CELEX: 31994R2212
Language: da
Date: 1994-09-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2212/94 af 12. september 1994 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

13 . 9. 94                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 238/5
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2212/94
                                                   af 12. september 1994
                                     om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               melsen af de heraf følgende omkostninger —
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret                                 Artikel 1
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
stk. 1 , litra c), dg                                             Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
ud fra følgende betragtninger :                                   bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
                                                                  bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
                                                                  (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             produceret i Fælleskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             efter proceduren for aktiv forædling.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
6 365 tons vegetabilsk olie ;                                     dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                    Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 12. september 1994.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                        Medlem af Kommissionen
 (') EFT  nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 O   EFT  nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
 O   EFT  nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
 O   EFT  nr. L  204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 O   EFT  nr. L  81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 238/6                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           13 . 9. 94
                                                                    Æ   G
                                                           PARTI A, B, C og D
              1 . Aktion nr. ('): 528/94 (parti A); 529/94 (parti B); 530/94 (parti C); 531 /94 (parti D).
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                  A- 1400 Vienna, telex 135310 UNRWA A ; fax (1 ) 230 75 29.
             4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport officer
                  parti A :     Ashdod :       West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, (df. 972 (2) 89 05 55 ; telex 26194
                                                UNRWA IL ; fax 972 (2) 81 65 64)
                  parti B :      Lattakia :     PO Box 4313, Damascus, SAR, (df. 963(11)66 0217 ; telex 412006
                                                UNRWA SY ; fax : 963 (11 ) 24 75 13)
                  parti C :      Beirut :       PO Box 947, Beirut, Libanon, (df. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ; fax
                                                87 1 1 45 02 32 thru satellite)
                  parti D :     Amman :         PO Box 484, Amman, Jordan, (df. 962 (6) 74 19 14 - 77 22 26 ; telex 23402
                                                UNRWA JFO JO ; fax 962(6)68 5476).
             5. Bestemmelsessted eller -landØ :
                  —    parti A: Israel
                  —    parti B: Syrien
                  —    parti C: Libanon
                  —    parti D: Jordan.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (*) (*) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (III A lb)).
              8. Samlet mængde : 1 140 tons.
              9. Antal partier : 4 (parti A : 600 tons ; parti B : 140 tons ; parti C : 200 tons ; parti D : 200 tons).
            10. Emballering og mærkning (*) (10) (u) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og
                  III A 3).
                  Metalfade .
                  Påskriften på engelsk.
                  Yderligere påskrifter : parti D : »Expiry date :        « (fremstillingsdatoen + to år).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                  skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                  duren for aktiv forædling.
            12. Leveringsstadium : — parti A og B : frit lossehavn, losset
                                          — parti C og D : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modlageren : —
            1 5. Lossehavn : A : Ashdod ; B : Lattakia.
            16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : parti C : entrepôts UNRWA, Beirut, Libanon ; parti D :
                  entrepôts UNRWA, Amman, Jordan.
            17. Penode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 17. — 30. 10. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : parti A, B : 20. 11 . 1994 ; parti C, D : 27. 11 . 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud : 27. 9. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- 13 . 9. 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 238/7
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 10. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 31 . 10. — 13. 11 . 1994
                c) sidste frist for leveringen : parti A og B : 4. 12. 1994 ; parti C og D : 11 . 12. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97 /
                295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 238/8                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          13. 9. 94
                                                                   PARTI E
              1 . Aktion nr.('): 584/94 (El); 585/94 (E2).
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tlf. (31 70) 33 05 757 ; fax
                  36 41 701 ; telex 30960 NL EURON).
             4. Modtagerens repræsentant f) : EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Egypten (El ); Algeriet (E2).
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (9) (12) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                  1 b)).
              8. Samlet mængde : 225 tons netto.
              9. Antal partier : 1 i 2 delmængder (El : 210 tons ; E2 : 15 tons).
            10. Emballering og mærkning (*) (u) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 23 og III A 3).
                  — Dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  — Påskrifter på fransk (E2) og engelsk (El ).
                  Yderligere påskrifter : »Expiry date . . .« (El ).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                  skabet Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                  duren for aktiv forædling.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 24. 10. — 13. 11 . 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 9. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 10. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 7. — 27. 11 . 1994
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B, 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 13 . 9. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 238/9
                                                             PARTI F og G
            1 . Aktion nr. ('): 1707/93 (parti F) ; 1708/93 (parti G).
            2. Program : 1994.
            3. Modtager (2) : Egypten.
            4. Modtagerens repræsentant : Ambassade de la république arabe d'Egypte, Section Commerciale,
                 avenue Louise 522, B-1050 Bruxelles (tlf. (32-2)647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B ; fax (32­
                 2) 646 45 09).
            5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Egypten.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (12) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af
                 29. 4. 1991 , s. 1 (III Al b)).
             8. Samlet mængde : 4 000 tons netto.
             9. Antal partier : 2 (parti F : 2 000 tons ; parti G : 2 000 tons).
           10. Emballering og mærkning (*): se listen offendiggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 22
                 (parti F) III A 2 1 (parti G), III A 2 3 og III A 3)
                 — parti F : Flasker PET med 1 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                 — parti G : Metalfade (10).
                 Påskriften på engelsk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                 skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                 duren for aktiv forædling.
           12. Leveringsstadium (8) : frit afskibningshavn, fob-stuvet.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen : parti F : 24. 10. —
                 6. 11 . 1994 ; parti G : 21 . 11 . — 4. 12. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 9. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 10. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen : parti F : 7. — 20. 11 .
                      1994 ; parti G : 5. — 18. 12. 1994
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B) ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren —
 ---pagebreak--- Nr. L 238 / 10                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              13 . 9 . 94
                                                                   PARTI H
               1 . Aktion nr.('): 1713/93.
               2. Program : 1993.
               3. Modtager (2): Yemen.
               4. Modtagerens repræsentant : General Corp. for Foreign Trade and Grains, Sanaa — Baghdad Street —
                   P.O. Box 710 ; Contact person : Dr. Yahia S. Al'anssi, General Manager ; (tlf. 20 23 45 / 356 / 479 ; fax
                   20 25 11 ; telex 2262 / 2848 / 2349 A/B GCFTG).
               5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Yemen.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkesolie.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 1 b)).
               8. Samlet mængde : 1 000 tons netto.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning («) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                   — Dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                   — Påskriften på engelsk.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                   skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                   duren for aktiv forædling.
              12. Leveringsstadium : frit lossehavn - losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : Hodeida.
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 31 . 10. — 13. 11 . 1994.
             18. Sidste frist for leveringen : 4. 12. 1994.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 9. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 10. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 14. — 27. 11 . 1994
                   c) sidste frist for leveringen : 18. 12. 1994.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                   296 33 04).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 13 . 9 . 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 238/ 11
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter, der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                 ikke anvendelse.
             0 Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (f) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
             Q Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL- 1000 BH
                 Amsterdam .
             (8) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte alle omkostninger ved lastning, håndtering og stuvning.
             (9) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært
                 certifikat. Parti B : Sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal
                 fremgå af visaet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
            (10) Uanset EFT nr. C 114 : Metalfade med 190-200 l/k. Tromlerne skal have en lågtykkelse på mindst ti
                 tiendedele millimeter, en svøbtykkelse på mindst ni tiendedele millimeter og en bundtykkelse på mindst
                 ti tiendedele millimeter (10/9/10).
            (") Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containere fra containertermi­
                 nalen. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                 ning om antallet af dåser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen. Lagene af
                 kartonkasserne (hver tredje) adskilles indbyrdes ved hjælp af et hardboard (min. 2 300 mm x 610 mm x
                 3 mm).
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainerl 80
                 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
            (u) Følgende dokumenter skal legaliseres af den diplomatiske repræsentation i varens oprindelsesland :
                 — radioaktivitetsattesten (parti El , F og G)
                 — oprindelsescertifikat (parti El , F og G).
            (13) Parti C og D skal leveres i 20-fods containere.