CELEX: 32012D0629
Language: da
Date: 2012-10-10 00:00:00
Title: 2012/629/EU: Kommissionens afgørelse af 10. oktober 2012 om ændring af afgørelse 2008/577/EF om godtagelse af de tilsagn, der er afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland

11.10.2012   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 277/8
            
         KOMMISSIONENS AFGØRELSE
   af 10. oktober 2012
   om ændring af afgørelse 2008/577/EF om godtagelse af de tilsagn, der er afgivet i forbindelse med antidumpingproceduren vedrørende importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland
   (2012/629/EU)
   EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 8 og 9,
   efter høring af det rådgivende udvalg, og
   ud fra følgende betragtninger:
   A.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
   
   
               (1)
            
            
               Ved forordning (EF) nr. 2022/95 (2) indførte Rådet en endelig antidumpingtold på importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland. Efter en anmodning om en udløbsundersøgelse og interimsundersøgelse indførte Rådet ved forordning (EF) nr. 658/2002 (3) en endelig antidumpingtold på importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland. Efter en anmodning om endnu en udløbsundersøgelse og interimsundersøgelse indførte Rådet ved forordning (EF) nr. 661/2008 (4) en endelig antidumpingtold på importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Rusland. Forordningen blev senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 989/2009 (5).
            
         
               (2)
            
            
               Ved afgørelse 2008/577/EF (6) (»afgørelsen«) godtog Kommissionen et pristilsagn (»tilsagnet«) for importen af ammoniumnitrat fremstillet af bl.a. Open Joint Stock Company (OJSC) »Azot«, Novomoskovsk, Rusland, og Open Joint Stock Company (OJSC) »Nevinnomyssky Azot«, Nevinnomyssk, Rusland, og enten solgt direkte til den første uafhængige kunde i Unionen eller solgt af Eurochem Trading GmbH, Zug, Schweiz, eller via Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company »Eurochem«, Moskva, Rusland, og EuroChem Trading GmbH, Zug, Schweiz (»Eurochem-gruppen«), til den første uafhængige kunde i Unionen.
            
         
               (3)
            
            
               Ved samme afgørelse godtog Kommissionen også et tilsagn fra en ukrainsk virksomhed. Foranstaltningerne vedrørende importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Ukraine udløb den 17. juni 2012 (7), og det pågældende tilsagn udløb derfor samme dag.
            
         
               (4)
            
            
               Det godtagne tilsagn fra Eurochem-gruppen er baseret på tre elementer, nemlig 1) indeksering af mindsteprisen i overensstemmelse med de offentlige internationale noteringer, 2) et kvantitativt loft og 3) en forpligtelse til ikke at sælge de varer, der er omfattet af tilsagnet, til de samme kunder i Den Europæiske Union, som de sælger andre varer til, med undtagelse af visse andre varer, for hvilke Eurochem-gruppen har forpligtet sig til at overholde visse prisordninger.
            
         
               (5)
            
            
               Da Kommissionen godtog tilsagnet, var salgsstrukturen i Eurochem-gruppen af en sådan art, at Kommissionen anså risikoen for omgåelse af tilsagnet for at være begrænset, jf. afgørelsens betragtning 14.
            
         B.   ÆNDRINGER I OMSTÆNDIGHEDERNE
   
   
               (6)
            
            
               Eurochem-gruppen informerede i april 2012 Kommissionen om en ændring i virksomheds- og salgsstrukturen, nemlig at den havde erhvervet en virksomhed, der producerer og sælger gødning i Den Europæiske Union, og som producerer og sælger ikke blot de pågældende varer, men også en række andre gødningsprodukter.
            
         
               (7)
            
            
               Kommissionen analyserede følgerne af denne erhvervelse og skønnede, at der var en høj risiko for krydskompensation. Hvis Eurochem-gruppens nyligt erhvervede gødningsproduktions- og gødningssalgsvirksomhed i Unionen sælger varer til de samme kunder som de andre virksomheder i Eurochem-gruppen, kan priserne for disse transaktioner fastsættes således, at der kompenseres for de minimumsimportpriser, der indgår i tilsagnet. En sådan kompensation ville dog ikke blive identificeret ved overvågning, idet prisstrukturen for de fleste varer, der produceres af den nyligt erhvervede gødningsproduktions- og gødningssalgsvirksomhed, ikke indgår i offentligt tilgængelige kilder, og det kan derfor ikke vurderes, om de priser, som kunderne betaler, svarer til værdien af varerne eller tager højde for en eventuel rabat med henblik på at kompensere for de transaktioner, der er omfattet af tilsagnet, og for hvilke minimumsimportprisen skal overholdes. Med andre ord vil overvågningen af tilsagnet blive praktisk umulig at gennemføre. Kommissionen kontaktede Eurochem-gruppen og meddelte den, at den ville være tilbøjelig til at overveje en tilbagetrækning af godtagelsen af tilsagnet.
            
         
               (8)
            
            
               Eurochem-gruppen tilbød derfor ikke at sælge de varer, som er omfattet af tilsagnet med oprindelse i Rusland eller Unionen, til de samme kunder. Eurochem-gruppen ville også anvende den eksisterende prisdisciplin vedrørende salget af andre varer på varer med oprindelse i Unionen. Alt salg af varer med oprindelse i Rusland eller Unionen ville desuden blive indberettet.
            
         
               (9)
            
            
               Kommissionen fandt, at disse tilsagn ikke kunne ændre dens oprindelige vurdering af følgende årsager: 1) varer med oprindelse i Unionen kan ikke underkastes prisdisciplin, 2) ikke alle fremstillede varer med oprindelse i Unionen ville blive indberettet, og 3) overvågningen af et sådant tilsagn ville være praktisk umulig at gennemføre, jf. betragtning 7.
            
         
               (10)
            
            
               Desuden kan det ikke udelukkes, at visse prisnoteringer (som ligger til grund for prisindekseringsmekanismen) ville blive påvirket af købet af produktions- og salgsvirksomheden i Unionen.
            
         
               (11)
            
            
               Endelig meddelte Eurochem-gruppen i juli 2012 Kommissionen endnu en ændring i virksomhedsstrukturen, idet et medlem af gruppen, der sælger den pågældende vare, erhvervede kontrollen over aktierne i en gruppe, der forhandler gødning, etableret både i tredjelande og i Unionen. Dette har skabt yderligere risiko for krydskompensation og gjort det praktisk umuligt at anvende tilsagnet, jf. betragtning 7.
            
         
               (12)
            
            
               Ud fra disse betragtninger konkluderede Kommissionen, at der efter en ændring i gruppens virksomheds- og salgsstruktur er høj risiko for krydskompensation, og det tilsagn, som Kommissionen godtog fra Eurochem-gruppen, bliver derfor praktisk umuligt at anvende og bør således trækkes tilbage.
            
         
               (13)
            
            
               Eurochem-gruppen blev underrettet om Kommissionens konklusioner og fik lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
            
         C.   SKRIFTLIGE BEMÆRKNINGER
   
   
               (14)
            
            
               Eurochem-gruppen fik lejlighed til at blive hørt, og der blev modtaget skriftlige bemærkninger, hvori Eurochem-gruppen tilbød at undlade at sælge den af tilsagnet omfattede vare til nogen af de kunder, som dens nyligt erhvervede gødningsproduktions- og gødningssalgsvirksomhed i Unionen sælger sine varer til. Eurochem-gruppen forklarede også, at den omhandlede gruppe, der forhandler gødning, udgør den traditionelle salgskanal for dens nyligt erhvervede gødningsproduktions- og gødningssalgsvirksomhed i Unionen, og at der derfor ikke skabes yderligere risiko for krydskompensation. Desuden hævdede Eurochem-gruppen, at påvirkningen af prisnoteringerne er teoretisk, da det ville være imod dens egne kommercielle interesser at sætte en lavere salgspris for dens ammoniumnitrat med oprindelse i EU for at nedsætte den indekserede minimumsimportpris for ammoniumnitrat med oprindelse Rusland.
            
         
               (15)
            
            
               Kommissionen mener, at det ændrede tilsagn ikke ændrer på resultatet af dens oprindelige vurdering af tilsagnets anvendelighed i praksis. Selv om gruppen, der forhandler gødning, er den traditionelle salgskanal for Eurochem-gruppens nyligt erhvervede gødningsproduktions- og gødningssalgsvirksomhed i Unionen, er den for det første stadig en ny salgskanal for Eurochem-gruppen. Derfor ville overvågningen af tilsagnet stadig kræve, at alt salg foretaget af Eurochem-gruppens gødningsproduktions- og gødningssalgsvirksomhed skulle kontrolleres for evt. krydskompensation, hvilket ville gøre overvågningen meget arbejdskrævende. For det andet kan den sandsynlige påvirkning af prisnoteringerne ikke elimineres, da de prisnoteringer, der anvendes til at fastsætte minimumsimportprisen, i praksis vil blive påvirket af omsætningen i den nyligt erhvervede gødningsproduktions- og gødningssalgsvirksomhed i Unionen.
            
         D.   ÆNDRING AF AFGØRELSE 2008/577/EF
   
   
               (16)
            
            
               Kommissionen har derfor i overensstemmelse med grundforordningens artikel 8, stk. 9, og de relevante bestemmelser i tilsagnet, som giver Kommissionen mulighed for ensidigt at trække godtagelsen af tilsagnet tilbage, konkluderet, at godtagelsen af tilsagnet fra Eurochem-gruppen, bør trækkes tilbage, og afgørelse 2008/577/EF bør ændres. Den endelige antidumpingtold, der indførtes ved artikel 1 og 2 i forordning (EF) nr. 661/2008 bør derfor finde anvendelse på import af den pågældende vare fremstillet af Eurochem-gruppen (Taric-tillægskode A522) —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Godtagelsen af tilsagn fra Open Joint Stock Company (OJSC) »Azot«, Novomoskovsk, Rusland, og Open Joint Stock Company (OJSC) »Nevinnomyssky Azot«, Nevinnomyssk, Rusland, vedrørende importen af ammoniumnitrat fremstillet af disse virksomheder og enten solgt direkte til den første uafhængige kunde i Unionen eller solgt af Eurochem Trading GmbH, Zug, Schweiz, eller via Open Joint Stock Company (OJSC) Mineral and Chemical Company »Eurochem«, Moskva, Rusland, og EuroChem Trading GmbH, Zug, Schweiz (»Eurochem-gruppen«), til den første uafhængige kunde i Unionen (Taric-tillægskode A522) trækkes hermed tilbage.
   Artikel 2
   Tabellen i artikel 1 i afgørelse 2008/577/EF erstattes af følgende tabel:
   
      
                  »Land
               
               
                  Virksomheder
               
               
                  Taric-tillægskode
               
            
                  Rusland
               
               
                  JSC Acron, Veliky Novgorod, Rusland, og JSC Dorogobuzh, Dorogobuzh, Rusland, medlemmer af »Acron« Holding Company
               
               
                  A532«
               
            
   Artikel 3
   Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 10. oktober 2012.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         José Manuel BARROSO
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EFT L 198 af 23.8.1995, s. 1.
   
      (3)  EFT L 102 af 18.4.2002, s. 1.
   
      (4)  EUT L 185 af 12.7.2008, s. 1.
   
      (5)  EUT L 278 af 23.10.2009, s. 1.
   
      (6)  EUT L 185 af 12.7.2008, s. 43.
   
      (7)  EUT C 171 af 16.6.2012, s. 25.