CELEX: 52011PC0783
Language: da
Date: 2011-11-24
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING om EU-støtte til programmerne for bistand til nuklear nedlukning i Bulgarien, Litauen og Slovakiet

|

52011PC0783

	BEGRUNDELSE1. BAGGRUND FOR FORSLAGETI forbindelse med forhandlingerne om tiltrædelsen til Den Europæiske Union forpligtede Bulgarien, Litauen og Slovakiet sig til at lukke og efterfølgende tage henholdsvis kernereaktorerne Kozloduy, enhed 1 til 4, Ignalina, enhed 1 og 2, og Bohunice V1, enhed 1 og 2, ud af drift inden en i fællesskab aftalt dato. Denne førtidige lukning udgjorde en ekstraordinær finansiel byrde for medlemsstaterne, som ikke stod i rimeligt forhold til de pågældende landes økonomiske styrke. I erkendelse heraf og som et udtryk for solidaritet forpligtede Den Europæiske Union sig til fortsat at yde ekstra finansiel bistand til nedlukningen af disse reaktorer, henholdsvis Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne. Lukningstilsagnet fra de tre medlemsstater og tilsagnet fra Den Europæiske Union om at yde finansiel støtte var indeholdt i de tilsvarende tiltrædelsestraktater.Den samlede finansielle bistand fra Den Europæiske Union til de tre medlemsstater indtil slutningen af 2013 udgør 2 847,8 mio. EUR (1 367 mio. EUR for Litauen, 613 mio. EUR for Slovakiet og 867,8 mio. for Bulgarien).Alle tre medlemsstater har opfyldt deres traktatmæssige forpligtelser til at lukke deres reaktorer inden for fristen. Efter lukningen af alle berørte kernekraftværker er alle støttemodtagende lande forpligtet til at gå videre med gennemførelsen af deres nedlukningsplan, og hvor det var teknisk muligt foregik brændselsudtagningen af reaktoren som et første vigtigt skridt hen imod en uigenkaldelig lukning og driftsstandsning af anlæggene. De nødvendige faciliteter til at støtte nedlukningsprocessen er ved at blive installeret. Godkendelsesdokumentationen er ved at blive udarbejdet, og de forberedende demonteringsarbejder er i gang. Landenes juridiske rammer og forvaltningsstrukturer er ved at blive tilpasset for at tage hensyn til ændringen fra en elproducerende virksomhed til en organisation for sikker nedlukning. De første demonteringsarbejder vedrørende ikke-aktive faciliteter er indledt. Større faciliteter til behandling og oplagring af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel er under opførelse, hvor der behov for dem.Energisektoren nød godt af finansieringen af foranstaltninger, som er helt i overensstemmelse med EU's energipolitik. Energieffektive projekter blev afsluttet med godt resultat, konventionel produktionskapacitet blev miljømæssigt opgradueret, ny kapacitet er under opførelse, og tilpasningen af elektricitetsnettets infrastruktur er ved at blive gennemført. I ingen af de tre medlemsstater førte lukningen af de nukleare reaktorenheder til et black-out i elforsyningen. Ikke engang den alvorlige gaskrise i begyndelsen af 2009 medførte, at de lukkede reaktorenheder blev genåbnet, omend der på politisk plan blev givet udtryk for ønske herom.Den aktuelle finansielle støtte fra EU har effektivt dæmpet de økonomiske konsekvenser af den førtidige lukning og har sikret betydelige fremskridt med nedlukningen (infrastruktur for affaldsforvaltning, forberedelse af demontering). Der overvejes derfor ikke længere yderligere støtte fra EU til afbødende foranstaltninger. Nedlukningsprocessen i de tre medlemsstater vil imidlertid fortsætte ud over de nuværende finansielle overslag, og der skal stadig gennemføres vigtige sikkerhedsrelevante nøgleprojekter.For at muliggøre en sikker nedlukning bør der være tilstrækkelige finansielle ressourcer til rådighed, når det er nødvendigt[1]. De opdaterede overslag over omkostninger i forbindelse med planlægning og nedlukning, som medlemsstaterne indsendte i begyndelsen af 2011, viser tydeligt, at der vil blive behov for store yderligere finansielle ressourcer til at afslutte nedlukningen af Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-kernekraftværkerne på en sikker måde.Af historiske grunde har de tre medlemsstater ikke de nødvendige finansielle ressourcer. I betragtning af, at reaktorerne blev lukket ned før udløbet af deres oprindeligt projekterede levetid, og at det tager ca. 25 års drift (f.eks. juridisk forpligtelse til akkumulering af kapital i Tyskland) at akkumulere tilstrækkelig kapital til nedlukningen, var det ikke muligt for de tre lande at sætte tilstrækkelige midler til side. I dag er de tilgængelige midler stadig utilstrækkelige til at sikre en problemfri fortsættelse og afslutning af en sikker nedlukning.I det foreliggende forslag til Rådets forordning planlægges en forlængelse af den finansielle støtte fra EU med det generelle mål at nå et uigenkaldeligt stadium i nedlukningsprocessen for kernekraftværkerne Kozloduy, enhed 1 til 4, Ignalina, enhed 1 og 2, og Bohunice V1, enhed 1 og 2, i overensstemmelse med deres respektive nedlukningsplaner, samtidig med at det højeste sikkerhedsniveau bevares.EU's finansielle støtte er et udtryk for europæisk solidaritet med Bulgarien, Litauen og Slovakiet. Det endelige ansvar for den nukleare sikkerhed ligger imidlertid fortsat hos de pågældende medlemsstater, hvilket også indebærer det endelige ansvar for finansiering heraf, herunder finansieringen af nedlukningen. Enhver sådan finansiering fra EU eller nationale kilder, som udgør statsstøtte i henhold til artikel 107, stk. 1, i TEUF, gennemføres i overensstemmelse med de relevante EU-statsstøtteregler.Det forventes af de tre medlemsstater, at de er parate til at tilvejebringe den nødvendige yderligere finansiering til dækning af de resterende finansielle behov til at sikre en effektiv og virkningsfuld brug af den yderligere EU-støtte samt til at sikre overgangen til fuld medlemsstatsfinansiering af afslutningen af den sikre nedlukning. Baseret på de aktuelle overslag over omkostningerne ved nedlukningen betyder dette i størrelsesordenen 668 mio. EUR for Bulgarien, 1 140 mio. EUR for Litauen og 321 mio. for Slovakiet. Der vil blive opført nye forpligtelsesbevillinger på EU-budgettet indtil udgangen af 2017 for Bohunice- og Ignalina-programmernes vedkommende og indtil udgangen af 2020 for Kozloduy-programmets vedkommende. På grundlag af disse forpligtelsesbevillinger vil betalingsbevillingerne imidlertid fortsætte flere år endnu, højst sandsynligt mindst indtil 2021 for Bohunice og Ignalina og indtil 2014 for Kozloduy. Disse bevillinger vil blive underkastet en revision inden udgangen af 2015 inden for rammerne af en foreløbig vurdering.2. RESULTATER AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER2.1 Høring og ekspertrådgivningDen foreslåede forordning er baseret på en omfattende høring af interesserede parter, de berørte medlemsstater Bulgarien, Litauen og Slovakiet samt ekspertgrupper inden for nedlukningsspørgsmål. Resultaterne af Europa-Parlamentets initiativbetænkning fra 2011 og konklusionen og henstillingerne fra Revisionsrettens resultatrevision vedrørende nedlukning fra 2011 blev benyttet som input.I bidragene fra de interesserede parter blev bl.a. følgende emner berørt:Der er bred enighed om at anerkende behovet for fortsat finansiering af nedlukning af nukleare reaktorenheder og for at henvise behov i energisektoren til mere specifikke finansieringskanaler såsom strukturfondene.Eksperter krævede en grundig og fuldstændig detaljeret nedlukningsplan som grundlag for gennemførelsen af yderligere EU-støtte, herunder fuldstændige omkostningsoverslag frem til afslutningsdatoen for nedlukningen. Der skulle forelægges en tydelig angivelse af den nationale medfinansiering og af, hvordan denne nationale finansiering kunne sikres på lang sigt.De centrale milepæle blev udtrykkelig støttet, ligesom EU's støtte skulle målrettes mod realisering af konkrete milepæle med størst merværdi for EU. Overholdelsesprocedurer og omkostningsovervågning bør overvejes lige fra begyndelsen.Henstillingerne fra Revisionsrettens resultatrevision vedrørende nedlukning er taget i betragtning ved udarbejdelsen af den foreslåede forordning og afspejles i forslagets bestemmelser, såsom: klare slutdatoer for EU's støtte; den udlignende finansiering frem til afslutningen af nedlukningen skal tilvejebringes af de respektive medlemsstater (forhåndsbetingelse); tydelig definition af mål og tilhørende indikatorer til at overvåge og kontrollere udviklingen hen imod opnåelsen af målene; reviderede gennemførelsesmekanismer for direkte og indirekte forvaltning. Yderligere detaljerede oplysninger vedrørende Rettens bemærkninger og henstillinger kan findes i vedlagte finansieringsoversigt.2.2 KonsekvensanalyseDen foreslåede forordning har været genstand for en konsekvensanalyse vedrørende tre politikmuligheder:-  grundmuligheden, som ville bestå i ingen yderligere EU-støtte efter 2013-  "business as usual"-muligheden med EU-støtte til nedlukning og foranstaltninger i energisektoren, som følger af lukningen af de nukleare reaktorenheder-  yderligere, men reduceret EU-støtte udelukkende til nedlukning.Ingen yderligere EU-støtte, jf. grundmuligheden, ville standse nedlukningsprogrammerne og dermed bringe den nukleare sikkerhed i fare. "Business as usual"-muligheden ville resultere i en langt højere finansiel støtte fra EU med reduceret merværdi. Yderligere støtte til projekter i energisektoren ville føre til konkurrencefordrejning, og den fortsat høje EU-støtte ville ikke være et tilstrækkeligt incitament for medlemsstaterne til at overtage det fulde finansielle ansvar for afslutningen af nedlukningen.Vurderingen af konsekvenserne af de tre muligheder – med hensyn til opnåelsen af de generelle mål, der er fremhævet tidligere - har ført til den konklusion, at kun den tredje mulighed ville give mulighed for, at den problemfrie fortsættelse af nedlukningen kan nå et uigenkaldeligt stadium inden for nedlukningsprocessen, samtidig med at overgangen til fuld medlemsstatsfinansiering af den sikre afslutning af nedlukningen støttes.2.3 Merværdien af støtten fra EUNødvendigheden af EU's intervention skyldes det forhold, at der ikke i tide kan findes tilstrækkelige nødvendige midler til en fortsat sikker nedlukning gennem de respektive nationale midler. Det er derfor i EU's interesse at yde yderligere finansiel støtte til en problemfri fortsættelse af nedlukningen for at nå et uigenkaldeligt stadium inden for nedlukningsprocessen for de berørte nukleare reaktorenheder, samtidig med at det højeste sikkerhedsniveau bevares. Dette vil bidrage til at sikre en betydelig og varig støtte til arbejdstagernes og offentlighedens sundhed og samtidig forhindre miljøskader og give mulighed for reelle fremskridt inden for nuklear sikkerhed.3. FORSLAGETS JURIDISKE INDHOLDI Litauens tilfælde indeholder tiltrædelsestraktaten fra 2003 udtrykkeligt muligheden for yderligere finansiering af nedlukning efter 2006. I Bulgariens tilfælde henvises der i artikel 30 i 2005-tiltrædelsesakten kun til perioden 2007-2009. I Slovakiets tilfælde henvises der i 2003-tiltrædelsesakten kun til perioden 2004-2006. Akten og traktaten indeholder intet specifikt retsgrundlag for, at Bulgarien og Slovakiet fortsat skulle kunne modtage støtte efter 2009/2006, som det var tilfældet med Litauen. Tiltrædelsestraktaten og tiltrædelsesaktens artikel 30 kan derfor ikke fungere som relevant retsgrundlag for yderligere finansiering efter 2013.Det relevante retsgrundlag herfor er Euratomtraktatens artikel 203. I artiklen hedder det, at "såfremt en handling fra Fællesskabets side viser sig påkrævet for at virkeliggøre et af Fællesskabets mål, og denne traktat ikke indeholder fornøden hjemmel hertil, udfærdiger Rådet på forslag af Kommissionen og efter at have indhentet udtalelse fra Europa-Parlamentet med enstemmighed passende forskrifter herom".Det aktuelle forslag indeholder flere forenklinger: der er planlagt en enkelt Rådsforordning for EU's finansielle støtte til Bulgarien, Litauen og Slovakiet under den flerårige finansielle ramme for 2014-2020 i stedet for tidligere tre særskilte og selvstændige forordninger. Denne forordning indeholder ingen undtagelser fra finansforordningen.4. VIRKNING FOR BUDGETTETProgrammet dækker perioden 2014-2020. Den samlede budgettildeling er 552 947 000 EUR i løbende priser. Dette beløb er i overensstemmelse med Kommissionens forslag til den næste flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020: ''Et budget for Europa 2020''[2]. Dette beløb skal fordeles mellem Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne som følger:a) 208 503 000 EUR til Kozloduy-programmet for perioden 2014 til 2020b) 229 629 000 EUR til Ignalina-programmet for perioden 2014 til 2017c) 114 815 000 EUR til Bohunice-programmet for perioden 2014 til 2017.Ved fordelingen af det samlede beløb mellem de tre individuelle programmer er der taget højde for, at Bulgarien skal lukke 4 enheder, Slovakiet 2 enheder og Litauen 2 enheder, og at der i forbindelse hermed ikke foreligger nogen erfaring med nedlukning, og at den type og mængde materialer, der skal forvaltes, er af forskellig størrelsesorden. Støttens varighed er baseret på princippet om ligebehandling siden tiltrædelsen. Der er planlagt en revision i 2015 inden for rammerne af en foreløbig vurdering.Yderligere oplysninger om budgetvirkningerne kan ses i vedlagte finansieringsoversigt.5. RESUMÉ AF INDHOLDET AF FORORDNINGENFor at nå det generelle mål, der er præsenteret ovenfor, er der fastlagt specifikke mål for Kolzoduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne.I den foreslåede forordning fastsættes forhåndsbetingelser, som Bulgarien, Litauen og Slovakiet skal opfylde, før programmets midler udbetales:a) Overholdelse af EU's regelværk; med hensyn til nuklear sikkerhed især gennemførelsen i national lovgivning af Rådets direktiv 2009/71/Euratom om nuklear sikkerhed og Rådets direktiv 2011/70/Euratom om håndtering af brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald.b) Etablering af en national retlig ramme for at tilvejebringe tilstrækkelige hensættelser til en rettidig akkumulering af nationale finansielle ressourcer med henblik på sikker afslutning af nedlukningen.c) Forelæggelse af en revideret detaljeret nedlukningsplan for Kommissionen.Den finansielle støtte fra EU bør være knyttet til og betinget af, at de forventede resultater nås. Den foreslåede forordning giver derfor mulighed for at revidere størrelsen af de bevillinger, der tildeles programmet, og fordelingen mellem Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne på baggrund af resultatet af en vurdering af de fremskridt, der er gjort med nedlukningen.Kommissionen vil vedtage årlige finansielle tilsagn gennem et fælles årligt arbejdsprogram for Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne. I en retsakt, som indeholder gennemførelsesprocedurerne, bør der fastlægges flere operationelle oplysninger om gennemførelsen af EU's finansielle støtte, bl.a. detaljerede rapporterings- og overvågningskrav. Denne retsakt bør endvidere indeholde de reviderede nedlukningsplaner for Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne, der skal tjene som grundlag for overvågningen af fremskridtene og den rettidige opnåelse af de forventede resultater. Dette vil også give mulighed for mere effektivt og virkningsfuldt at tackle eventuelle vanskeligheder, der kan opstå under gennemførelsen af projektet.2011/0363 (NLE)Forslag tilRÅDETS FORORDNINGom EU-støtte til programmerne for bistand til nuklear nedlukning i Bulgarien, Litauen og SlovakietRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 203,under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen[3],under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[4] ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge artikel 30 i protokollen vedrørende vilkårene og de nærmere bestemmelser for optagelse af Republikken Bulgarien og Rumænien i Den Europæiske Union forpligtede Bulgarien sig til at lukke enhed 1 og 2 samt enhed 3 og 4 på Kozloduy-kernekraftværket senest henholdsvis den 31. december 2002 og den 31. december 2006 og til efterfølgende at tage disse enheder ud af drift. I overensstemmelse med sine forpligtelser lukkede Bulgarien alle berørte enheder inden for de respektive frister.(2) Ifølge protokol nr. 4 om Ignalina-kernekraftværket i Litauen, der er vedlagt som bilag til akten om Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, hvori det i 2004 blev bekræftet, at EU var parat til at yde tilstrækkelig supplerende fællesskabsbistand til Litauen til nedlukning af Ignalina-kernekraftværket, og hvori der blev sat fokus på dette udtryk for solidaritet, forpligtede Litauen sig til at lukke enhed 1 på Ignalina-kernekraftværket før 2005 og enhed 2 på dette værk senest den 31. december 2009 og til efterfølgende at tage disse enheder ud af drift. I overensstemmelse med sine forpligtelser lukkede Litauen alle berørte enheder inden for de respektive frister.(3) Ifølge protokol nr. 9 om enhed 1 og enhed 2 på Bohunice V1-kernekraftværket i Slovakiet, der er vedlagt som bilag til akten om Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, forpligtede Slovakiet sig til at lukke enhed 1 og enhed 2 på Bohunice V1-kernekraftværket senest henholdsvis den 31. december 2006 og den 31. december 2008 og til efterfølgende at tage disse enheder ud af drift. I overensstemmelse med sine forpligtelser lukkede Slovakiet alle berørte enheder inden for de respektive frister.(4) I overensstemmelse med tiltrædelsestraktatens forpligtelser og med støtte fra Fællesskabets bistand har Bulgarien, Litauen og Slovakiet lukket kernekratværkerne og gjort store fremskridt hen imod standsningen af driften af disse. Der er behov for en yderligere indsats for at fortsætte fremskridtene med de faktiske demonteringsarbejder, indtil der nås et uigenkaldeligt stadium i processen for sikker nedlukning, samtidig med at der anvendes de højeste sikkerhedsstandarder. På basis af de foreliggende overslag vil afslutningen af nedlukningsarbejdet kræve betydelige ekstra finansielle ressourcer.(5) Unionen har forpligtet sig til at bistå Bulgarien, Litauen og Slovakiet med at løfte den usædvanlig store finansielle byrde, der er forbundet med nedlukningsprocessen, dog med forbehold af det princip, at det endelige ansvar for nedlukningen ligger hos de berørte medlemsstater. Siden førtiltrædelsesperioden har Bulgarien, Litauen og Slovakiet modtaget omfattende finansiel støtte fra EU, navnlig gennem Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne for perioden 2007-2013. Den finansielle støtte fra EU i henhold til disse programmer vil ophøre i 2013.(6) Efter anmodningen om yderligere finansiering fra Bulgarien, Litauen og Slovakiet er der i Kommissionens forslag til den næste flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020: ''Et budget for Europa 2010''[5] afsat et beløb på 700 mio. EUR fra Den Europæiske Unions almindelige budget til nuklear sikkerhed og nedlukning. Ud af dette beløb er 500 mio. EUR i 2011-priser, hvilket er ca. 553 mio. EUR i løbende priser, afsat til et nyt program med henblik på yderligere støtte til nedlukningen af kernekraftværkerne Bohunice V1, enhed 1-2, og Ignalina, enhed 1-2, i perioden fra 2014 til 2017 og Kozloduy, enhed 1-4, i perioden fra 2014 til 2020. Finansieringen i henhold til dette nye program bør stilles til rådighed på en gradvis faldende måde.(7) Den støtte, der er omfattet af denne forordning, bør sikre en problemfri videreførelse af nedlukningen og være koncentreret om foranstaltninger til at nå et uigenkaldeligt stadium i processen for sikker nedlukning og som sådan give EU den største merværdi, samtidig med at overgangen til medlemsstatsfinansiering af afslutningen af nedlukningen sikres. Det endelige ansvar for den nukleare sikkerhed ligger fortsat hos den berørte medlemsstat, hvilket også indebærer det endelige ansvar for finansieringen heraf, herunder finansieringen af nedlukningen. Denne forordning foregriber ikke resultatet af eventuelle fremtidige statsstøtteprocedurer, der måtte blive gennemført i overensstemmelse med traktatens artikel 107 og 108.(8) Bestemmelserne i denne forordning foregriber ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af tiltrædelsestraktaterne, især de bestemmelser i protokollerne, der er nævnt i betragtning 1 til 3 i præamblen.(9) Nedlukningen af de kernekraftværker, der er omfattet af denne forordning, bør foretages ved hjælp af den bedste tilgængelige ekspertise og med passende hensyn til naturen og de teknologiske specifikationer for de enheder, der skal lukkes ned, for at sikre størst mulig effektivitet.(10) De aktiviteter, der er omfattet af denne forordning, og de operationer, som de støtter, bør være i overensstemmelse med gældende EU-ret og national lovgivning, som har direkte eller indirekte forbindelse med gennemførelsen af operationen. Nedlukningen af de kernekraftværker, der er omfattet af denne forordning, bør foretages i overensstemmelse med lovgivningen om nuklear sikkerhed[6] og forvaltning af affald[7] samt om miljøet[8].(11) Kommissionen vil sikre en effektiv kontrol af udviklingen i nedlukningsprocessen for at garantere den højeste merværdi for EU af den finansiering, der er bevilget i henhold til denne forordning, selv om det endelige ansvar for nedlukningen fortsat ligger hos medlemsstaterne. Dette omfatter resultatmåling og vurdering af korrigerende foranstaltninger under programmet.(12) EU's finansielle interesser bør beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger under hele udgiftscyklussen, herunder ved forebyggelse, opdagelse og efterforskning af uregelmæssigheder, inddrivelse af midler, der er gået tabt, udbetalt uretmæssigt eller anvendt ukorrekt, og efter omstændighederne med sanktioner.(13) Eftersom målene med de foranstaltninger, der skal træffes, og især bestemmelserne om tilstrækkelige finansielle ressourcer til videreførelsen af en sikker nedlukning, ikke i tilstrækkelig grad kan nås af medlemsstaterne, kan EU vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet som anført i artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går nærværende forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.(14) For at sikre, at der opstilles ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser i henseende til vedtagelse af årlige arbejdsprogrammer og detaljerede gennemførelsesprocedurer. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser[9].(15) Rådets forordning (EF) nr. 1990/2006 af 21. december 2006 om gennemførelse af protokol nr. 4 til tiltrædelsesakten for Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet, om Ignalina-kernekraftværket i Litauen (Ignalina-programmet)[10], Rådets forordning (Euratom) nr. 549/2007 af 14. maj 2007 om gennemførelse af protokol nr. 9 til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af Den Europæiske Union, om enhed 1 og 2 af Bohunice V1-kernekraftværket i Slovakiet (Bohunice-programmet)[11] og Rådets forordning (Euratom) nr. 647/2010 af 13. juli 2010 om Unionens finansielle bistand med hensyn til nedlukning af blok 1-4 i Kozloduykernekraftværket i Bulgarien (»Kozloduyprogrammet«)[12] bør derfor ophæves -VEDTAGET DENNE FORORDNING:Artikel 1 GenstandI denne forordning fastlægges det flerårige program for bistand til nuklear nedlukning 2014-2020 ("programmet"), hvori der fastsættes regler for gennemførelsen af EU's finansielle støtte til foranstaltninger i forbindelse med nedlukningen af kernekraftværkerne Kozloduy (enhed 1 til 4; Kozloduy-programmet), Ignalina (enhed 1 og 2; Ignalina-programmet) og Bohunice V1 (enhed 1 og 2; Bohunice-programmet).Artikel 2Formål1. Det overordnede mål for programmet er at bistå de berørte medlemsstater med at nå et uigenkaldeligt stadium i nedlukningsprocessen for kernekraftværkerne Kozloduy, enhed 1 til 4, Ignalina, enhed 1 og 2, og Bohunice V1, enhed 1 og 2, i overensstemmelse med deres respektive nedlukningsplaner, samtidig med at det højeste sikkerhedsniveau bevares.2. I finansieringsperioderne er de specifikke mål for Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne:a) Kozloduy-programmet:i) gennemførelse af demontering i turbinehal 1 til 4 og i hjælpebygninger; måles ved antal og type demonterede systemerii) demontering af store komponenter og udstyr i reaktorbygningerne på enhed 1 til 4; måles ved antal og type demonterede systemer og anlægiii) sikker forvaltning af nedlukningsaffald i overensstemmelse med en detaljeret affaldsforvaltningsplan; måles ved mængde og type konditioneret affaldb) Ignalina-programmet:i) brændselsoverførsel fra reaktorkernen på enhed 2 og reaktorbrændselsbassinerne på enhed 1 og 2 til faciliteten for tøroplagring af brugt brændsel; måles ved antal overførte brændselselementerii) sikker vedligeholdelse af reaktorenhederne, indtil brændselsoverførslen er afsluttet; måles ved antal registrerede hændelseriii) gennemførelse af demontering i turbinehallen og andre hjælpebygninger og sikker forvaltning af nedlukningsaffald i overensstemmelse med en detaljeret affaldsforvaltningsplan; måles ved type og antal demonterede hjælpesystemer og mængde og type konditioneret affaldc) Bohunice-programmet:i) gennemførelse af demontering i turbinehallen og hjælpebygninger på reaktor V1; måles ved antal og type demonterede systemerii) demontering af store komponenter og anlæg i reaktorbygningerne på reaktor V1; måles ved antal og type demonterede systemer og anlægiii) sikker forvaltning af nedlukningsaffald i overensstemmelse med en detaljeret affaldsforvaltningsplan; måles ved mængde og type konditioneret affald3. Milepæle og tilsigtede slutdatoer fastlægges i retsakten som omhandlet i artikel 6, stk. 2.Artikel 3Budget1. Finansieringsrammen for gennemførelsen af programmet for perioden 2014 til 2020 er på 552 947 000 EUR i løbende priser.Dette beløb fordeles mellem Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne som følger:a) 208 503 000 EUR til Kozloduy-programmet for perioden 2014 til 2020b) 229 629 000 EUR til Ignalina-programmet for perioden 2014 til 2017c) 114 815 000 EUR til Bohunice-programmet for perioden 2014 til 2017.2. Kommissionen vil gennemgå programmets resultater og vurdere fremskridtene i Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne i forhold til de milepæle og måldatoer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, inden udgangen af 2015 inden for rammerne af den foreløbige vurdering, der er omhandlet i artikel 8. På grundlag af resultaterne af denne vurdering kan Kommissionen revidere størrelsen af de bevillinger, der er afsat til programmet, samt programperioden og fordelingen mellem Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne.3. Den finansielle bevilling til Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne kan også dække udgifter til forberedelses-, overvågnings-, kontrol-, revisions- og vurderingsaktiviteter, som er nødvendige for forvaltningen af programmet og opnåelsen af dets mål, især undersøgelser, ekspertmøder, informations- og kommunikationsforanstaltninger, herunder videreformidling af Den Europæiske Unions politiske prioriteter, for så vidt som de vedrører de generelle målsætninger i denne forordning, udgifter i tilknytning til IT-netværk med fokus på informationsbehandling og –udveksling samt alle andre tekniske og administrative bistandsudgifter, som Kommissionen har afholdt i forbindelse med forvaltningen af programmet.Den finansielle bevilling kan også dække de tekniske og administrative bistandsudgifter, der er nødvendige for at sikre overgangen mellem programmet og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1990/2006, Rådets forordning (Euratom) nr. 549/2007 og Rådets forordning (Euratom) nr. 647/2010.Artikel 4Forhåndsbetingelser1. Bulgarien, Litauen og Slovakiet skal inden den 1. januar 2014 opfylde følgende forhåndsbetingelser:a) Overholdelse af EU's regelværk; med hensyn til nuklear sikkerhed især gennemførelsen i national lovgivning af Rådets direktiv 2009/71/Euratom6 om nuklear sikkerhed og Rådets direktiv 2011/70/Euratom om håndtering af brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald7.b) Etablering af en national retlig ramme for at tilvejebringe tilstrækkelige hensættelser til en rettidig akkumulering af nationale finansielle ressourcer med henblik på sikker afslutning af nedlukningen i overensstemmelse med gældende statsstøtteregler.c) Forelæggelse af en revideret detaljeret nedlukningsplan for Kommissionen.2. Kommissionen vurderer de indsendte oplysninger om opfyldelsen af forhåndsbetingelserne, når den udarbejder det årlige arbejdsprogram for 2014 som omhandlet i artikel 6, stk. 1. Den kan ved vedtagelsen af det årlige arbejdsprogram beslutte at suspendere hele eller en del af EU's finansielle bistand afhængig af den tilfredsstillende opfyldelse af forhåndsbetingelserne.Artikel 5 Gennemførelsesformer1. Programmet gennemføres ved en eller flere af de former, der er omhandlet i forordning (EU) nr. XXX/2012 [ny finansforordning], herunder især tilskud og indkøb.2. Kommissionen kan overlade gennemførelsen af EU's finansielle bistand i henhold til dette program til de organer, der er er omhandlet i artikel 55, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. XXXX/2012 [ny finansforordning].Artikel 6Årlige arbejdsprogrammer og gennemførelsesprocedurer1. Kommissionen vedtager et fælles årligt arbejdsprogram for Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne med en nærmere angivelse af mål, forventede resultater, tilhørende indikatorer og frist for anvendelsen af midler i henhold til hver årlig finansiel forpligtelse.2. Kommissionen vedtager senest den 31. december 2014 detaljerede gennemførelsesprocedurer for programmets varighed. Den retsakt, hvori gennemførelsesprocedurerne er angivet, skal også indeholde en mere detaljeret definition af de forventede resultater, aktiviteter og tilsvarende resultatindikatorer for Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne. Den skal indeholde de reviderede detaljerede nedlukningsplaner som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra c), der skal tjene som grundlag for overvågningen af fremskridtene og den rettidige opnåelse af de forventede resultater.3. De årlige arbejdsprogrammer og de retsakter, hvori gennemførelsesprocedurerne i stk. 1 og 2 er angivet, skal vedtages i overensstemmelse med den undersøgelsesprocedure, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2.Artikel 7Beskyttelse af EU's finansielle interesser1. Kommissionen træffer egnede foranstaltninger til at sikre, at, at EU's finansielle interesser bliver beskyttet, når der gennemføres aktioner, der finansieres i henhold til denne forordning; beskyttelsen skal sikres ved foranstaltninger til forebyggelse af svig, bestikkelse og andre ulovlige aktiviteter, ved effektiv kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, ved inddrivelse af de uretmæssigt udbetalte beløb samt efter omstændighederne ved sanktioner, der skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsens grovhed og have afskrækkende virkning.2. Kommissionen eller dens befuldmægtigede og Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, som har modtaget EU-midler.Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) kan efter procedurerne i forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 foretage kontrol og inspektion på stedet hos økonomiske aktører, der direkte eller indirekte er berørt af finansieringen, for at klarlægge, om der er begået svig, bestikkelse eller andre ulovlige aktiviteter, der berører EU's finansielle interesser, i forbindelse med en aftale om tilskud, en afgørelse om ydelse af tilskud eller en kontrakt om EU-finansiering.Samarbejdsaftaler med tredjelande og internationale organisationer, aftaler om tilskud, afgørelser om ydelse af tilskud og kontrakter som følge af gennemførelsen af denne forordning skal udtrykkeligt give Kommissionen, Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og inspektion på stedet; denne bestemmelse berører ikke første og andet afsnit.Artikel 8 Evaluering1. Senest ved udgangen af 2015 udarbejder Kommissionen en evalueringsrapport om opfyldelsen af målene for alle foranstaltninger (resultater og virkninger), effektiviteten af ressourceudnyttelsen og den europæiske merværdi med henblik på, at der træffes en afgørelse om videreførelse, ændring eller suspension af foranstaltningerne. Evalueringen skal endvidere omhandle mulighederne for forenkling, den interne og eksterne samhørighed samt den fortsatte relevans af alle målene. Den skal også tage hensyn til resultaterne af evalueringen af de tidligere foranstaltningers virkninger på lang sigt.2. Kommissionen foretager efterfølgende evalueringer i tæt samarbejde med medlemsstaterne og støttemodtagerne. De efterfølgende evalueringer skal undersøge programmets effektivitet og virkningsgrad samt dets konsekvenser for nedlukningen.3. I evalueringerne skal der tages hensyn til fremskridtene i forhold til resultatindikatorerne i artikel 2, stk. 2.4. Kommissionen forelægger resultaterne af disse evalueringer for Europa-Parlamentet og Rådet.Artikel 9Udvalg1. Kommissionen bistås af et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.2. Når der henvises til dette stykke, finder proceduren i artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.Når udvalgets udtalelse skal indhentes ved skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden træffer beslutning herom eller et simpelt flertal af udvalgets medlemmer anmoder herom inden for fristen for afgivelse af udtalelsen.Artikel 10 OvergangsbestemmelserDenne forordning berører ikke fortsættelsen eller ændringen, herunder hel eller delvis annullering, af de pågældende projekter indtil deres afslutning eller finansiel støtte ydet af Kommissionen i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1990/2006, Rådets forordning (Euratom) nr. 549/2007 og Rådets forordning (Euratom) nr. 647/2010 eller anden lovgivning, som gælder for denne bistand den 31. december 2013, og som fortsat gælder for de pågældende aktioner, indtil de er afsluttet.Artikel 11OphævelseRådets forordning (EF) nr. 1990/2006, Rådets forordning (Euratom) nr. 549/2007 og Rådets forordning (Euratom) nr. 647/2010 ophæves med virkning fra den 1. januar 2014.Artikel 12IkrafttrædenDenne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.Den anvendes fra den 1. januar 2014.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormand  FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAG1. FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME1.1. Forslagets/initiativets betegnelse1.2. Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen1.3. Forslagets/initiativets art1.4. Mål1.5. Forslagets/initiativets begrundelse1.6. Varighed og finansielle virkninger1.7. Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)2. FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER2.1. Bestemmelser om kontrol og rapportering2.2. Forvaltnings- og kontrolordning2.3. Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder3. FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER3.1. Berørt(e) udgiftspost(er) i budgettet og udgiftsområder i den flerårige finansielle ramme3.2. Anslåede virkninger på udgifterne3.2.1. Sammenfatning af de anslåede virkninger på udgifterne3.2.2. Anslåede virkninger på aktionsbevillingerne3.2.3. Anslåede virkninger på administrationsbevillingerne3.2.4. Forenelighed med den nuværende flerårige finansielle ramme3.2.5. Tredjemands bidrag til finansieringen3.3. Anslåede virkninger på indtægterneFINANSIERINGSOVERSIGTFORSLAGETS/INITIATIVETS RAMMEForslagets/initiativets betegnelseForordning om EU's støtte til programmerne for bistand til nuklear nedlukning i Bulgarien, Litauen og Slovakiet.Berørt(e) politikområde(r) inden for ABM/ABB-strukturen [13]32 EnergiForslagets/initiativets art( Forslaget/initiativet drejer sig om en ny foranstaltning( Forslaget/initiativet drejer sig om en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende foranstaltning[14]x Forslaget/initiativet drejer sig om forlængelse af en eksisterende foranstaltning( Forslaget/initiativet drejer sig om omlægning af en foranstaltning til en ny foranstaltningFormålDet eller de af Kommissionens flerårige strategiske mål, som forslaget/initiativet vedrørerUdgiftsområde 1 Intelligent og inklusiv vækstDe overordnede mål for programmet er at nå et uigenkaldeligt stadium i nedlukningsprocessen for kernekraftværkerne Kozloduy, enhed 1 til 4, Ignalina, enhed 1 og 2, og Bohunice V1, enhed 1 og 2, i overensstemmelse med deres respektive nedlukningsplaner, samtidig med at det højeste sikkerhedsniveau bevares.Specifikke mål og berørte ABM/ABB-aktiviteterDe specifikke mål for Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne er:Kozloduy-programmet:- gennemførelse af demontering i turbinehal 1 til 4 og i hjælpebygninger- demontering af store komponenter og udstyr i reaktorbygningerne på enhed 1 til 4- sikker forvaltning af nedlukningsaffald i overensstemmelse med en detaljeret affaldsforvaltningsplanIgnalina-programmet:- brændselsoverførsel fra reaktorkernen på enhed 2 og reaktorbrændselsbassinerne på enhed 1 og 2 til faciliteten for tøroplagring af brugt brændsel- sikker opretholdelse af reaktorenhederne, indtil brændselsoverførslen er afsluttet- gennemførelse af demontering i turbinehallen og andre hjælpebygninger og sikker forvaltning af nedlukningsaffald i overensstemmelse med en detaljeret affaldsforvaltningsplanBohunice-programmet:- gennemførelse af demontering i turbinehallen og hjælpebygninger på reaktor V1- demontering af store komponenter og anlæg i reaktorbygningerne på reaktor V1- sikker forvaltning af nedlukningsaffald i overensstemmelse med en detaljeret affaldsforvaltningsplanBerørte ABM/ABB-aktiviteter32 05Forventede resultater og virkningerAngiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppenEn vellykket gennemførelse af EU's finansielle bistand til Bulgarien, Litauen og Slovakiet bør resultere i store fremskridt med nedlukningen af alle de berørte kernekraftværksenheder og i sikker forvaltning af brugt brændsel og radioaktivt affald. De vigtigste komponenter og anlæg i hjælpe- og reaktorbygningerne bør demonteres, hvilket resulterer i omfattende og vedvarende støtte til arbejdstagernes og offentlighedens sundhed, forebyggelse af miljøskader og sikring af reelle fremskridt med hensyn til nuklear sikkerhed.Virknings- og resultatindikatorerAngiv indikatorerne til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse.OVERORDNET MÅL | At nå et uigenkaldeligt stadium i nedlukningsprocessen for kernekraftværkerne Kozloduy, enhed 1 til 4, Ignalina, enhed 1 og 2, og Bohunice V1, enhed 1 og 2, i overensstemmelse med deres respektive nedlukningsplaner, samtidig med at det højeste sikkerhedsniveau bevares |Virkningsindikator | Nuværende situation | Langsigtet mål og milepæl * |Antal demonterede vigtige komponenter og systemer i alle de berørte kernereaktorer i overensstemmelse med de respektive nedlukningsplaner. | De aktuelle afslutningsdatoer for nedlukning af: - Kozloduy, enhed 1 til 4: 2030 - Ignalina, enhed 1 og 2: 2029 - Bohunice V1, enhed 1 og 2: 2025 |(*) der foreligger endnu ikke data om detaljerede mål og milepæle for 2020. De vil blive yderligere defineret på grundlag af reviderede nedlukningsplaner fra Bulgarien, Litauen og Slovakiet.SPECIFIKT MÅL | Kozloduy-programmet |Resultatindikatorer | Seneste kendte resultat | Mellemfristet mål (resultat)* |Antal og type demonterede systemer i turbinehallen og hjælpebygningerne. | Demonteringsaktiviteter i turbinehal 1 og 2 er startet. | Demontering af systemer i turbinehal 1 til 4 afsluttes senest i 2020. Demontering i hjælpebygninger i 2015. |Antal og type demonterede systemer og store komponenter i reaktorbygningerne. | Endnu ikke startet. | Demontering af anlæg i 2015. Demontering af store komponenter i 2016. |Mængde og type konditioneret affald. | Faciliteter til behandling og konditionering af affald er under opførelse. | Bortskaffelse, behandling og konditionering af driftsaffald afsluttes i 2018. Behandling og konditionering af nedlukningsaffald starter i 2015. |SPECIFIKT MÅL | Ignalina-programmet |Resultatindikatorer | Seneste kendte resultat | Mellemfristet mål (resultat)* |Antal overførte brændselselementer fra enhed 2 og bassinerne for brugt brændsel. | Enhed 1's reaktorkerne overført, enhed 2's reaktorkerne delvis overført til bassinerne for brugt brændsel. | Fuldstændig fjernelse og overførsel af brugte brændselselementer til faciliteten for tøroplagring af brugt brændsel afsluttes inden udgangen af 2016. |Antal registrerede hændelser. | Sikker vedligeholdelse gennemført uden hændelser. | Ingen hændelser indtil fuldstændig fjernelse af brændsel på enhed 1 og 2. |Type og antal demonterede hjælpesystemer og mængde og type konditioneret affald. | Nødkølesystem i kernen på enhed 1 demonteret, start på demonteringsarbejder i turbinehallen på enhed 1, faciliteter til affaldsforvaltning er under opførelse. | Demontering af enhed 2's turbinehal: 2017. Demontering af gas- og ventilationsbygninger: 2014 – 2015. |SPECIFIKT MÅL | Bohunice-programmet |Resultatindikatorer | Seneste kendte resultat | Mellemfristet mål (resultat)* |Antal og type demonterede systemer i V1's turbinehal og hjælpebygninger. | Demontering af V1's turbinehal er startet. Demontering af eksterne bygninger (fase 1) er startet. | Afslutning af demonteringen af V1's turbinehal. Systemfjernelse i hjælpebygningerne (fase 2): begyndelsen af 2014. |Antal og type demonterede systemer og store komponenter i V1's reaktorbygninger. | Dekontaminering af V1's primære kredsløb er startet. | Start på demontering af store komponenter i reaktorbygningen: begyndelsen af 2015. |Mængde og type konditioneret affald. | Forvaltning af nedlukningsaffald fra stadium 1 er startet. | Forvaltning af nedlukningsaffald fra stadium 2: slutningen af 2013 – 2025. |(*) De angivne data skal kun betragtes som vejledende. Der vil blive fastlagt detaljerede mellemfristede mål i den retsakt, der henvises til i artikel 7, stk. 2, i forordningen, på grundlag af reviderede nedlukningsplaner fra Bulgarien, Litauen og Slovakiet.Forslagets/initiativets begrundelseBehov, der skal dækkes på kort eller lang sigtGennemførelsesprocedurerne skal være på plads senest den 31. december 2014 suppleret med årlige arbejdsprogrammer..Inden 2014 skal Bulgarien, Litauen og Slovakiet opfylde følgende forhåndsbetingelser:(a) Overholdelse af EU's regelværk; især gennemførelsen i national lovgivning af Rådets direktiv 2009/71/Euratom om nuklear sikkerhed og Rådets direktiv 2011/70/Euratom om håndtering af brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald.(b) Etablering af en national retlig ramme for at tilvejebringe tilstrækkelige hensættelser til en rettidig akkumulering af nationale finansielle ressourcer med henblik på sikker afslutning af nedlukningen.(c) Forelæggelse af en revideret detaljeret nedlukningsplan for Kommissionen..Merværdi som følge af EU-foranstaltningenBehovet for intervention (subsidiaritet) skyldes det forhold, at der som følge af historiske grunde i øjeblikket ikke kan tilvejebringes tilstrækkelige midler til en fortsat sikker nedlukning gennem de respektive nationale midler. Til forskel fra andre medlemsstater i en lignende situation, men uden at være konfronteret med førtidig lukning af deres værker, var det ikke muligt for Bulgarien, Litauen og Slovakiet at akkumulere tilstrækkelige midler fra driften af værkerne.Det er derfor i EU's interesse at yde yderligere finansiel støtte til en problemfri fortsættelse af nedlukningen for at nå et uigenkaldeligt stadium inden for nedlukningsprocessen for de berørte nukleare reaktorenheder, samtidig med at det højeste sikkerhedsniveau bevares. Dette vil bidrage til at sikre en betydelig og varig støtte til arbejdstagernes og offentlighedens sundhed og samtidig forhindre miljøskader og give mulighed for reelle fremskridt inden for nuklear sikkerhed.Erfaringer fra lignende, tidligere gennemførte foranstaltningerDen Europæiske Revisionsret foretog en resultatrevision i 2010/2011. Denne forordning tager højde for Rettens bemærkninger og henstillinger som følger:Fuld finansiering er ikke garanteret, og der er ikke fastsat noget finansieringsloft:- Forordningen indeholder en betingelse for EU's støtte: den støttemodtagende medlemsstat skal etablere en national retlig ramme for at tilvejebringe tilstrækkelige hensættelser til en rettidig akkumulering af nationale finansielle ressourcer med henblik på sikker afslutning af nedlukningen.- Der er i forordningen fastsat klare slutdatoer for EU-støtten: 2017 for Litauen og Slovakiet og 2020 for Bulgarien.Definition af mål og meningsfyldte resultatindikatorer for overvågning af og rapportering om programmets gennemførelse:- Forordningen indeholder generelle og specifikke mål og resultatindikatorer på en meget detaljeret måde som i tidligere forordninger.- Resultatindikatorer og klare bestemmelser om overvågning og rapportering vil blive nærmere beskrevet, jf. artikel 6, stk. 2.Udarbejdelse af en behovsvurdering vedrørende de hidtidige fremskridt, de aktiviteter, der stadig skal gennemføres, og den overordnede finansieringsplan, herunder ressourcer fra forskellige interesserede parter:- Denne henstilling er omfattet af konsekvensanalysen.- Den detaljerede planlægning af aktiviteter, der stadig skal gennemføres, vil blive nærmere beskrevet i den retsakt, hvori gennemførelsesprocedurerne er anført, jf. artikel 6, stk. 2.- For hvert af de berørte kernekraftværker skal de respektive medlemsstater forelægge Kommissionen en detaljeret revideret nedlukningsplan.Forhåndsvurdering med henblik på yderligere EU-støtte under den næste flerårige finansielle ramme:- Den krævede forhåndsvurdering er omfattet af konsekvensanalysen. Den giver de krævede informationer i henhold til finansforordningen.- Den retsakt, hvori gennemførelsesprocedurerne er anført, jf. artikel 6, stk. 2, vil indeholde nærmere informationer.Antal forvaltningsniveauer og spredning af ansvaret:- Valget af den passende forvaltningsform og det delegerede organ vil blive afgjort på et senere tidspunkt efter en yderligere vurdering af de bedst egnede muligheder.- Roller og ansvar vil blive nærmere beskrevet i den retsakt, hvori gennemførelsesprocedurerne er anført, jf. artikel 6, stk. 2, som opfølgning til Kommissionens nuværende beslutning om procedurer. I alle tre programmer har den støttemodtagende medlemsstat en klart defineret rolle som programkoordinator.Vurdering af finansiering gennem strukturfonde:- Brugen af strukturfonde er blevet drøftet i konsekvensanalysen og udelukket som gennemførelsesmekanisme for EU's nedlukningsstøtte.Kommissionen vedtog i juli 2011 sin rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om status for brugen af finansiel EU-støtte til de tre medlemsstater. Ved udarbejdelsen af forslaget om støtte efter 2013 blev der også taget hensyn til erfaringerne med ti års gennemførelse af støtte med henblik på at omdefinere mål og indikatorer og for yderligere at forbedre gennemførelsesprocedurerne. Det videre valg af en passende gennemførelsesmekanisme og bestemmelserne i forordningens artikel 3, stk. 2, vil give Europa-Kommissionen mulighed for mere effektivt at tackle opståede vanskeligheder med projektgennemførelsen i de støttemodtagende medlemsstater.Sammenhæng med andre relevante finansielle instrumenter og mulig synergivirkningIfølge Kommissionens forslag til den næste finansielle ramme vil de tre berørte medlemsstater samtidig forblive en af de største modtagere af støtte fra struktur- og samhørighedsfondene, hvilket vil muliggøre fortsat støtte til imødegåelse af de økonomiske og sociale konsekvenser af nedlukningen. Desuden vil Kommissionens foreslåede Connecting Europe-facilitet give store muligheder for at opgraduere og modernisere energi-, transport- og telekommunikationsinfrastrukturen.Varighed og finansielle virkningerX Forslag/initiativ af begrænset varighed-  X Forslag/initiativ i kraft fra 2014 til 2020-  x Finansiel virkning fra 2014 til 2025 (fra 2021 til 2025 kun for betalingsbevillinger)( Forslag/initiativ af ubestemt varighed-  Iværksættelse med en indkøringsperiode fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ-  derefter gennemførelse i fuldt omfang.Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r) [15]X Direkte central forvaltning ved KommissionenX Indirekte central forvaltning ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til:-  ( forvaltningsorganer-  ( organer oprettet af Fællesskaberne[16]-  x Nationale offentlige organer eller public service-organer-  ( personer, som har fået pålagt at gennemføre specifikke aktioner i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er identificeret i den relevante basisretsakt, jf. artikel 49 i finansforordningen( Delt forvaltning sammen med medlemsstaterne( Decentral forvaltning sammen med tredjelandex Fælles forvaltning med internationale organisationerHvis der angives flere forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet "Bemærkninger".BemærkningerEU's finansielle bistand under programmet kan gennemføres direkte i henhold til artikel [55, stk. 1, litra a),] i forordning (EU) nr. XXX/2012 [ny finansforordning], eller indirekte ved at delegere budgetgennemførelsesopgaver til de enheder, der er anført i artikel [55, stk. 1, litra c),] i forordning (EU) nr. XXX/2012 [ny finansforordning].Valget af forvaltningsmetoden og af det delegerede organ afgøres på et senere tidspunkt.FORVALTNINGSFORANSTALTNINGERBestemmelser om kontrol og rapporteringHyppighed og betingelser angives .Der vil blive afholdt overvågningsmøder to gange om året. Overvågningsmøderne har til formål at vurdere de fremskridt, der gøres med nedlukningen, og gennemgå og godkende de overvågningsrapporter, der udarbejdes af modtageren af EU's støtte og de delegerede organer forud for hvert møde.Der vil blive fastsat yderligere detaljerede overvågnings- og rapporteringsregler i den retsakt, hvori de detaljerede gennemførelsesprocedurer er anført.Tjenesterejser og møder på stedet med andre involverede interesserede parter (f.eks. ministre) vil supplere projektovervågningen.Senest ved udgangen af 2015 udarbejder Kommissionen en evalueringsrapport om opfyldelsen af målene for alle foranstaltninger (resultater og virkninger), effektiviteten af ressourceudnyttelsen og den europæiske merværdi, med henblik på at der træffes en afgørelse om videreførelse, ændring eller suspension af foranstaltningerne.Der foretages en efterfølgende evaluering i tæt samarbejde med medlemsstaterne og støttemodtagerne. Den efterfølgende evaluering skal undersøge programmets effektivitet og virkningsgrad samt dets konsekvenser for nedlukningen.Forvaltnings- og kontrolordningKonstaterede risiciProjektets gennemførelse kan forsinkes.Støttemodtagerne forvalter muligvis ikke EU's finansielle bistand korrekt.Risiko for dobbeltfinansiering.Påtænkt(e) kontrolmetode(r)Der vil ske en nøje overvågning af programgennemførelsen for at mindske risikoen for projektforsinkelser.Der planlægges evalueringer af programmet som omhandlet i artikel 9 i udkastet til forordning.Der vil blive taget højde for risikoen for ledelsessvigt ved at vælge den passende gennemførelsesmekanisme.Risikoen for dobbeltfinansiering anses for at være ringe. I henhold til denne forordning vil der ikke være nogen yderligere støtte til foranstaltninger i energisektoren, hvor der kunne være risiko for dobbeltfinansiering fra EU's andre finansielle instrumenter. Støtte til nukleare projekter er udelukket fra støtte fra strukturfondene, og derfor er der ingen overlapning. For hvert enkelt specifikt program (Kozloduy-, Ignalina- og Bohunce-programmerne) udpeger hver enkelt støttemodtagende medlemsstat en national programkoordinator med ansvar for bl.a. at udelukke dobbeltfinansiering fra nationale ressourcer, der er afsat til nedlukning.Hvad angår kontrolstrategien antages det, at programmet under denne forordning vil have de samme risikokarakteristika som EU-støtten i perioden 2007–2013, og der vil blive anvendt en lignende kontrolstrategi. Manglende overholdelse af reglerne anslås derfor til at være af same omfang som for EU's støtteprogram for 2007–2013:- En opfølgende finansiel revision af det centrale projektstyringskontor (CPMA) på Ignalina-kernekraftværket blev afsluttet i 2010. Denne bekræftede den institutionelle vurdering, der blev foretaget i november og december 2008, hvor det blev konstateret, at følgende centrale søjler er veletablerede og operationelle i tilfredsstillende grad: indkøb, internt kontrolsystem, regnskabsførelse, ekstern revision, offentlig adgang til informationer og offentliggørelse af oplysninger om støttemodtagere. Dette giver rimelig vished for, at CPMA opfylder kravene i finansforordningen.- Hvad angår de midler, der forvaltes af EBRD, er der ved en ekstern finansiel revision af Bohunice International Decommissioning Support Fund konstateret en finansiel fejl svarende til ca. 0,3 % af denne fonds samlede budget. Hvis man antager, at der er et lignende fejlniveau i de to andre nedlukningsfonde, kan der gives en rimelig garanti (det er planen, at der inden udgangen af 2011 skal indledes tilsvarende revisioner for Ignalina og Kozloduy International Decommissioning Support).Aftalerne og beslutningerne om gennemførelse af aktionerne under dette program vil omhandle tilsyn og finansiel kontrol fra Kommissionens side, eller enhver repræsentant, som er bemyndiget af Kommissionen, samt revisioner foretaget af Revisionsretten og kontrolbesøg på stedet foretaget af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt i Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af OLAF.Ved gennemførelsen af finansielle instrumenter skal enhver aftale med en enhed, som har fået overdraget opgaver, eller med andre finansielle institutioner udtrykkeligt give Kommissionen og Revisionsretten beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet og af oplysninger, selv lagret på elektroniske medier, at kontrollere alle tredjeparter, der har modtaget EU-midler.Kontrollens art og intensitetResumé af kontrol | Beløb i mio. EUR | Antal støttemodtagere: transaktioner (% af total) | Kontroldybde * (Vurdering 1-4) | Dækning (% af værdien) |Forvaltning af aktioner fra evaluering til efterfølgende revisioner | 8,48** | 1) global overvågning af alle projekter: 100 % | 1 | 100 |2) revision af udvalgte projekter: 10 % | 4 | 20 |** tilnærmelse baseret på følgende beregning- 3 finansielle revisioner: 3 x 0,1 MEUR (baseret på omkostningerne ved finansielle revisioner under EU's finansielle støtte for 2007–2013)-  2015 og efterfølgende evaluering: 0,5 MEUR-  GD ENER's interne kontrol af programmet: 0,18 MEUR (0,20 x 0,127 MEUR pr. år ganget med 7 år)-  Udgifter til administration af programmet: 7,5 MEUR = 0,5 x (7+4+4) år (0,5 MEUR pr. år individuelt for Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmet, baseret på gennemsnitlige beløb for gennemførelsen af EU's finansielle støtte for 2007–2013; 7+4+4 er for henholdsvis Kozloduy-, Ignalina- og Bohunice-programmerne varighederne af yderligere EU-støtte under denne forordning).Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssighederDe eksisterende eller planlagte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger angives.Foruden anvendelsen af alle lovgivningsmæssige kontrolmekanismer vil GD ENER udtænke en strategi for bekæmpelse af svig og en handlingsplan på GD-niveau i overensstemmelse med Kommissionens nye strategi for bekæmpelse af svig (CAFS), som blev vedtaget den 24. juni 2011, for bl.a. at sikre, at dets interne kontrolforanstaltninger vedrørende bekæmpelse af svig er bragt på linje med CAFS, og at dets tilgang til forvaltning af risikoen for svig er gearet til at identificere områder med risiko for svig og egnede reaktioner. Om nødvendigt vil der blive nedsat netværksgrupper og indført tilstrækkelige IT-værktøjer beregnet til at analysere tilfælde af svig i forbindelse med programmet.Skræddersyede kurser i forebyggelse og opdagelse af svig i forbindelse med forvaltning af tilskud og indkøb samt under projekternes og udgifternes livscyklus vil blive organiseret for personale, der er involveret i finansforvaltning (herunder operationel efterprøvning og forvaltning af projekter samt revisorer).Finansielle institutioner, der er involveret i udøvelsen af finansielle transaktioner i tilknytning til et finansielt instrument, skal efterleve de relevante standarder for forebyggelse af hvidvaskning af penge og bekæmpelse af terrorisme. De kan ikke være etableret i områder, hvis retsinstanser ikke samarbejder med EU for så vidt angår anvendelsen af internationalt anerkendte skattestandarder.FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGERBerørt(e) udgiftspost(er) i budgettet og udgiftsområder i den flerårige finansielle ramme-  Eksisterende udgiftsposter i budgettetI samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.Udgifts-område i den flerårige finansielle ramme | Budgetpost | Udgiftens art | Bidrag |Nummer [Beskrivelse………………………...……….] | OB/IOB ([17]) | fra EFTA[18]-lande | fra kandidatlande[19] | fra tredjelande | i henhold til artikel 18, stk. 1, litra aa), i finansforordningen |Nr. 1 | 32 05 03 Nuklear sikkerhed – overgangsforanstaltninger (demontering) | OB | NEJ | NEJ | NEJ | NEJ |-  Nye budgetposter, som der er søgt omI samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.Udgifts-område i den flerårige finan-sielle ramme | Budgetpost | Udgiftens art | Bidrag |Nummer [Udgiftsområde……………………………………..] | OB/IOB | fra EFTA-lande | fra kandidatlande | fra tredjelande | i henhold til artikel 18, stk. 1, litra aa), i finansforordningen |[XX.YY.YY.YY] | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ | JA/NEJ |Anslåede virkninger på udgifterneSammenfatning af de anslåede virkninger på udgifternei mio. EUR (3 decimaler)Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme | 1 | Intelligent og inklusiv vækst |i mio. EUR (3 decimaler)-  Administrationsbevillingerne vil blive dækket ved hjælp af de bevillinger, som GD'et allerede har afsat til forvaltningen af aktionen, og/eller ved omfordeling, hvortil kommer de eventuelle yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige GD i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger. Anslået behov for menneskelige ressourcer-  ( Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer-  X Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som anført herunder:Skøn angives i fuldtidsækvivalenterEksternt personale |Forenelighed med den nuværende flerårige finansielle ramme-  x Forslaget/initiativet er foreneligt med den flerårige finansielle ramme for 2014-2020 i henhold til KOM(2011) 500.-  ( Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme.Der redegøres for omlægningen med angivelse af de berørte budgetposter og beløbenes størrelse.--  ( Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes, eller at den flerårige finansielle ramme revideres[27].Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse.-Tredjemands deltagelse i finansieringen (ingen deltagelse af tredjemand direkte i EU's støtteprogrammer)-  x Forslaget indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med tredjemandAnslåede virkninger på indtægterne-  x Forslaget har ingen indflydelse på indtægterne.-  ( Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:-  ( på egne indtægter-  ( på diverse indtægteri mio. EUR (3 decimaler)Indtægtspost på budgettet: | Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår | Forslagets/initiativets virkninger[28] |År N | År N+1 | År N+2 | År N+3 | … indsæt så mange kolonner som nødvendigt for at vise varigheden af virkningerne (jf. punkt 1.6) |Artikel …………. | | | | | | | | | |For diverse indtægter, der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der påvirkes.-Det oplyses, hvilken metode der er benyttet til at beregne virkningerne på indtægterne.-[1] Kommissionens henstilling om forvaltningen af de finansielle ressourcer til nedlæggelse af nukleare anlæg og til forvaltning af brugt brændsel og radioaktivt affald. EUT L 330 af 28.11.2006, s. 31.[2] KOM(2011) 500. Det tilsvarende beløb er 500 mio. EUR i 2011-priser.[3] EUT C, , s..[4] EUT C, , s..[5] KOM(2011) 500.[6] EUT L 172 af 2.7.2009, s. 18; Rådets direktiv 2009/71/Euratom af 25. juni 2009 om EF-rammebestemmelser for nukleare anlægs nukleare sikkerhed.[7] EUT L 199 af 2.8.2011, s. 48; Rådets direktiv 2011/70/Euratom af 19. juli 2011 om fastsættelse af en fællesskabsramme for ansvarlig og sikker håndtering af brugt nukleart brændsel og radioaktivt affald.[8] Især Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni 1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet, EUT L 175 af 5.7.1985, s. 40; Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/31/EF af 23. april 2009 (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 114).[9] EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.[10] EUT L 411 af 30.12.2006, s. 10.[11] EUT L 131 af 23.5.2007, s. 1.[12] EUT L 189 af 22.7.2010, s. 9.[13] ABM: Aktivitetsbaseret management – ABB: Aktivitetsbaseret budgetlægning.[14] Som omhandlet i artikel 49, stk. 6, litra a) eller b), i finansforordningen.[15] Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på webstedet for BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html[16] Som omhandlet i artikel 185 i finansforordningen.[17] OB = opdelte bevillinger / OIB = ikke opdelte bevillinger.[18] EFTA: European Free Trade Association.[19] Kandidatlande og, efter omstændighederne, potentielle kandidatlande på Vestbalkan.[20] Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.[21] Output er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks.: antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).[22] Som beskrevet under punkt 1.4.2. "Specifikke mål…"[23] Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.[24] KA = kontraktansat, INT = agenturpersonale (" Intérimaire "), UED = " Jeune Expert en Délégation " (ung ekspert i delegationerne), LA = lokalansat, UNE = udstationeret national ekspert.[25] Under loftet for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).[26] Angår især strukturfonde, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europæiske Fiskerifond (EFF).[27] Se punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale.[28] Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told, sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløbene, hvorfra opkrævningsomkostningerne på 25 % er fratrukket.