CELEX: C1997/228/04
Language: es
Date: 1997-07-26 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 5 de junio de 1997 en el asunto C-285/95 (petición de decisión prejudicial planteada por el Oberverwaltungsgericht Berlin): Suat Kol contra Land Berlin (Acuerdo de Asociación CEE-Turquía - Decisión del Consejo de Asociación - Libre circulación de los trabajadores - Empleo legal - Períodos de trabajo cubiertos a raíz de una autorización de residencia conseguida fraudulentamente)

N° C 228/2            \_ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    26 . 7 . 97
apartados 1 y 2 del artículo 2 de la Directiva 89/552/CEE              (T-362/94, RecFP p. 11-365 ), por el que se solicita que se
del Consejo, de 3 de octubre de 1989, sobre la coordina­               anule dicha sentencia, y en el que la otra parte en el proce­
ción de determinadas disposiciones legales, reglamentarias             dimiento es: Comisión de las Comunidades Europeas
y administrativas de los Estados miembros relativas al ejer­           ( Agente: Sr. Julián Currall ), el Tribunal de Justicia ( Sala
cicio de actividades de radiodifusión televisiva ( 2 ), el Tri­        Quinta ), integrado por los Sres .: J. C. Moitinho de
bunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.: G. F.       Almeida ( Ponente ), Presidente de Sala; C. Gulmann,
Mancini, Presidente de Sala; J. L. Murray, C. N. Kakouris,             D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet y M. Wathelet, Jueces;
P. J. G. Kapteyn ( Ponente ) y H. Ragnemalm, Jueces; Abo­              Abogado General : Sr. P. Léger; Secretario: Sr. H. A. Rühl,
gado General : Sr. C. O. Lenz; Secretaria : Sra . D. Louter­           administrador principal; ha dictado el 29 de mayo de
man-Hubeau, administradora principal, ha dictado el 29 de              1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
mayo de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                       1 ) Se desestima el recurso de casación.
1 ) El apartado 1 del artículo 2 de la Directiva 89/552/
       CEE del Consejo, de 3 de octubre de 1989, sobre la              2 ) Se condena en costas a la parte recurrente.
       coordinación de determinadas disposiciones legales,
       reglamentarias y administrativas de los Estados miem­
                                                                       0 ) DO n° C 197 de 6 . 7. 1996 .
       bros relativas al ejercicio de actividades de radiodifu­
      sión televisiva, debe interpretarse en el sentido de que
       un organismo de radiodifusión televisiva depende de la
       competencia del Estado miembro en el que esté esta­
       blecido. El origen de los programas difundidos por el
       organismo de radiodifusión o su conformidad con los                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
      artículos 4 y 5 carecen de pertinencia a la hora de                                         ( Sala Sexta)
       determinar el Estado miembro de cuya competencia
       depende tal organismo en virtud del apartado 1 del                                   de 5 de junio de 1997
       artículo 2 .
                                                                       en el asunto C-285/95 (petición de decisión prejudicial
                                                                       planteada por el Oberverwaltungsgericht Berlin): Suat Kol
2 ) El apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 89/552/
                                                                                            contra Land Berlin ( ')
       CEE debe interpretarse en el sentido de que un Estado
       miembro no puede oponerse a que se retransmitan en              (Acuerdo de Asociación CEE-Turquía — Decisión del
       su territorio emisiones de un organismo de radiodifu­           Consejo de Asociación — Libre circulación de los trabaja­
      sión televisiva que dependa de la competencia de otro            dores — Empleo legal — Períodos de trabajo cubiertos a
       Estado miembro, cuando dichas emisiones no son con­             raíz de una autorización de residencia conseguida fraudu­
       formes a las exigencias de los artículos 4 y 5 de la                                       lentamente)
       misma Directiva .
                                                                                                ( 97/C 228/04 )
(') DO n" C 64 de 2 . 3 . 1996 .                                                    (Lengua de procedimiento: alemán)
( 2 ) DO n° L 298 de 17. 10 . 1989 , p . 23 .
                                                                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                       cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                  de Justicia »)
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                       En el asunto C-285/95 , que tiene por objeto una petición
                            ( Sala Quinta)                             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                      de 29 de mayo de 1997                            del Tratado CE, por el Oberverwaltungsgericht Berlin, des­
                                                                       tinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
en el asunto C-153/96 P: Jan Robert de Rijk contra Comi­               jurisdiccional entre Suat Kol y Land Berlin, una decisión
              sión de las Comunidades Europeas (')                     prejudicial sobre la interpretación del apartado 1 del
(Recurso de casación — Funcionario — Régimen de                        artículo 6 y del apartado 1 del artículo 14 de la Decisión
seguro de enfermedad complementario para los funciona­                 n° 1/80, de 19 de septiembre de 1980, relativa al desarro­
rios destinados en países terceros — Requisitos de reem­               llo de la Asociación, adoptada por el Consejo de Asocia­
                    bolso de los gastos médicos)                       ción creado por el Acuerdo de Asociación entre la Comu­
                           ( 97/C 228/03 )
                                                                       nidad Económica Europea y Turquía, el Tribunal de Justi­
                                                                       cia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.: G. F. Mancini,
                (Lengua de procedimiento: francés)                     Presidente de Sala; C. N. Kakouris, G. Hirsch, H. Ragne­
                                                                       malm y R. Schintgen ( Ponente ), Jueces; Abogado General :
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            Sr. M. B. Elmer; Secretaria : Sra . D. Louterman-Hubeau,
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            administradora principal; ha dictado el 5 de junio de 1997
                             de Justicia »)                            una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
En el asunto C-153/96 P, Jan Robert de Rijk (Abogado :                 El apartado 1 del artículo 6 de la Decisión n" 1 /80, de
Me Nicolás Lhoëst), que tiene por objeto un recurso de                 19 de septiembre de 1980, relativa al desarrollo de la Aso­
casación interpuesto contra la sentencia dictada por el Tri­           ciación, adoptada por el Consejo de Asociación creado
bunal de Primera Instancia de la Comunidades Europeas                  por el Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Econó­
( Sala Quinta ) el 7 de marzo de 1996 , De Rijk/Comisión               mica Europea y Turquía, debe interpretarse en el sentido
 ---pagebreak--- 26 . 7. 97           1 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 228/3
de que un trabajador turco no cumple el requisito de                  depende de la competencia del Estado miembro en el que
haber ocupado en el Estado miembro de acogida un                      está establecido. En caso de que un organismo de radiodi­
empleo legal, a efectos de dicha disposición, cuando ha               fusión televisiva esté establecido en más de un Estado
ejercido dicho empleo al amparo de una autorización de                miembro, la competencia corresponde al Estado miembro
residencia que se le extendió gracias a un comportamiento             en cuyo territorio el organismo de radiodifusión tenga el
fraudulento que dio lugar a que se le condenase.                      centro de sus actividades, en particular, el lugar en el que
                                                                      se adoptan las decisiones relativas a la política de progra­
(') DO n° C 268 de 14 . 10 . 1995 .
                                                                      mación y al montaje final de los programas difundidos.
                                                                      í 1 ) DO n° C 133 de 4 . 5 . 1996 .
                                                                      ( 2 ) DO n° L 298 de 17 . 10 . 1989 , p . 23 .
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                            ( Sala Sexta)
                      de 5 de junio de 1997
en el asunto C-56/96 (petición de decisión prejudicial                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
planteada por el Raad van State van België ): VT 4 Ltd
                contra Vlaamse Gemeenschap H                                                       ( Sala Quinta)
 (Libre circulación de servicios — Actividades de radiodifu­                                de 5 de junio de 1997
sión televisiva — Establecimiento — Fraude a la legisla­
                          ción nacional)                              en el asunto C-107/96 : Comisión de las Comunidades
                                                                                     Europeas contra Reino de España ( 1 )
                          ( 97/C 228/05 )
                                                                                 (Incumplimiento — Directiva 91/156/CEE)
             (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                                  97/C 228/06
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                          (Lengua de procedimiento: español)
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia»)
                                                                       En el asunto C-107/96, Comisión de las Comunidades
En el asunto C-56/96, que tiene por objeto una petición                Europeas ( Agentes : Sres. Richard Wainwright y Fernando
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177          Castillo de la Torre ) contra Reino de España ( Agente : Sr.
del Tratado CE, por el Raad van State van België, desti­               Sr. Luis Pérez de Ayala Becerril ) que tiene por objeto que
 nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano             se declare que el Reino de España ha incumplido las obli­
jurisdiccional entre VT 4 Ltd y Vlaamse Gemeenschap, en                gaciones que le incumben en virtud de la Directiva 91 /
 el que intervienen Intercommunale Maatschappij voor Gas               156/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991 , por la que
 en Elektriciteit van het Westen ( Gaselwest ) y otros,                se modifica la Directiva 75/442/CEE relativa a los resi­
Vlaamse Uitgeversmaatschappij NV (VUM ), Integan Inter­                duos ( 2), así como de los artículos 5 y 189 del Tratado CE,
 communale CV y otros, y Vlaamse Televisie Maatschappij                al no haber adoptado y puesto en vigor, ni haber comuni­
 NV (VTM ), una decisión prejudicial sobre la interpre­                cado dentro del plazo señalado las disposiciones legales,
 tación de la Directiva 89/552/CEE del Consejo, de 3 de                reglamentarias y administrativas necesarias para dar cum­
 octubre de 1989 , sobre la coordinación de determinadas               plimiento a lo dispuesto en dicha Directiva, el Tribunal de
 disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de           Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: J. C. Moi­
 los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades            tinho de Almeida, Presidente de Sala; L. Sevón ( Ponente ),
 de radiodifusión televisiva ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala     D. A. O. Edward, P. Jann y M. Wathelet, Jueces; Abogado
 Sexta ), integrado por los Sres . G. F. Mancini, Presidente           General : Sr. P. Léger; Secretario : Sr. R. Grass, ha dictado el
 de Sala ; J. L. Murray, C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn              5 de junio de 1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ( Ponente ) y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr.
 C. O. Lenz; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario
 adjunto, ha dictado el 5 de junio de 1997 una sentencia
 cuyo fallo es el siguiente:                                            1 ) Se declara que el Reino de España ha incumplido las
                                                                             obligaciones que le incumben en virtud del apartado 1
                                                                             del artículo 2 de la Directiva 91 /156/CEE del Consejo,
 El apartado 1 del artículo 2 de la Directiva 89/552/CEE,                    de 18 de marzo de 1991 , por la que se modifica la
 de 3 octubre de 1989, sobre la coordinación de determina­                   Directiva 75/442/CEE relativa a los residuos, al no
 das disposiciones legales, reglamentarias y administrativas                 haber adoptado y puesto en vigor en el plazo estable­
 de los Estados miembros relativas al ejercicio de activida­                 cido las disposiciones legales, reglamentarias y admi­
 des de radiodifusión televisiva, debe interpretarse en el                   nistrativas necesarias para dar cumplimiento a lo
 sentido de que un organismo de radiodifusión televisiva                     dispuesto en dicha Directiva.