CELEX: C1997/054/05
Language: da
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) af 12. december 1996 i de forenede sager C-47/95, C-48/95, C-49/95, C-50/95, C-60/95, C-81/95, C-92/95 og C-148/95, Olasagasti & C. Srl m.fl. mod Amministrazione delle Finanze dello Stato (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Genova) (Forordning (EØF) nr. 3835/90 - forordning (EØF) nr. 3587/91 - forordning (EØF) nr. 3416/91 - tiltrædelsesakten for Spanien og Portugal - artikel 5, stk. 1 og 2, i forordning (EØF) nr. 1697/79 - forordning (EØF) nr. 1715/90 - forordning (EØF) nr. 2164/91 - told - toldpræferencer - landbrugsprodukter - efterfølgende opkrævning - bindende oplysninger - tunfisk i olivenolie)

22 . 2 . 97              DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. C 54/3
har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verse­                               DOMSTOLENS DOM
rende sag Ministero delle Finanze mod Foods Import Sri                                       (Femte Afdeling)
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen
af Rådets forordning ( EØF) nr. 3796/81 af 29 . december                                  af 12 . december 1996
1981 om den fælles markedsordning for fiskerivarer ( EFT
nr. L 379 af 31 . 12. 1981 , s . 1 ), og artikel 5, stk. 2, i Rå­   i de forenede sager C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/95 ,
dets forordning ( EØF) nr. 1697/79 af 24 . juli 1979 om op­         C-60/95 , C-81/95 , C-92/95 og C-148/95 , Olasagasti &
                                                                    C. Sri m.fl. mod Amministrazione delle Finanze dello Stato
krævning af import- eller eksportafgifter, der ikke er op­
krævet hos debitor for varer, der er angivet til en                 ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di
toldprocedure, som medfører en forpligtelse til at betale                                        Genova) ( ! )
sådanne afgifter (EFT nr. L 197 af 3 . 8 . 1979, s. 1 ), har        (Forordning (EØF) nr. 3835/90 — forordning (EØF)
Domstolen ( Første Afdeling ), sammensat af afdelingsfor­           nr. 3587/91 — forordning (EØF) nr. 3416/91 — tiltrædel­
manden, L. Sevón ( refererende dommer ), og dommerne R              sesakten for Spanien og Portugal — artikel 5, stk. 1 og 2,
Jann og M. Wathelet; generaladvokat: N. Fennelly; justits­          i forordning (EØF) nr. 1697/79 — forordning (EØF)
sekretær: ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau, den             nr. 1715/90 — forordning (EØF) nr. 2164/91 — told —
12 . december 1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder såle­          toldpræferencer — landbrugsprodukter — efterfølgende
des :
                                                                    opkrævning — bindende oplysninger — tunfisk i oliven­
                                                                                                    olie)
                                                                                               ( 97/C 54/05 )
1 ) Toldpositionerne 03.02 A I b) og 03.02 A II a) i                                     (Processprog: italiensk)
      artikel 20 i Rådets forordning (EØF) nr. 3796/81 af
      29. december 1981 om den fcelles markedsordning for
      fiskerivarer skal fortolkes således, at opregningen af de      (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
      arter, der under deres videnskabelige navn er nævnt i                      offentliggjort i Samling af Afgørelser)
      parentes, er udtømmende og ikke omfatter lange, hvis
       videnskabelige navn er » Molva molva «, således at
       denne fisk ikke kan indføres med toldfritagelse.             I de forenede sager C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/95 ,
                                                                    C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 og C-148/95 , angående en an­
                                                                    modning, som Tribunale di Genova i medfør af EØF-trak­
                                                                    tatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i de for
                                                                    nævnte ret verserende sager Olasagasti & C. Sri ( sag C­
                                                                    47/95 ), Comarcon SNC ( sag C-48/95 ), Ghezzi Alimentari
2 ) Afgørelsen af, om en af de kompetente myndigheder               Sri ( sag C-49/95 ), Fredo Sri ( sag C-50/95 ), Cateringros Sri
       har begået fejl »som debitor ikke med rimelighed             ( sag C-60/95 ), Intercod Sri ( sag C-81/95 ), Nuova Castelli
       kunne forventes at have opdaget« jf. ordene i artikel 5,     SpA ( sag C-92/95 ), Igino Mazzola SpA ( sag C-148/95 )
       stk . 2, i forordning (EØF) nr. 1697/79 af 24. juli 1979     mod Amministrazione delle Finanze dello Stato at opnå en
       om opkrævning af import- og eksportafgifter, der ikke        præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 1 ,
       er opkrævet hos debitor for varer, der er angivet til en     stk . 1 , i Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 3416/91 af
       toldprocedure, som medfører en forpligtelse til at be­       25 . november 1991 om visse resttoldsatser, der anvendes i
       tale sådanne afgifter, skal navnlig træffes på grundlag      1991 som led i gradvise nedsættelser i henhold til akten
       af en vurdering af fejlens art, den pågældende er­           vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse ( EFT nr.
       hvervsdrivendes erfaring og den agtpågivenhed, han           L 324 af 26 . 11 . 1991 , s . 11 ) og artikel 5 i Rådets forord­
       har udvist. De forhold, der får betydning ved vurderin­      ning ( EØF ) nr. 1697/79 af 24. juli 1979 om efteropkræv­
      gen af fejlens karakter, er den forvirring, som den an­       ning af import- eller eksportafgifter, der ikke er opkrævet
       vendte terminologi kan give anledning til, den omstæn­       hos debitor for varer, der er angivet til en toldprocedure,
       dighed, at en ændring af en forordningsbestemmelse           som medfører en forpligtelse til at betale sådanne afgifter
       har været lidet iøjnefaldende, og den tid, der hengik,       ( EFT nr. L 197 af 3 . 8 . 1979 , s. 1 ), har Domstolen ( Femte
       før de kompetente myndigheder selv blev klar over            Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, J. C. Moitin­
       denne ændring. Det tilkommer den nationale ret på            ho de Almeida, og dommerne L. Sevón, D. A. O. Edward
       grundlag af denne fortolkning af afgøre, om den fejl,        ( refererende dommer ), R Jann og M. Wathelet; generalad­
       der medførte, at tolden ikke blev opkrævet, kunne op­        vokat: N. Fennelly; justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett,
       dages af debitor eller ej.                                   den 12 . december 1996 afsagt dom, hvis konklusion lyder
                                                                    således :
( 5 ) EFT nr. C 119 af 13 . 5 . 1995 .                               1 ) Den suspension af resttoldsatserne i henhold til tiltræ­
                                                                         delsesaktens artikel 75, nr. 1 , for indførsel fra Spanien
                                                                         til De Ti, som blev indført ved artikel 1 , stk . 1 , i Kom­
                                                                         missionens forordning (EØF) nr. 3416/91 af 25. no­
                                                                         vember 1991 om visse resttoldsatser, der anvendes i
                                                                          1991 som led i gradvise nedsættelser i henhold til ak­
                                                                          ten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse, af
 ---pagebreak--- Nr. C 54/4              DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         22 . 2 . 97
     de landbrugsprodukter, der er anført i bilaget til Rå­         vet til Domstolen for i de for nævnte ret verserende straf­
     dets forordning (EØF) nr. 3835/90 af 20. december              fesager mod X at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
     1990 om ændring af forordning (EØF) nr. 3831 /90,              fortolkningen af Rådets direktiv 90/270/EØF af 29 maj
     (EØF) nr. 3832/90 og (EØF) nr. 3833/90 for så vidt             1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i
     angår den generelle toldpræferenceordning for visse            forbindelse med arbejde ved skærmterminaler ( femte sær­
     varer med oprindelse i Bolivia, Colombia, Ecuador og           direktiv i henhold til artikel 16, stk . 1 , i direktiv 89/391 /
     Peru, omfatter ikke indførsel af konserves af tunfisk i        EØF ) ( EFT nr. L 156 af 21 . 6 . 1990, s . 14 ), har Domsto­
     olivenolie hidrørende fra Spanien.                             len ( Femte Adfdeling ), sammensat af afdelingsformanden,
                                                                    J. C. Moitinho de Almeida ( refererende dommer), og dom­
                                                                    merne L. Sevon, D. A. O. Edward, P. Jann og M. Wathe­
2 ) Det tilkommer den nationale ret af afgøre, om betin­
                                                                    let; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justititsse­
     gelserne i artikel 5, stk . 2 , i Rådets forordning (EØF)
                                                                    kretær: R. Grass, den 12 . december 1996 afsagt dom , hvis
     nr. 1697/79 af 24. juli 1979 om efteropkrævning af
                                                                    konklusion lyder således:
     import- eller eksportafgifter, der ikke er opkrævet hos
     debitor for varer, der er angivet til en toldprocedure,
     som medfører en forpligtelse til at betale sådanne af­         1 ) Artikel 9, stk. 1 , i Rådets direktiv 90/270/EØF af
     gifter, er opfyldt. For at kunne afgøre, om debitor med             29. maj 1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed
     rimelighed kunne forventes at have opdaget den fejl,                og sundhed i forbindelse med arbejde ved skærmtermi­
     som myndighederne har begået, må der navnlig tages                  naler (femte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk . 1 ,
     hensyn til fejlens karakter, den pågældende erhvervs­               i direktiv 89/391 /EØF) skal fortolkes således, at den i
     drivendes erfaring og den agtpågivenhed, han har ud­                bestemmelsen omhandlede regelmæssige undersøgelse
     vist. Blandt de relevante forhold indgår endvidere, om              af øjne og syn gælder for alle de af direktivets anven­
     lovgivningen er kompliceret, den måde, hvorpå de på­                delsesområde omfattede arbejdstagere, og at direkti­
     gældende bestemmelsers formål er udtrykt, spørgsmå­                 vets artikel 9, stk . 2, skal fortolkes således, at arbejds­
     let om, hvorvidt den begående fejl er gentaget i andre              tagerne har ret til en øjenundersøgelse hos en
     af den pågældende medlemsstats oplysninger, samt                    speciallæge i alle tilfælde, hvor den i henhold til stk . 1
     uoverensstemmelser i opfattelsen hos medlemsstaterne                gennemførte undersøgelse viser, at dette er nødvendigt.
     vedrørende den fortolkning, der bør anlægges af de på­
     gældende bestemmelser.
                                                                    2 ) Artikel 4 og 5 i direktiv 90/270/EØF skal fortolkes så­
                                                                         ledes, at de deri omhandlede forpligtelser gælder for
(') EFT nr. C 119 af 13 . 5 . 1995 ,                                     samtlige arbejdsstationer efter definitionen heraf i di­
    EFT nr. C 137 af 3 . 6 . 1995 og
    EFT nr. C 189 af 22 . 7 . 1995 .
                                                                         rektivets artikel 2 , litra b), selv om de ikke er beman­
                                                                         det med arbejdstagere i direktivets artikel 2, litra c)'s
                                                                         forstand, og at arbejdsstationerne skal være tilpasset i
                                                                         overensstemmelse med samtlige minimumsforskrifter i
                                                                         bilaget.
                                                                    (') EFT nr. C 208 af 12 . 8 . 1995 .
                      DOMSTOLENS DOM
                          (Femte Afdeling)
                       af 12 . december 1996
i De forenede sager C-74/95 og C-129/95 , straffesager
mod X ( anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Procura                                 DOMSTOLENS DOM
della Repubblica presso la Pretura circondariale di Torino
             og Pretura circondariale di Torino ) H                                           ( Sjette Afdeling)
(Direktiv 90/270/EØF om minimumsforskrifter for sikker­                                    af 12 . december 1996
hed og sundhed i forbindelse med arbejde ved skærmter­              i sag C-142/95 P, Associazione agricoltori della provincia
minaler — begrebet arbejdstager — øjenundersøgelse og               di Rovigo m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske
synsprøve — begrebet »arbejdsstation « i artikel 4 og 5 —                                  Fællesskaber m.fl. (')
    omfanget af de i artikel 4 og 5 fastlagte forpligtelser)
                                                                     (Appel — fysiske eller juridiske personer — retsakt der
                             ( 97/C 54/06                                      berører dem umiddelbart og individuelt)
                                                                                                 ( 97/C 54/07)
                      (Processprog: italiensk)
                                                                                          (Processprog: italiensk)
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                                                                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                                  offentliggjort i Samling af Afgørelser)
I de forenede sager C-74/95 og C-129/95 , angående an­
modninger, som Procura della Repubblica presso la Pretu­
ra circondariale di Torino ( Italien ) og Pretura circondariale     I sag C-142/95 P, Associazione agricoltori della provincia
di Torino i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgi­           di Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di