CELEX: 62007CJ0158
Language: pl
Date: 2008-11-18
Title: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 18 listopada 2008 r.#Jacqueline Förster przeciwko Hoofddirectie van de Informatie Beheer Groep.#Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Centrale Raad van Beroep - Niderlandy.#Swobodny przepływ osób - Student będący obywatelem państwa członkowskiego, który przybył do innego państwa członkowskiego w celu zdobycia wykształcenia - Stypendium na pokrycie przez studentów kosztów utrzymania - Obywatelstwo Unii - Artykuł 12 WE- Pewność prawa.#Sprawa C-158/07.

Sprawa C‑158/07
      Jacqueline Förster
      przeciwko
      Hoofddirectie van de Informatie Beheer Groep
      (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Centrale Raad van Beroep)
      Swobodny przepływ osób – Student będący obywatelem państwa członkowskiego, który przybył do innego państwa członkowskiego w celu zdobycia wykształcenia
         – Stypendium na pokrycie przez studentów kosztów utrzymania – Obywatelstwo Unii – Artykuł 12 WE – Pewność prawa
      
      Streszczenie wyroku
      1.        Swobodny przepływ osób – Pracownicy – Prawo do pozostania na terytorium państwa członkowskiego po ustaniu zatrudnienia w tym
            państwie
      (rozporządzenie Komisji nr 1251/70, art. 1, 2 i 7)
      2.        Prawo wspólnotowe – Zasady – Równość traktowania – Dyskryminacja ze względu na przynależność państwową
      (art. 12 akapit. 1 WE)
      3.        Prawo wspólnotowe – Zasady – Pewność prawa – Pojęcie
      1.        Student będący obywatelem państwa członkowskiego, który przeniósł się do innego państwa członkowskiego w celu odbycia studiów
         i który zaprzestał w danym okresie wykonywania pracy w celu studiowania, nie zamierzając jednak jednocześnie trwale zrezygnować
         z planów kariery zawodowej w tym ostatnim państwie członkowskim, gdzie też zachował miejsce zamieszkania, nie może w celu
         uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania powołać się na art. 7 rozporządzenia nr 1251/70 dotyczącego prawa pracowników
         do pozostania na terytorium państwa członkowskiego po ustaniu zatrudnienia w tym państwie, który stanowi, iż pracownik będący
         obywatelem państwa członkowskiego korzysta na terytorium pozostałych państw członkowskich „z takich samych przywilejów socjalnych
         i podatkowych jak pracownicy krajowi”.
      
      Przesłanki powstania prawa do pozostania przez pracownika na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego są bowiem wyliczone
         w sposób wyczerpujący w art. 2 rozporządzenia nr 1251/70. Ponieważ sytuacja danego studenta nie wchodzi w zakres żadnej z sytuacji
         opisanych w tym artykule, student taki nie może być traktowany jako „obywatel państwa członkowskiego zatrudniony w charakterze
         pracownika najemnego na terytorium innego państwa członkowskiego” w rozumieniu art. 1 rozporządzenia nr 1251/70, w związku
         z czym wspomniane rozporządzenie nie znajduje w danym przypadku zastosowania.
      
      (por. pkt 27, 29–33; pkt 1 sentencji)
      2.        Student będący obywatelem jednego państwa członkowskiego, który przeniósł się do innego państwa członkowskiego, aby tam odbyć
         studia, może powołać się na art. 12 akapit pierwszy WE w celu uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania, jeśli zamieszkiwał
         w przyjmującym państwie członkowskim przez pewien okres czasu. Artykuł 12 akapit pierwszy WE nie stoi na przeszkodzie stosowaniu
         przez państwo członkowskie wobec obywateli innych państw członkowskich warunku uprzedniego pięcioletniego zamieszkiwania na
         jego terytorium.
      
      W istocie państwo członkowskie ma prawo nieprzyznawania pomocy przeznaczonej na pokrycie kosztów utrzymania takim studentom,
         którzy nie wykażą określonego stopnia zintegrowania ze społeczeństwem tego państwa. W tym względzie można przyjąć istnienie
         pewnego stopnia zintegrowania, jeśli ustalone zostanie, iż zainteresowany student zamieszkiwał w przyjmującym państwie członkowskim
         przez pewien okres.
      
      Jeśli chodzi konkretnie o zgodność z prawem wspólnotowym warunku zamieszkiwania nieprzerwanie przez okres pięciu lat to można
         stwierdzić, że warunek taki jest środkiem odpowiednim dla zapewnienia, że osoba wnioskująca o przyznanie stypendium na pokrycie
         kosztów utrzymania jest zintegrowana w ramach przyjmującego państwa członkowskiego. Ponadto taki warunek zamieszkiwania w sposób
         nieprzerwany przez okres pięciu lat nie może zostać uznany za zbyt uciążliwy, biorąc pod uwagę w szczególności przywołane
         wymogi dotyczące stopnia integracji w ramach przyjmującego państwa członkowskiego osób niebędących obywatelami tego państwa.
         Aby warunek zamieszkania mógł zostać uznany za proporcjonalny, powinien być on również stosowany przez organy krajowe na podstawie
         jasnych i z góry znanych kryteriów. Warunek zamieszkania ustanowiony we wspomnianych przepisach krajowych, pozwalając zainteresowanym
         na jednoznaczne zapoznanie się z ich prawami i obowiązkami, może, przez sam fakt istnienia, gwarantować wysoki poziom pewności
         prawa i przejrzystości w zakresie przyznawania stypendiów studenckich na pokrycie kosztów utrzymania. Warunek zamieszkiwania
         przez nieprzerwany okres pięciu lat, taki jak ustanowiony we wspomnianych przepisach krajowych, nie wykracza zatem poza to
         co jest niezbędne dla realizacji celu polegającego na zapewnieniu pewnego stopnia integracji w ramach przyjmującego państwa
         członkowskiego studentów pochodzących z innych państw członkowskich. Stwierdzenie to nie ma wpływu na prawo państw członkowskich
         do fakultatywnego przyznania stypendiów na pokrycie kosztów utrzymania studentom pochodzącym z innych państw członkowskich,
         którzy nie spełniają warunku zamieszkiwania przez nieprzerwany okres pięciu lat.
      
      (por. pkt 43, 49–52, 54, 56–60, pkt 2 sentencji)
      3.        Zasada pewności prawa, należąca do ogólnych zasad prawa wspólnotowego, wymaga, aby przepisy prawne były jasne, precyzyjne
         i przewidywalne co do ich skutków, w szczególności gdy mogą mieć skutki niekorzystne dla jednostek i przedsiębiorstw. Ponieważ
         uzależnienie prawa studentów pochodzących z innych państw członkowskich do uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania
         od spełnienia warunku zamieszkania, który stanowi element konstytutywny tego prawa, nie wywołuje ujemnych konsekwencji, lecz
         przyznaje osobom zainteresowanym prawa idące dalej niż te, które im przysługiwały na podstawie uprzednio obowiązujących przepisów
         krajowych, prawo wspólnotowe, a w szczególności zasada pewności prawa, nie stoi na przeszkodzie stosowaniu takiego warunku
         miejsca zamieszkania, który uzależnia prawo studentów pochodzących z innych państw członkowskich do uzyskania stypendium na
         pokrycie kosztów utrzymania od wykazania się okresami zamieszkania ukończonymi przed wprowadzeniem tego warunku.
      
      (por. pkt 67, 69–71, pkt 3 sentencji)
WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba)
      z dnia 18 listopada 2008 r.(*)
      
      Swobodny przepływ osób – Student będący obywatelem państwa członkowskiego, który przybył do innego państwa członkowskiego w celu zdobycia wykształcenia
         – Stypendium na pokrycie przez studentów kosztów utrzymania – Obywatelstwo Unii – Artykuł 12 WE– Pewność prawa
      
      W sprawie C‑158/07
      mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Centrale
         Raad van Beroep (Niderlandy) postanowieniem z dnia 16 marca 2007 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 22 marca 2007 r.,
         w postępowaniu:
      
      Jacqueline Förster
      przeciwko
      Hoofddirectie van de Informatie Beheer Groep,
      TRYBUNAŁ (wielka izba),
      w składzie: V. Skouris, prezes, P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts i T. von Danwitz, prezesi izb, A. Tizzano,
         J. N. Cunha Rodrigues (sprawozdawca), R. Silva de Lapuerta, K. Schiemann, A. Arabadjiev, C. Toader i J.‑J. Kasel, sędziowie,
      
      rzecznik generalny: J. Mazák,
      sekretarz: M. Ferreira, główny administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 23 kwietnia 2008 r.,
      rozważywszy uwagi przedstawione:
      –        w imieniu Jacqueline Förster przez A. Noordhuisa, advocaat
      –        w imieniu rządu niderlandzkiego przez C. Wissels oraz M. de Mol, działające w charakterze pełnomocników,
      –        w imieniu rządu belgijskiego przez L. Van den Broeck, działającą w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu rządu duńskiego przez B. Weis Fogh, działającą w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu rządu niemieckiego przez M. Lummę oraz J. Möllera, działających w charakterze pełnomocników,
      –        w imieniu rządu austriackiego przez C. Pesendorfer, działającą w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu rządu fińskiego przez J. Himmanen, działającą w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu rządu szwedzkiego przez A. Falk oraz S. Johannesson, działające w charakterze pełnomocników,
      –        w imieniu rządu Zjednoczonego Królestwa przez T. Harris, działającą w charakterze pełnomocnika, wspieraną przez S. Lee, barrister,
      –        w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez G. Rozeta oraz M. van Beeka, działających w charakterze pełnomocników,
      po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 10 lipca 2008 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1        Wniosek o wydanie orzeczenia prejudycjalnego dotyczy wykładni art. 12 i 18 WE, art. 7 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1251/70
         z dnia 29 czerwca 1970 r. dotyczącego prawa pracowników do pozostania na terytorium państwa członkowskiego po ustaniu zatrudnienia
         w tym państwie (Dz.U. 142 s. 24) oraz art. 3 dyrektywy Rady 93/96/EWG z dnia 29 października 1993 r. w sprawie prawa pobytu
         dla studentów (Dz.U. L 317 s. 59).
      
      2        Pytanie to przedstawione zostało w ramach powództwa wytoczonego przez Jacqueline Förster przeciwko Hoofddirectie van de Informatie
         Beheer Groep (dalej zwanej: IB‑Groep), mającego za przedmiot odebranie części stypendium na pokrycie kosztów utrzymania, z którego
         korzystała ona na podstawie ustawy o stypendiach studenckich z 2000 r. (Wet studiefinanciering 2000, dalej zwanej: WSF 2000).
      
       Ramy prawne
       Uregulowania wspólnotowe
      3        Artykuł 7 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1612/68 z dnia 15 października 1968 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz
         Wspólnoty (Dz.U.  L 257 s. 2) zmienionego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2434/92 z dnia 27 lipca 1992 r. (Dz.U. L 245 s. 1)
         (dalej zwanego rozporządzeniem nr 1612/68) stanowi, iż pracownik będący obywatelem państwa członkowskiego korzysta na terytorium
         pozostałych państw członkowskich „z takich samych przywilejów socjalnych i podatkowych jak pracownicy krajowi”.
      
      4        Artykuł 2 rozporządzenia nrº1251/70 stanowi co następuje:
      
      „1.      Prawo do pozostania na stałe na terytorium państwa członkowskiego przysługuje:
      a)      pracownikowi, który w momencie zaprzestania pracy osiągnął wiek ustalony przez przepisy prawne tego państwa członkowskiego
         jako uprawniający do pobierania emerytury i który był zatrudniony przez co najmniej dwanaście ostatnich miesięcy oraz przebywał
         w nim nieprzerwanie przez ponad trzy lata.
      
      b)      pracownikowi, który, przebywając nieprzerwanie na terytorium tego państwa przez ponad dwa lata, zaprzestał wykonywania pracy
         z powodu trwałej niezdolności do pracy.
      
      […]
      c)      pracownik, który po trzyletnim nieprzerwanym okresie zatrudnienia i pobytu na terytorium tego państwa podejmuje pracę na terytorium
         innego państwa członkowskiego, utrzymując swoje miejsce zamieszkania na terytorium pierwszego państwa, do którego z reguły
         wraca codziennie lub przynajmniej raz w tygodniu.
      
      […]”
      5        Zgodnie z art. 7 rozporządzenia nr 1251/70:
      
      „Prawo do równego traktowania, ustanowione na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 1612/68, przysługuje także osobom korzystającym
         z niniejszego rozporządzenia”.
      
      6        Dyrektywa 93/96 stanowi w art. 1, iż
      
      „W celu określenia warunków ułatwiających korzystanie z prawa pobytu oraz w celu zagwarantowania obywatelowi państwa członkowskiego,
         przyjętemu do udziału w szkoleniu zawodowym w innym państwie członkowskim, dostępu do kształcenia zawodowego w sposób wykluczający
         dyskryminację, owo państwo członkowskie przyznaje prawo pobytu każdemu studentowi, który jest obywatelem państwa członkowskiego
         oraz który nie korzysta z tego prawa w wyniku innych przepisów prawa wspólnotowego, oraz małżonkowi tego studenta i dzieciom
         pozostającym na jego utrzymaniu, w przypadku gdy student ten zapewnia odpowiednie władze krajowe — poprzez złożenie oświadczenia
         lub za pośrednictwem innych środków alternatywnych, które może wybrać — że posiada on wystarczające środki, aby nie stać się
         ciężarem dla systemu pomocy społecznej przyjmującego państwa członkowskiego podczas pobytu w tym państwie członkowskim, pod
         warunkiem że student ten jest zapisany w uznanej jednostce edukacyjnej w celu kształcenia zawodowego oraz że podlega ubezpieczeniu
         zdrowotnemu obejmującemu wszelkie rodzaje ryzyka w przyjmującym państwie członkowskim”.
      
      7        Artykuł 3 dyrektywy 93/96 stanowi iż:
      
      „Niniejsza dyrektywa nie ustanawia prawa do wypłaty przez przyjmujące państwo członkowskie stypendiów pokrywających koszty
         utrzymania na rzecz studentów korzystających z prawa pobytu”.
      
      8        Z dniem 30 kwietnia 2006 r. dyrektywa 93/96 utraciła moc na podstawie dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady
         z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U. L 229 s 35), która na podstawie jej art. 40 podlega transpozycji przez państwa członkowskie
         do dnia 30 kwietnia 2006 r.
      
       Uregulowania krajowe
      9        Od dnia 1 września 2000 r. do dnia 21 listopada 2003 r. art. 2.2 WSF 2000 brzmiał następująco:
      
      „1.      Prawo do stypendium mają studenci:
      a.      posiadający obywatelstwo niderlandzkie,
      b.      nieposiadający obywatelstwa niderlandzkiego, lecz zamieszkali w Niderlandach i na podstawie umowy międzynarodowej lub decyzji
         organizacji międzynarodowej traktowani w zakresie stypendiów jak obywatele Niderlandów, lub
      
      c.      nieposiadający obywatelstwa niderlandzkiego, lecz zamieszkali w Niderlandach i należący do określonej na mocy przepisów wykonawczych
         grupy osób, traktowanych w zakresie stypendiów jak obywatele Niderlandów”.
      
      10      Do art. 2.2 WSF 2000 został wprowadzony ze skutkiem od dnia 21 listopada 2003 r. drugi ustęp. Stanowi on co następuje:
      
      „W charakterze odstępstwa od ust. 1 lit. b), przesłanka zamieszkiwania w Niderlandach nie obowiązuje względem studentów, którzy
         na podstawie umowy międzynarodowej lub decyzji organizacji międzynarodowej nie mogą jej podlegać. Przepisy wykonawcze do tego
         ustępu mogą zostać ustanowione na mocy rozporządzenia wykonawczego”.
      
      11      W dniu 4 marca 2005 r. IB‑Groep przyjęła wytyczne w sprawie polityki kontroli pracowników migracyjnych (Beleidsregel controlebeleid
         migrerend werknemerschap, AG/OCW/MT 05.11). Wytyczne te weszły w życie w dniu 23 marca 2005 r. i dotyczą kontroli okresów,
         na które zostały przyznane stypendia, poczynając od roku kalendarzowego 2003. Stanowią one, że każdy student, który w okresie
         podlegającym kontroli pracował średnio przynajmniej 32 godziny miesięcznie, automatycznie nabywa status pracownika wspólnotowego
         Jeżeli jednak student nie spełnia wspomnianej przesłanki 32 godzin pracy, IB‑Groep przeprowadza dokładniejsze badanie jego
         osobistej sytuacji.
      
      12      W następstwie wyroku Trybunału z dnia 15 marca 2005 r. w sprawie C‑290/03 Bidar (Zb.Orz. s. I‑2119), IB‑Groep wydała w dniu
         9 maja 2005 r. wytyczne dostosowujące dotyczące wniosków o stypendia dla studentów z Unii Europejskiej, Europejskiego Obszaru
         Gospodarczego i Szwajcarii (Beleidsregel aanpassing aanvraag studiefinanciering voor studenten uit EU, EER en Zwitzerland,
         zwane dalej wytycznymi z dnia 9 maja 2005 r.) które zostały opublikowane w dniu 18 maja 2005 r.,.
      
      13      Artykuł 2 ust. 1 tych wytycznych stanowi iż:
      
      „Studenci posiadający obywatelstwo państwa członkowskiego Unii Europejskiej […] mogą na wniosek uzyskać stypendium zgodnie
         z WSF 2000 […], jeżeli przed złożeniem wniosku zamieszkiwali zgodnie z prawem na terenie Niderlandów nieprzerwanie przez okres
         przynajmniej pięciu lat. Pozostałe przepisy WSF 2000 […] mają pełne zastosowanie”.
      
      14      Artykuł 5 wytycznych z dnia 9 maja 2005 r. stanowi co następuje:
      
      „Niniejsze wytyczne wchodzą w życie w dniu ogłoszenia i działają ze skutkiem wstecznym od dnia 15 marca 2005 r.”.
       Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
      15      W dniu 5 marca 2000 r. J. Förster, obywatelka niemiecka mająca 20 lat, osiedliła się w Niderlandach, gdzie zapisała się na
         studia na kierunku nauczania początkowego, a od dnia 1 września 2001 r. również na studia licencjackie na kierunku pedagogiki
         w Hogeschool van Amsterdam.
      
      16      W czasie trwania studiów J. Förster była wielokrotnie zatrudniona w charakterze pracownika najemnego.
      
      17      Od października 2002 r. do czerwca 2003 r. J. Förster odbywała odpłatną praktykę w jednej z niderlandzkich szkół specjalnych
         organizujących kształcenie ustawiczne dla uczniów z zaburzeniami w zachowaniu i zaburzeniami psychicznymi.
      
      18      Po odbyciu tej praktyki J. Förster nie wykonywała już pracy w charakterze pracownika najemnego.
      
      19      Po zdaniu w połowie 2004 r. końcowych egzaminów w ramach studiów licencjackich na kierunku pedagogiki, w dniu 15 czerwca tego
         roku J. Förster przyjęła ofertę zatrudnienia w charakterze pracownika socjalnego w instytucji zajmującej się osobami cierpiącymi
         na zaburzenia psychiczne.
      
      20      IB‑Groep przyznało J. Förster stypendium na pokrycie kosztów utrzymania od września 2000 r. Stypendium to było okresowo przedłużane
         przez IB‑Groep, która uważała że J. Förster należy uważać za „pracownika” w rozumieniu art. 39 WE i zatem w zakresie stypendiów
         na pokrycie kosztów utrzymania należy ją zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia nr 1612/68 traktować tak jak studentów posiadających
         obywatelstwo niderlandzkie.
      
      21      W ramach kontroli IB‑Groep ustaliła, iż w okresie od lipca 2003 r. do grudnia 2003 r. J. Förster nie wykonywała pracy zarobkowej.
         Decyzją z dnia 3 marca 2005 r. IB‑Groep uznała następnie, że J. Förster nie może już być traktowana jako pracownik. W konsekwencji
         decyzja dotycząca przyznania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania na okres od lipca 2003 r. do grudnia 2003 r. została
         uchylona, a J. Förster została wezwana do zwrotu nienależnie przez nią pobranych kwot.
      
      22      Wyrokiem z dnia 12 września 2005 r. Rechtbank Alkmaar uznał skargę złożoną przez J. Förster za nieuzasadnioną z dwóch względów.
         Z jednej strony sąd ten stwierdził, iż J. Förster z powodu niewykonywania przez nią w drugiej połowie roku 2003 pracy w sposób
         rzeczywisty i efektywny nie mogła być w tym okresie uznana za pracownika wspólnotowego. Ponadto sąd ten stwierdził, iż J. Förster
         nie mogła skorzystać ze stypendium na pokrycie kosztów utrzymania na podstawie wspomnianego wyroku w sprawie Bidar, ponieważ
         przed rozpoczęciem studiów licencjackich na kierunku pedagogiki nie była ona w żaden sposób zintegrowana ze społeczeństwem
         niderlandzkim.
      
      23      J. Förster złożyła od tego wyroku odwołanie do Centrale Raad van Beroep, podnosząc jako główny argument, że w trakcie wspomnianego
         okresu była ona już zintegrowana ze społeczeństwem niderlandzkim w takim stopniu, aby móc zgodnie z prawem wspólnotowym ubiegać
         się o stypendium na pokrycie kosztów utrzymania na druga połowę 2003 r. Jako argument pomocniczy J. Förster podniosła iż należy
         uznać, że była ona pracownikiem wspólnotowym przez cały rok 2003.
      
      24      W tych okolicznościach Centrale Raad van Beroep postanowił zawiesić postępowanie oraz przedłożyć Trybunałowi następujące pytania:
      
      „1)      Czy art. 7 rozporządzenia 1251/70 ma zastosowanie również względem studentów, którzy przybyli do Niderlandów głównie w celu
         podjęcia studiów i w początkowo ograniczonym zakresie wykonywali – jednocześnie studiując – działalność zarobkową, która w międzyczasie
         ustała?
      
      2)      Czy dyrektywa 93/96 sprzeciwia się temu, aby studenci wskazani w pytaniu pierwszym, mogli skutecznie powołać się na art. 12 WE
         w celu uzyskania pełnego stypendium?
      
      3)      a)     Czy zasada, zgodnie z którą obywatele Unii, którzy nie są czynni zawodowo, mogą powołać się na art. 12 WE jedynie wówczas,
         jeżeli przebywali w sposób legalny w przyjmującym państwie członkowskim przez pewien okres, bądź jeśli posiadali kartę pobytu,
         ma zastosowanie również w przypadku pomocy na pokrycie kosztów utrzymania studentów?
      
      b)      Jeżeli zostanie udzielona odpowiedź pozytywna, czy wymóg określonego okresu pobytu jest dopuszczalny, jeżeli jest skierowany
         wyłącznie do osób nie będących obywatelami przyjmującego państwa członkowskiego?
      
      c)      Jeżeli zostanie udzielona odpowiedź pozytywna, czy ustanowienie wymogu okresu pobytu wynoszącego pięć lat jest zgodne z art. 12 WE?
      d)      Jeżeli zostanie udzielona odpowiedź negatywna, jakiego okresu pobytu można zażądać?
      4)      Czy w konkretnych przypadkach wystarczający jest wymóg krótszego legalnego pobytu, jeżeli inne czynniki niż okres pobytu wskazują
         na znaczny stopień integracji ze społeczeństwem państwa przyjmującego?
      
      5)      Gdy osoby zainteresowane mogą na podstawie wyroku Trybunału mającego skutek retroaktywny wywieść z art. 12 WE prawa o szerszym
         zakresie niż przyjmowano wcześniej, czy można wymagać spełnienia związanych z tym uzasadnionych przesłanek w okresach przeszłych,
         jeżeli przesłanki te zostały podane do wiadomości krótko po wydaniu wyroku?”.
      
       W przedmiocie pytań prejudycjalnych
       W przedmiocie pytania pierwszego
      25      Przedkładając to pytanie sąd odsyłający zasadniczo zmierza do ustalenia, czy student znajdujący się w sytuacji takiej jak
         skarżąca w postępowaniu głównym, może powołać się na art. 7 rozporządzenia nr 1251/70 w celu uzyskania stypendium na pokrycie
         kosztów utrzymania.
      
      26      Rozporządzenie nr 1251/70 gwarantuje pracownikowi, który zaprzestał wykonywania pracy, prawo do pozostania na stałe na terytorium
         państwa członkowskiego, gdzie był on zatrudniony jako pracownik najemny oraz do dalszego korzystania z uznanego w rozporządzeniu
         nr 1612/68 prawa do tego, by być traktowanym na równi z obywatelami tego państwa. Prawa te rozciągają się na członków rodziny
         pracownika z nim zamieszkujących na terytorium tego państwa członkowskiego.
      
      27      Przesłanki powstania prawa do pozostania przez pracownika na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego są wyliczone
         w sposób wyczerpujący w art. 2 rozporządzenia nr 1251/70 (zob. wyrok z dnia 9 stycznia 2003 r. w sprawie C‑257/00 Givane i in.,
         Rec. s. I‑345 pkt 29).
      
      28      W sytuacji, gdy zachowane są warunki związane z okresem wykonywania pracy najemnej i pobytu pracownik zatrudniony w przyjmującym
         państwie członkowskim ma prawo pozostania tam w trzech sytuacjach. Pierwsza ma miejsce wtedy, gdy pracownik ten w momencie
         zaprzestania wykonywania pracy osiągnął wiek uprawniający w tym państwie członkowskim do ubiegania się o emeryturę. Druga
         – gdy zaprzestanie wykonywania pracy spowodowane jest trwałą niezdolnością do pracy. Trzecia natomiast, gdy pracownik zatrudniony
         w charakterze pracownika najemnego w innym państwie członkowskim utrzymuje miejsce zamieszkania na terytorium pierwszego państwa,
         do którego wraca co do zasady codziennie lub co najmniej raz w tygodniu.
      
      29      Jak wynika z postanowienia odsyłającego, sytuacja skarżącej w postępowaniu przed sądem odsyłającym nie wchodzi w zakres żadnej
         z sytuacji opisanych w art.2 rozporządzenia nr 1251/70.
      
      30      Należy dodać, że w okresie, którego dotyczy spór, J. Förster zaprzestała wykonywania pracy w celu studiowania, nie zamierzając
         jednak jednocześnie trwale zrezygnować z planów kariery zawodowej w Niderlandach, gdzie też zachowała miejsce zamieszkania.
      
      31      W tych okolicznościach J. Förster nie powinna być traktowana jako „obywatelka państwa członkowskiego zatrudniona w charakterze
         pracownika najemnego na terytorium innego państwa członkowskiego” w rozumieniu art. 1 rozporządzenia nr 1251/70.
      
      32      Rozporządzenie nr 1251/70 nie znajduje zatem zastosowania w niniejszym przypadku.
      
      33      Na pierwsze pytanie należy zatem odpowiedzieć w ten sposób, iż student znajdujący się w sytuacji takiej jak skarżąca w postępowaniu
         przed sądem odsyłającym nie może powołać się na art. 7 rozporządzenia nr 1251/70 w celu uzyskania stypendium na pokrycie kosztów
         utrzymania.
      
       W przedmiocie pytań od drugiego do czwartego
      34      Przedkładając te pytania, które należy przeanalizować łącznie, sąd odsyłający zmierza zasadniczo do ustalenia, czy i na jakich
         warunkach student będący obywatelem państwa członkowskiego, który przeniósł się do innego państwa członkowskiego w celu odbycia
         studiów, może powołać się na art. 12 akapit pierwszy WE w celu uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania. Sąd odsyłający
         zmierza także do ustalenia, czy stosowanie wobec obywateli innych państw członkowskich warunku uprzedniego pięcioletniego
         zamieszkania może zostać uznane za zgodne ze wspomnianym art. 12 akapitem pierwszym i czy – w razie odpowiedzi twierdzącej
         – można w szczególnych przypadkach ustanowić także kryteria wskazujące na znaczny stopień integracji z przyjmującym państwem
         członkowskim.
      
      35      Artykuł 12 zdanie pierwsze WE zabrania – w zakresie w jakim znajduje zastosowanie traktat WE i bez uszczerbku dla zawartych
         w nim przepisów szczególnych – stosowania jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na przynależność państwową.
      
      36      Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem obywatel Unii, który legalnie zamieszkuje na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego
         może powołać się na art. 12 WE we wszystkich sytuacjach, które ratione materiae pozostają we właściwości prawa wspólnotowego
         (wyroki z dnia 12 maja 1998 r. w sprawie C‑85/96 Martínez Sala, Rec. s. I‑2691, pkt 63 oraz w ww. sprawie Bidar, pkt 32).
      
      37      Do sytuacji takich należą sytuacje będące konsekwencją korzystania z podstawowych swobód zagwarantowanych przez Traktat, a także
         będące konsekwencją korzystania z zagwarantowanej przez art. 18 WE swobody przemieszczania się i pobytu na terytorium państw
         członkowskich (zob. wyroki z dnia 2 października 2003 r. w sprawie C‑148/02 Garcia Avello, Rec. s I‑11613 pkt 24 oraz z dnia
         12 lipca 2005 r. w sprawie C‑403/03 Schempp, Rec. s I‑6421 pkt 18).
      
      38      W tym kontekście Trybunał orzekł już, iż obywatel państwa członkowskiego, który przeniósł się do innego państwa członkowskiego,
         gdzie uczęszcza do szkoły średniej, korzysta ze swobody przemieszczania się zapewnionej przez art. 18 WE (zob. wyroki z dnia
         11 lipca 2002 r. w sprawie C‑224/98 D’Hoop, Rec. s. I‑6191 pkt 29 do 34 i ww. wyrok w sprawie Bidar, pkt 35).
      
      39      W kwestii świadczeń z pomocy społecznej Trybunał orzekł, iż obywatel Unii, który nie jest czynny zawodowo, może powołać się
         na art. 12 akapit pierwszy WE, jeśli przebywał w sposób legalny w przyjmującym państwie członkowskim przez pewien okres (ww.
         wyrok w sprawie Bidar, pkt 37).
      
      40      Student, który przenosi się do innego państwa członkowskiego w celu rozpoczęcia tam studiów, może skorzystać z prawa pobytu
         na podstawie art. 18 WE i dyrektywy 93/96, jeśli spełnia przesłanki ustanowione w jej art. 1, odnoszące się do posiadania
         dostatecznych środków i ubezpieczenia zdrowotnego oraz do bycia zapisanym w uznanej jednostce edukacyjnej w celu kształcenia
         zawodowego.
      
      41      Sytuacja studenta przebywającego legalnie w innym państwie członkowskim jest zatem objęta zakresem stosowania traktatu w rozumieniu
         art. 12 akapit pierwszy WE w kontekście możliwości uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania (zob. ww. wyrok w sprawie
         Bidar, pkt 42).
      
      42      Prawdą jest, iż zgodnie z art. 3 dyrektywy 93/96 dyrektywa ta nie ustanawia prawa do wypłaty przez przyjmujące państwo członkowskie
         stypendiów pokrywających koszty utrzymania na rzecz studentów korzystających z prawa pobytu.
      
      43      Jednakże przepis ten nie stoi na przeszkodzie temu, aby obywatel państwa członkowskiego, który na podstawie art. 18 WE i przepisów
         przyjętych w celu jego wykonania przebywa legalnie na terytorium innego państwa członkowskiego, gdzie zamierza podjąć lub
         kontynuować studia, mógł powołać się w trakcie swego pobytu na podstawową zasadę równego traktowania, do której odwołuje się
         art. 12 akapit pierwszy WE (zob. idący w tym kierunku przywołany ww. w sprawie Bidar, pkt 46).
      
      44      W tym kontekście okoliczność, iż J. Förster przybyła do Niderlandów głównie w celu odbycia studiów jest bez znaczenia.
      
      45      Poza tym zgodnie z wytycznymi z dnia 9 maja 2005 r. student będący obywatelem państwa członkowskiego Unii może skorzystać
         ze stypendium na pokrycie kosztów utrzymania, jeśli przed złożeniem wniosku zamieszkiwał legalnie na terytorium Niderlandów
         nieprzerwanie przez okres przynajmniej pięciu lat. Ponieważ warunek ten, dotyczący czasu trwania pobytu, nie odnosi się do
         studentów będących obywatelami niderlandzkimi, pojawia się kwestia ustalenia, jakim ograniczeniom może zostać poddane prawo
         studentów będących obywatelami innych państw członkowskich do uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania, tak aby
         różnice w traktowaniu pomiędzy studentami posiadającymi obywatelstwo niderlandzkie i studentami niebędącymi obywatelami niderlandzkimi
         – które mogą zaistnieć w następstwie takich ograniczeń – nie miały charakteru dyskryminującego i co za tym idzie nie były
         zabronione na podstawie art. 12 akapit pierwszy WE.
      
      46      Kwestię tę rozważał Trybunał w ww. wyroku w sprawie Bidar.
      
      47      W odróżnieniu od niniejszej sprawy sytuacja, która doprowadziła do wydania ww. wyroku w sprawie Bidar, dotyczyła uregulowania
         krajowego, które poza przestrzeganiem wymogu zamieszkiwania nakładało na studentów pochodzących z innych państw członkowskich
         ubiegających się o przyznanie pomocy przeznaczonej na pokrycie kosztów ich utrzymania obowiązek osiedlenia się na terytorium
         przyjmującego państwa członkowskiego. Jako że w sprawie Bidar uregulowania będące przedmiotem postępowania przed sądem odsyłającym
         wykluczały jakąkolwiek możliwość, by obywatel innego państwo członkowskiego mógł – jako student – uzyskać status osoby, która
         się osiedliła, ich skutkiem było uniemożliwienie takiej osobie – niezależnie od stopnia jej rzeczywistej integracji ze społeczeństwem
         przyjmującego państwa członkowskiego – spełnienia tej przesłanki i co za tym idzie skorzystania z prawa do uzyskania pomocy
         na pokrycie kosztów utrzymania.
      
      48      W wyroku w sprawie Bidar Trybunał stwierdził, że choć państwa członkowskie mają obowiązek wykazania się określonym stopniem
         solidarności finansowej z obywatelami innych państw członkowskich w zakresie organizacji i stosowania ich systemu pomocy społecznej,
         to jednak dozwolone jest czuwanie przez każde z nich nad tym, aby przyznawanie pomocy przeznaczonej na pokrycie kosztów utrzymania
         studentów pochodzących z innych państw członkowskich nie stało się nadmiernym obciążeniem, które mogłoby mieć wpływ na całość
         pomocy, jaka może zostać przyznana przez to państwo (zob. ww. wyrok w sprawie Bidar, pkt 56).
      
      49      Trybunał podkreślił również, iż państwo członkowskie ma prawo nieprzyznawania pomocy przeznaczonej na pokrycie kosztów utrzymania
         takim studentom, którzy nie wykażą określonego stopnia zintegrowania ze społeczeństwem tego państwa (ww. wyrok w sprawie Bidar,
         pkt 57).
      
      50      Na podstawie tych rozważań Trybunał stwierdził, iż można przyjąć istnienie pewnego stopnia zintegrowania, jeśli ustalone zostanie,
         iż zainteresowany student zamieszkiwał w przyjmującym państwie członkowskim przez pewien okres (ww. wyrok w sprawie Bidar,
         pkt 59).
      
      51      Jeśli chodzi konkretnie o zgodność z prawem wspólnotowym warunku zamieszkiwania nieprzerwanie przez okres pięciu lat, takiego
         jak wymagają uregulowania krajowe, których dotyczy postępowanie przed sądem odsyłającym, należy zbadać, czy państwo członkowskie
         może uzasadnić taki warunek celem upewnienia się, że istnieje pewien stopień integracji w ramach jego terytorium studentów
         będących obywatelami innych państw członkowskich.
      
      52      W tym kontekście warunek zamieszkiwania w sposób nieprzerwany przez okres pięciu lat jest środkiem odpowiednim dla zapewnienia,
         że osoba wnioskująca o przyznanie stypendium na pokrycie kosztów utrzymania jest zintegrowana w ramach przyjmującego państwa
         członkowskiego.
      
      53      Jego ewentualne uzasadnienie na gruncie prawa wspólnotowego wymaga jeszcze ustalenia, czy jest on proporcjonalny do słusznego
         celu, do którego zmierza prawo krajowe. Nie może on wykraczać poza to co jest konieczne dla realizacji tego celu.
      
      54      Warunek zamieszkiwania w sposób nieprzerwany przez okres pięciu lat nie może zostać uznany za zbyt uciążliwy, biorąc pod uwagę
         w szczególności przywołane wymogi dotyczące stopnia integracji w ramach przyjmującego państwa członkowskiego osób niebędących
         obywatelami tego państwa.
      
      55      W tym kontekście należy przypomnieć, że mimo iż dyrektywa 2004/38 nie znajduje zastosowania do okoliczności faktycznych będących
         przedmiotem postępowania przed sądem odsyłającym, jej art. 24 ust. 2 stanowi, iż w odniesieniu do osób niebędących pracownikami
         najemnymi, osób pracujących na własny rachunek, osób, które zachowują ten status i członków ich rodziny przyjmujące państwo
         członkowskie nie ma obowiązku udzielenia pomocy w postaci stypendiów lub pożyczek studenckich na pokrycie kosztów utrzymania
         w czasie studiów, włączając w to kształcenie zawodowe, jeśli osoby te nie uzyskały jeszcze prawa stałego pobytu, przy jednoczesnym
         ustanowieniu w art. 16 ust. 1, iż obywatele Unii uzyskują prawo stałego pobytu na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego,
         jeśli zamieszkują tam legalnie przez nieprzerwany okres pięciu lat.
      
      56      Trybunał wyjaśnił także, iż aby warunek zamieszkania mógł zostać uznany za proporcjonalny, powinien być stosowany przez organy
         krajowe na podstawie jasnych i z góry znanych kryteriów (zob. wyrok z dnia 23 marca 2004 r. w sprawie C‑138/02 Collins, Rec.
         s. I‑2703, pkt 72).
      
      57      Warunek zamieszkania ustanowiony w wytycznych z dnia 9 maja 2005 r., pozwalając zainteresowanym na jednoznaczne zapoznanie
         się z ich prawami i obowiązkami może, przez sam fakt istnienia, gwarantować wysoki poziom pewności prawa i przejrzystości
         w zakresie przyznawania stypendiów studenckich na pokrycie kosztów utrzymania.
      
      58      Należy więc stwierdzić, iż warunek zamieszkiwania przez nieprzerwany okres pięciu lat taki jak ustanowiony w przepisach krajowych,
         których dotyczy postępowanie przed sądem odsyłającym, nie wykracza poza to co jest niezbędne dla realizacji celu polegającego
         na zapewnieniu pewnego stopnia integracji w ramach przyjmującego państwa członkowskiego studentów pochodzących z innych państw
         członkowskich.
      
      59      Stwierdzenie to nie ma wpływu na prawo państw członkowskich do fakultatywnego przyznania stypendiów na pokrycie kosztów utrzymania
         studentom pochodzącym z innych państw członkowskich, którzy nie spełniają warunku zamieszkiwania przez nieprzerwany okres
         pięciu lat.
      
      60      W świetle powyżej przedstawionych informacji na pytania od drugiego do czwartego należy odpowiedzieć w ten sposób, iż student
         będący obywatelem jednego państwa członkowskiego, który przeniósł się do innego państwa członkowskiego, aby tam odbyć studia
         może powołać się na art. 12 akapit pierwszy WE w celu uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania, jeśli zamieszkiwał
         w przyjmującym państwie członkowskim przez pewien okres czasu. Artykuł 12 akapit pierwszy WE nie stoi na przeszkodzie stosowaniu
         przez państwo członkowskie wobec obywateli innych państw członkowskich warunku uprzedniego pięcioletniego zamieszkiwania na
         jego terytorium.
      
       W przedmiocie pytania piątego
      61      Przedkładając to pytanie Centrale Raad van Beroep zasadniczo zmierza do ustalenia, czy prawo wspólnotowe, a w szczególności
         zasada pewności prawa, stoi na przeszkodzie retroaktywnemu stosowaniu warunku zamieszkania, o którego istnieniu zainteresowany
         nie mógł wiedzieć w czasie wystąpienia okoliczności faktycznych będących przedmiotem postępowania przed sądem odsyłającym.
      
      62      W tym kontekście należy przypomnieć, iż wytyczne z dnia 9 maja 2005 r. weszły w życie w chwili ich ogłoszenia ze skutkiem
         wstecznym od dnia 15 marca 2005 r. a zatem po zaistnieniu okoliczności będących przedmiotem postępowania przed sądem odsyłającym.
      
      63      Sąd odsyłający mimo to uważa, iż wytyczne z dnia 9 maja 2005 r. mają znaczenie dla rozstrzygnięcia sporu głównego, jako że
         odzwierciedlają one sposób wykonania przez IB‑Groep ww. wyroku w sprawie Bidar, którego skutki nie zostały ograniczone w czasie.
      
      64      Sąd odsyłający wyjaśnia, iż jego wątpliwości w tym zakresie wynikają z rozwiązania przedstawionego w ww. wyroku w sprawie
         Collins, w której Trybunał stwierdził, iż warunek zamieszkania nie może znaleźć zastosowania wobec osoby ubiegającej się o pomoc
         socjalną, chyba że osoba ta została poinformowana o istnieniu tego warunku już w trakcie okresu odniesienia.
      
      65      Jak bowiem wynika z pkt 56 niniejszego wyroku, w ww. wyroku w sprawie Collins Trybunał stwierdził, iż aby warunek zamieszkania
         mógł zostać uznany za proporcjonalny, powinien być stosowany przez organy krajowe na podstawie jasnych i z góry znanych kryteriów.
      
      66      W celu udzielenia odpowiedzi na niniejsze pytanie należy przypomnieć, iż skutki wyżej przywołanego wyroku w sprawie Bidar
         nie zostały ograniczone w czasie i zatem wykładnia dotycząca art. 12 WE dokonana w tym wyroku może i powinna być stosowana
         przez sądy krajowe do stosunków prawnych powstałych przed wydaniem tego wyroku, jeśli przesłanki wniesienia do właściwego
         sadu powództwa dotyczącego zastosowania tego przepisu są w pozostałym zakresie spełnione. (zob. idące w tym kierunku wyroki
         z dnia 27 marca 1980 r. w sprawie 61/79 Denkavit italiana, Rec. s 1205 pkt 16 oraz w wyżej przywołanej sprawie Bidar, pkt 66).
      
      67      Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem zasada pewności prawa, należąca do ogólnych zasad prawa wspólnotowego, wymaga, aby przepisy
         prawne były jasne, precyzyjne i przewidywalne co do ich skutków, w szczególności, gdy mogą mieć skutki niekorzystne dla jednostek
         i przedsiębiorstw (zob. idące w tym kierunku wyroki z dnia 13 lutego 1996 r. w sprawie C‑143/93 Van Es Douane Agenten, Rec.
         s. I‑431 pkt 27 oraz z dnia 17 lipca 2008 r. w sprawie C‑347/06 ASM Brescia, dotychczas niepublikowany w Zbiorze, pkt 69).
      
      68      Z akt sprawy wynika, iż zawarty w wytycznych z dnia 9 maja 2005 r. warunek zamieszkania został ustanowiony jako rozwiązanie
         przejściowe miedzy ww. wyrokiem w sprawie Bidar i transpozycją dyrektywy 2004/38. Taki wybór miał na celu spełnienie wymogów
         zawartych w art. 24 ust. 2 i art. 16 tej dyrektywy.
      
      69      Wydaje się także, iż w sytuacji takiej jak ta, której dotyczy postępowanie przed sądem odsyłającym, uzależnienie prawa studentów
         pochodzących z innych państw członkowskich do uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania od spełnienia warunku zamieszkania,
         który stanowi element konstytutywny tego prawa, nie wywołuje ujemnych konsekwencji dla osób zainteresowanych.
      
      70      Podobnie, skoro wytyczne z dnia 9 maja 2005 r. przyznają osobom zainteresowanym prawa idące dalej niż te, które im przysługiwały
         na podstawie uprzednio obowiązujących przepisów krajowych, wymóg ustanowiony w wyroku w sprawie Collins nie znajduje zastosowania
         w niniejszej sprawie.
      
      71      Na przedłożone pytanie należy zatem odpowiedzieć w ten sposób, iż w okolicznościach takich jak te, których dotyczy postępowanie
         przed sądem odsyłającym, prawo wspólnotowe, a w szczególności zasada pewności prawa, nie stoi na przeszkodzie stosowaniu warunku
         zamieszkania, który uzależnia prawo studentów pochodzących z innych państw członkowskich do uzyskania stypendium na pokrycie
         kosztów utrzymania od wykazania się okresami zamieszkania ukończonymi przed wprowadzeniem tego warunku.
      
       W przedmiocie kosztów
      72      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
         przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
         inne niż poniesione przez wspomniane strony, nie podlegają zwrotowi.
      
      Z powyższych względów Trybunał (wielka izba) orzeka, co następuje:
      1)       Student znajdujący się w sytuacji takiej jak skarżąca w postępowaniu przed sądem odsyłającym nie może powołać się na art. 7
            rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1251/70 z dnia 29 czerwca 1970 r. dotyczącego prawa pracowników do pozostania na terytorium
            państwa członkowskiego po ustaniu zatrudnienia w tym państwie w celu uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania.
      2)      Student będący obywatelem jednego państwa członkowskiego, który przeniósł się do innego państwa członkowskiego aby tam odbyć
            studia, może powołać się na art. 12 akapit pierwszy WE w celu uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania, jeśli zamieszkiwał
            w przyjmującym państwie członkowskim przez pewien okres czasu. Artykuł 12 akapit pierwszy WE nie stoi na przeszkodzie stosowaniu
            przez państwo członkowskie wobec obywateli innych państw członkowskich warunku uprzedniego pięcioletniego zamieszkiwania na
            jego terytorium.
      3)      W okolicznościach takich jak te, których dotyczy postępowanie przed sądem odsyłającym, prawo wspólnotowe a w szczególności
            zasada pewności prawa nie stoi na przeszkodzie stosowaniu miejsca zamieszkania, który uzależnia prawo studentów pochodzących
            z innych państw członkowskich do uzyskania stypendium na pokrycie kosztów utrzymania od wykazania się okresami zamieszkania
            ukończonymi przed wprowadzeniem tego warunku.
      Podpisy
      * Język postępowania: niederlandzki.