CELEX: 21994A1231(35)
Language: el
Date: 1993-10-04 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας όσον αφορά τους διακανονισμούς για τα ζώντα βοοειδή

Avis juridique important

|

21994A1231(35)

Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας όσον αφορά τους διακανονισμούς για τα ζώντα βοοειδή  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 360 της 31/12/1994 σ. 0211 - 0211

Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας όσον αφορά τους διακανονισμούς για τα ζώντα βοοειδήΑ. Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στις συζητήσεις σχετικά με τους εμπορικούς διακανονισμούς για ορισμένα γεωργικά προϊόντα μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας, που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων της συμφωνίας σύνδεσης.Δια της παρούσης επιβεβαιώνω ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί η πλήρης πρόσβαση της Τσεχικής Δημοκρατίας στο καθεστώς εισαγωγών για τα ζώντα βοοειδή, στο πλαίσιο του άρθρου 13 του κανονισμού ΕΟΚ αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, υπό τους ιδίους όρους με την Πολωνία, την Ουγγαρία και τη Σλοβακική Δημοκρατία από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας.Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησης της Τσεχικής Δημοκρατίας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΒ. Επιστολή της Τσεχικής ΔημοκρατίαςΚύριε,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω την λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής:«Έχω την τιμή να αναφερθώ στις συζητήσεις σχετικά με τους εμπορικούς διακανονισμούς για ορισμένα γεωργικά προϊόντα μεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας, που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων της συμφωνίας σύνδεσης.Δια της παρούσης επιβεβαιώνω ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί η πλήρης πρόσβαση της Τσεχικής Δημοκρατίας στο καθεστώς εισαγωγών για τα ζώντα βοοειδή, στο πλαίσιο του άρθρου 13 του κανονισμού ΕΟΚ αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, υπό τους ιδίους όρους με την Πολωνία, την Ουγγαρία και τη Σλοβακική Δημοκρατία από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας.Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησης της Τσεχικής Δημοκρατίας με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της ανωτέρω επιστολής.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Τσεχικής Δημοκρατίας