CELEX: 32001L0013
Language: ro
Date: 2001-02-26 00:00:00
Title: Directiva 2001/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2001 de modificare a Directivei 95/18/CE a Consiliului privind autorizarea întreprinderilor feroviare

07/vol. 8           RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                     63

32001L0013

L 75/26                                   JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                                   15.3.2001

                       DIRECTIVA 2001/13/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
                                                     din 26 februarie 2001
                 de modificare a Directivei 95/18/CE a Consiliului privind autorizarea întreprinderilor feroviare

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,                        (3)    Pentru a asigura aplicarea drepturilor de acces la infrastruc-
                                                                                  tura feroviară pe întreg teritoriul Comunității pe baze egale
                                                                                  și nediscriminatorii, Directiva 95/18/CE a Consiliului (6) a
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în                 introdus o autorizație pentru întreprinderile feroviare care
special articolul 71,                                                             furnizează serviciile prevăzute la articolul 10 din Directiva
                                                                                  91/440/CEE, această autorizație fiind obligatorie pentru
                                                                                  operarea unor astfel de servicii și valabilă pe întreg teritoriul
având în vedere propunerea Comisiei (1),                                          Comunității.

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),                 (4)    Având în vedere că unele state membre au acordat drepturi
                                                                                  de acces care au depășit cadrul Directivei 91/440/CEE, este
                                                                                  necesară asigurarea unui tratament corect, transparent și
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
                                                                                  nediscriminatoriu tuturor întreprinderilor feroviare care
                                                                                  pot opera pe această piață prin extinderea principiilor de
hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251                  autorizare stabilite de Directiva 95/18/CE, asupra tuturor
din tratat (4), având în vedere proiectul comun aprobat de Comi-                  societăților care activează în acest sector.
tetul de conciliere la 22 noiembrie 2000,
                                                                           (5)    Pentru a-și îndeplini mai bine obligațiile de informare,
întrucât:                                                                         statele membre și Comisia trebuie să asigure o mai bună
                                                                                  informare pentru toate statele membre și pentru Comisie.
                                                                                  În conformitate cu practica obișnuită și interpretarea logică
(1)    Directiva 91/440/CEE a Consiliului din 29 iulie 1991 pri-                  a Directivei 95/18/CE, informațiile oferite de către statele
       vind dezvoltarea căilor ferate comunitare (5) prevede                      membre și de către Comisie trebuie să includă și autoriza-
       anumite drepturi de acces în transportul feroviar                          țiile eliberate.
       internațional pentru întreprinderile feroviare și consorțiile
       internaționale de întreprinderi feroviare.
                                                                           (6)    Sunt necesare garanții potrivit cărora întreprinderile fero-
                                                                                  viare autorizate care operează transporturi internaționale
(2)    Pentru asigurarea de servicii sigure și corespunzătoare este               de mărfuri respectă prevederile vamale și fiscale aplicabile,
       necesar un regim comun de autorizare pentru a se garanta                   în special cele legate de tranzitul vamal.
       întotdeauna că toate întreprinderile feroviare îndeplinesc
       anumite cerințe în ceea ce privește onorabilitatea,
       capacitatea financiară și competența profesională necesare          (7)    Obiectivele prezentei directive, și anume stabilirea de
       protejării clienților și părților terțe, precum și că acestea              principii generale pentru autorizarea întreprinderilor fero-
       oferă servicii cu un grad ridicat de siguranță.                            viare și recunoașterea reciprocă a acestor autorizații pe
                                                                                  întreg teritoriul Comunității, nu pot fi realizate în mod
                                                                                  satisfăcător de către statele membre, având în vedere
(1) JO C 321, 20.10.1998, p. 8 și                                                 dimensiunea în mod evident internațională a acordării
    JO C 116 E, 26.4.2000, p. 38.                                                 unor astfel de autorizații și, de aceea, datorită implicațiilor
(2) JO C 209, 22.7.1999, p. 22.                                                   transnaționale ale acesteia, pot fi mai bine realizate de către
(3) JO C 57, 29.2.2000, p. 40.                                                    Comunitate, în conformitate cu principiile subsidiarității și
(4) Avizul Parlamentului European din 10 martie 1999 (JO C 175,                   proporționalității stabilite la articolul 5 din tratat. Prezenta
    21.6.1999, p. 119), confirmat pe 16 septembrie 1999 (JO C 54,
    25.2.2000, p. 56), Poziția comună a Consiliului din 28 martie 2000
                                                                                  directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realiza-
    (JO C 178, 27.6.2000, p. 23) și Decizia Parlamentului European din            rea acestor obiective.
    5 iulie 2000 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Decizia
    Parlamentului European din 1 februarie 2001 și Decizia Consiliului
    din 20 decembrie 2000.                                                 (8)    Directiva 95/18/CE se modifică în mod corespunzător,
(5) JO L 237, 24.8.1991, p. 25. Directivă modificată de Directiva
    2001/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului (a se vedea
    pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).                                (6) JO L 143, 27.6.1995, p. 70.
 ---pagebreak--- 64                    RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                             07/vol. 8

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:                                                    4. la articolul 4 se adaugă următorul alineat:

                                                                                 „(5) Autorizația este valabilă pe întreg teritoriul Comunității.”;
                               Articolul 1

Directiva 95/18/CE se modifică după cum urmează:
                                                                              5. la articolul 6, a patra liniuță se înlocuiește cu următorul text:

1. articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
                                                                                 „— nu a(au) fost sancționată(te) pentru infracțiuni grave sau
     „Articolul 1                                                                   repetate cu privire la îndeplinirea obligațiilor impuse de
                                                                                    legislația socială sau legislația muncii, inclusiv obligațiile
     (1) Prezenta directivă se referă la criteriile aplicabile eliberării,          impuse de protecția muncii și de legislația privind asigu-
     înnoirii sau modificării autorizațiilor, de către un stat mem-                 rările de sănătate, precum și de legislația vamală, în cazul
     bru, destinate întreprinderilor feroviare care sunt înființate sau             unei/unor companii care doresc să opereze transporturi
     urmează să fie înființate în Comunitate.                                       transfrontaliere de mărfuri supuse procedurilor vamale”;

     (2) Statele membre pot exclude din domeniul de aplicare al
     prezentei directive:
                                                                              6. la articolul 11, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:
     (a) întreprinderile care operează doar servicii de transport
         feroviar de călători pe o infrastructură feroviară locală sau
         regională independentă;                                                 „(8) Când o autoritate responsabilă cu autorizarea eliberează,
                                                                                 suspendă, revocă sau modifică o autorizație, statul membru în
                                                                                 cauză informează imediat Comisia. Comisia informează apoi
     (b) întreprinderile feroviare care operează doar servicii de                celelalte state membre.”;
         transport feroviar de călători urbane și suburbane;

     (c) întreprinderile feroviare a căror activitate se limitează la
         furnizarea de servicii regionale de transport feroviar de
                                                                              7. articolele 12 și 13 se înlocuiesc cu următorul text:
         marfă care nu intră sub incidența domeniului de aplicare
         a Directivei 91/440/CEE;
                                                                                 „Articolul 12
     (d) întreprinderile care efectuează doar transport de marfă pe
         o infrastructură feroviară privată care există numai pentru
         a fi folosită de către proprietarul acesteia în scopul propri-
         ilor sale transporturi de marfă.                                        (1) În completarea cerințelor prezentei directive, o întreprin-
                                                                                 dere feroviară trebuie să se conformeze dreptului intern și nor-
                                                                                 melor administrative compatibile cu legislația comunitară și se
     (3) Întreprinderile a căror activitate se limitează la asigurarea           aplică în mod nediscriminatoriu, în special:
     de servicii navetă pentru vehicule rutiere prin tunelul Canalului
     Mânecii sunt excluse din domeniul de aplicare a prezentei
     directive.”;                                                                (a) specificațiile tehnice și de operare pentru serviciile ferovi-
                                                                                     are;

2. la articolul 2, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
                                                                                 (b) condițiile de siguranță aplicabile personalului, materialu-
     „(a) «întreprindere feroviară» înseamnă orice întreprindere,                    lui rulant și organizării interne a întreprinderii;
          publică sau privată, a cărei principală activitate constă în
          furnizarea de servicii de transport marfă și/sau călători pe
          calea ferată cu condiția ca întreprinderea să asigure                  (c) dispozițiile privind sănătatea, siguranța, condițiile sociale
          tracțiunea; acest termen include și întreprinderile care asi-              și drepturile muncitorilor și ale consumatorilor;
          gură doar tracțiunea”;
                                                                                 (d) cerințele aplicabile tuturor întreprinderilor din sectorul
                                                                                     feroviar, menite să ofere beneficii sau protecție consuma-
3. articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:                                     torilor.

     „Articolul 3
                                                                                 (2) O întreprindere feroviară poate oricând supune Comisiei
     Fiecare stat membru va desemna organismul responsabil cu                    problema compatibilității cerințelor de drept intern cu
     eliberarea licențelor și cu îndeplinirea obligațiilor impuse de             legislația comunitară, precum și problema dacă aceste cerințe
     prezenta directivă. Sarcina eliberării autorizațiilor este                  se aplică în mod nediscriminatoriu. În cazul în care Comisia
     îndeplinită de un organism care nu furnizează servicii de                   consideră că dispozițiile prezentei directive nu au fost respec-
     transport feroviar și este independent de organizațiile sau                 tate, își dă avizul cu privire la interpretarea corectă a directivei
     întreprinderile care furnizează astfel de servicii.”;                       fără să aducă atingere articolului 226 din tratat.
 ---pagebreak--- 07/vol. 8           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                65

   Articolul 13                                                                                      Articolul 3

   Întreprinderile feroviare trebuie să respecte acordurile               Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul
   aplicabile transportului feroviar internațional în vigoare în          Oficial al Comunităților Europene.
   statele membre în care operează. De asemenea, acestea trebuie
   să respecte prevederile vamale și fiscale relevante.”

                                                                                                     Articolul 4

                             Articolul 2                                  Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele
administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive
până la 15 martie 2003. Statele membre informează imediat
Comisia cu privire la aceasta.                                            Adoptată la Bruxelles, 26 februarie 2001.

Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o                  Pentru Parlamentul European,            Pentru Consiliu,
trimitere la prezenta directiva sau sunt însoțite de o asemenea                     Președintele,                     Președintele,
trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre
stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.                            N. FONTAINE                         A. LINDH