CELEX: 31985R0129
Language: el
Date: 1985-01-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 129/85 της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3305/84

18. 1 . 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                            Αριθ. L 15/39
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 129/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 16ης Ιανουαρίου 1985
                περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεως τους
                εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανι­
                     σμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3305/84
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             Επιτροπής ( 10) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των
                                                                  τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ότι, για να
Έχοντας υπόψη :                                                   αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
Κοινότητας,                                                       εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της               ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παρά­
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον              γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ.
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                  2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                 ρειών που δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρ­
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                μογή του κανόνα αυτού ■
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1223/83. του Συμβουλίου της
20ής Μαΐου 1983 περί των τιμών συναλλάγματος που                  ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ.
πρέπει να εφαρμοστούν στον γεωργικό τομέα (2), όπως               3305/84 της Επιτροπής (")
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 855/84 (3),                                                 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
                                                                  νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
Εκτιμώντας :                                                      ρίσεως Βοείου Κρέατος,
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα
του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών
αποθεμάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ■
                                                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας
                                                                                            Άρθρο 1
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες
που καθορίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                   1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από τις 21 Ιανουα­
2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που            ρίου έως την 1η Μαρτίου 1985, τίθενται προς πώληση, εν
θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της            όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι
Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον               ακόλουθες ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3605/84 (6), και στους κανόνες              κρέατος :
που θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.
2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευ­              — περίπου 300 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1 560/84 (8),                      που κατέχει ο βελγικός οργανισμός παρεμβάσεως και
προβλεπομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων παρεκκλί­                    έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984,
σεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω του                 — περίπου 1 130 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
προορισμού των προϊόντων αυτών                                        μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού
                                                                      οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                      από την 1η Σεπτεμβρίου 1983,
λίου (9) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                — περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                    που κατέχει ο γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως και
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να                     έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984,
καθορισθεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή                 — περίπου 5 000 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος                       μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
αυτό - ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της                      οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν
                                                                      από την 1η Οκτωβρίου 1983,
(') ΕΕ  αριθ. L  148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                      — περίπου 520 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,
(2) ΕΕ  αριθ. L  132 της 21 . 5 . 1983, σ. 33 .
Ο   ΕΕ  αριθ. L  90 της 1 . 4. 1984, σ. 1 .                           που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­
(4) ΕΕ  αριθ. L  251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.                         σμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από
(5) ΕΕ  αριθ. L  190 της 14. 7 . 1976, σ. 1 .                         την 1η Ιουνίου 1984,
(6) ΕΕ  αριθ. L  333 της 21 . 12. 1984, σ. 28.
Ο   ΕΕ  αριθ. L  251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
(8) ΕΕ  αριθ. L  150 της 6. 6. 1984, σ. 11 .                      Γ) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977 , σ. 19.
(9) ΕΕ  αριθ. L  128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .                     (") ΕΕ αριθ. L 308 της 27 . 11 . 1984, σ. 22.
 ---pagebreak---                                              \
Αριθ. L 15/40                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             18. 1 . 85
— περίπου 2 500 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,              — απο την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
    που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­               όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από                στηκαν.
    την 1η Δεκεμβρίου 1983 ,
                                                           2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
— περίπου 1 250 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,         δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού             προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντο­
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν           λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
    αγοραστεί πριν από την 1η Ιουνίου 1984.                που αντιπροσωπεύει.
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην          3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα          στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώ­
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η            νουν λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
μεγαλύτερη.                                                τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
                                                           όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­      αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρ­
τημα I.
                                                                                      Άρθρο 3
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­      Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
νισμών ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και       φος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.                     σε :
5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2            — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι           εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή             σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα               παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ)
προϊόντα που ζητούνται.                                         αριθ. 2182/77,
                                                           — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα μη αποστεωμένα
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς              εμπρόσθια ημιμόρια που προορίζονται για την παρα­
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­              σκευή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1
όντα μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις             παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II .                  αριθ. 2182/77,
                                                           — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
                        Άρθρο 2                                 κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
                                                                προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1                 φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση              2182/77,
αγοράς :
                                                           — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα αποστεωμένα
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή                 κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή των
    φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον              προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
    μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­             φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που             2182/77 .
    περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο
    δημόσιο βιβλίο ενός κράτους μέλους·                                               Άρθρο 4
β) πρέπει να συνοδεύεται :                                 Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 3305/84 καταργείται.
    — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­
       ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­                                      Άρθρο 5
       στηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
       άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ)          Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 21 Ιανουα­
       αριθ. 2182/77,                                      ρίου 1985 .
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος.
              Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 1985 .
                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                          Fγ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                      Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak---  18 . 1 . 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 15/41
               BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
          Medlemsstat                             Produkter                           Mængde (tons)             Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
          Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                         Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
         Κράτος μέλος                            Προϊόντα                           Ποσότητες (τόνοι)      Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
         Member State                             Products                          Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
          État membre                              Produits                          Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
         Stato membro                              Prodotti                         Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
            Lid-Staat                            Produkten                           Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
    Vlees met been
                                                                                                                 A                    B
    Belgique / België     — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                             des :
                          — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                             Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                      99             150,00                160,00
                             Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                          192             1 50,00               160,00
    Βundesrepublik        — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
    Deutschland              Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                             von :
                             Bullen A                                                      1 126              165,00               175,00
    ΓΓ3ΠCε                — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                            Bœufs U, R, O                                                    500              135,00               145,00
   Iΐαπ3                  — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore', provenienti dai :
                            Vitelloni 1                                                   3 909              125,00                135,00
                            Vitelloni 2                                                        10            118,00                128,00
                          — Quarti anteriori, taglio a "> costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 1                                                   1 070              120,00                130,00
                            Vitelloni 2                                                        11            113,00                123,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   D3ηΠ13ΓK              — Ungtyre, 1. kvalitet, Tyre under 2 ar :
                            Bryst og slag                                                    400             170,00                180,00
                            Øvrigt kød forfjerdinger                                         100             235,00                245,00
                         — Af Stude, 1. kvalitet :
                            Bryst og slag                                                      15            155,00                165,00
   Ireland               — From steers 1 and 2 :
                            Forequarters Excluding cube rolls)                            1 250              248,00                258,00
                            Plates and flanks                                                650             185,00                195,00
                            Flanks                                                           100             180,00                190,00
                            Shins and shanks                                                 100             220,00               230,00
                            Shins                                                             50             220,00                230,00
                            Shanks                                                            50             220,00               230,00
                            P131C                                                            100             180,00                190,00
                            Brisket                                                          200             220,00               230,00
   United Kingdom        — From steers :
                            Thin Π3ηκS                                                       150             185,00                195,00
                            Flanks (ρΐ3ΐε)                                                   150             180,00                190,00
                            Βriskets                                                         100             190,00               200,00
                            Ponies                                                          442              259,00               269,00
                            Pony D3ΓIS                                                        30             225,00               235,00
                            Clod and sticking                                               375              240,00               250,00
                            Striploin flankedge                                                 3            135,00                145,00
 ---pagebreak--- Αριθ. L 15/42                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                        18. 1 . 85
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de 1 État membre dont relève l'organisme d intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77,
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
Α.  Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    FΙείSCη .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
Β.  Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten .
 ---pagebreak--- 18. 1 . 85                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                Αριθ. L 15/43
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
           RELGIQUE/BELGIË :      Office beige de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                  de 1 agriculture                         leven en Landbouw
                                  rue de Trèves 82                         Trierstraat 82
                                   1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                  Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
           BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                  D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
           FRANCE :               OFIVAL
                                  Tour Montparnasse
                                  33, avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  Tél . 538 84 00, télex 26 06 43
           IRELAND :              Department of Agriculture
                                  Agriculture Ηouse
                                  Kϊ1(J3ΓC Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                  Roma, via Palestra 81
                                  Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 61 30 03
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                  Berks .
                                  Tel . (0734) 58 36 26
                                  Τelex 848 302
           DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                  Frederiksborggade 18
                                  DK- 1360 København Κ
                                  Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK