CELEX: 51996PC0682
Language: sv
Date: 1996-12-16
Title: Förslag till rådets beslut om särskild åtgärd för att främja italienska fiskares omställning från visst fiske

Avis juridique important

|

51996PC0682

Förslag till rådets beslut om särskild åtgärd för att främja italienska fiskares omställning från visst fiske  /* KOM/96/0682 slutlig - CNS 96/0308 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 059 , 26/02/1997 s. 0021

Förslag till rådets beslut om särskild åtgärd för att främja italienska fiskares omställning från visst fiske (97/C 59/07) KOM(96) 682 slutlig - 96/0308(CNS)(Framlagt av kommissionen den 16 december 1996)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2080/93 (1) av den 20 juli 1993 om genomförandebestämmelser för förordning (EEG) nr 2052/88 (2) i fråga om Fonden för fiskets utveckling, särskilt artikel 6 i denna,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochmed beaktande av följande:I Medelhavet bedriver ett fastställt antal fiskefartyg för italiensk flagg drivgarnsfiske efter tonfisk och svärdfisk. I dessa områden är detta fiske en tradition och utgör en betydande inkomstkälla för dessa fiskare liksom för den övriga bofasta befolkningen som också får sin utkomst av denna verksamhet.Med hänsyn till de särskilda villkoren för fisket och den biologiska karaktären på de arter som fiskas i Medelhavet är fiske med drivgarn på stora pelagiska arter med garn som är 2,5 kilometer eller mindre inte lönsamt för fiskarna. Det har därför konstaterats att fiskarna av lönsamhetsskäl ofta tvingas använda drivgarn som är längre än 2,5 kilometer.I artikel 9a i rådets förordning (EEG) nr 3094/86 av den 7 oktober 1986 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 3071/95 (4), förbjuds att ombord inneha eller i fiske använda ett eller flera drivgarn som var för sig eller tillsammans är längre än 2,5 kilometer.Att dessa fiskare använder drivgarn som är längre än 2,5 kilometer är olagligt enligt gemenskapsrätten. Kommissionen har agerat enligt föreskrivet förfaringssätt och den italienska regeringen har utfärdat nya bestämmelser för att skärpa kontrollen av det fiske som bedrivs och vidta stränga sanktionsåtgärder mot de fiskare som bryter mot nationella eller gemenskapens regler.Eftersom de områden där befolkningen får sitt levebröd av detta fiske har ekonomiska och sociala problem och de flesta av dem ligger i regioner som omfattas av mål 1 för stöd från strukturfonderna, är det inte möjligt att på ett effektivt eller snabbt sätt få bort detta fiske utan att angripa problemet inom ramen för en omstruktureringsplan med åtföljande stödåtgärder.Den italienska regeringen har utarbetat en helhetsplan för att slutgiltigt lösa detta problem. Om en sådan plan blir framgångsrik beror på om det stöd som erbjuds de berörda verkligen anses attraktivt nog för att de skall acceptera omställningsplanen. De flesta av de tänkbara insatserna är sådana som finansieras av Fonden för fiskets utveckling (FFU) och de kommer därför att handläggas inom ramen för denna och enligt föreskrivet förfaringssätt.I vissa fall skulle emellertid den övre gräns som finns för beviljande av stöd göra det omöjligt att uppnå önskat resultat. För övrigt ingår inte vissa åtgärder som den italienska regeringen tänkt sig i de insatser som redan planerats inom FFU. Följaktligen bör vissa särskilda åtgärder och särskilda bestämmelser antas.För att vara säker på att de stöd som föreskrivs för fiskarna inte bara beviljas dem vars inkomst var beroende av fiskeaktiviteter som avsågs med det nuvarande beslutet, är det viktigt att precisera att de måste ha varit anställda före det datum då den italienska planen tillhandahölls kommissionen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Inom ramen för den plan som utarbetats av den italienska regeringen för omstrukturering och omställning vad beträffar fiske med drivgarn på stora pelagiska arter och som kommissionen tagit del av den 25 juli 1996, skall en särskild åtgärd införas som gör det möjligt att bevilja stöda) till fiskare som är medborgare i en medlemsstat, och som den 22 juli 1996 är anställd ombord på ett fiskefartyg under italiensk flagg bedrivande ovannämnda typ av fiske eller som anställdes under 1995, i form av ett väntestöd. Stödbeloppet får inte överstiga 918,23 ecu per fiskare per månad under högst sex månader och får endast ges för åren 1996, 1997 och 1998. För att få detta stöd måste fiskarna skriftligen förbinda sig att upphöra med detta fiske eller ställa om till annan aktivitet under 1997, 1998 eller 1999 i enlighet med den italienska planen,b) till de skeppare som är upptagna i det italienska registret och som skriftligen förbundit sig att slutgiltigt upphöra med allt fiske, stödbeloppet återfinns i tabellen i bilagan (tabell över tänkta åtgärder för skeppare),c) till de skeppare som är upptagna i det italienska registret och som skriftligen förbundit sig att ställa om till annat fiske; bidragssumman för omställningen är upptagen i tabell B i bilagan.Artikel 2 Fiskare som avses i artikel 1a kan bl.a. få- ett stöd på högst 50 000 ecu vid upphörandet av all ekonomisk aktivitet. Detta stöd kan utgå samtidigt med samfinansieringen vad avser förtidspensionering föreskriven i artikel 14a i förordning (EG) nr 3699/93 (5), men det ersätter det stöd som föreskrivs i samma artikel under b,- ett omställningsbidrag på högst 20 000 ecu när det gäller omställning till annat fiske eller till en annan sektor. Detta bidrag ersätter stödet som föreskrivs i artikel 14a b i förordning (EG) nr 3699/93.Artikel 3 Offentligt stöd, inklusive gemenskapens finansiella insatser, för projekt som finansieras inom ramen för FFU vad beträffar omställningen för skeppare och fiskare som har tagit del av åtgärder som regleras i det nuvarande beslutet, kan uppgå till högst 75 % av bidragsberättigade investeringskostnader i regioner i mål 1 och 50 % av bidragsberättigade investeringskostnader i regioner utanför mål 1.Artikel 4 Gemenskapens finansiella insatser skall ske genom FFU och kan inte vara högre än de medel som beviljats Italien inom ramen för strukturfondernas handlingsprogram för perioden 1994-1999. De får uppgå till högst 50 % av de bidragsberättigade kostnader som medlemsstaten haft.Artikel 5 Utan att det påverkar övriga tillämpliga bestämmelser, särskilt de som föreskrivs i förordning (EEG) nr 2847/93 (6), skall de italienska myndigheterna varje år till kommissionen överlämna en rapport om genomförandet av den plan som avses i artikel 1.Artikel 6 Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.(1) EGT nr L 193, 31.7.1993, s. 1.(2) EGT nr L 185, 15.7.1988, s. 9.(3) EGT nr L 288, 11.10.1986, s. 1.(4) EGT nr L 329, 30.12.1995, s. 14.(5) EGT nr L 346, 31.12.1993, s. 1.(6) EGT nr L 261, 20.10.1993, s. 1.BILAGA >Plats för tabell>>Plats för tabell>