CELEX: 32021D1106
Language: el
Date: 2021-07-05 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/1106 της Επιτροπής της 5ης Ιουλίου 2021 για την αναγνώριση των νομικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας της Αυστραλίας για τις συναλλαγές παραγώγων που εποπτεύονται από την Australian Prudential Regulation Authority (Αρχή Προληπτικής Ρύθμισης της Αυστραλίας) ως ισοδύναμων με ορισμένες απαιτήσεις του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

6.7.2021   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 238/99
               
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/1106 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
         της 5ης Ιουλίου 2021
         για την αναγνώριση των νομικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας της Αυστραλίας για τις συναλλαγές παραγώγων που εποπτεύονται από την Australian Prudential Regulation Authority (Αρχή Προληπτικής Ρύθμισης της Αυστραλίας) ως ισοδύναμων με ορισμένες απαιτήσεις του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών
         (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
         Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
         Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
         Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 προβλέπει μηχανισμό, βάσει του οποίου η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει αποφάσεις ισοδυναμίας με τις οποίες οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας τρίτης χώρας δηλώνονται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα άρθρα 4, 9, 10 και 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ούτως ώστε οι αντισυμβαλλόμενοι που προβαίνουν σε συναλλαγή η οποία εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού, εφόσον ένας τουλάχιστον αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος στην εν λόγω τρίτη χώρα, να θεωρείται ότι πληρούν αυτές τις απαιτήσεις όταν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που τίθενται από το νομικό σύστημα της εν λόγω τρίτης χώρας. Η δήλωση ισοδυναμίας συμβάλλει στην επίτευξη του πρωταρχικού στόχου του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, δηλαδή τη μείωση του συστημικού κινδύνου και την αύξηση της διαφάνειας στις αγορές παραγώγων, μέσω της εξασφάλισης διεθνώς συνεκτικής εφαρμογής των αρχών που συμφωνούνται με τρίτες χώρες και καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Το άρθρο 11 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, το οποίο συμπληρώνεται από τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής (2) και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251 της Επιτροπής (3), θεσπίζει τις νομικές απαιτήσεις της Ένωσης όσον αφορά την έγκαιρη επιβεβαίωση των όρων μιας σύμβασης εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, την πραγματοποίηση άσκησης συμπίεσης χαρτοφυλακίου και τις ρυθμίσεις βάσει των οποίων πραγματοποιείται συμφωνία χαρτοφυλακίων σε σχέση με συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο. Επιπλέον, στις διατάξεις αυτές καθορίζονται οι υποχρεώσεις αποτίμησης και επίλυσης διαφορών που εφαρμόζονται στις εν λόγω συμβάσεις («τεχνικές μείωσης του λειτουργικού κινδύνου»), καθώς και οι υποχρεώσεις ανταλλαγής ασφαλειών («περιθώρια ασφαλείας») μεταξύ αντισυμβαλλομένων.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Προκειμένου το νομικό και εποπτικό σύστημα, καθώς και το σύστημα επιβολής της νομοθεσίας μιας τρίτης χώρας να θεωρηθεί ισοδύναμο με το σύστημα της Ένωσης όσον αφορά τις τεχνικές μείωσης του λειτουργικού κινδύνου και τις απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας, το ουσιαστικό αποτέλεσμα των εφαρμοστέων νομικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας πρέπει να είναι ισοδύναμο με τις απαιτήσεις της Ένωσης δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ώστε να εξασφαλίζεται προστασία του επαγγελματικού απορρήτου ισοδύναμη με την προστασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του εν λόγω κανονισμού. Επιπλέον, οι ισοδύναμες νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας πρέπει να εφαρμόζονται με αποτελεσματικό, δίκαιο και μη στρεβλωτικό τρόπο στην εν λόγω τρίτη χώρα. Ως εκ τούτου, με την αξιολόγηση ισοδυναμίας εξακριβώνεται ότι οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας τρίτης χώρας διασφαλίζουν ότι οι συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και συνάπτονται από τουλάχιστον έναν αντισυμβαλλόμενο που είναι εγκατεστημένος στην εν λόγω τρίτη χώρα δεν εκθέτουν τις χρηματοπιστωτικές αγορές της Ένωσης σε υψηλότερο επίπεδο κινδύνου και, επομένως, δεν ενέχουν μη αποδεκτά επίπεδα συστημικού κινδύνου για την Ένωση.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Την 1η Οκτωβρίου 2013, η Επιτροπή έλαβε τις τεχνικές συμβουλές της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών (στο εξής: ΕΑΚΑΑ) σχετικά με τις νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και τις ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Αυστραλίας (4), συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών μείωσης του λειτουργικού κινδύνου που εφαρμόζονται στις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο. Στις τεχνικές συμβουλές της, η ΕΑΚΑΑ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχαν νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις για την έγκαιρη επιβεβαίωση των όρων μιας σύμβασης εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, τις ρυθμίσεις για την πραγματοποίηση συμφωνίας χαρτοφυλακίου, την πραγματοποίηση συμπίεσης χαρτοφυλακίου, την αποτίμηση χαρτοφυλακίου και την υποχρέωση επίλυσης διαφορών ή ανταλλαγής ασφαλειών μεταξύ αντισυμβαλλομένων σε συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων στην Αυστραλία. Η ΕΑΚΑΑ παρατήρησε επίσης ότι η ισοδυναμία μεταξύ των καθεστώτων όσον αφορά τα διμερή περιθώρια ασφαλείας δεν θα μπορούσε να αξιολογηθεί τη δεδομένη στιγμή, καθώς δεν είχαν καταρτιστεί ακόμη στην Ένωση τα τεχνικά πρότυπα για τον καθορισμό των κανόνων σχετικά με τα διμερή περιθώρια ασφαλείας.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Η Επιτροπή εξέτασε τις τεχνικές συμβουλές της ΕΑΚΑΑ κατά τη διενέργεια της αξιολόγησής της και έλαβε υπόψη τις ρυθμιστικές εξελίξεις που έλαβαν χώρα έκτοτε. Η Επιτροπή προέβη σε συγκριτική ανάλυση των νομικών και εποπτικών απαιτήσεων, καθώς και των απαιτήσεων επιβολής της νομοθεσίας που εφαρμόζονται στην Αυστραλία. Προέβη επίσης σε αξιολόγηση του αποτελέσματος των εν λόγω απαιτήσεων και της επάρκειάς τους όσον αφορά τη μείωση των κινδύνων που απορρέουν από τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, κατά τρόπο που να θεωρείται ισοδύναμος με το αποτέλεσμα των απαιτήσεων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας που εφαρμόζονται στην Αυστραλία για συναλλαγές συμβάσεων μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων παραγώγων, καθορίζονται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 (Prudential Standard CPS 226) της Australian Prudential Regulation Authority [Αρχής Προληπτικής Ρύθμισης της Αυστραλίας (στο εξής: APRA)], το οποίο θεσπίστηκε με βάση το άρθρο 11AF του νόμου για το τραπεζικό σύστημα του 1959 (Banking Act 1959), το άρθρο 32 του νόμου για την ασφάλιση του 1973 (Insurance Act 1973), το άρθρο 230A του νόμου για την ασφάλιση ζωής του 1995 (Life Insurance Act 1995) και το άρθρο 34C του νόμου για την εποπτεία των συνταξιοδοτικών ταμείων του 1993 [Superannuation Industry (Supervision) Act 1993] (στο εξής: νόμος SIS). Η εντολή που έχει ανατεθεί στην APRA είναι να διασφαλίζει την ασφάλεια και την ευρωστία των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων που υπόκεινται σε ρυθμίσεις προληπτικής εποπτείας, ώστε να τηρούν τις χρηματοοικονομικές τους δεσμεύσεις έναντι των καταθετών, των αντισυμβαλλομένων ασφάλισης και των μελών ταμείων στο πλαίσιο ενός σταθερού, αποτελεσματικού και ανταγωνιστικού χρηματοπιστωτικού συστήματος. Το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 απαιτεί από μια οντότητα που καλύπτεται από τους εν λόγω κανόνες να εφαρμόζει κατάλληλες πρακτικές για τον καθορισμό περιθωρίου ασφαλείας και τη μείωση του κινδύνου όσον αφορά τα παράγωγα που δεν εκκαθαρίζονται κεντρικά. Το πρότυπο αυτό προληπτικής εποπτείας εφαρμόζεται σε ιδρύματα του τραπεζικού συστήματος, καθώς και σε ιδρύματα στους τομείς των γενικών ασφαλίσεων, των ασφαλίσεων ζωής και των συνταξιοδοτικών ταμείων, με την επιφύλαξη ορισμένων ορίων. Το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2017. Ορισμένες από τις απαιτήσεις του υπόκεινται σε σταδιακή εφαρμογή σύμφωνα με το διεθνές πλαίσιο και ευθυγραμμίζονται με την υφιστάμενη σταδιακή εφαρμογή που προβλέπεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 εφαρμόζεται σε μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, με εξαίρεση τις συμβάσεις συναλλάγματος με ληκτότητα μικρότερη των τριών ημερών. Ο ορισμός των μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων εξωχρηματιστηριακών παραγώγων στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 είναι ευρύτερος από τον ορισμό των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που παρέχεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Στην παράγραφο 9 στοιχείο ζ) του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226 ως «παράγωγο» ορίζεται είτε ένα παράγωγο κατά την έννοια του κεφαλαίου 7 του νόμου για τις εταιρείες του 2001 (Corporations Act 2001), είτε μια συμφωνία που αποτελεί προθεσμιακή σύμβαση, συμφωνία ανταλλαγής ή δικαίωμα προαίρεσης, ή οποιονδήποτε συνδυασμό των προαναφερθέντων, σε σχέση με ένα ή περισσότερα βασικά προϊόντα. Συνεπώς, θα πρέπει να αναγνωρίζεται ισοδυναμία όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που υπόκεινται σε περιθώρια ασφαλείας σύμφωνα με την παράγραφο 9 στοιχείο ζ) του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 εφαρμόζεται γενικά σε συναλλαγές μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων παραγώγων που πραγματοποιούνται μεταξύ «οντοτήτων που καλύπτονται από την APRA» και «καλυπτόμενων αντισυμβαλλομένων». Ως «οντότητες που καλύπτονται από την APRA» νοούνται τα αδειοδοτημένα ιδρύματα που δέχονται καταθέσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων των ξένων χωρών, και οι μη επιχειρησιακές εταιρείες χαρτοφυλακίου που έχουν αδειοδοτηθεί βάσει του νόμου για το τραπεζικό σύστημα (Banking Act), οι εταιρείες γενικών ασφαλίσεων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων της κατηγορίας Γ, οι μη επιχειρησιακές εταιρείες χαρτοφυλακίου που έχουν αδειοδοτηθεί βάσει του νόμου για την ασφάλιση (Insurance Act), οι μητρικές οντότητες των ασφαλιστικών ομίλων επιπέδου 2, οι ασφαλιστικές εταιρείες ζωής, συμπεριλαμβανομένων των φιλικών αλληλασφαλιστικών εταιρειών και των επιλέξιμων ξένων ασφαλιστικών εταιρειών ζωής, και οι μη επιχειρησιακές εταιρείες χαρτοφυλακίου που έχουν καταχωριστεί βάσει του νόμου για την ασφάλιση ζωής, καθώς και τα συνταξιοδοτικά ταμεία που μπορούν να καταχωριστούν βάσει του νόμου SIS όσον αφορά τις επιχειρηματικές τους δραστηριότητες. Ο ορισμός των «καλυπτόμενων αντισυμβαλλομένων» αντιστοιχεί, σε γενικές γραμμές, στον ορισμό των «χρηματοοικονομικών αντισυμβαλλομένων» του άρθρου 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, εξαιρουμένων, κατά παρόμοιο τρόπο, των φορέων ειδικού σκοπού, όταν η συναλλαγή πραγματοποιείται με αποκλειστικό σκοπό την αντιστάθμιση κινδύνων. Ο ορισμός των «καλυπτόμενων αντισυμβαλλομένων» δεν λαμβάνει υπόψη τον τόπο δικαιοδοσίας του αντισυμβαλλομένου, εφόσον δεν υπάρχει αμφιβολία ως προς την εκτελεστότητα της συμφωνίας συμψηφισμού σε περίπτωση αφερεγγυότητας ή πτώχευσης του αντισυμβαλλομένου ή σε περίπτωση που οι συμφωνίες ασφαλειών δεν είναι αμφισβητήσιμες και είναι νομικά εκτελεστές σε περίπτωση αθέτησης υποχρεώσεων του αντισυμβαλλομένου.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Σύμφωνα με την παράγραφο 11 του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226, οι υποχρεώσεις ανταλλαγής περιθωρίου διαφορών αποτίμησης ισχύουν μόνο για τους αντισυμβαλλομένους σε μια συναλλαγή στην οποία το ποσό των μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων παραγώγων αμφότερων των αντισυμβαλλομένων υπερβαίνει, σε συγκεντρωτική και ενοποιημένη βάση, το ελάχιστο όριο των 3 δισεκατ. AUD. Δεν υπάρχει τέτοιου είδους κατώτατο όριο βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Επομένως, η αναγνώριση ισοδυναμίας θα πρέπει να εξαρτάται από την ανταλλαγή περιθωρίων διαφορών αποτίμησης μεταξύ αντισυμβαλλομένων με την επιφύλαξη του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και των οντοτήτων που καλύπτονται από την APRA.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 περιέχει παρόμοιες υποχρεώσεις με αυτές που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και στο κεφάλαιο VIII του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 149/2013. Ειδικότερα, οι παράγραφοι 77 και 94 του προτύπου προληπτικής εποπτείας περιέχουν ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά την έγκαιρη επιβεβαίωση, τη συμπίεση χαρτοφυλακίου, τη συμφωνία χαρτοφυλακίου, την αποτίμηση συναλλαγών και την επίλυση διαφορών που εφαρμόζονται στις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο. Όσον αφορά την έγκαιρη επιβεβαίωση, οι απαιτήσεις που ορίζονται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 δεν μπορούν να θεωρηθούν ισοδύναμες, καθώς απαιτούν να πραγματοποιείται επιβεβαίωση συναλλαγών «το συντομότερο δυνατόν», ενώ στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 149/2013 ορίζεται μέγιστη προθεσμία για την επιβεβαίωση συναλλαγών. Όσον αφορά τη συμφωνία χαρτοφυλακίου, οι απαιτήσεις που ορίζονται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 δεν μπορούν να θεωρηθούν ισοδύναμες, δεδομένου ότι στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 δεν προσδιορίζεται η συχνότητα με την οποία πρέπει να πραγματοποιείται συμφωνία χαρτοφυλακίου, ενώ στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 149/2013 η συχνότητα αυτή προσδιορίζεται με ακρίβεια. Όσον αφορά την επίλυση διαφορών, οι απαιτήσεις που ορίζονται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 δεν μπορούν να θεωρηθούν ισοδύναμες, δεδομένου ότι, σε αντίθεση με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 149/2013, το πρότυπο προληπτικής εποπτείας δεν προβλέπει ειδική διαδικασία για τις διαφορές που δεν επιλύονται εντός πέντε εργάσιμων ημερών. Όσον αφορά τη συμπίεση χαρτοφυλακίου και την αποτίμηση συναλλαγών, οι απαιτήσεις που ορίζονται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 θα μπορούσαν να θεωρηθούν ισοδύναμες όσον αφορά το αποτέλεσμα με αυτές που ορίζονται στα άρθρα 13 και 14 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 149/2013.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Όσον αφορά τις συμβάσεις μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων παραγώγων που καλύπτονται από το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226, οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας που εφαρμόζονται σε οντότητες που καλύπτονται από την APRA θα πρέπει, επομένως, να θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 όσον αφορά τη συμπίεση χαρτοφυλακίου και την αποτίμηση συναλλαγών που εφαρμόζονται σε συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Σύμφωνα με το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226, πρέπει να ανταλλάσσεται το περιθώριο διαφορών αποτίμησης, με την επιφύλαξη του ελάχιστου ορίου που αναφέρεται στην παράγραφο 11 του εν λόγω προτύπου προληπτικής εποπτείας, και πρέπει να πραγματοποιείται παροχή ή συλλογή αρχικού περιθωρίου ασφαλείας για όλες τις νέες συναλλαγές μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων παραγώγων, με εξαίρεση τις προθεσμιακές συμβάσεις συναλλάγματος και τις πράξεις ανταλλαγής που διακανονίζονται με φυσική παράδοση, μεταξύ οντότητας που καλύπτεται από την APRA και καλυπτόμενου αντισυμβαλλόμενου. Δεδομένου ότι η APRA έχει υιοθετήσει τη διεθνώς συμφωνηθείσα σταδιακή εφαρμογή για την έναρξη εφαρμογής των απαιτήσεων αρχικού περιθωρίου ασφαλείας, τα κατώτατα όρια που χρησιμοποιούνται για τη σταδιακή εφαρμογή, τα οποία εκφράζονται σε AUD, θα πρέπει να θεωρούνται ισοδύναμα με τα κατώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 35 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251. Παρόμοιες εξαιρέσεις για προθεσμιακές πράξεις συναλλάγματος και πράξεις ανταλλαγής συναλλάγματος που διακανονίζονται με φυσική παράδοση και για δικαιώματα προαίρεσης επί μεμονωμένων μετοχών ή δικαιώματα προαίρεσης επί δεικτών προβλέπονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251. Συνεπώς, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο σε συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που υπόκεινται σε απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Σύμφωνα με το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226, το περιθώριο διαφορών αποτίμησης υπολογίζεται και χρησιμοποιείται σε καθημερινή βάση και ο διακανονισμός των ποσών του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης πρέπει να πραγματοποιείται «εγκαίρως». Η APRA έχει δηλώσει δημοσίως την προσδοκία της ότι, στην πράξη, ο διακανονισμός του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης θα πρέπει να πραγματοποιείται σε βάση T+1 (όπου T είναι η ημερομηνία κατά την οποία απαιτήθηκε η καταβολή περιθωρίου). Ωστόσο, ο εν λόγω διακανονισμός ενδέχεται να μην είναι εφικτός σε όλες τις περιπτώσεις εντός αυτού του χρονικού διαστήματος λόγω, για παράδειγμα, της ωριαίας ατράκτου και διασυνοριακών παραγόντων. Συνεπώς, η APRA έχει υιοθετήσει απαίτηση βάσει αρχών για τον έγκαιρο διακανονισμό του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης προκειμένου να επιτευχθεί αποτέλεσμα το οποίο να συνάδει με άλλες παγκόσμιες ρυθμιστικές απαιτήσεις για το χρονοδιάγραμμα όσον αφορά τον διακανονισμό του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης. Το άρθρο 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251 απαιτεί από όλους τους αντισυμβαλλομένους σε μια συναλλαγή εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζεται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο να ανταλλάσσουν το περιθώριο διαφορών αποτίμησης σε ημερήσια βάση ή να προσαρμόζουν αντίστοιχα την περίοδο κινδύνου περιθωρίου που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας. Οι ρυθμίσεις που προβλέπονται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 όσον αφορά το περιθώριο διαφορών αποτίμησης θα πρέπει να θεωρούνται ισοδύναμες μόνον όταν οι εν λόγω ρυθμίσεις οδηγούν στην επίτευξη αποτελέσματος ισοδύναμου με αυτό που προκύπτει από την εφαρμογή των απαιτήσεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Επομένως, θα πρέπει να θεσπιστούν όροι για τον σκοπό αυτόν.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 προβλέπει επίσης συνδυασμένο ελάχιστο ποσό μεταβίβασης του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας και του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης ύψους 750 000 AUD, ενώ το άρθρο 25 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251 προβλέπει ποσό ύψους 500 000 EUR. Λαμβανομένης υπόψη της οριακής διαφοράς μεταξύ των ποσών αυτών και του κοινού στόχου του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226 και του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251, τα εν λόγω ποσά θα πρέπει να θεωρούνται ισοδύναμα.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Οι απαιτήσεις του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226 για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας θα πρέπει να θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251. Κατά τρόπο παρόμοιο με την τυποποιημένη μέθοδο για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας που ορίζεται στο παράρτημα IV του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251, το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 επιτρέπει τη χρήση τυποποιημένου μοντέλου ισοδύναμου με αυτό που ορίζεται στο εν λόγω παράρτημα IV. Εναλλακτικά, για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας μπορούν να χρησιμοποιούνται εσωτερικά μοντέλα ή μοντέλα τρίτων βάσει του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226, εφόσον τα εν λόγω μοντέλα περιέχουν ορισμένες ειδικές παραμέτρους ισοδύναμες με αυτές που ορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251, μεταξύ των οποίων ελάχιστα διαστήματα εμπιστοσύνης και περιόδους κινδύνου περιθωρίου, καθώς και ορισμένα ιστορικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των περιόδων ακραίων χρηματοοικονομικών συνθηκών. Οι οντότητες που καλύπτονται από την APRA πρέπει να υποβάλλουν στην APRA αίτηση έγκρισης για τη χρήση εσωτερικού μοντέλου ή μοντέλου τρίτων και να διασφαλίζουν ότι διενεργείται ανεξάρτητη επανεξέταση του εν λόγω μοντέλου πριν από την υποβολή της αίτησης.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Οι απαιτήσεις του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226 σχετικά με τις επιλέξιμες ασφάλειες και τον τρόπο τήρησης και διαχωρισμού των εν λόγω ασφαλειών θα πρέπει να θεωρηθούν ισοδύναμες με αυτές που ορίζονται στο άρθρο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251. Το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 περιέχει ισοδύναμο κατάλογο επιλέξιμων ασφαλειών, και μία οντότητα που καλύπτεται από την APRA πρέπει να εφαρμόζει κατάλληλους ελέγχους, ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι ασφάλειες που συλλέγονται δεν παρουσιάζουν σημαντικό κίνδυνο δυσμενούς συσχέτισης ή σημαντικό κίνδυνο συγκέντρωσης. Η συγκέντρωση θα πρέπει να αξιολογείται με βάση έναν μεμονωμένο εκδότη, το είδος εκδότη και τον τύπο περιουσιακού στοιχείου. Οι κανόνες περιθωρίου ασφαλείας για τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και περιλαμβάνονται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226 θα πρέπει, επομένως, να θεωρούνται ισοδύναμοι με αυτούς που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Όσον αφορά το επίπεδο της προστασίας του επαγγελματικού απορρήτου στην Αυστραλία, οι πληροφορίες που τηρούνται από την APRA καθώς και από όλους τους οργανισμούς της Κοινοπολιτείας υπόκεινται στον νόμο για την προστασία της ιδιωτικής ζωής του 1988 (Privacy Act 1988). Επιπλέον, ο νόμος για την Αρχή Προληπτικής Ρύθμισης της Αυστραλίας του 1998 [Australian Prudential Regulation Authority Act 1998 (στο εξής: νόμος APRA)] προβλέπει λεπτομερείς διατάξεις περί απορρήτου οι οποίες ισχύουν για την APRA και τους υπαλλήλους της. Ειδικότερα, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του νόμου APRA, οι υπάλληλοι ή οι πρώην υπάλληλοι της APRA κρίνονται ένοχοι αδικήματος σε περίπτωση που κοινοποιήσουν «προστατευόμενες πληροφορίες» ή «προστατευόμενο έγγραφο» σε οποιοδήποτε πρόσωπο ή «σε δικαστήριο» (με άλλον τρόπο από αυτόν που προβλέπεται στον νόμο APRA). Επιπλέον, το άρθρο 70 του νόμου Crimes Act 1914 αποτελεί ρήτρα εχεμύθειας γενικής εφαρμογής για τους υπαλλήλους της Κοινοπολιτείας (δηλαδή τους υπαλλήλους του δημόσιου τομέα, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού και των αναδόχων της APRA). Σύμφωνα με την εν λόγω ρήτρα, αποτελεί αδίκημα για τους υπαλλήλους της Κοινοπολιτείας η κοινοποίηση κάθε πληροφορίας ή εγγράφου που περιέρχεται σε γνώση τους ή στην κατοχή τους λόγω της ιδιότητάς τους ως υπαλλήλων της Κοινοπολιτείας, και που υποχρεούνται να μην κοινοποιούν. Από κοινού, οι νόμοι Privacy Act, Crimes Act και APRA Act παρέχουν εγγυήσεις για το επαγγελματικό απόρρητο, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας του επιχειρηματικού απορρήτου που ανταλλάσσουν οι αρχές με τρίτα μέρη, οι οποίες θα πρέπει να θεωρούνται ισοδύναμες με αυτές που ορίζονται στον τίτλο VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Τέλος, όσον αφορά την αποτελεσματική εποπτεία και επιβολή των νομικών ρυθμίσεων στην Αυστραλία, η APRA έχει την πρωταρχική ευθύνη για την παρακολούθηση και την επιβολή της συμμόρφωσης με το πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226. Η APRA μπορεί να λάβει ευρύ φάσμα εποπτικών μέτρων, μεταξύ των οποίων η διενέργεια επίσημης έρευνας για τις υποθέσεις ενός ιδρύματος, η επιβολή όρων στην άδεια λειτουργίας ενός ιδρύματος ή η έκδοση οδηγιών για συγκεκριμένα ζητήματα, ο διορισμός νόμιμου υπευθύνου, δικαστικού υπευθύνου ή νέου διαχειριστή με σκοπό τη διευθέτηση των υποθέσεων ενός ιδρύματος, η άσκηση ποινικής δίωξης κατά προσώπων ή ιδρυμάτων ή η επιβολή περιοριστικών μέτρων. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να θεωρηθεί ότι τα μέτρα αυτά μεριμνούν για την αποτελεσματική εφαρμογή των σχετικών νομικών και κανονιστικών ρυθμίσεων, καθώς και των σχετικών ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας βάσει του προτύπου προληπτικής εποπτείας CPS 226 με δίκαιο και μη στρεβλωτικό τρόπο, και εξασφαλίζουν αποτελεσματική εποπτεία και εφαρμογή των κανόνων, ισοδύναμη με τις εποπτικές ρυθμίσεις και τις ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας που προβλέπονται στο νομικό πλαίσιο της Ένωσης.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Στην παρούσα απόφαση αναγνωρίζεται η ισοδυναμία των δεσμευτικών απαιτήσεων που ορίζονται στο δίκαιο της Αυστραλίας και αφορούν τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων και είναι εφαρμοστέες κατά τον χρόνο έκδοσης της παρούσας απόφασης. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με την ΕΑΚΑΑ, θα παρακολουθεί σε τακτική βάση την εξέλιξη των νομικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας για τις εν λόγω συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, και τη συνεκτική και αποτελεσματική εφαρμογή τους, όσον αφορά τις απαιτήσεις έγκαιρης επιβεβαίωσης, συμπίεσης και συμφωνίας χαρτοφυλακίου, αποτίμησης, επίλυσης διαφορών και περιθωρίου ασφαλείας που εφαρμόζονται στις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, για τις οποίες λήφθηκε η παρούσα απόφαση. Στο πλαίσιο των ενεργειών παρακολούθησης, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από την APRA να διαβιβάζει πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές και εποπτικές εξελίξεις. Η Επιτροπή μπορεί να προβεί ανά πάσα στιγμή σε ειδική επανεξέταση, σε περίπτωση που, λόγω σχετικών εξελίξεων, καταστεί αναγκαίο να αξιολογήσει εκ νέου η Επιτροπή τη δήλωση ισοδυναμίας που χορηγείται με την παρούσα απόφαση. Η εν λόγω επανεξέταση μπορεί να οδηγήσει στην κατάργηση της παρούσας απόφασης, με την οποία, κατά συνέπεια, οι αντισυμβαλλόμενοι θα υπόκεινται αυτομάτως και πάλι σε όλες τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         
            Άρθρο 1
            Για τους σκοπούς του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Αυστραλίας για τη συμπίεση χαρτοφυλακίου και την αποτίμηση συναλλαγών που εφαρμόζονται σε συναλλαγές μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων παραγώγων που ρυθμίζονται από την Australian Prudential Regulation Authority [Αρχή Προληπτικής Ρύθμισης της Αυστραλίας (στο εξής: APRA)] θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, εφόσον τουλάχιστον ένας από τους αντισυμβαλλομένους στις συναλλαγές αυτές είναι οντότητα που καλύπτεται από την APRA, όπως ορίζεται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226.
         
         
            Άρθρο 2
            Για τους σκοπούς του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Αυστραλίας για την ανταλλαγή ασφαλειών που εφαρμόζονται σε συναλλαγές μη κεντρικώς εκκαθαριζόμενων παραγώγων που ρυθμίζονται από την APRA θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
            
                        α)
                     
                     
                        τουλάχιστον ένας από τους αντισυμβαλλομένους στις συναλλαγές αυτές είναι οντότητα που καλύπτεται από την APRA, όπως ορίζεται στο πρότυπο προληπτικής εποπτείας CPS 226·
                     
                  
                        β)
                     
                     
                        όταν απαιτείται η παροχή περιθωρίου αποτίμησης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012, το περιθώριο διαφορών αποτίμησης παρέχεται την ίδια ημέρα κατά την οποία υπολογίζεται.
                     
                  Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο β), όταν διαπιστώνεται μεταξύ των αντισυμβαλλομένων ότι το περιθώριο διαφορών αποτίμησης δεν μπορεί να παρέχεται σταθερά την ίδια ημέρα κατά την οποία υπολογίζεται, οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Αυστραλίας θεωρούνται επίσης ισοδύναμες με τις απαιτήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, όταν παρέχεται περιθώριο διαφορών αποτίμησης εντός δύο εργάσιμων ημερών από την ημέρα υπολογισμού του και η περίοδος κινδύνου περιθωρίου που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου προσαρμόζεται αναλόγως.
         
         
            Άρθρο 3
            Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
         
            Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2021.
            
               
                  Για την Επιτροπή
               
               
                  Η Πρόεδρος
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.
         
            (2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, την υποχρέωση εκκαθάρισης, το δημόσιο μητρώο, την πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης, τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους και τις τεχνικές μετριασμού του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 11).
         
            (3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/2251 της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2016, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλόμενους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις τεχνικές μείωσης του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 340 της 15.12.2016, σ. 9).
         
            (4)  ESMA/2013/1373, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Australia (Τεχνικές συμβουλές σχετικά με την ισοδυναμία του κανονιστικού πλαισίου τρίτης χώρας βάσει του κανονισμού EMIR – Αυστραλία), Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, 1 Οκτωβρίου 2013.