CELEX: 51977PC0134
Language: da
Date: 1977-04-19
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om gennemførelse af bestemmelserne i den med republikken Malta indgåede finansprotokol (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 134
Vol. 1977/0050
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                      KOM(77 ) 134 endelig udg .
                                                      Bruxelles - den 19 . april 1977
                                  Forslag til
                            RÅDETS FORORDNING ( EØF )
      om gennemførelse af bestemmelserne i den med republikken Malta
                          indgåede finansprotokol
                      ( forelagt Rådet af Kommissionen )
      K0MC77 ) 134 endelig udg .
 ---pagebreak---                                 EEGRUIID3LSE
Finansprotokollen   til samarbejdsaftalerne indgået med Malta
  fastsattes der et teknisk og finansielt samarbejde mellem Fællesskabet °9
  detts land .     Vedføjede forslag til forordning har til formål at fast­
  satte de bestemmelser , der skal anvendes inden for Fællesskabet , ned
  her-blik på gennemførelsen af dette samarbejde .
  Det fremsatte forslag om fordeling af beføjelserne mellem Kommissionen
  og Sen europæiske Investeringsbank med hensyn til forvaltningen af bi­
  standen   er udarbejdet i samarbejde med sidstnævnte , SOEJ med forbehold
  af et enkelt punkt ( artikel IQ) er indforstået .
 ---pagebreak---                                           FORSLAG TIL
                       RÅDETS PORORMPTQ ( EØF) ""
os gennemførelse af bestemmelserne i den med republikken Malta indgåede
                                 f inansprotokol
 » 'J32? FOR D3 2UR0P.CCSK3 FÆLLESSKABER HAR -
■ur-cler henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomisk«:
 ?~j. les skab , særlig artikel 209 ,
rander henvisning til forslag fra Kommissionen , og
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og
ud fra følgende betragtninger :                      ,     .
 I finansprotokollen , som . udg6r en integrerende del af aftalen om oprettelse
 af en associering mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malta , er det
  samlede beløb for Fællesskabets støtte til Malta fastsat til 26 millioner regning
                                                       o             o  o
 senheder , idet denne støtte ydes i form af lån pa særlige vilkar pa 5 millioner
                               o                                o           o
 regningsenheder , tilskud pa 5 millioner regningsenheder og Ian fra EIB på 16
 millioner regningsenheder , der ydes af Bankens egne midler ;
 den regningsenhed , der anvendes i forbindelse med protokollen er defineret
 i en erklæring , der er indeholdt i protokollens slutakt ; -      .
 de sårlige fremgangsmader for forvaltningen af den bistand , der ikke ydes
 af Bankens egne midler , skal nsnnere fastsattes ;
 der bør fastsattes forvaltningsregler for det tekniske og finansielle sam­
 arbejde , fastlægges en fremgangsmåde for styring , undersøgelse og godken­
 delse af bistanden og fastlægges retningslinjer for kontrollen med anven­
 delsen af bistanden ;
 der bør ved Kommissionen nedsættes et udvalg bestående af reprssentanter
 for medlemsstaterne :
 ---pagebreak---                                           - 2 -
       det bor fastsattes , at de udkast til f inansneringsafgørelse ,  der udarbejdes af
Banken for transaktioner , der ikke dækkes af Bankens egne midler , forelægges et
       udvalg bestående af repræsentanter for medlemsstaternes regeringer til
       udtalelse .
       det synes hensigtsmæssigt at sikre en ensartethed i det arbejde , der gsres
       af Kommissionen og af Banken med henblik på gennemførelsen af aftalerne ,
       og sammensætningen af udvalgene såvel ved Kommissionen som ved Banken
       bør derfor i så vid udstrækning som mulig vare den samme .
       Rådet vedtog den 16 . juli 1974 en resolution om harmonisering og samord­
       ning af medlemsstaternes samarbejdspolitik –
       UDSTEDT FØLC22TD3 FORORDNING :
                                         Artikel 1
       Ved tildelingen af støtten til Malta                            drager Kom­
       missionen omsorg for , at den af Rådet fastlagte bistandspolitik samt de
       generelle retningslinjer for det tekniske og finansielle samarbejde , der
                                                                                      O
       er fastlagt af det i henhold til associeringsaftalen oprettede Associeringsråd
       i overensstemmelse med artikel 21 i protokollen om fastsæ ttelsen af visse
         bestemmelser vedrérende aftalen om oprettelse af en associering mellem Det
         europæiske ékonomiske Fæ llesskab og Malta samt med artikel 9 og 16 i
         finansprotokollen , félges .
                                                   r "
                                         Artikel 2
       1 . De bevillinger, der er oprettet til finansiering af den bistand , der
           ikke er dækket af Bankens egen midler , forvaltes af Kommissionen i
           overensstemmelse med bestemmelserne i finansforordningen af 25 . april •
           1973 vedrørende Fællesskabernes almindelige budget .              %
 ---pagebreak--- 2.      Kommissionen varetager selv forvaltningen af tilskudene til tekniske
        bistandsprogrammer eller bistandsaktioner .
      " Kommissionen giver p8 Fae l lesskabets vegne Banken en generalfuldmagt til
         at forvalte rentegodtgére Iserne for lånene af - egne midler samt- ti l at --
         forvalte lånene p« saerlige vilkar og transaktionerne med risikovillig
         kapital .                                          v
3 . Transaktioner , som henhører under den i overensstemmelse med stk . 2
       givne fuldmagt , foretages af Banken for Fæl les skabet s regning og risiko .
       Banken handler efter de i dens vedtægter fastsatte procedurer ,
       med forbehold af bestemmelserne i artikel 9 og 10 i denne forordning.
       De sarlige betingelser i forbindelse med fuldmagten «- navnlig bestem­
       melserne vedrørende kapitalbevægelserne og vederlag til fuldmagt shaveren –
       fastlægges i en overenskomst mellem Kommissionen og Banken .
4 . Loftet for de beløb , som Banken kan disponere over i det pågældende
       regnskabsår i henhold til sin fuldmagt , fastsættes årligt . Dette loft
       kan revideres i løbet af regnskabsåret .
                                       Artikel 3
iten regnings enn ed , der anvendes ved gennemførelsen af denne forordning , er
 c'.en , der er fastlagt i Det europæiske og økonomiske Fællesskabs erklæring
vedrørende artikel 2 i finansprotokol len / og som er indeholdt 1 aen slutakt
der blev undertegnet samtidig med protokollen .
 ---pagebreak---                                    Artikel 4
Kommissionen meddeler medlemsstaterne de oplysninger , der er indhentet i
                             o® indholdet af og udsigterne for deres udvik­
lingsplan , om de fastsatte målsætninger samt om projekter , til hvilke den
har fået kendskab , og som vil kunne "bidrage til at opfylde disse målssrt-
ninger .
Komissionen indsamler disse oplysninger i samarbejde med 3anken .
Samtidig giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om ydet eller på­
tænkt bilateral bistand .
Endvidere meddeler Kommisisionen det i artikel 6 nævnte udvalg de dispo­
nible oplysninger om and^n ydet eller påtænkt bilateral eller multilateral
bistand til   Malta
Den indsamler med henblik; herpå og med henblik på information af medlems­
staterne alle    egnede oplysninger om påtænkt eller ydet bistand til den
pågældende stat     fra såvel medlemsstaterne som fra internationale orga­
nisationer eller andre btstandskilder .
                                   Artikel 5
Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i Associeringsrådet ved fast- _
 læggelsen af retningslinjerne for bistanden vedtages af Rådet på forslag
fra Kommissionen , der udarbejder forslaget i nært samarbejde med Banken . I
tilfælde af manglende overensstemmelse "tilkendegiver Banken sin holdning
over for Rådet .
 ---pagebreak---                                        Artikel 6
    1 . Der nedsættes et udvalg ved Kommissionen bestående af repræsentanter fra
    medlemsstaterne , herefter benævnt "Artikel 6 udvalget ".        a
    Artikel 6-udvalget har en repræsentant for Kommissionen som - formand ; -udvalgets ,
     sekretari atsforretninger varetages af Kommissionen .
    En repræsentant fra Banken deltager i udvalgets arbejde ,
    2 . Rådet vedtager med enstemmighed Artikel 6 tidvalgets forretningsorden 1 .
    3 . I Artikel 6 -udvalget tildeles medlemsstaternes stemmer den i traktatens
    artikel 148 * 5"tk . 2 , fastsatte vægt .
                                       v_
    Artikel 6 udvalget træffer afgørelse med et flertal på 41 stemmer .
                                       Artikel 7
    1 . Artikel 6-udvalget afgiver udtalelse om udkast til f inansieringsafg/Srelse af
    projekter eller handlingsprogrammer , som Kommissionen forelægger det .
    2- I udkastene til f inansieringsafgérelse vedrørende projekter gives aer bl . a.e
redegørelse - for , hvorledes projekterne indgår i udviklingsudsigterne "for Malta .
                             Det angives i givet fald , hvorledes tidligere fælles-
    si :a"osbistand er blevet anvendt i " Malta
    ve indeholder navnlig foranstaltninger , der er i overensstemmelse med ar-
    titel 12 i finansprotokollen tilsigter at bidrage til at fremme maltesiske
    l) I forretningsordenen bør der fastsættes mulighed for at konsultere ud­
         valget ved skriftlig procedure .
 ---pagebreak---                                   _ 6 -
Udvalgets vurdering vedrører projekternes overensstemmelse cfcd Fælles­
skabets politik for udviklingsbistand , med de målsætninger for det tek­
niske og finansielle samarbe jde , der er fastlagt i protokollen , og med de
                                                                O
generelle retningslinjer , der er vedtaget af Associeringsrådet .
                                  Artikel 8
De i artikel 7 nævnte udkast ! ti l f inansieringsafgérelse forelaegges Kommissionen til
afgørelse ledsaget af Artikel 6-udvalgets udtalelse .
Såfremt Kommissionen beslutter at afvige fra den af dette udvalg afgivne
udtalelse , eller såfremt udvalget ikke afgiver en positiv udtalelse , kan
Kommissionen enten trække forslaget til f inansieringsafgørelse tilbage eller
hurtigt som muligt forelægge sagen for Rådet , som træffer afgørelse med
kvalificeret flertal .
                                  Artikel 9
1 . De udkast til f inansieringsafgérelse,der udarbejdes af Banken i medf6r af den i
artikel 2 , stk . 2 , nævnte generelle fuldmagt , forelægges til udtalelse
i et udvalg bestående af repræsentanter for medlemsstaterne , herefter
"Artikel 9 "Udvalget ".
Artikel 9 -udvalget    har     repræsentanten for den medlemsstat , som
beklæder formandsskabet i Bankens styrelsesråd ■ som formand ; udvalgets sekre-
tariatsforretninger varetages . af Banken .
 ---pagebreak---                                   - 7 -
 En repræsentant for Kommissionen deltager i udvalgets arbejde . Kan
 redegør for sin institutions opfattelse vedrørende de af Banken forelagte
  finansieringsforslag .
 Udvalgets og Kommissionens vurdering vedrører projekternes overens­
 stemmelse med Fællesskabets politik for udviklingsbistand , med de mål­
 sætninger for det tekniske og finansielle samarbejde , der er fastlagt
 protokollen , og med de generelle retningslinjer , der er vedtaget af
              o
Associeringsradet .
 •iaividere underretter Banken udvalget om de ikke–rentelettede lån ,
 sop den påtænker at yde .
 2 . Rådet vedtager med enstemmighed Artikel 9" ucLvalgens forretnings­
 orden^ .
 3 . I Artikel 9 udvalget tildeles medlemsstaternes stemmer den samme
 vægt , som er fastsat i traktatens artikel 148 , stk.2 .
 4*. Artikel 9 udvalget træffer afgørelse med et flertal på 41 stemmer .
                                   Artikel 10
 1 . I det dokument , i hvilket Banken forelægger Artikel 9- ud-valg©'t sine udkast
  til f inansieringsafgérelse , gives der navnlig' en redegørelse for , '
 hvorledes projektet indgår i udviklingsperspektiverne for det            „
     pågældende land; , og i givet fald en oversigt over den af Fælles­
 skabet ydede ' støtte , der skal tilbagebetales .
 l ) Der bør i forretningsordenen være hjemmel ^ for at konsultere udvalget ved
      en skriftlig procedure . *
 ---pagebreak--- 2 . Nar Artikel 9-udvalget og Kommissionen afgiver en positiv udtalelse
o.n en anmodning om et rentelettet lån , forelægges anmodningen til
afgørelse i Bankens bestyrelse , som træffer denne afgørelse i over­
ensstemmelse med bestemmelserne i Bankens vedtægter .
Såfremt Artikel 9 *JU-d. valge"t ikke afgiver en positiv udtalelse , eller så­
fremt Kommissionen afgiver en negativ udtalelse , trækker Banken anmod­
ningen tilbage eller anmoder den medlemsstat , som beklæder formands-
skabet i Artikel 9 "^valget c® at forelægge Rådet sagen så hurtig
som muligt^ .
3 . Såfremt Artikel 9 "^valget °S Kommissionen afgiver en positiv ud­
talelse om et udkast til finansieringsafgørelse ved hjælp af et særligt
eller risikovillig kapital , forelægges dette forslag til afgørelse
i Bankens bestyrelse , som træffer afgørelse i overensstemmelse
med Bankens vedtægter .
Såfremt Artikel 9-u-d.va-lget ikke afgiver en positiv udtalelse , eller
såfremt Kommissionen afgiver en negativ udtalelse, trækker Banken for­
slaget tilbage eller anmoder d^n medlemsstat , som beklæder formands-
skabet i Artikel 9~ucLva'lget , ojn at forelægge Rådet sagen så hurtigt
som muligt .
l ) EIB ønsker , at dette afsnit skal affattes således :
    " Såfremt Artikel 9 udvalget ikke afgiver en positiv udtalelse , eller
    såfremt Kommissionen afgiver en negativ udtalelse , trækker Banken an1
    modningen tilbage eller beslutter at fastholde den .« I sidstnævnte
    tilfælde forelægges anmodningen ledsaget af en begrundet udtalelse
    fra Udvalget og en udtalelse fra Kommissionen til afgørelse i Ban­
    kens bestyrelse , som træffer afgørelse i overensstemmelse med be­
    stemmelserne i Bankens vedtægter."
 ---pagebreak---                                   - 9 -
4 . Når Rådet , såfremt Artikel 9 udvalget ikke afgiver en positiv udtalelse ,
eller såfremt Kommissionen afgiver en negativ udtalelse , får forelagt sagen i
overensstemmelse med stk . 2 og 3 » forelægges Bankens anmodning eller
forslag for Rådet ledsaget af begrundede udtalelser fra Artikel 9-^dva-l-
get og Kommissionen^ .
Rådet træffer afgørelse mec' kvalificeret flertal .
Såfremt Rådet beslutter at tilslutte sig Artikel 9-udvalgets eller Kom­
missionens holdning, trækker Banken forslaget tilbage .
Såfremt Rådet derimod går ind for Bankens forslag, iværksatter Banken
de i dens vedtægter fastsatte procedurer.
                                  Artikel 11
1 . Kommissionen fører tilsyn med de betingelser , tinder hvilke den fæl-
lesskabsbistand , hvis forvaltning den varetager , anvendes af Malta
                       eller af de øvrige eventuelle bistandsmodtagere .
2 . Den fører ligeledes i snævert samarbejde med de ansvarshavende myn­
digheder i Malta                             tilsyn med de betingelser , un­
der hvilke resultaterne af det arbejde , som er blevet finansieret med
fællesskabsbistand ,                   -          ^ ,
l ) EIB anmoder om følgende affattelse for at tage hensyn til dens hold­
    ning til stk . 2 :
    "I sidstnævnte tilfælde forelægges Bankens forslag for Rådet led-
    naget af begrundede udtalelser fra Artikel ^ udvalgelj og Kommissionen."
 ---pagebreak---                                 - 10 -
3 . Ved de i stk , 1 og 2 fastsatte urxlorsegslser vmder:;oger Korjzissicnor.
sar-on ned Banken , i hvilket omfang de i overensstemmelse med artikel 21
1 protokollen og artikel 9 og 16 i finansprotokollen fastlagte mål er
blevet nået .
4 . Kommissionen meddeler mindst en gang om året Rådet ,, oa de i stk . L ,
2 og 3 nævnte betingelser er "blevet overholdt .
                                 Artikel 12
Denr.e forordning anvendes i samme periode som finansprotokollen .
^ er.ne forordning er bindende i alle enkeltheder og gnider umiddelbart i
h-'er medlemsstat .
udfærdiget i                                                 På Rådets verr
                                                                Formand
 ---pagebreak---                •»
                  FICHE FINANCIERE
  établie pour Le budget de L' exercice 1977
PREMIERE PARTIE : CREDITS D' INTERVENTION
( pour actions anciennes et nouvelles )
1 . LIGNE BUDGETAIRE CONCERNEE : Article 962
2 . INTITULE DE LA LIGNE BUDGETAIRE : " Coopération financière avec
                                            certains pays tiers ".
3 . BASE JURIDIQUE : Article 238 du Traité CEE
4 . DESCRIPTION, OBJECTIF ( S ), ET JUSTIFICATION DE L' ACTION
    Proposition de règlement du Conseil relatif à l' application
    des dispositions du protocole      financier conclu avec Malte .
    Le présent document a pour but de préciser les procédures de
    décisions applicables à l' intérieur de la Communauté pour la
    mise en oeuvre de l' aide en faveur de Malte ainsi que la répar­
    tition des compétences entre la Commission et la Banque euro­
    péenne d' investissement pour la gestion de cette aide .
5 . CREDITS ( en u . c .  e .)
    Aucun crédit ne sera engagé sur le budget 1977/ au titre de
    l' aidé financière prévue au protocole financier ( la ligne
    budgétaire est du reste dotée d' un p. m .).    Ce n' est qu' à
    partir de l' exercice 1978, ap/ ès ratification du protocole , que
    les crédits budgétaires pourront être utilisés .       Le protocole
    prévoit un montant de 10 M.u.c.e . à engager pendant une période
    expirant cinq ans après l' entrée en vigueur du protocole sur
    crédits budgétaires ( auxquels s' ajoutent 16 M.u.c.e . des prêts
    de la B. E. I. ).     La répartition de ce montant sera fixée
    annuellement au cours de la procédure budgétaire .
 ---pagebreak--- DEUXIEME PARTIE :      INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES POUR UNE ACTION
                       NQUVELLE
6 . COUT TOTAL DE L' ACTION PENDANT TOUTE LA DUREE ENVISAGEE
    Les dépenses imputées sur le budget communautaire s' é'.èverc.t
    à 10 M. u.c . s . pendant toute La durée ' d' applicat ion du prctccsle
7.   INFORMATION SUR LE PERSONNEL ET SUR LES CREDITS DE PONCTIONNEE
    NECESSAIRES POUR LA REALISATION DE L' ACTION
  ' L' action sera réalisée dans le cadre du tableau des effectifs
    de la Commission
8.   FINANCEMENT DE L' ACTION
    L' aide financière , pour la durée totale du protocole , sera
    financée sur crédits budgétaires communautaires ( 10 M.u.c.e .)
    et sur les ressources propres de la B. E. I. ( 16 M.u.cv e .)
    Les crédits budgétaires se répartiront comme suit :
    5 M.u.c.e . sous forme de prêts spéciaux
    5 M.u.c.e . sous forme d' aides non remboursables .