CELEX: 62012CA0144
Language: el
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Υπόθεση C-144/12: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 13ης Ιουνίου 2013 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Goldbet Sportwetten GmbH κατά Massimo Sperindeo [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1896/2006 — Ευρωπαϊκή διαδικασία εκδόσεως διαταγής πληρωμής — Άρθρα 6 και 17 — Δήλωση αντιρρήσεων κατά ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής χωρίς να αμφισβητηθεί η διεθνής δικαιοδοσία του δικαστηρίου του κράτους μέλους προελεύσεως — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 44/2001 — Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις — Άρθρο 24 — Παράσταση του καθού ενώπιον του δικαστηρίου που έχει επιληφθεί της υποθέσεως — Εφαρμογή στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής διαδικασίας εκδόσεως διαταγής πληρωμής]

3.8.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 225/29
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 13ης Ιουνίου 2013 [αίτηση του Oberster Gerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Goldbet Sportwetten GmbH κατά Massimo Sperindeo
   (Υπόθεση C-144/12) (1)
   
   (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1896/2006 - Ευρωπαϊκή διαδικασία εκδόσεως διαταγής πληρωμής - Άρθρα 6 και 17 - Δήλωση αντιρρήσεων κατά ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής χωρίς να αμφισβητηθεί η διεθνής δικαιοδοσία του δικαστηρίου του κράτους μέλους προελεύσεως - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 44/2001 - Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις - Άρθρο 24 - Παράσταση του καθού ενώπιον του δικαστηρίου που έχει επιληφθεί της υποθέσεως - Εφαρμογή στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής διαδικασίας εκδόσεως διαταγής πληρωμής)
   2013/C 225/48
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Goldbet Sportwetten GmbH
   
      κατά
   
   Massimo Sperindeo
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως — Oberster Gerichtshof — Ερμηνεία του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) 1896/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση διαδικασίας ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής (ΕΕ L 399, σ. 1), και του άρθρου 17 του ίδιου κανονισμού, σε συνδυασμό με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ 2001, L 12, σ. 1) — Διεθνής δικαιοδοσία του επιληφθέντος δικαστηρίου συνεπεία της παραστάσεως του καθού και ελλείψει αμφισβητήσεως της διεθνούς δικαιοδοσίας ή άμυνας επί της ουσίας — Δυνατότητα εφαρμογής σε ευρωπαϊκή διαδικασία εκδόσεως διαταγής πληρωμής — Εφόσον υφίσταται δυνατότητα εφαρμογής, δυνατότητα του καθού να αμφισβητήσει τη διεθνή δικαιοδοσία δικαστηρίου κράτους μέλους αφού προηγουμένως έχει παραστεί, για την ίδια υπόθεση, ενώπιον άλλου δικαστηρίου του κράτους αυτού ενώπιον του οποίου υπέβαλε δήλωση αντιρρήσεων κατά της διαταγής πληρωμής και προέβαλε ισχυρισμούς επί της ουσίας
   
      Διατακτικό
   
   Το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) 1896/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση διαδικασίας ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής, σε συνδυασμό με το άρθρο 17 του κανονισμού αυτού, έχει την έννοια ότι η υποβληθείσα κατά ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής δήλωση αντιρρήσεων, η οποία δεν περιλαμβάνει αμφισβήτηση της διεθνούς δικαιοδοσίας του δικαστηρίου του κράτους μέλους προελεύσεως, δεν μπορεί να λογίζεται ως παράσταση κατά την έννοια του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, και δεν ασκεί συναφώς επιρροή το γεγονός ότι, στο πλαίσιο της δηλώσεως αντιρρήσεων, ο καθού προέβαλε ισχυρισμούς επί της ουσίας της επίδικης διαφοράς.
   
      (1)  EE C 184 της 23.6.2012.