CELEX: C2004/071/10
Language: es
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Asunto C-529/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Tribunale di Cagliari, de 20 de octubre de 2003, en el asunto entre Scalas Marco Antonio y Lilliu Renato y Regione Autonoma della Sardegna

20.3.2004              ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                             C 71/7
Motivos y principales alegaciones                                        f)   Infracción e inobservancia de las «reglas específicas
                                                                              aplicables a las ayudas a las explotaciones agrarias en
—    No es la caracterización del Golfo Sarónico como zona                    situación difícil» y de las «directrices comunitarias sobre
     sensible lo que constituye el objeto del litigio sino la falta           ayudas de Estado de salvamento y de reestructuración de
     de un sistema de tratamiento más riguroso que el                         empresas en crisis».
     tratamiento secundario de las aguas residuales urbanas de
     la zona de Atenas antes de ser vertidas en una zona                 g)   Vulneración del principio de la confianza legítima.
     sensible.
                                                                         (1) DO L 248, p. 27.
—    Es un hecho incuestionable que, tanto al vencimiento del            (2) DO L 93, p. 1.
     plazo fijado por la Comisión en su dictamen motivado
     como en el momento de la interposición del presente
     recurso, las aguas residuales urbanas de la estación de
     Psittália no eran objeto de un tratamiento más riguroso
     que el tratamiento secundario.
                                                                         Recurso interpuesto el 22 de diciembre de 2003 por la
                                                                         Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-
(1) DO L 135 de 30.5.1991, p. 40.                                                           blica Federal de Alemania
                                                                                                (Asunto C-538/03)
                                                                                                  (2004/C 71/11)
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
lución del Tribunale di Cagliari, de 20 de octubre de 2003,              presentado el 22 de diciembre de 2003 un recurso contra la
en el asunto entre Scalas Marco Antonio y Lilliu Renato y                República Federal de Alemania, formulado por la Comisión de
              Regione Autonoma della Sardegna                            las Comunidades Europeas, representada por la Sra. Nicola
                                                                         Yerrell, miembro del Servicio Jurídico de la Comisión y el Sr.
                                                                         Horstpeter Kreppel, juez del Arbeitsgericht puesto a disposi-
                       (Asunto C-529/03)                                 ción del Servicio Jurídico de la Comisión en el marco
                                                                         del intercambio de funcionarios, que designa domicilio en
                          (2004/C 71/10)                                 Luxemburgo.
                                                                         La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                         de Justicia que:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              1.   Declare que la República Federal de Alemania ha violado
resolución del Tribunale di Cagliari, dictada el 20 de octubre                el principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres,
de 2003, en el asunto entre Scalas Marco Antonio y Lilliu                     tal como se establece en los artículos 1, 2 y 5 de la
Renato y Regione Autonoma della Sardegna, y recibida en la                    Directiva 76/207/CEE (1) y en el artículo 4 del Anexo a la
Secretaría del Tribunal de Justicia el 19 de diciembre de 2003.               Directiva 97/81/CE (2) del Consejo, relativa al Acuerdo
El Tribunale di Cagliari solicita al Tribunal de Justicia que se              marco sobre el trabajo a tiempo parcial concluido por la
pronuncie sobre la validez de la Decisión no 612/97 (1), de la                UNICE, el CEEP y la CES,
Comisión Europea en relación con los siguientes vicios:
                                                                              al discriminar indirectamente a las mujeres, que constitu-
                                                                              yen la gran mayoría de los empleados a tiempo parcial
a)   Falta de competencia de la Comisión para adoptar la                      del sector publico alemán, con jornadas inferiores a
     Decisión impugnada por infracción de los artículos 32 CE,                18 horas semanales, privando de legitimación pasiva en
     33 CE, 34 CE, 35 CE, 36 CE, 37 CE y 38 CE.                               las elecciones a la representación del personal conforme
                                                                              al artículo 14, apartado 2, de la Bundespersonalvertre-
b)   Infracción de las normas que regulan el procedimiento                    tungsgesetz y a las normativas de los distintos Ländern
     conforme al artículo 88 CE, apartado 1.                                  correspondientes a dicha disposición:
c)   Infracción de las normas que regulan el procedimiento                    a)    a los empleados a tiempo parcial con jornadas
     conforme al artículo 88 CE, apartados 2 y 3.                                   laborales inferiores a 18 horas semanales en los
                                                                                    Länder de
d)   Motivación insuficiente de la Decisión impugnada con
     arreglo a lo dispuesto en el artículo 253 CE en relación                       —     Baviera
     con los artículos 88 CE, apartado 1, y 87 CE, apartado 1.
                                                                                    —     Berlín
e)   Infracción y aplicación errónea del Reglamento no 797/                         —     Bremen y
     85 (2) del Consejo, relativo a la mejora de la eficacia de las
     estructuras agrarias.                                                          —     Hessen;