CELEX: 62009CA0246
Language: sl
Date: 2010-07-08 00:00:00
Title: Zadeva C-246/09: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 8. julija 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesarbeitsgericht Hamburg – Nemčija) – Susanne Bulicke proti Deutsche Büro Service GmbH (Direktiva 2000/78/ES — Člena 8 in 9 — Nacionalni postopek za izvrševanje obveznosti iz direktive — Rok za vložitev — Načeli enakovrednosti in učinkovitosti — Načelo prepovedi zniževanja ravni prejšnje zaščite)

28.8.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 234/13
            
         Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 8. julija 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Landesarbeitsgericht Hamburg – Nemčija) – Susanne Bulicke proti Deutsche Büro Service GmbH
   (Zadeva C-246/09) (1)
   
   (Direktiva 2000/78/ES - Člena 8 in 9 - Nacionalni postopek za izvrševanje obveznosti iz direktive - Rok za vložitev - Načeli enakovrednosti in učinkovitosti - Načelo prepovedi zniževanja ravni prejšnje zaščite)
   2010/C 234/19
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Landesarbeitsgericht Hamburg
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Susanne Bulicke
   
      Tožena stranka: Deutsche Büro Service GmbH
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Landesarbeitsgericht Hamburg – Razlaga Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL L 303, str. 16) ter splošnih načel prava Skupnosti – Prepoved diskriminacije na podlagi starosti pri zaposlovanju – Nacionalni predpisi, ki za vložitev odškodninske tožbe določajo dvomesečni rok od zavrnitve prijave oziroma seznanitve z diskriminacijo
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Primarno pravo Unije in člen 9 Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta nacionalnemu postopkovnemu pravilu, ki določa, da mora žrtev diskriminacije pri zaposlitvi na podlagi starosti na osebo, ki jo je diskriminirala, nasloviti zahtevek v roku dveh mesecev, da bi dosegla povračilo premoženjske in nepremoženjske škode, če:
               
                           —
                        
                        
                           na eni strani ta rok ni manj ugoden od roka, ki velja za podobne tožbe notranje narave v delovnem pravu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           na drugi strani določitev trenutka, od katerega začne teči rok, ne onemogoča ali čezmerno otežuje uveljavljanja pravic, ki jih priznava Direktiva.
                        
                     Nacionalno sodišče preveri, ali sta ta pogoja izpolnjena.
            
         
               2.
            
            
               Člen 8 Direktive 2000/78 je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalnemu postopkovnemu pravilu, sprejetemu za izvajanje navedene direktive, katerega učinek je sprememba prejšnje ureditve, ki je določala rok za vložitev odškodninskega zahtevka v primeru diskriminacije na podlagi spola.
            
         
      (1)  UL C 244, 10.10.2009.