CELEX: 31989R3925
Language: da
Date: 1989-12-22 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3925/89 af 22. december 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 3631/89 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R3925

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3925/89 af 22. december 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 3631/89 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 375 af 23/12/1989 s. 0065 - 0067

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3925/89  af 22 . december 1989  om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 3631/89 om levering af raffineret rapsolie som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1750/89 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 3631/89 ( 3 ) aabnedes en licitation med henblik paa levering som foedevarehjaelp af 2 000 tons raffineret rapsolie; paa anmodning af modtageren boer visse betingelser i bilaget til naevnte forordning aendres -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 3631/89 erstattes af bilaget til naervaerende forordning .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 22 . december 1989 .  Paa Kommissionens vegne   Ray MAC SHARRY   Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 172 af 21 . 6 . 1989, s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 355 af 5 . 12 . 1989, s . 11 .    BILAG   1 . Aktion nr . ( 1 ): 168/89 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager : Moçambique.  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): IMBEC E.E ., CP 4229, Maputo ( telex 6-206 IMBEC MO ).  5 . Bestemmelsessted eller -land : Moçambique .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ) ( 7 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III A 1 ).  8 . Samlet maengde : 2 000 tons netto .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 6 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( III B ).  - skal leveres i containere paa 20 fod  - beholderne og kartonerne skal vaere forsynet med foelgende paaskrift :  »ACÇAO Nº 168/89 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA «.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium(8 ): frit bestemmelsessted .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Maputo .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : Lager Empresa de Abastecimento da Cidade de Maputo ( EACM ), avenida da Oua No 1095, CP 2644 Maputo .  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 13 . 2 . til 13 . 3 . 1990 .  18 . Sidste frist for leveringen : 28 . 3 . 1990 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ( 4 ): licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 9 . 1 . 1990, kl . 12.00 . Buddene anses for at vaere gyldige indtil 10 . 1 . 1990, kl . 24.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 23 . 1 . 1990, kl . 12.00; buddene anses for at vaere gyldige indtil 24 . 1 . 1990, kl . 24.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 27 . 2 . til 27 . 3 . 1990  c ) sidste frist for leveringen : 11 . 4 . 1990 .  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse : 15 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B / 25670 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren : -    Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : FSC Da Camara, CP 1306, Maputo ( tlf . 74 40 92; telex 6-146 CCE-MO ).  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  ( 4 ) Med hensyn til udformningen af buddene anvendes artikel 7, stk . 3, litra g ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 ikke .  ( 5 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 6 ) Som emballage for den vegetabilske olie skal der vaere anvendt hermetisk lukkede beholdere, der er fremstillet af polyethylen med hoej densitet, og som har foelgende kendetegn :  Indhold : 5 liter  Materiale : Lupolen 5661 B eller tilsvarende  Vaegt : 230 g minimum  Kompressionsresistens : 350 N minimum, 460 N maksimalim .  Beholderne skal kunne bundtes med to flade sider, og de skal vaere forsynet med et indbygget haandtag og et skruelaag, der er udstyret med en saadan lukkeanordning, at beholderne ikke kan aabnes, uden at det efterlade spor .  Beholderne paa 5 liter skal vaere pakket fire sammen i én karton .  Karton : se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 3 1 ), derudover forsynet med krydsadskillelse med midterslids .  ( 7 ) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution .  ( 8 ) Omkostningerne ved containeromfyldning baeres ikke af tilslagsmodtageren .