CELEX: 52012DC0313
Language: ro
Date: 2012-05-30 00:00:00
Title: Recomandare de RECOMANDARE A CONSILIULUI privind Programul național de reformă pe 2012 al Franței și care include avizul Consiliului privind Programul de stabilitate al Franței pentru perioada 2012-2016

|
			
		
		
		52012DC0313
		
			Recomandare de RECOMANDARE A CONSILIULUI privind Programul național de reformă pe 2012 al Franței și care include avizul Consiliului privind Programul de stabilitate al Franței pentru perioada 2012-2016 /* COM/2012/0313 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	Recomandare de
RECOMANDARE A CONSILIULUI
privind Programul național de
reformă pe 2012 al Franței 
și care include avizul Consiliului privind Programul de stabilitate al
Franței pentru perioada 2012-2016
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 121
alineatul (2) și articolul 148 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1466/97
al Consiliului din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii
pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor
economice[1],
în special articolul 5 alineatul (2),
având în vedere Regulamentul (UE) nr.
1176/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie
2011 privind prevenirea și corectarea dezechilibrelor macroeconomice[2], în special articolul 6
alineatul (1),
având în vedere recomandarea Comisiei Europene[3],
având în vedere rezoluțiile Parlamentului
European[4],

având în vedere concluziile Consiliului
European,
având în vedere avizul Comitetului pentru
ocuparea forței de muncă,
după consultarea Comitetului economic
și financiar,
întrucât:
(1)(1)   La 26 martie 2010, Consiliul European a aprobat propunerea
Comisiei Europene de a lansa o nouă strategie pentru ocuparea forței
de muncă și creștere economică, Strategia Europa 2020,
bazată pe coordonarea sporită a politicilor economice, care se va
concentra pe domeniile-cheie în care sunt necesare acțiuni în vederea
stimulării potențialului de creștere durabilă și de
competitivitate al Europei.
(2)(2)   La 13 iulie 2010, Consiliul a adoptat o recomandare privind
orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre
și ale Uniunii (2010-2014) și, la 21 octombrie 2010, Consiliul a
adoptat o decizie privind orientările pentru politicile de ocupare a
forței de muncă ale statelor membre[5],
care formează împreună „orientările integrate”. Statele membre
au fost invitate să țină seama de orientările integrate în
cadrul politicilor economice și de ocupare a forței de muncă
aplicate la nivel național.
(3)(3)   La 12 iulie 2011, Consiliul a adoptat o recomandare privind
Programul național de reformă pe 2011 al Franței și a emis
avizul cu privire la Programul actualizat de stabilitate al Franței pentru
perioada 2011-2014.
(4)(4)   La 23 noiembrie 2011, Comisia a adoptat cea de a doua
analiză anuală a creșterii, marcând începutul celui de al doilea
semestru european de coordonare ex ante și integrată a
politicilor, care se înscrie în cadrul Strategiei Europa 2020. La 14 februarie
2012, Comisia a adoptat, în baza Regulamentului (UE) nr. 1176/2011, Raportul
privind mecanismul de alertă[6],
în care a identificat Franța ca unul dintre statele membre pentru care
urma să fie efectuată o analiză aprofundată.
(5)(5)   La 2 martie 2012, Consiliul European a aprobat
prioritățile pentru asigurarea stabilității financiare, a
consolidării fiscale și a acțiunilor de promovare a
creșterii economice. Acesta a evidențiat că este necesar să
se continue consolidarea fiscală diferențiată favorabilă
creșterii, să se restabilească condițiile normale de
creditare a economiei, să se promoveze creșterea și
competitivitatea, să se abordeze șomajul și consecințele
sociale ale crizei și să se modernizeze administrația
publică.
(6)(6)   La 2 martie 2012, Consiliul European a invitat, de asemenea,
statele membre care participă la Pactul euro plus să își
prezinte angajamentele în timp util pentru ca acestea să fie incluse în
programele lor de stabilitate sau de convergență și în
programele lor naționale de reformă.
(7)(7)   La 4 mai 2012, Franța a prezentat programul său
actualizat de stabilitate pentru perioada 2012-2016 și, la 13 aprilie
2012, programul său național de reformă pe 2012. Pentru a se
ține seama de legăturile dintre cele două programe, acestea au
fost evaluate în același timp. Comisia a evaluat, de asemenea, în cadrul
unei analize aprofundate[7],
realizate în temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) nr. 1176/2011, dacă
Franța se confruntă cu dezechilibre macroeconomice. Comisia a
concluzionat că Franța se confruntă cu dezechilibre, care nu
sunt însă excesive.
(8)(8)   Pe baza evaluării, în temeiul Regulamentului (CE)
nr. 1466/97 al Consiliului, a Programului de stabilitate, Consiliul
consideră că scenariul macroeconomic care stă la baza
previziunilor bugetare din program este optimist. Conform previziunilor
Comisiei din primăvara anului 2012, creșterea PIB-ului urmează
să ajungă la 0,5 % în 2012 și la 1,3 % în 2013, în
vreme ce valorile înscrise în program sunt de 0,7 %, respectiv
1,75 %. După înregistrarea, în 2011, a unui deficit de 5,2 % din
PIB, mai redus decât se preconizase, programul își propune o reducere a
deficitului la 3 % din PIB în 2013, care este termenul-limită
stabilit de Consiliu pentru corectarea deficitului excesiv, precum și
continuarea procesului de consolidare după această dată, cu obiectivul
de a se ajunge la un buget echilibrat până în 2016. Se estimează
că obiectivul pe termen mediu (OTM) al unui buget echilibrat din punct de
vedere structural va fi realizat în cursul perioadei acoperite de program.
Acest OTM reflectă în mod corespunzător cerințele Pactului de
stabilitate și de creștere. Pe baza soldului structural (recalculat)[8], efortul bugetar anual mediu
pentru perioada 2010-2013 este în concordanță cu recomandarea
Consiliului din 2 decembrie 2009. Pentru perioada 2014-2016 se
preconizează un progres anual, în termeni structurali, de încă
0,7 % din PIB în vederea atingerii OTM. Conform programului, rata de
creștere a cheltuielilor publice, luând în considerare măsurile
discreționare în privința veniturilor, este în conformitate cu criteriul
de referință privind cheltuielile din Pactul de stabilitate și
de creștere. Traiectoria de ajustare prezentată în cadrul programului
este expusă riscurilor. Scenariul macroeconomic s-ar putea dovedi a fi mai
puțin favorabil decât se estimează în previziunile Comisiei din
primăvara anului 2012. Măsurile prevăzute pentru îndeplinirea
obiectivelor de după anul 2013 și pentru realizarea efortului bugetar
anual mediu recomandat nu sunt suficient de bine definite. În plus,
experiențele anterioare ale Franței în ceea ce privește
îndeplinirea obiectivelor privind cheltuielile sunt inegale. Prin urmare, nu se
poate garanta că deficitul excesiv va fi corectat până în 2013, cu
excepția cazului în care se precizează în mod suficient de clar
măsurile planificate și se pun în aplicare măsuri suplimentare,
după caz. Rata datoriei a pornit de la 85,8 % din PIB în 2011 și
se preconizează că va ajunge la 89,2 % în 2013 și că
va scădea la 83,2 % în 2016. Conform programului, valoarea de
referință privind reducerea datoriei va fi atinsă la
sfârșitul perioadei de tranziție (2016). 
(9)(9)   Deși în a doua jumătate a anului 2011 și în
februarie 2012 au fost adoptate măsuri suplimentare de consolidare,
punerea în aplicare a consolidării fiscale este în continuare o provocare
majoră. Evitarea derapajelor în materie de cheltuieli, prin intermediul
unui efort bugetar consolidat bazat pe măsuri bine definite, este
esențială pentru restabilirea unei poziții bugetare sustenabile.
În plus, ar fi oportun ca Franța să profite de oportunitățile
de accelerare a reducerii deficitului, în scopul de a facilita corectarea
deficitului excesiv conform planului. În ceea ce privește sustenabilitatea
pe termen lung a finanțelor publice și gradul de adecvare a pensiilor
viitoare, reforma pensiilor din 2010 este pusă în aplicare treptat. Cu
toate acestea, nu există certitudinea că sistemul va fi echilibrat
până în 2018, dacă ocuparea forței de muncă și
creșterea economică se dovedesc a fi mai reduse decât se
estimează și se preconizează că sistemul va fi în deficit
după anul 2020. Mai mult, comitetul de coordonare recent creat,
căruia i s-a atribuit sarcina emiterii unui aviz anual privind
situația financiară a diferitelor regimuri de pensii și privind
condițiile necesare pentru asigurarea unor conturi echilibrate până
în 2018, nu a emis avizul respectiv în 2011, ceea ce îngreunează evaluarea
sustenabilității sistemului de pensii.
(10)(10)           Funcționarea pieței muncii din Franța ar
putea fi îmbunătățită prin reducerea în continuare a
segmentării acesteia. Contractul de siguranță profesională,
care a fost instituit prin legea din iulie 2011 și care a fuzionat
două contracte deja existente, transferă sarcina consilierii în cazul
disponibilizărilor economice de la angajatori la serviciile publice de
ocupare a forței de muncă (Pôle emploi). Acesta reprezintă
o realizare pozitivă, dar limitată. De asemenea, au fost luate sau
sunt în curs de dezbatere o serie de măsuri menite să ofere
modalități de lucru flexibile pentru întreprinderile care se
confruntă cu dificultăți temporare. Cu toate acestea, măsurile
respective nu vizează în mod specific segmentarea pieței muncii. În
plus, revizuirea legislației din domeniul protejării locurilor de
muncă arată că procedura administrativă pentru concedierile
individuale continuă să genereze incertitudini și costuri potențial
ridicate pentru angajatori. În cele din urmă, este important să se
asigure că orice evoluție privind salariul minim este favorabilă
ocupării forței de muncă, în special în rândul lucrătorilor
tineri și al celor cu un nivel scăzut de calificare.
(11)(11)           În urma reformei pensiilor, măsurile luate pentru a
încuraja ocuparea forței de muncă în rândul lucrătorilor în
vârstă, inclusiv obligația ca întreprinderile să pună în
aplicare gestionarea măsurilor de promovare a îmbătrânirii active,
reprezintă pași în direcția cea bună. Cu toate acestea,
planurile de acțiune aferente nu sunt, în general, suficient de
ambițioase și nu includ măsuri cum ar fi reducerea timpului de
lucru sau oferirea de locuri de muncă specific adaptate lucrătorilor
în vârstă. În plus, este posibil ca unele aspecte ale sistemului de ajutor
de șomaj pentru lucrătorii în vârstă (durata, lipsa
degresivității) să ofere puține stimulente pentru a munci.
În cele din urmă, este nevoie de o strategie mai ambițioasă în
domeniul învățământului pentru adulți, în vederea
creșterii șanselor de angajare a forței de muncă adulte.
(12)(12)           În vederea găsirii de soluții pentru
șomajul în rândul tinerilor, autoritățile franceze s-au angajat
să sporească numărul de ucenicii de la 600 000 la
800 000 până în anul 2015. O serie de măsuri au fost introduse
în 2011 și 2012 pentru a mări cota de ucenici din întreprinderi
și pentru a spori sancțiunile în cazul întreprinderilor care nu se
conformează acestei reguli. În ciuda acestor măsuri, numărul
total de ucenicii este încă departe de obiectivul fixat. În plus, un
raport recent comandat de autoritățile franceze a arătat că
40 % din IMM-uri consideră că competențele ucenicilor nu
corespund nevoilor lor. Prin urmare, o mai mare coerență între
competențele dobândite în cadrul sistemului educațional și
nevoile pieței muncii ar fi benefică politicilor destinate combaterii
șomajului în rândul tinerilor.
(13)(13)           Fuziunea serviciilor de plasament al persoanelor aflate
în căutarea unui loc de muncă („ANPE”) cu agenția pentru prestațiile
de șomaj (UNEDIC) într-un organism unic (Pôle emploi) nu a
reușit încă să dea rezultatele așteptate în ceea ce
privește eficiența și calitatea serviciilor. Noul acord
multianual tripartit, semnat în ianuarie 2012 (între guvern, partenerii sociali
și Pôle emploi), privind funcționarea și serviciile
oferite de Pôle emploi pentru perioada 2012-2014, este un pas în
direcția cea bună. Cu toate acestea, o serie de obiective trebuie
încă să fie stabilite, astfel încât este dificil să se evalueze
la acest stadiu cât de ambițioasă este reforma. Credibilitatea
reformei este, de asemenea, afectată de constrângerile bugetare și de
cele în materie de resurse umane la care sunt supuse serviciile publice de
ocupare a forței de muncă. 
(14)(14)           În februarie 2012, Franța a adoptat o creștere
de 1,6 puncte procentuale a TVA-ul, aducându-l la 21,2 % și o
creștere de 2 puncte procentuale a contribuțiilor sociale
corespunzătoare veniturilor din capital și câștigurilor de
capital, aducându-le la 15,5 %, pentru a compensa contribuțiile
sociale mai scăzute ale angajatorilor. Aceasta este o măsură
adecvată pentru introducerea unui sistem de impozitare mai echilibrat,
care reduce presiunea fiscală asupra muncii. Astfel cum se
menționează în analiza aprofundată privind dezechilibrele macroeconomice
realizată de serviciile Comisiei, măsura ar putea contribui la
îmbunătățirea competitivității costurilor exporturilor
franceze, ceea ce ar putea avea un efect pozitiv asupra
rentabilității societăților și, pe termen mai lung,
asupra investițiilor și a competitivității pe alte criterii
decât cel al prețului. Cu toate acestea, obiectivul reformei este prea
restrâns. În plus, deși s-au depus eforturi în vederea reducerii
cheltuielilor fiscale, acestea din urmă au fost, de asemenea,
însoțite de majorări ale cotelor, care au tendința de a
crește nivelul deja ridicat al sarcinii fiscale asupra muncii. Franța
deține a doua cea mai mică pondere din UE a taxelor de mediu în
cadrul veniturilor fiscale, ceea ce înseamnă că există o
marjă importantă de majorare a acestor taxe. În cele din urmă,
nu s-a luat nicio măsură specifică pentru a evalua dacă
reducerea unor cote este eficientă în vederea îndeplinirii obiectivelor
sociale și de ocupare a forței de muncă vizate prin reducerea
respectivă (în special în cazul cotelor reduse de TVA).
(15)(15)           Deși au fost adoptate o serie de reforme vizând
simplificarea mediului de afaceri și eliminarea restricțiilor
aplicate unor meserii și profesii reglementate, aceste reforme nu
reușesc să propună soluții în cazul barierelor la intrare
și al condițiilor de comportament restrictiv din multe alte sectoare
(de exemplu, în cazul veterinarilor, al șoferilor de taxi, al sectorului
sănătății, al profesiilor din domeniul juridic, inclusiv al
notarilor). În consecință, este necesară o examinare cu un
caracter mai orizontal și mai sistematic a barierelor la intrare și a
comportamentului restrictiv care continuă să existe în cazul
profesiilor reglementate, pentru a evalua necesitatea și
proporționalitatea acestora. În ceea ce privește sectorul
comerțului cu amănuntul, ar trebui să fie permis ca
distribuitorii să stabilească liber prețurile și alte
condiții comerciale, astfel încât consumatorii să poată
beneficia de prețuri mai mici. Și alte măsuri de stimulare a
concurenței în acest sector cu un înalt grad de concentrare, cum ar fi
eliminarea sau revizuirea restricțiilor legate de planificarea
teritorială și simplificarea procedurilor pentru crearea de noi
puncte de distribuție ar aduce, de asemenea, beneficii consumatorilor.
(16)(16)           Intensitatea concurenței într-o serie de industrii
de rețea (energia electrică en gros, sectorul feroviar) ar trebui
să fie consolidată, având în vedere că reformele întreprinse
până în prezent în aceste sectoare nu au dat decât rezultate
parțiale. Gradul de concentrare de pe piața energiei electrice
rămâne unul dintre cele mai ridicate din UE. Cu toate că legea NOME a
avut un impact pozitiv asupra concurenței, sunt necesare măsuri
suplimentare pentru a îmbunătăți accesul operatorilor
alternativi la capacitatea de producție în Franța, cum ar fi
producerea de energie electrică hidraulică. În sectorul transportului
feroviar, intrarea unor noi întreprinderi este în continuare limitată atât
în cazul transportului de mărfuri, cât și în cazul transportului
internațional de călători; în cazul transportului de
mărfuri, persistă și bariere tehnice în calea accesului
nediscriminatoriu. 
(17)(17)           Cota de piață a exporturilor, în cazul
Franței, a scăzut cu 19,4 % între 2005 și 2010, una dintre
cele mai accentuate scăderi înregistrate în statele membre și
situată mult deasupra pragului prevăzut în raportul privind
mecanismul de alertă publicat de Comisie la 14 februarie 2012. În analiza
aprofundată întreprinsă de serviciile Comisiei cu privire la situația
din Franța, acestea au concluzionat că pierderile la nivelul cotelor
de piață ale exporturilor provin de la o deteriorare a
competitivității prețurilor și, mai ales, a
competitivității pe alte criterii decât cel al prețului. În
special, creșterea costurilor unitare ale muncii a generat presiuni asupra
rentabilității întreprinderilor franceze și a limitat
posibilitățile acestora de a se dezvolta, de a realiza
investițiile necesare în vederea îmbunătățirii
performanțelor și de a inova. Politicile adoptate în vederea
stimulării inovării în sectorul privat ar trebui să fie
monitorizate și completate cu măsuri destinate restabilirii
rentabilității întreprinderilor franceze. 
(18)(18)            Franța
și-a asumat o serie de angajamente în cadrul Pactului euro plus. Aceste
angajamente, precum și punerea în aplicare a angajamentelor prezentate în
2011, vizează stimularea ocupării forței de muncă,
îmbunătățirea competitivității și promovarea
sustenabilității finanțelor publice. Comisia a evaluat punerea
în aplicare a angajamentelor din cadrul Pactului euro plus. Rezultatele acestei
evaluări au fost luate în considerare la elaborarea recomandărilor.
(19)(19)           În
contextul semestrului european, Comisia a efectuat o analiză
cuprinzătoare a politicii economice a Franței, a evaluat Programul de
stabilitate și Programul național de reformă și a prezentat
o analiză aprofundată. Comisia a ținut seama nu numai de
relevanța acestora pentru o politică fiscală și
socioeconomică sustenabilă în Franța, ci și de
conformitatea acestora cu normele și orientările UE, având în vedere
necesitatea de a consolida guvernanța economică globală a
Uniunii Europene prin oferirea unei contribuții la nivelul UE la deciziile
naționale viitoare. Recomandările sale emise în cadrul semestrului
european sunt reflectate în recomandările (1)-(5) de mai jos. 
(20)(20)           În lumina acestei evaluări, Consiliul a examinat
programul de stabilitate al Franței, iar avizul său[9] este reflectat îndeosebi în
recomandarea (1) de mai jos.
(21)(21)           În lumina rezultatelor analizei aprofundate realizate de
Comisie și a acestei evaluări, Consiliul a examinat Programul
național de reformă pe 2012 al Franței și Programul de
stabilitate al Franței. Recomandările sale emise în temeiul
articolului 6 din Regulamentul (UE) nr. 1176/2011 sunt reflectate în
special în recomandările (2), (4) și (5) de mai jos,
RECOMANDĂ ca Franța să
întreprindă acțiuni în perioada 2012-2013 astfel încât:
1.           Să consolideze și
să pună în aplicare strategia bugetară, sprijinită de
măsuri suficient de bine definite, pentru anul 2012 și ulterior,
pentru a asigura corectarea la timp a deficitului excesiv și realizarea
efortului de ajustare structurală prevăzut în recomandările
Consiliului din cadrul procedurii aplicabile deficitului excesiv. Ulterior,
să asigure un efort adecvat de ajustare structurală pentru realizarea
unor progrese suficiente în vederea îndeplinirii obiectivului bugetar pe termen
mediu (OTM), inclusiv în ceea ce privește respectarea criteriului de
referință privind cheltuielile, și să garanteze realizarea
unor progrese suficiente în ceea ce privește respectarea valorii de
referință privind reducerea datoriei. Să continue revizuirea
sustenabilității și a gradului de adecvare a sistemului de
pensii și să ia măsuri suplimentare, dacă este necesar.
2.           Să introducă
reforme suplimentare pentru a combate segmentarea pieței muncii prin
revizuirea legislației din domeniul protejării locurilor de
muncă, după consultarea partenerilor sociali, în conformitate cu
practicile naționale, în special în ceea ce privește procedura administrativă
pentru concedierile individuale; să se asigure în continuare că orice evoluție a
salariului minim este favorabilă creării de locuri de muncă
și competitivității; să întreprindă acțiuni în
vederea sporirii participării adulților la procesul de
învățare pe tot parcursul vieții.
3.           Să adopte măsuri
privind piața muncii astfel încât lucrătorii în vârstă să
rămână mai mult timp în câmpul muncii; să
îmbunătățească capacitatea de inserție
profesională a tinerilor, mai ales în cazul celor care sunt expuși în
cea mai mare măsură riscului de șomaj, în special prin punerea
la dispoziție a unor programe de ucenicie mai numeroase și de mai
bună calitate, care să răspundă în mod real nevoilor
acestora; să intensifice politicile active în domeniul pieței
muncii și să se asigure că serviciile publice de ocupare a
forței de muncă sunt mai eficiente în ceea ce privește
furnizarea de asistență personalizată.
4.           Să ia măsuri
suplimentare pentru a introduce un sistem de impozitare mai simplu și mai
echilibrat, prin transferarea sarcinii fiscale asupra muncii către alte
forme de impozitare care afectează într-o mai mică măsură
creșterea economică și competitivitatea externă, în special
taxele de mediu și impozitele pe consum; să continue eforturile de a
reduce și a raționaliza cheltuielile fiscale (în special cele care
oferă stimulente pentru îndatorare); să examineze în ce
măsură actualele cote reduse de TVA sunt eficace în ceea ce
privește crearea de locuri de muncă.
5.           Să continue eforturile
de eliminare a restricțiilor nejustificate privind profesiile și
meseriile reglementate, în special în sectorul serviciilor și în sectorul
comerțului cu amănuntul; să ia măsuri suplimentare în
vederea liberalizării industriilor de rețea, în special pe piața
en gros a energiei electrice, a dezvoltării capacității de
interconectare energetică și a facilitării intrării unor
noi operatori în sectoarele transportului feroviar de mărfuri și al
transportului internațional de călători. 
Adoptat la Bruxelles,
                                                                       Pentru Consiliu
                                                                       Președintele
[1]               JO L 209, 2.8.1997, p. 1.
[2]               JO L 306, 23.11.2011, p. 25.
[3]               COM(2012) 313 final.
[4]               P7_TA(2012)0048 și
P7_TA(2012)0047.
[5]               Decizia 2012/238/UE a Consiliului
din 26 aprilie 2012.
[6]               COM(2012) 68 final.
[7]               SWD(2012) 155 final.
[8]               Soldul ajustat ciclic, din care se deduc măsurile
cu caracter excepțional și cele temporare, recalculat de către
serviciile Comisiei pe baza informațiilor din program, folosind
metodologia stabilită de comun acord.
[9]               Emis în temeiul articolului 5 alineatul (2) din
Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului.