CELEX: 31984R0294
Language: de
Date: 1984-02-01 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 294/84 der Kommission vom 1. Februar 1984 über die Lieferung von Weichweizenmehl an die Republik Dschibuti im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Nr. L 33/ 12                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               4. 2 . 84
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 294/84 DER KOMMISSION
                                                 vom 1 . Februar 1984
               über die Lieferung von Weichweizenmehl an die Republik Dschibuti im
                                            Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                gemeinsamen Maßnahme 4 000 Tonnen Getreide an
GEMEINSCHAFTEN —                                               die Republik Dschibuti im Rahmen ihres Nahrungs­
                                                               mittelhilfeprogramms für 1983 zu liefern .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                Die Durchführung dieser Maßnahmen ist gemäß den
                                                               Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des              Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
Rates vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame                 Durchführungsbestimmungen              für    bestimmte
Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert           Nahruhgpmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1451 /82 (2),                   Reissektor (8), zuletzt geändert durch die Verordnung
                                                               (EWG) Nr. 3323/81 (9), vorzusehen. Es ist erforderlich,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die         für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­            Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
hilfe (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.             Lieferbedingungen genau vorzuschreiben, die in den
3331 /82 (4), insbesondere auf Artikel 6,                      Anhängen dieser Verordnung aufgeführt sind.
                                                               Der Verwaltungsausschuß für Getreide hat nicht
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1992/83 des              innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten
Rates vom 11 . Juli 1983 zur Festlegung von                    Frist Stellung genommen —
Vorschriften für die Anwendung der Verordnung
(EWG) Nr. 3331 /82 über die Nahrungsmittelhilfe­
                                                               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
politik und -Verwaltung im Jahr 1983 (*),
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23.                                  Artikel 1
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit                Die französische Interventionsstelle ist gemäß den
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik                 Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80
anzuwendenden Umrechnungskurse (6), zuletzt geän­              und den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 Q,                 mit der Durchführung der Bereitstellungs- und Liefer­
insbesondere auf Artikel 3 ,
                                                               verfahren beauftragt.
nach Stellungnahme des Währungsausschusses,
                                                                                       Artikel 2
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                               Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Am 29 . Juli 1983 hat die Kommission der Europä­               lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
ischen Gemeinschaften beschlossen, im Rahmen einer             schaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 1 . Februar 1984
                                                                        Für die Kommission
                                                                           Poul DALSAGER
                                                                     Mitglied der Kommission
(') ABl.  Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
(2) ABl.  Nr. L 164 vom 14. 6. 1982, S. 1 .
O   ABl.  Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89.
(4) ABl . Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
O   ABl.  Nr. L 196 vom 20. 7. 1983, S. 1 .
(6) ABl.  Nr. 106 vom 30. 10. 1962, S. 2553/62.                O ABl . Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11 .
n ABl . Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973, S. 1 .                    O ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27.
 ---pagebreak--- 4 . 2 . 84                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 33 / 13
                                                       ANHANG I
            1 . Programm : 1983
            2. Empfänger : Republik Dschibuti
            3 . Bestimmungsort oder - land : Dschibuti
            4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
            5 . Gesamtmenge : 2 920 Tonnen (4 000 Tonnen Getreide)
            6 . Anzahl Partien : 3
                — Nr . 1 : 973 Tonnen
                — Nr. 2 : 973 Tonnen
                — Nr. 3 : 974 Tonnen
            7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris 7e (télex
                OFIBLE 270807 F)
            8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
            9 . Merkmale der Ware :
                — Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                    lingen
                — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H.
                — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25, bezogen auf die Trockenmasse)
                — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H. (bezogen auf die Trockenmasse)
           10 . Aufmachung :
                — in neuen Säcken
                    — Jutesäcke mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                    — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                        335 g
                — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                    „FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                    PÉENNE A LA RÉPUBLIQUE DE DJIBOUTI"
           11 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
           12 . Lieferungsstufe : cif
           13 . Löschhafen : Dschibuti
           14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
           15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 14. Februar 1984 um 12.00 Uhr
           16 . Verladefrist :
                — Partie 1 : 1 . bis 31 . März 1984
                — Partie 2 : 1 . bis 31 . Mai 1984
                — Partie 3 : 1 . bis 31 . Juli 1984
           17 . Kaution : 12 ECU/Tonne
            Vermerk :
           Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
           Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch
           ein großes R tragen .
 ---pagebreak--- Nr. L 33/ 14                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             4 . 2 . 84
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer     Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Tóvoι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                           Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                     Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1            4 000             CAVAP
                      I                    Silo de Molinons                        Silo des Sablons
                      I                    F-89190 Villeneuve-l'Archevêque         (89) Sens