CELEX: 32008D0262
Language: bg
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: 2008/262/ЕО: Решение на Съвета от 28 февруари 2008 година за подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на някои разпоредби от Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген

26.3.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 83/5
            
         
      РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   
   от 28 февруари 2008 година
   за подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на някои разпоредби от Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген
   (2008/262/ЕО)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейски съюз, и по-специално член 24 и член 38 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 27 февруари 2006 г. Съветът упълномощи Председателството, подпомагано от Комисията, да открие преговорите с Княжество Лихтенщайн и Конфедерация Швейцария относно Протокола за присъединяването на Лихтенщайн към Споразумението от 26 октомври 2004 г. между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, бяха завършени.
            
         
               (2)
            
            
               При положение че ще бъде сключен на по-късна дата, желателно е Протоколът да бъде подписан.
            
         
               (3)
            
            
               Протоколът предвижда временното прилагане на някои от неговите разпоредби. Тези разпоредби следва да се прилагат временно, докато Протоколът влезе в сила.
            
         
               (4)
            
            
               Доколкото се засяга развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в обхвата на дял VI на Договора за Европейския съюз, е уместно с подписването на протокола Решение 1999/437/ЕО на Съвета (1) да се направи приложимо mutatis mutandis към отношенията с Княжество Лихтенщайн.
            
         
               (5)
            
            
               Настоящото решение не засяга позицията на Обединеното кралство съгласно Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, и Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия да вземе участие в някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген (2).
            
         
               (6)
            
            
               Настоящото решение не засяга позицията на Ирландия съгласно Протокола за интегриране на достиженията на правото от Шенген в правната рамка на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, и Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да вземе участие в някои от разпоредбите на достиженията на правото от Шенген (3),
            
         РЕШИ:
   Член 1
   При условие за сключване на по-късна дата, председателят на Съвета е оправомощен понастоящем да посочи лице, упълномощено да подпише от името на Европейския съюз Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и свързаните с него документи.
   Текстовете на Протокола и свързаните с него документи са приложени към настоящото решение. (4)
   
   Член 2
   Настоящото решение се прилага за сферите, уредени с разпоредбите, изложени в член 2, параграфи 1 и 2 от Протокола, и към тяхното развитие, доколкото тези разпоредби имат правно основание в рамките на Договора за Европейския съюз или доколкото е определено, в съответствие с Решение 1999/436/ЕО (5) на Съвета, че имат такова основание.
   Член 3
   Разпоредбите в членове от 1 до 4 от Решение 1999/437/ЕО се прилагат по същия начин за асоциирането на Лихтенщайн към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в дял VI на Договора за Европейския съюз.
   Член 4
   Съгласно член 9, параграф 2 от Протокола членове 1 и 4, и член 5, параграф 2, буква а), първо изречение от Протокола и правата и задълженията, изложени в член 3, точки 1—4, и членове 4, 5 и 6 от Споразумението се прилагат временно от подписването на Протокола до влизането му в сила.
   
      Съставено в Брюксел на 28 февруари 2008 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         D. MATE
         
      
   
   
      (1)  Решение от 17 май 1999 г. относно определени условия за прилагането на Споразумението между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоциирането на тези две държави към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
   
      (2)  ОВ L 131, 1.6.2000 г., стp. 43.
   
      (3)  ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.
   
      (4)  Документ на Съвета 16462/06; достъпен на адрес http://register.consilium.europa.eu
   
      (5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 17.