CELEX: 51976PC0357
Language: da
Date: 1976-07-12 00:00:00
Title: Henstilling RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftale i form af brevveksling om ændring af bilag A til protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske Fællesskab og - Republikken Østrig - Republikken Finland - Republikken Island - Kongeriget Norge - Kongeriget Sverige - Den schweiziske Forbundsrepublik. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 357
Vol. 1976/0106
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EURQPAEISKE FAEILESSKABER
                                                        KOM(76)357 endelig udg.
                                                        Bruxelles , den 12 . juli 1976
                                        Henstilling
                                  RÅDETS FORORDNING ( EØF )
               om indgåelse af aftale i form af brevveksling om ændring af
               bilag A til protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske
               Fællesskab og
                                        - Republikken Østrig
                                        - Republikken Finland
                                        - Republikken Island
                                        - Kongeriget Norge
                                        - Kongeriget Sverige
                                        - Den schweiziske Forbundsrepublik .
                             ( forelagt Rådet af Kommissionen )
K0M(76 ) 357 endelig udg .
 ---pagebreak---                          Meddelelse fra Kommiseionen til Rådet
Vedrørende ! Æhdring af protokol nr. 1 til de aftaler, som er indgået mel­
               lem EØF og EFTA-landene .
1 . I forbindelse med den overgangsordning, der er fastsat i protokol nr. 1
     til de overenskomster , som er indgået mellem Fællesskabet og EFTA-lan-
     dene , er Det forenede Kongerige bemyndiget til hvert år at indføre visse
     nultoldkont ingenter over for EFTA-landene . Sisse kontingenter er som
     regel udtrykt i tons. Imidlertid er kontingentet , for så vidt angår va­
     rer henhørende under kapitel 49 » anført i £ , fordi importen ikke altid
     i referenceperioden 1968-1971 var registreret i vægt . I mellemtiden har
     inflationen og svingningerne i valutakurserne ændret dette grundlag.
2 . Af denne grund har flere af EFTA-landene anmodet om , at dette kontingent
     udtrykkes i vægt . I 1974 var de engelske importstatistikker for første
     gang udarbejdet såvel i vægt som i værdi ; det var således muligt at fin­
     de en omregningsformel værdi/vægt , som gjorde det muligt at omsætte gen­
     nemsnittet af den import i perioden 1968-1971 » som hidtil var udtrykt i
     £ , til tons .
3 . Efter drøftelser i de relevante fællesslcabsinstanser er disse resultater
     blevet meddelt vore partnere i EPTÅ . Disse har erklæret sig indforstået
     med de tal , som er blevet dem forelagt for omfanget af disse nultoldkon-
     tingenter .
4« Med henblik på at kunne indføre disse ændringer i ordlyden af de for­
     skellige overenskomster med EFTA-landene bør der foretages en brevveks­
     ling mellem EØF og seks EFTA–lande . For Portugal vil ændringen blive
    foretaget i en anden eammenhaeng.
5 . Det henstilles til Rådet at godkende de udkast til forordning og breve ,
     som er vedlagt denne meddelelse , samt at udpege den person , som bemyndi­
     ges til at underskrive denne brevveksling. Det foreslås , at hr. de Ker-
     gorlay, assisterende generaldirektør i Kommissionens generaldirektorat
     for forbindelser med tredjelande , underskriver for Fællesskabet . I det­
     te tilfælde kan ambassadørerne for EFTA-landene underskrive på deres
     respektive regeringers vegne .
 ---pagebreak---                     Henstilling Rådets forordning ( EØF )
                         nr. ...../76 af           om indgå­
                         else af aftale i form af brevveks­
                         ling om ændring af bilag A til protokol
                         nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske
                         Fællesskab og                          (l) -
 RADES1 FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 linder henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 113 ,
 under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
 ud fra følgende betragtning:
 Bilag A til protokol nr . 1 til den overenskomst , som er indgået mellem
 Det europæiske økonomiske Fællesskab og                              ...( l )
 bør ændres , og denne aftale bør indgås i form af brevveksling -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING *
                                    Artikel 1
 På Fællesskabets vegne indgås og godkendes    *£t«Asn   i form af
brevveksling om ændring af bilag A til protokol nr. 1 til overenskomsten
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og                                 ( l ).
Aftalen er bilagt denne forordning.
                                    Artikel 2
                 /
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, som med bindende
virkning for Fællesskabet kan underskrive den aftale i form af brevveksling,
som er omtalt i artikel 1 .
                                    Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Euro­
pæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                           På Rådets vegne
                                                       Formand
( 1 ) Republikken Østrig, republikken Finland, republikken Island, kongeriget
      Norge ,                            kongeriget Sverige , Den schweiziske
      Forbundsrepublik .       ,
 ---pagebreak---                                                                             BILAG
                                          Brev nr . 1
                                                           Bruxelles , den
Hr. ambassador ,
I forbindelse med den overgangsordning, som er fastsat i protokol nr . 1
til den overenskomst om frihandel mellem Det europæiske økonomiske Pælles-
skab og                            ( l ), som er underskrevet den                    ( 2 ), blev
Det forenede Kongerige bemyndiget til hvert år at indføre nult ol dkont ingen-
ter for de varer , som er anført i bilag A til protokol nr . 1 . Kontingen­
tet for visse varer tinder kapitel 49 i den fælles toldtarif er udtrykt i
pund sterling, fordi der under referenceperioden 1968-1971 ikke var foreta­
get registrering af importen af alle disse varer i vægt . I mellemtiden har
inflationen og svingningerne i valutakurserne ændret dette grundlag. Det
har derfor vist sig ønskeligt , at dette kontingent udtrykkes i vægt . En
sammenligning mellem værdier og vægt af den britiske import i løbet af de
sidste år har gjort det muligt at omsætte gennemsnittet af importen i tids­
rummet 1968-71 til tons . Dette tal er på                       ....( 3 ) tons .
Således foranlediget finder Fællesskabet i medfør af artikel 1 , stk . 4 » i
protokol nr . 1 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
skab og ..                   ( l ), at det oprindelige nultoldkontingent , som Det
forenede Kongerige havde mulighed for at indføre i 1974 ? for visse varer
under kapitel 49 t som er anført i rubrikken Det forenede Kongerige i bilag
A til den nævnte protokol nr. 1 , skal læses                             ...( 4 ) tons og ik­
ke                     ( 3 ) pund sterling. Heraf følger , at i overensstemmelse
med artikel 1 , stk . 4 i protokol nr . 1 , er det kontingent , som Det forene­
de Kongerige har mulighed for at indføre for 1976 , på                         ( 6 ) tons .
Jeg vil være Dem taknemmelig, om De over for mig vil bekræfte Deres rege­
rings indforståelse med indholdet af dette brev.
Modtag, hr . ambassadør , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                               For Rådet for De europæiske Fællesskaber
1 ) Republikken Østrig, republikken Finland » republikken Island, kongeriget
    Norge ,                                        kongeriget Sverige , Den schweiziske
    Forbundsrepublik ;
2 ) Østrig, Island, Portugal , Sverige , Schweiz « 22 . juli 1972
    Norge 1 14 « maj 1973 » Finland 5*°k"tober 1973 *
                       3)                       4)               ( 5)             (6)
0strig          154»495 "tons            187 t 790 tons       178.249    £     207,039     tons
Finland         631 1 000 tons           766,985 tons         192 477    £     845 » 600   tons
Island             1,765 tons              2,144 tons            1 804   £        2,647    tons
Norge             56,458 tons             68,625 tons          45 396    £       75*659    tons
Sverige      J-j.°77t 254 tons        1.309,409 tons          674 473 £     1»443.623 tons
Schveiz         756,055 tons             918.989 tons         756 918 £     1.013.186 tonB
 ---pagebreak---                                  Brev nr . 2
                                                   Bruxelles , den
Hr.
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres sålydende "brev af dags datot
"I forbindelse med den overgangsordning, der er fastsat
                        ...............          forsikringen OD min mest
udmærkede højagtelse ."
Jeg skal over for Dem "bekræfte , at min regering er indforstået med ind­
holdet af Deres brev«
Modtag, hr .             , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                             Por               regering