CELEX: 52015PC0038
Language: cs
Date: 2015-02-02
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

|
			
		
		
		52015PC0038
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků /* COM/2015/038 final - 2015/0024 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Cílem tohoto návrhu nařízení Rady je
pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku na určité zboží
kapitoly 27 (těžké oleje), které se v současnosti zařazuje
do kódu KN 2707 99 99.
Podle poznámky 2 ke kapitole 27
patří oleje, v nichž hmotnost nearomatických složek převládá nad
hmotností složek aromatických, do čísla 2710, a tyto výrobky jsou
tudíž osvobozeny od cla, jsou-li určeny pro zpracování některým
specifickým procesem. Avšak oleje, v nichž hmotnost aromatických složek
převládá nad hmotností složek nearomatických, se od dubna 2013
zařazují do čísla 2707 (KN 2707 99 9),
a podléhají tudíž celní sazbě ve výši 1,7 %.
Technické vlastnosti dotčených
výrobků jsou uvedeny ve vysvětlivkách ke kombinované nomenklatuře[1] pro podpoložky
2707 99 91 a 2707 99 99; tyto vysvětlivky byly
v dubnu 2013 pozměněny s cílem objasnit definici
výrobků, na něž se vztahuje číslo 2710, a odstranit
rozpor mezi vysvětlivkami ke kombinované nomenklatuře
a poznámkou 2 ke kapitole 27. Proto jsou tyto oleje zařazeny
do různých podpoložek na základě podílu aromatických složek,
které obsahují, a následně se na ně vztahuje různé celní
zacházení. V důsledku toho tyto oleje od dubna 2013 podléhají
clu ve výši 1,7 %. 
Ovšem v zájmu hospodářských subjektů
by oba druhy těchto olejů bez ohledu na obsah aromátů,
jsou-li určeny ke zpracování některým „specifickým procesem“ podle
definice v doplňkové poznámce 5 ke kapitole 27
(vakuovou destilací, krakováním, reformováním atd.) a vztahuje-li se
na ně režim konečného použití stanovený v nařízení Komise
(EHS) č. 2454/93[2],
měly být na všeobecném základě osvobozeny od cla
pod podmínkou, že k procesu došlo. Je třeba rovněž uvést,
že od 1. července 2014 byla nařízením Rady (EU)
č. 1387/2013 ze dne 17. prosince 2013[3]
všeobecná cla společného celního sazebníku pro tyto výrobky
dočasně pozastavena. 
Cílem tohoto návrhu tedy je navrhnout pro
stejné kategorie výrobků stejné sazební zacházení, nezávisle
na jejich zařazení ke dni zveřejnění výše uvedené
vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře, aby se zajistilo rovné
zacházení pro všechny hospodářské subjekty a aby se zabránilo
přerušení osvobození těchto výrobků od cla, jež se na ně
vztahuje od roku 1968.
Má se za to, že přiložený
návrh představuje vyvážený přístup, v němž jsou
zohledněny právní souvislosti i zájmy různých
zúčastněných stran, neboť poskytuje nepřerušené stejné
sazební zacházení po celou dobu.
Návrh je v souladu s politikou
zahraničního obchodu a průmyslovou politikou Unie. 
Vzhledem k výše uvedenému se navrhuje,
aby bylo nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 odpovídajícím způsobem
změněno.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Dne 23. května 2014 a ve dnech 17.–18.
července 2014 byla konzultována sekce pro celní a statistickou nomenklaturu
Výboru pro celní kodex (úsek KN).
Ve dnech 4.–6. června 2014 byla
konzultována sekce pro celní a statistickou nomenklaturu Výboru pro celní kodex
(úsek zemědělství/chemie).
Ve dnech 19.–21. května 2014, 18.
června 2014 a 14.–15. července 2014 byla konzultována skupina
pro hospodářské otázky celních sazeb.
Zúčastněné strany již požádaly o
pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku na tyto výrobky,
které bylo uděleno nařízením Rady (EU) č. 722/2014. Cílem
tohoto nařízení je umožnit vrácení cla zaplaceného mezi dubnem 2013
a červnem 2014.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Právním základem tohoto návrhu je
článek 31 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Zásada subsidiarity se neuplatní, protože
návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie.
Návrh je v souladu se zásadou
proporcionality, neboť v souladu se Smlouvou podporuje obchod mezi
členskými státy a třetími zeměmi a vyvažuje obchodní
zájmy hospodářských subjektů, aniž by se měnila listina WTO pro
Unii.
Podle článku 31 Smlouvy o fungování
Evropské unie Rada kvalifikovanou většinou na základě návrhu Komise
stanoví všeobecnou celní sazbu. 
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
Vzniklou ztrátu vlastních zdrojů je
obtížné odhadnout z důvodu neexistence podrobných statistik dovozu
těchto výrobků během období, kdy nebyly osvobozeny
od dovozního cla. Ztráta příjmů v tradičních vlastních
zdrojích se odhaduje zhruba na 29,4 milionu EUR ročně (na
základě dovozní statistiky u daného kódu TARIC v období
červenec–srpen 2014). Pro dané období 15 měsíců (od 4. 4. 2013
do 31. 6. 2014) se tato částka odhaduje zhruba na 36,7 milionu
EUR, přičemž do 4. 4. 2013 se clo neplatilo a od 1. 7. 2014 se
opět neplatí.
2015/0024 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY
o pozastavení cel na dovoz
některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků 
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       V kombinované
nomenklatuře stanovené v příloze I nařízení Rady (EHS)
č. 2658/87[4]
se v čísle 2710 na všeobecném základě pozastavují cla na
některé oleje, v nichž hmotnost nearomatických složek převládá
nad hmotností složek aromatických, jsou-li tyto oleje určeny pro
zpracování specifickými procesy a pod podmínkou, že se na tyto výrobky vztahuje
režim konečného použití stanovený v nařízení Komise (EHS)
č. 2454/93[5].
(2)       Některé oleje
a jiné výrobky, v nichž hmotnost aromatických složek převládá
nad hmotností složek nearomatických, byly do dubna 2013 rovněž
zařazeny do čísla 2710, a vztahovalo se na ně tedy
osvobození od cla na dobu neurčitou. 
(3)       Nicméně od 4. dubna
2013 byly tyto oleje a jiné výrobky zařazeny do čísla 2707,
bez osvobození od cla. S účinností od 1. července 2014
je pro ně nařízením Rady (EU) č. 1387/2013[6] uděleno
dočasné pozastavení všeobecných cel.
(4)       Vzhledem k tomu,
že v rámci Unie neexistují zdroje takovýchto olejů
ani jiných výrobků, v nichž hmotnost aromatických složek
převládá nad hmotností složek nearomatických, mělo být
zvýhodněné sazební zacházení uplatňováno bez přerušení, pokud
byly tyto výrobky určeny ke zpracování specifickými procesy a byl
splněn režim konečného použití.
(5)       Proto by se s cílem
přiměřeně zajistit přínos pozastavení cel na tyto
výrobky kódu KN 2707 99 99 mělo toto pozastavení použít se
zpětnou účinností od 4. dubna 2013 do 30. června 2014, 
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Od 4. dubna 2013 do 30. června
2014 jsou cla na zboží kódu KN 2707 99 99 určené k použití
jako rafinérský poloprodukt, který má být zpracován jedním ze specifických
procesů popsaných v doplňkové poznámce 5 ke kapitole 27
druhé části kombinované nomenklatury stanovené v příloze
I nařízení (EHS) č. 2658/87, všeobecně pozastavena
pod podmínkou, že jsou splněny podmínky pro režim konečného
použití stanovené v článcích 291 až 300 nařízení (EHS)
č. 2454/93.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku
Evropské unie. 
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
              1.1.    Název návrhu/podnětu 
              1.2.    Povaha návrhu/podnětu 
              1.3.    Cíle 
              1.4.    Odůvodnění návrhu/podnětu 
              1.5.    Doba trvání akce a finanční dopad 
              1.6.    Předpokládaný způsob řízení 
2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ
DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
              Odhadovaný dopad na příjmy
LEGISLATIVNÍ
FINANČNÍ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
1.1.        Název návrhu/podnětu 
Nařízení
Rady, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č.
2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním
sazebníku.
1.2.        Povaha návrhu/podnětu 
¨ Návrh/podnět
se týká nové akce 
¨ Návrh/podnět se
týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[7] 
x Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce 
¨ Návrh/podnět se
týká akce přesměrované na jinou akci 
1.3.        Cíle
1.3.1.     Víceleté strategické cíle
Komise sledované návrhem/podnětem 
Stanovit
na všeobecném základě osvobození od cla pro některé oleje,
v nichž hmotnost nearomatických složek nepřevládá nad hmotností
složek aromatických a které jsou určeny pro zpracování specifickým
procesem.
1.3.2.     Očekávané výsledky a
dopady
Upřesněte
účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové
skupiny.
Pozastavení všeobecných cel na některé výrobky
(těžké oleje) kódu KN 2707 99 99 přílohy
I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července
1987 o celní a statistické nomenklatuře
a o společném celním sazebníku, jako tomu bylo do 4. dubna
2013.
1.4.        Odůvodnění
návrhu/podnětu 
1.4.1.     Potřeby, které mají být
uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu 
Pozastavení
cla na oleje bez ohledu na obsah aromátů, jsou-li určeny ke
zpracování specifickými procesy a byl-li splněn režim konečného
použití.
1.4.2.     Přidaná hodnota ze
zapojení EU
Právním
základem tohoto návrhu je článek 31 Smlouvy o fungování Evropské
unie.
Zásada
subsidiarity se neuplatní, protože návrh spadá do výlučné pravomoci
Evropské unie.
1.4.3.     Závěry vyvozené z
podobných zkušeností v minulosti
Zařazení
těžkých olejů podle hmotnosti aromatických složek by nemělo mít
vliv na celní zacházení s nimi.
1.5.        Doba trvání akce a
finanční dopad 
¨ Časově omezený návrh/podnět 
–     
X  Návrh/podnět s platností od 4. 4. 2013 do
30. 6. 2014
–     
¨  Finanční dopad od RRRR do RRRR 
¨ Časově
neomezený návrh/podnět
–     
Provádění s obdobím rozběhu od roku 2013,
–     
poté plné fungování.
1.6.        Předpokládaný
způsob řízení[8] 
¨ Přímé řízení Komisí
–     
¨ prostřednictvím jejích útvarů, včetně jejích
zaměstnanců v delegacích Unie; 
–     
¨  prostřednictvím výkonných agentur; 
¨ Sdílené řízení
s členskými státy 
¨ Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu
pověřeny:
–     
¨ třetí země nebo subjekty určené těmito
zeměmi;
–     
¨ mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte);
–     
¨ EIB a Evropský investiční fond;
–     
¨ subjekty uvedené v článcích 208 a 209 finančního nařízení;
–     
¨ veřejnoprávní subjekty;
–     
¨ soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby
v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky;
–     
¨ soukromoprávní subjekty členského státu pověřené
uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a
poskytující dostatečné finanční záruky;
–     
¨ osoby pověřené prováděním zvláštních činností v
rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V
Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu.
–       Pokud vyberete více způsobů
řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.
Poznámky 
Celní
orgány členských států podle ustanovení celního kodexu („konečné
použití“).
2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
Opatření,
na která se vztahují celní kontroly („konečné použití“) (články
291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93
(Úř. věst. L 253, 11.10.1993)).
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ
DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
3.1.        Odhadovaný dopad na
příjmy 
–     
¨  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.
–     
x   Návrh/podnět má tento finanční dopad:
–                   
x           dopad na vlastní zdroje 
–                   
¨         dopad na různé příjmy 
v
milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
 Příjmová rozpočtová položka: || Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[9] 
 Rok: N 
 Článek 120 ||   || 29,396 mil. EUR 
Upřesněte
způsob výpočtu dopadu na příjmy.
Výpočet
ztráty příjmů z tradičních vlastních zdrojů vychází
z hodnoty dovozu výrobků kódu TARIC 2707 99 99 10
do EU během období dvou měsíců počínaje 1.
červencem 2014. 
Je
třeba poznamenat, že z výrobků, které jsou předmětem
tohoto návrhu, se neplatilo žádné clo až do zveřejnění
vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře
(Úř. věst. C 96/23, 4.4.2013).
Jak
bylo řečeno, takovéto pozastavení cel je v platnosti od 1.
7. 2014. Dovozy v rámci dotčeného kódu TARIC činí
192 128 522,445 EUR za měsíc bez zohlednění celních
preferencí.
Odhadovaná
roční celková ztráta příjmů z tradičních vlastních
zdrojů by tedy měla být vypočtena takto:
192
128 522, 445 EUR × 12 = 2 305 542 269,46 EUR; 
2
305 542 269,46 EUR x 1,7 % = 39 194 248,58082 EUR; 
39
194 248,58082 EUR x 75 % = 29 395 663,935615 EUR.
[1]               Vysvětlivky
ke kombinované nomenklatuře (Úř. věst. C 96,
4.4.2013, s. 23).
[2]               Nařízení
Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí
nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex
Společenství (Úř.
věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).
[3]               Nařízení
Rady (EU) č. 1387/2013 ze dne 17. prosince 2013
o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro
určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky
(Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 201).
[4]               Nařízení
Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické
nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L
256, 7.9.1987, s. 1).
[5]               Nařízení
Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí
nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex
Společenství (Úř.
věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). 
[6]               Nařízení
Rady (EU) č. 1387/2013 ze dne 17. prosince 2013
o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro
určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky
(Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 201).
[7]               Uvedené
v čl. 54 odst. 2 písm. a) nebo b) finančního nařízení.
[8]               Vysvětlení
způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení
jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[9]               Pokud
jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést
čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 %
nákladů na výběr.