CELEX: 32013R0110
Language: pl
Date: 2013-02-06 00:00:00
Title: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 110/2013 z dnia 6 lutego 2013 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Gruyère (ChOG)]

7.2.2013   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 36/1
            
         ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 110/2013
   z dnia 6 lutego 2013 r.
   rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Gruyère (ChOG)]
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 3 lit. b),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (2) wniosek Francji o rejestrację nazwy „Gruyère” jako chronionego oznaczenia geograficznego (ChOG) został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej
                   (3).
            
         
               (2)
            
            
               Australia, Nowa Zelandia oraz U.S. Dairy Export Council wraz z National Milk Producers Federation Stanów Zjednoczonych zgłosiły sprzeciw wobec tej rejestracji zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006. Sprzeciwy te zostały uznane za dopuszczalne zgodnie z art. 7 ust. 3 wymienionego rozporządzenia.
            
         
               (3)
            
            
               Oświadczenia o sprzeciwie dotyczyły nieprzestrzegania warunków określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, w szczególności w odniesieniu do faktu, że nazwa nie nawiązuje do miejsca geograficznego. Zwrócono również uwagę na rodzajowy charakter nazwy oraz zagrożenie dla nazw, znaków towarowych lub produktów wprowadzanych do obrotu zgodnie z prawem od co najmniej pięciu lat przed datą opublikowania, o której mowa w art. 6 ust. 2. W oświadczeniach o sprzeciwie wskazano także, że rejestracja przedmiotowej nazwy byłaby niezgodna z przepisami art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
            
         
               (4)
            
            
               Pismami z dnia 23 maja 2011 r. Komisja wezwała Francję i strony sprzeciwiające się rejestracji do osiągnięcia porozumienia.
            
         
               (5)
            
            
               Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie nie osiągnięto porozumienia, Komisja musi przyjąć decyzję.
            
         
               (6)
            
            
               W odniesieniu do domniemanego braku zgodności nazwy „Gruyère” z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 należy uściślić, iż nazwa ta stanowi tradycyjną nazwę w rozumieniu art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 i dlatego może zostać zarejestrowana.
            
         
               (7)
            
            
               Strony wnoszące sprzeciw przytoczyły wiele czynników pozwalających, ich zdaniem, na stwierdzenie, że przedmiotowa nazwa ma charakter rodzajowy. Włączenie danego terminu do załącznika B konwencji ze Stresa z 1951 r. nie oznacza jednak, że dany termin staje się tym samym terminem rodzajowym. Kody taryfowe i inne podobne przepisy dotyczące nazwy „Gruyère” mają z kolei wyłącznie celny charakter i z tego względu absolutnie nie są istotne w odniesieniu do ochrony praw własności intelektualnej lub ochrony konsumentów. Ponadto przekazane dane dotyczące w szczególności produkcji „Gruyère” poza Unią Europejską nie są istotne z uwagi na zasadę terytorialności, zgodnie z którą oceny, czy chodzi o termin rodzajowy, należy dokonywać w odniesieniu do terytorium Unii.
            
         
               (8)
            
            
               Rejestracja nazw homonimicznych jest dozwolona, pod warunkiem że później zarejestrowana nazwa w praktyce różni się wystarczająco od nazwy już objętej ochroną. Zgodnie ze wspólnym oświadczeniem załączonym do umowy między Unią Europejską a Szwajcarią dotyczącej oznaczeń geograficznych (4) skonsultowano się w tym zakresie z Francją i Szwajcarią w celu ustalenia, jakie dodatkowe środki są wymagane przy etykietowaniu, aby uniknąć wprowadzania konsumenta w błąd.
            
         
               (9)
            
            
               W wyniku przedmiotowych konsultacji uznano za konieczne, aby na etykietach państwo pochodzenia – w tym przypadku Francja – było podane w tym samym polu widzenia co nazwa „Gruyère” oraz czcionką tej samej wielkości co czcionka zastosowana w odniesieniu do tej nazwy. Ponadto należy zakazać stosowania na etykietach flag, godeł, znaków lub innych form graficznych, jeżeli mogłyby wprowadzić konsumenta w błąd, w szczególności w odniesieniu do właściwości, pochodzenia lub źródła produktu.
            
         
               (10)
            
            
               W świetle powyższego należy wpisać nazwę „Gruyère” do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych.
            
         
               (11)
            
            
               Przyznanie oraz czas trwania pięcioletniego okresu przejściowego, o którym mowa w art. 8 ust. 3 umowy między Unią Europejską a Szwajcarią, nie jest kwestionowane z powodu rejestracji nazwy „Gruyère” dla Francji na podstawie niniejszego rozporządzenia.
            
         
               (12)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Chronionych Oznaczeń Geograficznych i Chronionych Nazw Pochodzenia,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
   Artykuł 2
   Na etykietach zawierających nazwę wymienioną w załączniku do niniejszego rozporządzenia odnośne państwo pochodzenia podane jest w tym samym polu widzenia i czcionką tej samej wielkości co przedmiotowa nazwa.
   Stosowanie na etykietach flag, godeł, znaków lub innych form graficznych, które mogłyby wprowadzić konsumenta w błąd, w szczególności w odniesieniu do właściwości, pochodzenia lub źródła produktu, jest zakazane.
   Artykuł 3
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 6 lutego 2013 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         José Manuel BARROSO
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
   
      (3)  Dz.U. C 298 z 4.11.2010, s. 14.
   
      (4)  Dz.U. L 297 z 16.11.2011, s. 3.
   
      ZAŁĄCZNIK
      Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
      
         Klasa 1.3.   Sery
      
      FRANCJA
      Gruyère (ChOG)