CELEX: 31978R1662
Language: da
Date: 1978-07-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1662/78 af 14. juli 1978 om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede som støtte til Comorerne

Nr. L 192/42                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  15. 7. 78
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1662/78
                                                     af 14. juli 1978
              om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede
                                                som støtte til Comorerne
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   hvem der skal bære de omkostninger, der matte opstå
FÆLLESSKABER HAR —                                               af en sådan situation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                                overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                 sen i licitationen ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­             det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning               henblik på den pågældende licitation ;
(EØF) nr. 1 254/78 (2) ;
                                                                 det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 meret om de bud, der er afgivet ved licitationen, såvel
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­           som om de bud, som interventionsorganet har taget i
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),         betragtning ;
særlig artikel 6,
                                                                  Det monetære udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
ud fra følgende betragtninger :                                  ning af sagens hastende karakterer er der grund til at
                                                                 vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
                                                                 kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
Rådet for De europæiske Fællesskaber har den 30. ja­             enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
nuar 1978 udtrykt sin hensigt til inden for rammerne             inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 1 600         nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
tons blød hvede, nemlig 1 060 tons mel i henhold til             lig artikel 3, opstillede betingelser ;
dets fødevarehjælpeprogram for 1977/ 1978 ;
                                                                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
2750/75 artikel 3 , stk. 3 , kan produkterne købes over­         teen for Korn —
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af produktet
anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i losse­           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
havnen ;
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­                                   Artikel 1
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­        1.   Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­             henblik på fødevarehjælp til Comorerne udbydes
                                                                  1 060 tons mel af blød hvede i licitation .
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har         2. Licitationen gennemføres i Italien i 2 partier.
på hvert bud ;                                                   Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
                                                                 ked. Afskibningen sker fra et af Fællesskabets havne.
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­
stigste bud ;                                                    3. Den licitation, der er nævnt i stk. 1 , angår leve­
                                                                 ringen af produktet anbragt på kaj eller i givet fald på
                                                                 lægter i lossehavnen .
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for               — Moroni (500 tons)
de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere
                                                                 — Mutsamudu (560 tons).
(•) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .
(2) EFT nr. L 156 af 14. 6. 1978 , s. 1 .                        (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/ 62.
(3) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                      (5) EFT nr. L 263 af 19 . 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak---   15. 7. 78                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 192/43
 4.     Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­     — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
 traktmodtageren leveres i nye bomuldssække med et                snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
 indhold på 50 kg netto.                                          dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
                                                                  stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
 Sækkenes minimumsvægt : 180 g.                                   strækker sig fra onsag i en given uge til tirsdag i
                                                                  den følgende uge, og som umiddelbart går forud
 Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte                for sidste frist for indgivelse af bud.
 angivelse :
 » Farine de froment / Don de la Communauté Écono­                                      Artikel 4
 mique Européenne aux Comores«.
                                                              Licitationstilslaget gives den bydende som under hen­
 For at muliggøre en genopfyldning i sække, skal til­
                                                              syntagen til den i artikel 3, stk. 3 nævnte regulering
 slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
 samme kvalitet som de, hvori varen leveres, med den          har givet det gunstigste bud.
 trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
                                                              Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                              ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                          Artikel 2                           kan interventionsorganet annullere licitationen .
 1.     Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder
 sted den 28 . juli 1978 .                                                              Artikel 5
 2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes          1 . Den bydende stiller en sikkerhed pa 10 regnings­
 til den 28 . juli 1978 , kl. 12.                             enheder pr. ton af produktet.
 3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          Sikkerheden frigives :
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted
 mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
bud.                                                              tragtning eller ikke antages ;
                                                              — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                  forretninger er blevet gennemført inden for den
                          Artikel 3
                                                                  fastsatte frist og efter fremlæggelse af eksemplar
                                                                  nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,             net af de kompetente myndigheder i den medlems­
hvor licitationen er åben .                                       stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                                                                  stk . 2 ;
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver             — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­             der, for hvilke forretningerne på grund af force
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                    majeure ikke er gennemført.
                                                              2.    Sikkerheden i. henhold til stk . 1 kan stilles kon­
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
geres hvert bud med det udligningsbeløb der var gæl­          tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
dende den dag, der var sidste frist for indgivelse af         opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                              medlemsstat.
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i
budet i henhold til stk . 2.
Korrektionen foretages ved :                                                            Artikel 6
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med           1.    Det mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,              og som er bestemt til levering til Comorerne skal
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat              svare til de nedenfor nævnte karakteristika :
     med opskrevet valuta.
                                                              — fugtighed : højst 12 % ,
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald            — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :            hold til tørstoffet),
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes              — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­         Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika
     ger af deres centralkurs,                                accepteres det ikke.
 ---pagebreak--- Nr. L 192/44                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              15 . 7 . 78
2.    Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er      4.    Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Comorerne     geren om følgende oplysninger :
skal gives, så de svarer til de nedennævnte karakteri­
stika :                                                    a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
                                                              stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
— fugtighed : højst 12 % ,                                    ring ;
— proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­          b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
     hold til tørstoffet),                                    sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
— askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.        det ;
                           Artikel 7
                                                           c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
                                                              transporten af produkterne.
1.    Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med     Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
den licitation, der er genstand for denne forordning.      nævnte oplysninger til Kommissionen .
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                 5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse     forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
af budet for hver af disse såvel som tilslagsmodtage­      det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
rens navn og firmanavn .                                   tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                           de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
3.    Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­  af sikkerhedstillelsen .
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­                             Artikel 8
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
interventionsorgan .                                       For næværende licitation bemyndiges interventionsor­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtager­     ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­      på værdien af det kvantum, der figurerer i konosse­
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­           mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det      dokument og ved en sikkerhedstillelse svarende til
                                                           acontobeløbet.
måtte have brug for.
Det tilslåede bud betales kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                              Artikel 9
med licitation gennemføres, efter at beløbet er blevet
omregnet ved anvendelsen af de i artikel 3, stk. 3, an­    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
det afsnit, nævnte valutakurser.                           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juli 1978 .
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                     Finn GUNDELACH
                                                                        Næstformand