CELEX: 22009A1009(01)
Language: sk
Date: 2009-07-07 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a vládou Azerbajdžanskej republiky o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

9.10.2009            SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                  L 265/25

                                                                  DOHODA
             medzi Európskym spoločenstvom a vládou Azerbajdžanskej republiky o určitých aspektoch
                                          leteckých dopravných služieb

             EURÓPSKE SPOLOČENSTVO

             na jednej strane a

             VLÁDA AZERBAJDŽANSKEJ REPUBLIKY

             na strane druhej

             (ďalej len „zmluvné strany“),

             KONŠTATUJÚC, že medzi niektorými členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Azerbajdžanskou republikou boli
             uzavreté dvojstranné dohody o leteckých dopravných službách, ktoré obsahujú ustanovenia v rozpore s právom Spolo­
             čenstva,

             KONŠTATUJÚC, že Európske spoločenstvo má výlučnú právomoc v niekoľkých aspektoch, ktoré môžu byť zahrnuté
             v dvojstranných dohodách o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími
             krajinami,

             KONŠTATUJÚC, že podľa práva Európskeho spoločenstva leteckí dopravcovia Spoločenstva usadení v členskom štáte
             majú právo na nediskriminačný prístup k letovým trasám medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími
             krajinami,

             SO ZRETEĽOM na dohody medzi Európskym spoločenstvom a niektorými tretími krajinami, ktoré štátnym príslušníkom
             týchto tretích krajín umožňujú nadobudnúť vlastnícke práva u leteckých dopravcov, ktorí majú licenciu v súlade s právom
             Európskeho spoločenstva,

             UZNÁVAJÚC, že ustanovenia dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho
             spoločenstva a Azerbajdžanskou republikou, ktoré sú v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, sa s ním musia úplne
             zosúladiť, aby sa vytvoril spoľahlivý právny základ pre letecké dopravné služby medzi Európskym spoločenstvom
             a Azerbajdžanskou republikou a zachovala kontinuita týchto leteckých dopravných služieb,

             KONŠTATUJÚC, že ustanovenia dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európ­
             skeho spoločenstva a Azerbajdžanskou republikou, ktoré nie sú v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, sa nemusia
             zmeniť a doplniť ani nahradiť,

             KONŠTATUJÚC, že zámerom Európskeho spoločenstva v rámci týchto rokovaní nie je zvýšiť celkový objem leteckej
             dopravy medzi Európskym spoločenstvom a Azerbajdžanskou republikou ani ovplyvniť rovnováhu medzi leteckými
             dopravcami Spoločenstva a leteckými dopravcami Azerbajdžanskej republiky, ani prerokovať zmeny a doplnenia usta­
             novení existujúcich dvojstranných dohôd o leteckých dopravných službách, ktoré sa týkajú dopravných práv,

             SA DOHODLI TAKTO:

                             Článok 1                                       leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti, ktoré určí
                                                                            tento členský štát.
                   Všeobecné ustanovenia
1.   Na účely tejto dohody „členské štáty“ sú členské štáty
Európskeho spoločenstva.                                                                                  Článok 2

2.    Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na                                      Určenie členským štátom
štátnych príslušníkov členského štátu, ktorý je stranou takejto             1.   Ustanovenia v odsekoch 2 a 3 tohto článku nahrádzajú
dohody, sa považujú za odkazy na štátnych príslušníkov člen­                zodpovedajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II
ských štátov Európskeho spoločenstva.                                       písm. a) a b), ktoré sa týkajú určenia leteckého dopravcu
                                                                            dotknutým členským štátom, jeho oprávnení a povolení udele­
3.    Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na                  ných Azerbajdžanskou republikou a zamietnutia, zrušenia,
leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti členského štátu,              pozastavenia alebo obmedzenia oprávnení alebo povolení
ktorý je stranou takejto dohody, sa považujú za odkazy na                   tohto leteckého dopravcu.
 ---pagebreak--- L 265/26             SK                               Úradný vestník Európskej únie                                         9.10.2009

2.   Po prijatí určenia leteckého dopravcu členským štátom             štát, práva Azerbajdžanskej republiky sa podľa bezpečnostných
Azerbajdžanská republika udelí príslušné oprávnenia                    ustanovení dohody medzi členským štátom, ktorý tohto letec­
a povolenia s minimálnym procesným oneskorením za pred­                kého dopravcu určil, a Azerbajdžanskou republikou vzťahujú
pokladu, že:                                                           rovnako na prijímanie, uplatňovanie alebo udržiavanie bezpeč­
                                                                       nostných noriem týmto iným členským štátom, ako aj na
                                                                       prevádzkové oprávnenie tohto leteckého dopravcu.
 i) letecký dopravca je podľa Zmluvy o založení Európskeho
    spoločenstva usadený na území určujúceho členského štátu
    a vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy                                     Článok 4
    v súlade s právom Európskeho spoločenstva;
                                                                                 Zdaňovanie leteckých pohonných látok
                                                                       1.   Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú zodpove­
ii) členský štát zodpovedný za vydanie osvedčenia prevádzko­
                                                                       dajúce ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. d).
    vateľa leteckej dopravy vykonáva a udržuje účinnú regu­
    lačnú kontrolu nad leteckým dopravcom a v určení je
    zreteľne uvedený letecký úrad a
                                                                       2.    Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré sú
                                                                       v rozpore s týmto ustanovením, žiadne ustanovenie dohôd
iii) letecký dopravca je a ostane v priamom vlastníctve alebo          uvedených v prílohe II písm. d) nebráni členskému štátu uložiť
     prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu člen­            na nediskriminačnom základe dane, odvody, clá ani iné
     ských štátov a/alebo štátnych príslušníkov členských štátov       poplatky za pohonné látky dodávané na jeho územie na
     a/alebo iných štátov uvedených v prílohe III a/alebo štátnych     použitie v lietadle určeného leteckého dopravcu Azerbajdžanskej
     príslušníkov týchto iných štátov a je pod sústavnou účinnou       republiky, ktorý prevádzkuje lety medzi miestom na území
     kontrolou týchto štátov a/alebo týchto štátnych prísluš­          tohto členského štátu a iným miestom na území uvedeného
     níkov.                                                            členského štátu alebo na území iného členského štátu.

3.    Azerbajdžanská republika môže zamietnuť, zrušiť, pozas-          3.    Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré ustano­
taviť alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého              vujú inak, žiadne ustanovenie dohôd uvedených v prílohe II
dopravcu určeného členským štátom, ak:                                 písm. d) nebráni Azerbajdžanskej republike uložiť na nediskri­
                                                                       minačnom základe dane, odvody, clá ani iné poplatky za
                                                                       pohonné látky dodávané na jej územie na použitie v lietadle
 i) letecký dopravca nie je podľa Zmluvy o založení Európ­             určeného leteckého dopravcu členského štátu, ktorý prevádzkuje
    skeho spoločenstva usadený na území určujúceho členského           lety medzi miestom na území Azerbajdžanskej republiky a iným
    štátu ani nevlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej        miestom na jej území.
    dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;

                                                                                                  Článok 5
ii) členský štát zodpovedný za vydanie jeho osvedčenia pre-
    vádzkovateľa leteckej dopravy nevykonáva ani neudržuje                Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva
    účinnú regulačnú kontrolu nad leteckým dopravcom alebo
    v určení nie je zreteľne uvedený letecký úrad, alebo               1.   Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú články
                                                                       uvedené v prílohe II písm. e).

iii) letecký dopravca nie je v priamom vlastníctve ani prostred­
     níctvom väčšinového podielu, ani pod účinnou kontrolou            2.    Tarify   účtované    leteckým(-ými)   dopravcom(-ami)
     členských štátov a/alebo štátnych príslušníkov členských          určeným(-ými) Azerbajdžanskou republikou podľa dohody
     štátov a/alebo iných štátov uvedených v prílohe III a/alebo       uvedenej v prílohe I, ktorá obsahuje ustanovenie uvedené
     štátnych príslušníkov týchto iných štátov.                        v prílohe II písm. e), za celú prepravu uskutočnenú v rámci
                                                                       Európskeho spoločenstva podliehajú právu Európskeho spolo­
                                                                       čenstva.
Pri výkone svojho práva podľa tohto odseku Azerbajdžanská
republika nesmie diskriminovať leteckých dopravcov Spoločen­
stva na základe ich štátnej príslušnosti.
                                                                                                  Článok 6
                                                                                             Prílohy k dohode
                            Článok 3
                                                                       Prílohy k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.
           Práva súvisiace s regulačnou kontrolou
1.   Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú články
uvedené v prílohe II písm. c).                                                                    Článok 7
                                                                                      Revízia alebo zmena a doplnenie
2.   V prípade, že členský štát určil leteckého dopravcu, nad          Zmluvné strany môžu túto dohodu kedykoľvek po vzájomnej
ktorým vykonáva a udržiava regulačnú kontrolu iný členský              dohode revidovať alebo zmeniť a doplniť.
 ---pagebreak--- 9.10.2009          SK                            Úradný vestník Európskej únie                                         L 265/27

                          Článok 8                                                           Článok 9
    Nadobudnutie platnosti a predbežné vykonávanie                                    Ukončenie platnosti
1.    Táto dohoda nadobúda platnosť dňom, keď si zmluvné          1.    V prípade, že sa ukončí platnosť niektorej z dohôd uvede­
strany vzájomne písomne oznámia, že boli ukončené ich             ných v prílohe I, zároveň sa skončí platnosť všetkých ustano­
príslušné vnútorné postupy potrebné na to, aby dohoda nado­       vení tejto dohody, ktoré sa týkajú príslušnej dohody uvedenej
budla platnosť.                                                   v prílohe I.

                                                                  2.   V prípade, že sa ukončí platnosť všetkých dohôd uvede­
2.   Bez ohľadu na odsek 1 sa strany dohodli na predbežnom        ných v prílohe I, zároveň sa skončí platnosť tejto dohody.
vykonávaní dohody od prvého dňa mesiaca, ktorý nasleduje po
dni, keď si zmluvné strany vzájomne oznámili ukončenie
postupov potrebných na tento účel.                                NA DÔKAZ TOHO podpísaní splnomocnení zástupcovia podpí­
                                                                  sali túto dohodu.

3.    Dohody a iné dojednania medzi členskými štátmi              V Štrasburgu siedmeho júla dvetisícdeväť v dvoch vyhotove­
a Azerbajdžanskou republikou, ktoré ku dňu podpísania tejto       niach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom,
dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú,     fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom,
sú uvedené v prílohe I písm. b). Táto dohoda sa vzťahuje na       lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portu­
všetky takéto dohody a dojednania od ich nadobudnutia plat­       galskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom,
nosti alebo predbežného vykonávania.                              švédskom, talianskom a azerbajdžanskom jazyku.
 ---pagebreak--- L 265/28           SK                           Úradný vestník Európskej únie   9.10.2009

За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunitá Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen

За правителството на Република Азербайджан
Por el Gobierno de la República de Azerbaiyán
Za vládu Ázerbájdžánskou republiky
For Republikken Aserbajdsjans regering
Für die Regierung der Republik Aserbaidschan
Aserbaidžaani Vabariigi valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν
For the Government of the Republic of Azerbaijan
Pour le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan
Per il governo della Repubblica dell'Azerbaigian
Azerbaidžānas Republikas valdības vārdā
Azerbaidžano Vyriausybės Respublikos vardu
Az Azerbajdzsáni Köztársaság Kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Ażerbajġan
Voor de regering van de Republiek Azerbeidzjan
W imieniu Rządu Republiki Azerbejdżańskiej
Pelo Governo da República do Azerbaijão
Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan
Za vládu Azerbajdžanskej republiky
Za vlado Azerbajdžanske republike
Azerbaidžanin tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Azerbajdzjans regering
 ---pagebreak--- 9.10.2009          SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                 L 265/29

                                                               PRÍLOHA I

                                         Zoznam dohôd uvedených v článku 1 tejto dohody

            a) Dohody o leteckých dopravných službách medzi vládou Azerbajdžanskej republiky a členskými štátmi Európskeho
               spoločenstva, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody boli uzavreté, podpísané a/alebo sa predbežne vykonávajú:

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Rakúska a vládou Azerbajdžanskej republiky, podpísaná
                vo Viedni 4. júla 2000, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Rakúskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Belgického kráľovstva a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                podpísaná v Baku 13. apríla 1998, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Belgickom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi ich príslušnými územiami a za ich hranicami medzi vládou
                Bulharskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky, podpísaná v Sofii 29. júna 1995, ďalej v prílohe II len
                „dohoda medzi Azerbajdžanom a Bulharskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Dánskeho kráľovstva a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                parafovaná v Kodani 27. apríla 2000, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Dánskom“.

                  Naposledy pozmenená výmenou listov z 1. marca 2004 a 17. decembra 2004,

              — Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Spolkovej republiky Nemecko a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                podpísaná v Baku 28. júla 1995, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Nemeckom“.

                  Naposledy pozmenená Protokolom, ktorým sa opravuje a dopĺňa Dohoda o leteckej doprave medzi vládou
                  Spolkovej republiky Nemecko a vládou Azerbajdžanskej republiky z 28. júla 1995, podpísaným v Baku
                  29. júna 1998,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Francúzskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                podpísaná v Paríži 19. júna 1997, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Francúzskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Helénskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                parafovaná 6. júna 1995 v Aténach, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Gréckom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Talianskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                podpísaná v Ríme 25. septembra 1997, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Talianskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Azerbajdžanskej republiky a vládou Luxemburského
                veľkovojvodstva, parafovaná v Baku 3. júla 2001, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom
                a Luxemburskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi Holandským kráľovstvom a Azerbajdžanskou republikou, podpí­
                saná v Baku 11. júla 1996, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Holandskom“,

              — Dohoda o civilnej leteckej doprave medzi vládou Poľskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky, podpísaná
                vo Varšave 26. augusta 1997, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Poľskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Rumunska a vládou Azerbajdžanskej republiky, podpísaná
                v Baku 27. marca 1996, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Rumunskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                parafovaná v Baku 27. októbra 2000, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Slovenskou repu­
                blikou“,
 ---pagebreak--- L 265/30           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                 9.10.2009

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi Španielskym kráľovstvom a Azerbajdžanskou republikou, para­
                fovaná v Madride 18. novembra 2004, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Španielskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Švédskeho kráľovstva a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                parafovaná v Kodani 27. apríla 2000, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Švédskom“.

                 Naposledy pozmenená výmenou listov z 1. marca 2004 a 17. decembra 2004,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska
                a vládou Azerbajdžanskej republiky, podpísaná v Londýne 23. februára 1994, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi
                Azerbajdžanom a Spojeným kráľovstvom“.

                 Zmenená a doplnená výmenou nót v Baku z 20. júna a 23. decembra 1996.

                 Naposledy pozmenená memorandom o porozumení podpísaným v Baku 3. a 4. júla 2000.

           b) Dohody o leteckých dopravných službách a iné dojednania parafované alebo podpísané medzi Azerbajdžanskou
              republikou a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody ešte nenadobudli platnosť
              a predbežne sa nevykonávajú:

              — Dohoda o leteckej doprave medzi vládou Českej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky, parafovaná v Prahe
                3. decembra 1998, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Českou republikou“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Azerbajdžanskej republiky a vládou Estónskej republiky,
                parafovaná v Talline 8. novembra 2002, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Estónskom“,

              — Dohoda o leteckých dopravných službách medzi vládou Fínskej republiky a vládou Azerbajdžanskej republiky,
                parafovaná v Baku 29. septembra 2000, ďalej v prílohe II len „dohoda medzi Azerbajdžanom a Fínskom“.
 ---pagebreak--- 9.10.2009          SK                                Úradný vestník Európskej únie                               L 265/31

                                                               PRÍLOHA II

                 Zoznam článkov v dohodách uvedených v prílohe I, na ktoré odkazujú články 2 až 5 tejto dohody

            a) Určenie členským štátom:
               — článok 3 ods. 5 dohody medzi Azerbajdžanom a Rakúskom,
               — článok 3 ods. 5 dohody medzi Azerbajdžanom a Bulharskom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Českou republikou,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Dánskom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Estónskom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Nemeckom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Gréckom,
               — článok 4 ods. 3 dohody medzi Azerbajdžanom a Francúzskom,
               — článok 4 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Talianskom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Luxemburskom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Holandskom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Poľskom,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Rumunskom,
               — článok 4 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Slovenskou republikou,
               — článok 3 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Švédskom,
               — článok 4 ods. 4 dohody medzi Azerbajdžanom a Spojeným kráľovstvom.

            b) Zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení:
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Rakúskom,
               — článok 5 ods. 1 písm. d) dohody medzi Azerbajdžanom a Belgickom,
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Bulharskom,
               — článok 4 ods. 1 písm. b) dohody medzi Azerbajdžanom a Českou republikou,
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Dánskom,
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Estónskom,
               — článok 4 ods. 1 písm. b) dohody medzi Azerbajdžanom a Gréckom,
               — článok 5 ods. 1 dohody medzi Azerbajdžanom a Francúzskom,
               — článok 5 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Fínskom,
               — článok 5 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Talianskom,
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Luxemburskom,
               — článok 4 ods. 1 písm. c) dohody medzi Azerbajdžanom a Holandskom,
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Poľskom,
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Rumunskom,
               — článok 5 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Slovenskou republikou,
               — článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Švédskom,
               — článok 5 ods. 1 písm. a) dohody medzi Azerbajdžanom a Spojeným kráľovstvom.

            c) Regulačná kontrola:
               — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Rakúskom,
               — článok 7 dohody medzi Azerbajdžanom a Belgickom,
               — článok 7 dohody medzi Azerbajdžanom a Českou republikou,
               — článok 14 dohody medzi Azerbajdžanom a Dánskom,
               — článok 15 dohody medzi Azerbajdžanom a Estónskom,
               — článok 11a dohody medzi Azerbajdžanom a Nemeckom,
               — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Gréckom,
               — článok 8 dohody medzi Azerbajdžanom a Francúzskom,
               — článok 13 dohody medzi Azerbajdžanom a Fínskom,
               — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Talianskom,
 ---pagebreak--- L 265/32          SK                                Úradný vestník Európskej únie   9.10.2009

              — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Luxemburskom,
              — článok 13 dohody medzi Azerbajdžanom a Holandskom,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Slovenskou republikou,
              — článok 14 dohody medzi Azerbajdžanom a Švédskom.

           d) Zdanenie leteckých pohonných látok:
              — článok 7 dohody medzi Azerbajdžanom a Rakúskom,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Belgickom,
              — článok 7 dohody medzi Azerbajdžanom a Bulharskom,
              — článok 8 dohody medzi Azerbajdžanom a Českou republikou,
              — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Dánskom,
              — článok 7 dohody medzi Azerbajdžanom a Estónskom,
              — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Nemeckom,
              — článok 9 dohody medzi Azerbajdžanom a Gréckom,
              — článok 11 dohody medzi Azerbajdžanom a Francúzskom,
              — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Fínskom,
              — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Talianskom,
              — článok 8 dohody medzi Azerbajdžanom a Luxemburskom,
              — článok 9 dohody medzi Azerbajdžanom a Holandskom,
              — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Poľskom,
              — článok 9 dohody medzi Azerbajdžanom a Rumunskom,
              — článok 5 dohody medzi Azerbajdžanom a Španielskom,
              — článok 9 dohody medzi Azerbajdžanom a Slovenskou republikou,
              — článok 6 dohody medzi Azerbajdžanom a Švédskom,
              — článok 8 dohody medzi Azerbajdžanom a Spojeným kráľovstvom.

           e) Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva:
              — článok 11 dohody medzi Azerbajdžanom a Rakúskom,
              — článok 13 dohody medzi Azerbajdžanom a Belgickom,
              — článok 9 dohody medzi Azerbajdžanom a Bulharskom,
              — článok 12 dohody medzi Azerbajdžanom a Českou republikou,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Dánskom,
              — článok 13 dohody medzi Azerbajdžanom a Estónskom,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Nemeckom,
              — článok 12 dohody medzi Azerbajdžanom a Gréckom,
              — článok 17 dohody medzi Azerbajdžanom a Francúzskom,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Fínskom,
              — článok 8 dohody medzi Azerbajdžanom a Talianskom,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Luxemburskom,
              — článok 5 dohody medzi Azerbajdžanom a Holandskom,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Poľskom,
              — článok 8 dohody medzi Azerbajdžanom a Rumunskom,
              — článok 8 dohody medzi Azerbajdžanom a Slovenskou republikou,
              — článok 10 dohody medzi Azerbajdžanom a Švédskom,
              — článok 7 dohody medzi Azerbajdžanom a Spojeným kráľovstvom.
 ---pagebreak--- 9.10.2009          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                             L 265/33

                                                              PRÍLOHA III

                                      Zoznam iných štátov uvedených v článku 2 tejto dohody

            a) Islandská republika (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

            b) Lichtenštajnské kniežatstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

            c) Nórske kráľovstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

            d) Švajčiarska konfederácia (podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej
               doprave).