CELEX: 52021PC0160
Language: mt
Date: 2021-04-08
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Armenja, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 8.4.2021
            COM(2021) 160 final
            2021/0084(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 
            dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Armenja, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
            
            
               Il-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika tal-Armenja kien ġie nnegozjat mill-Kummissjoni skont l-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kunsill fis-7 ta’ Diċembru 2015. 
            
            
               Is-servizzi tal-ajru bejn l-UE u l-Armenja fil-preżent joperaw abbażi ta’ ftehimiet bilaterali bejn Stati Membri individwali u l-Armenja. 
            
            
               Hija parti mill-politika esterna tal-Unjoni dwar l-avjazzjoni li tinnegozja ftehimiet komprensivi dwar is-servizzi tal-ajru mal-pajjiżi ġirien, f’każijiet fejn ikunu ntwerew il-valur miżjud u l-benefiċċji ekonomiċi ta’ tali ftehimiet. Il-Ftehim għandu l-għan, b’mod partikolari:
            
            
               - li jiftaħ is-suq b’mod gradwali f’termini tal-aċċess għar-rotot u tal-kapaċità, fuq bażi reċiproka;
            
            
               - li jiżgura l-konverġenza regolatorja u l-konformità effettiva min-naħa tal-Armenja mal-leġiżlazzjoni tal-UE relatata mal-avjazzjoni; u
            
            
               - li joħloq kundizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni għall-operaturi ekonomiċi li jiżguraw li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni.
            
            
               •Kuntest ġenerali
            
            
               Id-direttivi tan-negozjati stabbilew l-objettiv ġenerali li jiġi nnegozjat ftehim komprensiv dwar it-trasport bl-ajru bl-għan li jinfetaħ, b’mod gradwali u reċiproku, l-aċċess għas-suq u li jiġu żgurati l-konverġenza regolatorja u l-implimentazzjoni effettiva tal-istandards u tar-rekwiżiti tal-Unjoni.
            
            
               Skont id-direttivi tan-negozjati, l-abbozz tal-Ftehim mal-Armenja ġie inizjalat miż-żewġ naħat fl-24 ta’ Novembru 2017.
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               Il-konklużjoni ta’ Ftehim Komprensiv dwar it-Trasport bl-Ajru mal-Armenja hija element importanti fl-iżvilupp tal-politika esterna tal-Unjoni dwar l-avjazzjoni u hija komponent kruċjali tal-politika tal-viċinat tal-Unjoni u tal-ħolqien ta’ Spazju Komuni Ewropew tal-Avjazzjoni usa’, kif deskritt fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni COM(2012) 556 final dwar “Il-Politika Esterna tal-UE dwar l-Avjazzjoni – Nindirizzaw l-Isfidi tal-Futur”.
            
            
               •Konsistenza ma’ dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta
            
            
               
                  Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali eżistenti fil-qasam tas-servizzi tal-ajru bejn l-Istati Membri u r-Repubblika tal-Armenja. Madankollu, id-drittijiet tat-traffiku eżistenti li joriġinaw minn dawn il-ftehimiet bilaterali u li mhumiex koperti fil-qafas ta’ dan il-Ftehim jistgħu jkomplu jiġu eżerċitati, diment li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri u ċ-ċittadini tagħhom.
               
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika għall-proposta hija l-Artikolu 100(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u l-Artikolu 218(7) tiegħu. 
               
            
         
         
            
               •Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva) 
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-arranġamenti eżistenti magħmula minn Stati Membri individwali. Il-Ftehim joħloq kundizzjonijiet ugwali u uniformi għall-aċċess għas-suq għat-trasportaturi tal-ajru kollha tal-Unjoni b’mod simultanju, u jistabbilixxi arranġamenti ġodda għall-kooperazzjoni u għall-konverġenza regolatorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Armenja f’oqsma li huma essenzjali għat-tħaddim sikur, sigur u effiċjenti tas-servizzi tal-ajru. Dawn l-arranġamenti jistgħu jinkisbu biss fil-livell tal-Unjoni għaliex jinvolvu għadd ta’ oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni.
            
            
               L-għanijiet tal-proposta se jintlaħqu aħjar permezz ta’ azzjoni tal-Unjoni għar-raġunijiet li ġejjin.
            
            
               Il-Ftehim jippermetti l-estensjoni simultanja tat-termini tiegħu għat-27 Stat Membru, billi japplika l-istess regoli mingħajr diskriminazzjoni u jkun ta’ benefiċċju għat-trasportaturi tal-ajru kollha tal-Unjoni, tkun xi tkun in-nazzjonalità tagħhom. Dawn it-trasportaturi se jkunu jistgħu joperaw b’mod liberu minn kwalunkwe punt fl-Unjoni Ewropea lejn kwalunkwe punt fl-Armenja u lil hinn, li bħalissa mhuwiex il-każ.
            
            
               It-tneħħija gradwali tar-restrizzjonijiet kollha għall-aċċess għas-suq bejn l-Unjoni u l-Armenja mhux biss se tattira parteċipanti ġodda fis-suq u se toħloq opportunitajiet biex isiru operazzjonijiet lejn ajruporti li mhumiex moqdija biżżejjed, iżda se tiffaċilita wkoll il-konsolidazzjoni bejn it-trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni.
            
            
               Il-Ftehim jiżgura l-aċċess għall-opportunitajiet kummerċjali għat-trasportaturi tal-ajru kollha tal-Unjoni, bħal dawk relatati mas-servizzi fuq l-art, il-code-sharing, l-intermodalità u l-possibbiltà li jistabbilixxu l-prezzijiet liberament.
            
            
               •Proporzjonalità
            
            
               
                  Se jiġi stabbilit Kumitat Konġunt biex jiddiskuti l-kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jħeġġeġ l-iskambji fil-livell tal-esperti dwar inizjattivi jew żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda u se jqis l-oqsma potenzjali għall-iżvilupp ulterjuri tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri.
               
               
                  Barra minn hekk, l-Istati Membri se jkomplu jwettqu l-kompiti amministrattivi tradizzjonali tagħhom li huma jwettqu fil-kuntest tat-trasport internazzjonali bl-ajru, iżda skont regoli komuni applikati b’mod uniformi.
               
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               
                  Ir-relazzjonijiet esterni fil-qasam tal-avjazzjoni jista’ jkollhom effett biss permezz ta’ ftehimiet internazzjonali.
               
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
            
            
               
                  Mhux applikabbli
               
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               
                  Skont l-Artikolu 218(4) tat-TFUE, il-Kummissjoni wettqet in-negozjati b’konsultazzjoni ma’ kumitat speċjali (Forum Konsultattiv). Bl-istess mod, waqt in-negozjati ġiet ikkonsultata l-industrija. 
               
               
                  Barra minn hekk, tqiesu l-kummenti li saru f’dan il-proċess. L-Istati Membri kkonċernati vverifikaw il-preċiżjoni tar-referenzi għall-ftehimiet bilaterali dwar is-servizzi tal-ajru. L-industrija enfasizzat l-importanza ta’ bażi ġuridika soda għall-operazzjonijiet kummerċjali tagħha.
               
            
            
               •Ġbir u użu tal-għarfien espert
            
            
               
                  Mhux applikabbli.
               
            
            
               •Valutazzjoni tal-impatt
            
         
         
            
               
                  Mhux applikabbli.
               
            
            
               •Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
            
            
               
                  Mhux applikabbli.
               
            
            
               •Drittijiet fundamentali
            
            
               
                  Mhux applikabbli.
               
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               
                  Din il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni.
               
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               •Sommarju tal-azzjoni proposta
            
            
               
                  Il-Ftehim jikkonsisti mit-test ewlieni, li jinkludi l-prinċipji fundamentali u żewġ Annessi, li huma: l-Anness I dwar id-dispożizzjonijiet tranżizzjonali u l-Anness II dwar ir-regoli tal-UE applikabbli għall-avjazzjoni ċivili.
               
            
            
               2021/0084 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Armenja, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2) flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u l-Artikolu 218(7) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew, 
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill XXXX/XX, il-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Armenja, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, ġie ffirmat fi XX, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data ’l quddiem. 
            
         
         
            
               (2)Il-Ftehim ġie rratifikat mill-Istati Membri kollha.
            
            
               (3)Jenħtieġ li l-Ftehim jiġi approvat f’isem l-Unjoni.
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               B’dan, il-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Armenja, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, huwa approvat f’isem l-Unjoni.
            
            
               It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2 
            
            
               Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa tipproċedi, f’isem l-Unjoni, biex tiddepożita l-istrument ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 30 tal-Ftehim, sabiex tesprimi l-kunsens tal-Unjoni li tintrabat bil-Ftehim.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Il-Kummissjoni hija awtorizzata tadotta l-pożizzjoni li trid tittieħed mill-Unjoni fir-rigward tad-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 27(7) tal-Ftehim biex jiġi emendat l-Anness II tiegħu billi tiġi integrata l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni f’dak l-Anness, soġġett għal kwalunkwe aġġustament tekniku meħtieġ, wara li jiġi kkonsultat Kumitat Speċjali maħtur mill-Kunsill.
            
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha. 
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 8.4.2021
            COM(2021) 160 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Armenja, minn naħa waħda, u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra
            
               
         
         
            
               FTEHIM DWAR SPAZJU KOMUNI TAL-AVJAZZJONI 
                  BEJN IR-REPUBBLIKA TAL-ARMENJA, 
                  MINN NAĦA WAĦDA, 
                  U  
                  L-UNJONI EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA, 
                  MIN-NAĦA L-OĦRA
            
            
            
               WERREJ
            
            
            
               ARTIKOLU 1: Għan
            
            
               ARTIKOLU 2: Definizzjonijiet
            
            
            
               TITOLU I: DISPOŻIZZJONIJIET EKONOMIĊI
            
            
            
               ARTIKOLU 3: Għoti ta’ drittijiet
            
            
               ARTIKOLU 4: Awtorizzazzjoni tal-operat
            
            
               ARTIKOLU 5: Rifjut, revoka, sospensjoni jew limitazzjoni tal-awtorizzazzjoni
            
            
               ARTIKOLU 6: Investiment fit-trasportaturi bl-ajru
            
            
               ARTIKOLU 7: Konformità mal-liġijiet u mar-regolamenti
            
            
               ARTIKOLU 8: Kompetizzjoni ġusta
            
            
               ARTIKOLU 9: Opportunitajiet kummerċjali
            
            
               ARTIKOLU 10: Dazji doganali u tassazzjoni
            
            
               ARTIKOLU 11: Tariffi għall-utenti
            
            
               ARTIKOLU 12: Prezzijiet u rati tal-biljetti tal-ajru
            
         
         
            
               ARTIKOLU 13: Statistika
            
            
            
               TITOLU II: KOOPERAZZJONI REGOLATORJA
            
            
            
               ARTIKOLU 14: Sikurezza tal-avjazzjoni
            
            
               ARTIKOLU 15: Sigurtà tal-avjazzjoni
            
            
               ARTIKOLU 16: Ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
            
            
               ARTIKOLU 17: Ambjent
            
            
               ARTIKOLU 18: Responsabbiltà tat-trasportaturi bl-ajru
            
            
               ARTIKOLU 19: Protezzjoni tal-konsumaturi
            
            
               ARTIKOLU 20: Sistemi kompjuterizzati ta’ prenotazzjoni
            
            
               ARTIKOLU 21: Aspetti soċjali
            
            
            
               TITOLU III: DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI
            
            
            
               ARTIKOLU 22: Interpretazzjoni u infurzar
            
            
               ARTIKOLU 23: Il-Kumitat Konġunt
            
            
               ARTIKOLU 24: Soluzzjoni għat-tilwim u arbitraġġ
            
            
               ARTIKOLU 25: Miżuri ta’ salvagwardja
            
            
               ARTIKOLU 26: Relazzjoni ma’ ftehimiet oħra
            
         
         
            
               ARTIKOLU 27: Emendi
            
            
               ARTIKOLU 28: Terminazzjoni
            
            
               ARTIKOLU 29: Reġistrazzjoni tal-Ftehim
            
            
               ARTIKOLU 30: Dħul fis-seħħ u applikazzjoni proviżorja
            
            
            
            
               ANNESS I: Dispożizzjonijiet tranżizzjonali
            
            
               ANNESS II: Regoli applikabbli għall-avjazzjoni ċivili
               
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-ARMENJA (minn hawn ’il quddiem “l-Armenja”),
            
            
            
                  minn naħa waħda;
            
            
               u
            
            
            
               R-RENJU TAL-BELĠJU,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
            
            
            
               IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
            
         
         
            
                  
            
            
               IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
            
            
            
               L-IRLANDA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
            
            
            
               IR-RENJU TA’ SPANJA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TALJANA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
            
         
         
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
            
            
            
               IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
            
            
            
               L-UNGERIJA,
            
            
            
               MALTA,
            
            
            
               IR-RENJU TAN-NETHERLANDS,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
            
            
            
               IR-RUMANIJA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
            
         
         
            
            
               IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
            
            
            
               IR-RENJU TAL-IŻVEZJA,
            
            
            
            
            
               li huma partijiet għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejħin flimkien bħala “it-Trattati tal-UE”) u li huma Stati Membri tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejħin b’mod kollettiv bħala “l-Istati Membri tal-UE”, jew b’mod individwali bħala “Stat Membru tal-UE”),
            
            
            
               u l-UNJONI EWROPEA,
            
            
            
                  min-naħa l-oħra;
            
            
            
               Billi l-Armenja u l-Istati Membri tal-UE huma partijiet għall-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-iffirmar f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944, flimkien mal-Unjoni Ewropea;
            
            
            
               FILWAQT LI JINNOTAW il-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Armenja, min-naħa l-oħra, li sar fil-Lussemburgu fit-22 ta’ April 1996;
            
            
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU joħolqu Spazju Komuni tal-Avjazzjoni (CAA) ibbażat fuq l-għan ta’ ftuħ tal-aċċess għas-swieq tal-Partijiet, b’kundizzjonijiet indaqs ta’ kompetizzjoni, b’nondiskriminazzjoni, u b’rispett għall-istess regoli – inkluż fl-oqsma tas-sikurezza, is-sigurtà, il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, il-kompetizzjoni, l-aspetti soċjali u l-ambjent;
            
         
         
            
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU jtejbu s-servizzi bl-ajru u jippromwovu sistema tal-avjazzjoni internazzjonali bbażata fuq in-nondiskriminazzjoni u l-kompetizzjoni miftuħa u ġusta fost it-trasportaturi bl-ajru fis-suq;
            
            
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU jippromwovu l-interessi tagħhom fir-rigward tat-trasport bl-ajru;
            
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza tal-konnettività effiċjenti tat-trasport bl-ajru fil-promozzjoni tal-kummerċ, tat-turiżmu, tal-investiment u tal-iżvilupp ekonomiku u soċjali;
            
            
            
               FILWAQT LI JAQBLU li huwa xieraq li r-regoli tas-CAA jkunu bbażati fuq il-leġiżlazzjoni rilevanti fis-seħħ fl-Unjoni Ewropea, kif stabbilit fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim;
            
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-konformità sħiħa mar-regoli tas-CAA tintitola lill-Partijiet jiksbu l-vantaġġi kollha tiegħu inkluż l-aċċess miftuħ għas-swieq u l-massimizzazzjoni tal-benefiċċji għall-konsumaturi, għall-industriji u għall-ħaddiema taż-żewġ Partijiet;
            
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-ħolqien tas-CAA u l-implimentazzjoni tar-regoli tiegħu ma jistgħux jinkisbu mingħajr arranġamenti tranżizzjonali fejn ikun meħtieġ;
            
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza ta’ assistenza adegwata f’dan ir-rigward;
            
            
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU jiżguraw l-ogħla livell ta’ sikurezza u ta’ sigurtà fit-trasport bl-ajru u filwaqt li jaffermaw it-tħassib serju tagħhom fir-rigward ta’ atti jew ta’ theddidiet kontra s-sigurtà tal-inġenji tal-ajru, li jipperikolaw is-sikurezza tal-persuni jew tal-proprjetà, li jaffettwaw b’mod avvers l-operat tal-inġenji tal-ajru u li jimminaw il-fiduċja tal-vjaġġaturi fis-sikurezza tal-avjazzjoni ċivili;
            
            
            
               FILWAQT LI HUMA DDETERMINATI jimmassimizzaw il-benefiċċji potenzjali tal-kooperazzjoni regolatorja u tal-armonizzazzjoni tal-liġijiet u tar-regolamenti rispettivi tagħhom li jkunu applikabbli għall-avjazzjoni ċivili;
            
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-benefiċċji potenzjali importanti li jistgħu jfeġġu minn servizzi bl-ajru kompetittivi u minn industriji vijabbli tat-trasport bl-ajru;
            
         
         
            
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU jkattru kompetizzjoni libera, ġusta u mingħajr distorsjonijiet, filwaqt li jirrikonoxxu li s-sussidji jistgħu jaffettwaw il-kompetizzjoni b’mod avvers u jistgħu jxekklu l-għanijiet bażiċi ta’ dan il-Ftehim, u filwaqt li jirrikonoxxu li fejn ma hemmx kundizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni għat-trasportaturi bl-ajru b’kompetizzjoni libera, ġusta u mingħajr distorsjonijiet, il-benefiċċji potenzjali jaf ma jitwettqux;
            
            
            
               FILWAQT LI BIĦSIEBHOM jibnu fuq il-qafas ta’ ftehimiet u ta’ arranġamenti eżistenti bejn il-Partijiet, bl-għan li jkun hemm aċċess miftuħ għas-swieq u massimizzazzjoni tal-benefiċċji għall-konsumaturi, għall-konsenjaturi, għat-trasportaturi bl-ajru u għall-ajruporti kif ukoll għall-impjegati u għall-komunitajiet tagħhom u għal oħrajn li jibbenefikaw b’mod indirett;
            
            
            
               FILWAQT LI JAFFERMAW l-importanza tal-protezzjoni tal-ambjent fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni tal-politika dwar l-avjazzjoni internazzjonali;
            
            
            
               FILWAQT LI JAFFERMAW il-ħtieġa għal azzjonijiet urġenti biex jiġi indirizzat it-tibdil fil-klima u għal kooperazzjoni kontinwa għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett ta’ serra fis-settur tal-avjazzjoni, b’mod konsistenti mal-arranġamenti multilaterali fir-rigward ta’ dan il-qasam u mal-istrumenti partikolarment rilevanti tal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO) u l-Ftehim ta’ Pariġi tat-12 ta’ Diċembru 2015 taħt il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima;
            
            
            
               FILWAQT LI JAFFERMAW l-importanza tal-protezzjoni tal-konsumaturi, inklużi l-protezzjonijiet mogħtija permezz tal-Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli tat-Trasport Internazzjonali bl-Ajru, li saret f’Montreal fit-28 ta’ Mejju 1999, u tal-ksib ta’ livell xieraq ta’ protezzjoni tal-konsumaturi assoċjat mas-servizzi bl-ajru, u filwaqt li jirrikonoxxu l-ħtieġa għal kooperazzjoni reċiproka f’dan il-qasam;
            
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li ż-żieda fl-opportunitajiet kummerċjali mhijiex maħsuba biex timmina x-xogħol jew l-istandards tal-partijiet fir-rigward tax-xogħol u filwaqt li jirrikonoxxu l-importanza tad-dimensjoni soċjali tal-avjazzjoni internazzjonali u tal-kunsiderazzjoni tal-effetti tal-aċċess miftuħ għas-swieq fuq ix-xogħol, l-impjiegi u l-kundizzjonijiet tax-xogħol;
            
            
            
               FILWAQT LI JINNOTAW l-importanza ta’ aċċess aħjar għall-kapital mill-industrija tat-trasport bl-ajru għall-iżvilupp ulterjuri tat-trasport bl-ajru;
            
            
            
               FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-benefiċċji potenzjali li jinħolqu billi tiġi aġevolata l-adeżjoni ta’ pajjiżi terzi f’dan il-Ftehim;
            
            
            
               FILWAQT LI JIXTIEQU jikkonkludu ftehim dwar it-trasport bl-ajru, li jkun supplimentari għall-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali;
            
            
            
               FTIEHMU KIF ĠEJ:
            
         
         
            
               ARTIKOLU 1
            
            
            
               Għan
            
            
            
               L-għan ta’ dan il-Ftehim huwa l-ħolqien ta’ Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn il-Partijiet li għandu jkun ibbażat fuq il-ftuħ progressiv tas-swieq, il-liberalizzazzjoni tas-sjieda u tal-kontroll tat-trasportaturi bl-ajru, kundizzjonijiet ġusti u ndaqs tal-kompetizzjoni, in-nondiskriminazzjoni u regoli komuni, inkluż fl-oqsma tas-sikurezza, is-sigurtà, il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, l-aspetti soċjali u l-ambjent. Għalhekk, dan il-Ftehim jistabbilixxi r-regoli applikabbli bejn il-Partijiet skont il-kundizzjonijiet stabbiliti iktar ’l isfel. Dawn ir-regoli jinkludu d-dispożizzjonijiet stipulati bil-leġiżlazzjoni speċifikata fl-Anness II.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 2
            
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
            
               Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, sakemm ma jiġix iddikjarat mod ieħor, it-termini li ġejjin ifissru hekk:
            
            
            
               1.
                     “Ftehim” tfisser dan il-Ftehim, kwalunkwe Anness u Appendiċi tiegħu, u kwalunkwe emenda għalihom; 
            
            
            
               2.
                     “trasport bl-ajru” tfisser it-trasport b’inġenji tal-ajru ta’ passiġġieri, ta’ bagalji, ta’ merkanzija u ta’ posta, b’mod separat jew flimkien, offrut lill-pubbliku għal remunerazzjoni jew għall-kiri, inklużi s-servizzi bl-ajru skedati jew mhux skedati;
            
            
            
               3.
                     “stabbiliment taċ-ċittadinanza” tfisser sejba li turi li trasportatur bl-ajru li jipproponi li jopera servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim fir-rigward tas-sjieda, tal-kontroll effettiv u tal-post prinċipali tan-negozju;
            
            
            
               4.
                     “stabbiliment tal-idoneità” tfisser sejba li turi li trasportatur bl-ajru li jipproponi li jopera servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim ikollu kapaċità finanzjarja sodisfaċenti u għarfien espert maniġerjali adegwat biex jopera tali servizzi u huwa dispost li jikkonforma mal-liġijiet, mar-regolamenti u mar-rekwiżiti li jirregolaw l-operat ta’ tali servizzi;
            
         
         
            
            
               5.
                     “awtoritajiet kompetenti” tfisser l-aġenziji tal-gvern jew l-entitajiet tal-istat li huma responsabbli għall-funzjonijiet amministrattivi skont dan il-Ftehim;
            
            
            
               6.
                     “Konvenzjoni” tfisser il-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-iffirmar f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944, u tinkludi:
            
            
            
               (a)
                     kwalunkwe emenda li daħlet fis-seħħ skont l-Artikolu 94(a) tal-Konvenzjoni u li ġiet ratifikata kemm mill-Armenja kif ukoll mill-Istat Membru tal-UE jew mill-Istati Membri tal-UE skont kif ikun rilevanti għas-suġġett inkwistjoni; u
            
            
            
               (b)
                     kwalunkwe Anness jew kwalunkwe emenda tiegħu li ġiet adottata skont l-Artikolu 90 tal-Konvenzjoni, sakemm dak l-Anness jew dik l-emenda jkunu effettivi fi kwalunkwe mument kemm għall-Armenja u kemm għall-Istat Membru tal-UE jew għall-Istati Membri tal-UE skont kif ikun rilevanti għas-suġġett inkwistjoni;
            
            
            
               7.
                     “kost sħiħ” tfisser il-kost tal-forniment tas-servizz fornut flimkien ma’ tariffa raġonevoli għall-kostijiet amministrattivi;
            
            
            
               8.
                     “trasport internazzjonali bl-ajru” tfisser it-trasport bl-ajru li jgħaddi mill-ispazju tal-ajru fuq it-territorju ta’ iktar minn Stat wieħed;
            
            
            
               9.
                     “Partijiet” tfisser, minn naħa waħda, l-Armenja, u min-naħa l-oħra, l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha;
            
            
            
               10.
                     “post prinċipali tan-negozju” tfisser is-sede ewlenija jew l-uffiċċju rreġistrat ta’ trasportatur bl-ajru fit-territorju tal-Parti li fiha jitwettqu l-funzjonijiet finanzjarji u l-kontroll operazzjonali prinċipali, inkluża l-ġestjoni tal-ajrunavigabbiltà kontinwa tat-trasportatur bl-ajru;
            
            
            
               11.
                     “waqfa għal finijiet mhux ta’ traffiku” tfisser inżul għal kwalunkwe fini għajr it-tlugħ abbord jew il-ħatt ta’ passiġġieri, ta’ bagalji, ta’ merkanzija u/jew ta’ posta fit-trasport bl-ajru;
            
            
            
               12.
                     “il-prezzijiet tal-biljetti tal-ajru” tfisser il-prezzijiet li jridu jitħallsu lit-trasportaturi bl-ajru jew lill-aġenti tagħhom jew lil bejjiegħa oħra tal-biljetti għat-trasport tal-passiġġieri permezz tas-servizzi bl-ajru (inkluż kwalunkwe modalità oħra tat-trasport b’konnessjoni magħhom) u kwalunkwe kundizzjoni li biha japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni u l-kundizzjonijiet offruti lill-aġenzija u lil servizzi awżiljarji oħra;
            
         
         
            
            
               13. 
                     “ir-rati tal-biljetti tal-ajru” tfisser il-prezzijiet li jridu jitħallsu għat-trasport tal-merkanzija permezz tas-servizzi bl-ajru (inkluż kwalunkwe modalità oħra tat-trasport b’konnessjoni magħhom) u l-kundizzjonijiet li bihom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni u l-kundizzjonijiet offruti lill-aġenzija u lil servizzi awżiljarji oħra;
            
            
            
               14.
                     “territorju” tfisser, għall-Armenja, it-territorju tar-Repubblika tal-Armenja, u, għall-Unjoni Ewropea u għall-Istati Membri tagħha tfisser it-territorju tal-art, l-ilmijiet interni u l-baħar territorjali tal-Istati Membri li għalihom japplikaw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u bil-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawk it-Trattati, u l-ispazju tal-ajru fuqhom.
            
            
            
               15.
                     “tariffa għall-utenti” tfisser tariffa imposta fuq it-trasportaturi bl-ajru għall-forniment ta’ faċilitajiet jew ta’ servizzi tal-ajruport, ambjentali tal-ajruport, tan-navigazzjoni bl-ajru, jew tas-sigurtà tal-avjazzjoni, inklużi s-servizzi u l-faċilitajiet relatati;
            
            
            
               16.
                     “self-handling” tfisser sitwazzjoni li fiha utent ta’ ajruport jipprovdi direttament għalih innifsu waħda jew iktar mill-kategoriji ta’ servizzi ta’ groundhandling u ma jikkonkludi l-ebda kuntratt ta’ xi deskrizzjoni ma’ parti terza għall-forniment ta’ tali servizzi; għall-fini ta’ din id-definizzjoni, bejniethom l-utenti tal-ajruport ma għandhomx jitqiesu li jkunu partijiet terzi fejn: 
            
            
               a) wieħed ikollu l-maġġoranza tal-ishma fl-ieħor, jew 
            
            
               b) korp wieħed ikollu maġġoranza ta’ ishma f’kull korp;
            
            
            
               17.
                     “drittijiet tal-ħames libertà” tfisser id-dritt jew il-privileġġ mogħti minn Stat wieħed (“l-Istat tal-Għoti”) lit-trasportaturi bl-ajru ta’ Stat ieħor (“l-Istat tal-Wasla”), biex jiġu pprovduti servizzi internazzjonali tat-trasport bl-ajru bejn it-territorju tal-Istat tal-Għoti u t-territorju ta’ pajjiż terz, soġġett għall-kundizzjoni li tali servizzi joriġinaw jew jintemmu fit-territorju tal-Istat tal-Wasla;
            
            
            
               18. 
                     “pajjiż terz” tfisser parti li ma tkunx Parti għal dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               TITOLU I
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET EKONOMIĊI 
            
            
            
               ARTIKOLU 3
            
         
         
            
            
               Għoti ta’ drittijiet
            
            
            
               1.
                     Id-drittijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu huma soġġetti għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali li jinsabu fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               Drittijiet tat-traffiku u skeda tar-rotot
            
            
            
               2.
                     Kull Parti tagħti lill-Parti l-oħra d-drittijiet li ġejjin għat-tmexxija tat-trasport internazzjonali bl-ajru mit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra fuq bażi nondiskriminatorja:
            
            
            
               (a)
                     id-dritt li jtiru fuq it-territorju tagħha mingħajr inżul;
            
            
            
               (b)
                     id-dritt li jagħmlu waqfiet fit-territorju tagħha għal finijiet mhux ta’ traffiku;
            
            
            
               (c)
                     id-dritt li jwettqu t-trasport internazzjonali bl-ajru skedat u mhux skedat ta’ passiġġieri biss, ta’ passiġġieri u ta’ merkanzija, u ta’ merkanzija biss bejn punti
                  1
                tul ir-rotot li ġejjin:
            
            
            
               (i)
                     għat-trasportaturi bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
            
            
            
               Punti fl-Unjoni Ewropea – Punti Intermedji fit-territorji tal-imsieħba tal-Politika Ewropea tal-Viċinat
                  2
               , il-partijiet għall-Ftehim Multilaterali li jistabbilixxi Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea
                  3
               , jew l-Istati Membri tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles
                  4
                – Punti fl-Armenja – Punti Lil Hinn
            
            
            
               (ii)
                     għat-trasportaturi bl-ajru tal-Armenja:
            
         
         
            
            
               Punti fl-Armenja – Punti Intermedji fit-territorji tal-imsieħba tal-Politika Ewropea tal-Viċinat, il-partijiet għall-Ftehim Multilaterali li jistabbilixxi Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea, jew l-Istati Membri tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles – Punti fl-Unjoni Ewropea
            
            
            
               (d)
                     id-drittijiet li jkunu speċifikati f’dan il-Ftehim.
            
            
            
               Flessibbiltà operazzjonali
            
            
            
               3.
                     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti, fi kwalunkwe titjira jew fit-titjiriet kollha u, meta jagħżlu huma, fir-rotot speċifikati fil-paragrafu 2 ta’ hawn fuq, jistgħu:
            
            
            
               (a)
                     joperaw titjiriet f’xi waħda mid-direzzjonijiet jew fit-tnejn li huma;
            
            
            
               (b)
                     jikkombinaw numri differenti tat-titjiriet f’operazzjoni waħda ta’ inġenju tal-ajru;
            
            
            
               (c)
                     jaqdu lil punti intermedji jew lil punti lil hinn, u lil punti fit-territorji tal-Partijiet fi kwalunkwe kombinazzjoni u fi kwalunkwe ordni skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 ta’ hawn fuq;
            
            
            
               (d)
                     ma jagħmlux waqfiet fi kwalunkwe punt jew f’ċerti punti;
            
            
            
               (e)
                     jittrasferixxu t-traffiku minn kwalunkwe inġenju tal-ajru tagħhom lejn kwalunkwe inġenju tal-ajru ieħor tagħhom fi kwalunkwe punt (tibdil tal-gejġ);
            
            
            
               (f)
                     jagħmlu waqfiet fi kwalunkwe punt kemm fit-territorju kif ukoll ’il barra mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet;
            
         
         
            
            
               (g)
                     jittrasportaw it-traffiku ta’ tranżitu tul it-territorju tal-Parti l-oħra;
            
            
            
               (h)
                     jikkombinaw it-traffiku fuq l-istess inġenju tal-ajru irrispettivament minn fejn joriġina tali traffiku; u
            
            
            
               (i)
                     jaqdu iktar minn punt wieħed fl-istess servizz (koterminalizzazzjoni).
            
            
            
               Il-flessibbiltà operazzjonali prevista f’dan il-paragrafu tista’ tiġi eżerċitata mingħajr limitazzjoni direzzjonali jew ġeografika u mingħajr it-telf ta’ xi dritt tat-trasport tat-traffiku li jkun permissibbli skont dan il-Ftehim, diment li:
            
            
            
               (i)
                     is-servizzi tat-trasportaturi bl-ajru tal-Armenja jaqdu punt fl-Armenja;
            
            
            
               (ii)
                     is-servizzi tat-trasportaturi bl-ajru tal-Unjoni Ewropea jaqdu punt fl-Unjoni Ewropea.
            
            
            
               4.
                     Kull Parti għandha tippermetti lil kull trasportatur bl-ajru jistabbilixxi l-frekwenza u l-kapaċità tat-trasport internazzjonali bl-ajru li dan ikun joffri abbażi ta’ konsiderazzjonijiet kummerċjali fis-suq. B’mod konsistenti ma’ dan id-dritt, l-ebda Parti ma għandha tillimita b’mod unilaterali l-volum tat-traffiku, il-frekwenza jew ir-regolarità tas-servizz, ir-rotot, l-oriġini u d-destinazzjoni tat-traffiku, jew it-tip jew it-tipi ta’ inġenji tal-ajru li jitħaddmu mit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra, għajr għal raġunijiet doganali, tekniċi, operazzjonali, ambjentali, tas-sikurezza tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru jew tal-protezzjoni tas-saħħa, jew sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dan il-Ftehim.
            
            
            
               5. It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti jistgħu jaqdu, inkluż fil-qafas tal-arranġamenti ta’ kondiviżjoni tal-kodiċi, kwalunkwe punt li jinsab f’pajjiż terz li mhuwiex inkluż fir-rotot speċifikati, diment li ma jeżerċitawx id-drittijiet tal-ħames libertà.
            
            
            
               6.
                     Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jitqies li jikkonferixxi lit-trasportaturi bl-ajru:
            
            
            
               (a)
                     tal-Armenja d-dritt li jtellgħu abbord, fi kwalunkwe Stat Membru tal-UE, passiġġieri, bagalji, merkanzija u/jew posta biex jiġu ttrasportati għal kumpens u li jkunu destinati għal punt ieħor f’dak l-istess Stat Membru;
            
         
         
            
            
               (b)
                     tal-Unjoni Ewropea d-dritt li jtellgħu abbord, fit-territorju tal-Armenja, passiġġieri, bagalji, merkanzija u/jew posta biex jiġu ttrasportati għal kumpens u li jkunu destinati għal punt ieħor fl-Armenja.
            
            
            
               7.
                     Fl-eżerċitar tad-drittijiet u tal-obbligi rispettivi tagħhom skont dan il-Ftehim, il-Partijiet ma għandhom iwettqu l-ebda forma ta’ diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra, b’mod partikolari minħabba raġunijiet ta’ nazzjonalità.
            
            
            
               8. 
                     Minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, kull Parti għandha d-dritt li tirrifjuta l-operazzjoni tat-trasport internazzjonali bl-ajru lejn it-territorju ta’ pajjiż terz, minnu jew tulu, li miegħu din il-Parti ma jkollhiex relazzjonijiet diplomatiċi.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 4
            
            
            
               Awtorizzazzjoni tal-operat
            
            
            
               1.
                     Mal-wasla ta’ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-operat minn trasportatur bl-ajru ta’ waħda mill-Partijiet, il-Parti l-oħra għandha tagħti l-awtorizzazzjonijiet tal-operat u l-permessi tekniċi xierqa b’dewmien proċedurali minimu, diment li:
            
            
            
               (a)
                     għal trasportatur bl-ajru tal-Armenja: 
            
            
            
               (i)
                     it-trasportatur bl-ajru jkollu l-post prinċipali tan-negozju tiegħu fl-Armenja, u jkollu liċenzja valida tal-operat skont il-liġi tal-Armenja; u
            
            
            
               (ii)
                     jiġi eżerċitat u jinżamm kontroll regolatorju effettiv fuq it-trasportatur bl-ajru mill-Armenja wara li jkun inħariġlu ċ-ċertifikat tal-operatur tal-ajru, u l-awtorità kompetenti tkun identifikata b’mod ċar; u
            
            
         
         
            
               (iii)
                     sakemm ma jkunx stabbilit mod ieħor skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim, is-sjieda, diretta jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, tat-trasportatur bl-ajru u l-kontroll effettiv tiegħu jkunu tal-Armenja, u/jew taċ-ċittadini tagħha, jew it-tnejn li huma, u dan ikun ikkontrollat effettivament mill-Armenja;
            
            
            
               (b)
                     għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
            
            
            
               (i)
                     it-trasportatur bl-ajru jkollu l-post prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju tal-Unjoni Ewropea u jkollu liċenzja valida tal-operat skont il-liġi tal-Unjoni Ewropea; u
            
            
            
               (ii) 
                     jitwettaq u jinżamm kontroll effettiv tat-trasportatur bl-ajru mill-Istat Membru tal-UE li jkun responsabbli għall-ħruġ taċ-ċertifikat tal-operatur tal-ajru tiegħu, u l-awtorità kompetenti tkun identifikata b’mod ċar; u
            
            
            
               (iii)
                     sakemm ma jkunx stabbilit mod ieħor skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim, is-sjieda, diretta jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, tat-trasportatur bl-ajru u l-kontroll effettiv tiegħu jkunu ta’ Stat Membru jew ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea jew tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles u/jew ta’ ċittadini ta’ tali stati, jew it-tnejn li huma;
            
            
            
               (c)
                     ikun hemm konformità mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 14 u 15 ta’ dan il-Ftehim; u
            
            
            
               (d)
                     it-trasportatur bl-ajru jissodisfa l-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti li normalment japplikaw għall-operat tat-trasport internazzjonali bl-ajru mill-Parti li tikkunsidra l-applikazzjoni.
            
            
               2.
                     Meta jagħtu l-awtorizzazzjonijiet tal-operat u l-permessi tekniċi, il-Partijiet għandhom jittrattaw lit-trasportaturi kollha tal-Parti l-oħra mingħajr diskriminazzjoni.
            
            
            
               3.
                     Mal-wasla ta’ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-operat minn trasportatur bl-ajru ta’ Parti, il-Parti l-oħra għandha tirrikonoxxi kwalunkwe idoneità u/jew ċittadinanza stabbiliti mill-ewwel Parti fir-rigward ta’ dak it-trasportatur bl-ajru daqslikieku dak l-istabbiliment kien sar mill-awtoritajiet kompetenti tagħha stess, u ma għandhiex tistħarreġ iktar dwar tali kwistjonijiet, għajr kif previst fis-sottoparagrafi (a) u (b) ta’ dan il-paragrafu.
            
            
            
               (a)
                     Jekk, wara l-wasla ta’ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-operat minn trasportatur bl-ajru, jew wara l-għoti ta’ tali awtorizzazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti riċeventi jkollhom tħassib speċifiku li, minkejja l-istabbiliment li sar mill-Parti l-oħra, xi kundizzjoni preskritta fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għall-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet tal-operat jew ta’ permessi tekniċi xierqa ma ġietx issodisfata, il-Parti riċeventi għandha minnufih tavża lill-Parti l-oħra, u tagħti raġunijiet sostantivi għat-tħassib tagħha. F’dak il-każ, kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ titlob għal konsultazzjonijiet, li jistgħu jinkludu r-rappreżentanti tal-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet, u/jew informazzjoni addizzjonali rilevanti għat-tħassib, u t-talba għal konsultazzjoni għandha tintlaqa’ mill-iktar fis possibbli. Jekk il-kwistjoni tibqa’ ma tissolviex, kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tressaq il-kwistjoni quddiem il-Kumitat Konġunt.
            
            
            
               (b)
                     Dan il-paragrafu ma jkoprix ir-rikonoxximent tal-istabbilimenti b’rabta maċ-ċertifikati jew il-liċenzji dwar is-sikurezza, l-arranġamenti dwar is-sigurtà, jew il-kopertura tal-assigurazzjoni.
            
         
         
            
            
            
               ARTIKOLU 5
            
            
            
               Rifjut, revoka, sospensjoni jew limitazzjoni tal-awtorizzazzjoni tal-operat
            
            
            
               1.
                     Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tirrifjuta, tirrevoka, tissospendi, tillimita jew timponi kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjonijiet tal-operat jew il-permessi tekniċi jew inkella tirrifjuta, tissospendi, tillimita jew timponi kundizzjonijiet fuq l-operazzjonijiet ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra fejn:
            
            
            
               (a)
                     għal trasportatur bl-ajru tal-Armenja:
            
            
            
               (i)
                     it-trasportatur bl-ajru ma jkollux il-post prinċipali tan-negozju tiegħu fl-Armenja jew ma jkollux liċenzja valida tal-operat skont il-liġi tal-Armenja; jew
            
            
            
               (ii)
                     il-kontroll regolatorju effettiv tat-trasportatur bl-ajru ma jkunx eżerċitat jew ma jinżammx mill-Armenja li tkun responsabbli għall-ħruġ taċ-ċertifikat tal-operatur tal-ajru tiegħu jew l-awtorità kompetenti ma tkunx identifikata b’mod ċar; jew
            
            
            
               (iii)
                     sakemm ma jkunx stabbilit mod ieħor skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim, is-sjieda, diretta jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, tat-trasportatur bl-ajru jew il-kontroll effettiv tiegħu ma jkunux tal-Armenja, jew taċ-ċittadini tagħha, jew it-tnejn li huma;
            
            
            
               (b)
                     għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
            
            
            
               (i)
                     it-trasportatur bl-ajru ma jkollux il-post prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju tal-Unjoni Ewropea jew ma jkollux liċenzja valida tal-operat skont il-liġi tal-Unjoni Ewropea; jew
            
            
         
         
            
               (ii) 
                     il-kontroll regolatorju effettiv tat-trasportatur bl-ajru ma jkunx eżerċitat jew ma jinżammx mill-Istat Membru tal-UE li jkun responsabbli għall-ħruġ taċ-ċertifikat tal-operatur tal-ajru tiegħu jew l-awtorità kompetenti ma tkunx identifikata b’mod ċar; jew
            
            
            
               (iii)
                     sakemm ma jkunx stabbilit mod ieħor skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim, is-sjieda, diretta jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, tat-trasportatur bl-ajru jew il-kontroll effettiv tiegħu ma jkunux ta’ Stat Membru jew ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea jew tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles u/jew ta’ ċittadini ta’ tali stati, jew it-tnejn li huma;
            
            
            
               (c)
                     ma jkunx hemm konformità mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 8, 14 u 15 ta’ dan il-Ftehim; jew
            
            
            
               (d)
                     it-trasportatur bl-ajru ma jkunx ikkonforma mal-liġijiet u mar-regolamenti msemmija fl-Artikolu 7 ta’ dan il-Ftehim u/jew mal-liġijiet u mar-regolamenti li normalment japplikaw għall-operat tat-trasport internazzjonali bl-ajru mill-Parti li tikkunsidra l-applikazzjoni.
            
            
            
               2.
                     Sakemm ma jkunx essenzjali li tittieħed azzjoni immedjata biex jiġi evitat nuqqas ulterjuri ta’ konformità mas-sottoparagrafi (c) jew (d) tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, id-drittijiet stabbiliti b’dan l-Artikolu għandhom jiġu eżerċitati biss wara konsultazzjoni mal-Parti l-oħra.
            
            
            
               3.
                     Dan l-Artikolu ma jillimitax id-drittijiet ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet li tirrifjuta, tirrevoka, tissospendi, tillimita jew timponi kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjoni tal-operat jew fuq il-permess tekniku ta’ trasportatur jew ta’ trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 14 jew 15 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 6
            
            
            
               Investiment fit-trasportaturi bl-ajru
            
            
            
               1.
                     Minkejja l-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Ftehim, u wara li l-Kumitat Konġunt jivverifika skont l-Artikolu 23(8), li skont il-liġijiet rispettivi tagħhom, kull waħda mill-Partijiet u/jew iċ-ċittadini tagħhom jistgħu jiksbu sjieda ta’ maġġoranza u/jew il-kontroll effettiv ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra, il-Partijiet jistgħu jippermettu s-sjieda ta’ maġġoranza u/jew il-kontroll effettiv ta’ trasportatur bl-ajru tal-Armenja mill-Istati Membri tal-UE u/jew taċ-ċittadini tagħhom, jew ta’ trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea mill-Armenja u/jew iċ-ċittadini tagħha, skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
            
            
            
               2.
                     B’rabta mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-investimenti speċifiċi fit-trasportaturi bl-ajru mill-Partijiet u/jew miċ-ċittadini tagħhom għandhom jiġu permessi individwalment bis-saħħa ta’ deċiżjoni minn qabel tal-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 23(2) ta’ dan il-Ftehim. 
            
         
         
            
               Din id-deċiżjoni għandha tispeċifika l-kundizzjonijiet assoċjati mal-operat tas-servizzi miftiehma skont dan il-Ftehim u mas-servizzi ta’ bejn il-pajjiżi terzi u l-Partijiet. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 23(11) ta’ dan il-Ftehim ma għandhomx japplikaw għal din id-deċiżjoni.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 7
            
            
            
               Konformità mal-liġijiet u mar-regolamenti
            
            
            
               1.
                     Meta inġenju tal-ajru jidħol, jgħaddi jew jitlaq mit-/fit-territorju ta’ Parti waħda, it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra li jkunu involuti fit-trasport internazzjonali bl-ajru għandhom jikkonformaw mal-liġijiet u mar-regolamenti applikabbli f’dak it-territorju b’rabta mal-ammissjoni, mat-tluq jew mal-operat fit-/mit-territorju tagħha.
            
            
            
               2.
                     Meta inġenju tal-ajru jidħol, jgħaddi jew jitlaq mit-/fit-territorju ta’ Parti waħda, il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli f’dak it-territorju b’rabta mal-ammissjoni, mal-operat jew mat-tluq mit-/fit-territorju tagħha ta’ passiġġieri, ta’ membri tal-ekwipaġġ, ta’ bagalji, ta’ merkanzija u/jew ta’ posta abbord (inklużi r-regolamenti marbuta mad-dħul, mal-awtorizzazzjoni, mal-immigrazzjoni, mal-passaporti, mad-dwana u mal-kwarantina, jew fil-każ tal-posta, ir-regolamenti dwar il-posta) għandhom jiġu osservati minnhom, jew f’isem tali passiġġieri, membri tal-ekwipaġġ, bagalji, merkanzija u posta tat-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra.
            
            
            
               3. 
                     Il-Partijiet għandhom jagħtu permess, fit-territorju rispettiv tagħhom, lit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra biex jieħdu miżuri biex jiġi żgurat li jiġu ttrasportati biss persuni bid-dokument tal-ivvjaġġar meħtieġa għad-dħul fit-territorju tal-Parti l-oħra jew għal tranżitu minnu.
            
            
            
            
            
               ARTIKOLU 8
            
            
            
               Kompetizzjoni ġusta
            
            
            
               1.
                     Il-Partijiet jirrikonoxxu li huwa l-għan konġunt tagħhom li jkun hemm ambjent ġust u kompetittiv u opportunitajiet ġusti u ndaqs għall-kumpaniji involuti fis-servizzi tat-trasport bl-ajru taż-żewġ Partijiet biex jikkompetu fl-operat tas-servizzi miftiehma fir-rotot speċifikati. Għalhekk, il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiżguraw li dan l-għan jiġi infurzat bis-sħiħ. 
            
         
         
            
            
               2.
                     Il-Partijiet huma tal-fehma li l-kompetizzjoni libera, ġusta u mingħajr distorsjonijiet hija importanti għall-promozzjoni tal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u jinnotaw li l-eżistenza ta’ liġijiet komprensivi dwar il-kompetizzjoni u ta’ awtorità indipendenti tal-kompetizzjoni kif ukoll l-infurzar sod u effettiv tal-liġijiet rispettivi dwar il-kompetizzjoni huma importanti għall-forniment effiċjenti tas-servizzi tat-trasport bl-ajru. Il-liġijiet dwar il-kompetizzjoni ta’ kull Parti li jindirizzaw il-problemi koperti b’dan l-Artikolu, kif emendat minn żmien għall-ieħor, għandhom japplikaw għall-operat tat-trasportaturi bl-ajru fil-ġurisdizzjoni tal-Parti rispettiva. Il-Partijiet jikkondividu l-għanijiet ta’ kompatibbiltà u ta’ konverġenza tal-liġi dwar il-kompetizzjoni u tal-applikazzjoni effettiva tagħha. Il-Partijiet se jikkooperaw kif ikun xieraq u fejn ikun rilevanti fir-rigward tal-applikazzjoni effettiva tal-liġi dwar il-kompetizzjoni, inkluż billi jippermettu d-divulgazzjoni, skont ir-regoli u l-ġurisprudenza rispettivi tagħhom, mill-kumpaniji rispettivi tagħhom jew minn ċittadini oħra, ta’ informazzjoni pertinenti għal azzjoni fir-rigward ta’ liġi dwar il-kompetizzjoni mill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta’ xulxin.
            
            
            
               3.
                     Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jaffettwa, jillimita jew ixekkel b’xi mod l-awtorità u s-setgħat tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni u tal-qrati rilevanti ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet (u tal-Kummissjoni Ewropea), u l-kwistjonijiet kollha marbuta mal-infurzar tal-liġi dwar il-kompetizzjoni għandhom ikomplu jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva ta’ dawk l-awtoritajiet u l-qrati. Għalhekk, kwalunkwe azzjoni meħuda skont dan l-Artikolu minn xi Parti għandha tkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe azzjoni meħuda possibbilment minn dawk l-awtoritajiet u l-qrati. 
            
            
            
               4.
                     Kwalunkwe azzjoni meħuda skont dan l-Artikolu għandha taqa’ taħt ir-responsabbiltà esklużiva tal-Partijiet u għandha tiġi diretta b’mod esklużiv lejn il-Parti l-oħra u/jew lejn il-kumpaniji li jipprovdu servizzi tat-trasport bl-ajru lejn il-Partijiet jew minnhom. Tali azzjoni ma għandhiex tkun soġġetta għall-proċedura tas-soluzzjoni għat-tilwim prevista fl-Artikolu 24 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               5.
                     Kull Parti għandha telimina l-forom kollha ta’ diskriminazzjoni jew ta’ prattiki inġusti li jaffettwaw b’mod avvers l-opportunitajiet ġusti u ndaqs tal-kumpaniji involuti fis-servizzi tat-trasport bl-ajru tal-Parti l-oħra biex jikkompetu fil-forniment tas-servizzi tat-trasport bl-ajru.
            
            
            
               6.
                     L-ebda Parti ma għandha tipprovdi jew tippermetti sussidji jew appoġġ pubbliċi lil xi kumpanija jekk dawn is-sussidji jew l-appoġġ jaffettwaw b’mod sinifikanti u avvers l-opportunitajiet ġusti u ndaqs tal-kumpaniji tal-Parti l-oħra biex jikkompetu fil-forniment tas-servizzi tat-trasport bl-ajru. Tali sussidji jew appoġġ pubbliċi jistgħu jinkludu, iżda mhumiex limitati għal: sussidjar inkroċjat; it-tpaċija tat-telf operazzjonali; il-forniment ta’ kapital; għotjiet; garanziji; self jew assigurazzjoni b’termini privileġġati; protezzjoni minn falliment; rinunzja tal-irkupru ta’ ammonti dovuti; rinunzja ta’ ritorn normali fuq fondi pubbliċi investiti; ħelsien mit-taxxa jew eżenzjonijiet tat-taxxa; kumpens għal piżijiet finanzjarji imposti minn awtoritajiet pubbliċi; u aċċess fuq bażi diskriminatorja jew mhux kummerċjali ta’ faċilitajiet u ta’ servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru jew tal-ajruport, tal-fjuwil, tal-groundhandling, tas-sigurtà, tas-sistemi kompjuterizzati ta’ riżervazzjoni, tal-allokazzjoni ta’ slots jew ta’ faċilitajiet u ta’ servizzi relatati oħra meħtieġa għall-operat tas-servizzi bl-ajru.
            
            
            
               7.
                     Jekk Parti tipprovdi sussidji jew appoġġ pubbliċi lil kumpanija, għandha tiżgura t-trasparenza ta’ tali miżuri permezz ta’ mezzi xierqa, li jistgħu jinkludu li l-kumpanija tkun meħtieġa tidentifika s-sussidju jew l-appoġġ b’mod ċar u separat fil-kontijiet tagħha.
            
            
            
               8.
                     Kull Parti għandha, fuq it-talba tal-Parti l-oħra, tipprovdi lill-Parti l-oħra fi żmien raġonevoli r-rapporti finanzjarji marbuta mal-entitajiet taħt il-ġurisdizzjoni tal-ewwel Parti, u kwalunkwe informazzjoni oħra ta’ din ix-xorta li tista’ tintalab b’mod raġonevoli mill-Parti l-oħra sabiex tiżgura li hemm konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu. Dan jista’ jinkludi informazzjoni dettaljata b’rabta mas-sussidji jew mal-appoġġ. Il-preżentazzjoni ta’ tali informazzjoni tista’ tkun soġġetta għal trattament kunfidenzjali mill-Parti li titlob l-aċċess għall-informazzjoni.
            
            
            
               9.
                     Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe azzjoni meħuda mill-awtorità tal-kompetizzjoni u/jew mill-qorti rilevanti għall-infurzar tar-regoli msemmija fil-paragrafi 5 u 6, 
            
            
            
               (a)
                     jekk Parti waħda ssib li kumpanija qed tkun soġġetta għal diskriminazzjoni jew għal prattiki inġusti skont it-tifsira tal-paragrafi 5 u 6 ta’ hawn fuq u li dan jista’ jiġi ssostanzjat, din tista’ tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha bil-miktub lill-Parti l-oħra. Wara li tinforma lill-Parti l-oħra, Parti waħda tista’ wkoll tavviċina lill-entitajiet tal-gvern responsabbli fit-territorju tal-Parti l-oħra, inklużi l-entitajiet fil-livelli ċentrali, reġjonali, provinċjali jew lokali, biex tiddiskuti l-kwistjonijiet relatati ma’ dan l-Artikolu. Barra minn hekk, Parti waħda tista’ titlob għal konsultazzjonijiet dwar din il-kwistjoni mal-Parti l-oħra bil-ħsieb li l-problema tissolva. Tali konsultazzjonijiet għandhom jibdew fi żmien perjodu ta’ tletin (30) jum mill-wasla tat-talba. Sadanittant, il-Partijiet għandhom jiskambjaw biżżejjed informazzjoni li tippermetti li jsir eżami sħiħ tat-tħassib espress minn waħda mill-Partijiet.
            
            
            
               (b)
                     jekk il-Partijiet ma jaslux għal soluzzjoni tal-kwistjoni permezz ta’ konsultazzjonijiet fi żmien tletin (30) jum mill-bidu tal-konsultazzjonijiet jew il-konsultazzjonijiet ma jibdewx fi żmien perjodu ta’ tletin (30) jum mill-wasla tat-talba li tikkonċerna allegazzjoni ta’ ksur tal-paragrafi 5 u 6 ta’ hawn fuq, il-Parti li tkun talbet għall-konsultazzjoni għandu jkollha d-dritt li tissospendi l-eżerċitar tad-drittijiet speċifikati f’dan il-Ftehim mill-kumpaniji kkonċernati tal-Parti l-oħra billi tirrifjuta, tirrevoka jew tissospendi l-awtorizzazzjoni/il-permess tal-operat, jew li timponi tali kundizzjonijiet kif tqis li jkun meħtieġ fir-rigward tal-eżerċitar ta’ tali drittijiet, jew li timponi dazji jew li tieħu azzjonijiet oħra. Kwalunkwe azzjoni meħuda skont dan il-paragrafu għandha tkun xierqa, proporzjonata u ristretta fir-rigward tal-ambitu u d-durata ta’ dak li jkun meħtieġ strettament. 
            
         
         
            
            
               10.
                     Kull Parti għandha tapplika b’mod effettiv il-liġijiet tal-antitrust skont il-paragrafu 2, u għandha tipprojbixxi lil kumpaniji milli: 
            
            
            
               (a)
                     flimkien ma’ kwalunkwe kumpanija oħra, tidħol fi ftehimiet, tieħu deċiżjonijiet jew tkun involuta fi prattiki miftiehma li jistgħu jaffettwaw is-servizzi tat-trasport bl-ajru lejn/minn dik il-Parti u li l-għan jew l-effett tagħhom ikunu l-prevenzjoni, ir-restrizzjoni jew id-distorsjoni tal-kompetizzjoni. Din il-projbizzjoni tista’ tiġi ddikjarata mhux applikabbli fejn tali ftehimiet, deċiżjonijiet jew prattiki jikkontribwixxu għat-titjib tal-produzzjoni jew tad-distribuzzjoni ta’ servizzi jew għall-promozzjoni tal-progress tekniku jew ekonomiku, filwaqt li l-konsumaturi jitħallielhom sehem ġust mill-benefiċċju li jirriżulta, u: (a) ma jimponux fuq il-kumpaniji kkonċernati restrizzjonijiet li ma jkunux indispensabbli għall-ksib ta’ dawn l-għanijiet; (b) ma jagħtux lil dawn il-kumpaniji l-possibbiltà li jeliminaw il-kompetizzjoni fir-rigward ta’ parti sostanzjali tas-servizzi inkwistjoni, u
            
            
            
               (c)
                     ma jabbużawx minn pożizzjoni dominanti b’mod li jista’ jaffettwa s-servizzi tat-trasport bl-ajru lejn/minn dik il-Parti.
            
            
            
               11.
                     Kull Parti għandha tinkariga lill-awtorità tal-kompetizzjoni u/jew lill-qorti rilevanti u indipendenti b’mod esklużiv bl-infurzar tar-regoli dwar l-antitrust imsemmija fil-paragrafu 10 ta’ hawn fuq. 
            
            
            
               12.
                     Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe azzjoni meħuda mill-awtorità tal-kompetizzjoni u/jew mill-qorti rilevanti għall-infurzar tar-regoli msemmija fil-paragrafu 10, jekk Parti waħda ssib li kumpanija ġġarrab ħsara minħabba l-allegazzjoni ta’ ksur tal-paragrafu 10 ta’ hawn fuq u li dan jista’ jiġi ssostanzjat, din tista’ tippreżenta osservazzjonijiet bil-miktub lill-Parti l-oħra. Wara li tinforma lill-Parti l-oħra, Parti waħda tista’ wkoll tavviċina lill-entitajiet tal-gvern responsabbli fit-territorju tal-Parti l-oħra, inklużi l-entitajiet fil-livelli ċentrali, reġjonali, provinċjali jew lokali, biex tiddiskuti l-kwistjonijiet relatati ma’ dan l-Artikolu. Barra minn hekk, Parti waħda tista’ titlob għal konsultazzjonijiet dwar din il-kwistjoni mal-Parti l-oħra bil-ħsieb li l-problema tissolva. Tali konsultazzjonijiet għandhom jibdew fi żmien perjodu ta’ tletin (30) jum mill-wasla tat-talba. Sadanittant, il-Partijiet għandhom jiskambjaw biżżejjed informazzjoni li tippermetti li jsir eżami sħiħ tat-tħassib espress minn waħda mill-Partijiet.
            
            
            
               13.
                     Jekk il-Partijiet ma jaslux għal soluzzjoni tal-kwistjoni permezz ta’ konsultazzjonijiet fi żmien tletin (30) jum mill-bidu tal-konsultazzjonijiet jew il-konsultazzjonijiet ma jibdewx fi żmien perjodu ta’ tletin (30) jum mill-wasla tat-talba li tikkonċerna allegazzjoni ta’ ksur tal-paragrafu 10, u diment li l-awtorità tal-kompetizzjoni jew il-qorti kompetenti rilevanti tkun sabet ksur tal-antitrust, il-Parti li tkun talbet għall-konsultazzjoni għandu jkollha d-dritt li tissospendi l-eżerċitar tad-drittijiet speċifikati f’dan il-Ftehim mill-kumpaniji kkonċernati tal-Parti l-oħra billi tirrifjuta, tirrevoka jew tissospendi l-awtorizzazzjoni/il-permess tal-operat, jew li timponi tali kundizzjonijiet kif tqis li jkun meħtieġ fir-rigward tal-eżerċitar ta’ tali drittijiet, jew li timponi dazji jew li tieħu azzjonijiet oħra. Kwalunkwe azzjoni meħuda skont dan il-paragrafu għandha tkun xierqa, proporzjonata u ristretta fir-rigward tal-ambitu u d-durata ta’ dak li jkun meħtieġ strettament.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 9
            
            
            
               Opportunitajiet kummerċjali
            
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti A tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
         
         
            
               2.
                     Il-Partijiet jaqblu li l-ostakli għat-twettiq tan-negozju li jiltaqgħu magħhom l-operaturi kummerċjali jxekklu l-benefiċċji li jridu jinkisbu b’dan il-Ftehim. Għaldaqstant, il-Partijiet għandhom ikunu involuti fi proċess effettiv u reċiproku għat-tneħħija tal-ostakli għat-twettiq tan-negozju tal-operaturi kummerċjali taż-żewġ Partijiet, fejn tali ostakli jistgħu jxekklu l-operazzjonijiet kummerċjali jew joħolqu distorsjonijiet tal-kompetizzjoni jew jaffettwaw l-opportunitajiet indaqs biex jikkompetu.
            
            
            
               3.
                     It-trasportaturi bl-ajru taż-żewġ Partijiet ma għandhomx ikunu meħtieġa jkollhom sponsor lokali.
            
            
            
               4.
                     Skont l-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt għandu jiżviluppa proċess ta’ kooperazzjoni fir-rigward tat-twettiq tan-negozju u tal-opportunitajiet kummerċjali; għandu jimmonitorja l-progress fl-indirizzar b’mod effettiv tal-ostakli għat-twettiq tan-negozju tal-operaturi kummerċjali u għandu jirrieżamina b’mod regolari l-iżviluppi, inkluż fir-rigward ta’ tibdil leġiżlattiv u regolatorju. Skont l-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim,Parti tista’ titlob li tiġi organizzata laqgħa tal-Kumitat Konġunt sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni relatata mal-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu.
            
            
            
               5.
                     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti għandu jkollhom id-dritt li jistabbilixxu liberament uffiċċji u faċilitajiet fit-territorju tal-Parti l-oħra għall-forniment tat-trasport bl-ajru u għall-promozzjoni u għall-bejgħ ta’ attivitajiet tat-trasport bl-ajru u ta’ attivitajiet relatati oħra, inkluż id-dritt li jbigħu u li joħorġu kwalunkwe biljett u/jew polza tal-vjeġġ bl-ajru, kemm tagħhom stess u kemm ta’ xi trasportatur bl-ajru ieħor.
            
            
            
               6.
                     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti għandhom ikunu intitolati, skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti l-oħra fir-rigward tad-dħul, ir-residenza, u l-impjieg, li jġibu u li jżommu fit-territorju tal-Parti l-oħra, persunal maniġerjali, tal-bejgħ, tekniku, operazzjonali, u persunal speċjalista ieħor li jkun meħtieġ biex jappoġġa l-forniment tat-trasport bl-ajru. Iż-żewġ Partijiet għandhom jiffaċilitaw u jħaffu l-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet tal-impjieg, fejn ikunu meħtieġa, għall-persunal li jkun impjegat fl-uffiċċji skont dan il-paragrafu, inkluż dak li jwettaq ċerti kompiti temporanji li ma jaqbżux id-disgħin (90) jum, soġġett għal-liġijiet u għar-regolamenti rilevanti fis-seħħ. 
            
            
            
               7.(a)
                     Mingħajr preġudizzju għas-sottoparagrafu (b) ta’ dan il-paragrafu, b’rabta mal-groundhandling fit-territorju tal-Parti l-oħra, kull trasportatur bl-ajru għandu jkollu:
            
            
            
               (i)
                     id-dritt li jwettaq il-groundhandling tiegħu stess (self-handling); jew
            
            
            
               (ii)
                     id-dritt li jagħżel minn fost il-fornituri li jikkompetu ma’ xulxin, inklużi trasportaturi bl-ajru oħra, li jipprovdu servizzi sħaħ jew parzjali ta’ groundhandling fejn tali fornituri jingħataw aċċess għas-suq abbażi tal-liġijiet u tar-regolamenti ta’ kull Parti, u fejn tali fornituri jkunu preżenti fis-suq.
            
            
            
               (b)
                     Id-drittijiet skont (i) u (ii) fis-sottoparagrafu (a) ta’ dan il-paragrafu għandhom ikunu soġġetti biss għal restrizzjonijiet speċifiċi ta’ disponibbiltà ta’ spazju jew ta’ kapaċità li jirriżultaw mill-ħtieġa li tinżamm is-sikurezza fl-operat tal-ajruport. Fejn tali restrizzjonijiet jillimitaw, jipprevjenu jew jipprekludu s-self-handling u fejn ma jkunx hemm kompetizzjoni effettiva bejn il-fornituri li jipprovdu s-servizzi ta’ groundhandling, il-Parti rilevanti għandha tiżgura li dawn is-servizzi kollha jkunu disponibbli għat-trasportaturi bl-ajru kollha kemm fuq bażi ugwali u kemm fuq bażi adegwata; il-prezzijiet ta’ dawn is-servizzi għandhom jiġu stabbiliti skont kriterji rilevanti, oġġettivi, trasparenti u ta’ nondiskriminazzjoni.
            
            
            
               8.
                     Kull fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling, kemm jekk ikun trasportatur bl-ajru u kemm jekk ma jkunx, għandu jkollu d-dritt, fir-rigward tal-groundhandling fit-territorju tal-Parti l-oħra, li jipprovdi servizzi ta’ groundhandling għal trasportaturi bl-ajru li joperaw fl-istess ajruport, fejn dan ikun awtorizzat u konsistenti mal-liġijiet u mar-regolamenti applikabbli.
            
            
         
         
            
               9.
                     Kull Parti għandha tiżgura li r-regolamenti, il-linji gwida u l-proċeduri tagħha għall-allokazzjoni ta’ slots fl-ajruporti fit-territorju tagħha jiġu applikati b’mod indipendenti, trasparenti, effettiv, f’waqtu u mingħajr diskriminazzjoni.
            
            
            
               10.
                     In-notifika tal-pjanijiet, tal-programmi jew tal-iskedi operazzjonali għall-operat tas-servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim tista’ tkun meħtieġa minn Parti waħda għal finijiet ta’ informazzjoni bil-ħsieb biss li jkun jista’ jiġi vverifikat li d-drittijiet mogħtija skont dan il-Ftehim jiġu rrispettati. Jekk Parti teħtieġ tali notifika, għandha timminimizza l-piżijiet amministrattivi tar-rekwiżiti ta’ notifika u tal-proċeduri dwar l-intermedjarji tat-trasport bl-ajru u dwar it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra.
            
            
            
               11.
                     Kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ kull Parti jista’ jkun involut fil-bejgħ ta’ servizzi tat-trasport bl-ajru u ta’ servizzi relatati oħra fit-territorju tal-Parti l-oħra b’mod dirett u/jew, skont id-diskrezzjoni tat-trasportatur bl-ajru, permezz tal-aġenti tal-bejgħ tiegħu, permezz ta’ intermedjarji oħra li jkunu maħtura mit-trasportatur bl-ajru, permezz tal-internet jew permezz ta’ kwalunkwe mezz ieħor disponibbli. Kull trasportatur bl-ajru għandu jkollu d-dritt li jbigħ tali servizzi tat-trasport u servizzi relatati, u kwalunkwe persuna għandha tkun libera li tixtri tali servizzi tat-trasport u servizzi relatati, bil-munita ta’ dak it-territorju jew b’muniti li jistgħu jiġu kkonvertiti liberament.
            
            
            
               12.
                     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti għandhom jitħallew iħallsu għall-ispejjeż lokali, inkluż ix-xiri ta’ fjuwil u l-pagament tat-tariffi tal-ajruport fit-territorju tal-Parti l-oħra fil-munita lokali, iżda mhux limitat għalihom. Skont id-diskrezzjoni tagħhom, it-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti jistgħu jħallsu għal dawn l-ispejjeż fit-territorju tal-Parti l-oħra b’muniti li jistgħu jiġu kkonvertiti liberament skont ir-rata tal-kambju tas-suq.
            
            
            
               13.
                     Kull trasportatur bl-ajru għandu jkollu d-dritt, fuq talba, iwettaq konverżjoni f’muniti li jistgħu jiġu kkonvertiti liberament u jwettaq rimessa fi kwalunkwe żmien, bi kwalunkwe mod, tad-dħul lokali mit-territorju tal-Parti l-oħra lejn il-pajjiż tal-għażla tiegħu. Il-konverżjoni u r-rimessa għandhom ikunu permessi minnufih mingħajr restrizzjonijiet jew tassazzjoni fir-rigward tagħhom bir-rata tal-kambju tas-suq applikabbli għat-tranżazzjonijiet u għar-rimessa attwali fid-data li t-trasportatur bl-ajru jagħmel l-applikazzjoni inizjali għal rimessa u ma għandhomx ikunu soġġetti għal xi tariffi għajr dawk li jiġu imposti normalment mill-banek talli jwettqu tali konverżjoni jew rimessa.
            
            
            
               14.
                     Waqt l-operat jew il-forniment tas-servizzi skont dan il-Ftehim, kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ Parti waħda jista’ jidħol f’arranġamenti ta’ kummerċjalizzazzjoni kooperattiva, bħal pereżempju arranġamenti ta’ mblukkar tal-ispazju jew ta’ code-sharing, ma’:
            
            
            
               (a)
                     xi trasportatur jew trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet;
            
            
            
               (b)
                     xi trasportatur jew trasportaturi bl-ajru ta’ pajjiż terz; u
            
            
            
               (c)
                     xi fornitur tat-trasport fuq xi superfiċe (tal-art jew marittimu) ta’ kwalunkwe pajjiż;
            
            
            
               diment li (i) it-trasportatur tal-operat ikollu d-drittijiet xierqa tat-traffiku u (ii) it-trasportaturi tal-kummerċjalizzazzjoni jkollhom id-drittijiet sottostanti xierqa tar-rotot u (iii) l-arranġamenti jissodisfaw ir-rekwiżiti marbuta mas-sikurezza u mal-kompetizzjoni li normalment jiġu applikati għal tali arranġamenti.
            
            
         
         
            
               15.
                     Fir-rigward tal-bejgħ tat-trasport tal-passiġġieri li jinvolvi arranġamenti ta’ kummerċjalizzazzjoni kooperattiva, ix-xerrej għandu jkun infurmat waqt il-bejgħ, jew inkella fiċ-check-in, jew qabel jitla’ abbord għal titjira konnessa fejn ma jkunx meħtieġ check-in, dwar liema fornituri tat-trasport se jkunu qed joperaw kull settur tas-servizz.
            
            
            
               16.
                     Fir-rigward tat-trasport tal-passiġġieri, il-fornituri tat-trasport fuq xi superfiċe ma għandhomx ikunu soġġetti għal liġijiet u għal regolamenti li jirregolaw it-trasport bl-ajru biss minħabba li tali trasport fuq xi superfiċe jkun qed jitwettaq minn trasportatur bl-ajru f’ismu stess.
            
            
            
               17.
                     Minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, it-trasportaturi bl-ajru u l-fornituri indiretti tat-trasport ta’ merkanzija tal-Partijiet għandhom jitħallew, mingħajr restrizzjoni, jużaw b’konnessjoni mat-trasport internazzjonali bl-ajru kwalunkwe trasport fuq xi superfiċe ta’ merkanzija lejn jew minn xi punti fit-territorji tal-Partijiet, jew f’pajjiżi terzi, inkluż it-trasport lejn l-ajruporti kollha rikonoxxuti internazzjonalment, jew minnhom, b’faċilitajiet doganali, u inkluż, fejn ikun applikabbli, id-dritt tat-trasport ta’ merkanzija li tkun għadha soġġetta għal kontroll doganali skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli. Tali merkanzija, kemm jekk tkun qed tiġi ttrasportata fuq xi superfiċe jew bl-ajru, għandu jkollha aċċess għall-ipproċessar u għall-faċilitajiet doganali tal-ajruport. It-trasportaturi bl-ajru jistgħu jagħżlu li jwettqu t-trasport fuq xi superfiċe tagħhom stess jew li jipprovduh permezz ta’ arranġamenti ma’ trasportaturi oħra fuq xi superfiċe, inkluż it-trasport fuq xi superfiċe li jkun operat minn trasportaturi bl-ajru oħra u minn fornituri indiretti tat-trasport ta’ merkanzija bl-ajru. Tali servizzi intermodali tal-merkanzija jistgħu jiġu offruti bi prezz uniku, għat-trasport bl-ajru u fuq xi superfiċe f’daqqa, diment li l-konsenjaturi tal-merkanzija ma jiġux imqarrqa dwar il-fatti li jikkonċernaw tali trasport.
            
            
            
               18.
                     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti għandhom ikunu intitolati jidħlu f’arranġamenti ta’ frankiġja jew ta’ markar korporattiv ma’ kumpaniji, inklużi t-trasportaturi bl-ajru, taż-żewġ Partijiet jew ta’ pajjiżi terzi, diment li t-trasportaturi bl-ajru jkollhom l-awtorità xierqa u jissodisfaw il-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti li jiġu applikati normalment mill-Partijiet għal tali arranġamenti, b’mod partikolari dawk li jeħtieġu d-divulgazzjoni tal-identità tat-trasportatur bl-ajru li qed jopera s-servizz.
            
            
            
               19.
                     It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti jistgħu jidħlu f’arranġamenti għall-forniment ta’ inġenju tal-ajru bl-ekwipaġġ jew mingħajr l-ekwipaġġ għall-operat tat-trasportatur internazzjonali bl-ajru ma’:
            
            
            
               (a)
                     xi trasportatur jew trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet; u
            
            
            
               (b)
                     xi trasportatur jew trasportaturi bl-ajru ta’ pajjiż terz;
            
            
            
               diment li l-parteċipanti kollha f’tali arranġamenti jkollhom l-awtorità xierqa u jissodisfaw il-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti applikati mill-Partijiet għal tali arranġamenti. L-ebda waħda mill-Partijiet ma għandha teħtieġ mit-trasportatur bl-ajru li jipprovdi l-inġenju tal-ajru, li jkollu drittijiet tat-traffiku skont dan il-Ftehim għar-rotot tal-operat tal-inġenju tal-ajru. Il-Partijiet jistgħu jeħtieġu li dawn l-arranġamenti jiġu approvati mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom. Fejn Parti waħda teħtieġ tali approvazzjoni, din għandha timminimizza l-piżijiet amministrattivi tal-proċeduri tal-approvazzjoni għat-trasportaturi bl-ajru.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 10
            
            
            
               Dazji doganali u tassazzjoni
            
         
         
            
            
               1.Mal-wasla tagħhom fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet, l-operat tal-inġenji tal-ajru fit-trasport internazzjonali bl-ajru tat-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra, it-tagħmir regolari tagħhom, il-fjuwil, il-lubrifikanti, il-provvisti tekniċi konsumabbli, it-tagħmir ta’ fuq l-art, il-partijiet tal-bdil (inklużi l-magni), il-provvisti ta’ fuq l-inġenji tal-ajru (inklużi iżda mhux limitati għal oġġetti bħall-ikel, ix-xorb u x-xorb alkoħoliku, it-tabakk u prodotti oħra destinati biex jinbiegħu lill-passiġġieri jew biex dawn jużawhom fi kwantitajiet limitati waqt it-titjira), u oġġetti oħra li jintużaw jew li huma maħsuba biss b’rabta mal-operat jew maż-żamma fi stat tajjeb tal-inġenji tal-ajru involuti fit-trasport internazzjonali bl-ajru għandhom ikunu eżentati abbażi tar-reċiproċità u diment li tali tagħmir u provvisti jibqgħu abbord l-inġenji tal-ajru, mir-restrizzjonijiet kollha fuq l-importazzjoni, mit-taxxi fuq il-proprjetà u mill-impost kapitali, mid-dazji doganali, mid-dazji tas-sisa, u minn miżati u tariffi oħra simili li 
            
            
               (a) huma imposti mill-awtoritajiet nazzjonali jew lokali jew mill-Unjoni Ewropea, u li 
            
            
               (b) mhumiex ibbażati fuq kemm jiswa s-servizz ipprovdut.
            
            
            
               2.
                     Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati wkoll, abbażi tar-reċiproċità, mit-taxxi, mill-imposti, mid-dazji, mill-miżati u mit-tariffi msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, għajr it-tariffi bbażati fuq kemm jiswa s-servizz ipprovdut:
            
            
            
               (a)
                     il-provvisti ta’ fuq l-inġenji tal-ajru li jiddaħħlu jew li jiġu pprovduti fit-territorju ta’ Parti waħda u li jittellgħu abbord, b’limiti raġonevoli, għall-użu fuq l-inġenji tal-ajru li jkunu se jtiru ’l barra mit-territorju ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu se jintużaw waqt parti mill-vjaġġ li jitwettaq fuq it-territorju msemmi;
            
            
            
               (b)
                     it-tagħmir ta’ fuq l-art u l-partijiet tal-bdil (inklużi l-magni) li jiddaħħlu fit-territorju ta’ Parti waħda għaż-żamma fi stat tajjeb, għall-manutenzjoni jew għat-tiswija ta’ inġenju tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra li jintuża fit-trasport internazzjonali bl-ajru;
            
            
            
               (c)
                     il-fjuwil, il-lubrifikanti u l-provvisti tekniċi konsumabbli li jiddaħħlu jew li jiġu pprovduti fit-territorju ta’ Parti waħda biex jintużaw f’inġenju tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu se jintużaw waqt parti mill-vjaġġ li jitwettaq fuq it-territorju msemmi;
            
            
            
               (d)
                     il-materjal stampat, kif previst bil-leġiżlazzjoni doganali ta’ kull Parti, li jiddaħħal jew li jiġi pprovdut fit-territorju ta’ Parti waħda u li jittella’ abbord għall-użu fuq l-inġenji tal-ajru li jkunu se jtiru ’l barra mit-territorju ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra li tkun involuta fit-trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu se jintużaw waqt parti mill-vjaġġ li jitwettaq fuq it-territorju msemmi.
            
            
            
               3.
                     Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jipprevjeni lil xi Parti milli timponi taxxi, imposti, dazji, miżati jew tariffi fuq il-fjuwil ipprovdut fit-territorju tagħha, fuq bażi mhux diskriminatorja, għall-użu f’inġenju tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru li jopera bejn żewġ punti fit-territorju tagħha.
            
            
            
               4.
                     It-tagħmir regolari li jinġarr abbord, kif ukoll il-materjal, il-provvisti u l-partijiet tal-bdil imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, li normalment jinżammu abbord l-inġenju tal-ajru operat minn trasportatur bl-ajru ta’ Parti waħda jistgħu jinħattu fit-territorju tal-Parti l-oħra biss bl-approvazzjoni minn qabel tal-awtoritajiet doganali ta’ dik il-Parti u jista’ jkun meħtieġ li jinżammu taħt is-superviżjoni jew il-kontroll tal-istess awtoritajiet sa meta jerġgħu jiġu esportati jew inkella sa meta jintremew skont ir-regolament doganali.
            
            
            
               5.
                     L-eżenzjonijiet previsti b’dan l-Artikolu għandhom ikunu disponibbli wkoll fejn it-trasportaturi bl-ajru ta’ Parti waħda jkunu daħlu f’kuntratt ma’ trasportatur bl-ajru ieħor, li jkun igawdi bl-istess mod minn tali eżenzjonijiet mill-Parti l-oħra, għas-self jew għat-trasferiment fit-territorju tal-Parti l-oħra tal-oġġetti speċifikati fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.
            
         
         
            
            
               6.
                     Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jipprevjeni lil kwalunkwe waħda mill-Partijiet milli timponi taxxi, imposti, dazji, miżati jew tariffi fuq oġġetti mibjugħa lill-passiġġieri għajr għall-konsum abbord waqt settur ta’ servizz bl-ajru bejn żewġ punti fit-territorju tagħha li fiha l-imbarkazzjoni jew l-iżbark ikunu permessi.
            
            
            
               7.
                     Il-bagalji u l-merkanzija fi tranżitu dirett tul it-territorju ta’ Parti waħda għandhom ikunu eżentati mit-taxxi, mid-dazji doganali, mill-miżati u minn tariffi simili oħra li ma jkunux ibbażati fuq kemm ikunu jiswew is-servizzi pprovduti.
            
            
            
               8.
                     Jista’ jkun meħtieġ li t-tagħmir u l-provvisti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu jinżammu taħt is-superviżjoni jew il-kontroll tal-awtoritajiet kompetenti.
            
            
            
               9.
                     Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma għandhomx jaffettwaw il-kaxxa tat-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT). 
            
            
            
               10.
                     Id-dispożizzjonijiet tal-konvenzjonijiet rispettivi bejn l-Istati Membri tal-UE u l-Armenja għall-evitar tat-tassazzjoni doppja fuq l-introjtu u fuq il-kapital ma għandhomx jiġu affettwati minn dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 11
            
            
            
               Tariffi għall-utenti
            
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti A tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Kull Parti għandha tiżgura li t-tariffi għall-utenti li jistgħu jiġu imposti mill-awtoritajiet jew mill-korpi kompetenti tagħha li jimponu t-tariffi fuq it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra għall-użu tan-navigazzjoni bl-ajru u tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru għandhom ikunu relatati mal-kostijiet u ma għandhomx ikunu diskriminatorji. Fi kwalunkwe każ, dawn it-tariffi għall-utenti għandhom jiġu vvalutati fuq it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra b’termini li ma jkunux inqas favorevoli mill-iktar termini favorevoli disponibbli għal kwalunkwe trasportatur bl-ajru ieħor.
            
            
         
         
            
               3.
                     Kull Parti għandha tiżgura li t-tariffi għall-utenti li jistgħu jiġu imposti mill-awtoritajiet jew mill-korpi kompetenti tagħha li jimponu t-tariffi fuq it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra għall-użu tal-ajruport, tas-sigurtà tal-avjazzjoni u ta’ faċilitajiet u ta’ servizzi relatati, għajr it-tariffi imposti fir-rigward tas-servizzi deskritti fl-Artikolu 9(7) ta’ dan il-Ftehim, ma għandhomx ikunu diskriminatorji b’mod inġust, ma għandhomx jiddiskriminaw minħabba raġunijiet ta’ nazzjonalità u għandhom jiġu apporzjonati b’mod ġust fost il-kategoriji tal-utenti.  Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 16(1), dawn it-tariffi għandhom jirriflettu, iżda ma għandhomx jaqbżu, il-kost sħiħ għall-awtoritajiet jew għall-korpi kompetenti li jimponu t-tariffi biex jipprovdu l-faċilitajiet u s-servizzi xierqa tal-ajruport u tas-sigurtà tal-avjazzjoni f’dak l-ajruport jew f’dawk l-ajruporti li fih(om) tapplika sistema komuni tal-impożizzjoni tat-tariffi. Dawn it-tariffi jistgħu jinkludu redditu raġonevoli fuq l-assi, wara d-deprezzament. Il-faċilitajiet u s-servizzi li għalihom jiġu imposti t-tariffi għall-utenti għandhom jiġu pprovduti fuq bażi effiċjenti u ekonomika. Fi kwalunkwe każ, dawn it-tariffi għandhom japplikaw għat-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra b’termini li ma jkunux inqas favorevoli mill-iktar termini favorevoli disponibbli għal kwalunkwe trasportatur bl-ajru ieħor fiż-żmien meta dawn it-tariffi jiġu applikati.
            
            
            
               4.
                     Kull Parti għandha teħtieġ li l-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti li jimponu t-tariffi fit-territorju tagħha u t-trasportaturi bl-ajru li jużaw is-servizzi u l-faċilitajiet iwettqu konsultazzjonijiet u jiskambjaw tali informazzjoni skont kif ikun meħtieġ biex issir valutazzjoni preċiża tar-raġonevolezza tat-tariffi skont il-prinċipji stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu. Kull Parti għandha tiżgura li l-awtoritajiet jew il-korpi kompetenti li jimponu t-tariffi javżaw lill-utenti b’mod raġonevoli rigward kwalunkwe proposta għal bidliet fit-tariffi għall-utenti sabiex l-utenti jkunu jistgħu jesprimu l-fehmiet tagħhom u jipprovdu kummenti qabel ma jsiru xi bidliet.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 12
            
            
            
               Prezzijiet u rati tal-biljetti tal-ajru
            
            
            
               1.
                     Il-Partijiet għandhom jippermettu li l-prezzijiet u r-rati tal-biljetti tal-ajru jiġu stabbiliti liberament mit-trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet abbażi ta’ kompetizzjoni libera u ġusta.
            
            
            
               2.
                     Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ teħtieġ, mingħajr diskriminazzjoni, notifika lill-awtoritajiet kompetenti tagħha tal-prezzijiet u tar-rati tal-biljetti tal-ajru offruti għal servizzi li joriġinaw mit-territorju tagħha mit-trasportaturi bl-ajru taż-żewġ Partijiet fuq bażi ssimplifikata u għal finijiet ta’ informazzjoni biss. Jista’ jkun meħtieġ li tali notifika mit-trasportaturi bl-ajru ssir mhux qabel l-offerta inizjali ta’ prezz jew ta’ rata tal-biljetti tal-ajru.
            
            
            
               3.
                     Jistgħu jsiru diskussjonijiet bejn l-awtoritajiet kompetenti biex jiġu diskussi kwistjonijiet bħar-rekwiżiti u l-proċeduri għan-notifika tal-prezzijiet u tar-rati tal-biljetti tal-ajru, u tal-prezzijiet u tar-rati tal-biljetti tal-ajru li jaf ikunu inġusti, mhux raġonevoli, diskriminatorji jew issussidjati, iżda mhux limitat għalihom.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 13
            
            
            
               Statistika
            
            
         
         
            
               1.
                     Kull Parti għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-istatistika disponibbli relatata mat-trasport bl-ajru skont dan il-Ftehim, kif meħtieġ skont il-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tal-Partijiet, fuq bażi mhux diskriminatorja, u skont kif ikun meħtieġ b’mod raġonevoli. 
            
            
            
               2.
                     Il-Partijiet għandhom jikkooperaw, inkluż fil-qafas tal-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim, biex jiffaċilitaw l-iskambju bejniethom tal-informazzjoni statistika għall-fini ta’ monitoraġġ tal-iżvilupp tat-trasport bl-ajru skont dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               TITOLU II
            
            
               KOOPERAZZJONI REGOLATORJA
            
            
            
               ARTIKOLU 14
            
            
            
               Sikurezza tal-avjazzjoni
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Għall-finijiet tal-iżgurar tal-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u tar-rekwiżiti u l-istandards regolatorji msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu min-naħa tal-Partijiet, l-Armenja għandha tiġi involuta fil-ħidma tal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni bħala osservatur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               (a)
                     It-tranżizzjoni tal-Armenja lejn il-konformità mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim għandha tkun soġġetta għal monitoraġġ kontinwu u għal valutazzjonijiet perjodiċi, li jridu jitwettqu mill-Unjoni Ewropea b’kooperazzjoni mal-Armenja. 
            
            
               (b)
                     Meta l-Armenja tkun sodisfatta li tikkonforma mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, għandha tinforma lill-Unjoni Ewropea li jenħtieġ li titwettaq evalwazzjoni.
            
            
               (c)
                     Meta l-Armenja tkun konformi għalkollox mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim għandu jistabbilixxi l-istatus u l-kundizzjonijiet preċiżi għall-parteċipazzjoni lil hinn mill-istatus ta’ osservatur tal-Armenja fl-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni li ssemma hawn fuq. 
            
            
            
               3.
                     Il-Partijiet għandhom jiżguraw li fejn inġenju tal-ajru rreġistrat f’Parti waħda jkun issuspettat li mhux konformi mal-istandards internazzjonali dwar is-sikurezza tal-avjazzjoni stabbiliti skont il-Konvenzjoni u li jinżel f’ajruporti miftuħa għat-traffiku internazzjonali bl-ajru fit-territorju tal-Parti l-oħra, dan għandu jkun soġġett għal spezzjonijiet fir-rampa li jsiru abbord jew madwar l-inġenju tal-ajru mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra sabiex jiġu vverifikati kemm il-validità tad-dokumenti tal-inġenju tal-ajru u kemm ta’ dawk tal-membri tal-ekwipaġġ tiegħu kif ukoll il-kundizzjonijiet apparenti tal-inġenju tal-ajru u tat-tagħmir tiegħu.
            
         
         
            
            
               4.
                     L-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti waħda, fi kwalunkwe ħin, jistgħu jitolbu li jsiru konsultazzjonijiet dwar l-istandards tas-sikurezza tal-Parti l-oħra.
            
            
            
               5.
                     L-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti waħda għandhom jieħdu l-miżuri xierqa u immedjati kollha kull meta jaċċertaw li:
            
            
               (a)
                     inġenju tal-ajru, prodott jew operazzjoni ma jissodisfawx l-istandards minimi stabbiliti skont il-Konvenzjoni jew skont ir-rekwiżiti u l-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, skont liema minn dawn ikunu applikabbli,
            
            
            
               (b)
                     hemm tħassib serju li inġenju tal-ajru jew l-operat ta’ inġenju tal-ajru ma jikkonformawx mal-istandards minimi stabbiliti skont il-Konvenzjoni jew skont ir-rekwiżiti u l-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, skont liema minn dawn ikunu applikabbli, jew
            
            
            
               (c)
                     hemm tħassib serju li hemm nuqqas ta’ manutenzjoni u ta’ amministrazzjoni effettivi tal-istandards minimi stabbiliti skont il-Konvenzjoni jew skont ir-rekwiżiti u l-istandards relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, skont liema minn dawn ikunu applikabbli.
            
            
            
               6.
                     Meta Parti waħda tieħu azzjoni skont il-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, din għandha tinforma minnufih lill-Parti l-oħra u tipprovdilha r-raġunijiet li wasslu għal dik l-azzjoni.
            
            
            
               7.
                     Kwalunkwe azzjoni li tittieħed minn Parti waħda skont il-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex titkompla ladarba l-bażi għat-teħid ta’ dik l-azzjoni ma tibqax teżisti.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 15
            
            
            
               Sigurtà tal-avjazzjoni
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mas-sigurtà tal-avjazzjoni speċifikati fil-Parti C tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
         
         
            
               2.
                     L-Armenja tista’ tkun soġġetta għal spezzjoni tal-Kummissjoni Ewropea skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni Ewropea dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni kif speċifikat fil-Parti C tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu l-mekkaniżmu meħtieġ għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar ir-riżultati ta’ tali spezzjonijiet tas-sigurtà.
            
            
            
               3.
                     Peress li l-assigurazzjoni tas-sikurezza għall-inġenji tal-ajru ċivili, għall-passiġġieri u għall-ekwipaġġ tagħhom hija prerekwiżit fundamentali għall-operat tas-servizzi internazzjonali bl-ajru, il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-obbligi tagħhom lejn xulxin biex iwittu t-triq għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili kontra atti ta’ interferenza mhux skont il-liġi, u b’mod partikolari l-obbligi tagħhom skont il-Konvenzjoni, il-Konvenzjoni dwar ir-Reati u Ċerti Atti Oħra li Jsiru Abbord l-Inġenji tal-Ajru, iffirmata f’Tokyo fl-14 ta’ Settembru 1963, il-Konvenzjoni għat-Trażżin ta’ Ħtif Illegali ta’ Inġenji tal-Ajru, iffirmata fl-Aja fis-16 ta’ Diċembru 1970, il-Konvenzjoni għat-Trażżin ta’ Atti Illegali kontra s-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ċivili, iffirmata f’Montreal fit-23 ta’ Settembru 1971, il-Protokoll għat-Trażżin ta’ Atti Illegali ta’ Vjolenza fl-Ajruporti li Jservu l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, iffirmat f’Montreal fl-24 ta’ Frar 1988 u l-Konvenzjoni dwar l-immarkar ta’ splussivi tal-plastik għall-fini ta’ identifikazzjoni, iffirmata f’Montreal fl-1 ta’ Marzu 1991, diment li ż-żewġ Partijiet ikunu partijiet għal dawn il-konvenzjonijiet, kif ukoll għall-konvenzjonijiet u għall-protokolli l-oħra kollha relatati mas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili li għalihom iż-żewġ Partijiet ikunu partijiet.
            
            
            
               4.
                     Fuq talba, il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin l-assistenza kollha meħtieġa biex jiġu evitati atti ta’ ħtif illegali ta’ inġenji tal-ajru ċivili u atti illegali oħra kontra s-sikurezza ta’ tali inġenji tal-ajru, tal-passiġġieri u tal-ekwipaġġ tagħhom, tal-ajruporti u tal-faċilitajiet tan-navigazzjoni bl-ajru, u kwalunkwe theddida oħra għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili.
            
            
            
               5.
                     Fejn ma jkunx previst fir-rekwiżiti u fl-istandards regolatorji relatati mas-sigurtà tal-avjazzjoni speċifikati fil-Parti C tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom, fir-relazzjonijiet reċiproċi tagħhom, jaġixxu b’konformità mal-istandards u mal-prattiki rakkomandati xierqa tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili tal-ICAO. Iż-żewġ Partijiet għandhom jeħtieġu li l-operaturi tal-inġenji tal-ajru tar-reġistru tagħhom, l-operaturi li jkollhom il-post prinċipali tan-negozju jew ir-residenza permanenti tagħhom fit-territorju tagħhom, u l-operaturi tal-ajruporti fit-territorju tagħhom, jaġixxu b’konformità ma’ tali dispożizzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni.
            
            
            
               6.
                     Kull Parti għandha tiżgura li fit-territorju tagħha jittieħdu miżuri effettivi biex l-avjazzjoni ċivili tiġi protetta kontra atti ta’ interferenza mhux skont il-liġi, inkluż l-iskrinjar tal-passiġġieri u tal-bagalji tal-idejn tagħhom, l-iskrinjar tal-bagalji tal-istiva, l-iskrinjar u l-kontrolli tas-sigurtà għal persuni għajr il-passiġġieri, inklużi l-membri tal-ekwipaġġ u l-oġġetti li jġorru magħhom, l-iskrinjar u l-kontrolli tas-sigurtà għall-merkanzija, għall-posta, għall-provvisti tat-titjiriet u tal-ajruport, u l-kontroll tal-aċċess għaż-żoni tat-tlugħ u tal-inżul u għaż-żoni ta’ sigurtà ristretta. Dawk il-miżuri għandhom jiġu aġġustati skont kemm ikun meħtieġ minħabba żidiet fit-theddidiet għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili. Kull Parti taqbel li t-trasportaturi bl-ajru tagħha jistgħu jkunu meħtieġa josservaw id-dispożizzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 5 ta’ dan l-Artikolu u dispożizzjonijiet oħra tas-sigurtà meħtieġa mill-Parti l-oħra, għad-dħul, għat-tluq tagħhom fit-/mit-territorju ta’ dik il-Parti l-oħra, jew sakemm ikunu fih.
            
            
            
               7.
                     B’konformità sħiħa u b’rispett reċiproku għas-sovranità ta’ xulxin, Parti waħda tista’ tadotta miżuri ta’ sigurtà għad-dħul fit-territorju tagħha, kif ukoll miżuri ta’ emerġenza, skont kemm ikun meħtieġ minħabba theddida speċifika għas-sigurtà, li jenħtieġ li jiġu kkomunikati lill-Parti l-oħra mingħajr dewmien. Kull Parti għandha tagħti kunsiderazzjoni pożittiva lil kwalunkwe talba mill-Parti l-oħra għal miżuri speċjali raġonevoli għas-sigurtà, u l-ewwel Parti għandha tqis il-miżuri ta’ sigurtà li diġà jkun qed jiġu applikati mill-Parti l-oħra u kwalunkwe fehma li l-Parti l-oħra tista’ toffri. Madankollu, kull Parti tirrikonoxxi li xejn f’dan l-Artikolu ma jillimita l-kapaċità ta’ Parti waħda li tirrifjuta d-dħul fit-territorju tagħha ta’ xi titjira jew titjiriet li tqis bħala theddida għas-sigurtà tagħha. Għajr fejn dan ma jkunx possibbli b’mod raġonevoli f’każ ta’ emerġenza, kull Parti tinforma lill-Parti l-oħra bil-quddiem bi kwalunkwe miżura speċjali ta’ sigurtà li tkun biħsiebha tintroduċi u li jista’ jkollha impatt finanzjarju jew operazzjonali sinifikanti fuq is-servizzi tat-trasport bl-ajru pprovduti skont dan il-Ftehim. Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ titlob li ssir laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex jiġu diskussi tali miżuri ta’ sigurtà, kif previst fl-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               8.
                     Meta jseħħ inċident jew meta jkun hemm theddida ta’ inċident ta’ ħtif illegali ta’ inġenji tal-ajru ċivili jew atti illegali oħra kontra s-sikurezza ta’ tali inġenji tal-ajru, tal-passiġġieri u tal-membri tal-ekwipaġġ tagħhom, tal-ajruporti jew tal-faċilitajiet tan-navigazzjoni bl-ajru, il-Partijiet għandhom jipprovdu assistenza lil xulxin billi jiffaċilitaw il-komunikazzjoni u miżuri xierqa oħra maħsuba biex itemmu dak l-inċident jew dik it-theddida malajr u mingħajr periklu.
            
            
            
               9.
                     Kull Parti għandha tieħu l-miżuri kollha li hija tqis li jkunu prattikabbli sabiex tiżgura li inġenju tal-ajru, soġġett għal att ta’ ħtif illegali jew għal atti oħra ta’ interferenza mhux skont il-liġi, li jkun fuq l-art fit-territorju tagħha, jinżamm fuq l-art sakemm it-tluq tiegħu ma jkunx meħtieġ minħabba l-obbligu imperattiv tal-protezzjoni tal-ħajja umana. Kull fejn ikun prattikabbli, tali miżuri għandhom jittieħdu abbażi ta’ konsultazzjonijiet reċiproċi.
            
            
            
               10.
                     Meta Parti jkollha raġunijiet raġonevoli biex temmen li l-Parti l-oħra ma segwietx id-dispożizzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni ta’ dan l-Artikolu, dik il-Parti għandha titlob għal konsultazzjonijiet immedjati mal-Parti l-oħra. Tali konsultazzjonijiet għandhom jibdew fi żmien tletin (30) jum mill-wasla ta’ tali talba.
            
            
            
               11.
                     Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5 ta’ dan il-Ftehim, jekk ma jintlaħaqx ftehim sodisfaċenti fi żmien tletin (30) jum mid-data ta’ tali talba jew ta’ tali perjodu itwal kif jista’ jiġi miftiehem, dan għandu jikkostitwixxi bażi biex jinżammu, jiġu rrevokati, jiġu limitati jew jiġu imposti kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjoni tal-operat ta’ trasportatur bl-ajru wieħed jew iktar tat-tali Parti l-oħra.
            
            
         
         
            
               12.
                     Meta jkun meħtieġ minħabba theddida immedjata u straordinarja, Parti waħda tista’ tieħu azzjoni interim immedjata.
            
            
            
               13.
                     Kwalunkwe azzjoni li tittieħed skont il-paragrafu 11 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex titkompla kif ikun hemm konformità mill-Parti l-oħra mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 16
            
            
            
               Ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
            
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti D tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, u fejn ma jkunx previst fil-qafas regolatorju tal-UE, minn tal-inqas l-istandards u l-prattiki rakkomandati rilevanti tal-ICAO skont il-kundizzjonijiet stabbiliti iktar ’l isfel.
            
            
            
               2.
                     Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fil-qasam tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, bil-ħsieb li jestendu l-Ajru Uniku Ewropew għall-Armenja sabiex isaħħu l-istandards attwali tas-sikurezza u l-effiċjenza ġenerali tal-operazzjonijiet ġenerali tat-traffiku tal-ajru fl-Ewropa, sabiex jottimizzaw il-kapaċitajiet tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru, sabiex jimminimizzaw id-dewmien u sabiex iżidu l-effiċjenza ambjentali. Għalhekk, l-Armenja għandha tkun involuta bħala osservatur fil-Kumitat dwar l-Ajru Uniku u f’korpi oħra relatati tal-Ajru Uniku Ewropew mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun responsabbli għall-monitoraġġ u għall-iffaċilitar tal-kooperazzjoni fil-qasam tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru.
            
            
                
            
            
               3.
                     Bil-ħsieb li jiffaċilitaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-Ajru Uniku Ewropew fit-territorji tagħhom:
            
            
            
               (a)
                     l-Armenja għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex taġġusta s-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u l-istrutturi istituzzjonali u ta’ sorveljanza tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru tagħha sabiex tikkonforma mar-rekwiżiti tal-Ajru Uniku Ewropew;
            
            
               (b)
                     l-Armenja għandha b’mod partikolari tistabbilixxi korp superviżorju nazzjonali pertinenti li jkun minn tal-inqas indipendenti funzjonalment mill-fornitur(i) tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru;
            
            
               (c)
                     l-Unjoni Ewropea għandha tassoċja lill-Armenja mal-inizjattivi operazzjonali rilevanti fl-oqsma tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, tal-ispazju tal-ajru u tal-interoperabbiltà li jirriżultaw mill-Ajru Uniku Ewropew, inkluż permezz:
            
            
               (i)
                     tal-eżami tal-possibbiltà ta’ kooperazzjoni jew ta’ assoċjazzjoni ma’ blokka funzjonali eżistenti tal-ispazju tal-ajru jew ta’ ħolqien ta’ waħda ġdida;
            
            
               (ii)
                     tal-parteċipazzjoni fil-funzjonijiet tan-netwerk tal-Ajru Uniku Ewropew;
            
         
         
            
               (iii)
                     tal-allinjament mal-pjanijiet tal-użu ta’ SESAR;
            
            
               (iv)
                     tat-titjib tal-interoperabbiltà; u
            
            
               (d)
                     l-Armenja għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex timplimenta l-iskema ta’ prestazzjoni tal-UE bl-għanijiet ta’ ottimizzazzjoni tal-effiċjenza ġenerali tat-titjir, ta’ tnaqqis tal-kostijiet, u ta’ titjib tas-sikurezza u tal-kapaċità tas-sistemi eżistenti.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 17
            
            
            
               Ambjent
            
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti E tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Il-Partijiet jappoġġaw il-ħtieġa li l-ambjent jiġi protett permezz tal-promozzjoni tal-iżvilupp sostenibbli tal-avjazzjoni. Il-Partijiet biħsiebhom jaħdmu flimkien biex jidentifikaw il-problemi relatati mal-impatti tal-avjazzjoni fuq l-ambjent. 
            
            
            
               3.
                     Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jaħdmu flimkien, sabiex jikkunsidraw u jimminimizzaw l-effetti tal-avjazzjoni fuq l-ambjent, b’mod konsistenti mal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim. 
            
            
            
               4.
                     Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jindirizzaw it-tibdil fil-klima u għaldaqstant li jindirizzaw l-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett ta’ serra (GHG) assoċjati mal-avjazzjoni, kemm fil-livell domestiku u kemm fil-livell internazzjonali. Huma jaqblu li jintensifikaw il-kooperazzjoni dwar dawn il-kwistjonijiet, inkluż permezz ta’ arranġamenti multilaterali rilevanti, b’mod partikolari l-implimentazzjoni tal-miżura globali bbażata fuq is-suq li ġiet miftiehma fid-39 Assemblea tal-ICAO u l-użu tal-mekkaniżmu stabbilit skont l-Artikolu 6.4 tal-Ftehim ta’ Pariġi fil-kuntest tal-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima fl-iżvilupp ta’ miżuri globali internazzjonali bbażati fuq is-suq sabiex jiġu indirizzati l-emissjonijiet GHG fis-settur tal-avjazzjoni u kwalunkwe aspett ieħor skont l-Artikolu 6 msemmi hawn fuq li jkollu rilevanza partikolari għall-emissjonijiet tal-avjazzjoni internazzjonali.
            
            
            
               5.
                     Il-Partijiet jieħdu impenn biex jiskambjaw l-informazzjoni u jkollhom komunikazzjoni diretta u djalogu regolari mal-esperti sabiex titjieb il-kooperazzjoni fir-rigward tal-indirizzar tal-impatti ambjentali tal-avjazzjoni, inkluż:
            
            
            
               (a)
                     fir-rigward tar-riċerka u tal-iżvilupp ta’ teknoloġija tal-avjazzjoni favur l-ambjent;
            
         
         
            
            
               (b)
                     fir-rigward tal-innovazzjoni fil-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, bil-ħsieb li jitnaqqsu l-impatti ambjentali tal-avjazzjoni;
            
            
            
               (c)
                     fir-rigward tar-riċerka u tal-iżvilupp ta’ fjuwils alternattivi sostenibbli għall-avjazzjoni;
            
            
            
               (d)
                     skambju ta’ fehmiet dwar problemi fl-indirizzar tal-effetti ambjentali tal-avjazzjoni u l-mitigazzjoni tal-emissjonijiet klimatiċi tal-avjazzjoni; u
            
            
            
               (e)
                     fir-rigward tal-mitigazzjoni u tal-monitoraġġ tal-istorbju, bil-ħsieb li jitnaqqsu l-impatti ambjentali tal-avjazzjoni.
            
            
            
               6.
                     Il-Partijiet għandhom ukoll, b’konformità mad-drittijiet u mal-obbligi ambjentali multilaterali tagħhom, itejbu b’mod effettiv il-kooperazzjoni, inkluż dik finanzjarja u teknoloġika, b’rabta ma’ miżuri li jkollhom l-għan li jindirizzaw l-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett ta’ serra mill-avjazzjoni internazzjonali.
            
            
            
               7.
                     Il-Partijiet jirrikonoxxu l-ħtieġa li jieħdu miżuri xierqa biex jipprevjenu jew inkella jindirizzaw l-impatti ambjentali tat-trasport bl-ajru diment li tali miżuri jkunu konsistenti għalkollox mad-drittijiet u mal-obbligi tagħhom skont id-dritt internazzjonali.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 18
            
            
               Responsabbiltà tat-trasportaturi bl-ajru
            
            
            
               Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-obbligi tagħhom skont il-Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli tat-Trasport Internazzjonali bl-Ajru, magħmula f’Montreal fit-28 ta’ Mejju 1999 (il-Konvenzjoni ta’ Montreal).
            
            
            
         
         
            
               ARTIKOLU 19
            
            
            
               Protezzjoni tal-konsumaturi
            
            
            
               Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti F tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 20
            
            
            
               Sistemi kompjuterizzati ta’ prenotazzjoni
            
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti A tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Il-bejjiegħa tas-sistemi kompjuterizzati ta’ riżervazzjoni (minn hawn ’il quddiem CRS) li joperaw fit-territorju ta’ Parti waħda għandhom ikunu intitolati li jdaħħlu, li jżommu, u li jagħmlu s-CRSs tagħhom disponibbli liberament għall-aġenziji tal-ivvjaġġar jew għall-kumpaniji tal-ivvjaġġar li n-negozju prinċipali tagħhom ikun id-distribuzzjoni ta’ prodotti relatati mal-ivvjaġġar fit-territorju tal-Parti l-oħra, diment li l-bejjiegħ tas-CRS jikkonforma ma’ kwalunkwe rekwiżit regolatorju rilevanti tal-Parti l-oħra.
            
            
            
               3.
                     Il-Partijiet għandhom jannullaw kwalunkwe rekwiżit eżistenti li jista’ jirrestrinġi l-aċċess liberu mis-CRSs ta’ Parti waħda għas-suq tal-Parti l-oħra jew inkella jillimita l-kompetizzjoni. Il-Partijiet ma għandhomx jadottaw tali rekwiżiti fil-ġejjieni.
            
            
            
               4.
                     L-ebda Parti ma għandha, fit-territorju tagħha, timponi jew tippermetti li jiġu imposti fuq il-bejjiegħa tas-CRS tal-Parti l-oħra, rekwiżiti fir-rigward tal-wiri tas-CRS, li jkunu differenti minn dawk imposti fuq il-bejjiegħa tas-CRS tagħha stess jew fuq bejjiegħa tas-CRS oħra li joperaw fis-suq tagħha. L-ebda Parti ma għandha tipprevjeni l-konklużjoni ta’ ftehimiet bejn il-bejjiegħa tas-CRS, il-fornituri tagħhom u l-abbonati tagħhom fir-rigward tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar is-servizzi tal-ivvjaġġar u li jkunu qed jiffaċilitaw il-wiri ta’ informazzjoni komprensiva u imparzjali lill-konsumaturi, jew l-issodisfar tar-rekwiżiti regolatorji dwar wiri newtrali.
            
            
            
               5.
                     Is-sidien u l-operaturi ta’ CRSs ta’ Parti waħda li jikkonformaw mar-rekwiżiti regolatorji rilevanti tal-Parti l-oħra, jekk ikun hemm, għandu jkollhom l-istess opportunità ta’ sjieda ta’ CRSs fit-territorju tal-Parti l-oħra bħalma jkollhom is-sidien u l-operaturi ta’ kwalunkwe bejjiegħ tas-CRS ieħor li jopera fis-suq ta’ dik il-Parti.
            
         
         
            
            
            
               ARTIKOLU 21
            
            
            
               Aspetti soċjali
            
            
            
               1.
                     Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali stabbiliti fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-leġiżlazzjoni, ir-regoli jew il-proċeduri rilevanti tagħhom jikkonformaw mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji relatati mat-trasport bl-ajru speċifikati fil-Parti G tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jikkunsidraw l-effetti ta’ dan il-Ftehim fuq ix-xogħol, l-impjiegi u l-kundizzjonijiet tax-xogħol. Il-Partijiet jieħdu impenn biex jikkooperaw fuq kwistjoni tax-xogħol fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim, fost affarijiet oħra b’rabta mal-impatti fuq l-impjiegi, id-drittijiet fundamentali fil-post tax-xogħol, il-kundizzjonijiet tax-xogħol, il-protezzjoni soċjali u d-djalogu soċjali.
            
            
            
               3.
                     Permezz tal-liġijiet, tar-regolamenti u tal-prattiki tagħhom, il-Partijiet għandhom jippromwovu livelli għoljin ta’ protezzjoni fl-oqsma soċjali u tax-xogħol tas-settur tal-avjazzjoni ċivili.
            
            
            
               4.
                     Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-benefiċċji li jfeġġu meta l-qligħ ekonomiku sinifikanti mis-swieq miftuħa u kompetittivi jiġu kkombinati ma’ standards tax-xogħol għoljin għall-ħaddiema. Il-Partijiet għandhom jimplimentaw dan il-Ftehim b’mod li jikkontribwixxi għal standards tax-xogħol għoljin, irrispettivament mis-sjieda jew min-natura tat-trasportaturi bl-ajru kkonċernati, u sabiex jiżguraw li d-drittijiet u l-prinċipji fil-liġijiet u fir-regolamenti rispettivi tagħhom ma jiġux imminati iżda jiġu infurzati b’mod effettiv.
            
            
            
               5.
                     Il-Partijiet jieħdu impenn għall-promozzjoni u għall-implimentazzjoni effettiva fil-liġijiet u fil-prattiki tagħhom ta’ standards fundamentali tax-xogħol rikonoxxuti internazzjonalment kif hemm fil-Konvenzjonijiet fundamentali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol kif irratifikati mill-Armenja u mill-Istati Membri tal-UE. 
            
            
            
               6.
                     Il-Partijiet jieħdu impenn għall-promozzjoni wkoll ta’ standards u ta’ ftehimiet miftiehma internazzjonalment fl-oqsma soċjali u tax-xogħol ta’ rilevanza għas-settur tal-avjazzjoni ċivili u għall-implimentazzjoni effettiva u għall-infurzar tagħhom fil-leġiżlazzjoni domestika tagħhom.
            
            
            
               7.
                     Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ titlob li ssir laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex jiġu indirizzati l-problemi li l-Parti li tkun qed tagħmel it-talba tidentifika bħala sinifikanti.
            
            
         
         
            
            
               TITOLU III
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI
            
            
            
               ARTIKOLU 22
            
            
            
               Interpretazzjoni u infurzar
            
            
            
               1.
                     Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha, kemm jekk ikunu ġenerali u kemm jekk ikunu partikolari, sabiex jiżguraw li jintlaħqu l-obbligi li jfeġġu minn dan il-Ftehim u ma għandhomx jieħdu xi miżuri li jxekklu l-ksib tal-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Kull Parti għandha tkun responsabbli, fit-territorju tagħha stess, għall-infurzar kif suppost ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               3.
                     Kull Parti għandha tagħti lill-Parti l-oħra l-informazzjoni u l-assistenza kollha meħtieġa, soġġett għal-liġijiet u għar-regolamenti applikabbli tal-Parti rispettiva, fil-każ ta’ investigazzjonijiet dwar ksur possibbli li dik il-Parti l-oħra twettaq fil-kompetenzi rispettivi tagħha kif previst f’dan il-Ftehim.
            
            
            
               4.
                     Kull meta l-Partijiet jaġixxu skont is-setgħat mogħtija lilhom b’dan il-Ftehim fir-rigward ta’ kwistjonijiet li jkunu ta’ interess għall-Parti l-oħra u li jikkonċernaw lill-awtoritajiet kompetenti jew lill-impriżi tal-Parti l-oħra, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra għandhom ikunu informati għalkollox u għandhom jingħataw l-opportunità biex jikkummentaw qabel ma tittieħed deċiżjoni finali.
            
            
            
               5.
                     Diment li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u d-dispożizzjonijiet tal-atti speċifikati fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim ikunu identiċi fis-sustanza għar-regoli korrispondenti tat-Trattati tal-UE u tal-atti adottati skont it-Trattati tal-UE, dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, fl-implimentazzjoni u fl-applikazzjoni tagħhom, jiġu interpretati b’konformità mas-sentenzi u mad-deċiżjonijiet rilevanti tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Kummissjoni Ewropea.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 23
            
         
         
            
            
               Il-Kumitat Konġunt
            
            
            
               1.
                     B’dan, qed jiġi stabbilit Kumitat Konġunt magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet, li għandu jkun responsabbli biex jissorvelja l-amministrazzjoni ta’ dan il-Ftehim filwaqt li għandu jiżgura l-implimentazzjoni kif suppost tiegħu. Il-Kumitat Konġunt għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fejn dan ikun previst b’mod espliċitu f’dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Il-Kumitat Konġunt għandu jopera, u jieħu deċiżjonijiet, abbażi ta’ konsensus. Id-deċiżjonijiet meħuda mill-Kumitat Konġunt għandhom ikunu vinkolanti fuq il-Partijiet.
            
            
            
               3.
                     Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu.
            
            
            
               4.
                     Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ kif u meta jkun meħtieġ, minn tal-inqas darba fis-sena. Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ titlob biex issir laqgħa tal-Kumitat Konġunt. 
            
            
            
               5.
                     Parti waħda tista’ titlob li ssir laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex tinstab soluzzjoni għal kwalunkwe kwistjoni relatata mal-interpretazzjoni jew mal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Tali laqgħa għandha tibda fl-eqreb data possibbli, u mhux iktar tard minn xahrejn (2) mid-data tal-wasla tat-talba, sakemm ma jkunx ġie miftiehem mod ieħor mill-Partijiet.
            
            
            
               6.
                     Għall-fini tal-implimentazzjoni kif suppost ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiskambjaw l-informazzjoni u, fuq talba li ssir minn kwalunkwe waħda mill-Partijiet, għandhom iwettqu konsultazzjonijiet fil-Kumitat Konġunt.
            
            
            
               7.
                     Skont l-għoti ta’ drittijiet stabbilit fl-Artikolu 3 ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt, permezz ta’ deċiżjoni, għandu jivvalida l-evalwazzjoni li tkun twettqet mill-Unjoni Ewropea tal-implimentazzjoni u tal-applikazzjoni mill-Armenja tad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni tal-UE kif stabbilit fil-punt 1 tal-Anness I ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               8.
                     Skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt għandu jeżamina kwistjonijiet relatati ma’ investimenti fit-trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet u ma’ bidliet fil-kontroll effettiv tat-trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet.
            
            
            
               9.
                     Skont l-Artikolu 14 (Sikurezza tal-avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt għandu jimmonitorja l-proċess ta’ eliminazzjoni gradwali waqt il-fażi ta’ tranżizzjoni deskritta fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim ta’ inġenji tal-ajru rreġistrati fir-Repubblika tal-Armenja u li jintużaw mill-operaturi taħt il-kontroll regolatorju tar-Repubblika tal-Armenja, li ma jkunx inħarġilhom ċertifikat tat-tip skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE speċifikata fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, bil-ħsieb li tiġi żgurata l-eliminazzjoni gradwali ta’ dawn l-inġenji tal-ajru skont l-eliminazzjoni gradwali miftiehma, deskritta fil-paragrafu 7 tal-Anness I ta’ dan il-Ftehim.
            
         
         
            
            
               10.
                     Il-Kumitat Konġunt għandu wkoll jiżviluppa l-kooperazzjoni, b’mod partikolari, iżda mhux limitat, billi:
            
            
            
               (a)
                     jirrieżamina l-kundizzjonijiet tas-suq li jaffettwaw is-servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim;
            
            
            
               (b)
                     jindirizza l-problemi marbuta man-negozju u l-problemi marbuta mal-opportunitajiet kummerċjali deskritti fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim li jistgħu, fost affarijiet oħra, ixekklu l-aċċess għas-suq u l-operat mingħajr intoppi tas-servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim, bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni effettiva u bħala mezz biex jiġu żgurati l-kompetizzjoni ġusta, il-konverġenza regolatorja u l-minimizzazzjoni tal-piż regolatorju tal-operat tas-servizzi bl-ajru;
            
            
            
               (c)
                     jiskambja l-informazzjoni, inkluż billi javża dwar bidliet fil-liġijiet, fir-regolamenti u fil-politiki tal-Partijiet rispettivi li jistgħu jaffettwaw is-servizzi bl-ajru;
            
            
            
               (d)
                     iqis l-oqsma potenzjali għall-iżvilupp ulterjuri ta’ dan il-Ftehim, inkluża r-rakkomandazzjoni ta’ emendi għal dan il-Ftehim jew ta’ kundizzjonijiet u ta’ proċeduri għall-adeżjoni ta’ pajjiżi terzi f’dan il-Ftehim;
            
            
            
               (e)
                     jiddiskuti l-problemi ġenerali relatati mal-investiment, mas-sjieda u mal-kontroll; 
            
            
            
               (f)
                     jiżviluppa l-kooperazzjoni regolatorja u l-impenn reċiproku biex jinkisbu r-rikonoxximent reċiproku u l-konverġenza tar-regoli u tal-miżuri;
            
            
            
               (g)
                     irawwem il-konsultazzjoni, fejn ikun xieraq, dwar il-problemi tat-trasport bl-ajru li jiġu indirizzati fl-organizzazzjonijiet internazzjonali, fir-relazzjonijiet ma’ pajjiżi terzi u fl-arranġamenti multilaterali, inkluża l-kunsiderazzjoni dwar jekk għandux jiġi adottat approċċ konġunt; 
            
            
            
               (h)
                     jiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni statistika bejniethom għall-fini ta’ monitoraġġ tal-iżvilupp tas-servizzi bl-ajru skont dan il-Ftehim; u
            
            
            
               (i)
                     jikkunsidra l-effetti soċjali tal-Ftehim kif ikun qed jiġi implimentat u jiżviluppa tweġibiet xierqa għat-tħassib li jinstab li jkun leġittimu.
            
         
         
            
            
               11.
                     Jekk il-Kumitat Konġunt ma jikkunsidrax problema li tkun ilha li tressqet lilu fi żmien sitt (6) xhur mid-data tat-tressiq, il-Partijiet jistgħu jieħdu miżuri ta’ salvagwardja xierqa skont l-Artikolu 25 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               12.
                     Dan il-Ftehim ma għandux jipprekludi l-kooperazzjoni u d-diskussjonijiet bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Partijiet ’il barra mill-Kumitat Konġunt, inkluż fl-oqsma tas-sigurtà, tas-sikurezza, tal-ambjent, tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, tal-infrastruttura tal-avjazzjoni, tal-kompetizzjoni u tal-protezzjoni tal-konsumaturi. Il-Partijiet għandhom jinfurmaw lill-Kumitat Konġunt dwar l-eżitu ta’ tali kooperazzjoni u diskussjonijiet li jista’ jkollhom impatt fuq l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 24
            
            
            
               Soluzzjoni għat-tilwim u arbitraġġ
            
            
            
               1.
                     Kwalunkwe tilwima b’rabta mal-applikazzjoni u mal-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim, għajr problemi li jinqalgħu skont l-Artikolu 8 ta’ dan il-Ftehim, li ma tiġix solvuta b’laqgħa tal-Kumitat Konġunt, tista’, fuq talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet, tiġi ppreżentata għal arbitraġġ skont il-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.
            
            
            
               2.
                     It-talba għal arbitraġġ għandha ssir bil-miktub lill-Parti l-oħra. Il-Parti li tressaq l-ilment għandha tidentifika fit-talba tagħha l-miżura inkwistjoni, u għandha tispjega kif tali miżura mhijiex konsistenti mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim b’mod suffiċjenti biex il-bażi ġuridika għall-ilment tiġi ppreżentata b’mod ċar.
            
            
            
               3.
                     Sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor, l-arbitraġġ għandu jsir permezz ta’ tribunal ta’ tliet arbitri li jrid jiġi kkostitwit kif ġej:
            
            
            
               (a)
                     fi żmien għoxrin (20) jum wara l-wasla tat-talba għal arbitraġġ, kull Parti għandha taħtar arbitru wieħed. Fi żmien tletin (30) jum wara li dawn iż-żewġ arbitri jkunu nħatru, huma għandhom bi ftehim jaħtru t-tielet arbitru, li għandu jaġixxi bħala President tat-tribunal;
            
            
            
               (b)
                     jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet ma taħtarx arbitru, jew jekk it-tielet arbitru ma jiġix maħtur skont is-sottoparagrafu (a) ta’ dan il-paragrafu, kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ titlob lill-President tal-Kunsill tal-ICAO biex jaħtar l-arbitru jew l-arbitri meħtieġa fi żmien tletin (30) jum mill-wasla ta’ dik it-talba. Jekk il-President tal-Kunsill tal-ICAO ikun ċittadin tal-Armenja jew inkella ta’ Stat Membru tal-UE, l-iktar Viċi President anzjan ta’ dak il-Kunsill, li ma jkunx skwalifikat għal dik ir-raġuni, għandu jieħu ħsieb il-ħatra.
            
            
         
         
            
               4.
                     Id-data ta’ stabbiliment tat-tribunal għandha tkun id-data li fiha l-aħħar wieħed mit-tliet arbitri jaċċetta l-ħatra skont il-proċeduri li jridu jiġu stabbiliti mill-Kumitat Konġunt.
            
            
            
               5.
                     Jekk Parti waħda titlob dan, it-tribunal għandu, fi żmien għaxart (10) ijiem mill-istabbiliment tiegħu, jieħu deċiżjoni preliminari dwar jekk il-każ iqisux bħala wieħed urġenti. 
            
            
            
               6.
                     Fuq talba ta’ Parti waħda, it-tribunal jista’ jordna lill-Parti l-oħra timplimenta miżuri interim ta’ rimedju sakemm tittieħed id-deċiżjoni finali tat-tribunal. 
            
            
            
               7.
                     It-tribunal għandu jinnotifika rapport interim lill-Partijiet li jistabbilixxi s-sejbiet ta’ fatti, l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet rilevanti u r-raġunament bażiku għal kwalunkwe sejba u rakkommandazzjoni li jagħmel, sa mhux iktar tard minn disgħin (90) jum wara d-data ta’ stabbiliment tiegħu. Fejn jikkunsidra li dik l-iskadenza ma tistax tiġi ssodisfata, il-President tat-tribunal għandu jinnotifika lill-Partijiet bil-miktub, u jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien u d-data li fiha t-tribunal qed jippjana li jinnotifika r-rapport interim tiegħu. Ir-rapport interim fl-ebda ċirkostanza ma għandu jiġi nnotifikat iktar tard minn mija u għoxrin (120) jum wara d-data ta’ stabbiliment tat-tribunal. 
            
            
            
               8.
                     Parti waħda tista’ tippreżenta talba bil-miktub lit-tribunal biex jirrieżamina l-aspetti speċifiċi tar-rapport interim fi żmien 14-il jum min-notifika tiegħu. 
            
            
            
               9.
                     F’każijiet ta’ urġenza, it-tribunal għandu jagħmel kull sforz biex jinnotifika r-rapport interim tiegħu fi żmien ħamsa u erbgħin (45) jum u, fi kwalunkwe każ, mhux iktar tard minn sittin (60) jum wara d-data ta’ stabbiliment tiegħu. Parti waħda tista’ tippreżenta talba bil-miktub lit-tribunal biex jirrieżamina l-aspetti preċiżi tar-rapport interim fi żmien sebat (7) ijiem min-notifika tar-rapport interim. Wara li jikkunsidra kwalunkwe kumment bil-miktub mingħand il-Partijiet fir-rigward tar-rapport interim, it-tribunal jista’ jimmodifika r-rapport tiegħu u jwettaq kwalunkwe eżami ulterjuri jekk iqis li jkun xieraq. Is-sejbiet tad-deċiżjoni finali għandhom jinkludu diskussjoni suffiċjenti tal-argumenti li jkunu tressqu fl-istadju tar-rieżami interim, u għandhom iwieġbu b’mod ċar il-mistoqsijiet u l-osservazzjonijiet tal-Partijiet.
            
            
            
               10.
                     It-tribunal għandu jinnotifika d-deċiżjoni finali lill-Partijiet fi żmien mija u għoxrin (120) jum mid-data ta’ stabbiliment tiegħu. Fejn jikkunsidra li dik l-iskadenza ma tistax tiġi ssodisfata, il-President tat-tribunal għandu jinnotifika lill-Partijiet bil-miktub, u jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien u d-data li fiha t-tribunal qed jippjana li jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu. Id-deċiżjoni fl-ebda ċirkostanza ma għandha tiġi nnotifikata iktar tard minn mija u ħamsin (150) jum wara d-data ta’ stabbiliment tat-tribunal. 
            
            
            
               11.
                     F’każijiet ta’ urġenza, it-tribunal għandu jagħmel kull sforz biex jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu fi żmien sittin (60) jum mid-data ta’ stabbiliment tiegħu. Fejn jikkunsidra li dik l-iskadenza ma tistax tiġi ssodisfata, il-President tat-tribunal għandu jinnotifika lill-Partijiet bil-miktub, u jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien u d-data li fiha t-tribunal qed jippjana li jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu. Id-deċiżjoni fl-ebda ċirkostanza ma għandha tiġi nnotifikata iktar tard minn ħamsa u sebgħin (75) jum wara d-data ta’ stabbiliment tat-tribunal. 
            
            
            
               12.
                     Il-Partijiet jistgħu jippreżentaw talbiet għal kjarifika tad-deċiżjoni finali fi żmien għaxart (10) ijiem wara li tiġi nnotifikata u kwalunkwe kjarifika li tingħata għandha tinħareġ fi żmien ħmistax-il (15) jum minn tali talba.
            
            
            
               13.
                     Jekk it-tribunal jistabbilixxi li kien hemm ksur ta’ dan il-Ftehim u l-Parti responsabbli ma tikkonformax mad-deċiżjoni finali tat-tribunal, jew ma tilħaqx ftehim mal-Parti l-oħra fir-rigward ta’ soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewġ Partijiet fi żmien erbgħin (40) jum min-notifika tad-deċiżjoni finali tat-tribunal, il-Parti l-oħra tista’ tissospendi l-applikazzjoni ta’ benefiċċji komparabbli li jfeġġu minn dan il-Ftehim jew tista’ tissospendi parzjalment jew, jekk ikun meħtieġ, għalkollox l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim sa meta l-Parti responsabbli tikkonforma mad-deċiżjoni finali tat-tribunal jew il-Partijiet jilħqu ftehim fir-rigward ta’ soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewġ Partijiet.
            
            
         
         
            
            
               ARTIKOLU 25
            
            
            
               Miżuri ta’ salvagwardja
            
            
            
               1.
                     Jekk waħda mill-Partijiet tikkunsidra li l-Parti l-oħra ma ssodisfatx obbligu skont dan il-Ftehim, tista’ tieħu l-miżuri ta’ salvagwardja xierqa. Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom ikunu ristretti fir-rigward tal-ambitu u d-durata tagħhom, għal dak li huwa strettament meħtieġ sabiex ikun hemm rimedju tas-sitwazzjoni jew sabiex jinżamm il-bilanċ ta’ dan il-Ftehim. Għandha tingħata prijorità lil dawk il-miżuri li jfixklu l-inqas il-funzjonament ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Parti li tkun qed tikkunsidra li tieħu miżuri ta’ salvagwardja għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra permezz tal-Kumitat Konġunt u għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha.
            
            
            
               3.
                     Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw minnufih lill-Kumitat Konġunt bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għal kulħadd.
            
            
            
               4.
                     Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4(1)(c) u għall-Artikolu 5(1)(c) ta’ dan il-Ftehim, il-Parti kkonċernata ma tistax tieħu miżuri ta’ salvagwardja qabel ma jkun għadda xahar wieħed (1) mid-data tan-notifika skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, sakemm il-proċedura ta’ konsultazzjoni skont il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu ma tkunx ġiet konkluża qabel l-iskadenza tal-limitu ta’ żmien imsemmi.
            
            
            
               5.
                     Il-Parti kkonċernata għandha, mingħajr dewmien, tinnotifika l-miżuri meħuda lill-Kumitat Konġunt u għandha tipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha.
            
            
            
               6.
                     Kwalunkwe azzjoni meħuda skont it-termini ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi terminata malli l-Parti li ma tkunx issodisfat l-obbligi tissodisfa d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 26
            
            
         
         
            
               Relazzjoni ma’ ftehimiet oħra
            
            
            
               1.
                     Waqt il-perjodu ta’ applikazzjoni proviżorja skont l-Artikolu 30 ta’ dan il-Ftehim, il-ftehimiet u l-arranġamenti bilaterali eżistenti bejn ir-Repubblika tal-Armenja u l-Istati Membri tal-UE li jkunu fis-seħħ meta jiġi ffirmat dan il-Ftehim għandhom jiġu sospiżi, għajr fil-każ previst fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
            
            
            
               2.
                     Minkejja l-paragrafu 1 u l-paragrafu 3 u diment li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru tal-Unjoni Ewropea abbażi tan-nazzjonalità:
            
            
               (a)
                     id-drittijiet eżistenti u d-dispożizzjonijiet jew it-trattamenti iktar favorevoli fir-rigward tas-sjieda, tad-drittijiet tat-traffiku, tal-kapaċità, tal-frekwenzi, tat-tip jew tat-tibdil tal-inġenju/i tal-ajru, tal-code-sharing u tal-ipprezzar skont il-ftehimiet jew l-arranġamenti bilaterali bejn ir-Repubblika tal-Armenja u l-Istati Membri tal-UE li jkunu fis-seħħ meta jiġi ffirmat dan il-Ftehim u li mhumiex koperti jew li huma iktar favorevoli jew flessibbli f’termini ta’ libertà għat-trasportaturi bl-ajru kkonċernati milli skont dan il-Ftehim, jistgħu jkomplu jiġu eżerċitati; 
            
            
               (b)
                     tilwima bejn il-Partijiet dwar jekk id-dispożizzjonijiet jew it-trattamenti skont il-ftehimiet jew l-arranġamenti bilaterali bejn ir-Repubblika tal-Armenja u l-Istati Membri tal-UE humiex iktar favorevoli jew flessibbli għandha tiġi solvuta fil-qafas tal-mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwim previst fl-Artikolu 24. It-tilwimiet fir-rigward ta’ kif tiġi stabbilita r-relazzjoni bejn dispożizzjonijiet jew trattamenti kunfliġġenti għandha wkoll tiġi solvuta fil-qafas tal-mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwim previst fl-Artikolu 24. 
            
            
            
               3.
                     Mad-dħul fis-seħħ skont l-Artikolu 30 ta’ dan il-Ftehim, dan il-Ftehim għandu jipprevali fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet u l-arranġamenti bilaterali eżistenti bejn ir-Repubblika tal-Armenja u l-Istati Membri tal-UE li jkunu fis-seħħ meta jiġi ffirmat dan il-Ftehim, għajr fil-każ previst fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
            
            
            
               4.
                     Jekk il-Partijiet isiru partijiet għal xi ftehim multilaterali, jew japprovaw deċiżjoni adottata mill-ICAO jew minn xi organizzazzjoni internazzjonali oħra, li jindirizzaw il-kwistjonijiet koperti b’dan il-Ftehim, huma għandhom jikkonsultaw fil-pront fil-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim sabiex jiġi stabbilit jekk ikunx jenħtieġ li dan il-Ftehim jiġi rrevedut sabiex jitqiesu tali żviluppi.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 27
            
            
            
               Emendi
            
            
            
               1.
                     Kwalunkwe emenda għal dan il-Ftehim għandha tiġi miftiehma bejn il-Partijiet b’konformità mal-konsultazzjonijiet li jkunu saru skont l-Artikolu 23 ta’ dan il-Ftehim. L-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ skont it-termini stabbiliti fl-Artikolu 30 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Jekk waħda mill-Partijiet tkun tixtieq temenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, għandha tinnotifika lill-Kumitat Konġunt b’din id-deċiżjoni tagħha.
            
         
         
            
            
               3.
                     Il-Kumitat Konġunt jista’, fuq proposta ta’ waħda mill-Partijiet u skont dan l-Artikolu, jiddeċiedi b’konsensus li jimmodifika l-Annessi ta’ dan il-Ftehim. 
            
            
            
            
               4.
                     Dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt ta’ kull Parti, soġġett għall-konformità mal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim biex b’mod unilaterali tiġi adottata leġiżlazzjoni ġdida jew tiġi emendata l-leġiżlazzjoni eżistenti fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew f’qasam assoċjat imsemmi fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               5.
                     Meta waħda mill-Partijiet tkun qed tikkunsidra xi leġiżlazzjoni jew xi emenda ġdida għal-leġiżlazzjoni eżistenti tagħha fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew f’qasam assoċjat imsemmi fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim, għandha tinforma lill-Parti l-oħra kif ikun xieraq u possibbli. Fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, jista’ jseħħ skambju ta’ fehmiet fil-Kumitat Konġunt.
            
            
            
               6.
                     Kull Parti għandha, b’mod regolari u malli jkun xieraq, tinforma lill-Parti l-oħra b’xi leġiżlazzjoni jew b’xi emenda ġdida adottata fil-leġiżlazzjoni eżistenti tagħha fil-qasam tat-trasport bl-ajru jew f’qasam assoċjat imsemmi fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim. Fuq talba ta’ kwalunkwe Parti, fi żmien (60) sittin jum minn mindu tkun saret dik it-talba, il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq skambju ta’ fehmiet dwar l-implikazzjonijiet ta’ tali leġiżlazzjoni jew emenda ġdida għall-funzjonament kif suppost ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               7.
                     Wara l-iskambju ta’ fehmiet imsemmi fil-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu, il-Kumitat Konġunt għandu:
            
            
            
               (a)
                     jadotta deċiżjoni li tirrevedi l-Anness II ta’ dan il-Ftehim sabiex jintegra fih, jekk ikun meħtieġ abbażi ta’ reċiproċità, il-leġiżlazzjoni jew l-emenda l-ġdida inkwistjoni;
            
            
            
               (b)
                     jadotta deċiżjoni b’tali mod li l-leġiżlazzjoni jew l-emenda l-ġdida inkwistjoni għandha titqies bħala konformi ma’ dan il-Ftehim; jew
            
            
            
               (c)
                     jirrakkomanda kwalunkwe miżura oħra, li trid tiġi adottata fi żmien raġonevoli, sabiex jiġi ssalvagwardjat il-funzjonament kif suppost ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 28
            
         
         
            
            
               Terminazzjoni
            
            
            
               Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’, fi kwalunkwe żmien, tagħti avviż bil-miktub, permezz ta’ mezzi diplomatiċi, lill-Parti l-oħra dwar id-deċiżjoni tagħha li ttemm dan il-Ftehim. Tali avviż għandu jintbagħat b’mod simultanju lill-ICAO u lis-Segretarjat tan-NU. Dan il-Ftehim għandu jintemm f’nofsillejl GMT fl-aħħar tal-istaġun tat-traffiku tal-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasport bl-Ajru (IATA) b’effett sena (1) waħda wara d-data tal-avviż ta’ terminazzjoni bil-miktub, sakemm l-avviż ma jiġix irtirat bi ftehim bejn il-Partijiet qabel jintemm dan il-perjodu.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 29
            
            
            
               Reġistrazzjoni tal-Ftehim
            
            
            
               Dan il-Ftehim u kwalunkwe emenda tiegħu għandhom jiġu rreġistrati mal-ICAO, skont l-Artikolu 83 tal-Konvenzjoni, u mas-Segretarjat tan-NU, skont l-Artikolu 102 tal-Karta tan-NU, wara d-dħul fis-seħħ tagħhom.
            
            
            
            
               ARTIKOLU 30
            
            
            
               Dħul fis-seħħ u applikazzjoni proviżorja
            
            
            
               1.Dan il-Ftehim għandu jkun soġġett għal ratifika jew għal approvazzjoni mill-Partijiet skont il-proċeduri tagħhom stess. L-istrumenti tar-ratifika jew tal-approvazzjoni għandhom jiġu ddepożitati mad-Depożitarju, li għandu jinnotifika lill-Parti l-oħra kif ukoll lill-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali b’dan. 
            
            
            
               2.Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkun id-Depożitarju ta’ dan il-Ftehim.
            
         
         
            
            
               3.Il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara n-notifika mid-Depożitarju lill-Partijiet li tikkonferma l-wasla tal-aħħar strument ta’ ratifika jew ta’ approvazzjoni.
            
            
            
               4.Minkejja l-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-Partijiet jaqblu li japplikaw dan il-Ftehim b’mod proviżorju, kif stabbilit fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, skont il-proċeduri interni u l-leġiżlazzjoni domestika rispettivi tagħhom kif ikun applikabbli. 
            
            
            
               5.L-applikazzjoni proviżorja għandha tkun effettiva mill-ewwel jum tat-tieni xahar wara n-notifika mid-Depożitarju lill-Partijiet li tikkonferma l-wasla ta’ dawn li ġejjin: 
            
            
            
               (a) in-notifika mill-Unjoni Ewropea dwar it-tlestija tal-proċeduri rilevanti tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha u li huma meħtieġa għal dan l-għan; u
            
            
               (b) l-istrument ta’ ratifika jew ta’ approvazzjoni depożitati mill-Armenja kif imsemmi fil-paragrafu 1.
            
            
            
               B’XIEHDA TA’ DAN, il-firmatarji ta’ hawn taħt, debitament awtorizzati li jagħmlu dan, iffirmaw dan il-Ftehim.
            
            
            
               Done at […] on […] in the year […], in duplicate, in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Armenian languages, each text being equally authentic.
            
            
            
               Għar-Repubblika tal-Armenja
                     Għall-Unjoni Ewropea
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Renju tal-Belġju,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Bulgarija,
            
            
         
         
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika Ċeka,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Renju tad-Danimarka,
            
            
            
                  Għar-Repubblika Federali tal-Ġermanja,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Estonja,
            
            
                  
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għall-Irlanda,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika Ellenika,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Renju ta’ Spanja, 
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
            
               Għar-Repubblika Franċiża,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Kroazja,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika Taljana,
            
            
         
         
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika ta’ Ċipru,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Latvja, 
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Litwanja,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għall-Gran Dukat tal-Lussemburgu,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għall-Ungerija,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għal Malta,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Renju tan-Netherlands,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Awstrija,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Polonja,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika Portugiża,
            
            
         
         
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Rumanija,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tas-Slovenja,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika Slovakka,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Repubblika tal-Finlandja,
            
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Għar-Renju tal-Iżvezja,
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
            
               ANNESS I
            
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI
            
            
            
               1.
                     Il-konformità tal-Armenja mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji kollha b’rabta mat-trasport bl-ajru speċifikati fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim, għajr il-leġiżlazzjoni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni speċifikata fil-Parti C tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, għandha tkun is-suġġett ta’ evalwazzjoni taħt ir-responsabbiltà tal-Unjoni Ewropea li għandha tiġi vvalidata b’deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt. Tali evalwazzjoni għandha titwettaq mhux iktar tard minn sentejn (2) wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
            
            
            
               2.
                     Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 ta’ dan il-Ftehim, id-drittijiet maqbula u r-rotot speċifikati ta’ dan il-Ftehim ma għandhomx jinkludu, sal-mument tal-adozzjoni tad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 tal-Anness I ta’ dan il-Ftehim, id-dritt għat-trasportaturi bl-ajru taż-żewġ Partijiet biex jeżerċitaw id-drittijiet tal-ħames libertà għajr dawk li diġà jkunu ngħataw skont il-ftehimiet bilaterali bejn l-Armenja u l-Istati Membri tal-UE, inkluż għat-trasportaturi bl-ajru tal-Armenja bejn il-punti fit-territorju tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Mal-adozzjoni tad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness I, it-trasportaturi bl-ajru taż-żewġ Partijiet għandhom ikunu intitolati jeżerċitaw id-drittijiet tal-ħames libertà, inkluż għat-trasportaturi bl-ajru tal-Armenja bejn il-punti fit-territorju tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 3 ta’ dan il-Ftehim.
            
            
            
               3.
                     Il-konformità tal-Armenja mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji kollha b’rabta mal-leġiżlazzjoni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni speċifikata fil-Parti C tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim għandha tkun is-suġġett ta’ evalwazzjoni taħt ir-responsabbiltà tal-Unjoni Ewropea li għandha tiġi vvalidata b’deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt. Tali evalwazzjoni għandha titwettaq mhux iktar tard minn tliet (3) snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Sadanittant, l-Armenja għandha timplimenta d-Dokument 30 tal-ECAC.
            
         
         
            
            
               4.
                     Mal-adozzjoni tad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Anness, il-parti kunfidenzjali tal-leġiżlazzjoni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni speċifikata fil-Parti C tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim għandha ssir disponibbli għall-awtorità xierqa tal-Armenja, soġġett għal ftehim dwar l-iskambju ta’ informazzjoni sensittiva, inkluża informazzjoni kklassifikata tal-UE.
            
            
            
               5.
                     It-tranżizzjoni gradwali tal-Armenja lejn l-applikazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea b’rabta mat-trasport bl-ajru speċifikata fl-Anness II ta’ dan il-Ftehim tista’ tkun soġġetta għal valutazzjonijiet regolari. Il-valutazzjonijiet għandhom jitwettqu mill-Kummissjoni Ewropea f’kooperazzjoni mal-Armenja.
            
            
            
               6.
                     Mid-data tad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness, l-Armenja se tapplika regoli dwar l-operat tal-ħruġ tal-liċenzji li huma sostanzjalment ekwivalenti għal dawk li jinsabu fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4.3 ta’ dan il-Ftehim fir-rigward tar-rikonoxximent reċiproku tal-idoneità u/jew taċ-ċittadinanza stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Armenja għandhom jiġu applikati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni Ewropea malli l-Kumitat Konġunt jikkonferma l-applikazzjoni sħiħa mill-Armenja ta’ tali regoli dwar l-operat tal-ħruġ tal-liċenzji.
            
            
                
            
            
               7.
                     Mingħajr preġudizzju għal deċiżjoni fil-Kumitat Konġunt jew skont l-Artikolu 25 (Miżuri ta’ salvagwardja), l-ajrunavigabbiltà ta’ inġenji tal-ajru rreġistrati fir-reġistru Armen u li jintużaw minn operaturi taħt il-kontroll regolatorju tal-Armenja, li ma jkunx inħarġilhom ċertifikat tat-tip mill-EASA skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE fil-Parti B tal-Anness II ta’ dan il-Ftehim, tista’ tiġi ġestita taħt ir-responsabbiltà tal-awtoritajiet kompetenti Armeni skont ir-rekwiżiti nazzjonali applikabbli tal-Armenja sa mhux iktar tard mill-1 ta’ Jannar 2023, diment li l-inġenji tal-ajru jikkonformaw mal-istandards internazzjonali dwar is-sikurezza li ġew stabbiliti skont il-konvenzjoni. Tali inġenji tal-ajru ma għandhom jibbenefikaw minn ebda dritt mogħti skont dan il-Ftehim u ma għandhomx joperaw fuq rotot tal-ajru lejn l-Unjoni Ewropea, minnha jew fiha.
            
            
            
               
            
               ANNESS II
            
            
            
               (Soġġett għal aġġornament regolari)
            
            
            
               REGOLI APPLIKABBLI GĦALL-AVJAZZJONI ĊIVILI
            
            
            
               Għandu jkun hemm konformità mar-rekwiżiti u mal-istandards regolatorji tad-dispożizzjonijiet applikabbli tal-atti li ġejjin skont dan il-Ftehim, sakemm ma jiġix speċifikat mod ieħor f’dan l-Anness jew fl-Anness I ta’ dan il-Ftehim (Dispożizzjonijiet Tranżizzjonali). Fejn ikun meħtieġ, hawn taħt ġew stabbiliti adattamenti speċifiċi għal kull att individwali:
            
            
            
               A.AĊĊESS GĦAS-SUQ U KWISTJONIJIET ANĊILLARI
            
            
         
         
            
               Nru 1008/2008 
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 2, 23(1), 24 u l-Anness I kif ukoll il-Kapitolu II b’konformità mal-paragrafu 6 tal-Anness I tal-Ftehim.
            
            
            
               Nru 785/2004
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 785/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar ir-rekwiżiti tal-assigurazzjoni tat-trasportaturi tal-ajru u l-operaturi tal-ajruplani, kif emendat bi:
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 285/2010 tas-6 ta’ April 2010
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 8.
            
            
            
               Nru 2009/12
            
            
               Id-Direttiva 2009/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-imposti tal-ajruporti
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11.
            
            
            
            
               Nru 96/67
            
            
               Id-Direttiva tal-Kunsill 96/67/KE tal-15 ta’ Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità
            
            
         
         
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 9, 11 sa 21 u l-Anness; 
            
            
               fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikolu 20(2), it-terminu “il-Kummissjoni” għandu jinqara “il-Kumitat Konġunt”.
            
            
            
               Nru 80/2009
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 80/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Jannar 2009 dwar Kodiċi ta’ Kondotta għal sistemi ta’ riżervazzjoni kompjuterizzata u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2299/89
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11 u l-Annessi.
            
            
            
               
            
            
               B.SIKUREZZA TAL-AVJAZZJONI
            
            
            
               Sikurezza tal-avjazzjoni ċivili u r-Regolament Bażiku tal-EASA 
            
            
            
               Nru 216/2008
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2009 tat-30 ta’ Lulju 2009
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1108/2009, id-dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 3 (l-ewwel paragrafu biss) u l-Anness 
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 6/2013 tat-8 ta’ Jannar 2013
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/4 tal-5 ta’ Jannar 2016
            
         
         
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 68 għajr l-Artikolu 65, it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 69(1), l-Artikolu 69(4) u l-Annessi I sa VI.
            
            
            
               Nru 319/2014
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 319/2014 tas-27 ta’ Marzu 2014 dwar drittijiet u ħlasijiet imposti mill-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 593/2007
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 17 u l-Anness.
            
            
            
               Nru 646/2012
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 646/2012 tas-16 ta’ Lulju 2012 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar multi u ħlasijiet penali perjodiċi skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 25.
            
            
            
               Nru 104/2004
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 104/2004 tat-22 ta’ Jannar 2004 li jniżżel ir-regoli dwar l-organizzazzjoni u l-kompożizzjoni tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ewropea
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 7 u l-Anness.
            
            
            
               Operazzjonijiet tal-ajru
            
            
         
         
            
               Nru 965/2012
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 965/2012 tal-5 ta’ Ottubru 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-operazzjonijiet bl-ajru skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 800/2013 tal-14 ta’ Awwissu 2013
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 71/2014 tas-27 ta’ Jannar 2014
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 83/2014 tad-29 ta’ Jannar 2014
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 379/2014 tas-7 ta’ April 2014
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/140 tad-29 ta’ Jannar 2015
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1329 tal-31 ta’ Lulju 2015
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/640 tat-23 ta’ April 2015
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/2338 tal-11 ta’ Diċembru 2015
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/1199 tat-22 ta’ Lulju 2016
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/363 tal-1 ta’ Marzu 2017
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 9a, l-Annessi I sa VIII.
            
            
            
               Il-membri tal-ekwipaġġ tal-ajru
            
            
            
               Nru 1178/2011 
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1178/2011 tat-3 ta’ Novembru 2011 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-ekwipaġġi tal-ajruplani tal-avjazzjoni ċivili skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 290/2012 tat-30 ta’ Marzu 2012
            
         
         
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 70/2014 tas-27 ta’ Jannar 2014
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 245/2014 tat-13 ta’ Marzu 2014
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/445 tas-17 ta’ Marzu 2015
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/539 tas-6 ta’ April 2016
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11, l-Annessi I sa IV.
            
            
            
               Investigazzjoni tal-aċċidenti
            
            
            
               Nru 996/2010
            
            
               Ir-Regolament (UE) Nru 996/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 dwar l-investigazzjoni u l-prevenzjoni ta’ aċċidenti u inċidenti fl-avjazzjoni ċivili u li jħassar id-Direttiva 94/56/KE, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament (UE) Nru 376/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 23, għajr l-Artikolu 7(4) u l-Artikolu 19 (imħassra bir-Regolament (UE) Nru 376/2014).
            
            
            
               Nru 2012/780
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2012/780 tal-5 ta’ Diċembru 2012 dwar id-drittijiet ta’ aċċess għar-Repożitorju Ċentrali Ewropew tar-Rakkomandazzjonijiet dwar is-Sikurezza u t-tweġibiet tagħhom stabbilit bl-Artikolu 18(5) tar-Regolament (UE) Nru 996/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-investigazzjoni u l-prevenzjoni ta’ aċċidenti u inċidenti fis-settur tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar id-Direttiva 94/56/KE
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5.
            
            
            
               Ajrunavigabbiltà inizjali
            
         
         
            
            
               Nru 748/2012
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 tat-3 ta’ Awwissu 2012 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-airworthiness u ambjentali ta’ inġenji tal-ajru u ta’ prodotti, partijiet u tagħmir relatati, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni, kif emendat bi:
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 7/2013 tat-8 ta’ Jannar 2013
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 69/2014 tas-27 ta’ Jannar 2014
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1039 tat-30 ta’ Ġunju 2015
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/5 tal-5 ta’ Jannar 2016
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10, l-Anness I. 
            
            
            
               Ajrunavigabbiltà kontinwa
            
            
            
               Nru 1321/2014
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 tas-26 ta’ Novembru 2014 dwar il-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiċi, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol, kif emendat bi:
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1088 tat-3 ta’ Lulju 2015
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1536 tas-16 ta’ Settembru 2015
            
            
               –Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/334 tas-27 ta’ Frar 2017
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6, l-Annessi I sa IV.
            
            
         
         
            
               Speċifikazzjonijiet addizzjonali tal-ajrunavigabbiltà
            
            
            
               Nru 2015/640
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/640 tat-23 ta’ April 2015 dwar l-ispeċifikazzjonijiet addizzjonali tal-ajrunavigabbiltà għal tip partikolari ta’ operazzjonijiet u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 965/2012
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5 u l-Annessi.
            
            
            
               Ajrudromi
            
            
            
               Nru 139/2014
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 139/2014 tat-12 ta’ Frar 2014 li jistabbilixxi rekwiżiti u proċeduri amministrattivi b’rabta mal-ajrudromi skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10, l-Annessi I sa IV.
            
            
            
               Operaturi minn Pajjiżi Terzi
            
            
            
               Nru 452/2014
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 452/2014 tad-29 ta’ April 2014 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-operazzjonijiet tal-ajru ta’ pajjiżi terzi skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4 u l-Annessi 1 u 2.
            
         
         
            
            
               ATM/ANS
            
            
            
               Nru 2015/340
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/340 tal-20 ta’ Frar 2015 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati maċ-ċertifikati u l-liċenzji tal-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 923/2012 u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 805/2011
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10, l-Annessi I sa IV.
            
            
            
               Nru 2017/373
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/373 tal-1 ta’ Marzu 2017 li jistabbilixxi r-rekwiżiti komuni għall-fornituri ta’ servizzi fil-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru/tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u funzjonijiet oħrajn tan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u s-sorveljanza tagħhom, iħassar ir-Regolament (KE) Nru 482/2008, ir-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1034/2011, (UE) Nru 1035/2011 u (UE) 2016/1377 u jemenda r-Regolament (UE) Nru 677/2011
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10 u l-Annessi.
            
            
            
               Rappurtar tal-okkorrenzi
            
            
            
               Nru 376/2014
            
            
               Ir-Regolament (UE) Nru 376/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ April 2014 dwar ir-rappurtar, l-analiżi u s-segwitu ta’ okkorrenzi fl-avjazzjoni ċivili, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 996/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1321/2007 u (KE) Nru 1330/2007
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 7; l-Artikolu 9(3); l-Artikolu 10(2) sa (4); l-Artikolu 11(1) u (7); l-Artikolu 13, għajr il-paragrafu (9); l-Artikoli 14 sa 16; l-Artikolu 21 u l-Annessi I sa III. 
            
            
         
         
            
               Nru 2015/1018
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1018 tad-29 ta’ Ġunju 2015 li jistabbilixxi lista ta’ klassifikazzjoni tal-okkorrenzi fl-avjazzjoni ċivili li għandhom jiġu rapportati b’mod mandatorju skont ir-Regolament (UE) Nru 376/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
            
            
                
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikolu 1 u l-Annessi I sa V.
            
            
            
               Spezzjonijiet ta’ standardizzazzjoni
            
            
            
               Nru 628/2013
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 628/2013 tat-28 ta’ Ġunju 2013 dwar metodi ta’ operat tal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni għat-twettiq ta’ spezzjonijiet ta’ standardizzazzjoni u għall-monitoraġġ tal-applikazzjoni tar-regoli fir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 736/2006
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 26.
            
            
            
               Lista tal-Unjoni Ewropea ta’ trasportaturi tal-ajru soġġetti għal projbizzjoni tal-operat fl-Unjoni għas-sikurezza tal-ajru 
            
            
            
               Nru 2111/2005
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija tal-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 13, 15 sa 16 u l-Anness.
            
            
            
               Nru 473/2006
            
         
         
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 473/2006 tat-22 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għal-lista Komunitarja ta’ trasportaturi tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni tal-operat fil-Komunità msemmija fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6, l-Annessi A sa C.
            
            
            
               Nru 474/2006
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 tat-22 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta’ kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendat l-aħħar bi:
            
            
               –Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/963 tas-16 ta’ Ġunju 2016
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: L-Artikoli 1 u 2, l-Annessi I u II.
            
            
            
               Rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili
            
            
            
               Nru 3922/91
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1899/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1900/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 8/2008 tal-11 ta’ Diċembru 2007
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 859/2008 tal-20 ta’ Awwissu 2008
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10, għajr l-Artikolu 4(1) u l-Artikolu 8(2), (it-tieni sentenza), l-Artikoli 12 sa 13 u l-Annessi I sa III
            
         
         
            
               
            
            
               C.SIGURTÀ TAL-AVJAZZJONI
            
            
            
               Nru 300/2008
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 15, 18 u 21, u l-Anness.
            
            
            
               Nru 272/2009
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 272/2009 tat-2 ta’ April 2009 li jissupplimenta l-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili stabbiliti fl-Anness tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 300/2008, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 297/2010 tad-9 ta’ April 2010
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 720/2011 tat-22 ta’ Lulju 2011
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1141/2011 tal-10 ta’ Novembru 2011
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 245/2013 tad-19 ta’ Marzu 2013
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 2 u l-Anness.
            
            
            
               Nru 1254/2009
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1254/2009 tat-18 ta’ Diċembru 2009 li jistabbilixxi l-kriterji li jippermettu lill-Istati Membri jidderogaw mill-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u jadottaw miżuri alternattivi tas-sigurtà, kif emendat:
            
         
         
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/2096 tat-30 ta’ Novembru 2016 
            
            
            
               Nru 18/2010
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 18/2010 tat-8 ta’ Jannar 2010 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam ma’ speċifikazzjonijiet għall-programmi nazzjonali ta’ kontroll tal-kwalità fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili
            
            
            
               Nru 2015/1998
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 2015/1998 tal-5 ta’ Novembru 2015 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2426 tat-18 ta’ Diċembru 2015
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/815 tat-12 ta’ Mejju 2017
            
            
            
               Nru 2015/8005
            
            
               Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2015) 8005 tas-16 ta’ Novembru 2015 li tistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni li fihom it-tagħrif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008, kif emendata:
            
            
               –bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2017) 3030 tal-15 ta’ Mejju 2017
            
            
            
               Nru 72/2010
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 72/2010 tas-26 ta’ Jannar 2010 li jistabbilixxi proċeduri biex jitwettqu spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/472 tal-31 ta’ Marzu 2016
            
            
               
            
            
               D.ĠESTJONI TAT-TRAFFIKU TAL-AJRU
            
         
         
            
            
               Nru 549/2004
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li jippreskrivi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament qafas), kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009*
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4, 6, 9 sa 13.
            
            
            
               Nru 550/2004
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 550/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar il-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru fl-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament dwar il-forniment ta’ servizz), kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009*
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 18, l-Anness I. 
            
            
            
               Nru 551/2004
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 551/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-organizzazzjoni u l-użu tal-ispazju tal-ajru fl-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament tal-ispazju tal-ajru), kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009*
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 9.
            
            
            
               Nru 552/2004
            
         
         
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 552/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-interoperabilità tax-Xibka Ewropea ta’ Amministrazzjoni ta’ Traffiku tal-Ajru (ir-Regolament ta’ interoperabilità), kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009*
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10, l-Annessi I sa V.
            
            
            
               * Għar-Regolament (KE) Nru 1070/2009 – dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4, għajr l-Artikolu 1(4)
            
            
            
               Prestazzjoni u impożizzjoni ta’ tariffi
            
            
            
               Nru 390/2013
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 390/2013 tat-3 ta’ Mejju 2013 li jistabbilixxi skema ta’ prestazzjoni għas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru u għall-funzjonijiet tan-netwerk
            
            
            
               Nru 391/2013
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 391/2013 tat-3 ta’ Mejju 2013 li jistabbilixxi skema komuni ta’ imposti għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru
            
            
            
               Funzjonijiet tan-Netwerk 
            
            
            
               Nru 677/2011
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 677/2011 tas-7 ta’ Lulju 2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 691/2010, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 970/2014 tat-12 ta’ Settembru 2014
            
         
         
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/373 tal-1 ta’ Marzu 2017
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 25 u l-Annessi.
            
            
            
               Nru 255/2010
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 255/2010 tal-25 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 923/2012 tas-26 ta’ Settembru 2012
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1006 tat-22 ta’ Ġunju 2016
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 15 u l-Annessi.
            
            
            
               Nru 2011/4130
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 4130 tas-7 ta’ Lulju 2011 dwar in-nomina ta’ Maniġer tan-Netwerk għall-funzjonijiet tan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (ATM) tal-ajru uniku Ewropew
            
            
            
               Interoperabbiltà
            
            
            
               Nru 1032/2006
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1032/2006 tas-6 ta’ Lulju 2006 li jistipula rekwiżiti għal sistemi awtomatiċi għall-iskambju ta’ tagħrif dwar it-titjiriet bejn ċentri tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru għall-iskopijiet ta’ notifikazzjoni, koordinazzjoni u trasferiment ta’ titjiriet, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 30/2009 tas-16 ta’ Jannar 2009
            
            
               –
            
         
         
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 9, l-Annessi I sa V.
            
            
            
               Nru 1033/2006
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1033/2006 tal-4 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar proċeduri għal pjanijiet ta’ titjiriet fil-fażi ta’ qabel it-titjira għall-Ajru Uniku Ewropew, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 929/2010 tat-18 ta’ Ottubru 2010
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 923/2012 tas-26 ta’ Settembru 2012
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 428/2013 tat-8 ta’ Mejju 2013
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2120 tat-2 ta’ Diċembru 2016
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5 u l-Anness.
            
            
            
               Nru 633/2007
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 633/2007 tas-7 ta’ Ġunju 2007 li jistipula rekwiżiti għall-applikazzjoni ta’ protokoll ta’ trasferiment ta’ messaġġ tat-titjira użat għan-notifika, il-koordinazzjoni u t-trasferiment ta’ titjiriet bejn ċentri ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 283/2011 tat-22 ta’ Marzu 2011
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6, l-Annessi I sa IV.
            
            
            
               Nru 29/2009 
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 29/2009 tas-16 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi rekwiżiti dwar servizzi ta’ kollegament tad-data għall-Ajru Uniku Ewropew, kif emendat:
            
         
         
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/310 tas-26 ta’ Frar 2015
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 14, l-Annessi I sa III.
            
            
            
               Nru 262/2009
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 262/2009 tat-30 ta’ Marzu 2009 li jistabbilixxi l-ħtiġijiet għall-allokazzjoni koordinata u għall-użu ta’ kodiċijiet tal-interrogatur Mode S għall-Ajru Uniku Ewropew, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2345 tal-14 ta’ Diċembru 2016
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 12, l-Annessi I sa VI.
            
            
            
               Nru 73/2010
            
            
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 73/2010 tas-26 ta’ Jannar 2010 li jistipula r-rekwiżiti dwar il-kwalità tad-data ajrunawtika u l-informazzjoni ajrunawtika għall-Ajru Uniku Ewropew
               
               , kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1029/2014 tas-26 ta’ Settembru 2014
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 13, l-Annessi I sa X.
            
            
            
               Nru 1206/2011
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1206/2011 tat-22 ta’ Novembru 2011 li jistabbilixxi rekwiżiti dwar l-identifikazzjoni ta’ inġenji tal-ajru għas-sorveljanza fl-Ajru Uniku Ewropew
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11, l-Annessi I sa VII.
            
         
         
            
            
               Nru 1207/2011
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1207/2011 tat-22 ta’ Novembru 2011 li jistabbilixxi rekwiżiti għall-prestazzjoni u l-interoperabilità tas-sorveljanza għall-Ajru Uniku Ewropew, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1028/2014 tas-26 ta’ Settembru 2014
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/386 tas-6 ta’ Marzu 2017
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 14, l-Annessi I sa IX.
            
            
            
               Nru 1079/2012
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1079/2012 tas-16 ta’ Novembru 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti ta’ spazjar bejn il-kanali ta’ komunikazzjoni vokali għall-Ajru Uniku Ewropew, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 657/2013 tal-10 ta’ Lulju 2013
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2345 tal-14 ta’ Diċembru 2016
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 14, l-Annessi I sa V.
            
            
            
               SESAR 
            
            
            
               Nru 219/2007
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 219/2007 tas-27 ta’ Frar 2007 dwar l-istabbiliment ta’ Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta’ ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR), kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1361/2008 tas-16 ta’ Diċembru 2008
            
         
         
            
               –bir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 721/2014 tas-16 ta’ Ġunju 2014
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1(1)-(2), 1(5)-(7), 2, 3, 4(1) u l-Anness.
            
            
            
               Nru 409/2013
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 409/2013 tat-3 ta’ Mejju 2013 dwar id-definizzjoni ta’ proġetti komuni, it-twaqqif ta’ governanza u l-identifikazzjoni ta’ inċentivi li jappoġġjaw l-implimentazzjoni tal-Pjan Regolatorju Ewropew għall-Ġestjoni tat-Traffiku tal-Ajru
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 15.
            
            
            
               Nru 716/2014
            
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 716/2014 tas-27 ta’ Ġunju 2014 dwar l-istabbiliment tal-Proġett Pilota Komuni li jsostni l-implimentazzjoni tal-Pjan Regolatorju Ewropew għall-Ġestjoni tat-Traffiku tal-Ajru
            
            
            
               Spazju tal-ajru
            
            
            
               Nru 2150/2005
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2150/2005 tat-23 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi regoli komuni għall-użu flessibbli tal-ispazju tal-ajru
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 9 u l-Anness.
            
            
            
               Nru 923/2012
            
         
         
            
               Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 923/2012 tas-26 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi regoli komuni tal-ajru u dispożizzjonijiet operattivi dwar is-servizzi u l-proċeduri fin-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 1035/2011 u r-Regolamenti (KE) Nru 1265/2007, (KE) Nru 1794/2006, (KE) Nru 730/2006, (KE) Nru 1033/2006 u (UE) Nru 255/2010, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/340 tal-20 ta’ Frar 2015,
            
            
               –bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1185 tal-20 ta’ Lulju 2016.
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10, u l-Anness, inklużi l-appendiċijiet tiegħu.
            
            
            
               Nru 1332/2011
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1332/2011 tas-16 ta’ Diċembru 2011 li jistabbilixxi r-rekwiżiti komuni dwar l-użu tal-ispazju tal-ajru u l-proċeduri operattivi għall-evitar ta’ kolliżjonijiet fl-ajru, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/583 tal-15 ta’ April 2016
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4 u l-Anness.
            
            
            
               
            
            
               E.AMBJENT U STORBJU
            
            
            
               Nru 2002/49
            
            
               Id-Direttiva 2002/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ġunju 2002 li tirrigwardja l-istudju u l-amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali, kif emendata:
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 1137/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2008 
            
            
               –bid-Direttiva tal-Kummissjoni (UE) Nru 2015/996 tad-19 ta’ Mejju 2015
            
         
         
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 12, l-Annessi I sa VI.
            
            
            
               Nru 2003/96
            
            
               Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta’ Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta’ enerġija u elettriku
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 14(1)(b) u 14(2).
            
            
            
               Nru 2006/93
            
            
               Id-Direttiva 2006/93/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-regolament tal-operazzjoni tal-ajruplani koperta mill-Parti II, il-Kapitolu 3, il-Volum 1 tal-Anness 16 tal-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, it-tieni edizzjoni (1988)
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5, l-Annessi I u II.
            
            
            
               Nru 598/2014
            
            
               Ir-Regolament (UE) Nru 598/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar l-istabbiliment ta’ regoli u proċeduri fir-rigward tal-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju f’ajruporti tal-Unjoni fi ħdan Approċċ Bilanċjat u li jħassar id-Direttiva 2002/30/KE 
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 10, l-Annessi I u II.
            
            
            
               
            
         
         
            
               F.PROTEZZJONI TAL-KONSUMATURI
            
            
            
               Nru 2027/97
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/97 tad-9 ta’ Ottubru 1997 dwar ir-responsabbilità ta’ trasportaturi bl-ajru fl-eventwalità ta’ inċidenti, kif emendat:
            
            
               –bir-Regolament (KE) Nru 889/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Mejju 2002. 
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6 u l-Anness.
            
            
            
               Nru 261/2004
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 16.
            
            
            
               Nru 1107/2006
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar id-drittijiet ta’ persuni b’diżabbiltà u ta’ persuni b’mobbiltà mnaqqsa meta jivvjaġġaw bl-ajru
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 16, l-Annessi I u II.
            
            
               
            
            
               G.ASPETTI SOĊJALI
            
         
         
            
            
               Nru 89/391
            
            
               Id-Direttiva tal-Kunsill 89/391/KEE tat-12 ta’ Ġunju 1989 dwar l-introduzzjoni ta’ miżuri sabiex jinkoraġġixxu titjib fis-sigurtà u s-saħħa tal-ħaddiema fuq ix-xogħol, kif emendata:
            
            
               –bid-Direttiva 2007/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2007.
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli – skont kif ikun applikabbli għall-avjazzjoni ċivili: l-Artikoli 1 sa 16.
            
            
            
               Nru 2000/79
            
            
               Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/79/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 dwar il-Ftehim Ewropew fuq l-Organizzazzjoni tal-Ħinijiet tax-Xogħol ta’ Ħaddiema Mobbli fl-Avjazzjoni Ċivili konkluż mill-Assoċjazzjoni tal-Linji tal-Ajru Ewropej (AEA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF), l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kabini tal-Piloti (ECA), l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Linji tal-Ajru Reġjonali (ERA) u l-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasportazzjoni bl-Ajru (IACA)
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 2 sa 3 u l-Anness.
            
            
            
               Nru 2003/88
            
            
               Id-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol
            
            
            
               Dispożizzjonijiet applikabbli – skont kif ikun applikabbli għall-avjazzjoni ċivili: l-Artikoli 1 sa 20, u 22-23
            
         
         
            
                  
                     (1)
                   Ir-referenza għal punti f’dan l-Artikolu għandha tinftiehem bħala ajruporti rikonoxxuti b’mod internazzjonali.
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                      Ara: il-Konklużjonijiet tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2003 flimkien mal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-Politika Ewropea tal-Viċinat tat-12 ta’ Mejju 2004 approvata mill-Kunsill fil-Konklużjonijiet tiegħu tal-14 ta’ Ġunju 2004. 
                  
               
               
                  
                     (3)
                   Ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, ĠU L 285, 16.10.2006. 
               
               
                  
                     (4)
                  Ir-Repubblika tal-Iżlanda, il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Renju tan-Norveġja u l-Konfederazzjoni Żvizzera.