CELEX: 31988R0001
Language: es
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1/88 de la Comisión, de 22 diciembre de 1987, relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria

Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 1 / 1
2 . 1 . 88
                                                                       I
                                       (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                           REGLAMENTO (CEE) N° 1 / 88 DE LA COMISIÓN
                                                         de 22 de diciembre de 1987
                          relativo al suministro de varios lotes de butteroil en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                Considerando que procede efectuar dicho suministro con
                                                                         arreglo a las normas previstas en el Reglamento ( CEE )
                                                                         n° 2200 / 87 de la Comisión , de 8 de julio de 1987 , por el
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Economica                  que se establecen las modalidades generales de movilización
                                                                         en la Comunidad de los productos que se vayan a suminis­
Europea ,
                                                                         trar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4 ) ; que
                                                                         es necesario precisar, en particular , los plazos y condicio­
Visto el Reglamento (CEE ) n° 3972 / 86 del Consejo , de 22              nes de entrega , así como el procedimiento que deberá
de diciembre de 1986 , relativo a la política y a la gestión de           seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ,
la ayuda alimentaria ( J ), modificado por el Reglamento
 (CEE ) n° 3785 / 87 ( 2), y, en particular, la letra c) del             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 apartado 1 del artículo 6 ,
                                                                                                      Artículo 1
 Considerando que el Reglamento (CEE ) n° 1420 / 87 del
 Consejo , de 21 de mayo de 1987 , por el que se establecen               En concepto de ayuda alimentaria comunitaria , se procede­
                                                                          rá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE )
 n° 3972 / 86 , relativo a la política y la gestión de la ayuda           para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
                                                                          Anexo , de conformidad con las disposiciones del Regla­
 alimentaria ( 3 ), establece la lista de los países y organismos
                                                                          mento ( CEE ) n° 2200 / 87 y con las condiciones que
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios                  figuran en los Anexos . La concesión de suministros se
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria                realizará mediante licitación .
 más allá de la fase fob ;
                                                                                                       Artículo 2
 Considerando que, como consecuencia de una decisión
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria , la Comisión               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al
 ha otorgado a determinados países y organismos benefi­                   de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
 ciarios , 5 884 toneladas de butteroil ;                                 Europeas .
                     El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                     cada Estado miembro .
                     Hecho en Bruselas , el 22 de diciembre de 1987 .
                                                                                               Por la Comisión
                                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                                Vicepresidente
  i 1 ) DO n° L 370 de 30 . 12 . 1986 , p. 1 y rectificación en DO
        n° L 42 de 12 . 2, 1987 , p . 54 .
  ( 2 ) DO n° L 356 de 18 . 12 . 1987 , p . 8 .
  ( 3 ) DO n° L 136 de 26 . 5 . 1987 , p . 1 .                             ( 4 ) DO n° L 204 de 25 . 7 . 1987 , p . 1 .
 ---pagebreak--- N° L 1 / 2                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         2 . 1 . 88
                                                                ANEXO I
                                                               PARTIDA A
             1 . Acción n° ('): 1064 / 87 y 1065 / 87 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
            2, Programa : 1986
            3 . Beneficiario : World Food Programme , Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Roma , Télex 626675
                 WFP I
            4 . Representante del beneficiario (3 ): véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de 16 de
                 abril de 1987
            5 . Lugar o país de destino : Nicaragua (Al ), Líbano (A2 )
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7 . Características y calidad de la mercancía ( 2) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ): para fabricar a partir de la mantequilla de
                 intervención ( DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.1 y 2 )
            8 . Cantidad total : 315 toneladas (Al : 200 toneladas , A2 : 115 toneladas )
            9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 5 kg (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.3.1 y 2)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 Al : « ACCIÓN N° 1064 / 87 / NICARAGUA 0259301 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA
                      MUNDIAL DE ALIMENTOS / CORINTO »
                 A2 : « ACTION No 1065 / 87 / LEBANON 0052402 / ACTION OF THE WORLD FOOD PRO­
                      GRAMME / BEIRUT »
                 (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en 1.3.4)
           11 . Modo de movilización del producto : compra al : Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 , tel .:
                 78 90 11 , télex : 24280 o 25118
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE ) n° 2315 / 76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : —
           16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                 Al : del 15 al 31 de marzo de 1988 , A2 : del 15 al 29 de febrero de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitatión
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 18 de enero de
                 1987 a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                     Al : del 15 al 31 de marzo de 1988 , A2 : del 1 al 15 de marzo de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22 . Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi , B-1049 Bruxelles, Télex : AGREC 22037 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ( s): restitución aplicable el 27 dé noviembre de 1987
                 establecida por el Reglamento ( CEE ) n° 3552 / 87 ( DO n° L 337 de 27 . 11 . 1987 )
 ---pagebreak--- 2 . 1 . 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 1 / 3
                                                               PARTIDA B
            1 . Acción n° ('): 1001 / 87 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
            2 . Programa : 1987
            3 . Beneficiario : República Árabe de Egipto
            4. Representante del beneficiario (3): Ambassade de la République Arabe d'Egypte — Section commerciale,
                522 Avenue Louise, B-1050 Bruxelles , tel .: 02-6473227 , télex : 92028 EUROP UN-CAIRO
            5 . Lugar o país de destino : República Árabe de Egipto
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7 . Características y calidad de la mercancía (2) ( n ): para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
                (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.1 y 2)
            8 . Cantidad total : 2 500 toneladas (B1 : 1 500 toneladas — B2 : 1 000 toneladas)
            9 . Número de lotes : 1
           10 . Envasado y marcado : 5 kg (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en 1.3.3.1 y 2)
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                « ACTION No 1001 / 87 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY »
                ( DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.4 )
           11 . Modo de movilización del producto : compra de mantequilla al BALM : Bundesanstalt für landwirtschaft­
                liche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt / Main, Tel .: 15640 , télex 0411727 +
                Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE ) n° 2315 / 76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14 . Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : —
           16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                B1 : del 1 al 15 de marzo de 1988 , B2 : del 15 al 31 de marzo de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitatión
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas ( 4): el 18 de enero de
                 1988 a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                     B1 : del 15 al 31 de marzo de 1988 , B2 : del 1 al 15 de abril de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Télex : AGREC 22037 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ( s ) : restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                 establecida por el Reglamento (CEE ) n° 3552 / 87 (DO n° L 337 de 27. 11 . 1987)
 ---pagebreak--- N° L 1 / 4                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           2 . 1 . 88
                                                               PARTIDA C
            1 . Acción n° (*): 975 / 87 — Decisión de la Comisión de 5 de junio de 1987
            2 . Programa : 1987
            3 . Beneficiario : Régie Malgache des Monopoles fiscaux pour compte de l'Etat Malgache, Ministère des
                Finances , BP 23 Antananarivo
            4. Representante del beneficiario ( 3 ): Ambassade de Madagascar, Avenue de Tervuren 276 , B-1150
                Bruxelles , Tel .: 770 17 26 , Télex : 61197 MAD , Bruxelles
            5 . Lugar o país de destino : Madagascar
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7 . Características y calidad de la mercancía ( 2 ): para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
                ( DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en 1.3.1 y 2 )
            8 . Cantidad total : 180 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
           10 . Envasado y marcado : 200 kg ( 9 ) en contenedores de 20 pies ( 12 )
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                « ACTION N0 975 / 87 / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                RÉPUBLIQUE DE MADAGASCAR » (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.4 )
           11 . Modo de movilización del producto : compra al : Service d'Économie Rurale, 113-115 rué de Hollerich ,
                Luxembourg, Tel . 47 84 17 , Télex : 2537 +
                Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 2315 / 76
           12 . Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : —
           16 . Dirección del almacén y, en su caso , puerto de desembarque : —
           17 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 21 de febrero de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitatión
           20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas ( 4 ) : 18 de enero de 1988
                a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a ) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                b ) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 22 de febrero al 7 de marzo de 1988
                c) fecha límite para el suministro : —
           22 . Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24 . Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                Bâtiment Berlaymont , bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi , B-1049 Bruxelles , Télex : AGREC 22037 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ( s ): restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                establecida por el Reglamento (CEE ) n° 3552 / 87 (DO n° L 337 de 27 . 11 . 1987)
 ---pagebreak---                                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 1 / 5
2 . 1 . 88
                                                             PARTIDA D
            1 . Acción n° : 902 / 87 — Decisión de la Comisión de 5 de junio de 1987
            2 . Programa : 1987
            3 . Beneficiario : Nicaragua
            4. Representante del beneficiario ( 3): ENIM PORT, Mr. Wilfredo Delgado, Director Ejecutivo, Carretera
                Masaya, Frente camino de Oriente, Managua (Nicaragua), tel.: 70 923 , Télex: 2013
            5 . Lugar o país de destino : Nicaragua
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (8 ) (13): para fabricar a partir de la mantequilla de
                intervención (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.1 y 2 )
            8 . Cantidad total : 600 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
           10 . Envasado y marcado : 200 kg ( 9 ) en contenedores de 20 pies
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                « ACCIÓN N° 902 / 87 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                ECONÓMICA EUROPEA A NICARAGUA »
                (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.4)
           11 . Modo de movilización del producto : compra al : Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 ,
                tel .: 78 90 11 , télex : 24280 o 25118
                Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE ) n° 2315 / 76
           12 . Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13 . Puerto de embarque : —
           14 . Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : Corinto
           16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                 posición puerto de embarque : del 7 al 21 de febrero de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 21 de marzo de 1988
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 18 de enero de 1987
                 a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                      posición puerto de embarque : del 22 de febrero al 7 de marzo de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 7 de abril de 1988
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (s): restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                 establecida por el Reglamento (CEE ) n° 3552 / 87 (DO n° L 337 de 27 . 11 . 1987)
 ---pagebreak--- N° L 1 / 6                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         2 . 1 . 88
                                                               PARTIDA E
            1 . Acción n° ( ! ) : 970 / 87 — Decisión de la Comisión de 30 de julio de 1987
            2 . Programa : 1987
            3 . Beneficiario : Burundi
            4. Destinatario ( 3 ): Laiterie Centrale de Bujumbura, BP 979 , Bujumbura , tel .: 4806 , 6146
            5 . Lugar o país de destino : Burundi
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (2 ) : para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
                (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987 , p. 3 , en 1.3.1 y 2)
            8 . Cantidad total : 30 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 5 kg (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p. 3 , en I.3.3.1 y 2)
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                « ACTION N0 970 / 87 / DON DE LA COMMUNAUTE ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU
                BURUNDI »
                ( DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.4 )
           11 . Modo de movilización del producto : compra al : Service d'Économie Rurale , 113-115 rué de Hollerich ,
                Luxembourg , Tel .: 478417 , Télex : 2537 +
                Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE ) n° 2315 / 76
           12. Fase de entrega : entregado en el destino vía Mombasa
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : Mombasa
           16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                posición puerto de embarque : del 7 al 21 de febrero de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : 21 de marzo de 1988
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas ( 4 ) : 18 de enero de 1988
                a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                    posición puerto de embarque : 22 de febrero al 7 de marzo de 1988
                c) fecha límite para el suministro : 7 de abril de 1988
           22 . Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24 . Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend ,
                Bâtiment Berlaymont , bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi , B-1049 Bruxelles , Télex : AGREC 22037 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ( 5 ): restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                establecida por el Reglamento ( CEE ) n° 3552 / 87 ( DO n° L 337 de 27 . 11 . 1987 )
 ---pagebreak---                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 1 / 7
2 . 1 . 88
                                                              PARTIDA F
            1 . Acción n° (»): 1073 / 87 y 1074 / 87 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
            2 . Programa : 1986
            3 . Beneficiario : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Roma, telex 626675
                 WFP I
            4. Representante del beneficiario (3): véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de 16 de
                 abril de 1987
            5 . Lugar o país de destino : China
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7. Características y calidad de la mercancía (2) (6 ) (7) (8 ): para fabricar a partir de la mantequilla de
                 intervención (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.1 y 2)
             8 . Cantidad total : 1 850 toneladas (F1 : 1 180 toneladas — F2 : 670 toneladas)
             9 . Número de lotes : 1
           10 . Envasado y marcado : 200 kg (9 ) (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.3.1 y 2 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 Fl : « ACTION No 1073 / 87 / XINGANG / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                       PROGRAMME »
                 F2 : « ACTION No 1074 / 87 / SHANGHAI / CHINA 0264700 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                       PROGRAMME »
                 (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en 1.3.4 )
           1 1 . Modo de movilización del producto : compra al : Bundesanstalt für Landwirtschaftliche Marktordnung
                 (BALM), Adickesallee 40 , D-6000 Frankfurt / Main , tel .: 15640 , télex 0411727 +
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 2315 / 76
           12 . Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14 . Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : —
           16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 21 febrero de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4 ) : 18 de enero de 1988
                  a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : 22 de febrero al 7 de marzo de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Télex : AGREC 22037 B
            25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5 ): restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                  establecida por el Reglamento ( CEE ) n° 3552 / 87 (DO n° L 337 de 27 . 11 . 1987 )
 ---pagebreak--- N° L 1 / 8                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       2 . 1 . 88
                                                               PARTIDA G
             1 . Acción n° ( ! ) : 1075 / 87 — Decisión de la Comisión de 15 de abril de 1987
             2 . Programa : 1987
             3 . Beneficiario : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 00100 Roma , Télex: 626675
                 WFP I
             4 . Representante del beneficiario ( 3 ): véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de 16 de
                 abril de 1987
             5 . Lugar o país de destino : Nepal
             6 . Producto que se moviliza : butteroil
             7. Características y calidad de la mercancía ( 2 ) ( 6 ) ( 7) ( 8 ): para fabricar a partir de la mantequilla de
                 intervención ( DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.1 y 2 )
             8 . Cantidad total : 149 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10 . Envasado y marcado : 5 kg ( 9) (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.3.1 y 2)
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 1075 / 87 / NEPAL 0070902 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                 CALCUTTA IN TRANSIT TO NEPAL »
                 (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987, p . 3 , en I.3.4)
           11 . Modo de movilización del producto : compra al : Service d'Économie Rurale, 113-115 rué de Hollerich ,
                 Luxembourg, tel . 478417 , télex : 2537 +
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 2315 / 76
           12 . Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : —
           16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 21 febrero de 1988
           1 8 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4 ) : 18 de enero de 1988
                 a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                 b) período dé puesta a disposición en el puerto de embarque : 22 de febrero al 7 de marzo de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22 . Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi , B-1049 Bruxelles , Télex : AGREC 22037 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (í ): restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                 establecida por el Reglamento ( CEE ) n° 3552 / 87 (DO n° L 337 de 27 . 11 . 1987 )
 ---pagebreak---                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 1 / 9
2 . 1 . 88
                                                              PARTIDA H
            1 . Acción n° ( ! ): 721 / 87 — Decisión de la Comisión de 19 de marzo de 1987
            2 . Programa : 1987
            3 . Beneficiario : Euronaid
            4. Representante del beneficiario ( 3): véase Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 103 de 16 de
                abril de 1987
            5 . Lugar o país de destino : Pakistán
            6 . Producto que se moviliza : butteroil
            7 . Características y calidad de la mercancía (2 ): para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
                (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987 , p . 3 , en 1.3.1 y 2)
            8 . Cantidad total : 60 toneladas
            9 . Número de lotes : 1
           10 . Envasado y marcado : 5 kg (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en 1.3.3.1 y 2 )
                Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                « ACTION No 721 / 87 / PAKISTAN / WVB / 75326 / KARACHI / FOR FREE DISTRIBUTION »
                ( DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en 1.3.4)
           11 . Modo de movilización del producto : compra al : Service d'Économie Rurale, 113-115 rué de Hollerich ,
                Luxembourg, Tel .: 478417 , Télex : 2537 +
                Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE ) n° 2315 / 76
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14 . Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15 . Puerto de desembarque : —
           16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 7 al 21 febrero de 1988
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4 ) : 18 de enero de 1988
                 a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : 22 de febrero al 7 de marzo de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
           23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
           24 . Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont , bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi , B-1049 Bruxelles, Télex : AGREC 22037 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ( 5 ) : restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                 establecida por el Reglamento (CEE ) n° 3552 / 87 (DO n° L 337 de 27. 11 . 1987 )
 ---pagebreak--- N° L 1 / 10                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          2 . 1 . 88
                                                                 PARTIDA I
             1 . Acción n° i 1 ): 1055 / 87 — Decisión de la Comisión de 30 de junio de 1987
             2 . Programa : 1987
             3 . Beneficiario : Bolivia
             4. Representante del beneficiario ( 3 ): Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
                 Arteága n° 130 , Casilla Postal 1437 , Arica ( Chile), télex : 221043 , tel .: 52780
             5 . Lugar o país de destino : Bolivia
             6 . Producto que se moviliza : butteroil
             7 . Características y calidad de la mercancía (2 ): para fabricar a partir de la mantequilla de intervención
                 (DO n° C 216 de 14. 8 . 1987 , p. 3 , en I.3.1 y 2)
             8 . Cantidad total : 200 toneladas ( II : 100 toneladas — 12 : 100 toneladas )
             9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 20 kg (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.3.3.1 y 2 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACCIÓN N° 1055 / 87 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
                 (DO n° C 216 de 14 . 8 . 1987 , p . 3 , en I.1.3.4)
            11 . Modo de movilización del producto : compra al : ONILAIT ( Office National Interprofessionnel du Lait et
                 des produits laitiers), 2 , rue Saint Charles, F-75740 Paris Cedex 15 , Tel .: ( 1 ) 5756260 , Télex: 200745 + ,
                 Telefax : 45792849
                 Las direcciones de los almacenes figuran en el Anexo II
                 Precio de venta determinado con arreglo al artículo 2 del Reglamento (CEE ) n° 2315 / 76
            12 . Fase de entrega : entregado en destino
            13 . Puerto de embarque : —
            14 . Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15 . Puerto de desembarque : II : La Paz vía Arica
                                              12 : Oruro vía Arica
            16 . Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                 Oficinas responsables :
                 OFINAAL , Sr. Ángel Castro Ganabria , Jefe Almacenes OFINAAL , Prolongación Cordero n° 223 (San
                 Jorge ), La Paz , Tel .: 36 40 51 ;
                 OFINAAL , Sr. Alberto Arrazola , Jefe regional OFINAAL , Barrio servicio nacional de caminos n° 76 ,
                 Oruro , Tel .: 40 191
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                 posición puerto de embarque : del 7 al 29 febrero de 1988
            18 . Fecha límite para el suministro : 30 de abril de 1988
            19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas ( 4 ) : 18 de enero de 1988
                 a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a ) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 1 de febrero de 1988 a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en
                     posición puerto de embarque : del 1 al 15 de marzo de 1988
                 c) fecha límite para el suministro : 30 de abril de 1988
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU / tonelada
            23 . Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ( 5): restitución aplicable el 27 de noviembre de 1987
                 establecida por el Reglamento (CEE ) n° 3552 / 87 (DO n° L 337 de 27. 11 . 1987)
 ---pagebreak--- 2 . 1 . 88                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 1 / 11
           Notas          ,
           (*) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia .
           (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado, emitido por una instancia oficial,
                  que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro
                  de que se trate relativas a la radiación nuclear.
            (3 ) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el Diario
                  Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 , de 7 de septiembre de 1985 , página 4 .
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas
                  en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la
                  letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE ) n° 2200 / 87 , preferentemente :
                  — mediante portador, al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                  — por telecopiadora , a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32 , 236 10 97 , 235 01 30 ,
                      236 20 05 .
            ( s ) El Reglamento ( CEE ) n° 2330 / 87 (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987) será aplicable por lo que respecta a la
                  restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión , el
                  tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                  mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo .
            ( 6 ) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial , en el que conste que el producto procedente de
                  animales sanos , ha sido transformado en excelentes condiciones sanitarias contoladas por un personál
                  técnico calificado , y que la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa .
            ( 7) En el momento de la entrega , el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado sanitario .
            ( 8 ) En el momento de la entrega , el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                  certificado de origen .
            (.9) En toneles metálicos nuevos de 190 a 200 kg (que se precisará en la oferta) peso neto con canilleros y
                  revestido interiormente con un barniz alimentario o que hayan sido sometidos a un tratamiento que les
                  confieran garantías equivalentes, totalmente llenos y cerrados bajo atmósfera de nitrógeno. La resistencia
                  del tonel a los golpes deberá ser suficiente para soportar un largo transporte marítimo. Los toneles
                  metálicos no podrán , por su naturaleza , perjudicar la salud humana ni causar un cambio de color, de
                  gusto o de olor a su contenido. El cierre de los envases deberá ser totalmente estanco .
           ( 10 ) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                  — MM. De Keyzer & Schütz BV ,
                       Postbus 1438 ,
                       Blaak 16 ,
                       NL-3000 BK Rotterdam .
                  — Deberá entregarse en contenedores de 20 pies ; condiciones : FCL / LCL
                       Shippers-count-load and stowage (cls).
                   — El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de envasado de cada
                       contenedor, especificando el número de cartones de cada número de expedición , tal como se especifica
                       en el anuncio de licitación .
                   — El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado,
                       cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario .
           ( n ) Certificado de radiactividad legalizado por una Embajada o un Consulado egipcio .
           ( 12 ) La « Société Malgache des Produits Laitiers » correrá a cargo con los gastos de alquiler de los
                   contenedores .
                   Representante: Société Malgache des Transports Maritimes — BP 4077 Antananarivo (Télex: 22277).
           ( 13 ) Certificado de análisis y de calidad que tenga una relación de las características técnicas y que haya sido
                   expedido por un organismo oficial del país de origen.
 ---pagebreak--- N° L 1 / 12                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             2 . 1 . 88
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II — ANEXO II
 Número de la partida    Cantidad               Nombre y dirección del almacenista  Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer       Mængde                 Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
  Nummer der Partie       Menge                 Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι               Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Quantity                         Address of store            Town at which stored
    Numéro du lot        Quantité                   Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita    Quantità                  Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Hoeveelheid              Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
   Número do lote       Quantidade                Nome e direcção do armazenista     Local de armazenagem
           A            250 000 kg  Jenkinson's Coldstore
       1064 / 87                    Crossagalla Industrial Estate
       1065 / 87                    IRL-Limerick
           B          3 050 000 kg  Bl
       1001 / 87
                                    147 075 kg
                                    Münstermann Crailsheim
                                    Zur Flüglau 63
                                    D-7180 Crailsheim
                                    1 180 600 kg
                                    Molkerei-Zentrale Südwest
                                    Keplerstraße 5
                                    D-7500 Karlsruhe 21
                                    107 550 kg
                                    Johannes Kaufmann GmbH
                                    Mühlstraße 24
                                    D-7994 Langenargen am Bodensee
                                    194 575 kg
                                    Merkur Kühlhaus GmbH
                                    Güterhallenstraße 27-31
                                    D-6800 Mannheim 1
                                     188 650 kg
                                    Markt- und Kühlhallen AG
                                    Rosenstraße 85
                                    D-6800 Mannheim 71
                                     11 550 kg
                                    Milchkontor Saar GmbH
                                    Straße des 13 . Januar 35
                                    D-6600 Saarbrücken 3
                                    B 2
                                    49 075 kg
                                    Milchkontor Saar GmbH
                                    Straße des 13 . Januar 35
                                    D-6600 Saarbrücken 3
                                    440 950 kg
                                    Kühlhaus-Center Mühlheim
                                    Philipp-Reis-Straße 10
                                    D-6052 Mühlheim / Main
                                     729 975 kg
                                     Kinzelmann GmbH und Co . KG
                                     Bernhardslaicherweg 1
                                     D-7148 Remseck 2
            C           219 600 kg   Luxfroid
        975 / 87                     Entrepots frigorifiques d'Aubange
                                     Zone industrielle
                                     B-6798 Aubange
            D           750 000 kg   547 575 kg
        902 / 87                    Jenkinson's Coldstore
                                     Crossagalla Industrial Estate
                                     IRL-Limerick
                                     202 425 kg
                                     Freezomatic Coldstore
                                     Cahir
                                     IRL-County tipperary
 ---pagebreak---                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas     N° L 1 / 13
2 . 1 . 88
            (1 )         (2)                                   (3)           (4)
             E         36 600 kg   Luxfroid
         970 / 87                  Entrepóts frigorifiques d'Aubange
                                   Zone industrielle
                                   B-6798 Aubange
             F      2 257 000 kg   F 1
         1073 / 87
         1074 / 87
                                   227 950 kg
                                   Kühlhaus Kinzelmann
                                   Bahnhofstraße 7
                                   D-7968 Saulgau
                                   488 775 kg
                                   Kinzelmann GmbH und Co . KG
                                   Schleißheimer Straße 87
                                   D-8046 Garching
                                   249 875 kg
                                   Mainfranken Kühlhaus
                                   Industriestraße 1 1
                                   D-8726 Gochsheim
                                    136 675 kg
                                   Memminger Kühlhallen GmbH
                                   Schlachthofstraße 38
                                   D-8940 Memmingen
                                    117 600 kg
                                   Heinz GmbH und Co . KG
                                   Neue Industriestraße 1
                                    D-8052 Moosburg
                                    218 725 kg
                                    Kühlhaus Betriebsgesellschaft GmbH
                                    Bahnhofstraße 51
                                    D-8591 Schirnding
                                    F 2
                                    328 000 kg
                                    Kühlhaus Linde
                                    Altorfer Straße 12-14
                                    D-8430 Neumarkt
                                    119 725 kg
                                    Kühlhaus Simón Vitzthum
                                    Weidmühle 2
                                    D-8250 Dorfen-Stadt 1
                                    369 675 kg
                                    Kinzelmann GmbH und Co . KG
                                    Dr. Lauterstraße 1
                                    D-8940 Memmingen 3
              G        181 800 kg   Luxfroid
          1075 / 87                 Entrepóts frigorifiques d'Aubange
                                    Zone industrielle
                                    B-6798 Aubange
              H         73 200 kg   Luxfroid
           721 / 87                 Entrepóts frigorifiques d'Aubange
                                    Zone industrielle
                                    B-6798 Aubange
               I       244 000 kg   — 155 000 kg
          1055 / 87                     Frigo de l'alimentation de Bordeaux
                                        42 , Rué des Douves
                                        F-33031 Bordeaux Mame
                                    — 55 000 kg
                                        Haute Auvergne société fromagère
                                        104 , Avenue du Général Leclerc
                                        F- 15003 Aurillac
                                    — 34 000 kg
                                        Lescure et Cié
                                        produits laitiers
                                        Ytrac
                                        F-15130 Arpajon