CELEX: 32011D0004(01)
Language: sk
Date: 2011-03-31 00:00:00
Title: 2011/227/EÚ: Rozhodnutie Európskej centrálnej banky z  31. marca 2011 o dočasných opatreniach týkajúcich sa akceptovateľnosti obchodovateľných dlhových nástrojov vydaných alebo garantovaných írskou vládou (ECB/2011/4)

8.4.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 94/33
            
         ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
   z 31. marca 2011
   o dočasných opatreniach týkajúcich sa akceptovateľnosti obchodovateľných dlhových nástrojov vydaných alebo garantovaných írskou vládou
   (ECB/2011/4)
   (2011/227/EÚ)
   RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 127 ods. 2 prvú zarážku,
   so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“), a najmä na jeho článok 12.1 a článok 34.1 druhú zarážku v spojení s článkom 3.1 prvou zarážkou a článkom 18.2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 18.1 štatútu ESCB Európska centrálna banka (ECB) a národné centrálne banky členských štátov, ktorých menou je euro, môžu uskutočňovať úverové operácie s úverovými inštitúciami a inými účastníkmi trhu, pričom sa požičiavanie zabezpečuje na základe dostatočnej zábezpeky. Kritériá určujúce akceptovateľnosť zábezpeky na účely operácií menovej politiky Eurosystému sú stanovené v prílohe I k usmerneniu ECB/2000/7 z 31. augusta 2000 o nástrojoch a postupoch menovej politiky Eurosystému (1) (ďalej len „všeobecná dokumentácia“).
            
         
               (2)
            
            
               Podľa oddielu 1.6 všeobecnej dokumentácie Rada guvernérov ECB môže nástroje, podmienky, kritériá a postupy na vykonávanie operácií menovej politiky Eurosystému kedykoľvek meniť. Podľa oddielu 6.3.1 všeobecnej dokumentácie si Eurosystém vyhradzuje právo určiť, či emisia, emitent, dlžník alebo ručiteľ spĺňa jeho požiadavky na vysoké štandardy na hodnotenie kreditného rizika na základe akýchkoľvek informácií, ktoré môže považovať za relevantné.
            
         
               (3)
            
            
               Súčasné výnimočné okolnosti na finančnom trhu, ktoré vyplývajú z fiškálnej pozície írskej vlády v súvislosti s plánom úprav podporovaným členskými štátmi eurozóny a Medzinárodným menovým fondom, ako aj narušenie normálneho hodnotenia cenných papierov vydaných írskou vládou zo strany trhu majú negatívny vplyv na stabilitu finančnému systému. Táto výnimočná situácia si vyžaduje rýchlu a dočasnú úpravu rámca menovej politiky Eurosystému.
            
         
               (4)
            
            
               Rada guvernérov hodnotila skutočnosť, že írska vláda schválila program hospodárskych a finančných úprav, ktorý bol dohodnutý s Európskou komisiou, ECB a Medzinárodným menovým fondom, ako aj pevné odhodlanie írskej vlády takýto program plne implementovať. Rada guvernérov taktiež hodnotila a podporila doterajšiu implementáciu programu írskej vlády. Rada guvernérov hodnotila aj vplyvy takéhoto programu na cenné papiere vydané írskou vládou z hľadiska riadenia kreditného rizika Eurosystému. Rada guvernérov považuje tento program za primeraný, takže obchodovateľné dlhové nástroje vydané alebo garantované írskou vládou si z hľadiska riadenia kreditného rizika zachovajú štandard kvality dostatočný na to, aby zostali akceptovateľnou zábezpekou pre operácie menovej politiky Eurosystému bez ohľadu na akékoľvek externé hodnotenie kreditného rizika. Tieto pozitívne hodnotenia sú základom pre výnimočné a dočasné pozastavenie účinnosti, ktorého cieľom je prispieť k spoľahlivosti finančných inštitúcií a tým posilniť stabilitu finančného systému ako celku a chrániť klientov týchto inštitúcií. ECB by však mala pozorne monitorovať nepretržité silné odhodlanie írskej vlády plne implementovať program hospodárskych a finančných úprav, ktorý je podkladom pre tieto opatrenia.
            
         
               (5)
            
            
               Toto rozhodnutie sa uplatňuje dočasne, až kým Rada guvernérov nedôjde k záveru, že stabilita finančného systému umožňuje normálne uplatňovanie rámca Eurosystému pre operácie menovej politiky,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Pozastavenie účinnosti niektorých ustanovení všeobecnej dokumentácie
   1.   V súlade s článkami 2 a 3 sa pozastavuje účinnosť minimálnych požiadaviek Eurosystému na limit kreditnej kvality, ktorý je uvedený v rámcových pravidlách Eurosystému pre hodnotenie kreditného rizika obchodovateľných aktív v oddiele 6.3.2 všeobecnej dokumentácie.
   2.   V prípade akéhokoľvek rozporu medzi týmto rozhodnutím a všeobecnou dokumentáciou má prednosť toto rozhodnutie.
   Článok 2
   Pokračujúca akceptovateľnosť obchodovateľných dlhových nástrojov vydaných írskou vládou ako zábezpeky
   Minimálny limit kreditnej kvality stanovený Eurosystémom sa neuplatňuje na obchodovateľné dlhové nástroje vydané írskou vládou. Takéto aktíva predstavujú akceptovateľnú zábezpeku na účely operácií menovej politiky Eurosystému bez ohľadu na externé hodnotenie ich kreditného rizika.
   Článok 3
   Pokračujúca akceptovateľnosť obchodovateľných dlhových nástrojov garantovaných írskou vládou ako zábezpeky
   Minimálny limit kreditnej kvality stanovený Eurosystémom sa neuplatňuje na obchodovateľné dlhové nástroje vydané subjektami usadenými v Írsku a plne garantované írskou vládou. Na záruku poskytnutú írskou vládou sa naďalej uplatňujú požiadavky uvedené v oddiele 6.3.2 všeobecnej dokumentácie. Takéto aktíva predstavujú akceptovateľnú zábezpeku na účely operácií menovej politiky Eurosystému bez ohľadu na externé hodnotenie ich kreditného rizika.
   Článok 4
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. apríla 2011.
   
      Vo Frankfurte nad Mohanom 31. marca 2011
      
         
            prezident ECB
         
         Jean-Claude TRICHET
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 310, 11.12.2000, s. 1.