CELEX: 62013CB0654
Language: bg
Date: 2014-07-17 00:00:00
Title: Дело C-654/13: Определение на Съда (трети състав) от 17 юли 2014 г. (преюдициално запитване от Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Унгария) — Delphi Hungary Autóalkatrész Gyártó kft/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV) (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — ДДС — Директива 2006/112/ЕО — Член 183 — Възстановяване на надвзетия ДДС — Национален режим, изключващ плащането на лихви за забава върху неподлежащия на възстановяване ДДС в разумен срок поради условие, обявено за противоречащо на правото на Съюза — Принцип на равностойност)

15.9.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 315/31
            
         Определение на Съда (трети състав) от 17 юли 2014 г. (преюдициално запитване от Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Унгария) — Delphi Hungary Autóalkatrész Gyártó kft/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV)
   (Дело C-654/13) (1)
   
   ((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - ДДС - Директива 2006/112/ЕО - Член 183 - Възстановяване на надвзетия ДДС - Национален режим, изключващ плащането на лихви за забава върху неподлежащия на възстановяване ДДС в разумен срок поради условие, обявено за противоречащо на правото на Съюза - Принцип на равностойност))
   2014/C 315/49
   Език на производството: унгарски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Delphi Hungary Autóalkatrész Gyártó kft
   
      Ответник: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Adó Főigazgatósága (NAV)
   
      Диспозитив
   
   Правото на Съюза, и по-конкретно член 183 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност, трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска правна уредба и практика на държава членка, като разглежданите в делото по главното производство, които изключват възможността за плащане на лихви за забава върху данъка върху добавената стойност, който не е подлежал на възстановяване в разумен срок, поради национална разпоредба, обявена за противоречаща на правото на Съюза. При липсата на законодателство на Европейския съюз в тази област националното право трябва да определи, при спазване на принципите на равностойност и ефективност, реда и условията за плащане на подобни лихви, които не трябва да бъдат по-неблагоприятни от приложимите към исковете и жалбите, основани на неспазването на вътрешното право, имащи предмет или основание, сходни на тези, основани на нарушение на правото на Съюза, нито да бъдат уредени така, че да правят на практика невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правния ред на Съюза, което запиващата юрисдикция е длъжна да провери в делото, с което е сезирана. Националните юрисдикции са длъжни, ако е необходимо, да оставят без приложение всяка разпоредба на националното законодателство, която противоречи на правото на Съюза.
   
      (1)  ОВ C 85, 22.3.2014 г.