CELEX: 62004TO0336
Language: et
Date: 2007-03-01 00:00:00
Title: Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe määrus, 1. märts 2007. # TV Danmark A/S ja Kanal 5 Denmark Ltd versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Konfidentsiaalsus. # Kohtuasi T-336/04.

Kohtuasi T-336/04
      TV Danmark A/S ja Kanal 5 Denmark Ltd
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      Konfidentsiaalsus
      Kohtumääruse kokkuvõte
      1.      Menetlus – Menetlusse astumine – Menetlusdokumentide edastamine menetlusse astujatele – Erand
      (Esimese Astme Kohtu kodukord, artikli 116 lõige 2; Esimese Astme Kohtu kohtusekretäri ametijuhend, artikli 5 lõike 4 esimene
            lõik; Esimese Astme Kohtu praktilised juhised pooltele, VIII jao punktid 2 ja 3)
      2.      Menetlus – Menetlusse astumine – Menetlusdokumentide edastamine menetlusse astujatele – Erand
      (Esimese Astme Kohtu kodukord, artikli 116 lõige 2; Esimese Astme Kohtu kohtusekretäri ametijuhend, artikli 5 lõike 4 esimene
            lõik; Esimese Astme Kohtu praktilised juhised pooltele, VIII jao punktid 2 ja 3)
      1.      Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 116 lõige 2 kehtestab põhimõtte, et menetlusse astujatele edastatakse ärakirjad kõigist
         pooltele kättetoimetatud dokumentidest. Selle sätte teine lause võimaldab üksnes erandina nimetatud põhimõttest käsitada teatud
         toimikus olevaid dokumente konfidentsiaalsetena ja jätta need dokumendid seega menetlusse astujatele edastamata.
      
      Et hinnata, kas esinevad asjaolud selle erandi kohaldamiseks, tuleb iga menetlusdokumendi või menetlusdokumendi osa suhtes,
         mille kohta on esitatud konfidentsiaalsena käsitamise taotlus, kaaluda hageja õigustatud huvi hoida ära oluline kahju ärihuvidele
         ja menetlusse astujate võrdne õigustatud huvi saada vajalikku informatsiooni, et olla võimeline kasutama oma õigusi täies
         ulatuses ja esitama oma seisukohti Esimese Astme Kohtus.
      
      Esimese Astme Kohtu kohtusekretäri 3. märtsi 1994. aasta ametijuhendi artikli 5 lõike 4 esimene lõik näeb ette, et poole taotluses
         tuleb teatud toimikus olevate dokumentide konfidentsiaalsena käsitamiseks täpselt välja tuua konfidentsiaalsed asjaolud või
         osad ning nende konfidentsiaalset iseloomu tuleb põhjendada. Esimese Astme Kohtu 14. märtsi 2002. aasta praktiliste juhiste
         pooltele VIII jao punktid 2 ja 3 täpsustavad omakorda, et taotlust, mis ei ole piisavalt täpne, ei saa arvesse võtta ning
         et andmete konfidentsiaalsena käsitamise taotluses tuleb täpselt märkida vastavad asjaolud või lõigud ja lisada iga asjaolu
         või lõigu salajase iseloomu või konfidentsiaalsuse kohta väga lühike põhjendus.
      
      Sellest tuleneb, et konfidentsiaalsena käsitamise taotlus, mis ei ole selles märgitud asjaolude osas piisavalt täpne, tuleb
         jätta rahuldamata. Veel tuleneb sellest, et konfidentsiaalsena käsitamise taotluse toetuseks esitatud põhjenduste napisõnalisust
         võetakse arvesse juhul, kui selles avalduses silmas peetud asjaolude uurimisel ei nähtu piisavalt selgelt, et need on konfidentsiaalset
         laadi. Selline kaalutlus on seda põhjendatum korrakohase õigusemõistmise huvides olukorras, kus taotletud konfidentsiaalsena
         käsitamine puudutab märkimisväärset hulka andmeid.
      
      Menetlusse astujad peavad konfidentsiaalsuse vaidlustama menetlusdokumentides sisalduva konkreetse teabe osas, mis on kustutatud,
         ning nad peavad märkima põhjused, mille tõttu tuleb selle teabe konfidentsiaalsena käsitamisest keelduda. Seetõttu tuleb andmete
         konfidentsiaalsena käsitamise taotlus rahuldada osas, milles see puudutab andmeid, mille konfidentsiaalsena käsitamist menetlusse
         astujad ei ole vaidlustanud või kui nad ei ole seda teinud sõnaselgelt ja täpselt.
      
      (vt punktid 39–45)
      2.      Menetlusse astujalt ei saa ära võtta õigust vaidlustada menetlusdokumendis toodud asjaolude konfidentsiaalsena käsitamise
         taotlust – tingimusel, et järgitakse selleks Esimese Astme Kohtu poolt määratud tähtaegu – põhjusel, et ta ei ole tähtaegselt
         neid asjaolusid vaidlustanud, kui need asjaolud on esitatud menetluse varasemas etapis.
      
      (vt punkt 50)
ESIMESE ASTME KOHTU VIIENDA KOJA ESIMEHE MÄÄRUS
      1. märts 2007(*)
      
      Konfidentsiaalsus
      Kohtuasjas T‑336/04,
      TVDanmark A/S, asukoht Skovlund (Taani),
      
      Kanal 5 Denmark Ltd, asukoht Hounslow, Middlesex (Ühendkuningriik),
      
      Esindajad: advokaadid D. Vandermeersch, K.‑U. Karl ja H. Peytz,
      hagejad,
      keda toetab
      Viasat Broadcasting UK Ltd, asukoht West Drayton, Middlesex (Ühendkuningriik), esindaja: advokaat S. E. Hjelmborg,
      
      menetlusse astuja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad N. Khan ja M. Niejahr,
      
      kostja,
      keda toetavad
      Taani Kuningriik, esindaja J. Molde, keda abistasid advokaadid P. Biering ja K. Lundgaard Hansen,
      
      TV 2/Danmark A/S, asukoht Odense (Taani), esindajad: advokaadid O. Koktvedgaard ja M. Thorninger,
      
      ja
      Euroopa Ringhäälingute Liit (EBU), asukoht Grand-Saconnex (Šveits), esindaja: advokaat A. Carnelutti,
      
      menetlusse astujad,
      mille ese on komisjoni 19. mai 2004. aasta otsuse 2006/217/EÜ Taani meetmete kohta TV 2/Danmark’i kasuks (teatavaks tehtud
         numbri C(2004) 1814 all) (ELT 2006, L 85, lk 1), parandatud kujul (ELT 2006, L 368, lk 112), osaline tühistamine, kuivõrd
         selle otsusega tunnistati need meetmed ühisturuga osaliselt kokkusobivaks,
      
      EUROOPA ÜHENDUSTEESIMESE ASTME KOHTU VIIENDA KOJA ESIMEES
      
      annab käesoleva
      määruse
       Asjaolud ja menetlus
      1        TV 2/Danmark A/S (edaspidi „TV2”) on Taani avalik-õiguslik ringhäälinguorganisatsioon.
      
      2        Komisjoni 19. mai 2004. aasta otsuses 2006/217/EÜ Taani meetmete kohta TV2 kasuks (teatavaks tehtud numbri C(2004) 1814 all)
         (ELT 2006, L 85, lk 1), parandatud kujul (ELT 2006, L 368, lk 112; edaspidi „vaidlustatud otsus”), leidis komisjon, et „[Taani
         Kuningriigi poolt] TV2[…]-le 1995–2002 litsentsitasudena ja teiste käesolevas otsuses kirjeldatud meetmetena eraldatud toetus
         [oli ühisturuga kokkusobiv] EÜ asutamislepingu artikli 86 lõike 2 alusel, välja arvatud 628,2 miljonit Taani krooni” (vaidlustatud
         otsuse artikkel 1). [Tõlget on täpsustatud Euroopa Kohtus]
      
      3        Esimese Astme Kohtu kantseleisse 13. augustil 2004 saabunud hagiavaldusega esitasid TVDanmark A/S ja Kanal 5 Denmark Ltd (edaspidi
         vastavalt „TVDanmark” ja „Kanal 5” või koos „hagejad”) hagi vaidlustatud otsuse osaliseks tühistamiseks, kuivõrd selle otsusega
         kuulutati eelmises punktis nimetatud abi ühisturuga osaliselt kokkusobivaks.
      
      4        18. novembri 2004. aasta kirjas palus Taani Kuningriik luba käesolevas kohtuasjas komisjoni toetuseks menetlusse astuda. 2. ja
         15. detsembri 2004. aasta kirjades märkisid komisjon ja hagejad, et neil ei ole selle menetlusse astumise taotluse suhtes
         vastuväiteid.
      
      5        1. detsembri 2004. aasta kirjas palus TV2 luba astuda käesolevas kohtuasjas menetlusse komisjoni nõuete toetuseks. Seda taotlust
         korrigeeriti 3. detsembril 2004. 18. märtsi 2005. aasta kirjades teatasid komisjon ja hagejad, et neil ei ole selle menetlusse
         astumise taotluse suhtes vastuväiteid.
      
      6        1. detsembri 2004. aasta kirjas palus Viasat Broadcasting UK Ltd (edaspidi „Viasat”) luba astuda käesolevas kohtuasjas menetlusse
         hagejate nõuete toetuseks. Seda taotlust korrigeeriti 17. veebruaril 2005. 18. märtsi 2005. aasta kirjades märkisid komisjon
         ja hagejad, et neil ei ole selle menetlusse astumise taotluse suhtes vastuväiteid.
      
      7        14. detsembri 2004. aasta kirjas palus British Broadcasting Corp. (BBC) luba astuda käesolevas kohtuasjas menetlusse komisjoni
         nõuete toetuseks. Seda taotlust korrigeeriti 7. jaanuaril 2005. 18. märtsi 2005. aasta kirjaga teatas komisjon Esimese Astme
         Kohtule, et tal ei ole selle menetlusse astumise taotluse suhtes vastuväiteid. 18. märtsi 2005. aasta kirjas palusid hagejad
         Esimese Astme Kohtul jätta see menetlusse astumise taotlus rahuldamata.
      
      8        Dateerimata kirjas, mis registreeriti Esimese Astme Kohtu kantseleis 13. detsembril 2004, palus Euroopa Ringhäälingute Liit
         (EBU) luba astuda käesolevas kohtuasjas menetlusse komisjoni nõuete toetuseks. 18. märtsi 2005. aasta kirjas teatas komisjon,
         et tal ei ole selle menetlusse astumise taotluse suhtes vastuväiteid. 18. märtsi 2005. aasta kirjas palusid hagejad Esimese
         Astme Kohtul jätta see menetlusse astumise taotlus rahuldamata.
      
      9        29. detsembri 2004. aasta ja 18. märtsi 2005. aasta kirjades esitasid hagejad taotluse teatavate hagiavalduses toodud asjaolude
         käsitamiseks Taani Kuningriigi, TV2, EBU ja BBC suhtes konfidentsiaalsetena.
      
      10      Esimese Astme Kohtu viienda koja esimees rahuldas 15. aprilli 2005. aasta määrusega Taani Kuningriigi ja TV2 taotlused menetlusse
         astumiseks komisjoni nõuete toetuseks ning Viasati taotluse menetlusse astumiseks hagejate nõuete toetuseks.
      
      11      20. aprilli 2005. aasta kirjas esitasid hagejad taotluse teatavate kostja vastuses toodud asjaolude käsitamiseks Taani Kuningriigi,
         TV2, Viasati, EBU ja BBC suhtes konfidentsiaalsetena.
      
      12      25. aprilli 2005. aasta otsusega, mis tehti menetlusse astujatele teatavaks sama kuupäeva kirjaga, määras Esimese Astme Kohtu
         sekretär menetlusse astujatele hagiavaldust ja kostja vastust puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse suhtes vastuväidete
         esitamise tähtpäevaks 11. mai 2005.
      
      13      9. mai 2005. aasta dokumendis esitas Taani Kuningriik vastuväited hagejate poolt esitatud teatavate hagiavalduses ja kostja
         vastuses toodud asjaolude tema suhtes konfidentsiaalsetena käsitamise taotluse kohta.
      
      14      Esimese Astme Kohtu viienda koja esimees rahuldas 10. mai 2005. aasta määrustega EBU menetlusse astumise taotluse ja jättis
         rahuldamata BBC menetlusse astumise taotluse.
      
      15      27. mai 2005. aasta kirjas, mida korrigeeriti 15. juunil 2005, esitasid hagejad taotluse teatavate repliigis toodud asjaolude
         käsitamiseks Taani Kuningriigi, TV2, Viasati ja EBU suhtes konfidentsiaalsetena.
      
      16      17. juuni 2005. aasta otsusega, mis tehti menetlusse astujatele teatavaks sama kuupäeva kirjaga, määras Esimese Astme Kohtu
         sekretär menetlusse astujatele repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse suhtes vastuväidete esitamise tähtpäevaks
         4. juuli 2005.
      
      17      1. juuli 2005. aasta kirjas, mis registreeriti Esimese Astme Kohtu kantseleis samal päeval, esitas TV2 selle konfidentsiaalsena
         käsitamise taotluse suhtes vastuväited. Lisaks teatas TV2, et ühineb Taani Kuningriigi poolt 9. mai 2005. aasta kirjas hagiavaldust
         ja kostja vastust puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse kohta esitatud vastuväidetega.
      
      18      Vastusena Taani Kuningriigi poolt 9. mai 2005. aasta kirjas esitatud vastuväidetele võtsid hagejad 8. juuli 2005. aasta kirjas
         oma hagiavaldust puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse osaliselt tagasi; täpsemalt osas, mis puudutas selle hagiavalduse
         lisas toodud vaidlustatud otsust ja teatavaid hagiavalduses toodud asjaolusid, mis olid sellest otsusest võetud teabe otsesed
         koopiad. Hagiavalduse kõigi muude asjaolude osas jäid hagejad oma taotluse juurde. Samuti palusid nad luba esitada üksnes
         arvandmete vahemikke juhul, kui konfidentsiaalsust ei tagata.
      
      19      27. juuli 2005. aasta kirjas vastasid hagejad eespool vaadeldud TV2 poolt 1. juuli 2005. aasta kirjas esitatud vastuväidetele.
      
      20      23. septembri 2005. aasta kirjaga esitasid hagejad kohtu kantselei palvel puuduste kõrvaldamiseks hagiavalduse ja selle lisade
         uued mittekonfidentsiaalsed versioonid.
      
      21      EBU ja Viasat hagejate esitatud konfidentsiaalsena käsitamise taotluste kohta märkusi ei esitanud.
      
       Konfidentsiaalsena käsitamise taotlused
       Taotluste ese ja poolte märkused
      22      Võttes arvesse hagejate esitatud hagiavaldust puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse osalist tagasivõtmist (vt eespool
         punkt 18), puudutavad hagejate poolt kõigi menetlusse astujate suhtes esitatud taotlused hagiavalduse, kostja vastuse ja repliigi
         osas järgmisi asjaolusid:
      
      –        hagiavalduse lk 13 punktides 21 ja 23 kustutatud konfidentsiaalne teave, mis hagejate sõnul puudutab nende turuosa ja kahjumit;
      –        hagiavalduse lk 17 punktis 37 kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab hinnangulisi omavahendid (share of money) aastateks 2000–2002;
      
      –        hagiavalduse lk 19 punktis 40 kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab üldvõime suhtarvu (power ratio) aastateks 2000–2002;
      
      –        hagiavalduse lk 24 punktis 54 kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab hinnakalkulatsioone;
      –        hagiavalduse lk 25 ja 27 punktides 60, 61 ja 71 kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab nende hindasid ning võrdlust
         nende kulude ja TV2 hindade vahel;
      
      –        hagiavalduse lk 73 punktis 251 kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab võrdlust nende kulude ja TV2 hindade vahel;
      –        hagiavalduse lisade lk 76 (hagiavalduse II lisa lk 9) kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab bartermüügi (barter sale) hinnanguid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 77 (hagiavalduse II lisa lk 10) kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab nende müüki ja kontserni
         neto-omakapitali;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 80 ja 81 (hagiavalduse II lisa lk 13 ja 14) kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab nende hinnapoliitikat;
      –        hagiavalduse lisade lk 82 ja 83 (hagiavalduse II lisa lk 15 ja 16) kustutatud teave tabeli 5 ridades 1–5 ja 7 ning tabeli 6
         ridades 1, 3 ja 4, mis hagejate sõnul puudutab nende tulusid ja kulusid, samuti kustutatud teave lk 46 joonealuses märkuses,
         mis hagejate sõnul puudutab nende hinnapoliitikat ja kulusid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 84 (hagiavalduse II lisa lk 17) kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab nende hinnapoliitikat,
         nende kulude ja TV2 hindade võrdlusi ja nende emaettevõtja sissemakstud kapitali;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 87 (hagiavalduse II lisa I lisa) kõik arvud tabelis, mille hagejad on koostanud väljavõttena raamatupidamise
         põhiandmete kirjelduseks;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 89 (hagiavalduse II lisa II lisa) kõik arvud tabelis;
      –        hagiavalduse lisade lk 134 (hagiavalduse IV lisa) kogu jao B.1.a sisu;
      –        hagiavalduse lisade lk 367 (hagiavalduse IV lisa VII lisa) kõik summad tabelis, mis hagejate sõnul puudutab SBS Broadcasting
         Danmark A/S ja TvDanmark Ltd tulusid aastatel 1997–2000 ja 2001. aasta eelarveprojekti;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 489 (hagiavalduse V lisa lk 4) kustutatud pärisnimed;
      –        hagiavalduse lisade lk 490 (hagiavalduse V lisa lk 5) kustutatud summad skeemi 3 ridades 1, 3, 4 ja 5, mis puudutavad hagejate
         sõnul nende kulusid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 491 ja 492 (hagiavalduse V lisa lk 6 ja 7) III jao pealkirjaga „TVDanmarki kahjumi selgitus” sisu;
      –        hagiavalduse lisade lk 494 (hagiavalduse V lisa lk 9) kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab nende hinnaalandusi;
      –        hagiavalduse lisade lk 495 (hagiavalduse V lisa lk 10) kustutatud teave joonealuses märkuses nr 8;
      –        hagiavalduse lisade lk 510–512 (hagiavalduse V lisa I lisa lk 8–10) skeem ning teave tabelis ja tekstis, mis hagejate sõnul
         puudutab nende hindasid ja kulusid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 514 ja 515 (hagiavalduse V lisa II lisa) teatud pärisnimed;
      –        hagiavalduse lisade lk 530–538 (hagiavalduse V lisa V lisa) kogu teave; 
      –        hagiavalduse lisade lk 540–541 (hagiavalduse V lisa VI lisa) kogu teave;
      –        hagiavalduse lisade lk 608 ja 609 (hagiavalduse XII lisa lk 3 ja 4) kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab nende hindasid
         ja kulusid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 613, 614, 616 ja 618 (hagiavalduse VI lisa lk 3, 4, 6 ja 8) kustutatud teave, mis hagejate sõnul puudutab
         nende konfidentsiaalseid infoallikaid ja nende hindasid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 636 (hagiavalduse VI lisa IV lisa) kustutatud pärisnimed ja andmed;
      –        hagiavalduse lisade lk 741 (hagiavalduse VI lisa VII lisa) kustutatud summad, mis hagejate sõnul puudutavad TVDanmarki brutokäivet
         ajavahelikul 1995–2002;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 745 (hagiavalduse VI lisa IX lisa) kustutatud summad, mis hagejate sõnul puudutavad nende hindasid
         ja kulusid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 748 ja 749 (hagiavalduse VI lisa X lisa lk 2 ja 3) kustutatud andmed tabeli ridadest 1, 3–5 ja 7–10,
         mis hagejate sõnul puudutavad nende hindasid ja kulusid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 752 ja 753 (hagiavalduse VI lisa XI lisa lk 2 ja 3) kustutatud andmed tabeli ridadest 1, 3–5 ja 7–10,
         mis hagejate sõnul puudutavad nende hindasid ja kulusid;
      
      –        hagiavalduse lisade lk 756 ja 757 (hagiavalduse VI lisa XII lisa) kustutatud andmed tabeli 2 ridadest 2 ja 3, tabeli 4 ridadest 2
         ja 3 ning tabeli 6 ridadest 1, 3 ja 4, mis hagejate sõnul puudutavad nende hindasid ja kulusid;
      
      –        kostja vastuse lk 19 kustutatud teave joonealuses märkuses nr 55;
      –        kostja vastuse lk 20 punktis 39.2 kustutatud osa sellest punktist, sh joonealused märkused nr 59, 60 ja 61.
      –        kostja vastuse lk 21 punktis 40 kustutatud osa sellest punktist;
      –        kostja vastuse lk 25 punktis 50.2 kustutatud osa sellest punktist, sh joonealune märkus nr 79;
      –        kostja vastuse lisade lk 55 (kostja vastuse lisa B.4 lk iv) kustutatud osa tabelist 1;
      –        kostja vastuse lisade lk 56 (kostja vastuse lisa B.4 lk v) kustutatud osa skeemist 1;
      –        kostja vastuse lisade lk 85 (kostja vastuse lisa B.4 lk 28) kustutatud osa tabelist 5;
      –        kostja vastuse lisade lk 86 (kostja vastuse lisa B.4 lk 29) kustutatud osa skeemist 10;
      –        kostja vastuse lisade lk 92 (kostja vastuse lisa B.4 lk 35) kustutatud osa skeemist 12;
      –        kostja vastuse lisade lk 93 (kostja vastuse lisa B.4 lk 36) kustutatud osa skeemidest 13 ja 14;
      –        kostja vastuse lisade lk 94 (kostja vastuse lisa B.4 lk 37) kustutatud osa skeemist 15;
      –        repliigi lk 23 punktis 66 kustutatud osa sellest punktist;
      –        repliigi lk 24 punktis 67 kustutatud kaks osa sellest punktist; 
      –        repliigi lk 28 punktis 84 kustutatud osa sellest punktist.
      23      Hagejad väidavad, et need hagiavalduse andmed, mille konfidentsiaalsena käsitamist taotletakse, kujutavad endast äriliselt
         tundlikke andmeid ja ärisaladusi, mille avaldamine kahjustaks oluliselt nende või nende emaettevõtja SBS Broadcastingu konkurentsihuve.
      
      24      Mis puudutab isikunime konfidentsiaalsena käsitamise taotlust (hagiavalduse lisade lk 514), siis see on esitatud selle isiku
         palvel ja ei mõjuta Taani Kuningriigi ja teiste menetlusse astujate võimalusi oma huve kaitsta.
      
      25      Kostja vastuses toodud andmete osas, mille konfidentsiaalsena käsitamist taotletakse, väidavad hagejad, et need andmed puudutavad
         teavet, mille konfidentsiaalsena käsitamist on hagejad hagiavalduse raames juba taotlenud ja nende kustutamine ei mõjuta menetlusosaliste
         võimet oma huve kaitsta.
      
      26      Ka repliigi lõigud, mille konfidentsiaalsena käsitamist taotletakse, puudutavad konfidentsiaalset teavet hagejate hindade
         ja turuosade kohta ning muid tundlikke äriandmeid ja nende avaldamine kahjustaks oluliselt hagejate või nende emaettevõtja
         SBS Broadcastingu huve.
      
      27      Hagejad märgivad, et televisioonisektor on Taanis suhteliselt piiratud, selles on vähe osalejaid ja nende vastav konkurentsipositsioon
         aastast aastasse ei muutu. Repliigis sisalduv konfidentsiaalne teave ei kanna seega vastupidiselt TV2 väidetele üksnes ajaloolist
         huvi.
      
      28      Lõpetuseks väidavad hagejad, et kuna TV2 ei esitanud määratud tähtaja jooksul hagiavalduses ja kostja vastuses toodud asjaolude
         konfidentsiaalsena käsitamise taotluse suhtes vastuväiteid, siis ei saa lubada tal repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise
         taotluse vaidlustamise käigus vaidlustada nende hagiavalduses või kostja vastuses toodud asjaolude konfidentsiaalsust, mis
         olid nende dokumentide konfidentsiaalsena käsitamise taotlusega juba hõlmatud. Repliigi neljast konfidentsiaalsest lõigust
         kolm olid hagiavaldust ja kostja vastust puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotlusega juba hõlmatud. Tegemist on lõikudega
         repliigi punktides 66, 67 (esimene kustutatud osa sellest punktist) ja 84.
      
      29      Taani Kuningriik esitab hagiavaldust ja kostja vastust puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse suhtes teatud vastuväited.
      
      30      Mis puudutab hagiavaldust ja sellest tulenevat vastuväidet, mis tugineb sellele, et vaidlustatud otsus, milles toodud teatud
         andmed on konfidentsiaalsena käsitamise taotlusega hõlmatud, on juba avaldatud, ning selle vastuväite tõttu võtsid hagejad
         oma konfidentsiaalsena käsitamise taotluse osaliselt tagasi (vt eespool punkt 18), siis leiab Taani Kuningriik, et teatud
         teabe, nagu nimed, avaldamisest tulenevat kahjulikku mõju on raske määratleda.
      
      31      Üldiselt leiab Taani Kuningriik, et hagejad on hagiavalduses andmeid kustutanud ilma, et oleks selle vajadust tegelikult hinnanud.
         Igal juhul näib, et sellist analüüsi ei ole tehtud.
      
      32      Kostja vastuses sisalduva väidetavalt konfidentsiaalse teabe osas ei ole võimalik teada saada, milline teave on kustutatud
         ja seega salastatud. Sel põhjusel on Taani Kuningriik nende kustutamiste vastu, kuivõrd komisjoni kostja vastus on selle tagajärjel
         muutunud mitmes punktis täiesti arusaamatuks ning ilmselgelt on tegemist kohtuasja jaoks määravate punktidega.
      
      33      Seetõttu palub Taani Kuningriik hagejate esitatud konfidentsiaalsena käsitamise taotluse tervikuna rahuldamata jätta või vähemasti
         määrata hagejatele uus tähtaeg uue parandatud ja põhjendatud taotluse esitamiseks, võttes arvesse, et hagejad peaksid märkima
         konkreetselt, mis laadi teavet nad soovivad kustutada.
      
      34      Juhul, kui Esimese Astme Kohus peab teatud teabe kustutamist õigustatuks, siis tuleb märkida vähemalt vahemik, mille ulatuses
         asjaomased arvud paiknevad. See vahemik peab olema piisavalt kitsas, et Taani Kuningriigil oleks reaalne võimalus hagejate
         väljendatud seisukohti kommenteerida.
      
      35      TV2 märgib, et ühineb teatavate hagiavalduses ja kostja vastuses toodud asjaolude konfidentsiaalsetena käsitlemise taotluse
         suhtes Taani Kuningriigi poolt esitatud vastuväidetega.
      
      36      Lisaks esitab TV2 teatavate repliigis toodud asjaolude konfidentsiaalsetena käsitamise taotluse suhtes vastuväited. Hagejad
         ei ole esitanud ühtki konkreetset põhjust kustutatud teabe konfidentsiaalsena käsitamiseks. Vastupidi, nende konfidentsiaalsena
         käsitamise taotlus puudutab teatud teabe kategooriaid üldiselt. Hagejad ei ole tõendanud, et selle teabe avaldamine põhjustaks
         neile või nende emaettevõtjale kahju.
      
      37      Hagejate poolt esitatud piiratud teabe põhjal kahtlustab TV2, et kustutatud teave puudutab ajaloolist laadi teavet.
      
      38      Juhul, kui Esimese Astme Kohus leiab, et teatud arve, mida hagejad soovivad jätta konfidentsiaalseks, ei tuleks teatavaks
         teha, siis tuleks need asendada piisavalt kitsaste vahemikega.
      
       Koja esimehe hinnang
      39      Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 116 lõige 2 sätestab:
      
      „Kui artikli 115 lõikes 1 sätestatud kuue nädala jooksul esitatud menetlusse astumise avaldus rahuldatakse, edastatakse menetlusse
         astujale ärakirjad kõigist pooltele kättetoimetatud dokumentidest. President võib poole taotlusel jätta salajased või konfidentsiaalsed
         dokumendid edastamata.”
      
      40      Selle sättega kehtestatakse põhimõte, et menetlusse astujatele edastatakse ärakirjad kõigist pooltele kättetoimetatud dokumentidest.
         Selle sätte teine lause võimaldab üksnes erandina nimetatud põhimõttest käsitada teatud toimikus olevaid dokumente konfidentsiaalsetena
         ja jätta need dokumendid seega menetlusse astujatele edastamata (Esimese Astme Kohtu teise koja (laiendatud koosseisus) esimehe
         3. juuli 1998. aasta määrus kohtuasjas T‑143/96: Volkswagen ja Volkswagen Sachsen vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 15; Esimese Astme Kohtu kolmanda koja (laiendatud koosseisus) esimehe
         13. jaanuari 2005. aasta määrus kohtuasjas T‑266/02: Deutsche Post vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 19, ja Esimese Astme Kohtu kolmanda koja esimehe 24. jaanuari 2006. aasta
         määrus kohtuasjas T‑417/05: Endesa vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 14).
      
      41      Et hinnata, kas esinevad asjaolud selle erandi kohaldamiseks, tuleb iga menetlusdokumendi või menetlusdokumendi osa suhtes,
         mille kohta on esitatud konfidentsiaalsena käsitamise taotlus, kaaluda hageja õigustatud huvi hoida ära oluline kahju ärihuvidele
         ja menetlusse astujate võrdne õigustatud huvi saada vajalikku informatsiooni, et olla võimeline kasutama oma õigusi täies
         ulatuses ja esitama oma seisukohti Esimese Astme Kohtus (Esimese Astme Kohtu 4. aprilli 1990. aasta määrus kohtuasjas T‑30/89:
         Hilti vs. komisjon, EKL 1990, lk II‑163, avaldatud väljavõtetena, punkt 11; Esimese Astme Kohtu esimese koja esimehe 5. augusti 2003. aasta
         määrus kohtuasjas T‑168/01: Glaxo Wellcome vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 35; eespool punktis 40 viidatud määrus kohtuasjas Deutsche Post vs. komisjon, punkt 20; eespool punktis 40 viidatud määrus kohtuasjas Endesa vs. komisjon, punkt 15, ja Esimese Astme Kohtu viienda koja esimehe 15. juuni 2006. aasta määrus kohtuasjas T‑271/03: Deutsche
         Telekom vs. komisjon, EKL 2006, lk II‑1747, punkt 10).
      
      42      Esimese Astme Kohtu kohtusekretäri 3. märtsi 1994. aasta ametijuhendi (EÜT L 78, lk 32), viimati muudetud 5. juunil 2002 (EÜT L 160,
         lk 1), artikli 5 lõike 4 esimene lõik näeb ette, et poole taotluses tuleb teatud toimikus olevate dokumentide konfidentsiaalsena
         käsitamiseks täpselt välja tuua konfidentsiaalsed asjaolud või osad ning nende konfidentsiaalset iseloomu tuleb põhjendada.
         Esimese Astme Kohtu 14. märtsi 2002. aasta praktilised juhised pooltele (EÜT L 87, lk 48) täpsustavad omakorda, et taotlust,
         mis ei ole piisavalt täpne, ei saa arvesse võtta ning et andmete konfidentsiaalsena käsitamise taotluses tuleb täpselt märkida
         vastavad asjaolud või lõigud ja lisada iga asjaolu või lõigu salajase iseloomu või konfidentsiaalsuse kohta väga lühike põhjendus
         (praktilised juhised pooltele, VIII jao punktid 2 ja 3).
      
      43      Sellest tuleneb, et konfidentsiaalsena käsitamise taotlus, mis ei ole selles märgitud asjaolude osas piisavalt täpne, tuleb
         jätta rahuldamata.
      
      44      Veel tuleneb sellest, et konfidentsiaalsena käsitamise taotluse toetuseks esitatud põhjenduste napisõnalisust võetakse arvesse
         juhul, kui selles avalduses silmas peetud asjaolude uurimisel ei nähtu piisavalt selgelt, et need on konfidentsiaalset laadi
         (vt selle kohta eespool punktis 40 viidatud määrus kohtuasjas Endesa vs. komisjon, punkt 18). Selline kaalutlus on seda põhjendatum korrakohase õigusemõistmise huvides olukorras, kus taotletud
         konfidentsiaalsena käsitamine puudutab märkimisväärset hulka andmeid (vt selle kohta eespool punktis 40 viidatud määrus kohtuasjas
         Deutsche Post vs. komisjon, punkt 23).
      
      45      Viimaks tuleb märkida, et menetlusse astujad peavad konfidentsiaalsuse vaidlustama menetlusdokumentides sisalduva konkreetse
         teabe osas, mis on kustutatud, ning nad peavad märkima põhjused, mille tõttu tuleb selle teabe konfidentsiaalsena käsitamisest
         keelduda. Seetõttu tuleb andmete konfidentsiaalsena käsitamise taotlus rahuldada osas, milles see puudutab andmeid, mille
         konfidentsiaalsena käsitamist menetlusse astujad ei ole vaidlustanud või kui nad ei ole seda teinud sõnaselgelt ja täpselt
         (eespool punktis 40 viidatud määrus kohtuasjas Deutsche Telekom vs. komisjon, punktid 12, 14 ja 15; vt selle kohta ka Esimese Astme Kohtu kolmanda koja esimehe 15. oktoobri 2002. aasta määrus
         kohtuasjas T‑203/01: Michelin vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 10; Esimese Astme Kohtu kolmanda koja esimehe 5. veebruari 2003. aasta
         määrus kohtuasjas T‑287/01: Bioelettrica vs. komisjon, kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 12; Esimese Astme Kohtu neljanda koja esimehe 22. veebruari 2005. aasta
         määrus kohtuasjas T‑383/03: Hynix Semiconductor vs. nõukogu, EKL 2005, lk II‑621, punktid 36 ja 83, ja Esimese Astme Kohtu kolmanda koja (laiendatud koosseisus) esimehe 4. märtsi
         2005. aasta määrus kohtuasjas T‑289/03: BUPA jt vs. komisjon, EKL 2005, lk II‑741, punkt 11).
      
       Konfidentsiaalsena käsitamise taotlused, mille suhtes menetlusse astujad ei ole vastuväiteid esitanud
      46      Viasat ja EBU ei esitanud ühtegi vastuväidet hagejate esitatud konfidentsiaalsena käsitamise taotluse kohta. Taani Kuningriik
         ei esitanud vastuväiteid repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse kohta. TV2 ei esitanud tähtaegselt vastuväiteid
         hagiavaldust ja kostja vastust puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse kohta. TV2 teatas alles 1. juuli 2005. aasta
         kirjas, s.o pärast määratud tähtaja lõppu ning eraldi argumente esitamata, et ühineb selles osas Taani Kuningriigi esitatud
         vastuväidetega (vt eespool punktid 12 ja 17).
      
      47      Sellest tuleneb, et vastavalt eespool punktis 45 viidatud kohtupraktikale tuleb hagiavaldust, kostja vastust ja repliiki puudutavad
         konfidentsiaalsena käsitamise taotlused tervikuna rahuldada. Taani Kuningriigi suhtes tuleb tervikuna rahuldada repliiki puudutav
         konfidentsiaalsena käsitamise taotlus. TV2 suhtes tuleb tervikuna rahuldada hagiavaldust ja kostja vastust puudutavad konfidentsiaalsena
         käsitamise taotlused.
      
       Konfidentsiaalsena käsitamise taotlused, mille kohta menetlusse astujad esitasid vastuväiteid
      48      Taani Kuningriik esitas vastuväited hagiavaldust ja kostja vastust puudutavate konfidentsiaalsena käsitamise taotluste kohta,
         TV2 esitas vastuväited repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse kohta.
      
      –       Repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse TV2 poolt vaidlustamise vastuvõetavus
      49      Mis puudutab hagejate argumenti, mille kohaselt ei ole TV2 poolt esitatud vastuväited repliigis toodud nelja väidetavalt konfidentsiaalse
         asjaolu kohta vastuvõetavad põhjusel, et need asjaolud on juba hõlmatud hagiavalduse ja kostja vastuse käsitlemise etapis,
         mida TV2 ei ole vaidlustanud, siis see tuleb tagasi lükata.
      
      50      Tegelikult ei saa menetlusse astujalt ära võtta õigust vaidlustada menetlusdokumendis toodud asjaolude konfidentsiaalsena
         käsitamise taotlust – tingimusel et järgitakse selleks Esimese Astme Kohtu poolt määratud tähtaegu – põhjusel, et ta ei ole
         tähtaegselt neid asjaolusid vaidlustanud, kui need asjaolud on esitatud menetluse varasemas etapis. Käesoleval juhul on selge,
         et TV2 vaidlustas tähtaegselt repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse (vt eespool punktid 16 ja 17).
      
      51      Seega on repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise taotluse vaidlustamine TV2 poolt vastuvõetav.
      
      –       Konfidentsiaalsena käsitamise taotluste põhjendatus
      52      Niisiis tuleb hagejate esitatud konfidentsiaalsena käsitamise taotlusi, mis puudutavad hagiavaldust, kostja vastust ja repliiki,
         uurida lähtuvalt sellest, et Taani Kuningriik ja TV2 on need vaidlustanud.
      
      53      Selles osas tuleb esiteks sedastada, et kuigi konfidentsiaalsena käsitamise taotlused puudutavad märkimisväärset hulka poolte
         avaldustes toodud asjaolusid, on hagejate poolt taotluste toetuseks esitatud põhjendused üldised ja üldsõnalised. Hagejad
         piirduvad sisuliselt üksnes kinnitamisega, et need väidetavalt konfidentsiaalsed andmed kujutavad endast ärisaladust, mille
         avaldamine kahjustaks nende või nende emaettevõtja ärihuve. Nad ei esita ühtegi põhjendust, isegi mitte lühikest, mis puudutaks
         konfidentsiaalsena käsitamise taotlustega hõlmatud iga asjaolu eraldi.
      
      54      Neil asjaoludel ja vastavalt eespool punktis 44 viidatud kohtupraktikale võetakse arvesse konfidentsiaalsena käsitamise taotluse
         toetuseks esitatud põhjenduste lühidust.
      
      55      Teiseks näib, et hagejad peavad oma konfidentsiaalsena käsitamise taotlustes silmas teatud hulka andmeid, mis puudutavad aastaid
         1998–2002 ja mis mõnikord on seotud hinnangutega aastaks 2003, mis puudutavad nende üldiseid kulusid ning nende reklaamiaja
         müügi hindasid. Need andmed on esitatud tõendamaks, et TV2 müüb reklaamiaega madalama hinnaga võrreldes sellega, mida turumajanduse
         tingimustes tegutsev ettevõtja, käesoleval juhul TVDanmark, oleks pidanud oma kulude katteks küsima (vt hagiavalduse punkti 189).
         Hagejate sõnul teeb sellise praktika võimalikuks riiklik finantseerimine, mida TV2 saab rohkem, kui oleks avalik-õiguslike
         teenuste ülesannete täitmiseks vajalik. Ka on need andmed esitatud kontekstis, kus hagejad vaidlustasid selle, et komisjon
         kasutas vaidlustatud otsuses nn „reklaamitulude maksimeerimise testi” (vt vaidlustatud otsuse põhjendused 137–161), mille
         abil komisjon soovis välja selgitada, kas TV2 püüdis vaadeldava perioodi kestel oma reklaamitulusid maksimeerida või mitte
         (vt hagiavalduse kolmas ja neljas väide, eelkõige hagiavalduse punktid 223, 239 ja 265).
      
      56      Kuigi on tõsi, et need ettevõtjate kulude ja tulemustega, samuti nende hindadega seotud andmed võivad kujutada endast ärisaladusi,
         puudutavad kõnealused andmed sellegipoolest peamiselt nelja aasta taguseid ajavahemikke. Neil asjaoludel ja võttes arvesse
         nende andmete suhtelist vanust leiab koja esimees käesoleval juhul, et vaatamata hagejate väidetele ei ole tõendatud, et nende
         avaldamine kahjustaks oluliselt viimaste praeguseid ärihuve.
      
      57      Igal juhul näib, et nende andmete sellisel kujul avaldamine ja seega vahemikega asendamata jätmine on vajalik selleks, et
         menetlusse astujad, kelle suhtes on esitatud konfidentsiaalsena käsitamise taotlused, oleksid võimelised oma õigusi teostama
         ja oma seisukohti ühenduse kohtus esitama.
      
      58      Asja igakülgse käsitlemise huvides tuleb erinevate väidetavalt konfidentsiaalsete andmete ristkontrollimise põhjal märkida
         esiteks, et osad neist andmetest sisalduvad tegelikult vaidlustatud otsuses (vt eelkõige hagiavalduse lk 24 (punkt 54) ja
         lk 25 (punkt 50) ning hagiavalduse lisade lk 80 (esimene ja teine kustutatud osa) kustutatud protsendid, mis on toodud vaidlustatud
         otsuse põhjendustes 43 ja 143). Teiseks, poolte kirjalike märkuste mõnedes kohtades kustutatud teatud andmed ei ole seisukohtade
         teistes kohtades kustutatud (vt eelkõige teatud andmed: a) hagiavalduse lk 25 (punkt 61), b) hagiavalduse lisade lk 89, c)
         lk 491, d) lk 492, e) lk 614 (teine ja kolmas kustutatud osa) ning f) kostja vastuse lk 25 (punkt 50.2 ja joonealune viide
         nr 79), millised andmed on kustutamata kujul vastavalt a) repliigi lk 28 (punkt 84), b) ja c) vasturepliigi lk 11 (punkt 23.3),
         d) vasturepliigi lk 11 (punkt 23.2), e) hagiavalduse lisade lk 613 (teise taande esimene lause) ja f) samade lisade lk 526–528).
         Kolmandaks nähtuvad osad väidetavalt konfidentsiaalsed andmed tegelikkuses pelgalt telereklaamituru vaatlustest (vt eelkõige
         hagiavalduse lk 13 (punkt 21), 17 ja 19), selliste vaatluste ja mittekonfidentsiaalsete andmete ristkontrollimisest (vt eelkõige
         hagiavalduse lisade lk 80 (viimane kustutatud osa)) või hagejate või teiste nende kontserni kuuluvate äriühingute raamatupidamisaruannetest
         (vt eelkõige hagiavalduse lk 84 (kolmas lõik), 87, 89, 367, 530–541 kustutatud andmed), kusjuures nende raamatupidamisaruannete
         osas ei väideta kusagil, et need ei ole avalikustatud ja millest teatud andmed on nagunii kolmandatele isikutele teada (vt
         hagiavalduse lisade lk 745 asuv väidetavalt konfidentsiaalne tabel, mis tegelikult pärineb TV2‑lt). Viimasena märgib koja
         esimees, et osad konfidentsiaalsena käsitamise taotlused hõlmavad korraga terveid tekstilõike või tabeleid, ilma et oleks
         sobivalt põhjendatud või määratletud, millist teavet täpsemalt neist lõikudest või tabelitest oleks vaja konfidentsiaalsena
         käsitada (vt nt hagiavalduse lisade lk 492 ja 530–541).
      
      59      Eespool toodud kaalutlustest lähtudes ja pärast hagiavalduse, kostja vastuse ja repliigi konfidentsiaalsena käsitamise taotlustes
         toodud iga asjaolu uurimist, otsustab koja esimees esiteks hagiavalduse ja kostja vastuse Taani Kuningriigi suhtes konfidentsiaalsena
         käsitamise taotluse osas (ainus menetlusse astuja, kes oli nende vastu), et konfidentsiaalsetena ei käsitata kustutatud andmeid,
         mis asuvad hagiavalduse lk 13, 17, 19, 24, 25, 27 ja 73, hagiavalduse lisade lk 77, 80–84, 87–89, 134, 367, 490–492, 510–512,
         530–541, 608, 609, 613 (v.a esimene kustutatud osa), 614, 616, 636 (v.a esimene, teine ja neljas kustutatud osa), 741 ja 745–757,
         kostja vastuse lk 19, 20 (v.a joonealusele märkusele nr 60 viitav protsent ja selles joonealuses märkuses toodud protsent),
         21 ja 25, ning viimasena kostja vastuse lisade lk 55, 56 ja 85–94. Teiseks, repliigi TV2 suhtes konfidentsiaalsena käsitamise
         taotluse osas (ainus menetlusse astuja, kes oli selle vastu) ei käsitata konfidentsiaalsetena kustutatud andmeid, mis asuvad
         repliigi lk 23, 24 ja 28. Kuna need andmed moodustavad TV2 suhtes esitatud repliiki puudutava konfidentsiaalsena käsitamise
         taotluse kogu sisu, siis tuleneb sellest praktiliselt, et repliigi TV2 suhtes konfidentsiaalsena käsitamise taotlus tuleb
         tervikuna rahuldamata jätta.
      
      60      Seevastu tuleb hagiavalduse ja kostja vastuse Taani Kuningriigi suhtes konfidentsiaalsena käsitamise taotlus rahuldada osas,
         mis puudutab esiteks bartermüügi (barter sale) siseriikliku ja regionaalse müügi jaotust, teiseks teatud isikuandmeid, ja kolmandaks hagejate poolt hinnaalanduse tegemisega
         seotud mõningaid üksikasjalike andmeid. Need andmed on toodud hagiavalduse lisade lk 76, 489, 494, 495, 514, 515, 613 (esimene
         kustutatud osa), 618, 636 (esimene, teine ja neljas kustutatud osa), samuti kostja vastuse lk 20 (ainult joonealusele märkusele
         nr 60 viitav protsent ja selles joonealuses märkuses toodud protsent).
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHTU VIIENDA KOJA ESIMEES
      määrab:
      1.      Rahuldada tervikuna Euroopa Ringhäälingute Liidu ja Viasat Broadcasting UK Ltd suhtes esitatud hagiavaldust, kostja vastust
            ja repliiki puudutavad konfidentsiaalsena käsitamise taotlused.
      2.      Rahuldada tervikuna Taani Kuningriigi suhtes esitatud repliiki puudutav konfidentsiaalsena käsitamise taotlus; lisaks rahuldada
            hagiavaldust ja kostja vastust puudutavad konfidentsiaalsena käsitamise taotlused järgmiste neis taotlustes märgitud asjaolude
            osas: hagiavalduse lisade lk 76, 489, 494, 495, 514, 515, 613 (esimene kustutatud osa), 618 ja 636 (esimene, teine ja neljas
            kustutatud osa) ning samuti kostja vastuse lk 20 (ainult joonealusele märkusele nr 60 viitamisele eelnev protsent ja selles
            joonealuses märkuses toodud protsent) kustutatud andmed.
      3.      Jätta rahuldamata Taani Kuningriigi suhtes esitatud hagiavaldust ja kostja vastust puudutavad konfidentsiaalsena käsitamise
            taotlused osas, milles need käsitlevad hagiavalduse lk 13, 17, 19, 24, 25, 27 ja 73, hagiavalduse lisade lk 77, 80–84, 87–89,
            134, 367, 490–492, 510–512, 530–541, 608, 609, 613 (v.a esimene kustutatud osa), 614, 616, 636 (v.a esimene, teine ja neljas
            kustutatud osa), 741 ja 745–757, kostja vastuse lk 19, 20 (v.a joonealusele märkusele nr 60 viitamisele eelnev protsent ja
            selles joonealuses märkuses toodud protsent), 21 ja 25, ning viimasena kostja vastuse lisade lk 55, 56 ja 85–94 kustutatud
            andmeid.
      4.      Rahuldada tervikuna TV 2/Danmark A/S suhtes esitatud hagiavaldust ja kostja vastust puudutavad konfidentsiaalsena käsitamise
            taotlused.
      5.      Jätta tervikuna rahuldamata TV 2/Danmark A/S suhtes esitatud repliiki puudutav konfidentsiaalsena käsitamise taotlus.
      6.      Hagejad ja komisjon esitavad vastavalt hagiavalduse ja kostja vastuse mittekonfidentsiaalsed versioonid, mis sisaldavad punktis 3
            nimetatud osi, Esimese Astme Kohtu kohtusekretäri määratud tähtaja jooksul.
      7.      Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.
      Luxembourgis 1. märtsil 2007.
      
               Kohtusekretär
            
             
            
                     Koja esimees
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         * Kohtumenetluse keel: inglise.