CELEX: C2005/217/22
Language: cs
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. července 2005 ve věci C-403/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof): Egon Schempp proti Finanzamt München V (Občanství Unie — Články 12 ES a 18 ES — Daň z příjmu — Odpočitatelnost výživného zaplaceného daňovým poplatníkem s bydlištěm v Německu jeho bývalé manželce s bydlištěm v Rakousku od zdanitelného příjmu — Důkaz zdanění výživného v tomto členském státě)

3.9.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 217/12
            
         
      ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
   
   (velkého senátu)
   ze dne 12. července 2005
   ve věci C-403/03 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof): Egon Schempp proti Finanzamt München V (1)
   
   (Občanství Unie - Články 12 ES a 18 ES - Daň z příjmu - Odpočitatelnost výživného zaplaceného daňovým poplatníkem s bydlištěm v Německu jeho bývalé manželce s bydlištěm v Rakousku od zdanitelného příjmu - Důkaz zdanění výživného v tomto členském státě)
   (2005/C 217/22)
   Jednací jazyk: němčina
   Ve věci C-403/03, jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Bundesfinanzhof (Německo) ze dne 22. července 2003, došlým Soudnímu dvoru dne 29. září 2003, v řízení Egon Schempp proti Finanzamt München V, Soudní dvůr (velký senát), ve složení V. Skouris, předseda, P. Jann, C. W. A. Timmermans a A. Rosas, předsedové senátů, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, A. La Pergola, R. Schintgen, N. Colneric, J. Klučka, U. Lõhmus, E. Levits a A. Ó Caoimh (zpravodaj), soudci, generální advokát: L. A. Geelhoed, vedoucí soudní kanceláře: R. Grass, vydal dne 12. července 2005 rozsudek, jehož výrok je následující:
   První pododstavec čl. 12 ES a čl. 18 odst. 1 ES musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby byla daňovému poplatníkovi s bydlištěm v Německu na základě takové vnitrostátní právní úpravy, jako je úprava dotčená ve věci v původním řízení, odepřena možnost odečíst ze svého zdanitelného příjmu v tomto členském státě výživné, které zaplatil své bývalé manželce s bydlištěm v jiném členském státě, ve kterém uvedené výživné není zdanitelné, i když by na to měl právo, pokud by jeho bývalá manželka měla bydliště v Německu.
   
      (1)  Úř. věst. C 304, 13.12.2003.