CELEX: 
Language: lv
Date: 2006-05-30 00:00:00
Title: 2004/656/EK:#Padomes Lēmums (2004. gada 17. maijs) par Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai#Protokols, kurš pievienots Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

25.9.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 300/43
            
         
      PADOMES LĒMUMS
   
   (2004. gada 17. maijs)
   par Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
   (2004/656/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 44. panta 2. punktu, 47. panta 2. punkta pēdējo teikumu, kā arī 55. pantu, 57. panta 2. punktu, 71. pantu, 80. panta 2. punktu, 93., 94., 133. un 181.a pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu,
   ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās līgumu (1), un jo īpaši tā 2. panta 3. punktu,
   ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās līgumam pievienoto Aktu, un jo īpaši tā 6. panta 2. punktu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2003. gada 8. decembrī deva atļauju Komisijai Kopienas un tās dalībvalstu vārdā vest sarunas ar Armēnijas Republiku par Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai, kā arī nodrošināt dažus tehniskus pielāgojumus, kas saistīti ar Eiropas Savienības institucionālo un tiesisko attīstību.
            
         
               (2)
            
            
               Protokols tika apspriests Pušu starpā, un tagad tas būtu jāparaksta Kopienas un tās dalībvalstu vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Partnerības un sadarbības nolīguma Protokola parakstīšana starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai ar šo ir apstiprināta Kopienas vārdā, ņemot vērā Padomes Lēmumu par minētā Protokola noslēgšanu.
   Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājam ir atļauts nozīmēt personu(-as), kas ir pilnvarota(-s) parakstīt Protokolu Kopienas un tās dalībvalstu vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu.
   
      Briselē, 2004. gada 17. maijā
      
         
            Padomes vārdā —
         
         
            priekšsēdētājs
         
         B. COWEN
         
      
   
   
      (1)  OV L 236, 23.9.2003.
   
      
         PROTOKOLS,
      kurš pievienots Partnerības un sadarbības nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses, ņemot vērā Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai
      BEĻĢIJAS KARALISTE,
      ČEHIJAS REPUBLIKA,
      DĀNIJAS KARALISTE,
      VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
      IGAUNIJAS REPUBLIKA,
      GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
      SPĀNIJAS KARALISTE,
      FRANCIJAS REPUBLIKA,
      ĪRIJA,
      ITĀLIJAS REPUBLIKA,
      KIPRAS REPUBLIKA,
      LATVIJAS REPUBLIKA,
      LIETUVAS REPUBLIKA,
      LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
      UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
      MALTAS REPUBLIKA,
      NĪDERLANDES KARALISTE,
      AUSTRIJAS REPUBLIKA,
      POLIJAS REPUBLIKA,
      PORTUGĀLES REPUBLIKA,
      SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
      SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
      SOMIJAS REPUBLIKA,
      ZVIEDRIJAS KARALISTE,
      LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
      še turpmāk – “dalībvalstis”, kuras pārstāv Eiropas Savienības Padome, un
      EIROPAS KOPIENA UN EIROPAS ATOMENERĢIJAS KOPIENA,
      še turpmāk – “Kopienas”, kuras pārstāv Eiropas Savienības Padome un Eiropas Komisija,
      no vienas puses,
      UN ARMĒNIJAS REPUBLIKA,
      no otras puses,
      ŅEMOT VĒRĀ Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai 2004. gada 1. maijā,
      IR NOSLĒGUŠAS ŠO VIENOŠANOS.
      1. pants
      Čehijas Republika, Igaunijas Republika, Kipras Republika, Latvijas Republika, Lietuvas Republika, Ungārijas Republika, Maltas Republika, Polijas Republika, Slovēnijas Republika un Slovākijas Republika ir Puses 1996. gada 22. aprīlī Luksemburgā parakstītajā Partnerības un sadarbības nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses (1) (še turpmāk – “Nolīgums”), un attiecīgi tāpat kā citas dalībvalstis pieņem un ņem vērā Nolīguma un tam pievienoto dokumentu tekstus.
      2. pants
      Lai ņemtu vērā nesenās institucionālās pārmaiņas Eiropas Savienībā, Puses vienojas, ka pēc Eiropas Ogļu un tērauda kopienas dibināšanas līguma spēka zaudēšanas Nolīgumā ietvertos noteikumus, kas attiecas uz Eiropas Ogļu un tērauda kopienu, uzskata par saistošiem Eiropas Kopienai, kura ir pārņēmusi visas Eiropas Ogļu un tērauda kopienas tiesības un pienākumus, ko tā bija uzņēmusies.
      3. pants
      Šis Protokols ir Nolīguma neatņemama sastāvdaļa.
      4. pants
      1.   Šo Protokolu to atbilstīgajā procesuālajā kārtībā apstiprina Kopienas, dalībvalstu vārdā – Eiropas Savienības Padome, un Armēnijas Republika.
      2.   Puses viena otrai paziņo par attiecīgo 1. punktā minēto procedūru izpildi. Apstiprināšanas instrumentus deponē Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātā.
      5. pants
      1.   Šis Protokols stājas spēkā 2004. gada 1. maijā ar noteikumu, ka visi šā Protokola apstiprināšanas instrumenti ir deponēti pirms šīs dienas.
      2.   Ja visi šā Protokola apstiprināšanas instrumenti nav deponēti pirms šīs dienas, šis Protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad deponēts pēdējais apstiprināšanas instruments.
      6. pants
      1.   Nolīguma, Nobeiguma akta un visu tam pievienoto dokumentu tekstus sastāda čehu, igauņu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, slovaku, slovēņu un ungāru valodās.
      2.   Tekstus šajās valodās pievieno šim Protokolam, un tie ir vienlīdz autentiski ar tekstiem citās valodās, kurās ir sastādīts Nolīgums, Nobeiguma akts un visi tam pievienotie dokumenti.
      7. pants
      Šis Protokols ir sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, čehu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, slovaku, slovēņu, spāņu, somu, ungāru, vācu, zviedru un armēņu valodā, un tā teksts visās šajās valodās ir vienlīdz autentisks.
      
         Hecho en Bruselas, el diecinueve de mayo del dos mil cuatro.
         V Bruselu dne devatenáctého května dva tisíce čtyři.
         Udfærdiget i Bruxelles den nittende maj to tusind og fire.
         Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Mai zweitausendundvier.
         Kahe tuhande neljanda aasta maikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Μαΐου δύο χιλιάδες τέσσερα.
         Done at Brussels on the nineteenth day of May in the year two thousand and four.
         Fait à Bruxelles, le dix-neuf mai deux mille quatre.
         Fatto a Bruxelles, addì diciannove maggio duemilaquattro.
         Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada deviņpadsmitajā maijā.
         Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gegužės devynioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év május havának tizenkilencedik napján.
         Maghmul fi Brussel, id-19 ta' Mejju, 2004.
         Gedaan te Brussel, de negentiende mei tweeduizendvier.
         Sporządzono w Brukseli, dnia dziewiętnastego maja roku dwutysięcznego czwartego.
         Feito em Bruxelas, em dezanove de Maio de dois mil e quatro.
         V Bruseli devätnásteho mája dvetisícštyri.
         V Bruslju, devetnajstega maja dva tisoč štiri.
         Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljä.
         Som skedde i Bryssel den nittonde maj tjugohundrafyra.
         
            Por los Estados miembros
            Za členské státy
            For medlemsstaterne
            Für die Mitgliedstaaten
            Liikmesriikide nimel
            Για τα κράτη μέλη
            For the Member States
            Pour les États membres
            Per gli Stati membri
            Dalībvalstu vārdā
            Valstybių narių vardu
            A tagállamok részéről
            Għall-Istati Membri
            Voor de lidstaten
            W imieniu Państw Członkowskich
            Pelos Estados-Membros
            Za členské štáty
            Za države članice
            Jäsenvaltioiden puolesta
            På medlemsstaternas vägnar
            
               
            
               
         
         
            Por las Comunidades Europeas
            Za Evropská společenství
            For De Europæiske Fællesskaber
            Für die Europäischen Gemeinschaften
            Euroopa ühenduste nimel
            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
            For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Eiropas Kopienu vārdā
            Europos Bendrijų vardu
            Az Európai Közösségek részéről
            Għall-Komunitajiet Ewropej
            Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu Wspólnot Europejskich
            Pelas Comunidades Europeias
            Za Európske spoločenstvá
            Za Evropske skupnosti
            Euroopan yhteisöjen puolesta
            På Europeiska gemenskapernas vägnar
            
               
            
               
         
         
            Por la República de Armenia
            Za Arménskou republiku
            For Republikken Armenien
            Für die Republik Armenien
            Armeenia Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Αρμενίας
            For the Republic of Armenia
            Pour la République d'Arménie
            Per la Repubblica di Armenia
            Armēnijas Republikas vārdā
            Armėnijos Respublikos vardu
            Az Örmény Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika ta' l-Armenja
            Voor de Republiek Armenië
            W imieniu Republiki Armenii
            Pela República da Arménia
            Za Arménsku republiku
            Za Republiko Armenijo
            Armenian tasavallan puolesta
            På Republiken Armeniens vägnar
            
               
            
               
         
      
      
         (1)  OV L 239, 9.9.1999., 3. lpp.