CELEX: C1999/314/01
Language: es
Date: 1999-10-30 00:00:00
Title: Asunto C-262/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Trimeles dioikitiko protodikeio Irakleiou (Sala Primera), de fecha 30 de junio de 1999, en el asunto entre P. Luludakis y Eliniko Dimosio

30.10.1999             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 314/1
                                                                      I
                                                              (Comunicaciones)
                                              TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                        TRIBUNAL DE JUSTICIA
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             c) ¿Pueden, acumuladas, las diferentes medidas administrati-
lución del Trimeles dioikitiko protodikeio Irakleiou (Sala                  vas —incluida la formulación de una acusación de contra-
Primera), de fecha 30 de junio de 1999, en el asunto entre                   bando— que, por considerarlas adecuadas en el ámbito de
                P. Luludakis y Eliniko Dimosio                               las infracciones aduaneras, adopta el Estado miembro B
                                                                             competente al efecto (habida cuenta de la falta de armoni-
                       (Asunto C-262/99)                                     zación de las legislaciones nacionales) dar lugar a sanciones
                         (1999/C 314/01)                                     que ascienden a un múltiplo (el décuplo) del valor inicial
                                                                             de adquisición del bien en el Estado miembro A, sin por
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    ello obstaculizar la libre circulación de mercancı́as y
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                personas?
resolución del Trimeles dioikitiko protodikeio Irakleiou, dic-
tada el 30 de junio de 1999, en el asunto entre P. Luludakis y               En caso de respuesta negativa, ¿existen criterios referentes
Eliniko Dimosio, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de                a los lı́mites de lo estrictamente necesario para la consecu-
Justicia el 19 de julio de 1999. El Trimeles dioikitiko protodi-             ción de los fines perseguidos?
keio Irakleiou solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
                                                                         d) ¿Se deriva de la Directiva 83/182 o de otra disposición una
sobre las siguientes cuestiones:
                                                                             obligación de los Estados miembros de tener en cuenta,
a) ¿Debe interpretarse el artı́culo 7, apartado 1, párrafo                  con ocasión de la imposición de sanciones administrativas
    segundo, de la Directiva 83/182/CEE del Consejo, de 28 de                en los casos a que se refiere la Directiva antes citada, la
    marzo de 1983, relativa a las franquicias fiscales aplicables            buena fe de los interesados y la inexistencia de ánimo
    en el interior de la Comunidad en materia de importación                defraudatorio (por ejemplo, ignorancia)?
    temporal de determinados medios de transporte, (1) en el
    sentido de que la residencia normal de un nacional del paı́s         (1) DO L 105, p. 59; EE 09/01 p. 156.
    A se encuentra en dicho paı́s A, en el que desde hace
    muchos años ejerce con éxito actividades tanto en su
    condición de arquitecto como de carácter comercial
    mediante una sociedad personalista (sociedad comandita-
    ria), donde mantiene una vivienda y consume la mayor
    parte de su tiempo productivo, o se encuentra en el                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
    paı́s B, del cual también es nacional y en el que (paı́s B),         luciones del Consiglio di Stato in sede giurisdizionale
    paralelamente, trata de iniciar una actividad autónoma con          (Sezione Quarta), de fechas 27 de abril y 26 de mayo de
    igual o similar objeto, donde tiene una vivienda en alquiler         1999, en los asuntos entre 1) Impresa Lombardini SpA
    y comienza a pasar una parte de su tiempo, cumpliendo                — Impresa Generale di Costruzioni y ANAS — Ente
    también sus obligaciones fiscales y asistido por su cónyuge,        Nazionale per le Strade, en el que participa Società Italiana
    la cual participa en todas las actividades antes mencionadas         per le Condotte d’Acqua, y 2) Impresa Ing. Mantovani
    en ambos Estados, A y B, y es titular de participaciones en                  SpA y ANAS — Ente Nazionale per le Strade
    dichas empresas?
    Además de la disposición antes citada, ¿existen otros                              (Asuntos C-285/99 y C-286/99)
    criterios a la luz de los cuales, en los casos en que existe
    dificultad a la hora de determinar la residencia normal,                                      (1999/C 314/02)
    puede efectuarse dicha determinación?
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
b) ¿Es conforme con el principio comunitario de proporcio-               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    nalidad prever, en caso de posesión o circulación de               resoluciones del Consiglio di Stato in sede guirisdizionale
    vehı́culos de uso privado por parte de una persona que no            (Sezione Quarta), dictadas el 27 de abril y el 26 de mayo de
    es titular de una franquicia temporal, circunstancia que             1999 en los asuntos entre 1) Impresa Lombardini SpA —
    con arreglo al Derecho nacional constituye una mera                  Impresa Generale di Costruzioni y ANAS — Ente Nazionale
    infracción aduanera, la imposición, como sanción adminis-         per le Strade, en el que participa Società Italiana per le
    trativa especı́fica, en particular, de una multa (como la            Condotte d’Acqua, y 2) Impresa Ing. Mantovani SpA y ANAS
    prevista en el artı́culo 88, apartado 2, letra f) de la Ley          — Ente Nazionale per le Strade, y recibido en la Secretarı́a del
    2127/1993) por importe de 1 a 5 millones de DR por                   Tribunal de Justicia el 30 de julio de 1999. El Consiglio di
    vehı́culo, exclusivamente en función del criterio de la             Stato in sede guirisdizionale (Sezione Quarta) solicita al
    cilindrada, multa que supera el valor comercial actual del           Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
    vehı́culo, en especial habida cuenta de su antigüedad?               cuestiones: