CELEX: 52013PC0586
Language: da
Date: 2013-08-13 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om Kroatiens tiltrædelse af konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud

|
			
		
		
		52013PC0586
		
			Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om Kroatiens tiltrædelse af konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud /* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Det fastsættes i artikel 3, stk. 4, i akten om
Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, at Kroatien
tiltræder de i bilag I anførte konventioner og protokoller, og at disse
konventioner og protokoller for så vidt angår Kroatien træder i kraft på den
dato, som Rådet har fastsat. Ifølge artikel 3, stk. 5, i tiltrædelsesakten
foretager Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed på grundlag af en
henstilling fra Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet, alle de
tilpasninger, som Kroatiens tiltrædelse af de omhandlede konventioner og
protokoller kræver, og offentliggør de tilpassede tekster i Den Europæiske
Unions Tidende.
Listen over konventioner og protokoller i
bilag I til tiltrædelsesakten omfatter konvention 90/436/EØF af
23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med
regulering af forbundne foretagenders overskud (voldgiftskonventionen),
konventionen af 21. december 1995 om Republikken Østrigs, Republikken
Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse af voldgiftskonventionen,
protokollen af 25. maj 1999 om ændring af voldgiftskonventionen og konventionen
af 8. december 2004 om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands,
Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af
voldgiftskonventionen. Voldgiftskonventionen blev ændret ved protokol af
25. maj 1999 og konventionerne af 21. december 1995 og
8. december 2004. 
Bulgarien og Rumænien tiltrådte
voldgiftskonventionen ved tiltrædelsesakt af 2005. Ved afgørelse 2008/492/EF af
23. juni 2008 blev der foretaget de nødvendige tilpasninger som følge af
Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af voldgiftskonventionen, og der blev
fastsat en ikrafttrædelsesdato, som ændret, for Bulgariens og Rumæniens
vedkommende.
Formålet med denne henstilling fra
Kommissionen med henblik på Rådets afgørelse er at foretage de tilpasninger,
der er nødvendige som følge af Kroatiens tiltrædelse af voldgiftskonventionen,
og at fastsætte ikrafttrædelsesdatoen, som ændret, for Kroatiens vedkommende,
jf. artikel 3, stk. 4 og 5, i tiltrædelsesakten af 2011.
Henstilling med henblik på
RÅDETS AFGØRELSE
om Kroatiens tiltrædelse af konventionen af
23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med
regulering af forbundne foretagenders overskud
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Union,
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til akten om Kroatiens
tiltrædelse, særlig artikel 3, stk. 4 og 5,
under henvisning til henstilling fra
Europa-Kommissionen[1],
under henvisning til udtalelse fra
Europa-Parlamentet[2]
og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Konvention 90/436/EØF[3], i det følgende benævnt
"voldgiftskonventionen", blev undertegnet i Bruxelles den
23. juli 1990 og trådte i kraft den 1. januar 1995.
(2)       Voldgiftskonventionen blev
ændret ved en protokol undertegnet den 25. maj 1999[4], ved en konvention undertegnet
den 21. december 1995[5],
ved en konvention undertegnet den 8. december 2004[6] samt ved afgørelse 2008/492/EF
af 23. juni 2008[7].
(3)       Ifølge artikel 3, stk. 4, i
tiltrædelsesakten fra 2011[8]
tiltræder Kroatien de konventioner og protokoller, der er indgået mellem de
medlemsstater, som er opført i bilag I til tiltrædelsesakten. De træder i kraft
for Kroatien på en dato, som Rådet fastlægger.
(4)       I overensstemmelse med
artikel 3, stk. 5, i tiltrædelsesakten fra 2011 foretager Rådet alle de
tilpasninger, der er nødvendige som følge af tiltrædelsen af de omhandlede
konventioner og protokoller og offentliggør de tilpassede tekster i Den
Europæiske Unions Tidende —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
I
voldgiftskonventionen foretages følgende ændringer:
Artikel 2, stk. 2, nr. i)-xxvii), affattes
således:
"i) i Belgien:
a) impôt des personnes
physiques/personenbelasting
b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting
c) impôt des personnes
morales/rechtspersonenbelasting
d) impôt des non-résidents/belasting der
niet-verblijfhouders
e) taxe
communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes
physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de
personenbelasting
ii) i Bulgarien:
a) данък
върху
доходите на
физическите
лица
b)
корпоративен
данък
iii) i Tjekkiet:
a) daň z přijmů fyzických osob
b) daň z přijmů právnických osob
iv) i Danmark:
a) indkomstskat til staten
b) den kommunale indkomstskat
c) den amtskommunale indkomstskat
v) i Tyskland:
a) Einkommensteuer
b) Körperschaftsteuer
Gewerbesteuer, når denne er beregnet på grundlag
af driftsoverskuddet
vi) i Estland:
a) tulumaks
vii) i Irland:
a) Cáin Ioncaim
b) Cáin Chorparáide
viii) i Grækenland:
a) φόρος
εισοδήματος
φυσικών
προσώπων 
b) φόρος
εισοδήματος
νομικών
προσώπων
c) εισφορά
υπέρ των
επιχειρήσεων
ύδρευσης και
αποχέτευσης
ix) i Spanien:
a) Impuesto sobre la Renta de las Personas
Fisicas
b) Impuesto sobre Sociedades
c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes
x) i Frankrig:
a) impôt sur le revenu
b) impôt sur les sociétés
xi) i Kroatien:
a) porez na dohodak
b) porez na dobit 
xii) i Italien:
a) imposta sul reddito delle persone fisiche
b) imposta sul reddito delle società
c) imposta regionale sulle attività produttive
xiii) i Cypern:
a) Φόρος
Εισοδήματος
b) Έκτακτη
Εισφορά για
την Άμυνα της
yημοκρατίας
xiv) i Letland:
a) uzħēmumu ienākuma nodoklis
b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis
xv) i Litauen:
a) Gyventojų pajamų mokestis
b) Pelno mokestis
xvi) i Luxembourg:
a) impôt sur le revenu des personnes physiques
b) impôt sur le revenu des collectivités
impôt commercial, når denne er beregnet på
grundlag af driftsoverskuddet
xvii) i Ungarn:
a) személyi jövedelemadó 
b) társasági adó 
c) osztalékadó
xviii) i Malta:
a) taxxa fuq l-income
xix) i Nederlandene:
a) inkomstenbelasting
b) vennootschapsbelasting
xx) i Østrig:
a) Einkommensteuer
b) Körperschaftsteuer
xxi) i Polen:
a) podatek dochodowy od osób fizycznych
b) podatek dochodowy od osób prawnych
xxii) i Portugal:
a) imposto sobre o rendimento das pessoas
singulares
b) imposto sobre o rendimento das pessoas
colectivas
c) derrama para os municípios sobre o imposto
sobre o rendimento das pessoas colectivas
xxiii) i Rumænien:
a) impozitul pe venit
b) impozitul pe profit
c) impozitul pe veniturile obținute din
România de nerezidenți
xxiv) i Slovenien:
a) dohodnina
b) davek od dobička pravnih oseb
xxv) i Slovakiet:
a) daň z príjmov právnických osôb
b) daň z príjmov fyzických osôb
xxvi) i Finland:
a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna
b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund
c) kunnallisvero/kommunalskatten
d) kirkollisvero/kyrkoskatten
e) korkotulon lähdevero/källskatten å
ränteinkomst
f) rajoitetusti verovelvollisen
lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig
xxvii) i Sverige:
a) statlig inkomstskatt
b) kupongskatt
c) kommunal inkomstskatt
xxviii) i Det Forenede Kongerige:
a) Income Tax
b) Corporation Tax."
I artikel 3, stk. 1, affattes listen således:
"– i Belgien:
de Minister van Financiën eller en befuldmægtiget
repræsentant
le Ministre des Finances eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Bulgarien:
Министъра
на финансите
или негов
упълномощен
представител
– i Tjekkiet:
Ministr financí eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Danmark:
Skatteministeren eller en befuldmægtiget repræsentant
– i Tyskland:
Der Bundesminister der Finanzen eller en
befuldmægtiget repræsentant
– i Estland:
Rahandusminister eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Irland:
The Revenue Commissioners eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Grækenland:
Ο Υπουργός
των
Οικονομικών eller en
befuldmægtiget repræsentant
– i Spanien:
El Ministro de Economía y Hacienda eller en
befuldmægtiget repræsentant
– i Frankrig:
le Ministre chargé du budget eller en
befuldmægtiget repræsentant
– i Kroatien: 
Ministar financija eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Italien:
Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali
eller en befuldmægtiget repræsentant
– i Cypern:
Ο
Υπουργός
Οικονομικών eller en
befuldmægtiget repræsentant
– i Letland
Valsts ieņēmumu dienests
– i Litauen:
Finansu ministras eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Luxembourg:
le Ministre des Finances eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Ungarn:
a pénzügyminiszter eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Malta:
Il-Ministru responsabbli għall-Finanzi eller
en befuldmægtiget repræsentant
– i Nederlandene:
de Minister van Financiën eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Østrig:
Der Bundesminister für Finanzen eller en
befuldmægtiget repræsentant
– i Polen:
Minister Finansów eller en befuldmægtiget repræsentant
– i Portugal:
O Ministro das Finanças eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Rumænien:
Președintele Agenției Naționale de
Administrare Fiscală sau un reprezentant autorizat
– i Slovenien:
Ministrstvo za finance eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Slovakiet:
Minister financií eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Finland:
Valtiovarainministeriö eller en befuldmægtiget
repræsentant
Finansministeriet eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Sverige:
Finansministern eller en befuldmægtiget
repræsentant
– i Det Forenede Kongerige:
The Commissioners of Inland Revenue eller en
befuldmægtiget repræsentant."
Artikel 2
Teksterne til voldgiftskonventionen og
protokollen af 25. maj 1999 samt konventionerne af
21. december 1995 og 8. december 2004 og afgørelse 2008/492/EF
udfærdiget på kroatisk[9]
har gyldighed på samme betingelser som de øvrige sprogversioner af disse
tekster.
Artikel 3
Voldgiftskonventionen, som ændret ved
protokollen af 25. maj 1999, konventionerne af
21. december 1995 og 8. december 2004, afgørelse
2008/492/EF samt denne afgørelse træder i kraft den XXX[date] mellem Kroatien og hver af Den Europæiske Unions
øvrige medlemsstater.
Artikel 4
Denne afgørelse får virkning fra dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
[1]               EUT L […] af […], s. […].
[2]               EUT L […] af […], s. […].
[3]               Konvention om ophævelse af dobbeltbeskatning i
forbindelse med regulering af forbundne foretagenders overskud (EFT L 225
af 20.8.1990, s. 10).
[4]               Protokol om ændring af konventionen af
23. juli 1990 om ophævelse af dobbeltbeskatning i forbindelse med
regulering af forbundne foretagenders overskud (EFT C 202 af 16.7.1999,
s. 1).
[5]               Konvention om Republikken Østrigs, Republikken Finlands
og Kongeriget Sveriges tiltrædelse af konventionen om ophævelse af
dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders
overskud (EFT C 26 af 31.1.1996, s. 1).
[6]               Konvention om Den Tjekkiske Republiks, Republikken
Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens,
Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken
Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af konventionen om
dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne foretagenders
overskud (EUT C 160 af 30.6.2005, s. 1.).
[7]               Rådets afgørelse af 23. juni 2008 om Bulgariens og
Rumæniens tiltrædelse af konventionen af 23. juli 1990 om ophævelse
af dobbeltbeskatning i forbindelse med regulering af forbundne
foretagenders overskud (EUT L 174 af 3.7.2008, s. 1).
[8]               Akt om Republikken Kroatiens tiltrædelsesvilkår samt om
tilpasning af traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde og traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Atomenergifællesskab (EUT L 112 af 24.4.2012, s. 21).
[9]               Den kroatiske ordlyd af konventionerne og protokollen og
afgørelse 2008/492/EF offentliggøres i en særudgave af EUT på et senere
tidspunkt.