CELEX: 32015D0765
Language: lv
Date: 2015-05-07 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2015/765 (2015. gada 7. maijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses, lai minētā nolīguma 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem

13.5.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 120/46
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2015/765
   (2015. gada 7. maijs)
   par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses, lai minētā nolīguma 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nolīguma starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses (1) (“nolīgums”), 3. protokols attiecas uz jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm (“3. protokols”).
            
         
               (2)
            
            
               Reģionālā konvencija par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (2) (“konvencija”) paredz noteikumus par to preču izcelsmi, kas tiek tirgotas saskaņā ar attiecīgajiem nolīgumiem, kuri noslēgti starp Līgumslēdzējām pusēm.
            
         
               (3)
            
            
               Savienība un Dānijas Karaliste attiecībā uz Farēru salām konvenciju parakstīja 2011. gada 15. jūnijā.
            
         
               (4)
            
            
               Savienība un Dānijas Karaliste attiecībā uz Farēru salām savus pieņemšanas dokumentus konvencijas depozitāram deponēja attiecīgi 2012. gada 26. martā un 2013. gada 9. septembrī. Piemērojot konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz Savienību un Farēru salām konvencija tādējādi stājās spēkā attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2013. gada 1. novembrī.
            
         
               (5)
            
            
               Konvencijas 6. pantā noteikts, ka katrai Līgumslēdzējai pusei jāveic atbilstīgi pasākumi, lai nodrošinātu konvencijas efektīvu piemērošanu. Šai nolūkā Apvienotajai komitejai, kas izveidota ar nolīgumu, būtu jāpieņem lēmums, ar kuru 3. protokolu aizstāj ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz konvenciju.
            
         
               (6)
            
            
               Tādēļ Savienības nostājas Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Nostājas, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses, lai minētā nolīguma 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstātu ar jaunu protokolu, kas attiecībā uz izcelsmes noteikumiem atsaucas uz Reģionālo konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem, pamatā ir Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
   Savienības pārstāvji Apvienotajā komitejā var vienoties par tehniskām izmaiņām Apvienotās komitejas lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
   2. pants
   Apvienotās komitejas lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Briselē, 2015. gada 7. maijā
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  OV L 53, 22.2.1997., 2. lpp.
   
   
      (2)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
   
   
      PROJEKTS
      ES UN DĀNIJAS UN FARĒRU SALU APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …
      (… gada …),
      ar kuru aizstāj Nolīguma starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
      ES UN DĀNIJAS UN FARĒRU SALU APVIENOTĀ KOMITEJA,
      ņemot vērā Nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses (1), un jo īpaši tā 11. pantu,
      ņemot vērā Nolīguma starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Nolīguma starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses (“nolīgums”), 11. pants attiecas uz nolīguma 3. protokolu (“3. protokols”), kurā noteikti izcelsmes noteikumi un paredzēta izcelsmes kumulācija starp Eiropas Savienību, Farēru salām un citām Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (2) (“konvencija”), Līgumslēdzējām pusēm.
               
            
                  (2)
               
               
                  Nolīguma 3. protokola 39. pants paredz, ka Apvienotā komiteja, kura izveidota ar nolīguma 31. pantu, var nolemt grozīt protokola noteikumus.
               
            
                  (3)
               
               
                  Konvencijas nolūks ir protokolus par izcelsmes noteikumiem, kuri pašlaik ir spēkā starp Eiropas un Vidusjūras reģiona valstīm, aizstāt ar vienu tiesību aktu.
               
            
                  (4)
               
               
                  Eiropas Savienība un Dānijas Karaliste attiecībā uz Farēru salām konvenciju parakstīja 2011. gada 15. jūnijā.
               
            
                  (5)
               
               
                  Eiropas Savienība un Dānijas Karaliste attiecībā uz Farēru salām savus pieņemšanas dokumentus konvencijas depozitāram deponēja attiecīgi 2012. gada 26. martā un 2013. gada 9. septembrī. Piemērojot konvencijas 10. panta 3. punktu, attiecībā uz Eiropas Savienību un Farēru salām konvencija tādējādi stājās spēkā attiecīgi 2012. gada 1. maijā un 2013. gada 1. novembrī.
               
            
                  (6)
               
               
                  Nolīguma 3. protokols tādēļ būtu jāaizstāj ar jaunu protokolu, kas atsaucas uz konvenciju,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
      1. pants
      Nolīguma starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses, 3. protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm aizstāj ar šā lēmuma pielikumā izklāstīto tekstu.
      2. pants
      Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
      To piemēro no …
      
         …,
         
            
               Apvienotās komitejas vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
         
      
      
         (1)  OV L 53, 22.2.1997., 2. lpp.
      
      
         (2)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.
      
      
         PIELIKUMS
         
            3. protokols
            par jēdziena “noteiktas izcelsmes izstrādājumi” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm
            1. pants
            Piemērojamie izcelsmes noteikumi
            1.   Šā nolīguma īstenošanas nolūkā piemēro Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (1) (“konvencija”) I papildinājumu un attiecīgos II papildinājuma noteikumus.
            2.   Konvencijas I papildinājumā un attiecīgajos II papildinājuma noteikumos ar visām atsaucēm uz “attiecīgo nolīgumu” saprot atsauces uz šo nolīgumu.
            2. pants
            Strīdu izšķiršana
            1.   Ja strīdus, kas radušies saistībā ar konvencijas I papildinājuma 32. pantā minētajām pārbaudes procedūrām, nevar izšķirt starp muitas dienestiem, kuri pieprasa pārbaudi, un par šīs pārbaudes veikšanu atbildīgajiem muitas dienestiem, tos nodod Apvienotajai komitejai.
            2.   Visos gadījumos strīdu izšķiršana starp importētāju un importētājvalsts muitas dienestiem notiek saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem.
            3. pants
            Protokola grozījumi
            Apvienotā komiteja var nolemt grozīt šā protokola noteikumus.
            4. pants
            Izstāšanās no konvencijas
            1.   Ja Eiropas Savienība vai Dānijas Karaliste attiecībā uz Farēru salām konvencijas depozitāram rakstiski dara zināmu savu nodomu izstāties no konvencijas saskaņā ar tās 9. pantu, Eiropas Savienība un Dānijas Karaliste attiecībā uz Farēru salām nekavējoties sāk sarunas par izcelsmes noteikumiem, lai īstenotu šo nolīgumu.
            2.   Iekams nav stājušies spēkā šādi sarunu ceļā no jauna pieņemti izcelsmes noteikumi, šim nolīgumam piemēro konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā attiecīgos II papildinājuma noteikumus, kuri bija spēkā izstāšanās brīdī. Tomēr no izstāšanās brīža konvencijas I papildinājuma izcelsmes noteikumus un attiecīgā gadījumā II papildinājuma attiecīgos noteikumus saprot tā, ka divpusēja kumulācija tiek pieļauta tikai starp Eiropas Savienību un Farēru salām.
            5. pants
            Pārejas noteikumi – kumulācija
            Neatkarīgi no konvencijas I papildinājuma 16. panta 5. punkta un 21. panta 3. punkta, ja kumulācija attiecas tikai uz EBTA valstīm, Farēru salām, Eiropas Savienību, Turciju un Stabilizācijas un asociācijas procesa dalībniekiem, izcelsmes apliecinājums var būt preču pārvadājumu sertifikāts EUR.1 vai izcelsmes deklarācija.
         
         
            (1)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.