CELEX: 52007SC1164
Language: lv
Date: 2007-09-18
Title: Projekts EEZ apvienotās komitejas lēmums ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums) - Kopienas kopējās nostājas projekts -

LV
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        EIROPAS KOPIENU KOMISIJA
                     
                  
               
               Briselē, 18.9.2007
            
            
               SEC(2007) 1164 galīgā redakcija
            
            
                
            
            
               Projekts
            
            
               EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
            
            
               ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)
            
            
               - Kopienas kopējās nostājas projekts -
                  (iesniegusi Komisija)
            
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.
                     Lai nodrošinātu iekšējā tirgus vajadzīgo juridisko drošību un viendabīgumu, EEZ Apvienotajai komitejai EEZ līgumā ir jāiekļauj visi attiecīgie Kopienas tiesību akti iespējami drīzāk pēc to pieņemšanas.
            
            
               2.
                     EEZ Apvienotajai komitejai ir jāpieņem pievienotais lēmums, lai grozītu EEZ līguma VI pielikumu, pievienojot jaunus Kopienas acquis sociālā nodrošinājuma jomā. Lēmums attiecas uz šādām regulām. 
            
            
               32005 R 0647: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 13. aprīļa Regulu (EK) Nr. 647/2005 (OV L 117, 4.5.2005., 1. lpp.) un 
            
            
               32006 R 0629: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. aprīļa Regulu (EK) Nr. 629/2006 (OV L 114, 27.4.2006., 1. lpp.).
            
            
               3.
                     Šajā Apvienotās komitejas lēmumā, ar kuru EEZ līguma VI pielikumā iekļauj Regulu (EK) Nr. 647/2005 un Nr. 629/2006, paredzēti vairāki svītrojumi, kā arī pielāgojuma teksta aizstāšana VI pielikumā, kuru skaidro šādi. 
            
            
               Pirmkārt, Apvienotās komitejas lēmums aizstāj 1. punkta n) pielāgojumu (Padomes Regula (EEK) Nr. 1408/71). Ar šo aizvietojumu faktiski svītro n) pielāgojumu visus punktus, kuri paredz, ka nav nolīguma starp divām EEZ valstīm (t.i., „Konvencijas nav” vai „Nav”). Turklāt ar to svītro n) pielāgojuma 331., 337., 345., 359., 370., 371. un 373. punktu sakarā ar to, ka tajos minētie nolīgumi neatbilst noteikumiem, kas minēti 4. apsvērumā Regulā (EK) Nr. 647/2005 (tas attiecas uz nolīgumiem starp Lihtenšteinu un Vāciju, Lihtenšteinu un Itāliju, Lihtenšteinu un Austriju, Norvēģiju un Grieķiju, Norvēģiju un Nīderlandi, Norvēģiju un Austriju un Norvēģiju un Portugāli). Vienlaikus pārnumurē pārējos punktus un šo punktu tekstu saskaņo ar formulējumu, kas lietots Regulā (EK) Nr. 647/2005.
            
            
               Otrkārt, tādu pašu iemeslu dēļ, kā minēts iepriekš, svītro 1. punkta o) pielāgojumu (Padomes Regula (EEK) Nr. 1408/71).
            
            
               Treškārt, a) un c) burta tekstu zem virsraksta „ZC. Norvēģija” 1. punkta m) pielāgojumā (Padomes Regula (EEK) Nr. 1408/71) svītro saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1408/71 grozītā 4. panta 2.a punkta Komisijas interpretāciju. Tomēr tas neskar iespēju pārskatīt šo divu ierakstu svītrošanu gadījumā, ja Eiropas Kopienu Tiesa daļēji vai pilnībā noraidīs Komisijas pieteikumu lietā C-299/05.
            
            
               Ceturtkārt, Lihtenšteina ir pieprasījusi svītrot 1. punkta tekstu zem virsraksta „ZB. Lihtenšteina” 1. punkta t) pielāgojumā (Padomes Regula (EEK) Nr. 1408/71). Iemesls, ko minēja Lihtenšteina, ir šāds.
            
            
               Šis ieraksts bija vajadzīgs sakarā ar tā saukto „apdrošināšanas klauzulu”, kas bija spēkā, kad Lihtenšteina 1995. gadā pievienojās EEZ. Saskaņā ar Lihtenšteinas 1995. gada tiesību aktiem Lihtenšteinas invaliditātes apdrošināšana varēja piešķirt invaliditātes pensijas vienīgi tad, ja pieteikuma iesniedzējs bija apdrošināts Lihtenšteinas invaliditātes apdrošināšanā tieši tajā dienā, kurā iestājas risks (t.i., dienā, kad persona kļuva par invalīdu). Šis valsts tiesību aktu noteikums („apdrošināšanas klauzula”) bija pretrunā ar personu brīvas pārvietošanās tiesībām, tāpēc 1. punkts zem virsraksta „ZB. Lihtenšteina” t) pielāgojumā tika paredzēts VI pielikumā.
            
         
         
            
               Valsts noteikumus grozīja 2001. gada 1. maijā. Tā sauktā „apdrošināšanas klauzula” tagad ir izpildīta, ja pieteikuma iesniedzējs dienā, kad viņš kļūst par invalīdu, atbilst kādam no šiem nosacījumiem: a) persona ir apdrošināta Lihtenšteinas invaliditātes apdrošināšanā vai b) persona dzīvo vai strādā valstī, ar kuru Lihtenšteina ir noslēgusi sociālā nodrošinājuma nolīgumus, vai c) persona ir apdrošināta jebkuras valsts, ar kuru Lihtenšteina ir noslēgusi sociālā nodrošinājuma nolīgumus, valsts apdrošināšanā, vai d) persona pensijas pieteikuma brīdī ir pabeigusi 25 % no iemaksu perioda, ko varētu pabeigt tāda paša vecuma persona, ja minētā persona visu laiku (t.i., no 20 gadu vecuma līdz pensijas pieteikuma brīdim) būtu apdrošināta Lihtenšteinas invaliditātes apdrošināšanā.
            
            
               Pielikuma b) un c) apakšpunkta nozīmē Regula (EEK) Nr. 1408/71 būtu uzskatāma par sociālā nodrošinājuma nolīgumu. Piemērojot d) apakšpunktu, ņem vērā iemaksu periodus visās EEZ valstīs. Tāpēc var secināt, ka pašreizējais 1. punkts zem virsraksta „ZB. Lihtenšteina” t) pielāgojumā attiecībā uz Padomes Regulu (EEK) Nr. 1408/71 vairs nav vajadzīgs, un to var svītrot.
            
            
               Visbeidzot, n) pielāgojuma tekstu 2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72) svītro, jo ar Regulu (EK) Nr. 647/2005 svītro Regulas (EEK) Nr. 574/72 11. pielikumu.
            
            
               4.
                     Turklāt Komisijas dienesti uzskata, ka ZB.d) punktā „pabalsts bezpalīdzīgajiem” būtu jāsvītro pašreizējais pielāgojums II.a pielikumam attiecībā uz Lihtenšteinu, jo šķiet, ka tas ir pretrunā ar Regulas 647/2005 mērķi. Tomēr pielāgojums tika saglabāts, bet Komisija stingri seko tiesvedībai, ko EBTA Uzraudzības iestāde šajā jautājumā ir uzsākusi pret Lihtenšteinu. 
            
            
               5.
                     Saskaņā ar 1. panta 3. punkta a) apakšpunktu Padomes Regulā (EK) Nr. 2894/94 attiecībā uz EEZ līguma īstenošanas kārtību Padome izstrādā Kopienas nostāju attiecībā uz lēmumiem, kas Kopienas tiesību aktus attiecina uz Eiropas Ekonomikas zonu ar būtiskām izmaiņām.
            
            
               6.
                     EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts ir iesniegts apstiprināšanai Padomē. Komisija paredz iesniegt Kopienas nostāju EEZ Apvienotajai komitejai, cik vien iespējams drīz pēc tam, kad Padome to būs pieņēmusi.
            
            
               Projekts
            
            
               EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
            
            
               ar ko groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)
            
            
               EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā „Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Līguma VI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas … Lēmumu Nr. …/….
                  1
               .
            
            
               (2)Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 13. aprīļa Regula (EK) Nr. 647/2005, ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma shēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienā, un Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka izpildes kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71
                  2
               .
            
            
               (3)Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. aprīļa Regula (EK) Nr. 629/2006, ar kuru groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma shēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, un Padomes Regulu (EEK) Nr. 574/72, ar kuru nosaka īstenošanas kārtību Regulai (EEK) Nr. 1408/71
                  3
               ,
            
            
               IR noLĒMUSI Šādi.
            
            
               1. pants
            
            
               Līguma VI pielikuma 1. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 1408/71) groza šādi.
            
            
               1.Pievieno šādus ievilkumus:
            
            
               „-32005 R 0647: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 13. aprīļa Regula (EK) Nr. 647/2005 (OV L 117, 4.5.2005., 1. lpp.),
            
         
         
            
               -32006 R 0629: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. aprīļa Regula (EK) Nr. 629/2006 (OV L 114, 27.4.2006., 1. lpp.).”
            
            
               2.Ar šādu tekstu aizstāj n) pielāgojuma tekstu.
            
            
               „Ar šādu tekstu papildina III pielikuma A daļu:
            
            
               32.ISLANDE — DĀNIJA
            
            
               Ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija Konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kas radušās slimības dēļ, uzturoties citā Ziemeļvalstī, un tādējādi izraisot dārgāku atpakaļceļa maksu uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.
            
            
               33.ISLANDE — SOMIJA
            
            
               Ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija Konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kas radušās slimības dēļ, uzturoties citā Ziemeļvalstī, un tādējādi izraisot dārgāku atpakaļceļa maksu uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.
            
            
               34.ISLANDE — ZVIEDRIJA
            
            
               Ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija Konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kas radušās slimības dēļ, uzturoties citā Ziemeļvalstī, un tādējādi izraisot dārgāku atpakaļceļa maksu uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.
            
            
               35.ISLANDE — NORVĒĢIJA
            
            
               Ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija Konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kas radušās slimības dēļ, uzturoties citā Ziemeļvalstī, un tādējādi izraisot dārgāku atpakaļceļa maksu uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.
            
            
               36.NORVĒĢIJA — DĀNIJA
            
            
               Ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija Konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kas radušās slimības dēļ, uzturoties citā Ziemeļvalstī, un tādējādi izraisot dārgāku atpakaļceļa maksu uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.
            
            
               37.NORVĒĢIJA — SOMIJA
            
            
               Ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija Konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kas radušās slimības dēļ, uzturoties citā Ziemeļvalstī, un tādējādi izraisot dārgāku atpakaļceļa maksu uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.
            
            
               38.NORVĒĢIJA — ZVIEDRIJA
            
            
               Ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija Konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kas radušās slimības dēļ, uzturoties citā Ziemeļvalstī, un tādējādi izraisot dārgāku atpakaļceļa maksu uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.”
            
            
               3.Svītro a) un c) burta tekstu zem virsraksta „ZC. Norvēģija” m) pielāgojumā.
            
            
               4.Svītro o) pielāgojuma tekstu.
            
            
               5.Svītro 1. punkta tekstu zem virsraksta „ZB. Lihtenšteina” t) pielāgojumā.
            
         
         
            
               2. pants
            
            
               Līguma VI pielikuma 2. punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72) groza šādi.
            
            
               1.Pievieno šādus ievilkumus:
            
            
               „-32005 R 0647: Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 13. aprīļa Regula (EK) Nr. 647/2005 (OV L 117, 4.5.2005., 1. lpp.),
            
            
               -32006 R 0629: Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. aprīļa Regula (EK) Nr. 629/2006 (OV L 114, 27.4.2006., 1. lpp.).”
            
            
               2.Svītro n) pielāgojuma tekstu.
            
            
               3. pants
            
            
               Regulu (EK) Nr. 647/2005 un Nr. 629/2006 teksti islandiešu un norvēģu valodā, kas ir jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentiski.
            
            
               4. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā […] ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu
                  4*.
            
            
               5. pants
            
            
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
            
            
               Briselē, […]
            
            
               
                     EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
                     […]
               
               
                     
                     
                     EEZ Apvienotās komitejas
                     sekretāri —
                     […]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OV L …
               
               
                  
                     (2)
                  OV L 117, 4.5.2005., 1. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  OV L 114, 27.4.2006., 1. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  *[Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]