CELEX: C1999/246/20
Language: es
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Asunto C-207/99 P: Recurso de casación interpuesto el 31 de mayo de 1999 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la sentencia dictada el 25 de marzo de 1999 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-76/98 entre Claudine Hamptaux y la Comisión de las Comunidades Europeas

C 246/10               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      28.8.1999
Motivos y principales alegaciones                                       objetivo, contemplado en el artı́culo 27 del Estatuto, de
El recurso ha sido interpuesto en virtud de una cláusula               garantizar a la institución los servicios de funcionarios que
compromisoria y se basa en un contrato-marco regido por el              posean las más altas cualidades de competencia, rendimiento
Derecho francés.                                                        e integridad.
Recurso de casación interpuesto el 10 de mayo de 1999
por el Parlamento Europeo contra la sentencia dictada el
9 de marzo de 1999 por la Sala Quinta del Tribunal de                   Recurso de casación interpuesto el 31 de mayo de 1999
Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el                    por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la
asunto T-273/97 promovido por el Sr. Pierre Richard                     sentencia dictada el 25 de marzo de 1999 por la Sala
                 contra el Parlamento Europeo                           Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunida-
                                                                        des Europeas en el asunto T-76/98 entre Claudine Hamp-
                      (Asunto C-174/99 P)
                                                                              taux y la Comisión de las Comunidades Europeas
                         (1999/C 246/19)
                                                                                              (Asunto C-207/99 P)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 10 de mayo de 1999 un recurso de casación
formulado por el Parlamento Europeo, representado por el Sr.                                     (1999/C 246/20)
João Sant’Anna, miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad de
agente, asistido por Me Denis Waelbroeck, Abogado de                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el de la             presentado el 31 de mayo de 1999 un recurso de casación
Secretarı́a General del Parlamento Europeo, Servicio de correo          formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
y de registro, bâtiment TOUR, despacho 017, contra la                   representada por las Sras. Christine Berardis-Kayser y F. Du-
sentencia dictada el 9 de marzo de 1999 por la Sala Quinta              vieusart-Clotuche, miembros del Servicio Jurı́dico, en calidad
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas           de Agentes, asistidas por Me Denis Waelbroeck, Abogado, que
en el asunto T-273/97, promovido por el Sr. Pierre Richard              designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
contra el Parlamento Europeo.                                           Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, contra
                                                                        la sentencia dictada el 25 de marzo de 1999 por la Sala Cuarta
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las             del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
Comunidades Europeas que:                                               en el asunto T-76/98 entre Claudine Hamptaux y la Comisión
— Anule la resolución impugnada, la sentencia del Tribunal             de las Comunidades Europeas.
     de Primera Instancia dictada el 9 de marzo de 1999 en el
     asunto T-273/97, Pierre Richard contra el Parlamento               La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
     Europeo.
— Devuelva, en consecuencia, al Tribunal de Primera Instancia           — Admita el recurso de casación y lo declare fundado.
     el recurso interpuesto por la parte demandante.
— Reserve la decisión sobre las costas hasta el pronuncia-             — Anule, por consiguiente, la sentencia recurrida y desestime
     miento final en este asunto.                                            el recurso de la demandante.
Motivos y principales alegaciones                                       — Con carácter subsidiario, devuelva en consecuencia el
                                                                             asunto al Tribunal de Primera Instancia.
Violación del Derecho comunitario, en particular del artı́-
culo 29 del Estatuto de los Funcionarios: el Tribunal de Primera        — Reserve la decisión sobre las costas.
Instancia introdujo, en la sentencia impugnada, un cambio
fundamental en la interpretación del apartado 1 del artı́culo 29
del Estatuto de los Funcionarios. En lugar de considerar que            Motivos y principales alegaciones
dicho artı́culo contempla un procedimiento para la provisión
de puestos vacantes, con modalidades diferentes, cuyas posibi-          Contradicción en los fundamentos de Derecho y error de
lidades de conseguir encontrar a la persona más apta deben ser         Derecho en lo que atañe al procedimiento de promoción
analizadas sucesivamente por la AFPN, el Tribunal de Primera            practicado por la Comisión: el Tribunal de Primera Instancia
Instancia ha adoptado una interpretación que más bien                 consideró erróneamente —y en contradicción con sus propias
contempla, en el mencionado artı́culo 29, cuatro etapas o               apreciaciones de hecho— que, con arreglo al procedimiento
fases independientes y sucesivas que se deben abrir y cerrar            de promoción practicado por la Comisión, aquellos funciona-
formalmente para que la AFPN pueda pasar a la siguiente fase.           rios que ya hubieran figurado en la lista de funcionarios con
El Tribunal de Primera Instancia estimó también que, desde el          mayores méritos correspondiente al año anterior, sin haber
momento en que se manifieste un candidato válido en la                 sido promovidos a pesar de ello, figurarı́an automáticamente
primera etapa del artı́culo 29, la institución ya no puede             en la lista de funcionarios con más méritos. En efecto, de los
ampliar su margen de elección examinando las posibilidades             hechos declarados probados por el propio Tribunal de Primera
ofrecidas por las restantes modalidades contempladas de forma           Instancia se desprende que tales funcionarios no figuran
sucesiva por el apartado 1 del artı́culo 29 del Estatuto. De esta       automáticamente en la referida lista ni son promovidos
manera, la sentencia impugnada soslaya dos de los principios
fundamentales que se debe respetar en cualquier nombra-                 automáticamente, puesto que la Comisión comprueba en cada
miento de funcionarios para ocupar un empleo: En primer                 caso concreto si no han «desmerecido», es decir, si siguen
lugar, el principio recogido en el apartado 1 del artı́culo 7 del       teniendo méritos para ser promovidos, lo que necesariamente
Estatuto, según el cual cualquier afectación se realiza tomando       implica un examen comparativo de los méritos.
en cuenta únicamente el interés del servicio. En segundo lugar,
que cualquier elección de un funcionario debe responder al