CELEX: 52021PC0468
Language: lv
Date: 2021-08-11
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kura izveidota ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 11.8.2021
            COM(2021) 468 final
            2021/0262(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS 
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kura izveidota ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses  
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai saistībā ar paredzēto tāda lēmuma pieņemšanu, ar kuru groza XVII pielikuma par tiesību aktu tuvināšanu XVII papildinājuma 3. daļu (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļu (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļu (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem).
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Asociācijas nolīgums
            
            
               Mērķis, kas izvirzīts Asociācijas nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (“nolīgums”), ir izveidot nosacījumus pastiprinātām ekonomiskām un tirdzniecības attiecībām, kuras vestu uz pakāpenisku Ukrainas integrāciju ES iekšējā tirgū, tostarp izveidojot padziļinātas un visaptverošas brīvās tirdzniecības zonu, kā noteikts nolīguma IV sadaļā (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi), un atbalstīt Ukrainas pūles pabeigt pāreju uz darboties spējīgu tirgus ekonomiku, inter alia pakāpeniski tuvinot tās tiesību aktus Savienības tiesību aktiem. Nolīgums stājās spēkā 2017. gada 1. septembrī.
            
            
               2.2.Asociācijas komiteja īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai
            
            
               Saskaņā ar nolīguma 465. panta 4. punktu visus jautājumus, kas saistīti ar nolīguma IV sadaļu (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi), risina Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai. Saskaņā ar XVII pielikuma 11. pantu minētā komiteja var pieņemt lēmumu grozīt nolīguma XVII pielikumu. Ievērojot 465. panta 3. punktu, minētie lēmumi ir Pusēm saistoši, un tās veic atbilstošus pasākumus to izpildei. Asociācijas komiteja īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai lēmumus pieņem, Pusēm vienojoties.
            
            
               2.3.Asociācijas komitejas īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai paredzētais akts
            
            
               Asociācijas komitejai īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai jāpieņem lēmums, ar kuru groza XVII pielikuma par tiesību aktu tuvināšanu XVII papildinājuma 3. daļu (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļu (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļu (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem) (“paredzētais akts”).
            
            
               Paredzētā akta mērķis ir grozīt iepriekš minētos XVII pielikuma papildinājumus, ņemot vērā izmaiņas, kas kopš nolīguma parafēšanas 2012. gada 30. martā notikušas tajos minētajā Savienības acquis. Tas ir saskaņā ar Ukrainas mērķi pakāpeniski tuvināt tiesību aktus Savienības acquis, kā noteikts nolīguma preambulā un jo īpaši nolīguma IV sadaļas (Tirdzniecība un ar tirdzniecību saistīti jautājumi) 6. nodaļas (Uzņēmējdarbība, pakalpojumu tirdzniecība un elektroniskā komercija) 114., 124. un 138. pantā.
            
            
               Paredzētais akts būs saistošs tā Pusēm saskaņā ar XVII pielikuma 11. pantu, kurā paredzēts, ka: “Tirdzniecības komiteja vajadzības gadījumā var pieņemt lēmumu grozīt šā XVII pielikuma noteikumus”. Turklāt nolīguma 465. panta 3. punktā ir paredzēts, ka: “Asociācijas komitejai ir tiesības pieņemt lēmumus šajā nolīgumā paredzētos gadījumos un jomās, kurās Asociācijas padome tai ir deleģējusi savas pilnvaras. Šie lēmumi ir Pusēm saistoši, un tās veic atbilstošus pasākumus to izpildei. Asociācijas komiteja lēmumus pieņem, Pusēm vienojoties”. 
            
            
               3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
            
            
               Savienības vārdā ieņemamās nostājas mērķis ir grozīt XVII pielikuma XVII papildinājuma 3. daļu (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļu (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļu (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem).
            
            
               Papildinājumu grozījumi ir vajadzīgi, lai atspoguļotu Savienības acquis izmaiņas, kas kopš sarunās pieņemtā nolīguma teksta parafēšanas 2012. gada 30. martā notikušas iepriekš minētajās pakalpojumu nozarēs. 
            
            
               Ar šo lēmumu, pamatojoties uz iepriekš minētā Asociācijas nolīguma noteikumiem, īsteno Savienības kopējo tirdzniecības politiku attiecībā uz austrumu partnervalstīm. Tas ir saskaņā ar Ukrainas mērķi pakāpeniski tuvināt tiesību aktus Savienības acquis, kā noteikts nolīguma preambulā.
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1.Principi
            
         
         
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Asociācijas komiteja īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai ir struktūra, kas izveidota ar Asociācijas nolīgumu. Akts, kuru pieņem Asociācijas komiteja īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, ir lēmums ar juridiskām sekām. Paredzētais akts būs saistošs saskaņā ar starptautiskiem tiesību aktiem atbilstīgi nolīguma 465. panta 3. punktam. Paredzētais akts nepapildina un negroza nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu. Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
            
               LESD 207. panta 4. punkta pirmajā daļā ir paredzēta Savienības ekskluzīvā kompetence attiecībā uz pakalpojumu tirdzniecību, izņemot transporta pakalpojumus, attiecībā uz trešām valstīm, ieskaitot noteikumus par tiesiskā regulējuma nosacījumiem šādu pakalpojumu sniegšanai. LESD 100. panta 2. punktā ir paredzēts juridiskais pamats pasākumiem jūras transporta un gaisa transporta jomā.
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz Savienības kopējās tirdzniecības politikas īstenošanas nodrošināšanu, ieskaitot starptautisko jūras pārvadājumu aspektus.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 100. panta 2. punkts un LESD 207. panta 4. punkta pirmā daļa.
            
            
               4.3.Secinājums
            
            
               Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 100. panta 2. punktam un 207. panta 4. punkta pirmajai daļai saistībā ar 218. panta 9. punktu.
            
            
               5.Paredzētā akta publicēšana
            
            
               Tā kā ar Asociācijas komitejas lēmumu tiks grozīts nolīgums, ir lietderīgi to pēc pieņemšanas publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               2021/0262 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kura izveidota ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses  
               
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu un 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
         
         
            
               tā kā:
            
            
               (1)Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (“nolīgums”), stājās spēkā 2017. gada 1. septembrī. 
            
            
               (2)Ievērojot XVII pielikuma 11. pantu, Asociācijas komiteja īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai var atjaunināt vai grozīt nolīguma XVII pielikumu.
            
            
               (3)Asociācijas komitejai īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai būtu jāpieņem paredzētais akts, ar kuru groza XVII papildinājuma 3. daļu (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļu (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļu (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem).
            
            
               (4)Saskaņā ar nolīguma 114., 124. un 138. pantu abas Puses atzīst, cik svarīgi ir tuvināt spēkā esošos Ukrainas tiesību aktus Eiropas Savienības tiesību aktiem. Ukraina nodrošina, ka spēkā esošie un turpmāk pieņemtie tiesību akti tiks pakāpeniski pielāgoti ES acquis.
            
            
               (5)Tā kā vairāki XVII papildinājuma 3. daļā (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļā (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļā (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem) minētie Savienības tiesību akti kopš nolīguma teksta parafēšanas 2012. gada 30. martā ir grozīti vai atcelti, ir jāpielāgo papildinājumi un jākoriģē daži termiņi, lai ņemtu vērā Ukrainas līdz šim sasniegto tiesību aktu tuvināšanā Savienības acquis.
            
            
               (6)Tāpēc ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, jo paredzētais akts par izmaiņām nolīguma XVII papildinājuma 3. daļā (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļā (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļā (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem) būs saistošs Savienībai,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kura izveidota ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz XVII pielikuma XVII papildinājuma 3. daļā (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļā (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļā (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem), pamatā ir minētās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 11.8.2021
            COM(2021) 468 final
            PIELIKUMS 
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas komitejā īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai, kura izveidota ar Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses 
            
               
         
         
            
            
               ES un Ukrainas Asociācijas komitejas īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai lēmums Nr. .../2021
            
            
               (xx.xx.xxxx),
            
            
               ar ko groza Asociācijas nolīguma starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, XVII pielikuma XVII papildinājuma 3. daļu (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļu (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļu (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem)
            
            
               ASOCIĀCIJAS KOMITEJA ĪPAŠĀ SASTĀVĀ TIRDZNIECĪBAS JAUTĀJUMU RISINĀŠANAI,
            
            
               ņemot vērā Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, un jo īpaši tā 465. panta 3. punktu un XVII pielikuma 11. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (“nolīgums”), stājās spēkā 2017. gada 1. septembrī.
            
            
               (2)Nolīguma preambulā un 1. panta 2. punkta d) apakšpunktā ir apstiprināta Pušu vēlme atbalstīt reformu procesu Ukrainā, cita starpā ar tiesību aktu tuvināšanu, tādējādi veicinot turpmāku ekonomisko integrāciju un politiskās saiknes padziļināšanos.
            
            
               (3)Nolīguma 114., 124. un 138. pantā Puses atzīst, cik svarīgi ir tuvināt spēkā esošos Ukrainas tiesību aktus Eiropas Savienības tiesību aktiem telesakaru pakalpojumu, pasta un kurjeru pakalpojumu un starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumu nozarē. Ukraina nodrošina, ka tās spēkā esošie un turpmāk pieņemtie tiesību akti tiks pakāpeniski pielāgoti ES acquis. Šādu tuvināšanas procesu pakāpeniski paplašinās attiecībā uz visiem ES acquis elementiem, kas minēti nolīguma XVII pielikumā.
            
            
               (4)XVII pielikuma XVII papildinājuma 3. daļā (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem), XVII papildinājuma 4. daļā (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) un XVII papildinājuma 5. daļā (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem) minētajā ES acquis kopš nolīguma sarunu noslēguma ir notikušas būtiskas izmaiņas. Šīs izmaiņas būtu jāatspoguļo minētajos nolīguma papildinājumos.
            
            
               (5)Saskaņā ar XVII pielikuma 4. panta 2. punktu tiklīdz Ukraina uzskata, ka konkrēts ES tiesību akts ir pienācīgi ieviests un īstenots, Ukrainai būtu jāiesniedz attiecīgā(-ās) transponēšanas tabula(-as) kopā ar Ukrainas īstenošanas tiesību akta oficiālu tulkojumu angļu valodā Asociācijas komitejas īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai ES sekretāram, lai varētu sākt XVII papildinājuma 6. daļā paredzēto novērtējumu,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               1.Nolīguma XVII pielikuma XVII papildinājuma 3. daļu (Noteikumi attiecībā uz telesakaru pakalpojumiem) aizstāj ar šā lēmuma 1. pielikumu. 
            
            
               2.Nolīguma XVII pielikuma XVII papildinājuma 4. daļu (Noteikumi attiecībā uz pasta un kurjeru pakalpojumiem) aizstāj ar šā lēmuma 2. pielikumu.
            
            
               3.Nolīguma XVII pielikuma XVII papildinājuma 5. daļu (Noteikumi attiecībā uz starptautisko jūras pārvadājumu pakalpojumiem) aizstāj ar šā lēmuma 3. pielikumu.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir sagatavots angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, horvātu, igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, nīderlandiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un ukraiņu valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
            
         
         
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               [vieta], … [datums]
            
            
                     
                     
                        Asociācijas komitejas
                     
                     
                        īpašā sastāvā tirdzniecības jautājumu risināšanai vārdā –
                     
                     
                  
               
                     
                        priekšsēdētājs
                     
                     
                  
                  
                     
                        sekretāri
                     
                  
               
               1. PIELIKUMS
            
            
               XVII papildinājuma 3. daļa
            
            
               NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ TELEKOMUNIKĀCIJU PAKALPOJUMIEM
            
            
               Turpmāk minēto ES tiesību aktu piemērojamos noteikumus piemēro saskaņā ar noteikumiem par horizontāliem pielāgojumiem, kas izklāstīti XVII papildinājuma 1. daļā, ja vien nav norādīts citādi. Attiecīgā gadījumā konkrēti pielāgojumi katram atsevišķam tiesību aktam ir norādīti turpmāk.
            
            
               Piemērojamie noteikumi, kas jāpieņem, ir šādi.
            
            
                     
                        A.Vispārējā Eiropas elektronisko sakaru politika
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2018/1972 (2018. gada 11. decembris) par Eiropas Elektronisko sakaru kodeksa izveidi
            
            
               –veikt piemērotus un samērīgus likumdošanas, tehniskus un organizatoriskus pasākumus, ņemot vērā pasākumu satvaru, kas paredzēts “5G tīklu kiberdrošības ES riska mazināšanas pasākumu rīkkopā”, kura publicēta pēc Komisijas 2019. gada 26. marta Ieteikuma (ES) 2019/534 (C(2019) 2335).
            
            
                     
                        Termiņi: direktīvas noteikumus īsteno līdz 2024. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/2120 (2015. gada 25. novembris), ar ko nosaka pasākumus sakarā ar piekļuvi atvērtam internetam un groza Direktīvu 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko sakaru tīkliem un pakalpojumiem
            
            
               –īstenot Regulas (ES) 2015/2120 2.–6. pantu.
            
            
                     
                        Termiņi: regulas noteikumus īsteno līdz 2025. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
               Komisijas Direktīva 2002/77/EK (2002. gada 16. septembris) par konkurenci elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu tirgū
            
            
               –uzraudzīt godīgu konkurenci elektronisko komunikāciju tirgos, īpaši uz izmaksām orientētas cenas par pakalpojumiem.
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/84/EK (1998. gada 20. novembris) par tiesisku aizsardzību pakalpojumiem, kas pamatojas uz ierobežotu piekļuvi vai nodrošina to
            
            
                     
                        Termiņi: direktīvas noteikumus īsteno 2 gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
                     
                  
               
         
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/31/EK (2000. gada 8. jūnijs) par dažiem informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko tirdzniecību, iekšējā tirgū (“Direktīva par elektronisko tirdzniecību”).
            
            
               Direktīva aptver visus informācijas sabiedrības pakalpojumus, gan darījumos starp uzņēmumiem, gan starp uzņēmumiem un lietotājiem, proti, jebkuru pakalpojumu, kas parasti tiek sniegts pret atlīdzību no attāluma ar elektroniskām iekārtām un pēc pakalpojuma saņēmēja individuāla pieprasījuma.
            
            
                     
                        Termiņi: direktīvas noteikumus īsteno 3 gadu laikā pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/61/ES (2014. gada 15. maijs) par pasākumiem ātrdarbīgu elektronisko sakaru tīklu izvēršanas izmaksu samazināšanai.
            
            
                     
                        Termiņi: direktīvas noteikumus īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
            
                     
                        B.Radiofrekvenču spektra politikas normatīvā bāze
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 676/2002/EK (2002. gada 7. marts) par normatīvo bāzi radiofrekvenču spektra politikai Eiropas Kopienā
            
            
               –analizēt saskaņā ar politiku un tiesisko regulējumu, kas noteikts Lēmumā 676/2002/EK, un pieņemt politiskus pasākumus un noteikumus, ar kuriem nodrošina radiofrekvenču spektra pieejamību un efektīvu izmantojumu.
            
            
               Komisijas Lēmums 2010/267/ES (2010. gada 6. maijs) par harmonizētiem tehniskajiem lietošanas nosacījumiem 790–862 MHz frekvenču joslā tādām zemes sistēmām, kas spēj nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus Eiropas Savienībā;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/251/ES (2011. gada 18. aprīlis), ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2009/766/EK par 900 MHz un 1800 MHz frekvenču joslu harmonizāciju tādu sauszemes sistēmu vajadzībām, kas Kopienā spēj nodrošināt Eiropas mēroga elektronisko sakaru pakalpojumus;
            
            
               Komisijas Lēmums 2009/766/EK (2009. gada 16. oktobris) par 900 MHz un 1800 MHz frekvenču joslu harmonizāciju tādu sauszemes sistēmu vajadzībām, kas Kopienā spēj nodrošināt Eiropas mēroga elektronisko sakaru pakalpojumus;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums 2012/688/ES (2012. gada 5. novembris) par 1920–1980 MHz un 2110–2170 MHz frekvenču joslu harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus;
            
            
               Komisijas Lēmums 2008/477/EK (2008. gada 13. jūnijs) par 2500–2690 MHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Kopienā spēj nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/235 (2019. gada 24. janvāris) par Lēmuma 2008/411/EK grozīšanu attiecībā uz atjauninājumiem 3400–3800 MHz frekvenču joslā piemērojamos attiecīgajos tehniskajos nosacījumos;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1538 (2018. gada 11. oktobris) par radiofrekvenču spektra harmonizēšanu izmantošanai maza darbības attāluma ierīcēm 874–876 un 915–921 MHz frekvenču joslās;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums 2014/276/ES (2014. gada 2. maijs) par grozījumiem Lēmumā 2008/411/EK par 3400–3800 MHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Kopienā spēj nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus;
            
            
               Komisijas Lēmums 2008/411/EK (2008. gada 21. maijs) par 3400–3800 MHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Kopienā spēj nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus;
            
            
               Komisijas Lēmums 2008/671/EK (2008. gada 5. augusts) par 5875–5905 MHz frekvenču joslas radiofrekvenču spektra harmonizētu izmantošanu ar drošību saistītiem viedo transporta sistēmu (VTS) lietojumiem;
            
            
               Komisijas Lēmums 2007/344/EK (2007. gada 16. maijs) par harmonizētu informācijas pieejamību attiecībā uz radiofrekvenču spektra izmantošanu Kopienā;
            
         
         
            
               Komisijas Lēmums 2007/90/EK (2007. gada 12. februāris), ar ko groza Lēmumu 2005/513/EK par radiofrekvenču saskaņotu lietošanu 5 GHz frekvenču joslā bezvadu pieejas sistēmu, tostarp bezvadu lokālo tīklu (WAS/RLAN) ieviešanai; 
            
            
               Komisijas Lēmums 2005/513/EK (2005. gada 11. jūlijs) par radiofrekvenču saskaņotu lietošanu 5 GHz frekvenču joslā bezvadu pieejas sistēmu, tostarp bezvadu lokālo tīklu (WAS/RLAN) ieviešanai;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/1483 (2017. gada 8. augusts) par Lēmuma 2006/771/EK par maza darbības attāluma ierīcēs izmantotā radiofrekvenču spektra saskaņošanu grozījumiem un Lēmuma 2006/804/EK atcelšanu;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums 2013/752/ES (2013. gada 11. decembris) par Lēmuma 2006/771/EK par maza darbības attāluma ierīcēs izmantotā radiofrekvenču spektra saskaņošanu grozījumiem un Lēmuma 2005/928/EK atcelšanu;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/829/ES (2011. gada 8. decembris) par grozījumiem Lēmumā 2006/771/EK par maza darbības attāluma ierīcēs izmantotā radiofrekvenču spektra saskaņošanu; 
            
            
               Komisijas Lēmums 2010/368/ES (2010. gada 30. jūnijs), ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2006/771/EK par maza darbības attāluma ierīcēs izmantotā radiofrekvenču spektra saskaņošanu;
            
            
               Komisijas Lēmums 2009/381/EK (2009. gada 13. maijs), ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2006/771/EK par maza darbības attāluma ierīcēs izmantotā radiofrekvenču spektra saskaņošanu; 
            
            
               Komisijas Lēmums 2008/432/EK (2008. gada 23. maijs), ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2006/771/EK par maza darbības attāluma ierīcēs izmantotā radiofrekvenču spektra saskaņošanu;
            
            
               Komisijas Lēmums 2006/771/EK (2006. gada 9. novembris) par maza darbības attāluma ierīcēs izmantotā radiofrekvenču spektra saskaņošanu;
            
            
               Komisijas Lēmums 2010/166/ES (2010. gada 19. marts) par harmonizētiem nosacījumiem radiofrekvenču spektra izmantošanai mobilo sakaru pakalpojumiem kuģos (MCV pakalpojumiem) Eiropas Savienībā;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums 2014/641/ES (2014. gada 1. septembris) par harmonizētajiem tehniskajiem nosacījumiem radiofrekvenču spektra izmantošanai programmu gatavošanas un īpašo pasākumu bezvadu skaņas iekārtās Savienībā;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/2077 (2017. gada 10. novembris) par grozījumiem Lēmumā 2005/50/EK par 24 GHz diapazona radiofrekvenču spektra joslas saskaņošanu automobiļu tuvdarbības radaru iekārtu lietojumā uz ierobežotu laiku Kopienā;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/485/ES (2011. gada 29. jūlijs) par grozījumiem Lēmumā 2005/50/EK par 24 GHz diapazona radiofrekvenču spektra joslas saskaņošanu automobiļu tuvdarbības radaru iekārtu lietojumā uz ierobežotu laiku Kopienā;
            
            
               Komisijas Lēmums 2005/50/EK (2005. gada 17. janvāris) par 24 GHz diapazona radiofrekvenču spektra joslas saskaņošanu automobiļu tuvdarbības radaru iekārtu lietojumā uz ierobežotu laiku Kopienā;
            
            
               Komisijas Lēmums 2004/545/EK (2004. gada 8. jūlijs) par radiofrekvenču spektra saskaņošanu 79 GHz diapazonā automobiļu šaura diapazona radariekārtu izmantošanai Kopienā;
            
            
               Komisijas Lēmums 2007/98/EK (2007. gada 14. februāris) par radiofrekvenču spektra harmonizētu izmantošanu 2 GHz frekvenču joslās mobilo satelītsakaru pakalpojumu sistēmu ieviešanai;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/339 (2016. gada 8. marts) par 2010–2025 MHz frekvenču joslas harmonizēšanu portatīvām vai mobilām bezvadu videolīnijām un bezvadu kamerām, ko izmanto programmu gatavošanai un īpašajiem pasākumiem;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/750 (2015. gada 8. maijs) par 1452–1492 MHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/687 (2016. gada 28. aprīlis) par 694-790 MHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj sniegt bezvadu platjoslas elektronisko sakaru pakalpojumus, un elastīgai nacionālai izmantošanai;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/2317 (2016. gada 16. decembris), ar ko groza Komisijas Lēmumu 2008/294/EK un Komisijas Īstenošanas lēmumu 2013/654/ES, lai vienkāršotu mobilo sakaru darbību gaisa kuģos (MCA pakalpojumus) Savienībā;
            
         
         
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/191 (2017. gada 1. februāris), ar ko groza Lēmumu 2010/166/ES, ieviešot jaunas tehnoloģijas un frekvenču joslas mobilo sakaru pakalpojumiem kuģos (MCV pakalpojumiem) Eiropas Savienībā;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/637 (2018. gada 20. aprīlis), ar ko Lēmumu 2009/766/EK par 900 MHz un 1800 MHz frekvenču joslu harmonizāciju tādu sauszemes sistēmu vajadzībām, kas Kopienā spēj nodrošināt Eiropas mēroga elektronisko sakaru pakalpojumus, groza saistībā ar attiecīgiem tehniskajiem nosacījumiem lietu internetam;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/661 (2018. gada 26. aprīlis), ar ko Īstenošanas lēmumu (ES) 2015/750 par 1452–1492 MHz frekvenču joslas harmonizāciju tādu zemes sistēmu vajadzībām, kas Savienībā spēj nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus, groza, to attiecinot arī uz harmonizēto 1427–1452 MHz un 1492–1517 MHz frekvenču joslu;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 14. marta Lēmums Nr. 243/2012/ES, ar ko izveido radiofrekvenču spektra daudzgadu politikas programmu, stājās spēkā 10.4.2012.;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums (ES) 2017/899 (2017. gada 17. maijs) par 470–790 MHz frekvenču joslas izmantošanu Savienībā stājās spēkā 14.6.2017;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/785 (2019. gada 14. maijs) par radiofrekvenču spektra harmonizēšanu Savienībā iekārtām, kurās izmanto ultraplatjoslas tehnoloģiju, un Lēmuma 2007/131/EK atcelšanu.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas saistīti ar “Radiofrekvenču spektra politikas normatīvo bāzi”, attiecībā uz pieejamo spektru īsteno līdz 2022. gada 30. decembrim.
                     
                  
               
            
                     
                        C.Elektroniskā identifikācija, autentifikācija un uzticamības pakalpojumi
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 910/2014 (2014. gada 23. jūlijs) par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū un ar ko atceļ Direktīvu 1999/93/EK;
            
            
               Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/806 (2015. gada 22. maijs), ar ko nosaka specifikācijas attiecībā uz kvalificētu uzticamības pakalpojumu ES zīmes formu;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/1505 (2015. gada 8. septembris), kurā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū 22. panta 5. punktu izklāstītas tehniskās specifikācijas un formāti, kas attiecas uz uzticamības sarakstiem;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/1506 (2015. gada 8. septembris), kurā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū 27. panta 5. punktu un 37. pantu 5. punktu izklāstītas specifikācijas, kas attiecas uz uzlabotu elektronisko parakstu formātiem un uzlabotiem zīmogiem, kas jāatzīst publiskā sektora struktūrām;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/650 (2016. gada 25. aprīlis), ar ko nosaka standartus kvalificētu paraksta un zīmoga radīšanas ierīču drošības novērtēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū 30. panta 3. punktu un 39. panta 2. punktu;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/296 (2015. gada 24. februāris), ar ko nosaka procesuālo kārtību dalībvalstu sadarbībai elektroniskās identifikācijas jomā, kā paredzēts 12. panta 7. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū;
            
            
               Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1501 (2015. gada 8. septembris) par sadarbspējas sistēmu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū 12. panta 8. punktu;
            
            
               Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1502 (2015. gada 8. septembris), kas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū 8. panta 3. punktu nosaka elektroniskās identifikācijas līdzekļu uzticamības līmeņu minimālās tehniskās specifikācijas un procedūras;
            
            
               Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/1984 (otrdiena, 2015. gada 3. novembris), kurā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 910/2014 par elektronisko identifikāciju un uzticamības pakalpojumiem elektronisko darījumu veikšanai iekšējā tirgū 9. panta 5. punktu izklāstītas tehniskās specifikācijas un formāti, kas attiecas uz uzticamības sarakstiem.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz “Elektronisko identifikāciju, autentifikāciju un uzticamības pakalpojumiem”, īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
               2. PIELIKUMS
            
         
         
            
               XVII papildinājuma 4. daļa
            
            
               NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ PASTA UN KURJERU PAKALPOJUMIEM
            
            
               Šādu ES tiesību aktu piemērojamos noteikumus piemēro saskaņā ar noteikumiem par horizontāliem pielāgojumiem, kas izklāstīti XVII papildinājuma 1. daļā, ja vien nav norādīts citādi. Gadījumos, kad atsevišķi tiesību akti ir īpaši jāpielāgo, tas ir attiecīgi norādīts.
            
            
               Piemērojamie noteikumi, kas jāpieņem, ir šādi.
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/67/EK (1997. gada 15. decembris) par kopīgiem noteikumiem Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus attīstībai un pakalpojumu kvalitātes uzlabošanai;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/39/EK (2002. gada 10. jūnijs), ar ko Direktīvu 97/67/EK groza attiecībā uz Kopienas pasta pakalpojumu turpmāko atvēršanu konkurencei;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/6/EK (2008. gada 20. februāris), ar ko Direktīvu 97/67/EK groza attiecībā uz Kopienas pasta pakalpojumu iekšējā tirgus pilnīgu izveidi;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/644 (2018. gada 18. aprīlis) par pārrobežu paku piegādes pakalpojumiem*;
            
            
               Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1263 (2018. gada 20. septembris), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2018/644 izveido veidlapas, ar kurām paku piegādes pakalpojumu sniedzēji iesniedz informāciju*.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz pasta un kurjeru pakalpojumiem, īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim, izņemot ar (*) apzīmētos tiesību aktus, kurus īsteno līdz 2024. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
               3. PIELIKUMS
            
            
               XVII. papildinājuma 5. daļa
            
            
               NOTEIKUMI ATTIECĪBĀ UZ STARPTAUTISKO JŪRAS PĀRVADĀJUMU PAKALPOJUMIEM
            
            
               Šādu ES tiesību aktu piemērojamos noteikumus piemēro saskaņā ar noteikumiem par horizontāliem pielāgojumiem, kas izklāstīti XVII papildinājumā 1. daļā, ja vien nav norādīts citādi. Gadījumos, kad atsevišķi tiesību akti ir īpaši jāpielāgo, tas ir attiecīgi norādīts.
            
            
               Piemērojamie noteikumi, kas jāpieņem, ir šādi.
            
            
                     
                        A.Kuģošanas drošība – karoga valsts / klasifikācijas sabiedrības
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/15/EK (2009. gada 23. aprīlis) par kopīgiem noteikumiem un standartiem attiecībā uz organizācijām, kas pilnvarotas veikt kuģu inspekcijas un apskates, un attiecīgajām darbībām, kuras veic valsts administrācijas jūras lietu jomā;
            
            
               Komisijas Īstenošanas direktīva 2014/111/ES (2014. gada 17. decembris), ar ko saistībā ar to, ka Starptautiskā Jūrniecības organizācija (SJO) ir pieņēmusi dažus kodeksus un saistītus grozījumus dažās konvencijās un protokolos, groza Direktīvu 2009/15/EK;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 391/2009 (2009. gada 23. aprīlis) par kopīgiem noteikumiem un standartiem attiecībā uz organizācijām, kas pilnvarotas veikt kuģu inspekcijas un apskates;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 391/2009 (2009. gada 23. aprīlis) par kopīgiem noteikumiem un standartiem attiecībā uz organizācijām, kas pilnvarotas veikt kuģu inspekcijas un apskates;
            
         
         
            
               Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1355/2014 (2014. gada 17. decembris), ar ko saistībā ar to, ka Starptautiskā Jūrniecības organizācija (SJO) ir pieņēmusi dažus kodeksus un saistītus grozījumus dažās konvencijās un protokolos, groza Regulu (EK) Nr. 391/2009;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 336/2006 (2006. gada 15. februāris) par Starptautiskā drošības vadības kodeksa īstenošanu Kopienā un Padomes Regulas (EK) Nr. 3051/95 atcelšanu;
            
            
               Komisijas Regula (EK) Nr. 540/2008 ( 2008. gada 16. jūnijs), ar ko attiecībā uz veidlapu paraugiem groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 336/2006 par Starptautiskā drošības vadības kodeksa īstenošanu Kopienā.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz “Kuģošanas drošību – karoga valsti / klasifikācijas sabiedrībām”, īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
            
                     
                        B.Ostas valsts
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/16/EK (2009. gada 23. aprīlis) par ostas valsts kontroli;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/16/EK (2009. gada 23. aprīlis) par ostas valsts kontroli; 
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/38/ES (2013. gada 12. augusts), ar ko groza Direktīvu 2009/16/EK par ostas valsts kontroli;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/757 (2015. gada 29. aprīlis) par jūras transporta oglekļa dioksīda emisiju monitoringu, ziņošanu un verifikāciju un ar ko groza Direktīvu 2009/16/EK;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1257/2013 (2013. gada 20. novembris) par kuģu pārstrādi un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1013/2006 un Direktīvu 2009/16/EK;
            
            
               Komisijas Regula (ES) Nr. 428/2010 (2010. gada 20. maijs), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/16/EK 14. pantu attiecībā uz kuģu paplašinātajām inspekcijām;
            
            
               Komisijas Regula (ES) Nr. 801/2010 (2010. gada 13. septembris), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/16/EK 10. panta 3. punktu attiecībā uz karoga valsts kritērijiem;
            
            
               Komisijas Regula (ES) Nr. 802/2010 (2010. gada 13. septembris), ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/16/EK 10. panta 3. punktu un 27. pantu attiecībā uz sabiedrību darbības līmeni*;
            
            
               Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1205/2012 (2012. gada 14. decembris), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 802/2010 attiecībā uz sabiedrību darbības līmeni*.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz “Ostas valsti”, īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim, izņemot ar (*) apzīmētos tiesību aktus, kurus īsteno līdz 2022. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
            
                     
                        C.Satiksmes uzraudzība
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/59/EK (2002. gada 27. jūnijs), ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu un atceļ Padomes Direktīvu 93/75/EEK;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/17/EK (2009. gada 23. aprīlis), ar kuru groza Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu;
            
         
         
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/18/EK (2009. gada 23. aprīlis), ar ko nosaka pamatprincipus negadījumu izmeklēšanai jūras transporta nozarē un groza Padomes Direktīvu 1999/35/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/59/EK;
            
            
               Komisijas Direktīva 2011/15/ES (2011. gada 23. februāris), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu;
            
            
               Komisijas Direktīva 2014/100/ES (2014. gada 28. oktobris), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu.
            
            
               (a)Tehniskie un darbības noteikumi
            
            
               – Pasažieru kuģi
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/45/EK (2009. gada 6. maijs) par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem;
            
            
               Komisijas Direktīva 2010/36/ES (2010. gada 1. jūnijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/45/EK par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem;
            
            
               Komisijas Direktīva (ES) 2016/844 (2016. gada 27. maijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/45/EK par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2017/2110 (2017. gada 15. novembris) par regulārā satiksmē izmantotu Ro-Ro pasažieru kuģu un ātrgaitas pasažieru kuģu drošas ekspluatācijas inspekciju sistēmu un ar ko groza Direktīvu 2009/16/EK un atceļ Padomes Direktīvu 1999/35/EK; 
            
            
               Komisijas Regula (ES) Nr. 1286/2011 (2011. gada 9. decembris), ar ko pieņem jūras negadījumu un starpgadījumu izmeklēšanas kopējo metodoloģiju, kas izstrādāta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/18/EK 5. panta 4. punktu;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/25/EK (2003. gada 14. aprīlis) par īpašām stabilitātes prasībām ro–ro pasažieru kuģiem;
            
            
               Komisijas Direktīva 2005/12/EK (2005. gada 18. februāris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/25/EK I un II pielikumu par īpašām stabilitātes prasībām ro-ro pasažieru kuģiem.
            
            
               – Naftas tankkuģi
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 530/2012 (2012. gada 13. jūnijs), ar ko paredz paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkorpusa naftas tankkuģiem**.
            
            
               – Beramkravu kuģi
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/96/EK (2001. gada 4. decembris), ar ko nosaka saskaņotas prasības un procedūras beramkravu kuģu drošai iekraušanai un izkraušanai.
            
            
               – Apkalpe
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/106/EK (2008. gada 19. novembris) par jūrnieku minimālo sagatavotības līmeni; 
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/35/ES (2012. gada 21. novembris), ar ko groza Direktīvu 2008/106/EK par jūrnieku minimālo sagatavotības līmeni.
            
            
               (b)Vide
            
         
         
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/883 (2019. gada 17. aprīlis) par ostas atkritumu pieņemšanas iekārtām kuģu atkritumu nodošanai un ar ko groza Direktīvu 2010/65/ES un atceļ Direktīvu 2000/59/EK*;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 782/2003 (2003. gada 14. aprīlis) par aizliegumu attiecībā uz alvorganiskajiem savienojumiem uz kuģiem;
            
            
               Komisijas Regula (EK) Nr. 536/2008 (2008. gada 13. jūnijs) par pasākumu pieņemšanu saskaņā ar 6. panta 3. punktu un 7. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 782/2003 par aizliegumu attiecībā uz alvorganiskajiem savienojumiem uz kuģiem un par minētās regulas grozīšanu;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/84/EK (2002. gada 5. novembris), ar ko groza direktīvas par kuģošanas drošību un kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz “Satiksmes uzraudzību”, īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim, izņemot ar (*) apzīmētos tiesību aktus, kurus īsteno līdz 2023. gada 31. decembrim, un ar (**) apzīmētos tiesību aktus, kuru gadījumā ievēro termiņus vienkārša korpusa naftas tankkuģu pakāpeniskai izņemšanai no aprites atbilstoši MARPOL konvencijā noteiktajam grafikam.
                     
                  
               
            
                     
                        D.Tehniskie nosacījumi
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/65/ES (2010. gada 20. oktobris) par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1239 (2019. gada 20. jūnijs), ar ko izveido Eiropas Jūras vienloga sistēmas vidi un ar ko atceļ Direktīvu 2010/65/ES.
            
            
                     
                        Termiņi: Direktīvas 2010/65/ES noteikumus īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim un Regulas (ES) 2019/1239 noteikumus īsteno līdz 2025. gada 15. augustam.
                     
                  
               
            
                     
                        E.Sociālie nosacījumi
                     
                  
               
               Padomes Direktīva 92/29/EEK (1992. gada 31. marts) par minimālajām drošības un veselības aizsardzības prasībām medicīniskās palīdzības uzlabošanai uz kuģiem*;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1882/2003 (2003. gada 29. septembris), ar ko Padomes Lēmumam 1999/468/EK pielāgo noteikumus par komitejām, kuras palīdz Komisijai īstenot tai piešķirtās ieviešanas pilnvaras, kas noteiktas dokumentos, uz kuriem attiecas EK līguma 251. pantā minētā procedūra;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2007/30/EK (2007. gada 20. jūnijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 89/391/EEK, tās atsevišķās direktīvas, kā arī Padomes Direktīvas 83/477/EEK, 91/383/EEK, 92/29/EEK un 94/33/EK, lai vienkāršotu un racionalizētu ziņojumus par praktisko īstenošanu;
            
            
               Padomes Direktīva 1999/63/EK (1999. gada 21. jūnijs) attiecībā uz Nolīgumu par jūrnieku darba laika organizēšanu, ko noslēgusi Eiropas Kopienas Kuģu īpašnieku asociācija (EKKĪA) un Eiropas Savienības Transporta darbinieku arodbiedrību federācija (ESTDAF) – Pielikums: Eiropas Nolīgums par jūrnieku darba laika organizēšanu, izņemot 16. pantu;
            
            
               Padomes Direktīva 2009/13/EK (2009. gada 16. februāris), ar ko īsteno Eiropas Kopienas Kuģu īpašnieku asociāciju (EKKĪA) un Eiropas Transporta darbinieku federācijas (ETDF) Nolīgumu par 2006. gada Konvenciju par darbu jūrniecībā un groza Direktīvu 1999/63/EK;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/95/EK (1999. gada 13. decembris) par noteikumu ieviešanu attiecībā uz to jūrnieku darba stundām, kas strādā uz kuģiem, kuri ierodas Kopienas ostās.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas saistīti ar “Sociālajiem nosacījumiem”, īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim, izņemot ar (*) apzīmētos tiesību aktus, kurus īsteno līdz 2023. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
         
         
            
                     
                        F.Jūras satiksmes drošība
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/65/EK (2005. gada 26. oktobris) par ostu aizsardzības pastiprināšanu;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 725/2004 (2004. gada 31. marts) par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu;
            
            
               Komisijas Lēmums 2009/83/EK (2009. gada 23. janvāris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 725/2004 attiecībā uz SJO sabiedrības un reģistrētā īpašnieka unikālā identifikācijas numura shēmu;
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 96/98/EK.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minēto tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz “Jūras satiksmes drošību”, izņemot noteikumus attiecībā uz Komisijas inspekcijām, īsteno līdz 2021. gada 31. decembrim.
                     
                  
               
            
                     
                        G.Ostas pakalpojumi
                     
                  
               
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/352 (2017. gada 15. februāris), ar ko izveido ostas pakalpojumu sniegšanas sistēmu un kopīgos noteikumus par ostu finanšu pārredzamību.
            
            
                     
                        Termiņi: iepriekš minētā tiesību akta noteikumus, kas attiecas uz “Ostas pakalpojumiem”, īsteno līdz 2024. gada 31. decembrim.