CELEX: 21995A0906(02)
Language: hr
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: Provedbeni sporazum između Europske zajednice za atomsku energiju, koju predstavlja Komisija Europskih zajednica, i društva Atomic Energy of Canada Limited, koje je Vlada Kanade odredila za svog izvršitelja provedbe, u vezi sa sudjelovanjem Kanade u doprinosu Europske zajednice za atomsku energiju aktivnostima tehničkog projektiranja (EDA) za Međunarodni termonuklearni eksperimentalni reaktor (ITER)

11/Sv. 113
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               92
            
         21995A0906(02)
   
               L 211/40
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROVEDBENI SPORAZUM
   između Europske zajednice za atomsku energiju, koju predstavlja Komisija Europskih zajednica, i društva Atomic Energy of Canada Limited, koje je Vlada Kanade odredila za svog izvršitelja provedbe, u vezi sa sudjelovanjem Kanade u doprinosu Europske zajednice za atomsku energiju aktivnostima tehničkog projektiranja (EDA) za Međunarodni termonuklearni eksperimentalni reaktor (ITER)
   EUROPSKA ZAJEDNICA ZA ATOMSKU ENERGIJU (dalje u tekstu „Euratom”), koju predstavlja Komisija Europskih zajednica (dalje u tekstu „Komisija”), i društvo ATOMIC ENERGY OF CANADA LIMITED (dalje u tekstu „AECL”), koje je Vlada Kanade odredila za izvršitelja provedbe, u skladu s člankom IV. Memoranduma o razumijevanju za suradnju u području kontrolirane nuklearne fuzije (dalje u tekstu „Memorandum o razumijevanju”) sklopljenog 25. srpnja 1995. godine između Euratoma i Vlade Kanade;
   BUDUĆI DA je člankom V. Memoranduma o razumijevanju predviđeno da se u određenim provedbenim sporazumima, prema potrebi, za svaki pojedinačni slučaj utvrde detalji i postupci za provedbu aktivnosti na temelju navedenog Memoranduma;
   BUDUĆI DA se člankom III. Memoranduma o razumijevanju predviđa sudjelovanje obiju stranaka u doprinosu fuzijskim projektima u koji su uključene treće stranke, kao što je Međunarodni termonuklearni eksperimentalni reaktor (ITER);
   BUDUĆI DA je 21. srpnja 1992. Euratom sklopio Sporazum o suradnji u aktivnostima tehničkog projektiranja (EDA) za Međunarodni termonuklearni eksperimentalni reaktor (ITER) (dalje u tekstu „Sporazum o EDA-i”) između Euratoma, Vlade Japana, Vlade Ruske Federacije i Vlade Sjedinjenih Američkih Država, a 21. ožujka 1994. njegov Protokol 2. (1);
   BUDUĆI DA članak 19. Sporazuma o EDA-i utvrđuje da svaka stranka u Sporazumu o EDA-i može, u okviru svoga doprinosa provedbi Sporazuma, njegovih priloga i protokola, također uključiti ostale zemlje koje raspolažu odgovarajućim posebnim mogućnostima;
   BUDUĆI DA je Vlada Kanade, kroz AECL, izrazila želju da bude uključena u doprinos Euratoma aktivnostima tehničkog projektiranja (EDA) za Međunarodni termonuklearni eksperimentalni reaktor (ITER);
   BUDUĆI DA AECL upravlja Kanadskim nacionalnim programom za fuziju koji se načelno provodi kroz dva projekta opskrbe električnom energijom na razini provincije– Centre canadien de fusion magnétique (CCFM) kojima upravlja Hydro Québec i Canadian Fusion Fuels Technology Project (CFFTP), a kojima pak upravlja Hydro Ontario; budući da osoblje Kanadskoga nacionalnog programa za fuziju uključuje osoblje CFFTP-a, CCFM-a i njihove ugovaratelje, dalje u tekstu „AECL ili njegovo osoblje”;
   BUDUĆI DA je Vijeće ITER-a 21. i 22. travnja 1993. te 27. i 28. siječnja 1994. odobrilo uvjete takvog sudjelovanja,
   POSTIGLI SU SLJEDEĆI DOGOVOR:
   
               1.
            
            
               Euratom u svoj doprinos EDA-i, kroz AECL, uključuje Kanadu.
            
         
               2.
            
            
               Vlada Kanade je, kroz AECL, primila na znanje te će poštovati uvjete iz Sporazuma o EDA-i, njegovih priloga, Protokola 2 i Zajedničkih pregovaračkih stajališta (zajedno s njihovim prilozima) priložene Protokolu 2.
            
         
               3.
            
            
               Ravnatelj Kanadskog nacionalnog programa za fuziju ili osoba koju on odredi i ravnatelj Programa za fuziju Euratoma ili osoba koju on odredi sporazumijevaju se o načinima sudjelovanja AECL-a u procesu kojim ITER dodjeljuje zadaće stranci u Euratomu. Podložno stavku 2., dogovori za takve aktivnosti moraju biti u skladu s odredbama Memoranduma o razumijevanju.
            
         
               4.
            
            
               Sudjelovanje AECL-a u Euratomovom doprinosu sredstvima, za koja su se četiri stranke u Sporazumu o suradnji u aktivnostima tehničkog projektiranja (EDA) za Međunarodni termonuklearni eksperimentalni reaktor (ITER) dogovorile da ih na jednakoj osnovi stavljaju na raspolaganje za potrebe provedbe Sporazuma o EDA-i, iznosi do oko četiri milijuna kanadskih dolara godišnje za zadaće ITER-a (projektiranje i tehnologija za razvoj i istraživanje) i sastoji se od do pet stručnjaka koji su Euratomov dio suradničkoga tima u Zajedničkoj središnjoj skupini. Sudjelovanje Kanade nije na trošak Euratoma i uvjetovano je raspoloživim sredstvima.
            
         
               5.
            
            
               Kako je predviđeno člankom V. Memoranduma o razumijevanju, primjenjuju se odredbe Priloga I. i Priloga II. tog Memoranduma uz dolje navedene iznimke.
               Ne dovodeći u pitanje potpunu primjenu Priloga C Sporazuma o EDA-i u vezi s dodjelom prava zaštite i uporabe intelektualnog vlasništva stvorenog bez sudjelovanja Kanade kroz AECL ili njegovo osoblje, primjenjuju se sljedeće odredbe.
            
         
               5.1.
            
            
               Ako je intelektualno vlasništvo stvoreno od strane AECL-a ili njegovog osoblja u Kanadi prilikom izvršavanja zadaće koja je dodijeljena Domaćoj skupini Euratoma, Kanada kroz AECL ili njegovo osoblje ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva u svim zemljama, u skladu s važećim zakonima i propisima te pod uvjetom da se Euratomu odobre dozvole kojima mu se dozvoljava izdavanje podlicence, pod pravednim i razumnim uvjetima u sve svrhe, osim za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe. U tom slučaju, Kanada kroz AECL osigurava osoblju Zajedničke središnje skupine slobodnu uporabu zaštićene informacije kako bi izvršilo zadaće dodijeljene Zajedničkoj središnjoj skupini, te svim strankama, uključujući Euratomu, osigurava dodjelu neopozive, neisključive, besplatne dozvole s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe.
            
         
               5.2.
            
            
               Ako je intelektualno vlasništvo stvoreno od strane AECL-a ili njegovog osoblja koje radi u Domaćoj skupini pri izvršavanju zadaće dodijeljene toj Domaćoj skupini, Kanada kroz AECL ili njegovo osoblje ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe u Kanadi. Također, Euratom ili njegovo osoblje ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva na svom području, kao i u svim trećim zemljama, osim Kanade. Euratom i Kanada kroz AECL osiguravaju osoblju Zajedničke središnje skupine slobodnu uporabu zaštićene informacije za izvršavanje zadaća dodijeljenih Zajedničkoj središnjoj skupini, i da se svim strankama, uključujući Euratom, dodijeli neopoziva, neisključiva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe.
            
         
               5.3.
            
            
               Ako je intelektualno vlasništvo stvoreno od strane AECL-a ili njegovog osoblja koje je Euratom uputio na rad u Zajedničku središnju skupinu, ravnatelj ITER-a odmah obavješćuje Vijeće ITER-a i daje prijedlog zemalja u kojima je potrebno zaštititi to intelektualno vlasništvo. Međutim, svaka stranka ili njezino osoblje i Kanada kroz AECL i njegovo osoblje imaju pravo steći sva prava zaštite i uporabe intelektualnog vlasništva na svojim državnim područjima. Vijeće ITER-a odlučuje hoće li i na koji način tražiti takvu zaštitu u trećim zemljama, osim Kanade. Svaka stranka i Kanada kroz AECL osigurava osoblju Zajedničke središnje skupine slobodnu uporabu zaštićene informacije za izvršavanje zadaća dodijeljenih Zajedničkoj središnjoj skupini, i da se svim strankama, uključujući i Euratomu, dodijeli neopoziva, neisključiva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe.
            
         
               5.4.
            
            
               Ako je intelektualno vlasništvo stvoreno od strane AECL ili njegovog osoblja koje je Euratom uputio na rad u Domaću skupinu druge stranke (stranka primateljica), podložno odgovarajućim važećim zakonima:
               
                           i.
                        
                        
                           stranka primateljica ili njezino osoblje ima pravo pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva u svim zemljama osim u Euratomu i Kanadi, pod uvjetom da se i drugim strankama dodijeli neisključiva, neopoziva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           Euratom ili njegovo osoblje ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva na svom području pod uvjetom da se i drugim strankama dodijeli neisključiva, neopoziva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           Kanada kroz AECL ili njegovo osoblje ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva u Kanadi, pod uvjetom da se i drugim strankama dodijeli neisključiva, neopoziva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe.
                        
                     
         
               5.5.
            
            
               Ako intelektualno vlasništvo stvori osoblje jedne stranke (stranke pošiljateljice) upućeno na rad u Kanadi, a podložno odgovarajućim važećim zakonima:
               
                           i.
                        
                        
                           Kanada kroz AECL ili njegovo osoblje ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva u svim zemljama, osim u stranci pošiljateljici i Euratomu, pod uvjetom da se svakoj stranci dodijeli neisključiva, neopoziva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           stranka pošiljatelji ili osoblje te stranke ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva na svom području, pod uvjetom da se i drugim strankama dodijeli neisključiva, neopoziva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           Euratom ili njegovo osoblje ima pravo steći sva prava zaštite i uporabe takvog intelektualnog vlasništva na svom državnom području, pod uvjetom da se i drugim strankama dodijeli neisključiva, neopoziva, besplatna dozvola s pravom izdavanja podlicence za istraživanje i razvoj u području kontrolirane termonuklearne fuzije kao izvora energije u mirnodopske svrhe.
                        
                     
         
      Sastavljeno u Bruxellesu 25. srpnja 1995. godine.
      
         
            Za Atomic Energy of Canada Limited
         
         
            koji je Vlada Kanade odredila za izvršitelja provedbe
         
         Jacques SANTER
      
      
         
            Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
         
         
            koju predstavlja Komisija Europskih zajednica
         
         Edith CRESSON
      
   
   
      (1)  SL L br. 114, 5.5.1994., str. 25.