CELEX: C2001/045/44
Language: sv
Date: 2001-02-10 00:00:00
Title: Mål T-348/00: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 14 november 2000 av A. Barth

C 45/20              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  10.2.2001

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                  Grunder och huvudargument
  den 13 november 2000 av Pharmacia & Upjohn S.A.
                                                                      Grunder och huvudargument är de samma som framförts i
                                                                      mål T-344/00 (1) CEVA mot kommissionen.
                       (Mål T-345/00)

                                                                      (1) Se s. 19 i detta nummer av EGT.
                        (2001/C 45/43)

                   (Rättegångsspråk: engelska)

Pharmacia & Upjohn S.A. har den 13 november 2000 väckt
talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot             Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds                        den 14 november 2000 av A. Barth
av Denis Waelbroeck och Dirk Brinckman, advokatbyrån
Liedekerke Siméon Wessing Houthoff, Bryssel.                                                   (Mål T-348/00)

                                                                                               (2001/C 45/44)
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

                                                                                       (Rättegångsspråk: nederländska)
—    förklara, i enlighet med artikel 232 EG, att kommissionen
     har åsidosatt sina skyldigheter enligt gemenskapsrätten
     genom att underlåta att vidta nödvändiga åtgärder för att        A. Barth har den 14 november 2000 väckt talan vid Europeiska
     införa progesteron i bilaga 2 till förordning nr 2377/90         gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenska-
     sedan Kommittén för veterinärmedicinska läkemedel läm-           pernas kommission. Sökanden företräds av advokaten E.J.H.
     nat ett positivt yttrande, samt i synnerhet att utarbeta ett     Moons, Bryssel, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
     förslag till förordning i vilket progesteron införs i bilaga     advokatbyrån C. Turk, Avenue Guillaume 13 A, Luxemburg.
     2 och överlämna detta till Ständiga kommittén för
     veterinärmedicinska läkemedel för godkännande,
                                                                      Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

—    förplikta gemenskapen, i det här fallet genom kommissio-         —    förklara att talan kan upptas till sakprövning och är
     nen, att utge skadestånd för den skada som sökanden har               välgrundad,
     lidit till följd av kommissionens rättsstridiga underlåten-
     het att agera, och därvid fastställa skadeståndet för den        —    förklara att det saknas stöd för att kräva återbetalning av
     skada som sökanden hittills har lidit till 271,170 euro,              felaktigt utbetalda belopp enligt artikel 85 i tjänsteföre-
     eller till annat belopp som förstainstansrätten senare                skrifterna i sökandens fall,
     under förfarandet fastställer motsvarande den skada som
     sökanden lidit, där vederbörlig hänsyn särskilt tagits till      —    förklara att sökanden från och med den 24 september
     framtida skada,                                                       1998 befinner sig i en speciell situation och att han därför
                                                                           även framdeles har rätt till hushållstillägg enligt artikel
                                                                           1.2 c i bilaga VII till tjänsteföreskrifterna,
—    i andra hand, förplikta parterna att inom en rimlig frist
     från den dag domen meddelas, till förstainstansrätten            —    följaktligen förplikta kommissionen att
     inkomma med uppgift om det belopp som parterna har
     överenskommit om, eller, om det inte föreligger någon
                                                                           1)    till sökanden återbetala 2 543,20 EUR jämte ränta
     sådan överenskommelse, förplikta parterna att inom
                                                                                 från och med den dag varje enskilt avdrag har gjorts,
     samma frist inkomma med sina yrkanden tillsammans
     med en detaljerad sammanställning av beloppen,
                                                                           2)    till sökanden återbetala 1 053,18 DEM jämte ränta
                                                                                 från och med den dag varje enskilt avdrag har gjorts,
—    förplikta svaranden att utge dröjsmålsränta om 8 procent,
     eller om sådan annan räntesats som förstainstansrätten                3)    med verkan från och med mars 2000 fortsätta att
     fastställer, på det utdömda beloppet från och med den                       till sökanden utbetala hushållstillägg jämte dröjs-
     dag dom meddelas till den dag beloppet betalas,                             målsränta från och med den dag tilläggen rätteligen
                                                                                 skulle ha utbetalats,

—    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna         —    lägga dröjsmålsränta på samtliga belopp även på rätte-
     i förevarande mål.                                                    gångskostnaderna.
 ---pagebreak--- 10.2.2001            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 45/21

Grunder och huvudargument                                            4)   förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
                                                                          derna.
Sökanden har väckt talan mot kommissionens beslut av
den 17 augusti 2000 att sluta att till sökanden utbetala
hushållstillägg och att istället göra avdrag från sökandens          Grunder och huvudargument
månatliga pension under tiden april 2000-januari 2001 för de
belopp som har utbetalats efter den 24 september 1998, vilket        FTF NV äger en sockerfabrik i Curaçao. Företaget planerar att
är den dag som sökandens hustru avled.                               år 2000 bearbeta ungefär 50 000 ton.

Sökanden hävdar att han sedan sin hustrus frånfälle befinner         FTF är helt beroende av att bearbeta C-socker med ursprung i
sig i den situation som avses i artikel 1.2 c i bilaga VII till      gemenskapen, vilken på grund av kumulationen mellan EG
tjänsteföreskrifterna och att han därför även framdeles har rätt     och ULT får ULT-ursprung och vilken därför får importeras
till hushållstillägg.                                                tullfritt till gemenskapen.

                                                                     På grund av den tredje skyddsåtgärden gäller en mycket
                                                                     begränsad kvot om 4 848 ton.

                                                                     Till stöd för sin talan om ogiltigförklaring av den tredje
                                                                     skyddsåtgärden och om skadestånd åberopar FTF följande fyra
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 grunder:
     den 17 november 2000 av Free Trade Foods NV
                                                                     1.   åsidosättande av artikel 109 i ULT-beslutet,
                          (Mål T-350/00)
                                                                     2.   åsidosättande av den i EG-fördraget angivna rangordning-
                                                                          en till förmån för ULT-varor,
                          (2001/C 45/45)
                                                                     3.   åsidosättande av artikel 7.5 i avtalet (som slutits inom
                                                                          ramen för WTO) om skyddsåtgärder samt av artikel 300.7
                (Rättegångsspråk: nederländska)                           EG,

Free Trade Foods NV, säte: Curaçao (Nederländska Antillerna),        4.   rättsstridighet av förordning nr 2553/97.
har den 17 november 2000 väckt talan vid Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenska-
                                                                     (1) Kommissionens förordning (EG) nr 2081/2000 av den 29 septem-
pernas kommission. Sökanden företräds av advokaterna                     ber 2000 om fortsatta skyddsåtgärder rörande import från
M. M. Slotboom och N. J. Helder, advokatbyrån Trenité                    utomeuropeiska länder och territorier av sockerprodukter som
Van Doorne, Rotterdam och Bryssel, i egenskap av ombud,                  omfattas av kumulation mellan EG och ULT (EGT L 246,
delgivningsadress: advokatbyrå De Bandt, Van Hecke, Lagae &              30.9.2000, s. 64).
Loesch, 11, rue Goethe, Luxemburg.

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

1)   pröva talan i sak,

2)   ogiltigförklara förordning nr 2081/2000 av den 29 sep-
     tember 2000 om fortsatta skyddsåtgärder rörande import          Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
     från utomeuropeiska länder och territorier av sockerpro-        den 24 november 2000 av Organización de Productores
     dukter som omfattas av kumulation mellan EG och ULT             Asociados de Grandes Atuneros Congeladores (OPAGAC)
     (nedan kallad den tredje skyddsåtgärden) (1),
                                                                                             (Mål T-359/00)
3)   fastställa dels att gemenskapen har ett skadeståndsansvar
     vad gäller den skada som FTF har lidit på grund av den
                                                                                             (2001/C 45/46)
     tredje skyddsåtgärden, dels att parterna skall försöka
     bestämma omfattningen av den skada som FTF har lidit
     och att — om de inte kan enas därom — förfarandet för
     att bestämma omfattningen av skadan skall fortsättas                               (Rättegångsspråk: spanska)
     inom en frist som rätten skall bestämma; i andra hand,
     förplikta gemenskapen att ersätta den preliminärt uppgiv-       Organización de Productores Asociados de Grandes Atuneros
     na skadan, som återstår att anges definitivt; i tredje hand,    Congeladores (OPAGAC) har den 24 november 2000 väckt
     förplikta kommissionen att betala ersättning med ett            talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
     belopp som rätten skall fastställa efter skönsmässig            Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden, som har
     bedömning samt ränta från den dag då klagomålet ingavs          sitt säte i Madrid, företräds av juristerna D. Jesús Casas Robla
     fram tills tidpunkten för fullständig betalning,                och Vanessa Arrastia de la Sierra.