CELEX: C2007/297/21
Language: fi
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Asia C-349/06: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 4.10.2007 (Verwaltungsgericht Darmstadtin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Murat Polat v. Stadt Rüsselsheim (ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus — Lisäpöytäkirjan 59 artikla — Assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäinen kohta ja 14 artikla — Direktiivi 2004/38/EY — Turkkilaisen työntekijän lapsen oleskeluoikeus — Täysi-ikäinen lapsi, joka ei enää ole vanhempiensa huollettava — Useat rikostuomiot — Karkotuspäätöksen lainmukaisuus)

8.12.2007   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 297/14
            
         Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (seitsemäs jaosto) 4.10.2007 (Verwaltungsgericht Darmstadtin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Murat Polat v. Stadt Rüsselsheim
   (Asia C-349/06) (1)
   
   (ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus - Lisäpöytäkirjan 59 artikla - Assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäinen kohta ja 14 artikla - Direktiivi 2004/38/EY - Turkkilaisen työntekijän lapsen oleskeluoikeus - Täysi-ikäinen lapsi, joka ei enää ole vanhempiensa huollettava - Useat rikostuomiot - Karkotuspäätöksen lainmukaisuus)
   (2007/C 297/21)
   Oikeudenkäyntikieli: saksa
   Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   Verwaltungsgericht Darmstadt
   Pääasian asianosaiset
   
      Kantaja: Murat Polat
   
      Vastaaja: Stadt Rüsselsheim
   Oikeudenkäynnin kohde
   Ennakkoratkaisupyyntö — Verwaltungsgericht Darmstadt — ETY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan sekä Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen siirtymävaihetta koskevan, 23.11.1970 allekirjoitetun lisäpöytäkirjan (EYVL L 293, s. 4) 59 artiklan ja Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen (ETY) N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (EUVL L 158, s. 77) 28 artiklan tulkinta — Turkin kansalaisen, joka on tullut jäsenvaltion alueelle alaikäisenä perheiden yhdistämisessä ja joka sitten on ollut taloudellisesti itsenäinen täysi-ikäisyytensä jälkeen, oleskeluoikeus — Paluu jäsenvaltion alueelle vanhemmista taloudellisesti riippuvaisessa asemassa — Oleskeluoikeuden saaminen vanhemmistaan taloudellisesti riippuvaisten täysi-ikäisten osalta — Oleskeluoikeuden menetyksen edellytykset — Rikostuomiot — Karkotuspäätöksen lainmukaisuus
   Tuomiolauselma
   
               1)
            
            
               Turkin kansalainen, jolle on annettu lapsena lupa tulla jäsenvaltion alueelle perheiden yhdistämisen nojalla ja joka on assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn, Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaatiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan nojalla saavuttanut oikeuden tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua työtä, menettää kyseisen työskentelyoikeuden välittömänä seurauksena olevan oikeuden oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa vain kahdessa tilanteessa, nimittäin
               
                           —
                        
                        
                           kyseisen päätöksen 14 artiklan 1 kohdassa määrätyissä tapauksissa tai
                        
                     
                           —
                        
                        
                           silloin, kun hän poistuu kyseisen jäsenvaltion alueelta merkittäväksi ajaksi ilman perusteltua syytä
                        
                     vaikka hän onkin yli 21-vuotias eikä enää ole vanhempiensa huollettava vaan elää kyseisessä jäsenvaltiossa itsenäisesti ja vaikkei hän usean vuoden ajan ollutkaan työmarkkinoiden käytettävissä, koska hän oli suorittamassa hänelle määrättyä usean vuoden ehdotonta vankeusrangaistusta.
               Tällainen tulkinta ei pääasian kantajan tilanteen kaltaisessa tilanteessa ole vastoin Brysselissä 23.11.1970 allekirjoitetun lisäpöytäkirjan, joka tehtiin, hyväksyttiin ja vahvistettiin yhteisön puolesta 19.12.1972 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2760/72, 59 artiklassa asetettuja vaatimuksia.
            
         
               2)
            
            
               Päätöksen N:o 1/80 14 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, ettei se ole esteenä päätökselle karkottaa usean rikostuomion saanut Turkin kansalainen, kunhan tämän oma käyttäytyminen ilmentää perustavanlaatuista yhteiskunnan etua uhkaavaa todellista ja riittävän vakavaa vaaraa. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on arvioida, onko tästä kyse pääasiassa.
            
         
      (1)  EUVL C 281, 18.11.2006.