CELEX: C1999/204/53
Language: es
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Asunto C-173/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la High Court of Justice (England and Wales), Queen's Bench Division (Crown Office), de fecha 14 de abril de 1999, en el asunto entre The Queen y Secretary of State for Trade and Industry; ex parte: Broadcasting, Entertainment, Cinematographic and Theatre Union (BECTU)

C 204/28                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         17.7.1999
     trabajadores desplazados, sino también en la protección             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     del sector económico de la construcción nacional y en la           lución del Korkein oikeus, de fecha 27 de abril de 1999,
     reducción del desempleo nacional para evitar tensiones              en el asunto entre, por una parte, Oy Liikenne Ab y, por
     sociales?                                                                    otra parte, Pekka Liskojärvi y Pentti Juntunen
2. ¿Constituye una restricción injustificada de la libre presta-                                 (Asunto C-172/99)
     ción de servicios con arreglo al Tratado CE el que un
     empresario nacional pueda abonar un salario mı́nimo más                                       (1999/C 204/52)
     bajo que el establecido en un convenio colectivo, declarado          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     de aplicación general, mediante la celebración de un               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     convenio colectivo de empresa (que goza de primacı́a),               resolución del Korkein oikeus, dictada el 27 de abril de 1999,
     mientras que un empresario de otro Estado miembro de la              en el asunto entre, por una parte, Oy Liikenne Ab y, por otra
     Comunidad Europea no está en condiciones de hacer lo                parte, Pekka Liskojärvi y Pentti Juntunen, u recibida en la
     mismo —por lo menos, de hecho— en caso de que                        Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 7 de mayo de 1999.
     pretenda desplazar trabajadores a la República Federal?             Korkein Oikus solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
                                                                          sobre la cuestión siguiente:
                                                                          ¿Debe considerarse como transmisión de un centro de activi-
                                                                          dad, a tenor del apartado 1 del artı́culo 1 de la Directiva
                                                                          77/187/CEE (1), una situación en la que la prestación del
                                                                          servicio de transporte en lı́neas regulares de autobús se
Recurso interpuesto el 4 de mayo de 1999 contra el Reino                  transfiere de una empresa de autobuses a otra, como conse-
 de España por la Comisión de las Comunidades Europeas                  cuencia de un procedimiento de adjudicación de contratos
                                                                          públicos efectuado conforme a la Directiva 92/50/CEE, sobre
                        (Asunto C-168/99)                                 coordinación de los procedimientos de adjudicación de los
                                                                          contratos públicos de servicios (2)?
                         (1999/C 204/51)
                                                                          (1) Directiva del Consejo, de 14 de febrero de 1987, en materia de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                  aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
presentado el 4 de mayo de 1999 un recurso contra el Reino                    relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores en
de España formulado por la Comisión de las Comunidades                      caso de traspaso de empresas, de centros de actividad o de partes
Europeas, representado por el Sr. Juan Guerra Fernández,                     de centros de actividad (DO L 61 de 5.3.1977, p. 26; EE 05/02,
                                                                              p. 122).
miembro de su Servicio jurı́dico, que designa como domicilio              (2) Directiva del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación
en Luxemburgo el del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro                    de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos
del mismo servicio, Centre Wagner.                                            de servicios (DO L 209, de 24.7.1992, p. 1).
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
1. declare que el Reino de España ha incumplido las obligacio-
     nes que le incumben en virtud del Tratado CE al no haber             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     adoptado y puesto en vigor, in haber comunicado, todas las           lución de la High Court of Justice (England and Wales),
     disposiciones legislativas, reglamentarias y administrativas         Queen’s Bench Division (Crown Office), de fecha 14 de
     necesarias para dar cumplimiento a la Directiva 96/43/CEE            abril de 1999, en el asunto entre The Queen y Secretary
     del Consejo (1), de 26 de junio de 1996, por la que se               of State for Trade and Industry; ex parte: Broadcasting,
     modifica y se codifica la Directiva 85/73/CEE, con el fin de         Entertainment, Cinematographic and Theatre Union
     establecer la financiación de las inspecciones y controles                                        (BECTU)
     veterinarios de animales vivos y ciertos productos de
     origen animal y por la que se modifican las Directivas                                       (Asunto C-173/99)
     90/675/CEE y 91/496/CEE                                                                        (1999/C 204/53)
2. condene en costas a la parte demandada.                                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                          resolución de la High Court of Justice, (England & Wales),
Motivos y principales alegaciones
                                                                          Queen’s Bench Division (Crown Office), dictada el 14 de abril
                                                                          de 1999, en del asunto entre The Queen y Secretary of State
El carácter obligatorio del párrafo tercero del artı́culo 249 y         for Trade and Industry; ex parte: Broadcasting, Entertainment,
párrafo primero del artı́culo 10 del Tratado CE obliga a los             Cinematographic and Theatre Union, y recibida en la Secretarı́a
Estados miembros a adoptar las medidas necesarias para dar                del Tribunal de Justicia el 10 de mayo de 1999. La High Court
cumplimiento a las directivas de las que sean destinatarios,              of Justice, Queen’s Bench Division solicita al Tribunal de
antes de la expiración del plazo fijado para hacerlo. El plazo           Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
fijado en el artı́culo 4 de la directiva finalizó ya el 1 de julio de
1997, sin que España haya adoptado y puesto en vigor las                 1) ¿Debe interpretarse la expresión «de conformidad con las
disposiciones necesarias.                                                      condiciones de obtención y concesión establecidas en las
                                                                               legislaciones y/o prácticas nacionales» del artı́culo 7 de
                                                                               Directiva 93/104/CE del Consejo, de 23 de noviembre de
(1) DO L 162, p. 1.                                                            1993, relativa a determinados aspectos de la ordenación
                                                                               del tiempo de trabajo (DO L 307, p. 18; la «Directiva sobre
                                                                               el tiempo de trabajo») en el sentido de que permite a un
 ---pagebreak--- 17.7.1999               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 204/29
    Estado miembro aprobar legislación nacional con arreglo            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
    a la cual:                                                          lución del tribunal administratif de Nantes (Sala Primera),
                                                                        de fecha 11 de mayo de 1999, en el asunto entre Ampa-
    a) un trabajador no comienza a adquirir derechos relati-            france SA y Directeur des services fiscaux de Maine-et-
         vos a las vacaciones anuales retribuidas mencionadas                                            Loire
         en el artı́culo 7 (o a obtener derechos derivados del
         mismo) hasta que haya transcurrido un perı́odo de                                      (Asunto C-177/99)
         carencia en el empleo con el mismo empresario; pero
         que                                                                                      (1999/C 204/55)
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
    b) una vez que haya transcurrido dicho perı́odo de                  sometida una petición prejudicial mediante resolución del
         carencia, su empleo durante este perı́odo se toma en           tribunal administratif de Nantes (Sala Primera), dictada el 11 de
         consideración a efectos de computar su derecho a              mayo de 1999, en el asunto entre Ampafrance SA y Directeur
         vacaciones?                                                    des services fiscaux de Maine-et-Loire, y recibida en la Secretarı́a
                                                                        del Tribunal de Justicia el 17 de mayo de 1999. El tribunal
2) Si se respondiese afirmativamente a la cuestión número 1,          administratif de Nantes (Sala Primera) solicita al Tribunal de
    ¿cuáles son los factores que el órgano jurisdiccional             Justicia que se pronuncie sobre la cuestión siguiente:
    nacional deberı́a tomar en consideración para establecer si
    un determinado perı́odo de empleo con el mismo empresa-             ¿Las disposiciones de la Decisión del Consejo de las Comunida-
    rio es lı́cito y proporcionado? En particular, ¿puede un            des Europeas de 28 de julio de 1989(1), mediante las que se
    Estado miembro tomar en consideración el coste para los            autoriza al Gobierno francés a establecer excepciones a la
    empresarios de conceder dichos derechos a los trabajadores          congelación establecida por la Sexta Directiva 77/388/CEE del
    que estén empleados un tiempo inferior al perı́odo de               Consejo de las Comunidades Europeas, de 17 de mayo de
    carencia?                                                           1977 y a extender a los terceros las exclusiones de la deducción
                                                                        del impuesto por los gastos de alojamiento, restauración y
                                                                        espectáculos son conformes, por una parte, a los objetivos de
                                                                        la Sexta Directiva, especialmente de su artı́culo 27, que esta-
                                                                        blece que «el Consejo, por unanimidad y a propuesta de la
                                                                        Comisión, podrá autorizar a cualquier Estado miembro para
                                                                        que establezca medidas especiales de inaplicación de la presente
                                                                        Directiva, en orden a simplificar la percepción del impuesto o
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            a evitar determinados fraudes o evasiones fiscales», y, por otra
lución del conseil de prud’hommes de Metz (section                     parte, al principio de proporcionalidad entre el objetivo fiscal
activités diverses), de fecha 14 de abril de 1999, en el                perseguido y los medios aplicados?
asunto entre Didier Mayeur y APIM Association Promo-
                 tion de l’Information Messine                          (1) autorizando a la República Francesa para aplicar una excepción al
                                                                            párrafo segundo del apartado 6 del artı́culo 17 de la Sexta
                        (Asunto C-175/99)                                   Directiva 77/388/CEE en materia de armonización de las legisla-
                                                                            ciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el
                                                                            volumen de negocios (89/487/CEE) (DO L 239 de 16.8.1989,
                          (1999/C 204/54)                                   p. 21).
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del conseil de prud’hommes de Metz (section
activités diverses), dictada el 14 de abril 1999 en el asunto entre     Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Didier Mayeur y APIM Association Promotion de l’Information             lución del Bezirksgericht Bregenz, de fecha 29 de diciem-
Messine, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el       bre de 1998, en el asunto relacionado con la inscripción
11 de mayo de 1999. El conseil de prud’hommes de Metz                   en el Registro de la Propiedad solicitada por la Sra. Doris
(section activités diverses) solicita al Tribunal de Justicia que se                          Salzmann, nacida Greif
pronuncie sobre la siguiente cuestión prejudicial:
                                                                                                (Asunto C-178/99)
«La Directiva 77/187/CEE, de 14 de febrero de 1977, sobre la                                      (1999/C 204/56)
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
relativas al mantenimiento de los derechos de los trabajadores          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
en caso de traspasos de empresas, de centros de actividad o de          sometida una petición prejudicial mediante resolución del
partes de centros de actividad, (1) ¿es aplicable en el supuesto        Bezirksgericht Bregenz, dictada el 29 de diciembre de 1998,
de la transmisión de una actividad de una persona jurı́dica de         en el asunto relacionado con la inscripción en el Registro de la
Derecho público? ¿Debe excluirse la aplicación de la referida         Propiedad solicitada por la Sra. Doris Salzmann, nacida Greif,
Directiva en el caso de una transmisión a un servicio público         y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 14 de
administrativo?»                                                        mayo de 1999. El Bezirksgericht Bregenz solicita al Tribunal
                                                                        de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
(1) DO L 61, de 05.03.1977, p. 26; EE 05/02, p. 122.                    1. ¿Pueden los nacionales de un Estado miembro de la Unión
                                                                             Europea invocar la libre circulación de capitales también
                                                                             cuando una transacción de capital no presenta ningún
                                                                             elemento transnacional?