CELEX: 31993R1386
Language: el
Date: 1993-06-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1386/93 της Επιτροπής της 4ης Ιουνίου 1993 περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 136/30                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               5 . 6. 93
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1386/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 4ης Ιουνίου 1993
                             περί χορηγήσεως γαλακτοκομικών προϊόντων ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                      η διαδικασία που θα ακολουθηθεί, για να καθοριστούν οι
Έχοντας υπόψη :                                                       δαπάνες που προκύπτουν·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες
Κοινότητας,
                                                                      δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά την πρώτη
                                                                      και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών · ότι, για
                                                                      να αποφευχθεί να επαναληφθεί η δημοσίευση της προκηρύ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                  ξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μια τρίτη προθεσμία
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                   υποβολής προσφορών,
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                       ΆρSρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και               Πραγματοποιείται, ως κοινοτική επισιτιστική βοήθεια,
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην Κοινότητα,
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                 προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                ρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με              νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθε­
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                 νται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
fob ·                                                                 λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
                                                                      Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                 εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                 αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
νους δικαιούχους 3 133 τόνους γάλακτος σε σκόνη ·                     νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
                                                                      μένοι.
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                                         ΆρSρο 2
1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­               από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράνος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 1993 .
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                  René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
C)  ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αρι9. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ.. 108.
 ---pagebreak--- 5 . 6. 93                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 136/31
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                             ΠΑΡΤΙΔΕΣ A και B
            1 . Δράση αριθ. ('): 303/93 (παρτίδα A)· 304/93 (παρτίδα B)
            2. Πρόγραμμα : 1993
            3, Δικαιούχος (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma, (τελεξ: 626675 i wfp)
            4. Εκπρόσωπος τοο δικαιούχοι)): βλέπε EE αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Κούβα
            6. Προϊόν ποο θα συγκεντρωθεί : αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(6) : βλέπε EE αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A. 1 )
            8. Συνολική ποσότητα : 2 133 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων : δύο (παρτίδα A : 1000 τόνοι· παρτίδα B : 1 133 τόνοι)
           10. Συσκευασία και σήμανση (9):
                 βλέπε EE αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.A.2.3 και I.A.3)
                 Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα
                 Συμπληρωματικές ενδείξεις: «WFΡ / 0439100 / HRVANA»
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : αγορά της Κοινότητας
                 H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη πρέπει να γίνει μετά την κατακύρωση της προμήθειας
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13. Λιμάνι φόρτωσης : —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 26. 7 — 22. 8. 1993
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 . 6. 1993, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                    α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 5. 7. 1993, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                    β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 9. 8 — 5. 9. 1993
                    γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
                B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                     α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19. 7. 1993, 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
                     β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 8 — 19. 9.
                         1993
                     γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο                                                             <
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ :
                22037 AGREC B ή 25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /296 33 04]
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 1 . 6. 1993,
                όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1 172/93 της Επιτροπής (EE αριθ. L 1 18 της 14. 3. 1993, σ. 45)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 136/32                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              5. 6. 93
                                                              ΠΑΡΤΙΔΕΣ Γ και Δ
              1 . Δράση αριθ. ('): 1580/92 (παρτίδα Γ)· 1581/92 (παρτίδα Δ)
             2. Πρόγραμμα: 1990
             3. Δικαιούχος Q . Ονδούρα
             4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου : Ambassade du Honduras, av. des Gallois, 3 B- 1 040 Bruxelles (τηλ.: 73400 00)
                   Honduras : — SECPLAN (Secretaria de Planificación, Coordinación y Presupuesto), Sr. Orlando Funez Cruz, Edificio
                   Banadesa, Comayaguela, Apartado Postal 1327 [τέλεφαξ: (504)38 17 17]
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού (5) : Ονδούρα
             6. Προϊόν πο» θα συγκεντρωθεί: βιταμινούχο αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα τον εμπορεύματος (3) (6) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (1.B. 1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 1 000 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: δύο (παρτίδα Γ : 500 τόνοι· παρτίδα Δ : 500 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (7) (9) :
                   βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (I.B.2, I.A.2.3, I.B.3)
                   Ενδείξεις στην ισπανική γλώσσα
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                   H παρασκευή του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη και η ενσωμάτωση των βιταμινών πρέπει να γίνουν
                   πριν από την παράδοση της παρτίδας
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: Cia Almacenadora (COALSA) Bufalo, Villan­
                  ueva Km 8, San Pedro de Sula [Sr. Douglas Ramirez, τηλ.: (504)53 18 88]
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : παρτίδα Γ: 19. 7 — 1.8. 1993 - παρτίδα Δ : 20. 9 — 3.
                   10. 1993
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα Γ : 3. 9. 1993· παρτίδα Δ : 5. 11 . 1993
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 21 . 6. 1993, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . A. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 5. 7. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: παρτίδα Γ : 2 — 15. 8. 1993 · παρτίδα Δ : 4
                          — 17. 10. 1993
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδα Γ : 17. 9. 1993· παρτίδα Δ : 19. 11 . 1993
                  B. Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού :
                      α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 19. 7. 1993, ώρα 12.00 (ώρα
                          Βρυξελλών)
                      β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                          που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: παρτίδα Γ : 16 — 29. 8. 1993 · παρτίδα Δ :
                          18 — 31 . 10. 1993
                      γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 1 . 10. 1993 · παρτίδα Δ : 2. 12. 1993
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ:
                  22037/25670 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 1097/295 01 30/296 33 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (") : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 1 . 6. 1993,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1 172/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 1 18 της 14. 3. 1993, σ. 45)
 ---pagebreak--- 5 . 6. 93                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 136/33
           Σημειώσεις:
           C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
           (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
               που είναι αναγκαία για την αποστολή.
           (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
               δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
               δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
               Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
           (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
               τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
               αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης. H ημερομηνία
               που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25
               του παρόντος παραρτήματος.
               Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
               περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
               άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ÊE αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106).
           (5) Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29.
               4. 1991 , σ. 33 (βλέπε Κόστα Ρίκα)
           (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
               έγγραφα :
               — υγειονομικό πιστοποιητικό,
               — παρτίδες Γ και Δ · υγειονομικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν
                  μεταποιήθηκε με παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομι­
                  κές συνθήκες υπό την επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του
                  νωπού γάλακτος δεν παρουσιάσθηκαν, κατά τους 12 μήνες πριν τη μεταποίηση, κρούσματα αφθώδους πυρε­
                  τού ή άλλων μολυσματικών/λοιμωδών νόσων που θα πρέπει να ανακοινωθούν υποχρεωτικά.
          (7) Οι σάκοι πρέπει να τοποθετούνται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών.
               H ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον δεκαπέντε ( 15) ημέρες.
          (8) Έγγραφα και πιστοποιητικά στα ισπανικά.
          H Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου I.A.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
               κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».