CELEX: 22004A1230(01)
Language: sl
Date: 2004-12-03 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Gruzijo o statusu in dejavnostih misije Evropske unije za krepitev pravne države v Gruziji, EUJUST THEMIS

Pomembno pravno obvestilo

|

22004A1230(01)

Sporazum med Evropsko unijo in Gruzijo o statusu in dejavnostih misije Evropske unije za krepitev pravne države v Gruziji, EUJUST THEMIS  

Official Journal L 389 , 30/12/2004 P. 0042 - 0046

	PREVODSporazummed Evropsko unijo in Gruzijo o statusu in dejavnostih misije Evropske unije za krepitev pravne države v Gruziji, EUJUST THEMISEVROPSKA UNIJA, v nadaljevanju "EU",na eni strani inGRUZIJA, v nadaljevanju "pogodbenica gostiteljica",na drugi strani,v nadaljevanju skupaj "pogodbenici",(1) pisma predsednika vlade pogodbenice gostiteljice, Zhvania, z dne 3. junija 2004, v katerem vabi EU k ustanovitvi misije za krepitev pravne države in pripravi ustreznih dogovorov med vlado pogodbenice gostiteljice in EU,(2) odgovora generalnega sekretarja/visokega predstavnika za skupno zunanjo in varnostno politiko z dne 30. junija 2004 o sprejetju povabila,(3) sprejetja s strani Sveta Evropske unije Skupnega ukrepa 2004/523/SZVP z dne 28. junija 2004 o misiji EU za krepitev pravne države v pogodbenici gostiteljici, EUJUST THEMIS,(4) trajanja misije EUJUST THEMIS, predvidoma 12 mesecev,(5) Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med pogodbenico gostiteljico in Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami, podpisanega 22. aprila 1996, ki vsebuje določbe o sodelovanju na področju demokracije, pravne države, človekovih pravic in temeljnih svoboščin,(6) dejstva, da namen privilegijev in imunitet, kakor jih predvideva ta sporazum, ni služenje koristim posameznikov, ampak zagotavljanje učinkovitega izvajanja misije EU –DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1Področje uporabe in opredelitve1. Določbe tega sporazuma in vse obveznosti pogodbenice gostiteljice ali vsi privilegiji, imunitete, olajšave ali posebne ugodnosti, dodeljene misiji EUJUST THEMIS ali osebju EUJUST THEMIS, se uporabljajo samo na ozemlju pogodbenice gostiteljice.2. Za namene tega sporazuma se uporabljajo naslednje opredelitve:(a) "EUJUST THEMIS" pomeni misijo Evropske unije za krepitev pravne države v pogodbenici gostiteljici, ki jo je Svet Evropske unije ustanovil s Skupnim ukrepom 2004/523/SZVP z dne 28. junija 2004, skupaj z njenimi sestavnimi deli, sedežem in osebjem, razporejenim na ozemlju pogodbenice gostiteljice in podrejenim EUJUST THEMIS.(b) "Vodja misije" pomeni vodjo misije EUJUST THEMIS, ki ga imenuje Svet Evropske unije.(c) "Osebje EUJUST THEMIS" pomeni vodjo misije, osebje, ki ga dodelijo države članice EU in institucije EU, ter mednarodno osebje, pogodbeno zaposleno pri EUJUST THEMIS, razporejeno z namenom priprave, podpore in izvajanja misije, ki ne vključuje pogodbenih dobaviteljev ali lokalnega osebja.(d) "Sedež" pomeni glavni sedež EUJUST THEMIS v Tbilisiju.(e) "Država pošiljateljica" pomeni vsako državo članico EU, ki svoje osebje dodeli EUJUST THEMIS.(f) "Prostori" pomenijo vse zgradbe, naprave in zemljišča za izvajanje dejavnosti EUJUST THEMIS ter za nastanitev osebja EUJUST THEMIS.Člen 2Splošne določbe1. EUJUST THEMIS in osebje EUJUST THEMIS spoštujeta zakone in predpise pogodbenice gostiteljice in se vzdržita vsakršnih dejanj ali dejavnosti, ki niso združljive z nepristranskim in mednarodnim značajem njihovih dolžnosti ali niso dosledne glede na določbe tega sporazuma.2. EUJUST THEMIS svoje funkcije v okviru tega sporazuma izvršuje avtonomno. Pogodbenica gostiteljica spoštuje enotni in mednarodni značaj EUJUST THEMIS.3. Vodja misije uradno obvesti vlado pogodbenice gostiteljice o kraju svojega sedeža.4. Vodja misije z ustreznim seznamom, ki ga predloži Ministrstvu za zunanje zadeve pogodbenice gostiteljice, redno in pravočasno obvešča vlado gostiteljice o številu, imenih in državljanstvu osebja EUJUST THEMIS, ki se nahaja na ozemlju pogodbenice gostiteljice.Člen 3Razpoznavnost1. Člani osebja EUJUST THEMIS dobijo in se izkažejo z izkaznico EUJUST THEMIS, ki jo morajo vedno nositi s seboj. Pristojnim organom pogodbenice gostiteljice se pošlje vzorec izkaznice EUJUST THEMIS.2. Ministrstvo za zunanje zadeve pogodbenice gostiteljice članom osebja EUJUST THEMIS priskrbi diplomatske izkaznice v skladu z njihovim statusom, kakor je določeno v členu 6.3. EUJUST THEMIS lahko razvije zastavo EU na svojem glavnem sedežu in drugje, samo ali skupaj z zastavo pogodbenice gostiteljice, glede na odločitev, ki jo sprejme vodja misije.Člen 4Prehodi meje, gibanje in prisotnost na ozemlju pogodbenice gostiteljice1. Osebje EUJUST THEMIS in sredstva ter prevozna sredstva EUJUST THEMIS prečkajo mejo pogodbenice gostiteljice na uradnih mejnih prehodih in v mednarodnih zračnih koridorjih.2. Pogodbenica gostiteljica misiji EUJUST THEMIS in osebju EUJUST THEMIS olajša vstop na in izstop z ozemlja pogodbenice gostiteljice. Z izjemo pregleda potnih listin ob vstopu na in izstopu iz ozemlja pogodbenice gostiteljice, se za osebje EUJUST THEMIS z diplomatsko izkaznico ne uporabljajo predpisi o potnih listinah, vizumih in priseljevanju niti kakšna druga oblika nadzora v zvezi s priseljevanjem.3. Za osebje EUJUST THEMIS se ne uporabljajo predpisi pogodbenice gostiteljice o registraciji in nadzoru tujcev, vendar to osebje ni upravičeno do pridobitve kakršnih koli pravic v zvezi s stalnim prebivališčem ali bivališčem na ozemlju pogodbenice gostiteljice.4. Za sredstva in transportna sredstva EUJUST THEMIS, ki v podporo misiji vstopajo na, prehajajo preko ali zapuščajo ozemlje pogodbenice gostiteljice, EUJUST THEMIS izda potrdilo o oprostitvi s spremnim seznamom inventarja. Omenjena sredstva so oproščena predložitve vsakršne carinske dokumentacije. Kopija potrdila se preda pristojnim organom ob vstopu na ali izstopu iz ozemlja pogodbenice gostiteljice. O formatu potrdila se dogovorita EUJUST THEMIS in pristojni organi pogodbenice gostiteljice.5. V zvezi z zahtevami glede dovoljenj in registracije za vozila in zrakoplove, ki se uporabljajo v podporo misiji, se, če je to potrebno, sklenejo dodatni dogovori, predvideni v členu 16.6. Osebje EUJUST THEMIS lahko vozi motorna vozila na ozemlju pogodbenice gostiteljice pod pogojem, da ima veljavno nacionalno vozniško dovoljenje. Pogodbenica gostiteljica brez plačila dajatev ali pristojbin za veljavna priznava vozniška dovoljenja ali dovolilnice, ki so bila(-e) izdana(-e) EUJUST THEMIS.7. EUJUST THEMIS in osebje EUJUST THEMIS imata skupaj z vozili, zrakoplovi ali drugimi prevoznimi sredstvi, opremo in potrebščinami pravico do svobodnega in neoviranega gibanja po vsem ozemlju pogodbenice gostiteljice, vključno z njenim zračnim prostorom. Po potrebi se lahko sklenejo tehnični dogovori v skladu s členom 16.8. Osebje EUJUST THEMIS in lokalno osebje, zaposleno pri EUJUST THEMIS, na svojih službenih poteh za namene misije, lahko uporablja ceste, mostove in letališča brez plačila carin, pristojbin, cestnin, dajatev ali drugih stroškov, pri čemer so izvzeta plačila za opravljene posebne storitve.Člen 5Imunitete in privilegiji EUJUST THEMIS1. EUJUST THEMIS se dodeli status, ki je po Dunajski konvenciji o diplomatskih odnosih z dne 18. aprila 1961, (v nadaljevanju "Dunajska konvencija") enakovreden statusu diplomatske misije.2. Lastnina, finančna sredstva in sredstva misije EUJUST THEMIS uživajo imuniteto pred kazensko, civilno in upravno jurisdikcijo pogodbenice gostiteljice v skladu z Dunajsko konvencijo.3. Prostori EUJUST THEMIS so nedotakljivi. Uslužbencem pogodbenice gostiteljice je vstop v omenjene prostore prepovedan, razen s privoljenjem vodje misije.4. Prostori EUJUST THEMIS, njihova oprema in druga pripadajoča sredstva, kakor tudi prevozna sredstva, ne smejo biti predmet preiskav, zasegov, zaplemb ali izvršb.5. Arhiv in dokumentacija EUJUST THEMIS sta nedotakljiva ob vsakem času.6. Korespondenca EUJUST THEMIS ima status, ki je po Dunajski konvenciji enakovreden uradni korespondenci.7. Pogodbenica gostiteljica dovoli vnos za misijo EUJUST THEMIS potrebnih predmetov in dopusti oprostitev plačila carin, davkov in povezanih dajatev, z izjemo stroškov za skladiščenje, prevoze in podobne storitve.8. Za uvoženo blago in storitve ter prostore, če služijo namenom EUJUST THEMIS, je EUJUST THEMIS oproščena plačila vseh nacionalnih in občinskih pristojbin, davkov ali podobnih dajatev. V zvezi s kupljenim blagom in storitvami o katerih se je sklenila pogodba na domačem trgu, pod pogojem, da so namenjene misiji EUJUST THEMIS, pogodbenica gostiteljica EUJUST THEMIS izvzame od ali ji povrne plačila vseh nacionalnih in občinskih pristojbin in davkov, vključno z DDV, ter podobnih dajatev v skladu z zakoni pogodbenice gostiteljice.Člen 6Imunitete in privilegiji osebja EUJUST THEMIS1. Osebju EUJUST THEMIS se dodelijo vsi privilegiji in imunitete, ki so po Dunajski konvenciji enakovredni privilegijem in imunitetam diplomatov in po kateri države članice EU uživajo prednost jurisdikcije. Ti privilegiji in imunitete se osebju EUJUST THEMIS dodelijo za čas izvajanja njihove misije in pozneje v zvezi z uradnimi dejanji, izvršenimi predhodno v okviru izvajanja njihove misije.2. Generalni sekretar/visoki predstavnik EU z izrecnim privoljenjem pristojnega organa države pošiljateljice članom osebja EUJUST THEMIS odvzame imuniteto, kadar bi taka imuniteta ovirala potek pravice, imuniteta pa se lahko odvzame na način, ki ne škodi interesom EU.3. Osebje EUJUST THEMIS ima pravico, da brez carine ali drugih omejitev uvaža ali izvaža predmete za svojo osebno uporabo. Osebje EUJUST THEMIS ima pravico, da brez carine ali količinskih omejitev kupuje ali izvaža predmete za svojo osebno uporabo; v zvezi s kupljenim blagom in storitvami na domačem trgu je osebje EUJUST THEMIS oproščeno plačila DDV in davkov v skladu z zakoni pogodbenice gostiteljice.4. Člani osebja EUJUST THEMIS so v zvezi s prejemki in plačami, ki jih prejemajo na podlagi njihove zaposlitve, v pogodbenici gostiteljici oproščeni plačila dajatev in davkov. Če je katera koli oblika obdavčenja povezana s prebivanjem, se obdobja, ko je osebje, dodeljeno EUJUST THEMIS, in mednarodno osebje, ki ga misija EU zaposli na pogodbeni podlagi, v pogodbenici gostiteljici navzoče zaradi izvajanja svojih nalog, ne štejejo kot obdobja prebivanja.Člen 7Lokalno osebje, ki ga zaposli EUJUST THEMISLokalno osebje, ki ga zaposli EUJUST THEMIS in so državljani ali osebe s stalnim prebivališčem v pogodbenici gostiteljici, ima enakovreden status, kakor ga v skladu z Dunajsko konvencijo uživa lokalno zaposleno osebje v diplomatskih predstavništvih pogodbenice gostiteljice.Člen 8Varnost1. Pogodbenica gostiteljica s svojimi lastnimi zmogljivostmi prevzema polno odgovornost za varnost osebja EUJUST THEMIS.2. V ta namen pogodbenica gostiteljica sprejme vse potrebne ukrepe za zaščito, varstvo in varnost misije EUJUST THEMIS in osebja EUJUST THEMIS. O vseh posebnih določbah, ki jih predlaga pogodbenica gostiteljica, se je pred njihovim izvajanjem treba dogovoriti z vodjo misije. Pogodbenica gostiteljica dovoli in brezplačno podpira dejavnosti v zvezi z zdravniško evakuacijo osebja EUJUST THEMIS. Po potrebi se sklenejo dodatni dogovori iz člena 16.Člen 9Sodelovanje in dostop do informacij1. Pogodbenica gostiteljica v vsem sodeluje z EUJUST THEMIS in osebjem EUJUST THEMIS ter daje svojo polno podporo.2. Če se tako zahteva in je potrebno za izvedbo misije EUJUST THEMIS, pogodbenica gostiteljica poskrbi za učinkovit dostop osebja EUJUST THEMIS do:-  zgradb, naprav, lokacij in uradnih vozil, ki so v pristojnosti pogodbenice gostiteljice,-  dokumentacije, gradiva in informacij, ki so pod njenim nadzorom in so pomembni za mandat misije EUJUST THEMIS.Po potrebi se sklenejo dodatni dogovori iz člena 16.3. Vodja misije in pogodbenica gostiteljica se redno posvetujeta in sprejemata ustrezne ukrepe za zagotovitev tesnih in vzajemnih povezav na vseh ustreznih ravneh.Člen 10Podpora pogodbenice gostiteljice in sklepanje pogodb1. Pogodbenica gostiteljica je EUJUST THEMIS pripravljena nuditi pomoč pri iskanju primernih prostorov, če jo za to zaprosi.2. Prostori, ki so v lasti pogodbenice gostiteljice, se po potrebi in če so na voljo zagotovijo brezplačno.3. Pogodbenica gostiteljica v okviru svojih sredstev in zmogljivosti podpira in pomaga pri pripravi, vzpostavitvi, izvedbi in podpori misije, vključno s skupnimi prostori in opremo za strokovnjake EUJUST THEMIS.4. EUJUST THEMIS si glede na potrebe misije v najširšem možnem obsegu prizadeva za najemanje storitev, blaga in osebja na lokalni ravni.Člen 11Umrli člani osebja EUJUST THEMIS1. Vodja misije ima pravico poskrbeti in urediti potrebno za vrnitev v domovino umrlih članov osebja EUJUST THEMIS, skupaj z vso osebno lastnino umrle osebe.2. Obdukcije umrlih članov osebja EUJUST THEMIS ni dovoljeno opravljati brez privolitve države pošiljateljice ali, v primeru mednarodnega osebja, države, katere državljan je umrli, ter brez prisotnosti predstavnika EUJUST THEMIS in/ali zadevne države.Člen 12ObveščanjeEUJUST THEMIS ima pravico do neomejenega obveščanja po radijskih valovih (vključno s satelitskimi, mobilnimi ali ročnimi radijskimi napravami), telefoni, telegrafi, telefaksi in drugimi sredstvi.Člen 13Odškodninski zahtevki za primere smrti, poškodb, škode ali izgube1. Države članice EU ali institucije EU niso dolžne povrniti zahtevkov, ki izhajajo iz dejavnosti v zvezi z nemiri med civilnim prebivalstvom, zaščito misije EU ali njenega osebja ali ki izhajajo iz izvajanja misije.2. Vsi drugi zahtevki s področja civilnega prava, vključno z zahtevki pri EUJUST THEMIS zaposlenega lokalnega osebja, pri katerih misija ali kdo od njenih članov pomeni stranko v sporu in za katere sodišča pogodbenice gostiteljice po določbah tega sporazuma niso pristojna, se prek organov pogodbenice gostiteljice predložijo vodji misije in se obravnavajo na podlagi dodatnih ločenih dogovorov iz člena 16, pri čemer se določijo postopki za reševanje sporov in obravnavanje zahtevkov. Do rešitve zahtevka pride lahko samo po predhodnem privoljenju zadevne države.Člen 14Spori1. Vsa vprašanja v zvezi z uporabo tega sporazuma obravnava mešana skupina za usklajevanje. To skupino sestavljajo predstavniki EUJUST THEMIS in pristojni organi pogodbenice gostiteljice.2. Če ne pride do rešitve spora, spore v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma pogodbenica gostiteljica in predstavniki EU rešujejo po diplomatski poti.Člen 15Druge določbe1. Kadar se ta sporazum nanaša na imunitete, privilegije in pravice EUJUST THEMIS in osebja EUJUST THEMIS, je za njihovo izvajanje in spoštovanje odgovorna vlada pogodbenice gostiteljice prek delovanja ustreznih lokalnih organov pogodbenice gostiteljice.2. Nobena določba tega sporazuma nima namena in je ni moč razlagati tako, da bi pomenila odstopanje od pravic, ki so državam članicam EU ali drugim državam, ki dajejo svoj prispevek k EUJUST THEMIS, ali njihovemu osebju priznane v drugih sporazumih.Člen 16Dodatni dogovoriVodja misije in upravni organi pogodbenice gostiteljice lahko sklenejo dodatne dogovore, ki bi lahko bili potrebni za izvajanje tega sporazuma.Člen 17Začetek veljavnosti in prenehanje1. Ta sporazum začne veljati po pisnem uradnem obvestilu pogodbenic, da so bili izpolnjeni notranji pogoji za začetek veljavnosti.2. Spremeni se lahko na podlagi obojestranskega pisnega dogovora med pogodbenicama. Takšne spremembe začnejo veljati po pisnem uradnem obvestilu pogodbenic, da so bili izpolnjeni notranji pogoji za začetek veljavnosti.3. Ta sporazum ostane v veljavi do končnega odhoda EUJUST THEMIS ali vsega njenega osebja.4. Ta sporazum se lahko odpove s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Odpoved sporazuma učinkuje 60 dni po prejemu uradnega obvestila o odpovedi s strani druge pogodbenice.5. Prenehanje ali odpoved tega sporazuma ne vpliva na pravice ali obveznosti, ki izhajajo iz izvrševanja tega sporazuma pred njegovim prenehanjem ali odpovedjo.V Tbilisiju, 3. decembra 2004 v dveh izvirnikih v angleškem jezikuZa Evropsko unijoZa Gruzijo--------------------------------------------------