CELEX: 32011D0433
Language: hu
Date: 2011-07-12 00:00:00
Title: A Tanács határozata (2011. július 12.) Saint-Barthélemy európai uniós jogállásának megváltozását követően az eurónak Saint-Barthélemyn való megőrzéséről szóló, az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti monetáris megállapodás aláírásáról és megkötéséről

20.7.2011   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 189/1
            
         A TANÁCS HATÁROZATA
   (2011. július 12.)
   Saint-Barthélemy európai uniós jogállásának megváltozását követően az eurónak Saint-Barthélemyn való megőrzéséről szóló, az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti monetáris megállapodás aláírásáról és megkötéséről
   (2011/433/EU)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 219. cikke (3) bekezdésére,
   tekintettel a Saint-Barthélemy francia tengerentúli közösség javára eljáró Francia Köztársasággal kötendő monetáris megállapodás tárgyalásának szabályozásáról szóló, 2011. április 13-i tanácsi határozatra és különösen annak 4. cikkére,
   tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
   tekintettel az Európai Központi Bank véleményére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A Saint-Barthélemy-sziget Európai Unióval kapcsolatos jogállásának módosításáról szóló, 2010. október 29-i 2010/718/EU európai tanácsi határozattal (1) Saint-Barthélemy-sziget 2012. január 1-jétől kezdődően nem tartozik az Unió legkülső régiói közé, ehelyett ettől a dátumtól kezdve elnyeri a Szerződés negyedik részében előírtak szerinti társult tengerentúli országok és területek jogállását. A Francia Köztársaság vállalta, hogy megköti a szükséges megállapodásokat, amelyek biztosítják, hogy a változással az Unió érdekei ne sérüljenek.
            
         
               (2)
            
            
               Franciaország tájékoztatta az uniós intézményeket azon szándékáról, hogy az eurót kívánja megtartani Saint-Barthélemy egyetlen pénznemeként. Ennek megfelelően monetáris megállapodást kell kötni.
            
         
               (3)
            
            
               2011. április 13-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy folytassa le a Saint-Barthélemy francia tengerentúli közösség javára eljáró Francia Köztársasággal kötendő monetáris megállapodás tárgyalásait, és teljes mértékben vonja be a tárgyalásokba az Európai Központi Bankot és a hatáskörébe tartozó kérdésekben törekedjen az egyetértésére. A Saint-Barthélemy európai uniós jogállásának megváltozását követően az eurónak Saint-Barthélemy-n való megőrzéséről szóló, az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti monetáris megállapodást (a továbbiakban: megállapodás) 2011. május 30-án parafálták.
            
         
               (4)
            
            
               Helyénvaló a megállapodást aláírni és megkötni,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   (1)   Saint-Barthélemy európai uniós jogállásának megváltozását követően az eurónak Saint-Barthélemy-n való megőrzéséről szóló, az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti monetáris megállapodást (a továbbiakban: megállapodás) az Európai Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
   (2)   A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodásnak az Uniót kötelező aláírására jogosult személyt vagy személyeket.
   3. cikk
   A Tanács elnöke kijelöli a megállapodás 11. cikkében előírt értesítésnek az Unió nevében történő megtételére jogosult személyt.
   4. cikk
   Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
   
      Kelt Brüsszelben, 2011. július 12-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         J. VINCENT-ROSTOWSKI
      
   
   
      (1)  HL L 325., 2010.12.9., 4. o.
   
      FORDÍTÁS
      MONETÁRIS MEGÁLLAPODÁS
      az Európai Unió és Francia Köztársaság között, Saint-Barthélemy európai uniós jogállásának megváltozását követően, az eurónak Saint-Barthélemyn való megőrzéséről
      Az Európai Bizottság által képviselt EURÓPAI UNIÓ,
      valamint
      a Saint-Barthélemy-sziget javára eljáró FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,
      mivel:
      
                  (1)
               
               
                  Saint-Barthélemy elválaszthatatlan részét képezi a Francia Köztársaságnak, a Saint-Barthélemy-sziget Európai Unióval kapcsolatos jogállásának módosításáról szóló, 2010. október 29-i 2010/718/EU európai tanácsi határozatának (1) megfelelően 2012. január 1-jétől viszont nem lesz része az Európai Uniónak.
               
            
                  (2)
               
               
                  A Francia Köztársaság Saint-Barthélemy szigetén a Franciaország anyaországi részén alkalmazottal azonos pénznemet kíván megőrizni, és ennek érdekében a továbbiakban is kizárólag az eurórendszer és az eurót bevezető tagállamok által kibocsátott euróbankjegyeknek és euróérméknek kíván hivatalos fizetőeszköz státust biztosítani Saint-Barthélemy területén.
               
            
                  (3)
               
               
                  Különösen az eurórendszer monetáris politikájának egységessége és az euróövezet pénzintézetei közötti versenyfeltételek kiegyenlítése, továbbá a készpénzes és a készpénz-helyettesítő fizetési eszközökkel összefüggő csalásoknak és hamisításoknak, valamint a pénzmosásnak a megelőzése érdekében helyénvaló biztosítani, hogy az európai uniós jognak a gazdasági és monetáris unió működéséhez szükséges hatályos és jövőbeli rendelkezései megszakítás nélkül továbbra is alkalmazásra kerüljenek Saint-Barthélemy-n.
               
            
                  (4)
               
               
                  E monetáris megállapodás egy nem szuverén jogalany javára eljáró tagállammal köttetik, így nem rendelkezik a pénzverés jogáról. A pénznemmel, valamint a bankjoggal és a pénzügyi joggal kapcsolatos kérdések a francia állam hatáskörébe tartoznak. A gazdasági és monetáris unió megfelelő működéséhez szükséges kérdésekben a francia jog törvényi és rendeleti rendelkezései teljes körűen alkalmazandók Saint-Barthélemy-re, e terület jogállásából adódóan,
               
            A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
      1. cikk
      Saint-Barthélemy pénzneme az euró marad.
      2. cikk
      A Francia Köztársaság Saint-Barthélemy-n továbbra is hivatalos fizetőeszköz státust biztosít az euróban kibocsátott bankjegyeknek és érméknek.
      3. cikk
      (1)   A Francia Köztársaság Saint-Barthélemy-n továbbra is alkalmazza a gazdasági és monetáris unió megfelelő működéséhez szükséges jogi aktusokat és szabályokat az alábbi területeken:
      
                  a)
               
               
                  euróbankjegyek és euróérmék;
               
            
                  b)
               
               
                  a készpénzes és a készpénz-helyettesítő fizetési eszközökkel kapcsolatos csalások és a hamisítás megelőzése;
               
            
                  c)
               
               
                  emlékérmék és zsetonok;
               
            
                  d)
               
               
                  az Európai Unió működéséről szóló szerződés 133. cikke alapján elfogadott, az eurónak egységes pénznemként való használatához szükséges intézkedések;
               
            
                  e)
               
               
                  a banki és pénzügyi szabályozás, ideértve az Európai Központi Bank által elfogadott jogi aktusokat is;
               
            
                  f)
               
               
                  a pénzmosás megakadályozása;
               
            
                  g)
               
               
                  az eurórendszer által megállapított statisztikai adatszolgáltatási kötelezettségek.
               
            (2)   A Francia Köztársaságnak vállalnia kell, hogy Saint-Barthélemy-n teljes mértékben együttműködik az Europol-lal a csalásnak és a fizetési eszközök hamisításának megelőzése, valamint a pénzmosás megelőzése, illetve a pénzmosás elleni küzdelem kérdéskörében.
      4. cikk
      Az Európai Unió által elfogadott jogi aktusok – ideértve az Európai Központi Bank által elfogadottakat is – átültetése céljából az illetékes francia hatóságok által a 3. cikk (1) bekezdésében említett területeken hozott intézkedések teljes körűen és ugyanazon feltételek szerint alkalmazandók Saint-Barthélemy-n is.
      5. cikk
      A 3. cikk (1) bekezdésében említett területeken elfogadott, a tagállamokban közvetlenül alkalmazandó európai uniós jogi aktusok – ide értve az Európai Központi Bank által elfogadottakat is – teljes körűen és ugyanazon feltételek szerint alkalmazandók Saint Barthélemy-n is.
      6. cikk
      A hitelintézetek és – adott esetben – az egyéb, tevékenységének Saint-Barthélemy-n való folytatásához engedéllyel rendelkező pénzintézetek ugyanolyan feltételekkel rendelkeznek hozzáféréssel az euróövezet bankközi elszámolási és fizetési rendszereihez, valamint értékpapír-elszámolási rendszereihez, mint a Franciaország anyaországi részén található pénzintézetek.
      7. cikk
      A Francia Köztársaság kétévente jelentést terjeszt a Bizottság és az Európai Központi Bank elé az e megállapodás tárgykörébe tartozó európai uniós jogi aktusok és szabályok Saint-Barthélemy-n való alkalmazásáról. A jelentés többek között tartalmazza a közvetlenül alkalmazandó európai uniós jogi aktusok, köztük az Európai Központi Bank által elfogadott jogi aktusok felsorolását, amelyek a 5. cikk alapján teljes körűen alkalmazandók Saint-Barthélemy-n is. Az első jelentés legkésőbb 2012 végéig benyújtásra kerül.
      8. cikk
      (1)   Szükség szerint vegyes bizottság hívható össze. A vegyes bizottság elnöki tisztét a Bizottság tölti be, tagjai az Európai Uniót, illetve a Francia Köztársaságot képviselik.
      (2)   Az Európai Unió küldöttségét a Bizottság vezeti, tagjai között az Európai Központi Bank is képviseltetve van.
      (3)   A vegyes bizottság az Európai Unió vagy a Francia Köztársaság küldöttsége valamely tagjának kérésére ül össze az ezen megállapodás alkalmazásából fakadó esetleges problémák megvizsgálása céljából.
      9. cikk
      A megállapodás alkalmazásából fakadó azon esetleges jogviták rendezése, amelyeket a vegyesbizottságban nem sikerült rendezni, az Európai Unió Bíróságának kizárólagos hatáskörébe tartozik.
      10. cikk
      Ez a megállapodás az Európai Unió vagy a Francia Köztársaság által egyéves felmondási idővel felmondható.
      11. cikk
      Ez a megállapodás 2012. január 1-jén, azt követően lép hatályba, hogy a felek értesítették egymást saját ratifikációs eljárásuk lezárultáról.
      12. cikk
      Ez a megállapodás két példányban, francia és angol nyelven készült, a szöveg mindkét nyelven hiteles.
      
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július havának tizenkettedik napján.
         
            
               az Európai Unió részéről
            
         
         
            
               a Francia Köztársaság részéről
            
         
      
      
         (1)  HL L 325., 2010.12.9., 4. o.