CELEX: 51996PC0394(02)
Language: es
Date: 1996-07-24
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a la celebración del Protocolo que determina, para el período comprendido entre el 1 de Junio de 1996 y el 31 mayo de 1999, las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Democratica de São Tomé y Principe sobre la pesca frente a las costas de São Tomé y Principe

Avis juridique important

|

51996PC0394(02)

Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO relativo a la celebración del Protocolo que determina, para el período comprendido entre el 1 de Junio de 1996 y el 31 mayo de 1999, las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Democratica de São Tomé y Principe sobre la pesca frente a las costas de São Tomé y Principe  /* COM/96/0394 FINAL - CNS 96/0199 */  

Diario Oficial n° C 298 de 09/10/1996 p. 0015

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo que determina, para el período comprendido entre el 1 de junio de 1996 y el 31 de mayo de 1999, las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe (96/C 298/06) COM(96) 394 final - 96/0199(CNS) (Presentada por la Comisión el 25 de julio de 1996)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 43, en relación con el apartado 2 y con el párrafo primero del apartado 3 de su artículo 228,Vista la propuesta de la Comisión,Visto el dictamen del Parlamento Europeo,Considerando que, con arreglo al Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe (1) ambas Partes negociaron para determinar las modificaciones que habían de ser introducidas en dicho Acuerdo al término del período de aplicación del Protocolo adjunto a dicho Acuerdo;Considerando que, de resultas de dichas negociaciones, el 23 de mayo de 1996 se rubricó un nuevo Protocolo que determina, para el período comprendido entre el 1 de junio de 1996 y el 31 de mayo de 1999, las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo antes citado;Considerando que la aprobación de este Protocolo redunda en beneficio de la Comunidad;Considerando que es preciso definir la clave para la distribución de las posibilidades de pesca entre los Estados miembros tomando como base el reparto de las posibilidades tradicionales de pesca con arreglo al acuerdo pesquero,HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1 Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Protocolo que determina, para el período comprendido entre el 1 de junio de 1996 y el 31 de mayo de 1999, las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo celebrado entre la Comunidad Europea y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe.El texto del Protocolo se adjunta al presente Reglamento.Artículo 2 Las posibilidades de pesca fijadas en el Protocolo se distribuyen entre Estados miembros con arreglo a la clave siguiente:- atuneros cerqueros congeladores: Francia 18, España 19,- atuneros caneros: Francia 7,- palangreros de superficie: España 20, Portugal 5.Si las solicitudes de licencias de estos Estados miembros no agotan las posibilidades de pesca establecidas en el Protocolo, la Comisión podrá estudiar las solicitudes de licencias de cualquiera de los demás Estados miembros.Artículo 3 Se autoriza al presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para la firma del Protocolo a fin de obligar a la Comunidad.Artículo 4 El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.(1) DO n° L 54 de 25. 2. 1984, p. 1.PROTOCOLO por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca en aguas de Santo Tomé y Príncipe, durante el período comprendido entre el 1 de junio de 1996 y el 31 de mayo de 1999 Artículo 1 A partir del 1 de junio de 1996 y por un período de tres años, las posibilidades de pesca concedidas de conformidad con el artículo 2 del Acuerdo quedan fijadas en 37 atuneros cerqueros congeladores, 7 atuneros cañeros y 25 palangreros de superficie.Artículo 2 1. La compensación financiera contemplada en el artículo 6 del Acuerdo queda fijada para el período establecido en el artículo 1 en 1 800 000 ecus pagaderos en tres tramos anuales iguales. Este importe cubre 9 000 toneladas anuales de pescado capturado en aguas de Santo Tomé y Príncipe. Si las capturas de túnidos realizadas por los buques comunitarios en aguas de Santo Tomé y Príncipe rebasaren dicha cantidad, el importe mencionado se aumentará a razón de 50 ecus por tonelada suplementaria.2. El destino de esta compensación será competencia exclusiva del Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe. Se consignará en una cuenta del Banco Central de Santo Tomé y Príncipe.Artículo 3 1. Además de la cantidad a que se refiere el artículo 2, durante el período mencionado en el artículo 1, la Comunidad financiará por un importe de 187 500 ecus programas científicos y técnicos destinados, en particular, a mejorar los conocimientos pesqueros y biológicos relativos a la zona económica exclusiva de Santo Tomé y Príncipe.2. Estos programas serán elaborados conjuntamente por las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe y las de la Comunidad, que participará, si es preciso, en su aplicación. Tras la aprobación de su contenido, los programas se financiarán mediante transferencias a una cuenta que indicarán las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe.3. Las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe presentarán a los servicios de la Comisión de las Comunidades Europeas un informe sobre el desarrollo de los programas aprobados y los resultados obtenidos. La Comisión de las Comunidades Europeas se reserva la posibilidad de solicitar a dichas autoridades cualquier información complementaria de índole científica.Artículo 4 1. Ambas partes consideran elemento esencial del éxito de su cooperación la mejora de la competencia profesional y de los conocimientos del personal que se dedica a la pesca marítima. Con este fin, la Comunidad, además del importe contemplado en el artículo 2:a) facilitará la acogida de nacionales de Santo Tomé y Príncipe en los centros de sus Estados miembros y, a tal efecto, pondrá a su disposición becas de estudios y de formación práctica en las diversas disciplinas científicas, técnicas y económicas relacionadas con la pesca; estas becas, por un importe de 35 000 ecus, podrán utilizarse asimismo en cualquier Estado que mantenga un acuerdo de cooperación con la Comunidad;b) cubrirá, con un importe de 90 000 ecus, la participación de Santo Tomé y Príncipe en el Comité regional de pesquerías del Golfo de Guinea y en la ICCAT;c) sufragará los gastos de participación en reuniones internacionales o períodos de prácticas en el ámbito de la pesca, por un importe de 62 500 ecus.2. Estos importes se ingresarán en tres plazos anuales idénticos en las cuentas indicadas a tal efecto por el Ministerio de Agricultura y Pesca, entidad que se encargará de la gestión de todas las actividades así financiadas, contempladas en el apartado 1 y que remitirá a la Comisión un informe detallado sobre la utilización de los fondos.Artículo 5 La aplicación del presente Protocolo podrá quedar suspendida si la Comunidad no efectúa los pagos establecidos en los artículos 2 y 3.Artículo 6 El Anexo del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca en aguas de Santo Tomé y Príncipe queda derogado y sustituido por el Anexo del presente Protocolo.Artículo 7 El presente Protocolo entrará en vigor el día de su firma.Será aplicable a partir del 1 de junio de 1996.ANEXO CONDICIONES QUE DEBERÁN CUMPLIR LOS BUQUES COMUNITARIOS PARA FAENAR EN LA ZONA DE PESCA DE SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPE 1. Los trámites para la solicitud y la expedición de las licencias mencionadas en el artículo 4 del Acuerdo son los siguientes:Las autoridades competentes de la Comunidad Económica Europea, por conducto de la delegación de la Comisión encargada de Santo Tomé y Príncipe, presentarán al Ministerio de Agricultura y Pesca de Santo Tomé y Príncipe una solicitud por cada buque que desee faenar en virtud del Acuerdo, por lo menos veinte días antes de la fecha en que comience el período de validez que se solicite.Las solicitudes se presentarán en los impresos facilitados a este efecto por el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, cuyo modelo se adjunta (apéndice 1).Las autoridades de Santo Tomé y Príncipe expedirán las licencias a los armadores o a sus representantes en un plazo de veinte días a partir de la presentación de la solicitud, por mediación de la delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas encargada de Santo Tomé y Príncipe.La licencia se expedirá a nombre de un buque determinado y será intransferible. No obstante, a petición de la Comisión de las Comunidades Europeas y en caso de fuerza mayor probada, la licencia de un buque podrá ser sustituida por una nueva licencia a nombre de otro buque de características similares al anterior. El armador del buque que se sustituya entregará la licencia anulada al Ministerio de Agricultura y Pesca de Santo Tomé y Príncipe por mediación de la delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas encargada de Santo Tomé y Príncipe.En la nueva licencia se hará constar lo siguiente:- la fecha de expedición,- el hecho de que sustituye a la licencia del buque anterior durante el resto del período de validez de ésta.En este caso, no se deberá pagar la cantidad global a que se refiere el punto 5.La licencia deberá conservarse a bordo en todo momento, no obstante, nada más recibir la notificación del pago del anticipo enviada por la Comisión Europea a las autoridades de Santo Tomé y Príncipe, el buque quedará inscrito en una lista de buques autorizados para pescar que será notificada a las autoridades de Santo Tomé y Príncipe encargadas del control de la pesca. A la espera de la recepción de la licencia propiamente dicha, se podrá obtener una copia de la misma por fax; esta copia deberá conservarse a bordo.2. Las licencias tendrán una vigencia de un año. Serán renovables.3. Los cánones estipulados en el artículo 4 del Acuerdo se fijan en 20 ecus por tonelada pescada en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe.4. Las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe indicarán las modalidades de pago del canon así como las cuentas bancarias y las divisas en que deba efectuarse el pago.5. Las licencias se expedirán previo pago al Banco Central de Santo Tomé y Príncipe de una cantidad global anual de 3 000 ecus por atunero cerquero congelador y de 500 ecus por atunero cañero o palangrero de superficie, lo que equivale a los cánones correspondientes a:- 150 toneladas de atún pescado por atunero cerquero congelador y año,- 25 toneladas de atún pescado por atunero cañero o palangrero de superficie y año.6. Los buques deberán llevar un diario de pesca conforme al modelo de la ICCAT que figura en el apéndice 2, para cada período de pesca pasado en aguas de Santo Tomé y Príncipe. Este impreso se rellenará incluso si no se realizan capturas.Durante los períodos en que los buques contemplados en el párrafo anterior no hayan estado en aguas de Santo Tomé y Príncipe, deberán rellenar el diario de pesca mencionado anteriormente con la mención «Fuera de la ZEE de Santo Tomé y Príncipe».Los diarios de pesca a que se refiere el presente apartado serán enviados al Ministerio de Agricultura y Pesca dentro de los quince días laborables siguientes a su llegada a un puerto.Una copia de estos documentos se enviará a los institutos científicos contemplados en el párrafo tercero del apartado 7 siguiente y a la delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas encargada de Santo Tomé y Príncipe.7. Santo Tomé y Príncipe establecerá el detalle de los cánones devengados por el año civil transcurrido, basándose en las declaraciones de capturas de cada buque comunitario y en cualquier otra información que obre en su poder.El detalle correspondiente al año transcurrido será comunicado a la Comisión antes del 31 de marzo, la cual lo enviará, antes del 15 de abril, simultáneamente a los armadores y a las autoridades nacionales de los Estados miembros de que se trate.En caso de que los armadores rechacen el detalle presentado por Santo Tomé y Príncipe, con objeto de comprobar los datos relativos a las capturas, podrán consultar a los institutos científicos competentes, como el Instituto Francés de Investigación Científica para el Desarrollo y la Cooperación (ORSTOM) y el Instituto Español de Oceanografía (IEO), y se concertarán con las autoridades de Santo Tomé y Príncipe para establecer el detalle definitivo antes del 15 de mayo del año en curso, fecha en que, de no haber presentado los armadores ninguna observación, el detalle establecido por Santo Tomé y Príncipe se considerará definitivo. Los Estados miembros enviarán a la Comisión el detalle definitivo correspondiente a su propia flota.Los armadores deberán ingresar los posibles pagos adicionales en relación con el anticipo en el Banco Central de Santo Tomé y Príncipe a más tardar el 31 de mayo del mismo año.No obstante, si el detalle definitivo fuere inferior al importe del anticipo contemplado en el apartado 5, el saldo restante correspondiente no se reembolsará a los armadores.8. Dentro de las tres horas siguientes a cada entrada en la zona o a cada salida, y cada tres días durante sus actividades de pesca en aguas de Santo Tomé y Príncipe, los buques deberán comunicar directamente su posición y las capturas que se encuentren a bordo a las autoridades de Santo Tomé y Príncipe, prioritariamente por fax y, si el buque no está equipado para ello, por radio.El número de fax y la frecuencia de radio se comunicarán en el momento de la expedición de la licencia de pesca.Las autoridades de Santo Tomé y Príncipe y los armadores conservarán una copia de las comunicaciones por fax o de la grabación de la comunicación por radio hasta que ambas partes aprueben el detalle definitivo de los cánones, contemplado en el apartado 7.Todo buque que sea sorprendido faenando sin haber advertido previamente de su presencia a las autoridades de Santo Tomé y Príncipe se considerará buque sin licencia.9. Los atuneros cerqueros se esforzarán por poner a disposición de las autoridades de Santo Tomé y Príncipe las capturas accesorias que hayan realizado a los precios convenidos de común acuerdo.10. A petición de las autoridades de Santo Tomé y Príncipe, los buques deberán admitir la presencia de observadores a bordo. Ésta no deberá sobrepasar el tiempo necesario para efectuar comprobaciones por muestreo de las capturas. Los capitanes de los buques tomarán todas las medidas necesarias para facilitar a los observadores el desarrollo de su tarea a bordo. El salario y las cargas sociales de los observadores correrán a cargo de las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe. En caso de que el observador embarque en un país extranjero, sus gastos de viaje serán sufragados por el armador. En caso de que un atunero que lleve a bordo a un observador de Santo Tomé y Príncipe salga de la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe, se tomarán todas las medidas necesarias para que éste pueda regresar lo antes posible a Santo Tomé y Príncipe por cuenta del armador.Con este motivo y previa petición de las autoridades de Santo Tomé y Príncipe, los armadores de los atuneros cerqueros procurarán embarcar marinos de Santo Tomé y Príncipe, hasta un máximo de tres hombres para el conjunto de atuneros cerqueros de la Comunidad y sin que haya más de un marino por buque. Las condiciones de empleo y de remuneración serán negociadas libremente entre los armadores y los representantes de los marinos.11. Se aplicarán las normas internacionales de pesca del atún recomendadas por la ICCAT.12. La delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas encargada de Santo Tomé y Príncipe deberá ser informada en un plazo de cuarenta y ocho horas de cualquier apresamiento en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe de un buque pesquero que enarbole pabellón de un Estado miembro de la Comunidad y que faene con arreglo al presente Acuerdo.Asimismo, deberá recibir, en un plazo de setenta y dos horas, un breve informe de las circunstancias y motivos que hayan justificado el apresamiento.Apéndice 1 REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPE MINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCA SOLICITUD DE LICENCIA DE PESCA N° . . .>PRINCIPIO DE GRÁFICO>Nombre y apellidos del solicitante: ..........Dirección del solicitante: ..........Nombre y apellidos y dirección del armador del buque: ....................Nombre y apellidos y dirección, en su caso, del representante en Santo Tomé y Príncipe: ....................Nombre del buque: ..........Tipo de buque: ..........País de matrícula: ..........Puerto y número de matrícula: ..........Identificación exterior del buque: ..........Indicativo de llamada y frecuencia de radio: ..........Eslora del buque: ..........Manga: ..........Tipo de potencia del motor: ..........Capacidad de la bodega: ..........Número mínimo de tripulantes: ..........Tipo de pesca: ..........Especies consideradas: ....................Período de validez solicitado: ..........«Certifico que estas informaciones son correctas. Declaro conocer, estar de acuerdo y comprometerme a cumplir y hacer cumplir la legislación marítima y pesquera de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, así como la legislación internacional aplicable.»Fecha: ..........El solicitante..........>FIN DE GRÁFICO>Apéndice 2 >PRINCIPIO DE GRÁFICO>DIARIO DE PESCA PARA ATUNEROS>FIN DE GRÁFICO>