CELEX: 32021D2309
Language: hr
Date: 2021-12-22 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/2309 od 22. prosinca 2021. o aktivnostima Unije za otvaranje prema javnosti u cilju potpore provedbi Ugovora o trgovini oružjem

27.12.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 461/78
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2021/2309
         od 22. prosinca 2021.
         o aktivnostima Unije za otvaranje prema javnosti u cilju potpore provedbi Ugovora o trgovini oružjem
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 31. stavak 1.,
         uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ugovor o trgovini oružjem („UTO”) donijela je Opća skupština Ujedinjenih naroda (UN) 2. travnja 2013., a stupio je na snagu 24. prosinca 2014. Sve države članice Unije su države stranke UTO-a („države stranke”).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Cilj je UTO-a uspostava najviših mogućih zajedničkih međunarodnih standarda za uređivanje zakonite trgovine konvencionalnim oružjem te za sprečavanje i iskorjenjivanje nezakonite trgovine konvencionalnim oružjem i sprečavanje njegova preusmjeravanja. Glavni su izazovi učinkovita provedba UTO-a od strane država stranaka i njegova univerzalizacija, s obzirom na to da je uređivanje međunarodne trgovine oružjem globalni pothvat. Kako bi se doprinijelo svladavanju tih izazova, Vijeće je 16. prosinca 2013. donijelo Odluku 2013/768/ZVSP (1), čime je Unijin portfelj pomoći povezane s kontrolom izvoza proširen na aktivnosti specifične za UTO. Po toj odluci uslijedila je Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/915 (2) od 29. svibnja 2017. o aktivnostima Unije za informiranje u svrhu potpore provedbi UTO-a.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Aktivnosti koje se provode na temelju odluka 2013/768/ZVSP i (ZVSP) 2017/915 pomogle su partnerskim zemljama da obuhvate širok raspon područja važnih za uspostavu i razvoj nacionalnog sustava za kontrolu prijenosa oružja kako se zahtijeva UTO-om. Za neke partnerske zemlje utvrđeno je da su zrele, pa će ih se postupno isključivati iz treće faze projekta ili više neće biti u nju uključene. Razvila se suradnja s nizom zemalja korisnica koje prethodno nisu bile obuhvaćene aktivnostima Unije za pomoć povezane s kontrolom izvoza, što odražava globalnu narav UTO-a. Preporučuje se daljnja suradnja s nekima od tih zemalja korisnica kako bi se osigurao kontinuiran napredak, a te zemlje korisnice potaknulo da same provode regionalne aktivnosti za otvaranje prema javnosti.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Osim nastavka aktivnosti s tim partnerskim zemljama koje su navedene u Prilogu preporučuje se da se slijedi pristup temeljen na potražnji, pri čemu bi se aktivnosti pomoći mogle aktivirati na zahtjev zemalja koje su utvrdile potrebe u pogledu provedbe UTO-a. Takav se pristup pokazao uspješnim u pružanju pomoći zemljama koje su zahtijevajući pomoć Unije pokazale predanost i odgovornost u pogledu UTO-a. Ovom se Odlukom stoga zadržava određeni broj aktivnosti koje će biti dostupne zemljama na zahtjev, među ostalim i zemljama koje još nisu stranke UTO-a.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Pomoć Unije koja se pruža na temelju Odluke Vijeća (ZVSP) 2020/1464 (3) u vezi s promicanjem učinkovitih kontrola izvoza oružja odnosi se na niz zemalja u neposrednom istočnom i južnom susjedstvu Unije. Unija putem Odluke Vijeća (ZVSP) 2021/649 (4) podupire tajništvo UTO-a u njegovoj provedbi UTO-a. Unija je i dugogodišnji pružatelj pomoći u kontroli izvoza robe s dvojnom namjenom, čime podupire razvoj pravnih okvira i institucionalnih kapaciteta za uspostavu i provedbu učinkovitih kontrola izvoza robe s dvojnom namjenom.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Unija također podupire provedbu Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a (RVSUN) 1540 (2004), kojom se reguliraju učinkovite kontrole prijenosa robe povezane s oružjem za masovno uništenje. Kontrole razvijene za provedbu RVSUN-a 1540 (2004) i u okviru programâ Unije za pomoć u kontroli izvoza robe s dvojnom namjenom doprinose ukupnom kapacitetu za učinkovitu provedbu UTO-a jer se zakoni i administrativni postupci koji se odnose na kontrolu izvoza robe s dvojnom namjenom i agencije za to zadužene, često preklapaju s onima koji se odnose na kontrolu izvoza konvencionalnog oružja. Zato je ključno osigurati usku koordinaciju između aktivnosti povezanih s kontrolom izvoza robe s dvojnom namjenom i aktivnosti kojima se podupire provedba UTO-a, uključujući aktivnost za potporu tajništvu UTO-a.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Zbog velikog broja aktivnosti predviđenih ovom Odlukom opravdano je angažirati dva provedbena subjekta. Vijeće i Komisija povjerili su njemačkom Saveznom uredu za gospodarstvo i kontrolu izvoza (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle – BAFA) tehničku provedbu ranijih projekata povezanih s kontrolom izvoza. BAFA je stoga stekla opsežno znanje i stručnost. Agencija Expertise France nadležna je za projekte Unije na razini ravnopravnih partnera (P2P) povezane s robom s dvojnom namjenom. Uloga agencije Expertise France u provedbi ove Odluke pomoći će da se osigura odgovarajuća koordinacija s projektima povezanima s robom s dvojnom namjenom,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            
               1.   U svrhu potpore učinkovitoj provedbi i univerzalizaciji Ugovora o trgovini oružjem (UTO) Unija poduzima aktivnosti sa sljedećim ciljevima:
               
                           (a)
                        
                        
                           jačanje ili razvoj kapaciteta za kontrolu prijenosa oružja i stručnog znanja za provedbu UTO-a u novim i postojećim zemljama korisnicama putem instrumenata kao što su pravna pomoć i osposobljavanje službenika za izdavanje dozvola i izvršavanje zakonodavstva;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           otvaranje prema drugim zemljama uključujući države koje nisu stranke UTO-a, s ciljem podupiranja univerzalizacije UTO-a na nacionalnoj, regionalnoj i multilateralnoj razini.
                        
                     
            
               2.   Kako bi se postigli ciljevi navedeni u stavku 1., Unija poduzima sljedeće projektne aktivnosti:
               
                           (a)
                        
                        
                           suradnju sa zajednicom stručnjaka: takve će aktivnosti biti usmjerene na poboljšanje suradnje sa stručnjacima i među stručnjacima iz projektne skupine stručnjaka osnovane na temelju odluka 2013/768/ZVSP i (ZVSP) 2017/915, kao i s novim stručnjacima, osobito onima iz zemalja korisnica i bivših korisnica u kontekstu procesa postupnog isključivanja;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           nacionalne aktivnosti: nacionalne aktivnosti nudit će se pojedinačnim zemljama korisnicama na temelju namjenskog programa pomoći prilagođenog posebnim potrebama dotične zemlje korisnice;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           studijske posjete: studijski posjeti omogućit će zemljama korisnicama pristup državnim tijelima i službenicima u drugim zemljama koje primjenjuju UTO;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           kratkoročnu ciljanu pomoć za posebna pitanja ili pitanja koja pokrenu zemlje korisnice;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           pristup „obuka za voditelje obuke”, koji obuhvaća radionice i internetsku platformu;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           regionalne, međuregionalne i međunarodne aktivnosti kao odgovor na zahtjeve zemalja korisnica koje žele učiti iz iskustva zemalja iz drugih dijelova svijeta;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           popratna događanja na marginama konferencija država stranaka UTO-a;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           zaključnu konferenciju za podizanje svijesti i odgovornosti u pogledu UTO-a među partnerskim zemljama, relevantnim dionicima kao što su nacionalni parlamenti, regionalne i međunarodne organizacije, te predstavnicima civilnog društva.
                        
                     Detaljan opis projektnih aktivnosti iz ovog stavka naveden je u Prilogu.
            
         
         
            Članak 2.
            
               1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
            
            
               2.   Tehničku provedbu projektnih aktivnosti iz članka 1. stavka 2. organiziraju njemački Savezni ured za gospodarstvo i kontrolu izvoza (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle – BAFA) i agencija Expertise France.
            
            
               3.   BAFA i agencija Expertise France izvršavaju svoje zadaće pod nadležnošću Visokog predstavnika. U tu svrhu Visoki predstavnik sklapa potrebne aranžmane s BAFA-om i agencijom Expertise France.
            
         
         
            Članak 3.
            
               1.   Financijski referentni iznos za provedbu projektnih aktivnosti iz članka 1. stavka 2. iznosi 3 499 892,39 EUR. Ukupni procijenjeni proračun cijelog projekta iznosi 3 824 892,39 EUR. Dio tog procijenjenog proračuna koji nije obuhvaćen referentnim iznosom sufinancirat će Vlada Savezne Republike Njemačke.
            
            
               2.   Rashodima koji se financiraju iz referentnog iznosa navedenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.
            
            
               3.   Komisija nadzire pravilno upravljanje rashodima iz stavka 1. U tu svrhu sklapa potrebne sporazume s BAFA-om i agencijom Expertise France. Tim sporazumima utvrđuje se da BAFA i agencija Expertise France trebaju osigurati vidljivost doprinosa Unije, u skladu s njegovom veličinom.
            
            
               4.   Komisija nastoji sklopiti sporazume iz stavka 3. što je prije moguće nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom procesu i o datumu sklapanja tih sporazumâ.
            
         
         
            Članak 4.
            
               1.   Visoki predstavnik izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koja pripremaju provedbeni subjekti. Izvješća predstavljaju temelj za evaluaciju koju provodi Vijeće.
            
            
               2.   Komisija dostavlja informacije o financijskim aspektima provedbe projektnih aktivnosti iz članka 1. stavka 2.
            
         
         
            Članak 5.
            Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            Ona prestaje važiti 36 mjeseci nakon datuma sklapanja sporazumâ iz članka 3. stavka 3. ili šest mjeseci nakon datuma njezina donošenja ako ti sporazumi nisu sklopljeni unutar tog razdoblja.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 22. prosinca 2021.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
               
               G. DOVŽAN
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća 2013/768/ZVSP od 16. prosinca 2013. o aktivnostima EU-a za potporu provedbe Ugovora o trgovini oružjem u okviru Europske sigurnosne strategije (SL L 341, 18.12.2013., str. 56.).
         
            (2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/915 od 29. svibnja 2017. o aktivnostima Unije za širenje suradnje u cilju potpore provedbi Ugovora o trgovini oružjem (SL L 139, 30.5.2017., str. 38.).
         
            (3)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2020/1464 od 12. listopada 2020. o promicanju učinkovitih kontrola izvoza oružja (SL L 335, 13.10.2020., str. 3.).
         
            (4)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/649 od 16. travnja 2021. o potpori Unije aktivnostima tajništva UTO-a u cilju potpore provedbi Ugovora o trgovini oružjem (SL L 133, 20.4.2021., str. 59.).
      
      
         
            PRILOG
            
               PROJEKTNI DOKUMENT
            
            
               Projekt informiranja o UTO-u – Treća faza
            
            1.   Kontekst i obrazloženje za potporu Unije
            
            Ova se Odluka temelji na prethodnim odlukama Vijeća o potpori UN-ovu procesu donošenja Ugovora o trgovini oružjem („UTO”) i promicanju njegove učinkovite provedbe i univerzalizacije. UTO je donijela Glavna skupština UN-a 2. travnja 2013., a stupio je na snagu 24. prosinca 2014.
            Cilj je UTO-a „uspostava najviših mogućih zajedničkih međunarodnih standarda za uređenje ili poboljšanje uređenja međunarodne trgovine konvencionalnim oružjem, sprečavanje i iskorjenjivanje nezakonite trgovine konvencionalnim oružjem te sprečavanje njegova preusmjeravanja”. Njegova je svrha „doprinijeti međunarodnom i regionalnom miru, sigurnosti i stabilnosti; smanjiti ljudsku patnju i promicati suradnju, transparentnost i odgovorno djelovanje država stranaka koje sudjeluju u međunarodnoj trgovini konvencionalnim oružjem, jačajući time povjerenje među državama strankama” (1). Cilj i svrha UTO-a stoga se slažu s općom ambicijom Unije u pogledu vanjske i sigurnosne politike, kako je sadržana u članku 21. Ugovora o Europskoj uniji.
            Od donošenja UTO-a 2013. glavni izazov i dalje je njegova učinkovita provedba i univerzalizacija.
            Ovom Odlukom pruža se sveobuhvatan skup aktivnosti za pomoć i informiranje kako bi se doprinijelo svladavanju izazovâ učinkovite provedbe i univerzalizacije. Ona se temelji na rezultatima i iskustvima stečenima u dvjema ranijim fazama financiranima na temelju Odluke 2013/768/ZVSP i Odluke (ZVSP) 2017/915 te je dokaz kontinuirane i predane potpore Unije i njezinih država članica UTO-u.
            2.   Opći ciljevi
            
            Glavni je cilj ove Odluke daljnje pružanje potpore nizu država u jačanju njihovih sustava kontrole prijenosa oružja radi učinkovite provedbe UTO-a s ciljem preuzimanja odgovornosti i osnaživanja, kao i daljnje promicanje univerzalizacije UTO-a. Suradnja će se proširiti i prilagoditi potrebama i napretku svake od zemalja korisnica, uzimajući u obzir stupanj zrelosti i autonomije nacionalnog sustava određene zemlje za kontrolu prijenosa oružja. Drugim će se pak aktivnostima poticati države koje nisu stranke UTO-a da donesu taj ugovor i počnu ga provoditi na nacionalnoj razini.
            Konkretno, djelovanje Unije omogućit će:
            
                        (a)
                     
                     
                        jačanje i/ili razvoj kapaciteta za kontrolu prijenosa oružja i stručnog znanja za provedbu UTO-a u novim i postojećim zemljama korisnicama putem instrumenata kao što su pravna pomoć i obuka službenika za izdavanje dozvola i izvršavanje zakonodavstva;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        informiranje drugih zemalja, uključujući države koje nisu stranke UTO-a, s ciljem potpore univerzalizaciji Ugovora na nacionalnoj, regionalnoj i multilateralnoj razini.
                     
                  3.   Opis projektnih aktivnosti
            
            3.1.   Pomoć za provedbu UTO-a
            
            Cilj je namjenskih programa pomoći za provedbu UTO-a ojačati kapacitete zemalja korisnica kako bi na cjelovit i održiv način ispunile zahtjeve iz UTO-a. Korisnici će uključivati neke od zemalja koje su primile pomoć na temelju prethodnih odluka Vijeća i koje su navedene u točki 3.1.2.3. ove Odluke, kao i zemlje koje zatraže pomoć nakon donošenja ove Odluke. Posebna pozornost posvetit će se suradnji sa zemljama koje još nisu stranke UTO-a i pružanju potpore tim zemljama.
            Aktivnosti pomoći omogućit će Uniji da odgovori na fleksibilan i reaktivan način, a bit će osmišljene tako da zadovolje novonastale potrebe svake pojedine zemlje korisnice u vezi s provedbom UTO-a. Kad je riječ o zemljama korisnicama koje su već ostvarile koristi od prethodnih programa pomoći EU-a i postigle znatan napredak u provedbi UTO-a, suradnja će se preusmjeriti sa sveobuhvatne tehničke pomoći na davanje prednosti autonomiji i samodostatnosti (proces postupnog isključivanja) (2). Elementi tog procesa uključivat će se u različite projektne aktivnosti, kad god je to prikladno i izvedivo.
            Te će se aktivnosti odnositi na pojedinačnu zemlju korisnicu ili na određeni broj zemalja korisnica sa sličnim potrebama. Odvijat će se u različitim formatima (uživo, na internetu, hibridno, e-učenje), a stručno znanje prenosit će stručnjaci iz skupine stručnjaka iz BAFA-e i agencije Expertise France.
            3.1.1.   Suradnja sa zajednicom stručnjaka
            
            3.1.1.1.   Cilj aktivnosti
            Aktivnosti će biti usmjerene na poboljšanje suradnje sa stručnjacima i među stručnjacima iz projektne skupine stručnjaka osnovane na temelju odluka Vijeća 2013/768/ZVSP i (ZVSP) 2017/915, kao i s novim stručnjacima, osobito onima iz zemalja korisnica i bivših korisnica u okviru procesa postupnog isključivanja. Promicat će se konstruktivne razmjene mišljenja o provedbi i ishodima projekta, kako među stručnjacima u skupini tako i među stručnjacima i zemljama korisnicama, čime će se potaknuti dugoročno sudjelovanje u projektu i mobilizirati stručno znanje unutar šire zajednice UTO-a. Osim toga, aktivnosti će doprinijeti suradnji jug-jug tako što će se, prema potrebi, uključivati stručnjaci iz bliskih susjednih zemalja.
            U suradnji sa stručnjacima primjenjivat će se trodijelni pristup, koji obuhvaća:
            
                        —
                     
                     
                        sastanke na kojima sudjeluju stručnjaci iz skupine stručnjaka i čiji je cilj razvoj zajedničkih ciljeva i pristupa za dopiranje do zemalja korisnica,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sastanke o suradnji na kojima sudjeluju stručnjaci iz skupine stručnjaka i kontaktne točke iz zemalja korisnica i čiji je cilj povećati uključenost kontaktnih točaka u projekt,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        upotrebu internetske platforme (prvotno razvijene u drugoj fazi projekta) i njezinih alata s ciljem poticanja komunikacije među stručnjacima i podupiranja razmjene informacija o UTO-u i provedbi projekta (aktivnosti, stručnjaci itd.).
                     
                  3.1.1.2.   Opis aktivnosti
            Sastanke stručnjaka sazivat će provedbeni subjekti, a bit će prvenstveno, ali ne isključivo, namijenjeni stručnjacima koji su bili uključeni u prethodne faze projekta i/ili koji su često sudjelovali u projektnim aktivnostima. Sastanci se mogu održavati na daljinu, uživo ili u hibridnom formatu, a njihova je svrha ponajprije:
            
                        —
                     
                     
                        da stručnjaci zajednički utvrde koji su izazovi i odgovori povezani s potporom provedbi UTO-a; da se usklade i pojednostavne glavne poruke koje treba prenijeti u okviru aktivnosti informiranja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        da se stručnjacima pruže ažurirane informacije o napretku partnerskih zemalja u provedbi UTO-a i o pomoći koja se pruža u okviru projekta,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        da se prema potrebi razviju i/ili izmijene zajednički pristupi koje će stručnjaci primjenjivati pri pružanju pomoći kako bi savjeti stručnjaka bili dosljedni i prilagođeni potrebama zemalja korisnica.
                     
                  Postojeća skupina stručnjaka redovito će se preispitivati i ažurirati te će se prema potrebi proširiti kako bi se uključili novi stručnjaci. Među ostalim, identificirat će se novi stručnjaci, ponajprije iz zemalja korisnica s naprednim sustavima koje se postupno isključuju iz tehničke pomoći u okviru ovog projekta. U sklopu tog procesa tim će se novim stručnjacima ponuditi i obuka u okviru radionica „obuka za voditelje obuke” opisanih u odjeljku 3.1.5.2. Veće sudjelovanje tih (bivših) partnerskih zemalja u svojstvu stručnjaka dodatno će pomoći njihovoj tranziciji u multiplikatore znanja u okviru ovog projekta, ali i u njihovim regijama.
            Povrh sastanaka stručnjaka organizirat će se i sastanci o suradnji na kojima će se okupiti relevantni stručnjaci iz skupine stručnjaka i kontaktne točke iz zemalja korisnica, osobito one koje bi u budućnosti mogle postati dio skupine stručnjaka, a cilj će biti rasprava o suradnji u okviru projekta. Ti će sastanci služiti za jačanje komunikacijskih kanala sa zemljama korisnicama i prikupljanje povratnih informacija koje se mogu upotrijebiti za poboljšanje kvalitete i učinkovitosti aktivnosti pomoći. Osim toga, služit će kao forum za informiranje kontaktnih točaka o najnovijim kretanjima i inicijativama povezanima s provedbom UTO-a i kontrolama trgovine oružjem o kojima se, među ostalim, raspravlja na razini EU-a i na drugim razinama. To će pomoći u izgradnji stručnog znanja stručnjaka iz potencijalne zemlje korisnice, a bit će posebno relevantno za one zemlje korisnice koje su uključene u proces postupnog isključivanja kako bi se osiguralo da mogu i dalje zadovoljavati postojeće međunarodne standarde.
            Internetska platforma koja je prvi put razvijena na temelju prethodne odluke također će imati važnu ulogu u jačanju suradnje sa stručnjacima i izgradnji zajednice stručnjaka. Konkretno, stručnjaci će moći:
            
                        —
                     
                     
                        registrirati se, stvoriti profil i detaljno opisati svoja područja stručnosti radi diversificirane i učinkovite mobilizacije skupine za projektne aktivnosti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pristupiti knjižnici s relevantnim informacijama i dokumentima povezanima s projektom i provedbom UTO-a kako bi se osiguralo da svi stručnjaci imaju pristup zajedničkom znanju o UTO-u,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        povezati se s forumom na kojem mogu razmjenjivati informacije i raspravljati o svim pitanjima i vlastitim iskustvima koja se odnose na UTO i informiranje javnosti.
                     
                  3.1.2.   Nacionalne aktivnosti
            
            3.1.2.1.   Cilj aktivnosti
            Nacionalne aktivnosti nudit će se pojedinačnim zemljama korisnicama na temelju namjenskog programa pomoći prilagođenog posebnim potrebama određene zemlje korisnice. Prije početka aktivnosti pomoći sa zemljom korisnicom dogovorit će se program koji će državama korisnicama pružiti predvidljivost u smislu planirane pomoći te pregled poboljšanja koja se mogu očekivati u pogledu njezina kapaciteta za kontrolu prijenosa. U korisnike će spadati zemlje koje su već navedene u točki 3.1.2.3. ove Odluke kao i zemlje koje zatraže pomoć nakon njezina donošenja.
            3.1.2.2.   Opis aktivnosti
            Za svaku zemlju korisnicu koja prima pojedinačnu nacionalnu pomoć prije početka suradnje i nakon početne procjene definirat će se poseban program pomoći, pri čemu se uzima u obzir trenutačno stanje provedbenih mjera i postignuća zemlje korisnice u vezi s UTO-om. To će učiniti provedbeni subjekt, prema potrebi uz potporu relevantnih stručnjaka. U namjenskom programu pomoći detaljno se navode glavne teme kojima se treba posvetiti i opći ciljevi koje treba postići u okviru suradnje.
            Aktivnosti će se uglavnom provoditi u obliku radionica i seminara, a raspoređivat će se na fleksibilnoj osnovi na temelju potražnje i u skladu s potrebama, interesima i apsorpcijskim kapacitetima zemalja korisnica. Predviđeni je vremenski okvir za svaku aktivnost dva do tri dana.
            Prema potrebi, zemlje korisnice mogu zatražiti da se predstavnici drugih zemalja korisnica ili trećih zemalja pozovu na sudjelovanje u nacionalnoj aktivnosti. Povratne informacije prikupljene u okviru prethodnih odluka upućuju na to da partnerske zemlje toplo pozdravljaju i iskorištavaju mogućnost razmjene znanja, ideja i dobrih praksi na bilateralnoj ili podregionalnoj osnovi, čime se ujedno potiče bliža suradnja među susjednim zemljama.
            Brojne aktivnosti iz Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/915 morale su se organizirati u virtualnom formatu zbog ograničenja putovanja i kontakata povezanih s pandemijom bolesti COVID-19. Iako nisu sve aktivnosti prikladne za virtualni format, uspjeh mnogih internetskih aktivnosti u okviru prethodne odluke upućuje na to da se u ovoj Odluci mogu učinkovito kombinirati virtualni, fizički i hibridni oblici (u kojima dio sudionika prisustvuje uživo, dok se preostali sudionici s događanjem povezuju na daljinu).
            Niz zemalja koje su uključene u ovu Odluku također su korisnice suradnje utemeljene na planu u skladu s Odlukom Vijeća 2013/768/ZVSP i Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/915 (vidjeti točku 3.1.3. u nastavku). S obzirom na pomoć koju su te zemlje već primile, u namjenskom programu pomoći za te dugotrajne zemlje korisnice trebat će se uzeti u obzir dosadašnji napredak i korist od nastavka aktivnosti u istom opsegu kao i u okviru prethodnih odluka. Ako to bude potrebno, namjenski program pomoći prilagodit će se tako da uključuje mjere postupnog isključivanja i reviziju uloge zemlje korisnice u projektu. To će, prema potrebi, među ostalim uključivati napuštanje sveobuhvatne nacionalne pomoći i preusmjeravanje suradnje na složenija pitanja kontrole trgovine oružjem kao što su tehnologije u nastajanju i asimetrični akteri, te podupiranje zemlje korisnice da preuzme aktivniju ulogu i razmjenjuje iskustva i stručno znanje s drugim zemljama, osobito onima u njezinoj regiji.
            3.1.2.3.   Partnerske zemlje
            Početni popis partnerskih zemalja iz ove Odluke nalazi se u Dodatku. Niz partnerskih zemalja koje su primile pomoć na temelju Odluke Vijeća 2013/768/ZVSP i/ili Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/915 nastavit će primati pomoć na temelju ove Odluke u skladu s preporukom provedbenih subjekata. Osim njih i ovisno o broju dostupnih aktivnosti, tijekom provedbe novog projekta odabrat će se određeni broj novih zemalja koje će sudjelovati u suradnji i primati pomoć. U tom smislu naglasak će biti na državama koje nisu stranke UTO-a ili na državama koje su ga tek nedavno ratificirale.
            Od novih zemalja koje izraze interes za sudjelovanje u projektu tražit će se da pripreme zahtjev za pomoć u provedbi UTO-a. Njihov zahtjev trebao bi biti što obrazloženiji te bi u njemu, u idealnom slučaju, već trebalo utvrditi sve pojedinosti o potrebnoj pomoći. Ako je to relevantno, zemlja podnositeljica zahtjeva trebala bi spomenuti i prošlu ili aktualnu suradnju s drugim pružateljima pomoći i pružiti informacije o svojoj nacionalnoj strategiji provedbe UTO-a.
            Na temelju stupnja obrazloženosti zahtjeva i kriterija navedenih u odjeljku 4. Visoki predstavnik, u suradnji s Radnom skupinom Vijeća za izvoz konvencionalnog oružja (COARM) i provedbenim subjektom, odlučit će ispunjava li zemlja podnositeljica zahtjeva tražene uvjete.
            Ako se zahtjev za pomoć odobri, provest će se početna procjena potreba i prioriteta zemlje koja traži pomoć, primjerice upotrebom upitnika i prikupljanjem postojećih informacija. Na temelju rezultata te procjene provedbeni subjekt i zemlja korisnica zajednički će izraditi okvir za namjenski program pomoći uzimajući u obzir pomoć povezanu s UTO-om koja se pruža putem Dobrovoljnog fonda za pomoć u provedbi UTO-a, Instrumenta UN-a za potporu suradnji u području oružja (UNSCAR), tajništva UTO-a ili drugih organizacija. Ako je zemlja koja traži pomoć već razvila nacionalnu strategiju provedbe za UTO, provedbena agencija usto će se pobrinuti da je plan pomoći usklađen s tom nacionalnom strategijom provedbe.
            3.1.3.   Studijski posjeti
            
            3.1.3.1.   Cilj aktivnosti
            Studijski posjeti omogućit će zemljama korisnicama pristup državnim tijelima i službenicima u drugim zemljama koje primjenjuju UTO. Oni su stoga važna dopuna nacionalnim aktivnostima u zemljama korisnicama jer tim zemljama nude širi referentni okvir u smislu praktične provedbe Ugovora. Osim toga, zbog bliske interakcije između predstavnika zemlje domaćina i gostujućih službenika, imaju i velik potencijal u pogledu obuke, osobito budućih stručnjaka i voditelja obuke. Studijski posjeti stoga će biti na raspolaganju državnim službenicima iz svake od zemalja korisnica opisanih u točki 3.1.2.3., osobito onima koji su odgovorni za politiku, izdavanje dozvola i izvršavanje.
            Povrh studijskih posjeta relevantnim tijelima država članica, dio studijskih posjeta može se održati u trećim zemljama radi promicanja međunarodne suradnje i suradnje jug-jug. Osobito bi se dugotrajne partnerske zemlje (tj. korisnici na temelju Odluke Vijeća 2013/768/ZVSP i/ili Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/915) moglo razmotriti kao potencijalne domaćine studijskih posjeta. Taj bi pristup bio još jedan element procesa postupnog isključivanja.
            3.1.3.2.   Opis aktivnosti
            Svaki studijski posjet trajat će najviše tri dana, a u pravilu je namijenjen jednoj zemlji korisnici. Međutim, ako se to smatra prikladnim i/ili ako to same zemlje zatraže, nekoliko zemalja korisnica može biti pozvano da sudjeluje u istom studijskom posjetu.
            Zbog njihove prirode studijske posjete trebalo bi provoditi samo kao aktivnosti uživo. Mogu se odvijati u državi članici ili u trećoj zemlji (treće zemlje ne moraju nužno biti zemlje korisnice u skladu s ovom Odlukom Vijeća). Za organizaciju studijskih posjeta pobrinut će se provedbeni subjekt zadužen za partnersku zemlju za koju se organizira studijski posjet.
            3.1.4.   Kratkoročna ciljana pomoć
            
            3.1.4.1.   Cilj aktivnosti
            Dio pomoći koju zemlje korisnice obično traže odnosi se na kratkoročnu pomoć za posebna pitanja ili pitanja koja one pokrenu. Ta vrsta praktične, ciljane potpore, koja se može nuditi na daljinu i/ili uživo, može biti koristan i fleksibilan alat koji će zemljama korisnicama pomoći da se pozabave pojedinim pitanjima izvan radionica i seminara. Primjeri djelovanja koje se mogu poduzeti u okviru tog oblika pomoći uključuju preispitivanje i procjenu pravnih tekstova i drugih službenih dokumenata (npr. zakonodavnih nacrta, ažuriranja i izmjena); savjetovanje o pojedinačnim slučajevima, pitanjima ili situacijama (npr. u vezi s izdavanjem određene dozvole ili razvrstavanjem određene robe), među ostalim i izravnom potporom na licu mjesta; i izradu materijala za pomoć u praktičnoj provedbi UTO-a u zemlji korisnici (npr. smjernica, grafikona, pregleda odabranih tema povezanih s UTO-om).
            3.1.4.2.   Opis aktivnosti
            Kratkoročna ciljana pomoć može se provoditi:
            
                        a)
                     
                     
                        na daljinu, tako da je provode stručnjaci u obliku rada u uredu ili upotrebom internetskih alata/mogućnosti;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        na licu mjesta, primjerice u obliku izravnih i fizičkih informativnih sastanaka ili duljih zadataka u trajanju od jednog do dva tjedna koje provodi mala skupina stručnjaka (obično samo jedan ili dva) i čija je svrha omogućiti sveobuhvatno savjetovanje i praktične savjete za relevantno tijelo u zemlji korisnici ili
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        kombinacijom tih dviju aktivnosti (tzv. „mješoviti pristup”, u kojem se neke aktivnosti, ovisno o temi, provode virtualno, dok se druge provode uživo).
                     
                  Taj oblik pomoći bit će dostupan svim zemljama korisnicama. U proračunu će se za te aktivnosti pomoći predvidjeti maksimalan broj dana sa stručnjacima. Dio proračuna pokrivat će i sve tehničke alate i opremu potrebne za provedbu tih aktivnosti, kao što su plaćanje pretplate na internetske platforme za razmjenu dokumenata.
            3.1.5.   Pristup „obuka za voditelje obuke”
            
            3.1.5.1.   Cilj aktivnosti
            Kako bi se promicalo preuzimanje odgovornosti za provedbu UTO-a na nacionalnoj razini i osigurala održivost mjera pomoći Unije u okviru ove i prethodnih odluka, ključno je da zemlje korisnice razviju sposobnosti i alate za provedbu UTO-a koja neće ovisiti o vanjskoj pomoći. U tu će svrhu biti važno pružati potporu zemljama korisnicama u razvoju nacionalnih kapaciteta za a) obuku vlastitog osoblja i b) izgradnju baze informacija i resursa povezanih s provedbom UTO-a kojima će se podupirati razvoj institucionalne memorije (3).
            Kako bi se izbjegla nepotrebna udvostručavanja i ako je to primjenjivo i primjereno, provedbeni subjekti osigurat će koordinaciju s drugim djelovanjima u tom području koje financira EU, uključujući ona koja provodi tajništvo UTO-a.
            3.1.5.2.   Opis aktivnosti
            Pristup „obuka za voditelje obuke” sastojat će se od dvije komplementarne sastavnice koje će se prilagoditi različitim stupnjevima napretka i zrelosti unutar sustava zemalja korisnica za kontrolu trgovine.
            Jedna sastavnica tog modula bit će održavanje radionica za obuku više stručnjaka iz zemalja korisnica kako bi im se u kasnijoj fazi omogućilo da obučavaju vlastite kolege s obzirom na njihovu razinu stručnosti. Novoosposobljeni stručnjaci djelovat će u svojim zemljama kao multiplikatori stručnog znanja povezanog s UTO-om te će pomoći u jačanju samoodrživih institucijskih kapaciteta.
            Cilj je tih aktivnosti osigurati budućim voditeljima obuke didaktičke vještine i vještine potrebne za obuku osoblja u njihovoj zemlji, uz istodobno povećanje kapaciteta zemalja korisnica u pogledu upravljanja znanjem i institucionalne memorije. Prema potrebi, partnerske zemlje mogu se poticati da razviju vlastiti program „obuka za voditelje obuke” na temelju pristupa obuci i materijalima izrađenima u okviru ove i prethodnih faza programa. Stoga je cilj tih aktivnosti omogućiti zemljama korisnicama, posebno onima koje su određene za postupno isključivanje, da postanu neovisnije i samostalnije u pogledu stvaranja, širenja i održavanja znanja povezanog s UTO-om unutar relevantnih državnih tijela. Zbog praktične prirode tih aktivnosti najprikladniji bi bio format uživo; međutim, i kombinirani pristup koji spaja virtualne aktivnosti i aktivnosti uživo može biti djelotvoran.
            Druga komponenta bit će internetska platforma koja će budućim voditeljima obuke pomoći u razvoju vlastitih materijala za obuku tako što će se na nju postaviti zbirka materijala i dokumenata koji se odnose na provedbu UTO-a, kako su ih prikupila i/ili, prema potrebi, izradila provedbena tijela i koji su stavljeni na raspolaganje zemljama korisnicama. Osim toga, platforma će budućim voditeljima obuke omogućiti da potraže savjet od zajednice stručnjaka i raspravljaju o mogućim poteškoćama s kojima bi se mogli susresti u provedbi svojih nacionalnih obuka. Platforma će se koristiti i za popratne aktivnosti i arhiviranje rezultata dobivenih na temelju ove i prethodnih odluka.
            Nadovezujući se na rad obavljen u okviru prethodne odluke, provedbeni subjekti moći će, prema potrebi, povjeriti razvoj, obradu i proizvodnju takvog materijala vanjskim stručnjacima koji su također odabrani iz skupine stručnjaka. S ciljem jačanja institucionalnih kapaciteta u relevantnim tijelima zemalja korisnica, aktivnosti obuke trebale bi se usmjeriti i na poticanje zemalja korisnica da razviju i održavaju vlastito prikupljanje informacija i dokumentacije o provedbi UTO-a.
            Projektnom platformom povećat će se vidljivost programa, olakšati kontakti među dionicima, poticati dijalog između provoditelja i partnera te će se održavati suradnja, posebno sa zemljama korisnicama koje se postupno isključuje iz projekta. Kad je to moguće, materijali razvijeni u okviru projekta bit će pristupačni, a primjena tehnologije koja nalikuje društvenim mrežama omogućit će aktivnu internetsku komunikaciju i razmjenu informacija među sudionicima u poznatom okruženju. Institucije Unije i države članice također će imati koristi od te posebne platforme na kojoj će provedbeni subjekti razmjenjivati informacije o provedbi aktivnosti.
            Kad je to moguće, provedbeni subjekti oglašavat će radionice i materijale za obuku voditelja obuke te identificirati buduće voditelje obuke tijekom obavljanja aktivnosti pomoći u zemljama korisnicama u skladu s ovom Odlukom (za konačnu odluku o imenovanju budućih voditelja obuke, međutim, i dalje će biti odgovorna zemlja korisnica). Ovisno o njihovoj prikladnosti, ti službenici kasnije mogu biti registrirani u skupini stručnjaka i pozvani da kao stručnjaci sudjeluju u drugim aktivnostima opisanima u ovoj Odluci. To bi također bio element procesa postupnog isključivanja s obzirom na stupanj napretka koji je već postignut u tim zemljama i velik potencijal za razmjenu njihovih znanja i iskustava s drugim zemljama korisnicama. Istodobno će se dodatno poduprijeti cilj da se proširi sudjelovanje tih zemalja korisnica u projektu kao uzora za regiju.
            3.2.   Potpora univerzalizaciji
            
            Osim pružanja tehničke pomoći zemljama korisnicama radi potpore provedbi UTO-a, ovom se Odlukom također nastoji promicati univerzalizacija Ugovora, čime se doprinosi širim multilateralnim naporima za sprečavanje preusmjeravanja konvencionalnog oružja i nezakonitog trgovanja njime te promicanje veće sigurnosti za sve.
            U tu svrhu, djelovanja poduzeta u okviru ove Odluke također će se usmjeriti na uspostavu suradnje s državama koje nisu stranke i poticanje pristupanja UTO-u. Povezanim aktivnostima ojačat će se vidljivost Ugovora, podići javna svijest o rizicima i prijetnjama koje predstavljaju preusmjeravanje konvencionalnog oružja i nezakonita trgovina njime te promicati dijalog između država koje su stranke UTO-a i onih koje to nisu kako bi se pomoglo u izgradnji povjerenja i transparentnosti.
            Stoga će se državama uključenima u ovu Odluku, a koje nisu stranke, prema potrebi ponuditi potpora u obliku aktivnosti tehničke pomoći, kako je opisano u točki 3.1., uključujući nacionalne aktivnosti i kratkoročnu ciljanu pomoć. Te će se aktivnosti organizirati na zahtjev države koja nije stranka i to u skladu s potražnjom i dostupnošću u zemlji koja podnosi zahtjev.
            Osim toga, kako bi se dodatno potaknula univerzalizacija Ugovora, osmislit će se regionalne i međunarodne aktivnosti kako je opisano u nastavku tako da se:
            
                        —
                     
                     
                        podigne svijest o rizicima i izazovima preusmjeravanja konvencionalnog oružja i nezakonite trgovine njime,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        osigura platforma za razmjenu mišljenja o strateškim trgovinskim pitanjima za stručnjake i službenike iz relevantnih tijela u različitim zemljama,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        promiču ciljevi u pogledu univerzalnosti, potpune provedbe i poboljšanja UTO-a.
                     
                  Aktivnosti se provode u uskoj suradnji s tijelima odgovarajućih nacionalnih vlada i, prema potrebi, relevantnim akademskim zajednicama, nevladinim organizacijama i/ili regionalnim organizacijama.
            3.2.1.   Regionalne, međuregionalne i međunarodne aktivnosti
            
            3.2.1.1.   Cilj aktivnosti
            Nekoliko zemalja, bilo iz jedne regije ili iz različitih regija (međuregionalne i međunarodne aktivnosti) udružit će se u regionalno usmjerenim aktivnostima kako bi razmijenile iskustva i raspravljale o pitanjima od zajedničkog interesa povezanima s provedbom UTO-a i kontrolama trgovine oružjem. Zemlje korisnice koje su prethodno primile pomoć na temelju Odluke Vijeća 2013/768/ZVSP i/ili Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/915 i koje su pokazale značajan napredak i predanost u pogledu provedbe UTO-a imat će posebno važnu ulogu u takvim aktivnostima kao uzori za svoje regije. Time bi se mogla potaknuti odgovornost za provedbu UTO-a na regionalnoj razini i dugoročno promicati suradnja jug-jug.
            Međuregionalne i međunarodne aktivnosti uključene su u ovu Odluku kao odgovor na zahtjeve zemalja korisnica koje žele učiti iz iskustva zemalja iz drugih dijelova svijeta. Međuregionalne i međunarodne aktivnosti tako mogu pomoći u promicanju i poticanju globalnije razmjene pristupa i praksi povezanih s UTO-om.
            3.2.1.2.   Opis aktivnosti
            Regionalne aktivnosti organizirat će se kao dvodnevna ili trodnevna događanja i raspodijeliti po regijama. Te aktivnosti trebale bi uključivati najmanje tri zemlje sudionice. Osim zemljama korisnicama navedenima u točki 3.1.2.3. bit će važno da se te aktivnosti, kad je to relevantno, otvore trećim zemljama koje inače nisu uključene u ovu Odluku, osobito državama koje nisu stranke. Nadalje, kada je to moguće, preporučuje se uključiti barem jednu od naprednijih zemalja korisnica (tj. zemalja koje su primile pomoć na temelju Odluke Vijeća 2013/768/ZVSP i/ili Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/915, kako je opisano u točki 3.1.2.3. i čiji je sustav kontrole trgovine oružjem već dosegnuo određeni stupanj zrelosti) da djeluje kao multiplikator i/ili da se pozovu stručnjaci iz tih zemalja kako bi se potaknula izgradnja regionalne stručnosti i suradnja jug-jug.
            U svakoj regiji odvijat će se najmanje jedna regionalna aktivnost. Preostale aktivnosti organizirat će se u skladu s potražnjom i dostupnošću zemalja domaćina. Za takve aktivnosti poželjan bi bio format uživo jer će se njime osigurati najveći učinak; međutim, mogu se koristiti i internetski ili hibridni formati ovisno o okolnostima i preferencijama sudionika.
            Za razliku od Odluke Vijeća 2013/768/ZVSP i Odluke Vijeća (ZVSP) 2017/915, regionalne aktivnosti neće biti ograničene na pojedinačne regije, već će zemljama korisnicama iz različitih regija omogućiti da sudjeluju u međuregionalnim aktivnostima. Tijekom provedbe prethodnih projektnih faza postalo je jasno da među partnerskim zemljama postoji velika potražnja za učenjem i razmjenom informacija unutar njihovih regija, ali i šire.
            Kako bi se doprlo do najšire moguće publike i promicala ne samo univerzalizacija UTO-a, nego i napori EU-a u postizanju tog cilja, BAFA i Expertise France organizirat će međunarodne konferencije kao multilateralno popratno događanje organizirano na razini UN-a, npr. tijekom godišnjeg zasjedanja Prvog odbora Opće skupštine UN-a u New Yorku ili, ako to nije izvedivo, na razini EU-a, po mogućnosti u Bruxellesu.
            Osim tih aktivnosti, projekt će uključivati i sve partnerske zemlje, dionike UTO-a i države koje nisu stranke putem redovitih webinara o temama povezanima s UTO-om. Webinare će moderirati provoditelji, a služit će za mobiliziranje skupine stručnjaka i omogućiti partnerskim zemljama da podijele svoja iskustva. Svaki će webinar imati simultani prijevod te će se snimati i staviti na platformu radi kasnije reprodukcije.
            Provedbeni subjekti i moguće zemlje domaćini zajednički će dogovoriti lokaciju i opseg regionalnih i međunarodnih aktivnosti.
            3.2.1.3.   Regije
            Te će aktivnosti biti otvorene svim regijama na temelju zahtjeva zemalja korisnica.
            3.2.2.   Popratna događanja na marginama konferencije država stranaka uto-a
            
            3.2.2.1.   Cilj aktivnosti
            Godišnje konferencije država stranaka UTO-a predstavljaju jedinstvenu priliku da se stupi u kontakt s relevantnim službenicima i dionicima nadležnima za pitanja u vezi s UTO-om. Popratna događanja koja financira EU osobito će omogućiti podizanje svijesti o aktivnostima EU-a za potporu njegovoj provedbi, olakšavanje kontakata sa zemljama koje možda kasnije zatraže pomoć te za promicanje dobrih praksi, osobito u zemljama korisnicama.
            3.2.2.2.   Opis aktivnosti
            Za vrijeme trajanja programa održat će se tri popratna događanja, odnosno po jedno za svaku godišnju konferenciju država stranaka UTO-a, a zajednički će ih organizirati provedbeni subjekti. Sredstvima EU-a osobito bi se moglo pokriti putne troškove za određeni broj stručnjaka ili službenika iz zemalja korisnica.
            3.2.3.   Završna konferencija
            
            3.2.3.1.   Cilj aktivnosti
            Cilj je završne konferencije povećati svijest o UTO-u i odgovornost za njega ne samo među partnerskim zemljama, već i relevantnim dionicima kao što su nacionalni parlamenti, regionalne i međunarodne organizacije te predstavnici civilnog društva koji su zainteresirani za širi učinak Ugovora. Sazivanjem predstavnika iz različitih dijelova svijeta konferencija će, nadalje, služiti kao forum za jačanje međunarodne mreže i zajednice dionika uključenih u provedbu Ugovora i rad na njegovoj univerzalizaciji.
            3.2.3.2.   Opis aktivnosti
            Aktivnost će se održati u obliku dvodnevne konferencije koja će se organizirati pred kraj provedbe ove Odluke, a po mogućnosti usporedno sa sastankom COARM-a. Za provedbu će biti zajednički zaduženi provedbeni subjekti. Na konferenciji će se okupiti relevantni predstavnici zemalja korisnica aktivnosti iz točke 3.1. te drugi dionici uključeni u promicanje Ugovora i njegovih ciljeva.
            Konferencija će omogućiti razmjenu iskustava zemalja korisnica, bit će predstavljene informacije o njihovim stajalištima u vezi s UTO-om, kao i status ratifikacije i provedbe UTO-a, te će relevantne informacije biti moguće podijeliti s predstavnicima nacionalnih parlamenata, regionalnih organizacija i civilnog društva.
            Sudionici konferencije stoga bi trebali uključivati:
            
                        —
                     
                     
                        relevantno osoblje iz zemalja korisnica kao što su diplomatsko, vojno/obrambeno i tehničko osoblje te osoblje zaduženo za izvršavanje zakonodavstva; posebno iz tijela nadležnih za nacionalne politike i provedbu UTO-a,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        predstavnike nacionalnih, regionalnih i međunarodnih organizacija uključene u pružanje pomoći, kao i predstavnike zemalja zainteresiranih za pružanje ili primanje pomoći za stratešku kontrolu trgovine,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        predstavnike relevantnih nevladinih organizacija, skupina za strateško promišljanje, nacionalnih parlamenata i industrije.
                     
                  Mjesto, format (uživo, na daljinu ili hibridno), konačan broj sudionika i konačan popis zemalja i organizacija koji će biti pozvani odredit će se na temelju prijedloga provedbenih tijela, uz savjetovanje s COARM-om.
            4.   Korisnici projektnih aktivnosti iz odjeljka 3.1.2.3.
            
            Osim država korisnika već navedenih u ovoj Odluci, dodatni korisnici projektnih aktivnosti iz odjeljka 3. mogu biti države koje zatraže pomoć s ciljem provedbe UTO-a i koje će se odabrati na temelju, između ostalog, sljedećih kriterija:
            
                        —
                     
                     
                        postojanje stupnja političke i pravne predanosti za poštovanje Ugovora, kao i status provedbe međunarodnih instrumenata relevantnih za kontrolu trgovine oružjem i prijenosa oružja koji se primjenjuju na tu zemlju,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vjerojatnost da aktivnosti pomoći imaju uspješan ishod,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        procjena bilo kakve moguće pomoći koja je već primljena ili planirana u području kontrole prijenosa robe dvojne namjene i oružja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        relevantnost zemlje za globalnu trgovinu oružjem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        relevantnost zemlje za sigurnosne interese Unije,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prihvatljivost za ODA-u.
                     
                  5.   Provedbeni subjekti
            
            S obzirom na radno opterećenje koje proizlazi iz aktivnosti u okviru ove Odluke čini se uputno angažirati dva nadležna provedbena subjekta: BAFA i Expertise France. Oni će, prema potrebi, partnerski surađivati s agencijama država članica za kontrolu izvoza, relevantnim regionalnim i međunarodnim organizacijama, skupinama za strateško promišljanje, istraživačkim institutima i nevladinim organizacijama, i/ili će im povjeriti rad.
            BAFA i Expertise France bili su odgovorni za provedbu Odluke (ZVSP) 2017/915 te drugih prethodnih i aktualnih EU-ovih programa informiranja. Oba provedbena subjekta promatrana zajedno stoga posjeduju dokazano iskustvo, kvalifikacije i potrebnu stručnost u cjelokupnom rasponu relevantnih aktivnosti Unije povezanih s kontrolom izvoza i u području kontrole izvoza robe dvojne namjene i kontrole izvoza oružja.
            6.   Koordinacija s ostalim relevantnim aktivnostima pomoći
            
            Provedbeni subjekti osiguravaju odgovarajuću koordinaciju među različitim instrumentima Unije koristeći se, prema potrebi, formalnim mehanizmima za koordinaciju koji su već uspostavljeni u okviru drugih programa EU-a na razini ravnopravnih partnera P2P (kao što je mehanizam za koordinaciju COARM-a u sklopu Odluke Vijeća (ZVSP) 2020/1464) kako bi se:
            
                        —
                     
                     
                        osigurao dosljedan pristup aktivnostima informiranja Unije prema trećim zemljama,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        izbjegla preklapanja u rasporedu i sadržaju aktivnosti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        razmijenila iskustva u vezi s provedbom projekta i utvrdile potencijalne sinergije među različitim projektima pomoći u području kontrole izvoza.
                     
                  Provedbeni subjekti posebnu bi pažnju trebali obratiti na aktivnosti koje se odnose na UTO i provode u okviru programa djelovanja UN-a za sprječavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje protupravnog trgovanja malim i lakim oružjem u svim aspektima i njegovog Sustava za potporu provedbi (PoA-ISS), RVSUN-a 1540/2004, dobrovoljnog fonda za pomoć u provedbi UTO-a i UNSCAR-a, kao i na aktivnosti za bilateralnu pomoć. Provedbeni subjekti trebali bi prema potrebi surađivati s drugim pružateljima pomoći kako bi se razmjenjivale informacije, izbjeglo nepotrebno udvostručavanje i osigurala usklađenost i komplementarnost.
            Projekt za cilj ima i jačanje svijesti među zemljama korisnicama o instrumentima Unije koji mogu pružiti potporu suradnji jug-jug za kontrolu izvoza. U tom smislu u sklopu aktivnosti pomoći trebalo bi pružati informacije o dostupnim instrumentima, kao što su to inicijativa EU-a za centre izvrsnosti za KBRN ili drugi instrumenti EU-a na razini ravnopravnih partnera (P2P), i te bi instrumente trebalo promicati.
            7.   Vidljivost Unije i dostupnost materijala za pomoć
            
            Materijali i alati proizvedeni u okviru projekta, uključujući internetsku platformu opisanu u točki 3.1.2.2., osigurat će i povećati vidljivost Unije. Sva takva ostvarenja slijedit će logo i grafički dijagram iz Priručnika za komunikaciju i vidljivost vanjskog djelovanja Europske unije, što uključuje logo „program EU-a za kontrolu izvoza na razini ravnopravnih partnera”. Delegacije Unije trebale bi biti uključene u događanja u trećim zemljama s ciljem poboljšanja političkog daljnjeg djelovanja i poboljšanja vidljivosti.
            Internetski portal EU-a na razini ravnopravnih partnera – P2P (https://circabc.europa.eu/ui/welcome) također će se promicati u svrhu aktivnosti pomoći povezanih s UTO-om u okviru ove Odluke. Provedbeni subjekti stoga bi u aktivnostima pomoći koje oni provode trebali uključivati informacije o tom internetskom portalu, poticati na njegovo pregledavanje i upotrebu njegovih tehničkih resursa. U promicanju tog internetskog portala trebalo bi osigurati vidljivost Unije. Nadalje, aktivnosti bi se trebale promicati i uz pomoć biltena EU-a izrađenog na razini ravnopravnih partnera (P2P).
            8.   Procjena učinka
            
            Učinak aktivnosti predviđenih ovom Odlukom trebalo bi tehnički procijeniti nakon njihova dovršetka. Na temelju informacija i izvješća koje pružaju provedbeni subjekti procjenu učinka izvršit će Visoki predstavnik, u suradnji s COARM-om i, prema potrebi, delegacijama Unije u zemljama korisnicama, kao i s drugim relevantnim dionicima.
            U sklopu procjene učinka trebalo bi posebno obratiti pažnju na broj zemalja korisnica koje su ratificirale UTO i na razvoj njihovih kapaciteta za kontrolu prijenosa oružja. Takvom procjenom kapaciteta za kontrolu prijenosa oružja u zemljama korisnicama trebalo bi posebno obuhvatiti pripremu i izdavanje relevantnih nacionalnih propisa, ispunjavanje obaveza na temelju UTO-a u pogledu izvješćivanja te ovlasti relevantnih tijela koja su zadužena za kontrolu prijenosa oružja.
            9.   Izvješćivanje
            
            Provedbeni subjekti pripremat će redovita izvješća, među ostalim i nakon dovršetka svake aktivnosti. Izvješća bi trebalo dostaviti Visokom predstavniku najkasnije šest tjedana nakon dovršetka relevantnih aktivnosti.
            
               
                  Dodatak
                  
                     
                        Provedbeni subjekti bit će zaduženi za sljedeće partnerske zemlje:
                     
                  
                  BAFA i partnerske zemlje u trećoj fazi EU-ova projekta informiranja o UTO-u:
                  
                              —
                           
                           
                              Kolumbija*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Kostarika*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Malezija*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Peru*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Zambija*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Čile‘
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Kazahstan‘
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Tajland‘
                           
                        Expertise France i partnerske zemlje u trećoj fazi EU-ova projekta informiranja o UTO-u:
                  
                              —
                           
                           
                              Benin*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Burkina Faso*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Kamerun*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Gvajana‘
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Filipini*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Côte d'Ivoire*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Senegal*
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Togo*.
                           
                        
                     
                        Partnerske zemlje koje se smatraju zrelijima (spremne za početak rada na postupnom isključivanju)
                     
                  
                  
                              1.
                           
                           
                              Burkina Faso
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Kostarika
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Malezija
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Filipini
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Senegal
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Zambija
                           
                        
                              * :
                           
                           
                              ranije planirane zemlje u drugoj fazi EU-ova projekta informiranja o UTO-u
                           
                        
                              ‘ :
                           
                           
                              bivše ad hoc zemlje u drugoj fazi EU-ova projekta informiranja o UTO-u
                           
                        
                              
                                 podebljano:
                              
                           
                           
                              nove partnerske zemlje za treću fazu EU-ova projekta informiranja o UTO-u
                           
                        
            
            
               (1)  Ugovor o trgovini oružjem, članak 1.
            
               (2)  „Postupno isključivanje” treba shvatiti kao postupni pristup za prilagodbu angažmana zemlje/zemalja tijekom provedbe projekta. Tim se pristupom nastoji smanjiti oslanjanje zemalja na vanjsku pomoć s pomoću jačanja institucija i razvoja domaćih kapaciteta. Tijekom tog procesa redefinirat će se suradnja između EU-a i dotičnih zemalja te će se promijeniti status korisnika, iz tradicionalnih primatelja tehničke pomoći u multiplikatore i pružatelje znanja i stručnosti.
            
               (3)  Dodatna korist od te aktivnosti bit će proširenje projektne skupine stručnjaka kako je opisano u odjeljku 3.1.1.