CELEX: C1998/258/36
Language: fi
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 2.6.1998 Belgian kuningaskuntaa vastaan nostama kanne (Asia C-206/98)

15.8.98                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 258/23
Asetuksen (ETY) N:o 4055/86 voimaantulon jälkeen teh-              Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo-
dyt sopimukset (Belgian ja Luxemburgin talousliitto Ð              mioistuin
Mali, Belgian ja Luxemburgin talousliitto Ð Togo)
                                                                   toteaa, että antamalla ja pitämällä voimassa vakuutusyhti-
Lastinjakojärjestelyjen kiellolla, joka koskee ºmyöhemmin          öiden valvonnasta 9.7.1975 annetun lain 2 §:n, sellaisena
tehtävi[ä] sopimuksi[a]º (asetuksen 5 artikla), pyritään           kuin se on muutettuna 12.8.1994 annetulla kuninkaan
estämään tällaisten järjestelyjen aineelliset oikeusvaikutuk-      asetuksella, Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
set, jotka haittaavat asetuksessa (ETY) N:o 4055/86 tar-           muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien
koitettua palvelujen tarjoamisen periaatteen soveltamista          lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovit-
meriliikenteessä. Kiellon tehokkaan vaikutuksen varmista-          tamisesta sekä direktiivien 73/239/ETY (1) ja 88/357/
miseksi jäsenvaltiot eivät saa sopia lastinjakojärjestelyistä      ETY (2) muuttamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 anne-
neuvotellessaan uusista sopimuksista kolmansien maiden             tun neuvoston direktiivin 92/49/ETY (3) (kolmas vahinko-
kanssa.                                                            vakuutusdirektiivi) ja EY:n perustamissopimuksen mukai-
                                                                   sia velvoitteitaan.
Malin ja Togon kanssa tehdyt sopimukset sisältävät lastin-
jakojärjestelyjä, joita ei voida hyväksyä myöhemmin tehtä-         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
vissä sopimuksissa paitsi silloin, kun kyse on asetuksen
(ETY) N:o 4055/86 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista
poikkeuksellisista olosuhteista eli kun yhteisön linjaliiken-
teen varustamoilla ei muutoin olisi todellista mahdolli-
                                                                   Belgiassa 9.7.1975 annetun lain 2 §, sellaisena kuin se on
suutta osallistua kyseiseen kolmanteen maahan suuntautu-
                                                                   muutettuna 12.8.1994 annetulla kuninkaan asetuksella, on
vaan tai sieltä lähtevään liikenteeseen ja kun lastinjakojär-
                                                                   direktiivin 92/49/ETY vastainen, koska siinä suljetaan kan-
jestelyt tällöin tehdään asetuksen 6 artiklan mukaisesti,
                                                                   sallisen täytäntöönpanolain soveltamisalan ulkopuolelle
jossa edellytetään komission tekevän neuvostolle ehdotuk-
                                                                   työtapaturmavakuutusyritykset ja -kassat siinäkin tapauk-
sen. Tällaisista olosuhteista ja tällaisesta menettelystä ei
                                                                   sessa, että nämä tavoittelevat voittoa omalla riskillään.
tässä asiassa ole kyse. Kyseisessä sopimuksessa sopimus-
                                                                   Komissio ei kiistä sitä, etteikö Belgian työtapaturmajärjes-
puolten välinen liikenne varataan niiden lipun alla purjeh-
                                                                   telmä kuuluisi sosiaaliturvaa koskevan poikkeuksen sovel-
tiville tai niiden ºkansallisten linjavarustamojenº liiken-
                                                                   tamisalaan. Kuitenkin silloin kun jäsenvaltion lainsäädän-
nöimille aluksille. Tästä seuraa, että muiden jäsenvaltioi-
                                                                   nössä Belgian tapaan sallitaan omalla riskillään voittoa
den kansalaisten liikennöimät alukset on suljettu tämän
                                                                   tavoittelevien vakuutusyritysten harjoittaa lakisääteiseen
liikenteen ulkopuolelle.
                                                                   sosiaaliturvajärjestelmän piiriin kuuluvaa toimintaa, ne
                                                                   kuuluvat direktiivin 92/49/ETY soveltamisalaan.
Luxemburgin suurherttuakunta ei ole osoittanut Ð mikä
sen tulee tehdä Ð irtisanoneensa näitä sopimuksia.
                                                                   Jotta direktiivin 92/49/ETY 2 artiklan 2 kohdan ja
                                                                   55 artiklan välille ei syntyisi ristiriitaa, kyseistä direktiiviä
(1) EYVL L 378, 31.12.1986, s. 1.                                  voidaan tulkita vain niin, että omalla riskillään voittoa
                                                                   tavoittelevan vakuutusyrityksen harjoittama työtapaturma-
                                                                   vakuutustoiminta kuuluu direktiivin soveltamisalaan.
                                                                   Neuvoston pöytäkirjaan direktiivin 88/357/ETY hyväksy-
                                                                   misen yhteydessä liitetty neuvoston ja komission yhteinen
Euroopan yhteisöjen komission 2.6.1998 Belgian kunin-              julistus liittyy kyseisen direktiivin 12 artiklan 2 kohdan
              gaskuntaa vastaan nostama kanne                      2 alakohtaan, joka poistettiin direktiivin 92/49/ETY
                                                                   37 artiklalla 1.7.1994 alkaen, eikä se voi syrjäyttää sen
                        (Asia C-206/98)                            jälkeen annetun direktiivin selviä säännöksiä, joilla muu-
                                                                   tettiin julistuksen aiheena ollutta direktiiviä.
                         (98/C 258/36)
                                                                   Belgian hallitus vetoaa lopuksi virheellisesti EY:n perusta-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 2.6.1998                  missopimuksen 55 artiklaan. Direktiivin 92/49/ETY oikeu-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian               dellisena perustana ovat ETY:n perustamissopimuksen
kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeu-           57 artiklan 2 kohta ja 66 artikla ja sen päämääränä on
dellinen neuvonantaja Christine Tufvesson ja oikeudellisen         sisämarkkinoiden ulottaminen muun ensivakuutuksen kuin
yksikön virkamies Bernard Mongin, prosessiosoite Luxem-            henkivakuutuksen alalle kahden vapauden eli sijoittautu-
burgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,               misvapauden ja palvelujen tarjoamisvapauden osalta.
Kirchberg.                                                         Tämän vuoksi kyseisen direktiivin avulla yhdenmukaiste-
 ---pagebreak--- C 258/24                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      15.8.98
tuilla aloilla (ja erityisesti vakuutusyhtiöiden valvonnan          Komissio vaatii yhteisöjen tuomioistuinta:
osalta) sijoittautumisvapaudesta ja palvelujen tarjoamisva-
paudesta tehtävistä poikkeuksista säädetään kyseisessä
direktiivissä eikä EY:n perustamissopimuksen 55 artiklassa.
                                                                    a) toteamaan, että koska Irlanti ei ole saattanut voimaan
                                                                         vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijänoi-
(1) EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3.                                         keuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla
(2) EYVL L 172, 4.7.1988, s. 1.                                          19 päivänä marraskuuta 1992 annetun neuvoston
(3) EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.
                                                                         direktiivin 92/100/ETY (1) noudattamisen edellyttämiä
                                                                         lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä eikä se
                                                                         ole ilmoittanut tästä komissiolle, se ei ole noudattanut
                                                                         sille EY:n perustamissopimuksen mukaan kuuluvia vel-
                                                                         voitteita;
Bundessozialgerichtin 31.3.1998 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ramazan Örs                  b) velvoittamaan Irlannin korvaamaan oikeudenkäynti-
                  vastaan Bundesknappschaft                              kulut.
                         (Asia C-211/98)
                          (98/C 258/37)
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Bundessozialgericht on pyytänyt 31.3.1998 tekemällään
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen             EY:n perustamissopimuksen 189 artiklassa, jonka mukaan
kirjaamoon 8.6.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-               direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen nähden
melta ennakkoratkaisua asiassa Ramazan Örs vastaan                  jokaista jäsenvaltiota, edellytetään epäsuorasti, että jäsen-
Bundesknappschaft seuraaviin kysymyksiin:                           valtiot noudattavat direktiivissä asetettua määräaikaa sen
                                                                    täytäntöönpanemiselle. Määräaika päättyi 1.7.1994 eikä
                                                                    Irlanti ei ollut säätänyt komission vaatimuksissaan viittaa-
1. Onko Euroopan talousyhteisön ja Turkin väliseen                  man direktiivin noudattamisen edellyttämiä säännöksiä
     assosiaatioon perustuvan oikeuden nojalla olemassa             eikä se ollut ilmoittanut tästä komissiolle.
     syrjintäkielto, jota välittömästi sovelletaan Saksan liit-
     totasavallassa turkkilaiseen työntekijään sosiaaliturva-
     asioissa?                                                      (1) EYVL L 346, 27.11.1992, s. 61.
2. Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
     onko tätä kieltoa tulkittava siten, että sen kanssa on
     ristiriidassa sellainen kansallinen lainsäädäntö, jonka
     mukaan lakisääteisten eläkevakuutussuoritusten ja
     tältä osin annetun vakuutusnumeron kannalta ratkai-
     seva on se syntymäaika, joka ilmeni todistuksista ajan-        Euroopan yhteisöjen komission 10.6.1998 Kreikan valtiota
     kohtana, jolloin turkkilaisesta työntekijästä ensimmäi-                            vastaan nostama kanne
     sen kerran tehtiin ilmoitus kansalliselle sosiaalietuus-                              (Asia C-214/98)
     laitokselle?
                                                                                             (98/C 258/39)
                                                                    Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 10.6.1998
                                                                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Kreikan
Euroopan yhteisöjen komission 9.6.1998 Irlantia vastaan             valtiota vastaan. Kantajan edustajat ovat oikeudellisen
                          nostama kanne                             yksikön virkamies Maria Condou-Durande ja prosessi-
                         (Asia C-213/98)                            osoite Luxemburgissa on c/o oikeudellisen yksikön virka-
                                                                    mies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                          (98/C 258/38)
                                                                    Kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 9.6.1998
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Irlantia
vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission oikeudellisen
yksikön virkamies Karen Banks, prosessiosoite Luxembur-             Ð laiminlyömällä mainita kavioeläinten ja hevoseläinten
gissa c/o Euroopan yhteisöjen komission oikeudellisen                    luokan niiden lihojen joukossa, joihin sovelletaan neu-
yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-                   voston direktiivissä 93/118/EY (1) tarkoitettuja mak-
ner, Kirchberg, Luxemburg.                                               suja,