CELEX: 52008PC0825
Language: mt
Date: 2008-12-03
Title: Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment ta' 'Eurodac' għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tar-regolament tal-Kunsill (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali iddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr Stat] (verżjoni riformulata) {SEG(2008) 2981} {SEG(2008) 2982}

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0825

	[pic] | IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussell, 3.12.2008KUMM(2008) 825 finali2008/0242 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-istabbiliment ta' 'Eurodac' għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali iddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr Stat](verżjoni riformulata){SEG(2008) 2981}{SEG(2008) 2982}MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONIKUNTEST TAL-PROPOSTA-  Raġunijiet u għanijiet tal-propostaIr-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000/KE tal-11 ta' Diċembru 2000 dwar l-istabbiliment ta' 'Eurodac' (minn hawn 'il quddiem: ir-Regolament EURODAC)[1] daħal fis-seħħ fil-15 ta' Diċembru 2000. Il-EURODAC, sistema ta' teknoloġija tal-informatika estiża mal-Komunità kollha, inħolqot biex tiffaċilita l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta' Dublin[2], li kellha l-għan li tistabbilixxi mekkaniżmu ċar u li jista' jitħaddem sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà għall-applikazzjonijiet għall-ażil ippreżentati f'wieħed mill-Istati Membri tal-UE. Il-Konvenzjoni ta' Dublin ġiet sostitwita bi strument legali tal-Komunità, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat-18 ta' Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz (jiġifieri r-Regolament ta' Dublin[3]. Il-EURODAC bdiet topera fil-15 ta' Jannar 2003.Il-Kummissjoni ppubblikat ir-rapport tagħha dwar l-evalwazzjoni tas-sistema ta' Dublin[4] (minn hawn 'il quddiem: ir-Rapport ta' Evalwazzjoni) f'Ġunju 2007, li jkopri l-ewwel 3 snin tal-operat tal-EURODAC (2003-2005). Filwaqt li għaraf li r-Regolament huwa applikat b'mod li fil-biċċa l-kbira tiegħu hu sodisfaċenti, ir-rapport identifika xi kwistjonijiet relatati mal-effiċjenza tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi attwali u ħabbar il-kwistjonijiet li jeħtieġ li jiġu indirizzati sabiex jittejjeb l-appoġġ tal-EURODAC fl-iffaċilitar tal-applikazzjoni tar-Regolament ta' Dublin.Kif imħabbar fil-Pjan Politiku dwar l-Ażil[5], din il-proposta hi parti minn pakkett inizjali ta' proposti li għandhom l-ġħan li jiżguraw livell ogħla ta' armonizzazzjoni u standards aħjar ta' protezzjoni għas-Sistema ta' Ażil Komuni Ewropea ( Common European Asylum System - CEAS). Din il-proposta hi adottata fl-istess żmien tar-riformulazzjoni tar-Regolamenti ta' Dublin[6] u d-Direttiva dwar l-istandards minimi għall-akkoljenza[7]. Fl-2009, il-Kummissjoni ser tipproponi li temenda id-Direttiva dwar il-Kwalifika[8] u d-Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Ażil[9]. Barra minn hekk, fl-ewwel kwart tal-2009 il-Kummissjoni ser tipproponi l-istabbiliment ta' Uffiċċju Ewropew ta' Appoġġ għall-Ażil, li se jkollu l-għan li jipprovdi għajnuna prattika lill-Istati Membri fit-teħid ta' deċiżjonijiet dwar talbiet għall-ażil. L-Uffiċċju ta' Appoġġ ser jipprovdi wkoll għajnuna lill-Istati Membri li huma ffaċċjati bi pressjonijiet partikolari fuq is-sistema nazzjonali dwar l-ażil tagħhom, speċjalment minħabba l-pożizzjoni ġeografika tagħhom, biex ikunu konformi mar-rekwiżiti tal-leġiżlazzjoni tal-Komunità, billi jipprovdi kompetenza speċifika u appoġġ prattiku.Ir-Rapport ta' Evalwazzjoni osserva t-trażmissjoni tard tal-marki tas-swaba’ kontinwata minn numru ta' Stati Membri. Ir-Regolament EURODAC bħalissa jipprovdi biss skadenza vaga għat-trażmissjoni ta' marki tas-swaba’, li tista' twassal għal dewmien sinjifikanti fil-prattika. Din hi kwistjoni kruċjali minħabba li dewmien fit-trażmizzjoni jista' jwassal għal riżultati li jmorru kontra l-prinċipji ta-responsabbiltà stabbiliti fir-Regolament ta' Dublin.Ir-Rapport ta' Evalwazzjoni enfasizza n-nuqqas ta' faċilità effiċjenti għall-Istati Membri biex jinfurmaw lil xulxin bl-istat ta' persuna li qed titlob l-ażil wassal għal ġestjoni ineffiċjenti tat-tħassir tad-data . L-Istati Membri li daħħlu data dwar persuna speċifika ħafna drabi ma jkunux konxji li Stat Membru ta' oriġini ieħor ħassar id-data u għalhekk ma jintebħux li għandhom iħassru d-data tagħhom li tikkonċerna l-istess persuna. Konsegwentement, ir-rispett tal-prinċipju li l-ebda data m'għandha tinżamm f'forma li tippermetti l-identifikazzjoni ta' suġġetti tad-data għal żmien itwal milli hu neċessarju għall-iskopijiet li għalihom inġabret id-data' ma jistax jiġi ssorveljat biżżejjed.Skont l-analiżi tar-Rapport ta' Valutazzjoni, speċifikazzjoni mhux ċara tal-awtoritajiet nazzjonali li għandhom aċċess għall-EURODAC tfixkel ir-rwol ta' monitoraġġ tal-Kummissjoni u tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ( European Data Protection Supervisor – EDPS).L-istatistika tal-EURODAC tiżvela li xi persuni li diġà ngħataw ażil fi Stat Membru jerġgħu madankollu japplikaw fi Stat Membru ieħor u, f'xi każijiet, anki fl-istess Stat Membru. Iżda skont ir-Regolament EURODAC li hu fis-seħħ, din l-informazzjoni mhijiex għad-dispożizzjoni tal-Istat Membru li jintroduċi d-data ta' din il-persuna meta terġa' tapplika mill-ġdid. B'riżultat ta' dan, persuni li diġà jkollhom ażil f'wieħed mill-Istati Membri jistgħu jerġgħu japplikaw fi Stat Membru ieħor, li jmur kontra l-prinċipju li jkun hemm Stat Membru wieħed biss responsabbli.Tibdiliet prattiċi, il-ħtieġa għal konsistenza mal-evoluzzjoni li seħħet fl- acquis dwar l-ażil mill-adozzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) 2725/2000/KE kif ukoll it-tpoġġija tal-ġestjoni operattiva tal-EURODAC taħt struttura ġdida ta' ġestjoni tirrikjedi diversi emendi tekniċi.Stima dettaljata tal-impatt eżaminat diversi għażliet rigward kull problema identifikata mir-Rapport ta' Valutazzjoni. Għaldaqstant din il-proposta għandha l-għan li tirriformula r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000/KE u r-Regolament implimentattiv tiegħu, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002/KE [10] (minn hawn 'il quddiem: ir-Regolament Implimentattiv) sabiex, fost oħrajn, ittejjeb l-effiċjenza tal-implimentazzjoni tar-Regolament EURODAC, tiżgura li jkun hemm konsistenza mal- acquis dwar l-ażil li evolva minn meta ġie adottat ir-Regolament, taġġorna xi dispożizzjonijiet filwaqt li tqis l-iżviluppi fattwali mill-adozzjoni tar-Regolament, biex tistabbilixxi qafas ġdid ta' ġestjoni u tiżgura aħjar ir-rispett tad-data personali.-  Kuntest ġeneraliIl-Programm tal-Aja rrikjeda li l-Kummissjoni tissottometti l-istrumenti tat-tieni fażi tas-Sistema Komuni Ewropea dwar l-Ażil ( Common European Asylum System – CEAS) lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew biex dawn jiġu adottati qabel it-tmiem tal-2010.L-intenzjoni tal-Kummissjoni li tipproponi emendi lir-Regolament EURODAC fil-qafas tat-tieni fażi tas-Sistema Komuni Ewropea dwar l-Ażil ġiet ikkonfermata fil-Pjan ta’ Politika dwar l-Ażil - approċċ integrat għall-protezzjoni fl-UE[11] tagħha, li ġie ppubblikat riċentement.Sabiex jiġi żgurat li jkun hemm livell ta' konsistenza fit-tieni fażi tal-binja tas-Sistema Komuni Ewropea dwar l-Ażil, qed tiġi proposta din ir-riformulazzjoni tar-Regolament EURODAC u r-regolament li jimplimentah b'mod parallel mal-proposta dwar l-emenda tar-Regolament ta' Dublin.Jekk ma tittieħed l-ebda azzjoni fil-livell tal-UE biex tindirizza l-problemi deskritti hawn fuq, il-problemi identifikati jkomplu jippersistu minħabba li l-formulazzjoni preżenti tar-Regolament ma tkunx biżżejjed biex tiżgura livell għoli ta' effiċjenza fis-sostenn tal-applikazzjoni tar-Regolament ta' Dublin. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jużaw xi interpretazzjonijiet tagħhom stess li jistgħu jfixklu l-applikazzjoni korretta u uniformi tar-Regolament EURODAC u b'hekk jirriżultaw f'diverġenzi serji li joħolqu inċertezza legali.DISPOżIZZJONIJIET EżISTENTI FIL-QASAM TAL-PROPOSTAIs-Sistema ta' Dublin tikkonsisti fir-Regolamenti ta' Dublin[12] u EURODAC, u ż-żewġ regolamenti implimentattivi tagħhom: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1560/2003 tat-2 ta' Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex jiġi determinat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz[13] u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002 tat-28 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi ċerti regoli biex jimplimetaw ir-Regolament ta-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 dwar l-istabbiliment ta' Eurodac għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin[14].KONSISTENZA MA' POLITIKI OħRAJNDin il-proposta tikkonforma għal kollox mal-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta' Tampere tal-1999, il-programm tal-Aja tal-2004 u l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari rigward id-dritt għall-ażil u l-protezzjoni tad-data personali.Ir-Regolamenti SIS II[15] u VIS[16] jistipulaw il-ħtieġa li tiġi stabbilita 'Awtorità tal-Ġesjoni bl-iskop li topera s-sistemi tal-IT fuq skala kbira tagħhom. F'dikjarazzjoni konġunti li akkumpanjaw dawn ir-Regolamenti, il-Kunsill u l-Parlament Ewropew qabli li l-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tkun Aġenzija[17]. L-Istima tal-Impatt mħejjija fid-dawl tal-istabbiliment tal-Aġenzija kkonkludiet li, fuq medda twila ta' żmien, iż-żamma tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira kollha f'post wieħed taħt ġestjoni waħda u li jiffunzjonaw fuq l-istess pjattaforma għandha żżid il-produttività u tnaqqas l-ispejjeż operattivi. Għaldaqstant, din l-Istima qieset li Aġenzija Regolatorja ġdida tkun tabilħaqq l-aħjar għażla biex jitwettqu l-kompiti tal-"Awtorità tal-Ġestjoni" għas-SIS II, l-VIS u anki għall-EURODAC.KONFORMITÀ MAL-KARTA TAD-DRITTIJIET TAL-BNIEDEMMatul l-eżerċizzju tar-riformulazzjoni, ngħatat l-attenzjoni dovuta lid-drittijiet tal-bniedem. Id - dritt għall-ażil u l-protezzjoni tad-data personali tqiesu fl-Istima tal-Impatt mehmuża mal-proposta.Rigward id-dritt għall-ażil, l-emendi għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament dwar l- informazzjoni li għandha tingħata lil dawk li jitolbu l-ażil dwar l-applikazzjoni tas-sistema ta' Dublin tippermettilhom jeżerċitaw effettivament id-dritt tagħhom għall-ażil.Id-dispożizzjoni l-ġdida li teħtieġ li l-Istati Membri jindikaw fil-EURODAC il-fatt li japplikaw il-klawsoli diskrezzjonarji tar-Regolament ta' Dublin, tiffaċilita l-komunikazzjoni fost l-Istati Membri u għalhekk tevita l-inċertezza għal dak li jitlob l-ażil, billi tikkjarifika liema Stat Membru għandu jittratta l-każ tiegħu.Rigward il-protezzjoni tad-data personali, billi tippermetti l- ġestjoni effiċjenti tat-tħassir tad-data , il-proposta tiżgura li l-ebda data m'għandha tinżamm f'forma li tippermetti l-identifikazzjoni ta' suġġetti tad-data għal żmien itwal milli hu neċessarju għall-iskopijiet li għalihom inġabret id-data. L-istess prinċipju huwa fil-bażi tal-emenda li tarmonizza l-perjodu ta' ħżin tad-data dwar ċittadini ta' pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat li ttieħdu l-marki tas-swaba’ tagħhom b'rabta ma' qsim irregolari ta' fruntiera esterna mal-perjodu sa liema r-Regolament ta' Dublin jalloka r-responsabbiltà fuq il-bażi ta' dik l-informazzjoni.Għaldaqstant, din il-proposta tikkonforma għal kollox mal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari rigward id-dritt għall-ażil (l-Artikolu 18) u l-protezzjoni tad-data personali (l-Artikolu 8) u għandha tiġi applikata b'dan il-mod.KONSULTAZZJONI MA' PARTIJIET INTERESSATIF'Ġunju 2007, l-Kummissjoni ppubblikat il-Green Paper dwar is-sistema ta’ Ażil Komuni Ewropea tal-Ġejjieni[18], bi proposti ta' għażliet dwar il-karatteristiċi futuri tar-Regolamenti ta' Dublin u tal-EURODAC. Fil-qafas tal-konsultazzjoni pubblika wiesgħa dwar il-Green Paper, ġew irċevuti 89 kontribuzzjoni minn sensiela wiesgħa ta' persuni interessati.Is-servizzi tal-Kummissjoni ddiskutew l-eżitu tar-Rapport ta' Valutazzjoni u s-sunt tal-emendi ppjanati għar-Regolament mal-Istati Membri fil-Kumitat dwar l-Immigrazzjoni u l-Ażil (KIA) f'Marzu 2008, kif ukoll f'żewġ laqgħat informali tal-esperti ddedikati għall-konklużjonijiet tar-Rapport ta' Valutazzjoni mal-prattikanti tal-Istati Membri f'Ottubru 2007 u f'April 2008.Il-UNHCR il-Kunsill Ewropew għar-Refuġjati u l-Eżiljati (European Council on Refugees and Exiles – ECRE) kif ukoll l-EDPS ġew ukoll ikkonsultati informalment bi tħejjija għall-emenda tar-Regolament.ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTASabiex ittejjeb l- effiċjenza tal-implimentazzjoni tar-Regolament EURODAC, se jiġu stabbiliti skadenzi aktar ċari għat-trażmissjoni tad-data.Sabiex jiġu indirizzati aħjar il-ħtiġijiet għall-protezzjoni tad-data , il-ġestjoni aħjar tat-tħassir tad-data mid-database ċentrali se tkun iffaċilitata billi jiġi żgurat li s-Sistema Ċentrali tinforma lill-Istati Membri bil-ħtieġa li titħassar id-data.Ir-Regolament EURODAC li hu fis-seħħ jistipula li ħames snin wara li tibda topera l-EURODAC għandha tittieħed deċiżjoni dwar jekk id-data dwar ir-refuġjati (li s'issa hija maħżuna imma li ma jistax isir tiftix fiha) għandhiex tinħażen bil-possibbiltà li jsir tiftix fiha jew għandhiex titħassar minn qabel meta s-suġġett tad-data jiġi rikonoxxut bħala refuġjat. Sabiex l-Istati Membri jiġu infurmati bl-istatus ta' dawk l-applikanti li fil-fatt diġà ngħataw protezzjoni internazzjonali fi Stat Membru, id-data fuq ir-refuġjati se tiġi żblukkata (jiġifieri ssir disponibbli għat-tiftixiet).Sabiex l-applikazzjoni tar-Regolament ta' Dublin tiġi ffaċilitata, l-Istati Membri se jkunu meħtieġa jindikaw fil-EURODAC il-fatt li japplikaw il-klawsoli diskrezzjonarji previsti minn dak ir-Regolamnet, jiġifieri li jassumu r-responsabbiltà għall-evalwazzjoni ta' talba ta' applikant li għalih huma normalment ma jkunux responsabbli skont il-kriterji tar-Regolament ta' Dublin.Sabiex tiġi żgurata konsistenza mal-acquis dwar l-ażil li żviluppa mindu ġie adottat ir-Regolament, il-Kummissjoni tipproponi li testendi l-ambitu tiegħu biex tkopri l-protezzjoni sussidjarja u tarmonizza t-terminoloġija tar-Regolament ma' dik ta' strumenti oħra dwar l-ażil fil-każ tad-definizzjoni ta' barranin ("ċittadini ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat"). Il-konsistenza mar-Regolament ta' Dublin (kif ukoll tħassib dwar il-protezzjoni tad-data, b'mod partikolari l-prinċipju ta' proporzjonalità) tiġi żgurata bl-armonizzazzjoni tal-perjodu ta' ħżin għad-data dwar ċittadini ta' pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat li ttieħdu l-marki tas-swaba’ tagħhom b'rabta ma' qsim irregolari ta' fruntiera esterna mal-perjodu sa liema l-Artikolu 14(1) tar-Regolament ta' Dublin jalloka r-responsabbiltà fuq il-bażi ta' dik l-informazzjoni (jiġifieri sena).Huwa wkoll importanti li xi dispożizzjonijiet jiġu aġġornati biex jitqiesu żviluppi fattwali mindu ġie adottat ir-Regolament. Għaldaqstant, żviluppi fattwali bħall-bidla tal-istrument legali li l-applikazzjoni tiegħu hija faċilitata mir-Regolament EURODAC (il-Konvenzjoni ta' Dublin għar-Regolament ta' Dublin), l-assunzjoni ta' kompiti tal-Awtorità ta' Sorveljanza Konġunta mill-EDPS li ġiet stabbilita aktar tard u l-prattika li ġiet inizjalment prevista iżda li issa hija obsoleta li d-data tiġi trażmessa lill-Unità Ċentrali b'mezzi għajr it-trażmissjoni diġitali (pereżempju permezz ta' DVD jew fuq il-karta) huma riflessi fil-proposta.Sabiex jiġi indirizzat tħassib dwar il-protezzjoni tad-data, jiġi ffaċilitat ir-rispett tad-data personali bl-emenda tad-dispożizzjoni dwar il-ħatra tal-awtoritajiet nazzjonali responsabbli (huma meħtieġa speċifikazzjoni tal-unità responsabbli eżatta kif ukoll ir-rabta bejn xogħolha u l-għan tal-EURODAC) Fl-ispirtu tat-trasparenza, il-lista ta' dawn l-awtoritajiet se tiġi ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, biex b'hekk jiġi rrispettat it-tħassib dwar il-protezzjoni tad-data tal-persuni interessati.Il-proposta tinkludi l- aġġornar u definizzjonijiet aktar ċari għall-istadji differenti tal-ġestjoni tad-database (il-Kummissjoni, l-Awtorità tal-Ġestjoni, is-Sistema Ċentrali). Is-SIS II u l-VIS diġà jaqsmu pjattaforma teknika u huwa previst li l-funzjonalità tat-tqabbil bijometriku ( biometric matching functionality – BMS) fil-futur tkun l-istess għas-SIS II, il-VIS u l-EURODAC. Sakemm tiġi stabbilita Awtorità tal-Ġestjoni li tamministra t-tliet sistemi, il-Kummissjoni se tibqa' responsabbli għall-operazzjoni tal-Unità Ċentrali u sabiex tiżgura s-sigurtà tat-trażmissjoni tad-data lill-/mill-EURODAC.Fiż-żmien meta ġie adottat ir-Regolament tal-EURODAC, ġie deċiż li xi dispożizzjonijiet kellhom jiġu adottati f'regolament ta' implimentazzjoni, li, fil-każ tiegħu, il-Kunsill żamm għalih il-poter li jadottah. Il-Kummissjoni tikkunsidra li n-natura tad-dispożizzjonijiet taż-żewġ strumenti hija simili. Barra minn dan, il-proċedura għall-adozzjoni tagħhom hija l-istess (jiġifieri tal-kodeċiżjoni). Għaldaqstant, il-proposta tipprevedi li tħassar ir-Regolament Implimentattiv u li tinkludi l-kontenut tiegħu fir-Regolament EURODAC .L-unika dispożizzjoni[19] li għaliha kienet prevista proċedura ta' komitoloġija rriżultat li hija ta' natura insinjifikanti u għaldaqstant matul l-aktar minn ħames snin ta' operazzjoni tas-sistema, il-Kummissjoni qatt ma sejħet laqgħa ta' dan il-kumitat. Għalhekk huwa propost li l-kumitat previst mir-Regolament jitneħħa .BAżI LEGALIDin il-proposta temenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) 2725/2000/KE u tuża l-istess bażi legali bħal dak l-att, jiġifieri l-Artikolu 63(1)(a) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.It-Titolu IV tat-Trattat mhuwiex applikabbli fir-Renju Unit u fl-Irlanda, sakemm dawk iż-żewġ pajjiżi ma jiddeċidux mod ieħor, skont id-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda mehmuż mat-Trattati.Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbuta mir-Regolament tal-Kunsill (KE) 343/2003/KE wara li nnotifikaw ix-xewqa tagħhom li jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' dak ir-Regolament skont il-Protokoll hawn fuq imsemmi. Il-pożizzjoni ta' dawn l-Istati Membri rigward ir-Regolament attwali ma taffettwax il-parteċipazzjoni possibbli tagħhom fir-rigward tar-Regolament emendat.Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattati, id-Danimarka ma tieħux sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u għalhekk la hija marbuta minnu u lanqas soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Madankollu, billi d-Danimarka tapplika r-Regolament ta' Dublin preżenti, b'konsegwenza ta' ftehim internazzjonali[20] li kkonkludiet mal-KE fl-2006, hija għandha, skont l-Artikolu 3 ta' dak il-ftehim, tinnotifika lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni tagħha dwar jekk hijiex se timplimenta l-kontenut tar-Regolament emendat jew le.IMPATT TAL-PROPOSTA FUQ STATI LI MHUMIEX MEMBRI TAL-UE LI HUMA ASSOċJATI MAS-SISTEMA TA' DUBLINParallelment mal-assoċjazzjoni ta' bosta Stati li mhumiex membri tal-UE fl-acquis ta' Schengen, il-Komunità kkonkludiet, jew hija fil-proċess li tikkonkludi, bosta ftehimiet li jassoċċjaw ukoll lil dawn il-pajjiżi fl-acquis ta' Dublin/EURODAC:- il-ftehim li jassoċja lill-Iżlanda u lin-Norveġja, li ġie konkluż fl-2001[21];-il-ftehim li jassoċja l-Iżvizzera, li ġie konkluż fit-28 ta' Frar 2008[22];-il-ftehim li jassoċja l-Iżvizzera, li ġie ffirmat fit-28 ta' Frar 2008[23];Sabiex jinħolqu drittijiet u obbligi bejn id-Danimarka – li, kif ġie spjegat hawn fuq ġiet assoċjata fl-acquis ta' Dublin/EURODAC permezz ta' ftehim internazzjonali – u l-pajjiżi assoċjati msemmijin hawn fuq, ġew konklużi żewġ strumenti oħrajn bejn il-Komunità u l-pajjiżi assoċjati[24]Skont it-tliet ftehimiet imsemmija hawn fuq, il-pajjiżi assoċjati se jaċċettaw l-acquis ta' Dublin/EURODAC u l-iżvilupp tiegħu mingħajr eċċezzjoni. Ma jieħdux parti fl-adozzjoni ta' kwalunkwe att li jemenda jew li jibni fuq l-acquis ta' Dublin (inkluża, għalhekk, din il-proposta) imma jridu jinnotifikaw lill-Kummissjoni f'qafas ta' żmien stabbilit, bid-deċiżjoni tagħhom dwar jekk għandhom jew m'għandhomx jaċċettaw il-kontenut ta' dak l-att, ladarba dan jiġi approvat mill-Kunsill u mill-Parlament Ewropew. Fil-każ li n-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera jew il-Liechtenstein ma jaċċettawx att li jemenda jew jibni fuq l-acquis ta' Dublin/EURODAC, tiġi applikata l-klawsola tal-"giljottina" u l-ftehimiet rispettivi jintemmu, sakemm il-Kumitat Konġunt/Mist stabbilit mill-ftehimiet ma jiddeċidix mod'ieħor unanimament.IL-PRINċIPJU TAS-SUSSIDJARJETÀMinħabba n-natura transnazzjonali tal-problemi relatati mal-ażil u mal-protezzjoni tar-refuġjati, l-UE hi f'pożizzjoni tajba biex tipproponi soluzzjonijiet fil-qafas tas-Sistema Komuni Ewropea dwar l-Ażil ( Common European Asylum System – CEAS) għall-kwistjonijiet deskritti hawn fuq bħala problemi li jirrigwardaw ir-Regolament EURODAC. Għalkemm inkiseb livell importanti ta' armonizzazzjoni fir-Regolament adottat fl-2000, għad hemm lok għal żvilupp tas-sostenn li jiġi pprovdut mill-EURODAC għall-implimentazzjoni tar-Regolament ta' Dublin. Il-ħtieġa għal azzjoni mill-UE rigward il-ġestjoni ta' database tal-UE li nħoloq biex jgħin fl-implimentazzjoni ta' Regolament li jittratta ċ-ċaqliq transnazzjonali ta' dawk li jitolbu ażil tidher ċara.IL-PRINċIPJU TA' PROPORZJONALITÀL-istima tal-impatt tal-emenda tar-Regolament EURODAC evalwat kull subopzjoni li tirrigwarda l-problemi identifikati sabiex tirrappreżenta l-proporzjoni ideali bejn il-valur prattiku u l-isforzi meħtieġa. Ikkonkludiet li l-għażla għal azzjoni mill-UE ma tmurx lil hinn dak li hu meħtieġ biex jinkiseb l-għan li jiġu riżolti dawn il-problemi.⎢ 2725/2000/KE (adattat)2008/0242 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-istabbiliment ta' 'EURODAC' għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin Ö tar-Regolament (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat] ÕIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 63, punt (1)(a), tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[25],Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[26],Billi∫ ġdid(1) Għandhom isiru numru ta' tibdiliet sostantivi lir-Regolament tal-Kunsill 2725/2000/KE tal-11 ta' Diċembru 2000 dwar l-istabbiliment ta' "Eurodac" għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effetiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin[27] u Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002 tat-28 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi ċerti regoli biex jimplimentaw ir-Regolament ta-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 dwar l-istabbiliment ta' "Eurodac" għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin[28]. Fl-interess tal-kjarezza dawk ir-Regolamenti għandhom jinkitbu mill-ġdid. Fl-interess tal-kjarezza dawk ir-Regolamenti għandhom jinkitbu mill-ġdid.ê 2725/2000/KE premessa 1(1) L-Istati Membri kkonfermaw il-Konvenzjoni ta' Ġinevra tat-28 ta' Lulju 1951, kif emendata bil-Protokoll ta' Ġdid York tal-31 ta' Jannar 1967, li għandha x'taqsam ma' l-Istatus ta' Rifuġjati.ê 2725/2000/KE premessa 2 (adattat)(2) L-Istati Membri kkonkludew il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Istat responsabbli għall-eżami ta' applikazzjonijiet għal asil sottomessi f'wieħed mill-Istati Membri tal-Komunitajiet Ewropej, iffirmata f'Dublin nhar il-15 ta' Ġunju 1990 (minn issa l quddiem imsejħa "il-Konvenzjoni ta' Dublin").ò ġdid(2) Politika komuni fuq l-ażil, inkluża Sistema Komuni Ewropea tal-Ażil, hija parti fundamentali mill-għan tal-Unjoni Ewropea li tistabbilixxi progressivament żona ta' libertà, sigurtà u ġustizzja li tkun miftuħa għal dawk li, mġegħlin miċ-ċirkustanzi, ifittxu leġittimament kenn fil-Komunità.(3) L-ewwel fażi fil-ħolqien ta' Sistema Komuni Ewropea tal-Ażil li għandha, fuq medda twila ta' żmien, twassal għal proċedura komuni u status uniformi, validu tul l-Unjoni kollha, għal dawk li jingħataw ażil, issa nkiseb. Il-Kunsill Ewropew tal-4 ta' Novembru 2004 adotta l-Programm tal-Aja li jistabbilixxi l-għanijiet li għandhom jiġu implimentati fil-qasam tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja matul il-perjodu 2005-2010. F'dan ir-rigward, il-Programm tal-Aja stieden lill-Kummissjoni tikkonkludi l-evalwazzjoni tal-istrumenti legali tal-ewwel fażi u tissottometti l-istrumenti u l-miżuri tat-tieni fażi lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew biex dawn jiġu adottati qabel it-tmiem tal-2010.⎢ 2725/2000/KE premessa 3 (adattat)? ġdid(4) Għall-għanijiet tal-applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta' Dublin Ö Regolament tal-Kunsill (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat][29] Õ, huwa neċessarju li tkun stabbilita l-identità tal-applikanti għal ażil ð protezzjoni internazzjonali ï u ta' persuni maqbuda b'konnessjoni mal-qsim kontra l-liġi tal-fruntieri esterni tal-Komunità. Hija wkoll ix-xewqa, sabiex il-Konvenzjoni ta' Dublin tkun applikata Ö ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat] ikun applikat Õ b'mod effettiv, u b'mod partikolari l-punti (c) u (e) (b) u (d) tal-Artikolu 10(1) tagħha Ö 18(1) tiegħu Õ, li kull Stat Membru jitħalla jikkontrolla jekk barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ preżenti li jinstab fit-territorju tiegħu b'mod illegali jkunx applika għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï fi Stat Membru ieħor.ê 2725/2000/KE premessa 4(5) Il-marki ta' swaba’ jikkostitwixxu element importanti biex tkun stabbilita l-identità eżatta ta' dawn il-persuni. Huwa neċessarju li tkun stabbilita sistema għat-tqabbil ta' informazzjoni tal-marki tas-swaba’ tagħhom.⎢ 2725/2000/KE premessa 5 (adattat)? ġdid(6) Għal dan il-għan, hemm bżonn li tiġi stabbilita sistema magħrufa bħala "EurodacEURODAC", li tikkonsisti minn Unit ð Sistema ï Ċentrali, li għandha tkun stabbilita fil-Kummissjoni u li għandha tħaddem database ċentrali komputerizzata ta' informazzjoni fuq marki tas-swaba’, kif ukoll tal-mezzi eletroniċi ta' trażmissjoni bejn l-Istati Membri u d-database ċentrali ð s-Sistema Ċentrali ï.∫ ġdid(7) Sabiex jiġi żgurat trattament indaqs għall-applikanti u l-benefiċjarji tal-protezzjoni internazzjonali kollha, kif ukoll sabiex tiġi żgurata konsistenza mal- acquis attwali dwar l-ażil, b'mod partikolari mad-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE tad-29 ta' April 2004 dwar livelli stabbiliti minimi għall-kwalifika u l-istatus ta' ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala refuġjati jew bħala persuni li nkella jeħtieġu protezzjoni internazzjonali u l-kontenut tal-protezzjoni mogħtija u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat], huwa xieraq li l-ambitu ta' dan ir-Regolament jiġi estiż sabiex jinkludi applikanti għal protezzjoni sussidjarja u persuni li jgawdu minn protezzjoni sussidjarja.⎢ 2725/2000/KE premessa 6 (adattat)? ġdid(8) Hemm bżonn ukoll li l-Istati Membri jkunu mitluba li jieħdu ð u jittrażmettu ï fil-pront ð data dwar ï il-marki tas-swaba’ ta' kull applikant għal asilð protezzjoni internazzjonali ï u ta' kull barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ li jinqabad b'konnessjoni ma' qsim irregolari ta' fruntieri esterni ta' Stat Membru, jekk ikun minn 14-il sena 'l fuq.⎢ 2725/2000/KE premessa 7 (adattat)? ġdid(9) Hemm bżonn li jkunu preskritti regoli preċiżi dwar it-trażmissjoni ta' dik l-informazzjoniid-data dwar marki tas-swaba’ lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali, l-irreġistrar ta' dik l-informazzjoniid-data fuq marki tas-swaba’ u informazzjonidata rilevanti oħra fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï , iż-żamma tagħhom, it-tqabbil ma' informazzjoniidata fuq marki tas-swaba’ oħra, it-trażmissjoni tar-riżultati ta' dak it-tqabbil u l-imblukkar u tħassir ta' l-informazzjonitad-data rreġistrata. Dawn ir-regoli jistgħu jkunu differenti għal, u għandhom ikunu adattati speċifikament, għas-sitwazzjoni ta' kategoriji differenti ta' barranin Ö ċittadini ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat Õ.⎢ 2725/2000/KE premessa 8 (adattat)? ġdid(10) Barranin Ö Ċittadini ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat Õ li jkunu talbu asilð protezzjoni internazzjonali ï f'wieħed mill-Istati Membri jista' jkollhom l-għażla li jkunu jistgħu jitolbu asilð protezzjoni internazzjonali ï fi Stat Membru ieħor għal ħafna snin oħra. Għalhekk, il-perjodu massimu li matulu l-informazzjonid-data dwar marki tas-swaba’ għandha tinżamm mill-Unità ð mis-Sistema ï Ċentrali għandu jkun ta' tul mhux ħażin. Peress li ħafna barranin Ö ċittadini ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat Õ li għexu fil-Komunità għal bosta snin jkunu kisbu status definit jew anki kisbu ċ-ċittadinanza ta' Stat Membru wara dak il-perjodu, perjodu ta' għaxar snin għandu jkun ikkunsidrat bħala perjodu raġonevoli għaż-żamma ta' informazzjonidata dwar marki tas-swaba’.⎢ 2725/2000/KE premessa 9 (adattat)(11) Il-perjodu ta' żamma għandu jkun iqsar f'ċerti sitwazzjonijiet speċjali fejn ma jkunx hemm bżonn li tinżamm informazzjonidata dwar marki tas-swaba’ għal dak it-tul ta' żmien. L-informazzjoniId-data dwar marki tas-swaba’ għandha titħassar immedjatament ladarba barranin Ö ċittadini ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat Õ jieħdu ċittadinanza ta' Stat Membru.∫ ġdid(12) Huwa xieraq li tinħażen data relatata ma' dawk is-suġġetti tad-data li l-marki tas-swaba’ tagħhom ġew inizjalment reġistrati fil-EURODAC meta ppreżentaw l-applikazzjonijiet tagħhom għal protezzjoni internazzjonali u li ngħataw protezzjoni internazzjonali fi Stat Membru sabiex id-data reġistrata mal-preżentazzjoni ta' applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali tkun tista' tiġi mqabbla magħhom.(13) Il-Kummissjoni għandha tibqa' responsabbli għall-ġestjoni tas-Sistema Ċentrali u l-Infrastruttura tat-Telekomunikazzjoni għal perjodu tranżitorju. Fuq medda twila taż-żmien u wara li ssir stima tal-impatt li tkun tinkludi analiżi sostantiva tal-alternattivi mill-perspettivi finanzjarja, operattiva u organizzattiva, għandha tiġi stabbilita Awtorità tal-Ġestjoni b'responsabbiltà għal dawn il-kompiti.⎢ 2725/2000/KE premessa 13 (adattat)(13) Minħabba li l-Istati Membri weħidhom huma responsabbli sabiex jidentifikaw u jikklassifikaw ir-riżultati ta' tqabbil trażmessi mill-Unità Ċentrali kif ukoll għall-imblukkar ta' informazzjoni li għandha x'taqsam ma' persuni ammessi u rikonoxxuti bħala rifuġjati u minħabba li din ir-responsabilità għandha x'taqsam mal-parti partikolarment sensittiva ta' informazzjoni personali u li tista' taffettwa l-eżerċizzju ta' libertajiet individwali, hemm raġunijiet speċifiċi biex il-Kunsill jirriserva għalih it-twettiq ta' ċerti poteri implimentattivi, li għandhom x'jaqsmu b'mod partikolari ma' l-adozzjoni ta' miżuri li jiżguraw is-sigurtà ta', u kemm wieħed jista' jorbot fuq, dik l-informazzjoni.⎢ 2725/2000/KE premessa 14 (adattat)(14) Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' miżuri oħra ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tippreskrivi l-proċeduri għat-twettiq ta' setgħat implimentattivi mogħtija lill-Kummissjoni [3].ê 2725/2000/KE premessa 10 (adattat)ð ġdid(14) Hemm bżonn li jkunu preskritti b'mod ċar ir-responsabilitajiet rispettivi tal-Kummissjoni ð u l-Awtorità tal-Ġestjoni ï, f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-Unità ð mas-Sistema ï Ċentrali ð u mal-Infrastruttura tal-Komunikazzjoni ï, u tal-Istati Membri, f'dak li għandu x'jaqsam mal-użu ta' l-informazzjonitad-data, s-sigurta' ta' l-informazzjonitad-data, l-aċċess għaliha, u l-korrezzjoni ta' l-informazzjonitad-data reġistrata.⎢ 2725/2000/KE premessa 11(15) Filwaqt li r-responsabilità mhux kuntrattwali tal-Komunità b'konnessjoni mat-tħaddim tas-sistema ta' EurodacEURODAC għandha tkun irregolata mid-dispożizzjonijiet relevanti tat-Trattat, huwa neċessarju li jkunu preskritti regoli speċifiċi għar-responsabilità mhux kuntrattwali tal-Istati Membri b'konnessjoni mat-tħaddim tas-sistema.⎢ 2725/2000/KE premessa 12(16) Bi qbil mal-prinċipju ta' sussidjaretà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat, l-għan tal-miżuri proposti, b'mod partikolari l-ħolqien fil-Kummissjoni ta' sistema għat-tqabbil ta' informazzjonidata dwar marki tas-swaba’ sabiex tgħin l-implimentazzjoni tal-politika ta' ażil tal-Komunità, ma jistax, min-natura tiegħu stess, jkun sodisfatt biżżejjed mill-Istati Membri u għalhekk jista' jintlaħaq aħjar mill-Komunità. Bi qbil mal-prinċipju ta' proporzjonalità kif previst fl-Artikolu msemmi, dan ir-Regolament ma jmurx aktar 'l hemm minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħaq dak il-għan.⎢ 2725/2000/KE premessa 15 (adattat)(17) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi f'dak li għandu x'jaqsam mal-ipproċessar ta' informazzjoni personali u dwar il-moviment ħieles ta' dik l-informazzjoni[30] tapplika għall-ipproċessar ta' data personali Ö li jsir skont dan ir-Regolament Õ mill-Istati Membri. fil-qafas tas-sistema ta' Eurodac.⎢ 2725/2000/KE premessa 16(16) Bis-saħħa ta' l-Artikolu 286 tat-Trattat, id-Direttiva 95/46/KE tapplika ukoll għal istituzzjonijiet u organizazzjonijiet tal-Komunità. Minħabba li l-Unità Ċentrali għandha tkun stabbilita fi ħdan il-Kummissjoni, dik id-Direttiva għandha tapplika għall-ipproċessar ta' informazzjoni personali minn dik l-Unità.⎢ 2725/2000/KE premessa 17(18) Il-prinċipji preskritti fid-Direttiva 95/46/KE dwar il-protezzjoni tad-drittijiet u libertajiet ta' individwi, partikolarment id-dritt tagħhom għal privatezza, fir-rigward tal-ipproċessar ta' informazzjonidata personali għandha tkun miżjuda jew iċċarata, b'mod partikolari sa fejn ikunu kkonċernati ċerti setturi.∫ ġdid(19) Ir-Regolament (KE) 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data[31] għandu japplika. Madankollu, għandhom jiġu ċċarati xi punti rigward ir-responsabbiltà għall-ipproċessar ta' data u s-superviżjoni tal-protezzjoni tad-data.∫ ġdid(20) Huwa xieraq li l-awtoritajiet nazzjonali ta' sorveljanza jwettqu monitoraġġ fuq il-legalità tal-ipproċessar tad-data personali mill-Istati Membri filwaqt li l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, maħtur skont id-Deċiżjoni 2004/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Diċembru 2003 li taħtar l-organizzazzjoni ta' sorveljanza indipendenti skont l-Artikolu 286 tat-Trattat tal-KE[32], għandu jwettaq il-monitoraġġ tal-attivitajiet tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità rigward l-ipproċessar tad-data personali fid-dawl tal-kompiti limitati tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità stess rigward id-data.⎢ 2725/2000/KE premessa 18? ġdid(21) Huwa xieraq li r-rendiment tal-EurodacEURODAC jiġi kkontrollat u evalwat ð f'intervalli regolari ï.⎢ 2725/2000/KE premessa 19? ġdid(22) L-Istati Membri għandhom jipprovdu għal sistema ta' penali sabiex ikun sanzjonat l-użu ta' informazzjoni rreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï kontra l-għan tal-EurodacEURODAC.⎢ 2725/2000/KE premessa 23 (adattat)(23) Dan ir-Regolament għandu jservi bħala bażi legali għar-regoli ta' implimentazzjoni li, bil-għan li jiġi applikat malajr, huma meħtieġa għat-twaqqif ta' l-arranġamenti tekniċi neċessarji mill-Istati Membri u l-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tieħu ħsieb li tivverifika li dawk il-kondizzjonijiet jkunu sodisfatti,∫ ġdid(23) Huwa meħtieġ li l-Istati Membri jkunu infurmati bl-istat ta' proċeduri partikolari tal-ażil b'għan li jiffaċilitaw l-applikazzjoni sodisfaċenti tar-Regolament (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Stat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat].(24) Dan ir-Regolament jirrispetta u għandu jiġi applikata skont id-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. B'mod partikolari, dan ir-Regolament għandu l-għan li jiżgura rispett sħiħ għall-protezzjoni tad-data personali u d-dritt għall-ażil u li jinkoraġġixxi l-applikazzjoni tal-Artikoli 8 u 18 tal-Karta.⎢ 2725/2000/KE premessa 22 (adattat)(25) Huwa xieraq li l-iskop territorjali ta' dan ir-Regolament ikun ristrett sabiex ikun allinjat mal-iskop territorjali tal-Konvenzjoni ta' Dublin Ö tar-Regolament (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna ] Õ.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdidADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:KAPITOLU IDISPOSIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu 1Għan tal-" EurodacEURODAC"1.  Qed tiġi stabbilita sistema magħrufa bħala "EurodacEURODAC", li l-għan tagħha għandu jkun li tgħin biex ikun determinat liema Stat Membru għandu jkun responsabbli konformement mal-Konvenzjoni ta' Dublin Ö (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat] Õ għall-eżami ta' applikazzjoni għal asilð protezzjoni internazzjonali ï sottomessa fi Stat Membru ð minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat ï, u inkella sabiex tiffaċilita l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta' Dublin Ö tar-Regolament Õ taħt il-kondizzjonijiet preskritti f'dan ir-Regolament.2. Il-Eurodac għandha tkun tikkonsisti minn:(a) l-Unità Ċentrali msemmija fl-Artikolu 3;(b) database ċentrali komputerizzata li fiha l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(1), fl-Artikolu 8(2) u fl-Artikolu 11(2) tkun ipproċessata għall-għan ta' tqabbil ta' l-informazzjoni dwar marki tas-swaba’ ta' applikanti għal asil u tal-kategoriji ta' barranin imsemmija fl-Artikolu 8(1) u fl-Artikolu 11(1);(c) mezzi ta' trażmissjoni ta' informazzjoni bejn l-Istati Membri u d-database ċentrali.Ir-regoli li jirregolaw Eurodac għandhom japplikaw ukoll għal ħidmiet magħmula mill-Istati Membri mit-trażmissjoni ta' informazzjoni għall-Unità Ċentrali sakemm isir użu mir-riżultati tat-tqabbil.3.2. Mingħajr preġudizzju għall-użu ta' l-informazzjonitad-data maħsuba għall-EurodacEURODAC mill-Istat Membru ta' oriġini f'databases mwaqqfa taħt il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru, l-informazzjoniid-data dwar marki tas-swaba’ u data personali oħra jistgħu jkunu pproċessati f'Eurodacfil-EURODAC biss għall-għanijiet tal-Artikolu 15(1)32(1) tal-Konvenzjoni Ö tar-Regolament Õ ta' Dublin.Artikolu 2Tifsiriet1. Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament:(a) "il-Konvenzjoni Ö ir-Regolament Õ ta' Dublin" tfisserifisser il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Istat responsabbli għall-eżami ta' applikazzjonijiet għal asil sottomessi f'wieħed mill-Istati Membri tal-Komunitajiet Ewropej, iffirmata f'Dublin nhar il-15 ta' Ġunju 1990 Ö ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru […/…] [li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat] Õ;(b) "applikant għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï" tfisser barrani ÖÕgħal asil jew li tkun saret applikazzjoni f'ismu ðprotezzjoni internazzjonali li fir-rigward tiegħu għadha ma tteħditx deċiżjoni finali ï;(ċ) "Stat Membru ta' oriġini" tfisser:(i) f'dak li għandu x'jaqsam ma' applikant għal asil Ö persuna koperta mill-Artikolu 6 Õ, l-Istat Membru li jittrażmetti l-informazzjonid-data personali lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali u jirċievi r-riżultati tat-tqabbil;(ii) f'dak li għandu x'jaqsam ma' persuna koperta bl-Artikolu 8 10 , l-Istat Membru li jittrażmetti l-informazzjonid-data personali lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali;(iii) f'dak li għandu x'jaqsam ma' persuna koperta bl-Artikolu 11 13 , l-Istat Membru li jittrażmetti dik l-informazzjonid-data lill-Unità ð lis-Sistema ïĊentrali u li jirċievi r-riżultati tat-tqabbil;(d) "rifuġjat"ð "persuna mogħtija protezzjoni internazzjonali" ï tfisser ÖÕpersuna li jkun ġie rikonoxxuta bħala rifuġjat skont il-Konvenzjoni ta' Ġinevra dwar Rifuġjati tat-28 ta' Lulju 1951, kif l-aħħar emendata bil-Protokoll ta' New York tal-31 ta' Jannar 1967 ð li teħtieġ protezzjoni internazzjonali kif definita mill-Artikolu 2(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE ï;(e) "suċċess" għandha tfisser l-eżistenza ta' tqabbila jew tqabbil stabbilit mill-Unità ð mis-Sistema ï Ċentrali permezz ta' tqabbil bejn informazzjonidata dwar marki tas-swaba’ rreġistrata fid-databank Ö database Õ u dawk trażmessi minn Stati Membru fir-rigward ta' persuna, mingħajr preġudizzju għall-ħtieġa li Stati Membri għandhom jikkontrollaw immedjatament ir-riżultati tat-tqabbil konformement mal-Artikolu 4(6) 17(4)..2. It-termini mfissra fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 95/46/KE għandu jkollhom l-istess tifsira f'dan ir-Regolament.3. Sakemm ma jkunx iddikjarat b'mod ieħor, it-termini mfissra fl-Artikolu 1 2 tal-Konvenzjoni Ö tar-Regolament Õta' Dublin għandu jkollhom l-istess tifsira f'dan ir-Regolament.Artikolu 3Unità Ċentrali Ö Arkitettura tas-sistema u prinċipji bażiċi Õ1. Għandha tkun stabbilita Unità Ċentrali fi ħdan il-Kummissjoni li għandha tkun responsabbli mit-tħaddim tad-database ċentrali msemmi fl-Artikolu 1(2)(b) f'isem l-Istati Membri. L-Unità Ċentrali għandha tkun mgħammra b'sistema ta' għarfien ta' marki ta' swaba’ kompjuterizzata. L-Unità Ċentrali għandha tkun mgħammra b'sistema ta' għarfien ta' marki ta' swaba’ kompjuterizzata.ò ġdid1. Il-EURODAC għandha tkun tikkonsisti minn:(a) database ċentrali tal-marki tas-swaba’ (Sistema Ċentrali) magħmul minn-  Unità Ċentrali-  Sistema ta' Kontinwità tan-Negozju(b) infrastruttura ta' komunikazzjoni bejn is-sistema ċentrali u l-Istati Membri li tipprovdi netwerk virtwali kriptat dedikat għad-data tal-EURODAC (Infrastruttura ta' Komunikazzjoni).2. Kull Stat Membru għandu jkollu sistema nazzjonali tad-data waħda dedikata għalih (Punt ta' Aċċess Nazzjonali) li tikkomunika mas-Sistema Ċentrali.⎢ 2725/2000/KE (adattat)? ġdid2.3. L-informazzjoniId-data dwar applikanti għal asil, persuni koperti bl-Artikolui 8 u persuni koperti bl-Artikolu 11 6, 10 and 13 li tiġi pproċessata fl-Unità ð fis-Sistema ï għandha tkun ipproċessata f'isem l-Istat Membru ta' oriġini taħt il-kondizzjonijiet preskritti f'dan ir-Regolament Ö u sseparata b'mezzi tekniċi xierqa Õ .⎢ 407/2002/KE Artikolu 5(1)1. L-Unità Ċentrali għandha tissepara d-data fuq l-applikanti għall-ażil u d-data fuq il-persuni msemmija fl-Artikolu 8 tar-Regolament Eurodac li huma maħżuna fid-database, b'mezzi tekniċi xierqa.⎢ 2725/2000/KE Artikolu 1(2) third subparagraph? ġdid4. Ir-regoli li jirregolaw Eurodacil-EURODAC għandhom japplikaw ukoll għal ħidmiet magħmula mill-Istati Membri mit-trażmissjoni ta' informazzjonidata għall-Unità ðgħas-Sistema ï Ċentrali sakemm isir użu mir-riżultati tat-tqabbil.⎢ 2725/2000/KE Artikolu 4(1) it-tieni sentenza? ġdid5. Il-proċedura sabiex jittieħdu l-marki tas-swaba’ għandha tkun stabbilita ð u applikata ï bi qbil mal-prattika nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat u skont il-protezzjonijiet preskritti ð fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, fil-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali u ï fil-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tat-Tfal.∫ ġdidArtikolu 4Ġestjoni Operattiva mill-Awtorità tal-Ġestjoni1. Wara perjodu ta' tranżizzjoni, l-Awtorità tal-Ġestjoni, iffinanzjata mill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea, għandha tkun responsabbli għall-ġestjoni operattiva tal-EURODAC. L-Awtorità tal-Ġestjoni, f'kooperazzjoni mal-Istati Membri, għandha tiżgura li tintuża f'kull ħin, u suġġett għal analiżi tal-benefiċċju mill-ispiża, l-aħjar teknoloġija disponibbli għas-Sistema Ċentrali.2. L-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tkun ukoll responsabbli għall-kompiti segwenti relatati mal-Infrastruttura ta' Komunikazzjoni:(a) superviżjoni;(b) sigurtà;(c) koordinazzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-Istati Membri u l-fornitur.3. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-kompiti l-oħra kollha relatati mal-Infrastruttura ta' Komunikazzjoni:, b'mod partikolari:(a) kompiti relatati mal-implimentazzjoni tal-baġit;(b) l-akkwist u t-tiġdid;(c) kwistjonijiet kuntrattwali.4. Matul perjodu ta' tranżizzjoni qabel ma l-Awtorità tal-Ġestjoni tassumi r-responsabbiltajiet tagħha, il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-ġestjoni operattiva tal-EURODAC.5. Il-ġestjoni operattiva tal-EURODAC għandha tikkonsisti fil-kompiti kollha meħtieġa biex il-EURODAC jiffunzjona 24 siegħa kull jum u sebat ijiem fil-ġimgħa skont dan ir-Regolament, b'mod partikolari l-ħidma ta' manutenzjoni u l-iżviluppi tekniċi meħtieġa biex jiġi żgurat li s-sistema tiffunzjona f'livell sodisfaċenti ta' kwalità operattiva, b'mod partikolari rigward iż-żmien meħtieġ għal tiftixa tas-Sistema Ċentrali.6. Bla ħsara għall-Artikolu 17 tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, l-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tapplika regoli xierqa dwar segretezza professjoni jew dmirijiet ekwivalenti ta' kunfidenzjalità għall-persunal kollu tagħha li hu meħtieġ jaħdem b'data tal-EURODAC. Dan l-obbliga għandu japplika wkoll wara li dan il-persunal jitlaq mill-kariga jew mill-impjieg jew wara li jkunu ntemmew l-attivitajiet tagħhom.7. L-Awtorità tal-Ġestjoni msemmija f'dan ir-Regolament għandha tkun l-Awtorità tal-Ġestjoni responsabbli għas-SIS II u l-VIS.⎢ 2725/2000/KE (adattat)? ġdidArtikolu 5 3√ Statistika Õ Unità Ċentrali3. Kull tliet xhur , l-Unità Ċentrali Ö Awtorità tal-Ġestjoni Õ għandha tħejji statistiċi dwar ix-xogħol tagħha Ö tas-Sistema Ċentrali Õ, li jindikaw ð b'mod partikolari ï :(a) in-numru ta' settijiet ta' informazzjonidata trażmessi dwar applikanti għal asil u l-persuni msemmija fl-Artikoli 8(1) u 11(1) 10(1) u 13(1) ;(b) in-numru ta' suċċessi dwar applikanti għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï li kienu ssottomettew applikazzjoni għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï fi Stat Membru ieħor;(ċ) in-numru ta' suċċessi dwar persuni msemmija fl-Artikolu 8(1) 10(1) li sussegwentement kienu ssottomettew applikazzjoni għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï;(d) in-numru ta' suċċessi dwar persuni msemmija fl-Artikolu 11(1) 13(1) li qabel kienu ssottomettew applikazzjoni għal ð protezzjoni internazzjonali ï fi Stat Membru ieħor;(e) in-numru ta' data dwar marki ta' swaba’ li l-Unità ð s-Sistema ï Ċentrali kellha titlob għat-tieni darba ð ripetutament ï mill-Istati Membri ta' oriġini minħabba li l-informazzjonid-data dwar marki ta' swaba’ trażmessa oriġinarjament ma setgħetx twassal għal tqabbil bl-użu tas-sistema komputerizzata ta' għarfien ta' marki ta' swaba’;.∫ ġdid(f) in-numru ta' settijiet ta' data mmarkati skont l-Artikolu 14(1);(g) in-numru ta' suċċessi għall-persuni msemmija fl-Artikolu 14(1).⎢ 2725/2000/KE (adattat)? ġdidFl-aħħar ta' kull sena, l-informazzjoni tal-iid-data statistika għandha tkun stabbilita fil-forma ta' kompilazzjoni tal-istatistiċi ta' kull tliet xhur ð xahar ï imwaqqfa sa mill-bidu ta' l-attivitajiet ta' l-Eurodac, ð għal dik is-sena ï li jinkludu inkluża indikazzjoni tan-numru ta' persuni li dwarhom ikunu ġew reġistrati suċċessi taħt (b), (ċ) u (d).L-istatistiċi għandhom ikun fihom tqassim tal-informazzjonitad-data għal kull Stat Membru.4. Konformement mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23(2), l-Unità Ċentrali tista' tingħata l-inkarigu li twettaq ċerti xogħolijiet ta' statistika oħra fuq il-bażi ta' l-informazzjoni pproċessata fl-Unità Ċentrali.⎢ 2725/2000/KE (adattat)? ġdidKAPITOLU IIAPPLIKAZZJONIJIETAPPLIKANTI GĦAL ASILÖ PROTEZZJONI INTERNAZZJONALI ÕArtikolu 6 4Ġbir, trażmissjoni u tqabbil ta' marki tas-swaba’1. Kull Stat Membru għandu jieħu ð wara li jippreżenta applikazzjoni kif definit mill-Artikolu 20(2) tar-Regolament ta' Dublin ï fil-pront il-marki tas-swaba’ tas-swaba’ kollha ta' kull applikant għal asilð protezzjoni internazzjonali ï li jkollu tal-inqas 14-il sena u għandu ð mhux aktar tard minn 48 siegħa mid-data tal-applikazzjoni ï jittrażmetti Ö jittrażmettihom flimkien mad-Õ fil-pront l-informazzjonidata msemmija fil-punti (a) (b sa (f) (g) tal-Artikolu 5(1) 7(1) lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali.(2) L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(1) għandha tkun rreġistrata minnufih fid-databases ċentrali mill-Unità Ċentrali, jew, sakemm jiġu osservati l-kondizzjonijiet tekniċi għal dak il-għan, direttament mill-Istat Membru ta' oriġini.∫ ġdid2. B'deroga mill-paragrafu 1, meta applikant għal protezzjoni internazzjonali jasal fl-Istat Membru responsabbli wara trasferiment skont ir-Regolament ta' Dublin, l-Istat Membru responsabbli għandu jitrażmetti biss tranżazzjoni li tindika l-fatt li sar trasferiment b'suċċess rigward id-data relevanti reġistrata fis-Sistema Ċentrali skont l-Artikolu 6, konformement mar-rekwiżiti għall-komunikazzjoni elettronika mas-Sistema Ċentrali stabbiliti mill-Awtorità tal-Ġestjoni. Din l-informazzjoni għandha tinħażen skont l-Artikolu 8 għall-għan tat-trażmissjoni taħt l-Artikolu 6(5).⎢ 2725/2000/KE (adattat)? ġdid3. L-informazzjoniId-data dwar il-marki ta' swaba’ skont it-tifsira fil-punt (b) (a) tal-Artikolu 5(1) 7, trażmessa minn kull Stat Membru, għandha tkun imqabbla ð awtomatikament ï mill-Unità Ċentrali mal-informazzjonimad-data dwar marki ta' swaba’ trażmessa minn Stati Membri oħra u diġà miżmuma fid-database ċĊentrali.4. L-Unità ð Is-Sistema ï Ċentrali għandha tiżgura, fuq it-talba ta' Stat Membru, li t-tqabbil imsemmi fil-paragrafu 3 jkopri l-informazzjonid-data dwar marki tas-swaba’ trażmessa qabel minn dak l-Istat Membru, b'żieda għall-informazzjonigħad-data minn Stati Membri oħra.5. L-Unità Ċentrali għandha tittrażmetti immedjatament ð awtomatikament ï is-suċċess jew ir-riżultat negattiv tat-tqabbil lill-Istat Membru ta' oriġini. Fejn ikun hemm suċċess, għandha tittrażmetti għal kull sett ta' informazzjonidata li jikkorrispondi għas-suċċess, l-informazzjoniid-data msemmija fl-Artikolu 5(1) 7(1) (a) sa (f), għalkemm fil-każ tad-data msemmija fl-Artikolu 5(1)(b), dan jiġri biss sakemm tkun il-bażi għas-suċċess ? flimkien, fejn ikun xieraq, mal-marka msemmija fl-Artikolu 14(1) ⎪.It-trażmissjoni diretta tar-riżultat tat-tqabbil lill-Istat Membru ta' oriġini għandha tkun permessa fejn il-kondizzjonijiet tekniċi għal dak il-għan jkunu osservati.7. Ir-regoli implimentattivi li jippreskrivu l-proċeduri neċessarji għall-applikazzjoni tal-paragrafi 1 sa 6 għandhom ikunu adottati skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 22(1).Artikolu 75Reġistrazzjoni ta' informazzjonidata1. L-informazzjoniId-data li ġejja biss għandha tiġi reġistrata fid-database ð fis-Sistema ï ċĊentrali:(ab) l-informazzjoniid-data dwar marki tas-swaba’;(ba) l-Istat Membru ta' oriġini, post u data tal-applikazzjoni għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï ;(ċ) is-sess;(d) in-numru ta' referenza użat mill-Istat Membru ta' oriġini;(e) id-data li fiha ttieħdu l-marki ta' swaba’;(f) id-data li fiha l-informazzjoni ġiet trażmessa lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali;(g) id-data li fiha l-informazzjoni ġiet imdaħħla fl-Unità Ċentrali;∫ ġdid(g) l-identità tal-operatur utent.⎢ 2725/2000/KE? ġdid(h) dettalji dwar ir-riċevent(i) ta' l-informazzjoni trażmessa u d-data(i) ta' trażmissjoni(jiet).2. Wara li l-informazzjoni tkun ġiet rreġistrata fid-database ċentrali, l-Unità Ċentrali għandha teqred il-mezzi użati għat-trażmissjoni ta' l-informazzjoni, sakemm l-Istat Membru ta' oriġini ma jkunx talab li jkunu mibgħuta lura.Artikolu 8 6Żamma ta' informazzjonidataKull sett ta' informazzjonidata, kif imfisser fl-Artikolu 5(1) 7, għandu jinżamm fid-database ċĊentrali għal għaxar snin mid-data li fiha jkunu ttieħdu l-marki ta' swaba’.Malli jiskadi dan il-perjodu, l-Unità ð is-Sistema ï Ċentrali għandha awtomatikament tħassar l-informazzjoniid-data mid-database ċĊentrali.Artikolu 9 7Tneħħija ta' informazzjonidata skaduta1. InformazzjoniData li għandha x'taqsam ma' persuna li tkun kisbet ċittadinanza fi kwalunkwe Stat Membru qabel ma jiskadi l-perjodu msemmi fl-Artikolu 6 8 għandha tiġi mħassra mid-database ð is-Sistema ï ċĊentrali, skont l-Artikolu 15(3) 20(3), malli l-Istat Membru ta' oriġini jinduna li dik il-persuna tkun kisbet dik iċ-ċittadinanza.∫ ġdid2. Is-Sistema Ċentrali għandha tinforma lill-Istati Membri ta' oriġini kollha bit-tħassir ta' data minn Stat Membru ta' oriġini ieħor li jkun kellu riżultat ta' suċċess fil-każ ta' data li jkun trażmetta li tkun relatata ma' persuni msemmija fl-Artikolu 6 jew l-Artikolu 10 .⎢ 2725/2000/KE (adattat)? ġdidKAPITOLU IIIBARRANIN Ö ĊITTADIN TA' PAJJIŻI TERZI JEW PERSUNI MINGĦAJR STAT Õ LI JINQABDU B'KONNESSJONI MAL-QSIM IRREGOLARI TA' FRUNTIERA ESTERNAArtikolu 10 8Ġbir u trażmissjoni ta' informazzjonidata dwar marki tas-swaba’1. Kull Stat Membru għandu, bi qbil mal-protezzjonjiet preskritti fil-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem u fil-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tat-Tfal, jieħu fil-pront il-marki ta' swaba’ tas-swaba’ kollha ta' kull barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ li jkollu tal-inqas 14-il sena li jinqabad mill-awtoritajiet ta' kontroll kompetenti b'konnessjoni mal-qsim irregolari bl-art, bil-baħar jew bl-ajru tal-fruntiera ta' dak l-Istat Membru wara li jkun ġie minn pajjiż terz u li ma jintbagħatx lura fih.2. L-Istat Membru interessat għandu jittrażmetti fil-pront ð mhux aktar tard minn 48 siegħa mid-data li jinqabad ï lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali l-informazzjoniid-data li ġejja f'dak li għandu x'jaqsam ma' kull barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ, kif imfisser fil-paragrafu 1, li ma jkunx mibgħut lura:(ab) l-informazzjoniid-data dwar il-marki tas-swaba’;(ba) l-Istat Membru ta' oriġini, post u data ta' meta nqabad;(ċ) is-sess;(d) in-numru ta' referenza użat mill-Istat Membru ta' oriġini;(e) id-data li fiha ttieħdu l-marki ta' swaba’;(f) id-data li fiha l-informazzjoni ġiet trażmessa lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali;∫ ġdid(g) l-identità tal-operatur utent.⎢ 2725/2000/KE (adattat)? ġdidArtikolu 11 9Reġistrazzjoni ta' informazzjonidata1. L-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 5(1)(g) u fl-Artikolu 8(2) 10(2) għandha tiġi rreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï.Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3(3)5, l-informazzjoni trażmessa lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali skont l-Artikolu 8(2) 10(2) għandha tiġi reġistrata għall-għan waħdieni ta' tqabbil ma' informazzjonidata dwar applikanti għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï trażmessa sussegwentement lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali.L-Unità ð Is-Sistema ï Ċentrali ma għandhiex tqabbel l-informazzjoniid-data trażmessa lilha bis-saħħa tal-Artikolu 8(2) 10(2) ma' kwalunkwe informazzjonidata rreġistrata qabel fid-database ċentrali ? fis-Sistema Ċentrali ⎪, lanqas ma' informazzjonidata trażmessa wara lill-Unità ċentrali ð fis-Sistema ï Ċentrali.bis-saħħa tal-Artikolu 8(2) 10(2).2. Il-proċeduri preskritti fl-Artikolu 4(1), it-tieni sentenza, fl-Artikolu 4(2) u fl-Artikolu 5(2) kif ukoll id-dispożizzjonijiet preskritti bis-saħħa ta' l-Artikolu 4(7) għandhom japplikaw. F'dak li għandu x'jaqsam mat-tqabbil ta' informazzjonidata dwar applikanti għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï trażmessa wara lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali mal-informazzjonimad-data msemmija fil-paragrafu 1, għandhom japplikaw il-proċeduri preskritti fl-Artikolu 4(3), (5) and (6) 6(3) and (5).Artikolu 12 10Żamma ta' informazzjonidata1. Kull sett ta' informazzjonidata li jkollu x'jaqsam ma' barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ kif previst fl-Artikolu 8(1) 10(1), għandu jinżamm fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï għal ð sena ï sentejn mid-data li fiha jkunu ttieħdu l-marki ta' swaba’ Ö taċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ . Malli jiskadi dan il-perjodu, l-Unità ð is-Sistema ï Ċentrali għandha awtomatikament tħassar l-informazzjoniid-data mid-database ð mis-Sistema ï ċĊentrali.2. L-informazzjoniId-data li jkollha x'taqsam ma' barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ kif previst fl-Artikolu 8(1) 10(1) għandha titneħħa mid-database ċentrali ð mis-Sistema Ċentrali ï skont l-Artikolu 15(3) 21(3) immedjatament, jekk l-Istat Membru ta' oriġini jsir jaf b'waħda miċ-ċirkostanzi li ġejjin qabel ma jiskadi l-perjodu ta' sentejn ? sena ⎪ imsemmi fil-paragrafu 1:(a) il-barrani Ö iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ jkun ingħatalu permess għal residenza;(b) il-barrani Ö iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ jkun telaq mit-territorju tal-Istati Membri;(ċ) il-barrani Ö iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ jkun akkwista ċ-ċittadinanza ta' kwalunkwe Stati Membru;∫ ġdid3. Is-Sistema Ċentrali għandha tinforma lill-Istati Membri ta' oriġini kollha bit-tħassir ta' data għar-raġuni msemmija fil-paragrafu 2(a) u (b) minn Stat Membru ta' oriġini ieħor li jkun kellu riżultat ta' suċċess fil-każ ta' data li jkun ittrażmetta li tkun relatata ma' persuni msemmija fl-Artikolu 10.4. Is-Sistema Ċentrali għandha tinforma lill-Istati Membri ta' oriġini kollha bit-tħassir ta' data għar-raġuni msemmija fil-paragrafu 2(c) minn Stat Membru ta' oriġini ieħor li jkun kellu riżultat ta' suċċess fil-każ ta' data li jkun ittrażmetta li tkun relatata ma' persuni msemmija fl-Artikolu 6 jew l-Artikolu 10.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdidKAPITOLU IVBARRANIN Ö ĊITTADINI TA' PAJJIŻI TERZI JEW PERSUNI MINGĦAJR STAT Õ LI JINSTABU ILLEGALMENT FI STAT MEMBRUArtikolu 13 11Tqabbil ta' informazzjonidata dwar marki tas-swaba’1. Sabiex ikun ikkontrollat jekk barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ li jinstab illegalment fit-territorju tiegħu jkunx issottometta applikazzjoni għal asil fi Stat Membru ieħor, kull Stat Membru jista' jittrażmetti lill-Unità Ċentrali kull informazzjonidata dwar marki tas-swaba’ li jkollha x'taqsam ma' marki tas-swaba’ li l-Istat Membru seta' kien ħa ta' kull barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ bħal dak li jkollu mill-inqas 14-il sena flimkien man-numru ta' referenza użat minn dak l-Istat Membru.Bħala regola ġenerali hemm bażi sabiex isiru kontrolli ta' jekk il-barrani Ö iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ ikunx issottometta applikazzjoni għal asil fi Stat Membru ieħor fejn:(a) il-barrani Ö iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ jiddikjara li hu/hi kien issottometa applikazzjoni għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï iżda mingħajr ma jkun indika l-Istat Membru li fih hu/hi kien issottometta l-applikazzjoni;(b) il-barraniÖ iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ ma jitlobx asil iżda ma jaċċettax li jkun mibgħut lura lejn il-pajjiż tiegħu/tagħha ta' oriġini billi jgħid li hu/hi jkun fil-periklu, jew(ċ) il-barraniÖ iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ jfittex b'mod ieħor li ma jħallix li jittneħħa/titneħħa billi jirrifjuta li jikkopera f'li tkun stabbilita l-identità tiegħu/tagħha, b'mod partikolari billi ma jurix karti tal-identità jew juri karti tal-identità foloz.2. Fejn Stati Membri jipparteċipaw fil-proċedura msemmija fil-paragrafu 1, għandhom jittrażmettu lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali l-informazzjonid-data dwar marki tas-swaba’ li jkollha x'taqsam mas-swaba’ kollha jew tal-inqas tas-swaba’ werrejja, u, jekk dawk ikunu nieqsin, il-marki tas-swaba’ l-oħra kollha, ta' barranin Ö ċittadini ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat Õ kif imsemmi fil-paragrafu 1.3. L-informazzjoniId-data dwar il-marki tas-swaba’ ta' barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ kif imfisser fil-paragrafu 1 għandha tiġi trażmessa lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali għall-għan waħdieni ta' tqabbil informazzjonidata dwar marki tas-swaba’ ta' applikanti għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï trażmessa minn Stati Membri oħra u diġà rreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï .L-informazzjoniId-data dwar il-marki tas-swaba’ ta' barrani Ö ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat Õ bħal dak ma għandhiex tkun irreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï, u lanqas ma għandha tkun mqabbla ma' informazzjonidata trażmessa lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali skont l-Artikolu 8(2) 10(2).4. F'dak li għandu x'jaqsam mat-tqabbil ta' informazzjonidata dwar marki tas-swaba’ trażmessa taħt dan l-Artikolu mal-nformazzjonimad-data dwar marki tas-swaba’ ta' applikanti għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï trażmessa minn Stati Membri oħra li ġew ð ġiet ï diġà miżmuma fl-Unità ð fis-Sistemaï Ċentrali, għandhom jgħoddu l-proċeduri preskritti fl-Artikolu 4(3) (5) u (6) 6(3) u (5). kif ukoll id-dispożizzjonijiet stabbiliti bis-saħħa ta' l-Artikolu 4(7).5. Ladarba r-riżultati tat-tqabbil jkunu ġew trażmessi lill-Istat Membru ta' oriġini, l-Unità Ċentrali għandha fil-pront:tħassar kull informazzjoni dwar marki tas-swaba’ u informazzjoni oħra trażmessa lilha taħt il-paragrafu 1; u(b) teqred il-mezzi użati mill-Istat Membru ta' oriġini sabiex ittrażmetta l-informazzjoni lill-Unità Ċentrali, sakemm l-Istat Membru ta' oriġini ma jkunx talab li jintbagħtu lura.KAPITOLU VRIFUĠJATI RIKONOXXUTIÖ PERSUNI MOGĦTIJA PROTEZZJONI INTERNAZZJONALI ÕArtikolu 12Imblukkar ta' informazzjoni1. L-informazzjoni li jkollha x'taqsam ma' applikant għal asil li tkun ġiet irreġistrata konformement ma' l-Artikolu 4(2) għandha tkun imblokkata fid-database ċentrali jekk dik il-persuna tkun rikonoxxuta u ammessa bħala rifuġjat fi Stat Membru. Dak l-imblukkar għandu jsir mill-Unità Ċentrali fuq l-istruzzjonijiet ta' l-Istat Membru ta' oriġini.Sakemm ma tiġix adottata deċiżjoni bis-saħħa tal-paragrafu 2, suċċessi dwar persuni li ġew rikonoxxuti u ammessi bħala rifuġjati fi Stat Membru ma għandhomx jiġu trażmessi. L-Unità Ċentrali għandha tirritorna riżultat negattiv lill-Istat Membru li jkun għamel it-talba.2. Ħames snin wara li tibda topera l-Eurodac, u fuq il-bażi ta' statistiċi li tista' toqgħod fuqhom ikkompilati mill-Unità Ċentrali dwar persuni li jkunu ssottomettew applikazzjoni għal asil fi Stat Membru wara li kienu ġew rikonoxxuti u ammessi bħala rifuġjati fi Stat Membru ieħor, għandha tittieħed deċiżjoni skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat, dwar jekk l-informazzjoni li jkollha x'taqsam ma' persuni li jkunu ġew rikonoxxuti u ammessi bħala rifuġjati fi Stat Membru għandhiex:(a) tinżamm skont l-Artikolu 6 għall-għan tat-tqabbil imsemmi fl-Artikolu 4(3); jew(b) titħassar minn qabel ladarba persuna tkun ġiet rikonoxxuta u ammessa bħala rifuġjat.3. Fil-każ imsemmi fil-paragrafu 2(a), l-informazzjoni mblukkata bis-saħħa tal-paragrafu 1 għandha tkun żblukkata u l-proċedura msemmija fil-paragrafu 1 ma tapplikax aktar.4. fil-każ imsemmi fil-paragrafu 2(b),(a) informazzjoni li kienet ġiet imblukkata skont il-paragrafu 1 għandha titneħħa immedjatament mill-Unità Ċentrali; u(b) informazzjoni li jkollha x'taqsam ma' persuni li sussegwentament jkunu rikonoxxuti u ammessi bħala rifuġjati għandha titħassar skont l-Artikolu 15(3), malli l-Istat Membru ta' oriġini jsir jaf li l-persuna tkun ġiet rikonoxxuta u ammessa bħala rifuġjat fi Stat Membru.5. Ir-regoli implimentattivi li għandhom x'jaqsmu mal-proċedura għall-imblukkar ta' informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 u l-kumplilazzjoni ta' statistiċi msemmija fil-paragrafu 2 għandhom ikunu adottati skont il-proċedura preskritta fl-Artikolu 22(1).ò ġdidArtikolu 14L-immarkar tad-data1. L-Istat Membru tal-oriġini li jkun ikkonċeda protezzjoni internazzjonali lil applikant għal protezzjoni internazzjonali li d-data dwaru kienet qabel irreġistrata fis-Sistema Ċentrali skont l-Artikolu 6 għandu jimmarka d-data relevanti konformement mar-rekwiżiti għall-komunikazzjoni elettronika mas-Sistema Ċentrali stabbiliti mill-Awtorità tal-Ġestjoni. Din il-marka għandha tinħażen fis-Sistema Ċentrali skont l-Artikolu 8 għall-għan ta' trażmissjoni taħt l-Artikolu 6(5).2. L-Istat Membru ta' oriġini għandu jneħħi l-marka fuq data li tirrigwarda ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr stat li l-informazzjoni dwarha kienet qabel ġiet immarkata skont il-paragrafu 1 jekk l-istatus ta' din il-persuna jkun ġie rrevokat jew mitmum jew jekk it-tiġdid tal-istatus tagħha jinċaħad skont l-Artikolu 14 jew 19 tad-Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdidKAPITOLU VIUŻU TA' INFORMAZZJONIDATA, PROTEZZJONI TA' INFORMAZZJONIDATA U RESPONSABILITÀ DWAR INFORMAZZJONIDATAArtikolu 15 13Responsibilità għall-użu ta' informazzjonidata1. L-Istat Membru ta' oriġini għandu jkun responsabbli biex jiżgura li:(a) il-marki ta' swaba’ jittieħdu b'mod legali;(b) l-informazzjoniid-data dwar il-marki tas-swaba’ u l-informazzjonid-data oħra msemmija fl-Artikolu 5(1) 7(1), fl-Artikolu 8(2) 10(2) u fl-Artikolu 11(2) 13(2) tkun trażmessa b'mod legali lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali;(ċ) l-informazzjoniid-data tkun preċiża u aġġornata meta tkun trażmessa lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali;(d) mingħajr preġudizzju għar-responsabilitajiet tal-Kummissjoni, l-informazzjoniid-data fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï tkun irreġistrata, miżmuma, korretta u mneħħija b'mod legali;(e) ir-riżultati ta' tqabbil ta' informazzjoniidata dwar marki tas-swaba’ trażmessi mill-Unità ð mis-Sistema ï Ċentrali jintużaw b'mod legali.2. B'mod konformi mal-Artikolu 1419, l-Istat Membru ta' oriġini għandu jiżgura s-sigurtà ta' l-informazzjonitad-data msemmija fil-paragrafu 1 qabel u matul it-trażmissjoni lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali kif ukoll is-sigurtà ta' l-informazzjonitad-data li jirċievi mill-Unità ð mis-Sistema ï Ċentrali.3. L-Istat Membru ta' oriġini jkun responsabbli għall-identifikazzjoni finali ta' l-informazzjonitad-data skont l-Artikolu 4(6) 17(4).4. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-Unità ð s-Sistema ï Ċentrali topera skont id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u r-regoli implimentattivi tiegħu. B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha:(a) tadotta miżuri li jiżguraw li persuni li jaħdmu fl-Unità ð mas-Sistema ï Ċentrali jużaw l-informazzjoniid-data Ö hemm Õ rreġistrata fid-database ċentrali biss b'mod konformi mal-għan tal-EurodacEURODAC kif stabbilit fl-Artikolu 1(1);(b) jiżguraw li persuni li jaħdmu fl-Unità Ċentrali jikkonformaw mat-talbiet minn Stati Membri magħmula skont dan ir-Regolament f'dak li għandu x'jaqsam mar-reġistrazzjoni, it-tqabbil, il-korrezzjoni u t-tħassir ta' informazzjoni li għaliha huma responsabbli;(b) (ċ) jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw is-sigurtà ta' l-Unità ð tas-Sistema ï Ċentrali skont l-Artikolu 14 19;(c) (d) jiżguraw li persuni awtorizzati li jaħdmu fl-Unità ð mas-Sistema ï Ċentrali biss ikollhom aċċess għall-informazzjoni rreġistrata fid-database ċentrali, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 20 u s-setgħat ta' l-organizzazzjoni ta' sorveljanza indipendenti li għandha tkun stabbilita taħt l-Artikolu 286(2) tat_Trattat Ö għas-setgħat tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data Õ.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bil-miżuri li tieħu konformement mal-ewwel subparagrafu.ê 407/2002/KE Artikolu 2 (adattat)ð ġdidArtikolu 162Trażmissjoni1. Il-marki tas-swaba’ għandhom ikunu proċessati diġitalment u trażmessi fil-format tad-data msemmi fl-Anness I. Safejn huwa meħtieġ għall-operazzjoni effiċjenti ta' l-Unità ð tas-Sistema ï Ċentrali, l-Unità Ċentrali Ö Awtorità tal-Ġestjoni Õ għandha tistabbilixxi l-ħtiġiet tekniċi għat-trażmissjoni tal-format tad-data mill-Istati Membri lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali u viċi versa. L-Unità ĊentraliÖ Awtorità tal-Ġestjoni Õ għandha tiżgura li d-data tal-marki tas-swaba’ trażmessi mill-Istati Membri jistgħu jitqabblu mis-sistema kompjuterizzata tar-rikonoxximent tal-marki tas-swaba’.2. L-Istati Membri għandhom jittrażmettu elettronikament id-data msemmija fl-Artikolu 5(1) 7, l-Artikolu 10(2) u l-Artikolu 13(2) tar-Regolament Eurodac. d-data msemmija fl-Artikolu 7 u fl-Artikolu 10(2) għandha tiġi awtomatikament irreġistrata fis-Sistema Ċentrali. ï Safejn huwa meħtieġ għall-operazzjoni effiċjenti ta' l-Unità ð tas-Sistema ï Ċentrali, l-Unità Ċentrali Ö l-Awtorità tal-Ġestjoni Õ għandha tistabbilixxi l-ħtiġiet tekniċi biex tiżgura li d-data jistgħu jintbagħtutkun tista' tinbagħat elettronikament minn Stati Membri lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali u viċi versa. It-trażmissjoni tad-data bil-karti bl-użu ta' formula provduta fl-Anness II jew b'mezzi oħra ta' appoġġ għad-data (diskettes, CD-ROM jew mezzi oħra ta' appoġġ tad-data li jistgħu ikunu żviluppati u użati ġeneralment fil-futur) għandha tkun limitata għal sitwazzjonijiet fejn hemm problemi tekniċi kontinwi.3. In-numru ta' riferenza msemmi fl-Artikolu (1)(d) 7(d) u l-Artikolu 10(2)(d) tar-Regolament Eurodac għandu jagħmel possibbli li d-data jkunu relatati tkun relatata mingħajr ambigwità ma' persuna waħda partikolari u lill-mal-Istat Membru li qed jittrażmetti d-data. Minbarra dan, għandu jagħmilha possibbli li jkun magħruf jekk dawndin id-data għandhomx x'jaqsmugħandhiex x'taqsam ma' min qed jitlob l-ażil jew persuna msemmija fl-Artikolu 8 jew l-Artikolu 11 tar-Regolament Eurodac6, l-Artikolu 10 jew l-Artikolu 13.4. In-numru ta' referenza għandu jibda b'ittra jew ittri ta' identifikazzjoni li bih, skont in-norma msemmija fl-Anness I, huwa identifikat l-Istat Membru li jittrażmetti d-data. L-ittra jew ittri ta' identifikazzjoni għandhom ikunu segwiti bl-identifikazzjoni tal-kategorija tal-persuna. "1" tjirriferi għal data rigward dawk li jitolbu l-ażil Ö il-persuni msemmija fl-Artikolu 6 Õ, "2" għall-persuni msemmija fl-Artikolu 8 10 tar-Regolament Eurodacu "3" għall-persuni msmemija fl-Artikolu 11 13 tar-Regolament Eurodac.5. L-Unità Ċentrali Ö Awtorità tal-Ġestjoni Õ għandha tistabbilixxi l-proċeduri tekniċi meħtieġa għall-Istati Membri biex tkun żgurata l-irċevuta ta' data bla ambigwità mill-Unità ð mis-Sistema ï Ċentrali.4.6. L-Unità ð Is-Sistema ï Ċentrali għandha tikkonferma l-irċevuta ta' data trażmessitrażmessa kemm jista' jkun malajr. Għal dan l-iskop Unità Ċentrali Ö l-Awtorità tal-Ġestjoni Õ għandha tistabbilixxi l-ħtiġiet tekniċi meħtieġa biex tiżgura li l-Istati Membri jirċievu konferma tal-irċevuta jekk mitluba.ê 407/2002/KE Artikolu 3 (adattat)ð ġdidArtikolu 173Tqabbil u t-trażmissjoni tar-riżultati1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li t-trażmissjoni ta' data tal-marki tas-swaba’ tkun ta' kwalità xierqa għall-iskopijiet ta' tqabbil permezz ta' sistema kompjuterizzata ta' rikonoxximent tal-marki tas-swaba’. Safejn huwa meħtieġ biex ikun żgurat li r-riżultati tat-tqabbil mill-Unità ð mis-Sistema ï Ċentrali jilħqu livell għoli ħafna ta' preċiżjoni, l-Unità Ċentrali ð Awtorità tal-Ġestjoni ï għandha tiddefinixxi l-kwalità xierqa ta' data tal-marki tas-swaba’ trażmessi. L-Unità ð Is-Sistema ï Ċentrali għandha, kemm jista' jkun malajr, tivverifika l-kwalità tad-data tal-marki tas-swaba’ trażmessi. Jekk id-data tal-marki tas-swaba’ ma jistgħux jitqabbluma tistax itqabbel bl-użu ta' sistema kompjuterizzata ta' rikonoxximent tal-marki tas-swaba’, l-Unità ð is-Sistema ï Ċentrali għandha, kemm jista' jkun malajr, titlob l-Istat Membru li jitrażmetti d-data tal-marki tas-swaba’ ta' kwalità xierqa.2. L-Unità ð Is-Sistema ï Ċentrali għandha tagħmel it-tqabbil fl-ordni ta' kif jaslu t-talbiet. Kull talba trid tinħadem f'24 siegħa. Fil-każ ta' data li hija trażmessa elettronikament, Stat Membru jista' għal raġunijiet li għandhom x'jaqsmu mal-liġi nazzjonali jeħtieġ tqabbil partikolarment urġenti biex isir f'siegħa. Meta dawn il-ħinijietl-iskadenzi ma jistgħux ikunu rispettati minħabba ċirkostanzi li huma 'il barra mir-responsabbilità tal-Unità Ċentrali ðAwtorità tal-Ġestjoni ï, l-Unità ð is-Sistema ï Ċentrali għandha tipproċessa t-talba bħala kwistjoni ta' prijorità hekk kif dawk iċ-ċirkostanzi ma jibqgħu aktar fis-seħħ. F'dawn il-każijiet, safejn huma meħtieġ għall-operazzjoni effiċjenti tal-Unità ð tas-Sistema ï, l-Unità Ċentrali ð Awtorità tal-Ġestjoni ï għandha tistabbilixxi kriterji biex ikun żgurat li t-talbiet jiġu tratti skont il-prijorità.3. Safejn huwa meħtieġ għall-operazzjoni effiċjenti tal-Unità ð tas-Sistema ï Ċentrali, l-Unità Ċentrali ð Awtorità tal-Ġestjoni ï għandha tistabbilixxi l-proċeduri operattivi għall-ipproċessar tad-data riċevuta u għat-trażmissjoni tar-riżultat tat-tqabbil.ê 2725/2000/KE Artikolu 4(6) (adattat)ð ġdid4. Ir-riżultati tat-tqabbil għandhom jiġu minnufih ikkontrollati fl-Istat Membru ta' oriġini. Għandha ssir identifikazzjoni finali mill-Istat Membru ta' oriġini b'koperazzjoni mal-Istati Membri interessati, skont l-Artikolu 1532 tal-Konvenzjoni Ö tar-Regolament Õ ta' Dublin.Informazzjoni li tiġi riċevuta mill-Unità ð mis-Sistema ï Ċentrali li jkollha x'taqsam ma' informazzjonidata oħra li tinstab li tkun mhux ta' min jorbot fuqha għandha titneħħa jew tinqered malli jkun stabbilit li l-informazzjonid-data ma tkunx ta' min jorbot fuqha.ò ġdid5. Meta l-aħħar identifikazzjoni skont il-paragrafu 4 tiżvela li r-riżultat tat-tqabbil rċevut mis-Sistema Ċentrali mhuwiex eżatt, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw dan il-fatt lill-Kummissjoni u lill-Awtorità tal-Ġestjoni.6. L-Istat Membru li jassumi din ir-responsabbiltà skont l-Artikolu 17 tar-Regolament ta' Dublin għandu jittrażmetti tranżazzjoni li tindika dan il-fatt rigward id-data relevanti reġistrata fis-Sistema Ċentrali skont l-Artikolu 6 ta' dan ir-Regolament u konformement mar-rekwiżiti għall-komunikazzjoni elettronika mas-Sistema Ċentrali stabbiliti mill-Awtorità tal-Ġestjoni. Din l-informazzjoni għandha tinħażen skont l-Artikolu 8 għall-għan tat-trażmissjoni taħt l-Artikolu 6(5).ê 407/2002/KE (adattat)ð ġdidArtikolu 184Komunikazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Unità ð s-Sistema ï ĊentraliData trażmessitrażmessa mill-Istati Membri lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali u viċi versa għandhom jużawgħandha tuża servizzi ġeneriċi IDA msemmija fid-Deċiżjoni Nru 1719/1999/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Lulju 1999 fuq serje ta' linji ta' gwida, inkluż l-identifikazzjoni ta' proġetti ta' interess komuni, għal netwerks trans-Ewropej għall-iskambju elettroniku ta' data bejn l-amministrazzjonijiet (IDA) ð l-Infrastruttura tat-Telekomunikazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-Awtorità tal-Ġestjoni ï. Safejn huma meħtieġ għall-operazzjoni effiċjenti ta' l-Unità ð tas-Sistema ï Ċentrali, l-Unità Ċentrali Ö Awtorità tal-Ġestjoni Õ għandha tistabbilixxi l-proċeduri tekniċi għall-użu ta' servizzi ġeneriċi IDA ð tal-Infrastruttura tal-Komunikazzjoni ï.ê 2725/2000/KEArtikolu 19Awtorità ta' sorveljanza konġunta1. Għandha titwaqqaf awtorità ta' sorveljanza konġunta indipendenti, li tkun tikkonsisti f'massimu ta' żewġ rappreżentanti mill-awtoritajiet ta' sorveljanza ta' kull Stat Membru. Kull delegazzjoni għandu jkollha vot wieħed.2. L-awtorità ta' sorveljanza konġunta jkollha x-xogħol li tikkontrolla l-attivitajiet ta' l-Unità Ċentrali sabiex tiżgura li d-drittijiet ta' suġġetti ta' informazzjoni ma jkunux miksura bl-ipproċessar jew bl-użu ta' l-informazzjoni miżmuma mill-Unità Ċentrali. Barra minn hekk, għandha tikkontrolla l-legalità tat-trażmissjoni ta' informazzjoni personali lill-Istati Membri permezz ta' l-Unità Ċentrali.3. L-awtorità ta' sorveljanza konġunta għandha tkun responsabbli għall-eżami ta' problemi ta' implimentazzjoni f'dak li għandu x'jaqsam ma' tħaddim ta' Eurodac, għall-eżami ta' diffikultajiet li jistgħu jinqalgħu matul il-kontrolli mill-awtoritajiet ta' sorveljanza nazzjonali u t-tħejjija ta' rakkomandazzjonijiet għal soluzzjonijiet komuni għal problemi eżistenti.4. Fit-twettieq tad-dmirijiet tagħha, l-awtorità ta' sorveljanza konġunta għandha, jekk ikun neċessarju, tkun megħjuna b'mod attiv mill-awtoritajiet ta' sorveljanza nazzjonali.5. L-awtorità ta' sorveljanza konġunta għandu jkollha aċċess għal parir minn persuni b'tagħrif suffiċjenti dwar informazzjoni fuq marki tas-swaba’.6. Il-Kummissjoni għandha tassisti lill-awtorità ta' sorveljanza konġunta fit-twettieq tax-xogħlijiet tagħha. B'mod partikolari, għandha tipprovdi informazzjoni mitluba mill-organizazzjoni ta' sorveljanza konġunta, tagħtiha aċċess għad-dokumenti u files tal-karti kollha kif ukoll aċċess għal informazzjoni miżmuma fis-sistema u tagħtiha aċċess għall-bini kollu tagħha, f'kull ħin.7. L-awtorità ta' sorveljanza konġunta għandha b'mod unanimu tadotta r-regoli ta' proċedura tagħha. Għandha tkun megħjuna minn segretarjat, li x-xogħol tiegħu jkun definit fir-regoli ta' proċedura.8. Rapporti magħmula mill-awtorità ta' sorveljanza konġunta għandhom ikunu magħmula pubbliċi u għandhom ikunu mgħoddija lill-organizazzjonijiet li lilhom l-awtoritajiet ta' sorveljanza nazzjonali jibgħatu r-rapporti tagħhom, kif ukoll lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni għal għanijiet ta' informazzjoni. Barra minn dan, l-awtorità ta' sorveljanza konġunta tista' tissottometti l-kummenti jew proposti għal titjib dwar l-iskop tax-xogħol tagħha lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni f'kull ħin.9. Fil-qadi ta' dmirijiethom, il-membri ta' l-awtorità ta' sorveljanza konġunta ma għandhomx jirċievu istruzzjonijiet minn xi gvern jew organizazzjoni.10. L-awtorità ta' sorveljanza konġunta għandha tiġi kkonsultata fuq dik il-parti ta' l-abbozz ta' l-istima ta' l-ispejjeż kurrenti ta' l-Unità Ċentrali ta' l-Eurodac li għandha x'tasqsam magħha. L-opinjoni tagħha għandha tkun miżjuda ma' l-abbozz ta' l-estimi inkwistjoni.11. L-awtorità ta' sorveljanza konġunta għandha tiġi xolta malli tkun stabbilita l-organizazzjoni ta' sorveljanza indipendenti msemmija fl-Artikolu 286(2) tat-Trattat. L-awtorità ta' sorveljanza indipendenti għandha tieħu post l-awtorità ta' sorveljanza konġunta u għandha teżerċita s-setgħat kollha mogħtija lilha bis-saħħa ta' l-att li taħtu jiġi stabbilit dak il-korp.Artikolu 14Sigurtà1. L-Istat Membru ta' oriġini għandu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex:(a) ma jħallix persuni mhux awtorizzati milli jkollhom aċċess għal istallazzjonijiet nazzjonali li fihom l-Istat Membru jwettaq ħidmiet bi qbil ma' l-għan ta' Eurodac (kontrolli fil-bieb ta' l-istallazzjoni);(b) ma jħallix li informazzjoni u mezzi ta' informazzjoni f'Eurodac jinqraw, jkunu kkuppjati, mibdula jew imħassra minn persuni mhux awtorizzati (kontroll ta' mezzi ta' informazzjoni);(ċ) jiggarantixxi li jkun possibbli li jsir kontroll u jkun stabbilit a posteriori liema informazzjoni kienet ġiet irreġistrata f'Eurodac, meta u minn min (kontroll ta' reġistrazzjoni ta' informazzjoni);(d) ma jħallix ir-reġistrazzjoni mhux awtorizzata ta' informazzjoni f'Eurodac u kull modifika mhux awtorizzata jew tħassir mhux awtorizzat ta' informazzjoni irreġistrata f'Eurodac (kontroll ta' dħul ta' informazzjoni);(e) jiggarantixxi li, fl-użu ta' Eurodac, persuni awtorizzati jkollhom aċċess biss għal informazzjoni li tkun fil-kompetenza tagħhom (kontroll ta' aċċess);(f) jiggarantixxi li jkun possibbli li jsir kontroll u jkun stabbilit għal liema awtoritajiet informazzjoni li tkun ġiet irreġistrata f'Eurodac tista' tkun trażmessa b'tagħmir ta' trażmissjoni ta' informazzjoni (kontroll ta' trażmissjoni);(g) ma jħallix il-qari, l-ikkupjar, il-modifika jew it-tħassir ta' informazzjoni mhux awtorizzat kemm matul it-trażmissjoni diretta ta' informazzjoni għal jew minn database ċentrali kik ukoll mit-trasport ta' mezzi ta' informazzjoni għal jew mill-Unità Ċentrali (kontroll ta' trasport).2. F'dak li għandu x'jaqsam ma' l-operat ta' l-Unità Ċentrali, il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-applikazzjoni tal-miżuri msemmija taħt il-paragrafu 1.ò ġdidArtikolu 19Sigurtà tad-data1. L-Istat Membru responsabbli għandu jiżgura s-sigurtà tad-data qabel u matul it-trażmissjoni lejn is-Sistema Ċentrali. Kull Stat Membru għandu jiżgura s-sigurtà tad-data li jirċievi mis-Sistema Ċentrali.2. Kull Stat Membru għandu, fir-rigward tas-sistema nazzjonali tiegħu, jadotta l-miżuri meħtieġa, inkluż pjan tas-sigurtà, sabiex:(a) iħares fiżikament id-data, inkluż billi jagħmel pjanijiet ta' kontinġenza għall-ħarsien ta' infrastruttura kritika;(b) jiċħad l-aċċess ta' persuni mhux awtorizzati għal istallazzjonijiet nazzjonali li fihom l-Istat Membru jwettaq ħidmiet skont l-għan tal-EURODAC (kontrolli fil-bieb tal-istallazzjoni);(ċ) iwaqqaf il-qari, l-ikkuppjar, il-modifika jew it-tneħħija mhux awtorizzata ta' medja tad-data (kontroll tal-medja tad-data);(d) iwaqqaf l-inserzjoni mhux awtorizzata ta' data u l-ispezzjoni, il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzat ta' data personali maħżuna (kontroll tal-ħżin);(e) iwaqqaf ir-reġistrazzjoni mhux awtorizzata ta' informazzjoni fil-EURODAC u kull modifika jew tħassir mhux awtorizzat ta' data pproċessata fil-EURODAC (kontroll ta' dħul ta' data);(f) jiżgura li l-persuni awtorizzati li jkollhom aċċess għall-EURODAC ikollhom biss aċċess għad-data koperta mill-awtorizzazzjoni tal-aċċess tagħhom, permezz ta' identitajiet għall-utenti individwali u uniċi u mezzi ta' aċċess kunfidenzjali biss (kontroll tal-aċċess għad-data);(g) jiżgura li l-awtoritajiet kollha bi dritt ta' aċċess għall-EURODAC joħolqu profili li jiddeskrivu l-funzjonijiet u r-responsabbiltajiet tal-persuni awtorizzati li jkollhom aċċess, li jdaħħlu, jaġġornaw, iħassru u jfittxu d-data u li jagħmlu dawn il-profili disponibbli lill-Awtoritajiet Nazzjonali ta' Superviżjoni msemmija fl-Artikolu 24 mingħajr dewmien fuq it-talba tagħhom (profili tal-persunal);(h) jiżguraw li jkun possibbli li jsir kontroll u jkun stabbilit lil liema korpi tista' tkun trażmessa data personali permezz ta' tagħmir ta' komunikazzjoni tad-data (kontroll tal-komunikazzjoni);(i) jiżgura li jkun possibbli li jsir kontroll u jkun stabbilit liema data ġiet ipproċessata fil-EURODAC, meta, minn min u għal liema skop (kontroll tar-reġistrazzjoni tad-data);(j) iwaqqaf il-qari, l-ikkupjar, il-modifika jew it-tħassir mhux awtorizzat ta' data personali matul it-trażmissjoni ta' tali data lill-EURODAC jew minnha jew matul mit-trasport ta' medja tad-data, b'mod partikolari permezz ta' tekniċi kriptografiċi xierqa (kontroll ta' trasport).(k) jissorvelja l-effettività tal-miżuri ta' sigurtà msemmija f'dan il-paragrafu u jieħu l-miżuri organizzattivi meħtieġa relatati mal-monitoraġġ intern sabiex jiżgura li dan ir-Regolament jitħares (awtoverifika).3. L-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tikseb l-għanijiet stabbiliti fil-paragrafu 2 rigward l-operazzjoni tal-EURODAC, inkluża l-adozzjoni ta' pjan ta' sigurtà.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdidArtikolu 20 15Aċċess għal, u korrezzjoni jew tħassir ta', informazzjonidata rreġistrata f'Eurodacfil-EURODAC1. L-Istat Membru ta' oriġini għandu jkollu aċċess għal informazzjonidata li hu jkun ittrażmetta u li tkun irreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï skont id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.L-ebda Stat Membru ma jista' jagħmel tfittxija fl-informazzjonifid-data trażmessa minn Stat Membru ieħor, lanqas ma jista' jirċievi dik l-informazzjoniid-data apparti minn informazzjonidata li tirriżulta mit-tqabbil imsemmi fl-Artikolu 4(5) 6(5).2. L-awtoritajiet tal-Istati Membri li, bis-saħħa tal-paragrafu 1, jkollhom aċċess għal informazzjonidata rreġistrata f'databases ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï għandhom ikunu dawk maħtura minn kull Stat Membru ð għall-iskop tal-Artikolu 1(1). Din il-ħatra għandha tispeċifika l-unità eżatta responsabbli biex twettaq il-kompiti relatati mal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. ï Kull Stat Membru għandu jikkomunika lista ta' dawk l-awtoritajiet ð u kull emenda li tkun saritilha ï lill-Kummissjoni ð u lill-Awtorità tal-Ġestjoni ï mingħajr dewmien. ð L-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tippubblika lista konsolidata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Meta jkun hemm emendi għal din il-lista, l-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tippubblika lista konsolidata aġġornata kull sena. ï3. L-Istat Membru ta' oriġini biss ikollu d-dritt li jemenda l-informazzjonid-data li jkun ittrażmetta lill-Unità ð lill-Unità ï Ċentrali billi jikkoreġi jew iżid ma' dik l-informazzjonid-data, jew iħassarha kollha, mingħajr preġudizzju għat-tħassir mwettaq bis-saħħa tal-Artikolu 6, l-Artikolu 10(1) jew l-Artikolu 12(4)(a)8 jew l-Artikolu 12(1).Meta l-Istat Membru ta' oriġini jirreġistra informazzjoni direttament fid-database ċentrali, jista' jemenda jew iħassar l-informazzjoni direttament.Meta l-Istat Membru ta' oriġini ma jirreġistrax l-informazzjoni direttament fid-database ċentrali, l-Unità Ċentrali għandha temenda jew tħassar l-informazzjoni fuq talba ta' dak l-Istat Membru.4. Jekk Stat Membru jew l-Unità Ċentrali ð Awtorità tal-Ġestjoni ï jkollhom evidenza li tissuġġerixxi li informazzjonidata rreġistrata fid-database ċentrali tkun fil-fatt mhux eżatta, għandhom javżaw lill-Istat Membru ta' oriġini kemm jista' jkun malajr.Jekk Stat Membru jkollu evidenza li tissuġġerixxi li tkun ġiet irreġistrata informazzjonidata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï kontrarjament għal dan ir-Regolament, għandu javża bl-istess mod Ö lill-Kummissjoni u Õ lill-Istat Membru ta' oriġini kemm jista' jkun malajr. Dan tal-aħħar għandu jikkontrolla l-nformazzjonid-data kkonċernata u, jekk ikun hemm bżonn, jemendaha jew iħassarha mingħajr telf ta' żmien.5. L-Unità Ċentrali ð Awtorità tal-Ġestjoni ï ma għandhiex tittrasferixxi jew tagħmel disponibbli lill-awtoritajiet ta' xi pajjiż terz informazzjonidata rreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï, sakemm ma tkunx speċifikament awtorizzata li tagħmel hekk fil-qafas ta' ftehim komunitarju dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami tal-applikazzjoni għal asil ð protezzjoni internazzjonali ï .Artikolu 21Regoli implimentattivi1. Il-Kunsill għandu jadotta, waqt li jaġixxi bil-maġġoranza preskritta fl-Artikolu 205(2) tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet implimentattivi neċessarji sabiex-  tkun stabbilita l-proċedura msemmija fl-Artikolu 4(7),-  tkun stabbilita l-proċedura għall-imblukkar ta' l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 12(1),-  jitħejju l-istatistiċi msemmija fl-Artikolu 12(2).Fil-każijiet fejn dawn id-dispożizzjonijiet implimentattivi jkollhom implikazzjonijiet għall-ispejjeż meħtieġa sabiex issir il-ħidma li għandhom jitħallsu mill-Istati Membri, il-Kunsill għandu jaġixxi b'mod unanimu.2. Il-miżuri msemmijin fl-Artikolu 3(4) għandhom jiġu adottati skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 23(2).Artikolu 21 16Żamma ta' reġistrazzjonijiet mill-Unità Ċentrali1. L- Unità Ċentrali ð Awtorità tal-Ġestjoni ï għandha żżomm reġistrazzjoni ta' kull ħidma ta' pproċessar ta' informazzjoni fl-Unità ð fis-Sistema ï Ċentrali. Dawn ir-reġistrazzjonijiet għandhom juru l-għan tal-aċċess, id-data u l-ħin, l-informazzjoniid-data trażmessa, l-informazzjoniid-data użata għal interrogazzjoni u l-isem ta' kemm l-unità li ddaħħal jew li taqra l-informazzjoni u l-persuni responsabbli.2. Dawn ir-reġistrazzjonijiet jistgħu jintużaw biss għall-kontroll dwar il-protezzjoni ta' informazzjoni fuq l-ammissibilità tal-ipproċessar ta' informazzjonidata kif ukoll sabiex jiżguraw is-sigurtà ta' informazzjonitad-data konformement mal-Artikolu 14 19. Ir-reġistrazzjonijiet għandhom ikunu protetti b'miżuri xierqa kontra aċċess mhux awtorizzat u għandhom jiġu mħassra wara perjodu ta' sena ð wara li jkun skada l-perjodu għaż-żamma msemmi fl-Artikolu 8 u fl-Artikolu 12(1) ï, jekk ma jkunux meħtieġa għal proċeduri ta' kontroll li jkunu diġà bdew.ò ġdid3. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jikseb l-għanijiet stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 rigward is-sistema nazzjonali tiegħu. Barra minn dan, kull Stat Membru għandu jżomm rekords dwar il-persunal debitament awtorizzat li jkollu aċċess għad-data jew li jeħodha.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdidArtikolu 22Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.2. Fil-każijiet fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, jgħoddu l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu preskritt fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi ffissat għal tliet xhur.3. Il-kumitat għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu.Artikolu 22 17Responsabbiltà1. Kull persuna li, jew Stat Membru li, tkun sofriet ħsara minħabba ħidma ta' proċessar kontra l-liġi jew minħabba kull att inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament tkun intitolata li tirċievi kumpens mill-Istat Membru responsabbli għall-ħsara li tkun sofriet. Dak l-Istat għandu jkun eżentat mir-responsabbiltà tiegħu, kollha kemm hi jew parti minnha, jekk jagħti prova li ma jkunx responsabbli għall-ġrajja li biha tkun seħħet il-ħsara.2. Jekk in-nuqqas ta' Stat Membru milli jikkonforma mal-obbligi tiegħu taħt dan ir-Regolament jikkawża ħsara lill-Unità Ċentrali ð lis-Sistema Ċentrali ï, dak l-Istat Membru għandu jinżamm responsabbli għal dik il-ħsara, sakemm u safejn il-Kummissjoni Ö l-Awtorità tal-Ġestjoni jew Stat Membru ieħor Õ ma tkunx naqsetjkunu naqsu li tieħujieħdu passi raġonevoli sabiex ma tħallixma jħallux li ssir il-ħsara jew sabiex jitnaqqas l-impatt.3. It-talbiet għal kumpens kontra Stat Membru għall-ħsara msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu rregolati mid-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-Istat Membru konvenut.Artikolu 23 18Drittijiet tas-soġġett tal-informazzjonitad-data1. Persuna koperta b'dan il-Regolament għandha tkun infurmata mill-Istat Membru ta' oriġini ð bil-miktub, u fejn xieraq, oralment, fi lsien li hi tista' tiġi preżunta raġonevolment tifhem ï dwar dan li ġej:(a) l-identità tal-kontrollur u tar-rappreżentant tiegħu, jekk ikun hemm;(b) l-għan li għalih l-informazzjoniid-data Ö tagħha Õ ser tkun ipproċessata fil-EurodacEURODAC ð inkluża deskrizzjoni tal-għanijiet tar-Regolament ta' Dublin, skont l-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament ï ;(ċ) dawk li ser jirċievu l-informazzjoniid-data;(d) għal dak li għandu x'jaqsam ma' persuna koperta bl-Artikolu 4 6 jew bl-Artikolu 8 10, l-obbligu li jittieħdulha l-marki ta' swaba’;(e) l-eżistenza tad-dritt ta' aċċess għal u d-dritt li tkun tista' tikkoreġi, l-informazzjonidata dwarha Ö relatata magħhom u d-dritt li jirrikjedu li d-data mhux eżatta li tirrigwardahom tiġi korretta Õ ð jew li data dwarhom ipproċessata illegalment tiġi mħassra, inkluż id-dritt li jirċievu informazzjoni dwar il-proċeduri biex jeżerċitaw dawk id-drittijiet u d-dettalji ta' kuntatt tal-Awtoritajiet Nazzjonali ta' Superviżjoni msemmija fl-Artikolu 25(1), li għandhom jisimgħu talbiet dwar il-protezzjoni ta' data personali ï.Għal dak li għandu x'jaqsam ma' persuna koperta bl-Artikolu 4 6 jew bl-Artikolu 8 10, l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tkun provduta meta jittieħdu l-marki tas-swaba’ tagħha.Għal dak li għandu x'jaqsam ma' persuna koperta bl-Artikolu 11 13, l-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha tingħata mhux aktar tard mill-ħin meta l-informazzjonidata li jkollha x'taqsam mal-persuna tkun trażmessa lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali. Dan l-obbligu ma japplikax fejn l-għoti ta' dik l-informazzjoni jkun impossibbli jew ikun jinvolvi sforz sproporzjonat.∫ ġdidFIl-każ li l-applikant għal protezzjoni internazzjonali jkun minorenni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni b'mod adattat għall-età.ê 2725/2000/KEð ġdid2. F'kull Stat Membru kull ta' l-informazzjonitad-data jista', skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri ta' dak l-Istat, jeżerċita d-drittijiet previsti fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 95/46/KE.Mingħajr preġudizzju għall-obbligu li jagħti informazzjoni oħra skont il-punt (a) tal-Artikolu 12 tad-Direttiva 95/46/KE, is-suġġett ta' l-informazzjonitad-data jkollu d-dritt li jikseb komunikazzjoni ta' l-informazzjonitad-data li jkollha x'taqsam miegħu/magħha reġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema ï u tal-Istat Membru li ttrażmettiehom lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali. Dak l-aċċess għal informazzjonidata jista' jingħata biss minn Stat Membru.3. F'kull wieħed mill-Istati Membri, kull persuna tista' titlob li informazzjonidata li tkun fil-fatt mhux korretta tiġi kkoreġġuta jew li dik l-informazzjonid-data li tkun ġiet rreġistrata kontra l-liġi tkun imħassra. Il-korrezzjoni u t-tħassir għandhom jitwettqu mingħajr dewmien eċċessiv mill-Istat Membru li ttrażmetta l-informazzjonid-data, skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri tiegħu.4. Jekk id-drittijiet ta' korrezzjoni u tħassir jiġu eżerċitati fi Stat Membru, li ma jkunx dak li, jew ma jkunux dawk li, ttrażmettew l-informazzjonid-data, l-awtoritajiet ta' dak l-Istat Membru għandhom jikkomunikaw mal-awtoritajiet tal-Istat Membru, jew Stati Membri, inkwistjoni sabiex dan tal-aħħar jkun jista' jikkontrolla l-korrettezza tal-informazzjonitad-data u l-legalità tat-trażmissjoni u r-reġistrazzjoni tagħha fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï.5. Jekk jinstab li informazzjonidata rreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï tkun fil-fatt inkorretta jew tkun ġiet irreġistrata kontra l-liġi, l-Istat Membru li ttrażmettieha għandu jikkoreġi jew iħassar l-informazzjoni skont l-Artikolu 15(3) 20(3). Dak l-Istat Membru għandu jikkonferma bil-miktub lis-suġġett ta' l-informazzjonitad-data mingħajr dewmien eċċessiv li hu jkun ħa l-passi sabiex jikkoreġi jew iħassar l-informazzjonid-data dwaru/dwarha.6. Jekk l-Istat Membru li ttrażmetta l-informazzjonid-data ma jaqbilx li informazzjoni rreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï hi fil-fatt mhux korretta jew li ġiet irreġistrata kontra l-liġi, għandu jispjega bil-miktub lis-suġġett ta' l-informazzjonitad-data mingħajr dewmien eċċessiv il-għala mhuwiex lest li jikkoreġi jew iħassar l-informazzjonid-dataDak l-Istat Membru għandu jgħaddi wkoll lis-suġġett ta' l-informazzjonitad-data l-informazzjoni li tispjega l-passi li hu/hi jista' jieħu jekk hu/hi ma jaċċettax l-ispjegazzjoni mogħtija. Din għandha tinkludi informazzjoni dwar kif tinġieb azzjoni jew, jekk ikun xieraq, ilment quddiem l-awtoritajiet kompetenti jew qrati ta' dak l-Istat Membru u kull għajnuna finanzjarja jew għajnuna oħra li tkun disponibbli skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri ta' dak l-Istat Membru.7. Kull talba taħt il-paragrafi 2 u 3 għandu jkun fiha d-dettalji kollha neċessarji sabiex ikun identifikat is-suġġett tal-informazzjonitad-data, inklużi l-marki tas-swaba’. Din l-informazzjoniid-data għandha tkun użata esklużivament sabiex tippermetti l-eżerċizzju tad-drittijiet imsemmija fil-paragrafi 2 u 3 u għandha tkun meqruda immedjatament wara.8. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jikoperaw b'mod attiv sabiex jenforzaw fil-pront id-drittijiet preskritti fil-paragrafi 3, 4 u 5.ò ġdid9. Kull meta persuna titlob għal data relatata magħha skont il-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tirreġistra li din it-talba saret fil-forma ta' dokument miktub u għandha, mingħajr dewmien u fuq it-talba tagħhom, tpoġġi dad-dokument għad-dispożizzjoni tal-Awtoritajiet Nazzjonali ta' Superviżjoni msemmija fl-Artikolu 25.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdid9. 10. F'kull Stat Membru, l-awtorità ta' sorveljanza nazzjonali għandha tgħin lis-suġġett ta' l-informazzjonitad-data skont l-Artikolu 28(4) tad-Direttiva 95/46/KE fl-eżerċizzju tad-drittijiet tiegħu/tagħha.10. 11. L-awtorità ta' sorveljanza nazzjonali tal-Istat Membru li ttrażmettiet l-informazzjoni u l-awtorità ta' sorveljanza nazzjonali tal-Istat Membru li fiha s-suġġett ta' l-informazzjonitad-data jkun preżenti għandhom jassistu u, fejn mitlub, jagħtuh/jagħtuha parir dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet tiegħu/tagħha sabiex tkun ikkoreġuta jew titħassar l-informazzjoni. Iż-żewġ awtoritajiet ta' sorveljanza nazzjonali għandhom jikkoperaw għal dan il-għan. Talbiet għal dik l-għajnuna jistgħu jkunu magħmula lill-awtorità ta' sorveljanza nazzjonali tal-Istat Membru li fih is-suġġett tal-informazzjoni jkun preżenti, li għandha tittrażmetti t-talbiet lill-awtorità tal-Istat Membru li ttrażmetta l-informazzjoni. Is-suġġett ta' l-informazzjoni jista' japplika wkoll għal għajnuna u parir għand l-awtorità ta' sorveljanza konġunta stabbilita bl-Artikolu 20.11. 12. F'kull Stat Membru kull persuna tista', skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri ta' dak l-Istat, tibda azzjoni jew, jekk ikun xieraq, ilment quddiem l-awtoritajiet kompetenti jew qrati ta' dak l-Istat jekk hi/hu ma jkunx ingħatalu d-dritt ta' aċċess preskritt fil-paragrafu 2.12. 13. Kull persuna tista', skont il-liġijiet, ir-regolamenti u l-proċeduri tal-Istat Membru li ttrażmetta l-informazzjoni, tibda' azzjoni jew, jekk ikun xieraq, ilment quddiem l-awtoritajiet kompetenti jew qrati ta' dak l-Istat dwar l-informazzjoni li jkollha x'taqsam magħha rreġistrata fid-database ċentrali ð fis-Sistema Ċentrali ï, sabiex teżerċita d-drittijiet tagħha taħt il-paragrafu 3. L-obbligu tal-awtoritajiet ta' sorveljanza nazzjonali sabiex jgħinu u, fejn mitlub, jagħtu parir lis-suġġett ta' l-informazzjonitad-data, skont il-paragrafu 10 11 , jibqa' jeżisti matul il-proċedimenti.Artikolu 24 19ÖSorveljanza mill-Õ Awtorità ta' Ssorveljanza Nnazzjonali1. Kull Stat Membru għandu jara li l-awtorità jew awtoritajiet ta' sorveljanza nazzjonali maħtura bis-saħħa tal-Artikolu 28(1) tad-Direttiva 95/46/KE tikkontrolla indipendentement, skont il-liġi nazzjonali rispettiva tagħha, il-legalità tal-ipproċessar, skont dan ir-Regolament, ta' informazzjonidata personali mill-Istat Membru inkwistjoni, inkluża t-trażmissjoni tagħha lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali.2. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-awtorità ta' sorveljanza nazzjonali tiegħu jkollha aċċess għal parir minn persuni b'tagħrif suffiċjenti dwar informazzjoni fuq marki ta' swaba’.ò ġdidArtikolu 25Sorveljanza mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data1. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jivverifika jekk l-attivitajiet tal-ipproċessar tad-data personali tal-Awtorità tal-Ġestjoni jitwettqux skont dan ir-Regolament. Id-dmirijiet u s-setgħat imsemmija fl-Artikoli 46 u 47 ttar-Regolament (KE) Nru 45/2001 għandhom għaldaqstant japplikaw.2. Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandu jiżgura li titwettaq verifika tal-attivitajiet tal-ipproċessar tad-data personali tal-Awtorità tal-Ġestjoni kull erba' snin skont l-istandards tal-verifika internazzjonali. Għandu jintbagħat rapport dwar din il-verifika lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Awtorità tal-Ġestjoni, lill-Kummissjoni u lill-Awtoritajiet ta' Sorveljanza Nazzjonali.. L-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tingħata opportunità tikkumenta qabel jiġi adottat ir-rapport.Artikolu 26Koperazzjoni bejn l-Awtoritajiet Nazzjonali ta' Sorveljanza u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data1. L-Awtoritajiet Nazzjonali ta' Sorveljanza u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, filwaqt li kull wieħed minnhom jaġixxi fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tiegħu, għandhom jikkoperaw attivament fil-qafas tar-responsabbiltajiet tagħhom u jiżguraw sorveljanza koordinata tal-EURODAC.2. Huma għandhom, filwaqt li kull wieħed minnhom jaġixxi fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tiegħu, jassistu lil xulxin fit-twettiq ta' verifiki u ispezzjonijiet, jeżaminaw id-diffikultajiet ta' interpretazzjoni jew applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, jistudjaw problemi li jirrigwardaw it-twettiq ta' sorvaljanza indipendenti jew l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tal-informazzjoni, ifasslu proposti armonizzati għal soluzzjonijiet konġunti għal kwalunkwe problema u jippromwovu l-għarfien dwar id-drittijiet dwar il-protezzjoni tad-data, hekk kif ikun meħtieġ.3. L-Awtoritajiet Nazzjonali ta' Sorveljanza u l-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data għandhom jiltaqgħu għal dak il-għan mill-inqas darbtejn fis-sena. L-ispejjeż u l-servizzi ta' appoġġ ta' dawn il-laqgħat għandhom jitħallsu mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data Għandhom jiġu adottati r-regoli ta' proċedura fl-ewwel laqgħa. Għandhom jiġu żviluppati metodi ta' ħidma ulterjuri hekk kif ikun meħtieġ. Kull sentejn għandu jintbagħat rapport konġunt dwar l-attivitajiet lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Awtorità tal-Ġestjoni.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdidKAPITOLU VIIDISPOSIZZJONIJIET FINALIArtikolu 27 21NefqaSpejjeż1. In-nefqa li tirriżultaL-ispejjeż inkorsi b'konnessjoni mat-twaqqif u t-tħaddim tal-Unità Ċentrali ð mis-Sistema Ċentrali u mill-Infrastruttura ta' Komunikazzjoni ï għandha titħallasgħandhom jitħallsu mill-estimibaġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea.2. In-nefqa li ssirL-ispejjeż inkorsi minn unitajiet nazzjonali u l-infieql-ispejjeż għall-konnessjoni tagħhom mad-database ċentrali ð mas-Sistema Ċentrali ï għandha titħallasgħandhom jitħallsu minn kull wieħed mill-Istati Membri.3. L-ispejjeż ta' trażmissjoni ta' informazzjoni minn Stat Membru ta' oriġini u dwar ir-riżultati tat-tqabbil ma' ta' dak l-Istat għandhom jitħallsu mill-Istat inkwistjoni.Artikolu 28 24Rapport annwali:, mKontroll u valutazzjoni1. Il-Kummissjoni ð L-Awtorità tal-Ġestjoni ï għandha tissottometti rapport annwali dwar l-attivitajiet ta' l-Unità ð tas-Sistema ï Ċentrali lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Ir-rapport annwali għandu jinkludi informazzjoni dwar il-ġestjoni u l-prestazzjoni ta' Eurodac tal-EURODAC skont indikaturi definiti minn qabel għall-għanijiet imsemmijin fil-paragrafu 2.2. Il-Kummissjoni ð L-Awtorità tal-Ġestjoni ï għandha tiżgura li jkun hemm f'posthom sistemi Ö proċeduri Õ sabiex jikkontrollaw il-funzjonament ta' l-Unità ð tas-Sistema ï Ċentrali skont l-għanijiet, f'termini ta' Ö relatati mal- Õ output, konvenjenzaeffettività fl-infiq u kwalità ta' servizz.3. Il-Kummissjoni għandha tagħmel valutazzjoni b'mod regolari ta' l-operat ta' l-Unità Ċentrali sabiex ikun stabbilit jekk ikunux intlaħqu l-objettivi tagħha b'mod effettiv meta mqabbel ma' l-ispiża u sabiex tipprovdi linji gwida biex tittejjeb l-effiċjenza ta' ħidmiet futuri.4. Sena wara li tibda taħdem l-Eurodac, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport ta' valutazzjoni dwar l-Unità Ċentrali, li jiffoka fuq il-livell tad-domanda meta mqabbel ma' x'inhu mistenni u ma' kwistjonjiet ta' ħidma u amministrazzjoni fid-dawl ta' l-esperjenza, sabiex ikun magħruf x'titjib jista' jsir fil-qasir għall-prattika mħaddma.ò ġdid3. Għall-għanijiet tal-manutenzjoni teknika, ir-rappurtar u l-istatistika, l-Awtorità tal-Ġestjoni għandu jkollha aċċess għall-informazzjoni meħtieġa relatata mal-operazzjonijiet tal-ipproċessar magħmula fis-Sistema Ċentrali.4. Kull sentejn l-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni rapport dwar il-funzjonament tekniku tas-Sistema Ċentrali inkluża s-sigurtà tal-istess sistema .ê 2725/2000/KEð ġdid5. Tliet snin wara l-Eurodac tibda taħdem ð l-bidu tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament kif previst fl-Artikolu 33(2) ï u kull sitt ð erba' ï snin minn hemm `il quddiem, il-Kummissjoni għandha tagħmel valutazzjoni totali ta' l-Eurodactal-EURODAC, billi teżamina r-riżultati miksuba meta mqabbla ma' għanijiet u tagħmel stima dwar il-validità kontinwata tar-raġunijiet bażiċi li għalihom ġie mwaqqaf, ð l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament fir-rigward tas-Sistema Ċentrali, is-sigurtà tas-Sistema Ċentrali, ï u kull implikazzjoni għal ħidmiet fil-futur. ðIl-Kummissjoni għandha tittrażmetti l-valutazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. ïò ġdid6. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Awtorità tal-Ġestjoni u lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa biex ifasslu r-rapporti msemmija fil-paragrafi 4 u 5.7. L-Awtorità tal-Ġestjoni għandha tipprovdi lill-Kummissjoni bl-informazzjoni meħtieġa biex tħejji l-valutazzjonijiet totali msemmija fil-paragrafu 5.ê 2725/2000/KE (adattat)ð ġdidArtikolu 29 25PenaliL-Istati Membri għandhom Ö jieħdu l-miżuri meħtieġa biex Õ jiżguraw li Ö kull Õ użu ta' informazzjonidata rreġistrata fid-database ċentrali Ö fis-Sistema Ċentrali Õ li ma jaqbilx mal-għan ta' l-Eurodactal-EURODAC kif stabbilit fl-Artikolu 1(1) ikun soġġett għal penali xierqa Ö huwa punibbli b'penalitajiet, inklużi penalitajiet amministrattivi u/jew kriminali skont id-dritt nazzjonali, li jkunu effettivi proporzjonati u diżważivi Õ.Artikolu 30 26Skop territorjaliId-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament ma għandhomx japplikaw għal xi territorju li l-Konvenzjoni Ö r-Regolament Õ ta' Dublin ma' tapplikaxma japplikax għalih.ò ġdidArtikolu 31Dispożizzjonijiet tranżitorjiData mblukkata fis-Sistema Ċentrali skont l-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill 2725/2000/KE għandha tiġi żblukkata u mmarkata skont l-Artikolu 14(1) ta' dan ir-Regolament fid-data li hemm dispożizzjoni għaliha fl-Artikolu 33(2).êArtikolu 32TħassirIr-Regolament tal-Kunsill 2725/2000/KE tal-11 ta' Diċembru 2000 dwar l-istabbiliment ta' 'Eurodac' għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effetiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002 tat-28 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi ċerti regoli biex jimplimentaw ir-Regolament ta-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 dwar l-istabbiliment ta' "Eurodac" għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin qed jiġu mħassra b'effett mid-data li hemm dispożizzjoni għaliha fl-Artikolu 33(2).Referenzi għar-Regolament imħassar għandhom għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness II.ê 2725/2000/KE Artikolu 27 (adattat)ð ġdidArtikolu 33 27Dħul fis-seħħ u applikabilità1. Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin Õ fil-jum wara Ö dak Õ li jiġi ppubblikat Ö tal-pubblikazzjoni tiegħu Õ fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej Ö Unjoni Ewropea Õ .2. Dan ir-Regolament għandu japplika, u Eurodac għandha tibda topera, mid-data li fiha l-Kummissjoni tippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet EwropejÖ Unjoni Ewropea Õ, meta jkunu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:(a) kull Stat Membru jkun innotifika lill-Kummissjoni li jkun għamel l-arranġamenti tekniċi neċessarji sabiex jittrażmetti informazzjonidata lill-Unità ð lis-Sistema ï Ċentrali skont Ö dan ir-Regolament Õ ir-regoli implimentattivi adottati taħt l-Artikolu 4(7) u sabiex josserva r-regoli implimentattivi adottati taħt l-Artikolu 12(5); u(b) il-Kummissjoni tkun għamlet l-arranġamenti tekniċi neċessarji sabiex l-Unità ð is-Sistema ï Ċentrali tibda topera skont Ö dan ir-Regolament Õ ir-regoli mplimentattivi adottati taħt l-Artikolu 4(7) u l-Artikolu 12(5).∫ ġdid3. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-Kummissjoni malli l-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 2(a) jkunu saru, u f'kull każ mhux aktar tard minn 12-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.ê 2725/2000/KE4. Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.Magħmul fi Brussel, […]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President […] […]⎢ 407/2002/KE (adattat)? ġdidAnness IFormat tad-data għall-iskambju tad-data dwar il-marki tas-swaba’Il-format li ġej huwa stabbilit għall-iskambju tad-data tal-marki tas-swaba’':ANSI/NIST - CSL 1 1993 ð ANSI/NIST-ITL 1a-1997, Ver.3, Ġunju 2001 (INT-1) ï u kull żvilupp futur ulterjuri ta' dan l-istandard.Norma għall-ittri ta' identifikazzjoni tal-Istat MembruGħandha tapplika n-norma ISO li ġejja: ISO 3166 – kodiċi b'żewġ ittri.Anness II[pic]⎡ANNESS IIRegolamenti mħassra(msemmija fl-Artikolu 32)Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000/KE Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002/KE | (ĠU L 316, 15.12.2000, p. 1.) (ĠU L 062, 05.03.2002 p. 1.) |ANNESS IIITabella ta' KorrelazzjoniRegolament 2725/2000/KE | Dan ir-Regolament |Artikolu 1(1) | Artikolu 1(1) |Artikolu 1(2) l-aħħar subparagrafu | Artikolu 3(1) |Artikolu 1(2) it-tieni subparagrafu | Artikolu 3(4) |Artikolu 1(3) | Artikolu 1(2) |Artikolu 3(1) | Artikolu 3(3) |Artikolu 2 | Artikolu 2 |Artikolu 3(2) | Artikolu 3(3) |Artikolu 3(3) | Artikolu 5 |Artikolu 3(4) | - |Artikolu 4(1) | Artikolu 6(1) |Artikolu 4(2) | imħassar |Artikolu 4(3) | Artikolu 6(3) |Artikolu 4(4) | Artikolu 6(4) |Artikolu 4(5) | Artikolu 6(5) |Artikolu 4(6) | Artikolu 17(4) |Artikolu 5 | Artikolu 7 |Artikolu 6 | Artikolu 8 |Artikolu 7 | Artikolu 9 |Artikolu 8 | Artikolu 10 |Artikolu 9 | Artikolu 11 |Artikolu 10 | Artikolu 12 |Artikolu 11(1)-(4) | Artikolu 13(1)-(4) |Artikolu 11(5) | - |Artikolu 12 | - Artikolu 14 |Artikolu 13 | Artikolu 15 |Artikolu 14 | - Artikolu 19 |Artikolu 15 | Artikolu 20 |Artikolu 16 | Artikolu 21 |Artikolu 17 | Artikolu 22 |Artikolu 18 | Artikolu 23 |Artikolu 19 | Artikolu 24 |Artikolu 20 | Artikolu 25 |Artikolu 21 | Artikolu 27 |Artikolu 22 | - |Artikolu 24 | Artikolu 27 |Artikolu 23 | - |Artikolu 24 | Artikolu 28 |Artikolu 25 | Artikolu 29 |Artikolu 26 | Artikolu 30 |Artikolu 27 | Artikolu 33 |- | Anness II |Regolament 407/2002/KE | Dan ir-Regolament |Artikolu 2 | Artikolu 16 |Artikolu 3 | Artikolu 17 |Artikolu 4 | Artikolu 18 |Artikolu 5(1) | Artikolu 3(2) |Anness I | Anness I |Anness II | - |ANNESS IVDIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA1. ISEM TAL-PROPOSTA:Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment ta' 'Eurodac' għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tar-Regolament (KE) Nru […/…][33].2. IL-QAFAS ABM / ABBQasam ta' politika: Iż-Żona ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja (titolu 18)Attivitajiet:Flussi tal-migrazzjoni – Politiki komuni dwar l-immigrazzjoni u l-ażil (kapitolu 18.03)3. LINJI TAL-BAĠIT3.1. Linji tal-Baġit (linji operattivi u linji relatati ta' assistenza teknika u amministrattiva relatati (ex-linji B.A.) inklużi l-intestaturi:Il-qafas finanzjarju 2007-2013: L-Intestatura 3ALinja tal-Baġit: 18.03.11 - Eurodac3.2. Tul ta' żmien tal-azzjoni u tal-impatt finanzjarju:Huwa mbassar li r-Regolament jiġi adottat fl-aħħar tal-2010.3.3. Karatteristiċi baġitarji:Linja tal-Baġit | Tip ta' nefqa | Ġdida | Kontribuzzjoni EFTA | Kontribuzzjonijiet mill-pajjiżi applikanti | Intestatura fil-perspettiva finanzjarja |18.03.11. | Mhux obblig. | Diff[34] | LE | LE | LE | 3A |4. SOMMARJU TAR-RIŻORSI4.1. Riżorsi Finanzjarji4.1.1. Sommarju tal-approprjazzjonijiet għall-impenji (AI) u approprjazzjonijiet għall-ħlas (AĦ)EUR miljun (sa tliet punti deċimali)Tip ta' nefqa | Sezzjoni nru. | Sena 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | n+4 | n + 5 u aktar tard | Total |Nefqa operattiva[35] |Approprjazzjonijiet għall-Impenji (AI) | 8.1. | a | 0.000 | 0.115 | 0.000 | 0.000 | 0.115 |Approprjazzjonijiet għall-Ħlas (AĦ) | b | 0.000 | 0.115 | 0.000 | 0.000 | 0.115 |Nefqa amministrattiva fi ħdan l-ammont ta' referenza[36] |Assistenza teknika u amministrattiva (NDA) | 8.2.4. | c | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 | 0.000 |AMMONT TOTALI TA' REFERENZA |Approprjazzjonijiet għall-Impenji | a+c | 0.000 | 0.115 | 0.000 | 0.000 | 0.115 |Approprjazzjonijiet għall-Ħlas | b+c | 0.000 | 0.115 | 0.000 | 0.000 | 0.115 |Nefqa amministrattiva li mhijiex inkluża fl-ammont ta' referenza[37] |Riżorsi umani u nefqa assoċjata (NDA) | 8.2.5. | d | 0.000 | 0.061 | 0.000 | 0.000 | 0.061 |Spejjeż amministrattivi, minbarra r-riżorsi umani u spejjeż assoċjati, mhux inklużi fl-ammont ta' referenza (NDA) | 8.2.6. | e | 0.000 | 0.002 | 0.000 | 0.000 | 0.002 |Spiża finanzjarja indikattiva totali tal-intervent |TOTAL tal-AI inkluża l-ispiża tar-Riżorsi Umani | a+c+d+e | 0.000 | 0.178 | 0.000 | 0.000 | 0.178 |TOTAL tal-AĦ inkluża l-ispiża għar-Riżorsi Umani | a+c+d+e | 0.000 | 0.178 | 0.000 | 0.000 | 0.178 |Dettalji ta' kofinanzjamentM'huwa mistenni l-ebda kofinanzjament.EUR miljun (sa tliet punti deċimali)Korp li se jikkofinanzja | Sena n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 u aktar tard | Total |…………………… | f |TOTAL tal-AI inkluż kofinanzjament | a+c+d+e+f |4.1.2. Kompatibbiltà mal-Ipprogrammar FinanzjarjuX Il-proposta hija kompatibbli mal-ipprogrammar finanzjarju eżistenti.( Il-proposta se ġġib magħha r-riprogrammar tal-intestatura relevanti fil-perspettiva finanzjarja.( Il-proposta tista' tirrikjedi l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali[38] (jiġifieri strument ta' flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-perspettiva finanzjarja).4.1.3. Impatt finanzjarju fuq id-DħulX Il-proposta m'għandha l-ebda implikazzjoni finanzjarja fuq id-dħul( Il-proposta għandha impatt finanzjarja – l-effett fuq id-dħul huwa kif ġej:EUR miljun (sa punt deċimali wieħed)Qabel l-azzjoni [Sena n-1] | Sitwazzjoni wara l-azzjoni |Numru totali tar-riżorsi umani | 0 | 0.5 | 0 | 0 |5. KARATTERISTIĊI U GĦANIJIET5.1. Ħtieġa li għandha tiġi sodisfatta f'terminu ta' żmien qasir jew twilSabiex l-Istati Membri jiġu infurmati bl-istatus ta' dawk l-applikanti li fil-fatt diġà ngħataw protezzjoni internazzjonali fi Stat Membru, id-data fuq ir-refuġjati għandha tiġi żblukkata (jiġifieri ssir disponibbli għat-tiftixiet).Sabiex l-applikazzjoni tar-Regolament ta' Dublin tiġi ffaċilitata, l-Istati Membri se jkunu meħtieġa jindikaw fil-EURODAC il-fatt li japplikaw il-klawsoli diskrezzjonarji previsti minn dak ir-Regolamnet, jiġifieri li jassumu r-responsabbiltà għall-evalwazzjoni ta' talba ta' applikant li għalih huma normalment ma jkunux responsabbli skont il-kriterji tar-Regolament ta' Dublin.Sabiex tkun żgurata l- konsistenza mal-acquis dwar l-ażil , huwa propost li l-ambitu ta' dan ir-Regolament jiġi estiż biex ikopri protezzjoni sussidjarja.Sabiex tkun żgurata l- konsistenza mal-acquis dwar l-ażil , huwa propost li l-perjodu ta' ħżin tad-data dwar ċittadini ta' pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat li ttieħdu l-marki tas-swaba’ tagħhom b'rabta ma' qsim irregolari ta' fruntiera esterna jiġi armonizzat mal-perjodu sa liema l-Artikolu 14(1) tar-Regolament ta' Dublin jalloka r-responsabbiltà fuq il-bażi ta' dik l-informazzjoni (jiġifieri sena).5.2. Valur miżjud tal-involviment tal-Komunità u koerenza tal-proposta ma' strumenti finanzjarji oħrajn u sinerġija possibbliDin il-proposta se tipprovdi solużżjoni għall-kwistjonijiet indikati għal titjib matul il-ħames snin ta' operazzjoni tad- database eżistenti tal-Komunità.5.3. Għanijiet, riżultati mistennija u indikaturi relatati tal-proposta fil-kuntest tal-qafas tal-ABML-għanijiet prinċipali tal-proposta huma li tittejjeb l-effiċjenza tal-EURODAC u li jiġi indirizzat aħjar it-tħassib dwar il-protezzjoni tad-data.L-indikaturi għandhom ikunu l-istatistiċi dwar l-operazzjoni tal-EURODAC, pereżempju dawk dwar riżultati mhux miksuba jew riżultati ħżiena, dewmien fit-trażmissjoni, eċċ.5.4. Metodu ta' Implimentazzjoni (indikattiv)( Ġestjoni Ċentralizzata( direttament mill-Kummissjoni( indirettament b'delega lil:( Aġenziji eżekuttivi( korpi stabbiliti mill-Komunitajiet kif imsemmija fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju( korpi nazzjonali tas-settur pubbliku/korpi b'missjoni ta' servizz pubbliku( Ġestjoni maqsuma jew deċentralizzata( mal-Istati Membri( ma' pajjiżi terzi( Ġestjoni konġunta ma' organizzazzjonijiet internazzjonali (jekk jogħġbok speċifika)Fil-futur, il-ġestjoni operattiva tal-EURODAC tista' tiġi ttrasferita lil Aġenzija responsabbli għal SIS II, VIS u sistemi oħra tal-IT fil-qasam tal-Libertà, is-Sigurtà u l-Ġustizzja. Rigward it-twaqqif ta' din l-Aġenzija, il-Kummissjoni se tippreżenta proposta separata li tivvaluta l-ispejjeż relevanti.6. KONTROLL U VALUTAZZJONI6.1. Sistema ta' kontrollIl-kontroll tal-effiċjenza tal-bidliet introdotti minn din il-proposta għandu jsir fil-qafas tar-rapport annwali fuq l-attivitajiet tal-Unità Ċentrali tal-EURODAC.Il-kontroll ta' kwistjonijiet dwar il-protezzjoni tad-data se jitwettaq mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data.6.2. Evalwazzjoni6.2.1. Evalwazzjon ex-anteiL-evalwazzjoni ex-ante ġiet inkluża fil-valutazzjoni tal-impatt.6.2.2. Miżuri li jittieħdu wara evalwazzjoni intermedja/ex-post (lezzjonijiet minn esperjenzi simili fil-passat)Il-Kummissjoni ppubblikat ir-rapport tagħha dwar l-evalwazzjoni tas-sistema ta' Dublin f'Ġunju 2007, li jkopri l-ewwel 3 snin tal-operat tal-EURODAC (2003-2005). Filwaqt li għaraf li r-Regolament huwa applikat b'mod li fil-biċċa l-kbira tiegħu hu sodisfaċenti, ir-rapport identifika xi kwistjonijiet relatati mal-effiċjenza tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi attwali u ħabbar il-kwistjonijiet li jeħtieġ li jiġu indirizzati sabiex jittejjeb l-appoġġ tal-EURODAC fl-iffaċilitar tal-applikazzjoni tar-Regolament ta' Dublin.6.2.3. Termini u frekwenza ta' evalwazzjoni futuraHuwa propost li l-Kummissjoni u, wara li tiġi stabbilita, anki l-Awtorità tal-Ġestjoni, għandhom ikunu inkarigati bl-evalwazzjoni regolari.7. MIżURI KONTRA L-FRODISabiex jiġu miġġielda l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1037/1999 se japplikaw mingħajr restrizzjoni.8. DETTALJI TAR-RIŻORSI8.1. Għanijiet tal-proposta fid-dawl tal-ispiża finanzjarja tagħhomApproprjazzjonijiet għall-Impenji f'EUR miljun (sa 3 punti deċimali)Sena 2010 | Sena 2011 | Sena 2012 | Sena 2013 | Sena n+4 | Sena n+5 |Uffiċjali jew persunal temporanju[41] (XX 01 01) | A*/AD | 0 | 0 | 0.0 | 0.0 |B*, C*/AST | 0 | 0.5 | 0.0 | 0.0 |Persunal iffinanzjat[42] permezz tal-Art. XX 01 02 |Persunal ieħor iffinanzjat[43] permezz tal-Art. XX 01 02 |TOTAL | 0 | 0.5 | 0 | 0 |8.2.2. Deskrizzjoni tal-kompiti li jirriżultaw mill-azzjoniJiġu ttrattati kwistjonijiet amministrattivi u finanzjarji marbuta mal-kuntratt mal-fornitur tas-sistema.Segwitu tal-implimentazzjoni tal-bidliet għas-sistema tal-IT tal-EURODAC.Segwitu tat-testijiet mwettqa mill-Istati Membri.8.2.3. Sorsi ta' riżorsi umani (statutorji)( Postijiet bħalissa allokati għall-ġestjoni tal-programm li għandhom jiġu sostitwiti jew estiżi( Postijiet allokati minn qabel fi ħdan l-eżerċizzju APS/PDB għas-sena n( Postijiet li għandhom jiġu mitluba fil-proċedura APS/PDB li jmiss( Karigi li għandhom jerġgħu jitqassmu permezz ta' riżorsi eżistenti fi ħdan is-servizz ta' ġestjoni (tqassim intern)( Postijiet meħtieġa għas-sena n minkejja li mhumiex previsti fl-eżerċizzju APS/PDB għas-sena kkonċernata8.2.4. Nefqa amministrattiva oħra inkluża fl-ammont ta' referenza (XX 01 04/05 – Nefqa fuq il-ġestjoni amministrattiva)EUR miljun (sa tliet punti deċimali)Linja tal-Baġit (numru u intestatura) | Sena n | Year n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u aktar tard | TOTAL |Għajnuna teknika u amministrattiva oħra |- intra muros |- extra muros |Total ta' għajnuna teknika u amministrattiva |8.2.5. Spiża finanzjarja tar-riżorsi umani u spejjeż assoċjati, mhux inklużi fl-ammont ta' referenzaEUR miljun (sa tliet punti deċimali)Tipi ta' riżorsi umani | Sena 2010 | Sena 2011 | Sena 2012 | Sena 2013 | Sena n+4 | Sena n+5 u aktar tard |Uffiċjali u persunal temporanju (18 01 01) | 0.000 | 0.061 | 0.000 | 0.000 |Persunal iffinanzjat mill-Art. XX 01 02 (awżiljari, END, persunal b'kuntratt eċċ.) (speċifika l-linja tal-baġit) |Spiża totali tar-Riżorsi Umani u spejjeż assoċjati (MHUX inklużi fl-ammont ta' referenza | 0.000 | 0.061 | 0.000 | 0.000 |Kalkolu – Uffiċjali u aġenti temporanji ffinanzjati taħt l-Art. 18 01 01 01 AD/AST – 122.000 EUR kull sena x 0.5 persuna = 61 000 EUR (2010 - 2011) |8.2.6. Nefqa amministrattiva oħra li mhijiex inkluża fl-ammont ta' referenzaEUR miljun (sa tliet punti deċimali)Sena 2010 | Sena 2011 | Sena 2012 | Sena 2013 | Sena n+5 | Sena n+5 u aktar tard | TOTAL |18 01 02 11 01 – Missjonijiet | 0.000 | 0.002 | 0.000 | 0.000 | 0.002 |XX 01 02 11 02 – Laqgħat u Konferenzi |XX 01 02 11 03 – Kumitati[45] |XX 01 02 11 04 – Studji u konsultazzjonijiet |XX 01 02 11 05 – Sistemi tal-informatika |2 Total tal-Ispiża Oħra ta' Ġestjoni (XX 01 02 11) |3 Spiża oħra ta' natura amministrattiva (speċifika u inkludi referenza għal-linja tal-baġit) |Spiża amministrattiva totali, minbarra r-riżorsi umani u spejjeż assoċjati, (MHUX inkluża fl-ammont ta' referenza) | 0.000 | 0.002 | 0.000 | 0.000 | 0.002 |[1] ĠU L 316, 15.12.2000, p. 1.[2] ĠU C 254, 19.8.1997, p.1.[3] ĠU L 050, 25.02.2003, p. 1.[4] Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-evalwazzjoni tas-sistema ta' Dublin, COM (2007) 299 finali {SEC(2007) 742}.[5] Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ewropew Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni, Pjan Politiku dwar l-Ażil approċċ intergat mal-protezzjoni madwar l-UE, COM(2008) 360, 17 ta' Ġunju 2008[6] Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali ddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz jew persuna mingħajr Stat COM (2008) 820[7] Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-istandards minimi għall-akkoljenza ta' dawk li jfittxu l-ażil, COM (2008) 815.[8] Direttiva tal-Kunsill 2004/83/KE dwar livelli stabbiliti minimi għall-kwalifika u l-istat ta' ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala refuġjati jew bħala persuni li nkella jeħtieġu protezzjoni internazzjonali , GU L 304, 30.9.2004, p.12[9] Direttiva tal-Kunsill 2005/85/KE dwar standards minimi għal proċeduri fi Stati Membri għall-għoti u l-irtirar tal-istatus ta' rifuġjat, ĠU L 326, 13.12.2005, p.13.[10] Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002 tat-28 ta' Frar 2002 li jistabbilixxi ċerti regoli biex jimplimentaw ir-Regolament ta-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 dwar l-istabbiliment ta' "Eurodac" għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin, ĠU L 062, 05.03.2002, p. 1.[11] COM(2008) 360, SEC(2008) 2029, SEC(2008) 2030.[12] Il-Konvenzjoni ta' Dublin ġiet sostitwita bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat-18 ta' Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Stat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f'wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta' pajjiż terz. ĠU L 050, 25.02.2003, p. 1.[13] ĠU L 222, 05.09.2003, p. 3.[14] ĠU L 062, 05.03.2002, p. 1.[15] Ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 20 ta' Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta’ informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II), ĠU L 381, 28.12.2006.[16] Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 dwar is-Sistema tal-Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) u l-iskambju ta' data bejn l-Istati Membri dwar viżi għal perjodu qasir (Regolament VIS), ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60.[17] Dikjarazzjoni konġunta mill-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament Ewropew dwar l-Artikolu 15 li tirrigwarda l-ġestjoni operattiva tas-SIS II, Dikjarazzjoni konġunta mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill u mill-Kummissjoni dwar l-Artikolu 26 li tirrigwarda l-ġestjoni operattiva tal-VIS.[18] COM (2007)301.[19] "[L]-Unità Ċentrali tista' tingħata l-inkarigu li twettaq ċerti xogħolijiet ta' statistika oħra fuq il-bażi tal-informazzjoni pproċessata fl-Unità Ċentrali." (Artikolu 3(4) tar-Regolament Eurodac).[20] Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta' talba għall-ażil magħmula fid-Danimarka jew fi kwalunkwe Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea u l-'Eurodac' għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta' Dublin, ĠU L66, 8.3.2006.[21] Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta' talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżlanda jew fin-Norveġja, ĠU L 93, 3.4.2001, p. 40.[22] Ftehim bejn il-Komunità Ewropea l-Federazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta' talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera, ĠU53, 27.2.2008, p. 5.[23] Protokoll bejn il-Komunità Ewropea , il-Federazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Liechtenstein fil-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta' talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera, (COM (2006)754, konklużjoni pendenti).[24] Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Federazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta' talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera, (2006/0257 CNS, konkluż fl-24.10.2008, pubblikazzjoni fil-ĠU pendenti) u Protokoll għall-Ftehim bejn il-Komunità, ir-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta' talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru, l-Iżlanda jew in-Norveġja (ĠU L 93, 3.4.2001).[25] COM(2008)XXX.[26] ĠU C […], […], p. […].[27] ĠU L 316, 15.12.2000, p. 1.[28] ĠU L 62, 5.3.2002, p. 1.[29] COM(2008)XXX.[30] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.[31] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.[32] ĠU L 12, 17.1.2004, p. 47.[33] Din id-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva tittratta biss l-ispejjeż mbassra li se jinqalgħu fir-rigward tal-bidliet introdotti b'din l-emenda u għaldaqstant ma tittrattax l-ispejjeż għall-ġestjoni regolari tal-EURODAC.[34] Approprjazzjonijiet differenzjati[35] Nefqa li ma taqax taħt il-Kapitolu xx01 tat-Titolu xx konċernat.[36] Nefqa fi ħdan l-Artikolu xx 01 04 tat-Titolu xx.[37] Nefqa fi ħdan il-Kapitolu xx 01 minbarra fl-artikoli xx 01 04 jew xx 01 05.[38] Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.[39] Għandhom jiżdiedu kolonni addizzjonali jekk ikunu meħtieġa, jiġifieri jekk it-tul ta' żmien tal-azzjoni jkun ta' aktar minn 6 snin[40] Kif deskritt taħt it-Taqsima 5.3.[41] L-ispiża għaliha MHIJIEX koperta mill-ammont ta' referenza[42] L-ispiża għaliha MHIJIEX koperta mill-ammont ta' referenza[43] L-ispiża għaliha hija inkluża fl-ammont ta' referenza[44] Għandha ssir referenza għad-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva għall-Aġenzija(i) Eżekuttiva(i) kkonċernati.[45] Speċifika t-tip ta' kumitat u l-grupp li jappartjeni għalih.