CELEX: 31986R0170
Language: de
Date: 1986-01-30 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 170/86 der Kommission vom 27. Januar 1986 zur Festsetzung der Höhe der vom 1. Februar bis einschließlich 30. April 1986 bei der Einfuhr der unter die Verordnung (EWG) Nr. 3033/80 fallenden Waren in die Zehnergemeinschaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle

30 . 1 . 86                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr . L 24 / 1
                                                                  I
                                         ( Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                 VERORDNUNG ( EWG) Nr. 170 / 86 DER KOMMISSION
                                                        vom 27 . Januar 1986
             zur Festsetzung der Höhe der vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1986 bei der
             Einfuhr der unter die Verordnung ( EWG) Nr. 3033 / 80 fallenden Waren in die Zehner­
                          gemeinschaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle
            DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
            gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
            gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 des Rates vom 11 . November 1980 zur
            Festlegung der Handelsregelung für bestimmte , aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen herge­
            stellte Waren ( ! ), insbesondere auf die Artikel 6 und 8 ,
            gestützt auf den Beitrittsvertrag von 1985 , insbesondere auf die Artikel 53 und 213 ,
            in Erwägung nachstehender Gründe :
            Die Bestimmungen für die Berechnung des beweglichen Teilbetrags für unter die Verordnung
            ( EWG ) Nr . 3033 / 80 fallende Waren sind in Artikel 6 Absätze 1 und 2 dieser Verordnung
            festgelegt .
            In der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80 des Rates ( 2 ) sind die Grunderzeugnismengen
            festgelegt , bei denen davon ausgegangen wird , daß sie zur Herstellung der unter die
            Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 fallenden Waren verwendet worden sind .
            Diese Verordnung gilt bei der Einfuhr in die Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vor
            dem Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik , nachstehend
            „Zehnergemeinschaft" genannt .
            Die für die Monate Februar , März und April 1986 zu berücksichtigenden mittleren
            Schwellenpreise für die in Artikel 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten
            Grunderzeugnisse betragen :
                                                               Getreide
                                                                                                 (in ECU/100 kg)
                                                                                          Reis ,
                                      Weich­        Hart­                                 lang­         Bruch­
                                                               Roggen     Gerste  Mais
                                       weizen       weizen                               körnig          reis
                                                                                        geschält
              Gemeinsame
              Preise in der           26,794       37,531      24,757    24,557  24,557 56,635         30,723
              Zehnergemeinschaft
            (») ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 1 .
            ( 2 ) ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 7 .
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 2                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        30 . 1 . 86
                                                               Milcherzeugnisse
                                                                                                         (in ECU/100 kg)
                                                           Magermilchpulver        Vollmilchpulver           Butter
              Gemeinsame Preise
                                                               195,570                 277,270           351,010
              in der Zehnergemeinschaft
                                                  Rüben- und Rohrzucker, fest ; Melassen
                                                                                                         (in ECU/100 kg)
              I                                                           Weißzucker                 Melassen
              Gemeinsame Preise
                                                                            66,860                    6,900
              in der Zehnergemeinschaft
              Ist kraft der Verordnungen über die gemeinsamen Marktorganisationen eine Erstattung bei
              der Erzeugung oder eine Beihilfe für die Grunderzeugnisse oder für die ihnen gemäß Arti­
              kel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 gleichgestellten Erzeugnisse in allen
              Mitgliedstaaten vorgesehen , so muß gemäß Artikel 6 Absatz 3 erster Unterabsatz derselben
              Verordnung die Höhe des beweglichen Teilbetrags in der Weise berechnet werden , daß
              anstelle des Durchschnitts der Schwellenpreise der sich aus der Anwendung dieser Maßnah­
              men ergebende Preis berücksichtigt wird . In Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80
              sind die Waren genannt , auf die diese Vorschriften Anwendung finden .
              Gemäß Artikel 1 Absatz 1 erster Unterabsatz der Verordnung ( EWG ) Nr . 2742 / 75 des
              Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Erstattungen bei der Erzeugung im Getreide- und
              Reissektor ( J ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1026 / 84 ( 2 ), gewähren
              die Mitgliedstaaten eine Erstattung bei der Erzeugung für den zur Herstellung von Stärke
              bestimmten Mais in Höhe von 1,941 ECU je 100 kg .
              Gemäß Artikel 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1400 / 78 des Rates vom 20 . Juni 1978
              betreffend allgemeine Regeln für die Erstattung bei der Erzeugung für in der chemischen
               Industrie verwendeten Zucker ( 3 ) wird eine Erstattung gewährt bei der Erzeugung für
              Weißzucker , der bei der Herstellung bestimmter chemischer Erzeugnisse verwendet worden
               ist . Bei der Berechnung der beweglichen Teilbeträge müssen die Preise berücksichtigt
               werden , die sich aus der Gewährung dieser Produktionserstattungen ergeben .
               Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfung für die einzelnen der in Artikel 2
               der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Grunderzeugnisse zugrunde zu legenden
               cif-Preise ( unter Ausschluß der Sonder-cif-Preise) oder gegebenenfalls Frei-Grenze-Preise für
               die Monate November und Dezember 1985 und die ersten 10 Tage des Monats Januar 1986
               beträgt :
                                                                    Getreide
                                                                                                           (in ECU/ 100 kg)
                                                                                                    Reis ,
                                          Weich­        Hart­
                                                                                Gerste       Mais
                                                                                                    lang­           Bruch­
                                                                    Roggen                                           reis
                                          weizen       weizen                                      körnig,
                                                                                                   geschält
               Die Mitgliedstaaten
               der Zehner­                13,166       18,630       12,662      10,803      13,227 20,908          17,052
               getneinschaft
                (!) ABl . Nr . L 281 vom 1 . 11 . 1975 , S. 57 .
                ( 2 ) ABl . Nr . L 107 vom 19 . 4 . 1984 , S. 14 .
                ( 3 ) ABl . Nr . L 170 vom 27 . 6 . 1978 , S. 9 .
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr . L 24 / 3
                                                    Milcherzeugnisse
                                                                                             (in ECU/ 100 kg)
                                                Magermilchpulver        Vollmilchpulver         Butter
            Die Mitgliedstaaten
                                                     47,458                105,077           111,890
            der Zehnergemeinschaft
                                         Rüben- und Rohrzucker, fest; Melassen
                                                                                             (in ECU/ 100 kg)
                                                               Weißzucker                Melassen
            Die Mitgliedstaaten
                                                                 19,951                   8,797
            der Zehnergemeinschaft
            Der Gemeinsame Zolltarif sieht für einige unter die Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80
            fallende Waren einen Höchstzollsatz vor, der einen Zusatzzoll für als Saccharose berechnete
            verschiedene Zuckerarten ( ZZu ) oder für Mehl (ZMe) enthält . Die Berechnung dieses
            Zusatzzolls ist in Artikel 8 Absätze 2 und 3 der genannten Verordnung geregelt . Nach
            Artikel 8 Absatz 4 setzt die Kommission alle drei Monate den Betrag der Zusatzzölle und die
            zur Berechnung der Zusatzzölle dienenden Preisdifferenzen fest .
            Der Durchschnitt der Schwellenpreise für Weichweizenmehl und Roggenmehl , der für die
            Monate Februar , März und April 1986 zu berücksichtigen ist , beträgt :
                                                                                             (in ECU/ 100 kg)
                                                            Weichweizenmehl             Roggenmehl
            Gemeinsame Preise
                                                                 40,384                   37,757
            in der Zehnergemeinschaft
            Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfungen für die betreffenden Mehlsorten
            zu berücksichtigenden cif-Preise , der für die Monate November und Dezember 1985 und die
            ersten 10 Tage des Monats Januar 1986 berechnet wurde , beträgt :
                                                                                             (in ECU/ 100 kg)
                                                            Weichweizenmehl             Roggenmehl
            Die Mitgliedstaaten                                  19,808                   19,326
            der Zehnergemeinschaft
            In der Erwägung, daß nach Artikel 50 Absatz 2 und Artikel 210 Absatz 2 der Beitrittsakte
            das Königreich Spanien und die Portugiesische Republik jeweils ihre bis zum 28 . Februar
             1986 geltenden Zollregelungen anwenden —
            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                        Artikel 1
            Für die Zeit vom 1 . Februar bis einschließlich 30 . April 1986 gelten für die Waren der
            Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 bei der Einfuhr in die Gemeinschaft in ihrer Zusammen­
            setzung vor dem Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik ,
            „Zehnergemeinschaft" genannt , die in Anlage I festgelegten beweglichen Teilbeträge .
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 4                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              30 . 1 . 86
                                                         Artikel 2
              ( 1 ) Für die Zeit vom 1 . Februar bis einschließlich 30 . April 1986 werden die Beträge der in
              Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 bezeichneten Zusatzzölle für als
              Saccharose berechnete verschiedene Zuckerarten ( ZZu ) oder für Mehl ( ZMe) bei der
              Einfuhr in die Zehnergemeinschaft entsprechend der Tabelle im Anhang II festgesetzt .
              ( 2 ) Für die Zeit vom 1 . Februar bis einschließlich 30 . April 1986 werden die in Artikel 8
              Absatz 2 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Preisunterschiede
              für Weißzucker und Weichweizen- und Roggenmehl , die bei der Einfuhr in die Zehnerge­
              meinschaft zu berücksichtigen sind , entsprechend der Tabelle im Anhang III festgesetzt .
                                                         Artikel 3
              Diese Verordnung tritt am 1 . Februar 1986 in Kraft .
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat .
              Brüssel , den 27 . Januar 1986
                                                                                  Für die Kommission
                                                                                      COCKFIELD
                                                                                     Vizepräsident
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr . L 24 / 5
BILAG / — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGA TO / — BIJLAGE I — ANEXO I
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                              Fællesskabet i De Ti fra den 1 . februar til og med den 30. april 1986
             Bewegliche Teilbeträge ( für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                        Zehnergemeinschaft, anwendbar vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1986
               Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται απο 1η Φεβρουάριου μέχρι και
                      30 Απριλίου 1986 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα των Δέκα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 February up to and including 30 April
                             1986 , on importation into the Community of Ten from third countries
             Elementos móviles ( por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de febrero de 1986 hasta
             el 30 de abril de 1986 inclusive , a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros
                                                                 países
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1 er février jusqu'au 30 avril
                      1986 inclus , à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers
             Elementi mobili ( per 100 kg peso netto ) applicabili all'importazione nella- Comunità dei Dieci in
                              provenienza dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile 1986 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde
                                     landen , te heffen van 1 februari tot en met 30 april 1986
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis , a partir de 1 de Fevereiro de 1986
             até 30 de Abril de 1986, inclusive, à importação na Comunidade dos Dez proveniente de países
                                                               terceiros
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 6                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           30 . 1 . 86
                Position                                           Position                                        Position
             Tarifnummer                                        Tarifnummer                                    Tarifnummer
   Κλάση του κοινού δασμολογίου                        Κλάση του κοινού δασμολογίου                   Κλάση του κοινού δασμολογίου
          CCΤ heading No               ECU / Écus /
                                                              CCΤ heading No           ECU / Écus /         CCΤ heading No            ECU / Écus /
Número del arancel aduanero común                    Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
 Numéro du tarif douanier commun
                                         100 kg       Numéro du tarif douanier commun    100 kg      Numéro du tarif douanier commun    100 kg
         Numero della tariffa                               Numero della tariffa                           Numero della tariffa
            Tariefnummer                                        Tariefnummer                                  Tariefnummer
   N ? da pauta aduaneira comum                        N ? da pauta aduaneira comum                   N9 da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                 30,02      19.02 A I                            26,82     19.07 C                              60,47
17.04 B II                                34,34      19.02 A II                           21,87     19.07 D I                            10,22
17.04 C                                   55,55      19.02 B I                   (»)      30,14     19.07 D II                           18,13
                                          18,68      19.02 B I                   (2)      81,98     19.08 A I                            22,56
17.04 D I a )
                                                     19.02 B I                   (3)     126,42     19.08 A II                           29,23
17.04 D I b ) 1                           14,73
                                          20,92      19.02 B II a ) 1 aa )       (»)        3,41    19.08 A III                          35,91
17.04 D I b ) 2
17.04 D I b ) 3 aa )                      27,12      19.02 B II a ) 1 aa )       (2)      55,25     19.08 B I a )                        23,45
17.04 D I b ) 3 bb )                      29,29      19.02 B II a ) 1 aa )       (3)      99,68     19.08 B I b )                        42,22
17.04 D I b ) 4                           32,56      19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (»)      24,52     19.08 B II a )                         7,63
17.04 D I b ) 5                           35,75      19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (2)      76,36     19.08 B II b ) 1                     19,36
17.04 D I b ) 6                           38,94      19.02 B II a ) 1 bb ) 11    (3)     120,79     19.08 B II b ) 2                     48,05
17.04 D I b ) 7                           41,37      19.02 B II a ) 1 bb ) 22             40,93     19.08 B II c ) 1                     24,05
17.04 D I b ) 8                           44,56      19.02 B II a ) 2 aa )       (>)        6,81    19.08 B II c ) 2                     52,74
17.04 D II a )                            48,24      19.02 B II a ) 2 aa )       (2)      58,65     19.08 B II d ) 1                     31,09
17.04 D II b ) 1                          49,17      19.02 B II a ) 2 aa )       (3)     103,09     19.08 B II d ) 2                     59,78
17.04 D II b ) 2                          57,71      19.02 B II a ) 2 bb )       (*)      30,63     19.08 B III a ) 1                     13,36
17.04 D II b ) 3                          56,98      19.02 B II a ) 2 bb )       (2 )     82,47     19.08 B III a ) 2                    49,22
17.04 D II b ) 4                          51,30      19.02 B II a ) 2 bb )       (3)     126,91     19.08 B III b ) 1                    20,39
18.06 A I                                 28,15      19.02 B II a ) 3 aa )       (»)        9,59    19.08 B III b ) 2                    49,09
18.06 A II                                35,18      19.02 B II a ) 3 aa )       (2)      61,42     19.08 B III c ) 1                     32,12
18.06 A III                               46,91      19.02 B II a ) 3 aa )       (3)     105,86     19.08 B III c ) 2                     55,61
18.06 B I                                 26,54      19.02 B II a ) 3 bb )       (>)      17,72     19.08 B IV a ) 1                      19,08
18.06 B II a )                            48,99      19.02 B II a ) 3 bb )       (2)      69,56     19.08 B IV a ) 2                      38,21
18.06 B II b )                            69,65      19.02 B II a ) 3 bb )       (3)     114,00     19.08 B IV b ) 1                      24,21
18.06 C I                                 45,39      19.02 B II a ) 4 aa )       (»)      15,01     19.08 B IV b ) 2                      49,33
18.06 C II a ) 1                          21,11      19.02 B II a ) 4 aa )        (2)     66,85     19.08 B V a )                         22,90
18.06 C II a ) 2                          25,80      19.02 B II a ) 4 aa )        (3)    111,28     19.08 B V b )                         25,68
18.06 C II b ) 1                          44,74      19.02 B II a ) 4 bb )        (»)     24,87     21.02 C II                            18,84
                                          53,35      19.02 B II a ) 4 bb )        (2)     76,71     21.02 D II                            33,70
18.06 C II b ) 2
18.06 C II b ) 3                          61,34      19.02 B II a ) 4 bb )        (3)    121,14     21.06 A II a )                          0,00
18.06 C II b ) 4                          71,67      19.02 B II a ) 5 aa )                22,49     21.06 A II b )                          0,00
 18.06 Dia )                             108,37      19.02 B II a ) 5 bb )                27,48     21.07 A I                    (4 )     11,33
                                         108,37      19.02 B II a ) 6 aa )                12,86     21.07 A II                            62,16
18.06 D 1 b )
                                           51,01     19.02 B II a ) 6 bb )                27,48     21.07 A III                           32,89
 18.06 D II a ) 1
                                           51,01     19.02 B II a ) 7                     17,75     21.07 B I a )                         31,56
 18.06 D II a ) 2
                                         151,05      19.02 B II b ) 1                     48,37     21.07 B I b )                         12,47
 18.06 D II b ) 1
                                         151,05       19.02 B II b ) 2                    67,04     21.07 B II a )                          7,75
 18.06 D II b ) 2
                                            r)        19.03 A                             31,56     21.07 B II b )                        21,93
 18.06 D II c ) 1
                                                      19.03 B I                            31,56    21.07 C I                             26,54
 18.06 D II c ) 2                            n
                                                      19.03 B II                           28,03    21.07 C II a )                        48,99
 (*) Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX            19.04                                15,12     21.07 C II b )                       69,65
     Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX                                             24,13     21.07 D I a ) 1                     133,30
                                                      19.05 A
     Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H
     VI έως IX                                        19.05 B                              62,16     21.07 D I a ) 2                     154,97
     As for tariff No 21.07 G VI to IX
                                                      19.05 C                              42,25     21.07 D I b ) 1                       11,85
     Ver partida n° 21.07 G de VI a IX
     Régime du n° 21.07 G VI à IX                     19.07 A                              16,93     21.07 D I b ) 2                       18,94
     Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX                                                 22,90     21.07 D I b ) 3                     137,75
                                                      19.07 B
     Regeling van post 21.07 G VI tot IX
     Ver posição n ? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr . L 24 / 7
              Position                                        Position                                        Position
            Tarifnummer                                    Tarifnummer                                     Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου                    Κλάση του κοινού δασμολογίου                   Κλάση του κοινού δασμολογίου
          CCΤ heading No          ECU / Écus /           CCΤ heading No           ECU / Ecus /
                                                                                                        CCΤ heading No           ECU / Écus /
Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg       Numero du tarif douanier commun    1 00 kg     Numéro du tarif douanier commun     100 kg
         Numero della tariffa                          Numero della tariffa                           Numero della tariffa
           Tariefnummer                                   Tariefnummer                                    Tariefnummer
   N9 da pauta aduaneira comum                    N ? da pauta aduaneira comum                    N? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                   148,11       21.07 G II b ) 2 bb )                50,58     21.07 G VI c )                      140,67
21.07 D II a ) 2                   214,76       21.07 G II c ) 1                     46,17     21.07 G VII a ) 1                   184,12
21.07 D II a ) 3                   274,01       21.07 G II c ) 2 aa )                53,80     21.07 G VII a ) 2                   188,48
21.07 D II a ) 4                   392,50      21.07 G II c ) 2 bb )                 56,66     21.07 G VII b ) 1                   193,50
21.07 D II b )                     172,19      21.07 G II d ) 1                      55,55     21.07 G VII b ) 2                   191,27
21.07 E                            103,32      21.07 G II d ) 2                      62,23     21.07 G VIII a )                    236,73
21.07 G I a ) 2 aa )                  7,63     21.07 G II e )                        69,62     21.07 G VIII b )                    241,42
21.07 G I a ) 2 bb )                 11,45     21.07 G III a ) 1                     68,88     21.07 G IX                          286,94
21.07 G I a ) 2 cc )                 15,26     21.07 G III a ) 2 aa )                76,51     22.02 B I                             16,54
21.07 G I b ) 1                       6,57     21.07 G III a ) 2 bb )                80,32     22.02 B II                            15,02
21.07 G I b ) 2 aa )                 12,32     21.07 G III b ) 1                     75,44     22.02 B III                           27,08
21.07 G I b ) 2 bb )                 16,14     21.07 G III b ) 2                     81,20     29.04 C II                          129,08
21.07 G I b ) 2 cc )                 19,95     21.07 G III c ) 1                     80,60     29.04 C III a ) 1                     16,15
21.07 G I c ) 1                      11,73     21.07 G III c ) 2                     87,28     29.04 C III a ) 2                    38,72
21.07 G I c ) 2 aa )                 19,36     21.07 G III d ) 1                     89,99     29.04 C III b ) 1                    23,00
21.07 G I c ) 2 bb )                 23,17     21.07 G III d ) 2                     92,85     29.04 C III b ) 2                     55,07
21.07 G I c ) 2 cc )                 26,04     21.07 G III e )                       97,02     35.05 A                               17,75
21.07 G I d ) 1                      21,11     21.07 G IV a ) 1                    103,32      35.05 B I                              4,51
21.07 G I d ) 2 aa )                 28,74     21.07 G IV a ) 2                    110,95      35.05 B II                             8,92
21.07 G I d ) 2 bb )                 31,60     21.07 G IV b ) 1                    109,88      35.05 B III                           14,18
21.07 G I e ) 1                      37,53     21.07 G IV b ) 2                    114,79      35.05 B IV                            17,75
21.07 G I e ) 2                      41,34     21.07 G IV c )                      115,04      38.12 A I a )                          8,92
21.07 G I f)                         44,56     21.07 G V a ) 1                     154,97      38.12 A I b )                         12,39
21.07 G II a ) 1                     34,44     21.07 G V a ) 2                     156,88      38.12 A I c )                         15,12
21.07 G II a ) 2 aa )               42,07      21.07 G V b )                       159,66      38.12 A I d )                         17,75
21.07 G II a ) 2 bb )                45,89     21.07 G VI a ) 1                    119,56      38.19 T I a )                         16,15
21.07 G II a ) 2 cc )               49,70      21.07 G VI a ) 2                    127,19      38.19 T I b )                        38,72
21.07 G II b ) 1                    41,01      21.07 G VI b ) 1                    128,94      38.19 T II a )                       23,00
21.07 G II b ) 2 aa )               46,76      21.07 G VI b ) 2                    134,67      38.19 T II b )                     . 55,07
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 8                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          30 . 1 . 86
              Noter
              (') Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) under 20 % .
              ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover , men
                     under 40 % .
              ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) på 40 % og derover.
              ( 4 ) Det variable element , som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                     indeholder konserveringsvæske, beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs . efter fradrag af
                     beholderens og væskens vægt .
              Fußnoten
              (') Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt x 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                     hundertteilen .
              ( 2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr , jedoch
                     weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
              ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 40 Gewichtshundertteilen
                     oder mehr .
              ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                     rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d . h . nach Abzug des
                     Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
              Σημειώσεις
              0 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 % .
              ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 °?ο και κατώτερης του 40 °7ο .
              ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                     τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40 °7ο .
              ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                     παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                     προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
              Footnotes
              ( ! ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) less than 20 % .
              ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                     than 40 % .
              ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2 ) 40 % or more .
              ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                     also contain preservative liquid is collected on the weight of the product , i.e . after deduction of the
                     weight of the container and of the liquid .
              Notas
              i 1 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 )
                     inferior al 20% .
              ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 ) igual
                     o superior al 20% e inferior al 40% .
              ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 ) igual
                     o superior al 40% .
              ( 4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                     contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                     decir , previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
              Notes
               (') Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) inférieure
                     ä 20 %
               ( 2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 1 ) égalé ou
                     supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2 ) égale ou
                     supérieure à 40 % ).
               ( 4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                     contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit , c'est-à-dire après
                     déduction du poids du récipient et du liquide .
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr . L 24 / 9
            Note
            i 1 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) inferiore
                  al 20 % .
            ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2) uguale o
                  superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                  superiore al 40 % .
            (4 ) L'elemento mobile applicabile ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                  un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                  recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            ( J ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                  20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer , doch
                  minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                  meer .
            ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                  mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                  produkt , dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            ( 1 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) inferior a 20% .
            ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) superior a 20%
                  e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) igual ou superior a
                  40% .
            ( 4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                  que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                  após dedução do peso do recipiente e do líquido .
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 10                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          30 . 1 . 86
BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
               Tillægstold for sukker ( tts ) og for mel ( ttm ) ( pr. 100 kg nettovægt ), der skal anvendes ved indførsel til
                         Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30. april 1986
               Beträge der Zusatzzölle für Zucker ( ZZu) und für Mehl (ZMe) ( für 100 kg Nettogewicht) bei der
               Einfuhr aus dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft für die Zeit vom 1 . Februar bis einschließlich
                                                                30 . April 1986
               Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζαχαρη (πδσ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
               εφαρμόζονται από 1η Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
                                                       των Δέκα από τρίτες χώρες
               Amounts of additional duties on sugar ( ads ) and on flour ( adf) ( per 100 kg net weight ) applicable
               on importation into the Community of Ten from third countries from 1 February up to and including
                                                                 30 April 1986
               Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar ( daa ) y sobre la harina ( dah ) ( por 100 kg de peso
               neto ) aplicables a la importación en la Comunidad de los Diez procedente de terceros países , del 1 de
                                             febrero de 1986 al 30 de abril de 1986 inclusive
               Montants des droits additionnels sur le sucre ( das ) et sur la farine ( daf) ( par 100 kilogrammes poids net)
               applicables à l'importation dans la Communauté â Dix en provenance des pays tiers du 1 er février
                                                           au 30 avril 1986 inclus
               Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
               all'importazione nella Comunità dei Dieci in provenienza dai paesi terzi, dal 1° febbraio al 30 aprile
                                                                  1986 incluso
               Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker ( ais) en op meel ( aim) (per 100 kg nettogewicht),
               geldend bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen, van 1 februari tot en met
                                                                 30 april 1986
               Montantes dos direitos adicionais sobre a açúcar (DAA) e sobre e farinha (DAF) ( por 100 quilogramas
               de peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros, de
                                        1 de Fevereiro de 1986 a 30 de Abril de 1986 , inclusive
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 86                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr . L 24 / 11
                    Position                                       Position
                                       tts          ttm                               tts          ttm
                 Tarifnummer                                    Tarifnummer
                                      ZZu          ZMe                               ZZu          ZMe
              Κλάση του κοινού        πδα          πδα        Κλάση του κοινού       πδα          πδα
                 δασμολογίου          ads           adf         δασμολογίου           ads          adf
               CCΤ heading No         daa          dah        CCΤ heading No          daa         dah
              Número del arancel                             Número del arancel
                                      das           daf                               das          daf
                aduanero común                                 aduanero común         daz
                                      daz           daf                                            daf
                Numéro du tarif                                Numero du tarif        ais
                                       ais         aim                                            aim
               douanier commun                     DAF
                                                              douanier commun        DAA
                                      DAA                                                         DAF
              Numero della tariffa                           Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                   Tariefnummer
                                   ECU / Écus / ECU / Écus /                      ECU / Écus / ECU / Écus /
                  N 9 da pauta                                   N ? da pauta
               aduaneira comum       100 kg       100 kg      aduaneira comum       100 kg       100 kg
            17.04 C                  21,11         0,00      18.06 D I a )           4,69         0,00
            17.04 D I a )             0,00                   18.06 D II a ) 1       23,45         0,00
            17.04 D I b ) 1          11,73         0,00      19.07 A                  0,00       18,43
            17.04 D I b ) 2          16,42         0,00      19.07 B                  0,00       24,69
            17.04 D I b ) 3 aa )     21,11         0,00      19.08 B I a )          23,45         0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )     21,11         0,00      19.08 B I b )          42,22         0,00
            17.04 D I b ) 4          25,80         0,00      19.08 B II a )          0,00          8,23
            17.04 D I b ) 5          30,49         0,00      19.08 B II b ) 1       11,73         0,00
            17.04 D I b ) 6          35,18         0,00      19.08 B II b ) 2       11,73         0,00
            17.04 D I b ) 7          39,87          0,00     19.08 B II c ) 1       16,42         0,00
            17.04 D I b ) 8          44,56          0,00     19.08 B II c ) 2       16,42         0,00
            17.04 D II a )            0,00      l            19.08 B II d ) 1       23,45         0,00
            17.04 D II b ) 1         11,73         0,00      19.08 B II d ) 2       23,45         0,00
            17.04 D II b ) 2         18,76          0,00     19.08 B III a ) 1        0,00       14,40
            17.04 D II b ) 3         28,15          0,00     19.08 B III a ) 2        0,00       14,40
            17.04 D II b ) 4         37,53          0,00     19.08 B III b ) 1        7,04        0,00
            18.06 B I                11,73          0,00     19.08 B III b ) 2        7,04        0,00
            18.06 B II a )             9,38         0,00     19.08 B III c ) 1      18,76         0,00
            18.06 B II b )             9,38         0,00     19.08 B III c ) 2      16,42          0,00
            18.06 C I                  0,00     I            19.08 B IV a ) 1         0,00       20,58
            18.06 C II a ) 1         21,11          0,00     19.08 B IV a ) 2         0,00       20,58
            18.06 C II a ) 2         25,80          0,00     19.08 B IV b ) 1         7,04         0,00
            18.06 C II b ) 1         25,80          0,00     19.08 B IV b ) 2         4,69         0,00
            18.06 C II b ) 2         25,80          0,00     19.08 B V a )            0,00       24,69
            18.06 C II b ) 3         23,45          0,00     19.08 B V b )            4,69         0,00
            18.06 C II b ) 4         23,45          0,00
                                                             l
 ---pagebreak--- Nr . L 24 / 12                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         30 . 1 . 86
       BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANEXO III — ANNEXE III — ALLEGA TO III —
                                                          BIJLAGE III — ANEXO III
                 Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                          Fællesskabet i De Ti fra tredjelande fra den 1 . februar til og med den 30 . april 1986
                 Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl , die bei der Einfuhr aus
                 dritten Ländern in die Zehnergemeinschaft vom 1 . Februar bis einschließlich 30. April 1986 zu
                                                               berücksichtigen sind
                 Διαφορές των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης , που πρέπει
                 να ληφθούν υπόψη από 1η Φεβρουαρίου μέχρι και 30 Απριλίου 1986 κατά την εισαγωγή στην
                                                  Κοινότητα των Δέκα από τρίτες χώρες
                 Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                 on importation into the Community of Ten from third countries from 1 February up to and including
                                                                  30 April 1986
                 Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno , que habrán
                 de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad de los Diez, procedentes de terceros países ,
                                         del 1 de febrero de 1986 al 30 de abril de 1986 , inclusive
                 Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, à prendre
                 en considération à l'importation dans la Communauté à Dix en provenance des pays tiers à partir du
                                                   1 er février jusqu'au 30 avril 1986 inclus
                 Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala , da prendere in
                 considerazione all'importazione nella Comunità dei Dieci dai paesi terzi , dal 1° febbraio al 30 aprile
                                                                   1986 incluso
                 Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                 bij invoer in de Gemeenschap van de Tien vanuit derde landen , van 1 februari tot en met 30 april
                                                                       1986
                 Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                 consideração na importação na Comunidade dos Dez proveniente dos países terceiros a partir de 1 de
                                            Fevereiro de 1986 até 30 de Abril de 1986 , inclusive
                                                                                                         ECU / Reus / 100 kg
                 Hvidt sukker / Weißzukker / Λευκή ζάχαρη / White sugar / Azúcar blanco /                       46,91
                 Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                 Mel af blød hvede / Weichweizenmehl / Άλευρο μαλακού σίτου /
                 Soft wheat flour / Harina de trigo blando / Farine de blé tendre /                             20,58
                 Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                 Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως / Rye flour /
                 Harina de centeno / Farine de seigle / Farina di segala /                                       18,43
                 Meel van zachte tarwe / Farinha de centeio