CELEX: 41992A0529
Language: lv
Date: 1992-05-18 00:00:00
Title: Konvencija par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Konvencijai par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, kura atvērta parakstīšanai Romā, 1980. gada 19. jūnijā

8.7.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 169/26
            
         
      KONVENCIJA
   
   par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Konvencijai par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, kura atvērta parakstīšanai Romā, 1980. gada 19. jūnijā
   EIROPAS EKONOMIKAS KOPIENAS DIBINĀŠANAS LĪGUMA AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES,
   TĀ KĀ, kļūstot par Kopienas loceklēm, Spānijas Karaliste un Portugāles Republika ir uzņēmušās pienākumu pievienoties Konvencijai par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, kura atvērta parakstīšanai Romā, 1980. gada 19. jūnijā,
   VIŅA MAJESTĀTE BEĻĢU KARALIS:
   
      Melchior WATHELET
      
   
   premjerministra vietnieku, tieslietu un ekonomikas lietu ministru
   Viņas Majestāte Dānijas Karaliene:
   
      Michael BENDIK
      
   
   tieslietu ministru
   VĀCIJAS FEDERATĪVĀS REPUBLIKAS PREZIDENTS:
   
      Wolfgang HEYDE
      
   
   Federālās tieslietu ministrijas ministrijas direktoru
   Grieķijas Republikas Prezidents:
   
      Michalis PAPACONSTANTINOU
      
   
   tieslietu ministru
   Viņa Majestāte Spānijas Karalis:
   
      Tomás DE LA QUADRA-SALCEDO y Fernández DEL CASTILLO
      
   
   tieslietu ministru
   FRANCIJAS REPUBLIKAS PREZIDENTS:
   
      Michel VAUZELLE
      
   
   zīmogglabatāju, tieslietu ministru ĪRIJAS PREZIDENTS:
   
      Pádraig FLYNN
      
   
   tieslietu ministru
   ITĀLIJAS REPUBLIKAS PREZIDENTS:
   
      Giovanni BATTISTINI
      
   
   vēstnieku Lisabonā
   Viņa Karaliskā Augstība Luksemburgas lielhercogs:
   
      Charles ELSEN
      
   
   valdības padomnieku
   VIŅAS AUGSTĪBA NĪDERLANDES KARALIENE:
   
      E. M. H. HIRSCH BALLIN
      
   
   tieslietu ministru
   PORTUGĀLES REPUBLIKAS PREZIDENTS:
   
      Álvaro José BRILHANTE LABORINHO LÚCIO
      
   
   tieslietu ministru
   VIŅAS MAJESTĀTE LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES KARALIENE:
   
      John Mark TAYLOR
      
   
   tieslietu ministrijas parlamentārā valsts sekretāra biedru
   IR VIENOJUŠIES PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   Spānijas Karaliste un Portugāles Republika ar šo pievienojas Konvencijai par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, kura atvērta parakstīšanai Romā, 1980. gada 19. jūnijā.
   2. pants
   Konvenciju par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, groza šādi:
   
               1.
            
            
               Svītro 22. panta 2. punktu, 27. pantu un 30. panta 3. punkta otro teikumu.
            
         
               2.
            
            
               31. panta d) punktu aizstāj ar šādu tekstu:
               
                           “d)
                        
                        
                           paziņojumi, kas veikti saskaņā ar 23., 24., 25., 26. un 30. pantu”
                        
                     .
            
         3. pants
   Eiropas Kopienu Padomes ģenerālsekretārs nosūta Spānijas Karalistes valdībai un Portugāles Republikas valdībai Konvencijas par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, apliecinātu kopiju angļu, dāņu, franču, grieķu, itāļu, īru, holandiešu un vācu valodā.
   Konvencijas par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, teksts portugāļu un spāņu valodā ir sniegts šīs konvencijas I un II pielikumā. Teksts portugāļu un spāņu valodā ir autentisks saskaņā ar tiem pašiem nosacījumiem kā pārējie Konvencijas par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, teksti.
   4. pants
   Parakstītājvalstis ratificē šo konvenciju. Ratifikācijas instrumentus deponē Eiropas Kopienu Padomes ģenerālsekretāram.
   5. pants
   Šī konvencija stājas spēkā starp valstīm, kas to ratificējušas, trešā mēneša pirmajā dienā pēc pēdējā ratifikācijas instrumenta deponēšanas, ko veikusi Spānijas Karaliste vai Portugāles Republika un viena valsts, kas ir ratificējusi Konvenciju par tiesību aktiem, kas piemērojamas līgumsaistībām.
   Attiecībā uz katru Līgumslēdzēju valsti, kas šo konvenciju ratificē vēlāk, tā stājas spēkā trešā mēneša pirmajā dienā pēc šīs valsts ratifikācijas instrumenta deponēšanas.
   6. pants
   Eiropas Kopienu Padomes ģenerālsekretārs parakstītājvalstīm paziņo par:
   
               a)
            
            
               katra ratifikācijas instrumenta deponēšanu;
            
         
               b)
            
            
               datumiem, kad šī konvencija stājas spēkā attiecībā uz Līgumslēdzējām valstīm.
            
         7. pants
   Šīs konvencijas oriģinālu vienā eksemplārā angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, īru, itāļu portugāļu, spāņu un vācu valodā, deponē Eiropas Kopienu Padomes Ģenerālsekretariāta arhīvā; visi teksti ir vienlīdz autentiski. Ģenerālsekretārs izsniedz apliecinātu kopiju visu pārējo parakstītājvalstu valdībām.