CELEX: 21997A1218(03)
Language: sv
Date: 1997-04-29 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien inom transportområdet

Avis juridique important

|

21997A1218(03)

Avtal mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien inom transportområdet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 348 , 18/12/1997 s. 0170 - 0177

AVTAL mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien inom transportområdetEUROPEISKA GEMENSKAPEN,nedan kallat "gemenskapen",å ena sidan, ochFÖRE DETTA JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN,å andra sidan,nedan kallade "de avtalsslutande parterna",SOM BEAKTAR samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien, undertecknat i Luxemburg den 28 april 1997 särskilt artikel 7 i detta,SOM FINNER att det är väsentligt för gemenskapen att, inom ramen för den inre marknadens smidiga fungerande och genomförandet av den gemensamma transportpolitiken, säkerställa att transiteringen av gemenskapsvaror genom vissa tredje länder, särskilt före detta jugoslaviska republiken Makedonien, flyter så snabbt och effektivt som möjligt utan olägenhet eller diskriminering,SOM FINNER att före detta jugoslaviska republiken Makedonien är ett transiteringsland på grund av dess geografiska läge och att befintliga ömsesidiga rättigheter och skyldigheter vad beträffar tillträde till marknaden och transitering måste utvecklas ytterligare,SOM FINNER att de avtalsslutande parterna inser att en väsentlig del av ett avtal måste vara att så snabbt som möjligt skapa och utveckla en infrastruktur inom transportområdet som svarar mot de gemensamma behoven samt att fastställa rättvisa regler för att styra transportföretagens tillträde till marknaden,SOM FINNER att de avtalsslutande parterna är villiga att bidra till skapandet av en regional transportinfrastruktur som gynnar samarbete och goda grannförbindelser inom regionen i sydöstra Europa,SOM ÄR MEDVETNA OM att interimsavtalet av den 13 september 1995 bidrar till regional stabilitet och gynnar förbindelserna mellan den Hellenska republiken och före detta jugoslaviska republiken Makedonien,SOM FINNER att en generell lösning på problemen i fråga kan nås genom nära samarbete mellan de avtalsslutande parterna, särskilt genom att införa och utveckla ett paket med samordnade åtgärder för transport för att säkra ömsesidigt tillträde till gemenskapens och före detta jugoslaviska republiken Makedoniens marknader och med lämpliga medel på konkurrensmässig grund underlätta väg- och järnvägstrafiken.SOM FINNER att detta åtgärdspaket även måste syfta till att skydda miljön,SOM FINNER att en lämplig övergångsperiod skulle ge tid till anpassning till de nya bstämmelser som kan visa sig vara nödvändiga att införa,HAR ENATS OM FÖLJANDE.AVDELNING I MÅL, RÄCKVIDD OCH DEFINITIONER Artikel 1 MålSyftet med detta avtal mellan gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien är att främja samarbete mellan de avtalsslutande parterna i transportfrågor, särskilt vad gäller transiteringstrafik, och att för detta ändamål säkerställa en samordnad utveckling av transporter mellan och genom de avtalsslutande parternas territorier genom en fullständig och ömsesidig tillämpning av alla bestämmelser i detta avtal.Artikel 2 Räckvidd1. Samarbetet skall omfatta transporter, särskilt väg- och järnvägstransporter samt kombinerade transporter och skall inbegripa tillämplig infrastruktur, med beaktande av det regionala sammanhanget.2. Räckvidden av detta skall härvid omfatta särskilt följande:- Infrastruktur på transportområdet på en av de avtalsslutande parternas territorium i den omfattning som är nödvändig för att målet med detta avtal skall uppnås.- Ömsesidigt marknadstillträde inom vägtransportområdet.- Grundläggande juridiska och administrativa stödåtgärder, inbegripet åtgärder på handels- och skatteområdet samt sociala och tekniska åtgärder.- Samarbete för utveckling av ett transportsystem som svarar mot miljökraven.- Ett regelbundet informationsutbyte om hur de avtalsslutande parternas transportpolitik utvecklas, särskilt med avseende på infrastrukturen på transportområdet.3. Lufttransporter regleras av de särskilda bestämmelserna i förklaringen i bilaga III.Artikel 3 DefinitionerI detta avtal avses meda) gemenskapens transiteringstrafik: ett inom gemenskapen etablerat transportföretags frakt av gods i transitering genom före detta jugoslaviska republiken Makedoniens territorium till eller från någon av gemenskapens medlemsstater,b) före detta jugoslaviska republiken Makedoniens transittrafik: ett i före detta jugoslaviska republiken Makedonien etablerat transportföretags frakt av gods i transitering genom gemenskapens territorium från före detta jugoslaviska republiken Makedonien till tredje land eller från tredje land till före detta jugoslaviska republiken Makedonien,c) kombinerade transporter: godstransporter med vägfordon eller med lastenheter som, utan att godset avlastas, forslas på landsväg en del av sträckan mellan avfärd och ankomst och med järnväg en annan del av sträckan.AVDELNING II INFRASTRUKTUR Artikel 4 Allmän bestämmelseDe avtalsslutande parterna är härmed överens om att vidta inbördes samordnade åtgärder för att utveckla infrastrukturen på transportområdet som ett väsentligt medel för att lösa de problem som rör frakt av varor genom före detta jugoslaviska republiken Makedonien, särskilt vad gäller sträckan nord-sydost samt vissa andra sträckor, inbegripet därmed anslutna terminaler för kombinerade transporter.Artikel 5 Planering1. Det är av särskilt intresse för gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien att nedanstående huvudvägar och järnvägssträckor utvecklas. De respektive prioriteringarna skall avgöra i hur hög grad före detta jugoslaviska republiken Makedoniens egna medel skall tas i anspråk och i hur hög grad gemenskapen skall medfinansiera dessa projekt:- Motorvägen i nord-sydostlig riktning (E-75) som förbinder Förbundsrepubliken Jugoslavien (Serbien- Montenegro) med Hellenska republiken, särskilt avsnitten Kumanovo till Tabanovce vid Förbundsrepubliken Jugoslaviens gräns (9 km) och Gradsko till Gevgelija vid grekiska gränsen (73 km),- Järnvägslinjen i nord-sydostlig riktning som förbinder Förbundsrepubliken Jugoslavien (Serbien-Montenegro) med Hellenska republiken (via Titov Veles), särskilt terminaler för kombinerade transporter i Tabanovce, Miravci och Gevgelija,- Huvudvägen (M-5) som förbinder Kriva Krusha med Medzitlija vid grekiska gränsen (93 km) via Titov Veles, Prilep och Bitola, ombyggnad och nyanläggning,- Terminal för kombinerade transporter i Bitola (på linjen nord-syd som förbinder Titov Veles med Kremenica vid Hellenska republikens gräns),- Järnvägslinje som förbinder Kumanovo med Beljakovce (30 km, ombyggnad) och Beljakovce med Deve Bair (54 km, nyanläggning) vid Republiken Bulgariens gräns med en terminal för kombinerade transporter i Deve Bair och en tunnel vid gränsen som genom en ny linje (2 km) skall anslutas till den befintliga linjen vid Gjueshevo i Republiken Bulgarien,- Avsnitt av motorvägssträckan (E-65) som förbinder Skopje med Tetovo (36 km) och omfartsleden till Skopje (25 km).2. De avtalsslutande parterna är överens om att de som gemensamt mål skall ha att så fort som möjligt färdigställa de viktiga transportsträckor som anges i punkt 1.Ekonomiska aspekter Artikel 61. Gemenskapen skall bidra ekonomiskt till det nödvändiga infrastrukturarbete som anges i artikel 5. Detta ekonomiska bidrag skall ges i form av lån från Europeiska investeringsbanken och genom andra former av finansiering som kan tillföra ytterligare tillgångar.2. För att påskynda arbetet kommer Europeiska gemenskapernas kommission att verka för att, så långt det är möjligt, uppmuntra till användning av extra tillgångar som till exempel genom att vissa av gemenskapens medlemsstater investerar på bilateral basis eller genom investeringar finansierade av allmänt eller privat kapital.Artikel 7För att uppnå de mål som anges i artikel 5 skall gemenskapens ställa ekonomiska medel till före detta jugoslaviska republiken Makedoniens förfogande i enlighet med protokoll 3 om finansiellt samarbete till samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien för perioden fram till och med den 31 december 2000.AVDELNING III JÄRNVÄGSTRANSPORTER OCH KOMBINERADE TRANSPORTER Artikel 8 Allmän bestämmelseDe avtalsslutande parterna skall vidta de inbördes samordnade åtgärder som är nödvändiga för utveckling och främjande av järnvägstransporter och kombinerade transporter som ett medel för att i framtiden säkerställa att den större delen av deras bilaterala transporter och transiteringar genom före detta jugoslaviska republiken Makedonien utförs under miljövänligare förhållanden.Artikel 9 Särskilda aspekter rörande infrastrukturSom en del av moderniseringen av järnvägarna i före detta jugoslaviska republiken Makedonien skall nödvändiga åtgärder vidtas för att anpassa systemet med kombinerade transporter, särskilt i fråga om utveckling eller byggande av terminaler, spårvidden i tunnlar och kapaciteten i allmänhet, vilka kräver stora investeringar.Artikel 10 StödåtgärderDe avtalsslutande parterna skall vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att uppmuntra utvecklingen av kombinerade transporter.Syftet med sådana åtgärder skall vara- att uppmuntra användare och avsändare att använda kombinerade transporter,- att öka de kombinerade transporternas konkurrensförmåga i förhållande till vägtransporter, särskilt genom ekonomiskt stöd från gemenskapen eller före detta jugoslaviska republiken Makedonien inom ramen för deras respektive lagstiftning,- att uppmuntra användandet av kombinerade transporter på långa sträckor och främja i synnerhet användandet av särskilt växelflak, containrar och obeledsagade transporter i allmänhet,- att förbättra de kombinerade transporternas snabbhet och tillförlitlighet och särskilt- att öka godstågens turtäthet för att tillgodose avsändarnas och användarnas behov,- att förkorta väntetiderna på terminaler och att öka deras produktivitet,- att undanröja alla hinder från tillfartssträckorna för att förbättra de kombinerade transporternas tillgänglighet,- att vid behov harmonisera vikter, dimensioner och teknisk beskaffenhet för specialiserad utrustning, framför allt för att säkerställa nödvändig överensstämmelse mellan spårvidderna och att vidta samordnade åtgärder för att beställa och ta i bruk sådan utrustning som krävs i förhållande till trafikintensiteten, och- att i allmänhet vidta lämpliga åtgärder.Artikel 11 Järnvägarnas rollInom ramen för statens respektive järnvägarnas befogenheter skall de avtalsslutande parterna rekommendera sina järnvägar att avseende såväl person- som godstransporterna- stärka samarbetet såväl bilateralt, multilateralt eller inom ramen för de internationella järnvägsorganisationerna inom alla områden, särskilt vad gäller förbättringar av transporttjänsternas kvalitet,- gemensamt försöka upprätta ett system för organisation av järnvägen för att uppmuntra avsändarna till att sända fraktgods med järnväg i stället för på väg, särskilt i transiteringsändamål, på grundval av en sund konkurrens samtidigt som användarna ges möjlighet att välja fritt,- komma överens om åtgärder för att integrera järnvägarna i före detta jugoslaviska republiken Makedonien i trafikledningen genom att använda det elektroniska fraktsedelsystemet Docimel och datasystemet Hermes för såväl platsreservation som för andra ändamål, och- harmonisera sina bestämmelser för utbildning av järnvägspersonal.AVDELNING IV VÄGTRANSPORT Artikel 12 Allmänna bestämmelser1. Vad gäller det ömsesidiga tillträdet till transportmarknaderna är de två avtalsslutande parterna överens om att, i ett inledande skede och utan att de påverkar tillämpningen av punkt 2, vidmakthålla sådana ordningar som härrör från bilaterala avtal eller andra gällande internationella bilaterala instrument som har ingåtts mellan var och en av gemenskapens medlemsstater och före detta jugoslaviska republiken Makedonien eller, om sådana avtal eller instrument inte finns, som härrör från den faktiska situationen 1991.I avvaktan på att ett avtal om tillträde till vägtransportmarknaden ingås mellan gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien enligt artikel 13 samt om vägskatt enligt artikel 14.2, skall före detta jugoslaviska republiken Makedonien samarbeta med medlemsstaterna i gemenskapen för att ändra dessa bilaterala avtal till detta avtal.2. De avtalsslutande parterna är härmed överens om att bevilja oinskränkt tillträde för gemenskapens transiteringstrafik genom före detta jugoslaviska republiken Makedonien och för före detta jugoslaviska republiken Makedoniens transiteringstrafik genom gemenskapen med verkan från den dag då detta avtal träder i kraft.3. Genom avvikelse från punkt 2 skall följande bestämmelser tillämpas på före detta jugoslaviska republiken Makedoniens transiteringstrafik genom Österrike:a) För perioden från och med den dag detta avtal träder i kraft till och med den 31 december 1998 skall en ordning för före detta jugoslaviska republiken Makedonien som är identisk med den som är tillämplig mellan Republiken Österrike och före detta jugoslaviska republiken Makedonien 1996 behållas. Senast den 31 januari 1998 skall den gemensamma transportkommitté som inrättas i artikel 22 undersöka hur den ordning som är tillämplig mellan Republiken Österrike och före detta jugoslaviska republiken Makedonien fungerar med beaktande av principen om icke-diskriminering som måste tillämpas på tunga lastbilar från Europeiska gemenskapen och sådana fordon från före detta jugoslaviska republiken Makedonien som transiterar Österrike. Lämpliga åtgärder kommer att vidtas av gemensamma transportkommittén för att tillförsäkra en effektiv tillämpning av principen om icke-diskriminering.b) Från och med den 1 januari 1999 skall ett system med miljöpoäng liknande det som anges i artikel 11 i protokoll 9 till anslutningsakten för Republiken Österrike, Konungariket Sverige och Republiken Finland tillämpas. Beräkningsmetod och föreskrifter och förfaranden avseende förvaltning och kontroll av miljöpoängen kommer på ett tidigt stadium att överenskommas genom skriftväxling mellan de avtalsslutande parterna och ligga i linje med artiklarna 11 och 14 i ovan nämnda protokoll 9.4. Om gemenskapsåkeriernas transiteringstrafik till följd av de rättigheter som ges i enlighet med punkt 2 skulle öka så mycket att den orsakar eller hotar att orsaka allvarlig skada på väginfrastrukturen och/eller trafikflödet på de axlar, projekt och förbindelser som anges i artikel 5 kan före detta jugoslaviska republiken Makedonien sammankalla till krismöte i den gemensamma transportkommitté som inrättas i artikel 22, där före detta jugoslaviska republiken Makedonien kan föreslå sådana tillfälliga åtgärder som krävs för att begränsa eller lindra sådan skada. Den gemensamma transportkommittén skall sammanträda inom 30 dagar för att bedöma läget och utan dröjsmål rekommendera lämpliga åtgärder för att avhjälpa situationen. Om inte någon uppgörelse har nåtts inom 60 dagar efter krismötets sammankallande får före detta jugoslaviska republiken Makedonien införa tillfälliga åtgärder för en period på högst tre månader. Om det på grund av samma omständigheter uppstår problem på gemenskapens territorium i närheten av gränsen till före detta jugoslaviska republiken Makedonien får behöriga myndigheter, inbegripet myndigheterna i den berörda regionen, vidta erforderliga åtgärder. Den gemensamma transportkommittén skall fatta ett slutgiltigt beslut om lämpliga åtgärder för att avhjälpa situationen, om sådana behövs, innan de tillfälliga åtgärderna upphör att gälla. Gemensamma transportkommitténs beslut skall genomföras utan dröjsmål och skall vara proportionerliga och icke-diskriminerande. Denna klausul skall upphöra att gälla så snart de mål som anges i artikel 5 har uppnåtts, dock senast den 31 december 2002.5. De avtalsslutande parterna skall avstå från att vidta ensidiga åtgärder som kan leda till diskriminering mellan gemenskapens och före detta jugoslaviska republiken Makedoniens transportföretag eller fordon. Varje avtalsslutande part skall vidta de åtgärder som krävs för att underlätta vägtransporter till eller genom den andra avtalsslutande partens territorium.Artikel 13 MarknadstillträdeDe avtalsslutande parterna skall, inom ramen för sina respektive nationella bestämmelser, lägga särskild vikt vid att åta sig att arbeta tillsammans för att försöka finna- sådana tillvägagångssätt som kan gynna utvecklingen av ett transportsystem som svarar mot de avtalsslutande parternas behov och som är förenligt med gemenskapens inre marknads smidiga fungerande och genomförandet av den gemensamma transportpolitiken, å ena sidan, och med före detta jugoslaviska republiken Makedoniens ekonomiska politik och transportpolitik, å andra sidan, och- ett slutgiltigt system som, på ömsesidiga grunder, reglerar tillträdet till den framtida vägtransportmarknaden mellan de avtalsslutande parterna.Artikel 14 Beskattning, tull och andra avgifter1. De avtalsslutande parterna godtar att båda sidors beskattning av vägfordon, tull och andra avgifter måste vara icke-diskriminerande.2. De avtalsslutande parterna skall inleda förhandlingar i syfte att nå en överenskommelse om vägskatt så snart som möjligt på grundval av de bestämmelser inom detta område som antagits av gemenskapen. Syftet med detta avtal skall framför allt vara att trygga det fria trafikflödet över gränserna, minska skillnaderna mellan de avtalsslutande parternas olika vägskattesystem och undanröja de snedvridningar av konkurrensen som uppstår på grund av sådana skillnader.3. I avvaktan på att de förhandlingar som avses i punkt 2 har slutförts skall de avtalsslutande parterna avskaffa diskrimineringen mellan gemenskapsåkerierna och åkerier från före detta jugoslaviska republiken Makedonien med avseende på uttag av skatter och avgifter för framförande och/eller besittning av tunga lastbilar samt skatter eller avgifter som tas ut för transporter som genomförs på de avtalsslutande parternas territorier.4. Tills dess att de avtal som avses i punkt 2 och i artikel 13 har ingåtts och efter detta avtals ikraftträdande kommer varje förslag till förändring av fiskala avgifter, tullar eller andra avgifter som kan tillämpas på gemenskapens transiteringstrafik genom före detta jugoslaviska republiken Makedonien att vara föremål för ett samrådsförfarande på förhand i den gemensamma transportkommittén.Artikel 15 Vikt och dimensioner1. Före detta jugoslaviska republiken Makedonien godtar att vägfordon som uppfyller gemenskapens normer vad gäller vikt och dimensioner utan hinder i detta avseende fritt får framföras på de vägar som anges i artikel 5. Allra senast till och med den 31 december 2002 skall vägfordon som inte uppfyller före detta jugoslaviska republiken Makedoniens befintliga normer vara föremål för en särskild icke-diskriminerande avgift som motsvarar den skada som deras högre axeltryck vållar. Sex månader efter det att detta avtal har trätt i kraft skall dessa särskilda avgifter sättas till en lägre nivå för de fordon som är utrustade med luftfjädring eller motsvarande luftfjädringssystem i enlighet med rådets direktiv 92/7/EEG.2. Före detta jugoslaviska republiken Makedonien kommer att eftersträva att harmonisera sina gällande bestämmelser och normer för vägbyggen med den lagstiftning som gäller i gemenskapen vid utgången av 1997 och skall även göra stora ansträngningar för att förbättra de befintliga sträckor som avses i artikel 5 i enlighet med dessa nya bestämmelser och normer inom utsatt tid, i enlighet med dess ekonomiska möjligheter. När en sådan förbättring skett kommer de särskilda avgifter som anges i punkt 1 att tas bort.Artikel 16 Miljön1. För att skydda miljön skall de avtalsslutande parterna eftersträva att införa standarder för utsläpp av gas- och partikelformiga föroreningar och bullernivåer för tunga lastbilar vilka tillförsäkrar en hög skyddsnivå.2. För att förse industrin med tydlig information och för att uppmuntra till samordnad forskning, planering och produktion skall avvikande nationella normer undvikas på detta område.Fordon som uppfyller de normer som fastställs genom internationella avtal som även avser miljön får framföras på de avtalsslutande parternas territorier utan ytterligare restriktioner.3. De avtalsslutande parterna skall, vid införande av nya normer, arbeta tillsammans för att uppnå ovannämnda mål.Artikel 17 Sociala aspekter1. De avtalsslutande parterna skall harmonisera sin lagstiftning om utbildning av vägtransportpersonal, särskilt med avseende på frakt av farligt gods.2. Före detta jugoslaviska republiken Makedonien förbinder sig att söka underteckna Europeiska överenskommelsen om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter (AETR). Tills dess att en sådan anslutning får verkan skall de avtalsslutande parterna eftersträva att harmonisera sin lagstiftning rörande körtid och förarnas viloperioder samt besättningarnas sammansättning.3. I avvaktan på en harmonisering inom detta område skall de avtalsslutande parterna erkänna varandras metoder för att övervaka genomförandet av deras respektive sociallagstiftning på vägtransportområdet.4. De avtalsslutande parterna skall säkerställa att deras respektive regler om rätt att yrkesmässigt bedriva godstransporter på väg är likvärdiga i syfte att de erkänns ömsesidigt.Artikel 18 Bestämmelser gällande trafiken1. De avtalsslutande parterna skall utbyta erfarenheter och eftersträva att harmonisera sin lagstiftning för att förbättra trafikflödet under trafikintensiva perioder (veckoslut, allmänna helgdagar och turistsäsongen).2. De avtalsslutande parterna skall rent allmänt uppmuntra införande, utveckling och samordning av ett informationssystem för vägtrafik.3. De skall eftersträva att harmonisera sin lagstiftning om transport av varor som lätt förfars, levande djur och farliga ämnen.4. De avtalsslutande parterna skall också eftersträva att harmonisera den tekniska hjälp som skall ges till förarna, spridandet av väsentlig trafikinformation och annan information som kan vara av intresse för turister samt upplysningar om räddningstjänsten, inbegripet anbulanstransporter.AVDELNING V FÖRENKLING AV FORMALITETER Artikel 19 Förenkling av formaliteter1. De avtalsslutande parterna är överens om att förenkla varuflödet både med järnväg och på väg vad gäller såväl bilateral transport som transiteringstrafik.2. De avtalsslutande parterna är överens om att inleda förhandlingar i syfte att ingå avtal om underlättande av kontroller och formaliteter vad gäller godstransport.3. De avtalsslutande parterna är överens om att så långt som det är nödvändigt gemensamt verka för och uppmuntra att ytterligare förenklande åtgärder vidtas.Artikel 20 Tullsamarbete1. De avtalsslutande parterna skall samarbeta för att anpassa den före detta jugoslaviska republiken Makedoniens tullagstiftningen till gemenskapens.2. Samarbetet skall framför allt omfatta följande:- informationsutbyte.- Införande av enhetsdokumentet (ED).- Sammanlänkning av gemenskapens och före detta jugoslaviska republiken Makedoniens transiteringssystem.- Anordnande av seminarier och utbildning.Gemenskapen skall tillhandahålla erforderligt tekniskt bistånd.AVDELNING VI SLUTBESTÄMMELSER Artikel 21 Utvidgning av räckviddenOm en av de avtalsslutande parterna på grundval av erfarenheter vid tillämpningen av detta avtal drar den slutsatsen att andra åtgärder som inte omfattas av detta avtal är av intresse för en samordnad europeisk transportpolitik och framför allt kan hjälpa till att lösa de problem som är förbundna med transiteringstrafiken skall den till den andra avtalsslutande parten lägga fram förslag om detta.Artikel 22 Gemensam transportkommittéEn gemensam kommitté, kallad Gemenskapens/före detta jugoslaviska republiken Makedoniens transportkommitté skall vara det organ som ansvarar för samarbetet. Kommittén skall- utgöras av företrädare som utses av gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien,- sammanträda växelvis i gemenskapen eller i före detta jugoslaviska republiken Makedonien minst en gång om året och oftare när så krävs på begäran av en av de avtalsslutande parterna- själv fastställa sin arbetsordning,- säkerställa att detta avtal genomförs på ett korrekt sätt och skall särskilta) upprätta planer för samarbete om järnvägstransporter och kombinerade transporter, transportforskning och miljö,b) analysera tillämpningen av besluten i detta avtal och vid eventuella problem rekommendera lämpliga åtgärder för alla möjliga problem, särskilt i enlighet med artikel 12.3 och 12.4,c) år 1999 göra en utvärdering av läget vad gäller förbättringar av infrastrukturen och följderna av en fri transitering,d) organisera arbetet inom transportinfrastruktur, inbegripet planering och genomförande av investeringar och, vid behov, utveckla dessa och om det är nödvändigt genom att inrätta en särskild expertgrupp för detta ändamål med särskilt ansvar för denna uppgift,e) lösa alla tvister som kan uppstå kring tillämpningen och tolkningen av detta avtal,f) samordna övervakning, prognoser för och annat statistiskt arbete kring internationell transport, särskilt transiteringstrafik,g) samordna aktiviteterna på transportforskningsområdet.Artikel 23 UppsägningDetta avtal är ingånget för en period som upphör den 31 december 2003. Om ingen av de avtalsslutande parterna med tolv månaders varsel säger upp avtalet med verkan från utgången av det därpå följande året förlängs avtalet automatiskt med ett år.Artikel 24 BilagorBilagorna skall utgöra en integrerad del av detta avtal.Artikel 25 SpråkDetta protokoll är upprättat i två exemplar på vart och ett av de avtalsslutande parternas officiella språk, vilka samtliga texter är lika giltiga.Artikel 26 IkraftträdandeDetta avtal skall ingås i överensstämmelse med de avtalsslutande parternas egna förfaranden. Det träder i kraft så snart parterna anmält till varandra att de för detta ändamål nödvändiga förfarandena har avslutats.BILAGA I Gemensam förklaring 1. Gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien uppmärksammar att de godkända nivåer för avgasutsläpp och buller vad gäller tunga lastbilar som för närvarande godkänns i gemenskapen är följande:>Plats för tabell>2. I rådets direktiv 91/542/EEG fastställs följande nivåer inom gemenskapen med verkan från den 1 oktober 1996:>Plats för tabell>3. Gemenskapen och före detta jugoslaviska republiken Makedonien skall eftersträva att minska COP-utsläppsvärdena (COP = Certificate of Production) i framtiden genom att stödja sig på de allra senaste framstegen inom miljövänlig teknik för motorfordon och bränslesammansättning.BILAGA II Gemensam förklaring De avtalsslutande parterna inser att före detta jugoslaviska republiken Makedoniens geografiska läge innebär att det är ett inland samt vikten av varuflödet mellan före detta jugoslaviska republiken Makedonien och hamnar vid havet, bland annat inom ramen för artiklarna 13 och 14 i interimsavtalet av den 13 september 1995. De är därför beredda att undersöka denna fråga när detta blir aktuellt.BILAGA III Förklaring om artikel 2 Före detta jugoslaviska republiken Makedonien uttryckte sitt intresse för att så snart som möjligt inleda förhandlingar om ett framtida samarbete inom lufttransportområdet.Kommissionen uppmärksammade det interesse som före detta jugoslaviska republiken Makedonien uttryckt.