CELEX: 51988PC0090
Language: el
Date: 1988-03-07
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί του ανοίγματος, της κατανομής και του τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για επεξεργασίες ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων που τελούν υπό καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεισαγωγή στην Κοινότητα.

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 90
Vol. 1988/0026
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                            KOM(88 ) 90 τελικό
                                                            Βρυξέλλες , 7 Μαρτίου 1988
                   Λ--        уе »5?'5® 0     '■'С- 'й>\
                 {
                  /_-· - ·'
                     '  -
                                            - %5\
                             .            Ъ         1=1
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί του ανοίγματος , της κατανομής και του τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμο ¬
λογικής ποσοστώσεως για επεξεργασίες ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων που τελούν
υπό καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεισαγωγή στην Κοινότητα .
 ---pagebreak---                                            - 2 -
                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ   ΕΚΘΕΣΗ
1 . Η Εώίρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση, με μια
      ρύθμιση που συμφωνήθηκε μέ την Ελβετική Συνομοσπονδία την 1η
      Αυγούστου 1969 ( 1 ), να . ανοίγει κάθε χρόνο μία κοινοτική δασμό- .«
      λογική ποσόστωση ελεύθερη δασμών , ύψους 1 .-870 . 000 λογιστικών
      μονάδων προστιθέμενης αξίας , σχετικά με διάφορες επεξεργασίες
      τελειοποίησης ορισμένων υιραντουργικών προϊόντων που προβλέπο-
      νται στο πλαίσιο της διακίνησης τελειοποίησης για επανεισαγωγή
      της Κοινότητας με την Ελβετία .
      Σύμφωνα με το υπόμνημα που συνοδεύει την εν λόγω ρύθμιση , η ετή¬
      σια αυτή δασμολογική ποσόστωση κατανέμεται σε τρεις κατηγορίες
      κατεργασιών με βάση τη διακίνηση που πραγματοποιείται στο πλαίσιο
      των προηγούμενων διμερών συμφωνιών ( που έχουν συναφθεί με την
      Ελβετία από τη Γαλλία , τη Γερμανία και την Ιταλία ) ενώ συγχρόνως
      λαμβάνονται υπόψη οι δυνατότητες που μπορούν να υπάρξουν για τα
      κράτη του Μπενελούξ .
       Σύμφωνα με αυτή την κατανομή, το συνολικό ποσό της ποσόστωσης »
       1.870.000 λογιστικών μονάδων διατέθηκε, μετά από διάφορες τροπο¬
       ποιήσεις , ως εξής :
           1.520.000 λογιστικές μονάδες για τις επεξεργασίες τελειοποίη¬
           σης των υφασμάτων των κεφαλαίων 50 ως 57 του κοινού δασμολογίου,
           123.000 λογιστικές μονάδες για τη στρέψη ή το στρίψιμο, τη
           συστροφή, την κορδόνωση, την ύφανση ( έστω και συνδυασμένες με
           άλλες επεξεργασίες τελειοποίησης ) των νημάτων των κεφαλαίων
           50 ως 57 του κοινού δασμολογίου,
           227.000 λογιστικές μονάδες για τις επεξεργασίες των ειδών
           των κλάσεων 58.04, 58.05, 58.07, 58.08, 58.09 και 60.01
           του κοινού δασμολογίου,, με την επιφύλαξη της σύστασης ενός
           κοινοτικού αποθέματος ύψους 230.000 λογιστικών μονάδων που
           αφαιρείται από καθένα από τα προαναφερθέντα ποσά της ποσό¬
           στωσης αντίστοιχα κατά ποσό 160.000, 13.000 και 57.000
           λογιστικών μονάδων .
   ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 240 της 24.9.1969
 ---pagebreak---                                      - 3 -
 2 . Η παράταση της προαναφερθε ί σας ρύθμισης μετά τις   31 Αύγουστού
      1977 εξετάστηκε   επανειλημμένα και μάλιστα κατά τη σύνοδο της
      Μικτήζ Επιτροπής ΕΟΚ / Ελβετίας της 3ης Νοεμβρίου 1976 σχετικά
      με τα ποσά της ποσόστωσης που πρέπει να κρατούνται στο μέλλον ,
      δεδομένου ότι ημερομηνία λήξης της μεταβατικής περιόδου της
      συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών που έχει συναφθεί με την Ελβε¬
      τία και σύμφωνα με την οποία τα υφαντουργικά προϊόντα κατα¬
      γωγής Ελβετίας απαλλάσσονται από τους δασμούς , λόγω των
      επεξεργασιών τελειοποίησης στις οποίες υποβάλλονται , είναι
      η 1η Ιουλίου 1977 .
    . Το θέμα αυτό συζητήθηκε ξανά κατά τη σύνοδο της Μικτής Επι ¬
      τροπής που οργανώθηκε στις 8 Μαϊου 1979, για να εξεταστούν , με
      βάση την κτηθείσα εμπειρία και τα διαθέσιμα οικονομικά δεδομέ ¬
      να , οι τροποποιήσεις που πρέπει να επέλθουν στη συμφωνία , ιδιαί ¬
      τερα ως προς τα ακόλουθα σημεία :
          μείωση του συνολικού ποσού της ποσόστωσης
      -   κατανομή του ποσού αυτού σε 3 κατηγορίες κατεργασιών
      -   κατανομή μεταξύ των κρατών μελών των ποσών της ποσόστωσης .
       Όσον αφορά τα 3 σημεία που εθίγησαν , η ελβετική αντιπροσωπεία
      επέμεινε στη διατήρηση της ρύθμισης και του υπομνήματος στη
      σημερινή τους μορφή , αλλά δέχτηκε ωστόσο, προς το παρόν , την
      κατάργηση της κατανομής του συνολικού ποσού της ποσόστωσης
      1.870.000 ΕΛΜ μεταξύ των 3 κατηγοριών κατεργασίας που λαμβάνο-
      νται πρώτα υπόψη , και επομένως την ομαδοποίηση των μεριδίων που
      χορηγούνται σε ορισμένα κράτη μέλη .
3.    Η συνημμένη πρόταση κανονισμού έχει επομένως ως μόνο στόχο να
      ανοίξει σε ΕΟΙ) τη δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στην
       εν λόγω ρύθμιση για την περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 1985 μέχρι
      31 Αυγούστου 198 ^, και να την κατανείμει μεταξύ των κρατών μελών
      σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέρονται στο υπόμνημα που συνοδεύει
      τη ρύθμιση, αφού ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις που έχουν γίνει
      στο μεταξύ , καθώς και η ανάγκη να προβλεφθεί η συμμετοχή όλων
      των κρατών μελών στην κατανομή της εν λόγω δασμολογικής ποσό¬
      στωσης .
 ---pagebreak---                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ Υ (ΕΟΚ)                   ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                     για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστω¬
                     σης για εργασίες ορισμένων υφαντουργικών προϊόντων που τελούν υπό καθεστώς παθητικής
                                                  τελειοποίησης στην Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                             σεως της ευρωπαϊκής λογιστικής μονάδας με την Ε<211 στις
                                                                     κοινοτικές πράξεις ( 2) ·
Έχοντας υπόψη :
                                                                     ότι συντρέχει λόγος να εξασφαλιστεί, ιδίως, η συνεχής και
                                                                     με ίσους όρους πρόσβαση όλων των ενδιαφερομένων στην
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 εν λόγω ποσόστωση και η εφαρμογή, χωρίς διακοπή, του
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                 προβλεπόμενου συντελεστή για την ποσόστωση αυτή, για
                                                                     όλες τις επανεισαγωγές σε όλα τα κράτη μέλη και μέχρις
την πρόταση της Επιτροπής,                                           εξαντλήσεως της ποσοστώσεως των προϊόντων που υπέστη-
                                                                     σαν την μια ή την άλλη των προεκτεθεισών επεξεργασιών ·
Εκτιμώντας :                                                         ότι σε ένα σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμο¬
                                                                     λογικής ποσόστωσης που έχει σαν βάση την κατανομή
ότι η Κοινότητα έχει συνάψει με την Ελβετία, την 1η                  μεταξύ των κρατών μελών, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη
Αυγούστου 1969, έναν διακανονισμό για τη διακίνηση για               ο κοινοτικός χαρακτήρας της εν λόγω ποσόστωσης ως προς
τελειοποίηση στον τομέα της υφαντουργίας ■ ότι, σύμφωνα              τις αρχές που προκύπτουν από τα ανωτέρω · ότι, ως εκ
με το διακανονισμό αυτό, η Κοινότητα ανέλαβε την                     τούτου, φαίνεται σκόπιμο να πραγματοποιείται η κατανομή
υποχρέωση να ανοίγει, την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους μια              αυτή έχοντας υπόψη τη διακίνηση στα πλαίσια προγενέστε¬
ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση ατελώς, συνολι¬               ρων διμερών συμφωνιών, με την επιφύλαξη της δυνατότητας
κού ύψους προστιθέμενης αξίας 1 870 000 λογιστικών                   ανοίγματος ποσόστωσης για τα κράτη μέλη τα οποία στο
μονάδων, για εμπορεύματα που προέρχονται από επεξεργα¬               παρελθόν δεν προσέφευγαν σε τέτοιου είδους εμπορευμα-
σίες τελειοποίησης κατανεμημένη ως ακολούθως :                       τικές κινήσεις · ότι, για να διαφυλαχθεί ο κοινότικός χαρα¬
                                                                     κτήρας της εν λόγω ποσόστωσης πρέπει να προβλεφθεί η
α) 1 650 000 λογιστικές μονάδες, για τις επεξεργασίες τελει¬         κάλυψη των αναγκών που ενδεχομένως θα μπορούσαν να
       οποίησης υφασμάτων των κεφαλαίων 50 μέχρι 57 του              παρουσιαστούν στα κράτη μέλη, επιτρέποντάς τους να
       κοινού δασμολογίου ■                                          αναλαμβάνουν αντίστοιχες ποσότητες από το κοινοτικό
6 ) 143 000 λογιστικές μονάδες, για το στρίψιμο, το στρί¬            απόθεμα ■
       ψιμο μεταξωτών νημάτων, το αναστρίψιμο, την κορδό-
       νωση, την ύφανση (έστω και σε συνδιασμό με άλλες              ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη της εμπορευ-
       επεξεργασίες τελειοποίησης) νημάτων των κεφαλαίων 50          ματικής αυτής κίνησης στα διάφορα κράτη μέλη, θα πρέπει
       μέχρι 57 του κοινού δασμολογίου ·                             να διαιρεθεί σε δύο μέρη το συνολικό ποσό της ποσόστω¬
                                                                     σης των 1 870 000 Ε€ΙΙ, και το πρώτο μέρος να κατανεμηθεί
γ ) 77 000 λογιστικές μονάδες, για επεξεργασίες τελειοποίη¬          μεταξύ ορισμένων κρατών μελών ενώ το δεύτερο θα αποτε-
       σης προϊόντων που υπάγονται στις κλάσεις 58.04, 58.05,        λέσει απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει μεταγενέστερα τις
       58.08, 58.09 και 60.01 του κοινού δασμολογίου·                ανάγκες αυτών των κρατών μελών που θα έχουν εξαντλήσει
                                                                     το αρχικό τους μερίδιο καθώς και τις ενδεχόμενες ανάγκες
ότι για τη διευκόλυνση της διαχείρισης αυτής της δασμολο¬            που θα μπορούσαν να παρουσιαστούν στα άλλα κράτη μέλη
γικής ποσόστωσης, αποφασίστηκε να μην καθοριστεί                     όσον αφορά τις επεξεργασίες τελειοποίησης για τις οποίες
προσωρινά το ύψος της ποσόστωσης για καθεμία από τις                 δεν έχει χορηγηθεί αρχικό μερίδιο · ότι, προκειμένου να
προαναφερόμενες τρεις κατηγορίες εργασιών ■ ότι, ως εκ               παρασχεθεί στους ενδιαφερόμενους κάθε κράτους μέλους
τούτου, πρέπει να ανοιχθεί, για την περίοδο από την 1η               μια κάποια εξασφάλιση, ενδείκνυται να καθοριστεί το
Σεπτεμβρίου 1988 μέχρι τις 31 Αυγούστου 198^1 εν λόγω                πρώτο μέρος της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης σε
 ποσόστωση, με βάση τις διαδικασίες που προβλέπονται από             ένα επίπεδο σχετικά σημαντικό, δηλαδή σε I 640 000 ΕΩΙΙ ·
 τον αναφερόμενο διακανονισμό, όπως τροποποιήθηκε, και
 με τήρηση των διατάξεων του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.                 ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών είναι δυνατόν να
 2779/78 του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1978 περί                 εξαντληθούν μάλλον σύντομα · ότι, για να ληφθεί υπόψη το
 καθιερώσεως της λογιστικής μονάδας στις πράξεις που                 γεγονός αυτό και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, πρέπει κάθε
 θεσπίζονται στον τελωνειακό τομέα ( '), και ιδίως το άρθρο          κράτος μέλος που έχει κάνει χρήση σχεδόν του συνόλου
 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 3308/80 του                  ενός αρχικού μεριδίου του να προβαίνει σε ανάληψη
 Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1980 περί αντικαταστά-               συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα ■ ότι η
 ( ' ) ΕΕ αριθ. I 333 της 30. 11 . 1978, σ. 5 .                      (2) ΕΕ αριθ. I 345 της 20. 12. 1980, σ. 1 .
                                                                                                                                 4
 ---pagebreak---                  - 2 -
ανάληψη αυτή πρέπει να πραγματοποιείται από κάθε
κράτος μέλος όταν κάθε συμπληρωματικό μερίδιο έχει
σχεδόν χρησιμοποιηθεί στο σύνολό του και για όσες φορές
το επιτρέπει το απόθεμα · ότι κάθε αρχικό και συμπληρω¬
ματικό μερίδιο πρέπει να ισχύει μέχρι το τέλος της περιόδου
ποσόστωσης - ότι ο τρόπος αυτός διαχείρισης απαιτεί στενή
συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής η
οποία πρέπει, ιδίως να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό
εξάντλησης του ποσού των ποσοστώσεων και να πληρο¬
φορεί σχετικά τα κράτη μέλη ·
ότι, εάν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου
ποσόστωσης υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο από αρχικό
μερίδιο σε ένα ή σε άλλο κράτος μέλος πρέπει αυτό το
κράτος μέλος να επιστρέφει σημαντικό ποσοστό στο ανττ- νε
στοίχο απόθεμα, προκειμένου να αποφεύγεται η μη χρησι¬
μοποίηση τμήματος της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστω¬
σης σε ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιη¬
θεί σε άλλα ·
ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι
ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση
Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των
μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι
δυνατόν να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                           Άρθρο 1
 1 . Για την περίοδο από την 1η Σεπτεμβρίου 1988
μέχρι τις 31 Αύγουστου 1989, οι δααμοί που εφαρμόζονται
 κατά την επανειααγωγή των προϊόντων που περί γράφονται στη ου
αναστέλλονται ολικώς μέσα στα όρια της δασμολογικής
ποσόστωσης που αναφέρεται παρακάτω :
 ---pagebreak---                                                              - ? -
   «Αύξων      Κωδικός ΙΟ                                                                                          Γίικιήτητα της
   αριθμός                                                  Πίριγραφή εμπορευμάτων                                  ποοδοτακτηί,
   09
                           Εμπορεύματα που προκύπτουν από τις επεξεργασίες τελειοποίησης που προβλεπονται
                           στα πλαίσια του διακανονισμού με την Ελβετία για τη διακίνηση για τελειοποίηση,
                           στον τομέα της υφαντουργίας και οι οποίες περιλαμβάνονται κατωτέρω :
                           α) Οι επεξεργασίες τελειοποίησης υφασμάτων των κεφαλαίων 50 μέχρι 55 και της
                              - διάκρισης 5809 00 00 της συνδυασμένης ονοματολογίας
                           6 ) Το στρίψιμο, ή στρίψιμο μεταξωτών νημάτων, το αναστρίψιμο. η κορδόνωση και η
                                ύφανση (έστω και σε συνδυασμό με άλλες επεξεργασίες τελειοποίησης) νημάτων των
                                κεφαλαίων 50 μέχρι 55 και της διάκρισης 5605 00 00 της συνδυασμένης
                                ονοματολογίας
                           γ) Οι επεξεργασίες τελειοποίησης προϊόντων που υπάγονται στις ακόλουθες κλάσεις ή
                                διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας
               5801
                           Βελούδα και πλούσες υφασμένα και υφάσματα από σενίλλη. άλλα από τα είδη της
                           κλάσης 5806 :
               5801 10 00  - Από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας
                           – Από βαμβάκι :
               5801 22 00  - Βελούδα και πλούσες υφαδιού, κομμένα, με ραβδώσεις ( κοτλέ )
               5801 23 00  – – Αλλα βελούδα και πλούσες υφαδιού
               5801 24 00   - Βελούδα και πλούσες στημονιού, με ελαφρές ραβδώσεις (épinglés)
               5801 25 00   – – Βελούδα και πλούσες στημονιού, κομμένα
               5801 26 00  - Υφάσματα σενίλλης
                            - Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες :
               5801 32 00   - - Βελούδα και πλούσες υφαδιού, κομμένα, με ραβδώσεις ( κοτλέ )
               5801 33 00   - - Αλλα βελούδα και πλούσες υφαδιού
               5801 34 00   - - Βελούδα και πλούσες στημονιού, με ελαφρές ραβδώσεις (épingles )
               5801 35 00   - - Βελούδα και πλούσες στημονιού, κομμένα
               5801 36 00   -   - Υφάσματα σενίλλης
               5801 90      -   Από άλλες υφαντικές ύλες:
               5801 90 10                                                                                           I 870 000 Εου
                            -   - Από λινάρι
               5801 90 90
                                                                                                                    προστιθέμενης
                            -   - Άλλες                                                                             αξίας
               5802        Υφάσματα φλοκωτά σπογγώδους μορφής άλλα από τα είδη της κλάσης 5806.
                           Φουντωτές υφαντικές επιφάνειες άλλες από τα προϊόντα της κλάσης 5703 :
                            - Υφάσματα φλοκωτά σπογγώδους μορφής, απύ βαμβάκι :
               5802 1 1 00  - - Αλεύκαστα
               5802 19 00   - - Άλλα
               5802 20 00   - Υφάσματα φλοκωτά σπογγώδους μορφής, από άλλες υφαντικές ύλες
               5802 30 00   - Φουντωτές υφαντικές επιφάνειες
               5806        Είδη κορδελοποιίας άλλα από τα είδη της κλάσης 5807 . Ταινίες χωρίς υφάδι, από
                           νήματα ή ίνες παραλληλισμένα και κολλημένα ( bolducs)
               5606 00     Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες λουρίδες και παρόμοιες
                           μορφές των κλάσεων.5404 ή 5405 περιτυλιγμένα με νήματα από υφαντικές ίνες άλλα
                           από εκείνα της κλάσης 5605 και άλλα από τα νήματα από χοντρότριχες χαίτης και
                           ουράς μονόπλων ή βοοειδών περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ινες.
                           Νήματα σενίλλης. Νήματα με την ονομασία «αλυσιδίτσα» :
                            - Άλλα :
               5606 00 91   - - Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες
               5606 00 99   - - Άλλα
               5808        Ταινιοπλέγματα σε τόπια. Είδη ταινιοπλεκτικής και ανάλογα είδη διακοσμητικά. σε
                           τόπια, χωρίς κέντημα, άλλα από τα πλεκτά. Κόμποι σε σχήμα βελανιδιού, θύσανοι,
                           κόμποι σε σχήμα ελιάς καρυδιού, θύσανοι σφαιρικοί ( πομπόν) και παρόμοια είδη :
               5808 10 00   - Ταινιοπλέγματα σε τόπια
               5808 90 00   - Άλλα
               5804        Τούλια κάθε είδους και υφάσματα βροχιδωτά με κόμπους. Δαντέλες σε τόπια σε ταινίες
                           ή σε αυτοτιλή διακοσμητικά σχέδια
               6001         Βελούδα, πλούσες ( στα οποία περιλαμβάνονται και τα υφάσματα με την ονομασία " με
                           μακρύ τρίχωμα") και υφάσματα βροχιδωτά, όλα πλεκτά
               6002        Άλλα πλεκτά υφάσματα.»
2.    Μέσα στα όρια αυτά η Ισπανία και η Πορτογαλία                     α) με τον όρο «επεξεργασίες τελειοποίησης»;
εφαρμόζουν δασμούς υπολογισμένους σύμφωνα με τις
διατάξεις της πράξης προσχώρησης και των πρωτοκόλλων                        – κατά την έννοια της παραγράφου 1 στοιχεία α) και
που έχουν συναφθεί συνεπεία της προσχώρησης αυτής.                              γ): η λεύκανση, η 6αφή, η αποτύπωση, το χνού-
                                                                                διασμα, ο εμποτισμός, η επίχριση και λοιπές επεξερ¬
                                                                               γασίες που αλλάζουν την όψη ή την ποιότητα του
                                                                               εμπορεύματος χωρίς παρά ταύτα να του αλλοιώνουν
3.    Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού νοούνται :                      τη φυσική μορφή,
 ---pagebreak---     – κατά την έννοια της παραγράφου 1 στοιχείο 6 ), το   φόμενες στην παράγραφο 1 , στην ανάληψη τρίτου μεριδίου
        στρίψιμο ή το στρίψιμο μεταξωτών νημάτων, το      ίσου με το 5 % του αρχικού του μεριδίου.
        αναστρίψιμο, η κορδόνωση και η ύφανση, έστω και
        συνδιασμένη με τύλιγμα, η 6αφή και λοιπές επεξερ¬ 3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το
        γασίες που αλλάζουν την όψη και την ποιότητα ή τη τρίτο μερίδιο που ανελήφθη από κράτος μέλος χρησιμοποιή¬
        συσκευασία του εμπορεύματος χωρίς παρά ταύτα να   θηκε μέχρι ποσοστού 90 % ή περισσότερο, αυτό το κράτος
        του αλλοιώνουν τη φυσική μορφή ·                  μέλος προβαίνει, κατά τους ίδιους όρους, στην ανάληψη
                                                          τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.
6 ) με τον όρο «προστιθέμενη αξία»: η διαφορά μεταξύ της
    δασμολογητέας αξίας κατά την επανεισαγωγή, όπως       Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του
    αυτή καθορίζεται από τη σχετική κοινοτική ρύθμιση,    αποθέματος.
    και της δασμολογητέας αξίας που θα ηδύνατο να υπολο¬
    γιστεί κατά το χρόνο της επανεισαγωγής εάν τα προϊ¬   4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1 , 2 και 3, τα
    όντα στην κατάσταση που εξήχθησαν αποτελούσαν         κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων
    αντικείμενο εισαγωγής.                                κατωτέρων από εκείνα που καθορίζονται στις παραγράφους
                                                          αυτές, εάν υπάρχουν λόγοι να πιστεύεται ότι τα μερίδια
4,    Οι επανεισαγωγές προϊόντων που προκύπτουν από τις   αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την
επεξεργασίες τελειοποίησης οι οποίες πραγματοποιούνται    Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή
με το ευεργέτημα άλλου προτιμησιακού δασμολογικού         της παρούσας παραγράφου.
καθεστώτος, δεν συμψηφίζονται στη δασμολογική ποσό¬
στωση .
                                                                                     Άρθρο 5
                          Άρθρο 2                         Κάθε συμπληρωματικό μερίδιο που αναλαμβάνεται κατ’
1 . Η δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο
                                                          εφαρμογή του άρθρου 4 ισχύει μέχρι τις 31 Αυγούστου
                                                          1989 .
άρθρο 1 παράγραφος 1 διαιρείται σε δύο μέρη .
Το πρώτο μέρος, ύψους 1 640 000 Ε(^υ, κατανέμεται μεταξύ                             Άρθρο 6
των κρατών μελών που αναφέρονται στον προαναφερόμενο
διακανονισμό ως εξής : τα μερίδια ισχύουν, με την επιφύ¬  Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος
λαξη του άρθρου 6, από την 1η Σεπτεμβρίου 19&3 μέχρι τις  1 επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Ιουλίου
31 Αυγούστου 1989 :                                       1989 ΊΟ μη χρησιμοποιηθέν τμήμα του αρχικού τους μερι¬
                                         (σε ECU)         δίου, το οποίο στις 1 5 Ιουνίου 1 9ίΡ,υπερβαίνει το 20 % του
                                                          αρχικού ποσού. Δύνανται να επιστρέφουν μεγαλύτερη
           Μπενελούξ                        20 000
                                                          ποσότητα, εάν υπάρχουν λόγοι να πιστεύεται ότι δεν
           Γερμανία                     1 080  000
           Γαλλία                          520 000
                                                          πρόκειται να χρησιμοποιηθεί.
           Ιταλία                           20 000        Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο
2 . Το δεύτερο μέρος που φθάνει τις 230 000 ΕΟυ αποτελεί  την 1η Ιουλίου 1989, το σύνολο των επανεισαγωγών των εν
το κοινοτικό απόθεμα.                                     λόγω προϊόντων που πραγματοποίησαν μέχρι και τις 15
                                                          Ιουνίου 1989 και οι οποίες καταχωρίζονται στην κοινοτική
                          Άρθρο 3                         ποσόστωση και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους
                                                          μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.
Αν εισαγωγέας αναγγείλει επικείμενες επανεισαγωγές των
εν λόγω προϊόντων σε άλλο κράτος μέλος και ζητήσει το                               Άρθρο 7
ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος
μέλος προβαίνει, με σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή, σε Η Επειτροπή τηρεί λογιστικό σύστημα παρακολούθησης
ανάληψη ποσότητας αντίστοιχης των αναγκών του, στο        των ποσών των μεριδίων που ανοίγονται από τα κράτη μέλη
μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το         σύμφωνα με τα άρθρα 2, 3 και 4 και πληροφορεί κάθε ένα
επιτρέπει.                                                από αυτά, μόλις της περιέλθουν οι κοινοποιήσεις για το
                                                          βαθμό εξάντλησης των αποθεμάτων.
                         Άρθρο 4
                                                          Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο στις 5 Ιουλίου
1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους – όπως καθορί¬    1989, για την κατάσταση κάθε αποθέματος μετά τις πραγ-
ζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 – ή, εάν έγινε εφαρμογή    ματοποιηθείσες επιστροφές κατ’ εφαρμογή του άρθρου 6.
του άρθρου 6, αυτό το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα
που επεστράφη στο αντίστοιχο απόθεμα, χρησιμοποιήθηκε     Μεριμνά έτσι ώστε η ανάληψη που εξαντλεί ένα απόθεμα
μέχρι του ποσοστού 90% ή περισσότερο, το κράτος μέλος     να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο και, προς το σκοπό
αυτό προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, με κοινοποίηση προς    αυτό, καθορίζει το ύψος του στο κράτος μέλος που προβαί¬
την Επιτροπή, στην ανάληψη δεύτερου μεριδίου ίσου με το   νει στην τελευταία αυτή ανάληψη .
10% του αρχικού των μεριδίου, στρογγυλεμένου ενδεχο¬
μένως στην ανώτερη μονάδα, κατά το μέτρο που το ύψος                                Άρθρο θ
του αποθέματος το επιτρέπει.
                                                          1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις
2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το        έτσι ώστε η χορήγηση συμπληρωματικών μεριδίων, αναλαμ-
δεύτερο μερίδιο που ανελήφθη από κράτος μέλος χρησιμο¬    βανομένων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4, να καθιστά
ποιήθηκε μέχρι ποσοστού 90 % ή περισσότερο, αυτό το       δυνατό τον καταλογισμό επί των συνολικών τους μεριδίων
κράτος μέλος προβαίνει, υπό τις προϋποθέσεις τις αναγρα­  της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης χωρίς διακοπή.
 ---pagebreak---                                                     - 5 -
2 . Τα κράτη μέλη εγγυώνται, στους ενδιαφερόμενους για                               Άρ9ρο Η)
τη διακίνηση αυτή για τελειοποίηση, την ελεύθερη
πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν διατεθεί.
                                                             Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να
3 . Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών
                                                             εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
διαπιστώνεται βάσει των προστιθέμενων αξιών που γίνο¬
νται δεκτές κατά τις επανεισαγωγές των εν λόγω προϊόντων
που προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασα¬
φήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
                                                                                     Άρ9ρο 1 1
                         Άρϋρο 9
Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής τα κράτη μέλη την πληρο¬
φορούν για τις επανεισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου
καταλογίζονται οριστικά στα μερίδιά τους.                     Ι98& .
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες,
                                                                       Για το Συμβούλιο
                                                                          Ο Πρόεδρος
                                                                                                                     %
 ---pagebreak---                                      4
FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Cnap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire cannunautaire pour des traitements de certains
        produits textiles en trafic de perfectionnement passif de la
        Communauté
4.      Objectif : Respecter les engagements de la Communauté
5.      Mode de calcul :
        - No du T.D.C.    :  divers
        - Volume du contingent : 1 870 000 êcus
        - Droit à appliquer : 0 %
        - Droit du T.D.C. :      divers ( droit moyen 10 % )
6.      Perte de recettes :
        - si utilisation totale du contingent :
           1 870 000 écus x 10 % = 137 000 . écus
        - sur base utilisation prévisible :
           300 000 écus à 10 % = 30 000 écus
        ( pas d ' augmentation des pertes de recettes par rapport à la période
        précédente ) .
                                                                               H
 ---pagebreak---                                     3
               FICHE D' ItPACT SUR LA COMPEEITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en confonTiité avec on engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' eaploi dans la
Communauté .
                                                                              ■io