CELEX: 52013PC0595
Language: et
Date: 2013-08-20
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega antakse liikmesriikidele õigus allkirjastada ja/või ratifitseerida Euroopa Liidu huvides Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni 1995. aasta rahvusvaheline konventsioon, mis käsitleb kalalaevade töötajate väljaõpet, diplomeerimist ja vahiteenistuse aluseid

|
			
		
		
		52013PC0595
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega antakse liikmesriikidele õigus allkirjastada ja/või ratifitseerida Euroopa Liidu huvides Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni 1995. aasta rahvusvaheline konventsioon, mis käsitleb kalalaevade töötajate väljaõpet, diplomeerimist ja vahiteenistuse aluseid /* COM/2013/0595 final - 2013/0285 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Ettepaneku põhjused ja eesmärgid
Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (edaspidi
„IMO”) kalalaevade töötajate väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste
rahvusvaheline konventsioon (edaspidi „STCW-F konventsioon”) võeti vastu 7.
juulil 1995 Londonis 26. juulist kuni 7. juulini 1995 toimunud rahvusvahelisel
konverentsil, kus osalesid 74 riigi, sealhulgas ELi 22 praeguse liikmesriigi
valitsuste esindajad . 
Kalalaevade töötajaid käsitleva eraldi
konverentsi korraldamise vajaduse põhjustas asjaolu, et 1978. aastal toimunud
IMO meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste
rahvusvahelise konventsiooni (STCW konventsioon) reguleerimisalast olid
kalalaevade töötajad muu hulgas välja jäetud. STCW konventsioon oli esimene
rahvusvahelisel tasandil kokkulepitud instrument, mis käsitles meremeeste
pädevuse miinimumnõuded. Konventsiooni on rakendatud direktiiviga 2008/106/EÜ,
mida on muudetud direktiiviga 2012/35/EL. 
STCW-F konventsiooni eesmärk on tagada, et
kalalaevadel töötav personal oleks kvalifitseeritud (omaks asjakohast ametlikku
tunnistust) ja töövõimeline (läbinud arstliku läbivaatuse), nii et
potentsiaalsed ohud, mis nende elu ja/või vara või merekeskkonda merelaevade
pardal töötamise ajal võiksid ähvardada, oleksid võimalikult väiksed.
Konventsiooni kohaselt peavad töötajatel olema minimaalsed eriteadmised ja nad
peavad olema läbinud teatava minimaalse kestusega teenistuse laeva pardal. 
Lisaks on konventsiooni eesmärk kutseharidust
edendades saavutada kõigi kalandussektoris tegutsejate jaoks võrdsed tingimused
ja neid säilitada. Kalalaevade töötajate kutsepädevusi sertifitseeritakse
konventsiooni kohaselt.
Konventsiooni sätted on kohustuslikud ainult
laevade puhul, mis on 24 meetrised ja pikemad ning peajõuseadme võimsusega
750kw ja üle selle, ning puudutavad kippereid, ohvitsere, laevamehaanikuid ja
raadiooperaatoreid. Valitsustel soovitatakse siiski korraldada koolitusi ka 24
meetriste ja pikemate laevade madrustele, sest ohutusealane põhikoolitus on kohustuslik
kõigile kalalaevade töötajatele. 
Vastavalt töötajate vaba liikumise õigusele on
liikmesriikidele direktiiviga 2005/36/EÜ kehtestatud selge vastastikuse
tunnustamise kord nn üldise tunnustamissüsteemi raames.
Direktiivi kohaldatakse ELi kodanike suhtes,
kes soovivad töötada oma kutsealal teises liikmesriigis, kus asjaomane amet on
õiguslikult reguleeritud. Üldise tunnustamissüsteemi kohaselt tuleb tööotsija
kutsekvalifikatsiooni ja seonduvat töökogemust võrrelda vastuvõtvas riigis
nõutava kvalifikatsiooniga. Võrdlemine peab toimuma kindlaksmääratud
ajavahemiku jooksul. Vastuvõttev riik võib kehtestada täiendavad meetmed ainult
juhul, kui võrdlemisel ilmnevad olulised erinevused; meetmed võivad olla
sobivustest või kohanemisperiood.
Direktiivi kohaldatakse kõigi reguleeritud
kutsealade suhtes, v.a juhul, kui asjaomase kutseala suhtes on kooskõlas
põhimõttega lex specialis eraldi õigusaktiga ELi õiguse kohaselt
sätestatud muud spetsiifilised eeskirjad, mis on otseselt seotud
kutsekvalifikatsioonide tunnustamisega.
STCW-F konventsiooniga hõlmatud kutsealad on
reguleeritud enamikus liikmesriikides. 
STCW-F konventsioon ei sisalda direktiiviga
2005/36/EÜ kehtestatud kutsekvalifikatsioonide tunnustamissüsteemile sarnast
süsteemi. Lisaks ei tunnista STCW-F konventsioon tunnistusi, mille on välja
andnud riigid, kes ei ole konventsiooni osalised. Liikmesriigid on siiski
kohustatud järgima ELi õigust, nimelt direktiivis 2005/36/EÜ sätestatut.
Vastavalt Euroopa Kohtu praktikale
välispädevuse küsimuses AETRi kohtuasjas, ei saa liikmesriigid oma algatusel
ilma Euroopa Liidu loata STCW-F konventsiooni ratifitseerida, kuna selle sätted
selliste reguleeritud kutsealade tunnustamise kohta, millistel ELi kodanikud
kalalaevade pardal töötavad, mõjutavad Euroopa Liidu ainupädevust kõnealuses
valdkonnas.
Liikmesriigid, kes on konventsiooni juba enne
kavandatava direktiivi jõustumist ratifitseerinud, peavad IMO peasekretärile
hoiule andma avalduse, milles nad tunnistavad, et liikmesriikidevahelise
konflikti korral on ELi õigus ülimuslik. 
2.           KONSULTEERIMINE HUVITATUD
ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE
Konsulteerimine huvitatud isikutega
Merekalanduse valdkonna sotsiaalse dialoogi
komitee on soovitanud komisjonil teha algatusi, mis aitaks kaasa STCW-F
konventsiooni kiirele rakendamisele.
Muude kalandussektoris elu- ja töötingimusi
käsitlevate rahvusvaheliste standardite, nagu Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni
kalandustöö konventsiooni (konventsioon nr 188) ratifitseerimise ja
jõustamise toetamine on kooskõlas merekalanduse valdkonna sotsiaalse dialoogi
komitee ja Euroopa Komisjoni tegevusega. Konventsiooni nr 188 eesmärk on
tagada, et kaluritel oleksid korralikud töötingimused.
Komisjon hindab praegu ELi merekalanduse
sektori sotsiaalpartnerite taotlust rakendada nende 8. mai 2013. aasta
kokkulepet Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni kalandustöö konventsiooni
nr 188 sätete ülevõtmise kohta vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu
artiklile 155. 
Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja
kasutada.
Mõju hindamine
Ei kohaldata.
Seega ei ole vaja erinevaid võimalusi kaaluda.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Kavandatud meetmete kokkuvõte
Kuna kutsekvalifikatsioonide tunnustamine
kuulub Euroopa Liidu pädevusse, ei saa liikmesriigid konventsiooni komisjoni
heakskiiduta ratifitseerida. Komisjon teeb ettepaneku, et nõukogu annaks
liikmesriikidele õiguse ratifitseerida STCW-F konventsioon Euroopa Liidu
huvides.
Selline õigus antakse liikmesriikidele
tingimusel, et nad konventsiooni ratifitseerimiskirja hoiule andes teevad
reservatsiooni kinnitamaks, et nende vastastikused suhted kuuluvad Euroopa
Liidu õiguse alla.
Liikmesriigid, kes on konventsiooni juba
ratifitseerinud, esitavad IMO peasekretärile deklaratsiooni kinnitamaks, et
kutsekvalifikatsioonide tunnustamise küsimuses kohaldatakse
liikmesriikidevahelistes suhetes liidu õigusakte. 
Seega annab kavandatav otsus liikmesriikidele
õiguse ja toetuse teha viivitamata kõik ratifitseerimiseks vajalik.
Õiguslik alus
Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikli 43 lõige 2, artikkel 46, artikli 53 lõige 1 ja
artikkel 62 koostoimes artikli 218 lõike 6 punkti a
alapunktiga v. 
Subsidiaarsuse põhimõte
Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas
valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata.
Proportsionaalsuse põhimõte
Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega
kooskõlas järgmistel põhjustel.
Ei kohaldata.
Ei kohaldata.
Õigusakti valik
Kavandatud õigusakt: nõukogu otsus.
Muud õigusaktid ei oleks asjakohased.
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet.
5.           TÄIENDAV TEAVE
Ettepaneku üksikasjalik selgitus
Ei kohaldata.
2013/0285 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS,
millega antakse liikmesriikidele õigus
allkirjastada ja/või ratifitseerida Euroopa Liidu huvides Rahvusvahelise
Mereorganisatsiooni 1995. aasta rahvusvaheline konventsioon, mis käsitleb
kalalaevade töötajate väljaõpet, diplomeerimist ja vahiteenistuse aluseid 
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2, artiklit 46, artikli 53
lõiget 1 ja artiklit 62 koostoimes artikli 218 lõike 6
punkti a alapunktiga v, 
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut 
ning arvestades järgmist:
(1)       Rahvusvahelise
Mereorganisatsiooni kalalaevade töötajate väljaõppe, diplomeerimise ja
vahiteenistuse aluste rahvusvaheline konventsioon (edaspidi vastavalt „IMO” ja
„konventsioon”) võeti vastu 7. juulil 1995 Londonis toimunud
rahvusvahelisel konverentsil, kus 22 osaleva liikmesriigi esindajad selle vastuvõtmise
poolt hääletasid. 
(2)       Konventsioon annab ülisuure
panuse merel töötavate inimeste elu ja/või vara turvalisuse ning merekeskkonna
kaitse edendamiseks ning seepärast on äärmiselt vajalik, et konventsiooni
sätted võimalikult kiiresti rakendatakse. 
(3)       Kalastamine merel on üks
ohtlikemaid elukutseid, mistõttu on nõuetekohane koolitus ja kvalifikatsioon
peamised vahendid õnnetusjuhtumite arvu vähendamiseks. Ohutum töökeskkond
muudab kalalaevadel töötamise atraktiivsemaks, mis on Euroopa kalandustööstuse
huvides ja kooskõlas ühise kalanduspoliitikaga. Konventsiooni üks erieesmärke
on merekeskkonna kaitse, mis on ühtlasi üks ühise kalanduspoliitika eesmärke. 
(4)       Kolmandate riikidega sõlmitud
kalandusalaste partnerluslepingute seisukohast on oluline, et ELi liikmesriigi
lipu all sõitvate laevade töötajatel oleks nõuetekohane, heakskiidetud
tunnistustega tõendatud kutsekvalifikatsioon, nii et töötajaid oleks lepingutes
sätestatud tingimuste alusel lihtsam värvata.
(5)       Euroopa Parlament, nõukogu ja
komisjon toetavad ohutust merel ja töökohal, samuti kalalaevade töötajate
kutsekvalifikatsiooni täiustamist. EL annab kalandussektoris koolituse
korraldamiseks rahalist toetust kalandusfondist.
(6)       Mõned konventsiooni artiklid
käsitlevad küsimusi, mis on ELi ainupädevuses, nt liidu eeskirjad kalalaevadel
teenivate, teatavatesse kategooriatesse kuuluvate töötajate kvalifikatsiooni
tunnustamise kohta, ning mõjutavad ELi lepingut ja liidu teiseseid õigusakte,
eriti 7. septembri 2005. aasta direktiivi 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide
tunnustamise kohta,[1]
nagu see praegu kehtib. 
(7)       Liit ei saa konventsiooni
ratifitseerida, sest ta ei kuulu IMOsse. Konventsioonis ei ole ka klauslit, mis
lubaks piirkondlikul majandusintegratsiooni organisatsioonil, mis koosneb
sõltumatutest riikidest ja omab pädevust teatavates konventsiooniga hõlmatud
küsimustes, konventsiooni allkirjastada, vastu võtta, heaks kiita või sellega
ühineda. 
(8)       Mõned liikmesriigid ei ole
konventsiooni veel allkirjastanud, mõned on selle juba ratifitseerinud ja
ratifitseerimiskirja hoiule andnud. Ühise kalanduspoliitika huvides
peaksid liikmesriigid, kes ei veel konventsiooni allkirjastanud või
ratifitseerinud, seda kiiresti tegema.
(9)       Seepärast antakse
liikmesriikidele, kes on seotud liidu eeskirjadega kutsekvalifikatsioonide
tunnustamise kohta, õigus allkirjastada ja/või ratifitseerida konventsioon
liidu huvides käesolevas otsuses sätestatud tingimustel,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Liikmesriikidele antakse õigus allkirjastada
ja/või ratifitseerida 7. juulil 1995. aastal vastuvõetud
Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni kalalaevade töötajate väljaõppe,
diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste rahvusvahelise konventsiooni need osad,
mis kuuluvad Euroopa Liidu pädevusse. 
Esimeses lõigus osutatud õigus antakse
tingimusel, et liikmesriik teeb konventsiooni allkirjastamisel ja/või
ratifitseerimiskirja IMO peasekretärile hoiule andmisel reservatsiooni
kinnitamaks, et kutsekvalifikatsioonide tunnustamise küsimuses kohaldatakse
liikmesriikidevahelistes suhetes liidu õigusakte.
Artikkel 2
Liikmesriigid, kes on konventsiooni
ratifitseerinud enne käesoleva otsuse jõustumist ilma reservatsiooni tegemata,
annavad hoiule deklaratsiooni, millega nad kinnitavad, et
kutsekvalifikatsioonide tunnustamise küsimuses kohaldatakse
liikmesriikidevahelistes suhetes liidu õigusakte. 
Artikkel 3
Liikmesriigid teevad kõik vajaliku selleks, et
anda konventsiooni ratifitseerimiskirjad Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni
peasekretärile hoiule niipea kui võimalik, soovitavalt enne 31. detsembrit
2013. Nõukogu vaatab ratifitseerimisprotsessi kulgemise läbi jaanuaris 2014.
Artikkel 4
Käesolevat otsust kohaldatakse alates selle Euroopa
Liidu Teatajas avaldamise kuupäevast.
Artikkel 5
Käesolev otsus on adresseeritud
liikmesriikidele.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 255, 30.9.2005, lk 22.