CELEX: 31981R2516
Language: el
Date: 1981-08-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2516/81 τής Επιτροπής τής 26ης Αυγούστου 1981 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στίς εισαγωγές ανθρακικού νατρίου καταγωγής Βουλγαρίας

Avis juridique important

|

31981R2516

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2516/81 τής Επιτροπής τής 26ης Αυγούστου 1981 περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στίς εισαγωγές ανθρακικού νατρίου καταγωγής Βουλγαρίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 246 της 29/08/1981 σ. 0014

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 000/00 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 26ης Αυγούστου 1981  περί επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ανθρακικού νατρίου καταγωγής Βουλγαρίας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 της 20ής Δεκεμβρίου 1979 του Συμβουλίου περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (1), και ιδίως το άρθρο 10,  μετά από διαβουλεύσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79,  Εκτιμώντας:  ότι στις 21 Νοεμβρίου 1978 η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) ανακοίνωση περί της ενάρξεως διαδικασίας αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές ανθρακικού νατρίου καταγωγής Βουλγαρίας, Λαϊκής Δημοκρατίας Γερμανίας, Πολωνίας, Ρουμανίας και Σοβιετικής Ενώσεως,  ότι η Επιτροπή προέβη σε προκαταρτική εξέταση του ντάμπινγκ και της ζημίας που καταδείχνει, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2599/79 της Επιτροπής (3), ότι υπήρξε πρακτική ντάμπινγκ, υπήρξαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία της ζημίας και ότι τα συμφέροντα της Κοινότητος απαιτούσαν άμεση παρέμβαση·  ότι έγιναν δεκτές εκούσιες αναλήψεις υποχρεώσεων από τις εξαγωγικές οργανώσεις της Βουλγαρίας της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Πολωνίας, και της Ρουμανίας·  ότι δεν προτάθηκαν παρόμοιες αναλήψεις υποχρεώσεων από την εξαγωγική οργάνωση της Σοβιετικής Ενώσεως·  ότι η επιτροπή επέβαλε, κατά συνέπεια, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2599/79, προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στο ελαφρό ανθρακικό νάτριο καταγωγής Σοβιετικής Ενώσεως·  ότι ο προσωρινός δασμός επιβεβαιώθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 407/80 του Συμβουλίου, περί επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ (4)·  ότι ο δασμός που επιβλήθηκε έτσι αντιστοιχούσε στο ποσό κατά το οποίο η τιμή εισαγωγής ήταν κατώτερη από 105,10 δολλάρια ΗΠΑ ·  ότι, τον Μάϊο του 1981, οι αντιπρόσωποι των παραγωγών ανθρακικού νατρίου της CEFIC και ΕΟΚ εξέφρασαν την ανησυχία τους προς την Επιτροπή ότι υπήρξαν παραβιάσεις των αναλήψεων υποχρεώσεων σχετικά με τις τιμές, που επιβλήθηκαν κατά την παρούσα διαδικασία από, μεταξύ άλλων, τον Βούλγαρο εξαγωγέα·  ότι μία εξέταση των τελωνειακών στατιστικών, όσον αφορά τις βουλγαρικές εξαγωγές, αποκάλυψε ότι ορισμένες βουλγαρικές εισαγωγές προς την Κοινότητα είχαν γίνει σε τιμές σημαντικά κατώτερες από την τιμή της αναλήψεως υποχρεώσεως·  ότι η Επιτροπή είχε καλέσει, στις 18 Μαΐου και στις 24 Ιουνίου 1981, τον βουλγαρικό εξαγωγικό οργανισμό να εξηγήσει τη θέση του και του υπέδειξε τις πιθανές συνέπειες μιας μη ικανοποιητικής απαντήσεως· ότι δεν εδόθη ικανοποιητική απάντηση ·  ότι, υπ αυτές τις συνθήκες, η προστασία των συμφερόντων της Κοινότητος απαιτεί την ανάκληση της αποδοχής αναλήψεως υποχρεώσεως του Βούλγαρου εξαγωγέα και την άμεση εφαρμογή προσωρινών μέτρων, βάσει των διαθεσίμων πληροφοριών, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79·  ότι, επειδή οι διαθέσιμες πληροφορίες είναι εκείνες που εκτίθενται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 407/80, ο προσωρινός δασμός θα πρέπει να βασίζεται στα ίδια δεδομένα, κυρίως όσον αφορά την κανονική αξία, με εκείνα που αναφέρονται στον οριστικό δασμό·  ότι, συνεπώς, ο προσωρινός δασμός ισούται με το ποσό κατά το οποίο η τιμή εισαγωγής είναι κατώτερη από 105,10 δολλάρια ΗΠΑ·  ότι, επειδή η είσπραξη του δασμού αυτού, με βάση την τιμή « ελεύθερο στα σύνορα» του εισάγοντος Κράτους μέλους, θα μπορούσε να επιφέρει τεχνικές δυσκολίες, φαίνεται σκόπιμο να βασισθεί σε τιμή «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητος· ότι τούτο δεν θα έχει σημαντικές συνέπειες όσον αφορά το ποσό του δασμού που πρέπει να εισπραχθεί·  ότι, όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 407/80, προκειμένου να αποφευχθεί η διαφυγή εκ της καταβολής του δασμού αντιντάμπινγκ, είναι αναγκαίο να ληφθεί πρόνοια για θέσπιση εναλλακτικής διαδικασίας προς υπολογισμό του δασμού στις περιπτώσεις όπου το προϊόν δεν έχει τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία από τον πρώτο αγοραστή στη Κοινότητα,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Η Επιτροπή αποσύρει την αποδοχή της αναλήψεως υποχρεώσεως περί της τιμής που έγινε στις 15 Οκτωβρίιου 1979 από τον Βούλγαρο εξαγωγέα ελαφρού ανθρακικού νατρίου.  Άρθρο 2  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στο ελαφρό ανθρακικό νάτριο που υπάγεται στη διάκριση ex 28.42 Α ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στον κώδικα ΝΙΜΕΧΕ ex καταγωγής Βουλγαρίας.  2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, το ποσό του δασμού ισούται με το ποσό κατά το οποίο η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητος, προς τον πρώτο αγοραστή στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητος, προς την επιβολή δασμού, και ανά καθαρό τόνο, είναι κατώτερη από 105,10 δολλάρια ΗΠΑ.  3. Η τιμή των 105.10 δολλάρια ΗΠΑ όπως καθορίζεται στην παράγραφο 2, είναι καθαρή εάν οι όροι πωλήσεως προβλέπουν πληρωμή εντός 30 ημερών από το τέλος του μηνός παραδόσεως. Αυξάνεται ή μειούται κατά 1 % για κάθε μηνιαία παράταση ή μείωση προθεσμίας πληρωμής.  4. α) Στις περιπτώσεις που το προϊόν που προσδιορίσθηκε στην παράγραφο 1 δεν τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία με βάση την τιμή στον πρώτο αγοραστή στη Κοινότητα, επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ 33 % ύψους 79,02 δολλαρίων ΗΠΑ·  β) Στις περιπτωσεις, εν τούτοις, που ο δηλών παρέχει ικανοποιητικές αποδείξεις στις τελωνειακές αρχές, ως προς προς την τιμή που πληρώθηκε από το πρώτο αγοραστή, εφαρμόζοντααι οι παράγραφοι 2 και 3.  5. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, είναι ελαφρό ανθρακικό νάτριο κάθε μη συμπαγές ανθρακικό νάτριο με ειδικό βάρος λιγότερο από 0.7 kg/dm3 και που συνίσταται σε σκόνη ή κόκκους διαμέτρου μικροτέρας των 0.4 mm  6. Οι ισχύουσες διατάξεις περί δασμών εφαρμόζονται στο δασμό αυτό.  7. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην κατάθεση εγγυήσεως ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 3  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 υπό β και γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, το ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να γνωστοποιήσει τις απόψεις του και να ζητήσει να ακουσθεί προφορικά από την Επιτροπή εντός ενός μηνός από την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, ο παρών κανονισμός θα εφαρμοσθεί για μία περίοδο τεσσάρων μηνών ή μέχρι τη θέσπιση οριστικών μέτρων από το Συμβούλιο.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 26 Αυγούστου 1981.  Για την Επιτροπή  Edgard PISANI  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 20. 12. 1979.  (2) ΕΕ αριθ. C 277 της 21. 11. 1978, σ. 4.  (3) ΕΕ αριθ. L 48 της 18. 2. 1980.  (4) ΕΕ αριθ. L 48 της 22. 2. 1980.