika tal-Finlandja għal-limitazzjoni tal-effetti fiż-żmien tas‑sentenza preżenti għandha konsegwentement
         tiġi miċħuda.
      
      60      Minn dak li ntqal iktar ’il fuq jirriżulta li, ir-Repubblika tal-Finlandja naqset mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 26 KE,
         l-Artikolu 20 tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità u, konsegwentement, it-tariffa doganali komuni billi eżentat l‑importazzjoni
         tal-apparat militari mid-dazji doganali mill-1998 sal-2002 u naqset ukoll mill-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 2 u l-Artikoli 9
         sa 11 tar‑Regolament Nru 1552/89 kif ukoll taħt l-istess artikoli tar-Regolament Nru 1150/2000 billi rrifjutat li tikkalkola,
         tiddikjara u tqiegħed għad‑dispożizzjoni tal-Kummissjoni r-riżorsi proprji konnessi magħhom kif ukoll meta rrifjutat li tħallas
         l-interessi moratorji dovuti minħabba n-nuqqas ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni tal-imsemmija riżorsi proprji.
      
       Fuq l-ispejjeż
      61      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Repubblika tal-Finlandja tilfet, hemm lok li tiġi ordnata tbati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      62      Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 69(4), ir-Renju tad‑Danimarka, ir‑Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika
         Ellenika, ir‑Repubblika Taljana, ir-Repubblika Portugiża u r-Renju tal-Isvezja, li intervjenew fil-kawża, għandhom ibatu l-ispejjeż
         tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-Repubblika tal-Finlandja naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l‑Artikoli 26 KE, l-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill
            (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal‑Komunità u, konsegwentement, it-tariffa doganali
            komuni billi eżentat mill-1998 sal-2002 l-importazzjoni ta’ apparat militari mid-dazji doganali u naqset milli twettaq l-obbligi
            tagħha taħt l-Artikolu 2 u l‑Artikoli 9 sa 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1552/1989, tad-29 ta’ Mejju 1989,
            li jimplementa d-Deċiżjoni (Euratom) 88/376/KEE, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal-Komunitajiet innifishom, kif emendat bir-Regolament
            tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 1355/96, tat-8 ta’ Lulju 1996, kif ukoll mill-istess artikoli tar‑Regolament tal-Kunsill (KE,
            Euratom) Nru 1150/2000, tat-22 ta’ Mejju 2000, li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom
            tal-Komunitajiet billi rrifjutat li tikkalkola, tiddikjara u tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni Ewropea r‑riżorsi
            proprji konnessi magħhom kif ukoll meta rrifjutat li tħallas l‑interessi moratorji dovuti minħabba n-nuqqas ta’ tqegħid għad‑dispożizzjoni
            tal-Kummissjoni tal-Komunità Ewropea tal‑imsemmija riżorsi proprji.
      2)      Ir-Repubblika tal-Finlandja għandha tbati l-ispejjeż.
      3)      Ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir‑Repubblika Ellenika, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika
            Portugiża u r-Renju tal-Isvezja għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Finlandiż.