CELEX: 62005CJ0023
Language: lv
Date: 2005-10-27
Title: Tiesas spriedums (sestā palāta) 2005. gada 27.oktobrī.#Eiropas Kopienu Komisija pret Luksemburgas Lielhercogisti.#Valsts pienākumu neizpilde - Direktīva 2000/34/EK - Darba apstākļi - Darba laika organizēšana - Netransponēšana noteiktajā termiņā.#Lieta C-23/05.

Lieta C-23/05
      Eiropas Kopienu Komisija
      pret
      Luksemburgas Lielhercogisti
      Valsts pienākumu neizpilde – Direktīva 2000/34/EK – Darba apstākļi – Darba laika organizēšana – Netransponēšana noteiktajā termiņā
      Tiesas spriedums (sestā palāta) 2005. gada 27. oktobrī 
      Sprieduma kopsavilkums
      Prasība sakarā ar valsts pienākumu neizpildi – Pirmstiesas procedūra – Brīdinājums – Nosacījums – Dalībvalsts pienākumu iepriekšēja
            neizpilde – Šīs valsts apsvērumi – Būtiskas formas raksturs – Brīdinājums par direktīvas netransponēšanu pirms īstenošanas
            termiņa beigām – Nepieņemamība
      (EKL 226. pants)
      Brīdinājuma vēstules izdošana paredz, ka tiek apgalvota iepriekšēja pienākumu neizpilde attiecībā uz attiecīgajai dalībvalstij
         uzlikto pienākumu. Iespēja šai dalībvalstij iesniegt savus apsvērumus rada – pat ja dalībvalsts uzskata, ka tā nav jāizmanto
         – būtisku garantiju, ko piešķir Līgums un kuras ievērošana ir dalībvalstu pienākumu neizpildes procedūras likumības būtiska
         forma. Līdz ar to, ja direktīvas īstenošanas termiņš vēl nav beidzies, tās netransponēšana nevar būt brīdinājuma vēstules
         priekšmets.
      
      (sal. ar 7. punktu)
TIESAS SPRIEDUMS (sestā palāta)
      2005. gada 27. oktobrī (*)
      
      Valsts pienākumu neizpilde – Direktīva 2000/34/EK – Darba apstākļi – Darba laika organizēšana – Netransponēšana noteiktajā termiņā
      Lieta C‑23/05
      par prasību sakarā ar valsts pienākumu neizpildi atbilstoši EKL 226. pantam, 
      ko 2005. gada 25. janvārī cēla
      Eiropas Kopienu Komisija, ko pārstāv Ž. Rozē [G. Rozet] un N. Jerela [N. Yerrell], pārstāvji, kas norādīja adresi Luksemburgā,
      
      prasītāja,
      pret
      Luksemburgas Lielhercogisti, ko pārstāv S. Šreiners [S. Schreiner], pārstāvis,
      
      atbildētāja.
      TIESA (sestā palāta)
      šādā sastāvā: Ž. P. Puisošē [J.‑P. Puissochet], kas veic sestās palātas priekšsēdētāja pienākumus, tiesneši S. fon Bārs [S. von Bahr] un E. Borgs Bartets [A. Borg Barthet] (referents),
      
      ģenerāladvokāte J. Kokote [J. Kokott],
      
      sekretārs R. Grass [R. Grass],
      
      ņemot vērā rakstveida procesu,
      ņemot vērā lēmumu, kas pieņemts pēc ģenerāladvokātes uzklausīšanas, izskatīt lietu bez ģenerāladvokātes secinājumiem,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1       Ar savu prasību Eiropas Kopienu Komisija lūdz Tiesu konstatēt, ka, nepieņemot normatīvus un administratīvus aktus, kas vajadzīgi,
         lai izpildītu Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 22. jūnija Direktīvas 2000/34/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 93/104/EK
         attiecībā uz darba laika organizēšanas konkrētiem aspektiem, lai aptvertu sektorus un darbības, uz kurām neattiecas minētā
         direktīva (OV L 195, 41. lpp.) (turpmāk tekstā – “Direktīva”), prasības, vai jebkurā gadījumā nedarot šos aktus zināmus Komisijai,
         Luksemburgas Lielhercogiste nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek Direktīvas 2. panta 1. punkts.
      
      2       Direktīvas 2. panta 1. punkts precizē, ka “[d]alībvalstis ne vēlāk kā līdz 2003. gada 1. augustam ievieš normatīvus un administratīvus
         aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības, vai arī nodrošina, ka vēlākais līdz šai dienai attiecīgās nozares
         darba devēji un darba ņēmēji ar līgumu ievieš vajadzīgos pasākumus, turklāt dalībvalstīm jāveic vajadzīgie pasākumi, lai tās
         spētu jebkurā laikā garantēt rezultātus, kādus pieprasa šī direktīva. Attiecībā uz ārstiem mācībās šī diena ir 2004. gada
         1. augusts. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.”
      
      3       Uzskatot, ka Direktīva Luksemburgas tiesībās noteiktajā termiņā nav transponēta, Komisija uzsāka pienākumu neizpildes procedūru,
         ko paredz EKL 226. panta pirmajā daļā. Pēc tam, kad 2003. gada 6. oktobrī Luksemburgas Lielhercogiste tika brīdināta iesniegt
         savus apsvērumus, Komisija 2004. gada 9. jūlijā izdeva argumentētu atzinumu, aicinot dalībvalsti veikt vajadzīgos pasākumus,
         lai izpildītu šī atzinuma prasības divu mēnešu termiņā no tā paziņošanas brīža. Tā kā Luksemburgas iestāžu pēc šī atzinuma
         nosūtītā informācija parādīja, ka Direktīva vēl nav transponēta, Komisija nolēma celt šo prasību.
      
      4       Luksemburgas valdība neapstrīd, ka šī direktīva noteiktajā termiņā nav tikusi transponēta. Tomēr tā uzsver, ka tam vajadzīgie
         pasākumi ir izstrādes procesā. Cita starpā likumprojekts, kas transponē Direktīvu, jau ir sagatavots.
      
      5       Saskaņā ar Tiesas Reglamenta 92. panta 2. punktu Tiesa jebkurā laikā pēc savas ierosmes var apsvērt, vai pastāv kāds absolūts
         šķērslis tiesas procesam.
      
      6       Šajā sakarā ir jāatgādina, ka Direktīva 2. panta 1. punktā paredz, ka dalībvalstis veic transponēšanu vēlākais līdz 2003. gada
         1. augustam. Attiecībā uz ārstiem mācībās šī diena ir 2004. gada 1. augusts. Tomēr brīdinājuma vēstule, ko Komisija nosūtīja
         Luksemburgas Lielhercogistei, tika datēta ar 2003.gada 6. oktobri. Uz to brīdi Direktīvas transpozīcijas termiņš attiecībā
         uz ārstiem mācībās vēl nebija beidzies.
      
      7       Kā Tiesa jau ir spriedusi, brīdinājuma vēstules izdošana paredz, ka tiek apgalvota iepriekšēja pienākumu neizpilde attiecībā
         uz attiecīgajai dalībvalstij uzlikto pienākumu (skat. 2000. gada 13. septembra rīkojumu lietā C‑341/97 Komisija/Nīderlande,
         Recueil, I‑6611. lpp., 18. punkts, un 2001. gada 15. februāra spriedumu lietā C‑230/99 Komisija/Francija, Recueil, I‑1169. lpp., 32. punkts). Iespēja šai dalībvalstij iesniegt savus apsvērumus rada pat ja dalībvalsts uzskata, ka tā nav
         jāizmanto – būtisku garantiju, ko piešķir EK līgums un kuras ievērošana ir dalībvalstu pienākumu neizpildes procedūras likumības
         būtiska forma. Līdz ar to, ja direktīvas īstenošanas termiņš vēl nav beidzies, tās netransponēšana nevar būt brīdinājuma vēstules
         priekšmets (skat. 1970. gada 17. februāra spriedumu lietā 31/69 Komisija/Itālija, Recueil, 25. lpp., 12.‑14. punkts).
      
      8       Līdz ar to šajā lietā apgalvotā direktīvas neizpilde attiecībā uz ārstiem mācībās nav konstatēta un prasība jāatzīst par daļēji
         nepieņemamu tiktāl, ciktāl tā attiecas uz Direktīvas īstenošanu attiecībā uz ārstiem mācībās.
      
      9       Savukārt attiecībā uz jomām, uz kurām attiecas Direktīva, izņemot ārstus mācībās, ir jāatgādina, ka saskaņā ar pastāvīgo judikatūru
         pienākumu neizpildes esamība ir jāvērtē atkarībā no situācijas dalībvalstī, kāda tā ir, beidzoties argumentētajā atzinumā
         noteiktajam termiņam, un ka pēc tam sekojošās izmaiņas Tiesa neņem vērā (skat. it īpaši 2002. gada 30. maija spriedumu lietā
         C‑323/01 Komisija/Itālija, Recueil, I‑4711. lpp., 8. punkts, un 2003. gada 2. oktobra spriedumu lietā C‑322/00 Komisija/Nīderlande, Recueil, I‑11267. lpp., 50. punkts).
      
      10     Šajā lietā nav strīda, ka, beidzoties argumentētajā atzinumā noteiktajam termiņam, prasītie pasākumi, lai nodrošinātu Direktīvas
         transpozīciju valsts tiesību sistēmā, nebija veikti.
      
      11     Šādos apstākļos Komisijas iesniegtā prasība ir jāuzskata par daļēji pamatotu.
      12     Tāpēc ir jākonstatē, ka, nepieņemot normatīvus vai administratīvus aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu Direktīvas prasības,
         izņemot attiecībā uz noteikumiem, kas jāpieņem attiecībā uz ārstiem mācībās, Luksemburgas Lielhercogiste nav izpildījusi pienākumus,
         ko tai uzliek šīs direktīvas 2. panta 1. punkts.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      13     Atbilstoši Reglamenta 69. panta 2. punktam, lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Tā kā Komisija ir prasījusi piespriest Luksemburgas
         Lielhercogistei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus un tā kā tai spriedums ir nelabvēlīgs, tad jāpiespriež Luksemburgas Lielhercogistei
         atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (sestā palāta) nospriež:
      1)      nepieņemot normatīvus vai administratīvus aktus, kas  vajadzīgi, lai izpildītu Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 22. jūnija
            Direktīvas 2000/34/EK, kas groza Padomes Direktīvu 93/104/EK attiecībā uz darba laika organizēšanas konkrētiem aspektiem,
            lai aptvertu sektorus un darbības, uz kurām neattiecas minētā direktīva, prasības, izņemot attiecībā uz noteikumiem, kas jāpieņem
            attiecībā uz ārstiem mācībās, Luksemburgas Lielhercogiste nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek šīs direktīvas 2. panta
            1. punkts;
      2)      prasību pārējā daļā noraidīt;
      3)      Luksemburgas Lielhercogiste atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – franču.