CELEX: 32006R1749
Language: da
Date: 2006-11-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1749/2006 af 27. november 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1445/95 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød

28.11.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 330/5
            
         
      KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1749/2006
   af 27. november 2006
   om ændring af forordning (EF) nr. 1445/95 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød
   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1), særlig artikel 33, stk. 12, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Kommissionens forordning (EF) nr. 1445/95 af 26. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2377/80 (2) indeholder bestemmelserne for anvendelsen af ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød.
            
         
               (2)
            
            
               Siden begyndelsen af 2005 er beløbene for eksportrestitutionerne for oksekød blevet nedsat ved flere lejligheder. Sikkerhedsbeløbet for eksportlicenser med forudfastsættelse af restitutionen er derimod ikke blevet tilpasset den nye situation. Nævnte sikkerhedsbeløb bør derfor tilpasses for at tage hensyn til disse nedsættelser, idet forholdet mellem sikkerhedsbeløbet og restitutionsbeløbet ikke ændres i forhold til, hvad der var gældende før nedsættelsen af restitutionerne.
            
         
               (3)
            
            
               Eksporten af oksekød er faldet konstant siden dette tiårs begyndelse. Med henblik på at forenkle og effektivisere bestemmelserne forekommer det i den nuværende situation også hensigtsmæssigt at revidere bestemmelserne for udstedelse af de eksportlicenser, der ikke straks skal udstedes. Medlemsstaternes meddelelse af eksportlicensansøgninger til Kommissionen bør i den forbindelse også begrænses til en ugentlig meddelelse. Den mængde, for hvilken de erhvervsdrivende kan ansøge om, at eksportlicenserne straks udstedes, bør forhøjes fra 22 til 25 tons.
            
         
               (4)
            
            
               Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1741/2006 (3) blev der fastsat betingelser for ydelse af den særlige eksportrestitution for udbenet oksekød af voksne handyr, der er anbragt under ordningen for toldoplag inden udførsel. For at ordningen kan fungere korrekt, bør det fastsættes, at licenser med kort udstedelsesfrist og en gyldighedsperiode på fem arbejdsdage ikke giver adgang til den ordning for toldoplag inden udførsel, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1741/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Af de samme grunde bør det også fastsættes, at den restitutionsnedsættelse, der er fastsat i artikel 18, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 af 15. april 1999 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportrestitutioner for landbrugsprodukter (4) i tilfælde af ændring af destinationen for kød i forhold til den destination, som oprindeligt blev angivet på eksportlicensen, ikke gælder for kød, der anbringes under denne ordning.
            
         
               (6)
            
            
               Forordning (EF) nr. 1445/95 bør derfor ændres
            
         
               (7)
            
            
               Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød —
            
         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
   Artikel 1
   I forordning (EF) nr. 1445/95 foretages følgende ændringer:
   
               1)
            
            
               Artikel 9, stk. 1, ændres som følger:
               
                           a)
                        
                        
                           I litra a) ændres »44 ECU« til »26 EUR«.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I litra b) ændres »29 ECU« til »15 EUR«.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           I litra c) ændres »16 ECU« til »9 EUR«.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Artikel 10 ændres som følger:
               
                           a)
                        
                        
                           Stk. 1 affattes således:
                           »1.   Ansøgninger om de i artikel 8, stk. 1, omhandlede eksportlicenser med forudfastsættelse af restitution kan indgives til myndighederne fra mandag til fredag i hver uge.
                           Eksportlicenserne udstedes onsdag i ugen efter den uge, hvor ansøgningen indgives, hvis Kommissionen ikke inden da træffer de i stk. 2 og 2a omhandlede særlige foranstaltninger.
                           Licenser, der er ansøgt om i henhold til artikel 16 i forordning (EF) nr. 1291/2000, udstedes dog straks.
                           Uanset afsnit 2 kan Kommissionen efter proceduren i artikel 43, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1254/1999 fastsætte en anden dag end onsdag for udstedelse af eksportlicenser, hvis det ikke er muligt at overholde onsdag som frist.«
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Stk. 5 affattes således:
                           »5.   Uanset stk. 1 udstedes licenser på grundlag af ansøgninger om en mængde på 25 tons og derunder af produkter henhørende under KN-kode 0201 og 0202 straks. I så fald er licensernes gyldighedsperiode uanset artikel 8 begrænset til fem arbejdsdage fra den faktiske udstedelse som omhandlet i artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000, og ansøgningerne og licenserne indeholder i rubrik 20 mindst én af angivelserne i bilag IIIa til nærværende forordning.«
                        
                     
         
               3)
            
            
               I artikel 11 tilføjes følgende stk. 2:
               »2.   Bestemmelserne i artikel 18, stk. 3, litra b), andet led, i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 (5) anvendes ikke for de særlige eksportrestitutioner, der ydes for produkter henhørende under KN-kode 0201 30 00 91 00 og 0201 30 00 91 20 i den nomenklatur over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, som er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (6), hvis disse produkter er anbragt under den toldoplagsordning, som er omhandlet i artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1741/2006 (7).
            
         
               4)
            
            
               I artikel 13, stk. 1, første led, udgår udtrykket »og torsdag«
            
         
               5)
            
            
               Som bilag IIIa indsættes bilaget til denne forordning.
            
         
               6)
            
            
               Bilag IV ændres som følger:
               
                           a)
                        
                        
                           Udtrykket »Modtager: GD VI/D/2 — Fax: (32 2) 296 60 27« ændres til:
                           »Modtager: GD AGRI/D/2; fax (32-2) 292 17 22; e-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu«
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           I overskriften til del A udgår udtrykket »og torsdag«.
                        
                     
         Artikel 2
   Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
   Den anvendes fra den 1. januar 2007.
   
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
      Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2006.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Medlem af Kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
   
      (2)  EFT L 143 af 27.6.1995, s. 35. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1713/2006 (EUT L 321 af 21.11.2006, s. 11).
   
      (3)  EUT L 329 af 25.11.2006, s. 7.
   
      (4)  EFT L 102 af 17.4.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1713/2006.
   
      (5)  EFT L 102 af 17.4.1999, s. 11.
   
      (6)  EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1.
   
      (7)  EUT L 329 af 25.11.2006, s. 7.«
   
      BILAG
      
         
            »BILAG IIIa
            Angivelser i artikel 10, stk. 5
            
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På bulgarsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        „Сертификат, валиден пет работни дни и неизползваем за поставяне на обезкостено говеждо месо от възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък под режим митнически склад съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1741/2006“
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På spansk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Certificado válido durante cinco días hábiles, no utilizable para colocar la carne de vacuno deshuesada de bovinos machos pesados bajo el régimen de depósito aduanero de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1741/2006”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På tjekkisk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Licence platná po dobu pěti pracovních dní a nepoužitelná pro propuštění vykostěného masa z dospělého skotu samčího pohlaví do režimu uskladňování v celním skladu podle článku 4 nařízení (ES) č. 1741/2006‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På dansk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        »Licens er gyldig i fem arbejdsdage og kan ikke benyttes til at anbringe udbenet oksekød af voksne handyr under den toldoplagsordning, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1741/2006.«
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På tysk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Fünf Arbeitstage gültige und für die Unterstellung von entbeintem Fleisch ausgewachsener männlicher Rinder unter das Zolllagerverfahren gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1741/2006 nicht verwendbare Lizenz.‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På estisk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 1741/2006 artiklile 4.”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På græsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Πιστοποιητικό το οποίο ισχύει πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την υπαγωγή κρεάτων χωρίς κόκκαλα από αρσενικά ενήλικα βοοειδή υπό το καθεστώς της τελωνειακής αποταμίευσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1741/2006”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På engelsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Licence valid for five working days and not useable for placing boned meat of adult male bovine animals under the customs warehousing procedure in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 1741/2006.”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På fransk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour le placement de viandes bovines désossées de gros bovins mâles sous le régime de l'entrepôt douanier conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 1741/2006.”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På italiensk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'assoggettamento di carni bovine disossate di bovini maschi adulti al regime di deposito doganale conformemente all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1741/2006”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På lettisk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Sertifikāts ir derīgs piecas darbdienas un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1741/2006 4. pantu nav izmantojams pieauguša liellopa gaļas bez kauliem novietošanai muitas režīma noliktavās.”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På litauisk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        „Penkias darbo dienas galiojanti ir jaučių mėsos be kaulo muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti pagal Reglamento (EB) Nr. 1741/2006 4 straipsnį nenaudojama licencija“
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På ungarsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        »Az engedély öt munkanapig érvényes és nem használható fel arra, hogy kifejlett, hímivarú szarvasmarhafélékből származó kicsontozott húst vámraktározási eljárás alá helyezzenek az 1741/2006/EK rendelet 4. cikkével összhangban.«
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På maltesisk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‘Liċenzja valida għal ħames ġranet tax-xogħol, u mhux utilizzabbli għat-tqegħid tal-laħam disussat ta' annimali bovini adulti rġiel taħt il-proċedura tal-ħżin doganali skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1741/2006’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På nederlandsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        „Dit certificaat heeft een geldigheidsduur van vijf werkdagen en mag niet worden gebruikt om rundvlees zonder been van volwassen mannelijke runderen onder het stelsel van douane entrepots te plaatsen overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1741/2006”.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På polsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        »Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006«
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På portugisisk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        “Certificado válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a colocação de carne de bovino desossada de bovinos machos adultos sob o regime de entreposto aduaneiro em conformidade com o artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 1741/2006.”
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På rumænsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        «Licenţă valabilă timp de cinci zile lucrătoare şi care nu poate fi utilizată pentru a plasa carnea de vită şi mânzat dezosată de la bovine adulte masculi în regimul de antrepozitare vamală în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1741/2006.»
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På slovakisk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Povolenie platné päť pracovných dní a nepoužiteľné na umiestnenie vykosteného mäsa dospelých samcov hovädzieho dobytka do režimu colného skladu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1741/2006.‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På slovensk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ‚Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja za dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1741/2006.‘
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På finsk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ’Todistus on voimassa viisi työpäivää. Sitä ei voida käyttää asetuksen (EY) N:o 1741/2006 4 artiklan mukaiseen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikatun lihan asettamiseen tullivarastointimenettelyyn.’
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        På svensk
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ’Licens giltig under fem arbetsdagar; får inte användas för att låta urbenade styckningsdelar från fullvuxna handjur av nötkreatur omfattas av tullagerförfarandet enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 1741/2006.’«