CELEX: 62010CA0058
Language: hu
Date: 2011-09-08 00:00:00
Title: C-58/10–C-68/10. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 8-i ítélete (a Conseil d’État — Franciaország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Monsanto SAS és társai kontra Ministre de l’Agriculture et de la Pêche (Mezőgazdaság — Géntechnológiával módosított takarmányok — Sürgősségi intézkedések — Valamely tagállam által elfogadott intézkedés — A 90/220/EGK irányelv alapján megadott valamely engedély ideiglenes felfüggesztése — Jogalap — 2001/18/EK irányelv — 12. cikk — Ágazati jogszabályok — 23. cikk — Védzáradék — 1829/2003/EK rendelet — 20. cikk — Létező termékek — 34. cikk — 178/2002/EK rendelet — 53. és 54. cikk — Alkalmazási feltételek)

22.10.2011   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 311/8
            
         A Bíróság (negyedik tanács) 2011. szeptember 8-i ítélete (a Conseil d’État — Franciaország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Monsanto SAS és társai kontra Ministre de l’Agriculture et de la Pêche
   (C-58/10–C-68/10. sz. ügy) (1)
   
   (Mezőgazdaság - Géntechnológiával módosított takarmányok - Sürgősségi intézkedések - Valamely tagállam által elfogadott intézkedés - A 90/220/EGK irányelv alapján megadott valamely engedély ideiglenes felfüggesztése - Jogalap - 2001/18/EK irányelv - 12. cikk - Ágazati jogszabályok - 23. cikk - Védzáradék - 1829/2003/EK rendelet - 20. cikk - Létező termékek - 34. cikk - 178/2002/EK rendelet - 53. és 54. cikk - Alkalmazási feltételek)
   2011/C 311/10
   Az eljárás nyelve: francia
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Conseil d’État — Franciaország
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperesek: Monsanto SAS (C-58/10. és C-59/10. sz. ügy), Monsanto Agriculture France SAS (C-58/10. és C-59/10. sz. ügy), Monsanto International SARL (C-58/10. és C-59/10. sz. ügy), Monsanto Technology LLC (C-58/10. és C-59/10. sz. ügy), Monsanto Europe SA (C-59/10. sz. ügy), Association générale des producteurs de maïs (AGPM) (C-60/10. sz. ügy), Malaprade SCEA és társai (C-61/10. sz. ügy), Pioneer Génétique SARL (C-62/10. sz. ügy), Pioneer Semences SAS (C-62/10. sz. ügy), Union française des semenciers (UFS), korábban Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (Seproma) (C-63/10. sz. ügy), Caussade Semences SA (C-64/10. sz. ügy), Limagrain Europe SA, korábban Limagrain Verneuil Holding SA (C-65/10. sz. ügy), Maïsadour Semences SA (C-66/10. sz. ügy), Ragt Semences SA (C-67/10. sz. ügy), Euralis Semences SAS (C-68/10. sz. ügy), Euralis Coop (C-68/10. sz. ügy)
   
      Alperes: Ministre de l’Agriculture et de la Pêche
   Az Association France Nature Environnement (C-59/10. és C-60/10. sz. ügy) és a Confédération paysanne (C-60/10. sz. ügy) részvételével
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Conseil d’État — A géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 268., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 32. kötet, 432. o.) 20. és 34. cikkének, a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. március 12-i 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 106., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 77. o.) 12. és 23. cikkének, valamint az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 31., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 463. o.) 53. és 54. cikkének értelmezése — A géntechnológiával módosított kukoricavonalból származó kukoricavetőmag-fajták használatának vagy értékesítésének az e termék forgalomba hozatalának engedélyezését követő felfüggesztése vagy ideiglenes tilalma — A nemzeti hatóságok ilyen intézkedések elfogadására vonatkozó hatásköre — A környezetre jelentett „kockázat” és „komoly kockázat” fogalma — A kockázatok azonosítására, azok valószínűségének értékelésére, és várható hatásainak természetére vonatkozó kritériumok.
   
      Rendelkező rész
   
   
               1.
            
            
               Az alapügyekben szóban forgókhoz hasonló körülmények között a MON 810 kukoricához hasonló — a többek között a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló, 1990. április 23-i 90/220/EGK tanácsi irányelv alapján termesztés céljából vetőmagként engedélyezett és a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 20. cikkében szereplő feltételek mellett létező termékekként bejelentett, majd később elbírálás alatt álló, engedélyezés megújítása iránti kérelem tárgyát képező — géntechnológiával módosított szervezetek tekintetében valamely tagállam a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220 irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. március 12-i 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 23. cikke alapján a felhasználással vagy forgalomba hozatallal kapcsolatban nem állapíthat meg felfüggesztő intézkedéseket vagy ideiglenes tilalmat, ilyen intézkedéseket viszont az 1829/2003 rendelet 34. cikkének megfelelően elfogadhat.
            
         
               2.
            
            
               Az 1829/2003 rendelet 34. cikke csak az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 54. cikkében kimondott eljárási feltételek esetén teszi lehetővé, hogy valamely tagállam sürgősségi intézkedéseket fogadjon el, amely feltételek tiszteletben tartásának vizsgálata a nemzeti bíróság feladata.
            
         
               3.
            
            
               A sürgősségi intézkedések elfogadása céljából az 1829/2003 rendelet 34. cikke azt írja elő a tagállamok számára, hogy a sürgősségen kívül állapítsák meg az emberi egészséget, az állati egészséget vagy a környezetet nyilvánvaló módon veszélybe sodró, jelentős kockázatot képező helyzet fennállását.
            
         
      (1)  HL C 100., 2010.4.17.