CELEX: C2001/331/07
Language: el
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 2ας Οκτωβρίου 2001 στην υπόθεση C-449/99 P: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων κατά Michel Hautem ("Αίτηση αναιρέσεως — Υπάλληλοι της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων — Απόλυση — Ερμηνεία του Κανονισμού του προσωπικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων — Λόγος αναιρέσεως με τον οποίο προβάλλονται εσφαλμένος νομικός χαρακτηρισμός των πραγματικών περιστατικών και εσφαλμένη αιτιολογία — Φερόμενη παράβαση των κανόνων που έχουν εφαρμογή στις σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και του προσωπικού της")

24.11.2001                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      C 331/5
 µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων που αποβλε΄πουν στη βελτι΄ωση της υγει΄ας                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 και της ασφα΄λειας κατα΄ την εργασι΄α των εγκυ΄ων, λεχω΄νων και
 γαλουχουσω΄ν εργαζοµε΄νων (δε΄κατης ειδικη΄ς οδηγι΄ας κατα΄ την
΄εννοια του α΄ρθρου 16, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 89/391/ΕΟΚ)                                             (ε΄κτο τµη΄µα)
 (EE L 348, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄
 τους Α. La Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος, M. Wathelet (εισηγητη΄),
 P. Jann, L. Sevón και C. W. A. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς                                     της 2ας Οκτωβρι΄ου 2001
 εισαγγελε΄ας: A. Tizzano, γραµµατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς
 γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 4 Οκτωβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το
 ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                         στην υπο΄θεση C-449/99 P: Ευρωπαϊκη΄ Τρα΄πεζα Επενδυ΄σεων
                                                                                                      κατα΄ Michel Hautem (1)
 1)      Το ΄αρθρο 10 της οδηγι΄ας 92/85/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,
         της 19ης Οκτωβρι΄ου 1992, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄                    («Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Υπα          ΄λληλοι της Ευρωπαϊκη      ΄ς
         µε΄τρων που αποβλε΄πουν στη βελτι΄ωση της υγει΄ας και της              Τρα ΄ πεζας Επενδυ   ΄σεων — Απο΄λυση — Ερµηνει΄α του Κανο-
         ασφα΄λειας κατα΄ την εργασι΄α των εγκυ΄ων, λεχω           ΄ νων και    νισµου  ΄ του προσωπικου    ΄ της Ευρωπαϊκη ΄ς Τρα  ΄πεζας Επεν-
         γαλουχουσω   ΄ ν εργαζοµε΄νων (δε΄κατης ειδικη΄ς οδηγι΄ας κατα΄        δυ΄σεων — Λο΄γος αναιρε΄σεως µε τον οποι΄ο προβα         ΄ λλονται
         την ΄εννοια του ΄αρθρου 16, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας                εσφαλµε΄νος νοµικο΄ς χαρακτηρισµο΄ς των πραγµατικω               ΄ν
         89/391/ΕΟΚ), ΄εχει ΄αµεσο αποτε΄λεσµα και πρε΄πει να                   περιστατικω   ΄ ν και εσφαλµε΄νη αιτιολογι΄α — Φερο΄µενη
         ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι, ελλει΄ψει µε΄τρων µεταφορα΄ς        παρα  ΄ βαση των κανο΄νων που ΄εχουν εφαρµογη        ΄ στις σχε΄σεις
         της οδηγι΄ας στο εσωτερικο΄ δι΄καιο ληφθε΄ντων απο΄ κρα΄τος            µεταξυ   ΄ της Ευρωπαϊκη   ΄ς Τρα ΄πεζας Επενδυ  ΄σεων και του
         µε΄λος εντο΄ς της προθεσµι΄ας που επιβα΄λλει η οδηγι΄α αυτη΄,                                   προσωπικου  ΄ της»)
         παρε΄χει στους πολι΄τες δικαιω   ΄ µατα που αυτοι΄ µπορου΄ν να
         επικαλου΄νται ενω ΄ πιον εθνικου΄ δικαστηρι΄ου κατα΄ των αρχω     ΄ν
         του κρα΄τους αυτου΄.                                                                             (2001/C 331/07)
 2)      Επιτρε΄ποντας παρεκκλι΄σεις απο΄ την απαγο΄ρευση απολυ΄σεως
         των εγκυ΄ων, λεχω   ΄ νων ΄η γαλουχουσω    ΄ ν εργαζοµε΄νων στις                        (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
         περιπτω ΄ σεις «που δεν συνδε΄ονται µε την κατα΄σταση΄ τους
         και γι΄νονται δεκτε΄ς απο΄ τις εθνικε΄ς νοµοθεσι΄ες ΄η/και πρακτι-
         κε΄ς», το ΄αρθρο 10, σηµει΄ο 1, της οδηγι΄ας 92/85 δεν                 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
         επιβα΄λλει στα κρα΄τη µε΄λη να εξειδικευ΄ουν τους λο΄γους                                στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
         απολυ΄σεως των εργαζοµε΄νων αυτω        ΄ ν γυναικω ΄ ν.
 3)      Μολονο΄τι η απαγο΄ρευση απολυ΄σεως που προβλε΄πει το
        ΄αρθρο 10 της οδηγι΄ας 92/85 ΄εχει εφαρµογη΄ το΄σο στις
         συµβα΄σεις εργασι΄ας αορι΄στου χρο΄νου ΄οσο και στις συναφ-
                                                                                Στην υπο΄θεση C-449/99 P, Ευρωπαϊκη΄ Τρα΄πεζα Επενδυ΄σεων
         θει΄σες για ορισµε΄νο χρο΄νο, η µη ανανε΄ωση µιας τε΄τοιας
                                                                                (εκπρο΄σωπος: G. Marchegiani, επικουρου΄µενος απο΄ τον
         συµβα΄σεως, κατα΄ την προβλεπο΄µενη λη΄ξη της ισχυ΄ος της,
                                                                                G. Vansersanden), µε αντικει΄µενο αι΄τηση αναιρε΄σεως κατα΄ της
         δεν µπορει΄ να θεωρηθει΄ ως απο΄λυση απαγορευο΄µενη απο΄
                                                                                αποφα΄σεως που εξε΄δωσε στις 28 Σεπτεµβρι΄ου 1999 το Πρωτοδι-
         την εν λο΄γω δια΄ταξη. Ωστο΄σο, στο µε΄τρο που η µη ανανε΄ωση
                                                                                κει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (πε΄µπτο τµη΄µα) στην υπο΄θεση
         µιας συµβα΄σεως εργασι΄ας ορισµε΄νου χρο΄νου αιτιολογει΄ται
                                                                                T-140/97, Hautem κατα΄ ΕΤΕ (Συλλογη΄ Υπ. Υπ. 1999, σ. Ι-Α-171
         απο΄ την κατα΄σταση εγκυµοσυ΄νης της εργαζοµε΄νης, συνιστα΄
                                                                                και ΙΙ-897), ο΄που ο ΄ετερος δια΄δικος ει΄ναι ο Michel Hautem,
        ΄αµεση δυσµενη΄ δια΄κριση βασιζο΄µενη στο φυ΄λο, αντι΄θετη
                                                                                υπα΄λληλος της Ευρωπαϊκη΄ς Τρα΄πεζας Επενδυ΄σεων, κα΄τοικος
         προς τα ΄αρθρα 2, παρα΄γραφος 1, και 3, παρα΄γραφος 1, της
                                                                                Schouweiler (Λουξεµβου΄ργο) (δικηγο΄ροι: M. Karp και
         οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουα-
                                                                                J. Choucroun), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
         ρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης  ι µεταχει-
                                                                                C. Gulmann, προ΄εδρο τµη΄µατος, Β. Σκουρη΄ (εισηγητη΄),
         ρι΄σεως ανδρω ΄ ν και γυναικω ΄ ν, ΄οσον αφορα΄ την προ΄σβαση σε
                                                                                J.-P. Puissochet, R. Schintgen και Ν. Colneric, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
         απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δευση και προω         ΄ θηση
                                                                                εισαγγελε΄ας: L. A. Geelhoed, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
         και τις συνθη΄κες εργασι΄ας.
                                                                                2 Οκτωβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 4)      Προβλε΄ποντας ΄οτι η απο΄λυση εγκυ΄ου, λεχω     ΄ νας ΄η γαλουχου΄-
         σας εργαζοµε΄νης µπορει΄, σε εξαιρετικε΄ς περιπτω         ΄ σεις, να
         πραγµατοποιηθει΄, «ενδεχοµε΄νως, εφο΄σον το εγκρι΄νει η αρµο΄-         1)     Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναιρε΄σεως.
         δια αρχη΄», το ΄αρθρο 10, σηµει΄ο 1, της οδηγι΄ας 92/85
         πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι δεν επιβα΄λλει στα
         κρα΄τη µε΄λη την υποχρε΄ωση να προβλε΄πουν την παρε΄µβαση              2)     Καταδικα΄ζει την Ευρωπαϊκη΄ Τρα΄πεζα Επενδυ΄σεων στα
         εθνικη΄ς αρχη΄ς η οποι΄α, αφου΄ διαπιστω       ΄ σει την ΄υπαρξη              δικαστικα΄ ΄εξοδα.
         εξαιρετικη΄ς περιπτω   ΄ σεως ικανη΄ς να αιτιολογη΄σει την
         απο΄λυση αυτη΄ς της εργαζοµε΄νης, παρε΄χει συναφω            ΄ ς την
       ΄εγκριση΄ της πριν απο΄ τη σχετικη΄ απο΄φαση του εργοδο΄τη.
                                                                                (1) EE C 34 της 5.2.2000.
 (1) EE C 20 της 22.1.2000.