CELEX: C2000/335/28
Language: sv
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Domstolens dom (första avdelningen) av den 28 september 2000 i mål C-193/99 (begäran om förhandsavgörande från Sedgefield Magistrates' Court): brottmål mot Graeme Edgar Hume (Social lagstiftning om vägtransporter — Veckovila — Uppskjutande)

25.11.2000               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 335/15

2)   Irland skall ersätta rättegångskostnaderna.                                                DOMSTOLENS DOM

(1) EGT C 6, 8.1.2000.                                                                           (fjärde avdelningen)

                                                                                               av den 3 oktober 2000

                                                                          i mål C-371/97 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                          Tribunale civile e penale di Venezia): Cinzia Gozza m.fl.
                      DOMSTOLENS DOM                                            mot Università degli Studi di Padova m.fl. (1)

                       (första avdelningen)
                                                                          (Etableringsrätt — Frihet att tillhandahålla tjänster —
                                                                          Läkare — Medicinska specialiteter — Utbildningsperioder
                   av den 28 september 2000                                             — Ersättning — Direkt effekt)

i mål C-193/99 (begäran om förhandsavgörande från
Sedgefield Magistrates’ Court): brottmål mot Graeme                                                (2000/C 335/29)
                    Edgar Hume (1)

(Social lagstiftning om vägtransporter — Veckovila —
                                                                                              (Rättegångsspråk: italienska)
                      Uppskjutande)

                          (2000/C 335/28)
                                                                          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                     (Rättegångsspråk: engelska)                                             domstol och förstainstansrätt”)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att       Domstolen, fjärde avdelningen (avdelningsordföranden
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas            D.A.O. Edward (referent) samt domarna A. La Pergola och
                   domstol och förstainstansrätt”)                        H. Ragnemalm; generaladvokat: P. Léger; justitiesekreterare:
                                                                          biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein), har den 3 ok-
                                                                          tober 2000 avkunnat dom i mål C-371/97 angående en
Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden L. Se-               begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG),
vón samt domarna P. Jann, referent, och M. Wathelet; general-            från Tribunale civile e penale di Venezia (Italien), att domstolen
advokat: S. Alber; justitiesekreterare: R. Grass), har den 28 sep-        skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
tember 2000 avkunnat dom i mål C-193/99 angående en                       domstolen anhängiga målet mellam Cinzia Gozza m.fl. och
begäran enligt artikel 234 EG, från Sedgefield Magistrates’               Università degli Studi di Padova m.fl., angående tolkningen av
Court (Förenade kungariket), att domstolen skall meddela                  rådets direktiv 82/76/EEG av den 26 januari 1982 om ändring
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen                  av direktiv 75/362/EEG om ömsesidigt erkännande av utbild-
anhängiga brottmålet mot Graeme Edgar Hume, angående                      nings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusi-
tolkningen av artikel 8.5 i rådets förordning (EEG) nr 3820/85            ve åtgärder för att underlätta det faktiska utövandet av
av den 20 december 1985 om harmonisering av viss social                   etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster samt
lagstiftning om vägtransporter (EGT L 370, s. 1; svensk special-          av direktiv 75/363/EEG om samordning av bestämmelserna i
utgåva, område 7, volym 3, s. 113). Domslutet i denna dom                 lagar och andra författningar om verskamhet som läkare (EGT
har följande lydelse:                                                     L 43, s. 21; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 78).
                                                                          Domslutet i denna dom har följande lydelse:
Artikel 8.5 i rådets förordning (EEG) nr 3820/85 av den 20 decem-
ber 1985 om harmonisering av viss social lagstiftning om vägtrans-
porter skall tolkas så, att en förare som väljer att skjuta upp sin       Artikel 2.1 c samt punkt 1 i bilagan till rådets direktiv 75/363/EEG
period av veckovila till den vecka som följer efter veckan till vilken    av den 16 juni 1975 om samordning av bestämmelserna i lagar och
vilan hänför sig måste ta två veckovilor i följd utan avbrott under den   andra författningar om verksamhet som läkare, i dess lydelse enligt
andra veckan.                                                             rådets direktiv 82/76/EEG av den 26 januari 1982 om ändring av
                                                                          direktiv 75/362/EEG om ömsesidigt erkännande av utbildnings-,
                                                                          examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusive åtgärder för
(1) EGT C 204, 17.7.1999.                                                 att underlätta det faktiska utövandet av etableringsrätten och friheten
                                                                          att tillhandahålla tjänster samt av direktiv 75/363/EEG, och
                                                                          artikel 3.2 samt punkt 2 i bilagan till direktiv 75/363, i dess lydelse
                                                                          enligt direktiv 82/76, skall tolkas på följande sätt: