CELEX: C1996/318/37
Language: es
Date: 1996-10-26 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de septiembre de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Hendrick Smets (Asunto T-134/96)

N° C 318/20               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    26 . 10 . 96
Bajos ), que designa como domicilio en Luxemburgo el                  La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
despacho del Sr . Loesch, Rué Goethe, 11 .                            Instancia que :
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                   — anule la decisión de la Comisión, de 7 de agosto de 1 995 ,
Instancia que :                                                           por la que se fija en dos días la licencia por viaje del
                                                                          demandante así como cualquier decisión posterior
— anule las dos decisiones presuntas del Secretario general               similar;
      del Comité Económico y Social en que se desestiipan las
      dos reclamaciones del demandante , de 4 de febrero de           — en cuanto sea necesario, anule la decisión denegatoria
      1 996 y declare : 1 ) que el Comité Económico y Social está         expresa adoptada por la Comisión el 17 de abril de 1996
      obligado a conceder al demandante la asignación por                 en respuesta a la reclamación presentada por el deman­
      escolaridad de sus hijos Y. , M. y L. correspondientes al           dante;
      curso escolar 1995/1996 por un total de 19 080 francos
      belgas , conforme solicitó en su petición de 31 de agosto       — declare que la directriz interna adoptada por la Comi­
      de 1995 ; y 2 ) que el Comité Económico y Social debe               sión el 21 de diciembre de 1994 , publicada en « Infor­
      cambiar la fecha en que empieza a surtir efecto la                  mations administratives » el 4 de enero de 1995 , es
      decisión relativa a la asignación por escolaridad corres­           contraria a Derecho y, por consiguiente, ordene su
      pondiente a M. del 1 de septiembre de 1995 al 1 de                  revocación ;
      agosto de 1995 ;                                                — reconozca que el demandante tiene derecho, durante el
— condene en costas al Comité Económico y Social,                         año 1995 , así como en los años posteriores, a una
      incluidos los gastos necesarios realizados por el deman­            licencia por viaje de 8,5 días naturales o, por lo menos, a
      dado en relación con este procedimiento, en particular              una licencia por viaje calculada con arreglo a la circular
      los correspondientes a la designación de domicilio así              administrativa n" 26 bis de 6 de noviembre de 1991 ;
      como los de desplazamiento y estancia de su Abo­                — condene a la parte demandada al pago de todas las costas
      gado .                                                              del procedimiento .
Motivos y principales alegaciones                                     Motivos y principales alegaciones
El demandante, antiguo funcionario y beneficiario de una              El demandante , Jefe de la Delegación de la Comisión en la
pensión de invalidez a cargo de las Comunidades Europeas
                                                                      República del Chad, impugna la decisión de limitar a dos
solicitó, en primer lugar, al Comité Económico y Social que
                                                                      días la licencia por viaje que debe añadirse a sus vacaciones
le concediera la asignación por escolaridad variable, y no
                                                                      anuales, tomada en cumplimiento de la Directriz interna
fija , por los gastos de transporte de sus tres hijos, y, en          adoptada por la Comisión el 21 de diciembre de 1994 .
segundo lugar, que se aumentara la asignación por escola­
                                                                      Efectivamente, hasta ese momento y durante varios años , el
ridad de uno de sus hijos .
                                                                      demandante había disfrutado de una licencia por viaje de
La primera petición fue denegada por silencio administra­             8,5 días, de conformidad con la circular administrativa
tivo, así como la reclamación interpuesta a continuación; la          n° 26 bis, de 6 de noviembre de 1991 .
segunda petición fue acogida , pero con efectos de una fecha
posterior a la solicitada por el demandante . La reclamación          En apoyo de su recurso el demandante alega, en primer
                                                                      lugar, la infracción de la circular administrativa n° 26 bis,
consiguiente fue denegada por silencio administrativo .
                                                                      señalando, por una parte , que la directriz interna de 21 de
Contra ambas decisiones adoptadas por silencio adminis­               diciembre de 1994 no menciona para nada que anula o
trativo recurre ahora el demandante ante el Tribunal de               modifica dicha circular y, por otra , que no contiene ninguna
Primera Instancia .                                                   motivación de la que pueda deducirse que la circular no
                                                                      responde ya a las exigencias para las que fue dictada, por lo
                                                                      cual se impone una reducción importante e inmediata de la
                                                                      licencia por viaje . Deduce de ello que la circular de 1991
                                                                      sigue siendo aplicable y que la decisión impugnada ignora
Recurso interpuesto el 2 de septiembre de 1996 contra la              manifiestamente esta disposición .
Comisión de las Comunidades Europeas por Hendrick
                                  Smets                               El demandante alega , asimismo, la violación del principio de
                                                                      protección de la confianza legítima , señalando que la parte
                         ( Asunto T-134/96 )
                                                                      demandada le hizo concebir fundadas esperanzas en lo
                             ( 96/C 318/37 )                          relativo a la duración de la licencia por viaje en la medida en
                                                                      que estableció distintos criterios al respecto en disposiciones
                (Lengua de procedimiento: francés)                    que revestían la forma de circular, las cuales aplicó durante
                                                                      varios años . El demandante considera que el hecho de haber
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                reducido, sin la menor motivación, la duración de la licencia
Europeas se ha presentado, el 2 de septiembre de 1996 , un            por viaje a la que tenía derecho constituye un desconoci­
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                miento de los derechos adquiridos y una violación del
formulado por el Sr. Hendrick Smets, con domicilio en                 principio de protección de la confianza legítima .
N'Djaména ( Chad ), representado por el Sr. Nicolás Lhoést,
Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en                    Estima , además, que el hecho de dispensar un trato idéntico
Luxemburgo el de Fiduciaire Myson SARL, 1 , rué Gle­                  a los funcionarios destinados en un país tercero ( FAPT) y a
sener .                                                               los destinados en el interior de la Comunidad ( FAC ), como
 ---pagebreak--- 26 . 10 . 96        I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 318/21
ha hecho la parte demandada en materia de licencia por                  piadas en el apartado 2 del artículo 2 del Acuerdo sobre
viaje, supone una discriminación en detrimento de los                   la política social;
FAPT. A este respecto, señala que, para la demandada, un
funcionario al que se le reembolsa el importe de un billete de     — condene en costas al Consejo .
avión por distar más de 500 km sus lugares de destino y de
origen, tanto si es un FAC como un FAPT, no puede                  Motivos y principales alegaciones
pretender beneficiarse de una licencia por viaje superior a
dos días, salvo si justifica que precisa un plazo suplemen­
                                                                   El objeto del presente recurso es la primera Directiva de
tario, mientras que, para el demandante , se trata de dos
situaciones fundamentalmente distintas . Efectivamente, la
                                                                   aplicación de un acuerdo celebrado por determinados
                                                                   interlocutores sociales a nivel comunitario en virtud del
licencia por viaje de dos días concedida a los FAC beneficia a
                                                                   Acuerdo sobre la política social anejo al Protocolo sobre la
aquellos funcionarios cuyos lugares de destino y de origen         política social, que, a su vez, es anejo al Tratado de Roma,
distan varios cientos de kilómetros, en tanto que el FAPT se
                                                                   tal como ha sido modificado por el Tratado de Maastricht.
halla frecuentemente a varios miles de kilómetros de su lugar
                                                                   La demandante , una federación patronal que agrupa a
de origen, en unas condiciones locales que hacen a menudo
                                                                   pequeñas y medianas empresas de ámbito europeo, impugna
los viajes más largos y difíciles .
                                                                   la Directiva en la medida en que afecta a estas últimas .
Finalmente, el demandante alega la no conformidad a
Derecho de la directriz adoptada el 21 de diciembre de 1994 ,      En 1983 la Comisión inició la elaboración de una propuesta
en la medida en que, por una parte, fue adoptada sin               de Directiva relativa al permiso parental y a los permisos por
consultar previamente a los órganos paritarios, según              motivos familiares . Ante el bloqueo de que ha sido objeto
dispone el artículo 110 del Estatuto de los Funcionarios y,        este texto, la Comisión decidió, en enero de 1995 , recurrir
por otra , carece de una motivación válida y adolece de            en esta materia al nuevo procedimiento previsto en el
numerosas incoherencias, inexactitudes, imprecisiones y            Acuerdo sobre la política social . Así, durante la primera
contradicciones .                                                  consulta a los interlocutores sociales realizada de conformi­
                                                                   dad con lo previsto en el apartado 2 del artículo 3 del citado
                                                                   Acuerdo , la demandante fue consultada entre otras organi­
                                                                   zaciones . Sin embargo , se la excluyó sistemáticamente de la
                                                                   negociación que dio lugar a su adopción, aunque ésta
                                                                   manifestó reiteradamente, y de forma motivada , su deseo de
Recurso interpuesto el 5 de septiembre de 1996 contra el           tomar parte en el Acuerdo de referencia .
Consejo de la Unión Europea por l'Union européenne de
      l'Artisanat et des Petites et Moyennes Entreprises           La demandante estima que el acto impugnado le afecta
                      ( Asunto T-135/96 )                          directa e individualmente . Señala , a este respecto , que el
                         ( 96/C 318/38 )                           apartado 2 del artículo 2 del Acuerdo sobre la política social
                                                                   hace referencia expresa a la necesidad de no obstaculizar
              (Lengua de procedimiento: francés)                   la creación y el desarrollo de pequeñas y medianas em­
                                                                   presas .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado, el 5 de septiembre de 1996 , un         La demandante sostiene que , como la letra f) del apartado 3
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado            de su cláusula 2 prevé únicamente la posibilidad de autorizar
por l'Union européenne de l'Artisanat et des Petites et            acuerdos particulares para responder a las necesidades de
Moyennes Entreprises, con sede social en Bruselas, repre­          funcionamiento y de organización de las pequeñas empre­
sentada por el Sr . Francis Herbert, Abogado de Bruselas, y        sas , no se cumple la exigencia del apartado 2 del artículo 2
por la Sra . Geneviéve Tuts, Abogada de Lieja , que designa        antes citado, ya que una obligación es transformada en
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos            facultad, y que no se hace referencia alguna a las medianas
Zeyen, 67, rué Ermesinde .                                         empresas . La demandante precisa , a este respecto, que,
                                                                   mediante escrito de 13 de diciembre de 1995 formuló
                                                                   críticas al Acuerdo marco que se centraban en los tres
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                puntos siguientes : la no ampliación a las medianas empresas
Instancia que :                                                    del derecho a aplazar el permiso parental por motivos
                                                                   relacionados con la empresa , la inclusión de un régimen de
Con carácter principal :
                                                                   excepción a la protección contra el despido para el caso de
— anule, con arreglo al artículo 173 del Tratado CE, la            que los intereses económicos del empresario resulten lesio­
     Directiva 96/34/CE del Consejo , de 3 de junio de 1996 ,      nados por el mantenimiento del contrato de trabajo durante
     relativa al Acuerdo marco sobre el permiso parental           y después del permiso parental, así como la necesidad de
     celebrado por la UNICEF, el CEEP y la CES, publicado          limitar el derecho al permiso parental a la primera infancia
                                                                   en el sector de la artesanía .
     en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
     n° L 145 de 19 de junio de 1996 , p . 4 .
                                                                   La demandante alega una violación del principio de
Con carácter subsidiario :                                         igualdad, del apartado 2 del artículo 2 , del apartado 3 del
                                                                   artículo 3 , y del artículo 4 del Acuerdo sobre la política
— anule, con arreglo al artículo 173 del Tratado CE, la            social, así como de los principios de subsidiariedad y de
     citada Directiva únicamente en lo que respecta a su           proporcionalidad enunciados en el decimosegundo conside­
     aplicación a las pequeñas y medianas empresas, contem­        rando de la Directiva impugnada . La demandante invoca