CELEX: 51991PC0538
Language: es
Date: 1991-12-06
Title: Propuesta de REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de dihidroestreptomicina originaria de la República Popular de China y se recauda definitivamente el derecho antidumping provisional

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                         C0M(91) 538 final
                                         Bruselas, 6 de diciembre de 1991
                            Propuesta de
                    REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
    por el que se establece un derecho antidumping definitivo
                     sobre las Importaciones de
              dihldroestreptomlcina originaria de la
     República Popular de China y se recauda definitivamente
                el derecho antidumping provisional
                    (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                    —' i —
                               Propuesta de
                REGLAMENTO (CEE) No, .../... DEL CONSEJO
                              de
       por ei que se establece un derecho antidumping definitivo
                       sobre las importaciones de
                 dihidroestreptomicina originarla de la
        República Popular de China y se recauda definitivamente
                   el derecho anti dumping provisional
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS:
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no. 2423/88 del Consejo, de 11 de Julio de
1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de
dumping o subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad
Económica Europea^1) y, en particular, sus artículos 9 y 12,
Vista la propuesta de la Comisión, presentada previa consulta en el
seno  del  Comité   consultivo   tal  como  se establece en  el  citado
Reglamento,
Considerando lo siguiente:
(1) DO n^ L 209, 2.8.1988, p. 1
 ---pagebreak---                                            - 2 -
                             A. MEDIDAS PROVISIONALES
1)   La Comisión, mediante el Reglamento               (CEE) no. 2054/91<2>        (en lo
     sucesivo denominado Reglamento provisional) estableció un derecho
     antidumping        provisional           sobre       las      importaciones       de
     dihidroestreptomicina         (en   lo sucesivo denominada DHS) originaria
     de   la   República      Popular      de   China.    El  Consejo,      mediante   el
                                             3
     Reglamento     (CEE)    N   3090/91( >,       prorrogó    este    derecho    por  un
     periodo no superior a dos meses.
2)   La   Comisión    no    estableció        medidas    respecto    a   Japón    ya  que
     consideró    que   las    importaciones       Japonesas objeto de dumping         no
     provocaban    ningún     perjuicio      al   sector   económico    comunitario. A
     este   respecto,     el    procedimiento       relativo    a   Japón    se  dio  por
                                                                   4
     concluido mediante una decisión de la Comisión^ ).
                         B. PROCEDIMIENTO SUBSIGUIENTE
3)   Después    de establecido        el   derecho    antidumping     provisional,    los
     exportadores chinos y los denunciantes solicitaron una audiencia a
      la   Comisión,     que      les     fue    concedida.      También      presentaron
     observaciones     por    escrito dando        a conocer    sus puntos      de vista
     sobre las conclusiones.
4)   Se    tuvieron    en     cuenta      los    comentarios      orales     y   escritos
     presentados por las partes y, cuando se consideró conveniente, se
     modificaron     las   conclusiones        de   la Comisión      para   tenerlos   en
     cuenta.
5)   Habida cuenta de la complejidad del procedimiento, en especial la
     verificación     detallada      de    los   datos   del  caso    y   los   numerosos
(2) DO L 187, 13.07.1991, p. 23
(3) DO L 293, 24.10.1991, p. 1
(4) DO L
 ---pagebreak---                                     - 3
   argumentos   presentados,     la    Investigación    no   pudo     darse   por
   terminada dentro del plazo que establece la letra a del apartado 9
   del articulo 7 del Reglamento (CEE) no. 2423/88 del Consejo (en los
   sucesivo denominado Reglamento de base).
                                C. DUMPING
a) valor normal
6) Para las conclusiones definitivas, el valor normal se calculó, en
   general,   sobre   la   base   del   mismo   método    utilizado    para   las
   conclusiones provisionales.
7) Tal   como se explicaba    en   los apartados     10 a 15 del      Reglamento
   provisional,   el   valor   normal    para  los   exportadores     chinos   se
   estableció sobre la base del valor normal calculado en Japón.
8) La DHS sólo se fabrica en dos países fuera de la Comunidad, uno de
    los cuales es la República Popular de China y el otro Japón, que
   tiene una situación de mercado particular. Según el apartado 5 del
   articulo   2  del    Reglamento    de   base,   el   valor    normal    deberá
   determinarse, de manera apropiada y no irrazonable, basándose en
    los precios o el valor calculado en un tercer pais de economía de
   mercado sumando el coste de producción y un margen de beneficio
   razonable.   Como   se   explicaba     en  los   apartados     11  a   15  del
   Reglamento provisional,      los precios de Japón no eran          totalmente
   comparables   a   los  precios    de   exportación    de   los   exportadores
   chinos. Por ello, el valor normal debió calcularse sobre la base
   de   los costes de producción      Japoneses y un margen de beneficio
   razonable.   El   resultado     se   ajustó   para   hacerlo     razonable   y
   apropiado, teniendo en cuenta el hecho de que una de las materias
   primas procedía de la República Popular de China y la utilización
   de su precio de coste hubiera vuelto a Introducir las distorsiones
   que el apartado 5 del articulo 2 del Reglamento de base pretende
   eliminar.
 ---pagebreak---                                        4 -
    Como  Rhône  Poulenc   es   el   otro   fabricante  mundial    conocido   de
    dlhidroestreptomicina, se utilizaron sus costes            relativos   a la
    materia prima utilizada , excluidos los gastos de venta, generales
    y administrativos y el beneficio, ya que no existe en el mercado
    mundial un precio establecido para esta materia prima que pudiera
    utilizarse como alternativa. Por ello, se ajustó el valor normal
    calculado   para   Japón    con    la  diferencia   entre    el   coste   de
    producción de la materia prima para el único fabricante conocido
    de economía de mercado, y el precio de coste de la materia prima
    china para el fabricante Japonés de dlhidroestreptomicina.
9)  Los exportadores chinos criticaron este método, argumentando que
    la Comisión mezclaba los diferentes métodos para calcular el valor
    normal que establece el apartado 5 del articulo 2 del Reglamento
    de base. La Comisión no puede aceptar este argumento. El método
    usado por la Comisión es plenamente conforme con lo previsto en el
    segundo guión del apartado 5 del articulo 2, pero ajustado de la
    manera  antes   Indicada    para   hacerlo   razonable   y  apropiado,    de
    acuerdo con la exigencia del apartado 5 del articulo 2. El hecho
    de que este ajuste se hiciera tomando como referencia el coste de
    una materia prima en      la Comunidad     no significa que     la Comisión
    mezclara los métodos.
10) Por  lo que se refiere al margen de beneficio razonable, se debe
    recordar que, debido a la posición predominante en el mercado de
    que  disfruta  el   fabricante    Japonés en su mercado       interior, el
    margen  de beneficio    calculado para este      fabricante     Japonés fue
    excepcional, y por ello no se consideró apropiado incluirlo en el
    cálculo del valor calculado de los exportadores chinos. Por esta
    razón, se utilizó, tal       como hablan solicitado      los exportadores
    chinos,  un margen    de   beneficio    del  5% para   calcular    el  valor
    normal, ya que se consideró que este porcentaje era razonable para
    un  producto   farmacéutico     genérico    y madurado   utilizado    en el
    sector agrario.
 ---pagebreak---                                         - 5 -
     El   Consejo     confirma     estas    conclusiones    y   resultados   de  la
     Comisión,     igual que   los que figuran en los apartados 9 a 15 del
     Reglamento provisional.
b)   Precio de exportación
11)  El precio de exportación de la DHS exportada por              los fabricantes
     chinos   se    calculó   tal   como   se describe en el      apartado   16 del
     Reglamento provisional. Ninguna de las partes hizo comentarios a
     este respecto. Por ello, el Consejo confirma              las conclusiones de
      I a Com i s i ón.
c)   Comparación
12)  La comparación entre el valor normal y los precios de exportación
     se llevó a cabo sobre una base de transacción por transacción en
      ia   fase "en fábrica" y al mismo nivel comercial. Con el               fin de
      asegurar una comparación equitativa, la Comisión tuvo en cuenta,
     cuando      fue    conveniente,       las   diferencias     relativas    a   la
      comparablIIdad de precios, como por ejemplo las diferencias en las
      características físicas y los gastos de venta. Los exportadores
      chinos declararon, y la -Comisión previo examen estuvo de acuerdo,
      que estaba Justificado ajustar el valor normal reduciéndolo en un
      9%,   habida    cuenta   de    las   diferencias   en   las   características
      flsicds, en concreto        la menor    actividad de    la DHS fabricada en
     China.
13)  Además, los exportadores chinos señalaron que              las diferencias en
      el proceso de fabricación entre la DHS fabricada en Japón y China
      Justificaba     otro  ajuste más. Sin       embargo,    los exportadores   no
      presentaron     ninguna   prueba,    tal  como establece     la  letra  b del
      apartado 9 del articulo 2 del Reglamento de base. Por todo ello el
      Consejo confirma la posición de la Comisión.
 14)  Los exportadores chinos argumentaron también que la Comisión habla
       ignorado otros factores de ajuste, tales como las diferencias en
       la utilización    final y en      la percepción del cliente debida a la
      menor actividad y coloración de la DHS china. Estas diferencias ya
 ---pagebreak---                                        - 6
    se tuvieron en cuenta en la reducción del 9% antes mencionada. Se
    consideró que estas reclamaciones no estaban justificadas, lo que
    confirma el Consejo.
d)  Margen de dumping
15) El examen final reveló que las exportaciones de DHS por parte de
    los exportadores      chinos     eran   objeto    de  dumping.    El  margen    de
    dumping   es   Igual   a  la diferencia       entre el     valor  normal    y  los
    precios de exportación. La Comisión tuvo en cuenta el hecho de que
     los exportadores chinos están controlados y representados por una
    organización    estatal    única    que puede      influir   también  sobre    los
    precios de exportación. En consecuencia, se ha calculado un margen
    de dumping uniforme para los exportadores chinos que cooperaron.
16) Los   dos   exportadores      chinos    que   cooperaron     argumentaron,     sin
    embargo, que hablan actuado           independientemente y que, por ello,
    tenían    derecho    a   márgenes      de   dumping     Individuales.     A   este
    respecto, la Comisión señaló que estos exportadores chinos estaban
    representados por una Cámara de Comercio única en cuyo nombre se
    hablan presentado argumentos y consideraciones idénticos para los
    dos     exportadores,       sin     pruebas      de    diferencias       en    las
    circunstancias, excepto respecto a las diferencias en la actividad
    de   la DHS. Además, estos exportadores no pudieron demostrar                  que
    hablan gozado de un elevado grado de Independencia, que no estaban
    controlados     por    el    Estado     en   su    funcionamiento     comercial,
    especialmente al fijar los precios de exportación, y que tenían la
    posibilidad de transferir parte de sus beneficios fuera de China.
    Por estas razones, hay que rechazar la objeción que plantearon los
    exportadores a este respecto.
17) En   relación   con   otros    exportadores     chinos    a   la Comunidad,     el
    análisis de las cifras de Eurostat sobre las Importaciones de DHS
    y su comparación con los volúmenes de exportación declarados por
     los  exportadores     chinos     que   cooperaron,     muestran    que   es   muy
    probable que otros fabricantes chinos exporten a la Comunidad DHS
    de   una  pureza   similar     a   la del    fabricante      Japonés.   No   habla
 ---pagebreak---                                        - 7 -
    pruebas de   las circunstancias individuales de estos exportadores
    para  los que, por       tal   razón, hubo     que   calcular   un   margen    de
    dumping   sobre    la  base   de    los datos    disponibles,     tal   como   se
    establece   en    la  letra    b   del   apartado    7  del   articulo    7  del
    Reglamento de base. Como se puede suponer que estos exportadores
    que no han cooperado exportan DHS de mayor actividad, no se pueden
    llevar a cabo reducciones basadas en la diferencia de niveles de
    actividad.   Por    ello,   se   consideró    razonable    que  el   margen    de
    dumping   calculado    para    los demás exportadores        de   la República
    Popular de China no tuviera en cuenta             los descuentos     reclamados
    por los exportadores chinos que cooperaron.
    Sobre esta base, los márgenes de dumping expresados en forma de
    porcentaje de los precios CIF frontera se consideró que eran para:
    Long March Pharmaceutical Plant, y
    Shanghai Fourth Pharmaceutical Plant                   37,46%
    para los demás exportadores chinos                     50,65%
    Estos márgenes son equivalentes a 14,9 ecus por kilogramo de base
    DHS para   la Long March Pharmaceutical Plant y la Shanghai Fourth
    Pharmaceutical Plant 20,16 para los demás exportadores chinos.
    El Consejo confirma estas conclusiones.
                                  E. PERJUICIO
18) La Comisión, en sus conclusiones provisionales, confirmó que el
    sector    económico     comunitario       habla     sufrido    un     importante
    perjuicio.    Si   bien    la   investigación     posterior    reveló    que   la
    utilización de la capacidad no era tan baja como se señalaba en el
    Reglamento provisional, sino que fue descendiendo de un índice 100
    en 1985 a uno 84 en el periodo de investigación, no modificándose
     los demás factores de perjuicio ni siquiera después de que                   las
    partes Interesadas presentaran sus observaciones.
19) Visto   todo   io   anterior,     y   por  las  razones     expuestas    en   los
    apartados 21 a 26 del Reglamento provisional, el Consejo confirma
    que  el   sector    económico    comunitario     ha   sufrido   un    importante
    perjuicio.
 ---pagebreak---                                      - 8 -
                       G. CAUSALIDAD DEL PERJUICIO
20) En los apartados 29 a 34 del Reglamento provisional, la Comisión
    señaló que habla     comprobado    que el   aumento    del   volumen  de  las
    Importaciones de DHS de       la República Popular      de China, a bajos
    precios,   Inferiores a     los precios   de   la  Industria     comunitaria,
    coincidió   con  la reducción     del  margen    de beneficio     del  sector
    económico comunitario,      la reducción en     la cuota de mercado y la
    erosión de los precios. A este respecto, los exportadores chinos
    mismos   Indicaron  que el mercado      de DHS es muy        sensible   a los
    precios.   Está  claro,    por   ello,  que   los   bajos   precios   de  los
    exportadores chinos fue un factor        Importante en     la Igualación de
    las cuotas de mercado entre los exportadores chinos y la Industria
    comunitaria, en la erosión de los precios y en las consiguientes
    pérdidas que sufrió la industria comunitaria.
21) Se comprobó    también   que   las ventas de DHS de        los exportadores
    japoneses en la Comunidad descendieron considerablemente y que sus
    precios no subcotizaban los de la Industria comunitaria. Por ello
    se consideró que estas exportaciones no contribuyeron al perjuicio
    que sufrió el sector económico comunitario. Respecto a los otros
    factores que afectaron a la situación de la Industria comunitaria,
    el Consejo es consciente que la demanda del producto en cuestión
    ha descendido en los últimos años. Sin embargo este factor no se
    ha Imputado al perjuicio causado por         los exportadores chinos. La
    Comisión   considera   que el gran     Incremento en      las   importaciones
    objeto de dumping procedentes de China a precios muy bajos en un
    mercado   en contracción     sólo   ha servido    para   agravar   el  efecto
    perjudicial del dumping.
22) Por estas razones y      las expuestas en     los apartados 29 a 34 del
    Reglamento provisional, el Consejo confirma que            las Importaciones
    chinas objeto de dumping, consideradas aisladamente, han causado
    un importante perjuicio al sector económico comunitario.
 ---pagebreak---                                        - 9 -
                                    H. DERECHOS
23) Respecto    a   los derechos,      la Comisión     ha  vuelto     a efectuar      el
    cálculo de lo necesario para eliminar el perjuicio utilizando el
    método    descrito      en   los   apartados     35   y    36    del    Reglamento
    provisional.      Dados    los  bajos   precios    de    la   DHS   china    en   la
    Comunidad y las elevadas pérdidas sufridas por el sector económico
    comunitario, la diferencia entre estos precios chinos y un precio
    que   permitiera      al   sector    económico    comunitario      obtener      unos
    beneficios razonables sobre las ventas, basados en un volumen de
    ventas razonable, sigue siendo mucho mayor                que   los márgenes de
    dumping ahora calculados. Por ello, de conformidad con el apartado
    3 del articulo 13 del Reglamento de base, los márgenes de dumping
    deberán establecerse como derechos definitivos, ya que sólo estas
    dos   cantidades       serán    adecuadas    para    eliminar      el    perjuicio
    producido por el dumping.
24) Además,    la Comisión considera que         la estructura de una economía
    controlada     por   el   Estado   ofrece   a   los exportadores        chinos    un
    considerable margen de maniobra para seguir reduciendo sus precios
    de  exportación.       Esta   preocupación    de   la Comisión       se   ha   visto
    confirmada     por   la considerable     subcotizaclón      de precios       que ha
    tenido   lugar en      las transacciones de exportación chinas. En esa
    situación, un derecho fijo o un derecho ad valorem, por si solos,
    no garantizan que se elimine el efecto perjudicial                   del   dumping.
    Por ello, se considera que se debe establecer un precio mínimo con
    el fin de disuadir que se siga produciendo un dumping perjudicial
    una vez establecidas las medidas anti dumping definitivas.
25) La Comisión también ha tenido en cuenta ei hecho de que un aumento
    en  los precios de exportación de           los exportadores chinos podría
    estar causado por factores distintos a la eliminación del dumping.
    De hecho,     la fabricación de DHS es un proceso que requiere una
    gran cantidad de energía, de manera que los cambios en los costes
    energéticos pueden provocar un aumento en               los costes generales,
    que  pueden     llevar   a un    aumento del    precio de exportación. Sin
    embargo, este aumento no tendría porqué producir una reducción del
    dumping   por    parte   de   los exportadores     chinos, ya que         el  valor
    normal  también podría aumentarse en           la cantidad      correspondiente.
 ---pagebreak---                                       - 10 -
    Por ello, se ha considerado apropiado que en este caso                  la forma
    del  derecho debe      ser   la de una    cantidad    fija   por   kilo de DHS
    importada. Las cantidades de dumping            son 14,9 ecus por        kilo de
    base de DHS para       las organizaciones que cooperaron y 20,16 ecus
    para   los otros     exportadores     chinos. En consecuencia        y dada    la
    capacidad de absorción de los derechos en este sector de mercado,
    es necesario que la imposición de un precio mínimo se combine con
    la Imposición de un derecho fijo.
26) Aunque esta combinación de dos formas de derecho es necesaria para
    garantizar que se elimina el perjuicio causado por el dumping y su
    reaparición,     la Comisión está dispuesta a investigar a su debido
    tiempo solicitudes de devolución o revisión de los importadores o
    exportadores     chinos en caso de que,          por modificaciones de        los
    precios de exportación,        se redujesen los márgenes de dumping o en
    caso de que se produzca cualquier otro cambio de circunstancias
    que pueda ser considerado como Justificación suficiente.
27) La   industria     comunitaria    del   sector    solicitó    que   el    derecho
    antidumping     definitivo     se    impusiera    de  forma    retroactiva     de
    conformidad   con el      inciso   II de   la  letra b del      apartado 4 del
    articulo 13 del Reglamento (CEE) na 2423/88. No se han presentado
    pruebas de que se cumplan        los requisitos Jurídicos que figuran en
     la   disposición      correspondiente,       rechazándose      por     ello   la
    reclamación.
28) El Consejo confirma estas consideraciones y las conclusiones de
     los apartados 23 a 27 del presente Reglamento.
                             I. INTERÉS COMUNITARIO
29) Ninguna de las partes presentó a la Comisión pruebas o argumentos
    nuevos   relativos     al   interés   comunitario.    Por   ello,    el   Consejo
    confirma    las    conclusiones     de   la   Comisión,    expuestas      en  los
    apartados 40 a 46 del Reglamento provisional, de que interesa a la
    Comunidad    eliminar      mediante    medidas     antidumping     los    efectos
    perjudiciales del dumping practicado por los exportadores chinos y
    prevenir   de    esta    manera   el   posible    declive    de   la    industria
    comunitaria del sector.
 ---pagebreak---                                        - 11 -
                                   J. COMPROMISO
30) Se  ha   ofrecido     un    compromiso    de  precios     en   nombre    de  dos
    fabricantes chinos. Sin embargo, el nivel de precios propuesto no
    eliminará el dumping        tal   como ha sido establecido ni su efecto
    perjudicial,    tal   como establece      la  letra b del      apartado    2 del
    artículo 10 del Reglamento de base. La Comisión consideró que el
    compromiso     de   precios      no   era   aceptable     e    informó    a  los
    exportadores    Interesados de su decisión y de            las razones que le
    I levaron a ello.
              K. RECAUDACIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
31) Vistos   los márgenes      de dumping     establecidos     y  la gravedad    del
    perjuicio    causado    al    sector   económico   comunitario,     el   Consejo
    considera    necesario     que   las cantidades     percibidas    en   forma  de
    derechos    antidumping      provisionales    se  recauden     definitivamente
    hasta   la cantidad      del   derecho   Impuesto definitivamente, que es
    equivalente a un tipo del derecho ad valorem del 37,4% del precio
    neto franco frontera de la Comunidad sin despachar de aduana, por
     lo que    respecta     a    las   importaciones   de    la   Shanghai    Fourth
    Pharmaceutical      Plant     y   la  Long   March    Pharmaceutical      Plant,
    Sichuan. A los demás exportadores chinos se aplicará un derecho ad
    valorem   con un     tipo del     47,6% del   precio neto      franco   frontera
    comunitaria sin despachar de aduana.
 ---pagebreak---                                       - 12 -
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                   Articulo 1
1.    Se   establece    un  derecho     antidumping     definitivo    sobre    las
      Importaciones de dlhidroestreptomicina clasificada en el código NC
      2941 20 10 y originaria de la República Popular de China.
2.    El importe del derecho será de 20,16 ecus por kilo de base de DHS
      o  la diferencia entre el precio CIF y 58,4 ecus por kilogramo de
      base   DHS,  de  los  dos,   el   que   sea  más  elevado   (código    Taric
      adicional 8604).
      Para Long March Pharmaceutical        Plant, Sichuan y Shanghai       Fourth
      Pharmaceutical   Plant   (código   Tar le adicional    8603),  el   derecho
      será de 14,9 ecus por kilo de base de DHS o la diferencia entre el
      precio CIF y 53,16 ecus por kilogramo de base DHS, de los dos, el
      que sea más elevado.
3.    Serán aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos
      de aduana.
                                   Artículo 2
Las cantidades recaudadas u objeto de garantía por medio del derecho
anti dumping   provisional,    en    aplicación    del   Reglamento     (CEE)   no.
2054/91,    se   recaudarán   definitivamente      hasta   las   cantidades    que
resulten de la aplicación del derecho definitivo tal como se fija en el
apartado 2 del artículo 1. Sin embargo,           la cantidad de    los   importes
provisionales     recaudados    definitivamente      estará    limitada    de   la
siguiente manera:
-  por    lo que   respecta  a   las   importaciones    de  la  Shanghai    Fourth
Pharmaceutical Plant y la Long March Pharmaceutical Plant, Sichuan se
aplicará un derecho ad valorem con un tipo de un 34,4%, sujeto a un
máximo del derecho definitivo tal como se establece en el apartado 2
del artículo 1 para las importaciones de estas empresas, y
 ---pagebreak---                                       13 -
- a los demás exportadores chinos se aplicará un derecho ad valorem con
un tipo del 47,6% sujeto a un máximo del derecho definitivo tal como se
establece en el apartado 2 del artículo 1.
                                 Art ícu I o 3
El  presente Reglamento   entrará   en   vigor  el  día  siguiente  al  de su
publicación en el Dlar lo Of le la I de las Comunidades Europeas.
El  presente  Reglamento   será   obligatorio    en  todos  sus  elementos  y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,
                                            Por el Consejo
                                            El Presidente
 ---pagebreak---                                         - ^ V -                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(91) 538 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         11 02
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-584-ES-C
                                                             ISBN 92-77-78796-1
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
Lr2985 Luxemburgo