CELEX: 52005PC0427
Language: cs
Date: 2005-09-14
Title: Návrh směrnice Rady, kterou se mění směrnice 69/169/EHS, pokud jde o dočasné množstevní omezení dovozu piva do Finska

Důležité právní upozornění

|

52005PC0427

Návrh Směrnice Rady, kterou se mění směrnice 69/169/EHS, pokud jde o dočasné množstevní omezení dovozu piva do Finska  /* KOM/2005/0427 konecném znení - CNS 2005/0175 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 14.9.2005KOM(2005) 427 v konečném znění2005/0175 (CNS)NávrhSMĚRNICE RADY,kterou se mění směrnice 69/169/EHS, pokud jde o dočasné množstevní omezení dovozu piva do Finska(předložený Komisí)ODŮVODNĚNÍSOUVISLOSTI NÁVRHU |Odůvodnění a cíle návrhu Finsko, které má společnou hranici s Ruskem, kde je alkohol mnohem levnější, požádalo o prodloužení stávajícího omezení dovozu piva cestujícími z třetích zemí na další období po 1. lednu 2006. Cílem žádosti je řešit fiskální, hospodářské, sociální a zdravotní problémy a problémy veřejného pořádku. Komise navrhuje povolit Finsku, aby využívalo množstevní limit na dovoz piva cestujícími z třetích zemí stanovený na 16 litrů s účinkem nejpozději od 1. ledna 2006. Toto opatření by mělo přispět ke zmírnění stávajících fiskálních a hospodářských problémů, kterým Finsko čelí. Tato odchylka by však měla být omezena na určité období: a) aby se zohlednila nutnost stejných předpisů Společenství za účelem zabránit narušení hospodářské soutěže vyplývající z použití různých limitů při přechodu vnějších hranic mezi Společenstvím a třetími zeměmi a b) až do uzavření a výsledků obecného přezkumu hodnoty a množství zboží stanoveného směrnicí Rady 69/169/EHS. Tento přezkum pravděpodobně vyústí v náhvr, který by mimo jiné mohl trvale vyřešit finský problém. Platnost odchylky skončí dne 31. prosince 2006. |Obecné souvislosti V roce 2000 byla Finsku udělena odchylka do 31. prosince 2005 na omezení osobního dovozu piva jednotlivci z třetích zemí, kdy limit není nižší než 6 litrů, s ohledem na fiskální, hospodářské, sociální a zdravotní problémy a problémy veřejného pořádku. Finsko ve skutečnosti používalo odchylku jen v omezené míře a na základě svých vnitrostátních právních předpisů omezovalo dovoz piva, kdy limit nebyl nižší než 16 litrů. V souvislosti s touto odchylkou se od Finska požadovalo, aby postupně zrušilo stávající omezení ohledně piva, které se na jeho území dováží z jiných členských států v souladu s podmínkami stanovenými směrnicí Rady 92/12/EHS o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani. |Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Směrnice Rady 69/169/EHS ze dne 28. května 1969 obsahuje harmonizaci právních a správních předpisů týkajících se osvobození od daní z obratu a spotřebních daní při dovozu v rámci mezinárodního cestovního ruchu. Od svého přijetí v roce 1969 byla několikrát změněna s cílem vyřešit konkrétní problémy několika členských států. |Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADU |Konzultace zúčastěných stran |Tento návrh obsahuje prodloužení stávající odchylky, která se vztahuje pouze na Finsko. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |Posouzení dopadů Nevztahuje se. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |Shrnutí navrhovaných opatření Komise navrhuje povolit Finsku, aby využívalo množstevní limit na dovoz piva cestujícími z třetích zemí stanovený na 16 litrů s účinkem nejpozději od 1. ledna 2006. Toto opatření by mělo přispět ke zmírnění stávajících fiskálních a hospodářských problémů, kterým Finsko čelí. Odchylka pozbude účinnosti dne 31. prosince 2006. |Právní základ Článek 93 |Zásada subsidiarity EU již prostřednictvím směrnice Rady 69/169/EHS stanovila harmonizovaná ustanovení týkající se dovozu soukromými cestujícími a tím využila svoji pravomoc. Jakékoli změny těchto ustanovení vyžadují právní akt Společenství a nemohou být předmětem rozhodnutí členských států. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: |Bez prodloužení stávající odchylky by se používalo všeobecné omezení ve výši 175 EUR stanovené článkem 1 směrnice 69/169EHS. V praxi by to znamenalo, že soukromí cestující by byli oprávněni dovézt do Finska průměrně 200 litrů piva z třetích zemí. Mezi Finskem a jeho sousední třetí zemí, tj. Ruskem, stále existují značné rozdíly v cenách. Negativní účinky přeshraničního nakupování na ekonomickou situaci finských maloobchodníků ještě zhoršuje existence bezcelních obchodů umístěných v příhraničních ruských regionech. Kromě negativních důsledků pro maloobchodníky a daňové příjmy způsobuje zvýšené množství dováženého piva sociální a zdravotní problémy. Uvedené okolnosti je třeba vnímat v souvislosti s značným snížením daní v průměru o 33 %, které bylo zavedeno v roce 2004, a se zeměpisnou polohou Finska. Proto se považuje za vhodné umožnit dočasné prodloužení odchylky. |Volba nástrojů |Navrhované nástroje: směrnice. |Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Stávající směrnice může být pozměněná pouze směrnicí. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |DALšÍ INFORMACE |Srovnávací tabulka Po členských státech se vyžaduje, aby Komisi sdělily znění vnitrostátních prováděcích předpisů k dané směrnici a srovnávací tabulku mezi ustanoveními těchto předpisů a této směrnice. |1.  2005/0175 (CNS)NávrhSMĚRNICE RADY,kterou se mění směrnice 69/169/EHS, pokud jde o dočasné množstevní omezení dovozu piva do FinskaRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 93 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Články 4 a 5 směrnice Rady 69/169/EHS ze dne 28. května 1969 o harmonizaci právních a správních předpisů týkajících se osvobození od daní z obratu a spotřebních daní při dovozu v rámci mezinárodního cestovního ruchu[4] stanoví možnost udělit osvobození od daně z obratu i spotřební daně u zboží podléhajícímu dani, které je obsaženo v zavazadlech cestujících přijíždějících ze třetích zemí, pokud není určeno k obchodním účelům.(2) Směrnice 69/169/EHS pozměněná směrnicí 2000/47/EHS povoluje Finsku do 31. prosince 2005 využívat omezení na dovoz piva jednotlivci, který není nižší než 6 litrů na osobu, vzhledem k vážným hospodářským potížím finských maloobchodníků sídlících v příhraničních oblastech a významné ztrátě příjmů způsobené zvýšeným dovozem piva ze třetích zemí. Finsko používalo limit jen v omezené míře a omezovalo dovoz piva na nejvýše 16 litrů na osobu.(3) Přistoupení nových členských států přineslo nové příležitosti pro lidi, kteří cestují z jednoho z členských států, zejména z Estonska, a chtějí do Finska dovézt pivo. Finsko na zmíněnou situaci reagovalo tak, že plošně snížilo sazbu daně na alkoholické nápoje v průměru o 33 %, což je zdaleka nejvýznamější změna za posledních 40 let.(4) Snížení sazby daně na alkoholické nápoje vedlo nejen ke značným ztrátám v příjmech ze spotřební daně, ale i k nárůstu problémů ve vztahu k politice týkající se alkoholu a politice v sociální a zdravotní oblasti. Kromě toho, přibyly problémy s veřejným pořádkem a narostla trestná činnost v souvislosti s alkoholem.(5) Finsko požádalo o odchylku od čl. 4 odst. 1 směrnice 69/169/EHS, aby mohlo používat maximální omezení na dovoz piva cestujícími ze třetích zemí, který není nižší než 16 litrů.(6) Je třeba vzít v úvahu zeměpisnou polohu Finska, hospodářské potíže finských maloobchodníků sídlících v příhraničních oblastech a významnou ztrátu příjmů způsobenou zvýšeným dovozem piva ze třetích zemí.(7) Z těchto důvodů a ve světle současných úvah o všeobecné revizi hodnoty a množství zboží stanoveného směrnicí 69/169/EHS, se považuje za vhodné povolit Finsku, aby využívalo odchylku ještě jeden rok do 31. prosince 2006,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1V článku 5 směrnice 69/169/EHS se odstavec 9 nahrazuje tímto:„9. Odchylně od čl. 4 odst. 1 se Finsku povoluje využívat do 31. prosince 2006 maximální množstevní limit na dovoz piva ze třetích zemí, který nebude nižší než 16 litrů.“Článek 21. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 31. prosince 2005. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí.Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.Článek 3Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Článek 4Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dneZa Radupředseda [1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Úř. věst. L 133, 4. 6. 1969, s. 6. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2000/47/ES (Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 73).