CELEX: 31986R3019
Language: el
Date: 1986-09-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3019/86 της Επιτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 1986 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW αλλά όχι μεγαλύτερης από 75 kW, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης

Avis juridique important

|

31986R3019

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3019/86 της Επιτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 1986 για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW αλλά όχι μεγαλύτερης από 75 kW, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 280 της 01/10/1986 σ. 0068

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3019/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 30ής Σεπτεμβρίου 1986  για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές των τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW αλλά όχι μεγαλύτερης από 75 kW, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 11,  Μετά από διαβούλευση στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής όπως προβλέπεται στον προαναφερόμενο κανονισμό,  Εκτιμώντας ότι:  Α. Διαδικασία επανεξέτασης  (1) Τον Οκτώβριο του 1985, η Επιτροπή έλαβε αίτηση της Groupement des Industries de Materiel d'Equipement Electrique et de l'Electronique Industrielle Associees (GIMELEC), η οποία υποστηριζόταν από την Zentralverband der elektrotechnischen Industrie (ZVEI), την Rotating Electrical Machines Association ( REMA), την Federation des entreprises de l'Industrie des Fabrications Metallurgiques, Mecaniques, Electriques et de la transformation des Matieres Plastiques (FABRIMETAL) και την Associazione Nazionale Industrie Elettrotechniche ed Elettroniche (ANIE), που ζητούσε την επανεξέταση, κατά την έννοια του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, των αποφάσεων για την αποδοχή των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές εκ μέρους των εξαγωγέων στα πλαίσια της προηγούμενης διαδικασίας σχετικά με τις εισαγωγές των τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW αλλά όχι μεγαλύτερης από 75 kW, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης.  (2) Κατά τη διάρκεια της προηγούμενης διαδικασίας είχαν αναληφθεί υποχρεώσεις από την εταιρεία εξαγωγής Transelektro (Ουγγαρία) που είχαν γίνει αποδεκτές με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 724/82 της Επιτροπής (2), από τις εταιρείες Electrompex (Βουλγαρία), Elektrim (Πολωνία), AHB Electrotechnik (Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας), Electro-Export-Import, (Ρουμανία), ZSE (Τσεχοσλοβακία), οι οποίες υποχρεώσεις είχαν γίνει αποδεκτές με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2075/82 του Συμβουλίου (3) και από την εταιρεία Energomachexport (Σοβιετική Ένωση), οι οποίες είχαν γίνει αποδεκτές με την απόφαση 84/189/ΕΟΚ της Επιτροπής (4).  Οι υποχρεώσεις που αναλήφθηκαν αφορούσαν την αύξηση των τιμών εισαγωγής στην Κοινότητα, με στόχο την εξάλειψη των ζημιογόνων αποτελεσμάτων που προκαλούσαν οι εισαγωγές οι οποίες είχε διαπιστωθεί ότι αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.  (3) Η αίτηση επανεξέτασης περιείχε αποδεικτικά στοιχεία για το ότι, αφενός, η πρακτική ντάμπινγκ εκ μέρους των εξαγωγέων των εν λόγω χωρών συνεχίστηκε και μάλιστα σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό και, αφετέρου, ότι, όσον αφορά τη ζημία, η επίδραση των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές δεν ήταν δυνατόν να εμποδίσει, από το 1982 ως το 1985, την ουσιαστική αύξηση των αποκκλίσεων των τιμών στο στάδιο πώλησης στον «πελάτη» μεταξύ κοινοτικών κινητήρων και κινητήρων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου.  Η Επιτροπή αποφάσισε ότι τα στοιχεία που υποβλήθηκαν θεωρήθηκε, μετά από διαβουλεύσεις, ότι αποκαλύπτουν αλλαγή των συνθηκών και επαρκούν για να δικαιολογήσουν την επανεξέταση των υποχρεώσεων που είχαν αναληφθεί κατά την προηγούμενη διαδικασία · ως εκ τούτου, η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), την εκ νέου κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων, των οποίων η ισχύς κυμαίνεται μεταξύ 0,75 και 75 kW, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης, και άρχισε την έρευνα.  (4) Τα προϊόντα που αφορά η αίτηση επανεξέτασης είναι τυποποιημένοι πολυφασικοί ηλεκτρικοί κινητήρες ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW αλλά όχι μεγαλύτερης από 75 kW, που υπάγονται στη διάκριση ex 85.01 Β Ι β) του κοινού δασμολογίου, που αντιστοιχεί στους κώδικες NIMEXE ex 85.01-33, ex 85.01-34 και ex 85.01-36.  (5) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα για το θέμα αυτό τους εξαγωγείς και τους εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, καθώς και τους αντιπροσώπους της χώρας εξαγωγής και τους καταγγέλλοντες και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.  Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε από τους καταγγέλλοντες, από το σύνολο των εξαγωγέων καθώς και από τους περισσότερους ενδιαφερόμενους εισαγωγείς, λεπτομερείς πληροφορίες για τη ζημία και τις αιτίες της, τις οποίες επαλήθευσε στο βαθμό που έκρινε αναγκαίο.  (6) Με σκοπό τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ και της ζημίας, η Επιτροπή προέβη σε επιτόπιο έλεγχο στις εγκαταστάσεις των:  - Κοινοτικών παραγωγών:  ACEC (Drogenbos, Βέλγιο),  Ansaldo-Marelli / CCE (Μιλάνο, Ιταλία),  FIMET (Τορίνο, Ιταλία),  Leroy-Somer (Angouleme, Γαλλία),  BBC-France (Λυών, Γαλλία),  Siemens (Erlangen, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),  BBC-Deutschland (Saarbruecken, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),  Loher (Ruhstorff, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),  Schorch (Moenchengladbach, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας)·  - Κοινοτικών εισαγωγέων:  Symkens SA (Λιέγη, Βέλγιο),  Veneta Motori (Πάδοβα, Ιταλία),  Elprom (Πάρμα, Ιταλία),  Enital (Μιλάνο, Ιταλία),  Sermes (Στρασβούργο, Γαλλία),  Sodimef (Στρασβούργο, Γαλλία),  Elektrim-Oberstenfeld (Αμβούργο, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),  Peja BV (Arnhem, Κάτω Χώρες).  (7) Εκτός από τις προηγούμενες εταιρείες, το σύνολο των ενδιαφερόμενων εταιρειών εξαγωγής γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους και ζήτησαν να γίνουν δεκτοί σε ακρόαση, όπως πράγματι συνέβη. Επιπλέον, πολλοί εισαγωγείς γνωστοποίησαν γραπτώς τις απόψεις τους και ορισμένοι από αυτούς έγιναν δεκτοί σε ακρόαση. Για το λόγο αυτό, τα επιχειρήματα των ακόλουθων εταιρειών έχουν επίσης ληφθεί πλήρως υπόψη από την Επιτροπή.  - Εταιρείες εξαγωγής:  Electro-Impex (Σόφια, Βουλγαρία),  Transelectro (Βουδαπέστη, Ουγγαρία),  Electrim (Βαρσοβία, Πολωνία),  AHB Elektrotechnik (Βερολίνο, Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας),  Electro-Export-Import (Βουκουρέστη, Ρουμανία),  ZSE (Πράγα, Τσεχοσλοβακία),  Energomachexprot (Μόσχα, Σοβιετική Ένωση)·  - Κοινοτικοί εισαγωγείς:  Van Houcke (Snelleghem, Βέλγιο),  Industrial Electric (Kortrijk, Βέλγιο),  Electropol-Cantoni (Μιλάνο, Ιταλία),  Mez (Μιλάνο, Ιταλία),  Sofbim (Argenteuil, Γαλλία),  MDF (Argenteuil, Γαλλία),  Stanko (Longjumeau, Γαλλία),  Elektra (Φραγκφούρτη, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας),  Arnitlund Handels (Vojens, Δανία),  Frimodt Pedersen (Daugaard, Δανία),  Johnson (Copenhague, Δανία).  (8) Η Επιτροπή αποφάσισε να λάβει υπόψη για την έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Οκτωβρίου 1985. Η ίδια περίοδος αναφοράς λήφθηκε υπόψη για την εξέταση των τιμών εισαγωγής στο στάδιο στα «σύνορα της Κοινότητας», των τιμών μεταπώλησης από τους εισαγωγείς, των τιμών πώλησης και του κόστους παραγωγής των κοινοτικών παραγωγών, καθώς και των περιθωρίων των κατώτερων του κανονικού τιμών.  Β. Περιγραφή των προϊόντων  (9) Τα εν λόγω προϊόντα είναι τυποποιημένοι πολυφασικοί ηλεκτρικοί κινητήρες με εναλλασσόμενο ρεύμα, ισχύος από 0,75 kW έως 75 kW.  Σύμφωνα με τις ισχύουσες εμπορικές πρακτικές στον εν λόγω βιομηχανικό τομέα, η έκφραση «τυποποιημένοι κινητήρες» καλύπτει όλους τους τύπους «συνήθων» (standard) κινητήρων και αποτελεί αντικείμενο τιμολόγησης σε σχέση με τον συνήθως εφαρμοζόμενο τιμοκατάλογο - ή τους τροποποιημένους κατά «συνήθη» τρόπο κινητήρες - ενώ το πρόσθετο κόστος της τροποποίησης υπολογίζεται σε σχέση με τιμοκατάλογο «συνήθων» (standard) τροποποιήσεων.  Οι κινητήρες που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας διαδικασίας καθορίζονται από την ισχύ τους που εκφράζεται σε kW και την ταχύτητα περιστροφής σε στροφές ανά λεπτό. Η ισχύς των εν λόγω κινητήρων είναι η ακόλουθη: 1,1 - 1,5 - 2,2 - 3 - 4 - 5,5 - 7,5 - 11 - 15 - 18,5 - 22 - 30 - 45 - 55 - 75 kW. Οι ταχύτητες περιστροφής είναι 3 000 στροφές/min, 1 500 στροφές/min , 1 000 στροφές/min και 750 στροφές/min.  (10) Λόγω του σχετικά υψηλού βαθμού τυποποίησης, σε διεθνές επίπεδο, κατά την κατασκευή των κινητήρων αυτών, οι τυποποιημένοι κινητήρες καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου αποτελούν, κάθε τύπος ξεχωριστά, ομοειδή προϊόντα με τους τυποποιημένους κοινοτικούς κινητήρες, μολονότι υπάρχουν ενδεχομένως ποιοτικές διαφορές. (11) Λαμβανομένου υπόψη του μεγάλου αριθμού κινητήρων που καλύπτονται από τη διαδικασία αυτή (περισσότεροι από 64 τύπους) ένα δείγμα έξι τύπων καθορισμένων κινητήρων (κινητήρες 4 πολικοί/1 500 στροφές/min, ισχύος 1,1 kW, 3 kW, 5,5 kW, 11 kW, 30 kW και 75 kW) της κατηγορίας που πωλείται περισσότερο στην Κοινότητα (στεγανού αεριζόμενου τύπου, μορφής Β3 με βάση στηρίξεως, βαθμού προστασίας IP 44/54, 220/380V, 50 Hz) κρίθηκε αντιπροσωπευτικός από την Επιτροπή για τον υπολογισμό του ντάμπινγκ και τον καθορισμό των παραμέτρων της ζημίας που συνδέονται με τις τιμές (τιμές εισαγωγής και μεταπώλησης, κόστος παραγωγής, περιθώρια πώλησης σε τιμές κατώτερες από τις κανονικές).  Η ισχύς της μεθόδου αυτής και η αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος αυτού δεν αμφισβητήθηκαν.  Γ. Κανονική αξία  (12) Για να καθοριστεί αν οι εισαγωγές, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης, εξακολουθούν να αποτελούν αντικείμενο πρακτικών ντάμπινγκ, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι οι χώρες αυτές δεν έχουν οικονομία αγοράς και έπρεπε, επομένως, να καθορίσει την κανονική αξία για τις χώρες αυτές με βάση τα στοιχεία που συλλέγονται σε χώρα με οικονομία αγοράς.  Σχετικά με αυτό, οι καταγγέλλοντες είχαν προτείνει να γίνει η σύγκριση με την εσωτερική αγορά της Σουηδίας ή της Αυστρίας. Επειδή ο μοναδικός παραγωγός της Αυστρίας δεν απάντησε στην αίτηση της Επιτροπής για πληροφορίες, τέθηκε το ερώτημα αν οι τιμές που εφαρμόζονται στην εσωτερική αγορά της Σουηδίας από τον κύριο παραγωγό της χώρας αυτής, την εταιρεία Asea, που δέχθηκε να δείξει τα βιβλία της στις υπηρεσίες της Επιτροπής, αποτελούσαν κατάλληλη και όχι παράλογη βάση σύγκρισης.  Διαπιστώθηκε ότι η σουηδική αγορά, αν και μεσαίου μεγέθους (πωλούνται 160 000 περίπου τυποποιημένοι κινητήρες κάθε έτος) αποτελούσε αρκετά ανταγωνιστική αγορά, αφενός, με την παρουσία δύο εθνικών παραγωγών, των εταιρειών Asea και Elmo και, αφετέρου, με μεγάλο αριθμό (περίπου 36 % της σουηδικής αγοράς) εισαγωγών καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου και κρατών μελών της Κοινότητας.  Η Επιτροπή θεώρησε λοιπόν, και η επιλογή αυτή δεν αμφισβητήθηκε από κανένα από τα μέρη, ότι οι τιμές που εφαρμόζονται στην εσωτερική σουηδική αγορά από τον πιο σημαντικό σουηδό παραγωγό προσέφεραν κατάλληλη και όχι παράλογη βάση σύγκρισης.  Δ. Τιμή εξαγωγής  (13) Όσον αφορά τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη για το σύνολο των εξαγωγών καταγωγής των ενδιαφερομένων χωρών κρατικού εμπορίου, την τιμή που έχει πράγματι πληρωθεί ή πρέπει να πληρωθεί για τα προϊόντα που εξάγονται σε καθεμία από τις κύριες αγορές της Κοινότητας, ιδίως τις αγορές των κρατών μελών όπου είναι εγκατεστημένες οι εταιρείες τις οποίες αφορά η καταγγελία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Γαλλία, Ιταλία και Βέλγιο.  Ε. Σύγκριση  (14) Ο προκαταρκτικός καθορισμός ντάμπινγκ πραγματοποιήθηκε συγκρίνοντας στο στάδιο «εκ του εργοστασίου» τις μέσες τιμές του κύριου σουηδού παραγωγού στην εγχώρια αγορά του για το σύνολο των πωλήσεων των τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων που πραγματοποιήθηκαν από τον Ιανουάριο ως τον Οκτώβριο του 1985, με τις τιμές εξαγωγής στην Κοινότητα, κατά την ίδια περίοδο, των ενδιαφερομένων χωρών εξαγωγής.  (15) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής στο στάδιο «εκ του εργοστασίου» για καθένα από τα προϊόντα του δείγματος, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών και πραγματοποίησε τις κατάλληλες προσαρμογές όταν τα ενδιαφερόμενα μέρη προσκόμισαν την απόδειξη ότι δικαιολογείται παρόμοια αίτηση (ιδίως έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και όροι πληρωμής).  - Ειδικότερα, οι καθαρές τιμές πώλησης του σουηδού παραγωγού υπολογίστηκαν με βάση έκπτωση . . . % (1) σε σχέση με τις τιμές του τιμοκαταλόγου που αντιστοιχεί στην έκπτωση που παραχωρεί συνήθως ο παραγωγός αυτός στους πελάτες που αγοράζουν ποσότητες συγκρίσιμες με εκείνες που αγοράζουν οι εισαγωγείς στην Κοινότητα. Πρέπει να σημειωθεί ότι το επίπεδο της έκπτωσης που λαμβάνεται υπόψη βρίσκεται ανάμεσα στη μέση έκπτωση «για όλους τους πελάτες» που παραχωρεί η Asea στην Σουηδία, δηλ. . . . % (1), και τη μέγιστη έκπτωση που κάνει ο παραγωγός αυτός για ορισμένες εξαιρετικές πωλήσεις . . . % (1).  - Αν και η επιλογή της Σουηδίας ως ανάλογης χώρας για την πραγματοποίηση της σύγκρισης δεν αμφισβητήθηκε, ζητήθηκαν, ωστόσο, δύο προσαρμογές της κανονικής αξίας:  - όσον αφορά τις εκπτώσεις, ο τσεχοσλοβάκος εξαγωγέας προέβαλε το επιχείρημα ότι επειδή οι κινητήρες καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου διατίθεντο στο εμπόριο μέσω αποκλειστικών εισαγωγέων σε κάθε κράτος μέλος, οι κύριες εταιρείες εξαγωγής αναγκάζονταν να παραχωρούν στους εισαγωγείς σημαντικές εκπτώσεις. Σύμφωνα με την άποψη του εν λόγω εξαγωγέα, η Επιτροπή θα έπρεπε, κατά τον καθορισμό της κανονικής αξίας, να λάβει υπόψη τις μέγιστες εκπτώσεις που παραχωρεί ο σουηδός εξαγωγέας.  Το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε για πραγματικούς λόγους και για λόγους αρχής. Καταρχήν δεν είναι αληθές ότι η εμπορία των κινητήρων χωρών κρατικού εμπορίου γίνεται μόνο μέσω αποκλειστικών εισαγωγέων σε κάθε κράτος μέλος. Η έρευνα της Επιτροπής απέδειξε ότι στην Ιταλία, ιδίως, ορισμένοι εξαγωγείς πωλούν μέσω πολλών εισαγωγέων και, ταυτόχρονα, πωλούν άμεσα στους σημαντικούς πελάτες χωρίς να παρεμβάλλεται ενδιάμεσος πωλητής.  Η προσαρμογή που ζητά ο τσεχοσλοβάκος εξαγωγέας θα οδηγούσε, ειδικότερα, στο να ληφθεί υπόψη υπερβολική μείωση της ποσότητας. Πράγματι, βασιζόμενη στην έκπτωση που παραχωρείται συνήθως από τον σουηδό παραγωγό Asea στους μεγάλους πελάτες του, η Επιτροπή εκφράζει με κατάλληλο τρόπο την έκπτωση που παραχωρεί συνήθως ο εν λόγω παραγωγός για ποσότητες συγκρίσιμες με εκείνες που αγοράζουν οι εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων.  - Επίσης, ο τσεχοσλοβάκος εξαγωγέας ζήτησε προσαρμογή της κανονικής αξίας για να ληφθεί υπόψη η διαφορά κόστους του εργατικού δυναμικού μεταξύ της Σουηδίας και των χωρών κρατικού εμπορίου. Η προσαρμογή αυτή απορρίφθηκε, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι δεν πρέπει, κατά τον υπολογισμό της κανονικής αξίας με βάση την οικονομία αγοράς μια τρίτης χώρας, να ληφθούν υπόψη οι δαπάνες που πραγματοποιούνται στις χώρες κρατικού εμπορίου.  ΣΤ. Περιθώρια ντάμπινγκ  (16) Η εξέταση των γεγονότων αποδεικνύει ότι το σύνολο των εν λόγω συναλλαγών αποτέλεσε αντικείμενο σημαντικού ντάμπινγκ. Ο υπολογισμός των περιθωρίων ντάμπινγκ έγινε συγκρίνοντας, για κάθε τύπο κινητήρων, το μέσο όρο των τιμών εξαγωγής προς κάθε κράτος μέλος της Κοινότητας με την κανονική αξία, όπως έχει καθοριστεί. Ο υπολογισμός αυτός αποδεικνύει ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ ποικίλλουν σε μικρό σχετικά βαθμό ανάλογα με τον τύπο των κινητήρων, αλλά διαφέρουν σημαντικά ανάλογα με τις χώρες εξαγωγής.  (17) Για το σύνολο των κινητήρων του δείγματος που λήφθηκε υπόψη και λαμβανομένης υπόψη της εφαρμογής για κάθε εξαγωγό μιας στάθμισης που αντανακλά, αφενός, τη σχετική σημασία κάθε εθνικής αγοράς μέσα στην Κοινότητα και, αφετέρου, τη διάρθρωση των εξαγωγών της για κάθε τύπο κινητήρα, τα μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ αντιπροσώπευσαν τα ακόλουθα ποσοστά των τιμών του προϊόντος cif «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητας, μη εκτελωνισμένο:  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  //  // ΕΟΚ   // Γερμανία  // Γαλλία   // Ιταλία   // Μπενελούξ   //    //   //   //  //   //   // Βουλγαρία   // 217 %   // 177 %   // 226 %  // 221 %   // μ.σ. (1)   // Ουγγαρία   // 283 %   // 292 %  // μ.σ. (1)   // 206 %   // 206 %   // Πολωνία   // 211 %  // 197 %   // 222 %   // 218 %   // 198 %   // Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας   // 208 %   // -   // 203 %   // 217 %   // 198 %   // Ρουμανία   // 204 %   // 218 %   // 208 %  // 202 %   // 205 %   // Τσεχοσλοβακία   // 192 %   // 189 %  // 205 %   // 189 %   // 212 %   // Σοβιετική Ένωση   // 193 %   // 189 %   // 197 %   // 193 %   // μ.σ. (1)   //    //   //  //   //   //  (1) μ.σ.= μη σημαντικές εισαγωγές.  Ζ. Ζημία  (18) Λαμβανομένων υπόψη των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που ισχύουν από το 1982, η Επιτροπή έδωσε ιδιαίτερη σημασία, κατά τη διαδικασία επανεξέτασης βάσει του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, στην εξακρίβωση αν και σε ποιο βαθμό η ζημία που διαπιστώθηκε κατά την προηγούμενη διαδικασία είχε πράγματι εξαλειφθεί.  Τήρηση των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές  (19) Αν η τήρηση των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές δεν αμφισβητήθηκε από τους καταγγέλλοντες, η έρευνα της Επιτροπής οδήγησε στη συλλογή στοιχείων που επιτρέπουν τη διεξοδική εξακρίβωση της τήρησης των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, ανά τύπο κινητήρα και για κάθε αγορά. - Η Επιτροπή έχει, στο παρόν στάδιο της έρευνας, καταλήξει στο συμπέρασμα ότι τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που είχαν αναληφθεί, με εξαίρεση μερικές συγκεκριμένες παραβάσεις.  - Πρέπει, ωστόσο, να αναφερθεί ότι στην περίπτωση των εξαγωγέων που εμπορεύονται μέσω θυγατρικών εισαγωγής (βούλγαροι και σοβιετικοί εξαγωγείς, ιδίως, οι τιμές μεταπώλησης που εφαρμόζονται από τους συνδεδεμένους αυτούς εισαγωγείς ήταν, σύμφωνα με τις διαπιστώσεις της Επιτροπής, πολύ κατώτερες από τις τιμές μεταπώλησης των ανεξάρτητων εισαγωγέων. Σε πολλές περιπτώσεις, οι τιμές μεταπώλησης που διαπιστώθηκαν στους συνδεδεμένους εισαγωγείς ήταν κατώτερες ακόμη και από τις τιμές που είχαν αναληφθεί στο στάδιο cif στα σύνορα της Κοινότητας.  Συντελεστές ζημίας που συνδέονται με τις τιμές  (20) Δεδομένου ότι από την έρευνα κατέστη φανερό ότι το σύνολο των κοινοτικών παραγωγών βιομηχανικού χαρακτήρα υφίστατο ζημίες στον τομέα παραγωγής «συνήθων κινητήρων», και ανεξάρτητα από το πρόβλημα του ύψους του κέρδους που πρέπει να ληφθεί υπόψη για την εν λόγω βιομηχανία, η Επιτροπή, κατά την ανάλυσή της για τη ζημία, προσπάθησε καταρχήν να εξακριβώσει αν τα ισχύοντα επίπεδα των τιμών εισαγωγής στο στάδιο cif στα σύνορα της Κοινότητας και αν οι τιμές μεταπώλησης των κινητήρων καταγωγής των ανατολικών χωρών επέτρεπαν στους κοινοτικούς παραγωγούς να καλύψουν τουλάχιστον την τιμή κόστους, δηλαδή τις δαπάνες παραγωγής και τα γενικά και διοικητικά έξοδα (χωρίς το κέρδος).  (21) Υπό το πρίσμα αυτό, η Επιτροπή προέβη σε διεξοδική εξέταση των υπολογισμών των τιμών κόστους για το 1985 των κύριων κοινοτικών παραγωγών σε βιομηχανική κλίμακα και παρατήρησε ότι, στο σύνολό τους, παρουσιάζουν ελλειμματικούς λογαριασμούς εκμετάλλευσης στον τομέα της παραγωγής τους « συνήθων ηλεκτρικών κινητήρων». Η Επιτροπή διαπίστωσε μεγάλη διαφορά στις τιμές κόστους, που είναι κατά μέσο όρο οι ακόλουθες για τους κινητήρες του δείγματος:  1,1 kW: 86,2 ECU,  3,0 kW: 139,1 ECU,  5,5 kW: 228,4 ECU,  11,0 kW: 404,2 ECU,  30,0 kW: 975,5 ECU,  75,0 kW: 2 370,7 ECU.  Λαμβανομένων υπόψη των διαφορών στις δαπάνες παραγωγής, η Επιτροπή εντόπισε, για τις ανάγκες της ανάλυσης της ζημίας, σε καθεμία από τις τέσσερις κοινοτικές αγορές που αφορά κυρίως η διαδικασία (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, Γαλλία, Ιταλία και Βέλγιο) τον πιο αποδοτικό παραγωγό.  (22) Σε καθένα από τα εν λόγω κράτη μέλη εμφανίστηκε, σε σχέση με τις τιμές κόστους του σχετικού κοινοτικού παραγωγού, περιθώριο τιμών κατώτερων του κανονικού, δηλαδή διαφορά μεταξύ της τιμής κόστους που λαμβάνεται υπόψη και της πολύ περισσότερο χαμηλής τιμής μεταπώλησης των εισαγόμενων κινητήρων χωρών κρατικού εμπορίου.  Περιθώρια των κατώτερων του κανονικού τιμών, σε ποσοστό της τιμής κόστους του πιο αποδοτικού εθνικού παραγωγού σε κάθε αγορά  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  //  // Γερμανία   // Γαλλία  // Ιταλία   // Μπενελούξ   //    //   //   //   //   // 1,1 kW   // από 34 ως 45 %   // 36 ως 44 %   // 35 ως 46 %   // 28 ως 37 %   // 3 kW   // από 33 ως 44 %   // 32 ως 46 %   // 27 ως 44 %   // 25 ως 35 %   // 5,5 kW   // από 31 ως 66 %   // 42 ως 60 %   // 27 ως 44 %   // 24 ως 36 %   // 11 kW   // από 31 ως 44 %   // 39 ως 54 %   // 27 ως 42 %   // 18 ως 35 %   // 30 kW   // από 31 ως 44 %   // 35 ως 51 %   // 25 ως 43 %   // 12 ως 36 %   // 75 kW   // από 33 ως 45 %   // 29 ως 45 %   // 26 ως 51 %   // 18 ως 40 %   //    //   //   //   //  (23) Οι ίδιες αυτές πωλήσεις σε τιμές κατώτερες του κανονικού, που είναι σημαντικές, αντιπροσωπεύουν τα ακόλουθα ποσοστά των τιμών cif στα σύνορα της Κοινότητας, ανάλογα με τις ενδιαφερόμενες χώρες εισαγωγής.  Περιθώρια των κατώτερων του κανονικού τιμών (1) σε ποσοστό των τιμών cif στα σύνορα της Κοινότητας  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  //  // Γερμανία   // Γαλλία  // Ιταλία   // Μπενελούξ   //    //   //   //   //   // 1,1 kW   // από 80 ως 105 %   // 95 ως 123 %   // 76 ως 84 %   // 73 ως 87 %   // 3 kW   // από 80 ως 102 %   // 78 ως 117 %   // 53 ως 86 %   // 65 ως 79 %   // 5,5 kW   // από 74 ως 154 %  // 123 ως 178 %   // 53 ως 88 %   // 49 ως 67 %   // 11 kW  // από 73 ως 104 %   // 114 ως 160 %   // 52 ως 83 %   // 41 ως 76 %   // 30 kW   // από 75 ως 104 %   // 97 ως 136 %  // 49 ως 86 %   // 26 ως 75 %   // 75 kW   // από 81 ως 108 %  // 76 ως 89 %   // 51 ως 116 %   // 43 ως 88 %   //    //  //   //   //  (1) Υπολογιζόμενες σε σχέση με την τιμή κόστους του πιο αποδοτικού παραγωγού σε κάθε αγορά. (24) Η ανάλυση αυτή των τιμών εισαγωγής και των τιμών μεταπώλησης, σε σχέση με την τιμή κόστους των πιο αποδοτικών παραγωγών σε καθεμία από τις τέσσερις κύριες κοινοτικές αγορές, απέδειξε ότι, συνολικά και για όλους τους εν λόγω κινητήρες, η μέση τιμή των κινητήρων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου καθορίζεται, στο στάδιο cif στα σύνορα της Κοινότητας, σε 38 % περίπου της μέσης τιμής κόστους των κοινοτικών παραγωγών για έναν κινητήρα με τα ίδια χαρακτηριστικά.  Συνολικά, τα περιθώρια των «συνήθων» κατώτερων του κανονικού τιμών αντιπροσωπεύουν το 50 % των μέσων κοινοτικών τιμών κόστους, δηλαδή 128 % σε ποσοστό των τιμών cif στα σύνορα της Κοινότητας.  Μακροοικονομικοί παράγοντες: εισαγωγές, κατανάλωση, μερίδια της αγοράς  (25) Οι μακροοικονομικοί παράμετροι της ανάλυσης της ζημίας δείχνουν ότι η ισχυρή πίεση επί των τιμών που ασκήθηκε από τις εισαγωγές καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου επέτρεψε στις εν λόγω χώρες να διατηρήσουν στην πράξη τα μερίδια της αγοράς που κατείχαν ανάμεσα στο 1982 και στο 1985 στην αναπτυσσόμενη κοινοτική αγορά.  - Σε όγκο, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων μεταξύ του 1982 και 1985 αυξήθηκαν για τη Σοβιετική Ένωση από 69 000 σε 81 000 κινητήρες, για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας από 238 000 σε 276 000 κινητήρες, για την Τσεχοσλοβακία από 165 000 σε 175 000 κινητήρες. Οι εισαγωγές της Βουλγαρίας παρέμειναν σταθερές στους 61 000 κινητήρες. Οι εισαγωγές στην Πολωνία από 98 700 το 1982 μειώθηκαν σε 89 000 κινητήρες το 1985, οι εισαγωγές από την Ουγγαρία μειώθηκαν από 54 200 σε 51 000 κινητήρες και οι εισαγωγές από την Ρουμανία μειώθηκαν από 29 500 σε 13 900 κινητήρες.  - Ωστόσο, οι εν λόγω κινητήρες που εξάγουν η Βουλγαρία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Ρουμανία, η Τσεχοσλοβακία και η Σοβιετική Ένωση παρουσιάζουν συγκρίσιμα χαρακτηριστικά και διατίθενται στο εμπόριο από τις εν λόγω χώρες κρατικού εμπορίου σε τιμές σχετικά παρόμοιες με της Κοινότητας. Για τους λόγους αυτούς και φροντίζοντας ώστε να μη γίνει διάκριση, η εκτίμηση του όγκου των εισαγωγών έγινε συνολικά, συσσωρεύοντας το σύνολο των εισαγωγών που καλύπτονται από τη διαδικασία.  - Οι συνολικές εισαγωγές των τυποποιημένων κινητήρων χωρών κρατικού εμπορίου ύψους 716 000 τεμαχίων το 1982, μειώθηκαν στην πραγματικότητα σε 604 000 τεμάχια το 1983 -αντανακλώντας έτσι σ' ένα βαθμό τις επιπτώσεις των υποχρεώσεων που αναλήφθηκαν ως προς τις τιμές το 1982- για να φθάσουν εκ νέου από το 1984 σε 689 000 τεμάχια και σε 748 300 τεμάχια το 1985, δηλαδή σε απόλυτο επίπεδο ανώτερο από εκείνο του 1982.  - Σε συνδυασμό με τα παραπάνω και λαμβανομένης υπόψη της συνολικής αύξησης της κοινοτικής ζήτησης κατά 19,8 % κατά την ίδια περίοδο (πώληση 3 070 000 κινητήρων το 1982 και 3 680 000 το 1985), το συνολικό μερίδιο της αγοράς που κατέχουν οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ παρέμεινε σχεδόν σταθερό στην Κοινότητα -23,3 % το 1982 και 20,3 % το 1985.  - Έτσι, τα μερίδια της αγοράς που κατέχουν οι κινητήρες καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου τους οποίους αφορά η παρούσα διαδικασία ήταν το 1985 12,8 % στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, 28,1 % στη Γαλλία, 25 % στην Ιταλία, 45 % στις Κάτω Χώρες, 24 % στο Βέλγιο και Λουξεμβούργο, 22 % στη Δανία και 60 % στην Ιρλανδία.  Κατά την περίοδο 1982 έως 1985 φαίνεται λοιπόν ότι σημειώθηκε μείωση της διείσδυσης στην αγορά κινητήρων από τις χώρες κρατικού εμπορίου στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, στη Γαλλία και σ' ένα βαθμό στην Ιταλία -όπου τα μερίδια της αγοράς ήταν αντίστοιχα 18 %, 37,2 % και 28 % το 1982- ενώ παρουσιάστηκε αύξηση της διείσδυσης στην αγορά των εισαγωγών αυτών στις Κάτω Χώρες, το Βέλγιο και Λουξεμβούργο και σε μικρότερο βαθμό στη Δανία - όπου τα μερίδια της αγοράς, το 1982, έφθαναν το 35 %, 19,1 % και 20 % αντίστοιχα.  Επιπτώσεις για τους κοινοτικούς παραγωγούς  (26) Οι κοινοτικοί παραγωγοί, έχοντας να αντιμετωπίσουν έναν ιδιαίτερο έντονο ανταγωνισμό από τους κινητήρες που αποτελούν αντικείμενο μαζικού ντάμπινγκ, οι οποίοι κατέχουν μερίδιο της κοινοτικής αγοράς που παρέμεινε σημαντικό (κατά μέσο όρο περισσότερο από το 1/5 της αγοράς, με σχετικά μερίδια 45 % και περισσότερο σε ορισμένα κράτη μέλη) και πωλούνται σε ασυνήθιστα χαμηλές τιμές, προσπάθησαν να διατηρήσουν τα μερίδιά τους στην αγορά, δεδομένου ότι, κατά τη γνώμη τους, αυτός είναι ο μόνος τρόπος που τους επιτρέπει να διατηρήσουν τις δαπάνες παραγωγής σε λογικά όρια. Πράγματι, είναι σαφές ότι για προϊόντα εύκολης παραγωγής όπως οι «συνήθεις» (standard) ηλεκτρικοί κινητήρες, το μάκρος της σειράς παραγωγής και ο συνολικός όγκος παραγωγής αποτελούν, στην οικονομία της αγοράς, τα δύο κύρια στοιχεία που επηρεάζουν την ανταγωνιστικότητα των τιμών κόστους.  Ο όγκος παραγωγής των εν λόγω κινητήρων από τους παραγωγούς στις εγκαταστάσεις των οποίων πραγματοποιήθηκε η έρευνα παρέμεινε σχετικά σταθερός μεταξύ του 1982 (907 000 κινητήρες) και του 1985 (990 000 κινητήρες) και μειώθηκε σημαντικά μόνο στη Γαλλία το 1984. (27) Η σημαντική πίεση στις τιμές που ασκούν οι εισαγωγές κινητήρων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου είχε ως αποτέλεσμα έντονη επιδείνωση των οικονομικών αποτελεσμάτων των κοινοτικών παραγωγών στον τομέα των «συνήθων» (standard) κινητήρων. Κανένας από τους λογαριασμούς εκμετάλλευσης του 1985 που υποβλήθηκαν από τους παραγωγούς δεν παρουσίαζε θετικό υπόλοιπο. Για τους κινητήρες του δείγματος, οι ζημίες από την εκμετάλλευση, εκφρασμένες σε ποσοστό της τιμής κόστους, ποίκιλαν γενικά μεταξύ 33 % και 0,4 % ενώ τα τρία τέταρτα των παραγωγών έχαναν 3 % ως 25 % της τιμής κόστους για κάθε κινητήρα που πωλούσαν.  (28) Το σύνολο των κοινοτικών βιομηχανικών εταιρειών υφίσταται λοιπόν σημαντικές ζημίες στον τομέα των τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων που αφορά η διαδικασία. Εξάλλου, ο αριθμός των απασχόλησης απασχόλησης που αφορά η παραγωγή των ηλεκτρικών αυτών κινητήρων στους παραγωγούς, τις εγκαταστάσεις των οποίων επισκέφθηκε η Επιτροπή, μειώθηκε από 5 677 το 1982 σε 5 040 άτομα το 1985, λόγω των μέτρων ορθολογικής οργάνωσης και συμπίεσης του κόστους.  Δεδομένου του μεριδίου της αγοράς -κατ' ανάγκη σημαντικού- που καταλαμβάνει η παραγωγή «τυποποιημένων κινητήρων» στις περισσότερες κοινοτικές επιχειρήσεις του κλάδου « περιστρεφομένων μηχανών», γιατί κάθε ειδικός κινητήρας και γενικότερα κάθε περιστρεφόμενη μηχανή ενσωματώνει ή προέρχεται από έναν ή περισσότερους τυποποιημένους κινητήρες -είναι προφανές ότι η ζημία που προκαλείται στον τομέα των τυποποιημένων κινητήρων, αν συνεχιζόταν για μεγάλη διάρκεια, θα είχε επιπτώσεις στο σύνολο του κλάδου «περιστρεφόμενων μηχανών» της Κοινότητας.  Άλλες αιτίες της ζημίας  (29) Η Επιτροπή εξέτασε τα υπόλοιπα στοιχεία τα οποία, μεμονωμένα ή συνδυασμένα, είναι δυνατό να προκάλεσαν ζημία στους κοινοτικούς παραγωγούς. Η Επιτροπή εξέτασε ιδίως τις επιπτώσεις των εισαγωγών στην Κοινότητα που μέχρι σήμερα δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ καθώς και τις συνέπειες του ενδοκοινοτικού ανταγωνισμού.  (30) Όσον αφορά τις εισαγωγές από χώρες εκτός της Κοινότητας, εκτός από εκείνες που κατάγονται από τις χώρες που αφορά η παρούσα διαδικασία, οι στατιστικές της Κοινότητας έδειξαν κάποια βελτίωση των εισαγωγών καταγωγής Γιουγκοσλαβίας και Χονγκ Κονγκ σε τιμές φαινομενικά αρκετά χαμηλές. Επειδή η αξιοπιστία των επισήμων αριθμητικών στοιχείων για τις εισαγωγές αμφισβητήθηκε από το σύνολο σχεδόν των οικονομικών φορέων που ερωτήθηκαν, η Επιτροπή θεωρεί ότι, στο παρόν στάδιο της διαδικασίας, δεν είναι δυνατό να συναχθούν οριστικά συμπεράσματα ως προς την πραγματική επίπτωση των εισαγωγών καταγωγής των δύο αυτών χωρών. Η Επιτροπή θα ασχοληθεί με το θέμα αυτό κατά τον οριστικό καθορισμό του ντάμπινγκ.  (31) Όσον αφορά τον ενδοκοινοτικό ανταγωνισμό, η Επιτροπή εξέτασε τις τιμές στις οποίες πραγματοποιούνται οι ενδοκοινοτικές συναλλαγές και μπόρεσε έτσι να διαπιστώσει ότι τα μέσα επίπεδα των τιμών στις οποίες πωλούσαν τα προϊόντα τους στην Κοινότητα οι γερμανοί και γάλλοι παραγωγοί ήταν πολύ υψηλότερα από τα συγκρίσιμα επίπεδα των τιμών των κινητήρων χωρών κρατικού εμπορίου. Αντίθετα, παρατήρησε ότι οι ενδοκοινοτικές πωλήσεις ορισμένων ιταλών παραγωγών πραγματοποιούνταν σε σχετικά χαμηλά επίπεδα τιμών που πλησίαζαν τα επίπεδα των τιμών ορισμένων χωρών κρατικού εμπορίου.  Συμπεράσματα  (32) Όσον αφορά τη ζημία, τα αποτελέσματα της έρευνας κατέστησαν φανερό ότι οι δυσχέρειες των κοινοτικών παραγωγών που προέκυψαν από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ δεν είχαν εκλείψει, δεδομένου ότι το σύνολο των παραγωγών υφίστατο το 1985 ουσιαστικές οικονομικές ζημίες, παρά την περιθωριακή βελτίωση των μεριδίων της αγοράς που κατείχαν.  - Η κύρια αιτία των δυσχερειών αυτών είναι η ανεπάρκεια του επιπέδου των υποχρεώσεων που αναλήφθηκαν ως προς τις τιμές, αν ληφθούν υπόψη η μεταβολή των περιστάσεων, και ιδίως η εξέλιξη των παραγωγών.  - Η διατήρηση του μεριδίου της αγοράς των κινητήρων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου σε υψηλό επίπεδο (περισσότερο από 20 % στο σύνολο της Κοινότητας) συνδυάστηκε με τα επίπεδα των ασυνήθως χαμηλών τιμών που εφαρμόζονται για τους κινητήρες αυτούς για να υποβιβασθεί η κοινοτική αγορά.  - Τέλος, ο ενδοκοινοτικός ανταγωνισμός που ασκείται από ορισμένους ιταλούς παραγωγούς συνέβαλε επίσης στις δυσχέρειες της κοινοτικής βιομηχανίας.  (33) Συνολικά και λαμβανομένου υπόψη του συνόλου των συντελεστών της ζημίας που εξετάστηκαν στα σημεία 20 ως 31, η Επιτροπή είναι πεπεισμένη, με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που διαθέτει, ότι η ζημία που προκάλεσαν οι εισαγωγές καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου, που αποτελούν αντικείμενο μαζικού ντάμπινγκ, πρέπει, αν εξεταστεί ξεχωριστά, να θεωρηθεί σημαντική.  Η. Συμφέρον της Κοινότητας· μορφή και ποσοστό του δασμού  (34) Υπό τους όρους αυτούς, ενόψει των οικονομικών ζημιών των παραγωγών και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η παραγωγή « τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων» αντιπροσωπεύει για την Κοινότητα τον άξονα του τομέα «περιστρεφομένων μηχανών» (βλέπε σημείο 28), το συμφέ ρον της Κοινότητας απαιτεί να θεσπιστούν αμέσως, έναντι των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, μέτρα προστασίας υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημίας κατά το υπόλοιπο της διαδικασίας.  (35) Όσον αφορά τη μορφή του δασμού αντιντάμπινγκ που πρέπει να επιβληθεί, η Επιτροπή θεωρεί ότι, λαμβανομένης υπόψη της ποικιλίας των εν λόγω κινητήρων και του γεγονότος ότι οι κινητήρες αυτοί είναι καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου, η πιο κατάλληλη μορφή δασμού αντιντάμπινγκ είναι, για την επίτευξη της μεγαλύτερης δυνατής διαφάνειας, μεταβλητός δασμός που υπολογίζεται με βάση τη διαφορά μεταξύ ελάχιστης τιμής ανά τύπο κινητήρα εκφραζόμενης σε ECU και της τιμής εισαγωγής προς στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή.  Επειδή η έρευνα απέδειξε (βλέπε σημείο 19) ότι υπάρχει σύνδεσμος ή συμψηφιστικός διακανονισμός μεταξύ σημαντικού αριθμού εισαγωγέων και ενός εξαγωγέα ή ενός τρίτου, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, η Επιτροπή θεωρεί ότι, ως προς τη μορφή του δασμού, είναι απαραίτητο να ληφθεί ως αναφορά κατά τον υπολογισμό του δασμού αντιντάμπινγκ μόνον η τιμή που χρεώνεται στον πρώτο μη συνδεδεμένο με τον εξαγωγέα αγοραστή.  Πρέπει, επομένως, να γίνει διάκριση, στο διατακτικό, ανάμεσα σε μία κλίμακα ελάχιστων τιμών που εφαρμόζονται στο στάδιο cif στα σύνορα της Κοινότητας για τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται από ανεξάρτητους εισαγωγείς και μια κλίμακα που εφαρμόζεται στο στάδιο «τιμή μεταπώλησης» για τις εισαγωγές που πραγματοποιούνται από μη ανεξάρτητους εισαγωγείς.  (36) Όσον αφορά το επίπεδο της ελάχιστης τιμής, η Επιτροπή θεωρεί ότι, έχοντας υπόψη τα σημαντικά περιθώρια ντάμπινγκ και τις κατώτερες του κανονικού τιμές που παρατηρήθηκαν, η ελάχιστη τιμή που είναι αναγκαία για την πλήρη εξάλειψη της ζημίας που προκαλείται από τις εν λόγω εισαγωγές πρέπει να καθοριστεί με βάση τη μέση τιμή κόστους των κοινοτικών παραγωγέων, λαμβανομένου υπόψη ενός κατάλληλου περιθωρίου κέρδους.  Η Επιτροπή κρίνει σχετικά ότι, ενόψει των αυστηρών όρων του ανταγωνισμού μεταξύ των κοινοτικών παραγωγών και των οικονομικών αποτελεσμάτων της παραγωγής «συνήθων κινητήρων» στην Κοινότητα από πολλά χρόνια, ένα ακαθάριστο περιθώριο κέρδους 5 % της τιμής κόστους αποτελεί, στο παρόν στάδιο της διαδικασίας, συντηρητική εκτίμηση που πρέπει να αναθεωρηθεί ενδεχομένως στο στάδιο των οριστικών διαπιστώσεων.  Με βάση τη μέση κοινοτική τιμή κόστους και το περιθώριο κέρδους που προαναφέρθηκε, λαμβάνοντας προσηκόντως υπόψη τις διαφορές φυσικών χαρακτηριστικών μεταξύ εισαγόμενων κινητήρων και κοινοτικών κινητήρων και λαμβάνοντας επίσης υπόψη τα μέσα περιθώρια εισαγωγής που έχουν παρατηρηθεί στους εισαγωγείς, η Επιτροπή υπολόγισε την ποσότητα των αναγκαίων αυξήσεων των τιμών, τόσο στο στάδιο cif στα σύνορα της Κοινότητας όσο και στο στάδιο της τιμής μεταπώλησης από έναν μη ανεξάρτητο εισαγωγέα.  (37) Οι αυξήσεις των τιμών κατά την εισαγωγή στην οποία οδηγεί ο υπολογισμός που πραγματοποιήθηκε στο σημείο 36, αντιπροσωπεύει αύξηση ύψους 60 % περίπου σε σχέση με τις τιμές που εφαρμόζονται σήμερα από τους εξαγωγείς.  Ενόψει του προσωρινού χαρακτήρα ορισμένων αποτελεσμάτων της έρευνας, η προκαταρκτική εκτίμηση των κοινοτικών συμφερόντων οδηγεί την Επιτροπή, στο παρόν στάδιο της διαδικασίας, να καθορίσει το δασμό αντιντάμπινγκ προσωρινά κατά τρόπο ώστε οι αντίστοιχες αυξήσεις των τιμών, τόσο στο στάδιο cif στα σύνορα της Κοινότητας (παράρτημα Α) όσο και στο στάδιο της τιμής μεταπώλησης από τους μη ανεξάρτητους εισαγωγείς (παράρτημα Β) να αντιπροσωπεύουν 35 % περίπου των αντίστοιχων επιπέδων των τρεχουσών τιμών εισαγωγής και μεταπώλησης.  (38) Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα οριστικά αποτελέσματα της έρευνας θα επιτρέψουν στο Συμβούλιο, κατά την τελική εκτίμηση των συμφερόντων της Κοινότητας, να αποφανθεί για το αν είναι ενδεχομένως πρόσφορο να αυξηθούν εκ των υστέρων οι τιμές εισαγωγής μέχρι το επίπεδο που προκύπτει από τον υπολογισμό που πρέπει να πραγματοποιηθεί με βάση οριστικά στατιστικά στοιχεία.  (39) Η συμβουλευτική επιτροπή δεν διατύπωσε αντίθετη γνώμη.  (40) Ενόψει των αποτελεσμάτων της διαδικασίας επανεξέτασης που εκτίθενται παραπάνω, οι αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που έχουν γίνει αποδεκτές έχουν, στη συγκεκριμένη περίπτωση, καταστεί χωρίς αντικείμενο με την επιβολή του προσωρινού δασμού. Οι ενδιαφερόμενοι εισαγωγείς ενημερώθηκαν εγκαίρως από την Επιτροπή σχετικά με το θέμα αυτό. Όσον αφορά τις αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που έχουν γίνει αποδεκτές από το Συμβούλιο, τούτο έχει λάβει, με τον κανονισμό ΕΟΚ αριθ. 3018/86 (1) και μετά από πρόταση της Επιτροπής τα μέτρα που επιβάλλονται.  (41) Πρέπει να καθοριστεί η προθεσμία μέσα στην οποία τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν, μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού, να γνωστοποιήσουν την άποψή τους και να ζητήσουν προφορική ακρόαση από την Επιτροπή,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 724/82 και η απόφαση 84/189/ΕΟΚ για την αποδοχή των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί αντίστοιχα από τους εξαγωγείς της Ουγγαρίας και της Σοβιετικής Ένωσης καταργούνται.  Άρθρο 2  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων ισχύος μεγαλύτερης από 0,75 kW αλλά όχι μεγαλύτερης από 75 kW, που υπάγονται στη διάκριση ex 85.01 Β Ι β) του κοινού δασμολογίου, που αντιστοιχεί στους κώδικες NIMEXE ex 85.01-33, ex 85.01-34 και ex 85.01-36, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης.  2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3, όταν ο εισαγωγέας των εν λόγω εμπορευμάτων δεν είναι συνδεδεμένος με τον εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, το ποσό του δασμού ισοδυναμεί, για κάθε τύπο κινητήρος, με διαφορά μεταξύ της καθαρής ανά μονάδα τιμής, «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητας, μη εκτελωνισμένο, και της τιμής που αναφέρεται στο παράρτημα Α.  Η τιμή αυτή του προϊόντος «ελεύθερο στα σύνορα» της Κοινότητας μη εκτελωνισμένο είναι καθαρή αν οι πραγματικοί όροι πωλήσεως επιτρέπουν να πραγματοποιηθεί η πληρωμή μέσα σε τριάντα ημέρες μετά την ημερομηνία αποστολής. Η τιμή μειώνεται κατά ποσοστό 1 % για κάθε μήνα καθυστέρησης της πληρωμής.  3. α) Όταν οι τελωνειακές αρχές διαπιστώνουν ότι υπάρχει μεταξύ του εισαγωγέα και του εξαγωγέα ή ενός τρίτου σύνδεσμος ή συμψηφιστικός διακανονισμός κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, η τιμή που πληρώνεται πραγματικά ή πρέπει να πληρωθεί για το προϊόν που πωλείται για εξαγωγή στην Κοινότητα δεν μπορεί να αποτελέσει βάση αναφοράς· το ποσό του δασμού ισοδυναμεί, για κάθε τύπο κινητήρα, με τη διαφορά μεταξύ της τιμής στην οποία μεταπωλείται το εισαγόμενο προϊόν για πρώτη φορά σ' έναν ανεξάρτητο αγοραστή και της τιμής που αναφέρεται στο παράρτημα Β.  Η τιμή αυτή μεταπώλησης στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή είναι καθαρή εφόσον οι πραγματικοί όροι πωλήσεως επιτρέπουν την πραγματοποίηση της πληρωμής σε τριάντα ημέρες μετά την ημερομηνία αποστολής. Η τιμή αυτή μειώνεται κατά 1 % για κάθε μήνα καθυστέρησης της πληρωμής.  β) Οι διατάξεις του στοιχείου α) εφαρμόζονται ιδίως στους κινητήρες καταγωγής των εν λόγω χωρών που εισάγονται από τις εταιρείες αυτές που απαριθμούνται κατωτέρω για τις οποίες η έρευνα της Επιτροπής έδειξε ότι υπήρχε σύνδεσμος ή συμψηφιστικός διακανονισμός με έναν εξαγωγέα, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 8 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84.  1.2 //  //  //  // Καταγωγή  των κινητήρων   //  //  // Enital, Μιλάνο   // Σοβιετική Ένωση   // Sofbim, Argenteuil   // Βουλγαρία   // Stanko, Longjumeau   // Σοβιετική Ένωση   // Eltrans, Schwelm   // Ουγγαρία   // Neotype Techmashexport, Bergisch Gladbach   // Σοβιετική Ένωση  // Elprom, Borken/Hessen   // Βουλγαρία   //    //  4. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εξαρτάται από την κατάθεση εγγύησης που αντιπροσωπεύει το ποσό του προσωρινού δασμού.  5. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 3  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν, μέσα σε προθεσμία ενός μηνός από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή.  Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για τέσσερις μήνες εκτός αν το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 1986.  Για την Επιτροπή  Willy DE CLERCQ  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 85 της 31. 3. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 220 της 29. 7. 1982, σ. 36.  (4) ΕΕ αριθ. L 95 της 5. 4. 1984, σ. 28.  (5) ΕΕ αριθ. C 305 της 26. 11. 1985, σ. 3.  (1) Στο κείμενο της παρούσας αποφάσεως που δημοσιεύτηκε, ορισμένοι αριθμοί παρελήφθησαν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου περί μη αποκαλύψεως επαγγελματικών απορρήτων.  (1) Βλέπε σελίδα 66 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α  Ελάχιστες τιμές εισαγωγής στην Κοινότητα ορισμένων τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης  Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού παρατίθενται στον κατωτέρω πίνακα, εκφρασμένες σε ECU.  Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται στους τυποποιημένους πολυφασικούς ηλεκτρικούς κινητήρες τύπου Β3 (με βάση στηρίξεως).  Σε περίπτωση πραγματοποιήσεως άλλων τύπων (Β5, Β14 κλπ.) πρέπει να προστεθεί συμπληρωματικό ποσό 10 % στις τιμές που αναφέρονται παρακάτω:  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  // kW   // CV   // 3 000 στροφές/min.   // 1 500 στροφές/min.   // 1 000 στροφές/min.  // 750 στροφές/min.   //    //   //   //   //   //   // 1,1  // 1,5   // 43,5   // 45   // 62,5   // 96,3   // 1,5   // 2  // 49,1   // 53,1   // 73,8   // 113,4   // 2,2   // 3  // 63,9   // 65,2   // 96,3   // 146,7   // 3,0   // 4  // 75,6   // 77,0   // 117,0   // 175,0   // 4,0   // 5,5  // 94,5   // 99,4   // 147,1   // 211,5   // 5,5   // 7,5  // 122,4   // 122,0   // 191,7   // 260,5   // 7,5   // 10  // 155,2   // 162,9   // 220,9   // 323,5   // 11,0   // 15  // 209,7   // 212,0   // 319,5   // 435,6   // 15,0   // 20  // 264,6   // 282,6   // 418,5   // 561,1   // 18,5   // 25  // 339,3   // 344,7   // 513,4   // 696,1   // 22   // 30  // 405,9   // 405,9   // 603,0   // 858,6   // 30   // 40  // 541,8   // 524,0   // 798,7   // 1 105,6   // 37   // 50  // 677,7   // 664,2   // 984,6   // 1 344,1   // 45   // 60  // 761,4   // 787,9   // 1 178,5   // 1 578,6   // 55   // 75  // 1 021,5   // 984,6   // 1 465,2   // 1 919,7   // 75  // 100   // 1 363,1   // 1 250,0   // 1 944,4   // 2 471,4  //    //   //   //   //   //  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β  Ελάχιστες τιμές πώλησης στην Κοινότητα ορισμένων τυποποιημένων πολυφασικών ηλεκτρικών κινητήρων, καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Ρουμανίας, Τσεχοσλοβακίας και Σοβιετικής Ένωσης  Οι ελάχιστες τιμές μεταπώλησης που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού παρατίθενται στον κατωτέρω πίνακα, εκφρασμένες σε ECU.  Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται στους τυποποιημένους πολυφασικούς ηλεκτρικούς κινητήρες τύπου Β3 (με βάση στηρίξεως).  Σε περίπτωση πραγματοποιήσεως άλλων τύπων (Β5, Β14 κλπ.) πρέπει να προστεθεί συμπληρωματικό ποσό 10 % στις τιμές που αναφέρονται παρακάτω:  1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  // kW   // CV   // 3 000 στροφές/min.   // 1 500 στροφές/min.   // 1 000 στροφές/min.  // 750 στροφές/min.   //    //   //   //   //   //   // 1,1  // 1,5   // 60,9   // 63,0   // 87,5   // 134,8   // 1,5  // 2   // 68,7   // 74,3   // 103,3   // 158,8   // 2,2   // 3   // 89,5   // 91,3   // 134,8   // 205,4   // 3,0   // 4  // 105,8   // 107,8   // 163,8   // 245,0   // 4,0   // 5,5  // 132,3   // 139,2   // 205,9   // 296,1   // 5,5   // 7,5  // 171,4   // 170,8   // 268,4   // 364,7   // 7,5   // 10  // 217,3   // 228,1   // 309,3   // 452,9   // 11,0   // 15  // 293,6   // 296,8   // 447,3   // 609,8   // 15,0   // 20  // 370,4   // 395,6   // 585,9   // 785,5   // 18,5   // 25  // 475,0   // 482,8   // 718,8   // 974,5   // 22   // 30  // 568,3   // 568,3   // 844,2   // 1 202,0   // 30   // 40  // 758,5   // 733,6   // 1 118,2   // 1 547,8   // 37   // 50  // 948,8   // 929,9   // 1 378,4   // 1 881,7   // 45   // 60  // 1 066,0   // 1 103,1   // 1 649,9   // 2 210,0   // 55  // 75   // 1 430,1   // 1 378,4   // 2 051,3   // 2 687,6  // 75   // 100   // 1 908,3   // 1 750,0   // 2 722,2   // 3 460,0   //    //   //   //   //   //