CELEX: 31987R3474
Language: de
Date: 1987-11-20 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3474/87 der Kommission vom 18. November 1987 über den Verkauf zu einem pauschal im voraus festgesetzten Preis von bestimmtem entbeintem Interventionsrindfleisch zur Verarbeitung in der Gemeinschaft

Nr. L 329 / 22                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 20 . 11 . 87
                              VERORDNUNG ( EWG) Nr. 3474/ 87 DER KOMMISSION
                                                   vom 18 . November 1987
                  über den Verkauf zu einem pauschal im voraus festgesetzten Preis von
                  bestimmtem entbeintem Interventionsrindfleisch zur Verarbeitung in der
                                                         Gemeinschaft
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                     irischen Interventionsstelle sollen zur Verarbeitung in der
GEMEINSCHAFTEN —                                                    Gemeinschaft verkauft werden .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                                    (2) Die in Absatz 1 genannte Interventionsstelle
Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                    verkauft zuerst die Erzeugnisse mit der längsten Einlage­
gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 805/68 des Rates             rungsdauer.
vom 27 . Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­        (3) Preise, Qualität und Mengen dieses Fleisches
nung (EWG) Nr. 467/87 (2), insbesondere auf Artikel 7               werden in Anhang I aufgeführt.
Absatz 3 ,
                                                                    (4) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verord­
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                    nung erfolgt der Verkauf entsprechend der Verordnung
Bestimmte Interventionsstellen verfügen über Bestände               (EWG) Nr. 2173/79 zusammen mit der Verordnung
von verhältnismäßig altem Rindfleisch ohne Knochen .                (EWG) Nr. 1687/76 und der Verordnung (EWG) Nr.
Angesichts der anfallenden hohen Kosten sollte eine                 2182/77 .
Verlängerung der Lagerzeit für das Fleisch vermieden
werden . Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatz­            (5)       Unbeschadet von Artikel 2 Absatz 2 zweiter Unter­
möglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbeitungsin­            absatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 wird in den
dustrie der Gemeinschaft .                                           Kaufanträgen der Name des Kühllagers bzw. der Lager, in
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß der Verordnung              denen die beantragten Erzeugnisse eingelagert sind, nicht
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (3), geändert durch                 aufgeführt.
die Verordnung (EWG) Nr. 1 809/ 87 (4), der Verordnung               (6) Angaben über die verfügbaren Mengen und die
(EWG) Nr. 1687/76 der Kommission (5), zuletzt geändert               Orte, an denen das Fleisch eingelagert ist, können von
durch die Verordnung ( EWG) Nr. 2791 /87 (6), und der                Kaufinteressenten bei der in Anhang II angegebenen
Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission Q,                       Anschrift erfragt werden .
zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.
 1809/87, und den bestimmten Ausnahmen der vorlie­
genden Verordnung vorzunehmen .                                                                 Artikel 2
 Zur Gewährleistung einer wirtschaftlichen Verwaltung der
 Bestände sollte vorgesehen werden, daß die Interventions­           (1)      Unbeschadet von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der
 stellen vorrangig Fleisch mit der längsten Einlagerungs­            Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
 dauer verkaufen .
                                                                     a) sind Kaufangebote nur gültig, wenn sie von einer
 Um eine wirtschaftliche Gleichstellung der Händler                       natürlichen oder juristischen Person vorgelegt werden,
 sicherzustellen, ist es notwendig, die Anwendung der                     die während eines Zeitraums von mindestens zwölf
 Währungsausgleichsbeträge auszusetzen .                                  Monaten mit der Verarbeitung von Erzeugnissen, die
                                                                          Rindfleisch enthalten, beschäftigt war und in einem
 Die Verordnung (EWG) Nr. 2792/87 der Kommission (8)                      öffentlichen Register eines Mitgliedstaats eingetragen
 soll aufgehoben werden .                                                 ist ;
 Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
 entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­                   b) müssen Kaufangebote von           folgenden   Unterlagen
 schusses für Rindfleisch —                                               begleitet sein :
                                                                          — einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers,
 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                                             daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
                                                                                Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
                           Artikel 1
                                                                                genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1
 (1)    Rund 1 100 Tonnen vor dem 1 . Oktober 1986                              Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
 gekauftes entbeintes Rindfleisch aus den Beständen der                         verarbeitet,
                                                                          — der genauen Angabe des oder der Betriebe, in
                                                                                denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird .
 (') ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6 . 1968 , S. 24 .
 (2) ABl . Nr. L 48 vom 17 . 2 . 1987 , S. 1 .
 (3) ABl . Nr. L 251 vom 5 . 10 . 1979 , S. 12 .                      (2)      Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
 (4) ABl . Nr. L 170 vom 30 . 6 . 1987 , S. 23 .                      einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
 I5) ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .                           kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß der
 (6) ABl . Nr. L 268 vom 19 . 9 . 1987 , S. 19 .
 0 ABl . Nr. L 251 vom 1 . 10 . 1977 , S. 60 .                        Bevollmächtigte den Kaufvertrag des von ihm vertretenen
 (8) ABl. Nr. L 268 vom 19 . 9 . 1987, S. 25.                         Antragstellers vorlegen .
 ---pagebreak--- 20 . 11 . 87                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 329 /23
(3) Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufge­            — kein Währungsausgleichsbetrag findet Anwendung
führten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden                      (Kennzeichnung und Menge der betreffenden
gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und                   Produkte)
Verwendung der Erzeugnisse hervorgeht, insbesondere zu          — Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό δεν εφαρμό­
dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbei­                ζεται στα              (εξακρίβωση και ποσότητες των
teten Mengen entsprechen .                                          σχετικών προϊόντων)
                                                                — no monetary compensatory amount shall apply to
                            Artikel 3                                        (identification and quantities of the products
                                                                    concerned)
Die Sicherheit gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung          — aucun montant compensatoire monétaire s applique à
(EWG) Nr. 2182/77 beläuft sich auf auf :                                       (identification et quantité des produits
                                                                    concernes)
— 150 ECU je 100 kg für Erzeugnisse gemäß Anhang I              — nessun importo compensatorio monetario si applica a
     Buchstabe a),                                                            (designazione e quantità dei prodotti in
— 100 ECU je 100 kg für Erzeugnisse gemäß Anhang I                  questione)
     Buchstabe b).                                              — geen enkel monetair compenserend bedrag is van
                                                                    toepassing op            (omschrijving en hoeveelheid van
                            Artikel 4
                                                                    de betrokken produkten)
                                                                — se nenhum montante compensatorio monetário aplica
 Für die Erzeugnisse, welche im Rahmen dieser Verord­               a          (identificação e quantidades dos produtos em
 nung verkauft werden , tragen der Abholschein gemäß                causa).
Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung ( EWG) Nr. 1687/76             Diese Eintragung ist in Feld 106 des Kontrollexemplars
 und die Dokumente gemäß Artikel 12 der genannten               T5 einzufügen .
Verordnung eine der folgenden Eintragungen :
— ningun montante compensatorio monetario se apli­                                           Artikel 5
     cara a            (identificación y cantidad de los
     produetos correspondientes)                                 Die Verordnung (EWG) Nr. 2792/87 wird aufgehoben.
 — intet monetært udligningsbeløb finder anvendelse                                          Artikel 6
             (betegnelse for og mængde af de pågældende
     produkter)                                                  Diese Verordnung tritt am 23 . November 1987 in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel , den 18 . November 1987
                                                                         Für die Kommission
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vizepräsident
 ---pagebreak--- Nr. L 329 /24                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                               20 . 11 . 87
 ANEXO I — BILAG I — A NHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
  Estado miembro                         Productos                              Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/tonelada)
    Medlemsstat                          Produkter                                 Mængde (tons)              Salgspris (ECU/ton)
    Mitgliedstaat                       Erzeugnisse                               Mengen (Tonnen)           Verkaufspreise (ECU/t)
    Κράτος μέλος                          Προϊόντα                                Ποσότητες ( τόνοι)       Τιμές πωλήσεως (ECU/τόνο)
   Member State                           Products                               Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU /tonne)
    État membre                           Produits                                Quantités (tonnes)         Prix de vente (Écus/t)
   Stato membro                           Prodotti                               Quantità (tonnellate)     Prezzi di vendita (ECU/t)
      Lid-Staat                          Produkten                                Hoeveelheid (ton)        Verkoopprijzen (Ecu/ton)
  Estado-membro                           Produtos                              Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/tonelada)
Ireland            a) Outsides                                                           200                         2 500
                      Insides                                                            180                          2 500
                      Knuckles                                                            20                         2 500
                      Rumps                                                              200                          2 500
                   b) Shins and/ or shanks                                               100                          1500
                      Plate and flank                                                    400                          1 350
                      Brisket                                                              30                         1 350
                  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                              AILEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                  Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
                  Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
                  of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
                  organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                                     intervenção
                  IRELAND :                    Department of Agriculture
                                               Agriculture House
                                               Kildare Street
                                               Dublin 2
                                               Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                               Telex 4280 and 5118 .