CELEX: 62006CB0421
Language: cs
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: Věc C-421/06: Usnesení Soudního dvora ze dne 8. listopadu 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl v. Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive (Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu — Rozsudek Soudního dvora, který konstatuje neplatnost ustanovení Společenství — Povinnosti orgánů — Veterinární a hygienický dozor — Krmné směsi — Uvedení na etiketě hmotnostních procent krmných surovin použitých v krmné směsi s odchylkou ± 15 % od prohlášené hodnoty — Zákaz uvést spotřebitele v omyl)

8.3.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 64/13
            
         Usnesení Soudního dvora ze dne 8. listopadu 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Stato – Itálie) – Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl v. Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   (Věc C-421/06) (1)
   
   (Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Rozsudek Soudního dvora, který konstatuje neplatnost ustanovení Společenství - Povinnosti orgánů - Veterinární a hygienický dozor - Krmné směsi - Uvedení na etiketě hmotnostních procent krmných surovin použitých v krmné směsi s odchylkou ± 15 % od prohlášené hodnoty - Zákaz uvést spotřebitele v omyl)
   (2008/C 64/19)
   Jednací jazyk: italština
   Předkládající soud
   Consiglio di Stato
   Účastníci řízení
   
      Žalobkyně: Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl
   
      Žalovaní: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Consiglio di Stato – Účinky rozsudku Soudního dvora ve spojených věcech C-453/03, C-11/04, C-12/04 a C-194/04 (ABNA Ltd a další), který konstatuje částečnou neplatnost směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/2/ES ze dne 28. ledna 2002, kterou se mění směrnice Rady 79/373/EHS o oběhu krmných směsí a zrušuje směrnice Komise 91/357/EHS (Úř. věst. L 63, s. 23; Zvl. vyd. 03/35, s. 245) – Povinnost orgánů přijmout nový akt
   Výrok
   
               1)
            
            
               Článek 1 bod 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/2/ES ze dne 28. ledna 2002, kterou se mění směrnice Rady 79/373/EHS o oběhu krmných směsí a zrušuje směrnice Komise 91/357/EHS, který stanoví povinnost uvést na etiketě krmných směsí hmotnostní procenta krmných surovin použitých v krmné směsi s odchylkou ± 15 % od prohlášené hodnoty, co se týče těchto procent, je třeba vykládat tak, že není v rozporu s články 8 a 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin, jejichž cílem je zejména zabránit tomu, aby etiketa a obchodní úprava krmiv vedla k uvedení spotřebitele v omyl.
            
         
               2)
            
            
               Vzhledem k tomu, že čl. 1 bod 1 písm. b) směrnice 2002/2 stanovil samostatnou povinnost, která nesouvisí s povinnostmi stanovenými ostatními ustanoveními této směrnice, prohlášení neplatnosti uvedeného ustanovení Soudním dvorem v rozsudku ze dne 6. prosince 2005, ABNA a další (C-453/03, C-11/04, C-12/04 a C-194/04), nevytvořilo právní vakuum nebo nekonzistentnost, které vyžadují, aby orgány Společenství přijaly věcné změny směrnice 2002/2.
               V každém případě neplatnost ustanovení Společenství vyplývá přímo z rozsudku Soudního dvora, který ji konstatuje, a přísluší jak orgánům, tak soudům členského státu, aby z toho vyvodily důsledky v jejich vnitrostátním právním řádu.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 326, 30.12.2006.