CELEX: 62009CJ0537
Language: fi
Date: 2011-05-05
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 5 päivänä toukokuuta 2011. # Ralph James Bartlett ynnä muut vastaan Secretary of State for Work and Pensions. # Ennakkoratkaisupyyntö: Upper Tribunal - Yhdistynyt kuningaskunta. # Ennakkoratkaisupyyntö - Asetus (ETY) N:o 1408/71 - Vammaisten elämisavustuksen (Disability living allowance) liikkumiskykyyn perustuva osa - Erillinen etuus - Maksuihin perustumaton erityisetuus - Etuuksien maastavientikelvottomuus. # Asia C-537/09.

Asia C-537/09
      Ralph James Bartlett ym.
      vastaan
      Secretary of State for Work and Pensions
      (Upper Tribunalin (Yhdistynyt kuningaskunta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Ennakkoratkaisupyyntö – Asetus (ETY) N:o 1408/71 – Vammaisten elämisavustuksen (Disability living allowance) liikkumiskykyyn perustuva osa – Erillinen etuus – Maksuihin perustumaton erityisetuus – Etuuksien maastavientikelvottomuus
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Siirtotyöläisten sosiaaliturva – Maksuihin perustumattomat erityisetuudet – Käsite
      (Neuvoston asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohta ja liite II a)
      2.        Siirtotyöläisten sosiaaliturva – Maksuihin perustumattomat erityisetuudet – Käsite
      (SEUT 48 artikla; neuvoston asetuksen N:o 1408/71 10 a artikla)
      1.        Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97, sellaisena kuin
         se on muutettuna asetuksella N:o 631/2004, ja näin muutetun asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
         N:o 647/2005, 4 artiklan 2 a kohtaa on tulkittava siten, että vammaisten elämisavustuksen liikkumiskykyyn perustuvaa osaa
         on pidettävä tässä säännöksessä tarkoitettuna maksuihin perustumattomana rahallisena erityisetuutena, joka mainitaan näiden
         asetusten liitteessä II a.
      
      (ks. 33 kohta ja tuomiolauselman 1 kohta)
      2.        Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97, sellaisena kuin
         se on muutettuna asetuksella N:o 631/2004, ja näin muutetun asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
         N:o 647/2005, 10 a artiklan tutkinnassa siltä osin kuin tässä artiklassa sallitaan se, että kansallisessa lainsäädännössä
         säädetyn vammaisten elämisavustuksen liikkumiskykyyn perustuvan osan myöntämiseltä edellytetään asumista ja paikallaoloa kyseisessä
         jäsenvaltiossa, ei ole henkilöiden vapaata liikkumista koskevien sääntöjen suhteen ilmennyt mitään sellaista, joka voisi vaikuttaa
         sen pätevyyteen.
      
      Asetuksessa N:o 1408/71 olevat asuinpaikkalausekkeiden poistamista koskevat säännökset ovat SEUT 48 artiklan täytäntöönpanotoimia,
         jotka on annettu SEUT 45 artiklassa taatun työntekijöiden vapaan liikkuvuuden toteuttamiseksi sosiaaliturvan alalla. Asetuksen
         N:o 1408/71 liitteessä II a mainittujen maksuihin perustumattomien erityisetuuksien osalta unionin lainsäätäjä voi SEUT 48
         artiklan täytäntöönpanon yhteydessä antaa säännöksiä, joilla poiketaan sosiaaliturvaetuuksien maastavientimahdollisuudesta.
         Tarkemmin sanottuna sosiaaliseen ympäristöön läheisesti liittyvien etuuksien myöntämisen edellytykseksi voidaan oikeutetusti
         asettaa asuminen siinä jäsenvaltiossa, jossa toimivaltainen laitos sijaitsee.
      
      (ks. 38, 40 ja 42 kohta sekä  tuomiolauselman 2 kohta)
UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      5 päivänä toukokuuta 2011 (*)
      
      Ennakkoratkaisupyyntö – Asetus (ETY) N:o 1408/71 – Vammaisten elämisavustuksen (Disability living allowance) liikkumiskykyyn perustuva osa – Erillinen etuus – Maksuihin perustumaton erityisetuus – Etuuksien maastavientikelvottomuus
      Asiassa C‑537/09,
      jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Upper Tribunal (Yhdistynyt kuningaskunta) on
         esittänyt 15.12.2009 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 21.12.2009, saadakseen ennakkoratkaisun
         asiassa
      
      Ralph James Bartlett,
      
      Natalio Gonzalez Ramos ja
      
      Jason Michael Taylor
      vastaan
      Secretary of State for Work and Pensions,
      
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J.-C. Bonichot (esittelevä tuomari) sekä tuomarit K. Schiemann, L. Bay Larsen,
         C. Toader ja E. Jarašiūnas,
      
      julkisasiamies: J. Mazák,
      kirjaaja: hallintovirkamies R. Şereş,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 16.12.2010 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Natalio Gonzalez Ramos, edustajinaan solicitor S. Penfold ja barrister S. Cox,
      –        Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehinään L. Seeboruth ja S. Ossowski, avustajanaan barrister T. Ward,
      –        Euroopan komissio, asiamiehinään N. Yerrell ja V. Kreuschitz,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin,
         itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena
         kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97 (EYVL 1997, L 28,
         s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 31.3.2004 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 631/2004
         (EUVL L 100, s. 1; jäljempänä asetus N:o 1408/71) ja näin muutetun asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna
         13.4.2005 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 647/2005 (EUVL L 117, s. 1; jäljempänä muutettu
         asetus N:o 1408/71), 4 artiklan 2 a kohdan tulkintaa sekä asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 10 a artiklan
         pätevyyttä.
      
      2        Pyyntö on esitetty asioissa, joissa valittajina ovat Bartlett, Gonzales Ramos ja Taylor ja vastapuolena Secretary of State
         for Work and Pensions ja joka koskee vammaisten elämisavustuksen (disability living allowance, jäljempänä DLA) liikkumiskykyyn
         perustuva osan epäämistä näiltä henkilöiltä sillä perusteella, etteivät he enää täyttäneet paikallaoloa ja asumista Isossa-Britanniassa
         koskevia edellytyksiä.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Unionin oikeus
      3        Asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 1 artiklan t alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”’etuuksilla’ – – tarkoitetaan kaikkia etuuksia ja eläkkeitä, mukaan lukien kaikki niiden osat, jotka maksetaan julkisista
         varoista, arvon säilyttäviä korotuksia ja lisäavustuksia, [jollei] III osaston säännöksi[stä muuta johdu], kuten myös kertasuoritteisia
         etuuksia, jotka maksetaan eläkkeiden yhteydessä, ja maksujen palauttamisen muodossa annettavia rahasuorituksia.”
      
      4        Asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tätä asetusta sovelletaan kaikkeen lainsäädäntöön, joka koskee seuraavia sosiaaliturvan aloja:
      a)      sairaus- ja äitiysetuuksia;
      b)       työkyvyttömyysetuuksia, mukaan lukien ne joiden tarkoituksena on ansiokyvyn ylläpitämien tai parantamien
      – –”
      5        Asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohdassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Tätä asetusta sovelletaan maksuihin perustumattomiin erityisetuuksiin, jotka annetaan muun kuin 1 kohdassa tarkoitetun lainsäädännön
         tai järjestelmän perusteella tai jotka on suljettu 4 kohdan nojalla soveltamisalan ulkopuolelle, jos tällaiset etuudet on
         tarkoitettu:
      
      a)      antamaan lisä-, korvaavaa tai täydentävää turvaa sellaista tapahtumaa vastaan, joka kuuluu 1 kohdan a–h alakohdassa tarkoitettuihin
         sosiaaliturvan aloihin; tai
      
      b)      vain vammaisten erityistä suojelemista varten.”
      6        Muutetun asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohdassa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Tätä artiklaa sovelletaan maksuihin perustumattomiin rahallisiin erityisetuuksiin, jotka annetaan sellaisen lainsäädännön
         mukaan, jolla on henkilöllisen soveltamisalansa, tavoitteidensa ja/tai oikeutta koskevien edellytysten vuoksi sekä 1 kohdassa
         tarkoitetun sosiaaliturvalainsäädännön että sosiaalihuollon piirteitä.
      
      Maksuihin perustumattomat rahalliset erityisetuudet ovat etuuksia,
      a)      jotka on tarkoitettu
      i)      antamaan lisä-, korvaavaa tai täydentävää turvaa sellaista tapahtumaa vastaan, joka kuuluu 1 kohdassa tarkoitettuihin sosiaaliturvan
         aloihin, ja jotka takaavat asianomaisille henkilöille vähimmäistoimeentulon ottaen huomioon taloudellinen ja sosiaalinen tilanne
         kyseisessä jäsenvaltiossa; tai
      
      ii)      vain vammaisten erityistä suojelemista varten ja jotka liittyvät läheisesti kyseisen henkilön sosiaaliseen ympäristöön kyseisessä
         jäsenvaltiossa
      
      ja
      b)      joiden rahoitus saadaan yksinomaan pakollisesta verotuksesta, joka on tarkoitettu kattamaan yleiset julkiset menot, ja joiden
         myöntämis- ja laskentaedellytykset eivät riipu mistään etuudensaajan osalta suoritettavasta maksusta. Maksuihin perustuvan
         etuuden lisänä myönnettäviä etuuksia ei kuitenkaan katsota maksuihin perustuviksi etuuksiksi yksinomaan tästä syystä;
      
      ja
      c)      jotka on lueteltu liitteessä II a.”
      7        Asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 10 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, työkyvyttömyys-, vanhuus- tai jälkeenjääneiden rahaetuuksia, työtapaturma- tai ammattitautieläkkeitä
         ja kuolemantapauksen johdosta annettavia avustuksia, joihin on saavutettu oikeus yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön
         mukaan, ei saa vähentää, muuttaa, keskeyttää, peruuttaa tai takavarikoida sen vuoksi, että etuuden saaja asuu muun jäsenvaltion
         alueella kuin sen, jossa maksamisesta vastuussa oleva laitos sijaitsee.”
      
      8        Asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 10 a artiklan 1 kohdassa säädetään kuitenkin, ettei näiden asetusten
         10 artiklan ja III osaston säännöksiä sovelleta niiden 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettuihin maksuihin perustumattomiin
         rahallisiin erityisetuuksiin ja että asianomaisille henkilöille maksetaan näitä etuuksia yksinomaan sen jäsenvaltion alueella
         ja sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti, jonka alueella he asuvat, edellyttäen, että nämä etuudet on lueteltu näiden
         asetusten liitteessä II a.
      
      9        DLA on mainittu asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 liitteessä II a, johon näiden asetusten 10 a artiklan
         1 kohdassa viitataan.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      10      Sosiaaliturvamaksuista ja -etuuksista vuonna 1992 annetun lain (Social Security Contributions and Benefits Act 1992, jäljempänä
         vuoden 1992 sosiaaliturvalaki) 63 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”Lain tässä osassa tarkoitettuja maksuihin perustumattomia etuuksia ovat seuraavat etuudet:
      a)      avustajalisä
      b)      vaikeavammaisuusavustus (ikään sekä huollettavana oleviin aikuisiin ja lapsiin perustuvine korotuksineen)
      c)      hoitajan avustus (huollettavana oleviin aikuisiin perustuvine korotuksineen)
      d)      [DLA]
      – –.”
      11      Vuoden 1992 sosiaaliturvalain 71 §:ssä, jonka otsikko on ”Vammaisten elämisavustus”, säädetään DLA:sta seuraavasti:
      
      ”1)      [DLA] muodostuu hoidon tarpeeseen perustuvasta osasta ja liikkumiskykyyn perustuvasta osasta.
      2)      Henkilön oikeus [DLA:han] voi merkitä oikeutta tämän avustuksen jompaankumpaan tai kumpaankin osaan.
      3)      Henkilölle voidaan myöntää jompikumpi avustuksen osa joko määräajaksi tai toistaiseksi, mutta jos hänelle myönnetään [DLA:n]
         kummatkin osat, hänelle ei voida myöntää näitä osia eripituisiksi määräajoiksi.
      
      4)      [DLA:n] viikoittaismäärä on siltä viikolta, jolta henkilölle maksetaan jompaakumpaa avustuksen osaa, kyseisen osan viikoittaismäärä
         sellaisena kuin siitä säädetään tässä laissa tai sen nojalla annetuissa asetuksissa.
      
      5)      [DLA:n] viikoittaismäärä on siltä viikolta, jolta henkilölle maksetaan kumpaakin avustuksen osaa, näitä osia varten vahvistettujen
         viikoittaismäärien yhteenlaskettu määrä.
      
      6)      Henkilö on oikeutettu [DLA:han] vain, jos hän täyttää säädetyt edellytykset asumisesta ja paikallaolosta Isossa-Britanniassa.”
      12      Vuoden 1992 sosiaaliturvalain 73 §:ssä säädetään yksityiskohtaisesti liikkumiskykyyn perustuvan DLA:n osan myöntämisedellytyksistä
         seuraavaa:
      
      ”1)      Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu, henkilöllä on oikeus liikkumiskykyyn perustuvan [DLA:n] osaan ajanjaksolla, jolla
         hän ylitettyään laissa säädetyn ikärajan, 
      
      a)      kärsii fyysisestä vammasta, joka estää liikkumisen tai jonka vuoksi liikkuminen on käytännössä mahdotonta, tai
      b)      häneen voidaan soveltaa tämän pykälän 2 momenttia, tai
      c)      häneen voidaan soveltaa tämän pykälän 3 momenttia, tai
      d)      pystyy liikkumaan, mutta hänellä on niin vakava ruumiillinen tai psyykkinen vamma, että siitä huolimatta, että hän saattaa
         kyetä kulkemaan hänelle tuttuja reittejä itsenäisesti, ulkona liikkuminen on useimmiten mahdotonta ilman toisen henkilön ohjausta
         tai valvontaa.
      
      1 A)      Edellä 1 momentissa tarkoitettu ’säädetty ikäraja’ on
      a)      sen a, b tai c kohdassa mainittujen edellytysten osalta 3 vuotta
      b)      sen d kohdassa mainittujen edellytysten osalta 5 vuotta.
      2)       Henkilö kuuluu tämän momentin soveltamisalaan, jos
      a)      hän on sekä sokea että kuuro ja
      b)      hän täyttää mahdolliset muut erikseen säädettävät edellytykset.
      3)      Henkilö kuuluu tämän momentin soveltamisalaan, jos
      a)      hänellä on vakava mielenterveyshäiriö
      b)      hänellä on vakavia käyttäytymishäiriöitä ja
      c)      hän täyttää kummatkin edellä 72 §:n 1 momentin b ja c kohdassa mainitut edellytykset 
      – –
      8)      Henkilöllä on oikeus liikkumiskykyyn perustuvaan osaan tietyn ajanjakson ajan vain, jos hänen tilansa on tämän jakson aikana
         suurimmaksi osaksi sellainen, että hän voi ajoittain käyttää liikkumiseen tarkoitettuja apuvälineitä.
      
      9)      Henkilöllä on oikeus DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaan osaan vain, jos
      a)      hän koko
      i)      sen kolmen kuukauden ajanjakson ajan, joka välittömästi edeltää päivää, josta lähtien kyseinen osa myönnetään, tai 
      ii)      jonkin muun erikseen säädetyn kolmen kuukauden ajanjakson ajan täyttää tai todennäköisesti täyttää jonkin edellä 1 momentin
         a–d kohdassa luetelluista edellytyksistä ja
      
      b)      hän todennäköisesti täyttää jatkossakin jonkin kyseisistä edellytyksistä koko
      i)      kuuden kuukauden pituisen ajanjakson ajan kyseisestä päivästä lähtien tai 
      ii)      (jos hänen odotetaan kuolevan kyseistä päivää seuraavien kuuden kuukauden ajanjakson aikana) tästä päivästä alkavan ajanjakson
         ajan hänen kuolemaansa saakka.
      
      – –
      10)      Liikkumiskykyyn perustuvalle osalle vahvistetaan kaksi erilaista viikoittaismäärää.
      – –”
      13      Vammaisten elämisavustuksesta vuonna 1991 annetun sosiaaliturva-asetuksen (Social Security (Disability Living Allowance) Regulations
         1991, jäljempänä vuoden 1991 sosiaaliturva-asetus) 2 §:n 1 momentin a alakohdassa säädetään vuoden 1992 sosiaaliturvalain
         71 §:n 6 momentissa tarkoitetuista asumista ja paikallaoloa Isossa-Britanniassa koskevista edellytyksistä.
      
       Pääasiat ja ennakkoratkaisukysymykset
      14      Pääasioissa on kyse kumoamiskanteista, jotka Bartlett, Gonzalez Ramos ja Taylor ovat nostaneet Secretary of State for Work
         and Pensionsin päätöksistä, joilla se on evännyt heiltä oikeuden DLA:han sillä perusteella, etteivät he enää täytä edellytyksiä
         asumisesta ja paikallaolosta Isossa-Britanniassa. Heitä koskevat päätökset tehtiin 13.5.2005, 28.2.2002 ja 8.9.2005.
      
      15      Asioita ensimmäisinä asteina käsitelleet toimivaltaiset tuomioistuimet hylkäsivät heidän kanteensa. Upper Tribunal sai valitukset
         näistä tuomioista käsiteltäväkseen, ja se katsoo, että asiassa C-299/05, komissio vastaan parlamentti ja neuvosto (Kok., s.
         I-8695) 18.10.2007 annetun tuomion mukaisesti hoidon tarpeeseen perustuvaa DLA:n osaa on pidettävä muutetussa asetuksessa
         N:o 1408/71 tarkoitettuna sairausetuutena, jonka myöntämiselle ei siis voida asettaa edellä mainitun kaltaisia edellytyksiä.
      
      16      Upper Tribunal huomauttaa etuuden liikkumiskykyyn perustuvasta osasta, että koska sen myöntäminen ei ole varallisuussidonnaista
         ja koska sillä ei taata vähimmäistoimeentuloa, sitä on pidettävä pikemminkin sosiaaliturvaetuutena kuin maksuihin perustumattomana
         erityisetuutena.
      
      17      Upper Tribunal korostaa lisäksi sitä, että edellä mainitussa asiassa komissio vastaan parlamentti ja neuvosto annetussa yhteisöjen
         tuomioistuimen tuomiossa tarkasteltiin ainoastaan muutettua asetusta N:o 1408/71, jota on sovellettu 5.4.2005 alkaen, minkä
         vuoksi kyseinen tuomio ei vaikuttaisi asetuksen N:o 1408/71 tulkintaan.
      
      18      Upper Tribunal on tämän johdosta päättänyt lykätä asian ratkaisua ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      a)      Voidaanko [vuoden 1992 sosiaaliturvalain] 71–76 §:ssä tarkoitettu [DLA:n] liikkumiskykyyn perustuvaa osaa pitää [DLA:sta]
         erillisenä osana ajanjaksoilla, joihin sovelletaan [asetusta N:o 1408/71], joko asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna
         sosiaaliturvaetuutena tai 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettuna maksuihin perustumattomana erityisetuutena vai jonakin muuna
         etuutena?
      
      b)      Jos a kohdan kysymykseen vastataan myöntävästi, mikä on oikea ryhmä?
      c)      Jos a kohdan kysymykseen vastataan kieltävästi, mihin ryhmään [DLA] on luettava?
      d)      Jos b tai c kohtaan annettavan vastauksen mukaan [DLA:n] liikkumiskykyyn perustuvaa osaa on pidettävä sosiaaliturvaetuutena,
         onko kyseessä oleva etuus [asetuksen N:o 1408/71] 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu sairausetuus vai [sen] 4 artiklan
         1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu työkyvyttömyysetuus?
      
      e)      Vaikuttaako [edellä mainitussa asiassa komissio vastaan parlamentti ja neuvosto annetun tuomion] tuomiolauselman 2 kohdassa
         vahvistettu ajallinen rajoitus yhteenkään edellä esitettyihin kysymyksiin annettavista vastauksista?
      
      2)      a)       Voidaanko [vuoden 1992 sosiaaliturvalain] 71–76 §:ssä tarkoitettua [DLA:n] liikkumiskykyyn perustuvaa osaa pitää [DLA:sta]
         erillisenä osana ajanjaksoilla, joihin sovelletaan [muutettua asetusta N:o 1408/71], joko kyseisen asetuksen 4 artiklan 1
         kohdassa tarkoitettuna sosiaaliturvaetuutena tai sen 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettuna maksuihin perustumattomana erityisetuutena
         vai jonakin muuna etuutena?
      
      b)      Jos a kohdan kysymykseen vastataan myöntävästi, mikä on oikea ryhmä?
      c)      Jos a kohdan kysymykseen vastataan kieltävästi, mihin ryhmään [DLA] on luettava?
      d)      Jos b tai c kohtaan annettavan vastauksen mukaan [DLA:n] liikuntakykyyn perustuvaa osaa on pidettävä sosiaaliturvaetuutena,
         onko kyseessä oleva etuus [muutetun asetuksen N:o 1408/71] 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu sairausetuus vai
         [sen] 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu työkyvyttömyysetuus?
      
      3)      Jos unionin tuomioistuin katsoo vastauksissaan edellisiin kysymyksiin, että liikkumiskykyyn perustuvaa osaa on pidettävä maksuihin
         perustumattomana erityisetuutena, vaikuttaako jokin muu yhteisön oikeuden sääntö tai periaate siihen, onko Ison-Britannian
         ja Pohjois-Irlannin yhdistyneellä kuningaskunnalla oikeus nyt käsiteltävissä asioissa vallitsevan kaltaisissa olosuhteissa
         vedota [vuoden 1991 sosiaaliturva-asetuksen] 2 §:n 1 momentin a kohdassa säädettyihin asumista ja paikallaoloa koskeviin edellytyksiin?”
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Kaksi ensimmäistä kysymystä
      19      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on kahdella ensimmäisellä kysymyksellään, jotka voidaan käsitellä yhdessä, halunnut
         selvyyden lähinnä siihen, onko asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohtaa tulkittava siten,
         että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa on pidettävä tässä säännöksessä tarkoitettuna maksuihin perustumattomana rahallisena
         erityisetuutena.
      
      20      Jotta näihin kysymyksiin voitaisiin vastata, on aluksi ratkaistava se, voidaanko DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa pitää
         sellaisenaan asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 1 artiklan t alakohdassa tarkoitettuna etuutena.
      
      21      Tässä suhteessa on muistettava, että unionin tuomioistuin on edellä mainitussa asiassa komissio vastaan parlamentti ja neuvosto
         antamassaan tuomiossa (69 kohta) todennut, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuva osa on yksilöitävissä ja se voitaisiin mainita
         muutetun asetuksen N:o 1408/71 liitteessä II a, jos Yhdistynyt kuningaskunta päättäisi ottaa käyttöön avustuksen, joka koskisi
         vain tätä osaa. Näin ollen DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa on sellaisenaan pidettävä muutetun asetuksen N:o 1408/71
         1 artiklan t alakohdassa tarkoitettuna etuutena.
      
      22      Näin on todettava myös asetuksesta N:o 1408/71, sellaisena kuin se oli voimassa ennen muutosta, ja samoista syistä.
      
      23      On siis katsottava, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa voitaisiin pitää myös asetuksen N:o 1408/71 1 artiklan t alakohdassa
         tarkoitettuna etuutena.
      
      24      Kuten unionin tuomioistuin on todennut, ei ole kiistetty sitä, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuva osa on luonteeltaan maksuihin
         perustumaton (ks. vastaavasti em. asia komissio v. parlamentti ja neuvosto, tuomion 74 kohta), eikä sitä, että se on rahaetuus.
      
      25      Siihen, onko DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa pidettävä luonteeltaan erityisetuutena, unionin tuomioistuin totesi, että
         DLA:lla voidaan katsoa olevan sosiaalisesta tuesta muodostuva osa ja että sen liikkumiskykyyn perustuvaa osaa ”voitaisiin”
         pitää maksuihin perustumattomana erityisetuutena, joka voitaisiin tämän vuoksi laillisesti mainita muutetun asetuksen N:o
         1408/71 liitteessä II a niiden etuuksien luettelossa, joita ei voida viedä maasta (em. asia komissio v. parlamentti ja neuvosto,
         tuomion 67 ja 74 kohta). Yhteisöjen tuomioistuin päätti näin tällaisessa asiayhteydessä poistaa tässä liitteessä olevan maininnan
         DLA:sta ja pitää väliaikaisesti voimassa maininnan vaikutukset ainoastaan DLA:n liikkumiskykyyn perustuvan osan osalta, jotta
         kohtuullisessa ajassa toteutettaisiin asianmukaiset toimenpiteet sen merkitsemiseksi kyseiseen liitteeseen (ks. vastaavasti
         em. asia komissio v. parlamentti ja neuvosto, tuomion 75 kohta). Tämä merkitsee unionin tuomioistuimen mukaan, että DLA:n
         liikkumiskykyyn perustuvaa osaa voidaan pitää luonteeltaan muutetun asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettuna
         erityisetuutena.
      
      26      On myös muistettava, että unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan etuuden luonne erityisetuutena määritellään sen tavoitteen
         perusteella (ks. mm. asia C-154/05, Kersbergen-Lap ja Dams-Shipper, tuomio 6.7.2006, Kok., s. I-6249, 30 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      27      Tähän voidaan huomauttaa Yhdistyneen kuningaskunnan ja Euroopan komission tavoin, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvalla
         osalla on tarkoitus taata asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohdan b alakohdassa säädetty
         vammaisten erityinen suojelu, koska suojelun ainoana päämääränä on tukea vammaisten henkilöiden itsenäistä selviytymistä ja
         sosiaalista integroitumista sekä mahdollisuuksien mukaan auttaa vammaisia henkilöitä elämään samalla tavoin kuin terveet henkilöt.
         Vamma on siis sellaisenaan perusteena oikeudelle tämän etuuden saamiseen, ja sen perusteella määritetään myönnettävän etuuden
         suuruus vammasta henkilölle aiheutuvien liikuntarajoitteiden mukaisesti.
      
      28      Istunnossa esitetyissä huomautuksissa katsottiin myös, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuva osa, joka perustuu etuudensaajan
         liikuntarajoitteista aiheutuviin kustannuksiin asianomaisessa jäsenvaltiossa, liittyy läheisesti kyseisen henkilön sosiaaliseen
         ympäristöön tässä valtiossa.
      
      29      Asiakirja-aineiston ja istunnossa esitettyjen huomautusten perusteella voidaan lopuksi vielä mainita se, että DLA:n liikuntakyvyn
         perusteella maksettava osa myönnetään käytännössä useimmiten henkilöille, joilla on liikkumista huomattavalla tavalla rajoittava
         vamma, mikä tarkoittaa välttämättä sitä, että vaikkei kansallisessa lainsäädännössä olekaan säädetty etuuden sidonnaisuudesta
         henkilön varallisuuteen, etuus myönnetään useimmissa tapauksissa henkilöille, jotka eivät kykene vammansa vuoksi tekemään
         työtä.
      
      30      Edellä esitetyn perusteella on siis todettava, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa on pidettävä muutetun asetuksen
         N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohdassa ja asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettuna erityisetuutena.
      
      31      Siitä, ettei tällaista etuutta voitaisi enää katsoa, kuten Gonzalez Ramos on esittänyt, muutetun asetuksen N:o 1408/71 liitteessä
         II a mainituksi etuudeksi, koska Yhdistynyt kuningas ei ole kohtuullisessa ajassa toteuttanut tämän edellyttämiä toimenpiteitä,
         todettakoon vain, että tämä jäsenvaltio on kuitenkin toteuttanut kyseiset toimenpiteet. DLA:n liikkumiskykyyn perustuva osa
         on mainittu sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
         (EY) N:o 883/2004 (EUVL L 200, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 16.9.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston
         asetuksella (EY) N:o 988/2009 (EUVL L 284, s. 43), liitteessä X olevien etuuksien joukossa.
      
      32      Pätevästi ei siis voida väittää, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa ei voida pitää asetuksen N:o 1408/71 liitteessä
         II a mainittuna etuutena siitä syystä, ettei sitä ole erikseen mainittu vaan se käy ilmi välillisesti osana DLA:ta, koska
         DLA:ssa on aina ollut kaksi selvästi toisistaan erotettavissa olevaa osaa siinä kansallisessa lainsäädännössä, josta pääasiassa
         on kyse.
      
      33      Kahteen ensimmäiseen kysymykseen on näin ollen vastattava, että asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 4
         artiklan 2 a kohtaa on tulkittava siten, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvaa osaa on pidettävä tässä säännöksessä tarkoitettuna
         maksuihin perustumattomana rahallisena erityisetuutena, joka mainitaan näiden asetusten liitteessä II a.
      
       Kolmas kysymys
      34      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyytää kolmannella kysymyksellään unionin tuomioistuimelta vastausta siihen, voidaanko
         asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 10 a artiklaa pitää ”muiden yhteisön oikeuden sääntöjen ja periaatteiden”
         kannalta arvioituna pätevänä siltä osin kuin siinä sallitaan se, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvan osan – siinä tapauksessa,
         että sitä pidetään asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 4 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettuna maksuihin
         perustumattomana erityisetuutena – myöntämiseltä edellytetään asumista ja paikallaoloa Isossa-Britanniassa.
      
      35      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei ole millään tavalla tarkentanut sitä, minkä unionin oikeussäännön tai -sääntöjen
         kannalta tämä arviointi pitäisi suorittaa.
      
      36      Vastaavissa tilanteissa unionin tuomioistuin on katsonut, että sen on poimittava kaikista kansallisen tuomioistuimen esittämistä
         seikoista ja erityisesti ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdyn päätöksen perusteluista unionin oikeutta koskevat merkitykselliset
         seikat, kun otetaan huomioon pääasian kohde (ks. vastaavasti asia 204/87, Bekaert, tuomio 20.4.1988, Kok., s. 2029, 7 kohta
         oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      37      Tältä osin on huomioon otettava työntekijöiden vapaata liikkuvuutta ja unionin kansalaisuutta koskevat säännöt.
      
      38      Ensin mainitusta näkökohdasta unionin tuomioistuin on jo todennut, että asetuksessa N:o 1408/71 olevat asuinpaikkalausekkeiden
         poistamista koskevat säännökset ovat SEUT 48 artiklan täytäntöönpanotoimia, jotka on annettu SEUT 45 artiklassa taatun työntekijöiden
         vapaan liikkuvuuden toteuttamiseksi sosiaaliturvan alalla, ja että asetuksen N:o 1408/71 liitteessä II a mainittujen maksuihin
         perustumattomien erityisetuuksien osalta unionin lainsäätäjä voi SEUT 48 artiklan täytäntöönpanon yhteydessä antaa säännöksiä,
         joilla poiketaan sosiaaliturvaetuuksien maastavientimahdollisuudesta. Tarkemmin sanottuna sosiaaliseen ympäristöön läheisesti
         liittyvien etuuksien myöntämisen edellytykseksi voidaan oikeutetusti asettaa asuminen siinä jäsenvaltiossa, jossa toimivaltainen
         laitos sijaitsee (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat C-396/05, C-419/05 ja C-450/05, Habelt ym., tuomio 18.12.2007, Kok., s.
         I-11895, 78 ja 81 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      39      Kuten kahteen ensimmäiseen kysymykseen annetuissa vastauksissa todettiin, tämä on asianlaita DLA:n liikkumiskykyyn perustuvan
         osan osalta.
      
      40      On siis katsottava, että asetuksen N:o 1408/71 ja muutetun asetuksen N:o 1408/71 10 a artikla ei ole siitä syystä, että siinä
         sallitaan se, että DLA:n liikkumiskykyyn perustuvan osan myöntämiseltä edellytetään asumista ja paikallaoloa Isossa-Britanniassa,
         ristiriidassa henkilöiden vapaan liikkuvuuden kanssa eikä etenkään SEUT 48 artiklan kanssa.
      
      41      Unionin kansalaisuutta koskevista säännöistä on muistettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan SEUT 21 artiklasta,
         jossa ilmaistaan yleisesti jokaisella unionin kansalaisella oleva oikeus vapaasti liikkua ja oleskella jäsenvaltioiden alueella,
         on työntekijöiden vapaan liikkuvuuden osalta erityismääräys SEUT 45 artiklassa (ks. mm. asia C-287/05, Hendrix, tuomio 11.9.2007,
         Kok., s. I-6909, 61 kohta), minkä vuoksi siitä ei ole tarpeen lausua pääasiaa varten.
      
      42      Edellä esitetyn perusteella todettakoon, ettei kolmannen kysymyksen tutkinnassa ole ilmennyt mitään sellaista, mikä vaikuttaisi
         asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on jommassakummassa pääasiassa sovellettavista muodoistaan, 10 a artiklan pätevyyteen
         siltä osin kuin tässä artiklassa sallitaan se, että vammaisten elämisavustuksen liikkumiskykyyn perustuvan osan myöntämiseltä
         edellytetään asumista ja paikallaoloa Isossa-Britanniassa.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      43      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (neljäs jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin
            ja heidän perheenjäseniinsä 14.6.1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan
            tasalle saatettuna 2.12.1996 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 118/97, sellaisena kuin se on muutettuna 31.3.2004 annetulla
            Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 631/2004, ja näin muutetun asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se
            on muutettuna 13.4.2005 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 647/2005, 4 artiklan 2 a kohtaa on
            tulkittava siten, että vammaisten elämisavustuksen liikkumiskykyyn perustuvaa osaa on pidettävä tässä säännöksessä tarkoitettuna
            maksuihin perustumattomana rahallisena erityisetuutena, joka mainitaan näiden asetusten liitteessä II a.
      2)      Kolmannen kysymyksen tutkinnassa ei ole ilmennyt mitään sellaista, mikä vaikuttaisi asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin
            se on jommassakummassa pääasiassa sovellettavista muodoistaan, 10 a artiklan pätevyyteen siltä osin kuin tässä artiklassa
            sallitaan se, että vammaisten elämisavustuksen liikkumiskykyyn perustuvan osan myöntämiseltä edellytetään asumista ja paikallaoloa
            Isossa-Britanniassa.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.