CELEX: 31994R3283
Language: es
Date: 1994-12-22 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 3283/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, sobre defensa contra las importaciones objeto de dumping originarias de países no miembros de la Comunidad Europea

Avis juridique important

|

31994R3283

Reglamento (CE) nº 3283/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, sobre defensa contra las importaciones objeto de dumping originarias de países no miembros de la Comunidad Europea  

Diario Oficial n° L 349 de 31/12/1994 p. 0001 - 0021 Edición especial en finés : Capítulo 11 Tomo 34 p. 0014  Edición especial sueca: Capítulo 11 Tomo 34 p. 0014 

REGLAMENTO (CE) n° 3283/94 DEL CONSEJO de 22 de diciembre de 1994 sobre defensa contra  las importaciones objeto de dumping originarias de países no miembros de la Comunidad EuropeaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113, Vistos los reglamentos por los que se establece una Organización común de los mercados agrícolas,  así como los reglamentos adoptados en virtud del artículo 235 del Tratado, aplicables a las  mercancías resultantes de la transformación de productos agrícolas, y especialmente las  disposiciones de estos reglamentos que permiten una excepción al principio general de sustitución  de todas las medidas de protección en las fronteras únicamente por las medidas previstas en dichos  reglamentos, Vista la propuesta de la Comisión, Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1), Considerando que, mediante el Reglamento (CEE) n° 2423/88 (2), el Consejo estableció un régimen  común de normas relativas a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de  subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Europea; Considerando que dicho régimen común fue establecido de conformidad con las obligaciones  internacionales existentes, en particular las derivadas del artículo VI del Acuerdo General sobre  Aranceles Aduaneros y Comercio, denominado en lo sucesivo «GATT», del Acuerdo relativo a la  aplicación del artículo VI del GATT («Código antidumping de l979») y del Acuerdo relativo a la  interpretación y aplicación de los artículos VI, XVI y XXIII del GATT («Código sobre subvenciones y  derechos compensatorios»); Considerando que las negociaciones comerciales concluidas en 1994 han resultado en nuevos acuerdos  sobre la aplicación del artículo VI del GATT; que, teniendo en cuenta el nuevo tipo de normas sobre  dumping y subvenciones es deseable disponer de normas comunitarias específicas para cada uno de  estos ámbitos y que, en consecuencia, las nuevas normas sobre defensa contra las subvenciones y los  derechos compensatorios son objeto de un reglamento aparte; Considerando que, en la aplicación de dichas normas es esencial, para mantener el equilibrio entre  derechos y obligaciones que el Acuerdo GATT establece, que la Comunidad tenga en cuenta la  interpretación que de ellas harán los principales países con los que mantiene relaciones  comerciales; Considerando que el nuevo Acuerdo sobre dumping, es decir, el Acuerdo relativo a la aplicación del  artículo VI del GATT de 1994 (denominado en lo sucesivo «Acuerdo antidumping de 1994»), fija nuevas  y detalladas normas, en particular por lo que respecta al cálculo del dumping y los procedimientos  de apertura y desarrollo de la investigación, incluidas la constatación e interpretación de los  hechos, la duración y reconsideración de las medidas antidumping y la divulgación de la información  relativa a la investigación antidumping; que, teniendo en cuenta la magnitud de las modificaciones  y para asegurar una aplicación adecuada y transparente de las nuevas normas es conveniente  incorporar en la mayor medida de lo posible los términos de los nuevos acuerdos a la legislación  comunitaria; Considerando que conviene establecer normas claras y detalladas sobre el cálculo del valor normal,  para que en todos los casos se base en las ventas representativas en el curso de operaciones  comerciales normales efectuadas en el país de exportación; que es conveniente definir las  circunstancias en que se puede considerar que las ventas internas se realizan con pérdidas, por lo  que no se tendrán en cuenta y se recurrirá a las restantes ventas, al valor calculado o a las  ventas a países terceros, que también es oportuno prever una asignación adecuada de los costes,  incluidos los correspondientes a situaciones de puesta en marcha, para lo cual resulta asimismo  apropiado establecer criterios para definir «puesta en marcha» y «magnitud» y las modalidades de  asignación de los costes; que, con el fin de calcular el valor normal es igualmente necesario  indicar la metodología que deberá aplicarse para determinar los importes relativos a los gastos de  venta, generales y administrativos y al beneficio; Considerando que, con objeto de determinar el valor normal para los países sin economía de mercado,  es prudente establecer normas de procedimiento para la elección de un país tercero de economía de  mercado apropiado que se utilizará con este fin y, cuando no sea posible encontrarlo, prever que el  valor normal pueda calcularse utilizando cualquier base razonable; Considerando que conviene definir el precio de exportación y enumerar los ajustes que se efectuarán  en los casos en que sea necesario recalcularlo a partir del primer precio en el mercado libre; Considerando que, con el fin de garantizar una comparación adecuada entre el precio de exportación  y el valor normal, procede enumerar los factores que podrían afectar a los precios y a la  comparabilidad de los precios y fijar normas específicas sobre cuándo y cómo realizar los ajustes,  evitando cualquier duplicación de los mismos; que también es necesario prever la realización de  comparaciones utilizando precios medios aunque los precios individuales de exportación puedan ser  comparados a un valor normal medio cuando los precios medios varíen en función del cliente, la  región o el plazo; Considerando que es deseable establecer orientaciones claras y detalladas sobre los factores que  podrían ser importantes para determinar si las importaciones objeto de dumping han provocado un  perjuicio importante o amenazan con hacerlo; que, al demostrar que el volumen y los niveles de  precios de las importaciones en cuestión son responsables del perjuicio sufrido por la industria  comunitaria, también debería prestarse atención al efecto de otros factores y, en particular, a las  condiciones de mercado existentes en la Comunidad; Considerando que conviene definir el término «industria comunitaria» previendo la exclusión de la  misma de las partes vinculadas a los exportadores, y definir asimismo el término «vinculado»; que  también es necesario prever la adopción de medidas antidumping en nombre de los productores de una  zona de la Comunidad y establecer los criterios para la definición de dicha zona; Considerando que es necesario establecer quién puede presentar una denuncia antidumping y la medida  en que debe estar apoyado por la industria comunitaria, así como la información sobre el dumping,  el perjuicio y la causalidad que la denuncia debe incluir; que también es conveniente especificar  los procedimientos para la inadmisibilidad de las denuncias o la apertura de los procedimientos; Considerando que es necesario establecer las modalidades de comunicación a las partes interesadas  de la información que necesitan las autoridades, de ofrecerles una amplia oportunidad de presentar  por escrito todos los elementos de prueba que consideren pertinentes y de todas las posibilidades  de defender sus intereses; que también conviene establecer con claridad las normas y procedimientos  que deberán seguirse durante la investigación, en particular que las partes deberán darse a  conocer, exponer sus puntos de vista y presentar la información en unos plazos determinados para  que puedan ser tenidos en cuenta; que también procede establecer las condiciones en que las partes  interesadas podrán acceder a la información presentada por las otras partes y formular comentarios  al respecto; que, asimismo, debería existir una cooperación entre los Estados miembros y la  Comisión para recabar información; Considerando que es necesario establecer las condiciones en que se podrán imponer derechos  provisionales, incluida la de que no podrán ser impuestos antes de sesenta días ni con  posterioridad a nueve meses a contar de la apertura del procedimiento; que, por razones  administrativas, también es necesario prever que estos derechos puedan ser impuestos en todo caso o  bien directamente por la Comisión por un período de nueve meses o por dos períodos de seis y tres  meses, respectivamente; Considerando que es preciso especificar los procedimientos para la aceptación de compromisos que  impliquen la eliminación del dumping y del perjuicio y que hagan innecesaria la imposición de  derechos provisionales o definitivos; que también procede establecer las consecuencias del  incumplimiento o denuncia de un compromiso y que asimismo podrán establecerse derechos en casos de  supuesto incumplimiento o cuando sean necesarias nuevas investigaciones para completar las  conclusiones; que, al aceptar su contenido se deberá velar para que los compromisos propuestos y su  aplicación no den lugar a un comportamiento anticompetitivo; Considerando que es necesario prever la conclusión de los casos, con o sin la adopción de medidas,  en un plazo normal de doce meses desde la apertura de la investigación y en ningún caso más de  quince meses después del inicio del procedimiento; que la investigación o el procedimiento deberá  darse por concluido cuando el dumping sea mínimo o el perjuicio insignificante y que conviene  definir estos términos; que cuando se impongan medidas será necesario prever la conclusión de la  investigación y establecer que las medidas sean inferiores al margen de dumping en caso de que sean  suficientes para eliminar el perjuicio, así como especificar el método de cálculo del nivel de las  medidas en casos de muestreo; Considerando que es necesario prever la percepción retroactiva de los derechos provisionales cuando  se considere apropiado y definir las circunstancias que puedan dar lugar a la aplicación  retroactiva de los derechos para impedir que se socaven las medidas que se apliquen; que también es  necesario prever la aplicación retroactiva de los derechos en caso de incumplimiento o denuncia de  los compromisos; Considerando que es necesario prever que las medidas dejarán de tener efecto en el plazo de cinco  años salvo que una nueva investigación ponga de manifiesto la conveniencia de que sean mantenidas;  que también es necesario que, cuando existan pruebas suficientes de un cambio de circunstancias,  esté prevista la posibilidad de reconsideraciones provisionales o investigaciones para determinar  si está justificada la devolución de los derechos antidumping; que también procede establecer que  para cualquier nuevo cálculo del dumping que precise un nuevo cálculo de los precios de  exportación, los derechos no deberán ser considerados como un gasto soportado entre el momento de  la importación y el de la reventa cuando sean reflejados en los precios del producto sujeto a  medidas en la Comunidad; Considerando que es necesario prever específicamente un reexamen de los precios de exportación y de  los márgenes de dumping cuando el derecho esté siendo absorbido por el exportador mediante un  acuerdo de compensación y las medidas no sean reflejadas en los precios de los productos sujetos a  las medidas en la Comunidad. Considerando que el Acuerdo antidumping de 1994 no incluye disposiciones sobre la elusión de las  medidas antidumping, aunque una decisión ministerial ad hoc del GATT reconoce el problema de la  elusión y lo somete al Comité antidumping del GATT para su resolución; que, considerando las  lagunas de las negociaciones multilaterales en este aspecto y hasta tanto tenga lugar la solución  que adopte el Comité antidumping del GATT es necesario introducir nuevas disposiciones en la  legislación comunitaria para hacer frente a prácticas tales como el simple montaje en la Comunidad  o en países terceros cuyo principal objetivo es eludir las medidas antidumping; Considerando que es necesario permitir la suspensión de las medidas antidumping cuando se dé un  cambio provisional de las condiciones del mercado que haga inapropiado temporalmente continuar  imponiendo dichas medidas; Considerando que es necesario prever que las importaciones investigadas puedan estar sometidas a  registro en el momento de su importación con el fin de que posteriormente sea posible aplicarles  cualquier eventual medida; Considerando que, para garantizar una aplicación adecuada de las medidas, es necesario que los  Estados miembros controlen la importación de los productos sujetos a investigación o a medidas y  que comuniquen a la Comisión sus constataciones al respecto y el importe de los derechos percibidos  en el marco del presente Reglamento; Considerando que es necesario prever la consulta periódica a un Comité consultivo en determinadas  fases de la investigación; que el Comité deberá estar compuesto por representantes de los Estados  miembros y presidido por un representante de la Comisión; Considerando que conviene prever visitas de inspección para comprobar la información sobre el  dumping y el perjuicio, a sabiendas de que dichas visitas dependerán de la recepción de respuestas  adecuadas a los cuestionarios; Considerando que es esencial prever el muestreo en los casos en que el número de partes o  transacciones sea numeroso, con el fin de poder terminar las investigaciones a tiempo; Considerando que es necesario prever que, para las partes que no cooperen satisfactoriamente, pueda  usarse otro tipo de información con el fin de establecer las conclusiones y que dicha información  podrá ser menos favorable para dichas partes que si hubiesen cooperado; Considerando que debe preverse un tratamiento confidencial de la información que evite la  divulgación de secretos comerciales; Considerando que es fundamental prever la comunicación adecuada de los principales hechos y  consideraciones a las partes que así lo soliciten y que dicha comunicación será efectuada, teniendo  en cuenta el procedimiento decisorio de la Comunidad, en unos plazos que permitan a las partes  defender sus intereses; Considerando que es prudente prever un sistema administrativo con arreglo al cual puedan  presentarse alegaciones en el sentido de que las medidas redundan en interés de la Comunidad y de  los consumidores, y establecer los plazos en que dicha información deba ser presentada, así como el  derecho de las partes afectadas a recibir la información; Considerando que es necesario establecer un vínculo entre la fijación de plazos y la imprescindible  estructura administrativa de los servicios de la Comisión; que, por lo tanto, el Consejo tendrá que  especificar, mediante una Decisión que deberá adoptarse por mayoría cualificada antes del 1 de  abril de 1995, los supuestos de aplicación de dichos plazos, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Principios 1.  Podrá aplicarse un derecho antidumping a todo producto, objeto de dumping, cuyo despacho a  libre práctica en la Comunidad cause un perjuicio. 2.  Se considerará que un producto es objeto de dumping cuando su precio de exportación a la  Comunidad sea inferior, en el curso de operaciones comerciales normales, al precio comparable  establecido para el producto similar en el país de exportación. 3.  El país de exportación será normalmente el de origen. No obstante, podrá ser un país  intermediario excepto cuando, por ejemplo, los productos transiten simplemente por el país o no  sean producidos en el mismo o bien cuando no exista un precio comparable para dichos productos en  el país de exportación. 4.  A efectos del presente Reglamento, se entenderá por «producto similar» un producto que sea  idéntico, es decir, igual en todos los aspectos al producto de que se trate, o, a falta del mismo,  otro producto que aunque no sea igual en todos los aspectos tenga características muy parecidas a  las del producto considerado. Artículo 2 Determinación del dumping A. VALOR NORMAL 1.  El valor normal se basará en principio en los precios pagados o pagaderos, en el curso de  operaciones comerciales normales, por clientes independientes en el país de exportación. a) Si el exportador del país exportador no fabrica ni vende un producto similar, el valor normal se  calculará sobre la base de los precios de otros vendedores o productores. b) Los precios entre partes que estén asociadas o que tengan un acuerdo de compensación entre sí  sólo podrán ser considerados como propios de operaciones comerciales normales y ser utilizados para  establecer el valor normal si se determina que no se ven afectados por dicha relación. 2.  Para determinar el valor normal se utilizarán en primera instancia las ventas del producto  similar destinado al consumo en el mercado interno del país exportador, siempre que dichas ventas  representen como mínimo el 5  % de las ventas en la Comunidad del producto considerado. Sin  embargo, podrá utilizarse un volumen inferior al 5  % cuando, por ejemplo, los precios cobrados se  consideren representativos del mercado de que se trate. 3.  Cuando, en el curso de operaciones comerciales normales, no existan ventas del producto similar  o éstas sean insuficientes, o cuando, debido a una situación especial del mercado, dichas ventas no  permitan una comparación adecuada, el valor normal del producto similar se calculará sobre la base  del coste de producción en el país de origen más una cantidad razonable en concepto de gastos de  venta, generales y administrativos y en concepto de beneficios. También podrá calcularse utilizando  los precios de exportaciones realizadas a países terceros en el curso de operaciones comerciales  normales y siempre que estos precios sean representativos. 4.  Las ventas del producto similar en el mercado interno del país exportador o las realizadas a un  país tercero a precios inferiores a los costes unitarios de producción fijos y variables, más los  gastos de venta, generales y administrativos, podrán considerarse no realizadas en el curso de  operaciones comerciales normales por razones de precio y podrán no tomarse en cuenta para el  cálculo del valor únicamente si se determina que se han efectuado durante un período prolongado en  cantidades sustanciales y a precios que no permiten recuperar todos los costes en un plazo  razonable. a) Si los precios inferiores a los costes en el momento de la venta son superiores a los costes  medios ponderados correspondientes al período de investigación, se considerará que esos precios  permiten recuperar los costes en un plazo razonable. b) La prórroga deberá ser normalmente de un año y nunca inferior a seis meses. Se considerará que  se han efectuado ventas a precios inferiores al precio unitario en cantidades sustanciales y en un  período dado cuando se establezca que la media ponderada del precio de venta sea inferior a la  media ponderada del coste unitario, o cuando su volumen no sea inferior al 20  % de las ventas  utilizadas para la determinación del valor normal. 5.  A efectos de lo dispuesto en los apartados 1 a 7, los costes deberán ser calculados normalmente  sobre la base de los datos de la parte investigada, siempre que se atengan a los principios  contables generalmente admitidos en el país de que se trate y se demuestre que reflejan  razonablemente los costes de producción y venta del producto considerado. a) Se tomarán en cuenta las pruebas relativas a la imputación de costes siempre que se demuestre  que hayan sido históricamente utilizadas. A falta de un método más adecuado, se dará prioridad a la  imputación de costes en función del volumen de negocios. A menos que ya se haya hecho en las  imputaciones de costes del presente apartado, los costes deberán ser ajustados de forma apropiada  para los costes extraordinarios que podrían favorecer la producción futura o actual. b) Cuando, como resultado de operaciones de puesta en marcha desarrolladas durante todo el período  de investigación o una parte del mismo, los costes de parte del período de amortización de costes  se vean afectados por el uso de nuevas instalaciones de producción que requieran inversiones  suplementarias importantes y por bajas capacidades de utilización, el coste medio para esta fase de  puesta en marcha será el aplicable, con arreglo a las normas de imputación antes mencionadas, al  final de dicha fase. Este coste medio se incluirá, para el período considerado, en la media  ponderada de los costes mencionados en la letra a) del apartado 4. La duración de la fase de puesta  en marcha será determinada en función de las circunstancias del productor o exportador de que se  trate pero no podrá sobrepasar una parte apropiada del período inicial de amortización de costes.  Para este ajuste de costes durante el período de investigación se tendrá en cuenta la información  relativa a la fase de puesta en marcha que sobrepase el período, siempre que sea presentada antes  de que se realicen las visitas de inspección y en un plazo de tres meses a partir de la apertura de  la investigación. 6.  A efectos de lo dispuesto en los apartados 1 a 7, los importes correspondientes a los gastos de  venta, generales y administrativos y a los beneficios se basarán en los datos reales de producción  y ventas del producto similar, en el curso de operaciones comerciales normales, proporcionados por  el exportador o productor investigado. Cuando dichos importes no puedan ser determinados de esta  forma, se podrán calcular basándose en: i) la media ponderada de los importes reales determinados para otros exportadores o productores  investigados por lo que respecta a la producción y venta del producto similar, en el mercado  interior del país de origen; ii) los importes reales aplicables a la producción y venta de la misma categoría de productos, por  parte del exportador o productor en cuestión, en el mercado interno del país de origen y en el  curso de operaciones comerciales normales; iii) cualquier otro método razonable siempre que el importe del beneficio así establecido no  sobrepase el beneficio normalmente obtenido por otros exportadores o productores por las ventas de  productos de la misma categoría en el mercado interno del país de origen. 7.  En el caso de importaciones procedentes de países sin economía de mercado y en particular de  aquellos a los que se aplica el Reglamento (CE) n° 519/94 del Consejo, de 7 de marzo de 1994,  relativo al régimen común aplicable a las importaciones de determinados países terceros y por el  que se derogan los Reglamentos (CEE) nos 1765/82, 1766/82 y 3420/83 (1), el valor normal se  determinará sobre la base del precio o el valor calculado para un país tercero de economía de  mercado, o sobre el precio cobrado por dicho país tercero a otros países, incluidos los de la  Comunidad o, cuando ello no sea posible, sobre cualquier otra base razonable, incluyendo el precio  realmente pagado o pagadero en la Comunidad por el producto similar, debidamente ajustado, en caso  necesario, para incluir un margen de beneficio razonable. a) A efectos del presente apartado, se seleccionará de forma razonable un país tercero de economía  de mercado apropiado, teniendo debidamente en cuenta cualquier información fiable de la que se  disponga en el momento de la selección. Se tendrán en cuenta los plazos disponibles y, cuando ello  resulte apropiado, se utilizará un país tercero que esté sometido a la misma investigación. b) Inmediatamente después de la apertura de la investigación se informará a las partes interesadas  sobre el país tercero de economía de mercado elegido y se les concederá un plazo de diez días para  presentar sus comentarios al respecto. B. PRECIO DE EXPORTACIÓN 8.  El precio de exportación será el precio realmente pagado o por pagar por el producto cuando sea  exportado por el país de exportación a la Comunidad. 9.  En los casos en que no exista un precio de exportación o en los que se considere que no es  fiable debido a la existencia de una asociación o de un acuerdo de compensación entre el exportador  y el importador o un tercero, el precio de exportación podrá ser calculado basándose en el precio  al que el producto importado se venda por primera vez a un comprador independiente o, si no se  revendiese a un comprador independiente o en el mismo estado en que fue importado, basándose en  cualquier criterio razonable. a) En estos casos se efectuarán ajustes para todos los costes, incluidos los derechos e impuestos,  soportados entre el momento de la importación y de la reventa, más los beneficios, con el fin de  establecer un precio de exportación fiable en la frontera de la Comunidad. b) Los elementos para los que se efectuarán los ajustes serán los que normalmente corren a cargo  del importador pero son pagados por cualquiera de las partes, comunitaria o no, asociada o que  tenga un acuerdo de compensación con el importador o exportador, incluyendo: transporte habitual,  seguros, mantenimiento, descarga y costes accesorios, derechos de aduana, derechos de antidumping y  otros impuestos pagaderos en el país de importación como consecuencia de la importación o la venta  de las mercancías; a ello se añadirá un margen razonable para gastos de venta, generales,  administrativos y en concepto de beneficio. C. COMPARACIÓN 10.  Se realizará una comparación ecuánime entre el precio de exportación y el valor normal en la  misma fase comercial, sobre la base de ventas realizadas en fechas lo más próximas posible entre sí  y teniendo debidamente en cuenta cualquier otra diferencia. Cuando el valor normal y el precio de  exportación establecidos no puedan ser directamente comparados se harán ajustes en función de las  circunstancias particulares de cada caso para tener en cuenta diferencias en factores que se alegue  y demuestre que influyan en los precios y por lo tanto en la comparabilidad de éstos. Se evitarán  las duplicaciones al realizar los ajustes, en particular por lo que se refiere a los descuentos,  reducciones, cantidades y fase comercial. Cuando se cumplan estas condiciones podrán aplicarse  ajustes en concepto de: a) Características físicas Se realizará un ajuste para las diferencias en las características físicas del producto en  cuestión. Su importe corresponderá a una estimación razonable del valor de mercado de la diferencia  física. b) Gravámenes a la importación e impuestos indirectos Se realizará un ajuste del valor normal deduciendo del mismo los gravámenes a la importación o los  impuestos indirectos que deba soportar un producto similar y los materiales incorporados  físicamente al mismo cuando se destine al consumo en el país de exportación no percibidos o  devueltos en relación con el producto exportado a la Comunidad. c) Descuentos, reducciones y cantidades vendidas Se realizará un ajuste del valor normal para las diferencias en los descuentos y reducciones,  incluidos los aplicados en concepto de cantidad vendida, siempre que ésta esté claramente  determinada y directamente relacionada con las ventas consideradas. También podrá efectuarse un  ajuste para descuentos diferidos si existen pruebas de que la solicitud está basada en la práctica  seguida en períodos previos, incluido el respeto de las condiciones necesarias para poder optar a  los descuentos y reducciones. d) Fase comercial Se realizará un ajuste del valor normal en concepto de diferencias de fase comercial, incluyendo  cualquier diferencia que pudiese provenir del fabricante del equipo original, cuando, en relación  con el sistema de distribución en ambos mercados, se demuestre que el precio de exportación,  incluido el precio de exportación calculado, constituye una distinta fase comercial con respecto al  valor normal y la diferencia ha afectado a la comparabilidad de los precios, demostrada por  diferencias reales y claras en las funciones y precios del vendedor para las distintas fases  comerciales del mercado interior del país de exportación. El importe del ajuste se basará en el  valor de mercado de la diferencia. e) Transporte, seguros, mantenimiento, descarga y costes accesorios Se realizará un ajuste en concepto de diferencias de costes directamente relacionados con el  transporte del producto desde las instalaciones del exportador hasta un comprador independiente,  cuando estos costes estén incluidos en los precios cobrados. Estos costes incluyen transporte,  seguro, mantenimiento, descarga y costes accesorios. f) Envasado Se realizará un ajuste en concepto de diferencias en los gastos directamente relacionados con el  envasado del producto de que se trate. g) Crédito Se realizará un ajuste en concepto de diferencias en el coste de los créditos concedidos para las  ventas en cuestión, siempre que se trate de un factor que se tenga en cuenta para la determinación  de los precios. h) Servicios posventa Se realizará un ajuste en concepto de diferencias de costes directos derivados de proporcionar  garantías, fianzas, asistencia técnica y servicios, según lo previsto por la ley o en el contrato  de venta. i) Comisiones Se realizará un ajuste en concepto de diferencias en las comisiones pagadas por las ventas en  cuestión. j) Cambio de divisas Cuando la comparación de los precios requiera un cambio de divisas, éste deberá efectuarse al  cambio de la fecha de venta, siempre que la venta de divisas extranjeras en los mercados a término  esté directamente relacionada con la venta de exportación en cuestión, se utilizará el cambio de la  venta a término. Como norma general, la fecha de venta será la fecha de facturación, pero la fecha  del contrato, de la orden de compra o de confirmación de la orden, podrá utilizarse si es más  apropiada para determinar las condiciones reales de venta. Las fluctuaciones del tipo de cambio no  se tendrán en cuenta y se concederá a los exportadores un plazo de sesenta días para repercutir una  tendencia confirmada de los tipos de cambio durante el período de investigación. D. MARGEN DE DUMPING 11.  Sin perjuicio de las normas aplicables para obtener una comparación ecuánime, la existencia de  márgenes de dumping durante el período de investigación se establecerá normalmente sobre la base de  la comparación del valor normal ponderado con la media ponderada de los precios de todas las  transacciones de exportación a la Comunidad o mediante una comparación de los valores normales  individuales y los precios individuales de exportación a la Comunidad para cada transacción  individual. Sin embargo, un valor normal establecido sobre la base de la media ponderada podrá  compararse con los precios de transacciones de exportación individuales si se comprueba que existe  una pauta de precios de exportación considerablemente diferentes en función de los distintos  compradores, regiones o períodos y los métodos especificados en la primera frase del presente  apartado no reflejasen fehacientemente el dumping existente. El presente apartado no obstará al uso  de muestras con arreglo al artículo 17. 12.  Se entenderá por «margen de dumping» el importe en que el valor normal supere al precio de  exportación, Cuando los márgenes de dumping varíen, podrá establecerse la media ponderada de los  márgenes de dumping. Artículo 3 Determinación del perjuicio 1.  A efectos del presente Reglamento y salvo en los casos en que se establezca otra cosa, se  entenderá por «perjuicio» el perjuicio importante sufrido por la industria comunitaria, la amenaza  de perjuicio para esa industria o el retraso sensible en la creación de dicha industria y deberá  interpretarse con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. 2.  La determinación de la existencia de perjuicio se basará: a) en un examen objetivo del volumen  de las importaciones objeto de dumping y del efecto de las mismas en los precios de productos  similares en el mercado interno; y b) en los efectos de esas importaciones sobre la industria de la  Comunidad. 3.  Por lo que respecta al volumen de las importaciones objeto de dumping, se tendrá en cuenta si  ha habido un aumento considerable de las mismas, en términos absolutos o en relación con la  producción o el consumo de la Comunidad. Em lo tocante al efecto de las importaciones objeto de  dumping sobre los precios, se tendrá en cuenta si se ha subvalorado considerablemente su precio de  dumping con respecto al precio de un producto similar de la industria comunitaria, o bien si el  efecto de tales importaciones es hacer bajar de otro modo los precios en medida considerable o  impedir considerablemente la subida que en otro caso se hubiera producido. Ninguno de estos  factores aisladamente ni varios de ellos juntos bastarán necesariamente para obtener una  orientación decisiva. 4.  Cuando las importaciones de un producto procedentes de más de un país sean objeto  simultáneamente de investigaciones antidumping, sólo se podrán evaluar cumulativamente los efectos  de dichas importaciones si se determina que: a) el margen de dumping establecido en relación con  las importaciones de cada país proveedor es superior al margen mínimo definido en el apartado 3 del  artículo 9 y el volumen de las importaciones de cada país no es insignificante; y b) procede la  evaluación cumulativa de los efectos de las importaciones a la luz de las condiciones de  competencia entre los productos importados y el producto similar de la industria comunitaria. 5.  El examen de los efectos de las importaciones objeto de dumping sobre la industria comunitaria  afectada incluirá una evaluación de todos los factores e índices económicos pertinentes que  influyan en el estado de dicha industria, incluidos el hecho de estar todavía recuperándose de los  efectos de prácticas de dumping o subvenciones anteriores, la disminución real y potencial de las  ventas, los beneficios, el volumen de producción, la participación en el mercado, la productividad,  el rendimiento de las inversiones o la utlización de la capacidad; los factores que repercutan en  los precios en la Comunidad; la magnitud del margen de dumping; los efectos negativos reales o  potenciales en el flujo de caja, las existencias, el empleo, los salarios, el crecimiento, la  capacidad de reunir capital o la inversión. Esta enumeración no es exhaustiva, y ninguno de estos  factores aisladamente ni varios de ellos juntos bastarán necesariamente para obtener una  orientación decisiva. 6.  Será necesario demostrar que, por todos los criterios que se mencionan en el apartado 2, las  importaciones objeto de dumping causan un perjuicio en el sentido del presente Reglamento. En  concreto, esto implicará la demostración de que el volumen y los niveles de precios mencionados en  el apartado 3 son responsables de un impacto en la industria comunitaria, tal como se estipula en  el apartado 5, y que este impacto se produce en un grado tal que permite calificarlo como  «perjuicio importante». 7.  También deberán examinar otros factores conocidos, distintos de las importaciones objeto de  dumping, que al mismo tiempo perjudiquen a la producción de la industria de la Comunidad, para  garantizar que el perjuicio no se atribuye a las importaciones objeto de dumping contempladas en el  apartado 6. Entre los factores que pueden ser pertinentes a este respecto figuran el volumen y los  precios de las importaciones no vendidas a precios de dumping, la contracción de la demanda o  variaciones de la estructura del consumo, las prácticas comerciales restrictivas de los productores  extranjeros y de la Comunidad y la competencia entre unos y otros, la evolución de la tecnología, y  los resultados de la actividad exportadora y la productividad de la industria de la Comunidad. 8.  El efecto de las importaciones objeto de dumping se evaluará en relación con la producción por  parte de la industria de la Comunidad del producto similar cuando los datos disponibles permitan  identificarla separadamente con arreglo a criterios tales como el proceso de producción, las ventas  de los productores y sus beneficios. Si no es posible efectuar tal identificación separada, los  efectos de las importaciones objeto de dumping se evaluarán examinando la producción del grupo de  productos o gama más restringida de productos que incluya el producto similar y a cuyo respecto  pueda proporcionarse la información necesaria. 9.  La determinación de la existencia de una amenaza de perjuicio importante se basará en hechos y  no simplemente en alegaciones, conjeturas o posibilidades remotas. El cambio de circunstancias que  daría lugar a una situación en la cual el dumping causaría un perjuicio deberá ser claramente  prevista e inminente. a) Al llevar a cabo una determinación sobre la existencia de una amenaza de perjuicio importante,  se deberán considerar, entre otros, los siguientes factores: i) una importante tasa de incremento de las importaciones objeto de dumping en el mercado de la  Comunidad que indique la probabilidad de que aumenten sustancialmente las importaciones; ii) una suficiente capacidad libremente disponible del exportador o un aumento inminente e  importante de la misma que indique la probabilidad de un aumento sustancial de las exportaciones  objeto de dumping al mercado de la Comunidad, teniendo en cuenta la existencia de otros mercados de  exportación que puedan absorber el posible aumento de las exportaciones; iii) si las importaciones se realizan a precios que hayan de repercutir sensiblemente en los  precios internos, haciéndolos bajar o conteniendo una subida que de otro modo se hubiese producido,  y si podrían incrementar la demanda de nuevas importaciones; iv) las existencias del producto objeto de la investigación. b) Ninguno de estos factores por sí solo bastará necesariamente para obtener una orientación  decisiva, pero todos ellos juntos han de llevar a la conclusión de la inminencia de nuevas  exportaciones a precios de dumping y de que, a menos que se adopten medidas de protección, se  producirá un perjuicio importante. Artículo 4 Definición de «industria de la Comunidad» 1.  A efectos del presente Reglamento, se entenderá por «industria de la Comunidad», el conjunto de  los productores comunitarios de los productos similares o aquellos de entre ellos cuya producción  conjunta constituya una proporción importante de la producción comunitaria total de dichos  productos, tal como se define en el apartado 4 del artículo 5. No obstante: i) cuando los productores estén vinculados a los exportadores, a los importadores o sean ellos  mismos importadores del producto objeto del supuesto dumping, la expresión «industria de la  Comunidad», podrá entenderse referida al resto de los productores; ii) en circunstancias excepcionales el territorio de la Comunidad podrá estar dividido, a efectos  de la producción de que se trate, en dos o más mercados competidores y productores de cada mercado  podrán ser considerados como una producción distinta si: a) los productores de ese mercado venden  la totalidad o la casi totalidad de su producción del producto de que se trate en ese mercado, y b)  en ese mercado la demanda no está cubierta en grado sustancial por productores del producto de que  se trate establecidos en otro lugar de la Comunidad. En estas circunstancias, se podrá considerar  que existe perjuicio incluso cuando no resulte perjudicada una porción importante de la industria  de la Comunidad siempre que haya una concentración de importaciones objeto de dumping en ese  mercado aislado y que, además, las importaciones objeto de dumping causen un perjuicio a los  productores de la totalidad o la cuasi totalidad de la producción en ese mercado. 2.  A efectos del apartado 1, se considerará que los productores están vinculados a los  exportadores o a los importadores cuando: a) uno de ellos controle directa o indirectamente al  otro; b) ambos estén directa o indirectamente controlados por un tercero; c) controlen  conjuntamente directa o indirectamente, a un tercero, siempre que existan razones para creer o  sospechar que el efecto de la relación podría llevar al productor afectado a comportarse de forma  distinta a los productores no vinculados. A efectos del presente apartado, se considerará que uno  controla a otro cuando tenga la capacidad jurídica o efectiva de imponer restricciones o  directrices al otro. 3.  Cuando se haya interpretado que «la industria de la Comunidad» se refiere a los productores de  una determinada zona, los exportadores tendrán la oportunidad de ofrecer compromisos con arreglo al  artículo 8 para la zona en cuestión. En tales casos, al evaluar el interés de la Comunidad en las  medidas, se tendrá particularmente en cuenta el interés de la región. En caso de que no se  ofreciese rápidamente un compromiso adecuado o en las situaciones mencionadas en los apartados 9 y  10 del artículo 8, podrá establecerse un derecho provisional o definitivo para toda la Comunidad en  conjunto. En este caso y si ello es posible en la práctica, los derechos podrán limitarse a  productores o exportadores específicos. 4.  Serán aplicables al presente artículo las disposiciones del apartado 8 del artículo 3. Artículo 5 Inicio del procedimiento 1.  Salvo en los casos previstos en el apartado 6 del artículo 5, cualquier persona física o  jurídica o cualquier asociación sin personalidad jurídica que actúe en nombre de la industria de la  Comunidad podrá presentar una denuncia solicitando la apertura de una investigación para determinar  la existencia, importancia o efectos de cualquier supuesto dumping. a) La denuncia podrá ser presentada a la Comisión o a un Estado miembro, que la remitirá a la  Comisión. La Comisión remitirá a los Estados miembros una copia de todas las denuncias que reciba.  Se considerará que la denuncia ha sido presentada el primer día laborable siguiente al de su  entrega a la Comisión mediante correo certificado o la fecha del acuse de recibo de la Comisión. b) Aunque no se haya formulado ninguna denuncia, cuando un Estado miembro posea elementos de prueba  suficientes sobre prácticas de dumping y los perjuicios derivados de las mismas para una industria  de la Comunidad, transmitirá inmediatamente dichos elementos de prueba a la Comisión. 2.  Las denuncias mencionadas en el apartado 1 deberán incluir los elementos de prueba del dumping,  el perjuicio y el nexo causal entre las importaciones presuntamente objeto de dumping y el supuesto  perjuicio. La denuncia contendrá la información que razonablemente tenga a su alcance el  solicitante sobre los siguientes puntos: i) identidad del solicitante y descripción realizada por el mismo del volumen y valor de la  producción comunitaria del producto similar. Cuando la denuncia escrita se presente en nombre de la  industria de la Comunidad, se identificará la industria en cuyo nombre se haga la solicitud por  medio de una lista de todos los productores comunitarios conocidos del producto similar (o de las  asociaciones de productores comunitarios del producto similar) y, en la medida de lo posible, se  facilitará una descripción del volumen y valor de la producción comunitaria del producto similar  que representen dichos productores; ii) una descripción completa del producto presuntamente objeto de dumping, los nombres del país o  países de origen o exportación de que se trate, la identidad de cada exportador o productor  extranjero conocido y una lista de las personas que se sepa que importan el producto; iii) datos sobre los precios de venta del producto en cuestión cuando se destina al consumo en los  mercados internos del país o países de origen o de exportación (o, cuando proceda, datos sobre los  precios a los que se venda el producto desde el país o países de origen o de exportación a uno o  más países terceros, o sobre el valor calculado del producto) así como sobre los precios de  exportación o, cuando proceda, sobre los precios a los que el producto se revenda por primera vez a  un comprador independiente en la Comunidad; iv) datos sobre la evolución del volumen de las importaciones supuestamente objeto de dumping, su  efecto sobre los precios del producto similar en el mercado comunitario y las consiguientes  repercusiones para la industria de la Comunidad, sobre la base de los factores e índices  pertinentes que influyan en el estado de la industria de la Comunidad, tales como los enumerados en  los apartados 3 y 5 del artículo 3. 3.  La Comisión, en la medida de lo posible, valorará los elementos de prueba que se aporten así  como su pertinencia, con el fin de determinar si existen elementos suficientes para iniciar una  investigación. 4.  No se iniciará una investigación de conformidad con el apartado 1 salvo que se haya  determinado, sobre la base del examen del grado de apoyo u oposición a la solicitud expresado por  los productores comunitarios del producto similar, que la solicitud ha sido presentada por la  industria de la Comunidad o en su nombre. La denuncia se considerará «presentada por la industria  de la Comunidad o en su nombre» cuando esté apoyada por productores comunitarios cuya producción  conjunta represente más del 50  % de la producción total del producto similar producido por la  parte de la industria de la Comunidad que manifieste su apoyo u oposición a la solicitud. No  obstante, no se iniciará ninguna investigación cuando los productores comunitarios que apoyen  expresamente la solicitud representen menos del 25  % de la producción total del producto similar  producido por la industria de la Comunidad. 5.  Salvo que se haya adoptado la decisión de iniciar una investigación, las autoridades evitarán  toda publicidad acerca de la solicitud de apertura de una investigación. No obstante, después de  recibir una solicitud debidamente documentada y antes de proceder a iniciar la investigación, se  informará al Gobierno del país de exportación interesado. 6.  Si, en circunstancias especiales, se decidiera iniciar una investigación sin haber recibido una  solicitud escrita de la industria de la Comunidad o en su nombre, para que se inicie dicha  investigación será necesario poseer suficientes elementos de prueba del dumping, del perjuicio y  del nexo causal, de conformidad con lo indicado en el apartado 2, que justifiquen la apertura de  una investigación. 7.  Los elementos de prueba del dumping y del perjuicio se examinarán simultáneamente en el momento  de decidir si se inicia una investigación. La solicitud será rechazada cuando no existan elementos  de prueba suficientes del dumping ni de perjuicio que justifiquen la continuación del procedimiento  relativo al caso. No se dará inicio al procedimiento, en virtud de lo dispuesto en el presente  artículo, contra países cuyas importaciones representen una parte de mercado inferior al 1  %,  salvo que el conjunto de los países de que se trate representen una cuota del 3  % o más del  consumo comunitario. 8.  La denuncia podrá ser retirada antes de la apertura de la investigación, en cuyo caso se tendrá  por no presentada. 9.  Cuando al término de las consultas resulte que existen elementos de prueba suficientes para  justificar la apertura de un procedimiento, la Comisión deberá incoarlo en el plazo de cuarenta y  cinco días a partir de la presentación de la denuncia y anunciarlo a tal efecto en el Diario  Oficial de las Comunidades Europeas. Cuando los elementos de prueba presentados sean insuficientes,  previas consultas, se informará al denunciante en el plazo de cuarenta y cinco días a partir de la  fecha de presentación de la denuncia ante la Comisión. 10.  El anuncio de inicio del procedimiento deberá indicar la apertura de una investigación, el  producto y los países afectados, ofrecer un resumen de la información recibida y precisar que toda  la información adecuada deberá ser comunicada a la Comisión; deberá fijar los plazos durante los  cuales las partes interesadas podrán personarse, presentar sus puntos de vista por escrito y  aportar información, en caso de que se pretenda que dichos puntos de vista e información se tengan  en cuenta durante la investigación; también fijará el plazo durante el cual las partes interesadas  podrán solicitar ser oídas por la Comisión de conformidad con el apartado 5 del artículo 6. 11.  La Comisión comunicará oficialmente a los exportadores e importadores y a las asociaciones de  importadores y exportadores notoriamente afectados, a los representantes del país exportador y a  los denunciantes, la apertura del procedimiento y, respetando la confidencialidad de la  información, facilitará a los exportadores conocidos y a las autoridades del país exportador el  texto completo de la denuncia escrita recibida con arreglo al apartado 1 del presente artículo, que  también pondrá a disposición de las restantes partes interesadas a petición de las mismas. Cuando  el número de exportadores implicados sea particularmente elevado, el texto completo de la denuncia  escrita sólo será facilitado a las autoridades del país exportador o a la asociación profesional  afectada. 12.  La existencia de una investigación antidumping no impedirá las operaciones de despacho de  aduana. Artículo 6 Investigación 1.  Tras la apertura del procedimiento, la Comisión, en cooperación con los Estados miembros, dará  comienzo a una investigación en toda la Comunidad. Esta investigación se centrará tanto en el  dumping como en el perjuicio, que serán examinados simultáneamente. A efectos de llegar a unas  conclusiones representativas, se elegirá un período de investigación que, en el caso del dumping,  no deberá ser normalmente inferior a los seis meses inmediatamente anteriores a la apertura del  procedimiento. Normalmente no se tendrá en cuenta la información relativa a un período posterior al  de investigación. 2.  Las partes a quienes se envíen los cuestionarios utilizados en la investigación antidumping  dlspondrá de un plazo mínimo de treinta días para responder al mismo. El plazo para los  exportadores comenzará a contar desde la fecha de recepción del cuestionario, que se supondrá  recibido una semana después de su envío al exportador o de su transmisión a un representante  diplomático apropiado del país exportador. Podrá concederse una prórroga del plazo de treinta días  teniendo en cuenta los plazos de investigación y siempre que la parte justifique adecuadamente las  circunsistancias particulares que concurren para dicha prórroga. 3.  La Comisión podrá solicitar a los Estados miembros que le faciliten información. Los Estados  miembros adoptarán todas las medidas necesarias para responder a dicha solicitud y enviarán a la  Comisión la información solicitada junto con los resultados de todas las inspecciones, controles o  pesquisas realizadas. Cuando dichas informaciones sean de interés general o un Estado miembro haya  solicitado que se le transmitan, la Comisión las transmitirá a los Estados miembros, siempre que no  tengan carácter confidencial, en cuyo caso transmitirá un resumen no confidencial. 4.  La Comisión podrá solicitar a un Estado miembro que proceda a la realización de todas las  inspecciones y pesquisas necesarias, en particular entre los importadores, comerciantes y  productores comunitarios, y a indagar en países terceros, previo consentimiento de las empresas  implicadas y siempre que no exista oposición por parte del Gobierno del país interesado, que habrá  sido informado previamente. Los Estados miembros adoptarán todas las disposiciones necesarias para  dar curso a las solicitudes de la Comisión. A petición de la Comisión o de un Estado miembro,  funcionarios de la Comisión podrán prestar su asistencia a los representantes de la administración  de los Estados miembros en el ejercicio de sus funciones. 5.  La Comisión oirá a las partes interesadas que se hayan dado a conocer con arreglo al apartado  10 del artículo 5, siempre que lo hayan solicitado por escrito en el plazo fijado en el anuncio  publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas y que presenten una solicitud por  escrito en este sentido, demostrando que son efectivamente partes interesadas que podrían verse  afectadas por el resultado del procedimiento y que existen razones concretas para que sean oídas  oralmente. 6.  A los importadores, exportadores, representantes del Gobierno del país de exportación y  denunciantes que se hubiesen dado a conocer con arreglo al apartado 10 del artículo 5, se les  ofrecerá la oportunidad de reunirse con aquellas partes que tengan intereses contrarios para que  puedan exponerse tesis opuestas y refutaciones. Al proporcionar esta oportunidad se habrán de tener  en cuenta la necesidad de salvaguardar el carácter confidencial de la información y la conveniencia  de las partes. Ninguna parte estará obligada a asistir a una reunión, y su ausencia no irá en  detrimento de su causa. Las partes interesadas tendrán también derecho a presentar información  oralmente siempre que posteriormente sea confirmada por escrito. 7.  Previa petición por escrito, los denunciantes, importadores, exportadores y sus asociaciones  representativas, usuarios y organizaciones de consumidores que se hubiesen dado a conocer con  arreglo al apartado 10 del artículo 5, así como los representantes del país exportador, podrán  examinar toda la información presentada por cualquiera de las partes en el marco de la  investigación, con excepción de los documentos internos elaborados por las autoridades comunitarias  o sus Estados miembros, siempre que sea pertinente para la presentación de sus casos y no  confidencial con arreglo al artículo 19. Las partes podrán contestar dicha información y valorarán  sus comentarios en función de sus propios méritos. 8.  Salvo en las circunstancias previstas en el artículo 18, la información suministrada por las  partes interesadas en la que se basen las conclusiones será examinada para comprobar su exactitud. 9.  Respecto de los procedimientos iniciados en virtud del apartado 9 del artículo 5, la  investigación concluirá, siempre que ello sea posible, dentro del plazo de un año. En todo caso la  investigación deberá haber concluido a los quince meses de su inicio, con arreglo a las  conclusiones hechas en virtud del artículo 8 respecto de los compromisos o a las conclusiones  hechas en virtud del artículo 9 respecto de la acción definitiva. Artículo 7 Medidas provisionales 1.  Sólo podrán adoptarse medidas provisionales si se ha abierto una investigación de conformidad  con las disposiciones del artículo 5, se ha publicado un anuncio a tal efecto y dado a las partes  interesadas una oportunidad adecuada de presentar información y hacer observaciones de conformidad  con el apartado 10 del artículo 5, existe una determinación preliminar positiva de la existencia de  dumping y del consiguiente perjuicio al sector económico de la Comunidad, y los intereses de la  Comunidad exigen intervenir para impedir dicho perjuicio. Las medidas provisionales no podrán ser  impuestas antes de sesenta días ni después de nueve meses desde la fecha de apertura del  procedimiento. 2.  El importe del derecho antidumping provisional no deberá sobrepasar el margen de dumping  provisionalmente establecido ni ser inferior a dicho margen, siempre que resulte adecuado para  eliminar el perjuicio ocasionado a la industria de la Comunidad. 3.  Las medidas provisionales adoptarán la forma de una garantía y el despacho a libre práctica en  la Comunidad de los productos en cuestión estará supeditado al depósito de la misma. 4.  La Comisión adoptará medidas provisionales previa consulta o, en caso de extrema urgencia, tras  informar a los Estados miembros. En este último supuesto, se celebrarán consultas a más tardar diez  días después de la notificación de la decisión de la Comisión a los Estados miembros. 5.  Cuando un Estado miembro solicite la intervención inmediata de la Comisión y se cumplan las  condidiones del apartado 1 del artículo 7, la Comisión decidirá en un plazo máximo de cinco días  laborables desde la recepción de la petición, si se impone un derecho antidumping provisional. 6.  La Comisión informará inmediatamente al Consejo y a los Estados miembros de cualquier decisión  adoptada con arreglo al presente artículo. El Consejo, mediante mayoría cualificada, podrá decidir  modificar la decisión de la Comisión. 7.  Se podrán establecer derechos provisionales por seis meses y ser prorrogados por otros tres  meses, o bien ser establecidos directamente por nueve meses. Sin embargo, sólo podrán ser  prorrogados o impuestos por nueve meses cuando los exportadores que supongan un porcentaje  significativo del comercio del producto en cuestión así lo soliciten o no pongan objeciones a la  notificación de la Comisión en ese sentido. Artículo 8 Compromisos 1.  Las investigaciones podrán concluir sin la imposición de derechos provisionales o definitivos  cuando el exportador comunique que asume voluntariamente compromisos satisfactorios de revisar sus  precios o poner fin a las exportaciones a la zona en cuestión a precios de dumping, de modo que la  Comisión, previas consultas, se declare convencida de que se eliminará el efecto perjudicial del  dumping. Los aumentos de precios estipulados en dichos compromisos no serán superiores a lo  necesario para compensar el margen de dumping y no podrán ser inferiores al margen de dumping,  siempre que resulten adecuados para eliminar el perjuicio sufrido por la industria de la  Comunidad. 2.  Los compromisos podrán ser sugeridos por la Comisión pero ningún exportador estará obligado a  aceptarlos. El hecho de que los exportadores no ofrezcan dichos compromisos, o no acepten la  invitación para hacerlo, no deberá perjudicarles en ningún caso. No obstante, el hecho de que  prosigan las importaciones objeto de dumping podrá considerarse como un indicio de que la  materialización de la amenaza de perjuicio es más probable. No se pedirán compromisos a los  exportadores ni se aceptarán compromisos de los mismos a menos que se haya concluido  afirmativamente de forma provisional la existencia de dumping y el perjuicio derivado del mismo.  Salvo en circunstancias excepcionales, los compromisos no podrán ser ofrecidos una vez finalizado  el plazo durante el cual pueden presentarse observaciones de conformidad con el apartado 5 del  artículo 20. 3.  Los compromisos ofrecidos podrán no ser aceptados si su aceptación se considera no factible,  por ejemplo, si el número de exportadores actuales o potenciales es demasiado grande, o por otros  motivos, entre ellos motivos de política general. En tal caso se deberá informar al exportador  concernido sobre las razones por las que se propone rechazar la oferta de compromiso y se le dará  la oportunidad de formular observaciones al respecto. Las razones del rechazo deberán constar en la  decisión definitiva. 4.  Podrá solicitarse a las partes que hubiesen ofrecido un compromiso que suministren una versión  no confidencial del mismo, de forma que pueda transmitirse a las partes interesadas en la  investigación. 5.  Cuando, previas consultas, los compromisos sean aceptados y el Comité consultivo no plantee  ninguna objeción, la investigación se dará por concluida. En todos los otros casos la Comisión  presentará inmediatamente al Consejo un informe sobre los resultados de las consultas, junto con  una propuesta de conclusión de la investigación. La investigación se dará por concluida si en el  plazo de un mes el Consejo, por mayoría cualificada, no decide en sentido contrario. 6.  Normalmente, en caso de aceptación de los compromisos la investigación sobre el dumping y el  compromiso se dará por concluida. En tal caso, si se formula una determinación negativa de la  existencia de dumping o de perjuicio, el compromiso quedará extinguido automáticamente, salvo  cuando dicha determinación se base en gran medida en la existencia de un compromiso. En este caso  las autoridades comunitarias podrán exigir que se mantenga un compromiso durante un plazo  razonable. En caso de que se formule una determinación positiva de la existencia de dumping y de  perjuicio, el compromiso se mantendrá conforme a sus términos y a las disposiciones del presente  Reglamento.7.  La Comisión podrá pedir a cualquier exportador del que se hayan aceptado compromisos que  suministre periódicamente información relativa al cumplimiento de tales compromisos y que permita  la verificación de los datos pertinentes. El incumplimiento de estas condiciones se considerará  como un incumplimiento del compromiso. 8.  Cuando, en el curso de una investigación, se acepten compromisos ofrecidos por determinados  exportadores, se considerará que, a efectos del artículo 11, surten efecto a partir de la fecha en  que concluya la investigación para el país exportador. 9.  En caso de incumplimiento o denuncia de un compromiso por cualquiera de las partes, se podrá  imponer un derecho con arreglo al artículo 9, sobre la base de los hechos establecidos en el  contexto de la investigación que llevó al compromiso, siempre que de la investigación se hubiese  concluido una determinación final de dumping y perjuicio y, salvo en el caso de la denuncia del  compromiso por parte del exportador, se hubiese ofrecido al importador concernido la oportunidad de  presentar sus observaciones. 10.  Previas consultas y si existen razones para creer que se está incumpliendo un compromiso, o en  caso de incumplimiento o denuncia de un compromiso cuando no se hubiese concluido la investigación  que condujo al mismo, podrá imponerse un derecho provisional, con arreglo al artículo 7, sobre la  base de la información más adecuada disponible. Artículo 9 Conclusión sin adopción de medidas. Imposición de derechos definitivos 1.  Cuando la denuncia sea retirada se podrá dar por concluido el procedimiento, a menos que dicha  conclusión no convenga a los intereses de la Comunidad. 2.  Previas consultas y si no resultase necesaria ninguna medida de defensa y el Comité consultivo  no plantea ninguna objeción, se dará por concluido el procedimiento. En todos los demás casos la  Comisión someterá inmediatamente al Consejo un informe sobre el resultado de las consultas, así  como una propuesta de conclusión del procedimiento. Si en el plazo de un mes el Consejo, por  mayoría cualificada, no decidiese otra cosa, se dará por concluido el procedimiento. 3.  Para los procedimientos abiertos con arreglo al apartado 9 del artículo 5, el perjuicio se  considerará normalmente como insignificante cuando las importaciones en cuestión sean inferiores a  los volúmenes establecidos en el apartado 7 del artículo 5. Estos procedimientos se concluirán  inmediatamente cuando se determine que el margen de dumping es inferior al 2  % del precio de  exportación, siempre que sea la propia investigación la que se dé por concluida cuando el margen  sea inferior al 2  % para los exportadores individuales y éstos sigan sujetos a los procedimientos  y puedan ser sometidos de nuevo a investigación en el marco de cualquier reconsideración posterior  que pueda realizarse para el país afectado, en virtud del artículo 11. 4.  Cuando de la comprobación definitiva de los hechos se desprenda que existe dumping y perjuicio  y que, con arreglo al artículo 21, los intereses de la Comunidad exigen una acción comunitaria, el  Consejo, por mayoría simple, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Comité consultivo,  podrá imponer un derecho antidumping definitivo. Cuando estén vigentes derechos provisionales,  podrá someterse al Consejo una propuesta de decisión definitiva en el plazo de un mes previo a la  expiración de dichas medidas. El importe del derecho antidumping no deberá sobrepasar el margen de  dumping establecido con arreglo al presente Reglamento pero será inferior a dicho margen si así  resulta adecuado para eliminar el perjuicio a la industria de la Comunidad. 5.  El derecho antidumping se impondrá en la cuantía apropiada en cada caso y en forma no  discriminatoria sobre las importaciones de un producto, cualquiera que sea su procedencia, para el  que se haya constatado la existencia de dumping y de perjuicio, a excepción de las importaciones  procedentes de fuentes de las que se hayan aceptado compromisos en materia de precios en virtud de  lo establecido en el presente Reglamento. El presente Reglamento especificará el derecho para cada  suministrador o, si ello no resulta factible y por lo general en los casos previstos en el apartado  7 del artículo 2, para el país suministrador afectado. 6.  Cuando la Comisión haya limitado su examen y con arreglo al artículo 17, los derechos que se  apliquen a las importaciones procedentes de exportadores o productores que se hubiesen dado a  conocer de conformidad con el artículo 17 pero que no hubiesen sido incluidos en el examen no  deberá ser superior a la media ponderada del margen de dumping establecida para las partes en la  muestra. A efectos del presente apartado, la Comisión no tendrá en cuenta los márgenes nulos ni los  mínimos, ni los márgenes establecidos en las circunstancias mencionadas en el artículo 18. Las  autoridades aplicarán derechos individuales a las importaciones de cualquier exportador o productor  al que se hubiese concedido un trato individual, tal como se establece en el artículo 17. Artículo 10 Retroactividad 1.  Sólo se aplicarán medidas provisionales o derechos antidumping a los productos despachados a  libre práctica después de la fecha de entrada en vigor de la decisión adoptada de conformidad con  el apartado 1 del artículo 7 y del apartado 4 del artículo 9, según sea el caso, con las  excepciones que se indican en el presente Reglamento. 2.  Cuando se haya aplicado un derecho provisional y de los hechos establecidos se desprenda que  existe dumping y perjuicio, el Consejo, con independencia de si debe imponerse o no un derecho  antidumping definitivo, decidirá en qué medida se percibirá definitivamente el derecho provisional.  A tal fin el «perjuicio» no incluirá un retraso sensible en la creación de una industria de la  Comunidad, ni una amenaza de perjuicio importante, a menos que se haya demostrado que dicha amenaza  se habría transformado en perjuicio importante si no se hubieran aplicado medidas provisionales. En  todos los demás casos en que exista amenaza o retraso deberán liberarse los importes provisionales  y sólo se podrán imponer derechos definitivos a partir de la fecha en que exista una determinación  final de retraso importante o amenaza del mismo. 3.  Si el derecho antidumping definitivo es superior al provisional, la diferencia no será exigida.  Si el derecho definitivo es inferior al provisional el derecho será calculado de nuevo. Cuando la  determinación final sea negativa el derecho provisional no será confirmado. 4.  Podrá percibirse un derecho antidumping definitivo sobre los productos que se hayan declarado a  consumo noventa días como máximo antes de la fecha de aplicación de las medidas provisionales pero  no con anterioridad a la apertura de la investigación, siempre que las importaciones hubiesen sido  registradas con arreglo al apartado 5 del artículo 14, la Comisión haya dado a los importadores  afectados la oportunidad de presentar sus observaciones y que: i) existan antecedentes de dumping para el producto en cuestión durante un dilatado período o el  importador fuese o debiese haber sido consciente del dumping debido a su magnitud o al perjuicio  alegado o constatado; y ii) además del nivel de las importaciones que provocaron el perjuicio durante el período de  investigación, exista un aumento sustancial de las importaciones que, debido al momento de su  realización, su volumen y otras circunstancias, podría minar considerablemente el efecto corrector  del derecho antidumping definitivo que se aplique. 5.  En casos de incumplimiento o denucia de compromisos se impondrán derechos definitivos con  arreglo al presente Reglamento para las mercancías despachadas a libre práctica no más de noventa  días antes de la aplicación de las medidas provisionales, siempre que las importaciones se hubiesen  registrado con arreglo al apartado 5 del artículo 14 y que este cálculo retroactivo no se aplique a  las importaciones realizadas antes del incumplimiento o denuncia del compromiso. Artículo 11 Duración, reconsideración y devoluciones 1.  Las medidas antidumping sólo tendrán vigencia durante el tiempo y en la medida necesarios para  contrarrestar los efectos perjudiciales del dumping. 2.  Las medidas antidumping definitivas serán suprimidas cinco años después de su imposición o en  un plazo de cinco años a partir de la fecha de conclusión de la última reconsideración del dumping  y el perjuicio, salvo que durante la reconsideración se determine que la expiración podría conducir  a una continuación o a una reaparición del dumping y el perjuicio. La medida de expiración dará  comienzo a iniciativa de la Comisión o a petición de la industria de la Comunidad o en su nombre y  la medida seguirá vigente hasta tanto tenga lugar el resultado de la reconsideración. a) En el momento de la expiración de las medidas podrá procederse a su reconsideración si la  solicitud contiene elementos de prueba suficientes de que la derogación de dichas medidas podría  resultar en una continuación o una reaparición del dumping y el perjuicio. Esta posibilidad podría  ser prevista, por ejemplo, por elementos de prueba de la continuidad del dumping y del perjuicio, o  de que la eliminación del perjuicio se debe exclusiva o parcialmente a la existencia de medidas, o  de que las circunstancias de los exportadores o las condiciones de mercado son tales que indican la  posibilidad de que prosiga el dumping y el perjuicio. b) Durante el desarrollo de las investigaciones mencionadas en el presente apartado, los  exportadores, importadores, representantes del país de exportación y los productores comunitarios  tendrán la oportunidad de completar, refutar o comentar los elementos contenidos en la solicitud de  reconsideraciones y las conclusiones al respecto se elaborarán teniendo debidamente en cuenta todos  los elementos probatorios significativos y convenientemente documentados presentados en relación  con la cuestión de si la eliminación de las medidas podría o no dar lugar a la continuación o  reaparición del dumping y el perjuicio. c) Con arreglo al presente apartado, se publicará en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas  un anuncio sobre la inminente expiración en un momento adecuado del último año del período de  aplicación de las medidas definidas en el presente apartado. Durante los tres últimos meses previos  al final del período de cinco años, los productores comunitarios podrán presentar una solicitud de  reconsideración en virtud de lo dispuesto en la letra a). También será publicado un anuncio  comunicando la expiración definitiva de las medidas contempladas en el presente apartado. 3.  La necesidad de proseguir con la imposición de medidas también podrá ser reconsiderada a  iniciativa de la Comisión o a petición de un Estado miembro, a condición de que un período  razonable de tiempo de al menos un año haya transcurrido desde la imposición de la medida  definitiva, y siempre que lo haya solicitado cualquier exportador o importador o la industria de la  Comunidad incluyendo pruebas suficientes de la necesidad de dicha reconsideración provisional. a) Podrá abrirse una reconsideración provisional cuando la solicitud incluya pruebas suficientes en  el sentido de que ya no es necesario seguir imponiendo la medida para contrarrestar el dumping y no  parezca probable que el perjuicio continúe o reaparezca en caso de supresión o modificación de las  medidas o de que la medida existente ya no sea suficiente para contrarrestar el dumping y sus  efectos perjudiciales. b) Al efectuar las investigaciones mencionadas en el presente apartado, la Comisión podrá  considerar, entre otros factores, si las circunstancias relativas al dumping y al perjuicio han  cambiado significativamente o si las medidas existentes están consiguiendo el resultado esperado de  eliminar el perjuicio previamente establecido con arreglo al artículo 3 del presente Reglamento. A  este respecto, y a efectos de la determinación final, deberán tenerse en cuenta todas las pruebas  pertinentes debidamente documentadas. 4.  También podrá llevarse a cabo una reconsideración con el fin de determinar los márgenes de  dumping individuales de los nuevos exportadores en el país de exportación en cuestión que no  hubiesen exportado el producto durante el período de investigación al que se refieren las medidas. a) La reconsideración se abrirá cuando un nuevo exportador o productor pueda demostrar: que no está  vinculado a ninguno de los exportadores o productores del país exportador sujetos a las medidas  antidumping para el producto, que ha exportado realmente a la Comunidad tras el mencionado período  de investigación o que está obligado por una obligación contractual irrevocable de exportar un  volumen significativo a la Comunidad. b) La reconsideración para un nuevo exportador será abierta previa consulta al Comité consultivo,  tras haber ofrecido al sector económico de la Comunidad la oportunidad de presentar sus  observaciones, y tendrá un carácter urgente. El reglamento de la Comisión que inicie la  reconsideración derogará el derecho vigente relativo al nuevo exportador concernido mediante la  modificación del Reglamento que impuso el derecho y obligará al registro de las importaciones con  arreglo al apartado 5 del artículo 14 con el fin de garantizar que, en caso de que la  reconsideración concluyese la existencia de dumping para el exportador en cuestión, puedan  percibirse derechos antidumping retroactivamente a la fecha de apertura de la reconsideración. c) Las disposiciones del presente apartado no serán aplicables cuando se hubiesen impuesto derechos  en virtud de las disposiciones del apartado 6 del artículo 9. 5.  Las disposiciones del presente Reglamento relativas a los procedimientos y al desarrollo de las  investigaciones, con excepción de las relativas a los plazos, se aplicarán a cualquier  reconsideración efectuada con arreglo a los apartados 2, 3 y 4. Estas reconsideraciones deberán  efectuarse rápidamente y normalmente deberán haber concluido en un plazo de doce meses a partir de  la fecha de su apertura. 6.  Las reconsideraciones mencionadas en el presente artículo serán iniciadas por la Comisión  previa consulta al Comité consultivo. Las medidas derivadas de reconsideraciones serán derogadas o  mantenidas con arreglo al apartado 2 o derogadas, mantenidas o modificadas con arreglo a los  apartados 3 y 4 por la institución comunitaria responsable de su imposición. Cuando se deroguen  medidas para exportadores individuales pero no para todo un país, dichos exportadores seguirán  estando sometidos a los procedimientos y podrán automáticamente ser reinvestigados en el marco de  cualquier reconsideración posterior que pueda realizarse para dicho país con arreglo al presente  artículo. 7.  Cuando al final del período de aplicación de las medidas definidas en el apartado 2 se esté  procediendo a la reconsideración de las medidas citadas en el apartado 3, dicha reconsideración  también tomará en cuenta las circunstancias establecidas en el apartado 2. 8.  No obstante lo dispuesto en el apartado 2, un importador podrá solicitar la devolución de los  derechos percibidos cuando se demuestre que el margen de dumping sobre cuya base se pagaron los  derechos ha sido eliminado o reducido hasta un nivel inferior al nivel del derecho vigente. a) Para solicitar una devolución de derechos antidumping el importador deberá presentar una  solicitud a la Comisión. La solicitud deberá ser presentada a través del Estado miembro en cuyo  territorio se despacharon a libre práctica los productos y en el plazo de seis meses a partir de la  fecha en que las autoridades competentes determinaron efectivamente el importe de los derechos  definitivos que debían aplicarse o de la fecha de adopción de la decisión de percibir  definitivamente los importes garantizados mediante el derecho provisional. Los Estados miembros  deberán transmitir inmediatamente la solicitud a la Comisión. b) La solicitud de devolución sólo se considerará convenientemente basada en pruebas cuando incluya  información precisa sobre el importe de la devolución de derechos antidumping pedida y toda la  documentación aduanera relativa al cálculo y al pago de dicho importe. También deberá incluir  pruebas, referentes a un período representativo, sobre los valores normales y los precios de  exportación a la Comunidad para el exportador o el productor al que se aplique el derecho. En los  casos en que el importador no esté vinculado al exportador o al productor concernido y de que dicha  información no esté inmediatamente disponible, o que el exportador o productor se niegue a  facilitarla al importador, la solicitud deberá incluir una declaración del exportador o del  productor en el sentido de que el margen de dumping ha sido reducido o eliminado, tal como se  especifica en el presente artículo, y que la Comisión facilitará las pruebas pertinentes. Cuando  dichas pruebas no sean remitidas por el exportador o el productor en un plazo razonable, la  solicitud será rechazada. c) Previa consulta al Comité consultivo, la Comisión decidirá si se accede a la solicitud y en qué  medida, o podrá decidir en cualquier momento abrir una reconsideración provisional, en cuyo caso la  información y los resultados de dicha reconsideración, realizada con arreglo a las disposiciones  aplicables a dichas reconsideraciones, se utilizarán para determinar si la devolución está  justificada y en qué medida. Las devoluciones de los derechos se efectuarán normalmente en un plazo  de doce meses pero en ningún caso después de dieciocho meses tras la fecha en que la solicitud de  devolución, debidamente justificada mediante pruebas, hubiese sido realizada por un importador del  producto sometido al derecho antidumping. En circunstancias normales, el pago de las devoluciones  autorizadas será hecho por los Estados miembros en un plazo de noventa días a partir de la  mencionada decisión. 9.  En todas las investigaciones de reconsideración o devolución efectuadas en el marco del  presente artículo, la Comisión aplicará, en la medida en que las circunstancias no hubiesen  cambiado, la misma metodología que la aplicada en la investigación que condujo al derecho, teniendo  debidamente en cuenta las disposiciones mencionadas en el artículo 2, y en particular en los  apartados 11 y 12, y en las disposiciones del artículo 17 del presente Reglamento. 10.  En todas las investigaciones efectuadas en el marco del presente artículo, la Comisión  examinará la fiabilidad de los precios de exportación, con arreglo al artículo 2. No obstante,  cuando se decida calcular el precio de exportación con arreglo al apartado 9 del artículo 2, se  calculará el precio de exportación sin deducir el importe de los derechos antidumping pagados  cuando se presenten pruebas irrefutables en el sentido de que el derecho se refleja  convenientemente en los precios de reventa y en los consiguientes precios de venta en la  Comunidad. Artículo 12 1.  Cuando la industria de la Comunidad presente suficiente información mostrando que  las medidas no han influido en absoluto sobre los precios de reventa o los precios consiguientes en  la Comunidad, o lo han hecho de forma insuficiente, la investigación podrá ser reabierta para  examinar si la medida ha tenido efectos en dichos precios. 2.  Durante las investigaciones mencionadas en el presente artículo deberá ofrecerse a los  exportadores, importadores y a la industria de la Comunidad la oportunidad de clarificar la  situación de los precios de reventa y de los consiguientes precios de venta y, si se concluye que  la medida podría haber modificado dichos precios para eliminar el perjuicio previamente establecido  con arreglo al artículo 3, los precios de exportación deberán ser reevaluados con arreglo al  artículo 2, y los márgenes de dumping deberían ser recalculados para tener en cuenta los nuevos  precios de exportación. Cuando se considere que la falta de fluctuación en los precios comunitarios  se debe a una bajada de los precios de exportación previa o posterior a la imposición de las  medidas, los márgenes de dumping podrán ser recalculados para tener en cuenta estos precios de  exportación inferiores. 3.  Cuando la nueva investigación mencionada en el presente artículo muestre un incremento del  dumping, las medidas en vigor serán modificadas por el Consejo por mayoría simple a propuesta de la  Comisión, con arreglo a las nuevas conclusiones sobre los precios de exportación. 4.  Las disposiciones pertinentes de los artículos 5 y 6 se aplicarán a cualquier reconsideración  que se lleve a cabo en el marco del presente artículo, excepto cuando sean urgentes y normalmente  deberán estar finalizadas en un plazo de seis meses a partir de la fecha de apertura de la nueva  investigación. 5.  Los cambios alegados en el valor normal sólo serán tenidos en cuenta con arreglo al presente  artículo cuando se presente a la Comisión información completa sobre los valores normales  revisados, debidamente justificados mediante pruebas, en los plazos fijados en el anuncio de  apertura de la investigación. Cuando la investigación suponga un reexamen de los valores normales,  las importaciones estarán sometidas a registro con arreglo al apartado 5 del artículo 14, hasta  tanto intervenga el resultado de la investigación. Artículo 13 Elusión 1.  Cuando se eludan las medidas en vigor, los derechos antidumping impuestos con arreglo al  presente Reglamento podrán ser ampliados para aplicarse a las importaciones de productos similares  o a partes de los mismos procedentes de países terceros. Se entenderá por «elusión» un cambio de  características del comercio entre países terceros y la Comunidad derivado de una práctica, proceso  o trabajo para el que no exista una causa o una justificación económica adecuadas distintas de la  imposición del derecho, y haya pruebas de que se están burlando los efectos correctores del derecho  por lo que respecta a los precios o las cantidades del producto similar y existan pruebas de  dumping en relación con los precios normales previamente establecidos para productos similares o  parecidos. 2.  Se considerará que una operación de montaje en un país tercero elude las medidas vigentes  cuando: i) la operación hubiese comenzado o se hubiese incrementado sustancialmente desde el momento de  apertura de la investigación antidumping o justo antes de su apertura y cuando las partes  concernidas sean del país sometido a las medidas; ii) las partes constituyan el 60 % o más del valor total de las partes del producto montado; no  obstante, no se considerará que existe elusión cuando el valor añadido conjunto de las partes  utilizadas durante la operación de montaje sea superior al 25 % del coste de producción; iii) los efectos correctores del derecho estén siendo burlados mediante los precios o volúmenes del  producto similar montado y existan pruebas de dumping en relación con los precios normales  previamente establecidos para productos similares o parecidos. 3.  La investigación mencionada en el presente artículo será abierta cuando la solicitud contenga  elementos de prueba suficientes sobre los factores mencionados en el apartado 1. La apertura se  hará, previa consulta al Comité consultivo, mediante un reglamento de la Comisión que también  deberá indicar a las autoridades aduaneras su obligación de registrar las importaciones, con  arreglo al apartado 5 del artículo 14, o exigir garantías. Las investigaciones serán efectuadas por  la Comisión, que podrá hacerse asistir por las autoridades aduaneras, y estará finalizada en un  plazo de nueve meses. Cuando los hechos finalmente comprobados justifiquen la ampliación de las  medidas, esto será decidido por el Consejo, por mayoría simple y a propuesta de la Comisión, a  partir de la fecha en que se hubiese impuesto el registro con arreglo al apartado 5 del artículo 14  o en que se hubiesen exigido las garantías. Se aplicarán al presente artículo las disposiciones de  procedimiento del presente Reglamento relativas a la apertura y desarrollo de las investigaciones. 4.  Los productos no estarán sujetos al registro mencionado en el apartado 5 del artículo 14 o a  otras medidas cuando estén acompañados por un certificado aduanero que especifique que la  importación de las mercancías no constituye una elusión. A petición escrita de los importadores,  podrán expedírseles certificados por parte de las autoridades, previa autorización mediante  decisión de la Comisión y previa consulta al Comité consultivo o la decisión del Consejo que  estableció las medidas y será válida durante el plazo y en las condiciones que en ellos se  establezcan. 5.  Ninguna de las disposiciones del presente artículo se opondrá a la aplicación normal de las  disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana. Artículo 14 Disposiciones generales 1.  Los derechos antidumping provisionales o definitivos serán establecidos mediante reglamento y  percibidos por los Estados miembros según la forma, el tipo y demás criterios fijados en el  reglamento que los establezca. Serán percibidos independientemente de los derechos de aduana,  impuestos y otros gravámenes normalmente exigibles a la importación. Ningún producto podrá estar  sometido a la vez a derechos antidumping y a derechos compensatorios con el fin de afrontar una  misma situación derivada de la existencia de dumping o de la concesión de subvenciones a la  exportación. 2.  Los reglamentos que impongan los derechos antidumping provisionales o definitivos o los  reglamentos o decisiones por los que se acepten compromisos o se den por concluidas las  investigaciones o procedimientos serán publicados en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.  En particular, estos reglamentos o decisiones incluirán, sin menoscabo de la protección de la  información confidencial, los nombres de los exportadores, cuando ello sea factible, o de los  países exportadores, una descripción del producto y un resumen de los hechos y de las  consideraciones aplicables a la determinación de dumping y perjuicio. Se enviará una copia del  reglamento o de la decisión a las partes notoriamente afectadas. Las disposiciones del presente  apartado se aplicarán mutatis mutandis a las reconsideraciones. 3.  En el presente Reglamento o con arreglo al mismo podrán adoptarse disposiciones especiales, en  particular en lo relativo a la definición común del concepto de origen, tal como se especifican en  el Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el  Código aduanero comunitario (1). 4.  En interés de la Comunidad, las medidas impuestas con arreglo al presente Reglamento podrán ser  suspendidas por un período de nueve meses. La suspensión podrá prorrogarse por otro período no  superior a un año, si el Consejo así lo decide, por mayoría simple, a propuesta de la Comisión.  Sólo podrán suspenderse las medidas si las condiciones del mercado han experimentado un cambio  temporal en grado tal que el perjuicio tenga escasas posibilidades de volverse a producir como  consecuencia de la suspensión, y siempre y cuando la industria de la Comunidad haya tenido la  oportunidad de formular sus comentarios al respecto y éstos hayan sido tenidos en cuenta. Las  medidas podrán volverse a aplicar en cualquier momento después de la consulta si dejasen de existir  las causas que motivaron la suspensión. 5.  Previa consulta al Comité consultivo la Comisión podrá instar a las autoridades aduaneras a  adoptar las medidas adecuadas para registrar las importaciones de tal forma que posteriormente las  medidas puedan ser aplicadas contra dichas importaciones a partir de la fecha de registro. Las  importaciones podrán estar sujetas a registro a petición de la industria de la Comunidad y siempre  que se incluyan pruebas suficientes para justificarlo. El registro será instaurado mediante un  reglamento que especificará la finalidad del mismo y, en caso apropiado, el importe estimado de la  posible obligación futura. Las importaciones no podrán estar sometidas a registro por un período  superior a nueve meses. 6.  Los Estados miembros informarán a la Comisión mensualmente sobre las importaciones de productos  sujetos a la investigación y a las medidas, y sobre el importe de los derechos percibidos con  arreglo al presente Reglamento. Artículo 15 Consultas 1.  Las consultas previstas en el presente Reglamento se desarrollarán en el seno de un Comité  consultivo compuesto por representantes de cada Estado miembro y presidido por un representante de  la Comisión. Las consultas tendrán lugar inmediatamente, a petición de un Estado miembro o por  iniciativa de la Comisión y, en cualquier caso, de forma que se respeten los plazos establecidos  por el presente Reglamento. 2.  El Comité se reunirá a convocatoria de su presidente. Éste comunicará a los Estados miembros,  en el plazo más breve posible, toda la información pertinente. 3.  Si ello fuese necesario, las consultas podrán celebrarse únicamente por escrito; en tal caso la  Comisión informará a los Estados miembros y señalará un plazo durante el cual podrán expresar sus  opiniones o solicitar una consulta oral, que el presidente concederá siempre que puedan ser  desarrolladas en unos plazos que permitan respetar los plazos establecidos en el presente  Reglamento. 4.  Las consultas versarán especialmente sobre: i) la existencia de dumping y los métodos que permitan determinar el margen de dumping; ii) la existencia e importancia del perjuicio; iii) el nexo causal entre las importaciones que sean objeto de dumping y el perjuicio; iv) las medidas que, habida cuenta de las circunstancias, resulten apropiadas para prevenir o  reparar el perjuicio causado por el dumping y las modalidades de aplicación de las mismas. Artículo 16 Inspecciones 1.  La Comisión recabará cualquier información que considere necesaria y, cuando lo juzgue  apropiado, examinará y verificará los libros de los importadores, exportadores, comerciantes,  agentes, productores, asociaciones y organizaciones comerciales para verificar la información  facilitada sobre el dumping y el perjuicio. En caso de que no exista una respuesta apropiada dentro  de los plazos adecuados, podrá no realizarse una inspección in situ. 2.  En caso necesario, la Comisión realizará investigaciones en países terceros, previo  consentimiento de las empresas implicadas y siempre que no exista oposición por parte del gobierno  del país interesado, que habrá sido informado oficialmente. Tan pronto como haya obtenido el  consentimiento de las empresas concernidas, la Comisión notificará a las autoridades del país  exportador los nombres y direcciones de las empresas que serán visitadas y las fechas acordadas. 3.  Se informará a las empresas concernidas con anterioridad a la visita, de la naturaleza general  de la información que se trata de verificar y qué otra información es preciso suministrar, si bien  esto no habrá de impedir que durante la visita, y a la luz de la información obtenida, se soliciten  más detalles. 4.  Durante las inspecciones mencionadas en el presente artículo, la Comisión estará asistida por  representantes de la administración de los Estados miembros que expresen ese deseo. Artículo 17 Muestreo 1.  En los casos en que el número de denunciantes, exportadores, importadores, tipos de productos o  transacciones sea grande, la investigación podrá limitarse a un número prudencial de partes  interesadas, productos o transacciones, utilizando muestras que sean estadísticamente válidas sobre  la base de la información de que dispongan en el momento de la selección, o del mayor porcentaje  representativo del volumen de producción, ventas o exportación que pueda razonablemente  investigarse en el tiempo disponible. 2.  La selección final de las partes, tipos de productos o transacciones mediante estas  disposiciones será competencia de la Comisión aunque se dará preferencia a una muestra elegida en  colaboración con las partes afectadas y con el consentimiento de las mismas, siempre que se den a  conocer y presenten suficiente información en un plazo de tres semanas a partir de la apertura, con  el fin de que se pueda elegir una muestra representativa. 3.  En los casos en que se haya limitado el examen de conformidad con el presente artículo, podrá  no obstante calcularse el margen de dumping correspondiente a todo exportador o productor no  seleccionado inicialmente que presente la información necesaria en los plazos establecidos en el  presente Reglamento, salvo que el número de exportadores o productores sea tan grande que los  exámenes individuales resulten excesivamente gravosos e impidan concluir oportunamente la  investigación. 4.  Cuando se decida realizar una muestra y exista una falta de cooperación tal por alguna de las  partes o por todas ellas que podría afectar materialmente el resultado de la investigación, podrá  elegirse una nueva muestra. No obstante, en caso de que persista un grado importante de falta de  cooperación o el tiempo para seleccionar una nueva muestra sea insuficiente, se aplicarán las  pertinentes disposiciones del artículo 18. Artículo 18 Falta de cooperación 1.  Cuando una parte interesada o un país tecero niegue el acceso a la información necesaria o no  la facilite en los plazos establecidos por el presente Reglamento u obstaculice de forma  significativa la investigación, podrán formularse conclusiones preliminares o definitivas,  positivas o negativas, sobre la base de los datos disponibles. Si se comprueba que alguna de las  partes o países terceros interesados ha suministrado información falsa o engañosa, se hará caso  omiso de dicha información y podrán utilizarse los datos de que disponga. Se comunicará a las  partes interesadas las consecuencias de la falta de cooperación. 2.  La inexistencia de una respuesta mediante medios informatizados no deberá considerarse que  constituye una falta de cooperación siempre que la parte interesada muestre que presentar la  respuesta de dicha forma supondría un trabajo o un coste suplementario desproporcionados.3.  Aunque la información facilitada por una parte no sea óptima en todos los aspectos, ese hecho  no será justificación para que las autoridades la descarten, siempre que las deficiencias no sean  tales que dificulten sobremanera llegar a conclusiones razonablemente adecuadas y siempre que la  información sea convenientemente presentada en los plazos previstos, sea cotejable y que la parte  interesada haya agotado sus posibilidades. 4.  Si no se aceptan elementos de prueba o informaciones, la parte que los haya facilitado deberá  ser informada inmediatamente de las razones que hayan inducido a ello y deberá tener oportunidad de  presentar nuevas explicaciones en los plazos previstos. Si las autoridades consideran que las  explicaciones no son satisfactorias, en cualesquiera conclusiones que se publiquen se expondrán las  razones por las que se hayan rechazado los elementos de prueba o las informaciones. 5.  Si las determinaciones, incluidas las relativas al valor normal, están basadas en las  disposiciones del apartado 1 del presente artículo, incluida la información facilitada en la  denuncia, se deberá, siempre que ello sea posible y teniendo en cuenta los plazos de la  investigación, comprobar la información a la vista de la información de otras fuentes  independientes disponibles, tales como listas de precios publicadas, estadísticas oficiales de  importación y estadísticas de aduanas, y de la información facilitada durante la investigación de  otras partes interesadas. 6.  En caso de que una parte interesada no coopere o sólo lo haga parcialmente, y en consecuencia  dejen de comunicarse informaciones pertinentes, ello podrá conducir a un resultado menos favorable  para esa parte que si hubiera cooperado. Artículo 19 Confidencialidad 1.  Toda información que por su naturaleza sea confidencial (por ejemplo, porque su divulgación  significaría una ventaja sensible para un competidor o tendría un efecto claramente desfavorable  para la persona que proporcione la información o para un tercero del que la haya recibido) o que  las partes en una investigación faciliten con carácter confidencial será, previa justificación  suficiente al respecto, tratada como tal por las autoridades. 2.  Las autoridades exigirán a las partes interesadas que faciliten información confidencial que  suministren resúmenes no confidenciales de la misma. Tales resúmenes serán lo suficientemente  detallados para permitir una comprensión razonables del contenido sustancial de la información  facilitada con carácter confidencial. En circunstancias excepcionales, esas partes podrán señalar  que dicha información no puede ser resumida. En tales circunstancias, deberán exponer las razones  por las que no es posible resumirla. 3.  Si se concluye que una petición de que se considere confidencial una información no está  justificada, y la persona que la haya proporcionado no quiere hacerla pública ni autorizar su  divulgación en términos generales o resumidos, podrá no tenerse en cuenta esa información, salvo  que se demuestre de manera convincente, de fuente apropiada, que la información es exacta. Las  solicitudes de confidencialidad no serán rechazadas arbitrariamente. 4.  El presente artículo no obstará a la divulgación, por parte de las autoridades comunitarias, de  informaciones generales y, en particular, de los motivos en que se fundamenten las decisiones  adoptadas en virtud del presente Reglamento, ni a la divulgación de elementos de prueba en los que  las autoridades comunitarias se apoyen, en la medida en que sea necesario para justificar dichos  motivos en el curso de un procedimiento judicial. Tal divulgación deberá tener en cuenta el  legítimo interés de las partes interesadas en no ver revelados sus secretos comerciales. 5.  El Consejo, la Comisión y los Estados miembros, así como sus agentes, no divulgarán las  informaciones que hayan recibido en aplicación del presente Reglamento y cuyo tratamiento  confidencial haya solicitado la parte que las hubiere facilitado, sin autorización expresa de esta  última. El intercambio de información entre la Comisión y los Estados miembros o cualquier  información sobre las consultas realizadas con arreglo al artículo 15 o cualquier documento interno  preparado por las autoridades de la Comunidad o sus Estados miembros no será divulgada excepto en  los casos específicamente previstos en el presente Reglamento. 6.  La información recibida en aplicación del presente Reglamento únicamente podrá utilizarse para  el fin para el que fue solicitada. Artículo 20 Divulgación de la información 1.  Los denunciantes, importadores, exportadores y sus asociaciones representativas y  representantes del país exportador podrán solicitar que se les informe de los principales hechos y  consideraciones en función de los cuales se hayan impuesto las medidas provisionales. Estas  solicitudes deberán presentarse por escrito inmediatamente después de la imposición de las medidas  provisionales y la divulgación será hecha posteriormente por escrito lo más rápidamente posible. 2.  Las partes mencionadas en el apartado 1 podrán solicitar que se les informe de los principales  hechos y consideraciones en función de los cuales se haya previsto recomendar la imposición de  derechos definitivos o la percepción definitiva de los importes garantizados mediante un derecho  provisional, prestándose una atención especial a la comunicación de todos los hechos o  consideraciones que sean distintos de los utilizados para las medidas provisionales. 3.  Las solicitudes de información presentadas con arreglo al apartado 2 deberán dirigirse por  escrito a la Comisión, especificar los puntos concretos sobre los que se solicita información, y  recibirse, en caso de imposición de un derecho provisional, como máximo un mes después de la  publicación relativa a la imposición de dicho derecho. Cuando no se haya aplicado un derecho  provisional, se dará a las partes la oportunidad de solicitar una divulgación final dentro de los  plazos establecidos por la Comisión. 4.  La divulgación final será hecha por escrito. Se efectuará lo más rápidamente posible, prestando  especial atención a la protección de la información confidencial y, normalmente, no más tarde de un  mes antes de la decisión definitiva o de la presentación por la Comisión de una propuesta de  medidas definitivas con arreglo al artículo 9. Cuando la Comisión no se encuentre en condiciones de  comunicar determinados hechos o consideraciones simultáneamente, éstos serán comunicados  posteriormente pero lo más rápidamente posible. La divulgación no prejuzgará las decisiones  ulteriores que la Comisión o el Consejo puedan adoptar pero, cuando dicha decisión se base en  diferentes hechos y consideraciones, éstos deberán ser divulgados lo más rápidamente posible. 5.  Las observaciones hechas después de haber sido divulgada la información sólo podrán tomarse en  consideración cuando se hayan recibido en el plazo que la Comisión fija en cada caso, teniendo  debidamente en cuenta la urgencia del asunto; dicho plazo no podrá ser inferior a diez días. Artículo 21 Interés de la Comunidad 1.  Con arreglo al presente Reglamento, la determinación de si los intereses de la Comunidad piden  una intervención deberá basarse en una valoración global de los distintos intereses en presencia,  incluyendo los de la industria de la Comunidad y los de usuarios y consumidores, y sólo se  realizará cuando se haya dado a todas las partes la oportunidad de presentar sus puntos de vista  con arreglo al apartado 2. Se prestará una especial atención a la necesidad de eliminar los efectos  distorsionadores para el comercio derivados del dumping y restablecer una competencia efectiva. Las  medidas determinadas sobre la base del dumping y el perjuicio constatados, podrán no aplicarse  cuando las autoridades, sobre la base de toda la información suministrada, puedan concluir  claramente que su aplicación no responde a los intereses de la Comunidad. 2.  Con el fin de proporcionar una base sólida en la que las autoridades puedan tener en cuenta en  su decisión todos los puntos de vista y toda la información para saber si la imposición de medidas  responde o no a la defensa de los intereses de la Comunidad, los denunciantes, importadores y sus  asociaciones representativas, usuarios y organizaciones de consumidores representativas podrán  darse a conocer y facilitar información a la Comisión en los plazos indicados en el anuncio de  apertura de la investigación antidumping. Esta información, o un resumen apropiado de la misma,  será facilitada a las restantes partes mencionadas en el presente artículo, que podrán manifestarse  al respecto. 3.  Las partes que hubiesen actuado de conformidad con el apartado 2 podrán solicitar ser oídas.  Estas solicitudes podrán ser aceptadas cuando se presenten en los plazos previstos en el apartado 2  y cuando especifiquen las razones particulares que, desde el punto de vista del interés de la  Comunidad, hacen aconsejable que sean oídas. 4.  Las partes que hubiesen actuado de conformidad con el apartado 2 podrán exponer sus puntos de  vista sobre la aplicación de cualquier derecho provisional que pudiese ser impuesto. Estos  comentarios deberán ser recibidos en el plazo de un mes a partir de la aplicación de dichas medidas  si deben ser tenidos en cuenta y deberán facilitarse, íntegros o resumidos, a las otras partes, que  podrán manifestarse al respecto. 5.  La Comisión examinará la información presentada cumpliendo estos requisitos y la medida en que  sea representativa, y los resultados de dicho análisis, junto con un dictamen sobre su pertinencia,  deberán ser transmitidos al Comité consultivo. Las distintas opiniones expresadas en el seno del  Comité deberán ser tenidas en cuenta por la Comisión para cualquier propuesta que pueda realizar  con arreglo al artículo 9. 6.  Las partes que hubiesen actuado de conformidad con el apartado 2 podrán solicitar tener  conocimiento de los hechos y consideraciones sobre los cuales está prevista la adopción de  decisiones finales. Esta información será facilitada en la medida de lo posible y sin perjuicio de  cualquier decisión posterior que la Comisión o el Consejo puedan adoptar. 7.  Con arreglo al presente artículo, la información sólo será tenida en cuenta cuando esté apoyada  por pruebas reales que demuestren su validez. Artículo 22 Disposiciones finales El presente Reglamento no excluirá la aplicación de: i) cualquier norma especial prevista en los acuerdos celebrados entre la Comunidad y países  terceros; ii) los Reglamentos agrícolas comunitarios, ni del Reglamento (CEE) n° 1059/69 del Consejo, de 28  de mayo de 1969, por el que se establece el régimen comercial aplicable a determinados bienes  resultantes de la transformación de productos agrícolas  (1), del Reglamento (CEE) n° 2730/75 del  Consejo, de 29 de octubre de 1975, relativo a la glucosa y la lactosa  (2) y del Reglamento (CEE)  n° 2783/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, relativo al régimen de intercambios de la  ovoalbúmina y la lactoalbúmina  (3); el presente Reglamento se aplicará con carácter complementario  a dichos Reglamentos y no obstante lo dispuesto en cualquiera de las disposiciones de los mismos  que se opongan a la aplicación de derechos antidumping; iii) medidas particulares, cuando ello no se oponga a las obligaciones derivadas del GATT. Artículo 23 Derogación de la legislación vigente Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 2423/88. Las referencias a dicho Reglamento se entenderán  hechas al presente Reglamento. Artículo 24 Entrada en vigor El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1995. Será aplicable a los procedimientos  y a las revisiones provisionales iniciadas después del 1 de septiembre de 1994 y a la expiración de  las investigaciones de revisión para las que se haya anunciado la expiración después de dicha  fecha. No obstante, para los procedimientos iniciados en virtud del apartado 9 del artículo 5 las  referencias a los plazos sólo se aplicarán a partir de una fecha que el Consejo decidirá mediante  mayoría cualificada antes del 1 de abril de 1995 sobre la base de una propuesta que la Comisión  presentará al Consejo y una vez que se disponga de los recursos presupuestarios necesarios. El presente Reglamento será obligatorio en todas sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 1994. Por el Consejo El Presidente H. SEEHOFER (1) Dictamen emitido el 14 de diciembre de 1994 (no publicado aùn en el Diario  Oficial). (2) DO n° L 2O9 de 2. 8. 1988, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 521/94 (DO n°  L 66 de 10. 3. 1994, p. 7) y el Reglamento (CE) n° 522/94 (DO n° L 66 de 10. 3. 1994, p. 10.). (1) DO n° L 67 de 10. 3. 1994, p. 89. (1) DO n° L 302 de 19. 10. 1992, p. 1. (1) DO n° L 141 de 12. 6. 1969, p. 1. (2) DO n° L 281 de 1. 11. 1975, p. 20. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CEE)  n° 222/88 de la Comisión (DO n° L 28 de 1. 2. 1988, p. 1). (3) DO n° L 282 de 1. 11. 1975, p. 104. Reglamento modificado por última vez por el Reglamento  (CEE) n° 4001/87 de la Comisión (DO n° L 377 de 31. 12. 1987, p. 44).