CELEX: 32014R0098
Language: cs
Date: 2014-02-03 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 98/2014 ze dne 3. února 2014 , kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin

4.2.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 33/3
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 98/2014
   ze dne 3. února 2014,
   kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin (1), a zejména na článek 26 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V příloze II nařízení (ES) č. 110/2008 se stanoví možnost použít pro kategorii lihovin „London gin“ výraz „dry“. Uvedená lihovina nesmí obsahovat přidaná umělá sladidla v množství větším než 0,1 gramu na litr. Pro kategorie lihovin „gin“ a „destilovaný gin“ není limit pro přidání umělých sladidel stanoven. Avšak v případě, že je kategorie lihovin „gin“ a „destilovaný gin“ vyrobena bez přidání cukru nebo s obsahem cukru nepřesahujícím 0,1 gramu na litr, měla by být rozšířena možnost použít výraz „dry“ na uvedené lihoviny, jak jsou definovány v uvedené příloze.
            
         
               (2)
            
            
               Maďarsko požádalo o zápis názvu „Újfehértói meggypálinka“ jako zeměpisného označení do přílohy III nařízení (ES) č. 110/2008 v souladu s postupem stanoveným v čl. 17 odst. 1 uvedeného nařízení. „Újfehértói meggypálinka“ je ovocný destilát, který se v Maďarsku tradičně vyrábí, a to výhradně z odrůd višní „Újfehértói fürtös“ a „Debreceni bőtermő“. Hlavní specifikace technické dokumentace k lihovině „Újfehértói meggypálinka“ byly podle čl. 17 odst. 6 nařízení (ES) č. 110/2008 zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie
                   (2) pro účely řízení o námitce. Vzhledem k tomu, že Komise neobdržela žádné námitky v souladu s čl. 17 odst. 7 nařízení (ES) č. 110/2008, měl by být název „Újfehértói meggypálinka“ zapsán jako zeměpisné označení do přílohy III uvedeného nařízení.
            
         
               (3)
            
            
               Zeměpisná označení „Polska Wódka / Polish Vodka“ a „Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka“ jsou zapsána v kategorii výrobku 15. „Vodka“ v příloze III nařízení (ES) č. 110/2008. Technické specifikace pro uvedená zeměpisná označení se však vztahují i na aromatizovanou vodku. Uvedená zeměpisná označení by proto měla být zahrnuta i do kategorie výrobku 31. „Aromatizovaná vodka“ v uvedené příloze. Aby byli o skutečné povaze výrobku informováni spotřebitelé, měla by etiketa uvedeného druhu vodky nést obchodní označení „aromatizovaná vodka“ nebo „vodka“ s převažujícím aromatem.
            
         
               (4)
            
            
               Nařízení (ES) č. 110/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (5)
            
            
               Pro usnadnění přechodu od pravidel stanovených v nařízení (ES) č. 110/2008 k pravidlům stanoveným tímto nařízením by měla být stanovena možnost uvádění stávajících zásob na trh až do jejich vyčerpání a používání etiket vytištěných před dnem vstupu tohoto nařízení v platnost by mělo být povoleno do 31. prosince 2015.
            
         
               (6)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro lihoviny,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Přílohy II a III nařízení (ES) č. 110/2008 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Příloha II se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v bodě 20. „Gin“ se doplňuje nové písmeno, které zní:
                           
                                       „d)
                                    
                                    
                                       Výraz „gin“ lze doplnit výrazem „dry“ v případě, že neobsahuje přidaná umělá sladidla v množství větším než 0,1 gramu na litr konečného výrobku.“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           v bodě 21. „Destilovaný gin“ se doplňuje nové písmeno, které zní:
                           
                                       „d)
                                    
                                    
                                       Výraz „destilovaný gin“ lze doplnit výrazem „dry“ v případě, že neobsahuje přidaná umělá sladidla v množství větším než 0,1 gramu na litr konečného výrobku.“
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               Příloha III se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v kategorii výrobku 9. „Ovocný destilát“ se doplňuje nová položka, která zní:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „Újfehértói meggypálinka
                                       
                                    
                                    
                                       Maďarsko“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           v kategorii výrobku 31. „Aromatizovaná vodka“ se doplňují nové položky, které zní:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       „Polska Wódka / Polish Vodka
                                           (3)
                                       
                                       
                                          Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka
                                           (3)
                                       
                                    
                                    
                                       Polsko
                                       Litva
                                    
                                 
                     
         Článek 2
   Lihoviny, které nesplňují požadavky nařízení (ES) č. 110/2008 ve znění článku 1 tohoto nařízení, mohou být nadále uváděny na trh až do vyčerpání zásob.
   Etikety vytištěné před datem vstupu tohoto nařízení v platnost mohou být nadále používány do 31. prosince 2015.
   Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 3. února 2014.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16.
   
      (2)  Úř. věst. C 85, 18.3.2011, s. 10.
   
      (3)  Na etiketě tohoto výrobku musí být uvedeno obchodní označení „aromatizovaná vodka“. Výraz „aromatizovaná“ lze nahradit názvem převažujícího aromatu.“