CELEX: E2015J0019
Language: lv
Date: 2016-05-10 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (2016. gada 10. maijs) lietā E-19/15 – EBTA Uzraudzības iestāde/Lihtenšteinas Firstiste (EEZ/EBTA valsts saistību neizpilde – Iepriekšēju atļauju shēmas uzņēmējdarbības uzsākšanai un pārrobežu pakalpojumu sniegšanai – Direktīva 2006/123/EK – EEZ līguma 31. pants – EEZ līguma 36. pants – Pamatojums – Samērīgums)

2.3.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 66/30
            
         TIESAS SPRIEDUMS
   (2016. gada 10. maijs)
   lietā E-19/15
   EBTA Uzraudzības iestāde/Lihtenšteinas Firstiste
   (EEZ/EBTA valsts saistību neizpilde – Iepriekšēju atļauju shēmas uzņēmējdarbības uzsākšanai un pārrobežu pakalpojumu sniegšanai – Direktīva 2006/123/EK – EEZ līguma 31. pants – EEZ līguma 36. pants – Pamatojums – Samērīgums)
   (2017/C 66/09)
   Lietā E-19/15, EBTA Uzraudzības iestāde/Lihtenšteinas Firstiste – PIETEIKUMS paziņojumam, ka, saglabājot spēkā valsts noteikumus par iepriekšēju atļauju shēmām uzņēmumiem, kas vēlas uzsākt uzņēmējdarbību un/vai sniegt pārrobežu pakalpojumus Lihtenšteinā, Lihtenšteinas Firstiste nav izpildījusi savas saistības, kas izriet no 9., 10., 13. un 16. panta tiesību aktā, kurš minēts EEZ līguma X pielikuma 1. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīva 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū) un kurš pielāgots EEZ līgumam ar tā 1. protokolu, un ciktāl uzņēmējdarbība un pārrobežu pakalpojumu sniegšana neietilpst šā tiesību akta darbības jomā, saistības, kas izriet no EEZ līguma 31. un 36. panta, Tiesa, kuras sastāvā ir priekšsēdētājs Carl Baudenbacher un tiesneši Per Christiansen un Páll Hreinsson (tiesnesis referents), 2016. gada 10. maijā pasludināja spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda.
   Ar šo Tiesa:
   
               1)
            
            
               paziņo, ka Lihtenšteinas Firstiste nav izpildījusi savas saistības, kas izriet no 9., 10., 13. un 16. panta tiesību aktā, kurš minēts EEZ līguma X pielikuma 1. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīva 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū) un kurš pielāgots EEZ līgumam ar tā 1. protokolu,
               
                           a)
                        
                        
                           saglabājot spēkā Lihtenšteinas tirdzniecības likuma 7. pantu, ar ko izveido iepriekšējās atļaujas saņemšanas shēmu uzņēmumiem, kas vēlas uzsākt uzņēmējdarbību Lihtenšteinā;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saglabājot spēkā Lihtenšteinas tirdzniecības likuma 8. panta 1) punktu tiktāl, ciktāl tas paredz nosacījumus, kas nav skaidri un nepārprotami, attiecībā uz iepriekšējās atļaujas piešķiršanu uzņēmumiem, kuri vēlas uzsākt uzņēmējdarbību Lihtenšteinā, proti, nosacījumiem, kas paredz, ka ir jānodrošina vajadzīgais personāls un pietiekamas vācu valodas zināšanas;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nenodrošinot, ka Lihtenšteinas tirdzniecības likumā paredzētie iepriekšējās atļaujas nosacījumi nedublē prasības un pārbaudes, kuras ir līdzvērtīgas vai būtībā salīdzināmas pēc to mērķa un kuras pakalpojumu sniedzējam jau piemēro citā EEZ valstī;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           nenodrošinot Lihtenšteinas tirdzniecības likumā paredzētās iepriekšējās atļaujas skaidru procedūru un formalitāšu formulējumu; un
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           saglabājot spēkā Lihtenšteinas tirdzniecības likuma 21. pantu, kas paredz, ka uzņēmumiem ir iepriekš jāpaziņo par savu nodomu sniegt pārrobežu pakalpojumus Lihtenšteinā;
                        
                     
         
               2)
            
            
               apliecina, ka, ciktāl uz pakalpojumiem, kas minēti Lihtenšteinas tirdzniecības likumā nav attiecināms tiesību akts, kurš minēts EEZ līguma X pielikuma 1. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīva 2006/123/EK par pakalpojumiem iekšējā tirgū) un kurš pielāgots EEZ līgumam ar tā 1. protokolu, Lihtenšteinas Firstiste nav izpildījusi savas saistības, kas izriet no EEZ līguma 31. un 36. panta,
               
                           a)
                        
                        
                           saglabājot spēkā Lihtenšteinas tirdzniecības likuma 7. pantu; un
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saglabājot spēkā Lihtenšteinas tirdzniecības likuma 21. pantu;
                        
                     
         
               3)
            
            
               piespriež Lihtenšteinas Firstistei segt tiesāšanās izdevumus.