CELEX: C2001/173/16
Language: fi
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 22 päivänä helmikuuta 2001 asiassa C-408/98 (High Court of Justicen (England & Wales), Queen's Bench Divisionin (Divisional Court) esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Abbey National plc vastaan Commissioners of Customs & Excise (Arvonlisävero – Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 5 artiklan 8 kohta ja 17 artiklan 2 kohdan a alakohta ja 5 kohta – Varallisuuskokonaisuuden siirto – Arvonlisäveron vähentäminen palveluista, jotka luovuttaja on hankkinut siirtoa varten – Tavarat ja palvelut, joita on käytetty verovelvollisen arvonlisäverollisissa liiketoimissa)

C 173/10                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            16.6.2001
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                            (viides jaosto)                                                            (viides jaosto)
                   22 päivänä helmikuuta 2001
                                                                                             22 päivänä helmikuuta 2001
asiassa C-393/98 (Supremo Tribunal Administrativon esit-
tämä ennakkoratkaisupyyntö), Ministério Público ja Antó-                 asiassa C-408/98 (High Court of Justicen (England &
       nio Gomes Valente vastaan Fazenda Pública (1)                      Wales), Queen’s Bench Divisionin (Divisional Court)
                                                                           esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Abbey National plc
(Sisäinen verotus – Moottoriajoneuvoista kannettava erityis-                      vastaan Commissioners of Customs & Excise (1)
                     vero – Käytetyt ajoneuvot)
                                                                           (Arvonlisävero – Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 5 ar-
                          (2001/C 173/15)                                  tiklan 8 kohta ja 17 artiklan 2 kohdan a alakohta ja
                                                                           5 kohta – Varallisuuskokonaisuuden siirto – Arvonlisäveron
                                                                           vähentäminen palveluista, jotka luovuttaja on hankkinut
                    (Oikeudenkäyntikieli: portugali)                       siirtoa varten – Tavarat ja palvelut, joita on käytetty
                                                                                  verovelvollisen arvonlisäverollisissa liiketoimissa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                                (2001/C 173/16)
Asiassa C-393/98, jonka Supremo Tribunal Administrativo
(Portugali) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artik-                                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
lan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomiois-
tuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomiois-
tuimessa vireillä olevassa asiassa Ministério Público ja António
Gomes Valente vastaan Fazenda Pública ennakkoratkaisun                    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
EY:n perustamissopimuksen 95 artiklan (josta on muutettuna                               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
tullut EY 90 artikla) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. La
Pergola sekä tuomarit M. Wathelet (esittelevä tuomari),                    Asiassa C-408/98, jonka High Court of Justice (England &
D.A.O. Edward, P. Jann ja L. Sevón, julkisasiamies: N. Fennelly,          Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Yhdistynyt
kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 22.2.2001            kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                 177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen
                                                                           tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
1)    Se, että komissio tietyn lainsäädännön osalta luopuu jäsenyys-       tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Abbey National plc
      velvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta menettelystä       vastaan Commissioners of Customs & Excise ennakkoratkaisun
      jäsenvaltiota vastaan, ei vaikuta kyseisen jäsenvaltion ylimmä-      jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaista-
      nasteisen tuomioistuimen velvollisuuteen esittää tämän lainsää-      misesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen
      dännön osalta yhteisöjen tuomioistuimelle yhteisön oikeutta          määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun
      koskeva kysymys EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan               kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145,
      kolmannen kohdan (josta on muutettuna tullut EY 234 artiklan         s. 1) 5 artiklan 8 kohdan ja 17 artiklan 2 kohdan a alakohdan
      kolmas kohta) nojalla.                                               tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien
                                                                           kokoonpanossa: D.A.O. Edward, joka hoitaa viidennen jaoston
2)    Se, että jäsenvaltio soveltaa toisista jäsenvaltioista tuotuihin     puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit P. Jann ja L. Sevón
      käytettyihin ajoneuvoihin verojärjestelmää, jossa ajoneuvon          (esittelevä tuomari), julkisasiamies: F.G. Jacobs, kirjaaja: hallin-
      arvon todellinen aleneminen lasketaan yleisellä ja abstraktilla      tovirkamies L. Hewlett, on antanut 22.2.2001 tuomion, jonka
      tavalla laissa, asetuksessa tai hallinnollisessa määräyksessä        tuomiolauselma on seuraava:
      määritettyjen arviomääräisten perusteiden tai asteikkojen nojal-
      la, on perustamissopimuksen 95 artiklan ensimmäisen kohdan
      mukaan sallittua, kunhan näiden perusteiden tai asteikkojen          Kun jäsenvaltio on käyttänyt jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsää-
      avulla kyetään takaamaan, että tällaisesta ajoneuvosta kannet-       dännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:
      tavan veron määrä ei missään tapauksessa ylitä vastaavan             yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977
      kyseisessä jäsenvaltiossa jo rekisteröidyn käytetyn ajoneuvon        annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 5 artiklan
      arvoon sisältyvää verosta jäljellä olevaa määrää.                    8 kohdassa myönnettyä valintamahdollisuutta, minkä johdosta
                                                                           varallisuuskokonaisuuden tai sen osan siirtoa ei pidetä tavaroiden
                                                                           luovutuksena, kulut, joita luovuttajalle on aiheutunut siirron toteutta-
(1) EYVL C 397, 19.12.1998.                                                mista varten hankituista palveluista, ovat osa kyseisen verovelvollisen
                                                                           yleiskuluja ja niillä näin ollen on lähtökohtaisesti suora ja välitön
                                                                           yhteys kyseisen verovelvollisen kaikkeen taloudelliseen toimintaan. Jos
                                                                           luovuttaja näin ollen tekee samanaikaisesti sekä vähennykseen
 ---pagebreak--- 16.6.2001                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 173/11
oikeuttavia että vähennykseen oikeuttamattomia liiketoimia, kuuden-          1)    Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik-
nen direktiivin 77/388/ETY 17 artiklan 5 kohdasta seuraa, että                     kuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoit-
verovelvollisella on oikeus vähentää vain se arvonlisäveron osa, joka              tajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971
vastaa ensin mainittujen liiketoimien suhteellista osuutta. Jos niillä             annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena
erilaisilla palveluilla, jotka luovuttaja on hankkinut toteuttaakseen              kuin se on muutettuna 30.4.1992 annetulla neuvoston asetuk-
varallisuuskokonaisuuden tai sen osan siirron, on kuitenkin suora ja               sella N:o 1248/92, 95 a artiklaa, joka sisältää asetuksen
välitön yhteys kyseisen verovelvollisen taloudellisen toiminnan selvästi           N:o 1248/92 soveltamista koskevat siirtymäsäännökset, sovel-
rajattuun osaan siten, että näistä palveluista aiheutuneet kustannuk-              letaan eläkkeensaajiin, jotka olivat nostaneet ennen viimeksi
set ovat osa yrityksen kyseisen osan yleiskuluista, ja jos kaikki                  mainitulla asetuksella tehtyjä muutoksia kansallisessa tuo-
yrityksen tämän osan liiketoimet ovat arvonlisäverollisia, verovelvolli-           mioistuimessa kanteen, jossa he vaativat eläkeoikeutta vastusta-
nen voi vähentää näiden palvelujen hankkimisesta aiheutuneisiin                    malla päällekkäisyyden estävien kansallisten säännösten sovel-
kuluihin sisältyneen arvonlisäveron kokonaisuudessaan.                             tamista ja jota ei ollut vielä uusien säännösten voimaantullessa
                                                                                   ratkaistu lainvoimaisella päätöksellä.
(1) EYVL C 1, 4.1.1999.
                                                                             2)    Kansallisen tuomioistuimen on ensinnäkin tutkittava, edellyte-
                                                                                   täänkö kansallisessa lainsäädännössä muutoshakemuksen esit-
                                                                                   tämistä joko toimivaltaiselle sosiaaliturvalaitokselle säädetyssä
                                                                                   määräajassa vaadittuja muotomääräyksiä noudattaen tai tuo-
                                                                                   mioistuimelle itselleen sovellettavien menettelysääntöjen mukai-
                                                                                   sesti. Toiseksi tämän tuomioistuimen on tarkistettava, etteivät
          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                        nämä vaatimukset ole epäedullisempia kuin kansallisen oikeus-
                                                                                   järjestyksen mukaisia vastaavia tilanteita koskevat vaatimukset
                              (viides jaosto)                                      ja ettei niillä tehdä asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se
                                                                                   on muutettuna asetuksella N:o 1248/92, mukaisten oikeuksien
                                                                                   käyttämistä käytännössä mahdottomaksi tai suhteettoman
                   22 päivänä helmikuuta 2001
                                                                                   vaikeaksi.
yhdistetyissä asioissa C-52/99 ja C-53/99, (Cour du travail
de Liègen esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Office natio-                     (1) EYVL C 100, 10.4.1999.
nal des pensions (ONP) vastaan Gioconda Camarotto
         (C-52/99) ja Giuseppina Vignone (C-53/99) (1)
(Neuvoston asetus N:o 1408/71, sellaisena kuin se on
muutettuna asetuksella N:o 1248/92 – Sosiaaliturva –
Vakuutus vanhuuden ja kuoleman varalta – Etuuksien
         laskeminen – Laskentasääntöjen muuttaminen)
                                                                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                            (2001/C 173/17)
                                                                                                         (toinen jaosto)
                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                                                 22 päivänä helmikuuta 2001
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                       asiassa C-187/99 (Supremo Tribunal Administrativon esit-
                                                                             tämä ennakkoratkaisupyyntö), Fazenda Pública vastaan
Yhdistetyissä asioissa C-52/99 ja C-53/99, jotka Cour du travail                          Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Lda (1)
de Liège (Belgia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen             (Sisäinen jalostusmenettely – Asetus N:o 1999/85 – Jalostus-
tuomioistuimen käsiteltäviksi saadakseen tässä kansallisessa                 toimenpiteen tuottoaste – Toimivaltaisen tulliviranomaisen
tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa Office national des              myöntämä lupa-asiakirja – Tämän viranomaisen mahdolli-
pensions (ONP) vastaan Gioconda Camarotto (C-52/99) ja                                   suus muuttaa tuottoastetta yksipuolisesti)
Giuseppina Vignone (C-53/99) ennakkoratkaisun sosiaalitur-
vajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin pal-                                        (2001/C 173/18)
kattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja
heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 (EYVL L 149, s. 2),
                                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: portugali)
sellaisena kuin se on muutettuna 30.4.1992 annetulla neuvos-
ton asetuksella N:o 1248/92 (EYVL L 136, s. 7), 95 a artiklan
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien
kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. La Pergola sekä                      (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
tuomarit D.A.O. Edward (esittelevä tuomari) ja P. Jann, julkisa-                      yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
siamies: S. Alber, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein,
on antanut 22.2.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on                        Asiassa C-187/99, jonka Supremo Tribunal Administrativo
seuraava:                                                                    (Portugali) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen