CELEX: 62018CA0769
Language: hr
Date: 2020-03-12 00:00:00
Title: Predmet C-769/18: Presuda Suda (osmo vijeće) od 12. ožujka 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – Caisse d’assurance retraite et de la santé au travail d’Alsace-Moselle protiv SJ, Ministre chargé de la Sécurité sociale (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna sigurnost radnika migranata – Uredba (EZ) br. 883/2004 – Članak 5. točka (b) – Uvećanje stope starosne mirovine – Uzimanje u obzir naknade koja se isplaćuje za obrazovanje djeteta s invaliditetom u drugoj državi članici – Načelo jednakog postupanja s činjenicama)

29.6.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 215/14
            
         
      Presuda Suda (osmo vijeće) od 12. ožujka 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – Caisse d’assurance retraite et de la santé au travail d’Alsace-Moselle protiv SJ, Ministre chargé de la Sécurité sociale
      (Predmet C-769/18) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna sigurnost radnika migranata - Uredba (EZ) br. 883/2004 - Članak 5. točka (b) - Uvećanje stope starosne mirovine - Uzimanje u obzir naknade koja se isplaćuje za obrazovanje djeteta s invaliditetom u drugoj državi članici - Načelo jednakog postupanja s činjenicama)
      (2020/C 215/16)
      Jezik postupka: francuski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Cour de cassation
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Caisse d’assurance retraite et de la santé au travail d’Alsace-Moselle
      
         Tuženici: SJ, Ministre chargé de la Sécurité sociale
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 3. Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 988/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009., treba tumačiti na način da pomoć za integraciju djece i adolescenata s mentalnim oštećenjima, predviđena člankom 35.a osme knjige Sozialgesetzbucha (njemački Socijalni zakonik), ne predstavlja davanje u smislu tog članka 3. te da stoga nije obuhvaćena materijalnim područjem primjene te uredbe.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 5. Uredbe br. 883/2004, kako je izmijenjena Uredbom br. 988/2009, treba tumačiti na način da:
                  
                              —
                           
                           
                              naknada za obrazovanje djeteta s invaliditetom, predviđena člankom L. 541-1 francuskog Zakonika o sustavu socijalne sigurnosti, i pomoć za integraciju djece i adolescenata s mentalnim oštećenjima, na temelju članka 35.a osme knjige njemačkog Socijalnog zakonika, ne mogu se smatrati istovjetnim davanjima u smislu točke (a) tog članka 5.;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              načelo jednakog postupanja s činjenicama, utvrđeno točkom (b) navedenog članka 5., primjenjuje se u okolnostima poput onih u glavnom postupku. Stoga je na nadležnim francuskim tijelima da odrede je li u ovom slučaju utvrđena pojava činjenice koja se zahtijeva u smislu te odredbe. U tom pogledu, ta tijela moraju uzeti u obzir slične činjenice koje su nastale u Njemačkoj kao da su nastale na njihovu državnom području.
                           
                        
            
         (1)  SL C 54, 11. 2. 2019.