CELEX: 32008R0394
Language: hu
Date: 2008-04-30 00:00:00
Title: A Bizottság 394/2008/EK rendelete ( 2008. április 30.) az 1266/2007/EK rendeletnek egyes, a betegségre fogékony fajokhoz tartozó állatok esetében a 2000/75/EK tanácsi irányelvben előírt körzetelhagyási tilalom alóli mentesség feltételei tekintetében történő módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)

1.5.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 117/22
            
         
      A BIZOTTSÁG 394/2008/EK RENDELETE
   
   (2008. április 30.)
   az 1266/2007/EK rendeletnek egyes, a betegségre fogékony fajokhoz tartozó állatok esetében a 2000/75/EK tanácsi irányelvben előírt körzetelhagyási tilalom alóli mentesség feltételei tekintetében történő módosításáról
   (EGT-vonatkozású szöveg)
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a kéknyelv-betegség elleni védekezésre és felszámolására vonatkozó különrendelkezések megállapításáról szóló, 2000. november 20-i 2000/75/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjára, 11. és 12. cikkére, valamint 19. cikkének harmadik bekezdésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az 1266/2007/EK bizottsági rendelet (2) a kéknyelv-betegség vonatkozásában meghatározza az állatoknak a korlátozás alá vont körzeteken belüli és azokból történő szállításának ellenőrzésére, megfigyelésére, felügyeletére és korlátozására vonatkozó szabályokat. A rendelet emellett meghatározza a betegségre fogékony állatok, azok spermája, petesejtje és embriója szállítására vonatkozó, a 2000/75/EK irányelv által előírt körzetelhagyási tilalom alóli mentesség feltételeit.
            
         
               (2)
            
            
               A legutóbbi hónapok tapasztalatai azt mutatták, hogy több tagállamban az 1266/2007/EK rendeletben az állatok kórokozó-átvivők elleni védelmének biztosítására előírt intézkedéseket több tényező együttese akadályozhatja, beleértve a kórokozóátvivő-fajokat, az éghajlati viszonyokat és a fogékony kérődzők tartásának módját.
            
         
               (3)
            
            
               Tekintettel e körülményekre és azok további tudományos értékeléséig, azon rendeltetési tagállamok számára, amelyekben az immunitással nem rendelkező állatok ilyen körülmények között történő bevitele állat-egészségügyi kockázatot jelenthet, lehetővé kell tenni annak megkövetelését, hogy az immunitással nem rendelkező állatok mozgását további feltételekhez kössék, az állatok behozatalának entomológiai és epidemiológiai feltételeit figyelembe vevő kockázatértékelés alapján. E kiegészítő feltételeket korlátozni kell azokra, amelyek az immunitással nem rendelkező állatok kórokozó-átvivők elleni hatékony védelméhez szükségesek.
            
         
               (4)
            
            
               Az állatok kórokozó-átvivőktől védő elzárása járható és hatékony út a fiatalabb állatok kórokozó-átvivők támadásai elleni védelmében, feltéve, hogy az elzárást bizonyos feltételek mellett hajtják végre. Következésképpen a rendeltetési tagállamoknak engedélyezni kell, hogy e feltételek alkalmazását megköveteljék a fiatal, immunitással nem rendelkező olyan állatok behozatala esetén, amelyeket nem lehet beoltani. Mivel e kiegészítő feltételek alkalmazásának szándéka befolyásolná a Közösségen belüli kereskedelmet, e szándékról a Bizottságot tájékoztatni kell, megadva minden olyan információt, amelyek annak megalapozottságát bizonyítják.
            
         
               (5)
            
            
               A Bizottság további tudományos szaktanácsadást kért az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóságtól. Az e rendeletben előírt rendelkezéseket e szakvélemények és a későbbiekben majd rendelkezésre álló további ismeretek és tapasztalatok alapján a jövőben felül lehet vizsgálni. Ezért az átmeneti időszak végét 2008. december 31-ében kell megszabni.
            
         
               (6)
            
            
               Az 1266/2007/EK rendelet III. melléklete A. részének 6. és 7. pontja megszabja azokat a feltételeket, amelyek mellett a természetes módon immunizált állatokat a 2000/75/EK irányelvben előírt körzetelhagyási tilalom alól mentesíteni lehet. Kísérletek bizonyították, hogy a kéknyelvbetegség-fertőzés utáni védettség jelentős ideig tart. Ezért a természetes úton fertőződött állatok egy adott szerotípussal való fertőzöttség után hosszú ideig immunitással rendelkeznek. A kéknyelv-betegség vírusára adott immunválasz megléte be nem oltott állatoknál már lezajlott fertőzésre utal. Ez a védettség azonban változó lehet az állat fajtájától, a vírustörzstől és az egyes állatok sajátosságaitól függően. Következésképpen az ilyen állatok immunitására és arra, hogy biztonságosan szállíthatók, további biztosítékkal szolgálhat két, az antitest-reakció jelenlétét megerősítő újabb szerológiai vizsgálat; az elsőt az állatok szállítása előtt 60–360 nappal, a másodikat pedig a szállítás előtt egy héttel kell elvégezni.
            
         
               (7)
            
            
               Az 1266/2007/EK rendeletet ezért mindezeknek megfelelően módosítani kell.
            
         
               (8)
            
            
               Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   Az 1266/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:
   
               1.
            
            
               A 4. fejezet a következő 9a. cikkel egészül ki:
               „9a. cikk
               Átmeneti rendelkezések
               (1)   2008. december 31-ig, a 8. cikk (1) bekezdésének a) pontjától eltérően és az állatok behozatalának entomológiai és epidemiológiai feltételeit figyelembe vevő kockázatértékelés eredményei alapján a rendeltetési tagállamok megkövetelhetik, hogy azon állatok szállítása, amelyekre a 8. cikk (1) bekezdésében előírt mentesség vonatkozik, és amelyek eleget tesznek a III. melléklet A. része 1–4. pontjában meghatározott feltételek legalább egyikének, azonban ugyanezen rész 5., 6. és 7. pontjának nem tesznek eleget, a következő további feltételeknek is megfeleljen:
               
                           a)
                        
                        
                           az állatoknak 90 naposnál fiatalabbnak kell lenniük;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           születésük óta kórokozó-átvivőktől védett környezetben elzárva tartották őket;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           a III. melléklet A. részének 1., 3. és 4. pontjában említett teszteket előzetesen el kell végezni, legkorábban a szállítás napja előtt hét nappal vett mintákon.
                        
                     (2)   Annak a tagállamnak, amely az (1) bekezdésben előírt további feltételeket alkalmazni kívánja, előre értesítenie kell erről a Bizottságot.
               A Bizottsággal közölnie kell minden szükséges információt és adatot, amely indokolhatja további feltételek alkalmazását, tekintettel entomológiai és epidemiológiai helyzetére, különös tekintettel az érintett kórokozóátvivő-fajokra és vírusszerotípusra, az éghajlati viszonyokra és a fogékony kérődzők tartásának módjára.
               Ha a Bizottság az értesítés napjától számított hét napon belül nem utasítja vissza a kérelmet, az értesítést benyújtó tagállam alkalmazhatja a további feltételeket. Erről haladéktalanul tájékoztatja a többi tagállamot.
               (3)   A Bizottság a nyilvánosság rendelkezésére bocsátja a további feltételek alkalmazására vonatkozó információkat a (2) bekezdéssel összhangban.”
            
         
               2.
            
            
               A III. mellékletben az A. rész a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           A 6 a) pont helyébe a következő szöveg lép:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       pozitív eredménnyel elvégeztek rajtuk két, az OIE Terrestrial Manual szerinti, a kéknyelvbetegség-vírus szerotípusa elleni antitestek kimutatására szolgáló szerológiai vizsgálatot, amelyek közül az első vizsgálatot a szállítás előtt 60–360 nappal vett mintákon, a másodikat pedig legkorábban a szállítás napja előtt hét nappal vett mintákon végezték el; vagy”.
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           A 7. pont első mondatának és a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
                           „Az állatokat kéknyelvbetegség-vírus ellen soha nem oltották be, és pozitív eredménnyel vetették alá őket az OIE Terrestrial Manual szerinti két megfelelő szerológiai vizsgálatnak, amelyek képesek kimutatni minden, a járványügyileg releváns földrajzi származási területen jelen lévő vagy valószínűleg jelen lévő kéknyelvbetegség-vírus szerotípus elleni specifikus antitestet, és
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       az első vizsgálatot az elszállítás előtt 60–360 nappal vett mintákon, a másodikat pedig legkorábban az elszállítás napja előtt hét nappal vett mintákon kellett elvégezni; vagy”.
                                    
                                 
                     
         2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2008. április 30-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 327., 2000.12.22., 74. o. A legutóbb a 2007/729/EK bizottsági határozattal (HL L 294., 2007.11.13., 26. o.) módosított irányelv.
   
      (2)  HL L 283., 2007.10.27., 37. o. A 289/2008/EK rendelettel (HL L 89., 2008.4.1., 3. o.) módosított rendelet.