CELEX: 52007SC1164
Language: cs
Date: 2007-09-18
Title: Předloha rozhodnutí smíšeného výboru EHP kterým se mění příloha VI (Sociální zabezpečení) Dohody o EHP - Předloha společného postoje Společenství -

CS
            
            
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                        KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                     
                  
               
               V Bruselu dne 18.9.2007
            
            
               SEK(2007) 1164 v konečném znění
            
            
                
            
            
               Předloha
            
            
               ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP 
            
            
               kterým se mění příloha VI (Sociální zabezpečení) Dohody o EHP
            
            
               - Předloha společného postoje Společenství -
                  (předložená Komisí)
            
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.
                     Pro zajištění nezbytné právní jistoty a jednotnosti vnitřního trhu má Smíšený výbor EHP začleňovat veškeré příslušné právní předpisy Společenství do Dohody o EHP co nejdříve po jejich přijetí.
            
            
               2.
                     Smíšený výbor EHP by měl proto přijmout připojené rozhodnutí, kterým se mění příloha VI Dohody o EHP doplněním nového acquis Společenství v oblasti sociálního zabezpečení. Rozhodnutí se týká těchto nařízení: 
            
            
               32005 R 0647: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 ze dne 13. dubna 2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 1) a 
            
            
               32006 R 0629: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 629/2006 ze dne 5. dubna 2006 (Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 1).
            
            
               3.
                     Rozhodnutí Smíšeného výboru, kterým se do přílohy VI Dohody o EHP začleňují nařízení (ES) č. 647/2005 a 629/2006, předpokládá vypustit několik částí textu a nahradit znění úprav přílohy VI z následujících důvodů: 
            
            
               Za prvé, rozhodnutí Smíšeného výboru nahrazuje úpravu (n) bodu 1 (nařízení Rady (EHS) č. 1408/71). Tímto nahrazením dojde ve skutečnosti k vypuštění všech bodů úpravy (n), které předpokládají, že neexistuje úmluva mezi dvěma státy Dohody o EHP (tzn. „úmluva není“ nebo „žádná [úmluva]“). Navíc se rozhodnutím vypouštějí body 331, 337, 345, 359, 370, 371 a 373 úpravy (n), protože úmluvy uvedené v těchto bodech nesplňují podmínky stanovené v 4. bodu odůvodnění nařízení (ES) č. 647/2005 (jde o úmluvy: Lichtenštejnsko – Německo, Lichtenštejnsko – Itálie, Lichtenštejnsko – Rakousko, Norsko – Řecko, Norsko – Nizozemsko, Norsko – Rakousko a Norsko – Portugalsko). Současně dochází k přečíslování zbývajících bodů a jejich znění jsou přizpůsobena znění obsaženému v nařízení (ES) č. 647/2005. 
            
            
               Za druhé ze stejných výše uvedených důvodů je vypuštěna úprava (o) bodu 1 (nařízení Rady (EHS) č. 1408/71).
            
            
               Za třetí písmena (a) a (c) pod nadpisem „ZC. Norsko“ v úpravě (m) bodu 1 (nařízení Rady (EHS) č. 1408/71) jsou vypuštěna v souladu s tím, jak Komise vykládá upravený čl. 4 odst. 2a nařízení (EHS) č. 1408/71. Tímto však není dotčena možnost nově posoudit důvodnost vypuštění těchto dvou písmen v případě, že Evropský soudní dvůr ve věci C–299/05 odmítne v části nebo vcelku prováděcí praxi Komise.
            
            
               Za čtvrté Lichtenštejnsko požádalo o vypuštění odstavce 1 pod nadpisem „ZB. LICHTENŠTEJSKO“ v úpravě (t) bodu 1 (nařízení Rady (EHS) č. 1408/71). Lichtenštejnsko uvádí tyto důvody:
            
            
               Tato úprava byla nutná z důvodu tzv. „ustanovení o pojištění“, které platilo v Lichtenštejnsku v době jeho vstupu do EHP v roce 1995. Podle lichtenštejnských právních předpisů v roce 1995 invalidní důchody z lichtenštejnského systému pojištění pro případ invalidity mohly být přiznány jen tehdy, když žadatel byl pojištěn v lichtenštejnském systému pojištění pro případ invalidity k témuž dni, kdy došlo k účinku pojistné události (tj. ke dni, kdy se žadatel stal invalidním). Toto ustanovení vnitrostátních právních předpisů („ustanovení o pojištění“) bylo v rozporu s právem na volný pohyb osob, a z tohoto důvodu bylo úpravou (t) v příloze VI předvídáno ustanovení uvedené v odstavci 1 pod nadpisem „ZB. LICHTENŠTEJNSKO“.
            
         
         
            
               Dne 1. května 2001 byla změněna vnitrostátní právní úprava. Tzv. „ustanovení o pojištění“ je nyní naplněno, jestliže žadatel ke dni vzniku invalidity splňuje následující podmínky: a) žadatel je pojištěn v lichtenštejnském systému pojištění pro případ invalidity nebo b) žadatel žije nebo pracuje ve státě, se kterým uzavřelo Lichtenštejnsko úmluvu o sociálním zabezpečení nebo c) žadatel je pojištěn v národním systému pojištění jakéhokoliv státu, se kterým Lichtenštejnsko uzavřelo úmluvu o sociálním zabezpečení nebo d) žadatel v době podání žádosti přispíval po 25 % období, po které by přispívala osoba stejného věku, jestliže by byla po celou dobu (tj. od 20. roku věku do okamžiku podání žádosti o důchod) pojištěna v lichtenštejnském systému pojištění pro případ invalidity.
            
            
               Nařízení (EHS) č. 1408/71 by bylo považováno za úmluvu o sociálním zabezpečení ve smyslu písmen b) a c). Období hrazení příspěvků v jakémkoliv členském státu EHP budou vzata do úvahy při aplikaci písmene d). Z tohoto důvodu lze uzavřít, že současné znění odstavce 1 pod nadpisem „ZB. LICHTENŠTEJNSKO“ v úpravě (t) s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 již není zapotřebí a lze jej vypustit.
            
            
               V poslední řadě znění úpravy (n) v bodu 2 (nařízení Rady (EHS) č. 574/72) je vypuštěno, jelikož dochází nařízením (ES) č. 647/2005 k vypuštění přílohy 11 nařízení (EHS) č. 574/72.
            
            
               4.
                     Navíc útvary Komise zastávají názor, že stávající úprava přílohy IIa pro Lichtenštejnsko v bodě ZB.d) „dávky v nemohoucnosti“ by měla být vypuštěna, jelikož se jeví být v rozporu s cílem nařízení 647/2005. Úprava je nicméně zachována, ale Komise podrobně sleduje právní kroky, které v této věci podniká Kontrolní úřad ESVO vůči Lichtenštejnsku. 
            
            
               5.
                     Podle čl. 1 odst. 3) písm. a) nařízení Rady (ES) č. 2894/94 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru Rada zaujímá postoj Společenství k rozhodnutím, jimiž se rozšiřuje právní akt Společenství s podstatnými změnami.
            
            
               6.
                     Předloha rozhodnutí Smíšeného výboru EHP se předkládá ke schválení Radě. Komise zamýšlí předložit postoj Společenství ve Smíšeném výboru EHP co nejdříve po jeho přijetí Radou.
            
            
               Předloha
            
            
               ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP 
            
            
               kterým se mění příloha VI (Sociální zabezpečení) Dohody o EHP
            
            
               SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
            
            
               s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Příloha VI Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne ….
                  1
               .
            
            
               (2)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 ze dne 13. dubna 2005, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71
                  2
                by mělo být začleněno do Dohody.
            
            
               (3)Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 629/2006 ze dne 5. dubna 2006, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71
                  3
                by mělo být začleněno do Dohody,
            
            
               ROZHODL TAKTO:
            
            
               Článek 1
            
            
               Bod 1 (nařízení Rady (EHS) č. 1408/71) přílohy VI Dohody se mění takto:
            
            
               1.vkládají se nové odrážky, které znějí:
            
            
               „–32005 R 0647: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 ze dne 13. dubna 2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 1),
            
         
         
            
               –32006 R 0629: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 629/2006 ze dne 5. dubna 2006 (Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 1).“
            
            
               2.Úprava (n) se nahrazuje tímto:
            
            
               „V příloze III části A se doplňují nové oddíly, které znějí:
            
            
               32.ISLAND – DÁNSKO
            
            
               Článek 10 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 15. června 1992, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země trvalého pobytu.
            
            
               33.ISLAND – FINSKO
            
            
               Článek 10 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 15. června 1992, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země trvalého pobytu.
            
            
               34.ISLAND – ŠVÉDSKO
            
            
               Článek 10 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 15. června 1992, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země trvalého pobytu.
            
            
               35.ISLAND – NORSKO
            
            
               Článek 10 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 15. června 1992, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země trvalého pobytu.
            
            
               36.NORSKO – DÁNSKO
            
            
               Článek 10 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 15. června 1992, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země trvalého pobytu.
            
            
               37.NORSKO – FINSKO
            
            
               Článek 10 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 15. června 1992, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země trvalého pobytu.
            
            
               38.NORSKO – ŠVÉDSKO
            
            
               Článek 10 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 15. června 1992, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země trvalého pobytu.“
            
            
               3.Písmena (a) a (c) pod nadpisem „ZC. Norsko“ v úpravě (n) se vypouští.
            
            
               4.Úprava (o) se vypouští.
            
            
               5.Odstavec 1 pod nadpisem „ZB. LICHTENŠTEJNSKO“ v úpravě (t) se vypouští.
            
         
         
            
               Článek 2
            
            
               V příloze VI Dohody se bod 2 (nařízení Rady (EHS) č. 574/72) mění takto:
            
            
               1.vkládají se nové odrážky, které znějí:
            
            
               „–32005 R 0647: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005 ze dne 13. dubna 2005 (Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 1),
            
            
               –32006 R 0629: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 629/2006 ze dne 5. dubna 2006 (Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 1).“
            
            
               2.Úprava (n) se vypouští.
            
            
               Článek 3
            
            
               Znění nařízení (ES) č. 647/2005 a č. 629/2006 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
            
            
               Článek 4
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody
                  4*.
            
            
               Článek 5
            
            
               Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
            
            
               V Bruselu dne .[…].
            
            
               
                     Za Smíšený výbor EHP
               
               
                     předseda / předsedkyně
                     […]
               
               
                     
                     
                     tajemníci
                     Smíšeného výboru EHP
                     […]
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Úř. věst. L …
               
               
                  
                     (2)
                  Úř. věst. L 117, 4.5.2005, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Úř. věst. L 114, 27.4.2006, s. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  *[Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]