CELEX: 52007PC0264
Language: es
Date: 2007-05-23
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se establecen normas comunes de acceso al mercado de los servicios de autocares y autobuses (refundición) {SEC(2007) 635} {SEC(2007) 636}

ES
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                     
                  
               
               Bruselas, 23.5.2007
            
            
               COM(2007) 264 final
            
            
               2007/0097 (COD)
            
            
               Propuesta de
            
            
               REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
            
            
               por el que se establecen normas comunes de acceso al mercado de los servicios de autocares y autobuses
            
            
               (refundición)
            
            
               (presentada por la Comisión)
               {SEC(2007) 635}
               {SEC(2007) 636}
            
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
                     
                        1.Contexto de la propuesta 
                     
                  
               
                     
                        110 
                     
                  
                  
                     
                        1.1.Motivación y objetivos de la propuesta
                     
                     
                        La Directiva 96/26/CE de acceso a la profesión de transportistas por carretera, junto con los reglamentos (CEE) nº 684/92 y (CE) n° 12/98 sobre el acceso al mercado de los servicios de autocares y autobuses, constituyeron inicialmente el elemento principal del mercado interior de los servicios intencionales de transporte de viajeros por carretera.
                     
                     
                        La Directiva introdujo normas de calidad mínimas que debían cumplirse para acceder a la profesión, mientras que los reglamentos liberalizaron los servicios discrecionales internacionales de viajeros, crearon un procedimiento de autorización especial para los servicios internacionales regulares de viajeros, y permitieron los servicios de cabotaje en el curso de dichos servicios internacionales.
                     
                     
                        Esa normativa debe adaptarse al nuevo marco legal derivado de la reglamentación de los transportes públicos de viajeros por ferrocarril y carretera, que está a punto de ser aprobada por el Parlamento y el Consejo. También es necesario aclarar dichas normas y, en algunos casos, simplificarlas, ya que la experiencia ha demostrado que algunas acarrean cargas administrativas innecesarias. 
                     
                  
               
                     
                        120 
                     
                  
                  
                     
                        1.2.Contexto general
                     
                     
                        El Reglamento (CEE) nº 684/92 abrió el acceso al mercado del transporte internacional de viajeros en autocares y autobuses, mientras que el Reglamento (CE) nº 12/98 estableció las condiciones en las que los transportistas no residentes pueden prestar servicios en el interior de un Estado miembro. Los transportistas disponen de dicho acceso si son titulares de una licencia comunitaria que se les concede solamente si están establecidos en un Estado miembro y cumplen una serie de requisitos mínimos en cuanto a honorabilidad, capacidad financiera y capacidad profesional, según lo prescrito en la Directiva 96/26/CE.
                     
                     
                        En su programa legislativo correspondiente a 2006, la Comisión anunció su propósito de examinar más en detalle esas normas y, en caso necesario, simplificarlas y aclararlas. Tras efectuar una consulta pública y una evaluación de impacto, parece que la falta de claridad o la complejidad de las disposiciones vigentes dificultan la tarea de hacer cumplir la normativa y suponen una carga administrativa innecesaria en las siguientes áreas:
                     
                     
                        –El ámbito de aplicación del Reglamento está poco claro en lo que respecta al transporte de viajeros efectuado por transportistas comunitarios con origen o destino en terceros países y que transita por los Estados miembros.
                     
                     
                        –El Reglamento (CEE) nº 684/92 ha creado un régimen de autorizaciones para los servicios internacionales regulares de viajeros. Las empresas que desean explotar una línea internacional deben solicitar la correspondiente autorización. Ante cada nueva solicitud, las autoridades nacionales deben recabar la aquiescencia de los demás Estados miembros afectados, o de los países atravesados en tránsito, evaluar las consecuencias de la introducción del servicio y notificar la aceptación o rechazo al solicitante. Este procedimiento es considerado, especialmente por el sector, un serio obstáculo para la incorporación de nuevos explotadores, además de innecesariamente burocrático.
                     
                     
                        –El intercambio de información entre Estados miembros, aunque está contemplado en la normativa actual, parece bastante ineficaz. Como consecuencia, las empresas que operan en el territorio de un Estado miembro distinto del Estado miembro en que están establecidas difícilmente se ven amenazadas con sanciones administrativas, lo que puede falsear la competencia en perjuicio de los explotadores que respetan la normativa,
                     
                     
                        –La heterogeneidad de los formatos utilizados en las licencias comunitarias y copias auténticas crea problemas durante las inspecciones y, a menudo, hace perder un tiempo precioso a los transportistas y personal encargado de las tareas de vigilancia y control.
                     
                  
               
                     
                        130 
                     
                  
                  
                     
                        1.3.Disposiciones vigentes en el ámbito de la propuesta
                     
                     
                        La propuesta pretende revisar y consolidar los reglamentos (CEE) n° 684/92 y (CE) n°12/98. 
                     
                  
               
                     
                        140 
                     
                  
                  
                     
                        1.4.Coherencia con otras políticas y objetivos de la Unión
                     
                     
                        El nuevo Reglamento contribuye directamente a mejorar la seguridad vial mediante una vigilancia más estricta de las empresas que operan en diversos Estados miembros y garantiza la coherencia con la nueva normativa que regulará los servicios públicos de transporte ferroviario y por carretera.
                     
                     
                        La propuesta se inscribe en el programa «legislar mejor» y responde al compromiso adoptado por la Comisión de simplificar y actualizar el acervo comunitario. Se ha prestado especial atención a la simplificación, y se ha buscado una mayor coherencia entre la legislación sobre servicios públicos y las demás normas sobre transporte por carretera, en particular, el Reglamento (CE) nº 881/92 y el Reglamento (CEE) 3118/93 sobre el acceso al mercado del transporte de mercancías por carretera, y la Directiva 96/26/CE sobre las condiciones básicas para el acceso a la profesión y su control. 
                     
                  
               
                     
                        2.Consulta de las partes interesadas y evaluación de impacto 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.1.Consulta de las partes interesadas 
                     
                  
               
                     
                        211 
                     
                  
                  
                     
                        Métodos y principales sectores de consulta, perfil general de los consultados
                     
                     
                        Antes de elaborarse la presente propuesta se llevó a cabo una consulta pública con el fin de recabar el mayor número posible de observaciones y sugerencias de las personas y organizaciones interesadas. Esta consulta hacía referencia al transporte por carretera tanto de mercancías como de viajeros. Para la consulta, que se realizó conjuntamente con la relativa al acceso a la profesión, se utilizó un cuestionario que se publicó en 
                        Internet y se envió a todas las organizaciones clave representativas del sector a nivel europeo o nacional.
                     
                     
                        La Comisión recibió 67 contribuciones de autoridades nacionales, asociaciones nacionales e internacionales de explotadores de transporte, usuarios, trabajadores, diversos grupos de interés y empresas. Los servicios de la Comisión debatieron las cuestiones más relevantes abordadas en la presente refundición en el marco de un diálogo con los interlocutores sociales que tuvo lugar el 5 de septiembre de 2006. El 7 de noviembre de ese mismo año se celebró en Bruselas una reunión de consulta con los interesados, con participación de delegaciones de 42 organizaciones en representación de la industria, más 37 observadores de las administraciones nacionales. 
                     
                  
               
                     
                        212 
                     
                  
                  
                     
                        Síntesis de las respuestas recibidas y modo en que se han tenido en cuenta
                     
                     
                        En general, los consultados opinaron que es necesaria una mayor simplificación y clarificación del actual marco regulador del mercado del transporte por carretera. Un aspecto destacado reiteradamente fue la necesidad de armonizar y hacer cumplir de manera más eficaz la normativa actual, en particular la que regula el acceso al mercado del transporte por carretera. Además, de la consulta se desprenden nítidamente estas otras conclusiones:
                     
                     
                        –El transporte de mercancías y el transporte de viajeros deben seguir regulados por dos conjuntos normativos independientes. Se trata de dos tipos de transporte distintos y los interesados consideran que no comparten suficientes aspectos comunes para ser incluidos en un solo texto legal.
                     
                     
                        –Numerosas contribuciones apuntan a la necesidad de aplicar correctamente y hacer cumplir las normas existentes. Habría que mejorar la cooperación entre las autoridades nacionales encargadas de hacer cumplir la normativa, lo que precisaría la creación de un registro comunitario de titulares de licencias o una base de datos de licencias comunitarias.
                     
                     
                        –Algunos consultados afirmaron que el procedimiento de autorización de servicios regulares internacionales de viajeros debe ser simplificada, y que se estaba creando una carga burocrática innecesaria. También se sugirió la conveniencia de simplificar los procedimientos en el caso de los servicios regionales o locales con carácter transfronterizo
                     
                     
                        –Los consultados se mostraron también claramente partidarios de una mayor normalización de los modelos de licencia comunitaria, copias auténticas y certificados de conductor. 
                     
                  
               
                     
                        213 
                     
                  
                  
                     
                        En la siguiente dirección web se encontrarán un resumen de las respuestas recibidas en la consulta pública, el texto completo de dichas respuestas y un informe sobre la reunión del 7 de noviembre de 2006:
                     
                     
                        
                           http://ec.europa.eu/transport/road/consultations/road_market_en.htm 
                        
                        
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        2.2.Obtención y utilización de asesoramiento técnico 
                     
                  
               
                     
                        229 
                     
                  
                  
                     
                        El ejercicio de consulta contó con la colaboración de un experto independiente, el Profesor Brian Bayliss, copresidente del Comité de Investigación del Transporte por Carretera que, en julio de 1994, había elaborado un amplio informe sobre el grado de
                        realización del mercado interior del transporte por carretera y los elementos necesarios para completar ese mercado.
                     
                  
               
                     
                        230 
                     
                  
                  
                     
                        2.3.Evaluación de impacto
                     
                     
                        La evaluación de impacto realizada para elaborar esta propuesta engloba la refundición de las normas sobre acceso a la profesión y las que regulan el acceso al mercado, debido a sus estrechos vínculos y solapamientos.
                     
                     
                        La evaluación de impacto se ha basado en una serie de estudios realizados en 2004, 2005 y 2006
                           1
                        . Los estudios fueron realizados por un consultor externo. Durante las actividades realizadas en el marco del contrato, se utilizó una realimentación constante de los datos de la evaluación de impacto, a fin de garantizar que la refundición tuviera en cuenta los resultados de esta última. Se aplicó el principio de análisis proporcionado, y el análisis se centró en las formas más significativas de impacto y efectos distributivos.
                     
                     
                        En total, se evaluaron cinco opciones políticas:
                     
                     
                        1.La opción de «statu quo» dejaría sin modificar la actual legislación de carretera, en cuyo caso persistirían o se agudizarían los problemas mencionados al comienzo del presente documento.
                     
                     
                        2.La opción «no reguladora y de simplificación técnica» consistiría, en lo que respecta al transporte de viajeros, en una mera fusión y codificación de los dos textos. Persistirían además los principales problemas señalados al comienzo del presente documento.
                     
                     
                        3.La opción de «armonización» supondría la fusión y simplificación de los textos, en especial, el procedimiento de autorización de los servicios internacionales regulares, simultáneamente a una armonización del acceso a la profesión y una mejora de los mecanismos de vigilancia y control. Esta opción mejoraría el cumplimiento de la normativa del transporte por carretera y recortaría los costes administrativos. También reduciría los obstáculos que dificultan la incorporación de nuevos operadores al mercado del transporte internacional de viajeros por carretera.
                     
                     
                        4.La opción de «normas de mayor calidad» elevaría todavía más las cualificaciones profesionales medias del sector y mejoraría su capacidad financiera. A largo plazo, fomentaría a la eficiencia de los explotadores, con los consiguientes beneficios para la economía en su conjunto. A corto plazo, supondría mayores costes administrativos que penalizarían a las empresas de menor tamaño y a los autónomos. Esta opción suscita más controversia.
                     
                     
                        5.La opción de «liberalización» entrañaría la abolición total del actual procedimiento de autorización. Sin embargo, de no armonizarse previamente las normas de calidad en el nivel más alto (es decir, aplicando la opción 4), los explotadores más eficientes podrían verse expulsados del mercado. A largo plazo, el efecto general sobre la eficiencia del mercado sería neutral o incluso negativo. Esta opción supondría pérdidas de empleo en determinados países. Dadas sus amplias implicaciones, requiere un análisis mucho más profundo que excede el marco actual de simplificación.
                     
                  
               
                     
                        231 
                     
                  
                  
                     
                        A la vista de estos resultados, esta propuesta refleja la opción 3, denominada de «armonización». Se adjuntan a la presente propuesta la evaluación de impacto y un resumen de ésta. La evaluación de impacto muestra que el presente Reglamento, en combinación con los otros dos que se presentan al mismo tiempo (sobre transporte de mercancías y sobre acceso a la profesión) reducirá las distorsiones de la competencia, mejorará el cumplimiento de las normas sociales y de seguridad vial y permitirá a los Estados miembros reducir los costes administrativos en una cuantía próxima a los 190 millones de euros al año.
                     
                  
               
                     
                        3.Aspectos jurídicos de la propuesta 
                     
                  
               
                     
                        305 
                     
                  
                  
                     
                        3.1.Resumen de las medidas propuestas
                     
                     
                        La propuesta consolida y fusiona los dos reglamentos sobre acceso al mercado del transporte por carretera, La propuesta introduce las siguientes modificaciones de fondo:
                     
                     
                        –Un procedimiento más sencillo y rápido para autorizar los servicios regulares internacionales. Se eliminan algunas razones que justificaban la denegación de la autorización en el régimen vigente, por considerarse obsoletas. A partir de ahora se debe conceder la autorización a menos que puedan aducirse motivos claramente especificados y atribuibles al solicitante. Sólo se mantiene una razón de denegación relacionada con el mercado pertinente, a saber, que el servicio que se solicita afecte gravemente la viabilidad de un servicio comparable explotado en el marco de una obligación de servicio público en los tramos directos afectados.
                     
                     
                        –Simplificación y normalización de la licencia comunitaria. Se especifican más en detalle el formato de la licencia comunitaria y de las copias auténticas, a fin de reducir la carga administrativa y los retrasos que se producen especialmente en los controles de carretera.
                     
                     
                        –Disposiciones legales de mejor calidad que obligan a actuar a un Estado miembro cuando otro Estado miembro así lo solicite, en caso de que el transportista al que el primero haya expedido una licencia comunitaria cometa una infracción en otro país. Dicha actuación debe ser como mínimo una advertencia. Mejores procedimientos para la comunicación entre los Estados miembros, utilizando los puntos de contacto creados en virtud del nuevo Reglamento sobre admisión a la profesión del transportista por carretera. 
                     
                  
               
                     
                        310 
                     
                  
                  
                     
                        3.2.Base jurídica
                     
                     
                        El proyecto de reglamento, que deroga los reglamentos (CEE) n° 684/92 y (CEE) n° 12/98. 
                        
                  
               
                     
                        320 
                     
                  
                  
                     
                        3.3.Principio de subsidiariedad
                     
                     
                        El principio de subsidiariedad se aplica en la medida en que el ámbito de la propuesta no es competencia exclusiva de la Comunidad. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        El principal objetivo de la propuesta es aclarar una normativa comunitaria existente y, por lo tanto, no puede ser alcanzado solamente por los Estados miembros. Además, la propuesta intenta mejorar el actual intercambio de información entre Estados miembros, lo cual tampoco puede ser realizado por un Estado miembro, y sólo de manera fragmentaria mediante mecanismos bilaterales entre Estados miembros.
                     
                  
               
                     
                        323 
                     
                  
                  
                     
                        Así pues, es necesaria una actuación comunitaria, dada la imposibilidad de que un Estado miembro o grupo de Estados miembros resuelvan satisfactoriamente los problemas detectados. En consecuencia, la propuesta es conforme con el principio de subsidiariedad. 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3.4.Principio de proporcionalidad
                     
                     
                        La propuesta no excede de lo necesario para alcanzar sus objetivos y respeta el principio de proporcionalidad por las siguientes razones: 
                     
                  
               
                     
                        331 
                     
                  
                  
                     
                        –la propuesta se ocupa del transporte internacional, para el que es necesario un planteamiento que permita una aplicación homogénea y ofrezca un marco de competencia leal,
                     
                     
                        –en caso de infracciones graves o de reiteración de infracciones leves, la propuesta obliga a los Estados miembros a realizar una advertencia, pero deja a discreción de éstos la decisión de si se retiran las licencias comunitarias o las copias auténticas.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3.5.Instrumentos elegidos 
                     
                  
               
                     
                        341 
                     
                  
                  
                     
                        El instrumento propuesto es un reglamento, ya que el objetivo es simplificar normas contenidas en otro reglamento. 
                     
                  
               
                     
                        4.Repercusiones presupuestarias 
                     
                  
               
                     
                        409 
                     
                  
                  
                     
                        La propuesta no afectará al presupuesto comunitario.
                              
                        
                  
               
                     
                        5.Información adicional 
                     
                  
               
                     
                        510 
                     
                  
                  
                     
                        5.1.Simplificación 
                     
                  
               
                     
                        511 
                     
                  
                  
                     
                        La propuesta contribuye a la simplificación del acervo comunitario. Figura en el programa permanente de la Comisión para la actualización y simplificación del acervo y también en su programa legislativo y de trabajo con la referencia 2006/TREN/ 42. 
                     
                  
               
                     
                        512 
                     
                  
                  
                     
                        En la propuesta quedan abolidas las medidas obsoletas y, en la medida de lo posible, se ha reexaminado el contenido, presentación y formulación de las disposiciones para facilitar su comprensión y evitar interpretaciones ambiguas.
                     
                     
                        La propuesta se ajusta al Acuerdo interinstitucional de 28 de noviembre de 2001, para un recurso más estructurado a la técnica de la refundición de los actos jurídicos. Fue elaborada sobre la base de la consolidación preliminar del texto llevada a cabo, mediante un sistema informático, por la Oficina de Publicaciones de las Comunidades Europeas. Cuando se han renumerado los artículos, la correlación entre la numeración antigua y nueva se recoge en un cuadro de correspondencias en el Anexo II del Reglamento refundido.
                     
                     
                        5.2.Derogación de disposiciones legales vigentes
                     
                     
                        La aprobación de la propuesta supondrá la derogación de los reglamentos (CEE) n° 684/92 y (CEE) n° 12/98.
                     
                  
               
                     
                        515 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        56 
                     
                  
                  
                     
                        5.3.Espacio Económico Europeo
                     
                     
                        Esta propuesta se refiere a un asunto pertinente a efectos del EEE y, por tanto, procede hacerla extensiva a su territorio. 
                     
                  
               
                     
                        570 
                     
                  
                  
                     
                        5.4.Explicación detallada de la propuesta 
                     
                  
               
               La propuesta consolida y fusiona el Reglamento (CEE) nº 684/92 y el Reglamento (CEE) nº 12/98 sobre el acceso al mercado de servicios de autocares y autobuses. Aclara las disposiciones legales vigentes y las modifica en determinados aspectos para reforzar la coherencia general y reducir la carga administrativa. La propuesta introduce las siguientes modificaciones de fondo:
            
            
               Aclaración del ámbito de aplicación, las definiciones y los principios
            
            
               El artículo 1 aclara el ámbito de aplicación. El Reglamento se aplica a todo transporte internacional que se realice en territorio de la Comunidad, incluido el que tiene su origen o destino en terceros países, así como a los servicios nacionales de transporte de viajeros por carretera explotados de forma temporal por un transportista no residente («cabotaje»). Por lo que se refiere al transporte internacional con origen o destino en un tercer país, el artículo 1 especifica que, de no haberse celebrado el correspondiente acuerdo entre la Comunidad y ese tercer país, no se aplicará el reglamento a la parte del viaje realizada en el interior del Estado miembro en el cual se recojan o depositen viajeros. Sí se aplicará el reglamento, en cambio, en los Estados miembros eventualmente transitados.
            
            
               El artículo 2 recibe una nueva redacción y se circunscribe ahora a las definiciones de los distintos servicios. Las disposiciones normativas se trasladan al artículo 5.
            
            
               Licencia comunitaria y copias auténticas
            
            
               El artículo 4 introduce nuevas disposiciones para normalizar la licencia comunitaria y las copias auténticas cuyos modelos figuran en el Anexo I.
            
            
               Acceso al mercado
            
            
               El artículo 5 especifica las condiciones en que pueden explotarse los diferentes servicios. Se ha complementado con las disposiciones normativas que anteriormente figuraban en el artículo 2.
            
         
         
            
               Procedimiento de autorización de los servicios internacionales regulares
            
            
               El artículo 8 dispone un procedimiento racionalizado y simplificado en comparación con el establecido por el Reglamento (CEE) n° 648/92. Así, la autorización se concederá salvo si se dan tres causas de denegación atribuibles al solicitante. Sólo se mantiene una razón de denegación relacionada con el mercado pertinente, a saber, que el servicio que se solicita afecte gravemente la viabilidad de un servicio comparable explotado en el marco de una obligación de servicio público en los tramos directos afectados. Los países de tránsito, es decir, los Estados miembros no afectados por el servicio por no recogerse o depositarse viajeros en ellos, dejarán de ser oídos en el procedimiento de autorización, aunque serán informados una vez se autorice el servicio.
            
            
               En caso de que la autoridad competente no pueda adoptar una decisión, el asunto será sometido a la Comisión. El plazo de diez semanas otorgado a la Comisión en el Reglamento (CEE) n° 684/92 ha demostrado ser demasiado corto. Por tanto, debe ampliarse a cuatro meses a fin de permitir a la Comisión alcanzar una solución bien fundada.
            
            
               Cabotaje
            
            
               Las normas sobre cabotaje en el transporte de viajeros por carretera se mantienen generalmente sin cambios. Estas disposiciones figuraban anteriormente en el Reglamento (CE) nº 12/98.
            
            
               La disposición contenida en el artículo 8 del Reglamento (CE) n° 12/98 sobre medidas de salvaguarda en caso de perturbaciones graves en un mercado de transporte nacional no se incorpora al nuevo Reglamento refundido. Esta disposición nunca se ha utilizado desde la apertura de los mercados nacionales al cabotaje el 1 de enero de 1994 y, por lo tanto, se puede considerar innecesaria.
               Cooperación entre los Estados miembros
            
            
               A pesar de que los reglamentos vigentes contemplan la asistencia mutua entre los Estados miembros, la experiencia ha demostrado que ésta nunca ha llegado a desarrollarse plenamente. Las infracciones cometidas por transportistas fuera de su Estado miembro de establecimiento sólo están siendo notificadas en casos aislados por el Estado miembro en que tienen lugar, y casi nunca resultan en la imposición de sanciones al transportista por parte del Estado miembro de establecimiento.
            
            
               Para intensificar y facilitar el intercambio de información entre las autoridades nacionales, el artículo 20 obliga a los Estados miembros a intercambiar información mediante los puntos de contacto que se crearán en virtud del Reglamento sobre el acceso a la profesión de transportista por carretera. Se trata de órganos administrativos o autoridades a los que se encomienda realizar el intercambio de información con los de los demás Estados miembros. El artículo 24 dispone también que los Estados miembros consignarán en sus registros nacionales de empresas de transporte por carretera todas las infracciones graves y reiteración de infracciones leves en que incurran sus propios transportistas y que hayan motivado una sanción.
            
            
               Retirada de la licencia comunitaria e intercambio de información
            
            
               Existen dos posibles enfoques para homogeneizar los sistemas de vigilancia y control utilizados actualmente por los Estados miembros. El primero es facultar al Estado miembro para que imponga sanciones administrativas a los transportistas no residentes que circulen por su territorio, por ejemplo, eliminando el reconocimiento mutuo de la licencia comunitaria. Esta opción podría provocar comportamientos discriminatorios por parte de las autoridades de control y no ser compatible con la libertad de circulación. Un segundo planteamiento es acrecentar las competencias y los medios de las autoridades nacionales habilitadas para expedir y retirar la licencia comunitaria. La actual propuesta, en combinación con la refundición de la Directiva 96/26/CE, utiliza esta segunda estrategia.
            
            
               En consecuencia, cuando un transportista cometa una infracción grave o incurra en reiteradas infracciones leves de la normativa comunitaria de transporte por carretera, el artículo 22 obliga a la autoridad competente del Estado miembro de establecimiento a realizar una advertencia. Esa obligación se aplica también a los casos en que el transportista haya cometido tal infracción en otro Estado miembro. Además, el artículo 22, apartado 1, aclarara las sanciones que el Estado miembro podrá imponer a los transportistas establecidos en su territorio, a saber, la retirada (temporal o permanente) de las copias auténticas de la licencia comunitaria o la propia licencia. Se aclara que un Estado miembro podrá también sancionar con la inhabilitación temporal o permanente al gestor del transporte.
            
            
               El artículo 23 introduce un nuevo procedimiento que deberá seguir el Estado miembro que examine un infracción cometida por un transportista no residente. Dicho Estado miembro dispondrá de un mes para comunicar la información correspondiente utilizando un formato mínimo normalizado. Asimismo puede solicitar al Estado miembro de establecimiento la imposición de sanciones administrativas. El Estado miembro de establecimiento del transportista afectado dispondrá de tres meses para informar al otro Estado miembro de las medidas de seguimiento que haya adoptado.
            
            
               Las obligaciones de los Estados miembros en materia de presentación de informes se combinan ahora en un solo artículo, el artículo 28.
            
            
               Disposiciones no modificadas
            
            
               Las siguientes disposiciones se mantienen en lo sustancial, aunque se introducen algunas adaptaciones técnicas:
            
            
               Reglamento (CEE) n° 684/92 – Artículos 3, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 14 y 15. Reglamento (CE) n° 12/98 – ninguna.
            
            
               2007/0097 (COD)
            
            
            
               🡻 684/92
            
            
               ⇨ nuevo
            
         
         
            
               Propuesta de
            
            
               REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
            
            
               de […]
            
            
               por el que se establecen normas comunes para los transportes internacionales de viajeros efectuados con autocares y autobuses
            
            
            
               🡻 12/98
            
            
               por el que se determinan las condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               por el que se establecen normas comunes de acceso al mercado de los servicios de autocares y autobuses
            
            
            
               🡻 684/92, 12/98 (adaptado)
            
            
               (Texto pertinente a efectos del EEE)
            
            
               EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 75 ⌦ 71 ⌫,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión
                  2
               ,
            
            
               Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo
                  3
               ,
            
            
               Visto el dictamen del Comité de las Regiones
                  4
               ,
            
            
               De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado
                  5
               ,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
         
         
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               (1)Procede llevar a cabo una serie de modificaciones sustanciales en el Reglamento (CEE) nº 684/92 del Consejo, de 16 de marzo de 1992, por el que se establecen normas comunes para los transportes internacionales de viajeros efectuados con autocares y autobuses
                  6
                y en el Reglamento (CEE) nº 12/98 del Consejo de 11 dediciembre de 1997 por el que se determinan las condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro
                  7
               . En aras de una mayor claridad y simplificación, dichos Reglamentos deben ser objeto de una refundición en un único Reglamento.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 1 (adaptado), 12/98 Considerando 2 (adaptado)
            
            
               (2)De conformidad con lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 75 del Tratado, El establecimiento de una política común de transportes requiere, entre otros aspectos, la adopción de normas comunes aplicables a los transportes internacionales de viajeros por carretera ⌦ así como ⌫, las condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro.
            
            
            
               🡻 12/98 Considerando 1 (adaptado)
            
            
               (1)Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2454/92 del Consejo, de 23 de julio de 1992, por el que se determinan las condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro (4) fue anulado por la sentencia del Tribunal de Justicia de 1 de junio de 1994 (5);
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 2 (adaptado)
            
            
               (2)dichas normas se establecieron mediante los Reglamentos no 117/66/CEE, (CEE) nos 516/72 y 517/72 del Consejo y que el presente Reglamento no afecta al grado de liberalización alcanzado mediante dichos Reglamentos;
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               (3)A fin de garantizar un marco coherente en toda la Comunidad del transporte internacional de viajeros efectuado con autocares y autobuses, el presente Reglamento ha de aplicarse a todo transporte internacional que tenga lugar en territorio comunitario. El transporte entre Estados miembros y terceros países está regulado en gran parte por acuerdos bilaterales entre unos y otros. Por lo tanto, el presente Reglamento no debe aplicarse a la parte del viaje que se realice dentro del territorio del Estado miembro donde se recojan o depositen los viajeros, salvo si se han concertado los necesarios acuerdos entre la Comunidad y los terceros países afectados. Sí debe aplicarse, en cambio, en los Estados miembros eventualmente transitados.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 3
            
            
               (4)La libre prestación de servicios constituye un principio fundamental de la política común de transportes e implica la exigencia de que los mercados del transporte internacional queden abiertos a transportistas de todos los Estados miembros sin ninguna discriminación basada en la nacionalidad o en el lugar de establecimiento.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
         
         
            
               (5)Los transportes internacionales de viajeros efectuados con autocares y autobuses han de estar supeditados a la posesión de una licencia comunitaria. Se debe exigir al transportista que lleve una copia auténtica de la licencia comunitaria a bordo de todos sus vehículos, a fin de facilitar un control efectivo por parte de los organismos responsables de hacer cumplir la normativa, especialmente los situados fuera del Estado miembro de establecimiento del transportista. Procede determinar las condiciones de expedición de las licencias comunitarias, sus períodos e validez y sus normas detalladas de uso. Es necesario elaborar espeificaciones pormenorizadas respecto del formato y otras características de la licencia comunitaria y las copias auténticas.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 4
            
            
               (6)Conviene prever un régimen flexible en determinadas condiciones para los servicios de lanzadera con alojamiento y los servicios regulares especializados y algunos servicios discrecionales, a fin de satisfacer las necesidades del mercado.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 5
            
            
               (7)Los servicios regulares y los servicios de lanzadera sin alojamiento deben seguir sometidos a autorización, pero se han de modificar ciertas normas, en particular, respecto al procedimiento de concesión de autorizaciones.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               (8)A partir de ahora se debe conceder la autorización de servicios regulares a menos que puedan aducirse motivos que lo desaconsejen, claramente especificados y atribuibles al solicitante. Sólo debe mantenerse un motivo de denegación relacionado con el mercado pertinente, a saber, que el servicio que se solicite afecte gravemente la viabilidad de un servicio comparable explotado en el marco de una obligación de servicio público en los tramos directos afectados.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 6 (adaptado)
            
            
               (6)Es preciso garantizar el respeto de las normas del Tratado relativas a la competencia;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerando 3
            
            
               (3)Dicha disposición supone la eliminación de cualquier restricción para el proveedor de servicios debido a su nacionalidad o por el hecho de estar establecido en un Estado miembro distinto de aquél en que se debe prestar el servicio;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerando 4
            
            
               (4)Es conveniente que estos proveedores estén sometidos a regímenes comparables, a fin de limitar las desigualdades en las condiciones de competencia debidas a la nacionalidad o al país de establecimiento y favorecer así la aproximación progresiva de las legislaciones nacionales;
            
            
         
         
            
               🡻 12/98 Considerando 5
            
            
               (5)Es conveniente que las definiciones de los diferentes servicios de transporte en autocar y autobús sean idénticas que las que se utilizan en el transporte internacional;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerando 6 (adaptado)
            
            
               (9)Es conveniente garantizar el acceso de los transportistas no residentes a determinadas modalidades de los servicios de transporte en autocar y autobús ⌦nacional de viajeros⌫ teniendo en cuenta las características específicas de cada modalidad de servicio.
            
            
            
               🡻 12/98 Considerando 7 (adaptado)
            
            
               (7)Considerando que conviene determinar las disposiciones aplicables a los transportes de cabotaje;
            
            
            
               🡻 12/98 Considerando 8
            
            
               (10)Las disposiciones de la Directiva 96/71/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 1996, sobre el desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios
                  8
               , se aplican en el caso en que, para la prestación de servicios regulares especializados, los transportistas desplacen, a partir del Estado miembro donde trabajen habitualmente, trabajadores con los que tengan una relación laboral.
            
            
            
               🡻 12/98 Considerando 9 (adaptado)
            
            
               (11)Por lo que respecta a los servicios regulares, conviene admitir al cabotaje ⌦ abrir a los transportistas no residentes ⌫, según determinadas condiciones y, en particular, de conformidad con la legislación del Estado miembro de acogida, únicamente los servicios regulares prestados durante un servicio regular internacional ⌦ y excluyendo ⌫ los servicios urbanos y de cercanías.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               (12)Resulta oportuno que los Estados miembros se asistan mutuamente con vistas a la correcta aplicación del presente Reglamento.
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 7
            
            
               ⇨ nuevo
            
         
         
            
               (13)En la medida de lo posible, las formalidades administrativas deben simplificarse, sin renunciar por ello a los necesarios controles y sanciones que permiten garantizar la correcta aplicación ⇨ y el efectivo cumplimiento ⇦del presente Reglamento. ⇨A tal fin, se han de aclarar y reforzar las normas vigentes sobre la retirada de la licencia comunitaria. Procede adaptar las normas actuales para permitir asimismo la aplicación de sanciones eficaces en caso de infracción grave o reiteración de infracciones leves cometidas en un Estado miembro distinto del Estado miembro de establecimiento. Las sanciones deben ser no discriminatorias y proporcionales a la gravedad de las infracciones. Debe ser posible interponer recurso contra dichas sanciones, en vía jurisdiccional. ⇦
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               (14)Los Estados miembros deben anotar en sus registros nacionales de empresas de transporte por carretera todas las infracciones graves y reiteración de infracciones leves cometidas por transportistas que hayan motivado una sanción.
            
            
               (15)A fin de intensificar y facilitar el intercambio de información entre las autoridades nacionales, los Estados miembros deben intercambiar la información pertinente mediante los puntos de contacto creados en virtud del Reglamento (CE) nº […] del Parlamento Europeo y del Consejo [condiciones de acceso a la profesión]
                  9
               .
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 8 (adaptado)
            
            
               (8)Corresponde a los Estados miembros adoptar las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento;
            
            
            
               🡻 684/92 Considerando 9 (adaptado)
            
            
               (9)Considerando que conviene seguir la aplicación del presente Reglamento basándose en un informe que deberá presentar la Comisión y considerar, en función del mismo, posibles acciones futuras en este ámbito,
            
            
            
               🡻 12/98 Considerandos 10 a 15 (adaptado)
            
            
               (10)Considerando que es preciso adoptar disposiciones que permitan intervenir en el mercado de los transportes afectados en caso de perturbación grave;
            
            
               (11)Considerando que es conveniente crear un Comité consultivo encargado de asistir a la Comisión en la elaboración de documentos relativos a la prestación de los transportes de cabotaje como servicios discrecionales y de aconsejar a la Comisión en materia de medidas de salvaguardia;
            
            
               (12)Considerando que conviene que los Estados miembros se asistan mutuamente con vistas a la correcta aplicación del presente Reglamento, en particular en materia de sanciones aplicables en caso de infracción;
            
            
               (13)Corresponde a los Estados miembros adoptar las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento;
            
            
               (14)Considerando que conviene seguir la aplicación del presente Reglamento basándose en un informe que deberá presentar la Comisión;
            
            
               (15)Considerando que la citada sentencia del Tribunal de Justicia, que anula el Reglamento (CEE) n° 2454/92, mantiene los efectos del Reglamento hasta que el Consejo haya adoptado una nueva reglamentación en la materia; que el presente Reglamento no comenzará a aplicarse hasta dieciocho meses después de su entrada en vigor; que, por consiguiente, conviene tener en cuenta que el Reglamento anulado seguirá surtiendo efecto hasta que se aplique por completo el presente Reglamento,
            
            
         
         
            
               ⇩ nuevo
            
            
               (16)Procede aprobar las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión
                  10
               .
            
            
               (17)En particular, procede habilitar a la Comisión para que defina el formato de determinados documentos para su uso en aplicación del presente Reglamento, así como para adaptar el Anexo I al progreso técnico. Estas medidas de alcance general, cuyo objeto es modificar elementos no esenciales del presente Reglamento y completarlo mediante la adición de nuevos elementos no esenciales, deben adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación con control establecido en el artículo 5bis de la Decisión 1999/468/CE.
            
            
               (18)Por razones de eficiencia, a efectos de la adopción de dichas medidas deben acortarse los plazos normales del procedimiento de reglamentación con control.
            
            
               (19)Los Estados miembros deben adoptar las medidas necesarias para aplicar el presente Reglamento, en particular en lo relativo a la imposición de sanciones eficaces, proporcionales y disuasorias.
            
            
               (20)Dado que los objetivos de la acción pretendida no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, pueden lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad consagrado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar tales objetivos.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
            
            
               SECCIÓN I Capítulo I
            
            
               Disposiciones generales
            
            
               Artículo 1
               Ámbito de aplicación
            
            
               1. El presente Reglamento será aplicable a los transportes internacionales de viajeros con autocares o autobuses efectuados, en el territorio de la Comunidad, por transportistas por cuenta ajena o por cuenta propia establecidos en un Estado miembro con arreglo a la legislación de éste y por medio de vehículos matriculados en dicho Estado miembro, con capacidad, por sus características de construcción y su equipo, para transportar más de nueve personas, incluido el conductor, y destinados a esta finalidad , así como a los desplazamientos de vehículos vacíos en relación con dichos transportes.
            
            
               El hecho de que el transporte se vea interrumpido por un trayecto efectuado en otro medio de transporte o dé lugar a un cambio de vehículo no afectará a la aplicación del presente Reglamento.
            
            
               2. En el caso de un transporte con punto de partida en un Estado miembro y con destino a un país tercero y viceversa, el presente Reglamento se aplicará ⇨ al trayecto realizado en el territorio de cualquier Estado miembro atravesado en tránsito. ⇦ ⌦ No se aplicará al ⌫ trayecto realizado en el territorio del Estado miembro donde se recojan o se dejen pasajeros una vez se haya celebrado ⌦ salvo si se ha celebrado ⌫el acuerdo necesario entre la Comunidad y el país tercero de que se trate.
            
            
               3. Hasta que se celebren ⌦ los ⌫acuerdos ⌦ contemplados en el apartado 2 ⌫ entre la Comunidad y los terceros países de que se trate, el presente Reglamento no afectará a las disposiciones relativas a los transportes a que hace referencia el apartado 2 2 ⌦ desde un Estado miembro hacia terceros países y viceversa ⌫ que figuren en acuerdos bilaterales entre Estados miembros con dichos terceros países. No obstante, los Estados miembros se esforzarán por adaptar  adaptarán tales acuerdos para garantizar el respeto del principio de no discriminación entre los transportistas comunitarios.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               4. El presente Reglamento se aplicará a los servicios nacionales de transporte de viajeros por cuenta ajena explotados con carácter temporal por transportistas no residentes, con arreglo a lo dispuesto en el capítulo V.
            
         
         
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               Artículo 2
               Definiciones
            
            
               A efectos del presente Reglamento, se entenderá por aplicarán las siguientes definiciones:
            
            
               1. Servicios regulares
            
            
               1.1.a)Los «servicios regulares»: son aquellos ⌦ los servicios ⌫ que aseguren el transporte de personas con una frecuencia y un itinerario determinados, recogiendo y dejando viajeros en paradas previamente fijadas; Los servicios regulares están a disposición de todo el mundo aunque, en su caso, puede haber obligación de reservar.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1 (adaptado)
            
            
               El carácter regular del servicio no se verá afectado por el hecho de que se adapten las condiciones de explotación del servicio.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               1.2.(b)⌦ «servicios regulares especiales»: aquellos servicios regulares, ⌫ servicios quienquiera que sea su organizador, que aseguren el transporte de determinadas categorías de viajeros con exclusión de otros;, siempre que se efectúen bajo las condiciones especificadas en el punto 1.1, se considerarán asimismo servicios regulares. Dichos servicios se denominarán «servicios regulares especializados».
            
            
               Los servicios regulares especializados incluirán, en particular:
            
            
               a)el transporte entre el domicilio y el trabajo de los trabajadores,
            
            
               b)el transporte entre el domicilio y el centro de enseñanza de escolares y estudiantes,
            
            
               c)el transporte entre el Estado de origen y el lugar de acuartelamiento de militares y de sus familias.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               El hecho de que la organización del transporte se adapte a las necesidades variables de los usuarios no afecta al carácter regular de los servicios especializados.
            
            
               1.3.La organización de servicios paralelos o temporales que capten la misma clientela que los servicios regulares existentes, el no atender a determinadas paradas o el atender a paradas suplementarias por parte de servicios regulares existentes estarán sometidos a las mismas normas que estos últimos.
            
         
         
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               3. Servicios discrecionales;
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1 (adaptado)
            
            
               3.1.(c)Los «servicios discrecionales»: son los servicios no corresponden a ⌦ incluidos en ⌫ la definición de servicio regular ni a la definición de servicio regular especial, izado y que se caracterizan fundamentalmente por el hecho de transportar ⌦ y cuya principal característica es que transportan ⌫ grupos formados por encargo ⌦ del cliente ⌫ o ⌦a iniciativa del ⌫ propio transportista;
            
            
               La organización de servicios paralelos o temporales comparables a los servicios regulares existentes y que tengan el mismo tipo de clientela que estos últimos estará sujeta a la autorización, de conformidad con el procedimiento establecido en la sección II.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.1
            
            
               3.3.Los servicios contemplados en el presente punto 3 no perderán su condición de servicio discrecional aunque se efectúe con cierta frecuencia.
            
            
               3.4.Los servicios discrecionales podrán ser explotados por un grupo de transportistas que actúe por cuenta de un mismo comanditario y los viajeros podrán transbordar durante el viaje con otro transportista del mismo grupo en el territorio de uno de los Estados miembros.
            
            
               Los nombres de estos transportistas y los puntos de transbordo durante el viaje se comunicarán a las autoridades competentes de los Estados miembros afectados, de acuerdo con las modalidades que determine la Comisión1 , 🡺1 con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 16 bis🡸.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1 (adaptado)
            
            
               4. Transportes por cuenta propia
            
            
               d)Los «transportes por cuenta propia»: los transportes realizados con fines no comerciales ni lucrativos, por una persona física o jurídica, siempre que: ⌦en los que: ⌫
            
            
               –la actividad de transporte sólo sea una actividad accesoria de la persona física o jurídica,
            
            
               –los vehículos utilizados sean propiedad de la persona física o jurídica o hayan sido comprados a plazos por ella o estén sujetos a un contrato de arrendamiento a largo plazo y sean conducidos por un miembro del personal de la citada persona física o jurídica o por la propia persona física;
            
            
         
         
            
               ⇩ nuevo
            
            
               e)«transportes de cabotaje»: los servicios nacionales de transporte de viajeros por cuenta ajena efectuados con carácter temporal por un transportista en un Estado miembro de acogida;
            
            
               f)«Estado miembro de acogida»: un Estado miembro en el que opere un transportista, distinto del Estado miembro en el cual el transportista esté establecido;
            
            
               g)«infracción grave o reiteración de infracciones leves de la normativa comunitaria de transporte por carretera»: las infracciones que supongan menoscabo de la honorabilidad según los apartados 1 y 2 del artículo 6 del Reglamento [condiciones de acceso a la profesión].
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               Artículo 3
               Libertad de prestación de servicios
            
            
               1. ⌦ Con arreglo al presente Reglamento ⌫se permitirá a cualquier transportista por cuenta ajena contemplado en el artículo 1 efectuar los servicios de transporte definidos en el artículo 2 ⌦ servicios regulares, incluidos servicios regulares especializados, y servicios discrecionales, en autocar y autobús, ⌫ sin discriminación basada en la nacionalidad o en el lugar de establecimiento, si:
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.2 (adaptado)
            
            
               (a)está autorizado en el Estado de establecimiento para efectuar transportes en autocar y autobús por medio de servicios regulares, incluidos los servicios regulares especializados, o por medio de servicios discrecionales ⌦ de acuerdo con las condiciones de acceso al mercado establecidas por la legislación nacional ⌫;
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               (b)cumple las condiciones establecidas, de conformidad con la normativa comunitaria, relativa al acceso a la profesión de transportista de viajeros por carretera en el sector de los transportes nacionales e internacionales;
            
            
               (c)cumple la normativa en materia de seguridad vial en lo relativo a las normas aplicables a los conductores y a los vehículos, ⌦ de conformidad, en particular, con la Directiva 96/53/CE del Consejo
                  11
               , la Directiva 92/6/EEC
                  12
                del Consejo y la Directiva 2003/59/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
                  13
               . ⌫
            
            
               2. Se permitirá a cualquier transportista por cuenta propia contemplado en el artículo 1 efectuar los servicios de transporte contemplados en el apartado 5 del artículo 13  5, sin discriminación basada en la nacionalidad o en el lugar de establecimiento, si:
            
            
               a)está autorizado en el Estado miembro de establecimiento para efectuar el transporte de viajeros mediante autocar y autobús de acuerdo con las condiciones de acceso al mercado establecidas por la legislación nacional,
            
            
               b)cumple la normativa en materia de seguridad vial en lo relativo a las normas aplicables a los conductores y a los vehículos, de conformidad, en particular, con las Directivas 96/53/CE, 92/6/CEE y 2003/59/CE.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adaptado)
            
         
         
            
               Capítulo II
            
            
               ⌦ Licencia comunitaria y acceso al mercado ⌫
            
            
               Artículo 3a4
               Licencia comunitaria
            
            
               1. Para poder efectuar ⌦La realización de⌫ transportes internacionales de viajeros con autocares y autobuses, todo transportista que cumpla los criterios establecidos en el apartado 1 del artículo 3 deberá poseer ⌦ estará supeditada a la posesión de ⌫ una licencia comunitaria expedida por las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento. que se ajuste al modelo que figura en el Anexo.
            
            
               2. Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento entregarán al titular el original de la licencia comunitaria, que será conservado por el transportista, y el número de copias autenticadas  ⌦ auténticas ⌫ correspondiente al de los vehículos utilizados para el transporte internacional de viajeros de que disponga el titular de la licencia comunitaria bien en plena propiedad, bien de otro modo, en particular mediante contrato de compra a plazos, contrato de arrendamiento o contrato de arrendamiento financiero (leasing).
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               La licencia comunitaria y las copias auténticas se ajustarán al formato establecido en el Anexo I.
            
            
               Dichos documentos llevarán un timbre o sello grabado de la autoridad emisora, así como una firma original y un número de serie. El número de serie del certificado de conductor se consignará en el registro nacional de empresas dedicadas al transporte por carretera mencionado en el artículo 15 del Reglamento (CE) nº […] [acceso a la profesión] como parte de los datos del transportista.
            
            
               La Comisión adaptará el Anexo I al progreso técnico. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adaptado)
            
            
               3. La licencia comunitaria se expedirá a nombre del transportista. La licencia ⌦ y ⌫ no podrá ser transferida. por éste a terceros. A bordo del vehículo deberá haber una copia autenticada  ⌦ auténtica ⌫ de la licencia comunitaria, la cual deberá presentarse cada vez que lo requieran los agentes encargados del control.
            
            
               4. La licencia comunitaria se expedirá por un período de cinco años renovable.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               Las licencias comunitarias y copias auténticas expedidas antes de la fecha de aplicación del presente Reglamento seguirán siendo válidas hasta el momento de su expiración.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
         
         
            
               5. La licencia comunitaria sustituye al documento expedido por las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento que certifica que el transportista tiene acceso al mercado del transporte internacional de viajeros por carretera.
            
            
               6.5. Al presentárseles una solicitud de licencia así como, posteriormente, como mínimo cada cinco años, las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento comprobarán si el transportista cumple o sigue cumpliendo las condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 3.
            
            
               7.6. En caso de que no se cumplan las condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 3, las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento ⇨ retirarán ⇦ la licencia comunitaria ⌦ o ⌫ denegarán la  ⌦ su ⌫ expedición o renovación mediante resolución motivada.
            
            
               8.7. Los Estados miembros garantizarán que el solicitante o el titular de una licencia comunitaria pueda recurrir contra la resolución de denegación o retirada de la licencia por parte de las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento.
            
            
               10.8. Los Estados miembros podrán decidir que la licencia comunitaria sea igualmente válida para la realización de transportes nacionales.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adaptado)
            
            
               Artículo 45
               Acceso al mercado
            
            
               1. Los servicios discrecionales definidos en el punto 3.1 del artículo 2 no requerirán autorización alguna.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, apartado 1.1., 2ª frase
            
            
               1. Los servicios regulares estarán a disposición de todo el mundo, aunque, en su caso, podrá haber obligación de reservar.
            
            
            
               🡻 11/98 (adaptado)
            
            
               4. Los servicios regulares definidos en el párrafo primero del punto 1.1 del artículo 2 así como los servicios regulares especializados no amparados por un contrato celebrado entre el organizador y el transportista requerirán autorización de conformidad con lo dispuesto en los artículos 5 a 10⌦ el capítulo III ⌫.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1
            
            
               El carácter regular del servicio no se verá afectado por el hecho de que se adapten las condiciones de explotación del servicio.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, apartado 1.3 (adaptado)
            
         
         
            
               1.3. La organización de servicios paralelos o temporales que capten la misma clientela que los servicios regulares existentes, el no atender a determinadas paradas o el atender a paradas suplementarias por parte de servicios regulares existentes estarán sometidos a las mismas normas que ⌦ los servicios regulares existentes ⌫.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, apartado 1.2., segundo párrafo (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               2. Los servicios regulares especializados se explotarán en las condiciones especificadas en el apartado 1. Dichas condiciones incluirán:
            
            
               a)el transporte entre el domicilio y el trabajo de los trabajadores,
            
            
               b)el transporte entre el domicilio y el centro de enseñanza de escolares y estudiantes,
            
            
               c)el transporte entre el Estado de origen y el lugar de acuartelamiento de militares y de sus familias.
            
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, apartado 1.2, third subparagraph
            
            
               El hecho de que la organización del transporte se adapte a las necesidades variables de los usuarios no afectará al carácter regular de los servicios especializados.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adaptado)
            
            
               2. Los servicios regulares especializados definidos en el punto 1.2 del artículo 2 no requerirán autorización alguna siempre que estén amparados por un contrato celebrado entre el organizador y el transportista.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adaptado)
            
            
               1. 3. Los servicios discrecionales definidos en el punto 3.1 del artículo 2 no requerirán autorización alguna.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.1, apartado 3.1, 2º párrafo (adaptado)
            
            
               ⌦Sin embargo, ⌫ Lla organización de servicios paralelos o temporales comparables a los servicios regulares existentes y que tengan el mismo tipo de clientela que estos últimos estará sujeta a la autorización, de conformidad con el procedimiento establecido en la sección II el ⌦capítulo III ⌫.
            
         
         
            
            
               🡻 684/92 Art. 2, apartados 3.3. y 3.4.; 11/98 Art. 1.1 (adaptado);
            
            
               3.3. Los servicios contemplados en el presente punto 3 ⌦discrecionales ⌫ no perderán su condición de servicio discrecional aunque se efectúen con cierta frecuencia.
            
            
               3.4. Los servicios discrecionales podrán ser explotados por un grupo de transportistas que actúe por cuenta de un mismo comanditario y los viajeros podrán transbordar durante el viaje con otro transportista del mismo grupo en el territorio de uno de los Estados miembros.
            
            
               Los nombres de estos transportistas y los puntos de transbordo durante el viaje se comunicarán a las autoridades competentes de los Estados miembros afectados, de acuerdo con las modalidades que determine la Comisión, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 16 bis.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               La Comisión establecerá procedimientos para la comunicación de los nombres de tales transportistas y de los puntos de transbordo a las autoridades competentes de los Estados miembros afectados. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, completándolo, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.4 (adaptado)
            
            
               3.4. Los desplazamientos de vehículos vacíos en relación con los transportes mencionados en los puntos 1 y 2 ⌦ el párrafo tercero del apartado 2 y en el apartado 3 ⌫ tampoco requerirán autorización alguna.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               5. El régimen de transporte por cuenta propia se fija en el artículo 13.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               SECCIÓN IV
            
            
               TRANSPORTE POR CUENTA PROPIA
            
            
               Artículo 13
            
            
               15. Los transportes por carretera por cuenta propia, definidos en la letra d) del artículo 2, estarán exentos de cualquier régimen de autorización y sometidos a un régimen de certificación.
            
         
         
            
            
               🡻 684/92; 11/98 Art. 1.14 (adaptado)
            
            
               3. Las autoridades competentes del Estado miembro donde esté matriculado el vehículo expedirán los certificados establecidos en el apartado 1, teniendo éstos validez en la totalidad del recorrido, incluido el tránsito.
            
            
               Los certificados se ajustarán a un modelo fijado por la Comisión, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 16 bis.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               La Comisión establecerá el formato de los certificados. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, completándolo, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.5
            
            
               SECCIÓN II Capítulo III
            
            
               Servicios regulares sujetos a autorización
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.6
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               Artículo 65
               Naturaleza de la autorización
            
            
               1. La autorización se expedirá a nombre del transportista y no podrá ser ⇨ será ⇦ transferida por éste a terceros. No obstante, el ⌦ un ⌫ transportista que haya recibido la ⌦ una ⌫ autorización podrá realizar el servicio a través de un subcontratista con el consentimiento de la autoridad contemplada en el apartado 1 del artículo 67. En este caso, se indicará en la autorización el nombre de éste y su condición de subcontratista. El subcontratista deberá cumplir ⌦ cumplirá ⌫las condiciones establecidas en el apartado 1 del artículo 3.
            
            
               🡺1 En el caso de una asociación de empresas para la explotación de un servicio regular se expedirá la autorización a nombre de todas las empresas. 🡸 Se entregará a la empresa que se encargue de la dirección, junto con una copia para las otras empresas. La autorización mencionará los nombres de todos los explotadores.
            
            
               🡺1 2. El período máximo de validez de la autorización será de cinco años. 🡸 Podrá fijarse una duración inferior, bien a petición del solicitante, bien de común acuerdo entre las autoridades competentes de los Estados miembros en cuyo territorio se recojan o dejen depositen viajeros.
            
            
               3. En la autorización se especificará:
            
         
         
            
               a)el tipo de servicio,
            
            
               b)el itinerario del servicio, indicando, en particular; el lugar de partida y el lugar de destino;
            
            
               c)el período de validez de la autorización;
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.6
            
            
               d)las paradas y los horarios.
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 Art. 1.6 (adaptado)
            
            
               4. La autorización deberá ajustarse a un modelo establecido por la Comisión con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 16 bis .
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               4. La Comisión establecerá el formato de las autorizaciones. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, completándolo, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.6 (adaptado)
            
            
               5. La autorización permitirá a su titular o a sus titulares efectuar servicios regulares en el territorio de todos los Estados miembros por donde pase el itinerario del servicio.
            
            
               6. El titular explotador de un servicio regular podrá utilizar vehículos de refuerzo para hacer frente a situaciones temporales y excepcionales.
            
            
               En ese caso, el transportista deberá garantizar ⌦ velará por que ⌫ que a bordo del vehículo se encuentren los documentos siguientes:
            
            
               a)copia de la autorización de servicio regular,
            
            
               b)copia del contrato entre el titular  explotador  del servicio regular y la empresa que proporcione vehículos de refuerzo, o un documento equivalente,
            
            
               c)copia autenticada  ⌦ auténtica ⌫ de la licencia comunitaria expedida al titular explotador del servicio regular.
            
         
         
            
            
               🡻 684/92, 11/98 Art. 1.7 (adaptado)
            
            
               Artículo 76
               Presentación de la solicitud de autorización
            
            
               1. Las solicitudes de autorización de servicios regulares se presentarán a la autoridad competente del Estado miembro en cuyo territorio esté situado el lugar de partida., denominada en lo sucesivo «autoridad expedidora». Se entenderá por «lugar de partida» una de las terminales del servicio.
            
            
            
               🡻 684/92; 11/98 Art. 1.7 (adaptado)
            
            
               2. La autorización deberá ajustarse a un modelo establecido por la Comisión con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 16 bis .
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               2. La Comisión establecerá el formato de las solicitudes. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, completándolo, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.7
            
            
               3. El solicitante facilitará como apoyo a su solicitud de autorización cualquier información complementaria que considere útil o que le sea exigida por la autoridad expedidora, en especial un plan de conducción que permita controlar que se cumple la normativa comunitaria sobre tiempo de conducción y de descanso y una copia de la licencia comunitaria de transporte internacional de viajeros por carretera por cuenta ajena a que se refiere el artículo 3 bis4.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.8 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               Artículo 78
               Procedimiento de autorización
            
            
               1. La autorización se expedirá de acuerdo con las autoridades de todos los Estados miembros en cuyo territorio se recojan o depositen viajeros. La autoridad expedidora facilitará a estas últimas —así como a las autoridades competentes de los Estados miembros cuyo territorio se atraviese sin recoger ni depositar viajeros—, junto con su valoración, una copia de la solicitud y de todos los demás documentos pertinentes.
            
            
               2. Las autoridades competentes de los Estados miembros cuyo acuerdo se haya solicitado darán a conocer su decisión a la autoridad expedidora en un plazo de dos meses. Este plazo empezará a correr a partir de la fecha de recepción de la solicitud de dictamen ⌦ acuerdo ⌫ que figure en el acuse de recibo. Si la autoridad expedidora no ha recibido respuesta dentro de ese plazo⌦ no recibe respuesta en el plazo de dos meses, ⌫, se considerará que las autoridades consultadas dan su conformidad y la autoridad expedidora concederá ⇨ podrá conceder ⇦la autorización.
            
            
               Las autoridades de los Estados miembros cuyo territorio se atraviese sin que en él se recojan o depositen viajeros podrán comunicar a la autoridad expedidora sus observaciones en el plazo indicado en el párrafo primero.
            
         
         
            
               3. Salvo lo dispuesto en los apartados 7 y 8, La autoridad expedidora resolverá dentro de un plazo de cuatro meses a partir de la fecha en que el transportista haya presentado la solicitud.
            
            
               4. La autorización se concederá, salvo que:
            
            
               a)el solicitante no esté en condiciones de realizar el servicio objeto de la solicitud con el material de que dispone directamente,
            
            
               b)en el pasado, el solicitante no hubiera respetado la normativa nacional o internacional sobre transporte por carretera y, en particular, las condiciones y exigencias relativas a las autorizaciones para los servicios de transporte internacional de viajeros, o hubiera cometido infracciones graves ⇨ una infracción grave o incurrido en reiteración de infracciones leves ⇦de la normativa sobre seguridad vial, y en particular de las normas aplicables a los vehículos y a los períodos de conducción y de descanso de los conductores,
            
            
               c)en el caso de una solicitud de renovación de la autorización, no se hubieran respetado las condiciones de la autorización;
            
            
               d)se compruebe que el servicio objeto de la solicitud podría comprometer directamente la existencia de servicios regulares ya autorizados, salvo cuando los servicios regulares de que se trate sólo sean explotados por un único transportista o grupo de transportistas;
            
            
               e)la explotación de los servicios objeto de la solicitud sólo se refiera a los servicios más lucrativos de los servicios existentes en los trayectos afectados;
            
            
               fd)un Estado miembro, sobre la base de un análisis detallado, decida que dicho el servicio ⌦ en cuestión ⌫ puede afectar seriamente la viabilidad de un servicio ferroviario comparable ⇨ prestado en virtud de un contrato de servicio público que estipule una obligación de servicio público tal como se define en el Reglamento (CE) nº […] del Parlamento Europeo y del Consejo [sobre servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carrtera]
                  14
                ⇦sobre los tramos directos afectados. Cualquier decisión que se adopte en aplicación de la presente disposición así como su justificación deberá ser notificada a los transportistas afectados.
            
            
               A partir del 1 de enero de 2000, En el caso de que un servicio internacional de autocares y autobuses existente afecte seriamente la viabilidad de un servicio ferroviario comparable ⇨ prestado en virtud de un contrato de servicio público que estipule una obligación de servicio público tal como se define en el Reglamento (CE) nº […] [sobre servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carrtera] ⇦ en los tramos directos en cuestión, un Estado miembro podrá, con el acuerdo de la Comisión, suspender o retirar la autorización de explotar el servicio internacional de autobuses o de autocares tras dar un preaviso de seis meses al transportista.
            
            
               El hecho de que un transportista ofrezca precios inferiores a los que ofrecen otros transportistas por carretera o el hecho de que el trayecto de que se trate ya esté siendo explotado por otros transportistas por carretera no podrá constituir ⇨ constituirá ⇦, por sí mismo, justificación para denegar la solicitud.
            
            
               5. La autoridad expedidora y las autoridades competentes de todos los Estados miembros que deben intervenir en el procedimiento para llegar al acuerdo mencionado en el apartado 1 sólo podrán rechazar las solicitudes por ⌦ los ⌫ motivos compatibles con previstos en el presente Reglamento.
            
            
               9.6. Una vez cumplido el procedimiento previsto en ⌦ los apartados 1 a 5 ⌫el presente artículo, la autoridad expedidora informará de ello a todas las autoridades citadas en el apartado 1 y les enviará, si procede, una copia de la autorización; ⇨ concederá la autorización o denegará oficialmente la solicitud. ⇦ las autoridades competentes de los Estados miembros de tránsito podrán renunciar a esta información.
            
            
            
               🡻 684/92, Art. 8(2) (adaptado)
            
            
               Las decisiones de denegación de una solicitud deberán ser ⌦ serán ⌫ motivadas. Los Estados miembros garantizarán a las empresas de transportes la posibilidad de hacer valer sus intereses en caso de denegación de sus solicitudes.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.8
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               ⇨La autoridad expedidora comunicará su decisión a todas las autoridades contempladas en el apartado 1, enviándoles, en su caso, una copia de la autorización concedida.⇦
            
            
               6.7. Si el procedimiento para llegar al acuerdo a que se refiere el apartado 1 no da resultado, se podrá recurrir a la Comisión en un plazo de cinco meses ⇨ un mes ⇦ contados desde la fecha en que el transportista presentó la solicitud ⇨ de la comunicación de una decisión negativa por parte de uno o más Estados miembros consultados con arreglo al apartado 1 ⇦.
            
         
         
            
               7.8. Previa consulta a los Estados miembros interesados, la Comisión tomará, dentro de un plazo de diez semanas⇨ cuatro meses contados desde el recibo de la comunicación de la autoridad expedidora ⇦, una decisión que surtirá efecto a los treinta días de su notificación a dichos Estados miembros.
            
            
               8.9. La decisión de la Comisión seguirá siendo aplicable hasta el momento en que se alcance un acuerdo entre los Estados miembros interesados.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.9
            
            
               Artículo 98
               Expedición y rRenovación ⌦ y modificación ⌫de las autorizaciones
            
            
               1. Una vez concluido el procedimiento establecido en el artículo 7, la autoridad expedidora concederá la autorización o denegará formalmente la solicitud.
            
            
               2. Las decisiones de denegación de una solicitud deberán ser motivadas. Los Estados miembros garantizarán a las empresas de transportes la posibilidad de hacer valer sus intereses en caso de denegación de sus solicitudes.
            
            
               3. Las disposiciones del ⌦ El ⌫ artículo 78 serán aplicables, mutatis mutandis, a las solicitudes de renovación de autorización o de modificación de las condiciones en que se deben realizar los servicios sujetos a autorización.
            
            
               En caso de una modificación poco importante de las condiciones de explotación, en particular de adaptación 🡺1 de las frecuencias 🡸, de las tarifas y de los horarios, será suficiente que la autoridad expedidora comunique dicha la información ⌦ referente a dicha modificación ⌫ a los demás Estados miembros afectados.
            
            
               Los Estados miembros afectados podrán además convenir en que la autoridad expedidora decida por sí misma las modificaciones de las condiciones de explotación de un servicio.
            
            
               Artículo 109
               Caducidad de la autorización
            
            
               1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el ⌦ Reglamento (CE) nº […] [sobre sobre los servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera] ⌫ artículo 14 del Reglamento (CEE) no 1191/69, la autorización para un servicio regular expirará al final del período de validez o tres meses después de que ⌦su titular notifique a la autoridad expedidora su intención de poner fin a la explotación del servicio.⌫ la autoridad expedidora haya recibido la comunicación por parte del titular, de un preaviso con la intención de este último . Dicho preaviso deberá estar ⌦ Dicha notificación estará debidamente ⌫ motivada.
            
            
               2. En caso de que deje de haber demanda de transporte, el plazo mencionado ⌦ de la notificación prevista ⌫ en el apartado 1 pasará a ser  será de un mes.
            
            
               3. La autoridad expedidora informará a las autoridades competentes de los demás Estados miembros interesados de la expiración de la autorización.
            
            
               54. El titular de la autorización deberá informar a los usuarios, con una publicidad adecuada y con un mes de antelación, del cese del servicio.
            
            
               Artículo 1011
               Obligaciones de los transportistas
            
            
               1. Salvo en casos de fuerza mayor, el explotador de un servicio regular estará obligado, hasta que expire la autorización, a tomar las medidas que garanticen un servicio de transporte que cumpla las normas de continuidad, regularidad y capacidad, así como las demás condiciones fijadas por la autoridad competente con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 56.
            
            
               2. El transportista estará obligado a anunciar el itinerario del servicio, las paradas, el horario, las tarifas y las demás condiciones de explotación, siempre y cuando dichas condiciones no estén fijadas por vía legal, de modo que resulten fácilmente accesibles para todos los usuarios.
            
            
               3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1191/69⌦ Reglamento (CE) nº […] [sobre los servicios públicos de transporte de viajeros por ferrocarril y carretera] ⌫, los Estados miembros de que se trate podrán modificar, de común acuerdo y de acuerdo con el titular de la autorización, las condiciones con arreglo a las cuales se efectúa un servicio regular.
            
         
         
            
               SECCIÓN III Cápítulo IV
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.11
            
            
               Servicios discrecionales y otros servicios que no requieren autorización
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.12 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               Artículo 1211
               Hoja de ruta ⌦ Documentos de control ⌫
            
            
               1. The ⌦ Los servicios ⌫ discrecionales citados en el artículo 45, apartado, 1 ⌦se realizarán al amparo de una hoja de ruta, con excepción de los mencionados en el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 5. ⌫
            
            
               2. Los transportistas que realicen servicios discrecionales deberán cumplimentar la hoja de ruta antes de cada viaje.
            
            
               3. La hoja de ruta contendrá como mínimo los siguientes datos:
            
            
               a)el tipo de servicio,
            
            
               b)el itinerario principal,
            
            
               c)el transporte o transportistas de que se trate.
            
            
               ⇨ 4. La Comisión establecerá el formato de la hoja de ruta y el modo en que será utilizada. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, completándolo, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26. ⇦
            
            
               45. Los talonarios de hojas de ruta serán expedidos por las autoridades competentes del Estado miembro donde esté establecido el transportista o por los organismos designados por ellas.
            
            
               ⇨ 6. La Comisión establecerá el formato del talonario de hojas de ruta y el modo en que será utilizado. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, completándolo, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26. ⇦
            
            
               5. La Comisión aprobará el modelo de hoja de ruta y las modalidades de su utilización, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 16 bis.
            
            
               ⇨ 7. En el caso de los servicios regulares especializados a que se refiere el párrafo tercero del apartado 2 del artículo 5, el contrato o una copia auténtica del contrato suplirá al documento de control. ⇦
            
            
         
         
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               🡺 11/98 Art. 1.14
            
            
               Artículo 1312
               Excursiones locales
            
            
               Dentro de un servicio discrecional internacional, el transportista podrá efectuar servicios discrecionales (excursiones locales) en un Estado miembro que no sea el Estado donde el transportista esté establecido.
            
            
               Dichos servicios estarán destinados a viajeros no residentes transportados previamente por el mismo transportista utilizando uno de los servicios internacionales mencionados en el ⌦ párrafo ⌫ primero y deberán efectuarse con el mismo vehículo o con un vehículo del mismo transportista o grupo de transportistas.
            
            
               SECCIÓN IV
            
            
               TRANSPORTE POR CUENTA PROPIA
            
            
               Artículo 13
            
            
               1. Los transportes por carretera por cuenta propia definidos en el apartado 4 del artículo 2 estarán exentos de cualquier régimen de autorización y sometidos a un régimen de certificación.
            
            
            
               🡻 684/92
            
            
               🡺1 11/98 Art. 1.14
            
            
               3. La autoridad competente del Estado miembro donde esté matriculado el vehículo expedirá los certificados establecidos en el apartado 1, teniendo éstos validez en la totalidad del recorrido, incluido el tránsito.
            
            
               Los certificados se ajustarán a un modelo fijado por la Comisión, 🡺1 con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 16 bis🡸.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               Capítulo V
            
            
               ⌦ Cabotaje ⌫
            
            
               Artículo 141
               ⌦ Principio ⌫
            
         
         
            
               1. Cualquier transportista de viajeros por carretera por cuenta ajena, titular de la ⌦ una ⌫ licencia comunitaria a que se refiere el artículo 3 bis del Reglamento (CEE) n° 684/92 del Consejo, de 16 de marzo de 1992, por el que se establecen normas comunes para los transportes internacionales de viajeros efectuados con autocares y autobuses (1), será admitido, en las condiciones que se establecen en el presente Reglamento Capítulo y sin discriminación por razones de su nacionalidad o de su lugar de establecimiento, para efectuar, con carácter temporal, transportes ⌦ de cabotaje según lo especificado en el artículo 15. ⌫nacionales de viajeros por carretera por cuenta ajena y en otro Estado miembro, denominado en los sucesivo «Estado miembro de acogida», sin disponer en él de sede o de otro establecimiento.
            
            
               Estos transportes nacionales se denominarán en lo sucesivo «transportes de cabotaje».
            
            
               Artículo 5
            
            
               2. La licencia comunitaria o una copia legalizada de la misma y presentarse Deberá llevarse a bordo del vehículo ⌦ una copia auténtica de la licencia comunitaria, que se presentará ⌫ cuando lo pidan los agentes encargados del control.
            
            
               Artículo 153
               ⌦ Transportes de cabotaje autorizados ⌫
            
            
               Los transportes de cabotaje se admitirán para los siguientes servicios:
            
            
               (1)a)los servicios regulares especializados, a condición de que estén amparados por un contrato celebrado entre el organizador y el transportista,
            
            
               (2)b)los servicios discrecionales,
            
            
               (3)c)os servicios regulares a condición de que los preste ⌦ prestados por ⌫ un transportista no residente en el Estado miembro de acogida durante en el curso de un servicio regular internacional con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento (CEE) n° 684/92, con excepción de los servicios que atiendan las necesidades de un centro o aglomeración urbanos, o las necesidades de transporte entre dicho centro o aglomeración y su área circundante. El transporte de cabotaje no podrá efectuarse ⌦ se efectuará ⌫ independientemente de ese servicio internacional. Quedan excluidos del ámbito de aplicación del presente punto los servicios urbanos y de cercanías.
            
            
               Se entenderá por «servicios urbanos y de cercanías» los servicios de transporte que cubran las necesidades de un centro urbano o de una aglomeración y las necesidades de transporte entre ese centro o aglomeración y su periferia.
            
            
               Artículo 164
               ⌦ Normas aplicables al transporte de cabotaje ⌫
            
            
               1. Sin perjuicio de la aplicación de la normativa comunitaria, la realización de los transportes de cabotaje previstos en el artículo 315 estará sometida a las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes en el Estado miembro de acogida, en lo que se refiere a los siguientes ámbitos:
            
            
               a)precios y condiciones que rigen el contrato de transporte;
            
            
               b)pesos y dimensiones de los vehículos de transporte por carretera; En su caso, estos pesos y dimensiones podrán superar los valores aplicables en el Estado miembro de establecimiento del transportista, pero en ningún caso podrá superar los valores técnicos que figuran en el certificado de conformidad;
            
            
               c)requisitos relativos a los transportes de determinadas categorías de viajeros, a saber, los colegiales, escolares, los niños y las personas con movilidad reducida;
            
            
               d)⇨ tiempo de trabajo ⇦ tiempo de conducción y ⌦ períodos ⌫ de descanso;
            
            
               e)IVA (impuesto sobre el valor añadido) sobre los servicios de transporte. En esta materia se aplicará a las prestaciones contempladas en el artículo 1 del presente Reglamento lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 21 de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios - Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme.
            
            
               En su caso, estos ⌦ los ⌫ pesos y dimensiones ⌦ contemplados en la letra b) del párrafo primero ⌫podrán superar los valores aplicables en el Estado miembro de establecimiento del transportista, pero en ningún caso se podrán superar los podrán exceder de los valores técnicos que figuran en el certificado de conformidad⇨ límites fijados por el Estado de acogida para el tráfico nacional o las ⇦ ⌦ características técnicas mencionadas en las pruebas a que hace referencia el artículo 6, apartado 1, de la Directiva 96/53 ⌫.
            
            
               2. La realización de los transportes de cabotaje para los servicios previstos en el punto 3 del artículo 3 la letra c) del artículo 15, estará sometida, sin perjuicio de la aplicación de la normativa comunitaria, a las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes en el Estado miembro de acogida para los requisitos referentes a las autorizaciones, los procedimientos de licitación, las localidades a las que se deba prestar el servicio, la regularidad, la continuidad, la frecuencia y los itinerarios.
            
            
               3. Las normas técnicas relativas a la fabricación y al equipo de los vehículos equipamiento que deberán satisfacer los vehículos utilizados para efectuar transportes de cabotaje serán las mismas que se imponen a los vehículos autorizados a circular en transportes internacionales.
            
         
         
            
               4. Las disposiciones nacionales ⌦ legales, reglamentarias y administrativas ⌫ contempladas en los apartados 1 y 2 deberán ser aplicadas por los Estados miembros a los transportistas no residentes en las mismas condiciones que a sus propios nacionales, con el fin de impedir, de forma efectiva, cualquier discriminación, manifiesta o encubierta, basada en la nacionalidad o en el lugar de establecimiento.
            
            
               5. Si, a la vista de la experiencia adquirida, se comprobase la necesidad de modificar la lista de los ámbitos de las disposiciones del Estado miembro de acogida contemplados en el apartado 1, el Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión, decidirá al respecto.
            
            
               Artículo 176
               ⌦ Documentos de control para los transportes de cabotaje ⌫
            
            
               1. Los transportes de cabotaje en forma de servicios discrecionales se realizarán al amparo de un documento de control, la hoja de ruta, ⌦ contemplada en el artículo 12, ⌫que deberá llevarse a bordo del vehículo y presentarse cuando lo pidan los agentes encargados del control.
            
            
               2. La hoja de ruta, cuyo modelo será aprobado por la Comisión de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 8, deberá incluir los siguientes datos:
            
            
               a)los puntos de partida y de destino del servicio;
            
            
               b)las fechas de comienzo y de fin del servicio.
            
            
               3. Las hojas de ruta serán expedidas en ⌦ los ⌫ talonarios ⌦ a que se hace referencia en el artículo 12, ⌫ certificados por la autoridad o el organismo competente del Estado miembro de establecimiento. La Comisión aprobará el modelo de talonario de hojas de ruta de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 8.
            
            
               4. En el caso de los servicios regulares especializados, tendrá valor de documento de control el contrato celebrado entre el transportista y el organizador del transporte o una copia legalizada ⌦ auténtica ⌫ del mismo.
            
            
               No obstante, la hoja de ruta se cumplimentará ⌦ una hoja de ruta ⌫en forma de resumen mensual.
            
            
               5. Las hojas de ruta utilizadas se remitirán a la autoridad o al organismo competente del Estado miembro de establecimiento, según las modalidades que la autoridad o el organismo citados determinen.
            
            
               Artículo 7
            
            
               1. La autoridad o el organismo competente de cada Estado miembro comunicará a la Comisión, al concluir cada trimestre y dentro de un plazo de tres meses, que la Comisión podrá reducir a un mes en el caso que se contempla en el artículo 9, los datos relativos a las operaciones de cabotaje en forma de servicios regulares especializados y discrecionales, efectuadas durante el trimestre de que se trate por los transportistas residentes.
            
            
               Esta comunicación se realizará utilizando un cuadro según el modelo que aprobará la Comisión de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 8.
            
            
               2. Las autoridades competentes del Estado miembro de acogida transmitirán a la Comisión una vez al año un informe estadístico sobre el número de autorizaciones de servicios de cabotaje realizados en forma de servicios regulares contemplados en el punto 3 del artículo 3.
            
            
               3. La Comisión transmitirá a los Estados miembros, con la mayor brevedad, informes recapitulativos, basados en los datos que se le envíen, en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 1.
            
            
               Artículo 9
            
            
               1. En caso de que la actividad de cabotaje perturbe seriamente o agrave la situación del mercado de los transportes nacionales en una zona geográfica determinada, cualquier Estado miembro podrá recabar la intervención de la Comisión para que se adopten medidas de salvaguardia, comunicándole las informaciones necesarias y las medidas que se proponga adoptar en relación con los transportistas residentes.
            
            
               2. A efectos de lo dispuesto en el apartado 1 se entenderá por:
            
            
               «seria perturbación de la situación del mercado de los transportes nacionales en una zona geográfica determinada»: la aparición, en dicho mercado, de problemas que le sean específicos y de índole tal que puedan ocasionar un excedente grave, con posibilidades de persistir, de la oferta sobre la demanda, que suponga una amenaza para el equilibrio financiero y la supervivencia de un número importante de empresas de transporte de viajeros por carretera;
            
         
         
            
               «zona geográfica»: una zona que comprenda una parte o la totalidad del territorio de un Estado miembro o que se extienda a una parte o a la totalidad del territorio de otros Estados miembros.
            
            
               3. La Comisión examinará la situación y, previa consulta al Comité consultivo a que se refiere el artículo 10, decidirá, en el plazo de un mes a partir de la recepción de la solicitud del Estado miembro, si procede tomar medidas de salvaguardia y, en caso afirmativo, las adoptará.
            
            
               Las medidas adoptadas con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo estarán vigentes durante un período no superior a seis meses, que podrá prorrogarse una sola vez con los mismos límites de validez.
            
            
               La Comisión notificará sin demora a los Estados miembros y al Consejo cualquier decisión adoptada en virtud de lo dispuesto en el presente apartado.
            
            
               4. En caso de que la Comisión decidiera adoptar medidas de salvaguardia respecto a uno o a más Estados miembros, las autoridades competentes de los Estados miembros de que se trate estarán obligadas a adoptar medidas de alcance equivalente con respecto a los transportistas residentes e informarán de ello a la Comisión.
            
            
               Estas últimas medidas se aplicarán, a más tardar, a partir de la misma fecha que las medidas de salvaguardia decididas por la Comisión.
            
            
               5. Cada Estado miembro podrá someter al Consejo la decisión de la Comisión contemplada en el apartado 3, en un plazo de treinta días a partir de su notificación.
            
            
               El Consejo podrá adoptar una decisión diferente por mayoría cualificada dentro de un plazo de treinta días a partir de la fecha en que el Estado miembro le haya sometido el asunto o, en caso de que hubieren sido varios los Estados miembros que lo hubieran sometido, a partir de la fecha de la primera presentación.
            
            
               Los límites de validez establecidos en el párrafo segundo del apartado 3 son aplicables a la decisión del Consejo.
            
            
               Las autoridades competentes de los Estados miembros de que se trate tendrán la obligación de adoptar medidas de alcance equivalente con respecto a los transportistas residentes e informarán de ello a la Comisión.
            
            
               Si el Consejo no adopta decisión alguna dentro del plazo contemplado en el párrafo segundo, la decisión de la Comisión se considerará definitiva.
            
            
               6. Si la Comisión estima que las medidas contempladas en el apartado 3 deben prorrogarse, presentará una propuesta al Consejo, que se pronunciará por mayoría cualificada.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               SECCIÓN V Capítulo VI
            
            
               Controles y sanciones
            
            
               Artículo 1814
               Títulos de transporte
            
            
               1. Los viajeros que utilicen ⌦ Los transportistas que presten ⌫un servicio regular, excluidos los servicios regulares especializados, deberán ir provistos, durante todo el viaje, de un ⌦ expedirán ⌫ títulos de transporte, individuales o colectivos, que indiquen:
            
            
               a)los puntos de partida y de destino y, en su caso, el regreso;
            
            
               b)el período de validez del título de transporte;
            
         
         
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.15
            
            
               (c)el precio de transporte.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               2. El título de transporte a que se refiere el apartado 1 deberá presentarse siempre que lo requieran los agentes encargados del control.
            
            
               Artículo 1915
               Controles en carretera y en las empresas
            
            
               1. La autorización o el documento de control deberá encontrarse a bordo del vehículo y presentarse siempre que lo requieran los agentes encargados del control.
            
            
               En el caso de los servicios a que se refiere el apartado 2 del artículo 4, el contrato o una copia certificada conforme del contrato suplirá al documento de control.
            
            
               2. Los transportistas que utilicen autocares y autobuses destinados al transporte internacional de viajeros permitirán que se realicen controles destinados a garantizar que los servicios se llevan a cabo correctamente, en particular en lo que se refiere a los períodos de conducción y descanso de los conductores. En el marco de la aplicación del presente Reglamento, los agentes de control estarán facultados para:
            
            
               a)verificar los libros de registro y cualquier otro documento relativo a la explotación de la empresa;
            
            
               b)realizar copias o extractos de los libros de registro y documentos en los locales;
            
            
               c)tener acceso a todos los locales, sedes y vehículos de la empresa;
            
            
               d)requerir todo tipo de información respecto de los libros de registro, documentos y bancos de datos.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               Artículo 2011
               ⌦ Asistencia mutua ⌫
            
            
               1. Los Estados miembros se prestarán asistencia mutua para la aplicación del presente Reglamento. ⇨Los Estados miembros intercambiarán información a través de los puntos de contacto nacionales creados en virtud del artículo 17 del Reglamento (CE) nº […] [condiciones de acceso a la profesión]. ⇦
            
            
         
         
            
               🡻 684/92 Art. 16(5)
            
            
               Previa petición, los Estados miembros se comunicarán mutuamente cualquier información útil que posean referente a:
            
            
               –las infracciones del presente Reglamento así como de las demás normas comunitarias aplicables a los servicios de transporte internacional de viajeros con autocares y autobuses, que sean cometidas en su territorio por un transportista de otro Estado miembro, así como las sanciones aplicables,
            
            
               –las sanciones aplicadas a sus propios transportistas por las infracciones cometidas en el territorio de otro Estado miembro.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.16 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               Artículo 2116
               Sanciones y asistencia mutua
               ⌦ Retirada de las licencias y autorizaciones comunitarias ⌫
            
            
               1. Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista retirarán la licencia comunitaria que establece el artículo 3bis4 cuando el titular:
            
            
               a)deje de cumplir las condiciones que establece el apartado 1 del artículo 3;
            
            
               b)haya dado información inexacta respecto de datos necesarios para la expedición de la licencia comunitaria.
            
            
               2. La autoridad expedidora retirará la autorización cuando el titular deje de reunir las condiciones que hayan determinado su expedición a tenor de lo dispuesto en el presente Reglamento y, en particular, cuando el Estado miembro en que se encuentre establecido el transportista así lo solicite. La autoridad informará inmediatamente a las autoridades competentes del Estado miembro de que se trate.
            
            
               Artículo 22
               ⌦ Aplicación de sanciones por parte del Estado miembro de establecimiento ⌫
            
            
               1.3. En caso de infracción grave, o de infracciones menos graves reiteradas ⌦ reiteración de infracciones leves ⌫ de las normativas relativas al transporte y en materia de seguridad vial ⇨ de la normativa comunitaria sobre transporte por carretera cometidas o detectadas en cualquier Estado miembro, ⇦ en particular en lo que se refiere a las normas aplicables a los vehículos, a los tiempos de conducción y de descanso de los conductores y a la realización sin autorización de los servicios paralelos o temporales a que se refiere el punto 1.3 del artículo 2 párrafo cuarto del apartado 1 del artículo 5, las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista que haya cometido la infracción ⇨ le dirigirán un apercibimiento y podrán, entre otras medidas, imponer las sanciones administrativas siguientes: ⇦ podrán, en particular, retirar la licencia comunitaria o retirar temporal o parcialmente las copias autenticadas de la licencia comunitaria.
            
            
               a)retirada temporal o parcial ⌦ o permanente de todas o algunas de las copias auténticas ⌫ de la licencia comunitaria;
            
            
               b)⌦ retirada temporal o permanente de la licencia comunitaria. ⌫
            
            
               Estas sanciones se determinarán en función de la gravedad de la infracción cometida por el titular de la licencia comunitaria y en función ⌦ teniendo en cuenta ⌫ del número total de copias autenticadas ⌦ auténticas ⌫ de que disponga respecto de su tráfico ⌦ sus servicios de transporte ⌫ internacional.
            
            
               2.4. Las autoridades competentes de los Estados miembros prohibirán en su territorio cualquier explotación de servicios internacionales de viajeros ⌦ en su territorio, ⌫ al amparo del presente Reglamento, a los transportistas que hayan cometido infracciones graves de la normativa en materia de seguridad vial, ⌦ comunitaria de transporte por carretera ⌫, en particular en lo que se refiere a las normas aplicables a los vehículos y a los períodos de conducción y descanso de los conductores. Informarán inmediatamente a las autoridades competentes del Estado miembro de que se trate.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
         
         
            
               3. En el supuesto contemplado en el apartado 1 del artículo 23, las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento decidirán sobre la imposición de sanciones al transportista. Dichas autoridades comunicarán su decisión a las autoridades competentes del Estado miembro en cuyo territorio se hayan comprobado tales infracciones lo antes posible y, en todo caso, en los tres meses siguientes a tener conocimiento de la infracción por la que se impusieron las sanciones previstas en los apartados 1 y 2 del presente artículo. Si no ha sido posible imponer tales sanciones, explicarán las causas de dicha imposibilidad.
            
            
               4. Las autoridades competentes deberán tener en cuenta la sanción que pueda haberse aplicado en el Estado miembro en el que las infracciones se hallen comprobado y asegurarse de que las sanciones impuestas al transportista son, en su conjunto, proporcionales a la infracción o infracciones que las motivaron.
            
            
               La sanción impuesta por las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento, decidida tras consultar con las autoridades competentes del Estado miembro de acogida en el supuesto previsto en el apartado 1 del artículo 23, podrá incluir la retirada de la autorización para ejercer la profesión de transportista por carretera.
            
            
               5. Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista podrán asimismo, en aplicación del Derecho interno, ejercer acciones contra el transportista ante un tribunal nacional competente. Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento informarán a las autoridades competentes del Estado miembro de acogida sobre las decisiones que hayan adoptado a tal efecto.
            
            
               6. Los Estados miembros velarán por que los transportistas dispongan de un derecho de recurso por vía jurisdiccional contra toda sanción de carácter administrativo aplicada contra ellos en virtud del presente artículo.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.16
            
            
               5. Previa petición, los Estados miembros se comunicarán mutuamente cualquier información útil que posean referente a:
            
            
               –las infracciones del presente Reglamento así como de las demás normas comunitarias aplicables a los servicios de transporte internacional de viajeros con autocares y autobuses, que sean cometidas en su territorio por un transportista de otro Estado miembro, así como las sanciones aplicables,
            
            
               –las sanciones aplicadas a sus propios transportistas por las infracciones cometidas en el territorio de otro Estado miembro.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               Artículo 23
               Aplicación de sanciones por parte del Estado miembro de acogida
            
            
               1. Cuando las autoridades competentes de un Estado miembro tengan conocimiento de una infracción grave o de una reiteración de infracciones leves del presente Reglamento o de la normativa comunitaria de transporte por carretera imputables a un transportista no residente, el Estado miembro en cuyo territorio se compruebe la infracción transmitirá a las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista lo antes posible y, en todo caso, en el mes siguiente a tener conocimiento de la infracción, la información siguiente: 
            
            
               a)una descripción de la infracción, con indicación de la fecha y hora en que fue cometida, 
            
            
               b)la categoría, tipo y gravedad de la infracción, 
            
            
               c)las sanciones impuestas y las sanciones ejecutadas. 
            
            
               Las autoridades competentes del Estado miembro de acogida podrán requerira las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento para que impongan sanciones administrativas de conformidad con el artículo 22.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptado)
            
         
         
            
               ⇨ nuevo
            
            
               2. Sin perjuicio del ejercicio de acciones penales, el Estado miembro de acogida tendrá la facultad de sancionar al transportista no residente que, al realizar un transporte de cabotaje, cometa en su territorio infracciones contra el presente Reglamento o contra la normativa comunitaria o nacional en materia de transportes. Las sanciones se impondrán de forma no discriminatoria y con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3,3. podrán consistir, en particular, en una amonestación ⌦ un apercibimiento ⌫ o, en caso de infracción grave o de infracciones leves reiteradas, en una prohibición temporal de los transportes de cabotaje en el territorio del Estado miembro de acogida en el que se haya cometido la infracción.
            
            
               ⇨ 3. Los Estados miembros velarán por que los transportistas dispongan de un derecho de recurso por vía jurisdiccional contra toda sanción de carácter administrativo aplicada contra ellos en virtud del presente artículo. ⇦
            
            
               En caso de presentación de una licencia comunitaria, de una autorización o de una copia legalizada falsificadas, se retirará de inmediato el documento falsificado y se remitirá lo antes posible, cuando proceda, a la autoridad competente del Estado miembro de establecimiento del transportista.
            
            
               4. Las autoridades competentes del Estado miembro de acogida notificarán a las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento las infracciones comprobadas y las eventuales sanciones impuestas al transportista y podrán, en caso de infracción grave o de infracciones leves reiteradas, unir a la notificación una solicitud de sanción.
            
            
               En caso de infracción grave o de infracciones leves reiteradas, las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento decidirán si procede imponer sanciones adecuadas al transportista de que se trate; dichas autoridades deberán tener en cuenta la sanción que pueda haberse aplicado en el Estado miembro de acogida y asegurarse de que las sanciones impuestas al transportista de que se trate son, en conjunto, proporcionales a la infracción o a las infracciones que dieron lugar a las mismas.
            
            
               La sanción impuesta por las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento, decidida tras consultar con las autoridades competentes del Estado miembro de acogida, podrá suponer incluso la retirada de la autorización para ejercer la profesión de transportista de viajeros por carretera.
            
            
               Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento podrán asimismo, en aplicación del Derecho interno, actuar contra el transportista de que se trate ante una instancia nacional competente.
            
            
               Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento informarán a las autoridades competentes del Estado miembro de acogida sobre las decisiones que hayan adoptado con arreglo a lo dispuesto en el presente apartado.
            
            
               Artículo 12
            
            
               Los Estados miembros garantizarán a los transportistas la posibilidad de interponer recurso jurisdiccional contra toda sanción de carácter administrativo aplicada contra ellos.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               Artículo 24
               Anotación en el registro nacional
            
            
               Los Estados miembros velarán por que se anoten en el registro nacional de empresas de transporte por carretera previsto en el Reglamento (CE) nº […] [condiciones de acceso a la profesión] las infracciones graves o reiteración de infracciones leves de la normativa comunitaria de transporte por carretera cometidas por transportistas establecidos en su territorio que hayan motivado la imposición de sanciones, así como las sanciones aplicadas. Los apuntes en el registro referidos a la retirada temporal o permanente de una licencia comunitaria se mantendrán en la base de datos por un período mínimo de dos años.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.17 (adaptado)
            
            
               Artículo 16 bis
            
            
               Cuando deba seguirse el procedimiento del presente artículo, la Comisión estará asistida por el Comité consultivo establecido en virtud del Reglamento (CE) n° 12/98 del Consejo, de 11 de diciembre de 1997 por el que se determinan las condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro y presidido por el representante de la Comisión.
            
            
               El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de medidas. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá determinar en función de la urgencia de la cuestión de que se trate, por votación cuando sea necesario.
            
         
         
            
               El dictamen se incluirá en el acta; además, cada Estado miembro tendrá derecho a solicitar que su posición conste en la misma.
            
            
               La Comisión tendrá lo más en cuenta posible el dictamen emitido por el Comité e informará al Comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.
            
            
            
               🡻 12/98 (adaptado)
            
            
               Artículo 13
            
            
               1. Antes del 30 de junio de 1998, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre los resultados de la aplicación del Reglamento (CEE) n° 2454/92 y sobre el funcionamiento de los servicios regulares en los Estados miembros.
            
            
               2. La Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo, a más tardar el 31 de diciembre de 1999, sobre la aplicación del presente Reglamento y, en particular, sobre las repercusiones de los transportes de cabotaje en el mercado de los transportes nacionales.
            
            
               Artículo 15
            
            
               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
            
            
               Será aplicable a partir del 11 de junio de 1999.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               SECCIÓN VI Capítulo VII
            
            
               Disposiciones transitorias y finales ⌦ Aplicación ⌫
            
            
               Artículo 17
               Disposición transitoria
            
            
               Las autorizaciones de los servicios ya existentes en la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento seguirán siendo válidas hasta en su fecha de expiración, en caso de que dichos servicios continúen estando sometidos a autorización.
            
            
               Artículo 18 25
               Acuerdos entre Estados miembros
            
            
               1. Los Estados miembros podrán celebrar acuerdos bilaterales y multilaterales para una liberalización más amplia de los servicios objeto del presente Reglamento, en particular en lo que se refiere al régimen de autorizaciones y a la simplificación o la dispensa de los documentos de control.
            
            
               2. Los Estados miembros informarán a la Comisión acerca de todo acuerdo celebrado en virtud de lo dispuesto en el apartado 1.
            
            
         
         
            
               ⇩ nuevo
            
            
               Artículo 26
               Comité
            
            
               1. La Comisión estará asistida por el Comité creado en virtud del apartado 1 del artículo 18 del Reglamento (CEE) nº 3821/85 del Consejo
                  15
               .
            
            
               2. En caso de que se haga referencia al presente apartado, serán aplicables los apartados 1 a 4 y la letra b) del apartado 5 del artículo 5 bis, y el artículo 7 de la Decisión 1999/468/CE, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8 de la misma.
            
            
               Los plazos establecidos en la letra c) del apartado 3, en la letra b) del apartado 4 y en la letra e) del apartado 4 del artículo 5 bis de la Decisión 1999/468/CE quedan fijados en un mes.
            
            
            
               🡻 12/98
            
            
               Artículo 14
            
            
               Los Estados miembros pondrán en vigor a su debido tiempo las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para la ejecución del presente Reglamento. Informarán de ello a la Comisión.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               Artículo 2719
               Aplicación ⌦ Sanciones ⌫
            
            
               Los Estados miembros adoptarán, antes del 1 de junio de 1992, previa consulta a la Comisión, las medidas necesarias para la aplicación del presente Reglamento y notificarán tales medidas a la Comisión.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.18 (adaptado)
            
            
               Los Estados miembros ⌦ establecerán las normas relativas al ⌫ adoptarán medidas, en particular sobre los instrumentos de control y sobre el régimen de sanciones aplicables en caso de infracción de las disposiciones del presente Reglamento, y tomarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser efectivas, proporcionales y disuasorias. Los Estados miembros notificarán tales medidas ⌦ normas ⌫ a la Comisión a más tardar doce meses después de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, así como cualquier modificación ulterior de las mismas en el plazo más breve posible.
            
            
               Los Estados miembros garantizarán que todas esas medidas se apliquen sin discriminación por razón de la nacionalidad o del lugar de establecimiento del transportista.
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               Artículo 28
               Informes
            
         
         
            
               1. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el 31 de enero de cada año, el número de autorizaciones de servicios regulares expedidas en el año anterior y el número total de autorizaciones de servicios regulares válidas al término de ese período. Dicha información se facilitará desglosada por país de destino del servicio regular. Los Estados miembros comunicarán también a la Comisión los datos relativos a las operaciones de cabotaje en forma de servicios regulares especializados y servicios discrecionales, efectuadas durante el período de información por los transportistas residentes.
            
            
               2. Las autoridades competentes del Estado miembro de acogida transmitirán a la Comisión, a más tardar el 31 de enero de cada año, un informe estadístico sobre el número de autorizaciones de servicios de cabotaje realizados como servicios regulares contemplados en la letra c) del artículo 15.
            
            
               3. La Comisión establecerá el formato del cuadro que se utilizará para la comunicación de los datos estadísticos contemplados en el apartado 2. Dado que tales medidas están destinadas a alterar elementos no esenciales del presente Reglamento, completándolo, serán adoptadas con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el apartado 2 del artículo 26.
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1.3 (adaptado)
            
            
               9.4. A más tardar el 31 de enero de cada año, los Estados miembros comunicarán a la Comisión el número de transportistas que fueran titulares de una licencia comunitaria el 31 de diciembre del año anterior y el número de copias autenticadas ⌦ auténticas ⌫ correspondientes a los vehículos que estuvieran en circulación en dicha fecha.
            
            
            
               🡻 684/92 (adaptado)
            
            
               Artículo 20
               Informe y propuesta de la Comisión
            
            
               1. La Comisión presentará un informe al Consejo, antes del 1 de julio de 1995, sobre la aplicación del presente Reglamento. Antes del 1 de enero de 1996, presentará al Consejo una propuesta de Reglamento sobre la simplificación de los procedimientos, incluida — en función de las conclusiones del informe — la supresión de las autorizaciones.
            
            
               2. El Consejo se pronunciará por mayoría cualificada, antes del 1 de enero de 1997, basándose en la propuesta de la Comisión prevista en el apartado 1.
            
            
               Artículo 21
               Derogaciones
            
            
               1. Quedan derogados los Reglamentos no 117/66/CEE y (CEE) nos 516/72 y 517/72.
            
            
               2. Las referencias a los Reglamentos derogados se entenderán hechas al presente Reglamento.
            
            
               Artículo 22
               Entrada en vigor y aplicación
            
            
               El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
            
            
               Será aplicable a partir del 1 junio 1992.
            
            
            
               🡻
            
            
               Capítulo VIII
            
         
         
            
               Disposiciones finales
            
            
               Artículo 29
               Derogaciones
            
            
               1. Quedan derogados el Reglamento (CEE) nº 684/92 y el Reglamento (CE) n° 12/98.
            
            
               2. Las referencias a los reglamentos derogados se entenderán hechas al presente Reglamento y se leerán con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el Anexo II.
            
            
               Artículo 30
               Entrada en vigor
            
            
               El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
            
            
               Será aplicable a partir del [fecha de aplicación]
            
            
               El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
            
            
               Hecho en Bruselas, […]
            
            
               
                  Por el Parlamento Europeo
                        Por el Consejo
               
               
                  El Presidente
                        El Presidente
                     […]
                        […]
               
            
            
            
               🡻 11/98 Art. 1, pt. 19 (adaptado)
            
            
               🡺1 1791/2006 Anexo pt. 6(B)(3)
            
            
               🡺2 Acta de adhesión de 2003
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               ANEXO ⌦ I ⌫
            
            
               COMUNIDAD EUROPEA
            
            
               a)
            
            
               (Papel fuerte de color azul; dimensiones DIN A4) ⌦ papel de color azul claro, dimensiones formato DIN A4 , sintético, mínimo 150g/m2 ⌫)
            
         
         
            
               (Primera página de la licencia)
            
            
               (Texto redactado en la lengua oficial, las lenguas oficiales o una de las lenguas oficiales del
               Estado miembro que expide la licencia
            
            
                     
                        Signo distintivo del Estado miembro(1) que expide la licencia
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Denominación de la autoridad u organismo competente
                     
                  
               
               Nº de licencia
            
            
               ⇨ COPIA AUTÉNTICA Nº ⇦
            
            
               para el transporte internacional de viajeros por carretera por cuenta ajena en autocar y autobús
            
            
               El titular de la presente licencia(2) ………………………………………………………………………
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               queda autorizado para realizar en el territorio de la Comunidad transportes internacionales de viajeros por carretera por cuenta ajena en las condiciones establecidas en el Reglamento (CEE) no 684/92 del Consejo, modificado por el Reglamento (CE) no 11/98⌦ Reglamento (CE) nº …/… del Parlamento Europeo y del Consejo⌫, y en las disposiciones generales de la presente licencia.
            
            
               Observaciones: ……………………………………………………………………………………………..
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               La presente licencia es válida desde el………………… hasta el…………………………………….
            
            
               Expedida en……………………………………………..el……………………………………………..
            
            
               ………………………………………….(3)
                  16
               
            
            
               _____________________
            
            
               (1)Los signos distintivos de los Estados miembros son: (B) Bélgica, 🡺1 (BG) Bulgaria, 🡸 🡺2 (CZ) República Checa, 🡸 (DK) Dinamarca, (D) Alemania, 🡺2 (EST) Estonia, 🡸 (IRL) Irlanda, (GR) Grecia, (E) España, (F) Francia, (I) Italia, 🡺2 (CY) Chipre, (LV) Letonia, (LT) Lituania, 🡸 (L) Luxemburgo, 🡺2 (H) Hungría, (MT) Malta, 🡸 (NL) Países Bajos, (A) Austria, 🡺2 (PL) Polonia, 🡸 (P) Portugal, 🡺1 (RO) Rumanía, 🡸 🡺2 (SLO) Eslovenia, (SK) Eslovaquia, 🡸 (FIN) Finlandia, (S) Suecia, (UK) Reino Unido.
            
            
               (2)Denominación o razón social y dirección ⌦ completa ⌫ del transportista.
            
            
               (3)Firma y sello de la autoridad o del organismo competente que expide la licencia.
            
            
               Disposiciones generales
            
         
         
            
               1.La presente licencia se expide en virtud del Reglamento (CEE) nº 684/92 del Consejo por el que se establecen normas comunes para los transportes internacionales de viajeros efectuados con autocares y autobuses, modificado por el Reglamento (CE) no 11/98 ⌦ (CE) nº No [.../…] del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen las normas comunes de acceso al mercado de los servicios de autocares y autobuses. ⌫.
            
            
               2.Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista por cuenta ajena expedirán la presente licencia al transportista por cuenta ajena:
            
            
               a)que esté autorizado en el Estado miembro de establecimiento para efectuar transportes en autocar o autobús por medio de servicios regulares, incluidos los servicios regulares especializados o servicios discrecionales,
            
            
               b)satisface que satisfaga las condiciones establecidas, de conformidad con la normativa comunitaria, relativa al acceso a la profesión de transportista de viajeros en el sector de los transportes nacionales e internacionales;
            
            
               c)que cumpla lo dispuesto en la normativa de seguridad vial en lo que respecta a las normas aplicables a los conductores y los vehículos.
            
            
               3.La presente licencia autoriza a efectuar, en todas las relaciones de tráfico en trayectos realizados en el territorio de la Comunidad, transportes internacionales de viajeros por carretera en autocar y autobús por cuenta ajena:
            
            
               a)cuyos puntos de partida y de llegada destino se hallen encuentren en dos Estados miembros distintos, haya o no tránsito por uno o varios Estados miembros o países terceros,
            
            
               b)con origen en un Estado miembro y destino en un país tercero y viceversa, haya o no tránsito por uno o varios Estados miembros o países terceros,
            
            
               c)entre países terceros transitando por el territorio de uno o varios Estados miembros,
            
            
               así como desplazamientos en vacío en relación con sus transportes en las condiciones establecidas en el Reglamento (CEE) no 684/92⌦ (CE) nº […/…] [el presente Reglamento] ⌫.
            
            
               Cuando se trate de un transporte con origen en un Estado miembro y con destino a un país tercero, y viceversa, será aplicable el Reglamento (CEE) nº 684/92 ⌦ (CE) nº […/…] [el presente Reglamento] ⌫, ⇨ a la parte del trayecto realizado en el territorio de los Estados miembros atravesados en tránsito. ⇦ ⌦ No se aplicará a la parte del ⌫ trayecto efectuada en el territorio del Estado miembro en que se recojan o depositen los viajeros, en cuanto ⌦hasta que ⌫se celebre el acuerdo necesario entre la Comunidad y el país en cuestión ⌦ de que se trate. ⌫
            
            
               4.La presente licencia es personal y no transferible a terceros.
            
            
               5.La autoridad competente del Estado miembro que haya expedido la presente licencia podrá retirarla, en concreto, en caso de que el transportista:
            
            
               a)⌦ deje de cumplir las condiciones que establece el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CEE) nº 684/92 ⌫ (CE) nº […/…] [el presente Reglamento],
            
            
               b)haya facilitado datos inexactos respecto a la información necesaria para la expedición o renovación de la licencia,
            
            
               c)hubiere haya cometido una infracción grave, o ⌦ incurrido en reiteración de infracciones leves ⌫ menos graves reiteradas de la normativa sobre transporte y en materia de seguridad vial ⇨ de la normativa comunitaria de transporte por carretera en cualquier Estado miembro ⇦, sobre todo en lo que se refiere a las normas aplicables a los vehículos, a los períodos de conducción y descanso de los conductores y a la realización sin autorización de los servicios paralelos o temporales previstos en el punto 1.3 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 684/92 ⌦ artículo 5, apartado 1, tercer párrafo del Reglamento (CE) nº […/…] [el presente Reglamento]. ⌫ Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista que haya cometido la infracción podrán, en particular, retirar temporal o parcialmente ⌦ permanentemente algunas o todas ⌫ las copias autenticadas ⌦ auténticas ⌫ de la licencia comunitaria.
            
            
               Estas sanciones se determinarán en función de la gravedad de la infracción cometida por el titular de la licencia comunitaria y en función del número total de copias autenticadas ⌦ auténticas ⌫ de que disponga respecto de su tráfico ⌦ sus servicios de transporte ⌫ internacionales.
            
            
               6.El transportista deberá conservar el original de la licencia. El vehículo que realice un transporte internacional deberá llevar a bordo una copia autenticada  auténtica de la licencia.
            
            
               7.Deberá presentarse la licencia cada vez que lo requieran los agentes encargados del control.
            
            
               8.El titular de la licencia deberá cumplir, en el territorio de todo Estado miembro, las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas vigentes en dicho Estado miembro, en particular en lo que respecta al transporte y la circulación.
            
         
         
            
               9.«Servicios regulares» son aquellos servicios que efectúan el transporte de viajeros con una frecuencia y en un trayecto determinados y en los que los viajeros pueden ser recogidos o depositados en paradas fijadas de antemano. Los servicios regulares están a disposición de todo el mundo aunque, en su caso, puede haber obligación reservar.
            
            
               El carácter regular del servicio no se verá afectado por el hecho de que se adapten las condiciones de explotación del servicio.
            
            
               Los servicios regulares están sujetos a autorización.
            
            
               Servicios regulares especializados son aquellos servicios regulares que efectúan el transporte de categorías determinadas de viajeros, con excepción de otros viajeros, con una frecuencia y en un trayecto determinados y en los que los viajeros pueden ser recogidos o depositados en paradas fijadas de antemano.
            
            
               Los servicios regulares especializados incluirán, en particular:
            
            
               a)el transporte entre domicilio y trabajo de los trabajadores;
            
            
               b)el transporte entre domicilio y centro de enseñanza de escolares y estudiantes.
            
            
               c)el transporte entre el domicilio y el acuartelamiento de los militares y de sus familiares.
            
            
               El hecho de que la organización del transporte se adapte a las necesidades variables de los usuarios no afecta al carácter regular de los servicios especializados.
            
            
               Los servicios regulares especializados están exentos de autorización siempre que estén amparados por un contrato entre el organizador y el transportista.
            
            
               La organización de servicios paralelos o temporales, dirigidos a la misma clientela que los servicios regulares existentes, está sujeta a autorización.
            
            
               Servicios discrecionales son aquellos servicios que no corresponden a la definición de servicios regulares ni a la de servicios regulares especializados y que se caracterizan, en particular, por el hecho de transportar a grupos formados por encargo o por el propio transportista. La organización de servicios paralelos o temporales comparables a los servicios regulares existentes y que tengan el mismo tipo de clientela que estos últimos estará sujeta a autorización, de conformidad con el procedimiento establecido en la sección II capítulo III del Reglamento (CEE) nº 684/92  (CE) nº […/…] . Estos servicios no perderán su condición de servicio discrecional aunque se efectúen con una relativa frecuencia.
            
            
               Los servicios discrecionales están exentos de autorización.
            
            
            
               🡹
            
            
               ANEXO II
            
            
               Tabla de correspondencias
            
            
                     
                        Reglamento (CEE) nº 684/92
                     
                  
                  
                     
                        Reglamento (CE) nº 12/98
                     
                  
                  
                     
                        Presente Reglamento
                     
                  
               
                     
                        Artículo 1.1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 1.1 modificado
                     
                  
               
                     
                        ‑
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 1.4 nuevo
                     
                  
               
                     
                        Artículo 2.1.1.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 2.bis, Artículo 5.1
                     
                  
               
                     
                        Artículo 2.1.2.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 2.ter, Artículo 5.2
                     
                  
               
                     
                        Artículo 2.1.3.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 5.3
                     
                  
               
                     
                        Artículo 2.3.1.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 2.quater, Artículo 5.3
                     
                  
               
                     
                        Artículo 2.3.3.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 5.3
                     
                  
               
                     
                        Artículo 2.3.4.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 5.3
                     
                  
               
                     
                        Artículo 2.4.
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 2.d, Artículo 5.5
                     
                  
               
                     
                        ‑
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 2 e), f), g) nuevo
                     
                  
               
                     
                        Artículo 3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 3 modificado, Artículo 28
                     
                  
               
                     
                        Artículo 3a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 4
                     
                  
               
                     
                        Artículo 4
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 5 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 5
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 6
                     
                  
               
                     
                        Artículo 6
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 7
                     
                  
               
                     
                        Artículo 7
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 8 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 8
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 9
                     
                  
               
                     
                        Artículo 9
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 10 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 10
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 11
                     
                  
               
                     
                        Artículo 11
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 12
                     
                  
               
                     
                        Artículo 12
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 13
                     
                  
               
                     
                        Artículo 13
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 5.5 modificado
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 1
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 14 modificado
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 2
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 2, Artículo 5
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 3
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 4.1
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 16.1 modificado
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 4.2
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 16.2
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 4.3
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 16.3
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 4.4
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 16.4
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 4.5
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 5
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 4.3
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 6
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 17
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 7
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 27.3 modificado
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 8
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 26 modificado
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 9
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 10
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 26 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 14
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 18 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 15
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 12, Artículo 19
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 11.1
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 20 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 16.1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 21.1
                     
                  
               
                     
                        Artículo 16.2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 21.2
                     
                  
               
                     
                        Artículo 16.3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 22.1 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 16.4
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 22.2 modificado
                     
                  
               
                     
                        Artículo 16.5
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 24
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 23.1 nuevo
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 11.2
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 23.2
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 11.3
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 23.2
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 11.4
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 12
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 22, Artículo 23
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 13
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Artículo 16a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ‑
                     
                  
               
                     
                        Artículo 18
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 25
                     
                  
               
                     
                        Artículo 19
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 14
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 27
                     
                  
               
                     
                        Artículo 21
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 29
                     
                  
               
                     
                        Artículo 22
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 30
                     
                  
               
                     
                        Anexo I
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Anexo I
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Anexo II nuevo
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Se realizaron estudios sobre el certificado del conductor (ECORYS), el acceso a la profesión y la Directiva sobre tiempo de trabajo (TNO).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        DO C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (3)
                  
                        DO C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (4)
                  
                        DO C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (5)
                  
                        DO C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        DO L 74, 20.3.1992, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1791/2006 (DO L 363 de , 20.12.2006, p. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        DO L 4, 8.1.1998, p. 4.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        DO L 18, 21.1.1997, p. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        DO C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (10)
                  
                        DO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decisión modificada por la Decisión 2006/512/CE (DO L 200, 22.7.2006, p. 11).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        DO L 235, 17.9.1996, p. 59.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        DO L 57, 2.3.1992, p. 27, Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 2002/85/CE DO L 327, 4.12.2002, p. 8.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        DO L 226, 10.9.2003, p. 4.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        DO L […], […], p. […].
               
               
                  
                     (15)
                  
                        DO L 370, 31.12.1985, p. 8.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Firma y sello de la autoridad o del organismo competente que expide la licencia.