CELEX: 42003A0613(01)
Language: et
Date: 2003-05-08 00:00:00
Title: Protokoll, mis on koostatud Euroopa Liidu lepingu artikli 34 kohaselt ja millega muudetakse infotehnoloogia tollialase kasutamise konventsiooni tolli uurimisandmebaasi loomist silmas pidades

Tähtis õiguslik teade

|

42003A0613(01)

Protokoll, mis on koostatud Euroopa Liidu lepingu artikli 34 kohaselt ja millega muudetakse infotehnoloogia tollialase kasutamise konventsiooni tolli uurimisandmebaasi loomist silmas pidades  

Euroopa Liidu Teataja 139 , 13/06/2003 Lk 0002 - 0008 tšehhikeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 eestikeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 ungarikeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 leedukeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 lätikeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 maltakeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 poolakeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 slovakikeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78 sloveenikeelne eriväljaanne Peatükk 19 Köide 06 Lk 72  - 78

		Protokoll,mis on koostatud Euroopa Liidu lepingu artikli 34 kohaselt ja millega muudetakse infotehnoloogia tollialase kasutamise konventsiooni tolli uurimisandmebaasi loomist silmas pidadesKäesoleva protokolli KÕRGED LEPINGUOSALISED, Euroopa Liidu liikmesriigid,VIIDATES Euroopa Liidu Nõukogu 8. mai 2003. aasta aktile,ARVESTADES, et tollikoostöö Euroopa Liidus on vabadusel, turvalisusel ja õiglusel rajaneva ala oluline osa,ARVESTADES, et eri liikmesriikide tolliteenistuste vaheline teabevahetus on sellise koostöö puhul hädavajalik,RAKENDADES Euroopa Ülemkogu 15. ja 16. oktoobri 1999. aasta Tampere istungjärgu otsuseid, mille kohaselt- tuleks liikmesriikide pädevate asutuste vahelist koostööd piiriülese kuritegevuse uurimisel maksimaalselt ära kasutada (otsuste punkt 43),- tuleks saavutada kogu liitu hõlmavate kuritegevusega võitlemise meetmete tasakaalustatud areng, kaitstes samal ajal üksikisikute ja majandustegevuses osalejate vabadust ja põhiseaduslikke õigusi (otsuste punkt 40), ning- rasked majanduskuriteod hõlmavad üha sagedamini maksu- ja tolliõiguse aspekte (otsuste punkt 49),VÕTTES ARVESSE asjaolu, et oma 30. mai 2001. aasta resolutsioonis tolliliitu käsitleva strateegia kohta [1] on nõukogu:- väljendanud oma nõusolekut sellega, et pettuse ning isikute ja kaupade turvalisust ohustavate muude tegude vastu võitlemisel tehtava koostöö tõhus parandamine peab olema üheks peaeesmärgiks,- rõhutanud, et tollil on oluline osa võitluses piiriülese kuritegevusega, tõkestades, avastades ja – tolliteenistuste siseriikliku pädevuse piires – uurides maksupettusi, rahapesu ning narkootikumide ja muude ebaseaduslike kaupade salakaubavedu ja võttes nende eest vastutusele, ning- rõhutanud, et tolliasutused peavad neile antud ülesannete tõttu töötama nii ühenduse tasandil kui ka Euroopa Liidu lepingu VI jao raames toimuva koostöö kontekstis,ARVESTADES, et infotehnoloogia tollialase kasutamise konventsiooniga [2] loodud tolliinfosüsteemi tohib isikuandmeid sisestada üksnes vaatluste ja ettekannete, varjatud järelevalve või erikontrolli tegemiseks (konventsiooni artikkel 5) ning et mis tahes muude otstarvete jaoks on vaja täiendavat õiguslikku alust,OLLES TEADLIKUD asjaolust, et käesoleval hetkel ei ole võimalik vahetada kõikide pädevate asutuste vahel elektrooniliselt ja süstemaatiliselt teavet käimasolevate või lõpetatud uurimistega seotud uurimistoimikute olemasolu kohta ning seepärast ka kooskõlastada asjakohaselt oma uurimistegevust ja et tolliinfosüsteemi tuleks kasutada sel otstarbel,OLLES TEADLIKUD asjaolust, et ELi kolmanda samba andmebaaside hindamise tulemusel võib selguda, et need süsteemid peaksid üksteist vastastikku täiendama,ARVESTADES, et isikuandmete hoidmisel, töötlemisel ja kasutamisel tollisfääris tuleks kohaselt arvesse võtta Euroopa Nõukogu 28. jaanuari 1981. aasta isikuandmete automatiseeritud töötlemisel üksikisikute kaitse konventsioonis sätestatud põhimõtteid ning Euroopa Nõukogu ministrite komitee 17. septembri 1987. aasta soovituse R (87) 15 (millega reguleeritakse isikuandmete kasutamist politsei valdkonnas) punkti 5.5,MÕISTES, et vastavalt nõukogu ja komisjoni 3. detsembri 1998. aasta tegevuskava (mis käsitleb seda, kuidas kõige paremini rakendada Amsterdami lepingu sätteid vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala loomiseks) [3] punktile 48 on vaja kontrollida, kas ja kuidas saaks Euroopa Politseiametile (Europol) võimaldada juurdepääsu tolliinfosüsteemile,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Infotehnoloogia tollialase kasutamise konventsiooni [4] muudetakse järgmiselt.1. V peatüki järele lisatakse järgmised kolm peatükki:"V A PEATÜKKTOLLI UURIMISANDMEBAASI LOOMINEArtikkel 12A1. Tolliinfosüsteem sisaldab lisaks artikli 3 kohastele andmetele ka käesolevale peatükile vastavaid andmeid eriandmebaasis, edaspidi "tolli uurimisandmebaas". Ilma et see piiraks käesoleva peatüki ning V B ja V C peatüki sätteid, kohaldatakse käesoleva konventsiooni kõiki sätteid ka tolli uurimisandmebaasi suhtes.2. Tolli uurimisandmebaasi eesmärk on võimaldada vastavalt artiklile 7 määratud tolliuurimist teostavatele siseriiklikele asutustele ühe või mitme isiku või ettevõtja tegevuse uurimisel või selle kohta toimiku avamisel selgitada välja teiste liikmesriikide pädevad asutused, kes uurivad või on uurinud nende isikute või ettevõtjate tegevust, et uurimistoimikute olemasolu kohta teabe saamise abil saavutada artikli 2 lõikes 2 osutatud eesmärk.3. Iga liikmesriik saadab tolli uurimisandmebaasi tarbeks kõigile teistele liikmesriikidele ja artiklis 16a nimetatud komiteele loetelu oma siseriiklike seaduste tõsistest rikkumistest.See loetelu hõlmab üksnes rikkumisi, mille eest võidakse karistada:- vabadusekaotuse või vabadust piirava julgeolekumeetmega kestusega vähemalt 12 kuud või- rahatrahviga summas vähemalt 15000 eurot.4. Kui tolli uurimisandmebaasist andmeid saav liikmesriik vajab isiku või ettevõtja kohta andmebaasis salvestatud uurimistoimiku kohta lisateavet, palub ta teavet andnud liikmesriigilt abi kehtivate vastastikust abistamist käsitlevate õigusaktide alusel.V B PEATÜKKTOLLI UURIMISANDMEBAASI TÖÖ JA KASUTAMINEArtikkel 12B1. Pädevad asutused sisestavad uurimistoimikutesse kantud andmeid tolli uurimisandmebaasi artikli 12a lõikes 2 sätestatud eesmärgil. Sisestatakse üksnes järgmisi andmeid:i) isik või ettevõtja, kelle kohta on või on olnud liikmesriigi pädevas asutuses avatud uurimistoimik ja:- keda selle liikmesriigi siseriikliku õiguse kohaselt kahtlustatakse siseriiklike seaduste tõsises rikkumises või selles osalemises või- kelle puhul on selline rikkumine tuvastatud või- kelle suhtes on sellise rikkumise eest rakendatud haldus- või kohtusanktsioone;ii) uurimistoimikuga hõlmatud valdkond;iii) juhtumiga tegeleva liikmesriigi asutuse nimi, riiklik kuuluvus ja kontaktandmed koos toimiku numbriga.Punktides i–iii kirjeldatud andmeid sisestatakse iga isiku või ettevõtja puhul eraldi kirjesse. Kirjete vahel seoste loomine ei ole lubatud.2. Lõike 1 punktis i osutatud isikuandmed koosnevad üksnes järgmisest:i) isikute puhul: nimi, sünninimi, eesnimed ja varjunimed, sünniaeg ja -koht, kodakondsus ja sugu;ii) ettevõtjate puhul: ärinimi, kauplemisel kasutatav nimi, registrijärgne asukoht ja käibemaksukohustuslase registreerimisnumber.3. Andmed sisestatakse vastavalt artiklile 12e piiratud ajaks.Artikkel 12CLiikmesriik ei ole ühelgi konkreetsel juhul kohustatud sisestama andmeid tolli uurimisandmebaasi artikli 12b alusel, kui – ja sellisel juhul niikauaks, kui – see kahjustaks tema avalikku korda või muid olulisi huve eelkõige seoses andmekaitsega.Artikkel 12D1. Andmete tolli uurimisandmebaasi sisestamise ja andmebaasist päringute tegemise õigus on üksnes artikli 12a lõikes 2 osutatud asutustel.2. Iga tolli uurimisandmebaasi päring hõlmab järgmisi isikuandmeid:i) isikute puhul: eesnimi ja/või perekonnanimi ja/või sünninimi ja/või varjunimed ja/või sünniaeg;ii) ettevõtjate puhul: ärinimi ja/või kauplemisel kasutatav nimi ja/või käibemaksukohustuslase registreerimisnumber.V C PEATÜKKTOLLI UURIMISANDMEBAASIS OLEVATE ANDMETE SÄILITAMISE AEGArtikkel 12E1. Tolli uurimisandmebaasis olevate andmete säilitamise aeg määratakse kindlaks vastavalt andmeid sisestava liikmesriigi õigusnormidele. Järgmisi andmete andmebaasi sisestamise kuupäevast algavaid tähtaegu ei tohi siiski mitte mingil juhul ületada:i) käimasoleva uurimisega seotud andmeid ei säilitata andmebaasis üle kolme aasta, kui selle aja jooksul ei tuvastata rikkumist; andmed kustutatakse enne aasta möödumist viimasest uurimistoimingust;ii) andmeid uurimisdokumentide kohta, mille põhjal on rikkumine tuvastatud, kuid mille alusel ei ole veel süüdimõistvat kohtuotsust tehtud või trahvi määratud, säilitatakse kuni kuus aastat;iii) andmeid uurimisdokumentide kohta, mille alusel on esitatud süüdistus või määratud trahv, säilitatakse kuni kümme aastat.2. Niipea kui mõne isiku või ettevõtja suhtes teavet andnud liikmesriigi õigusnormide kohaselt uurimine lõpetatakse, tuleb kõik andmed selle isiku või ettevõtja kohta kohe kustutada igas lõike 1 punktides i, ii ja iii osutatud uurimise etapis.3. Andmed kustutatakse tolli uurimisandmebaasist automaatselt, kui lõikes 1 andmete säilitamiseks sätestatud maksimaalne tähtaeg on läbi."2. Artiklis 20 asendatakse sõnad "artikli 12 lõiked 1 ja 2" sõnadega "artikli 12 lõiked 1 ja 2 ning artikkel 12e".Artikkel 21. Liikmesriigid võtavad käesoleva protokolli vastu kooskõlas oma põhiseadusest tulenevate nõuetega.2. Liikmesriigid teatavad käesoleva protokolli vastuvõtmiseks vajalike põhiseadusest tulenevate nõuete täitmisest hoiulevõtjale.3. Käesolev protokoll jõustub kaheksa asjaomase liikmesriigi suhtes 90 päeva möödumisel kuupäevast, millal kaheksandana selle formaalsuse täitnud riik, kes on käesoleva nõukogu protokolli koostamise akti vastuvõtmise kuupäeval Euroopa Liidu liige, edastab lõikes 2 märgitud teate. Kui aga konventsioon ei ole nimetatud kuupäeval jõustunud, jõustub käesolev protokoll kaheksa asjaomase liikmesriigi suhtes konventsiooni jõustumise kuupäeval.4. Liikmesriigi teade, mis esitatakse pärast kaheksanda lõikes 2 nimetatud teate kättesaamist, toob kaasa käesoleva protokolli jõustumise 90 päeva pärast asjakohase teate esitamist selle liikmesriigi ja nende liikmesriikide vahelistes suhetes, kelle suhtes protokoll on juba jõustunud.5. Liikmesriigid sisestavad tolli uurimisandmebaasi üksnes andmeid, mis on uurimistoimikutesse võetud pärast käesoleva protokolli jõustumist.Artikkel 31. Käesolev protokoll on ühinemiseks avatud kõigile riikidele, kellest saavad Euroopa Liidu liikmesriigid ja kes ühinevad kõnealuse konventsiooniga.2. Käesoleva protokolli tekst, mille Euroopa Liidu Nõukogu on koostanud ühineva riigi keeles, on autentne.3. Ühinemiskirjad antakse hoiule hoiulevõtjale.4. Käesolev protokoll jõustub sellega ühineva riigi suhtes 90 päeva möödumisel tema ühinemiskirja hoiuleandmisest või protokolli jõustumiskuupäeval, kui see ei ole kõnealuse 90päevase tähtaja möödumisel veel jõustunud, tingimusel et konventsioon on tema suhtes jõustunud.Artikkel 4Iga pärast käesoleva protokolli jõustumist Euroopa Liidu liikmeks saav ja konventsiooniga selle artikli 25 kohaselt ühinev riik ühineb konventsiooniga koos kõigi selle käesolevast protokollist tulenevate muudatustega.Artikkel 5Käesoleva protokolli hoiulevõtja on Euroopa Liidu Nõukogu peasekretär.Hoiulevõtja avaldab Euroopa Liidu Teatajas teabe vastuvõtmiste, ühinemiste ja deklaratsioonide kohta ja muud käesoleva protokolliga seotud teated.Koostatud kaheksandal mail kahe tuhande kolmandal aastal Brüsselis hispaania, hollandi, iiri, inglise, itaalia, kreeka, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, soome ja taani keeles ühes eksemplaris, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed ja antakse hoiule Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadi arhiivi.Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++[1] EÜT C 171, 15.6.2001, lk 1.[2] EÜT C 316, 27.11.1995, lk 34.[3] EÜT C 19, 23.1.1999, lk 1.[4] EÜT C 316, 27.11.1995, lk 34.--------------------------------------------------