CELEX: C1999/001/16
Language: es
Date: 1999-01-04 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesgerichtshof, de fecha 29 de octubre de 1998, en el asunto entre Josef Plum y AOK Rheinland, Regionaldirektion Köln (Asunto C-404/98) (1999/C 1/16)

4.1.1999              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 1/9
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-         1) Una persona que tiene una relación de trabajo con una
lución del Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio                empresa (aquí: una sociedad de responsabilidad limi-
de fecha 11 de marzo de 1998, en el asunto entre A.T.B.                tada neerlandesa), la cual tiene su domicilio social en
Ð Agricola Tabacchi Bonavicina snc de Mercati Federica                 un Estado miembro (aquí: los Países Bajos) y mantiene
y otros y Ministero per le Politiche Agricole y A.I.M.A. Ð             en eÂl una oficina, pero que opera fundamentalmente
Azienda di Stato per gli Interventi sul Mercato Agricolo y             en el territorio de otro Estado miembro y que en el
                     el Sr. Mario Pittaro                              pasado operó exclusivamente en dicho Estado miem-
                     (Asunto C-402/98)                                 bro (aquí: ejecución de proyectos de construcción en
                                                                       Alemania), ¿ejerce una actividad en el territorio del
                        (1999/C 1/15)                                  primer Estado miembro (CEE) (letra a) del apartado 2
                                                                       del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 1408/71, en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              la redacción de 2 de junio de 1983 [DO L 230 de
sido sometida una petición de decisión prejudicial                     22.8.1983, p. 8]?
mediante resolución del Tribunale Amministrativo Regio-
nale del Lazio, dictada el 11 de marzo de 1998 en el
                                                                   2) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión,
asunto entre A.T.B. Ð Agricola Tabacchi Bonavicina snc
                                                                       ¿existe un desplazamiento, en el sentido de la letra a)
de Mercati Federica y otros y Ministero per le Politiche
                                                                       del apartado 1 del artículo 14 del Reglamento citado
Agricole y A.I.M.A. Ð Azienda di Stato per gli Interventi
                                                                       en el apartado anterior, cuando una empresa de cons-
sul Mercato Agricolo y el Sr. Mario Pittaro, y recibida en
                                                                       trucción con domicilio social en un Estado miembro
la Secretaría del Tribunal de Justicia el 11 de noviembre
                                                                       emplea a sus trabajadores fundamentalmente en pro-
de 1998.
                                                                       yectos de construcción en otro Estado miembro y en el
                                                                       pasado los ocupó durante varios anÄos exclusivamente
El Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio solicita               en dicho Estado, pero la duración previsible del tra-
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente            bajo correspondiente a cada proyecto de construcción,
cuestión prejudicial:                                                  sin embargo, no supera los doce meses?
«Si el artículo 2 del Reglamento (CE) no 711/95 del Con-
sejo, de 27 de marzo de 1995 (1), así como el artículo 20
del Reglamento (CE) no 1066/95 de la Comisión, de 12 de
mayo de 1995 (2), y el artículo 2 del Reglamento (CE)
no 1067/95 de la Comisión, de 12 de mayo de 1995 (3), al
introducir una disposición novedosa en el reÂgimen de pri-         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
mas a la producción de tabaco, en un momento en que se             lución del Stockholms tingsrätt, de fecha 18 de septiembre
ha efectuado ya la plantación y los productores han inver-         de 1998, en el asunto entre Konsumentombudsmannen y
tido conforme a criterios de razonable apreciación basada              Gourmet International Products Aktienbolag (GIP)
en la normativa comunitaria vigente en el momento de la                                  (Asunto C-405/98)
siembra y el trasplante al campo, violan el principio de
organización conforme del mercado agrícola en el sector                                    (1999/C 1/17)
del tabaco, así como el principio de confianza legítima.»
(1) DO L 73 de 1.4.1995, p. 13.                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
(2) DO L 108 de 13.5.1995, p. 5.                                   sido sometida una petición de decisión prejudicial
(3) DO L 108 de 13.5.1995, p. 11.                                  mediante resolución del Stockholms tingsrätt, dictada el
                                                                   18 de septiembre de 1998, en el asunto entre Konsumen-
                                                                   tombudsmannen y Gourmet International Products
                                                                   Aktienbolag (GIP), y recibida en la Secretaría del Tribunal
                                                                   de Justicia el 16 de noviembre de 1998.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                   El Stockholms tingsrätt solicita al Tribunal de Justicia que
lución del Bundesgerichtshof, de fecha 29 de octubre de
1998, en el asunto entre Josef Plum y AOK Rheinland,               se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                   Regionaldirektion Köln
                     (Asunto C-404/98)                             1. ¿Deben interpretarse los artículos 30 o 59 del Tratado
                                                                       de Roma en el sentido de que se oponen a una legisla-
                        (1999/C 1/16)
                                                                       ción nacional que contenga una prohibición general de
                                                                       la publicidad sobre el alcohol, como la que figura en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              el artículo 2 de la ley de publicidad sobre el alcohol?
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 29
de octubre de 1998, en el asunto entre Josef Plum y AOK            2. Si se responde afirmativamente a la pregunta: ¿Puede
Rheinland, Regionaldirektion Köln, y recibida en la Secre-             considerarse que tal prohibición estaÂ justificada en
taría del Tribunal de Justicia el 16 de noviembre de 1998.             aras de la protección de la salud y la vida de las perso-
                                                                       nas y que guarda proporción con dicho objetivo?
El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones: