CELEX: 21999A1223(01)
Language: fi
Date: 1999-10-26 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä tehdyn sopimuksen liitteiden muuttamista koskeva kirjeenvaihto

Avis juridique important

|

21999A1223(01)

Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä tehdyn sopimuksen liitteiden muuttamista koskeva kirjeenvaihto  

Virallinen lehti nro L 332 , 23/12/1999 s. 0003 - 0039

Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin elävien eläinten ja eläintuotteiden kauppaan sovellettavista eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä tehdyn sopimuksen liitteiden muuttamista koskevaKIRJEENVAIHTOA. Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen kirjeArvoisa Herra Coleman,Uusi-Seelanti pyytää, että neuvoston päätöksen 97/132/EY liitteenä olevan sopimuksen liitteitä muutetaan seuraavasti:1. Korvataan liitteessä II olevassa A osassa sanat "Maatalousministeriö" sanoilla "Maa- ja metsätalousministeriö".2. Korvataan liitteessä III vuosiluku "1997" vuosiluvulla "1999".3. Korvataan liitteessä V, liitteessä VIII olevan B osan ja liitteen X teksti liitteiden A, B ja C tekstillä, joista yksikkömme ovat sopineet ja jotka ovat liitteenä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen puolestaA. McKENZIELIITE A"LIITE VTERVEYSTOIMENPITEIDEN TUNNUSTAMINENSelityksetKyllä (1) Vastaavuus tunnustettu - käytetään terveystodistusten mallejaKyllä (2) Vastaavuudesta tunnustettu periaatteessa - yksi tai useampi erityiskysymys on selvitettävä - olemassa olevia todistuksia käytetään, kunnes kysymys tai kysymykset on selvitettyKyllä (3) Vastaavuus siten, että vievän sopimuspuolen vaatimuksia on noudatettu - käytetään olemassa olevia todistuksia(4) Katso erilaiset todistuksia koskevat määräyksetEA Ei arvioitu - välivaiheessa käytetään olemassa olevia todistuksiaA Arvioimatta - neuvottelut kesken - välivaiheessa käytetään olemassa olevia todistuksia[] Kysymykset pyritään ratkaisemaan viipymättäEi Ei vastaava ja/tai vaaditaan tarkempaa arviointia. Kauppaa voidaan käydä, jos vievä osapuoli noudattaa tuovan osapuolen vaatimuksiaAI Lintuinfluenssa (avian influenza)BSE Naudan spongiforminen enkefalopatia (bovine spongiform encephalopathy)C CelsiusCSF Klassinen sikarutto (classical swine fever)EBL Naudan tarttuva leukoosi (enzootic bovine leucosis)EIA Hevosen näivetystautiEi ole Ei erityisedellytyksiäEY/NZ Euroopan yhteisö/Uusi-SeelantiIBD Tarttuva limapussintulehdus (infectious bursal disease)IBR Naudan tarttuva rinotrakeiitti (infectious bovine rhinotracheitis)IRL IrlantiKanavointi Neuvoston direktiivin 92/118/ETY liitteessä I olevan 10 luvun 10 kohdan b ja c alakohtamin MinuuttiaND Newcastlen tauti (Newcastle disease)OIE Kansainvälinen eläintautijärjestö (Office International des Epizooties)PAP Jalostettu eläinvalkuainen (processed animal protein)PM Post mortem -tarkastusScVC Eläinlääkintäalan tiedekomitea (Scientific Veterinary Comittee)Stds VaatimuksetSVD Sian vesikulaaritauti (swine vesicular disease)UHT Ultrakorkea lämpötilaUK Yhdistynyt kuningaskuntaVast. Vastaava.>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>"LIITE B"LIITE VIII, B osaB. TARKASTUSMAKSUTI Uusi-SeelantiMinistry of Agriculture and ForestryUuden-Seelannin rajatarkastusmaksuista säädetään Biosecurity (Kulut) -asetuksissa vuodelta 1993.Vahvistetut maksut ovat seuraavat:Asiakirjojen tarkastusAsiakirjojen tarkastus 28,70 NZD erää kohdenFyysiset tarkastukseta) Eläintuotelähetysten tarkastukset 57,40 NZD lähetystä kohtib) Elävät eläimet:joko eläimen välitön tullaus: 28,70 NZD lähetystä kohti tai eläimen eläinlääkärintarkastus väliaikaisissa (karanteeni) tiloissa: 96,10 NZD (tuntia kohti)Ministry of HealthKaikista terveystoimista ei voida periä maksuja. Jos vahvistettua maksua ei ole, yleisenä sääntönä on, että jos ilmenee turvallisuuteen liittyviä ongelmia, peritään tosiasialliset analyysikulut.Aloilla, joilla maksut on määritelty:1. Food Regulations 1984, 200 NZD analyysia kohti2. Food (Fees and Charges) Regulations 1997- Liikkeelle laskemista koskeva lupa:Tuntihinta (15 minuutin tarkkuudella) ja 0,62 NZD/km yli 40 km:n matkoilla. Tuntimaksu on 73,12 NZD tavanomaisina työaikoina, 109,68 NZD näiden ulkopuolella ja muina kuin lakisääteisinä lomapäivinä ja 146,25 NZD lakisääteisinä lomapäivinä.- Tullaus:33,75 NZD toimittajaa/erää kohti. Määrä laskee 22,50 NZD:iin, jos käytössä on sähköinen tiedonsiirto.II Yhteisö:Tarkastusmaksuja sovelletaan eriin vakiintunein perustein seuraavasti:Elävät eläimet: 5 EUR tonnia kohtiEläintuotteet: 1,5 EUR tonnia kohtiVähimmäismäärä on 30 EUR ja enimmäismäärä 350 EUR lähetystä kohti, paitsi jos tosiasialliset kulut ovat tätä enimmäismäärää suuremmat."LIITE C"LIITE XYHTEYSTAHOTUusi-SeelantiGroup Director - Food Assurance AuthorityMinistry of Agriculture and ForestryPO Box 2526 Wellington New Zealand Puh.: (64) 4 474 4125 Faksi: (64) 4 474 4240 Group Director - Biosecurity AuthorityMinistry of Agriculture and ForestryPO Box 2526 Wellington New Zealand Puh.: (64) 4 474 4128 Faksi: (64) 4 498 9888Muita tärkeitä yhteystietoja:Director - Animal Products Puh.: (64) 4 474 4179 Faksi: (64) 4 474 4240 Director - Dairy and Plant Products Puh.: (64) 4 474 4191 Faksi: (64) 4 474 4240 Director - Animal Biosecurity Puh.: (64) 4 474 4100 Faksi: (64) 4 498 9888 Manager, Food and Nutrition, Public Health Group Puh.: (64) 4 496 2000 Faksi: (64) 4 496 2340Euroopan yhteisöJohtaja Linja E: Kansanterveys, eläinten ja kasvien terveysTerveys- ja kuluttaja-asioiden pääosastoEuroopan yhteisöjen komissiorue de la Loi/Wetstraat 86, Room 8/53 Bryssel Belgia Puh.: (32) 2 295 6838 Faksi: (32) 2 296 4286"B. Komission kirjeBryssel, 26 päivänä lokakuuta 1999Arvoisa Tohtori McKenzie,Vahvistan komission hyväksyvän Uuden-Seelannin toimivaltaisen viranomaisen 18. lokakuuta 1999 päivätyssä kirjeessä esittämän ehdotuksen neuvoston päätöksen 97/132/EY liitteenä olevan sopimuksen liitteiden muuttamisesta.Toimitamme tämän kirjeenvaihdon Euroopan yhteisön toimivaltaiselle viranomaiselle hyväksymistä varten.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.R. COLEMAN