CELEX: 31993R3448
Language: lt
Date: 1993-12-06 00:00:00
Title: 1993 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3448/93, nustatantis prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms

Svarbus teisinis pranešimas

|

31993R3448

Oficialusis leidinys L 318 , 20/12/1993 p. 0018 - 0031 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 54 p. 0048  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 54 p. 0048 

		Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3448/931993 m. gruodžio 6 d.nustatantis prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėmsEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ir ypač į jos 43 ir 113 straipsnius,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],kadangi Sutarties 38–47 straipsniuose numatyta sukurti bendrąją žemės ūkio politiką, taikomą Sutarties II priede išvardytiems žemės ūkio produktams;kadangi į Sutarties II priedą neįtraukta nemažai prekių, kurioms gaminti naudojami tam tikri žemės ūkio produktai;kadangi būtina numatyti priemones, kurios bendrosios žemės ūkio politikos ir bendrosios prekybos politikos sąlygomis leistų įvertinti, kokią įtaką prekyba tokiomis prekėmis turi Sutarties 39 straipsnyje numatytiems tikslams ir kaip Sutarties 43 straipsniui įgyvendinti numatytos priemonės veikia tų prekių padėtį rinkoje, esant žemės ūkio produktų supirkimo kainų skirtumams Bendrijoje ir už jos ribų bei pačių žemės ūkio produktų kainų skirtumams;kadangi Sutartyje nustatyta, kad žemės ūkio politika ir prekybos politika yra Bendrijos politikos sritys; kadangi, siekiant įgyvendinti Sutarties tikslus, reikia nustatyti visoje Bendrijoje taikomas bendras ir išsamias taisykles, reglamentuojančias prekybą tam tikromis prekėmis, pagamintomis perdirbant žemės ūkio produktus;kadangi 1980 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3033/80, nustatantis prekybos sistemą, taikytiną kai kurioms prekėms, gautoms perdirbant žemės ūkio produktus [4], numato tam tikroms importuojamoms prekėms taikyti privalomąjį mokėjimą, susidedantį iš nustatyto dydžio komponento, skirto perdirbamosios pramonės apsaugai, ir kintamo dydžio komponento, skirto atitinkamų žemės ūkio produktų kainų Bendrijoje ir pasaulinėje rinkoje skirtumams išlyginti;kadangi reikia išlaikyti Reglamentu (EEB) Nr. 3033/80 nustatytos tvarkos bendrąjį pobūdį, ją papildant tam tikromis priemonėmis, paaiškintomis toliau, ir atitinkamai patikslinant; kadangi, viena vertus, B priedo 1 lentelėje išvardytoms prekėms, kurioms šiuo metu taikoma minėtoji tvarka, reikia sudaryti sąrašą žemės ūkio produktų, kurių kainų skirtumai Bendrijos rinkoje ir pasaulinėje rinkoje gali būti išlyginti importuojant, ir, kita vertus, taip pat turi būti įmanoma iš šių žemės ūkio produktų išskirti bazinius produktus, kurių kainų skirtumai faktiškai fiksuojami, ir ekvivalentiniais bazinių produktų kiekiais išreikšti kitų žemės ūkio produktų, asimiliuotų produktų ir juos perdirbant gautų produktų kiekius;kadangi, siekiant atsižvelgti į naujus Bendrijos susitarimus ir pokyčius bendrojoje žemės ūkio politikoje, reikia atitinkamai pataisyti ir papildyti prekybos šiomis prekėmis taisykles;kadangi Reglamentas (EEB) Nr. 3033/80 netaikomas tam tikroms prekėms, įtrauktoms į Kombinuotosios prekių nomenklatūros 1–24 skyrius; kadangi šioms prekėms gaminti taip pat naudojami žemės ūkio produktai, kuriems taikoma bendroji žemės ūkio politika; kadangi šių prekių importui taikomi privalomieji mokėjimai taip pat turi išlyginti jų gamybai naudojamų žemės ūkio produktų kainų Bendrijos rinkoje ir pasaulinėje rinkoje skirtumus ir garantuoti su jomis susijusios perdirbamosios pramonės apsaugą; kadangi dėl to būtina sujungti taisykles, taikomas visoms prekėms, kurių didelei daliai pagaminti naudojami žemės ūkio produktai;kadangi, laikydamasi sudarytų susitarimų, Bendrija privalo apriboti šiuos privalomuosius mokėjimus sumomis, pakankamomis visiškai ar iš dalies išlyginti aptariamų prekių gamybai naudojamų žemės ūkio produktų kainų skirtumus; kadangi dėl to reikia nustatyti, kuri šioms prekėms taikomo privalomojo mokėjimo dalis skiriama atitinkamų žemės ūkio produktų kainų skirtumams išlyginti;kadangi bazinių žemės ūkio produktų kainų Bendrijos rinkoje ir pasaulinėje rinkoje skirtumai išlyginami žemės ūkio mokesčiais; kadangi dėl to būtina išlaikyti glaudų ryšį tarp prekėms taikomo privalomojo mokėjimo žemės ūkio komponento apskaičiavimo ir importuojamiems neperdirbtiems baziniams produktams taikomo privalomojo mokėjimo komponento apskaičiavimo;kadangi, siekiant išvengti nereikalingų administracinių formalumų, nedidelių sumų iš valstybių narių neturi būti reikalaujama ir valstybės narės turi būti atleidžiamos nuo su tam tikra operacija susijusių sumų tikslinimo, jeigu gautas skirtumas yra nedidelis;kadangi lengvatinių susitarimų vykdymas neturi apsunkinti prekybos su trečiosiomis valstybėmis tvarkos; kadangi todėl vykdymo taisyklės turi garantuoti, kad eksportui lengvatinėmis sąlygomis deklaruotos prekės nebūtų faktiškai eksportuojamos bendrąja tvarka, ir atvirkščiai;kadangi reikia nustatyti eksporto grąžinamųjų išmokų išmokėjimo tvarką tam tikriems žemės ūkio produktams, naudojamiems Sutarties II priede nenumatytoms prekėms gaminti, siekiant išvengti žalos minėtų prekių gamintojams, kurie turi pirkti žaliavas bendrosios žemės ūkio politikos pagrindu nustatytomis kainomis; kadangi šių grąžinamųjų išmokų sumos gali būti ne didesnės kaip skirtumas tarp atitinkamo žemės ūkio produkto kainų Bendrijos rinkoje ir pasaulinėje rinkoje; kadangi ši tvarka turi būti nustatyta kaip atitinkamų rinkų bendro organizavimo dalis;kadangi tokių grąžinamųjų išmokų išmokėjimas numatytas 1992 m. birželio 30 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo [5] 13 straipsnyje ir atitinkamuose tam tikrų kitų reglamentų dėl bendro žemės ūkio produktų rinkos organizavimo straipsniuose; kadangi įgyvendinimo taisyklės turi būti vadybos komiteto patvirtintos Reglamento (EEB) Nr. 1766/92 23 straipsnyje ir atitinkamuose kitų susijusių reglamentų straipsniuose numatyta tvarka; kadangi grąžinamųjų išmokų sumos turi būti nustatomos ta pačia tvarka, kaip ir grąžinamųjų išmokų už eksportuojamus neperdirbtus žemės ūkio produktus sumos; kadangi minėtos tvarkos įgyvendinimo taisyklės turi būti nustatomos pirmiausia atsižvelgiant į atitinkamų prekių gamybą; kadangi įgyvendinimo taisyklių pagrindas atitinkamai turi būti tas pats;kadangi šiame reglamente numatytas žemės ūkio apsaugos mechanizmas tam tikromis ypatingomis aplinkybėmis gali pasirodyti netinkamas; kadangi tokia rizika gali atsirasti ir dėl lengvatinių susitarimų; kadangi siekiant šiais atvejais nepalikti Bendrijos rinkos neapsaugotos nuo su tuo susijusių sutrikimų, būtina numatyti visas skubiai taikytinas priemones;kadangi šiame reglamente minimai prekybai reikia taikyti 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitų kodeksą [6];kadangi skirtumas tarp į Sutarties II priedą įtrauktų žemės ūkio produktų ir į jį neįtrauktų žemės ūkio produktų yra Bendrijai būdingas kriterijus, atspindintis Bendrijos žemės ūkio ir maisto pramonės situaciją; kadangi tam tikrose trečiosiose valstybėse, su kuriomis Bendrija sudaro susitarimus, situacija gali būti kitokia; kadangi dėl to tuose susitarimuose reikia numatyti galimybę Sutarties II priede neišvardytiems perdirbtiems žemės ūkio produktams taikomas bendrąsias taisykles mutatis mutandis taikyti ir tam tikriems Sutarties II priede išvardytiems žemės ūkio produktams;kadangi reglamentui būtinos išsamios įgyvendinimo taisyklės; kadangi tokias išsamias įgyvendinimo taisykles reikia nustatyti pasitarus su vadybos komitetu, kuriame valstybės narės turi savo atstovus; kadangi taisyklėse, be kita ko, turi būti numatyta bazinių produktų kiekių, laikomų sunaudotais Reglamente (EEB) Nr. 3033/80 numatytų ir šio reglamento B priedo 1 lentelėje išvardytų prekių gamybai, nustatymo taisyklės, pakeičiančios 1980 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3034/80, nustatantį bazinių produktų kiekius, laikomus sunaudotais Reglamente (EEB) Nr. 3033/80 [7] numatytoms prekėms gaminti,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis1. Šis reglamentas nustato prekybos tvarką, taikomą tam tikroms 2 dalies trečioje įtraukoje apibrėžtoms prekėms:a) kurių gamybai naudojamas vienas ar daugiau perdirbtų arba neperdirbtų žemės ūkio produktų arbab) kurios pagal 13 straipsnio 2 dalį laikomos pagamintomis iš žemės ūkio produktų; arbac) kurios klasifikuojamos toje pačioje (aštuonženkliu skaičiumi žymimoje) Kombinuotosios nomenklatūros subpozicijoje, kaip a ir b punktuose minimos prekės.2. Šiame reglamente:- "žemės ūkio produktai" – tai Sutarties II priede nurodyti produktai,- "baziniai produktai" – tai tam tikri žemės ūkio produktai, nurodyti šio reglamento A priede arba tų produktų gamyboje panaudoti ar iš jų perdirbti produktai ir kurių kainos Bendrijos rinkoje ir pasaulinėje rinkoje yra skirtingos. Laikoma, kad šie kainų skirtumai atspindi visų tinkamų produktų kainų skirtumus.Tačiau:i) jeigu lengvatiniame susitarime numatyta išlyginti kitų nei A priede išvardytų žemės ūkio produktų kainų skirtumus, tinkamų produktų sąrašą tame susitarime galima papildyti kitais baziniais produktais;ii) jeigu su tam tikru regionu sudarytame lengvatiniame susitarime numatytas ypatingas kainų išlyginimo būdas, skirtumą tarp Bendrijos rinkos ir pasaulinės rinkos kainų galima pakeisti tame susitarime apibrėžtu skirtumu.- "prekės" – tai produktai, neįtraukti į Sutarties II priedą, kurie yra gaminami vien tik iš žemės ūkio produktų arba kurių gamyboje žemės ūkio produktai naudojami iš dalies ir kurie nurodyti šio reglamento B priede.3. Šis reglamentas taip pat gali būti taikomas tam tikriems žemės ūkio produktams, kurie yra lengvatinės prekybos objektas.Tokiu atveju reikia atitinkamu susitarimu patvirtinti sąrašą produktų, kuriems taikomos prekybos prekėmis taisyklės.I ANTRAŠTINĖ DALISPREKYBOS TVARKA1 SKYRIUSImportavimas2 straipsnis1. Importuojant į Bendriją B priede išvardytas prekes, imamas privalomasis mokėjimas; nustatant šį privalomąjį mokėjimą, atsižvelgiama į:a) tų prekių gamybos ir pardavimo sąlygas;b) skirtumus tarp žemės ūkio produktų, panaudotų toms prekėms gaminti, kainų Bendrijos rinkoje ir- importo iš trečiųjų valstybių kainų, kur aptariamųjų bazinių produktų kainos yra didesnės nei Bendrijoje, arba- tam tikrų žemės ūkio produktų kainų tam tikrose trečiosiose valstybėse, jeigu tai numatyta lengvatiniame susitarime.2. Už B priedo 1 lentelėje išvardytas prekes imamas pirmoje straipsnio dalyje minimas privalomasis mokėjimas susideda iš:- ad valorem muito, sudarančio nustatyto dydžio privalomojo mokėjimo komponentą, kuriuo atsižvelgiama į prekės pagaminimo ir pardavimo sąlygas,- "žemės ūkio komponento", kuris panaudojamas 1 straipsnio dalies b punkte minimiems kainų skirtumams išlyginti.Žemės ūkio komponentas gali būti tik tokio dydžio, kad padengtų tik A priede nurodytų žemės ūkio produktų, juos gaminant panaudotų produktų arba juos perdirbant gautų produktų kainų skirtumus.Jis gali būti kintamo dydžio komponento, nustatomo pagal 3 straipsnyje nurodytas sąlygas, arba nustatyto dydžio komponento, nustatomo pagal 5 straipsnyje nurodytas sąlygas, formos.3. B priedo 2 lentelėje išvardytoms prekėms žemės ūkio komponentą sudaro muitas arba kaip konkreti suma mato vienetui.Žemės ūkio komponentas gali būti pakeistas viena iš 2 dalyje nurodytų formų, jeigu tokia galimybė numatyta lengvatiniame susitarime.4. Atsižvelgiant į 10 straipsnio nuostatas, draudžiama prekes apmokestinti bet kokiais tam pačiam tikslui skirtais muitais ar lygiaverčio poveikio privalomaisiais mokėjimais, išskyrus pirmoje dalyje nurodytą privalomąjį mokėjimą.3 straipsnis1. Kiekvienai B priedo 1 lentelėje išvardytai prekei Komisija nustato kintamo dydžio komponentą.Kintamo dydžio komponentas nustatomas remiantis bazinių produktų, laikomų sunaudotais atitinkamoms prekėms gaminti, kiekiais, apskaičiuojamais 13 straipsnio 2 dalyje nurodytu būdu bei 2 dalyje apibrėžtais kainų skirtumais.Laikantis 13 straipsnio 1 dalies nuostatų, turi būti sudarytas sąrašas bazinių produktų, kuriais turi būti išreiškiami žemės ūkio produktų kiekiai.2. Kiekvienam baziniam produktui Komisija:- nustato skirtumą tarp:a) vidutinės ribinės kainos ataskaitiniu laikotarpiu, už kurį apskaičiuojamas kintamo dydžio komponentas; irb) vidutinės CIF kainos (išskyrus specialiąsias CIF kainas) arba, kur reikia, kainas franko pasienyje, kuriomis buvo remiamasi nustatant mokestį laikotarpiui prieš tą laikotarpį, kuriam nustatytas kintamo dydžio komponentas,- arba izogliukozės atveju taiko Reglamento (EEB) Nr. 1785/81 [8] 16 straipsnio dalyje 6 nurodytus vidutinius mokesčius, kurie buvo nustatyti ankstesniam laikotarpiui nei laikotarpis, kuriam nustatomi komponentai.3. Antroje dalyje minimas laikotarpis yra 3 mėnesiai. Jeigu laikotarpis patenka į du kalendorinius arba realizacijos metus, jį galima toliau skirstyti į du 1 ir 2 mėnesių trukmės laikotarpius arba pagal lengvatinius susitarimus laikotarpis gali būti pratęstas ilgesniam nei 3 mėnesių laikotarpiui.Skaičiuojant CIF kainas, kainas franko pasienyje ar mokesčius, į praėjusio laikotarpio paskutinių 20 dienų duomenis neatsižvelgiama.4. Jeigu neįmanoma gauti kurių nors 2 dalyje minimiems kainų skirtumams apskaičiuoti reikalingų duomenų apie vieną ar daugiau bazinių produktų, Komisija šiuos duomenis pakeičia atitinkamais turimais duomenimis iš artimiausio praėjusio laikotarpio, kur reikia pakoregavusi juos pagal mėnesinius mokėjimų svyravimus arba kitus žinomus veiksnius, sąlygojančius trūkstamų duomenų ir jiems pakeisti parinktų duomenų palyginamumą.Gavusi duomenis, kurių anksčiau trūko, Komisija gali nustatyti pakoreguotus kintamo dydžio komponentus, jeigu taikant ankstesnės pastraipos nuostatas smarkiai sutriko prekyba arba gresia rimtas tokio sutrikimo pavojus.4 straipsnis1. Jeigu Bendrajame muitų tarife nurodomas didžiausias privalomasis mokėjimas, 2 straipsnio 2 dalyje nurodytas privalomasis mokėjimas negali jo viršyti.Jeigu didžiausią privalomąjį mokėjimą galima taikyti tik esant tam tikromis sąlygomis, šios sąlygos nustatomos pagal 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo 11 straipsnio 1 dalį [9].2. Jeigu didžiausią privalomąjį mokėjimą sudaro papildomas muitas už įvairių rūšių cukrų, išreikštą sacharoze (AD S/Z), arba miltus (AD F/M), toks papildomas muitas apskaičiuojamas atitinkamai laikant arba cukrų, arba miltus vieninteliu žemės ūkio produktu.Cukraus arba miltų kiekis nustatomas pagal 13 straipsnio 1 dalyje numatytas sąlygas.Jeigu 13 straipsnio 1 dalyje numatyti faktiškai sunaudoto cukraus arba miltų kiekiai nežinomi, šie kiekiai nustatomi taip pat, kaip ir skaičiuojant žemės ūkio komponentą.3. Kiekvienam 3 straipsnio 3 dalyje nurodytam laikotarpiui Komisija nustato:a) papildomų privalomųjų mokėjimų sumas, apskaičiuojamas šio straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka;b) kainų skirtumus papildomiems privalomiesiems mokėjimams, nustatomiems 3 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka.5 straipsnis1. Jeigu A priede numatyti mokesčiai, taikomi bazinių produktų importui, pakeičiami nustatyto dydžio sumomis, B priedo 1 lentelėje išvardytoms prekėms taikomi kintamo dydžio komponentai apskaičiuojami šių sumų pagrindu.2. Kiekvienam baziniam produktui, į kurį reikia atsižvelgti apskaičiuojant žemės ūkio komponentą, nustatyta suma, kai taikoma 3 straipsnio 2 dalis, keičiama baziniam produktui, laikomam panaudotu prekei gaminti, taikoma suma.3. Data, nuo kurios nustatant žemės ūkio komponentą, atsižvelgiama į bazinių produktų importui taikomas nustatytas sumas, patvirtinama 16 straipsnyje nustatyta tvarka.6 straipsnis1. Prekybos pagal lengvatinius susitarimus su šalimis, atitinkančiomis Bendrijos teisės aktų perdirbtiems žemės ūkio produktams keliamus reikalavimus, atveju, skaičiuojant žemės ūkiui komponentą:a) pagal 13 straipsnio 2 dalį apskaičiuoti panaudotų žemės ūkio produktų kiekiai gali būti pakeisti importuojamų prekių gamybai faktiškai sunaudotais kiekiais, jeigu Bendrija yra sudariusi muitų bendradarbiavimo sutartį, kurioje numatyta galimybė nustatyti tokius kiekius; tokiu atveju tiesioginio palyginamumo dėlei galima nustatyti perskaičiavimo koeficientus, atsižvelgiant į atitinkamus sutarties šalių bazinių produktų apibrėžimus;b) 3 straipsnio 2 dalyje nurodytas kainų skirtumas gali būti pakeistas žemės ūkio produktų kainų Bendrijoje ir atitinkamame regione skirtumų tiesioginio išlyginimo sistema arba tiesioginiu išlyginimu tam regionui bendrai nustatant vieną kainą;c) jeigu dėl b punkto taikymo yra gaunamos sumos, darančios nedidelį poveikį nurodytoms prekėms, šis susitarimas gali būti pakeistas vienodų dydžių arba normų sistema.2. 1 dalyje minimi žemės ūkio komponentai gali būti taikomi skirtingam nei nelengvatinei prekybai nustatytam laikotarpiui.3. Ad valorem muitai, atitinkantys B priedo 2 lentelėje nurodytoms prekėms taikomą žemės ūkio komponentą, gali būti pakeisti kitu žemės ūkio komponentu, jeigu jis numatytas lengvatiniame susitarime.4. Šio straipsnio 1–3 dalių taikymui reikalingos išsamios taisyklės priimamos 16 straipsnyje numatyta tvarka, jei atitinkamas lengvatinis susitarimas numato:- susitarime priimtas žemės ūkio produktų kainas,- laikotarpį, kuriam nustatomi šie žemės ūkio komponentai,- prekes ir žemės ūkio produktus, kuriems taikomos Susitarime numatytos taisyklės.Jei minėtame susitarime vienas arba keli komponentai nenumatyti, juos tvirtina Taryba Sutarties 113 straipsnyje nurodyta tvarka.5. Kitos lengvatinių susitarimų nuostatų įgyvendinimo taisyklės nustatomos 16 straipsnyje nurodyta tvarka.Šios įgyvendinimo taisyklės, be kita ko, nustato:- lengvatinių susitarimų įforminimo dokumentų pildymo ir platinimo tvarką,- būtinas apsaugos nuo prekybos iškreipimo priemones.7 straipsnis1. Jeigu lengvatinis susitarimas numato 2 straipsnio 1 dalies a punkte numatyto privalomojo mokėjimo dalies sumažinimą arba jo išnykimą, B priedo 1 lentelėje išvardytų prekių atveju tai yra nustatyto dydžio komponentas. Jeigu susitarimas apima kitas prekes, ši privalomojo mokėjimo dalis gaunama iš bendros privalomojo mokėjimo sumos atimant susitarime numatytą žemės ūkio komponentą, jeigu susitarime nenumatyta tą dalį nustatyti kitais būdais.2. Jeigu lengvatinis susitarimas numato žemės ūkio komponento sumažinimą, išsamios tokių sumažintų žemės ūkio komponentų nustatymo ir valdymo taisyklės priimamos 16 straipsnyje numatyta tvarka jeigu susitarime nurodomi:- produktai, kuriems gali būti taikomi tokie sumažinimai,- prekių kiekiai arba kvotų vertė, kuriems gali būti taikomi tokie sumažinimai, arba šių kiekių ar verčių apskaičiavimo metodas,- žemės ūkio komponento sumažinimas kiekvienam aptariamam baziniam produktui.Jei minėtame susitarime vienas arba keli komponentai nenumatyti, juos tvirtina Taryba Sutarties 113 straipsnyje nurodyta tvarka.2 SKYRIUSEksportas8 straipsnis1. Eksportuojant prekes, už joms gaminti panaudotus žemės ūkio produktus, atitinkančius Sutarties 9 straipsnio 2 dalyje nurodytas sąlygas, gali būti mokamos grąžinamosios išmokos, nustatytos pagal bendro rinkos organizavimo atitinkamuose sektoriuose nuostatas.Eksporto grąžinamosios išmokos nemokamos už žemės ūkio produktus, panaudotus gaminti prekėms, kurios neminimos bendro rinkos organizavimo potvarkiuose ir kurioms nenumatytos eksporto grąžinamosios išmokos už tokių prekių forma eksportuojamus produktus.2. Sudarant prekių, už kurias gali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, sąrašus atsižvelgiama į:- toms prekėms gaminti panaudotų žemės ūkio produktų kainų skirtumų Bendrijos ir pasaulinėje rinkoje poveikį,- būtinybę visiškai arba iš dalies išlyginti šį skirtumą, sudarant sąlygas toms prekėms gaminti panaudotiems žemės ūkio produktams eksportuoti.Sąrašas sudaromas laikantis bendro žemės ūkio rinkų organizavimo nuostatų.3. Šiame straipsnyje minimų grąžinamųjų išmokų mokėjimo bendrosios taisyklės tvirtinamos 16 straipsnyje nurodyta tvarka.Grąžinamųjų išmokų dydžiai nustatomi ta pačia tvarka, kaip ir grąžinamųjų išmokų už eksportuojamus atitinkamus neperdirbtus žemės ūkio produktus dydžiai.4. Jei 6 straipsnio 1 dalies b punkte minimos tiesioginio išlyginimo priemonės yra numatytos lengvatiniame susitarime, tai laikantis susitarimo sąlygų, už eksportą į atitinkamame susitarime numatytą šalį arba šalis mokėtinos sumos apskaičiuojamos kartu ir tuo pačiu pagrindu, kaip ir privalomojo mokėjimo žemės ūkio komponentas.Šios sumos apskaičiuojamos 16 straipsnyje nustatyta tvarka. Ta pačia tvarka priimamos įgyvendinimo taisyklės, kurios gali būti reikalingos pagal šią dalį, bei priemonės, garantuojančios, kad eksportui lengvatinėmis sąlygomis deklaruotos prekės nebūtų faktiškai eksportuojamos nelengvatinėmis sąlygomis, ir atvirkščiai.Jeigu reikia, panaudotų žemės ūkio produktų analizei naudojami tie metodai, kurie yra nustatyti skaičiuoti grąžinamąsias išmokas už aptariamus žemės ūkio produktus, eksportuojamus į trečiąsias valstybes.9 straipsnisJeigu pagal kurią nors bendro tam tikros rinkos organizavimo nuostatą A priede išvardytų žemės ūkio produktų eksportui taikomos kitokie mokesčiai, privalomieji mokėjimai ar kitos priemonės, gali būti nuspręsta tam tikroms prekėms, kurių eksportas dėl didelės atitinkamo žemės ūkio produkto dalies tose prekėse arba dėl tų prekių panaudojimo būdų gali sukliudyti siekti atitinkamam žemės ūkio sektoriui nustatytų tikslų, taikyti specifines priemones, nustatytas 16 straipsnyje numatyta tvarka, atkreipiant reikiamą dėmesį į specifinius perdirbamosios pramonės interesus.II ANTRAŠTINĖ DALISBENDROSIOS NUOSTATOS10 straipsnisGresiant pavojui, kad lengvatinio susitarimo pagrindu importuojamoms prekėms taikant sumažintą žemės ūkio komponentą gali būti sutrikdytos žemės ūkio rinkos arba atitinkamų prekių rinkos, aptariamų žemės ūkio produktų importui taikomas apsaugos priemones reglamentuojantys straipsniai taip pat taikomi ir B priede išvardytoms prekėms.Įvertinant minėtus sutrikimus, atsižvelgiama į pagal lengvatinius susitarimus faktiškai importuojamų prekių charakteristikas, lyginant jas su įprastai iki lengvatinių sąlygų įvedimo importuotų prekių charakteristikomis.11 straipsnisBendro rinkos organizavimo nuostatose numatytų žemės ūkio produktų eksportui skirti arba jau eksportuoti kiekiai, kuriems netaikomi lygiaverčio poveikio muitams mokesčiai ar privalomieji mokėjimai, nustatomi pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2913/92.Perdirbti įvežtų prekių ir todėl neapmokestinamų 2 straipsnyje numatytu privalomuoju mokėjimu dėl kitų prekių atveju eksportavimo kiekis yra tas, kuris buvo faktiškai panaudotas prekėms pagaminti.12 straipsnis1. B priedo 1 lentelę Taryba gali taisyti ir papildyti Sutarties 113 straipsnyje nustatyta tvarka.2. Norint B priedo 2 lentelę suderinti su Bendrijos sudarytais susitarimais, galima ją taisyti ir papildyti 16 straipsnyje nustatyta tvarka.3. Šio reglamento priedus Komisija suderina su visais kombinuotosios nomenklatūros pakeitimais ir papildymais, stengdamasi išlaikyti nepakitusius iki tų pakeitimų ir papildymų galiojusius potvarkius.13 straipsnis1. Siekiant nustatyti privalomojo mokėjimo žemės ūkio komponentą, 16 straipsnyje nurodyta tvarka patvirtinamas nelengvatinei prekybai skirtų bazinių produktų sąrašas.Baziniai produktai parenkami pagal jų svarbą tarptautinėje prekyboje ir jų kainų lygių reprezentatyvumą visų kitų žemės ūkio produktų, į kuriuos turi būti atsižvelgta, atžvilgiu.Kitų žemės ūkio produktų, laikomų panaudotais prekėms gaminti, kiekiai, kur reikia, perskaičiuojami į lygiaverčius bazinių produktų kiekius, atsižvelgiant į Tarybos patvirtintus bendrosios žemės ūkio politikos lygiavertiškumo koeficientus.2. Bazinių produktų, pagal šiuo reglamentu nustatytą prekybos tvarką laikomų panaudotais šiame reglamente aptariamoms prekėms gaminti, kiekiai arba tam tikrų pagal šio reglamento nustatytą prekybos tvarką pirktų arba parduotų žemės ūkio produktų kiekiai, jeigu tų prekių arba produktų sudėtis nenustatyta, tvirtinami 16 straipsnyje nurodyta tvarka.3. Nepažeidžiant Tarybos patvirtintų bendrosios žemės ūkio politikos suvienodinimo nuostatų, siekiant sudaryti sąlygas kainoms palyginti, 16 straipsnyje nustatyta tvarka tam tikri žemės ūkio produktai gali būti laikomi baziniais produktais.4. Bazinių produktų charakteristikos, reikalingos kainų palyginimui būtinoms sąlygoms sudaryti, nustatomos 16 straipsnyje nurodyta tvarka.14 straipsnis1. Riba arba ribos, kurių neviršijant nustatomi nuliniai dydžiai pagal 3 straipsnio 2 dalį, gali būti numatytos vadovaujantis 16 straipsniu. Dydžių, nustatytų pagal 3 straipsnio 2 dalį, galima netaikyti vadovaujantis ta pačia tvarka, esant specialioms sąlygoms, siekiant išvengti dirbtinių prekybos srautų sukūrimo.2. Riba, kurios neviršijant valstybės narės gali netaikyti pagal šį reglamentą suteiktinų arba mokėtinų sumų tam tikriems ekonominiams sandoriams, gali būti nustatoma 16 straipsnyje numatyta tvarka, jeigu skirtumas tarp šių sumų yra mažesnis nei nustatyta riba.15 straipsnisVadybos komitetas (toliau – komitetas), sudarytas iš valstybių narių atstovų ir pirmininkaujamas Komisijos atstovo, padeda Komisijai horizontaliaisiais klausimais dėl prekybos perdirbtais žemės ūkio produktais, neišvardytais II priede.16 straipsnisTais atvejais, kai minima šiame straipsnyje nurodyta tvarka, taikomos toliau išvardytos nuostatos. Komisijos atstovas komitetui pateikia taikytinų priemonių projektą. Komitetas per laikotarpį, nustatytą pirmininko pagal reikalo neatidėliotinumą, pateikia savo išvadą apie projektą. Išvada turi būti paremta Sutarties 148 straipsnio 2 dalyje apibrėžtos daugumos, reikalingos, kad Taryba priimtų Komisijos pasiūlymą. Valstybių narių atstovų balsų santykis nustatomas tame pačiame straipsnyje nurodyta tvarka. Pirmininkas nebalsuoja.Komisija tvirtina priemones, kurios yra taikytinos nedelsiant. Tačiau jeigu šios priemonės neatitinka komiteto išvados, apie jas Komisija turi pranešti Tarybai. Tuo atveju Komisija gali atidėti patvirtintų priemonių įgyvendinimą ne ilgesniam kaip vieno mėnesio laikotarpiui nuo tokio informacinio pranešimo dienos.Per vieną mėnesį Taryba kvalifikuota balsų dauguma gali priimti kitokį sprendimą.17 straipsnisKomitetas gali apsvarstyti bet kokį kitą pirmininko savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu jam pavestą klausimą.18 straipsnisLaikantis 16 straipsnyje nurodytos tvarkos:- gali būti taisomos taikant šį reglamentą gautos sumos, jeigu trijų mėnesių laikotarpiu:- pakeičiama ribinė kaina arba- įvedamos, pakeičiamos arba atšaukiamos visose valstybėse narėse taikomos produkcijos grąžinamosios išmokos arba parama,- galima imtis priemonių suderinti šio reglamento nuostatas su visais techniniais pakeitimais, kurie gali būti padaryti atitinkamuose su žemės ūkio produktais susijusiuose reglamentuose.19 straipsnisKiekybinės ir kokybinės prekių analizės metodai ir kitos jų identifikavimo ar jų sudėties nustatymo techninės priemonės tvirtinamos Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 10 straipsnyje nustatyta tvarka.20 straipsnisValstybės narės Komisijai teikia visą šiam reglamentui vykdyti reikalingą informaciją apie importą, eksportą arba, prireikus, net apie prekių gamybą, taip pat apie priimtas administracines įgyvendinimo priemones. Išsamios šios informacijos pranešimo taisyklės nustatomos 16 straipsnyje nurodyta tvarka.21 straipsnisReglamentas (EEB) Nr. 3033/80 nuo 1994 m. sausio 1 d. laikomas netekusiu galios. Nuorodos į Reglamentą (EEB) Nr. 3033/80 laikomos nuorodomis į šį reglamentą.Reglamentas (EEB) Nr. 3034/80 laikomas netekusiu galios nuo tos dienos, kai įsigalios pagal 13 straipsnio nuostatas priimtas reglamentas.22 straipsnis1. Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Jis taikomas nuo 1994 m. sausio 1 dienos.2. Šio reglamento taikymas kazeinams, kurių KN kodas 350110, bei kazeinatams ir kitiems kazeino dariniams, kurių KN kodas 35019090, atidedamas, kol bus priimtas tolesnis Tarybos sprendimas.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimtas Briuselyje, 1993 m. gruodžio 6 d.Tarybos varduPirmininkasW. Claes[1] OL C 126 1993 5 7, p. 13.[2] OL C 315, 1993 11 22.[3] OL C 304, 1993 11 10, p. 8.[4] OL L 323, 1980 11 29, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1436/90 (OL L 138, 1990 5 31, p. 9).[5] OL L 181, 1992 7 1, p. 21.[6] OL L 302, 1992 10 19, p. 1.[7] OL L 323, 1980 11 29, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 572/91 (OL L 63, 1991 3 9, p. 24).[8] OL L 177 1981 7 1, p. 4.[9] OL L 256 1987 9 7, p. 1.--------------------------------------------------A PRIEDASSąrašas žemės ūkio produktų, kuriuos importuojant gali būti išlygintas skirtumas tarp pasaulio rinkos ir Bendrijos rinkos kainų [1]KN kodas | Žemės ūkio produktų aprašymas |0401 | Nekoncentruotas pienas ir grietinėlė be cukraus ar kitų saldiklių |0402 | Pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba su cukraus ar kitų saldiklių priedais |ex0403 | Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitas fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, su cukraus ar kitų saldžiųjų medžiagų priedais arba be jų, be aromatinių medžiagų arba vaisių, riešutų ar kakavos priedų |0404 | Išrūgos, koncentruotos arba nekoncentruotos, su cukraus ar kitų saldiklių priedais arba be jų; produktai iš natūralių pieno komponentų su cukraus ar kitų saldiklių priedais arba be jų, nenurodytos kitoje vietoje |0405 | Sviestas ir kiti iš pieno pagaminti riebalai bei aliejai |07099060 | Švieži arba šaldyti saldieji kukurūzai |07129019 | Džiovinti saldieji kukurūzai, sveiki, supjaustyti gabalėliais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti, išskyrus hibridinius sėklinius saldžiuosius kukurūzus |10 skirsnis | Grūdai |1701 | Cukranendrių arba cukrinių runkelių kieto pavidalo cukrus ir chemiškai gryna sacharozė |1703 | Melasa, gauta ekstrahuojant arba rafinuojant cukrų |--------------------------------------------------B PRIEDAS1 LENTELĖ Prekės, kurioms taikomos 2 straipsnio 2 dalies nuostatosKN kodas | Aprašymas |ex0403 | Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitas fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, su cukraus ar kitų saldžiųjų medžiagų priedais arba be jų, be aromatinių medžiagų arba vaisių, riešutų ar kakavos priedų; |04031051–04031099 | – Jogurtas, aromatizuotas arba su vaisių ar kakavos priedais |04039071–04039099 | – Kiti, nearomatizuoti, be vaisių arba kakavos priedų |07104000 | Saldieji kukurūzai (nevirti arba virti garuose ar vandenyje), užšaldyti |07119030 | Saldieji kukurūzai, konservuoti neilgam laikymui (pavyzdžiui, dujiniame sieros diokside, sūryme, sieros vandenyje arba kituose konservuojančiuose tirpaluose), bet netinkami šiame pavidale tiesiogiai vartoti maistui |ex1517 | Margarinas; gyvulinės arba augalinės kilmės riebalų, aliejų ir įvairių šiame skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų maistiniai mišiniai arba preparatai, išskyrus maistinius riebalus, aliejus ir jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje |15171010 | – Margarinas, išskyrus skystą margariną, kurio sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų |15179010 | – Kiti, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 10 %, bet ne daugiau kaip 15 % masės pieno riebalų |17025000 | Chemiškai gryna fruktozė |ex1704 | Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos; išskyrus saldymedžio ekstraktą, kurio sudėtyje yra daugiau kaip 10 % masės sacharozės, bet nėra kitų medžiagų priedų, klasifikuojamą pagal kodą KN 17049010 |1806 | Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos |1901 | Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių arba kuriuose kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 50 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, kurių sudėtyje nėra kakavos miltelių, arba kuriuose kakavos milteliai sudaro mažiau kaip 10 % masės, nenurodyti ar neįtraukti kitoje vietoje |ex1902 | Tešlos gaminiai, išskyrus įdarytus tešlos gaminius, klasifikuojamus pagal kodus KN 19022010 ir KN 19022030; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas |1903 | Tapijoka ir jos pakaitalai, pagaminti iš krakmolo, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą (pavyzdžiui, kukurūzų dribsniai); grūdai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų pavidalą, apvirti arba kitaip paruošti |1904 | Gatavi maisto produktai, paruošti išpučiant ar skrudinant grūdus arba grūdų gaminius (pavyzdžiui, spragėsiai); virti arba kitaip paruošti javų grūdai (išskyrus kukurūzus) |1905 | Duona, bandelės, pyragaičiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokšti vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai |20019030 | Saldieji kukurūzai (Zea mais var. saccharata), paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi, užšaldyti |20019040 | Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kurių sudėtyje krakmolas sudaro 5 % masės arba daugiau, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi |20041091 | Bulvės, turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą, paruoštos arba konservuotos be acto ar acto rūgšties, užšaldytos |20049010 | Saldieji kukurūzai (Zea mais var. saccharata), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, užšaldyti |20052010 | Bulvės, turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą, paruoštos arba konservuotos be acto ar acto rūgšties, neužšaldytos |20058000 | Saldieji kukurūzai (Zea mais var. saccharata), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, neužšaldyti |20089245 | Miusli tipo maistiniai mišiniai, kurių pagrindas yra neskrudinti grūdų dribsniai |20089985 | Kukurūzai, išskyrus saldžiuosius kukurūzus (Zea mais var. saccharata), paruošti arba konservuoti be cukraus ar alkoholio priedų |20089991 | Batatai, saldžiosios bulvės ir panašios valgomosios augalų dalys, kurių sudėtyje krakmolas sudaro 5 % masės arba daugiau, paruoštos arba konservuotos be cukraus ar alkoholio priedų |21011099 | Maisto produktai, kurių pagrindas yra kavos ekstraktai, esencijos ir koncentratai arba kava, išskyrus klasifikuojamus pagal kodą KN 21011091 |21012090 | Arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai bei maisto produktai, kurių pagrindas yra šie ekstraktai arba arbata ar matė, išskyrus klasifikuojamus pagal kodą KN 21012010 |21013019 | Skrudinti kavos pakaitalai, išskyrus skrudintą cikoriją |21013099 | Skrudintų kavos pakaitalų, išskyrus skrudintą cikoriją, ekstraktai, esencijos ir koncentratai |2102103121021039 | Kepimo mielės |2105 | Grietininiai ledai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be kakavos |ex 2106 | Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus klasifikuojamus pagal kodus KN 21061010 ir KN 21069091, ir išskyrus aromatizuotus arba dažytus cukraus sirupus |220290912202909522029099 | Nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas pagal kodą KN 2009 pozicijoje, sultis, kuriose yra koduose KN 0401–0404 klasifikuojamų produktų arba riebalų, gautų iš koduose KN 0401–0404 klasifikuojamų produktų |29054300 | Manitas |290544 | D-gliucitolis (sorbitas) |ex3501 | Kazeinas, kazeinatai ir panašūs kazeino dariniai |ex350510 | Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai, išskyrus esterintus ir eterintus krakmolus, klasifikuojamus pagal kodą KN 3505 10 50 |350520 | Klijai, kurių pagrindas yra krakmolai, dekstrinai arba kiti modifikuoti krakmolai |380910 | Apdailos priemonės, dažų pernešimo priemonės, naudojamos dažymui arba dažų fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai ir preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, daugiausia sudaryti iš krakmolingų medžiagų, nenurodyti kitoje vietoje |382360 | Sorbitas, išskyrus klasifikuojamą pagal kodą KN 290544 |2 LENTELĖ Prekės, kurioms taikomos 2 straipsnio 3 dalies nuostatosKN kodas | Aprašymas |0505 | Paukščių odos ir kitos jų kūno dalys, su plunksnomis arba pūkais; plunksnos ir jų dalys (su pakirptais arba nepakirptais kraštais) bei pūkai, toliau neapdoroti, išskyrus jų valymą, dezinfekciją arba paruošimą saugojimui; plunksnų arba plunksnų dalių milteliai ir atliekos |050510 | – Plunksnos, naudojamos kimšimui; pūkai |05051090 | – Kiti nei žaliava |050590 | – Kiti |05090090 | Gyvūninės kilmės natūralios pintys, išskyrus žaliavą |121220 | Jūros dumbliai ir kiti dumbliai |130212 | Rudmenės (saldymedžio) syvai ir ekstraktai |130213 | Apynių syvai ir ekstraktai |130214 | Skaistenio (piretrumo) arba augalų šaknų, kurių sudėtyje yra rotenono, syvai ir ekstraktai |ir | Augalų ekstraktų mišiniai, skirti gėrimų arba maisto produktų gamybai; kiti medicininės paskirties augalų ekstraktų mišiniai |ex130220 | Pektatai |130231 | Agar-agaras, modifikuotas arba nemodifikuotas |13023210 | Gleivės ir tirštikliai iš saldžiavaisio pupmedžio vaisių arba saldžiavaisio pupmedžio vaisių sėklų, modifikuoti arba nemodifikuoti |1505 | Avių taukai ir iš jų gaunamos riebiosios medžiagos (įskaitant lanoliną) |1506 | Kiti gyvulinės kilmės taukai, aliejai ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai neapdoroti |151560 | Jojoba aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai neapdoroti |15162010 | Hidrintas ricinos aliejus, vadinamas "opaliniu vašku" |15179093 | Maistiniai mišiniai arba preparatai, naudojami formoms sutepti |ex1518 | Gyvūninės arba augalinės kilmės riebalai, aliejai ir jų frakcijos, virti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai apdoroti, išskyrus klasifikuojamus pagal kodą KN 1516; nemaistiniai gyvulinės arba augalinės kilmės riebalų, aliejų arba įvairių 15 skirsnyje klasifikuojamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje, išskyrus aliejus, klasifikuojamus pagal kodus KN 15180031 ir KN 15180039 |1519 | Pramoninės monokarboksilinės riebiosios rūgštys; rūgštieji rafinavimo aliejai; pramoniniai riebieji alkoholiai |1520 | Glicerolis (glicerinas), grynas arba negrynas; glicerolio vandenys ir glicerolio šarmai |1521 | Augalinės kilmės vaškai (išskyrus trigliceridus), bičių vaškas, kiti vabzdžių vaškai ir sparmacetas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti |15220010 | Degra |17029010 | Chemiškai gryna maltozė |17049010 | Saldymedžio ekstraktas, kurio sudėtyje yra daugiau kaip 10 % masės sacharozės, bet nėra kitų medžiagų priedų |1803 | Kakavos pasta, nuriebalinta arba nenuriebalinta |1804 | Kakavos sviestas, riebalai ir aliejus |1805 | Kakavos milteliai be cukraus arba kitų saldiklių priedų |20019060 | Palmių šerdys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi |2008 | Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, su cukraus arba kitų saldiklių priedais ar be jų, su alkoholio priedais ar be jų, nenurodytos kitoje vietoje |20081110 | – Žemės riešutų (arachisų) sviestas |20089100 | – Palmių šerdys |ex210110 | Kavos ekstraktai, esencijos ir koncentratai bei maisto produktai, kurių pagrindas yra šie ekstraktai, esencijos ir koncentratai arba kava, išskyrus klasifikuojamus pagal kodą KN 21011099 |210120 | Arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai bei maisto produktai, kurių pagrindas yra šie ekstraktai, esencijos ir koncentratai arba arbata ar matė: |21012010 | – neturintys pieno riebalų, pieno baltymų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės arba krakmolo, arba turintys mažiau kaip 1,5 % pieno riebalų, mažiau kaip 2,5 % pieno baltymų, mažiau kaip 5 % sacharozės arba izogliukozės, mažiau kaip 5 % gliukozės arba krakmolo |21013011 | Skrudinta cikorija |21013091 | Skrudintos cikorijos ekstraktai, esencijos ir koncentratai |210210 | Aktyviosios mielės: |21021010 | – Mielių kultūros |21021090 | – Kitos, išskyrus kepimo, mielės |210220 | Neaktyviosios mielės; kiti negyvi vienaląsčiai organizmai |210230 | Paruošti kepimo milteliai |2103 | Padažai ir jų pusfabrikačiai; sumaišyti uždarai ir sumaišyti pagardai; garstyčių miltai ir rupiniai bei paruoštos garstyčios |2104 | Sriubos ir sultiniai bei jų pusfabrikačiai; homogenizuoti sudėtiniai maisto produktai |2106 | Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje arba turintys: |210610 | – Baltymų koncentratų ir tekstūruotos baltyminės medžiagos: |21061010 | – neturintys pieno riebalų, pieno baltymų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės arba krakmolo arba turintys mažiau kaip 1,5 % pieno riebalų, mažiau kaip 2,5 % pieno baltymų, mažiau kaip 5 % sacharozės arba izogliukozės, mažiau kaip 5 % gliukozės arba krakmolo |210690 | – kiti, išskyrus sūrį fondues arba aromatizuotus ar dažytus cukraus sirupus: |21069091 | – kuriuose nėra pieno riebalų, pieno baltymų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės arba krakmolo arba kurių sudėtyje yra mažiau kaip 1,5 % pieno riebalų, mažiau kaip 2,5 % pieno baltymų, mažiau kaip 5 % sacharozės arba izogliukozės, mažiau kaip 5 % gliukozės arba krakmolo |220110 | Vandenys, įskaitant gamtinius arba dirbtinius mineralinius vandenis, ir gazuotieji vandenys, be cukraus ir kitų saldiklių bei aromatinių medžiagų priedų |220210 | Vandenys, įskaitant mineralinius vandenis ir gazuotuosius vandenis, su cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų priedais |22029010 | Kiti nealkoholiniai gėrimai, neturintys pagal kodą KN 2009 klasifikuojamų vaisių ir daržovių sulčių, kurių sudėtyje nėra produktų, klasifikuojamų pagal kodus KN 0401–0404, ar riebalų, gautų iš pagal kodus KN 0401–0404 klasifikuotų produktų |2203 | Salyklinis alus |2205 | Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių, aromatinti augalais arba aromatinėmis medžiagomis |ex2207 | Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio tūrinė alkoholio koncentracija ne mažesnė kaip 80 % tūrio; denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti bet kokio stiprumo spiritai: – išskyrus pagamintus iš žemės ūkio produktų, išvardytų EEB Sutarties II priede |ex2208 | Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio tūrinė alkoholio koncentracija mažesnė kaip 80 % tūrio, pagamintas nenaudojant EEB Sutarties II priede išvardytų produktų; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai; alkoholiniai mišiniai, naudojami alkoholiniams gėrimams gaminti |2402 | Cigarai, įskaitant cigarus apipjaustytais galais, cigarilės ir cigaretės, su tabaku arba tabako pakaitalais |2403 | Kitas perdirbtas tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai; "homogenizuotas" arba "regeneruotas" tabakas; tabako ekstraktai ir esencijos |--------------------------------------------------