CELEX: 
Language: lt
Date: 1167436800000
Title: 2006 m. grudžio 21 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos dvišalių susitarimų, nustatancių informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką, sudarymo

2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 410/179

                                       TARYBOS SPRENDIMAS

                                          2006 m. gruodžio 21 d.

                                        dėl Europos bendrijos ir
                                       Bulgarijos Respublikos bei
                                     Rumunijos dvišalių susitarimų,
                         nustatančių informacijos apie techninius reglamentus
                                  ir informacinės visuomenės paslaugų
                                   taisykles teikimo tvarką, sudarymo

                                               (2006/1004/EB)

   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio
   2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,

   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
 ---pagebreak--- L 410/180          LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     2006 12 30

   kadangi buvo vedamos derybos dėl Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos
   dvišalių susitarimų, nustatančių informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės
   visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką, ir jie turėtų būti patvirtinti,

   NUSPRENDĖ:

                                                    1 straipsnis

   Europos bendrijos ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos dvišaliai susitarimai, nustatantys
   informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo
   tvarką, patvirtinami Bendrijos vardu.

   Susitarimų ir priedų tekstai pridedami prie šio sprendimo.

                                                    2 straipsnis

   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį(-is), įgaliotą(-us) pasirašyti susitarimus, kad jie
   taptų privalomi Bendrijai, ir Bendrijos vardu perduoti susitarimų 16 straipsnyje numatytą notą 1.

   Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 21 d.

                                                                                 Tarybos vardu
                                                                                 Pirmininkas
                                                                                 J. KORKEAOJA

                                        ________________________

   1
            Susitarimų įsigaliojimo datą Tarybos generalinis sekretoriatas paskelbs Europos Sąjungos
            oficialiajame leidinyje.
 ---pagebreak--- 2006 12 30     LT              Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 410/181

                               EUROPOS BENDRIJOS IR
                              BULGARIJOS RESPUBLIKOS
                                      SUSITARIMAS,
             NUSTATANTIS INFORMACIJOS APIE TECHNINIUS REGLAMENTUS IR
                    INFORMACINĖS VISUOMENĖS PASLAUGŲ TAISYKLES
                                   TEIKIMO TVARKĄ
 ---pagebreak--- L 410/182          LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                   2006 12 30

   EUROPOS BENDRIJA

   (toliau - Bendrija)

   ir

   BULGARIJOS RESPUBLIKA

   (toliau - Bulgarija),

   toliau – Susitariančiosios Šalys,

   ATSIŽVELGDAMOS į Europos sutartį, steigiančią Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir
   Bulgarijos Respublikos asociaciją 1, ypač jos 1 straipsnyje išdėstytus tikslus,

   ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijoje taikomą informacijos apie techninius reglamentus ir
   informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką 2,

   1
            OL L 358, 1994 12 31, p. 3.
   2
            1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti
            informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugų
            taisykles teikimo tvarką (OL L 204, 1998 7 21, p. 37). Direktyva su pakeitimais, padarytais
            Direktyva 98/48/EB (OL L 217, 1998 8 5, p. 18).
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 410/183

   ATSIŽVELGDAMOS į Susitariančiųjų Šalių įsipareigojimą skatinti darnius tarpusavio
   ekonominius santykius,

   ATSIŽVELGDAMOS į tebesitesiantį Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą techninių prekybos
   kliūčių srityje ir bendrą supratimą, pasiektą taip bendradarbiaujant, kad ši Bendrijoje taikoma
   informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo
   tvarka būtų taikoma ir Bulgarijoje,

   SUSITARĖ:
 ---pagebreak--- L 410/184          LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

                                                 1 STRAIPSNIS

   Šiame Susitarime taikomi šie apibrėžimai:

   1)       „gaminys“ – tai bet kuris pramonės gaminys, taip pat žemės ūkio ir žuvininkystės produktas.

   2)       „paslauga“ – tai bet kuri informacinės visuomenės paslauga, t. y. paprastai už atlyginimą per
            atstumą, elektroninėmis priemonėmis ir asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu teikiama
            paslauga.

            Šiame apibrėžime:

            –     „per atstumą“ – paslauga teikiama, kai šalys nėra kartu vienoje vietoje,

            –     „elektroninėmis priemonėmis“ – iš pradžių paslauga elektronine įranga siunčiama ir
                  priimama duomenims apdoroti (įskaitant skaitmeninį tankinimą) ir saugoti, o galutinai
                  persiunčiama, perduodama ir priimama laidais, radijo, optinėmis arba kitomis
                  elektromagnetinėmis priemonėmis,

            –     „asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu“ – paslauga teikiama perduodant duomenis
                  asmeniniu prašymu.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                    L 410/185

         Į šį apibrėžimą neįtrauktų paslaugų orientacinis sąrašas pateikiamas I priede.

         Šis susitarimas netaikomas:

         –     radijo transliavimo paslaugoms,

         –     televizijos transliavimo paslaugoms, kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB 1
               1 straipsnio a punktas.

   3)    „techninė specifikacija“ – tai specifikacija, įtraukta į dokumentą, kuriame nustatytos
         charakteristikos, kurias turi turėti gaminys, pvz., kokybės, eksploatavimo, saugos lygis arba
         matmenys, įskaitant parduodamo gaminio pavadinimui, terminologijai, simboliams,
         bandymams ir bandymų metodikai, pakuotei, žymėjimui arba ženklinimui etiketėmis ir
         atitikties vertinimo procedūroms taikytinus reikalavimus.

   1
         1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyva 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose
         teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo
         (OL L 298, 1989 10 17, p. 23). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos
         Parlamento ir Tarybos direktyva 97/36/EB (OL L 202, 1997 7 30, p. 1).
 ---pagebreak--- L 410/186          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

            Šis apibrėžimas taip pat apima žemės ūkio produktų, kaip nurodyta Europos bendrijos
            steigimo sutarties 38 straipsnio 1 dalyje, žmonėms ir gyvūnams vartoti skirtų produktų, taip
            pat medicinos produktų, kaip apibrėžta Direktyvos 2001/83/EEB 1 1 straipsnyje, ir kitų
            produktų gamybos būdus ir procesus, jeigu jie turi įtakos produktų charakteristikoms.

   4)       „kiti reikalavimai“ – gaminiui keliami reikalavimai, išskyrus techninės specifikacijos
            reikalavimus, kuriais siekiama apsaugoti pirmiausia vartotojus ar aplinką, turintys įtakos į
            rinką pateikto gaminio eksploatacijos laikotarpiui, pvz., gaminio naudojimo, perdirbimo,
            pakartotinio naudojimo ar utilizavimo sąlygos, jeigu jos gali gerokai paveikti gaminio sudėtį,
            esmines savybes ar jo pardavimą.

   5)       „paslaugų taisyklė“ – tai bendro pobūdžio reikalavimas, susijęs su paslaugų verslo steigimu ir
            vertimusi juo, kaip apibrėžta 2 punkte, ypač nuostatos dėl paslaugų teikėjo, paslaugų ir
            paslaugų gavėjo, išskyrus taisykles, kurios nėra konkrečiai skirtos minėtame punkte
            apibrėžtoms paslaugoms.

   1
            2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos
            kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 67).
            Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136,
            2004 4 30, p. 34).
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                        Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      L 410/187

             Šis susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja
             Bendrijos telekomunikacijų paslaugų, apibrėžtų kaip „paslaugos, į kurių teikimą visiškai
             arba iš dalies įtrauktas signalų perdavimas ir nukreipimas telekomunikacijų tinkle
             telekomunikacinių procesų būdu, išskyrus radijo ir televizijos transliavimą“ 1, srities teisės
             aktai.

             Šis susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja
             Bendrijos finansinių paslaugų, kurių neišsamus sąrašas pateikiamas šio susitarimo
             II priede, srities teisės aktai.

             Išskyrus 11 straipsnį, šis susitarimas netaikomas taisyklėms, kurios priimamos
             reguliuojamose rinkose arba reguliuojamoms rinkoms pagal Direktyvą 2004/39/EEB 2 arba
             kurios priimamos kitose rinkose ar įstaigose arba kitoms rinkoms ar įstaigoms,
             atliekančioms tarpuskaitos ar atsiskaitymo funkcijas šioms rinkoms.

   1
         Šis apibrėžimas naudojamas remiantis Direktyva 98/48/EB, kurioje daroma nuoroda į 1990 m.
         birželio 28 d. Tarybos direktyvą 90/387/EEB dėl telekomunikacijų paslaugų vidaus rinkos
         sukūrimo, įgyvendinant atvirojo tinklo teikimą (OL L 192, 1990 7 24, p. 1). Pastaroji
         direktyva buvo panaikinta Direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų
         bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 108, 2002 4 24, p. 3). Tačiau Direktyvoje
         90/387/EEB pateiktas „telekomunikacijų paslaugų“ apibrėžimas turėtų būti naudojamas toliau
         taikant Direktyvą 98/48/EB.
   2
         2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių
         priemonių rinkų (OL L 145, 2004 4 30, p. 1). Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva
         2006/31/EB (OL L 114, 2006 4 27, p. 60).
 ---pagebreak--- L 410/188          LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

            Šiame apibrėžime:

            –     taisyklė yra laikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jeigu,
                  atsižvelgiant į jos priežasčių išdėstymą ir rezoliucinę dalį, visa taisykle arba jos
                  atskiromis nuostatomis siekiama aiškiai ir tikslingai reglamentuoti tokias paslaugas,

            –     taisyklė nelaikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jei ji turi
                  tokioms paslaugoms tik numanomą ar atsitiktinį poveikį.

   6)       „techninis reglamentas“ – techninės specifikacijos ir kiti reikalavimai arba paslaugų taisyklės,
            įskaitant atitinkamas administracines nuostatas, kurių būtina laikytis de jure ir de facto
            parduodant, teikiant paslaugas ar jomis naudojantis, steigiant paslaugų teikėjo verslą vienoje
            iš Europos bendrijos valstybių narių (toliau - valstybės narės) ar didžiojoje jos dalyje arba
            Bulgarijoje ar didžiojoje jos dalyje, taip pat valstybių narių arba Bulgarijos įstatymai ir kiti
            teisės aktai, išskyrus nurodytus 12 straipsnyje, draudžiantys gaminti, importuoti, parduoti ar
            naudoti gaminius, arba draudžiantys teikti paslaugas ar jomis naudotis, arba steigti paslaugų
            teikėjo verslą.
 ---pagebreak--- 2006 12 30     LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 410/189

         De facto techniniais reglamentais laikomi:

         –     valstybių narių arba Bulgarijos įstatymai ir kiti teisės aktai, kuriuose pateikiama
               nuoroda į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, arba
               profesinius kodeksus ar darbo tvarkos taisykles, kuriose savo ruožtu daromos nuorodos
               į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, kurių
               atitiktis suteikia atitikties pirmiau minėtais įstatymais ar kitais teisės aktais nustatytiems
               reikalavimams prielaidą,

         –     savanoriški susitarimai, kuriuose valstybės institucija yra susitariančioji šalis ir
               kuriuose dėl bendrų interesų numatyta laikytis techninių specifikacijų arba kitų
               reikalavimų, arba paslaugų taisyklių, išskyrus viešojo pirkimo konkursų specifikacijas,

         –     techninės specifikacijos arba kiti reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su
               fiskalinėmis ar finansinėmis priemonėmis, kurios turi įtakos gaminių vartojimui ar
               naudojimuisi paslaugomis skatinant atitiktį tokioms techninėms specifikacijoms arba
               kitiems reikalavimas, arba paslaugų taisyklėms; techninės specifikacijos arba kiti
               reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su nacionalinėmis socialinės apsaugos
               sistemomis, šiai grupei nepriklauso.
 ---pagebreak--- L 410/190          LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

            Tai sudaro valstybių narių paskirtų valdžios institucijų nustatytus techninius reglamentus,
            nurodytus Europos bendrijos Komisijos (toliau - Komisija) sudarytame sąraše 1, kurį parengė
            Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnyje nurodytas komitetas. Bulgarija sudaro tokį sąrašą ir
            persiunčia jį Komisijai pirmo mėnesio pirmą dieną po šio susitarimo įsigaliojimo dienos.

            Ta pati tvarka taikoma iš dalies keičiant šį sąrašą.

   7)       „techninio reglamento projektas“ – techninės specifikacijos arba kito reikalavimo, arba
            paslaugų taisyklės tekstas, įskaitant administracines nuostatas, parengtas siekiant suteikti
            dokumentui teisinę galią arba galiausiai jį priimti kaip techninį reglamentą, esantis tokiame
            rengimo etape, kai dar galima daryti esminius jo pakeitimus.

                                                   2 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas netaikomas priemonėms, kurias valstybės narės laiko būtinomis pagal Europos
   bendrijos steigimo sutartį arba Bulgarija laiko būtinomis siekiant apsaugoti asmenis, ypač
   darbuotojus, kai yra naudojami gaminiai, jeigu tokios priemonės neturi įtakos gaminiams.

   1
            OL C 23, 2000 1 27, p. 3.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 410/191

                                                3 STRAIPSNIS

   1.    Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Bendrija praneša Bulgarijai apie techninių reglamentų projektus,
   apie kuriuos pranešė valstybės narės. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus
   tarptautinio ar Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos
   apie atitinkamą standartą. Ji taip pat nurodo Bulgarijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį
   techninį reglamentą, jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.

   2.    Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Bulgarija ta pačia tvarka praneša Bendrijai apie savo techninių
   reglamentų projektus. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus tarptautinio ar
   Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos apie atitinkamą
   standartą. Ji taip pat nurodo Bendrijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį techninį reglamentą,
   jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.

                                                4 STRAIPSNIS

   Visas techninio reglamento projekto tekstas, apie kurį pranešama, pateikiamas originalo kalba, o
   visas vertimas – viena iš Europos Sąjungos institucijų oficialių kalbų.
 ---pagebreak--- L 410/192          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

                                                  5 STRAIPSNIS

   1.       Tam tikrais atvejais tuo pačiu metu originalo kalba pateikiamas visas tiesiogiai ir iš esmės
   susijusių pagrindinių teisinių ar reguliuojančių nuostatų tekstas, jeigu jis nebuvo atsiųstas su
   ankstesniu pranešimu ir jeigu jo prireiktų techninio reglamento projekto, apie kurį pranešta,
   poveikiui įvertinti.

   2.       Jei dėl visuomenės sveikatos, vartotojų arba aplinkos apsaugos projektu siekiama apriboti
   cheminių medžiagų, preparatų ar gaminių pardavimą ar jų naudojimą, valstybės narės ir Bulgarija
   taip pat perduoda santrauką arba nuorodas į visus atitinkamus duomenis, susijusius su minėtomis
   medžiagomis, preparatais ar gaminiais ir su žinomais ir esamais pakaitalais, jeigu ši informacija yra
   prieinama, ir praneša apie numatomą priemonės poveikį visuomenės sveikatai ir vartotojų bei
   aplinkos apsaugai, kartu pateikdamos rizikos analizę, atitinkamai atliktą pagal bendruosius
   cheminių medžiagų rizikos įvertinimo principus, taikomus esamoms medžiagoms, kaip nurodyta
   Tarybos reglamento (EEB) Nr. 793/93 1 10 straipsnio 4 dalyje, arba taikomus naujoms medžiagoms,
   kaip nurodyta Direktyvos 67/548/EEB 2 3 straipsnio 2 dalyje.

   1
            1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos
            įvertinimo ir kontrolės (OL L 84, 1993 4 5, p. 1). Reglamentas su pakeitimais, padarytais
            Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
   2
            1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų,
            reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis,
            suderinimo (OL L 196, 1967 8 16, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais
            Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1).
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 410/193

                                               6 STRAIPSNIS

   Valstybės narės ir Bulgarija dar kartą pateikia techninio reglamento projektą pirmiau nurodytomis
   sąlygomis, jeigu jų padarytais šio projekto pakeitimais labai pakeičiama jo taikymo sritis,
   sutrumpinamas iš pradžių numatytas įgyvendinimo terminas, projektas papildomas specifikacijomis
   ar reikalavimais, arba jie sugriežtinami. Tokia informacija perduodama 3 straipsnyje nustatyta
   tvarka.

                                               7 STRAIPSNIS

   Bet kuri Susitariančioji Šalis gali paprašyti papildomos informacijos apie techninio reglamento
   projektą, apie kurį buvo pranešta šiame susitarime nustatyta tvarka.

                                               8 STRAIPSNIS

   1.    Bendrija ir Bulgarija gali pateikti pastabų apie techninių reglamentų projektus, apie kuriuos
   buvo pranešta. Bulgarijos pastabos siunčiamos Komisijai, o Bendrijos pastabas Bulgarijai siunčia
   Komisija.

   2.    Valstybės narės ir Bulgarija, vėliau rengdamos techninius reglamentus, kiek įmanoma
   atsižvelgia į tokias pastabas.
 ---pagebreak--- L 410/194          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

   3.       Susitariančiųjų Šalių pastabos dėl techninių specifikacijų arba kitų reikalavimų, arba paslaugų
   taisyklių, nurodytų 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje, gali būti susijusios tik
   su tais aspektais, kurie gali trukdyti prekybai, arba, paslaugų taisyklių atveju – su laisvo paslaugų
   judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės aspektais, bet ne fiskaliniais ar finansiniais
   priemonės aspektais.

   4.       Tais atvejais, kai pagal Direktyvoje 98/34/EB nustatytas taisykles taikomas šešių mėnesių
   priėmimo atidėjimo laikotarpis, Komisija apie tai praneša Bulgarijai.

                                                  9 STRAIPSNIS

   Valstybių narių ir Bulgarijos kompetentingos institucijos atideda techninių reglamentų projektų,
   apie kuriuos pranešama, priėmimą trims mėnesiams nuo tos dienos, kai Komisija gauna jų tekstą.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            L 410/195

                                              10 STRAIPSNIS

   9 straipsnyje nurodytas priėmimo atidėjimo laikotarpis netaikomas tais atvejais, kai:

   –     dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos ir nenumatytos aplinkybės, susijusios su
         visuomenės sveikatos apsauga ar sauga, gyvūnų apsauga ar augalų išsaugojimu, dėl paslaugų
         taisyklių, taip pat dėl viešosios tvarkos, ypač nepilnamečių apsaugos, kompetentingos
         institucijos per labai trumpą laiką privalo parengti techninius reglamentus, kad juos
         nedelsdamos priimtų ir taikytų be jokių galimų konsultacijų, arba

   –     dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos aplinkybės, susijusios su finansinės
         sistemos apsauga ir jos vientisumu, ypač indėlininkų, investuotojų ir draudėjų apsauga,
         kompetentingos institucijos privalo nedelsdamos priimti ir įgyvendinti finansinių paslaugų
         taisykles.

   Turi būti nurodytos priežastys, kurios lemia įgyvendintų priemonių skubumą. Skubios priemonės
   turi būti išsamiai pagrįstos ir paaiškintos, ypač pabrėžiant nenuspėjamą ir didelį pavojų, su kuriuo
   susiduria suinteresuotos valdžios institucijos, taip pat neabejotiną būtinybę imtis neatidėliotinų
   veiksmų padėčiai ištaisyti.
 ---pagebreak--- L 410/196          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

                                                 11 STRAIPSNIS

   1.       Taip pat turi būti nusiųstas galutinis techninio reglamento tekstas originalo kalba.

   2.       Administracinė tvarka dėl pirmiau minėtų pranešimų yra išdėstyta III priede.

                                                 12 STRAIPSNIS

   1.       3–10 straipsniai netaikomi tiems valstybių narių ir Bulgarijos įstatymams ir kitiems teisės
   aktams arba savanoriškiems susitarimams, kuriais remdamosi valstybės narės ar Bulgarija:

   –        laikosi, kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, privalomų Bendrijos teisės aktų, kuriais
            remiantis priimamos techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės, o kiek tai yra susiję su
            Bulgarija, perkelia į nacionalinę teisę Bendrijos teisės aktus, kuriais remiantis priimamos
            techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės,

   –        kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose
            susitarimuose, kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų
            taisyklės Bendrijoje,
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 410/197

   –     kiek tai yra susiję su Bulgarija, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose susitarimuose,
         kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės
         Bulgarijoje ir Bendrijoje,

   –     pasinaudoja apsaugos sąlygomis, numatytomis privalomuose Bendrijos teisės aktuose,

   –     taiko Direktyvos 2001/95/EB 1 12 straipsnio 1 dalį,

   –     vykdo Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimus,

   –     Komisijos prašymu iš dalies keičia techninius reglamentus, kaip apibrėžta 1 straipsnio
         6 punkte, siekdamos pašalinti kliūtis prekybai arba, paslaugų taisyklių atveju, laisvo paslaugų
         judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės kliūtis.

   2.    9 ir 10 straipsniai netaikomi valstybių narių ir Bulgarijos įstatymams ir kitiems teisės aktams,
   draudžiantiems gamybą, jeigu jie netrukdo laisvam gaminių judėjimui.

   3.    9 ir 10 straipsniai netaikomi techninėms specifikacijoms ar kitiems reikalavimams arba
   paslaugų taisyklėms, minimoms 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje.

   1
         2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB dėl bendros
         gaminių saugos (OL L 11, 2002 1 15, p. 4).
 ---pagebreak--- L 410/198          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

                                                 13 STRAIPSNIS

   Pagal šį Susitarimą pateikta informacija laikoma slapta, jeigu to prašoma. Tačiau ir Bendrija, ir
   Bulgarija gali kreiptis į fizinius ar juridinius asmenis, įskaitant privataus sektoriaus asmenis, kai
   reikia specialisto nuomonės, jeigu buvo imtasi būtinų atsargumo priemonių.

                                                 14 STRAIPSNIS

   1.       Susitariančiosios Šalys, remdamosi Bendrijos ir Bulgarijos vykdomu specialistų
   bendradarbiavimu techninių kliūčių prekybai srityje, nuolat konsultuojasi siekdamos užtikrinti, kad
   šiame susitarime nustatyta tvarka veiktų patenkinamai ir kad būtų keičiamasi nuomonėmis apie bet
   kurios Susitariančiosios Šalies pateiktas pastabas dėl techninių reglamentų projektų, apie kuriuos
   buvo pranešta pagal šį susitarimą. Be to, Susitariančiosios Šalys bendru sutarimu gali rengti
   papildomus ad hoc susitikimus bet kurią Susitariančiąją Šalį ypač dominantiems klausimams
   nagrinėti.

   2.       Bulgarija paskiria specialistą, kuris atstovautų jai pagal Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnį
   įsteigto komiteto posėdžiuose („informacinės visuomenės paslaugų“ ir „techninių reglamentų“
   dalis). Specialistas turi būti Bulgarijos valstybės tarnybų darbuotojas. Specialistas neturi balso
   teisės.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 410/199

   3.    Komisija laiku informuoja specialistą apie posėdžių datas bei komiteto darbotvarkės
   klausimus. Komisija nusiunčia specialistui reikiamą informaciją.

   4.    Komitetas, pirmininko iniciatyva, gali susirinkti ir kai Bulgarijai atstovaujantis specialistas
   nedalyvauja. Tokiu atveju Bulgarijai apie tai pranešama.

                                               15 STRAIPSNIS

   Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje
   Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Bulgarijos teritorijai.

                                               16 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną po to, kai Susitariančiosios Šalys pasikeitė
   notomis, patvirtinančiomis apie šiam susitarimui įsigalioti reikalingų jų procedūrų užbaigimą.
 ---pagebreak--- L 410/200        LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

                                               17 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas netenka galios Bulgarijai įstojus į Europos Sąjungą.

                                               18 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių,
   lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų,
   vokiečių ir bulgarų kalbomis, ir visi tekstai yra autentiški.

   EUROPOS BENDRIJOS VARDU                            BULGARIJOS RESPUBLIKOS VARDU
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 410/201

                                                                                             I PRIEDAS

                     Paslaugų, kurioms netaikoma 1 straipsnio 2 punkto antra pastraipa,
                                             orientacinis sąrašas

   1.    Paslaugos, neteikiamos „per atstumą“

         Paslaugos, teikiamos naudojant netgi elektroninius prietaisus, kai fiziškai dalyvauja teikėjas ir
         gavėjas:

         a)    paciento sveikatos tikrinimas arba gydymas gydymo įstaigoje naudojant elektroninę
               įrangą jam fiziškai dalyvaujant;

         b)    konsultacijos naudojant elektroninį katalogą, kai parduotuvėje yra pats klientas;

         c)    išankstinis lėktuvų bilietų užsakymas kelionių agentūroje kompiuterių tinklais, kai
               dalyvauja pats klientas;

         d)    elektroniniai žaidimai žaidimų salėje, kai klientas pats dalyvauja;
 ---pagebreak--- L 410/202          LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   2.       Paslaugos, neteikiamos „elektroninėmis priemonėmis“

            Paslaugos, turinčios materialųjį turinį, nors ir teikiamos elektroniniais prietaisais:

            a)    grynųjų pinigų ar bilietų automatai (banknotai, geležinkelio bilietai);

            b)    užmokesčio už naudojimąsi kelių tinklais, automobilių stovėjimo aikštelėmis ir kt.
                  nustatymas, taip pat tais atvejais, kai elektroniniais prietaisais kontroliuojamas
                  įvažiavimas ar išvažiavimas ir (arba) užtikrinamas teisingas apmokėjimas.

            Paslaugos ne internetu: pastoviosios atminties kompaktinių diskų ar programinės įrangos
            diskelių platinimas.

            Paslaugos, teikiamos nenaudojant duomenų elektroninio apdorojimo ir saugojimo sistemų:

            a)    balso telefonijos paslaugos;

            b)    telefakso ir telekso paslaugos;

            c)    paslaugos, teikiamos naudojant balso telefoniją arba teikiamos faksu;

            d)    gydytojo konsultacijos telefonu ar telefaksu;

            e)    teisininko konsultacijos telefonu ar telefaksu;

            f)    tiesioginė rinkodara, vykdoma telefonu arba telefaksu.
 ---pagebreak--- 2006 12 30     LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 410/203

   3.    Paslaugos, neteikiamos „asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu“

         Paslaugos, teikiamos perduodant duomenis be atskiro pageidavimo, siekiant, kad juos vienu
         metu priimtų neribotas atskirų gavėjų skaičius (ryšio tarp vieno ir keleto punktų perdavimas):

         a)    televizijos transliavimo paslaugos (įskaitant užsakomų vaizdo programų televizijos
               paslaugas), kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB 1 straipsnio a punktas;

         b)    radijo transliavimo paslaugos;

         c)    televizinis tekstas.

                                      ________________________
 ---pagebreak--- L 410/204          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                  2006 12 30

                                                                                            II PRIEDAS

                  Finansinių paslaugų, kurioms taikoma 1 straipsnio 5 punkto trečia pastraipa,
                                               orientacinis sąrašas

   –        Investicinės paslaugos,

   –        Draudimo ir perdraudimo operacijos,

   –        Banko paslaugos,

   –        Operacijos, susijusios su pensijų fondais,

   –        Paslaugos, susijusios su ateities sandoriais ar opcionais.

   Tai pirmiausia:

   a)       investicinės paslaugos, nurodytos Direktyvos 2004/39/EB priede; kolektyvinių investicinių
            įmonių paslaugos;

   b)       paslaugos tose veiklos srityse, kurioms taikomas Direktyvos 2006/48/EB 1 priede nurodytas
            abipusis pripažinimas;

   1
            2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/48/EB dėl kredito
            įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo (nauja redakcija) (OL L 177, 2006 6 30, p. 1).
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 410/205

   c)    operacijos, susijusios su draudimo ir perdraudimo veikla, nurodytos:

         –    Direktyvos 73/239/EEB 1 1 straipsnyje,

         –    Direktyvoje 64/225/EEB 2,

         –    Direktyvoje 92/49/EEB 3 ir Direktyvoje 2002/83/EB 4.

                                      ________________________

   1
         1973 m. liepos 24 d. Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų,
         susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu,
         suderinimo (OL L 228, 1973 8 16, p. 3). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais
         Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB (OL L 323, 2005 12 9, p. 1).
   2
         1964 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 64/225/EEB dėl įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti
         paslaugas apribojimų panaikinimo perdraudimo bei retrocesijos srityse (OL 56, 1964 4 4,
         p. 878/64). Direktyva su pakeitimais, padarytais 1973 m. Stojimo aktu.
   3
         1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių
         su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo (OL L 228, 1992 8 11, p. 1).
         Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2005/68/EB.
   4
         2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB dėl gyvybės
         draudimo (OL L 345, 2002 12 19, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais
         Direktyva 2005/68/EB.
 ---pagebreak--- L 410/206          LT                        Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

                                                                                                III PRIEDAS

  Pagal susitarimo 11 straipsnio 2 dalį, šie pranešimai elektroninėmis priemonėmis yra laikomi
  būtinais:

  1)        pranešimo lapeliai. Jie gali būti pateikti prieš perduodant visą tekstą arba kartu su juo;

  2)        išsamus projekto, apie kurį pranešta, tekstas;

  3)        patvirtinimas, kad projekto tekstas gautas, inter alia nurodant atitinkamą priėmimo atidėjimo
            laikotarpio pabaigos datą;

  4)        žinutės, kuriose prašoma papildomos informacijos;

  5)        atsakymai į prašymus pateikti papildomos informacijos;

  6)        pastabos;

  7)        prašymai surengti ad hoc posėdžius;

  8)        atsakymai į prašymus surengti ad hoc posėdžius;

  9)        prašymai dėl galutinių tekstų;

  10)       informacija apie šešių mėnesių priėmimo atidėjimo laikotarpio pradžią.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     L 410/207

  Toliau nurodyta informacija šiuo metu gali būti siunčiama faksu, nors pageidautina ją siųsti
  elektroninėmis priemonėmis:

  11)    pagrindinių teisės aktų tekstai arba reguliuojančios nuostatos;

  12)    galutinis tekstas.

  Susitariančiosios Šalys bendrai susitaria dėl administracinės pranešimų teikimo tvarkos.
 ---pagebreak--- L 410/208   LT         Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2006 12 30

                  EUROPOS BENDRIJOS IR RUMUNIJOS
                              SUSITARIMAS,
                     NUSTATANTIS INFORMACIJOS
                  APIE TECHNINIUS REGLAMENTUS IR
                 INFORMACINĖS VISUOMENĖS PASLAUGŲ
                     TAISYKLES TEIKIMO TVARKĄ
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                   L 410/209

   EUROPOS BENDRIJA

   (toliau - Bendrija)

   ir

   RUMUNIJA,

   toliau – Susitariančiosios Šalys,

   ATSIŽVELGDAMOS į Europos sutartį, steigiančią Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir
   Rumunijos asociaciją 1, ypač jos 1 straipsnyje išdėstytus tikslus,

   ATSIŽVELGDAMOS į Bendrijoje taikomą informacijos apie techninius reglamentus ir
   informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką 2,

   1
         OL L 357, 1994 12 31, p. 2.
   2
         1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti
         informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei informacinės visuomenės paslaugų
         taisykles teikimo tvarką (OL L 204, 1998 7 21, p. 37). Direktyva su pakeitimais, padarytais
         Direktyva 98/48/EB (OL L 217, 1998 8 5, p. 18).
 ---pagebreak--- L 410/210       LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        2006 12 30

   ATSIŽVELGDAMOS į Susitariančiųjų Šalių įsipareigojimą skatinti darnius tarpusavio
   ekonominius santykius,

   ATSIŽVELGDAMOS į tebesitesiantį Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą techninių prekybos
   kliūčių srityje ir bendrą supratimą, pasiektą taip bendradarbiaujant, kad ši Bendrijoje taikoma
   informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo
   tvarka būtų taikoma ir Rumunijoje,

   SUSITARĖ:
 ---pagebreak--- 2006 12 30     LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      L 410/211

                                              1 STRAIPSNIS

   Šiame Susitarime taikomi šie apibrėžimai:

   1)    „gaminys“ - tai bet kuris pramonės gaminys, taip pat žemės ūkio ir žuvininkystės produktas.

   2)    „paslauga“ – bet kuri informacinės visuomenės paslauga, t. y. paprastai už atlyginimą per
         atstumą, elektroninėmis priemonėmis ir asmenišku paslaugų gavėjo prašymu teikiama
         paslauga.

         Šiame apibrėžime:

         –     „per atstumą“ – paslauga teikiama, kai šalys nėra kartu vienoje vietoje,

         –     „elektroninėmis priemonėmis“ – iš pradžių paslauga elektronine įranga siunčiama ir
               priimama duomenims apdoroti (įskaitant skaitmeninį tankinimą) ir saugoti, o galutinai
               persiunčiama, perduodama ir priimama laidais, radijo, optinėmis arba kitomis
               elektromagnetinėmis priemonėmis,

         –     „asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu“ – paslauga teikiama perduodant duomenis
               asmeniniu prašymu.
 ---pagebreak--- L 410/212          LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                   2006 12 30

            Į šį apibrėžimą neįtrauktų paslaugų orientacinis sąrašas pateikiamas I priede.

            Šis susitarimas netaikomas:

            –     radijo transliavimo paslaugoms,

            –     televizijos transliavimo paslaugoms, kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB 1
                  1 straipsnio a punktas.

   3)       techninė specifikacija“ – tai specifikacija, įtraukta į dokumentą, kuriame nustatytos
            charakteristikos, kurias turi turėti gaminys, pvz., kokybės, eksploatavimo, saugos lygis arba
            matmenys, įskaitant parduodamo gaminio pavadinimui, terminologijai, simboliams,
            bandymams ir bandymų metodikai, pakuotei, žymėjimui arba ženklinimui etiketėmis ir
            atitikties vertinimo procedūroms taikytinus reikalavimus.

   1
            1989 m. spalio 3 d. Tarybos direktyva 89/552/EEB dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose
            teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo
            (OL L 298, 1989 10 17, p. 23). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos
            Parlamento ir Tarybos direktyva 97/36/EB (OL L 202, 1997 7 30, p. 1).
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 410/213

             Šis apibrėžimas taip pat apima žemės ūkio produktų, kaip nurodyta Europos bendrijos
             steigimo sutarties 38 straipsnio 1 dalyje, žmonėms ir gyvūnams vartoti skirtų produktų,
             taip pat medicinos produktų, kaip apibrėžta Direktyvos 2001/83/EEB 1 1 straipsnyje, ir kitų
             produktų gamybos būdus ir procesus, jeigu jie turi įtakos produktų charakteristikoms.

   4)        „kiti reikalavimai“ – gaminiui keliami reikalavimai, išskyrus techninės specifikacijos
             reikalavimus, kuriais siekiama apsaugoti pirmiausia vartotojus ar aplinką, turintys įtakos į
             rinką pateikto gaminio eksploatacijos laikotarpiui, pvz., gaminio naudojimo, perdirbimo,
             pakartotinio naudojimo ar utilizavimo sąlygos, jeigu jos gali gerokai paveikti gaminio
             sudėtį, esmines savybes ar jo pardavimą.

   5)        „paslaugų taisyklė“ – tai bendro pobūdžio reikalavimas, susijęs su paslaugų verslo
             steigimu ir vertimusi juo, kaip apibrėžta 2 punkte, ypač nuostatos dėl paslaugų teikėjo,
             paslaugų ir paslaugų gavėjo, išskyrus taisykles, kurios nėra konkrečiai skirtos minėtame
             punkte apibrėžtoms paslaugoms.

   1
         2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl Bendrijos
         kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, 2001 11 28, p. 67).
         Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/27/EB (OL L 136,
         2004 4 30, p. 34).
 ---pagebreak--- L 410/214          LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     2006 12 30

              Šis susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja
              Bendrijos telekomunikacijų paslaugų, apibrėžtų kaip „paslaugos, į kurių teikimą visiškai
              arba iš dalies įtrauktas signalų perdavimas ir nukreipimas telekomunikacijų tinkle
              telekomunikacinių procesų būdu, išskyrus radijo ir televizijos transliavimą“ 1, srities teisės
              aktai.

              Šis susitarimas netaikomas taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriuos reglamentuoja
              Bendrijos finansinių paslaugų, kurių neišsamus sąrašas pateikiamas šio susitarimo
              II priede, srities teisės aktai.

              Išskyrus 11 straipsnį, šis susitarimas netaikomas taisyklėms, kurios priimamos
              reguliuojamose rinkose arba reguliuojamoms rinkoms pagal Direktyvą 2004/39/EEB 2 arba
              kurios priimamos kitose rinkose ar įstaigose arba kitoms rinkoms ar įstaigoms,
              atliekančioms tarpuskaitos ar atsiskaitymo funkcijas šioms rinkoms.

   1
            Šis apibrėžimas naudojamas remiantis Direktyva 98/48/EB, kurioje daroma nuoroda į 1990 m.
            birželio 28 d. Tarybos direktyvą 90/387/EEB dėl telekomunikacijų paslaugų vidaus rinkos
            sukūrimo, įgyvendinant atvirojo tinklo teikimą (OL L 192, 1990 7 24, p. 1). Pastaroji
            direktyva buvo panaikinta Direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų
            bendrosios reguliavimo sistemos (OL L 108, 2002 4 24, p. 3). Tačiau Direktyvoje
            90/387/EEB pateiktas „telekomunikacijų paslaugų“ apibrėžimas turėtų būti naudojamas toliau
            taikant Direktyvą 98/48/EB.
   2
            2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl finansinių
            priemonių rinkų (OL L 145, 2004 4 30, p. 1). Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva
            2006/31/EB (OL L 114, 2006 4 27, p. 60).
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 410/215

         Šiame apibrėžime:

         –     taisyklė yra laikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jeigu,
               atsižvelgiant į jos priežasčių išdėstymą ir rezoliucinę dalį, visa taisykle arba jos
               atskiromis nuostatomis siekiama aiškiai ir tikslingai reglamentuoti tokias paslaugas,

         –     taisyklė nelaikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jei ji turi
               tokioms paslaugoms tik numanomą ar atsitiktinį poveikį.

   6)    „techninis reglamentas“ – techninės specifikacijos ir kiti reikalavimai arba paslaugų taisyklės,
         įskaitant atitinkamas administracines nuostatas, kurių būtina laikytis de jure ir de facto
         parduodant, teikiant paslaugas ar jomis naudojantis, steigiant paslaugų teikėjo verslą vienoje
         iš Europos bendrijos valstybių narių (toliau - valstybės narės) ar didžiojoje jos dalyje arba
         Rumunijoje ar didžiojoje jos dalyje, taip pat valstybių narių arba Rumunijos įstatymai ir kiti
         teisės aktai, išskyrus nurodytus 12 straipsnyje, draudžiantys gaminti, importuoti, parduoti ar
         naudoti gaminius, arba draudžiantys teikti paslaugas ar jomis naudotis arba steigti paslaugų
         teikėjo verslą.
 ---pagebreak--- L 410/216          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          2006 12 30

            De facto techniniais reglamentais laikomi:

            –     valstybių narių arba Rumunijos įstatymai ir kiti teisės aktai, kuriuose pateikiama
                  nuoroda į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, arba
                  profesinius kodeksus ar darbo tvarkos taisykles, kuriose savo ruožtu daromos nuorodos
                  į technines specifikacijas arba kitus reikalavimus, arba paslaugų taisykles, kurių
                  atitiktis suteikia atitikties pirmiau minėtais įstatymais ar kitais teisės aktais nustatytiems
                  reikalavimams prielaidą,

            –     savanoriški susitarimai, kuriuose valstybės institucija yra susitariančioji šalis ir
                  kuriuose dėl bendrų interesų numatyta laikytis techninių specifikacijų arba kitų
                  reikalavimų, arba paslaugų taisyklių, išskyrus viešojo pirkimo konkursų specifikacijas,

            –     techninės specifikacijos arba kiti reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su
                  fiskalinėmis ar finansinėmis priemonėmis, kurios turi įtakos gaminių vartojimui ar
                  naudojimuisi paslaugomis skatinant atitiktį tokioms techninėms specifikacijoms arba
                  kitiems reikalavimas, arba paslaugų taisyklėms; techninės specifikacijos arba kiti
                  reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su nacionalinėmis socialinės apsaugos
                  sistemomis, šiai grupei nepriklauso.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 410/217

         Tai sudaro valstybių narių paskirtų valdžios institucijų nustatytus techninius reglamentus,
         nurodytus Europos bendrijos Komisijos (toliau - Komisija) sudarytame sąraše 1, kurį parengė
         Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnyje nurodytas komitetas. Rumunija sudaro tokį sąrašą ir
         persiunčia jį Komisijai pirmo mėnesio pirmą dieną po šio susitarimo įsigaliojimo dienos.

         Ta pati tvarka taikoma iš dalies keičiant šį sąrašą.

   7)    „techninio reglamento projektas“ – techninės specifikacijos arba kito reikalavimo, arba
         paslaugų taisyklės tekstas, įskaitant administracines nuostatas, parengtas siekiant suteikti
         dokumentui teisinę galią arba galiausiai jį priimti kaip techninį reglamentą, esantis tokiame
         rengimo etape, kai dar galima daryti esminius jo keitimus.

                                               2 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas netaikomas priemonėms, kurias valstybės narės laiko būtinomis pagal Europos
   bendrijos steigimo sutartį arba Rumunija laiko būtinomis siekiant apsaugoti asmenis, ypač
   darbuotojus, kai yra naudojami gaminiai, jeigu tokios priemonės neturi įtakos gaminiams.

   1
         OL C 23, 2000 1 27, p. 3.
 ---pagebreak--- L 410/218          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

                                                  3 STRAIPSNIS

   1.       Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Bendrija praneša Rumunijai apie techninių reglamentų projektus,
   apie kuriuos pranešė valstybės narės. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus
   tarptautinio ar Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos
   apie atitinkamą standartą. Ji taip pat nurodo Rumunijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį
   techninį reglamentą, jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.

   2.       Atsižvelgiant į 12 straipsnį, Rumunija ta pačia tvarka praneša Bendrijai apie savo techninių
   reglamentų projektus. Tais atvejais, kai šiais techniniais reglamentais išsamus tarptautinio ar
   Europos standarto tekstas tik perkeliamas į nacionalinę teisę, pakanka informacijos apie atitinkamą
   standartą. Ji taip pat nurodo Bendrijai priežastis, dėl kurių būtina priimti tokį techninį reglamentą,
   jeigu šios priežastys dar nebuvo aiškiai išdėstytos projekte.

                                                  4 STRAIPSNIS

   Visas techninio reglamento projekto tekstas, apie kurį pranešama, pateikiamas originalo kalba, o
   visas vertimas – viena iš Europos Sąjungos institucijų oficialių kalbų.
 ---pagebreak--- 2006 12 30       LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 410/219

                                                5 STRAIPSNIS

   1.    Tam tikrais atvejais tuo pačiu metu originalo kalba pateikiamas visas tiesiogiai ir iš esmės
   susijusių pagrindinių teisinių ar reguliuojančių nuostatų tekstas, jeigu jis nebuvo atsiųstas su
   ankstesniu pranešimu ir jeigu jo prireiktų techninio reglamento projekto, apie kurį pranešta,
   poveikiui įvertinti.

   2.    Jei dėl visuomenės sveikatos, vartotojų arba aplinkos apsaugos projektu siekiama apriboti
   cheminių medžiagų, preparatų ar gaminių pardavimą ar jų naudojimą, valstybės narės ir Rumunija
   taip pat perduoda santrauką arba nuorodas į visus atitinkamus duomenis, susijusius su minėtomis
   medžiagomis, preparatais ar gaminiais ir su žinomais ir esamais pakaitalais, jeigu ši informacija yra
   prieinama, ir praneša apie numatomą priemonės poveikį visuomenės sveikatai ir vartotojų bei
   aplinkos apsaugai, kartu pateikdamos rizikos analizę, atitinkamai atliktą pagal bendruosius
   cheminių medžiagų rizikos įvertinimo principus, taikomus esamoms medžiagoms, kaip nurodyta
   Tarybos reglamento (EEB) Nr. 793/93 1 10 straipsnio 4 dalyje, arba taikomus naujoms medžiagoms,
   kaip nurodyta Direktyvos 67/548/EEB 2 3 straipsnio 2 dalyje.

   1
         1993 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 793/93 dėl esančių medžiagų rizikos
         įvertinimo ir kontrolės (OL L 84, 1993 4 5, p. 1). Reglamentas su pakeitimais, padarytais
         Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).
   2
         1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų,
         reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis,
         suderinimo (OL L 196, 1967 8 16, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais
         Komisijos direktyva 2004/73/EB (OL L 152, 2004 4 30, p. 1).
 ---pagebreak--- L 410/220          LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     2006 12 30

                                                 6 STRAIPSNIS

   Valstybės narės ir Rumunija dar kartą pateikia techninio reglamento projektą pirmiau nurodytomis
   sąlygomis, jeigu jų padarytais šio projekto pakeitimais labai pakeičiama jo taikymo sritis,
   sutrumpinamas iš pradžių numatytas įgyvendinimo terminas, projektas papildomas specifikacijomis
   ar reikalavimais, arba jie sugriežtinami. Tokia informacija perduodama 3 straipsnyje nustatyta
   tvarka.

                                                 7 STRAIPSNIS

   Bet kuri Susitariančioji Šalis gali paprašyti papildomos informacijos apie techninio reglamento
   projektą, apie kurį buvo pranešta šiame susitarime nustatyta tvarka.

                                                 8 STRAIPSNIS

   1.       Bendrija ir Rumunija gali pateikti pastabų apie techninių reglamentų projektus, apie kuriuos
   buvo pranešta. Rumunijos pastabos siunčiamos Komisijai, o Bendrijos pastabas Rumunijai siunčia
   Komisija.

   2.       Valstybės narės ir Rumunija, vėliau rengdamos techninius reglamentus, kiek įmanoma
   atsižvelgia į tokias pastabas.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 410/221

   3.    Susitariančiųjų Šalių pastabos dėl techninių specifikacijų arba kitų reikalavimų, arba paslaugų
   taisyklių, nurodytų 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje, gali būti susijusios tik
   su tais aspektais, kurie gali trukdyti prekybai, arba, paslaugų taisyklių atveju – su laisvo paslaugų
   judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės aspektais, bet ne fiskaliniais ar finansiniais
   priemonės aspektais.

   4.    Tais atvejais, kai pagal Direktyvoje 98/34/EB nustatytas taisykles taikomas šešių mėnesių
   priėmimo atidėjimo laikotarpis, Komisija apie tai praneša Rumunijai.

                                                9 STRAIPSNIS

   Valstybių narių ir Rumunijos kompetentingos institucijos atideda techninių reglamentų projektų,
   apie kuriuos pranešama, priėmimą trims mėnesiams nuo tos dienos, kai Komisija gauna jų tekstą.
 ---pagebreak--- L 410/222          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         2006 12 30

                                                 10 STRAIPSNIS

   9 straipsnyje nurodytas priėmimo atidėjimo laikotarpis netaikomas tais atvejais, kai:

   –        dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos ir nenumatytos aplinkybės, susijusios su
            visuomenės sveikatos apsauga ar sauga, gyvūnų apsauga ar augalų išsaugojimu, dėl paslaugų
            taisyklių, taip pat dėl viešosios tvarkos, ypač nepilnamečių apsaugos, kompetentingos
            institucijos per labai trumpą laiką privalo parengti techninius reglamentus, kad juos
            nedelsdamos priimtų ir taikytų be jokių galimų konsultacijų, arba

   –        dėl ypatingai svarbių priežasčių, kurias lėmė rimtos aplinkybės, susijusios su finansinės
            sistemos apsauga ir jos vientisumu, ypač indėlininkų, investuotojų ir draudėjų apsauga,
            kompetentingos institucijos privalo nedelsdamos priimti ir įgyvendinti finansinių paslaugų
            taisykles.

   Turi būti nurodytos priežastys, kurios lemia įgyvendintų priemonių skubumą. Skubios priemonės
   turi būti išsamiai pagrįstos ir paaiškintos, ypač pabrėžiant nenuspėjamą ir didelį pavojų, su kuriuo
   susiduria suinteresuotos valdžios institucijos, taip pat neabejotiną būtinybę imtis neatidėliotinų
   veiksmų padėčiai ištaisyti.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 410/223

                                              11 STRAIPSNIS

   1.    Taip pat turi būti nusiųstas galutinis techninio reglamento tekstas originalo kalba.

   2.    Administracinė tvarka dėl pirmiau minėtų pranešimų yra išdėstyta III priede.

                                              12 STRAIPSNIS

   1.    3–10 straipsniai netaikomi tiems valstybių narių ir Rumunijos įstatymams ir kitiems teisės
   aktams arba savanoriškiems susitarimams, kuriais remdamosi valstybės narės ar Rumunija:

   –     laikosi, kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, privalomų Bendrijos teisės aktų, kuriais
         remiantis priimamos techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės, o kiek tai yra susiję su
         Rumunija, perkelia į nacionalinę teisę Bendrijos teisės aktus, kuriais remiantis priimamos
         techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės,

   –     kiek tai yra susiję su valstybėmis narėmis, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose
         susitarimuose, kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų
         taisyklės Bendrijoje,
 ---pagebreak--- L 410/224          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      2006 12 30

   –        kiek tai yra susiję su Rumunija, vykdo pareigas, numatytas tarptautiniuose susitarimuose,
            kuriais remiantis priimamos bendros techninės specifikacijos arba paslaugų taisyklės
            Rumunijoje ir Bendrijoje,

   –        pasinaudoja apsaugos sąlygomis, numatytomis privalomuose Bendrijos teisės aktuose,

   –        taiko Direktyvos 2001/95/EB 1 12 straipsnio 1 dalį,

   –        vykdo Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimus,

   –        Komisijos prašymu iš dalies keičia techninius reglamentus, kaip apibrėžta 1 straipsnio
            6 punkte, siekdamos pašalinti kliūtis prekybai arba, paslaugų taisyklių atveju, laisvo paslaugų
            judėjimo arba paslaugų teikėjų įsisteigimo laisvės kliūtis.

   2.       9 ir 10 straipsniai netaikomi valstybių narių ir Rumunijos įstatymams ir kitiems teisės aktams,
   draudžiantiems gamybą, jeigu jie netrukdo laisvam gaminių judėjimui.

   3.       9 ir 10 straipsniai netaikomi techninėms specifikacijoms ar kitiems reikalavimams arba
   paslaugų taisyklėms, minimoms 1 straipsnio 6 punkto antros pastraipos trečioje įtraukoje.

   1
            2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB dėl bendros
            gaminių saugos (OL L 11, 2002 1 15, p. 4).
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           L 410/225

                                              13 STRAIPSNIS

   Pagal šį Susitarimą pateikta informacija laikoma slapta, jeigu to prašoma. Tačiau ir Bendrija, ir
   Rumunija gali kreiptis į fizinius ar juridinius asmenis, įskaitant privataus sektoriaus asmenis, kai
   reikia specialisto nuomonės, jeigu buvo imtasi būtinų atsargumo priemonių.

                                              14 STRAIPSNIS

   1.    Susitariančiosios Šalys, remdamosi Bendrijos ir Rumunijos vykdomu specialistų
   bendradarbiavimu techninių kliūčių prekybai srityje, nuolat konsultuojasi siekdamos užtikrinti, kad
   šiame susitarime nustatyta tvarka veiktų patenkinamai ir kad būtų keičiamasi nuomonėmis apie bet
   kurios Susitariančiosios Šalies pateiktas pastabas dėl techninių reglamentų projektų, apie kuriuos
   buvo pranešta pagal šį susitarimą. Be to, Susitariančiosios Šalys bendru sutarimu gali rengti
   papildomus ad hoc susitikimus bet kurią Susitariančiąją Šalį ypač dominantiems klausimams
   nagrinėti.

   2.    Rumunija paskiria specialistą, kuris atstovautų jai pagal Direktyvos 98/34/EB 5 straipsnį
   įsteigto komiteto posėdžiuose („informacinės visuomenės paslaugų“ ir „techninių reglamentų“
   dalis). Specialistas turi būti Rumunijos valstybės tarnybų darbuotojas. Specialistas neturi balso
   teisės.
 ---pagebreak--- L 410/226          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

   3.       Komisija laiku informuoja specialistą apie posėdžių datas bei komiteto darbotvarkės
   klausimus. Komisija nusiunčia specialistui reikiamą informaciją.

   4.       Komitetas, pirmininko iniciatyva, gali susirinkti ir kai Rumunijai atstovaujantis specialistas
   nedalyvauja. Tokiu atveju Rumunijai apie tai pranešama.

                                                 15 STRAIPSNIS

   Šis Susitarimas taikomas teritorijoms, kurioms taikoma Europos bendrijos steigimo sutartis toje
   Sutartyje nustatytomis sąlygomis, ir Rumunijos teritorijai.

                                                 16 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas įsigalioja pirmą antro mėnesio dieną po to, kai Susitariančiosios Šalys pasikeitė
   notomis, patvirtinančiomis apie šiam susitarimui įsigalioti reikalingų jų procedūrų užbaigimą.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 410/227

                                              17 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas netenka galios Rumunijai įstojus į Europos Sąjungą.

                                              18 STRAIPSNIS

   Šis susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių,
   lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų,
   vokiečių ir rumunų kalbomis, ir visi tekstai yra autentiški.

  EUROPOS BENDRIJOS VARDU:                                   RUMUNIJOS VARDU:
 ---pagebreak--- L 410/228          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       2006 12 30

                                                                                                I PRIEDAS

                        Paslaugų, kurioms netaikoma 1 straipsnio 2 punkto antra pastraipa,
                                               orientacinis sąrašas

   1.       Paslaugos, neteikiamos „per atstumą“

            Paslaugos, teikiamos naudojant netgi elektroninius prietaisus, kai fiziškai dalyvauja teikėjas ir
            gavėjas:

            a)    paciento sveikatos tikrinimas arba gydymas gydymo įstaigoje naudojant elektroninę
                  įrangą jam fiziškai dalyvaujant;

            b)    konsultacijos naudojant elektroninį katalogą, kai parduotuvėje yra pats klientas;

            c)    išankstinis lėktuvų bilietų užsakymas kelionių agentūroje kompiuterių tinklais, kai
                  dalyvauja pats klientas;

            d)    elektroniniai žaidimai žaidimų salėje, kai klientas pats dalyvauja.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 410/229

   2.    Paslaugos, neteikiamos „elektroninėmis priemonėmis“

         Paslaugos, turinčios materialųjį turinį, nors ir teikiamos elektroniniais prietaisais:

         a)    grynųjų pinigų ar bilietų automatai (banknotai, geležinkelio bilietai);

         b)    užmokesčio už naudojimąsi kelių tinklais, automobilių stovėjimo aikštelėmis ir kt.
               nustatymas, taip pat tais atvejais, kai elektroniniais prietaisais kontroliuojamas
               įvažiavimas ar išvažiavimas ir (arba) užtikrinamas teisingas apmokėjimas.

         Paslaugos ne internetu: pastoviosios atminties kompaktinių diskų ar programinės įrangos
         diskelių platinimas.

         Paslaugos, teikiamos nenaudojant duomenų elektroninio apdorojimo ir saugojimo sistemų:

         a)    balso telefonijos paslaugos;

         b)    telefakso ir telekso paslaugos;

         c)    paslaugos, teikiamos naudojant balso telefoniją arba teikiamos faksu;

         d)    gydytojo konsultacijos telefonu ar telefaksu;

         e)    teisininko konsultacijos telefonu ar telefaksu;

         f)    tiesioginė rinkodara, vykdoma telefonu arba telefaksu.
 ---pagebreak--- L 410/230        LT                      Europos Sąjungos oficialusis leidinys                    2006 12 30

   3.       Paslaugos, neteikiamos „asmeniniu paslaugų gavėjo prašymu“

            Paslaugos, teikiamos perduodant duomenis be atskiro pageidavimo, siekiant, kad juos
            vienu metu priimtų neribotas atskirų gavėjų skaičius (ryšio tarp vieno ir keleto punktų
            perdavimas):

            a)    televizijos transliavimo paslaugos (įskaitant užsakomų vaizdo programų televizijos
                  paslaugas), kurioms taikomas Direktyvos 89/552/EEB 1 straipsnio a punktas;

            b)    radijo transliavimo paslaugos;

            c)    televizinis tekstas.

                                         ________________________
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     L 410/231

                                                                                         II PRIEDAS

               Finansinių paslaugų, kurioms taikoma 1 straipsnio 5 punkto trečia pastraipa,
                                             orientacinis sąrašas

   –     Investicinės paslaugos,

   –     Draudimo ir perdraudimo operacijos,

   –     Banko paslaugos,

   –     Operacijos, susijusios su pensijų fondais,

   –     Paslaugos, susijusios su ateities sandoriais ar opcionais.

   Tai pirmiausia:

   a)    investicinės paslaugos, nurodytos Direktyvos 2004/39/EB priede; kolektyvinių investicinių
         įmonių paslaugos;

   b)    paslaugos tose veiklos srityse, kurioms taikomas Direktyvos 2006/48/EB 1 priede nurodytas
         abipusis pripažinimas;

   1
         2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/48/EB dėl kredito
         įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo (nauja redakcija) (OL L 177, 2006 6 30, p. 1).
 ---pagebreak--- L 410/232          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                     2006 12 30

   c)       operacijos, susijusios su draudimo ir perdraudimo veikla, nurodytos:

            –     Direktyvos 73/239/EEB 1 1 straipsnyje,

            –     Direktyvoje 64/225/EEB 2,

            –     Direktyvoje 92/49/EEB 3 ir Direktyvoje 2002/83/EB 4.

                                         ________________________

   1
            1973 m. liepos 24 d. Pirmoji Tarybos direktyva 73/239/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų,
            susijusių su tiesioginio draudimo, išskyrus gyvybės draudimą, veiklos pradėjimu ir vykdymu,
            suderinimo (OL L 228, 1973 8 16, p. 3). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais
            Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/68/EB (OL L 323, 2005 12 9, p. 1).
   2
            1964 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 64/225/EEB dėl įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti
            paslaugas apribojimų panaikinimo perdraudimo bei retrocesijos srityse (OL 56, 1964 4 4,
            p. 878/64). Direktyva su pakeitimais, padarytais 1973 m. Stojimo aktu.
   3
            1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/49/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių
            su tiesioginiu draudimu, išskyrus gyvybės draudimą, derinimo (OL L 228, 1992 8 11, p. 1).
            Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2005/68/EB.
   4
            2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/83/EB dėl gyvybės
            draudimo (OL L 345, 2002 12 19, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais
            Direktyva 2005/68/EB.
 ---pagebreak--- 2006 12 30      LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 410/233

                                                                                            III PRIEDAS

   Pagal susitarimo 11 straipsnio 2 dalį, šie pranešimai elektroninėmis priemonėmis yra laikomi
   būtinais:

   1)    pranešimo lapeliai. Jie gali būti pateikti prieš perduodant visą tekstą arba kartu su juo;

   2)    išsamus projekto, apie kurį pranešta, tekstas;

   3)    patvirtinimas, kad projekto tekstas gautas, inter alia nurodant atitinkamą priėmimo atidėjimo
         laikotarpio pabaigos datą;

   4)    žinutės, kuriose prašoma papildomos informacijos;

   5)    atsakymai į prašymus pateikti papildomos informacijos;

   6)    pastabos;

   7)    prašymai surengti ad hoc posėdžius;

   8)    atsakymai į prašymus surengti ad hoc posėdžius;

   9)    prašymai dėl galutinių tekstų;

   10)   informacija apie šešių mėnesių priėmimo atidėjimo laikotarpio pradžią.
 ---pagebreak--- L 410/234          LT                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys                   2006 12 30

   Toliau nurodyta informacija šiuo metu gali būti siunčiama faksu, nors pageidautina ją siųsti
   elektroninėmis priemonėmis:

   11)      pagrindinių teisės aktų tekstai arba reguliuojančios nuostatos;

   12)      galutinis tekstas.

   Susitariančiosios Šalys bendrai susitaria dėl administracinės pranešimų teikimo tvarkos.

                                         ________________________