CELEX: 32005R2046
Language: sv
Date: 2005-12-14 00:00:00
Title: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2046/2005 av den  14 december 2005  om åtgärder för att förenkla viseringsansökningar och utfärdande av viseringar för de medlemmar av den olympiska familjen som deltar i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006 i Turin

20.12.2005   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 334/1
            
         
      EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2046/2005
   av den 14 december 2005
   om åtgärder för att förenkla viseringsansökningar och utfärdande av viseringar för de medlemmar av den olympiska familjen som deltar i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006 i Turin
   EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 62.2 a och b ii,
   med beaktande av kommissionens förslag,
   i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (1), och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom rådets förordning (EG) nr 1295/2003 av den 15 juli 2003 om åtgärder för att förenkla viseringsansökningar och utfärdande av visering för de medlemmar av den olympiska familjen som deltar i Olympiska spelen eller Paralympiska spelen 2004 i Aten (2) inrättades en särskild tillfällig ordning för undantag från de normala viseringsförfarandena för de medlemmar av den olympiska familjen som skulle delta i Olympiska och/eller Paralympiska spelen i Aten 2004 så att det skulle vara möjligt för Grekland att som första Schengenstat i området utan inre gränser uppfylla sitt åtagande enligt den olympiska stadgan och stå som värd för Olympiska och Paralympiska spelen.
            
         
               (2)
            
            
               I förordning (EG) nr 1295/2003 fastställs särskilda bestämmelser om förenklade förfaranden för ansökan om enhetliga viseringar, utfärdande av viseringarna till medlemmarna av den olympiska familjen och förenklade gränskontroller för denna personkategori. Förordningen innehåller också bestämmelser om att en rapport om utvärdering av förordningen skall översändas till Europaparlamentet och rådet.
            
         
               (3)
            
            
               Kommissionen angav i sin utvärdering att förordning (EG) nr 1295/2003 tillämpats med framgång och undantagsordningen fungerat bra och effektivt och att undantagsordningen är en lämplig metod för att reglera inresa och vistelse under kortare tid för de medlemmar av den olympiska familjen som deltar i spelen inom Schengenområdet utan inre gränser.
            
         
               (4)
            
            
               Europeiska unionen bör därför införa en liknande undantagsordning inför Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006, så att Italien kan stå som värd för spelen i enlighet med sitt åtagande enligt den olympiska stadgan utan att säkerheten inom Schengenområdet utan inre gränser äventyras.
            
         
               (5)
            
            
               Även om viseringstvång fortfarande skall gälla för de medlemmar av den olympiska familjen som är medborgare i de tredjeländer som omfattas av viseringstvång enligt rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den15 mars 2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav (3) bör en tillfällig undantagsordning införas inför Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006.
            
         
               (6)
            
            
               Undantagets räckvidd bör begränsas till de bestämmelser i regelverket som avser ansökan om och utfärdande av visering samt viseringens utformning. Kontrollerna vid de yttre gränserna bör också anpassas i den mån det är nödvändigt för att ta hänsyn till den anpassning av viseringsordningen som gjorts.
            
         
               (7)
            
            
               De medlemmar av den olympiska familjen som deltar i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006 bör ansöka om visering via de ansvariga organisationerna till organisationskommittén för Olympiska spelen, samtidigt som de ansöker om ackreditering. I ansökan om ackreditering bör anges grundläggande uppgifter om de berörda personerna, som fullständigt namn, kön, födelsedatum, födelseort och födelseland, passnummer och typ av pass samt det datum då passet upphör att gälla, samt eventuell uppgift om att personen har ett uppehållstillstånd som utfärdats av en Schengenstat, vilken typ av uppehållstillstånd det är fråga om samt det datum då tillståndet upphör att gälla. Ansökningarna bör överlämnas till behöriga viseringsmyndigheter i Italien.
            
         
               (8)
            
            
               Organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 utfärdar ackrediteringskort till medlemmar i den olympiska familjen i enlighet med gällande bestämmelser i italiensk lagstiftning. Ackrediteringskortet är en mycket säker handling som ger tillträde till tävlingsarenorna samt andra arrangemang under Olympiska och Paralympiska spelen 2006, med tanke på att spelen kan komma att utgöra mål för terroristattacker. Det faktum att en visering utfärdats markeras med ett nummer som skrivs in på ackrediteringskortet.
            
         
               (9)
            
            
               Bestämmelserna i denna förordning utesluter inte att en medlem i den olympiska familjen lämnar in en individuell viseringsansökan i enlighet med relevanta bestämmelser i Schengenregelverket.
            
         
               (10)
            
            
               I de fall då inga specifika undantag anges i denna förordning bör relevanta bestämmelser i Schengenregelverket i fråga om viseringar eller kontroller vid medlemsstaternas yttre gränser tillämpas. De medlemmar av den olympiska familjen som är tredjelandsmedborgare som omfattas av viseringskrav och som har ett uppehållstillstånd eller ett tidsbegränsat uppehållstillstånd som utfärdats av en av medlemsstaterna som tillämpar Schengenregelverket fullt ut omfattas inte av denna förordning. I de fall då medlemmar av den olympiska familjen förväntas uppehålla sig i Schengenområdet utan inre gränser längre än de 90 dagar som viseringen tillåter kan de italienska myndigheterna utfärda tillfälliga uppehållstillstånd i enlighet med italiensk lag.
            
         
               (11)
            
            
               Det bör föreskrivas att det efter det att Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 har avslutats skall göras en utvärdering av hur tillämpningen av den undantagsordning som införs genom denna förordning har fungerat.
            
         
               (12)
            
            
               Det är nödvändigt och lämpligt, för att förverkliga det grundläggande målet om att underlätta utfärdande av visering för medlemmarna i den olympiska familjen, att besluta om detta tillfälliga undantag från vissa bestämmelser i Schengenregelverket. I enlighet med proportionalitetsprincipen i artikel 5 tredje stycket i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
            
         
               (13)
            
            
               När det gäller Island och Norge utgör denna förordning, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (4), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 punkt B i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet (5).
            
         
               (14)
            
            
               I enlighet med artiklarna 1 och 2 i det till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen fogade protokollet om Danmarks ställning deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig i Danmark. Eftersom denna förordning utgör en vidareutveckling av Schengenregelverket enligt bestämmelserna i avdelning IV i tredje delen av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, skall Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom en tid av sex månader efter det att denna förordning har antagits besluta huruvida landet skall genomföra förordningen i sin nationella lagstiftning.
            
         
               (15)
            
            
               Denna förordning utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (6). Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig i Förenade kungariket.
            
         
               (16)
            
            
               Denna förordning utgör en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (7). Irland deltar därför inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig i Irland.
            
         
               (17)
            
            
               När det gäller Schweiz utgör denna förordning, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 4.1 i rådets beslut 2004/860/EG av den 25 oktober 2004 (8) om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av det avtalet och om provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i det.
            
         
               (18)
            
            
               Alla bestämmelser i denna förordning, utom artikel 9, syftar till en vidareutveckling av Schengenregelverket eller har på annat sätt samband med Schengenregelverket i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   KAPITEL I
   SYFTE OCH DEFINITIONER
   Artikel 1
   Syfte
   I denna förordning fastställs särskilda bestämmelser om ett tillfälligt undantag från vissa bestämmelser i Schengenregelverket beträffande ansökan om och utfärdande av viseringar samt beträffande enhetliga viseringar för medlemmarna i den olympiska familjen under Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006.
   Utöver dessa särskilda bestämmelser skall alla andra relevanta bestämmelser i Schengenregelverket om ansökan om och utfärdande av enhetlig visering tillämpas.
   Artikel 2
   Definitioner
   I denna förordning gäller följande definitioner:
   
               1.
            
            
               
                  ansvariga organisationer: de officiella organisationer som med avseende på åtgärderna för att förenkla förfaranden för ansökan om och utfärdande av visering för de medlemmar av den olympiska familjen som deltar i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006 har rätt att i enlighet med OS-stadgan överlämna förteckningar över medlemmar av den olympiska familjen till organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska spelen 2006 för utfärdande av ackrediteringskort för spelen.
            
         
               2.
            
            
               
                  medlem av den olympiska familjen: varje person som är medlem av Internationella olympiska kommittén, Internationella paralympiska kommittén, de internationella förbunden, de nationella olympiska och paralympiska kommittéerna, organisationskommittéerna för Olympiska spelen och nationella organisationer, såsom idrottare, domare, tränare och andra idrottsfunktionärer, sjukvårdspersonal som är knuten till lag eller enskilda idrottare, ackrediterade journalister, högre tjänstemän, givare, sponsorer eller andra officiella gäster, vilka godtar att följa OS-stadgan, vilka handlar under kontroll av och högsta myndighet från Internationella olympiska kommittén och vilka finns med i de ansvariga organisationernas förteckningar samt är ackrediterade av organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska spelen 2006 för att delta i Olympiska och/eller Paralympiska spelen 2006.
            
         
               3.
            
            
               
                  ackrediteringskort: kort utfärdade av organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 i enlighet med Ordinanza n. 3463 del Presidente del Consiglio dei Ministri av den 9 september 2005 (GU n. 219, 20.9.2005). Det är fråga om två säkra handlingar, dels ett ackrediteringskort för Olympiska spelen, dels ett ackrediteringskort för Paralympiska spelen, med foto av innehavaren, uppgift om att innehavaren är medlem av den olympiska familjen och om att innehavaren har tillträde till de platser där idrottstävlingarna äger rum och till övriga arrangemang under spelen.
            
         
               4.
            
            
               
                  under Olympiska och Paralympiska spelen: perioden från och med den 10 januari 2006 till och med den 26 mars 2006 när det gäller Olympiska vinterspelen 2006 och perioden från och med den 10 februari 2006 till och med den 19 april 2006 när det gäller Paralympiska vinterspelen 2006.
            
         
               5.
            
            
               
                  organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006: den kommitté som inrättades den 27 december 1999 i enlighet med artikel 12 i Italiens civillag (RD 16/3/1942 n. 262) och vars uppgift är att organisera Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 i Turin och som beviljar ackreditering för de medlemmar av den olympiska familjen som deltar i spelen.
            
         
               6.
            
            
               
                  behöriga viseringsmyndigheter: de italienska myndigheter som har i uppdrag att granska ansökningar och utfärda viseringar till medlemmar av den olympiska familjen.
            
         KAPITEL II
   UTFÄRDANDE AV VISERING
   Artikel 3
   Villkor
   Visering får endast utfärdas enligt denna förordning om den berörda personen uppfyller följande villkor:
   
               a)
            
            
               Personen skall vara utsedd av en de ansvariga organisationerna och ackrediterad av organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 för att delta i Olympiska och/eller Paralympiska spelen 2006.
            
         
               b)
            
            
               Personen skall inneha en giltig resehandling som tillåter passerande av de yttre gränserna i enlighet med artikel 5 i konventionen av den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (9)(nedan kallad ”Schengenkonventionen”).
            
         
               c)
            
            
               Personen får inte finnas registrerad på spärrlista.
            
         
               d)
            
            
               Personen får inte anses utgöra ett hot mot någon av medlemsstaternas allmänna ordning, inre säkerhet eller internationella förbindelser.
            
         Artikel 4
   Inlämnande av ansökan
   1.   När en ansvarig organisation upprättar förteckningar över de personer som har valts ut för att delta i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006, kan den tillsammans med ansökan om ackrediteringskort för de utvalda personerna lämna in en samlad ansökan om visering för de medlemmar av den olympiska familjen som omfattas av viseringskrav i enlighet med förordning (EG) nr 539/2001, utom för de personer som redan har ett uppehållstillstånd som utfärdats av en Schengenstat.
   2.   Den samlade viseringsansökan för de berörda personerna skall översändas till organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 tillsammans med ansökan om ackrediteringskort i enlighet med det förfarande som har fastställts av organisationskommittén.
   3.   Endast en viseringsansökan per person skall göras för personer som deltar i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006.
   4.   Organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 skall snarast översända de samlade viseringsansökningarna till behöriga viseringsmyndigheter tillsammans med kopior av ansökningarna om utfärdande av ackrediteringskort för de berörda personerna, med angivande av deras fullständiga namn, nationalitet, kön, födelsedatum och födelseort, passnummer, typ av pass samt det datum då passet upphör att gälla.
   Artikel 5
   Behandling av den samlade viseringsansökan och typ av visering som utfärdas
   1.   Visering skall utfärdas av behöriga viseringsmyndigheter efter kontroll av att alla villkor i artikel 3 är uppfyllda.
   2.   Den utfärdade viseringen är en enhetlig visering för flera inresor som tillåter en vistelse på nittio (90) dagar under Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006.
   3.   Om den berörda medlemmen av den olympiska familjen inte uppfyller villkoren i artikel 3 c eller d får de behöriga viseringsmyndigheterna utfärda en visering med geografiskt begränsad giltighet i enlighet med artikel 16 i Schengenkonventionen.
   Artikel 6
   Viseringens utformning
   1.   Viseringen skall bestå av två nummer som anges på ackrediteringskortet. Det första numret skall vara viseringsnumret. Om viseringen är en enhetlig visering skall numret bestå av sju (7) tecken, nämligen bokstaven C följd av sex (6) siffror. En visering med geografiskt begränsad giltighet skall bestå av åtta (8) tecken, nämligen bokstäverna IT följda av sex (6) siffror. Det andra numret skall vara den berörda personens passnummer.
   2.   De behöriga viseringsmyndigheterna skall översända viseringsnumren till organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 som därefter utfärdar ackrediteringskort.
   Artikel 7
   Kostnadsfri visering
   De behöriga viseringsmyndigheterna skall inte ta ut några avgifter för handläggningen av viseringsansökningar och utfärdande av viseringar.
   KAPITEL III
   ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
   Artikel 8
   Annullering av visering
   Om förteckningen över de personer som föreslås delta i Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen 2006 ändras innan spelen börjar, skall de ansvariga organisationerna utan dröjsmål meddela organisationskommittén för Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 om detta så att ackrediteringskorten för de personer som strukits från förteckningen kan dras in. Organisationskommittén skall därefter meddela de behöriga viseringsmyndigheterna numren på de aktuella viseringarna.
   De behöriga viseringsmyndigheterna skall därefter annullera viseringarna för de berörda personerna. De skall omedelbart meddela gränskontrollmyndigheterna om detta, vilka i sin tur utan dröjsmål skall översända uppgifterna till de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater.
   Artikel 9
   Kontroll vid de yttre gränserna
   1.   Inresekontrollerna vid medlemsstaternas yttre gränser skall, när det gäller medlemmar av den olympiska familjen som har en visering utfärdad i enlighet med denna förordning, begränsas till en kontroll av att villkoren i artikel 3 är uppfyllda.
   2.   Under Olympiska och/eller Paralympiska vinterspelen skall följande gälla:
   
               a)
            
            
               Passets första lediga blad skall förses med stämplar när det gäller de medlemmar av den olympiska familjen vars pass måste förses med inrese- och utresestämplar i enlighet med rådets förordning (EG) nr 2133/2004 av den 13 december 2004 om skyldighet för medlemsstaternas behöriga myndigheter att systematiskt förse tredjelandsmedborgares resehandlingar med stämpel då medlemsstaternas yttre gränser passeras (10). Vid första inresan skall viseringsnumret anges på samma blad.
            
         
               b)
            
            
               Villkoren för inresa enligt artikel 5.1 c i Schengenkonventionen skall antas ha uppfyllts så snart en medlem av den olympiska familjen har blivit vederbörligen ackrediterad.
            
         3.   Punkt 2 skall tillämpas på de medlemmar av den olympiska familjen som är tredjelandsmedborgare, oavsett om de omfattas av viseringskrav enligt förordning (EG) nr 539/2001 eller ej.
   Artikel 10
   Information till Europaparlamentet och rådet
   Senast fyra månader efter det att Olympiska och Paralympiska vinterspelen 2006 har avslutats skall Italien översända en rapport till kommissionen om tillämpningen av denna förordning.
   Utifrån den rapporten och eventuella uppgifter som inkommer från andra medlemsstater inom samma tidsfrist skall kommissionen utvärdera hur den undantagsordning för utfärdande av visering för medlemmar av den olympiska familjen som inrättas genom denna förordning har fungerat och informera Europaparlamentet och rådet om detta.
   Artikel 11
   Ikraftträdande
   Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
   
      Utfärdad i Strasbourg den 14 december 2005.
      
         
            På Europaparlamentets vägnar
         
         J. BORRELL FONTELLES
         
         
            Ordförande
         
      
      
         
            På rådets vägnar
         
         C. CLARKE
         
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  Europaparlamentets yttrande av den 15 november 2005 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 1 december 2005.
   
      (2)  EUT L 183, 22.7.2003, s. 1.
   
      (3)  EGT L 81, 21.3.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 851/2005 (EUT L 141, 4.6.2005, s. 3).
   
      (4)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (5)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (6)  EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (7)  EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.
   
      (8)  EUT L 370, 17.12.2004, s. 78.
   
      (9)  EGT L 239, 22.9.2000, s. 19. Konventionen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1160/2005 (EUT L 191, 22.7.2005, s. 18).
   
      (10)  EUT L 369, 16.12.2004, s. 5.