CELEX: 51994PC0344
Language: el
Date: 1994-09-30
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα

Avis juridique important

|

51994PC0344

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα  /* COM/94/344 Τελικό - CNS 94/0195 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 290 της 18/10/1994 σ. 0004

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (94/C 290/03) COM(94) 344 τελικό - 94/0195(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 3 Οκτωβρίου 1994)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με τον τίτλο V της απόφασης 89/687/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1989 για τη θέσπιση προγράμματος ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων (Poseidom) (1) και στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 3714/92 (3) η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση σχετικά με τις προόδους που σημειώθηκαν κατά την εφαρμογή του προγράμματος Poseidom για την περίοδο 1992/93 και για τα μέτρα που προβλέπονται στον προαναφερόμενο κανονισμό 7ότι, βάσει, αφενός μεν της αξιολόγησης που γίνεται από την έκθεση της Επιτροπής και, κυρίως των δυσκολίων που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια των ετών 1992 και 1993 και αφετέρου, των αιτήσεων που υποβλήθηκαν από τις γαλλικές αρχές στο πλαίσιο της διαδικασίας της ισχύουσας εταιρικής σχέσης αποδείχθηκε αναγκαία η λήψη ορισμένων μέτρων προσαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 7ότι η αναθεώρηση του καθεστώτος πρέπει να καταστήσει δυνατή την υλοποίηση τεχνικών εναρμονίσεων και εναρμονίσεων της σύνταξης των σχετικών κειμένων, οι οποίες καθίστανται αναγκαίες λόγω της μεταγενέστερης έγκρισης και έναρξης εφαρμογής των προγραμμάτων Poseican για τις Καναρίους Νήσους και Poseima για τις Αζόρες και τη Μαδέρα 7ότι, όσον αφορά το καθεστώς ειδικού ανεφοδιασμού, πρέπει, λαμβανομένης υπόψη της καθυστέρησης που σημειώθηκε στην εφαρμογή του, να παραταθεί η περίοδος εφαρμογής των μέτρων που προορίζονται να ικανοποιήσουν ανάγκες του διαμερίσματος της Γουιάνας σε σύνθετες ζωοτροφές μέχρι την αποτελεσματική εκμετάλλευση των εγκαταστάσεων παρασκευής τέτοιων προϊόντων στο εν λόγω διαμέρισμα 7ότι όγκος της παραγωγής ρυζιού της Γουιάνας στην οποία χορηγείται ενίσχυση για τη διάθεση και την εμπορία στη Γουαδελούπη και τη Μαρτινίκα πρέπει να αυξηθεί για να ληφθούν υπόψη οι επιταγές της οικονομικής αποδοτικότητας και να μπορέσει επίσης μια περιορισμένη ποσότητα της παραγωγής αυτής να τεθεί σε εμπορία στην υπόλοιπη Κοινότητα 7ότι, το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού πρέπει να επεκταθεί σε ορισμένα άλλα προϊόντα για να ικανοποιηθούν οι ανάγκες των βιομηχανιών μεταποίησης που βρίσκονται στα υπερπόντια διαμερίσματα (εφεξής ΥΔ) προκειμένου να ανταποκριθούν στη ζήτηση για τοπική κατανάλωση 7ότι, όσον αφορά τα μέτρα εκείνα που προορίζονται να ευνοήσουν την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας, πρέπει καταρχήν να παραταθεί επίσης η περίοδος εφαρμογής του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού με βοοειδή τα οποία προορίζονται για πάχυνση και για κατανάλωση στα ΥΔ, για να ληφθεί υπόψη η καθυστέρηση που σημειώθηκε στην εφαρμογή του 7 ότι, δεύτερον, ο στόχος αύξησης του ποσοστού τοπικού αυτοεφοδιασμού, το οποίο σήμερα είναι πολύ χαμηλό, σε μεγάλα βοοειδή και θηλάζουσες αγελάδες, δικαιολογεί στο πλαίσιο του Poseidom να γίνει παρέκκλιση από την εφαρμογή των διατάξεων της κοινής οργάνωσης της αγοράς 7 ότι πρόκειται, κυρίως, για τα κριτήρια πυκνότητας, που θεσπίστηκαν για να περιορίσουν την εντατική κτηνοτροφία στην υπόλοιπη Κοινότητα 7 ότι, τέλος, για μια μεταβατική περίοδο, πρέπει να προβλεφθεί συμβολή στη χρηματοδότηση των περιφερειακών προγραμμάτων στήριξης της παραγωγής και της εμπορίας των τοπικών προϊόντων κτηνοτροφίας και του γαλακτοκομικού τομέα στη Μαρτινίκα και στη Νήσο Ρεϋνιόν 7 ότι τα προγράμματα αυτά καταρτίσθηκαν και εφαρμόσθηκαν σε στενή συνεργασία με τις πιο αντιπροσωπευτικές από τις υφιστάμενες διεπαγγελματικές οργανώσεις 7ότι, πρέπει να αντιμετωπισθούν οι άσχημες συνθήκες εφοδιασμού της τοπικής αγοράς των ΥΔ σε νωπά γαλακτοκομικά προϊόντα, που σήμερα γίνεται κυρίως με εισαγόμενα προϊόντα 7 ότι ο στόχος αυτός μπορεί να υλοποιηθεί, αφενός μεν με την αντικατάσταση του καθεστώτος ενίσχυσης στην κατανάλωση, το οποίο αποδείχθηκε ότι δεν ενδείκνυται για τη συγκεκριμένη κατάσταση, από ένα καθεστώς ενίσχυσης στην ανάπτυξη της παραγωγής γάλακτος αγελάδας εντός των ορίων των αναγκών της τοπικής κατανάλωσης τα οποία εκτιμώνται περιοδικώς στο πλαίσιο ενός απολογισμού 7 ότι, αφετέρου, με τη μη εφαρμογή του καθεστώτος της επιπλέον εισφοράς που θα επιβαρύνει τους παραγωγούς γάλακτος αγελάδας και που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1883/94 (5) 7 ότι, πράγματι, οι κακές συνθήκες εφοδιασμού των περιφερειακών αυτών περιοχών, εντελώς διαφορετικών των συνθηκών που υφίστανται στην υπόλοιπη Κοινότητα, καθώς και η ανάγκη να δοθούν κίνητρα στην τοπική παραγωγή δικαιολογούν την περέκκλιση αυτή 7ότι, όσον αφορά τα μέτρα στήριξης των τοπικών παραγωγών, το καθεστώς ενίσχυσης ανά εκτάριο για τα νωπά οπωροκηπευτικά αποδείχθηκε ανεπαρκές, λόγω κυρίως της ανεπάρκειας των ποσών τα οποία χορηγούνται και λόγω της απουσίας διαφοροποίησης των ποσών αυτών ανάλογα με τις καλλιέργειες 7 ότι, η ενίσχυση για την εμπορία των εν λόγω προϊόντων τα οποία προορίζονται αποκλειστικώς για τον εφοδιασμό των αγορών των ΥΔ, η οποία χορηγείται για προϊόντα ποιότητας στο πλαίσιο μεσοπρόθεσμων συμβάσεων εφοδιασμού που συνάπτονται με τους επιχειρηματίες της διανομής, των εστιατορίων, καθώς επίσης και με την τοπική αυτοδιοίκηση και των οποίων το ύψος θα ορισθεί ανάλογα με τη μέση τιμή των καλυπτόμενων προϊόντων, φαίνεται πιο ενδεδειγμένη προς την κατάσταση των ΥΔ 7ότι τα μέτρα στήριξης πρέπει επίσης να ληφθούν εντός του ορίου καθορισμένων ποσοτήτων, αφενός, υπέρ ορισμένων παραδοσιακών παραγωγών, όπως είναι η βανίλια, το γεράνιο ή η βετιβερία, και αφετέρου για να αναπτυχθεί η μεταποίηση ορισμένων οπωροκηπευτικών από προϊόντα τα οποία συγκομίζονται επί τόπου, προκειμένου να ενισχυθεί η εμπορία των ίδιων αυτών προϊόντων στο πλαίσιο των υφιστάμενων μηχανισμών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 τροποποιείται ως εξής:1. Η επικεφαλίδα του τίτλου I αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Μέτρα που σκοπό έχουν να ευνοήσουν τον εφοδιασμό των ΥΔ και να αναπτύξουν την κτηνοτροφία, καθώς και την καλλιέργεια ρυζιού στη Γουιάνα.»2. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:α) η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Κάθε χρόνο, για τα γεωργικά προϊόντα εκείνα που είναι σημαντικά για την κατανάλωση από τον άνθρωπο και για τη μεταποίηση τα οποία αναφέρονται στο παρόν άρθρο, καθώς και στο παράρτημα, καταρτίζονται προβλέψεις εφοδιασμού. Μπορούν να αναθεωρηθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας ανάλογα με την εξελιξη των αναγκών των ΥΔ.» 7β) στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο, η πρόταση «άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (2)», αντικαθίσταται από την πρόταση «άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου (*) 7(*) ΕΕ αριθ. L 181 της 1. 7. 1992, σ. 21.»γ) οι παράγραφοι 3, 4, 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής της παραγράφου 2 και του άρθρου 3 παράγραφος 1 όσον αφορά τα προϊόντα του τομέα των σιτηρών, δεν επιβάλλεται κανένας δασμός κατά την εισαγωγή στα ΥΔ των προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα και αποτελούν το αντικείμενο του ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού εφόσον κατάγονται από αναπτυσσόμενες χώρες, εντός των ορίων των ποσοτήτων που ορίζονται στις προβλέψεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Ωστόσο, σε περιπτώσεις εξαιρετικών δυσχερειών εφοδιασμού, η απαλλαγή από τους δασμούς μπορεί να επεκταθεί και στα προϊόντα τα οποία κατάγονται από άλλες τρίτες χώρες.4. Για να εξασφαλισθεί η κάλυψη των αναγκών που έχουν διαπιστωθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 όσον αφορά τις ποσότητες, τις τιμές και την ποιότητα, ο εφοδιασμός των ΥΔ πραγματοποιείται επίσης με την παροχή προϊόντων κοινοτικής καταγωγής που κατέχονται σε δημόσια αποθέματα κατ' εφαρμογή μέτρων παρέμβασης ή είναι διαθέσιμα στην αγορά της Κοινότητας με όρους που ισοδυναμούν, για τον τελικό χρήστη, με το πλεονέκτημα που προκύπτει από την απαλλαγή από τους εισαγωγικούς δασμούς για τα προϊόντα καταγωγής τρίτων χωρών.Οι όροι των προμηθειών αυτών θεσπίζονται λαμβανομένου υπόψη του κόστους των διαφόρων πηγών εφοδιασμού, καθώς επίσης και των τιμών που ισχύουν κατά την εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες.5. Το οικονομικό πλεονέκτημα που απορρέει από το καθεστώς εφοδιασμού που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, καθώς επίσης και στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πρέπει να έχει πραγματικό αντίκτυπο μέχρι τον τελικό χρήστη του οικονομικού πλεονεκτήματος που προκύπτει από την απαλλαγή από τους δασμούς κατά την εισαγωγή ή την κοινοτική ενίσχυση σε περίπτωση εφοδιασμού από την υπόλοιπη Κοινότητα.6. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 ή στα αντίστοιχα άρθρα των λοιπών κανονισμών των σχετικών με τις κοινές οργανώσεις αγοράς. Περιλαμβάνουν κυρίως:- την κατάρτιση και την ενδεχόμενη αναθεώρηση των προβλέψεων,- τον καθορισμό του ύψους των ενισχύσεων που χορηγούνται για τον εφοδιασμό από την υπόλοιπη Κοινότητα,- την ενδεχόμενη εφαρμογή των διατάξεων του δευτέρου εδαφίου των παραγράφων 2 και 3,- τα ενδεδειγμένα μέτρα που θα εξασφαλίσουν τον πραγματικό αντίκτυπο των παρεχομένων πλεονεκτημάτων μέχρι τον τελικό χρήστη και, εφόσον υπάρχει ανάγκη, ένα σύστημα πιστοποιητικών κατά την εισαγωγή.»3. Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:α) στην παράγραφο 1, το κείμενο του πρώτου εδαφίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Έως ότου αρχίσουν να λειτουργούν οι αντίστοιχες εγκαταστάσεις παραγωγής στο διαμέρισμα της Γουιάνας, τα προϊόντα, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41, 2309 90 43, 2309 90 51 και 2309 90 53 και χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, υπάγονται στο καθεστώς εφοδιασμού υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο, καθώς επίσης και στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 3 έως 6.» 7β) στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, η αναφορά στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 αντικαθίσταται από την αναφορά στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 7γ) στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο τέταρτο εδάφιο:«Η διαπίστωση της έναρξης λειτουργίας των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο για αναστολή του καθεστώτος εφοδιασμού που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο πραγματοποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92.» 7δ) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Χορηγείται κοινοτική ενίσχυση, εντός του ετησίου ορίου των 12 000 τόνων ισοδυνάμου λευκασμένου ρυζιού, για το ρύζι που συγκομίζεται στη Γουιάνα και αποτελεί το αντικείμενο συμβάσεων εμπορίας για να διατεθεί και να τεθεί σε εμπορία στη Γουαδελούπη και τη Μαρτινίκα, καθώς επίσης και στις λοιπές χώρες της Κοινότητας. Για τη διάθεση και την εμπορία προς τις υπόλοιπες χώρες της Κοινότητας η ενίσχυση καταβάλλεται μέχρι τη μέγιστη ποσότητα των 4 000 τόνων.Οι συμβάσεις συνάπτονται μεταξύ, αφενός μεν, των παραγωγών της Γουιάνας και, αφετέρου, των φυσικών ή νομικών προσώπων που είναι εγκατεστημένα ανάλογα με την περίπτωση στη Γουαδελούπη, στη Μαρτινίκα ή στις λοιπές χώρες της Κοινότητας.Το ύψος της ενίσχυσης ανέρχεται στο 10 % της αξίας της εμπορευματοποιημένης παραγωγής που πωλείται στη Γουαδελούπη, τη Μαρτινίκα ή την υπόλοιπη Κοινότητα, για παραδοτέο στον πρώτο λιμένα εκφόρτωσης. Το ποσοστό αυτό ανέρχεται σε 13 % όταν ο συμβαλλόμενος, για τους παραγωγούς είναι σωματείο ή ένωση παραγωγών.Η ενίσχυση καταβάλλεται στον αγοραστή που θέτει σε εμπορία τα προϊόντα στο πλαίσιο συμβάσεων εμπορίας.» 7ε) στην παράγραφο 4 οι όροι «του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75», αντικαθίστανται από τους όρους «των άρθρων 10 και 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92.» 7στ) στην παράγραφο 5 οι όροι «στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75», αντικαθίστανται από τους όρους «στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92.»4. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 51. Για τη στήριξη των παραδοσιακών δραστηριοτήτων και τη βελτίωση της παραγωγής βοείου κρέατος, εντός των ορίων των καταναλωτικών αναγκών των ΥΔ, οι οποίες εκτιμώνται στο πλαίσιο περιοδικού υπολογισμού, χορηγούνται οι συμπληρωματικές ενισχύσεις που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β). Ο υπολογισμός γίνεται, λαμβανομένων υπόψη επίσης των ζώων αναπαραγωγής που παρέχονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 4, καθώς επίσης και των ζώων τα οποία υπάγονται στο καθεστώς εφοδιασμού που προβλέπεται στο άρθρο 7.α) Χορηγείται στον παραγωγό βοείου κρέατος, συμπλήρωμα της ειδικής πριμοδότησης για την πάχυνση των μεγάλων αρσενικών βοοειδών, που προβλεπεται στο άρθρο 4β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68. Το ύψος του συμπληρώματος αυτού ανέρχεται σε 40 Ecu ανά κεφαλή ζώου.β) Στους παραγωγούς βοείου κρέατος καταβάλλεται συμπληρωματική πριμοδότηση για τη διατήρηση του κοπαδιού θηλαζουσών αγελάδων που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68. Το ύψος της συμπληρωματικής αυτής πριμοδότησης είναι 40 Ecu ανά θηλάζουσα αγελάδα που έχει στην κατοχή του ο παραγωγός.2. Οι διατάξεις που αφορούν:α) το περιφερειακό ανώτατο όριο που ορίζεται από το άρθρο 4β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 όσον αφορά τη βασική ειδική πριμοδότηση 7β) το ατομικό ανώτατο όριο για τα ζώα τα οποία έχει στην κατοχή του ο κάτοχος εκμετάλλευσης και το οποίο ορίζεται από το άρθρο 4δ του προαναφερόμενου κανονισμού, όσον αφορά τη βασική πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες 7γ) το συντελεστή πυκνότητας για τα ζώα τα οποία έχει στην κατοχή του ο κάτοχος εκμετάλλευσης, όπως ορίζεται από το άρθρο 4ζ του ίδιου κανονισμού, όσον αφορά τη βασική ειδική πριμοδότηση και τη βασική πριμοδότηση για τις θηλάζουσες αγελάδες,δεν ισχύουν στα ΥΔ ούτε για τη βασική ειδική πριμοδότηση ούτε για τη βασική πριμοδότηση για τη θηλάζουσα αγελάδα ούτε για τις συμπληρωματικές πριμοδοτήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β).3. Ο βασικές πριμοδοτήσεις και οι συμπληρωματικές πριμοδοτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 χορηγούνται κάθε χρόνο εντός των ορίων των 15 000 για τα αρσενικά βοοειδή και των 45 000 για τις θηλάζουσες αγελάδες.Τα ανώτατα αυτά όρια, καθώς επίσης και ο υπολογισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1, μπορούν επίσης να αναθεωρηθούν ανάλογα με την εξέλιξη των αναγκών και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου (*) η στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68.Μπορούν να θεσπιστούν επιπλέον προϋποθέσεις για τη χορήγηση συμπληρωματικών πριμοδοτήσεων σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.(*) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.»5. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 61. Χορηγείται ενίσχυση για την ανάπτυξη της παραγωγής γάλακτος αγελάδας, εντός του ορίου των αναγκών της τοπικής κατανάλωσης των ΥΔ σε γαλακτοκομικά προϊόντα, που υπολογίζονται μέσα στο πλαίσιο περιοδικού απολογισμού που καταρτίζεται ανά περίοδο εμπορίας. Η ενίσχυση αυτή χορηγείται για την παρασκευή αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη.Η ενίσχυση αυτή χορηγείται στους παραγωγούς και τις ενώσεις παραγωγών για τις ποσότητες που παραδίδονται στα γαλακτοκομεία. Καταβάλλεται μέσω του γαλακτοκομείου.Η ενίσχυση ανέρχεται σε 7 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα πλήρους γάλακτος.Οι προβλέψεις μπορούν να αναθεωρηθούν κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας ανάλογα με την εξέλιξη των αναγκών και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 και κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68.2. Το καθεστώς της συμπληρωματικής εισφοράς που επιβαρύνει τους παραγωγούς γάλακτος αγελάδας και προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3950/92 του Συμβουλίου (*) δεν εφαρμόζεται στα ΥΔ από την 1η Απριλίου 1994.(*) ΕΕ αριθ. L 405 της 31. 12. 1992, σ. 1.»6. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 7Κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1991/1992 έως 1996/1997:1. Οι δασμοί κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 και εφαρμόζονται στον τομέα του βοείου κρέατος, δεν επιβάλλονται για τις εισαγωγές στα ΥΔ βοοειδών προς πάχυνση τα οποία κατάγονται από τρίτες χώρες και προορίζονται για τοπική κατανάλωση.2. Χορηγείται ενίσχυση για την προμήθεια των ΥΔ, υπό αντίστοιχες συνθήκες εφοδιασμού, με ζώα που αναφέρονται στο σημείο 1, όταν αυτά κατάγονται από την υπόλοιπη Κοινότητα.Οι ποσότητες ζώων που υπάγονται στα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, καθορίζονται με βάση τον υπολογισμό που αναφέρεται στο άρθρο 5 και μειώνονται προοδευτικά ώστε να λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη της τοπικής παραγωγής. Οι ποσότητες αυτές και το ύψος της ενίσχυσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο σημείο 2 καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68.»7. Στο άρθρο 8 προστίθενται το ακόλουθα εδάφια:«Δεν χορηγούνται επιστροφές κατά την εξαγωγή από τα ΥΔ προϊόντων που υπάγονται στο ειδικό καθεστώς εφοδιασμού καθώς επίσης και των προϊόντων που λαμβάνονται μετά την μεταποίησή τους.Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται, εφόσον είναι αναγκαίο, σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 ή στα αντίστοιχα άρθρα των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των σχετικών αγορών.»8. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:«Άρθρο 9α1. Για μία πενταετή περίοδο, η οποία καλύπτει τα έτη 1995 έως 1999, χορηγείται κάθε χρόνο ενίσχυση για την εφαρμογή, σε κάθε ένα από τα ΥΔ της Μαρτινίκας και της Ρεϋνιόν συνολικό πρόγραμμα στήριξης των δραστηριοτήτων παραγωγής και εμπορίας των τοπικών προϊόντων στον τομέα της κτηνοτροφίας και των γαλακτοκομικών προϊόντων.Το πρόγραμμα αυτό καταρτίζεται και εφαρμόζεται σε στενή συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων αρχών που ορίζονται από το κράτος μέλος και των υφιστάμενων την 1η Ιουλίου 1994 πλέον αντιπροσωπευτικών διεπαγγελματικών οργανώσεων στους σχετικούς οικονομικούς τομείς.2. Το σχέδιο ετήσιου προγράμματος υποβάλλεται κάθε χρόνο στην Επιτροπή από της αρμόδιες αρχές πριν από την 1η Ιουλίου. Εγκρίνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68.Έξι μήνες μετά το τέλος της πενταετούς περιόδου η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης της εφαρμογής του μέτρου που προβλέπεται στο παρόν άρθρο και υποβάλλει ενδεχομένως και τις ενδεδειγμένες προτάσεις.»9. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 131. Χορηγείται ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά, τα άνθη και τα ζωντανά φυτά των κεφαλαίων 6, 7 και 8 της συνδυασμένης ονοματολογίας, για το πιπέρι και τα πιπέρια που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0904, καθώς επίσης και για τα μπαχαρικά που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0910, που προορίζονται για τον αποκλειστικό εφοδιασμό της αγοράς των ΥΔ. Η ενίσχυση αυτή δεν χορηγείται για τις μπανάνες εκτός από τις αμυλούχες μπανάνες που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0803 00 11.Η ενίσχυση αυτή χορηγείται για τα προϊόντα που είναι σύμφωνα με τις κοινές προδιαγραφές που έχουν καθοριστεί από την κοινοτική νομοθεσία ή σύμφωνα με ειδικές προβλέψεις που περιλαμβάνονται στης συμβάσεις προμήθειας.Η χορήγηση ενίσχυσης υπόκειται στη σύναψη συμβάσεων προμήθειας που σύναπτονται για μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας μεταξύ των μεμονωμένων παραγωγώ ή οργανώσεων ή ενώσεων παραγωγών που έχουν αναγνωρισθεί κατ' εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου (*) ή 1360/78 και των επιχειρηματιών του τομέα της διανομής, των εστιατορίων ή των δημοσίων οργανισμών.Η ενίσχυση καταβάλλεται εντός του ορίου των ετησίων ποσοτήτων που έχουν καθοριστεί ανά κατηγορία προϊόντων.Το ύψος της ενίσχυσης καθορίζεται σε κατ'αποκοπή βάση για κάθε μία από τις κατηγορίες των προϊόντων που πρόκειται να καθορισθούν ανάλογα με τη μέση αξία των καλυπτομένων προϊόντων.Το ποσό αυτό προσαυξάνεται κατά 5 % στην περίπτωση συμβάσεων που συνάπτονται από αναγνωρισμένες οργανώσεις ή ομάδες παραγωγών ή από τα σωματεία ή τις ενώσεις τους.Η ενίσχυση καταβάλλεται στους παραγωγούς ή τις ομάδες ή τις ενώσεις των παραγωγών.2. Χορηγείται ενίσχυση ύψους 5 Ecu ανά χιλιόγραμμο για την παραγωγή πράσινης βανίλιας του κωδικού ΣΟ ex 0905 που προορίζεται για την παραγωγή αποξηραμένης (μαύρης) βανίλιας ή εκχυλισμάτων βανίλιας.Η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται για μέγιστη ετήσια ποσότητα 75 τόνων.3. Χορηγείται ενίσχυση ύψους 37 Ecu ανά χιλιόγραμμο για της παραγωγές αιθέριων ελαίων γερανίου και βετιβερίας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3301 21 έως 3301 90 90.Η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται εντός του ορίου ετήσιας ποσότητας 30 τόνων για το έλαιο γερανίου και 5 τόνων για το αιθέριο έλαιο βετιβερίας.4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72. Με την ίδια διαδικασία καθορίζονται οι κατηγορίες προϊόντων και το ύψος ενίσχυσης που προβλέπονται στην παράγραφο 1, καθώς επίσης και οι μέγιστες ποσότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 3.(*) ΕΕ αριθ. L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1.»10. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 141. Χορηγείται ενίσχυση για την παραγωγή μεταποιημένων οπωροκηπευτικών που λαμβάνονται από προϊόντα που συγκομίζονται στα ΥΔ.Η ενίσχυση στην παραγωγή καταβάλλεται στο μεταποιητή που πλήρωσε στον παραγωγό, για την πρώτη ύλη, τιμή τουλάχιστον ίση με την ελάχιστη τιμή βάσει των συμβάσεων που συνδέουν αφενός μεν τους παραγωγούς ή τις αναγνωρισμένες οργανώσεις ή ενώσεις του και αφετέρου τους μεταποιητές ή τα νομίμως συσταθέντα σωματεία ή ενώσεις τους. Το κράτος μέλος ορίζει ελάχιστη τιμή για την πρώτη ύλη ανάλογα με το κόστος παραγωγής αυτής της τελευταίας.2. Το ύψος της ενίσχυσης καθορίζεται κατ'αποκοπή για κάθε μία από τις κατηγορίες προϊόντων που πρόκειται να προσδιοριστούν με βάση τις τιμές της τοπικής πρώτης ύλης που χρησιμοποιείται, καθώς επίσης και με τις τιμές εισσαγωγής της ίδιας πρώτης ύλης.3. Η ενίσχυση καταβάλλεται εντός του ορίου των ετήσιων ποσοτήτων που έχουν καθοριστεί ανά κατηγορία προϊόντων.4. Ο κατάλογος των προϊόντων για τα οποία έχει χορηγηθεί ενίσχυση, καθώς επίσης και οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 426/86 (*). Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία καθορίζονται οι κατηγορίες προϊόντων και το ύψος της ενίσχυσης που προβλέπονται στην παράγραφο 2, καθώς επίσης και οι μέγιστες ποσότητες που προβλέπονται στην παράγραφο 3.(*) ΕΕ αριθ. L 49 της 27. 2. 1986, σ. 1.»11. Στο άρθρο 15 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«5. Η ενίσχυση που προβλέπεται στο παρόν άρθρο καταβάλλεται επίσης υπό τις συνθήκες που καθορίζονται στις παραγράφους 1 έως 4,- στα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά που συγκομίζονται στα ΥΔ,- στα αιθέρια έλαια γεράνιου και βετιβερίας, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 3301 21 έως 3301 90 90,- στην αποξηραμένη (μαύρη) βανίλια του κωδικού ΣΟ ex 0905 καθώς επίσης και τα εκχυλίσματα βανίλιας που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 3301 90 90,που αποτελούν το αντικείμενο συμβάσεων για τη διάθεσή τους και την εμπορία τους.»12. Το κείμενο του άρθρου 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 181. Χορηγείται ενίσχυση για την άμεση μεταποίηση του ζαχαροκάλαμου σε σιρόπι ζάχαρης ή γεωργικό ρούμι όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α σημείο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου (*).Η ενίσχυση χορηγείται, ανάλογα με την περίπτωση, στον παρασκευαστή του σιροπιού ζάχαρης ή τον πραγματοποιούντα την απόσταξη υπό τον όρο ότι καταβάλλεται στον παραγωγό ζαχαροκάλαμου ελάχιστη τιμή η οποία πρόκειται να καθοριστεί.2. Η ενίσχυση καταβάλλεται- όσον αφορά την παραγωγή σιροπιού ζάχαρης, εντός του ορίου μέγιστης ετήσιας ποσότητας 250 τόνων,- όσον αφορά την παραγωγή γεωργικού ρούμι εντός του ορίου συνολικής ποσότητας η οποία αντιστοιχεί στη μέση ποσότητα γεωργικού ρούμι που διατέθηκε κατά τη διάρκεια των τριών περιίοδων εμπορίας 1987/1988, 1988/1989 και 1989/1990.(*) ΕΕ αριθ. L 160 της 12. 6. 1989, σ. 1.»13. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:«Άρθρο 22αΟι τεχνικές προσαρμογές των διατάξεων του παρόντος κανονισμού προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις των κανονιστικών ρυθμίσεων που αποφασίζει το Συμβούλιο γίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται, ανάλογα με την περίπτωση, στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 ή στα αντίστοιχα άρθρα άλλων κανονισμών που αφορούν κοινή οργάνωση αγοράς στους σχετικούς τομείς ή στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4253/88.»14. Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται ως παράρτημα.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1995.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 399 της 30. 12. 1989, σ. 39.(2) ΕΕ αριθ. L 356 της 24. 12. 1991, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 378 της 23. 12. 1992, σ. 23.(4) ΕΕ αριθ. L 405 της 31. 12. 1992, σ. 1.(5) ΕΕ αριθ. L 197 της 30. 7. 1994, σ. 25.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠροϊόντα που υπάγονται στο καθεστώς εφοδιασμού που προβλέπεται στα άρθρα 2 και 3Σιτηρά και προϊόντα σιτηρών που προορίζονται για τη διατροφή των ζώων και του ανθρώπου.Λυκίσκος.Γεώμηλα σποράς.Φυτικά έλαια που προορίζονται για τη βιομηχανία μεταποίησης.Πούλπα, πολτός και συμπυκνωμένος χυμός φρούτων, άλλων εκτός εκείνων που υπάγονται στο καθεστώς ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 14 για μεταποίηση.»