CELEX: C2006/178/29
Language: sk
Date: 2006-07-29 00:00:00
Title: Vec C-212/06: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'arbitrage  10. mája 2006  – Gouvernement de la Communauté francaise, Gouvernement wallon/Gouvernement flamand

29.7.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 178/18
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'arbitrage 10. mája 2006 – Gouvernement de la Communauté francaise, Gouvernement wallon/Gouvernement flamand
   (Vec C-212/06)
   (2006/C 178/29)
   Jazyk konania: francúzština
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Cour d'arbitrage
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobcovia: Gouvernement de la Communauté francaise, Gouvernement wallon
   
      Žalovaný: Gouvernement flamand
   Prejudiciálne otázky
   
               1.
            
            
               Je systém poistenia starostlivosti, ktorý a) zaviedlo autonómne spoločenstvo federálneho štátu, ktorý je členom Európskeho spoločenstva; b) sa vzťahuje na osoby s bydliskom v časti územia tohto federálneho štátu, ktoré patrí do právomoci tohto Spoločenstva; c) na základe tohto systému poskytuje právo na úhradu vynaložených nákladov na poskytovanie nezdravotnej pomoci a služieb osobám s trvalou alebo dlhodobo obmedzenou spôsobilosťou, ktoré sa zúčastňujú na tomto systéme formou paušálnych príspevkov na súvisiace náklady a d) je na jednej strane financovaný ročnými odvodmi poistených osôb, a na druhej strane dotáciou na náklady rozpočtových výdavkov príslušného autonómneho spoločenstva, systémom patriacim do vecnej pôsobnosti vymedzenej v článku 4 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci Spoločenstva?
            
         
               2.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku: Má sa vykladať citované nariadenie a osobitne jeho články 2, 3 a 13, a ak sa použijú, jeho články 18,19, 20, 25 a 28 v tom zmysle, že tieto ustanovenia odporujú tomu, aby autonómne spoločenstvo federálneho štátu, ktorý je členom Európskeho spoločenstva, prijalo pri výkone svojich právomocí ustanovenia, ktoré v zmysle citovaného nariadenia obmedzujú prístup k možnosti poistenia a nárok na systém sociálneho zabezpečenia pre osoby s bydliskom na území, ktoré patrí do právomoci tohto spoločenstva a pokiaľ ide o občanov Európskej únie, na osoby, ktoré sú zamestnané na tomto území a majú svoje bydlisko v inom členskom štáte, s výnimkou osôb, a to bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, ktoré majú svoje bydlisko v časti územia federálneho štátu, ktoré patrí do právomoci iného autonómneho spoločenstva?
            
         
               3.
            
            
               Majú sa vykladať články 18, 39, 43 Zmluvy ES v tom zmysle, že odporujú tomu, aby autonómne spoločenstvo federálneho štátu, ktorý je členom Európskeho spoločenstva, pri výkone svojich právomocí prijalo ustanovenia, ktoré obmedzujú prístup k možnosti poistenia a nárok na systém sociálneho zabezpečenia v zmysle citovaného nariadenia na osoby, ktoré majú svoje bydlisko na území, ktoré patrí do právomoci tohto autonómneho spoločenstva a vo vzťahu k občanom Európskej únie, na osoby, ktoré sú zamestnané na tomto území a majú bydlisko v inom členskom štáte, s výnimkou osôb a to bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, ktoré majú svoje bydlisko v časti územia federálneho štátu, ktoré patrí do právomoci iného autonómneho spoločenstva?
            
         
               4.
            
            
               Majú sa články 18, 39 a 43 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že odporujú tomu, aby bola pôsobnosť tohto systému obmedzená na osoby, ktoré majú bydlisko v celkoch federálneho štátu, ktorý je členom Európskeho spoločenstva, a na ktoré sa vzťahuje tento systém?