CELEX: C2002/003/33
Language: es
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 12 de julio de 2001 en el asunto T-2/99: T. Port GmbH & Co. KG contra Consejo de la Unión Europea (Plátanos — Importaciones de Estados ACP y de países terceros — Reglamento (CEE) n° 404/93 — Normas de la OMC — Invocabilidad — Artículo 234, párrafo primero, del Tratado CE (actualmente artículo 307 CE, párrafo primero, tras su modificación) — Recurso de indemnización)

5.1.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 3/21
                                                      TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                5)     Se condena a la demandante en el asunto T-204/98 a cargar
                                                                                  con sus propias costas, ası́ como las correspondientes a la
                       de 12 de julio de 2001                                     Comisión en este asunto, incluidas las del procedimiento de
                                                                                  medidas provisionales.
en los asuntos acumulados T-202/98, T-204/98 y                             6)     Se condena a la demandante en el asunto T-207/98 a cargar
T-207/98: Tate & Lyle plc y otros contra Comisión de las                         con sus propias costas, ası́ como las correspondientes a la
                     Comunidades Europeas (1)                                     Comisión en este asunto.
(Competencia — Mercado del azúcar — Infracción del                       (1) DO C 48 de 20.2.1999.
artı́culo 85 del Tratado CE (actualmente artı́culo 81 CE) —
                                Multas)
                             (2002/C 3/32)
                    (Lengua de procedimiento: inglés)                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                                  de 12 de julio de 2001
En los asuntos acumulados T-202/98, Tate & Lyle plc,
representada por los Sres. R. Fowler, QC, y A. L. Morris,                  en el asunto T-2/99: T. Port GmbH & Co. KG contra
Solicitors, que designa domicilio en Luxemburgo, T-204/98,                                  Consejo de la Unión Europea (1)
British Sugar plc, representada por los Sres. T. Sharpe, QC,
D. Jowell, Barristers, la Sra. L. R. Lindsay y el Sr. A. Nourry,           (Plátanos — Importaciones de Estados ACP y de paı́ses
Solicitors, que designa domicilio en Luxemburgo y T-207/98,                terceros — Reglamento (CEE) no 404/93 — Normas de la
Napier Brown & Co. Ltd, representada por las Sras. D. Guy,                 OMC — Invocabilidad — Artı́culo 234, párrafo primero, del
Solicitor, y S. Sheppard, Barrister, que designa domicilio en              Tratado CE (actualmente artı́culo 307 CE, párrafo primero,
Luxemburgo, contra Comisión de las Comunidades Europeas                         tras su modificación) — Recurso de indemnización)
(agentes: Sres. B. Doherty y K. Wiedner), que tiene por objeto
un recurso de anulación de la Decisión 1999/210/CE de la
Comisión, de 14 de octubre de 1998, relativa a un procedi-                                            (2002/C 3/33)
miento con arreglo al artı́culo 85 del Tratado CE (asuntos IV/
F-3/33.708 — British Sugar plc, IV/F-3/33.709 — Tate & Lyle                                  (Lengua de procedimiento: alemán)
plc, IV/F-3/33.710 — Napier Brown & Company Ltd y IV/
F-3/33.711 — James Budgett Sugars Ltd) (DO 1999, L 76,
p. 1), el Tribunal de Primera Instancia (Sala Cuarta), integrado           En el asunto T-2/99, T. Port GmbH & Co. KG, con domicilio
por el Sr. P. Mengozzi, Presidente, la Sra. V. Tiili y el                  en Hamburgo (Alemania), representada por Me G. Meier,
Sr. R.M. Moura Ramos, Jueces; Secretario: Sr. J. Palacio                   abogado, contra Consejo de la Unión Europea (agentes:
González, administrador, ha dictado el 12 de julio de 2001                Sres. S. Marquand y J.-P. Hix), apoyado por República Francesa
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                  (agentes: Sras. K. Rispal-Bellanger, C. Vasak, y Sres. S. Seam y
                                                                           F. Million) y por Comisión de las Comunidades Europeas
1)    Se anula, en la medida en que afecta a la demandante en el           (agente: Sr. K.-D. Borchardt), que tiene por objeto un recurso
      asunto T-202/98, el artı́culo 3 de la Decisión 1999/210/CE          de indemnización del perjuicio que la demandante afirma
      de la Comisión, de 14 de octubre de 1998, relativa a un             haber sufrido como consecuencia de la adopción por parte del
      procedimiento con arreglo al artı́culo 85 del Tratado CE             Consejo, en el marco de su Reglamento (CEE) no 404/93, de
      (asuntos IV/F-3/33.708 — British Sugar plc, IV/F-3/33.709            13 de febrero de 1993, por el que se establece la organización
      — Tate & Lyle plc, IV/F-3/33.710 — Napier Brown &                    común de mercados en el sector del plátano (DO L 47, p. 1),
      Company Ltd y IV/F-3/33.711 — James Budgett Sugars Ltd).             de disposiciones supuestamente contrarias a los artı́culos 1,
                                                                           apartado 1, y XIII del Acuerdo General sobre Aranceles
2)    Se fija en 5,6 millones de euros el importe de la multa impuesta     Aduaneros y Comercio (GATT), el Tribunal de Primera Instan-
      en el artı́culo 3 de la Decisión 1999/210 a la demandante en        cia (Sala Quinta), integrado por la Sra. P. Lindh, Presidenta, y
      el asunto T-202/98.                                                  los Sres. R. Garcı́a-Valdecasas y J.D. Cooke, Jueces; Secretario:
                                                                           Sr. G. Herzig, administrador, ha dictado el 12 de julio de 2001
3)    Se condena a la Comisión, en el asunto T-202/98, a cargar           una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      con sus propias costas y con las de la demandante.
                                                                           1)     Se desestima el recurso.
4)    Se desestiman los recursos en los asuntos T-204/98 y
      T-207/98.                                                            2)     Se condena en costas a la demandante.
 ---pagebreak--- C 3/22                   ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          5.1.2002
3)     La Comisión y la República Francesas soportarán sus propias    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
       costas.
                                                                                                de 5 de junio de 2001
(1) DO C 71 de 13.3.1999.
                                                                         en el asunto T-6/99: ESF Elbe-Stahlwerke Feralpi GmbH
                                                                              contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)
                                                                         (Tratado CECA — Ayudas de Estado — Ayudas a la
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                              inversión — Ayudas de funcionamiento — Ámbito de
                                                                         aplicación del Tratado CECA — Principio de protección de
                                                                                                la confianza legı́tima)
                       de 12 de julio de 2001
en el asunto T-3/99: Banatrading GmbH contra Consejo                                                 (2002/C 3/35)
                      de la Unión Europea (1)
(Plátanos — Importaciones de Estados ACP y de paı́ses                                     (Lengua de procedimiento: alemán)
terceros — Reglamento (CEE) no 404/93 — Normas de la
OMC — Invocabilidad — Artı́culo 234, párrafo primero, del
Tratado CE (actualmente artı́culo 307 CE, párrafo primero,
      tras su modificación) — Recurso de indemnización)
                                                                         En el asunto T-6/99, ESF Elbe-Stahlwerke Feralpi GmbH, con
                                                                         domicilio social en Riesa (Alemania), representada por los
                            (2002/C 3/34)
                                                                         Sres. W.M. Kühne y S. Bauer, abogados, que designa domicilio
                                                                         en Luxemburgo, apoyada por República Federal de Alemania
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                     (agentes: Sres. W.-D. Plessing y C.-D. Quassowski) y por
                                                                         Freistaat Sachsen, representado por los Sres. J. Sedemund y
                                                                         T. Lübbig, abogados, que designa domicilio en Luxemburgo,
                                                                         contra Comisión de las Comunidades Europeas (agentes:
En el asunto T-3/99, Banatrading GmbH, con domicilio en                  Sres. D. Triantafyllou y P. Nemitz), que tiene por objeto un
Hamburgo (Alemania), representada por Me G. Meier, abogado,              recurso de anulación de la Decisión 1999/580/CECA de la
contra Consejo de la Unión Europea (agentes: Sres. S. Mar-              Comisión, de 11 de noviembre de 1998, relativa a las ayudas
quand y J.-P. Hix), apoyado por República Francesa (agentes:            estatales concedidas por Alemania a ESF Elbe-Stahlwerke
Sras. K. Rispal-Bellanger, C. Vasak, y Sres. S. Seam y F. Million)       Feralpi GmbH, con sede en Riesa (Sajonia) (DO 1999, L 220,
y por Comisión de las Comunidades Europeas (agente: Sr. K.-             p. 28), el Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera ampliada),
D. Borchardt), que tiene por objeto un recurso de indemniza-             integrado por los Sres. J. Azizi, Presidente, P. Mengozzi,
ción del perjuicio que la demandante afirma haber sufrido               K. Lenaerts, R.M. Moura Ramos y M. Jaeger, Jueces; Secretario:
como consecuencia de la adopción por parte del Consejo, en              Sr. G. Herzig, administrador, ha dictado el 5 de junio de 2001
el marco de su Reglamento (CEE) no 404/93, de 13 de febrero              una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
de 1993, por el que se establece la organización común de
mercados en el sector del plátano (DO L 47, p. 1), de
disposiciones supuestamente contrarias a los artı́culos 1,               1)    Se anula el artı́culo 1, párrafo primero, de la Decisión
apartado 1, y XIII del Acuerdo General sobre Aranceles                         1999/580/CECA de la Comisión, de 11 de noviembre de
Aduaneros y Comercio (GATT), el Tribunal de Primera Instan-                    1998, relativa a las ayudas estatales concedidas por Alemania
cia (Sala Quinta), integrado por la Sra. P. Lindh, Presidenta, y               a ESF Elbe-Stahlwerke Feralpi GmbH, con sede en Riesa
los Sres. R. Garcı́a-Valdecasas y J.D. Cooke, Jueces; Secretario:              (Sajonia), en la medida en que en él se declara incompatible
Sr. G. Herzig, administrador, ha dictado el 12 de julio de 2001                con la Decisión no 2496/96/CECA de la Comisión, de
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      18 de diciembre de 1996, por la que se establecen normas
                                                                               comunitarias relativas a las ayudas estatales en favor de la
1)     Se desestima el recurso.                                                siderurgia, y con el mercado común del carbón y del acero la
                                                                               parte de las ayudas a la inversión concedidas en 1995 a la
2)     Se condena en costas a la demandante.                                   demandante para inversiones en su instalación de endereza-
                                                                               miento en frı́o del alambrón.
3)     La Comisión y la República Francesas soportarán sus propias
       costas.                                                           2)    Se anula el artı́culo 1, párrafo segundo, de la Decisión
                                                                               1999/580, en la medida en que en él se indica que el
                                                                               elemento de ayuda que contienen las garantı́as concedidas a la
(1) DO C 71 de 13.3.1999.                                                      demandante a finales de 1994 para cubrir créditos de explota-
                                                                               ción de 7,2 millones de DEM y 4,8 millones de DEM no habı́a
                                                                               sido autorizado.