CELEX: C2006/178/07
Language: sv
Date: 2006-07-29 00:00:00
Title: Förenade målen C-7/05–C-9/05: Domstolens dom (andra avdelningen) av den  8 juni 2006  (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof (Tyskland)) – Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH mot Ulrich Deppe, Hanne-Rose Deppe, Thomas Deppe, Matthias Deppe, Christine Urban (född Deppe) (C-7/05), Siegfried Hennings (C-8/05) och Hartmut Lübbe (C-9/05) (Växtförädlarrätt – Rimlig nivå på ersättningen till innehavaren av gemenskapens växtförädlarrätt – Artikel 5.2, 5.4 och 5.5 i förordning (EG) nr 1768/95, i dess lydelse enligt förordning (EG) nr 2605/98 – Begreppet  betydligt lägre ersättningsbelopp än det belopp som krävs för en licens för produktion av förökningsmaterial )

29.7.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 178/4
            
         Domstolens dom (andra avdelningen) av den 8 juni 2006 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof (Tyskland)) – Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH mot Ulrich Deppe, Hanne-Rose Deppe, Thomas Deppe, Matthias Deppe, Christine Urban (född Deppe) (C-7/05), Siegfried Hennings (C-8/05) och Hartmut Lübbe (C-9/05)
   (Förenade målen C-7/05–C-9/05) (1)
   
   (Växtförädlarrätt - Rimlig nivå på ersättningen till innehavaren av gemenskapens växtförädlarrätt - Artikel 5.2, 5.4 och 5.5 i förordning (EG) nr 1768/95, i dess lydelse enligt förordning (EG) nr 2605/98 - Begreppet 'betydligt lägre ersättningsbelopp än det belopp som krävs för en licens för produktion av förökningsmaterial')
   (2006/C 178/07)
   Rättegångsspråk: tyska
   Hänskjutande domstol
   Bundesgerichtshof
   Parter i målet vid den nationella domstolen
   
      Klagande: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH
   
      Motparter: Ulrich Deppe, Hanne-Rose Deppe, Thomas Deppe, Matthias Deppe, Christine Urban (född Deppe) (C-7/05), Siegfried Hennings (C-8/05) och Hartmut Lübbe (C-9/05)
   Saken
   Begäran om förhandsavgörande – Bundesgerichtshof – Tolkning av artikel 5.2, 5.4 och 5.5 i kommissionens förordning (EG) nr 1768/95 av den 24 juli 1995 om införande av genomförandebestämmelser för det undantag i jordbruket som föreskrivs i artikel 14.3 i rådets förordning (EG) nr 2100/94 om gemenskapens växtförädlarrätt (EGT L 173, s. 14), i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 2605/98 av den 3 december 1998 (EGT L 328, s. 6) – Storleken av den rimliga ersättning som skall betalas till innehavaren av ett gemenskapsskydd – Begreppet ”betydligt lägre” än det belopp som krävs för en licens för produktion av förökningsmaterial – Ersättning på 80 procent av det belopp som krävs för nämnda produktion
   Domslut
   
               1)
            
            
               Den schablonmässiga ersättning på 80 procent av det belopp som krävs för en licens för produktion av förökningsmaterial av den lägsta kategori som uppfyller kraven för officiell certifiering av samma sort och inom samma område vid tillämpning av jordbruksundantaget i artikel 14.3 i rådets förordning (EG) nr 2100/94 av den 27 juli 1994 om gemenskapens växtförädlarrätt uppfyller inte kravet i artikel 5.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1768/95 av den 24 juli 1995 om införande av genomförandebestämmelser för det undantag i jordbruket som föreskrivs i artikel 14.3 i förordning nr 2100/94, i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 2605/98 av den 3 december 1998, enligt vilket ersättningsbeloppet skall vara ”betydligt lägre” än det belopp som krävs för en licens för produktion av förökningsmaterial, med förbehåll för den nationella domstolens bedömning av övriga relevanta omständigheter i vart och ett av de aktuella målen.
            
         
               2)
            
            
               I artikel 5.4 och 5.5 i förordning nr 1768/95, i dess lydelse enligt förordning nr 2605/98, anges de kriterier som gör det möjligt att räkna ut det ersättningsbelopp som skall utges till rättsinnehavaren av gemenskapens växtförädlarrätt. Kriterierna saknar retroaktiv verkan men kan tjäna som riktlinjer vid beräkningen av denna ersättning för sådana utsäden som har ägt rum innan förordning nr 2605/98 trädde i kraft.
            
         
               3)
            
            
               För att ett avtal som ingåtts mellan organisationer av rättsinnehavare och jordbrukarorganisationer enligt artikel 5.4 i förordning nr 1768/95, i dess lydelse enligt förordning nr 2605/98, skall kunna tjäna som riktlinje med hänsyn till samtliga omständigheter måste avtalet ha anmälts till Europeiska gemenskapernas kommission och offentliggjorts i Officiell tidskrift för Gemenskapens växtsortsmyndighet. Detta gäller även om avtalet har ingåtts före den dag då förordning nr 2605/98 trädde i kraft. I ett sådant avtal kan parterna enas om en annan ersättningsnivå än den vägledande ersättningsnivån i artikel 5.5 i förordning nr 1768/95, i dess lydelse enligt förordning nr 2605/98.
            
         
               4)
            
            
               I avsaknad av ett tillämpligt avtal mellan organisationer av rättsinnehavare och jordbrukarorganisationer, skall ersättningen till en innehavare av gemenskapens växtförädlarrätt fastställas med stöd av artikel 5.5 i förordning nr 1768/95, i dess lydelse enligt förordning nr 2605/98, till ett fast belopp som varken utgör en övre eller en undre gräns.
            
         
      (1)  EUT C 82, 2.4.2005.