CELEX: 22007A0511(01)
Language: ro
Date: 2007-02-22 00:00:00
Title: Acord între Comunitatea Europeană și Republica Paraguay cu privire la anumite aspecte ale serviciilor aeriene

11.5.2007             RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                  L 122/31

                                                                       ACORD
              între Comunitatea Europeană și Republica Paraguay cu privire la anumite aspecte ale serviciilor
                                                         aeriene

              COMUNITATEA EUROPEANĂ,

              pe de o parte, și

              REPUBLICA PARAGUAY,

              pe de altă parte,

              (denumite în continuare „părțile”)

              CONSTATÂND că au fost semnate, între mai multe state membre ale Comunității Europene și Republica Paraguay,
              acorduri bilaterale cu privire la serviciile aeriene, acorduri care conțin dispoziții care contravin legislației Comunității
              Europene,

              CONSTATÂND că, în ceea ce privește mai multe aspecte care pot fi reglementate prin acorduri bilaterale cu privire la
              servicii aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și țări terțe, Comunitatea Europeană beneficiază
              de competență exclusivă,

              CONSTATÂND că, în temeiul legislației Comunității Europene, transportatorii aerieni din Comunitate stabiliți într-un stat
              membru beneficiază de dreptul de acces nediscriminatoriu la rutele aeriene dintre statele membre ale Comunității
              Europene și țările terțe,

              AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Comunitatea Europeană și anumite țări terțe care prevăd, pentru resortisanții
              respectivelor țări terțe, posibilitatea de a deveni proprietari ai unor transportatori aerieni, titulari ai unei licențe
              acordate în conformitate cu legislația Comunității Europene,

              RECUNOSCÂND că anumite dispoziții din acordurile bilaterale cu privire la serviciile aeriene încheiate între statele
              membre ale Comunității Europene și Republica Paraguay, dispoziții care contravin legislației comunitare, trebuie să fie
              aduse în totală conformitate cu aceasta din urmă, astfel încât să se stabilească un temei juridic solid pentru serviciile
              aeriene dintre Comunitatea Europeană și Republica Paraguay și să se asigure continuitatea respectivelor servicii aeriene,

              CONSTATÂND că, în cadrul acestor negocieri, Comunitatea Europeană nu are drept obiectiv creșterea volumului total al
              traficului aerian dintre Comunitatea Europeană și Republica Paraguay, compromiterea echilibrului dintre transportatorii
              aerieni ai Comunității și transportatorii aerieni ai Republicii Paraguay și nici negocierea unor modificări ale dispozițiilor
              din acordurile bilaterale existente cu privire la serviciile aeriene referitoare la drepturile de trafic,

              CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                             Articolul 1                                                                       Articolul 2
                       Dispoziții generale                                                     Desemnare, autorizare și revocare
(1)    În sensul prezentului acord, „state membre” înseamnă                     (1)    Dispozițiile alineatelor (2) și (3) din prezentul articol
statele membre ale Comunității Europene, „state membre                          prevalează asupra dispozițiilor corespunzătoare ale articolelor
CALAC” înseamnă statele membre ale Comisiei Americii                            enumerate în anexa II literele (a) și, respectiv, (b), în ceea ce
Latine pentru aviație civilă.                                                   privește desemnarea unui transportator aerian de către statul
                                                                                membru în cauză, autorizațiile și permisele acordate acestuia
                                                                                de către Republica Paraguay și, respectiv, refuzul, revocarea,
                                                                                suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor trans-
(2)    În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate în anexa I,
                                                                                portatorului aerian.
trimiterile la resortisanții statului membru care se constituie
parte la acordul respectiv se interpretează ca trimiteri la resorti-
sanții statelor membre ale Comunității Europene.
                                                                                Dispozițiile alineatelor (4) și (5) din prezentul articol prevalează
                                                                                asupra dispozițiilor corespunzătoare ale articolelor enumerate în
                                                                                anexa II literele (a) și, respectiv, (b), în ceea ce privește
(3)    În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate în anexa I,              desemnarea unui transportator aerian de către Republica
trimiterile la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene ale            Paraguay, autorizațiile și permisele acordate acestuia de către
statului membru care se constituie parte la acordul respectiv se                statul membru și, respectiv, refuzul, revocarea, suspendarea
interpretează ca trimiteri la transportatorii aerieni sau la                    sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor transportatorului
companiile aeriene desemnate de respectivul stat membru.                        aerian.
 ---pagebreak--- L 122/32              RO                             Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                          11.5.2007

(2)   De îndată ce ia la cunoștință desemnarea efectuată de un            (v) transportatorul aerian deține un certificat de operator aerian
stat membru, Republica Paraguay acordă autorizațiile și                       emis de către un stat membru și nu există niciun acord
permisele corespunzătoare într-un termen procedural minim,                    bilateral privind serviciile aeriene între Republica Paraguay
cu respectarea următoarelor condiții:                                         și statul membru în cauză, iar drepturile de trafic către
                                                                              statul membru respectiv i-au fost refuzate transportatorului
                                                                              aerian desemnat de către Republica Paraguay.
 (i) transportatorul aerian să fie stabilit pe teritoriul statului
     membru care a efectuat desemnarea, în temeiul Tratatului
     de instituire a Comunității Europene și să dețină o licență          Atunci când își exercită drepturile în conformitate cu prezentul
     de operare valabilă, în conformitate cu legislația Comu-             alineat, Republica Paraguay nu face discriminare în funcție de
     nității Europene; și                                                 naționalitate între transportatorii aerieni ai Comunității.

                                                                          (4)   De îndată ce ia la cunoștință o desemnare efectuată de
(ii) statul membru care a eliberat certificatul de operator aerian        Republica Paraguay, un stat membru acordă autorizațiile și
     să efectueze și să mențină un control reglementar efectiv al         permisele corespunzătoare într-un termen procedural minim,
     transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică                cu următoarele condiții:
     competentă să fie identificată în mod clar în desemnare; și

                                                                           (i) transportatorul aerian să fie stabilit în Republica Paraguay;
(iii) transportatorul aerian să fie deținut, în mod direct sau prin            și
      intermediul unui acționariat majoritar, și să fie controlat în
      mod efectiv de state membre și/sau de resortisanți ai
      statelor membre sau de alte state enumerate în anexa III             (ii) Republica Paraguay să efectueze și să asigure un control
      și/sau de resortisanți ai acestor alte state.                             reglementar efectiv al transportatorului aerian și să aibă
                                                                                competența de a emite certificatul de operator aerian; și

(3)   Republica Paraguay poate să refuze, să revoce, să
                                                                          (iii) transportatorul aerian să fie deținut și controlat efectiv, în
suspende sau să limiteze autorizațiile sau permisele unui trans-
                                                                                mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar,
portator aerian desemnat de un stat membru, în oricare din
                                                                                de state membre CALAC și/sau de resortisanți ai statelor
următoarele cazuri:
                                                                                membre CALAC.

 (i) transportatorul aerian nu este stabilit pe teritoriul statului       (5)   Un stat membru poate să refuze, să revoce, să suspende
     membru care a efectuat desemnarea, în temeiul Tratatului             sau să limiteze autorizația sau permisele unui transportator
     de instituire a Comunității Europene, sau nu deține o licență        aerian desemnat de către Republica Paraguay, în oricare din
     de operare valabilă în conformitate cu legislația Comunității        următoarele cazuri:
     Europene; sau

                                                                           (i) transportatorul aerian nu este stabilit în Republica Paraguay;
(ii) controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian nu              sau
     este exercitat sau menținut de către statul membru care a
     eliberat certificatul de operator aerian al acestuia sau în
     cazul în care autoritatea aeronautică competentă nu este              (ii) controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian nu
     identificată în mod clar în desemnare; sau                                 este exercitat sau asigurat de către Republica Paraguay, ori
                                                                                Republica Paraguay nu are competența de a emite certi-
                                                                                ficatul de operator aerian al acestuia; sau

(iii) transportatorul aerian nu este deținut și controlat efectiv, în
      mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar,         (iii) transportatorul aerian nu este deținut și controlat efectiv, în
      de state membre și/sau resortisanți ai statelor membre sau                mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar,
      de alte state enumerate în anexa III și/sau de resortisanți ai            de state membre CALAC și/sau de resortisanți ai statelor
      acestor alte state; sau                                                   membre CALAC; sau

(iv) transportatorul aerian este deja autorizat să opereze în             (iv) transportatorul aerian este deja autorizat să funcționeze în
     temeiul unui acord bilateral între Republica Paraguay și                  temeiul unui acord bilateral între statul membru și un alt
     un alt stat membru, iar Republica Paraguay poate                          stat membru CALAC, iar statul membru poate demonstra
     demonstra că, prin exercitarea drepturilor de trafic care                 că, prin exercitarea drepturilor de trafic care rezultă din
     rezultă din prezentul acord pe o rută care cuprinde un                    prezentul acord pe o rută care cuprinde un punct situat
     punct situat în statul membru respectiv, transportatorul                  în statul membru CALAC respectiv, transportatorul aerian
     aerian ar evita restricțiile privind drepturile de trafic                 ar evita restricțiile privind drepturile de trafic impuse în
     impuse în baza celuilalt acord; sau                                       baza celuilalt acord.
 ---pagebreak--- 11.5.2007            RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                         L 122/33

                            Articolul 3                                   (3)     Tarifele care vor fi practicate de către transportatorul
                                                                          aerian (transportatorii aerieni) desemnat (desemnați) de către
                            Siguranța                                     un stat membru în temeiul unuia dintre acordurile enumerate
(1)  Dispozițiile alineatului (2)         completează     articolele      în anexa I, care conține o dispoziție enumerată în anexa II litera
enumerate în anexa II litera (c).                                         (e), pentru transporturile efectuate între Republica Paraguay și
                                                                          un al stat membru CALAC, sunt reglementate de legislația din
                                                                          Paraguay privind influența dominantă asupra prețurilor,
                                                                          legislație care se aplică în mod nediscriminatoriu.
(2)    În cazul în care un stat membru a desemnat un trans-
portator aerian al cărui control reglementar este efectuat și
menținut de către un alt stat membru, drepturile Republicii
Paraguay în cadrul dispozițiilor privind siguranța cuprinse în                                        Articolul 6
acordul încheiat între statul membru care a desemnat transpor-
tatorul aerian și Republica Paraguay se aplică în mod identic în                   Compatibilitatea cu regulile de concurență
ceea ce privește adoptarea, exercitarea sau menținerea stan-              (1)   Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, niciuna
dardelor de siguranță de către acest alt stat membru, precum              din dispozițiile acordurilor enumerate în anexa I:
și în ceea ce privește autorizația de operare a respectivului trans-
portator aerian.
                                                                           (i) nu favorizează adoptarea unor acorduri între întreprinderi,
                                                                               a unor decizii luate de către asociații de întreprinderi sau a
                            Articolul 4                                        unor practici concertate care împiedică, denaturează sau
          Impozitarea carburantului pentru aviație                             restricționează concurența;
(1)   Dispozițiile alineatelor (2) și (3) completează dispozițiile
corespunzătoare ale articolelor enumerate în anexa II litera (d).
                                                                           (ii) nu consolidează efectele unui astfel de acord, decizii sau
                                                                                practici concertate; sau
(2)    Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, nicio
dispoziție din acordurile enumerate în anexa II litera (d) nu
împiedică un stat membru să aplice în mod nedescriminatoriu               (iii) nu deleagă agenților economici privați răspunderea pentru
impozite, prelevări, drepturi, taxe sau redevențe pe carburantul                luarea unor măsuri care împiedică, denaturează sau restric-
furnizat pe teritoriul său, destinat să fie utilizat de o aeronavă a            ționează concurența.
unui transportator aerian desemnat de Republica Paraguay care
operează pe ruta dintre un punct situat pe teritoriul respec-
tivului stat membru și un alt punct situat pe teritoriul acelui
                                                                          (2)  Dispozițiile acordurilor enumerate în anexa I care sunt
stat membru sau pe teritoriul unui alt stat membru.
                                                                          incompatibile cu alineatul (1) nu se aplică.

(3)     Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, nicio
dispoziție din acordurile enumerate în anexa II litera (d) nu                                         Articolul 7
împiedică Republica Paraguay să aplice în mod nediscrimi-                                        Anexele la acord
natoriu impozite, prelevări, drepturi, taxe sau redevențe pe
carburantul furnizat pe teritoriul său, destinat să fie utilizat de       Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.
o aeronavă a unui transportator aerian desemnat de către un
stat membru care operează pe ruta dintre un punct situat pe
teritoriul Republicii Paraguay și un alt punct situat pe teritoriul                                   Articolul 8
Republicii Paraguay sau pe teritoriul unui alt stat membru
CALAC.                                                                                      Revizuirea sau modificarea
                                                                          În orice moment, părțile pot revizui sau modifica de comun
                                                                          acord prezentul acord.
                            Articolul 5
                      Tarife de transport
(1)  Dispozițiile alineatelor (2) și (3) completează articolele                                       Articolul 9
enumerate în anexa II litera (e).                                                  Intrarea în vigoare și aplicarea provizorie
                                                                          (1)    Prezentul acord intră în vigoare la data la care părțile
                                                                          și-au comunicat reciproc, în scris, îndeplinirea procedurilor
(2)    Tarifele care vor fi practicate de către transportatorul
                                                                          interne respective necesare intrării în vigoare.
aerian (transportatorii aerieni) desemnat (desemnați) de
Republica Paraguay în temeiul unuia dintre acordurile
enumerate în anexa I, care conține o dispoziție enumerată în
anexa II litera (e), pentru transporturile efectuate integral în          (2)    Fără a aduce atingere alineatului (1), părțile convin să
cadrul Comunității Europene, sunt reglementate de legislația              aplice prezentul acord în mod provizoriu începând cu prima
Comunității Europene. Legislația Comunității Europene se                  zi a lunii următoare datei la care părțile și-au comunicat
aplică în mod nediscriminatoriu.                                          reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.
 ---pagebreak--- L 122/34             RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                      11.5.2007

(3)    Acordurile și celelalte înțelegeri între statele membre și         (2)  Încetarea tuturor acordurilor enumerate în anexa I
Republica Paraguay care, la data semnării prezentului acord, nu           conduce la încetarea simultană a prezentului acord.
au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări
provizorii sunt enumerate în anexa I litera (b). Prezentul acord
se aplică tuturor acestor acorduri și înțelegeri de la data intrării
lor în vigoare sau a aplicării lor provizorii.                            DREPT  PENTRU CARE, subsemnații, pe deplin autorizați,
                                                                          semnează prezentul acord.
                           Articolul 10
                      Încetarea acordului                                 Adoptat în dublu exemplar la Bruxelles, la data de douăzeci și
                                                                          două februarie două mii șapte, în limbile cehă, daneză, engleză,
(1)   Încetarea unuia dintre acordurile enumerate în anexa I              estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă,
conduce la încetarea simultană a tuturor dispozițiilor                    lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză,
prezentului acord privind acordul în cauză enumerat în                    slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză. În cazul unor divergențe,
respectiva anexă.                                                         textul în limba spaniolă prevalează asupra celorlalte versiuni.
 ---pagebreak--- 11.5.2007         RO                           Jurnalul Oficial al Uniunii Europene   L 122/35

            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen

            За Република Парагвай
            Por la República del Paraguay
            Za Paraguayskou republiku
            For Republikken Paraguay
            Für die Republik Paraguay
            Paraguay Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Παραγoυάης
            For the Republic of Paraguay
            Pour la République du Paraguay
            Per la Repubblica del Paraguay
            Paragvajas Republikas vārdā
            Paragvajaus Respublikos vardu
            A Paraguayi Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Paragwaj
            Voor de Republiek Paraguay
            W imieniu Republiki Paragwaju
            Pela República do Paraguai
            Pentru Republica Paraguay
            Za Paraguajskú republiku
            Za Republiko Paragvaj
            Paraguayn tasavallan puolesta
            För Republiken Paraguay
 ---pagebreak--- L 122/36           RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                   11.5.2007

                                                                     ANEXA I

                                      Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord

           (a) Acorduri cu privire la serviciile aeriene între Republica Paraguay și statele membre ale Comunității Europene care, la
               data semnării prezentului acord, au fost încheiate, semnate și/sau fac obiectul unei aplicări provizorii
               — Acordul privind transportul aerian între Republica Paraguay și Republica Federală Germania, semnat la Bonn la
                 26 noiembrie 1974, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Germania” în anexa II;
               — Acordul privind transportul aerian regulat între Republica Paraguay și Regatul Belgiei, semnat la Asuncion la
                 1 septembrie 1972, astfel cum a fost modificat prin procesul-verbal convenit semnat la Bruxelles la 3 septembrie
                 1982, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Belgia” în anexa II;
               — Acordul privind transportul aerian între Guvernul Republicii Paraguay și Guvernul Spaniei, semnat la Madrid la
                 12 mai 1976, astfel cum a fost completat prin procesul-verbal convenit semnat la Asuncion la 2 noiembrie 1978,
                 prin procesul-verbal convenit semnat la Asuncion la 1 septembrie 1985 și prin procesul-verbal convenit semnat la
                 Madrid la 6 octombrie 1992, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Spania” în anexa II;
               — Acordul privind transportul aerian regulat între Republica Paraguay și Regatul Țărilor de Jos, semnat la Haga la
                 7 februarie 1974, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Țările de Jos” în anexa II;

           (b) Acorduri cu privire la serviciile aeriene și alte înțelegeri parafate sau semnate între Republica Paraguay și state membre
               ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei
               aplicări provizorii
               — Proiectul de acord între Guvernul Republicii Paraguay și Guvernul Republicii Italia privind transportul aerian între
                 teritoriile respective ale acestor țări, parafat la Roma la 18 iulie 1985 ca anexă la procesul-verbal convenit al
                 consultărilor, denumit în continuare „Proiectul de acord Paraguay-Italia” în anexa II;
               — Proiectul de acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Paraguay și Guvernul Regatului Unit al Marii
                 Britanii și Irlandei de Nord, parafat la Asuncion la 28 august 1998 ca anexă B la protocolul convenit între
                 autoritățile aeronautice ale Republicii Paraguay și Regatul Unit, denumit în continuare „Proiectul de acord
                 Paraguay-Regatul Unit” în anexa II.
 ---pagebreak--- 11.5.2007           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                  L 122/37

                                                                    ANEXA II

               Lista articolelor din acordurile enumerate la anexa I și menționate la articolele 2-5 din prezentul acord

            (a) Desemnare:
                — articolul 3 din Acordul Paraguay-Germania;
                — articolul 3 din Acordul Paraguay-Belgia;
                — articolul 3 din Acordul Paraguay-Spania;
                — articolul 4 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;
                — articolul 3 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;
                — articolul 4 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

            (b) Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor:
                — articolul 4 din Acordul Paraguay-Germania;
                — articolul 4 din Acordul Paraguay-Belgia;
                — articolul 4 din Acordul Paraguay-Spania;
                — articolul 5 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;
                — articolul 4 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;
                — articolul 5 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

            (c) Control reglementar:
                — articolul 10 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;
                — articolul 14 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

            (d) Impozitarea carburantului pentru aviație:
                — articolul 6 din Acordul Paraguay-Germania;
                — articolul 5 din Acordul Paraguay-Belgia;
                — articolul 5 din Acordul Paraguay-Spania;
                — articolul 6 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;
                — articolul 5 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;
                — articolul 8 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

            (e) Tarife de transport în cadrul Comunității Europene:
                — articolul 9 din Acordul Paraguay-Germania;
                — articolul 9 din Acordul Paraguay-Belgia;
                — articolul 6 din Acordul Paraguay-Spania;
                — articolul 8 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;
                — articolul 9 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;
                — articolul 7 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit.
 ---pagebreak--- L 122/38           RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                11.5.2007

                                                                  ANEXA III

                                   Lista celorlalte state menționate la articolul 2 din prezentul acord

           (a) Republica Islanda (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);
           (b) Principatul Liechtenstein (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);
           (c) Regatul Norvegiei (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);
           (d) Confederația Elvețiană (în cadrul Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul
               aerian).