CELEX: 52013PC0256
Language: sk
Date: 2013-05-03
Title: Návrh VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých volfrámových elektród s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009

|
			
		
		
		52013PC0256
		
			Návrh VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých volfrámových elektród s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 /* COM/2013/0256 final - 2013/0134 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
 SÚVISLOSTI NÁVRHU 
   || Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“), v konaní týkajúcom sa preskúmania pred uplynutím platnosti platného antidumpingového cla vzťahujúceho sa na dovoz určitých volfrámových elektród s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“). || 
   || Všeobecné súvislosti Tento návrh sa predkladá v kontexte vykonávania základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa uskutočnilo v súlade s hmotnými a procesnými požiadavkami ustanovenými v základnom nariadení. 
   || Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Nariadením (ES) č. 260/2007[1] Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz volfrámových elektród s pôvodom v ČĽR. Tieto opatrenia mali podobu valorického cla vo výške 63,5 %. Sadzby individuálneho antidumpingového cla boli poskytnuté trom čínskym vývozcom (sadzby v rozmedzí od 17,0 % do 41,0 %).   
   || Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. 
 Konzultácie so zainteresovanými stranami a posúdenie vplyvu 
   || Konzultácie so zainteresovanými stranami 
   || Zainteresované strany, ktorých sa konanie týka, mali možnosť obhajovať svoje záujmy počas prešetrovania v súlade s ustanoveniami základného nariadenia. 
   || Získavanie a využívanie expertízy 
   || Externá expertíza nebola potrebná. 
   || Posúdenie vplyvu Tento návrh je výsledkom vykonávania základného nariadenia. V základnom nariadení sa nestanovuje všeobecné posúdenie vplyvu, toto nariadenie však obsahuje úplný zoznam podmienok, ktoré sa musia posúdiť. 
 Právne prvky návrhu 
   || Zhrnutie navrhovaného opatrenia Dňa 9. marca 2012 Komisia oznámila prostredníctvom oznámenia, ktoré bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie[2], začatie preskúmania pred uplynutím platnosti antidumpingových opatrení vzťahujúcich sa na volfrámové elektródy s pôvodom v ČĽR. Preskúmanie sa začalo na základe odôvodnenej žiadosti, ktorú podalo Európske združenie pre kovy (ďalej len „EUROMETAUX“) v mene výrobcov z Únie, ktorých výroba predstavuje viac ako 25 % výroby určitých volfrámových elektród v rámci EÚ. Revíznym prešetrovaním sa zistilo pokračovanie dumpingu a ujmy, ktorá by vznikla v prípade zrušenia antidumpingových opatrení. Ďalej sa stanovilo, že zachovanie opatrení nie je proti záujmu Únie. Navrhuje sa preto, aby Rada prijala pripojený návrh nariadenia, ktorým sa predĺži platnosť existujúcich opatrení, a ktoré by sa malo uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie najneskôr do 4. júna 2013. 
   || Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva. 
   || Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Európskej únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. 
   || Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov: 
   || Forma opatrenia je opísaná v uvedenom základnom nariadení a neponecháva žiaden priestor na prijímanie rozhodnutí členskými štátmi. 
   || Uvedenie údajov o spôsobe, akým sa finančná a administratívna záťaž Únie, vlád členských štátov, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych subjektov a občanov minimalizuje a ako je úmerná cieľu návrhu, sa na tento prípad nevzťahuje. 
   || Výber nástrojov 
   || Navrhované nástroje: nariadenie. 
   || Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu: V základnom nariadení sa nestanovujú alternatívne možnosti. 
 Vplyv na rozpočet 
   || Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie. 
2013/0134 (NLE)
Návrh
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY
ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo
na dovoz určitých volfrámových elektród s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady
(ES) č. 1225/2009
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej
únie, 
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č.
1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín,
ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[3] (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä
na jeho článok 9 ods. 4 a článok 11 ods. 2, 5 a 6,
so zreteľom na návrh predložený Európskou
komisiou (ďalej len „Komisia“) po konzultácii s poradným výborom,
keďže:
A. POSTUP
1.           Platné opatrenia
(1)       Po prešetrovaní (ďalej len
„pôvodné prešetrovanie“) Rada nariadením (ES) č. 260/2007[4] uložila
konečné antidumpingové clo na dovoz určitých volfrámových elektród s pôvodom v
Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) (ďalej len „pôvodné opatrenia“).
Opatrenia mali formu dodatočného cla vo výške 63,5 % pre všetky
spoločnosti s výnimkou troch čínskych vyvážajúcich výrobcov, ktorým boli
poskytnuté individuálne clá.
2.           Začatie
preskúmania pred uplynutím platnosti
(2)       Dňa 9. marca 2012 Komisia
oznámila prostredníctvom oznámenia (ďalej len „oznámenie o začatí
preskúmania“)[5],
ktoré bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, začatie
preskúmania pred uplynutím platnosti antidumpingových opatrení vzťahujúcich sa
na dovoz určitých volfrámových elektród s pôvodom v Čínskej ľudovej
republike (ďalej len „ČĽR“).
(3)       Preskúmanie sa začalo na
základe odôvodnenej žiadosti, ktorú podal Eerométaux (ďalej len „žiadateľ“) v
mene výrobcov z Únie, ktorých výroba predstavuje viac ako 50 % výroby
určitých volfrámových elektród v rámci EÚ.
(4)       Žiadosť bola odôvodnená tým,
že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu
dumpingu a ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie.
3.           Zisťovanie
3.1.        Obdobie revízneho
prešetrovania a posudzované obdobie
(5)       Prešetrovanie pokračovania
alebo opätovného výskytu dumpingu sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2011
do 31. decembra 2011 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“ alebo „ORP“).
Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia pravdepodobnosti
pokračovania alebo opätovného výskytu ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1.
januára 2008 do konca ORP (ďalej len „posudzované obdobie“).
3.2.        Strany, ktorých sa
prešetrovanie týka
(6)       Komisia o začatí preskúmania
uplynutia platnosti oficiálne informovala žiadateľa, vyvážajúcich výrobcov z
ČĽR, neprepojených dovozcov a používateľov, o ktorých je známe, že sa ich toto
preskúmanie týka, výrobcov v iných potenciálnych analogických krajinách
a predstaviteľov ČĽR. Zainteresované strany dostali možnosť písomne sa
vyjadriť a požiadať o vypočutie v lehote stanovenej v oznámení
o začatí preskúmania.
(7)       Všetky zainteresované strany,
ktoré o to požiadali a preukázali, že existujú osobitné dôvody na to, aby boli
vypočuté, boli vypočuté.
(8)       Vzhľadom na zjavne vysoký
počet vyvážajúcich výrobcov v ČĽR a neprepojených dovozcov v Únii
zúčastňujúcich sa na prešetrovaní sa v oznámení o začatí preskúmania
predpokladal výber vzorky v súlade s článkom 17 základného nariadenia. S cieľom
umožniť Komisii, aby rozhodla o potrebe výberu vzorky a v kladnom prípade k
nemu pristúpila, boli uvedené strany v súlade s článkom 17 základného
nariadenia požiadané, aby sa prihlásili do 15 dní od začatia preskúmania a
poskytli Komisii informácie požadované v oznámení o začatí preskúmania.
(9)       Prihlásili sa traja
dovozcovia. Žiadny z nich však počas posudzovaného obdobia nepriviezol určité
volfrámové elektródy s pôvodom v ČĽR. 
(10)     Nakoľko požadované informácie
predložili len dvaja vyvážajúci výrobcovia z ČĽR, nebolo potrebné vybrať vzorku
vyvážajúcich výrobcov.
(11)     Komisia zaslala dotazníky
všetkým stranám, o ktorých bolo známe, že sa ich preskúmanie týka, a stranám,
ktoré sa prihlásili v lehotách stanovených v oznámení o začatí
preskúmania. Odpovede prišli od dvoch výrobcov v Únii, dvoch vyvážajúcich
výrobcov z ČĽR a jedného výrobcu v USA. 
(12)     Komisia získala a overila
všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na stanovenie pravdepodobnosti
pokračovania alebo opakovaného dumpingu a z neho vyplývajúcej ujmy a na
stanovenie záujmu Únie. Overovacie návštevy sa uskutočnili v priestoroch týchto
spoločností: 
a)      výrobcovia v Únii 
–              
Plansee SE, Rakúsko
–              
Gesellschaft für Wolfram Industrie mbH, Nemecko
b)      Vyvážajúci výrobcovia v ČĽR
–              
Shandong Weldstone Tungsten Industry Co., Ltd.,
Zibo, 
–              
Shaanxi Yuheng Tungsten & Molybdenum Industrial
Co., Ltd Baoji 
c)      Spoločnosť v spojení s jedným
spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom v ČĽR 
–              
Shanghai Weldstone Asia Co., Ltd., Šanghaj
d)      Spoločnosť v spojení s jedným
spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom v Európskej únii 
–              
Weldstone GmbH, Wilnsdorf, Nemecko
–              
Binzel Benelux bvba, Eke – Nazareth, Belgicko
e)      Analogická krajina
–              
Global Tungsten & Powders Corp, Towanda, USA 
B. VÝROBOK, KTORÝ JE PREDMETOM
PRESKÚMANIA A PODOBNÝ VÝROBOK
(13)     Predmetný výrobok je rovnaký
ako výrobok, na ktorý sa vzťahovalo nariadenie (ES) č. 260/2007, konkrétne
volfrámové zváracie elektródy, vrátane volfrámových tyčí a prútov pre
zváracie elektródy, obsahujúce najmenej 98 % hmotnosti volfrámu, iné než
získané jednoduchým spekaním, tiež upravené do stanovenej dĺžky, pochádzajúce z
ČĽR (ďalej len „volfrámové elektródy“ alebo „výrobok, ktorý je predmetom
preskúmania“), ktoré v súčasnosti spadajú pod číselné znaky KN ex 8101 99 10 a
ex 8515 90 00.
(14)     Výrobok, ktorý je predmetom
preskúmania, sa používa pri zváraní a podobných procesoch. Volfrámové elektródy
sa používajú v širokom spektre priemyselných odvetví, ako je stavebníctvo,
stavba lodí, výroba automobilov, námorné, chemické a jadrové inžinierstvo,
letectvo, ako aj v ropovodoch a plynovodoch. Vzhľadom na fyzikálne
a chemické vlastnosti a nahraditeľnosť rôznych druhov výrobku z hľadiska
používateľa sa na účely tohto konania považujú všetky volfrámové elektródy za
jeden výrobok.
(15)     Prešetrovaním sa potvrdilo, že
tak, ako v pôvodnom prešetrovaní, výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania a
výrobok vyrábaný a predávaný na domácom trhu v ČĽR, ako aj výrobok vyrábaný
a predávaný výrobným odvetvím Únie a na trhu Únie majú tie isté
základné fyzikálne a technické vlastnosti, ako aj rovnaké základné použitie,
a preto sa považujú za podobné výrobky v zmysle článku 1 ods. 4 základného
nariadenia.
C. PRAVDEPODOBNOSŤ POKRAČOVANIA ALEBO
OPÄTOVNÉHO VÝSKYTU DUMPINGU
4.           Úvodné poznámky 
(16)     V súlade s článkom 11 ods. 2
základného nariadenia sa skúmalo, či v súčasnosti dochádza k dumpingu a či je
alebo nie je pravdepodobné, že uplynutie platnosti existujúcich opatrení by
viedlo k pokračovaniu alebo opakovanému výskytu dumpingu. 
(17)     Ako bolo uvedené, nebolo nutné
vybrať vzorku vyvážajúcich výrobcov v ČĽR. Dve spolupracujúce spoločnosti
predstavovali počas RIP približne 80 % až 85 % dovozu dotknutého
výrobku z ČĽR do Únie. Na základe toho bol vyvodený záver, že miera spolupráce
bola vysoká.
(18)     Jeden so spolupracujúcich
vyvážajúcich výrobcov profitoval z trhovohospodárskeho prístupu (ďalej len
„THP“) v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, zatiaľ čo
druhý profitoval z individuálneho prístupu (ďalej len „IP“) v súlade s
článkom 9 ods. 5 základného nariadenia, ktoré im bolo priznané počas pôvodného
prešetrovania. Je potrebné pripomenúť, že v súvislosti s prešetrovaním
v súlade s článkom 11 ods. 2 základného nariadenia sa THP ani IP
neprehodnocujú. Tretej spoločnosti, ktorá sa na preskúmaní skončenia platnosti
nepodieľala, bol v pôvodnom prešetrovaní priznaný IP.
5.           Dumping pri dovoze počas ORP 
5.1.        Analogická krajina 
(19)     Keďže je ČĽR hospodárstvom
v procese transformácie a v súlade s ustanoveniami článku 2 ods. 7 písm.
a) základného nariadenia je nutné stanoviť normálnu hodnotu pre vyvážajúcich
výrobcov, ktorým nebolo priznané zaobchádzanie ako v trhovom hospodárstve,
na základe ceny alebo vytvorenej hodnoty vo vhodnej tretej krajine
s trhovým hospodárstvom (ďalej len „analogická krajina“).
(20)     V oznámení o začatí konania
boli rovnako ako pri pôvodnom prešetrovaní za vhodnú analogickú krajinu na
účely stanovenia normálnej hodnoty navrhnuté Spojené štáty americké (ďalej len
„USA“). Zainteresované strany dostali možnosť vyjadriť sa k vhodnosti
tohto výberu. V tejto súvislosti neboli doručené žiadne pripomienky. 
(21)     Komisia taktiež posúdila, či
by mohli byť aj iné krajiny vhodné ako analogická krajina a identifikovala
ďalšie tretie krajiny, z ktorých Eurostat zaznamenal dovoz volfrámových
elektród. Boli oslovení
potenciálni známi výrobcovia z týchto krajín a boli pozvaní, aby spolupracovali
v rámci prešetrovania. Nebola však dosiahnutá žiadna spolupráca. 
(22)     Usúdilo sa, že USA sú ako
referenčný trh reprezentatívne, najmä vzhľadom na otvorenosť a
konkurencieschopnosť ich domáceho trhu. USA boli taktiež použité ako analogická
krajina v pôvodnom prešetrovaní. Komisii neboli oznámené a zrejme ani
neexistovali žiadne nové či zmenené okolnosti, ktoré by v tejto súvislosti
odôvodňovali zmenu. 
(23)     Spojené štáty sa preto použili
ako analogická krajina s trhovým hospodárstvom na účely tohto preskúmania. Bol
oslovený jediný známy výrobca v USA a súhlasil, že bude spolupracovať pri
prešetrovaní, odpovie na dotazník a umožní inšpekciu na mieste. Overené
údaje o predaji a výrobe tejto spoločnosti boli použité na stanovenie normálnej
hodnoty pre spoločnosti, ktorým nebol počas pôvodného prešetrovania udelený
THP.
5.2.        Normálna hodnota 
(24)     Pre spoločnosť, ktorej bol
v pôvodnom prešetrovaní udelený THP, sa normálna hodnota vypočítala na
základe ich údajov. V súlade s článkom 2 ods. 2 základného nariadenia bolo
preskúmané, či bol domáci predaj volfrámových elektród nezávislým zákazníkom v
priebehu ORP reprezentatívny, t. j. či objem predaja výrobku určeného na domácu
spotrebu predstavoval najmenej 5 % vývozu výrobku, ktorý je predmetom
preskúmania, do Únie. 
(25)     Následne bolo preskúmané, či
sa domáci predaj podobného výrobku mohol považovať za realizovaný pri bežnom
obchodovaní podľa článku 2 ods. 4 základného nariadenia, a to stanovením
podielu ziskového predaja nezávislým zákazníkom na domácom trhu.
(26)     Pre tie druhy predmetného
výrobku, ktorých domáci predaj bol reprezentatívny a realizovaný v rámci
bežného obchodného styku, bola normálna hodnota vypočítaná z cien, ktoré
zaplatili nezávislí zákazníci v krajine vývozu. Pri ostatných druhoch výrobku,
ktoré boli predmetom preskúmania, musela byť normálna hodnota vypočítaná v
súlade s článkom 2 ods. 3 základného nariadenia. Preto sa táto normálna hodnota
vypočítala zo súčtu výrobných nákladov spoločnosti, predajných, všeobecných a
administratívnych nákladov (ďalej len „PVA“), a zisku z domáceho predaja
dosiahnutého v bežnom obchodom styku v súlade s článkom 2 ods. 6 základného
nariadenia.
(27)     Po zverejnení jedna strana
tvrdila, že metodika zisťovania PVA sa líšila od metodiky použitej pri pôvodnom
prešetrovaní, čo mohlo mať vplyv na určenie ziskového rozpätia použitého na
vypočítanie vytvorenej normálnej hodnoty v súlade s článkom 2 ods. 6 základného
nariadenia. K informáciám, ktoré boli pôvodne predložené v rámci
prešetrovania, nedoložila táto strana k svojmu tvrdeniu žiadny dôkaz. Je
potrebné poznamenať, že v súlade s článkom 2 ods. 5 základného
nariadenia boli náklady na PVA rozdelené na základe obratu, a že táto
metodika bola taktiež použitá počas pôvodného prešetrovania.
(28)     Zisk použitý v pôvodnom
prešetrovaní nepochádzal z bežného obchodovania (tzv. OCOT test), keďže sa
žiadny vyvážaný druh predmetného výrobku nepredával na domácom trhu pri bežnom
obchodovaní. Toto preskúmanie pred uplynutím platnosti ukázalo, že niektoré
druhy predmetného výrobku boli ziskové, a preto bol v súlade s článkom 2 ods. 3
a 6 základného nariadenia zisk z týchto ziskových transakcií použitý na výpočet
vytvorenej normálnej hodnoty.
(29)     Pokiaľ ide o spoločnosť,
ktorej nebol v pôvodnom prešetrovaní udelený THP, normálna hodnota sa v zmysle
článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia vypočítala na základe
informácií, ktoré poskytol spolupracujúci výrobca v analogickej krajine. Domáci
predaj výrobcu v analogickej krajine sa realizoval v dostatočných množstvách a
v rámci bežného obchodného styku, a preto mohol byť použitý ako základ na
určenie normálnej hodnoty pre spoločnosť, ktorej nebol udelený THP.
5.3.        Vývozná cena 
(30)     Pokiaľ ide o spoločnosť,
ktorej bol udelený THP, celý vývozný predaj do Únie sa uskutočnil
prostredníctvom prepojených dovozcov a následne došlo k opätovnému predaju
prepojeným a neprepojeným spoločnostiam v Únii. Vývozná cena bola preto podľa
článku 2 ods. 9 základného nariadenia vytvorená na základe ceny, za ktorú boli
dovážané výrobky prvýkrát opätovne predané nezávislému kupujúcemu, náležite
upravenej berúc do úvahy všetky náklady, ktoré vznikli medzi dovozom a
opätovným predajom, ako aj primerané rozpätie na PVA náklady a ziskové
rozpätie. V tejto súvislosti sa použili vlastné PVA náklady prepojených
spoločností. 
(31)     Po zverejnení jedna strana
tvrdila, že pokiaľ ide o určenie PVA prepojených dovozcov, boli brané do úvahy
určité výdavky, ktoré sa týkali predaja iných výrobkov ako predmetného výrobku,
a že tieto výdavky by preto mali byť vylúčené. Treba zdôrazniť, že overené
výdavky na PVA ako ich uviedli dotknuté spoločnosti boli brané do úvahy pri
určovaní vývoznej ceny v súlade s článkom 2 ods. 9 základného
nariadenia. Tvrdenie, že uvedené výdavky na PVA taktiež zahŕňali výdavky na PVA
z predaja iných výrobkov, nebolo podložené žiadnym dôkazom, a preto
bolo zamietnuté. 
(32)     Pripomienky týkajúce sa
vývozných cien predložené jednou zo zainteresovaných strán navyše vychádzali z
chybnej citácie príslušnej meny. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté. 
(33)     Pokiaľ išlo o ziskové
rozpätie, žiadny z neprepojených dovozcov do Únie nespolupracoval. V pôvodnom
prešetrovaní bolo použité ziskové rozpätie prepojených dovozcov na základe
skutočnosti, že činnosti neprepojených dovozcov neboli dostatočne porovnateľné
s činnosťami dotknutého prepojeného dovozcu. Prešetrovanie ukázalo, že činnosti
prepojeného dovozcu boli rovnaké počas ORP ako v období pôvodného
prešetrovania, t.j. väčšina dovezených volfrámových elektród bola následne
integrovaná do hlavného výrobku, ktorým je zvárací horák. Ďalej treba
pripomenúť, že volfrámové elektródy majú v porovnaní s konečným výrobkom len
malú hodnotu. Na tomto základe, ako už bolo konštatované v pôvodnom
prešetrovaní, sa dospelo k záveru, že vlastné ziskové rozpätie prepojeného
dovozcu by mohlo predstavovať presný základ ziskového rozpätia používaného na
stanovenie vývoznej ceny.
(34)     Pokiaľ ide o spoločnosť,
ktorej bol v pôvodnom prešetrovaní priznaný IP, všetok predaj na vývoz do
Únie smeroval priamo k nezávislým zákazníkom so sídlom v Únii.
Vývozná cena sa preto v súlade s článkom 2 ods. 8 základného nariadenia
stanovila na základe cien splatných alebo skutočne zaplatených.
(35)     Stanovenie vývoznej ceny
všetkých ostatných výrobcov so sídlom v ČĽR vychádzalo z vývozných štatistík
dostupných v databáze podľa článku 14 ods. 6. 
(36)     Vývozné ceny boli
v súlade s článkom 11 ods. 10 základného nariadenia určené odčítaním
zaplatených antidumpingových ciel, pretože žiadna strana nepredložila dôkaz
o tom, že clo bolo riadne zohľadnené v cenách ďalšieho predaja
a v neskorších predajných cenách na trhu Únie. 
5.4.        Porovnanie
(37)     Porovnanie medzi normálnou
hodnotou a vývoznou cenou sa uskutočnilo na základe cien zo závodu.
(38)     Na účely zaistenia
spravodlivého porovnania normálnej hodnoty a vývoznej ceny oboch spolupracujúcich
vyvážajúcich výrobcov ako aj v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia
boli formou úprav patrične zohľadnené rozdiely v nákladoch na dopravu,
poistenie a úverové náklady, ktoré ovplyvnili ceny a ich porovnateľnosť. 
5.5.        Dumpingové rozpätie
(39)     Ako sa uvádza v článku 2 ods.
11 základného nariadenia, dumpingové rozpätie bolo stanovené na základe
porovnania váženej priemernej normálnej hodnoty s váženou priemernou vývoznou
cenou.
(40)     V prípade spolupracujúceho
vyvážajúceho výrobcu, ktorému bolo v pôvodnom prešetrovaní udelené THZ, sa
ukázalo, že táto spoločnosť pokračovala v dumpingu na významnej úrovni. 
(41)     V prípade spolupracujúceho
vyvážajúceho výrobcu, ktorému bolo v pôvodnom prešetrovaní priznané IP, ako aj
pri celoštátnom dumpingovom rozpätí použiteľnom na všetkých ostatných
nespolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, sa ukázala významná úroveň
dumpingu, ktorý dokonca prevyšoval dumping zistený v pôvodnom prešetrovaní. 
6.           Vývoj dovozu v prípade
zrušenia opatrení 
6.1.        Predbežná poznámka
(42)     V nadväznosti na zistenia
výskytu dumpingu počas ORP sa prešetrila pravdepodobnosť pokračovania dumpingu
v prípade zrušenia opatrení. 
(43)     V tejto súvislosti je potrebné
poznamenať, že spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia predstavovali len asi 10 %
celkovej výrobnej kapacity v ČĽR. Závery preto museli do značnej miery
vychádzať z informácií uvedených v žiadosti o prieskum a tiež z verejne
dostupných informácií. Zvlášť zohľadnené bolo správanie čínskych výrobcov
pokiaľ ide o vývozné ceny na trhy iných tretích krajín, čínsku výrobnú
kapacitu, ako aj o dostupnú a voľnú kapacitu a atraktivitu trhu Únie pre
čínskych výrobcov. 
6.2.        Správanie čínskych výrobcov v
súvislosti s vývoznými cenami na trhy iných tretích krajín 
(44)     Pokiaľ ide o vývoz na trhy
iných tretích krajín, je potrebné konštatovať, že štatistické údaje, ktoré sú
dostupné v čínskych verejných databázach, sa vzťahujú na širšiu definíciu
výrobku, a preto nebolo možné uskutočniť zmysluplnú analýzu množstva vyvezeného
na iné trhy ani cien na týchto trhoch. Dvaja spolupracujúci výrobcovia
z ČĽR nevyvážali pre nezávislých zákazníkov na trhoch iných tretích
krajín. Na tomto základe nemohli byť spoľahlivo stanovené vývozné ceny na trhy
iných tretích krajín počas ORP, a na základe dostupných informácií nebolo možné
vyvodiť žiadne jednoznačné závery. 
6.3.        Voľná
kapacita čínskych výrobcov
(45)     Údaje,
z ktorých vychádzala ďalej uvádzaná analýza, poskytol žiadateľ v žiadosti
o prieskum a boli porovnané s verejne dostupnými informáciami.
(46)     Na tomto základe bola kapacita
čínskych výrobcov odhadnutá na 1 600 000 kg. Žiadateľ odhadol využitie kapacity
čínskych výrobcov na 63 %, čo predstavuje nevyužitú kapacitu vo výške
približne 600 000 kg, a to je takmer päťkrát viac, než bola celková
spotreba Únie počas ORP. Existujú teda obrovské množstvá, ktoré je možné
vyviezť z ČĽR, a to najmä preto, že nič nenasvedčuje tomu, že by trhy v tretích
krajinách alebo domáci trh mohli absorbovať túto významnú voľnú výrobnú
kapacitu.
6.4.        Objem a ceny dumpingového
dovozu z ČĽR
(47)     Dovoz z ČĽR do Únie počas
posudzovaného obdobia vzrástol o 9 % a počas ORP výrazne
presiahol 50 000 kilogramov, čo predstavuje približne polovicu celkovej
spotreby EÚ počas ORP. 
(48)     V priebehu celého
posudzovaného obdobia dovozné ceny kolísali a sledovali rovnaké trendy ako
predajné ceny výrobného odvetvia Únie na trhu Únie. Dovozné ceny celkovo stúpli
od roku 2008 do ORP o 42 % a boli naďalej na dumpingovej úrovni.
Rast cien sa dá vysvetliť hlavne vyššími nákladmi na hlavnú surovinu (volfrámový
prášok) v priebehu ORP. 
6.5.        Atraktívnosť trhu Únie 
(49)     Trh Únie je jedným z
najväčších na svete s približne 20 % svetovou spotrebou volfrámových
elektród. Čínske spoločnosti prejavili vážny záujem rozvinúť svoju prítomnosť
na trhu Únie, čo je podporené aj skutočnosťou, že si v priebehu ORP nielen
udržali, ale aj zvýšili svoj významný 45 % podiel na trhu. 
6.6.        Záver o pravdepodobnosti
pokračovania dumpingu
(50)     Uvedenou analýzou sa
preukazuje, že čínsky dovoz naďalej vstupoval na trh Únie za dumpingové ceny s
významnými dumpingovými rozpätiami. Najmä vzhľadom na analýzu cien na trhu Únie
a na prejavený záujem čínskych vývozcov o trh Únie, ako aj na značnú
nevyužitú kapacitu v ČĽR, ktorá výrazne prevyšuje celkovú spotrebu Únie, možno
vyvodiť záver, že je veľmi pravdepodobné že dumping bude pokračovať, pokiaľ by
opatrenia boli zrušené.
D. SITUÁCIA NA TRHU ÚNIE 
7.           Definícia
výrobného odvetvia Únie 
(51)     Toto prešetrovanie potvrdilo,
že volfrámové elektródy vyrábajú dvaja výrobcovia v Únii. Obaja výrobcovia
pri tomto prešetrovaní plne spolupracovali. 
(52)     Menované spoločnosti
predstavujú výrobné odvetvie Únie v zmysle článku 4 ods. 1 a článku 5 ods.
4 základného nariadenia a budú sa ďalej uvádzať ako „výrobné odvetvie
Únie“.
8.           Predbežná poznámka 
(53)     Nakoľko existujú iba dve
spoločnosti, ktoré tvoria výrobné odvetvie Únie, budú údaje o výrobnom odvetví
únie uvedené v indexovanej podobe alebo ako rozsahy, aby bolo chránené
tajomstvo podľa článku 19 základného nariadenia.
(54)     Pretože štatistiky dovozu od
Eurostatu zahŕňajú do úrovne znaku KN aj iné výrobky než volfrámové elektródy,
boli informácie o dovoze analyzované na úrovni kódu TARIC doplnené o informácie
z údajov zozbieraných v súlade s článkom 14 ods. 6 základného nariadenia. Údaje
na úrovni kódu TARIC sa považujú za dôverné, pretože poskytujú úroveň
podrobnosti, ktorá umožňuje identifikáciu strán. Z tohto dôvodu sú niektoré
informácie predložené ako rozpätia.
9.           Spotreba v únii 
(55)     Spotreba
v Únii bola stanovená na základe objemu predaja výrobného odvetvia Únie na
trhu Únie a údajov o dovoze podľa Eurostatu na úrovni kódu TARIC
doplnených o informácie z údajov zozbieraných v súlade
s článkom 14 ods. 6.
(56)     Medzi rokom 2008 a ORP (ďalej
len „posudzované obdobie“) sa spotreba Únie znížila o 16 %. Spotreba
v Únii medzi rokmi 2008 a 2009 značne poklesla a od toho obdobia rástla bez
toho, aby dosiahla úroveň pred krízou. Z najnižšej hodnoty v roku 2009 sa počas
ORP spotreba v Únii vyšplhala takmer o 40 %. 
 Tabuľka 1 
 Spotreba 
 Objem (kg) || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Spotreba || 140 000 – 150 000 || 90 000 – 100 000 || 110 000 – 120 000 || 120 000 – 130 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 61 || 75 || 84 
 Zdroj: Vyplnené dotazníky, Eurostat, databáza podľa článku 14 ods. 6   
10.         Objem
a podiel dumpingového dovozu z Čínskej ľudovej republiky na trhu
(57)     Objem a trhový podiel
dumpingového dovozu z ČĽR bol zistený na základe štatistických údajov, ktoré sú
k dispozícii na úrovni TARIC doplnených o informácie pochádzajúce z údajov
zozbieraných v súlade s článkom 14 ods. 6 základného nariadenia. 
(58)     Bez ohľadu na absolútny pokles
spotreby v Únii sa objem dovozu výrobku, ktorý je predmetom preskúmania,
v období ORP zvýšil o 9 %, pričom sa udržal na úrovni výrazne
prevyšujúcej 50 000 kg (pozri tabuľku č. 2). Tento nárast, ako aj všeobecný
pokles spotreby v Únii počas posudzovaného obdobia, viedli k zvýšeniu trhového
podielu čínskych vývozcov na približne polovicu trhu Únie.
 Tabuľka 2 
 Dovoz z ČĽR 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Objem || 51 771 || 36 188 || 39 953 || 56 289 
 Index (2008 = 100) || 100 || 70 || 77 || 109 
 Podiel na trhu || 35 % - 40 % || 35 % - 40 % || 35 % - 40 % || 45 % - 50 % 
 Zdroj: Eurostat, databáza podľa článku 14 ods. 6 
11.         Ceny dovozu z ČĽR
11.1.      Vývoj cien
(59)     Ceny z ČĽR sa v regióne medzi
rokom 2008 a ORP zvýšili o 40 %, pričom k prudkému nárastu došlo
počas ORP. Rast cien sa dá vysvetliť hlavne vyššími nákladmi na hlavnú surovinu
(volfrámový prášok) v priebehu ORP. 
 Tabuľka 3 
 Ceny dovozu z ČĽR 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Ceny EUR/kg || 36,59 || 33,83 || 41,56 || 51,83 
 Index (2008 = 100) || 100 || 92 || 114 || 142 
 Zdroj: Eurostat, databáza podľa článku 14 ods. 6 
11.2.      Cenové podhodnotenie
(60)     Prešetrovanie ukázalo, že ceny
dovozu z ČĽR boli nižšie ako priemerné ceny výrobného odvetvia Únie. Počas ORP
bola zistená miera cenového podhodnotenia vo výške 37 % a aj po započítaní
antidumpingového cla predstavovalo rozpätie cenového podhodnotenia stále vysokú
úroveň 24 %. Výpočet bol založený na porovnaní vývozných cien CIF
spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov s priemernými cenami výrobného odvetvia
Únie na úrovni ceny zo závodu. Ceny boli považované za reprezentatívne pre ČĽR,
nakoľko dvaja spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia pokrývali približne 80 %
dovozu volfrámových elektród z ČĽR.
(61)     Po zverejnení jeden
z vyvážajúcich výrobcov tvrdil, že ceny neboli porovnané podľa
jednotlivých druhov a v dôsledku údajných cenových výkyvov medzi rôznymi druhmi
výrobkov nedávali vypočítané úrovne cenového podhodnotenia zmysel. Na základe
dostupných informácií bolo cenové porovnanie podľa jednotlivých druhov možné
iba v prípade časti predaja výrobného odvetvia na trhu Únie a iba v
prípade časti uskutočneného vývozného predaja do Únie. Táto strana však
nepredložila dôkaz, ktorý by spochybnil primeranosť použitej metodiky. Toto
tvrdenie bolo preto zamietnuté. 
(62)     Po zverejnení sa taktiež
objavilo tvrdenie, že čínske dovozné ceny a predajné ceny výrobného
odvetvia Únie neboli porovnané na rovnakej úrovni obchodu. Toto tvrdenie nebolo
podložené, keďže dotknutá strana neposkytla žiadne informácie ani dôkazy, ktoré
by preukazovali trvalé a jasné rozdiely vo funkciách a cenách predajcov na
údajne rôznych úrovniach obchodu. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté. 
12.         Dovoz z iných tretích krajín
(63)     V nasledujúcej tabuľke sa
uvádza objem dovozu a ceny z iných krajín počas posudzovaného obdobia. Objem a
trhový podiel dumpingového dovozu z ostatných tretích krajín bol zistený
na základe štatistických údajov, ktoré sú k dispozícii na úrovni TARIC
doplnených o informácie pochádzajúce z údajov zozbieraných v súlade s článkom
14 ods. 6 základného nariadenia.
 Tabuľka 4 
 Dovoz z iných tretích krajín 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP || 
 Vietnam ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 27 878 || 14 184 || 13 776 || 25 833 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 51 || 49 || 93 || 
 Cena EUR/kg || 44,36 || 45,34 || 46,02 || 56,01 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 102 || 104 || 126 || 
 Južná Kórea ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 21 299 || 8 174 || 11 051 || 3 319 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 38 || 52 || 16 || 
 Cena EUR/kg || 50,99 || 44,16 || 44,16 || 59,31 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 87 || 87 || 116 || 
 Ostatné tretie krajiny ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 7 641 || 6 247 || 10 942 || 9 186 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 82 || 143 || 120 || 
 Cena EUR/kg || 43,24 || 59,82 || 64,98 || 57,75 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 138 || 150 || 134 || 
 Spolu ||   ||   ||   ||   || 
 Objem dovozu (v kg) || 56 818 || 28 605 || 35 779 || 38 338 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 50 || 63 || 67 || 
 Trhový podiel dovozu z ostatných tretích krajín || 35 % - 40 % || 30 % - 35 % || 30 % - 35 % || 30 % - 35 % || 
 Cena EUR/kg || 46,70 || 48,17 || 51,25 || 56,71 || 
 Index (2008 = 100) || 100 || 103 || 110 || 121 || 
 Zdroj: Eurostat, databáza podľa článku 14 ods. 6 || 
(64)     Objem dovozu ostatných tretích
krajín na trh Únie klesol v posudzovanom období približne o 33 %.
Podiely na trhu v posudzovanom období klesli a počas ORP sa pohybovali v
rozpätí medzi 30 % až 35 %. Ceny z ostatných tretích krajín sa za
rovnaké obdobie zvýšili o 21 %. 
(65)     Je potrebné pripomenúť, že v
pôvodnom prešetrovaní nedošlo k žiadnemu významnému dovozu podobného výrobku na
trh Únie z iných krajín než z ČĽR. V pôvodnom prešetrovaní sa zistilo, že
zvyšní výrobcovia v USA a Japonsku mali svoje odbytiská hlavne na svojich
domácich trhoch. Preto sa dospelo k záveru, že dovoz z iných krajín než z
ČĽR bol mimoriadne malý.
(66)     Informácie, ktoré poskytlo
výrobné odvetvie Únie naznačovali, že vo Vietname a Južnej Kórei
neexistuje výroba volfrámových elektród, a že dovoz z týchto krajín pochádzal v
skutočnosti z ČĽR. Napriek tomu sa však nepodarilo získať informácie,
ktoré by potvrdili toto podozrenie počas súčasného prešetrovania.
13.         Hospodárska
situácia výrobného odvetvia Únie 
13.1.      Úvodné poznámky
(67)     Podľa článku 3 ods. 5
základného nariadenia Komisia preskúmala všetky významné hospodárske faktory a
ukazovatele, ktoré majú vplyv na stav výrobného odvetvia Únie.
(68)     Keďže výrobné odvetvie tvoria
iba dvaja výrobcovia, sú údaje z dôvodu zachovania tajomstva vykazované v
rozmedziach.
13.2.      Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity 
(69)     Výroba výrobného odvetvia Únie
sa každý rok počas posudzovaného obdobia znižovala. Do konca ORP výroba
poklesla v porovnaní s rokom 2008 o 29 %. Tento trend bol obzvlášť
negatívny v roku 2009, kedy poklesla o viac ako 40 %. 
 Tabuľka 5 
 Celková výroba v Únii 
 Objem (v kg) || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Výroba || 60 000 – 70 000 || 35 000 – 40 000 || 50 000 – 60 000 || 40 000 – 50 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 60 || 82 || 71 
 Zdroj: vyplnené dotazníky 
(70)     Výrobná
kapacita zostávala počas posudzovaného obdobia stabilná. Keďže sa výroba
znížila, výsledné využitie kapacity zaznamenalo od roku 2008 do ORP celkové
zníženie o 27 % a v ORP využitie kapacity dosiahlo 41 %.
Podrobné údaje sú uvedené v tabuľke:
 Tabuľka 6 
 Výrobná kapacita a využitie kapacity 
 Objem (v kg) || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Výrobná kapacita || 95 000 – 110 000 || 95 000 – 110 000 || 95 000 – 110 000 || 95 000 – 110 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 100 || 100 || 100 
 Využitie kapacity || 57 % || 35 % || 47 % || 41 % 
 Index (2008 = 100) || 100 || 60 || 82 || 73 
 Zdroj: vyplnené dotazníky 
13.3.      Zásoby 
(71)     Úroveň konečného stavu zásob
vo výrobnom odvetví Únie sa v období od roka 2008 do ORP znížila
o 20 %. Tento trend je v súlade s trendom poklesu spotreby na trhu
Únie počas toho istého obdobia.
 Tabuľka 7 
 Konečný stav zásob 
 Objem (v kg) || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Konečný stav zásob || 5 000 – 15 000 || 5 000 – 15 000 || 5 000 – 15 000 || 5 000 – 15 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 70 || 85 || 80 
Zdroj: vyplnené dotazníky
13.4.      Objem predaja 
(72)     Objem predaja výrobného
odvetvia Únie na trhu Únie neprepojeným zákazníkom sa od roku 2008 do ORP znížil
o 23 %, pričom k prudkému poklesu došlo medzi rokmi 2008
a 2009. Tento negatívny trend bol výraznejší než pokles celkovej spotreby,
s výnimkou roku 2010. 
 Tabuľka 8 
 Predaj neprepojeným zákazníkom 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Objem (v kg) || 40 000 – 50 000 || 25 000 – 30 000 || 35 000 – 40 000 || 30 000 – 35 000 
 Index (2008 = 100) || 100 || 65 || 87 || 77 
Zdroj: vyplnené dotazníky
13.5.      Podiel
na trhu
(73)     V dôsledku toho, čo bolo
konštatované v predchádzajúcom bode v súvislosti s objemom predaja
výrobného odvetvia Únie na trhu Únie, podiel výrobného odvetvia na trhu počas
posudzovaného obdobia klesol. Hoci výrobné odvetvie Únie strácalo objemy
predaja, bolo schopné si počas rokov 2009 a 2010 udržať svoj podiel na trhu,
avšak počas ORP ho postihol pokles, kedy predaj klesal napriek rastúcemu trhu.
Toto viedlo k podielu na trhu v rozpätí medzi 20 % až 25 %, čo je
mierne nižší trhový podiel ako ten, ktorý bol zaznamenaný na začiatku
posudzovaného obdobia. 
 Tabuľka 9 
 Podiel Únie na trhu 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Podiel Únie na trhu || 25% - 30% || 25% - 30% || 30% - 35% || 20% - 25% 
 Index (2008 = 100) || 100 || 107 || 117 || 91 
Zdroj: Vyplnené dotazníky, Eurostat, databáza podľa
článku 14 ods. 6
13.6.      Rast
(74)     Ako bolo vysvetlené predtým,
spotreba v Únii sa v dôsledku hospodárskeho útlmu medzi rokmi 2008 a 2009
značne znížila a od toho obdobia rástla bez toho, aby dosiahla úroveň pred
krízou. Hoci výrobné odvetvie Únie strácalo objemy predaja, bolo schopné si
počas rokov 2009 a 2010 udržať svoj podiel na trhu, avšak počas ORP ho postihol
pokles, kedy predaj klesal napriek rastúcemu trhu.
13.7.      Zamestnanosť a produktivita 
(75)     Úroveň zamestnanosti vo
výrobnom odvetví Únie sa v období od roku 2008 do ORP znížila o 13 %.

(76)     Po poklese výroby sa v
priebehu posudzovaného obdobia znížila tiež produktivita na zamestnanca, meraná
ako produkcia v kg na jedného zamestnanca. Podrobné údaje sú uvedené v tabuľke:
 Tabuľka 10 
 Celková zamestnanosť a produktivita v Únii 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Index zamestnancov || 100 || 65 || 84 || 87 
 Index produktivity || 100 || 92 || 106 || 83 
Zdroj: vyplnené
dotazníky
13.8.      Jednotkové predajné ceny
(77)     Jednotkové predajné ceny
výrobného odvetvia Únie pre neprepojených zákazníkov v Únii medzi rokom
2008 a 2010 mierne klesali, čiastočne v dôsledku vplyvu hospodárskej
krízy. Medzi rokom 2010 a ORP jednotkové predajné ceny výrazne vzrástli.
Celkovo sa ceny výrobného odvetvia Únie v priebehu posudzovaného obdobia
zvýšili o 35 %. Tento cenový vývoj, hlavne medzi rokom 2010 a ORP,
bol spôsobený zvýšením ceny hlavných zložiek volfrámových elektród.
 Tabuľka 11 
 Jednotková cena predaja v Únii 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Jednotková cena predaja Únie (EUR za kus) || 80-120 || 80-120 || 80-120 || 100-140 
 Index (2008 = 100) || 100 || 94 || 96 || 135 
Zdroj: vyplnené
dotazníky
13.9.      Ziskovosť
(78)     Ziskovosť sa medzi rokom 2008
a ORP zvýšila po dosiahnutí nižšej úrovne v rokoch 2009 a 2010. Ziskovosť však
napriek tomu zostala v záporných hodnotách v priebehu celého posudzovaného
obdobia. 
 Tabuľka 12 
 Ziskovosť 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Ziskovosť predaja Únie Index (2008 = 100) || 100 || 95 || 95 || 104 
Zdroj: vyplnené
dotazníky
13.10.    Investície a návratnosť
investícií
(79)     Počas skúmaného obdobia
výrazne poklesli investície do dotknutého výrobku. 
(80)     Návratnosť investícií
sledovala trend ziskovosti. V roku 2008 zaznamenalo výrobné odvetvie Únie
zápornú návratnosť investícií, ktorá sa mierne zlepšila, napriek tomu však
ostala v priebehu ORP záporná. 
 Tabuľka 13 
 Investície a návratnosť investícií 
 Index (2008 = 100) || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 vyplnené dotazníky || 100 || 2 || 23 || 18 
 Návratnosť investícií || 100 || 100 || 96 || 103 
Zdroj: vyplnené
dotazníky 
13.11.    Peňažný tok a schopnosť získavať
kapitál
(81)     Peňažný tok, ktorý predstavuje
schopnosť výrobného odvetvia samofinancovať svoje činnosti a je vyjadrený v
percentách obratu dotknutého výrobku, sa počas posudzovaného obdobia výrazne
zlepšil, avšak zostal záporný. 
 Tabuľka 14 
 Peňažný tok 
   || 2008 || 2009 || 2010 || ORP 
 Peňažný tok Index (2008 = 100) || 100 || 99 || 96 || 106 
Zdroj: vyplnené
dotazníky
13.12.    Mzdy
(82)     Medzi rokom 2008 a ORP
poklesli mzdy vo výrobnom odvetví Únie o 16 % v súlade s poklesom
počtu zamestnancov. 
13.13.    Rozsah dumpingového rozpätia
(83)     Napriek platným opatreniam
pretrvával počas ORP značný dumping na úrovni výrazne prevyšujúcej súčasnú
úroveň opatrení. Vzhľadom na rozsiahlu voľnú kapacitu, skutočný objem dovozu z
ČĽR a ceny, ktoré boli výrazne nižšie ako predajné ceny výrobného odvetvia
Únie, nie je možné považovať dopad skutočného dumpingového rozpätia na výrobné
odvetvie Únie za zanedbateľný.
13.14.    Zotavenie
z predchádzajúceho dumpingu
(84)     Analyzovalo sa, či sa výrobné
odvetvie Únie zotavilo z vplyvu dumpingu v minulosti. Aj napriek platným
antidumpingovým opatreniam sa výrobnému odvetviu Únie nepodarilo zotaviť z
predchádzajúceho dumpingu. V reakcii na tlak čínskeho dovozu sa výrobné
odvetvie Únie pokúsilo udržať svoj podiel na trhu, ale výsledkom bola strata.
14.         Záver o situácii vo výrobnom
odvetví Únie 
(85)     Výrobné odvetvie Únie zostalo
v neistej hospodárskej situácii a bola mu aj naďalej spôsobovaná podstatná
materiálna ujma. Zhoršili sa takmer všetky ukazovatele ujmy týkajúce sa
finančnej situácie výrobného odvetvia Únie v posudzovanom období. V dôsledku
toho nebolo možné dospieť k záveru, že situácia výrobného odvetvia Únie je
bezpečná. 
(86)     V reakcii na tlak čínskeho
dovozu sa výrobné odvetvie Únie pokúsilo udržať svoj podiel na trhu, ale
predávalo za ceny výrazne pod hranicou rentability. Rast predajných cien
výrobného odvetvia Únie medzi rokom 2010 a ORP skutočne súvisí s nárastom
cien surovín a nepokryl celkové náklady výrobného odvetvia Únie.
(87)     Na záver je možné
skonštatovať, že problémy výrobného odvetvia Únie je jednoznačne možné spojiť s
masívnou prítomnosťou lacného čínskeho dovozu výrobku, ktorý je predmetom
skúmania na trhu Únie, a ktorý sa napriek platným opatreniam predáva za výrazne
dumpingové ceny. Tento faktor postačoval na posúdenie situácie, v ktorej
výrobné odvetvie Únie utrpelo straty pri snahe udržať si primeraný podiel na
trhu. Tieto ťažkosti boli navyše ďalej prehlbované takmer počas celého
posudzovaného obdobia pôsobením dvoch faktorov: poklesom trhu počas
hospodárskej krízy v rokoch 2008 – 2009 a, hoci v menšom rozsahu, náhlym
zvýšením cien surovín počas ORP. Toto viedlo k situácii, kedy straty dosiahli
značne vysokú úroveň. 
(88)     Vzhľadom na nepriaznivý vývoj
ukazovateľov týkajúcich sa výrobného odvetvia Únie je zastávaný názor, že
výrobné odvetvie Únie počas prešetrovaného obdobia naďalej trpelo materiálnou
ujmou v zmysle článku 3 ods. 5 základného nariadenia.
E. PRAVDEPODOBNOSŤ POKRAČOVANIA UJMY
15.         Úvodné
poznámky
(89)     Počas posudzovaného obdobia sa
výrobné odvetvie Únie ocitlo v zraniteľnej situácii, pričom bolo stále
vystavené poškodzujúcemu vplyvu dumpingového dovozu z ČĽR. 
(90)     V súlade s článkom 11 ods. 2
základného nariadenia sa posúdil dovoz z príslušnej krajiny s cieľom stanoviť,
či existuje pravdepodobnosť opätovného výskytu ujmy v prípade, ak by
opatrenia zanikli.
16.         Objem čínskeho dovozu 
(91)     Je nutné pripomenúť, že
spotreba na trhu Únie od obdobia pôvodného prešetrovania výrazne klesla, a to
hlavne v dôsledku hospodárskeho útlmu. Za týchto okolností objem čínskeho
dovozu počas ORP vzrástol na úroveň výrazne prevyšujúci 50 000 kg. Objem dovozu
vzrástol o 9 %, kým podiel výrobného odvetvia Únie na trhu klesol. 
17.         voľná kapacita v ČĽR 
(92)     Ako je uvedené v bode 51 odôvodnenia,
na základe dostupných informácií existuje v ČĽR značná voľná kapacita. Je
možné očakávať, že veľká časť tejto voľnej kapacity by mohla byť využitá na
dovoz na trh Únie, ak by antidumpingové opatrenia neboli zavedené. Uvedené
potvrdzuje najmä fakt, že neexistujú žiadne náznaky toho, že by trhy tretích
krajín alebo čínske domáce trhy boli schopné absorbovať významnú časť čínskej
nevyužitej kapacity. Existuje preto kapacita pre významné zvýšenie dovozu do
Únie. Počas ORP bola nevyužitá kapacita odhadom takmer päťkrát väčšia ako
spotreba Únie.
(93)     Okrem toho, informácie
predložené počas prešetrovania poukázali na významné narušenia trhu so
surovinou (paravolfrám amónny, ďalej len „APT“), ktorá sa používa pri výrobe
výrobku, ktorý je predmetom preskúmania. Na túto surovinu sa vzťahujú vývozné
kvóty a vývozné dane uložené čínskymi orgánmi. Toto obmedzuje vývoz APT
a umelo zvyšuje jeho cenu na svetovom trhu. Tieto narušenia budú
pravdepodobne ďalej stimulovať čínsky priemysel k výrobe a vývozu za nízke ceny,
zatiaľ čo je výrobné odvetvie Únie nútené vyrábať podobný výrobok na základe
umelo vysokých cien suroviny. 
18.         Atraktívnosť trhu Únie 
(94)     Bolo preukázané, že čínski
vyvážajúci výrobcovia preukazovali pretrvávajúci záujem o trh v Únii a boli
schopní zvýšiť objem dovozu na úkor odbytu výrobného odvetvia Únie. Počas ORP
dokonca zvýšili svoj už aj tak značný podiel na trhu.
19.         Záver 
(95)     Výrobné odvetvie Únie trpelo
vplyvom čínskeho dumpingového dovozu niekoľko rokov a v súčasnosti sa stále
nachádza v neistej hospodárskej situácii. 
(96)     Pokiaľ by opatrenia zanikli,
existuje veľká pravdepodobnosť vyššieho dumpingového dovozu, ktorý by mohol
vážne ohroziť existenciu výrobného odvetvia Únie. V ČĽR totiž existuje značná
voľná kapacita, ktorá s veľkou pravdepodobnosťou bude smerovať na trh Únie za
dumpingové ceny, ktoré sú nižšie ako predajné ceny výrobného odvetvia Únie,
pokiaľ by tieto opatrenia zanikli.
(97)     Vzhľadom na zistenia počas
prešetrovania, ktoré sa konkrétne týkajú pokračovania dumpingu, voľných kapacít
v ČĽR, zisteného narušenia na trhu surovín, potenciálu vyvážajúcich výrobcov z
ČĽR presmerovať svoj vývozný objem na trh Únie, správania čínskych výrobcov,
pokiaľ ide o znižovanie cien na úroveň, ktorá je nižšia ako ceny výrobného
odvetvia Únie a atraktívnosti trhu Únie, by prípadné zrušenie opatrení
pravdepodobne viedlo k pretrvávaniu ujmy.
F. ZÁUJEM ÚNIE
20.         Úvod
(98)     V súlade s článkom 21
základného nariadenia sa preskúmalo, či by zachovanie existujúcich opatrení
bolo v rozpore so záujmom Únie ako celku. Vymedzenie záujmu Únie sa zakladalo
na zhodnotení rôznych príslušných záujmov, t.j. záujmov výrobného odvetvia
Únie, dovozcov a používateľov. Všetky zainteresované strany dostali možnosť
vyjadriť svoje stanoviská podľa článku 21 ods. 2 základného nariadenia.
(99)     Je potrebné pripomenúť, že v
rámci pôvodného prešetrovania sa usúdilo, že uloženie opatrení nie je proti
záujmu Únie. Okrem toho skutočnosť, že súčasné prešetrovanie je preskúmaním,
čiže sa ním analyzuje situácia, v ktorej už platili antidumpingové opatrenia,
umožňuje posúdenie akéhokoľvek nevhodného negatívneho vplyvu na strany, ktorých
sa súčasné antidumpingové opatrenia týkajú.
(100)   Na základe toho bolo
preskúmané, či aj napriek záveru o pravdepodobnosti pokračovania poškodzujúceho
dumpingu existujú naliehavé dôvody, ktoré by viedli k záveru, že zachovanie
opatrení v tomto konkrétnom prípade nie je v záujme Únie.
21.         Záujem výrobného odvetvia Únie

(101)   Vzhľadom na situáciu
vo výrobnom odvetví Únie a analýzu pravdepodobnosti obnovenia ujmy je
zrejmé, že výrobné odvetvie Únie by pravdepodobne zažilo vážne zhoršenie svojej
finančnej situácie v prípade, že by sa povolilo uplynutie platnosti
antidumpingových opatrení. Počas celého posudzovaného obdobia prichádzalo
výrobné odvetvie Únie o objem výroby a predaja, kým dovoz z dotknutej krajiny
rástol aj napriek platným opatreniam. Počas toho istého obdobia sa finančná
situácia výrobného odvetvia Únie zhoršovala v dôsledku ťažkých strát. Na trhu
Únie je preto nutné presadzovať účinnú hospodársku súťaž.
(102)   Existuje predpoklad, že
pokračovanie opatrení by výrobnému odvetviu Únie prospelo, pretože by malo byť
potom schopné výšiť objem predaja a zlepšiť svoju finančnú situáciu.
Ukončenie platnosti opatrení by naopak vážne ohrozilo životaschopnosť výrobného
odvetvie Únie.
22.         Záujem používateľov 
(103)   Žiadny z 15 oslovených
používateľov neprejavil záujem o spoluprácu. Rovnako ako v pôvodnom
prešetrovaní neboli od oslovených používateľov doručené žiadne odpovede na
dotazník. V pôvodnom prešetrovaní sa nespolupráca vysvetľovala slabým dopadom
volfrámových elektród na ich výrobné náklady, pretože sa ukazuje, že hlavnými
kritériami pre zákazníkov je kvalita a spoľahlivosť. Vzhľadom na okrajový dopad
výrobku, ktorý je predmetom skúmania, na náklady nadväzujúcich výrobkov bol
vyvodený záver, že opatrenia nebudú mať nepriaznivý dopad na výrobné odvetvie
používateľov.
23.         Záujem dovozcov
(104)   Traja dovozcovia sa obrátili na
Komisiu na začiatku prešetrovania, ale neboli považovaní za zainteresované
strany, pretože počas RIP nedovážali dotknutý výrobok z ČĽR. Vzhľadom na to, že
dovozcovia volfrámových elektród neprejavili počas prešetrovania žiadny záujem,
bol prijatý záver, že zachovanie opatrení by nebolo proti jasným záujmom EÚ.
24.         Záver 
(105)   Vzhľadom na uvedené skutočnosti
sa dospelo k záveru, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody proti zachovaniu
súčasných antidumpingových opatrení.
G. ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA
(106)   Všetky strany boli informované
o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa plánovalo
odporučiť zachovanie existujúcich opatrení. Poskytla sa im aj lehota na
predloženie pripomienok v nadväznosti na uvedené zverejnenie. Podania
a pripomienky sa náležite zohľadnili, ak boli opodstatnené. 
(107)   Z uvedených skutočností
vyplýva, že ako je stanovené v článku 11 ods. 2 základného nariadenia, mali by
sa zachovať antidumpingové opatrenia vzťahujúce sa na dovoz určitých
volfrámových elektród s pôvodom v ČĽR uložené nariadením Rady (ES)
č. 260/2007.
(108)   S cieľom minimalizovať riziko obchádzania
vzhľadom na veľký rozdiel v sadzbách cla sa osobitné opatrenia považujú v tomto
prípade za potrebné, aby sa zabezpečilo riadne uplatňovanie antidumpingového
cla. Tieto osobitné opatrenia týkajúce sa iba spoločností, pre ktoré sa
zaviedla individuálna sadzba cla, zahŕňajú: predloženie platnej obchodnej
faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá spĺňa požiadavky uvedené v
prílohe k tomuto nariadeniu. Pri dovoze, ku ktorému takáto faktúra nie je
priložená, sa uplatňuje zvyškové antidumpingové clo uplatniteľné na všetkých
ostatných výrobcov.
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1.           Týmto sa ukladá konečné
antidumpingové clo na dovoz volfrámových zváracích elektród vrátane
volfrámových tyčí a prútov na zváracie elektródy, ktoré obsahujú minimálne
94 hmotnostných percent volfrámu, iných ako získaných jednoduchým spekaním,
tiež rezaných na určitú dĺžku, zaradených v súčasnosti pod číselné znaky
KN ex 8101 99 10 a ex 8515 90 00 (kódy TARIC 8101 99 10 10 a 8515 90
00 10) a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike. 
2.           Sadzba cla uplatniteľná na
čistú franko cenu na hranici Únie pred preclením v prípade výrobkov
opísaných v odseku 1 a vyrobených ďalej uvedenými spoločnosťami je takáto:
 Spoločnosť || Antidampingové clo || Doplnkový kód TARIC 
 Shandong Weldstone Tungsten Industry Co., Ltd. || 17,0 % || A754 
 Shaanxi Yuheng Tungsten & Molybdenum Industrial Co., Ltd. || 41,0 % || A755 
 Beijing Advanced Metal Materials Co., Ltd. || 38,8 % || A756 
 Všetky ostatné spoločnosti || 63,5 % || A999 
3.           Uplatňovanie individuálnych
sadzieb cla stanovených pre spoločnosti uvedené v odseku 2 je podmienené
predložením platnej obchodnej faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá
zodpovedá požiadavkám stanoveným v prílohe. Ak sa takáto faktúra nepredloží,
uplatňuje sa colná sadzba uplatniteľná na „všetky ostatné spoločnosti“.
4.           Pokiaľ nie je uvedené inak,
uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa ciel.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom
nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA
Platná
obchodná faktúra uvedená v článku 1 ods. 3 tohto nariadenia musí obsahovať
vyhlásenie podpísané zástupcom spoločnosti v tomto formáte:
1. Meno
a funkcia zástupcu spoločnosti, ktorý obchodnú faktúru vystavil.
2.
Nasledujúce vyhlásenie: „Ja, dolu podpísaný, potvrdzujem, že [objem]
volfrámových elektród, ktoré boli predané na vývoz do Európskej Únie, na ktoré
sa vzťahuje táto faktúra, bolo vyrobených (názov a adresa spoločnosti)
(doplnkový kód TARIC) v (príslušná krajina). Vyhlasujem, že informácie uvedené
na tejto faktúre sú úplné a správne.“
[1]               Ú. v. EÚ L 72, 13.3.2007, s. 1. 
[2]               Ú. v. EÚ 71, 9.3.2012, s. 23. 
[3]               Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
[4]               Ú. v. EÚ
L 72, 13.3.2007, s. 1.
[5]               Ú. v. EÚ C 71, 9.3.2012, s. 23.