CELEX: 52014PC0714
Language: sv
Date: 2014-11-28
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om upphävande av vissa rättsakter på området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor

|
			
		
		
		52014PC0714
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om upphävande av vissa rättsakter på området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
En viktig uppgift för kommissionen är att se
till att EU:s regelverk är uppdaterat och och ändamålsenlig. Redan i det
interinstitutionella avtalet av den 16 december 2003 om bättre lagstiftning[1] enades Europaparlamentet,
rådet och kommissionen om att volymen på Europeiska unionens lagstiftning bör
hållas nere genom att man upphäver rättsakter som inte längre tillämpas. Sådana rättsakter bör tas bort från
Europeiska unionens regelverk
i syfte att öka öppenheten och förbättra säkerheten
för alla medborgare och alla medlemsstater.
Detta är i linje
med kommissionens politik i fråga om lagstiftningens ändamålsenlighet. I sitt
meddelande från juni 2014 Programmet om lagstiftningens ändamålsenlighet och
resultat (Refit): lägesrapport och framtidsutsikter[2] anger kommissionen att
den håller på att gå igenom EU:s regelverk vad gäller polissamarbete och
rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor för att hitta rättsakter 
som kan avskaffas i samband med att den övergångsperiod som anges i fördraget
löper ut. 
Kommissionen har nu slutfört sin bedömning av rättsakterna
inom området frihet, säkerhet och rättvisa, vilket även inbegriper den del av
regelverket som hör till den f.d. tredje pelaren. Många av de rättsakter som
antagits under de senaste decennierna har inte längre någon verkan även om de
fortfarande är i kraft rent tekniskt. Att de inte längre är relevanta beror
antingen på att de var tillfälliga till sin natur eller på att det finns nyare
lagstiftning med samma innehåll. För att skapa rättslig förutsebarhet föreslår
kommissionen att de åtgärder som avses i detta förslag återkallas av
Europaparlamentet och rådet. 
I. Verkställande kommitténs beslut (SCH/Com-ex (93) 14)
om förbättring av det praktiska rättsliga samarbetet för att bekämpa
narkotikahandel[3]
avser endast sådana fall där en medlemsstat vägrar delta i ett praktiskt
rättsligt samarbete för att bekämpa narkotikahandel. Detta beslut blev obsolet
i och med ikraftträdandet av konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål
mellan Europeiska unionens medlemsstater[4]
som föreskriver ett bredare samarbete mellan medlemsstaterna även på området narkotikapolitik.
II. Verkställande kommitténs förklaring (SCH/Com-ex (97)
decl 13 rev 2)[5] avser endast fall där en förälder bortför en minderårig eller
obehörigen skiljer en minderårig från den person som med stöd av lagen har
vårdnaden om den minderårige. Denna förklaring blev obsolet i och med
ikraftträdandet av förordning (EG) 562/2006[6] och kommissionens
genomförandebeslut 2013/115/EU[7]
som fastställer nya regler för kontroll av minderåriga när de passerar en yttre
gräns och för Sirene-kontorens uppgifter i detta sammanhang. 
III. Genom
verkställande kommitténs beslut (SCH/Com-ex (98) 52)[8] antogs handboken
om gränsöverskridande polissamarbete som medlemsstaterna ska använda sig av vid
gränsöverskridande transaktioner. Detta beslut blev obsolet sedan handbokens
innehåll ingår i den mer aktuella uppdaterade katalogen över rekommendationer
för en korrekt tillämpning av Schengenregelverket och bästa metoder:
Polissamarbete[9],
handboken om gränsöverskridande insatser[10]
och kompendiet över kontaktpersoner när det gäller brottsbekämpning[11].
IV. I rådets
beslut 2008/173/EG[12]
reglerades i detalj omfattningen, utformningen, samordningen och valideringen
av vissa test av Schengens informationssystem II (SIS II) som syftar till att
bedöma om SIS II kan fungera i enlighet med de tekniska och funktionsmässiga
kraven i SIS-rättsakterna under utvecklingsfasen. Detta beslut förlorade sin
rättslig verkan i och med att SIS II togs i bruk den 9 april 2013.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Dialogen för att identifiera de rättsliga åtgärder inom ramen för den
f.d. tredje pelaren som blivit obsoleta ägde rum under 2014 med deltagande av
kommissionen, företrädare för medlemsstaterna och rådets sekretariat inom
gruppen Ordförandeskapets vänner, vilken aktiverats i syfte att undersöka alla
frågor som sammanhänger med avslutandet av den femåriga övergångsperiod som
föreskrivs i artikel 10 i protokoll 36 till fördragen.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
Sammanfattning
av den föreslagna åtgärden
Genom
förslaget upphävs ett antal rättsliga åtgärder på området polissamarbete och
rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor som konstaterats vara obsoleta. 
Rättslig grund
Artikel
82.1 d i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga
grunden för upphävande av den verkställande kommitténs beslut av den 14 december 1993 om
förbättring av det praktiska rättsliga samarbetet för att bekämpa
narkotikahandel (SCH/Com-ex (93)14).
Artikel
87.2 a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga
grunden för upphävande av den verkställande kommitténs förklaring av den 9
februari 1998 om bortförande av minderåriga (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2).
Artikel 87.2 c i fördraget
om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga grunden för upphävande
av den verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om
gränsöverskridande polissamarbete för att förhindra och upptäcka brottsliga
handlingar (SCH/Com-ex (98) 52).
Artikel 87.2 a i fördraget
om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga grunden för upphävande
av rådets beslut 2008/173/EG av den 18 februari 2008 om testerna av andra
generationen av Schengens informationssystem (SIS II).
   Subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen   De åtgärder som berörs av detta förslag är obsoleta, antingen på grund av att det finns nyare lagstiftning med samma innehåll eller på grund av att de var tillfälliga till sin natur. Det är således förenligt med subsidiaritets- och proportionalitetsprincipen att upphäva dessa åtgärder. Det är unionslagstiftaren som har till uppgift att vidta nödvändiga åtgärder för detta ändamål. 
   Val av regleringsform   
 Föreslagen regleringsform: Europaparlamentets och rådets beslut. 
4.           BUDGETKONSEKVENSER 
Förslaget
ger inte upphov till några budgetkonsekvenser.
2014/0338 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om upphävande av vissa rättsakter på området
polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor 
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 82.1 d och 87.2 a och c,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Att göra unionslagstiftningen
mer överblickbar är en väsentlig del av den strategi för bättre lagstiftning
som unionens institutioner genomför. Därför bör de akter som inte längre har
faktisk verkan utgå ur den gällande lagstiftningen.
(2)       Det finns många rättsakter
inom området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor
som inte längre är relevanta, antingen
på grund av att de var tillfälliga till sin natur eller på grund av
att det finns nyare lagstiftning med
samma innehåll, vilka dock formellt sett fortfarande är i kraft.
(3)       Verkställande kommitténs
beslut SCH/Com-ex (93) 14[13]
som syftar till att förbättra det praktiska rättsliga samarbetet för att
bekämpa narkotikahandel endast i det fall en medlemsstat vägrar samarbeta.
Detta beslut blev obsolet i och med ikraftträdandet av konventionen om
ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater[14] som föreskriver ett
bredare samarbete mellan medlemsstaterna även på området narkotikapolitik.
(4)       Verkställande kommitténs
förklaring (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2)[15]
avser endast fall där en förälder bortför en minderårig eller obehörigen
skiljer en minderårig från den person som med stöd av lagen har vårdnaden om
den minderårige. Denna förklaring blev obsolet i och med ikraftträdandet av
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 562/2006[16] och kommissionens
genomförandebeslut 2013/115/EU[17]
som fastställer nya regler för kontroll av minderåriga när de passerar en yttre
gräns och för Sirene-kontorens uppgifter i detta sammanhang.
(5)       Genom verkställande kommitténs
beslut (SCH/Com-ex (98) 52)[18]antogs
Schengenhandboken om gränsöverskridande polissamarbete som medlemsstaterna ska
använda sig av vid gränsöverskridande transaktioner. Detta beslut blev obsolet
sedan handbokens innehåll ingår i den mer aktuella uppdaterade katalogen över
rekommendationer för en korrekt tillämpning av Schengenregelverket och bästa
metoder: Polissamarbete, handboken om gränsöverskridande insatser och
kompendiet över kontaktpersoner när det gäller brottsbekämpning.
(6)       I rådets beslut 2008/173/EG[19] regleras i detalj
omfattningen, utformningen, samordningen och valideringen av vissa test som
syftar till att bedöma huruvida Schengens informationssystem II (SIS II)
uppfyller de tekniska och funktionsmässiga krav som anges i SIS
II-rättsakterna. Detta beslut förlorade sin rättslig verkan i och med att SIS
II togs i bruk den 9 april 2013.
(7)       För att få klarhet och
förutsebarhet i rättsligt avseende bör dessa obsoleta beslut och förklaringar
upphävas.
(8)       Eftersom målet för detta
beslut, nämligen att upphäva ett antal obsoleta unionsakter på området
polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor, inte kan
uppnås av medlemsstaterna utan endast på unionsnivå är detta beslut förenligt
med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med
proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som
är nödvändigt för att uppnå detta mål.
(9)       I enlighet med artiklarna 1
och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om
Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar
Danmark inte i antagandet av detta beslut. 
(10)     Detta beslut utgör en
utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar
i enlighet med artikel 5 i det protokollet om Schengenregelverket införlivat
inom Europeiska unionens ramar som är bifogat fördraget om Europeiska unionen
och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt samt artikel 6.2 i rådets
beslut 2002/192/EG[20].

(11)     Den 24 juli 2013 lämnade
Förenade kungariket det meddelande som avses i artikel 10.4 första stycket i
protokoll nr 36 om övergångsbestämmelser att det när det gäller de akter som
avses i artikel 10.1 i det protokollet inte godtar de i artikel 10.1 i
protokollet nämnda institutionernas befogenheter enligt fördragen. Följaktligen
bör alla akter som avses i artikel 10.1 i protokollet upphöra att gälla för
Förenade kungariket från och med den 1 december 2014. Den 20 november 2014
lämnade Förenade kungariket det meddelande som avses i artikel 10.5 i
protokollet. Förenade kungariket meddelade, med verkan från och med den 1
december 2014, sin önskan att delta i 35 akter som annars skulle upphöra att
gälla för Förenade kungariket från det datumet i enlighet med artikel 10.4 i
det protokollet. Denna förteckning över de 35 meddelade akterna omfattar inte
de akter som avses i detta beslut. . Förenade kungariket deltar därför inte i
antagandet av detta beslut
(12)     När det gäller Island och
Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd
och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till
genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket[21], en utveckling av de
bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel
1 i rådets beslut 1999/437/EG[22].
(13)     När det gäller Schweiz innebär
detta beslut, i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska unionen,
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
Schengenregelverket[23],
en vidareutveckling av bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det
område som avses i artikel 1 i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i
rådets beslut 2008/149/Rif[24].
(14)     När det gäller Liechtenstein
utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen,
Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein
om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen,
Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska
edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av
Schengenregelverket[25],
en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det
område som avses i artikel 1 i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i
rådets beslut 2011/349/EU[26].
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Upphävande
av obsoleta rättsakter
Verkställande kommitténs beslut SCH/Com-ex
(93) 14 och SCH/Com-ex (98) 52, verkställande kommitténs förklaring SCH/Com-ex
(97) decl 13 rev 2 och rådets beslut 2008/173/EG ska upphöra att gälla. 
Artikel 2
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen
efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EUT C 321,
31.12.2003, s. 1.
[2]               COM(2014)
368 final, 18.6.2014
[3]           Verkställande
kommitténs beslut av den 14 december 1993 om förbättring av det praktiska rättsliga
samarbetet för att bekämpa narkotikahandel (SCH/Com-ex (93) 14) (EGT
L 239, 22.9.2000, s. 427).
[4]               Konventionen av den 29 maj 2000, upprättad av rådet i
enlighet med artikel 34 i fördraget om Europeiska unionen, om ömsesidig
rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater och protokollet
till konventionen om
ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater,
vilken upprättats av rådet i enlighet med artikel 34 i fördraget om Europeiska
unionen (EGT C 326, 21.11.2001).
[5]               Verkställande
kommitténs förklaring av den 9 februari 1998 om bortförande av minderåriga
(SCH/Com-ex (97) decl  13 rev 2) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 436).
[6]               Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en
gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT
L 105, 13.4.2006, s. 1–32).
[7]               Kommissionens
genomförandebeslut 2013/115/EU av den 26 februari 2013 om antagande av
Sirenehandboken och övriga genomförandeåtgärder avseende andra generationen av
Schengens informationssystem (SIS II) (EUT L 71, 14.3.2013, s. 1).
[8]               Verkställande
kommitténs beslut av den 16 december 1998 om handboken om gränsöverskridande
polissamarbete (SCH/Com-ex (98) 52) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 408). 
[9]               15785/2/10
REV 2 av den 25 januari 2011.
[10]             10505/2/09
REV 2 av den 3 september 2009.
[11]          10504/2/09 REV 2 av den 17 juli 2009.
[12]             Rådets beslut
2008/173/Rif av den 18 februari 2008 om testerna av andra generationen av
Schengens informationssystem (SIS II) (EGT L 57, 1.3.2008,
s. 14).
[13]          Verkställande kommitténs beslut av den 14
december 1993 om förbättring av det praktiska rättsliga samarbetet för att
bekämpa narkotikahandel (SCH/Com-ex (93) 14) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 427)
[14]             Konventionen
av den 29 maj 2000,
upprättad av rådet i enlighet med
artikel 34 i fördraget om
Europeiska unionen, om ömsesidig
rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater och (EGT L
197, 12.7.2000, s. 3) protokollet
till konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska
unionens medlemsstater, vilken upprättats av rådet i enlighet med artikel 34 i
fördraget om Europeiska unionen (EGT C 326, 21.11.2001, s. 1).
[15]             Verkställande kommitténs förklaring av den 9 februari 1998
om bortförande av minderåriga (SCH/Com-ex (97) decl  13 rev 2) (EGT L 239,
22.9.2000, s. 436).
[16]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006
av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex
om Schengengränserna) (EUT L 105, 13.4.2006, s. 1).
[17]             Kommissionens genomförandebeslut 2013/115/EU av den
26 februari 2013 om antagande av Sirenehandboken och övriga
genomförandeåtgärder avseende andra generationen av Schengens
informationssystem (SIS II) (EUT L 71, 14.3.2013, s. 1).
[18]             Verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om
handboken om gränsöverskridande polissamarbete (SCH/Com-ex (98) 52) (EGT
L 239, 22.9.2000, s. 408).
[19]             Rådets beslut 2008/173/Rif av den 18 februari 2008 om
testerna av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)
(EUT L 57, 1.3.2008, s. 14).
[20]             EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
[21]             EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
[22]             Rådets beslut
1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal
som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och
Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, 
tillämpningen och utvecklingen av
Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).
[23]             EUT L 53,
27.2.2008, s. 52.
[24]             Rådets beslut
2008/149/Rif av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska unionens vägnar
av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska
edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet,
tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s.
50).
[25]             EUT L 160,
18.6.2011, s. 3.
[26]             Rådets beslut
2011/349/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av
protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska
edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins
anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och
Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till
genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, särskilt
om polissamarbete och straffrättsligt samarbete (EUT L 160, 18.6.2011, s. 1).