CELEX: 31995R2108
Language: fi
Date: 1995-09-04 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2108/95, annettu 4 päivänä syyskuuta 1995, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

5. 9. 95             m                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               N:o L 208/ 1
                                                                 I
                                                 (Säädökset, jotka on julkaistava)
                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2108/95,
                                               annettu 4 päivänä syyskuuta 1995,
                                            viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                   määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                  aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja
sen,                                                                 tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­              määrät, pakkaustavan ja toimituspaikkojen suuren luku­
                                                                     määrän, olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta
keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun                merkitä kaksi lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin,
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3972/86 ('), sellaisena                kuulu samaan satama-alueeseen,
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
                                                                     ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN :
dan,
sekä katsoo, että                                                                              1 artikla
elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta            Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
annetun asetuksen (ETY) N:o 3972/86 soveltamista koske­              yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot­
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta           tajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 säännösten mukai­
1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1420/                 sesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin. Toimitukset
87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan      jaetaan tarjouskilpailulla.
toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet          Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3
elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen       kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän B
jälkeen,                                                             osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse
                                                                     kuulua samaan satama-alueeseen .
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille            Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
3 637 tonnia viljaa,                                                 kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna             neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista          ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä                                  2 artikla
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
N:o 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­            Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;             jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat               sessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 4 päivänä syyskuuta 1995.
                                                                                Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                  Komission jäsen
 (>) EYVL N:o   L 370, 30.12.1986, s. 1
 P)  EYVL N:o   L  174, 7.7.1990, s. 6
 (3) EYVL  N:o  L  136, 26.5.1987, s. 1
 («) EYVL  N:o  L 204, 25.7.1987, s. 1
 O   EYVL  N:o  L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- N:o L 208/2        \ W1                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  5. 9 . 95
                                                                  LIITE
                                                                  ERÄ A
             1 . Toimet ('): N:o 166/95 (Ai ); N:o 167/95 (A2); 168/95 (A3)
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [puh.: (31 70)33 05 757;
                 telekopio: 36 41 701 ; teleksi 30960 EURON NL]
             4. Vastaanottajan edustaja 0: vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: Bangladesh
             6. Liikkeelle saatettava tuote: tavallinen vehnä
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) Q: katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAi .a kohta)
             8. Kokonaismäärä: 3 078 tonnia
             9. Erien määrä: 1 ; 3 osassa (Ai : 1 026 tonnia; A2: 1 026 tonnia; A3 : 1 026 tonnia)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) (8) (®): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2 .C ja IIA3 kohdat)
                 Merkinnässä käytettävä kieli: englanti
            11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
            12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan — FOB ahdattuna
            13. Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
            15. Purkusatama : —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 16.10 .—5.11.1995
            18. Toimituksen määräpäivä: —
            19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.9.1 995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 3.10.1995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 30.10.—19.11.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: —
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
            23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire,
                 A l'attention de M.T. Vestergaard ,
                  Bätiment "Loi 120", bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                  B-1049 Bruxelles/Brussel,
                 [teleksi: 22037 AGREC B;
                  telekopio: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 31.8.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                 vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1884/95 (EYVL N:o L 179, 29.7.1995, s. 73)
 ---pagebreak--- 5. 9. 95        QT                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     N:o L 208/3
                                                               ERÄ B
          1 . Toimi ('): 1687/94 (Bl ); 170/95 (B2)
          2. Ohjelma : 1994 + 1995
          3. Vastaanottaja (2): Euronaid, postbus 12, NL-2501 CA Den Haag; puh.: (31 70) 33 05 757; telekopio:
              36 41 701 ; teleksi : 30960 EURON NL
          4. Vastaanottajan edustaja (5): vastaanottaja nimittää
          5. Määräpaikka tai -maa: Bl : Madagaskar; B2: Peru
          6. Liikkeelle saatettava tuote : kaurahiutaleet
          7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.l.e kohta)
          8. Kokonaismäärä: 324 tonnia (559 tonnia viljaa)
          9. Erien määrä: 1 ; 2 osassa (Bl : 36 tonnia; B2: 288 tonnia)
         10. Pakkaaminen ja merkinnät (6)(8)(10): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2.f ja II.B.3 kohdat)
              Merkinnässä käytettävä kieli: ranska (Bl ) ja Espanja (B2)
         11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
         12. Toimitusvaihe : toimitettu vapaasti laivaussatamaan (")
         13 . Laivaussatama : —
         14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
         15. Purkusatama : —
         16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
         17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 16.10 .—5.11.1995
         18. Toimituksen määräpäivä: —
         19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
         20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 19.9.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
         21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
              a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 3.10.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
              b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 30.10 .—19.11.1995
              c) toimituksen määräpäivä: —
         22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
         23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
         24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
              Bureau de 1 aide alimentaire,
              Å l'attention de M.T. Vestergaard ,
              Bätiment "Loi 120", bureau 7/46,
              Rue de la Loi/Wetstraat 200,
              B-1049 Bruxelles/Brussel;
              teleksi : 22037 AGREC B; telekopio: (32 2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97
         25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki ("): 31.8.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
              vistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1884/95 (EYVL N:o L 179, 29.7.1995, s. 73)
 ---pagebreak--- N:o L 208 /4            FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          5 . 9 . 95
             Viitteet
             (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
             (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
             C) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                 teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
             (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                 päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                 108 , 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1053/95 (EYVL N:o
                 L 107, 12.5.1995, s . 4), 13—17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
             (') Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen : Willis Corroon
                 Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
             (*) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL (erä B: kunkin kontin nettosisältö on 12 tonnia).
                 Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                 massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                 terminaalista poisvientikustannukset.
                 Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
                 Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                 ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien säkkien luku­
                 määrä .
                 Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                 180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
             f) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                 asiakirjat:
                 — kasvien terveystodistus,
                 — todistus sumutteen käytöstä (lasti on sumutettava käyttäen alumiinifosfiinia).
             f) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, II.A.3 .C tai II.B.3 .C
                 kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
             f) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, tarjouskilpailun voittajan on toimitettava
                 2 prosenttia ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on
                 merkinnän jälkeen suuraakkonen "R".
            (I0) Katso EYVL N:o C 1 14:n tiedonannon neljäs muutos, joka on julkaistu EYVL:ssä N:o C 272, 21.10.1992,
                 s . 6.
            (") Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi erän B
                 osalta merkitä kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.