CELEX: 52007PC0576
Language: cs
Date: 2007-10-09
Title: Návrh rozhodnutí Rady o uzavření dohody, kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky

Důležité právní upozornění

|

52007PC0576

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření dohody, kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky  /* KOM/2007/0576 konecném znení - CNS 2007/0207 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 9.10.2007KOM(2007) 576 v konečném znění2007/0207(CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření dohody, kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky byla podepsána v Novém Dillí dne 23. listopadu 2001 a vstoupila v platnost dne 14. října 2002. Ustanovení čl. 11 písm. b) této dohody stanoví, že: „Tato dohoda se uzavírá na počáteční období pěti let a může být obnovena se souhlasem stran po posouzení provedeném během posledního roku každého následujícího pětiletého období.“2. Na zasedání Řídícího výboru pro vědeckotechnickou spolupráci ES-Indie ve dnech 15. a 16. listopadu 2006 obě strany vyjádřily svůj zájem dohodu obnovit. Z pohledu Společenství je záměr obnovit dohodu v souladu s příznivým hodnocením jejího dopadu, které v říjnu roku 2006 provedl nezávislý odborník a ve kterém patřilo obnovení dohody mezi hlavní doporučení.3. Rychlé obnovení dohody na dalších pět let by bylo v zájmu obou stran, aby vztahy na poli vědy a techniky mezi Indií a Evropským společenstvím nebyly přerušeny. Potvrdily to závěry posledního summitu EU-Indie v Helsinkách v říjnu roku 2006.4. Jelikož věcný obsah obnovené dohody bude totožný s věcným obsahem dohody současné, jejíž platnost uplyne dne 14. října 2007, nebylo by účelné zachovat obvyklý postup pro sjednání obnovení dohody (čl. 300 odst. 1 Smlouvy o ES). Vzhledem k výhodám, které rychlé obnovení dohody oběma stranám přinese, je navrhován jednofázový postup (jediný postup a jediný akt, pokud jde o podpis a uzavření dohody).5. S ohledem na výše uvedené úvahy Komise žádá Radu, aby:-  schválila jménem Společenství po konzultaci s Evropským parlamentem uzavření dohody, kterou se obnoví Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky;-  pověřila předsedu Rady jmenováním osoby, která bude zmocněna dohodu podepsat, a vyjádřit tak souhlas Společenství, že se cítí být dohodou vázáno.2007/0207(CNS)NávrhROZHODNUTÍ RADYo uzavření dohody, kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republikyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 170 druhý pododstavec ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],vzhledem k těmto důvodům:(1) Svým rozhodnutím ze dne 25. června 2002[3] Rada schválila uzavření Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky.(2) Ustanovení čl. 11 písm. b) této dohody stanoví, že: „Tato dohoda se uzavírá na počáteční období pěti let a může být obnovena se souhlasem stran po posouzení provedeném během posledního roku každého následujícího pětiletého období.“(3) Na zasedání Řídícího výboru pro vědeckotechnickou spolupráci ES-Indie v Bruselu ve dnech 15. a 16. listopadu 2006 obě strany vyjádřily svůj souhlas s obnovením výše uvedené dohody na dalších pět let. Strany se domnívají, že v zájmu obou stran by bylo rychlé obnovení dohody.(4) Věcný obsah obnovené dohody bude totožný s věcným obsahem dohody, jejíž platnost uplyne dne 14. října 2007.(5) Dohoda, kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky, by měla být jménem Společenství schválena,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Dohoda, kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky na dobu dalších pěti let, se jménem Společenství schvaluje.Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu, která bude zmocněna dohodu podepsat, a tak vyjádřit souhlas Společenství s tím, že bude dohodou vázáno.Článek 3Toto rozhodnutí bude vyhlášeno v Úředním věstníku.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHADOHODA,kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republikyEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ (dále jen „Společenství“)na straně jedné aVLÁDA INDICKÉ REPUBLIKY (dále jen „Indie“)na straně druhé(dále jen „strany“)VZHLEDEM k významu vědy a techniky pro jejich hospodářský a společenský rozvoj,S VĚDOMÍM, že Společenství a Indie sledují společné vědeckotechnické cíle v řadě oblastí společného zájmu a že je pro ně oboustranně výhodné posílit spolupráci,S KONSTATOVÁNÍM, že v různých oblastech vědy a techniky probíhá aktivní spolupráce a výměna informací na základě Dohody o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o partnerství a rozvoji, která byla podepsána dne 20. prosince 1993,VZHLEDEM k závěrům helsinského summitu EU-Indie v říjnu roku 2006, které zní: „Vedoucí představitelé se těší na obnovení dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi EU a Indií v roce 2007,“S PŘÁNÍM rozšířit spolupráci v oblasti vědeckotechnického výzkumu s cílem posílit činnosti spolupráce v oblastech společného zájmu a podpořit používání výsledků této spolupráce k hospodářskému a společenskému prospěchu stran,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1CílStrany budou podporovat a usnadňovat spolupráci mezi Společenstvím a Indií v oblastech společného zájmu na poli vědeckého a technického výzkumu a rozvoje.Článek 2DefinicePro účely této dohody se rozumí:a) „spoluprací“ jakákoli činnost, kterou strany podle této dohody provádějí a podporují, a zejména společný výzkum;b) „informacemi“ vědecké a technické údaje, výsledky nebo metody výzkumu a vývoje vyplývající ze společného výzkumu prováděného podle této dohody, jakož i veškeré další informace, které účastníci zapojení do spolupráce, případně i samy strany dohody považují za nezbytné;c) „duševním vlastnictvím“ vlastnictví ve smyslu definice v článku 2 Úmluvy o založení Světové organizace duševního vlastnictví podepsané ve Stockholmu dne 14. července 1967;d) „společným výzkumem“ projekt v oblasti výzkumu, technologického rozvoje nebo demonstrací prováděný s finanční podporou jedné nebo obou stran, který zahrnuje spolupráci účastníků ze Společenství i z Indie a je jako společný výzkum písemně označen stranami nebo jejich výkonnými zástupci. Pokud finanční podporu poskytuje pouze jedna strana, provede toto označení daná strana a účastník daného projektu;e) „účastníkem“ nebo „výzkumným subjektem“ jakákoli právnická nebo fyzická osoba, vysokoškolská instituce, výzkumný ústav nebo jakýkoli jiný právní subjekt nebo podnik či firma, které jsou usazeny ve Společenství nebo v Indii a účastní se spolupráce, včetně stran samých.Článek 3ZásadySpolupráce spočívá na následujících zásadách:a) partnerství pro vyvážené oboustranné přínosy;b) vzájemný přístup k činnostem výzkumu a technologického rozvoje prováděným oběma stranami;c) včasná výměna informací, které mohou ovlivnit spolupráci;d) řádná ochrana práv duševního vlastnictví.Článek 4Oblasti spolupráceSpolupráce podle této dohody se může vztahovat na veškeré činnosti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací (dále také jako „RTD“) zahrnuté v rámcovém programu podle článku 164 Smlouvy o založení Evropského společenství, jakož i na všechny obdobné činnosti prováděné v Indii v odpovídajících oblastech vědy a techniky.Touto dohodou není dotčena účast Indie na jiných činnostech Společenství.Článek 5Způsoby spolupráceSpolupráce může mít tuto podobu:-  účast indických výzkumných subjektů na projektech výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací prováděných na základě rámcového programu a účast výzkumných subjektů usazených ve Společenství na indických projektech v obdobných oblastech výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací. Tato účast se řídí používanými pravidly a postupy příslušné strany,-  společné projekty výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací; společné projekty výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací se provádějí, pokud účastníci připraví plán zavádění výsledků (týkající se šíření a využívání poznatků a práv přístupu k nim), jak je uvedeno v příloze této dohody,-  spojení již probíhajících projektů výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací podle postupů použitelných v rámci programů výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací obou stran,-  návštěvy a výměny vědeckých pracovníků a technických odborníků,-  společná organizace vědeckých seminářů, konferencí, sympozií a pracovních setkání a účast odborníků na těchto akcích,-  koordinovaný postup při šíření výsledků a výměně zkušeností souvisejících s projekty výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací, které byly financovány,-  výměny a sdílení vybavení a materiálu včetně sdíleného využívání technicky vyspělých výzkumných zařízení,-  výměna informací o obvyklých postupech a metodách, právních předpisech a programech týkajících se spolupráce podle této dohody,-  jakákoli jiná forma činnosti doporučená řídícím výborem a považovaná za slučitelnou s příslušnými politikami a postupy obou stran.Článek 6Koordinace a usnadňování spoluprácea) Koordinaci a usnadňování spolupráce prováděné podle této dohody bude jménem Indie zajišťovat ministerstvo pro vědu a techniku (odbor vědy a techniky) a jménem Společenství útvary Komise Evropských společenství, přičemž tyto subjekty budou jednat jako výkonní zástupci stran.b) Výkonní zástupci ustaví Řídící výbor pro vědeckotechnickou spolupráci (dále jen „řídící výbor“), který bude spravovat tuto dohodu; výbor se musí skládat ze stejného počtu oficiálních zástupců každé strany a musí mít spolupředsedy z obou stran; výbor přijme svůj jednací řád.c) Řídící výbor má tyto úkoly:i) podporuje různé činnosti spolupráce uvedené v článku 4, jakož i činnosti prováděné v rámci jiných činností Společenství nezahrnutých do rámcového programu, které by však mohly ovlivnit a posílit spolupráci podle této dohody, a provádí nad nimi dohled;ii) napomáhá zpracování společných projektů výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací, které mají být financovány formou sdílení nákladů stranami a které obdržel jako odpověď na schválené znění společné výzvy k podávání návrhů, kterou souběžně podali výkonní zástupci. Společné projekty vybere každá strana v souladu se svými postupy výběru s přihlédnutím k možné účasti odborníků obou stran;iii) podle čl. 5 první a druhé odrážky označuje pro následující rok mezi potenciálními odvětvími spolupráce v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací prioritní odvětví nebo pododvětví společného zájmu, v nichž je spolupráce žádoucí;iv) podle čl. 5 třetí odrážky navrhuje účastníkům obou stran, aby spojili své projekty, které by se mohly doplňovat nebo být vzájemně výhodné;v) podle čl. 5 čtvrté až osmé odrážky podává doporučení;vi) upozorňuje strany na možné způsoby posílení a zlepšení spolupráce v souladu se zásadami stanovenými v této dohodě;vii) přezkoumává účinnost fungování a provádění této dohody včetně činností podle ní vykonávaných;viii) předkládá stranám výroční zprávu o stavu, dosažené úrovni a účinnosti spolupráce vyvíjené podle této dohody. Tato zpráva se předkládá smíšené komisi zřízené podle Dohody o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o partnerství a rozvoji.d) Řídící výbor se schází zpravidla jednou ročně, pokud možno před zasedáním smíšené komise zřízené podle Dohody o spolupráci mezi Evropským společenstvím a Indickou republikou o partnerství a rozvoji, a v souladu se společně dohodnutým rozvrhem; zasedání se konají střídavě ve Společenství a v Indii. Na žádost kterékoli strany lze uspořádat mimořádné zasedání.e) Řídící výbor přijímá rozhodnutí dohodou. Na každém zasedání se vede zápis obsahující záznamy o přijatých rozhodnutích a zásadních projednávaných bodech. Tyto zápisy schvalují jmenovaní spolupředsedové řídícího výboru.f) Cestovné a výdaje na ubytování účastníků zasedání řídícího výboru nese každá strana za své účastníky. Ostatní výdaje související se zasedáním řídícího výboru nese hostitelská strana.Článek 7Financovánía) Spolupráce probíhá v závislosti na dostupnosti odpovídajících finančních prostředků a podléhá právním předpisům (včetně těch, které se týkají osvobození od daní a cel) platným na území obou stran a politikám a programům stran.b) Výdaje vzniklé při provádění vybraných činností spolupráce sdílejí účastníci, aniž by došlo k převodu finančních prostředků mezi stranami.c) Prováděcí ustanovení upřesní podrobné administrativní a finanční podmínky spolupráce.d) Na projekty výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací, kterých se Indie účastní a které jsou financovány jako činnosti Společenství mimo rámcový program, se nevztahují ustanovení písmen b) a c).Článek 8Vstup pracovníků a vybaveníKaždá strana přijme v rozumné míře v rámci právních předpisů platných na území obou stran veškerá možná opatření, aby usnadnila vstup na své území, pobyt na něm a jeho opuštění pracovníkům zapojeným do spolupráce a vybavení používanému při spolupráci, jež určí strany v souladu s touto dohodou.Článek 9Šíření a využití informacíŠíření a využití informací a správa, přiznávání a výkon práv duševního vlastnictví vyplývajících ze společného výzkumu podle této dohody se řídí požadavky přílohy této dohody. Příloha je nedílnou součástí této dohody.Článek 10Územní působnostTato dohoda se na jedné straně vztahuje na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství, a to za podmínek stanovených ve Smlouvě, a na straně druhé na území Indie. To však nevylučuje spolupráci na volném moři, v kosmickém prostoru nebo na území třetích zemí v souladu s mezinárodním právem.Článek 11Vstup v platnost, vypovězení dohody a řešení sporůa) Dohoda vstupuje v platnost dnem, kdy si strany navzájem písemně oznámí splnění příslušných vnitřních postupů nezbytných k tomuto účelu.b) Dohoda se uzavírá na období pěti let a může být obnovena se souhlasem stran po posouzení provedeném během posledního roku daného období.c) Změny této dohody jsou možné po vzájemné dohodě stran. Změny vstoupí v platnost dnem, kdy si strany navzájem písemně oznámí splnění příslušných vnitřních postupů nezbytných ke změně dohody.d) Tuto dohodu může kterákoli ze stran kdykoli vypovědět s šestiměsíční výpovědní lhůtou. Ukončení platnosti dohody uplynutím doby, na kterou byla uzavřena, nebo jejím vypovězením nemá vliv na platnost nebo trvání opatření přijatých na jejím základě ani na zvláštní práva a povinnosti vzniklé na základě její přílohy.e) Veškeré otázky nebo spory týkající se výkladu nebo provádění této dohody budou řešeny vzájemnou dohodou stran.Článek 12Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a hindském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Na důkaz čehož připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.PŘÍLOHAPRÁVA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍPráva duševního vlastnictví vzniklá nebo poskytnutá podle této dohody se přiznávají v souladu s touto přílohou.PŮSOBNOSTTato příloha se vztahuje na společný výzkum prováděný na základě této dohody, nedohodnou-li se strany jinak.I. Vlastnictví, přiznávání a výkon práv1. Pro účely této přílohy je pojem „duševní vlastnictví“ vymezen v čl. 2 písm. c) dohody.2. Tato příloha upravuje přiznávání práv a podílů stranám a jejich účastníkům. Každá strana a její účastníci zajistí, aby druhá strana a její účastníci mohli nabýt práva duševního vlastnictví přiznaná jim podle této přílohy. Tato příloha nijak nemění a neovlivňuje přiznávání práv, podílů a licenčních poplatků mezi stranou a jejími státními příslušníky nebo účastníky ani pravidla šíření a využívání informací, kteréžto otázky jsou řešeny právními předpisy a zvyklostmi každé strany.3. Strany se budou rovněž řídit těmito zásadami, které budou podmínkami smluvních ujednání:a) účinná ochrana duševního vlastnictví. Strany zajistí, aby si ony samy a/nebo jejich účastníci v rozumné době vzájemně oznamovali vznik jakéhokoli duševního vlastnictví, které vyplyne z této dohody nebo prováděcích ujednání, a aby včas požadovali ochranu tohoto duševního vlastnictví;b) účinné využívání výsledků s ohledem na přispění stran a jejich účastníků;c) nediskriminační zacházení s účastníky druhé strany ve srovnání se zacházením s vlastními účastníky, pokud jde o vlastnictví, využívání a šíření informací, jakož i vlastnictví, přiznávání a výkon práv duševního vlastnictví;d) ochrana obchodního tajemství.4. Účastníci společně vypracují plán zavádění výsledků technického rozvoje. Plán zavádění výsledků technického rozvoje je zvláštní dohoda mezi účastníky společného výzkumu, která vymezuje jejich práva a povinnosti, včetně práv a povinností týkajících se vlastnictví, využívání a zveřejňování informací a práv duševního vlastnictví, jež budou vytvořeny během společného výzkumu. Pokud jde o duševní vlastnictví, obvykle tento plán upravuje mimo jiné vlastnictví, ochranu, práva uživatelů pro účely výzkumu a vývoje, využívání a šíření včetně společného zveřejňování, dále práva a povinnosti hostujících vědeckých pracovníků a postupy při řešení sporů. Plán rovněž upravuje otázku aktuálních a výchozích informací, udělování licencí a nakládání s konečnými výsledky. Plán musí být vypracován v souladu s platnými předpisy a pravidly obou stran a zohledňuje cíle společného výzkumu, příslušné finanční nebo jiné příspěvky stran a účastníků, výhody a nevýhody udělování licencí podle území nebo oblastí použití, požadavky ukládané příslušnými právními předpisy, postupy řešení sporů a další aspekty, které účastníci považují za vhodné. Ve společných plánech zavádění výsledků technického rozvoje jsou rovněž upravena práva a povinnosti ve vztahu k duševnímu vlastnictví v souvislosti s výzkumem prováděným hostujícími vědeckými pracovníky (tj. vědeckými pracovníky, kteří nejsou ve vztahu k žádné straně nebo účastníkovi). Plány zavádění výsledků technického rozvoje schvaluje příslušný financující orgán nebo subjekt strany, která se podílí na financování výzkumu, a to před uzavřením konkrétních smluv o spolupráci při výzkumu a vývoji, jichž se plány týkají.5. Přiznávání informací nebo duševního vlastnictví, které vyplývají ze společného výzkumu a nejsou konkrétně uvedeny v plánu zavádění výsledků technického rozvoje, se bude řídit zásadami stanovenými v daném plánu. V případě neshody, kterou nelze vyřešit dohodnutým postupem pro řešení sporů, se takové informace nebo duševní vlastnictví stanou společným vlastnictvím všech účastníků společného výzkumu, z něhož tyto informace nebo duševní vlastnictví vyplynuly. Každý účastník, na něhož se vztahuje toto ustanovení, je oprávněn tyto informace nebo duševní vlastnictví využívat pro své obchodní účely bez geografického omezení.6. V souladu s platnými právními předpisy zajistí každá strana, aby druhá strana a její účastníci mohli nabýt práva duševního vlastnictví, která jim byla přiznána.7. Při zachování podmínek hospodářské soutěže v oblastech, kterých se tato dohoda dotýká, se každá strana vynasnaží zajistit, aby práva nabytá na základě této dohody a ujednání uzavřených podle této dohody byla vykonávána způsobem, který podporuje zejménai) šíření a používání informací vytvořených, zveřejněných nebo jinak zpřístupněných na základě této dohody, aii) přijetí a provádění mezinárodních norem.8. Vypovězení dohody nebo uplynutí její platnosti neovlivní práva nebo povinnosti účastníků, pokud jde o duševní vlastnictví vyplývající v souladu s touto přílohou ze schválených probíhajících projektů.II. Díla chráněná autorským právem a písemná díla vědecké povahyAutorská práva stran nebo jejich účastníků požívají zacházení v souladu s Bernskou úmluvou (Pařížský akt z roku 1971) a Dohodou TRIPS. Aniž je dotčena část III a nestanoví-li plán zavádění výsledků technického rozvoje jinak, jsou výsledky výzkumu zveřejňovány stranami nebo účastníky společně. Vedle zmíněného obecného pravidla platí následující postupy:1. Zveřejní-li jedna strana nebo její veřejné subjekty vědecké a odborné časopisy, články, zprávy či knižní díla včetně videozáznamů a softwaru, které jsou výsledkem společného výzkumu prováděného na základě dohody, má druhá strana právo na celosvětovou nevýlučnou neodvolatelnou bezplatnou licenci na překlad, rozmnožení, zpracování, předávání a veřejné šíření takových děl.2. Strany usilují o co nejrozsáhlejší šíření písemných děl vědecké povahy pocházejících ze společného výzkumu prováděného podle této dohody a vydávaných nezávislými vydavateli.3. Ve všech výtiscích díla chráněného autorským právem, jež má být veřejně šířeno a upraveno podle těchto ustanovení, musí být uvedeno jméno autora či autorů, ledaže uvedení svého jména výslovně odmítnou. V každém výtisku musí být rovněž zřetelně uvedeno potvrzení společné podpory obou stran.III. Nezveřejňované informaceA. Nezveřejňované informace písemné podoby1. Obě strany, případně jejich orgány nebo účastníci určí co nejdříve a nejlépe v plánu zavádění výsledků technického rozvoje informace týkající se této dohody, které nemají být zveřejněny, a to mimo jiné s ohledem na tato kritéria:1.  důvěrnost informací v tom smyslu, že informace nejsou jako celek nebo ve zvláštním uspořádání nebo sestavě svých součástí obecně známé ani zákonnými prostředky snadno dostupné odborníkům v příslušném oboru;2.  skutečná nebo potenciální obchodní hodnota informací vzhledem k jejich důvěrné povaze;3.  dřívější ochrana informací, pokud osoba příslušná ze zákona přijala s ohledem na okolnosti odůvodněná opatření pro zachování jejich důvěrnosti. V určitých případech se strany a jejich účastníci mohou dohodnout, že neurčí-li jinak, informace sdělované, vyměňované nebo vytvořené během společného výzkumu podle této dohody nemohou být zcela nebo zčásti zveřejněny.2. Každá strana zajistí, aby ona sama a její účastníci jasně označovali nezveřejňované informace, například vhodným označením nebo omezující poznámkou. Toto ustanovení se rovněž použije pro všechny celkové nebo částečné reprodukce zmíněných informací. Strana, která obdrží nezveřejňované informace podle této dohody, respektuje jejich důvěrnou povahu. Tato omezení automaticky zanikají, pokud vlastník dané informace obecně zveřejní.3. Nezveřejňované informace sdělované na základě této dohody mohou být přijímající stranou dále šířeny osobám, které jsou její součástí, nebo osobám, které tato strana zaměstnává, jakož i ostatním subjektům nebo orgánům této strany, které mají oprávnění pro zvláštní účely probíhajícího společného výzkumu, za podmínky, že nezveřejňované informace budou šířeny na základě písemné dohody o utajení a že jejich důvěrná povaha bude snadno rozpoznatelná v souladu s výše uvedenými ustanoveními.4. S předchozím písemným souhlasem strany poskytující nezveřejňované informace na základě této dohody může přijímající strana takové informace šířit ve větším rozsahu, než je jinak povoleno v bodu 3. Strany společně připraví postupy pro podávání žádostí a získávání předchozího písemného souhlasu s rozsáhlejším šířením informací a každá strana udělí tento souhlas v rozsahu, který jí umožňují její vlastní politiky a právní předpisy.B. Nezveřejňované informace nepísemné podobyS nezveřejňovanými nebo jinak důvěrnými informacemi nepísemné podoby sdělovanými na seminářích nebo jiných setkáních organizovaných na základě této dohody nebo s informacemi plynoucími z vazeb mezi pracovníky, používání zařízení nebo ze společných projektů nakládají strany a jejich účastníci v souladu s principy stanovenými v této dohodě pro informace v písemné podobě; to však platí za předpokladu, že příjemce takové nezveřejňované nebo jinak důvěrné informace či informace podléhající zvláštnímu zacházení byl předem písemnou formou uvědoměn o důvěrné povaze sdělované informace.C. DohledKaždá strana se bude snažit zajistit dohled nad nezveřejňovanými informacemi, které získala na základě této dohody, v souladu se zde uvedenými ustanoveními. Zjistí-li některá ze stran, že není nebo že pravděpodobně nebude schopna dodržet ustanovení o nešíření informací podle oddílů A a B, uvědomí o tom neprodleně druhou stranu. Strany poté společně projednají a stanoví příslušná opatření.LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ1. NÁZEV NÁVRHU:Návrh rozhodnutí Rady o uzavření dohody, kterou se obnovuje Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a vládou Indické republiky2. RÁMEC ABM / ABBOblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká:Strategie politiky a koordinace zejména generálních ředitelství RTD, JRC, ENTR, INFSO a TREN.3. ROZPOČTOVÉ LINIE3.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex – linie B.A) včetně okruhů:Náklady spojené s prováděním dohody (pracovní setkání, semináře, zasedání apod.) budou účtovány správním rozpočtovým liniím pro specifické programy rámcového programu Evropského společenství (xx.01.05.03).3.2. Doba trvání akce a finančního dopadu:Doba trvání je pět let s možností obnovení se souhlasem stran, jak je uvedeno v článku 11 dohody.3.3. Rozpočtové charakteristiky:Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |xx 01.05.03 | Nepov. | Nerozl.[4] | NE | ANO | ANO | č. [3] |4. SHRNUTÍ ZDROJŮ4.1. Finanční zdroje4.1.1. Shrnutí položek závazků (PZ) a položek plateb (PP)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh výdajů | oddíl č. | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | Celkem |Provozní výdaje[5] |Položky závazků (PZ) | 8.1 | a | 0 | 0 |Položky plateb (PP) | b | 0 | 0 |Administrativní výdaje jako součást referenční částky[6] |Technická a administrativní pomoc (NP) | 8.2.4 | c | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | - | 0.550 |CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA |Položky závazků | a+c | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | - | 0.550 |Položky plateb | b+c | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | - | 0.550 |Administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[7] |Lidské zdroje a související výdaje (NP) | 8.2.5 | d | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | - | 0.2925 |Administrativní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | 8.2.6 | e |Celkové orientační finanční náklady zásahuPZ CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | a+c+d+e | 0.1685 | 0.1685 | 0.1685 | 0.1685 | 0.1685 | - | 0.8425 |PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | b+c+d+e | 0.1685 | 0.1685 | 0.1685 | 0.1685 | 0.1685 | - | 0.8425 |SpoluúčastPokud financování návrhu předpokládá spoluúčast členského státu či jiných subjektů (uveďte, o které se jedná), je třeba v níže uvedené tabulce vyplnit odhadovanou výši finanční spoluúčasti (pokud se předpokládá finanční spoluúčast jiných subjektů, lze doplnit další řádky):v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Spolufinancující subjekt | Rok | N+1 | N+2 | N+3 | N+4 | N+5 a násl. | Celkem |…………………… | f |PZ CELKEM včetně spolufinancování | a+c+d+e+f |4.1.2. Soulad s finančním plánemx Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[8] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu).4.1.3. Finanční dopady na straně příjmůx Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy.( Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Před akcí [Rok n-1] | Situace po akci |Celkový objem lidských zdrojů | 0.5 | 0.5 | 0.5 | 0.5 | 0.5 |5. CHARAKTERISTIKY A CÍLE5.1. Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontuToto rozhodnutí umožní oběma stranám pokračovat ve vzájemné spolupráci v oblastech společného vědeckotechnického zájmu, posílit ji a dovést ji na vyšší úroveň.5.2. Přidaná hodnota zásahu ze strany Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná synergieDohoda je založena na zásadách vzájemného prospěchu, oboustranně vytvářených příležitostí ke spolupráci, jako jsou společné nebo koordinované výzvy ke společným projektům, na vzájemném přístupu k programům obou stran a činnostem týkajícím se účelu dohody a na účinné ochraně duševního vlastnictví a spravedlivém sdílení práv duševního vlastnictví. Návrh rovněž umožňuje pracovní pobyty odborníků a úředníků EU a pořádání pracovních setkání, seminářů a zasedání v Evropském společenství a v Indii. Spolupráce na poli vědy a techniky na základě této dohody doplní a podpoří ostatní činnosti Společenství ve vztahu k Indii.5.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABMToto rozhodnutí by mělo Indii i Evropskému společenství umožnit získat oboustranné výhody plynoucí z vědeckotechnického pokroku dosaženého prostřednictvím jejich specifických výzkumných programů. Umožní výměnu konkrétních poznatků a přesun know-how ve prospěch vědecké obce, průmyslu a občanů.5.4. Způsob provádění (orientační)Centralizované řízeníx Přímo ze strany KomiseNepřímo na základě pověření pro:Výkonné agenturyٱSubjekty, které Společenství zřídila, uvedené v článku 185 finančního nařízeníٱVnitrostátní veřejné subjekty / subjekty pověřené veřejnou službouٱSdílené nebo decentralizované řízeníٱ Spolu s členskými státyٱ Spolu se třetími zeměmiSpolečné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Příslušné poznámky:6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ6.1. Monitorovací systémÚtvary Komise budou pravidelně hodnotit všechny činnosti prováděné v rámci dohody o spolupráci, které budou rovněž podrobeny pravidelnému společnému hodnocení vypracovanému Společenstvím a Indií. Toto hodnocení bude zahrnovat:a) Ukazatele výkonnosti:-  počet služebních cest a zasedání;-  počet různých oblastí spolupráce.b) Získávání informací:Na základě informací získaných ze specifických programů rámcového programu a informací, které Indie poskytne řídícímu výboru podle ustanovení dohody.c) Komise vyhodnotí činnosti, které vyplývají z účasti, před koncem pětiletého období provádění dohody.6.2. Hodnocení6.2.1. Hodnocení předem (ex-ante)Komise vyhodnotí činnosti, které vyplývají z této dohody o spolupráci, před koncem pětiletého období provádění dohody.6.2.2. Opatření přijatá po průběžném/následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)Rozhodnutí Společenství ve prospěch obnovení dohody bylo založeno na zprávě hodnotící dopad dohody, vypracované nezávislým odborníkem.6.2.3. Podmínky a periodicita budoucího hodnoceníStrany dohody každoročně zhodnotí provádění dohody na zasedáních společného řídícího výboru uvedeného v článku 6 dohody. Obnovení dohody bude každé ze stran předloženo k posouzení, které bude zahrnovat studii o dopadech zadanou nezávislým odborníkům.7. OPATřENÍ PROTI PODVODůMVyžaduje-li provádění rámcového programu účast externích dodavatelů či poskytnutí finančních příspěvků třetím stranám, provede Komise dle potřeby finanční audity, zejména má-li důvod pochybovat o reálné povaze prováděné činnosti nebo činnosti uvedené ve zprávách o činnosti.Finanční audity Společenství budou prováděny buď zaměstnanci Společenství, nebo účetními odborníky schválenými v souladu s právními předpisy strany, u které má audit proběhnout. Účetní odborníky vybere Společenství podle vlastního uvážení, přičemž se vyhne rizikům možného střetu zájmů, na který může strana podléhající auditu poukázat.Komise dále zajistí, aby při provádění výzkumných činností byly finanční zájmy Evropských společenství chráněny prostřednictvím účinných kontrol a v případě zjištěných nesrovnalostí prostřednictvím úměrných a odrazujících opatření a sankcí.Aby bylo možné tohoto cíle dosáhnout, budou do všech smluv používaných při provádění rámcového programu začleněna pravidla pro kontroly, opatření a sankce s odkazem na nařízení č. 2988/95, č. 2185/96, č. 1073/99 a č. 1074/99.Ve smlouvách budou muset být uvedeny zejména následující body:-  zavedení zvláštních smluvních ustanovení na ochranu finančních zájmů ES při provádění kontrol a inspekcí v souvislosti s vykonávanou činností;-  provádění správních kontrol jako součást opatření proti podvodům v souladu s nařízeními č. 2185/96, č. 1073/1999 a č. 1074/1999;-  uplatňování správních sankcí v souladu s rámcovým nařízením č. 2988/95, včetně principu černé listiny, ve všech případech nesrovnalostí způsobených záměrně nebo nedbalostí při provádění smluv;-  vymahatelnost případných inkasních příkazů v případě nesrovnalostí a podvodů v souladu s článkem 256 Smlouvy o ES.Dále budou odpovědní zaměstnanci GŘ pro výzkum jako běžné opatření provádět program interního auditu a kontrol s ohledem na vědecká a rozpočtová hlediska; interní audit bude vykonáván oddělením interního auditu GŘ pro výzkum; místní kontroly bude provádět Evropský účetní dvůr.8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH8.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiPoložky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci[11] (XX 01 01) | A*/AD | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | - |B*, C*/AST |Zaměstnanci financovaní[12] podle čl. XX 01 02 |Ostatní zaměstnanci[13] financovaní podle čl. XX 01 04/05 |CELKEM | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | - |8.2.2. Popis úkolů, které vyplývají z akceŘízení dohody vyžaduje služební cesty a účast na zasedáních ze strany odborníků a úředníků EU a Indie.8.2.3. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)x Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen.( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n.( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR.( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování).( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku.8.2.4. Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (XX 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpočtová linie (číslo a okruh) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | CELKEM |Další technická a administrativní pomoc | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | - | 0.550 |– interní (intra muros) |– externí (extra muros) |Technická a administrativní pomoc celkem | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | 0.110 | - | 0.550 |Na organizaci pracovních setkání, konferencí a seminářů na podporu výměny informací a posílení vědecké spolupráce mezi Indií a ES.8.2.5. Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částcev milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh lidských zdrojů | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | Celkem |Úředníci a dočasní zaměstnanci (XX 01 01) | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.2925 |Zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci atd.) (upřesněte rozpočtovou linii) |Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.0585 | 0.2925 |Výpočet – Úředníci a dočasní zaměstnanciČástka je uvedena na základě ročních nákladů na úředníka (započteny všechny kategorie), tj.:117 000 EUR/2 =58 500Výpočet – Zaměstnanci financovaní podle článku XX 01 028.2.6. Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) |2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | CELKEM |XX 01 02 11 01 – Služební cesty |XX 01 02 11 02 – Schůze a konference |XX 01 02 11 03 – Výbory[15] |XX 01 02 11 04 – Studie a konzultace |XX 01 02 11 05 – Informační systémy |2 Ostatní výdaje na řízení celkem (XX 01 02 11) |3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) |Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) |Výpočet - Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. L 213, 9.8.2002, s. 9.[4] Nerozlišené položky, dále jen „NP“.[5] Výdaje, které nespadají pod kapitolu xx 01 příslušné hlavy xx.[6] Výdaje v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.[7] Výdaje v rámci kapitoly xx 01 kromě článků xx 01 04 nebo xx 01 05.[8] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[9] V případě potřeby, např. potrvá-li akce déle než 6 let, je třeba doplnit další sloupce.[10] Jak je popsáno v bodě 5.3.[11] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[12] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[13] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.[14] Měl by být uveden odkaz na konkrétní legislativní finanční výkaz dotyčných výkonných agentur.[15] Uveďte přesně druh výboru a skupinu, do níž náleží.