CELEX: 
Language: da
Date: 1974-12-07 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 3. oktober 1974 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Mauritius om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Mauritius om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp

7. 12. 74                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 328/45
                                           RÅDETS AFGØRELSE
                                               af 3 . oktober 1974
          om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Mauritius om
                             levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
                                                  (74/594/EØF)
          RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
          under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
          særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
          under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
          ud fra følgende betragtninger :
          Det europæiske økonomiske Fællesskab har afsluttet konventionen om fødevarehjælp
          af 1971 ;
          Mauritius har ved brev af den 23 . november 1973 fremsat en anmodning om
          fødevarehjælp ;
          i betragtning af forsyningssituationen i Mauritius med hensyn til korn bør der tildeles
          dette land 10 000 tons blød hvede i form af 6 623 tons mel af blød hvede som gave
          inden for rammerne af Fællesskabets program for fødevarehjælp for 1973/ 1974 —
          VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                     Artikel 1
          På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
          Mauritius om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp, hvis tekst er bilagt
          denne afgørelse.
                                                     Artikel 2
          Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som er beføjede til at
          undertegne aftalen og at give dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte Fællesskabet.
          Udfærdiget i Luxembourg, den 3 . oktober 1974.
                                                                      På Rådets vegne
                                                                          P. ABELIN
                                                                          Formand
 ---documentbreak--- Nr. L 328 /46                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  7. 12 . 74
                                                       AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Mauritius om levering
                                        af mel af blød hvede som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR MAURITIUS
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget:
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR MAURITIUS :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                         Artikel I                                                    Artikel IV
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet                 Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
for korn for året 1973/ 1974 leverer Det europæiske            som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­              af varen på sit marked at anvende de priser, som
skabet « som gave 10 000 tons blød hvede i form af             normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
6 6 23 tons mel af blød hvede til Mauritius, herefter          rende kvalitet.
benævnt » bestemmelseslandet «.
                                                               Udbyttet fra dette salg indbetales på en særlig konto i
                                                               den almindelige bogholderiafdeling i nævnte land og
                         Artikel II
                                                               anvendes til finansiering af en eller flere udviklings­
                                                               planer ifølge nærmere bestemmelser, som skal aftales
 Levering sker fob efter de retningslinjer, som er fast­       mellem bestemmelseslandet og Fællesskabet.
 sat i bilaget, der udgør en integrerende del af denne
 aftale, i nye sække af jute eller af jute/Mauritiushamp
 med en nettovægt af 67 kg pr. sæk.
                                                                                       Artikel V
                         Artikel III                           De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                                                               føre denne aftale således, at produktionens og den
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle          internationale samhandels normale struktur ikke be­
 nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­             røres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige
 port og forsikring af den leverede vare fra leverings­        foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne
 sted til bestemmelsessted .                                   ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktio­
                                                               ner, der med rimelighed kunne forventes i mangel af
 Bestemmelseslandet forpligter sig til med største             sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmelses­
 omhu at sørge for, at licitationen om søtransport              landet sig til mellem den 1 . juli 1974 og den 30. juni
 ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil.              1975 fra et hvilket som helst udførselsland og på
 Spørgsmål, som måtte opstå i denne forbindelse, vil            sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst 53 800
 blive gjort til genstand for konsultationer i henhold         tons blød hvede eller en tilsvarende mængde mel af
 til artikel VIII .                                             blød hvede .
 ---pagebreak--- 7. 12. 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 328 /47
                        Artikel VI                         2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
                                                               mængder er fuldstændig opbrugt : Solgte mængder,
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­              afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
staltninger for at forhindre :                                 ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
                                                               ked; omkostninger ved forsikring og i givet fald
— genudførsel af såvel varen, der er modtaget som              ved transport fra lossehavnen til bestemmelsesste­
    fødevarehjælp, som af produkter og biprodukter,            derne;
    der stammer fra dette korn ;
                                                           3 . så snart udbyttet fra salget er overført til udvik­
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel               lingsbudgettet : Udviklingen i og gennemførelses­
    inden for 6 måneder efter den seneste levering så­         stadiet for en eller flere udviklingsplaner, der er
    vel af den lokalt fremstillede vare, der måtte være        påbegyndt med bistand fra medlemsstaterne og
    af samme art som den som fødevarehjælp mod­                indeholdt i den af bestemmelseslandet for 1974/
    tagne vare, som af produkter og biprodukter, der           1975 meddelte liste over planer, og hvis omkost­
    stammer derfra.                                            ninger svarer ca. til udbyttet fra salget af den
                                                               vare, der er modtaget som fødevarehjælp.
                        Artikel VII
                                                                                  Artikel V1U
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for
denne aftale. Med henblik herpå giver det Kommis­          På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
sionen fpr De europæiske Fællesskaber følgende             der disse konsultationer om alle spørgsmål vedrøren­
                                                           de anvendelsen af denne aftale.
oplysninger:
1 . straks efter losningen af hver ladning: Havne og
    datoer for skibets ankomst, den lossede vares art                              Artikel IX
    og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
    varens kvalitet; den dato, på hvilken losningen er     Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
     afsluttet; de hermed forbundne udgifter til sø­       engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke
    transport og forsikring;                               tekster alle har samme gyldighed.
 ---pagebreak---  Nr. L 328 /48                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             7. 12. 74
                                                              BILAG
                                      NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING
                         KAPITEL I                                  talt mellem bestemmelseslandet og Fællesskabets be­
                                                                    fuldmægtigede.
                  Almindelige bestemmelser
                                                                    De øvrige udgifter, jfr. første stykke godtgøres ikke af
                                                                    Fællesskabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmel­
                           Artikel 1
                                                                    seslandet med dettes samtykke.
 Levering har fundet sted og risikoen overgår fra Fælles­
 skabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik, hvor varen er
 leveret på det af Kommissionen for De europæiske Fælles­                                       Artikel 6
 skaber angivne udførselssted, på den plads, der udpeges af
 bestemmelseslandet eller af dets i artikel 3 nævnte be­
                                                                    Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen
 fuldmægtigede og på de i dette bilag omhandlede vilkår.
 Med forbehold af artikel 8 og 9 afholdes udgifterne indtil         på den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel 7,
 levering har fundet sted af Fællesskabet, og derefter af be­       kan Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægti­
 stemmelseslandet.                                                  gede med forbehold af artikel 5 aftale en ny dato og en
                                                                    ny frist til levering af hele varepartiet eller den ikke le­
                                                                    verede del heraf.
                           Artikel 2
 Ved varens levering tillades en tolerance på 5 % under
                                                                                             KAPITEL III
 den varemængde, der skal leveres i henhold til aftalens
 artikel I.
                                                                                  Bestemmelseslandets forpligtelser
                           Artikel 3                                                            Artikel 7
 Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i det­             Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmel­
 te bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vare­          seslandet et eller flere skibe til transport af den samlede
parti — en befuldmægtiget, hvis navn og adresse medde­             varemængde, der er fastsat i aftalens artikel I. Skibenes
les bestemmelseslandet umiddelbart efter udpegningen.               størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og
 Bestemmelseslandet udpeger for hver lastehavn en be­               de skal være klar til lastning på en dato inden for den i
 fuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles Fællesskabet           artikel 4 nævnte periode.
hurtigst muligt og om muligt før udnævnelsen af Fælles­
skabets befuldmægtigede.                                            Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
                                                                   bet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leverin­
                                                                   gen, så snart han kender disse, om muligt 20 dage og un­
                           Artikel 4                               der alle omstændigheder 10 hele dage før datoen for le­
                                                                   veringens påbegyndelse.
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 3
omhandlede befuldmægtigede for Fællesskabet fastsætter             Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtige­
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber og bestem­             de leveringsrytmen.
melseslandet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken
leveringen skal begynde.
                                                                                               Artikel 8
                        KAPITEL II
                                                                   Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen
                 Fællesskabets forpligtelser                       på den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato, skal be­
                                                                   stemmelseslandets befuldmægtigede straks underrette
                                                                   Fællesskabets befuldmægtigede herom.
                          Artikel 5
                                                                   I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen,
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den              og i givet fald en ny leveringsrytme, straks aftales mellem
dato og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 7,      Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede.
afholder Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved         Omkostningerne i forbindelse med lastningens forsinkelse
påføres bestemmelseslandet, f. eks. overliggepenge, faut­          påhviler bestemmelseslandet undtagen i tilfælde af force
fragt og dødfragt.                                                 majeure.
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmel­            Såfremt den i andet stykke omhandlede dato falder sene­
ser, der skal fastsættes herom i kontrakterne mellem be­           re end 30 hele dage efter den i artikel 7, første stykke,
stemmelseslandet og fragtføreren, skal forinden være af­           fastsatte dato for lastningen, kan Fællesskabet afhænde
 ---pagebreak--- 7. 12. 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 328 /49
varen med forbehold af den i aftalens artikel I fastsatte       stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der
forpligtelse.                                                   følger af afkaldet.
                           Artikel 9                            Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,
                                                                dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at
Dersom     skibet   ikke  kan    rumme    hele  den   fastsatte  bestemmelseslandet har givet meddelelse.
mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som mu­
ligt, og senest 15 hele dage efter at lastningen er afsluttet,
om det vil modtage den resterende mængde eller give af­
kald herpå.                                                                               Artikel 10
I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje afsnit, Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu          overtagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede
ikke har fundet sted .                                           med angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
                                                                varens art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt     varens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat
de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be     til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                                   Det europæiske økonomiske Fællesskab og Mauritius
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Mauritius om levering af
                mel af blød hvede, som fødevarehjælp som Rådet besluttede at indgå den 3 . oktober
                1974, er blevet undertegnet i Bruxelles den 7. oktober 1974 for Rådet for De europæiske
                Fællesskaber af
                Étienne Burin des Roziers, overordentlig og befuldmægtiget ambassadør, formand for De
                faste repræsentanters Komité, samt
                Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
                De europæiske Fællesskaber,
                for regeringen for Mauritius af Sir Leckrar Teelock Kt. CBE, overordentlig og befuld­
                mægtiget ambassadør, denne regerings repræsentant ved De europæiske økonomiske
                Fællesskaber.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 7. 12. 74                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 328 /49
varen med forbehold af den i aftalens artikel I fastsatte       stemmelseslandet, og Fællesskabet bærer de udgifter der
forpligtelse.                                                   følger af afkaldet.
                           Artikel 9                            Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt,
                                                                dersom fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at
Dersom     skibet   ikke  kan    rumme    hele  den   fastsatte  bestemmelseslandet har givet meddelelse.
mængde, meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som mu­
ligt, og senest 15 hele dage efter at lastningen er afsluttet,
om det vil modtage den resterende mængde eller give af­
kald herpå.                                                                               Artikel 10
I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje afsnit, Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu          overtagelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede
ikke har fundet sted .                                           med angivelse af lastehavnen og datoen for lastningen, af
                                                                varens art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt     varens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat
de i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for be     til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                                   Det europæiske økonomiske Fællesskab og Mauritius
                Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Mauritius om levering af
                mel af blød hvede, som fødevarehjælp som Rådet besluttede at indgå den 3 . oktober
                1974, er blevet undertegnet i Bruxelles den 7. oktober 1974 for Rådet for De europæiske
                Fællesskaber af
                Étienne Burin des Roziers, overordentlig og befuldmægtiget ambassadør, formand for De
                faste repræsentanters Komité, samt
                Hans-Broder Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for
                De europæiske Fællesskaber,
                for regeringen for Mauritius af Sir Leckrar Teelock Kt. CBE, overordentlig og befuld­
                mægtiget ambassadør, denne regerings repræsentant ved De europæiske økonomiske
                Fællesskaber.