CELEX: C2001/227/13
Language: da
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Sag C-198/01: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 24. januar 2001 af Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio i sagen C.I.F. — Consorzio Industrie Fiammiferi mod Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

11.8.2001             DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           C 227/9
      og territorier af sukkerprodukter, som har EF-OLT-             Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
      kumulation af oprindelsen, for perioden 1. marts 2001          se afsagt den 4. april 2001 af Supremo Tribunal Admini-
      — 30. juni 2001 (1) annulleres.                                strativo, 2a Secção, i sagen Fazenda Pública mod Antero
                                                                                                   & C.a L.da
2.    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler
      sagens omkostninger.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
                                                                                               (Sag C-203/01)
Sagsøgeren henviser til stævningen i sag C-452/00 (2).
(1) EFT L 58 af 28.2.2001, s. 13.
(2) EFT C 45 af 10.2.2001, s. 12.
                                                                                              (2001/C 227/14)
                                                                     Ved kendelse afsagt den 4. april 2001, indgået til Domstolens
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-              Justitskontor den 17. maj 2001, har Supremo Tribunal
se afsagt den 24. januar 2001 af Tribunale Amministrativo            Administrativo, 2a Secção, i sagen Fazenda Pública mod Antero
Regionale per il Lazio i sagen C.I.F. — Consorzio Industrie          & C.a L.da forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en
Fiammiferi mod Autorità Garante della Concorrenza e del              anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                              Mercato
                         (Sag C-198/01)
                                                                     1)    Hvad er indholdet og rækkevidden af udtrykket »prise en
                        (2001/C 227/13)                                    compte« (bogføring) i artikel 2, stk. 1, andet afsnit, i
                                                                           Rådets forordning (EØF) nr. 1697/79 (1) af 24. juli 1979?
Ved kendelse afsagt den 24. januar 2001, indgået til Domstol-
ens Justitskontor den 11. maj 2001, har Tribunale Amministra-
tivo Regionale per il Lazio i sagen C.I.F. — Consorzio Industrie     2)    Bestod den administrative handling i forordningens arti-
Fiammiferi mod Autorità Garante della Concorrenza e del                    kel 1, stk. 2, litra c), ved hvilken det beløb for import-
Mercato forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en                    eller eksportafgifter, der skulle opkræves af de kompetente
anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                  myndigheder, behørigt skulle opgøres, i toldmyndighe-
1)    »Skal eller kan en myndighed, hvis opgave er at beskytte             dernes bogføring eller i toldmyndighedernes opgørelse,
      konkurrencen — stillet over for omstændigheder,                      beregning eller fastsættelse af afgifterne?
      hvorunder en vedtagelse mellem virksomheder fremkal-
      der skadevirkninger for fællesskabshandelen, og når
      nævnte vedtagelse enten er krævet eller begunstiget af et
      nationalt lovgivningstiltag, som legitimerer eller forstær-    3)    Var den 19. april 2008 bogføring en formalitet, der var
      ker virkningerne, med særlig henblik på prisfastsættelsen            nødvendig for opkrævningens gyldighed, eller var det en
      og markedsfordelingen — i henhold til EF-traktatens                  formalitet, der var afgørende for opgørelsens virkning
      artikel 81 eventuelt undlade at anvende de pågældende                eller kravets forfald til betaling?
      regler, samt i det mindste pålægge sanktioner eller
      nedlægge forbud for fremtiden mod virksomhedernes
      konkurrencestridige adfærd — og hvad er retsvirkninger-
      ne heraf?«                                                     4)    Forholdt det sig sådan den 19. april 1988, at når en
                                                                           opgørelse (beregning eller fastsættelse) af importtold med
2)    »Kan en national lovgivning, som indeholder hjemmel for              henblik på efteropkrævning behørigt var meddelt debitor,
      ministeriel beføjelse til at fastsætte salgspriser for et            var toldskylden forfalden til betaling, selv om opgørelsen
      produkt og desuden overdrager en obligatorisk sammen-                ikke var bogført?
      slutning af producenter beføjelsen til at fordele produk-
      tionen mellem virksomhederne, anses for — med henblik
      på anvendelsen af traktatens artikel 81, stk. 1 — et
      regelsæt, som bevarer muligheden for en konkurrence,           5)    Blev fristen på tre år for efteropkrævning afbrudt ved
      der kan hindres, begrænses eller fordrejes ved selvstændig           anlæggelse af sag ved domstolene til prøvelse af toldmyn-
      adfærd fra virksomhedernes side?«                                    dighedens afgørelse om afslag på anmodningen om
                                                                           fritagelse for efteropkrævning, som verserende for de
                                                                           portugisiske domstole fra 1988 til den 15. november
                                                                           1995?