CELEX: C1995/286/37
Language: el
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: Προσφυγή της LPN - Liga para a Protecηγo da Natureza και του GEOTA - Grupo de Estudos do Ordenamento do Territσrio e do Ambiente κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Αυγούστου 1995 (Υπόθεση Τ-155/95)

28. 10. 95           | EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 286/15
Diaz και Géraud de Bergues), που είχε ως αντικείμενο την         — να καταδικασει την εναγόμενη στα δικαστικα έξοδα του
ακύρωση της αποφάσεως 94/893/ΕΚ της Επιτροπής, της                   προσφεύγοντος.
21ης Ιουνίου 1994, με την οποία μια συγκέντρωση κηρύσσε­
ται συμβατή προς την κοινή αγορά και τη λειτουργία της Συμ­      Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:
φωνίας ΕΟΧ [IV/M.430 — Procter & Gamble/VP Schicke­
danz (II), EE αριθ . L 354, σ. 32], το Πρωτοδικείο (πρώτο        O προσφεύγων, o οποίος εργάζεται στην υπηρεσία United
πενταμελές τμήμα), συγκείμενο από τους J. L. Cruz Vilaça,        Kingdom Atomic Energy Authority (UKAEA), και στο JET
πρόεδρο, και D. P. M. Barrington, A. Saggio, H. Kirschner        Joint Undertaking, ως παλαιός υπάλληλος της ομάδας προ­
και A. Καλογερόπουλο, δικαστές, γραμματέας: H. Jung, εξέ­        γραμμάτων του JET, και είναι ένας από τους προσφεύγοντες
δωσε στις 16 Αυγούστου 1995 διάταξη με το ακόλουθο               στην υπόθεση Τ-177/94, Altmann κ.λπ., προσβάλλει την
διατακτικό :                                                     απόφαση της Επιτροπής με την οποία αποκλείστηκε η
                                                                 δυνατότητα μετατάξεώς του από την UKAEA στην ίδια την
1 . Απορρίπτεται η αίτηση για παρέκκλιση από τις διατάξεις       Επιτροπή , σύμφωνα με το άρθρο 8 του καταστατικού του
    σχετικά με τη γλώσσα της διαδικασίας που υπέβαλε η           JET.
    Procter & Gamble GmbH, όσον αφορά την έγγραφη
    διαδικασία.                                                  H προκείμενη προσφυγή απορρέει από την προϋπόθεση που
                                                                 επιβάλλει το άρθρο αυτό, ότι δηλαδή, όταν το προσωπικό
2. Γίνεται δεκτό το αίτημα της Procter & Gamble GmbH va          «διατίθεται από άλλα μέλη του JET Joint Undertaking και όχι
    χρησιμοποιήσει την αγγλική γλώσσα κατά την προφορική         από τον οργανισμό υποδοχής» και «προσλαμβάνεται από την
    διαδικασία.                                                  Επιτροπή σε θέσεις εκτάκτων υπαλλήλων», το εν λόγω μέλος
                                                                 «αναλαμβάνει να επαναπροσλάβει το προσωπικό που έθεσε
3 . Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.                    στη διάθεση του προγράμματος (. . .) αμέσως μόλις ολοκλη­
                                                                 ρωθεί η εργασία του προσωπικού αυτού στο πρόγραμμα».
(!) ΕΕ αριθ . C 316 της 12. 11 . 1994.                           Καθώς η Επιτροπή δίδει, κατά σύστημα, στην προϋπόθεση
                                                                 αυτή την ερμηνεία ότι όλοι οι έκτακτοι υπάλληλοι της
                                                                 Επιτροπής που απασχολούνται στο JET πρέπει να λαμβά­
                                                                 νουν «εισιτήρια μετ' επιστροφής» από άλλο μέλος του JET
Προσφυγή-αγωγή του Peter Esmond Stott κατα της Επιτρο­           εκτός της UKAEA, o προσφεύγων έλαβε τώρα «εισιτήριο
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις                  μετ' επιστροφής» από το Εθνικό Συμβούλιο Επιστημονικής
                        7 Απριλίου 1995                          Έρευνας της Σουηδίας, μέλος του JET, μέσω προσφοράς
                                                                 εργασίας από το Βασιλικό Ινστιτούτο Τεχνολογίας της Σουη­
                       (Υπόθεση Τ-99/95)                         δίας.
                           (95/C 286/36)
                                                                 Είναι ουσιώδες για την περίπτωση του προσφεύγοντος ότι
               (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                   από το 1987 η Επιτροπή , και, γενικώς, η διεύθυνση του JET,
                                                                 παρέλειψαν να λάβουν σοβαρά υπόψη τις υποχρεώσεις τους
O Peter Esmond Stott, εκπροσωπούμενος απο τους Kenneth           έναντι των υπαλλήλων της UKAEA στο JET και ουσιαστικά
Parker και Rhodri Thompson, με τόπο επιδόσεων στο Λου­           ενήργησαν σκοπίμως κατά των συμφερόντων των ατόμων
ξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο Elvinger, Hoss και               αυτών και συνεπώς στην παρούσα προσφυγή ανακύπτουν
Prussen, 15 , Côte d'Eich, άσκησε στις 7 Απριλίου 1995           ζητήματα που συνδέονται στενά με τα ζητήματα της υποθέ­
ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               σεως Τ-177/94, Altmann κ.λπ.
προσφυγή-αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων.
O προσφεύγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί από το
Πρωτοδικείο:                                                     Προσφυγή της LPN — Liga para a Protecçao da Natureza και
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 28ης                 του GEOTA — Grupo de Estudos do Ordenamento do
    Δεκεμβρίου 1994 που απευθυνόταν στον προσφεύγο­              Territôrio e do Ambiente κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
    ντα ,
                                                                     Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Αυγούστου 1995
                                                                                        (Υπόθεση Τ-155/95)
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να επιβάλει στον διευθυντή
    του JET Joint Undertaking τη λήψη των μέτρων που είναι                                  (95/C 286/37)
    απαραίτητα για να δοθεί η δυνατότητα στον προσφεύ­                       (Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική)
    γοντα να γίνει έκτακτος υπάλληλος της Επιτροπής
    σύμφωνα με το άρθρο 8.5 του καταστατικού του JET Joint       H LPN — Liga para a Protecçao da Natureza, με εδρα επι της
    Undertaking, χωρίς να απαιτείται o προσφεύγων να             Estrado do Calhariz de Benfica , 187, Λισσαβώνα, εκπροσω­
    παραιτηθεί προηγουμένως από την παρούσα θέση που             πούμενη από τους Agostinho Pereira de Miranda, Rui
    έχει στο JET ή να υποβάλει υποψηφιότητα για οποιαδή­         Amendoeira και Paula Gomes Freire, δικηγόρους Λισσαβώ­
    ποτε άλλη θέση στο JET,
                                                                 νας έχοντες το γραφείο τους επί της Av. Antonio de Aguiar,
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να του καταβάλει αποζη­             n? 27, 2? Dt?, Lisboa, και o GEOTA — Grupo de Estudos do
    μίωση για τους διαφορετικούς όρους και τις διαφορετικές       Ordenamento do Territôrio e do Ambiente , με έδρα επί της
    συνθήκες εργασίας του, που οφείλονται στην παράλειψη         Travessa Moinho de Vento, 17 — c/v Dt?, Λισσαβώνα,
    του διευθυντή του JET να ενεργήσει σύμφωνα με την             εκπροσωπούμενη από τον José Cunhal Sendim, δικηγόρο
    επιστολή που του απέστειλε o προσφεύγων στις 16 Μαΐου         Λισσαβώνας, έχοντα το γραφείο του επί της An. Afonso
    1994 και                                                      Costa n? 10, 11 ? Dt?, Lisboa, άσκησαν ενώπιον του Πρωτοδι
 ---pagebreak--- Αριθ. C 286/16      Γ εΕ             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 28 . 10. 95
κειου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 8 Αυγούστου 1995            τις διαταξεις των Συνθηκών και τις πράξεις που εκδίδο­
προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­              νται δυνάμει αυτών, και συγκεκριμένα προς το άρθρο 7
των .
                                                                 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2080/93 του Συμβουλίου της
                                                                 20ής Ιουλίου 1993 .
Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο: -
Να ακυρώσει την υπ' αριθ . FC 94/10/65/005 απόφαση της
Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1994 περί χορηγήσεως
συνδρομής του Ταμείου Συνοχής υπέρ του σχεδίου της νέας
οδικής συνδέσεως επί του ποταμού Tejo, της περιφερείας       Προσφυγή που άσκησε στις 11 Αυγούστου 1995 η European
Λισσαβώνας, στην Πορτογαλία.                                 Association of Mozzarella Manufacturer κ.λπ. κατά της Επι­
                                                                         τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                           (Υπόθεση Τ-157/95)
                                                                                     (95/C 286/38)
Προς στήριξη της προσφυγής γίνεται επίκληση των ακολού­
θων πλημμελειών:
                                                                           (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
1 . Παραβίαση των θεμελιωδών αρχών και κανόνων του
    ευρωπαϊκού δικαίου του περιβάλλοντος:                    Στις 11 Αυγουστου 1995 , η European Association of Mozza­
                                                             rella Manufacturer και λοιποί, εκπροσωπούμενοι από τους
    — H έγκριση του σχεδίου κατασκευής της νέας γέφυρας      Michel Waelbroek και Jules Stuyck, με αντίκλητο στο Λου­
       επί του Tejo έγινε κατά παραβίαση των αρχών που       ξεμβούργο τον Ernest Arendt, Rue Mathias Hardt 8-10,
       διέπουν την οδηγία 85/337/ΕΟΚ της 27ης Ιουνίου 1985   άσκησε ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
       για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων     τήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
       δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον, διότι η  Κοινοτήτων.
       επιλογή (μεταξύ των τριών πιθανών εναλλακτικών
       λύσεων) της τοποθεσίας της γέφυρας δεν υποβλήθηκε
       σε διαδικασία εκτιμήσεως των περιβαλλοντικών επι­     Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
       πτώσεων, δεν μελετήθηκαν οι έμμεσες και σωρευτικές    — να ακυρώσει την περιεχομένη σε ανακοίνωση τύπου
       επιπτώσεις, ούτε ζητήθηκε η γνώμη του κοινού κατά         απόφαση της Επιτροπής ΙΡ/95/558 και
       τις οικείες διατάξεις.
    — H έγκριση του σχεδίου αντιβαίνει επίσης προς την       — να ακυρώσει, κατά το αναγκαίο μέτρο, την ανακοίνωση
       παράγραφο 3 του άρθρου 6 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ            τύπου ΙΡ/95/558 και την από 10 Ιουλίου 1995 επιστολή του
       της 21ης Μαΐου 1992 καθ' όσον η διαδικασία εκτιμή­        κ. Legras προς τις προσφεύγουσες,
       σεως των επιπτώσεων του σχεδίου επί της ζώνης         — άλλως, και πριν λάβει την τελική απόφασή του , να
       ειδικής προστασίας (ΖΕΠ ) των εκβολών του Tejo δεν        διατάξει την Επιτροπή να προσκομίσει αντίγραφο της
       προσαρμόστηκε στους υπάρχοντες στόχους προστα­            προσβαλλομένης αποφάσεως και της αποφάσεως περί
       σίας.                                                     εγκρίσεως του Selective Financial Assistance Scheme
    — H έγκριση του σχεδίου έγινε επίσης κατά παράβαση           (σχεδίου επιλεκτικής χρηματοδοτικής ενισχύσεως),
       της παραγράφου 4 του άρθρου 6 της οδηγίας
       92/43/ΕΟΚ της 21ης Μαΐου 1992 διότι θίγει ουσιωδώς    — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
       τη ΖΕΠ του Tejo χωρίς να έχει ζητηθεί σχετικώς η
       γνώμη της Επιτροπής ή να γίνει επίκληση συμφερό­      Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
       ντων απτομένων της ανθρώπινης υγείας, της δημόσιας
       ασφάλειας ή συναρτωμένων με κάποιες πρωταρχικής       Οι προσφεύγουσες, τέσσερις εταιρίες παραγωγής και εμπο­
       σημασίας θετικές συνέπειες για το περιβάλλον. Και αν  ρίας γαλακτοκομικών προϊόντων και μια ένωση αυτών των
       ακόμα δεν θεωρηθεί εφαρμοστέο το δεύτερο εδάφιο       εταιριών, η οποία κατά παράδοση εκπροσωπεί τα συμφέρο­
       της εν λόγω παραγράφου 4, η χορηγηθείσα έγκριση       ντα των μελών της σε βιομηχανικά θέματα, βάλλει κατά της
       δεν παύει να αντιβαίνει προς το πρώτο εδάφιο της      αποφάσεως της Επιτροπής να μην εγείρει αντιρρήσεις σε
       διατάξεως αυτής, δεδομένου ότι υπήρχαν εναλλακτι­     ενίσχυση χορηγούμενη από το Industrial Development Board
       κές λύσεις για την επιλογή τοποθεσίας της γέφυρας     της Βόρειας Ιρλανδίας στη Leprimo/Golden Vale για την
       που δεν έθιγαν τη ΖΕΠ , δεν δικαιολογήθηκε το         εγκατάσταση βιομηχανίας παραγωγής mozzarella στη
       δημόσιο συμφέρον το οποίο υποτίθεται ότι υπηρετεί     Βόρεια Ιρλανδία.
       το σχέδιο, ούτε εξασφαλίστηκαν τα αναγκαία αντι­      H κοινή επιχείρηση (joint venture) Leprimo/Golden Vale θα
       σταθμιστικά μέτρα.                                    αποτελέσει τη μεγαλύτερη ενιαία επένδυση που έγινε ποτέ
    — H κατασκευή της νέας γέφυρας επί του Tejo αντιβαίνει   στη Βόρεια Ιρλανδία στον τομέα της γαλακτοβιομηχανίας και
       προς τη διάταξη της παραγράφου 4 του άρθρου 4 της     οι προσφεύγουσες υποπτεύονται ότι το ύψους 32 εκατομμυ­
       οδηγίας 79/4Θ9/ΕΟΚ, διότι η επέμβαση στη ΖΕΠ δεν      ρίων λιρών στερλινών εργοστάσιο θα έχει παραγωγική ικα­
       περιορίστηκε στο ελάχιστο δυνατόν και στο αυστηρώς    νότητα πολύ μεγαλύτερη από την ανακοινωθείσα ικανότητα
       αναγκαίο μέτρο.                                       παραγωγής των 18 000 τόνων.
2. Μη σύννομον της αποφάσεως: H απόφαση της Επιτροπής        Μετά το ειδικό πλαίσιο επενδυτικών ενισχύσεων για την
    FC 94/ 10/65/005 στερείται νομιμότητος, διότι αντιβαίνει παραγωγή και την εμπορία ορισμένων γαλακτοκομικών και
    προς την αρχή ότι οι χρηματοδοτούμενες από τα διαρ­      υποκατάστατων προϊόντων του 1987, η Επιτροπή ζητούσε
    θρωτικά ταμεία ενέργειες πρέπει να είναι σύμφωνες προς   επιμόνως από τα κράτη μέλη που είχαν την πρόθεση να