CELEX: C2003/070/11
Language: el
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Υπόθεση C-19/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Landgericht München I με διάταξη της 17ης Δεκεμβρίου 2002 στην υπόθεση Verbraucher-Zentrale Hamburg e.V. κατά O2 (Germany) GmbH & Co. OHG

22.3.2003              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                           C 70/7
      —     να ακυρώσει την απόφαση C(1999) 541 της Επιτροπής        1.     Έχει την έννοια το άρθρο 5, παράγραφος 1, του κανονισµού
            της 4ης Μαρτίου 1999                                            1103/97 ( 1) ότι, στο πλαίσιο συµβατικών σχέσεων ιδιωτικού
                                                                            δικαίου, το τελικό ποσό τιµολογίου ή ένα ατοµικό ποσό που
      —     να ακυρώσει την απόφαση C(1999) 532 της Επιτροπής               αναφέρεται στο τιµολόγιο είναι τα µόνα που επιτρέπεται ή
            της 4ης Μαρτίου 1999                                            πρέπει να στρογγυλοποιούνται ή η τιµή της µονάδας/τιµολο-
                                                                            γίου (εν προκειµένω: τιµή ανά λεπτό), επίσης καθοριζοµένη
      —     να ακυρώσει την απόφαση C(1999) 533 της Επιτροπής               µε σύµβαση, συνιστά ποσό που πρέπει να πληρωθεί ή να
            της 4ης Μαρτίου 1999                                            καταλογιστεί υπό την έννοια της παρατεθείσας διατάξεως;
                                                                            Είναι καθοριστικής σηµασίας, προκειµένου να κριθεί το
      επικουρικώς, να µειώσει το ύψος των επιστρεπτέων στην                 ερώτηµα αν ένα τιµολόγιο αποτελεί ποσό που πρέπει να
      Επιτροπή συνδροµών κατά το µέτρο που θα προκύψει κατά                 πληρωθεί ή να καταλογιστεί υπό την έννοια του άρθρου 5 του
      τη διάρκεια της δίκης.                                                κανονισµού 1103/97, αν το εν λόγω τιµολόγιο σχετίζεται µε
                                                                            ορισµένο πολλαπλάσιο (εν προκειµένω: το εξαπλάσιο) της
2.    Στα πλαίσια της αποδεικτικής διαδικασίας, να κάνει δεκτά τα           µονάδας που έχει ληφθεί ως βάση (εν προκειµένω: χρόνος
      διατυπούµενα µε την παρούσα αναίρεση αιτήµατα.                        δέκα δευτερολέπτων) για τον υπολογισµό του τελικού ποσού
                                                                            του τιµολογίου ή αν το τιµολόγιο αποτελεί από την άποψη
3.    Εν πάση περιπτώσει, να καταδικάσει την Επιτροπή στα                   του καταναλωτή το αποφασιστικό κριτήριο;
      δικαστικά έξοδα.
                                                                     2.     Έχει την έννοια ο κανονισµός 1103/97 (ειδικότερα το
                                                                            άρθρο 5) ότι περιλαµβάνει εξαντλητική ρύθµιση δυνάµει της
                                                                            οποίας άλλα ποσά εκτός αυτών που πρέπει να πληρωθούν ή
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα
                                                                            να καταλογιστούν (εφόσον µπορεί να υπάρχουν τέτοια ποσά)
                                                                            δεν µπορούν να στρογγυλοποιηθούν µε τον τρόπο που
Η απόφαση του Πρωτοδικείου απέρριψε όλους τους λόγους                       περιγράφει το άρθρο 5 ώστε να πρέπει να εξακολουθήσουν
ακυρώσεως που είχαν προβάλει ως προσφεύγουσες οι αναιρεσείου-               να αναφέρονται στο παλαιό εθνικό νόµισµα ή θα πρέπει να
σες, οπότε απέρριψε τις προσφυγές στο σύνολό τους. Επί του                  αναφέρεται µε ακρίβεια το αποτέλεσµα της µετατροπής;
πρώτου λόγου ακυρώσεως, οι αναιρεσείουσες εταιρίες θεωρούν
ότι, από απόψεως δικαίου, µπορούν επί της ουσίας να συµµε-
ριστούν τη συλλογιστική του Πρωτοδικείου.                            (1 ) ΕΕ L 162 της 19ης Ιουνίου 1997, σ. 1.
Αντιθέτως, οι αναιρεσείουσες υποστηρίζουν ότι, επί των λοιπών
λόγων ακυρώσεως, το Πρωτοδικείο σε καµία περίπτωση δεν
διευκρίνισε τους λόγους βάσει των οποίων σχηµάτισε την κρίση
του, ούτε απέδειξε το θεµέλιο των αποφάσεων της Επιτροπής,
περιοριζόµενο στην επαναδιατύπωση της επιχειρηµατολογίας που
παρετίθετο µε τις βαλλόµενες αποφάσεις.                              Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                     βαλε το Rechtbank van eerste aanleg te Brugge µε απόφαση
Σύµφωνα µε τις αναιρεσείουσες, η απόφαση του Πρωτοδικείου            της 17ης Ιανουαρίου 2003 στην ποινική δίκη κατά
πάσχει ανεπάρκεια, ανακολουθία και αντιφατική αιτιολόγηση.           1) M. Burmanjer, 2) R. A. van der Linden και 3) Α. de Jong
                                                                                             (Υπόθεση C-20/03)
                                                                                                (2003/C 70/12)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Landgericht München I µε διάταξη της 17ης ∆εκεµ-
βρίου 2002 στην υπόθεση Verbraucher-Zentrale Hamburg                 Με απόφαση της 17ης Ιανουαρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
         e.V. κατά O2 (Germany) GmbH & Co. OHG                       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την
                                                                     21η Ιανουαρίου 2003, το Rechtbank van eerste aanleg te
                       (Υπόθεση C-19/03)                             Brugge, στο πλαίσιο της υποθέσεως που έφερε αυτεπαγγέλτως
                                                                     ενώπιόν του η εισαγγελική αρχή κατά 1) M. Burmanjer,
                                                                     2) R. A. van der Linden και 3) Α. de Jong, ζητεί από το
                         (2003/C 70/11)                              ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
                                                                     ερωτηµάτων:
Με διάταξη της 17ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη            α)     Αντίκεινται τα άρθρα 2, 3, 5, σηµείο 3, και 13 του βελγικού
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                   νόµου της 25ης Ιουνίου 1993 περί ασκήσεως πλανοδίων
20 Ιανουαρίου 2003, το Landgericht München I στο πλαίσιο της                δραστηριοτήτων και οργανώσεως αγορών σε δηµόσιους
διαφοράς µεταξύ Verbraucher-Zentrale Hamburg e.V. και 02                    χώρους, τα οποία ερµηνεύονται υπό την έννοια ότι η
(Germany) GmbH & Co. OHG που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί                    επί βελγικού εδάφους πώληση συνδροµών σε περιοδικά
από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                υπόκειται, ως πλανόδια δραστηριότητα, σε προηγούµενη και
εξής ερωτηµάτων:                                                            προσωρινή άδεια του Υπουργού ή του ορισθέντος από αυτόν