CELEX: 52009PC0041
Language: ro
Date: 2009-01-30
Title: Propunere de decizie a Consiliului de extindere a perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE

Anunţ juridic important

|

52009PC0041

Propunere de decizie a Consiliului de extindere a perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE  /* COM/2009/0041 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 30.1.2009COM(2009) 41 finalPropunere deDECIZIE A CONSILIULUIde extindere a perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CEEXPUNERE DE MOTIVE1. La 18 februarie 2002, Consiliul Uniunii Europene a decis să adopte „măsuri corespunzătoare” împotriva Republicii Zimbabwe[1], ca urmare a consultărilor purtate în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE[2]. Aceste măsuri includeau suspendarea sprijinului financiar bugetar și a sprijinului pentru proiecte, precum și suspendarea semnării Programului Indicativ Național al celui de-al nouălea Fond European de Dezvoltare, dar nu afectau în mod explicit contribuțiile la operațiunile umanitare și la proiectele care vin în sprijinul direct al populației, în special proiectele din domeniul social, de democratizare și respectare a drepturilor omului și a statului de drept. Acestea cuprindeau, de asemenea, suspendarea articolului 12 din anexa 2 la Acordul de parteneriat ACP-CE cu privire la plățile curente și circulația capitalurilor, în măsura în care acest lucru este necesar pentru aplicarea viitoarelor măsuri restrictive, în special pentru înghețarea fondurilor.2. Motivele declarate pentru introducerea acestor măsuri le-au constituit încălcările grave ale drepturilor omului și ale libertății de opinie, de asociere și de întrunire pașnică. Un motiv imediat l-au reprezentat încercările Guvernului Republicii Zimbabwe de a împiedica alegerile libere și corecte, în special prin refuzul accesului observatorilor electorali internaționali și al mass-mediei.3. În temeiul articolului 2 alineatul (3) din decizia din 18 februarie 2002, măsurile urmau să se aplice pe o perioadă de douăsprezece luni, dar puteau fi abrogate cu condiția ca situația existentă să garanteze respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept.4. De șase ori, la 18 februarie 2003[3], 19 februarie 2004[4], 17 februarie 2005[5], 14 februarie 2006[6], 19 februarie 2007[7] și 18 februarie 2008[8], Consiliul a ajuns la concluzia că elementele fundamentale la care face referire articolul 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE au continuat să fie încălcate de către Guvernul Republicii Zimbabwe și că situația existentă nu asigura respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept, și a decis să extindă aplicarea măsurilor împotriva Zimbabwe, de fiecare dată cu câte 12 luni.5. Deși cele trei partide (ZANU PF, MDC - T, MDC - M) au încheiat în luna septembrie 2008, în urma alegerilor din martie 2008, un acord de împărțire a puterii, din luna februarie 2008 nu s-a înregistrat niciun progres substanțial în domeniile problematice pentru UE, identificate în cadrul consultărilor purtate în conformitate cu articolul 96, Guvernul Republicii Zimbabwe nu și-a asumat angajamente reale și nu a adoptat măsuri pozitive pentru a remedia situația. Mai mult, există dovezi privind creșterea violențelor politice în țară, în special îndreptate împotriva susținătorilor partidului MDC și a apărătorilor drepturilor omului.6. Revizuirea actualei decizii, care este valabilă până la 20 februarie 2009, coincide cu o inițiativă în curs condusă de Comunitatea de Dezvoltare a Africii de Sud (SADC) de punere în aplicare a acordului de împărțire a puterii semnat în septembrie 2008, inițiativă care a beneficiat de sprijinul deplin al UE, dar care în prezent stagnează.7. Luând în considerare observațiile de mai sus, în acest stadiu, Comisia nu poate propune decât o extindere a politicii actuale, deoarece nu se justifică suprimarea sau atenuarea măsurilor actuale.8. Prin urmare, Comisia propune Consiliului extinderea actualei decizii pentru o perioadă suplimentară de 12 luni, până la 20 februarie 2010. Având în vedere că decizia propusă este doar o extindere a măsurilor actuale, fără a aduce vreo modificare substanțială, nu este necesară redeschiderea consultărilor cu Republica Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE.9. O altă măsură propusă este informarea Guvernului Republicii Zimbabwe, prin scrisoarea anexată adresată președintelui Mugabe, cu privire la faptul că UE rămâne deschisă să discute cu autoritățile din Zimbabwe condițiile unui nou angajament integral în vedera restabilirii cooperării cu țara respectivă atunci când condițiile politice o vor permite.10. Decizia ar trebui reexaminată în mod constant și măsurile ar trebui abrogate în momentul în care sunt întrunite condițiile necesare respectării drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept.Concluzie11. În lumina celor de mai sus, i se solicită Consiliului să adopte propunerea anexată de Decizie a Consiliului de extindere a perioadei de aplicare a măsurilor împotriva Zimbabwe.Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIde extindere a perioadei de aplicare a măsurilor din Decizia 2002/148/CE de încheiere a consultărilor cu Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-CECONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 300 alineatul (2),având în vedere Acordul de parteneriat ACP-CE semnat la Cotonou la 23 iunie 2000[9] și revizuit la Luxemburg la 25 iunie 2005[10],având în vedere Acordul intern încheiat între reprezentanții guvernelor statelor membre care s-au reunit în cadrul Consiliului, privind măsurile care urmează a fi adoptate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-CE[11], în special articolul 3,având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:(1) Prin Decizia 2002/148/CE a Consiliului[12], s-au încheiat consultările cu Republica Zimbabwe în conformitate cu articolul 96 alineatul (2) litera (c) din Acordul de parteneriat ACP-CE[13] și au fost adoptate măsurile necesare, astfel cum se menționează în anexa la prezenta decizie.(2) Prin Decizia 2008/158/CE[14], perioada de aplicare a măsurilor la care face referire articolul 2 din Decizia 2002/148/CE, prelungită până la 20 februarie 2004 prin articolul 1 din Decizia 2003/112/CE[15], până la 20 februarie 2005 prin articolul 1 din Decizia 2004/157/CE[16], până la 20 februarie 2006 prin articolul 1 din Decizia 2005/139/CE[17], până la 20 februarie 2007 prin articolul 1 din Decizia 2006/114/CE[18] și până la 18 februarie 2008 prin articolul 1 din Decizia 2007/127/CE[19], a fost prelungită pentru o perioadă suplimentară de douăsprezece luni, până la 20 februarie 2009.(3) Elementele principale avute în vedere la articolul 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE continuă să fie încălcate de către Guvernul Republicii Zimbabwe, iar condițiile actuale din Zimbabwe nu asigură respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept.(4) Prin urmare, perioada de aplicare a măsurilor ar trebui să fie extinsă,DECIDE:Articolul 1Perioada de aplicare a măsurilor men ționate la articolul 2 din Decizia 2002/148/CE se extinde până la 20 februarie 2010. Măsurile sunt reexaminate în mod constant.Scrisoarea din anexa la prezenta decizie se adresează președintelui Republicii Zimbabwe.Articolul 2Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles, […].Pentru ConsiliuPreședintele […]ANEXĂBruxelles,SCRISOARE CĂTRE PREȘEDINTELE REPUBLICII ZIMBABWEUniunea Europeană acordă o importanță deosebită dispozițiilor articolului 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE. Ca elemente fundamentale ale Acordului de parteneriat, respectarea drepturilor omului, instituțiile democratice și statul de drept stau la baza relațiilor noastre.Prin scrisoarea din 19 februarie 2002, Uniunea Europeană v-a adus la cunoștință decizia sa de a încheia consultările purtate în conformitate cu articolul 96 din Acordul de Parteneriat ACP-CE și de a adopta anumite „măsuri corespunzătoare”, în sensul articolului 96 alineatul (2) litera (c) din respectivul acord.Prin scrisorile din 19 februarie 2003, 19 februarie 2004, 18 februarie 2005, 15 februarie 2006, 21 februarie 2007 și 19 februarie 2008, Uniunea Europeană v-a adus la cunoștință decizia sa de a nu abroga aplicarea „măsurilor corespunzătoare” și de a extinde perioada de aplicare a acestora până la 20 februarie 2004, 20 februarie 2005, 20 februarie 2006, 20 februarie 2007, 20 februarie 2008 și respectiv 20 februarie 2009.Douăsprezece luni mai târziu, Uniunea Europeană consideră că nu a fost înregistrat niciun progres semnificativ în cele cinci domenii menționate în decizia Consiliului din 18 februarie 2002.În lumina celor de mai sus, Uniunea Europeană consideră că măsurile corespunzătoare nu pot fi abrogate și a decis să extindă perioada de aplicare a acestora până la 20 februarie 2010.Uniunea Europeană ar dori să sublinieze încă o dată faptul că nu penalizează populația Republicii Zimbabwe și că va continua să se implice în operațiunile de natură umanitară și în proiectele care vin în sprijinul direct al populației, în special în proiectele din domeniul social, de democratizare și respectare a drepturilor omului și a statului de drept, care nu sunt afectate de aceste măsuri.Uniunea Europeană dorește să reamintească faptul că aplicarea măsurilor corespunzătoare în sensul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-CE nu reprezintă un obstacol în calea dialogului politic, astfel cum se prevede în articolul 8 din respectivul acord.Ținând seama de toate acestea, Uniunea Europeană dorește să sublinieze încă o dată importanța pe care o acordă viitoarei cooperări CE-Zimbabwe și dorește să confirme dorința sa de a continua dialogul și de a realiza în viitorul apropiat progrese către o situație în care să fie posibilă reluarea pe deplin a cooperării.Cu deosebită considerație,Pentru Comisie Pentru Consiliu[1] Decizia 2002/148/CE a Consiliului (JO L 50, 21.2.2002, p. 64). În plus (a se vedea concluziile Consiliului Afacerilor Generale din 18 februarie 2002), Consiliul a adoptat și o serie de sancțiuni în ceea ce privește PESC [Poziția comună 2002/145/PESC a Consiliului și Regulamentul (CE) nr. 310/2002 al Consiliului privind anumite măsuri restrictive referitoare la Zimbabwe, JO L 50, 21.2.2002, p. 1-12)].[2] Consultările în conformitate cu articolul 96 au fost inițiate în scopul convenirii unor măsuri care urmau să fie adoptate de Guvernul Republicii Zimbabwe pentru a remedia situația, în special în cinci domenii (încetarea oricărei tolerări oficiale a violenței la nivel politic; invitarea, cât mai curând, a partenerilor internaționali la susținerea și observarea alegerilor viitoare, precum și autorizarea prezenței acestora ca observatori; protecția libertății mass-media; independența sistemului judiciar și respectarea deciziilor acestuia, precum și încetarea ocupării ilegale a proprietăților).[3] JO L 46, 20.2.2003, p. 25.[4] JO L 50, 20.2.2004, p. 60.[5] JO L 48, 19.2.2005, p. 28.[6] JO L 48, 18.2.2006, p. 26.[7] JO L 53, 22.2.2007, p. 23.[8] JO L 51, 26.2.2008, p. 19.[9] JO L 317, 15.12.2000, p. 3.[10] JO L 209, 11.8.2005, p. 26.[11] JO L 317, 15.12.2000, p. 376. Acord intern, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Acordul intern din 10 aprilie 2006 (JO L 247, 9.9.2006, p. 48).[12] JO L 50, 21.2.2002, p. 64.[13] JO L 317, 15.12.2000, p. 3.[14] JO L 51, 26.2.2008, p. 19.[15] JO L 46, 20.2.2003, p. 25.[16] JO L 50, 20.2.2004, p. 60.[17] JO L 48, 19.2.2005, p. 28.[18] JO L 48, 18.2.2006, p. 26.[19] JO L 53, 22.2.2007, p. 23.