CELEX: 52006PC0573
Language: sv
Date: 2006-10-05
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av bilaterala avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien samt mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0573

Förslag till Rådets beslut om ingående av bilaterala avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien samt mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster  /* KOM/2006/0573 slutlig - ACC 2006/0179 */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 5.10.2006KOM(2006) 573 slutlig2006/0179 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av bilaterala avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien samt mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. BakgrundFöre EU:s utvidgning 2004 förde kommissionen med utgångspunkt i det förhandlingsdirektiv som antogs av rådet den 21 oktober 2002 förhandlingar med de tio dåvarande kandidatländerna (Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien) om ingående av bilaterala avtal mellan dem och Europeiska gemenskapen om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster. Förhandlingarna resulterade i två beslut från rådet om ingående av avtal dels med Republiken Cypern och Republiken Ungern (rådets beslut 2004/299/EG av den 24 november 2003)[1] dels med de övriga åtta dåvarande kandidatländerna (rådets beslut 2004/330/EG av den 22 september 2003)[2] Avtal slöts därefter med flera f.d. kandidatländer före den 1 maj 2004.Det förhandlingsuppdrag som antogs 2002 gällde också Republiken Bulgarien och Rumänien, med vilka kommissionen har förhandlat om identiska bilaterala avtal.Texten till dessa två avtal och bilagorna till dem är exakt de samma som de som slöts med de f.d. kandidatländerna före den 1 maj 2004.Ett förslag till rådets beslut bifogas. Förslaget rör antagande och undertecknande av de två bilaterala avtalen. Enligt förslaget skall rådet godkänna dessa bilaterala avtal.För att de bilaterala avtalen skall kunna antas måste de emellertid undertecknas av de två kandidatländerna. Följaktligen föreslås det att rådets ordförande bemyndigas att utse de personer som på gemenskapens vägnar skall ha rätt att underteckna avtalen.Kommissionen föreslår därför att rådet antar bifogade beslut.Texten till dessa två avtal och bilagorna till dem bifogas detta beslut. I det följande granskas avtalen mot bakgrund av de förhandlingsdirektiv som antagits av rådet.2. Rättsliga aspekter2.1. Sammanfattning av den föreslagna åtgärdenI avtalen föreskrivs att de ovannämnda kandidatländerna skall delta i det anmälningsförfarande som infördes på gemenskapsnivå genom direktiv 83/189/EEG (flera gånger ändrat, därefter kodifierat genom direktiv 98/34/EG och slutligen ändrat genom direktiv 98/48/EG)[3].De båda bilaterala avtalen innehåller exakt samma artiklar. I enlighet med förhandlingsuppdraget är avtalens räckvidd exakt densamma som den som föreskrivs i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG. Dessutom är definitionerna av tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster identiska med de definitioner som finns i artikel 1 i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.När det gäller systemet för informationsutbyte är gemenskapen i enlighet med förhandlingsuppdraget skyldig att underrätta berörda länder om de förslag till tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster som anmälts till kommissionen av medlemsstaterna i enlighet med direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.De två kandidatländer med vilka bilaterala avtal har ingåtts måste anmäla förslagen till tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster till gemenskapen.I enlighet med förhandlingsdirektiven har den tremånaders frysningperiod som föreskrivs i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG, införlivats i varje avtal. Under denna tremånadersperiod har gemenskapen rätt att lämna synpunkter på de förslag som anmälts av de två kandidatländer med vilka ett bilateralt avtal har ingåtts, och de två kandidatländerna har rätt att lämna synpunkter på de förslag som på motsvarande sätt anmälts av medlemsstaterna.Slutligen skall de två kandidatländerna i enlighet med förhandlingsdirektiven lämna informationen på ett av de officiella gemenskapsspråken.2.2 Analys artikel för artikelAvtaletNedan analyseras avtalet artikel för artikel (eftersom artiklarna är desamma i de två avtalen gäller analysen båda de bilaterala avtalen):Ingress. Här fastställs avtalets grundläggande mål, dvs. att utsträcka anmälningsförfarandet till det berörda kandidatlandet.Artikel 1: Definitioner. Denna artikel kräver ingen förklaring. Definitionerna är exakt desamma som de som finns i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.Artikel 2: Undantag från räckvidden. Liksom i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG, föreskrivs att åtgärder som vidtagits av medlemsstaterna eller det berörda kandidatlandet för att skydda personer (särskilt arbetstagare) vid användning av produkter inte omfattas av avtalet. Det specificeras emellertid att en anmälan krävs om sådana åtgärder påverkar produkterna.Artikel 3: System för informationsutbyte. I denna artikel fastställs att gemenskapen är skyldig att underrätta de berörda kandidatländerna om de tekniska föreskrifter som medlemsstaterna har anmält till den. På motsvarande sätt skall det berörda kandidatlandet anmäla sina förslag till tekniska föreskrifter till gemenskapen. Om den tekniska föreskriften endast utgör en överföring av den fullständiga texten till en internationell eller europeisk standard behöver man i enlighet med direktiv 98/34/EG, ändrad genom direktiv 98/48/EG, inte skicka in texten till den aktuella standarden, eftersom kommissionen lätt kan tillgå den. I detta fall räcker det med en exakt hänvisning till den berörda standarden.Artikel 4: Överföringsspråk. Det anges att förslaget till tekniska föreskrifter i sin helhet måste översättas till ett av Europeiska gemenskapens officiella språk.Artikel 5: Grundläggande lagar och andra föreskrifter samt riskanalys. I enlighet med direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG, måste också texterna till grundläggande lagar och andra föreskrifter lämnas in om det är nödvändigt för att verkningarna av det anmälda förslaget till tekniska föreskrifter skall kunna bedömas. Dessutom måste i vissa fall de eventuella riskanalyser som finns lämnas in.Artikel 6: Anmälan vid väsentliga ändringar. I denna artikel föreskrivs att en ny anmälan måste göras om medlemsstaterna eller det berörda kandidatlandet ändrar sina tidigare anmälda förslag. Definitionen av en väsentlig ändring är identisk med den som finns i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.Artikel 7: Ytterligare uppgifter. Här fastställs att varje avtalsslutande part har rätt att begära ytterligare uppgifter om de anmälda förslagen, om det ses som nödvändigt för att bedöma dem.Artikel 8: Synpunkter. Det anges att varje avtalsslutande part får inkomma med synpunkter på de förslag som anmälts av den andra avtalsslutande parten.Artikel 9: Frysningsperiod. En enhetlig tremånaders frysningsperiod gäller för de förslag som anmälts av varje avtalsslutande part. Denna period kan inte förlängas.Artikel 10: Förfarande vid brådskande fall. I denna artikel föreskrivs att en tremånaders frysningsperiod inte skall tillämpas om det finns skäl som gör att beslutet om ärendet är brådskande. Definitionen av brådskande skäl är identisk med den som finns i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.Artikel 11: Slutlig text och administrativa arrangemang för överlämnande. Det föreskrivs att den slutliga texten också skall överlämnas. Orsaken är att det i vissa fall är viktigt att kunna jämföra den anmälda texten med den slutligt antagna. I samma artikel hänvisas också till bilaga III till avtalet (se nedan) som innehåller en del allmänna bestämmelser om de administrativa arrangemangen för överföring av information enligt avtalet.Artikel 12: Undantag från anmälningsskyldigheten. I denna artikel föreskrivs i vilka fall det inte krävs någon anmälan. Dessa undantag är identiska med dem som förtecknats i direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG. När det gäller internationella avtal som ingåtts av det berörda kandidatlandet, föreskrivs det att landet i fråga inte behöver anmäla de lagar och andra författningar som antagits på grund av skyldigheter i ett internationellt avtal som gäller i kandidatlandet och i hela Europeiska gemenskapen. Orsaken är att samma bestämmelser kommer att gälla i kandidatlandet och i Europeiska gemenskapen, när kandidatlandet och alla medlemsstater har införlivat det internationella avtalet.Om å andra sidan kandidatlandet antar lagar eller andra författningar på grundval av ett internationellt avtal som gäller i kandidatlandet och i ett tredjeland, eller som gäller i kandidatlandet och endast i en del av Europeiska gemenskapen, krävs anmälan, eftersom de antagna bestämmelserna i dessa båda fall kan skapa handelshinder då dessa två slag av internationella avtal inte gäller inom de båda avtalsslutande parternas hela territorium.Artikel 13: Sekretess. Den information som lämnas med stöd av det bilaterala avtalet är i princip inte sekretessbelagd, men varje avtalsslutande part har möjlighet att begära att uppgifterna betraktas som konfidentiella.Artikel 14: Förvaltning av avtalet. När det gäller förvaltningen av avtalet föreskrivs å ena sidan att regelbundna samråd skall äga rum mellan Europeiska gemenskapens experter och det berörda kandidatlandet och å andra sidan att kandidatländerna skall delta i den permanenta kommitté som inrättats enligt direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.Artikel 15: Områdesklausul. Detta är en standardbestämmelse som anger avtalets geografiska tillämpning.Artikel 16: Ikraftträdande. Detta är en standardbestämmelse om hur och när avtalet skall träda i kraft.Artikel 17: Upphörande. Det säger sig självt att avtalet upphör att gälla vid kandidatlandets anslutning till unionen.Artikel 18: Avtalets språk. Detta är en standardbestämmelse om att avtalet skall avfattas på alla gemenskapsspråk och på kandidatlandets språk.Bilagorna till avtaletNedan analyseras bilagornas innehåll.Bilaga I: Informationssamhällets tjänster. I denna bilaga förtydligas begreppet informationssamhällets tjänster så som det definieras i artikel 1.2 i avtalet. Bilagan är identisk med bilaga V till direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG, och innehåller en vägledande förteckning över tjänster som inte omfattas av definitionen på informationssamhällets tjänster.Bilaga II: Finansiella tjänster. I denna bilaga ges en vägledande förteckning över de finansiella tjänster som inte omfattas av avtalet (se artikel 1.5 tredje stycket i avtalet). Bilagan är identisk med bilaga VI till direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.Bilaga III: Administrativt förfarande vid överföring av information. Denna bilaga innehåller en del allmänna bestämmelser om de administrativa arrangemangen vid överföring av information enligt avtalet. Dessa arrangemang är i princip identiska med dem som för närvarande är i kraft i de Eftaländer som undertecknat EES-avtalet.2006/0179 (ACC)Förslag tillRÅDETS BESLUTom ingående av bilaterala avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien samt mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänsterEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen,med beaktande av kommissionens förslag[4], ochav följande skäl:De bilaterala avtalen mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien samt mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster har förhandlats fram och bör godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1De bilaterala avtalen mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien samt mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänster godkänns härmed på Europeiska gemenskapens vägnar. Texten till avtalen och bilagorna till dem bifogas detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att med för gemenskapen bindande verkan underteckna avtalen och på gemenskapens vägnar överlämna den not som avses i artikel 16 i avtalen([5]).Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeAVTALmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter om informationssamhällets tjänsterEUROPEISKA GEMENSKAPEN,å ena sidan, ochREPUBLIKEN BULGARIEN,å den andra,nedan kallade "avtalsparterna",SOM BEAKTAR Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan[6], särskilt målen i artikel 1 i detta,SOM BEAKTAR det informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter för informationssamhällets tjänster som tillämpas i Europeiska gemenskapen[7],SOM BEAKTAR att Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien är fast beslutna att främja harmoniska ekonomiska förbindelser dem emellan,SOM BEAKTAR samarbetet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien i fråga om tekniska handelshinder och den inom ramen för det samarbetet uppnådda överenskommelsen om att tillämpa det informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter för informationssamhällets tjänster som tillämpas i Europeiska gemenskapen även i Republiken Bulgarien,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1I detta avtal används följande beteckningar med de betydelser som här anges:1. produkt: alla industriellt framställda produkter och alla jordbruksprodukter, inklusive fiskprodukter.2. tjänst: alla informationssamhällets tjänster, det vill säga tjänster som vanligtvis utförs mot ersättning på distans, på elektronisk väg och på individuell begäran av en tjänstemottagare.I denna definition avses med-  på distans: tjänster som tillhandahålls utan att parterna är närvarande samtidigt,-  på elektronisk väg: en tjänst som sänds vid utgångspunkten och tas emot vid slutpunkten med hjälp av utrustning för elektronisk behandling (inbegripet digital signalkomprimering) och lagring av uppgifter, och som i sin helhet sänds, befordras och tas emot genom tråd, radio, optiska medel eller andra elektromagnetiska medel,-  på individuell begäran av en tjänstemottagare: en tjänst som tillhandahålls genom överföring av uppgifter på individuell begäran.En vägledande förteckning över tjänster som inte avses med denna definition finns i bilaga I.Detta avtal omfattar inte-  radiosändningar,-  TV-sändningar enligt artikel 1 a i direktiv 89/552/EEG[8].3. teknisk specifikation: en i ett dokument intagen specifikation som fastställer de egenskaper som krävs av en produkt, exempelvis kvalitet, prestanda, säkerhet eller dimensioner, inbegripet sådana krav på produkten som avser varubeteckning, terminologi, symboler, provning och provningsmetoder, förpackning, märkning eller etikettering och förfaranden för bedömning av överensstämmelse.Termen teknisk specifikation täcker också produktionsmetoder och processer som används för jordbruksprodukter i den mening som avses i artikel 38.1 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, produkter avsedda att konsumeras av människor eller djur samt läkemedel enligt artikel 1 i direktiv 2001/83/EG[9], liksom produktionsmetoder och processer för andra produkter om de påverkar dessa produkters egenskaper.4. annat krav: ett krav som inte är en teknisk specifikation och som ställs på en produkt framför allt av skyddshänsyn och i synnerhet för att skydda konsumenterna eller miljön och som påverkar dess livscykel efter det att den har släppts ut på marknaden, t.ex. villkor för användning, återvinning, återanvändning eller omhändertagande, om dessa föreskrifter på ett väsentligt sätt kan påverka produktens sammansättning eller natur, eller saluföringen av den.5. föreskrift för tjänster: ett krav av allmän art rörande tillträde till och utövande av verksamhet med sådana tjänster som avses i led 2, särskilt bestämmelser om tjänsteleverantörer, tjänster och tjänstemottagare, med undantag av föreskrifter som inte specifikt avser de tjänster som definieras i det ledet.Detta avtal skall inte tillämpas på föreskrifter om frågor som omfattas av gemenskapsbestämmelser för teletjänster, som definieras som ”tjänster vars tillhandahållande helt eller delvis består av sändning och styrning av signaler i ett telenät med hjälp av telekommunikationsprocesser med undantag av rundradiosändning och television”[10].Detta avtal skall inte tillämpas på föreskrifter om frågor som omfattas av gemenskapsbestämmelser för finansiella tjänster, enligt den icke uttömmande uppräkningen i bilaga II till detta avtal.Med undantag av artikel 11 skall detta avtal inte tillämpas på föreskrifter utfärdade av eller för reglerade marknader enligt direktiv 2004/39/EEG[11], andra marknader eller organ som utför clearing eller betalning åt sådana marknader.Vid tillämpningen av denna definition-  skall en föreskrift anses särskilt avse informationssamhällets tjänster om föreskriften enligt motiveringen och enligt texten i den normativa delen har till särskilt syfte och föremål att, i sin helhet eller i vissa bestämmelser, uttryckligen och riktat reglera sådana tjänster,-  skall en föreskrift inte anses särskilt avse informationssamhällets tjänster om föreskriften endast indirekt eller accessoriskt gäller sådana tjänster.6. teknisk föreskrift: tekniska specifikationer och andra krav eller föreskrifter för tjänster, inbegripet tillämpliga administrativa bestämmelser, som är rättsligt eller faktiskt tvingande vid saluföring, tillhandahållande av tjänster, etablering av en tjänsteleverantör eller användning i någon av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller en större del av någon av dessa, eller i Republiken Bulgarien eller en större del därav, samt - med undantag av dem som avses i artikel 12 - Europeiska gemenskapens medlemsstaters eller Republiken Bulgariens lagar och andra författningar som förbjuder tillverkning, import, saluföring eller användning av en produkt eller som förbjuder tillhandahållande eller utnyttjande av en tjänst eller etablering som tillhandahållare av tjänster.De tekniska föreskrifter som är faktiskt tvingande omfattar följande:-  Sådana lagar eller andra författningar i någon av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller i Republiken Bulgarien som hänvisar antingen till tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster, eller till yrkes- eller förhållningskodexar som i sin tur hänvisar till tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster, vars efterlevnad förutsätts vara i överensstämmelse med de skyldigheter som är fastställda i de ovan nämnda lagarna och andra författningarna.-  Frivilliga överenskommelser i vilka en offentlig myndighet är en avtalsslutande part och enligt vilka tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster i allmänt intresse skall uppfyllas, med undantag av anbudsspecifikationer vid offentlig upphandling.-  Tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som hänger samman med skattemässiga eller finansiella åtgärder som påverkar konsumtionen av produkterna eller tjänsterna genom att främja efterlevnaden av dessa tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster. Tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som hänger samman med de nationella socialförsäkringssystemen omfattas inte.Här omfattas de tekniska föreskrifter som antas av de myndigheter som utsetts av medlemsstaterna och som finns upptagna i en förteckning som upprättats av Europeiska gemenskapernas kommission[12] (nedan kallad ”kommissionen”) inom ramen för den kommitté som anges i artikel 5 i direktiv 98/34/EG. Republiken Bulgarien skall före den första dagen i den första månaden efter detta avtals ikraftträdande upprätta en sådan förteckning och vidarebefordra den till kommissionen.Samma förfarande skall användas vid ändring av förteckningen.7. förslag till teknisk föreskrift: texten till en teknisk specifikation eller ett annat krav eller en föreskrift för tjänster, inbegripet administrativa bestämmelser, som har utarbetats i syfte att anta den eller att senare få den antagen som en teknisk föreskrift och som befinner sig på ett sådant förberedande stadium att väsentliga ändringar fortfarande kan göras.Artikel 2Detta avtal skall inte gälla sådana åtgärder som medlemsstaterna anser nödvändiga enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen eller Republiken Bulgarien anser nödvändiga-  för att skydda personer, särskilt arbetstagare, vid användning av produkter, förutsatt att dessa åtgärder inte påverkar produkterna.Artikel 31. Om inte annat följer av artikel 12 skall Europeiska gemenskapen till Republiken Bulgarien anmäla de förslag till tekniska föreskrifter som medlemsstaterna har anmält till den. Om de tekniska föreskrifterna i fråga endast utgör en överföring av den fullständiga texten till en internationell eller europeisk standard, är det tillräckligt med information om den aktuella standarden. Europeiska gemenskapen skall också till Republiken Bulgarien redovisa skälen till varför det är nödvändigt att utfärda sådana tekniska föreskrifter, om dessa skäl inte redan framgår av förslagen.2. Om inte annat följer av artikel 12 skall Republiken Bulgarien till Europeiska gemenskapen anmäla sina förslag till tekniska föreskrifter. Om de tekniska föreskrifterna i fråga endast utgör en överföring av den fullständiga texten till en internationell eller europeisk standard, är det tillräckligt med information om den aktuella standarden. Republiken Bulgarien skall också till Europeiska gemenskapen redovisa skälen till varför det är nödvändigt att utfärda sådana tekniska föreskrifter, om dessa skäl inte redan framgår av förslagen.Artikel 4En fullständig text till de förslag till tekniska föreskrifter som anmäls skall göras tillgänglig på originalspråket samt i en fullständig översättning till något av Europeiska gemenskapens officiella språk.Artikel 51. Där så är lämpligt skall, om sådana inte redan har sänts vid ett tidigare tillfälle, fullständiga texter, på originalspråket, till grundläggande lagar eller andra föreskrifter av väsentlig eller direkt betydelse överlämnas samtidigt, om kännedom om sådana texter är nödvändig för en bedömning av verkningarna av ett anmält förslag till tekniska föreskrifter.2. Om avsikten med ett förslag till tekniska föreskrifter framför allt är att begränsa avsättningen eller användningen av ett kemiskt ämne, ett preparat eller en produkt, av hänsyn till folkhälsan eller av konsument- eller miljöskyddshänsyn, skall medlemsstaterna och Republiken Bulgarien också överlämna antingen en sammanfattning av eller hänvisningar till alla relevanta uppgifter om ämnet, preparatet eller produkten i fråga och om kända och tillgängliga ersättningsprodukter, om sådana uppgifter finns tillgängliga, och ange vilka effekter åtgärden förväntas få på folkhälsan och konsument- och miljöskyddet. Samtidigt skall en riskanalys lämnas in som utförts i enlighet med de allmänna principer för riskbedömning av kemiska ämnen som anges i artikel 10.4 i rådets förordning (EEG) nr 793/93[13] om det gäller ett befintligt ämne eller i artikel 3.2 i rådets direktiv 67/548/EEG[14], om det gäller ett nytt ämne.Artikel 6Medlemsstaterna och Republiken Bulgarien skall under de förutsättningar som anges ovan överlämna förslaget till tekniska föreskrifter ännu en gång om de gör ändringar i det som i väsentlig grad förändrar dess tillämpningsområde, förkortar den tid som ursprungligen tänkts för genomförandet, lägger till specifikationer eller andra krav eller skärper dessa. Överföringen av dessa handlingar skall göras i enlighet med föreskrifterna i artikel 3.Artikel 7Varje avtalspart får begära ytterligare uppgifter om ett i enlighet med detta avtal anmält förslag till tekniska föreskrifter.Artikel 81. Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien får lämna synpunkter på de överlämnade förslagen. Republiken Bulgariens synpunkter skall lämnas till kommissionen och kommissionen skall vidarebefordra Europeiska gemenskapens synpunkter till Republiken Bulgarien.2. Medlemsstaterna och Republiken Bulgarien skall så långt som möjligt ta hänsyn till sådana synpunkter då de tekniska föreskrifterna därefter utarbetas.3. När det gäller de tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som avses i artikel 1.6 andra stycket tredje strecksatsen, får avtalsparternas synpunkter enbart avse sådana aspekter som kan utgöra hinder för handeln eller, när det gäller föreskrifterna för tjänster, för den fria rörligheten för tjänster eller för tjänsteaktörernas etableringsfrihet, inte skattemässiga eller finansiella aspekter.4. Kommissionen skall, när en frysningsperiod på sex månader åberopas enligt reglerna i direktiv 98/34/EG, underrätta Republiken Bulgarien om detta.Artikel 9De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna och i Republiken Bulgarien får inte anta anmälda förslag till tekniska föreskrifter före utgången av tre månader från den tidpunkt då texten till förslaget mottogs av kommissionen.Artikel 10Den frysningsperiod som avses i artikel 9 skall inte tillämpas i de fall då de behöriga myndigheterna-  av brådskande skäl, på grund av allvarliga och oförutsebara händelser som gäller folkhälsan, djurskyddet, skyddet av växter eller den allmänna säkerheten samt, när det gäller föreskrifter för tjänster, även den allmänna ordningen, särskilt skyddet av minderåriga, måste utarbeta tekniska föreskrifter på mycket kort tid i syfte att omedelbart anta dem och sätta dem i kraft utan att samråd är möjligt, eller-  av brådskande skäl, på grund av en allvarlig situation som gäller skyddet för det finansiella systemets säkerhet och integritet, särskilt skyddet för sparare, investerare och försäkringstagare, omedelbart måste anta och sätta i kraft föreskrifter för finansiella tjänster.De skäl som gör beslutet om åtgärderna brådskande skall anges. Motiveringen skall vara utförlig och tydlig, och särskild tonvikt skall läggas vid den oförutsebara och allvarliga karaktären hos den fara som de berörda myndigheterna står inför samt vid det oeftergivliga kravet på omedelbara åtgärder för att avvärja den.Artikel 111. Den slutgiltiga texten, på originalspråket, till de tekniska föreskrifterna skall också överlämnas.2. Närmare uppgifter om de administrativa arrangemangen för sådana anmälningar som avses ovan finns i bilaga III till detta avtal.Artikel 121. Artiklarna 3-10 skall inte tillämpas på de lagar och andra författningar i medlemsstaterna och i Republiken Bulgarien eller de frivilliga överenskommelser genom vilka medlemsstaterna eller Republiken Bulgarien-  vad medlemsstaterna beträffar uppfyller de bindande gemenskapsrättsakter som leder till att tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas och vad Republiken Bulgarien beträffar överför sådana gemenskapsrättsakter som leder till att tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas till nationell rätt,-  vad medlemsstaterna beträffar uppfyller skyldigheter som följer av internationella avtal som leder till att gemensamma tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas i Europeiska gemenskapen,-  vad Republiken Bulgarien beträffar uppfyller skyldigheter som följer av internationella avtal som leder till att gemensamma tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas i Republiken Bulgarien och Europeiska gemenskapen,-  utnyttjar de skyddsklausuler som är fastställda i bindande gemenskapsrättsakter,-  tillämpar artikel 12.1 i direktiv 2001/95/EG[15],-  endast efterlever en dom som meddelats av Europeiska gemenskapernas domstol,-  endast ändrar en teknisk föreskrift i den mening som avses i artikel 1.6 för att på begäran av kommissionen undanröja ett handelshinder eller, när det gäller föreskrifter för tjänster, ett hinder för den fria rörligheten för tjänster eller tjänsteaktörernas etableringsfrihet.2. Artiklarna 9 och 10 skall inte tillämpas på de lagar och andra författningar i medlemsstaterna och i Republiken Bulgarien som förbjuder tillverkning, såvida de inte utgör ett hinder för produkters fria rörlighet.3. Artiklarna 9 och 10 skall inte tillämpas på de tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som avses i artikel 1.6 andra stycket tredje strecksatsen.Artikel 13Uppgifter som lämnas enligt detta avtal skall om så begärs betraktas som konfidentiella. Om nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas, får dock såväl Europeiska gemenskapen som Republiken Bulgarien för att få underlag från sakkunniga höra fysiska eller juridiska personer, också från den privata sektorn.Artikel 141. Avtalsparterna skall inom ramen för det befintliga samarbetet kring tekniska handelshinder mellan experter från Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien hålla regelbundna samråd i syfte att se till att det förfarande som fastställs i detta avtal fungerar tillfredsställande och i syfte att utbyta åsikter om sådana synpunkter som någon av avtalsparterna lämnat på anmälda förslag till tekniska föreskrifter i enlighet med detta avtal. Om avtalsparterna är överens om detta, får de hålla möten i särskilda frågor för att behandla specifika fall av särskilt intresse för någon av avtalsparterna.2. Republiken Bulgarien skall utse en expert som skall företräda landet vid möten (om tekniska föreskrifter och föreskrifter för informationssamhällets tjänster) i den kommitté som inrättades genom artikel 5 i direktiv 98/34/EG. Experten måste tillhöra Republiken Bulgariens statsförvaltning. Experten skall inte ha rösträtt i kommittén.3. Kommissionen skall i god tid i förväg underrätta experten om datumen för mötena i kommittén och om punkterna på dagordningen. Kommissionen skall även lämna annan relevant information till experten.4. Kommittén får på ordförandens begäran sammanträda utan att experten från Republiken Bulgarien är närvarande. Republiken Bulgarien skall i så fall underrättas.Artikel 15Detta avtal skall tillämpas, å ena sidan, på de territorier där fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt och i enlighet med de villkor som anges i fördraget och, å andra sidan, på Republiken Bulgariens territorium.Artikel 16Detta avtal träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då avtalsparterna utväxlat noter som bekräftar att deras respektive förfaranden för detta avtals ikraftträdande har avslutats.Artikel 17Detta avtal upphör att gälla vid Republiken Bulgariens anslutning till Europeiska unionen.Artikel 18Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, vilka samtliga texter är lika giltiga.BILAGA IVägledande förteckning över tjänster som inte omfattas av artikel 1.2 andra stycket1. Tjänster som inte tillhandahålls på distansTjänster som utförs samtidigt som den som tillhandahåller dem och den som tar emot dem är fysiskt närvarande, även om elektronisk utrustning används.a) Undersökning eller behandling på en läkarmottagning med hjälp av elektronisk utrustning med patienten fysiskt närvarande.b) Användning av en elektronisk katalog i en affär med kunden fysiskt närvarande.c) Reservation av en flygbiljett genom ett nät av datorer på en resebyrå med kunden fysiskt närvarande.d) Tillhandahållande av elektroniska spel i en spelhall med användaren fysiskt närvarande.2. Tjänster som inte tillhandahålls på elektronisk väg-  Tjänster som har ett materiellt innehåll även om de innebär att elektronisk utrustning används.a) Automater (bankomater, tågbiljettautomater).b) Tillträde till vägnät, parkeringar osv. som är avgiftsbelagda även om det finns elektronisk utrustning vid infarten och/eller utfarten för att kontrollera tillträdet och/eller säkerställa rätt betalning.-  Offlinetjänster: distribution av cd-romskivor eller programvara på diskett.-  Tjänster som inte tillhandahålls genom elektronisk lagring och databehandling.a) Taltelefonitjänster.b) Telefax- och telextjänster.c) Tjänster som utförs med hjälp av taltelefoni eller telefax.d) Läkarkonsultation med hjälp av telefon/telefax.e) Advokatkonsultation med hjälp av telefon/telefax.f) Direktmarknadsföring med hjälp av telefon/telefax.3. Tjänster som inte tillhandahålls på individuell begäran av en mottagare av tjänsterTjänster som tillhandahålls genom översändning av uppgifter utan individuell begäran och som är avsedda för samtidigt mottagande av ett obegränsat antal mottagare (punkt- till flerpunktsöverföring).a) TV-tjänster (inklusive tjänster som är närbesläktade med beställ-TV) som avses i artikel 1 a i direktiv 89/552/EEG.b) Radiotjänster.c) (Televisuell) teletext.BILAGA IIVägledande förteckning över finansiella tjänster som avses i artikel 1.5 tredje stycket-  Investeringstjänster.-  Försäkrings- och återförsäkringstransaktioner.-  Banktjänster.-  Transaktioner rörande pensionsfonder.-  Tjänster rörande termins- eller optionstransaktioner.Dessa tjänster omfattar i synnerheta) de investeringstjänster som avses i bilagan till direktiv 2004/39/EG[16], tjänster utförda av företag för kollektiva investeringar,b) tjänster som rör verksamheter som åtnjuter ömsesidigt erkännande enligt bilagan till direktiv 2000/12/EG[17],c) de transaktioner som rör försäkrings- och återförsäkringsverksamheter enligt-  artikel 1 i direktiv 73/239/EEG[18],-  bilaga I till direktiv 2002/83/EG[19],-  direktiv 64/225/EEG[20],-  direktiven 92/49/EEG[21] och 2002/83/EG[22].BILAGA IIIFör tillämpningen av artikel 11.2 i avtalet anses det nödvändigt att följande handlingar överförs elektroniskt:1. Anmälan. Denna kan göras innan den fullständiga texten överförs eller samtidigt med denna.2. Den fullständiga texten till det förslag som anmäls.3. Bekräftelse av att förslagstexten mottagits, med uppgift bl.a. om sista dagen för frysningsperioden.4. Begäran om ytterligare uppgifter.5. Svar på begäran om ytterligare uppgifter.6. Synpunkter.7. Begäran om möten i särskilda frågor.8. Svar på begäran om möten i särskilda frågor.9. Begäran om slutgiltiga texter.10. Underrättelse om att en frysningsperiod på sex månader har begärts.Följande handlingar kan tills vidare överföras per fax, även om elektronisk överföring är att föredra:11. Grundläggande lagar eller andra föreskrifter.12. Den slutgiltiga texten.De administrativa arrangemangen rörande handlingarna skall fastställas i samförstånd avtalsparterna emellan.AVTALom ett informationsförfarande mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter för informationssamhällets tjänsterEUROPEISKA GEMENSKAPEN,å ena sidan, ochRUMÄNIEN,å den andra,nedan kallade "avtalsparterna",SOM BEAKTAR Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Rumänien, å andra sidan[23], särskilt målen i artikel 1 i detta,SOM BEAKTAR det informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter för informationssamhällets tjänster som tillämpas i Europeiska gemenskapen[24],SOM BEAKTAR att Europeiska gemenskapen och Rumänien är fast beslutna att främja harmoniska ekonomiska förbindelser dem emellan,SOM BEAKTAR samarbetet mellan Europeiska gemenskapen och Rumänien i fråga om tekniska handelshinder och den inom ramen för det samarbetet uppnådda överenskommelsen om att tillämpa det informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och föreskrifter för informationssamhällets tjänster som tillämpas i Europeiska gemenskapen även i Rumänien,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1I detta avtal används följande beteckningar med de betydelser som här anges:1. produkt: alla industriellt framställda produkter och alla jordbruksprodukter, inklusive fiskprodukter.2. tjänst: alla informationssamhällets tjänster, det vill säga tjänster som vanligtvis utförs mot ersättning på distans, på elektronisk väg och på individuell begäran av en tjänstemottagare.I denna definition avses med-  på distans: tjänster som tillhandahålls utan att parterna är närvarande samtidigt,-  på elektronisk väg: en tjänst som sänds vid utgångspunkten och tas emot vid slutpunkten med hjälp av utrustning för elektronisk behandling (inbegripet digital signalkomprimering) och lagring av uppgifter, och som i sin helhet sänds, befordras och tas emot genom tråd, radio, optiska medel eller andra elektromagnetiska medel,-  på individuell begäran av en tjänstemottagare: en tjänst som tillhandahålls genom överföring av uppgifter på individuell begäran.En vägledande förteckning över tjänster som inte avses med denna definition finns i bilaga I.Detta avtal omfattar inte-  radiosändningar,-  TV-sändningar enligt artikel 1 a i direktiv 89/552/EEG[25].3. teknisk specifikation: en i ett dokument intagen specifikation som fastställer de egenskaper som krävs av en produkt, exempelvis kvalitet, prestanda, säkerhet eller dimensioner, inbegripet sådana krav på produkten som avser varubeteckning, terminologi, symboler, provning och provningsmetoder, förpackning, märkning eller etikettering och förfaranden för bedömning av överensstämmelse.Termen teknisk specifikation täcker också produktionsmetoder och processer som används för jordbruksprodukter i den mening som avses i artikel 38.1 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, produkter avsedda att konsumeras av människor eller djur samt läkemedel enligt artikel 1 i direktiv 2001/83/EG[26], liksom produktionsmetoder och processer för andra produkter om de påverkar dessa produkters egenskaper.4. annat krav: ett krav som inte är en teknisk specifikation och som ställs på en produkt framför allt av skyddshänsyn och i synnerhet för att skydda konsumenterna eller miljön och som påverkar dess livscykel efter det att den har släppts ut på marknaden, t.ex. villkor för användning, återvinning, återanvändning eller omhändertagande, om dessa föreskrifter på ett väsentligt sätt kan påverka produktens sammansättning eller natur, eller saluföringen av den.5. föreskrift för tjänster: ett krav av allmän art rörande tillträde till och utövande av verksamhet med sådana tjänster som avses i led 2, särskilt bestämmelser om tjänsteleverantörer, tjänster och tjänstemottagare, med undantag av föreskrifter som inte specifikt avser de tjänster som definieras i det ledet.Detta avtal skall inte tillämpas på föreskrifter om frågor som omfattas av gemenskapsbestämmelser för teletjänster, som definieras som ”tjänster vars tillhandahållande helt eller delvis består av sändning och styrning av signaler i ett telenät med hjälp av telekommunikationsprocesser med undantag av rundradiosändning och television”. [27]Detta avtal skall inte tillämpas på föreskrifter om frågor som omfattas av gemenskapsbestämmelser för finansiella tjänster, enligt den icke uttömmande uppräkningen i bilaga II till detta avtal.Med undantag av artikel 11 skall detta avtal inte tillämpas på föreskrifter utfärdade av eller för reglerade marknader enligt direktiv 2004/39/EG[28], andra marknader eller organ som utför clearing eller betalning åt sådana marknader.Vid tillämpningen av denna definition-  skall en föreskrift anses särskilt avse informationssamhällets tjänster om föreskriften enligt motiveringen och enligt texten i den normativa delen har till särskilt syfte och föremål att, i sin helhet eller i vissa bestämmelser, uttryckligen och riktat reglera sådana tjänster,-  skall en föreskrift inte anses särskilt avse informationssamhällets tjänster om föreskriften endast indirekt eller accessoriskt gäller sådana tjänster.6. teknisk föreskrift: tekniska specifikationer och andra krav eller föreskrifter för tjänster, inbegripet tillämpliga administrativa bestämmelser, som är rättsligt eller faktiskt tvingande vid saluföring, tillhandahållande av tjänster, etablering av en tjänsteleverantör eller användning i någon av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller en större del av någon av dessa, eller i Rumänien eller en större del därav, samt - med undantag av dem som avses i artikel 12 - Europeiska gemenskapens medlemsstaters eller Rumäniens lagar och andra författningar som förbjuder tillverkning, import, saluföring eller användning av en produkt eller som förbjuder tillhandahållande eller utnyttjande av en tjänst eller etablering som tillhandahållare av tjänster.De tekniska föreskrifter som är faktiskt tvingande omfattar följande:-  Sådana lagar eller andra författningar i någon av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller i Rumänien som hänvisar antingen till tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster eller till yrkes- eller förhållningskodexar som i sin tur hänvisar till tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster, vars efterlevnad förutsätts vara i överensstämmelse med de skyldigheter som är fastställda i de ovan nämnda lagarna och andra författningarna.-  Frivilliga överenskommelser i vilka en offentlig myndighet är en avtalsslutande part och enligt vilka tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster i allmänt intresse skall uppfyllas, med undantag av anbudsspecifikationer vid offentlig upphandling.-  Tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som hänger samman med skattemässiga eller finansiella åtgärder som påverkar konsumtionen av produkterna eller tjänsterna genom att främja efterlevnaden av dessa tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster. Tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som hänger samman med de nationella socialförsäkringssystemen omfattas inte.Här omfattas de tekniska föreskrifter som antas av de myndigheter som utsetts av medlemsstaterna och som finns upptagna i en förteckning som upprättats av Europeiska gemenskapernas kommission[29] (nedan kallad ”kommissionen”) inom ramen för den kommitté som anges i artikel 5 i direktiv 98/34/EG. Rumänien skall före den första dagen i den första månaden efter detta avtals ikraftträdande upprätta en sådan förteckning och vidarebefordra den till kommissionen.Samma förfarande skall användas vid ändring av förteckningen.7. förslag till teknisk föreskrift: texten till en teknisk specifikation eller ett annat krav eller en föreskrift för tjänster, inbegripet administrativa bestämmelser, som har utarbetats i syfte att anta den eller att senare få den antagen som en teknisk föreskrift och som befinner sig på ett sådant förberedande stadium att väsentliga ändringar fortfarande kan göras.Artikel 2Detta avtal skall inte gälla sådana åtgärder som medlemsstaterna anser nödvändiga enligt fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen eller Rumänien anser nödvändiga-  för att skydda personer, särskilt arbetstagare, vid användning av produkter, förutsatt att dessa åtgärder inte påverkar produkterna.Artikel 31. Om inte annat följer av artikel 12 skall Europeiska gemenskapen till Rumänien anmäla de förslag till tekniska föreskrifter som medlemsstaterna har anmält till den. Om de tekniska föreskrifterna i fråga endast utgör en överföring av den fullständiga texten till en internationell eller europeisk standard, är det tillräckligt med information om den aktuella standarden. Europeiska gemenskapen skall också till Rumänien redovisa skälen till varför det är nödvändigt att utfärda sådana tekniska föreskrifter, om dessa skäl inte redan framgår av förslagen.2. Om inte annat följer av artikel 12 skall Rumänien till Europeiska gemenskapen anmäla sina förslag till tekniska föreskrifter. Om de tekniska föreskrifterna i fråga endast utgör en överföring av den fullständiga texten till en internationell eller europeisk standard, är det tillräckligt med information om den aktuella standarden. Rumänien skall också till Europeiska gemenskapen redovisa skälen till varför det är nödvändigt att utfärda sådana tekniska föreskrifter, om dessa skäl inte redan framgår av förslagen.Artikel 4En fullständig text till de förslag till tekniska föreskrifter som anmäls skall göras tillgänglig på originalspråket samt i en fullständig översättning till något av Europeiska gemenskapens officiella språk.Artikel 51. Där så är lämpligt skall, om sådana inte redan har sänts vid ett tidigare tillfälle, fullständiga texter, på originalspråket, till grundläggande lagar eller andra föreskrifter av väsentlig eller direkt betydelse överlämnas samtidigt, om kännedom om sådana texter är nödvändig för en bedömning av verkningarna av ett anmält förslag till tekniska föreskrifter.2. Om avsikten med ett förslag till tekniska föreskrifter framför allt är att begränsa avsättningen eller användningen av ett kemiskt ämne, ett preparat eller en produkt, av hänsyn till folkhälsan eller av konsument- eller miljöskyddshänsyn, skall medlemsstaterna och Rumänien också överlämna antingen en sammanfattning av eller hänvisningar till alla relevanta uppgifter om ämnet, preparatet eller produkten i fråga och om kända och tillgängliga ersättningsprodukter, om sådana uppgifter finns tillgängliga, och ange vilka effekter åtgärden förväntas få på folkhälsan och konsument- och miljöskyddet. Samtidigt skall en riskanalys lämnas in som utförts i enlighet med de allmänna principer för riskbedömning av kemiska ämnen som anges i artikel 10.4 i rådets förordning (EEG) nr 793/93[30] om det gäller ett befintligt ämne eller i artikel 3.2 i rådets direktiv 67/548/EEG[31], om det gäller ett nytt ämne.Artikel 6Medlemsstaterna och Rumänien skall under de förutsättningar som anges ovan överlämna förslaget till tekniska föreskrifter ännu en gång om de gör ändringar i det som i väsentlig grad förändrar dess tillämpningsområde, förkortar den tid som ursprungligen tänkts för genomförandet, lägger till specifikationer eller andra krav eller skärper dessa. Överföringen av dessa handlingar skall göras i enlighet med föreskrifterna i artikel 3.Artikel 7Varje avtalspart får begära ytterligare uppgifter om ett i enlighet med detta avtal anmält förslag till tekniska föreskrifter.Artikel 81. Europeiska gemenskapen och Rumänien får lämna synpunkter på de överlämnade förslagen. Rumäniens synpunkter skall lämnas till kommissionen och kommissionen skall vidarebefordra Europeiska gemenskapens synpunkter till Rumänien.2. Medlemsstaterna och Rumänien skall så långt som möjligt ta hänsyn till sådana synpunkter då de tekniska föreskrifterna därefter utarbetas.3. När det gäller de tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som avses i artikel 1.6 andra stycket tredje strecksatsen, får avtalsparternas synpunkter enbart avse sådana aspekter som kan utgöra hinder för handeln eller, när det gäller föreskrifterna för tjänster, för den fria rörligheten för tjänster eller för tjänsteaktörernas etableringsfrihet, inte skattemässiga eller finansiella aspekter.4. Kommissionen skall, när en frysningsperiod på sex månader åberopas enligt reglerna i direktiv 98/34/EG, underrätta Rumänien om detta.Artikel 9De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna och i Rumänien får inte anta anmälda förslag till tekniska föreskrifter före utgången av tre månader från den tidpunkt då texten till förslaget mottogs av kommissionen.Artikel 10Den frysningsperiod som avses i artikel 9 skall inte tillämpas i de fall då de behöriga myndigheterna-  av brådskande skäl, på grund av allvarliga och oförutsebara händelser som gäller folkhälsan, djurskyddet, skyddet av växter eller den allmänna säkerheten samt, när det gäller föreskrifter för tjänster, även den allmänna ordningen, särskilt skyddet av minderåriga, måste utarbeta tekniska föreskrifter på mycket kort tid i syfte att omedelbart anta dem och sätta dem i kraft utan att samråd är möjligt, eller-  av brådskande skäl, på grund av en allvarlig situation som gäller skyddet för det finansiella systemets säkerhet och integritet, särskilt skyddet för sparare, investerare och försäkringstagare, omedelbart måste anta och sätta i kraft föreskrifter för finansiella tjänster.De skäl som gör beslutet om åtgärderna brådskande skall anges. Motiveringen skall vara utförlig och tydlig, och särskild tonvikt skall läggas vid den oförutsebara och allvarliga karaktären hos den fara som de berörda myndigheterna står inför samt vid det oeftergivliga kravet på omedelbara åtgärder för att avvärja den.Artikel 111. Den slutgiltiga texten, på originalspråket, till de tekniska föreskrifterna skall också överlämnas.2. Närmare uppgifter om de administrativa arrangemangen för sådana anmälningar som avses ovan finns i bilaga III till detta avtal.Artikel 121. Artiklarna 3-10 skall inte tillämpas på de lagar och andra författningar i medlemsstaterna och i Rumänien eller de frivilliga överenskommelser genom vilka medlemsstaterna eller Rumänien-  vad medlemsstaterna beträffar uppfyller de bindande gemenskapsrättsakter som leder till att tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas och vad Rumänien beträffar överför sådana gemenskapsrättsakter som leder till att tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas till nationell rätt,-  vad medlemsstaterna beträffar uppfyller skyldigheter som följer av internationella avtal som leder till att gemensamma tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas i Europeiska gemenskapen,-  vad Rumänien beträffar uppfyller skyldigheter som följer av internationella avtal som leder till att gemensamma tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster antas i Rumänien och Europeiska gemenskapen,-  utnyttjar de skyddsklausuler som är fastställda i bindande gemenskapsrättsakter,-  tillämpar artikel 12.1 i direktiv 2001/95/EG[32],-  endast efterlever en dom som meddelats av Europeiska gemenskapernas domstol,-  endast ändrar en teknisk föreskrift i den mening som avses i artikel 1.6 för att på begäran av kommissionen undanröja ett handelshinder eller, när det gäller föreskrifter för tjänster, ett hinder för den fria rörligheten för tjänster eller tjänsteaktörernas etableringsfrihet.2. Artiklarna 9 och 10 skall inte tillämpas på de lagar och andra författningar i medlemsstaterna och i Rumänien som förbjuder tillverkning, såvida de inte utgör ett hinder för produkters fria rörlighet.3. Artiklarna 9 och 10 skall inte tillämpas på de tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som avses i artikel 1.6 andra stycket tredje strecksatsen.Artikel 13Uppgifter som lämnas enligt detta avtal skall om så begärs betraktas som konfidentiella. Om nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas, får dock såväl Europeiska gemenskapen som Rumänien för att få underlag från sakkunniga höra fysiska eller juridiska personer, också från den privata sektorn.Artikel 141. Avtalsparterna skall inom ramen för det befintliga samarbetet kring tekniska handelshinder mellan experter från Europeiska gemenskapen och Rumänien hålla regelbundna samråd i syfte att se till att det förfarande som fastställs i detta avtal fungerar tillfredsställande och i syfte att utbyta åsikter om sådana synpunkter som någon av avtalsparterna lämnat på anmälda förslag till tekniska föreskrifter i enlighet med detta avtal. Om avtalsparterna är överens om detta, får de hålla möten i särskilda frågor för att behandla specifika fall av särskilt intresse för någon av avtalsparterna.2. Rumänien skall utse en expert som skall företräda landet vid möten (om tekniska föreskrifter och föreskrifter för informationssamhällets tjänster) i den kommitté som inrättades genom artikel 5 i direktiv 98/34/EG. Experten måste tillhöra Rumäniens statsförvaltning. Experten skall inte ha rösträtt i kommittén.3. Kommissionen skall i god tid i förväg underrätta experten om datumen för mötena i kommittén och om punkterna på dagordningen. Kommissionen skall även lämna annan relevant information till experten.4. Kommittén får på ordförandens begäran sammanträda utan att experten från Rumänien är närvarande. Rumänien skall i så fall underrättas.Artikel 15Detta avtal skall tillämpas, å ena sidan, på de territorier där fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt och i enlighet med de villkor som fastställs i fördraget och, å andra sidan, på Rumäniens territorium.Artikel 16Detta avtal träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då avtalsparterna utväxlat noter som bekräftar att deras respektive förfaranden för detta avtals ikraftträdande har avslutats.Artikel 17Detta avtal upphör att gälla vid Rumäniens anslutning till Europeiska unionen.Artikel 18Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och rumänska, vilka samtliga texter är lika giltiga.BILAGA IVägledande förteckning över tjänster som inte omfattas av artikel 1.2 andra stycket1. Tjänster som inte tillhandahålls på distansTjänster som utförs samtidigt som den som tillhandahåller dem och den som tar emot dem är fysiskt närvarande, även om elektronisk utrustning används.a) Undersökning eller behandling på en läkarmottagning med hjälp av elektronisk utrustning med patienten fysiskt närvarande.b) Användning av en elektronisk katalog i en affär med kunden fysiskt närvarande.c) Reservation av en flygbiljett genom ett nät av datorer på en resebyrå med kunden fysiskt närvarande.d) Tillhandahållande av elektroniska spel i en spelhall med användaren fysiskt närvarande.2. Tjänster som inte tillhandahålls på elektronisk väg-  Tjänster som har ett materiellt innehåll även om de innebär att elektronisk utrustning används.a) Automater (bankomater, tågbiljettautomater).b) Tillträde till vägnät, parkeringar osv. som är avgiftsbelagda även om det finns elektronisk utrustning vid infarten och/eller utfarten för att kontrollera tillträdet och/eller säkerställa rätt betalning.-  Offlinetjänster: distribution av cd-romskivor eller programvara på diskett.-  Tjänster som inte tillhandahålls genom elektronisk lagring och databehandling.a) Taltelefonitjänster.b) Telefax- och telextjänster.c) Tjänster som utförs med hjälp av taltelefoni eller telefax.d) Läkarkonsultation med hjälp av telefon/telefax.e) Advokatkonsultation med hjälp av telefon/telefax.f) Direktmarknadsföring med hjälp av telefon/telefax.3. Tjänster som inte tillhandahålls på individuell begäran av en mottagare av tjänsterTjänster som tillhandahålls genom översändning av uppgifter utan individuell begäran och som är avsedda för samtidigt mottagande av ett obegränsat antal mottagare (punkt- till flerpunktsöverföring).a) TV-tjänster (inklusive tjänster som är närbesläktade med beställ-TV) som avses i artikel 1 a i direktiv 89/552/EEG.b) Radiotjänster.c) (Televisuell) teletext.BILAGA IIVägledande förteckning över finansiella tjänster som avses i artikel 1.5 tredje stycket-  Investeringstjänster.-  Försäkrings- och återförsäkringstransaktioner.-  Banktjänster.-  Transaktioner rörande pensionsfonder.-  Tjänster rörande termins- eller optionstransaktioner.Dessa tjänster omfattar i synnerheta) de investeringstjänster som avses i bilagan till direktiv 2004/39/EG[33], tjänster utförda av företag för kollektiva investeringar,b) tjänster som rör verksamheter som åtnjuter ömsesidigt erkännande enligt bilagan till direktiv 2000/12/EG[34],c) de transaktioner som rör försäkrings- och återförsäkringsverksamheter enligt-  artikel 1 i direktiv 73/239/EEG[35],-  bilaga I till direktiv 2002/83/EG[36],-  direktiv 64/225/EEG[37],-  direktiven 92/49/EEG[38] och 2002/83/EG[39].BILAGA IIIFör tillämpningen av artikel 11.2 i avtalet anses det nödvändigt att följande handlingar överförs elektroniskt:1. Anmälan. Denna kan göras innan den fullständiga texten överförs eller samtidigt med denna.2. Den fullständiga texten till det förslag som anmäls.3. Bekräftelse av att förslagstexten mottagits, med uppgift bl.a. om sista dagen för frysningsperioden.4. Begäran om ytterligare uppgifter.5. Svar på begäran om ytterligare uppgifter.6. Synpunkter.7. Begäran om möten i särskilda frågor.8. Svar på begäran om möten i särskilda frågor.9. Begäran om slutgiltiga texter.10. Underrättelse om att en frysningsperiod på sex månader har begärts.Följande handlingar kan tills vidare överföras per fax, även om elektronisk överföring är att föredra:11. Grundläggande lagar eller andra föreskrifter.12. Den slutgiltiga texten.De administrativa arrangemangen rörande handlingarna skall fastställas i samförstånd avtalsparterna emellan.FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKTPolitikområde(n): Näringsliv Verksamhet(er): Den inre marknaden för varor och tjänster |ÅTGÄRDENS BETECKNING: RÅDETS BESLUT OM INGÅENDE AV BILATERALA AVTAL MED TVÅ KANDIDATLÄNDER OM ETT INFORMATIONSFÖRFARANDE BETRÄFFANDE TEKNISKA FÖRESKRIFTER OCH FÖRESKRIFTER OM INFORMATIONSSAMHÄLLETS TJÄNSTER |1. BERÖRDA BUDGETRUBRIKER 02 01 01 UTGIFTER FÖR PERSONAL I AKTIV TJÄNST INOM POLITIKOMRÅDET NÄRINGSLIV02 01 04 01 Upprätthållande och utveckling av den inre marknaden, i synnerhet när det gäller anmälningsförfaranden, certifiering samt tillnärmning av sektorer — Administrativa utgifter02 03 01 Upprätthållande och utveckling av den inre marknaden, i synnerhet när det gäller anmälningsförfaranden, certifiering samt tillnärmning av sektorer2. ALLMÄNNA UPPGIFTER2.1. Sammanlagda anslag för åtgärden (del B): miljoner euro: 0,0142.2. TillämpningsperiodAvtalen kommer att slutas på begränsad tid. Varje avtal upphör att gälla när kandidatlandet i fråga ansluter sig till EU. Det finns följaktligen inga bestämmelser för en förlängning av avtalet.2.3. Flerårig total utgiftsberäkninga) Förfalloplan för åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndiganden (finansiellt stöd) ( se punkt 6.1.1 )Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | n + 5 och senare | Totalt |Åtagandebemyndiganden | 0,014 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,014 |Betalningsbemyndiganden | 0,007 | 0,007 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,014 |b) Tekniskt och administrativt stöd samt stödutgifter ( se punkt 6.1.2 )Åtagandebemyndiganden | Inga | Inga | Inga | Inga | Inga | Inga | Inga |Betalningsbemyndiganden | Inga | Inga | Inga | Inga | Inga | Inga | Inga |Delsumma a+b |Åtagandebemyndiganden | 0,014 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,014 |Betalningsbemyndiganden | 0,007 | 0,007 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,014 |c) Total budgetkonsekvens i form av personalutgifter och övriga administrativa utgifter (se punkterna 7.2 och 7.3).Åtagandebemyndiganden/ Betalningsbemyndiganden | 0,0173 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,0173 |TOTALT a+b+c |Åtagandebemyndiganden | 0,0313 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,0313 |Betalningsbemyndiganden | 0,0156 | 0,0156 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,0313 |2.4. Förenlighet med den ekonomiska planeringen och budgetplanenFörslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering.2.5. Påverkan på inkomsternaFörslaget påverkar inte inkomsterna (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en åtgärd).3. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTERTyp av utgifter (03 02 01) | Nya | Deltagande EFTA | Deltagande av kandidatländer | Rubrik i budgetplanen |Icke-oblig. utg. | Diff. anslag | JA | NEJ | NEJ | Nr 1.1 |4. RÄTTSLIG GRUNDArtikel 133 i EG-fördraget5. BESKRIVNING OCH MÅL5.1. Behovet av gemenskapsåtgärder5.1.1. MålSyftet är att låta de två kandidatländer med vilka man förhandlat om avtal delta i det system för anmälning av tekniska föreskrifter som föreskrivs i direktiv 98/34/EG, i ändrad lydelse enligt 98/48/EG, redan innan deras anslutning till EU.I direktivet föreskrivs att förslag till föreskrifter om produkter och IT-tjänster i de 25 EU-länderna skall anmälas i förväg. Därmed hoppas man undanröja tekniska handelshinder redan innan de uppstår. Enligt direktivet får förslaget till föreskrifter inte antas på nationell nivå förrän efter en frysningsperiod (på minst 3 månader). Ett enklare anmälningssystem (med en längsta frysningsperiod på 3 månader och möjlighet att endast lämna synpunkter) gäller i EES-länderna och, sedan den 1 januari 2001, också i Turkiet.De planerade avtalen kommer att ge kandidatländerna ett likadant enklare system för att-  motverka nya handelshinder mellan EU och kandidatländerna,-  vänja kandidatländerna så tidigt som möjligt vid anmälningsförfarandet och-  stärka samarbetsandan och skapa ömsesidig förståelse.5.1.2. FörhandsutvärderingAv förhandsutvärderingen framgår följande:-  För EG och dess medlemsstater är fördelen med dessa avtal den att det planerade systemet ger regelbunden information om lagstiftningsinitiativ i kandidatländerna och tillåter medlemsstaterna, om det skulle behövas, att lämna synpunkter på förslag som kan få juridiska eller ekonomiska effekter, särskilt när det gäller fri rörlighet för varor och IT-tjänster (t.ex. för EU-medborgare eller EU-företag som är verksamma i kandidatländerna).-  Genom att införa en enklare form av det system som kommer att gälla fr.o.m. anslutningen ger man vidare alla parter en möjlighet att förbereda anslutningen och se till att förpliktelserna gentemot gemenskapen då kommer att uppfyllas på rätt sätt.5.1.3. Åtgärder som vidtagits efter en efterhandsutvärderingInga.5.2. Planerad verksamhet och villkor för finansiering via budgetenSyftet med avtalen med kandidatländerna är att, redan innan anslutningen, låta dem delta i det anmälningssystem som funnits i gemenskapen sedan 1983. Det är meningen att systemet skall motverka uppkomsten av nya handelshinder mellan gemenskapen och kandidatländerna.Det geografiska området är begränsat till de två kandidatländer med vilka man förhandlat om avtal. Förslagen till föreskrifter kommer att sändas mellan kommissionen, kandidatländerna och medlemsstaterna i enlighet med det förfarande som föreskrivs i direktiv 98/34/EG och som varit i bruk i gemenskapen sedan 1984.En rimlig uppskattning av antalet förslag till föreskrifter från kandidatländerna är att de kommer att uppgå till högst 20 per år. Denna uppskattning baseras på att-  kandidatländerna koncentrerar sitt regleringsarbete mer på att införliva gemenskapens regelverk (som inte omfattas av det planerade anmälningsförfarandet) än på att ta fram egna, nya regler och föreskrifter.Med två kandidatländer som deltar samtidigt i anmälningsförfarandet kommer det förmodligen att bli fem anmälningar per kandidatland under den tid som återstår före anslutningen (dvs. sex månader, under förutsättning att utvidgningen sker den 1 januari 2007). Beräkningen har gjorts med stöd av erfarenheterna från Eftaländerna.5.3. Metoder för genomförandeÅtgärd 1Den datortillämpning som behövs för att gemenskapens medlemsstater skall kunna överföra texter automatiskt till kandidatländerna och omvänt finns redan tack vare att samma system tillämpades med de tidigare kandidatländerna inför utvidgningen den 1 maj 2004 (se KOM(2003) 203 slutlig). Ytterligare anslag är därför inte nödvändiga.Åtgärd 2På samma sätt som inom det anmälningsförfarande som etablerats med EES-länderna skall kandidatländernas anmälningar vara på ett officiellt gemenskapsspråk. De flesta anmälningar kommer sannolikt att vara på engelska.Anmälningarna kommer bara att översättas till tyska, engelska och franska, på samma sätt som när det gäller EES-länderna.Om man räknar med att det kommer in tio anmälningar under de sex månader som återstår till anslutningen (jfr punkt 5.2) och att dessa anmälningar i genomsnitt är 20 sidor långa, blir det 200 sidor att översätta. Sidantalet blir dock det dubbla när det gäller bulgariska och rumänska anmälningar, eftersom till exempel en anmälan på engelska kommer att översättas till tyska och franska (5 x 20 x 2 = 200 sidor). Uppskattningsvis får man således en kostnad på 14 000 euro (400 sidor à 35 euro). Detta belopp skall belasta GD Näringsliv och industris gällande budget (02.0301) , i vilken man redan tagit hänsyn till att översättningskostnaderna kommer att öka något 2006 på grund av förberedelserna inför utvidgningen.Åtgärd 3GD Näringsliv och industri skall åta sig att-  samordna den bedömning av förslagen till föreskrifter som görs av andra berörda avdelningar på kommissionen,-  samordna, tillsammans med medlemsstaterna, synpunkter på förslag som kommer från kandidatländerna och svar på kandidatländernas synpunkter på förslag som kommer från medlemsstaterna,-  ansvara för databasen, översättningsarbetet och informationsförmedlingen.Den personal som krävs för detta skall finansieras med medel ur GD Näringsliv och industris budget.6. BUDGETKONSEKVENSER6.1. Totala budgetkonsekvenser för del B (för hela programperioden)6.1.1. Finansiellt stödÅtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)Fördelning | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | n + 5 och följande budgetår | Totalt |Åtgärd 2 | 0,014 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,014 |TOTALT | 0,014 | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 0,014 |6.1.2. Tekniskt och administrativt stöd, stödutgifter och IT-utgifter (åtagandebemyndiganden) |Inga.6.2. Kostnadsberäkning per åtgärd för del B (för hela programperioden)Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)Fördelning | Typ av resultat (projekt osv.) | Antal resultat (totalt för åren 1...n) | Genomsnittlig kostnad per uppnått resultat | Totala kostnader (totalt för åren 1...n) |1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |Åtgärd 2 - Översättning | Ärendeakter | 10 | 0,0014 | 0,014 |TOTALA KOSTNADER | 0,014 |(Åtgärd 2: 10 anmälningar på vardera 20 sidor = 200 sidor att översätta till 2 språk = 400 översättningssidor à 35 euro)7. EFFEKTER PÅ PERSONALRESURSER OCH ADMINISTRATIVA UTGIFTER7.1. Personalbehov för åtgärdenTyp av tjänster | Personal som krävs för att förvalta åtgärden, dvs. befintliga plus ev. ytterligare personalresurser | Totalt | Beskrivning av de uppgifter som skall utföras i samband med åtgärden |Antal fasta tjänster | Antal tillfälliga tjänster |Tjänstemän eller tillfälligt anställda | A B C | 0,1 0,1 0,1 | 0,05 0,05 0,05 | Juridisk granskning och administrativt stöd |Övrig personal |Totalt | 0,15 |7.2. Total budgetkonsekvens av ytterligare personalbehovTyp av personalresurser | Belopp (euro) | Beräkningsmetod* |Tjänstemän Tillfälligt anställda | 17 250 | 115.000 x 0.15 |Övrig personal (ange budgetrubrik) |Totalt | 17 250 |Beloppen avser totala utgifter för sex månader (dvs. fram till anslutningen).7.3. Övriga administrativa utgifter till följd av åtgärdenBudgetrubrik (nummer och beteckning) | Belopp i euro | Beräkningsmetod |Totalt (avdelning A7) A0701 – Tjänsteresor A07030 – Möten A07031 - Kommittéer vars hörande är obligatoriskt1 A07032 - Kommittéer vars hörande ej är obligatoriskt1 A07040 – Konferenser A0705 – Studier och samråd Övriga utgifter (ange vilka) |Informationssystem |Övriga utgifter – (A-2422) |Totalt |Beloppen avser totala utgifter för sex månader.I. Totalbelopp/år (7.2 + 7.3) II. Varaktighet III. Totalkostnad för åtgärden (I x II) | € 17 250 Tills de två kandidatländerna anslutit sig till EU |Behoven när det gäller personal och förvaltning skall täckas av normala årsanslag till förvaltande GD.8. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING8.1. ÖvervakningssystemAnmälningar från kandidatländerna skall föras in i det databassystem som finns (TRIS) för anmälningsförfarandet. Systemet gör det möjligt att följa utvecklingen dag för dag när det gäller kandidatländernas anmälningar, gemenskapens reaktioner på anmälningarna samt kandidatländernas reaktioner på medlemsstaternas anmälningar.8.2. Planerad form och tidsplan för utvärderingarDe uppgifter som finns i TRIS kommer att användas för en årligen återkommande utvärdering av gemenskapsåtgärden.9. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNINGInga (i avsaknad av uppföljnings- och utvärderingsåtgärder).[1] EGT L 98, 2.4.2004, s. 30.[2] EGT L 117, 22.4.2004, s. 1.[3] Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter, EGT L 204, 21.7.1998. Dess räckvidd har utvidgats till att omfatta informationssamhällets tjänster genom Europaparlamentets och rådets direktiv 98/48/EG av den 20 juli 1998 om ändring av direktiv 98/34/EG om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter, EGT L 217, 5.8.1998. Rättsaktens nya titel är: Europaparlamentets och rådets direktiv om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster.[4] EGT C […], […], s. […].[5] Dagen för avtalens ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning .[6] EGT L 358, 31.12.1994, s. 3.[7] Direktiv 98/34/EG (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37), ändrat genom direktiv 98/48/EG (EGT L 217, 5.8.1998, s. 18).[8] EGT L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktivet senast ändrat genom direktiv 97/36/EG (EGT L 202, 30.7.1997, s. 1).[9] EGT L 311, 28.11.2001, s. 67.[10] Denna definition följer av direktiv 98/48/EG där det hänvisas till direktiv 90/387/EEG om upprättandet av den inre marknaden för teletjänster genom att tillhandahålla öppna nät (EGT L 192, 24.7.1990, s. 1). Det senare direktivet har upphävts genom direktiv 2002/21/EG om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (EGT L 108, 24.4.2002, s. 3). Den definition av teletjänster som finns i direktiv 90/387/EEG skall dock bibehållas när det gäller direktiv 98/48/EG.[11] EGT L 145, 30.4.2004, s. 1.[12] EGT C 23, 27.1.2000, s. 3.[13] Rådets förordning (EEG) nr 793/93 av den 23 mars 1993 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen (EGT L 84, 5.4.1993, s. 1).[14] Rådets direktiv 67/548/EEG av den 27 juni 1967 om tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen (EGT 196, 16.8.1967, s. 1). Direktivet ändrat genom direktiv 92/32/EEG (EGT L 154, 5.6.1992, s. 1) och senare direktiv.[15] Direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (EGT L 11, 15.1.2002, s. 4).[16] EGT L 145, 30.4.2004, s. 1.[17] EGT L 126, 26.5.2000, s. 1.[18] EGT L 228, 16.8.1973, s. 3 och senare ändringar.[19] EGT L 345, 19.12.2002, s. 1.[20] EGT 56, 4.4.1964, s. 878/64. Direktivet ändrat genom 1973 års anslutningsakt.[21] EGT L 228, 11.8.1992, s. 1.[22] EGT L 345, 19.12.2002, s. 1.[23] EGT L 357, 31.12.1994, s. 2.[24] Direktiv 98/34/EG (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37), ändrat genom direktiv 98/48/EG (EGT L 217, 5.8.1998, s. 18).[25] EGT L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktivet senast ändrat genom direktiv 97/36/EG (EGT L 202, 30.7.1997, s. 1).[26] EGT L 311, 28.11.2001, s. 67.[27] Denna definition följer av direktiv 98/48/EG där det hänvisas till direktiv 90/387/EEG (EGT L 192, 24.7.1990, s. 1). Det senare direktivet har upphävts genom direktiv 2002/21/EG om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (EGT L 108, 24.4.2002, s. 3). Den definition av teletjänster som finns i direktiv 90/387/EEG skall dock bibehållas när det gäller direktiv 98/48/EG.[28] EGT L 145, 30.4.2004, s. 1.[29] EGT C 23, 27.1.2000, s. 3.[30] Rådets förordning (EEG) nr 793/93 av den 23 mars 1993 om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen (EGT L 84, 5.4.1993, s. 1).[31] Rådets direktiv 67/548/EEG av den 27 juni 1967 om tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen (EGT 196, 16.8.1967, s. 1). Direktivet ändrat genom direktiv 92/32/EEG (EGT L 154, 5.6.1992, s. 1) och senare direktiv.[32] Direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (EGT L 11, 15.1.2002, s. 4).[33] EGT L 145, 30.4.2004, s. 1.[34] EGT L 126, 26.5.2000, s. 1.[35] EGT L 228, 16.8.1973, s. 3 och senare ändringar.[36] EGT L 345, 19.12.2002, s. 1[37] EGT 56, 4.4.1964, s. 878/64. Direktivet ändrat genom 1973 års anslutningsakt.[38] EGT L 228, 11.8.1992, s. 1.[39] EGT L 345, 19.12.2002, s. 1.