CELEX: 31988R3243
Language: es
Date: 1988-10-19 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3243/88 de la Comisión, de 19 de octubre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

N° L 289/6                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    22. 10 . 88
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 3243/88 DE LA COMISIÓN
                                                    de 19 de octubre de 1988
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           que se establecen las modalidades generales de moviliza­
                                                                   ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                   suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
Europea,                                                           ria (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        ello,
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE - REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                      Artículo 1 ■
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     derá a la movilización en la Comunidad de productos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            lácteos, para suministrarlos a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                          ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de una Decisión                ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
                                                                   tros se realizará mediante licitación .
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
ha otorgado a Licross 780 toneladas de leche desnatada en
polvo ;                                                                                       Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el           dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable­
                   en cada Estado miembro .                                                                       ,
                   Hecho en Bruselas, el 19 de octubre de 1988 .
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
 (') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
 (2) DO n" L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
 (3 DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 289/7
                                                                  ANEXO
                                                                  LOTE A
              1 . Acción n° ('): 1029/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
              2. Programa : 1988
              3. Beneficiario : (é) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH, tel. 34 55 80)
              4. Representante del beneficiario Q : Cruz Roja Boliviana, avenida Simón Bolivar n° 1515, Casilla n°
                  741 , La Paz, tel.: 34 09 48/32 65 68 , télex : 3318 BOLCRUZ
              5. Lugar o país de destino : Bolivia
              6 . Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                  I 1 B 3)]
              8 . Cantidad total : 150 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 1029/88 / Una cruz roja / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE LA
                  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA CRUZ
                  ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ »
                  [véase DO [DO n° C 216 de 14, 8 . 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega (10) : entregado en el destino — La Paz
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : almacén de la Cruz Roja — La Paz
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                  noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 ..En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 15 de febrero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ' ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bátiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rué de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 16 de septiembre de
                   1988 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2844/88 (DO n° L 256 de 16. .9. 1988, p. 8).
 ---pagebreak--- N° L 289/8                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         22. 10 . 88
                                                                 LOTE B
            1 . Acción n° ('): 1037/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
            2. Programa : 1988
            3. Beneficiario : (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                 postale 372, CH 1211 , Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80)
            4. Representante del beneficiario Q : Cruz Roja Peruana, Av. Camino del Inca y Nazarenas, Urb. Las
                 Gardenias-Surco, Apartado 1534, Lima (tel. 48 94 31 / 48 64 72 — télex : 21002-CP-CESAR/25202-CP
                 « Para Cruz Roja Peruana »
            5. Lugar o país de destino : Perú
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                 I 1 B 3)]
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                 (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACCIÓN N° 1037/88 / Una cruz roja / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE LA
                 COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA CRUZ
                 ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CALLAO »
                 [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con poste­
                  rioridad a la concesión del suministro
           1 2. Fase de entrega (10) : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Callao
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 15 de enero de 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                  noviembre de 1988 , a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   á l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bátiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rué de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles
                   Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario í5) : restitución aplicable el 16 de septiembre de
                    1988 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2844/88 (DO n° L 256 de 16. 9. 1988, p. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 289/9.
                                                                LOTE C
              1 . Acción n° ('): 1038/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 — CH-1211 Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80)
             4. Representante del beneficiario (*) : Cruz Roja Uruguaya, avenida 8 de Octubre 2990, Montevideo
                  (tel. 80 07 14/80 21 12)   '
              5. Lugar o país de destino : Uruguay
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                  I 1 B 3)]
              8 . Cantidad total : 60 toneladas
            10 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]              '
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 1038/88 / Una cruz roja / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE LA
                  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA CRUZ
                  ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / MONTEVIDEO »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega (10) : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Montevideo
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 15 de enero de 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                  noviembre de 1988, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 %, del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rué de la Loi,
                   B-1049 Bruxelles
                  Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 16 de septiembre de
                   1988 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2844/88 (DO n° L 256 de 16. 9 . 1988, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 289/ 10                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         22. 10 . 88
                                                                 LOTE D
              1 . Acción n^1): 1039/88 — Decisión de la Comisión de 16 de mazo de 1988
              2. Programa : 1988
              3. Beneficiario (6) : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 - CH 1211 , Genève 19 (télex 22 555 LRCS CH - tel. 34 55 80)
              4. Representante del beneficiario (3) : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross Road,
                  New Delhi, 110001 , tel. 38 6441 /2/3, télex 3166115 IRCS IN
              5. Lugar o país de destino : India
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (1 1 B 1 a
                  I 1 B 3)]
              8 . Cantidad total ; 100 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [ver DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  I 1 B 4 y I 1 B 4 2]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 1039/88 / Una cruz roja / DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                  NITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE
                  DISTRIBUTION / BOMBAY *
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (I I B 5)]
             11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con poste­
                  rioridad a la concesión del suministro.
             1 2. Fase de entrega (10) : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : Bombay
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 15 de enero de 1989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                   noviembre de 1988, a las 12 horas                    '
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
              22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
              23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
              24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de 1 aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   Télex AGREC 22037 B
              25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^ : restitución aplícame ei 16 de septiembre u<
                    1 988 estabecida por el Reglamento ÍCEE1 n° 2844/88 (DO n° L 256 de 16. 9 . 1988 , p. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 289 / 11
                                                               LOTE E
             1 . Acción n° ('): 1042/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                 postale 372, CH-1211 Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80)
             4. Representante del beneficiario (8) : Nepal Red Cross Society, Red Cross Márg, Kalimati, PO Box 217,
                 Khatmandu. Mr. T. R. Onta. Tel. 2-117 61 / 2-151 67 — Télex 2569 NRCS NP
             5. Lugar o país de destino : Nepal
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n°
                 C 216 de 14 de agosto de 1987, página 4 (I 1 B 1 a I 1 B 3)]
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                 (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 1042/88 / Una cruz roja / DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                 NITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE
                 DISTRIBUTION / BIRGANJ »
                 y [ Diario Oficial de las Comunidades europeas n° c ¿ 16 de 14 agosto i ?»/, pagina t> (i i D
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                 posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega (,0) : entregado en destino — Birganj
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Nepal Red Cross Society, Central
                 Warehouse, Birganj, Parsa District
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                 noviembre de 1988, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :                •
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de. embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 14 de febrero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de 1 aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,     .
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario í5) : restitución aplicable el 16 de septiembre de
                  1988, establecida por el Reglamento (.CEE) n° 2844/88 (DO n° L 256 de 16. 9. 1988, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 289/ 12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         22. 10 . 88
                                                                 LOTE F
               1 . Acción n° (') : 1043/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
              2. Programa : 1988
              3. Beneficiario : (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                   postale 372 — CH-12Í1 , Genève 19 télex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80)
              4. Representante del beneficiario (8) : The Sri Lanka Red Cross Society, 106 Dharmapala Mawatha,
                   Colombo 7, Tel . 91095/515434. Télex : 21201 OBHTEL CE
               5. Lugar o país de destino : Sri Lanka
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                   I 1 B 3)]
               8 . Cantidad total : 120 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                   (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                   Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                   « ACTION No 1043/88 / Una cruz roja / DSM / OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                   ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBU­
                   TION / COLOMBO »
                   [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I I B 5)]
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad a la concesión del suministro
             12. Fase de entrega (10) : entregado en el puerto de desembarque — descargado                      ^
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : Colombo
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
             18 . Fecha límite para el suministro : 15 de enero de 1989
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
             20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                   noviembre de 1988 , a las 12 horas
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988 , a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                        en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                    c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                    Bureau de 1 aide alimentaire,
                    à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    200, rue de la Loi,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                    Télex AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5) : restitución aplicable el 16 de septiembre de
                    1988 establecida por pl Reglamento ( CEE ) n° 2844 / 88 DO n° L 256 de 16 . 9 . 1988 . n . 8 ^
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                Diario Oficial de las ' Comunidades Europeas                                     N° L 289/ 13
                                                                 LOTE G
             1 . Acción n° (') : 1033/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372, CH-1211 , Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH ; tel. 34 55 80)
             4. Representante del beneficiario (9) : Société Nationale de la Croix Rouge Haitienne, Place des Nations
                  Unies (Bicentenaire), BP 1337, Port-au-Prince, tel. 2 10 33/34 — télex 2030001
             5. Lugar o país de destino : Haití
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                  I 1 B 3)]
              8 . Cantidad total : 100 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 1033/88 / Una cruz roja / LEP / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                  EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE (LICROSS) /
                  POUR DISTRIBUTION GRATUITE / PORT-AU-PRINCE »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (I 1 B 5)J
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro                                           v
            1 2. Fase de entrega (10) : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Port-au-Prince
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 15 de enero de 1989
            1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                   noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :"
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
             24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de 1 aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   Télex AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 16 de septiembre de
                    1988. establecida por el Reglamento (CEE) n° 2844/88 de la Comisión (DO n° L 256 de 16. 9. 1988, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 289/ 14                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         22. 10 . 88
                                                                 LOTE H
              1 . Acción n° (') : 1032/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : (é) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                   postale 372 — CH-1211 Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH — tel. 34 55 80)
             4. Representante del beneficiario (3) : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524, Geor­
                  getown. Tel. 6 51 74. Télex FERNA 2226 GY « For Guyana Red Cross »
             5. Lugar o país de destino : Guyana
             6. Producto que se moviliza : Leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                   I 1 B 3)]
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
            10. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION .No 1032/88 / Una cruz roja / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                  ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBU­
                  TION / GEORGETOWN »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
           12. Fase de entrega (10) : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Georgetown
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta á disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 15 de enero de 1989
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                  noviembre de 1988, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas.:
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rue de la Loi,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario            : restitución aplicable el 1 6 de septiembre de
                  1988 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2844/88 DO n° L 256 de 16. 9 . 1988 . n . 8 ^
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 289/ 15
                                                                 LOTE I
             1 . Acción n° ('): 1036/88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario (6) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 - CH 1211 , Genève 19 (télex : 22 555 LRCS CH - tel. 34 55 80)
             4. Representante del beneficiario f) : Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216, Esquina José Berges, Asunción.
                  Tel. 2 27 97/20 54 96. Télex 5320 « PY OSR CR »
             5. Lugar o país de destino : Paraguay
             6. Producto que se moviliza : Leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                  I 1 B 3)]
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN N° 1036/88 / Una cruz roja / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE LA
                  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA CRUZ
                  ROTA / ASUNCIÓN »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega (10) : entregado en el destino
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Calle Andrés 33, Asunción
            1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
            1 9. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                   noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                   c) fecha límite para el suministro : 14 de febrero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi,
                   B- 1 049 Bruxelles,
                   Télex AGREC 22037 B
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 1 6 de septiembre de
                    1988, establecida por el Reglamento (CEE) n° 2844/88 (DO n° L 256 de 16. 9. 1988, p. 8)
 ---pagebreak--- N° L 289/ 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        22. 10 . 88
                                                                  LOTE K
              1 . Acción n0 ('): 1031 /88 — Decisión de la Comisión de 16 de marzo de 1988
              2. Programa : 1988
              3. Beneficiario : (£) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                  postale 372 — CH-1211 Genève 19 (Télex : 22555 LRCS CH — Tel. 34 55 80)
              4. Representante del beneficiario (3) : Cruz Roja Chilena, avenida Santa María 0150, Correo 21 , Casilla
                  246-V, Santiago dé Chile. Tel. 77 12 16 (Pres.) / 77 14 88 (Oficinas) Télex : 340436 PBVTR CK
              5. Lugar o país de destino : Chile
              6. Producto que se moviliza : Leche desnatada vitaminada en polvo
            ? 7. Características y calidad de la mercancía (2) : [véase DO n° C 21 6 de 14. 8 . 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                  I 1 B 3)]
              8 . Cantidad total : 50 toneladas
            10 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 25 kg en contenedores de 20 pies [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  (I 1 B 4 y I 1 B 4 2)]
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACCIÓN No 1031 /88 / Una cruz roja / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE LA
                  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA CRUZ
                  ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / VALPARAÍSO »
                  [véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)]
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                  posterioridad a la concesión del suministro
            12. Fase de entrega (10) : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Valparaíso
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque ; del 15 al 30 de noviembre de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 15 de enero de 1989
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 7 de
                  noviembre de 1988 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el. plazo para la presentación de ofertas : 21 de noviembre de 1988, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en -caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 1 al 15 de diciembre de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 30 de enero de 1989
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de 1 aide alimentaire,
                  à l'attention de Monsieur N. Arend.
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  200, rue de la Loi,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Télex AGREC 22037 B
            25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 16 de septiembre de
                  1988 establecida por el Reglamento (CEE) n° 2844/88 (DO n° L 256 de 16. 9. 1988, p. 8)
 ---pagebreak--- 22. 10 . 88                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 289/ 17
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                  que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado
                  miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
             (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista- publicada en el Diario
                  Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
             (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                  fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                  en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                  — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                  — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236
                       20 05 .
             (.5) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987) será aplicable por lo que respecta a la resti­
                  tución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo
                  representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                  mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             (6) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
             Q Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : Valle Arriba, Calle Colibrí Carretera
                  de Baruta, Caracas, Venezuela. Tel. 92 50 56/92 39 67/91 47 07. Télex 26336 COMEU VC
             (8) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : YMCA, Cultural Center Bldg., Jai
                  Singh Rd., New Delhi 1100, India. Tel. 34 42 22/35 04 30. Télex 3161315
             (') Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : Sunjet House, Fairchild Street, PO
                  Box 654C, Bridgetown, Barbados, Tel. 427-43 62/429-71 03. Télex 2327 Delegfed WB
            (10) La fase de entrega terminal a que se refiere la letra a), apartado 5 del artículo 14 del Reglamento (CEE)
                  n° 2200/87 implica que el adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el puerto de
                  destino :
                  — en caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga
                       y despacho de los contenedores hasta su apilamiento ; esto es, con excepción, sucesivamente, de :
                       THC (« terminal handling charges » o equivalentes), gastos de descarga de la mercancía de los conte­
                       nedores, gastos locales que pudieran producirse después de estas fases y los gastos ocasionados por el
                       retraso en el vaciado o la devolución de los contenedores .
                  — en caso de envío en contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos los gastos de descarga y
                       envío de los contenedores incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del
                       artículo 14, los gastos LCL (descarga de la mercancía) : esto es, con excepción de los gastos locales que
                       pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los contenedores.