CELEX: 52008DP0189
Language: da
Date: 2008-05-08 00:00:00
Title: Anvendelse af komitologi #Europa-Parlamentets beslutning af 8. maj 2008 om indgåelse af en interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen om gennemførelsesbestemmelser til Rådets afgørelse 1999/468/EF, som ændret ved afgørelse 2006/512/EF, om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (C6-0009/2008 — 2008/2002(ACI))

12.11.2009   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               CE 271/70
            
         Torsdag, den 8. maj 2008Anvendelse af komitologi
   P6_TA(2008)0189
   Europa-Parlamentets beslutning af 8. maj 2008 om indgåelse af en interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen om gennemførelsesbestemmelser til Rådets afgørelse 1999/468/EF, som ændret ved afgørelse 2006/512/EF, om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (C6-0009/2008 — 2008/2002(ACI))
   2009/C 271 E/09
   
      Europa-Parlamentet,
   der henviser til formandens skrivelse af 27. marts 2008 om fremsendelse af den interinstitutionelle aftale, der blev godkendt af Formandskonferencen den 12. december 2007,
   der henviser til EF-traktatens artikel 202,
   der henviser til Rådets afgørelse 2006/512/EF af 17. juli 2006 om ændring af afgørelse 1999/468/EF om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (1),
   der henviser til udkastet til aftale mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen om gennemførelsesbestemmelser til Rådets afgørelse 1999/468/EF, som ændret ved afgørelse 2006/512/EF, om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (herefter benævnt »aftalen«),
   der henviser til forretningsordenens artikel 81 og artikel 120, stk. 1,
   der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender (A6-0107/2008),
   
               A.
            
            
               der henviser til, at Kommissionen beklageligvis har undladt at efterleve visse bestemmelser i aftalen mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen om gennemførelsesbestemmelser til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (2) (»2000-aftalen«), for eksempel bestemmelsen om, at Parlamentet på samme tid som udvalgenes medlemmer og på samme vilkår skal have tilsendt de forskellige komitologidokumenter, idet disse dokumenter næsten altid fremsendes til Parlamentet for sent og i hvert fald ikke på samme tid, som de sendes til udvalgsmedlemmerne,
            
         
               B.
            
            
               der henviser til, at gennemførelsesbestemmelserne til Rådets afgørelse 1999/468/EF var særdeles utilfredsstillende, og at de, når bortses fra bestemmelserne vedrørende den nye forskriftsprocedure med kontrol, stadig er det, hvilket blandt andet skyldes den måde, som »komitologi«-databasen har fungeret på; der henviser til, at dokumenterne ofte sendes »stykvis«, og uden nogen klar angivelse af deres status, samt af og til med en misvisende overskrift, f.eks. kan et udkast til gennemførelsesforanstaltninger, som endnu ikke har været sat under afstemning i udvalget, blive fremsendt med overskriften »right of scrutiny« (kontrolbeføjelse), når det skulle have været fremsendt med overskriften »right of information« (ret til information), hvilket gør det uklart, hvilke tidsfrister der finder anvendelse,
            
         
               C.
            
            
               der henviser til, at dette problem i praksis medfører en yderligere begrænsning af den allerede meget begrænsede kontrol, som Parlamentet har med forhold, der er undergivet komitologiproceduren,
            
         
               D.
            
            
               der henviser til, at Kommissionen nu har forpligtet sig til at oprette et elektronisk register over samtlige dokumenter, der fremsendes til Parlamentet, hvortil Parlamentet vil få direkte adgang, hvilket vil muliggøre en klar identifikation af de dokumenter, der er omfattet af samme procedure, en angivelse af, hvilket trin i proceduren man befinder sig på, samt af tidsplanen, en klar skelnen mellem det udkast til foranstaltninger, som Parlamentet har modtaget, og det endelige udkast efter udvalgets udtalelse, og en tydelig fremhævelse af eventuelle ændringer i forhold til dokumenter, som allerede er fremsendt til Parlamentet,
            
         
               E.
            
            
               der henviser til, at aftalen er af stor praktisk betydning ikke blot for den nye forskriftsprocedure med kontrol, men for alle komitologiprocedurer; der henviser til, at aftalen kan skabe præcedens for fremtidige interinstitutionelle aftaler med et lignende sigte,
            
         
               F.
            
            
               der henviser til, at selv om aftalen kun finder anvendelse i en kort overgangsperiode, kan den erfaring, der opnås i denne overgangsperiode, vise sig at blive meget lærerig, og at formålet er at sikre, at samtlige komitologiprocedurer mellem de tre institutioner kommer til at fungere tilfredsstillende efter Lissabontraktatens ikrafttræden;
            
         
               1.
            
            
               understreger, at såfremt det er forskriftsproceduren med kontrol, der finder anvendelse, er proceduren bindende for alle tre institutioner og kan ikke gøres til genstand for forhandling; opfordrer Rådet, Kommissionen, og alle parlamentsudvalg til at tage dette i betragtning under alle de relevante lovgivningsprocedurer;
            
         
               2.
            
            
               minder om, at forskriftsproceduren med kontrol finder anvendelse ved vedtagelsen af generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i en basisretsakt, der er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, herunder ved at lade visse sådanne bestemmelser udgå eller ved at supplere retsakten med nye ikke-væsentlige bestemmelser;
            
         
               3.
            
            
               opfordrer Rådet og Kommissionen til, at de ved eventuelle »gråzoner«, hvor det er uklart, om det er den nye forskriftsprocedure med kontrol eller en anden komitologiprocedure, der finder anvendelse, da anvender den nye forskriftsprocedure med kontrol;
            
         
               4.
            
            
               understreger, at den nye forskriftsprocedure med kontrol udelukkende har til formål at styrke Parlamentets kontrolbeføjelser, og at den på ingen måde ændrer rækkevidden af de gennemførelsesbeføjelser, som kan tillægges Kommissionen;
            
         
               5.
            
            
               er af den opfattelse, at aftalen er et skridt i den rigtige retning, for så vidt angår Parlamentets rettigheder og beføjelser ved udstedelsen af delegerede retsakter;
            
         
               6.
            
            
               glæder sig over, at aftalen indeholder en nærmere præcisering af Kommissionens forpligtelse til at underrette Parlamentet i henhold til artikel 7, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, da det fremgår, at Parlamentet underrettes om arbejdet i udvalgene på en måde, der sikrer, at fremsendelsessystemet er gennemskueligt og effektivt, og at de fremsendte oplysninger og procedurens forskellige trin kan identificeres;
            
         
               7.
            
            
               forventer, at Kommissionen efterlever bestemmelserne i aftalen fuldt ud, hvilket desværre ikke er tilfældet med 2000-aftalen;
            
         
               8.
            
            
               efterspørger en konstant høj standard for mødeprotokollerne med tilstedeværelseslister, der mindst indeholder oplysning om navnene på de personer, der har deltaget i det pågældende møde, deres tilhørsforhold, og deres e-mail-adresser;
            
         
               9.
            
            
               påpeger, at det nye registers effektive funktion vil være af afgørende betydning for en fuldstændig og tilfredsstillende gennemførelse af aftalen og ser derfor med forventning frem til, at det bringes i anvendelse; henstiller, at Parlamentet og Kommissionen efter overgangsperioden foretager en evaluering af det nye register og løser alle praktiske vanskeligheder eller problemer, som måtte opstå; henstiller, at Parlamentet i den indledende fase indhenter oplysning om, hvordan registret fungerer, fra de berørte parter;
            
         
               10.
            
            
               glæder sig navnlig over de nye bestemmelser, hvorefter det af registret klart vil fremgå, hvilken status alle de modtagne komitologidokumenter har, hvorvidt et dokument eventuelt er forbundet med andre, allerede fremsendte dokumenter, og hvilke ændringer der er foretaget;
            
         
               11.
            
            
               opfordrer i denne forbindelse Kommissionen til at ændre sine interne procedurer, således at det sikres, at der skelnes mellem på den ene side udkast til foranstaltninger, der som følge af Parlamentets ret til information skal sendes til Parlamentet på samme tid, som de sendes til det pågældende udvalg, og på den anden side udkast til foranstaltninger, der skal sendes til Parlamentet, for at det kan udøve sin kontrolbeføjelse;
            
         
               12.
            
            
               glæder sig over indførelsen af et »tidligt varslingssystem«, hvorved Parlamentet underrettes, så snart det står klart, at et hastende udkast til gennemførelsesforanstaltninger vil blive forelagt et udvalg, men insisterer på, at dette ikke må give anledning til, at ikke-hastende sager gøres til hastesager, da afkortede tidsfrister kun må anvendes i behørigt begrundede undtagelsesstilfælde;
            
         
               13.
            
            
               påpeger, at Parlamentet, for at kunne udøve sin kontrolbeføjelse på et fyldestgørende grundlag, har behov for regelmæssigt at modtage alle de baggrundsdokumenter, hvori det begrundes, hvorfor Kommissionen foreslår visse foranstaltninger; glæder sig over, at Kommissionen er indstillet på at bistå Parlamentet for at sikre et fuldt udbygget samarbejde ved behandlingen af specifikke gennemførelsesforanstaltninger, og opfordrer derfor Kommissionen til, på Parlamentets anmodning, at fremsende alle baggrundsdokumenter med tilknytning til udkastet til gennemførelsesforanstaltning;
            
         
               14.
            
            
               deler ikke Kommissionens opfattelse, hvorefter udkast til gennemførelsesforanstaltninger, der forelægges Parlamentet, ikke må offentliggøres inden afstemningen i udvalget, og fastholder, at det kan konsultere hvem som helst vedrørende ethvert udkast til foranstaltninger; opfordrer Kommissionen til at tage sin opfattelse op til fornyet overvejelse og til at offentliggøre alle udkast til gennemførelsesforanstaltninger, så snart der foreligger et formelt forslag;
            
         
               15.
            
            
               godkender indgåelsen af aftalen, og forventer, at aftalen gennemføres fuldt ud straks efter sin godkendelse;
            
         
               16.
            
            
               beslutter at vedføje aftalen til sin forretningsorden, hvor den erstatter bilag XII;
            
         
               17.
            
            
               pålægger sin formand at fremsende denne afgørelse og det vedføjede bilag til Rådet, Kommissionen og medlemsstaternes parlamenter til orientering.
            
         
      (1)  EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11.
   
      (2)  EFT L 256 af 10.10.2000, s. 19.
   
      Torsdag, den 8. maj 2008BILAG
      EUROPA-PARLAMENTET
      KOMMISSIONEN
      AFTALE MELLEM EUROPA-PARLAMENTET OG KOMMISSIONEN OM GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER TIL RÅDETS AFGØRELSE 1999/468/EF SOM ÆNDRET VED AFGØRELSE 2006/512/EF OM FASTSÆTTELSE AF DE NÆRMERE VILKÅR FOR UDØVELSEN AF DE GENNEMFØRELSESBEFØJELSER, DER TILLÆGGES KOMMISSIONEN
      
         Underretning af Europa-Parlamentet
      
      
                  1.
               
               
                  I henhold til artikel 7, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF (1) holdes Europa-Parlamentet regelmæssigt underrettet af Kommissionen om arbejdet i udvalgene (2) på en måde, der sikrer, at fremsendelsessystemet er gennemskueligt og effektivt, og at de fremsendte oplysninger og procedurens forskellige trin kan identificeres. Med henblik herpå skal det samtidig med udvalgenes medlemmer og på samme vilkår have tilsendt forslag til dagsordener for udvalgenes møder, de udkast, udvalgene får forelagt vedrørende gennemførelsesforanstaltninger til basisretsakter, der er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, udvalgenes afstemningsresultater og mødeprotokoller samt lister over de myndigheder, hvortil de personer, som medlemsstaterne udpeger som deres repræsentanter, er knyttet.
               
            
         Register
      
      
                  2.
               
               
                  Kommissionen opretter et register over samtlige dokumenter, der fremsendes til Europa-Parlamentet (3). Europa Parlamentet får direkte adgang til dette register. I overensstemmelse med artikel 7, stk. 5, i afgørelse 1999/468/EF, offentliggøres henvisningerne til samtlige dokumenter, som tilsendes Europa-Parlamentet.
               
            
                  3.
               
               
                  I overensstemmelse med Kommissionens tilsagn i dens erklæring vedrørende artikel 7, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF (4), vil det i punkt 2 omhandlede register, så snart de tekniske forudsætninger er til stede, navnlig muliggøre:
                  
                              —
                           
                           
                              en klar identifikation af de dokumenter, der er omfattet af samme procedure, og en angivelse af enhver ændring af gennemførelsesforanstaltningen på hvert enkelt trin i proceduren;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              en angivelse af, hvilket trin i proceduren man befinder sig på, samt af tidsplanen;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              en klar skelnen mellem det udkast til foranstaltninger, som Europa-Parlamentet modtager samtidig med udvalgets medlemmer i overensstemmelse med retten til underretning, og det endelige udkast, der fremsendes til Europa-Parlamentet efter udvalgets udtalelse;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              en tydelig fremhævelse af eventuelle ændringer i forhold til dokumenter, som allerede er fremsendt til Europa-Parlamentet.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Hvis Europa-Parlamentet og Kommissionen efter en overgangsperiode, der begynder ved denne aftales ikrafttræden, konstaterer, at ordningen er operativ og fungerer tilfredsstillende, sker fremsendelsen af dokumenter til Europa-Parlamentet gennem elektronisk meddelelse med et link til det i punkt 2 nævnte register. Afgørelsen herom træffes ved en brevveksling mellem de to institutioners formænd. I overgangsperioden fremsendes dokumenterne til Europa-Parlamentet som vedhæftet fil til en e-mail.
               
            
                  5.
               
               
                  Endvidere accepterer Kommissionen på anmodning af det kompetente parlamentsudvalg at tilsende Europa-Parlamentet visse udkast til gennemførelsesforanstaltninger til basisretsakter til orientering, når basisretsakterne, selvom de ikke er vedtaget efter den i traktatens artikel 251 fastlagte procedure, har særlig betydning for Europa-Parlamentet. Disse foranstaltninger indføres i det i punkt 2 omhandlede register, og Europa-Parlamentet underrettes herom.
               
            
                  6.
               
               
                  I tillæg til de mødeprotokoller, der er nævnt i punkt 1, kan Europa-Parlamentet anmode om adgang til udvalgenes mødereferater (5). Kommissionen tager stilling til hver enkelt anmodning i henhold til bestemmelserne om fortrolighed i bilag 1 til rammeaftalen om forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen (6).
               
            
         Fortrolige dokumenter
      
      
                  7.
               
               
                  Fortrolige dokumenter behandles efter de interne administrative procedurer, som de enkelte institutioner fastlægger på en sådan måde, at procedurerne frembyder alle de nødvendige garantier.
               
            
         Europa-Parlamentets beslutninger, jf. artikel 8 i afgørelse 1999/468/EF
      
      
                  8.
               
               
                  I henhold til artikel 8 i afgørelse 1999/468/EF kan Europa-Parlamentet med en begrundet beslutning gøre opmærksom på, at et udkast til gennemførelsesforanstaltninger til en basisretsakt, der er vedtaget efter proceduren i traktatens artikel 251, indebærer en overskridelse af de gennemførelsesbeføjelser, som er fastlagt i basisretsakten.
               
            
                  9.
               
               
                  Europa-Parlamentet vedtager sådanne beslutninger i overensstemmelse med sin forretningsorden; det har hertil en frist på en måned regnet fra modtagelsen af det endelige udkast til gennemførelsesforanstaltninger i de sprogudgaver, der er forelagt medlemmerne af det pågældende udvalg.
               
            
                  10.
               
               
                  Europa-Parlamentet og Kommissionen er enige om, at det er hensigtsmæssigt at indføre en fast kortere tidsfrist for visse typer hastende gennemførelsesforanstaltninger, der kræver en afgørelse inden for en kortere frist for at sikre en forsvarlig forvaltning. Dette gælder navnlig visse typer foranstaltninger udadtil, som f.eks. humanitær bistand og nødhjælp, sundheds- og sikkerhedsbeskyttelse, transportsikkerhed samt undtagelser fra de offentlige indkøbsregler. Det fastsættes ved aftale mellem kommissionsmedlemmet og formanden for det kompetente parlamentsudvalg, hvilke typer foranstaltninger, der skal være omfattet, og de dertil knyttede tidsfrister. Aftalen kan til enhver tid opsiges af en af parterne.
               
            
                  11.
               
               
                  Uden at dette berører de i punkt 10 omhandlede tilfælde, gælder der en kortere frist i uopsættelige situationer og i forbindelse med foranstaltninger, der vedrører den løbende forvaltning og/eller har begrænset varighed. I sager af ekstremt hastende karakter, især af hensyn til folkesundheden, kan fristen være meget kort. Det ansvarlige kommissionsmedlem fastsætter en passende frist og begrunder denne. Europa-Parlamentet kan i sådanne tilfælde anvende en procedure, hvor anvendelsen af artikel 8 i afgørelse 1999/468/EF delegeres til det kompetente parlamentsudvalg, som kan sende et svar til Kommissionen inden for den pågældende frist.
               
            
                  12.
               
               
                  Så snart Kommissionens tjenestegrene konstaterer, at det eventuel kan blive nødvendigt at forelægge et forslag til gennemførelsesforanstaltninger som nævnt i punkt 10 og 11 for et udvalg, underretter de uformelt sekretariatet for det eller de kompetente parlamentsudvalg herom. Så snart det første udkast til foranstaltninger er blevet forelagt for udvalgets medlemmer, giver Kommissionens tjenestegrene sekretariatet for det eller de kompetente parlamentsudvalg meddelelse om foranstaltningernes uopsættelige karakter og de tidsfrister, der vil gælde, når det endelige udkast er forelagt.
               
            
                  13.
               
               
                  Efter Europa-Parlamentets vedtagelse af en beslutning, jf. punkt 8, eller et svar, jf. punkt 11, underretter det ansvarlige kommissionsmedlem Europa-Parlamentet eller efter omstændighederne det kompetente parlamentsudvalg om, hvad Kommissionen agter at foretage sig i den anledning.
               
            
                  14.
               
               
                  Oplysninger som omhandlet i punkt 10-13 indføres i registret.
               
            
         Forskriftsprocedure med kontrol
      
      
                  15.
               
               
                  Finder forskriftsproceduren med kontrol anvendelse, underretter Kommissionen efter afstemningen i udvalget Europa-Parlamentet om de gældende tidsfrister. Med forbehold af punkt 16 løber disse tidsfrister først fra den dato, hvor Europa-Parlamentet har modtaget samtlige sprogudgaver.
               
            
                  16.
               
               
                  I tilfælde af afkortede frister (artikel 5a, stk. 5, litra b), i afgørelse 1999/468/EF) og i særligt hastende tilfælde (artikel 5a, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF), løber tidsfristerne fra datoen for Europa-Parlamentets modtagelse af det endelige udkast til gennemførelsesforanstaltninger i de sprogudgaver, der er forelagt for udvalgets medlemmer, medmindre parlamentsudvalgets formand gør indsigelse. I alle tilfælde bestræber Kommissionen sig på snarest muligt at fremsende samtlige sprogudgaver til Europa-Parlamentet. Så snart Kommissionens tjenestegrene konstaterer, at det kan blive nødvendigt at forelægge et udkast til foranstaltninger omfattet af artikel 5a, stk. 5, litra b) eller artikel 5a, stk. 6, til et udvalg, underretter de uformelt sekretariatet for det eller de kompetente parlamentsudvalg herom.
               
            
         Finansielle tjenesteydelser
      
      
                  17.
               
               
                  Kommissionen forpligter sig i overensstemmelse med sin erklæring om artikel 7, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, for så vidt angår finansielle tjenesteydelser, til:
                  
                              —
                           
                           
                              at sikre, at den repræsentant for Kommissionen, som er formand for udvalget, efter hvert møde efter anmodning fra Europa-Parlamentet underretter dette om eventuelle drøftelser om et udkast til gennemførelsesforanstaltninger, udvalget har fået forelagt;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              at give et mundtligt eller skriftligt svar på spørgsmål vedrørende drøftelser om et udkast til gennemførelsesforanstaltninger, som et udvalg har fået forelagt.
                           
                        Endelig sørger Kommissionen for opfyldelse af de tilsagn, der blev givet på Parlamentets plenarmøde den 5. februar 2002 (7) og gentaget på plenarmødet den 31. marts 2004 (8) samt tilsagnene i punkt 1-7 i skrivelse af 2. oktober 2001 (9) fra kommissær Bolkestein til formanden for Europa-Parlamentets Økonomi- og Valutaudvalg, for så vidt angår hele sektoren for finansielle tjenesteydelser (herunder værdipapirer, banker, forsikringer, pensioner og regnskabsvæsen).
               
            
         Parlamentets arbejdskalender
      
      
                  18.
               
               
                  Undtagen i tilfælde af afkortede frister eller i særligt hastende tilfælde tager Kommissionen ved fremsendelse af udkast til gennemførelsesforanstaltninger i henhold til denne aftale hensyn til Europa-Parlamentets pauser (vinter, sommer og valg til Europa-Parlamentet) for at sikre, at Parlamentet kan udøve sine beføjelser inden for de tidsfrister, der er fastsat i afgørelse 1999/468/EF og i denne aftale.
               
            
         Samarbejde mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen
      
      
                  19.
               
               
                  De to institutioner erklærer sig rede til at bistå hinanden med henblik på at sikre fuldt samarbejde omkring specifikke gennemførelsesforanstaltninger. I dette øjemed vil der blive etableret relevante administrative kontakter.
               
            
         Tidligere aftaler
      
      
                  20.
               
               
                  Aftalen fra 2000 mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen om gennemførelsesbestemmelser til Rådets afgørelse 1999/468/EF (10) erstattes hermed. Europa-Parlamentet og Kommissionen betragter for deres vedkommende følgende aftaler som bortfaldet og dermed uden virkning: Plumb-Delors-aftalen fra 1988, Samland-Williamson-aftalen fra 1996 og modus vivendi fra 1994 (11).
               
            
         (1)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11).
      
         (2)  I hele denne aftale henviser ordet »udvalg« til udvalg, der er nedsat i overensstemmelse med afgørelse 1999/468/EF, undtagen når det udtrykkeligt er angivet, at der er tale om et andet udvalg.
      
         (3)  Måldatoen for oprettelse af dette register er 31. marts 2008.
      
         (4)  EFT C 171 af 22.7.2006, s. 21.
      
         (5)  Jf. dom afsagt af Retten i Første Instans den 19. juli 1999 i sag T-188/97, Rothmans mod Kommissionen [1999], Sml. II, s. 2463.
      
         (6)  EUT C 177 E af 18.5.2006, s. 123.
      
         (7)  EFT C 284 E af 21.11.2002, s. 19.
      
         (8)  EUT C 103 E af 29.4.2004, s. 446 og det fuldstændige forhandlingsreferat (CRE) fra plenarmødet den 31.3.2004 under »Afstemning«.
      
         (9)  EFT C 284 E af 21.11.2002, s. 83.
      
         (10)  EFT L 256 af 10.10.2000, s. 19.
      
         (11)  EFT C 102 af 4.4.1996, s. 1.