CELEX: 52008PC0365
Language: sv
Date: 2008-06-17
Title: Förslag till rådets förordning (EG, Euratom) nr …/… om upprättande av en garantifond för åtgärder avseende tredjeland (kodifierad version)

Viktigt rättsligt meddelande

|

52008PC0365

Förslag till rådets förordning (EG, Euratom) nr …/… om upprättande av en garantifond för åtgärder avseende tredjeland (kodifierad version)  /* KOM/2008/0365 slutlig - CNS 2008/0117 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 17.6.2008KOM(2008) 365 slutlig2008/0117 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDING (EG, Euratom) nr …/…om upprättande av en garantifond för åtgärder avseende tredjeland (kodifierad version)(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att gemenskapsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.2. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.3. Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh[2] i december 1992, där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.Kodifieringen ska genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.4. Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EG, Euratom) nr 2728/94 av den 31 oktober 1994 om upprättande av en garantifond för åtgärder avseende tredje land[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär .5. Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av texten i förordning (EG, Euratom) nr 2728/94 och i ändringsrättsakterna, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett databehandlingssystem . I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och de nya artikelnumren av en tabell i bilaga II till den kodifierade förordningen.ê 2728/942008/0117 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDING (EG, Euratom) nr …/…av den […]om upprättande av en garantifond för åtgärder avseende tredjelandEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 308,med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 203,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande[5],med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[6], ochav följande skäl:ê1.  Rådets förordning (EG, Euratom) nr 2728/94 av den 31 oktober 1994 om upprättande av en garantifond för åtgärder avseende tredje land[7] har ändrats flera gånger[8] på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.ê 2728/94 skäl 1 (anpassad)2.  De garantier som ställs för lån till tredjeland medför en finansiell risk för Europeiska Ö unionens Õ allmänna budget.ê 2728/94 skäl 2 (anpassad)3.  På sitt möte den 11 och 12 december 1992 fann Europeiska rådet att en välbetänkt budgetförvaltning och finansiell disciplin kräver att en ny finansiell mekanism inrättas och att en garantifond följaktligen bör upprättas som täcker de risker som är knutna till lån och garantier till tredjeländer eller till projekt som genomförs i tredjeland. Detta mål kan uppnås genom att en garantifond upprättas för direkt betalning till Ö gemenskapernas Õ borgenärer.ê 2728/94 skäl 3 och 89/2007 skäl 3 (anpassad)4.  I enlighet med det interinstitutionella avtalet Ö mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning, som antogs den 17 maj 2006 Õ[9], Ö fastställs finansieringen av garantifonden i form av en obligatorisk utgift från Europeiska unionens allmänna budget Õ.ê 2728/94 skäl 4 (anpassad)5.  Ö Det Õ finns mekanismer för att infria garantiförpliktelser, bl.a. genom tillfälligt användande av likvida medel i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EG, Euratom) nr Ö 1150/2000 av den 22 maj 2000 om genomförande av beslut 2000/597/EG, Euratom om systemet för gemenskapernas egna medel[10] Õ.ê 2728/94 skäl 56.  Garantifonden bör bildas genom en gradvis tillförsel av medel. Därefter kommer fonden även att tillföras räntorna på sina investerade medel och indrivna belopp från försumliga gäldenärer i de fall fonden redan har fullgjort sina skyldigheter under garantin.ê 2728/94 skäl 6 (anpassad)7.  Ö Erfarenheterna från fondens verksamhet visar att 9 % torde Õ vara ett lämpligt förhållande mellan fondens medel och dess garantiåtaganden (vilket omfattar kapitalbelopp och upplupen ränta).ê 2728/94 skäl 7 (anpassad)8.  För att det målbelopp som fastställts ska Ö kunna Õ uppnås bör inbetalningar till garantifonden motsvarande Ö 9 % Õ av varje transaktionsbelopp Ö vara tillräckligt Õ. Närmare regler för dessa inbetalningar Ö bör Õ anges.ê 2728/94 skäl 8 (anpassad)9.  Om garantifondens tillgångar överstiger målbeloppet Ö bör Õ överskottet återbetalas till Europeiska Ö unionens Õ allmänna budget.ê 2728/94 skäl 9 (anpassad)10.  Garantifondens finansiella förvaltning Ö bör Õ överlåtas på Europeiska investeringsbanken (Ö nedan kallad Õ EIB ). Fondens finansiella förvaltning Ö bör Õ granskas av revisionsrätten i enlighet med det förfarande som avtalats mellan revisionsrätten, kommissionen och Ö EIB Õ.ê 2273/2004 skäl 3 (anpassad)11.  Ö Gemenskaperna har beviljat lån och garanterat lån till anslutningsländer eller till projekt som genomförts i dessa länder. Dessa lån och lånegarantier omfattas av garantifonden och de kommer att förbli utestående eller i kraft efter anslutningsdagen. Från och med den dagen kommer de att upphöra att vara gemenskapernas externa åtgärder och de bör därför omfattas direkt av Europeiska unionens allmänna budget och inte längre av garantifonden. Õê 89/2007 skäl 5 (anpassad)12.  Garantifonden täcker betalningsinställelser avseende lån som emitterats av Ö EIB Õ för vilka Ö gemenskaperna Õ tillhandahåller en garanti enligt EIB:s externa mandat. Dessutom bör fonden i enlighet med EIB:s externa mandat som Ö fick Õ verkan från och med den 1 februari 2007 även täcka betalningsinställelser avseende lånegarantier som lämnats av EIB och för vilka Ö gemenskaperna Õ tillhandahåller en garanti.ê 2728/94 skäl 1013.  Fördragen innehåller inte några andra befogenheter för antagandet av denna förordning än de som anges i artikel 308 i EG-fördraget och artikel 203 i Euratomfördraget.ê 2728/94HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1ê 89/2007 artikel 1 punkt 1 (anpassad)En garantifond, nedan kallad fonden , ska upprättas, vars tillgångar ska användas till att betala Ö gemenskapernas Õ borgenärer om mottagaren av ett lån som beviljats eller garanterats av Ö gemenskaperna Õ, eller av en lånegaranti som lämnats av Europeiska investeringsbanken Ö , nedan kallad EIB , Õ och för vilken Ö gemenskaperna Õ tillhandahåller en garanti, inställer betalningarna.ê 2728/94De låne- och garantitransaktioner som avses i första stycket, nedan kallade transaktionerna , är sådana transaktioner som utförs till förmån för ett tredjeland eller i syfte att finansiera projekt som genomförs i tredjeland.ê 2273/2004 artikel 1 punkt 1Alla transaktioner som genomförs till förmån för ett tredjeland eller i syfte att finansiera projekt i ett tredjeland ska falla utanför tillämpningsområdet för denna förordning med verkan från och med den dag detta land ansluter sig till Europeiska unionen.ê 2728/94Artikel 2Fonden ska tillföras medel genomê 89/2007 artikel 1 punkt 2-  en årlig betalning från Europeiska unionens allmänna budget i enlighet med artiklarna 5 och 6,ê 2728/94-  räntor på fondens investerade tillgångar,-  indrivna belopp från försumliga gäldenärer i de fall fonden redan har fullgjort sina skyldigheter enligt garantin.Artikel 3Fondens tillgångar ska uppgå till en lämplig nivå, nedan kallat målbeloppet .ê 1149/1999 artikel 1 punkt 1 (anpassad)Målbeloppet ska vara 9 % av Ö gemenskapernas Õ samlade åtaganden, omfattande kapitalbelopp och upplupen ränta, i samband med varje transaktion.ê 89/2007 artikel 1 punkt 3På grundval av differensen vid slutet av år ’n–1’ mellan målbeloppet och värdet av fondens nettotillgångar, beräknade vid början av år ’n’, ska ett eventuellt överskott föras upp genom en enda transaktion på en särskild post i inkomstberäkningen i Europeiska unionens allmänna budget för år ’n+1’.ê 2273/2004 artikel 1 punkt 2Artikel 4Efter det att en ny medlemsstat har anslutit s ig till Europeiska unionen, ska målbeloppet minskas med ett belopp som beräknas på grundval av de transaktioner som avses i artikel 1 tredje stycket.För att beräkna beloppet för minskningen ska den procentsats som avses i artikel 3 andra stycket och som gäller på anslutningsdagen tillämpas på beloppet för de utestående transaktionerna vid den tidpunkten.Överskottet ska föras upp på en särskild post i inkomstberäkningen i Europeiska unionens allmänna budget.ê 89/2007 artikel 1 punkt 4Artikel 5På grundval av differensen vid slutet av år ’n–1’ mellan målbeloppet och värdet av fondens nettotillgångar, beräknade vid början av år ’n’, ska den nödvändiga avsättningen inbetalas till fonden i en transaktion under år ’n+1’ från Europeiska unionens allmänna budget.ê 89/2007 artikel 1 punkt 5 (anpassad)Artikel 61. Om infriandet av garantiförpliktelserna under år ’n–1’, på grund av en eller flera betalningsinställelser, överstiger 100 miljoner euro ska det belopp som överstiger 100 miljoner euro återbetalas till fonden i årliga delbetalningar med början år ’n+1’, vilka ska fortsätta under de följande åren till dess att hela detta belopp har återbetalats (’utjämningsmekanism’). Storleken på den årliga delbetalningen ska vara det lägsta av följande belopp:-  100 miljoner euro, eller-  det återstående utestående beloppet i enlighet med utjämningsmekanismen.Belopp som efter infriandet av garantiförpliktelserna under år som föregår år ’n–1’ ännu inte har återbetalats till fullo till följd av utjämningsmekanismen, ska återbetalas innan utjämningsmekanismen för betalningsinställelser som sker under år ’n–1’ eller de efterföljande åren kan få verkan. Sådana kvarstående belopp ska fortsatt dras av från det högsta årliga belopp som ska erhållas från Europeiska unionens allmänna budget enligt utjämningsmekanismen till dess att hela beloppet har återbetalats till fonden.2. De beräkningar som baseras på utjämningsmekanismen ska göras separat i förhållande till de beräkningar som det hänvisas till i artikel 3 tredje stycket och i artikel 5. De ska dock sammantaget resultera i en årlig överföring. De belopp som ska betalas från Europeiska unionens allmänna budget enligt utjämningsmekanismen ska behandlas som nettotillgångar i fonden vid beräkningen enligt artiklarna 3 och 5.3. Om fondens tillgångar efter infriandet av garantiförpliktelser på grund av en eller flera allvarliga betalningsinställelser understiger 80 % av målbeloppet ska kommissionen underrätta budgetmyndigheten om detta.4. Om fondens tillgångar efter infriandet av garantiförpliktelser på grund av en eller flera allvarliga betalningsinställelser understiger 70 % av målbeloppet ska kommissionen Ö lägga fram Õ en rapport om extraordinära åtgärder som kan komma att krävas för att tillföra fonden nytt kapital.ê 2728/94 (anpassad)Artikel 7Kommissionen ska överlåta fondens finansiella förvaltning på Ö EIB Õ inom ramen för ett i Ö gemenskapernas Õ namn utfärdat Ö mandat Õ.ê 2728/94è1 2273/2004 artikel 1 punkt 3Artikel 8Senast è1 den 31 maj ç påföljande räkenskapsår ska kommissionen till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten överlämna en årsrapport rörande fondens situation och dess förvaltning under det föregående räkenskapsåret.Artikel 9Fondens räkenskaper över inkomster och u tgifter samt balansräkning ska bifogas gemenskapernas räkenskaper över inkomster och utgifter samt balansräkning.êArtikel 10Förordning (EG, Euratom) nr 2728/94 ska upphöra att gälla.Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till denna förordning och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga II.ê 2728/94 (anpassad)Artikel 11Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeéBILAGA IUpphävd förordning och en förteckning över dess efterföljande ändringarRådets förordning (EG, Euratom) nr 2728/94 | (EGT L 293, 12.11.1994, s. 1) |Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1149/1999 | (EGT L 139, 2.6.1999, s. 1) |Rådets förordning (EG, Euratom) nr 2273/2004 | (EUT L 396, 31.12.2004, s. 28) |Rådets förordning (EG, Euratom) nr 89/2007 | (EUT L 22, 31.1.2007, s. 1) |_____________BILAGA IIJämförelsetabellFörordning (EG, Euratom) nr 2728/94 | Denna förordning |Artiklarna 1–3 | Artiklarna 1–3 |Artikel 3a | Artikel 4 |Artikel 4 | Artikel 5 |Artikel 5 | Artikel 6 |Artikel 6 | Artikel 7 |Artikel 7 | Artikel 8 |Artikel 8 | Artikel 9 |Artikel 9 | – |– | Artikel 10 |Artikel 10 första stycket | Artikel 11 |Artikel 10 andra stycket | – |– | Bilaga I |– | Bilaga II |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.[3] Genomförd i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig.[4] Bilaga I till detta förslag.[5] EUT C […], […], s. […].[6] EUT C […], […], s. […].[7] EGT L 293, 12.11.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 89/2007 (EUT L 22, 31.1.2007, s. 1).[8] Se bilaga I.[9] EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.[10] EGT L 130, 31.5.2000, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 2028/2004 (EUT L 352, 27.11.2004, s. 1).