CELEX: 52007PC0771
Language: ro
Date: 2007-12-05
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind autorizarea Republicii Federale Germania şi Republicii Polone de a aplica unele măsuri derogatorii de la dispoziţiile articolului 5 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (Numai versiunile în limbile germană şi polonă sunt autentice)

Anunţ juridic important

|

52007PC0771

Propunere de decizie a Consiliului privind autorizarea Republicii Federale Germania şi Republicii Polone de a aplica unele măsuri derogatorii de la dispoziţiile articolului 5 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (Numai versiunile în limbile germană şi polonă sunt autentice)  /* COM/2007/0771 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 5.12.2007COM(2007) 771 finalPropunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind autorizarea Republicii Federale Germania şi Republicii Polone de a aplica unele măsuri derogatorii de la dispoziţiile articolului 5 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată(Numai versiunile în limbile germană şi polonă sunt autentice)(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVECONTEXTUL PROPUNERII |110 | Motivele şi obiectivele propunerii În conformitate cu articolul 395 din Directiva 2006/112/CE din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (denumită în continuare „directiva TVA”) Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei, poate autoriza orice stat membru să aplice măsuri speciale de derogare de la dispoziţiile directivei respective, pentru a simplifica procedura de colectare a taxei pe valoarea adăugată (TVA) sau pentru a preveni anumite forme de fraudă sau evaziune fiscală. Prin scrisorile din mai şi iulie 2007, înregistrate la Secretariatul General al Comisiei în datele de 22 octombrie şi 27 iulie 2007, Republica Federală Germania şi Republica Polonă au solicitat autorizaţia de a aplica măsuri derogatorii în legătură cu construirea şi întreţinerea unor poduri de frontieră făcând parte din reţelele feroviare respective ale celor două ţări. În conformitate cu articolul 395 alineatul (2) din directiva TVA, Comisia a informat celelalte state membre cu privire la cererile înaintate de Republica Federală Germania şi de Republica Polonă prin scrisoarea din 24 octombrie 2007. Prin scrisoarea din 25 octombrie 2007, Comisia a înştiinţat Republica Federală Germania şi Republica Polonă că deţine toate informaţiile necesare pentru a lua în considerare cererile. |120 | Context general În vederea facilitării traficului feroviar între cele două ţări, Republica Federală Germania şi Republica Polonă au hotărât să adopte un acord privind construirea (şi ulterior, întreţinerea) celor două poduri de frontieră, precum şi întreţinerea altor unsprezece poduri de frontieră existente peste râul Oder (Odra) şi peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka). Respectivul acord ar conţine măsuri derogatorii de la directiva TVA în ceea ce priveşte principiul teritorialităţii. În conformitate cu acordul, Republica Federală Germania sau Republica Polonă ar deveni responsabile pentru construirea sau întreţinerea unui număr de poduri. Acordul prevede ca şantierele de construcţii de pe podurile de frontieră şi podurile în sine, care sunt (parţial) amplasate pe teritoriul unei ţări să fie considerate a se afla pe teritoriul celeilalte ţări atunci când ţara respectivă este responsabilă de construire sau întreţinere. Acest lucru presupune că, în scopuri de TVA, în ceea ce priveşte furnizarea de bunuri sau servicii sau achiziţiile intracomunitare de mărfuri pentru construirea sau întreţinerea acelor poduri de frontieră, partea polonă a podului de frontieră va fi considerată ca aflându-se pe teritoriu german atunci când Germania este responsabilă de construirea sau întreţinerea acestui pod şi viceversa. În conformitate cu acordul, Republica Federală Germania va fi responsabilă de construirea şi întreţinerea unui pod nou şi de întreţinerea a patru poduri existente. Republica Polonă va fi responsabilă de construirea şi întreţinerea unui pod nou şi de întreţinerea a şapte poduri existente. În conformitate cu normele obişnuite, principiul teritorialităţii prevăzut în directiva TVA ar impune ca furnizările de bunuri şi servicii şi achiziţiile intracomunitare de bunuri în Republica Federală Germania să facă obiectul TVA-ului german. În mod similar, furnizările de bunuri şi servicii şi achiziţiile intracomunitare de bunuri în Republica Polonă ar face obiectul TVA-ului polon. Aplicarea normelor obişnuite ar implica stabilirea locului exact al tranzacţiilor supuse taxei, în funcţie de teritoriul în care a fost desfăşurată fiecare parte a lucrărilor. Republica Federală Germania şi Republica Polonă consideră că aplicarea acestor norme ar presupune complicaţii fiscale majore pentru întreprinderile responsabile de lucrările în cauză. Aceste două ţări consideră că dispoziţiile fiscale din acord sunt justificate în sensul simplificării responsabilităţilor fiscale ale acestor întreprinderi. Comisia acceptă că în aceste cazuri taxarea uniformă a lucrărilor de construcţie şi întreţinere va reprezenta o simplificare, care va face în aşa fel încât aplicarea normelor fiscale de către întreprinderile în cauză să se realizeze mai uşor decât în cazul în care s-ar aplica normele fiscale obişnuite. |130 | Dispoziţii în vigoare în domeniul propunerii Consiliul a autorizat anterior de mai multe ori statele membre să aplice derogări de la principiul teritorialităţii cu privire la proiecte din zonele de frontieră. |141 | Coerenţa cu celelalte politici şi obiective ale Uniunii Nu se aplică. |CONSULTAREA PăRţILOR INTERESATE şI EVALUAREA IMPACTULUI |Consultarea părţilor interesate |219 | Nu se aplică. |Obţinerea şi utilizarea expertizei |229 | Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. |230 | Evaluarea impactului Propunerea de decizie vizează simplificarea procedurii de percepere a taxei cu referire la construirea şi întreţinerea unor poduri de frontieră şi, prin urmare, are un potenţial impact economic pozitiv. Impactul va fi, în orice caz, limitat, datorită domeniului restrâns al derogării. |ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII |305 | Rezumatul acţiunii propuse Autorizarea pentru Germania şi Polonia a derogării de la aplicarea teritorială a TVA-ului în ceea ce priveşte construirea şi întreţinerea unor poduri de frontieră între cele două ţări. |310 | Temei juridic Articolul 395 din Directiva TVA 2006/112/CE din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată. |329 | Principiul subsidiarităţii Propunerea intră în sfera competenţei exclusive a Comunităţii. Prin urmare, principiul subsidiarităţii nu se aplică. |Principiul proporţionalităţii Propunerea respectă principiul proporţionalităţii din următorul (următoarele) motiv(e). |331 | Decizia se referă la o autorizaţie acordată unor state membre la cererea acestora şi nu constituie nicio obligaţie. |332 | Având în vedere domeniul de aplicare restrâns al derogării, măsura specială este proporţională cu obiectivul vizat. |Alegerea instrumentelor |341 | Instrumente propuse: altele. |342 | Alte mijloace nu ar fi adecvate din următorul (următoarele) motiv(e). În temeiul articolului 395 din directiva TVA, derogarea de la dispoziţiile comune privind TVA nu se poate acorda decât cu autorizaţia Consiliului hotărând în unanimitate la propunerea Comisiei. Prin urmare, o decizie a Consiliului este instrumentul cel mai potrivit, deoarece aceasta poate fi adresată unor state membre în mod individual. |IMPLICAţII BUGETARE |409 | Propunerea nu are implicaţii pentru bugetul comunitar. |1.  Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind autorizarea Republicii Federale Germania şi Republicii Polone de a aplica unele măsuri derogatorii de la dispoziţiile articolului 5 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată(Numai versiunile în limbile germană şi polonă sunt autentice)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,având în vedere Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată[1], în special articolul 395 alineatul (1),având în vedere propunerea Comisiei[2],întrucât:2.  Prin scrisorile înregistrate la Secretariatul General al Comisiei în datele de 22 octombrie 2007 şi 27 iulie 2007, Republica Federală Germania şi Republica Polonă au solicitat autorizaţia de a aplica măsuri fiscale speciale în legătură cu construirea şi întreţinerea anumitor poduri de frontieră dintre cele două ţări.3.  În conformitate cu articolul 395 alineatul (2) din Directiva 2006/112/CE, Comisia a informat celelalte state membre cu privire la cererile înaintate de Republica Federală Germania şi de Republica Polonă prin scrisoarea din 24 octombrie 2007. Prin scrisoarea din 25 octombrie 2007, Comisia a înştiinţat Republica Federală Germania şi Republica Polonă că deţine toate informaţiile necesare pentru a lua în considerare cererile.4.  Scopul măsurii speciale este, în ceea ce priveşte furnizările de bunuri sau servicii şi achiziţiile intracomunitare de bunuri în vederea construirii sau întreţinerii podurilor de trecere a frontierei, să se considere că podurile, precum şi şantierul de construcţii în cazul construirii, se află în întregime pe teritoriul unuia dintre statele membre, în conformitate cu un acord încheiat între acestea privind împărţirea responsabilităţii pentru construirea sau întreţinerea acestor poduri de trecere a frontierei.5.  În absenţa unei măsuri speciale ar fi necesar, pentru fiecare furnizare de bunuri sau servicii sau pentru fiecare achiziţie intracomunitară de bunuri, să se stabilească dacă locul impozitării este Republica Federală Germania sau Republica Polonă. Lucrările la podul de frontieră executate pe teritoriul german ar face obiectul taxei pe valoarea adăugată în Germania, iar cele executate pe teritoriul polon ar face obiectul taxei pe valoarea adăugată în Polonia.6.  Prin urmare, scopul derogării este simplificarea procedurii de percepere a taxei pentru construirea şi întreţinerea podurilor în cauză.7.  Derogarea nu va avea niciun impact negativ asupra resurselor proprii ale Comunităţii care provin din taxa pe valoarea adăugată.ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Republica Federală Germania şi Republica Polonă sunt autorizate, în temeiul condiţiilor stabilite la articolele 2 şi 3, să aplice măsuri derogatorii de la Directiva 2006/112/CE în ceea ce priveşte construirea şi întreţinerea ulterioară a unui pod de frontieră care traversează râul Oder (Odra) şi a unui pod de frontieră care traversează râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), precum şi întreţinerea a două poduri de frontieră existente peste râul Oder (Odra) şi a nouă poduri de frontieră existente peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka), toate acestea aflându-se parţial pe teritoriul Republicii Federale Germania şi parţial pe teritoriul Republicii Polone. Detaliile referitoare la podurile în cauză sunt enumerate în anexa la prezenta decizie.Articolul 2Prin derogare de la articolul 5 din Directiva 2006/112/CE, în ceea ce priveşte podul de frontieră pentru ale cărui construcţie şi întreţinere este responsabilă Republica Federală Germania şi în ceea ce priveşte podurile de frontieră pentru a căror întreţinere Republica Federală Germania este unica parte responsabilă, aceste poduri, şi, dacă este cazul, şantierul de construcţii aferent care intră pe teritoriul polon, sunt considerate a face parte din teritoriul german în scopul furnizării de bunuri şi servicii şi al achiziţionării intracomunitare de bunuri în vederea construirii sau întreţinerii acestor poduri.Articolul 3Prin derogare de la articolul 5 din Directiva 2006/112/CE, în ceea ce priveşte podul de frontieră pentru ale cărui construcţie şi întreţinere este responsabilă Republica Polonă şi în ceea ce priveşte podurile de frontieră pentru a căror întreţinere Republica Polonă este unica parte responsabilă, aceste poduri, şi, dacă este cazul, şantierul de construcţii aferent care intră pe teritoriul german, sunt considerate a face parte din teritoriul polon în scopul furnizării de bunuri şi servicii şi al achiziţionării intracomunitare de bunuri în vederea construirii sau întreţinerii acestor poduri.Articolul 4Prezenta Decizie se adresează Republicii Federale Germania şi Republicii Polone.Adoptată la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreşedinteleANEXĂPodurile menţionate la articolul 1:1. Republica Federală Germania este responsabilă de construirea următorului pod de frontieră:(a) podul de frontieră peste râul Oder (Odra) între Frankfurt (Oder) şi Kunowice, la reperul 580,640.2. Republica Polonă este responsabilă de construirea următorului pod de frontieră:(a) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Horka şi Węgliniec, la reperul 130,470.3. Republica Federală Germania este responsabilă de întreţinerea următoarelor poduri de frontieră:(a) podul de frontieră peste râul Oder (Odra) între Neurüdnitz şi Siekierki, la reperul 653,903;(b) podul de frontieră peste râul Oder (Odra) între Küstrin Kietz şi Küstrin Kostrzyn, la reperul 615,102;(c) podul de frontieră peste râul Oder (Odra) între Frankfurt (Oder) şi Kunowice, la reperul 580,640;(d) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Hagenwerder şi Ręczyn, la reperul 169,611;(e) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Hirschfelde şi Trzciniec Zgorzelecki, la reperul 186,281.4. Republica Polonă este responsabilă de întreţinerea următoarelor poduri de frontieră:(a) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Guben şi Gubin, la reperul 13,375;(b) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Guben şi Gubinek, la reperul 17,625;(c) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Forst şi Tuplice, la reperul 51,935;(d) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Bad Muskau şi Łęknica, la reperul 80,530;(e) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Horka şi Węgliniec, la reperul 130,470;(f) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Görlitz şi Zgorzelec, la reperul 153,885;(g) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Krzewina Zgorzelecka şi Trzciniec Zgorzelecki, la reperul 184,220;(h) podul de frontieră peste râul Lausitzer Neiße (Nysa Łużycka) între Krzewina Zgorzelecka şi Trzciniec Zgorzelecki, la reperul 184,780.[1] JO L 347, 11.12.2006, p. 1. Directivă modificată prin Directiva 2006/138/CE (JO L 384, 29.12.2006, p. 92).[2] JO C […], […], p. […].