CELEX: 31991R3624
Language: da
Date: 1991-12-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 3624/91 af 13. december 1991 om levering af korn som fødevarehjælp

\
 14. 12. 91                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 344/ 15
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3624/91
                                                     af 13 . december 1991
                                            om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
FÆLLESSKABER HAR —                                                ninger ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
                                                                  gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        tredje frist for indgivelse af bud —
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
                                                                                            Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­       gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                                                                  2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       af leveringerne sker ved licitation.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 15 082 tons korn ;                                     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                  hans bud anses for ikke at være skrevet.
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret                                    Artikel 2
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*);
det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal             gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 1991 .
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT   nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O   EFT   nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 344/ 16                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    14. 12. 91
                                                                  BILAG I
                                                              PARTI A og B
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1991 .
             3. Modtager (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 eller 1006 30 96 900).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (l2) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af
                  29. 4. 1991 , s. 1 (II Al 0).
             8. Samlet mængde : 1 076 tons (2 582 tons korn).
             9. Antal partier : 2 (parti A : 500 tons ; parti B : 576 tons) se bilag II.
            10. Emballering og mærkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A2 c) og
                  II A 3). Parti A : (4) ; parti B : (4) (').
                  Påskrifter på fransk (Aktion nr. 834/91 ) og spansk.
                  Yderligere påskrifter : se bilag II.
            11 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked f).
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 1 til 25. 2. 1992.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 7. 1 . 1992, kl. 12.00.
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 1 . 1992, kl. 12.00
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. 2 til 12. 3. 1992
                      c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 4. 2. 1992, kl. 12.00
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 24. 2 til 27. 3. 1992
                      c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670
                  AGREC B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                  anvendelig fra den 28. 11 . 1991 , fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3134/91 (EFT nr. L
                  297 af 29. 10. 1991 , s. 8).
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 344/ 17
                                                                 PARTI C
             1 . Aktion nr.('): 880/91 .
             2. Program : 1991 .
             3. Modtager (8) : Kap Verde.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : Empresa Publica de Abastecimento (Empa) Praia, CP 104 (tlf.
                 24 93 05 ; telex 6054 EMPA); Mindelo, CP 148 (tlf. 23 69/27 81 ; telegram EMPA, S. Vicente).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Kap Verde.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 eller 1 006 30 96 900).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 1 14 af 29. 4.
                 1991 , s. 1 (II Al f)).
             8. Samlet mængde : 3 750 tons (9 000 tons korn).
             9. Antal partier : 1 (2 delpartier : Cl : 2 500 tons ; C2 : 1 250 tons).
           10. Emballering og mærkning (4) (10) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 b)
                 og II A 3).
                 Påskrifter på portugisisk.
           1 1 . Den mide, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : parti Cl : Praia ; parti C2 : Mindelo.
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse pi lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 25. 1 til 25. 2. 1992.
           18. Sidste frist for leveringen : 25. 3. 1992.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 7. 1 . 1992, kl. 12.00.
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 1 . 1992, kl. 12.00
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 9. 2. til 12. 3. 1992
                    c) sidste frist for leveringen : 9. 4. 1992.
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 4. 2. 1992, kl. 12.00
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 24. 2. til 27. 3. 1992
                    c) sidste frist for leveringen : 23. 4. 1992.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670
                 AGREC B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                 anvendelig fra den 28. 11 . 1991 , fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3134/91 (EFT nr. L
                 297 af 29. 10. 1991 , s. 8).
 ---pagebreak--- Nr. L 344/ 18                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            14. 12. 91
                                                                 PARTI D
              1 . Aktion nr.('): 901 /91 .
              2. Program : 1991 .
              3. Modtager (8) : Burkina Faso.
              4. Modtagerens repræsentant (2) : Grands Moulins du Burkina (GMB) — Banfora, M. Joseph Sombie, BP
                  64, Banfora, Burkina Faso (tlf. 88 00 57 ; telefax 88 00 88 ; telex 8238 BF).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Burkina Faso.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 1 14 af 29. 4.
                  1991 , s. 1 (II Al a)).
              8. Samlet mængde : 3 500 tons.
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (4) (10) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 b)
                  og II A 3).
                  Påskriften på fransk.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked (").
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Magasins GMB — Banfora.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 23. til 31 . 1 . 1992.
            18. Sidste frist for leveringen : 1 . 3. 1992.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 7. 1 . 1992, kl. 12.00.
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 1 . 1992, kl. 12.00
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavnen : 7. til 14. 2. 1992
                     c) sidste frist for leveringen : 15. 3. 1992.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 4. 2. 1992, kl. 12.00
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavnen : 21 . til 29. 2. 1992
                     c) sidste frist for leveringen : 31 . 3. 1992.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670
                  AGREC B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tuslagsmodtageren (*) : restitutionen
                  anvendelig fra den 28. 11 . 1991 , fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3134/91 (EFT nr. L
                  297 af 29. 10. 1991 , s. 8).
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr. L 344/ 19
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137.
            (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            O For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleisen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 eller
                    236 33 04.
            (6) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
                kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                omhandles i punkt 25 i dette bilag.
            f) Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
                M. De Keyzer and Schütz BV
                Postbus 1438
                Blaak 16
                NL-3000 BK Rotterdam .
            (8) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for aftale, hvilke forsendel­
                sesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
            (9) Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forselge hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                skal meddeles speditøren .
                Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/LCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                efterfølge lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containere fra containertermina­
                len. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
           (10) Produktet skal emballeres i sække før indskibningen.
           (") Tilslagsmodtageren sender modtageren en prøve fra 5 kg af den hvede, der skal leveres. Denne prøve bør
                udtages samtidig med, at kontrolløren udtager analyseprøverne før afskibning.
           (I2) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
                dokument : phytosanitært certifikat.
 ---pagebreak--- Nr. L 344/20                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            14 . 12 . 91
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II -
                                                              BIJLAGE II — ANEXO II
  Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario            Inscripción en el embalaje
    del lote        (en toneladas)         (en toneladas)
      Parti         Totalmængde              Delmængde            Modtager      Modtagerland                   Emballagens påtegning
                          (tons)                 (tons)
  Bezeichnung       Gesamtmenge             Teilmengen
                       der Partie                                Empfänger    Bestimmungsland             Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie
                     (in Tonnen)            (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα
                   της παρτίδας         Μερικές ποσότητες        Δικαιούχος         Χώρα                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας        (σε τόνους)            (σε τόνους)                          προορισμού
       Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary  Recipient country            Markings on the packaging
                      (in tonnes)            (in tonnes)
  Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles                                                 Inscription sur l'emballage
                                                                 Bénéficiaire  Pays destinataire
     du lot           (en tonnes)            (en tonnes)
                  Quantità totale
 Designazione        della partita      Quantitativi parziali    Beneficiario Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
  della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
  Aanduiding        van de partij
                                         Deelhoeveelheden
                                                                 Begunstigde  Bestemmingsland             Aanduiding op de verpakking
 van de partij          (in ton)               (in ton)
  Designação      Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatário              Inscrição na embalagem
    do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
       A                   500                                 CRS            El Salvador        Acción n0 835/91 / El Salvador / Cathwell
                                                                                                 910106 / El Salvador vía Acajutla / Distribución
                                                                                                 gratuita
        B                  576                Bl : 108         Prosalus       Perú               Acción n0 828/91 / Perú / Prosalus 915542 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B2 :     18      Prosalus       Perú               Acción n0 829/91 / Perú / Prosalus 915543 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B3 :    54       Prosalus       Perú               Acción n0 830/91 / Perú / Prosalus 915544 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B4 :    36       Prosalus       Perú               Acción n0 831 /91 / Perú / Prosalus 915545 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B5 :     54      Prosalus       Perú               Acción n0 832/91 / Perú / Prosalus 915546 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B6 :     54      Prosalus       Perú               Acción n0 833/91 / Perú / Prosalus 915547 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B7 : 252         Caritas Italy  Sénégal            Action n0 834/91 / Sénégal / Caritas I / 910607 /
                                                                                                 Dakar / Distribution gratuite