CELEX: 31985R3388
Language: da
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3388/85 af 18. november 1985 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse tobakker, henhørende under pos. ex 24.01 B i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien (1986)

6 . 12 . 85                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr . L 327 / 9
                                            RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3388 / 85
                                                         af 18 . november 1985
               om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse tobakker , henhørende
                        under pos. ex 24.01 B i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien ( 1986)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                             vedrørende indførsler fra Jugoslavien af de pågældende
                                                                       varer i en repræsentativ referenceperiode, og dels på grund­
                                                                       lag af de økonomiske udsigter for den pågældende
                                                                       kontingentperiode ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­
pæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
                                                                       i det foreliggende tilfælde giver imidlertid hverken Fælles­
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og                     skabets eller nationale statistikker oplysninger, og der kan
                                                                       ikke fremsættes holdbare forudberegninger over indførse­
                                                                       len ; under disse omstændigheder synes det hensigtsmæssigt
                                                                       at opdele kontingenterne i oprindelige kvoter , hvorved der
ud fra følgende betragtninger :                                        tages hensyn til mulighederne for disse produkters optagelse
                                                                       på de forskellige medlemsstaters markeder ;
Det er i artikel 23 i samarbejdsaftalen mellem Det euro­
pæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske fødera­
tive republik Jugoslavien om samhandel og handelssam­                  for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de
arbejde (') fastsat , at tobak af typen » Prilep « henhørende          pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør told­
under pos . ex 24.01 B i den fælles toldtarif, med oprindelse          kontingentet opdeles i to dele , idet den første del fordeles
i og indført fra Jugoslav ien og specificeret i aftalen i form af      mellem medlemsstaterne , og den anden del udgør en
brevveksling af 11 . juli 1980 , kan indføres i Fælleskabet til        reserve , der senere skal dække behovet i de medlemsstater ,
en toldsats af 7 % med en minimumsopkrævning på 13                     som har opbrugt deres oprindelige kvote ; for at yde impor­
ECU / 100 kg og en maksimumsopkrævning på 45 ECU /                     tørerne i den enkelte medlemsstat en vis sikkerhed bør den
 100 kg inden for rammerne af et årligt fællesskabstoldkon­            første del af fællesskabskontingentet fastsættes på et
tingent på 1 500 tons ; denne tobak skal ledsages af et                niveau , der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på
oprindelses- og ægthedscertifikat ; det pågældende toldkon­            74 % af kontingentmængden ;
tingent bør åbnes for 1986 .
                                                                       medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges mere
da der ikke foreligger en protokol som omhandlet i artikel             eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette og for at
 179 og 366 i akten vedrørende Spaniens og Portugals                   undgå enhver afbrydelse er det vigtigt , at hver medlemsstat ,
tiltrædelse , bør Fællesskabet træffe de foranstaltninger , der        der næsten fuldstændigt har opbrugt sin oprindelige kvote ,
er omhandlet i artikel 180 og 367 i nævnte akt; den                    trækker en tillægskvote på reserven ; hver medlemsstat skal
pågældende toldforanstaltning gælder derfor for De Ti ;                trække på reserven , når dens tillægskvote er næsten fuld­
                                                                       stændig opbrugt, og dette så mange gange , som reserven
                                                                       tillader det ; de oprindelige kvoter og tillægskvoterne skal
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende                være gyldige indtil kontingentperiodens slutning; denne
 adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte kon­              form for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem
 tingent samt for fortløbende anvendelse uden afbrydelse af            medlemsstaterne og Kommissionen, som især skal kunne
 de for dette kontingent fastsatte satser ved enhver indførsel         følge udnyttelsesgraden af det samlede kontingent og
 af de pågældende varer i medlemsstaterne , indtil kontin­             underrette medlemsstaterne herom ;
 gentet er opbrugt , et system for udnyttelse af fællesskabs­
 toldkontingenter på grundlag af en fordeling mellem med­
 lemsstaterne synes at ville respektere nævnte kontingents
 fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte               såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes
 principper; for bedst muligt af afspejle den faktiske udvik­          en betydelig rest af tildelingen i en af medlemsstaterne , er
 ling på markedet for de pågældende varer skal denne                   det nødvendigt , at denne stat tilbagefører en væsentlig
 fordeling foretages i forhold til medlemsstaternes behov ,            procentdel heraf til reserven for at undgå , at en del af
 der dels beregnes på grundlag af de statistiske oplysninger           fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en medlems­
                                                                       stat , medens den kunne anvendes i andre ;
                                                                        da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storher­
 (») EFT nr . L 41 af 14 . 2 . 1983 , s . 1                             tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af
 ---pagebreak--- Nr . L 327 / 10                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     6 . 12 . 85
Den økonomiske union Benelux , kan enhver disposition                2 . Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlems­
vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles nævnte          stat , efter at den oprindelige kvote er opbrugt, er udnyttet
økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer —                 med 90 % eller derover, foranstalter denne medlemsstat på
                                                                     de i stk. 1 fastsatte betingelser trækning af en tredje kvote
                                                                     med 7,5 % af dens oprindelige kvote.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                      3 . Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en medlems­
                                                                      stat, efter at den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med
                                                                      90 % eller derover, foranstalter denne medlemsstat på de
                           Artikel 1                                  samme betingelser trækning af en fjerde kvote, der er lig
                                                                      med den tredje .
1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1986 åbnes der i
De Ti et fællesskabstoldkontingent på 1 500 tons tobak af             Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er
typen Prilep , henhørende under pos . ex 24.01 Bi den fælles          opbrugt.
toldtarif og med oprindelse i og indført fra Jugoslavien .
                                                                      4 . Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække på
2 . Inden for dette toldkontingent nedsættes tolden i den             mindre kvoter end dem , der er fastsat i disse stykker,
fælles toldtarif for denne vare til 7 % ad valorem med en             såfremt der er grund til at antage , at disse ikke vil blive
minimumsopkrævning på 13 ECU / 100 kg og en maksi­                    opbrugt. De underretter Kommissionen om de grunde , der
mumsopkrævning på 45 ECU / 100 kg.                                    har foranlediget anvendelse af dette stykke.
3 . Denne vare skal ved indførsel ledsages af et ægthedscer­                                      Artikel 4
tifikat , der er udstedt af den kompetente jugoslaviske
myndighed , i overensstemmelse med den model , der er
                                                                      De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder
knyttet som bilag til denne forordning .                              indtil den 31 . december 1986 .
                            Artikel 2                                                             Artikel S
 1 . En første del på 1 100 tons af det i artikel 1 nævnte            Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1986 til
fællesskabstoldkontingent fordeles mellem medlems­                    reserven den ikke udnyttede del af deres oprindelige kvote ,
staterne ; kvoterne , der med forbehold af artikel 5 , gælder         som den 15 . september 1986 overstiger 20% af den
indtil den 31 . december 1986 andrager følgende mæng­                 oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større mængde,
der :
                                                                      såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive
                                                                      udnyttet .
                                                        (i tons)
         Benelux                                        5
         Danmark                                        5             Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober 1986
         Tyskland                                    600              Kommissionen om de samlede indførsler af de pågældende
         Grækenland                                     5             varer , som har fundet sted til og med den 15 . september
         Frankrig                                       5             1986 og som er afskrevet på fællesskabskontingentet, samt
         Irland                                         5             eventuelt den del af deres oprindelige kvote, som de
         Italien                                     470              tilbagefører til reserven .
         Det forenede Kongerige                         5.
                                                                                                  Artikel 6
 2 . Den anden del , der omfatter en mængde på 400 tons ,
 udgør reserven .                                                     Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter,
                                                                      der åbnes af medlemsstaterne i overensstemmelse med
                                                                      artikel 2 og 3 og underretter hver enkelt af disse om
                                                                      reservens udnyttelsesgrad, så snart den har modtaget med­
                            Artikel 3                                 delelserne .
 1 . Såfremt en medlemsstats oprindelige kvote , således som
 den er fastsat i artikel 2 , stk . 1 , eller samme kvote nedsat      Den underretter senest den 5 . oktober 1986 medlems­
ined den del , der er tilbagefort til reserven såfremt artikel 5      staterne om reservemængden efter de tilbageførsler, der er
 har fundet anvendelse , er udnyttet med 90 % eller derover,          foretager i henhold til artikel 5 .
 foranstalter denne medlemsstat straks ved meddelelse til
 Kommissionen , i det omfang reservemængden tillader det ,
 trækning af en anden kvote med 15 % af den oprindelige               Den drager omsorg for, at det træk , ved hvilket reserven
 kvote , eventuelt afrundet opad .                                    opbruges, begrænses til den disponible rest, og angiver med
 ---pagebreak--- 6 . 12 . 85                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr . L 327 / 11
henblik derpå dennes nøjagtige størelse til den medlems­           4 . Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konsta­
stat, der foretager dette sidste træk .                            teres på grundlag af de indførsler , der afskrives i henhold til
                                                                   de i stk . 3 opstillede betingelser .
                           Artikel 7                                                           Artikel 8
1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foran­           På anmodning fra Kommissionen underretter medlemssta­
staltning, for at åbningen af de tillægskvoter, som de har         terne denne om de indførsler, som faktisk er afskrevet på
trukket i henhold til artikel 3 , gør det muligt fortløbende at    deres kvoter .
foretage afskrivninger på deres samlede andel i fællesskabs­
kontingentet .                                                                                Artikel 9
2 . Medlemsstaterne sikrer importørerne af de pågældende           Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert sam­
varer fri adgang til de kvoter , som tildeles dem .                arbejde, for at denne forordning overholdes .
3 . Medlemsstaterne afskriver inførslerne af de pågæl­                                        Artikel 10
dende varer på deres kvoter, efterhånden som disse varer
forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning.               Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1986 .
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat .
                 Udfærdiget i Bruxelles , den 18 . november 1985 .
                                                                                         På Rådets vegne
                                                                                          M. FISCHBACH
                                                                                             Formand
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                       BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
1   Exporter ( name , full address , country)                                  2    No                              ORIGINAL
    Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                               3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                    Année contingentaire                Pays de destination
                                                                               6    Issuing authority
5   Consignee ( name , full address , country)                                      Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays )
                                                                               7
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                             CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8   Place and date of shipment — Means of transport
    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                  Tobacco — Tabac
                                                                                                            'Prllep'
                                                                                    (CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                    (Sous-position du TOC : ex 24.01 B)
9   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                  10 Net weight
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                     (kg)
                                                                                                                                        Poids net
                                                                                                                                        (kg)
1 1 Net weight (kg) ( in words )
    Poids net (kg) (en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.
    Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac «Prilep- au sens de l'accord .
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                        (Stamp and signature )
                                                                                                        (Cachet et signature)
 ---pagebreak---