CELEX: 21988A1227(05)
Language: hu
Date: 1989-06-05 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság között az Algériából származó tartósított gyümölcssalátának a Közösségbe történő behozataláról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21988A1227(05)

Hivatalos Lap L 358 , 27/12/1988 o. 0017 - 0018 Hivatalos Lap L 358 , 27/12/1988 o. 0017 - 0018

		Megállapodáslevélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság között az Algériából származó tartósított gyümölcssalátának a Közösségbe történő behozataláról1. számú levélUram!Az Európai Gazdasági Közösség és az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság között megkötött együttműködési megállapodás 19. cikkében előírt alkalmazandó vámtételek 55 %-os csökkentésének végrehajtása céljából, az ex20089250, az ex20089271 és az ex20089279 KN-kódok alá tartozó, és az Algériából származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozatalaira irányadó feltételekre vonatkozó információcserét követően, megtiszteltetés számomra, hogy arról tájékoztathatom, hogy az algériai Kormány vállalja, hogy megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy minden évben január 1-től december 31-ig a Közösségbe vitt mennyiségek ne haladják meg a 100 tonnát.E célból, az algériai Kormány kinyilvánítja, hogy az említett termékeknek a Közösségbe történő minden kivitelét kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akik tevékenységeit a "Société de gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA)" (Az élelmiszeripar igazgatásával és fejlődésével foglalkozó társaság) ellenőrzi.A mennyiségekhez kapcsolódó garanciák a SOGEDIA és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásokkal összhangban fognak megvalósulni.Az együttműködési megállapodás 19. cikkétől eltérve, e levélváltás formájában kötött megállapodás hatályban marad mindaddig, amíg azt az egyik fél fel nem mondja, amely felmondást minden év szeptember 30. előtt kell megtenni.Hálás lennék, ha megerősítené a Közösség egyetértését a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Algériai Demokratikus és Népi KöztársaságKormánya részéről2. számú levélUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Az Európai Gazdasági Közösség és az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság között megkötött együttműködési megállapodás 19. cikkében előírt alkalmazandó vámtételek 55 %-os csökkentésének végrehajtása céljából, az ex20089250, az ex20089271 és az ex20089279 KN-kódok alá tartozó, és az Algériából származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozatalaira irányadó feltételekre vonatkozó információcserét követően, megtiszteltetés számomra, hogy arról tájékoztathatom, hogy az algériai Kormány vállalja, hogy megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy minden évben január 1-től december 31-ig a Közösségbe vitt mennyiségek ne haladják meg a 100 tonnát.E célból, az algériai Kormány kinyilvánítja, hogy az említett termékeknek a Közösségbe történő minden kivitelét kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akik tevékenységeit a "Société de gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA)" (Az élelmiszeripar igazgatásával és fejlődésével foglalkozó társaság) ellenőrzi.A mennyiségekhez kapcsolódó garanciák a SOGEDIA és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásokkal összhangban fognak megvalósulni.Az együttműködési megállapodás 19. cikkétől eltérve, e levélváltás formájában kötött megállapodás hatályban marad mindaddig, amíg azt az egyik fél fel nem mondja, amely felmondást minden év szeptember 30. előtt kell megtenni.Hálás lennék, ha megerősítené a Közösség egyetértését a fentiekkel."Van szerencsém megerősíteni a Közösség egyetértését a fentiekkel és ebből következően kijelenteni, hogy az Ön levelében említett, Algériából származó tartósított gyümölcssaláta minden mennyisége tekintetében az alkalmazandó vámtételek 55 %-os csökkentését január 1. és december 31. között alkalmazni fogják.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösségek Tanácsanevében--------------------------------------------------