CELEX: 31994R1206
Language: el
Date: 1994-05-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1206/94 της Επιτροπής της 27ης Μαΐου 1994 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

28 . 5 . 94                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ. L 133/ 17
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1206/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                           της 27ης Μαΐου 1994
                                         περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  να συγκεντρώνουν είτε ζάχαρη των ποσοστώσεων A ή B
                                                                        είτε ζάχαρη Γ κατά την έννοια της κοινής οργανώσεως της
 Έχοντας υπόψη :                                                        αγοράς ■ ότι η προμήθεια κάθε παρτίδας πρέπει να κατακυ­
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                   ρώνεται στην ευνοϊκότερη προσφορά, λαμβανομένων υπόψη
                                                                        των όρων που εφαρμόζονται στις κατηγορίες της εν λόγω
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                   ζάχαρης,
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                                                      Άρθρο 1
 Εκτιμώντας :                                                           Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής               προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 (3) καταρτίζει τον                  αναφέρονται στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                  του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                 αναφέρονται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με               του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                  Για καθεμία από τις παρτίδες που περιλαμβάνονται στο
 fob ·                                                                  παράρτημα, οι προσφορές πρέπει να αφορούν είτε ζάχαρη
                                                                        που παράγεται στα πλαίσια των ποσοστώσεων A ή B είτε
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                  ζάχαρη Γ κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος Ια
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                 έκτο εδάφιο, αντιστοίχως υπό τα στοιχεία α), β) και γ) του
 νους δικαιούχους 927 τόνους ζάχαρης·                                   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (6). Επί
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                     ποινή απορρίψεως, κάθε προσφορά πρέπει να αναφέρει
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                  σαφώς την κατηγορία της ζάχαρης στην οποία αναφέρεται.
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                  Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                 εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­                αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (S) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν            μένοι.
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                                                Άρθρο 2
 δαπάνες που προκύπτουν
                                                                        O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι, για να εξασφαλισθεί η υλοποίηση των προμηθειών,                    από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα για τους προσφέροντες                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                    O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μερη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 1994.
                                                                                    Γ\α την Επιτροπή
                                                                                     René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                                 Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ   αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ   αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
C)  ΕΕ   αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ   αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ   αριθ. L 81 της 28. 3 . 1991 , σ. 108.                         (6) ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 133/ 18                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 28. 5. 94
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                    ΠΑΡΤΙΔΑ A
               1 . Δράσεις αριθ.('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1993 και 1994
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CΑ Den Haag · [τηλ.: (31-70) 330 57 57 · τέλεφαξ: 364 17 01 · τέλεξ :
                    30960 ΝL ΕURΟΝ]
              4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου 0 : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (8) (|0) : ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA1 )
              8. Συνολική ποσότητα : 702 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (6) (')("): βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA2 και VA3)
                    Ενδείξεις στη γαλλική (ΑΙ 1 , A 1 2), αγγλική (A1-A8) και πορτογαλική (A9, A 1 0, A 1 3) γλώσσα
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου
                   24 παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου
                   — είτε ζάχαρη A ή B [στοιχεία α), β)]
                   — είτε ζάχαρη Γ [στοιχείο γ)]
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 24. 7. 1994
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 6. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 6. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                        Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 18. 7. — 7. 8. 1994
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (■) : Bureau de l'aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [τέλεξ :
                   22037/25670 AGREC B · τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97/295 01 30/296 33 04]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Σε περίπτωση παραδόσεως ζάχαρης των κατη­
                   γοριών «A» και «B»: Περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 19. 5. 1994, όπως
                   καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1132/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 127 της 19. 5. 1994, σ. 2)
 ---pagebreak--- 28. 5 . 94                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Αριθ. L 133/ 19
                                                                     ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράση αριΟ-. ('): 1613/93
             2. Πρόγραμμα: 1993
             3. Δικαιούχος (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [τηλ.: (39-6) 57 97· τέλεξ:
                   626675 I WFPl
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχο»: βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουδάν
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκή ζάχαρη
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (!0): ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 21 (VA1 )
             8. Συνολική ποσότητα : 225 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
            10. Συσκευασία και σήμανση (6) (9) : βλέπε αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 21 (VA2 και VA3)
                   Ενδείξεις στην αγγλική γλώσσα
                   Συμπληρωματικές ενδείξεις: «expiry date ...»
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                   παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου
                  — είτε ζάχαρη A ή B [στοιχεία α) και β)]
                  — είτε ζάχαρη Γ [στοιχείο γ)]
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Διμάνι φόρτωσης: —
            14. Διμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Διμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 4 — 24. 7. 1993
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 6. 1994, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 6. 1994, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 18. 7 — 7. 8. 1993
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: 22037
                  AGREC B / 25670 AGREC B· τέλεφαξ : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): σε περίπτωση παραδόσεως ζάχαρης των κατη­
                 γοριών «A» και «B» : περιοδική επιστροφή που καταβάλλεται για τη λευκή ζάχαρη στις 19. 5. 1994, όπως καθο­
                  ρίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1132/94 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 127 της 19. 5. 1994, σ. 2)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 133/20                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              28 . 5. 94
             Σημειώσεις:
              C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                   που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                   δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                   δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                   την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
              (4) Για τη ζάχαρη «A» και «B»:
                   O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                   τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                   αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                   κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                   Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                   τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                   13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106), όπως τροποποιήθηκε
                   από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 547/94 (ΕΕ αριθ. L 69 της 12. 3. 1994, σ. 1 ).
                   Για τη ζάχαρη «Γ»:
                   O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής δεν εφαρμόζεται. Οι λεπτομέρειες του κανονισμού (ΕΟΚ)
                   αριθ. 2630/81 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 258 της 1 1 . 9. 1981 , σ. 16), εφαρμόζονται για την εξαγωγή της ζάχαρης
                   που χορηγείται βάσει του παρόντος κανονισμού.
              (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                  Willis Corroon Scheuer, ΡΟ BOX 1315, NL-1000 ΒΗ Amsterdam.
              (6) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασιας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                   κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                   από ένα «R» κεφαλαίο.
             (7) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                   στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 (ΕΕ αριθ. L
                   246 της 27. 9. 1977, σ. 12).
             (8) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο
                   έγγραφο :
                  — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό.
             (9) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του. σημείου VA.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                  κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            ( 10) Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να εκδίδεται από μία επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για την
                  ακόλουθη χώρα : Σουδάν (A4, A5 και παρτίδα B).
            (") H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL.
                  O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                  κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                  ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                  τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87.
                  O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                  (locktainer), του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
 ---pagebreak--- 28. 5. 94                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. L 133/21
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX U — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
       Lote
                 Cantidad total   Cantidades parciales   Acción n"                        Pais de destino
                 (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti       Totalmængde         Delmængde          Aktion nr.                      Bestemmelsesland
                      (i tons)           (i tons)
                 Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
      Partie
                   (in Tonnen)        (in Tonnen)           Nr.                          Bestimmungsland
    Παρτίδα   Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες     Δράση αρι9.                     Χώρα προορισμού
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)
       Lot       Total quantity    Partial quantities    Operation                     Country of destination
                    (in tonnes)        (in tonnes)           No
       Lot       Quantité totale  Quantités partielles
                    (en tonnes)        (en tonnes)
                                                         Action n0                      Pays de destination
      Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali  Azione n.                     Paese di destinazione
                 (in tonnellate)    (in tonnellate)
               Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden      Maatregel
      Partij                                                                           Land van bestemming
                      (in ton)           (in ton)            nr.
       Lote     Quantidade total  Quantidades parciais                                    Pais de destino
                                                         Acção n?
                 (em toneladas)     (em toneladas)
        A               702           A 1 :      18       1621 /93    India
                                      A 2:       18       1622/93     India
                                      A 3:      72         298/94     India
                                      A 4:      18         299/94     Sudan
                                      A 5:      36         300/94     Sudan
                                      A 6 : 360            301 /94    Eritrea
                                       A 7:      18        302/94     Kenya
                                      A 8:       18        303/94     Uganda
                                      A 9:      36         304/94     Angola
                                      A10 :      18        305/94     Angola
                                      Ail :      18        306/94     Mali
                                      Al 2 :    54         307/94     Haïti
                                      A13 :      18        308/94     Brasil