CELEX: 51987PC0140
Language: da
Date: 1987-04-09 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af protokollen til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet#FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING om fastlæggelse af ordningerne for Grækenlands samhandel med Tyrkiet#UDKAST TIL PROTOKOL om varer henhørende under Det europæiske Kul- og Stålfællesskab som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 140
Vol. 1987/0056
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                 KOM ( 87 ) 140 endelig udg .
                                                 Bruxelles , den 9 . april 1987
                                      HENSTILLING TIL
                                      RÅDETS AFGØRELSE
                   om indgåelse af protokollen til associeringsaftalen
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet
           som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet
                                         FORSLAG TIL
                                     RÅDETS FORORDNING
                            om fastlæggelse af ordningerne for
                             Grækenlands samhandel med Tyrkiet
                                         UDKAST TIL
                                          PROTOKOL
            om varer henhørende under Det europæiske Kul - og Stålfællesskab
 KOM (87 ) 140 endelig udg .
 ---pagebreak---                                         2
                                  BEGRUNDELSE
1 . En protokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europæiske
    økonomiske Fællesskab og republikken Tyrkiet , hvori der tages hensyn til Den
    hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet , paraferedes den 22 . januar
    1987 af lederne af Fællesskabets og Tyrkiets delegationer , og en protokol om
    varer henhørende under EKSF paraferedes den 6 . marts 1987 .
    Teksten til protokollerne er vedlagt , og bestemmelserne deri er i overens­
    stemmelse med Kommissionens forhandlingsdirektiver .
2 . Da protokollen endnu ikke er trådt i kraft for så vidt angår EØF-varer , fore­
    lægger Kommissionen Rådet et forslag til forordning om fastlæggelse af de
    autonome ordninger for Grækenlands samhandel med Tyrkiet .
3 . Rådet anmodes om at indlede procedurerne for indgåelse af disse protokoller
    og vedtage forslaget til Rådets forordning om fastlæggelse af ordningerne
    for Grækenlands samhandel med Tyrkiet .     -
 ---pagebreak---                           RÅDETS AFGØRELSE ( EØF )
                         om indgåelse af protokollen
    til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
               og Tyrkiet som følge af Den hellenske Republiks
                         tiltrædelse af Fællesskabet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
skab , særlig artikel 238 ,
under henvisning til traktaten om Den hellenske Republiks tiltrædelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab , undertegnet i Athen den 28 . maj 1979 , særlig
artikel 118 i den til traktaten knyttede akt ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Par lamentet , og
ud fra følgende betragtninger :
Der bør indgås en protokol om visse bestemmelser vedrørende associeringsaftalen
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet som følge af Den hellenske
Republiks tiltrædelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                   Artikel 1
Protokollen til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og Tyrkiet som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet ind­
gås og godkendes på Fællesskabets vegne .    Teksten til protokollen er knyttet
til denne afgørelse .
 ---pagebreak---                                       -  4 “
                                    Artikel 2
Formanden for Ridet giver den anden kontraherende part meddelelse om ,
at de procedurer , der er nødvendige for protokollens ikrafttræden , er
gennemført for Fællesskabets vedkommende .
                                    Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                   På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                  5
                             PROTOKOL
                  TIL ASSOCIERINGSAFTALEN MELLEM
         DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE  FÆLLESSKAB OG TYRKIET
SOM FØLGE AF DEN HELLENSKE REPUBLIKS TILTRÆDELSE AF  FÆLLESSKABET
 ---pagebreak---                                       - 6 -
 HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE
 HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING ,
 PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND ,
 PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK ,
 PRÆSIDENTEN FOR IRLAND ,
 PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK ,
 HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG ,
 HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE ,
 HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET   FORENEDE KONGERIGE
 STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND ,
 hvis stater er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af
 Det europæiske økonomiske Fællesskab ,
 PRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIK ,
der er tiltrædende part i De europæiske Fællesskaber
og
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ,
på den ene side , og
 PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET ,
på den anden side .
HAR
 ---pagebreak---                                         7
UNDER HENVISNING TIL Den hellenske Republiks tiltrædelse af      De europæiske
Fællesskaber den 1 . januar 1981 ,
UNDER HENVISNING TIL associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
 og Tyrkiet , undertegnet i Ankara den 12 . september 1963 , såvel som tillægs-
protokollen , undertegnet i Bruxelles den 23 . november 1970 , og den supplerende
protokol     undertegnet i Ankara den 30 . juni 1973 , i det følgende benævnt
" associeringsaftalen ", og
I BETRAGTNING AF , at der som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af
Det europæiske økonomiske Fællesskab bør foretages justeringer af associerings-
aftalen ,
VEDTAGET efter fælles overenskomst at fastlægge tilpasningerne til associerings-
aftalen ,
og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
 ---pagebreak---                                         - ч -
                                      Artikel 1
Den hellenske Republik bliver part i associeringsaftalen mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og Tyrkiet sivel som i erklæringerne , der er knyttet til
slutakten , undertegnet i Ankara den 12 . september 1963 , slutakten , undertegnet
i Bruxelles den 23 . november 1970 , og slutakten , undertegnet i Ankara den
30 . juni 1973 .
                                      Artikel 2
Teksterne til associeringsaftalen , herunder de bilag og protokoller , som udgør
en integrerende del heraf , samt de til slutakten knyttede erklæringer ,
affattet pi græsk , har samme gyldighed som originalteksterne . Associeringsridet
godkender den græske udgave .
                                      Artikel 3
Ordene " Den hellenske Republik " indsættes i associeringsaftalens artikel 29,
stk . 1 , før ordene " Den franske Republik .
                                      Artikel 4
Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen om oprettelse af en
associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet .
 ---pagebreak---                                           9
                                      Artikel 5
1 . Denne protokol ratificeres af signatarstaterne i overensstemmelse med deres
    respektive forfatningsmæssige procedurer og indgås med bindende virkning for
    Fællesskabet ved en afgørelse , der træffes af Rådet for De europæiske Fælles­
    skaber i henhold til bestemmelserne i traktaten om oprettelse af Fællesskabet ,
    og som meddeles de øvrige parter .
    Ratifikationsdokumenterne og notifikationsakten udveksles i Bruxelles .
2 . Denne protokol træder i kraft den første dag i den måned , som følger efter
    datoen for udvekslingen af de i stk . 1 nævnte dokumenter
                                     Artikel 6
Denne protokol er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk , græsk ,
italiensk , nederlandsk , portugisisk , spansk , tysk og tyrkisk , idet hver af disse
tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                           10 -
                            RÅDETS FORORDNING ( EØF )
      om fastlæggelse af ordningerne for Grækenlands samhandel med Tyrkiet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
skab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Den protokol til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og republikken Tyrkiet , i det følgende benævnt henholdsvis "protokollen " og
" aftalen ", hvori der tages hensyn til Den hellenske Republiks tiltrædelse , para­
feredes den 22 . januar 1987 ;
da protokollen endnu ikke er tridt i kraft , bør Fællesskabet på baggrund af
nævnte protokol autonomt fastlægge ordningerne for Grækenlands samhandel med
Tyrkiet ;
der blev i forordning nr . 3555 / 80 ( 1 ) fastlagt ordninger for Grækenlands import
fra Tyrkiet fra den 1 . januar 1981 og indtil protokollens indgåelse; da proto­
kollen er paraferet , og der allerede er indgået protokoller med alle de andre
berørte lande , bør nævnte forordning ophæves -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                     Artikel 1
Indtil protokollen træder i kraft , anvender Grækenland i samhandelen med Tyrkiet
alle bestemmelser , der følger af ordningen .
                                     Artikel 2
Forordning 3555 / 80 ophæves .
 ( 1 ) EFT nr . L 382 af 31.12.1980, s . 1 .
 ---pagebreak---                                         11
                                    Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende .
Den udløber på det tidspunkt , hvor protokollen træder i kraft .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                    På Rådets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---                             PROTOKOL
                   om varer henhørende under
             Det europæiske Kul - og Stilfæl Lesskab
som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet
 ---pagebreak---                                            13 -
                                       PROTOKOL
                               om varer henhørende under
                    Det europæiske Kul - og Stilfællesskab
          som følge af Den hellenske Republiks tiltrædelse af Fællesskabet
HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE ,
HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING ,
PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND ,
PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK ,
PRÆSIDENTEN FOR IRLAND ,
PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK ,
HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG ,
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE ,
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE
STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND ,
statschefer for de kontraherende parter i traktaten om oprettelse af
Det europæiske Kul - og Stilfællesskab, hvis stater i det følgende er benævnt
" medlemsstaterne ",
præsidenten for Den hellenske Republik , der er tiltrædende part i Det europæiske
Kul - og Stilfællesskab , i det følgende benævnt " den nye medlemsstat ",
og
alle stater , der er kontraherende parter i traktaten om Den hellenske Republiks
tiltrædelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det europæiske Atomenergi-
fællesskab , undertegnet i Athen den 28 . maj 1979, i det følgende benævnt
" ti Itrædelsestraktaten ",
pi den ene side , og
præsidenten for republikken Tyrkiet ,
pi den anden side .
 ---pagebreak--- HAR VEDTAGET efter fælles overenskomst at fastlægge tilpasningerne til aftalen
mellem Fællesskabets oprindelige medlemsstater og Tyrkiet om varer henhørende
under Det europæiske Kul - og Stilfællesskab, undertegnet i Bruxelles , den
23 . november 1970, ændret og suppleret ved en supplerende protokol mellem med­
lemsstaterne og Tyrkiet , undertegnet i Ankara den 30 . juni 1973 , hvilket er
nødvendigt som følge af den nye medlemsstats tiltrædelse af Det europæiske Kul
og Stilfællesskab, og
HAR med henblik herpi som befuldmægtigede UDPEGET :
HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE ,
HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING ,
PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND ,
PRÆSIDENTEN FOR DEN HELLENSKE REPUBLIK ,
PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK ,
PRÆSIDENTEN FOR IRLAND ,
PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK ,
HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG ,
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE ,
HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN
OG NORDIRLAND ,
PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET ,
SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og
behørig form
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
 ---pagebreak---                                        -  n -
                                     Artikel 1
Den hellenske Republik bliver part i aftalen mellem Fællesskabets oprindelige med­
 lemsstater og Tyrkiet om varer henhørende under Det europæiske Kul - og Stålfælles-
skab , undertegnet i Bruxelles den 23 . november 1970 , ændret og suppleret ved den
supplerende protokol mellem medlemsstaterne og Tyrkiet , undertegnet i Ankara den
30 . juni 1973 , i det følgende benævnt " aftalen ".
                                     Artikel 2
Teksterne til aftalen , affattet på græsk , er knyttet som bilag til denne protokol
og har samme gyldighed som or iginalteksterne .
                                     Artikel 3
Ordene " Den hellenske Republik "  indsættes i aftalens artikel- 5 før ordene
" Den franske Republik ".
                                     Artikel 4
Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen .
                                     Artikel 5
1 . Denne protokol ratificeres af signatarstaterne i overensstemmelse med deres
    respektive forfatningsmæssige procedurer .
    Ratifikationsdokumenterne udveksles i Bruxelles .
2 . Denne protokol træder i kraft den første dag i den måned , som følger efter
    datoen for udvekslingen af de i stk . 1 nævnte dokumenter .
                                     Artikel 6
Denne protokol er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk , fransk , græsk ,
italiensk , nederlandsk , tysk og tyrkisk , idet hver af disse tekster har samme
gyldighed .