CELEX: 62008CN0292
Language: ro
Date: 2008-07-02 00:00:00
Title: Cauza C-292/08: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 2 iulie 2008 — German Graphics Graphische Maschinen GmbH/A. van der Schee, în calitate de lichidator al societății Holland Binding BV

25.10.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 272/6
            
         Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Hoge Raad der Nederlanden (Țările de Jos) la 2 iulie 2008 — German Graphics Graphische Maschinen GmbH/A. van der Schee, în calitate de lichidator al societății Holland Binding BV
   (Cauza C-292/08)
   (2008/C 272/07)
   Limba de procedură: olandeza
   Instanța de trimitere
   Hoge Raad der Nederlanden
   Părțile din acțiunea principală
   
      Reclamantă: German Graphics Graphische Maschinen GmbH
   
      Pârâtă: A. van der Schee, acționând în calitate de lichidator al societății Holland Binding BV
   Întrebările preliminare
   
               1)
            
            
               Articolul 25 alineatul (2) din Regulamentul privind insolvența (1) trebuie interpretat în sensul că termenii „cu condiția ca această convenție [Regulamentul nr. 44/2001 (2)] să fie aplicabilă” implică faptul că, înainte de a se putea constata că normele privind recunoașterea și executarea hotărârilor cuprinse în Regulamentul nr. 44/2001 se aplică altor hotărâri decât cele menționate la articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul privind insolvența, trebuie verificat în primul rând dacă, potrivit articolului 1 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul nr. 44/2001, aceste hotărâri nu sunt excluse din domeniul material de aplicare al acestui regulament?
            
         
               2)
            
            
               Articolul 1 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 44/2001, coroborat cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul privind insolvența, trebuie interpretat în sensul că împrejurarea că un bun, care face obiectul unei rezerve a dreptului de proprietate, se află, la momentul deschiderii unei proceduri de insolvență împotriva cumpărătorului, în statul membru în care s-a deschis această procedură are drept consecință faptul că acțiunea vânzătorului întemeiată pe această rezervă a dreptului de proprietate, precum este în speță acțiunea societății German Graphics, trebuie considerată ca fiind o acțiune referitoare la falimente în sensul articolului 1 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul nr. 44/2001 și care, prin urmare, este exclusă din domeniul de aplicare al acestui regulament?
            
         
               3)
            
            
               Răspunsul la cea de a doua întrebare este influențat de faptul că, potrivit articolului 4 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul privind insolvența, legea statului membru în care s-a deschis procedura este cea care determină conținutul masei bunurilor?
            
         
      (1)  Regulamentul (CE) nr. 1346/2000 al Consiliului din 29 mai 2000 privind procedurile de insolvență (JO L 160, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 1, p. 143).
   
      (2)  Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (JO 2001, L 12, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 3, p. 74).