CELEX: 52006PC0580
Language: hu
Date: 2006-10-05
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kereskedelmi preferenciákról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0580

Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kereskedelmi preferenciákról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről  /* COM/2006/0580 végleges - ACC 2006/0185 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 5.10.2006COM(2006) 580 végleges2006/0185 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kereskedelmi preferenciákról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁS1. Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke értelmében a szerződő felek vállalják, hogy további erőfeszítéseket tesznek a mezőgazdasági termékekkel folytatott kereskedelem fokozatos liberalizációjának megvalósítása érdekében, valamint – e megállapodás keretében – preferenciális, kétoldalú vagy többoldalú, viszonossági és kölcsönösen előnyös alapon határoznak a mezőgazdasági ágazatban folytatott kereskedelem korlátainak további csökkentéséről.2. Az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodás a mezőgazdasági termékek kereskedelméről 2005. március 6. és 2005. november 18. között folytatott kétoldalú tárgyalások eredményeként született meg.3. Ez a megállapodás megerősít bizonyos, már érvényben lévő engedményeket[1], és új engedményekről is rendelkezik számos mezőgazdasági termék vonatkozásában. Ezek a kétoldalú engedmények a tervek szerint 2007. január 1-jén lépnek hatályba.4. A Bizottság ezért javasolja, hogy a Tanács fogadja el a mellékletben szereplő, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló határozatjavaslatot.Pénzügyi hatás: a vámbevételek a becslések szerint évente 0,2 millió euróval csökkenni fognak.2006/0185 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kereskedelmi preferenciákról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben 300. cikke (2) bekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) Az Európai Gazdasági Térségről (EGT) szóló megállapodás 19. cikke értelmében a szerződő felek vállalják, hogy további erőfeszítéseket tesznek a mezőgazdasági termékekkel egymás között folytatott kereskedelem fokozatos liberalizálása érdekében.(2) Az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján 2005-ben kétoldalú tárgyalásokat folytatott a mezőgazdasági termékek kereskedelméről; a tárgyalások 2005. november 18-án sikerrel zárultak.(3) A szóban forgó, levélváltás formájában létrejött megállapodást jóvá kell hagyni,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkAz Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi preferenciákról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodást a Tanács a Közösség nevében jóváhagyja.A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a Közösséget jogilag kötelező megállapodás aláírására feljogosított személyeket.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETMEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBANaz Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság között az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi preferenciákrólA. Az Európai Közösség leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatom az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság között a mezőgazdasági termékek tárgyában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján, 2005. március 6. és 2005. november 18. között folytatott tárgyalásokra.A tárgyaló felek közötti kereskedelem harmonikus fejlődésének előmozdítása érdekében az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság mezőgazdasági termékeket érintő kiegészítő kétoldalú kereskedelmi preferenciákról állapodott meg, kellő tekintettel a vonatkozó mezőgazdasági politikákra és körülményekre, beleértve a kétoldalú kereskedelem, illetve a harmadik felekkel folytatott kereskedelem alakulását is.Megerősítem, hogy a tárgyalások eredményei a következők voltak:1. 2007. január 1-jétől az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság viszonossági és kétoldalú alapon megerősíti a nulla vámtétel alkalmazásának jelenlegi eseteit (legyen szó akár alkalmazott vámokról, akár hatályban lévő engedményekről), illetve – ha a vámtétel szintje jelenleg nem nulla – kölcsönösen eltörli az egymás országaiból történő behozatalt érintő vámokat az I. mellékletben felsorolt, a szerződő felek országaiból származó valamennyi termék vonatkozásában.2. 2007. január 1-jétől az Európai Közösség vámkontingenseket biztosít a II. mellékletben felsorolt, Izlandról származó termékek Közösségbe történő behozatalához.3. 2007. január 1-jétől az Izlandi Köztársaság vámkontingenseket biztosít a III. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó termékek Izlandra történő behozatalához.Ezek a kétoldalú engedmények felváltják, illetve megerősítik az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági termékekre vonatkozóan jelenleg hatályban lévő valamennyi kétoldalú engedményt[2].4. Az Izlandi Köztársaság hozzájárul a mezőgazdasági termékekre alkalmazott vámok tekintetében 2002-ben bevezetett és ezidáig évente meghosszabbított, egyoldalú és átmeneti erga omnes csökkentéseinek megszüntetéséhez.5. Az Európai Gazdasági Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti megállapodáshoz csatolt, a „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló 3. jegyzőkönyv[3] rendelkezéseit értelemszerűen alkalmazni kell az I., a II. és a III. mellékletben említett termékekre.6. A felek lépéseket tesznek annak biztosítása érdekében, hogy az egymásnak nyújtott kedvezményeket más, a behozatalt korlátozó intézkedés ne veszélyeztesse.7. A felek megállapodnak abban, hogy megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a vámkontingensek igazgatása a rendszeres behozatalt és az importra vonatkozóan megállapított mennyiségek tényleges behozatalát lehetővé tévő módon történjen. A felek a II. és a III. mellékletben szereplő vámkontingensekben meghatározott mennyiségek elosztásáról az igénylések benyújtásának időrendi sorrendje alapján vagy más, egyenértékű módszer alkalmazásával döntenek.8. A felek megállapodnak abban, hogy törekedni fognak a környezetbarát és a földrajzi jelzéssel ellátott termékek kereskedelmének előmozdítására. A felek megállapodnak abban, hogy további kétoldalú megbeszéléseket kezdeményeznek abból a célból, hogy jobban megértsék a vonatkozó jogszabályokat és a nyilvántartási eljárásokat, és ezáltal módot találjanak arra, hogy a földrajzi jelzések védelmét mindkét fél területén fokozzák.9. A felek megállapodnak abban, hogy rendszeres időközönként kicserélik a kereskedelem tárgyát képező termékekre, a vámkontingensek kezelésére és az árfolyamokra vonatkozó, továbbá bármiféle, a hazai piacokkal és az e tárgyalások eredményeinek végrehajtásával kapcsolatos hasznos információkat.10. Konzultációt bármelyik fél kérésére, az e tárgyalások eredményeinek végrehajtásával kapcsolatos bármely kérdésben lehet tartani. Amennyiben nehézségek merülnek fel a tárgyalásokon született megállapodások végrehajtásával kapcsolatban, a konzultációt a lehető legrövidebb időn belül meg kell tartani a megfelelő korrekciós intézkedések elfogadása céljából.11. A tárgyalások eredményeihez kapcsolódó első konzultációkat a végrehajtási rendelkezések hatályba léptetése előtt meg kell tartani annak érdekében, hogy elősegítsék a tárgyalásokon született rendelkezések zökkenőmentes végrehajtását.12. A tárgyalásokon született megállapodásokat 2007. január 1-jétől kell végrehajtani. Szükség esetén a vámkontingenseket arányos alapon kell megnyitni.13. A felek megállapodnak abban, hogy két éven belül ismét kétoldalú tárgyalásokat kezdeményeznek az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján, különös figyelemmel a WTO keretében zajló tárgyalási folyamat mezőgazdasággal kapcsolatos fejleményeire.Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: a Közösség egyetért az e levélben foglaltakkal.Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy az Izlandi Köztársaság Kormánya egyetért a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Kelt Brüsszelben, …-án/-én.Az Európai Unió Tanácsa nevébenB. Az Izlandi Köztársaság leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:„Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatom az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság között a mezőgazdasági termékek tárgyában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján, 2005. március 6. és 2005. november 18. között folytatott tárgyalásokra.A tárgyaló felek közötti kereskedelem harmonikus fejlődésének előmozdítása érdekében az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság mezőgazdasági termékeket érintő kiegészítő kétoldalú kereskedelmi preferenciákról állapodott meg, kellő tekintettel a vonatkozó mezőgazdasági politikákra és körülményekre, beleértve a kétoldalú kereskedelem, illetve a harmadik felekkel folytatott kereskedelem alakulását is.Megerősítem, hogy a tárgyalások eredményei a következők voltak:1. 2007. január 1-jétől az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság viszonossági és kétoldalú alapon megerősíti a nulla vámtétel alkalmazásának jelenlegi eseteit (legyen szó akár alkalmazott vámokról, akár hatályban lévő engedményekről), illetve – ha a vámtétel szintje jelenleg nem nulla – kölcsönösen eltörli az egymás országaiból történő behozatalt érintő vámokat az I. mellékletben felsorolt, a szerződő felek országaiból származó valamennyi termék vonatkozásában.2. 2007. január 1-jétől az Európai Közösség vámkontingenseket biztosít a II. mellékletben felsorolt, Izlandról származó termékek Közösségbe történő behozatalához.3. 2007. január 1-jétől az Izlandi Köztársaság vámkontingenseket biztosít a III. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó termékek Izlandra történő behozatalához.Ezek a kétoldalú engedmények felváltják, illetve megerősítik az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági termékekre vonatkozóan jelenleg hatályban lévő valamennyi kétoldalú engedményt[4].4. Az Izlandi Köztársaság hozzájárul a mezőgazdasági termékekre alkalmazott vámok tekintetében 2002-ben bevezetett és ezidáig évente meghosszabbított, egyoldalú és átmeneti erga omnes csökkentéseinek megszüntetéséhez.5. Az Európai Gazdasági Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti megállapodáshoz csatolt, a „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló 3. jegyzőkönyv[5] rendelkezéseit értelemszerűen alkalmazni kell az I., a II. és a III. mellékletben említett termékekre.6. A felek lépéseket tesznek annak biztosítása érdekében, hogy az egymásnak nyújtott kedvezményeket más, a behozatalt korlátozó intézkedés ne veszélyeztesse.7. A felek megállapodnak abban, hogy megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a vámkontingensek igazgatása a rendszeres behozatalt és az importra vonatkozóan megállapított mennyiségek tényleges behozatalát lehetővé tévő módon történjen. A felek a II. és a III. mellékletben szereplő vámkontingensekben meghatározott mennyiségek elosztásáról az igénylések benyújtásának időrendi sorrendje alapján vagy más, egyenértékű módszer alkalmazásával döntenek.8. A felek megállapodnak abban, hogy törekedni fognak a környezetbarát és a földrajzi jelzéssel ellátott termékek kereskedelmének előmozdítására. A felek megállapodnak abban, hogy további kétoldalú megbeszéléseket kezdeményeznek abból a célból, hogy jobban megértsék a vonatkozó jogszabályokat és a nyilvántartási eljárásokat, és ezáltal módot találjanak arra, hogy a földrajzi jelzések védelmét mindkét fél területén fokozzák.9. A felek megállapodnak abban, hogy rendszeres időközönként kicserélik a kereskedelem tárgyát képező termékekre, a vámkontingensek kezelésére és az árfolyamokra vonatkozó, továbbá bármiféle, a hazai piacokkal és az e tárgyalások eredményeinek végrehajtásával kapcsolatos hasznos információkat.10. Konzultációt bármelyik fél kérésére, az e tárgyalások eredményeinek végrehajtásával kapcsolatos bármely kérdésben lehet tartani. Amennyiben nehézségek merülnek fel a tárgyalásokon született megállapodások végrehajtásával kapcsolatban, a konzultációt a lehető legrövidebb időn belül meg kell tartani a megfelelő korrekciós intézkedések elfogadása céljából.11. A tárgyalások eredményeihez kapcsolódó első konzultációkat a végrehajtási rendelkezések hatályba léptetése előtt meg kell tartani annak érdekében, hogy elősegítsék a tárgyalásokon született rendelkezések zökkenőmentes végrehajtását.12. A tárgyalásokon született megállapodásokat 2007. január 1-jétől kell végrehajtani. Szükség esetén a vámkontingenseket arányos alapon kell megnyitni.13. A felek megállapodnak abban, hogy két éven belül ismét kétoldalú tárgyalásokat kezdeményeznek az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján, különös figyelemmel a WTO keretében zajló tárgyalási folyamat mezőgazdasággal kapcsolatos fejleményeire.”Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: az Izlandi Köztársaság Kormánya egyetért az Ön levelében foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Kelt Reykjavikban,az Izlandi Köztársaság Kormánya részérőlI. MELLÉKLETA következő árucsoportokba vagy árualcsoportokba tartozó termékekkel folytatott kétoldalú kereskedelem mentesül a vámok alól:ex 1. árucsoport: Élő állatok: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |0101 | Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér | 0101 | Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér |ex 2. árucsoport: Hús és élelmezési célra alkalmas belsőségek: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |ex 0208.9008 | hasított rénszarvastest, egész vagy fél, fagyasztva | ex 0208 90 60 | hasított rénszarvastest, egész vagy fél, fagyasztva |ex 4. árucsoport: Tejtermékek; madártojás; természetes méz; másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |0409 | Természetes méz | 0409 00 00 | Természetes méz |0410 | Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer | 0410 00 00 | Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer |5. árucsoport[6]: Másutt nem említett állati eredetű termékek |ex 6. árucsoport: Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítőlombozat: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |0601 | Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és gyökér, az 1212 vtsz. alá tartozó gyökér kivételével | 0601 | Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és gyökér, az 1212 vtsz. alá tartozó gyökér kivételével |ex 0602 | Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány, oltvány és oltógally, gombacsíra: | ex 0602 | Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány, oltvány és oltógally, gombacsíra: |- más szobanövények, az 1 métert meg nem haladó magasságú egyéb szobanövények kivételével (0602.9095 vtsz.) | ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 | Más szobanövények a kaktuszok és a pozsgás levelűek, a Bromelia nemzetségbe tartozó cserepes növények, az Erica gracilis és calluna fajokhoz tartozó növények, az orchideák és egyéb, az 1 métert meg nem haladó magasságú cserepes növények kivételével |ex 0603 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy másképpen kikészítve: | ex 0603 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy másképpen kikészítve: |0603.1001 | -- December 1. és április 30. közötti behozatal | ex 0603 10 20 | Szegfű, friss, a május 1. és november 30. között behozott virágok kivételével |0603.1003 | - A Protea, a Banksia, a Leucadendron és a Brunia nemzetségből | 0603 10 30 ex 0603 10 80 | Orchideák Friss virágok a Protea, a Banksia, a Leucadendron, a Brunia és a Forsythia nemzetségből |0603.1004 | - Élelmezési célra nem alkalmas vágott ágak bogyókkal vagy gyümölccsel, a következő nemzetségekből: Ligustrum, Callicarpa, Gossypium, Hypericum, Ilex vagy Symphoricarpos |0603.1005 | - Orchideavirág |0603.1006 | - Aranyfa (Forsythia) |0603.9000 | - Más | 0603 90 00 | Más |0604 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül; és fű, moha, zuzmó, mindezek frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy más módon kikészítve | 0604 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül; és fű, moha, zuzmó, mindezek frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy más módon kikészítve |ex 7. árucsoport: Élelmezési célra alkalmas zöldségfélék, gyökerek és gumók |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |0702 | Paradicsom, frissen vagy hűtve | 0702 00 00 | Paradicsom, frissen vagy hűtve |ex 0703 | Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve | ex 0703 | Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve |ex 0704 | Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve: | ex 0704 | Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve: |0704.2000 | - Kelbimbó | 0704 20 00 | Kelbimbó |0704.9005 | -- Fodorkel (brassica oleracea acephala) | ex 0704 90 90 | Más, a kínai kel kivételével |0704.9009 | --Más |0705 | Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.), frissen vagy hűtve | 0705 | Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.), frissen vagy hűtve |ex 0706 | Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve | ex 0706 | Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve |0706.9009 | - Más | 0706 90 | Más |0707 | Uborka és apró uborka, frissen vagy hűtve | 0707 | Uborka és apró uborka, frissen vagy hűtve |0708 | Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve | 0708 | Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve |ex 0709 | Más zöldség, frissen vagy hűtve: | ex 0709 | Más zöldség, frissen vagy hűtve: |0709.10 | - Articsóka, frissen vagy hűtve | 0709 10 00 | Articsóka |0709.20 | - Spárga, frissen vagy hűtve | 0709 20 00 | Spárga |0709.30 | - Padlizsán (tojásgyümölcs) | 0709 30 00 | Padlizsán (tojásgyümölcs) |0709.52 | - Szarvasgomba, frissen vagy hűtve | 0709 52 00 | Szarvasgomba |0709.60 | - A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse | 0709 60 | A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse |0709.70 | - Paraj, új-zélandi paraj és labodaparéj (kerti laboda), frissen vagy hűtve | 0709 70 00 | Paraj, új-zélandi paraj és labodaparéj (kerti laboda) |0709.9001 | -- Csemegekukorica | 0709 90 60 | Csemegekukorica |0709.9002 | -- Cukkini | 0709 90 70 | Cukkini |0709.9003 | -- Olajbogyó | Olajbogyó: |0709 90 31 | − Nem étolaj kinyerésére szánt |0709 90 39 | − Más |0709.9004 | -- Petrezselyem | 0709 90 90 | Más |0709.9009 | --Más |ex 0710[7] | Zöldség (nyersen, párolva vagy vízben főzve), fagyasztva: | ex 0710[8] | Zöldség (nyersen, párolva vagy vízben főzve), fagyasztva: |A burgonyán kívüli egyéb zöldségek | 0710 21 00 | Borsó (Pisum sativum) |0710 22 00 | Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) |0710 29 00 | Más |0710 30 00 | Paraj, új-zélandi paraj és labodaparéj (kerti laboda) |0710 40 00 | Csemegekukorica |0710 80 | Más zöldségek |0710 90 00 | Zöldségkeverék |0711[9] | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban | 0711[10] | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban |0712 | Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de további feldolgozás nélkül | 0712 | Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de további feldolgozás nélkül |0713 | Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is | 0713 | Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is |0714 | Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél | 0714 | Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél |8. árucsoport: Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék; citrusfélék vagy a dinnyefélék héja |9. árucsoport[11]: Kávé, tea, matétea és fűszerek |10. árucsoport[12]: Gabonafélék |11. árucsoport[13]: Malomipari termékek; maláta; keményítők; inulin; búzasikér |12. árucsoport[14]: Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari és gyógynövények; szalma és takarmány |13. árucsoport[15]: Sellak; mézga, gyanta és más növényi nedv és kivonat |14. árucsoport[16]: Növényi eredetű nyersanyag fonásra; másutt nem említett növényi termékek |15. árucsoport[17][18]: Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz |ex 18. árucsoport[19]: Kakaó és kakaókészítmények: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |1801 | Kakaóbab, egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve | 1801 | Kakaóbab, egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve |1802 | Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék | 1802 | Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék |ex 20. árucsoport: Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |ex 2001[20] | Zöldség, gyümölcs, dióféle és más, ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva: | ex 2001[21] | Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva: |2001.1000 | - Uborka és apró uborka | 2001 10 00 | Uborka és apró uborka |- Más | 2001 90 | Más |2001.9005 | -- Vöröshagyma | 2001 90 93 | Vöröshagyma |2001.9009 | --Más | 2001 90 99 | Más, a burgonya és az abból készült termékek kivételével |2002 | Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | 2002 | Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |2003 | Ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | 2003 | Ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |2004[22] | Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva: | 2004[23] | Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: |2004.9002 | -- Articsóka | ex 2004 90 98 | Articsóka |2004.9003 | -- Zöld és fekete olajbogyó | ex 2004 90 30 | Zöld és fekete olajbogyó |2004.9004 | -- Zöldborsó és bab | 2004 90 50 | Borsó (Pisum sativum) és a Phaseolus spp. fajhoz tartozó korai bab, hüvellyel |2004.9005 | -- Hüvelyes növényekből nyert liszten alapuló készítmények | ex 2004 90 98 | Hüvelyes növényekből nyert liszten alapuló készítmények |2004.9009 | --Más | ex 2004 90 98 | Más, a 3 tömegszázaléktól legfeljebb 20 tömegszázalékig terjedő arányban húst tartalmazó termékek kivételével |2005[24] | Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva: | 2005[25] | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével: |2005.1000 | - Homogenizált zöldség | 2005 10 00 | Homogenizált zöldség |2005.4000 | - Borsó (Pisum sativum) | 2005 40 00 | Borsó (Pisum sativum) |- Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) | Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) |2005.5100 | - Bab, kifejtve | 2005 51 00 | Bab, kifejtve |2005.5900 | --Más | 2005 59 00 | Más |2005.6000 | - Spárga | 2005 60 00 | Spárga |2005.7000 | - Olajbogyó | 2005 70 | Olajbogyó |Más zöldség és zöldségkeverék | 2005 90 | Más zöldség és zöldségkeverék |2005.9009 | - Más | ex 2005 90 80 | Más, a 3 tömegszázaléktól legfeljebb 20 tömegszázalékig terjedő arányban húst tartalmazó termékek kivételével |2008[26] | Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is | 2008[27] | Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is |2009 | Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is | 2009 | Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |ex 22. árucsoport: Italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |2201 | Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó | 2201 | Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó |2204 | Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével | 2204 | Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével |ex 23. árucsoport: Az élelmiszeripar melléktermékei és hulladékai; elkészített állati takarmány: |Izlandi kód | Izlandi árumegnevezés | EK-kód | EK-árumegnevezés |ex 2309 | Állatok etetésére szolgáló készítmény: | ex 2309 | Állatok etetésére szolgáló készítmény: |ex 2309.1000 | Kutya- és macskaeledel, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal, tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal | 2309 10 11 2309 10 31 | Kutya- és macskaeledel, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal, tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal |24. árucsoport[28]: Dohány és feldolgozott dohánypótló |II. MELLÉKLETAz Európai Közösség által biztosított vámkontingensekAz EK a következő éves vámkontingenseket nyitja meg az Izlandról származó alábbi termékek számára (*)Az EK-vámtarifa tarifaszáma | Árumegnevezés | Éves mennyiség | Vámtétel |ex 0204 | juhhús frissen, hűtve vagy fagyasztva | 1 850 tonna (nettó tömeg) | 0 |ex 0405 | természetes vaj | 20 tonna (nettó tömeg) | 0 |ex 1601 | kolbász | 15 tonna (nettó tömeg) | 0 |* Eltérő rendelkezés hiányában a kontingenseket éves alapon kell alkalmazni. |III. MELLÉKLETAz Izland által biztosított vámkontingensekIzland a következő éves vámkontingenseket nyitja meg az Európai Közösségből származó alábbi termékek számára (*)Az izlandi vámtarifa tarifaszáma | Árumegnevezés | Éves mennyiség | Vámtétel |0208.9003 | hófajd, fagyasztva | 15 tonna (nettó tömeg) | 0 |ex 0406 | oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel vagy oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel (**) ellátott sajt | 20 tonna (töltőtömeg) | 0 |0701.9001 | legalább 65 mm hosszú burgonya, friss vagy hűtött | 25 tonna (nettó tömeg) | 0 |ex 1601 | kolbász | 15 tonna (nettó tömeg) | 0 |* Eltérő rendelkezés hiányában a kontingenseket éves alapon kell alkalmazni. ** A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK rendeletnek (HL L 93., 2006.3.31., 12. o.) megfelelően eredetmegjelölésként vagy földrajzi jelzésként bejegyzett elnevezés. |PÉNZÜGYI KIMUTATÁS A KIZÁRÓLAG A BEVÉTELI OLDALRA KORLÁTOZOTT KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSSAL JÁRÓ JAVASLATOKHOZ1. A JAVASLAT CÍMEA Tanács határozatjavaslata az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság közötti, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kereskedelmi preferenciákról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről2. KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK10. alcím – 1000. jogcímcsoport: Mezőgazdasági vámok.A 2007-re becsült összeg: 1 486,9 millió EUR (2007-es előzetes költségvetés-tervezet).3. PÉNZÜGYI HATÁSA javaslatnak nincs pénzügyi hatása a kiadásra, van azonban pénzügyi hatása a bevételre – a hatás a következő ( millió EUR egy tizedesjegyig ):Költségvetési tétel | Bevétel[29] | 12 hónapos időszak, 2007. január 1-jétől kezdődően, és a következő évek |100–1000. jogcímcsoport | A saját forrásokra gyakorolt hatás | – 0,2 |… jogcímcsoport | A saját forrásokra gyakorolt hatás | – |A fellépés utáni helyzet (*) |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |100–1000. jogcímcsoport |… jogcímcsoport | – | – | – | – |4. CSALÁS ELLENI INTÉZKEDÉSEK5. EGYÉB ÉSZREVÉTELEK(*) A megállapodás új engedményeket tartalmaz bizonyos mezőgazdasági termékek Izlandról történő behozatalára vonatkozóan. A költségvetési bevételeket illetően az intézkedés a becslések szerint megközelítőleg −0,2 millió eurós kiesést von maga után a 2007-re és a következő évekre készített előrejelzések alapján.A kiadások tekintetében megállapítható, hogy az intézkedésnek semmiféle pénzügyi hatása sincs.[1] A Tanács 1981. április 28-i 81/359/EGK határozata (HL L 137., 1981.5.23., 8. o.),A Tanács 1993. március 15-i 93/239/EGK határozata (HL L 109., 1993.5.1., 1. o.),A Tanács 1993. december 13-i 93/736/EK határozata (HL L 346., 1993.12.31., 16. o.),A Tanács 1995. december 20-i 95/582/EK határozata (HL L 327., 1995.12.30., 17. o.).[2] A Tanács 1981. április 28-i 81/359/EGK határozata (HL L 137., 1981.5.23., 8. o.),A Tanács 1993. március 15-i 93/239/EGK határozata (HL L 109., 1993.5.1., 1. o.),A Tanács 1993. december 13-i 93/736/EK határozata (HL L 346., 1993.12.31., 16. o.),A Tanács 1995. december 20-i 95/582/EK határozata (HL L 327., 1995.12.30., 17. o.).[3] Az EK–Izland vegyesbizottság 2005. december 22-i 2/2005 határozata (HL L 131., 2006.5.18., 1. o.).[4] A Tanács 1981. április 28-i 81/359/EGK határozata (HL L 137., 1981.5.23., 8. o.),A Tanács 1993. március 15-i 93/239/EGK határozata (HL L 109., 1993.5.1., 1. o.),A Tanács 1993. december 13-i 93/736/EK határozata (HL L 346., 1993.12.31., 16. o.),A Tanács 1995. december 20-i 95/582/EK határozata (HL L 327., 1995.12.30., 17. o.).[5] Az EK–Izland vegyesbizottság 2005. december 22-i 2/2005 határozata (HL L 131., 2006.5.18., 1. o.).[6] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[7] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[8] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[9] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[10] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[11] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[12] A takarmányozásra szánt termékek kivételével.[13] A takarmányozásra szánt termékek kivételével.[14] A takarmányozásra szánt termékek kivételével.[15] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[16] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[17] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[18] A haltermékek kivételével.[19] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[20] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[21] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[22] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[23] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[24] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[25] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[26] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[27] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[28] Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének hatálya alá tartozó termékek kivételével.[29] A feltüntetett összegek nettó értékek, azaz a bruttó összegekből a 25%-os beszedési költség levonásával kapott összegeknek felelnek meg.