CELEX: 32000R0639
Language: el
Date: 2000-03-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 639/2000 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2000, για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που ευρίσκεται στην κατοχή ορισμένων οργανισμών παρεμβάσεως

L 77/6                  EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28.3.2000
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 639/2000 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 27ης Μαρτίου 2000
               για την πώληση, µε διαγωνισµό, βοείου κρέατος που ευρίσκεται στην κατοχή ορισµένων οργανισµών
                                                             παρεµβάσεως
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  Λεπτοµερή στοιχεία σχετικά µε τις ποσότητες παρατίθενται στο
                                                                       παράρτηµα Ι.
Έχοντας υπόψη:
                                                                       2.    Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισµού,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                   τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πωλούνται
                                                                       σύµφωνα µε τις διατάξεις του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79,
τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συµβουλίου, της 17ης            και ιδίως των τίτλων ΙΙ και ΙΙΙ.
Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τοµέα του
βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 2,
Εκτιµώντας τα ακόλουθα:                                                                            Άρθρο 2
(1)     Η εφαρµογή των µέτρων παρεµβάσεως στον τοµέα του               1.    Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονισµού
        βοείου κρέατος δηµιουργεί αποθέµατα σε πολλά κράτη             (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις και τα παραρτήµατα του παρό-
        µέλη. Για να αποφευχθεί υπερβολική παράταση της αποθε-         ντος κανονισµού έχουν θέση γενικής προκηρύξεως διαγωνισµού.
        µατοποίησης, πρέπει µέρος των αποθεµάτων να τεθεί προς
        πώληση µε διαγωνισµό.                                          Οι σχετικοί οργανισµοί παρεµβάσεως καταρτίζουν προκήρυξη
                                                                       διαγωνισµού, αναφέροντας, ιδίως:
(2)     Η πώληση αυτή θα πρέπει να υπάγεται στους κανόνες που
        καθορίζονται από τον κανονισµό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της         α) την ποσότητα του βοείου κρέατος που τίθεται προς πώληση, και
        Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο-
        νισµό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 (3), µε την επιφύλαξη ορισµένων       β) την προθεσµία και τον τόπο υποβολής των προσφορών.
        ειδικών εξαιρέσεων όπου κρίνονται αναγκαίες.
                                                                       2.    Οι πληροφορίες σχετικά µε τις ποσότητες και τους τόπους
(3)     Για να εξασφαλισθεί τακτική και οµοιόµορφη διαδικασία          όπου είναι αποθεµατοποιηµένα τα προϊόντα µπορούν να ληφθούν
        διαγωνισµού, πρέπει να ληφθούν µέτρα επιπλέον εκείνων          από τους ενδιαφερόµενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο
        που καθορίστηκαν στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονι-          παράρτηµα ΙΙ του παρόντος κανονισµού. Εξάλλου, οι οργανισµοί
        σµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.                                      παρεµβάσεως δηµοσιεύουν την προκήρυξη που αναφέρεται στην
                                                                       παράγραφο 1 στις έδρες τους και µπορούν να προβούν σε
(4)     Πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις στις διατάξεις του          συµπληρωµατικές δηµοσιεύσεις.
        άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισµού (ΕΟΚ)
        αριθ. 2173/79, λαµβανοµένων υπόψη των διοικητικών δυσ-         3.    Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτηµα Ι, οι σχετικοί
        χερειών που δηµιουργεί η εφαρµογή του εδαφίου αυτού στα        οργανισµοί παρεµβάσεως πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα
        οικεία κράτη µέλη.                                             µε την µεγαλύτερη διάρκεια αποθεµατοποιήσεως.
(5)     Τα µέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισµό είναι
        σύµφωνα µε τη γνώµη της επιτροπής διαχείρισης βοείου           4.    Λαµβάνονται υπόψη µόνον οι προσφορές οι οποίες φθάνουν
        κρέατος,                                                       στους σχετικούς οργανισµούς παρέµβασης το αργότερο στις 10
                                                                       Απριλίου 2000, ώρα 12.00.
                                                                       5.    Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονι-
ΕΞΕ∆ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                                       σµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, η προσφορά πρέπει να υποβάλλεται
                                                                       στο σχετικό οργανισµό παρεµβάσεως εντός κλειστού φακέλου, στον
                                                                       οποίο πρέπει να αναγράφεται η αναφορά στο σχετικό οργανισµό. Ο
                                                                       οργανισµός παρεµβάσεως δεν πρέπει να ανοίξει τον κλειστό φάκελο
                              Άρθρο 1                                  πριν από τη λήξη της προθεσµίας υποβολής των προσφορών που
                                                                       αναφέρονται στην παράγραφο 4.
1.     Τίθενται προς πώληση:
— περίπου 278 τόνοι βοείου κρέατος µε κόκαλα που κατέχονται            6.    Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β)
     από τον πορτογαλικό οργανισµό παρέµβασης,                         του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφορές δεν πρέπει
— περίπου 0,3 τόνοι βοείου κρέατος µε κόκαλα που κατέχονται            να υπάρχει ένδειξη της ή των ψυκτικών εγκαταστάσεων όπου βρί-
     από τον ιταλικό οργανισµό παρέµβασης,                             σκονται τα προϊόντα.
— περίπου 660 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα που κατέχο-
     νται από τον οργανισµό παρέµβασης του Ηνωµένου Βασιλείου.         7.    Κατά παρέκκλιση του άρθρου 18 παράγραφος 1 του κανονι-
                                                                       σµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 η προθεσµία για την ανάληψη κρέατος
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.
                                                                       που πωλείται βάσει του παρόντος κανονισµού πρέπει να είναι 3
(2) ΕΕ L 251 της 5.10.1979, σ. 12.                                     µήνες από την κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 11 του
(3) ΕΕ L 248 της 14.10.1995, σ. 39.                                    ίδιου κανονισµού.
 ---pagebreak--- 28.3.2000            EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    L 77/7
                           Άρθρο 3                                                              Άρθρο 4
                                                                     Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγρα-
                                                                     φος 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 καθορίζεται σε 120
1.    Τα κράτη µέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες για       ευρώ ανά τόνο.
τις προσφορές που ελήφθησαν, το αργότερο την πρώτη εργάσιµη
ηµέρα µετά τη λήξη της προθεσµίας υποβολής των προσφορών.
                                                                                                Άρθρο 5
                                                                     Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ηµέρα από τη
2.    Μετά την εξέταση των προσφορών, καθορίζεται ελάχιστη τιµή      δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι-
πωλήσεως για κάθε προϊόν ή δεν δίνεται συνέχεια στο διαγωνισµό.      νοτήτων.
                    Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος
                    µέλος.
                    Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2000.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- L 77/8          EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                28.3.2000
       ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I —
                                           ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                        Cantidad aproximada
              Estado miembro                           Productos (1)
                                                                                             (toneladas)
                                                                                         Tilnærmet mængde
                Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                  (tons)
                                                                                         Ungefähre Mengen
                Mitgliedstaat                         Erzeugnisse (1)
                                                                                               (Tonnen)
                                                                                      Κατά προσέγγιση ποσότητα
                Κράτος µέλος                            Προϊόντα (1)
                                                                                                 (τόνοι)
                                                                                        Approximate quantity
               Member State                             Products (1)
                                                                                                (tonnes)
                                                                                       Quantité approximative
                État membre                             Produits (1)
                                                                                                (tonnes)
                                                                                       Quantità approssimativa
               Stato membro                             Prodotti (1)
                                                                                             (tonnellate)
                                                                                      Hoeveelheid bĳ benadering
                   Lidstaat                            Producten (1)
                                                                                                   (ton)
                                                                                       Quantidade aproximada
              Estado-Membro                             Produtos (1)
                                                                                             (toneladas)
                                                                                           Arvioitu määrä
                 Jäsenvaltio                            Tuotteet (1)
                                                                                              (tonneina)
                                                                                         Ungefärlig kvantitet
                Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                   (ton)
       a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef — Viande
          avec os — Carni non disossate — Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött med
          ben
          PORTUGAL               — Quartos dianteiros                                                 11
                                 — Quartos traseiros                                                 267
          ITALIA                 — Quarti posteriori                                                   0,3
       b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef —
          Viande désossée — Carni senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha —
          Benfritt kött
          UNITED KINGDOM         — Intervention fillet (INT 15)                                       20
                                 — Intervention striploin (INT 17)                                    25
                                 — Intervention rump (INT 16)                                         34
                                 — Intervention silverside (INT 14)                                   15
                                 — Intervention flank (INT 18)                                         8
                                 — Intervention forerib (INT 19)                                      39
                                 — Intervention shoulder (INT 22)                                    434
                                 — Intervention brisket (INT 23)                                      11
                                 — Intervention thick flank (INT 12)                                  20
                                 — Intervention forequarter (INT 24)                                   3
                                 — Intervention topside (INT 13)                                       9
                                 — Intervention shin (INT 21)                                          6
                                 — Intervention shank (INT 11)                                        36
 ---pagebreak--- 28.3.2000             EL                           Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      L 77/9
          (1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la
              constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
          (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF) nr.
              2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998, s. 47).
          (1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch
              die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
          (1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε
              τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
          (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No
              2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
          (1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu
              par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24.12.1998, p. 47).
          (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal
              regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24.12.1998, pag. 47).
          (1) Zie de bĳlagen V en VII bĳ Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ
              Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
          (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção
              que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
          (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
              N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998, s. 47) liitteet V ja VII.
          (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG)
              nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998, s. 47).
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                       — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
          Interventionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρέµβασεως — Addresses of the intervention agencies —
          Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventie-
          bureaus — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens
                                                                          adresser
          PORTUGAL
          INGA — Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola
          Rua Fernando Curado Ribeiro, n.o 4 — 6.o E
          P-1600 Lisboa
          Tel. 217 51 85 00; fax: 217 51 86 15
          ITALIA
          AGEA (Agenzia per le erogazioni in agricoltura)
          Via Palestro, 81
          I-00185 Roma
          Tel. 49 49 91; telex 61 30 03; fax 445 39 40/445 19 58
          UNITED KINGDOM
          Intervention Board Executive Agency
          PO Box 1AW
          Hampshire Court
          Newcastle-upon-Tyne NE99 1AW
          United Kingdom
          Tel. (44-191) 273 96 96; fax (44-191) 226 18 39