CELEX: 32012R0645
Language: sl
Date: 2012-07-16 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 645/2012 z dne 16. julija 2012 o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1122/2009 in Uredbe (EU) št. 65/2011 glede znižanja zneskov pomoči za pozno predložene enotne zahtevke v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro za leto 2012

17.7.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 187/26
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 645/2012
   z dne 16. julija 2012
   o odstopanju od Uredbe (ES) št. 1122/2009 in Uredbe (EU) št. 65/2011 glede znižanja zneskov pomoči za pozno predložene enotne zahtevke v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro za leto 2012
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 z dne 20. septembra 2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (1) in zlasti člena 91 Uredbe,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES) št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003 (2) ter zlasti člena 142(c) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Člen 23(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1122/2009 z dne 30. novembra 2009 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 v zvezi z navzkrižno skladnostjo, modulacijo ter integriranim administrativnim in kontrolnim sistemom v okviru shem neposrednih podpor za kmete, določenih za navedeno uredbo, ter za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 v zvezi z navzkrižno skladnostjo v okviru sheme podpore, določene za sektor vina (3), določa, da se v primeru pozne predložitve zahtevkov za pomoč ter listin, pogodb ali izjav, ki so bistvene za upravičenost do zadevne pomoči, uporabi znižanje.
            
         
               (2)
            
            
               V skladu s členom 8(3) Uredbe Komisije (EU) št. 65/2011 z dne 27. januarja 2011 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 glede izvajanja kontrolnih postopkov in navzkrižne skladnosti v zvezi z ukrepi podpore za razvoj podeželja (4) se na podlagi naslova I dela II Uredbe (EU) št. 65/2011 za zahtevke za plačila smiselno uporabita člena 22 in 23 Uredbe (ES) št. 1122/2009.
            
         
               (3)
            
            
               Portugalska izvaja sistem enotnega zahtevka za pomoč, ki na podlagi člena 19(3) Uredbe (ES) št. 73/2009 zajema več shem podpore. Del enotnega zahtevka predstavljajo zlasti zahtevki v zvezi s shemo enotnega plačila iz naslova III Uredbe (ES) št. 73/2009, zahtevki za premije za ovce samice in koze iz člena 35 Uredbe Komisije (ES) št. 1121/2009 z dne 29. oktobra 2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 v zvezi s shemami podpor za kmete iz naslovov IV in V Uredbe (5) ter nekateri zahtevki za pomoč, dodeljeni na podlagi Uredbe (ES) št. 1698/2005.
            
         
               (4)
            
            
               V skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1122/2009 in členom 8(1) Uredbe (EU) št. 65/2011 je Portugalska kot najpoznejši datum, do katerega se lahko predložijo enotni zahtevki za leto 2012, določila 15. maj 2012. V zvezi z enotnimi zahtevki, vključno z zahtevkom za premije za ovce samice in koze, je Portugalska v skladu s členom 35(2) Uredbe (ES) št. 1121/2009 kot najpoznejši datum, do katerega se lahko predložijo zahtevki za premije za ovce samice in koze za leto 2012, določila 30. april leta predložitve zahtevka.
            
         
               (5)
            
            
               Člen 6 Uredbe (ES) št. 1122/2009 zahteva, da države članice zagotovijo, da se kmetijske enote rabe oziroma poljine zanesljivo opredelijo, ter da je enotni zahtevek opremljen z dokumenti, ki enote rabe oziroma poljine opredeljujejo tako, da se lahko izvaja sistem nadzora.
            
         
               (6)
            
            
               Za odpravo pomanjkljivosti v zvezi z opredelitvijo kmetijskih enot rabe oziroma poljin, ki so se v preteklosti redno beležile, je Portugalska v sodelovanju s Komisijo začela izvajati „akcijski načrt“. Ta zaveza zlasti vključuje posodobitev identifikacijskega sistema za zemljišča (LPIS) na Portugalskem.
            
         
               (7)
            
            
               Na Portugalskem so pri obravnavi enotnih zahtevkov za leto 2012 v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro nastopile izjemne okoliščine. V drugi fazi „akcijskega načrta“ bi morala Portugalska pregledati približno 1 600 000 enot rabe. To delo je zapleteno, poleg tega pa je bilo zaradi nadzora kakovosti treba opraviti nove analize nekaterih enot rabe, zaradi česar prihaja do zamud. Ker je do zamud prišlo tudi pri delu opravil, ki so bila predana zunanjim izvajalcem, LPIS ni bilo mogoče posodobiti v skladu s predvidenim časovnim razporedom. Kmetje so posodobljene podatke o enotah rabe zato prejeli pozneje, kot je bilo predvideno.
            
         
               (8)
            
            
               Ob upoštevanju tehničnih zmogljivosti na Portugalskem, ki je bila povečana že v pričakovanju izvajanja „akcijskega načrta“, so te okoliščine vplivale na zmožnost prosilcev, da enotne zahtevke za pomoč za celinski del Portugalske in Madeiro predložijo v rokih, določenih v členu 11(2) Uredbe (ES) št. 1122/2009 in členu 35(2) Uredbe (ES) št. 1121/2009.
            
         
               (9)
            
            
               Te težave se še povečujejo zaradi postopka za predložitev zahtevkov na Portugalskem, ki je zlasti dolgotrajen zaradi popravkov mej referenčnih enot rabe, ki jih morajo kmetje po posodobitvi LPIS natančno preveriti. Ob upoštevanju splošne vsebine „akcijskega načrta“ in zaveze Portugalske, da bo izboljšala svoj integrirani upravni in nadzorni sistem, rokov, ki sta potekla 15. maja 2012 in 30 aprila 2012, ni bilo mogoče upoštevati.
            
         
               (10)
            
            
               Poleg tega je izvajanje dodatnih ukrepov zaradi izjemne suše povzročilo še intenzivnejšo uporabo informacijskega sistema. Ker so se ti ukrepi upravljali v okviru istega informacijskega sistema kot „akcijski načrt“, se je zmogljivost za upravljanje „akcijskega načrta“ še dodatno zmanjšala.
            
         
               (11)
            
            
               Zaradi omenjenih težav se je postopek za predložitev zahtevkov v letu 2012 lahko začel šele po datumu, na katerega se je začel v letu 2011 in letih pred tem. Iz enakih razlogov je predložitev zahtevkov potekala počasneje kot leta 2011. Podatki, ki so jih v zvezi z zmogljivostjo informacijskega sistema portugalski organi posredovali Komisiji, kažejo, da je potrebno odstopanje v dolžini 25 dni, da bi svoje zahtevke lahko predložili vsi kmetje in zadevni upravičenci.
            
         
               (12)
            
            
               Zato je primerno, da se znižanja zaradi pozne predložitve enotnih zahtevkov iz Uredbe (ES) št. 1122/2009 ne uporabijo za kmete, ki so svoje enotne zahtevke v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro predložili največ 25 koledarskih dni po 15. maju 2012 ali, v primeru premij za ovce samice in koze, največ 25 koledarskih dni po 30. aprilu 2012.
            
         
               (13)
            
            
               Prav tako je z odstopanjem od člena 8(3) Uredbe (EU) št. 65/2011 in ob upoštevanju zahtevkov za plačilo v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro iz naslova I dela II Uredbe (EU) št. 65/2011 primerno, da se ne uporabijo znižanja zaradi pozne predložitve enotnih zahtevkov, ki so bili predloženi največ 25 koledarskih dni po 15. maju 2012.
            
         
               (14)
            
            
               V skladu s členom 3(4) Uredbe (EGS, Euratom) št. 1182/71 Sveta z dne 3. junija 1971 o določitvi pravil glede rokov, datumov in iztekov rokov (6) se, če je zadnji dan roka, ki je določen drugače kakor v urah, dela prost dan, nedelja ali sobota, rok konča z iztekom zadnje ure naslednjega delovnega dne. Ker je 11. junij 2012 prvi delovni dan po 9. juniju 2012, je primerno, da se znižanja zaradi pozne predložitve enotnih zahtevkov ne uporabijo za kmete, ki so svoje enotne zahtevke v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro predložili najpozneje 11. junija 2012 ali, v primeru premij za ovce samice in koze, najpozneje 25. maja 2012.
            
         
               (15)
            
            
               Ker bi moralo predlagano odstopanje zajemati enotne zahtevke, predložene za leto pomoči 2012, je primerno, da se ta uredba uporablja retroaktivno.
            
         
               (16)
            
            
               Ukrepi iz te uredbe so skladni z mnenjem Odbora za razvoj podeželja in Upravljalnega odbora za neposredna plačila –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   1.   Z odstopanjem od člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1122/2009 se za leto predložitve 2012 ne uporabijo znižanja zaradi pozne predložitve enotnih zahtevkov za kmete, ki so svoje enotne zahtevke v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro predložili najpozneje 11. junija 2012.
   2.   Z odstopanjem od člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1122/2009 se v primerih, kjer enotni zahtevki za leto 2012 vključujejo zahtevek za premije za ovce samice in koze, ne uporabijo znižanja zaradi pozne predložitve enotnih zahtevkov za navedene premije za kmete, ki so svoje enotne zahtevke v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro predložili najpozneje 25. maja 2012.
   Člen 2
   Z odstopanjem od člena 8(3) Uredbe (EU) št. 65/2011 se za leto predložitve zahtevkov 2012 za zahtevke za plačilo iz naslova I dela II Uredbe (EU) št. 65/2011 v zvezi s celinskim delom Portugalske in Madeiro ne uporabijo znižanja zaradi pozne predložitve enotnih zahtevkov iz člena 23(1) Uredbe (ES) št. 1122/2009, če so bili ti zahtevki predloženi najpozneje 11. junija 2012.
   Člen 3
   Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se od 1. januarja 2012.
   
      Ta uredba je zavezujoča v celoti in se v skladu s Pogodbama neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 16. julija 2012
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  UL L 277, 21.10.2005, str. 1.
   
      (2)  UL L 30, 31.1.2009, str. 16.
   
      (3)  UL L 316, 2.12.2009, str. 65.
   
      (4)  UL L 25, 28.1.2011, str. 8.
   
      (5)  UL L 316, 2.12.2009, str. 27.
   
      (6)  UL L 124, 8.6.1971, str. 1–2.