CELEX: 31998D0401
Language: hr
Date: 1998-05-28 00:00:00
Title: 98/401/EZ, EZUČ, Euratom: Odluka Vijeća i Komisije od 28. svibnja 1998. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (98/401/EZ, EZUČ, Euratom)

11/Sv. 036
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               83
            
         31998D0401
   
               L 181/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               28.05.1998.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA I KOMISIJE
   
   od 28. svibnja 1998.
   o sklapanju Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (1)
   
   (98/401/EZ, EZUČ, Euratom)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 54. stavak 2., članak 57. stavak 2. zadnju rečenicu, članak 66., članak 73.c stavak 2., članak 75., članak 84. stavak 2., članke 99., 100., 113. i 235., u vezi s člankom 228. stavkom 2. drugom rečenicom i stavkom 3. drugim podstavkom Ugovora,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, a posebno njegov članak 95.,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 101. drugi stavak,
   uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (2),
   nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom EZUČ-a i sa suglasnošću Vijeća,
   uzimajući u obzir odobrenje Vijeća u skladu s člankom 101. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,
   budući da će sklapanje Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, potpisanog 28. lipnja 1994. u Bruxellesu, doprinijeti postizanju ciljeva Europskih zajednica;
   budući da je svrha tog Sporazuma ojačati veze koje su posebno uspostavljene Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Europske zajednice za atomsku energiju te Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika o trgovini i trgovačkoj i gospodarskoj suradnji, koji je potpisan 18. prosinca 1989. i odobren Odlukom 90/116/EEZ (3);
   budući da određene obveze, predviđene Sporazumom o partnerstvu i suradnji, a koje su izvan područja primjene trgovinske politike Zajednice, utječu ili mogu utjecati na dogovore utvrđene aktima Zajednice koji su usvojeni u područjima prava poslovnog nastana, prometa i postupanja s poduzećima;
   budući da spomenuti Sporazum nameće Europskoj zajednici određene obveze u vezi s kretanjem kapitala i plaćanjima između Zajednice i Republike Moldove;
   budući da bi uz to, u mjeri u kojoj spomenuti Sporazum utječe na Direktivu Vijeća 90/434/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na spajanja, podjele, prijenose imovine i zamjene dionica trgovačkih društava iz različitih država članica (4) i Direktivu Vijeća 90/435/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na matična društva i društva kćeri iz različitih država članica (5), koji se temelje na članku 100. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, taj članak trebalo koristiti kao pravni temelj;
   budući da određene odredbe tog Sporazuma nameću Zajednici obveze u području pružanja usluga koje prelaze prekogranične okvire;
   budući da za određene odredbe tog Sporazuma koje Zajednica treba provesti Ugovor o osnivanju Europske zajednice ne predviđa posebne ovlasti; budući da je stoga potrebno pribjeći članku 235. Ugovora,
   ODLUČILI SU:
   Članak 1.
   Ovim se u ime Europske zajednice, Europske zajednice za ugljen i čelik i Europske zajednice za atomsku energiju odobrava Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane, zajedno s Protokolom, izjavama i razmjenom pisama.
   Tekstovi su priloženi ovoj Odluci.
   Članak 2.
   1.   Stajalište koje Zajednica usvaja u Vijeću za suradnju i Odboru za suradnju utvrđuje Vijeće na prijedlog Komisije ili, prema potrebi, Komisija, u oba slučaja u skladu s relevantnim odredbama Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Ugovora o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik i Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju.
   2.   U skladu s člankom 83. Sporazuma o partnerstvu i suradnji, predsjednik Vijeća predsjedava Vijećem za suradnju i zastupa stajalište Zajednice. Predstavnik Komisije predsjedava Odborom za suradnju u skladu s njegovim poslovnikom i zastupa stajalište Zajednice.
   Odluku o objavljivanju preporuka Vijeća za suradnju i Odbora za suradnju u Službenom listu Europskih zajednica za svaki slučaj posebno donosi Vijeće odnosno Komisija.
   Članak 3.
   Predsjednik Vijeća u ime Europske zajednice šalje obavijest predviđenu u članku 105. Ugovora. Predsjednik Komisije šalje takvu obavijest u ime Europske zajednice za ugljen i čelik i Europske zajednice za atomsku energiju.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 28. svibnja 1998.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         J. SANTER
         
      
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         M. FISHER
         
      
   
   
      (1)  Ovaj su Sporazum o partnerstvu i suradnji s Republikom Moldovom potpisale Europske zajednice i tadašnjih dvanaest država članica 28. studenoga 1994. Nakon proširenja s Republikom Moldovom je 15. svibnja 1997. potpisan Dodatni protokol kako bi se Austriji, Finskoj i Švedskoj omogućilo da postanu članice Sporazuma zajedno s ostalih dvanaest država članica i kako bi verzije Sporazuma na švedskom i finskom jeziku postale službene.
   Nakon dovršetka potrebnih postupaka Zajednice i njihove države članice također su odlučile - prilikom sklapanja ovog Sporazuma o partnerstvu - privremeno primjenjivati gore spomenuti Dodatni protokol do njegovog stupanja na snagu, u skladu s njegovim člankom 4. Prema tomu je tekst Sporazuma o partnerstvu iz finskog i švedskog izdanja Službenog lista onaj koji je putem Dodatnog protokola postao službenim.
   Sporazum o partnerstvu i suradnji sklopljen s Republikom Moldovom stupa na snagu 1. srpnja 1998., nakon što su stranke poslale obavijesti o dovršetku postupaka utvrđenih u članku 105. drugom stavku Sporazuma 29. svibnja 1998.
   
      (2)  SL C 339, 18.12.1995., str. 48.
   
      (3)  SL L 68, 15.3.1990., str. 1.
   
      (4)  SL L 225, 20.8.1990., str. 1.
   
      (5)  SL L 225, 20.8.1990., str. 6.