CELEX: C2003/251/09
Language: fi
Date: 2003-10-18 00:00:00
Title: Asia C-337/03: Tribunale Ordinario di Torino – Sezione del Giudice per le Indagini Preliminari 15.7.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa vastaajana Fabrizio Barra

C 251/4                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                            18.10.2003
     sen edeltäjänä olleella valtion monopoliyrityksellä oli            Tämä säännös merkitsee sitä, että ainoana televiestin-
     käytettävissään, ja siitä, että kansalliseen oikeuteen liittyvät   täoperaattorina toimiva PT Comunicações on vapautettu
     syyt estävät sen, että maksuja kyseisestä vanhasta                 näistä maksuista, jotka sitä vastoin kannetaan kaikilta muilta
     numeroreservistä määrätään jälkikäteen?                            toimijoilta.
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:                     PT Comunicaçõesille muihin toimijoihin verrattuna annettu
                                                                        edullisempi kohtelu pääsyoikeuksien myöntämisen taloudellis-
                                                                        ten ehtojen osalta ei ole objektiivisesti perusteltua. Se, että PT
2.   Onko tällaisessa tilanteessa mahdollista määrätä markki-           Comunicaçõesia kohdellaan eri tavoin muihin toimijoihin ver-
     noille tuleville uusille toimijoille puhelinnumeron                rattuna ilman mitään objektiivista perustetta, on
     käyttöön antamisesta yhtenäisen maksun, joka vastaa                PT       Comunicaçõesin        hyväksi      toteutettu    oikeuksien
     tiettyä prosenttiosuutta (tässä tapauksessa 0,1 prosenttia)        myöntämistä koskeva syrjivä toimenpide, joka merkitsee direk-
     siitä vuotuisesta liikevaihdosta, jonka voidaan katsoa             tiivin 4 d artiklan rikkomista.
     toteutuvan, jos kyseinen numero annetaan sen
     loppukäyttäjälle, ottamatta huomioon kyseisille toimijoille
     markkinoille tulosta aiheutuvia muita kustannuksia ja
     arvioimatta kyseisten kustannusten perusteella mainittujen
                                                                        (1) Kilpailusta telepalvelumarkkinoilla 28 päivänä kesäkuuta 1990
     toimijoiden mahdollisuuksia kilpailla määräävässä mark-
                                                                            annettu komission direktiivi 90/388/ETY (EYVL L 192,
     kina-asemassa olevan yrityksen kanssa?
                                                                            24.7.1990, s. 10).
                                                                        (2) Täydellisen kilpailun toteuttamista televiestintämarkkinoilla poh-
                                                                            justavan direktiivin 90/388/ETY muuttamisesta 13 päivänä maa-
(1) EYVL L 117, 10.4.1997, s. 15.                                           liskuuta 1996 annettu komission direktiivi 96/19/EY (EYVL L 74,
                                                                            22.3.1996, s. 13).
Euroopan yhteisöjen komission 30.7.2003 Portugalin
               tasavaltaa vastaan nostama kanne                         Tribunale Ordinario di Torino – Sezione del Giudice per
                                                                        le Indagini Preliminari 15.7.2003 tekemällään päätöksellä
                          (Asia C-334/03)                               esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa vas-
                                                                                               taajana Fabrizio Barra
                          (2003/C 251/08)
                                                                                                   (Asia C-337/03)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 30.7.2003                                                 (2003/C 251/09)
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Portugalin
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat A.M. Alves
Vieira ja S. Rating, prosessiosoite Luxemburgissa.
                                                                        Tribunale Ordinario di Torino – Sezione del Giudice per le
                                                                        Indagini Preliminari, on pyytänyt 15.7.2003 tekemällään
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                            päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                        1.8.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkorat-
                                                                        kaisua rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana on Fbrizio
1.   toteaa, että Portugalin tasavalta ei ole noudattanut direk-        Barra, seuraaviin kysymyksiin:
     tiivin 90/388/ETY (1) 4 d artiklan, sellaisena kuin se on
     viimeksi muutettuna direktiivillä 96/19/EY (2), mukaisia
     velvoitteitaan, koska se ei ole pannut mainittua direktiiviä
     käytännössä täytäntöön,                                            1.     Onko perustamissopimuksen 44 artiklan 3 kohdan
                                                                               g alakohtaa, ensimmäisen direktiivin (68/151/EY) (1)
                                                                               2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa ja neljännen
                                                                               direktiivin (78/660/EY (2), sellaisena kuin se on
2.   velvoittaa       Portugalin         tasavallan    korvaamaan
                                                                               täydennettynä direktiiveillä 83/349 (3) ja 90/605 (4))
     oikeudenkäyntikulut.
                                                                               2 artiklan 2, 3 ja 4 kohtaa tulkittava siten, että niiden
                                                                               kanssa on ristiriidassa jäsenvaltion laki, jolla poistetaan
                                                                               yhtiöillä olevan julkistamisvelvollisuuden ja oikeiden tie-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                            tojen antamista koskevan velvollisuuden rikkomisen ran-
                                                                               gaistavuus, jos on esitetty tietoja, jotka, vaikka ne on
Lain nro 91/97 13 §:n mukaan televiestintäoperaattorit vapau-                  esitetty aikomuksena johdattaa osakkeen- tai osuudeno-
tetaaan verkkojen perustamismaksuista ja julkiselle alalle                     mistajia tai yleisöä harhaan perusteettoman edun saami-
pääsemiseksi vaadittavia oikeuksia koskevista maksuista.                       seksi, ovat seurausta arvioinneista, jotka erikseen
 ---pagebreak--- 18.10.2003                   FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                         C 251/5
       tarkasteltuina poikkeavat paikkansapitävistä tiedoista en-            A.   kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
       intään tietyn verran?                                                      4.6.2003 antaman tuomion siltä osin kuin siinä
                                                                                  hylätään asiassa T-124/01 nostettu kanne
2.     Kun otetaan huomioon eri jäsenvaltioiden velvollisuus ottaa
       käyttöön ensimmäisessä ja neljännessä direktiivissä (68/151           ja tämän seurauksena
       ja 78/660) tarkoitettujen rikkomisten osalta asianmukaisia
       seuraamuksia, onko näitä direktiivejä ja erityisesti Euroopan
       yhteisöjen perustamissopimuksen 44 artiklan 3 kohdan                       1.   kumoaa komission 5.4.2000 tekemän päätöksen,
       g alakohtaa, kun sitä luetaan yhdessä ensimmäisen direktii-                     jossa kieltäydyttiin soveltamasta 8.5.1999 alkaen
       vin (68/15/EY) 2 artiklan 1 kohdan f alakohdan ja 6 artiklan                    valittajan eläkkeeseen korjauskerrointa Yhdistynyttä
       sekä neljännen direktiivin (78/660/EY, sellaisena kuin se on                    kuningaskuntaa varten, ja, mikäli tarpeellista, kumoaa
       täydennettynä direktiiveillä 83/349 ja 90/605) 2 artiklan                       komission 23.2.2001 tekemän päätöksen hylätä valit-
       2–4 kohdan kanssa, tulkittava siten, että näiden määräysten                     tajan 18.7.2000 tekemä valitus
       ja säännösten kanssa on ristiriidassa jäsenvaltion laki, jossa
       niiden velvoitteiden rikkomisen estämiseksi, jotka on ase-
                                                                                  2.   velvoittaa komission soveltamaan korjauskerrointa
       tettu yhtiöitä koskevien avointen ja luotettavien tietojen
                                                                                       Yhdistynyttä kuningaskuntaa varten taannehtivasti
       antamista koskevan periaatteen suojaamiseksi, säädetään
                                                                                       8.5.1999 alkaen
       rangaistusjärjestelmästä, jossa konkreettisessa tilanteessa
       sallitaan taseen väärentäminen, kunhan väärentäminen ei
       ylitä viidennestä varallisuudesta?                                         3.   velvoittaa komission maksamaan vahingonkorvauk-
                                                                                       sen, jonka kohtuulliseksi määräksi on alustavasti
(1) Ensimmäisen neuvoston direktiivi 68/151/ETY, annettu 9 päivänä                     arvioitu 10 000 euroa, ja eläkkeen määrästä
    maaliskuuta 1968, niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroi-                 8.5.1999 alkaen laskettavan 7 prosentin koron
    siksi, joita jäsenvaltioissa vaaditaan perustamissopimuksen 58 artiklan
    2 kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten
    etujen suojaamiseksi. EYVL, erityispainos 1968, 17/nide 1, s. 3.
                                                                                  4.   velvoittaa komission korvaamaan kaikki oikeuden-
(2) Neljäs neuvoston direktiivi 78/660/ETY, annettu 25 päivänä
                                                                                       käyntikulut,
    kesäkuuta 1978, perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan
    g alakohdan nojalla, yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden             B.   kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen edellä
    tilinpäätöksistä. EYVL, erityispainos 1978, 17/nide 1, s. 17.                 mainitun tuomion siltä osin kuin siinä hylätään asiassa
(3) Seitsemäs neuvoston direktiivi 83/349/ETY, annettu 13 päivänä                 T-320/01 nostettu kanne siltä osin kuin on kyse ajanjak-
    kesäkuuta 1983, perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan                     sosta ennen 1.1.2001
    g alakohdan nojalla, konsolidoiduista tilinpäätöksistä. EYVL, erityis-
    painos 1983, 17/nide 1, s. 59.
(4) Neuvoston direktiivi 90/605/ETY, annettu 8 päivänä marraskuuta           ja tämän seurauksena
    1990, tilinpäätöksistä annetun direktiivin 78/660/ETY ja konsolidoi-
    duista tilinpäätöksistä annetun direktiivin 89/349 muuttamisesta nii-
    den soveltamisen osalta. EYVL, erityispainos 1990, 17/nide 1, s. 107.         1.   kumoaa komission 6.9.2001 tekemän päätöksen
                                                                                       hylätä valittajan valitus, jossa valittaja vaati, että
                                                                                       hänen eläkkeeseensä sovelletaan 24.9.2000 alkaen
                                                                                       korjauskerrointa Yhdistynyttä kuningaskuntaa varten
                                                                                  2.   velvoittaa komission soveltamaan korjauskerrointa
P. Del Vaglion 11.8.2003 tekemä valitus Euroopan                                       Yhdistynyttä kuningaskuntaa varten taannehtivasti
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                                     24.9.2000 alkaen
(yhden tuomarin kokoonpano) yhdistetyissä asioissa
T-124/01 ja T-320/01, P. Del Vaglio vastaan Euroopan
     yhteisöjen komissio, 4.6.2003 antamasta tuomiosta                            3.   velvoittaa komission maksamaan vahingonkorvauk-
                                                                                       sen, jonka kohtuulliseksi määräksi on alustavasti
                              (Asia C-352/03 P)                                        arvioitu 15 000 euroa, ja eläkkeen määrästä
                                                                                       24.9.2000 alkaen 1.4.2001 asti laskettavan 7 prosen-
                               (2003/C 251/10)                                         tin koron.
                                                                             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
P. Del Vaglio on valittanut 11.8.2003 Euroopan yhteisöjen tuo-
mioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
mioistuimen (yhden tuomarin kokoonpano) yhdistetyissä asioissa               Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheellisesti katso-
T-124/01 ja T-320/01, P. Del Vaglio vastaan Euroopan yhteisöjen              nut, että esitetyistä asiakirjoista ei ilmennyt riittävällä tavalla,
komissio, 4.6.2003 antamasta tuomiosta. Valittajan edustajat ovat            että valittaja halusi vahvistaa kotipaikakseen Lontoon vasta
asianajajat M. Famchon ja B. Desrez, prosessiosoite Pariisissa.              1.1.2001 alkaen. Toisaalta ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                             mioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, että valitta-
                                                                             jalle ei aiheutunut haittaa siitä, että hänellä ei ollut
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                               mahdollisuutta osallistua henkilöstösäännöissä säädettyyn