CELEX: 51997PC0237
Language: sv
Date: 1997-06-11
Title: Förslag till rådets beslut om godkännande av protokollet om Monacos anslutning till konventionen om skydd för Alperna

Avis juridique important

|

51997PC0237

Förslag till rådets beslut om godkännande av protokollet om Monacos anslutning till konventionen om skydd för Alperna  /* KOM/97/0237 slutlig - CNS 97/0147 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 347 , 18/11/1997 s. 0007

Förslag till rådets beslut om godkännande av protokollet om Monacos anslutning till konventionen om skydd för Alperna (97/C 347/06) KOM(97) 237 slutlig - 97/0147(CNS) (Framlagt av kommissionen den 11 juni 1997)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 130s.1, tillsammans med artiklarna 228.2 och 228.3 första stycket, i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande,ochmed beaktande av följande:Europeiska gemenskapen är part i konventionen om skydd för Alperna (1).Skyddet av Alperna är en viktig fråga för samtliga medlemsstater, då de miljöproblem och ekonomiska och sociala problem som finns i Alperna har en gränsöverskridande karaktär.Gemenskapen deltog i förhandlingarna om protokollet om Monacos anslutning till konventionen om skydd för Alperna och undertecknade detsamma den 20 december 1994 (2).Godkännandet av anslutningen till Alpkonventionen förutsätter ett godkännande av anslutningen till själva protokollet, som utvidgar det geografiska område som omfattas av konventionen.Genom att även låta Monaco omfattas av Alpkonventionen går det att skydda hela Alperna på ett bättre sätt.Det är därför lämpligt att gemenskapen antar protokollet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Protokollet om Monacos anslutning till konventionen om skydd för Alperna godkänns på gemenskapens vägnar.Texten till konventionen bifogas detta beslut.Artikel 2 Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall befullmäktigas att på gemenskapens vägnar deponera godkännandeinstrumentet hos Republiken Österrike enligt artikel 11.2 i Alpkonventionen.(1) EGT L 61, 12.3.1996, s. 31.(2) Rådets beslut av den 16 december 1996, ej publicerat.PROTOKOLL om Monacos anslutning till konventionen om skydd för Alperna TYSKLAND,ÖSTERRIKE,FRANKRIKE,ITALIEN,LIECHTENSTEIN,SLOVENIEN,SCHWEIZ,EUROPEISKA GEMENSKAPEN,signatärer till konventionen om skydd för Alperna (Alpkonventionen) på den ena sidan ochMONACO på den andra sidansom beaktar att Monaco begärt att få ansluta sig till Alpkonventionen, ochsom önskar säkerställa skydd av Alperna inom hela det alpina områdethar enats om följande:Artikel 1 Monaco ansluter sig som avtalsslutande part till konventionen om skydd för Alperna, ändrad genom detta anslutningsprotokoll.Artikel 2 Till förteckningen i ingressen skall "Monaco" läggas till.Artikel 3 Den bilaga som beskriver och fastställer den region i Alperna som utgör Alpkonventionens tillämpningsområde ändras på följande sätt:a) Förteckningen över administrativa enheter inom Alpområdet skall kompletteras med följande:"- Monaco"b) Kartan i bilagan till Alpkonventionen skall ersättas med den karta som ingår i bilagan till detta anslutningsprotokoll.Artikel 4 1. Samtycke till detta anslutningsprotokoll kan uttryckas på följande sätt:- Genom underskrift som inte läggs fram för ratificering, godtagande eller godkännande. Stater som tillämpar denna möjlighet skall vid tidpunkten för underskriften meddela depositarien att denna underskrift innebär att staten samtycker till detta anslutningsprotokoll.- Genom underskrift som läggs fram för ratificering, godtagande eller godkännande. Instrumenten för ratificering, godkännande eller antagande skall deponeras hos depositarien.2. Detta anslutningsprotokoll träder i kraft tre månader efter den dag då följande tre villkor uppfyllts:- Alpkonventionen har trätt i kraft.- De avtalsslutande parterna till Alpkonventionen har uttryckt sitt samtycke till detta anslutningsprotokoll.- Monaco har uttryckt sitt samtycke till detta anslutningsprotokoll.3. För de signatärer som ännu inte är avtalsslutande parter till Alpkonventionen gäller samtycket till detta protokoll först från och med den dag då Alpkonventionen börjar gälla för deras del.Artikel 5 Från och med den tidpunkt då detta anslutningsprotokoll undertecknats skall ingen stat uttrycka sitt samtycke till Alpkonventionen utan att dessförinnan eller samtidigt uttrycka sitt samtycke till detta anslutningsprotokoll.Artikel 6 Uppsägning av detta anslutningsprotokoll kan endast ske genom uppsägning av Alpkonventionen.Artikel 7 Depositarien skall till alla avtalsslutande parter och alla signatärer meddela följande:- Alla underskrifter, varvid det skall anges om de kräver ratificering, godtagande eller godkännande.- All deponering av instrument för ratificering, godtagande eller godkännande.- Alla datum för ikraftträdande, i enlighet med artikel 4.- Alla meddelanden om uppsägelse samt det datum då uppsägelsen träder i kraft.Till bestyrkande härav har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta anslutningsprotokoll.Utfärdat i Chambéry den 20 december 1994 på franska, tyska, italienska och slovenska, vilka samtliga textversionerna är lika giltiga, i ett enda exemplar som deponeras i arkiv hos Österrike. Depositarien vidarebefordrar en styrkt kopia till alla signatärer.På Tysklands vägnar:På Österrikes vägnar:På Frankrikes vägnar:På Italiens vägnar:På Liechtensteins vägnar:På Sloveniens vägnar:På Schweiz vägnar:På Europeiska gemenskapens vägnar:På Monacos vägnar:PROTOKOLL om Monacos anslutning till konventionen om skydd för Alperna TYSKLAND,ÖSTERRIKE,FRANKRIKE,ITALIEN,LIECHTENSTEIN,SLOVENIEN,SCHWEIZ,EUROPEISKA GEMENSKAPEN,signatärer till konventionen om skydd för Alperna (Alpkonventionen) på den ena sidan ochMONACO på den andra sidansom beaktar att Monaco begärt att få ansluta sig till Alpkonventionen, ochsom önskar säkerställa skydd av Alperna inom hela det alpina områdethar enats om följande:Artikel 1 Monaco ansluter sig som avtalsslutande part till konventionen om skydd för Alperna, ändrad genom detta anslutningsprotokoll.Artikel 2 Till förteckningen i ingressen skall "Monaco" läggas till.Artikel 3 Den bilaga som beskriver och fastställer den region i Alperna som utgör Alpkonventionens tillämpningsområde ändras på följande sätt:a) Förteckningen över administrativa enheter inom Alpområdet skall kompletteras med följande:"- Monaco"b) Kartan i bilagan till Alpkonventionen skall ersättas med den karta som ingår i bilagan till detta anslutningsprotokoll.Artikel 4 1. Samtycke till detta anslutningsprotokoll kan uttryckas på följande sätt:- Genom underskrift som inte läggs fram för ratificering, godtagande eller godkännande. Stater som tillämpar denna möjlighet skall vid tidpunkten för underskriften meddela depositarien att denna underskrift innebär att staten samtycker till detta anslutningsprotokoll.- Genom underskrift som läggs fram för ratificering, godtagande eller godkännande. Instrumenten för ratificering, godkännande eller antagande skall deponeras hos depositarien.2. Detta anslutningsprotokoll träder i kraft tre månader efter den dag då följande tre villkor uppfyllts:- Alpkonventionen har trätt i kraft.- De avtalsslutande parterna till Alpkonventionen har uttryckt sitt samtycke till detta anslutningsprotokoll.- Monaco har uttryckt sitt samtycke till detta anslutningsprotokoll.3. För de signatärer som ännu inte är avtalsslutande parter till Alpkonventionen gäller samtycket till detta protokoll först från och med den dag då Alpkonventionen börjar gälla för deras del.Artikel 5 Från och med den tidpunkt då detta anslutningsprotokoll undertecknats skall ingen stat uttrycka sitt samtycke till Alpkonventionen utan att dessförinnan eller samtidigt uttrycka sitt samtycke till detta anslutningsprotokoll.Artikel 6 Uppsägning av detta anslutningsprotokoll kan endast ske genom uppsägning av Alpkonventionen.Artikel 7 Depositarien skall till alla avtalsslutande parter och alla signatärer meddela följande:- Alla underskrifter, varvid det skall anges om de kräver ratificering, godtagande eller godkännande.- All deponering av instrument för ratificering, godtagande eller godkännande.- Alla datum för ikraftträdande, i enlighet med artikel 4.- Alla meddelanden om uppsägelse samt det datum då uppsägelsen träder i kraft.Till bestyrkande härav har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta anslutningsprotokoll.Utfärdat i Chambéry den 20 december 1994 på franska, tyska, italienska och slovenska, vilka samtliga textversionerna är lika giltiga, i ett enda exemplar som deponeras i arkiv hos Österrike. Depositarien vidarebefordrar en styrkt kopia till alla signatärer.På Tysklands vägnar:På Österrikes vägnar:På Frankrikes vägnar:På Italiens vägnar:På Liechtensteins vägnar:På Sloveniens vägnar:På Schweiz vägnar:På Europeiska gemenskapens vägnar:På Monacos vägnar:BILAGA >Hänvisning till film>BILAGA >Hänvisning till film>