CELEX: 52015PC0220
Language: cs
Date: 2015-05-26
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 19/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, a kterým se mění nařízení (EU) č. 20/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé

EVROPSKÁ
                             KOMISE
                                                      V Bruselu dne 26.5.2015
                                                      COM(2015) 220 final
                                                      ANNEX 1
                                           PŘÍLOHA
                návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
      kterým se mění nařízení (EU) č. 19/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná
   doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní dohody mezi Evropskou unií a
    jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, a kterým se
      mění nařízení (EU) č. 20/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a
     mechanismus stabilizace pro banány Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou
       unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé
CS                                                                                        CS
 ---pagebreak---                                             PŘÍLOHA
                návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
      kterým se mění nařízení (EU) č. 19/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná
   doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní dohody mezi Evropskou unií a
    jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, a kterým se
      mění nařízení (EU) č. 20/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a
     mechanismus stabilizace pro banány Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou
       unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé
        Tabulka spouštěcích objemů dovozu pro použití mechanismu stabilizace pro banány
     stanoveného v příloze I dodatku I oddíle B dohody: pro Kolumbii v pododdíle 1, pro Peru
                             v pododdíle 2 a pro Ekvádor v pododdíle 3
                        Rok                       Spouštěcí      Spouštěcí      Spouštěcí
                                                    objem     objem dovozu   objem dovozu
                                                 dovozu pro     pro Peru, v  pro Ekvádor, v
                                                 Kolumbii, v       tunách         tunách
                                                    tunách
         Od 1. ledna do 31. prosince 2015         1 687 500       86 250        1 645 111
         Od 1. ledna do 31. prosince 2016         1 755 000       90 000        1 723 449
         Od 1. ledna do 31. prosince 2017         1 822 500       93 750        1 801 788
         Od 1. ledna do 31. prosince 2018         1 890 000       97 500        1 880 127
         Od 1. ledna do 31. prosince 2019         1 957 500       101 250       1 957 500
                 Od 1. ledna 2020                 Nepoužije    Nepoužije se   Nepoužije se
                                                      se
CS                                                2                                          CS
 ---documentbreak---                              EVROPSKÁ
                             KOMISE
                                                      V Bruselu dne 26.5.2015
                                                      COM(2015) 220 final
                                                      2015/0112 (COD)
                                              Návrh
                    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
      kterým se mění nařízení (EU) č. 19/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná
   doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní dohody mezi Evropskou unií a
    jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, a kterým se
      mění nařízení (EU) č. 20/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a
     mechanismus stabilizace pro banány Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou
       unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé
CS                                                                                        CS
 ---pagebreak---                                      DŮVODOVÁ ZPRÁVA
   1.       SOUVISLOSTI NÁVRHU
   Odůvodnění a cíle návrhu
   Tento návrh se týká změny nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 19/2013, kterým
   se provádí dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní
   dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na
   straně druhé, vzhledem k přistoupení Ekvádoru k dohodě.
   Kód kombinované nomenklatury (KN) pro banány uvedený v dohodě v harmonogramu
   odstraňování cel odkazuje na kód KN 2007. Tentýž kód je uvedený v nařízení (EU) č.
   19/2013 i v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 20/2013, kterým se provádí
   dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány Dohody zakládající
   přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou
   na straně druhé. Příslušný kód pro banány se však ode dne 1. ledna 2012 změnil. V zájmu
   jasnosti by měla být tato změna zavedena v obou nařízeních.
   Obecné souvislosti
   Článek 329 Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a
   Kolumbií a Peru na straně druhé stanoví, že k dohodě mohou přistoupit další členské státy
   Andského společenství.
   Evropská unie a Ekvádor uzavřely jednání o přistoupení dne 17. července 2014.
   Obdobně jako dohoda s Kolumbií a Peru obsahuje dohoda s Ekvádorem dvoustrannou
   ochrannou doložku a mechanismus stabilizace pro banány.
   Dvoustranná ochranná doložka umožňuje znovuzavedení celní sazby podle doložky
   nejvyšších výhod, pokud v důsledku liberalizace obchodu dochází k dovozu v takovém
   zvýšeném množství a za takových podmínek, které působí (nebo hrozí způsobit) vážnou újmu
   výrobnímu odvětví Unie vyrábějícímu obdobný nebo přímo konkurující produkt. Preferenční
   celní sazby mohou být také podle mechanismu stabilizace pro banány v případě dosažení
   určitého ročního objemu dovozu pozastaveny do 31. prosince 2019.
   Nařízení, které začleňuje do práva Evropské unie ochrannou doložku a mechanismus
   stabilizace pro Kolumbii a Peru, by proto mělo být změněno, aby také zahrnovalo
   odpovídající prvky v případě Ekvádoru.
   2.       VÝSLEDKY KONZULTACÍ                 SE   ZÚČASTNĚNÝMI           STRANAMI        A
            POSOUZENÍ DOPADŮ
   Tento pozměňovací návrh je přímo odvozen od znění dohody vyjednané s Ekvádorem. Proto
   není třeba provést ani konzultace s jednotlivými zúčastněnými stranami, ani posouzení
   dopadů.
   3.       PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
   Shrnutí navrhovaných opatření
   Přiložený pozměňovací návrh představuje právní nástroj pro provádění ochranné doložky a
   mechanismu stabilizace pro banány dohody, která již byla s Ekvádorem uzavřena.
   Právní základ
   Ustanovení čl. 207 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie.
CS                                              2                                             CS
 ---pagebreak---                                                                  2015/0112 (COD)
                                                      Návrh
                       NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
       kterým se mění nařízení (EU) č. 19/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná
   doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní dohody mezi Evropskou unií a
     jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé, a kterým se
       mění nařízení (EU) č. 20/2013, kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a
      mechanismus stabilizace pro banány Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou
        unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé
   EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
   v souladu s řádným legislativním postupem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Obchodní dohoda mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně
           a Kolumbií a Peru na straně druhé1 (dále jen „dohoda“), podepsaná dne 26. června
           2012, stanoví v článku 329, že k dohodě mohou přistoupit další členské státy
           Andského společenství.
   (2)     Evropská unie a Ekvádor uzavřely jednání o přistoupení dne 17. července 2014.
           Protokol o přistoupení Ekvádoru k dohodě (dále jen „protokol o přistoupení“) byl
           podepsán dne […] a bude se provádět prozatímně podle článku […].
   (3)     Po rozhodnutí o podpisu a prozatímním provádění protokolu o přistoupení je třeba
           stanovit postupy, které zajistí účinné uplatňování dvoustranné ochranné doložky, a
           postupy pro uplatňování mechanismu stabilizace pro banány, jak je stanoveno v
           dohodě, s ohledem na Ekvádor.
   (4)     Kód kombinované nomenklatury (KN) pro banány uvedený v dohodě v
           harmonogramu odstraňování cel odkazuje na kód KN 2007. Tentýž kód je uvedený v
           nařízení (EU) č. 19/20132 i v nařízení (EU) č. 20/20133. Příslušný kód pro banány se
           však ode dne 1. ledna 2012 změnil z 0803 00 19 na 0803 90 10, aby se zohlednily
           závazné změny harmonizovaného systému (HS). V zájmu jasnosti by měla být tato
   1
           Úř. věst. L 159, 21.12.2012, s. 3.
   2
           Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 19/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se provádí
           dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány Obchodní dohody mezi
           Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé (Úř. věst. L
           17, 19.1.2013, s. 1).
   3
           Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 20/2013 ze dne 15. ledna 2013, kterým se provádí
           dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány Dohody zakládající přidružení
           mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé (Úř.
           věst. L 17,19.1.2013, s. 13).
CS                                                       3                                                        CS
 ---pagebreak---           změna zavedena v nařízení (EU) č. 19/2013 i v nařízení (EU) č. 20/2013 v příslušných
          částech o mechanismu stabilizace pro banány.
   (5)    Nařízení (EU) č. 19/2013 a nařízení (EU) č. 20/2013 by proto měla být odpovídajícím
          způsobem změněna,
   PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
                                                  Článek 1
   Nařízení (EU) č. 19/2013 se mění takto:
   1.       Název se nahrazuje tímto:
          „Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 19/2013 ze dne 15. ledna 2013,
          kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro
          banány Obchodní dohody mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné
          straně a Kolumbií, Ekvádorem a Peru na straně druhé“.
   2.       V čl. 1 písm. h), čl. 3 odst. 1 a 3 se slova „z Kolumbie a Peru“ nahrazují slovy „z
            Kolumbie, Ekvádoru a Peru“, v čl. 3 odst. 4 se slova „Kolumbie a Peru“ nahrazují
            slovy „Kolumbie, Ekvádor a Peru“ a v čl. 13 odst. 4 se slova „s Kolumbií a Peru“
            nahrazují slovy „s Kolumbií, Ekvádorem a Peru“ a slova „z Kolumbie a Peru“ se
            nahrazují slovy „z Kolumbie, Ekvádoru a Peru“.
   3.       V čl. 1 písm. a), čl. 2 odst. 1, čl. 4 odst. 4 se slova „z Kolumbie nebo Peru“ nahrazují
            slovy „z Kolumbie, Ekvádoru nebo Peru“, v čl. 5 odst. 6 se slova „zástupci Kolumbie
            nebo Peru“ nahrazují slovy „zástupci Kolumbie, Ekvádoru nebo Peru“, v čl. 5 odst.
            11 se slova „Kolumbii nebo Peru“ nahrazují slovy „Kolumbii, Ekvádor nebo Peru“, v
            čl. 6 odst. 1 a čl. 7 odst. 1 se slova „z Kolumbie nebo Peru“ nahrazují slovy „z
            Kolumbie, Ekvádoru nebo Peru“, v čl. 9 odst. 1 se slova „orgány Kolumbie nebo
            Peru“ nahrazují slovy „orgány Kolumbie, Ekvádoru nebo Peru“, v článku 11 se slova
            „z Kolumbie nebo Peru“ nahrazují slovy „z Kolumbie, Ekvádoru nebo Peru“ a v čl.
            15 odst. 2 se slova „pro Kolumbii nebo Peru“ nahrazují slovy „pro Kolumbii,
            Ekvádor nebo Peru“.
   4.       V článku 15 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
          „Pro banány pocházející z Kolumbie, Ekvádoru nebo Peru spadající pod podpoložku
          kombinované nomenklatury 0803 90 10 (banány čerstvé, kromě banánů plantejnů) a
          zahrnuté ve fázové kategorii „BA“ v harmonogramu odstraňování cel v případě
          Kolumbie a Peru a fázové kategorie „SP1“ v harmonogramu odstraňování cel v
          případě Ekvádoru pod podpoložkou 0803 00 19 platí do 31. prosince 2019
          mechanismus stabilizace.“
   5.       Příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
                                                  Článek 2
   V článku 15 nařízení (EU) č. 20/2013 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
          „Pro banány pocházející ze Střední Ameriky spadající pod podpoložku kombinované
          nomenklatury 0803 90 10 (banány čerstvé, kromě banánů plantejnů) a zahrnuté
          v kategorii „ST“ v harmonogramu odstraňování cel pod podpoložkou 0803 00 19 platí
          do 31. prosince 2019 mechanismus stabilizace.“
CS                                                   4                                               CS
 ---pagebreak---                                              Článek 3
   1.      Toto nařízení vstupuje v platnost dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
           unie.
   2.      Použije se ode dne prozatímního provádění protokolu o přistoupení. V Úředním
           věstníku Evropské unie se zveřejní oznámení uvádějící přesné datum počátku
           provádění.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne
   Za Evropský parlament                      Za Radu
   předseda                                    předseda
CS                                               5                                         CS