CELEX: 31980R1091
Language: el
Date: 1980-05-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1091/80 τής Επιτροπής τής 2ας Μαΐου 1980 περί λεπτομερειών εφαρμογής τής χορηγήσεως ενισχύσεων στήν ιδιωτική αποθεματοποίηση βοείου κρέατος

132                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
380R1091
5Αριθ . N 114/ 18                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              3.5.80
                                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 1091/80 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                  της 2ας Μαΐου 1980
               περί λεπτομερειών εφαρμογής τής χορηγήσεως ενισχύσεων στήν ιδιωτική αποθεματο­
                                                 ποίηση βοείου κρέατος
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         θέση νά εγγυηθούν μέ τήν προηγούμενη δραστηριό­
                                                              τητα καί τήν επαγγελματική πείρα τους· δτι ή άποθεμα­
"Εχοντας υπόψη :                                               τοποίηση θά πραγματοποιηθεί κατά τρόπο ικανοποιη­
                                                               τικό καί τά όποια διαθέτουν στό έσωτερικό τής Κοινό­
τή συνθήκη περί ίδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομι­              τητος, έπαρκεις φυτικές εγκαταστάσεις * δτι, γιά τόν
κής Κοινότητος,                                                ϊδιο αύτό σκοπό, εΐναι σκόπιμο νά χορηγηθούν ένι­
                                                               σχύσεις μόνο γιά τήν άποθεματοποίηση προϊόντων,
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 805/68 του Συμβουλίου της           πού προέρχονται άπό πρόσφατη σφαγή '
27ης 'Ιουνίου 1968 περί κοινής όργανώσεως άγοράς
στόν τομέα τοϋ βοείου κρέατος C1), δπως τροποποιή­             δτι , γιά τή βελτίωση τής άποτελεσματικότητος τών
θηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .                  ενισχύσεων, πρέπει νά προβλεφθεί, σάν όρος συνά­
2916/79 (2), καί ιδίως τό άρθρο 8 παράγραφος 4 καί τό          ψεως συμβάσεως, μιά ελαχίστη ποσότητα, ή όποία
άρθρο 25,                                                      διαφοροποιείται, ένδεχομένως, κατά προϊόν
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 878/77 του Συμβουλίου της          δτι, γιά τούς ίδιους αυτούς λόγους, πρέπει νά προβλε­
26ης ' Απριλίου 1977 περί τών τιμών συναλλάγματος             φθεί στή σύμβαση πού συνάπτεται μεταξύ τού οργανι­
πού εφαρμόζονται στό γεωργικό τομέα (3), δπως τροπο­           σμού παρεμβάσεως καί του άποθεματοποιούντος οί
ποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .              υποχρεώσεις αύτού τού τελευταίου καί ιδίως έκεΐνες,
 779/80 (4),                                                   πού επιτρέπουν στόν οργανισμό παρεμβάσεως νά
                                                               πραγματοποιεί άποτελεσματικό ελεγχο τών δρων άπο­
  Εκτιμώντας:                                                  θεματοποιήσεως·
οτι οί γενικοί κανόνες γιά τή χορήγηση ένισχυσεων              ότι γιά νά ληφθούν ύπόψη οί έμπορικές συνήθειες κα­
στήν ίδιωτική άποθεματοποίηση βοείου κρέατος, πού              θώς καί άνάγκες πρακτικής φύσεως πρέπει νά γίνουν
θεσπίστηκαν άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 989/68              δεκτά ορισμένα περιθώρια μεταβολής τής συμφωνη­
τού Συμβουλίου (5), δπως τροποποιήθηκε άπό τόν κα­             θείσας ποσότητας·
νονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 428/77 (6), πρέπει νά συμπληρω­
θούν μέ λεπτομέρειες έφαρμογής·                                δτι είναι άναγκαιο νά καθορισθεί τό ύψος τής άσφα­
                                                               λείας τό όποιο εξασφαλίζει διά τής συμβάσεως τήν
 δτι οί λεπτομέρειες έφαρμογής τής χορηγήσεως ένι­             τήρηση τών άνειλημμένων ύποχρεώσεων σέ ενα ποσο­
 σχύσεων στήν ιδιωτική άποθεματοποίηση στόν τομέα              στό τού ύψους τής ένισχύσεως· δτι έν τούτοις είναι
 τού βοείου κρέατος έχουν θεσπισθεί ιδίως άπό τούς             δυνατό νά προβλεφθεί ή μερική άποδέσμευση τής
κανονισμούς (ΕΟΚ) 1071 /68 (7) καί (ΕΟΚ) άριθ .                ασφαλείας όταν εχει άποθεματοποιηθεΐ ενα μέρος τής
275/74 (β)· δτι, πρός τό σκοπό άποσαφηνίσεως φαίνεται          προβλεπομένης ποσότητος·
άναγκαιο νά συγκεντρωθούν οί διατάξεις τών κανονι­
σμών αυτών καί νά προσαρμοσθούν, λαμβανομένης                  δτι, σέ ορισμένες περιπτώσεις, ή κύρια ύποχρέωση
υπόψη τής κτηθείσης πείρας·                                    άποθεματοποιήσεως εχει έκπληρωθεΐ εξ ολοκλήρου,
                                                               ενώ παρεπόμενες υποχρεώσεις, όπως παραδείγματος
δτι γιά νά επιτευχθούν οί σκοποί πού επιδιώκονται άπό          χάριν διοικητικές διατυπώσεις, δέν έχουν εκπληρωθεί·
 τή χορήγηση τών έν λόγω ενισχύσεων, φαίνεται χρή­             ότι πρέπει νά δοθεί στούς οργανισμούς παρεμβάσεως ή
 σιμη ή προσφυγή μόνο σέ φυσικά ή νομικά πρόσωπα               δυνατότητα νά ρυθμίζουν παρόμοιες περιπτώσεις κατά
 έγκατεστημένα στήν Κοινότητα, τά όποϊα είναι σέ               τρόπο ταχύ καί δίκαιο·
C)   EE  άριθ. N 148 τής 28.6.1968, σ . 24 .
                                                               δτι τό άρθρο 4 παράγραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ)
 (2) EE  άριθ. N 329 τής 24.12.1979, σ . 15 .
                                                               άριθ . 989/68 ορίζει δτι τό ύψος τής ένισχύσεως στήν
 (3) EE  άριθ. N 106 τής 29.4.1977, σ . 27 .                   ιδιωτική άποθεματοποίηση μπορεί ιδίως νά όρίζεται
 (4) EE  άριθ. N 85 τής 29.3.1980, σ . 45 .                    στό πλαίσιο μιας διαδικασίας διαγωνισμού* ότι τά άρ­
 (5) EE  άριθ. N 169 τής 18.7.1968 , σ . 10.                   θρα 4 καί 5 του ιδίου αύτού κανονισμού διατυπώνουν
 (6) EE  άριθ. N 61 τής 5.3.1977, σ . 17 .                     ορισμένους κανόνες, πού πρέπει νά τηρηθούν στό
 O   EE  άριθ. N 180 τής 26.7.1968 , σ. 19.                    πλαίσιο μιας παρόμοιας διαδικασίας* ότι είναι έν τού­
(8)  EE  άριθ. N 28 τής 1.2.1974, σ. 61 .                      τοις άναγκαιο νά καθορισθούν οί λεπτομέρειες*
 ---pagebreak---                                ' Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                133
ότι , γιά νά εξασφαλισθεί ή ίσότης στή μεταχείριση       — διαθέτουν, εν όψει της αποθεματοποιήσεως, κατάλ­
όλων τών ενδιαφερομένων έντός τής Κοινότητος, πρέ­           ληλες εγκαταστάσεις στό εσωτερικό τής Κοινότη­
πει νά δημοσιεύεται ή προκήρυξη του διαγωνισμού              τος .
στήν 'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                         2 . Δύνανται νά άποτελέσουν άντικείμενο ένισχύσεων
δτι , γιά νά εξασφαλισθεί ή άποτελεσματική διεξαγωγή     στήν ιδιωτική άποθεματοποίηση μόνο προϊόντα, τά
τής διαδικασίας διαγωνισμού, ενδείκνυται νά γίνονται     όποια προέρχονται άπό ζώα καταγωγής Κοινότητος τά
δεκτές μόνο οί προσφορές, πού περιλαμθάνουν τά άπα­      όποια έχουν σφαγεΐ σ' αυτή , πρό δέκα ήμερων κατ'
ραίτητα γιά τήν έκτίμησή τους στοιχεία καί τών           ανώτατο όριο άπό τήν ήμερομηνία εισόδου στά άποθέ­
όποιων ή κατάθεση συνδέεται μέ μία τυπική άνάληψη        ματα .
υποχρεώσεως του μετέχοντος στό διαγωνισμό νά
εξασφαλίζει τήν καλή έκβαση τών έργασιών αποθεμα­        3 . Ή σύμβαση δύναται νά άναφέρεται μόνο σέ ποσό­
τοποιήσεως·                                              τητες ίσες ή άνώτερες άπό ενα έλάχιστο δριο, πού
                                                         πρέπει νά καθορίζεται γιά κάθε προϊόν .
ότι πρέπει νά διευκρινισθούν ορισμένες λεπτομέρειες
σχετικά μέ τή διαλογή τών προσφορών καί τήν άνα­
                                                                                 "Αρθρο 3
κοίνωσή τους άπό τά Κράτη Μέλη στήν ' Επιτροπή·
                                                         1 . H σύμβαση περιλαμβάνει ιδίως τίς άκόλουθες εν­
ότι τό ΰψος τής ενισχύσεως αποτελεί τό άντικείμενο       δείξεις :
του διαγωνισμού* ότι ή έπιλογή τών μετεχόντων στό         α) τήν περιγραφή καί τήν ποσότητα του προϊόντος
διαγωνισμό πραγματοποιείται βάσει τών πλέον ευνοϊ­             πού πρόκειται νά άποθεματοποιηθεΓ
κών γιά τήν Κοινότητα προσφορών δτι γιά τό σκοπό
αυτόν δύναται νά προσδιορισθεί ένα άνώτατο ποσό            β) τήν προθεσμία γιά τήν είσοδο στά άποθέματα του
ενισχύσεως, στό επίπεδο του οποίου ή κάτω άπό τό               συνόλου τής ποσότητος, πού άναφέρεται ύπό α)·
όποϊο θά κρατούνται οί προσφορές· ότι, στήν περί­          γ) τή διάρκεια τής άποθεματοποιήσεως·
πτωση , κατά τήν όποία καμία προσφορά δέν φαίνεται
ευνοϊκή , δύναται νά μή δίδεται συνέχεια στό διαγωνι­
                                                           δ) τό ϋψος τής ενισχύσεως άνά μονάδα βάρους·
σμό·                                                       ε) τη φύση καί τό ποσό τής άσφαλείας·
                                                         στ) τή δυνατότητα ελαττώσεως ή παρατάσεως τής
ότι , γιά νά επιτραπεί στήν ' Επιτροπή νά εχει μία ει­         διαρκείας άποθεματοποιήσεως, σύμφωνα μέ τό άρ­
κόνα του συνόλου τών άποτελεσμάτων τής χορηγή­                 θρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 989/68.
σεως ένισχύσεων στήν ιδιωτική άποθεματοποίηση ,
επιβάλλεται νά προβλεφθεί ότι τά Κράτη Μέλη θά τής       2 . Ή σύμβαση προβλέπει ιδίως τίς άκόλουθες υπο­
άνακοινώνουν τά άπαραίτητα στοιχεία·                     χρεώσεις γιά τόν πραγματοποιούντα τήν άποθεματο­
                                                         ποίηση :
ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­       α) νά θέτει στά άποθέματα έντός τών προβλεπομένων
σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής ' Επιτροπής Δια­           προθεσμιών καί νά άποθεματοποιεΐ κατά τή διάρ­
χειρίσεως Βοείου Κρέατος,                                    κεια τής συμφωνηθείσας περιόδου, τή συμφωνη­
                                                             θείσα ποσότητα του εν λόγω προϊόντος γιά λογα­
                                                              ριασμό του καί ύπό τήν ευθύνη του χωρίς νά τροπο­
                                                             ποιεί, οΰτε νά ύποκαθιστά, οΰτε νά μετακινεί άπό
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                             μία άποθήκη σέ άλλη τά άποθεματοποιημένα
                                                             προϊόντα κατά τή διάρκεια τής συμφωνημένης πε­
                       "Αρθρο 1                              ριόδου άποθεματοποιήσεως·
Ή χορήγηση ένισχύσεων στήν ιδιωτική άποθεματο­           β) νά ειδοποιεί έγκαίρως, πρίν άπό τήν είσοδο στά
ποίηση , πού προβλέπεται στό άρθρο 5 παράγραφος 1            άποθέματα, τόν οργανισμό παρεμβάσεως μέ τόν
ύπό α) τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 805/68, υπόκειται         όποιο εχει συμβληθεί γιά τήν ήμέρα καί τόν τόπο
στούς όρους πού καθορίζονται στόν παρόντα κανονι­            τής εναποθηκεύσεως, γιά τή φύση καί τήν ποσό­
σμό .                                                        τητα τών προϊόντων πού πρόκειται νά άποθεματο­
                                                             ποιήσει1 ό οργανισμός παρεμβάσεως δύναται νά
                       ΤΙΤΛΟΣ I                              άπαιτήσει νά πραγματοποιηθεί ή άνακοίνωση αύτή
                                                             δύο εργάσιμες ημέρες πρίν άπό τήν εϊσοδο στά άπο­
                                                             θέματα·
                   Γενικές διατάξεις
                                                         γ) νά διαβιβάζει τό συντομότερο δυνατό στόν οργανι­
                                                             σμό παρεμβάσεως τά δικαιολογητικά έγγραφα τών
                       *Αρθρο 2                              έργασιών εναποθηκεύσεως·
1 . H σύμβαση γιά τήν Ιδιωτική άποθεματοποίηση           δ) νά άποθηκεύει τά προϊόντα σέ παρτίδες, εύκόλως
βοείου κρέατος συνάπτεται μόνο μέ φυσικά ή νομικά            προσδιορίσιμες, τών όποιων τό βάρος καί ή ήμερο­
πρόσωπα, τά όποια:                                           μηνία εισόδου στήν άποθήκη δεικνύονται σαφώς·
— άσκούν δραστηριότητα στόν τομέα τών ζώντων             ε) νά επιτρέπει στόν οργανισμό παρεμβάσεως νά έλέγ­
     ζώων καί κρεάτων καί εϊναι εγγεγραμμένα σέ δημό­        χει άνά πάσα στιγμή τήν τήρηση όλων τών ύπο­
     σιο μητρώο ένός Κράτους Μέλους, καί                     χρεώσεων, πού προβλέπονται στή σύμβαση .
 ---pagebreak---    34                             ' Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
3. Ή υποχρέωση τής τηρήσεως τής συμφωνηθείσης               συσκευασίας- τό όποιο διαπιστώνεται πρίν άπό τήν
ποσότητος θεωρείται Ικανοποιητική άν τουλάχιστον            κατάψυξη κατά τήν είσοδο στά άποθέματα.
90% τής ποσότητος αυτής έχει τεθεί στά άποθέματα καί
εχει άποθεματοποιηθεΐ σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 2           2 . ' Υπό τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τής παραγρά­
Οπό α).                                                     φου 3 , δευτέρα περίοδος, ό πραγματοποιών τήν άποθε­
                                                            ματοποίηση δικαιούται τής ένισχύσεως &ν έξεπλήρωσε
                                                            τίς υποχρεώσεις πού προβλέπονται στό άρθρο 3 παρά­
                                                            γραφος 2 ύπό α).
                         "Αρθρο 4
1 . Ή αίτηση περί συνάψεως συμβάσεως ή ή προ­               3 . Ή ενίσχυση καταβάλλεται κατόπιν αϊ τήσεως του
σφορά σέ διαγωνισμό καί ή σύμβαση άναφέρονται σέ            ένδιαφερομένου έντός τών καλυτέρων προθεσμιών μετά
ενα μόνο προϊόν.                                            τή διαπίστωση , άπό τόν οργανισμό παρεμβάσεως, ότι
                                                            οί όροι τής συμβάσεως έχουν έκπληρωθεΐ. Ή ενί­
                                                           σχυση καταβάλλεται γιά τις ποσότητες, πού έχουν
2. Ή αίτηση περί συνάψεως συμβάσεως ή ή προ­               πραγματικά άποθεματοποιηθεΐ καί κατ' άνώτατο όριο
σφορά σέ διαγωνισμό είναι άποδεκτή μόνο άν περι­            γιά τίς ποσότητες πού προβλέπονται στή σύμβαση .
λαμβάνει τίς ένδείξεις καί ύποχρεώσεις πού άναφέρο­
νται στό άρθρο 3 παράγραφος 1 καί 2 καί άν εχει προ­
σκομισθεί άπόδειξη παροχής άσφαλείας .                                               Αρθρο 7
Ή άσφάλεια παρέχεται στόν άρμόδιο όργανισμό πα­              O συντελεστής μετατροπής πού πρέπει νά έφαρμό­
 ρεμβάσεως ή συνίσταται ύπό μορφή έγγυήσεως, ή             ζεται στά ποσά ένισχύσεως στήν ίδιωτική άποθεμα­
όποία άνταποκρίνεται στούς δρους, πού καθορίζονται         τοποίηση είναι ή άντιπροσωπευτική τιμή πού ίσχύει
άπό κάθε Κράτος Μέλος.                                     τήν ήμέρα τής συνάψεως τής συμβάσεως στήν περί­
                                                           πτωση κατά τήν όποία τό ΰψος τής ένισχύσεως καθορί­
                                                           ζεται κατ' άποκοπή έκ τών προτέρων ή τήν ήμέρα εκ­
                                                           πνοής τής προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφο­
                         "Αρθρο 5                          ρών εφ' δσον ή ένίσχυση χορηγείται διά διαγωνισμού.
1 . Το ποσό τής άσφαλείας δέν μπορεί νά είναι άνώ­
τερο άπό τό 30% του ποσοΰ τής αίτουμένης ένισχύ­
σεως .                                                                               Αρθρο 8
                                                             H περίοδος αποθεματοποιήσεως άρχίζει τήν ήμέρα
2 . ' Εκτός περιπτώσεως άνωτέρας βίας:                     λήξεως τών εργασιών εισόδου στά άποθέματα .
α) ή άσφάλεια καταπίπτει κατ' άναλογία πρός τό έλ­
     λεϊπον μέρος τής συμφωνηθείσης στή σύμβαση
      άποθεματοποιήσεως ποσότητος άν λιγότερο άπό                                   "Αρθρο 9
      90% τής ποσότητος αύτής εισήλθε στά άποθέματα
      έντός τών προβλεπομένων προθεσμιών καί παραμέ­        Σε περίπτωση άνωτέρας βίας , ή άρμόδια άρχή του έν­
      νει άποθεματοποιημένο κατά τή διάρκεια τής συμ­      διαφερομένου Κράτους Μέλους καθορίζει τά μέτρα πού
      φωνηθείσης άποθεματοποιήσεως, σύμφωνα μέ τό           κρίνει άναγκαϊα έξαιτίας τής έπικαλουμένης περιστά­
      άρθρο 3 παράγραφος 2 ύπό α)·                          σεως. Ή άρχή αύτή πληροφορεί τήν ' Επιτροπή γιά
                                                            κάθε περίπτωση άνωτέρας βίας καί γιά τά μέτρα, πού
β) σέ περίπτωση μή τηρήσεως τών ύποχρεώσεων, πού            λαμβάνονται έξαιτίας αύτής.
      προβλέπονται στό άρθρο 3 παράγραφος 2 ύπό β), γ),
      δ) καί ε) ή άρμόδια άρχή του Κράτους Μέλους
      κηρύσσει καταπεσούσα τήν άσφάλεια, έν δλω ή εν                               ΤΙΤΛΟΣ II
      μέρει, άνάλογα μέ τό βαθμό σοβαρότητος τής
     παραβάσεως τής συμβατικής ύποχρεώσεως· οί άρ­
      μόδιες άρχές τών Κρατών Μελών άνακοινώνουν                               Ειδικές διατάξεις
      κάθε μήνα στήν ' Επιτροπή τίς περιπτώσεις έφαρμο­
      γής, διευκρινίζοντας τίς έπικαλούμενες περιστά­
      σεις, καθώς έπίσης καί τά θεσπισθέντα μέτρα·                                 "Αρθρο 10
γ) σέ περίπτωση μή τηρήσεως τών άλλων ύποχρεώ­             Στήν περίπτωση κατά τήν όποία τό ποσό τής ένισχύ­
      σεων, ή άσφάλεια καταπίπτει έξ όλοκλήρου .
                                                           σεως καθορίζεται κατ' άποκοπήν έκ τών προτέρων:
3 . Ή άσφάλεια άποδεσμεύεται άμέσως μετά τή διαπί­         α) ή αϊτηση περί συνάψεως συμβάσεως πρέπει νά κα­
στωση δτι οί δροι τής συμβάσεως έχουν έκπληρωθεΐ ή              τατίθεται στόν άρμόδιο όργανισμό παρεμβάσεως
                                                                σύμφωνα μέ τό άρθρο Φ
άν άπορρίφθηκε ή αϊτηση περί συνάψεως συμβάσεως ή
ή προσφορά στό διαγωνισμό .                                β) ό άρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως πρέπει νά
                                                                άνακοινώνει σέ κάθε ένδιαφερόμενο, μέ συστημένη
                                                                έπιστολή , τηλετυπικώς ή έναντι άποδείξεως παρα­
                         "Αρθρο 6                               λαβής, τήν άπόφαση τή σχετική μέ τήν αϊτηση περί
                                                                συνάψεως έντός προθεσμίας πέντε έργασίμων ήμε­
1 . Τό ΰψος τής ένισχύσεως καθορίζεται άνά μονάδα               ρών άπό τής καταθέσεως τής αίτήσεως στόν όργα­
βάρους καί άναφέρεται στό βάρος -έξαιρουμένης τής               νισμό αύτό .
 ---pagebreak---                                                                                                                135
                               ' Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Σέ περίπτωση άποδοχής τής αιτήσεως, ή ήμέρα τής        σμό , μέ συστημένη επιστολή , τηλετυπικώς ή έναντι
    συνάψεως τής συμβάσεως είναι ή ήμέρα τής ανα­          αποδείξεως παραλαβής, τό άποτέλεσμα τής συμμετο­
    κοινώσεως, πού προβλέπεται ανωτέρω.                    χής του στό διαγωνισμό εντός προθεσμίας πέντε έργα­
                                                           σίμων ημερών άπό τής κοινοποιήσεως στά Κράτη Μέλη
                                                           τής αποφάσεως τής ' Επιτροπής.
                       "Αρθρο U
1 . Στήν περίπτωση κατά τήν όποία ή ένίσχυση στήν          Σέ περίπτωση άποδοχής τής προσφοράς, ή ήμέρα
ιδιωτική άποθεματοποίηση χορηγείται διά διαγωνι­           συνάψεως τής συμβάσεως είναι ή ήμέρα τής γνωστο­
σμού :                                                     ποιήσεως, πού άναφέρεται άνωτέρω .
 α) ή Επιτροπή συντάσσει καί δημοσιεύει στήν 'Επί ­
     σημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προ­                               ΤΙΤΛΟΣ III
     κήρυξη διαγωνισμού ή όποία περιλαμβάνει τούς
     γενικούς όρους, τόν προσδιορισμό τών πρός άπο­                           Τελικές διατάξεις
     θεματοποίηση προϊόντων πού πρόκειται νά άποθε­
     ματοποιηθοϋν, τήν ήμερομηνία καί τήν ώρα λή­                                 "Αρθρο 12
     ξεως τής προθεσμίας γιά τήν κατάθεση τών προ­
                                                          1.   Τά Κράτη Μέλη άνακοινώνουν στήν ' Επιτροπή
     σφορών καθώς έπίσης τήν ελάχιστη ποσότητα, ή
     όποία μπορεί νά άποτελέσει τό άντικείμενο προ­        όλες τίς διατάξεις πού θεσπίζονται γιά τήν έφαρμογή
     σφοράς·
                                                           τού παρόντος κανονισμού.
  β) ή προσφορά πρέπει νά υποβάλλεται στόν άρμόδιο        2. Τά Κράτη Μέλη άνακοινώνουν τηλετυπικώς στήν
     οργανισμό παρεμβάσεως σύμφωνα μέ τό άρθρο 4*          Επιτροπή :
  γ) ή διαλογή τών προσφορών πραγματοποιείται άπό          α) πρίν άπό τήν Πέμπτη κάθε έβδομάδος, κατανεμη­
     τίς Αρμόδιες ύπηρεσίες τών Κρατών Μελών άνευ              μένα άνά διάρκεια άποθεματοποιήσεως, τά
     παρουσίας του κοινού· τά πρόσωπα πού γίνονται             προϊόντα καί τίς ποσότητες, πού άποτελούν τό
     δεκτά στήν έκλογή υποχρεούνται νά διαφυλάξουν             άντικείμενο αιτήσεων περί συνάψεως συμβάσεων,
     τό άπόρρητο-                                              τά προϊόντα καί τίς ποσότητες, γιά τίς όποιες έχουν
                                                               συναφθεί συμβάσεις κατά τή διάρκεια τής προη­
  δ) οί υποβληθείσες προσφορές πρέπει νά φθάνουν               γουμένης έβδομάδος καθώς έπίσης μία άνακεφα­
     στήν ' Επιτροπή άνώνυμα, διά μέσου τών Κρατών             λαίωση τών προϊόντων καί ποσοτήτων γιά τά όποια
     Μελών, τό άργότερο τή δεύτερη έργάσιμη ήμέρα              έχουν συναφθεί συμβάσεις·
     μετά τήν ήμέρα εκπνοής τής προθεσμίας καταθέ­
     σεως τών προσφορών, όπως προβλέπεται στήν            β) κάθε μήνα τά προϊόντα καί τίς συνολικές ποσότητες
     προκήρυξη του διαγωνισμού­                                πού είναι πραγματικά άποθεματοποιημένες, καθώς
                                                               έπίσης τά προϊόντα καί τίς συνολικές ποσότητες,
  ε) σέ περίπτωση μή ύπάρξεως προσφορών, τά Κράτη              γιά τίς όποιες έχει λήξει ή περίοδος άποθεματο­
     Μέλη πληροφορούν σχετικά τήν ' Επιτροπή έντός             ποιήσεως.
     τής ίδιας προθεσμίας μέ έκείνη πού προβλέπεται
     ύπό δ), στ), μέ βάση τίς προσφορές πού έχουν          3 . Ή έφαρμογή τών μέτρων, πού προβλέπονται στόν
     ληφθεί, ή ' Επιτροπή άποφασίζει, σύμφωνα μέ τή        παρόντα κανονισμό άποτελει τό άντικείμενο περιοδι­
     διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο 27 του κα­       κής έξετάσεως, κατά τή διαδικασία τού άρθρου 27 τού
     νονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 805/68 , εϊτε τόν καθορισμό     κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 805/68 .
     ένός άνωτάτου ποσού ενισχύσεως στήν Ιδιωτική
     άποθεματοποίηση λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τά
     κριτήρια πού προβλέπονται στό άρθρο 4 παράγρα­                                "Αρθρο 13
     φος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 989/68 εϊτε τή
     μή συνέχιση τού διαγωνισμού1                          Οί κανονισμοί (ΕΟΚ) άριθ . 1071 /68 καί (ΕΟΚ) άριθ ,
                                                           275/74 καταργούνται.
στ) όταν καθορίζεται άνώτατο ποσό ένισχύσεως στήν
     ίδιωτική άποθεματοποίηση , οί προσφορές πού εύ­
     ρίσκονται σέ επίπεδο κατώτερο ή ϊσο μέ τό ποσό                                "Αρθρο 14
     αύτό γίνονται δεκτές.                                 Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά Ισχύει τήν έπομένη
2. Ό άρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως πρέπει νά             ήμέρα άπό τής δημοσιεύσεώς του στήν 'Επίσημη 'Εφη­
γνωστοποιεί σέ όλους τούς μετέχοντες στό διαγωνι­         μερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
              O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός ολα τά μερη του και ισχύει άμεσα σέ κάθε
              Κράτος Μέλος.
             Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 2 Μαΐου 1980.
                                                                          Γιά τήν Επιτροπή
                                                                          Finn GUNDELACH
                                                                             A ντιπροεδρος