CELEX: 51971PC1291
Language: it
Date: 1971-11-16 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione di un accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Mali per la fornitura di sorgo a titolo di aiuto alimentare (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 1291
Vol. 1971/0207
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                COM(71)1291 def.
                                                Bruxelles , 16 novembre 1971
                  RACCOMANDAZIONE DI  DECISIONE DEL CONSIGLIO
          recante conclusione di un accordo tra la Comunità economica
         europea e la Repubblica del  Mali per la fornitura di sorgo a
                          titolo di aiuto  alimentare
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM ( 71 ) 1291 def .
 ---pagebreak---                  RACCOMANDAZIONE DI    DECISIONE DEL CONSIGLIO
recante conclusione di un accordo tra la      Comunità economica europea e
la Repubblica del Mali per la fornitura di sorgo a titolo di aiuto alimentare
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE 7
Visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
Vista la raccomandazione della Commissione ,
Considerando che la Comunità economica europea ha concluso la
Convenzione relativa all' aiuto alimentare ; ( l )
Considerando che la Repubblica del Mali ha presentato      una domanda
di aiuto alimentare con lettera del 30 settembre 1970 ;
( l ) G.U. L 66 del 23.3.1970 , pag. 1
 ---pagebreak--- Considerando che , tenuto conto della situazione dell' approvvigionamento
di cereali del      Kali , è opportuno concedere a detto paese , a titolo di
dono , 7 = 500 tonile Ila '.e di sorgo nel quadro del programma di aiuto aliment
della Comunità per il 1970/l971 »
DECIDE :
                                     Articolo 1
                        E' concluso , a nome della Comunità economica europea ,
un accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica del Mali
per la fornitura di sorgo a titolo di aiuto alimentare , il cui testo è
allegato alla presente decisione .
                                    Art ico lo 2
                        Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare
le persone incaricate di firmare l' accordo ed a conferire loro i poteri
necessari per vincolare la Comunità .
                                                 Fatto a
                                                        Per il Consiglio
                                                         Il Présidente
 ---pagebreak---               ACCORDO
TRA LA COMUNITÀ 'ECONOMICA EUROPEA
E LA REPUBBLICA DEL MALI PER LA
FORNITURA DI SORGO A TITOLO DI AIUTO
              ALEIENTAHE
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 'EUROPEE ,
                                               da una parte .
IL GOTOIO DELLA REFUEBLICA DEL MALI .
                                               dall' altra ,
HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine
hanno designato come plenipotenziari :
IL CONSIGLIO DELIE COMUNITÀ 'EUROPEE
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL MALI :
I QUALI HANNO CONTENUTO IE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO
 ---pagebreak---                                    ARTICOLO I
 1»                 lisi quadro del suo programma di aiuto alimentare in
cereali per l' anno 1970/1971 » la Comunità economica europea fornisce alla
Bepubblica del IJali a titolo di dono , conformemente alla decisione del
Consiglio del 6 aprile 1971 » un quantitativo di 7«500 tonnellate di sorgo .
                    Le consegne vengono effettuate caf porti di. s-bs^rco africani
in sacchi di iuta di un peso lordo di 5 0 chilogrammi .
                    La Commissione delle Comunità europee renderà noti in
tempo utile , per lettera , telescritto o telegramma , ella Repubblica dal
ILali i porti di sbarco   e le date in cui il sorgo sarà messo a disposizione
in detti porti .
                    Le responsabilità della Comunità economica europea e della
Repubblica del Mali , in merito rispettivamente alla consegna e adla presa in
carico caf , sono definite nell' allegato che forma parte integrante usi
presente accordo .
                                 ARTICOLO II
                    La Repubblica del Hali s' impegna ad adottare tutte      le
disposizioni necessarie per il trasporto del sorgo dai porti di sbarco ai
luoghi di destinazione .
 ---pagebreak---                                       ARTICOLO III
                         La Repubblica del Mali s' impegna ad impiegare il sorgo
  l fornito a titolo di aiuto a fini di consumo e ad applicare nella vendita sul
    proprio mercato di tale prodotto i prezzi     normalmente praticati sul mercato
    stesso per i prodotti di qualità analoghe .
                         Il ricavo di tale vendita , diminuito delle spese di
    trasporto dal porto di sbarco ai luoghi di consuma e delle normali spese
    di commercializzazione sul mercato del Kali * sarà versato in un conto epe->-
    ciaie destinato a coprire le spese sostenute dalla Repubblica del Mali per
    il finanziamento di progetti di sviluppo .
                                     ARTICOLO IV
                         Le parti contraenti s' impegnano ad eseguire il presente
    accordo in modo da evitare qualsiasi pregiudizio , alla struttura normale
    della produzione nazionale e del commercio internazionale . A questo scopo ,
    esse attuano i provvedimenti necessari ad assicurare che le forniture a
    titolò di aiuto si aggiungano , e non si sostituiscano , alle operazioni commer-
*   ciali ragionevolmente prevedibili in mancanza di tali forniture .
                                    ARTICOLO V
      ' "                La Repubblica del Mali attua i . •.rcvvedi/..cn-t'i atti ad
    impedire la riesportaziòne del sorgo ricevuto a titolo di aiuto , dei prodotti
    di prima trasformazione e dei sottoprodotti derivati da detto cereale , nonché
    l' esportazione , commerciale o non commerciale , per un periodo di sei mesi
    dall' ultima consegna , del sorgo prodotto nel paese avente la stessa natura
    di quello ricevuto a titolo di aiuto , dei prodotti di prima transformazione
    e dei sottoprodotti derivati da detto sorgo .
 ---pagebreak---                                         ARTICOLO VI
                       La Repubblica aù ' I-Iali s' impegna ad informare la
Comunità economica europea delle modalità di esecuzione del presente
accordo . A tale scopo essa comunica alla Commissione delle Comunità europee
i seguenti dati :
1 . Trasporto : porti e date di arrivo delle navi ; natura , cfuantità
    e qualità dei prodotti scaricati ; data in cui è ultimato lo scarico ;
2 . commercializzazione : quantitativi venduti ; modi di commercialiszaz.i.one ;
      prezzi di vendita praticati j
3 . situazione del conto speciale costituito con il ricavo della vendita ,
      in moneta locale , del sorgo fornito a titolo di aiuto *
4 . progetti finanziati mediante il conto speciale ; l' entità dell' apporto
    finanziario del conto speciale nel finanziamento complessivo dei progetti .
                                      ARTICOLO VII
                       Le informazioni di cui all' articolo VI v-mrorc    comunicate
entro i seguenti termini :
- per quanto riguarda il trasporto : non oltre 30 giorni dallo sbarco di
   ciascun carico ;
•Ο:"-· "···.-· ··"' .·       χϊα*.- · *          1Τ >"  ι;  -·· Ύ;ίΊ2
- per quanto riguarda gli altri dati : la situazione alla aata del 31
   dicembre di ciascun anno va comunicata entro il 15 gennaio dell' anno
   successivo , fino alla liquidazione totale del conto speciale .
 ---pagebreak---                                  ARTICOLO Vili
                     A richiesta ai una delle parti contraenti , questo ultime
i.-i consultano su tutti i  problemi riguardanti l' applicazione del presente
accordo*9
                                ARTICOLO IX
                     Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
tedesco , francese , italiano , o olandese .       ■ Ciascuno di questi testi
fa egualmente fede .
 ---pagebreak---                                 ALLEGATO
                CLAUSOLE RELATIVE ALLA MESSA A DISPOSIZIONE
                                  DEL SORGO
                              MEI PORTI D ' IMBARCO
                    Per la buona esecuzione dell' accordo e in particolare
dell' articolo I. le parti contraenti hanno convenuto le seguenti
disposizioni
                               ARTICOLO 1
                    La consegna ha luogo nel momento in cui la merce ha
effettivamente superato il parapetto della nave nel porto di sbarco ;
                               ARTICOLO 2
                    I rischi sono trasferiti dalla Comunità economica
europea alla Repubblica del Mali nel momento in cui la merce ha
effettivamente superato il parapetto della nave nel porto di sbarco .
                               ARTICOLO 3
                    La Comunità economica europea deve mettere a disposizione
e designare alla Repubblica del Mali , in tempo utile , le navi che dovranno
trasportare la merce in modo che siano rispettate le date di scarico che
saranno indioate conformemente all' articolo I dell' accordo *
                    La Comunità economica europea deve designare la nave
almeno sette giorni liberi prima della presunta data del suo arrivo al
porto . La Comunità economica europea è responsabile delle
conseguenze che possono risultare da ima ritardata designazione della nave .
 ---pagebreak---                        La Comunità economica europea deve inserire nel
   contratto di noleggio l' obbligo per il capitano di informare la Repubblica
   del Mali , con almeno 72 ore di anticipo , della probàbile data di arrivo
   della nave al porto .
                                   ARTICOLO 4
                       Il diritto di tolleranza allo sbarco dei quantitativi
   che saranno indicati conformemente all' articolo I dell' accordo è del
   5$s senza pero 'che possa essere superati il quantitativo totale di
   7.500 tonnellate .
                                  ARTICOLO 5
                       Fon appena la merce    è a bordo della nave , la Comunità
   economica europea notifica senr.a indugio alla Repubblica del Mali la data
   d' imbarco , la quantità e la qualità caricate , accertate al momento del
l' imbarco e indicate nella polizza di carico della nave .
                                  ARTICOLO 6
                       Le spese successive alla consegna della merce» cioè a partir?
   dal momento in cui essa avrà e fi attivamente superato il parapetto della
  nave nel porto di sbarco sono a carico della Repubblica del Mali .
                                  ARTICOLO 7
                       Le parti contraenti si riservano il diritto di designare
  uno 0 più mandatari per l' esecuzione dell' accordo .
                       Ad, ogni buon fine , la Repubblica del Mali designa un
   rappresentante in ciascun    porto di sbarco .