CELEX: C1998/378/42
Language: fi
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Grandi Molini s.p.a:n 12.10.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-165/98)

5.12.98                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 378/23
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-             Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuin                                                                tuin
Ð kumoaa kantajaa koskevan arviointikertomuksen vuo-
                                                                    Ð kumoaa EY:n perustamissopimuksen 173 nojalla
    silta 1993/1995;
                                                                         24.9.1998 tehdyn komission päätöksen, jolla vahvistet-
                                                                         tiin ohran vähimmäismyyntihinta Itävallan interventio-
Ð velvoittaa komission korvaamaan 10 000 ecua aineet-                    elimen hallussa olevan ohran vientiä koskevan pysyvän
    tomasta vahingosta;                                                  tarjouskilpailun avaamisesta annetun komission ase-
                                                                         tuksen (EY) N:o 1666/98 (1) mukaisesti;
Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
    lut.                                                            Ð velvoittaa komission korvaamaan EY:n perustamisso-
                                                                         pimuksen 178 ja 215 artiklan nojalla kantajalle tällä
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      välin aiheutuneet vahingot;
Kantaja, joka on komission tieteellisen ja teknisen alan vir-       Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
kamies Ispran yhteisessä tutkimuskeskuksessa, toteaa, että               lut.
aivan viime aikoihin asti hänestä tehdyt arvioinnit olivat
hyviä, ja että niissä todettiin erityisesti hänen ammatillinen
pätevyytensä. Vuosilta 1991/1993 tehdystä arviointikerto-
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
muksesta lähtien arvioinnit hänen luonteestaan ja suhteis-
taan muihin yksikön työntekijöihin muuttuivat kuitenkin
negatiivisiksi; tämä käy ilmi erityisesti vuosilta 1993/1995
tehdyn arviointikertomuksen lopussa olevasta yleisestä              Kantajana oleva yhtiö osallistui edellä mainittuun tarjous-
arviosta.                                                           kilpailuun, jossa sen tekemä tarjous hylättiin. Se väittää,
                                                                    että komissio on riidanalaisella päätöksellään tehnyt han-
                                                                    kintasopimuksen koko tarjouskilpailussa olleen hankinnan
Kantaja toteaa lisäksi, että edellä mainittu arviointikerto-        osalta ºvähimmäismyyntihinnanº perusteella eikä ottanut
mus on annettu hänelle tiedoksi henkilöstösääntöjen                 huomioon kuljetuskustannuksia tarjouksia arvioidessaan,
43 artiklassa säädettyjen määräaikojen päätyttyä.                   kuten sen 29.9.1998 lähettämästä telekopiosta ilmenee.
Kantaja vetoaa väitteidensä tueksi muun muassa henkilös-
                                                                    Väitteidensä tueksi kantaja vetoaa siihen, että komission
tösääntöjen 43 artiklassa säädettyjen yleisten täytäntöön-
                                                                    asetuksen (ETY) N:o 2131/93 (2) 1 artiklan 2 kohtaa ja
panosäännösten rikkomiseen siltä osin kuin kyseinen arvi-
                                                                    syrjintäkiellon periaatetta on rikottu ja että kilpailu vääris-
ointikertomus on annettu liian myöhään eikä asian riitaut-
                                                                    tyy asetuksen (EY) N:o 1666/98 3 artiklan 4 kohdassa
tamista koskevia menettelysääntöjä ole noudatettu.
                                                                    lainvastaisesti asetetulla Itävallan interventioelimen hal-
                                                                    lussa olevan ohran vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpai-
Toiseksi kantaja väittää, että arviointikertomukseen sisäl-         lun avaamisella.
tyvät arvioinnit ovat selvästi epäoikeudenmukaisia, ja että
niihin liittyy toimivallan väärinkäyttö.
                                                                    Tältä osin kantaja toteaa, että asetuksen (ETY) N:o 2131/
                                                                    97 7 artiklan perusteella interventioelin korvaa kuljetus-
                                                                    kustannukset ja perii ne sitten yhteisöltä. Asetuksen
                                                                    1 artiklassa tarkoitettu paras tarjous ei voi syntyä vain vil-
                                                                    jan hankintasopimuksia koskevan kilpailun osallistujien
                                                                    tekemien hintatarjousten pohjalta, vaan sen hinnan perus-
Grandi Molini s.p.a:n 12.10.1998 Euroopan yhteisöjen                teella, josta kuljetuskustannukset on vähennetty, koska ne
              komissiota vastaan nostama kanne                      vaikuttavat yhteisön rahoitukseen. Kantaja korostaa
                        (Asia T-165/98)                             kyseessä olevan ohraerän osalta, että jos komissio olisi
                                                                    vähentänyt kantajan tarjouksesta kuljetuskustannukset
                         (98/C 378/42)                              Triesteen, kantajan tarjouksen todellinen hinta olisi laske-
                                                                    nut alle puoleen. Kantajan mukaan tämä merkitsee sitä,
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     että jos sen siitä tarjouksesta, joka oletettavimmin voitti
                                                                    kilpailun, olisi vähennetty kuljetuskustannukset Rotterda-
                                                                    miin, kuten kilpailun voittajalla on oikeus tehdä, hyväk-
Grandi Molini s.p.a., on nostanut 12.10.1998 Euroopan               sytty tarjous ei olisi ollenkaan niin edullinen kuin kanta-
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                jana olevan yhtiön tekemä tarjous. Tämän vuoksi kantaja
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan            katsoo tiedossaan olevien seikkojen perusteella, että riida-
edustajana on asianajaja Wilma Viscardini DonaÁ, jota               nalainen päätös on tehty sellaisten tarjousten välillä, jotka
avustavat asianajajat Mariano Paolin ja Simonetta DonaÁ,            eivät ole vertailukelpoisia ja hankintasopimus tehty ilman,
Padova, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto            että olisi voitu olla varmoja siitä, että kyseinen tarjous on
Ernest Arendt, rue Mathias Hardt.                                   todella edullisin.
 ---pagebreak--- C 378/24               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     5.12.98
Kantaja myöntää, että jos jäsenvaltiolla ei ole alueellaan         Ð toteaa, että 31.7.1998 tehty komission päätös VI B-I-3
merisatamia, on tarpeen rahoittaa kuljetuskustannukset                  M 4/97PVP, jolla kantajana olevien viinituottajien vaa-
kilpailun kohteena olleen viljan sijaintipaikasta sen todelli-          timus saada viinivuoden 1982/1993 tislaamista koske-
seen lähtöpaikkaan. Ei kuitenkaan ole välttämätöntä, että               vat tuet maksettua, hylättiin ja jonka kantaja oli saa-
kustannukset maksetaan automaattisesti, vaan vain tie-                  nut postitse 14.8.1998, on lainvastainen;
tyissä poikkeustapauksissa. Kantajan mielestä asetuksen
(EY) N:o 1666/98 viimeistä edeltävässä perustelukappa-
leessa mainittu syy, jonka mukaan ºItävallan maantieteelli-        Ð velvoittaa komission korvaamaan viinintuottajaosuus-
nen sijainti huomioon ottaenº on perusteltua korvata kul-               kunnille määrätyt summat joko perusteettoman edun
jetuskustannukset, on hätiköity. Esimerkiksi Luxemburgin                palautuksena tai perustamissopimuksen 178 artiklassa
osalta, joka on toinen yhteisön jäsenvaltioista, jolla ei ole           tarkoitettuna vahingonkorvauksena;
omaa merisatamaa, vastaavanlaista poikkeusmahdolli-
suutta ei olisi koskaan vahvistettu. Ajatus siitä, että niissä
jäsenvaltioissa, joilla ei ole merisatamaa, tehdyt tarjoukset
joutuvat huonompaan asemaan korkeampien kuljetuskus-               Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
tannusten vuoksi, perustuu kantajan mukaan kansallisiin
markkinoihin liittyvään käsitykseen. Kantaja katsoo, että
vastaaja ei ole ottanut varsinaisesti huomioon sitä, että Itä-     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
valta kuuluu yhteiseen tulli- ja kauppa-alueeseen.
                                                                   Kantajien vaatimukset koskevat vastaajan päätöstä, jolla
Lopuksi kantaja vetoaa lisäksi siihen, että jos yhteisö vas-       kantajille ei maksettu määrättyä summaa, koska ne katsoi-
taa kaikista kuljetuskuluista, olipa vietävän tavaran las-         vat olevansa oikeutettuja saamaan sen viinivuoden 1982/
taussatama mikä hyvänsä, kuljetukset siirtyvät Pohjois-            1983 tislaamista koskevina tukina viinialalla voimassa
Euroopan satamiin Välimeren satamien vahingoksi ja eri             olleen esitislausta koskevien säännösten nojalla. Tämä tuki
satamien ja näissä toimivien palvelujen tarjoajien välinen         on kantajien mukaan jätetty maksamatta sellaisen tislaa-
kilpailu vääristyy.                                                mon laiminlyönnin vuoksi, jolle viini oli toimitettu, ja
                                                                   komissio olisi voinut käyttää sen haluamallaan tavalla sen
                                                                   jälkeen kun interventioelin (AIMA) oli palauttanut takuu-
(1) EYVL L 211, 29.7.1998, s. 12.                                  summan.
(2) EYVL L 191, 31.7.1993, s. 76.
                                                                   Kantajat vastustavat vastaajan väitettä, jonka mukaan
                                                                   komission asetuksessa (ETY) N:o 2499/82 vahvistettu tuki
                                                                   maksetaan tislaajalle eikä tuottajalle, koska ºtislaajat hyö-
                                                                   tyvät ensisijaisesti tukien käyttöönottamisesta, sillä viinin
                                                                   korkeaa ostohintaa voidaan näin tasoittaaº. Kantajien
                                                                   mukaan asetuksen huolellisen tarkastelun perusteella ja
Cantina Sociale di Dolianova ym:iden 12.10.1998 Euroo-             erityisesti viinintuotantojärjestelmän tukia koskevien yleis-
     pan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne               ten periaatteiden valossa yhteisön tuen saajia ovat tuotta-
                        (Asia T-166/98)                            jat, jotka toimittavat viinin. Tältä kannalta on selvää, että
                                                                   asetuksen (ETY) N:o 2499/82 ja neuvoston asetuksen
                         (98/C 378/43)                             (ETY) N:o 337/79 11 artiklan tavoitteena on palvella
                                                                   yhteismarkkinoiden yleistä etua, eli poistaa huonolaatuisen
                                                                   viinin tuotanto yhteisöstä kannustamalla laadultaan välttä-
                                                                   vän viinin tuottajia toimittamaan viininsä esitislaukseen
                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     sellaisen tuen turvin, jonka avulla ne saavat viinistään
                                                                   markkinahinnan.
Cantina Sociale di Dolianova, Cantina Sociale della
Texenta, Cantina Sociale della Marmilla U.V.A., Cantina            Jäsenvaltioille jätetty mahdollisuus valita asetuksen (ETY)
Sociale di Santa Maria La Palma (aiemmin Cantina Sociale           N:o 2499/82 9 ja 10 artiklassa säädetyistä menettelymuo-
della Riforma agraria di Alghero) ja Cantina Sociale del           doista ei voi vaikuttaa edellä kuvattuihin asetuksen tavoit-
Vermentino di Monti ovat nostaneet 12.10.1998 Euroopan             teisiin. Kantajien mukaan ei voida väittää, että Distilleria
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa               Agricola Industrialen lainvastainen menettely olisi voinut
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kanta-             tavalla tai toisella vaikuttaa mainittujen tuottajien oikeu-
jien edustajina ovat asianajajat Carlo Dore ja Giovanni            teen saada tukisumma, koska kyse oli vain siitä, että tämä
Dore, Cagliari, ja prosessiosoite Luxemburgissa asian-             ei ollut esittänyt AIMA:lle näyttöä siitä, että hinta oli
ajotoimisto Franco Colussi, 36 rue de Wiltz.                       maksettu tuottajille (koska maksua ei osin ollut suori-
                                                                   tettu). Kantajien mukaan muunlainen tulkinta merkitsisi
                                                                   yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuin