CELEX: 52014PC0696
Language: ro
Date: 2014-11-19
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde

|
			
		
		
		52014PC0696
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului Verde /* COM/2014/0696 final - 2014/0328 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Consiliul a autorizat Comisia Europeană
să negocieze, în numele Uniunii Europene, reînnoirea protocolului la
Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană
și Republica Capului Verde. După încheierea acestor negocieri, la 28
august 2014, negociatorii au parafat un proiect de protocol nou. Noul protocol
acoperă o perioadă de 4 ani începând de la data aplicării
provizorii, stabilită la articolul 15, și anume începând de la data
semnării acestuia.
Obiectivul principal al protocolului la acord
este să ofere posibilități de pescuit pentru navele Uniunii în
apele Republicii Capului Verde, ținând cont de cele mai bune avize
științifice disponibile și de recomandările Comisiei
Internaționale pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT)
și, dacă acest lucru este relevant, în limitele surplusului
disponibil. Comisia s-a bazat, printre altele, pe rezultatele unei
evaluări ex-post a protocolului precedent, realizată de experți
externi.
Obiectivul general este acela de a intensifica
cooperarea dintre Uniunea Europeană și Republica Capului Verde în
vederea instituirii unui cadru de parteneriat pentru dezvoltarea unei politici
sustenabile în domeniul pescuitului și pentru exploatarea responsabilă
a resurselor halieutice din zona de pescuit a Republicii Capului Verde, în
interesul ambelor părți.
Protocolul prevede posibilități de
pescuit în următoarele categorii:
–          28 de toniere cu
plasă-pungă
–          30 de nave de pescuit cu paragate
plutitoare
–          13 toniere cu platformă
și paragate
Pe această bază, Comisia propune
Consiliului să autorizeze semnarea și aplicarea provizorie a noului
protocol.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
Părțile interesate au fost consultate
în cadrul evaluării protocolului 2011-2014. Cu prilejul reuniunilor
tehnice au fost consultați și experți din statele membre. În
urma acestor consultări, s-a ajuns la concluzia că este oportun
să se mențină un protocol în domeniul pescuitului cu Republica
Capului Verde.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
Prezenta procedură este demarată în
paralel cu procedurile aferente deciziei Consiliului privind încheierea
protocolului în sine și cu regulamentul Consiliului referitor la alocarea
posibilităților de pescuit între statele membre ale UE.
4.           IMPLICAȚII BUGETARE
Contribuția financiară anuală
de 550 000 EUR pentru primii 2 ani și de 500 000 EUR pentru ultimii 2 ani,
pe baza a) unui tonaj de referință de 5 000 de tone, pentru o
sumă legată de accesul a 275 000 EUR pe an în primii 2 ani, apoi a
250 000 EUR pe an în ultimii 2 ani, precum și pe baza a b) unui sprijin
pentru dezvoltarea politicii sectoriale în domeniul pescuitului din Republica
Capului Verde în valoare de 275 000 EUR pe an pentru primii doi ani
și de 250 000 EUR pe an pentru ultimii doi ani. 
 Acest sprijin răspunde obiectivelor politicii naționale în domeniul
pescuitului și mai ales nevoilor Republicii Capului Verde în ceea ce
privește combaterea pescuitului ilegal.
2014/0328 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind semnarea, în numele Uniunii Europene,
și aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea
Europeană și Republica Capului Verde
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),
coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       La 19 decembrie 2006,
Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 2027/2006 privind încheierea
Acordului de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea
Europeană și Republica Capului Verde[1].
(2)       Consiliul a autorizat Comisia
să negocieze un nou protocol prin care se acordă navelor din Uniunea
Europeană posibilități de pescuit în zona de pescuit în care
Republica Capului Verde își exercită jurisdicția. La finalul
negocierilor, un nou protocol a fost parafat la 28 august 2014.
(3)       Pentru a se garanta reluarea
fără întreruperi a activităților de pescuit ale navelor
Uniunii, la articolul 15 din noul protocol se prevede posibilitatea
aplicării acestuia cu titlu provizoriu, de către fiecare dintre
părți, de la data semnării sale.
(4)       Este oportun să se
autorizeze semnarea acestui nou protocol și aplicarea sa cu titlu
provizoriu, în așteptarea finalizării procedurilor necesare pentru
încheierea acestuia,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se autorizează semnarea, în numele
Uniunii, a Protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit
și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat
în sectorul pescuitului între Uniunea Europeană și Republica Capului
Verde, sub rezerva încheierii protocolului respectiv. 
Textul protocolului este atașat în anexa
I la prezenta decizie.
Articolul 2
Secretariatul General al Consiliului
stabilește instrumentele pentru autorizarea persoanei sau persoanelor
indicate de negociatorul protocolului în vederea semnării protocolului,
sub rezerva încheierii acestuia. 
Articolul 3
Protocolul se
aplică cu titlu provizoriu, în conformitate cu articolul 15 din protocol,
de la data semnării sale, până la finalizarea procedurilor necesare
pentru încheierea sa. 
Articolul 4
Prezenta
decizie intră în vigoare la data semnării acesteia. Decizia se
publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
FIȘĂ FINANCIARĂ
LEGISLATIVĂ
1.           CADRUL
PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
1.1.        Denumirea
propunerii/inițiativei 
Propunere
de Decizie a Consiliului privind semnarea în numele Uniunii Europene și
aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea
Europeană și Republica Capului Verde
1.2.        Domeniul (domeniile) de
politică vizat(e) în structura ABM/ABB[2]

11.
- Afaceri Maritime și Pescuit
11.03
– Contribuții obligatorii către organizațiile regionale de
gestionare a pescuitului (ORGP) și către alte organizații
internaționale, precum și acorduri pentru pescuit sustenabil (APS)
1.3.        Tipul
propunerii/inițiativei 
¨ Propunere/inițiativă care se referă la o
acțiune nouă 
¨ Propunerea/inițiativa se referă la o acțiune
nouă ca urmare a unui proiect-pilot/a unei acțiuni pregătitoare[3] 
X Propunerea/inițiativa
se referă la prelungirea unei acțiuni
existente 
¨ Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune
reorientată către o acțiune nouă 
1.4.        Obiectiv(e)
1.4.1.     Obiectiv(e) strategic(e)
multianual(e) al(e) Comisiei vizat(e) de propunere/inițiativă 
Negocierea
și încheierea de acorduri de pescuit cu țări terțe
corespund obiectivului general de autorizare a accesului navelor de pescuit ale
Uniunii Europene în zone de pescuit situate în zona economică exclusivă
(ZEE) a țărilor terțe și de dezvoltare a unui parteneriat
cu aceste țări în vederea consolidării exploatării
sustenabile a resurselor halieutice din afara apelor UE.
Acordurile
de parteneriat în sectorul pescuitului (APP) asigură, de asemenea,
coerența dintre principiile politicii comune în sectorul pescuitului
și angajamentele care se înscriu în alte politici europene [exploatarea
sustenabilă a resurselor din țări terțe, combaterea
pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN), integrarea
țărilor partenere în economia globală, precum și o mai
bună guvernanță, la nivel politic și financiar, a
activităților de pescuit].
1.4.2.     Obiectiv(e) specific(e)
și activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză 
Obiectivul specific nr. 1
Sprijinirea
pescuitului sustenabil în apele din afara Uniunii, menținerea
prezenței europene în zonele de pescuit îndepărtate și
protejarea intereselor sectorului european al pescuitului și ale
consumatorilor prin negocierea și încheierea de acorduri de parteneriat în
sectorul pescuitului cu state de coastă, care să fie coerente cu alte
politici europene.
Activitatea (activitățile) ABM/ABB în cauză
Afaceri
maritime și pescuit, crearea unui cadru de guvernanță pentru
activitățile de pescuit efectuate de navele de pescuit ale Uniunii în
apele țărilor terțe (APS) (linia bugetară 11.0301).
1.4.3.     Rezultatul (rezultatele)
și impactul preconizate
A se preciza efectele
pe care propunerea/inițiativa ar trebui să le aibă asupra
beneficiarilor vizați/populației vizate.
Încheierea
protocolului contribuie la menținerea posibilităților de pescuit
pentru navele europene în zona de pescuit capverdiană.
Protocolul
contribuie, de asemenea, la mai buna gestionare și conservare a resurselor
halieutice, prin sprijinul financiar (sprijin sectorial) în favoarea
implementării programelor adoptate la nivel național de către
țara parteneră și în special în ceea ce privește controlul
și combaterea pescuitului ilegal.
1.4.4.     Indicatori de rezultat și
de impact 
A se preciza
indicatorii care permit monitorizarea punerii în aplicare a
propunerii/inițiativei.
Rata
de utilizare a posibilităților de pescuit (% din autorizațiile
de pescuit utilizate în raport cu disponibilitatea oferită în temeiul
protocolului);
Colectarea
și analizarea datelor privind capturile și valoarea comercială a
acordului;
Contribuția
la ocuparea forței de muncă, la realizarea de valoare
adăugată în UE și la stabilizarea pieței UE (coroborat cu
alte APP);
Numărul
de reuniuni tehnice și de întruniri ale Comisiei mixte.
1.5.        Motivul (motivele) propunerii/inițiativei

1.5.1.     Cerință
(cerințe) de îndeplinit pe termen scurt sau lung 
Protocolul
pentru perioada 2011-2014 expiră la 31 august 2014. Se prevede ca noul
protocol să se aplice cu titlu provizoriu de la data semnării sale.
Pentru a asigura continuitatea activităților de pescuit, în paralel
cu prezenta procedură a fost lansată o procedură referitoare la
adoptarea de către Consiliu a unei decizii privind semnarea și
aplicarea provizorie a protocolului.
Noul
protocol va permite încadrarea activității de pescuit a flotei
europene în zona de pescuit capverdiană și va autoriza armatorii
europeni să solicite licențe de pescuit care să le permită
să pescuiască în apele capverdiene. În plus, noul protocol
consolidează cooperarea dintre UE și Republica Capului Verde în
vederea susținerii dezvoltării unei politici de pescuit sustenabil.
Acesta prevede, de asemenea, monitorizarea navelor prin VMS și comunicarea
pe cale electronică a datelor privind capturile. Sprijinul sectorial a fost
consolidat cu scopul de a ajuta Republica Capului Verde în cadrul strategiei
sale naționale în domeniul pescuitului, inclusiv în ceea ce privește
combaterea pescuitului INN.
1.5.2.     Valoarea adăugată a
implicării UE
În
ceea ce privește acest nou protocol, lipsa intervenției Uniunii
Europene ar determina apariția unor acorduri private care nu ar garanta un
pescuit sustenabil. Uniunea Europeană speră totodată că,
prin acest protocol, Republica Capului Verde va continua să coopereze în
mod eficace cu UE, mai ales în ceea ce privește combaterea pescuitului
ilegal.
1.5.3.     Învățăminte
desprinse din experiențele anterioare similare
Analiza
capturilor din protocolul precedent a determinat părțile să
mențină același tonaj de referință, dar să
reducă numărul navelor de pescuit cu paragate plutitoare (de la 35 la
30 de nave), precum și să crească ușor numărul
tonierelor cu platformă și paragate (de la 11 la 13 nave).
Numărul tonierelor cu plasă-pungă rămâne neschimbat (28 de
nave). 
Ținând
cont de faptul că rechinii pelagici fac parte dintre speciile capturate de
flota Uniunii, capturile de aceste specii de către navele cu paragate
plutitoare fac obiectul unei atenții deosebite. Pentru a garanta
exploatarea durabilă a acestei resurse, se va pune în aplicare un mecanism
de supraveghere atentă a acestei pescării, urmând să se
realizeze totodată un studiu având drept scop analizarea situației
rechinilor și a impactului pescuitului asupra ecosistemelor locale,
furnizarea de date privind fenomenele migratoare ale acestor specii și
identificarea zonelor sensibile, biologice și ecologice ale Capului Verde
și din zona tropicală a Atlanticului.
Sprijinul
sectorial a fost sporit ținându-se cont de prioritățile
strategiei naționale în domeniul pescuitului, precum și de
necesitățile legate de consolidarea capacităților
autorităților responsabile cu pescăriile capverdiene.
1.5.4.     Coerența și posibila
sinergie cu alte instrumente relevante
Fondurile
vărsate în cadrul APP constituie venituri fungibile la bugetele
țărilor terțe partenere. Cu toate acestea, alocarea unei
părți a acestor fonduri pentru punerea în aplicare a acțiunilor
din cadrul politicii sectoriale a țării este o condiție pentru
încheierea și monitorizarea acordurilor de politică în domeniul
pescuitului. Aceste resurse financiare sunt compatibile cu alte surse de
finanțare provenind de la alți donatori internaționali pentru
realizarea de proiecte și/sau de programe la nivel național în
domeniul pescuitului.
1.6.        Durata și impactul
financiar 
X Propunere/inițiativă
cu durată limitată 
–     
X  Propunere/inițiativă
în vigoare de la data semnării pentru o perioadă de 4 ani.
–     
X  Impact financiar din
2015până în 2018
¨ Propunere/inițiativă pe durată
nedeterminată
–     
Implementare cu o perioadă de creștere în
intensitate din AAAA până în AAAA,
–     
urmată de o perioadă de funcționare
în regim de croazieră.
1.7.        Modul (modurile) de
gestionare preconizat(e) 
X Gestiune directă asigurată de
către Comisie
–     
X prin intermediul
serviciilor sale, inclusiv al personalului din delegațiile Uniunii; 
–     
¨  prin intermediul agențiilor executive 
¨ Gestionare partajată cu statele membre 
¨ Gestionare indirectă cu delegarea sarcinilor de execuție bugetară:
–     
¨ țărilor terțe sau organismelor desemnate de acestea;
–     
¨ organizațiilor internaționale și agențiilor
acestora (a se preciza);
–     
¨ BEI și Fondului european de investiții;
–     
¨ organismelor menționate la articolele 208 și 209 din
Regulamentul financiar;
–     
¨ organismelor de drept public;
–     
¨ organismelor de drept privat cu o misiune de serviciu public, cu
condiția ca acestea să prezinte garanții financiare adecvate;
–     
¨ organismelor de drept privat dintr-un stat membru care sunt
responsabile cu punerea în aplicare a unui parteneriat public-privat și
care prezintă garanții financiare adecvate;
–     
¨ persoanelor cărora li se încredințează executarea unor
acțiuni specifice în cadrul PESC, în temeiul titlului V din Tratatul
privind Uniunea Europeană, identificate în actul de bază relevant.
Observații 
2.           MĂSURI DE GESTIONARE 
2.1.        Dispoziții în materie de
monitorizare și de raportare 
A se preciza
frecvența și condițiile aferente acestor dispoziții.
Comisia
(DG MARE, în colaborare cu atașatul său pentru pescuit din Senegal
și cu Delegația Uniunii Europene din Dakar) va asigura monitorizarea
periodică a punerii în aplicare a protocolului, în special în ceea ce
privește utilizarea de către operatori a posibilităților de
pescuit și în ceea ce privește datele privind capturile. 
În
plus, APP prevede cel puțin o întrunire anuală a Comitetului mixt, în
cadrul căreia Comisia Europeană și Republica Capului Verde
evaluează punerea în aplicare a acordului și a protocolului la acesta
și, dacă este necesar, aduc modificări programării și,
după caz, contribuției financiare.
2.2.        Sistemul de gestionare
și de control 
2.2.1.     Riscul (riscurile) identificat(e)

Instituirea
unui protocol privind pescuitul este însoțită de o serie de riscuri,
în special în ceea ce privește sumele destinate finanțării
politicii sectoriale în domeniul pescuitului (subprogramare).
2.2.2.     Informații privind
sistemul de control intern instituit
S-a
prevăzut un dialog susținut privind programarea și implementarea
politicii sectoriale. Analiza comună a rezultatelor, menționată
la articolul 3 se numără, de asemenea, printre aceste mijloace de
control.
În
plus, protocolul prevede clauze specifice privind suspendarea sa, cu anumite
condiții și în anumite circumstanțe.
2.2.3.     Estimarea costurilor și a
beneficiilor controalelor și evaluarea nivelului prevăzut de risc de
eroare 
2.3.        Măsuri de prevenire a
fraudelor și a neregulilor 
A se preciza
măsurile de prevenire și de protecție existente sau preconizate.
Comisia
se angajează să încerce să stabilească un dialog politic
și o colaborare regulată cu Republica Capului Verde în vederea
îmbunătățirii gestionării acordului, precum și a
consolidării contribuției UE la gestionarea sustenabilă a
resurselor. În orice caz, orice plată efectuată de Comisie în cadrul
unui APP este supusă normelor și procedurilor bugetare și
financiare standard ale Comisiei. Acest lucru permite în special identificarea
completă a conturilor bancare ale țărilor terțe în care se
plătește contribuția financiară. În cazul protocolului de
față, articolul 2 alineatul (7) prevede că întreaga
contribuție financiară trebuie plătită în contul
Trezoreriei Publice deschis la o instituție financiară desemnată
de autoritățile Capului Verde.
3.           IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT
AL PROPUNERII/INIȚIATIVEI 
3.1.        Rubrica (rubricile) din
cadrul financiar multianual și linia (liniile) bugetară (bugetare) de
cheltuieli afectată (afectate) 
·      Linii bugetare de cheltuieli existente 
În ordinea rubricilor
din cadrul financiar multianual și a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Număr […][Rubrica………………………...………] || Dif./Nedif. ([4]) || Țări AELS[5]   || Țări candidate[6]   || Țări terțe || În sensul articolului 21 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul financiar 
 2 || 11.03 01 Crearea unui cadru de guvernanță pentru activitățile de pescuit efectuate de navele de pescuit ale Uniunii Europene în apele țărilor terțe (APS) || CD || NU || NU || DA || NU 
·      Noile linii bugetare solicitate 
În ordinea rubricilor din cadrul
financiar multianual și a liniilor bugetare.
 Rubrica din cadrul financiar multianual || Linia bugetară || Tipul cheltuielilor || Contribuție 
 Număr […][Rubrica………………………...………] || Dif./Nedif. || Țări AELS || Țări candidate || Țări terțe || În sensul articolului 21 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul financiar 
   || […][XX.YY.YY.YY]   ||   || DA/NU || DA/NU || DA/NU || DA/NU 
3.2.        Impactul estimat asupra
cheltuielilor 
3.2.1.     Sinteza impactului estimat
asupra cheltuielilor 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || Numărul 2 || Creștere durabilă: resurse naturale 
 DG: MARE ||   ||   || Anul N[7] 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || TOTAL 
 Credite operaționale ||   ||   ||   ||   ||   
 Numărul liniei bugetare 11.03 01 || Angajamente || (1) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Plăți || (2) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice[8] ||   ||   ||   ||   ||   
 Numărul liniei bugetare 11.010401 ||   || (3) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 TOTAL credite pentru DG MARE || Angajamente || =1+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
 Plăți || =2+3 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
 TOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 Plăți || (5) || 0,550 || 0,550 || 0,500 || 0,500 || 2,100 
 TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice || (6) || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICII 2 din cadrul financiar multianual || Angajamente || =4+ 6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
 Plăți || =5+ 6 || 0,587 || 0,587 || 0,537 || 0,597 || 2,308 
În cazul în care propunerea/inițiativa
afectează mai multe rubrici: NU SE APLICĂ
 TOTAL credite operaționale || Angajamente || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite cu caracter administrativ finanțate din bugetul anumitor programe specifice || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-4 din cadrul financiar multianual (Suma de referință) || Angajamente || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plăți || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rubrica din cadrul financiar multianual: || 5 || „Cheltuieli administrative” 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6) || TOTAL 
 DG: MARE || 
 Resurse umane || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 ||   ||   ||   || 0,452 
 Alte cheltuieli administrative || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 ||   ||   ||   || 0,032 
 TOTAL DG MARE || Credite || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 ||   ||   ||   || 0,484 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || (Total angajamente = Total plăți) || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 ||   ||   ||   || 0,484 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   ||   ||   || Anul N[9] 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6) || TOTAL 
 TOTAL credite în cadrul RUBRICILOR 1-5 din cadrul financiar multianual || Angajamente || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 ||   ||   ||   || 2,732 
 Plăți || 0,683 || 0,683 || 0,683 || 0,683 ||   ||   ||   || 2,732 
3.2.2.     Impactul estimat asupra
creditelor operaționale 
–     
 ¨ Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite
operaționale 
–     
X Propunerea/inițiativa implică
utilizarea de credite operaționale, conform explicațiilor de mai jos:
Credite de angajament în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 A se indica obiectivele și realizările   ò ||   ||   || Anul N 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || TOTAL 
 REALIZĂRI || 
 Tip[10]   || Costuri medii || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr || Costuri || Număr total || Costuri totale || 
 OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 1[11]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Acces la zona de pescuit || t/an || N & N+1: 55 EUR/t și N+2 & N+3: 65 EUR/t || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,275 || 5 000 || 0,250 || 5 000 || 0,250 || 20 000 || 1,050 
 - Sprijin sectorial || Anual || 0,250 || 1 || 0,275 || 1 || 0,275 || 1 || 0,250 || 1 || 0,250 || 4 || 1,050 
 Subtotal pentru obiectivul specific nr. 1 ||   || 0,550 ||   || 0,550 ||   || 0,500 ||   || 0,500 ||   || 2,100 
 OBIECTIVUL SPECIFIC NR. 2 … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Realizare ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal pentru obiectivul specific nr. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 COSTURI TOTALE ||   || 0,550 ||   || 0,550 ||   || 0,500 ||   || 0,500 ||   || 2,100 
3.2.3.     Impactul estimat asupra
creditelor cu caracter administrativ
3.2.3.1.  Sinteză 
–     
¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de credite
administrative. 
–     
X  Propunerea/inițiativa implică
utilizarea de credite administrative, conform explicațiilor de mai jos:
în milioane EUR (cu 3
zecimale)
   || Anul N [12] 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 || TOTAL 
 RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,113 || 0,452 
 Alte cheltuieli administrative || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,008 || 0,032 
 Subtotal RUBRICA 5 din cadrul financiar multianual || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,121 || 0,484 
 În afara RUBRICII 5[13] din cadrul financiar multianual   ||   ||   ||   ||   ||   
 Resurse umane || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,031 || 0,124 
 Alte cheltuieli de natură administrativă || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,066 || 0,084 
 Subtotal în afara RUBRICII 5 din cadrul financiar multianual || 0,037 || 0,037 || 0,037 || 0,097 || 0,208 
 TOTAL || 0,158 || 0,158 || 0,158 || 0,218 || 0,692 
Necesarul de credite
de natură administrativă va fi acoperit de creditele DG-ului în
cauză alocate deja gestionării acțiunii și/sau realocate
intern în cadrul DG-ului, completate, după caz, prin resurse suplimentare
ce ar putea fi alocate DG-ului care gestionează acțiunea în cadrul
procedurii de alocare anuală și în lumina constrângerilor bugetare
existente.
3.2.3.2.   Necesarul de resurse
umane estimat 
–     
¨  Propunerea/inițiativa nu implică utilizarea de resurse
umane. 
–     
X  Propunerea/inițiativa implică
utilizarea de resurse umane, conform explicațiilor de mai jos:
Estimări în echivalent normă
întreagă
   || Anul N 2015 || Anul N+1 2016 || Anul N+2 2017 || Anul N+3 2018 
 Posturi din schema de personal (posturi de funcționari și de agenți temporari) ||   
 11 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) || 0,75 || 0,75 || 0,75 || 0,75 
 XX 01 01 02 (în delegații) ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (cercetare directă) ||   ||   ||   ||   
 Personal extern (în echivalent normă întreagă - ENI)[14] || 
 11 01 02 01 (AC, END, INT din „pachetul global”) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 
 11 01 02 02 ( AC, INT, JED, AL și END în delegații) ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 01 [15] || - la sediu ||   ||   ||   ||   
 - în delegații || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 
 XX 01 05 02 (AC, END, INT — cercetare indirectă) ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (AC, END, INT în cadrul cercetării directe) ||   ||   ||   ||   
 Alte linii bugetare (a se preciza) ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 1,2 || 1,2 || 1,2 || 1,2 
XX este domeniul de
politică sau titlul din buget în cauză.
Necesarul de resurse umane
va fi acoperit de credite ale direcției generale în cauză alocate
deja gestionării acțiunii și/sau redistribuite intern în cadrul
direcției generale, completate, după caz, prin resurse suplimentare,
care ar putea fi alocate direcției generale care gestionează
acțiunea în cadrul procedurii de alocare anuală și ținând
cont de constrângerile bugetare existente.
Descrierea sarcinilor
care trebuie efectuate:
 Funcționari și agenți temporari || Punerea în aplicare administrativă și bugetară a acordului (licențe, monitorizarea capturilor, plăți, sprijinul sectorial), pregătirea pentru întrunirile Comisiei mixte și negocierile protocolului următor și participarea la aceste întruniri și negocieri, pregătirea și elaborarea actelor legislative, corespondență, sprijin tehnic și științific. Asistent + asistent financiar + secretariat + șef de unitate (sau adjunct) + sprijin științific și tehnic, precum și colectarea de date privind licențele și capturile: 0,95 ENI din care 0,75 pentru 132 000 EUR/an și 0,2 pentru 70 000 EUR/an. 
 Personal extern || Monitorizarea punerii în aplicare a acordului și executarea sprijinului sectorial. 0,25 ENI pentru 125 000 EUR/an. 
3.2.4.     Compatibilitatea cu actualul
cadru financiar multianual 
–     
X  Propunerea/inițiativa este compatibilă
cu cadrul financiar multianual actual.
–     
¨  Propunerea/inițiativa necesită o reprogramare a rubricii
corespunzătoare din cadrul financiar multianual.
A se explica reprogramarea necesară,
precizându-se liniile bugetare în cauză și sumele aferente.
–     
¨  Propunerea/inițiativa necesită recurgerea la instrumentul
de flexibilitate sau la revizuirea cadrului financiar multianual[16].
A se explica necesitatea efectuării acestei
acțiuni, precizându-se rubricile și liniile bugetare în cauză,
precum și sumele aferente.
3.2.5.     Participarea terților la
finanțare 
–     
Propunerea/inițiativa nu prevede
cofinanțare din partea terților. 
–     
Propunerea/inițiativa prevede
cofinanțare, estimată în cele ce urmează:
Credite în milioane EUR (cu 3 zecimale)
   || Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6) || Total 
 A se preciza organismul care asigură cofinanțarea ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL credite cofinanțate ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Impactul estimat asupra
veniturilor 
–     
X  Propunerea/inițiativa nu are impact
financiar asupra veniturilor.
–     
¨  Propunerea/inițiativa are următorul impact financiar:
–                   
¨         asupra resurselor proprii 
–                   
¨         asupra diverselor venituri 
în milioane EUR (cu 3 zecimale)
 Linia bugetară pentru venituri: || Credite disponibile pentru exercițiul bugetar în curs || Impactul propunerii/inițiativei[17] 
 Anul N || Anul N+1 || Anul N+2 || Anul N+3 || A se introduce atâția ani câți sunt considerați necesari pentru a reflecta durata impactului (cf. punctului 1.6) 
 Articolul …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Pentru diversele venituri
care vor fi „alocate”, a se preciza linia bugetară (liniile bugetare) de
cheltuieli afectată (afectate).
A se preciza metoda de
calcul al impactului asupra veniturilor.
[1]               JO
L 414, 30.12.2006, p. 1.
[2]               ABM:
Activity-Based Management (gestionarea pe activități) – ABB: Activity-Based
Budgeting (stabilirea bugetului pe activități).
[3]               Astfel
cum se menționează la articolul 54 alineatul (2) litera (a) sau (b)
din Regulamentul financiar.
[4]               Dif.
= credite diferențiate / Nedif. = credite nediferențiate.
[5]               AELS:
Asociația Europeană a Liberului Schimb. 
[6]               Țările
candidate și, după caz, țările potențial candidate din
Balcanii de Vest.
[7]               Anul
N este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[8]               Asistență
tehnică și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin
pentru punerea în aplicare a programelor și/sau a acțiunilor UE
(fostele linii „BA”), cercetare indirectă și cercetare directă.
[9]               Anul
N este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[10]             Realizările
se referă la produsele și serviciile care vor fi furnizate (de ex.:
numărul de schimburi de studenți finanțate, numărul de km
de străzi construiți etc.).
[11]             Conform
descrierii de la punctul 1.4.2. „Obiectiv(e) specific(e)...”. 
[12]             Anul
N este anul în care începe punerea în aplicare a propunerii/inițiativei.
[13]             Asistență
tehnică și/sau administrativă și cheltuieli de sprijin
pentru punerea în aplicare a programelor și/sau a acțiunilor UE
(fostele linii „BA”), cercetare indirectă și cercetare directă.
[14]             AC
= agent contractual; AL = agent local; END = expert național detașat;
INT = interimar; JED = expert tânăr în delegații. 
[15]             Subplafonul
pentru personal extern acoperit din creditele operaționale (fostele linii
„BA”).
[16]             A
se vedea punctele 19 și 24 din Acordul interinstituțional (pentru
perioada 2007-2013)
[17]             În
ceea ce privește resursele proprii tradiționale (taxele vamale,
cotizațiile pentru zahăr), sumele indicate trebuie să fie sume
nete, și anume sume brute după deducerea unei cote de 25 %
pentru costuri de colectare.
ANEXĂ
la propunerea de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind semnarea, în numele Uniunii
Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Protocolului de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea
Europeană și Republica Capului Verde
Protocol de stabilire a
posibilităților de pescuit și a contribuției financiare
prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Uniunea
Europeană și Republica Capului Verde
Articolul 1
Perioada de aplicare și
posibilitățile de pescuit
1.                      
Începând cu data aplicării provizorii a
protocolului și pentru o perioadă de 4 ani, posibilitățile
de pescuit acordate navelor Uniunii Europene în temeiul articolului 5 din
Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului sunt stabilite după cum
urmează:
Speciile
de mari migratori enumerate în anexa 1 la Convenția Națiunilor Unite
asupra dreptului mării din 1982, în limitele fixate în apendicele 2 și
cu excepția speciilor protejate sau interzise în cadrul ICCAT sau al altor
convenții internaționale: 
- toniere frigorifice cu plasă pungă:
28 de nave,
- toniere cu platformă și paragate: 13 nave,
- nave cu paragate plutitoare: 30 de nave.
2.                      
Alineatul (1) se aplică
sub rezerva dispozițiilor articolelor 4 și 5 din prezentul protocol.
3.                      
În aplicarea articolului 6 din acord, navele care
arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene (denumite în
continuare „nave din Uniunea Europeană”) pot desfășura
activități de pescuit în zona economică exclusivă a Capului
Verde numai dacă dețin o autorizație de pescuit valabilă
eliberată de Capul Verde în cadrul prezentului protocol.
Articolul 2
Contribuția financiară –
modalități de plată
1.                      
Valoarea totală
estimată a protocolului se ridică, pentru perioada prevăzută
la articolul 1, la 3 300 000 EUR.
2.                      
Suma prevăzută la
alineatul (1) este repartizată după cum urmează:
- 2 100 000 EUR, corespunzând contribuției financiare
prevăzute la articolul 7 din acord, se alocă după cum
urmează:
a)       o sumă anuală corespunzând
contribuției financiare referitoare la accesul la resurse în valoare de 275 000
EUR pe an pentru primul și al doilea an și de 250 000 EUR pe an
pentru al treilea și al patrulea an, echivalentă cu un tonaj de
referință de 5 000 de tone pe an;
b)      o sumă specifică pentru
sprijinirea aplicării politicii sectoriale în sectorul pescuitului a Republicii
Capului Verde în valoare de 275 000 EUR pe an pentru primul și al
doilea an și de 250 000 EUR pe an pentru al treilea și al
patrulea an.
- 1 200 000 EUR corespunzând sumei
estimate a taxelor datorate de armatori în baza autorizațiilor de pescuit
eliberate în temeiul articolelor 5 și 6 din acord și conform
modalităților prevăzute la capitolul II punctul 3 din
anexă.
3.                      
Alineatul (1) se aplică
sub rezerva dispozițiilor articolelor 3, 4, 5, 7 și 8 din prezentul
protocol și ale articolelor 12 și 13 din Acordul de parteneriat în
sectorul pescuitului.
4.                      
În cazul în care cantitatea
globală de capturi efectuate de navele din Uniunea Europeană în apele
capverdiene depășește tonajul de referință indicat la
punctul 2 litera (a), valoarea contribuției financiare prevăzute la
articolul 2 litera (a) va fi majorată, pentru fiecare tonă
suplimentară capturată, cu 55 EUR în primii doi ani și cu 50 EUR
în ultimii doi ani. Cu toate acestea, suma anuală totală
plătită de Uniune nu poate depăși dublul sumei
prevăzute la alineatul (2) litera (a). Atunci când cantitățile
capturate de navele din Uniunea Europeană depășesc cantitățile
corespunzătoare dublului sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea
care depășește această limită se plătește în
cursul anului următor.
5.                      
Plata contribuției
financiare stabilite la alineatul (2) literele (a) și (b) se
efectuează în termen de maximum 90 de zile de la data aplicării
provizorii a protocolului pentru primul an și cel târziu la împlinirea
câte unui an de la intrarea în vigoare a protocolului pentru anii
următori.
6.                      
Destinația contribuției
financiare menționate la alineatul (2) litera (a) ține de competența
exclusivă a autorităților capverdiene.
7.                      
Contribuția
financiară se plătește într-un cont unic de trezorerie
publică, deschis la o instituție financiară desemnată de
autoritățile din Capul Verde.
Articolul 3
Promovarea unui pescuit sustenabil și
responsabil în apele capverdiene
1.                      
Cel târziu la trei luni de la intrarea
în vigoare a prezentului protocol, părțile vor conveni, în cadrul
comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din Acordul de parteneriat
în sectorul pescuitului, asupra unui program sectorial multianual și
asupra dispozițiilor de aplicare a acestuia, cuprinzând, în special:
a)       orientările anuale și
multianuale privind utilizarea contribuției financiare prevăzute la
articolul 2 alineatul (2) litera (b);
b)      obiectivele anuale și multianuale de
atins în vederea introducerii, la timp, a unui pescuit sustenabil și
responsabil, ținând seama de prioritățile exprimate de Capul
Verde în cadrul politicii naționale privind pescăriile sau în cadrul
altor politici care privesc sau influențează introducerea unui
pescuit responsabil și sustenabil;
c)       criteriile și procedurile care
trebuie utilizate pentru a permite evaluarea anuală a rezultatelor obținute.
2.                      
Orice modificare propusă a
programului sectorial multianual trebuie aprobată de comitetul mixt.
3.                      
În fiecare an, autoritățile
Capului Verde pot decide alocarea unei sume suplimentare pe lângă contribuția
financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (2)
litera (b), în vederea implementării programului multianual.
Această alocare trebuie comunicată Uniunii Europene în termen de cel
mult două (2) luni înainte de data aniversară a prezentului protocol.
4.                      
Cele două părți
evaluează în fiecare an, în cadrul comisiei mixte, rezultatele
implementării programului sectorial multianual. În cazul în care evaluarea
ar arăta că realizarea obiectivelor finanțate direct prin partea
din contribuția financiară prevăzută la articolul 2
alineatul (2) litera (b) din prezentul protocol nu ar fi
satisfăcătoare, Uniunea Europeană își rezervă dreptul
de a reduce această parte din contribuția financiară în vederea
adaptării sumei alocate pentru implementarea programului în funcție
de rezultate.
Articolul 4
Cooperarea științifică pentru
pescuitul responsabil
1.                      
Cele două părți
se angajează să promoveze un pescuit responsabil în apele Capului
Verde pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote prezente
în aceste ape. Toate măsurile tehnice de conservare care trebuie
îndeplinite pentru eliberarea unei autorizații de pescuit, astfel cum sunt
prevăzute în apendicele 2 din anexa la prezentul protocol, sunt aplicabile
întregii flote industriale străine care operează în zona de pescuit a
Capului Verde în condiții similare cu cele ale flotelor din Uniunea
Europeană.
2.                      
În cursul perioadei care
intră sub incidența prezentului protocol, Uniunea Europeană și
autoritățile Capului Verde se angajează să supravegheze
evoluția capturilor, a eforturilor de pescuit și a situației
resurselor halieutice în zona de pescuit a Capului Verde în ceea ce privește
toate speciile care fac obiectul protocolului. Părțile convin în
special să consolideze colectarea și analizarea datelor, înlesnind
astfel elaborarea unui plan național de acțiune vizând conservarea și
gestionarea rechinilor din zona economică exclusivă a Capului Verde.
3.                      
Cele două părți
respectă recomandările și rezoluțiile Comisiei Internaționale
pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) în ceea ce privește
gestionarea responsabilă a pescăriilor.
4.                      
În conformitate cu
articolul 4 din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului, pe baza
recomandărilor și rezoluțiilor adoptate în cadrul ICCAT și
în lumina celor mai bune avize științifice disponibile, părțile
se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9
din Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului în scopul adoptării,
prin decizie a comisiei mixte, atunci când este necesar în urma unei reuniuni științifice
și de comun acord, a măsurilor vizând gestionarea sustenabilă a
resurselor halieutice care afectează activitățile navelor din
Uniunea Europeană.
5.                      
Capul Verde se angajează
să facă public orice acord prin care navele care arborează un
pavilion străin sunt autorizate să pescuiască în apele aflate
sub jurisdicția Capului Verde, ținând totodată cont de
caracterul sensibil al anumitor informații, cum ar fi condițiile
financiare.
6.                      
Dat fiind că rechinii
pelagici fac parte din speciile care pot fi capturate de flota Uniunii Europene
în cadrul pescuitului de ton și ținând cont de vulnerabilitatea
acestor specii, astfel cum reiese din avizele științifice ale ICCAT,
capturilor din aceste specii efectuate de către navele cu paragate care
operează în temeiul prezentului protocol li se acordă o atenție
deosebită, în virtutea principiului  precauției. Cele două
părți cooperează astfel încât să amelioreze
disponibilitatea și monitorizarea datelor științifice
referitoare la speciile pescuite. 
În
acest sens, cele două părți pun în practică un mecanism de
monitorizare strictă a acestei activități de pescuit pentru a
garanta exploatarea sustenabilă a acestei resurse. Acest mecanism de
monitorizare se bazează în special pe un schimb trimestrial de informații,
care are ca obiect datele referitoare la capturile de rechini. În cazul în care
aceste capturi depășesc, într-un an, 30% din tonajul de referință
vizat la articolul 2 alineatul (2) litera (a), se instituie o monitorizare
bazată pe un schimb lunar de informații, precum și pe o
consultare între părți. În cazul în care aceste capturi ating,
într-un an, 40% din tonajul de referință vizat mai sus, Comisia
mixtă adoptă, după caz, măsuri suplimentare de management
care permit o mai bună încadrare a activității flotei de nave cu
paragate. 
Mai
mult, părțile convin să țină seama de un studiu
realizat de Uniunea Europeană, cu participarea instituțiilor științifice
capverdiene, având drept scop:
- analizarea situației rechinilor și a
impactului pescuitului asupra ecosistemelor locale
- furnizarea datelor referitoare la fenomenele
migratorii ale acestor specii
- identificarea zonelor sensibile, biologice și
ecologice ale Capului Verde și din zona tropicală a Atlanticului.
Comitetul
mixt va putea lua decizia de ajustare a mecanismului de monitorizare menționat
anterior în funcție de rezultatele acestui studiu. 
Articolul 5
Revizuirea de comun acord în cadrul comitetului
mixt a posibilităților de pescuit și a măsurilor tehnice
1.                      
Comitetul mixt va avea
posibilitatea să revizuiască posibilitățile de pescuit
prevăzute la articolul 1 și să le ajusteze de comun acord
în măsura în care recomandările și rezoluțiile adoptate de
ICCAT confirmă faptul că această ajustare garantează
gestionarea sustenabilă a speciilor halieutice care fac obiectul
prezentului protocol. În acest caz, contribuția financiară
prevăzută la articolul 2 alineatul (2) litera (a) se
ajustează proporțional și pro rata temporis și se
aduc modificările necesare la prezentul protocol și la anexa
acestuia.
2.                      
Comitetul mixt va avea
posibilitatea, în caz de necesitate, să examineze și să adapteze
de comun acord dispozițiile referitoare la condițiile de desfășurare
a activității de pescuit și modalitățile de aplicare a
prezentului protocol și a anexelor la acesta.
Articolul 6
Stimulente pentru debarcare și promovarea
cooperării dintre operatorii economici
1.                      
Cele două părți
cooperează în vederea îmbunătățirii posibilităților
de debarcare în porturile din Capul Verde.
2.                      
Sunt puse în aplicare
stimulente financiare pentru debarcări, astfel cum sunt prevăzute în
anexă.
3.                      
Părțile depun
eforturi pentru crearea unor condiții favorabile promovării relațiilor
dintre întreprinderile lor în domeniul tehnic, economic și comercial,
încurajând crearea unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și
investițiilor.
Articolul 7
Suspendarea punerii în aplicare a protocolului
1.                      
Aplicarea prezentului protocol
poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre părți
dacă se constată cel puțin una dintre următoarele situații:
a)       dacă circumstanțe neobișnuite,
cum sunt cele definite la articolul 7 alineatul (3) litera (a) din Acordul de
parteneriat în sectorul pescuitului, împiedică derularea activităților
de pescuit în ZEE capverdiană;
b)      dacă se produc schimbări
semnificative în definirea și punerea în aplicare a politicii de pescuit a
uneia sau alteia dintre părți, care afectează dispozițiile
prezentului protocol;
c)       dacă se declanșează
mecanismele de consultare prevăzute la articolul 96 din Acordul de la
Cotonou legate de încălcarea unor elemente esențiale și fundamentale
ale drepturilor omului, astfel cum sunt definite la articolul 9 din acordul menționat;
d)      dacă Uniunea Europeană nu
plătește contribuția financiară prevăzută la
articolul 2 alineatul (2) litera (a) din alte motive decât cele prevăzute
la articolul 8 din prezentul protocol;
e)       dacă între cele două părți
intervine o dispută gravă și nesoluționată cu privire
la aplicarea sau interpretarea prezentului protocol.
2.                      
Atunci când suspendarea
aplicării protocolului survine din alte motive decât cele menționate
anterior la alineatul (1) litera (c), aceasta este condiționată de
notificarea în scris de către partea interesată a intenției
sale, cu cel puțin trei luni înainte de data intrării în vigoare a
suspendării. Suspendarea protocolului din motivele expuse la alineatul (1)
litera (c) se aplică imediat după luarea deciziei de suspendare.
3.                      
În caz de suspendare, părțile
continuă consultările în vederea soluționării diferendului
dintre ele pe cale amiabilă. Atunci când se ajunge la o soluție,
aplicarea protocolului este reluată, iar suma contribuției financiare
este redusă proporțional și pro rata temporis în funcție
de perioada în care a fost suspendată aplicarea protocolului.
Articolul 8
Suspendarea și revizuirea plății
contribuției financiare
1.                      
Contribuția financiară
prevăzută la articolul 2 alineatul (2) literele (a) și (b) poate
fi revizuită sau suspendată dacă se constată cel puțin
una dintre următoarele situații:
a)       dacă circumstanțe neobișnuite,
altele decât fenomenele naturale, împiedică activitățile de pescuit
în ZEE capverdiană;
b)      dacă se produc schimbări
semnificative în definirea și punerea în aplicare a politicii de pescuit a
uneia sau alteia dintre părți, care afectează dispozițiile
prezentului protocol; 
c)       dacă se declanșează
mecanismele de consultare prevăzute la articolul 96 din Acordul de la
Cotonou legate de încălcarea unor elemente esențiale și
fundamentale ale drepturilor omului, astfel cum sunt definite la articolul 9
din acordul menționat.
2.                      
În urma unei evaluări
realizate de comitetul mixt, Uniunea Europeană poate revizui sau suspenda,
parțial sau total, plata contribuției financiare specifice
prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b) din prezentul protocol
în cazul neexecutării acestei contribuții financiare sau dacă
rezultatele obținute nu sunt conforme programării.
3.                      
Plata contribuției
financiare se reia după consultarea și acordul celor două
părți de îndată ce s-a revenit la situația anterioară
evenimentelor menționate la alineatul (1) și/sau dacă
rezultatele execuției financiare menționate la alineatul (2) permit
acest lucru. Cu toate acestea, plata contribuției financiare specifice
prevăzute la articolul 2 alineatul (2) litera (b) nu se poate face
după o perioadă mai mare de 6 luni de la expirarea protocolului.
Articolul 9
Comunicarea electronică
1.                      
Capul Verde și Uniunea
Europeană se angajează să instituie, în cel mai scurt timp,
sistemele informatice necesare pentru realizarea pe cale electronică a
schimbului de informații și de documente legate de implementarea
acordului.
2.                      
După ce sistemele
prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol au devenit operaționale,
se consideră că versiunea electronică a unui document este
echivalentă, sub toate aspectele, cu versiunea pe hârtie a acestuia.
3.                      
Capul Verde și Uniunea
Europeană își notifică reciproc fără întârziere orice
problemă de funcționare a unui sistem informatic. Informațiile și
documentele legate de punerea în aplicare a acordului sunt în acel moment
înlocuite în mod automat cu versiunea lor pe hârtie, conform modalităților
din anexă.
Articolul 10
Monitorizarea prin satelit
Monitorizarea prin satelit a navelor de
pescuit ale Uniunii Europene în cadrul prezentului protocol are loc conform
dispozițiilor definite în anexă.
Articolul 11
Confidențialitatea datelor
Capul Verde se angajează să trateze
în orice moment cu strictețe și în conformitate cu principiile de
confidențialitate și de protecție a datelor toate datele
nominale referitoare la nave ale Uniunii Europene și la activitățile
de pescuit ale acestora pe care le-au obținut în cadrul acordului. Aceste
date sunt utilizate în mod exclusiv pentru punerea în aplicare a acordului.
Articolul 12
Dispoziții aplicabile din legislația națională
1.                      
Activitățile navelor de pescuit ale
Uniunii Europene care își desfășoară activitatea în apele
Capului Verde în conformitate cu prezentul protocol sunt reglementate de
legislația în vigoare din Capul Verde, în
special de dispozițiile planului de gestionare a resurselor de
pescuit din Capul Verde, cu excepția cazului în care există dispoziții
contrare în Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului, în prezentul
protocol, în anexă și în apendicele la aceasta.
2.                      
Autoritățile capverdiene informează
Comisia Europeană cu privire la orice schimbare sau la orice nou act
legislativ care au legătură cu sectorul pescuitului.
Articolul 13
Durată
Prezentul protocol și anexa la acesta se
aplică pentru o perioadă de 4 ani,
începând de la data aplicării provizorii, în conformitate cu articolul 15,
cu excepția cazului în care se notifică denunțarea protocolului
în conformitate cu articolul 14.
Articolul 14
Denunțare
1.                      
În caz de denunțare a prezentului protocol,
partea interesată notifică în scris celeilalte părți intenția
de a denunța protocolul, cu cel puțin șase luni înainte de data
prevăzută pentru intrarea în vigoare a respectivei denunțări.
2.                      
Consultările dintre părți
demarează odată cu trimiterea notificării prevăzute la
alineatul precedent.
Articolul 15
Aplicare cu titlu provizoriu
Prezentul protocol se aplică cu titlu
provizoriu începând cu data semnării acestuia.
Articolul 16
Intrarea în vigoare
Prezentul protocol și anexa la acesta
intră în vigoare la data la care părțile își notifică
reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.
ANEXĂ
LA PROTOCOL
CONDIȚII
DE DESFĂȘURARE A ACTIVITĂȚILOR DE PESCUIT DE CĂTRE NAVELE
UNIUNII EUROPENE ÎN ZONA DE PESCUIT A CAPULUI VERDE
CAPITOLUL
I
DISPOZIȚII
GENERALE
1.         Desemnarea
autorității competente
Pentru chestiuni legate de prezenta anexă
și în absența unor indicații contrare, toate referințele la
Uniunea Europeană (UE) sau la Capul Verde cu privire la o autoritate
competentă desemnează:
- pentru Uniunea Europeană: Comisia Europeană, dacă este
cazul, prin intermediul Delegației Uniunii Europene în Capul Verde;
- pentru Capul Verde: ministerul însărcinat cu sectorul
pescuitului.
2.         Zonă
de pescuit
Coordonatele ZEE a Capului Verde sunt indicate
în apendicele 1. Navele Uniunii Europene își vor putea exercita
activitățile de pescuit dincolo de limitele fixate pentru fiecare
categorie în apendicele 2. 
În momentul eliberării autorizației
de pescuit, Capul Verde comunică armatorilor delimitările zonelor
interzise navigării și pescuitului. Și Uniunea Europeană
trebuie informată în acest sens.
3.         Desemnarea
unui agent local
Toate navele Uniunii Europene care
preconizează debarcarea sau transbordarea într-un port din Capul Verde
trebuie să fie reprezentate de un agent rezident în Capul Verde.
4.         Cont
bancar
Înainte de intrarea în vigoare a protocolului,
Capul Verde comunică Uniunii Europene coordonatele contului (conturilor)
bancar (bancare) în care trebuie plătite sumele datorate de navele UE în
temeiul acordului. Costurile inerente transferurilor bancare sunt suportate de
armatori.
CAPITOLUL
II
AUTORIZAȚII
DE PESCUIT
1.         Condiție
prealabilă obținerii unei autorizații de pescuit – nave eligibile
Autorizațiile de pescuit menționate
la articolul 6 din acord sunt eliberate cu condiția ca nava să fie
înscrisă în registrul navelor de pescuit ale Uniunii Europene și
să fi fost îndeplinite toate obligațiile anterioare legate de
armator, de comandant sau de nava însăși, rezultate din activitățile
lor de pescuit în Capul Verde în temeiul acordului.
2.         Cerere
de acordare a unei autorizații de pescuit
Cu cel puțin cincisprezece zile
lucrătoare înainte de data solicitată de începere a validității,
Uniunea Europeană transmite Capului Verde o cerere de autorizație de
pescuit pentru fiecare navă care dorește să pescuiască în
cadrul acordului, utilizând în acest sens formularul din apendicele 3 la
prezenta anexă. Cererea trebuie dactilografiată sau scrisă cu
litere majuscule de tipar.
În cazul fiecărei prime cereri de
autorizație de pescuit în temeiul protocolului în vigoare sau ca urmare a
unei modificări tehnice a navei în cauză, cererea trebuie însoțită
de:
i)     dovada
plății taxei forfetare pentru perioada de validitate a autorizației
de pescuit solicitate, precum și a contribuției forfetare pentru
observatori prevăzute la capitolul X din prezenta anexă;
ii)    numele
și adresa agentului local al navei, dacă acesta există;
iii)   o
fotografie color recentă a navei, în vedere laterală și cu o
dimensiune minimă de 15 cm × 10 cm;
iv)   orice
alt document cerut în mod specific în temeiul acordului.
La reînnoirea unei autorizații de pescuit
în cadrul protocolului în vigoare, pentru o navă ale cărei
caracteristici tehnice nu s-au modificat, cererea de reînnoire trebuie să
fie însoțită doar de dovada de plată a taxei și a contribuției
forfetare la cheltuielile aferente observatorului. 
3.         Taxe
și plăți anticipate 
a) Taxa plătită de armatori se
fixează astfel:
- pentru primii doi
ani de aplicare, 55 EUR per tonă pescuită în zona de pescuit a
Capului Verde;
- pentru primii doi
ani de aplicare, 65 EUR per tonă pescuită în zona de pescuit a
Capului Verde.
b) Autorizațiile de pescuit se
eliberează după plata către autoritățile naționale
competente a următoarelor taxe forfetare anticipate:
Pentru toniere cu plasă-pungă:
- 4 950 EUR pe
an pentru primii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 55 EUR per
tonă pentru 90 de tone;
- 5 525 EUR pe
an pentru ultimii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 65 EUR per
tonă pentru 85 de tone;
Pentru tonierele cu platformă și
paragate:
- 495 EUR pe an
pentru primii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 55 EUR per
tonă pentru 9 tone;
- 585 EUR pe an
pentru ultimii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 65 EUR per
tonă pentru 9 tone;
Pentru navele de pescuit cu paragate
plutitoare:
- 3 190 EUR pe
an pentru primii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 55 EUR per
tonă pentru 58 de tone;
- 3 250 EUR pe
an pentru ultimii doi ani de aplicare, adică echivalentul a 65 EUR per
tonă pentru 50 de tone.
c) Taxa forfetară anticipată include
toate taxele naționale și locale, cu excepția taxelor portuare,
a taxelor de transbordare și a taxelor pentru prestarea de servicii.
Pentru primul și ultimul an, taxa forfetară anticipată și
echivalentul acesteia din punctul de vedere al tonajului per navă sunt
calculate pro rata temporis, în funcție de numărul lunilor
vizate de autorizație.
4.         Lista
provizorie a navelor autorizate să pescuiască
După primirea cererilor de autorizație
de pescuit, Capul Verde stabilește într-un termen de trei zile
calendaristice, pentru fiecare categorie de nave, lista provizorie a navelor
solicitante. Această listă este comunicată imediat autorității
naționale însărcinate cu controlul activităților de pescuit
și Uniunii Europene.
Uniunea Europeană transmite lista
provizorie armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile
Uniunii Europene sunt închise, Capul Verde poate să furnizeze lista
provizorie direct armatorului sau agentului acestuia și să
remită Uniunii Europene o copie a acesteia.
5.         Eliberarea
autorizației de pescuit
În termen de cinci zile lucrătoare de la
primirea dosarului de solicitare complet, Capul Verde acordă Uniunii
Europene autorizația de pescuit pentru ton și alte specii
asemănătoare cu tonul („atum e afins”).
În cazul reînnoirii unei autorizații de
pescuit pe perioada de aplicare a protocolului, noua autorizație de
pescuit va trebui să conțină o trimitere clară la autorizația
de pescuit inițială.
Uniunea Europeană transmite autorizația
de pescuit armatorului sau agentului acestuia. În cazul în care birourile
Uniunii Europene sunt închise, Capul Verde poate să furnizeze autorizația
de pescuit direct armatorului sau agentului acestuia și să
remită Uniunii Europene o copie a acesteia.
6.         Lista
navelor autorizate să pescuiască
După acordarea autorizației de
pescuit, Capul Verde stabilește fără întârziere, pentru fiecare
categorie de nave, lista definitivă a navelor autorizate să
pescuiască în zona Capului Verde. Această listă este
comunicată imediat autorității naționale însărcinate
cu controlul activităților de pescuit și Uniunii Europene și
înlocuiește lista provizorie menționată mai sus.
7.         Perioada
de valabilitate a autorizației de pescuit
Autorizațiile de pescuit au o
perioadă de valabilitate de un an și pot fi reînnoite.
Pentru stabilirea începutului perioadei de
valabilitate, prin perioadă de un an se înțelege:
i)     în
cursul primului an de aplicare a protocolului, perioada dintre data
intrării în vigoare a acestuia și data de 31 decembrie a aceluiași
an;
ii)    în
continuare, fiecare an calendaristic complet;
iii)   în
cursul ultimului an de aplicare a protocolului, perioada dintre 1 ianuarie
și data expirării protocolului.
8.         Păstrarea
la bord a autorizației de pescuit
Autorizația de pescuit trebuie
păstrată în permanență la bordul navei.
Cu toate acestea, navele sunt autorizate
să pescuiască încă de la înscrierea lor pe lista provizorie menționată
mai sus. Navele respective trebuie să păstreze în permanență
la bord lista provizorie până la eliberarea autorizației lor de
pescuit.
9.         Transferul
autorizației de pescuit
Autorizația de pescuit este
stabilită pentru o anumită navă și nu este
transferabilă.
Cu toate acestea, în caz de forță
majoră dovedită, cum ar fi pierderea sau imobilizarea prelungită
a unei nave din cauza unei avarii tehnice grave și la solicitarea Uniunii
Europene, autorizația de pescuit se înlocuiește cu o nouă
autorizație, eliberată pentru o altă navă care este
similară sau pentru o navă înlocuitoare. 
Transferul se efectuează prin remiterea
de către armator sau de către agentul acestuia în Capul Verde a
autorizației de pescuit care trebuie înlocuite și prin emiterea, în
cel mai scurt timp, de către Capul Verde a autorizației de înlocuire.
Autorizația înlocuitoare se eliberează fără întârziere
armatorului sau agentului acestuia în momentul înapoierii autorizației
care trebuie înlocuită. Autorizația înlocuitoare intră în
vigoare în ziua înapoierii autorizației care trebuie înlocuită.
Capul Verde actualizează în cel mai scurt
timp lista navelor autorizate să pescuiască. Noua listă este
comunicată imediat autorității naționale însărcinate
cu controlul activităților de pescuit și Uniunii Europene.
10.       Nave
de sprijin
Capul Verde autorizează navele de pescuit
să fie asistate de nave de sprijin, sub rezerva adoptării de
către Capul Verde a unei legislații care reglementează
activitatea acestor nave.
CAPITOLUL
III
MĂSURI
TEHNICE DE CONSERVARE
Măsurile tehnice aplicabile navelor
titulare ale unei autorizații de pescuit, referitoare la zonele, uneltele
de pescuit și capturile secundare sunt definite pentru fiecare categorie
de pescuit în fișele tehnice din apendicele 2 la prezenta anexă.
Navele trebuie să respecte toate
recomandările adoptate de Comisia Internațională pentru
Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT).
În conformitate cu recomandările ICCAT,
părțile trebuie să depună eforturi pentru reducerea
nivelurilor de capturi accidentale de țestoase, de păsări marine
și de alte specii nevizate. Navele Uniunii Europene trebuie să
elibereze aceste capturi accidentale pentru a maximiza șansele de supraviețuire
ale acestei specii.
CAPITOLUL
IV
SISTEMUL
DE DECLARARE A CAPTURILOR
1.         Jurnalul
de pescuit
Comandantul unei nave a UE care pescuiește
în cadrul acordului trebuie să țină un jurnal de pescuit al
cărui model, pentru fiecare categorie de pescuit, figurează în
apendicele 4 la prezenta anexă.
Jurnalul de pescuit este completat de
comandant pentru fiecare zi de prezență a navei în zona de pescuit a
Capului Verde.
În fiecare zi, comandantul înscrie în jurnalul
de pescuit cantitatea capturată și deținută la bord din
fiecare specie, identificată prin codul alfa 3 al FAO, exprimată în
kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de indivizi. Pentru
fiecare specie principală, comandantul menționează și
capturile nule.
Dacă este cazul, comandantul înscrie
totodată zilnic în jurnalul de pescuit cantitățile aruncate
înapoi în mare din fiecare specie, exprimate în kilograme greutate în viu sau,
după caz, în număr de indivizi.
Jurnalul de pescuit se completează în mod
lizibil, cu litere majuscule și se semnează de către comandant.
Responsabilitatea pentru exactitatea datelor
înscrise în jurnalul de pescuit revine comandantului.
2.         Declararea
capturilor
Comandantul declară capturile navei prin
remiterea către Capul Verde a jurnalelor de pescuit ale acesteia pe
perioada de prezență în zona de pescuit a Capului Verde.
Jurnalele de pescuit sunt remise în
următoarele moduri:
i)     în
cazul trecerii printr-un port din Capul Verde, se remite originalul
fiecăruia dintre jurnalele de pescuit reprezentantului local al Capului
Verde, care confirmă primirea în scris;
ii)    în
cazul ieșirii din zona de pescuit a Capului Verde fără a se
trece în prealabil printr-un port din Capul Verde, în termen de 14 zile de
la sosirea în oricare alt port și, în orice caz, în cel mult 30 de zile de
la ieșirea din zona Capului Verde, originalul fiecărui jurnal de
pescuit se trimite:
a) prin poștă în Capul Verde;
b) sau prin fax, la numărul comunicat de
Capul Verde;
c) sau prin e-mail.
De îndată ce Capul Verde este în
măsură să primească prin e-mail declarațiile privind
capturile, comandantul transmite jurnalele de pescuit în Capul Verde la adresa
electronică comunicată de Capul Verde. Capul Verde confirmă
fără întârziere primirea acestora tot prin e-mail.
Pentru toniere și pentru navele cu
paragate plutitoare, comandantul transmite, de asemenea, o copie a tuturor
jurnalelor de pescuit unuia dintre următoarele institute de cercetări
științifice:
i)     Institut
de recherche pour le développement (IRD);
ii)    Instituto
Español de Oceanografia (IEO);
iii)   Instituto
Português do Mar e da Atmosfèra (IPMA) sau
iv)   Instituto
Nacional de Desenvolvimento das Pescas (INDP).
În cazul întoarcerii navei în zona Capului
Verde în cursul perioadei de validitate a autorizației sale de pescuit,
este necesară o nouă declarație privind capturile.
În caz de nerespectare a dispozițiilor
privind declararea capturilor, Capul Verde poate suspenda autorizația de
pescuit a navei în cauză până la obținerea declarațiilor
lipsă privind capturile și îl poate sancționa pe armatorul navei
în conformitate cu legislația în vigoare în Capul Verde. În caz de
recidivă, Capul Verde poate refuza reînnoirea autorizației de
pescuit. Capul Verde informează fără întârziere Uniunea
Europeană cu privire la orice sancțiune aplicată în acest
context.
3.         Tranziția
către un sistem electronic
Cele două părți convin asupra
punerii în aplicare a unui jurnal electronic de pescuit și a unui sistem
electronic de declarare a ansamblului datelor referitoare la capturi (ERS), în
conformitate cu orientările care figurează în apendicele 6. Părțile
vor stabili împreună modalitățile de punere în aplicare a
acestui sistem, vizând să îl facă operațional începând cu 1
septembrie 2015.
4.         Decontul
taxelor pentru toniere și pentru navele de pescuit cu paragate plutitoare
Până la punerea în aplicare a sistemului
electronic prevăzut la punctul 3, statele membre comunică Comisiei
Europene, cel mai târziu la 15 iunie a fiecărui an, tonajele capturilor
referitoare la anul care s-a scurs, astfel cum sunt confirmate de institutele științifice
vizate mai sus. Pe baza acestor declarații privind capturile, confirmate
de institutele de cercetare de mai sus, Uniunea Europeană stabilește,
pentru fiecare tonier și navă de pescuit cu paragate plutitoare, un
decont final al taxelor datorate de navă pentru campania sa anuală
din anul calendaristic precedent. Uniunea Europeană comunică acest
decont final Capului Verde și armatorului, prin intermediul statelor
membre, înainte de data de 31 iulie a anului în curs. 
Începând cu data introducerii sistemului
electronic prevăzut la punctul 3, UE stabilește, pentru fiecare
tonier cu plasă pungă și pentru fiecare navă de pescuit cu
paragate plutitoare, pe baza jurnalelor de bord arhivate în cadrul Centrului de
control al activităților de pescuit (FMC) din statul de pavilion, un
decont final al taxelor datorate de navă pentru campania sa anuală
din anul calendaristic precedent. UE comunică respectivul decont final
Capului Verde și armatorului înainte de data de 31 martie a anului în
curs. 
În cele două cazuri și în termen de
treizeci de zile de la data transmiterii, Capul Verde poate contesta decontul
final, pe bază de elemente justificative. În caz de dezacord, părțile
se consultă reciproc în cadrul comitetului mixt. În cazul în care Capul
Verde nu prezintă obiecții în termen de 30 de zile, decontul
final se consideră ca fiind adoptat.
Dacă decontul final este superior taxei
forfetare anticipate, vărsate pentru obținerea autorizației de
pescuit, armatorul varsă soldul Capului Verde cel târziu la data de 30 septembrie
a anului în curs. Dacă decontul final este mai mic decât taxa
forfetară anticipată, diferența nu poate fi recuperată de
către armator.
CAPITOLUL
V
DEBARCĂRI
ȘI TRANSBORDĂRI
1.         Notificare
Comandantul unei nave a Uniunii Europene care
dorește să debarce într-un port din Capul Verde sau să
transbordeze capturile efectuate în zona Capului Verde trebuie să notifice
Capului Verde cu cel puțin 24 de ore înainte de debarcare sau
transbordare: 
a)      denumirea navei de pescuit care trebuie
să efectueze debarcarea sau transbordarea; 
b)      portul de debarcare sau de transbordare; 
c)      data și ora prevăzute pentru
debarcare sau transbordare; 
d)      cantitatea (exprimată în kilograme
greutate în viu sau, după caz, în numărul de exemplare) din fiecare
specie (identificată prin codul alfa 3 al FAO) care urmează să
fie debarcată sau transbordată; 
e)      în caz de transbordare, denumirea navei
primitoare; 
f)       certificatul sanitar al navei
primitoare.
Operațiunea de transbordare trebuie
efectuată în apele unui port din Capul Verde, autorizat în acest scop.
Transbordarea pe mare este interzisă. 
Nerespectarea acestor dispoziții atrage
aplicarea sancțiunilor în materie prevăzute de legislația din
Capul Verde. 
2. Stimularea debarcărilor
Pentru a contribui la dezvoltarea sectorului
pescuitului in Capul Verde și pentru a consolida impactul social și
economic al acordului, în special în domeniul prelucrării și al
valorificării produselor de pescuit, cele două părți se
consultă în vederea elaborării unei strategii având ca obiectiv creșterea
numărului de debarcări ale flotei Uniunii Europene. 
Armatorii care pescuiesc ton depun eforturi
pentru a debarca o parte a capturilor realizate în apele Capului Verde.
Capturile debarcate vor putea fi vândute întreprinderilor locale la un preț
definit pe baza unei negocieri între operatori.
Punerea în aplicare a strategiei menite
să crească numărul debarcărilor, precum și operaționalizarea
infrastructurilor portuare și de prelucrare vor face obiectul unei
monitorizări periodice de către comitetul mixt după consultarea
actorilor în cauză.
Navele Uniunii Europene deținătoare
ale unei autorizații de pescuit conform dispozițiilor prezentului
protocol, care debarcă capturi de ton într-un port al Capului Verde,
beneficiază de o reducere de taxe de 10 EUR per tonă debarcată.
Se acordă o reducere suplimentară de 10 EUR per tonă în
cazul vânzării de produse pescărești către o întreprindere
de prelucrare din Capul Verde. Acest mecanism se aplică până la un
maximum de 50 % din decontul final al capturilor.
Documentele care confirmă debarcarea și/sau
vânzarea sunt transmise Direcției Generale Afaceri Maritime și
Pescuit. După aprobare, armatorii în cauză sunt informați prin
intermediul Uniunii Europene în legătură cu sumele care le vor fi
restituite. Aceste sume vor fi deduse din taxele datorate pentru cererile
viitoare de autorizații. 
CAPITOLUL
VI
CONTROALE
1.         Intrarea
și ieșirea din zonă
Toate intrările și ieșirile din
zona de pescuit a Capului Verde ale unei nave a Uniunii Europene titulare a
unei autorizații de pescuit trebuie notificate Capului Verde cu șase ore
înaintea intrării sau ieșirii.
La notificarea intrării sau a ieșirii,
nava comunică în special:
i)     data,
ora și punctul de trecere prevăzute;
ii)    cantitatea
din fiecare specie deținută la bord, identificată prin codul
alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz,
prin numărul de indivizi;
iii)   modul
de prezentare a produselor.
Notificarea se efectuează în mod
prioritar prin e-mail sau, în lipsa acestuia, prin fax sau radio, la o
adresă de e-mail, un număr de telefon sau pe o frecvență
comunicate de Capul Verde. Capul Verde notifică fără întârziere
navelor în cauză și Uniunii Europene orice modificare a adresei de
e-mail, a numărului de telefon sau a frecvenței de transmisie.
Navele care sunt depistate în timp ce
pescuiesc în zona Capului Verde fără a-și fi notificat prezența
în prealabil sunt considerate a fi nave care pescuiesc fără autorizație.
2.         Inspecția
pe mare
Inspecția pe mare în zona Capului Verde a
navelor Uniunii Europene titulare ale unei autorizații de pescuit se va
efectua de către nave și inspectori ai Capului Verde care pot fi
identificați în mod clar ca fiind responsabili cu controlul activităților
de pescuit.
Înainte de a urca la bord, inspectorii din
Capul Verde anunță nava Uniunii Europene cu privire la decizia lor de
a efectua o inspecție. Inspecția va fi efectuată de maximum doi
inspectori, care trebuie să își dovedească identitatea și
calitatea de inspectori înainte de efectuarea inspecției.
Inspectorii din Capul Verde vor petrece la
bordul navei Uniunii Europene numai timpul necesar pentru îndeplinirea
sarcinilor legate de inspecție. Ei vor desfășura inspecția
astfel încât impactul asupra navei, asupra activității de pescuit și
asupra încărcăturii sale să fie redus la minimum.
Capul Verde poate autoriza Uniunea
Europeană să participe la inspecțiile pe mare în calitate de
observator.
Comandantul navei Uniunii Europene trebuie
să faciliteze urcarea la bord și desfășurarea activității
inspectorilor din Capul Verde.
La sfârșitul fiecărei inspecții,
inspectorii din Capul Verde elaborează un raport de inspecție.
Comandantul navei Uniunii Europene are dreptul de a insera observații în
raportul de inspecție. Raportul de inspecție se semnează de
către inspectorul care l-a întocmit și de către comandantul
navei Uniunii Europene.
Înainte de părăsirea navei,
inspectorii din Capul Verde remit o copie a raportului de inspecție
comandantului navei Uniunii Europene. Capul Verde transmite Uniunii Europene o
copie a raportului de inspecție în termen de opt zile de la inspecție.
3.         Inspecția
în port
Inspecția în port a navelor Uniunii
Europene care debarcă sau transbordează în apele unui port al Capului
Verde capturile efectuate în zona Capului Verde se va efectua de către
inspectori ai Capului Verde care pot fi identificați în mod clar ca fiind
responsabili cu controlul activităților de pescuit.
Inspecția va fi efectuată de maximum
doi inspectori, care trebuie să își dovedească identitatea și
calitatea de inspectori înainte de efectuarea inspecției. Inspectorii din
Capul Verde petrec la bordul navei Uniunii Europene numai timpul necesar pentru
îndeplinirea sarcinilor legate de inspecție și efectuează inspecția
într-un mod care reduce la minimum impactul asupra navei, asupra operațiunii
de debarcare sau de transbordare și asupra încărcăturii.
Capul Verde poate autoriza Uniunea
Europeană să participe în calitate de observator la inspecția
efectuată în port.
Comandantul navei din Uniunea Europeană
facilitează desfășurarea activității inspectorilor din
Capul Verde.
La sfârșitul fiecărei inspecții,
inspectorul din Capul Verde elaborează un raport de inspecție.
Comandantul navei Uniunii Europene are dreptul de a insera observații în
raportul de inspecție. Raportul de inspecție se semnează de
către inspectorul care l-a întocmit și de către comandantul
navei Uniunii Europene.
La sfârșitul inspecției, inspectorul
din Capul Verde remite o copie a raportului de inspecție comandantului
navei Uniunii Europene. Capul Verde transmite Uniunii Europene o copie a
raportului de inspecție în termen de opt zile de la inspecție.
CAPITOLUL
VII
SISTEMUL
DE MONITORIZARE PRIN SATELIT (VMS)
1.         Mesajele
de poziție a navelor – sistemul VMS
Atunci când se află în zona Capului
Verde, navele Uniunii Europene titulare ale unei autorizații de pescuit
trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare prin satelit (Vessel
Monitoring System – VMS), care asigură comunicarea automată și
continuă a poziției lor, la fiecare oră, către Centrul de
control al activităților de pescuit (Fisheries Monitoring Center
– FMC) al statului lor de pavilion.
Fiecare mesaj de poziție trebuie să
conțină:
a)      identificarea navei;
b)      cea mai recentă poziție
geografică a navei (longitudine, latitudine), cu o marjă de eroare
mai mică de 500 de metri și un interval de încredere de 99 %;
c)      data și ora înregistrării poziției;
d)      viteza și cursul navei;
e)      o configurație care să respecte
formatul menționat în apendicele 5 la prezenta anexă.
Prima poziție înregistrată după
intrarea în zona Capului Verde va fi identificată prin codul „ENT”. Toate
pozițiile subsecvente vor fi identificate prin codul „POS”, cu excepția
primei poziții înregistrate după ieșirea din zona Capului Verde,
care va fi identificată prin codul „EXI”.
FMC al statului de pavilion asigură
procesarea automată și, dacă este cazul, transmiterea
electronică a mesajelor de poziție. Mesajele de poziție trebuie
înregistrate în mod securizat și păstrate timp de trei ani.
2.         Efectuarea
transmisiilor de către navă în caz de pană a sistemului VMS
Comandantul trebuie să se asigure că
sistemul VMS al navei sale este pe deplin operațional în orice moment și
că mesajele de poziție sunt transmise în mod corect către FMC al
statului de pavilion.
În caz de pană, sistemul VMS al navei
trebuie reparat sau înlocuit în termen de o lună. După scurgerea
acestui interval, nava respectivă nu va mai fi autorizată să
pescuiască în zona Capului Verde.
Navele care pescuiesc în zona Capului Verde și
al căror sistem VMS este defectuos vor trebui să își comunice
mesajele de poziție prin e-mail, prin radio sau prin fax către FMC al
statului de pavilion cel puțin la fiecare patru ore, transmițând
toate informațiile obligatorii.
3.         Comunicarea
securizată a mesajelor de poziție către Capul Verde
FMC al statului de pavilion transmite automat
mesajele de poziție ale navelor în cauză către FMC al Capului
Verde. FMC al statului de pavilion și cel al Capului Verde fac schimb de
adrese electronice de contact și se informează reciproc
fără întârziere cu privire la orice modificare a acestor adrese.
Transmiterea mesajelor de poziție între
FMC al statului de pavilion și cel al Capului Verde se face pe cale
electronică printr-un sistem securizat de comunicare.
FMC al Capului Verde informează
fără întârziere FMC al statului de pavilion și Uniunea
Europeană cu privire la orice întrerupere în recepționarea mesajelor
de poziție consecutive ale unei nave titulare de autorizație de
pescuit câtă vreme nava respectivă nu și-a notificat ieșirea
din zonă.
4.         Disfuncții
ale sistemului de comunicare
Capul Verde se asigură de
compatibilitatea echipamentului său electronic cu cel al FMC din statul de
pavilion și informează Uniunea Europeană, fără
întârziere, cu privire la orice disfuncții în comunicarea și recepționarea
mesajelor de poziție, în vederea găsirii unei soluții tehnice în
cel mai scurt timp. Comitetul mixt este sesizat în legătură cu orice
eventual litigiu.
Comandantul va fi considerat responsabil de
orice act de manipulare dovedită a sistemului VMS al navei, de natură
să perturbe funcționarea acestuia sau să falsifice mesajele de
poziție. Toate infracțiunile vor fi sancționate în conformitate
cu legislația în vigoare a Capului Verde.
5.         Revizuirea
frecvenței mesajelor de poziție
Pe baza unor elemente fondate care
urmăresc să facă dovada unei încălcări, Capul Verde
poate solicita FMC din statul de pavilion, cu Uniunea Europeană în copie,
să reducă intervalul de transmitere a mesajelor de poziție ale
unei nave la treizeci de minute pe o perioadă de anchetă
determinată. Aceste elemente doveditoare trebuie transmise de Capul Verde
către FMC al statului de pavilion, precum și către Uniunea
Europeană. FMC al statului de pavilion trimite fără întârziere
Capului Verde mesajele de poziție potrivit noii frecvențe.
La sfârșitul perioadei de anchetă
determinate, Capul Verde informează FMC al statului de pavilion și
Uniunea Europeană cu privire la eventualele măsuri subsecvente.
CAPITOLUL
VIII
INFRACȚIUNI
1.         Tratarea
infracțiunilor
Orice încălcare comisă de o
navă a Uniunii Europene titulară a unei autorizații de pescuit
în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe trebuie menționată
într-un raport de inspecție.
Semnarea raportului de inspecție de
către comandant nu aduce atingere dreptului de apărare al armatorului
cu privire la infracțiunea denunțată.
2.         Arestarea
unei nave - reuniune de informare
Orice navă a Uniunii Europene care a
săvârșit o încălcare poate fi obligată să își
înceteze activitatea de pescuit și, în cazul în care nava se află pe
mare, să revină într-un port din Capul Verde, dacă legislația
capverdiană în vigoare prevede acest lucru.
Capul Verde notifică Uniunii Europene, în
termen de maximum o zi lucrătoare, orice arestare a unei nave a Uniunii
Europene titulare a unei autorizații de pescuit. Această notificare
trebuie să fie însoțită de elemente care justifică
arestarea.
Înainte de a se lua orice măsură
împotriva navei, a comandantului, a echipajului sau a încărcăturii,
cu excepția măsurilor menite să conserve probele, Capul Verde
organizează, la cererea Uniunii Europene, în termen de o zi
lucrătoare de la notificarea arestării navei, o reuniune de informare
pentru clarificarea faptelor care au condus la arestarea navei și pentru
prezentarea eventualelor măsuri subsecvente. La această reuniune de
informare poate asista un reprezentant al statului de pavilion al navei.
3.         Sancționarea
încălcării - procedura de conciliere
Sancționarea încălcării denunțate
se determină de către Capul Verde în conformitate cu dispozițiile
legislației naționale în vigoare.
Atunci când soluționarea
încălcării implică o procedură judiciară, înainte de
începerea acesteia și cu condiția ca infracțiunea să nu
reprezinte o faptă penală, se inițiază o procedură de
conciliere între Capul Verde și Uniunea Europeană, pentru
determinarea termenilor și nivelului sancțiunii. La această
procedură de conciliere poate participa un reprezentant al statului de
pavilion al navei. Procedura de conciliere se încheie în cel mult trei zile de
la notificarea arestării navei.
4.         Procedura
judiciară - cauțiune bancară
Dacă procedura de conciliere eșuează
și încălcarea este adusă în fața instanței judiciare
competente, armatorul navei infractoare depune o cauțiune bancară la
o bancă desemnată de Capul Verde, a cărei valoare,
stabilită de Capul Verde, acoperă costurile legate de arestarea
navei, amenda estimată și eventualele indemnizații
compensatorii. Cauțiunea bancară este blocată până la
încheierea procedurii judiciare.
Cauțiunea bancară se
deblochează și se rambursează armatorului fără
întârziere după pronunțarea hotărârii:
a)      integral, dacă nu s-a impus nicio
sancțiune;
b)      în limita soldului restant, dacă
sancțiunea constă într-o amendă mai mică decât valoarea cauțiunii
bancare.
Capul
Verde informează Uniunea Europeană cu privire la rezultatul
procedurii judiciare în termen de opt zile de la pronunțarea
hotărârii.
5.         Eliberarea
navei și a echipajului
Nava și echipajul acesteia sunt autorizați
să părăsească portul imediat după soluționarea
sancțiunii prin procedura de conciliere sau după depunerea cauțiunii
bancare.
CAPITOLUL
IX
ÎMBARCAREA
MARINARILOR
1.         Numărul
de marinari care trebuie îmbarcați
Pe durata campaniei lor de pescuit în zona
Capului Verde, navele Uniunii Europene trebuie să îmbarce marinari din
Capul Verde în următoarele limite:
a)      cel puțin șase marinari pentru
flota de toniere cu plase-pungă;
b)      cel puțin doi marinari pentru flota
de toniere cu platformă și paragate;
c)      cel puțin cinci marinari pentru
flota de nave de pescuit cu paragate plutitoare.
Armatorii navelor Uniunii Europene depun
eforturi pentru a îmbarca un număr suplimentar de marinari capverdieni.
2.         Libera
alegere a marinarilor
Capul Verde menține lista marinarilor
capverdieni calificați pentru a fi îmbarcați pe navele Uniunii
Europene.
Armatorul, sau agentul acestuia, alege în mod
liber pentru îmbarcare dintre marinarii capverdieni de pe această
listă și notifică Capului Verde înscrierea acestora în registrul
echipajului.
3.         Contractele
marinarilor
Pentru marinarii capverdieni, contractul de
muncă este stabilit de armator sau de agentul acestuia și de marinar,
reprezentat eventual de sindicatul său. Contractul este vizat de
autoritatea maritimă a Capului Verde. Contractul precizează, în
special, data și portul de îmbarcare.
Contractul garantează marinarului faptul
că va beneficia de sistemul de asigurări sociale aplicabil în Capul
Verde. Acesta include o asigurare de viață, de sănătate și
o asigurare în caz de accident.
O copie a contractului se înmânează
părților semnatare.
Drepturile fundamentale la muncă enunțate
în declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) sunt
recunoscute pentru marinarii din Capul Verde. Este vorba, în special, de
libertatea de asociere și de recunoașterea efectivă a dreptului
la negociere colectivă, precum și de eliminarea discriminării cu
privire la încadrarea în muncă și la profesie.
4.         Salariile
marinarilor
Salariile marinarilor din Capul Verde sunt
plătite de armatori. Salariul se stabilește înainte de acordarea
autorizației de pescuit, de comun acord între armator sau reprezentantul
acestuia și Capul Verde.
Salariul nu poate fi mai mic decât salariul
echipajelor navelor naționale și nici decât nivelul stabilit de OIM.
5.         Obligațiile
marinarului
Marinarul trebuie să se prezinte la
comandantul navei pe care a fost repartizat, în ziua care precede data
îmbarcării menționată în contractul său. Comandantul
comunică marinarului data și ora îmbarcării. În cazul în care
marinarul renunță sau nu se prezintă la data și ora
prevăzute pentru îmbarcare, contractul marinarului este considerat caduc,
iar armatorul este exonerat în mod automat de obligația de a-l lua la bord
pe marinarul respectiv. În acest caz, armatorul nu este supus niciunei sancțiuni
financiare sau plăți compensatorii.
6.         Neîmbarcarea
marinarilor din Capul Verde
Armatorii navelor care nu îmbarcă
marinari din Capul Verde trebuie să verse, înainte de data de 30 septembrie
a anului în curs, pentru fiecare marinar care depășește
numărul stabilit la începutul prezentului capitol, o sumă
forfetară de 20 EUR pe zi de prezență a navelor lor în zona
Capului Verde.
CAPITOLUL
X
OBSERVATORI
DIN CAPUL VERDE
1.         Observarea
activităților de pescuit
Navele care dețin o autorizație de
pescuit sunt supuse, în temeiul acordului, unui regim de observare a
activităților lor de pescuit.
Acest regim de observare respectă dispozițiile
prevăzute de recomandările adoptate de Comisia Internațională
pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT).
2.         Navele
și observatorii desemnați
Capul Verde desemnează navele Uniunii
Europene care trebuie să îmbarce un observator, precum și
observatorul care i-a fost desemnat, cel târziu cu cincisprezece zile înainte
de data prevăzută pentru îmbarcarea observatorului.
În momentul eliberării autorizației
de pescuit, Capul Verde informează Uniunea Europeană și
armatorul sau pe agentul acestuia cu privire la navele și la observatorii
desemnați, precum și cu privire la durata șederii observatorului
la bordul fiecărei nave. Capul Verde trebuie să informeze
fără întârziere Uniunea Europeană și armatorul sau agentul
acestuia cu privire la toate modificările referitoare la navele și
observatorii desemnați.
Capul Verde trebuie să depună
eforturi pentru a nu desemna observatori pentru navele care, în cadrul
activităților lor în alte zone de pescuit decât cele din Capul Verde,
au deja un observator la bord sau care au deja obligația oficială de
a îmbarca un observator pe durata campaniei de pescuit în cauză.
Durata șederii la bord a observatorilor
nu poate depăși perioada necesară pentru îndeplinirea sarcinilor
lor.
3.         Contribuția
financiară forfetară
În momentul plății taxei, armatorul
varsă Capului Verde, pentru fiecare navă, o sumă forfetară
de 200 EUR pe an.
4.         Salariul
observatorului
Salariul și contribuțiile sociale
ale observatorului sunt suportate de Capul Verde.
5.         Condițiile
de îmbarcare
Condițiile de îmbarcare a observatorului,
în special durata șederii la bord, sunt stabilite de comun acord între
armator sau agentul acestuia și Capul Verde.
La bord, observatorul trebuie tratat ca un ofițer.
Primirea la bord a observatorului ține seama însă de structura
tehnică a navei.
Cheltuielile de cazare și de hrană
la bordul navei sunt suportate de armator.
Comandantul ia toate măsurile care țin
de responsabilitatea sa pentru a asigura securitatea fizică și
morală a observatorului.
Observatorului trebuie să i se pună
la dispoziție toate facilitățile necesare pentru îndeplinirea
sarcinilor sale. Observatorul trebuie să aibă acces la mijloacele de
comunicare, la documentele legate de activitățile de pescuit ale
navei, în special la jurnalul de pescuit și la jurnalul de navigație,
precum și la părțile navei legate direct de sarcinile sale.
6.         Obligațiile
observatorului
Pe durata șederii la bord, observatorul:
a)      ia toate măsurile
corespunzătoare pentru a nu întrerupe sau împiedica operațiunile de
pescuit;
b)      respectă bunurile și
echipamentele aflate la bord;
c)      respectă confidențialitatea
tuturor documentelor aparținând navei.
7.         Îmbarcarea
și debarcarea observatorului
Observatorul este îmbarcat într-un port ales
de armator.
Armatorul sau reprezentantul acestuia
notifică Capului Verde, cu un preaviz de zece zile înainte de îmbarcare,
data, ora și portul de îmbarcare a observatorului. Dacă observatorul
este îmbarcat într-o țară străină, cheltuielile de
călătorie ale acestuia până la portul de îmbarcare sunt
suportate de armator.
În cazul în care observatorul nu se
prezintă pentru îmbarcare în termen de douăsprezece ore de la data și
ora prevăzute, armatorul este scutit în mod automat de obligația de a
îmbarca observatorul respectiv. Armatorul este liber să
părăsească portul și să înceapă operațiunile
de pescuit.
Atunci când observatorul nu este debarcat
într-un port din Capul Verde, armatorul suportă cheltuielile de repatriere
a observatorului în Capul Verde în cel mai scurt timp.
8.         Sarcinile
observatorului
Observatorul îndeplinește
următoarele sarcini:
a)      observă activitățile de
pescuit ale navei;
b)      verifică poziția navei în
timpul operațiunilor de pescuit;
c)      prelevează probe biologice în cadrul
unui program științific;
d)      consemnează uneltele de pescuit
utilizate;
e)      verifică datele privind capturile
efectuate în zona Capului Verde înregistrate în jurnalul de bord;
f)       verifică procentajele capturilor
secundare și estimează volumul capturilor aruncate peste bord;
g)      își comunică observațiile
prin radio, fax sau e-mail, cel puțin o dată pe
săptămână în timp ce nava operează în zona Capului Verde,
inclusiv volumul la bord al capturilor principale și secundare.
9.         Raportul
observatorului
Înainte de a părăsi nava,
observatorul transmite comandantului navei un raport cuprinzând observațiile
sale. Comandantul navei are dreptul de a insera comentarii în raportul
observatorului. Raportul se semnează de către observator și de
către comandant. Comandantul primește o copie a raportului
observatorului.
Observatorul transmite raportul său
Capului Verde, care transmite o copie Uniunii Europene în termen de 8 zile de
la debarcarea observatorului.
CAPITOLUL
XI 
RĂSPUNDEREA
OPERATORULUI 
1. Operatorul se asigură că navele
sale sunt în bună stare de navigare și că ele conțin
echipamente de siguranță și supraviețuire adecvate pentru
fiecare pasager și membru al echipajului. 
2. Operatorul dispune de o asigurare
adecvată și completă pentru nava sa, furnizată de un
asigurator internațional recunoscut. 
3. În eventualitatea în care o navă a
Uniunii Europene este implicată într-un accident sau într-un incident
maritim în Capul Verde, care cauzează poluare și daune ecologice de
orice tip, nava și operatorul informează imediat autoritățile
capverdiene în acest sens. Dacă daunele constatate sunt cauzate de nava
care aparține operatorului, acesta din urmă își asumă
responsabilitatea în temeiul dispozițiilor și procedurilor naționale
și internaționale aplicabile.
APENDICELE
LA ANEXĂ
Apendicele 1 - ZEE a Capului Verde
Apendicele 2 - Măsuri tehnice de
conservare 
Apendicele 3 - Formularul de cerere de
acordare a unei autorizații de pescuit
Apendicele 4 - Jurnal de pescuit 
Apendicele 5 - Transmiterea mesajelor VMS
către Capul Verde
Apendicele 6 - Orientări cu privire la
administrarea și implementarea sistemului electronic de raportare a
datelor privind activitățile de pescuit (sistemul ERS)
Apendicele 1 - ZEE a Capului Verde

ZEE a Capului Verde are o suprafață
de 200 de mile marine începând cu liniile de referință
următoare:
 Puncte || Latitudine nordică || Longitudine vestică || Insulă 
 A. || 14°48'43.17'' || 24°43'48.85'' || I. Brava 
 C-P1 a Rainha || 14°49'59.10'' || 24°45'33.11'' || - 
 C-P1 a Faja || 14°51'52.19'' || 24°45'09.19'' || - 
 D-P1 Vermelharia || 16°29'10.25'' || 24°19'55.87'' || S. Nicolau 
 E. || 16°36'37.32'' || 24°36'13.93'' || Ilhéu Raso 
 F-P1 a da Peça || 16°54'25.10'' || 25°18'11.00'' || Santo Antão 
 F. || 16°54'40.00'' || 25°18'32.00'' || - 
 G-P1 a Camarin || 16°55'32.98'' || 25°19'10.76'' || - 
 H-P1 a Preta || 17°02'28.66'' || 25°21'51.67'' || - 
 I-P1 A Mangrade || 17°03'21.06'' || 25°21'54.44'' || - 
 J-P1 a Portinha || 17°05'33.10'' || 25°20'29.91'' || - 
 K-P1 a do Sol || 17°12'25.21'' || 25°05'56.15'' || - 
 L-P1 a Sinagoga || 17°10'41.58'' || 25°01'38.24'' || - 
 M-Pta Espechim || 16°40'51.64'' || 24°20'38.79'' || S. Nicolau 
 N-Pta Norte || 16°51'21.13'' || 22°55'40.74'' || Sal 
 O-Pta Casaca || 16°50'01.69'' || 22°53'50.14'' || - 
 P-Ilhéu Cascalho || 16°11'31.04'' || 22°40'52.44'' || Boa Vista 
 P1-Ilhéu Baluarte || 16°09'05.00'' || 22°39'45.00'' || - 
 Q-Pta Roque || 16°05'09.83'' || 22°40'26.06'' || - 
 R-Pta Flamengas || 15°10'03.89'' || 23°05'47.90'' || Maio 
 S. || 15°09'02.21'' || 23°06'24.98'' || Santiago 
 T. || 14°54'10.78'' || 23°29'36.09'' || - 
 U-D. Maria Pia || 14°53'50.00'' || 23°30'54.50'' || I. de Fogo 
 V-Pta Pesqueiro || 14°48'52.32'' || 24°22'43.30'' || I. Brava 
 X-Pta Nho Martinho || 14°48'25.59 || 24°42'34.92'' || - 
 Y=A || 14°48'43.17'' || 24°43'48.85'' ||   
Conform tratatului semnat la 17 februarie 1993
între Republica Capului Verde și Republica Senegal, frontiera
maritimă cu Senegalul este delimitată de următoarele puncte:
Puncte Latitudine nordică      Longitudine
vestică
A         13° 39' 00"      20° 04' 25"
B         14° 51' 00"      20° 04' 25"
C         14° 55' 00"      20° 00' 00"
D         15° 10' 00"      19° 51' 30"
E          15° 25' 00"      19° 44' 50"
F          15° 40' 00"      19° 38' 30"
G         15° 55' 00"      19° 35' 40"
H         16° 04' 05"      19° 33' 30"
Conform tratatului semnat la 19 septembrie 2003
între Republica Capului Verde și Republica Islamică Mauritania,
frontiera maritimă dintre cele două țări este
delimitată de următoarele puncte:
Puncte Latitudine nordică      Longitudine
vestică
H         16° 04.0'          019° 33.5'
I           16° 17.0'          019° 32.5'
J           16° 28.5'          019° 32.5'
K         16° 38.0'          019° 33.2'
L          17° 00.0'          019° 32.1'
M         17° 06.0'          019° 36.8'
N         17° 26.8'          019° 37.9'
O         17° 31.9'          019° 38.0'
P          17° 44.1'          019° 38.0'
Q         17° 53.3'          019° 38.0'
R         18° 02.5'          019° 42.1'
S          18° 07.8'          019° 44.2'
T          18° 13.4'          019° 47.0'
U         18° 18.8'          019° 49.0'
V         18° 24.0'          019° 51.5'
X         18° 28.8'          019° 53.8'
Y         18° 34.9'          019° 56.0'
Z          18° 44.2'          020° 00.0'
Apendicele 2 - Măsuri tehnice de conservare

1.         Măsuri
aplicabile tuturor categoriilor:
Specii interzise:
Conform Convenției privind speciile
migratoare și rezoluțiilor ICCAT, este interzis pescuitul
următoarelor specii: diavolul de mare (Manta birostris), rechinul
pelerin (Cetorhinus maximus), rechinul alb (Carcharodon carcharias),
rechinul-vulpe cu ochi mari (Alopias superciliosus), rechinul-ciocan din
familia Sphyrnidae (cu excepția rechinului-ciocan tiburo), rechinul
cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) și rechinul tigru
(Carcharhinus falciformis). 
Potrivit legislației naționale a
Capului Verde, este interzis pescuitul de rechin balenă (Rhincondon
typus).
Interzicerea îndepărtării
înotătoarelor de rechin:
Se interzice îndepărtarea
înotătoarelor de rechin la bordul navelor, precum și păstrarea
la bord, transbordarea sau debarcarea înotătoarelor de rechin.
Fără a aduce atingere alineatului (1), înotătoarele de rechin
pot fi tăiate parțial și îndoite pe lângă carcasă,
pentru a facilita depozitarea la bord, dar nu pot fi înlăturate de pe
carcasă înainte de debarcare.
Interzicerea operațiunilor de
transbordare pe mare: 
Transbordarea pe mare este interzisă.
Operațiunea de transbordare trebuie efectuată în apele unui port din
Capul Verde, autorizat în acest scop.
2.         Măsuri
specifice
FIȘA 1 TONIERE CU PLATFORMĂ ȘI
PARAGATE 
(1) Zonă de pescuit: Peste 12 mile marine
de la linia de referință. 
(2) Unealtă de pescuit autorizată: 
Platforme și paragate 
(3) Specii-țintă: Tonul cu aripioare
galbene (Thunnus albacares), tonul obez (Thunnus obesus), tonul
dungat (Katsuwonus pelamis)
Capturi secundare: Respectarea
recomandărilor ICCAT și FAO. 
FIȘA 2: TONIERE CU PLASĂ-PUNGĂ 
(1) Zonă de pescuit: Peste 18 mile marine
de la linia de referință, ținând cont de caracterul arhipelagic
al zonei de pescuit a Capului Verde. 
(2) Unealtă de pescuit autorizată:
Plasă-pungă 
(3) Specii-țintă: Tonul cu aripioare
galbene (Thunnus albacares), tonul obez (Thunnus obesus), tonul
dungat (Katsuwonus pelamis)
Capturi secundare: Respectarea
recomandărilor ICCAT și FAO. 
FIȘA 3: NAVE CU PARAGATE PLUTITOARE 
(1) Zonă de pescuit: Peste 18 mile marine
de la linia de referință. 
(2) Unealtă de pescuit autorizată:
Paragate plutitoare 
(3) Specii-țintă: Pește-spadă
(Xiphias gladius), rechinul albastru (Prionace glauca), tonul cu
aripioare galbene (Thunnus albacares), tonul obez (Thunnus obesus)
Capturi secundare: Respectarea
recomandărilor ICCAT și FAO. 
3.         Actualizarea

Cele două părți se
consultă în cadrul comitetului mixt pentru a actualiza aceste măsuri
tehnice de conservare pe baza recomandărilor științifice.
Apendicele 3 – Formular de cerere de autorizație de pescuit

ACORD
DE PESCUIT CAPUL VERDE - UNIUNEA EUROPEANĂ
I- SOLICITANT
1.         Numele solicitantului: 
2.         Numele organizației de
producători (OP) sau al armatorului: 
3.         Adresa OP sau a armatorului: 
4.         Nr. de telefon                           Fax:                                    
Adresa de e-mail: 
5.         Numele
comandantului:                                        Cetățenie:            Adresa
de e-mail: 
6.         Numele și adresa agentului
local: 
II - DETALIILE
DE IDENTIFICARE A NAVEI
7.         Denumirea navei: 
8.         Statul de pavilion:                               Portul
de înmatriculare:
9.         Marcaj exterior:           MMSI:                                    Nr.
OMI                                  
10.       Data înregistrării actuale a
pavilionului (ZZ/LL/AAAA): ......./......./......... 
Pavilionul anterior
(dacă este cazul):
11.       Locul construcției:     Data
(ZZ/LL/AAAA) …...../…..../…….….. 
12.       Frecvența de apel radio: HF:                         VHF:   
           
13.       Nr. de telefon prin satelit: IRCS:  
III -
DETALIILE TEHNICE ALE NAVEI
14.       Lungimea maximă a navei (în metri):     Lățimea
maximă (în metri):             
            Tonaj (exprimat în tone brute în sensul Convenției de
la Londra): 
15.       Tip de motor:                                             Puterea
motorului (în kW):  
16.       Numărul de membri ai
echipajului:     
17.       Modul de conservare la bord:            Înghețare
¨                                        Refrigerare ¨ Mixtă ¨            Congelare                   ¨
18.       Capacitatea de prelucrare pe zi (24
ore) în tone:         Nr. de cale pentru pește:        Capacitatea
totală a calelor pentru pește (în m3): 
19.       VMS. Coordonatele dispozitivului de localizare
automată:
            Constructor:                                      
Model:        Număr de serie: 
            Versiunea de software:                                         Operatorul
de satelit (MCSP):
IV -
ACTIVITATEA DE PESCUIT
20.       Unelte de pescuit autorizate: ¨ plasă-pungă     ¨ paragat ¨ platforme și paragate            
21.       Locul de debarcare a
capturilor :  
22.       Licență solicitată
pentru o perioadă de la (ZZ/LL/AAA): …..… / ……. / ………. la ……./ …….. / …….…
Subsemnatul, certific prin prezenta
că informațiile furnizate în prezenta cerere sunt adevărate,
corecte și declarate cu bună credință.
Adoptat la
________________________________________, …..… / ……. / ………. 
Semnătura solicitantului:
____________________________________________________________
Apendicele 4 - Jurnal de pescuit
   ||   || Paragat Momeală vie Plasă-pungă Traul Outros (Altele) ||
   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Denumirea navei: ……………………………………………………………………. || Tonaj registru brut:        …………………………………………………............................. || PLECAREA navei: ÎNTOARCEREA navei: || Luna || Ziua || Anul || Portul ||   ||   ||
 Țara de pavilion:          ……………………………………………………………………....................... || Capacitatea – (TM): ……………………………………………........ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||
 Numărul de înmatriculare:  ………………………………………………………………............................... || Comandant: ……………………………………………………….... ||   ||   ||   ||
 Armator: ………………………………………………………….......................... || Numărul de membri ai echipajului:        ….…………………………………………………........................ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||     ||
 Adresa: ………………………………………………………………………….... || Data raportului: ………………………………………………...... ||   ||   ||
   || (Autorul raportului):       ………………………………………………................................. || Numărul de zile pe mare: ||   || Număr de zile de pescuit: Număr de lansări: ||   || Nr. campaniei de pescuit: ||   ||
   ||
   ||
   ||   ||
 Dată || Sectorul || T° a apei la suprafață (ºC) || Efortul de pescuit Numărul de cârlige folosite || Capturas (Capturi) || Isco usado na pesca (Momeala folosită) ||
 Luna || Ziua || Latitudine N/S || Longitudine E/V || Ton roșu Thunnus thynnus sau maccoyi || Ton cu aripioare galbene Thunnus albacares || (Ton obez) Thunnus Obesus || (Ton alb) Thunnus alalunga || (Pește-spadă) Xiphias gladius || (Marlin dungat) (Marlin alb de Atlantic) Tetraptunus audax sau albidus || (Marlin negru) Makaira indica || (Istiophoridae) Istiophorus albicane sau platypterus || Ton dungat Katsuwonus pelamis || (Capturi amestecate) || Total zilnic (greutate numai în kg) || Zărgan || Calmar || Momeală vie || (Altele) ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Număr || Greutate kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg || Număr || kg ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   CANTITĂȚI DEBARCATE (ÎN KG) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Observații ||   ||   ||   || ||
 1 – Utilizați o fișă pe lună și un rând pentru fiecare zi. ||   || 2 – Prin „zi” se înțelege ziua instalării paragatului. || 4 - Ultimul rând (Cantități debarcate) se completează numai la sfârșitul campaniei de pescuit. Trebuie să se indice greutatea reală în momentul debarcării. || ||
 . ||   || 3 - Sectorul de pescuit desemnează poziția navei. Rotunjiți minutele și notați latitudinea și longitudinea. Indicați N/S și E/V. ||   || 5 - Toate informațiile incluse aici rămân strict confidențiale. ||   || ||
Apendicele 5 - Transmiterea mesajelor VMS către Capul Verde

RAPORT DE POZIȚIE
 Date || Cod || Obligatoriu/ Facultativ || Observații 
 Începutul înregistrării || SR || O || Detaliu despre sistem – indică începutul înregistrării 
 Destinatar || AD || O || Detaliu despre mesaj – destinatar. Codul ISO Alpha 3 al țării 
 Expeditor || FS || O || Detaliu despre mesaj – expeditor. Codul ISO Alpha 3 al țării 
 Tipul mesajului || TM || O || Detaliu despre mesaj ‑ tip de mesaj „POS” 
 Indicativul de apel radio || RC || O || Detaliu despre navă – indicativul internațional de apel radio al navei 
 Numărul de referință intern al părții contractante || IR || F || Detaliu despre navă – numărul unic al părții contractante (codul ISO‑3 al statului de pavilion urmat de un număr) 
 Numărul de înmatriculare extern || XR || F || Detaliu despre navă – numărul marcat pe partea laterală a navei 
 Statul de pavilion || FS || F || Detaliu despre statul de pavilion 
 Latitudine || LA || O || Detaliu despre poziția navei – poziția în grade și minute N/S GGMM (WGS ‑84) 
 Longitudine || LO || O || Detaliu despre poziția navei – poziția în grade și minute E/V GGMM (WGS‑84) 
 Dată || DA || O || Detaliu despre poziția navei – data înregistrării poziției UTC (AAAALLZZ) 
 Ora || TI || O || Detaliu despre poziția navei – ora înregistrării poziției UTC (HHMM) 
 Sfârșitul înregistrării || ER || O || Detaliu referitor la sistem ‑ indică sfârșitul înregistrării 
Set de caractere: ISO 8859.1
Fiecare transmisie de date este
structurată după cum urmează:
o bară oblică dublă (//) și
codul „SR” indică începutul mesajului,
o bară oblică dublă (//) și un
cod marchează începutul secvenței de date,
o bară oblică (/) marchează
separarea între cod și date,
perechile de date sunt separate printr-un spațiu;
caracterele „ER” și o bară oblică
dublă (//) la sfârșit indică sfârșitul înregistrării.
Datele facultative se introduc între începutul și
sfârșitul înregistrării.
Apendicele 6 - Orientări cu privire la administrarea și
implementarea sistemului electronic de raportare a datelor privind
activitățile de pescuit (sistemul ERS)

Dispoziții generale
1.         Orice navă de pescuit a UE trebuie să fie
dotată cu un sistem electronic, denumit în continuare „sistem ERS”,
capabil să înregistreze și să transmită date referitoare la
activitățile de pescuit ale navei, denumite în continuare „date ERS”,
atunci când nava pescuiește în zona de pescuit a Capului Verde.
2.         O navă a UE care nu este echipată cu sistem ERS
sau al cărei sistem ERS nu este în funcțiune nu este autorizată
să intre în zona de pescuit a Capului Verde pentru a desfășura
activități de pescuit.
3.         Datele ERS sunt transmise în conformitate cu prezentele
orientări Centrului de control al activităților de pescuit
(denumit în continuare „FMC”) al statului de pavilion, care asigură
punerea sa automată la dispoziția FMC al Capului Verde.
4.         Statul de pavilion și Capul Verde se asigură
că centrele lor de monitorizare a pescuitului sunt echipate cu material
informatic și cu programele informatice necesare transmiterii automate a
datelor ERS în formatul XML disponibil la adresa
[http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm] și dispun de o
procedură de salvare capabilă să înregistreze și să
stocheze date ERS într-un format lizibil pe computer pentru o perioadă de 3
ani.
5.         Orice modificare sau actualizare a formatului vizat la
punctul 3 va fi identificată și datată și va trebui să
fie operațională în termen de șase luni de la punerea sa în
aplicare.
6.         Transmiterea datelor ERS trebuie să utilizeze
mijloacele electronice de comunicare gestionate de Comisia Europeană în
numele UE, identificate ca DEH (Data Exchange Highway).
7.         Statul de pavilion și Capul Verde desemnează
fiecare un corespondent ERS care va servi ca punct de contact. 
(a)         
Corespondenții ERS sunt desemnați pentru
o perioadă de cel puțin șase luni.
(b)         
FMC al statului de pavilion și cel al Capului
Verde își comunică reciproc datele de contact (numele, adresa,
numărul de telefon, fax, e-mail) al corespondentului lor ERS;
(c)         
Orice modificare a coordonatelor acestui corespondent
ERS trebuie comunicată imediat.
Stabilirea și comunicarea datelor
ERS
8.         Nava de pescuit a UE are următoarele obligații:
(a)         
să comunice zilnic datele ERS pentru fiecare
zi petrecută în zona de pescuit a Capului Verde;
(b)         
să înregistreze, pentru fiecare aruncare de
plasă-pungă sau pentru fiecare ridicare de paragat, cantitățile
din fiecare specie capturată și reținută la bord ca specie-țintă
sau captură accidentală, sau respinsă;
(c)         
pentru fiecare specie identificată în autorizația
de pescuit eliberată de Capul Verde, capturile nule trebuie la rândul lor
declarate;
(d)        
fiecare specie trebuie identificată prin codul
alfa 3 al FAO;
(e)         
cantitățile sunt exprimate în kilograme
greutate în viu și, dacă se cere, în număr de indivizi;
(f)          
să înregistreze, printre datele ERS, pentru
fiecare specie identificată în autorizația de pescuit eliberată
de Capul Verde, cantitățile transbordate și/sau debarcate;
(g)         
să înregistreze, printre datele ERS, pentru
fiecare intrare (mesaj COE) și ieșire (mesaj COX) în și din zona
de pescuit a Capului Verde, un mesaj specific care să conțină,
pentru fiecare specie identificată în autorizația de pescuit
eliberată de Capul Verde, cantitățile deținute la bord în
momentul fiecărei treceri;
(h)         
să transmită zilnic datele ERS către
FMC al statului de pavilion, conform formatului menționat la punctul 3 de
mai sus, cel târziu la ora 23:59 UTC.
9.         Responsabilitatea pentru exactitatea datelor ERS
înregistrate și transmise îi revine comandantului.
10.       FMC al statului de pavilion transmite automat și imediat
datele ERS către FMC al Capului Verde.
11.       FMC al Capului Verde confirmă primirea datelor ERS
printr-un mesaj de răspuns și tratează toate datele ERS ca fiind
confidențiale.
Defectarea
sistemului ERS de la bordul navei și/sau a transmisiei de date ERS între
navă și FMC al statului de pavilion
12.       Statul de pavilion îl informează imediat pe comandantul și/sau
proprietarul unei nave care arborează pavilionul său, sau pe
reprezentantul acestuia, în legătură cu orice defecțiune
tehnică a sistemului ERS instalat la bordul navei sau în
legătură cu nefuncționarea transmisiei de date ERS între
navă și FMC al statului de pavilion.
13.       Statul de pavilion informează Capul Verde în
legătură cu defecțiunea detectată și cu măsurile
corective care au fost luate.
14.       În caz de pană a sistemului ERS de la bordul navei,
comandantul și/sau proprietarul asigură repararea sau înlocuirea
sistemului ERS în termen de 10 zile. Dacă nava efectuează o
escală în intervalul de 10 zile lucrătoare, aceasta nu-și va
putea relua activitățile de pescuit în zona de pescuit a Capului
Verde decât în momentul în care sistemul său ERS este în perfectă
stare de funcționare, cu excepția cazului în care primește o
autorizație în acest sens din partea Capului Verde.
15.       O navă de pescuit nu poate părăsi un port în
urma unei defecțiuni tehnice a sistemului ERS:
(a)         
înainte ca sistemul său ERS să
redevină funcțional, conform condițiilor impuse de statul de
pavilion și de Capul Verde sau
(b)         
dacă nava nu își reia activitățile
de pescuit în zona de pescuit a Capului Verde, în cazul în care este
autorizată în acest sens de statul de pavilion. În acest ultim caz, statul
de pavilion informează Capul Verde cu privire la decizia sa înainte de
plecarea navei.
16.       Orice navă a UE care operează în zona de pescuit a
Capului Verde cu un sistem ERS defect trebuie să transmită zilnic,
cel târziu până la ora 23:59 UTC, toate datele ERS către FMC al
statului de pavilion prin orice mijloc de comunicare electronică
disponibil accesibil FMC din Capul Verde.
17.       Datele ERS care nu au fost puse la dispoziția Capului
Verde prin sistemul ERS din cauza defecțiunii menționate la punctul 12
se transmit de către FMC al statului de pavilion către FMC din Capul
Verde prin alt mijloc de comunicare electronică stabilit de comun acord.
Această transmisie alternativă va fi considerată
prioritară, subînțelegându-se că termenele de transmisie
aplicabile în mod normal ar putea să nu fie respectate.
18.       Dacă FMC din Capul Verde nu primește datele ERS ale
unei nave timp de 3 zile consecutive, Capul Verde poate cere navei să se
deplaseze imediat într-un port desemnat de Capul Verde pentru anchetă. 
Defecțiuni la nivelul FMC –
Nerecepționarea datelor ERS de către FMC din Capul Verde
19.       Dacă un FMC nu primește date ERS, corespondentul
ERS al acestuia informează imediat corespondentul ERS al celuilalt FMC în
legătură cu acest lucru și, dacă este necesar,
colaborează la soluționarea problemei.
20.       FMC al statului de pavilion și FMC din Capul Verde
convin de comun acord cu privire la mijloacele de comunicare electronice alternative
care trebuie utilizate pentru transmiterea datelor ERS în cazul unor eventuale
defecțiuni la nivelul FMC și se informează reciproc cu privire
la orice modificare.
21.       Dacă FMC din Capul Verde semnalează faptul că
datele ERS nu au fost recepționate, FMC din statul de pavilion
identifică cauzele problemei și ia măsurile corespunzătoare
în vederea rezolvării problemei. FMC din statul de pavilion
informează FMC din Capul Verde și UE cu privire la rezultatele și
la măsurile luate, în termen de 24 de ore de la semnalarea defecțiunii.

22.       Dacă rezolvarea problemei necesită mai mult de 24
de ore, FMC din statul de pavilion transmite imediat FMC din Capul Verde datele
ERS care lipsesc, utilizând unul dintre mijloacele electronice alternative menționate
la punctul 17.
23.       Capul Verde își informează serviciile de control
competente (MCS), pentru ca navele UE să nu fie trase la răspundere
pentru netransmiterea datelor ERS de către FMC din Capul Verde ca urmare a
defecțiunilor intervenite la nivelul unuia dintre FMC.
Întreținerea unui FMC
24.       Operațiunile de întreținere planificate în cadrul
unui FMC (program de întreținere) și care ar putea afecta schimburile
de date ERS trebuie notificate celuilalt FMC cu cel puțin 72 de ore în
avans, indicându-se pe cât posibil data și durata activităților
de întreținere respective. Pentru operațiunile de întreținere
neplanificate, aceste informații trebuie transmise celuilalt FMC cât mai
curând posibil.
25.       Pe durata operațiunilor de întreținere, punerea la
dispoziție a datelor ERS poate fi amânată până la reluarea funcționării
sistemului. Datele ERS respective sunt puse la dispoziție imediat
după ce ia sfârșit operațiunea de întreținere.
26.       Dacă operațiunea de întreținere durează
mai mult de 24 de ore, datele ERS sunt transmise celuilalt FMC utilizându-se
unul dintre mijloacele electronice alternative menționate la punctul 17.
27.       Capul Verde își informează serviciile de control
competente (MCS), pentru ca navele UE să nu fie trase la răspundere
pentru netransmiterea datelor ERS ca urmare a operațiunilor de mentenanță
desfășurate la nivelul unuia dintre FMC.
Direcționarea datelor ERS
către Capul Verde
28.       Pentru transmiterea datelor ERS ale statului de pavilion
către Capul Verde se vor utiliza mijloace electronice de comunicare
administrate de serviciile Comisiei Europene, în numele UE, identificate cu
acronimul „DEH” (Data Highway Exchange) și prevăzute la
punctul 6 de mai sus;
29.       În scopul gestionării activităților de pescuit
ale flotei UE, aceste date vor fi stocate și vor fi puse la dispoziție
pentru consultare de către personalul autorizat al serviciilor Comisiei
Europene, în numele Uniunii Europene.