CELEX: 52015PC0040
Language: sv
Date: 2015-02-03
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (ansökan EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities)

|
			
		
		
		52015PC0040
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (ansökan EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities) /* COM/2015/040 final - 2015/ () */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.           De bestämmelser som gäller
för ekonomiskt stöd från Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) fastställs i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december
2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020)
och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[1] (nedan kallad förordningen
om fonden). 
2.           De grekiska myndigheterna
lämnade in ansökan EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities om ekonomiskt
stöd från EGF efter uppsägningar i den mening som avses i artikel 3 i
förordningen om fonden (nedan kallade uppsägningar) i 46 företag
verksamma i Nace rev. 2 huvudgrupp 58 (Förlagsverksamhet)[2] i Nuts 2-regionen[3] Attika (EL 30) i
Grekland.
3.           Efter att ha granskat ansökan
har kommissionen i enlighet med alla tillämpliga bestämmelser i förordningen om
fonden dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd från fonden är
uppfyllda.
SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN
 Ansökan om stöd från fonden: || EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities 
 Medlemsstat: || Grekland 
 Region eller regioner som berörs (Nuts 2) || Attika (EL 30)   
 Ansökningsdatum: || 4.9.2014 
 Dag för bekräftande av att ansökan mottagits: || 18.9.2014 
 Dag för begäran om kompletterande upplysningar: || 18.9.2014 
 Dag för begäran om två extra veckor för att lämna de begärda upplysningarna: || 29.10.2014 
 Sista inlämningsdag för de kompletterande upplysningarna: || 13.11.2014 
 Sista dag för slutförande av bedömningen: || 5.2.2015 
 Interventionskriterium: || Artikel 4.1 b i förordningen om fonden 
 Näringsgren (huvudgrupp i Nace rev. 2): || Huvudgrupp 58 (Förlagsverksamhet) 
 Referensperiod (nio månader): || Från den 12 september 2013 till och med den 12 juni 2014. 
 Antal uppsägningar eller verksamheter som upphört under referensperioden: || 705 
 Antal stödberättigade mottagare som förväntas delta i åtgärderna: || 705 
 Antal unga som varken arbetar eller studerar som omfattas av åtgärderna: || 0 
 Budget för de individanpassade tjänsterna (euro): || 6 034 500 
 Budget för genomförande av åtgärderna[4] (euro): || 210 000 
 Total budget (i euro): || 6 244 500 
 Stöd från fonden (60 %) (euro): || 3 746 700 
BEDÖMNING AV ANSÖKAN
Förfarande
4.           Den 4 september 2014 lämnade
de grekiska myndigheterna in ansökan EGF/2014/015 GR/Attica Publishing
activities, inom tolv veckor räknat från den dag då interventionskriterierna i
artikel 4 i förordningen om fonden uppfylldes. Kommissionen bekräftade
mottagandet av ansökan den 18 september 2014, inom två veckor efter att den
lämnats in. Samma dag begärde kommissionen ytterligare upplysningar från de
grekiska myndigheterna. De grekiska myndigheterna lämnade in dem inom åtta
veckor efter ansökningsdagen efter att sista inlämningsdag hade flyttats fram
två veckor på väl grundad begäran från de grekiska myndigheterna. Tidsfristen
på tolv veckor från och med den dag då den fullständiga ansökan har mottagits,
inom vilken kommissionen bör ha slutfört sin bedömning av huruvida ansökan
uppfyller villkoren för ekonomiskt stöd, löper ut den 5 februari 2015. 
Formella krav på ansökan
Berörda företag och stödmottagare
5.           Ansökan gäller 705
arbetstagare som sagts upp[5]
i 46 företag[6]
verksamma inom sektorn Nace rev. 2 huvudgrupp 58 (Förlagsverksamhet) i Nuts
2-regionen Attika (EL 30). 
Insatskriterier
6.           De grekiska myndigheterna
lämnade in ansökan enligt insatskriteriet i artikel 4.1 b i förordningen om
fonden, där det krävs att minst 500 arbetstagare blir uppsagda under en
referensperiod på nio månader vid företag som alla verkar inom samma ekonomiska
sektor som definieras som en huvudgrupp i Nace rev. 2 och är belägna i en
region eller två regioner som gränsar till varandra på Nuts 2-nivå i en
medlemsstat.
7.           Referensperioden på nio månader löper från den
12 september 2013 till den 12 juni 2014.
Beräkning av uppsägningar och
verksamheter som upphör
8.           Samtliga uppsägningar har
beräknats från den dag då anställningsavtalet de facto avslutas eller när det
upphör.
Berättigade stödmottagare
9.           Det totala antalet
stödberättigade mottagare är 705. 
Sambandet mellan uppsägningarna och den
globala finansiella och ekonomiska krisen (förordning (EG) nr 546/2009)
10.         För att fastställa att det
råder ett samband mellan å ena sidan uppsägningarna och å andra sidan den
globala ekonomiska och finansiella krisen, enligt förordning (EG)
nr 546/2009, hävdar Grekland att landets ekonomi för sjätte året i följd
(2008–2013) befinner sig i en djup recession. Enligt den grekiska
statistikmyndigheten Elstat har BNP, sedan 2008, krympt med 25,7
procentenheter, den offentliga konsumtionen med 21 procentenheter och den
privata konsumtionen med 32,3 procentenheter, medan arbetslösheten ökat med
20,6 procentenheter. Trots att den grekiska ekonomin anses vara på väg att
”återgå till tillväxt” och att prognoserna för vissa av dessa indikatorer redan
är positiva för 2014[7]
kommer arbetsmarknaden fortsatt att ha svårigheter under den närmaste
framtiden.
11.         För att klara av
återbetalningarna på sin utlandsskuld vidtog grekiska staten under 2008 en rad
impopulära åtgärder som att öka skatteuttaget, skära ned de allmänna utgifterna
och minska de offentliganställdas löner. Inom den privata sektorn har lönerna
också minskat, såsom ett led i strävandena att öka den grekiska ekonomins
konkurrenskraft. Sedan 2008 har tusentals företag upphört med sin verksamhet och
lagts ned, så att personalen sagts upp, och dessutom har tusentals
egenföretagare upphört med sin verksamhet, vilket bidragit till att
arbetslösheten markant ökat. En omedelbar effekt av de sänkta inkomsterna har
blivit minskad privat konsumtion, särskilt av varor som kan undvaras.
12.         Under 2009 fortsatte
hushållens konsumtion i Grekland att minska på samma sätt som inom EU-27. Under
2010 och 2011 återhämtade sig hushållens konsumtion inom EU-27, vilket följdes
av en minskning under 2012. Men i Grekland har hushållens konsumtion minskat
alltsedan början av den finansiella och ekonomiska krisen och siffrorna har
försämrats år för år.
Hushållens konsumtion 
(procentuell förändring jämfört med fjolåret)
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || 2012 
 EU-27 || 0,44 || -1,67 || 1,04 || 0,26 || -0,74 
 Grekland || 4,67 || -1,91 || -6,39 || -7,91 || -9,07 
Källa: Eurostat.
13.         Enligt Elstats rapport om
hushållens inkomster och levnadsförhållanden befann sig 23 % av grekerna
under fattigdomströskeln[8]
2012.
14.         Enligt en färsk undersökning[9] som INE-GSEE[10] offentliggjorde i juli
2014 uppgav tre av fyra arbetstagare eller anställda att deras inkomstnivå har
minskat 2014 jämfört med fjolåret på grund av lönesänkningar. Dessutom tror
38 % av dem som medverkade i undersökningen att deras löner kommer att
sänkas igen under nästa kvartal. En majoritet av de medverkande har därför
minskat sina utgifter, särskilt när det gäller icke-nödvändiga föremål såsom
tidskrifter och dagstidningar.
15.         Hittills har förlagsverksamhet
varit föremål för en annan ansökan[11]
till fonden, även den med hänvisning till den globala finansiella och
ekonomiska krisen.
Händelser som föranlett uppsägningar och
upphörande av verksamhet 
16.         Enligt de grekiska
myndigheterna ligger främst två händelser till grund för uppsägningarna,
nämligen: 1) att hushållens disponibla inkomster minskat, till följd av att
skattetrycket ökat och lönerna minskat (för anställda både inom den privata och
inom den offentliga sektorn), vilket tillsammans med att arbetslösheten ökat
lett till en kraftigt minskad köpkraft och ett behov av att prioritera inköpen
och undvara sådant som inte uppfattas som nödvändigt för vardagslivet, 2) att
utlåningen till företag och privatpersoner drastiskt minskat på grund av de
grekiska bankernas likviditetskris. Enligt Greklands nationalbank har den
årliga ökningen av lån till hushåll och företag (med undantag för
finansföretag) varit negativ sedan 2010, till följd av att de grekiska bankerna
saknat likviditet[12].
17.         Under åren 2009–2012 har
massmedieföretag antingen lagt ned sin verksamhet eller sänkt lönen till sina
anställda[13].
Massmedieföretagens inkomster har krympt, eftersom en av deras viktigaste
inkomstkällor, annonsintäkter, har minskat drastiskt: 1,14 miljarder euro
spenderades på reklam 2012 mot 2,67 miljarder euro 2008, vilket är en minskning
med 57 %[14].

18.         Därför började alla typer av
massmedieföretag få allvarliga problem med att betala sina skulder.
Betalningsbalansen visar att massmedieföretagens samlade skuldbörda uppgick
till mer än 3,2 miljarder euro under 2010 och 2011, varvid 50 % av dessa
var kortfristiga skulder[15].
19.         Förlagen har till följd av
detta fått problem med sin bärkraft; deras ekonomiska situation och resultat
har försämrats ytterligare under krisperioden. I tabellen nedan visas
förlagsbranschens omsättning som belyser den konstant nedåtgående trenden under
de senaste åren: omsättningsindex för företag i förlagsbranschen (huvudgrupp
58) har minskat med mer än 40 % under de sista tre åren (2010–2013). Samma
nedåtgående trend förutspås för 2014. 
Tabell 1: Utveckling för omsättningsindex i
förlagsbranschen 
(huvudgrupp 58 NACE rev. 2) i Grekland, 2010-2014 
   || 2010 || 2011 || 2012 || 2013 || Förändring 2010-13 || 2014 
 huvudgrupp 58: Förlagsverksamhet (basår:2005=100) || 76,3 || 55,9 || 47,8 || 45,5 || -40,4 || 43,8 (uppskattning) 
20.         Nedgången i den grekiska
ekonomin ledde till en likviditetsbrist som gjorde det ännu svårare för
företagen i förlagsbranschen. 
21.         Företagen (dagstidningar,
tidskrifter etc.) upplevde en minskning i försäljning med 60 % under
perioden 2009-2013, orsakad av minskad efterfrågan på deras produkter. Grekiska
konsumenters allt mindre inkomster gjorde att de ändrade sina
konsumtionsmönster och koncentrerade sig på primära behov. Denna nedåtgående
trend är typisk för tidningsföretagen i Attika, vilka tillsammans utgör en stor
del av tidningsbranschen som förlorade hälften av sina läsare under
krisperioden (se tabell 2).
Tabell 2: Utveckling för tidningsutgivningen
i Attika, valda typer (2008 – 2013)
   || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || 2012 || 2013 
 Dagstidningar (söndagsupplaga) || 1 130 178 || 1 115 732 || 971 287 || 861 111 || 730 425 || 676 537 
 Dagstidningar (morgonupplaga) || 59 581 || 52 280 || 41 262 || 31 686 || 28 385 || 6 916 
 Dagstidningar (kvällsupplaga) || 254 694 || 226 055 || 203 961 || 174 804 || 130 100 || 101 754 
 Affärstidningar (veckoutgåva) || 43 065 || 27 621 || 34 665 || 20 721 || 15 206 || 9 016 
 TOTALT || 1 487 518 || 1 421 688 || 1 251 175 || 1 088 322 || 904 116 || 794 223 
22.         Sysselsättningsnivåerna föll
märkbart och under perioden 2010–2013 minskade sysselsättningen i
förlagsbranschen (huvudgrupp 58 Nace) med 28,7 procentenheter[16] enligt det grekiska
Institutet för arbete.
De väntade konsekvenserna av
uppsägningarna för den lokala, regionala eller nationella ekonomin och
sysselsättningen
23.         Uppsägningarna får betydande
negativa konsekvenser för den lokala, regionala och nationella ekonomin.
Antalet arbetslösa i Grekland under perioden 2008 – 2013 steg fyrfaldigt.
Arbetslöshet
Källa: Eurostat[17].
24.         Samtidigt var arbetslösheten i
regionen Attika under det första kvartalet 2014 28 % (mot genomsnittet i
Grekland på 27,8 %)[18].
Regionen bidrar med 43 % till Greklands BNP, varför en kris för företag i
regionen påverkar hela den grekiska ekonomin. Den har också en större andel
arbetslösa än andra regioner i Grekland, vilket innebär att situationen för
arbetskraften i Attika påverkas negativt. 
25.         Det har dessutom visat sig att
de flesta av företagen i och kring Aten har liknande lönsamhetsproblem. Det är
således uppenbart att uppsägningarna i tidningsbranschen har knäckt en region
som redan drabbats hårt av de negativa konsekvenserna av krisen. 
Berörda stödmottagare och föreslagna
åtgärder
Berörda stödmottagare
26.         Det beräknade antalet
stödberättigade arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna är 705, dvs. alla
de berörda uppsagda arbetstagarna. Fördelningen av dessa arbetstagare efter
kön, medborgarskap och åldersgrupp är följande:
 Kategori || Antal stödmottagare   
 Kön: || Män: || 391 || (55,46 %) 
   || Kvinnor: || 314 || (44,54 %) 
 Medborgarskap: || EU-medborgare: || 693 || (98,30 %) 
   || Icke EU-medborgare: || 12 || (1,70 %) 
 Åldersgrupp: || 15–24 år || 12 || (1,70 %) 
   || 25-29 år || 40 || (5,67 %) 
   || 30-54 år || 576 || (81,71 %) 
   || 55-64 år || 71 || (10,07 %) 
   || över 64 år || 6 || (0,85 %) 
De föreslagna åtgärdernas
stödberättigande karaktär
27.         De
individanpassade tjänsterna för de uppsagda arbetstagarna består av följande
åtgärder: 
–              
Yrkesvägledning: Denna
kompletterande åtgärd kommer att erbjudas alla deltagare och består av följande
delar:
1. Registrering och undersökning av behoven Denna första åtgärd, som erbjuds alla deltagare, omfattar registrering
av uppgifter och behovsprövning på ett personligt, yrkesmässigt och socialt
plan samt orientering dels om utbud av stöd och kurser, dels om krav på
färdigheter och utbildning. 
2. Individuell sysselsättningsplan Denna åtgärd ska hjälpa arbetstagarna att kartlägga vilka färdigheter
och möjligheter de har utifrån vad de själva är intresserade av, samt att
upprätta en realistisk karriärutvecklingsplan. I kompetensbedömningen ingår
intensiv och individanpassad rådgivning som lagts upp i form av olika etapper
där arbetstagaren och rådgivaren arbetar tillsammans med någon frågeställning
(t.ex. möjligheter, intressen, analys av motivering och förväntningar, hinder
etc.). Efter denna bedömning sammanställs ett dokument med uppgifter om person
och yrke, där det görs en sammanfattning av deltagarens färdigheter och
individuella planer samt en handlingsplan.
3. Individuell utvecklingsstrategi Detta omfattar att 1) sätta upp sysselsättningsmål och söka jobb, 2)
hitta och värdera anställningsmöjligheter, 3) titta på olika sätt att ansöka om
anställning, 4) skriva ett CV och ett följebrev, 5) förbereda en anställningsintervju,
6) inhämta grundläggande kunskaper om arbetsmarknaden och om samhälls-,
arbets-, näringslivs- och rättsfrågor.
4. Genomförande av den individuella
handlingsplanen Stödpersonalen kommer att hjälpa
arbetstagarna när de genomför sina kursprogram och individuella planer för
återinträde på arbetsmarknaden. Deltagare som vill starta ett företag kommer
att få övergripande stöd och rådgivning med inriktning på företagande inom
ramen för denna yrkesvägledningsåtgärd.
5. Uppföljning Detta
innebär en uppföljning av deltagarna under det halvår som följer på åtgärderna.
–              
Utbildning. Kurser
kommer att erbjudas arbetstagarna i enlighet med de behov som fastställdes
under vägledningsfasen och på de områden, i de branscher där goda ekonomiska
förutsättningar och erkända anställningsbehov finns. Två typer av utbildning
planeras: Allmänna kurser och specialiserade kurser.
–              
Stöd till egenföretagare. Arbetstagare som önskar starta eget kommer att få upp till
15 000 euro i bidrag för att täcka startkostnaderna. Finansieringen
är en av de stora svårigheterna för personer som vill starta eget i Grekland.
Bankerna är finansiellt svaga och ger för det mesta avslag på en låneansökan.
Åtgärden syftar därmed till att främja entreprenörskap genom ekonomiskt stöd.
–              
Arbetssökar- och utbildningsbidrag. För att täcka kostnaderna under yrkesvägledningsåtgärden, kommer varje
deltagare att få 50 euro per dag. Ett utbildningsbidrag på 6 euro i
timmen kommer vidare att utgå.
–              
Flyttbidrag.
Arbetstagare som accepterar en anställning på annan ort och måste flytta kommer
att få ett engångsbidrag på 2 000 euro för att täcka de nödvändiga
utgifterna.
28.         De här
beskrivna åtgärderna utgör aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är
stödberättigande enligt artikel 7 i förordningen om fonden. De ersätter
inte passiva socialskyddsåtgärder. 
29.         De grekiska myndigheterna har
lämnat de nödvändiga upplysningarna om åtgärder som är obligatoriska för det
berörda företaget enligt nationell rätt eller kollektivavtal. De har bekräftat
att ekonomiskt stöd från fonden inte kommer att ersätta sådana åtgärder.
Beräknad budget
30.         De beräknade totalkostnaderna
uppgår till 6 244 500 euro, vilket innefattar utgifter för individanpassade
tjänster på 6 034 500 euro och utgifter för förberedande åtgärder, förvaltning,
information och marknadsföring samt kontroll och rapportering på 210 000 euro.
31.         Det
sammanlagda begärda stödet från fonden är 3 746 700 euro (60 %
av de totala kostnaderna).
 Åtgärder || Beräknat antal deltagare || Beräknad kostnad per deltagare (euro) || Beräknad totalkostnad (euro) 
 Individanpassade tjänster (åtgärder enligt artikel 7.1 a och c i förordningen om fonden) 
 Yrkesvägledning || 705 || 1 250 || 881 250 
 Utbildning || 460 || 2 400 || 1 104 000 
 Specialiserad utbildning || 245 || 4 000 || 980 000 
 Stöd till egenföretagare || 80 || 15 000 || 1 200 000 
 Delsumma a: Procentandel av paketet med individanpassade tjänster || — || 4 165 250 
 (69,02 %) 
 Bidrag och incitament (åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden) 
 Arbetssökarbidrag || 705 || 1 250 || 881 250 
 Utbildningsbidrag || 460 || 1 800 || 828 000 
 Flyttbidrag || 80 || 2 000 || 160 000 
 Delsumma (b): Procentandel av paketet med individanpassade tjänster || — || 1 869 250 
 (30,98 %) 
  Åtgärder enligt artikel 7.4 i förordningen om fonden 
 1. Förberedande åtgärder || — || 40 000 
 2. Förvaltning || — || 40 000 
 3. Information och marknadsföring || — || 100 000 
 4. Kontroll och rapportering || — || 30 000 
 Delsumma c: Procent av totalkostnaden: || — || 210 000 
 (3,36 %) 
 Totalkostnader (a + b + c): || — || 6 244 500 
 Stöd från fonden (60 % av de totala kostnaderna) || — || 3 746 700 
32.         Kostnaderna för de åtgärder
som i tabellen angetts som åtgärder enligt artikel 7.1 b i
förordningen om fonden överstiger inte 35 % av de sammanlagda kostnaderna
för det samordnade paketet av individanpassade tjänster. De grekiska
myndigheterna har bekräftat att ett villkor för åtgärderna är att de berörda
stödmottagarna aktivt söker arbete eller deltar i utbildning.
33.         De grekiska myndigheterna har
bekräftat att kostnaderna för investeringar för egenföretagare, nya företag och
anställdas övertagande av företag inte kommer att överstiga
15 000 euro per stödmottagare. 
Period under vilken utgifter är
stödberättigande
34.         De grekiska myndigheterna
började tillhandahålla de individanpassade tjänsterna till de berörda
stödmottagarna den 28 november 2014. Utgifterna för de åtgärder som avses i
punkt 27 ska därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och
med den 28 november 2014 till och med den 28 november 2016.
35.         De grekiska myndigheterna
började få administrativa kostnader för genomförandet av fonden den 3 november
2014. Utgifterna för förberedande åtgärder, förvaltning, information och
marknadsföring samt kontroll och rapportering kommer därför att berättiga till
ekonomiskt stöd från fonden från och med den 3 november 2014 till och med den
28 maj 2017. 
Komplementaritet med åtgärder som
finansieras med nationella medel eller unionsmedel
36.         Den nationella
förfinansieringen eller samfinansieringen kommer från det grekiska
utvecklingsministeriets program för offentliga investeringar.
37.         De grekiska myndigheterna har
bekräftat att de ovan beskrivna åtgärderna som berättigar till ekonomiskt stöd
från fonden inte samtidigt kommer att få ekonomiskt stöd från något annat av
unionens finansieringsinstrument.
Samråd med de berörda stödmottagarna
eller deras företrädare eller arbetsmarknadens parter samt med lokala och
regionala myndigheter
38.         De grekiska myndigheterna har
uppgett att det samordnade paketet med individanpassade tjänster har tagits
fram tillsammans med företrädare för de berörda stödmottagarna (journalistförbundet
för dagstidningarna i Aten (ΕΣΗΕΑ), förbundet för de
anställda vid dagstidningar i Aten (ΕΠΗΕΑ) och den
grekiska Landsorganisationens (GSEE) Institut för arbete). Den 17 juni 2014
skickade de en skrivelse till arbetsmarknadsministern och dennes biträdande
minister om den rådande krisen i massmediebranschen som uppstått på grund av
den ekonomiska nedgången, varvid de också informerade om det stora antalet
massmedieföretag som lade ned sin verksamhet, skar ner personalens löner,
avskedade arbetstagare etc. samt bad myndigheterna att undersöka
förutsättningarna för en eventuell ansökan om stöd från fonden. Den 27 juni
2014 organiserades ett första möte mellan ledningen för den fondförvaltande
myndigheten i Grekland (Eysekt) och företrädarna för
ΕΣΗΕΑ, ΕΠΗΕΑ och GSEE:s
Institut för arbete. Ett andra möte hölls den 31 juli 2014 med företrädare för
Myndigheten för samordning och övervakning av ESF-åtgärder (Eysekt),
företrädare för ΕΣΗΕΑ, ΕΠΗΕΑ
och GSEE:s Institut för arbete samt företrädare för arbetstagarna. I detta möte
gav företrädarna för arbetstagarna information om förutsättningarna och
företrädarna för ΕΣΗΕΑ, ΕΠΗΕΑ
och GSEE:s Institut för arbete åtog sig att informera alla arbetstagarna om
ansökan om stöd från EGF. Därefter diskuterade alla deltagarna utformningen av
de föreslagna individanpassade åtgärderna för stödmottagarna.
39.         Förslaget från företrädarna
för de anställda baserades på deras behov och på synpunkter från
arbetsmarknadens parter, vilka beaktade den lokala arbetsmarknadens behov och
särdrag.
40.         Eysekt samarbetade med alla
inblandade parter om utformningen av de föreslagna individanpassade åtgärderna
för stödmottagarna.
Förvaltnings- och kontrollsystem
41.         Ansökan innehåller en
beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemet och av skyldigheterna för de
berörda organen. Grekland har meddelat kommissionen att det ekonomiska stödet
kommer att förvaltas och kontrolleras av samma organ som förvaltar och
kontrollerar stöden från Europeiska socialfonden (ESF) i Grekland. Myndigheten
för samordning och övervakning av ESF-åtgärder (Eysekt) kommer att fungera som
förvaltande myndighet, kommittén för finanspolitisk revision (Edel) som
kontrollmyndighet och den särskilda utbetalande myndighetstjänsten som
attesterande myndighet.
Den berörda medlemsstatens åtaganden
42.         De grekiska myndigheterna har
gett alla nödvändiga garantier om 
–              
att principerna om likabehandling och icke-diskriminering
kommer att följas i fråga om vilka som ska få ta del av de föreslagna
åtgärderna och genomförandet av dem,
–              
att de krav som rör kollektiva uppsägningar i den
nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda,
–              
att de företag som sagt upp arbetstagare och
därefter fortsatt sin verksamhet har uppfyllt sina rättsliga skyldigheter i
samband med uppsägningarna och har vidtagit vederbörliga åtgärder med tanke på
sina anställda,
–              
att de föreslagna åtgärderna kommer att bli till
stöd för enskilda arbetstagare och inte användas till omstrukturering av
företag eller sektorer,
–              
att de föreslagna åtgärderna inte kommer att få
något ekonomiskt stöd från andra av unionens fonder eller
finansieringsinstrument och att all dubbelfinansiering kommer att förhindras,
–              
att de föreslagna åtgärderna kommer att komplettera
de åtgärder som finansieras genom strukturfonderna, 
–              
att det ekonomiska stödet från fonden kommer att
vara förenligt med unionens förfaranderegler och materiella regler för statligt
stöd.
BUDGETKONSEKVENSER
Budgetförslag
43.         Det högsta årliga beloppet
från fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU,
Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den
fleråriga budgetramen för 2014–2020[19]
inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser).
44.         Efter att kommissionen prövat
om ansökan uppfyller villkoren i artikel 13.1 i förordningen om fonden och
tagit i betraktande antalet berörda stödmottagare, samt de föreslagna
åtgärderna och de beräknade kostnaderna, föreslår kommissionen att man med
anledning av ansökan ska betala ut ekonomiskt stöd genom att anslå 3 746 700
euro ur fonden, vilket utgör 60 % av de sammanlagda kostnaderna för de
föreslagna åtgärderna.
45.         Det föreslagna beslutet om att
utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med
punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[20].
Anknytande rättsakter
46.         Samtidigt med förslaget till
beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att förelägga
Europaparlamentet och rådet ett förslag om överföring av ett belopp på
3 746 700 euro till den berörda budgetposten.
47.         Samtidigt som kommissionen
antar förslaget till beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att
anta ett beslut om ekonomiskt stöd, i form av en genomförandeakt, som kommer
att träda i kraft samma dag som Europaparlamentet och rådet antar förslaget
till beslut om utnyttjande av fonden.
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter
(ansökan EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska
fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande
av förordning (EG) nr 1927/2006[21],
särskilt artikel 15.4,
med beaktande av det interinstitutionella
avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och
kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk
förvaltning[22],
särskilt punkt 13,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden)inrättades för
att ge stöd till arbetstagare som blivit uppsagda och till egenföretagare vars
verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom
världshandeln på grund av globaliseringen, till följd av en fortsatt global
finansiell och ekonomisk kris som behandlas i Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 546/2009[23],
eller till följd av en ny global finansiell och ekonomisk kris, och för att
underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.
(2)       Det högsta årliga beloppet
för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr
1311/2013[24]
inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser). 
(3)       Den 4 september 2014 lämnade
Grekland in en ansökan om att utnyttja fonden efter uppsägningar[25] i 46 företag verksamma
i Nace Rev. 2 huvudgrupp 58 (Förlagsverksamhet)[26] i Nuts 2-regionen
Attika (EL 30) i Grekland. Den kompletterades med ytterligare information i
enlighet med artikel 8.3 i förordning (EU) nr 1309/2013. Ansökan
uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet från fonden
enligt artikel 13 i förordning (EU) nr 1309/2013. Kommissionen föreslår därför
att ett belopp på 3 746 700 euro anslås.
(4)       Fonden bör därför utnyttjas
för att ge ekonomiskt stöd med anledning av Greklands ansökan.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Fonden ska belastas med 3 746 700 euro i åtagande-
och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2015.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det
antas.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.
[2]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska
näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG)
nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393,
30.12.2006, s. 1).
[3]               Kommissionens förordning (EU) nr 1046/2012 av den 8
november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska
territoriella enheter (Nuts) vad gäller inrapportering av tidsserierna för den
nya regionala uppdelningen (EUT L 310, 9.11.2012, s. 34).
[4]               I enlighet med artikel 7.4 i förordning (EU)
nr 1309/2013.
[5]               I den mening som avses i artikel 3 a i förordningen om
fonden.
[6]               En förteckning över de berörda företagen och antalet
uppsagda arbetstagare i varje företag finns i bilagan.
[7]               http://ec.europa.eu/economy_finance/eu/forecasts/2014_autumn_forecast_en.htm
[8]               I Grekland är fattigdomströskeln 5 708 euro per person och
år (för enskilda) och 11 986 euro för hushåll med två vuxna och två barn upp
till 14 års ålder.
[9]               http://www.inegsee.gr/wp-content/uploads/2014/07/Symperasmata.pdf
[10]             Den grekiska Landsorganisationens (GSEE) Institut för
arbete
[11]             EGF/2009/024 NL Noord Holland och Zuid Holland,
KOM(2010) 532
[12]             http://www.bankofgreece.gr/BogEkdoseis/Summary_Annrep2013.pdf
[13]             http://www.efsyn.gr/?p=5033
[14]             http://www.3comma14.gr/pi/?survey=16005               
[15]             http://www.efsyn.gr/?p=5033
[16]             http://www.inegsee.gr
[17]             Kod: tsdec450
[18]             Källa: Grekiska statistikmyndigheten,
arbetskraftsundersökningar, uppgifter från första kvartalet
[19]             EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.
[20]             EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.
[21]             EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.
[22]             EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.
[23]             EUT L 167, 29.6.2009, s. 26.
[24]             Rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2
december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (EUT L 347,
20.12.2013, s. 884).
[25]             I den mening som avses i artikel 3 a i förordningen om
fonden.
[26]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006
av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska
näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG)
nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393,
30.12.2006, s. 1).
 Företag och antal uppsägningar 
 T.C.T. MEDIA GROUP ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 2 
 D.A. ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΚΔΟΤΙΚΗ  ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 2 
 D.B.A.S. ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 6 
 QUEUE PRINT ΜΟΝΟΠΡΟΣΩΠΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ || 1 
 METRORAMA ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ || 1 
 MOTORPRESS HELLAS ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 11 
 MULTIMEDIA ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΜΕΣΩΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 10 
 PEGASUS MAGAZINES PUBLICATIONS AEE || 3 
 PRESS TABAC ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΜΕΣΩΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ || 2 
 REAL MEDIA ΜΕΣΑ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 7 
 SPORTDAY ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΠΑΡΑΓΩΓΙΚΗ & ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΤΕΧΝΩΝ || 6 
 TRECK Α.Β.Ε.Ε.Ε. ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΓΡΑΦΙΚΕΣ ΤΕΧΝΕΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ & ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 6 
 UP ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 22 
 WEB  ENTERTAINMENT ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 8 
 ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΜΕΣΑ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 9 
 ΑΝΝΑ ΒΕΝΕΤΣΑΝΟΥ & ΣΙΑ ΕΤΕΡΟΡΥΘΜΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 1 
 ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΚΤΥΠΩΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΕΣ ΕΝΤΥΠΩΝ DIAMOND PRINT || 14 
 ΑΤΤΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 14 
 GRAFOPRINT Α.Β.Ε.Ε. ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΤΕΧΝΩΝ || 10 
 ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΟΣ ΤΥΠΟΣ ΕΙΔΗΣΕΟΓΡΑΦΙΚΗ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 25 
 ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΑΜΠΡΑΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ - ΔΟΛ || 64 
 ΔΙΟΠΤΡΑ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 3 
 Ε. ΣΠΥΡΟΥ  - Γ. Κ. ΣΠΥΡΟΥ & ΣΙΑ ΟΜΟΡΡΥΘΜΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 1 
 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΕΘΝΟΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 21 
 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΛΥΜΠΕΡΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 92 
 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΡΩΤΟ ΘΕΜΑ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 19 
 ΕΚΤΥΠΩΣΕΙΣ IRIS Α.Ε.Β.Ε. || 32 
 ΕΝΤΥΠΟΕΚΔΟΤΙΚΗ Α.Ε.Β.Ε.Τ. || 2 
 ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΗΣ - EXPLORER ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΚΤΥΠΩΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 22 
 EXPRESS - Δ. ΚΑΛΟΦΩΛΙΑΣ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΚΤΥΠΩΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 16 
 ΖΑΓΚΛΗΣ || 2 
 Η ΕΠΟΧΗ ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΟΣ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΣ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ & ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ || 3 
 Η ΝΑΥΤΕΜΠΟΡΙΚΗ Π.ΑΘΑΝΑΣΙΑΔΗΣ & ΣΙΑ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 31 
 Η.ΜΕ.ΠΕ.Τ. ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ - ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΟΝΙΚΩΝ ΜΜΜ || 25 
 ΗΜΕΡΗΣΙΑ Α.Ε.Ε. || 9 
 Θ.Μ. ΝΙΚΟΛΑΪΔΗΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΕΣ & ΑΘΛΗΤΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 9 
 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 33 
 ΚΕΡΔΟΣ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 11 
 Κ.Μ.Π. ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 6 
 ΠΑΡΟΝ ΕΚΔΟΣΕΙΣ Ε.Π.Ε. || 2 
 SELENA ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 10 
 ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΕΠΟΧΗ ΕΚΔΟΤΙΚΗ Α.Ε.Β.Ε. || 18 
 ΤΗΛΕΡΑΜΑ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΚΔΟΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 6 
 ΤΡΙΤΗ ΟΨΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ  ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ || 35 
 Χ. Κ. ΤΕΓΟΠΟΥΛΟΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 52 
 ΧΡΥΣΗ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ || 21 
 Totalt antal företag: 46 || Totalt antal uppsägningar || 705