CELEX: 52004PC0486(01)
Language: sv
Date: 2004-07-14
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (omarbetning) {SEK(2004) 921}

SV

SV        SV
 ---pagebreak---                      EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                         Bryssel den 14 juli 2004
                                                         KOM(2004) 486 slutlig

                                                         2004/0155 (COD)
                                                         2004/0159 (COD)

                                                         Volym I

                                          Förslag till

                   EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

     om omarbetning av Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG av den 20 mars
       2000 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut och rådets direktiv
          93/6/EEG av den 15 mars 1993 om kapitalkrav för värdepappersföretag och
                                         kreditinstitut

                                  (framlagt av kommissionen)

                                       {SEK(2004) 921}

SV                                                                                           SV
 ---pagebreak---                                                  MOTIVERING

     1.       ALLMÄNNA KOMMENTARER

     En inre finansiell marknad inom EU kommer att bli av central betydelse för att främja den
     europeiska ekonomins konkurrenskraft och för att minska företagens kapitalkostnader. I
     handlingsplanen för finansiella tjänster förutskickas ett direktiv om nya regler för kapitalkrav
     på kreditinstitut och värdepappersföretag under 2004, parallellt med arbetet på G 10-nivå i
     Baselkommittén för banktillsyn1.

     Överenskommelsen 1988 i G 10-gruppens Baselkommitté för banktillsyn om det så kallade
     Baselavtalet (Basel I) ledde till att minimikrav på kapital infördes i över 100 länder2. Detta
     skedde i stort sett samtidigt med att viktiga EU-direktiv antogs (direktiv 89/299/EEG av den
     17 april 1989 om kapitalbasen i kreditinstitut och direktiv 89/647/EEG av den 18 december
     1989 om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut, konsoliderade genom direktiv 2000/12/EG av
     den 20 mars 2000 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut).

     Dessa direktiv avsåg risker i kreditinstitut till följd av beviljade krediter. Genom direktiv
     93/6/EEG av den 15 mars 1993 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut
     utvidgades tillämpningsområdet för reglerna om både kreditrisker och marknadsrisker till att
     även gälla värdepappersföretag.

     1) Behovet av förbättrade krav i EU

     De befintliga reglerna har varit av väsentlig betydelse för den inre marknaden och lett till högt
     ställda aktsamhetsnormer. Flera viktiga brister har dock konstaterats, som gäller följande:

     1. Grova skattningar av kreditrisker ger ytterst ungefärliga mått på riskexponeringen, och det
     är fara värt att de kommer att falla i vanrykte.

     2. Utrymme för kapitalarbitrage: Innovationer på marknaderna har gjort det möjligt för
     finansiella institut att genom arbitrage i praktiken kompensera en bristande överensstämmelse
     mellan sammansättningen av institutens egna riskavsättningar och minimikraven på kapital.

     3. Bristande erkännande av effektiva riskreducerande åtgärder: De befintliga direktiven
     medger inte att metoder för riskreduktion beaktas i tillräcklig utsträckning.

     4. Risktäckningen är ofullständig enligt de befintliga direktiven, bl.a. omfattas inte operativa
     risker av något kapitalkrav.

     1
            Baselkommittén för banktillsyn inrättades av centralbankscheferna i G 10-länderna. Den består av
            företrädare för de myndigheter som ansvarar för stabilitetstillsynen över banker i följande länder:
            Belgien, Frankrike, Förenade kungariket, Förenta staterna, Italien, Japan, Kanada, Luxemburg,
            Nederländerna, Schweiz, Spanien, Sverige och Tyskland. Europeiska kommissionen deltar som
            observatör tillsammans med Europeiska centralbanken.
     2
            Även om 1988 års avtal formellt överenskoms av industriländerna i G 10-gruppen för att tillämpas på
            internationellt verksamma banker, har det kommit att tillämpas i hela världen på banker av olika storlek
            och komplexitetsgrad.

SV                                                        2                                                            SV
 ---pagebreak---      5. Avsaknad av krav på tillsynsmyndigheterna att utvärdera den aktuella riskprofilen för
     kreditinstitut för att förvissa sig om att dessa innehar tillräckligt kapital med hänsyn till sina
     riskprofiler.

     6. Avsaknad av krav på samarbete mellan tillsynsmyndigheterna: När marknaden alltmer
     sträcker sig över nationsgränserna måste myndigheterna samarbeta effektivt med varandra
     inom tillsynen över gränsöverskridande företagsgrupper för att minska den administrativa
     belastningen.

     7. Avsaknad av adekvat marknadsinformation: De befintliga direktiven underlättar inte en
     effektiv marknadsdisciplin för att ge tillförlitlig information till marknadsaktörerna, så att de
     kan göra välgrundade bedömningar.

     8. Brist på flexibilitet i regelverket: Det nuvarande EU-systemet saknar den flexibilitet som
     krävs för att hålla jämna steg med den snabba utvecklingen på de finansiella marknaderna och
     av riskhanteringsmetoderna samt med förbättringarna av kvaliteten på instrumenten för
     regelgivning och tillsyn.

     Vad skulle hända om inga ändringar gjordes av politiken?

     Det finns stor enighet om att den nuvarande situationen är ohållbar. Den bristande
     anpassningen mellan kapitalkraven och riskerna skulle bestå, vilket skulle begränsa
     aktsamhetsreglernas effektivitet och öka riskerna för konsumenterna och för stabiliteten i det
     finansiella systemet. Fortfarande skulle den fulla utsträckningen av de risker som vissa
     finansiella institut utsätter sig för inte fångas upp av systemet. Dessutom skulle de nyaste och
     effektivaste riskhanteringsmetoderna varken främjas aktivt eller erkännas, och grupper som
     tillhandahåller finansiella tjänster i mer än en medlemsstat skulle fortfarande utsättas för
     oskälig administrativ belastning till följd av att de regleras och står under tillsyn av mer än en
     medlemsstat. Slutligen skulle EU inte kunna fullständigt utnyttja kommande framsteg på
     grund av svårigheterna med att snabbt uppdatera EU:s nuvarande regelverk på området. Med
     tanke på att det nya Baselavtalet föreslås genomföras globalt skulle sektorn för finansiella
     tjänster i EU missgynnas väsentligt jämfört med sina utländska konkurrenter.

     2) Principer för direktivet
     I kommissionens handlingsplan för finansiella tjänster från 1988 fastslogs att EU behöver väl
     preciserade aktsamhetsnormer som är förenliga med internationella förhållanden och beaktar
     den senaste utvecklingen. De bör också vara proportionerliga och ta hänsyn till nedsättningar
     av riskerna på grund av de omständigheter under vilka exponeringarna uppstår, särskilt när
     det gäller utlåning till konsumenter och små och medelstora företag. Reglerna bör gälla både
     kreditinstitut och värdepappersföretag (för att skapa jämbördiga konkurrensvillkor), men de
     måste också vara proportionerliga och fullt ut beakta den mångfald av former för finansiella
     institut som förekommer inom EU.

     2.       SAMRÅD OCH KONSEKVENSANALYS

     a) Samråd med aktörer och berörda parter

     Kommissionen har genomfört samråd med aktörer och berörda parter sedan november 1999.
     Tre fullständiga samrådsdokument har offentliggjorts (22.11.1999, 5.2.2001 och 1.7.2003).
     En fullständig strukturerad dialog med aktörer genomfördes den 18 november 2002.
     Samrådsdokument om specifika tekniska frågor har offentliggjorts (fastigheter och täckta

SV                                                   3                                                    SV
 ---pagebreak---      obligationer den 7 april 2003, förväntade och ej förväntade förluster den 26 november 2003
     och fondföretag den 3 februari 2004).

     Kommentarerna har i allmänhet givit starkt stöd för de viktigaste målen för projektet. Det
     finns stöd för ökad riskkänslighet, som leder till större finansiell stabilitet, och det brådskar
     med en uppdatering av reglerna för att ta hänsyn till de betydande framstegen i teknikerna för
     riskmätning och riskhantering på området för finansiella tjänster och för att anpassa dem till
     de alltmer sofistikerade metoderna för regelgivning och tillsyn. Det finns också starkt stöd för
     kommissionens inställning att EU:s kapitalkravsramar bör ses över i enlighet med de nya
     internationella ramarna men med de skillnader som krävs på grund av specifika förhållanden
     inom EU.

     Institut med mindre komplex verksamhet

     Det finns påfallande brett stöd för att de nya reglerna skall tillämpas i Europa – och på alla
     kreditinstitut och tillhandahållare av investeringstjänster, oavsett institutens rättsliga form och
     graden av komplexitet i deras verksamhet. Ett skäl till detta är också att man vill undvika att
     ”andra klassens institut” utvecklas, vilket vore troligt om vissa institut undantas. Detta är ett
     uttryck för en uppfattning om att de nya ramarna har utformats så att de blivit väl lämpade för
     en vid tillämpning.
     Det nya direktivets flexibilitet
     Det finns fortsatt brett och starkt stöd för den metod som föreslagits för att säkerställa att de
     nya ramarna kan anpassas till innovationer på marknaden och inom tillsynen så att
     effektiviteten och konkurrenskraften hos sektorn för finansiella tjänster inom EU fortlöpande
     kan hållas på en optimal nivå. Aktörerna stöder uppläggningen att redovisa bestående
     principer och mål i artiklarna som ger mandat för de mer detaljerade och tekniska
     bestämmelserna i bilagorna. Förfarandet för ändring av bilagorna måste vara utformat så att
     ett fullständigt och effektivt samråd med berörda parter säkerställs.
     Värdepappersföretag
     Betydande ändringar har gjorts för att tillmötesgå några företrädare för värdepappersföretags-
     sektorn som invänt mot att omfattas av kapitalkrav som de ansåg vara mer lämpade för
     kreditinstitut.
     Komplexitet
     I några svar begärdes förenklingar och mindre föreskrifter. Kommissionen har förbättrat
     textens klarhet och användarvänlighet. Utformningen kommer att tilltala institut som söker
     enkla tillämpningsregler eller önskar övergå gradvis till mer komplexa bestämmelser för
     kapitalkrav. De föreslagna nya ramarna innehåller flera valmöjligheter och metoder av olika
     komplexitetsgrad.

     Sedan 1999 har också flera samrådsförfaranden genomförts om detaljfrågor. I förslaget har
     hänsyn tagits till mycket ingående och värdefulla kommentarer från berörda parter, särskilt
     bank- och värdepappersföretagsbranscherna.

     b) Konsekvensanalys

     En utvidgad konsekvensanalys har genomförts för att fastställa om det finns behov av åtgärder
     på EU-nivå, och i så fall vilka åtgärder som krävs.

SV                                                   4                                                     SV
 ---pagebreak---      Baselkommittén har offentliggjort en kvantitativ konsekvensundersökning (QIS3), som
     omfattade kreditinstitut i fyrtio länder, för att bedöma effekterna av de nya Baselförslagen om
     minimikrav på kapital för banker. Kommissionen bidrog genom att utvidga undersökningen
     till länder som inte är företrädda i Baselkommittén. De viktigaste slutsatserna var för det
     första att de nya bestämmelserna generellt kommer att minska kapitalkraven för kreditinstitut
     inom EU med cirka 5 % jämfört med nuvarande nivåer. Vidare ligger resultaten för de olika
     metoderna i linje med målen, särskilt genom att en neutralitet i fråga om kapitalkrav
     kombineras med lämpliga incitament för att få instituten att övergå till mer avancerade
     metoder. Slutligen kommer de mindre, nationellt verksamma, institut som väljer den enkla
     metoden att ställas inför något minskade kapitalkrav, medan kapitalkraven i huvudsak
     kommer att förbli oförändrade för större internationellt verksamma kreditinstitut som väljer
     den mer avancerade metoden och minskas betydligt för sådana kreditinstitut inom EU som
     visserligen är mindre men som bedriver specialiserad och avancerad verksamhet och som
     väljer att införa en avancerad metod. Viktigt att notera är att den huvudsakliga orsaken till
     minskningen av kapitalkraven återfinns inom ”hushållsportföljen”, som till större delen består
     av lån på mindre än en miljon euro till små och medelstora företag samt hypotekslån. Det nya
     kapitalkravet för operativ risk är den viktigaste kompenserande faktorn i samband med att
     kapitalkraven minskas för kreditinstituten.
     Dessutom har kommissionen på begäran av Europeiska rådet i Barcelona beställt en
     undersökning av konsekvenserna av utkastet till förslag till nya kapitalkrav för kreditinstitut
     och     värdepappersföretag      inom     EU3.      Slutrapporten,     som     utarbetats     av
     PricewaterhouseCoopers, innehåller positiva slutsatser om konsekvenserna (kritiken gäller
     endast två områden – värdepappersföretag och riskkapital – och den har beaktats på båda
     områdena i kommissionens förslag)4. De viktigaste slutsatserna är att de nya ramarna för
     kapitalkrav bör ge positiva effekter för EU och för aktsamhetslagstiftningen inom EU.
     Kapitalkraven på kreditinstituten inom EU bör minska med ± 5 % (90 miljarder euro), vilket
     innebär en årlig vinstökning på ± 10–12 miljarder euro, De mindre kreditinstituten
     missgynnas inte, och ingenting tyder på att den nya ordningen kommer att framtvinga
     fusioner eller konsolideringar. Beslutet om att alla kreditinstitut skall omfattas av direktivet
     kommer inte att medföra någon konkurrensnackdel, och inte heller har det amerikanska
     beslutet att tillämpa avancerade metoder på endast cirka tjugo stora kreditinstitut någon
     avgörande betydelse för konkurrensen. Genomförandekostnaderna för kreditinstituten inom
     EU påverkas inte bara av Basel II, och många av investeringarna (kanske en så hög andel som
     80 %) skulle ha krävts i vilket fall som helst, låt vara under en längre tidsperiod. Viktigt att
     notera är att möjligheterna till och finansieringskostnaderna för de små och medelstora
     företagen i de flesta medlemsstaterna inte kommer att påverkas negativt (de
     konjunkturförstärkande effekterna är mindre – och mindre skadliga – än med de nuvarande
     bestämmelserna). De farhågor som finns hos de små och medelstora företagen härrör från en
     bristande förståelse av informationen om Basel II. De makroekonomiska verkningarna på
     EU:s ekonomi av Basel II är små – det skulle kunna uppstå en lindrig efterfrågechock på
     ekonomin som minskar kapitalkostnaderna för företagen och ger upphov till en ökning på
     0,07 % av EU:s BNP. Generellt sett kommer de nya kapitalkravsramarna att minska
     sårbarheten i banksystemet genom ett ökat riskmedvetande, förbättrad riskhantering och en
     effektivare kapitalallokering som bör ge positiva långsiktiga effekter på EU:s ekonomi.

     3
            EGT S 167, 29.8.2002.
     4
            Tillgänglig                      på                    kommissionens           webbplats:
                     http://europa.eu.int/comm/internal_market/regcapital/index_en.htm

SV                                                       5                                              SV
 ---pagebreak---      3.       RÄTTSLIG GRUND

     Den rättsliga grunden för förslagen är artikel 47.2 i fördraget, som är rättslig grund för
     antagande av gemenskapsåtgärder som syftar till att genomföra den inre marknaden för
     finansiella tjänster inom EU. Förslagen läggs fram som direktiv, eftersom det är det
     lämpligaste instrumentet för att nå de avsedda målen, och eftersom de innebär ändringar av
     befintliga direktiv som avser samma tekniska frågor. Bestämmelserna går inte utöver vad som
     är nödvändigt för att uppnå de eftersträvade målen.

     4.       KOMMENTARER TILL ARTIKLARNA

     Förslagen har utarbetats enligt den s.k. omarbetningstekniken (interinstitutionellt avtal 2002/C
     77/01) som gör det möjligt att innehållsmässigt ändra befintlig lagstiftning utan ett
     självständigt ändringsdirektiv. EU:s lagstiftning blir därigenom mindre komplicerad och mer
     tillgänglig och begriplig.

     Ändringar som inte avser innehållet har gjorts av många artiklar för att förbättra direktivens
     struktur, redaktionella kvalitet och läsbarhet.

     A.       DIREKTIV 2000/12/EG

     Artikel 4: Definitioner

     Artikel 4 innehåller några nya definitioner av viktiga begrepp för att förtydliga dessas
     innebörd och underlätta förståelsen.

     Artikel 22:

     Den befintliga ordalydelsen har ändrats för att förtydliga och förstärka kreditinstitutens
     skyldighet att ha effektiva interna riskhanteringssystem. Eftersom kreditinstitut av starkt
     skiftande karaktär omfattas av kraven måste dessa tillämpas proportionerligt. De tekniska
     bestämmelserna på området återfinns i bilaga V.

     Artiklarna 56-67:

     Ett litet antal ändringar har gjorts. Även om avsikten inte har varit att revidera definitionen av
     ”kapitalbas” till följd av Baselkommitténs ändrade behandling av förväntade förluster (enl.
     det s.k. Madridbeslutet) krävs vissa begränsade ändringar.

     Artiklarna 68-75:

     Kreditinstitut måste fortlöpande inneha en tillräcklig kapitalbas och uppge dess miniminivå. I
     artiklarna anges hur dessa krav skall uppfyllas om kreditinstitutet ingår i en företagsgrupp
     (den möjlighet som medlemsstaternas myndigheter för närvarande har att avstå från vissa krav
     kvarstår, men ytterligare preciseringar har införts). Beräkningen av kraven har förtydligats
     med stöd av den nu införda förordningen (EG) nr 1606/2002 om internationella redovisnings-
     standarder.

     Artiklarna 76-101:

SV                                                   6                                                    SV
 ---pagebreak---      Dessa artiklar ersätter de nuvarande kraven på solvensgrad för kreditrisker och inför två
     metoder för att beräkna riskvägda exponeringsbelopp.

     Schablonmetoden (art. 78-83) bygger på de befintliga ramarna där riskviktningen bygger på
     att tillgångar och poster utanför balansräkningen hänförs till ett fastställt antal riskkategorier.
     Riskkänsligheten har ökats genom ett stort antal exponeringsklasser och riskkategorier (art.
     79). Riskvikterna är lägre för annan hushållsutlåning än bostadslån (75 %) och utlåning mot
     säkerhet i bostadsfastighet (35 %). Det införs en riskviktning på 150 % för tillgångar 90 dagar
     efter förfallodagen (100 % för utlåning mot säkerhet i bostadsfastighet). Det är tillåtet att
     använda kreditvärdighetsbetyg från värderingsinstitut (”externa kreditvärderingar” – art. 81–
     83), om sådana finns tillgängliga, för att fastställa riskvikter. De tekniska bestämmelserna på
     området återfinns i bilaga VI.

     Den andra metoden (”internmetoden” – art. 84–89) baseras på intern riskklassificering och
     gör det möjligt för kreditinstituten att använda egna skattningar av riskparametrarna inom
     ramen för deras olika exponeringar för kreditrisk. Dessa parametrar skall föras in i en
     föreskriven beräkningsmodell så att en konfidensnivå på 99,9 % erhålls för sunda finanser.
     Enligt den grundläggande metoden får kreditinstituten använda egna skattningar av
     sannolikheten för fallissemang och samtidigt använda officiellt föreskrivna värden för andra
     riskelement. Med den ”avancerade” metoden får kreditinstituten använda sina egna
     uppskattningar av förluster i händelse av fallissemang och av exponering för fallissemang.
     Kreditinstituten får använda gruppbaserade uppgifter vid uppskattningen av värdena för
     riskparametrarna. Därigenom kan mindre kreditinstitut tillämpa en mer riskkänslig metod vid
     beräkningen av kapitalkraven.

     De föreslagna genomförandebestämmelserna (art. 85) för internmetoden gör det möjligt för
     kreditinstituten att inom rimlig tid på ett flexibelt sätt övergå till att tillämpa den
     grundläggande eller den avancerade internmetoden på olika affärsverksamheter och
     exponeringsklasser. ”Användning med permanenta undantag” tillåts för oväsentliga
     exponeringsklasser och affärsverksamheter (kapitalkraven får beräknas enligt
     schablonmetoden, även om kreditinstitutet använder internmetoden för andra exponerings-
     klasser). I de föreslagna EU-ramarna erkänns att det för små kreditinstitut kan vara mycket
     betungande att utarbeta ett system för riskklassificering av vissa motparter. Användning med
     permanenta undantag föreslås för dessa exponeringsklasser även i de fall då kreditinstitutens
     exponering mot sådana motparter är betydande (art. 89).

     De tekniska bestämmelserna för denna aspekt av internmetoden återfinns i bilaga VI.

     Artiklarna 90-93:

     I dessa artiklar behandlas gemensamma aspekter av tekniker för riskreducering, och de
     gemensamma underliggande riskerna eller ekonomiska effekterna behandlas på ett enhetligt
     sätt. Bl.a. erkänns flera olika slag av säkerhets- och garanti/kreditderivatsgivare än för
     närvarande. Inom den grundläggande internmetoden erkänns i stabilitetsmässigt lämplig grad
     finansiella kundfordringar och fysiska säkerheter. Kreditinstituten kan utnyttja alternativa
     modeller för valet mellan metoder av olika komplexitetsgrad (en förenklad metod, som
     bygger på en lättillämpad ”riskviktsersättning”, eller en fullständig metod, där volatilitets-
     justeringar görs av värdet av de mottagna säkerheterna). För att beräkna volatilitets-
     justeringarna finns mer eller mindre komplexa metoder att tillgå (en enkel ”regleringsmetod”
     där referensbeloppen för justeringarna av volatiliteten anges i en tabell och en mer riskkänslig

SV                                                   7                                                     SV
 ---pagebreak---      metod där egna skattningar används). De tekniska bestämmelserna på området återfinns i
     bilaga VIII.

     Artiklarna 94-101:

     Genom dessa artiklar införs för första gången ett harmoniserat regelverk för kapitalkrav för
     verksamheter och investeringar inom värdepapperisering. Detta innebär en betydande
     förbättring av kapitalkravsramarna, som gör det möjligt för kreditinstituten att utnyttja de
     möjligheter till finansiering, dispositioner i balansräkningen m.m. som sådana transaktioner
     kan ge. Det kommer också att leda till att värdepapperisering i mindre utsträckning än nu ses
     som ett instrument för kapitalarbitrage. De tekniska bestämmelserna på området återfinns i
     bilaga IX.

     Artiklarna 102-105:
     Genom dessa artiklar införs krav som avser de operativa riskerna för kreditinstituten. Tre
     olika metoder finns: En enkel metod, basmetoden, (art. 103) som bygger på en enda indikator
     avseende intäkterna och som ger en kapitalbuffert mot operativa risker, utan att
     kreditinstituten behöver utveckla sofistikerade och kostsamma informationssystem för sin
     riskexponering. En mer exakt metod, schablonmetoden (art. 104), som bygger på
     affärsområden och som är mer riskkänslig, eftersom kapitalkraven för operativa risker
     differentieras utifrån de relativa risknivåerna för olika affärsområden: denna metod kommer
     troligen att föredras av ett stort antal små eller mindre komplexa kreditinstitut. Inom ramen
     för de s.k. internmätningsmetoderna (IMM - art. 105) slutligen skapar instituten egna mått för
     operativ risk, samtidigt som de måste följa mer krävande riskhanteringsnormer. Sådana
     metoder förväntas komma att antas gradvis av i första hand stora institut med internationell
     verksamhet och mindre institut med specialinriktning som har utvecklat avancerade
     riskövervakningssystem för sina huvudsakliga affärsområden. De tekniska bestämmelserna på
     området återfinns i bilaga X.
     Artiklarna 106-119:

     Genom ett litet antal ändringar skapas överensstämmelse mellan kapitalkraven och
     bestämmelserna om stora exponeringar, särskilt i syfte att ta hänsyn till det utvidgade
     erkännandet av tekniker för riskreducering.

     Artiklarna 123-124:

     Dessa artiklar gäller ”andra pelaren” i Baselavtalet. Enligt artikel 51A skall kreditinstituten ha
     inrättat interna förfaranden för att mäta och hantera de risker de exponeras för och inneha
     ”internt” kapital till ett belopp som de själva bedömer vara tillräckligt för att täcka dessa
     risker. De behöriga myndigheterna skall enligt artikel 124 se till att kreditinstituten iakttar
     sina olika rättsliga skyldigheter i fråga om organisations- och riskkontroll och utvärdera de
     risker som kreditinstituten exponerar sig för. Med stöd av denna utvärdering skall tillsyns-
     myndigheterna fastställa om det föreligger brister i kontroller och kapitalinnehav. De tekniska
     bestämmelserna på området återfinns i bilaga XIII.

     Artiklarna 125-143:

     Den gränsöverskridande affärsverksamheten ökar inom EU, och det finns en tendens att
     centralisera riskhanteringen inom gränsöverskridande företagsgrupper. Därför måste
     samordningen och samarbetet förbättras mellan de nationella tillsynsmyndigheterna inom EU.
     Den befintliga och väl etablerade funktionen som samordnande tillsynsmyndighet har därför

SV                                                   8                                                    SV
 ---pagebreak---      utvecklats ytterligare. Genom artikel 136 kommer tillsynsmyndigheterna att ges en
     harmoniserad minimiuppsättning av befogenheter för att kräva att kreditinstituten åtgärdar
     eventuella avvikelser från kraven i direktivet.

     Artikel 144:

     Genom artikeln införs en minimiuppsättning krav på information från medlemsstaternas
     myndigheter i syfte att öka samstämmigheten och skapa överblickbarhet.

     Artiklarna 145-149:

     Dessa artiklar avser ”tredje pelaren” i Baselkommitténs nya avtal om kapitalkrav.
     Kreditinstitutens information till marknadsaktörerna bidrar till ökad sundhet och stabilitet i
     det finansiella systemet, bevarar jämbördiga konkurrensvillkor och lämnas med
     hänsynstagande till att viss information kan vara känslig. Enligt artikel 147 skall de flesta
     kreditinstitut offentliggöra information minst en gång om året, men oftare återkommande
     offentliggöranden kan krävas utifrån specifika kriterier. De tekniska bestämmelserna på
     området återfinns i bilaga XII.

     Artikel 150:

     Direktivet måste kunna följa utvecklingen på marknaden. En nödvändig grad av flexibilitet
     skapas genom att en distinktion görs mellan principiella bestämmelser och tekniska
     bestämmelser (särskilt i bilagorna till direktivet) som kan behöva anpassas på kort eller
     medellång sikt. Genom artikel 150 läggs nya tekniska områden till dem som anges i direktiv
     2000/12/EG (och som hade införts 1989) och det föreslås att de nya tekniska bilagorna bör
     kunna ändras enligt samma påskyndade förfarande.

     B.      DIREKTIV 93/6/EEG        OM   KAPITALKRAV      FÖR   VÄRDEPAPPERSFÖRETAG         OCH
             KREDITINSTITUT

     Artikel 2: Tillämpningsområde

     I artikel 2 anges hur kraven skall tillämpas på enskilda värdepappersföretag, grupper av
     värdepappersföretag och blandade grupper.

     Artikel 3: Definitioner

     Några nya eller ändrade definitioner ges av viktiga begrepp för att förtydliga deras innebörd
     och underlätta förståelsen.

     Artikel 11: Behandling av kapital i handelslagret

     En exaktare definition ges av ”handelslager” för att skapa ökad klarhet om vilka kapitalkrav
     som är tillämpliga och för att begränsa möjligheterna till arbitrage mellan handelslagret för
     traditionell bankverksamhet och det för finansiella instrument. De tekniska bestämmelserna
     på området återfinns i bilaga VII.

     Artiklarna 18 och 20:

     Genom artikel 18 föreskrivs minsta kapitalkrav för kreditinstitut och värdepappersföretag när
     det gäller marknadsrisker. Behandlingen av positioner i fondföretag och kreditderivat och ett

SV                                                 9                                                  SV
 ---pagebreak---      antal ändringar på andra områden för att skapa ökad riskkänslighet är nya. De tekniska
     bestämmelserna på området återfinns i bilagorna I–VII. Genom artikel 20 utvidgas
     tillämpningsområdet för bestämmelserna om kapitalkrav för kreditrisker och operativa risker i
     direktiv 2000/12 till att även gälla värdepappersföretag. Till nyheterna på området för
     kreditrisker hör att en behandling av kreditderivat föreskrivs och att en ändrad bestämmelse
     införs om exponering för repor och transaktioner för att finansiera finansiella instrument och
     råvaror. När det gäller operativa risker har betydande ändringar gjorts för att ta hänsyn till
     specifika förhållanden inom värdepappersbranschen, bl.a. genom en möjlighet att fortsätta att
     tillämpa kravet på ”kapital för kostnadsrisker” på värdepappersföretag som tillhör
     riskkategorierna låg, medel och medel/hög.

     Artikel 28: Stora exponeringar

     De nuvarande förhållandena fortsätter att gälla, så att kreditinstitut och värdepappersföretag
     omfattas av samma regler med förbehåll för ändringar av stora exponeringar vid transaktioner
     med handelslagret. En nyhet är en ändrad bestämmelse om exponering för repor och
     transaktioner för att finansiera finansiella instrument och råvaror. De tekniska bestämmelserna
     på området återfinns i bilaga VI.

     Artikel 33: Värdering av positioner för rapportering

     I syfte att säkerställa finansiell stabilitet föreskrivs skärpta krav på värderingen av positioner i
     handelslagret i bestämmelserna om positioner i handelslagret som skall värderas dagligen. De
     tekniska bestämmelserna på området återfinns i bilaga VII.

     Artikel 22: Sammanställd kapitalbas

     Möjligheten för de behöriga myndigheterna att avstå från att tillämpa krav på sammanställd
     kapitalbas på företagsgrupper som består av värdepappersföretag kvarstår med förbehåll för
     att stabilitetsmässigt sundare villkor ställs.

     Artikel 34: Riskhantering och värdering av kapital

     Genom artikel 34 införs det krav som gäller för kreditinstitut (artikel 17 i direktiv 2000/12) på
     att ha effektiva interna riskhanteringssystem även för värdepappersföretag. Med hänsyn till
     den skiftande karaktären hos de institut som omfattas måste detta krav genomföras på ett
     proportionerligt sätt. Dessutom skall enligt artikeln värdepappersföretag omfattas av kravet i
     artikel 51A i direktiv 2000/12 på att ha interna förfaranden för att mäta och hantera de risker
     de är exponerade för och ”internt” kapital till ett belopp som de bedömer vara tillräckligt för
     att täcka dessa risker. Detta innebär en utökning av de befintliga kraven på riskhantering för
     värdepappersföretag i direktiv 2004/39/EG.

     Artikel 37: Tillsyn

     Enligt denna artikel skall reglerna i direktiv 2000/12 med tillämpliga ändringar även gälla för
     värdepappersföretag.

     Artikel 42

     Liksom direktiv 2000/12 måste direktiv 93/6 kunna följa utvecklingen på marknaden. En
     nödvändig grad av flexibilitet skapas genom att en distinktion görs mellan principiella
     bestämmelser och tekniska bestämmelser (särskilt i bilagorna till direktivet) som kan behöva

SV                                                   10                                                     SV
 ---pagebreak---      anpassas på kort eller medellång sikt. De tekniska bilagorna bör kunna ändras enligt ett
     påskyndat förfarande. För att ta hänsyn till den förväntade viktiga utvecklingen av
     tillsynspraxis under de kommande åren införs en klausul om översyn av behandlingen av
     motpartsrisker.

SV                                             11                                               SV
 ---pagebreak---                                                                       2000/12/EG
                                                               2004/0155 (COD)

                                                Förslag till

                      EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

              om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (omarbetning)

                                                                      ny
                                       (Text av betydelse för EES)

                                                                      2000/12/EG (anpassad)

     EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
     DETTA DIREKTIV

     med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel
     47.2 första och tredje meningen i detta,

     med beaktande av kommissionens förslag,

     med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande5,

     i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget6, och

     av följande skäl:

                                                                     2000/12/EG Skäl 1 (anpassad)
     (1)    Rådets direktiv 73/183/EEG av den 28 juni 1973 om upphävande av begränsningar i
            etableringsfriheten och i friheten att tillhandahålla tjänster vid självständig verksamhet
            hos banker och andra finansiella institut7, rådets första direktiv (77/780/EEG) av den
            12 december 1977 om samordning av lagar och andra författningar om rätten att starta
            och driva verksamhet i kreditinstitut8, rådets direktiv (89/299/EEG) av den 17 april
            1989 om kapitalbasen i kreditinstitut9, rådets andra direktiv 89/646/EEG av den 15
            december 1989 om samordning av lagar och andra författningar om rätten att starta
            och driva verksamhet i kreditinstitut10, rådets direktiv 89/647/EEG av den 18

     5
            EUT C 157, 25.5.1998, s. 13 ⌦ […] ⌫ .
     6
            Europaparlamentets yttrande av den 18 januari 2000 (ännu ej offentliggjort i EGT) ⌦ […] ⌫ och
            rådets beslut av den 13 mars 2000 (ännu ej offentliggjort i EGT) ⌦ […] ⌫ .
     7
            EGT L 126, 26.5.2000, s.1, senast ändrat gtenom anslutningsakten 2003.
     8
            EGT L 126, 26.5.2000, s.1, senast ändrat genom anslutningsakten 2003.
     9
            EGT L 126, 26.5.2000, s.1, senast ändrat genom anslutningsakten 2003.
     10
            EGT L 126, 26.5.2000, s.1, senast ändrat genom anslutningsakten 2003.

SV                                                   12                                                     SV
 ---pagebreak---             december 1989 om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut11, rådets direktiv 92/30/EEG
            av den 6 april 1992 om gruppbaserad tillsyn över kreditinstitut12, och rådets direktiv
            92/121/EEG av den 21 december 1992 om övervakning och kontroll av kreditinstituts
            stora exponeringar13 har undergått flera och omfattande ändringar. För att skapa
            klarhet och av praktiska skäl bör därför en kodifiering företas av nämnda direktiv
            genom att sammanföra dem i en enda text. ⌦Betydande ändringar har vid flera
            tillfällen gjorts av Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG av den 20 mars
            2000 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut14. Med anledning av nya
            ändringar bör den av tydlighetsskäl omarbetas. ⌫

                                                                        2000/12/EG Skäl 2 (anpassad)
     Enligt fördraget är all diskriminerade behandling med avseende på etablering och
     tillhandahållande av tjänster, vare sig på grund av nationalitet eller på grund av det
     förhållandet att ett företag inte är etablerat i de medlemsstater där tjänsterna tillhandahålls,
     förbjuden.

                                                                        2000/12/EG Skäl 3
     (2)    För att göra det lättare att starta och driva verksamhet i kreditinstitut är det nödvändigt
            att undanröja de mest störande skillnaderna mellan medlemsstaternas rättsregler för
            dessa institut.

                                                                        2000/12/EG Skäl 4 (anpassad)
     (3)    Detta direktiv utgör det väsentliga instrumentet för uppbyggnad av den inre
            marknaden, en inriktning som fastställts genom den Europeiska enhetsakten och för
            vilken det i kommissionens vitbok ställts upp en tidsplan, som syftar till såväl
            etableringsfrihet för kreditinstitut som frihet för sådana institut att tillhandahålla
            tjänster.

                                                                        2000/12/EG Skäl 5 (anpassad)
     (4)    Samordningen bör gälla alla kreditinstitut, både för att ge skydd åt sparmedel och för
            att skapa lika konkurrensvillkor för instituten. Skälig hänsyn måste ⌦ bör dock ⌫
            där det är befogat, tas till objektiva skillnader i fråga om institutens
            verksamhetsbetingelser och till deras ändamål, så som föreskrivits genom nationell
            lagstiftning.

                                                                        2000/12/EG Skäl 6 (anpassad)
     (5)    Samordningen bör alltså vara så omfattande som möjligt och gälla alla institut, vars
            verksamhet består i att ta emot återbetalbara medel från allmänheten, antingen genom
            insättningar eller i annan form, såsom fortlöpande utgivning av obligationer och andra

     11
            EGT L 126, 26.5.2000, s.1, senast ändrat genom anslutningsakten 2003.
     12
            EGT L 126, 26.5.2000, s.1, senast ändrat genom anslutningsakten 2003.
     13
            EGT L 126, 26.5.2000, s.1, senast ändrat genom anslutningsakten 2003.
     14
            EGT L 126, 26.5.2000, s. 1, senast ändrat genom direktiv 2004/xx/EG (EUT L […]).

SV                                                     13                                                 SV
 ---pagebreak---            jämförbara värdepapper, samt att bevilja kredit för egen räkning. Det måste ⌦ bör ⌫
           dock ges möjlighet till undantag för vissa kreditinstitut, för vilka detta direktiv inte är
           tillämpligt. Direktivets bestämmelser skall ⌦ bör ⌫ inte hindra tillämpning av
           sådana nationella författningar, som innehåller föreskrifter om särskild,
           kompletterande auktorisation för kreditinstitut att bedriva visst slags verksamhet eller
           att genomföra vissa typer av transaktioner.

                                                                   2000/12/EG Skäl 7 (anpassad)
     (6)   Den väg som valts åsyftar ⌦ Det är lämpligt att ⌫ endast ⌦ genomföra ⌫ en
           sådan harmonisering som är nödvändig och tillräcklig för att säkra ett ömsesidigt
           erkännande av auktorisationer och av tillsynsfunktioner, en harmonisering som skall
           möjliggöra ett enda, för hela gemenskapen giltigt verksamhetstillstånd samt
           tillämpning av principen om hemlandstillsyn. Kravet på att en verksamhetsplan skall
           upprättas bör därför ses främst som ett hjälpmedel för de behöriga myndigheterna att
           fatta beslut på grundval av mera exakt information, utifrån objektiva kriterier. I
           inledningsskedet bör det dock finnas utrymme för viss flexibilitet såvitt gäller krav på
           särskild rättslig form för kreditinstitut och ⌦ när det gäller ⌫ skydd för bankfirma.

                                                                   ny
     (7)   Eftersom målen för den föreslagna åtgärden inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås
           av medlemsstaterna och de därför, på grund av åtgärdens omfattning eller verkningar,
           bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med
           subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen
           i samma artikel begränsas detta direktiv till vad som krävs för att nå dessa mål och går
           inte utöver vad som är nödvändigt för detta.

                                                                   2000/12/EG Skäl 8
     (8)   Enhetliga finansiella krav på kreditinstitut behövs för att ge spararna likvärdigt skydd
           och för att skapa rättvisa konkurrensvillkor mellan jämförbara grupper av
           kreditinstitut. I avvaktan på ytterligare samordning bör det fastställas lämpliga
           relationstal, som gör det möjligt för nationella myndigheter att i samarbete och efter
           standardiserade metoder följa utvecklingen hos jämförbara kategorier av kreditinstitut.
           En sådan ordning bör göra det lättare att efter hand jämna ut skillnaderna mellan de
           koefficientsystem som antagits och tillämpas av medlemsstaterna. Det är dock
           nödvändigt att göra skillnad mellan de koefficienter som är avsedda att säkra en sund
           ledning av kreditinstitut och de som införts för finans- och penningpolitiska ändamål.

                                                                   2000/12/EG Skäl 9 (anpassad)
                                                                   ny
     (9)   Principerna om ömsesidigt erkännande och om hemlandstillsyn kräver att de enskilda
           medlemsstaternas behöriga myndigheter inte skall meddela auktorisation eller skall
           återkalla auktorisationen i sådana fall där verksamhetsplanen, lokaliseringen ⌦ av
           verksamheterna ⌫ eller den faktiskt utövade verksamheten klart visar att ett
           kreditinstitut har valt rättssystemet i en medlemsstat i syfte att undgå de strängare
           normer som gäller i en annan medlemsstat inom vars område det bedriver eller har för
           avsikt att bedriva sin huvudsakliga verksamhet. Ett kreditinstitut som är en juridisk

SV                                                 14                                                    SV
 ---pagebreak---             person bör vara auktoriserat i den medlemsstat i vilken det har sitt stadgeenliga säte.
            Ett kreditinstitut som inte är en juridisk person bör ha sitt huvudkontor i den
            medlemsstat där det är auktoriserat. Dessutom bör medlemsstaterna kräva att ett
            kreditinstitut har huvudkontor i sin ursprungsmedlemsstat och att det faktiskt bedriver
            sin verksamhet där.

                                                                    2000/12/EG Skäl 10 (anpassad)
     (10)   De behöriga myndigheterna bör inte bevilja auktorisation eller upprätthålla denna
            auktorisation för ett kreditinstitut om en effektiv tillsyn förhindras av att företaget har
            nära förbindelser med en annan fysisk eller juridisk person. De kreditinstitut som
            redan är auktoriserade bör också uppfylla de behöriga myndigheternas krav i detta
            avseende. Definitionen av "nära förbindelser" i detta direktiv bygger på minimikrav
            som inte hindrar medlemsstaterna från att tillämpa den även på andra situationer än de
            som avses av definitionen. Den enda omständigheten att förvärv av en betydande del
            av ett bolags kapital har skett, utgör inte i sig ägarintresse enligt definitionen av ”nära
            förbindelser” om kapitalandelen förvärvats endast som en tillfällig placering som inte
            ger inflytande över företagets organisation eller ekonomiska inriktning.

                                                                    2000/12/EG Skäl 11 (anpassad)
     (11)   Hänvisningen till ett effektivt utövande av tillsynsmyndigheternas uppgifter omfattar
            gruppbaserad tillsyn över ett kreditinstitut när bestämmelserna i gemenskapsrätten
            föreskriver det. I sådana fall måste ⌦ bör ⌫ de myndigheter hos vilka tillstånd söks
            kunna avgöra vilka myndigheter som är behöriga att utöva gruppbaserad tillsyn över
            detta kreditinstitut.

                                                                    2000/12/EG Skäl 12 (anpassad)
     Ett hemland får i fråga om kreditinstitut, auktoriserade av landets egna behöriga myndigheter,
     införa strängare regler än dem som gäller enligt artikel 5.1 första stycket och 5.2 samt
     artiklarna 7, 16, 30, 51 och 65.

                                                                    2000/12/EG Skäl 13 (anpassad)
     Avskaffandet av kravet på auktorisation av filialer till kreditinstitut hemmahörande i
     gemenskapen medför att något särskilt tillskjutet kapital inte längre skall kunna krävas för
     sådana filialer.

                                                                    2000/12/EG Skäl 14 (anpassad)
     (12)   Den ordning som valts för ömsesidigt erkännande medger k Kreditinstitut som
            auktoriserats i ett hemland ⌦ en hemmedlemsstat bör ha tillstånd ⌫ att inom hela
            gemenskapen bedriva vissa eller samtliga verksamheter som anges i bilaga I. Detta kan
            ske genom etablering av filialer eller genom direkt tillhandahållande av tjänster.
            Beträffande andra verksamheter än dem som förtecknats i bilaga I skall etableringsrätt
            och frihet att tillhandahålla tjänster gälla enligt fördragets allmänna bestämmelse.

SV                                                  15                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EG Skäl 15
     (13)   Principen om ömsesidigt erkännande bör även gälla för i bilaga I angivna
            verksamheter vilka bedrivs av finansiella institut som är dotterbolag till kreditinstitut,
            förutsatt att sådana dotterbolag omfattas av gruppbaserad tillsyn över moderföretagen
            och uppfyller vissa bestämda villkor.

                                                                   2000/12/EG Skäl 16 (anpassad)
     (14)   Ett värdland får ⌦ En värdmedlemsstat bör ⌫, då rätten till etablering eller rätten att
            direkt tillhandahålla tjänster utnyttjas, ⌦ kunna ⌫ tillämpa särskilda nationella
            föreskrifter på institut som inte är auktoriserade som kreditinstitut i hemlandet
            ⌦ hemmedlemsstaten ⌫ och med avseende på verksamheter som inte är angivna i
            bilaga I, förutsatt att, för det första, sådana föreskrifter står i överensstämmelse med
            gemenskapslagstiftning och är motiverande av hänsyn till det allmännas bästa och att,
            för det andra, de ifrågavarande instituten eller verksamheterna inte är underkastade
            likvärdiga lagbestämmelser eller föreskrifter i hemlandet ⌦ hemmedlemsstaten ⌫.

                                                                   2000/12/EG Skäl 17 (anpassad)
     (15)   Medlemsstaterna bör se till att inga hinder föreligger för att verksamhet, som är
            föremål för ömsesidigt erkännande, kan bedrivas på samma sätt som i hemlandet
            ⌦ hemmedlemsstaten ⌫, förutsatt att sådan verksamhet inte står i strid med
            värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ föreskrifter till skydd för det allmännas bästa.

                                                                   2000/12/EG Skäl 18 (anpassad)
     Det föreligger ett nödvändigt samband mellan detta direktivs ändamål och den liberalisering
     av kapitalrörelser som skall ske till följd av annan gemenskapslagstiftning. Åtgärder med
     avseende på liberalisering av bankverksamhet måste under alla förhållanden stå i samklang
     med åtgärder för liberalisering av kapitalrörelser.

                                                                   2000/12/EG Skäl 19 (anpassad)
     (16)   De regler som gäller för filialer till kreditinstitut med huvudkontor utanför
            gemenskapen bör vara enhetliga i samtliga medlemsstater. Det är viktigt att se till att
            sådana regler inte är gynnsammare än de som gäller för filialer till institut från en
            annan medlemsstat. Det bör slås fast att g Gemenskapen ⌦ bör ⌫, med beaktande av
            principen om reciprocitet, får ⌦ kunna ⌫ träffa överenskommelser med tredje
            länder om regler som tillförsäkrar de nämnda filialerna samma behandling inom
            gemenskapens område. Filialer till kreditinstitut med huvudkontor utanför
            gemenskapen kommer ⌦ bör ⌫ inte att åtnjuta frihet att tillhandahålla tjänster enligt
            fördragets artikel 49 andra stycket eller frihet att etablera sig i andra medlemsstater än
            de i vilka de är etablerade. Ansökningar om auktorisation av dotterbolag till företag
            som är underkastade tredje lands lagar samt ansökningar beträffande sådana företags
            förvärv av ägarandelar skall prövas i en ordning som är avsedd att tillförsäkra reciprok
            behandling av kreditinstitut från gemenskapen vilka är verksamma i tredje land.

SV                                                 16                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                       2000/12/EG Skäl 20 (anpassad)
     Auktorisationer som behöriga myndigheter meddelat kreditinstitut i enlighet med detta
     direktiv har giltighet för hela gemenskapen och inte längre endast för enskilda länder.
     Gällande reciprocitetsbestämmelser har därför inte någon verkan. Därför behövs en flexibel
     procedur för prövning av reciprociteten på gemenskapsbasis. Syftet med denna procedur är
     inte att stänga gemenskapens finansiella marknader utan i stället att hålla dessa marknader
     öppna för omvärlden och att globalt främja liberalisering av kapitalmarknader i tredje land.
     För dessa ändamål anvisar direktivet en ordning för underhandlingar med tredje land och, som
     en sista utväg, för åtgärder som bl.a. innefattar uppskov med prövning av nya ansökningar om
     auktorisation och begränsning av nya auktorisationer.

                                                                      2000/12/EG Skäl 21 (anpassad)
     (17)   Det är önskvärt att a Avtal på grundval av reciprocitet ⌦ bör ⌫ träffas mellan
            gemenskapen och tredje ⌦ land ⌫ länder så att den gruppbaserade tillsynen kan
            utövas över ett så stort geografiskt område som möjligt.

                                                                      2000/12/EG Skäl 22 (anpassad)
     (18)   Ansvaret för tillsyn av ett kreditinstituts finansiella status, särskilt beträffande soliditet,
            åvilar ⌦ bör åvila hemmedlemsstaten ⌫ hemlandets behöriga myndigheter.
            Värdländernas ⌦ Värdmedlemsstaternas ⌫ behöriga myndigheter bibehåller
            ansvaret ⌦ bör ansvara ⌫ för tillsyn av ⌦ filialernas ⌫ likviditet och för
            penningpolitik. Övervakning av marknadsrisker bör utövas i nära samverkan mellan
            de behöriga myndigheterna i ⌦ hem- och värdmedlemsstaterna ⌫ hemländerna och
            värdländerna.

                                                                      2000/12/EG Skäl 23 och 24
                                                                    (anpassad)
                                                                      ny
     (19)   En väl fungerande inre bankmarknad kräver inte endast lagstiftning utan även ett nära
            och regelbundet samarbete        och betydligt ökad samstämmighet i reglerings- och
            tillsynspraxis  mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter. Den för
            banktillsynsmyndigheter gemensamma kontaktgruppen är alltjämt lämpligaste forum
            för ⌦ Särskilt med hänsyn till detta bör ⌫ bedömning av problem beträffande
            enskilda kreditinstitut     och ömsesidigt informationsutbyte ske inom Europeiska
            banktillsynskommittén som inrättats genom kommissionens beslut 2004/5/EG15  .
            Gruppen är lämpligt organ för ömsesidigt utbyte av sådan information som angivits i
            artikel 28. Denna ordning för ömsesidigt informationsutbyte skall ⌦ bör ⌫ inte i
            något fall ersätta sådant bilateralt samarbete som inrättats i artikel 28. Värdländernas
            behöriga myndigheter får, oOberoende av tillsynsbehörighet i övrigt, ⌦ bör
            värdmedlemsstaternas behöriga myndigheter, ⌫ på eget initiativ i nödfallssituationer
            och i övrigt på begäran av ⌦ en hemmedlemsstats ⌫ ett hemlands behöriga
            myndigheter, ⌦ kunna ⌫ kontrollera att ett i ⌦ värdmedlemsstaten ⌫ värdlandet

     15
            EUT L 3, 7.1.2004, s. 28.

SV                                                    17                                                      SV
 ---pagebreak---             etablerat kreditinstituts verksamhet bedrivs i överensstämmelse med tillämpliga lagar
            och i enlighet med principer om sund förvaltning, god redovisningssed och
            tillfredsställande internkontroll.

                                                                   2000/12/EG Skäl 25
     (20)   Det är lämpligt att tillåta utbyte av information mellan de behöriga myndigheterna och
            myndigheter eller organ som i kraft av sin uppgift bidrar till att stärka stabiliteten hos
            det finansiella systemet. För att bevara informationens konfidentiella karaktär bör
            antalet mottagare hållas mycket begränsat.

                                                                   2000/12/EG Skäl 26 och 27
                                                                 (anpassad)
     (21)   Vissa handlingar såsom till exempel bedrägeri och insiderbrott påverkar det finansiella
            systemets stabilitet och integritet, även när andra företag än kreditinstitut berörs. Det
            är nödvändigt att fastställa under vilka förutsättningar det ovan nämnda
            informationsutbytet skall tillåtas ⌦ i sådana fall ⌫.

                                                                   2000/12/EG Skäl 28 (anpassad)
     (22)   När det föreskrivs att informationen får offentliggöras endast med de behöriga
            myndigheternas uttryckliga tillstånd får ⌦ bör ⌫ dessa, när så är lämpligt, ⌦ få ⌫
            ställa stränga krav som villkor för tillståndet.

                                                                   2000/12/EG Skäl 29
     (23)   Utbyte av information bör också tillåtas mellan å ena sidan de behöriga myndigheterna
            och å andra sidan centralbanker och andra organ med liknande uppgifter i deras
            egenskap av monetära myndigheter samt, i förekommande fall, andra myndigheter
            med uppgift att utöva tillsyn över betalningssystemen.

                                                                   2000/12/EG Skäl 30 (anpassad)
     (24)   För att stärka tillsynen över kreditinstitut och skyddet för deras kunder bör det
            föreskrivas att en revisorerna ⌦ vara skyldiga att ⌫ omgående skall rapporterna till
            de behöriga myndigheterna då han, enligt vad som föreskrivs i detta direktiv ⌦ de ⌫
            under fullgörandet av sitt ⌦ sina ⌫ uppdrag får kännedom om förhållanden som
            riskerar att allvarligt påverka ett kreditinstituts finansiella ställning eller dess
            organisation av administration och redovisning. Med tanke på det eftersträvade syftet
            är det lämpligt att ⌦ Av samma skäl bör ⌫ medlemsstaterna ⌦ också ⌫ tillser att
            denna skyldighet gäller alla de tillfällen då en revisor upptäcker sådana omständigheter
            vid fullgörandet av sina uppdrag i ett företag som har nära förbindelser med ett
            kreditinstitut. Revisorernas skyldighet att vid behov meddela de behöriga
            myndigheterna vissa förhållanden och beslut rörande ett kreditinstitut som de
            upptäcker vid fullgörandet av sina uppdrag hos ett icke-finansiellt företag ändrar
            ⌦ bör ⌫ inte i sig ⌦ ändra ⌫ arten av deras uppdrag hos detta företag, ⌦ och ⌫
            inte heller det sätt på vilket de bör fullgöra sina uppgifter där.

SV                                                 18                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EG Skäl 31–35
                                                                (anpassad)
     Allmänt tillämpade normer i fråga om kapitalbasen i kreditinstitut utgör en avgörande faktor
     vid upprättandet av en inre marknad inom banksektorn, eftersom kapitalbasen gör det möjligt
     att säkra kontinuitet i kreditinstitutens verksamhet och att skydda sparmedel. En
     harmonisering av normerna förstärker tillsynen av kreditinstituten och bidrar till en
     samordning inom banksektorn.

     Sådana normer bör gälla för alla kreditinstitut som auktoriserats inom gemenskapen.

     Ett kreditinstituts kapitalbas kan täcka förluster som inte motsvaras av tillräckligt stora
     vinster. Kapitalbasen kan också tjäna som ett viktigt mätinstrument för de behöriga
     myndigheterna, särskilt när det gäller bedömningen av kreditinstituts soliditet samt för andra
     tillsynsändamål.

     Inom en gemensam bankmarknad konkurrerar kreditinstitut direkt med varandra, och de
     definitioner och normer som hänför sig till kapitalbasen bör därför vara enhetliga. Med
     hänsyn till detta kan det inte vara enbart medlemsstaternas sak att bestämma kriterierna för
     kapitalbasens sammansättning. Gemenskapens intressen tillvaratas bäst genom införande av
     gemensamma, grundläggande normer, eftersom man därmed kan förebygga
     konkurrensstörningar och samtidigt stärka bankväsendet inom gemenskapen.

     I den definition av kapitalbasen som läggs fast i detta direktiv ingår de flesta tänkbara poster
     och kvalificerande beloppsgränser, på ett sätt som ger medlemsstaterna möjlighet att utnyttja
     samtliga eller endast vissa av dessa poster eller att fastställa lägre gränsvärden.

                                                                   2000/12/EG Skäl 36 (anpassad)
     (25)   I detta direktiv anges närmare kriterier ⌦ att ⌫ för vissa poster i kapitalbasen
            ⌦ närmare kriterier bör specificeras utan att detta skall påverka möjligheten för ⌫,
            varvid gäller att medlemsstaterna har frihet att tillämpa strängare regler.

                                                                   2000/12/EG Skäl 37 (anpassad)
     I inledningsskedet definieras de gemensamma, grundläggande normerna mer allmänt för att
     kunna omfatta samtliga poster som ingår i kapitalbasen i de olika medlemsstaterna.

                                                                   2000/12/EG Skäl 38
     (26)   I detta direktiv görs åtskillnad, alltefter den typ av poster som ingår i kapitalbasen,
            mellan å ena sidan poster som utgör primärt kapital och, å andra sidan, poster som
            utgör supplementärt kapital.

                                                                   2000/12/EG Skäl 39
     (27)   För att beakta det förhållandet att de poster som utgör det supplementära kapitalet inte
            är av samma slag som de som ingår i det primära kapitalet, bör de förstnämnda inte
            räknas in i kapitalbasen med ett större sammanlagt belopp än som motsvarar det

SV                                                 19                                                   SV
 ---pagebreak---             primära kapitalet. Vidare bör summan av vissa poster i det supplementära kapitalet
            medräknas med ett belopp motsvarande högst hälften av det primära kapitalet.

                                                                    2000/12/EG Skäl 39 (anpassad)
     (28)   Till undvikande av konkurrensstörningar får ⌦ bör ⌫ offentliga kreditinstitut inte i
            sin kapitalbas inräkna garantiförbindelser som utställts av medlemsstaterna eller lokala
            myndigheter.

                                                                    2000/12/EG Skäl 40 (anpassad)
     (29)   Närhelst det inom ramen för tillsyn är nödvändigt att bestämma den konsoliderade
            kapitalbasen inom en bankkoncern, kommer ⌦ bör ⌫ beräkningen att utföras i
            enlighet med detta direktiv.

                                                                    2000/12/EG Skäl 41 (anpassad)
                                                                    ny
     (30)   De närmare redovisningsmetoder som skall användas vid beräkning av ett
            kreditinstituts kapitalbas, kapitaltäckningsgrad och         vid bedömningen av dess
            tillräcklighet med hänsyn till kreditinstitutets riskexponering och av koncentrationen
            av  exponeringar bör stå i överensstämmelse med bestämmelserna i rådets direktiv
            86/635/EEG av den 8 december 1986 om årsbokslut och sammanställd redovisning för
            banker och andra finansiella institut16, vilket direktiv innebär en anpassning
            ⌦ som ⌫ i vissa avseenden av ⌦ anpassar ⌫ bestämmelserna i rådets direktiv
            83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 44.2 g i fördraget om
            sammanställd redovisning17 eller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
            1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisnings-
            standarder18, beroende på vilken av dessa rättsakter som reglerar kreditinstitutens
            redovisning enligt nationell lagstiftning. 

                                                                    2000/12/EG Skäl 42–47
                                                                  (anpassad)
     Bestämmelserna rörande kapitalbasen ingår som ett led i vidare internationella strävanden att
     undanröja skillnader mellan viktigare länders kapitalbasregler.

     På en gemensam bankmarknad skall kreditinstituten verka i direkt konkurrens med varandra,
     och införandet av gemensamma soliditetsnormer i form av en lägsta kapitaltäckningsgrad
     förebygger konkurrensstörningar och stärker bankväsendet inom gemenskapen.

     Kommissionen kommer att utarbeta en rapport och periodiskt ta upp bestämmelserna rörande
     kapitalbasen till förnyat övervägande i avsikt att skärpa dessa bestämmelser och därmed
     uppnå ökad samstämmighet när det gäller en gemensam definition av kapitalbasen. En sådan

     16
            EGT L 372, 31.12.1986, s. 1.
     17
            EGT L 193, 18.7.1983, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv ⌦ 2003/51/EG (EUT L 178,
            17.7.2003, s. 16). ⌫
     18
            EGT L 243, 11.9.2002, s. 1.

SV                                                  20                                                     SV
 ---pagebreak---      ökad samstämmighet kommer att ge förutsättningar för enhetlighet i fråga om kapitalbasen
     hos gemenskapens kreditinstitut.

     Bestämmelserna rörande soliditetstal är resultatet av det arbete som utförts av Rådgivande
     bankrörelsekommittén som har att lämna förslag till kommissionen beträffande samordning
     av de koefficienter som tillämpas i medlemsstaterna.

     Det är av särskild betydelse vid tillsyn av kreditinstitut att ett väl avvägt soliditetstal fastställs.

     Ett relationstal som innebär att tillgångar och poster utanför balansräkningen viktas efter
     graden av kreditrisk, är ett särskilt användbart mått på soliditeten.

                                                                       ny
     (31)    Minimikrav på kapital är av central betydelse inom tillsynen över kreditinstitut och för
             det ömsesidiga erkännandet av tillsynsmetoder. Således bör bestämmelserna rörande
             minimikrav på kapital ses som ett av flera instrument för harmonisering av de
             grundläggande principerna för tillsyn av kreditinstitut.

     (32)    Det är lämpligt att fastställa gemensamma minimikrav på kapital i syfte att förhindra
             snedvridningar av konkurrensen och för att förstärka banksystemet på den inre
             marknaden.

     (33)    För att en tillräcklig solvensnivå skall kunna säkerställas är det viktigt att tillgångar
             och poster utanför balansräkningen enligt dessa minimikrav på kapital skall vägas
             efter graden av risk.

                                                                       2000/12/EG Skäl 48–51
                                                                     (anpassad)
     Utarbetandet av gemensamma normer för kapitalbasen i förhållande till tillgångar och poster
     utanför balansräkningen, som är förenade med kreditrisker, utgör en väsentlig del av den
     harmonisering som fordras för ömsesidigt erkännande av tillsynsförfaranden och därmed för
     förverkligandet av den inre marknaden inom banksektorn.

     Således bör bestämmelserna rörande kapitaltäckningsgraden ses som ett av flera instrument
     för harmonisering av de grundläggande principerna för tillsyn av kreditinstitut.

     På en gemensam bankmarknad skall kreditinstituten verka i direkt konkurrens med varandra,
     och införandet av gemensamma soliditetsnormer i form av en lägsta kapitaltäckningsgrad
     förebygger konkurrensstörningar och stärker bankväsendet inom gemenskapen.

     Detta direktiv innehåller bestämmelser om att garantier, som utfärdas av olika finansiella
     institut, skall ges olika vikttal. Kommissionen skall därför undersöka om direktivet som
     sådant väsentligt stör konkurrensen mellan kreditinstitut och försäkringsföretag och skall, mot
     bakgrund av undersökningen, överväga om några åtgärder behövs för att möta sådana
     störningar.

SV                                                     21                                                      SV
 ---pagebreak---                                                                     ny
     (34)   Det är nödvändigt att ta hänsyn till de skillnader som finns mellan kreditinstituten i
            gemenskapen genom att erbjuda alternativa metoder för beräkningen av minimikrav på
            kapital för att täcka kreditrisker med olika nivåer av riskkänslighet och varierande
            komplexitetsgrad. Användningen av extern kreditvärdering och av kreditinstitutens
            egna skattningar av enskilda kreditriskparametrar ökar väsentligt kreditrisk-
            bestämmelsernas riskkänslighet och sundhet i stabilitetsavseende. Kreditinstituten bör
            ges lämpliga incitament för att övergå till mer riskkänsliga metoder.

     (35)   Kraven på minimikapital bör stå i proportion till de risker som skall täckas. Särskilt
            bör hänsyn tas i kraven till den minskning av risknivåerna som uppstår vid ett stort
            antal exponeringar som var för sig är relativt små.

     (36)   Tekniker för reducering av kreditrisker bör erkännas i ökad utsträckning men omfattas
            av ett regelverk som säkerställer att solvensen inte undermineras av att åtgärder
            felaktigt erkänns som riskreducerande.

     (37)   För att säkerställa att minimikraven på kapital för kreditinstitut tar tillräcklig hänsyn
            till risker och riskreducering i samband med kreditinstitutens verksamheter och
            investeringar inom värdepapperisering är det nödvändigt att införa bestämmelser om
            en riskkänslig och stabilitetsmässigt sund behandling av sådana verksamheter och
            investeringar.

                                                                    2000/12/EG Skäl 52 (anpassad)
     I bilaga III fastställs behandlingen av poster utanför balansräkningen. För att den inre
     marknaden skall fungera väl och särskilt för att säkerställa lika konkurrensvillkor, är
     medlemsstaterna förpliktade att sträva efter en enhetlig bedömning av avtalen om nettning
     från de behöriga myndigheternas sida. Bilaga III är förenlig med det arbete som bedrivits i ett
     internationellt forum för myndigheter som utför banktillsyn, och som rör
     tillsynsmyndigheternas godkännande av bilateral nettning, särskilt möjligheten att beräkna
     kapitalkravet för vissas transaktioner på ett nettobelopp i stället för på ett bruttobelopp, under
     förutsättning att det finns juridiskt bindande avtal som säkerställer att kreditrisken begränsas
     till nettobeloppet. För internationellt verksamma kreditinstitut och grupper av kreditinstitut i
     flera olika tredje länder, vilka konkurrerar med gemenskapens kreditinstitut, kommer de
     regler som antas inom större internationella sammanhang att medföra en förfinad
     tillsynsbehandling av OTC-derivat. Denna förfining leder till en lämpligare obligatorisk
     kapitaltäckning som beaktar den riskreducerande effekten av nettningsöverenskommelser,
     som har godkänts av tillsynsmyndigheterna, när det gäller eventuella framtida kreditrisker.
     Clearing av Over-the-counter (OTC)-derivat utförd av clearingsorganisationer när de fungerar
     som central motpart har en stor betydelse i vissa medlemsstater. Det är lämpligt att erkänna
     fördelarna med en sådan clearing när det gäller minskning av kreditrisken och den relaterade
     systemrisken vid tillsynsbehandling av kreditrisken. Det är nödvändigt att det ställs säkerhet
     fullt ut för löpande och eventuell framtida exponering som härrör från clearade OTC-
     derivatkontrakt och att risken för att clearingsorganisationens exponering överstiger
     marknadsvärdet på ställda säkerheter elimineras så att clearade OTC-derivat under ett
     övergångsskede erhåller samma tillsynsbehandling som börshandlade derivat. Behöriga
     myndigheter måste vara tillfredsställda med nivån på de initiala säkerheterna och
     marginalsäkerheterna som krävs samt med kvaliteten och nivån på det skydd som de ställda

SV                                                  22                                                    SV
 ---pagebreak---      säkerheterna ger. Vad gäller kreditinstitut i medlemsstaterna möjliggör bilaga II de behöriga
     myndigheternas godkännande av bilateral nettning och därigenom ges kreditinstituten lika
     konkurrensvillkor. Reglerna är både väl avvägda och lämpade för att ytterligare förstärka
     tillämpningen av tillsynsåtgärder för kreditinstitut. De behöriga myndigheterna i
     medlemsstaterna bör säkerställa att beräkningen av tilläggsfaktorer grundas på faktiska
     snarare än nominella belopp.

                                                                    ny
     (38)   Operativa risker är en betydande kategori av risker som kreditinstituten ställs inför och
            som måste täckas genom kapitalbasen. Det är nödvändigt att ta hänsyn till de
            skillnader som finns mellan kreditinstituten i gemenskapen genom att erbjuda
            alternativa metoder för beräkningen av minimikrav på kapital för att täcka operativa
            risker med olika nivåer av riskkänslighet och varierande komplexitetsgrad.
            Kreditinstituten bör ges lämpliga incitament för att övergå till mer riskkänsliga
            metoder. På grund av att teknikerna för mätning och hantering av operativa risker är
            under utveckling bör bestämmelserna fortlöpande ses över och uppdateras när så är
            lämpligt, även i fråga om kraven på olika affärsområden och erkännandet av tekniker
            för riskreducering.

     (39)   För att säkerställa att kreditinstitut inom en företagsgrupp är tillräckligt solventa är det
            väsentligt att kraven på minimikapital tillämpas utifrån gruppens konsoliderade
            finansiella ställning. För att vidare säkerställa att kapitalbasen är lämpligt fördelad
            inom gruppen och, om så krävs, kan utnyttjas för att skydda sparkapital bör
            minimikraven på kapital tillämpas på de enskilda kreditinstituten inom en grupp,
            såvida inte detta mål kan uppnås effektivt på annat sätt.

                                                                    2000/12/EG Skäl 53 (anpassad)
     Den lägsta kapitalräckningsgrad som föreskrivs i detta direktiv innebär en ökning av
     kapitalbasen för kreditinstitut inom gemenskapen. Nivån 8 % har fastställts mot bakgrund av
     en statistisk undersökning av de kapitalkrav som gällde i början av år 1988.

                                                                    2000/12/EG Skäl 54 (anpassad)
     (40)   De väsentliga reglerna för övervakning av kreditinstituts stora exponeringar bör
            harmoniseras. Medlemsstaterna bör ⌦ fortfarande ⌫ ha möjlighet att införa
            strängare regler än de som följer av detta direktiv.

                                                                    2000/12/EG Skäl 55 (anpassad)
     (41)   Övervakning och kontroll av ett kreditinstituts exponeringar ingår ⌦ bör ingå ⌫ som
            en integrerad del av tillsynen över institutet. ⌦Därför kan ⌫ Een alltför stor
            koncentration av exponeringar gentemot en enskild kund eller grupp av kunder med
            inbördes anknytning kan medföra oacceptabelt hög förlustrisk. Ett sådant förhållande
            kan äventyra ett kreditinstituts soliditet.

SV                                                  23                                                     SV
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EG Skäl 56 (anpassad)
     (42)   På en integrerad bankmarknad konkurrerar ⌦ Eftersom ⌫ kreditinstituten
            ⌦ bedriver direkt konkurrens på den inre marknaden bör ⌫ konkurrerar direkt på
            den med varandra, och kraven på övervakning bör därför vara likvärdiga i hela
            gemenskapen. För att detta skall uppnås kan det inte helt lämnas åt medlemsstaterna
            att självständigt fastställa kriterierna för att bestämma riskkoncentrationen, utan dessa
            måste underkastas juridiskt bindande regler på gemenskapsnivå. Gemenskapens
            intresse tjänas därför bäst genom att gemensamma regler antas, eftersom detta
            förebygger skillnader i konkurrensvillkoren samtidigt som gemenskapens banksystem
            stärks.

                                                                    2000/12/EG Skäl 57 (anpassad)
                                                                    ny
     (43)   Bestämmelserna rörande kapitaltäckningsgraden för kreditinstitut innehåller en
            förteckning över kreditrisker som kreditinstitut kan ådra sig. Denna förteckning bör
            därför användas för att definiera exponeringar när det gäller begränsningen av stora
            exponeringar. Det är dock inte Även om det är lämpligt att bygga den definition av
            exponeringar som skall användas i samband med gränstal för stora exponeringar på
            den definition som används i samband med minimikraven på kapitalbas för att täcka
            kreditrisker, är det inte  lämpligt att som princip hänvisa till de vikttal och risknivåer
            som fastställs i nämnda bestämmelser. Syftet med dem var att skapa ett generellt
            kapitaltäckningskrav för att täcka kreditrisker i kreditinstitut. Syftet med regleringen
            av stora exponeringar är ⌦ För ⌫ att begränsa den maximala förlust som ett
            kreditinstitut kan ådra sig genom en enskild kund eller grupp av kunder med inbördes
            anknytning. Det är ⌦ det ⌫ därför lämpligt att inta en försiktig hållning vid
            tillämpningen och att vid beräkning av en exponering som en huvudregel utgå från det
            nominella beloppet utan hänsyn till ⌦ anta regler för beräkningen av stora
            exponeringar som utgår från exponeringarnas nominella värde utan någon tillämpning
            av ⌫ vikttal eller risknivåer.

                                                                    ny
     (44)   Även om det i avvaktan på en ytterligare översyn av bestämmelserna om stora
            exponeringar är önskvärt, i syfte att minska beräkningskraven, att effekterna av
            kreditriskreducerande åtgärder får erkännas på liknande sätt som det som tillåts i fråga
            om minimikrav på kapital, skall det beaktas att bestämmelserna om kreditrisk-
            reducering har utformats med avseende på en allmän diversifierad kreditrisk till följd
            av exponeringar mot ett stort antal motparter. Därför måste det finnas bestämmelser
            till skydd för stabiliteten för erkännandet av effekterna av sådana tekniker när det
            gäller gränstal för stora exponeringar som är avsedda att begränsa den maximala
            förlust som ett kreditinstitut kan ådra sig genom en enskild kund eller grupp av kunder
            med inbördes anknytning.

                                                                    2000/12/EG Skäl 58 (anpassad)
     (45)   När ett kreditinstitut exponerar sig gentemot sitt moderföretag eller gentemot andra
            dotterföretag till moderföretaget, är särskild försiktighet påkallad. Kreditinstituts

SV                                                  24                                                    SV
 ---pagebreak---             exponeringar måste ⌦ bör ⌫ handhas på ett helt självständigt sätt i enlighet med
            principerna om sund bankledning utan hänsyn till ⌦ några ⌫ andra omständigheter
            än dessa principer. Bestämmelserna i detta direktiv föreskriver för det fall ⌦ I
            händelse av ⌫ att personer som har ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut utövar
            sitt inflytande direkt eller indirekt på ett sätt som är ägnat att vara till förfång för en
            sund och ansvarsfull ledning av institutet, att ⌦ bör ⌫ de behöriga myndigheterna
            skall vidta lämpliga åtgärder för att detta förhållande skall upphöra. När det gäller
            stora exponeringar bör särskilda normer ⌦, däribland även strängare restriktioner, ⌫
            fastställas för dem som ett kreditinstitut gör gentemot sin egen företagsgrupp, och i
            sådana fall är det motiverat med strängare regler än för andra exponeringar. ⌦ Sådana
            normer behöver ⌫ bör dock inte tillämpas om moderföretaget är ett finansiellt
            holdingföretag eller kreditinstitut eller om övriga dotterföretag är antingen
            kreditinstitut eller finansinstitut eller företag som tillhandahåller bankanknutna tjänster
            under förutsättning att samtliga företag i gruppen omfattas av tillsynen över
            kreditinstitutet på grundval av sammanställning. I sådana fall möjliggör den
            gruppbaserade övervakningen av företagen i gruppen tillräckligt effektiv tillsyn utan
            att hårdare begränsningar av exponeringarna behöver införas. Med detta
            tillvägagångssätt uppmuntras också bankgrupper att organisera sig så att gruppbaserad
            övervakning blir möjlig, vilket är önskvärt eftersom det möjliggör en mer
            övergripande övervakning.

                                                                     ny
     (46)   Kreditinstituten bör säkerställa att de har internt kapital som är tillfredsställande i fråga
            om kvantitet, kvalitet och fördelning med hänsyn till de risker som de är, eller kan
            komma att bli, exponerade för. De bör därför ha inrättat strategier och förfaranden för
            att bedöma om det interna kapitalet är tillräckligt och för att fortlöpande hålla det på en
            tillräcklig nivå.

     (47)   De behöriga myndigheterna är skyldiga att övertyga sig om att kreditinstituten är väl
            organiserade och har tillräcklig kapitalbas med hänsyn till de risker som
            kreditinstituten är, eller kan komma att bli, exponerade för.

     (48)   För att den inre marknaden för bankverksamhet skall kunna fungera effektivt bör
            Europeiska banktillsynskommittén verka för en konsekvent tillämpning av detta
            direktiv och för en enhetlig tillsynspraxis i hela gemenskapen.

     (49)   Av samma skäl och för att säkerställa att kreditinstitut inom gemenskapen som är
            verksamma i flera medlemsstater inte utsätts för oproportionerliga krav till följd av att
            medlemsstaternas behöriga auktorisations- och tillsynsmyndigheter behåller sitt ansvar
            är det av avgörande betydelse att väsentligt öka samarbetet mellan de behöriga
            myndigheterna. I detta sammanhang bör den samordnande tillsynsmyndighetens roll
            stärkas. Europeiska banktillsynskommittén bör stödja detta samarbete och verka för att
            det utvidgas.

                                                                     2000/12/EG Skäl 65 (anpassad)
     (50)   Gruppbaserad tillsyn över kreditinstitut bör särskilt inriktas på ⌦ syftar till ⌫ att
            skydda insättarnas intressen och att säkerställa stabilitet i det finansiella systemet.

SV                                                   25                                                     SV
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EG Skäl 59 (anpassad)
     (51)   För att vara verksam måste ⌦ bör därför den gruppbaserade ⌫ tillsynen tillämpas på
            alla bankgrupper, även sådana där moderföretaget inte är ett kreditinstitut. De behöriga
            myndigheterna bör ges de befogenheter som är nödvändiga för att de skall kunna
            utöva tillsynen.

                                                                  2000/12/EG Skäl 60 (anpassad)
     (52)   I företagsgrupper med blandad verksamhet där moderföretaget kontrollerar minst ett
            dotterkreditinstitut måste ⌦ bör ⌫ de behöriga myndigheterna ges möjlighet att
            bedöma den ekonomiska ställningen för kreditinstitutet. I avvaktan på en senare
            samordning får medlemsstaterna fastställa de metoder för sammanställd redovisning
            som är lämpliga för att syftet med detta direktiv skall uppnås. De behöriga
            myndigheterna måste ⌦ bör ⌫ åtminstone ha möjlighet att från alla företag inom en
            grupp inhämta den information som behövs för att tillsynen skall kunna utövas.
            Samarbete mellan myndigheter med ansvar för tillsyn över olika finansiella sektorer
            bör etableras för övervakning av företagsgrupper som utövar olika typer av finansiell
            verksamhet. ⌦ I avvaktan på en senare samordning bör medlemsstaterna få fastställa
            de metoder för sammanställd redovisning som är lämpliga för att syftet med detta
            direktiv skall uppnås. ⌫

                                                                  2000/12/EG Skäl 61 (anpassad)
     (53)   Medlemsstaterna kan vidare ⌦ bör kunna ⌫ vägra att lämna tillstånd att driva
            bankrörelse eller återkalla ett tillstånd om strukturen i företagsgruppen kan anses
            olämplig för bedrivande av bankrörelse, särskilt om tillsynen av företagsgruppen inte
            kan utövas på ett effektivt sätt. ⌦ De behöriga myndigheterna bör därvid ha de
            befogenheter som krävs ⌫ Fför att säkra en sund ledning av kreditinstitut har de
            behöriga myndigheterna de befogenheter som anges i artikel 7.1 första stycket och 7.2,
            artikel 14.1 c och artikel 16.

                                                                  2000/12/EG Skäl 62–64
                                                                (anpassad)
     Medlemsstaterna kan även tillämpa lämpliga metoder för tillsyn över företagsgrupper som har
     en struktur som inte omfattas av detta direktiv. Om sådana företagsgrupper blir vanliga bör
     bestämmelserna i detta direktiv utvidgas till att omfatta även dessa företagsgrupper.

     Gruppbaserad tillsyn bör omfatta all verksamhet som definieras i bilaga I. Alla företag som
     huvudsakligen ägnar sig åt sådan verksamhet bör därför omfattas av den gruppbaserade
     tillsynen. Definitionen av finansiella institut måste därför omfatta sådan verksamhet.

     Genom direktiv 86/635/EEG tillsammans med direktiv 83/349/EEG infördes regler för den
     sammanställda redovisning som skall offentliggöras av kreditinstitut. Därför är det nu möjligt
     att noggrannare ange de metoder som skall användas i samband med gruppbaserad tillsyn.

SV                                                26                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                 ny
     (54)   För att den inre marknaden för bankverksamhet skall kunna fungera effektivare och
            för att gemenskapsmedborgarna skall ges tillfredsställande insyn är det nödvändigt att
            de behöriga myndigheterna offentligt och på ett sätt som möjliggör meningsfulla
            jämförelser informerar om på vilket sätt detta direktiv genomförs.

     (55)   I syfte att stärka marknadsdisciplinen och ge kreditinstituten incitament till att
            förbättra marknadsstrategi, riskkontroll och intern ledningsorganisation bör lämpliga
            föreskrifter ges om offentlig information från företagen.

                                                                 2000/12/EG Skäl 66 (anpassad)
     (56)   En undersökning av problem inom områden som täcks av såväl detta direktiv som
            andra direktiv om kreditinstituts verksamhet fordrar samarbete mellan behöriga
            myndigheter och kommissionen i en rådgivande kommitté, särskilt med avseende på
            närmare samordning. Inrättandet av en rådgivande bankrörelsekommitté för de
            behöriga myndigheterna i medlemsstaterna utesluter inte andra former av samarbete
            mellan myndigheter som utövar tillsyn över etablering av och verksamhet i
            kreditinstitut, i synnerhet samarbete inom den kontaktgrupp som inrättats mellan
            banktillsynsmyndigheterna.

                                                                 2000/12/EG Skäl 67 (anpassad)
     (57)   Tekniska jämkningar av de detaljregler som föreskrivs i detta kan återkommande
            behövas med hänsyn till utvecklingen inom banksektorn. Kommissionen kommer,
            efter hörande av den rådgivande bankrörelsekommittén och inom ramen för den
            verkställande myndighet som genom fördraget givits kommissionen, att vidta
            nödvändiga jämkningar. De åtgärder som krävs för att genomföra detta direktiv bör
            antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden
            som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter
            ⌦ 19 ⌫ .

                                                                ny
     (58)   För att undvika störningar på marknaderna och säkerställa kontinuitet i de
            övergripande kapitalbasnivåerna är det lämpligt att besluta om särskilda övergångs-
            bestämmelser.

     (59)   På grund av att bestämmelserna om minimikrav på kapital är riskkänsliga är det
            önskvärt att det fortlöpande kontrolleras om de har väsentliga effekter på
            konjunkturcykeln. Kommissionen skall med beaktande av Europeiska centralbankens
            synpunkter överlämna rapporter i frågan till Europaparlamentet och rådet.

     19
            ⌦ EGT L 184, 17.7.1999, s. 23. ⌫

SV                                                27                                                 SV
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EG Skäl 68 (anpassad)
     Enligt artikel 36.1 i detta direktiv får solidariska förpliktelser från låntagare i kreditinstitut
     som är organiserade som kooperativa institut eller fonder behandlas som delposter i
     kapitalbasen enligt artikel 34.2.7. Danska regeringen har uttryckt stort intresse för att ombilda
     sina få hypotekskreditinstitut som är organiserade som kooperativa institut eller fonder till
     aktiebolag. För att underlätta eller möjliggöra ombildningen behövs en temporär avvikelse så
     att delar av solidariska åtaganden kan inräknas i kapitalbasen. En sådan temporär avvikelse
     torde inte negativt påverka konkurrensen mellan kreditinstituten.

                                                                    2000/12/EG Skäl 69–71
     69. Användningen av ett vikttal om 20 % för kreditinstitutens innehav av obligationer som är
     utgivna av hypotekskreditinstitut, kan framkalla störningar på nationella kapitalmarknader,
     där sådana instrument spelar en dominerade roll. I sådana fall fattas beslut om att
     övergångsvis tillämpa 10 % vikt. Marknaden för värdepapper genomgår en snabb utveckling.
     Det är därför önskvärt att kommissionen tillsammans med medlemsstaterna granskar
     tillsynsbehandlingen av tillgångsbaserade värdepapper och före den 22 juni 1999 lägger fram
     förslag i syfte att ändra befintlig lagstiftning så att en lämplig tillsynsbehandling av
     tillgångsbaserade värdepapper kan fastställas. Till och med den 31 december 2006 får
     medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta sina kreditinstitut att tillämpa 50 % riskvikt i
     fråga om lån som enligt dessa myndigheters bedömning är fullt ut säkrade genom panträtt i
     kontorsbyggnader eller företagslokaler för olika ändamål. En fastighet som intecknas måste
     vara föremål för strikta bedömningskriterier och regelbundna omvärderingar för att beakta
     utvecklingen på marknaden för företagsfastigheter. Fastighetsägaren måste själv använda eller
     hyra ut fastigheten. Lån till fastigheter under uppförande undantas från bestämmelsen om
     riskvikt på 50 %.

     70. För att säkerställa en harmoniserad tillämpning av bestämmelserna om stora exponeringar
     bör medlemsstaterna ges möjlighet att införa de nya gränserna i två steg. För mindre
     kreditinstitut kan en längre övergångstid vara motiverad eftersom en alltför snabb tillämpning
     av 25-procentsregeln skulle kunna leda till att deras utlåningsverksamhet minskar alltför
     snabbt.

     71. En harmonisering är också på väg av regler avseende rekonstruktion, konkurs och
     likvidation av kreditinstitut.

                                                                    2000/12/EG Skäl 72 (anpassad)
     (60)   Harmonisering kommer att krävas även ⌦ att ske ⌫ beträffande övervakning av
            likviditetsrisker.

                                                                    2000/12/EG Skäl 73 (anpassad)
     Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas förpliktelser vad gäller de tidsgränser för
     genomförande av de direktiv som anges i bilaga V, del B.

SV                                                  28                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                   ny
     (61)   Denna rättsakt respekterar de grundläggande rättigheter och iakttar de principer som
            erkänns såsom allmänna gemenskapsrättsliga principer, bland annat i Europeiska
            unionens stadga om grundläggande rättigheter.

     (62)   Skyldigheten att införliva detta direktiv med nationell lagstiftning bör bara gälla de
            bestämmelser som har ändrats i väsentlig utsträckning jämfört med tidigare direktiv.
            Skyldigheten att införliva de oförändrade bestämmelserna följer av de tidigare
            direktiven.

     (63)   Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller de tidsfrister
            för införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i del B av bilaga I.

                                                                   2000/12/EG
     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                                  ny
                                    INNEHÅLLSFÖRTECKNING

     AVDELNING I             SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

     AVDELNING II            VILLKOR FÖR RÄTTEN ATT STARTA OCH DRIVA
                             VERKSAMHET I KREDITINSTITUT

     AVDELNING III           BESTÄMMELSER OM ETABLERINGSFRIHET OCH FRIHET ATT
                             TILLHANDAHÅLLA TJÄNSTER

     Avsnitt 1               Kreditinstitut

     Avsnitt 2               Finansiella institut

     Avsnitt 3               Utövande av etableringsrätten

     Avsnitt 4               Utövande av rätten till fritt tillhandahållande av tjänster

     Avsnitt 5               Befogenheter för värdmedlemsstatens behöriga myndigheter

     AVDELNING IV            FÖRHÅLLANDE TILL TREDJE LAND

     Avsnitt 1               Anmälan avseende företag i tredje land och villkor för
                             marknadstillträde i tredje land

     Avsnitt 2               Samarbete med behöriga myndigheter i tredje land om gruppbaserad
                             tillsyn

     AVDELNING V             PRINCIPER OCH TEKNISKA INSTRUMENT FÖR TILLSYN OCH
                             UPPLYSNINGSPLIKT

SV                                                  29                                                  SV
 ---pagebreak---      Kapitel 1        Principer för tillsynsansvar

     Avsnitt 1        Behörighet för hemmedlemsstat respektive värdmedlemsstat

     Avsnitt 2        Utbyte av information och tystnadsplikt

     Avsnitt 3        Skyldighet för personer ansvariga för den lagenliga kontrollen av
                      årsbokslut och sammanställd årsredovisning

     Avsnitt 4        Befogenheter att vidta sanktioner och rätt till domstolsprövning

     Kapitel 2        Tekniska instrument för tillsyn

     Avsnitt 1        Kapitalbas

     Avsnitt 2        Avsättningar för risker

     Underavsnitt 1   Tillämpningsnivå

     Underavsnitt 2   Beräkning av kapitalkrav

     Underavsnitt 3   Miniminivå för kapitalbasen

     Avsnitt 3        Minimikrav på kapitalbas för kreditrisker

     Underavsnitt 1   Schablonmetoden

     Underavsnitt 2   Internmetoden

     Underavsnitt 3   Reducering av kreditrisk

     Underavsnitt 4   Värdepapperisering

     Avsnitt 4        Minimikrav på kapitalbas för operativa risker

     Avsnitt 5        Stora exponeringar

     Avsnitt 6        Kvalificerade innehav i företag utanför finansområdet

     Kapitel 3        Kreditinstitutens värderingsmetoder

     Kapitel 4        De behöriga myndigheternas tillsyn och upplysningsplikt

     Avsnitt 1        Tillsyn

     Avsnitt 2        De behöriga myndigheternas upplysningsplikt

     Kapitel 5        Kreditinstitutens upplysningsplikt

     AVDELNING VI     VERKSTÄLLANDE BEFOGENHETER

     AVDELNING VII    ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER

SV                                         30                                             SV
 ---pagebreak---      Kapitel 1           Övergångsbestämmelser

     Kapitel 2           Slutbestämmelser

     BILAGA I            Förteckning över verksamheter som skall vara föremål för
                         ömsesidigt erkännande

     BILAGA II           Klassificering av poster utanför balansräkningen

     BILAGA III          Behandling av derivatinstrument

     BILAGA IV           Typer av derivat

     BILAGA V            Tekniska kriterier för organisation och riskhantering

     BILAGA VI           Schablonmetoden

     BILAGA VI del 1     Riskvikter

     BILAGA VI del 2     Erkännande av ratinginstitut och inplacering av deras kreditbetyg

     BILAGA VI del 3     Användning av ratinginstituts kreditvärderingar för att fastställa
                         riskvikt

     BILAGA VII          Internmetoden

     BILAGA VII del 1    Riskvägda exponeringsbelopp och förväntade förlustbelopp

     BILAGA VII del 2    PD, LGD och löptid

     BILAGA VII del 3    Exponeringsvärde

     BILAGA VII del 4    Minimikrav för internmetoden

     BILAGA VIII         Kreditriskskydd

     BILAGA VIII del 1   Godtagbarhet

     BILAGA VIII del 2   Minimikrav

     BILAGA VIII del 3   Beräkning av kreditriskskyddets effekter

     BILAGA VIII del 4   Löptidsobalans

     BILAGA VIII del 5   Kombinerat kreditriskskydd vid schablonmetoden

     BILAGA VIII del 6   Kreditriskskydd för exponeringskorgar

     BILAGA IX           Värdepapperisering

     BILAGA IX del 1     Definitioner för bilaga X

SV                                            31                                              SV
 ---pagebreak---      BILAGA IX del 2     Minimikrav för erkännande av betydande kreditrisköverföring och
                         beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och förväntade
                         förlustbelopp för värdepapperiserade exponeringar

     BILAGA IX del 3     Externa kreditvärderingar

     BILAGA IX del 4     Beräkning

     BILAGA X            Operativ risk

     BILAGA X del 1      Basmetoden

     BILAGA X del 2      Schablonmetoden

     BILAGA X del 3      Intermätningsmetoder

     BILAGA X del 4      Kombinerad tillämpning av olika metoder

     BILAGA X del 5      Klassificering av typ av förlust

     BILAGA XI           Tekniska kriterier för de behöriga myndigheternas översyn och
                         utvärdering

     BILAGA XII          Tekniska kriterier för upplysning

     BILAGA XII del 1    Allmänna kriterier

     BILAGA XII del 2    Allmänna krav

     BILAGA XII del 3    Krav som berättigar till användning av särskilda instrument eller
                         metoder

     BILAGA XIII del A   Upphävda direktiv, med senare ändringar av dessa (i enlighet med
                         artikel 158)

     BILAGA XIII del B   Tidsgränser för genomförande i nationell lagstiftning (i enlighet med
                         artikel 159)

     BILAGA XIV          Jämförelsetabell

SV                                            32                                                 SV
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EG (anpassad)
                                          AVDELNING I

         ⌦SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH ⌫ DEFINITIONER OCH
                        TILLÄMPNINGSOMRÅDE

                                                                  2000/12/EG, Art. 2.1–2
                                                               (anpassad)

                                              Artikel 1

     1.      ⌦ Genom ⌫ Ddetta direktiv gäller ⌦ fastställs bestämmelser ⌫ i fråga om rätten
             att starta och driva verksamhet i kreditinstitut ⌦ och om den finansiella tillsynen
             över sådana institut ⌫ och är tillämpligt på alla kreditinstitut.

     2.      Artiklarnael ⌦ 39 ⌫ och 52-56 ⌦ kapitel 4.1 i avdelning V skall gälla ⌫ gäller
             även för finansiella holdingföretag och holdingföretag med blandad verksamhet med
             huvudkontor i gemenskapen.

     3.      De institut som permanent undantagits i punkt 3 ⌦ enligt artikel 5 ⌫, dock inte
             medlemsstaternas centralbanker, skall behandlas som finansiella institut vid
             tillämpning av artikellarna 25 och 52-56 ⌦ 39 och kapitel 4.1 i avdelning V ⌫ .

                                                                    2000/12/EG, Art. 2.3 (anpassad)

                                              Artikel 2

     Detta direktiv ⌦ skall inte gälla ⌫ gäller inte ⌦ följande ⌫:

     –       mMedlemsstaternas centralbanker,.

     –       pPostgiroinstitut,.

     –       iI Belgien, ”Institut   de    Réescompte     et   de    Garantie/Herdiscontering-   en
             Waarborginstituut”,.

     –       iI Danmark, ”Dansk Eksportfinansieringsfond”, ”Danmarks Skibskreditfond” och
             ”Dansk Landbrugs Realkreditfond”,.

     –       iI Tyskland, ”Kreditanstalt für Wiederaufbau”, företag som med stöd av
             ”Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz” är erkända för genomförande av statlig
             bostadspolitik och som inte huvudsakligen bedriver bankverksamhet samt företag
             som i enlighet med samma lag anses som allmännyttiga bostadsföretag.

     –       iI Grekland, ”Ελληνική Τράπεζα Βιομηχανικής Αναπτύξεως,” (Elliniki Trapeza
             Viomichanikis Anaptyxeos), ”Ταμείο Παρακαταθηκών και Δανείων” (Tamio

SV                                               33                                                   SV
 ---pagebreak---              Parakatathikon kai Danion) och ”Ταχυδρομικό Ταμιευτήριο” (Tachidromiko
             Tamieftirio),.

     –       iI Spanien, ”Instituto de Crédito Oficial”,.

     –       iI Frankrike, ”Caisse des dépots et consignations”,.

     –       iI Irland, ”credit unions” och ”friendly societies”,.

     –       iI Italien, ”Cassa Depositi e Prestiti”,.

     –       iI Nederländerna, ”Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden NV”,
             ”NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij”, ”NV Industriebank Limburgs
             Instituut voor Ontwikkeling en Financiering” och ”Overijsselse Ontwikkelings-
             maatschappij NV”,.

     –       iI Österrike, företag som är godkända som allmännyttiga byggnadsföretag och
             ”Österreichische Kontrollbank AG”,.

     –       iI Portugal, ”Caixas Económicas” som fanns den 1 januari 1986, med undantag av, å
             ena sidan, dem som blivit aktiebolag samt, å andra sidan, ”Caixa Económica
             Montepio Geral”,.

     –       iI Finland, ”Teollisen yhteistyön rahasto Oy/Fonden för industriellt samarbete AB”
             och ”Kera Oy/Kera AB”,.

     –       iI Sverige, ”Svenska Skeppshypotekskassan”, samt.

     –       iI Förenade kungariket, ”National Savings Bank”, ”Commenwealth Development
             Finance Company Ltd”, ”Agricultural Mortgage Corporation Ltd”, ”Scottish
             Agricultural Securities Corporation Ltd”, ”Crown Agents for overseas governments
             and administrations”, ”credit unions” och ”municipal banks”.

                                                                       2003 års anslutningsakt
     –       iI Lettland, ’krājaizdevu sabiedrības’, företag som är erkända enligt ’krājaizdevu
             sabiedrību likums’ som kooperativa företag som utför finansiella tjänster enbart för
             sina medlemmar,.

     –       iI Litauen, ”kredito unijos” förutom ”Centrinė kredito unija”,.

     –       iI Ungern, ”Magyar Fejlesztési Bank Rt.” och ”Magyar Export-Import Bank Rt.”,.

     –       iI Polen, ”Spółdzielcze Kasy Oszczędnościowo – Kredytowe” och ”Bank
             Gospodarstwa Krajowego”.

                                                                        Direktiv 2004/xx/EG Art. 3.1
                                                                     (anpassad)
     4.     Kommissionen skall enligt förfarandet i artikel 60.2 besluta i fråga om ändringar i
     förteckningen i punkt 3.

SV                                                   34                                                SV
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EG, Art. 2.5–6
                                                                (anpassad)

                                                Artikel 3

     1.      Ett ⌦ eller flera ⌫ kreditinstitut som fanns i en medlemsstat den 15 december 1977
     och som, vid detta datum, var varaktigt underställt en i samma medlemsstat etablerad central
     företagsenhet som övervakar institutet, får undantas från tillämpning av
     villkorsbestämmelserna i såväl artikel 6.1 som artiklarna ⌦ 7 och 11.1 ⌫ 8 och 59, förutsatt
     att, senast den 15 december 1979, den nationella lagstiftningen innehåller följande:

     a)      Antingen gäller solidariskt ansvar för åtaganden som gjorts av den centrala
             företagsenheten och dess underställda institut eller också garanteras de senare
             institutens åtaganden fullt ut av den centrala företagsenheten.

     b)      Soliditeten och likviditeten hos den centrala företagsenheten och alla dess
             underställda institut övervakas sammantaget, på grundval av sammanställd
             redovisning.

     c)      Den centrala företagsenhetens verkställande ledning är bemyndigad att utfärda
             instruktioner till den verkställande ledningen för varje underställt institut.

     Vad som sägs i första stycket gäller även lokalt verksamma kreditinstitut, som efter den 15
     december 1977 ⌦ stadigvarande ⌫ knutits till en central företagsenhet i den mening som
     anges i första stycket, ifall det är fråga om en normal utvidgning av företagsnätet.

                                                                   Direktiv 2004/xx/EG Art. 3.2
                                                                (anpassad)
     I fråga om andra kreditinstitut än sådana som etableras på nyligen uppdämt vattenområde eller
     som tillkommit genom uppdelning eller sammanslagning av befintliga institut, organisatoriskt
     beroende av eller underordnade den centrala företagsenheten, får kommissionen enligt
     förfarandet i artikel 60.2 ⌦ 150 ⌫ utfärda ytterligare bestämmelser om tillämpningen av
     andra stycket, inbegripet beslut om upphävande av undantag enligt första stycket, i fall då den
     finner att anknytningen av nya institut, som drar fördel av bestämmelserna i andra stycket,
     kan påverka konkurrensen negativt.

                                                                   2000/12/EG, Art. 2.5–6
                                                                (anpassad)
     2.      Ett kreditinstitut som, enligt vad som sägs ⌦ avses ⌫ i punkt 5 ⌦ 1 ⌫ första
     stycket, är underställt en i samma medlemsstat etablerad central företagsenhet, får också
     undantas från tillämpningen av artiklarna ⌦ 9 och 10 ⌫ 5, 40-51 och 65 ⌦ samt även
     kapitel 2.2–6 och 3 i avdelning V, ⌫, under förutsättning, utan att tillämpningen av nämnda
     bestämmelser på den centrala företagsenheten påverkas, att helheten bestående av den
     centrala företagsenheten och underställda institut omfattas av nämnda ⌦ dessa ⌫
     bestämmelser på gruppnivå

SV                                                 35                                                  SV
 ---pagebreak---      Om undantag görs, skall artiklarna ⌦ 16, 23, 24, 25, 26.1–3, 28 och 29–37 ⌫ 13, 18, 19,
     artikel 20.1-20.6 samt artiklarna 21 och 22 tillämpas på den centrala företagsenhetens och de
     underställda institutens sammantagna rörelse.

                                                                   2000/12/EG Art. 1 (anpassad)

                                                Artikel 4

                                              Definitioner

     I detta direktiv avses med ⌦ används följande beteckningar med de betydelser som här
     anges: ⌫

                                                                   2000/28/EG Art. 1.1–5
                                                                 (anpassad)
     (1)    kreditinstitut:

             a)     ett företag vars verksamhet består i att från allmänheten ta emot insättningar
                    eller andra återbetalbara medel och att bevilja krediter för egen räkning, eller

             b)     ett institut för elektroniska pengar i enlighet med Europaparlamentets och
                    rådets direktiv 2000/46/EG av den 18 september 2000 om rätten att starta och
                    driva affärsverksamhet i institut för elektroniska pengar samt om tillsyn av
                    sådan verksamhet,20.

            Vid tillämpningen av tillsyn på gruppnivå skall kreditinstitut enligt första stycket samt
     privata eller offentliga företag som omfattas av definitionen i första stycket och som är
     auktoriserade i ett tredje land betraktas som kreditinstitut.

             Vid tillämpningen av tillsyn och kontroll av stora exponeringar skall kreditinstitut
     enligt första stycket samt filialer till ett sådant kreditinstitut i tredje land, privata och
     offentliga företag samt deras filialer, som motsvarar definitionen i första stycket och som är
     auktoriserade i ett tredje land betraktas som kreditinstitut.

     (2)    auktorisation: ett myndighetstillstånd i någon form innebärande en rätt för
            kreditinstitut att driva verksamhet.

     (3)    filial: ett driftställe som utgör en legalt beroende del av ett kreditinstitut och som
            självständigt utför alla eller vissa av de transaktioner som är hänförliga till verksamhet
            i kreditinstitut. samtliga de driftställen som i en medlemsstat är inrättade av ett
            kreditinstitut med huvudkontor i en annan medlemsstat skall anses utgöra en enda
            filial.

     (4)    behöriga myndigheter: de nationella myndigheter som enligt lag eller annan
            författning har behörighet att utöva tillsyn över kreditinstitut,.

     20
            EGT L 275, 27.10.2000, s. 39.

SV                                                 36                                                    SV
 ---pagebreak---      (5)    finansiella institut: företag som inte är kreditinstitut men vars huvudsakliga
            verksamhet består i att förvärva aktier eller andelar eller att utföra en eller flera av de
            verksamheter som är upptagna i punkterna 2–12 i bilaga I,.

                                                                     ny
     (6)    institut: vid tillämpning av avsnitten 2–3 i kapitel 2 i avdelning V, institut enligt
            definitionen i [artikel 2.3 i rådets direktiv 93/6/EEG]21

                                                                     2000/12/EG Art. 1.6–8
                                                                   (anpassad)
     (7)    ⌦ hemmedlemsstat ⌫ hemland: den medlemsstat i vilken ett kreditinstitut har blivit
            auktoriserat i enlighet med artiklarna 4-11 ⌦ 6–9 och 11–14,. ⌫

     (8)    ⌦ värdmedlemsstat ⌫ värdland: den medlemsstat i vilken ett kreditinstitut har en
            filial eller där det tillhandahåller tjänster,.

     (9)    ägarkontroll: förhållandet mellan ett moderföretag och ett dotterföretag, så som
            definierats i artikel 1 i direktiv 83/349/EEG eller ett motsvarande förhållande mellan
            en fysisk eller juridisk person och ett företag.

                                                                     2002/87/EG Art. 29.1 a
                                                                   (anpassad)
                                                                     ny
     (10)   ägarintresse: vid tillämpningen av ⌦ punkterna o och p i artiklarna 57.2 och 71–73
            samt kapitel 4 i avdelning V⌫ gruppbaserad tillsyn och vid tillämpningen av artikel
            34.2.15 och 34.2.16, ägarintresse i den mening som avses i artikel 17 första meningen
            i ⌦ rådets ⌫ direktiv 78/660/EEG22 eller direkt eller indirekt innehav av 20 % eller
            mer av rösterna eller kapitalet i ett företag.

                                                                     2000/12/EG Art. 1.10–13
                                                                   (anpassad)
     (11)   kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag, där innehavet
            representerar 10 % eller mer av kapitalet eller samtliga röster eller som möjliggör ett
            väsentligt inflytande över ledningen av ⌦ detta ⌫ företaget.

     startkapital: kapital så som definierats i artikel 34.2.1 och artikel 34.2.2

     (12)   moderföretag:

              a)    ett moderföretag så som definierats i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG,.

              b)    Vid tillämpningen av gruppbaserad tillsyn och kontrollen av stora exponeringar
                    ⌦ artiklarna 71–73 samt kapitel 2.5 och 4 i avdelning V ⌫ skall ett

     21
            EGT L 141, 11.6.1993, s. 1.
     22
            EGT L 222, 14.8.1978, s. 11.

SV                                                   37                                                   SV
 ---pagebreak---                    moderföretag enligt definitionen i artikel 1.1 i direktiv 83/349/EEG samt alla
                   företag som enligt de behöriga myndigheternas bedömning utövar ett
                   bestämmande inflytande över ett annat företag betraktas som moderföretag.

     (13)   dotterföretag:

             a)    ett dotterföretag så som definierats i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG,.

             b)    Vid tillämpningen av gruppbaserad tillsyn och kontrollen av stora exponeringar
                   ⌦ artiklarna 71–73 samt kapitel 2.5 och 4 i avdelning V ⌫ skall ett
                   dotterföretag enligt definitionen i artikel 1.1 i direktiv 83/349/EEG samt alla
                   företag som enligt de behöriga myndigheternas bedömning utövar ett
                   bestämmande inflytande över ett annat företag betraktas som moderföretag.

             Ett dotterföretag till ett dotterföretag skall också anses som ett dotterföretag till
             ⌦ det ⌫ moderföretag som är överordnat dessa företag.

                                                                     ny
     (14)   moderkreditinstitut i en medlemsstat: ett kreditinstitut som har ett kreditinstitut eller
            ett finansiellt institut som dotterföretag, eller som har ett ägarintresse i ett sådant
            institut, och som inte självt är ett dotterföretag till ett annat kreditinstitut som
            auktoriserats i samma medlemsstat eller till ett finansiellt holdingföretag som är
            etablerat i samma medlemsstat, och i vilket inget annat kreditinstitut i samma
            medlemsstat har något ägarintresse.

     (15)   finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat: ett finansiellt holdingföretag som
            inte självt är ett dotterföretag till ett kreditinstitut som auktoriserats i samma
            medlemsstat eller till ett finansiellt holdingföretag som är etablerat i samma
            medlemsstat.

     (16)   moderkreditinstitut inom EU: ett moderkreditinstitut i en medlemsstat som inte självt
            är ett dotterföretag till ett kreditinstitut som auktoriserats i någon medlemsstat eller till
            ett finansiellt holdingföretag som är etablerat i någon medlemsstat, och i vilket inget
            annat kreditinstitut i någon medlemsstat har något ägarintresse.

     (17)   finansiellt moderholdingföretag inom EU: ett finansiellt moderholdingföretag i en
            medlemsstat som inte är ett dotterföretag till ett kreditinstitut som auktoriserats i någon
            medlemsstat,

                                                                     2000/12/EG Art. 1.14–18
                                                                   (anpassad)
     zon A: alla medlemsstater och alla de andra länder som är fullvärdiga medlemmar av
     Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD) samt de länder som slutit
     särskilda låneavtal med Internationella valutafonden (IMF) inom ramen för fondens Allmänna
     låneprogram (GAB). Varje land som lägger om sin utlandsskuld skall dock uteslutas ur zon A
     under en period av fem år.

     zon B: alla länder som inte ingår i zon A.

SV                                                   38                                                     SV
 ---pagebreak---      kreditinstitut i zon A: alla kreditinstitut som är auktoriserade i medlemsstaterna, i enlighet
     med artikel 4, inklusive deras filialer i tredje land, samt alla privata och offentliga företag som
     omfattas av definitionen i punkt 1 första stycket och som är auktoriserade i andra länder inom
     zon A, inklusive deras filialer,

     kreditinstitut i zon B: alla privata och offentliga företag som är auktoriserade utanför zon A
     och som omfattas av definitionen i punkt 1 första stycket, inklusive deras filialer inom
     gemenskapen,

     icke-banksektorn: alla andra låntagare än kreditinstitut, så som definierade i punkterna 16 och
     17, centralregeringar och centralbanker, regionregeringar och lokala myndigheter, Europeiska
     gemenskaperna, Europeiska investeringsbanken samt multilaterala utvecklingsbanker så som
     definierats i punkt 19,

                                                                     2004/69/EG Art. 1 (anpassad)
     multilaterala utvecklingsbanker: Världsbanken (International Bank for Reconstruction and
     Development), International Finance Corporation, Inter-American Development Bank, Asian
     Development Bank, African Development Bank, Council of Europe Resettlement Bank,
     Nordiska Investeringsbanken, Caribbean Development Bank, Europeiska banken för
     återuppbyggnad och utveckling, Europeiska investeringsfonden, och Inter-American
     Investment Corporation ⌦ och Organisationen för multilaterala investeringsgarantier
     (MIGA) ⌫ .

                                                                     2000/12/EG Art. 1.20
     poster utanför balansräkningen, betecknade högrisk, medelrisk, medellågrisk, och lågrisk:
     sådana poster som beskrivits i artikel 43.2 och som är uppräknade i bilaga II.

                                                                    ny
     (18)   offentliga organ: icke-kommersiella administrativa organ som är ansvariga inför
            nationella regeringar eller delstatliga eller lokala självstyrelseorgan och myndigheter
            eller myndigheter som enligt de behöriga myndigheternas uppfattning utövar samma
            ansvar som delstatliga och lokala myndigheter.

                                                                    2002/87/EG Art. 29.1 b
                                                                  (anpassad)
     (19)   finansiellt holdingföretag: ett finansiellt institut vars dotterföretag uteslutande eller
            huvudsakligen är kreditinstitut eller finansiella institut, varvid minst ett av
            dotterföretagen skall vara ett kreditinstitut, och som inte är ett blandat finansiellt
            holdingföretag i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv
            2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut,
            försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat23

     23
            EGT L 35, 11.2.2003, s. 1.

SV                                                   39                                                    SV
 ---pagebreak---      (20)   holdingföretag med blandad verksamhet: ett moderföretag som inte är ett finansiellt
            holdingföretag, ett kreditinstitut eller ett finansiellt holdingföretag med blandad
            verksamhet i den mening som avses i direktiv 2002/87/EG, och som har minst ett
            kreditinstitut bland sina dotterföretag.

                                                                    2000/12/EG Art. 1.23 (anpassad)
     (21)   företag som tillhandahåller ⌦ anknutna ⌫ tjänster anknutna till bankverksamhet:
            ett företag vars huvudsakliga verksamhet består i att äga eller förvalta fast egendom,
            tillhandahålla datatjänster eller bedriva annan liknande verksamhet som har samband
            med ett eller flera kreditinstituts huvudsakliga verksamhet,.

                                                                    ny
     (22)   operativ risk: risken för förluster till följd av icke ändamålsenliga eller inte fungerande
            interna förfaranden, mänskliga fel, system eller yttre händelser, inbegripet rättsliga
            risker.

                                                                    2000/12/EG Art. 1.24 (anpassad)
     exponeringar vid tillämpningen av artiklarna 48, 49 och 50: de tillgångsposter och poster
     utanför balansräkningen som avses i artikel 43 och i bilagorna 2 och 4 utan tillämpning av de
     vikttal eller risknivåer som anges där. Sådana risker som avses i bilaga IV beräknas enligt en
     av de metoder som anges i bilaga III, utan tillämpning av viktning för motpartsrisk. Alla
     poster som i sin helhet täcks av eget kapital får med de behöriga myndigheternas medgivande
     undantas från definitionen av exponeringar under förutsättning att detta egna kapital inte ingår
     i beräkningen av kapitaltäckningsgraden eller andra beräkningskvoter för övervakning som
     fastställts i detta direktiv samt i annan gemenskapslagstiftning. Exponeringar omfattar inte
     följande poster:

             –     Vid valutatransaktioner: exponeringar som uppkommer i samband med normal
                   avveckling av en transaktion under två dygn efter betalning,

             –     vid köp eller försäljning av värdepapper: exponeringar som uppkommer i
                   samband med normal avveckling av en transaktion under fem vardagar efter
                   den tidpunkt då antingen betalning har skett eller värdepapperen har levererats.

                                                                    ny
     (23)   centralbanker: Om inte annat anges, avses även Europeiska centralbanken.

     (24)   utspädningsrisk: risken för att beloppet av en fordran minskas på grund av
            krediteringar, kontant eller i annan form, till gäldenären.

     (25)   sannolikhet för fallissemang (PD – ”probability of default”): sannolikheten för en
            motparts fallissemang under en ettårsperiod.

     (26)   förlust: ekonomisk förlust, däribland även väsentliga diskonteringseffekter och
            väsentliga direkta eller indirekta kostnader vid inkassering av instrumentet.

SV                                                  40                                                    SV
 ---pagebreak---      (27)   förlust vid fallissemang (LGD – ”loss given default”): kvoten mellan förlusten på en
            exponering till följd av en motparts fallissemang och det utestående beloppet vid tiden
            för detta.

     (28)   konverteringsfaktor: vid ett åtagande som omfattas av en aviserad kreditlimit, den
            andel av det vid ett tillfälle outnyttjade beloppet av limiten som kommer att vara
            utnyttjad och utestående i händelse av fallissemang.

     (29)   förväntad förlust (EL – ”expected loss”): kvoten av det belopp som förväntas gå
            förlorat av en exponering till följd av möjligt fallissemang för en motpart eller
            utspädning under en ettårsperiod och det belopp som blir utestående vid fallissemang.

     (30)   kreditriskreducering: en teknik som används av kreditinstitut för att minska den
            kreditrisk som är förenad med en eller flera exponeringar som kreditinstitut fortfarande
            innehar.

     (31)   förbetalt kreditriskskydd: en teknik för kreditriskreducering, där minskningen av
            kreditrisken för ett kreditinstituts exponering följer av att kreditinstitutet förvärvat
            rätten att, i händelse av en motparts fallissemang eller om andra särskilt angivna
            kredithändelser som rör motparten inträffar, likvidera, få överförda, förvärva eller
            behålla vissa tillgångar eller belopp eller att minska beloppet för exponeringen till,
            eller ersätta den med, det belopp som motsvarar skillnaden mellan beloppet för
            exponeringen och beloppet för en fordran på kreditinstitutet.

     (32)   obetalt kreditriskskydd: en teknik för kreditriskreducering, där minskningen av
            kreditrisken för ett kreditinstituts exponering följer av att tredje man åtagit sig att
            betala ett belopp i händelse av en låntagares fallissemang, eller om andra särskilt
            angivna händelser inträffar.

     (33)   repa: varje transaktion som regleras av ett avtal som omfattas av definitionen av
            ”repa” eller ”omvänd repa” i [artikel 3 m i direktiv 93/6/EEG].

     (34)   värdepappers- eller råvarulån: varje transaktion som omfattas av definitionen av
            ”värdepappers- eller råvarulån” (inlåning och utlåning) i [artikel 3 n i direktiv
            93/6/EEG].

     (35)   kontantliknande instrument: ett insättningsbevis eller liknande instrument som
            utfärdats av det utlånande kreditinstitutet.

     (36)   värdepapperisering: en transaktion eller ett program varigenom den kreditrisk som är
            förenad med en exponering eller en grupp exponeringar delas upp i trancher, och som
            har följande egenskaper:

             a)    Betalningarna inom ramen för transaktionen eller programmet är beroende av
                   utvecklingen av exponeringen eller gruppen av exponeringar.

             b)    Prioriteringen av trancherna avgör hur förluster fördelas under den tid
                   transaktionen eller programmet pågår.

     (37)   traditionell värdepapperisering: värdepapperisering vid vilken de exponeringar som
            värdepapperiseras överförs ekonomiskt till ett specialföretag för värdepapperisering
            som utfärdar värdepapper. Detta skall ske genom att ägandet av de värdepapperiserade

SV                                                41                                                   SV
 ---pagebreak---             tillgångarna överförs från det kreditinstitut som är originator eller genom sekundärt
            deltagande. De utfärdade värdepapperen medför inga betalningsförpliktelser för det
            kreditinstitut som är originator.

     (38)   syntetisk värdepapperisering: värdepapperisering vid vilken uppdelningen på trancher
            görs genom kreditderivat eller garantier, medan gruppen av exponeringar inte
            avlägsnas från balansräkningen för det kreditinstitut som är originator.

     (39)   tranch: genom avtal fastställt segment av den kreditrisk som är förenad med en eller
            flera exponeringar, varvid en position i segmentet medför större eller mindre risk för
            kreditförlust än en position på samma belopp i varje annat sådant segment, utan
            beaktande av kreditriskskydd som ges av tredje man direkt till innehavarna av
            positioner i segmentet eller i andra segment.

     (40)   position i värdepapperisering: exponering mot en värdepapperisering.

     (41)   originator: endera av följande:

             a)    En enhet som, själv eller via anknutna enheter, direkt eller indirekt, var part i
                   det ursprungliga avtal som gav upphov till de förpliktelser eller potentiella
                   förpliktelser för gäldenären, eller den potentiella gäldenären, som ligger till
                   grund för den exponering som värdepapperiseras.

             b)    En enhet som förvärvar tredje mans exponeringar, tar upp dem i sin
                   balansräkning och därefter värdepapperiserar dem.

     (42)   medverkande institut: ett kreditinstitut, annat än det kreditinstitut som är originator,
            som upprättar och förvaltar ett tillgångsbaserat certifikatprogram eller någon annan
            värdepapperisering som förvärvar exponeringar från tredje man.

     (43)   kreditförstärkning: ett avtalsmässigt arrangemang, genom vilket kreditkvaliteten hos
            en position i en värdepapperisering förbättras i förhållande till om ingen förstärkning
            hade tillhandahållits, däribland även den förstärkning som ges genom lägre
            prioriterade trancher i värdepapperiseringen, och andra slag av kreditriskskydd.

     (44)   specialföretag för värdepapperisering (specialföretag): ett aktiebolag eller annan
            juridisk person, annan än ett kreditinstitut, som inrättats för att genomföra en eller
            flera värdepapperiseringstransaktioner, vars verksamhet inte går utöver vad som krävs
            för att genomföra denna uppgift, vars struktur är utformad för att särskilja
            specialföretagets förpliktelser från det kreditinstitut som är originator, och där de
            personer som har vinstintresse i företaget har obegränsad rätt att pantsätta eller omsätta
            dessa intressen.

                                                                    2000/12/EG, Art. 1.25–27
                                                                 (anpassad)
     (45)   grupp av kunder med inbördes anknytning:

             a)    två eller flera fysiska eller juridiska personer som, om inte annat visas, utgör en
                   helhet ur risksynpunkt därför att någon av dem har direkt eller indirekt
                   ägarinflytande över den eller de andra, eller

SV                                                 42                                                    SV
 ---pagebreak---              b)    ⌦ två eller flera fysiska eller juridiska personer som, ⌫ de utan att stå i
                   sådant förhållande som avses i första strecksatsen, har sådan inbördes
                   anknytning att någon eller samtliga av de övriga kan befaras råka i
                   betalningssvårigheter om en av dem drabbas av ekonomiska problem ⌦ och
                   därför skall betraktas som en helhet ur risksynpunkt ⌫ .

     (46)   nära förbindelser: en situation där två eller flera fysiska eller juridiska personer är
            förenade genom ⌦ på något av följande sätt: ⌫

             a)    äÄgarintresse, innebärande ⌦ i form av ⌫ ett innehav, direkt eller genom
                   kontroll av 20% eller mer av rösterna eller kapitalet i ett företag, eller.

             b)    kKontroll, innebärande förbindelse mellan ett moderföretag och ett
                   dotterföretag i alla de fall som omfattas av artikel 1.1 och 1.2 i direktiv
                   83/349/EEG, eller en likartad förbindelse mellan någon fysisk eller juridisk
                   person och ett företag. Varje dotterföretag till ett dotterföretag skall också
                   anses som dotterföretag till moderföretaget vilket står över dessa företag.

             c)    Som nära förbindelse skall även anses en situation där två eller flera fysiska
                   eller juridiska personer ⌦ Det förhållandet att båda eller alla dessa
                   personer ⌫ kontrolleras genom en varaktig förbindelse till en och samma
                   person ⌦ tredje man ⌫ .

     (47)   erkända börser: skall avse börser som har erkänts ⌦ som sådana ⌫ av de behöriga
            myndigheterna och som ⌦ uppfyller följande kriterier: ⌫

             a)    ⌦De ⌫ verkar regelbundet,.

             b)    ⌦De ⌫ har regler som har utfärdats eller godkänts av lämpliga myndigheter i
                   börsens hemland, i vilka villkoren för börsens verksamhet, villkoren för
                   tillträde till börsen samt de villkor som ett kontrakt måste uppfylla innan det
                   kan omsättas på börsen anges,.

             c)    ⌦De ⌫ har ett clearingförfarande som innebär att ⌦ genom vilket ⌫
                   kontrakt angivna i bilaga IV blir ⌦ är ⌫ föremål för dagliga
                   marginalsäkerhetskrav som enligt de behöriga myndigheternas uppfattning ger
                   ett lämpligt skydd.

                                                                  2000/12/EG Art. 3 (anpassad)

                                                Artikel 5

       Förbud för företag som inte är kreditinstitut att driva rörelse som omfattar att från
               allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel

     Medlemsstaterna skall förbjuda personer eller företag som inte är kreditinstitut att driva
     rörelse som omfattar att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel.

     ⌦Första stycket ⌫ Förbudet skall inte gälla mottagande av insättningar eller andra medel i
     fall då återbetalningsskyldigheten åvilar en medlemsstat eller dess regionala eller lokala
     myndigheter eller offentliga internationella organ i vilka en eller flera medlemsstater ingår,

SV                                                 43                                                  SV
 ---pagebreak---      inte heller i fall som är särskilt omfattade av nationell lagstiftning eller av regler antagna av
     gemenskapen, allt under förutsättning att verksamheten är underkastad regler och övervakning
     till skydd för insättare och investerare.

                                                                   2000/12/EG (anpassad)
                                          AVDELNING II

     VILLKOR FÖR RÄTTEN ATT STARTA OCH DRIVA VERKSAMHET I
     KREDITINSTITUT OCH FÖR UTÖVANDE AV SÅDAN VERKSAMHET

                                                                   2000/12/EG Art. 4 (anpassad)
                                                                   1 Direktiv 2004/xx/EG Art. 3

                                                 Artikel 6

                                                Tillstånd

     Medlemsstaterna skall föreskriva att kreditinstitut skall ha erhållit auktorisation innan de
     inleder sin verksamhet. Medlemsstaterna skall ⌦ , utan att det påverkar tillämpningen av
     artiklarna 7–9, 11 och 12, ⌫ fastställa de villkor som skall gälla för auktorisationen om inte
     annat följer av artikel 5-9 och anmäla dem till 1 kommissionen.

                                                                   2000/12/EG Art. 8 (anpassad)

                                                 Artikel 7

                             Verksamhetsplan och organisationsstruktur

     Medlemsstaterna skall föreskriva att det till varje ansökan om auktorisation skall fogas en
     verksamhetsplan i vilken bl.a. den tilltänkta verksamhetsinriktningen skall anges och
     institutets organisationsstruktur beskrivas.

                                                                   2000/12/EG, Art. 9 (anpassad)

                                                 Artikel 8

                                           Ekonomiska behov

     Medlemsstaten får inte föreskriva att det vid prövning av en auktorisationsansökan skall tas
     hänsyn till marknadens ekonomiska behov.

SV                                                  44                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                      2000/12/EG Art. 5.1 (anpassad)

                                                 Artikel 9

                                               Startkapital

     1.       Oberoende av de villkor som gäller enligt andra allmänt tillämpliga bestämmelser i
              nationell lag, skall de behöriga myndigheterna inte bevilja auktorisation i fall då
              kreditinstitutet inte har en särskild egen kapitalbas eller då startkapitalet är mindre än
              fem miljoner euro.

                                                                     2000/12/EG Art. 1.11 (anpassad)
              sStartkapital:et ⌦ skall omfatta ⌫ kapital ⌦ och reserver som avses ⌫ så som
              definierats i artikel ⌦ 57 a–b ⌫ 34.2.1 och artikel 34.2.2.

                                                                     2000/12/EG, Art. 5.1–2
                                                                  (anpassad)
              Medlemsstaterna får besluta att kreditinstitut, som inte uppfyller villkoren som rör en
              särskild egen kapitalbas och som existerade den 15 december 1979, får fortsätta att
              driva verksamhet. De får befria dessa företag från skyldighet att uppfylla villkoren
              enligt artikel ⌦ 11 ⌫ 6.1 första stycket.

     2.       Medlemsstaterna får ⌦, om följande villkor är uppfyllda, ⌫ dock bevilja
              auktorisation för särskilda kategorier av kreditinstitut, vars startkapital uppgår till
              mindre belopp än som ⌦ anges ⌫ föreskrivs i punkt 1. I sådana fall skall

              a)    sStartkapitalet ⌦ skall ⌫ uppgå till minst en miljon euro,.

              b)    mMedlemsstaten ⌦ skall ⌫ göra anmälan till kommissionen om skälen för
                    ⌦ utnyttjandet av denna möjlighet ⌫ undantag från denna punkt,.

              c)    vid offentliggörandet av listor enligt artikel 11, nNamnen på kreditinstituten
                    ⌦ skall ⌫ efterföljas av en not om att de inte uppfyller kravet på startkapital
                    enligt punkt 1 ⌦ i den lista som avses i artikel 14. ⌫

                                                                    2000/12/EG Art. 5.3–7
                                                                  (anpassad)

                                                 Artikel 10

     1.     Ett kreditinstituts kapitalbas får inte understiga beloppet för det startkapital som enligt
     punkterna 1 och 2 krävs ⌦ enligt artikel 9 ⌫ vid tidpunkten för auktorisation av institutet.

     2.     Medlemsstaterna får besluta att kreditinstitut, som existerade den 1 januari 1993, och
     vars kapitalbas inte uppnådde den nivå för startkapital som föreskrivs i ⌦ artikel 9 ⌫

SV                                                   45                                                    SV
 ---pagebreak---      punkterna 1 och 2, får fortsätta att driva verksamhet. I sådant fall får kapitalbasen inte tillåtas
     understiga den högsta beloppsnivå som uppnåtts efter den 22 december 1989.

     3.     Om ägarkontrollen över ett sådant kreditinstitut som avses i punkt ⌦ 2 ⌫ 4 övertas
     av en annan fysisk eller juridisk person än den som tidigare hade ägarkontroll över institutet,
     måste institutets ⌦ kreditinstitutets ⌫ kapitalbas motsvara lägst den nivå som enligt
     punkterna 1 och 2 är föreskriven ⌦ anges ⌫ för startkapital ⌦ i artikel 9 ⌫ .

     4.       Under särskilda förhållanden och med behöriga myndigheters samtycke, får, vid
     fusion mellan två eller flera kreditinstitut som avses i punkt 4 ⌦ 2 ⌫ , kapitalbasen för det
     genom fusion bildade institutet ⌦ kreditinstitutet ⌫ inte tillåtas underskrida summan av
     kapitalbaserna för de sammanslagna instituten kreditinstituten vid tidpunkten för fusionen,
     intill dess de i punkterna 1 och 2 föreskrivna ⌦ artikel 9 angivna ⌫ nivåerna har uppnåtts.

     5.      Om kapitalbasen nedgått i fall som sägs i punkterna ⌦ 1, 2 och 4 ⌫ 3, 4 och 6, får
     behöriga myndigheter, då förhållandena motiverar det, medge ett kreditinstitut att inom viss
     tid vidta rättelse eller upphöra med sin verksamhet.

                                                                     2000/12/EG, Art. 6 (anpassad)

                                                 Artikel 11

          Ansvar för ledning och lokalisering av kreditinstitutets centrala administration

     1.       De behöriga myndigheterna skall bevilja auktorisation endast under förutsättning att
              verksamheten i kreditinstitutet effektiv ⌦ i praktiken ⌫ leds av minst två personer.

              ⌦ De ⌫ Myndigheterna får inte bevilja auktorisation om dessa personer inte är
              tillräckligt väl ansedda eller saknar tillräcklig erfarenhet för att kunna fullgöra sina
              uppgifter.

     2.       Medlemsstaterna skall kräva följande:

              a)    Kreditinstitut som är juridiska personer och som enligt sin nationella
                    lagstiftning har ett stadgeenligt säte skall ha sitt huvudkontor i samma
                    medlemsstat som sitt stadgeenliga säte.

              b)    Andra kreditinstitut skall ha sitt huvudkontor i den medlemsstat som
                    auktoriserat institutet och i vilken de faktiskt bedriver sin verksamhet.

                                                                     2000/12/EG Art. 7 (anpassad)

                                                 Artikel 12

                                      Aktieägare och medlemmar

     1.       De behöriga myndigheterna får inte bevilja auktorisation för verksamhet i
              kreditinstitut ⌦ om ⌫ förrän de ⌦ inte ⌫ fått information om vilka aktieägare
              eller medlemmar, fysiska eller juridiska personer, som direkt eller indirekt har
              kvalificerade innehav, och om storleken av sådana innehav.

SV                                                   46                                                    SV
 ---pagebreak---              Vid ⌦ fastställandet av ⌫ tillämpning av begreppet kvalificeratde innehav på
             ⌦ inom ramen för ⌫ denna artikel, skall beaktas vad som i artikel 7 ⌦ 92 ⌫ i
             ⌦ Europaparlamentets och ⌫ rådets direktiv 88/627/EEG24 2001/34/EG25 sägs om
             rösträtter.

     2.      De behöriga myndigheterna skall vägra auktorisation om de, med hänsyn till behovet
             av sund och ansvarsfull ledning av kreditinstitut, bedömer att lämpligheten hos
             aktieägare eller medlemmar som aves i första stycket inte är tillfredsställande.

     3.      Om det dessutom finns nära förbindelser mellan kreditinstitut och andra fysiska eller
             juridiska personer skall de behöriga myndigheterna endast bevilja auktorisation om
             dessa förbindelser inte hindrar myndigheterna från att utöva en effektiv tillsyn.

             De behöriga myndigheterna skall också vägra tillstånd om lagar, förordningar eller
             administrativa bestämmelser ⌦ och andra författningar ⌫ i ett tredjeland, som
             gäller för en eller flera fysiska eller juridiska personer till vilka kreditinstitutet har
             nära förbindelser, eller svårigheter vid tillämpningen av dessa bestämmelser, hindrar
             myndigheterna från att utöva en effektiv tillsyn.

             De behöriga myndigheterna skall kräva att kreditinstituten förser dem med
             erforderliga uppgifter för att de fortlöpande skall kunna övervaka att bestämmelserna
             i denna punkt efterlevs.

                                                                          2000/12/EG, Art. 8–9 (anpassad)

                                                     Artikel 8

                              Verksamhetsplan och organisationsstruktur

     Medlemsstaterna skall föreskriva att det till varje ansökan om auktorisation skall fogas en
     verksamhetsplan i vilken bl.a. den tilltänkta verksamhetsinriktningen skall anges och
     institutets organisationsstruktur beskrivas.

                                                     Artikel 9

                                              Ekonomiska behov

     Medlemsstaten får inte föreskriva att det vid prövning av en auktorisationsansökan skall tas
     hänsyn till marknadens ekonomiska behov.

     24
            Rådets direktiv 88/627/EEG av den 12 december 1988 om sådana uppgifter som skall offentliggöras vid
            förvärv eller avyttring av ett större innehav i ett börsnoterat bolag (EGT L 348, 17.12.1988, s. 62).
     25
            EGT L 184, 6.7.2001, s. 1.

SV                                                      47                                                          SV
 ---pagebreak---                                                                  2000/12/EG, Art. 10 (anpassad)

                                              Artikel 13

                                      Vägran av auktorisation

     När auktorisation vägras skall beslutet motiveras och skälen ges sökanden till känna inom sex
     månader från det att ansökningen gjordes eller, om den då var ofullständig, från det att
     sökanden givit in sådan kompletterande information som krävs för beslut. Under alla
     förhållanden skall beslut fattas inom tolv månader från det att ansökningen mottagits.

                                                                 2000/12/EG, Art. 11 (anpassad)

                                              Artikel 14

                            Anmälan av auktorisation till kommissionen

     Varje auktorisation skall anmälas till kommissionen.

     ⌦ Namnen på v ⌫ Varje enskilt kreditinstitut ⌦ som har beviljats auktorisation ⌫ skall
     uppföras på en lista. som k Kommissionen skall offentliggöra ⌦ denna lista ⌫ i Europeiska
     ⌦ unionens ⌫ gemenskapernas officiella tidning och hålla ⌦ den ⌫ aktuell.

                                                                 2000/12/EG Art. 12 (anpassad)

                                              Artikel 15

                    Samråd med behöriga myndigheter i andra medlemsstater

     1.      ⌦Den behöriga myndigheten skall, innan auktorisation beviljas för ett
     kreditinstitut, samråda⌫ Samråd med behöriga myndigheter i den andra berörda
     medlemsstaten skall ske innan auktorisation beviljas för ett kreditinstitut som ⌦ i följande
     fall: ⌫

             ⌦a) Kreditinstitutet i fråga ⌫ är dotterföretag till ett kreditinstitut som är
                 auktoriserat i en annan medlemsstat,.

             ⌦b) Kreditinstitutet i fråga ⌫ är ⌦ syskonföretag ⌫ dotterföretag till
                 moderföretaget till ett kreditinstitut som är auktoriserat i en annan medlemsstat,
                 eller.

             ⌦ (c) Kreditinstitutet i fråga ⌫ står under ägarkontroll av samma fysiska eller
                 juridiska personer som har ägarkontrollen över ett kreditinstitut auktoriserat i
                 en annan medlemsstat.

SV                                                48                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                    2002/87/EG Art. 29.2 (anpassad)
     2.    ⌦ Den behöriga myndigheten skall, innan auktorisation beviljas för ett kreditinstitut,
     samråda ⌫ Samråd med den behöriga myndighet ⌦ i den andra berörda medlemsstaten ⌫
     som har ansvar för tillsynen över försäkringsföretag eller värdepappersföretag skall
     genomföras innan auktorisation beviljas för ett kreditinstitut som ⌦ i följande fall: ⌫

              a)    ⌦Kreditinstitutet i fråga ⌫ är dotterföretag till ett försäkringsföretag ⌦ eller
                    ett värdepappersföretag ⌫ som är auktoriserat i gemenskapen,.

              b)    ⌦Kreditinstitutet i fråga ⌫ är dotterföretag till                 moderföretaget
                    ⌦ syskonföretag ⌫      till    ett    försäkringsföretag          ⌦ eller    ett
                    värdepappersföretag ⌫ som är auktoriserat i gemenskapen,.

              c)    ⌦Kreditinstitutet i fråga ⌫ står under ägarkontroll av samma fysiska eller
                    juridiska personer som har ägarkontrollen över ett försäkringsföretag ⌦ eller
                    ett värdepappersföretag ⌫ som är auktoriserat i gemenskapen.

     3.      De relevanta behöriga myndigheter som avses i första och andra stycket ⌦ punkterna
     1 och 2 ⌫ skall samråda med varandra särskilt när de bedömer aktieägarnas lämplighet och
     det goda anseendet och erfarenheten hos chefer som ingår i ledningen för en annan enhet i
     samma grupp. De skall till varandra överlämna alla uppgifter om aktieägarnas lämplighet och
     ledningens goda anseende och erfarenhet vilka ⌦ som ⌫ är relevanta för övriga berörda
     behöriga myndigheter när det gäller att bevilja auktorisation samt fortlöpande bedöma
     efterlevnaden av uppställda verksamhetsvillkor.

                                                                   2000/12/EG, Art. 13 (anpassad)

                                                Artikel 16

                   Filialer till kreditinstitut auktoriserade i andra medlemsstater

     Ett värdland ⌦ En värdmedlemsstat ⌫ får, i fråga om filialer till kreditinstitut som är
     auktoriserade i andra medlemsstater, inte kräva vare sig auktorisation eller särskilt tillskjutet
     kapital. Beträffande etablering och tillsyn av sådana filialer skall bestämmelserna i
     ⌦ artiklarna 22, 25, 26.1–3, 29–37 och 40 ⌫ artikel 17, artikel 20.1-20.6 samt artiklarna 22
     och 26 gälla.

                                                                   2000/12/EG Art. 14 (anpassad)

                                                Artikel 17

                                     Återkallelse av auktorisation

     1.       De behöriga myndigheterna får återkalla en auktorisation, som beviljats ett
              kreditinstitut endast under förutsättning att institutet

              a)    inte utnyttjar auktorisationen inom tolv månader, eller uttryckligen avstår från
                    auktorisationen, eller inte ⌦ har ⌫ bedrivit någon verksamhet på minst sex

SV                                                  49                                                   SV
 ---pagebreak---                    månader, om ⌦ den berörda medlemsstaten inte har infört bestämmelser om
                   att auktorisationen skall upphöra att gälla ⌫ i sådana fall auktorisationen ändå
                   förlorar sin verkan enligt medlemsstatens bestämmelser,

             b)    har utverkat auktorisation på grundval av oriktiga uppgifter eller på något annat
                   sätt i strid med gällande regler,

             c)    inte längre uppfyller de villkor som gäller för auktorisationen,

             d)    inte längre har tillräcklig kapitalbas eller inte längre kan förväntas komma att
                   fullgöra sina skyldigheter gentemot borgenärerna, särskilt då det inte längre
                   föreligger säkerhet för anförtrodda medel, eller

             e)    omfattas av något annat fall där det i nationell lag föreskrivs att auktorisationen
                   skall återkallas.

     2.      En återkallelse av en auktorisation skall motiveras och skälen ges dem till känna som
             berörs av beslutet;. sSådana återkallelser skall anmälas till kommissionen.

                                                                    2000/12/EG, Art. 15 (anpassad)

                                                Artikel 18

                                                  Firma

     Ett kreditinstitut får i sin verksamhet, oavsett vilka regler som gäller ⌦ i
     värdmedlemsstaten ⌫ beträffande användningen av orden ”bank”, ”sparbank” och andra
     banknamn som kan förekomma i värdmedlemsstaten, inom gemenskapens hela område
     använda samma firma som institutet brukar i den medlemsstat, i vilken huvudkontoret finns.
     Om det föreligger risk för förväxling får värdmedlemsstaten i förtydligande syfte föreskriva
     att firman skall förses med ett förklarande tillägg.

                                                                    2000/12/EG Art. 16.1 (anpassad)

                                                Artikel 19

                               Kvalificerat innehav i ett kreditinstitut

     1.      Medlemsstaterna skall kräva att varje fysisk eller juridisk person, som avser att
             förvärva, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut, underrättar
             behöriga myndigheter om storleken av det tilltänkta innehavet.

             Underrättelse skall lämnas även av den som avser att öka sitt kvalificerade innehav i
             sådan mån att hans andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att uppgå till 20 %,
             33 % eller 50 %, eller så att kreditinstitutet kommer att få ställning av dotterföretag.

             Med förbehåll för bestämmelserna i ⌦ Utan att det påverkar tillämpningen av ⌫
             punkt 2 skall de behöriga myndigheterna ha rätt att, inom en tid av högst tre månader
             från det att underrättelse enligt föregående stycke ⌦ första och andra styckena ⌫
             gjorts, motsätta sig förvärvet, om de, med hänsyn till behovet av sund och ansvarfull

SV                                                  50                                                     SV
 ---pagebreak---              ledning av kreditinstitut, bedömer att lämpligheten inte är tillfredsställande hos
             ⌦ personen i fråga ⌫ de personer som avses i föregående stycke. Om
             myndigheterna inte motsätter sig förvärvet, får de föreskriva en viss tid inom vilken
             ⌦ det ⌫ förvärvet skall vara genomfört.

                                                                  2002/87/EG Art. 29.3 (anpassad)
     2.      Om ⌦ den person som avser att förvärva ⌫ köparen av det innehav som avses i
             punkt 1 är ett kreditinstitut, ett försäkringsföretag eller ett värdepappersföretag med
             auktorisation i en annan medlemsstat, eller moderföretag till ett kreditinstitut, ett
             försäkringsföretag eller ett värdepappersföretag med auktorisation i en annan
             medlemsstat, eller en fysisk eller juridisk person som har ägarkontroll över ett
             kreditinstitut, ett försäkringsföretag eller ett värdepappersföretag med auktorisation i
             en annan medlemsstat, och om det företag ⌦ kreditinstitut ⌫ som köparen vill
             förvärva ett innehav i som resultat av detta förvärv skulle komma att bli ett
             dotterföretag till köparen eller hamna under dennas ägarkontroll, skall bedömningen
             av förvärvet föregås av ett sådant samråd som avses ⌦ föreskrivs ⌫ i artikel
             ⌦ 15 ⌫ 12.

                                                                  2000/12/EG Art. 16.3anpassad

                                               Artikel 20

     3. Medlemsstaterna skall kräva att varje fysisk eller juridisk person, som avser att avyttra,
     direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett kreditinstitut, underrättar behöriga
     myndigheter om storleken av innehavet. Underrättelse skall lämnas även av den som avser att
     minska sitt kvalificerade innehav i sådan mån att hans andelen av röstetalet eller kapitalet
     skulle understiga 20 %, 33 % eller 50 % eller så att kreditinstitutets ställning som
     dotterföretag skulle upphöra.

                                                                  2000/12/EG Art. 16.4–6
                                                                (anpassad)

                                               Artikel 21

     14.     Ett kreditinstitut skall, då det får kännedom därom, underrätta behöriga myndigheter
             om sådana förvärv eller avyttringar av innehav i institutets kapital som får till följd
             att innehaven överstiger eller understiger något av de gränstal som anges i
             ⌦ artiklarna 19.1 och 20 ⌫ punkterna 1 och 3 underrätta de behöriga
             myndigheterna ⌦ därom ⌫.

             Varje kreditinstitut skall också, minst en gång om året, underrätta behöriga
             myndigheter om namnen på aktieägare och medlemmar med kvalificerade innehav
             samt om storleken på sådana innehav, så som framgår t.ex. av uppgifter som lämnats
             vid bolagsstämma om aktieägare och medlemmar eller av uppgifter som redovisats i
             enlighet med föreskrifter som gäller för börsregistrerade bolag.

     25.     Medlemsstaterna skall, i fall då de personer som avses i ⌦ artikel 19.1 ⌫ punkt 1,
             utövar sitt inflytande på ett sätt som är ägnat att vara till förfång för en sund och

SV                                                 51                                                   SV
 ---pagebreak---            ansvarsfull ledning av institutet, föreskriva skyldighet för behöriga myndigheter att
           vidta åtgärder. Sådana åtgärder får bl.a. bestå i förelägganden, sanktioner gentemot
           styrelsen och den verkställande ledningen samt i upphävande av rösträtt som är
           knuten till de ifrågavarande aktieägarnas eller medlemmarnas aktier eller andelar.

           Motsvarande åtgärder skall vidtas i fråga om fysiska eller juridiska personer, som
           underlåter att lämna sådana underrättelser, som avses i ⌦ artikel 19.1 ⌫ punkt 1.
           Om aktier eller andelar har förvärvats trots att behöriga myndigheter har motsatt sig
           förvärvet, skall medlemsstaterna, oavsett de åtgärder som i övrigt vidtas, föreskriva
           antingen att rösträtterna för sådana innehav inte får utövas eller att avgivna röster
           skall vara ogiltiga eller att de får förklaras ogiltiga.

     36.   Vid ⌦ fastställandet av ⌫ tillämpning av begreppet kvalificerat innehav och andra
           nivåer av ägande ⌦ som avses ⌫ i denna artikel, skall beaktas vad som i artikel 7
           ⌦ 92 ⌫ i direktiv 88/627/EEG ⌦ 2001/34/EG ⌫ sägs om rösträtter.

                                                               2000/12/EG, Art. 17 (anpassad)
                                                               ny

                                            Artikel 22

                                   Rutiner för intern kontroll

     1.    Hemländernas behöriga myndigheter skall kräva att varje kreditinstitut tillämpar
           sunda rutiner för administration, redovisning och erforderlig intern kontroll. har
           effektiva styrformer, som bl.a. omfattar en tydlig organisationsstruktur med en väl
           definierad, överblickbar och konsekvent ansvarsfördelning, effektiva metoder för att
           identifiera, hantera, övervaka och rapportera de risker som kreditinstitutet är, eller
           skulle kunna bli, exponerat för och tillfredsställande rutiner för intern kontroll,
           däribland sunda förfaranden för administration och redovisning. 

     2.    De styrformer, metoder och rutiner som avses i punkt 1 skall omfatta hela
           verksamheten och stå i proportion till arten och omfattningen av kreditinstitutets
           verksamheter och till deras komplexitetsgrad. De tekniska kriterierna i bilaga V skall
           beaktas.

SV                                              52                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EG
                                          AVDELNING III

          BESTÄMMELSER OM ETABLERINGSFRIHET OCH FRIHET ATT
                     TILLHANDAHÅLLA TJÄNSTER

                                                                    2000/12/EG (anpassad)
                                ⌦AVSNITT 1 KREDITINSTITUT ⌫

                                                                    2000/12/EG Art. 18 (anpassad)

                                                Artikel 23

                                              Kreditinstitut

     Medlemsstaterna skall svara för att de verksamheter som anges i bilaga I får bedrivas inom
     det egna territoriet så som sägs i artiklarna ⌦ 25, 26.1–3, 28.1–2 och 29–37 ⌫ 20.1-20.6,
     21.1, 21.2 och artikel 22, antingen genom etablering av en filial eller genom direkt
     tillhandahållande av tjänster, av varje kreditinstitut som är auktoriserat och underkastat tillsyn
     av behöriga myndigheter i en annan medlemsstat, förutsatt att verksamheterna omfattas av
     auktorisationen.

                                                                    2000/12/EG (anpassad)
                            ⌦ AVSNITT 2 FINANSIELLA INSTITUT ⌫

                                                                     2000/12/EG Art. 19 första och
                                                                  tredje styckena (anpassad)

                                                Artikel 24

                                           Finansiella institut

     1.       Medlemsstaterna skall också tillse att alla verksamheter som anges i bilaga I får
              bedrivas inom det egna territoriet så som sägs i ⌦ artiklarna 25, 26.1–3, 28.1–2 och
              29–37 ⌫ artikel 20.1-20.6, 21.1, 21.2 och i artikel 22, antingen genom etablering av
              en filial eller genom direkt tillhandahållande av tjänster, av varje finansiellt institut
              från en annan medlemsstat, i fall då institutet antingen är dotterföretag till ett
              kreditinstitut eller ägs gemensamt av två eller flera kreditinstitut, vars stadgar eller
              bolagsordning tillåter sådan verksamhet och vilka uppfyller samtliga av följande
              villkoren:

SV                                                  53                                                    SV
 ---pagebreak---           a)   Moderföretaget eller moderföretagen ⌦ skall vara ⌫ är auktoriserade som
               kreditinstitut i den medlemsstat vars lag gäller för ⌦ det finansiella
               institutet ⌫ dotterföretaget.

          b)   De ifrågavarande verksamheterna ⌦ skall faktiskt bedrivas ⌫ bedrivs inom
               samma medlemsstats territorium.

          c)   Moderföretaget eller moderföretagen ⌦ skall ⌫ innehar 90% eller mer av
               samtliga rösträtter i ⌦ det finansiella institutet ⌫ dotterföretaget.

          d)   Moderföretaget eller moderföretagen ⌦ skall ⌫ har att tillgodose behöriga
               myndigheters krav på sund förvaltning av ⌦ det finansiella institutet ⌫
               dotterföretaget och ⌦ skall ha ⌫ har utfäst sig att, med samtycke av
               vederbörande hemlands ⌦ hemmedlemsstats ⌫ behöriga myndigheter,
               solidariskt svara för de åtaganden som ⌦ det finansiella institutet ⌫
               dotterföretaget gjort.

          e)   ⌦ Det finansiella institutet skall ⌫ Dotterföretaget omfattas effektivt, särskilt
               med avseende på de ifrågavarande verksamheterna, av gruppbaserad tillsyn,
               som moderföretaget eller vart och ett av moderföretagen är föremål för i
               enlighet med artikel 52-56 ⌦ kapitel 4.1 i avdelning V ⌫, i synnerhet
               beträffande beräkning av kapitaltäckningsgrad, kontroll av större engagemang
               och begränsning av innehav så som föreskrivits i artikel ⌦ 120 ⌫ 50.

          Hemlandets ⌦ Hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter skall intyga och
          lämna ⌦ det finansiella institutet ⌫ dotterföretaget bevis om att de nu angivna
          villkoren är uppfyllda. Beviset skall utgöra en del av den underrättelse som avses i
          artiklarna ⌦ 25 och 28 ⌫ 20.1-20.6, 21.1 och 21.2.

          Hemlandets ⌦ Hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter skall svara för att
          tillsyn av ⌦ det finansiella institutet ⌫ dotterföretaget sker i enlighet med artikel
          5.3 samt artiklarna ⌦ 10.1, 19–22, 40, 42–52 och 54 ⌫ 16, 17, 26, 28, 29, 30 och
          32.

                                                              2000/12/EG Art. 19 sjätte
                                                            stycket (anpassad)
     2.   Om ett finansiellt institut som avses i ⌦ punkt 1 första stycket ⌫ denna artikel inte
          längre     uppfyller      alla    de   föreskrivna     villkoren, skall   hemlandet
          ⌦ hemmedlemsstaten ⌫ underrätta värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫
          behöriga myndigheter. Värdlandets ⌦ Värdmedlemsstatens ⌫ lagar skall då gälla
          för det finansiella institutets verksamhet i värdlandet ⌦ värdmedlemsstaten ⌫ .

                                                              2000/12/EG Art. 19 fjärde
                                                            stycket (anpassad)
     3.   Bestämmelserna i ⌦ punkterna 1 och 2 ⌫ denna artikel skall i tillämpliga delar
          gälla för dotterföretag till ⌦ sådana finansiella institut som avses i punkt 1 första
          stycket ⌫. Därvid skall ”kreditinstitut” läsas som ”finansiella institut som uppfyller
          de i artikel 19 föreskrivna villkoren” och ”auktorisation” läsas som ”stadgar eller
          bolagsordning”.

SV                                             54                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EG Art. 19 femte och
                                                                sjätte styckena (anpassad)
     Artikel 20.3 andra stycket skall läsas som:

     ”Hemlandets behöriga myndigheter skall också lämna uppgift om storleken av det dotterägda
     finansiella institutets kapitalbas och om den konsoliderade kapitaltäckningsgraden för det
     kreditinstitut som är dess moderföretag.”

     Om ett finansiellt institut som avses i denna artikel inte längre uppfyller alla de föreskrivna
     villkoren, skall hemlandet underrätta värdlandets behöriga myndigheter. Värdlandets lagar
     skall då gälla för det finansiella institutets verksamhet i värdlandet.

                                                                  2000/12/EG (anpassad)
                   ⌦AVSNITT 3 UTÖVANDE AV ETABLERINGSRÄTTEN ⌫

                                                                  2000/12/EG Art. 20.1, 20.2 och
                                                                20.3 första och andra styckena
                                                                (anpassad)

                                                   Artikel 25

                                    Utövande av etableringsrätten

     1.       Ett kreditinstitut som önskar etablera en filial på en annan medlemsstats territorium
              skall underrätta hemlandets ⌦ hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter
              därom.

     2.       Medlemsstaterna skall föreskriva skyldighet för varje kreditinstitut, som önskar
              etablera en filial i en annan medlemsstat, att vid underrättelse enligt punkt 1 lämna
              uppgifter om följande:

              a)    Den medlemsstat på vars territorium etableringen avses ske.

              b)    En verksamhetsplan som anger bl.a. filialens tilltänkta affärsverksamhet och
                    organisationsstruktur.

              c)    En adress i värdmedlemsstaten där handlingar skall finnas tillgängliga.

              d)    Namnen på dem som ⌦ skall ansvara för ⌫ leder ledningen av filialens
                    verksamhet.

     3.       I andra fall än då de behöriga myndigheterna har anledning att ifrågasätta
              kreditinstitutens administrativa struktur eller finansiella situation, skall
              myndigheterna, med beaktande av de tilltänkta verksamheterna, inom tre månader
              från mottagande av underrättelse enligt punkt 2 översända den erhållna
              informationen till värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter och
              underrätta det berörda ⌦ kreditinstitutet ⌫ institutet.

SV                                                    55                                               SV
 ---pagebreak---            Hemlandets behöriga myndigheter skall också lämna uppgift om storleken av
           kreditinstitutets kapitalbas och kapitaltäckningsgrad.

                                                               2000/12/EG Art. 19 femte
                                                             stycket (anpassad)
           ⌦Med avvikelse från andra stycket skall hemmedlemsstatens⌫”Hemlandets
           behöriga myndigheter ⌦ , när det gäller det fall som avses i artikel 24, ⌫ skall
           också lämna uppgift om storleken av det dotterägda finansiella institutets kapitalbas
           och om den konsoliderade kapitaltäckningsgraden för det kreditinstitut som är dess
           moderföretag.”

                                                               2000/12/EG Art. 20.3 tredje
                                                             stycket (anpassad)
     4.    I fall då hemlandets ⌦ hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter vägrar att
           översända den i punkt 2 omnämnda informationen till värdlandets ⌦ värdmedlems-
           statens ⌫ behöriga myndigheter, skall skälen härför lämnas till det berörda
           kreditinstitutet inom tre månader från det att fullständig information föreligger.

           En vägran att översända information eller underlåtenhet att lämna besked skall kunna
           prövas av domstol i hemlandet.

                                                               2000/12/EG Art. 20.4–7
                                                             (anpassad)

                                            Artikel 26

     14.   Innan en filial till ett kreditinstitut inleder sin verksamhet skall värdlandets
           ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter inom två månader från det att
           ⌦ den ⌫ underrättelse ⌦ som avses i artikel 25 ⌫ enligt punkt 3 erhållits
           förbereda tillsyn av kreditinstitutet i enlighet med ⌦ avsnitt 5 ⌫ artikel 22 och, om
           så erfordras, ange under vilka villkor, motiverade av hänsyn till det allmännas bästa,
           verksamheterna får bedrivas i ⌦ värdmedlemsstaten ⌫ värdlandet.

     25.   Efter underrättelse från värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga
           myndigheter eller sedan den i punkt 14 angivna fristen löpt ut utan att någon
           underrättelse erhållits från myndigheterna, får filialen etableras och inleda sin
           verksamhet.

     36.   Om förändringar sker i något avseende som uppgivits i en underrättelse enligt
           ⌦ punkterna b, c eller d i artikel 25 ⌫, punkt 2 b, c eller d skall kreditinstitutet
           skriftligen underrätta behöriga myndigheter i ⌦ hemmedlemsstaten och
           värdmedlemsstaten ⌫ hemlandet och värdlandet. Underrättelse skall lämnas minst
           en månad innan förändringen sker, så att det blir möjligt för hemlandets
           ⌦ hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter att fatta beslut enligt ⌦artikel
           25 ⌫ punkt 3 och för värdlandets behöriga myndigheter att i anledning av
           förändringen fatta beslut enligt punkt 14 ⌦ i denna artikel ⌫.

SV                                              56                                                  SV
 ---pagebreak---      47.      En filial som, i enlighet med bestämmelser i värdlandet ⌦ värdmedlemsstaten, ⌫
              har inlett verksamhet före den 1 januari 1993, skall anses ha blivit föremål för sådant
              förfarande som föreskrivs i ⌦ artikel 25 och i punkterna 1 och 2 ⌫ punkt 1–5 i
              denna artikel. För sådana filialer skall från detta datum gälla punkt 6 ⌦ 3 ⌫ i
              denna artikel och ⌦ artikel 23, avsnitt 2 och 5 samt artikel 43 ⌫ artiklarna 18, 19,
              22 och 29.

                                                                    2000/12/EG Art. 1.3 de två sista
                                                                  satserna

                                                Artikel 27

     sSamtliga de driftställen som i en medlemsstat är inrättade av ett kreditinstitut med
     huvudkontor i en annan medlemsstat skall anses utgöra en enda filial,.

                                                                    2000/12/EG (anpassad)
          ⌦AVSNITT 4 UTÖVANDE AV RÄTTEN TILL FRITT TILLHANDAHÅLLANDE AV
                                  TJÄNSTER ⌫

                                                                    2000/12/EG Art. 21 (anpassad)

                                                Artikel 28

                      Utövande av rätten till fritt tillhandahållande av tjänster

     1.       Ett kreditinstitut som för första gången önskar utnyttja rätten att, inom ramen för fritt
              tillhandahållande av tjänster, driva verksamhet på en annan medlemsstats territorium,
              skall underrätta hemmedlemsstatens behöriga myndigheter om vilka av de i bilaga I
              upptagna verksamheterna som institutet avser att bedriva.

     2.       Hemlandets ⌦ Hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter skall inom en månad
              från det att underrättelse enligt punkt 1 mottagits, översända underrättelsen till
              värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter.

     3.       Denna artikel skall inte påverka de rättigheter som givits kreditinstitut, vilka
              tillhandahållit tjänster före den 1 januari 1993.

                                                                    2000/12/EG (anpassad)
                   ⌦ AVSNITT 5 BEFOGENHETER FÖR ⌫ VÄRDLANDETS
                  ⌦ VÄRDMEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHETER ⌫

                                                                    2000/12/EG Art. 22.1 (anpassad)

                                                Artikel 29

                         Befogenheter för värdlandets behöriga myndigheter

SV                                                  57                                                    SV
 ---pagebreak---      1. Värdlandet ⌦ Värdmedlemsstaten ⌫ får för statistiska ändamål föreskriva skyldighet för
     alla kreditinstitut som har filial på dess territorium att till värdlandets ⌦ dess ⌫ behöriga
     myndigheter lämna periodiska rapporter om verksamheten ⌦ i värdmedlemsstaten ⌫ på
     dess territorium.

     Vid fullgörande av åligganden enligt artikel ⌦ 41 ⌫ 27 får värdlandet ⌦ värdmedlems-
     staten ⌫ föreskriva skyldighet för filialer till kreditinstitut från andra medlemsstater att
     lämna samma information som för ändamålet krävs av inhemska kreditinstitut.

                                                                 2000/12/EG Art. 22.2–4
                                                               (anpassad)

                                              Artikel 30

     12.     Om ett värdlands ⌦ en värdmedlemsstats ⌫ behöriga myndigheter finner att ett
             institut ⌦ kreditinstitut ⌫, som har en filial eller som tillhandahåller tjänster inom
             värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ territorium, inte efterlever de föreskrifter
             som utfärdats i anledning av bestämmelserna i detta direktiv om befogenheter för
             värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter, skall dessa
             myndigheter förelägga institutet ⌦ kreditinstitutet ⌫ att vidta rättelse.

     23.     Om det berörda institutet ⌦ kreditinstitutet ⌫ underlåter att vidta erforderliga
             åtgärder för rättelse, skall värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga
             myndigheter   underrätta    hemlandets    ⌦ hemmedlemsstatens ⌫        behöriga
             myndigheter.

             Hemlandets ⌦ Hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter skall snarast vidta
             alla erforderliga åtgärder för att institutet ⌦ kreditinstitutet ⌫ skall åstadkomma
             rättelse. Underrättelse skall ske till värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga
             myndigheter om vilka åtgärder som vidtas.

     34.     Om institutet ⌦ kreditinstitutet ⌫, trots de åtgärder som vidtagits av hemlandet
             ⌦ hemmedlemsstaten ⌫ eller beroende på att sådana åtgärder visar sig otillräckliga
             eller inte kan genomföras i den ifrågavarande medlemsstaten, fortsätter att överträda
             i värdlandet ⌦ värdmedlemsstaten ⌫ gällande föreskrifter som avses i punkt 2
             ⌦ 1 ⌫, får värdlandet ⌦ värdmedlemsstaten ⌫, efter att ha underrättat
             hemlandets ⌦ hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter, vidta erforderliga
             åtgärder för att hindra eller bestraffa vidare överträdelser och, i den mån det är
             nödvändigt, hindra institutet ⌦ kreditinstitutet från ⌫ att göra nya åtaganden inom
             det egna territoriet. Medlemsstaterna skall tillse att delgivning kan ske inom deras
             territorier av sådana handlingar som är nödvändiga för dessa åtgärder mot
             kreditinstitut.

                                                                 2000/12/EG Art. 22.5 (anpassad)

                                              Artikel 31

     5. Bestämmelserna i ⌦ artiklarna 29 och 30 ⌫ punkt 1-4 skall inte påverka möjligheterna
     för ett värdland ⌦ en värdmedlemsstat ⌫ att vidta erforderliga åtgärder för att hindra eller

SV                                                58                                                  SV
 ---pagebreak---      bestraffa överträdelser inom sitt territorium av föreskrifter som utfärdats i det allmännas
     intresse. Sådana åtgärder skall kunna innefatta hinder för institut ⌦ kreditinstitut ⌫ att göra
     nya åtaganden inom värdlandets territorium.

                                                                   2000/12/EG Art. 22.6 (anpassad)

                                               Artikel 32

     6. Varje åtgärd som vidtagits med stöd av ⌦ artikel 30.2–3 eller artikel 31 ⌫ punkterna 3, 4
     och 5 och som innebär påföljder för eller inskränkningar i rätten att tillhandahålla tjänster
     skall vara väl befogad och delges berörda ⌦ kreditinstitut ⌫ institut. Varje sådan åtgärd
     skall kunna prövas av domstol i den medlemsstat vars myndigheter beslutat om åtgärden.

                                                                   2000/12/EG Art. 22.7 (anpassad)

                                               Artikel 33

     7. Innan åtgärder vidtas i den ordning som föreskrivs i ⌦ artikel 30 ⌫ punkterna 2, 3 och 4,
     får värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter i brådskande fall
     interimistiskt vidta de åtgärder som är nödvändiga till skydd för insättare, investerare och
     andra mottagare av tjänster. Kommissionen och de andra medlemsstaternas behöriga
     myndigheter skall underrättas om sådana åtgärder så snart det kan ske.

     Kommissionen får, efter hörande av berörda medlemsstaters behöriga myndigheter, besluta att
     den ifrågavarande medlemsstaten skall ändra eller återkalla ⌦ sådana ⌫ åtgärder som nu
     sagts.

                                                                   2000/12/EG Art. 22.8 (anpassad)

                                               Artikel 34

     8.Värdlandet ⌦ Värdmedlemsstaten ⌫ får utöva befogenheter som givits dent enligt detta
     direktiv genom att vidta erforderliga åtgärder för att hindra eller bestraffa överträdelser inom
     dess territorium. Sådana åtgärder skall kunna innefatta hinder för institut ⌦ kreditinstitut ⌫
     att göra nya åtaganden inom värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ territorium.

                                                                   2000/12/EG Art. 22.9 (anpassad)

                                               Artikel 35

     9.Om en auktorisation återkallas skall underrättelse därom ske till värdlandet ⌦ de behöriga
     myndigheterna i värdmedlemsstaten ⌫, som skall vidta erforderliga åtgärder för att hindra
     berörda institut ⌦ kreditinstitut från ⌫ att göra nya åtaganden inom det egna territoriet och
     för att skydda insättarnas intressen.

SV                                                 59                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EG Art. 22.10
                                                                  (anpassad)

                                                Artikel 36

     10.Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om antalet och arten av de fall i vilka
     underrättelse vägrats enligt ⌦ artiklarna 25 och 26 ⌫ artikel 20.1-20.6 och i vilka fall
     åtgärder har vidtagits med stöd av ⌦ artikel 30.3 ⌫ punkt 4 i denna artikel.

                                                                    2000/12/EG Art. 22.11
                                                                  (anpassad)

                                                Artikel 37

     11.⌦ Detta avsnitt ⌫ Denna artikel skall ej till någon del hindra kreditinstitut med
     huvudkontor i en annan medlemsstat från att marknadsföra sina tjänster med anlitande av alla
     tillgängliga media i värdlandet ⌦ värdmedlemsstaten, förutsatt att ⌫, detta ⌦ sker ⌫ i
     överensstämmelse med bestämmelser om formen och innehållet i sådan reklam vilka antagits
     i det allmännas intresse.

                                                                    2000/12/EG
                                          AVDELNING IV

                           FÖRHÅLLANDE TILL TREDJE LAND

                                                                    2000/12/EG (anpassad)
     ⌦AVSNITT 1 ANMÄLAN AVSEENDE FÖRETAG I TREDJE LAND OCH VILLKOR FÖR
                   MARKNADSTILLTRÄDE I TREDJE LAND ⌫

                                                                    2000/12/EG Art. 23 (anpassad)
     Anmälan av dotterföretag till företag i tredje land och om villkor för marknadstillträde i tredje
                                                    land

     1.      Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall underrätta kommissionen

             a) om varje auktorisation av ett direkt eller indirekt dotterföretag till ett eller flera
             företag som är underkastade tredje lands lagar.

             b) närhelst ett sådant moderföretag förvärvar aktier eller andelar i ett kreditinstitut
             hemmahörande i gemenskapen så att det senare blir det förras dotterföretag.

             När auktorisation beviljas för ett direkt eller indirekt dotterföretag till ett eller flera
             moderföretag som är underkastade tredje lands lagar, skall gruppstrukturen

SV                                                  60                                                     SV
 ---pagebreak---           specificeras i den anmälan som den behöriga myndigheten skall göra till
          kommissionen enligt artikel 11.

     2.   Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om alla svårigheter av allmän natur
          som deras kreditinstitut mött vid etablering eller utövande av bankverksamhet i tredje
          land.

     3.   Kommissionen skall periodvis upprätta rapporter om i vad mån tredje länder ger
          kreditinstitut hemmahörande i gemenskapen sådan behandling som avses i punkterna
          4 och 5, med avseende på etablering och utövande av bankverksamhet samt förvärv
          av aktier eller andelar i tredje lands kreditinstitut. Kommissionen skall till rådet
          överlämna rapporterna med lämpliga förslag.

     4.   Närhelst det kommer till kommissionens kännedom, antingen genom de rapporter
          som avses i punkt 3 eller genom annan information, att ett tredje land inte erbjuder
          kreditinstitut hemmahörande i gemenskapen effektivt marknadstillträde, jämförbart
          med det som gemenskapen erbjuder kreditinstitut från samma tredje land, får
          kommissionen lämna förslag till rådet om lämpligt mandat för underhandlingar med
          ändamål att uppnå jämförbara konkurrensmöjligheter för kreditinstitut
          hemmahörande i gemenskapen. Rådet skall besluta med kvalificerad majoritet.

     5.   Närhelst det kommer till kommissionens kännedom, antingen genom de rapporter
          som avses i punkt 1 eller genom annan information, att kreditinstitut hemmahörande
          i gemenskapen inte får nationell behandling i ett tredje land, innebärande samma
          konkurrensmöjligheter som erbjuds inhemska kreditinstitut, och att kravet på effektiv
          marknadstillträde inte är uppfyllt, får kommissionen ta initiativ till underhandlingar
          med ändamål att åstadkomma rättelse.

     6.   I fall som avses i föregående stycke får, utöver initiativ till underhandlingar, när som
          helst beslutas i den ordning som föreskrivs i artikel 60.2 att medlemsstaternas
          behöriga myndigheter skall begränsa eller uppskjuta prövningen av inneliggande
          eller framtida ansökningar om auktorisation och förvärv av aktier eller andelar, då
          ansökningarna gjorts av direkta eller indirekta moderföretag underställda ett tredje
          lands lagar. Sådana åtgärder får inte gälla för längre tid än tre månader.

          Före utgången av tremånadersperioden får rådet, med beaktande av resultaten av
          underhandlingarna, med kvalificerad majoritet besluta efter förslag av kommissionen
          huruvida åtgärderna skall bestå.

     6.   Närhelst det kommer till kommissionens kännedom att något av de fall som avses i
          punkterna 4 och 5 uppkommer, skall medlemsstaterna på kommissionens begäran
          underrätta denna

          a)      om varje ansökan om auktorisation av ett direkt eller indirekt ägt dotterföretag
          till ett eller flera moderföretag som är underkastade vederbörande tredje lands lagar,

          b)    närhelst de får underrättelse enligt artikel 16 om att ett sådant företag avser att
          förvärva en ägarandel i ett kreditinstitut hemmahörande i gemenskapen, så att det
          senare institutet blir det förras dotterföretag.

SV                                              61                                                    SV
 ---pagebreak---              Denna skyldighet att lämna information skall upphöra så snart en överenskommelse
             har träffats med det tredje land, som avses i punkterna 4 eller 5, eller då de åtgärder
             som avses i punkt 5 andra och tredje styckena upphör att gälla.

     7.      Åtgärder som vidtas med stöd av denna artikel skall stå i överensstämmelse med
             gemenskapens förpliktelser enligt internationella överenskommelser, bilaterala eller
             multilaterala, om rätt för kreditinstitut att starta och driva verksamhet.

                                                               ê2000/12/EG Art. 24 (anpassad)
                                                                 1 Direktiv 2004/xx/EG Art. 3.7

                                              Artikel 38

                  Filialer till kreditinstitut med huvudkontor utanför gemenskapen

     1.       När filialer till kreditinstitut med huvudkontor utanför gemenskapen startar eller
     bedriver verksamhet, får medlemsstaterna inte tillämpa bestämmelser som medför att dessa
     filialer ges en förmånligare behandling än filialer till kreditinstitut med huvudkontor inom
     gemenskapen.

     2.      De behöriga myndigheterna skall göra anmälan till kommissionen och till
        1 Europeiska bankkommittén  om alla auktorisationer för filialer som beviljats
     kreditinstitut med huvudkontor utanför gemenskapen.

     3.      ⌦ Utan att det påverkar tillämpningen av ⌫ Med förbehåll för bestämmelserna i
     punkt 1 får gemenskapen, med stöd av fördraget, träffa avtal med tredje land om tillämpning
     av bestämmelser, vilka på grundval av principen om reciprocitet, innebär att filialer till
     kreditinstitut med huvudkontor utanför gemenskapen ges identisk behandling inom
     gemenskapens hela område.

                                                                  ny
                                             AVSNITT 2

     SAMARBETE MED BEHÖRIGA MYNDIGHETER I TREDJE LAND OM GRUPPBASERAD
                                              TILLSYN

                                                                  2000/12/EG Art. 25 (anpassad)

                                              Artikel 39

     1.      Kommissionen kan på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ lägga fram
             förslag till rådet om att inleda förhandlingar med ett eller flera ⌦ tredjeländer ⌫
             tredje länder om möjligheterna att utöva gruppbaserad tillsyn över

             a)     kreditinstitut vars moderföretag har huvudkontor i ett ⌦ tredjeland ⌫ tredje
                    land, och

SV                                                62                                                   SV
 ---pagebreak---               b)   kreditinstitut som är belägna i tredje land och vars moderföretag, antingen detta
                   är ett kreditinstitut eller ett finansiellt holdingföretag, har huvudkontor inom
                   gemenskapen.

     2.       Överenskommelser som avses i punkt 1 skall särskilt säkerställa

              a)   dels att medlemsstaternas behöriga myndigheter kan inhämta information som
                   behövs för gruppbaserad tillsyn över kreditinstitut eller finansiella
                   holdingföretag som är belägna inom gemenskapen och som har dotterföretag
                   som är kreditinstitut eller finansiella institut utanför gemenskapen eller som
                   innehar ägarintressen i sådana institut, ⌦ och ⌫

              b)   dels att de behöriga myndigheterna i tredje land kan inhämta information som
                   behövs för tillsyn över moderföretag med huvudkontor inom deras territorium
                   och med dotterföretag som är kreditinstitut eller finansiella institut i ett eller
                   flera medlemsländer eller med ägarintressen i sådana institut.

                                                                   Direktiv 2004/xx/EG Art. 3.8
     3.       Utan att det påverkar artikel 300.1–2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska
              gemenskapen skall kommissionen med bistånd av Europeiska bankkommittén
              granska resultatet av de i punkt 1 nämnda förhandlingarna och de förhållanden som
              uppkommer till följd därav.

                                                                  2000/12/EG
                                         AVDELNING V

                                                                  2000/12/EG
                                                                  ny

          PRINCIPER OCH TEKNISKA INSTRUMENT FÖR TILLSYN                                     OCH
                          UPPLYSNINGSPLIKT 

                                                                  2000/12/EG

                                           KAPITEL 1

                       PRINCIPER FÖR TILLSYNSANSVAR

                                                                  ny
                                             AVSNITT 1

           BEHÖRIGHET FÖR HEMMEDLEMSSTAT RESPEKTIVE VÄRDMEDLEMSSTAT

SV                                                 63                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EG Art. 26 (anpassad)

                                               Artikel 40

                                  Kontrollbehörighet för hemlandet

     1.      Ansvaret för tillsyn över kreditinstitut, innefattande tillsyn över verksamheter som
             bedrivs i enlighet med artiklarna 18 och 19 ⌦ 23 och 24 ⌫, skall åvila
             hemländernas ⌦ hemmedlemsstaternas ⌫ behöriga myndigheter, i den mån
             behörighet för värdländernas ⌦ värdmedlemsstaternas ⌫ myndigheter inte följer
             av bestämmelser i detta direktiv.

     2.      Vad som sägs i punkt 1 skall inte utgöra hinder för gruppbaserad tillsyn i enlighet
             med detta direktiv.

                                                                   2000/12/EG Art. 27 (anpassad)

                                               Artikel 41

                                      Behörighet för värdlandet

     Intill dess vidare harmonisering skett skall värdländernas ⌦ värdmedlemsstaternas ⌫
     behöriga myndigheter, i samarbete med hemländernas ⌦ hemmedlemsstaternas ⌫ behöriga
     myndigheter, utöva tillsyn över likviditeten hos filialer till kreditinstitut.

     I fråga om andra åtgärder än som krävs för genomförande av det Europeiska monetära
     systemet skall värdländerna ⌦ värdmedlemsstaterna ⌫ ha oinskränkt rätt att vidta
     penningspolitiskt betingade åtgärder.

     Sådana åtgärder får inte innefatta diskriminerande behandling eller restriktioner gentemot
     kreditinstitut som är auktoriserade i en annan medlemsstat.

                                                                   2000/12/EG Art. 28 (anpassad)

                                               Artikel 42

                                      Samarbete angående tillsyn

     De behöriga myndigheterna skall i nära samarbete utöva tillsyn av kreditinstitut, som driver
     verksamhet i en eller flera medlemsstater utöver den där huvudkontoret finns, särskilt i fall då
     filialer inrättats i de förra staterna. Myndigheterna skall förse varandra med all den
     information rörande ledningen och ägandeförhållandena i sådana kreditinstitut, som är ägnad
     att underlätta såväl tillsynen som bedömningen av om auktorisationsvillkoren iakttas, och all
     information ägnad att underlätta övervakningen av sådana institut, särskilt med avseende på
     likviditet, soliditet, inlåningsgaranti, begränsning av stora exponeringar samt rutiner för
     administration, redovisning och intern kontroll.

SV                                                 64                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EG Art. 29 (anpassad)

                                            Artikel 43

              Inspektion på plats av filialer etablerade i en annan medlemsstat

     1.   Om ett kreditinstitut, auktoriserat i en medlemsstat, driver verksamhet genom filial i
          en annan medlemsstat, skall värdlandet ⌦ värdmedlemsstaten ⌫ ge hemlandets
          ⌦ hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter rätt att, efter underrättelse till
          värdlandets ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter, självständigt eller
          genom särskilt utsedda personer, utföra inspektion på platsen för att skaffa sig sådan
          information som avses i artikel ⌦ 42 ⌫ 28.

     2.   Hemlandets ⌦ Hemmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter får också, för
          kontroll av filialer, tillämpa något av de andra förfaranden som avses i artikel
          ⌦ 141 ⌫ 56.7.

     3.   Denna artikel ⌦ Punkterna 1 och 2 ⌫ skall inte utgöra hinder för värdlandets
          ⌦ värdmedlemsstatens ⌫ behöriga myndigheter att, för fullgörande av
          tillsynsansvar enligt detta direktiv, utföra inspektion på platsen av filialer etablerade
          på det egna territoriet.

                                                                2000/12/EG (anpassad)
          ⌦ AVSNITT 2 UTBYTE AV INFORMATION OCH TYSTNADSPLIKT ⌫

                                                                2000/12/EG Art. 30.1–5
                                                              (anpassad)

                                            Artikel 44

                           Utbyte av information och tystnadsplikt

     1.   Medlemsstaterna skall föreskriva att alla personer, som arbetar eller som har arbetat
          för behöriga myndigheter, samt revisorer och experter som är verksamma för
          behöriga myndigheters räkning skall vara bundna av tystnadsplikt.

          ⌦Ingen ⌫ Tystnadsplikten skall innebära att ingen förtrolig information som
          erhålls i tjänsten får röjas till någon person eller myndighet utom i sammandrag eller
          i sammanställning som omöjliggör identifikation av enskilda institut
          ⌦ kreditinstitut ⌫, dock med förbehåll för fall som omfattas av straffrättslig
          lagstiftning.

          Dock får, i fall då ett kreditinstitut har försatts i konkurs eller underkastats
          tvångslikvidation, förtrolig information som inte berör tredje part, engagerad i försök
          att rädda institutet, yppas vid civilrättsliga eller kommersiella förfaranden.

     2.   Vad som sägs i punkt 1 skall inte hindra medlemsstaternas behöriga myndigheter
          ⌦ från ⌫ att utbyta information i enlighet med såväl detta direktiv som andra

SV                                              65                                                    SV
 ---pagebreak---              direktiv som gäller för kreditinstitut. För sådan information skall tystnadsplikt gälla
             enligt punkt 1.

                                                                  2000/12/EG Art. 30 (anpassad)

                                               Artikel 45

     4. Behöriga myndigheter, som erhåller förtrolig information enligt ⌦ artikel 44 ⌫ vad som
     sägs i punkt 1 eller 2, får använda den endast i tjänsten och där endast ⌦ i följande
     syften: ⌫

     a)      fFör att kontrollera att villkoren för att kreditinstitut skall få starta verksamhet är
     uppfyllda och för att underlätta gruppbaserad eller icke gruppbaserad tillsyn, över sådan
     verksamhet, särskilt med avseende på kontroll av likviditet, soliditet, större engagemang och
     rutiner för administration, redovisning och intern kontroll,.

     b)     fFör att ålägga sanktioner,.

     c)    vVid överklagande i administrativ ordning av beslut som fattats av den behöriga
     myndigheten, eller.

     d)      vVid domstolsförfarande som har inletts enligt artikel 33 ⌦ 55 ⌫ eller enligt
     särskilda bestämmelser i detta direktiv samt i andra direktiv antagna med avseende på
     kreditinstitut.

                                                                  2000/12/EG Art. 30.3 (anpassad)

                                               Artikel 46

     3.     Medlemsstaterna får ingå samarbetsavtal om utbyte av information med behöriga
     myndigheter i tredje land samt med myndigheter eller organ i tredje land enligt definitionen i
     punkt 5 och punkt 6 ⌦artiklarna 47 och 48.1 ⌫ endast om den lämnade informationen är
     föremål för garantier om tystnadsplikt som minst är likvärdiga ⌦ med ⌫ dem som avses i
     denna artikel. Detta utbyte av information får endast göras för att de ovan nämnda
     myndigheterna eller organen skall kunna utföra sin tillsynsuppgift.

     Om informationen ursprungligen kommer från en annan medlemsstat får den inte lämnas
     vidare utan uttryckligt medgivande från de behöriga myndigheter som har lämnat den, och i så
     fall, endast i det syfte som avsågs när dessa myndigheter gav sitt medgivande.

                                                                  2000/12/EG Art. 30.5 (anpassad)

                                               Artikel 47

     5. 5. Vad som sägs i punkterna 1 och 4 ⌦ Artiklarna 44.1 och 45 ⌫ skall inte utgöra hinder
     för utbyte av information mellan behöriga myndigheter i samma medlemsstat, inte heller
     mellan behöriga myndigheter i olika medlemsstater i fall då informationen lämnas till

SV                                                 66                                                  SV
 ---pagebreak---      a)      myndigheter med ansvar för tillsyn över andra finansiella organisationer och över
     försäkringsbolag samt myndigheter med ansvar för tillsyn över finansiella marknader,

     b)      organ som har befattning med kreditinstituts konkurs eller likvidation eller liknande
     förfaranden,

     c)       personer ansvariga för obligatorisk revision av kreditinstituts och andra finansiella
     instituts räkenskaper,

     vid deras fullgörande av tillsynsuppgifter. samt för

     ⌦De skall inte heller utgöra hinder för ⌫ utlämnande till organ för inlåningsskydd av sådan
     information som de behöver för sin verksamhet.

     ⌦I båda dessa fall skall den ⌫ Den information som erhållits av dessa myndigheter, organ
     och personer skall vara underkastad tystnadsplikt ⌦ på de villkor som anges i artikel 44.1 ⌫
     enligt punkt 1.

                                                                   2000/12/EG Art. 30.6–7
                                                                 (anpassad)

                                                Artikel 48

     16.      Utan hinder av ⌦ artiklarna 44–46 ⌫ punkt 1-4 får medlemsstaterna tillåta
              informationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna och ⌦ följande: ⌫

              a)    mMyndigheter med ansvar för tillsyn över de organ som har befattning med
                    kreditinstituts likvidation, konkurs och liknande förfaranden,.

              b)    mMyndigheter med ansvar för tillsyn över de personer som ansvarar för
                    lagstadgad     revision      av       försäkringsföretags,        kreditinstituts,
                    värdepappersföretags och andra finansiella instituts räkenskaper.

              ⌦I sådana fall skall ⌫ Mmedlemsstaterna som tillämpar bestämmelsen i första
              stycket skall kräva att minst följande villkor uppfylls:

              a)    Informationen skall användas för att utöva den tillsyn som anges i första
              stycket.

              b)    Den information som mottas i detta sammanhang ⌦ skall ⌫ omfattas av
                    tystnadsplikt enligt ⌦ artikel 44.1 ⌫ punkt 1.

              c)    När informationen härrör från en annan medlemsstat får den inte
                    vidarebefordras utan uttryckligt tillstånd från de behöriga myndigheter som har
                    lämnat ut den, och då endast för de ändamål för vilkaet dessa myndigheter givit
                    sitt tillstånd.

              Medlemsstaterna skall meddela kommissionen och de andra medlemsstaterna vilka
              myndigheter som har tillåtelse att motta information enligt denna punkt.

SV                                                  67                                                   SV
 ---pagebreak---      27.     Trots ⌦ artiklarna 44–46 ⌫ punkt 1-4 får medlemsstaterna, för att stärka
             stabiliteten och integriteten hos det finansiella systemet, tillåta utbyte av information
             mellan de behöriga myndigheterna och myndigheter eller organ som enligt lag är
             ansvariga för att upptäcka och utreda överträdelser av bolagsrätten.

             ⌦I sådana fall skall ⌫ Mmedlemsstaterna som tillämpar bestämmelsen i första
             stycket skall kräva att minst följande villkor uppfylls:

             a)    Informationen skall användas för att utföra den uppgift som anges i första
                   stycket.

             b)    Den information som mottas i detta sammanhang ⌦ skall ⌫ omfattas av
                   tystnadsplikt enligt ⌦ artikel 44.1 ⌫ punkt 1.

             c)    När informationen härrör från en annan medlemsstat får den inte
                   vidarebefordras utan uttryckligt tillstånd från de behöriga myndigheter som har
                   lämnat ut den, och då endast för de ändamål för vilkaet dessa myndigheter givit
                   sitt tillstånd.

             Om en medlemsstats myndigheter eller organ som avses i första stycket utför sin
             uppgift att upptäcka och utreda överträdelser med hjälp av personer som genom sin
             särskilda kompetens är utsedda till detta och som inte är anställda inom den
             offentliga förvaltningen, kan möjligheten till det informationsutbyte som avses i
             första stycket utsträckas till att omfatta dessa personer enligt de villkor som
             ⌦ anges ⌫ föreskrivs i andra stycket.

             För genomförande av andra ⌦ tredje ⌫ stycket tredje strecksatsen skall de
             myndigheter eller organ som avses i första stycket till de behöriga myndigheter som
             lämnat ut information uppge identitet och exakt ansvarsområde för de personer som
             får tillgång till denna.

             Medlemsstaterna skall meddela kommissionen och de andra medlemsstaterna vilka
             myndigheter eller organ som får motta information enligt denna ⌦ artikel ⌫ punkt.

     Kommissionen skall före den 31 december 2000 upprätta en rapport om tillämpningen av
     bestämmelserna i denna ⌦ artikel ⌫ punkt.

                                                                   2000/12/EG Art. 30.8 (anpassad)

                                               Artikel 49

     8. Bestämmelserna i ⌦ detta avsnitt ⌫ denna artikel skall inte utgöra hinder för en behörig
     myndighet att lämna ut information ⌦ när de fullgör sina uppgifter till följande: ⌫

     a)    till cCentralbanker och andra organ med liknande uppgifter i deras egenskap av
     monetära myndigheter., och.

     b)     iI förekommande fall, till andra offentliga myndigheter med uppgift att utöva tillsyn
     över betalningssystem.

SV                                                 68                                                    SV
 ---pagebreak---      för att dessa skall kunna fullgöra sina uppgifter, inte ⌦ Inte ⌫ heller skall bestämmelserna
     utgöra hinder för dessa myndigheter eller organ att till de behöriga myndigheterna
     vidarebefordra sådan information som är nödvändig för att uppfylla de syften som framgår av
     ⌦ artikel 45 ⌫ punkt 4.

     Informationen som mottas i detta sammanhang skall vara underkastad tystnadsplikt enligt
     denna artikel ⌦ 44.1 ⌫.

                                                                  2000/12/EG Art. 30.9 första och
                                                                andra styckena (anpassad)

                                               Artikel 50

     9. Oavsett sådana bestämmelser som avses i ⌦ artiklarna 44.1 och 45 ⌫ punkterna 1 och 4
     får medlemsstaterna med stöd av bestämmelser i lag eller annan författning tillåta att viss
     information lämnas ut såväl till andra organ för den centrala regeringsmakten ⌦ inom deras
     nationella förvaltningar ⌫ med ansvar för lagstiftning om tillsyn över kreditinstitut,
     finansiella institut, investeringstjänster och försäkringsbolag som till personer som företräder
     sådana organ.

     Sådant utlämnande får dock ske endast då det är nödvändigt för utövande av offentlig tillsyn.

                                                                  2000/12/EG Art. 30.9 tredje
                                                                stycket (anpassad)

                                               Artikel 51

     Vidare skall m Medlemsstaterna ⌦ skall ⌫ föreskriva att sådan information som erhållits
     med stöd av ⌦ artiklarna 44.2 och 47 ⌫ punkterna 2 och 5 och sådan som erhållits vid
     inspektion på platsen i enlighet med artikel ⌦ 43.1–2 ⌫ 29.1 och 29.2 aldrig får röjas i de
     fall som sägs i denna ⌦ artikel ⌫ punkt utan uttryckligt samtycke av de behöriga
     myndigheter som lämnat ut informationen, eller av behöriga myndigheter i den medlemsstat i
     vilken inspektionen verkställts.

                                                                  2000/12/EG Art. 30.10
                                                                (anpassad)

                                               Artikel 52

     10.⌦Detta avsnitt ⌫ Denna artikel skall inte hindra de behöriga myndigheterna från att
     vidarebefordra information enligt ⌦ artiklarna 44–46 ⌫ punkt 1-4 till en
     clearingorganisation eller ett annat liknande organ, som är erkänt enligt nationell lagstiftning
     för att tillhandahålla clearing- eller avvecklingstjänster åt någon av marknaderna i
     medlemsstaten, om de anser att detta är nödvändigt för att säkerställa att dessa organ fungerar
     ⌦ vid marknadsaktörers fallissemang ⌫ försummelser eller möjliga ⌦ fallissemang ⌫
     försummelser från en marknadsaktörs sida. Information som mottas i ett sådant sammanhang
     skall vara underkastad tystnadsplikt enligt ⌦ artikel 44.1 ⌫ punkt 1.

SV                                                 69                                                   SV
 ---pagebreak---      Medlemsstaterna skall dock se till att information som mottagits enligt punkt 2 ⌦ artikel
     44.2 ⌫ inte får yppas under de omständigheter som avses i denna ⌦ artikel ⌫ punkt utan
     uttryckligt medgivande av de behöriga myndigheter som har lämnat den.

                                                                           ny
                                                    AVSNITT 3

     SKYLDIGHETER FÖR PERSONER ANSVARIGA FÖR DEN LAGENLIGA KONTROLLEN
                     AV ÅRSBOKSLUT OCH SAMMANSTÄLLD ÅRSREDOVISNING

                                                                           2000/12/EG Art. 31 (anpassad)

                                                     Artikel 53

          Skyldigheter för personer ansvariga för den lagenliga kontrollen av årsbokslut och
                                    sammanställd årsredovisning

     1.        Medlemsstaterna skall ⌦ minst ⌫ föreskriva åtminstone a) att varje auktoriserad
               person, ⌦ som är auktoriserad ⌫ i enlighet med rådets ⌦ åttonde ⌫ direktiv
               84/253/EEG26 ⌦ ,och ⌫ som i ett kreditinstitut utför ett i artikel 51 i rådets
               ⌦ fjärde ⌫ direktiv 78/660/EEG27, artikel 37 i ⌦ rådets ⌫ direktiv 83/349/EEG
               eller i artikel 31 i rådets direktiv 85/611/EEG28 angivet uppdrag eller annat uppdrag
               föreskrivet i lag, är skyldig att omgående rapportera till de behöriga myndigheterna
               alla uppgifter eller beslut rörande detta ⌦ kreditinstitut ⌫ institut, som han
               ⌦ eller hon ⌫ har fått kännedom om vid utförandet av sitt uppdrag, ⌦ och ⌫
               som är ägnade att

               a)     utgöra en påtaglig överträdelse av lagar, förordningar eller bestämmelser som
                      reglerar villkoren för auktorisation eller som särskilt reglerar bedrivandet av
                      kreditinstituts verksamhet,

               b)     påverkar kreditinstitutets fortsatta drift, eller

               c)     leda till vägran att godkänna räkenskaperna eller till att reservationer
                      framställs,.

               ⌦Medlemsstaterna skall minst föreskriva ⌫ att det på samma sätt skall åligga
               denna person att omgående rapportera alla uppgifter eller beslut som han ⌦ eller
               hon ⌫ har fått kännedom om vid utförandet av sitt ⌦ i första stycket ⌫ under a
               beskrivna uppdrag, i ett företag som har nära förbindelser härrörande från kontroll
               över det kreditinstitut i vilket han utför det ovan nämnda uppdraget ⌦ utförs ⌫ .

     2.        Det förhållandet att de personer som auktoriserats enligt direktiv 84/253/EEG till de
               behöriga myndigheterna i god tro ⌦ med ärligt uppsåt ⌫ yppar sådana uppgifter

     26
              EGT L 126, 31.12.1986, s. 20.
     27
              EGT L 222, 14.8.1978, s. 11, senast ändrat genom direktiv 1999/60/EEG (EGT L 62, 26.6.1999, s. 65).
     28
              EGT L 375, 14.8.1978, s. 3, senast ändrat genom direktiv 95/26/EEG (EGT L 168, 26.6.1999, s. 7).

SV                                                        70                                                        SV
 ---pagebreak---               eller beslut som avses i punkt 1 utgör inte en överträdelse av någon tystnadsplikt
              föreskriven i avtal, lag, eller annan bestämmelse, och medför inte något som helst
              ansvar för dessa personer.

                                                                    2000/12/EG (anpassad)
         ⌦AVSNITT 4 BEFOGENHETER ATT VIDTA SANKTIONER OCH RÄTT TILL
                           DOMSTOLSPRÖVNING ⌫

                                                                    2000/12/EG Art. 32 (anpassad)

                                                Artikel 54

                      Behöriga myndigheters befogenheter att vidta sanktioner

     Medlemsstaterna skall svara för att deras behöriga myndigheter kan besluta och vidta de
     åtgärder och sanktioner som behövs för att överträdelser av lagar och andra författningar om
     verksamhet i kreditinstitut skall upphöra. Sådana åtgärder och sanktioner skall kunna riktas
     mot kreditinstituten och mot dem som har ett bestämmande inflytande i instituten. Vad som
     nu sagts skall inte påverka förfaranden för återkallelse av auktorisationer, inte heller
     tillämpning av straffrättslig lag.

                                                                    2000/12/EG Art. 33 (anpassad)

                                                Artikel 55

                                           Domstolsprövning

     Medlemsstaterna skall svara för att beslut, som rör kreditinstitut och som fattats med stöd av
     lagar och andra författningar, utfärdade i enlighet med detta direktiv, kan prövas av domstol.
     En möjlighet till domstolsprövning skall finnas också för fall då inget beslut har fattats inom
     sex månader från det att en auktorisationsansökan, som innehåller alla de uppgifter, som krävs
     enligt gällande bestämmelser, har givits in.

                                                                    2000/28/EG Art. 1.2 (anpassad)

                                                Artikel 33a

     Artikel 3 i direktiv 2000/46/EG skall tillämpas på kreditinstitut.

SV                                                  71                                                 SV
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EG
                                            KAPITEL 2

                       TEKNISKA INSTRUMENT FÖR TILLSYN

                                              AVSNITT 1

                                            KAPITALBAS

                                                                   2000/12/EG Art. 34.1 (anpassad)

                                               Artikel 56

                                         Allmänna principer

     1.Närhelst en medlemsstat i lag eller annan författning, antagen för genomförande av
     gemenskapslagstiftning avseende tillsyn över verksamma kreditinstitut, använder uttrycket
     kapitalbas eller hänvisar till begreppet kapitalbas, skall uttrycket eller begreppet stå i
     överensstämmelse med den definition som ges i ⌦ artiklarna 57–61 och 63–66 ⌫ punkterna
     2, 3 och 4 och artikel 35-38.

                                                                   2000/12/EG Art. 34.2 första
                                                                 stycket (anpassad)
                                                                   ny

                                               Artikel 57

     Med iakttagande av de begränsningar som föreskrivs i artikel 38 ⌦ 66 ⌫ skall ett
     kreditinstituts icke-gruppbaserade kapitalbas utgöras av följande:

             1a)   Kapital som avses i artikel 22 i direktiv 86/635/EEG, till den del det är inbetalt,
                   samt överkurs vid aktieemission, dock med undantag för kumulativa
                   preferensaktier.

             2b)   Reserver som avses i artikel 23 i direktiv 86/635/EEG samt balanserad vinst
                   och förlust från föregående räkenskapsår. Medlemsstaterna får medge
                   kreditinstitut att inräkna interimsöverskott redan innan stämmobeslut
                   föreligger, dock endast om sådant överskott verifierats av de för revision
                   ansvariga och förutsatt att de behöriga myndigheterna finner det styrkt att
                   beloppet räknats fram enligt de principer som anges i direktiv 86/635/EEG och
                   att det beräknats netto, efter avdrag för förutsebara kostnader och utdelningar.

             3c)   Sådana reserveringar för allmänna risker i bankrörelse som avses i artikel 38 i
                   direktiv 86/635/EEG.

SV                                                 72                                                    SV
 ---pagebreak---            4d)   Uppskrivningsfond enligt artikel 33 i direktiv 78/660/EEG.

           5e)   Värderegleringskonton som avses i artikel 37.2 i direktiv 86/635/EEG.

           6f)   Övriga poster som aves i artikel 35 ⌦ 63 ⌫ .

           7g)   Förpliktelser som gäller för medlemmar i kreditinstitut, bildade som
                 kooperativa institut, och solidariska förpliktelser för låntagare hos vissa institut
                 av sådan fondkaraktär som avses i artikel 36 ⌦ 64 ⌫ .1.

           8h)   Kumulativa preferensaktier med bestämd löptid samt sådana skuldförbindelser
                 med efterställd rätt till betalning som avses i artikel 36 ⌦ 64 ⌫ .3.

           Avdrag för följande poster skall ske i enlighet med artikel 38 ⌦ 66 ⌫ :

           9i)   Kreditinstituts innehav av egna aktier till bokföringsvärde.

           10j) Immateriella anläggningstillgångar som avses i artikel 4.9 (Tillgångar) i
                direktiv 86/635/EEG.

           11k) Reella ⌦ Väsentliga ⌫ förluster under löpande räkenskapsår.

                                                                  2002/87/EG Art. 29.4 a
                                                                (anpassad)
           12l) Sådana ägarposter i andra kreditinstitut och finansiella institut som motsvarar
                mer än 10 % av deras kapital.

           13m) Fordringar med efterställd rätt till betalning och sådana instrument som avses i
                artikel 35 ⌦ 63 ⌫ och artikel 36 ⌦ 64 ⌫ .3 som ett kreditinstitut innehar
                hos kreditinstitut och finansiella institut, i vilka kreditinstitutet har en ägarandel
                som i varje enskilt fall motsvarar mer än 10 % av kapitalet.

           14n) Ägarposter i andra kreditinstitut och finansiella institut, motsvarande högst 10
                % av deras kapital, fordringar med efterställd rätt till betalning och sådana
                instrument som avses i artikel 35 ⌦ 63 ⌫ och artikel 36 ⌦ 64 ⌫ .3 som ett
                kreditinstitut innehar hos andra kreditinstitut och finansiella institut än de som
                anges i punkterna 12 och 13 i detta stycke, i den mån dessa ägarposter,
                fordringar och instrument tillsammans överstiger 10 % av kreditinstitutets
                kapitalbas beräknad före avdrag för posterna enligt punkterna ⌦ l–p ⌫ 12-16
                i detta stycke.

           15o) Ägarintresse av det slag som avses i artikel ⌦ 4.10 ⌫ 1.9, vilket ett
                kreditinstitut innehar i

                 i)    försäkringsföretag i den mening som avses i artikel 6 i ⌦ rådets
                       första ⌫ direktiv 73/239/EEG ⌦ 29 ⌫, artikel 6 i ⌦ rådets första ⌫

     29
          ⌦ EGT L 228, 16.8.1973, s. 3. ⌫

SV                                                73                                                     SV
 ---pagebreak---                         direktiv 79/267/EEG ⌦ 30 ⌫ eller artikel 1 b i Europaparlamentets och
                        rådets direktiv 98/78/EG31,

                 ii)    återförsäkringsföretag i den mening som avses i artikel 1 c i direktiv
                        98/78/EG,

                 iii)   försäkringsholdingföretag i den mening som avses i artikel 1 led i i
                        direktiv 98/78/EG.

           16p) Var och en av följande poster som ett kreditinstitut innehar i de enheter som
                definieras i punkt 15 o i vilka det har ägarintresse:

                 i)     dDe instrument som avses i artikel 16.3 i direktiv 73/239/EEG,.

                 ii)    dDe instrument som avses i artikel 18.3 i direktiv 79/267/EEG.

                                                                 ny
           q)    För kreditinstitut som beräknar riskvägda exponeringsbelopp enligt
                 underavsnitt 2 i avsnitt 3, negativa belopp som uppstår vid beräkning enligt del
                 1 punkt 34 i bilaga VII, och belopp för förväntade förluster beräknade enligt
                 del 1 punkterna 30–31 i bilaga VII.

           r)    Beloppet för exponeringar genom värdepapperiseringspositioner som enligt del
                 4 av bilaga IX åsätts en riskvikt på 1 250 %, beräknat på det sätt som anges i
                 den delen.

                                                                2000/12/EG Art. 34.2 sista
                                                               meningen (anpassad)
                                                                ny
           ⌦Vid tillämpningen av punkt b får ⌫ Mmedlemsstaterna får medge kreditinstitut
           att inräkna interimsöverskott redan innan stämmobeslut föreligger, dock endast om
           sådant överskott verifierats av de för revision ansvariga och förutsatt att de behöriga
           myndigheterna finner det styrkt att beloppet räknats fram enligt de principer som
           anges i direktiv 86/635/EEG och att det beräknats netto, efter avdrag för förutsebara
           kostnader och utdelningar.

             För ett kreditinstitut som är originator till en värdepapperisering skall en nettovinst
           som uppkommer till följd av kapitalisering av framtida inkomster av de
           värdepapperiserade tillgångarna och som ger en kreditförstärkning till positioner
           inom värdepapperiseringen undantas från den post som anges i punkt b.

     30
          ⌦ EGT L 63, 13.3.1979, s. 1. ⌫
     31
          EGT L 330, 5.12.1998, s. 1.

SV                                               74                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                     2002/87/EG Art. 29.4 b
                                                                  (anpassad)

                                                Artikel 58

     Om aktier i ett annat kreditinstitut, finansiellt institut, försäkringsföretag,
     återförsäkringsföretag eller försäkringsholdingföretag innehas tillfälligt i syfte att ge
     finansiellt bistånd för att rekonstruera och rädda denna enhet, får den behöriga myndigheten
     bevilja undantag från bestämmelserna om avdrag i punkterna ⌦ l–p ⌫ 12-16.

                                                Artikel 59

     Som ett alternativ till avdrag av poster enligt punkterna ⌦ o–p ⌫ 15 och 16 får
     medlemsstaterna tillåta att deras kreditinstitut också tillämpar metoderna 1, 2 eller 3 i bilaga I
     i direktiv 2002/87/EG. Metod 1 (metod baserad på sammanställd redovisning) ⌦ får ⌫ skall
     endast tillämpas om den behöriga myndigheten är säker på graden av samordnad förvaltning
     och intern kontroll avseende de enheter som skall inbegripas i tillämpningsområdet för
     sammanställningen. Den valda metoden skall tillämpas konsekvent över tiden.

                                                Artikel 60

     Medlemsstaterna får föreskriva att kreditinstitut som är föremål för gruppbaserad tillsyn enligt
     ⌦ avsnitt 1 i ⌫ kapitel ⌦ 4 ⌫ 3 eller extra tillsyn enligt ovan nämnda direktiv
     2002/87/EG, vid beräkning av den egna icke gruppbaserade kapitalbasen inte behöver dra
     ifrån poster enligt punkterna ⌦ l–p ⌫ 15 och 16 i de kreditinstitut, finansiella institut eller
     försäkrings- eller återförsäkringsföretag eller försäkringsholdingföretag som omfattas av den
     gruppbaserade tillsynen eller av den extra tillsynen.

     Denna bestämmelse skall tillämpas på alla försiktighetsregler ⌦ aktsamhetsregler ⌫ som är
     harmoniserade genom ⌦ gemenskapsrättsakter ⌫ gemenskapsakten.

                                                                    2000/12/EG Art. 34.3 (anpassad)

                                                Artikel 61

     3. Kapitalbasbegreppet så som definierat i punkterna ⌦ a–h i artikel 57 ⌫ 2.1-2.8 omfattar
     de flesta tänkbara poster och gränsbelopp. Medlemsstaterna skall ha frihet att besluta i vad
     mån dessa poster skall användas, huruvida lägre gränsvärden skall gälla, samt huruvida
     avdrag skall ske för andra poster än dem som angivits i punkterna ⌦ i–r i artikel 57 ⌫ 2.9-
     2.13. Medlemsstaterna skall dock eftersträva ökad enhetlighet i syfte att åstadkomma en
     gemensam definition av kapitalbasbegreppet.

     För att nå detta mål skall kommissionen senast den 1 januari 1996 lägga fram en rapport för
     Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av denna artikel och artikel 35-39, i
     förekommande fall kompletterat med sådana förslag till ändringar som kommissionen finner
     erforderliga. Senast den 1 januari 1998 skall Europaparlamentet och rådet i enlighet med
     förfarandet i fördragets artikel 251, och efter samråd med Ekonomiska och sociala kommittén,

SV                                                  75                                                    SV
 ---pagebreak---      göra en översyn av definitionen av kapitalbasbegreppet, med en enhetligt tillämpad
     gemensam definition.

                                                                   2000/12/EG Art. 34.4 (anpassad)
     4. De poster som anges i punkterna a–e ⌦ i artikel 57 ⌫ 2.1- 2.5 skall stå till ett
     kreditinstituts förfogande för obegränsad och omedelbar användning till täckning av risker
     eller förluster när sådana uppkommer. Beloppet skall anges netto efter avräkning av varje
     skattepålaga som kan förutses när beräkningen görs, eller vara vederbörligen justerat i
     förhållande till hur mycket skatten minskar det belopp som kan användas till täckning av
     risker eller förluster.

                                                                   ny

                                               Artikel 62

     Medlemsstaterna skall lämna rapporter till kommissionen om utvecklingen mot ökad
     enhetlighet i syfte att nå fram till en gemensam definition av begreppet ”kapitalbas”. Med stöd
     av dessa rapporter skall kommissionen, om så krävs, före den 1 januari 2009 överlämna ett
     förslag till Europaparlamentet och rådet om ändring av denna artikel och artiklarna 35–39.

                                                                   2000/12/EG Art. 35 (anpassad)

                                               Artikel 63

                                             Övriga poster

     1.      Det av en medlemsstat använda kapitalbasbegreppet får innefatta även övriga poster,
             oavsett deras juridiska eller redovisningsmässiga benämningar, förutsatt att dessa har
             följande egenskaper:

             a)    De kan fritt nyttjas av kreditinstitutet till täckning av normala risker i
                   bankrörelse i fall där förlust eller nedgång i kapitalet ännu inte har konstaterats.

             b)    De framgår av kreditinstitutets internredovisning.

             c)    Deras storlek är fastställd av kreditinstitutets verkställande ledning, är
                   reviderad av fristående revisorer, tillkännagiven för de behöriga myndigheterna
                   och underkastad deras tillsyn.

     2.      Värdepapper med obegränsad löptid och andra instrument kan också godtas som
             övriga poster om de uppfyller följande villkor:

             a)    De skall inte kunna återbetalas på innehavarens initiativ eller utan behörig
                   myndighets förhandsgodkännande.

             b)    I låneavtalet skall kreditinstitutet tillförsäkras möjlighet att uppskjuta betalning
                   av skuldräntan.

SV                                                 76                                                     SV
 ---pagebreak---           c)    Långivarens fordran på kreditinstitutet skall vara helt efterställd samtliga
                fordringar vars rätt till betalning ej är efterställd.

          d)    De handlingar, i vilka emissionsvillkoren anges, skall innehålla en
                bestämmelse om att skuld och obetald ränta skall kunna tas i anspråk till
                täckning av förluster, under det att kreditinstitutet skall medges möjlighet att
                fortsätta sin verksamhet.

          e)    Endast till fullo inbetalt belopp får medräknas.

          Härutöver får medräknas andra kumulativa preferensaktier än sådana som avses i
          ⌦ artikel 57 h.2 ⌫ 34.2.8.

                                                                ny
     3.   När det gäller kreditinstitut som beräknar riskvägda belopp för exponeringar enligt
          underavsnitt 2 i avsnitt 3, får positiva belopp som uppstår vid beräkning enligt del 1
          punkt 37 i bilaga VII godtas som övriga poster i en omfattning som motsvarar 0,6 %
          av de riskvägda exponeringsbelopp som beräknats enligt underavsnitt 2. För sådana
          kreditinstitut skall värdejusteringar och avsättningar som ingår i den beräkning som
          avses i avsnitt 3 del 1 punkt 34 bilaga VII och avsättningar för exponeringar enligt
          artikel 57 e inte räknas in i kapitalbasen på annat sätt än det som anges i denna
          artikel. I detta avseende skall i beloppen för den riskvägda exponeringen inte
          medräknas belopp som beräknats för positioner inom värdepapperisering med en
          riskvikt på 1 250 %.

                                                                 2000/12/EG Art. 36 (anpassad)

                                             Artikel 64

                            Övriga bestämmelser om kapitalbasen

     1.   Förpliktelser som gäller för medlemmar i kreditinstitut, bildade i form av kooperativa
          institut som avses i artikel ⌦ 57 g ⌫ 34.2.7, skall inbegripa ansvarighet för
          tecknat, ännu ej inbetalt kapital, samt skyldighet att utan rätt till återbetalning
          tillskjuta ytterligare medel när förlust uppkommit hos kreditinstitutet, i vilket fall det
          skall kunna krävas omedelbar inbetalning av sådana medel.

          Detsamma skall gälla i fråga om solidarisk ansvarighet som åvilar låntagare hos
          kreditinstitut av fondkaraktär.

          Alla sådana poster får medinräknas i kapitalbasen i den utsträckning de enligt
          nationell lagstiftning kan ingå i kapitalbasen för ifrågavarande institut.

     2.   Medlemsstaterna får inte i offentliga kreditinstituts kapitalbas inräkna
          garantiförbindelser som staten eller lokala myndigheter utställt till sådana institut.

     3.   Medlemsstaterna eller de behöriga myndigheterna får i kapitalbasen inräkna sådana
          kumulativa preferensaktier med begränsad löptid, som avses i artikel ⌦ 57 h ⌫
          34.2.8, samt sådana skuldförbindelser med efterställd rätt till betalning som avses i

SV                                              77                                                     SV
 ---pagebreak---           samma bestämmelse, förutsatt att det föreligger bindande avtal, enligt vilket sådana
          förbindelser vid kreditinstitutets konkurs eller likvidation efterställs alla andra
          borgenärers fordringar och inte återbetalas förrän alla andra samtidigt utestående
          skulder har reglerats.

          Skuldförbindelser med efterställd rätt till betalning måste även uppfylla följande
          ytterligare villkor:

          a)   Endast helt inbetalda medel får beaktas.

          b)   Lånen skall ha en ursprunglig löptid av minst fem år, varefter de får
               återbetalas, om löptiden inte är bestämd skall återbetalning kunna ske först
               efter fem års uppsägningstid, med mindre lånen inte längre anses ingå i
               kapitalbasen eller förhandsmedgivande av behöriga myndigheter är särskilt
               föreskrivet för förtida återbetalning. De behöriga myndigheterna får medge
               förtida återbetalning av sådana lån, förutsatt att begäran härom görs på
               emittentens initiativ och att ifrågavarande kreditinstituts soliditet därmed inte
               påverkas.

          c)   Den del till vilken de får inräknas ⌦ i kapitalbasen ⌫ som eget kapital skall
               gradvis minskas under i vart fall de senaste fem åren före förfallodagen.

          d)   Låneavtalet får inte innehålla någon bestämmelse om att skulden skall förfalla
               till betalning före avtalad förfallodag, under några andra särskilda
               omständigheter än då kreditinstitut är föremål för likvidation.

                                                               2000/12/EG Art. 36.3 b utom de
                                                            första 14 orden (anpassad)
                                                              ny
            Vid tillämpningen av punkt b i andra stycket skall,  om löptiden inte är bestämd,
          skall återbetalning kunna ske först efter fem års uppsägningstid, med mindre lånen
          inte längre anses ingå i kapitalbasen eller förhandsmedgivande av behöriga
          myndigheter är särskilt föreskrivet för förtida återbetalning. De behöriga
          myndigheterna får medge förtida återbetalning av sådana lån, förutsatt att begäran
          härom görs på emittentens initiativ och att ifrågavarande kreditinstituts soliditet
          därmed inte påverkas.

                                                              ny
     4.   Kreditinstituten skall inte i sin kapitalbas räkna in vare sig den del av fond för
          verkligt värde som härrör från vinster eller förluster på säkring av kassaflöden av
          finansiella instrument som värderas till upplupet anskaffningsvärde eller eventuella
          vinster eller förluster på egna skuldförbindelser som värderas till verkligt värde och
          som beror på ändringar av kreditinstitutets egna kreditstatus.

SV                                             78                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                 2000/12/EG Art. 37 (anpassad)

                                             Artikel 65

                            Beräkning av kapitalbasen på gruppbasis

     1.      När kapitalbasen beräknas på gruppbasis, skall gruppbaserade belopp, hänförliga till
             poster som angivits i artikel 34 ⌦ 57 ⌫.2, användas i enlighet med bestämmelserna
             i artikel 52-56 ⌦ avsnitt 1 av kapitel 4 ⌫ . Dessutom får följande poster, i de fall
             de är kreditposter (negativa), betraktas som gruppbaserade reserver vid beräkning av
             kapitalbasen.:

             a)   Minoritetsintressen som avses i artikel 21 i direktiv 83/349/EEG, då metoden
                  för global integration tillämpas.

             b)   Sådana differenser vid första sammanställning som avses i artiklarna 19, 30
                  och 31 i direktiv 83/349/EEG.

             c)   Sådana omräkningsskillnader som avses i artikel 39.6 i direktiv 86/635/EEG.

             d)   Skillnader som uppkommer då vissa ägarintressen beaktas i enlighet med den
                  metod som anges i artikel 33 i direktiv 83/349/EEG.

     2.      När ovannämnda poster ⌦ När de poster som avses i punkt 1 a–d ⌫ är debetposter
             (positiva) skall avdrag ske för dem vid beräkning av den gruppbaserade kapitalbasen.

                                                                2000/12/EG Art. 38.1 (anpassad)
                                                                ny

                                             Artikel 66

                                 Avdragsposter och gränsvärden

     1. För de poster som avses i artikel ⌦ 57 d–h ⌫ 34.2.4-34.2.8 skall följande gränsvärden
             gälla:

             a)   Summan av posterna enligt punkterna ⌦ d–h ⌫ 4-8 får inte överstiga 100 %
                  av posterna enligt punkt ⌦ a plus b och c ⌫ 1 plus 2 och 3 minus ⌦ i–k ⌫
                  10 och 11 eller 50 % av beloppen i punkt q  .

             b)   Summan av posterna enligt punkterna ⌦ g–h ⌫ 7-8 får inte överstiga 50 %
                  av posterna enligt punkt ⌦ a plus b och c ⌫ 1 plus 2 och 3 minus i–k 9, 10
                  och 11 eller 50 % av beloppen i punkt q .

             c)   Summan av posterna enligt punkterna         l–q  12 och 13 skall dras ifrån
                  summan av samtliga poster.

SV                                               79                                                 SV
 ---pagebreak---                                                                   ny
     2.      De poster som avses i artikel 57 r skall dras ifrån summan av de poster som anges i
             punkterna 57 a–h, såvida inte kreditinstitutet tar med de förstnämnda posterna i sin
             beräkning av de riskvägda exponeringsbeloppen enligt artikel 75 på det sätt som
             närmare anges i del 4 av bilaga IX.

                                                                  2000/12/EG Art. 38.2
     23.     De behöriga myndigheterna får medge kreditinstitut att överskrida gränsvärdet enligt
             punkt 1 under förhållanden som är exceptionella och av tillfällig natur.

                                                                  2000/12/EG Art. 39 (anpassad)

                                               Artikel 67

                               Styrkande inför behöriga myndigheter

     Det skall nöjaktigt styrkas inför de behöriga myndigheterna att de i ⌦ detta avsnitt ⌫
     artiklarna 34.2, 34.3, 34.4 och 35-38 angivna villkoren har uppfyllts.

                                                                  ny
                                             AVSNITT 2

                                   AVSÄTTNINGAR FÖR RISKER

                           UNDERAVSNITT 1 – TILLÄMPNINGSNIVÅ

                                               Artikel 68

     1.      Varje kreditinstitut skall individuellt uppfylla de förpliktelser som anges i artiklarna
             22 och 75 samt i avsnitt 5.

     2.      Varje kreditinstitut som varken är ett dotterföretag i den medlemsstat där det
             auktoriserats och står under tillsyn eller ett moderföretag och varje kreditinstitut som
             inte omfattas av gruppbaserad tillsyn enligt artikel 73 skall individuellt uppfylla
             kraven i artiklarna 120 och 123.

     3.      Varje kreditinstitut som varken är moderföretag eller dotterföretag och varje
             kreditinstitut som inte ingår i en sammanställning enligt artikel 73 skall individuellt
             uppfylla kraven i kapitel 5.

SV                                                 80                                                   SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 69

     1.      Medlemsstaterna får välja att inte tillämpa artikel 68.1 på dotterföretag till
             kreditinstitut, om både dotterföretaget och kreditinstitutet omfattas av auktorisation
             och tillsyn i medlemsstaten i fråga, dotterföretaget omfattas av den gruppbaserade
             tillsynen för det kreditinstitut som är dess moderföretag och samtliga följande villkor
             är uppfyllda i syfte att säkerställa att kapitalbasen är lämpligt fördelad på
             moderföretag och dotterföretag:

             a)    Det finns inte några rådande eller förutsedda materiella eller rättsliga hinder för
                   att moderföretaget snabbt skall kunna överföra medel ur kapitalbasen eller
                   återbetala skulder.

             b)    Moderföretaget har åtagit sig en ovillkorlig, uttrycklig och oåterkallelig
                   skyldighet att överföra egna medel till dotterföretaget och reglera dess skulder,
                   eller dotterföretagen löper endast försumbara risker.

             c)    Moderföretagets förfaranden för bedömning, mätning och kontroll av risk
                   omfattar även dotterföretaget.

             d)    Moderföretaget har rätt att utse eller avsätta en majoritet av ledamöterna i
                   dotterföretagets ledningsorgan.

     2.      Medlemsstaterna får utnyttja den möjlighet som anges i punkt 1 om moderföretaget
             är ett finansiellt holdingföretag som är etablerat i samma medlemsstat som
             kreditinstitutet, förutsatt att det omfattas av samma tillsyn som den som utövas över
             kreditinstitut och särskilt av de normer som fastställs genom artikel 71.1.

                                               Artikel 70

     De behöriga myndigheterna får genom beslut i varje enskilt fall tillåta att ett
     moderkreditinstitut i en medlemsstat i sin beräkning av kravet enligt artikel 68.1 medräknar
     dotterföretag inom gemenskapen som uppfyller kraven i punkterna a, c och d i artikel 69.1
     och vilkas exponering eller skulder väsentligen avser detta moderkreditinstitut i en
     medlemsstat.

                                               Artikel 71

     1.      Utan att detta påverkar artiklarna 68–70, skall moderkreditinstitut i en medlemsstat, i
             den omfattning och på det sätt som föreskrivs genom artikel 133, uppfylla de krav
             som fastställs genom artiklarna 75, 120 och 123 samt avsnitt 5 på grundval av sin
             finansiella ställning på gruppbasis.

     2.      Utan att detta påverkar artiklarna 68–70, skall kreditinstitut som kontrolleras av ett
             finansiellt moderholdingföretag i en medlemsstat, i den omfattning och på det sätt
             som föreskrivs genom artikel 133, uppfylla de krav som fastställs genom artiklarna
             75, 120 och 123 samt avsnitt 5 på grundval av det finansiella holdingföretagets
             finansiella ställning på gruppbasis.

SV                                                 81                                                    SV
 ---pagebreak---            Om fler än ett kreditinstitut kontrolleras av ett finansiellt moderholdingföretag i en
           medlemsstat, skall det föregående stycket endast tillämpas på det kreditinstitut som
           skall omfattas av gruppbaserad tillsyn enligt artiklarna 125 och 126.

                                              Artikel 72

     1.    Varje moderkreditinstitut inom EU skall uppfylla kraven i kapitel 5 på grundval av
           sin finansiella ställning på gruppbasis.

           När det gäller betydande dotterföretag skall de dock offentliggöra de uppgifter som
           anges i del 1 punkt 5 i bilaga XII, individuellt eller på undergruppsbasis.

     2.    Kreditinstitut som kontrolleras av ett finansiellt moderholdingföretag inom EU skall
           uppfylla kraven i kapitel 5 på grundval av det finansiella holdingföretagets
           finansiella ställning på gruppbasis.

           När det gäller betydande dotterföretag skall de dock offentliggöra de uppgifter som
           anges i del 1 punkt 5 i bilaga XII, individuellt eller på undergruppsbasis.

     3.    De behöriga myndigheter som ansvarar för gruppbaserad tillsyn enligt artiklarna
           125–131 får besluta att helt eller delvis inte tillämpa punkterna 1 och 2 på
           kreditinstitut som omfattas av jämförbara offentliggöranden som lämnats på
           gruppbasis av ett moderföretag som är etablerat i tredje land.

                                                                   2000/12/EG Art. 52.3 (anpassad)

                                              Artikel 73

     61.   Medlemsstaterna eller de behöriga myndigheter som enligt artikellarna 53 ⌦ 125–
           131 ⌫ har till uppgift att utöva den gruppbaserade tillsynen ⌦ i följande fall ⌫ får
           besluta att undanta ett kreditinstitut, ett finansiellt institut eller ett företag som
           tillhandahåller ⌦ anknutna ⌫ tjänster knutna till bankverksamhet från reglerna om
           gruppbaserad tillsyn när institutet eller företaget är ett dotterföretag eller ett företag i
           vilket ägarintresse innehas:

           a)    oOm företaget ⌦ i fråga ⌫ är beläget i ett tredjeland där rättsliga hinder
                 föreligger för överföring av nödvändig information,.

           b)    oOm företaget ⌦ i fråga ⌫ enligt de behöriga myndigheternas bedömning
                 endast är av mindre betydelse med hänsyn till syftet med övervakningen av
                 kreditinstitut och i samtliga fall om företagets totala balansomslutning uppgår
                 till mindre än det lägsta av följande belopp:

                 i)    10 miljoner euro.

                 ii)   eller 1 % av den totala balansomslutningen i moderföretaget eller i det
                       företag som innehar ägarintresse;.

SV                                                82                                                      SV
 ---pagebreak---           även om flera företag var för sig uppfyller dessa kriterier skall de omfattas av
          bestämmelserna om sammanställd redovisning om de tillsammans är av icke
          oväsentlig betydelse med hänsyn till det ovan nämnda syftet,

          c)    oOm de behöriga myndigheter som har ansvar för den gruppbaserade tillsynen
                bedömer att sammanställning av den finansiella ställningen i företaget ⌦ i
                fråga ⌫ skulle vara olämplig eller vilseledande med hänsyn till syftet med den
                gruppbaserade tillsynen.

                                                              2000/12/EG Art. 52.3 sista
                                                            meningen i andra strecksatsen
                                                            (anpassad)
          äÄven om ⌦ , i de fall som avses i punkt 1 b, ⌫ flera företag var för sig uppfyller
          dessa kriterier ⌦ som där anges ⌫ skall de omfattas av bestämmelserna om
          sammanställd redovisning om de tillsammans är av icke oväsentlig betydelse med
          hänsyn till det ⌦ angivna ⌫ ovan nämnda syftet,

                                                               ny
     2.   De behöriga myndigheterna skall kräva att dotterkreditinstitut tillämpar kraven i
          artiklarna 75, 120 och 123 samt avsnitt 5 på undergruppsbasis, om sådana
          kreditinstitut, eller deras moderföretag, om det är ett finansiellt holdingföretag, som
          dotterföretag i tredje land har ett kreditinstitut, ett finansiellt institut eller ett
          kapitalförvaltningsbolag enligt definitionen i artikel 2.5 i direktiv 2002/87/EG eller
          har ett ägarintresse i ett sådant företag.

     3.   De behöriga myndigheterna skall kräva att moder- och dotterföretag som omfattas av
          detta direktiv uppfyller kraven i artikel 22 på grupp- eller undergruppsbasis för att
          säkerställa att deras styrformer, metoder och rutiner är enhetliga och väl integrerade
          och att alla uppgifter och upplysningar som är av betydelse för tillsynen kan tas fram.

                  UNDERAVSNITT 2 – BERÄKNING AV KAPITALKRAV

                                           Artikel 74

     1.   Om inte annat föreskrivs, skall värderingen av tillgångar och poster utanför
          balansräkningen utföras i enlighet med de redovisningsramar som gäller för
          kreditinstitutet i enlighet med förordning (EG) nr 1606/2002 och direktiv
          86/635/EEG.

     2.   Trots kraven i artiklarna 68–72 skall de behöriga myndigheterna säkerställa att
          beräkningar i syfte att kontrollera att kreditinstituten uppfyller sina skyldigheter
          enligt artikel 75 görs minst två gånger varje år.

          Beräkningarna skall utföras antingen av kreditinstituten själva, och dessa skall då
          meddela resultaten och övrig begärd information till de behöriga myndigheterna,
          eller av de behöriga myndigheterna med stöd av uppgifter som lämnats av
          kreditinstituten.

SV                                             83                                                   SV
 ---pagebreak---                      UNDERAVSNITT 3 – MINIMINIVÅ FÖR KAPITALBASEN

                                               Artikel 75

     Utan att detta påverkar artikel 136, skall medlemsstaterna kräva att kreditinstitut kan redovisa
     en kapitalbas som vid varje tillfälle är minst lika med det sammanlagda beloppet av följande
     kapitalkrav:

     a)      För kreditrisk och utspädningsrisk i samband med all affärsverksamhet i institutet med
     undantag av verksamhet med handelslagret och icke-likvida tillgångar om dessa dragits från
     kapitalbasen i enlighet med [artikel 13.2 d i direktiv 93/6/EEG]: 8 % av beloppet för de
     samlade riskvägda exponeringarna, beräknade i enlighet med avsnitt 3.

     b)     För positionsrisk, avvecklingsrisk och motpartsrisk samt, om auktorisation har givits
     att överskrida de gränser som anges i artiklarna 111–117, stora exponeringar utöver dessa
     gränser i samband med institutets verksamhet med handelslagret: kapitalkrav som bestäms i
     enlighet med [avsnitt 4 av kapitel V i direktiv 93/6/EEG].

     c)      För valutarisk och råvarurisk i samband med all affärsverksamhet i institutet:
     kapitalkrav som bestäms i enlighet med [artikel 18 i direktiv 93/6/EEG].

     d)       För operativa risker i samband med all affärsverksamhet i institutet: kapitalkrav som
     fastställs i enlighet med avsnitt 4.

                                                                   2000/12/EG
                                              AVSNITT 2

                                    KAPITALTÄCKNINGSGRAD

                                               Artikel 40

                                          Allmänna principer

     1. Kapitaltäckningsgraden uttrycker kapitalbasen, definierad i artikel 41, som en andel av
     samtliga tillgångar och poster utanför balansräkningen, riskjusterade i enlighet med artikel 42.

     2. Kapitaltäckningsgraden för kreditinstitut, som är varken moderföretag, enligt artikel i
     direktiv 83/349/EEG, eller dotterföretag till sådana företag, skall beräknas individuellt.

     3. Kapitaltäckningsgraden för kreditinstitut, som är moderföretag, skall beräknas på
     gruppbasis i enlighet med de metoder som anges i detta direktiv samt i direktiv 86/635/EEG.

     4. Behöriga myndigheter med ansvar för auktorisation och tillsyn av kreditinstitut som är
     moderföretag, får kräva även underkonsoliderad eller okonsoliderad kapitaltäckning för
     moderföretaget och för vart och ett av dess dotterföretag som är föremål för auktorisation och

SV                                                 84                                                   SV
 ---pagebreak---      tillsyn av myndigheten. Om en sådan övervakning beträffande den godtagbara fördelningen
     av kapital inom en bankkoncern inte sker, skall andra åtgärder vidtas för ändamålet.

     5. Om kreditinstitutens tillämpning av punkterna 2, 3 och 4 och artikel 52.8 och 52.9 inte
     föranleder något annat, skall behöriga myndigheter se till att kapitaltäckningsgraden beräknas
     minst två gånger per år, antingen självständigt av kreditinstitutet, som då skall till
     myndigheterna översända uppgifterna tillsammans med övrig begärd information, eller av de
     behöriga myndigheterna, med användning av uppgifter som tillhandahållits av
     kreditinstituten.

     6. Värdering av tillgångar och poster utanför balansräkningen skall ske i enlighet med direktiv
     86/635/EEG.

                                               Artikel 41

                                        Täljaren: kapitalbasen

     Täljaren i kapitaltäckningsgraden skall utgöras av kapitalbasen, som den definieras i detta
     direktiv.

                                               Artikel 42

             Nämnaren: riskjusterade tillgångar och poster utanför balansräkningen

     1. Kreditrisken för tillgångsposter skall graderas efter en procentuell viktning, i enlighet med
     artiklarna 43 och 44, samt i undantagsfall artiklarna 45, 62 och 63. Balansräkningsvärdet skall
     sedan multipliceras med det relevanta vikttalet, varvid det riskjusterade värdet erhålls.

     2. I fråga om sådana poster utanför balansräkningen som är uppräknade i bilaga II skall en
     beräkning i två steg företas, så som föreskrivs i artikel 43.2.

     3. I fråga om sådana ränte- och valutakursreleterade poster utanför balansräkningen som avses
     i artikel 43.3 skall de potentiella kostnaderna för att ersätta ett kontrakt i händelse av
     motpartens oförmåga till prestation beräknas med tillämpning av en av de två metoder som
     anges i bilaga III. Dessa kostnader skall multipliceras med de för motparten relevanta vikttal
     som anges i artikel 43.1 förutom att vikttalet 100 % skall ersättas med vikttalet 50 % för att
     riskjusterade värden skall erhållas.

     4. De sammantagna riskjusterade värdena för tillgångarna och de poster utanför
     balansräkningen som anges i punkterna 2 och 3, skall utgöra nämnaren i
     kapitaltäckningsgraden.

                                               Artikel 43

                                              Riskviktning

     1. Följande vikttal skall åsättas olika kategorier av tillgångsposter, ehuru behöriga
     myndigheter får bestämma de högre vikttal som de anser lämpliga:

     a)     Nollvikt

SV                                                 85                                                   SV
 ---pagebreak---            (1)   Inneliggande kassa och likvärdiga poster.

           (2)   Tillgångsposter som      utgörs        av   fordringar   på   centralregeringar   och
                 centralbanker i zon A.

           (3)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på Europeiska gemenskaperna.

           (4)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar som direkt garanterats av
                 centralregeringar och centralbanker i zon A eller av Europeiska
                 gemenskaperna.

           (5)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på centralregeringar och
                 centralbanker i zon B, gällande och refinansierade i låntagarens nationella
                 valuta.

           (6)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar som direkt garanterats av
                 centralregeringar och centralbanker i zon B, gällande och refinansierade i den
                 nationella valuta som är gemensam för garantigivaren och låntagaren.

           (7)   Tillgångsposter för vilka det enligt behöriga myndigheters bedömning finns
                 betryggande säkerhet i form av värdepapper, utgivna av centralregeringar eller
                 centralbanker i zon A, eller av värdepapper utgivna av Europeiska
                 gemenskaperna, eller genom insättning av kontanta medel hos det långivande
                 institutet, eller genom depositionsbevis eller liknande instrument, utgivna och
                 förvarade av detta institut.

     b)   20% vikt

           (1)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på EIB.

           (2)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på multilaterala utvecklingsbanker.

           (3)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar som direkt garanterats av EIB.

           (4)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar som direkt garanterats av
                 multilaterala utvecklingsbanker.

           (5)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på regionregeringar och lokala
                 myndigheter i zon A, om annat inte följer av artikel 44.

           (6)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar som direkt garanterats av
                 regionregeringar eller lokala myndigheter i zon A, om annat inte följer av
                 artikel 44.

           (7)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på kreditinstitut i zon A men som inte
                 ingår i dessa instituts kapitalbas.

           (8)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar med en löptid av högst ett år på
                 kreditinstitut i zon B, dock inte värdepapper som utgivits av sådana institut och
                 som får ingå i deras kapitalbas.

           (9)   Tillgångsposter som direkt garanterats av kreditinstitut i zon A.

SV                                                 86                                                    SV
 ---pagebreak---            (10) Tillgångsposter som utgörs av fordringar med en löptid av högst ett år och som
                direkt garanterats av kreditinstitut i zon B.

           (11) Tillgångsposter för vilka det enligt behöriga myndigheters bedömning finns
                betryggande säkerhet i form av värdepapper, utgivna av Europeiska
                investeringsbanken eller av multilaterala utvecklingsbanker.

           (12) Likvida medel på väg att inflyta.

     c)   50 % vikt

           (1)    Lån som i enlighet med de behöriga myndigheternas bedömning är fullt ut
                  säkrade genom panträtt i bostadsfastighet som är eller kommer att bli bebodd
                  eller uthyrd av låntagaren. Lån som i enlighet med de behöriga myndigheternas
                  bedömning är fullt ut säkrade genom aktier i sådana finska bostadsaktiebolag
                  som är verksamma enligt den finska lagen om bostadsaktiebolag av år 1991
                  eller senare antagna författningar med motsvarande innehåll, i fall då
                  bostäderna är eller kommer att bli bebodda eller uthyrda av låntagarna.

                  ”Värdepapper baserade på panträtt i fast egendom” vilka kan likställas med de
                  lån som avses i första stycket i denna punkt eller i artikel 62.1, om de behöriga
                  myndigheterna, med beaktande av gällande rätt i varje medlemsstat, anser att
                  de är likvärdiga med hänsyn till graden av kreditrisk. Utan att detta påverkar de
                  typer av värdepapper som kan omfattas av och uppfylla villkoren i detta stycke
                  kan «värdepapper baserade på panträtt i fast egendom» omfatta instrument som
                  avses i avsnitt B.1 a och b i bilagan till rådets direktiv 93/22/EEG av den 10
                  maj 1993 om investeringstjänster inom värdepappersområdet32. De behöriga
                  myndigheterna skall särskilt försäkra sig om

                  i)     att dessa värdepapper är fullt ut och direkt säkrade genom ett antal
                         panträtter av samma typ som de som anges i första stycket eller i artikel
                         62.1 och som är helt säkra när dessa värdepapper utfärdas.

                  ii)    att antingen investerare i värdepapper baserade på panträtt i fast egendom
                         direkt eller i deras ställe en förvaltare eller befullmäktigad företrädare har
                         en godtagbart prioriterad förmånsrätt i de underliggande pantförskrivna
                         tillgångsposterna i proportion till deras innehav av värdepapper.

           (2)    Förskottsbetalningar och upplupna intäkter. Dessa tillgångar skall, om
                  kreditinstitut kan identifiera motparten i enlighet med direktiv 86/635/EEG, ges
                  en för denne motsvarande vikt. Om han inte kan identifieras skall 50% vikt
                  tillämpas.

     d)   100% vikt

     32
          Rådets direktiv 93/22/EEG av den 10 maj 1993 om investeringstjänster inom värdepappersområdet
          (EGT L 141, 11.6.1993, s. 27). Direktivet senast ändrat genom direktiv 97/9/EG (EGT L 84, 26.3.1997,
          s. 22).

SV                                                    87                                                         SV
 ---pagebreak---               1)    Tillgångsposter som utgörs av andra fordringar på centralregeringar och
                    centralbanker i zon B än som är gällande och refinansierade i låntagarens
                    nationella valuta.

              2)    Tillgångsposter som utgörs av fordringar på regionregeringar eller lokala
                    myndigheter i zon B.

              3)    Tillgångsposter som utgörs av fordringar med en löptid överstigande ett år på
                    kreditinstitut i zon B.

              4)    Tillgångsposter som utgörs av fordringar på icke-banksektorn i zon A och zon
                    B.

              5)    Materiella anläggningstillgångar som avses i artikel 4.10 (Tillgångar) i direktiv
                    86/635/EEG.

              6)    Innehav av aktier, andelar och andra tillgångar som ingår i kapitalbasen för
                    andra kreditinstitut och som inte har räknats av från det långivande institutets
                    egen kapitalbas.

              7)    Alla övriga tillgångar utom sådana som har räknats av från kapitalbasen.

     2. Poster utanför balansräkningen som inte omfattas av punkt 3 skall behandlas enligt
     följande. De skall först indelas i riskgrupper enligt bilaga II. Högriskposter skall tas upp till
     fulla värdet, medelriskposter till 50 % och medellågriskposter till 20 % medan lågriskposter
     skall tas upp till noll. I ett andra steg skall de på så sätt riskjusterade värdena för poster
     utanför balansräkningen multipliceras med de vikttal som skall tillämpas för respektive
     motparter, i enlighet med vad som sägs i punkt 1 och artikel 44. I fråga om avtal om
     försäljning och återköp och om rena terminsköp skall användas de vikttal som hänför sig till
     tillgångarna i fråga, och inte de som gäller för motparten. Den andel av kapitalet i Europeiska
     investeringsfonden som har tecknats men inte betalats in får tilldelas ett vikttal på 20 %.

     3. De metoder som anges i bilaga III skall tillämpas på sådana poster utanför balansräkningen
     som är uppräknade i bilaga IV med undantag av

     –        kontrakt som handlas på erkända börser,

     –        valutakontrakt (utom kontrakt som gäller guld) med en ursprunglig löptid på fjorton
              kalenderdagar eller mindre.

     Till och med den 31 december 2006 får medlemsstaternas behöriga myndigheter från
     tillämpningen av metoderna enligt bilaga III undanta OTC-kontrakt som clearats av
     clearingorganisationer som utgör rättslig motpart och vars deltagare alla dagligen ställer full
     säkerhet för den exponering de utsätter clearingsorganisationen för, vilken säkerhet täcker
     både löpande exponering och eventuell framtida exponering. Berörda myndigheter måste vara
     övertygade om att den ställda säkerheten ger samma grad av skydd som säkerheter som
     uppfyller bestämmelserna i punkt 1 a.7 och att risken för att clearingorganisationens
     exponering överstiger marknadsvärdet på ställda säkerheter elimineras. Medlemsstaterna skall
     informera kommissionen om hur de använder sig av denna möjlighet.

     4. När poster utanför balansräkningen har direkt garanterats, skall posterna viktas så som om
     åtagandena gjorts för garantigivarens räkning och inte för motpartens. Ifall potentiella risker

SV                                                  88                                                   SV
 ---pagebreak---      som uppkommit genom åtaganden utanför balansräkningen, enligt de behöriga
     myndigheternas bedömning har fullt ut säkrats genom någon av de tillgångsposter som
     godtagits som säkerhet i punkt 1 a.7 eller b.11, skall 0 eller 20% vikt tillämpas, beroende på
     säkerhetens beskaffenhet.

     Medlemsstaterna får tillämpa ett vikttal på 50 % på poster utanför balansräkningen som utgör
     borgensåtaganden eller garantiförbindelser med karaktären av kreditsubstitut och som enligt
     behöriga myndigheters bedömning fullt ut säkras genom panträtt i fast egendom som
     uppfyller villkoren i punkt 1 c.1, under förutsättning att garanten har en direkt rätt till denna
     säkerhet.

     5. När tillgångsposter och poster utanför balansräkningen har givits en lägre vikt till följd av
     att det ställts sådana direkta garantier eller säkerheter, som de behöriga myndigheterna finner
     betryggande, skall den lägre vikten gälla endast för den del som är garanterad eller fullt ut
     täckt av säkerheten.

                                                Artikel 44

      Viktning av fordringar på medlemsstaternas regionregeringar och lokala myndigheter

     1. Trots vad som föreskrivs i artikel 43.1 b får medlemsstaterna fastställa 0% vikt för egna
     regionregeringar och lokala myndigheter, om det i fråga om risker inte föreligger någon
     skillnad mellan fordringar på de senare och fordringar på centralregeringen, och detta på
     grund av att regionregeringarna och de lokala myndigheterna har befogenheter att inkräva
     offentlig uppbörd och att särskilda institutionella ordningar gäller med ändamål att minska
     risken för att någondera skall brista i fullgörande. En nollvikt som fastställts efter dessa
     kriterier skall tillämpas för fordringar på regionregeringarna och de lokala myndigheterna och
     på åtaganden utanför balansräkningen som gjorts för deras räkning, samt för fordringar på
     andra och åtaganden utanför balansräkningen som gjorts för andras räkning, då posterna
     garanterats av de nämnda regionregeringarna respektive myndigheterna, eller som enligt de
     behöriga myndigheternas bedömning, på ett betryggande sätt garanteras av säkerhet i form av
     värdepapper som har getts ut av dessa regionregeringar eller lokala myndigheter.

     2. Medlemsstaterna skall göra anmälan till kommissionen, om de finner en nollviktning
     befogad efter de kriterier som anges i punkt 1. Kommissionen skall vidarebefordra denna
     information. Övriga medlemsstater får ge kreditinstitut, som står under tillsyn av den egna
     statens behöriga myndigheter, möjlighet att tillämpa en nollvikt i fall då de företar affärer med
     regionregeringarna och de lokala myndigheterna i fråga eller då de innehar fordringar som är
     garanterade av de senare däri inbegripet säkerhet i form av värdepapper.

                                                Artikel 45

                                           Övriga viktningar

     1. Medlemsstaterna får, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 44.1, tillämpa ett vikttal
     på 20% för tillgångsposter som, enligt de berörda behöriga myndigheternas bedömning, på ett
     betryggande sätt garanteras av säkerhet i form av värdepapper som har utgivits av
     regionregeringar eller lokala myndigheter i zon A, eller genom medel som har satts in hos
     andra kreditinstitut i zon A än det långivande institutet, eller genom depositionsbevis eller
     liknande instrument som dessa kreditinstitut har givit ut.

SV                                                  89                                                   SV
 ---pagebreak---      2. Medlemsstaterna får tillämpa 10% vikt beträffande fordringar på institut som har
     specialiserat sig på verksamhet inom interbank- och statslånemarknader i
     hemlandsmedlemsstaten och som är föremål för ingående tillsyn av behöriga myndigheter,
     under förutsättning att det för sådana tillgångsposter, enligt den bedömning som hemlandets
     behöriga myndigheter gör, finns fullgod säkerhet i form av en kombination av sådana
     tillgångar som anges i artikel 43.1 a och b som av myndigheterna godtagits som betryggande
     säkerhet.

     3. Medlemsstaterna skall göra anmälan till kommissionen om alla föreskrifter som utfärdas
     med stöd av punkterna 1 och 2 och om skälen för sådana föreskrifter. Kommissionen skall
     vidarebefordra informationen till medlemsstaterna. Kommissionen skall periodvis undersöka
     effekterna av sådana föreskrifter för att säkerställa att de inte leder till några
     konkurrensstörningar.

                                                 Artikel 46

                     Icke-kommersiella administrativa institutioner och företag

     Vid tillämpning av artikel 43.1 b får de behöriga myndigheterna med regionregeringar och
     lokala myndigheter jämställa icke-kommersiella administrativa institutioner, som är ansvariga
     inför regionregeringar eller lokala myndigheter, samt icke-kommersiella företag som ägs av
     centralregeringar, regionregeringar eller lokala myndigheter eller av myndigheter som, enligt
     behöriga myndigheters bedömning, utövar samma myndighet som regionala och lokala
     myndigheter.

     Behöriga myndigheter får i begreppet regionregeringar och lokala myndigheter även räkna in
     kyrkor och religiösa samfund som har bildats som juridiska personer enligt offentlig rätt, om
     de har laglig rätt att uppbära skatt. I detta fall gäller emellertid inte den möjlighet som anges i
     artikel 44.

                                                 Artikel 47

                                     Kapitaltäckningsgradens nivå

     1. Kreditinstituten skall alltid ha en kapitaltäckningsgrad, så som definieras i artikel 40, om
     minst 8%.

     2. Bestämmelser i punkt 1 hindrar inte behöriga myndigheter från att föreskriva den högre
     minsta kapitaltäckningsgrad som de finner lämplig.

     3. Om kapitaltäckningsgraden går ned under 8% skall de behöriga myndigheterna se till att
     kreditinstitutet i fråga vidtar erforderliga åtgärder för att så snart som möjligt återställa
     kapitaltäckningsgraden till den lägsta nivå som föreskrivs.

SV                                                   90                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                    ny
                                             AVSNITT 3

                      MINIMIKRAV PÅ KAPITALBAS FÖR KREDITRISKER

                                               Artikel 76

     Kreditinstitut skall antingen använda den schablonmetod som föreskrivs i artiklarna 78–83
     eller, om de behöriga myndigheterna ger sitt godkännande i enlighet med artikel 84, den
     metod baserad på intern riskklassificering (”internmetoden”) som föreskrivs i artiklarna 84–
     89 vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp enligt artikel 75 a.

                                               Artikel 77

     I detta avsnitt avses med ”exponering” en tillgång eller en post utanför balansräkningen.

                            UNDERAVSNITT 1 – SCHABLONMETODEN

                                               Artikel 78

     1.      Med förbehåll för punkt 2 skall exponeringsvärdet för en tillgångspost vara dess
             värde i balansräkningen, och exponeringsvärdet för en post utanför balansräkningen
             som tas upp i bilaga II skall vara lika med följande procentandelar av dess värde:
             100 % om det är en högriskpost, 50 % om det är en medelriskpost, 20 % om det är en
             medel-lågriskpost och 0 % om det är en lågriskpost. De poster utanför
             balansräkningen som avses i föregående mening skall indelas i riskkategorier enligt
             bilaga II.

     2.      Exponeringsvärdet för ett derivatinstrument som tas upp i bilaga IV skall fastställas
             enligt någon av de båda metoder som anges i bilaga III, varvid effekterna av avtal om
             novation och andra nettningsöverenskommelser skall beaktas i enlighet med bilaga
             III vid tillämpningen av metoderna.

     3.      Om en exponering är föremål för förbetalt kreditriskskydd får det tillämpliga
             exponeringsvärdet för denna post ändras i enlighet med underavsnitt 3.

     4.      För kreditinstitut som använder den fullständiga metoden för finansiella säkerheter
             enligt del 3 i bilaga VIII skall, då en exponering uppkommer genom att värdepapper
             eller råvaror säljs, ställs som säkerhet eller lånas ut inom ramen för en repa eller ett
             värdepappers- eller råvarulån, exponeringens värde vara lika med värdet av
             värdepapperen eller råvarorna, fastställt enligt artikel 74.1, med tillägg av en
             justering för volatilitet som är anpassad till värdepapperen eller råvarorna enligt del 3
             punkterna 35–60 i bilaga VIII.

SV                                                 91                                                    SV
 ---pagebreak---                                            Artikel 79

     1.   Varje exponering skall hänföras till någon av följande exponeringsklasser:

          a)   Fordringar eller villkorade fordringar på nationella regeringar eller
               centralbanker.

          b)   Fordringar eller villkorade fordringar på delstatliga eller lokala själv-
               styrelseorgan och myndigheter.

          c)   Fordringar eller villkorade fordringar på administrativa organ och icke-
               kommersiella företag.

          d)   Fordringar eller villkorade fordringar på multilaterala utvecklingsbanker.

          e)   Fordringar eller villkorade fordringar på internationella organisationer.

          f)   Fordringar eller villkorade fordringar på institut.

          g)   Fordringar eller villkorade fordringar på företag.

          h)   Fordringar eller villkorade fordringar på hushåll.

          i)   Fordringar eller villkorade fordringar mot säkerhet i fastighet.

          j)   Oreglerade poster.

          k)   Poster som tillhör kategorier som enligt reglering präglas av hög risk.

          l)   Fordringar i form av täckta obligationer.

          m)   Positioner i värdepapperisering.

          n)   Kortfristiga fordringar på institut och andra företag.

          o)   Fordringar i form av andelar i företag för kollektiva investeringar
               (fondföretag).

          p)   Övriga poster.

     2.   För att kunna hänföras till klassen för hushållsexponeringar som avses i punkt 1 h
          måste en exponering uppfylla följande villkor:

          a)   Exponeringen skall gälla antingen en eller flera enskilda personer eller en liten
               eller medelstor juridisk person.

          b)   Exponeringen skall vara en av ett betydande antal exponeringar med liknande
               egenskaper, så att riskerna i samband med sådan utlåning minskas väsentligt.

          c)   Det totala beloppet för skulden till kreditinstitutet och eventuella moder- och
               syskonföretag, inklusive eventuella förfallna exponeringar, för den kund eller
               den grupp av kunder med inbördes anknytning som är gäldenär får inte enligt

SV                                             92                                                  SV
 ---pagebreak---                kreditinstitutets kännedom överstiga en miljon euro. Kreditinstitutet skall vidta
               rimliga åtgärder för att fastställa detta.

          Värdepapper får inte hänföras till klassen för hushållsexponeringar.

                                           Artikel 80

     1.   För beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp skall riskvikter tillämpas på alla
          exponeringar, som inte dras från kapitalbasen, i enlighet med del 1 av bilaga VI.
          Riskvikterna skall bygga på den exponeringsklass som exponeringen hänförts till
          och, i den utsträckning som anges i del 1 av bilaga VI, på dess kreditkvalitet.
          Kreditkvaliteten får fastställas med hänvisning till externa ratinginstituts kredit-
          värderingar i enlighet med artiklarna 81–83 eller till kreditvärderingar som gjorts av
          sådana exportkreditorgan som beskrivs i del 1 av bilaga VI.

     2.   Vid riskvägning enligt punkt 1 skall exponeringsvärdet multipliceras med den
          riskvikt som anges i, eller som fastställts enligt, detta underavsnitt.

     3.   När det gäller beräkning av riskvägda exponeringsbelopp för exponeringar mot
          institut, skall de behöriga myndigheterna besluta om man skall införa den metod som
          bygger på kreditkvaliteten hos den stat enligt vars rätt kreditinstitutet är etablerat
          eller den metod som bygger på kreditkvaliteten hos motpartsinstitutet i enlighet med
          bilaga VI.

     4.   Trots punkt 1 får, om en exponering är föremål för förbetalt kreditriskskydd, den
          tillämpliga riskvikten för denna post ändras i enlighet med underavsnitt 3.

     5.   Riskvägda exponeringsbelopp för positioner i värdepapperiseringar skall beräknas i
          enlighet med underavsnitt 4.

     6.   Exponeringar, för vilka inga andra föreskrifter om beräkningen av de riskvägda
          exponeringsbeloppen ges i detta underavsnitt, skall tilldelas riskvikten 100 %.

     7.   Under förutsättning att det inte gäller exponeringar som ger upphov till sådana poster
          som avses i artikel 57.1.1–8 får de behöriga myndigheterna medge undantag från
          kraven i punkt 1 i denna artikel för ett kreditinstituts exponeringar mot en motpart
          som är dess moder-, dotter- eller syskonföretag, om följande villkor är uppfyllda:

          a)   Motparten är ett institut eller ett finansiellt holdingföretag, ett finansiellt
               institut, ett kapitalförvaltningsbolag eller ett företag för anknutna tjänster som
               omfattas av tillfredsställande tillsynskrav.

          b)   Motparten ingår utan förbehåll i samma företagsgrupp som kreditinstitutet.

          c)   Samma förfaranden för riskbedömning, riskmätning och kontroll gäller för
               motparten som för kreditinstitutet.

          d)   Motparten är etablerad i samma medlemsstat som kreditinstitutet.

SV                                             93                                                   SV
 ---pagebreak---           e)    Det finns inte några rådande eller förutsedda materiella eller rättsliga hinder för
                att motparten snabbt skall kunna överföra medel ur kapitalbasen eller återbetala
                skulder till kreditinstitutet.

          I sådana fall skall riskvikten 0 % tillämpas.

                                            Artikel 81

     1.   En extern kreditvärdering får inte användas för att fastställa riskvikten för en
          exponering enligt artikel 80 om inte det ratinginstitut som tillhandahållit den av de
          behöriga myndigheterna förklarats valbart för detta ändamål (nedan: ”valbart rating-
          institut”).

     2.   De behöriga myndigheterna får inte förklara ett ratinginstitut valbart för det ändamål
          som avses i artikel 80 om de inte är övertygade om att dess värderingsmetoder
          uppfyller kraven på objektivitet och oberoende samt fortlöpande översyn och
          öppenhet, och att de kreditvärderingar de leder till uppfyller kraven på trovärdighet
          och öppenhet. Därvid skall de behöriga myndigheterna beakta de tekniska kriterier
          som anges i del 2 av bilaga VI.

     3.   Om ett ratinginstitut har förklarats valbart av de behöriga myndigheterna i en
          medlemsstat, får de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater förklara institutet
          valbart utan att genomföra något eget bedömningsförfarande.

     4.   De behöriga myndigheterna skall offentliggöra en förklaring av förfarandet för att
          förklara ratinginstitut valbara och en förteckning över valbara ratinginstitut.

                                            Artikel 82

     1.   De behöriga myndigheterna skall med beaktande av de tekniska kriterierna i del 2 av
          bilaga VI i fråga om varje valbart ratinginstitut avgöra vilka av de kreditkvalitetssteg
          som anges i del 1 av samma bilaga som ratinginstitutets olika kreditvärderingsbetyg
          skall anses motsvara. Dessa avgöranden skall vara objektiva och konsekventa.

     2.   När de behöriga myndigheterna i en medlemsstat har fattat ett avgörande enligt punkt
          1, får de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater erkänna detta avgörande
          utan att genomföra något eget förfarande för ett avgörande i frågan.

                                            Artikel 83

     1.   Ratinginstituts kreditvärderingar skall vid beräkningen av ett kreditinstituts riskvägda
          exponeringsbelopp användas på ett konsekvent sätt och i enlighet med del 3 i bilaga
          VI. Kreditvärderingar får inte användas selektivt.

     2.   Kreditinstituten skall använda sådana kreditvärderingar som ratinginstitut har
          utfärdat på begäran av en låntagare eller annan intressent. Med tillstånd av den
          ansvariga behöriga myndigheten får de dock även använda kreditvärderingar som
          ratinginstitutet utfärdat på eget initiativ.

SV                                              94                                                    SV
 ---pagebreak---                           UNDERAVSNITT 2 – INTERNMETODEN

                                            Artikel 84

     1.   I enlighet med detta underavsnitt får de behöriga myndigheterna tillåta kreditinstitut
          att beräkna sina riskvägda exponeringsbelopp med en metod som bygger på intern
          riskklassificering (”internmetoden”). Uttryckligt tillstånd skall krävas för varje
          kreditinstitut.

     2.   Tillstånd får endast ges om den behöriga myndigheten har övertygat sig om att
          kreditinstitutets system för hantering och klassificering av exponeringar för kreditrisk
          är sunda och genomförs med integritet samt att instituten uppfyller följande normer i
          enlighet med del 4 i bilaga VII:

          a)    Kreditinstitutets riskklassificeringssystem skall ge förutsättningar för en
                tillfredsställande bedömning av gäldenärer och transaktioner, lämplig
                riskdifferentiering samt träffsäkra och konsekventa kvantitativa skattningar av
                risker.

          b)    De interna riskklassificeringar och skattningar av sannolikheten för
                fallissemang och förluster, som används vid beräkningen av kapitalkrav och
                inom därmed sammanhängande system och förfaranden, skall vara av central
                betydelse för kreditinstitutets riskhantering och beslutsfattande samt för dess
                funktioner för godkännande av krediter, intern kapitalallokering och
                företagsstyrning.

          c)    Kreditinstitutet skall ha en enhet för kontroll av kreditrisker som ansvarar för
                dess riskklassificeringssystem och som har en tillfredsställande grad av
                oberoende och är fri från otillbörlig påverkan.

          d)    Kreditinstitutet skall samla in och bevara alla relevanta uppgifter som kan ge
                effektivt stöd för dess förfaranden för mätning och hantering av kreditrisker.

          e)    Kreditinstitutet skall dokumentera sina system för riskklassificering och
                motiven för deras utformning samt validera dessa system.

          Om ett moderkreditinstitut inom EU och dess dotterföretag eller ett finansiellt
          moderinstitut inom EU och dess dotterföretag tillämpar internmetoden enhetligt för
          både moder- och dotterföretag, får de behöriga myndigheterna tillåta att
          moderföretaget och dess dotterföretag betraktas som en enhet när det gäller
          minimikraven i del 4 i bilaga VII.

     3.   Ett kreditinstitut som ansöker om att få använda internmetoden skall styrka att det för
          exponeringsklasserna i fråga har använt riskklassificeringssystem som i stort
          uppfyller minimikraven i bilagan inom ramen för sin interna riskmätning och
          riskhantering under minst tre år innan det kan förklaras kvalificerat att tillämpa
          internmetoden. Detta krav skall gälla från och med den 31 december 2010.
     4.   Ett kreditinstitut som ansöker om att få använda egna skattningar av LGD-värden
          och/eller konverteringsfaktorer skall styrka att det har genomfört och använt egna

SV                                              95                                                   SV
 ---pagebreak---           skattningar av LGD-värden och/eller konverteringsfaktorer på ett sätt som i stort
          överensstämmer med de minimikrav för användning av egna skattningar av dessa
          parametrar som anges i bilagan under minst tre år, innan det kan förklaras
          kvalificerat att använda egna skattningar av LGD-värden och/eller konverterings-
          faktorer. Detta krav skall gälla från och med den 31 december 2010.
     5.   Om ett kreditinstitut inte längre uppfyller kraven i detta underavsnitt, skall det
          antingen redovisa en plan för den behöriga myndigheten för hur det inom skälig tid
          åter skall kunna uppfylla kraven eller styrka att effekterna av det bristande
          uppfyllandet är oväsentliga.

     6.   När ett moderkreditinstitut inom EU och dess dotterföretag eller ett finansiellt
          moderholdingföretag inom EU och dess dotterföretag avser att tillämpa
          internmetoden, skall de behöriga myndigheterna för de olika juridiska personerna
          samarbeta nära enligt föreskrifterna i artiklarna 129–132.

                                           Artikel 85

     1.   Utan att detta påverkar artikel 89, skall kreditinstitut samt eventuella moderföretag
          och syskonföretag tillämpa internmetoden på alla exponeringar.

          Förutsatt att de behöriga myndigheterna godkänner detta, får genomförandet ske
          stegvis per exponeringsklass enligt artikel 86 inom samma affärsenhet, inom olika
          affärsenheter i samma företagsgrupp eller för användning av egna skattningar av
          LGD-värden eller konverteringsfaktorer för beräkning av riskvikter för exponeringar
          mot företag, institut, nationella regeringar och centralbanker.

          När det gäller den klass för hushållsexponeringar som avses i artikel 86 får
          genomförandet ske stegvis per undergrupp av exponeringar som motsvarar de olika
          korrelationerna i del 1 punkterna 9–11 i bilaga VII.

     2.   Det genomförande som avses i punkt 1 skall fullföljas under en skälig tidsperiod som
          skall överenskommas med de behöriga myndigheterna. För genomförandet skall
          strikta villkor gälla som skall fastställas av de behöriga myndigheterna. Dessa villkor
          skall utformas så att de säkerställer att den flexibilitet som erbjuds genom punkt 1
          inte utnyttjas selektivt i syfte att uppnå minskningar av kapitalkraven för de
          exponeringsklasser eller affärsenheter som ännu inte omfattas av internmetoden eller
          vid användningen av egna skattningar av LGD och konverteringsfaktorer.

     3.   Kreditinstitut som använder internmetoden för någon exponeringsklass skall även
          använda denna metod för klassen för aktieexponeringar.

     4.   Med förbehåll för punkterna 1–3 och artikel 89 får kreditinstitut som har erhållit
          tillstånd enligt artikel 84 att använda internmetoden inte återgå till att tillämpa
          underavsnitt 1 vid beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp, såvida de inte kan
          styrka att det finns goda skäl för detta och har fått de behöriga myndigheternas
          godkännande.

     5.   Med förbehåll för punkterna 1–2 och artikel 89 får kreditinstitut som har erhållit
          tillstånd enligt artikel 87.9 att använda egna skattningar av LGD-värden och
          konverteringsfaktorer inte återgå till att tillämpa de LGD-värden och

SV                                             96                                                   SV
 ---pagebreak---              konverteringsfaktorer som avses i artikel 87.8, såvida de inte kan styrka att det finns
             goda skäl för detta och har fått de behöriga myndigheternas godkännande

                                               Artikel 86

     1.    Varje exponering skall hänföras till någon av följande exponeringsklasser:

             a)    Fordringar eller     villkorade    fordringar   på   nationella   regeringar   och
                   centralbanker.

             b)   Fordringar eller villkorade fordringar på institut.

             c)    Fordringar eller villkorade fordringar på företag.

             d)   Fordringar eller villkorade fordringar på hushåll.

             e)    Aktieexponeringar.

             f)    Positioner i värdepapperisering.

             g)    Övriga motpartslösa tillgångar.

     2.     Följande exponeringar skall behandlas som exponeringar mot nationella regeringar
     och centralbanker:

             a)    Exponeringar mot delstatliga och lokala självstyrelseorgan och myndigheter
                   som skall behandlas som exponeringar mot nationella regeringar enligt
                   underavsnitt 1.

             b)    Exponeringar mot multilaterala utvecklingsbanker och               internationella
                   organisationer som får 0 % riskvikt enligt underavsnitt 1.

     3.    Följande exponeringar skall behandlas som exponeringar mot institut:

             a)    Exponeringar mot delstatliga och lokala självstyrelseorgan och myndigheter
                   som inte skall behandlas som exponeringar mot nationella regeringar enligt
                   underavsnitt 1.

             b)    Exponeringar mot offentliga organ som skall behandlas som exponeringar mot
                   institut enligt underavsnitt 1.

             c)    Exponeringar mot multilaterala utvecklingsbanker som inte får 0 % riskvikt
                   enligt underavsnitt 1.

     4.    För att kunna hänföras till klassen för hushållsexponeringar (punkt 1 d) måste
     exponeringarna uppfylla följande kriterier:

             a)    Exponeringen skall gälla antingen en eller flera fysiska personer eller en liten
                   eller medelstor juridisk person – i det senare fallet under förutsättning att det
                   totala beloppet för skulden till kreditinstitutet samt i förekommande fall dess
                   moderföretag och syskonföretag för den kund eller den grupp av kunder med
                   inbördes anknytning som är gäldenär inte, enligt kreditinstitutets kännedom,

SV                                                   97                                                 SV
 ---pagebreak---                    överstiger en miljon euro, vilket kreditinstitutet skall ha vidtagit rimliga
                   åtgärder för att förvissa sig om.

             b)    Kreditinstitutet skall i sin riskhantering behandla dem på ett konsekvent och
                   likartat sätt.

             c)    De skall inte förvaltas individuellt på ett sätt som är jämförbart med
                   behandlingen av klassen för företagsexponeringar.

             d)    De skall i samtliga fall ingå i en betydande grupp av exponeringar som
                   förvaltas på likartat sätt.

     5.     Följande exponeringar skall klassificeras som aktieexponeringar:
             a)    Icke-räntebärande exponeringar som medför en efterställd residualfordran på
                   emittentens tillgångar eller intäkter.
             b)    Räntebärande exponeringar som till sin ekonomiska substans är likartade med
                   de exponeringar som avses i punkt a.

     6.     Inom klassen för företagsexponeringar skall kreditinstituten            separat   som
     specialutlåning särskilja exponeringar med följande egenskaper:

             a)    Exponeringen är mot en juridisk person som bildats särskilt för att finansiera
                   och/eller förvalta realtillgångar.

             b)    Avtalsbestämmelserna ger utlånaren en väsentlig grad av kontroll över
                   tillgångarna och den inkomst dessa ger upphov till.

             c)    Den huvudsakliga finansieringskällan för återbetalningen av lånet är den
                   inkomst som de finansierade tillgångarna ger upphov till och inte den generella
                   betalningskapaciteten i ett kommersiellt företag med mer omfattande
                   verksamhet.

     7.     Varje fordran som inte hänförs till någon av de exponeringsklasser som anges i
     punkterna 1 a–b och d–f skall hänföras till den exponeringsklass som anges i punkt 1 c.

     8.     I den exponeringsklass som avses i punkt 1 g skall restvärdet av leasade tillgångar
     ingå, om det inte omfattas av andra bestämmelser i detta direktiv.

     9.      De metoder som kreditinstitutet använder vid fördelningen av exponeringar på de
     olika exponeringsklasserna skall vara lämpliga för ändamålet och tillämpas konsekvent.

                                              Artikel 87

     1.      De riskvägda exponeringsbeloppen för kreditrisker som ingår i någon av de
     exponeringsklasser som anges i artikel 86.1 a–e och g skall, såvida de inte dras från
     kapitalbasen, beräknas i enlighet med del 1 punkterna 1–25 i bilaga VII.

     2.      De riskvägda exponeringsbeloppen för utspädningsrisk avseende övertagna fordringar
     skall beräknas enligt del 1 punkt 26 i bilaga VII.

SV                                               98                                                  SV
 ---pagebreak---      3.     Beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp för kreditrisk och utspädningsrisk skall
     bygga på de relevanta parametrar som gäller för exponeringen i fråga. Dessa skall bl.a.
     omfatta sannolikhet för fallissemang (PD), förlust vid fallissemang (LGD), löptid (M) och
     exponeringsvärde för exponeringen. PD och LGD kan tas upp separat eller tillsammans i
     enlighet med del 2 av bilaga VII.

     4.      Trots punkt 3 skall beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp för kreditrisk för alla
     exponeringar som ingår i den exponeringsklass som avses i artikel 86.1 e ske i enlighet med
     del 1 punkterna 15–24 i bilaga VII under förutsättning att de behöriga myndigheterna ger sitt
     godkännande. De behöriga myndigheterna får inte tillåta att ett kreditinstitut använder den
     metod som anges i del 1 punkterna 24–25 i bilaga VII om det inte uppfyller minimikraven i
     del 4 punkterna 114–122 i bilaga VII.

     5.      Trots punkt 3 får beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp för kreditrisk i
     samband med exponeringar för specialutlåning ske i enlighet med del 1 punkt 5 i bilaga VII.
     De behöriga myndigheterna skall offentliggöra vägledningar om hur instituten skall fastställa
     riskvikter för exponeringar för specialutlåning enligt del 1 punkt 5 i bilaga VII och godkänna
     institutens metoder för att fastställa dessa.

     6.      För exponeringar som tillhör de exponeringsklasser som anges i punkterna a–d i
     artikel 86.1 skall instituten tillhandahålla egna PD-skattningar i enlighet med artikel 84 och
     del 4 av bilaga VII.

     7.      För exponeringar som tillhör den exponeringsklass som avses i artikel 86.1 d skall
     instituten tillhandahålla egna skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer i enlighet
     med artikel 84 och del 4 av bilaga VII.

     8.     För exponeringar som tillhör de exponeringsklasser som avses i punkterna a–c i artikel
     86.1 skall kreditinstituten tillämpa de LGD-värden som anges i del 2 punkt 8 i bilaga VII och
     de konverteringsfaktorer som anges i del 3 punkterna 11 a–c i bilaga VII.

     9.      Trots punkt 8 får de behöriga myndigheterna för alla exponeringar som tillhör den
     exponeringsklass som anges i artikel 86.1 d tillåta att kreditinstituten använder egna
     skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer i enlighet med artikel 84 och del 4 av
     bilaga VII.

     10.    De riskvägda exponeringsbeloppen för värdepapperiserade exponeringar och för
     exponeringar som tillhör den exponeringsklass som avses i punkt f i artikel 86.1 skall
     beräknas i enlighet med underavsnitt 4.

     11.     Om exponeringar mot ett företag för kollektiva investeringar (fondföretag) uppfyller
     de kriterier som anges i punkterna 74–75 i del 1 i bilaga VI och kreditinstitutet har kännedom
     om fondföretagets samtliga underliggande exponeringar, skall kreditinstitutet granska dessa
     underliggande exponeringar i syfte att beräkna riskvägda exponeringsbelopp och belopp för
     förväntade förluster enligt de metoder som anges i detta underavsnitt.

     Om kreditinstitutet inte uppfyller villkoren för att använda de metoder som anges i detta
     underavsnitt, skall de riskvägda exponeringsbeloppen och beloppen för förväntade förluster
     beräknas i enlighet med följande metoder:

             a)    För exponeringar som tillhör den exponeringsklass som anges i punkt e i artikel
                   86.1: den metod som redovisas i del 1 punkterna 17–19 i bilaga VII. Om

SV                                                99                                                  SV
 ---pagebreak---                    kreditinstitutet därvid inte kan skilja mellan investeringar i venture-capital-
                   företag och liknande, börsnoterade aktier och övriga aktieexponeringar, skall
                   det behandla aktierna i fråga som övriga aktieexponeringar.

             b)    För alla andra underliggande exponeringar: den metod som anges i
                   underavsnitt 1 med följande ändringar:

                   i)    Exponeringarna skall hänföras till tillämplig exponeringsklass och ges
                              riskvikten för den kreditkvalitetsnivå som ligger närmast över den
                              nivå som normalt skulle ha tillämpats på exponeringen.

                   ii)   Exponeringar som hänförs till högre kreditkvalitetsnivåer och som
                              normalt skulle ha tilldelats en riskvikt på 150 % skall tilldelas
                              riskvikten 200 %.

     12.     Om exponeringar mot ett fondföretag inte uppfyller de kriterier som anges i del 1
     punkterna 74–75 i bilaga VI, eller om kreditinstitutet inte har kännedom om alla de
     exponeringar som ingår i fonden, skall kreditinstitutet granska dessa exponeringar i syfte att
     beräkna riskvägda exponeringsbelopp och belopp för förväntade förluster enligt den metod
     som anges i del 1 punkterna 17–19 i bilaga VII. Om kreditinstitutet därvid inte kan skilja
     mellan investeringar i venture-capitalföretag eller liknande, börsnoterade aktier och övriga
     aktier, skall det behandla exponeringarna i fråga som exponeringar i övriga aktier. Därvid
     skall exponeringar i andra värdepapper än aktier hänföras till någon av de klasser
     (investeringar i venture-capitalföretag eller liknande, börsnoterade aktier eller övriga aktier)
     som anges i del 1 punkt 17 i bilaga VII, och okända exponeringar skall hänföras till klassen
     övriga aktier.

     Som alternativ till den nu beskrivna metoden får kreditinstituten utnyttja en tredje part för
     beräkningen och rapporteringen av de genomsnittliga riskvägda exponeringsbeloppen utifrån
     fondföretagets underliggande exponeringar, varvid beräkningen skall ske i enlighet med
     följande metoder, under förutsättning att beräkningens och rapportens korrekt kan säkerställas
     på ett tillfredsställande sätt:

             a)    För exponeringar som tillhör den exponeringsklass som anges i artikel 86.1 e:
                   den metod som anges i del 1 punkterna 17–19 i bilaga VII. Om kreditinstitutet
                   därvid inte kan skilja mellan investeringar i venture-capitalföretag eller
                   liknande, börsnoterade aktier och övriga aktieexponeringar, skall det behandla
                   aktierna i fråga som övriga aktieexponeringar.

             b)    För alla andra underliggande exponeringar: den metod som anges i
                   underavsnitt 1 med följande ändringar:

                   i)    Exponeringarna skall hänföras till tillämplig exponeringsklass och ges
                         riskvikten för det kreditkvalitetssteg som följer närmast efter det steg
                         som normalt skulle ha gällt för exponeringen.

                   ii)   Exponeringar som hänförs till kreditkvalitetssteg som normalt skulle ha
                         tilldelats en riskvikt på 150 % skall tilldelas riskvikten 200 %.

SV                                                 100                                                  SV
 ---pagebreak---                                               Artikel 88

     1.    Beloppen för förväntade förluster på exponeringar som tillhör någon av de
     exponeringsklasser som anges i punkterna a–e i artikel 86.1 skall beräknas enligt de metoder
     som anges i del 1 punkterna 27–33 i bilaga VII.

     2.    Beräkningen av beloppen för förväntade förluster i enlighet med del 1 punkterna 27–
     33 i bilaga VII skall bygga på samma ingångsvärden för PD och LGD och samma
     exponeringsvärden för varje exponering som de som används för beräkningen av riskvägda
     exponeringsbelopp enligt artikel 87.

     3.     Förväntade förlustbelopp för värdepapperiserade exponeringar skall beräknas i
     enlighet med underavsnitt 4.

     4.       Beloppet för förväntad förlust för exponeringar inom den exponeringsklass som anges
     i artikel 86.1 g skall vara noll.

     5.     De förväntade förlustbeloppen för utspädningsrisk för övertagna fordringar skall
     beräknas i enlighet med de metoder som anges i del 1 punkt 33 i bilaga VII.

     6.     De förväntade förlustbeloppen för de exponeringar som anges i artikel 87.11–12 skall
     beräknas i enlighet med de metoder som redovisas i del 1 punkterna 27–33 i bilaga VII.

                                              Artikel 89

     1.       Om de behöriga myndigheterna ger sitt godkännande får kreditinstitut, som har
     tillstånd att använda internmetoden för beräkning av riskvägda exponeringsbelopp och
     förväntade förlustbelopp för en eller flera exponeringsklasser, tillämpa underavsnitt 1 på
     följande:

             a)    Den exponeringsklass som anges i artikel 86.1 a, om antalet väsentliga
                   motparter är litet och det skulle vara oskäligt betungande att kräva att
                   kreditinstitutet skulle införa ett riskklassificeringssystem för dessa motparter.

             b)    Den exponeringsklass som anges i artikel 86.1 b, om antalet väsentliga
                   motparter är litet och det skulle vara oskäligt betungande att kräva att
                   kreditinstitutet skulle införa ett riskklassificeringssystem för dessa motparter.

             c)    Exponeringar i icke väsentliga affärsenheter samt exponeringsklasser som med
                   hänsyn till sin storlek och den riskprofil de företer är av mindre betydelse.

             d)    Exponeringar mot hemmedlemsstaternas nationella regeringar och deras
                   delstatliga och lokala självstyrelseorgan och myndigheter samt administrativa
                   organ, förutsatt att

                   i)    det inte finns någon skillnad mellan riskerna vid exponeringar mot den
                         nationella regeringen och vid de övriga nämnda exponeringarna på grund
                         av riktade offentliga åtgärder, och att

                   ii)   kreditbetyget för exponeringarna mot den nationella regeringen
                         motsvarar nivå 1 enligt underavsnitt 1.

SV                                                101                                                  SV
 ---pagebreak---              e)    Ett kreditinstituts exponeringar mot en motpart som är dess moderföretag,
                   dotterföretag eller syskonföretag, förutsatt att motparten är ett institut eller ett
                   finansiellt holdingföretag, finansiellt institut, kapitalförvaltningsbolag eller ett
                   företag som tillhandahåller anknutna tjänster och att motparten omfattas av
                   tillfredsställande tillsynskrav.

             f)    Exponeringar i värdepapper mot juridiska personer vilkas kreditåtaganden
                   uppfyller kraven för riskvikt noll enligt underavsnitt 1 (däribland offentligt
                   stödda enheter som riskvikten noll kan tillämpas på).

             g)    Aktieexponeringar som genomförs inom ramen för lagstiftade program för
                   främjande av särskilda sektorer av näringslivet som i betydande grad
                   subventionerar kreditinstitutets investering och som är förenade med någon
                   form av offentlig tillsyn och begränsningar av investeringarna i värdepapper.
                   Detta undantag får tillämpas på högst totalt 10 % av den ursprungliga
                   kapitalbasen plus tilläggskapital.

             Denna punkt skall inte hindra de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater från
             att tillåta att bestämmelserna i underavsnitt 1 tillämpas på exponeringar i
             värdepapper för vilka sådan behandling har tillåtits i andra medlemsstater.

     2.      Vid tillämpningen av punkt c skall ett kreditinstituts exponeringsklass avseende
     värdepapper inte betraktas som mindre betydande om det sammanlagda värdet av
     exponeringarna, med undantag av sådana exponeringar i värdepapper som gjorts inom ramen
     för lagstiftade program enligt punkt g, genomsnittligt under det föregående året överstiger
     10 % av kreditinstitutets kapitalbas. Om dessa exponeringar till antalet uppgår till mindre än
     tio enskilda innehav, skall tröskelvärdet i stället vara 5 % av kreditinstitutets kapitalbas.

                       UNDERAVSNITT 3 – REDUCERING AV KREDITRISK

                                               Artikel 90

     I detta underavsnitt avses med ”utlånande kreditinstitut” det kreditinstitut som har
     exponeringen i fråga, oavsett om den härrör från ett lån eller ej.
                                               Artikel 91

     Kreditinstitut som använder schablonmetoden enligt artiklarna 78–83 eller internmetoden
     enligt artiklarna 84–89 utan att använda egna skattningar av LGD-värden och
     konverteringsfaktorer enligt artiklarna 87–88, får ta hänsyn till kreditriskreducerande åtgärder
     enligt detta underavsnitt vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp i enlighet med artikel
     75 a eller som relevanta belopp för förväntade förluster vid den beräkning som avses i artikel
     57 q och artikel 63.3.

                                               Artikel 92

     1.      Den teknik som används för att skapa kreditriskskyddet skall, liksom de åtgärder det
             utlånande kreditinstitutet vidtar och de förfaranden och den policy det genomför,
             vara sådana att de resulterar i en ordning för kreditriskskydd som har rättsverkan och
             kan genomdrivas i alla relevanta jurisdiktioner.

SV                                                 102                                                    SV
 ---pagebreak---      2.     Det utlånande kreditinstitutet skall vidta alla behövliga åtgärder för att säkerställa att
            ordningen för kreditriskskydd är effektiv och för att hantera risker i samband med
            den.

     3.     När det gäller förbetalt kreditriskskydd skall de tillgångar som tas i anspråk, om de
            skall kunna beaktas, vara tillräckligt likvida och ha ett tillräckligt stabilt värde på sikt
            för att kunna ge tillfredsställande säkerhet för det kreditriskskydd som skapats med
            beaktande av den metod som använts för att beräkna riskvägda exponeringsbelopp
            och av i vilken utsträckning skyddet godkänts för att beaktas i dessa beräkningar.
            Endast sådana tillgångar som anges i del 1 av bilaga VIII får beaktas.

     4.     När det gäller förbetalt kreditriskskydd skall det utlånande kreditinstitutet ha rätt att
            vid fallissemang, insolvens eller konkurs för gäldenären, eller i tillämpliga fall för
            det förvaringsinstitut som innehar säkerheten – eller någon annan kredithändelse som
            anges i de handlingar som rör transaktionen – utan dröjsmål likvidera eller behålla de
            tillgångar som ligger till grund för säkerheten,. Korrelationsgraden mellan värdet av
            de tillgångar som ligger till grund för skyddet och låntagarens kreditkvalitet får inte
            vara oskäligt hög.

     5.     För att obetalt kreditriskskydd skall kunna beaktas skall den part som gör åtagandet
            vara tillräckligt tillförlitlig och avtalet om skyddet ha rättsverkan i de relevanta
            jurisdiktionerna, så att tillfredsställande säkerhet skapas i fråga om det uppnådda
            kreditriskskyddet med beaktande av den metod som används för att beräkna
            riskvägda exponeringsbelopp och av i vilken utsträckning hänsyn får tas till skyddet.
            För att beaktas skall skyddet vara utfärdat av sådana parter som anges i del 1 av
            bilaga VIII i någon av de former som anges i samma del av bilagan.

     6.     De minimikrav som anges i del 2 av bilaga VIII skall uppfyllas.

                                               Artikel 93

     1.     Om kraven i artikel 92 är uppfyllda, får beräkningen av de riskvägda
            exponeringsbeloppen och, i tillämpliga fall, de förväntade förlustbeloppen ändras i
            enlighet med delarna 3–6 av bilaga VIII.

     2.     Ingen exponering, för vilken kreditriskskydd har erhållits, får ge ett högre riskvägt
            exponeringsbelopp eller förväntat förlustbelopp än en i övrigt identisk exponering,
            för vilken inga kreditriskreducerande åtgärder har vidtagits.

     3.     Om kreditriskskydd enligt artiklarna 78–83 eller 84–93, beroende på vad som är
            tillämpligt, redan har beaktats i det riskvägda exponeringsbeloppet, får inte någon
            ytterligare beräkning av kreditriskskydd göras enligt detta underavsnitt.

                         UNDERAVSNITT 4 – VÄRDEPAPPERISERING

                                               Artikel 94

     Om ett kreditinstitut använder den schablonmetod som redovisas i underavsnitt 1 för
     beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp för den exponeringsklass som de

SV                                                 103                                                     SV
 ---pagebreak---      värdepapperiserade exponeringarna skulle hänföras till enligt artikel 79, skall det beräkna det
     riskvägda exponeringsbeloppet för en position i värdepapperisering i enlighet med del 4
     punkterna 6–35 i bilaga IX.

     I samtliga andra fall skall det beräkna det riskvägda exponeringsbeloppet i enlighet med del 4
     punkterna 36–74 i bilaga IX.

                                               Artikel 95

     1.     Om ett inte obetydligt mått av kreditrisk som har samband med värdepapperiserade
     exponeringar har överförts i enlighet med villkoren i del 2 av bilaga IX från det kreditinstitut
     som är originator, får detta kreditinstitut

             a)    vid traditionell värdepapperisering: från beräkningen av riskvägda
                   exponeringsbelopp och, i tillämpliga fall, förväntade förlustbelopp undanta de
                   exponeringar som det har värdepapperiserat, och

             b)    vid syntetisk värdepapperisering: beräkna riskvägda exponeringsbelopp och, i
                   tillämpliga fall, förväntade förlustbelopp för de värdepapperiserade
                   exponeringarna i enlighet med del 2 av bilaga IX.

     2.     När punkt 1 är tillämplig skall det kreditinstitut som är originator beräkna de riskvägda
     exponeringsbelopp som föreskrivs i bilaga IX för de eventuella positioner som det innehar i
     värdepapperiseringen.

     Om det kreditinstitut som är originator inte överför någon väsentlig kreditrisk i enlighet med
     punkt 1, behöver det inte beräkna riskvägda exponeringsbelopp för de eventuella positioner
     det innehar i värdepapperiseringen i fråga.

                                               Artikel 96

     1.      Vid beräkningen av det riskvägda exponeringsbeloppet för en position i
     värdepapperisering skall riskvikter tillämpas på positionens exponeringsvärde i enlighet med
     bilaga IX med utgångspunkt i positionens kreditkvalitet fastställd med hänvisning till ett
     ratinginstituts kreditvärdering eller på annat sätt, så som anges i bilaga IX.

     2.      Om exponeringen gäller olika trancher i en värdepapperisering skall exponeringen för
     varje tranch betraktas som en separat position i värdepapperiseringen. De som tillhandahåller
     kreditriskskydd för positioner i en värdepapperisering skall anses inneha positioner i
     värdepapperiseringen i fråga. Med positioner i värdepapperisering skall även avses
     exponeringar som uppkommer genom ränte- eller valutaderivatinstrument.

     3.     Om en position i värdepapperisering omfattas av kreditriskskydd, förbetalt eller ej, får
     den riskvikt som skall åsättas positionen ändras i enlighet med artiklarna 90–93, jämförda
     med bilaga IX.

     4.      Med förbehåll för artikel 57 r och artikel 66.2 skall det riskvägda exponeringsbeloppet
     räknas in i det totala riskvägda beloppet för kreditinstitutets exponeringar vid tillämpningen
     av artikel 75 a.

SV                                                 104                                                  SV
 ---pagebreak---                                                Artikel 97

     1.      En kreditvärdering som utförts av ett ratinginstitut får användas för att fastställa
     riskvikten för en position i värdepapperisering enligt artikel 96 endast om ratinginstitutet har
     förklarats valbart för denna uppgift (nedan: ”valbart ratinginstitut”).

     2.      De behöriga myndigheterna får inte förklara ett ratinginstitut valbart enligt punkt 1
     utan att ha övertygat sig om att det uppfyller kraven i artikel 81 med beaktande av de tekniska
     kriterierna i del 2 av bilaga VI och att det har visat prov på förmåga inom området för
     värdepapperisering, vilket kan styrkas genom en stark ställning på marknaden.

     3.      Om ett ratinginstitut har förklarats valbart av de behöriga myndigheterna i en
     medlemsstat enligt punkt 1, får de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater förklara
     institutet valbart för samma syften utan att genomföra något eget bedömningsförfarande.

     4.      De behöriga myndigheterna skall offentliggöra en förteckning över valbara
     ratinginstitut och en förklaring av förfarandet för erkännande .

     5.    En kreditvärdering, som utförts av ett valbart ratinginstitut, skall, för att kunna
     användas i detta sammanhang, uppfylla de principer för trovärdighet och öppenhet som
     närmare beskrivs i del 3 av bilaga IX.

                                               Artikel 98

     1.      För tillämpningen av riskvikter på positioner inom värdepapperisering skall de
     behöriga myndigheterna avgöra vilka av de kreditkvalitetsnivåer som anges i bilaga IX som
     ett valbart ratinginstituts olika kreditbetyg skall anses motsvara. Dessa avgöranden skall vara
     objektiva och konsekventa.

     2.      När de behöriga myndigheterna i en medlemsstat har fattat ett avgörande enligt punkt
     1, får de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater erkänna detta avgörande utan att
     genomföra något eget förfarande för ett avgörande i frågan.

                                               Artikel 99

     Användning av ratinginstituts kreditvärderingar för beräkning av ett kreditinstituts riskvägda
     exponeringsbelopp enligt artikel 96 skall ske konsekvent och i enlighet med del 3 i bilaga IX.
     Kreditvärderingar får inte användas selektivt.

                                               Artikel 100

     1.      När en värdepapperisering av rullande exponeringar omfattas av en bestämmelse om
             förtida amortering, skall det kreditinstitut som är originator eller medverkande
             institut i enlighet med bilaga IX beräkna ett ytterligare riskvägt exponeringsbelopp
             som gäller risken för att nivåerna på de kreditrisker som kreditinstitutet är exponerat
             för kan öka till följd av att bestämmelsen om förtida amortering tillämpas.

     2.      I detta sammanhang skall med ”rullande exponering” avses en exponering vid vilken
             en kund inom överenskomna gränser kan variera det dragna beloppet, och med

SV                                                 105                                                  SV
 ---pagebreak---               ”bestämmelse om förtida amortering” avses en avtalsklausul, enligt vilken det krävs
              att investerarnas positioner skall lösas in före den förfallodag som ursprungligen
              angetts för de emitterade värdepapperen, om vissa särskilt angivna händelser
              inträffar.

     3.       Vid värdepapperiseringar av hushållsexponeringar som är oförbindliga och
              villkorslöst återkalleliga utan förhandsavisering får de behöriga myndigheterna, om
              den förtida amorteringen utlöses av ett kvantitativt värde som gäller något annat än
              den genomsnittliga överskottsmarginalen under en tremånaderesperiod, tillämpa en
              behandling som nära ansluter sig till den som föreskrivs i del 4 punkterna 27–30 i
              bilaga IX för att bestämma det angivna konverteringsvärdet.

     4.       När en behörig myndighet avser att behandla en värdepapperisering i enlighet med
              punkt 3, skall den först av allt underrätta de relevanta behöriga myndigheterna i alla
              övriga medlemsstater. Innan den behöriga myndigheten väljer att generellt tillämpa
              en sådan behandling på värdepapperiseringar som omfattas av bestämmelser om
              förtida amortering av detta slag, skall den samråda med de relevanta behöriga
              myndigheterna i alla övriga medlemsstater och beakta de synpunkter som dessa
              framför. Den behöriga myndigheten i fråga skall offentliggöra de synpunkter som
              ¨framförts under samrådet och den behandling som valts.

                                                Artikel 101

     1.      Ett kreditinstitut som är originator eller ett medverkande kreditinstitut får inte, i syfte
     att minska möjliga eller faktiska förluster för investerare, ge stöd till värdepapperiseringen
     utöver sina avtalsmässiga förpliktelser.

     2.      Om ett kreditinstitut som är originator eller ett medverkande institut inte uppfyller
     kravet i punkt 1 i fråga om en värdepapperisering, skall den behöriga myndigheten minst
     kräva att det minst beräknar ett kapitalkrav för de värdepapperiserade exponeringarna som om
     ingen värdepapperisering skett. Kreditinstitutet skall offentligt tillkännage att det har
     tillhandahållit stöd utöver avtalsbestämmelserna och följderna av detta för dess lagstadgade
     kapitalkrav.

                                               AVSNITT 4

                    MINIMIKRAV PÅ KAPITALBAS FÖR OPERATIVA RISKER

                                                Artikel 102

     1.       De behöriga myndigheterna skall kräva att kreditinstitut innehar en tillräcklig
     kapitalbas för att täcka kapitalkravet för operativa risker i enlighet med de metoder som anges
     i artiklarna 103–105.

     2.     Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4, får kreditinstitut som tillämpar den
     metod som anges i artikel 104 inte återgå till att använda den metod som anges i artikel 103,
     såvida de inte kan styrka att det finns goda skäl för detta och de behöriga myndigheterna
     medger det.

SV                                                  106                                                    SV
 ---pagebreak---      3.     Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4, får kreditinstitut som tillämpar den
     metod som anges i artikel 105 inte återgå till att använda de metoder som anges i artikel 103
     eller 104, såvida de inte kan styrka att det finns goda skäl för detta och de behöriga
     myndigheterna medger det.

     4.    De behöriga myndigheterna får tillåta att kreditinstitut använder en kombination av
     metoder i enlighet med del 4 av bilaga X.

                                                Artikel 103

     Enligt basmetoden skall kapitalkravet för operativ risk vara en viss procentandel av en
     relevant indikator i enlighet med de parametrar som anges i del 1 av bilaga X.

                                                Artikel 104

     1.       Enligt schablonmetoden skall kreditinstituten dela in sina verksamheter i ett antal
              affärsområden så som anges i del 2 av bilaga X.

     2.       För varje affärsområde skall kreditinstituten beräkna ett kapitalkrav för operativ risk
              som en viss procentandel av en relevant indikator i enlighet med de parametrar som
              anges i del 2 av bilaga X

     3.       För vissa affärsområden får de behöriga myndigheterna på vissa villkor tillåta att ett
              kreditinstitut använder en alternativ indikator för att fastställa sitt kapitalkrav för
              operativ risk.

     4.       Enligt schablonmetoden skall kapitalkravet för operativ risk vara lika med summan
              av kapitalkraven för operativ risk för samtliga enskilda affärsområden.

     5.       Parametrarna för schablonmetoden återfinns i del 2 av bilaga X.

     6.       För att få använda schablonmetoden skall kreditinstituten uppfylla kriterierna i del 2
              av bilaga X.

                                                Artikel 105

     1.     Kreditinstitut får använda internmätningsmetoder som bygger på deras egna interna
     riskmätningssystem, under förutsättning att den behöriga myndigheten uttryckligen ger sitt
     godkännande till att modellerna i fråga används för att beräkna kravet på kapitalbas.

     2.      Kreditinstituten skall inför de behöriga myndigheterna styrka att de uppfyller
     kvalifikationskriterierna i del 3 av bilaga X.

     3.       När ett moderkreditinstitut inom EU och dess dotterföretag eller dotterföretagen till ett
     finansiellt holdingföretag inom EU avser att tillämpa någon internmätningsmetod, skall de
     behöriga myndigheterna för de olika juridiska personerna samarbeta nära enligt föreskrifterna
     i artiklarna 128–132. Ansökan skall innehålla de uppgifter som anges i del 3 i bilaga X.

     4.    Om ett moderkreditinstitut inom EU och dess dotterföretag eller ett finansiellt
     moderinstitut inom EU och dess dotterföretag tillämpar någon internmätningsmetod enhetligt

SV                                                  107                                                   SV
 ---pagebreak---      för både moder- och dotterföretag, får de behöriga myndigheterna tillåta att moderföretaget
     och dess dotterföretag betraktas som en enhet när det gäller kvalifikationskraven i del 3 i
     bilaga X.

                                                                  2000/12/EG
                                            AVSNITT 35

                                     STORA EXPONERINGAR

                                                                  2000/12/EG Art. 1.24 (anpassad)
                                                                  ny

                                              Artikel 106

     1.      ⌦ Med ⌫ exponeringar vid tillämpningen av artiklarna 48, 49 och 50: ⌦ avses i
             detta avsnitt varje ⌫ de tillgångsposter och poster utanför balansräkningen som
             avses i ⌦ underavsnitt 1 av avsnitt 3 ⌫ artikel 43 och i bilagorna 2 och 4 utan
             tillämpning av de ⌦ riskvikter ⌫ vikttal eller risknivåer som anges där.

             Sådana risker ⌦ Exponeringar som uppkommer till följd av poster ⌫ som avses i
             bilaga IV ⌦ skall ⌫ beräknas enligt någon av de metoder som anges i bilaga III,.

             utan tillämpning av viktning för motpartsrisk. Alla poster ⌦ vars samlade
             belopp ⌫ som i sin helhet täcks av ⌦ kapitalbasen ⌫ eget kapital får med de
             behöriga myndigheternas ⌦ godkännande ⌫ medgivande undantas från
             ⌦ bestämningen ⌫ definitionen av exponeringar under förutsättning att detta
             ⌦ belopp ⌫ egna kapital inte ⌦ räknas in ⌫ ingår i                    kreditinstitutets
             kapitalbas  beräkningen av kapitaltäckningsgraden vid tillämpningen av artikel
             75  eller i   vid beräkningen av  andra ⌦ nyckeltal ⌫ beräkningskvoter för
             övervakning som fastställts i detta direktiv samt i annan gemenskapslagstiftning.

     2.      Exponeringar omfattar inte följande poster:

             a)    Vid valutatransaktioner: exponeringar som uppkommer i samband med normal
                   avveckling av en transaktion under två dygn efter betalning,.

             b)    vVid köp eller försäljning av värdepapper: exponeringar som uppkommer i
                   samband med normal avveckling av en transaktion under fem vardagar efter
                   den ⌦ tidigare av de ⌫ tidpunkter då antingen betalning ⌦ sker ⌫ har
                   skett eller ⌦ och då ⌫ värdepapperen ⌦ levereras ⌫ har levererats.

SV                                                108                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EG Art. 1.1 tredje
                                                                stycket (anpassad)

                                              Artikel 107

     Vid tillämpningen av tillsyn och kontroll av stora exponeringar ⌦ detta avsnitt ⌫ skall
     ⌦ med ”kreditinstitut” avses följande: ⌫

     a)      ⌦ Ett ⌫ kreditinstitut enligt första stycket samt ⌦ dess ⌫ filialer till ett sådant
             kreditinstitut i tredje land,.

     b)      pPrivata och offentliga företag samt deras filialer, som motsvarar definitionen i första
             stycket ⌦ av kreditinstitut ⌫ och som är auktoriserade i ett tredje land betraktas
             som kreditinstitut.

                                                                  2000/12/EG Art. 48.1 (anpassad)
                                                                  ny

                                              Artikel 108

                                Rapportering av stora exponeringar

     1.     Ett kreditinstituts exponering gentemot en kund eller en grupp av kunder med inbördes
     anknytning skall anses som en större ⌦ stor ⌫ exponering när värdet uppgår till
     ⌦ minst ⌫ eller överstiger 10 procent av kreditinstitutets kapitalbas.

       Avsnitt 1 får därvid läsas utan beaktande av artiklarna 57 q och 63.3 och skall läsas utan
     beaktande av artikel 66.2. 

                                                                  2000/12/EG Art. 48.4 första
                                                                stycket (anpassad)

                                              Artikel 109

     De behöriga myndigheterna skall kräva att varje kreditinstitut har sunda förvaltnings- och
     redovisningsmetoder samt lämpliga interna kontrollrutiner för att kunna identifiera och
     registrera alla stora exponeringar och senare ändringar av dessa i enlighet med definitionerna
     och kraven i detta direktiv och för att kunna övervaka dessa exponeringar mot bakgrund av
     kreditinstitutets egen strategi vad gäller exponeringar.

                                                                  2000/12/EG Art. 48.2 (anpassad)

                                              Artikel 110

                                Rapportering av stora exponeringar

SV                                                109                                                   SV
 ---pagebreak---      21.      Ett kreditinstitut skall rapportera alla sådana stora exponeringar som avses i punkt 1
     till de behöriga myndigheterna.

     Medlemsstaterna skall föreskriva att rapporteringen skall ske enligt en av följande metoder.
     De får bestämma vilken av metoderna som skall tillämpas.

     a)      Rapportering av alla stora exponeringar minst en gång om året samt rapportering
             under året av alla nya stora exponeringar och alla ökningar av befintliga
             exponeringar som uppgår till minst 20 procent i förhållande till den senaste
             rapporten.

     b)      Rapportering av alla stora exponeringar minst fyra gånger om året.

                                                                  2000/12/EG Art. 48.3 (anpassad)
                                                                  ny
     3.2 Såvida det inte gäller kreditinstitut som tillämpar artikel 114 i fråga om erkännande av
     säkerheter vid beräkningen av exponeringarnas värde enligt artikel 111.1–3 behöver 
     Eexponeringar som har undantagits enligt artikel 49.7 ⌦ 111.3 ⌫ a–h behöver dock inte
     rapporteras på det sätt som föreskrivs i punkt 1  2. För sådana exponeringar som avses i
     artikel ⌦ 111.3 ⌫ 49.7 e och i-s samt i artikel 49.8-49.10 artiklarna 115 och 116  får
     rapporteringen enligt punkt 1 b  inskränkas till två gånger om året.

                                                                  2000/12/EG Art. 48.4 andra
                                                                stycket (anpassad)
     När ett kreditinstitut åberopar punkt ⌦ 2 ⌫ 3, skall institutet ⌦ det ⌫ bevara uppgifter
     om de skäl som åberopats i minst ett år efter det att det förhållande som föranledde undantaget
     inträffade, så att de behöriga myndigheterna kan fastställa om undantaget alltjämt är
     motiverat.

                                                                  ny
     3. Medlemsstaterna får kräva att kreditinstitut skall rapportera koncentrerade exponeringar
     mot emittenter av säkerheter som de tagit emot.

                                                                  2000/12/EG Art. 49.1–5
                                                                (anpassad)
                                                                   1 Direktiv 2004/xx/EG Art. 3.7
                                                                  ny

                                              Artikel 111

                                Begränsningar av stora exponeringar

     1.      Ett kreditinstitut får inte exponera sig gentemot en kund eller grupp av kunder med
             inbördes anknytning om värdet överstiger 25 procent av institutets kapitalbas.
                Avsnitt 1 får vid tillämpning av detta och av andra bestämmelser i denna artikel

SV                                                110                                                  SV
 ---pagebreak---              läsas utan beaktande av artiklarna 57 q och 63.3 och skall läsas utan beaktande av
             artikel 66.2. 

     2.      När en kund eller grupp av kunder med inbördes anknytning är moderföretag eller
             dotterföretag till kreditinstitutet eller ett eller flera ⌦ syskonföretag ⌫
             dotterföretag till moderföretaget, skall den procentsats som anges i punkt 1 minskas
             till 20 procent. Medlemsstaterna får dock undanta exponeringar gentemot sådana
             kunder från 20-procentsgränsen om de föreskriver särskild övervakning av sådana
             exponeringar genom andra åtgärder eller förfaranden. De skall i så fall underrätta
             kommissionen och         1 Europeiska bankkommittén om de åtgärderna eller
             förfarandena.

     3.      Ett kreditinstitut får inte göra stora exponeringar som sammanlagt överstiger 800
             procent av institutets kapitalbas.

                                                                    2000/12/EG Art. 49.4 (anpassad)
     4. Medlemsstaterna får sätta lägre gränser än dem som anges i punkt 1-3.

                                                                    2000/12/EG Art. 49.1–5
     54.     Ett kreditinstitut skall vid varje tidpunkt iaktta de i punkterna 1–3 föreskrivna
             gränserna för sina exponeringar. Om exponeringarna i undantagsfall överstiger dessa
             gränser skall detta förhållande utan dröjsmål anmälas till de behöriga myndigheterna
             som, när omständigheterna föranleder det, får medge kreditinstitutet en viss tidsfrist
             inom vilken det skall se till att gränsvärdena iakttas.

                                                                   ny

                                               Artikel 112

     1.      Vid tillämpningen av artiklarna 113–117 skall med ”garanti” även avses andra
             kreditderivat än kreditlänkade obligationer som erkänns enligt artiklarna 90–93.

     2.      Med förbehåll för punkt 3 skall en förutsättning för att kreditriskskydd (förbetalt eller
             ej) skall kunna erkännas, i de fall då detta får tillåtas enligt artiklarna 113–117, vara
             att detta sker i enlighet med de krav för godkännande och andra minimikrav som
             anges i artiklarna 90–93 för beräkningen av riskvägda exponeringsbelopp enligt
             artiklarna 78–83.

     3.      Om ett kreditinstitut stöder sig på artikel 114.2, skall det för att kreditriskskydd skall
             erkännas krävas att de relevanta kraven i artiklarna 84–89 är uppfyllda.

SV                                                 111                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                  2000/12/EG Art. 49.4 och 49.6
                                                               (anpassad)

                                             Artikel 113

     1.     Medlemsstaterna får sätta lägre gränser än dem som anges i ⌦ artikel 111 ⌫ punkt
     1-3.

     62.     Medlemsstaterna får från tillämpningen av ⌦ artikel 111.1–3 ⌫ punkt 1-3 helt eller
     delvis undanta exponeringar gentemot kreditinstitutets moderföretag, ⌦ syskonföretag ⌫
     gentemot andra dotterföretag till moderföretaget eller gentemot egna dotterföretag under
     förutsättning att dessa företag omfattas av sådan gruppbaserad tillsyn som kreditinstitutet
     självt är underkastat enligt detta direktiv eller av motsvarande regler i tredje land.

                                                                 2000/12/EG Art. 49.7 (anpassad)
                                                                 ny
     73.
     Medlemsstaterna får helt eller delvis undanta följande exponeringar från tillämpningen av
     punkt 1-3 ⌦ artikel 111 ⌫ :
            (a)    Tillgångsposter som utgörs av fordringar på centralregeringar och
                   centralbanker i zon A       nationella regeringar eller centralbanker som utan
                   ställande av säkerhet skulle ges riskvikten 0 % enligt artiklarna 78–83  .

            (b)    Tillgångsposter som utgörs av fordringar på Europeiska gemenskaperna
                      internationella organisationer eller multilaterala utvecklingsbanker som utan
                   ställande av säkerhet skulle ges riskvikten 0 % enligt artiklarna 78–83  .

            (c)    Tillgångsposter som utgörs av fordringar för vilka centralregeringar eller
                   centralbanker i zon A eller Europeiska gemenskaperna nationella regeringar,
                   centralbanker,     internationella    organisationer eller     multilaterala
                   utvecklingsbanker  har lämnat uttryckliga garantier  , om fordringar utan
                   säkerhet på den enhet som ställt garantin skulle ges riskvikten 0 % enligt
                   artiklarna 78–83  .

            (d)    Andra exponeringar gentemot centralregeringar eller centralbanker i zon A
                   eller gentemot Europeiska gemenskaperna                nationella regeringar,
                   centralbanker,      internationella     organisationer   eller   multilaterala
                   utvecklingsbanker , eller exponeringar garanterade av dessa, om fordringar
                   utan säkerhet på den enhet som exponeringen gäller eller som ställt garantin
                   skulle ges riskvikten 0 % enligt artiklarna 78–83  .

            (e)    Tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra exponeringar gentemot
                   ⌦ nationella ⌫ centralregeringar eller centralbanker i zon B       som inte
                   omfattas av punkt a  om de är angivna i, och i förekommande fall
                   finansierade i, låntagarnas nationella valuta.

            (f)    Tillgångsposter och andra exponeringar för vilka det enligt de behöriga
                   myndigheternas bedömning finns betryggande säkerhet i form av
                      räntebärande  värdepapper utgivna av ⌦ nationella ⌫ centralregeringar

SV                                               112                                                  SV
 ---pagebreak---            eller centralbanker, i zon A eller av Europeiska gemenskaperna eller av en
           medlemsstats regionala eller lokala myndigheter för vilka 0 procents vikt gäller
           beträffande soliditet enligt artikel 44          internationella organisationer,
           multilaterala utvecklingsbanker eller delstatliga eller lokala självstyrelseorgan
           eller myndigheter i medlemsstaterna, som utgör fordringar på emittenten och
           skulle ges riskvikten 0 % enligt artiklarna 78–83  .

     (g)   Tillgångsposter och andra exponeringar för vilka det enligt de behöriga
           myndigheternas bedömning finns betryggande säkerhet i form av kontanta
           medel insatta hos det ⌦ utlånande kreditinstitutet ⌫ långivande institutet
           eller hos ett kreditinstitut som är moderföretag eller dotterföretag till
           ⌦ detta ⌫ det långivande institutet.

     (h)   Tillgångsposter och andra exponeringar för vilka det enligt de behöriga
           myndigheternas bedömning finns betryggande säkerhet i form av
           depositionsbevis, utgivna av det ⌦ utlånande kreditinstitutet ⌫ långivande
           institutet eller av ett kreditinstitut som är moderföretag eller dotterföretag till
           detta och förvarade hos något av dem.

     (i)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra exponeringar gentemot
           kreditinstitut med en löptid av högst ett år och som inte ingår i institutens
           kapitalbas.

     (j)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra exponeringar gentemot
           institut som inte är kreditinstitut men som uppfyller villkoren i artikel 45.2
              del 1 punkt 82 i bilaga VI  och som har en löptid av högst ett år och för
           vilka det finns säkerhet enligt samma punkt.

     (k)   Växlar och andra liknande skuldebrev med en löptid av högst ett år och med
           underskrift av andra kreditinstitut.

     (l)   Sådana räntebärande värdepapper som avses i artikel 22.4 i direktiv
           85/611/EEG Täckta obligationer enligt definitionen i artiklarna 78––83. 

                                                           2000/12/EG (anpassad)
     (m)   I avvaktan på en senare samordning, innehav i sådana ⌦ försäkrings-
           företag ⌫ försäkringsbolag som avses i artikel 51.3 ⌦ 122.1 ⌫ upp till 40
           procent av kapitalbasen i det kreditinstitut som förvärvar innehavet.

     (n)   Tillgångsposter som utgörs av fordringar på regionala eller centrala
           kreditinstitut till vilka det ⌦ utlånande kreditinstitutet ⌫ långivande institutet
           är knutet genom en sammanslutning enligt bestämmelser i lag, bolagsordning
           eller motsvarande och som enligt dessa bestämmelser är ansvariga för
           likviditetsutjämningar inom sammanslutningen.

                                                           2000/12/EG (anpassad)
     (o)   Exponeringar för vilka det enligt de behöriga myndigheternas bedömning finns
           betryggande säkerhet i form av andra värdepapper än sådana som avses i f,
           under förutsättning att dessa värdepapper inte är utgivna av kreditinstitutet

SV                                        113                                                    SV
 ---pagebreak---             självt, dess moderföretag eller något av deras dotterföretag eller av den kund
            eller grupp av kunder exponeringen avser. De värdepapper som används som
            säkerhet skall värderas till marknadspris, ha ett värde som överstiger de
            exponeringar för vilka de utgör säkerhet och vara föremål för börshandel eller
            för omsättning och regelbunden notering på en marknad som upprätthålls
            genom erkänt yrkesmässiga aktörer. Vidare skall det enligt de behöriga
            myndigheternas bedömning, i den medlemsstat som utgör kreditinstitutets
            hemland vara möjligt att fastställa ett objektivt pris så att värdepapperens
            övervärde vid varje tidpunkt kan fastställas. Det övervärde som erfordras skall
            utgöra 100 procent. Det skall dock utgöra 150 procent i fråga om aktier och 50
            procent i fråga om räntebärande värdepapper utgivna av kreditinstitut, av
            regionala eller lokala myndigheter hos medlemsstaterna med undantag för dem
            som avses i artikel 44; och i fråga om räntebärande värdepapper av EIB och
            multilaterala utvecklingsbanker. Värdepapper som används som säkerhet får
            inte ingå i ett kreditinstituts kapitalbas.

                                                           2000/12/EG (anpassad)
     (p)    Lån som i enlighet med de behöriga myndigheternas bedömning är säkrade
            genom panträtt i bostadsfastigheter eller genom aktier i finska
            bostadsaktiebolag, som är verksamma enligt den finska lagen om
            bostadsaktiebolag av år 1991 eller senare antagna författningar med
            motsvarande innehåll, och leasingavtal där uthyraren behåller full äganderätt
            till den uthyrda bostaden så länge förhyraren inte har utnyttjat sin köpoption, i
            bägge fallen upp till 50 procent av bostadsfastighetens värde. Värdet av
            egendomen skall beräknas på ett sätt som kan godtas av de behöriga
            myndigheterna på grundval av stränga värderingsnormer som fastställts i lagar
            eller andra författningar. Värdering skall genomföras minst en gång om året.
            Vid tillämpningen av denna punkt skall med bostadsfastighet avses en fastighet
            som är eller kommer att bli bebodd eller uthyrd av låntagaren.

                                                           ny
     (q)    Följande poster, om de skulle ges riskvikten 50 % enligt artiklarna 78–83, dock
            endast med upp till 50 % av värdet på fastigheten i fråga:

      i)    Exponeringar som är säkrade genom panträtt i kontorsfastigheter eller andra
            kommersiella fastigheter eller genom aktier i finska bostadsaktiebolag, som är
            verksamma enligt den finska lagen om bostadsaktiebolag av år 1991 eller
            senare antagna författningar med motsvarande innehåll, och som avser
            kontorsfastigheter eller andra kommersiella fastigheter.

      ii)   Exponeringar som avser transaktioner med fastighetsleasing i fråga om
            kontorsfastigheter och andra kommersiella fastigheter.

      Vid tillämpningen av punkt ii får medlemsstaternas behöriga myndigheter fram till
      den 31 december 2011 tillåta att kreditinstitut godkänner 100 % av värdet på
      fastigheten i fråga. Vid utgången av denna period skall behandlingen ses över.
      Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om hur de tillämpar denna
      förmånliga behandling.

SV                                         114                                                  SV
 ---pagebreak---                                                           2000/12/EG (anpassad)
     qr) 50 procent av de medel- och lågriskposter utanför balansräkningen som avses i
     bilaga II.

     rs) Efter godkännande av de behöriga myndigheterna, andra garantier än
     kreditgarantier som grundas på bestämmelser i lag eller föreskrifter och som av
     ömsesidiga garantifonder med ställning som kreditinstitut ställs ut till medlemmar,
     varvid 20 procents vikt skall tillämpas på beloppet.

     Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om denna möjlighet tas i anspråk
     för att säkerställa att den inte leder till snedvridning av konkurrensen.

     st) De lågriskposter utanför balansräkningen som avses i bilaga II, om avtal har
     träffats med kunden eller kundgruppen i fråga om att exponeringar kan göras endast
     om det har konstaterats att det inte medför att de gränsvärden som är tillämpliga
     enligt ⌦ artikel 111.1–3 ⌫ punkt 1-3 överskrids.

                                                          ny
     Kontanta medel som tas emot för en kreditlänkad obligation som utfärdats av
     kreditinstitutet samt insättningar eller mottagna lån från en motpart till
     kreditinstitutet, som omfattas av ett avtal om nettning av poster i balansräkningen
     som godkänts enligt artiklarna 90–93 skall anses hänförliga till punkt g.

                                                           2000/12/EG Art. 49 o andra och
                                                        tredje meningarna (anpassad)
                                                           ny
     ⌦Vid tillämpning av punkt o skall ⌫ Dde värdepapper som används som säkerhet
     skall värderas till marknadspris, ha ett värde som överstiger de exponeringar för vilka
     de utgör säkerhet och vara föremål för börshandel eller för omsättning och
     regelbunden notering på en marknad som upprätthålls genom erkänt yrkesmässiga
     aktörer. Vidare skall det enligt de behöriga myndigheternas bedömning, i den
     medlemsstat som utgör kreditinstitutets ⌦ hemmedlemsstat ⌫ hemland vara
     möjligt att fastställa ett objektivt pris så att värdepapperens övervärde vid varje
     tidpunkt kan fastställas. Det övervärde som erfordras skall utgöra 100 procent. Det
     skall dock utgöra 150 procent i fråga om aktier och 50 procent i fråga om
     räntebärande värdepapper utgivna av institut, av regionala eller lokala
     ⌦ självstyrelseorgan och ⌫ myndigheter hos medlemsstaterna med undantag för
     dem som avses i artikel 44; ⌦ punkt f ⌫ och i fråga om räntebärande värdepapper
     av EIB och ⌦ utfärdade av ⌫ multilaterala utvecklingsbanker utom sådana som
     skall ges riskvikten 0 % enligt schablonmetoden. Om det föreligger löptidsobalans
     mellan exponeringen och kreditriskskyddet skall säkerheten inte godkännas. 
     ⌦ Värdepapper som används som säkerhet får inte räknas in i ett kreditinstituts
     kapitalbas. ⌫
     ⌦Vid tillämpning av punkt p skall ⌫ Vvärdet av egendomen skall beräknas på ett
     sätt som kan godtas av de behöriga myndigheterna på grundval av stränga
     värderingsnormer som fastställts i lagar eller andra författningar. Värdering skall
     genomföras minst en gång om året. Vid tillämpningen av denna punkt ⌦ p ⌫ skall

SV                                        115                                                  SV
 ---pagebreak---               med bostadsfastighet avses en fastighet som är eller kommer att bli bebodd eller
              uthyrd av låntagaren.

              Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om ⌦ alla undantag som beviljas
              enligt punkt s ⌫ denna möjlighet tas i anspråk för att säkerställa att den inte leder
              till snedvridning av konkurrensen.

                                                                    ny

                                                Artikel 114

     1.      Med förbehåll för punkt 3 får medlemsstaterna i fråga om beräkningen av
     exponeringars värde enligt artikel 111.1–3, när det gäller kreditinstitut som tillämpar den
     fullständiga metoden för finansiella säkerheter enligt artiklarna 90–93, som alternativ till att
     helt eller delvis bevilja sådana undantag som tillåts enligt artikel 113.3 f–h och 113.3 o tillåta
     att sådana kreditinstitut använder ett värde som är lägre än värdet på exponeringen, men inte
     lägre än summan av de fullständigt justerade exponeringsvärdena för deras exponeringar mot
     en kund eller en grupp av kunder med inbördes anknytning.

     I detta sammanhang skall med ”fullständigt justerat exponeringsvärde” avses det värde som
     beräknats enligt artiklarna 90–93 med beaktande av kreditriskreducerande åtgärder,
     volatilitetsjusteringar och eventuell löptidsobalans (E*).

     Om denna punkt tillämpas på ett kreditinstitut får artikel 113.3 f–h och 113.3 o inte tillämpas
     på kreditinstitutet i fråga.

     2.      Med förbehåll för punkt 3 får ett kreditinstitut, som har tillstånd att använda egna
     skattningar av LGD-värden och konverteringsfaktorer för en exponeringsklass enligt
     artiklarna 84–89, om det enligt de behöriga myndigheternas bedömning kan skatta de
     finansiella säkerheternas effekter på dess exponeringar separat från andra LGD-relaterade
     aspekter, tillämpa dessa skattade effekter vid beräkningen av exponeringsvärden enligt artikel
     113.3.

     De behöriga myndigheterna skall ha övertygat sig om att de skattningar som kreditinstitutet
     gör är lämpliga att utnyttja för reducering av exponeringsvärdet när detta skall användas för
     att avgöra efterlevnaden av bestämmelserna i artikel 111.

     Om ett kreditinstitut har tillstånd att använda egna skattningar av effekterna av finansiella
     säkerheter skall det styrkas för de behöriga myndigheternas att detta sker konsekvent.
     Metoden skall särskilt användas för alla stora exponeringar.

     Kreditinstitut som har tillstånd att använda egna skattningar av LGD-värden och
     konverteringsfaktorer för en exponeringsklass enligt artiklarna 84–89 och som inte beräknar
     värdet på sina exponeringar enligt den metod som avses i första stycket får ges tillstånd att
     använda den metod som anges i punkt 9.1 ovan eller den som anges i artikel 113.3 för
     beräkningen av exponeringarnas värde. Ett kreditinstitut får endast tillämpa en av dessa båda
     metoder.

     3.   Ett kreditinstitut som har tillstånd att använda de metoder som beskrivs i punkterna 1
     och 2 vid beräkning av exponeringsvärden enligt artikel 111.1–3 skall genomföra

SV                                                  116                                                   SV
 ---pagebreak---      återkommande stresstester av sina kreditriskkoncentrationer, även i fråga om det realiserbara
     värdet av eventuellt mottagen säkerhet.

     Dessa tester skall gälla risker som kan orsakas av potentiella förändringar av förhållandena på
     marknaden som kan få negativa konsekvenser för kreditinstitutets kapitaltäckning och risker
     vid brådskande realisering av säkerheter.

     Kreditinstitutet skall förvissa de behöriga myndigheterna om att de stresstester som
     genomförs är tillräckliga och lämpliga för bedömningen av dessa risker.

     Om ett sådant stresstest visar på ett lägre realiserbart värde av en mottagen säkerhet än vad
     som skulle få beaktas enligt punkt 2 respektive 3, skall värdet av den säkerhet som får tas med
     i beräkningen av exponeringsvärden enligt artikel 111.1–3 minskas i motsvarande grad.

     I sådana kreditinstituts strategier för att bemöta koncentrationsrisker skall följande ingå:

     a)       Strategier och förfaranden för att bemöta risker till följd av löptidsobalanser mellan
              exponeringar och det eventuella kreditriskskyddet för dessa.

     b)       Strategier och förfaranden för koncentrationsrisker till följd av tillämpningen av
              tekniker för reducering av kreditrisker, särskilt vid stora indirekta kreditexponeringar
              (t.ex. mot en enskild emittent av värdepapper som tagits emot som säkerhet).

     4.     När effekterna av säkerheter beaktas enligt punkterna 1 eller 2 i denna artikel, får
     medlemsstaterna behandla varje täckt del av exponeringen som om den gäller emittenten av
     säkerheten och inte kunden.

                                                                    2000/12/EG Art. 49.8–9
                                                                  (anpassad)
                                                                    ny

                                                Artikel 115

     81.      Vid tillämpning av ⌦ artikel 111.1–3 ⌫ punkterna 1, 2 och 3 får medlemsstaterna
     tillämpa 20 procents vikt beträffande tillgångsposter som utgörs av fordringar på ⌦ en ⌫
     medlemsstats regionala och lokala ⌦ självstyrelseorgan och ⌫ myndigheter , om dessa
     fordringar skulle ges riskvikten 20 % enligt artiklarna 78–83 och beträffande andra
     exponeringar gentemot eller garanterade av sådana självstyrelseorgan och myndigheter vars
     skulder ges riskvikten 20 % enligt artiklarna 78–83.  och beträffande andra exponeringar
     gentemot eller garanterade av sådana myndigheter. Medlemsstaterna får dock reducera detta
     vikttal till 0 procent enligt de villkor som fastställs i artikel 44.

        Medlemsstaterna får dock reducera detta vikttal till 0 % för tillgångsposter som utgör
     fordringar på medlemsstaternas delstatliga och lokala självstyrelseorgan och myndigheter, om
     dessa fordringar skulle ges riskvikten 0 % enligt artiklarna 78–83 och för andra exponeringar
     gentemot eller garanterade av sådana självstyrelseorgan och myndigheter vars skulder ges
     riskvikten 0 % enligt artiklarna 78–83. 

     9.2.   Vid tillämpning av ⌦ artikel 111.1–3 ⌫ punkterna 1, 2 och 3 får medlemsstaterna
     tillämpa 20 procents vikt beträffande tillgångsposter som utgörs av fordringar på och andra
     exponeringar gentemot kreditinstitut, som har en löptid av mer än ett men högst tre år, och 50

SV                                                  117                                                  SV
 ---pagebreak---      procents vikt beträffande tillgångsposter som utgörs av fordringar på kreditinstitut, som har en
     löptid av mer än tre år, ⌦ i det senare fallet ⌫ under förutsättning att obligationerna har
     utgivits av ett kreditinstitut för de sist nämnda tillgångsposterna, och att ⌦ de ⌫ dessa
     obligationer enligt de behöriga myndigheternas bedömning är föremål för omsättning på en
     marknad bestående av ⌦ professionella ⌫ yrkesmässiga aktörer och dagligen noteras på
     denna marknad eller att de behöriga myndigheterna i ⌦ de emitterande institutens
     hemmedlemsstat ⌫ det kreditinstituts hemland som har utgivit obligationerna har lämnat
     tillstånd till ⌦ emissionen ⌫ utgivandet. Dessa poster får inte under några omständigheter
     utgöra kapitalbas.

                                                                  2000/12/EG Art. 49.10
                                                                (anpassad)

                                               Artikel 116

     10. Med avvikelse från punkterna 7 i och 9 ⌦ artikel 113.3 i och artikel 115.2 ⌫ får
     medlemsstaterna tillämpa 20 procents vikt på tillgångsposter som utgörs av fordringar på och
     andra exponeringar gentemot kreditinstitut, oavsett löptid.

                                                                  2000/12/EG Art. 49.11
                                                                (anpassad)

                                               Artikel 117

     111.    När en exponering gentemot en kund garanterats av en tredje part eller genom
             säkerhet i form av värdepapper utgivna av en tredje part på de villkor som har
             fastställts i punkt 7 ⌦ artikel 113.3 ⌫ o får medlemsstaterna behandla
             exponeringen

             a)    som om den hade ingåtts med ⌦ garantigivaren ⌫ denna tredje part i stället
                   för med kunden om denna tredje part enligt de behöriga myndigheternas
                   bedömning lämnat betryggande direkta och ovillkorliga garantier, ⌦ eller ⌫

             b)    som om den hade ingåtts med denna tredje part i stället för med kunden, om det
                   för exponeringar som definierats i punkt 7 ⌦ artikel 113.3 ⌫ o finns säkerhet
                   på villkor som där anges.

                                                                   ny
     2.      När medlemsstaterna tillämpar en behandling enligt punkt 1 a

             a)    skall, om garantin är uttryckt i en annan valuta än den som gäller för
                   exponeringen, det belopp av exponeringen som skall betraktas som täckt
                   beräknas enligt bestämmelserna om behandlingen av valutaobalanser för ej
                   förbetalt skydd i bilaga VIII,

             b)    skall en obalans mellan löptiderna för exponeringen respektive skyddet
                   behandlas enligt bestämmelserna om behandling av löptidsobalanser i bilaga
                   VIII, och

SV                                                 118                                                  SV
 ---pagebreak---               c)    kan partiell täckning få beaktas genom den behandling som anges i bilaga VIII.

                                                                  2000/12/EG Art. 49.2 (anpassad)
     12. Senast den 1 januari 1999 skall rådet på grundval av en rapport från kommissionen
     granska den behandling av interbankexponeringar som har föreskrivits i punkterna 7 i, 9 och
     10. Rådet skall på förslag från kommissionen besluta om eventuella ändringar.

                                                                  2000/12/EG Art. 50 (anpassad)
                                                                  ny

                                                Artikel 118

                    Tillsyn av stora exponeringar på gruppnivå och företagsnivå

     1. Om ett kreditinstitut varken är moder- eller dotterföretag skall övervakningen av att de
     förpliktelser som följer av artiklarna 48 och 49 eller av någon annan gemenskapsbestämmelse
     inom detta område efterlevs utövas på företagsnivå.

     2. I övriga fall skall övervakningen av att de förpliktelser som följer av artiklarna 48 och 49
     eller av någon gemenskapsbestämmelse inom detta område efterlevs utövas på gruppnivå i
     enlighet med artikel 52-56.

     3. Medlemsstaterna får avstå från att övervaka, individuellt eller på grundval av
     delsammanställning, att de förpliktelser som följer av artikel 48 och 49 eller av någon annan
     gemenskapsbestämmelse som är tillämplig inom detta område efterlevs av ett kreditinstitut
     som i egenskap av moderföretag är underkastat övervakning på grundval av sammanställning
     och av varje dotterföretag till ett sådant kreditinstitut som är föremål för deras
     tillståndsgivning och tillsyn och ingår i övervakning på grundval av sammanställning.

     Medlemsstaterna får även avstå från sådan övervakning om moderföretaget är ett finansiellt
     holdingföretag som är etablerat i samma medlemsstat som kreditinstitutet, under förutsättning
     att detta företag är underkastat samma övervakning som gäller för kreditinstitut.

     I de fall som avses i första och andra stycket

        Om förpliktelserna för kreditinstitut, individuellt eller på undergruppsbasis, enligt detta
     avsnitt inte tillämpas med stöd av artikel 69.1, eller om bestämmelserna i artikel 70 tillämpas
     på moderkreditinstitut i en medlemsstat,  skall åtgärder vidtas för att säkerställa en lämplig
     riskfördelning inom gruppen.

                                                                  ny

                                                Artikel 119

     Kommissionen skall senast den 31 december 2007 lägga fram en rapport för
     Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av detta avsnitt, vid behov åtföljd av lämpliga
     förslag.”

SV                                                    119                                              SV
 ---pagebreak---                                                                       2000/12/EG
                                                AVSNITT 6

          KVALIFICERAT ⌦ KVALIFICERADE ⌫ INNEHAV I FÖRETAG UTANFÖR
                                            FINANSOMRÅDET

                                                                      2000/12/EG Art. 51.1–2
                                                                    (anpassad)

                                                 Artikel 120

                   Begränsningar av kvalificerat innehav i icke-finansiella företag

     1.      Inget kreditinstitut får ha ett kvalificerat innehav, som motsvarar mer än 15 % av
     institutets kapitalbas, i ett företag som är varken ett kreditinstitut eller ett finansiellt institut
     eller som driver sådan verksamhet som avses i artikel 43.2 f ⌦ andra stycket ⌫ i direktiv
     86/635/EEG.

     2.      Ett kreditinstituts sammantagna kvalificerade innehav i andra företag än kreditinstitut,
     finansiella institut och företag som driver sådan verksamhet som avses i artikel 43.2 f
     ⌦ andra stycket ⌫ i direktiv 86/635/EEG, får inte överstiga 60% av institutets kapitalbas.

                                                                      2002/87/EG Art. 29.5 (anpassad)
     5. Medlemsstaterna behöver inte tillämpa begränsningarna enligt punkterna 1 och 2 för
     ägarposter i försäkringsföretag enligt definitionen i direktiv 73/239/EEG och direktiv
     79/267/EEG eller i återförsäkringsföretag enligt definitionen i direktiv 98/78/EG.

                                                                      2000/12/EG Art. 51.4 (anpassad)
     4. Aktier eller andelar som tillfälligt innehas under tiden för finansiell rekonstruktion eller till
     skydd för verksamhet eller som ett normalt led i emissionsverksamhet eller i ett instituts namn
     för annans räkning skall inte räknas som kvalificerade innehav vid beräkning av de i
     punkterna 1 och 2 angivna gränstalen. Aktier och andelar som inte utgör finansiella
     anläggningstillgångar enligt definitionen i artikel 35.2 i direktiv 86/635/EEG skall inte
     medräknas.

                                                                      2000/12/EG Art. 51.5
     53.     De gränstal som föreskrivits i punkterna 1 och 2 får överskridas endast under
     exceptionella förhållanden. I sådana fall skall behöriga myndigheter förelägga kreditinstitutet
     att antingen öka sin kapitalbas eller vidta andra likvärdiga åtgärder.

SV                                                   120                                                     SV
 ---pagebreak---                                                                      2000/12/EG Art. 51.6 (anpassad)
     6. Medlemsstaterna får föreskriva att behöriga myndigheter inte skall tillämpa de i punkterna
     1 och 2 angivna gränstalen, om det föreskrivs att 100% av de belopp varmed kreditinstitutens
     kvalificerade innehav överskrider dessa gränstal måste täckas av egen kapitalbas och att
     avdrag för motsvarande del av kapitalbasen skall ske vid beräkning av
     kapitaltäckningsgraden. Om båda de gränstal som angivits i punkterna 1 och 2 överskridits,
     skall det större av de överskridna beloppen täckas av egen kapitalbas.

                                                                     2000/12/EG Art. 51.4

                                                 Artikel 121

     4. Aktier eller andelar som tillfälligt innehas under tiden för finansiell rekonstruktion eller till
     skydd för verksamhet eller som ett normalt led i emissionsverksamhet eller i ett instituts namn
     för annans räkning skall inte räknas som kvalificerade innehav vid beräkning av de i
     punkterna 1 och 2 angivna gränstalen. Aktier och andelar som inte utgör finansiella
     anläggningstillgångar enligt definitionen i artikel 35.2 i direktiv 86/635/EEG skall inte
     medräknas.

                                                                     2002/87/EG Art. 29.5

                                                 Artikel 122

     31.      Medlemsstaterna behöver inte tillämpa begränsningarna enligt punkterna 1 och 2 för
              ägarposter i försäkringsföretag enligt definitionen i direktiv 73/239/EEG och direktiv
              79/267/EEG eller i återförsäkringsföretag enligt definitionen i direktiv 98/78/EG.

                                                                     2000/12/EG Art. 51.6 (anpassad)
     62.      Medlemsstaterna får föreskriva att behöriga myndigheter inte skall tillämpa de i
              ⌦ artikel 120.1–2 ⌫ punkterna 1 och 2 angivna gränstalen, om det föreskrivs att
              100 % av de belopp varmed kreditinstitutens kvalificerade innehav överskrider dessa
              gränstal måste täckas av egen kapitalbas och att avdrag för motsvarande del av
              kapitalbasen skall ske vid beräkning av kapitaltäckningsgraden. Om båda de gränstal
              som angivits i ⌦ artikel 120.1–2 ⌫ punkterna 1 och 2 överskridits, skall det större
              av de överskridna beloppen täckas av egen kapitalbas.

SV                                                  121                                                     SV
 ---pagebreak---                                                                       ny
                                               KAPITEL 3

                    KREDITINSTITUTENS VÄRDERINGSMETODER

                                                 Artikel 123

     Kreditinstituten skall ha infört sunda, effektiva och heltäckande strategier och metoder för att
     fortlöpande värdera och upprätthålla internt kapital som till belopp, slag och fördelning enligt
     deras uppfattning är tillräckligt för att täcka arten och nivån på de risker som de är, eller kan
     komma att bli, exponerade för.

     Dessa strategier och metoder skall regelbundet utvärderas internt för att säkerställa att de
     fortfarande är heltäckande och står i proportion till arten och omfattningen av kreditinstitutets
     verksamheter och till dessas komplexitetsgrad.

                                                                       2000/12/EG (anpassad)
                                               KAPITEL 34

           GRUPPBASERAD ⌦ DE BEHÖRIGA MYNDIGHETERNAS ⌫
                 TILLSYN ⌦ OCH UPPLYSNINGSPLIKT⌫

                                                                       2000/12/EG (ny)
                                                                       1 1 2002/87/EG Art. 29.6

                                                  Artikel 52

                                Gruppbaserad tillsyn över kreditinstitut

     1. Ett kreditinstitut som är moderföretag till ett kreditinstitut eller ett finansiellt institut eller
     som har ett ägarintresse i ett sådant institut skall, i den omfattning och på det sätt som
     föreskrivs i artikel 54, stå under tillsyn utövad på grundval av sammanställning av institutens
     finansiella ställning. Tillsynen skall minst omfatta de områden som anges i punkterna 5 och 6.

     2. Ett kreditinstitut vars moderföretag är ett finansiellt holdingföretag skall, i den omfattning
     och på det sätt som föreskrivs i artikel 54, stå under tillsyn på grundval av sammanställning av
     institutets finansiella ställning med den som gäller för det finansiella holdingföretaget.
     Tillsynen skall minst omfatta de områden som anges i punkterna 5 och 6. 1 Utan att det
     påverkar tillämpningen av artikel 54a skall sammanställningen inte på något sätt anses
     innebära att de behöriga myndigheterna har skyldighet att utöva tillsyn i förhållande till det
     enskilda finansiella holdingföretaget. 

SV                                                   122                                                      SV
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EG Art. 52.3
     3. Medlemsstaterna eller de behöriga myndigheter som enligt artikel 53 har till uppgift att
     utöva den gruppbaserade tillsynen får besluta att undanta ett kreditinstitut, ett finansiellt
     institut eller ett företag som tillhandahåller tjänster knutna till bankverksamhet från reglerna
     om gruppbaserad tillsyn när institutet eller företaget är ett dotterföretag eller ett företag i
     vilket ägarintresse innehas

     –       om företaget är beläget i ett tredje land där rättsliga hinder föreligger för överföring
             av nödvändig information,

     –       om företaget enligt de behöriga myndigheternas bedömning endast är av mindre
             betydelse med hänsyn till syftet med övervakningen av kreditinstitut och i samtliga
             fall om företagets totala balansomslutning uppgår till mindre än det lägsta av
             följande belopp: 10 miljoner euro eller 1% av den totala balansomslutningen i
             moderföretaget eller i det företag som innehar ägarintresse, även om flera företag var
             för sig uppfyller dessa kriterier skall de omfattas av bestämmelserna om
             sammanställd redovisning om de tillsammans är av icke oväsentlig betydelse med
             hänsyn till det ovan nämnda syftet,

     –       om de behöriga myndigheter som har ansvar för den gruppbaserade tillsynen
             bedömer att sammanställning av den finansiella ställningen i företaget skulle vara
             olämplig eller vilseledande med hänsyn till syftet med den gruppbaserade tillsynen.

                                                                   2000/12/EG Art. 52.5–8
     5. Tillsyn vad gäller soliditet och uppfyllande av kapitaltäckningskrav för marknadsrisker
     samt kontroll av stora exponeringar skall utövas på grundval av sammanställning i enlighet
     med denna artikel och artikel 53-56. Medlemsstaterna skall när det är lämpligt besluta om de
     åtgärder som behövs för att finansiella holdingföretag skall omfattas av bestämmelserna om
     gruppbaserad tillsyn i enlighet med punkt 2.

     Kontrollen av att de gränser som anges i artikel 51.1 och 51.2 inte överskrids skall utövas
     genom tillsyn och övervakning på grundval av sammanställning eller kvotsammanställning av
     kreditinstituts finansiella ställning.

     6. De behöriga myndigheterna skall se till att det i alla företag, som omfattas av sådan
     gruppbaserad tillsyn som utövas över ett kreditinstitut med tillämpning av punkterna 1 och 2,
     finns tillfredsställande interna kontrollrutiner för att ta fram den information som kan vara av
     betydelse för att uppnå syftet med gruppbaserad tillsyn.

     7. Utan att detta påverkar tillämpningen av speciella bestämmelser i andra direktiv får
     medlemsstaterna avstå från att tillämpa reglerna i punkt 5, genom kvotsammanställning eller
     individuellt, på ett kreditinstitut som i egenskap av moderföretag är underkastat gruppbaserad
     tillsyn och på varje dotterföretag till ett sådant kreditinstitut, under förutsättning att
     dotterföretaget är föremål för deras auktorisation och står under deras tillsyn samt ingår i den
     gruppbaserade tillsynen över moderföretaget. Samma möjlighet till undantag gäller när
     moderföretaget är ett finansiellt holdingföretag som har huvudkontor i samma medlemsstat
     som kreditinstitutet, under förutsättning att det är underkastat samma tillsyn som den som
     gäller för kreditinstitutet, i synnerhet såvitt avser reglerna i punkt 5.

SV                                                 123                                                  SV
 ---pagebreak---      I båda de fall som avses i första stycket måste åtgärder vidtas för att säkerställa en lämplig
     fördelning av kapitalet inom bankgruppen.

     Om de behöriga myndigheterna tillämpar dessa regler individuellt på ett sådant kreditinstitut
     får de tillämpa bestämmelsen i artikel 34.2 sista stycket vid beräkning av kapitalbasen.

     8. Om ett kreditinstitut vars moderföretag är ett kreditinstitut är beläget i en annan
     medlemsstat och har beviljats auktorisation där, skall de behöriga myndigheter som har
     beviljat auktorisationen tillämpa reglerna i punkt 5 individuellt på kreditinstitutet, eller i
     förekommande fall på grundval av delsammanställning.

                                                                  2000/12/EG Art. 52.9 (anpassad)
                                                                  1 2004/xx/EG Art. 3.9

     9. Trots vad som föreskrivs i punkt 8 får de behöriga myndigheter som auktoriserat ett
     dotterföretag vars moderföretag är ett kreditinstitut, genom bilaterala avtal delegera ansvaret
     för tillsynen till de behöriga myndigheter som beviljat moderföretaget auktorisation och
     utövar tillsyn över detta, så att dessa myndigheter ikläder sig ansvar för tillsynen över
     dotterföretaget i enlighet med detta direktiv. Kommissionen skall hållas underrättad om
     förekomsten av sådana avtal och om deras innehåll.          1 Den skall vidarebefordra sådan
     information till de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater. 

                                                                  ny
                                       AVSNITT 1 – TILLSYN

                                              Artikel 124

     1.      De behöriga myndigheterna skall med beaktande av de tekniska kriterier som anges i
             bilaga XI granska de styrformer, strategier, metoder och mekanismer som
             kreditinstituten infört för att följa detta direktiv och utvärdera de risker som
             kreditinstituten är, eller kan komma att bli, exponerade för.

     2.      Omfattningen av den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 skall motsvara
             kraven i detta direktiv.

     3.      Med stöd av den översyn och utvärdering som avses i punkt 1 skall de behöriga
             myndigheterna fastställa om de styrformer, strategier, metoder och mekanismer som
             kreditinstituten infört för att följa detta direktiv och den kapitalbas de förfogar över
             är tillräckliga för att säkerställa en sund hantering och täckning av de risker de är
             exponerade för.

     4.      De behöriga myndigheterna skall fastställa hur ofta och hur ingående översyn och
             utvärdering enligt punkt 1 skall genomföras med beaktande av betydelsen för
             banksystemet som helhet, arten, omfattningen och komplexitetsgraden hos
             verksamheterna i varje enskilt kreditinstitut. Förnyad översyn och utvärdering skall
             ske minst en gång årligen.

SV                                                124                                                   SV
 ---pagebreak---      5.     De behöriga myndigheternas översyn och utvärdering skall även omfatta
            kreditinstitutens exponering för ränterisker i samband med andra verksamheter än
            handel. Det skall krävas att åtgärder vidtas beträffande institut vilkas ekonomiska
            värde minskar med mer än motsvarande 20 % av deras kapitalbas till följd av en
            plötslig och oväntad förändring av räntenivåerna, vars omfattning de behöriga
            myndigheterna skall föreskriva och som inte skall skilja sig åt mellan olika
            kreditinstitut.

                                                               2000/12/EG Art. 53.1–2 första
                                                             stycket (anpassad)
                                                               ny

                                            Artikel 125

                  Behöriga myndigheter med ansvar för gruppbaserad tillsyn

     1.     Om moderföretaget är ett moderkreditinstitut  kreditinstitut i en medlemsstat
            eller ett moderkreditinstitut inom EU  skall den gruppbaserade tillsynen utövas av
            de behöriga myndigheter som beviljat moderföretaget auktorisation enligt artikel 4
            ⌦ 6 ⌫.

     2.     Om moderföretaget till ett kreditinstitut är ett finansiellt moderholdingföretag 
            holdingföretag       i en medlemsstat eller ett finansiellt moderholdingföretag inom
            EU  skall den gruppbaserade tillsynen utövas av de behöriga myndigheter som
            beviljat kreditinstitutet auktorisation enligt artikel 4 ⌦ 6 ⌫ .

                                                                2000/12/EG Art. 53.2 andra och
                                                             tredje styckena samt 53.3
                                                             (anpassad)
                                                                ny

                                            Artikel 126

     3.1.   När kreditinstitut som beviljats auktorisation i två eller flera medlemsstater har
            samma finansiella      moderholdingföretag  holdingföretag      i en medlemsstat
            eller samma finansiella moderholdingföretag inom EU  som moderföretag, skall
            dock den gruppbaserade tillsynen utövas av de behöriga myndigheterna i den
            medlemsstat där det finansiella holdingföretaget etablerades.

            Om det finansiella holdingföretaget inte har något dotterkreditinstitut som beviljats
            auktorisation i den medlemsstat där holdingföretaget etablerades, skall de behöriga
            myndigheterna i berörda medlemsstater (inklusive de behöriga myndigheterna i den
            medlemsstat där det finansiella holdingföretaget etablerades) söka träffa
            överenskommelse om vilken av dessa myndigheter som skall utöva den
            gruppbaserade tillsynen. I avsaknad av sådan överenskommelse skall den
            gruppbaserade tillsynen utövas av de behöriga myndigheter som beviljat det
            kreditinstitut som har den största balansomslutningen auktorisation.

SV                                              125                                                 SV
 ---pagebreak---              3. De behöriga myndigheter som berörs får efter gemensam överenskommelse avstå
             från att tillämpa reglerna i punkt 2 första och andra styckena.

                                                                   ny
             När kreditinstitut som är auktoriserade i två eller flera medlemsstater som
             moderföretag har mer än ett finansiellt holdingföretag med huvudkontor i olika
             medlemsstater som i var och en av dessa medlemsstater även har kreditinstitut, skall
             den gruppbaserade tillsynen utövas av den behöriga myndigheten för det
             kreditinstitut som har den största totala balansomslutningen.

     2.      När mer än ett kreditinstitut, som är auktoriserat inom gemenskapen, har samma
             finansiella holdingföretag som moderföretag, och inget av dessa kreditinstitut har
             auktoriserats i den medlemsstat där det finansiella holdingföretaget är etablerat, skall
             den gruppbaserade tillsynen utövas av den behöriga myndighet som har auktoriserat
             det kreditinstitut som har den största totala balansomslutningen, och detta
             kreditinstitut skall vid tillämpningen av detta direktiv betraktas som det kreditinstitut
             som kontrolleras av ett finansiellt moderholdingföretag inom EU.

                                                                   2000/12/EG Art. 53.4
     4. De överenskommelser som avses i punkt 2 tredje stycket och punkt 3 skall innehålla
     bestämmelser om samarbete och överföring av sådan information som behövs för att syftet
     med den gruppbaserade tillsynen skall kunna uppnås.

                                                                   ny
     3.      I särskilda fall får de behöriga myndigheterna genom ömsesidig överenskommelse
             bortse från kriterierna i punkterna 1 och 2, om det skulle vara olämpligt att tillämpa
             dem med hänsyn till de kreditinstitut det gäller och den relativa betydelsen av deras
             verksamheter i de olika länderna, och i stället utse en annan behörig myndighet för
             att ansvara för den gruppbaserade tillsynen. I sådana fall skall de behöriga
             myndigheterna, innan de fattar sitt beslut, ge moderkreditinstitutet inom EU, det
             finansiella moderholdingföretaget inom EU eller det kreditinstitut som har den
             största balansomslutningen, beroende på vad som är tillämpligt, tillfälle att yttra sig
             om beslutet.

     4.      De behöriga myndigheterna skall underrätta                  kommissionen      om     alla
             överenskommelser inom ramen för punkt 3.

                                                                  2000/12/EG Art. 52.2 sista
                                                                 meningen
                                                                  ny

                                               Artikel 127

     1.         Medlemsstaterna skall när det är lämpligt besluta om de åtgärder som behövs för
             att finansiella holdingföretag skall omfattas av bestämmelserna om gruppbaserad
             tillsyn. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 135,  skall

SV                                                126                                                    SV
 ---pagebreak---              sammanställningen inte på något sätt anses innebära att de behöriga myndigheterna
             har skyldighet att utöva tillsyn i förhållande till det enskilda finansiella
             holdingföretaget.

                                                                  2000/12/EG Art. 52.4 (anpassad)
     42.     När en medlemsstats behöriga myndigheter beslutat undanta ett dotterkreditinstitut
             från reglerna om gruppbaserad tillsyn i något av de fall som avses i punkt 3 andra
             och tredje strecksatsen ⌦ artikel 73.1 b–c ⌫, får de behöriga myndigheterna i den
             medlemsstat där dotterkreditinstitutet är beläget begära information från
             moderföretaget som kan underlätta tillsynen över detta kreditinstitut.

                                                                  2000/12/EG Art. 52.10
                                                                (anpassad)
     103.    Medlemsstaterna skall se till att de behöriga myndigheter som har ansvaret för den
             gruppbaserade tillsynen kan inhämta sådan information som avses i artikel 55
             ⌦ 137 ⌫, från dotterföretag till ett kreditinstitut eller ett finansiellt holdingföretag
             som inte omfattas av bestämmelserna om gruppbaserad tillsyn. I sådana fall skall
             reglerna i samma artikel om överföring och kontroll av information gälla.

                                                                  2000/12/EG Art. 53.5

                                              Artikel 128

     5. Om en medlemsstat har mer än en behörig myndighet som har befogenhet att utöva tillsyn
     över kreditinstitut och finansiella institut, skall medlemsstaten vidta nödvändiga åtgärder för
     att en samordning mellan dessa myndigheter skall etableras.

                                                                  ny

                                              Artikel 129

     1.      Den behöriga myndighet som ansvarar för den gruppbaserade tillsynen över
             moderkreditinstitut inom EU och kreditinstitut som kontrolleras av finansiella
             moderholdingföretag inom EU skall utföra följande uppgifter:

             a)    Övervakning och bedömning av huruvida kraven i artiklarna 71 och 72.1–3
                   uppfylls.

             b)    Samordning när det gäller att samla in och sprida relevant information på
                   löpande basis och i krissituationer.

             c)    Planering och samordning av tillsynsverksamheterna på löpande basis och i
                   krissituationer, däribland även när det gäller de verksamheter som avses i
                   artikel 124, i samarbete med berörda behöriga myndigheter, och de
                   verksamheter som avses i artiklarna 43 och 141.

SV                                                127                                                   SV
 ---pagebreak---      2.      När det gäller ansökningar om sådana tillstånd som avses i artiklarna 84.1, 87.9
             respektive 105, som inlämnas av ett moderkreditinstitut inom EU och dess
             dotterföretag eller gemensamt av dotterföretagen till ett finansiellt holdingföretag
             inom EU, skall de behöriga myndigheterna arbeta gemensamt under fullt utvecklat
             samråd för att fastställa om det begärda tillståndet bör beviljas eller ej samt
             eventuella villkor och bestämmelser som skall gälla för tillståndet.

             Ansökan enligt första stycket får endast riktas till den behöriga myndighet som avses
             i punkt 1.

             De behöriga myndigheterna skall inom högst sex månader genom ett enda dokument
             överenskomma om ett gemensamt beslut om ansökan. Detta dokument skall
             tillhandahållas sökanden. Om inget beslut har fattats inom sex månader, skall den
             behöriga myndighet som avses i punkt 1 själv besluta om ansökan.

                                              Artikel 130

     1.      Om en kritisk situation uppstår, som kan sätta det finansiella systemets stabilitet och
             integritet i fara, skall de behöriga myndigheter som ansvarar för den gruppbaserade
             tillsynen med iakttagande av andra avsnittet av kapitel 1 i avdelning V snarast
             möjligt underrätta de myndigheter som avses i artikel 49 a och artikel 50. Denna
             skyldighet skall gälla för alla de behöriga myndigheter som anges i artiklarna 125–
             126 för en viss företagsgrupp och för den behöriga myndighet som anges i artikel
             129.1.

     2.      Den behöriga myndighet som ansvarar för gruppbaserad tillsyn skall, då den har
             behov av uppgifter som redan lämnats till en annan behörig myndighet, alltid när så
             är möjligt vända sig till den myndigheten för att undvika dubbel rapportering till de
             olika myndigheter som medverkar i tillsynen.

                                              Artikel 131

     För att skapa goda förutsättningar för att upprätta en effektiv tillsyn skall den behöriga
     myndighet som ansvarar för gruppbaserad tillsyn och de övriga behöriga myndigheterna
     skriftligen ha fastställt en ordning för samordningen och samarbetet.

     Inom ramen för sådana ordningar får ytterligare uppgifter anförtros den behöriga myndighet
     som ansvarar för den gruppbaserade tillsynen, och förfaranden kan anges för beslutsprocessen
     och för samarbetet med andra behöriga myndigheter.

                                                                  2000/12/EG Art. 52 (anpassad)
     Trots vad som föreskrivs i punkt 8 får de ⌦ De ⌫ behöriga myndigheter som auktoriserat
     ett dotterföretag vars moderföretag är ett kreditinstitut, ⌦ får ⌫ genom bilaterala avtal
     delegera ansvaret för tillsynen till de behöriga myndigheter som beviljat moderföretaget
     auktorisation och utövar tillsyn över detta, så att dessa myndigheter ikläder sig ansvar för
     tillsynen över dotterföretaget i enlighet med detta direktiv. Kommissionen skall hållas
     underrättad om förekomsten av sådana avtal och om deras innehåll. Den skall vidarebefordra
     sådan information till de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater och till rådgivande
     bankrörelsekommittén.

SV                                                128                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                ny

                                           Artikel 132

     1.   De behöriga myndigheterna skall ha ett nära samarbete med varandra. De skall
          ömsesidigt tillhandahålla alla upplysningar som är väsentliga och relevanta för
          övriga myndigheter när de utför sina tillsynsuppgifter enligt detta direktiv. Härvid
          skall de behöriga myndigheterna på begäran överlämna alla relevanta upplysningar
          och på eget initiativ överlämna alla väsentliga upplysningar.

          De behöriga myndigheter som ansvarar för gruppbaserad tillsyn över företag inom
          EU skall särskilt säkerställa att relevanta upplysningar lämnas till behöriga
          myndigheter i andra medlemsstater som utövar tillsyn över dotterföretag till dessa
          moderföretag. När man fastställer hur omfattande de relevanta upplysningarna skall
          vara, skall hänsyn tas till dotterföretagens betydelse inom det finansiella systemet i
          respektive medlemsstat.

          De väsentliga upplysningar som avses i första stycket skall bl.a. omfatta följande:

          a)    Redovisning av gruppstrukturen för alla större kreditinstitut inom en grupp och
                av de behöriga myndigheterna för kreditinstituten inom företagsgruppen.

          b)    Förfaranden för att inhämta upplysningar från de kreditinstitut som ingår i en
                företagsgrupp samt för kontroll av dessa upplysningar.

          c)    Negativ utveckling i kreditinstitut eller andra enheter inom en företagsgrupp
                som kan få allvarliga följder för kreditinstituten.

          d)    Betydande sanktioner och extraordinära åtgärder som de behöriga
                myndigheterna genomfört i enlighet med detta direktiv, däribland åläggande av
                ytterligare kapitalkrav enligt artikel 136 och av begränsningar i användningen
                av internmätningsmetoder för beräkningen av kravet på kapitalbas enligt artikel
                105.

     2.   De behöriga myndigheter som ansvarar för tillsynen över kreditinstitut som
          kontrolleras av ett moderkreditinstitut inom EU skall vända sig till den behöriga
          myndighet som avses i artikel 129.1 när de behöver upplysningar om genomförandet
          av metoder och strategier som fastställs genom detta direktiv, och som den
          myndigheten redan kan ha tillgång till.

     3.   De behöriga myndigheterna skall, innan de fattar beslut, rådfråga varandra om
          följande förhållanden, i den utsträckning som besluten är av betydelse för andra
          behöriga myndigheters tillsynsuppgifter:

          a)    Förändringar av ägar-, organisations- eller ledningsstrukturen i kreditinstitut
                inom en grupp, för vilka behöriga myndigheters godkännande eller tillstånd
                krävs.

          b)    Betydande sanktioner och extraordinära åtgärder som de behöriga
                myndigheterna genomfört, däribland åläggande av ytterligare kapitalkrav enligt

SV                                             129                                                 SV
 ---pagebreak---                artikel 136 och av begränsningar i användningen av internmätningsmetoder för
               beräkningen av kravet på kapitalbas enligt artikel 105.

          I fall enligt b skall den behöriga myndighet som ansvarar för gruppbaserad tillsyn
          alltid rådfrågas.

          En behörig myndighet får dock besluta att inte rådfråga den myndigheten i
          brådskande fall eller om ett sådant samråd skulle kunna äventyra verkan av besluten.
          I sådana fall skall den behöriga myndigheten utan dröjsmål underrätta de övriga
          behöriga myndigheterna.

                                                             2000/12/EG Art. 54.1 (anpassad)

                                          Artikel 133

                         Sammanställningens form och omfattning

     1.   De behöriga myndigheter som är ansvariga för den gruppbaserade tillsynen skall för
          att utöva tillsynen kräva fullständig sammanställning av alla kreditinstitut och
          finansiella institut som är dotterföretag.

          Dock får ⌦ de behöriga myndigheterna kräva enbart ⌫ sammanställning på
          proportionell grund föreskrivas i de fall där, enligt ⌦ deras ⌫ de behöriga
          myndigheternas bedömning, moderföretagets ansvar är begränsat till moderföretagets
          andel av kapitalet i dotterföretaget med hänsyn till det ansvar som åvilar andra
          aktieägare, andelsägare eller medlemmar med tillfredsställande soliditet. Övriga
          aktieägares, andelsägares och medlemmars ansvar skall klart fastställas, om så
          erfordras genom formella, undertecknade förbindelser.

                                                             2002/87/EG Art. 29.7 a
          Om företagen står i ett sådant samband som avses i artikel 12.1 i direktiv
          83/349/EEG skall de behöriga myndigheterna bestämma hur sammanställningen
          skall ske.

                                                             2000/12/EG Art. 54.2–3
                                                           (anpassad)
     2.   De behöriga myndigheter som är ansvariga för utövandet av den gruppbaserade
          tillsynen skall för detta ändamål kräva sammanställning på proportionell grund av
          ägarintressen i kreditinstitut och finansiella institut, som leds av ett företag som
          omfattas av sammanställningen jämte ett eller flera företag som inte omfattas av
          sammanställningen när dessa företags ansvar är begränsat till den andel av kapital
          som de innehar.

     3.   Om det finns andra ägarintressen eller andra former av kapitalbindningar än de som
          anges i punkterna 1 och 2, skall de behöriga myndigheterna bestämma om och hur
          sammanställning skall ske. De får tillåta eller kräva att kapitalandelsmetoden
          används. Tillämpning av denna metod skall dock inte innebära att företagen i fråga
          omfattas av den gruppbaserade tillsynen.

SV                                           130                                                 SV
 ---pagebreak---                                                                       2000/12/EG Art. 54.4 första
                                                                    stycket (anpassad)

                                                  Artikel 134

     41.    Utan att detta påverkar tillämpningen av ⌦ artikel 133 ⌫ punkterna 1, 2 och 3, skall
     de behöriga myndigheterna bestämma om och hur sammanställning skall ske i följande fall:

                 a)   - De behöriga myndigheterna bedömer att ett kreditinstitut, utan att institutet
                      innehar ett ägarintresse eller andra kapitalbindningar, utövar ett väsentligt
                      inflytande över ett eller flera kreditinstitut eller finansiella institut.

                 b)   Två eller flera kreditinstitut eller finansiella institut har samma ledning utan att
                      detta följer av avtal eller bestämmelser i stiftelseurkund, bolagsordning eller
                      motsvarande.

                                                                      2002/87/EG Art. 29.7 b
     ---------

                                                                      2000/12/EG Art. 54.4 andra
                                                                    stycket
     De behöriga myndigheterna får tillåta eller kräva att den metod som föreskrivs i artikel 12 i
     direktiv 83/349/EEG skall användas. Tillämpning av denna metod skall dock inte innebära att
     företagen i fråga omfattas av gruppbaserad tillsyn.

                                                                      2000/12/EG Art. 54.5 (anpassad)
                                                                      ny
     52     När gruppbaserad tillsyn skall utövas enligt artikel 52.1 och 52.2 ⌦ artiklarna 125–
     126 ⌫ skall företag som tillhandahåller ⌦ anknutna ⌫ tjänster anknutna till
     bankverksamhet och kapitalförvaltningsbolag enligt definitionen i direktiv 2002/87/EG 
     tas med i sammanställningen i de fall och i enlighet med de metoder som anges i ⌦ artikel
     133 och i ⌫ punkt 1-4 i denna artikel.

                                                                      2002/87/EG Art. 29.8 (anpassad)

                                                  Artikel 135

                               Ledningsorgan för finansiella holdingföretag

     Medlemsstaterna skall kräva att de personer som faktiskt leder affärsverksamheten i ett
     finansiellt holdingföretag har ett tillräckligt gott anseende och tillräcklig erfarenhet för att
     kunna fullgöra dessa åligganden.

SV                                                    131                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                    ny

                                               Artikel 136

     1.     De behöriga myndigheterna skall kräva att varje kreditinstitut som inte uppfyller
     kraven i detta direktiv på ett tidigt stadium vidtar nödvändiga åtgärder för att komma till rätta
     med denna situation.

     I detta syfte skall de behöriga myndigheterna ha befogenhet till bl.a. följande åtgärder:

     a)       Att ålägga kreditinstitut att hålla en kapitalbas som överstiger den miniminivå som
              fastställs genom artikel 75.

     b)       Att förstärka de styrformer och strategier som genomförts för att följa artiklarna 22
              och 123.
     c)       Att kräva att kreditinstitut i samband med kravet på kapitalbas tillämpar en särskild
              reserveringspolitik eller behandlar tillgångar på särskilt sätt.
     d)       Att införa restriktioner eller begränsningar för kreditinstitutens verksamhet,
              transaktioner eller nätverk.

     e)       Att reducera den inneboende risken i kreditinstitutens verksamheter, produkter och
              system.

     Sådana åtgärder skall antas under iakttagande av avsnitt 2 av kapitel 1 i avdelning V.

     2.      De behöriga myndigheterna skall ålägga åtminstone de kreditinstitut som har
     otillräckliga styrformer, metoder, mekanismer och strategier för hantering och täckning av
     sina risker ett särskilt krav på kapitalbas utöver den miniminivå som fastställs genom artikel
     75, om det inte är troligt att en förstärkning i dessa avseenden skulle kunna åstadkommas
     inom rimlig tid endast genom tillämpning av andra åtgärder.

                                                                    2000/12/EG Art. 55. (anpassad)

                                               Artikel 137

      Information som skall tillhandahållas av holdingföretag med blandad verksamhet och
                                      deras dotterföretag

     1.       I avvaktan på vidare samordning av metoderna för sammanställd redovisning, skall
              medlemsstaterna föreskriva att de behöriga myndigheter som har ansvar för
              auktorisation och tillsyn över ett eller flera kreditinstitut vars moderföretag är ett
              holdingföretag med blandad verksamhet, skall kräva att moderföretaget och
              dotterföretagen lämnar sådan information som kan vara av betydelse för tillsynen
              över dotterkreditinstituten. De behöriga myndigheterna kan inhämta informationen
              antingen direkt från moderföretaget och dotterföretagen eller via
              dotterkreditinstituten.

SV                                                 132                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                     2000/12/EG Art. 55.2 (anpassad)
     2.        Medlemsstaterna skall föreskriva att deras behöriga myndigheter antingen själva eller
               genom externa granskare, kan företa inspektion på platsen för att kontrollera de
               uppgifter som lämnats av holdingföretag med blandad verksamhet och deras
               dotterföretag. Om ett holdingföretag med blandad verksamhet eller ett av dess
               dotterföretag är ett försäkringsföretag, får också det förfarande som avses i artikel
               56.4 ⌦ 140.1 ⌫ användas. Om ett holdingföretag med blandad verksamhet eller ett
               av dess dotterföretag är beläget i en annan medlemsstat än dotterkreditinstitutet, skall
               kontroll av uppgifter företas på platsen i enlighet med det förfarande som avses i
               artikel 56.7 ⌦ 140.1 ⌫.

                                                                    2002/87/EG Art. 29.9 (anpassad)

                                                Artikel 138

          Transaktioner inom det finansiella konglomeratet med holdingföretag med blandad
                                              verksamhet

     1.      Utan att detta påverkar bestämmelserna i avdelning V kapitel 2 avsnitt 3 ⌦ 5 ⌫ i
     detta direktiv skall medlemsstaterna, då moderföretaget till ett eller flera kreditinstitut är ett
     holdingföretag med blandad verksamhet, se till att de behöriga myndigheter som ansvarar för
     tillsynen över dessa kreditinstitut utövar allmän tillsyn över transaktioner mellan
     kreditinstitutet och holdingföretaget med blandad verksamhet samt dess dotterföretag.

     2.     De behöriga myndigheterna skall kräva att kreditinstituten följer adekvata metoder för
     riskhantering och rutiner för intern kontroll, inbegripet sunda rapporterings- och
     redovisningsförfaranden, för att på ett lämpligt sätt identifiera, mäta, övervaka och kontrollera
     transaktionerna med det holdingföretag med blandad verksamhet som är moderföretag och
     dess dotterföretag. De behöriga myndigheterna skall kräva att kreditinstituten rapporterar
     varje annan betydande transaktion med dessa enheter än den som avses i artikel 48
     ⌦ 110 ⌫. Dessa förfaranden och betydande transaktioner skall övervakas av de behöriga
     myndigheterna.

               Om ovannämnda transaktioner inom det finansiella konglomeratet utgör ett hot mot
               kreditinstitutets finansiella ställning, skall den behöriga myndighet som ansvarar för
               tillsynen över institutet vidta lämpliga åtgärder.

                                                                    2000/12/EG Art. 56.1–3
                                                                  (anpassad)

                                                Artikel 139

                       Åtgärder för att underlätta den gruppbaserade tillsynen

     1.     Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att se till att det inte
     finns några rättsliga hinder för ⌦ utbyte mellan ⌫ företag som omfattas av den
     gruppbaserade tillsynen, holdingföretag med blandad verksamhet och deras dotterföretag samt

SV                                                  133                                                   SV
 ---pagebreak---      dotterföretag som avses i artikel 52.10 ⌦ 127.3 ⌫ att sinsemellan utbyta information som är
     av betydelse för tillsyn i enlighet med artiklarnael 52-55 ⌦ 124–138 ⌫ och denna artikel.

     2.     När ett moderföretag och något av dess dotterkreditinstitut är belägna i olika
     medlemsstater skall de behöriga myndigheterna i de olika medlemsstaterna utbyta information
     som är av betydelse för att möjliggöra eller underlätta gruppbaserad tillsyn.

              Om de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där moderföretaget är beläget inte
              själva utövar gruppbaserad tillsyn enligt artikel 53 ⌦ artiklarna 125–126 ⌫ kan de
              anmodas av de behöriga myndigheter som har ansvar för sådan tillsyn att från
              moderföretaget begära information som är av betydelse för den gruppbaserade
              tillsynen och att överföra informationen till myndigheterna i fråga.

     3.      Medlemsstaterna skall tillåta sina behöriga myndigheter att utbyta sådan information
     som anges i punkt 2, varvid skall gälla att inhämtande av eller förfogande över information
     avseende finansiella holdingföretag, finansiella institut eller företag som tillhandahåller
     ⌦ anknutna ⌫ tjänster anknutna till bankverksamhet, inte på något sätt skall anses innebära
     att de behöriga myndigheterna har någon skyldighet att ha en tillsynsfunktion i förhållande till
     dessa enskilda institut eller företag.

              På liknande sätt skall medlemsstaterna tillåta sina behöriga myndigheter att utbyta
              sådan information som anges i artikel 55 ⌦ 137 ⌫, varvid skall gälla att
              inhämtande av eller förfogande över information inte på något sätt skall anses
              innebära att de behöriga myndigheterna har någon tillsynsfunktion i förhållande till
              holdingföretag med blandad verksamhet och deras dotterföretag som inte är
              kreditinstitut eller till sådana dotterföretag som avses i artikel 52.10 ⌦ 127.3 ⌫ .

                                                                    2000/12/EG Art. 56.4–6
                                                                  (anpassad)

                                                Artikel 140

     41.     Om ett kreditinstitut, ett finansiellt holdingföretag eller ett holdingföretag med blandad
     verksamhet kontrollerar ett eller flera dotterföretag som är försäkringsföretag eller andra
     företag som tillhandahåller investeringstjänster som fordrar auktorisation, skall de behöriga
     myndigheterna och de myndigheter som bemyndigats att utöva den offentliga tillsynen över
     försäkringsföretag eller över andra företag som tillhandahåller investeringstjänster ha ett nära
     samarbete. Utan att detta påverkar respektive myndighets ansvar skall dessa myndigheter
     förse varandra med all information som är ägnad att underlätta deras uppgift och tillåta tillsyn
     över verksamheten och den finansiella ställningen i de företag över vilka de utövar tillsyn.

     52.     Beträffande information som erhålls inom ramen för gruppbaserad tillsyn och i
     synnerhet beträffande sådant utbyte av information mellan behöriga myndigheter som
     föreskrivs i detta direktiv skall tystnadsplikt gälla i enlighet med ⌦ avsnitt 2 i kapitel 1 av
     avdelning V ⌫ artikel 30.

     63.      De behöriga myndigheter som har ansvar för gruppbaserad tillsyn skall upprätta
     förteckningar över sådana finansiella holdingföretag som anges i artikel 52.2 ⌦ 71.2 ⌫ .
     Dessa förteckningar skall överlämnas till de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater
     och till kommissionen.

SV                                                  134                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                       2000/12/EG Art. 56.7 (anpassad)
                                                                      1 1 2002/87/EG Art. 29.10

                                                 Artikel 141

     7. Om de behöriga myndigheterna i en medlemsstat vid tillämpning av detta direktiv i ett
     särskilt fall önskar kontrollera uppgifter om ett kreditinstitut, ett finansiellt holdingföretag, ett
     finansiellt institut, ett företag som tillhandahåller ⌦ anknutna ⌫ tjänster anknutna till
     bankverksamhet, ett holdingföretag med blandad verksamhet, ett dotterföretag som avses i
     artikel 55 eller ett dotterföretag som avses i artikel 52.10 ⌦ 127.3 ⌫ och institutet eller
     företaget är beläget i en annan medlemsstat, skall de hos de behöriga myndigheterna i den
     andra medlemsstaten begära att sådan kontroll företas. De myndigheter som erhållit en sådan
     framställning skall inom ramen för sina befogenheter efterkomma denna, antingen genom att
     själva utföra kontrollen eller genom att tillåta att de myndigheter som begärt kontrollen utför
     den, eller genom att tillåta en revisor eller expert att utföra den. 1 Den behöriga myndighet
     som har framställt begäran får, om den så önskar, delta i kontrollen, om den inte själv utför
     den. 

                                                                      2000/12/EG Art. 56.8 (anpassad)

                                                 Artikel 142

     8. Utan att detta påverkar tillämpningen av medlemsstaternas straffrättsliga bestämmelser
     skall medlemsstaterna se till att sanktioner eller andra åtgärder, som syftar till att stoppa
     konstaterade överträdelser eller avlägsna orsakerna till sådana överträdelser, kan vidtas mot
     finansiella holdingföretag och holdingföretag med blandad verksamhet eller mot deras
     ansvariga ledning för överträdelser av lagar eller andra författningar som antagits för
     genomförandet av artikel 52-55 ⌦ artiklarna 124–141 ⌫ och denna artikel. I vissa fall kan
     sådana åtgärder kräva domstolsprövning.

     De behöriga myndigheterna skall ha ett nära samarbete för att säkerställa att ⌦ dessa
     sanktioner och andra ⌫ åtgärderna leder till önskat resultat, särskilt när den centrala
     förvaltningen eller den centrala ledningen i ett finansiellt holdingföretag eller ett
     holdingföretag med blandad verksamhet inte är placerad vid företagets huvudkontor.

                                                                      2002/87/EG Art. 29.11
                                                                    (anpassad)
                                                                       1 2004/xx/EG Art. 3.10

                                                 Artikel 143

                                        Moderföretag i tredje land

     1.     1.     Om ett kreditinstitut, vars moderföretag är ett kreditinstitut eller ett finansiellt
     holdingföretag med huvudkontor ⌦ i tredje land ⌫ utanför gemenskapen, inte är föremål
     för gruppbaserad tillsyn enligt artikel 52 ⌦ artiklarna 125–126 ⌫, skall de behöriga
     myndigheterna kontrollera huruvida kreditinstitutet är föremål för gruppbaserad tillsyn av en

SV                                                   135                                                     SV
 ---pagebreak---      behörig myndighet i tredje land, vilken är likvärdig med den som styrs av de principer som
     anges i artikel 52 ⌦ detta direktiv ⌫.

              Kontrollen skall utföras av den behöriga myndighet som skulle vara ansvarig för den
              extra tillsynen om fjärde stycket ⌦ punkt 3 ⌫ hade varit tillämpligt, på begäran av
              moderföretaget eller av någon av de reglerade enheter som auktoriserats i
              gemenskapen eller på eget initiativ. Denna behöriga myndighet skall samråda med de
              andra berörda behöriga myndigheterna.

     2.         1Kommissionen får begära att Europeiska bankkommittén skall ge allmän
     vägledning om huruvida det är sannolikt att de system för gruppbaserad tillsyn som tillämpas
     av behöriga myndigheter i tredje land kommer att uppfylla de mål för den gruppbaserade
     tillsynen som ställs upp i detta kapitel, när det gäller kreditinstitut vars moderföretag har sitt
     huvudkontor ⌦ i tredje land ⌫ utanför gemenskapen. Kommittén skall fortsätta att se över
     all sådan vägledning och beakta varje förändring i de system för den gruppbaserade tillsynen
     som tillämpas av sådana behöriga myndigheter.

              Den behöriga myndighet som utför den kontroll som anges i ⌦ första ⌫ andra
              stycket ⌦ i punkt 1 ⌫ skall beakta all sådan vägledning. Den behöriga
              myndigheten skall i detta syfte samråda med kommittén innan beslut fattas.

     3.      I brist på sådan likvärdig tillsyn skall medlemsstaterna även tillämpa bestämmelserna i
     artikel 52 Ö detta direktiv Õ ⌦ analogt ⌫ på kreditinstitutet Ö eller tillåta sina behöriga
     myndigheter att använda andra lämpliga metoder för tillsyn vilka uppfyller målen för den
     gruppbaserade tillsynen över kreditinstitut ⌫.

     Alternativt skall medlemsstaterna tillåta sina behöriga myndigheter att använda andra
     lämpliga metoder för tillsyn vilka uppfyller målen för den gruppbaserade tillsynen över
     kreditinstitut.

              Den behöriga myndigheter som skulle vara ansvariga för gruppbaserad tillsyn måste
              ⌦ , efter att ha samrått med andra berörda behöriga myndigheter, godkänna ⌫ enas
              om dessa ⌦ tillsynstekniker ⌫ metoder efter att ha samrått med andra berörda
              behöriga myndigheter.

              De behöriga myndigheterna kan särskilt kräva att det inrättas ett finansiellt
              holdingföretag med huvudkontor inom gemenskapen och tillämpa bestämmelserna
              om gruppbaserad tillsyn på det finansiella holdingföretagets ställning på gruppnivå.

              ⌦ Tillsynsteknikerna ⌫ Metoderna måste ⌦ utformas så att de ⌫ uppfyllera de
              mål för den gruppbaserade tillsynen som ställs upp i detta kapitel och rapporteras till
              de andra berörda behöriga myndigheterna och kommissionen.

SV                                                  136                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                     ny
                                               AVSNITT 2

                    DE BEHÖRIGA MYNDIGHETERNAS UPPLYSNINGSPLIKT

                                                Artikel 144

     1.     De behöriga myndigheterna skall offentliggöra upplysningar om följande:

     a)       Texterna till de lagar och andra författningar samt den allmänna vägledning som
              antas i deras medlemsstater på området för stabilitetstillsyn.

     b)       Hur de alternativ och det handlingsutrymme som ges genom gemenskaps-
              lagstiftningen har utnyttjats.

     c)       De allmänna kriterier och metoder som de tillämpar vid den översyn och utvärdering
              som avses i artikel 124.

     d)       Utan att det påverkar bestämmelserna i avsnitt 2 i kapitel 1 av avdelning V,
              aggregerade statistiska uppgifter om centrala aspekter av genomförandet av tillsyns-
              regelverket i varje medlemsstat.

     De upplysningar som avses i första stycket skall vara tillräckliga för att göra det möjligt att på
     ett meningsfullt sätt jämföra de tillvägagångssätt som de behöriga myndigheterna i de olika
     medlemsstaterna har valt.

                                              KAPITEL 5

                      KREDITINSTITUTENS UPPLYSNINGSPLIKT

                                                Artikel 145

     1.     Vid tillämpningen av detta direktiv skall kreditinstituten offentliggöra de upplysningar
     som fastställs genom del 2 av bilaga XII med förbehåll för bestämmelserna i artikel 146.

     2.      För de behöriga myndigheternas erkännande enligt underavsnitt 2–3 av avsnitt 3 i
     kapitel 2 och enligt artikel 105 av de instrument och metoder som avses i bilaga XII del 3
     skall det krävas att kreditinstituten offentliggör de upplysningar som fastställs där.

     3.       Kreditinstituten skall anta en formell policy för uppfyllandet av upplysningskraven i
     punkterna 1–2 och ha utarbetade riktlinjer för bedömningen av huruvida deras information är
     tillfredsställande, även i fråga om kontroll och frekvens.

SV                                                  137                                                   SV
 ---pagebreak---                                                 Artikel 146

     1.      Trots artikel 145 skall de behöriga myndigheterna tillåta att ett kreditinstitut inte
     offentliggör en eller flera av de upplysningar som anges i del 2 av bilaga XII, om
     kreditinstitutet i fråga anser att den information som skulle ges genom offentliggörandet inte
     kan betraktas som väsentlig med tillämpning av det kriterium som anges i del 1 punkt 1 i
     bilaga XII.

     2.      Trots artikel 145 skall de behöriga myndigheterna tillåta att ett kreditinstitut underlåter
     att lämna viss information som omfattas av de upplysningskrav som anges i del 2 och 3 av
     bilaga XII, om kreditinstitutet i fråga anser att det i dessa ingår information som skall anses
     vara företagshemligheter eller konfidentiell information med tillämpning av de kriterier som
     anges i punkterna 2 och 3 i bilaga XII.

     3.     I de undantagsfall som avses i punkt 2 skall kreditinstituten i fråga i sin information
     ange att specifik information inte offentliggörs och skälet till detta samt offentliggöra mer
     allmänna upplysningar om det som informationskravet gäller.

                                                Artikel 147

     1.     Kreditinstituten skall offentliggöra den information som krävs enligt artikel 145 minst
     en gång varje år. Informationen skall offentliggöras så snart som det är praktiskt möjligt.

     2.     Kreditinstituten skall också avgöra om det med hänsyn till det kriterium som anges i
     del 1 punkt 4 i bilaga XII är nödvändigt att information ges oftare än vad som föreskrivs i
     punkt 1.

                                                Artikel 148

     1.     De behöriga myndigheterna skall tillåta att kreditinstituten själva fastställer
     informationsmedium, publiceringsplats och kontrollmetoder som är lämpliga för att effektivt
     uppfylla upplysningskraven i artikel 145. Alla upplysningar skall så långt möjligt lämnas via
     samma medium eller på samma plats.

     2.      Likvärdig information som kreditinstituten offentliggör för att uppfylla
     redovisningskrav, krav för börsnotering eller andra krav får anses även uppfylla kravet i
     artikel 145. Om information inte återfinns i årsredovisningen skall kreditinstituten ange var
     man kan finna den.

                                                Artikel 149

     Trots artiklarna 146–148 skall medlemsstaterna ge de behöriga myndigheterna befogenhet att
     kräva att kreditinstitut

     a)       offentliggör en eller flera av de upplysningar som avses i del 2 och 3 av bilaga XII,

     b)       offentliggör en eller flera upplysningar oftare än en gång per år, och att de iakttar de
              tidsfrister för offentliggörandet som myndigheterna kan fastställa,

SV                                                  138                                                    SV
 ---pagebreak---      c)      använder specifika medier och platser för att lämna upplysningar som går utöver
             årsredovisningen, och

     d)      använder specifika kontrollmetoder för upplysningar som inte omfattas av lagstadgad
             revision.

                                                                  2004/xx/EG Art. 3.11
     -----

                                                                  2000/12/EG
                                        AVDELNING VI

                         VERKSTÄLLANDE BEFOGENHETER

                                                                  2000/12/EG Art. 60 (anpassad)
                                                                  ny

                                             Artikel 150

                                      Tekniska anpassningar

     1.      Utan att det påverkar tillämpningen, vad gäller kapitalbasen, av den rapport som
             avses i artikel 34.3, andra stycket det förslag som kommissionen skall överlämna
             enligt artikel 62 , skall tekniska anpassningar ändringar  i följande avseenden
             antas i den ordning som ⌦ avses ⌫ föreskrivs i ⌦ artikel 151 ⌫ punkt 2:

                  a)    Förtydligande av definitionerna i syfte att, vid tillämpningen av detta
                        direktiv, beakta utvecklingen på de finansiella marknaderna.

                  b)    Förtydligande av definitionernan för att ⌦ säkerställa ⌫ en enhetlig
                        tillämpning inom hela gemenskapen av detta direktiv skall säkerställas.

                  c)    Anpassning av terminologin och definitionerna till senare rättsakter
                        angående kreditinstitut och därmed sammanhängande frågor.

                  Definitionen av zon A i artikel 1.14.

                  Definitionen av multilaterala utvecklingsbanker i artikel 1.19.

                  d)    Ändringar av förteckningen i artikel 2.

                  e)    Ändringar av storleken på startkapital som anges i artikel ⌦ 9 ⌫ 5,
                        betingade av utvecklingen på de ekonomiska och monetära områdena.

                  f)    Utvidgning av innehållet i den förteckning som avses i artiklarna ⌦ 23
                        och 24 ⌫ 18 och 19 och som är intagen i bilaga I, eller anpassningar av

SV                                               139                                               SV
 ---pagebreak---                       den terminologi som använts i förteckningen, allt i den mån detta är
                      motiverat av utvecklingen inom de finansiella marknaderna.

                 g)   Områden inom vilka behöriga myndigheter skall utbyta information som
                      uppges i artikel ⌦ 42 ⌫ 28.

                 h)     Ändringar av artiklarna 56–67 för att ta hänsyn till utvecklingen av
                      redovisningsstandarderna och av kraven i gemenskapslagstiftningen i
                      gemenskapslagstiftningen. 

                 i)   Ändringar av definitioner av tillgångar uppräknade i artikel 43
                      ⌦ förteckningen över exponeringsklasser i artiklarna 79 och 86 ⌫, för
                      att utvecklingen ⌦ på de finansiella marknaderna ⌫ inom
                      kapitalmarknaderna skall kunna beaktas.

                 j)     Det belopp som anges i artikel 79.2 c och i artikel 86.4 a för att beakta
                      inflationseffekter. 

                 k)   Förteckningarna över och klassificeringen av poster utanför
                      balansräkningen i bilagorna 2 ⌦ II ⌫ och 4 ⌦ IV ⌫, samt
                      behandlingen av dem vid beräkning av kapitaltäckningsgrad som uppges
                      i artiklarna 42, 43 och 44 och i bilaga III            fastställande av
                      exponeringsvärden med tillämpning av avsnitt 3 i kapitel 2 av avdelning
                      V.

                 l)      Anpassningar av bestämmelserna i bilagorna V–XII för att ta hänsyn
                      till utvecklingen på de finansiella marknaderna, bl.a. i fråga om nya
                      finansiella produkter, samt utvecklingen av redovisningsstandarder och
                      krav i gemenskapslagstiftningen. 

     ⌦ 2.   Kommissionen får anta följande slag av tillämpningsbestämmelser i enlighet med
            förfarandet i artikel 151: ⌫

                 a)     Närmare specifikation av omfattningen av en sådan plötslig och
                      oväntad förändring av räntenivåerna som avses i artikel 124.5. 
                 b)   En tidsbegränsad minskning av den minsta kapitaltäckningsgrad ⌦ nivå
                      på kapitalbasen ⌫ som ⌦ fastställs genom ⌫ föreskrivs i artikel 47
                      ⌦ 75 ⌫ eller av viktningar som föreskrivs i artikel 43 ⌦ riskvikter
                      som fastställs genom avsnitt 3 i kapitel 2 av avdelning V ⌫, för att
                      särskilda omständigheter skall kunna beaktas.
                 c)     Utan att detta påverkar den rapport som avses i artikel 119 ,
                      Fförtydligande av de undantag som föreskrivs i artiklarnael 49.5-49.10
                      ⌦ 111.4, 113, 115 och 116 ⌫ .

                 d)     Närmare specifikation av de aspekter för vilka aggregerade statistiska
                      uppgifter skall offentliggöras enligt artikel 144.1 d. 

                 e)     Närmare specifikation av format, struktur, innehållsförteckning och
                      årligt publiceringsdatum för den information som föreskrivs genom
                      artikel 114. 

SV                                             140                                                  SV
 ---pagebreak---                                                                  2004/xx/EG Art. 3.12
                                                              (anpassad)

                                             Artikel 151

     1.      Kommissionen skall biträdas av Europeiska bankkommittén, inrättad genom
             kommissionens beslut 2004/10/EG (nedan: ”kommittén”) och bestående av
             företrädare för medlems staterna med en företrädare för kommissionen som
             ordförande.

     2.      När det hänvisas till denna punkt ⌦ artikel ⌫ skall det kommittéförfarande som
             fastställs genom artikel 5 i beslut 1999/468/EG tillämpas i överensstämmelse med
             artikel 7.3 och artikel 8 i detta.

             Den period som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.

                                                                 2000/12/EG
                                       AVDELNING VII

                     ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER

                                           KAPITEL 1

                             ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

                                                                 2000/12/EG Art. 60.2 (anpassad)

                                              Artikel 61

                         Övergångsbestämmelser vad beträffar artikel 36

     Danmark får medge hypotekskreditinstitut, som före den 1 januari 1990 var organiserade som
     kooperativa institut eller fonder och som har ombildats till aktiebolag, att fortsätta att i
     kapitalbasen med nedan angivna begränsningar, inräkna sådana solidariska förpliktelser från
     medlemmar eller från låntagare som avses i artikel 36.1, när anspråk mot dem behandlas som
     solidariska förpliktelser:

     a)      Beräkningsunderlaget för låntagares solidariska förpliktelser skall utgöra summan av
     de poster som anges i artikel 354.2.1 och 354.2.2, med avdrag för de poster som anges i
     artikel 354.2.9, 354.2.10 och 354.2.11.

     b)     Beräkningsunderlaget den 1 januari 1991 eller, om ombildning sker senare, vid
     tidpunkten för ombildningen, skall utgöra det maximala beräkningsunderlaget.
     Beräkningsunderlaget får aldrig överstiga det maximala beräkningsunderlaget.

SV                                               141                                                SV
 ---pagebreak---      c)      Det maximala beräkningsunderlaget skall från och med den 1 januari 1997 minskas
     med hälften av det nya kapital som inflyter vid nya emissioner och som är sådant kapital som
     avses i artikel 354.2.1 och har tecknats och inbetalats efter den dagen.

     d)      Det högsta belopp i kapitalbasen för förpliktelser med solidarisk ansvarighet får aldrig
     överstiga

            50 % år 1991 och år 1992,

            45 % år 1993 och år 1994,

            40 % år 1995 och år 1996,

            35 % år 1997,

            30 % år 1998,

            20 % år 1999,

            10 % år 2000 och

            0 % efter den 1 januari år 2001, av beräkningsunderlaget.

                                                                   2000/12/EG

                                               Artikel 62

                          Övergångsbestämmelser vad beträffar artikel 43

     1. Till och med den 31 december 2006 får medlemsstaternas behöriga myndigheter tillåta sina
     kreditinstitut att tillämpa 50% riskvikt i fråga om lån som enligt dessa myndigheters
     bedömning är fullt ut säkrade genom panträtt i kontorsbyggnader eller företagslokaler för
     olika ändamål belägna på de medlemsstaters territorier inom vilka 50% riskvikt tillåts, under
     förutsättning av följande:

     i)     50% riskvikt skall tillämpas på den del av lånet som inte överstiger en gräns som
     beräknas enligt antingen a eller b nedan.

             a)    50 % av ifrågavarande fastighets marknadsvärde.

                   Fastighetens marknadsvärde skall beräknas av två oberoende värderingsmän
                   som gör självständiga bedömningar vid tiden för lånets beviljande. Lånet skall
                   baseras på det lägre av de båda värderingarna.

                   Fastigheten skall omvärderas minst en gång om året av en värderingsman. För
                   lån som inte överstiger 1 miljon euro och 5 % av kreditinstitutets kapitalbas
                   skall fastigheten omvärderas av en värderingsman minst vart tredje år.

             b)    50 % av fastighetens marknadsvärde eller 60 % av pantlånevärdet beroende på
                   vilket av dem som är lägst, i de medlemsstater som har infört strikta kriterier
                   för bedömning av pantlånevärdet genom lagar eller andra föreskrifter.

SV                                                 142                                                  SV
 ---pagebreak---                     Pantlånevärdet skall definieras som fastighetens värde som det har fastställts av
                    en värderingsman som gjort en försiktig bedömning av möjligheterna av en
                    framtida försäljning av fastigheten genom att beakta långsiktigt hållbara
                    aspekter på fastigheten, normala och lokala marknadsvillkor, nuvarande
                    användning och annan lämplig användning av fastigheten. Spekulativa faktorer
                    skall inte tas med i bedömningen av pantlånevärdet. Pantlånevärdet skall
                    dokumenteras på ett klart och tydligt sätt.

                    Minst vart tredje år, eller om marknaden faller mer än 10 %, skall
                    pantlånevärdet och särskilt de underliggande antagandena om utvecklingen av
                    den relevanta marknaden bedömas på nytt.

             I både fall a och fall b skall ”marknadsvärde” definieras som det pris som fastigheten
     skulle kunna säljas till genom ett privaträttsligt kontrakt mellan en villig säljare och en i
     förhållande till honom oberoende köpare på värderingsdagen under antagandet att fastigheten
     kan bjudas ut till försäljning på den öppna marknaden, att marknadsförhållandena medger en
     överlåtelse i god ordning och att, med tanke på fastighetens beskaffenhet, en normal
     tidsperiod kan avsättas för att förhandla om försäljningen.

     ii)      100 % riskvikt skall tillämpas på den del av lånet som överstiger de gränser som
     fastställts i i.

     iii)   Fastigheten måste antingen användas eller uthyras av ägaren.

     Det första stycket skall inte hindra en medlemsstats behöriga myndigheter som tillämpar en
     högre riskvikt inom sitt territorium att, på ovanstående villkor, tillåta att 50 % riskvikt
     tillämpas på detta slag av utlåning på de medlemsstaters territorier där 50 % riskvikt är
     tillåten.

     Medlemsstaternas behöriga myndigheter får tillåta sina kreditinstitut att tillämpa 50 % riskvikt
     på de lån som är utestående den 21 juli 2000 under förutsättning att villkoren i denna artikel är
     uppfyllda. I detta fall skall fastigheten värderas enligt ovan fastställda bedömningskriterier
     senast den 21 juli 2003.

     För lån som beviljas före den 31 december 2006 skall 50 % riskvikt tillämpas tills lånet löper
     ut om kreditinstitut är skyldigt att iaktta avtalsvillkoren.

     Till och med den 31 december 2006 får medlemsstaternas behöriga myndigheter även tillåta
     sina kreditinstitut att tillämpa 50 % riskvikt på den del av lånen som enligt dessa
     myndigheters bedömning är fullt ut säkrade genom aktier i finländska bostadsbolag vars
     verksamhet regleras av den finländska bostadsaktiebolagslagen från 1991 eller motsvarande
     lagstiftning som senare kan komma att antas, under förutsättning att villkoren i denna punkt är
     uppfyllda.

     Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om hur de tillämpar denna punkt.

     2. Medlemsstaterna får tillämpa 50 % riskvikt för transaktioner om leasing av fast egendom
     som ingås före den 31 december 2006 och gäller egendom som skall användas för
     näringsändamål i det land där huvudkontoret finns, och då tillämpliga lagar och andra
     författningar tillförsäkrar leasegivaren full äganderätt till den uthyrda egendomen fram till
     dess leasetagaren utnyttjar sin rätt att köpa den. Medlemsstaterna skall underrätta
     kommissionen om hur de tillämpar denna punkt.

SV                                                 143                                                   SV
 ---pagebreak---      3. Artikel 43.3 skall inte påverka de behöriga myndigheternas godkännande av bilaterala avtal
     om novation vilka har ingåtts vad beträffar

     –       Belgien, före den 23 april 1996

     –       Danmark, före den 1 juni 1996

     –       Tyskland, före den 30 oktober 1996

     –       Grekland, före den 27 mars 1997

     –       Spanien, före den 7 januari 1997

     –       Frankrike, före den 30 maj 1996

     –       Irland, före den 27 juni 1996

     –       Italien, före den 30 juli 1996

     –       Luxemburg, före den 29 maj 1996

     –       Nederländerna, före den 1 juli 1996

     –       Österrike, före den 30 december 1996

     –       Portugal, före den 15 januari 1997

     –       Finland, före den 21 augusti 1996

     –       Sverige, före den 1 juni 1996

     –       Förenade kungariket, före den 30 april 1996

                                                Artikel 63

                          Övergångsbestämmelser vad beträffar artikel 47

     1. Ett kreditinstitut, vars lägsta kapitaltäckningsgrad den 1 januari 1991 inte nått upp till 8%
     så som föreskrivs i artikel 47.1, skall göra en stegvis anpassning till den nivån. Innan detta
     mål har nåtts får institutet inte låta kapitaltäckningsgraden gå ned under redan uppnådd nivå.
     De variationer som likväl uppstår bör vara tillfälliga och de behöriga myndigheterna bör
     underrättas om orsakerna.

                                                                  2000/12/EG Art. 62.2–3
                                                                (anpassad)
     2. För en tid av högst fem år, räknat från den 1 januari 1993, får medlemsstaterna bestämma
     en vikt om 10 % för sådana obligationer som definieras i artikel 22.4 i direktiv 85/611/EEG,
     och tillämpa denna vikt för kreditinstitut när och om staterna anser det nödvändigt för att
     undvika allvarliga störningar i sina marknader. Sådana undantag skall inrapporteras till
     kommissionen.

SV                                                 144                                                  SV
 ---pagebreak---      3. För en tid av högst sju år räknat från den 1 januari 1993 skall artikel 47.1 inte gälla för
     ”Agricultural Bank of Greece”. Denna skall dock, med tillämpning av den metod som angivits
     i punkt 1, göra en stegvis anpassning till den nivå som föreskrivs i artikel 47.1.

                                                                    2000/12/EG (anpassad)
                                                                    1 2004/xx/EG Art. 3.13

                                                Artikel 64

                           Övergångsbestämmelser vad beträffar artikel 49

     1. Har ett kreditinstitut den 5 februari 1993 redan gjort en eller flera exponeringar som
     antingen överstiger gränsvärdena för stora exponeringar eller för de sammanlagda stora
     exponeringar som fastställs i artikel 49, skall de behöriga myndigheterna kräva att
     kreditinstitutet vidtar åtgärder för att nedbringa exponeringarna så att de ryms inom de gränser
     som fastställs i artikel 49.

     2. Det förfarande varigenom exponeringen eller exponeringarna på så sätt nedbringas skall
     utformas, antas, tillämpas och slutföras inom en tidsfrist som de behöriga myndigheterna
     finner vara förenlig med principen om sund förvaltning och rättvis konkurrens. De behöriga
     myndigheterna skall underrätta kommissionen och 1Europeiska bankkommittén om den
     tidsplan som bestämts för det allmänna förfarandet.

     3. Ett kreditinstitut får inte vidta några åtgärder som skulle medföra att de exponeringar som
     avses i punkt 1 överskrider den nivå de hade den 5 februari 1993.

     4. Den tidsfrist som är tillämplig enligt punkt 2 skall löpa ut senast den 31 december 2001.
     Exponeringar med längre löptid och för kreditinstitutet bindande avtalsvillkor får bibehållas
     till förfallodagen.

                                                                     2000/12/EG Art. 64.5–7 (ny)
                                                                    1 2004/xx/EG Art. 3.13

     5. Till och med den 31 december 1998 får medlemsstaterna höja den gräns som fastställts i
     artikel 49.1 till 40 procent och den som fastställts i artikel 49.2 till 30 procent. I sådana fall
     skall, med förbehåll för vad som föreskrivs i punkt 1-4, tidsfristen för att reducera befintliga
     exponeringar vid slutet av denna period till de nivåer som föreskrivs i artikel 49 löpa ut den
     31 december 2001.

     6. I fråga om kreditinstitut vars kapitalbas inte överstiger 7 miljoner euro, och endast i fråga
     om dessa, får medlemsstaterna förlänga de tidsfrister som har fastställts i punkt 5 med fem år.
     Medlemsstater som utnyttjar denna möjlighet skall vidta åtgärder för att förhindra
     snedvridning av konkurrensen och underrätta kommissionen och                        1Europeiska
     bankkommittén om detta.

     7. I de fall som avses i punkterna 5 och 6 får ett engagemang anses som större exponering om
     dess värde uppgår till eller överstiger 15 procent av kapitalbasen.

SV                                                  145                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EG Art. 64.8 (anpassad)
     8. Till och med 31 december 2001 får medlemsstaterna i stället för den rapportering som
     föreskrivs i artikel 48.2 andra strecksatsen föreskriva rapportering minst två gånger om året.

                                                                  2000/12/EG Art. 64.9
     9. Medlemsstaterna får helt eller delvis avstå från att tillämpa artikel 49.1, 49.2 och 49.3 på
     exponeringar som utgörs av sådana lån säkrade genom panträtt som avses i artikel 62.1 och
     som har lämnats före den 12 januari 2002 samt på sådana avtal om leasing av fast egendom
     som avses i artikel 62.2 och som har ingåtts före den 1 januari 2002, i båda fallen upp till 50
     procent av värdet av egendomen i fråga.

     Detsamma gäller lån som i enlighet med behöriga myndigheters godkännande är säkrade
     genom aktier i sådana finska bostadsaktiebolag som är verksamma enligt den finska lagen om
     bostadsaktiebolag av år 1991 eller senare antagna författningar med motsvarande innehåll, i
     fall då lånen liknar de lån mot panträtt i fast egendom som avses i första stycket.

                                                                  2000/12/EG Art. 65 (anpassad)

                                               Artikel 65

                            Övergångsbestämmelser vad beträffar artikel 51

     Kreditinstitut som den 1 januari 1993 överskred de i artikel 51.1 och 51.2 föreskrivna
     gränstalen skall senast den 1 januari 2003 anpassa sitt ägande till gränstalen.

                                                                  ny

                                              Artikel 152

     1.       Kreditinstitut, som beräknar riskvägda exponeringsbelopp i enlighet med artiklarna
     84–89 eller använder sådana internmätningsmetoder som anges i artikel 105 vid beräkning av
     sina kapitalkrav för operativ risk, skall under de första, andra och tredje tolvmånaders-
     perioderna efter det datum som anges i artikel 157 kunna redovisa en kapitalbas som vid varje
     tillfälle är minst lika med de belopp som anges i punkterna 2, 3 och 4.

     2.      För den första av de tolvmånadersperioder som avses i punkt 1 skall beloppet för
     kapitalbasen vara 95 % av det totala minimibelopp för kapitalbasen som kreditinstitutet skulle
     ha varit skyldigt att inneha under den perioden enligt artikel 4 i direktiv 93/6/EEG enligt den
     lydelse det direktivet och direktiv 2000/12/EG hade före det datum som anges i artikel 157 i
     det här direktivet.

     3.      För den andra av de tolvmånadersperioder som avses i punkt 1 skall beloppet för
     kapitalbasen vara 90 % av det totala minimibelopp för kapitalbasen som kreditinstitutet skulle
     ha varit skyldigt att inneha under den perioden enligt artikel 4 i direktiv 93/6/EEG enligt den
     lydelse det direktivet och direktiv 2000/12/EG hade före det datum som anges i artikel 157 i
     det här direktivet.

SV                                                146                                                  SV
 ---pagebreak---      4.      För den tredje av de tolvmånadersperioder som avses i punkt 1 skall beloppet för
     kapitalbasen vara 80 % av det totala minimibelopp för kapitalbasen som kreditinstitutet skulle
     ha varit skyldigt att inneha under den perioden enligt artikel 4 i direktiv 93/6/EEG enligt den
     lydelse det direktivet och direktiv 2000/12/EG hade före det datum som anges i artikel 157 i
     det här direktivet.

     5.      Kraven i punkterna 1–4 skall uppfyllas med delbelopp i kapitalbasen som anpassats
     för att fullständigt avspegla skillnaderna mellan beräkningen av kapitalbasen enligt direktiv
     2000/12/EG och direktiv 93/6/EEG i deras lydelse före det datum som anges i artikel 157 i det
     här direktivet och beräkningen av kapitalbasen enligt det här direktivet till följd av att
     förväntade och ej förväntade förluster behandlas separat enligt artiklarna 84–89 i det här
     direktivet.

     6.     Artiklarna 68–73 skall gälla vid tillämpningen av punkterna 1–5 i denna artikel.

     7.      Fram till och med den 31 december 2007 får kreditinstituten behandla de artiklar som
     behandlar schablonmetoden i underavsnitt 1 av avsnitt 3 i kapitel 2 av avdelning V som om de
     hade ersatts med artiklarna 42–46 i direktiv 2000/12/EG i den lydelse dessa artiklar hade före
     det datum som avses i artikel 157.

     8.    När det alternativ som anges i punkt 7 väljs skall följande gälla i fråga om
     bestämmelserna i direktiv 2000/12/EG:

                   a)    Bestämmelserna i direktivets artiklar 42–46 skall tillämpas enligt deras
                         lydelse före det datum som anges i artikel 157.

                   b)    I artikel 42.1 i direktivet skall med ”det riskjusterade värdet” avses ”det
                         riskvägda exponeringsbeloppet.

                   c)    De belopp som erhålls enligt artikel 42.2 i direktivet skall betraktas som
                         riskvägda exponeringsbelopp.

                   d)    ”Kreditderivat” skall ingå i förteckningen över poster med ”hög risk” i
                         bilaga II till direktivet.

                   e)    Den behandling som anges i artikel 43.3 i direktivet skall tillämpas på
                         derivatinstrument som förtecknas i bilaga IV till direktivet oavsett om det
                         gäller poster i eller utanför balansräkningen, och de belopp som erhålls
                         genom den beräkning som anges i den bilagan skall betraktas som
                         riskvägda exponeringsbelopp.

     9.    När det alternativ som anges i punkt 7 väljs skall följande gälla för behandlingen av
     exponeringar på vilka schablonmetoden tillämpas:

                   a)    Underavsnitt 3 av avsnitt 3 i kapitel 2 av avdelning V om beaktande av
                         kreditriskreducerande åtgärder skall inte tillämpas.

                   b)    De behöriga myndigheterna får föreskriva att underavsnitt 4 av avsnitt 3 i
                         kapitel 2 av avdelning V om behandlingen av värdepapperisering inte
                         skall tillämpas.

SV                                                147                                                  SV
 ---pagebreak---                    b)    Följande bestämmelser i bilaga XII om upplysningskrav för kreditinstitut
                         skall inte tillämpas:

                         i)     Punkt 4 b i del 2.

                         ii)    Punkt 6 i del 2.

                         iii)   Punkt 10 i del 2.

     10.     När det alternativ som anges i punkt 7 väljs skall kapitalkravet för operativa risker
     enligt artikel 75 e minskas med den procentuella andel som motsvarar kvoten mellan värdet
     på de exponeringar för vilka kreditinstitutet beräknar riskvägda exponeringsbelopp i enlighet
     med den valmöjlighet som avses i punkt 7 och det totala värdet på kreditinstitutets
     exponeringar.

     11.     Om ett kreditinstitut beräknar riskvägda exponeringsbelopp för alla sina exponeringar
     i enlighet med det alternativ som avses i punkt 7, får artiklarna 48–50 i direktiv 2000/12/EG
     tillämpas enligt deras lydelse före det datum som avses i artikel 157.

     12.     Om det alternativ som anges i punkt 7 väljs, skall hänvisningarna till artiklarna 46–
             52 i detta direktiv läsas som hänvisningar till artiklarna 42–46 i direktiv 2000/12/EG
             i deras lydelse före det datum som avses i artikel 157.

                                               Artikel 153

     Vid beräkning av riskvägda exponeringsbelopp för exponeringar till följd av transaktioner
     med uthyrning av kontorsfastigheter eller andra kommersiella lokaler belägna inom deras
     territorier som uppfyller kriterierna i del 1 punkt 51 i bilaga VI får de behöriga myndigheterna
     fram till och med den 31 december 2012 medge att en riskvikt på 50 % tillämpas utan att
     tillämpa del 1 punkterna 55–56 i bilaga VI.

     Fram till och med den 31 december 2010 får de behöriga myndigheterna vid fastställandet av
     den del av ett förfallet lån som omfattas av säkerheter med tillämpning av artikel VI beakta
     andra säkerheter än godtagbara säkerheter enligt artiklarna 90–93.

                                               Artikel 154

     1.      Kraven i artikel 84.3–4 skall gälla från och med den 31 december 2009.

     2.      Fram till och med den 31 december 2010 får det genomsnittliga exponeringsvägda
             LGD-värdet för alla hushållsexponeringar mot säkerhet i bostadsfastigheter utan
             statliga garantier inte understiga 10 %.

     3.      Fram till och med den 31 december 2017 får medlemsstaternas behöriga myndigheter
             från behandling enligt internmetoden undanta vissa exponeringar i värdepapper som
             förelåg den 31 december 2007.

             Undantagna positioner skall mätas som antalet aktier vid detta datum plus eventuellt
             ytterligare aktier som förvärvas som en direkt följd av detta innehav, förutsatt att de
             inte ökar den procentuella andelen av ägandet i ett investmentbolag.

SV                                                   148                                                SV
 ---pagebreak---              Om ett förvärv ökar den proportionella andelen av ägandet i ett visst
             investmentbolag, skall den överskjutande delen av innehavet inte omfattas av
             undantaget. Undantaget skall inte heller gälla för innehav som ursprungligen
             omfattades av undantag, men som därefter har sålts och sedan återköpts.

             För aktieexponeringar som omfattas av denna övergångsbestämmelse skall
             kapitalkrav gälla som beräknas i enlighet med underavsnitt 1 av avsnitt 3 i kapitel 2
             av avdelning V.

     4.      Fram till och med den 31 december 2011 får de behöriga myndigheterna i varje
             medlemsstat fastställa det antal dagar efter förfallodagen som alla kreditinstitut inom
             dess jurisdiktion skall rätta sig efter i samband med definitionen av fallissemang i del
             4 punkt 44 i bilaga VII, när det gäller exponeringar mot sådana motparter inom
             samma medlemsstat. Det exakta antalet skall ligga inom intervallet 90–180 dagar,
             om så är lämpligt med hänsyn till de lokala förhållandena. För exponeringar mot
             sådana motparter i andra medlemsstaters territorier skall de behöriga myndigheterna
             fastställa ett antal dagar efter förfallodagen som inte är högre än det antal som
             fastställts av den behöriga myndigheten i den medlemsstat det gäller.

     5.      I fråga om den observationsperiod som avses i del 4 punkt 66 i bilaga VII får
             medlemsstaterna tillåta att kreditinstitut som inte har tillstånd att använda egna
             skattningar av LGD-värden eller konverteringsfaktorer, när de tillämpar intern-
             metoden, dock längst till och med den 31 december 2007, förfogar över relevanta
             uppgifter för en period av två år. Fram till och med den 31 december 2010 skall den
             period som täcks ökas med ett år varje år.

     6.      I fråga om den observationsperiod som avses i del 4 punkterna 71, 85 och 94 i bilaga
             VII får medlemsstaterna tillåta att kreditinstitut, när de tillämpar internmetoden, dock
             längst till och med den 31 december 2007, förfogar över relevanta uppgifter för en
             period av två år. Fram till och med den 31 december 2010 skall den period som täcks
             ökas med ett år årligen.

                                              Artikel 155

     Fram till och med den 31 december 2012 får medlemsstaterna tillämpa en procentsats på 15 %
     på verksamhetsgrenen ”handel och försäljning” på kreditinstitut, vilkas relevanta indikator för
     denna verksamhetsgren uppgår till minst 50 % av summan av de relevanta indikatorerna för
     samtliga deras verksamhetsgrenar i enlighet med del 2 punkterna 1–8 i bilaga X .

SV                                                149                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                    2000/12/EG
                                             KAPITEL 2

                                    SLUTBESTÄMMELSER

                                                                   ny

                                               Artikel 156

     Kommissionen skall, i samarbete med medlemsstaterna och med beaktande av Europeiska
     centralbankens synpunkter regelbundet kontrollera om detta direktiv i sin helhet tillsammans
     med direktiv [93/6/EEG] väsentligt påverkar konjunkturcykeln och med stöd av denna
     granskning överväga om eventuella åtgärder för att komma till rätta med situationen är
     motiverade.

     Med stöd av denna analys och med beaktande av Europeiska centralbankens synpunkter skall
     kommissionen vartannat år upprätta en rapport som skall överlämnas till Europaparlamentet
     och rådet, vid behov åtföljd av lämpliga förslag.

                                               Artikel 157

     1.      Medlemsstaterna skall senast den 31 december 2006 anta och offentliggöra de lagar
     och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 4, 22, 57, 61, 62, 63, 64, 66,
     68–106, 108, 110–115, 117–119, 123–127, 129–132, 133, 136, 144–149 och 152–155 samt
     bilagorna II, III och V–XII. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till
     kommissionen samt en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta
     direktiv.

              Trots punkt 2 skall de tillämpa dessa bestämmelser från och med den 31 december
              2006.

              När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till
              detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. De skall
              också innehålla ett uttalande om att hänvisningar i lagar och andra författningar till
              direktiv som upphävts genom detta direktiv skall tolkas som hänvisningar till
              direktivet. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras och om hur
              uttalandet skall formuleras skall varje medlemsstat själv utfärda.

              Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de centrala
              bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av
              detta direktiv.

     2.     Medlemsstaterna skall senast den 31 december 2007 och inte tidigare tillämpa de lagar
     och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 87.9 och 105.

SV                                                 150                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EG Art. 66 (anpassad)

                                                 Artikel 66

                                     Information till kommissionen

     Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de viktigaste lagar och andra
     författningar ⌦ bestämmelser i nationell lagstiftning ⌫ som de antar inom det område som
     omfattas av detta direktiv.

                                                                  2000/12/EG Art. 67 (anpassad)

                                                Artikel 158

     1. Direktiven 73/183/EEG, 77/780/EEG, 89/299/EEG, 89/646/EEG, 89/647/EEG, 92/30/EEG
     och 92/121/EEG, Direktiv 2000/12/EG i ⌦ dess ⌫ deras genom direktiven i ⌦ del A
     av ⌫ bilaga V ⌦ XV ⌫, del A ändrade lydelse, upphävs utan att det påverkar
     medlemsstaternas förpliktelser vad gäller de tidsfrister för genomförande som anges i ⌦ del
     B av ⌫ bilaga V ⌦ XV ⌫ del B.

     2. Hänvisningar till de upphävda direktiven skall tolkas som hänvisningar till detta direktiv
     och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga VI ⌦ XVI ⌫.

                                                                  2000/12/EG Art. 68 (anpassad)

                                                Artikel 159

                                              Ikraftträdande

     Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i
     Europeiska ⌦ unionens ⌫ gemenskapernas officiella tidning.

                                                                  2000/12/EG Art. 69 (anpassad)

                                                Artikel 160

                                                Adressater

     Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

     Utfärdat i Bryssel den […].

                                                   På Europaparlamentets vägnar
                                                   Ordförande

SV                                                     151                                           SV
 ---pagebreak---      På rådets vägnar
     Ordförande

SV   152                SV
 ---pagebreak---                                                                         2000/12/EG (anpassad)
                                                  BILAGA I

          FÖRTECKNING ÖVER VERKSAMHETER SOM SKALL VARA FÖREMÅL FÖR
                            ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE

     1. Mottagande av insättningar och andra återbetalningspliktiga medel.
     2. Utlåning, omfattande bland annat konsumentkrediter, hypotekskrediter, factoring, med eller
     utan regress och finansiering av handelskrediter (inklusive ”forfeiting”)33.
     3. Finansiell leasing.

     4. Betalningsförmedling.

     5. Utställande och administration av betalningsmedel (t.ex. kreditkort, resecheckar och
     bankväxlar).

     6. Garantiförbindelser och ställande av säkerhet.

     7. Handel för egen eller kunders räkning med

     a)     penningmarknadsinstrument (checkar, växlar, ⌦ insättningsbevis ⌫ depåbevis
     m.m.),

     b)      utländsk valuta,

     c)      finansiella terminer och optioner,

     d)      valuta- och ränteinstrument,

     e)      överlåtbara värdepapper.

     8. Medverkan i värdepappersemissioner och tillhandahållande av tjänster i samband därmed.

     9. Rådgivning till företag angående kapitalstruktur, industriell strategi och liknande
     angelägenheter samt tjänster knutna till fusioner och företagsförvärv.

     10. Penningmarknadsmäkling.

     11. Portföljförvaltning och rådgivning.

     12. Förvaring och förvaltning av värdepapper.

     13. Kreditupplysningstjänster.

     14. Bankfackstjänster.

     33
             Omfattande bland annat konsumentkrediter, hypotekskrediter, factoring, med eller utan regress och
             finansiering av handelskrediter (inklusive ”forfeiting”).

SV                                                     153                                                       SV
 ---pagebreak---                                                                      2004/39/EG Art. 68 (anpassad)
     För dDe tjänster och sådan verksamhet som anges i avsnitt A och B i bilaga I till
     Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för
     finansiella instrument34 ⌦ skall, när de gäller sådana ⌫ när hänvisning till de finansiella
     instrument som avses i avsnitt C i bilaga I till det direktivet ⌦, omfattas av ⌫ gäller
     ömsesidigt erkännande i enlighet med detta direktiv.

                                                                     2000/12/EG
                                                 BILAGA II

                                                                     2000/12/EG (anpassad)
                                                                     ny
                KLASSIFICERING AV POSTER UTANFÖR BALANSRÄKNINGEN

     Högrisk:

     –          Garantier knutna till kreditgivning.

     –            Kreditderivat. 

     –          Egna accepter.

     –          Endosserade växlar, för vilka inget annat kreditinstitut bär växelansvar.

     –          Transaktioner med regress.

     –          Oåterkalleliga kreditlöften med karaktär av kreditsubstitut.

     –          Tillgångar som förvärvats genom rena terminskontrakt.

     –          Avtalad utlåning på termin (forward forward deposits).

     –          Obetald del av betalning för aktier och andra värdepapper.

     –            Sådana avtal om försäljning och återköp som definieras i artikel 12.3 och 12.5 i
                direktiv 86/635/EEG. 

     –          Andra poster av högrisktyp.

     Medelrisk:

     –          Remburser, öppnade och bekräftade (se även medel-lågrisk).

     –          Garanti- och ansvarsförbindelser (däribland anbuds-, fullgörande-, tull- och
                skattegarantier) samt garantiförbindelser som inte har karaktär av kreditsubstitut.

     34
            EGT L 145, 30.4.2004, s. 1.

SV                                                     154                                            SV
 ---pagebreak---      –          Sådana avtal om försäljning och återköp som definierats i artikel 12.3 och 12.5
                direktiv 86/635/EEG.

     –          Oåterkalleliga kreditlöften som inte har karaktär av kreditsubstitut.

     –          Outnyttjade kreditmöjligheter (åtaganden att lämna kredit, att köpa värdepapper, eller
                att utfärda garantier eller accepter) med en ursprunglig giltighetstid av mer än ett år.

     –          ”nNote issuance facilities” (NIF:s) och ”revolving underwriting facilities” (RUF:s).

     –          Andra poster av medelrisktyp      så som de meddelats till kommissionen  .

     Medel-lågrisk:

     –          Remburser för vilka levererade varor utgör säkerhet samt andra självlikviderande
                transaktioner.

     –             Outnyttjade kreditmöjligheter (åtaganden att lämna kredit, att köpa värdepapper
                eller att utfärda garantier eller accepter) med en ursprunglig giltighetstid av högst ett
                år som inte kan återtas villkorslöst vid något tillfälle utan avisering eller som inte
                omfattas av effektiva bestämmelser om automatiskt återtagande om låntagarens
                kreditvärdighet försämras  .

     –          Andra poster av medelrisktyp      så som de meddelats till kommissionen  .

     Lågrisk:

     –          Outnyttjade kreditmöjligheter (åtaganden att lämna kredit, att köpa värdepapper eller
                att utfärda garantier eller accepter) med en ursprunglig giltighetstid av högst ett år,
                eller som när som helst kan återtas utan föregående avisering.            Outnyttjade
                kreditmöjligheter (åtaganden att lämna kredit, att köpa värdepapper eller att utfärda
                garantier eller accepter) som kan återtas när som helst utan föregående avisering eller
                som omfattas av effektiva bestämmelser om automatiskt återtagande om låntagarens
                kreditvärdighet försämras. Kontokrediter till hushåll får betraktas som villkorslöst
                återtagbara om avtalsvillkoren medger att kreditinstituten återtar dem i hela den
                utsträckning som tillåts enligt konsumentskyddslagstiftningen och därmed
                sammanhängande lagstiftning. 

     –          Andra poster av lågrisktyp     så som de meddelats till kommissionen  .

     Medlemsstaterna förbinder sig att underrätta kommissionen så snart de har beslutat att hänföra
     en ny post utanför balansräkningen till någon av de sista grupperna i respektive riskklass.
     Sådana poster kommer att bli slutgiltigt klassificerade på gemenskapsnivå när det förfarande
     som föreskrivs i artikel 59 har slutförts.

                                                                      2000/12/EG
                                                BILAGA III

SV                                                   155                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                         2000/12/EG (anpassad)
                                                                        ny
                BEHANDLING AV POSTER UTANFÖR BALANSRÄKNINGEN
                             DERIVATINSTRUMENT 

     1. VAL AV METOD

     För att mäta kreditriskerna i samband med fastställa exponeringsvärdet för  de kontrakt
     som är uppräknade i punkterna 1 och 2 i bilaga IV får kreditinstituten, under förutsättning att
     de behöriga myndigheterna samtycker, välja en av de metoder som beskrivs ⌦ i denna
     bilaga ⌫ nedan. Kreditinstitut som skall följa artikel 6.1 ⌦ 33.1–2 ⌫ i direktiv 93/6/EEG35
     skall använda metod 1. För att mäta kreditriskerna i samband med                     fastställa
     exponeringsvärdet för  de kontrakt som är uppräknade i punkt 3 i bilaga IV skall alla
     kreditinstitut använda metod 1.

                                                                        ny
     Kontrakt som handlas på erkända börser och valutakontrakt (utom kontrakt som avser guld)
     med en ursprunglig löptid på högst 14 kalenderdagar skall undantas från tillämpning av de
     metoder som anges i denna bilaga och åsättas exponeringsvärdet noll.

     Medlemsstaternas behöriga myndigheter får från tillämpningen av metoderna enligt denna
     bilaga undanta OTC-kontrakt som clearats av clearingorganisationer som utgör rättslig
     motpart och vars deltagare alla dagligen ställer full säkerhet för den exponering de utsätter
     clearingorganisationen för, vilken säkerhet täcker både löpande exponering och eventuell
     framtida exponering. Kontrakten skall i sådana fall ges exponeringsvärdet noll.

     De ställda säkerheterna skall

                    a)    uppfylla kraven för riskvikten noll,

                    b)    vara kontanta medel insatta hos det utlånande institutet, eller

                    c)    vara insättningsbevis eller liknande instrument som utfärdats av och
                          deponerats hos detta institut.

     De behöriga myndigheterna måste ha övertygat sig om att risken för att clearing-
     organisationens exponeringar kommer att överstiga de ställda säkerheternas marknadsvärde
     har undanröjts.

     35
            Rådets direktiv 93/6/EEG av den 15 mars 1993 om kapitalkrav för värdepappersföretag och
            kreditinstitut (EGT L 141, 11.6.1993, s. 1.) Direktivet ändrat genom direktiv 98/33/EG (EGT L 204,
            21.7.1998, s. 29).

SV                                                    156                                                        SV
 ---pagebreak---                                                                               2000/12/EG (anpassad)

     2. METODER

     Metod 1: ”marknadsvärderingsmetoden”

     Steg a):        Genom att åsätta ⌦ kontrakten ⌫ gällande marknadsvärde (”mark to
     market”) till kontrakten erhålls de aktuella ersättningskostnaderna för alla kontrakt med
     positivt värde.

     Steg b):       För att erhålla ett tal för den möjliga framtida kreditrisken36, ⌦ utom i fall av
     ”single-currency floating/floating interest rate swaps”, då endast de aktuella
     ersättningskostnaderna beaktas ⌫ multipliceras de nominella beloppen eller underliggande
     värdena med följande procenttalen ⌦ i följande tabell 1 ⌫ :

                                                    TABELL 13738

     Återstående Räntekontrakt           Kontrakt som          Kontrakt            Kontrakt            Kontrakt
       löptid39                             gäller            baserade på        baserade på          baserade på
                                         valutakurser            aktier          ädelmetaller        råvaror utom
                                           och guld                               utom guld          ädelmetaller

     Ett år eller    0%                  1%                  6%                 7%                  10%
     mindre

     Över ett år     0,5%                5%                  8%                 7%                  12%
     till och med
     fem år

     Över fem år 1,5%                    7,5%                10%                8%                  15%

               För att mäta den eventuella framtida exponeringen i samband med steg b får de
               behöriga myndigheterna tillåta kreditinstituten att fram till och med den 31 december
               2006 tillämpa följande procentsatser i stället för dem som förtecknas i tabell 1
               förutsatt att instituten utnyttjar det alternativ som anges i artikel 11a i direktiv
               93/6/EEG för kontrakt enligt punkt 3 b och 3 c i bilaga IV:

     36
             Utom i fall av single-currency floating/floating interest rate swaps, då endast de aktuella
             ersättningskostnaderna beaktas.
     37
             Kontrakt som inte omfattas av en av de fem kategorier som anges i denna tabell skall behandlas som
             kontrakt baserade på råvaror utom ädelmetaller.
     38
             För kontrakt där huvudstolen utbetalas i flera omgångar, skall procenttalen multipliceras med det antal
             betalningar som enligt kontraktet återstår.
     39
             För kontrakt som syftar till att eliminera utestående exponeringar som uppstår efter särskilt angivna
             betalningsdagar och där villkoren återställs så att marknadsvärdet på kontraktet är noll på dessa särskilt
             angivna betalningsdagar, blir den återstående löptiden lika med tiden fram till nästa återställningsdag.
             Vid räntebaserade kontrakt som uppfyller dessa villkor och har en återstående löptid på mer än ett år,
             skall procenttalen inte vara lägre än 0,5 %.

SV                                                         157                                                            SV
 ---pagebreak---                                                   TABELL 1a

      Återstående löptid       Ädelmetaller       Basmetall     Jordbruksprodukter          Övrigt, inkl.
                               (utom guld)           er                                   energiprodukter

     Ett år eller mindre     2%                   2,5%          3%                       4%

     Över ett år till och    5%                   4%            5%                       6%
     med fem år

     Över fem år             7,5%                 8%            9%                       10%

                                                                        2000/12/EG (anpassad)
     Steg c):      Summan av den aktuella ersättningskostnaden och den möjliga framtida
     kreditrisken multipliceras med de riskvikttal som enligt artikel 43 gäller för respektive
     motpart ⌦ är lika med exponeringsvärdet ⌫ .

                                                                        2000/12/EG (anpassad)
     Metod 2: ”Ursprungligta åtagande-metoden”

     Steg a):      Varje instruments nominella belopp multipliceras med följande procenttalen
     ⌦ i följande tabell 2 ⌫ :

                                                  TABELL 2

            Ursprunglig löptid40               Räntekontrakt          Kontrakt som gäller valutakurser
                                                                                 och guld

     Ett år eller mindre                     0,5%                    2%

     Över ett år men högst två år            1%                      5%

     Tillägg för varje ytterligare år        1%                      3%

                                                                        2000/12/EG (anpassad)
                                                                        ny
     Steg b):
     De på så sätt erhållna talen för ursprungliga åtaganden multipliceras med de riskvikttal som
     enligt artikel 43 gäller för respektive motpart skall betraktas som exponeringsvärdet  .
     För metoderna 1 och 2 skall de behöriga myndigheterna säkerställa att de nominella belopp
     som skall beaktas är en lämplig måttstock för den risk kontraktet medför. Om kontraktet till
     exempel tillåter en multiplicering av betalningsflöden, skall det nominella beloppet anpassas
     för att beakta effekterna av multipliceringen på det kontraktets riskstruktur.

     40
             I fråga om räntekontrakt får kreditinstituten, under förutsättning av de behöriga myndigheternas
             samtycke, välja antingen ursprunglig eller återstående löptid.

SV                                                     158                                                      SV
 ---pagebreak---                                                                   2000/12/EG (anpassad)

     3.    AVTALSNETTNING  (AVTAL  OM                        NOVATION           OCH       ANDRA
            NETTNINGSÖVERENSKOMMELSER)

     a) Slag av nettning som de behöriga myndigheterna kan godkänna

     I ⌦ detta avsnitt ⌫ denna punkt 3 skall med motpart avses varje juridisk eller fysisk person
     som har rätt att ingå avtal om nettning.

     De behöriga myndigheterna får som riskreducerande godkänna följande slag av avtal om
     nettning:

     i)      Bilaterala avtal om novation mellan ett kreditinstitut och dess motpart enligt vilka
             avtal ömsesidiga fordringar och förpliktelser automatiskt avräknas på så sätt att det
             vid novation fastställs ett enda nettobelopp varje gång novation tillämpas, och det
             därvid skapas ett enda nytt juridiskt bindande avtal som ersätter tidigare avtal.

     ii)     Andra bilaterala nettningsöverenskommelser mellan ett kreditinstitut och dess
             motpart.

     b) Villkor för godkännande

     De behöriga myndigheterna får som riskreducerande endast godkänna avtal om nettning om
     följande villkor är uppfyllda:

     i)      Kreditinstitutet skall med sin motpart ha en överenskommelse om avtalsnettning som
             ger upphov till en enda juridisk förpliktelse och omfattar alla ingående transaktioner,
             så att, om en motpart inte fullgör sina skyldigheter på grund av försumlighet
             ⌦ fallissemang ⌫ , konkurs, likvidation eller någon annan liknande omständighet,
             kreditinstitutet kan fordra eller har en förpliktelse att betala endast nettosumman av
             de positiva och negativa marknadsvärdena av de ingående individuella
             transaktionerna.

     ii)     Kreditinstitutet skall för den behöriga myndigheten hålla tillgängligt skriftliga och
             motiverade rättsutlåtanden med en sådan innebörd att de behöriga domstolarna och
             förvaltningsmyndigheterna vid en rättslig prövning av de fall som avses i i, skulle
             anse att kreditinstitutets fordringar och förpliktelser begränsas till nettosumman,
             såsom anges i i, enligt

             –     gällande lag inom den jurisdiktion där motparten har sitt säte och, om det gäller
                   en utländsk filial till ett företag, även enligt lagen inom den jurisdiktion där
                   filialen är belägen,

             –     den lag som reglerar de individuella transaktioner som ingår, och

             –     den lag som reglerar varje avtal eller överenskommelse som är nödvändig för
                   att genomföra avtalet om nettning.

SV                                                159                                                  SV
 ---pagebreak---      iii)     Kreditinstitutet skall ha antagit förfaranden för att säkerställa att det löpande
              kontrolleras, att dess avtal om nettning är rättsligt giltiga, mot bakgrund av möjliga
              lagändringar.

     De behöriga myndigheterna skall, vid behov efter samråd med andra berörda behöriga
     myndigheter, försäkra sig om att avtalet om nettning är juridiskt giltigt enligt lagen i alla
     berörda jurisdiktioner. Om någon av de behöriga myndigheterna inte är ⌦ övertygad om ⌫
     nöjd med detta, skall avtalet om nettning inte godkännas som en metod för riskreducering för
     någon av parterna.

     De behöriga myndigheterna får godta motiverade rättsutlåtanden upprättade med avseende på
     olika slag av avtal om nettning.

     Avtal som innehåller bestämmelser om att en icke försumlig motpart endast behöver betala
     delvis eller inte alls till den försumliga partens bo, även om den försumliga parten är en
     nettofordringsägare (walkaway-klausul), skall inte godkännas som riskreducerande.

     De behöriga myndigheterna får som riskreducerande nettningsöverenskommelser som
     omfattar valutakurskontrakt med en ursprunglig löptid på fjorton kalenderdagar eller mindre
     godkänna utställda optioner eller liknande poster utanför balansräkningen på vilken denna
     bilaga inte är tillämplig därför att den kreditrisk de för med sig är försumbar eller obefintlig.
     Om det förhållandet att dessa kontrakt medtas i en annan nettningsöverenskommelse kan leda
     till en ökning eller minskning av kapitalkraven, beroende på deras positiva eller negativa
     marknadsvärde, skall de behöriga myndigheterna ålägga sina kreditinstitut att behandla dem
     på ett konsekvent sätt.

     c) Effekter av godkännande

     i) Avtal om novation

     De enskilda nettobeloppen, som fastställs genom avtal om novation, kan viktas i stället för
     bruttobeloppen. På så sätt kan med tillämpning av metod 1

     –        steg a): de aktuella ersättningskostnaderna, och

     –        steg b): de nominella beloppen eller underliggande värdena

     erhållas genom att avtalet om novation beaktas. Vid tillämpningen av metod 2 för steg a kan
     det nominella beloppet beräknas med beaktande av avtalet om novation, varvid
     procentsatserna i tabell 2 skall användas.

     ii) Andra nettningsöverenskommelser

     Vid tillämpning av metod 1 kan

     –        i steg a de aktuella ersättningskostnaderna för de kontrakt som ingår i en
              nettningsöverenskommelse beräknas med beaktande av den faktiska hypotetiska
              nettoersättningskostnad som avtalet medför; om nettningen leder till en nettoskuld
              för det kreditinstitut som beräknar nettoersättningskostnaden, beräknas den aktuella
              ersättningskostnaden till ”0”,

SV                                                 160                                                   SV
 ---pagebreak---      –         i steg b talet för eventuell framtida exponering för kreditrisk för alla kontrakt som
               ingår i en nettningsöverenskommelse reduceras i enlighet med följande ekvation:
               PCEred = 0,4 * PCEbrutto + 0,6 * NGR * PCEbrutto

     där:

     —      PCEred       =     Det reducerade talet för eventuell framtida exponering för kreditrisk
                               för alla kontrakt med en given motpart som ingår i en rättsligt giltig
                               bilateral nettningsöverenskommelse.

     —      PCEbrutto    =     Summan av talen för eventuell framtida exponering för kreditrisk för
                               alla kontrakt med en given motpart som ingår i en rättsligt giltig
                               bilateral nettningsöverenskommelse och som är beräknade genom att
                               deras nominella kapitalbelopp multipliceras med de procenttal som
                               fastställs i tabell 1.

     —      NGR          =     ”Netto-bruttokvot”: Enligt de behöriga myndigheternas val antingen

                               i)       separat beräkning: kvoten mellan nettoersättningskostnaden
                                        för alla kontrakt som ingår i en rättsligt giltig bilateral
                                        nettningsöverenskommelse med en given motpart (täljare)
                                        och bruttoersättningskostnaden för alla kontrakt som ingår i
                                        en rättsligt giltig bilateral nettningsöverenskommelse med
                                        den motparten (nämnaren), eller

                               ii)      aggregerad beräkning: kvoten av summan av den
                                        nettoersättningskostnad som beräknats på bilateral grund för
                                        alla motparter med beaktande av de kontrakt som ingår i
                                        rättsligt giltiga nettningsöverenskommelser (täljare) och
                                        bruttoersättningskostnader för alla kontrakt som ingår i
                                        rättsligt giltiga nettningsöverenskommelser (nämnare).

                                        Om en medlemsstat tillåter kreditinstituten att välja metod,
                                        skall den valda metoden användas konsekvent.

     För beräkning av den eventuella framtida exponeringen för kreditrisk enligt formeln ovan får
     kontrakt som tar ut varandra helt och hållet och ingår i nettningsöverenskommelsen beaktas
     som ett enda kontrakt med ett nominellt belopp som motsvarar nettointäkterna. Kontrakt som
     helt och hållet tar ut varandra är valutaterminer eller liknande kontrakt, för vilka det nominella
     beloppet är lika med betalningsflödena om de förfaller på samma förfallodag och helt eller
     delvis i samma valuta.

     Vid tillämpning av metod 2 i steg a

     –         får kontrakt som helt tar ut varandra och ingår i nettningsöverenskommelsen beaktas
               som ett enda kontrakt med ett nominellt belopp som är lika med nettointäkterna. De
               nominella beloppen multipliceras med de procenttal som anges i tabell 2.

     –         fFör alla andra kontrakt som ingår i en nettningsöverenskommelse kan de tillämpliga
               procentsatserna minskas enligt tabell 3.

SV                                                  161                                                   SV
 ---pagebreak---                                                   TABELL 3

                Ursprunglig löptid41                     Räntekontrakt             Valutakurskontrakt

     Ett år eller mindre                             0.35%                     1.50%

     Över ett år men högst två år                    0.75%                     3.75%

     Tillägg för varje ytterligare år                0.75%                     2.25%

                                                                        2000/12/EG
                                                 BILAGA IV

                                                                        2000/12/EG (anpassad)
                                                                        ny
     TYPER AV POSTER UTANFÖR BALANSRÄKNINGEN                                 DERIVAT 

                                                                        2000/12/EG (anpassad)
     1. Räntebaserade kontrakt:

     a)      Ränteswappar i en valuta.

     b)      Basswappar.

     c)      Icke standardiserade ränteterminer.

     d)      Standardiserade ränteterminer.

     e)      Köpta ränteoptioner.

     f)      Andra kontrakt av liknande slag.

     2. Kontrakt som rör valuta eller guld:

     a)      Valutaränteswappar (ränteswappar i mer än en valuta).

     b)      Icke standardiserade valutaterminer.

     c)      Standardiserade valutaterminer.

     d)      Köpta valutaoptioner.

     e)      Andra kontrakt av liknande slag.

     41
             I fråga om räntekontrakt får kreditinstituten, under förutsättning av de behöriga myndigheternas
             samtycke, välja antingen ursprunglig eller återstående löptid.

SV                                                    162                                                       SV
 ---pagebreak---      f)     Kontrakt avseende guld av liknande slag som de i punkterna a-e.

     3. Kontrakt liknande dem i punkterna 1 a–e och 2 a–d rörande andra referensposter eller index
     baserade på följande:

     a)     Aktier.

     b)     Ädelmetaller utom guld.

     c)     Råvaror utom ädelmetaller.

     d)     Andra kontrakt av liknande slag. Steg b):  För att erhålla ett tal för den möjliga
     framtida kreditrisken42, multipliceras de nominella beloppen eller underliggande värdena
     med följande procenttal:

     42
            Utom i fall av single-currency floating/floating interest rate swaps, då endast de aktuella
            ersättningskostnaderna beaktas.

SV                                                 163                                                    SV
 ---pagebreak---                                                                 ny
                                       BILAGORNA V–XII

     [UTELÄMNADE]

                                                                 ny
                                           BILAGA XIII

     DEL A

     UPPHÄVDA DIREKTIV OCH SENARE ÄNDRINGAR AV DESSA

     (i enlighet med artikel 158)

     Europaparlamentets och Rådets direktiv 2000/12/EG av den 20 mars 2000 om rätten att starta
     och driva verksamhet i kreditinstitut

     Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/28/EG av den 18 september 2000 om ändring av
     direktiv 2000/12/EG om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut

     Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra
     tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt
     konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG,
     92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG
     och 2000/12/EG

             (Endast artiklarna 29.1 a–b, 29.2, 29.4 a–b, 29.5, 29.6, 29.7 a–b, 29.8, 29.9, 29.10
             och. 29.11.)

     Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för
     finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och
     Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv
     93/22/EEG.

             (Endast art. 68)

     Kommissionens direktiv 2004/69/EG av den 27 april 2004 om ändring av Europaparlamentets
     och rådets direktiv 2000/12/EG vad beträffar definitionen av multilaterala utvecklingsbanker
     (Text av betydelse för EES)

     Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om ändring av
     rådets direktiv 73/239/EEG, 85/611/EEG, 91/675/EEG, 92/49/EEG, 93/6/EEG och 94/19/EG
     samt direktiv 98/78/EG, 2000/12/EG, 2001/34/EG, 2002/83/EG och 2002/87/EG i syfte att
     skapa en ny organisationsstruktur för kommittéer på området för finansiella tjänster

             (Endast artikel 3)

     EJ UPPHÄVDA ÄNDRINGAR

SV                                               164                                                SV
 ---pagebreak---              Anslutningsakten 2003

     DEL B

     TIDSGRÄNSER FÖR GENOMFÖRANDE I NATIONELL LAGSTIFTNING

     (i enlighet med artikel 158)

                     Direktiv                Tidsgräns för genomförande

      Direktiv 2000/12/EG                               -----

      Direktiv 2000/28/EG                            27.4.2002

      Direktiv 2002/87/EG                            11.8.2004

      Direktiv 2004/39/EG                        Ännu ej tillgänglig

      Direktiv 2004/69/EG                            30.6.2004

      Direktiv 2004/xx/EG                        Ännu ej tillgänglig

SV                                   165                                  SV
 ---pagebreak---                                                          BILAGA XIV

                                                 JÄMFÖRELSETABELL
       Detta direktiv        Direktiv              Direktiv        Direktiv       Direktiv       Direktiv
                           2000/12/EG            2000/28/EG      2001/87/EG     2004/69/EG     2004/xx/EG

     Artikel 1           Artikel 2.1–2

     Artikel 2.1         Artikel 2.3

                         Anslutningsakten

     Artikel 2.2         Artikel 2.4

     Artikel 3           Artikel 2.5–6

     Artikel 3.1 sista                                                                       Artikel 3.2
     meningen

     Artikel 4.1.1       Artikel 1.1

     Artikel 4.1.2–5                           Artikel 1.2–5

     Artikel 4.1.7–9                           Artikel 1.6–8

     Artikel 4.1.10                                            Artikel 29.1 a

     Artikel 4.1.11–14   Artikel     1.10,
                         1.12 och 1.13

     Artikel 4.1.21–22                                         Artikel 29.1 b

     Artikel 4.1.23      Artikel 1.23

     Artikel 4.1.45–47   Artikel 1.25–27

     Artikel 4.2         Artikel 1.1 andra
                         stycket

     Artikel 5           Artikel 3

     Artikel 6           Artikel 4

     Artikel 7           Artikel 8

     Artikel 8           Artikel 9

     Artikel 9.1         Artiklarna      5.1
                         och 1.11

     Artikel 9.2         Artikel 5.2

     Artikel 10          Artikel 5.3–7

     Artikel 11          Artikel 6

     Artikel 12          Artikel 7

     Artikel 13          Artikel 10

SV                                                             166                                          SV
 ---pagebreak---      Artikel 14       Artikel 11

     Artikel 15.1     Artikel 12

     Artikel 15.2–3                        Artikel 29.2

     Artikel 16       Artikel 13

     Artikel 17       Artikel 14

     Artikel 18       Artikel 15

     Artikel 19.1     Artikel 16.1

     Artikel 19.2                          Artikel 29.3

     Artikel 20       Artikel 16.3

     Artikel 21       Artikel 16.4–6

     Artikel 22       Artikel 17

     Artikel 23       Artikel 18

     Artikel 24.1     (Artikel 19.1–3)

     Artikel 24.2     Artikel 19.6

     Artikel 24.3     Artikel 19.4

     Artikel 25.1–3   Artikel 20.1–2
                      och 20.3 första
                      och      andra
                      styckena

     Artikel 25.3     Artikel 19.5

     Artikel 25.4     Artikel       20.3
                      tredje stycket

     Artikel 26       Artikel 20.4–7

     Artikel 27       Artikel 1.3 sista
                      stycket

     Artikel 28       Artikel 21

     Artikel 29       Artikel 22

     Artikel 30       Artikel 22.2–4

     Artikel 31       Artikel 22.5

     Artikel 32       Artikel 22.6

     Artikel 33       Artikel 22.7

     Artikel 34       Artikel 22.8

     Artikel 35       Artikel 22.9

     Artikel 36       Artikel 22.10

SV                                         167            SV
 ---pagebreak---      Artikel 37       Artikel 22.11

     Artikel 38       Artikel 24

     Artikel 39.1–2   Artikel 25

     Artikel 39.2                                             Artikel 3.8

     Artikel 40       Artikel 26

     Artikel 41       Artikel 27

     Artikel 42       Artikel 28

     Artikel 43       Artikel 29

     Artikel 44       Artikel 30.1–3

     Artikel 45       Artikel 30.4

     Artikel 46       Artikel 30.3

     Artikel 47       Artikel 30.5

     Artikel 48       Artikel 30.6–7

     Artikel 49       Artikel 30.8

     Artikel 50       Artikel     30.9
                      första och andra
                      styckena

     Artikel 51       Artikel       30.9
                      tredje stycket

     Artikel 52       Artikel 30.10

     Artikel 53       Artikel 31

     Artikel 54       Artikel 32

     Artikel 55       Artikel 33

     Artikel 56       Artikel 34.1

     Artikel 57       Artikel       34.2     Artikel 29.4 a
                      första stycket

                      Artikel        34.1
                      punkt 2        sista
                      meningen

     Artikel 58                              Artikel 29.4 b

     Artikel 59                              Artikel 29.4 b

     Artikel 60                              Artikel 29.4 b

     Artikel 61       Artikel 34.3–4

     Artikel 63       Artikel 35

SV                                           168                            SV
 ---pagebreak---      Artikel 64        Artikel 36

     Artikel 65        Artikel 37

     Artikel 66.1–2    Artikel 38.1–2

     Artikel 67        Artikel 39

     Artikel 73        Artikel 52.3

     Artikel 106       Artikel 1.24

     Artikel 107       Artikel 1.1 tredje
                       stycket

     Artikel 108       Artikel 48.1

     Artikel 109       Artikel       48.4
                       första stycket

     Artikel 110       Artikel     48.2,
                       48.3 och 48.4
                       första och andra
                       styckena

     Artikel 111       Artikel 49.1–5

     Artikel 113.1–3   Artikel     49.4,
                       49.6 och 49.7

     Artikel 115.1–2   Artikel 49.8–9

     Artikel 116       Artikel 49.10

     Artikel 117       Artikel 49.11

     Artikel 118       Artikel 50

     Artikel 120       Artikel     51.1,
                       51.2 och 51.5

     Artikel 121       Artikel 51.4

     Artikel 122.1–2   Artikel 51.6         Artikel 29.5

     Artikel 125       Artikel 53.1–2

     Artikel 126       Artikel 53.3

     Artikel 128       Artikel 53.5

     Artikel 133.1     Artikel 54.1         Artikel 29.7 a

     Artikel 133.2–3   Artikel 54.2–3

     Artikel 134.1     Artikel       54.4
                       första stycket

     Artikel 134.2     Artikel      54.4
                       andra stycket

     Artikel 135                            Artikel 29.8

SV                                          169              SV
 ---pagebreak---      Artikel 137              Artikel 55.1–2

     Artikel 138                               Artikel 29.9

     Artikel 139              Artikel 56.1–3

     Artikel 140              Artikel 56.4–6

     Artikel 141              Artikel 56.7     Artikel 29.10

     Artikel 142              Artikel 56.8

     Artikel 143                               Artikel 29.11                Artikel.3.10

     Artikel 150              Artikel 60.1

     Artikel 151              Artikel 60.2                                  Artikel 3.10

     Artikel 158              Art. 67

     Artikel 159              Art. 68

     Artikel 160              Artikel 69

     Bilaga I                 Bilaga I

     Bilaga       I   sista                                    Artikel 68
     stycket

     Bilaga II                Bilaga II

     Bilaga III               Bilaga III

     Bilaga IV                Bilaga IV

SV                                             170                                         SV
 ---pagebreak--- SV   171   SV