CELEX: C2000/247/12
Language: sv
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Mål C-213/00 P: Överklagande, ingivet den 30 maj 2000 av Italcementi SpA, Bergamo (Italien), av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt har meddelat den 15 mars 2000 i de förenade målen T-25/95, T-36/95, T-30–32/95, T-34–39/95, T-42–46/95, T-48/95, T-50–65/95, T-68–71/95, T-87–88/95, T-103–104/95: SA Cimenteries CBR m.fl. mot Europeiska gemenskapernas kommission

C 247/8                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  26.8.2000

d)   Grund för upphävande av förstainstansrättens dom före-                    iii)   förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
     ligger även på grund av bristfällig motivering och underlå-                      derna.
     tenhet att besvara klagandens argumentation.

(1) EGT C 101, 22.4.1995, s. 10–20, EGT C 119, 13.5.1995,                 Grunder och huvudargument
    s. 13–26, EGT C 137, 3.6.1995, s. 23–28, 33–34, EGT C 208,
    12.8.1995, s. 26–27.
(2) Kommissionens beslut 94/815/EG av den 30 november 1994 om
                                                                          —    Felaktig rättstillämpning på grund av att förstainstansrät-
    ett förfarande för tillämpning av artikel 85 i EG-fördraget (ärende        ten i domen fastställde att samråd med rådgivande
    nr IV/33.126 och 33.322 — Cement) (EGT L 343, 30.12.1994,                  kommittén för frågor om karteller och missbruk av
    s. 1).                                                                     dominerande ställning skedde regelbundet. Enligt dom-
                                                                               stolens rättspraxis krävs att kommissionen åtminstone
                                                                               muntligen skall samråda med rådgivande kommittén om
                                                                               storleken på de avsedda böterna.

                                                                          —    Uppenbart oriktig bedömning på grund av att första-
                                                                               instansrätten i domen fastställde att bolaget Compagnie
                                                                               des ciments belges kontrollerades av Ciments français vid
                                                                               tiden för överträdelsen och att den inte undantog detta
                                                                               dotterbolags omsättning från underlaget för de böter som
                                                                               ålagts Ciments français.

Överklagande, ingivet den 26 maj 2000 av Ciments fran-                   —    Åsidosättande av proportionalitetsprincipen på grund av
çais S.A., av den dom som Europeiska gemenskapernas                            att förstainstansrätten i domen underlät att sätta ned de
förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad sammansätt-                     böter som ålagts Ciments français i förhållande till de
ning, har meddelat den 15 mars 2000 i mål T-39/95:                             anmärkningar som den ogiltigförklarade med avseende
Ciments français S.A. mot Europeiska gemenskapernas                            på Ciments français.
                        kommission
                                                                          —    Felaktig rättstillämpning på grund av att förstainstansrät-
                         (Mål C-211/00 P)                                      ten i domen fastställde att kunde använda omsättningen
                                                                               för år 1992 som utgångspunkt för beräkningen av de
                         (2000/C 247/11)                                       böter som ålades Ciments français. Enligt artikel 15.2 i
                                                                               förordning nr 17/62 är det i princip omsättningen för det
                                                                               räkenskapsår som föregår antagandet av beslutet som
Ciments français S.A. har den 26 maj 2000 till Europeiska                      skall ligga till grund för beräkningen av böterna. Första-
gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska                       instansrätten frångick denna tolkning utan att motivera
gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen i utökad                  sitt ställningstagande.
sammansättning, har meddelat den 15 mars 2000 i mål
T-39/95: Ciments français S.A. mot Europeiska gemenskaper-
nas kommission. Klaganden företräds av advokaten Antoine
Winckler, delgivningsadress: advokatbyrån Elvinger & Hoss,
15 Côte d’Eich, Luxemburg.

Klaganden yrkar att domstolen skall

—    delvis upphäva, på grundval av artikel 225 i EG-fördraget
                                                                          Överklagande, ingivet den 30 maj 2000 av Italcementi
     och artikel 54 i EG-stadgan för domstolen, den dom som
                                                                          SpA, Bergamo (Italien), av den dom som Europeiska
     förstainstansrätten har meddelat den 15 mars 2000 i
                                                                          gemenskapernas förstainstansrätt har meddelat den
     mål T-39/95, Ciments français S.A. mot Europeiska
                                                                          15 mars 2000 i de förenade målen T-25/95, T-36/95,
     gemenskapernas kommission,
                                                                          T-30–32/95,     T-34–39/95,    T-42–46/95,   T-48/95,
                                                                          T-50–65/95, T-68–71/95, T-87–88/95, T-103–104/95: SA
—    bifalla de yrkanden som Ciments français framställde vid             Cimenteries CBR m.fl. mot Europeiska gemenskapernas
     förstainstansrätten, nämligen att denna domstol skulle                                     kommission
     i)    ogiltigförklara, på grundval av artikel 230 i EG-
           fördraget, kommissionens beslut av den 30 novem-                                      (Mål C-213/00 P)
           ber 1994 om ett förfarande enligt artikel [81] i EG-
           fördraget i ärendena IV/33.126 och 33.322,
                                                                                                  (2000/C 247/12)
     ii)   i andra hand sätta ned, på grundval av artikel 229 i
           EG-fördraget och artikel 17 i förordning nr 17/62,             Italcementi SpA har den 30 maj 2000 till Europeiska gemen-
           de böter som ålagts Ciments français, samt                     skapernas domstol överklagat den dom som Europeiska ge-
 ---pagebreak--- 26.8.2000            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 247/9

menskapernas förstainstansrätt har meddelat den 15 mars                     —    förstainstansrätten har godtagit den metod som
2000 i de förenade målen T-25/95, T-36/95, T-30–32/95,                           kommissionen använt för fastställande av påföljd
T-34–39/95, T-42–46/95, T-48/95, T-50–65/95, T-68–71/95,                         för Italcementi,
T-87–88/95, T-103–104/95: SA Cimenteries CBR m.fl. mot
Europeiska gemenskapernas kommission. Klaganden företräds
av advokaterna Cesare Lanciano, Milano, Alberto Predieri,                   —    förstainstansrätten har funnit att det förhållandet att
Florens, Mario Siragusa, Rom, Francesca Maria Moretti, Vene-                     Italcementis deltagande i ECEC och vissa delar av
dig och Matteo Beretta, Bergamo, delgivningsadress: Elvinger,                    utväxlingen av uppgifter inte strider mot artikel 85.1
Hoss & Prussen, 2, place Winston Churchill, Luxemburg.                           i fördraget — till följd varav delar av artikel 2 och
                                                                                 hela artikel 5 i beslutet har ogiltigförklarats — inte
                                                                                 skulle innebära att den påföljd som ålades klaganden
                                                                                 genom artikel 9 i beslutet nedsattes i motsvarande
Klaganden yrkar att domstolen skall                                              mån,

1.   i första hand ogiltigförklara domen i dess helhet                      —    förstainstansrätten har funnit att den överträdelse
                                                                                 som klaganden har begått hela tiden varit av samma
                                                                                 svårighetsgrad,
     —    på grund av att förstainstansrätten i Italcementis fall
          har tillämpat de principer som gäller i fråga om                  —    förstainstansrätten har funnit att klagandens delta-
          åsidosättande av rätten till försvar felaktigt beträffan-              gande i den överträdelse påföljden avser varade fram
          de det förhållandet att klaganden under det admini-                    till slutet av april 1992,
          strativa förfarandet inte fick tillgång till samtliga
          handlingar i akten,
                                                                      3.    ogiltigförklara kommissionens beslut i samtliga avseen-
                                                                            den i vilka överklagandet bifalles,
     —    på grund av att förstainstansrätten i Italcementis fall
          har tillämpat de principer som gäller i fråga om            4.    nedsätta böterna till skäligt belopp,
          åsidosättande av rätten till försvar felaktigt vad
          gäller underlåtenheten att kommunicera beslutet att
          överge de nationella anmärkningarna till klaganden,         5.    återförvisa målet till förstainstansrätten för ny prövning,
                                                                            om domstolen skulle finna att målet, i sin helhet eller
                                                                            delvis, inte kan avgöras i förevarande skick,
2.   i andra hand ogiltigförklara domen i den del som
                                                                      6.    förordna att kommissionen skall ersätta rättegångskost-
     —    förstainstansrätten inte har funnit att artikel 4.3 b i           naden såväl i förstainstansrätten som i domstolen.
          beslutet (1) skall ogiltigförklaras på grund av åsido-
          sättande av rätten till försvar på grund av att beslutet
          att överge de nationella anmärkningarna inte kom-
          municerades till klaganden och inte heller till följd       Grunder och huvudargument
          av ovanstående nedsatt påföljden på grund av att
          överträdelsen pågått under kortare tid än vad som
          påståtts,                                                   Grunder för ändring av domen och ogiltigförklaring av
                                                                      beslutet

     —    förstainstansrätten inte har ogiltigförklarat artikel
          4.3 b i beslutet på grund av att beslutet att överge de
          nationella anmärkningarna står i motsatsförhållande         A.    Processuella grunder
          till beslutet samt dragit samtliga konsekvenser av
          detta vad avser bedömning av överträdelsens varak-
          tighet och följaktligen även av böternas storlek,           1.   Felaktig tillämpning av gemenskapsrätten och åsidosät-
                                                                      tande av rätten till försvar genom att klaganden under
                                                                      det administrativa förfarandet inte fick tillgång till samtliga
     —    förstainstansrätten har funnit att kommissionen har         handlingar i kommissionens akt.
          haft fog för sin bedömning att Italcementi har
          åsidosatt artikel 85.1 i fördraget genom att delta i        i)    Åsidosättande av rätten till försvar vad gäller tillgång till
          slutandet av ett avtal avseende avtal med Calcestruzzi            akten innebär att beslutet automatiskt skall ogiltigför-
          även efter det att avtalet mellan Calcestruzzi och                klaras.
          Titan bröts och i vart fall efter den 3-15 april 1987,

                                                                      ii)   Förstainstansrättens analys präglas av felaktiga grundpre-
     —    förstainstansrätten har funnit att beslutsmotivering-             misser, är helt godtycklig och saknar grund, detta på
          en är tillräcklig vad avser fastställandet av den                 grund av att rätten har tillämpat principen om direkt
          påföljd som utmätts i klagandens fall,                            bevisning på ett felaktigt sätt, a priori uteslutit att
 ---pagebreak--- C 247/10               SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               26.8.2000

       handlingar som saknar objektivt samband med de an-              B.   Grunder för nedsättning av böterna
       märkningar mot klaganden som framförts eller inte
       direkt talar emot de bevishandlingar som kommissionen
       åberopar kan ha relevans och i vart fall, genom det sätt        1.    Felaktig rättstillämpning i det avseendet att påföljden
       på vilket förstainstansrätten konkret har bekräftat att det     inte skulle få ändras om kommissionens beslut delvis ogiltig-
       faktiskt har förekommit åsidosättande av rätten till försvar    förklaras.
       beträffande den bristande tillgången till akten under det
       administrativa förfarandet.
                                                                       2.     Åsidosättande av artikel 15.2 i förordning nr 17 och
                                                                       bristfällig motivering vad avser bedömningen av allvaret hos
iii)   Åsidosättande av rätten till försvar avseende tillgång till     den överträdelse som tillskrivits Italcementi.
       akten medför att beslutet skall ogiltigförklaras oberoende
       av om det anklagade företaget kan bevisa att kommissio-
       nen skulle ha kunnat fatta ett annat beslut om företaget        3.     Åsidosättande av artikel 15.2 i förordning nr 17 vad
       hade fått tillgång till akten under det administrativa          avser bedömningen av varaktigheten av den överträdelse som
       förfarandet.                                                    tillskrivits Italcementi.

2.    Åsidosättande av rätten till försvar, bristfällig motivering
och motsägelsefullhet gentemot ett tidigare beslut att överge          (1) Kommissionens beslut av den 30 november 1994 (94/815/EG)
de nationella anmärkningarna, delgivet genom skrivelse av den              (EGT L 343, 30.12.1994, s. 1).
27 november 1983.

B.     Materiella grunder

1.    Felaktig rättstillämpning och motstridighet med andra
delar av beslutet vad gäller bedömningen huruvida avtalet om
de avtal som slöts i april 1987 med Calcestruzzi var rättsenligt.

                                                                       Överklagande, ingivet den 31 maj 2000 av Buzzi Unicem
                                                                       SpA (f. d. Unicem SpA), Turin (Italien), av den dom
Grunder för upphävande eller nedsättning av böterna                    som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt har
                                                                       meddelat den 15 mars 2000 i de förenade målen T-25/95,
                                                                       T-36/95, T-30–32/95, T-34–39/95, T-42–46/95, T-48/95,
                                                                       T-50–65/95, T-68–71/95, T-87–88/95, T-103–104/95: SA
                                                                       Cimenteries CBR m.fl. mot Europeiska gemenskapernas
                                                                                              kommission
A.     Grunder för upphävande av böterna

1.    Felaktig rättstillämpning och felaktig tillämpning av                                  (Mål C-217/00 P)
gemenskapsrättslig rättspraxis och åsidosättande av artikel 253
i fördraget vad gäller bedömningen av beslutets bristfälliga
motivering avseende böterna.
                                                                                             (2000/C 247/13)

2.    Åsidosättande av artikel 15.2 i förordning nr 17, åsido-
sättande av proportionalitetsprincipen, uppenbart felaktig be-         Buzzi Unicem SpA har den 31 maj 2000 till Europeiska
dömning och bristfällig motivering avseende den omsättning             gemenskapernas domstol överklagat den dom som Europeiska
som beaktats vid beräkning av böterna.                                 gemenskapernas förstainstansrätt har meddelat den 15 mars
                                                                       2000 i de förenade målen T-25/95, T-36/95, T-30–32/95,
                                                                       T-34–39/95, T-42–46/95, T-48/95, T-50–65/95, T-68–71/95,
3.    Felaktig tillämpning av gemenskapsrätten, åsidosättande          T-87–88/95, T-103–104/95: SA Cimenteries CBR m.fl. mot
av principen om grundläggande rättvisa, proportionalitetsprin-         Europeiska gemenskapernas kommission. Klaganden företräds
cipen och icke-diskrimineringsprincipen samt bristande moti-           av advokaterna Cristoforo Osti, Rom, och Alessandra Prastaro,
vering avseende bedömningen av kriterierna för fastställande           Lecce, delgivningsadress: advokatbyrån Marc Loesch, 11, rue
av böternas storlek.                                                   Goethe, Luxemburg.