CELEX: 51965PC0180
Language: fr
Date: 1965-05-05
Title: PROPOSITION D'UNE DIRECTIVE DU CONSEIL CONCERNANT LE RAPPROCHEMENT DES DISPOSITIONS LEGISLATIVES, REGLEMENTAIRES ET ADMINISTRATIVES, RELATIVES A LA CLASSIFICATION, L'ETIQUETAGE ET L'EMBALLAGE DES SUBSTANCES DANGEREUSES (présentée par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (65) 180
Vol. 1965/0041
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE:
                         COMMISSION
                                                  V/COM(65)180 final
                                                  Bruxelles . le 5 mai 1965
                                 PROPOSITION
                                     D' UNE *
                            DIRECTIVE DU CONSEIL
       CONCERNANT LE RAPPROCHEMENT DES DISPOSITIONS LEGISLATIVES ,
        . REGLEMENTAIRES ET ADMINISTRATIVES , RELATIVES A LA
              CLASSIFICATION , L'ETIQUETAGE ET L'EMBALLAGE
                         DES SUBSTANCES DANGEREUSES
                ( présentée par la Commission au Conseil )
  V/COM(65 ) 180 final
 ---pagebreak---                          EXPOSE          DES    MOTIFS
I « GENERALITES
La directive du , .... concernant le- rapprochement des dispositions
législatives , réglementaires et administratives relatives aux sub­
stances et préparations dangereuses ( directive-cadre ) a fixé en prin­
cipe de quelle façon et jusqu' à quel point le rapprochement des pres­
criptions nationales en cette matière devxatt être réalisé dans l' avenir
La présente directive est la première des directives complémentaires
prévues à l' article h de la directive-cadre . Elle donne        effet en
particulier aux articles 5 à 7 de la directive-cadre . .
La présente directive traite des substances dangereuses . Elle déter­
mine leur classement et formule des prescriptions générales concernant
leur emballage . Enfin elle contient égaletoëiît^à'éà'dispèiSitiôné 'concer­
nant: la . nature et * lèé - modalités dé leu» étiquetage .
Sont exclues de la présente directive , les substances dangereuses uti­
lisées normalement comme substances actives dans les produits phyto­
pharmaceutiques ; elles feront l' objet d' une directive complémentaire .
II - COMMENTAIRE PAR ARTICLE
Article 1                                                      ;
Le champ d' application de la présente directive est identique en prin­
cipe à celui de la directive-cadre . Cependant les prescriptions rela­
tives à l' étiquetage et à l' emballage ne seront pas applicables aux
récipients contenant des gaz comprimés , liquéfiés ou dissous sous
pression , puisqu' il existe pour ce secteur des réglementations natio»
nales particulièrés dont lë rapprochement est en préparation dans le
cadre général des récipients à pression et en tenant compte de la si­
tuation particulière qui existe dans ce domaine .
 ---pagebreak---  Article 2
 Cet article se borne a faire sienne la définition des substances dange­
 reuses données dans la directive-cadre .
Article 3
Le paragraphe 1 , combiné avec l' annexe 1 , contient le classement des
substances dangereuses en fonction de leur nature et de l' importance
du risque qu' elles comportent .
Dans la liste donnée à l' annexe I , les substances sont classées d' après
leur élément principal et son numéro d' ordre dans la nomenclature chi­
mique . La liste indique également pour chaque substance la façon dont
elle doit être étiquetée , les signes de danger dqu'elle doit porter
et les conseils de prudence à observer dans sa manipulation . Cette
liste se base sur le s? travaux du Conseil de l' Europe . ( convention par­
tielle ) et répond à l' essor actuel des connaissances scientifiques
et de la technique .
Etant donné que dans l' avenir seront constamment mises sur le marché
de nouvelles substances à considérer comme dangereuses selon les dé­
finitions de la directive-cadre , le paragraphe 2 stipule que ces sub­
stances devront faire immédiatement l' objet de la procédure visée à
l' article 7 de la directive-cadre . Les experts des Etats membres
devront donc au plus tôt décider des modalités de leur étiquetage
et proposer à leur sujet une liste complémentaire .
Article b
Cet article détermine des exigences générales auxquelles doit répondre
l' emballage des substances dangereuses . Ces dispositions correspondent
dans l' ensemble à celles qui s' appliquent lors du transport ée marchan­
dises dangereuses par chemin de fer .
Article 5
Cet article détermine dang le détail les modalités de l' étiquetage
 ---pagebreak---  des substances dangereuses . Il impose l' indication de l' origine et de
 la nature du produit ainsi que la présence de symboles de danger déter­
minés . Ces symboles , qui sont repris à l' annexe II de la présente di­
rective , peuvent être considérés comme universellement admis à l' heure
actuelle . L' article détermine d' autre part les indications de risques
 (annexe III ) qui doivent signaler la nature du danger que présente la
manipulation de ces substances . Enfin , il renvoie aux conseils de pru­
dence repris à l' annexe IV . La présence de conseils de prudence sur
l' emballage n' e6t pas obligatoire , mais ceux qu' on y fait figurer
doivent être conformes à ceux de l' annexe IV .
Article 6                                              ,
Cet article précise la nature et les modalités de l' étiquetage prescrit
à l' article 5 » 7 compris les modalités d' impression .
Article 7
Cet article laisse aux Etats membres la faculté de régler exception­
nellement de façon différente l' étiquetage des substances dangereuses
lorsque les dimensions réduites de l' emballage ne permettent pas un
étiquetage conforme aux dispositions de l' article 6 , paragraphes 1 et 2
Ils pourront également renoncer à l' étiquetage des substances qui ne
sont ni explosibles , ni toxiques quand il s' agit d' emballages qui n' en >
contiennent que de très petites quantités .
Cette dérogation se révèle indispensable pour la pratique .
D' autre part , les expériences faites Jusqu' ici dans ce domaine ne
permettent pas de trouver dès maintenant une solution définitive au
p3 an communautaire .
Articles 8 et 9
Pas d' observations .
 ---pagebreak---                     FROrOSITION D'UÏŒ DIHBCTIV3 DU CONSEIL
CONCERNANT LE RAPPROCHEMENT DES DISPOSITIONS LEGISLATIVES , REGLEMENTAIRES
ET ADMINISTRATIVES RELATIVES A LA CLASSIFICATION , L' ETIQUETAGE ET
L' EMBALLAGE DES SUBSTANCES DANGEREUSES
                  ( présentée par la Commission au Conseil )
LE CONSEIL DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ,
VU le Traité instituait la Communauté Economique Européenne , et notamment
    son article 100 ,
VU le proposition de la Commission ,
VU l' avis du Parlement Européen ,
VU l' avis du Comité Economique et Social ,
      CONSIDERANT que la directive du ......... . concernant
le rapprochement des dispositions législatives , réglementaires et admi­
nistratives relatives aux substances et préparations dangereuses fixe le
cadre dans lequel les prescriptions dans ce domaine doivent être rap-
proclées successivement ;
      CONSIDERANT que les disparités des prescriptions nationales con­
cernant la classification , l' étiquetage et l' emballage font obstacle
à la mise sur le marché dans la Communauté des substances dangereuses
et ont de ce fait une incidence directe sur l' établissement et le
fonctionnement du marché commun } que le rapprochement de ces prescrip­
tions s' avère dès lors nécessaire ; ' *
      CONSIDERANT que les substances dangereuses utilisées normalement
comme substances actives dans les produits phytopharmacetitiques peuvent
être exclues de la présente directive à cause de leur emploi spécial ;
qu' elles feront l' objet d' une directive complémentaire ;
A ARRETE LA PRESENTE DIRECTIVE î
 ---pagebreak--- Article 1
 ( 1 ) En complément de la directive du                       concernant le
       rapprochement des prescriptions législatives , réglementaires et
       administratives relatives aux substances et préparations dangereu­
       ses , la présente directive est applicable à la classification , l' éti
       quetage et 1 * emballage des substances dangereuses .
( 2 ) Les articles k à 8 de la présente directive ne sont pas applicables
       aux récipients contenant des gaz comprimés , liquéfiés et dissous
       sous pression .
Article 2
Au sens de la présente directive , on entend par substances dangereuses ,
les substances visées par l' article 2 , paragraphe 1 , alinéa a , et
paragraphe 2 de la directive du                          concernant le rappro­
chement des prescriptions législatives , réglementaires et administrati­
ves relatives aux substances et préparations dangereuses .
Article 3
( 1 ) La classification des substances dangereuses fait l' objet de la
       liste de l' annexe I.
( 2 ) Lorsqu *une substance présente une caractéristique dangereuse re­
       prise à l' article 2 , mais qui n*est pas reprise dans la liste de
       l' annexe I , est mise en circulation , l' Etat membre qui constate
       sa mise sur le marché demande immédiatement l' ouverture de la
       procédure envisagée à l' article 7 de la directive du .
       concernant le rapprochement des prescriptions législatives , régle­
       mentaires et administratives relatives aux substances et prépara­
       tions dangereuses .
Article k
L' emballage d' une substance dangereuse doit répondre aux conditions
minimales suivantes en ce qui concerne la solidité et l' étanchéité :
 ---pagebreak--- a ) les emballages doivent être aménagée et fermés , de manière à em­
     pêcher toute déperdition du co.ntenu , exception faite pour les
     dispositifs réglementaires de sécurité ;"
b ) les matières dont sont constitués l' emballage et la fermeture ne
     doivent ' lice attaquables par lô 'c'oftténu , ni susceptibles de former
     avec ce dernier , des combinaisons dangereuses ; ,
c ) les emballages et les fermetures doivent , en toutes parties , être
     solides et forts de - manière . à exclure . tout relâchement  .et à ré­
     pondre sûrement aux exigences normales de manutention .
Article 5
(1 ) Tout emballage d' une substance dangereuse doit porter un étique­
      tage mentionnant l' origine , le nom de la substance , un ou plu­
      sieurs symboles figuratifs des dangers que présente sa manipula­
      tion , ainsi qu' un rappel des risques particuliers dérivant de ces
      dangers .
( 2 ) L' indication d' origine doit comporter le nom et l' adresse du fa­
      bricant ou du distributeur dans le cas où ceux-ci sont établis
      à l' intérieur de la Communauté Economique Européenne , ou bien le
      nom et l' adresse de l' importateur çiu.cas où la substance fait
      l' objet d' une importation en . provenance d' un pays tiers .
( 3 ) Le nom de la substance doit être mentionné sous la dénomination
      qui figure aux listes de l' annexe I de la présente directive .
(k ) Les symboles et indication des risques à utiliser conformément au
      paragraphe 1 sont :
 ---pagebreak---        a ) pour les substances explosibles , (E ) une bombe détonante ;
      b ) pour les substances comburantes , ( lô)uune flamme ( au-dessus
           d' un cercle );
      c ) pour les substances facilement inflammables , ( ( F) une flamme ;
      d ) pour les substances toxiques (T ) la figuration d' une tête de
           mort sur tibias entrecroisés ;
      e ) pour les substances nocives , (Xn ) une croix de St . André ;
      f ) pour les substances corrosives , ( C ) le signe d' un acide
           agissant ;
                                                                            /
      g) pour les substances irritantes , (Xi ) une croix de St . André .
Les symboles doivent être conformes a l' annexe II de la présente direc­
tive . Les symboles sont imprimés en noir sur fond orangé-jaune .
( 5 ) La nature des risques que comporte l' emploi des substances doit
      être indiquée par une ou plusieurs phrases-type , qui en conformité
      des indications contenues dans la liste de l' annexe I doivent être
      reprises de l' annexe III de la présente directive .
( 6 ) Si l' emballage est accompagné de conseils de prudence concernant
      l' emploi des substances , le libellé de ceux-ci doit s' inspirer
      de l' annexe IV de la présente directive correspondant à la clas­
      sification de la liste de l' annexe I.
 ---pagebreak---                                           - 5 -
Article 6
( 1 ) Lorsque les indications imposées par l' article 5 se trouvent sur
       une étiquette , celle-ci- doit être placée sur une ou plusieurs
       faces de 1 ' emballage » de façon à pouvoir être lue horizontale­
       ment lorsque l' emballage est déposé de façon normale . Ces dimen
       sions doivent être égales au moins au format normal A88
       ( 52 x 7^ mm ) et ne doivent pas être supérieures au format normal
       A 5 ( lW x 210 mm). Chaque symbole doit occuper au moins un
       dixième de la surface de l' étiquette . L' étiquette doit adhéerr
       par toute sa surface à l' emballage contenant directement la
       substance ; si le conditionnement comporte en plus un emballage
       externe , l' étiquette doit également figurer sur ce dernier , pour
       autant que l' emballage externe ne porte pas déjà une étiquette
       réglementaire prescrite pour le transport ,
( 2 ) Une étiquette spéciale n' est pas requise lorsque l' emballage
       lui-même porte de façon apparente les symboles et indications
       conformément au paragraphe 1 .
     '        ■  -•     :        i"' •, .    ; : s       . . ......  . -
O ) Les indications qui figurent sur l' emballage ou sur l' étiquette
       doivent être imprimées en caractères bien lisibles et indélé­
       biles afin que la mention indiquant la nature du risque et le
       symbole soient suffisamment apparents ,
(4 ) L' emploi de la couleur verte dans la confection des étiquettes
       pour les substances dangereuses est interdit , tant pour l' im­
       pression que pour la couleur de fond .
(5) Les Etats membres peuvent faire dépendre la mise BUT la marché
       sur leur territoire des substances dangereuses le la ou des
       langues nationales employées pour la rédaction de l' étiquetage .
 ---pagebreak---  Article 7
Les Etats membres peuvent admettre
 Cl ) que sur les emballages dont les dimensiènaerestreintes ne per­
      mettent pas un étiquetage selon l' article 6 , paragraphes 1 et 2 ,
      l' étiquetage imposé par l' article 5 puisse être apposé d' une
      autre façon appropriée ;
( 2 ) que les emballages des substances dangereuses qui ne sont ni
      explosibles , ni toxiques , en dérogation aux articles 5 et 6 ,
      ne doivent pas être étiquetés ou peuvent être étiquetés d' une
      autre façon s' ils contiennent des quantités tellement limitées
      qu' il n' existe plus qu' un danger très réduit pour les travail­
      leurs et tiers .
                                    ^        ν
Article 8
Les Etats membres mettent en vigueur les mesures nécessaires pour .
se conformer à la présente directive dans un délai de ..... .
à compter de sa notification et en informent immédiatement la
Commission ,
Article 9
Les Etats membres sont destinataires de la présente directive .
 ---pagebreak---                                                            Annexe I
                                                           Anlage I
                                                           Bijlage I
                                                           Allegato I
LISTE DES SUBSTANCES DANGEREUSES CLASSEES EN FONCTION DU NUMERO
ATOMIQUE DE L' ELEMENT LE PLUS CARACTERISTIQUE DE LEURS PROPRIETES
LISTE DER GEFÄHRLICHEN STOFFEN , GEORDNET NACH DER ORDNUNGZAHL
DES ELEMENTES , DAS FÜR IHRE EIGENSCHAFTEN CHARAKTERISTISCH IST
LIJST VAN GEVAARLIJKE STOFFEN GERANGSCHIKT VOLGENS HET ATOOMNUMMER
VAN HET ELEMENT DAT HET HEEST KARAKTERISTIEK IS VOOR DE EIGENSCHAP­
                        PEN VAN DE STOF
ELENCO DELLE SOSTANZE PERICOLOSE CLASSIFICATE IN BASE AL NUMERO
ATOMICO DELL 1 ELEMENTO PICT CARATTERISTICO DELLE LORO PROPRIETÀ
 ---pagebreak---                                    Avant-propos
   Dans la liste çi^près les substances dangereuses sont classées selon
   l' élément' ( et son numéro d' ordre ) le plus caractéristique ?: Les composés
. 'organiques dos métalloïdes ou des métaux sont classés selon leurs numéro
   dtiordre . En raison de leur nombre considérable , ; les hydrocarbures ete ' .
   leurs dérivés ont fait l' objet d' une classification - particulière ( 601-620 )*
  Chaque substance a été indiquée par : , . .
   a ) une lettre (p. ex. T ou Xi ) indiquant le symbole de danger qui lui a
    • été attribué selon l' annexe II ( voir article 5 » paragraphe h ),
   b ) une série do chiffres précédés de la lettre R indiquant la nature des
       risques selon l' annexe III ( voir article 5 » paragraphe 5 ),
   c ) une série de chiffres précédés de. la . lettre S indiquant les conseils
       de prudence selon 1' annexe IV , ( voir article 5 » paragraphe 6 ).
                                   Vorbemerkung
                                                                               /
   In der nachstehenden Liste - sind die gefährlichen Stoffe nach dem Grund- ,
   stoff (und seiner Ordnungszahl ) eingeteilt , der für sie charakteristisch
  ist . Organische Verbindungen der. Metalloiden oder Metalle finden sich
  unter deren Ordnungszahl . Die . Kohlenwasserstoffe und ihre Derivate sind
  wegen ihr Vielzahl besonders eingeteilt ( 601-620) .
  Für jeden Stoff ist angegeben :        '
  a ) durch einen Kennbuschstaben (z,.B.'T öder Xi),das für ihn geltende Ge­
       fahrensymbol, •gem . Anlage II ( vgl . Artikel 5 Abs . *0 ,
  b ) durch die Ziffern nach dem Buchstaben R die für ihn geltenden Ge-
       fahrenhinweise gem . Anlage III ( vgl . Artikel 5 Abt,. f>) »
  c ) durch die Ziffern nach dem Buchstaben S die für ihn geltenden Sicher-
       heitsratschläge gem . Anlage IV ( vgl * Artikel 5 Abs . 6 ).
                                    Voorwoord
  In onderhavige lijst zijn de gevaarlijke stoffen ingedeeld volgens het
  element ( en zijn volgnummer)' dat het moest kenmerkend is » Organische
  verbindingen van metalloiden of metalen zijn ingedeeld volgens hun volg­
  nummer .    Wegens het groot aantal koolwaterstoffen en derivaten hiervan
  zijn deze op een bijzondere wijze ingedeeld ( 601-620 ).
  Voor elke stof is aangegeven :
  a ) een letter (bv . T of Xi ) die het gevarensymbool aangeeft overeenkomstig
       bijlage II ( zie artikel 5 , paragraaf 4 ),.
  b ) een serie cijfers , voorafgegaan , door de letter R , die de aard van de
       gevaren aangeven overeenkomstig bijlage III ( zie artikel 5 , paragraaf 5)
  c ) een serie cijfers , voorafgegaan door de letter S , die de veiligheids-
       aanbevelingen aangeven , overeenkomstig bijlage IV ( zie art . 5 , par . 5 ).
                                   Profariorra
   Le sostanze pericolose , nella lista che segue , sono classificate secondo
      elemento più caratteristico (e rispettivo numero d' ordine). I oomposti
  organici dei metalloidi e dei metalli sono olassificati secondo i numeri
  d ordine dei rispettivi metalloidi e metalli. Gli idrocarburi e derivati ,
  dato il loro numero elevato , sono stati oggetto di una olasslfioazione
  speciale ( 601–620 ),
  Per ogni sostanza viene riportata !
  a) una lotterà (es, T o Xi) che indica il simbolo di pericolo attri"buito
       secondo l!allogato II (vedi articolo 5 , par. 4),
  t) una serie di olfre preoedute dalla lettera E, che indica la natura dei
       risohi seoondo l' allegato III (vedi art . 5, par . 5),
  O' u*a BorlQ di cifra precedute dalla lettera S, che indica i consigli
        di prudenza secondo l' allegato IV (vedi art . 5, par. 6).
 ---pagebreak--- HYDROGENE - WASSERSTOFF - WATERSTOF - IDROGENO
                             Hydrogéné
                             Wasserstoff
                             VVaterstof
                             Idrogeno
                             F    R : 23-3^
                                  S : 16 -22 -32-33-37- 104
LiAlH . ■              -2.   Hydrure d 1 aluminium- lithium
                             Lithium-Aluminiumhydrid
                             Lithium-aluminiumhydride
                             Idruro di litio-alluminio
                             F   R : 29
                                  S : 12 -37-63-103
NaH                     3.   Hydrure de sodium
                             Natriumhydrid
                             Natriumhydride
                             Idruro di sodio
                             F   R : 29
                                  S : 12-37 -65- 103
CaH2                         Hydrure de calcium
            /                Caiciumhydrid
                             Calciumhydride
                             Idruro di calcio
                             F   R : 29
                                 S : 12-37 - 65-103
 ---pagebreak---                                   - 3 -
                                                           k.
GLUCINIUM - BERYLLIUM - BER¥LLIUM - BERILLIO
                      1»   Glucinium ( composés du )
                           Berylliumverbindungen
                           Berylliumverbindingen
                           Berillio ( composti del berillio )
                           T   R : 52
                               S : I2- 2I-5I- 63-73 -8I-9I-IO8
 ---pagebreak--- Bore ( composés halogénés du )
Borhalogenverbindun^en
Boor halogeenverbincingen
Boro ( composti alogcnati del boro )
T   R : 6l-8b
"   S : 15-3^-63-76*0.08
 ---pagebreak---                                    τ 5 Τ
                                                             6.
CARBONE - KOHLENSTOFF- KOOLSTOF - CARBONIO
C0                            Oxyde de carbone
                              Kohlenoxyd
                              Koolmonoxyde
                              Ossido di carbonio
                              F + T : R î 23-34- 63
                                      δ : 16-22-32-33-37-76-104-108
C0C1 ,                        Oxychlorure de carbone ( phosgene )
                             Koh-lenoxychlorid ( Phosgen )
                             Koolstofoxychloride ( Phosgeen )
                              Ossicloruro di carbonio (* osgene )
CS .                         T    R : 61     .
                             "    S Î 15-34-63-74-108
CS .                          Sulfure de carbone
                              Schwefelkohlenstoff
                             Zwavelfcoòlstof '
                              Solfuro di carbonio
                             F + T : R : 23 -33 -67
                                      S : 3-1^-21-23- 27-36-71-76-101-104-108
CaC .                        Carbure de calcium
                             Calciumcarbid
                              Calciumcarbide
                             Carburo di calcio
                             F    R î 29
                             ~~   S : 12-35-65-103
C6H12N2S4              5»    Disulfure de tetramethylthiourame
                             Tetramethyl-thiuram-disulfid
                             Tetramethylthiuramdisulfide
                             Disolfuro di tetrametiltiourame
                             X     R : 5^-84
                                   S : 2-11-21-31-51-63 - 74-51
 ---pagebreak---            - 6 -
                                    6.
HCN 6. Acide cyanhydnque
       Cyanwasserstoff ( Blausaure )
       Cyaanw&tsrstof ( Blauwzuur )
       Acido cianidrico
       F + T    R : 22-33- 67
                S : 15-21-31-32-36-65-7^-10^-108
    7. Sels de l' acide cyanhydrique , à l' exclusion
       des cyanures complexes tels que ferrocyanu­
       res et ferricyanures
       Salze der Blausaure mit Ausnahme der kom-
       plexen Cyanide , z.B. Ferro- und Ferricyanide
       Zouten van cyaanwaterstof met uitzondering
       van komplexe cyaniden zoals ferro - en ferri-
       cyaniden
       Sali dell' acido cianidrico , ad esclusione
       dei cianuri complessi come ferrocianuri e
       ferricianuri
       T   R : 55-71
           S î 3-12-21-31-35-52-63 - 91-93-108
 ---pagebreak---                                      - 7 -
                                                           2a
 AZOTE - STICKSTOFF - STIKSTOF - AZOTO
NH_                  i      Ammoniac anhydre
                            Ammoniak wasserfrei
                            Watervrije ammonialc
                            Ammoniaca anidra
                            T    E : 60-84
                            ~    S : 15-32-33-34-63-76-108
NH,    .            '2 .    Ammoniaque contenant plU6 de 23 % de NE,
                            Ammoniaklösungen mit mehr als 25 % NH-
                            Amnoniakoplossingen met meer dan 25 % NH-
                            Ammoniaca in soluzione di concentrazione
                                  superiore al 25 % di NH,
                            C    R : 81-84
                                 s ï 11-35-53 - 65-67
NHj             ' - 3.      Ammoniaque contenant de 10 à 25 % de NH,
                            Ammoniaklösungen mit mehr als 10 % bis
                                  25 % NH,
                            Ammoniakoplossingen met meer dan 10 % tot
                         - .      ten hoogste 25 %.NH, ;
                            Ammoniaca in soluzione di concentrazione
                                  superiore al 10 # e fino al 25 % "di UH*
                            Xi    R ; 84 .-
                                  S : 11 -35-53-63-67
NC>2                 ^•     Peroxyde -d' azote
                            Sticlcstoffdioxyd .
                            Stikstofdioxydei :
                           -Ipoaz.otide
                            T   R : 61-84
                           ~    S : 15-34-54-63-76-108
 ---pagebreak--- Acide nitrique en solution contenant plus de
      70 % de ENO,
Salpetersäurelösungen mit mehr als 70 % HNO,
Salpeterzuuroplossingen met meer dan 70 %
      HN0,
Acido nitrico in soluzione con oltre il
      70 % di HNO
C + C    R : 12-82
         S : 15-22-32-38-65-71-76-9^-109
Acide nitrique en solution contenant de 20
      à 70 % de HN0_
                    5
Salpetersäurelosungen mit mehr als 2C Mr.
      70 % HNO,
Salpeterzuuroplossingen met meer dan 20 .
      tot ten hoogste 70 % HNO,
Acido nitrico in soluzione con oltre il
      20 % e fino al 70 %di HNO^
C   R : 82
-   S : 16-32-53-65-71-109
Mélanges sulfo-nitriques contenant plus de
      30 % de HNO,
Mischungen von Salpetersaure und Schwefel­
      säure mit mehr als 30 % HNO,
Nitreermengsels ( zwavelzuur en salpeterzuur )
      met meer dan 30 % HNO,
Miscela solfonitrica con più del 30 % di
      aro
0 + C    R : 12-82
         S : 11 -22-2^-32-38 -65-71-76-9^
 ---pagebreak---                                                                   8.
OXYGENE - SAUERSTOFF-- ZTJUR STOF - OSSIGENO
0-                      1.      Oxygène liquide
                                Flüssiger Sauerstoff
                                Vloeibare zuurstof
                                Ossigeno liquido
                                0    R : 12
                                ""   S : 5-22-32-38-65
                       2.       Air liquide
                                Fliissige Luft
                                Vloeibare lucht
                                Aria liquida
                                0    R : 12
                                     S : 5-22-32-38-65
^0g                    3*       Peroxyde d'solutions
                                             hydrogène aqueuses
                                                          ( eau oxygénée ) en
                                                                   contenant
                                            plus de 60       de HpO_
                                Wasserstoffperoxid in wässeriger Losung
                                            mit mehr als 60 % H„0 „
                                Waterstofperoxide in oplossingen met meer
                                            dan 60 % H20p
                                Perossido di *' idrogeno ( acqua ossigenata )
                                            in soluzioni acquose con oltre
                                            il 60 % di H-O
                                0 + C    R : 12-81
                                         S : 5-22 -38-41- 63-71-73-77
                       Zf ,     Peroxyde d' hydrogène en solutions aqueuses
                                            contenant de 20 à 60 % de H_0^
                                Wasserstoffperoxid in wässeriger Lösung von
                                            20 bis 60 % HO
                                Waterstofperoxide in oplossingen van 20 tot
                                            60 % H O
                                 Porossido      di idrogeno , in soluzioni ac­
                                            quose contenenti dal 20 al 60 % di
                                             2°2
                                C    R : 81
                                     S : 5- 63 -71 -73-77
 ---pagebreak---        10 -
                            8.
                               I
Peroxydes organiques exempts de flegmatisants
Organische Peroxide ohne pblegmatisierende
            Stoffe
Organisene peroxiden zonder staliLiseermiddelen
PorossicTi organici non contenenti flemmatiz-
            zanti
E   R : 5-82
~~  S : 5-16-19-22-29-32-36-38-67-77
 ---pagebreak---                                             - 11 -
                                                                             1
«
 'FLUOR - FLUOR - FLUOR - FLÏÏORO
  F2                     1.      Fluor
                                 Fluor
                                 Fluor
                                 Fluoro
                                T        8 s ll - 6l -8*f
                            '            S : 5-32-38-65-76-108
 HF                      2.      Acide fluorhydrique ( anhydre )
                                Fluorwasserstoff ( wasserfrei )
                                Fluorwatersto.f ( watervrij )
                                Acido fluoridrico ( anidro )
                                T cï I " fi fj6S?»Q£                  i.''.ïnr
                                ~        S : 15-3^-65-73 -76-108
                                                  1
HF                       3.     Acide fluorhydrique en solutions
                                Fluorwasserstoff in Losungen
                                Fluorwaterstof in oplossingen
                                Acido fluoridrico in soluzione
                                C        R : 58-82 .
                                *"       S : 15-31-65^73-76-91-9^-108
                                Fluorures solubles
                                Fluoride , l'cslich
                                Flaoriden , oyìosbaar
                                Fluoruri solubili
                                Xn         B : 54
                                           S î 12 -21 -31-51- 63 - 91
                        5»      Fluorures-a&idès
                                Bifluoride
                                Bifluoriden
                                Fluoruri acidi
                              " 6/ R Î 81
                                         S : 12-21-31-51-63-73-91-9^
 ---pagebreak---                     - 12 -
                                              9.
         6.     Acide fluoboriqu® en solutions contenant- plus
                           de 25 ÇS de H3F.
                Borfluorwasserstoffs&ure in Losung mit mohr
                           als 25 % HEF.
                Boorrluorwaterstof ir. oplossingen met meer
                           dan 25 % HEF .
                Acido fluobonco m soluzioni con oltre il
                           25 % di HBF .
                C   R : 81
            ■       S : 11-32-53 -65-67-9^
Η 3ίί·6  7.     Acide fluosilicique en solutions contenant
                           plue de 25 % de H SiFg
                Kieselfluorwasserstoffsaure in .L'jsuny mit
                           mehr als 25 % H_SiFg-
                Kiezelfluorwaterstofzuur m oplossingen met
                           meer dan 25 % H_SiFg
                Acido fluosilicico in soluzioni con oltre il
                           25 % di H SiFg
                C   B : 81
                    S : 13-32-53 -65-67-9^
         8»     Fluosilicates
                Kieselfluorwasserstoffsaure Salze ( Silico-
                           fluoride )
                Silicofluoriden
                Fluosilicati
                Xn    R : 5^
                      S : 12-21-31-51 -63- 91
CH FCOOH 9.     Acide-monofluoracétiqus       et ses sels solubles
              , FluoressigsMure und ihre loslichen Salze
                Monofluoorazijnzuur en oplosbare zouten
                Acido   monofluoroacefcico e suoi sali solubili
                T   R : 55
                    s : 3 -1^-21-31- 63-72-91-108
 ---pagebreak---                               - 13 -
                                                         XI .
SODiuM - NATRIUM - NATRIUM - SODIO
Na                     1.   Sodium (métal )
                            Natrium (Metall )
                            Natrium ( metaal )
                            Sodio ( metallo )
                            F   B : 29
                                S : 12-24-37-65-103
NaOH;                  2,   Soude caustique (anhydre ) ( hydroxyde de sadiurn)
                            Natriumhydroxyd ( wasserfrei )
                            Natriumhydroxyde ( wat ervrij )
                            Idrato sodico ( anidro )
                            C   R : 82
                                S î 12-35-63 -67-71-73 -77-109
NaOH                   3.   Soude caustique ( hydroxyde de sodium ) en solu­
                                       tions contenant plus de 10% de NaOH
                            Natriumhydroxydl'ösungen mit einem Gehalt von
                                       mehr als 10 % NaOH
                            Natriumhydroxydeoplossingen raet meer dan 10 %
                                       NaOH
                            Idrato sodico in soluzioni con » ltre il 10 % di
                                       NaOH
                            C   B i 82
                            ~   S : 12-35-63-67-71-73-77-109
                       4.   Peroxide de sodium
                            Natriumperoxid
                            Natriumperoxide
                            Perossido di sodio
                            0 + C    R î 12-82
                                     S ï 11- 22-29-38 -65-71-73-77-109
 ---pagebreak---                                     - m–
                                                           12 .
MAGNE SIUM - MAGNESIUM - MAGNESIUM - MAGNESIO
Mg                     -*•*   Magnésium ( poudre fine )
                              Magnesiumpulver ( fcin )
                              Magnesiumpoeder ( fijn )
                              Polvere di magnesio ( fine )
                              F   R : 29-31
                                  S : 13 - 18 -36-103
                       2,     Dérivés alkylés de magnésium
                              Magnesiumalkyle
                              Magne s ìumalkyl en
                              Composti alchilici del Magnesio
                              F + C     R : 29-31 -81
                                        S : 37 - 65-71-103
 ---pagebreak---                                   - 15 -
ALUMINIUM ALUMINITJM - ALTJMINIUM - ALLUMINIO
Al                     1.   Aluminium ( poudre fine )
                            Aluminiumpulver ( fein )
                             Aluminiumpoeder 4 fijn )
                            Polvere di alluminio ( fine )
                            F    R : 29-31
                                 S : 13 -18-36-103
A1C1-                . 2.   Chlorure d' aluminium ( anhydre )
                            Aluminiumchlorid ( wasserfrei )
                            Aluminiumchloride ( watervrij )
                            Cloruro di alluminio ( anidro )
                            Xi    R • ok
                                  S : 12- 2^-32-63 -67- 91-9^
                       3»   Dérivés alkylés d' aluminium
                            Aluminiumalky1 e
                            Aluminiumalkylen
                            Composti alchilici dell' alluminio
                            F + C    R î 29-31-81
                                     S j 24-37-65-71-103
 ---pagebreak---                                   - 16 -
                                                         14 .
SILICIUM - SUICIUM - SILICIUM - SILICIO
SiHCl,               1.      Silici-chloroforme ( trichlorosilane )
                            Tric'nlorsilan
                            Trichloorsilaan
                            Triclorosilano
                            F    H : 29
                            "*   S Î 12-24-37-65-103
SiCl .               2.     Tétrachlorure de silicium
                            Sxliciumtetrachlorid
                            Siliciumtetrachloride
                            Tetraclorurc di silicio
                            Xi : R : 84
                                  S : 15- 24-32-53 -65-67-91-94
 ---pagebreak---                                     - 17
                                                                Hz.
PHOSPHORE - PHOSPHOR - FOSFOR - FOSFORO
P                      1.   ■ Phosphore blanc
                               Weisser ( gelber ) Phosphor
                               Witte fosfor
                               Fosforo bianco
                               F + T    R : 31-56-82
                                        S : ^-5-^0-65-66-71-102-108
P                      2.      Phosphore rouge
                               Roter Phosphor
                               Rode fosfor
                             • Fosforo rosso
                               F    R : 22-30
                                    Si ll-22 -28 -3? -39-10^
Ca,P _                3.       Phosphure de calcium
                               Calciumphosphid
                               Calciumfosfide
                               Fosfuro di calcio
                               1? 1 T   TJ • ? Q_hQ
                                        S : 12- 2^-37- 65-71-76-103-108
A1P                    b•      Phosphure d' aluminium
                               Aluroiniumphosphid
                               Aluminiumfosfide
                               Fosfuro di alluminio
                               F + T    R î 29-69             1
                                        s î 12-2^-37-65-71 -76-103-108
                       5,      Phosphure de magnesium
                              Magnesiumphosphide
                              Magnesiuir fosfide
                               Fosfuro di magnesio
                               F + T    R : 29-69
                                        S : 12-24 -37-65 -71 -76 -1C3-108
Zn^P^                  6.      Phosphure de zinc
                               Zinkphosphid
                               Zinkfosfide
                               ìosturo di zinco
                              T     R Î 55-69
                                    S : 2-12-21-31-35-65-71-76- 91-103-108
 ---pagebreak---                   - 18 -
PCi ,   7.  Trichlorure de phosphore
    *       Phosphortrichlorid
            Fosfortrichlorxde
            Tricloruro di fosforo
             C. R : 64-81 -8 +
                S : 15-24-65-76- 94
PC1 _  8.   Pentachlorure de phosphore
    ^       Phosphorpentachlorid
            Fcsforpentachloride
            Pentacloruro di fosforo
             C  I? : 64- 81 - 84
            ""  S : 15-24- 65-76-9^
P0C1,  9.   Oxychlorure de phosphore
            Phosphor oxychlorid
            Fosforoxy chloride
            Ossicloruro di fosforo
            £   R : 64-81 -84
                S : 15-24- 65- 76-94
P_0 _  10 » Anhydride phosphorique
            Phosphorpentoxyd
            Fosforpentoxyde
            Anidride fosforica
            C   R : 82
            ~   S : 11-51-63-77 -91-94
H,P0 . 11 . Acide phosphorique et solution contenant plus
 *                    de 25 % de H^PO^
            Phosphorsäurelösungen mit einem Gehalt von mehr
                      als 25 %
            Fosforzuuroplossingen met meer dan 25 %      PO^
            Acido fosforico in soluzioni con oltre il
                      25 % di H,P0^
            C   R î 81
            ""  S : 11-65-94-109
P^S    12 . Sesquisulfure de phosphore
            Tetraphosphortrisulfid ( Pb « sphorsesquisulfid )
            Tetrafosfortrisulfide
            Trisolfuro di fosforo
            F   R :  22
                S : 11 - 22 -37 -104
 ---pagebreak---                                     ■iSa-..
Phosphate de triethyle
Triathylphosphat
Triethylf osfaat
Trietilfosfato
Xn   R :
     S : 11-63
Phosphate de tributyle
Tributylphosphat
Tributylfosfaat
Tributilfoefato
Xn   R : 54
     S : 11-63
Phosphates de tricrésyle ( o.o.».-o.o.m.~
           o • o • p • –o . m.m . –o .m »p . –o . p.p . )
Trikresylphosphat e ( o . o . o . -0.0 . m . -0.0 . p . ~
           o.m.m. -o.m.p. -o.p.p» )
Tricresylf oefaten ( o . o . o . -o . o . m . -o . o . p .-
           o.m.m. -o.m.p. -o.p.p. )
Tricresilfosfati ( o . o . o . -o . o . m . -o . o . p .-
           o.m.m. - o.m.p. -o.p.p. )
£   R : 58
    S : 11-21-31- 65- 91
Phosphates de tricrésyle (m.m.n . -m.m.p .-
           m.p.p.-p.p.p . )
Trikresylphosphat e ( m.m.m. -m.n.p. -m.p.p.-
           p.p.p . )
Tricresyl fosfaten (m.m.m. -m.m.p. -m.p.p.-
           p.p.p . )
Tricresilfosfati ( m.m.m. -m.m.p. -m.p.p.-
           p.p.p .)
Xn   R î 57
     S : 11 -21 -31- 65-91
Phosphates de tricrésyle ( mélanges contenant
           plus de 3 % d' orthocrésol estérifié )
Trikresylphosphate (Mischungen mit mehr als
           3 % verestertem Orthokresol )
Tricresylfosfaten ( mengsels met meer dan 3 %
           orthoisomeer )
Tricresilfosfati ( miscele contenenti più del
           3 % di ortocresolo esterificato )
T   R : 58
    S : 11-21-31-65-91
 ---pagebreak---     - 20 -
                             IL.
Phosphates de tricrésyle (mélanges contenant au
           plus 3 % d' orthocrésol estérifié )
Trikresylphosphate (Mischungen mit hcîchstens
           3 % verestertem Orthokresol ;
Tricresylfosfaten (rengsels inet maximaal 3 %
           orthoisomeer )
Tricresilfosfati ( miscele contenenti non più
         ' del 3 % di ortocresolo esterificato )
Xn   E î 57
     S : 11- 21 -31 - 65-91
 ---pagebreak---                                   - 21 -
                                                              16 .
SOUFRE - SCHWEFEL - Z 'VAVEL - ZOLFO
H?S                    1,     Hydrogéné sulfuré
                              Schwefelwasserstoff
                              Zwavelwaterstof
                              Idrogeno solforato
                              F + T     R : 26-3^-61
                                      . S ; 15-21-3^-36- 62-76-10^-108
BaS η                  2.     Sulfures de baryum
                              Bariumpolysulfide
                              Bariumpolysulfiden
                              Solfuri di bario
                              Xi    R : 'P-83
                                    S î 2 5-21-23 -35-63-71-73-91
CaS                    3.     Sulfures de calcium
    η
                              Caleiurap 0 lysul fxde
                              Calciumpolysulfiden ( Californische papj
                              Solfuri di calcio
                              Xi    R : 70-83
                                    S : 15- 21- 23-35-63 - 71-73- 91
K_S                    t*     Sulfures de potassium
  s
KJS                           Kaliumpolysulfxde
 2 n                          Kaliumpolysulfiden ( zwavellever )
                              Solfuri di ;potassio
                              C   R : 70-81
                                  S : 15-21-23 -35-63-71-73 -91
                       5»     Sulfures d' ammonium
                              Ammoniumpolysulfide
                              Ammoniumpolysulfiden
                              Solfuri di ammonio
                              C   R : 70-81
                                  S : 15- 21-23 -35-63 -71-73-91
                                                     ν
 ---pagebreak---                                - 22 -
                                                          16 .
 Na£S              6.   Sulfures." de sodium
 jja g                 Natriurapolysulfide
    2 a                Natriumpolysulfiden
                       Solfuri di sodio
                             R : 70-81
                             S : 15- 21 -23-35-63 -71 - 73-91
                  7»   Anhydride sulfureux
                       Schwo feldioxyd
                       Zwavcldioxyde
                       Anidride solforosa
                                                                  \
                             R : 60-84
                             S : 15-34- 63 - 76-108
        (mono )   8.   Chlorures de soufre
                       Schv/e f'el cb3.oride
SC1 20  ( di )         Zwo v jlchl oriden
                       Cloruri di zolfQ
SCI .   Ctétra )
                       C    R : 81-84
                             S : 15- 2^-32-53 -65-67-71-77-91 -9^
S0C1              9.  Chlorure de thionyle
                      Thior-i- lcb j.orid
                      Thior.rj          ride
                      Clorui'-o ui tionile
                      Ç     R : 8~-84
                            S : 15-2^-32-53 -65-67-71-77-9^
                      Chlorure de sulfuryle
                      Sulf^yloVi-rii
                      Sul ì'-.'rylc ii loride
                      Cloruro di .solforile
                      C     R : 82-84 .
                      ~     S : !>-2 -'+-32-53 -65-67-71-77-94
HSOjCl           11 . Chlorhydrine sulfurique (acide chlorosulfonique )
                      Chlo r ill f on siiur e
                      Chlooi'c'u foi.suur
                      Clorj.rLrina aolforica
                           R : 82-84
                           S : 15-24-32-53-65-67-71-77 -94
 ---pagebreak---                                        <
Oleum
Oleum
Ole^m
Oleum
C   R : 82-8 **
~   S : 11-23-2^-32-63-71-73-77-9^-109 •
Acide sulfurique en solution contenant plus d
           20 % de H SO^
Schwefelsäurelösungen mit mehr als 20 % H-SO^
Zwavelzuuroplossingen boven 20 % H_SO^
Acido solforico e soluzioni con oltre il
           20 % di H SO^
C"  R : 82
    s ! 2-11-23-2^-32-63-71-73-77-9^-109
Methylmercaptan et ethylmercaptan
Methylmercaptan und Sthylmercaptan
Methylmercaptaan en ethylmercaptaan
Metilmercaptano e etilmercaptano
F   R : 25-3^- 6^
*"  S' : 15-22-3^-36-62-76-10^
 ---pagebreak---            9
                                 - 2H --
                                                           12JL
CHLORE - CHLOR - CHLOOR - CLORO
Cl?                    1.    Chlore
                             Chlor
                             Chloor
                             Cloro
                             T   R î 61-84
                                 S : 15-3^-63 - 76-108
HC1                    2.    Acide chlorhydrique ( anhydre )
                             Chlorwasserstoff ( wasserfrei )
                             Chloorwaterstof ( watervrij )
                             Acido cloridrico ( anidro )
                             T   R : 60-84
                                 S : 15-34-63 -76-108
HC1                    3»    Acide chlorhydrique en . solution contenant plus
                                         de 25 % HC1
                             SalzsSure mit mehr als 25 % HC1
                             Zoutzuur met meer dan 25 % HC1
                             Acido cloridrico in soluzioni con oltre il
                                         25 % di HC1
                             Ç   R : 81
                                 S î 13 -32-53-65-67-94
Ba(C10,)_               4.   Chlorate de baryum
                             Bariumchlorat
                             Bariumchloraat
                             Clorato di bario
                             0 + Xn    R : 13-54
                                       S : 2-12-21-29-31-35-38-51-65-71- 91-93
KC10,                   e    Chlorate de potassium
                             Kalxumchlorat
                             Kaliumchloraat
                             Clorato di potassio
                             0 + Xn • R : 13-54
                                       S : 2-12-21-29-35-38-65-71-91-93
 ---pagebreak---                              17 .
  Chlorate de sodium
  Natriumchlorat
  Natriumchloraat
  Clorato di sodio
  0 + Xn    S : 13-54
            S : 2-12-21-29-31-35-38-51-6^-71-91-93 *
  Acide perchlorique en solution contenant plus
             de 50 % HC10.
 Perchlorsäure in Lösungen mit mehr als 50 % *
             HC10 .
 Perchloorzuur in oplossingen met meer dan 50 %
             HC10.
 Acido perdorico in soluzioni con oltre il
             50 % di HC10 .
 0 + C    R : 12-81
          S : 11 -22-32-38-65-71- 91-93
 Perchlorate de baryum
 Bariumperchlorat
 Bariumperchloraat
 Perclorato di bario
 0 + Xn    R t 13-5^
           S : 11-22-29-35-38
Perchlorate de pot assillai
Kaliumperchlorat
Kaliturporchloraat
Perclcrato di potassio                     * '  '
0    R s 13
     S s 11-22-29-35-38
Per chlorate d' ammonium
Ammoniumperchlorat
Aramoniumperchloraat
Perclorato di ammonio
                         1        •            -
Ε    Η : 1-13
     S : 6-11-22-28-29-35-36-38-41
                                                    »    •
                                               fe4 * .
                                                  5'*' '
 ---pagebreak---         9.
                    - 26 -
                                       17 *
NaClO .    11 . Perchlorate de sodium
                Natriumperchlorat
                Natriumperchloraat
                Perclorato di sodio
                0   R : 13
                ""  S s 11-22-29-35-38
 ---pagebreak---                                  - 27 -
POTASSIUM - KALIUM - KALIUM - POTASSIO
K                     !•      Potassium ( métal )
                             Kalium ( Metall )
                             Kalium ( metaal )
                              Potassio ( metallo )
                              F   R î 29
                                  S : 12-2^-37- 65-103
KOH                   2.     Hydroxyde de potassium ( anhydre )
                                         /potasse caustique ( anhydre )/
                             Kaliumhydroxyd ( wasserfrei )
                             Kaliumhydroxyde ( watervrij )
                              Idrossido di potassio ( anidro )
                              C   R : 82
                                  S : 12-35- 63 -67 -71-73-77-109
KOH                   3*     Potasse caustique en solution contenant plus
                                         de 10 % de KOH
                             Kaliumhydroxyd ( Itzkali ) in Lösung mit einem
                                         Gehalt von mehr als 10 % KOH
                             Kaliumhydroxyde in oplossing met meer dan
                                         10 % K0H
                              Idrossido di potassio in soluzioni con oltre
                                         il 10 % di KOH
                             C    R * 82
                             ~~   S : 12-35-63-67-71-73-77-109
 ---pagebreak---                                 - 28 -
                                                     20 .
CALCIUM - CALCIUM - CALCIUM - CALCIO
Ca                      1.   Calcium ( métal )
                             Calcium (Metall )
                             Calcium ( metaal )
                             Calcio ( metallo )
                             Τ   Η ί 29
                                 S : 12-24-37-65-103
 ---pagebreak---                                                           22 .
TITANE - TITAN - TITAAN - TITANIO
TiCl .                  1.   Tetrachlorure de titane
                             Titantetrachlorid
                             Titaantetrachloride
                             Tetracloruro di titanio
                             C    R : 81-84-
                             ~    S : 15-2^-32-53-65-67-91-9^
 ---pagebreak---                                 - 30 -
                                  ι
                                                           24 .
CHROME - CHROM - CHROOM - CROMO
CrO,                     1.   Anhydride chromique
                              Chromtrioxyd ( ChromsSureanhydrid )
                              Chroomzuuranhydride ( chroomtrioxyde )
                              Anidrlde cromica
                              0 + C     E : 12-82
                                        S : 11*22-29-38-65-91- 93
KpCr-O-                  2.   Bichromate de potassium
                              Kaliumbichromat
                              Kaliurrb Lchromaat
                              Bicromato di potassio
                              Xi    R : 12-54
                                    S : 11-21- 29-51-65
(NH^) Cr_0_'             3.   Bichromate   d' ammonium
                              Ammoniumbichromat
                              Ammoniumbxchromaat
                              Bicromato d' ammonio
                              E + Xi     R : 1-12-5^
                                         S : 6-11-21-28 - 29-36-41-51-65
Na.Cr 0_                 b.   Bichromate de sodium
                              Natriumbichromat
                              Natriumbiehromaat
                              Bicromato di sodio
                              Xi    R : 12-54
                                    S : 11-21-29-51-65
 ---pagebreak--- MANGANESE - MANGAN - MANGAAN - MANGANESE
HnO .,                1.    Bioxyde de manganese
                            Mangandioxyd ( Braunstein )
                            Mangaandioxyde ( Bruinsteen )
                            Biossido di manganese
                            Xn   R : 51
                                 S ï 11- 51- 63
KMnO .               2.     Permanganate de potassium
                            Kaliump ermangana
                            Kaliump erman ganaat
                            Permanganato di potassio
                            0   R : 12-5^
                            ~   S : 11-29-3^ -38
 ---pagebreak---                                                                  28 .
NICKEL - NICKEL - NICKEL - NICHEL
N1 ( C0 ) K            !•     Nickel carbonyle
                              Nxckelcarl..o:rrl
                              Nick^j ..> arbonyl
                            ' Nichel carbonile
                              F + T       R : 22-33-67
                                          S : 15- 21-23-36- 55-65-71-76-10^-108
 ---pagebreak--- ZINC - ZINK - ZINK - ZINCO
Zn                   1.     Zinc ( poudre fine )
                            Zinkpulver - ( fein )
                            Zinkpoeder ( fijn )
                           Polvere di zinco ( fine )
                           I    R : 29-31
                                S : 13 -18-36-103
ZnCl                 2.    Chlorure de zinc
                           Zir&chlorii
                           Zinfccblcràla ,
                           Cloruro di zinco
                           C    R : 81
                           ~ . S : 12-65-91
                           Dérivés alkyléa du zinc
                           Zinkalkyle
                           Zinkalkylen
                           Composti alchilici dello zinco
                           F + C ' R j 31-81
                                    S : 35-65-71-103
 ---pagebreak---                                  - zk -
ARSENIC - ARSEN * ARSEEN - ARSENICO
                         1.   Arsenic et ses composés
                              Arsen und seine Verbindungen
                              Arseen en zijn verbindingen
                              Arsenico e suoi composti
                              Τ   R : 55-84
                                  S : 12-21 -31 - 53 -65 - 72-91 -108
 ---pagebreak---            - 35
                                       lii.
 BROMO   ,
 1.    Brome
       Brom
       Broom
       Bromo
       £    R : 67-82
            S : 15-32-65-75- 9^-108
2.     Acide bromhydrique ( anhydre )
       Bromwasserstoff ( wasserfrei )
       Broomwaterstof ( watervrij )
       Acido bromidrico ( anidro )
       T    R : 60-84
       ~    S : 15-3^-63-76-108
3.     Acide bromhydrique en solution contenant plus
                   de kO % de HBr
       Bromwasserstoff in Lösung mit einam Gehalt von
                   mehr als 40 % HBr
       Broomwaterstof in oplossingen met meer dan
                   kO % HBr
       Acido bromidrico in soluzioni con oltre il
                   40 % di HBr
       C    H • 8l
       *"   S s 13-32-53-65-67-84-109
4.     Bromate de potassium
       Kaliumbromat
       Kaliumbromaat
       Bromato di potassio
       0    R : 13-5^
            S : 12-21 -29-35-38 - 65-71-93
 ---pagebreak---                                  - 36 -
                                                         40 ,
ZIP^CMT ^ - ZIRKOW - ZIRKONIUM - ZIRCONIO
Zr                   !•     Zirconium ( poudre fine )
                            Zirkonpulver ( fein )
                            Zirkoniumpoeder < fijn )
                            Polvere di zirconio ( fine )
                            F   R : 29-31
                            ~   S : 13 -18-36-103
 ---pagebreak---                                  - 37 -
                                                         2B±
                               •             Ν
ETAIN - ZINN - TIN - STAGNO
3nCl .                 1.   Tétrachlorure d' étain.
                            Zxnntetra'chlorid
                            Tintetrachloride
                            Tetracloruro di stagno
                                  R : 8l-8k
                                  S s 15- 2^-32-53-65-67-91-9^
 ---pagebreak---                                   - 38 -
                                                             5U
ANTIMO INE - ANTIMON - ANTIMOON - ANTIMONIO
SbCl,                          Trxchlorure d' antimoine
                               Antimontrichlorid
                               Antimoontrichloride
                               Tricloruro di antimonio
                               Xi   R : 84
                                    S : 15-52-63-67 -91-94
SbCl ,                         Pentachlorure d 1 antimoine
                               Antimonpentachlorid
                               Antimoonpentachloride
                               Pentacloruro di antimonio
                                   R : 81-84
                                   S : 15-24-32-53-63 -67 -91-94
 ---pagebreak---                                      39 –
                                                             Si .
 IODE - JOD - JODIUM - IODIO
 I,                    X.    Iode
                             Jod
                             J odium
                             Iodio
                             Xn    R : 64
    . (  .                         S î 31-53-63
HI .                   2.    Acide iodhydrique ^ anhydre )
                             Jodwasserstoff ( Wasserfrei )
                             Joodwaterstof ( watervrij )
.....                        Acido iodidrico ( anidro )
                             T    R : 60-84
                                  S : 15-34-63-76-108
HI                     3-    Acide iodhydrique en solution contenant plus
                                         de 25 % de HI
                             Jodwasserstoff in Lösung mit einem Gehalt von
                                         mehr als 25 % Hl
                             Joodwaterstof in oplossingen met meer dan 25 %
                                         Hl
                             Acido iodidrico in soluzioni con oltre il
                                         25 % di HI
                             C    R î 81
                                  Si 13-32-57-65-67-94
CgH^IOp                4,    Iodoxybenzène
                             Jodoxybenzol
                             Joodoxybenzeen
                             Iodiossibenzolo
                             E    R : 1
                                  S ! 6-11-22-28 -29-36-41
 \ IO^CgH^COO^Ca             Iodoxybenzoate de calcium
                             Calciumj odobenzoat
                             Calciumjoodoxybenzoaat
                             Iodiossibenzoato di calcio
                            E     R : 1
                                  S : 6 -11-22- 28 -29-36-41
 ---pagebreak---                                   «* *fO ••
                                                           Sèx
BARYUM - BARIUM - BARIUM - BAR 10
BaO                      1.   Peroxyde de baryum ( bioxyde ds baryum )
                               Bariurape r oxyd
                               Bariumperoxyde
                               Perossido di bário
                              0      R : 12
                                     S : 11-22-29-38-65
                         2.   Sels de baryum , à l' exclusion du sulfate
                                            de baryum
                              Bariumsalze , mit Ausnahme des Banumsulfats
                              Bariumzouten , met uitzondering van barium-
                                            sulfaat
                               Sali di bario escluso il solfato di bario
                              Xn       R : 5H-
                                       S : 21 -31- 51 - 91
 ---pagebreak---                                    - 4l -
                                                                80 .
MERCURE - QUECKSILBER - KWIK - MERCURIO
                         1,     Mercure et seô composés , à l' exception du
                                ;          chlorure mercureux ( Calomel ), le
                                           sulfure de mercure , 1 ' oxycyanure :
                                           de mercure et le fulminate de mer­
                                           cure
                                Quecksilber und seine Verbindungen met Aus­
                                           nahme des Quecksilber ( i ) - chlorid
                                           ( Calomel ), des Quecksilber ( II )-
                                           sulfid . ( Zinnober),» des Quecksilber-
                                           oxycyaüid und des Kanllquecksilber
                                Kwik en zijn verbindingen , uitgezonderd 121er-
                                           curochloride ( Calomel),, mercurosul-
                                           fure , kwikoxycyanide en mercuriful-
                                          minaat ( knalkwik )
                              Mercurio e suoi composti , escluso il calomela­
                                          no , il cinabro , l' ossicianuro di
                                          mercuro e il fulminato di mercurio
                              T    R : 66
                                   S : 15- 21-31-53-65-72-91- 9^-108
HgCl                     2.   Chlorure mercureux ( Calomel )
                              Merkurochlorid ( Kalomel )
                              Mercurochloride ( Calomel )
                              Cloruro mercuroso ( Calomelano )
                              Xn    R : 5+ .
                                    S : 11-31
HgÇcNJ^.HgO              3 .. Oxycyanure de mercure
                              Quecksilberoxycyanid                           ,
                              Kwxkoxycyanide
                              Ossicianuío di mercurio
                              E + T    R : 1-52
                                       S : 6-11- 21-28-29-31-32-36- 63-76-91-108
Hg(0NC ) 2               k.   Fulminate de mercure
                              Quecksilberfulminat (Knallquecksilber )
                              Mercurifulminaat ( Knalkwik )
                              Pulmxnato di mercurio
                              E + T    R : 3-52
                                       S s 6-11-21 -25-28-29-36-41-51-59-72- 108
 ---pagebreak--- THALLIUM - THALLIUM - THALLIUM - TALLIO
                       1.      Composes du thallium
                               Thalliumverbindur.gen
                               Thalliumverbindingen
                               Composti dol taiiio
                               T   R î 52-55
                               "   S : 3-11-21-31-51-65-91-108
 ---pagebreak---                                                                   82 .
.. PLOMB - BLEI - LOOD - PÏOMBO
                         1.     Composés du plomb , à l' exception des dérivés al­
                                           kylés du plomb , de l' azoture et du tri-
                                           nitrorésorcinate de plomb
                               Bleiverbindungen mit Ausnahme der Bleialkyle , von
                                           Bleiazid und Bleitrinitroresorcinat
                               Loodverbindingen' met uitzondering van loodalkylen ,
                                           loodazide en loodtrinitroresorcxnaat
                               Composti del piombo , esclusi i composti alchili­
                                           ci del piombo e azoturo e trinitrore-
                                           sorcinato di piombo
                               Xn    R : 5k
                                     S : 11 - 21 -31 - 51- 91
                        2.     Composés alkylés du plomb
                               Bleialkyle
                               Loodalkylen
                               Composti alchilxci del piombo
                               T    R : 58
                                    S î 11 -21 -31-63 -71-73 -7^-92-108
  Pb(N )                3.     Azoture de plomb                        ;
                               Bleiazid
                               Loodazide
                               Azoturo di pzombo
                               E    R ï 3-51*
                                    S : 6-ll-21 -25-27-28-29-36-^fl- 51-59-7 2
 ---pagebreak---                                      - 44 -
                                                               601 .
HIPROCARBUHES - KO HLENWAS SES ST OFFE - KOOLWATERSTOFFEN - IDROCARBURI
                       1.       Metharg
                                Methan
                                Methaan
                                Metano
                                     R : 22-34
                                     S : 16-22-32-33-37 -104
C 3H/-                 2.       Ethane
  2 ö                           Äthan
                                Ethaan
                                Etano
                                     R : 25-34
                                     S : 15-22-34-36-104
C,Hg                   3•       Propane
                                Propan
                                Propaan
                                Propano
                                F    R : 25-34
                                ~    S ; 15-22-34-36-104
CrH- 0                 4.       Butanes         ^
                                Butane
                                Butaan
                                Butani
                                F    R : 25-34
                                     S : 15-22-34-36-104
( CH,)rC               5»       Diméthylpropane ( Néopentane )
                                Dimethylpropan ( Neopentan )
                                Dimethylpropaan
                                Dimetilpropano
                                F    R : 25-34
                                     S : 15-22-34-36-104
 ---pagebreak---                                                               601 .
   ^    2 3  "3           6.      n-Pentane
                                 n-Pentan
                                 n-Pentaan
                                 n-Pentano
                                 F        R : 22-33
                                          S : 15-22-23-27-36-53-71-104
0Η3-(0Η2 )^-σΗ          7•       Hexanes
                                 Hexane
                                 Hexanen
                                 Esani
                                 F » R : 22-33
                                        S Ï 16-22-23-27-36-53-71-104
       2 5    3        8-.      Heptanes                          (
                                Heptane
                                Hoptanen
                                Eptani
                                F       R : 22-33
                                    ' S ; 16-22-23-27-36-53-71-104
 [J-(CH2)6-OH        ■ 9.-' Octanes
                        •   ν
                               Οοί&ηβη
                               Ottani -                          v
                               F     : R f 22-33
                                   : S :■ 16-22-23-27-36-53-71-104
 a *      2        10 . .      Ethylène
                À. 1       -   Sthylen
                              Ethyleen ( Ethesn )
                              Etilene
                                         1                          *
                              F- • R 25-34
                                  ■S î 15-22-34-36-104
 2 = CH-CH        11 .        Propène ; (propylène )
                              Propylen
                              Propyleen
                              Propilene
                              F,      R ï „ 25-34
                              -       S. : 15-22-34-36-104
 ---pagebreak---                                 - 46 -
                                                            601 .
  CH^ -CH^-CI^CH^     12 .    Butènes (Butylènes )
  CHL -CH=CH-CH_             Butylene
     ?             2         Butyleen
     •? v                    Butileni
  CH / " CH2                 F R : 25-34
    3                              S : 15- 22-34-36-104
 CHg^CH-CHaCH-        13 .   Butadiène-1 , 3              '
                             Butadien-1 , 3
                             Butadieen
                             Butadiene
                             F    R : 25-34
                                  S : 15-22 -34-36 - 104
 CH2=CH-C=CH2        14 .    Isoprène (méthyl-2 butadiène -1 ,
             •              Isopren (Methylbutadien )
                            Isopreen
                            Isoprene
                            F     R : 22-33
                                  s    15-22- 23-27-36-53-71-10^
 HC = HC             15 .   Acetylene
                            Acetylen
                            Acetyleen
                            Acetilene'
                           F     R : 4-23-32
                                 S i 15-22r3^-36-104
       /^2                 Cycjopropan©
   /        \              Cyclopropan
   2             2         Cyclopropaarç
                           Ciclopropana
                           F     R : 25-34
                                 S : 15- 22-34-36- 104
                           Cyclohexane
H C          CH            Cyclohexan
               4 2         Cyclohexaan
 2v          ^2            Cicloesano
       CH
          2                F    R ; 22-33
                                S : 16- 22-23 -27-36- 53-71-104
 ---pagebreak--- 47 -
                         6oi .
 Benzene
 Benzol
 Benzeen                                      ,
 Benzolo
 F + T     R : 22-33-67
           S : 3-16-21-23-27-36-65-71-76-104-1G8
 Toluène
 Toluol
 Tôlueen
 Toluolo
 F ■+ Xn    R ; 22-33 -64
            S : 3-16-21-23-27-36-65-71-76-104
Xylènes
Xylole
Xylenen
Xiloli
Xn     R    21-33-64
       S : 3-16-21-23-27-36-65-71-76-104
Styrene et ^.-methylstyréne
Styrol und -Methyletyrol
Styreen en c -methylstyreen
Stirolo e O' -methJ-lstirolo
Xn     R : 21 -33 -64-84
       S : 3-16-21-23-27-36-65-71-764,104
 ---pagebreak---                                   m 48 –
                                                         602 .
DER IVES HALOGENES DES HYD50CARBURES - HALOGEN-KOHLENWASSERSTOFFE -
GEHAL0GESSER£5 KOOLW \TERSTOFFEN - DER IVAT I ALOGENATI DEGLI IDROCARBURI
CH,C1                          Chlorure de méthyle ( chlorométhane )
  ^                            Methylchlorid
                               Methylchloride
                               Cloruro di metile
                               F + Xn    R : 25-3^-62
                                         S : 15-22-3^-36-76-10^
CK,Br                   2.     Bromure de méthyle (Bromométhane )
                               Methylbromid
                               Methylbromide ( Broonmethyl )
                               Bromuro dx metile
                               T    R î 61
                                    S ; 1^-3^-63 -7^-108
CHC1,                   3.     Chloroforme ( tri chlorométhane )
                               Chloroform
                               Chloroform
                               Cloroformio
                               Xn    R ; 6k
                                     S J 13-52
CCI .                   k.     Tétrachlorure de carbone ( tétrachlorométhane )
                               Tetrachlorkohlens to ff
                               Tetrachloorkoolstof ( tetra )
                               Tetracloruro di carbonio
                               T    R : 66
                                 • S : 3-15-65-71-76-108
CpH(.Cl                 5.     Chlorure d' éthyle
                               Athylchlorid
                               Ethylchloride
                               Cloruro di etile
                               F    R : 26-3^
                                    S : 15-22-3^-36-104
 ---pagebreak--- BrCH -CH Br      6.    .Oibroinoethane
                       Dibror.athan
                       DibrooEiethaan
                       Sibrcaootaao
                       Xn      xi : 6U
                       ~~      S Î 11-53-55
cice_-ch2ci      7»    Dichlcretàane
                       DichlorSthr.a.
                       Bichloorethaan
                       Dicloroetano
                       F + Xn         E : 22-33-64
                                      S : 16-22- 23-27-36-65-71-76-104
CH-f -CCl-      8.    Trichloréthana
                       Trichlorltthsr; (Mathylchloroforia )
                    _ -Irichloorethaan
                      Triclcrcetn.no
                      Xn       E : 64
                               5 : 13-37-65-75
chci2~chci2           T o t raclilc re thane
                      TcfcrachlcrKthan
                      ITe tr siclil ^ or e thrum
                      Tetracloroet&no
                      T      Iî : 67
                      ""     s : 3-15-65-71 -76-108
chci2-cci_      10«   Funtasîiloréthano
                      Fcnt rxchlcrSthan
                      Fcntaclilcorothaaa .
                      Pentaeloroat:'.no
                      T      R : 66 -
                      ~      S î 3-15-65-73.-76-108
chci2-ch2-ch3   *V»   Dichl^ropropanes
                      Di c hi •; rpr,o pr. n o
CHgCl-CHCl-CHj        Di eh lo e- rprcvanon
CH2Cl-CH2-Ca_Cl       Diclororrorjnni
                      F * Xn         R : 22-33-64
                                     5 î 16-22-23-27-36-65-71-76-104
 ---pagebreak---         - 50 -
                              602 .
 Chlorure de vinyle
 Vinylchlorid
 Vinylchloride
 Cloruro di vinile
 F   R : 26-34
     S : 15-22-34-36-104
 Bromure de vinyle
 Vinylbromid
 Vinylbromide
 Bromuro di vinile
 F   R ï 25-34
     S î 15-22-34-36-104
 Dichlorethylenes
 Dichloräthylene (1,1 ) und ( 1,2 )
 Dichloorethylenen
 Dicloroetilene
 F + Xn    R î 22-33-35-64
           S : 15-22-23-27-36-65-71-76-104
Trichlorethylene
Trichloräthylen
Trichloorethleen ( Tri )
Tricloroetilene ( trielina )
Xn    R : 64
      S : 2 - 11 -53
Tetrachlorethylene ( Perchlorethylene )
Tetrachlorathylen (PerchlorSthylen )
Tetrachloorethyleen ( Perchloorethyleen )
Tetracloroetilene
Xn    R : 64
      S : 11-53
 ---pagebreak---                                     - 51 -
                                                               602 .
CH_ a CH - CH_C1      , 16 .  Chlorure d'allyle-
                              Allylchlond
                              Allylchloride
                              Cloruro di allile
                              F + T      R : 22-23 - 67
                                         S : 15-21 - 23 -27-36-65-71 -76-104-108
CHC1 = CC1 - CH,        17 • Dichloropropènes
OH,2 = cri - CH2 CI .        Diohlorpropene
                             Dichloorpropenen
                             Diclorepropeni
                             F + Xn       R î 22-33 -64
                                          S : 16-22- 23-27-36- 65-71-76-104
CH2 * C - CE^Cl         18 , Chlorure de méthallyle ( chloro-3 méthyl-2
        »                                  propène-l )
       CH,                   Methyllallylchlorid
                             Methallylchloride
                             Cloruro di metallile
                             F + Xn       R : 22-33 - 64-84
                                          S : 15- 22-23-27-36-65-71-76-104
C6H5CH2C1    •         19 *  Chlorure de benzyle
                             Benzylchlorid
                             Benzylchloride
                             Cloruro di benzile
                             Xi    R î 84
                                   S ; S 16-21-53-65-77-91
 ---pagebreak---                                      - 5?~>
                                                              603 .
 ALCOOLS ET DERIVES - ALKOHOLE UND IHRE DERIVATS - ALKOHOLEN EN DERIVATEN
                           ALCOLI E DERIVATI
 CH_OH               1.       Alcool méthylique (Méthanol )
                              Methylel'cohol (Methanol )
                              Methylalcohol (Methanol )
                              Alcool metilico (Metanolo )
                               F + T    R : 22-33-56
                                        S J 3 -15-21 -36-53-71-10^-108
C -Hj-OH             2.       Alcool éthylique (Ethanol )
                              Äthylalkohol ( Äthanol )
                              Ethanol ( Ethylalcohol )
                              Alcool etilico
                              F    R : 22-33
                                   S : 16-22-3 6-71-1 Ok
C3H OH              3«        Alcools   propyliques
                              Propylalkohole ( Propanol )
                              Proprylalcoholen ( Propanol )
                              Alcoli propilici
                              F    R s 22-33
                              ~    S : 16-22-36-71-10^
                              Alcools butyliques
                              Bytylalkohole ( Butanol )
                              Butylalcohol ( Butanol )
                              Alcoli butilici
                              F    R ; 22-33-64
                             ""    S : l6-21-36-53-62-71-10^f
CH^ = CH - CH_OH             Alcool allylique
                             Allylalkohol
                             Allylalcohol
                             Alcool allilico
                             F + T     R : 22-33-67-84
                                       S : l6-21-36-71 -76-77 -lC^-108
 ---pagebreak---                                            - 53 -
                                                                    603 .
                        6.            Diacétone alcool
      \ /^qij                      , Diacetonalkohol
     / |I                             Dxacetonalcohol
                                      ^•    I    «*
   3    CH--C0-CH,
           2     3
                                      Diacetonalcool
                                      F    R : 22-33
                     •'      .             Se 16-22-36-71-104
                        7.            Oxyce de nethyla'
                                      Dimethylather
                                     Methylether
                                      Oesido di metile
                                     F    H : 25-34
                                     *"   S : 15-22-34-36-104
CH3~°-C2H5              8.           Oxyde de méthyle 'et d' éthyle
                                     MethyldthylSther
                                     Met diethyl ether
                                     Metil - etil - ossido
                                     F    R .• 25-3^
                                          S : 15 - 22-34-36-104
CH^-0-CH=CH2         . 9.            Oxyde de méthyle et de vinyle
                                    Viriylmethylather
                                    Viuy Ime thy 1 1 h er
                                    Vinil-metil- ossido
                                    F    R : 25-34
                               '         S : 15-22-34-36-104
(C2H5)2°               10*       - Ether éthylique (oxyde d' éthyle )
                               v Biathylgther ( Äther )
                                    Sthylctn.-r
                                    Etere etilico
                                    F    R : 23 -33-35
                                         3 • 15-22-23-27-36-53-71-103
  2 " Cil2            11 .         Oxyde d 1 éthylène (époxyéthane ) '
                                   S'vhylenojLvd
    0                              Ethleenoxyde
                   I               Ossido di etilene
                                  F + T       R : 26-34-60
               "   "       -                  S : 15-22-34-36-76-104-108
 ---pagebreak---                                    603 .
  Dioxanne 1,4
  Dioxan 1,4
  Dioxaan 1,4
  Diossano 1.4
  F     R : 22-33 -35- 64
        S : 16- 22-36-53-71 -104
 Tétrahydrofuranne
 Tetrahydrofuran
 Tetrahydrofuraan
 Tetraidrofurano
  Γ    Β : 22 -33 -35
       S : 15- 22-36-71-104
 Monochlorhydrine du glycol
 Glykolrw no *.: hi orhydrin ( Hthylenchlorhydrin )
 Gly cclmo.cc ohlcriiydrine (Ethyleen-chlo orhydrine )
 Glicol monocloridx^xna
 T     H ! 67
       S : 15-21-31-65- 71 -75-91 -108
 Sulfate de methyle
 Dimethylsulfat
 Dimothylsuiiaat
 Dimetilsolfato
T      R : 67
       S ; 15-21 -3? ^65-71-75-108
Nitrite d' éthylt:
Sthylnitrit
Ethylnitrie ^
Nitrito di etile
E   .'H : 2-32
~     S : 6-15-22-32-36-53-65-91-103
Nitrate d' ethyle
Xthylnitrat
Ethylnitraat
Nitrato di etile
E     R : 2-32
      S : 6-15-22-32-36-53-65-91-103
 ---pagebreak---                                                                           603 .
Q NO-CH -CH_-0N0_           18 .      Dinitrate de glycol ( Dinitro glycol )
   ^      2     2       2             Dinitroglykol (Glykoldinitrat )
                                      Dinitriglycol
                                      Dinitroglicol
                                      E + T          R : 3-58 -66
                                                     S 6-11-22-2 5-28-36-A-l- 53-59-72
CH- - 0N0,                  19 ,      Dinitrate de diglycol
 •                                    Diglykoldinitrat
     2^x0                             Diglycoldinitraat
                                      Dinitrodiglicol
CH2 - 0H02                            E + T          R : 3-58-66
                                                     S : 6-11-22-25-28-36-^1-53-59-72
                                                                                        /
OpNOr- w , - CH - CH_ONO_ 20.         Trinitrate de glycerol (nitroglycérine )
              '                       Nitroglyzerin ( Glyzerintrinitrat )
                                      Nitroglycenne
                  2                   Nitroglicerina
                                      E + T          R : 3-58-66
                                                     S : 6-11 -22-25-28-36-41-53 -59-72
                  0N0 -               PENTHRITE - PENTRIT - PENTRIET -' PSNTRITE
                   1
                  CH .
                     Cm
                             21 .     Tétranitrate de pentaérythrite
                                      M      1        .« a ...    é i
                   »                  P«?ntraerythrittetranitrat ( Nitropenta-Pentrit )
N0_0 - CH3 - C - CH _ - 0N0 - Pentaerythriet tetranitraat
     Cm     b             U       k ' M* / 1     « ■       t .        • ■ .
                   I                  Tetranitrato di pentaeritrito
                  ch2
                  t                   E        R { 3
                  0N02                         S : 6-11-22-26-28-29-32-36-59-72
N02-0-CH2-(CH-0N02 )/t-CH2-0N02 NITROMANNITE - NITROMANNIT - NITROMANNIET
                             22 .     Hexanitrate de mannite
                                      Mannithexanitrat
                                      Manniethexanitraat
                                      Mannitol-esanitrato
                                  ' I          R : 3
                                               s : 6- 11-22-26-28-29-32-36-59-72
 ---pagebreak---                                - 56 -
                                                                  603 .
                      23 .  Nitrocelluloses ( nitrates de celluloee )
                            Nitrozellulose
                            Nitrocellulosen
                            Nitrocellulose
                            E    R :  1
                                 β : 5- 6 -11 - 22 - 26 - 28- 29 -32-3 6-72
                      2'f . Celluloid
                            Zellhorn ( Celluloid )
                            Celluloid
                            Celluloide
                            F   R :   22
                                S : 11- 22-36 -101 -104
MeOCE,               25 .   Methylates alcalins
                            Alkalimethylate
                            Alkalime thyla t en
                            Metilato di sodio e di potassio
                            F   R :   22
                                S : 11- 22 -37 -104
MeOC_H _             26 .   Ethylates alcalins
                            Alkalia t hyla t e
                            Alkaliethylaten
                            Etilato di sodio e di potassio
                            F   R : 22
                            ~   S : 11- 22-37-104
CH.3,        \\      27 .   Isopropy'.ate d'aTuninium
      ^^ CHO i    AI        Aluminiumisopropylat
                j           Aluminiunasopropylaat
              j3            Isopropilato di alluminio
            /                   R s  22
                                S : 11 - 22-37 -104
 ---pagebreak---                                     - 57 -
                                                            604 .
 PHENOLS ET DERIVES - PHENOLE tJND IffRE DERIVATE - PHENOLEN EIT DERIVATEN
                         FENOLI E DERIVATI
 C /IXS               . 1.     Phénol                     .  .   '
   * P                         Phenol
                               Phénol
                               Phénol
                               T   R : 55-81
                                   S : 3-11-31-53-65-71-92-108
 CVC1-0H                2. -   Pentach^orophénol (Pentachlor )
       r                       Pentachlorphenol
                               Pentachloorphenol ( Pentachloor )
                               Pentaclorofenolo
                               Xn    R : 57-83
                                     S : 2-11-21-31-51-6^-71-73-91
CgCleONa .              3.     Pentachlorphénate de eodium
                               Natrxumpentachlorphenolat
                               NatriumpentachloorphanGla«.t
                               Pentacloro fenato di sodio
                               Xn    R : 57
                                     S : 2-11-21-31-51-63-71-73- 91
CH^-CgH^CJJ             if ,   Cr£sols
                               Kresole
                               Cresolen
                               Cresoli
                               T   R : 55-81
                                   S í 3-11-31-53-65-71-92-108
C^OH                    5.     Bêta-naphtol
                               Betanaphtol
                               Betanaphtol
                               Betanaftolo
                               Xn   R : 54-83
                                     Si II-2I-3I-5I-63-9I
 ---pagebreak---                                                                   605 .
ALDEHYDES ET DERIVES - ALDEHYDE UND IHRE DERIVATE - ALDEHYDEN EN DERIVATEN
                             ALDEIDI E DERIVATI
ECHO                 1.      Aldéhyde forœique ( solutions ) ^ ITcrîuol ) C !é ti..;:-
                             Formaldehyd ( Formalin ) ( Lösungen )
                             Formaldehyde ( Oplossingen ) ( Formaline , Formol )
                             Aldeide formica ( soluzioni )
                             T   R : 56 - 81 - 84
                                  S ; 3 -13 -21 -31 -5^-65-77 - 91 -108
( ch2o )             2.      Trioxyméthylène
                             Trioxyraethylen (Trioxan )
                             Trioxymethyleen
                             Triossimetilene
                             Xn    R : y\
                                   s î 2 -11 -21 -31 -51 - 63 - 91
CH CHO               3.      Aldehyde acétique
                             Acetaldehyd
                             Acetaldehyde
                             Aldeide acetica
                             F   R : 23 -33-35
                                 S : 15-22 -36-71 -104
( CIL CHO ),         4.      Paraldéhyde ( triacétaldehyde )
                             Paraldehyd
                             Paraldehyde
                             Paraldeide
                             F   R : 22-33
                                 S : 16-22 -36 -53 - 65-71-104
( CH CHO )^          5.      Metaldéhyde (Méta )
                             Metaldehyd
                            Metaldehyde
                            Metaldeide
                             Xn    R : 54
                                   S : 2-11 -21 -31 - 51 -63 - 91
 ---pagebreak---                           - 59
                                                   605 .
-GIL-(CH2;2-CHO 6.   Aldéhyde b.utyriq.ue .
                     Butyraldehyd
                     Butyraldehyd©
                     Aldeide butirrica
                     F   R : 22-23
                         S : 15 -22-23-36-53-71-104
 CHo= CH-CH0    ?• " Acróléine
                   " Acrólein
                     Acroleine
                     Acroleina
                     F + T    Β : 22-33-66-84
                              S : 15-21 - 23 -35-61 -71-76 -104-108
 ---pagebreak---                                       - 60 -
CETONES ET DER IVE S - KETONE UND IHRE DERIVATS - KETONEN EN DERIVATEN
                        CHETONI E DERIVATI
CH, -CO-CH,               1.     Acetone
  ^        *                     Aceton
                                 Aceton
                                 Acetone
                                 F    R : 22-33
                                    , S : 15-22 -36-53-71-10**
CH--CO-C.H                2.     Méthyl éthyl cétone
         2 ^                     MethylSthylketon
                                 Methyl-ethylketon
                                 Metiletilchetone
                                 F    R Î 22-33
                                 ~    S : 16-22-36-53-71-104
          ι
 ---pagebreak---                                     - 61 -
ACIDES ORGlNlQÜES ET DERIVES - ORGANISCHE SlUREN UND IHRE DERIVATE
  ORGANISCHE ZUREN EN DERIVATEN - ACIDI ORGANICI E DERIVATI
HC0CH                          Acide îormique et solutions contenant plus de
                        V                      25 % de HCOOH
                               Ameisensaure und ihre Losungen mxt mehr als
                                               25 % HCOOH
                               Mierenzuur en oplossingen met meer dan 25 %
                                               HCOOH
                               Acido formico e soluzioni con oltre il 25 %
                                               di HCOOH
                               C        R : 81   •
                                   ' : S : 11-32- 53- 65-67- 9^-109
CH,COOH               2.       Acide acétique et solutions contenant plus de
                             .                 25 % de CH,C00H
                               Essigsäure und ihre Lösungen mit 25 % und mehr
                               –a*    «                             t I. Jk M a/ « «I
                                               CH-COOH
                               Azijnzuur en oplossingen met meer dan 25 %
                                           .   CH,C00H
                               Acido acetico e soluzioni con « ltre il 25 %
                                               di CH-COOH
                               C        R ï 81
                               ~        s S 12-31*32-65-9^
CH^Cl-COOH           '3 .      Acide monochloracétique
                               Monochloressigsaure
                               Monochloorazijnzuur
                               Acido monocloroacetico
                               C        R : 82
                                        S î 12-31-32-65-9^
CC1,-C00H                      Acide trichloracétique
                               Trichloressigsaure
                               Trichloorasijnzuur (TCA )
                               Acido tricloroacetico
                                C , R î 82
                                        S : 12-31-32- 65-9^
 ---pagebreak---         - 62 -
                                      607 .
    Trichloracétate de sodium
    Natriumtrichloracetat
   Natriumtrichl»oracetaat
   TricXoroacetato di sodio
   Xn     R : 54
          s : 12-31- 63-93
   Acide oxalique et ses seis
   Oxalsaure und ihre Salze
   Oxaalzuur en zijn zouten
   Acide ossalico e su«i sali
   Xn    R : 54
         s î 11 -21 -31-51-63-91
   Ariydride acétique
   Essigsaureanhydrid ( Acetanhydrid )
  Azijnzuuranhydride
  Anidride acética
  C     S : 81
        S : 11-32-53-63 -67 - 93 -109
  Chlorure d' acétyle
  Acetylchlorid
  Acetylchloride
  Cloruro di acetile
 F + C      R : 22 -33 -81
            S î 15-22-31 -36 -53 -65 -71-93 -104
 Chlorure de benzoyle
 Benzoylchlorid
 Benzoylchloride
 Cloruro di benzoile
 C     R : 8l
      S : 11-32-53-63-93
 Formiate de méthyle
 Methylformiat
Methylformiaat
 Formiato di metile
 F    R : 22-33
      S : 15-22-23-36-53 -71-104
 ---pagebreak---                              - 63 -
                                                          607 .
HCOOC^H          11 .    Formiate d' ethyle
                         Xthylformiat
                         Ethylformiaat
                         F«rmiato di etile
                      . F     R : 22-33
                       ■ *" ' S : 15-22-23-36-53-71-104
                 12 .    Acétate de methyle
CH COOCH^                Kethylacetat
                         Hethylacetaat
                         Acetato di metile
                          F   R : 22-33
                         ~    S : 15-22-23-36-53-71-104
CH,COOC_Hc       13 .     Acétate d' ethyle
  3     2 5               Xthylacetat ( Essigester )
                         Ethylacetaat
                          Acetato di etile
                          F   R : 22-33
                          ~   S : 16-22-23-36-53-71-10^
CH5COOCH=CH2     1^.      Acétate de vinyle
                          Vinylacetat
                          Vinylacetaat
                          Acetato di vinile
                          F   R : 22-33- 64
                         ~    S i 15-22-23-36-53-71-104
ch^cooch(ch3 ) 2 15 .     Acetate d' isopropyle
                          i-Propylacetat
                          Isopropylacetaat
                          Acetato di isopropile
                          T   R : 22-33
                          "V   S : 16-22-23-36-53-71-104
                 16 .     Acétates- ie butyle
CEjCOOC^H                 Butylacetate
                          Butylacetaten
                          Acetati di butile
                          F    R : 22-33
                          "    S : 16-22- 23 -36-53 -71-104
 ---pagebreak---                     - 64 -
CHjCOOC-ïï^- 17 . Ace£ates d' amyle
                  Amylacetate
                  Amylacetaten
                  Acetati di amile
                  F   R : 22-33
                  ~   S : 16-22-23-36-53-71-104
 ---pagebreak---                                                  - 65 -
                                                                             6ο8 .
TTTTPILES - NITRILE - NIT'RIL'EN -' NTTRILI'
Cii, - CN                     1.            . -Acetoni-trile
                                          - Ac&tomtril .
                                            - Acet.onitril
                                               Acetonitrile
               .                       .       F + T    R : 22-33-56- 66
                                                        S : 16-22-36 - 53 -71-10^108
CCI, - CN              .     2.     ... . Nitrile trichlôracétique
                                               Trichloroacetonitnl
                                               Trichloorazijnzuurnitril
                                               Tricloroacetonitrile
                   . .     ..    ,- _          T   R r 56-66
                                              ~    S : 11-53-64-91-93-108
CE = C3 - CN                3•                 Acrylonitrile ( cyanure de vinyle ) '
                                              Acrylnitrxl
                                           . Acrylnitril ( vinylcyanide )
                                               Acrilnitrile ( cianuro di vinile )
                                               F *"? - R : 22-33 - 56- 66
                                                        S : 16-21 -23-36-65-71-76-93-10^-108
( CH_)_C(0H)CN   . '     . t- .• . ~ • Acetoncyanhydrine
                                     ...... Àcetoncyanhydrin
                                               Acetoncyaanhydnne
                                               Acetoncianidrina
                                               ~   R r 56-66
                                                   S : l6-53-6*f-yl-93 -108
 ---pagebreak--- –                                                               fl
                                     - 66 -
   DERIVES NITRES - NITROVERBINDTOGEN - NITROVERBINDTJEN - NITRODERIVATI
    6 5 2                         Nitrobenzène
                                  Nitrobenzol
                                  Nitrobenzeen
                                  Nitrobenzene
                                 T     R : 58
                                       Si 6-11-21-53-63-72-91-108
                                 Dinitrobenzène
                    ,            Dinitrobenzol
                                 Dinitrobenzeen
                                 Dinitrobenzene
                                 $     R : 55
                                       S : 6-11-21-52-63-72-91-108
  C6H3 ^N02^3                   Trinitrobenzène
                                Trini trobenzol
                                Trinitrobenzeen
                                Trinitrobenzene
                                E + T : R s 2-55
                                           S : 6-II-2I-26-28-29-32-36-52-63-72-9I-K
    3^6*^+^2                    Nitrotoluenee (o et p )
                                Nitrot«luole (o und p )
                                Nitroteluenen (o en p )
                                Nitrotolueni (o e p )
                                T     R : 58
                               " s -, 6-11-21-53-63-72-91-108
®®3^6®3^®2^2           ^*       Dinitrotoluènes
                                Dinitrotolu®le
                               Dinitro toluenen
                               Dinitr « tolueni
                               T     R : 55
                                     S : 6-11-21-52-63-72-91-108
 ---pagebreak---   - 67 -
                                609 .
Trinitrotaluène ( TNT-Tolite )
Trinitrotoluol ( TNT )
Trinitrotolueen
Tr irii tro t âluene
E + T       R : 2-55
            st 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63 -72-91-10?
Trini troxylènes
Trinitroxylole
Trinitroxylenen
Trinitroxilolà.
E     R :   2-54
"*    S ; 6-11-21-^6-28-29-32-36- 52-63-72-91
Tétranitr»a ìphtalenes
Tetranitronaphtaline
Tetranitronaphtaline
Tetranitronaftaline
E     R : 2-5^
   .S ; 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91
Paraiiitrophentl
Paranitrophen*l
Paranitrophenol
Paranitro fenolo
Xn    'R : 57
        s î 2-11- 21-31-51-63-91
Dinitrophenol et ses sels
Dinitrophenol und seine Salze
Dinitro phenol en zijn zouten
Dinitrofenolo       e suoi sali
T     R : 58
      S : 3 -11-21-31-51 -64-72-82-91-93 -108
 ---pagebreak---                                     - 68 -
                                                                 609 .
• CH -CgH2 (OH) (N02 )2   11 .  Dinitro o-cresol
                               Dinitro-ortho Kresol
                               Dinitrocresol
                               Dinitrocresolo
                               T     R : 58
                                     S : 3 -11-21-31-51-6^-72-82-91 -93-108
  CH3-C6H2 (0K)(W02)2     12.  Dinitro o-cresylate de potassium
                               Kaliumdinitro-o - kresylat
                               Dinitro-o- cresol lcalium ( DNC Kaliumzout )
                               Dinitro-o- cresilato di potassio
                               E + T     R : 1-58
                                         S : 6 -II -2I- 28-29-32-36-63-75-76-9I-93-]
  CH,C6H24onh4 )(NO2 ) 2 13 .  Dinitro - o-cresylate d' ammonitimi
                               Ammoniumdinitro - o-Kresylat ( Dinitro-O-Kresol-
                                             ammonium )
                               Ammoniumdinitrocresolaat ( DNC ammoniumzout )
                               Dinitro - o - cresilato d' ammonio
                               T     R î 58
                                     S : 3 -11-21-31-^1 - 63-72-82-91 -93 -108
                                                           '
  hoc6h2(no2 )           14 .  Trinitrophénol ( acide picrique )
                               Trinitrophenol ( Pikrinsaure )
                                                                                     j
                                                                                     1
                               Trinitrophénol ( pikrinezuur )                        !
                               Trinitrofenolo ( acido picrico )                      !
                               E     R : 2-k-5k
                                     S : 6-11-21-26-28- 29-32-36-^2-52-63-72-92
 KOCgH^NO^               15.   Picrate de potassium
                               Kaliumpikrat
                                                                                    ,
                               Kaliumpikraat                                        i
                               Picrato dx potassio
                               E     R î 3
                               ~     S : 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-92
  HifN0C6H2 (N02)3       16 .  Pxcrate d' ammonxum
                               Amino niumpikrat
                               Ammo niumpikraat
                               Picrato di ammonio
                               E     R î 3
                                     S : 6-11-21 -26-28-29-32-36-52-63-72-92
 ---pagebreak---                               - 69 -
                                                              609 .
Na0Cg32 (N02 )_ .      1?.  Picrate de sodium
                            Natriumpikrat
                            Natriumpikraat
                            Picrato di sodio
                            È   R : 3
                            ~   Si 6-11 -21-26-28-29-32-36-52- 63-72- 92
CH,OC,HL(NO
  3 6 2
             J,
             2 3
                       18 . Trinitroanisol
                            Trinitroanisol
                            Trinitroanisol
                            Trinitroanisolo
                            E   R s 2–5*r
                            "   s ! 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-91
CH -CgH2 ( 0Na)(N02) 2 19 . Dinitro^o-cresylate de sodium
                            Natrium£initro - o-Kresylat ( Dinitro-o -Kresol-
                                         Natrium )
                            Natriujfcdinitrocresolaat ( DNC natriumzout )
                            Dinitro- o - cresilato di sodio
                            E + T    R î 1-58
                                     S : 3 - 6-11 -21-28- 29-32-36-63-73-76-91
                                           93-108
HOC,-H(NO_),           20 . Trinitrocresol
   o     2 5
                            Trinitrokresol
    i                       Trinitrocresol
   CE,                      Trinitrocresolo
                            E   R s 2-4-54
                                S : 6-11-21-26-28-29-32 -36-42-52-63-72-91
(HO) 2C6H(NO2)              Trini troreeorcinol
                            Trinitroresorcin
                            Trini troresorcinol
                            Trinitroresorcinolo
                            E   R : 2- 4 -54
                                S > 6-11 - 21 - 26- 28 - 29 -32 -36 -42 - 52- 63-72-91
 ---pagebreak---   ** 70 ••
                               609 .
Trinitrorésorcinate de plomb ( Styphnate de
           plomb ) ( Tricinate )
Bleitrinitroresorcinat ( Trizinat )
Loodtrinitroresorcinaat
Trinitroresorcinato di piombo
E    R : 3-5^
~    S : 6-11-21-25-27 -28 -29-36-^1- 51-59-72
 ---pagebreak---                                 - 71 -
                                                          610 .
DERIVES CHL0R0NITRES - CHLORNITROVERBINPUNGEN - CKLOOR-NITROyERBINDINGEN
               "     •   CLORONITRO DERIVATI'
CCX-jNC
   5
        –
        2
                              Trichloronitrométhane ( Chloropicrine )
                              Chlorpiknn
                              Chloorpikrxne
                              Cloropicrina
                              T    R : 67-84-
                                   S : 3-15-21-31-63-71-72-75-91-93-108
CC12 (N02)-CH3                Dichloronitroethane
                              Dichlornitro&than
                              Dichloornitroethaan
                              Dicloronitroetano
                              Xn    R : 6k
                                    S : 11- 53-65
c6h,gi(no2 )2                 Chlorodinitrobenzene
                              Dinitrochlorbenzol
                              Dinitrochloorbenzeen
                              Dinitroclorobenzene
                              Xi    B : 57
                                    S : 2-11-21-31-53-63-83-91
c6h2ci(no ).                  Trinitrochlorobenzene
                              Trinitrochlorbenzol
                              Trinitrochloorbenzeen
                              Trinitroclorobenzene
                              E + T    R : 2-55
                                       S : 6-II -2I-26-28-29 -32-36-52-63 -72-
                                           91-109
                                        i
 ---pagebreak---                                  - 72 -
                                                          611 .
DERIVES AZOXY ET A20IQUES - AZOXY- UND AZOVEHB INDUNGEN - AZOXY- EN AZO-
                   VERBINDINGEN - AZOSSI - E AZODERIVATI
(C^Hj-NÎ -O           X.     Azoxybenzene
                             Azoxybenzol
                             Azoxybenzeen
                             Azossibenzene
                             Xn   H ; 65
            ;                     S : 2-11- 58
( C^H,-N)-
   6 5 2              2.     Azobenzène
                             Azobenzol
                             Azobenzeen
                             Azobenzene
                             Xn   R : 65
                                  S î 2-11 -58
 ---pagebreak---                                                                   612 .
DEÜIVES AMINJ5S - AFINOVTOBINDUNGEN - AM INOVSRBI NDINGSN -          "^ INCDTCRIV
CH^NH^                  !•     Méthylaraines (mono , di et tri )
(cl3 ) 23NH                    Me!ÜyJ-amine
                               Methylaminen
( CH,33),N "     '             Metilamine
                               F    R : 25-34- 84
                           -   ""   S : 15-22-34-36-104
C - H -NH -             2.     Monoéthylamine
  d 5                          Äthylamin
                               Ethylamine
                               Etilamina
                               F    H : 25-34-84
                               ~    s : 15-22-34-36-77 -104
( C-EL ) NH             3.     Diéthylamine
                               Diathylamin
                               Diethylamine
                               Dietilamina
                               F    R s 22-33-84
                               ~    S : 15-22-36-53-65-71-104
( C_H_),N            .  4*     Triéthylamine '
                               Triäthylamin
                                      ν
                               Triethylamine
                               Trietilamina
                                    R : 22-33 - 84
                                    S Ï 16-22 -36 - 53 - 65- 71 -104
CgH_NH_                 5.     Aniline
                               Anilin
                               Aniline
              -■           . / Anilina
                               T,  R Ï 53-66
                               ~    S : 11-21-31 -53-63-71 -72- 91-93-108
 ---pagebreak---                                 - 74 -
                                                             612 .
 C if ,-NH # IICl '   6.  Chlorhydrate d' aniline
  u                       Anilinchlorhydrat
                          Anilxnchloorhydraat
                          Cloridrato di anilina
                          T   R : 52
                              s î 11-21 -31-51-63 -71-72- 91-93-108
 ClCgH^NH^            7.  Chloraniline (mono , di et tri )
 CI C H NH                Chloraniline (mono-, di- und tri-)
   263        2           Chlooranilinen (mono , di- en tri-)
 Cl^CgiyfiBL)             Cloroaniline (mono-, di- e tri^
                          T   R : 53-66
                              S : 11-21-31 -53- 63-71 -72 -91-93 -108
NOC^-H.NH
    6 4
            -
            2
                      8. Paranitrosoaniline
                         _              ...
                         Paranztrosoanilin
                         Paranitrosoaniline
                         Paranitroeoanilina
                         Xn    R : 57
                               S : 11-21-31 -53-63-72-91-93
                     9.  Nitranilines ( o . m . et p. )
                         Nitroaniline ( o . m . und p. )
                         Nitröanilinen ( o . m . en p .)
                         Nitroaniline ( o . m , e p. )
                         T   R : 53-66
                             S : 11-21-31-51-63 -71-72-91-93-108
HO^SCgH^NI^         10 . Acide métanilique
                         M. -Anilinsulfosaure (ttietanilsâure )
                         Anilinesul fonzuur
                         Acido m . anilinsolfonico
                         Xn    R î 57
                               S : 11-21-31 - 51- 63 - 72- 91 - 93
HO^SC^H.NH-         11 . Acide p-aniline sulfonique ( acide sulfanilique )
                         Sulfanilsäure
                         Sulfanxlzuur
                         Acido solfanilico (para )
                         Xn   È î 57
                               S : 11-21-31-51-63-72- 91 -93
 ---pagebreak---                                                         75 -
                                                                                 612 .
                        H             12 .       Hethylanilines (mono et di )
      „                             ■: y . Methylaniline (mono - tind di-}
     6 5              ,                    * Methylanilinen ( mono- en di )
                                              . Ketilaniline ( mono - e di-)
                      ^ CH,
                           ^                     T      R : 53-66
                                                 ~      S t 11-21-31-53-63-71-72-91-95-108
                                                 TETRYL - TETRILE
                          ,NO        13 .        Trinitrophénylmethylnitramine
                                                 Tetranitromethylanilin (Trinitrophenylmethyl-
   ( N0o ), C/H H                                               nitramin ^
                                                 Trinitrophénylmethylnitramine )
                                                 Trinitrofenilmetilnitramina
                           :H3           '       .Ε   + Τ
                                                             -Ε   - -
                                                                ϊ 2-52
                                                              S : 6-II-2I-26- 28-29-32-36-52-63-72-.LO8
                                     14 .        Ethylanilines (mono et di )
   C6H5<T                                         Athylaniline (mono- und di-)
                                                 Ethylanilinen (mono- en di-)
                                                  Etilaniline (mono - e di-)
  C6H_N(C H )                               • T         R : 53 -66
       J       ^                                        S : 11-21-31-53-63 -71-72-91-93-108
                                                 HEXTTL - HEXIL - HESIL
   tc^H^ÍNO^)^
'* V ■        _ „J .
                    | 2^®            15» Hexanitrodiphenylamin
                                                  Hexánitrodiphénylamine
                            - /.■■               Hexanitrodiphenylamine
                                               " Esanitrodifenilamina
                                             ' E + T        R     2-58 '
                                            '•              s -. 6-11-21-26-28-29-32-36-52-63-72-76-
                                   r.'                •           92-109      -,
            N0_ ! N(NH.) -,. - 16 .               Sel d' ammonium de l' hexânitrodiphényl aminé
    JJ> 2        _i          ... -                              (Aurantia) -.
                                                 Hexanitrodiphenylamin-Ammonium
                                                 Hexanitrodiphenylamine ,, ammoniumzout
                                                 Esanitr odifenilato d 1 ammonio
                                      '*     [ •• V ,
                                            ' -Ë + T        R î I-58     .
                                                            S : 6-11-21-28-29-32-36-63-73-76-91-93-109
 ---pagebreak---                                  - 76 *
                                                              612 .
                     17 .    Thiodiphenylamine ( Phenothiazine )
                             Thiodiphenylamin
                             Thiodiphenylamine (Phenothiazine )
                             Fenotiazina
                             Xn    R î 57
                                   S : 11-21-31-51- 63-72-91-93
 C^Ej-NÏÏ-NH.       18 .     Phenylhydrazine
   6 5      2
                             Phenylhydrazin
                             Phenylhydrazine
                             Fenilidrazina
                             Xn    E : 57
                                   S : 11-21-31-53-63-71-72-91-93
 CH,C6H4îîh2      19 .       Toluidines
                             Toluidine
                             Toluidinen
                             Toluidine
                            T     R : 53-66
                                  S Ï 11-21-31-53-63-71-72-91-93-108
                  20 .
N02C6H3 2                   Nitr ot oluidines
                            Nitrotoluidine
                            Nitrotoluidinen
                            Nitrotoluidine
     CH,
                            T    R : 53-66
                                 S : 11-21-31-53-63 -71-72-91-93-108
                 21 .       Me thylt oluidines ( mono et di )
                            Methyltoluidine
                          - Methyltoluidinen ( mono - en di-)
   3 6 4'
         \                  Metiltoluidine
                            T    R Ï 53-66
CH3C6H4N(CH3 ) 2                 S ; 11-21-31-53-63-71-72-91 -93-103
                 22 .
( CH. )2C6H3N32             Xylxdmes
                            2/lidine
                            Xylidinen
                            Xilidine
                            I    R : 53-66
                                 S : 11-21-31-53 -63-71-72-91-93 -108
 ---pagebreak---                                . 77 -
                                                                     612 .
C^Hi ( NH0 )       17 .    Phenylenediamines ( o , m et p )
                           Phenylendiamine ( o . m und p )
                           Phenyleendiaminen ( o , m en p )
                           Fenilendiamine ( o , m e p )
                           Xn      H : 57
                                   S : 11-21 -31 -51- 63 -72-91- 93
CgH^NH^) . 2HC1    lo .    Chlorhydrates des m. -et p. - phenylenediamines
                           m .- und'p . -Phenylendiaminchlorhydrate
                           m . en p. -phenyleendiaminechloorhydraten
                           Cloridrati di m .- e p. - fenilendiamine
                                   S : 11-21-31 -51-63-72-91 -93
                   19 .    Sulfates des m . et p. -toluylènediamines
                           m .- und p . -Toluylendiami n-sulfate
                           m .- en p . -toluyleendiaminesulfaten
                           Solfati di m .- e p . -toluidendiamine
                           Xn      R : 57
                       ...   ,.    84 11-21-31 -51-63-72-91-93
CgH^CNH^ÎNCCH,).   20 .    N« . diméthylphénylànediamines ( o , m et p )
                           N.N Dimethylphenylendiamine .( o , m und p )
                           N.N dimethylphenyleendiaminen ( o , m en p )
                           N.N dim'etilfenilendiamine ( o . m e p )
                           £11     R ; 57
                                   S : 11 - 21 -31 -51- 63 - 72- 91 -93
C.HjNCCH,) I       21 .    N.N.N'N' tétraméthyl-p-phénylène-diamine
                           N.N.N'N' Tétraméthyl -p -phényièn -dj. r.rnine
                 *         N.N.N'N * tetramethyl-p -phenyleen-d.l.aminen
                           N.N.N'N' tetrametil- p - fenilendiamina
                           Xn      H : 57
                                   Si 11-21 -31 -51-63-72-91 - 93
 ---pagebreak---                                                                         \
                                         - 78 -
                                                                  612 .
 Nïï CgH^OH             22 .       Aminophenols
                                   Aminophenols
                                   Aminophenolen
                                   Aminofenoli
                                   Xn     R : 57
                                          S : 11- 21-31-51-63-72-91-93
        OH             23 .        Dinitro-4 , 6 amino-2 phénol ( acide picramique )
                                   &,6-Dinitro-2 amino-phenol ( pikraminsaure )
 0,H           NH.                 Pikraminzuur
                                   Acido picramico
                                   E + Xn     R ; 1-54
                                              S : 6-11-21-28-29-32-36-42-52-63-72-92
       N0 „
H2N-C6VC6VNH2          2^ 4       Benzidine
                                  Benzidin
                                  Benzidine
                                  Benzidina
                                  T     Ri 52–53
                                        S : 11 -21 -31-51- 63-72-91 - 93 -108
h2n-c6h3-c H3-m2       25 .       o - tolidine
                                  o -Tolidin
                                  o-tolidine
                                  o-tolidina
    CH,     CH.
                                  Xn     R : 57
                                         S : 11 - 21-41-51-63-72-91-93
CH                   CH.     26* N-N' dimethylbenzidine
                                : N-N 1 dimethylbenzidin
                                  N-N' dimethylbenzidine
  /                \              N-N' dimetilbenzidina
H                    H
                                  Xn     R : 57
                                         S : 11-21 -31 -51-63-72 -91 -93
 ---pagebreak---                                              - 79 -
                                                                         612 .
CH^CO                 • COCH.      27 Jf-N' diacetylbenzidine
    ^n-c6Vc6ïï4 -ν/
                                         N-N * diacetylbenzidin                . .
                                         N-N' diacetylbenzidine
 /                   \   H
                                         N-N * diacetilbenzidina
                                         Xn      R « 57
                                                 S : 11-21-31 -51-63-72-91-93
(ΝΗ2)2σ6Η -σ6Η^(ΝΗ2)      28 .           Amino-2 benzxdine
                                         2 . Aminobenzidin
                                         2 . Aminobenzidine
                                         2 . Aminobenzidina
                                         Xn      H : 57
                                               . S : 11-21-31-51- 63-72-91-93
         NH.             29 .            Alpha-naphtylamine ( pur )
     -Μ                                  Alpha-Naphthylamin ( rein )
                                         Alpha-naphtylamine ( zuiver )
          {                              Alfanaftilamina ( pura )
                                         Xn      R ; 57
                                                 Si 11-21 -31-51-^3-72-91-93
         NH-
         XUIA            30 .            Alpha-naphtylamine ( technique )
                                       . Alpha-Naphthylamin ( technisch )
   m                                   ' Alpha-napthylamine ( zuiver )
                                         Alfanaftilamina ( commerciale )
       A y)                              T      R > 52-53
                                                S : 11- 21 -31-51-63 -72-91-93-108
         NH ,            31 .            Beta-naphtylamine
                                         Beta-Naphthylamin
   f/                                    Beta-naphtylamine
                           .   ,    .. Beta-naftilamina
                              = V                  ••52-53
                                 ..           .5 ; 'II-21-31-51-63-72-91-93-108
 ---pagebreak---                                        - 8o -
                                                                 613 .
BASES ÏÏETEROCYCLIQUES ET DERIVES - HETEROCYCLISCHE BASEN UND I HRE DERIVATE
HETEROCYCLISCHE BASEN EN HUN "DERIVATEN - BASI ETEHOCICLICHE E DERIVATI
CH---           CH-        1»  Ethylène imine ( Aziridine )
    V 2 NH
                               Athylenimin
                               Ethyleenimine
                               Etilenimina
                               F + T       R : 22-33-58-6?
                                           S : 15-22-36-53- 65-71-10^
 w                         2•  Pyr * d Lne
                               Pyridin
                               Pyridine
                               Piridina
                               F + Xn       R : 22-33-6^
                                            S : 16-21-36-65-71-76-91-10^
 ^                  N°a   3*   Tétranitro l t 2 , 3 » ^ carbazole
Ct~rT                          1, 2, 3»        Tetranitrocarbazol
                               1 , 2 , 3 » 4-» Tetranitrocarbazol
                               1 , 2 , 3 » ^ Tetranitrocarbazolo
              H     NO-
                               E + Xn       R : l-$k
                                            S : 6-11- 21-28 -29-32-36 -52- 72
C. _ H, ,. N_           ' *»   Nicotine et ses sels
                               Nikotm und seine        Salae
                               Nicotine en zijn zouten
                               Nic-Tina e suoi sali
                                     R ; 58
                                     S : 3 -12-21-31-53-63-72-82-91-93-108
C-^Hp -NlO-              5«    Stfychuia© et ses sels
                               StrycUnxn und seine Salze
                               Strychnine en zijn zouten
                               Stricfcina e suoi sali
                                    R : 58
                                     s î 3-12-21 -31 -51- 63-72-82-91 -93 -108
C-. -.H - eNQ?;,         6.    Colchicine
 22 25 6-f                     Colchici»
                               Colchiçmo
                               Colehieina
                               T    R : 38
                                    S : 3-12-21-31-51-63-72-82-91-108 .
 ---pagebreak---                - 81 -
C23H26N2 M- Brucine   et ses sels
            Brucin und se ine Salze
            Brucine en zijn zouten
            Brucina e suoi sali
            T    R : 58
            ""   S : 3-12-21-31-51-63-72-82-91-93-108
 ---pagebreak---                                         82 -
                                                                   620 .
SUBSTANCES DIVERSES - VERSCHIEDENE STOFFE - DIVERSEN - SOSTANZE DIVERSE
              N0„                 HEXOGENE - HEXOGEN - EEXOGEEN - EXOGENE
               . 2
              Ν
                v              1.
                               ±m Cyclotriméthylène trinitramine
                                  vjwxourj.mei/ a^i<?ne WUÜX urau
        I^C '      CH.            Cyclotrimethylentrini tramin
          r         1             Trimethyleentrinitramine
         Ν          Ν             ΤΓΊΗΙΒΙΫΒΗΐΓΧΗΐΐΓΟ&ΙΗΐΗΑ
<yr X CH2/S-»O2                   S H .G
                                      s : 6 -11 - 22-26-28 - 29 -32 -36- 52 -72
N-Nv                   JÎH    2.  Tetracène
 jiil \cN=N-NH-NH-C-NH_.H.O       Tetrazen
  ; 1                   11        . .
       /                   2 2    Tetraceen
N -NH                             Tetrazene
                                  E   R : 3
                                      S : 6 -11- 21-25-28-29-36-^1 - 51 -72
       Ne pas confondre ce composé avec le 2-3 benzanthracène parfois désigné
       aussi sous le nom de tétracène .
       Nicht verwechseln mit 2-3 Benzanthracen das auchTetrazen genannt wird .
       Niet verwisselen met 2-3 benzanthraceen dat ook tetraceen genoemd wordt .
       Non confondere questo composto con il 2-3 benzo-antracene , talvolta indi­
       cato anche sotto il nome di tetracene .
 ---pagebreak---                                                 Annexe II
                                                Anla'ge II
                                                ÀLlegato II
                                                Bijlage II
  a>
                                                 Τ
      kxplosible
                                                                   Toxique
      bxplosionsfre f ä h r 1 5. c h                               Gift
      Ontplofbaar                                                  Vergiftig
      ksplosi vo                                                   Tossico
 0
                                                G
      Goraburant                                                   Corrosif
      BrandfíJrdsrnd                                               £ tzend
      Oxydorend                                                    Corroeief
      Combur$Hte
                                            _ r-^Lr
                                     WÊmBË mlil-lH
                                                                   Corrosivo
                                      i a c île men t izfflaramabl »
                                      Leicht entzündlich
                                      Licht ontvlambaar
                                      l' a ci Ini e r4 te i n ;fi amai abile
Xr.
                                                 Xi
     Nocif                                                          Irritant
     uesundheitt ïchâdlich                                         Heisstof f
     Sofia de Ii jk                                                 Irri terend
     Kocivo                                                         Irritante
 ---pagebreak---                                           Annexe III
                                          Anlage III
                                          Bijlage III
                                          Allegato III
              NATURE DES RISQUES
ATTRIBUES AUX SUBSTANCES CHIMIQUES DANGEREUSES
             GEFAHRBEZEICHNUNGEN
        FÜR GEFÄHRLICHE CHEMISCHE STOFFE
                AARD DER GEVAREN
 TOEGESCHREVEN AAN GEVAARLIJKE CHEMISCHE STOFFEN
                NATURA DEI RISCHI
   ATTRIBUITI ALLE SOSTANZE CHIMICHE PERICOLOSE
 ---pagebreak---          I                       - 2 -
RI  ^   Explosif a l' état sec
        In trockenem Zustand explosionsfahig
        In droge toestand ontplofbaar
        Esplosivo allo stato secco                        1
R 2     Risque d' explosion par le choc , la friction , le feu ou autres
                    sources d' ignition
        Durch Schlag , Reibung , Feuer oder andere Zündquellen explo ^s
                    sionsfähig
      ; Ontploffingsgevaar door sohok * wrijving , vuur of andere ont-
                    stekingsoorzaken                      • •
        Rischio di esplosione per urto , sfregamento , fuoco o altre
                  ■ sorgenti d' ignizione
R 3     Grand risque d' explosion par le choc , la friction , le feu ou
                    autres sources d'ignition
        Durch Schlag , Reibung , Feuer oder andere Zündquellen leicht
                    explosionsfähig
        Groot ontploffingsgevaar door schok , wrijving , vuur of andere
           ■   '    ontstekmgsoorzaken
        Elevato rischio di esplosione per urto , sfregamento , fuoco o
                    altre sorgenti d' ignizione
R k     Forme des sels métalliques explosifs très sensibles
        Bildet hochempfindliche explosionsfMhige Metallsalze
        Vormt zeer gevoeligo ontplofbare metaalzouten
        Forma sali metallici molto sensibili
R 5     Danger d' explosion sous l' action de la chaleur
        Beim Erwarmen explosionsfahig
        Ontploffingsgevaar door verwarming
        Pericolo di esplosione per riscaldamento
 ---pagebreak--- Peut provoquer un incendie
Kann Brand verursachen
Kan brand verooraaken
Puó  provocare un incendio
Favorise 1 ' inflammation des matieres combustibles
Feuergefahr bei Bertihrung »it brennbaren Stoffen
Bevordert de ontbranding van brandbare stoffen
Pu6 provocare l'accensione di materie combustili
Explosif en melange avec des matieres combustibles
Explosionsgefahr bei Mischung mit brennbaren Stoffen
Ontploffingsgevaar bij menging met brandbare stoffen
Esplosivo in mescolanza con materie combustili
 ---pagebreak---                              ~ k -
R 21 Inflsunmable
     Brennbar
     Ontvlambaar
     Infiammabile   •
R 22 Très inflammable
     Leicht entzündlich
     Licht ontvlambaar
     Molto infiammabile
R 23 Extrêmement inflammable
     Hochentzündlich
     Zeer licht ontvlambaar
     Altaxaente infiammabile
R 2k Gaz liquéfie inflammable
     Brennbares Flussiggas
     Ontvlambaar vloeibaar gas
     Gas liquefatto infiammabile
R 25 Gaz liquéfie très inflammbble
     Leicht entzündliches Flüssiggas
     Licht ontvlambaar vloeibaar gas
     Gas liquefatto molto infiammabile
R 26 Gaz liquéfié extrêmement inflammable
     Hochentzündliches Flüssiggas
     Zeer licht ontvlambaar vloeibaar gas
     Gas liquefatto altamente infiammabile
R 27 Liquide inflammable miscible avec l' eau
     Brennbare Flüssigkeit mischbar mit Wasser
     Ontvlambare vloeistof mengbaar met water
     Liquido infiammabile miscibile con 1'acqua
R 2o Liquide inflammable non miscible avec l' eau
     Brennbare Flüssigkeit nicht mit Wasser mischbar
     Ontvlambare vloeistof niet mengbaar met water
     Liquido infiammabile non miscibile con 1'acqua
R 29 Réagit violemment en contact avec l' eau en dégageant des
                gaz mflammables
     ^eagiert heftig mit Wasser unter Bildung brennbarer Gase
     Reageert heftig met water onder vorming van brandbare
                gassen
     Reagisce violentemente a contatto con l' acqua liberando
                gas infiammabile
 ---pagebreak---  Peut exploser en melange avec des substances comburantes
 Explosionsfahig in Mischung mit brandfc5rdernden Stoffen
 Ontploffingsgevaar bij menging met oxyderende stoffen
 Pericolo di esplosione se mescolato con sostanze comburenti
 Spontanement inflammable dans l'air
 Selbstentzündlich an der Luft
Ontbrandt vanzelf in de lucht
Spontaneamente infiammabile all'aria
Explosif en contact ou sans contact avec l' air
Mit und ohne Luft explosionsfMhig
Ontplofbaar met en zonder lucht
Esplosivo a contatto o senza contatto con l' aria
Melange vapeur-air explosif
Dampf-Luftgemisch explosionsfahig
Damp-luchtraengsel is ontplofbaar
Miscela vapore-aria esplosiva
Melange gae-atir explosif
Gas- LuftgsciBch explosionsfShig
Gas- luchtmengsel is ontplofbaar
Miscela gas-aria esplosiva
Susceptible de former des peroxides explosifs
Kann explosionsfahige Peroxide oilden
Kan ontplofbare peroxiden vormen
Suscettibile di formare perossidi esplosivi
 ---pagebreak---                                           - 6 -
R   51          Poussières nocives                 x
                Gesundheitsschädlicher Staub
                Schadelijk stof
                Polveri nocive
E   52          Poussières toxiques                x
                Giftiger Staub
                Giftig stof
                Polveri tossiche
R   53          Toxique par contact avec la peau
                Giftig bij Beriürung mit der Haut
                Giftig bij aanraking met de huid
                Tossico a contatto con la pelle
R   5k          Substance nocive par ingestion
                GesundheitsschScttich , besonders beim Verschlucken
                Schadelijk bij opname in de maag
                Sostanza nociva per ingestione
R   55          Risque d' empoisonnement grave en cas d' ingestion
                Ernste Vergiftungsgefahr beim Verschlucken
                Ernstig vergiftigingsgevaar bij opname in de maag
                Rischio grave di av\êLenamento in caso di ingestione
R 56          – Risque d'empoisonnement grave par inhalation . ou ingestion
                Ernste Vergiftungsgefahr beim Einatmen oder Verschlucken
                Ernstig vergifWgingsgevaar bij opname in de maag of bij
                           inademing
                Rischio di avvelenamento grave per inalazione o ingestione
R   57          Substance nocive par ingestion et par contact avec le peau
                Gesundheitsschädlich , besonders beim Verschlucken und bei
                           B erühïung mit der Haut
                Schadelijk bij opname in de maag . en bij aanraking met de
                           huid
                Sostanza nociva per ingestione ed a contatto con la pelle
R 5°            Risque d' empoisonnement grave par inhalation , par inges­
                           tion ou par contact avec la peaü
  .             Ernste Vergiftungsgefahr beim Einatmen , Verschlucken oder
                           bei Beruhrmg mit der Haut
            ... Ernstig vergiftigingsgevaar bij opname in de maag , bij
                           inademing of bij aanraking met de huid
                Rischio di avvelenamento grave per inalazione , ingestione
                           o per contatto con la pelle
«   59          Gaz nocif                                             . .. •
          ,     Gesundheitsschädliches Gas
                Schadelijk gas
                Gas nocivo
       Voir R 65 - Siehe R 65 - Zie R 65 - Vedi R 65
 ---pagebreak--- R 60      Gaz toxique
          Giftiges Gas
          Giftig gas
          Gas tossico
R 61      Gaz très toxique .
          Hochgiftiges Gas
          Zeer giftig gas
          Gas molto tossico
R 62      Gaz inodore nocif
          Gesundheitsschädliches geruchloses Gas
          Schadelijk reukloos gas
          Gas nocivo inodore
R 63      Gas inodore très toxique
          Hochgiftiges geruchloses Gas
          Zeer giftig reukloos gas
          Gas inodore molto tossico
R 6k      Vapeurs nocives
          Gesundheitsschadliche Dampfe
          Schadelijke dampen
          Vapori nocivi
R 65      Vapeurs et poussières nocives
          Gesundheitsschadlicher Dampf ünd Staub
          Schadelijke dampen en schadelijk stof
          Vapori e polvere nocivi
R 66      Emet des vapeurs toxiques
          Giftige Dampfe
          Geeft giftige damp af
          Emette vapori tossici
R 67      Emet des vapeurs trés toxiques
          Hochgiftige Dampfe
          Geeft zeer giftige damp af
          Diffonde vapori molto tossici
     Ce risque ne doit être indiqué qu' au cas ou l' état physique de la sub­
               stance peut donner lieu à des émanations de poussières
     Diese Gefahrbezeichnung muss nur dann angezeigt werden wenn der Stoff
               zum Verstäuben neigt
     Dit gevaar moet alleen worden vermeld , indien de stof neiging tot
               stuiven geeft
     Questo rischio deve essere indicato nel caso in cui lo stato fisico
               della sostanza potrebbe dar luogo a delle emanazioni di polveri
 ---pagebreak--- En contact avec 1'eau , dégage un gaz toxique
Entwickelt in Berührung mit Wasser giftige Gase
Geeft bij aanraking met water een giftig gas af
A contatto con acqua , libera un gas tossico
En contact avec 1'eau , dégage un gaz trés toxique
Entwickelt in Berührung mit Wasser Hochgiftige Gase
Geeft bij aanraking met water een zeer giftig gas af
A contatto con acqua , libera un gas molto tossico
En contact avec un acide , dégage un gaz toxique
Entwickelt in Berührung mit Saure giftige Gase
Geeft bij aanraking met zuur een giftig gas af
A contatto con acido libera un gas tossico          »
En contact avec un acide dégage un gaz trés toxique
Entwickelt in Berührung mit S&ure hochgiftige Gase
Geeft bij aanraking met zuur een zeer giftig gas af
A contatto con acido , libera un gas molto tossico
 ---pagebreak--- Provoque des brulurea
Verursacht Verbrennungen
Geeft brandwonden
Provoca ustioni
Provoque des graves brülures
Verursacht schwere Verbrennungen
Geeft ernstige brandwonden
Provoca gravi ustioni
Irritant pour la peau et les yeux
Reizt Haut und Augen
Priklcelt huid en ogea
Irritante per la pelle e gli occhi
Irritant pour la peau , les yeux et les voies respiratoires
Reizt Haut , Augen und Atemwego
Prikkelt huid , ogen en ademhalingsor ganen
Irritante per la pelle , gli occhi e le vie respiratorie
 ---pagebreak---                                                Annexe IV
                                               Anlage IV
                                               Bijlage IV
                                               Allegato IV
          CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES
            SUBSTANCES CHIMIQUES DANGEREUSES
                 SICHERHEITSRAT SCHLÄGE
             FÜR GEFÄHRLICHE CHEMISCHE STOFFE
                VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN
MET BETREKKING TOT DE GEVAARLIJKE CHEMISCHE STOFFEN
                  CONSIGLI DI PRUDENZA
       RIGUARDANTI LE SOSTANZE CHIMICHE PERICOLOSE
 ---pagebreak---                                       - 2 -
 A. - Conservation
      Aufbewahrunfi
      Bewaring
      Conservazione
 S 1         Conserver ce produit sous cle
             Unter Verschluss aufbewahren                ι
             Achter slot bewaren
             Conservare questo prodotto rinchiuso sotto chiave
 S 2         Conserver ce produit hors de la portée des enfants
             Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
             Buiten bereik van kinderen bewaren
             Conservare questo prodotto fuori dalla portata dei bambini
 S 3         Conserver ce produit sous clé , hors de la portée des enfants
             Unter Verschluss aufbewahren und nioht in die Eände von Kindern
                        gelangen lassen
             Achter slot bewaren , buiten bereik van kinderen
             Conservare questo prodotto rinchiuso sotto chiave fuori dalla
                        portata dei bambini
 S «f        Conserver ce produit sous l' eau ; il s' enflamme immédiatement
                        à l' air
             Entzùndet sich an dór Luft , deshalb unter Wasser aufbewahren
             Ontvlamt onmiddellijk in de lucht , daarom or.der water bewaren
             Conservare questo prodotto sotto acqua ; s' infiamma subito ;
                        all' aria
 S 5         Conserver dans un endroit frais
           • Kühl aufbewahren
             Op een koele plaats bewaren
             Conservare in luogo fresco
 S 6         Tenir à l' écart de tout local d' habitation
             Von Wohnpl&tzen fernhalten
             Verwijderd van woonruimten opbergen
             Conservare in luogo lontano da lociliidi abitazione
S 7          Conserver ce produit sous l' eau
             Inhalt unter %sser aufbewahren
             Onder water bewaren
             Conservare questo prodotto sotto acqua
S 8          Eviter toute élévation de température
             TtìoperaturerhbhUng- vettmeiden
              Temperatuurverhoging vermi jden
             Evitare ogni aumento di temperatura
 ---pagebreak---                                                3 -
B. - R^oT-pients
     £C "si'.', -IM *
     V    vv -. ; ;;. r.g
     ΕοΤίνΙΟί-ΙΓι
S 11              Tenir l' emballage bien ferme
                  Beh&lter dicht geschlossen halten
                  In goed gesloten verpakking bewaren
                  Hantenere 1 ' imballaggio ben chiuso
S 12.             Tenir l' emballage bien ferme et dans un endroit sec
                  Behälter trecken und dicht geschlossen halte«
                  Droog en in goed gsslot-en verpakking bewaren
                  Mantenere 1 ' i-aballaggio ben chiuso e in lucgo asciutto
S 13              Tenir l' emballage bien fermé et dans un endroit frais
                  Behälter dicht geschlossen und kt'hl halten
                  Koel en in         gesloien verpakking bswaren
                  Mantenere 1 • imballaggio ben chiuso e in luogo fresco
S 14              Tenir le récipient hermétiquement fermé , dans un endroit
                             frais et ä l'ecart da tout local d ' habita.«j.cm
                  Behälter dicht geschlossen halten und kühl und fern von
                             WoMpjucaz^n aufbevrefcren
                , In hermetisch gefloten verbleking en koel bewaren , ver­
                             wijderd van woonruisitoa
                  Mantenere il recipionte ben cliiuso , in luogo fresco e
                             lonta:io da         dl abitazione
S 15              Tenir le récipient hermétiquement ferme et dans un endroit
                             frais et bisn ventile
                  Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen , gut
                             g^lüfteten Grt auf b^vvahren
                  In hermetisch gesloten verpakking , koel en op een goed ge­
                             ventileerde plaats beweren
                  Mantenere il recipiente ermeticamente chiuso e in luogo
                             fresco a ben ventilalo
 \
S 16              Tenir le récipient hermétiquement fermé et dans un endroit
                             bien ventilé
                  Behälter dicht geschlossen halten und an einem gut gelüfte­
                             ten Or-S aufbewahren
                  In hermetisch gesloten verpakking op een goed geventileerde
                             plaats fc^waren
                  Mantenere il recipiente ermeticamente chiuso e in luogo
                                      ben ventilato
                                                                               I
 ---pagebreak--- Maintenir lo produit humide , dans un endroit frais et tenir
           1 ' emballage bien ferme
Behälter dicht geschlossen , Behälterinhalt feucht „und kühl
           halten
Deze stof niet laten uitdrogen , koel en in goed gesloten ver­
           pakking bewaren
Mantenere il prodotto umido , in lvspgo fresco , con l' imballag­
           gio ben chiuso
Eviter l' accès de l' air et de l' humddité
Zutritt von Luft und Feuchtigkeit verhindern
Toetreding van lucht en vocht vermi.iden
Evitare il . contaito con. l' aria « l*unidità
Ne pas fermer hormétiquement le recipiënt
Behalter nicht gasdicht verschliessen
De verpakking niet hermetisch sluiten
Non chiudere ermeticamente il recipiente
 ---pagebreak---                                     - 5 -                ι
C.-  Pr écautions
     Vorsichtsmassnahmen
     Voorzorgsmaatregelén
     Precauzioni
S 21      Ne pas manger et ne pas fumer pendant l' utilisation
          Bei der Arbeit nicht essen oder rauchen
          Niet eten en niet roken. onder het werk
          Non fumaree non mangiare durante l'impiego
S 22      Ne pas fumer pendant l' utilisation
          Bei der Arbeit nicht rauchen
          Niet roken onder het werk
          Non fumare durante l'impiego
S 23      Ne pas rejeter les résidus a l' égout '
          Nicht m das Abwasser        gelangen lassen
          Afval niet in de gootsteen werpen
          Non gettare i residui negli scarichi
S 2k      Ne jamais verser de l' eau su», ce produit
          Niemals Wasser hinzugiessen
          Nooit water of> deze stof gieten
          Non versare mai acqua su questo prodotto
                                        !
S 25      Ne pas conserver ni transporter avec d' autres explosifs
          Von anderen Explosivstoffen fernhalten
          Van andere springstoffen verwijderd houden
          Non conservare né trasportare con altri esplosivi
S 26      Ne pas conserver ni transporter avec des explosifs
                    d' amor<jage
          Von Zündsprengstof f en fernhalten
          Van inleidingsspringstoffen verwijderd houden
          Non conservare né trasportare insieme con detonatori
S 27      Prendre des mesures contre les déchargés électrostatiques
          Massnahmen gegen elektrostatische Aufladung' treffen
          Maatregelen nemen tegen elektrostatische ontladingen
          Adottare provvedimenti control©    scariche elettrostatiche
S 2o      Eviter le choc et le frottement
          Schlag und Reibung vermeiden
          Schok en wrijving vermijden
          Evitare 1'urto e le sfregamento
 ---pagebreak---                                » 6
S 29   Enlever avec précaution le contenu d' emballages endommagée
       Inhalt zerstörter Packungen sorgfaltig beseitigen .
       De inhoud van beschadigde verpakking voorzicktig eruit nemen
     \ Tógliere con precauzione il contenuto da    imballaggi .
                 danneggiati
S 30   Evacuer soigneusement les résidus a l' écart des plantations
       Abfalle fern von Nutzpflanzen vergraben
       Afval zorgvuldig begraven , ver van alle beplantingen
       Eliminare i rifiuti lontano dall© coltivSzioai
 ---pagebreak---                                    - 7 -
D. - Bumagasinage
     Lagerung
     Opslag
     Immagazzinaggio
S 31      Tenir a l' écart des aliments et des boissons
          von Nahrungsmxt t eln fernhalten
          Verwijderd houden van eet- en drinkwaren
          Mantenere lontano da alimenti e bevande
S 32      Manipuler le récipient avec prudence
          Behalter vorsichtig behandeln
          De verpakking voorzichtig behandelen
          Maneggiare il recipiente con cautela
S 33    : Ne pas forcer la soupape
          Ventil nicht mit Gewalt óffnen
          Het ventiel niet met geweld openen
          Non sforzare la valvola
S 3k      Placer la bouteille debout et l' ouvrir avec prudence
          Flasche aufrecht halten und vorsichtig offnen
          Fies rechtop zetten en voorzichtig openen
          Mettere la bombola in piedi ed aprirla con cautela
S 35      Tenir a l' écart des acides
          Nicht mit Sauren zusammenbringen
          Verwijderd bouden Traa zursa
          Mantenere lontano dagli acidi
S 36      Tenir à l' abri de la chaleur , des flammes et des étincelles
          Von offenen Flammen , Warme quellen und Funken fernhalten
          Verwijderd houden van warmte , open vuur of vonken
          Tenere lontano dal calore , dalle fiamme e dalle scintille
S 37      Tenir a l' écart des flammes et des étincelles
          Von offenen Flammen und Funken fernhalten
          Verwijderd houden van open vuur ©n vonken
          Tenere lontano dalle fiamme e dalle scintille
S 38      Tenir à l' écart des matières combustibles
          Von brennbaren Stoffen fernhalten
          Verwijderd houden van brandbare stoffen
          Tenere lontano dalle materie combustibili
 ---pagebreak--- Tenir a 1'écart des matieres comburantes
Von brandfördernden Stoffen fernhalten
Verwijderd houden van oxyderende stoffen
Tenere lontano dalle materie comburenti
En hiver , éviter que 1'eau des récipients ne gele
lm Winter , Einfrieren des Wassers im Behalter verhüten
In de Winter , zorgen dat het water in de verpakking
            niet bevnest
D' inverno , evitar# che l' acqua dei recipienti geli
Manipuler le récipient avec extreme prudence
Behalter mit aasserster Vorsicht behandeln .
De verpakking met uiterste voorzichtigheid behandelen
Manipolare il recipiente con estrema cautela
Tenir à l' écart des métaux et des sels métalliques
Von Metall und Metallsalzen fernhalten "
Verwijderd houden van metaal en metaalzouten
Mantenere lontano dai metalli e dai sali metallici
 ---pagebreak---                                       - 9 -
E . t» Inhalat ion
       Atemschutz
       Inade.riinp;
       Inalazione
S 51         Eviter de respirer les poussières
             Staub nicht einatmen
             Inademen van stof vermijden
             Evitare di respirare le polveri
S 52         Eviter de respirer les poussières et les émanations
             Staub und Dampfe nicht einatmen
             Inademen van stof en dampen vermijden
             Evitare di respirare le polveri e le emarazioni
S 53         Eviter de respirer les émanations
             Dainpfe nicht einatmen
             Inademen van dampen vermijden
             Evitare di respirare le emanazioni
S 54         Eviter de respirer le gaz
             Gas nicht einatmen
             Inademen van gas vermijden
             Evitare di respirare i gas
S 55         Eviter de respirer les vapeurs , meme si l' odeur n' en est
                        pas perceptible
             Dftnpfe nicht einatmen , auch wenn kein Geruch wahrnehmbar
             Inadsmen van dampen vermieden , zelfs wanneer geen reuk
                        wordc waargenomen
             Evitare di respirare i vapori anche se nessun odore è
                        avvertito
S 56         Eviter de respirer les gas même si l' odeur n' en est pas
                        perceptible
             Gas nicht einatmen , auch wenn kern Geruch wahrnehmbar
             Inademen van gas vermijden , zelfs wanneer geen reuk
                        wordt waargenomen
             Evitare di respirare i gas anche se nessun odore è
                        avvertito                             >
S 57         Eviter de respirer les poussières et les brouillards de
                        pulverisation
             Staub und Sprühnebel nicht einatmen
             Inademen van stof en spuitnevel vermijden
             Evitare di respirare le polveri e le nebbie
 ---pagebreak---                              - 10 9
S 58 Pendant les fumigations , éviter de respirer les fumées
     Beim Versprühen ( Vernebeln ), die Dämpfe ( Nebel ) nicht
                einatmen
     Bij vernevelen , inademen van de nevel vermijden
     Durante le fumigazioni , evitare di respirare i fumi
S 59 En cas d' explosion , éviter de respirer les fumées
     Nach einer Exploeion , Schwaden nicht einatmen
     Na een ontploffing , inademen van de rook vermijden
     In caso di esplosionê > evitare di respirare i fumi
 ---pagebreak---                                    - 11 -
F. - Contact
     Beruhrnng
     Aanraking
     Contatto
S 61      Eviter le contact avec la peau
          Vermeide Berlfcarung mit der Haut
          Aanraking met de huid vermijden
          Evitare il contatto con la pelle
S 62      Eviter le contact avec les yeux
          Vermeide Berubmng mit den Augen
          Aanraking met de ogen vermijden
          Evitare il contatto con gli occhi
S 63      Eviter le contact avec la peau et les yeux
          Vermeide BerUtrvaig mit Haut und Augen
          Aanraking met huid en ogen vermijden
          Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi
S 6k      Eviter le contact avec la peau et les yeux surtout lorsqu' il
                     s'agit de sglutions huileuses
          Vermeide Berüfcaang mit Haut und Augen , besonders bei Verwen-
                    wendung olhaltiger Lösungen
          Aanrakihg met huid en ogen vermijden , vooral van oplossing
                    in olie
          Evitare il contatto con la pelle e gli occhi soprattutto
                     quando trattasi di soluzioni oleose
S 65      Eviter le contact avec la peau , les yeux et les vêtements
          Vermeide Berülarung mit Haut , Augen und Kleid ng
          Aanraking met huid , ogen en kleding vermijden
          Evitare il contatto con la pelle , con gli occhi e con gli
                    indumenti
S 66      En cas de contact avec la peau , arroser avec de l' eau et de
                    préference avec une solution de sulfate de cuivre
                     et enlever les particules solides
          Bei Berübrmg mit der Haut : mit Wasser oder Kupfersulfat-
                    lösung spülen und feste Teilchen entfernen
          Bij aanraking met de huid , spoelen met veel water of lie­
                     ver met een kopersulfaatoplossing en de vaste
                     deeltjes die op de huid kleven verwijderen
          In caso di contatto con la pelle , lavare con acqua , e ,
                    preferibilmente , con una soluzione di solfato
                     di rame , allontanando le particelle solide
 ---pagebreak---                           - 12 -
En cas de contact avec la peau ou les yeux , arroser abon­
             damment avec de l' eau
Spritzer auf die Haut oder in die Augen griindlich mit
             Wasser abspulen
Bij aanraking met huid of ogen , grondig met water afspoelen
In caso di contatto con la pelle e con gli occhi , lavare
             abbondantemente con acqua
Eviter le contact avec les métaux ou les selâ minéraux
Berifcrctng mit Metallen oder anorganischen Salzen vermeiden
Aanraking met metalen of anorganische zouten vermijden
Evitare il contatto con i metalli e con i sali jsineraâl
 ---pagebreak---                                    - 13 -
G. - Protection xndxvxduelle
     Persönliche Schutzmassnahmen
     Persoonli.jke bescherrcing
     Protezione individuale
S 71      Enlever immédiatement tout vetement souillé
          Beschmutzte Klexdung sofort ausziehen
          Vuile kleding dadelijk uittrekken
          Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti imbrattati .
S 72      Lors de l' utilisation porter un vetement de protection
          Bei der Arbeit Schutzkleidung tragen
          Gedurende het werk beschermende kleding dragen
          Indossare un abito protettivo durante l'impiego
S 73      Lors de l' utilisation porter un vetement de protection et
                     des gants impermeables
          Bei der Arbeit Schutzkleidung und undurchlässige Handschuhe
                     tragen
          Gedurende het werk beschermende kleding en ondoordringbare
                     handschoenen dragen
          Indossare un abito protettivo « i guanti impermeabili du­
                     rante l' impiego
S 7^      Lors de l' utilisation se protéger au moyen d' un masque ef­
                     ficace
          Bei der Arbeit wirksames Atemschutzgerät tragen
          Gedurende het werk een doelmatig masker dragen
          Usare maschera protettiva efficace durante l'impiego
S 75      Lors de l' utilisation , porter un masque efficace et des
                     gants impermeables
          Bei der Arbeit wirksames Atemschutzgerät und undurchläs­
                     sige Handschuhe tragen
          Gedurende het werk een doolmatig raasker en ondoordringbare
                     handschoenen dragen
          Usare maschera protettiva efficace e       guanti imper­
                     meabili durante l' impiego
S 76      Lors de l' utilisation bien ventiler le local ou se pro-
                     teger au moyen d'un masque efficace
          Ausreichende Lüftung anwenden oder wirksames Atemschutz-
                     gerät tragen
          Gedurende het werk zorgen voor een goede ventilatxe van
                     de werkplaats of een doelmatig masker dragen
          Ventilare il locale , e proteggersi con una maschera ef­
                     ficace durante l' impiego
 ---pagebreak---  Lors de l' utilisation porter des lunettes de protection
 Schutzbrille tragen
 Draag bij het werk een veiligheidsbril
 Portare occhiali di protezione durante l' utilizzazione
 En cas de dégagement de poussière se prcteger au moyen d' un
            masqué efficace
 Bei Staubentwicklung wirksames Atemschutzgerat tragen
 Een doelmatig masker dragen als bij het gebruik stof
            ontwijkt
■Se si liberano polveri durante l' utilizzazione proteggersi
            con una maschera efficace
 ---pagebreak---                                                  - 15 -
H. - Nettoyage
     Keinisnng
     Reinifling
     Pulizia
S 91           Se laver immédiatement les mains                     après manipulation
               Nach der Arbeit sofort Hande waschen
              Na het werk direct de handen wassen
              Lavarsi immediatanente le mani dopo la manipolazionè
S 92           Se laver immédiatement les mains et le visage a l' eau
                                savonneuse apres manipulation
              Nach der Arbeit sofort Gesicht und Hände mit Seife . ic *                   "
                                waschen
              Na het werk direct gezicht en handen wassen met water
                                en zeep
              Lavarsi immediatamente le mani e il viso con acqua e sapone
                               <Jopo la nanipolazione
S 93          Laver abondamment à l' eau le sol ©fc les objets souillés
                                par ce produit
              Vtjrscfomitzfce Ge^pigì^nde -und JtosbcÉen gnfrrfirrfo mit Wasser abwaschen
              Verontreinigde voorwerpen . vloeren ciet veel water af-
                                spoelen         .con acqua
              Lavare accuratamente /il pavimento e gli oggetti imbrat­
                               tati " da questo prodotto
S 9^          Employer les moyens prescrits pour nettoyer le sol et les
                                objets souilles par ce produit
              Fussboden und verschmutzte GegenstSnde mit den vorgesehe-
                                nen Mitteln reinigen
              Gebruik de voorgeschreven middelen voor het schoonmaken
                                van vloeren en verontreinigde . voorwerpen
              Usare i mezzi predisposti per pulire il pavimento e gli
                                oggetti imbrattati " da questo prodotto
 ---pagebreak---                                         - 16 -
I. -  Incendie
      Verhalten bei Bränden
      Brand
      Incendio
S 101         En cas d' incendie , éviter d' inhaler . les fumées-
              Im Brandfall , keinen Rauch ematmen
   .          In geval van brand , inademen van rook vermijden
              In caso d' incendio ; evitare di inalare i fumi
S 102         Si le phosphore brûle , arroser avec de l' eau et éviter de
                       - respirer les fumées . tJne fois le feu éteint ,
         ,  '            couvrir de sable ou de terre mouillés .
              Brennenden Phosphor mit Wasser löschen , die Dampfe nicht >
                         einatmeh , nach dem Löschen des Feuers mit
                         feuchten Sand oder feuchter Erde abdecken
              Brandende fosfor met water blussen en inademen van rook
                         vermijden ." Daarna afdekken met nat zand of
                         natte aarde
              Se il fosfore brucia , inondare con acqua ed evitare di
                 v-   . respirare i fumi . Spento il fuoco , coprire con
                         sabbia e con terra bagnata
S 103         En cas d' incendie éteindre avec les moyens appropriés ■
                         Ne jamais utilièer de l' eau :
              Im Brandfall mit dem dafür vorgesehenen Feuerlöscher
                         löschen .  "-ein Wasser verwenden
              Bij brand nimmer water gebruiken ; blussen met de ge­
                         schikte blusmiddelen
              In caso d'incendio , spegnere con mezzi adatti .     Non
                         usare mai acqua • ■
                                                             !
S 10^         En cas d' incendie , éteindre aveo les moyens appropriés
              Im Brandfall mit den dafür vorgesehenen Feuerlöschmitteln
                         löschen
              Bij brand , blussen met de geschikte blusmiddelen
              In caso d'incendio , spegnere con mezzi adatti
 ---pagebreak---                                    - 17 -
L. -  Secours médical
      Arztlxche Màs.3nahàéo
      Dokter' s nuì'p
      Ricorso al medico
S 108      En cas de malaise faire appel au médecin et lui montrer
                      cette etiquette
           Bei Unwohlsein suche den Arzt auf und zeige ihm diesen
                      Warnzettel
           Raadpleeg de dokter als men zich onwel voelt en laat hem
                      dit etiket zien
           In caso di malessere ricorrere al medico mostrandogli
                      questa etichetta
S 109      En cas d' accident faire appel d' urgence au médecin et
                      lui montrer cette etiquette
           Bei Unfällen rufe sofort den Arzt und z®ige ihm diesen
                      Warnzette *.
           Bij ongeval onmiddellijk de dokter laten komen en hem dit
                      etiket laten zien
           In caso di infortunio ricorrere immediatamente al medico
                      mostrandogli questa etichetta
                         /