CELEX: 
Language: cs
Date: 2006-06-16 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2005/447/SZBP ze dne 14. března 2005 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou o účasti Argentinské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace Althea)#Dohoda mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou o účasti Argentinské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace Althea)

18.6.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 156/21
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY 2005/447/SZBP
   ze dne 14. března 2005
   o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou o účasti Argentinské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace Althea)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 24 této smlouvy,
   s ohledem na doporučení předsednictví,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 12. července 2004 přijala Rada společnou akci 2004/570/SZBP o vojenské operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině (1).
            
         
               (2)
            
            
               Podle čl. 11 odst. 3 uvedené společné akce jsou podrobnosti týkající se účasti třetích států předmětem dohody podle článku 24 Smlouvy o Evropské unii.
            
         
               (3)
            
            
               Na základě zmocnění Rady ze dne 13. září 2004 sjednalo předsednictví, kterému byl nápomocen generální tajemník, vysoký představitel, Dohodu mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou o účasti Argentinské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace Althea).
            
         
               (4)
            
            
               Tato dohoda by měla být schválena,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Dohoda mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou o účasti Argentinské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace Althea) se schvaluje jménem Evropské unie.
   Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou podepsat dohodu zavazující Evropskou unii.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 14. března 2005.
      
         
            Za Radu
         
         F. BODEN
         
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 252, 28.7.2004, s. 10.
   
      PŘEKLAD
      
         DOHODA
      
      mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou o účasti Argentinské republiky na vojenské operaci Evropské unie pro řešení krize v Bosně a Hercegovině (operace Althea)
      EVROPSKÁ UNIE (EU)
      na straně jedné a
      ARGENTINSKÁ REPUBLIKA
      na straně druhé,
      dále jen „strany“,
      BEROUCE NA VĚDOMÍ:
      
                  —
               
               
                  přijetí společné akce Rady Evropské unie 2004/570/SZBP ze dne 12. července 2004 o vojenské operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině (1),
               
            
                  —
               
               
                  pozvání Argentinské republiky k účasti na operaci vedené EU,
               
            
                  —
               
               
                  úspěšné dokončení procesu vytvoření sil a doporučení velitele operace EU a Vojenského výboru EU schválit účast sil Argentinské republiky na operaci vedené EU,
               
            
                  —
               
               
                  rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru BiH/1/2004 ze dne 21. září 2004 (2) o přijetí příspěvku Argentinské republiky na vojenskou operaci EU v Bosně a Hercegovině,
               
            
                  —
               
               
                  rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru BiH/3/2004 ze dne 29. září 2004 (3) o zřízení Výboru přispěvatelů na vojenskou operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině,
               
            SE DOHODLY NA NÁSLEDUJÍCÍCH USTANOVENÍCH:
      Článek 1
      Účast na operaci
      1.   Argentinská republika se přidruží ke společné akci 2004/570/SZBP ze dne 12. července 2004 o vojenské operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině a k jakékoli společné akci nebo rozhodnutí, kterými Rada Evropské unie rozhodne o prodloužení vojenské operace EU pro řešení krize, v souladu s touto dohodou a veškerými nutnými prováděcími opatřeními.
      2.   Příspěvkem Argentinské republiky k vojenské operaci EU pro řešení krize není dotčena rozhodovací samostatnost Evropské unie.
      3.   Argentinská republika zajistí, aby její síly a personál účastnící se vojenské operace EU pro řešení krize plnily své poslání v souladu:
      
                  —
               
               
                  se společnou akcí 2004/570/SZBP a případnými následnými změnami,
               
            
                  —
               
               
                  s operačním plánem,
               
            
                  —
               
               
                  s prováděcími opatřeními.
               
            4.   Síly a personál vyslaný do operace Argentinskou republikou plní své úkoly a jedná pouze v zájmu vojenské operace EU pro řešení krize.
      5.   Argentinská republika včas informuje velitele operace EU o jakékoliv změně své účasti na operaci.
      Článek 2
      Postavení sil
      1.   Postavení sil a personálu přidělených Argentinskou republikou v rámci vojenské operace EU pro řešení krize se řídí dohodou o postavení sil uzavřenou mezi Evropskou unií a hostitelskou zemí, pokud taková dohoda existuje.
      2.   Postavení sil a personálu přiděleného k velitelství nebo k velitelským složkám umístěným mimo Bosnu a Hercegovinu se řídí ujednáním mezi velitelstvím a dotyčnými velitelskými složkami a Argentinskou republikou.
      3.   Aniž je dotčena dohoda o postavení sil podle odstavce 1, vykonává Argentinská republika soudní pravomoc nad svými silami a personálem, které se účastní vojenské operace EU pro řešení krize.
      4.   Argentinská republika vyřizuje veškeré nároky vzniklé v souvislosti s účastí na operaci EU pro řešení krize, které některý z členů jejích sil či personálu vznese nebo které se ho týkají. Argentinská republika je příslušná pro zahájení každého řízení, zejména soudního nebo kárného, proti kterémukoli členu svých sil či personálu, v souladu se svými právními a správními předpisy.
      5.   Argentinská republika se zavazuje učinit prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody vůči kterémukoliv státu, který se účastní vojenské operace EU pro řešení krize, a učinit tak při podpisu této dohody.
      6.   Evropská unie se zavazuje zajistit, že její členské státy učiní prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody v souvislosti s účastí Argentinské republiky na vojenské operaci EU pro řešení krize, a učinit tak při podpisu této dohody.
      Článek 3
      Utajované informace
      1.   Argentinská republika přijme vhodná opatření k zajištění ochrany utajovaných informací EU v souladu s bezpečnostními předpisy Rady Evropské unie, které jsou obsaženy v rozhodnutí Rady 2001/264/ES ze dne 19. března 2001 (4), jakož i dalšími pokyny vydanými příslušnými orgány, včetně velitele operace EU.
      2.   Pokud EU a Argentinská republika uzavřely dohodu o bezpečnostních postupech pro výměnu utajovaných informací, použijí se ustanovení takové dohody v rámci vojenské operace EU pro řešení krize.
      Článek 4
      Linie velení
      1.   Všechny síly a personál účastnící se vojenské operace EU pro řešení krize zůstávají zcela pod velením vlastních vnitrostátních orgánů.
      2.   Vnitrostátní orgány odevzdají operativní a taktické velení nebo řízení svých sil a personálu veliteli operace EU. Velitel operace EU je oprávněn přenášet svou pravomoc.
      3.   Argentinská republika má ve vztahu k běžnému řízení operace stejná práva a povinnosti jako členské státy Evropské unie, které se operace účastní.
      4.   Po konzultacích s Argentinskou republikou může velitel operace EU kdykoliv požádat o zrušení příspěvku Argentinské republiky.
      5.   Argentinská republika jmenuje vysokého vojenského zástupce jako zástupce svého národního kontingentu ve vojenské operaci EU pro řešení krize. Vysoký vojenský zástupce konzultuje s velitelem sil EU všechny záležitosti, které mají vliv na operaci, a odpovídá za běžnou kázeň v kontingentu.
      Článek 5
      Finanční hlediska
      1.   Argentinská republika nese veškeré náklady spojené se svou účastí na operaci kromě nákladů, které jsou předmětem společného financování, jak je stanoveno v právních nástrojích podle čl. 1 odst. 1 této dohody a v rozhodnutí Rady 2004/197/SZBP ze dne 23. února 2004 o zavedení mechanismu pro správu financování společných nákladů na operace EU v souvislosti s vojenstvím nebo obranou (5).
      2.   V případě smrti, zranění, ztráty nebo škody způsobené fyzickým nebo právnickým osobám ze státu nebo států, v nichž se operace uskutečňuje, zaplatí Argentinská republika, pokud je zjištěna její odpovědnost, náhradu škody za podmínek stanovených v případné dohodě o postavení sil podle čl. 2 odst. 1 této dohody.
      Článek 6
      Prováděcí opatření k dohodě
      Generální tajemník Rady Evropské unie, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku, a odpovídající orgány Argentinské republiky uzavřou veškerá nezbytná technická a správní ujednání k provedení této dohody.
      Článek 7
      Neplnění závazků
      Pokud jedna ze stran neplní své závazky stanovené v předchozích článcích, druhá strana má právo ukončit tuto dohodu výpovědí s měsíční výpovědní lhůtou.
      Článek 8
      Řešení sporů
      Spory o výklad nebo použití této smlouvy se řeší mezi stranami diplomatickou cestou.
      Článek 9
      Vstup v platnost
      1.   Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu.
      2.   Tato dohoda zůstává v platnosti po dobu trvání příspěvku Argentinské republiky k operaci.
      
         V Bruselu dne 9. června 2005 v anglickém jazyce ve čtyřech vyhotoveních.
         
            
               Za Evropskou unii
            
         
         
            
               Za Argentinskou republiku
            
         
      
      
         (1)  Úř. věst. L 252, 28.7.2004, s. 10.
      
         (2)  Úř. věst. L 324, 27.10.2004, s. 20.
      
         (3)  Úř. věst. L 325, 28.10.2004, s. 64. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí BiH/5/2004 (Úř. věst. L 357, 2.12.2004, s. 39).
      
         (4)  Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2004/194/ES (Úř. věst. L 63, 28.2.2004, s. 48).
      
         (5)  Úř. věst. L 63, 28.2.2004, s. 68.
      
         PROHLÁŠENÍ
         podle čl. 2 odst. 5 a 6
         Prohlášení členských států EU:
         „V případě zranění nebo smrti svých pracovníků, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jimi vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize budou členské státy EU, které uplatňují společnou akci EU 2004/570/SZBP ze dne 12. července 2004 o vojenské operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině, usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly nároků na náhradu škody vůči Argentinské republice, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:
         
                     —
                  
                  
                     byly způsobeny personálem z Argentinské republiky při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného nesprávného jednání, nebo
                  
               
                     —
                  
                  
                     nastaly používáním jakéhokoliv majetku, jenž patří Argentinské republice, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného nesprávného jednání pracovníků operace EU pro řešení krize z Argentinské republiky, kteří tento majetek používají.“
                  
               Prohlášení Argentinské republiky:
         „V případě zranění nebo smrti svých pracovníků, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jí vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize bude Argentinská republika, která uplatňuje společnou akci EU 2004/570/SZBP ze dne 12. července 2004 o vojenské operaci Evropské unie v Bosně a Hercegovině, usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se operace EU pro řešení krize, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:
         
                     —
                  
                  
                     byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného nesprávného jednání, nebo
                  
               
                     —
                  
                  
                     nastaly používáním jakéhokoliv majetku, jenž patří státům účastnícím se operace EU pro řešení krize, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného nesprávného jednání pracovníků operace EU pro řešení krize, kteří tento majetek používají.“