CELEX: 31993R0251
Language: sk
Date: 1993-02-04 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 251/93 zo 4. februára 1993, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3807/92 o určitých ustanoveniach v sektore hovädzieho mäsa po nahradení nariadenia (EHS) č. 569/88 nariadením (EHS) č. 3002/92

Dôležité právne oznámenie

|

31993R0251

Úradný vestník L 028 , 05/02/1993 S. 0047 - 0047

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 251/93zo 4. februára 1993,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3807/92 o určitých ustanoveniach v sektore hovädzieho mäsa po nahradení nariadenia (EHS) č. 569/88 nariadením (EHS) č. 3002/92KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 125/93 [2], najmä na jeho článok 7 ods. 3,keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 569/88 [3] bolo nahradené nariadením Komisie (EHS) č. 3002/92, ktoré stanovuje všeobecné podrobné pravidlá overovania použitia a/alebo miesta určenia intervenčných výrobkov [4], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 75/93 [5], ktoré zabezpečuje výrobkom, že budú použité na účely, pre ktoré sú určené, ako aj ich dopravu na miesto určenia; keďže v dôsledku toho určité zmeny a doplnky boli stanovené v sektore hovädzieho mäsa nariadením Komisie (EHS) č. 3807/92 [6]; keďže k týmto zmenám a doplnkom, nariadenie Komisie (EHS) č. 2824/85 z 9. októbra 1985, ktoré stanovuje podrobné pravidlá predaja mrazeného nevykosteného hovädzieho mäsa z intervenčných skladov na vývoz [7] by sa tiež mali zmeniť a doplniť; keďže je vhodné zmeny a doplnky vložiť do nariadenia Komisie (EHS) č. 3807/92;keďže opatrenia tohto nariadenia sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1V nariadení (EHS) č. 3807/92 sa článok 2 a) vkladá takto:"Článok 2 a)Článok 6 nariadenia (EHS) č. 2824/85 sa nahrádza takto:"Článok 6Tam, kde sa uplatňuje článok 4 eliminačný postup uvedený v článku 3 ods. 1 písm. b) a dokumenty uvedené v článku 4 nariadenia (EHS) č. 3002/92, ako aj vývozné povolenie a ak je to potrebné, políčko 106 kontrolnej kópie T5 zobrazuje jeden alebo viacero rubopisov takto:Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CEE) no 2824/85],Interventionsprodukter uden restitution (forordning (EØF) nr. 2824/85),Interventionserzeugnisse ohne Erstattung (Verordnung (EWG) Nr. 2824/85),Προϊueντα παρaaμβ UE σaaως χωρssς aaπιστροoeή [κανονισμueς (EΟΚ) αριθ. 2824/85],Intervention products without refund [Regulation (EEC) No 2824/85],Produits d’intervention sans restitution [règlement (CEE) no 2824/85],Prodotti d’intervento senza restituzione [regolamento (CEE) n. 2824/85],Interventieprodukten yonder restitutie (Verordening (EEG) nr. 2824/85),Produtos de intervenção sem restituição [Regulamento (CEE) no 2824/85].""Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 4. februára 1993Za KomisiuRené Steichenčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 24.[2] Ú. v. ES L 18, 27.1.1993, s. 1.[3] Ú. v. ES L 55, 1.3.1988, s. 1.[4] Ú. v. ES L 301, 17.10.1992, s. 17.[5] Ú. v. ES L 11, 19.1.1993, s. 5.[6] Ú. v. ES L 384, 30.12.1992, s. 33.[7] Ú. v. ES L 268, 10.10.1985, s. 14.--------------------------------------------------