CELEX: 62020CC0339
Language: sv
Date: 2021-11-18
Title: Förslag till avgörande av generaladvokat M. Campos Sánchez-Bordona föredraget den 18 november 2021.###

Preliminär utgåva
FÖRSLAG  TILL  AVGÖRANDE  AV  GENERALADVOKAT
MANUEL  CAMPOS  SÁNCHEZ-BORDONA
föredraget  den  18 november 2021(1)

Förenade målen C‑339/20 och C‑397/20

VD (C‑339/20)

SR (C‑397/20)

(begäran om förhandsavgörande  från  Cour  de  cassation  (Högsta  domstolen)  (Frankrike))
”Begäran om förhandsavgörande – Insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan – Direktiv 2003/6/EG – Artikel 12.2 a och d – Förordning (EU) nr 596/2014 – Artikel 23.2 g och h – Direktiv 2002/58/EG – Artikel 15.1 – De behöriga myndigheternas tillsyns- och utredningsbefogenheter – De behöriga myndigheternas rätt att infordra befintliga uppgifter om tele- och datatrafik – Nationell lagstiftning som ålägger teleoperatörer en skyldighet att tillfälligt men generellt lagra uppkopplingsuppgifter”

1.        De  beslut  om  begäran  om  förhandsavgörande  som  har  förenats  i  förevarande  mål har  ett  nära  samband  med  dem  i målen C‑793/19,  SpaceNet, C‑794/19,  Telekom  Deutschland,  och C‑140/20,  Commissioner  of  the  Garda  Síochána  m.fl.,  i  vilka  jag  också  föredrar  mina  förslag  till  avgörande  samma  dag.(2)

2.        I  förslaget  till  avgörande  i  målen  SpaceNet  och  Telekom  Deutschland  respektive  Commissioner  of  the  Garda  Síochána  redogör  jag  för skälen till  att  jag  föreslår  att  EU-domstolen  ska  lämna  ett  svar  till  Bundesverwaltungsgericht  (Högsta  förvaltningsdomstolen,  Tyskland)  och  till  Supreme  Court  (Högsta  domstolen,  Irland)  som  överensstämmer  med  dess  rättspraxis  rörande direktiv 2002/58/CE,(3) vilken  ”sammanfattas”  i  domen  La  Quadrature  du  Net(4).

3.        Visserligen  rör  de  två  beslut  om  begäran  om  förhandsavgörande  från  Cour  de  Cassation  (Högsta  domstolen,  Frankrike)  inte  i  första  hand direktiv 2002/58,  utan direktiv 2003/6/EG(5) och  förordning  (EU) nr 596/2014.(6)

4.        De  frågor  som  aktualiseras  i  dessa  två  mål är  emellertid  i  allt  väsentligt  desamma  som  de  andra  målen  om  förhandsavgörande  handlade  om,  nämligen  huruvida  medlemsstaten  får  föreskriva  en  skyldighet  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  trafikuppgifter  rörande  elektronisk  kommunikation.(7)

5.        Även  om  förevarande  mål handlar  om direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014  (vilka  syftar  till  att  bekämpa  transaktioner  som  anses  utgöra  marknadsmissbruk),(8) anser  jag  därför  att  EU-domstolens  praxis  som  sammanfattats  i  domen  La  Quadrature  du  Net  är  tillämplig  här.
I.      Tillämpliga bestämmelser

A.      Unionsrätt

1.      Direktiv 2002/58

6.        I artikel 1  (”Tillämpningsområde  och  syfte”)  föreskrivs  följande:
”1.      Genom  detta direktiv möjliggörs  en  harmonisering  av  nationella  bestämmelser  för  att  säkerställa  ett  likvärdigt  skydd  av  de  grundläggande  fri-  och  rättigheterna,  särskilt  rätten  till  integritet  och  konfidentialitet,  när  det  gäller  behandling  av  personuppgifter  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation,  samt  för  att  säkerställa  fri  rörlighet  för  sådana  uppgifter  samt  för  utrustning  och  tjänster  avseende  elektronisk  kommunikation  inom  [unionen].
2.      Bestämmelserna  i  detta direktiv skall  precisera  och  komplettera [Europaparlamentets  och  rådets direktiv 95/46/EG  av  den  24 oktober 1995  om  skydd  för  enskilda  personer  med  avseende  på  behandling  av  personuppgifter  och  om  det  fria  flödet  av  sådana  uppgifter  (EGT L 281,  1995, s. 31)]  för  de  ändamål  som  avses  i punkt 1.  Bestämmelserna  är  vidare  avsedda  att  skydda  berättigade  intressen  för  de  abonnenter  som  är  juridiska  personer.
3.      Detta direktiv skall  inte  tillämpas  på  verksamheter  som  faller  utanför  tillämpningsområdet  för  [FEUF],  t.ex.  de  som  omfattas  av  avdelningarna  V  och  VI  i  Fördraget  om  Europeiska  unionen,  och  inte  i  något  fall  på  verksamheter  som  avser  allmän  säkerhet,  försvar,  statens  säkerhet  (inbegripet  statens  ekonomiska  välstånd  när  verksamheten  rör  statens  säkerhet)  och  statens  verksamhet  på  straffrättens  område.”

7.        Artikel 2  (”Definitioner”)  har  följande  lydelse:
”Om  inte  annat  anges  skall  definitionerna  i  Europaparlamentets  och  rådets direktiv 95/46/EG  och  2002/21/EG  av  den  7 mars 2002  om  ett  gemensamt  regelverk  för  elektroniska  kommunikationsnät  och  kommunikationstjänster  (ramdirektiv)  [EGT L 108,  2002,  s  33]  gälla  i  detta  direktiv.
Dessutom  skall  följande  definitioner  gälla:
…
b)      trafikuppgifter:  alla  uppgifter  som  behandlas  i  syfte  att  överföra  en  kommunikation  via  ett  elektroniskt  kommunikationsnät  eller  för  att  fakturera  den.
c)      lokaliseringsuppgifter:  alla  uppgifter  som  behandlas  i  ett  elektroniskt  kommunikationsnät  eller  av  en  elektronisk  kommunikationstjänst  och  som  visar  den  geografiska  positionen  för  terminalutrustningen  för  en  användare  av  en  allmänt  tillgänglig  elektronisk  kommunikationstjänst.
…”

8.        I artikel 15  föreskrivs  följande  i punkt 1:
Medlemsstaterna  får  genom  lagstiftning  vidta  åtgärder  för  att  begränsa  omfattningen  av  de  rättigheter  och  skyldigheter  som  anges  i artikel 5, artikel 6, artikel 8.1,  8.2,  8.3  och  8.4  och artikel 9  i  detta direktiv när  en  sådan  begränsning  i  ett  demokratiskt  samhälle  är  nödvändig,  lämplig  och  proportionell  för  att  skydda  nationell  säkerhet  (dvs.  statens  säkerhet),  försvaret  och  allmän  säkerhet  samt  för  förebyggande,  undersökning,  avslöjande  av  och  åtal  för  brott  eller  vid  obehörig  användning  av  ett  elektroniskt  kommunikationssystem  enligt artikel 13.1  i direktiv 95/46/EG.  Medlemsstaterna  får  för  detta  ändamål  bland  annat  vidta  lagstiftningsåtgärder  som  innebär  att  uppgifter  får  bevaras  under  en  begränsad  period  som  motiveras  av  de skäl som  fastställs  i  denna  punkt.  Alla  åtgärder  som  avses  i  denna  punkt skall  vara  i  enlighet  med  de  allmänna  principerna  i  gemenskapslagstiftningen,  inklusive  principerna  i artikel 6.1  och  6.2  i  Fördraget  om  Europeiska  unionen.”
2.      Direktiv 2003/6

9.        Artikel 11  har  följande  lydelse:
”Utan  att  de  rättsliga  myndigheternas  befogenheter  åsidosätts  skall  varje  medlemsstat  utse  en  enda  administrativ  myndighet  med  befogenhet  att  se  till  att  de  bestämmelser  som  antas  enligt  detta direktiv tillämpas.
…”

10.      I artikel 12  föreskrivs  följande:
”1.      Den  behöriga  myndigheten  skall  få  alla  tillsyns-  och  utredningsbefogenheter  som  den  behöver  för  att  utföra  sina  uppgifter. …
2.      Utan  att  det  påverkar  tillämpningen  av artikel 6.7  skall  de  befogenheter  som  avses  i punkt 1 i  den  här  artikeln  utövas  i  enlighet  med  nationell  rätt  och  omfatta  åtminstone  rätten  att
a)      få  tillgång  till  varje  dokument  i  vilken  form  som  helst  och  få  en  kopia  på  det,
…
d)      infordra  befintliga  uppgifter  om  tele-  och  datatrafik,
…”
3.      Förordning nr 596/2014

11.      Förordningen  innehåller  följande  skäl:
”(1)      En  verklig  inre  marknad  för  finansiella  tjänster  är  avgörande  för  ekonomisk  tillväxt  och  skapande  av  arbetstillfällen  i  unionen.
(2)      För  en  integrerad,  effektiv  och  öppen  finansmarknad  krävs  marknadsintegritet.  Väl  fungerande  värdepappersmarknader  som  har  allmänhetens  förtroende  är  en  förutsättning  för  ekonomisk  tillväxt  och  välstånd.  Marknadsmissbruk  skadar  finansmarknadernas  integritet  och  allmänhetens  förtroende  för  värdepapper  och  derivatinstrument.
…
(62)      Tillsynens  effektivitet  garanteras  genom  en  uppsättning  effektiva  verktyg,  befogenheter  och  resurser  för  den  behöriga  myndigheten  i  varje  medlemsstat.  I  denna  förordning  fastställs  följaktligen  särskilt  den  minimiuppsättning  av  tillsyns-  och  utredningsbefogenheter  som  medlemsstaternas  behöriga  myndigheter  bör  ges  enligt  nationell  rätt.  De  befogenheterna  bör,  när  nationell  rätt  så  kräver,  utövas  genom  ansökan  hos  de  behöriga  rättsliga  myndigheterna. …
…
(65)      Befintliga  inspelningar  av  telefonsamtal  och  trafikuppgifter  från  värdepappersföretag,  kreditinstitut  och  finansiella  institut  som  verkställer  och  dokumenterar  verkställandet  av  transaktioner  samt  befintliga  uppgifter  om  tele-  och  datatrafik  från  teleoperatörer  utgör  ett  avgörande  bevis,  och  ibland  det  enda  beviset,  när  det  gäller  att  upptäcka  och  styrka  förekomsten  av  insiderhandel  och  otillbörligt  marknadsmissbruk.  Uppgifter  om  tele-  och  datatrafik  kan  göra  det  möjligt  att  fastställa  identiteten  på  en  person  som  ansvarar  för  spridningen  av  falsk  eller  vilseledande  information  eller  fastställa  att  personer  varit  i  kontakt  med  varandra  vid  en  viss  tidpunkt  och  att  det  finns  en  koppling  mellan  två  eller  fler  personer.  De  behöriga  myndigheterna  bör  därför  kunna  kräva  befintliga  inspelningar  av  telefonsamtal,  elektronisk  kommunikation  och  trafikuppgifter  som  innehas  av  ett  värdepappersföretag,  ett  kreditinstitut  eller  ett  finansiellt  institut  i  enlighet  med direktiv 2014/65/EU.  Tillgång  till  uppgifter  om  data-  och  teletrafik  är  nödvändig  för  att  få  fram  bevis  och  för  att  utreda  eventuell  insiderhandel  eller  marknadsmanipulation,  och  därmed  för  upptäckt  och  beslut  om  att  påföra  sanktioner  när  det  gäller  marknadsmissbruk. … Tillgång  till  uppgifter  om  tele-  och  datatrafik  som  innehas  av  en  teleoperatör  omfattar  inte  tillgång  till  innehållet  i  telefonsamtal.
(66)      Samtidigt  som  denna  förordning  specificerar  en  minimiuppsättning  befogenheter  som  de  behöriga  myndigheterna  bör  ha,  bör  de  befogenheterna  utövas  inom  ramen  för  ett  komplett  system  av  nationell  rätt  som  garanterar  respekt  för  grundläggande  rättigheter,  inbegripet  rätten  till  personlig  integritet.  För  utövandet  av  dessa  befogenheter,  som  kan  utgöra  allvarliga  intrång  i  rätten  till  respekt  för  privatliv  och  familjeliv,  bostad  och  kommunikationer,  bör  medlemsstaterna  ha  infört  adekvata  och  effektiva  garantier  mot  alla  former  av  missbruk,  exempelvis,  när  det  är  lämpligt,  ett  krav  att  erhålla  förhandsgodkännande  från  den  berörda  medlemsstatens  behöriga  rättsliga  myndigheter.  Medlemsstaterna  bör  ge  de  behöriga  myndigheterna  möjlighet  att  utöva  sådana  inkräktande  befogenheter  i  den  utsträckning  som  de  är  nödvändiga  för  en  korrekt  utredning  av  allvarliga  fall  där  det  saknas  likvärdiga  medel  för  att  nå  samma  resultat.
…
(77)      Denna  förordning  står  i  överensstämmelse  med  de  grundläggande  rättigheter  och  principer  som  erkänns  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna  (nedan  kallad  stadgan).  Denna  förordning  bör  därför  tolkas  och  tillämpas  i  överensstämmelse  med  dessa  rättigheter  och  principer. …
…”

12.      Artikel 1 (”Syfte”)  har  följande  lydelse:
”Genom  den  här  förordningen  fastställs  ett  gemensamt  regelverk  om  insiderhandel,  olagligt  röjande  av  insiderinformation  och  marknadsmanipulation  (marknadsmissbruk)  samt  åtgärder  för  att  förhindra  marknadsmissbruk  för  att  säkerställa  de  finansiella  marknadernas  integritet  i  unionen  och  förbättra  investerares  skydd  på  och  förtroende  för  de  marknaderna.

13.      I punkt 27  i artikel 3  (”Definitioner”)  anges  att  i  denna  förordning  avses  med  ”trafikuppgifter:  trafikuppgifter  såsom  det  definieras  i artikel 2  andra  stycket  b  i  Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2002/58/EG …”

14.      I artikel 22  (”Behöriga  myndigheter”)  föreskrivs  följande:
”Utan  att  de  rättsliga  myndigheternas  befogenheter  åsidosätts  ska  varje  medlemsstat  utse  en  enda  behörig  administrativ  myndighet  för  tillämpningen  av  denna  förordning …”

15.      Artikel 23  (”De  behöriga  myndigheternas  befogenheter”)  har  följande  lydelse:
”…
2.      För  att  utföra  sina  uppgifter  enligt  denna  förordning  ska  behöriga  myndigheter  i  enlighet  med  nationell  rätt  ha  minst  följande  tillsyns-  och  utredningsbefogenheter:
a)      Få  tillgång  till  varje  dokument  och  uppgifter  i  vilken  form  som  helst  eller  ta  kopia  på  det.
…
g)      Begära  in  inspelningar  av  telefonsamtal,  elektronisk  kommunikation  och  datatrafik  som  innehas  av  ett  värdepappersföretag,  kreditinstitut  eller  finansiellt  institut.
h)      I  den  mån  det  är  tillåtet  enligt  nationell  rätt,  begära  in  befintliga  trafikuppgifter  som  innehas  av  en  teleoperatör  om  det  finns  en  rimlig  misstanke  om  överträdelse  och  om  sådana  uppgifter  kan  vara  av  betydelse  för  att  undersöka  en  överträdelse  av artikel 14 a  eller  b  eller artikel 15.
…
3.      Medlemsstaterna  ska  se  till  att  lämpliga  åtgärder  vidtagits  så  att  behöriga  myndigheter  förfogar  över  de  tillsyns-  och  övervakningsbefogenheter  som  behövs  för  att  de  ska  kunna  uppfylla  sina  åtaganden.
…
4.      En  person  som  rapporterar  information  till  den  behöriga  myndigheten  i  enlighet  med  denna  förordning  ska  inte  anses  överträda  eventuella  restriktioner  för  lämnande  av  uppgifter  som  ålagts  genom  avtal  eller  i  någon  lagbestämmelse  eller  administrativ  bestämmelse,  och  ska  inte  ge  upphov  till  någon  form  av  ansvar  för  den  rapporterande  personen  med  avseende  på  denna  rapportering.”

16.      Artikel 28  (”Skydd  av  personuppgifter”)  har  följande  lydelse:
”I  fråga  om  behandling  av  personuppgifter  inom  ramen  för  denna  förordning,  ska  behöriga  myndigheter  utföra  sina  uppgifter  enligt  denna  förordning  i  enlighet  med  nationella  lagar  och  andra  författningar  som  införlivar direktiv 95/46/EG.  I  fråga  om  [Esmas  (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten)] behandling  av  personuppgifter  inom  ramen  för  denna  förordning,  ska  Esma  följa  bestämmelserna  i  [Europaparlamentets och rådets] förordning  (EG) nr 45/2001 [av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 2001, s. 1).
Personuppgifter  får  bevaras  i  högst  fem  år.”
B.      Nationell rätt

1.      Code monétaire et financier (penning- och finanslagen) (nedan kallad CMF)

17.      I artikel L.  621-10  första  stycket  CMF, i den version som var tillämplig på omständigheterna i målen, föreskrevs  följande :
”Utredare  och  kontrollanter  får  begära  in  varjehanda  handlingar  oavsett  lagringsmedium  för  att  tillgodose  behov  i  samband  med  sina  utredningar  eller  kontroller.  Utredare  får  även  begära  in,  och  ta  kopia  av,  uppgifter  som  har  lagrats  och  behandlats  av  teleoperatörer  med  stöd  av artikel L.  34-1  i  Code  des  postes  et  des  communications  électroniques  (lagen  om  post  och  elektronisk  kommunikation)  (nedan  kallad  CPCE)  eller  av  sådana  tjänsteleverantörer  som  nämns  i artikel 6  I.1  och  6  I.2  i  loi  no 2004-575  du  21  juin  2004  pour  la  confiance  dans  l’économie  numérique  (lag nr 2004-575  av  den  21 juni 2004  om  främjande  av  förtroendet  för  den  digitala  ekonomin).

18.      I artikel L. 621-10-2  CMF, i den lydelse som var tillämplig på omständigheterna i målen, föreskrivs  följande:
”Vid  utredningar  om  marknadsmissbruk … får  utredarna  begära  ut  de  uppgifter  som  har  lagrats  och  behandlats  av  teleoperatörerna,  på  de  villkor  och  med  de  gränser  som  föreskrivs  i artikel L.  34-1  [CPCE],  och  av  de  tjänsteleverantörer  som  avses  i artikel 6  I.1  och  6  I.2  i  [lag nr 2004-575].
För  att  de  uppgifter  som  avses  i  första  stycket  i  denna artikel ska  få  vidarebefordras,  krävs  ett  föregående  tillstånd  av  en  kontrollant  av  ansökningar  om  uppkopplingsuppgifter.
…”
2.      CPCE

19.      I artikel L.34-1  CPCE, i den version som var tillämplig på omständigheterna i målen, föreskrevs  följande :
”…
II.      Operatörer  som  tillhandahåller  elektronisk  kommunikation … ska  utplåna  eller  avidentifiera  alla  trafikuppgifter,  med  förbehåll  för  vad  som  anges  i punkterna III …
…
III.      När  det  behövs  för  att  utreda,  avslöja  och  lagföra  brott … får  uppskov  i  högst  ett  år medges  för  åtgärder  avsedda  att  utplåna  eller  avidentifiera  vissa  kategorier  av  tekniska  uppgifter. …
…
VI.      Uppgifter  som  lagras  eller  behandlas  enligt  de  villkor  som  anges  i punkterna III,  IV  och  V  får  enbart  handla  om  identifiering  av  användarna  av  de  tjänster  som  operatörerna  tillhandahåller,  de  tekniska  egenskaperna  hos  de  kommunikationer  som  operatörerna  tillhandahåller  samt  terminalutrustningens  lokalisering.
De  får  under  inga  omständigheter  handla  om  innehållet  i  den  korrespondens  som  utbytts  eller  den  information  som  sökts,  i  någon  form,  inom  ramen  för  dessa  kommunikationer.
…”

20.      I artikel R. 10‑13  CPCE föreskrevs  följande:
”I.       Enligt artikel L.  34-1  III  ska  operatörer  av  elektronisk  kommunikation  behålla  följande  för  utredning,  fastställande  och  åtal  av  brott:
a)      Information  som  gör  det  möjligt  att  identifiera  användaren.
b)      Uppgifter  om  den  terminalutrustning  för  kommunikation  som  använts.
c)      Tekniska  egenskaper,  samt  datum,  klockslag  och  varaktighet  för  varje  kommunikation.
d)      Uppgifter  om  kompletterande  tjänster  som  har  efterfrågats  eller  använts  och  leverantörerna  av  dessa  tjänster.
e)      Uppgifter  som  gör  det  möjligt  att  identifiera  den  eller  de  som  kommunikationen  riktade  sig  till.
II.      När  det  gäller  operatörens  telefoniverksamhet  ska  de  uppgifter  som  anges  i  II  bevaras,  och  dessutom  de  uppgifter  som  gör  det  möjligt  att  identifiera  kommunikationens  ursprung  och  lokalisering.
III.      Lagringstiden  för  de  uppgifter  som  anges  i  denna artikel är  ett  år från  och  med  registreringstidpunkten.
…”

21.      Den  hänskjutande  domstolen  har  angett  att  med  uppkopplingsuppgifter  avses  uppgifter  som  uppkommer  genom  eller  behandlas  efter  en  kommunikation  och  som  rör  omständigheterna  för  kommunikationen  och  användarna  av  tjänsten  men  däremot  inte  meddelandenas  innehåll.
II.    Bakgrund, tvisterna och tolkningsfrågorna 

22.      De  faktiska  omständigheter  som  ligger  till  grund  för  dessa  två  beslut  om  begäran  om  förhandsavgörande  är  i  allt  väsentligt  desamma.

23.      Efter  ansökan  av  den  22 maj 2014  inleddes  en  förundersökning  beträffande  gärningar  som  påstods  utgöra  insider-  och  häleribrott.

24.      Den  23  och  den  25 september 2015  skickade  l’Autorité  des  marchés  financiers  (AMF)  (finansmarknadsmyndigheten)  ett  meddelande  till  åklagarmyndigheten,  åtföljt  av  handlingar  hämtade  från  en  utredning  som  genomförts  av  denna  myndighet,  som  bland  annat  innehöll  personuppgifter  rörande  användningen  av  telefonlinjer.  

25.      Vid  inhämtandet  av  uppgifterna  om  den  ovannämnda  användningen  av  telefonlinjer  hade  AMF:s  anställda  grundat  sig  på artikel L.  621-10  CMF.

26.      Till  följd  av  detta  meddelande  förlängdes  förundersökningen  ytterligare  genom  tre  kompletterande  ansökningar  av  den  29 september och  den  22 december 2015,  samt  därefter  av  den  23 november 2016,  avseende  vissa  värdepapper  samt  andra  därtill  knutna  finansiella  instrument.  Misstankarna  gällde  samma  brott  samt  medhjälp  till  brott,  korruption  och  penningtvätt.

27.      Efter  att  ha  åtalats  för  att  medelst  gärningar  som  avsåg  dessa  värdepapper  ha  gjort  sig  skyldiga  till  insiderbrott  och  penningtvätt,  yrkade  VD  och  SR  att  vissa  rättegångshandlingar  inte  skulle  utgöra  del  av  processmaterialet  på  grund  av  att  de  bland  annat  åsidosatte artiklarna 7,  8,  11  och  52  i  stadgan  och artikel 15  i direktiv 2002/58.

28.      Chambre  de  l’instruction  de  la  cour  d’appel  de  Paris,  2e  section  (förundersökningsavdelningen  vid  Appellationsdomstolen  i  Paris,  andra  avdelningen,  Frankrike),  ogillade  VD:s  och  SR:s  yrkanden  genom  dom  av  den  20 december 2018  respektive  dom  av  den  7 mars 2019.  VD  och  SR  har  överklagat  dessa  domar  till  Cour  de  cassation  (Högsta  domstolen,  Frankrike),  som  har  hänskjutit  följande  tolkningsfrågor  till  EU-domstolen:
”1)      Förhåller  det  sig  inte  så,  att artikel 12.2 a  och  d  i  [direktiv 2003/6],  liksom artikel 23.2  g  och  h  i  [förordning nr 596/2014],  jämförd  med skäl 65  i  nämnda  förordning,  ska  tolkas  så,  att  de  –  med  beaktande  av  att  de  uppgifter  som  utväxlas  är  hemliga  och  att  kretsen  av  personer  som  kan  tänkas  komma  att  åtalas  för  de  aktuella  brotten  är  så  vidsträckt  –  medför  en  möjlighet  för  den  nationella  lagstiftaren  att  ålägga  teleoperatörerna  en  skyldighet  att  genomföra  en  tillfällig  men  generaliserad  lagring  av  uppkopplingsuppgifter,  för  att  den  förvaltningsmyndighet  som  nämns  i artikel 11  i  direktivet  och  i artikel 22  i  förordningen,  ska  ha  möjlighet  att,  när  det  föreligger skäl att  misstänka  att  vissa  personer  är  inblandade  i  insiderhandel  eller  otillbörlig  marknadspåverkan,  från  operatören  begära  in  befintliga  trafikuppgifter  om  det  finns  en  rimlig  misstanke  om  att  dessa  uppgifter  i  den  mån  de  rör  den  fråga  som  utreds  kan  vara  relevanta  för  att  styrka  lagöverträdelsen,  bland  annat  genom  att  spåra  de  kontakter  som  knutits  av  de  berörda  personerna  innan  misstankarna  uppstod?
2)      Om  EU-domstolens  svar  föranleder  Cour  de  cassation  [Högsta  domstolen]  att  göra  bedömningen  att  den  franska  lagstiftningen  om  lagring  av  uppkopplingsuppgifter  strider  mot  EU-rätten,  kan  verkningarna  av  denna  lagstiftning  då  upprätthållas  tillfälligt,  i  syfte  att  undvika  rättsosäkerhet  och  att  se  till  att  de  dessförinnan  insamlade  och  lagrade  uppgifterna  kan  användas  för  ett  av  de  ändamål  som  eftersträvas  genom  denna  lagstiftning?
3)      Får  en  nationell  domstol  tillfälligt  upprätthålla  verkningarna  av  en  lagstiftning  som  ger  de  anställda  vid  en  oberoende  förvaltningsmyndighet  med  uppdraget  att  utreda  misstankar  om  marknadsmissbruk  rätt  att,  utan  någon  förhandskontroll  av  en  domstol  eller  en  oberoende  förvaltningsmyndighet,  begära  in  uppkopplingsuppgifter?”
III. Förfarandet vid domstolen

29.      Besluten  om  begäran  om  förhandsavgörande  registrerades  vid  domstolen  den  24 juli 2020  respektive  den  20 augusti 2020.

30.      VD,  SR,  den  spanska,  den  estniska,  den  franska,  den  irländska,  den  polska  och  den  portugisiska  regeringen  samt  Europeiska  kommissionen  har  gett  in  skriftliga  yttranden.

31.      Vid  förhandlingen  den  14 september 2021  var  VD,  SR,  den  franska,  den  danska,  den  estniska,  den  spanska  och  den  irländska  regeringen  samt  Europeiska  kommissionen  och  Europeiska  datatillsynsmannen  närvarande.
IV.    Bedömning

A.      Inledande överväganden

32.      Det  bör  nämnas  att  den  nationella  lagstiftning  som  är  aktuell  i  dessa  två  mål har  blivit  föremål  för  vissa  uttalanden  av  nationella  domstolar.
1.      Dom meddelad av Conseil constitutionnel (Författningsdomstolen, Frankrike) den 21 juli 2017

33.      Den  hänskjutande  domstolen  har  uppgett  att  Conseil  constitutionnel  (Författningsdomstolen)  genom  beslut  av  den  21 juli 2017  slog  fast  att  första  stycket  i artikel L.  621-10  CMF  strider  mot  grundlagen.(9)

34.      Conseil  constitutionnel  (Författningsdomstolen)  sköt  emellertid  upp  rättsverkningarna  av  förklaringen  om  grundlagsstridighet  till  den  31 december 2018.

35.      Under  tiden  förde  den  nationella  lagstiftaren  in artikel L.  621-10-2  i  CMF,  genom  vilken  det  infördes  ett  förfarande  med  ett  förhandsgodkännande  från  en  separat  oberoende  förvaltningsmyndighet  för  att  få  tillgång  till  uppkopplingsuppgifter.

36.      Den  hänskjutande  domstolen  har  angett  följande:
–      Med  hänsyn  till  att  rättsverkningarna  av  Författningsdomstolens  förklaring  att  första  stycket  i artikel L.  621-10  CMF  –  vilken  gällde  vid  tidpunkten  för  de  faktiska  omständigheterna  i  förevarande  mål –  var  grundlagsstridigt  sköts  upp,  kan  den  bestämmelsen  inte  anses  ogiltig.(10)
–      Eftersom  det  i  den  bestämmelsen  inte  föreskrevs  någon  förhandskontroll  av  en  domstol  eller  en  separat  myndighet  för  att  få  tillgång  till  uppkopplingsuppgifter,  så  var  den  emellertid  ”inte  förenlig  med  de  krav  som  anges  i artiklarna 7,  8  och  11  i  [stadgan],  såsom  dessa  har  tolkats  av  EU-domstolen”.(11)

37.      Mot  bakgrund  av  detta  drar  Cour  de  cassation  (Högsta  domstolen)  slutsatsen  att  ”den  enda  fråga  som  aktualiseras  gäller  möjligheten  att  skjuta  upp  verkningarna  av  det  faktum  att artikel L.  621-10  [CMF]  var  konventionsvidrig”.(12)

38.      Den  hänskjutande  domstolen  frågar  således  inte  huruvida artikel L.  621-10  CMF  är  förenlig  med  unionsrätten.  Den  utgår  i  stället  från  att  den  är  oförenlig  med  flera  bestämmelser  i  stadgan  och  vill  bara  veta  huruvida  det  är  möjligt  att  skjuta  upp  rättsverkningarna  av  dess  oförenlighet  med  unionsrätten,  på  samma  sätt  som  skett  i  den  nationella  rätten  när  det  gäller  rättsverkningarna  av  att  bestämmelsen  har  förklarats  grundlagsstridig.  Detta  är  föremålet  för  den  tredje  tolkningsfrågan.
2.      Dom meddelad av Conseil d’État (Högsta domstolen, Frankrike) den 21 april 2021

39.      Efter  det  att  dessa  två  beslut  om  begäran  om  förhandsavgörande  hade  hänskjutits  meddelade  Conseil  d’État  (Högsta  domstolen),  den  21 april 2021,(13) dom  i  det  mål,  i  vilket  den  begäran  om  förhandsavgörande  hänsköts  som  ledde  fram  till  domen  La  Quadrature  du  Net.

40.      I  den  domen  slog  Conseil  d’État  (Högsta  domstolen)  fast  att artikel L.  34-1  CPCE  inte  ska  tillämpas  och  att  regeringen  ska  anmodas  att  inom  sex  månader  upphäva artikel R.  10-13  CPCE,  eftersom  dessa  artiklar  inte  korrekt  avgränsar  ändamålen  med  skyldigheten  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter.(14)

41.      Conseil  d’État  (Hösta  domstolen)  har  tagit  upp  frågan  huruvida  de  nu  aktuella  nationella  bestämmelserna  är  förenliga  med direktiv 2002/58.  Enligt  Conseil  d’État  följer  det  av  EU-domstolens  svar  i  domen  La  Quadrature  du  Net  att  de  antingen  inte  skulle  tillämpas  (écarter)  i  det  nationella  målet  (i  fallet  med  L. 34-1  CPCE),  (15) eller  skulle  upphävas  (i  fallet  med artikel R.  10-13  CPCE).  (16)

42.      Betydelsen  av  domen  La  Quadrature  du  Net  för  att  besvara  den  första  tolkningsfrågan  i  de  aktuella  målen  om  förhandsavgörande  blir  än  tydligare,  mot  bakgrund  av  att  EU-domstolen  i  den  domen  bland  annat  beaktade artikel R. 10-13 CPCE,(17) vilken,  tillsammans  med artikel L.  34-I  CPCE,  är  avgörande  för  tillämpningen  av artikel L.  621-10  CMF.

43.      Jag  vill  erinra  om  att  vid  inhämtandet  av  uppgifterna  om  användning  av  telefonlinjer  som  nyttjades  av  personerna  som  misstänktes  för  de  brott  som  utredningen  om  ett  eventuellt  marknadsmissbruk  handlade  om,  grundade  sig  myndighetens  tjänstemän  just  på artikel L.  621-10  CMF.
3.      Huruvida ändamålet med respektive begäran om förhandsavgörande har förfallit

44.      Som  jag  tidigare  har  nämnt  vill  den  hänskjutande  domstolen  veta  huruvida  den  aktuella  nationella  lagstiftningen  är  förenlig  med direktiv 2003/6  och  med  förordning nr 596/2014,  eftersom  var  och  en  av  dessa  rättsakter  kan  tillhandahålla  en  särskild  grund  för  skyldigheten  att  lagra  uppgifter,  som  skiljer  sig  från  den  som  finns  i direktiv 2002/58.

45.      Om  så  är  fallet  anser  jag  att  ändamålet  med  respektive  begäran  om  förhandsavgörande  inte  har  förfallit,  trots  den  betydelse  som  de  ovannämnda  domarna  från  de  franska  domstolarna  kan  ha  för  den  nationella  lagstiftningen.
–      Dels  kan  det  inte  uteslutas  att artikel R.  10-13  CPCE  enligt  den  nationella  rätten  skulle  kunna  påverka  de  nationella  målen  på  något  sätt,  vilket  det  ankommer  på  den  nationella  domstolen  att  avgöra.
–      Dels  medför  den  uppmaning  som  Conseil  d’État  (Högsta  domstolen)  har  riktat  till  regeringen,  förutom  en  skyldighet  att  formellt  upphäva  den  bestämmelsen,  ett  antal  riktlinjer  som  rör  de  krav  som  den  lagstiftning  som  antas  i  stället  för  den  upphävda  ska  uppfylla.(18)

46.      Conseil  d’État  (Högsta  domstolen)  har  nämligen inte  bara  ålagt  regeringen  en  skyldighet  att  upphäva artikel R.  10-13  CPCE  inom  sex  månader,  utan  även  uttryckligen  uppmanat  den  att  ”begränsa  ändamålen  med  dessa  artiklar  och  att  anpassa  regelverket  för  lagring  av  uppkopplingsuppgifter”.(19)

47.      Följaktligen  kan  ett  uttalande  från  EU-domstolen  i  sak  vara  användbart  för  den  hänskjutande  domstolen  av  följande  skäl:
–      Lagringen  av  trafikuppgifter  skulle  rent  teoretiskt  kunna  ha  ett  självständigt  stöd  i direktiv 2003/6  och  i  förordning nr 596/2014  som  skiljer  sig  från  det  stöd  som direktiv 2002/58  tillhandahåller.
–      Direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014  kan  medföra  särskilda  och  specifika  villkor,  när  det  gäller  ändamålen  med  lagringen  av  uppgifter.
B.      Den första tolkningsfrågan

48.      Den  första  tolkningsfrågan  rör artikel 12.2 a  och  d  i direktiv 2003/6  och artikel 23.2  g  och  h  i  förordning nr 596/2014.

49.      Enligt  dessa  bestämmelser  får  de  behöriga  förvaltningsmyndigheterna  infordra  befintliga  uppgifter(20) om  tele-  och  datatrafik  från  teleoperatörer  (och  i  förekommande  fall  värdepappersföretag,  kreditinstitut  eller  finansiella  institut),  när  det  finns skäl att  misstänka  att  det  skett  ett  marknadsmissbruk  och  dessa  uppgifter  kan  vara  viktiga  för  utredningen.

50.      Utgångspunkten  för  den  hänskjutande  domstolen  är  att  tillgången  till  sådana  uppgifter  förutsätter  att  ”den  nationella  lagstiftaren … [har  möjlighet  att]  ålägga  teleoperatörerna  en  skyldighet  att  genomföra  en  tillfällig  men  generaliserad  lagring  av  anslutningsuppgifter,  för  att … [Förvaltningsmyndigheten] … ska  ha  möjlighet  att … från  operatören  begära  in  befintliga  trafikuppgifter … [för  att]  spåra  de  kontakter  som  knutits  av  de  berörda  personerna  innan  misstankarna  uppstod”.

51.      När  det  gäller  skyldigheten  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  uppkopplingsuppgifter  för  andra  ändamål  än  nationell  säkerhet  (i  förevarande  fall  för  att  bekämpa  marknadsmissbruk),  är  den  praxis  från  EU-domstolen  som  sammanfattas  i  domen  La  Quadrature  du  Net  fullt  tillämplig.
1.      Finns det en självständig rättslig grund för skyldigheten att lagra uppgifter i direktiv 2003/6 och i förordning nr 596/2014?

52.      Domen  La  Quadrature  du  Net  avsåg  visserligen direktiv 2002/58,  medan  de  rättsakter  som  Cour  de  cassation  (Högsta  domstolen)  här  hänvisar  till  är direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014.

53.      Direktiv 2002/58  utgör  emellertid  referensrättsakten,  eftersom  det,  som  framgår  av  dess  titel,  handlar  om  ”behandling  av  personuppgifter  och  integritetsskydd  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation”.

54.      Såväl direktiv 2003/6  (som  specifikt  handlar  om  insiderhandel  och  otillbörlig  marknadspåverkan)  som  förordning nr 596/2014  (som  rör  marknadsmissbruk)  innehåller  bestämmelser  som,  liksom  de  som  nämns  i  den  första  tolkningsfrågan  i  förevarande  mål,  handlar  om  behandling  av  uppgifter  om  datatrafik.

55.      De  är  således  rättsakter  som  i  just  detta  hänseende,  vilket  står  i  ett  rent  instrumentellt  förhållande  till  deras  ändamål  och  deras  syfte,  ska  tolkas  mot  bakgrund  av  det  system  som  infördes  genom direktiv 2002/58.

56.      Detta  följer  enligt  min  uppfattning  av artikel 12.2 d  i direktiv 2003/6  och artikel 23.2  g  och  h  i  förordning nr 596/2014:
–      Den  förstnämnda  artikeln  handlar  om  rätten  att  ”infordra  befintliga  uppgifter  om … datatrafik”.(21)
–      Artikel 23.2  g  i  förordning nr 596/2014  rör  ”inspelningar  av  telefonsamtal,  elektronisk  kommunikation  och  datatrafik  som  innehas  av  ett  värdepappersföretag,  kreditinstitut  eller  finansiellt  institut”.(22)
–      Avslutningsvis  nämns  i artikel 23  h  ”trafikuppgifter  som  innehas  av  en  teleoperatör  …”(23)

57.      Enligt  min  uppfattning  ger  ingen  av  dessa  bestämmelser  några  särskilda  befogenheter  att  lagra  uppgifter  som  skiljer  sig  från  de  som  föreskrivs  i direktiv 2002/58.  De  medger  bara  att  de  behöriga  förvaltningsmyndigheterna  får  tillgång  till  (befintliga)  uppgifter  som  lagrats  i  enlighet  med  den  lagstiftning  som  generellt  reglerar  behandling  av  sådana  personuppgifter  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation,  det  vill  säga direktiv 2002/58.

58.      Inte  heller  skulle artikel 28  i  förordning nr 596/2014  (vars  tolkning  den  hänskjutande  domstolen  för  övrigt  inte  efterfrågar)  kunna  åberopas  som  en  självständig  rättslig  grund  för  att  införa  en  skyldighet  att  lagra  uppgifter  inom  detta  område.

59.      I  den  artikeln,  som  har  rubriken  ”skydd  av  personuppgifter”  och  som  även  den  rör  ”behandling  av  personuppgifter”,
–      bekräftas  rätten  och  skyldigheten  för  behöriga  myndigheter  att  utföra  ”sina  uppgifter  enligt  denna  förordning  i  enlighet  med  nationella  lagar  och  andra  författningar  som  införlivar direktiv 95/46/EG”,
–      nämns  inte  teleoperatörernas  skyldighet  att  lagra  uppgifter,(24) utan  det  finns  bara  en  hänvisning  till direktiv 95/46(25) när  det  gäller  skyddet  av  dessa  uppgifter.

60.      Att  ingenting  nämns  i direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014  i  fråga  om  lagring  av  uppgifter  som  åläggs  teleoperatörerna  är  förståeligt,  mot  bakgrund  av  den  tidsmässiga  närheten  till direktiv 2002/58.  Unionslagstiftaren  hade  redan  det  sistnämnda  direktivet  som  en  uttömmande  referensram  för  att  tydliggöra  gränserna  för  (och  undantagen  från)  den  skyldigheten,  vilket  innebar  att  det  inte  behövdes  något  eget  regelverk  för  lagring  för  att  bekämpa  marknadsmissbruk.

61.      Det  är  därför  som  EU-domstolens  tolkning  av direktiv 2002/58  på  ett  naturligt  sätt  ska  omfatta  gränserna  för  lagringen  av  de  uppgifter  som  teleoperatörerna  förfogar  över  och  som  de  utredande  myndigheterna  får  använda  sig  av  i  samband  med  att  de  bekämpar  marknadsmissbruk.

62.      De  ”befintliga  uppgifter”  som  nämns  i direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014  kan  bara  avse  ”lagligen  insamlade  befintliga  uppgifter”,  det  vill  säga  uppgifter  som  samlats  in  i  enlighet  med direktiv 2002/58.  Det  är  i  detta direktiv som  ”en  harmonisering  av  nationella  bestämmelser  för  att  säkerställa  ett  likvärdigt  skydd  av  de  grundläggande  fri-  och  rättigheterna,  särskilt  rätten  till  integritet  och  konfidentialitet,  när  det  gäller  behandling  av  personuppgifter  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation”(26) möjliggörs  i  unionsrätten.

63.      De  ”befintliga  uppgifterna”  kan  med  andra  ord  bara  anses  vara  lagliga  om  förekomsten  av  dem  har  stöd  av  bestämmelserna  i direktiv 2002/58.

64.      Den  franska  regeringen  är  av  en  annan  uppfattning.  Den  menar  att  EU‑domstolens  svar  enbart  bör  avse  tolkningen  av direktiv 2003/6  och  av  förordning nr 596/2014.  Dessa  två  rättsakter  ger  enligt  den  franska  regeringen  underförstått  medlemsstaterna  rätt  att  införa  en  generell  och  odifferentierad  lagringsskyldighet.  I  annat  fall  skulle  deras  ändamålsenliga  verkan  allvarligt  undergrävas.

65.      Jag  instämmer  inte  med  den  franska  regeringens  argument,  men  även  om  jag  hade  gjort  det  skulle  denna  påstådda  ”underförstådda  rätt”  fortfarande  ha  omfattats  av  de  villkor  som  enligt  EU-domstolens  praxis  gäller  för  medlemsstaterna  när  de  använder  sig  av  möjligheten  att  införa  en  skyldighet  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  uppgifter  enligt direktiv 2002/58.

66.      Om  det  hypotetiskt  sett  skulle  godtas  att direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014  tillhandahåller  en  självständig  grund  för  lagring  av  uppgifter  (vilket  inte  är  fallet),  skulle  den  lagringen  omfattas  av  samma  villkor  som  den  skulle  ha  omfattats  av  om  grunden  för  den  hade  funnits  i  vilken  annan  unionsrättslig  bestämmelse  som  helst.

67.      Så  förhåller  det  sig  eftersom  de  villkoren  ytterst  motiveras  av  det  skydd  för  grundläggande  rättigheter  som  stadfästs  i  stadgan,  vilka  ska  respekteras  enligt direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014.  Det  var  just  de  rättigheterna  som  EU‑domstolen  hänvisade  till  i  domen  La  Quadrature  du  Net.

68.      Varken  den  franska  regeringen  eller  alla  som  yttrat  sig  i  förevarande  mål,  har  kunnat  undvika  att  hänvisa  till  den  rättspraxis  som  följer  av  den  sistnämnda  domen.  Vissa  av  dem  (som  den  portugisiska  regeringen  och  kommissionen)  har  gjort  det  genom  att  betona  att  den  ger  vägledning  för  att  besvara  dessa  tolkningsfrågor,  medan  andra  (bland  annat  den  irländska  regeringen)  uttryckligen  har  begärt  att  nämnda  praxis  ska  omprövas.

69.      Den  debatt  som  har  uppkommit  på  grund  av  detta  förfarande  har  således  framför  allt  rört  frågan  huruvida  EU-domstolens  praxis  rörande  lagligheten  av  en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  inom  området  elektronisk  kommunikation  ska  bekräftas  eller  omprövas.
2.      Förbud mot generell och odifferentierad lagring av trafikuppgifter och lagstiftningsåtgärder för att skydda nationell säkerhet eller för att bekämpa grov brottslighet

70.      Såsom  jag  har  gjort  gällande  i  mina  förslag  till  avgörande  i  målen  Commissioner  of  the  Garda  Síochána  respektive  SpaceNet  och  Telekom  Deutschland,  vilka  jag  föredrar  samma  dag  som  förevarande  förslag,  anser  jag  inte  att  EU-domstolen  bör  ompröva  sin  praxis  rörande artikel 15.1  i direktiv 2002/58.

71.      I  detta  sammanhang  framgår  de  uppgifter  som  behövs  för  att  kunna  ge  ett  svar  till  den  hänskjutande  domstolen  direkt  av  den  praxis  från  domstolen  som  sammanfattades  i  domen  La  Quadrature  du  Net.

72.      Jag  vill  således  till  att  börja  med  erinra  om  domstolens  praxis  i  den  domen,  vilken  sammanfattas  på  följande  sätt  i punkt 168:
”Artikel 15.1  i direktiv 2002/58,  jämförd  med artiklarna 7,  8,  11  och  52.1  i  stadgan,  ska  tolkas  så,  att  den  utgör  hinder  för  lagstiftning  vilken,  för  de  ändamål  som  anges  i  nämnda artikel 15.1,  föreskriver  generell  och  odifferentierad  lagring  av  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  i  förebyggande  syfte. Artikel 15.1  i direktiv 2002/58,  jämförd  med artiklarna 7,  8  och  11  och artikel 52.1  i  stadgan,  utgör  däremot  inte  hinder  för  lagstiftning
–      som,  för  att  skydda  nationell  säkerhet,  tillåter  att  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  åläggs  att  på  ett  generellt  och  odifferentierat  sätt  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  i  situationer  där  den  berörda  medlemsstaten  står  inför  ett  allvarligt  hot  mot  nationell  säkerhet  beträffande  vilket  det  är  visat  att  hotet  är  verkligt  och  aktuellt  eller  förutsebart,  varvid  beslutet  om  åläggande  av  nämnda  lagringsskyldighet  måste  kunna  bli  föremål  för  effektiv  kontroll  antingen  av  en  domstol  eller  av  en  oberoende  myndighet,  vars  avgörande  har  bindande  verkan,  i  syfte  att  kontrollera  om  någon  av  dessa  situationer  föreligger  och  att  de  villkor  och  garantier  som  måste  ställas  upp  är  uppfyllda,  och  varvid  åläggandet  endast  får  meddelas  för  en  period  som  måste  vara  tidsmässigt  begränsad  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt,  men  som  kan  förlängas  om  hotet  fortfarande  kvarstår,
–      som,  för  att  skydda  nationell  säkerhet,  bekämpa  grov  brottslighet  och  förhindra  allvarliga  hot  mot  allmän  säkerhet,  föreskriver  en  riktad  lagring  av  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  vilken,  på  grundval  av  objektiva  och  icke-diskriminerande  faktorer,  är  avgränsad  genom  de  kategorier  av  personer  som  berörs  eller  genom  ett  geografiskt  kriterium,  för  en  period  som  är  tidsmässigt  begränsad  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt  men  som  kan  förlängas,
–      som,  för  att  skydda  nationell  säkerhet,  bekämpa  grov  brottslighet  och  förhindra  allvarliga  hot  mot  allmän  säkerhet,  föreskriver  en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  IP-adresser  som  har  tilldelats  källan  till  en  internetanslutning,  för  en  period  som  är  tidsmässigt  begränsad  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt,
–      som,  för  att  skydda  nationell  säkerhet,  bekämpa  brottslighet  och  skydda  allmän  säkerhet,  föreskriver  en  generell  och  odifferentierad  lagring  av  uppgifter  om  den  fysiska  identiteten  för  användare  av  elektroniska  kommunikationsmedel,  och
–      som,  för  att  bekämpa  grov  brottslighet  eller,  i  ännu  högre  grad,  skydda  nationell  säkerhet,  tillåter  att  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  genom  ett  beslut  från  behörig  myndighet,  vilket  är  föremål  för  effektiv  domstolskontroll,  åläggs  att,  under  en  begränsad  tidsperiod,  skyndsamt  säkra  de  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  som  dessa  tjänsteleverantörer  har  tillgång  till,
förutsatt  att  denna  lagstiftning,  genom  klara  och  precisa  regler,  säkerställer  att  lagringen  av  uppgifterna  i  fråga  iakttar  tillämpliga  materiella  och  formella  villkor,  och  att  de  berörda  personerna  förfogar  över  effektiva  garantier  mot  riskerna  för  missbruk.”

73.      Den  bärande  tanken  i  EU-domstolens  praxis  rörande direktiv 2002/58  är  att  användarna  av  elektroniska  kommunikationsmedel  i  princip  har  rätt  att  förvänta  sig  att  deras  kommunikationer  och  därmed  förbundna  uppgifter  förblir  anonyma  och  inte  kan  registreras,  såvida  de  inte  har  samtyckt  till  detta.(27)

74.      Artikel 15.1  i direktiv 2002/58  medger  undantag  från  skyldigheten  att  garantera  konfidentialitet.  I  domen  La  Quadrature  du  Net  gjorde  EU-domstolen  en  ingående  prövning  av  huruvida  dessa  undantag  är  förenliga  med  de  grundläggande  rättigheter  som  kan  beröras.(28)

75.      En  generell  och  odifferentierad  lagring  av  trafikuppgifter  kan  enligt  EU-domstolen  bara  motiveras  av  målet  att  skydda  nationell  säkerhet,  vars  betydelse  ”är … mer  omfattande  än  betydelsen  av  de  övriga  mål som  anges  i artikel 15.1  i direktiv 2002/58”.(29)

76.      I  ett sådant fall (nationell säkerhet)  har  EU-domstolen  slagit  fast  att  den  bestämmelsen,  tolkad  mot  bakgrund  av artiklarna 7,  8,  11  och  52.1  i  stadgan,  ”… i  princip  inte  [utgör]  hinder  för  en  lagstiftning  som  ger  behöriga  myndigheter  rätt  att  ålägga  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  att  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  för  samtliga  användare  av  elektroniska  kommunikationer  under  en  begränsad  tid,  såvida  det  föreligger  tillräckligt  konkreta  omständigheter  för  att  anse  att  den  berörda  medlemsstaten  står  inför  ett  sådant  allvarligt  hot  mot  nationell  säkerhet …,  beträffande  vilket  det  är  visat  att  det  är  verkligt  och  aktuellt  eller  förutsebart”.(30)

77.      Domstolen  anser i synnerhet att  ”målet  att  skydda  nationell  säkerhet”  ”inbegriper  förebyggande  och  beivrande  av  verksamhet  som  allvarligt  kan  störa  de  grundläggande  konstitutionella,  politiska,  ekonomiska  eller  sociala  strukturerna  i  ett  land  och  i  synnerhet  direkt  hota  samhället,  befolkningen  eller  staten  som  sådan”.(31)

78.      Innebörden  av  domen  La  Quadrature  du  Net  skulle  emellertid  inte  respekteras  om  dess  slutsatser  rörande  nationell  säkerhet  skulle  kunna  tillämpas  på  brott,  inklusive  grova  sådana,  som  inte  riktar  sig  mot  nationell  säkerhet,  utan  mot  allmän  säkerhet  och  andra  rättsligt  skyddade  intressen.

79.      Den  är  därför  som  domstolen  noga  har  gjort  skillnad  mellan  nationella  lagstiftningsåtgärder  som  föreskriver  en  generell  och  odifferentierad  lagring  i  förebyggande  syfte  för  att  skydda  nationell  säkerhet  (punkterna 134–139  i  domen  La  Quadrature  du  Net)  och  sådana  åtgärder  som  rör  brottsbekämpning  och  skydd  av  allmän  säkerhet  (punkterna 140–151  i  samma  dom).  Dessa  båda  kategorier  av  åtgärder  kan  inte  ha  samma  räckvidd,  för  i  så  fall  skulle  det  vara  meningslöst  att  göra  en  sådan  åtskillnad.

80.      Instrumenten  för  att  lagra  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  för  att  bekämpa  grov  brottslighet  beskrivs  som  nämnts  i punkterna 140–151  i  domen  La  Quadrature  du  Net.  Till  dessa  ska,  för  samma  ändamål,  läggas  de  instrument  som  medger  lagring  i  förebyggande  syfte  av  IP-adresser  och  uppgifter  om  personens  fysiska  identitet  (punkterna 152–159  i  den  domen),  samt  ”skyndsamt  säkrande”  av  trafik-  och  lokaliseringsuppgifter  (punkterna 160–166  i  samma  dom).

81.      Marknadsmissbruk  är  utan  tvekan  förkastligt,  eftersom  det  skadar  ”finansmarknadernas  integritet  och  allmänhetens  förtroende  för  värdepapper  och  derivatinstrument”.  I  samma  mån  kan  marknadsmissbruk,  beroende  på  omständigheterna,  betecknas  som  en  straffbar  överträdelse,  och  i  allvarligare  fall  som  ett  grovt  brott.(32)

82.      När  det  hänvisas  till  det  ömsesidiga  samarbetet  mellan  de  behöriga  myndigheterna  i  medlemsstaterna  för  att  förebygga  och  bekämpa  allvarlig  brottslighet  som  berör  två  eller  flera  medlemsstater,  terrorism  och  former  av  brottslighet  som  påverkar  ett  gemensamt  intresse  som  omfattas  av  unionens  politik,  innefattar  enligt bilaga I till  förordning  (EU)  2016/794(33) det  begreppet  ”insiderhandel  och  otillbörlig  marknadspåverkan”,  förutom  andra  klandervärda  beteenden.

83.      Att  de  kan  betraktas  som  brott,  även  grova  sådana  i  förekommande  fall,  gäller  även  många  andra  överträdelser  som  påverkar  viktiga  allmänintressen  och  unionens  politik.  I bilaga I till  förordning  2016/794  nämns  olika  exempel  på  grov  brottslighet  som  narkotikahandel,  penningtvätt,  illegal  människosmuggling,  människohandel,  människorov,  olaga  frihetsberövande  och  tagande  av  gisslan,  brott  mot  unionens  finansiella  intressen,  förfalskning  och  piratkopiering,  it-brottslighet,  korruption  och  miljöbrott,  däribland  förorening  från  fartyg.

84.      De  allmänintressen  som  skyddas  genom  att  straffbelägga  dessa  beteenden  kan  ha  lika  stor  eller  större  betydelse  än  de  som  skyddas  genom  att  straffbelägga  marknadsmissbruk.  Det  innebär  emellertid  inte  att  dessa  beteenden  utgör  ett  hot  mot  nationell  säkerhet,  i  den  mening  som  avses  i  domen  La  Quadrature  du  Net.(34)

85.      Såsom  kommissionen  gjorde  gällande  vid  förhandlingen,  är  syftet  med direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014  att  uppnå  en  inre  marknad  (i  synnerhet  inom  finansmarknadssektorn),  men  inte  att  skydda  nationell  säkerhet.(35)

86.      Om  begreppet  ”hot  mot  nationell  säkerhet”  skulle  anses  omfatta  marknadsmissbruksbrott,  skulle  det  kunna  innebära  att  samma  sak  gäller  för  en  mängd  andra  överträdelser  mot  allmänintressen  som  inte  är  mindre  betydande,  men  som  en  brottmålsdomstol  knappast  skulle  anse  rymmas  inom  det  begreppet,  som  är  mycket  mer  restriktivt.  Om  EU-domstolen  skulle  gå  med  detta,  skulle  den  noggranna  avvägning  som  ligger  till  grund  för  domen  La  Quadrature  du  Net  vara  meningslös.

87.      De  ”befintliga”  uppgifter/inspelningar  som  avses  i artikel 12.2 d  i direktiv 2003/6  och artikel 23.2  g  och  h  i  förordning nr 596/2014,  kan  bara  avse  de  som  enligt direktiv 2002/58,  såsom  det  tolkats  av  EU-domstolen,  får  lagras  för  att  bekämpa  grov  brottslighet  och  skydda  allmän  säkerhet.  De  kan  under  inga  omständigheter  likställas  med  sådana  uppgifter  som  på  ett  generellt  och  odifferentierat  sätt  lagras  i  förebyggande  syfte  för  att  skydda  nationell  säkerhet.
3.      Den andra tolkningsfrågan

88.      Med  den  andra  tolkningsfrågan  vill  den  hänskjutande  domstolen  få  klarlagt  huruvida  verkningarna  av  den  franska  lagstiftningen  om  lagring  av  uppkopplingsuppgifter  kan  upprätthållas  tillfälligt  om  den  strider  mot  unionsrätten.

89.      Vid  den  tidpunkt  då  den  hänskjutande  domstolen  begärde  sina  förhandsavgöranden  kunde  den  inte  beakta  att  svaret  på  dess  frågor  finns  i  domen  (av  den  6 oktober 2020)  La  Quadrature  du  Net  (i  synnerhet  i punkterna 213–228),  vilken  i  det  avseendet  följde  traditionell  rättspraxis.

90.      Domstolen  fann  där  att  när  det  konstateras  att  det  skett  ett  åsidosättande  av artikel 15.1  i direktiv 2002/58,  jämförd  med artiklarna 7,  8,  11  och  52.1  i  stadgan,  kan  ”[d]en  hänskjutande  domstolen … inte  tillämpa  en  bestämmelse  i  nationell  rätt  som  ger  den  behörighet  att  tidsmässigt  begränsa  verkningarna  av  en  förklaring  om  rättsstridighet  som  den  domstolen  är  skyldig  att  meddela  enligt  nationell  rätt  med  avseende  på  den  aktuella  nationella  lagstiftningen”.(36)

91.      Skälet  är  att  ”endast  domstolen  undantagsvis  och  av  tvingande  rättssäkerhetshänsyn  kan  tillåta  att  det  företräde  som  en  regel  i  unionsrätten  har  i  förhållande  till  nationell  rätt  som  strider  mot  denna  skjuts  upp”.(37) ”Det  får  endast  förordnas  om  en  sådan  begränsning  i  tiden  av  verkningarna  av  domstolens  tolkning  av  unionsrätten  i  den  dom  varigenom  den  begärda  tolkningen  meddelas”,(38) vilket  inte  var  fallet  i  domen  av den 8 april 2014, Digital  Rights Ireland m.fl.(39)

92.      Om  EU-domstolen  inte  har  ansett  att  det  är  lämpligt  att  begränsa  verkningarna  av  dess  tolkning  av direktiv 2002/58  i  tiden,  kan  den  hänskjutande  domstolen  följaktligen  inte  besluta  att  förlänga  verkningarna  av  en  nationell  lagstiftning  som  är  oförenlig  med  bestämmelser  i  unionsrätten  som  ska  tolkas  mot  bakgrund  av  det  direktivet,  vilket  är  fallet  med direktiv 2003/6  och  förordning nr 596/2014.
4.      Den tredje tolkningsfrågan

93.      I  linje  med  den  föregående  frågan  vill  Cour  de  Cassation  (Högsta  domstolen)  med  sin  tredje  fråga  få  klarlagt  huruvida  en  nationell  domstol  tillfälligt  får  upprätthålla  verkningarna  av  en  lagstiftning  ”som  ger  de  anställda  vid  en  oberoende  förvaltningsmyndighet  med  uppdraget  att  utreda  misstankar  om  marknadsmissbruk  rätt  att,  utan  någon  förhandskontroll  av  en  domstol  eller  en  oberoende  förvaltningsmyndighet,  begära  in  uppkopplingsuppgifter”.

94.      Även  denna  fråga  bygger  på  att  den  lagstiftningen  i  sig  är  oförenlig  med  unionsrätten.(40) Detta  har  den  hänskjutande  domstolen  själv  angett:  även  om  AMF  är  en  oberoende  förvaltningsmyndighet  är  ”den  befogenhet  som  dess  utredare  gavs  för  att  hämta  in  anslutningsuppgifter  utan  någon  förhandskontroll  av  en  domstol  eller  separat  myndighet,  inte  förenlig  med  de  krav  som  anges  i artiklarna 7,  8  och  11  i  [stadgan]  såsom  dessa  har  tolkats  av  EU-domstolen”.(41)

95.      Till  samma  lösning  leder  EU-domstolens  dom  av  den  2 mars 2021,  Prokuratuur  (villkor  för  tillgång  till  uppgifter  om  elektronisk  kommunikation),(42) i  vilken  det  i punkt 51  och  följande  punkter  betonas  att  behöriga  nationella  myndigheters  tillgång  till  de  lagrade  uppgifterna  ska  vara  underkastad  förhandskontroll  av  en  domstol  eller  en  oberoende  myndighet,  som  måste  vara  fristående  i  förhållande  till  den  som  begär  tillgång  till  uppgifterna.

96.      Mot  bakgrund  av  detta  måste  svaret  på  den  tredje  tolkningsfrågan  bli  detsamma  som  svaret  på  den  andra.
V.      Förslag till avgörande

97.      Mot  bakgrund  av  vad  som  ovan  anförts  föreslår  jag  att  domstolen  ska  ge  Cour  de  cassation  (Högsta  domstolen,  Frankrike)  följande  svar:
”1)      Artikel 12.2 a  och  d  i  Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2003/6/EG  av  den  28 januari Skriftliga  yttranden  om  insiderhandel  och  otillbörlig  marknadspåverkan  (marknadsmissbruk),  liksom artikel 23.2  g  och  h  i  Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EU) nr 596/2014  av  den  16 april 2014  om  marknadsmissbruk  (marknadsmissbruksförordning)  och  om  upphävande  av  Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG  och  kommissionens direktiv 2003/124/EG,  2003/125/EG  och  2004/72/EG  ska  tolkas  så,  att  de  utgör  hinder  för  en  nationell  lagstiftning  som  ålägger  teleoperatörerna  en  skyldighet  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  trafikuppgifter  inom  ramen  för  en  utredning  om  insiderhandel  eller  marknadsmanipulation  och  marknadsmissbruk.
2)      En  nationell  domstol  får  inte  begränsa  verkningarna  i  tiden  av  ett  fastställande  att  unionsrätten  utgör  hinder  för  en  nationell  lagstiftning  som  ålägger  leverantörer  av  elektroniska  kommunikationstjänster  en  skyldighet  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  trafikuppgifter  som  är  oförenlig  med artikel 15.1  i  Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2002/58/EG  av  den  12 juli 2002  om  behandling  av  personuppgifter  och  integritetsskydd  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation  (direktiv om  integritet  och  elektronisk  kommunikation),  jämförd  med artiklarna 7,  8,  11  och  52.1  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna,  och  som  medger  att  en  myndighet  som  har  till  uppgift  att  genomföra  utredningar  om  marknadsmissbruk  inhämtar  uppkopplingsuppgifter  utan  förhandskontroll  av  en  domstol  eller  en  oberoende  förvaltningsmyndighet.”

1      Originalspråk:  spanska.

2      Nedan  kallade  förslaget  till  avgörande  i  de  förenade  målen  SpaceNet  och  Telekom  Deutschland  respektive  förslaget  till  avgörande  i  målet  Commissioner  of  the  Garda  Síochána.

3      Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2002/58/EG  av  den  12 juli 2002  om  behandling  av  personuppgifter  och  integritetsskydd  inom  sektorn  för  elektronisk  kommunikation  (direktiv om  integritet  och  elektronisk  kommunikation)  (EGT L 201,  2002, s. 37).

4      Dom av den 6 oktober 2020, La Quadrature du Net m.fl. (C‑511/18, C‑512/18 och C‑520/18, EU:C:2020:791) (nedan kallad domen La Quadrature du Net).

5      Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2003/6/EG  av  den  28 januari 2003  om  insiderhandel  och  otillbörlig  marknadspåverkan  (marknadsmissbruk)  (EUT L 96,  2003, s. 16).

6      Europaparlamentets  och  rådets  förordning  av  den  16 april 2014  om  marknadsmissbruk  (marknadsmissbruksförordning)  och  om  upphävande  av  Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2003/6/EG  och  kommissionens direktiv 2003/124/EG,  2003/125/EG  och  2004/72/EG  (EUT L 173,  2014, s. 1).

7      Förevarande  mål  tycks  inte  innefatta  lokaliseringsuppgifter,  men  gränsen  mellan  dessa  båda  kategorier  av  uppgifter  är  inte  helt  skarp.

8      I  vid  bemärkelse  är  marknadsmissbruk  är  ett  begrepp  som  omfattar  ”olagliga  beteenden  på  finansmarknaderna,  och  vid  tillämpning  av  denna  förordning  bör  begreppet  anses  omfatta  insiderhandel,  olagligt  röjande  av  insiderinformation  och  marknadsmanipulation”  (skäl  7  i  förordning nr 596/2014),  och  jag  kommer  att  använda  mig  av  den  definitionen  i  detta  förslag  till  avgörande.

9      Conseil  constitutionnel  (Författningsdomstolen)  hade  funnit  att  det  förfarande  som  gällde  för  AMF:s  tillgång  till  uppkopplingsuppgifter,  inte  var  förenligt  med  rätten  till  respekt  för  privatlivet  enligt  skyddsbestämmelsen  i artikel 2  i  den  franska  deklarationen  om  mänskliga  och  medborgerliga  rättigheter.

10      Punkt 28  i  beslutet  att  begära  förhandsavgörande  i mål C‑339/20  och punkt 43  i  beslutet  om  begäran  om  förhandsavgörande  i mål C‑397/20.

11      Se  föregående  fotnot.

12      Punkterna 29  respektive  44  i  besluten  att  begära  förhandsavgörande.

13      Dom nr 393099  (ECLI:FR:CEASS:2021:393099.20210421).  Självklart  kan  jag  inom  ramen  för  förevarande  mål  inte  uttala  mig  om  innehållet  i  den  domen  vad  beträffar  frågan  huruvida  vissa  delar  av  den  eller  uttalanden  i  den  är  förenliga  med  unionsrätten  (bland  annat  de  delar  som  rör  tillgång,  för  andra  ändamål,  till  uppgifter  som  lagras  för  att  skydda  nationell  säkerhet)  eller  den  tolkning  som  där  görs  av  domen  La  Quadrature  du  Net.  Vid  förhandlingen  uppgav  kommissionen  att  den  höll  på  att  ta  ställning  till  om  den  på  något  sätt  skulle  reagera  på  den  domen,  men  att  den  inte  hade  fattat  något  beslut  om  detta.

14      På  uppmaning  av  EU-domstolen  fick  parterna  möjlighet  att  uttala  sig  om  den  domen  vid  förhandlingen.

15      Punkt 58  i  Conseil  d’États  (Högsta  domstolen)  dom.

16      Artikel 2  i  domslutet  i  Conseil  d’États  (Högsta  domstolen)  dom.

17      Domen  La  Quadrature  du  Net, punkt 70:  ”När  det  gäller artikel R.  10‑13  CPCE  och  den  däri  föreskrivna  skyldigheten  att  generellt  och  odifferentierat  lagra  trafikuppgifter,  har  den  hänskjutande  domstolen,  som  ger  uttryck  för  överväganden  som  liknar  dem  som  gjorts  i mål C‑511/18,  påpekat  att  en  sådan  lagring  gör  det  möjligt  för  den  rättsliga  myndigheten  att  få  tillgång  till  uppgifter  om  kommunikationer  som  en  person  har  genomfört  innan  vederbörande  är  misstänkt  för  brott,  så  att  denna  lagring  är  ojämförligt  mest  användbar  för  utredning,  fastställande  och  lagföring.”

18      Vid  förhandlingen  informerade  den  franska  regeringen  om  antagandet  av  loi  no   2021-998  du  30  juillet  2021  relative  à  la  prévention  d’actes  de  terrorisme  et  au  renseignement  (lag nr 2021/998  av  den  31 juli 2021  om  förebyggande  av  terroristhandlingar  och  informationstjänster)  (JORF nr 176  av  den  31 juli 2021).  Genom artikel 17  i  den  lagen  ändras artikel L. 34-1  CPCE.  Det  ska  i  ett  senare  dekret  fastställas  ”vilken  information  och  vilka  kategorier  av  uppgifter  som  ska  lagras  i  enlighet  med  de  ändrade  [punkterna]  II  bis  och  III  i artikel L. 34  CPCE,  beroende  på  vilken  verksamhet  operatörerna  bedriver  och  kommunikationens  karaktär”.

19      Punkt 59  i  Conseil  d’États  (Högsta  domstolen)  dom.  Som  framgår  av artikel 1  i  domslutet  i  den  domen,  ska  den  anpassning  som  krävs  bland  annat  innefatta  ”en  periodiskt  återkommande  omprövning  av  om  det  föreligger  ett  allvarligt  hot  mot  nationell  säkerhet  som  är  verkligt,  aktuellt  eller  förutsebart”.

20      Enligt artikel 3  i  förordning nr 596/2004  avses  med  trafikuppgifter  trafikuppgifter  såsom  det  definieras  i artikel 2  andra  stycket  b  i direktiv 2002/58,  det  vill  säga  ”alla  uppgifter  som  behandlas  i  syfte  att  överföra  en  kommunikation  via  ett  elektroniskt  kommunikationsnät  eller  för  att  fakturera  den”.

21      Min  kursivering.

22      Min  kursivering.

23      Min  kursivering.

24      Det  fastställs dock en  period  av  fem  år  för  lagringen av dem.

25      Ett direktiv som  upphävts  genom  Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EU)  2016/679  av  den  27 april 2016  om  skydd  för  fysiska  personer  med  avseende  på  behandling  av  personuppgifter  och  om  det  fria  flödet  av  sådana  uppgifter  och  om  upphävande  av direktiv 95/46/EG  (allmän  dataskyddsförordning)  (EUT L 119,  2016, s. 1).  Jag  vill  erinra  om  att  EU-domstolen  i punkt 210  i  domen  La  Quadrature  du  Net  slog  fast  att  ”…  [i]  likhet  med  vad  som  gäller  för artikel 15.1  i direktiv 2002/58,  kan  den  befogenhet  som  medlemsstaterna  har  enligt artikel 23.1  i  förordning  2016/679  endast  utövas  med  iakttagande  av  kravet  på  proportionalitet,  enligt  vilket  undantag  från  och  begränsningar  av  skyddet  för  personuppgifter  ska  inskränkas  till  vad  som  är  strängt  nödvändigt  (se,  analogt,  beträffande direktiv 95/46,  dom  av  den  7 november 2013,  IPI,  C‑473/12,  EU:C:2013:715, punkt 39  och  där  angiven  rättspraxis)”.

26      Domen La Quadrature du Net, punkt 91.

27      Domen La Quadrature du Net, punkt 109.

28      Ibidem, punkterna 111–133.

29      Ibidem, punkt 136.

30      Ibidem, punkt 137 (min kursivering). Så  förhåller  det  sig,  fortsätter  EU-domstolen,  ”även  om  en  sådan  lagstiftning  utan  åtskillnad  avser  samtliga  användare  av  elektroniska  kommunikationsmedel,  utan  att  det  vid  ett  första  påseende  förefaller  föreligga  något  samband … mellan  dessa  användare  och  ett  hot  mot  den  nationella  säkerheten  i  denna  medlemsstat”  (se  föregående  fotnot).

31      Domen La Quadrature du Net, punkt 135. Såsom  jag  har  påpekat  i punkt 39  i  mitt  förslag  till  avgörande  i  de  förenade  målen  SpaceNet  och  Telekom  Deutschland,  medför  dessa  föreskrifter  visserligen  ett  strängare  regelverk  än  det  som  följer  av  Europadomstolens  praxis  rörande artikel 8  i  Europakonventionen.  Detta  medger  självfallet artikel 52.3  in  fine  i  stadgan.  Såsom  jag  har  angett  i punkt 40  i  det  förslaget  till  avgörande,  rör  Europadomstolens  praxis  i  dess  domar  av  den  25 maj 2021,  Big  Brother  Watch  m.fl./Förenade  kungariket  (CE:ECHR:2021:0525JUD005817013)  och  Centrum  för  rättvisa/Sverige  (CE:ECHR:2021:0525JUD003525208),  och  i  dom  av  den  4 december 2015,  Zakharov/Ryssland  (CE:ECHR:2015:1204JUD004714306),  frågor  som  inte  kan  likställas  med  frågorna  i  förevarande  mål.  Dessa  frågor  ska  besvaras  genom  en  tillämpning  av  nationella  bestämmelser  som  anses  överstämma  med  den  uttömmande  regleringen  i direktiv 2002/58,  såsom  EU-domstolen  tolkar  den.

32      Se  Europaparlamentets  och  rådets direktiv 2014/57/EU  av  den  16 april 2014  om  straffrättsliga  påföljder  för  marknadsmissbruk  (marknadsmissbruksdirektiv)  (EUT L 173,  2014, s. 179).

33      Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EU)  2016/794  av  den  11 maj 2016  om  Europeiska  unionens  byrå  för  samarbete  inom  brottsbekämpning  (Europol)  och  om  ersättande  och  upphävande  av  rådets beslut 2009/371/RIF,  2009/934/RIF,  2009/935/RIF,  2009/936/RIF  och  2009/968/RIF  (EUT L 135,  2016, s. 53).

34      Beträffande  möjligheten  att  införa  ett  tertium  genus  av  brott,  mellan  nationell  säkerhet  och  grov  brottslighet,  hänvisar  jag  till punkterna 51  och  52  i  mitt  förslag  till  avgörande  i  målet  Commissioner  of  the  Garda  Síochána.

35      Ur  ett  mer  kritiskt  perspektiv,  erinrade  ombudet  för  VD  i  sitt  muntliga  yttrande  om  att  nationell  säkerhet  har  kopplats  till  en  rad  olika  brottskategorier  i  totalitära  politiska  system,  som  ser  hot  mot  statens  säkerhet  överallt.

36      Domen La Quadrature du Net, punkt 220.

37      Ibidem, punkt 216.

38      Se  föregående  fotnot.

39      Mål C‑293/12 och C‑594/12 (EU:C:2014:238).

40      Så  som  jag  tidigare  har  påpekat  upphävde  Conseil  Constitutionel  (Författningsdomstolen) artikel L.  621-10  CMF.  I  sin  dom  av  den  21 april 2021  slog  Conseil  d’État  (Högsta  domstolen)  i  olika  delar  fast  att  tillgången  till  uppgifter  bör  föregås  av  en  kontroll  av  en  domstol  eller  en  oberoende  förvaltningsmyndighet  som  har  tvingande  befogenheter.

41      Punkterna 28 och 43  i  respektive beslut  att  begära  förhandsavgörande.  Den  rättspraxis  som  avses  härrör  från  dom  av  den  21 december 2016,  Tele2  Sverige  och  Watson  m.fl.  (C‑203/15  och C‑698/15,  EU:C:2016:970, punkt 120).

42      Mål C‑746/18,  EU:C:2021:152.