CELEX: 31996R1314
Language: fi
Date: 1996-07-08 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1314/96,#annettu 8 päivänä heinäkuuta 1996,#Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta #

Avis juridique important

|

31996R1314

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1314/96, - annettu 8 päivänä heinäkuuta 1996, - Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta  -   

Virallinen lehti nro L 170 , 09/07/1996 s. 0018 - 0019

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1314/96,annettu 8 päivänä heinäkuuta 1996,Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 11 päivänä maaliskuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 441/96 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä tehdyistä tietyistä myönnytyksistä ja tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten riippumattomasta mukauttamisesta siirtymäkauden aikana Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon osttamiseksi 22 päiväna joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3066/95 (1), sellaisena kuin se on muutettuna annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1194/96 (2), ja erityisesti sen 8 artiklan,sekä katsoo, ettäasetuksessa (EY) N:o 1194/96 jatketaan asetuksen (EY) N:o 3066/95 voimassaoloa 31 päivään joulukuuta 1996; tämän seurauksena olisi mukautettava Puolan tasavallasta tuodun perunatärkkelyksen tariffikiintiötä koskevista yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä ja komission asetuksen (ETY) N:o 1995/92 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 1996 annettua asetusta (EY) N:o 441/96 (3), jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Muutetaan asetus (EY) N:o 441/96 seuraavasti:1) Korvataan 1 artikla seuraavasti:"1 artiklaPuolasta peräisin olevien, CN-koodiin 1108 13 00 kuuluvien tuotteiden 3 750 tonnin suuruinen ja 1 päivän heinäkuuta 1996 ja 31 päivän joulukuuta 1996 välisenä aikana asetuksen (EY) N:o 3066/95 3 artiklassa tarkoitetun järjestelmän mukaisesti tapahtuva yhteisöön tuonti kuuluu tämän asetuksen säännösten soveltamisalaan. Tähän tuontiin sovellettavan tullin määrä on 20 prosenttia suosituimmuustullista."2) Korvataan 3 artiklan c kohta seuraavasti:"c) 24 kohdassa jokin seuraavista maininnoista:- Derecho de aduana en el Arancel Aduanero Común reducido en un 80 % en aplicación del Reglamento (CE) n° 3066/95- Told nedsat med 80 % FTT, jf. forordning (EF) nr. 3066/95- Zollermäßigung um 80 % gemäß der Verordnung (EG) Nr. 3066/95- Êáèïñéæüìåíç, óôï êïéíü äáóìïëüãéï åéóöïñÜ ìåéùìÝíç êáôÜ 80 % êáô' åöáñìïãÞ ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 3066/95- Customs duty fixed by the Common Customs Tariff reduced by 80 % pursuant to Regulation (EC) No 3066/95- Droit de douane fixé au tarif douanier commun réduit de 80 % en application du règlement (CE) n° 3066/95- Riduzione del dazio dell'80 % a norma del regolamento (CE) n. 3066/95- Het in het gemeenschappelijk douanetarief vastgesteld douanerecht is verlaagd met 80 % overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3066/95- Redução de 80 % do direito aduaneiro fixado na Pauta Aduaneira Comum em aplicação do Regulamento (CE) nº 3066/95- Yhteisessä tullitariffissa vahvistetun tullin alentaminen 80 prosentilla asetuksen (EY) N:o 3066/95 mukaan- Nedsatt tull med 80 % enligt Gemensamma tulltaxan med tillämpning av förordning (EG) nr 3066/95".3) Korvataan asetuksen (EY) N:o 441/96 liite tämän asetuksen liitteellä.2 artikla Täma asetus tulee voimaan kolmantena päiväna sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1996 31 päivään joulukuuta 1996.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 1996.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL N:o L 328, 30.12.1995, s. 31(2) EYVL N:o L 161, 29.6.1996, s. 2(3) EYVL N:o L 61, 12.3.1996, s. 4LIITE >TAULUKON PAIKKA>