CELEX: 62007CJ0164
Language: sv
Date: 2008-06-05 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den 5 juni 2008.#James Wood mot Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions.#Begäran om förhandsavgörande: Commission d’indemnisation des victimes d’infractions du tribunal de grande instance de Nantes - Frankrike.#Artikel 12 EG - Diskriminering på grund av nationalitet - Ersättning från Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions - Rätt till ersättning saknas enligt nationella bestämmelser.#Mål C-164/07.

Mål C‑164/07
      James Wood
      mot
      Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions
      (begäran om förhandsavgörande frånCommission d'indemnisation des victimes d’infractions du tribunal de grande instance de
         Nantes)
      
      ”Artikel 12 EG – Diskriminering på grund av nationalitet – Ersättning från Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions – Rätt till ersättning saknas enligt nationella bestämmelser”
      Sammanfattning av domen
      Gemenskapsrätt Principer Likabehandling – Diskriminering på grund av nationalitet 
      (Artikel 12 EG)
      Gemenskapsrätten utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning som innebär att en medborgare i en annan medlemsstat, som bor
         och arbetar i förstnämnda stat, inte har rätt till ersättning för en skada som följer av en personskada, som orsakats av en
         brottslig handling som inte har ägt rum i denna medlemsstat, endast på grund av sitt medborgarskap.
      
      (se punkt 16 samt domslutet)
      
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)
      den 5 juni 2008 (*)
      
      ”Artikel 12 EG – Diskriminering på grund av nationalitet – Ersättning från Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions – Rätt till ersättning saknas enligt nationella bestämmelser”
      I mål C‑164/07,
      angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Commission d’indemnisation des victimes d’infractions
         du tribunal de grande instance de Nantes (Frankrike) genom beslut av den 16 mars 2007, som inkom till domstolen den 27 mars 2007,
         i målet 
      
      James Wood
      mot
      Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions,
      meddelar
      DOMSTOLEN (andra avdelningen)
      sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans samt domarna K. Schiemann, J. Makarczyk (referent), J.-C. Bonichot och
         C. Toader,
      
      generaladvokat: J. Kokott,
      justitiesekreterare: handläggaren K. Sztranc-Sławiczek,
      efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 31 januari 2008,
      med beaktande av de yttranden som avgetts av:
      –        James Wood, genom J.-E. Robiou du Pont, avocat,
      –        Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions, genom M. Bonnely, avocat,
      –        Frankrikes regering, genom G. de Bergues, B. Messmer och O. Christmann, samtliga i egenskap av ombud,
      –        Italiens regering, genom I.M. Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av D. Del Gaizo, avvocato dello Stato,
      –        Portugals regering, genom L. Fernandes och I. Azevedo, båda i egenskap av ombud,
      –        Europeiska gemenskapernas kommission, genom D. Maidani, i egenskap av ombud,
      och efter att den 28 februari 2008 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1        Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 12 första stycket EG. Begäran har framställts i ett mål mellan James
         Wood, medborgare i Förenade kungariket, och Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions
         (garantifond för offer för terroristhandlingar och andra brottsliga handlingar, nedan kallad garantifonden), angående den
         sistnämnda partens beslut att, på grund av James Woods nationalitet, inte bevilja honom ersättning för den skada som orsakats
         av en brottslig handling som ägt rum utanför Frankrike. 
      
       Tillämpliga nationella bestämmelser 
      2        I artikel 706-3 i den franska straffprocesslagen (Code de Procédure Pénale) föreskrivs följande:
      
      ”Den som har lidit skada till följd av en brottslig handling, vare sig denna skett uppsåtligen eller av oaktsamhet, kan få
         full ersättning för skada som följer av en personskada under följande förutsättningar: 
      
      1      Personskadan omfattas inte av tillämpningsområdet för artikel 53 i lagen om finansiering av social trygghet för år 2001 (loi
         de financement de la sécurité sociale pour 2001) (Lag nr 2000-1257 av den 23 december 2000), för artikel L. 126-1 i försäkringslagen
         (code des assurances) eller för kapitel 1 i lag nr 85-677 av den 5 juli 1985 om förbättring av situationen för offer för trafikolyckor
         och påskyndande av ersättningsförfarandet (loi tendant à l’amélioration de la situation des victimes d’accidents de la circulation
         et à l’accélération des procédures d’indemnisation), och den får inte ha uppstått i samband med jakt eller utrotning av skadedjur.
         
      
      2      Den brottsliga handlingen 
      –        har antingen lett till döden, bestående nedsatt arbetsförmåga eller total arbetsoförmåga under minst en månad, eller 
      –        anges i eller är förbjuden enligt artiklarna 222-22–222-30, 225-4-1–225-4-5 och 227-25–227-27 i strafflagen (Code pénal).
      3      Den skadelidande är fransk medborgare. I det motsatta fallet ska gärningen ha begåtts i Frankrike och den skadelidande ska
      –        antingen vara medborgare i en medlemsstat i Europeiska ekonomiska gemenskapen, 
      –        eller, med förbehåll för folkrättsliga fördrag och internationella avtal, lagenligt ha uppehållit sig i Frankrike vid tidpunkten
         för skadan eller ansökan.
      
      Ersättningen kan vägras eller jämkas i de fall då offret varit medvållande till skadan.”
       Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan
      3        Helena Wood, som studerade i London, omkom i en trafikolycka den 9 juni 2004 under en praktiktjänstgöring i Australien.
      
      4        Hennes föräldrar James Wood och Evelyne Arraitz, vände sig den 3 juli 2006 till Commission d’indemnisation des victimes d’infractions
         du tribunal de grande instance de Nantes (brottsoffermyndigheten i Nantes) och begärde, utöver fastställande av att de skulle
         erhålla ersättning för sin ekonomiska skada med 398 euro, ersättning för sin ideella skada med 10 000 euro till vardera föräldern
         och med 7 500 euro till vartdera av barnen Julia och Hugo Wood.
      
      5        Den 24 november 2006 stadfäste ordföranden för Commission d’indemnisation des victimes d’infractions du tribunal de grande
         instance de Nantes en överenskommelse med garantifonden avseende de ersättningsbelopp som skulle tillfalla den avlidna Helena
         Woods efterlevande, med undantag för hennes far, eftersom han var medborgare i Förenade kungariket.
      
      6        James Wood framhöll i en inlaga till den hänskjutande domstolen, som inkom till denna den 11 januari 2007, att hans begäran
         i första hand framställdes med stöd av artikel 12 första stycket EG, enligt vilken all diskriminering på grund av nationalitet
         är förbjuden. 
      
      7        Enligt James Wood, som säger sig bo, arbeta och betala skatt i Frankrike, där han sedan mer än 20 år bor tillsammans med sin
         partner, som är fransk medborgare, är denna särbehandling – som består i att han nekas en ersättning som beviljats övriga
         familjemedlemmar – oförenlig med icke-diskrimineringsprincipen i artikel 12 första stycket EG.
      
      8        Garantifonden bestred detta, eftersom James Wood inte uppfyller kriterierna i artikel 706-3 i straffprocesslagen. Garantifonden
         åberopade fast rättspraxis från Cour de cassation till stöd för sin uppfattning.
      
      9        Under dessa omständigheter beslutade Commission d’indemnisation des victimes d’infractions du tribunal de grande instance
         de Nantes att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfråga till domstolen:
      
      ”Är, med hänsyn till den allmänna principen om förbud mot diskriminering på grund av nationalitet i [artikel 12 EG], bestämmelserna
         i artikel 706-3 i den franska straffprocesslagen förenliga med gemenskapsrätten när de innebär att en medborgare i Europeiska
         gemenskapen, som är bosatt i Frankrike och är far till ett barn med franskt medborgarskap som avlidit i utlandet, inte har
         rätt till ersättning från garantifonden endast på grund av sin nationalitet?”
      
       Prövning av tolkningsfrågan
      10      Den nationella domstolen har ställt frågan för att få klarhet i huruvida gemenskapsrätten utgör hinder för en medlemsstats
         lagstiftning som innebär att en medborgare i en annan medlemsstat, som bor och arbetar i förstnämnda stat, inte har rätt till
         ersättning för en skada som följer av en personskada, som orsakats av en brottslig handling som inte har ägt rum i denna medlemsstat,
         endast på grund av sitt medborgarskap.
      
      11      Vad gäller omständigheterna i målet vid den nationella domstolen har, såsom framgår av beslutet om hänskjutande, James Wood,
         som är medborgare i Förenade kungariket, utnyttjat sin rätt till fri rörlighet för arbetstagare, i den mening som avses i
         artikel 39 EG, eller till etableringsfriheten, i den mening som avses i artikel 43 EG, genom att arbeta och bo i Frankrike
         sedan mer än 20 år.
      
      12      James Woods situation omfattas följaktligen av EG‑fördragets tillämpningsområde och han kan således med framgång åberopa sin
         rätt att inte bli diskriminerad på grund av sin nationalitet.
      
      13      Det följer av fast rättspraxis att det enligt icke-diskrimineringsprincipen krävs att lika situationer inte får behandlas
         olika och att olika situationer inte får behandlas lika. En sådan behandling kan endast vara motiverad om den grundas på objektiva
         hänsyn som är oberoende av de berörda personernas nationalitet och som står i proportion till det legitima syfte som eftersträvas
         (se dom av den 2 oktober 2003 i mål C‑148/02, Garcia Avello, REG 2003, s. I‑11613, punkt 31 och där angiven rättspraxis).
      
      14      Vad gäller målet vid den nationella domstolen kan det konstateras att James Wood, som är medborgare i Förenade kungariket,
         bor i Frankrike sedan mer än 20 år och att han har förlorat sin dotter i en olycka som ägde rum utanför gemenskapens territorium.
         Vad gäller hans dotters bortgång och den skada som denna orsakat befinner sig James Wood i en situation som kan likställas
         med den situation som en sådan person som hans partner Evelyne Arraitz befinner sig i. Enligt den nationella bestämmelse som
         är aktuell i målet vid den nationella domstolen är det endast deras nationalitet som skiljer situationerna åt vad gäller rätten
         till ersättning. Det är således endast Evelyne Arraitz som, på grund av sitt franska medborgarskap, erhåller ersättning för
         denna skada.
      
      15      Denna särbehandling, som uttryckligen och endast är grundad på James Woods nationalitet, utgör således direkt diskriminering.
         För övrigt har den franska regeringen medgett att det i ett sådant fall som det som är aktuellt i målet vid den nationella
         domstolen saknas skäl som kan motivera en sådan särbehandling.
      
      16      Av vad som anförts följer att frågan ska besvaras på följande sätt. Gemenskapsrätten utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning
         som innebär att en medborgare i en annan medlemsstat, som bor och arbetar i förstnämnda stat, inte har rätt till ersättning
         för en skada som följer av en personskada, som orsakats av en brottslig handling som inte har ägt rum i denna medlemsstat,
         endast på grund av sitt medborgarskap.
      
       Rättegångskostnader
      17      Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (andra avdelningen) följande:
      Gemenskapsrätten utgör hinder för en medlemsstats lagstiftning som innebär att en medborgare i en annan medlemsstat, som bor
            och arbetar i förstnämnda stat, inte har rätt till ersättning för en skada som följer av en personskada, som orsakats av en
            brottslig handling som inte har ägt rum i denna medlemsstat, endast på grund av sitt medborgarskap.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: franska.