CELEX: 21996A0629(03)
Language: sv
Date: 1997-04-04 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust fastställs för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999

Avis juridique important

|

21996A0629(03)

Avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust fastställs för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 157 , 29/06/1996 s. 0018 - 0018

AVTAL genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust fastställs för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999A. Skrift från Republiken Seychellerna Med hänvisning till utkastet till protokoll, paraferat den 18 januari 1996, vari fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999 fastställs, har jag äran att meddela Er att Republiken Seychellernas regering är beredd att provisoriskt tillämpa detta protokoll med verkan från och med den 18 januari 1996 i avvaktan på att det träder i kraft i enlighet med artikel 6 i samma protokoll, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig är göra detsamma.Detta gäller under förutsättning att den första delutbetalningen motsvarande en tredjedel av den ersättning som fastställs i artikel 2 i protokoll görs före den 31 maj 1996.Ja vore tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med en sådan provisorisk tillämpning.HögaktningsfulltPå Republiken Seychellernas vägnarB. Skrift från gemenskapen Jag har äran att bekräfta att jag mottagit Er skrift av i dag med följande lydelse:"Med hänvisning till utkastet till protokoll, paraferat den 18 januari 1996, vari fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999 fastställs, har jag äran att meddela Er att Republiken Seychellernas regering är beredd att provisoriskt tillämpa detta protokoll med verkan från och med den 18 januari 1996 i avvaktan på att det träder i kraft i enlighet med artikel 6 i samma protokoll, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig är göra detsamma.Detta gäller under förutsättning att den första delutbetalningen motsvarande en tredjedel av den ersättning som fastställs i artikel 2 i protokollet görs före den 31 maj 1996.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med en sådan provisorisk tillämpning."Jag har äran att bekräfta att Europeiska gemenskapen är införstådd med en sådan provisorisk tillämpning av protokollet.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnar