CELEX: C1997/212/45
Language: it
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Ricorso del Regno di Svezia contro il Consiglio dell'Unione europea, proposto il 30 maggio 1997 (Causa C-206/97)

N. C 212/24             IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         12 . 7. 97
Motivi e principali argomenti                                                      liquorosi di produzione francese fruiscono di note­
                                                                                   voli vantaggi concorrenziali rispetto ai prodotti
                                                                                   similari originari o provenienti dagli altri Stati
— Inosservanza delle forme sostanziali                                             membri .
   — Contravvenzione all'art. 93 , nn . 2 e 3 , del Trattato                  — Inosservanza dei criteri generali di applicazione
        CE: intavolando lunghi e complessi negoziati con                           delle deroghe di cui all'art. 93 , n. 3 : autorizzando
        le autorità francesi — protrattisi per circa sedici                        misure da applicarsi a tempo indeterminato, le cui
        mesi a decorrere dalla data della notifica — nel­                          modalità e condizioni di esecuzione non sono
        l' ambito della fase preliminare dell' art. 93 , n. 3 , la                 enunciate in modo chiaro, la Commissione non ha
        Commissione non ha rispettato il sistema di norme                          rispettato i criteri generali di applicazione delle
        di procedura istituito da detta disposizione. In                           deroghe di cui all'art. 92, n. 3 , in ispecie il criterio
        effetti, la Commissione ha spostato in questa fase                         della trasparenza degli aiuti e il criterio della limi­
        preliminare, che non offre le garanzie procedurali,                        tazione nel tempo e della progressiva riduzione
        vuoi per gli altri Stati membri , vuoi per i terzi inte­                   degli aiuti alla ristrutturazione .
        ressati, che insorgono con l' instaurazione della
        procedura di cui all'art. 93 , n. 2, l'esame approfon­
        dito delle misure notificate che deve operarsi nel­
        l'ambito di detta procedura.
        D' altro canto, la Commissione ha posto in non                   Ricorso del Regno di Svezia contro il Consiglio del­
        cale i diritti che in questo procedimento spettano                       l'Unione europea, proposto il 30 maggio 1997
        all'AEVP ( Associazione delle imprese vinicole della
        regione del Porto ) terza persona interessata , in                                        ( Causa C-206/97)
        quanto ha interamente ignorato i diritti di detto                                            ( 97/C 212/45 )
        ente a partecipare al procedimento amministrativo .
        Poiché ha condotto lunghi negoziati con le autorità
        francesi , nella fase preliminare, la Commissione
                                                                         Il 30 maggio 1997, il Regno di Svezia, rappresentato dalla
        avrebbe dovuto informare l'AEVP sui punti essen­
                                                                         signora Lotty Nordling, direttore degli affari giuridici, con
        ziali delle misure notificate, e sulle riserve avanzate
                                                                         domicilio eletto presso l' ambasciata del Regno di Svezia,
        dalla Commissione circa dette misure, chiedendo
                                                                         2, rue H. Heine, Lussemburgo, ha proposto dinanzi alla
        all' ente interessato di presentare le osservazioni
                                                                         Corte di giustizia delle Comunità europee un ricorso con­
        che riteneva opportuno .                                         tro il Consiglio dell'Unione europea .
    — Contravvenzione all' art. 90 del Tratato CE : l' atto
        contestato non espone in modo sufficiente i pre­                 Il ricorrente chiede che la Corte voglia :
         supposti di fatto e di diritto che hanno indotto
         all' adozione della decisione in quel senso .
                                                                         1 . annullare il regolamento TAC [( CE ) n . 390/97] ( ] ), ai
                                                                              sensi dell' art. 173 del Trattato per quanto attiene alla
— Inosservanza del Trattato o delle norme giuridiche per                      ripartizione del merluzzo nella zona III b, c, d; e
    la sua attuazione
                                                                         2 . condannare il Consiglio alle spese del giudizio .
    — Inosservanza dell'art. 92 , n. 1 , del Trattato CE, in
         relazione all' art . 95 dello stesso Trattato : la Com­
         missione non poteva ignorare — anche perché que­                Motivi e principali argomenti
         sto punto è stato espressamente sollevato dall'ente
         interessato — il tenore della normativa fiscale
                                                                         Violazione dell' art. 121 , punto 1 , dell' atto relativo alle
         nazionale che disciplina o i prodotti che fruiscono             condizioni di adesione della Repubblica d'Austria, della
         degli aiuti approvati o i prodotti concorrenti .                 Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e dagli ade­
         Nonostante detta normativa francese non sia for­
                                                                          guamenti dei Trattati sui quali è fondata l'Unione europea ,
         malmente discriminatoria, in pratica il suo effetto              nel testo di cui alla decisione n . 95/1 /CE, Euratom,
         discriminatorio è innegabile . Infatti, i vini dolci             CECA (2 ).
         naturali ( dei quali il 92 % è di produzione fran­
         cese) sono gravati da un' imposta di 350 FRF, men­
         tre gli altri vini liquorosi ( dei quali l' 81 % è impor­        Per il 1997 la Comunità dispone di una TAC pari a
         tato dagli altri Stati membri ) sono colpiti da                 .112 452 t di merluzzo con riguardo alla pesca nelle acque
         un' imposta di 1 400 FRF per ettolitro di prodotto               della Comunità nella zona III b, c, d . Ai sensi dell'art. 12,
         definitivo ( cioè un tributo quadruplo ). Approvando             punto 1 dell' atto di adesione, la Svezia avrebbe dovuto
         un regime di aiuti a tempo indeterminato, che si                 beneficiare di 39 999 t di tale TAC ( 0,35037 x 50 000 t +
         attaglia agli interessi dei produttori dei vini liquo­           0,4 x 62 452 t - 2 500 t). Ciò in considerazione del fatto
         rosi francesi esclusi dalla categoria fiscale più van­           che 2 500 t della quota svedese dovevano essere trasferite
         taggiosa, la Commissione non ha fatto altro che                  nel corso del 1997, ad altri Stati membri conformemente a
          instaurare un sistema grazie al quale tutti i vini              quanto stabilito all'atto della sottoscrizione dell'accordo
 ---pagebreak---  12 . 7. 97              ( fri                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. C 212/25
SEE. Orbene, il regolamento ( CE) n. 390/97 attribuisce                             Cancellazione dal ruolo della causa C-40/95 (')
alla Svezia solamente 38 860 t, vale a dire 1 139 t meno di                                             ( 97/C 212/46 )
quanto risultante dall'atto di adesione .
                                                                             Con ordinanza 3 febbraio 1997, il presidente della Corte
( 1 ) Regolamento ( CE) n. 390/97 del Consiglio, del 20 dicembre             di giustizia delle Comunità europee ha disposto la cancel­
      1996 , che stabilisce per alcuni stock o gruppi di stock ittici i      lazione dal ruolo della causa C-40/95 ( domanda di pro­
      totali ammissibili di catture per il 1997 e talune condizioni cui
      è soggetta la pesca di detto totale, GU n. L 66 del 6 . 3 . 1997,     nuncia pregiudiziale proposta dal VAT and Duties Tribu­
      pag . 1 .                                                             nal, Londra ): Conoco Ltd contro Commissioners of
( 2 ) GU n . L 1 dell'I . 1 . 1995 , pag. 1 .                               Customs and Excise .
                                                                             (') GUn . C 119 del 13 . 5 . 1995; GU n . C 31 del 3 . 2 . 1996 .
                                                         TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
Decisione adottata dal Tribunale di primo grado nell'adu­                        designa il giudice che non parteciperà alla decisione
                  nanza plenaria del 5 giugno 1997                               della causa è l'ordine inverso del rango dei giudici
                                                                                 determinato dall' anzianità di nomina ai sensi dell' art . 6
                               ( 97/C 212/47)
                                                                                 del regolamento di procedura, a meno che il giudice in
                                                                                 tal modo designato non sia il giudice relatore. In que­
1 . Composizione della Prima Sezione ampliata, della                             sto caso sarà designato il giudice che lo precede imme­
       Seconda Sezione e della Seconda Sezione ampliata —                        diatamente nel rango.
       Assegnazione dei giudici alle sezioni
       Poiché, a seguito del decesso del giudice Heinrich
       Kirschner, i Governi degli Stati membri, con decisione
       29 maggio 1997, hanno nominato Karl Joerg Pirrung
       membro del Tribunale di primo grado, il Tribunale,
       nell'adunanza plenaria del 5 giugno 1997, ha deciso di
                                                                                SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
       modificare, ai sensi dell'art. 10 del suo regolamento di
       procedura , la composizione delle sezioni stabilita il                                        15 maggio 1997
       12 settembre 1996 ( GU n . C 294 del 5 . 10 . 1996,
       pag. 10 ).                                                           nella causa T-273/94, N contro Commissione delle Comu­
                                                                                                      nità europee (')
       Per il periodo 11 giugno 1997 — 30 settembre 1997 il                 (Dipendenti — Dovere di lealtà — Sospetto di atti incom­
       giudice Pirrung è assegnato alla Prima Sezione                       patibili con la dignità della funzione — Collaborazione
       ampliata, alla Seconda Sezione e alla Seconda Sezione                leale del dipendente all'indagine — Assenza — Procedi­
       ampliata .                                                                         mento disciplinare — Destituzione)
                                                                                                       ( 97/C 212/48 )
       Se un altro giudice è stato designato dal Presidente del
       Tribunale,   ai sensi dell'art. 32, n. 3 , del regolamento
       di procedura, onde completare dette sezioni in sostitu­                             (Lingua processuale: il francese)
       zione del giudice Kirschner per una determinata causa
       e se, prima dell' 11 giugno 1997, la fase scritta è termi­
       nata ed è stata tenuta o fissata un'udienza per la fase              Nel procedimento T-273/94, N, ex dipendente della Com­
       orale, dette sezioni conserveranno tale composizione ai              missione delle Comunità europee, residente a Bruxelles,
       fini della fase orale, della deliberazione e della sen­              con l' avvocato Xavier Magnée, del foro di Bruxelles, con
       tenza .                                                              domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell'avvo­
                                                                            cato Louis Schiltz, 2, rue Fort Rheinsheim, contro Com­
                                                                            missione delle Comunità europee ( agenti: signori Gianluigi
2 . Seduta plenaria                                                         Valsesia, Ana Maria Alves Vieira e Denis Waelbroeck ),
                                                                            avente ad oggetto una domanda di annullamento della
       Nell'adunanza plenaria del 5 giugno 1997 il Tribunale                decisione della Commissione 4 ottobre 1993 recante desti­
       ha deciso, a norma dell'art. 32, n . 1 , secondo comma,              tuzione del ricorrente e una domanda di indennizzo, il Tri­
       del suo regolamento di procedura, che se, a seguito                  bunale ( Quarta Sezione ), composto dal signor K. Lenaerts,
       della designazione di un avvocato generale ai sensi                  presidente, signora P. Lindh e signor J.D. Cooke, giudici;
       dell'art. 17 dello stesso regolamento, i giudici sono in             cancelliere signor A. Mair, amministratore , ha pronunciato
       numero pari nel Tribunale in seduta plenaria, il turno               il 15 maggio 1997 una sentenza il cui dispositivo è il
       prestabilito secondo il quale il Presidente del Tribunale            seguente :