CELEX: 32011D0429
Language: bg
Date: 2011-07-18 00:00:00
Title: Решение 2011/429/ОВППС на Съвета от 18 юли 2011 година относно позицията на Европейския съюз във връзка със Седмата конференция за преглед на държавите — страни по Конвенцията за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване (КБТО)

19.7.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 188/42
            
         РЕШЕНИЕ 2011/429/ОВППС НА СЪВЕТА
   от 18 юли 2011 година
   относно позицията на Европейския съюз във връзка със Седмата конференция за преглед на държавите — страни по Конвенцията за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване (КБТО)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, която цели, inter alia, да укрепи Конвенцията за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване (КБТО), да продължи обсъжданията относно проверката на КБТО, да подкрепи всеобщото приемане и прилагането на КБТО на национално равнище, включително със средствата на наказателното законодателство, и да укрепи нейното спазване.
            
         
               (2)
            
            
               На 28 април 2004 г. Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации (СС на ООН) единодушно прие Резолюция 1540 (2004), в която разпространението на оръжия за масово унищожаване и средствата за тяхното доставяне се описват като заплаха за международния мир и сигурност. На 27 април 2006 г. СС на ООН единодушно прие Резолюция 1673 (2006) за засилване на усилията за насърчаване на пълното прилагане на Резолюция 1540 (2004). Изпълнението на разпоредбите на тези резолюции допринася за прилагането на КБТО.
            
         
               (3)
            
            
               На 26 август 1988 г. СС на ООН прие Резолюция 620 (1988), в която, inter alia, генералният секретар се насърчава да извършва незабавно разследване в отговор на твърдения за употреба на химически и бактериологични (биологични) или токсични оръжия, които нарушават Женевския протокол от 1925 г. На 8 септември 2006 г. Общото събрание прие Глобалната стратегия на ООН за борба с тероризма, приложена към Резолюция 60/288, съгласно която държавите членки насърчават генералния секретар да актуализира регистъра на експерти и лаборатории, както и наличните му технически насоки и процедури за своевременното и ефикасно разследване на твърдения, подлежащи на доказване.
            
         
               (4)
            
            
               Шестата конференция за преглед на държавите — страни по КБТО, взе решение, че Седмата конференция за преглед следва да се състои в Женева не по-късно от 2011 г. и следва да разгледа действието на КБТО, като, inter alia, вземе предвид новите достижения на науката и технологиите, които имат отношение към КБТО, както и напредъка, постигнат от държавите — страни по КБТО (по-нататък „държавите-страни“), в изпълнение на задълженията по КБТО и в изпълнение на решенията и препоръките, приети по време на Шестата конференция за преглед.
            
         
               (5)
            
            
               На 27 февруари 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/184/ОВППС (1), а на 10 ноември 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/858/ОВППС (2). Двете съвместни действия насърчават всеобщото приемане на КБТО и подкрепят прилагането ѝ от държавите-страни. Освен това Съвместно действие 2008/858/ОВППС насърчава представянето на декларации относно мерките за изграждане на доверие (МИД) от държавите-страни и предоставянето на подкрепа на междусесийния процес на КБТО.
            
         
               (6)
            
            
               Успоредно със Съвместно действие 2006/184/ОВППС Европейският съюз прие План за действие на ЕС относно биологичното и токсично оръжие, в допълнение към Плана за действие на ЕС за подкрепа на КБТО (3) по отношение на КБТО, съгласно който държавите-членки се ангажираха да предават на ООН всяка година през април декларации относно МИД, а на генералния секретар на ООН — списъци със съответните експерти и лаборатории с цел улесняване на разследването на предполагаемо използване на (химически) биологични и токсични оръжия.
            
         
               (7)
            
            
               Предвид предстоящата Седма конференция за преглед на КБТО от 5 до 22 декември 2011 г. е необходимо да се актуализира позицията на Европейския съюз.
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Целите на Съюза по време на Седмата конференция за преглед на държавите — страни по Конвенцията за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване (КБТО), е да се направи преглед на действието на КБТО и да се проучат възможностите за по-нататъшното ѝ укрепване.
   За постигането на тези цели Съюзът представя конкретни предложения на Седмата конференция за преглед, която предстои да се състои от 5 до 22 декември 2011 г.
   Член 2
   По време на Седмата конференция за преглед Съюзът работи по-специално за гарантиране, че държавите — страни по КБТО (по-нататък „държавите-страни“), ще засегнат следните приоритети:
   
               а)
            
            
               изграждане на доверие относно спазването на КБТО;
            
         
               б)
            
            
               подкрепа на националното ѝ прилагане; и
            
         
               в)
            
            
               насърчаване на всеобщото ѝ приемане.
            
         Член 3
   С оглед на целите, посочени в член 1, и приоритетите, посочени в член 2, Съюзът:
   
               а)
            
            
               допринася за пълен преглед на действието на КБТО по време на Седмата конференция за преглед, включително изпълнението на ангажиментите, поети от държавите — страни по КБТО;
            
         
               б)
            
            
               подкрепя по-нататъшният междусесиен процес по същество в периода между Седмата и Осмата конференция за преглед и определя конкретни области и засилени процедури за по-нататъшен напредък по тази процес;
            
         
               в)
            
            
               подкрепя Осмата конференция за преглед да се състои не по-късно от 2016 г.;
            
         
               г)
            
            
               изгражда консенсус за успешното приключване на Седмата конференция за преглед въз основа на рамката, установена от предишните конференции, и утвърждава, inter alia, следните основни елементи:
               
                           i)
                        
                        
                           работи за определянето и укрепването на ефективни механизми за изграждане на доверие в спазването на КБТО;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           държавите-страни следва да могат да докажат, че спазват Конвенцията — чрез обмен на информация и повишена прозрачност по отношение на своите способности и действия за прилагане, както и намерения за спазване. Това може да бъде постигнато чрез декларации, консултации и действия на място, които се характеризират с повишаващи се нива на прозрачност и контрол, както и чрез обмен на информация и прегледи в междусесийния процес. Като отчита отсъствието понастоящем на консенсус относно проверките, които остават основен елемент от един цялостен и ефективен режим на разоръжаване и неразпространение, Съюзът желае да работи за определяне на възможните действия, с които да се постигнат тези цели;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           ефективно изпълнение и пълно спазване на задълженията по КБТО от всички държави-страни; съдействие и при необходимост укрепване на мерките за прилагане на национално равнище, включително наказателно законодателство, и контрол върху патогенните микроорганизми и токсини в рамките на КБТО, inter alia чрез повишаване на капацитета на звеното за подпомагане на прилагането (ЗПП) към Службата на ООН по въпросите на разоръжаването за оказване на подкрепа за прилагането на национално равнище и чрез включване на темата в междусесийния процес. Могат да се обмислят по-нататъшни действия и да се вземат решения за начините и средствата за засилено прилагане на национално равнище. Съюзът ще насърчава обсъжданията относно възможните действия в това отношение, особено в областта на националното законодателство, координацията между заинтересованите лица на национално равнище и регионално и подрегионално сътрудничество, както и въвеждането на необходимите стандарти за управление на биологичната безопасност и биологичната сигурност в природонаучните институти;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           всеобщо присъединяване към КБТО от всички държави, включително отправяне на призив към държавите, които не са страни по КБТО, да се присъединят към нея без отлагане и да се ангажират правно с разоръжаването и неразпространението на биологични и токсични оръжия; както и, до присъединяването на тези държави към КБТО, насърчаването им да участват като наблюдатели в срещите на държавите-страни и да прилагат на доброволна основа разпоредбите на КБТО. Работата по посока на забраната за биологични и токсични оръжия да се обяви за всеобщо обвързващо правило на международното право, включително чрез всеобщо прилагане на КБТО, и в този контекст да се препоръча приемането на план за действие относно всеобщото прилагане, координиран от ЗПП, и оценяването му по време на специални сесии в междусесийния процес;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           усилията за повишаване на прозрачността и изграждане на доверие в спазването включват механизма на мерките за изграждане на доверие (МИД). Съюзът има желание да работи за засилването на този механизъм чрез определяне на мерки за повишаване на участието, качеството и всеобхватността на механизма на МИД;
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           повишаване на прозрачността относно сътрудничеството и съдействието по отношение на член X от КБТО и вземане предвид на работата и опита на други международни организации. Съюзът ще продължи да подкрепя конкретното прилагане на член Х от КБТО чрез различни програми за помощ и има желание да продължи работата по утвърждаване на общо разбиране, което представлява основата за ефективно действие по отношение на сътрудничеството за мирни цели в рамките на КБТО. Може да се обмислят по-нататъшни действия и вземат решения за засилване на международното сътрудничество, съдействие и обмен в областта на биологичните науки и технологии за мирни цели и за поощряване на изграждане на капацитет в областта на наблюдението, откриването и диагностиката и овладяването на инфекциозни болести;
                        
                     
                           vii)
                        
                        
                           укрепване на механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на биологични и токсични оръжия. Може да се обмислят по-нататъшни действия и вземат решения за оказване на съдействие и за координация в контекста на член VII от КБТО със съответните организации при поискване от държава-страна в случай на предполагаема употреба на биологични и токсични оръжия, включително подобряване на националните способности за наблюдение, откриване и диагностика на заболявания и на системите на обществено здравеопазване. Отделно работата по укрепване на механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на биологични и токсични оръжия може да допринесе косвено за укрепването на членове VI и VII от КБТО;
                        
                     
                           viii)
                        
                        
                           подпомагане на процес на по-чести оценки на достиженията на науката и технологиите, които могат да имат отношение към КБТО, като все по-голямото сближаване между химията и биологията и в бързоразвиващите се области на синтетичната биология и нанотехнологията;
                        
                     
                           iх)
                        
                        
                           спазване на задълженията по Резолюция 1540 (2004) и Резолюция 1673 (2006) на СС на ООН, по-специално с цел да се премахне рискът от придобиване или използване на биологични и токсични оръжия за терористични цели, включително евентуален достъп на терористи до материали, оборудване и знания, които могат да се използват за разработването и производството на биологични и токсични оръжия;
                        
                     
                           х)
                        
                        
                           програми за глобално партньорство на страните от Г-8 за подкрепа за разоръжаването, контрола и сигурността на чувствителни материали, съоръжения и експертен опит;
                        
                     
                           хi)
                        
                        
                           обмисляне на и решения за по-нататъшни действия въз основа на работата, предприета съгласно междусесийния процес в периода 2007—2010 г. и на усилията за обсъждане и утвърждаване на общо разбиране и ефективни действия относно приемането на необходимите забранителни мерки на национално равнище в съответствие с КБТО.
                        
                     
         Член 4
   С цел укрепване на спазването на КБТО Съюзът насърчава:
   
               а)
            
            
               мерки, свързани с декларациите относно МИД:
               
                           i)
                        
                        
                           преглед на ежегодни декларации относно МИД като основа за редовна национална декларация относно прилагането и спазването, и по-нататъшното им развиване с тази цел;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           повишаване на качеството на предадените декларации относно МИД чрез:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       максимално опростяване на формулярите за МИД и премахване на евентуални двусмислия. Подробните и конкретни предложения за изменение на МИД се основават на докладите от семинара в рамките на Женевския форум;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       съдействие за събирането на информацията, предоставена във формулярите за МИД. За целта Съюзът ще подкрепи една по-съществена роля на ЗПП в подкрепа на националните точки за контакт и на националните органи, които отговарят за осигуряване на спазването. Това съдействие би могло да включва създаването на справочна библиотека, функция „бюро за помощ“, осигуряване на формуляри за МИД на няколко езика, въвеждане на електронен формат и провеждане на регионални семинари за националните точки за контакт;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       въвеждане на стимули за предаване на МИД, като включване в механизма за МИД на информация относно член X от КБТО (като се използва настоящият формуляр Г или се изготви нов формуляр);
                                    
                                 
                     
                           iii)
                        
                        
                           повишаване на значението и изчерпателността на формулярите за МИД чрез:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       позоваване на съответните членове от КБТО, като се отчете внимателно необходимостта за постигане на подходящ баланс между предоставянето на полезна информация и необходимите за получаването ѝ усилия. Това се прави с цел да се избегнат усложняването и натоварването, които евентуално биха могли да възпрепятстват участието;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       промяна на МИД чрез евентуален двустепенен подход, като измененията, които изискват допълнителен преглед, се включват в нов междусесиен процес;
                                    
                                 
                     
         
               б)
            
            
               мерки, свързани с механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на биологични и токсични оръжия; утвърждаване на необходимостта държавите-страни да осигурят ефективността на разпоредбите на този механизъм и да предприемат практически стъпки за тази цел, като предоставяне на подкрепа за програми за обучение и разработване на аналитична лабораторна система.
            
         Член 5
   В допълнение към целите, посочени в член 1, и приоритетите, посочени в член 2, Съюзът съдейства за укрепването на ролята на ЗПП. По-конкретно Съюзът оказва подкрепа за:
   
               а)
            
            
               удължаване на мандата на ЗПП с пет години;
            
         
               б)
            
            
               включване на следните дейности в мандата на ЗПП:
               
                           i)
                        
                        
                           създаване на платформа за комуникация и информация относно политиката, научните и други дейности във връзка с КБТО (изграждане на „справочна библиотека“/електронна база данни за осведомяване на държавите-страни, академичната общност и промишлеността);
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           поддържане на контакт и обмен на информация с други имащи отношение международни организации;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           по-нататъшно укрепване на прилагането на КБТО на национално равнище чрез улесняване на обмена на информация и консултиране относно прилагането на национално равнище;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           по-нататъшна подкрепа за системата от МИД чрез участие в процеса на преглед на декларациите за МИД. Въз основа на информацията, получена чрез преработени МИД, на ЗПП може да се възложи мандат за събиране на свързана с член X от КБТО информация в онлайн база данни;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           разработване на система за преглед на достиженията на науката и технологиите и въздействието им върху КБТО;
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           разработване на план за действие относно всеобщото прилагане;
                        
                     
         
               в)
            
            
               адекватното разширяване на сегашния състав на ЗПП, за да може ЗПП да извърши дейностите, посочени в буква б).
            
         Член 6
   С цел оказване на подкрепа за прегледа и укрепването на междусесийния процес Съюзът по-конкретно:
   
               а)
            
            
               подкрепя включването на следните теми в нов междусесиен процес под формата на междусесийни теми или в дейността на специални работни групи:
               
                           i)
                        
                        
                           изпълнение на национално равнище;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           всеобщо прилагане;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           по-нататъшна работа по МИД за периода след конференцията за преглед;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           помощ и сътрудничество съгласно членове VII и Х от КБТО, включително определяне на изисквания за помощ в разработването и приемането на подходящи регулаторни рамки (с акцент върху биологичната безопасност и биологичната сигурност на първо място);
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           достижения на науката и технологиите;
                        
                     
         
               б)
            
            
               подкрепя по-честото извършване на оценки на достиженията на науката и технологиите, които имат отношение към КБТО. ЗПП може да играе роля чрез подновения си мандат. Освен задълбочена дискусия в рамките на междусесийния процес държавите-страни могат да разгледат други възможности за обсъждане на въпроси от областта на науката и технологиите (т.е. създаването на нова работна група, включването на точка „Наука и технологии“ в дневния ред на заседанията на държавите-страни, специална среща на експертите в областта на науката и технологиите, създаване на консултативна комисия или на отворен научно-технологичен форум);
            
         
               в)
            
            
               подкрепя разработването на национални регулаторни рамки, по-конкретно в областта на биологичната безопасност и биологичната сигурност. Приемането на подходящи стандарти за управление на биологичната безопасност и сигурност за лабораториите и промишлеността може да способства в дългосрочен план за изпълнението на задълженията по КБТО от държавите-страни, макар тези стандарти по никакъв начин да не заместват режима за спазване. Те могат също да се окажат полезно средство, наред с други мерки, което да допринася за бъдещ укрепен режим на спазване. Обсъждането на този въпрос с представители на съответната промишленост може да е част от нов междусесиен процес;
            
         
               г)
            
            
               поддържа укрепването на възможността за вземане на решения по време на междусесийния процес, като проучи няколко варианта, сред които придаването на обвързващ характер на окончателния доклад от срещите на държавите-страни, приемането на пътни карти, обсъждането на възможността за създаване на работни групи по конкретни въпроси, планове за действие или препоръки.
            
         Член 7
   С цел оказване на подкрепа за всеобщото приемане Съюзът:
   
               а)
            
            
               подкрепя с конкретни стъпки и дейности приемането на план за действие относно всеобщото прилагане, направляван от ЗПП. Планът за действие би могъл да включва информационни прояви, съвместни демарши, превод на съответните документи, стимули, като обмен на информация относно предложения за съдействие, и посещения за съдействие при попълването на първите формуляри на мерките за изграждане на доверие. Този план за действие ще бъде оценяван и при необходимост изменян при всяка среща на държавите-страни;
            
         
               б)
            
            
               подкрепя организирането по време на междусесийния процес на специални сесии или срещи на работни групи, посветени на всеобщото прилагане, с цел координиране на информационните дейности между различните участници и планиране на регионални инициативи.
            
         Член 8
   Съюзът подкрепя прегледа на прилагането на член X от КБТО по време на Седмата конференция за преглед. Този преглед има за цел:
   
               а)
            
            
               проучване на начини за включването в МИД на информация относно оказването на съдействие чрез преработването на формуляр Г или изготвянето на нов формуляр, за да могат държавите-страни да обменят информация за дейности в областта на сътрудничеството и съдействието;
            
         
               б)
            
            
               възлагане на мандат на ЗПП да събере свързана с член X от КБТО информация в онлайн база данни, която би могла да се намира в частта с ограничен достъп от уебсайта.
            
         Член 9
   Действията, предприети от Съюза за целите, посочени в членове 1—8, включват:
   
               а)
            
            
               предложения на Съюза въз основа на изложената в членове 1—8 позиция за конкретни, практически и осъществими договорености за ефективно подобряване на прилагането на КБТО, които да бъдат разгледани от държавите-страни по време на Седмата конференция за преглед;
            
         
               б)
            
            
               демарши от върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност или делегациите на Съюза;
            
         
               в)
            
            
               изявления на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност или на делегацията на Съюза в ООН преди или по време на Седмата конференция за преглед.
            
         Член 10
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 18 юли 2011 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  ОВ L 65, 7.3.2006 г., стр. 51.
   
      (2)  ОВ L 302, 13.11.2008 г., стр. 29.
   
      (3)  ОВ C 57, 9.3.2006 г., стр. 1.