CELEX: 22007A0803(01)
Language: en
Date: 2007-04-17 00:00:00
Title: Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA

Important legal notice

|

22007A0803(01)

Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA  

Official Journal L 202 , 03/08/2007 P. 0021 - 0024

		20070417Protocolto the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCATHE KINGDOM OF BELGIUM,THE REPUBLIC OF BULGARIA,THE CZECH REPUBLIC,THE KINGDOM OF DENMARK,THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,THE REPUBLIC OF ESTONIA,THE HELLENIC REPUBLIC,THE KINGDOM OF SPAIN,THE FRENCH REPUBLIC,IRELAND,THE ITALIAN REPUBLIC,THE REPUBLIC OF CYPRUS,THE REPUBLIC OF LATVIA,THE REPUBLIC OF LITHUANIA,THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,THE REPUBLIC OF HUNGARY,THE REPUBLIC OF MALTA,THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,THE REPUBLIC OF AUSTRIA,THE REPUBLIC OF POLAND,THE PORTUGUESE REPUBLIC,ROMANIA,THE REPUBLIC OF SLOVENIA,THE SLOVAK REPUBLIC,THE REPUBLIC OF FINLAND,THE KINGDOM OF SWEDEN,THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,hereinafter referred to as the "Member States", represented by the Council of the European Union, andTHE EUROPEAN COMMUNITY AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,hereinafter referred to as "the Communities", represented by the Council of the European Union and the European Commission,of the one part, andTHE REPUBLIC OF MOLDOVA,of the other part,hereinafter referred to as "the Parties" for the purposes of this Protocol,HAVING REGARD TO the provisions of the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Bulgaria and Romania concerning the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union, which was signed in Luxembourg on 25 April 2005 and will enter into force on 1 January 2007,CONSIDERING the new situation in relations between the Republic of Moldova and the European Union arising from the accession to the EU of two new Member States, which opens opportunities and brings about challenges for cooperation between the Republic of Moldova and the European Union,TAKING INTO ACCOUNT the desire of the Parties to ensure the attainment and implementation of the objectives and principles of the PCA,HAVE AGREED AS FOLLOWS:Article 1The Republic of Bulgaria and Romania shall be Parties to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, signed in Brussels on 28 November 1994 and entered into force on 1 July 1998, (hereinafter the Agreement), and shall adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, and of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters annexed to the Final Act signed on the same date and the Protocol to the Agreement of 10 April 1997, which entered into force on 12 October 2000, and the Protocol to the Agreement of 29 April 2004.Article 2This Protocol shall form an integral part of the Agreement.Article 31. This Protocol shall be approved by the Communities, by the Council of the European Union on behalf of the Member States and by the Republic of Moldova in accordance with their own procedures.2. The Parties shall notify each other of the completion of the procedures referred to in the preceding paragraph. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.Article 41. This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of the deposit of the last instrument of approval.2. Pending the date of its entry into force, this Protocol shall apply provisionally with effect from 1 January 2007.Article 51. The texts of the Agreement, the Final Act and all documents annexed to it, and the Protocols to the Agreements of 10 April 1997 and 29 April 2004 are drawn up in the Bulgarian and Romanian languages.2. They are annexed to this Protocol and are equally authentic with the texts in the other languages in which the Agreement, the Final Act and the documents annexed to it, and the Protocols to the Agreements of 10 April 1997 and 29 April 2004 are drawn up.Article 6This Protocol is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish and Moldovan languages, each of these texts being equally authentic.Съставено в Брюксел на седемнадесети април две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el diecisiete de abril de dos mil siete.V Bruselu dne sedmnáctého dubna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den syttende april to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am siebzehnten April zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα επτά Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the seventeenth day of April in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le dix-sept avril deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì diciassette aprile duemilasette.Briselē, divi tūkstoši septītā gada septiņpadsmitajā aprīlī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio septynioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hetedik év április havának tizenhetedik napján.Magħmul fi Brussell, fis- sbatax jum ta' April tas-sena elfejn sebgħa.Gedaan te Brussel, de zeventiende april tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego kwietnia dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em dezassete de Abril de dois mil e sete.Încheiat la Bruxelles la șaptesprezece aprilie, anul două mii șapte.V Bruseli dňa sedemnásteho apríla dvetisícsedem.V Bruslju, sedemnajstega aprila leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den sjuttonde april tjugohundrasju.За Държавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalībvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok rėszérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF +++++За Европейските общностиPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstváZa Evropski skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Република МοлдοваPor la República de MoldaviaZa Moldavskou republikuFor Republikken MoldovaFür die Republik MoldauMoldova Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΜολδαβίαςFor the Republic of MoldovaPour la République de MoldovaPer la Repubblica moldovaMoldovas Republikas vārdāMoldovas Respublikos varduA Moldovai Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MoldovaVoor de Republiek MoldaviëW imieniu Republiki MołdowyPela República da MoldáviaPentru Republica MoldovaZa Moldavskú republikuZa Republiko MoldavijoMoldovan tasavallan puolestaPå Republiken Moldaviens vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------