CELEX: 31998R1980
Language: sk
Date: 1998-09-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1980/98 zo 17. septembra 1998, ktorým sa otvára a zabezpečuje správa colných kvót a colných stropov spoločenstva a ustanovuje sa dozor spoločenstva v rámci referenčných množstiev pre niektoré poľnohospodárske výrobky pôvodom z afrických, karibských a tichomorských štátov (AKT)

Dôležité právne oznámenie

|

31998R1980

Úradný vestník L 256 , 18/09/1998 S. 0003 - 0007

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1980/98zo 17. septembra 1998,ktorým sa otvára a zabezpečuje správa colných kvót a colných stropov spoločenstva a ustanovuje sa dozor spoločenstva v rámci referenčných množstiev pre niektoré poľnohospodárske výrobky pôvodom z afrických, karibských a tichomorských štátov (AKT)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1706/98 z 20. júla 1998 o opatreniach platných pre poľnohospodárske výrobky a tovary vyrobené z poľnohospodárskych výrobkov pochádzajúce z afrických, karibských a tichomorských štátov (štáty AKT), ktorým sa ruší nariadenie (EHS) č. 715/90 [1], a najmä na jeho článok 30,keďže dohovor AKT — ES [2], ďalej iba "dohovor", zabezpečuje, aby clá na dovoz do spoločenstva niektorých výrobkov pôvodom zo štátov AKT boli odpustené alebo znížené v rámci colných kvót, colných stropov alebo referenčných množstiev; keďže colné kvóty, colné stropy alebo referenčné množstvá upravené v dohovore sa majú otvárať každoročne až do vypršania dohovoru;keďže Komisii prináleží prijať vykonávacie predpisy týkajúce sa otvorenia a spravovania colných kvót, colných stropov a referenčných množstiev spoločenstva;keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa ustanovujú opatrenia na vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1677/98 [4], zjednotilo ustanovenia o riadení colných kvót používaných v chronologickom poradí podľa dátumov prijatia vyhlásení o prepustení do voľného obehu a ustanovení vzťahujúcich sa na dozor nad preferenčným dovozom;keďže na rokovaniach o revízii v polovici obdobia Dohovoru z Lomé sa dohodlo, že zmeny opatrení majú nadobudnúť účinnosť od 1. januára 1996; keďže je teda potrebné vypracovať ustanovenie o používaní tohto nariadenia a zabezpečiť, že zrušenie nariadení Komisie (ES) č. 1280/94 [5], zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 896/95 [6], (ES) č. 2763/94 [7], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2411/96 [8], a (ES) č. 2942/95 [9], zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 982/96 [10], nadobudne účinnosť k tomuto dňu;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Clá na výrobky vymenované v prílohe A pôvodom zo štátov AKT, prepustené do voľného obehu v spoločenstve a sprevádzané dôkazom o pôvode v súlade s protokolom o pôvode k tomuto dohovoru, môžu byť odpustené alebo znížené v rámci limitov colnej kvóty špecifikovanej v prílohe.2. Colné kvóty uvedené v tomto článku riadi Komisia v súlade s článkom 308a až 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.3. Každý členský štát zabezpečí, aby dovozcovia uvedených výrobkov mali rovnaký a nepretržitý prístup ku kvótam, pokiaľ to dovoľuje bilancia relevantnej kvóty.Článok 21. Clá na výrobky vymenované v prílohe B pôvodom zo štátov AKT, prepustené do voľného obehu v spoločenstve a sprevádzané dôkazom o pôvode v súlade s protokolom o pôvode k tomuto dohovoru, môžu byť odpustené v rámci limitov colného stropu špecifikovaného v prílohe.2. Colný strop uvedený v tomto článku je predmetom dozoru zo strany spoločenstva vykonávaného prostredníctvom Komisie v úzkej spolupráci a členskými štátmi v súlade s článkom 308d nariadenia (EHS) č. 2454/93.Článok 31. Clá na výrobky vymenované v prílohe C pôvodom zo štátov AKT, prepustené do voľného obehu v spoločenstve a sprevádzané dôkazom o pôvode v súlade s protokolom o pôvode k tomuto dohovoru, môžu byť odpustené v rámci limitov referenčných množstiev špecifikovaných v prílohe, takéto výrobky sú predmetom dozoru spoločenstva.2. Prijímanie referenčných množstiev sa zaznamená na úrovni spoločenstva na základe údajov, ktoré členské štáty pošlú Komisii, v súlade s článkom 308d nariadenia (EHS) č. 2454/93.Článok 4Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi podnikne všetky potrebné kroky na uplatnenie tohto nariadenia.Článok 5Nariadenia (ES) č. 1280/94, (ES) č. 2763/94 a (ES) č. 2942/95 sa týmto rušia.Článok 6Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvý deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. januára 1996.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 17. septembra 1998Za KomisiuMario Montičlen Komisie[1] Ú. v. ES L 215, 1.8.1998, s. 12.[2] Ú. v. ES L 229, 17.8.1991, s. 3.[3] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.[4] Ú. v. ES L 212, 30.7.1998, s. 18.[5] Ú. v. ES L 140, 3.6.1994, s. 10.[6] Ú. v. ES L 92, 25.4.1995, s. 12.[7] Ú. v. ES L 294, 15.11.1994, s. 6.[8] Ú. v. ES L 329, 19.12.1996, s. 8.[9] Ú. v. ES L 308, 21.12.1995, s. 9.[10] Ú. v. ES L 131, 1.6.1996, s. 43.--------------------------------------------------PRÍLOHA Atýkajúca sa výrobkov uvedených v článku 1Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry, znenie opisu výrobkov treba chápať tak, že má iba oznamovaciu hodnotu, pričom preferenčná schéma je stanovená v rámci kontextu tejto prílohy zahrnutím kódov KN, keďže existujú v čase prijatia tohto nariadenia. V prípadoch, keď sú uvedené ex kódy KN, musí sa preferenčná schéma stanoviť súčasným uplatnením kódu KN a zodpovedajúceho opisu.Poradové číslo | Kód KN | Podpoložka TARIC | Opis | Množstvo kvóty za rok alebo určené obdobie (v tonách) | Colná sadzba v rámci kvóty (% zníženia) |09.1613 | ex07020000 | 010203040506151617181920606162636465808182838485 | Čerešňové rajčiny, čerstvé alebo chladené, od 15. novembra do 30. apríla | 2000 | 100 |09.1601 | ex07020000 | 080910111213222324252627686970717273888990919293 | Rajčiny, iné ako čerešňové rajčiny, čerstvé alebo chladené, od 15. novembra do 30. apríla | 2000 | 60 |09.1615 | ex08061010 | 15 | Stolové hrozno, bezkôstkové, čerstvé, od 1. do 31. januára | 400 | 100 |09.1616 | ex08061010 | 85 | Stolové hrozno, bezkôstkové, čerstvé, od 1. do 31 decembra | 400 | 100 |09.1610 | 080810 | | Jablká, čerstvé | 1000 | 50 |09.1612 | 08082010 | | Hrušky, čerstvé | 2000 | 65 |08082050 | | | | |09.1603 | ex08101005 | | Jahody, čerstvé, od 1. januára do konca februára | 1600 | 100 |ex08101080 | | Jahody, čerstvé, od 1. novembra do 31. decembra | | |--------------------------------------------------PRÍLOHA Btýkajúca sa výrobkov uvedených v článku 2Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry, znenie opisu výrobkov treba chápať tak, že má iba oznamovaciu hodnotu, pričom preferenčná schéma je stanovená v rámci kontextu tejto prílohy zahrnutím kódov KN, keďže existujú v čase prijatia tohto nariadenia. V prípadoch, keď sú uvedené ex kódy KN, musí sa preferenčná schéma stanoviť súčasným uplatnením kódu KN a zodpovedajúceho opisu.Poradové číslo | Kód KN | Podpoložka TARIC | Opis | Referenčné množstvo na dané obdobie (v tonách) |26.0010 | ex08042010 | | Figy, čerstvé, od 1. novembra do 30. apríla | 200 |--------------------------------------------------PRÍLOHA Ctýkajúca sa výrobkov uvedených v článku 3Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry, znenie opisu výrobkov treba chápať tak, že má iba oznamovaciu hodnotu, pričom preferenčná schéma je stanovená v rámci kontextu tejto prílohy zahrnutím kódov KN, keďže existujú v čase prijatia tohto nariadenia. V prípadoch, keď sú uvedené ex kódy KN, musí sa preferenčná schéma stanoviť súčasným uplatnením kódu KN a zodpovedajúceho opisu.Poradové číslo | Kód KN | Podpoložka TARIC | Opis | Referenčné množstvo na dané obdobie (v tonách) |12.0105 | ex08051010ex08051030ex08051050ex08051084 | | Pomaranče, čerstvé alebo sušené, od 15. mája do 30. septembra | 25000 |12.0115 | ex08052010ex08052030ex08052050ex08052070ex08052090 | | Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas); klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé alebo sušené, od 15. mája do 30. septembra | 4000 |12.0120 | ex08061010 | 20 | Stolové hrozno, bezkôstkové, čerstvé, od 1. februára do 31. marca | 100 |--------------------------------------------------