CELEX: C1995/299/31
Language: es
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 22 de septiembre de 1995 contra el Consejo de la Unión Europea por Tidningen Journalisten, Svenska Journalistförbundets Tidning (Asunto T-174/95)

N° C 299/ 18            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11 . 11 . 95
Doctora Roberta Borlandi , Abogada de Génova , que                   conocimiento de una segunda lengua extranjera ha justifi­
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de la               cado la puntuación insuficiente atribuida por los conoci­
Sra . Marisa Ruggeri Montanelli , 6 , rué de l'Ecole , Nos­          mientos lingüísticos . Ello constituye , sin embargo , una
pelt.                                                                infracción manifiesta , por parte del tribunal examinador,
                                                                     del espíritu de la convocatoria del concurso . Si bien , en
Ea parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :           efecto , el conocimiento de una segunda lengua extranjera
                                                                     podía ser tenido en cuenta y , en consecuencia , subir la
— Anule al menos la prueba oral del Concurso-oposición               puntuación , la falta de tal conocimiento no puede justificar
     interno CJ 51 /93 « asistentes adjuntos », para la consti­      en modo alguno una puntuación inferior al 50% de la
     tución de una lista de reserva de asistentes adjuntos ( f/m )   máxima , al no estar incluida como requisito de admi­
     de grado B5-B4 .                                                sión .
— Anule las consiguientes decisiones de la AFPN relativas a
     la lista de reserva elaborada por el tribunal examina­
     dor .
— Anule la decisión del Comité de reclamaciones comuni­
     cada el 21 de junio de 1995 , mediante la cual se               Recurso interpuesto el 22 de septiembre de 1995 contra el
     desestima la reclamación n" 3/95 R , presentada el 14 de        Consejo de la Unión Europea por Tidningen Journalisten ,
     marzo de 1995 .                                                             Svenska Journalistfórbundets Tidning
                                                                                          ( Asunto T- 174/95 )
—- Condene en costas a la parte demandada .                                                   ( 95/C 299/31 )
Motivos y principales alegaciones
                                                                                   (Lengua de procedimiento: inglés)
El demandante fundamenta el recurso en las irregularidades
que han invalidado la prueba oral a que fue sometido .               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     Europeas se ha presentado el 22 de septiembre de 1995 un
Dicha prueba oral debería consistir, según la convocatoria           recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
del concurso, en una entrevista con el tribunal que permita          por Tidningen Journalisten , Svenska Journalistfórbundets
valorar : a ) los conocimientos y la experiencia profesional         Tidning, representado por los Sres . Onno W. Brouwer y
de los candidatos, así como el nivel de sus conocimientos            Erédéric P. Louis , que designa como domicilio en Luxem­
lingüísticos ; b ) las aptitudes y motivaciones de los candi­        burgo el despacho de M l Marc Loesch, 11 , rué Goethe .
datos , así como su capacidad de adaptación a las funciones
que han de desempeñar . De dicha redacción resulta inequí­           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
vocamente que la prueba debe constituir un verdadero y               Instancia que :
auténtico diálogo entre el candidato y los miembros del
tribunal , diálogo que ha de desarrollarse en la primera             — Anule la decisión del Consejo de 6 de julio de 1995 , por
lengua elegida por el candidato , salvo por lo que respecta ,            la que esta Institución se niega a dar vista de los
claro está , al examen de sus conocimientos lingüísticos .               documentos solicitados por el demandante .
En el caso de la prueba oral en que ha participado el                — Condene al Consejo al pago de las costas ocasionadas a
demandante , los miembros del tribunal leyeron las pregun­
                                                                         la demandante , con arreglo al artículo 87 del Regla­
tas que formulaban , lo cual demuestra , o bien que no                   mento de Procedimiento del Tribunal de Primera
estaban en condiciones de formularlas espontáneamente, o
                                                                         Instancia , incluidas , en su caso, las de las partes
bien que —al no haberlas previsto— no podían añadir                      coadyuvantes .
nuevas preguntas o pedir aclaraciones sobre las respuestas
dadas por el candidato . En tales circunstancias , el deman­
dante tiene motivos para poner en duda la idoneidad de los           Motivos y principales alegaciones
miembros del tribunal examinador para desarrollar la
prueba oral en lengua italiana y para afirmar que juicios y          El demandante, el semanario sin fines de lucro de la Unión
puntuaciones dados por el tribunal podían probablemente              Sueca de Periodistas , pretende la anulación de la negativa del
haber estado influenciados por consideraciones de carácter           Consejo de la Unión Europea a dar vista de determinados
lingüístico y, en cualquier caso , habían sido formulados en         documentos solicitados con arreglo a la Decisión del
un contexto de desigualdad entre los candidatos, algunos de          Consejo 93/73 1 /CE, de 20 de diciembre de 1993 , relativa al
los cuales se habían expresado en una lengua que los                 acceso del público a los documentos del Consejo .
miembros del tribunal conocían perfectamente, con la
consiguiente posibilidad de un verdadero y auténtico                 El demandante afirma que , el 6 de julio de 1995 , el Consejo
diálogo, posibilidad que le fue vedada, en cambio, al                se negó a darle vista de 16 de los 20 documentos relativos a
demandante .                                                         Europol que había solicitado examinar, alegando que la
                                                                     divulgación de tales documentos podría menoscabar la
En relación con la valoración de sus conocimientos lingüís­          protección del interés público y , en particular, la seguridad
ticos y, en particular, del conocimiento de lenguas oficiales        pública , y que dichos documentos se refieren a las delibe­
de la Unión Europea distintas del italiano, el demandante            raciones del Consejo, incluidas las posiciones adoptadas por
señala que —de acuerdo con la respuesta del Comité de                sus miembros , por lo que no pueden ponerse de manifiesto
reclamaciones a la reclamación por él presentada— el escaso          sin infringir el deber de confidencialidad .
 ---pagebreak---  11 . 11.95             ES
                                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N" C 299 / 19
El demandante alega que la negativa del Consejo vulnera los                        Archivo del asunto T- 11 2/92 (')
derechos fundamentales de acceso a los documentos de las
                                                                                                ( 95 /C 299/33 )
Instituciones de la Unión Europea , el principio de la
protección de las expectativas legítimas, así como los
apartados 1 y 2 del artículo 4 de la Decisión del Consejo                         (Lengua de procedimiento : inglés)
93/73 1 /CE, en la medida en que aplica erróneamente los
requisitos establecidos en dichas disposiciones . Considera          Mediante auto de 1 1 de julio de 1 995 , el Presidente de la Sala
                                                                     Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comuni­
además que la negativa del Consejo debería anularse por
falta de motivación .                                                dades Europeas ha decidido archivar el asunto T-l 12/92 ,
                                                                     John Cooney contra Comisión de las Comunidades Euro­
                                                                     peas .
                                                                     (') DO n " C 34 de 6 . 2 . 1993 .
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                  DE PRIMERA INSTANCIA
                  de 28 de septiembre de 1995
en el asunto T-95 /94 , Chambre syndicale nationale des                            Archivo del asunto T-425/93 (')
entreprises de transport de fonds et valeurs ( Sytraval ) y                                    ( 95/C 299/34 )
Brink's France sarl contra Comisión de las Comunidades
                             Europeas ( 1 )                                       (Lengua de procedimiento : inglés)
(Ayudas de Estado — Denuncia de un competidor — No
iniciación del procedimiento de examen — Derecho de                  Mediante auto de 9 de agosto de 1995 , el Presidente de la
                defensa — Recurso de anulación)                      Sala Primera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de
                           ( 95/C 299/32 )                           las Comunidades Europeas ha decidido archivar el asunto
                                                                     T-425/93 , David Wilcox contra Consejo de la Unión
                                                                     Europea y Comisión de las Comunidades Europeas .
              ( Lengua de procedimiento : francés)
                                                                     (') DO n° C 238 de 2 . 9 . 1993 .
En el asunto T-95/94 , Chambre syndicale nationale des
entreprises de transport de fons et valeurs ( Sytraval ) y
Brink's France sarl , representadas por Mc Jean-Michel
Payre , Abogado de París, que designa como domicilio en
Luxemburgo el despacho de Me Aloyse May, 31 , Grand-rue,
contra Comisión de las Comunidades Europeas ( Agentes :                            Archivo del asunto T- 430/93 ( )
Sres . Michel Nolin y Ben Smulders ), apoyada por la                                           ( 95/C 299/35")
República Francesa ( Agentes : Sra . Catherine de Salins y por
el Sr . Jean-Marc Belorgey ), que tiene por objeto que se anule                  (Lengua de procedimiento: francés)
la Decisión de la Comisión de 31 de diciembre de 1993 , por
la que se deniega la petición de las demandantes consistente         Mediante auto de 1 1 de agosto de 1995 , el Presidente de la
en que la Comisión declare que la República Francesa                 Sala Primera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de
infringió los artículos 92 y 93 del Tratado al otorgar ayudas        las Comunidades Europeas ha decidido archivar el asunto
a Sécuripost SA , el Tribunal de Primera Instancia ( Sala            T-430/93 , Jean Trelhu contra Consejo de la Unión Europea
Cuarta ), integrado por los Sres . K. Lenaerts , Presidente ; R.     y Comisión de las Comunidades Europeas .
Schintgen , C. P. Briët, R. García-Valdecasas y la Sra . P.
Lindh , Jueces; Secretario : Sr . H. Jung, ha dictado el 28 de       (') DO n " C 54 de 25 . 5 . 1993 .
septiembre de 1995 una sentencia cuya fallo es el
siguiente :
 1 ) Se Anida la Decisión de la Comisión de 3 í de diciembre
      de 1993 , por la que se deniega la petición de las                         Archivo de los asuntos acumulados
      demandantes consistente en que la Comisión declare
                                                                                       T-436/93 a T-441 /93 (')
      que la República Francesa infringió los artículos 92 y 93
      del Tratado al otorgar ayudas a Sécuripost.                                               ( 95/C 299/36 )
2 ) La Comisión cargará con sus propias costas y con las de                       (Lengua de procedimiento: inglés)
      las demandantes .
                                                                     Mediante auto de 12 de julio de 1 995 , el Presidente de la Sala
3 ) La República Francesa cargará con sus propias cos­               Cuarta ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las
      tas .
                                                                     Comunidades Europeas ha decidido archivar los asuntos
                                                                     acumulados T-436/93 a T-441 /93 , British Petroleum Com­
(') DO n" C 103 de 11 . 4 . 1994 .                                   pany pie , Barclays Bank pie , Hanson pie , Lucas Industries
                                                                     Public Limited Company, Mars UK Limited , Mars GB
                                                                     Limited , Intercontinental Trading Limited , Effem Manage­