CELEX: 51978PC0155
Language: it
Date: 1978-04-13
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres, della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari della Spagna (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 155
Vol. 1978/0051
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---          COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                             COM(78 ) 155 def .
                                                             Bruxelles , 13 aprile 1978 .
                                   Proposta di
                         REGOLAMENTO (CEE ) DEL CONSIGLIO
             recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di
             contingenti tariffari comunitari per i vini di Xeres , della
             voce ex 22.05 della tariffa doganale comune , originari della
                                     Spagna
                   (presentata dalla Commissione al Consiglio )
C 0M(78 ) 155 def,
 ---pagebreak---                               RELAZIONE
In occasione della firma , nel 1970 , dell' accordo tra la Comunità, economica
eui'opea e la Spagna , \a Comunità 6 )- | impegnata acj accordare un regime tarif­
fario preferenziale all' importazione nella Comunità di taluni vini originari
dej.la Spagna . Per Soddisfare tale impegno , la Comunità ha aperto ogni anno
iltj'ì      contingenti tariffari a - dazi ridotti , vale a dire :
        '              '•                 *                            *       ;
- vini di Xeres •
    -presentati in recipienti di contenuto di almeno due litri :
      40.000 hi , al dazio della TDC ridotto del 60 %
    -presentati in recipienti di contenuto superiore a 2 litri :
       210.000 hi , al dazio della TDC ridotto del' 50 %
    restando inteso che i suddetti vini sono soggetti alle disposizioni che <
    regolano l' organizzazione comune del mercato viti-vinicolo ed in particola­
    re dal 1° maggio 1978 , al rispetto del prezzo di riferimento applicabile
    ad essi .
Questo regime tuttavia , non era previsto per l' importazione dei prodotti in
questione che nei sei originari Stati membri , mentre i tre nuovi Stati membri
hanno applicato regimi diversi . In conformità all' atto di Adesione , le impor­
tazioni di questi prodotti nei nuovi Stati membri sono sottoposte , dal 1®
luglio 1977 , ai dazi doganali inscritti nella Tariffa doganale comune .
In questa situazione , bisognava stabilire un regime uniforme di importazioni
in tutta la Comunità . Era opportuno , dunque , aumentare i volumi contingentali
sopra menzionati , in modo da temer conto delle quantità delle importazioni
tradizionali dei nuovi Stati membri . Ciò' induce a portare i volumi rispet­
 tivamente :
- a 108.000 hi e 685.000 hi per i vini di Xeres .
A tausa di alcune difficoltà sopraggiunte in materia di fissazione del prezzo
 di riferimento che , in principio , avrebbe dovuto essere applicabile a partire
 dal 1° gennaio 1978 , la Comunità ha già aperto , con i regolamenti ( CEE)
 n . 3012/ 77 e 532 / 78 , quattro contingenti tariffari comunitari » Questi con­
 tingenti coprono il periodo che va dal 1° gennaio al 30 aprile 1978 e compor­
 tano un totale di 36.000 hi e 228.340 hi * - '
 ---pagebreak---                                          - 2 -
        Al fine di mantenere l' impegno che la Comunità ha assunto con la Spagna ,
        o necessario , dunque , aprfpc 4^Ì contingenti tariffari per i prodotti in
        questione , per il periodo 1° maggio - 31 dicembre 1978 per un ammontare ,
        rispettivamente , di 72.000 hi e 456.660 hi .
        'l'ale è l' oggetto delle proposte- qui allegate .
                                    /                                 •
               1
  3 . v Le disposizioni dei suddetti regolamenti prevedono la divisione dei volumi
        contingentali in due parti , la prima delle quali è suddivisa in aliquote
      ' tra gli Stati membri , mentre la seconda costituisce la riserva . In assenza
        di dati statistici comunitari , le aliquote iniziali sono st?te calcolate
        sulla base dei dati statistici più recenti relativi alle esportazioni spagno­
        le nel corso di un periodo rappresentativo , e sulla base delle previsioni
        effettuate dagli Stati membri .
        I dati spagnoli possono essere considerati come riflettenti in maniera
        approssimativa la situazione delle importazioni comunitarie dei prodotti
        in questione .                                        •
  4.    A causa delle particolarità inerenti al commercio dei vini in oggetto ,
        Che , inoltre , sono diverse dall' uno all' altro Stato meriibro , le disposi­
        zioni del regolamento non prevedono , eccezionalmente , una modalità di
        Gestione unica .
I        ■ .
  Allegati : Una proposta di regolamento del Consiglio .
 ---pagebreak---                                                Proposta . di
                                 REGOLAMENTO (CEE)                      DEL CONSIGLIO
                  recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari
                  comunitari per i vini di Xeres, della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune,
                                                   originari della Spagna
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                 '                              '
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica
  europea, in particolare l' articolo 113,
  vista la proposta della Commissione,                                                     •
  considerando che, ali atto della firma, il 29 giugno j
  1970, dell'accordo tra la Comunità economica europea [
  e la Spagna ('), la Comunità si è impegnata a conce- {
  dere un regime tariffario preferenziale all'importa-        i   .
  zione nella Comunità di taluni vini originari della         i
  Spagna e in particolare dei vini di Xeres ; che per
  soddisfare tale impegno, la Comunità ha aperto ogni
  anno due contingenti tariffari :
  – 40 000 ettolitri, al dazio pari al 40 % del dazio
       della tariffa doganale comune, per i vini di Xeres .
       in recipienti di contenuto non superiore a due
       litri, delle sottovoci e* 22.05 C III a) 1 e ex
       22.05 C IV a) 1 , originari della Spagna,            ~         ,
  – 210 000– ettolitri, al dazio pari al 50% del dazio
       della tariffa doganale comune, per i vini di Xeres
       in recipienti di contenuto inferiore a due litri,
       delle sottovoci ex 22.05 C III b) 1           e   ex                                          '
       22.05 C IV b) 1 , originari della Spagna ;
  che questo regime tariffario preferenziale era previsto
  per l'importazione dei prodotti in questione soltanto
  negli Stati membri della Comunità nella sua composi­
  zione originaria ; che, in conformità dell'atto di
  adesione, le importazioni di questi prodotti nei tre
  nuovi Stati membri sono sottoposte dal 1® luglio 1977                                    •
. ai dazi della tariffa doganale comune ; che il regime di
  importazione per questi prodotti deve essere uniforme
  in tutta la Comunità ; che è opportuno^ aumentare i
  volumi contingentali annui succitati rispettivamente a
  108 000 ettolitri e 685 000 ettolitri ; che    a causa di circostanze
  particolari , la Comunità ha già aperto con i regolamenti ( CEE)
  n . 3012 / 77 ( 3 ) e 532 / 78(4 ) alcuni contingenti tariffari                       per    un      •
  ammontare totale rispettivamente di 36.000 ettolitri e 228.340 ettolitri
  per il periodo 1° gennaio - 30 aprile 1978 ; che conviene pertanto , aprire
  per il periodo l 8 maggio - 31 dicembre 1978 contingenti tariffari per i vini
  precitati , per volumi pari rispettivamente a 72.000 ettolitri e 456.660 ettolitri ;
  ( 2) GU n . L 182 del 16.8.1970,' pag . 2
  ( 3 ) GU n . L 355 del 31.12.1977 , pag . 27
  ( 4 ) GU n . L 74 del 16.3.1978 , pag . 1
 ---pagebreak---                                                      - 2 -
   considerando che , per ragioni particolari inerenti alla produzione ed
   alla commercializzazione del prodotto in questione , le importazioni
   di questi vini nella Comunità si effettuano per la maggior parte ,
   durante gli ultimi mesi di ogni anno ; che di conseguenza , i volumi ■
   contingentali aperti per il periodo 1° gennaio - 30 aprile 1978 non
  hanno potuto essere utilizzati completamente ; che è opportuno prevedere
  che , a titolo eccezionale , saranno prese in considerazione le rimanenze
  di tale periodo per una loro utilizzazione durante il periodo di validità
  del presente regolamento ;
 considerando che detti vini restano soggetti alle dispo­
 sizioni che regolano l'organizzazione comune del               •'
 mercato vitivinicolo ; che l'ammissione al beneficio
 dei suddetti contingenti tariffari comunitari dev'essere
 subordinata alla presentazione del certificato di circola­
 zione delle merci A.E.l . e di un certificato di denomi­
 nazione di origine previsto dal regolamento (CEE) n
 1120/75 ( 1);
 considerando che i vini di Xeres che entrano nell' area gebgrafica
 delle Comunità , a partire dal 1° maggio 1978 ,, debbono rispettare , da
 una parte i prezzi di riferimento che sono loro applicabili e dall' altra
 le disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 2507 / 75 del
   Consiglio, del 29 settembre 1975, che stabilisce le
   norme particolari relative all'importazione di prodotti
   del settore vitivinicolo originari di taluni paesi terzi che
    ha introdotto la nozione di prezzo franco frontiera di
    riferimento, costituito dal prezzo di riferimento dimi­
    nuito dei dazi doganali effettivamente riscossi ;
 considerando che occorre garantire, in particolare,
  I uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli
 importatori della Comunità a detti contingenti,
 nonché l'applicazione senza interruzione delle quote
 previste per detti contingenti a tutte le importazioni
 dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati
 membri, fino ad esaurimento dei contingenti stessi ;
 che un sistema di utilizzazione dei contingenti tariffari
comunitari, basato sulla ripartizione tra gli Stati
membri, è idoneo a rispettare la natura comunitaria di
detti contingenti, tenuto conto dei principi sopra
enunciati ; che, per rispecchiare il più possibile l'effet­
tiva evoluzione del mercato dei prodotti in questione,
tale ripartizione deve essere effettuata proporzional­
mente al fabbisogno dei singoli Stati membri calcolato
in base ai dati statistici relativi alle importazioni di
detti prodotti dalla Spagna, durante un periodo di rife­
rimento rappresentativo, e in base alle prospettive
economiche per il periodo contingentale considerato ;
( 1 ) GU n . L 111 del 30 . A. 1975 , pag . 19
 ---pagebreak---                                                           - 3 -
       considerando che        le statistiche disponibili della
       Comunità non forniscono informazioni in merito alla
       situazione dei vini di Xeres sui mercati ; che, tuttavia, i
       dati statistici spagnoli relativi agli ultimi anni, in
       materia di esportazione dei suddetti prodotti nella
       Comunità, possono essere considerati come riflettenti
       approssimativamente la situazione delle importazioni ,
       comunitarie ; che, su questà base, le importazioni corri­
       spondenti di ciascuno Stato membro negli ultimi tre
       anni rappresentano, rispetto alle importazioni nella
       Comunità dei prodotti in questione provenienti dalla
       Spagna* le percentuali indicate qui di seguito :
                                                                         1974    I97J  1976
                         v
               Vini di Xeres :
               – in recipienti di contenuto non superiore a due
                   litri :
                   Bénélux                                              45,5     49,5  62,5
                   Danimarca                                              3,7           5,7
                   R. f. di Germania .                                   12,1    12,0  13,4
                   Francia                                              ■ 0,4     0,3   0,3
                   Irlanda                                                2,8      1.3  1,0
                   Italia                                                 4,9      1,4  1.2
                   Regno Unito                                        - 30,6     30,3  15,8
               – in recipienti di contenuto superiore a due litri :
                   Bene lux                                             25,7     39,9  35,3
                   Danimarca                                              3,2     2,9   5,1
                   R. f. di Germania                                      2,4     2,9   3,4
                   Francia                                                0,1     0,1   0,1
                   Ir anda                                                1,0     0,7   0,9
                   Italia                                                 0,0     0,0   0,0
                   Regno Unito                                          67,6     53.5  55,2
                                                                              f-
considerando che, tenuto conto di questi elementi e
delle previsioni avanzate da taluni Stati membri, le
percentuali di partecipazione iniziale ai volumi contin*
geniali possono approssimativamente determinarsi
come segue :
                             Vini di Xeres in recipienti di contenuto
                              non superiore              superiore
                                a due litri          ' • due iitri
Bénélux                           53,61                   33,46
Danimarca                           5,05                   3,83
R. t. di Germania                 13,20                    2,99
Francia                            0,31                    0,03
Irlanda                         • 2,06                     0,78
Italia                              2,11                   0,01
Regno Unito         »             23,66                   58,90
 ---pagebreak---                                                    - 4 -
     considerando che, per tener conto dell evoluzione
     delle importazioni di detti prodotti nei vari Stati
     membri , occorre dividere ciascuno dei volumi contin­
     gentali in due parti , ripartendo la prima fra gli Stati
     membri e costituendo con la seconda una riserva desti­
     nata a coprire l'ulteriore fabbisogno degli Stati
     membri che abbiano esaurito la loro aliquota iniziale ;
     che, per garantire una certa sicurezza agli importatori
     di ciascuno Stato membro, occorre fissare la prima
     parte dei contingenti comunitari ad un livello che,
     nella fattispecie, potrebbe corrispondere a circa 90 %
     dei volumi contingentali ;
     considerando che le quote iniziali degli Stati membri
     possono essere esaurite più o meno rapidamente ; che,
     per tener conto di questo fatto e per evitare ogni
     discontinuità, ciascuno Stato membro che ha esaurito
     quasi completamente una delle sue quote iniziali deve
     procedere al prelievo di una quota supplementare
     della riserva corrispondente ; che tale prelievo deve
     essere effettuato da -ciascuno Stato membro quando
     ciascuna delle sue quote supplementari è quasi total­
     mente esaurita, e se la riserva lo consenta ; che le
     quote iniziali e supplementari devono essere valide
     sino al termine del periodo contingentale ; che tale
     metodo di gestione richiede una stretta collaborazione
     tra gli Stati membri e la Commissione, la quale deve,
     in particolare, poter seguire il grado di esaurimento
     dei volumi contingentali ed informarne gli Stati
     membri ;
     considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
     Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
     burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
     mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
     delle quote attribuite a detta unione economica
     possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                             Articolo 1
      1.   A decorrere dal 1° ma^1 (Ì978 e fino al . 31
dicembre       1978 i dazi della tariffa doganale comune rela­
     tivi ai vini di Xeres qui appresso indicati, originari
     della Spagna, sono parzialmente sospesi ài livelli ed
     entro i limiti dei contingenti tariffari comunitari indi­
     cati per ciascuno di essi :
 ---pagebreak---                                               - 5 -
                                                                                                          Volume
                                                                                Aliquota dano
      Numero della tariffi doganale comune     Designazione delle merci                                 contingcntale
                                                                           |       (in UC/ht)               (in hl)
 ex 22.05 C III a) 1
 ex 22.05 C IV a) I
                                                   Vini di Xeres
                                                   Vini di Xeres
                                                                                       5,4
                                                                                       5,8           I 18 000
 ex 22.05 C IH b) 1                                Vini di Xeres                       5,5
                                                                                                     {    114 170          –
 ex 22.05 C IV b) 1                              . Vini di Xeres                       6,0
 2. Al riguardo si applicano le disposizioni del protocollo relativo alla definizione della
 nozione di « prodotti originari • « ai metodi di cooperazione amministrativa, allegato
 all'accordo tra la Comunità economica europea e la Spagna.
 3.     L'ammissione dei vini di Xeres al beneficio dei contingenti tariffari di cui al
 paragrafo 1 è subordinata alla presentazione di un certificato di circolazione delle merci
 A.E.l e di un certificato di denominazione di origine previsto dal regolamento (CEE) n .
  1120/75, vistato dalle autorità doganali spagnole.
 I vini di Xeres che , à partire dal 1° maggio 1978 entrano nell' area
 geografica della Comunità per beneficiare di questi contingenti
 tariffari , debbono; da una parte. rispettare il prezzo di riferimento
 loro applicabile e , dall' altra > / prezzi almeno pari ai prezzi franco
 frontiera di riferimento , loro applicabili , di cui al regolamento
  ( CEE) n . 2506 / 75 ed ai testi successivi .
~                                                        Articolo 2
       1.     I contingenti fissati all'articolo 1 sono divisi in due parti.
                                                                                                                             *
       2.     La prima parte di ogni contingente e ripartita fra gli Stati membri . Le quote che
       sono valide fino ai 31              ./   1 978 ammontano ai seguenti quantitativi :
                                         dicembre
                                                                              Vini di Xeres delle sottovoci
                                                                 ex 22.05 Cilla) I                     ex 22.05 C III b) f
                                                                 ex 22.05 C IV a) I ■ j                ex 22.05 C IV b) I
       Bénélux                                                         8 690                                 34 370
       Danimarca                                                          820                                  3 930
       R. t . di Germania                          *                   2 140                                   3 070
       Francia                                                             50                                       30
       Irlanda                                                            330                                    800
       Italia                                                             340                                       10
       Regno Unito                                     |               3 830                  |               60 490
                                              Totale ■                  6 200                               102 700
   3 , Le quote fissate nel paragrafo 2 sono maggiorate delle eventuali
   rimanenze , al 30 aprile 1978 , delle quote assegnate in applicazione de
   regolamenti ( CEE) n . 3012 / 77 e 532 / 78 .
   Gli Stati men\bri notificano alla Commissione entro e non oltre il 15
   marzo 1978 , le eventuali rimanenze al 30 aprile 1978 delle quote loro
   assegnate all' atto della ripartizione del contingente aperto dal
   regolamento summenzionato .
 ---pagebreak---                                                     - 6 -
4 . La seconda parte di ciascun contingente , ovvero rispettivamente
7.200 hi e 45.650 hi , costituisce la riserva corrispondente cui si
aggiungono , indipendentemente dall applicazione dell articolo 5 , le
eventuali rimanenze , al 30 aprile 1978 , delle riserve costituite a
norma dell' articolo 2 , del Regolamento ( CEE) n . 3012 / 77 e 532 / 78 .
                                    Articolo 3
            1.    Qualora una delle quote iniziali di uno Stato
            membro, fissate nell'articolo 2, paragrafo 2, venga
            utilizzata per il 90 % o più, lo Stato membro interes­
            sato procede senza indugio, mediante notifica alla
            Commissione, al prelievo di una seconda quota pari al
            10 % della propria quota iniziale eventualmente arro­
            tondata all'unità superiore, sempreché la consistenza
            della riserva lo permetta.
            2. Se dopo aver esaurito l'una o l'altra delle quote
            iniziali di uno Stato membro, la seconda quota prele­
            vata dallo stesso risulti utilizzata per il 90 % o più, lo
            Stato membro interessato procede, alle condizioni indi­
          cate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari
          al 5 % della propria quota iniziale, eventualmente
          arrotondata all'unità superiore.
          3. Se dopo aver esaurito I una o I altra delle seconde
          quote di uno Stato membro, la terza quota prelevata
          dallo stesso risulti utilizzata sino al 90 % o più, lo
          Stato membro interessato procede, alle stesse condi­
          zioni, al prelievo di una quarta quota pari alla terza.
          Questo procedimento si applica fino all'esaurimento
          della riserva .
                                                                   »
          4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri
          possono procedere al prelievo di quote inferiori a
          quelle fissate da detti paragrafi se vi è motivo di rite­
          nere che esse rischino di non essere interamente utiliz­
          zate . Essi informano la Commissione dei motivi che li
          hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
 ---pagebreak---                                                         - 7 -
                                Articolo 4
                                                                                          Articolo 7
       Le quote supplementari prelevate a norma dell arti­
       colo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1978 .              1.    Gli Stati membri adottano adeguate disposizioni
                                                                  affinché l'apertura delle quote supplementari da essi
                                                                  prelevate in applicazione dell articolo 3 renda possibili
                                                                  le imputazioni, senza discontinuità, sulle loro parti
                                Articolo 5                        cumulate del contingente comunitario.
                                                                  2. Essi garantiscono agli importatori dei prodotti in
       Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1 5       questione, stabiliti nel loro territorio, la facoltà di attin­
novembre         1978, la , frazione non utilizzata della loro    gere liberamente alle quote ad essi assegnate.             *
       aliquota iniziale che, alla data del 1 .novembre 1978,
       ecceda il 20 % del volume iniziale. Essi possono trasfe­
       rire una quantità superiore se hanno motivo di rite­       3.     Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
       nere che non verrà utilizzata.                             membri viene rilevato in base alle importazioni dei
                                                                  prodotti in questione presentati in dogana accompa­
                                                                  gnati da dichiarazioni di immissione al consumo.
       Gli Stati membri comunicano alla Commissione,
       entro il 1 S°V
                  §ov^m /m *$78,
                             1$78j ilj| totale delle importazioni
       dei prodotti in oggetto effettuate sino al 1 novembre                               Articolo 8
     1978 incluso e imputate sul contingente comunitario,          A richiesta della Commissione, gli Stati membn la
     nonché, se del caso, la frazione della quota iniziale         informano delle importazioni dei prodotti in
     che essi trasferiscono alla riserva.
                                                                   questione effettivamente imputate sulle loro aliquote.
                              Articolo 6
                                                                                           Articolo 9
     La Commissione contabilizza i quantitativi delle quote        Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
     aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli         mente affinché il presente regolamento sia rispettato.
     2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche,
     del grado di utilizzazione delia riserva.
     Essa informa gli Stati membri, entro il 20 . n07               t                      Articolo 10        v
     dell'entità della riserva dopo i versamenti effettuati a
     norma dell'articolo 5.                                         Il presente regolamento entra in vigore il 1° . ®agg10
                                                                    1978 .                      ■
     Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
     sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa-
     il quantitativo allo Stato membro che procede a
     quest'ultimo prelievo.
                       in ciascuno degli Stati membri.                                                 applicabile
                       Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                Per // Consiglio
                                                                                 Il Présidente