CELEX: 21982A1027(05)
Language: nl
Date: 1982-12-03 00:00:00
Title: Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Portugal betreffende artikel 6 van het Overgangsprotocol

Avis juridique important

|

21982A1027(05)

Briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Portugal betreffende artikel 6 van het Overgangsprotocol  

Publicatieblad Nr. L 355 van 16/12/1982 blz. 0042

++++BRIEFWISSELING  tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Portugal over de briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Portugal betreffende artikel 6 van het Overgangsprotocol  Brief nr . 1  Mijnheer ... ,  In de briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Portugal betreffende artikel 6 van het Overgangsprotocol is overeengekomen dat Portugal tot en met 31 december 1984 beroep kan doen op de clausule van de nieuwe industrieën .  Gezien de lopende onderhandelingen over de toetreding van Portugal tot de Gemeenschappen is overeengekomen dat in afwijking van de bepalingen van die briefwisseling Portugal vanaf de eerste dag van de maand voorafgaande aan de ondertekening van de instrumenten inzake de toetreding tot de Gemeenschappen geen beroep meer kan doen op de clausule van de nieuwe industrieën .  Voorts is overeengekomen dat deze briefwisseling in werking treedt op datum van ondertekening van het Overgangsprotocol .  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Voor de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal  Brief nr . 2  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt :   " In de briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Portugal betreffende artikel 6 van het Overgangsprotocol is overeengekomen dat Portugal tot en met 31 december 1984 beroep kan doen op de clausule van de nieuwe industrieën .  Gezien de lopende onderhandelingen over de toetreding van Portugal tot de Gemeenschappen is overeengekomen dat in afwijking van de bepalingen van die briefwisseling Portugal vanaf de eerste dag van de maand voorafgaande aan de ondertekening van de instrumenten inzake de toetreding tot de Gemeenschappen geen beroep meer kan doen op de clausule van de nieuwe industrieën .  Voorts is overeengekomen dat deze briefwisseling in werking treedt op datum van ondertekening van het Overgangsprotocol .  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt . " .  Ik heb de eer te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Regering van de Republiek Portugal