CELEX: 51989PC0436(01)
Language: nl
Date: 1989-12-06
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD INZAKE DE SLUITING VAN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT EN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP BETREFFENDE HET DIRECTE VERZEKERINGSBEDRIJF, MET UITZONDERING VAN DE LEVENSVERZEKERINGSBRANCHE

5. 3. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. C 5 3 / 1
                                                            II
                                               (Voorbereidende    besluiten)
                                                 COMMISSIE
         Voorstel voor een besluit van de Raad inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Zwitserse
         Bondsstaat en de Europese Economische Gemeenschap betreffende het directe verzekeringsbedrijf,
                                   met uitzondering van de levensverzekeringsbranche
                                             COM(89) 436 def. — SYN 220
                                  (Door de Commissie ingediend op 7 september 1989)
                                                      (90/C 53/01)
         DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
         Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op
         de artikelen 57 en 235,
         Gezien het voorstel van de Commissie,
         In samenwerking met het Europese Parlement,
         Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité,
         Overwegende dat sluiting van de Overeenkomst met de Zwitserse Bondsstaat betreffende het
         directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche, ondertekend
         op ..., te ..., wezenlijk is,
         BESLUIT:
                                                        Artikel 1
         De Overeenkomst tussen de Zwitserse Bondsstaat en de Europese Economische Gemeenschap
         betreffende het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche,
         wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
         De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
                                                        Artikel 2
         De Voorzitter van de Raad treft de nodige maatregelen voor de uitwisseling van de in artikel 44 van
         de Overeenkomst bedoelde akten (1).
         (J) De datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst zal door het Secretariaat-generaal van de Raad in het
             Publikatieblad van de Europese Economische Gemeenschappen worden bekendgemaakt.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/2                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     5. 3. 90
                                                          OVEREENKOMST
             Tussen de Zwitserse Bondsstaat en de Europese Economische Gemeenschap betreffende het directe
                            verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche
                                                           (... op 26 juli 1989)
                                                                PREAMBULE
             DE ZWITSERSE BONDSSTAAT,
             enerzijds, en
             DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,
             anderzijds,
             OVERWEGENDE dat tussen Zwitserland en de Gemeenschap reeds nauwe betrekkingen bestaan;
             VERLANGEND om ter gelegenheid van de instelling van één verzekeringsmarkt binnen de Gemeenschap de op
             dit terrein tussen beide Partijen bestaande economische betrekkingen te consolideren en om, met inachtneming
             van billijke mededingingsvoorwaarden, de harmonische ontwikkeling van deze betrekkingen te bevorderen,
             waarbij met name de bescherming van de verzekerden wordt gewaarborgd;
             VASTBESLOTEN om hiertoe op basis van wederkerigheid en non-discriminatie alsmede met inachtneming
             van de nodige juridische vereisten inzake het toezicht de belemmeringen voor de toegang tot en de uitoefening
             van het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche, weg te nemen en
             hiermede tussen de Partijen de vrijheid van vestiging op dit terrein in te voeren;
             BEKLEMTONENDE dat zulks in genen dele afbreuk doet aan hun wetgevende bevoegdheid, binnen de door
             het internationaal publiekrecht aangegeven grenzen;
             ALLES IN HET WERK STELLENDE om hun interne rechtsregels ter zake op onderling verenigbare wijze te
             doen evolueren;
             VASTSTELLENDE dat het in het belang van hun economieën is aldus hun betrekkingen te ontwikkelen en te
             verdiepen op een gebied dat tot op heden nog niet het onderwerp vormde van een overeenkomst, en daardoor
             een bijdrage te leveren tot de coördinatie van het economisch recht van beide partijen;
             VERKLAREN ZICH BEREID aan de hand van alle beschikbare beoordelingsgegevens en met name van de
             ontwikkeling van het communautaire verzekeringsrecht de mogelijkheid na te gaan andere overeenkomsten op
             particulier verzekeringsgebied te sluiten;
             ZIJN OVEREENGEKOMEN ter verwezenlijking van deze doeleinden deze Overeenkomst te sluiten en hebben
             te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:
             DE ZWITSERSE BONDSTAAT
             DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
             DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, overeenstemming hebben
             bereikt omtrent de volgende bepalingen:
                          AFDELING I                                                               Artikel 2
                  BASISVOORSCHRIFTEN
                                                                                         Materieel toepassingsgebied
                            Artikel 1
                Doel van de Overeenkomst                                  In bijlage I zijn de verzekeringsbranches omschreven
                                                                          waarop deze Overeenkomst van toepassing is.
Met deze Overeenkomst wordt beoogd op de basis van
wederkerigheid de voorwaarden vast te stellen, die
noodzakelijk en voldoende zijn om de agentschappen en                                              Artikel 3
bijkantoren van ondernemingen, waarvan het hoofdkan-
toor gevestigd is op het grondgebied van een partij bij de
Overeenkomst en die zich willen vestigen of gevestigd zijn                    Uitzonderingen met betrekking tot het materieel
op het grondgebied van de andere partij bij de Overeen-                                       toepassingsgebied
komst, in staat te stellen toegang te verkrijgen tot de
werkzaamheden, anders dan in loondienst, van het directe                  In bijlage II worden de verzekeringen, verrichtingen en
verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensver-                   ondernemingen genoemd waarop deze Overeenkomst niet
zekeringsbranche, of deze uit te oefenen.                                 van toepassing is.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. C 53/3
                          Artikel 4                             toezichthoudende autoriteit die de vergunning verleent
                                                                bevoegd is, tenzij, voor zover de toepasselijke wetgeving
             Toepassing van het interne recht                   zulks toelaat, de aanvrager om toestemming verzoekt zijn
                                                                werkzaamheden slechts op een deel van dat grondgebied uit
Het op het grondgebied van elke partij bij de Overeenkomst
                                                                te oefenen.
geldende recht is van toepassing:
                                                                2. Een risico is gelegen op het grondgebied waarvoor een
— op de punten die niet in deze Overeenkomst zijn
                                                                toezichthoudende autoriteit bevoegd is:
    geregeld, alsmede
                                                                — in het geval dat een verzekering betrekking heeft hetzij
— op de vraagstukken die onder de in deze Overeenkomst              op onroerend goed, hetzij op roerend goed en op de
    geregelde punten vallen, voor zover zij niet in de              inhoud daarvan, voor zover deze door dezelfde
    genoemde Overeenkomst zijn geregeld.                            verzekeringspolis wordt gedekt, wanneer de goederen
                                                                    zich op dat grondgebied bevinden;
                          Artikel 5
                                                                — in het geval dat een verzekering betrekking heeft op
              Beginsel van non-discriminatie                        voer- en vaartuigen van om het even welke aard,
                                                                    wanneer het voer- of vaartuigen op dat grondgebied is
De Partijen bij de Overeenkomst verbinden zich de                   geregistreerd;
bepalingen van deze Overeenkomst in te voeren en toe te
passen volgens het beginsel van non-discriminatie.              — in het geval van een overeenkomst met een looptijd van
                                                                    vier maanden of minder, die betrekking heeft op tijdens
                                                                    een reis of vakantie gelopen risico's, ongeacht de
                          Artikel 6                                 branche, wanneer de verzekeringsnemer de overeen-
                                                                    komst op dat grondgebied heeft gesloten;
                Toezichthoudende autoriteit
                                                                — in alle gevallen die niet uitdrukkelijk zijn genoemd in de
In de zin van deze Overeenkomst is de toezichthoudende              vorige streepjes, wanneer de verzekeringnemer zijn
autoriteit, wanneer het om de Gemeenschap gaat, de ter              gewone verblijfplaats op dat grondgebied heeft of,
zake bevoegde autoriteit van de Lid-Staat op wiens                  indien de verzekeringnemer een rechtspersoon is,
grondgebied het hoofdkwartier van de onderneming is                 wanneer de vestiging van deze rechtspersoon, waarop
gevestigd of op wiens grondgebied een agentschap of                 de overeenkomst betrekking heeft, op dat grondgebied
bijkantoor toegang verkrijgt tot het directe verzekerings-          is gelegen.
bedrijf of dit uitoefent.
                                                                3. De vergunning wordt per branche verleend. Zij heeft
                                                                betrekking op de gehele branche, behalve indien de
                        AFDELING 2                              aanvrager slechts een gedeelte wenst te dekken van de in
               TOEGANGSVOORWAARDEN                              bijlage I, onder A, genoemde risico's die tot deze branche
                                                                behoren.
                          Artikel 7                             Nochtans:
                  Vergunningsverplichting
                                                                — mag de toezichthoudende autoriteit de vergunning
 1. Iedere partij bij de Overeenkomst stelt de toegang tot          verlenen voor de in bijlage I, onder B, vermelde groepen
het directe verzekeringsbedrijf op haar grondgebied van             van branches, zulks onder de daarin aangegeven
een onderneming die daar haar hoofdkantoor vestigt                  benaming;
afhankelijk van een door de toezichthoudende autoriteit
verleende vergunning.                                           — geldt de voor een branche of een groep van branches
                                                                    verleende vergunning eveneens voor de dekking van de
2. Voorts stelt iedere partij bij de Overeenkomst de                onder een andere branche vallende bijkomende risico's
opening op haar grondgebied van een agentschap of                   indien wordt voldaan aan de in bijlage I, onder C,
bijkantoor van een onderneming die haar hoofdkantoor op             gestelde voorwaarden.
het grondgebied van de andere partij bij de Overeenkomst
heeft, afhankelijk van een door de toezichthoudende                                       Artikel 9
autoriteit verleende vergunning.
                                                                                         Rechtsvorm
3. Bovendien stelt zij de opening op haar grondgebied van
een agentschap of bijkantoor van een onderneming                In bijlage III is aangegeven welke rechtsvormen een
waarvan het hoofdkantoor is gevestigd buiten de grond-          onderneming, waarvan het hoofdkantoor is gevestigd op
gebieden waarop deze Overeenkomst ingevolge artikel 43          het grondgebied van een partij bij de Overeenkomst, kan
van toepassing is, afhankelijk van een door de toezichthou-     aannemen.
dende autoriteit verleende vergunning.
                                                                                          Artikel 10
                          Artikel 8
                                                                             Voorwaarden voor de vergunning
             Werkingssfeer van de vergunning
                                                                 1. Elke partij bij de Overeenkomst stelt aan een
 1. De vergunning geldt voor het dekken van risico's die        onderneming waarvan het hoofdkantoor op het grond-
zijn gelegen op het gehele grondgebied waarvoor de              gebied van de andere partij is gevestigd en die voor de
 ---pagebreak--- Nr. C 53/4                           Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  5. 3. 90
opening van een agentschap of bijkantoor op haar                    Indien de gevolmachtigde krachtens de wettelijke
grondgebied een vergunning aanvraagt, de eis dat zij                voorschriften van een partij bij de Overeenkomst een
voldoet aan de volgende voorwaarden:                                rechtspersoon kan zijn, dient deze zijn hoofdkantoor te
                                                                    hebben op het grondgebied van deze partij bij de
a) overlegging van haar statuten en de lijst van haar               Overeenkomst en op zijn beurt een natuurlijk persoon
   bestuurders;                                                     aan te wijzen die voldoet aan de bovenaangegeven
                                                                    voorwaarden, ten einde hem te vertegenwoordigen.
b) overlegging van een certificaat, afgegeven door de
   toezichthoudende autoriteit van de partij bij de             2. Deze Overeenkomst belet niet dat de partijen bij de
   Overeenkomst op het grondgebied waarvan het hoofd-           Overeenkomst bepalingen toepassen die voor alle verzeke-
   kantoor is gevestigd, waarin wordt verklaard:                ringsondernemingen de noodzaak behelzen, wanneer de
                                                                vergunning wordt verleend, van een goedkeuring van de
   — dat de onderneming die de vergunning aanvraagt een         algemene en bijzondere voorwaarden der verzekeringspo-
       van de in bijlage III genoemde rechtsvormen heeft        lissen, van de tarieven en van elk ander document dat voor
       aangenomen;                                              de normale uitoefening van het toezicht vereist is.
   — dat deze onderneming haar doel beperkt tot het             Voor de in artikel 10, lid 2, van dit Protocol bedoelde
       verzekeringsbedrijf en tot de verrichtingen die          risico's stellen de partijen bij de Overeenkomst echter geen
       daaruit rechtstreeks voortvloeien, met uitsluiting       bepalingen vast waarin de goedkeuring of systematische
       van elke andere handelsactiviteit;                       mededeling wordt geëist van de algemene en bijzondere
                                                                voorwaarden van de verzekeringspolissen, van de tarieven,
   — ten aanzien van welke branches de onderneming              van de formulieren en andere gedrukte documenten
       bevoegd is;                                              waarvan de onderneming gebruik wil maken in haar
                                                                betrekkingen met de verzekeringnemers. Voor het toezicht
   — dat zij beschikt over het in artikel 3, lid 2, van         op de naleving van de wettelijke en bestuursrechtelijke
       Protocol nr. 1 bedoelde minimum-garantiefonds of,        bepalingen betreffende deze risico's kunnen zij alleen de
       in voorkomend geval, over het overeenkomstig             niet-systematische mededeling van deze voorwaarden en
       artikel 2, lid 2, van dat Protocol berekende mini-       andere documenten eisen, zonder dat dit vereiste voor de
       mumbedrag van de solvabiliteitsmarge, indien het         onderneming een voorwaarde voor de uitoefening van haar
       minimumbedrag van de solvabiliteitsmarge hoger is        werkzaamheden mag vormen.
       dan het minimum-garantiefonds;
                                                                In de zin van deze Overeenkomst omvatten de algemene en
   — welke risico's in feite door haar worden gedekt;           bijzondere voorwaarden van de verzekeringspolissen niet
                                                                de specifieke voorwaarden die bestemd zijn om in een
   — welke de in artikel 1, onder f), van Protocol nr. 2        afzonderlijk geval rekening te houden met de bijzondere
       bedoelde financiële middelen zijn;                       aspecten van het te dekken risico.
c) overlegging van het programma van werkzaamheden
                                                                Deze Overeenkomst belet de partijen bij de Overeenkomst
   conform Protocol nr. 2, met de balans en de winst- en
                                                                evenmin de ondernemingen die een vergunning aanvragen
   verliesrekening van de onderneming voor elk der laatste
                                                                voor branche 18 van letter A van bijlage I, te onderwerpen
   drie boekjaren.
                                                                aan het toezicht op de directe of indirecte middelen in de
                                                                vorm van personeel en uitrusting, met inbegrip van de
   Wanneer de onderneming echter minder dan drie                kwalificaties van de medische staf en de kwaliteit van de
   boekjaren bestaat, behoeft zij deze bescheiden slechts te    uitrusting waarover zij beschikken om hun verplichtingen
   verstrekken voor de afgesloten boekjaren, indien het         na te komen die onder deze branche vallen.
   gaat om:
   — de oprichting van een nieuwe onderneming ten                                          Artikel 11
       gevolge van fusie van bestaande ondernemingen, of
   — de oprichting van een nieuwe onderneming door een                           Verlening van de vergunning
       of meer bestaande ondernemingen voor de uitoefe-
       ning van een bepaalde verzekeringsbranche, waarin        1. Iedere partij bij de Overeenkomst verbindt zich ertoe
       een van de betrokken ondernemingen voordien             de vergunning te verlenen indien de in artikel 10 gestelde
       werkzaam was;                                           voorwaarden zijn vervuld en de andere bepalingen zijn
                                                               nageleefd die gelden voor ondernemingen waarvan het
d) aanwijzing van een algemeen gevolmachtigde die zijn         hoofdkantoor zich op haar grondgebied bevindt.
   woon- en verblijfplaats heeft op het grondgebied ten
   aanzien waarvan de toezichthoudende autoriteit van de       2. Partijen bij de Overeenkomst stellen de verlening van
   betrokken partij bij de Overeenkomst bevoegd is, en aan     de vergunning niet afhankelijk van een depot of het storten
   wie voldoende bevoegdheden zijn verleend om de              van een waarborgsom.
   onderneming ten opzichte van derden te verbinden en
   om haar tegenover de autoriteiten en de rechterlijke        3. Partijen bij de Overeenkomst verplichten zich om bij
   instanties van deze partij bij de Overeenkomst te           de behandeling van iedere aanvraag van een vergunning de
   vertegenwoordigen.                                          behoeften van de economie niet in aanmerking te nemen.
 ---pagebreak--- ÓS^U                                       Pubhkatiebiad van de Europese gemeenschappen                                             ^rC^A^
^. Ue erkenning van de aangewezen algemene gevoL                     beroep wordt voorzien voor het geval dat de toezichthouD
machtigdemagdoordetoez^chthoudendeautor^teitslechts                  dende autoriteiten zich niet zouden hebben uitgesproken
worden geweigerd om redenen welke verband houden met                 omtrent de aanvraag van de vergunning binnen een termijn
de betrouwbaarheid of met de technische kennis.                      van zes maanden na de datum van ontvangst,
                             A r r ^ ^
                                                                                          UrT^^^^t^^VOóO^WAA^O^^
uitbreiding van het toepassingsgebied vat^ de vergu^u^ing
1, Eikepartij bij de Overeenkomst steltiedere uitbreiding
van de werkzaamheden^ waarvoor overeenkomstig de                                                    Keuze van de activa
artikelen^ en ^ een eerste vergunning is verleende
                                                                     löe partijen bij de Overeenkomst stellen geen enkel
afhankelijk van een nieuwe vergunning,
                                                                     voorschrift vast met betrekking tot de keuze van de activa
                                                                     welke aanwezig zijn boven de activa die de in de
2. Elke partij bij de Overeenkomst stelt voor de                     a r t i k e l e n i ^ t o t e n m e t 2^ bedoelde technische reserves
uitbreiding van de werkzaamheden van het agentschap of               dekken, Ue vrije beschikking over de roerende of
bijkantoor tot andere branches^ dan wel in het geval als             onroerende activa die deel uitmaken van het vermogen van
bedoeld in a r t i k e l s l i d L de eis dat degene die de          de ondernemingen wordt^ onverminderd artikel l ^ l i d ^
vergunning aanvraagt een programma van werkzaams                     de artikelen 20^21 e n 2 ^ a l s m e d e a r t i k e l 2 ^ 1 e d e n 2 e n ^
heden overlegt overeenkomstig^rotocolnr, 2^ alsmede het              door de partijen bij de Overeenkomst niet beperkt.
in artikel 10^ lid i ^ o n d e r b ^ bedoelde certificaat,
                                                                                                          A r r ^ ^
                             A r r ^ ^
                                                                                         Vormmgvandesolvabihte^tsmarge
                    Vergu^^^ngs^rocedure
                                                                     1, Elke partij bij de Overeenkomst verplicht elke
1. föevergunningmoetbijdetoezichthoudendeautoriteit                  onderneming waarvan het hoofdkantoor op haar gronde
worden aangevraagd door de onderneming die haar                      gebiedisgevestigdeen voldoendesolvabiliteitsmargete
hoofdkantoor op het grondgebied van de andere partij bij             vormen met betrekking tot het geheel van haar werkzaams
de Overeenkomst heeft.                                               heden,
                                                                     2. töe definitie alsmede de wijze vanberekening e n d e
2. r^etin^rotocolnr,2bedoelde programma wordt door
                                                                     vormvandezesolvabiliteitsmargeendevaststellingvanhet
de met hetverlenen van de vergunning belaste toezichthouD
                                                                     minimum^garantiefonds zijn opgenomen in protocol n r , t .
dende autoriteit met haar opmerkmgen doorgezonden aan
de toezichthoudende autoriteit van de partij bij de
Overeenkomst op het grondgebied waarvan het hoofdkan                                                      A r r ^ ^
toor is gevestigd,
                                                                                                controle op de solvabihte^t
Ueze laatste stelt de eerstgenoemde autoriteit binnen drie
maandenna ontvangstvan de documenten vanhaar advies                  1. fóetoez^chthoudende autoriteit v a n d e p a r t i j bij de
in kennis. Indien de kennisgeving met binnen de gestelde             Overeenkomst op hetgrondgebiedwaarvanhethoofdkan
termijn plaatsvindt wordt het advies van de geraadpleegde            toor van de onderneming is gevestigde moet de solvabiliteit
autoriteit geacht gunstig te zijn,                                   van deze onderneming met betrekking tot het geheel van
                                                                     haar werkzaamheden controleren,
ó5 löe toezichthoudende autoriteit bij wie de vergunning
is aangevraagd stelt de aanvragende onderneming uiterlijk            2, löetoezichthoudendeautoriteitvandeanderepartij bij
binnen zes maanden na ontvangst van de vergunningaanD                de Overeenkomst isgehouden aaneerstgenoemdeauto^
vraag in kennis van haar besluit,                                    riteit alle noodzakelijke gegevens te verstrekken ten einde
                                                                     haar tot deze controle in staat te stellend indien zij aan de
                                                                     betrokken onderneming vergunningheeft verleend voorde
                             Arr^^^                                  opening van een agentschap of bijkantoor,
                                                                     ^, Eikepartij bijdeOvereenkomstlegtdeondernemingen
                ^eigermgvandevergu^^iing                             die hun hoofdkantoor op haar grondgebied hebben de
                                                                     verplichting op jaarlijks ten aanzien van al hun verD
1. Elk besluit tot weigering van de vergunning moet met              richtingen verslag uit te brengen over de situatie waarin zij
redenenzijn omkleed en aan de betrokken onderneming ter              verkeren en over hun solvabiliteit en^ met betrekking tot de
kennis worden gebracht,                                              dekking van de onder branche 1^ van letterAvanbijlagel
                                                                     ingedeelde r i s i c o ^ o v e r de a n d e r e m i d d e l e n d i e h u n t e r
2. Elke partij bij de Overeenkomst voorziet in de                    beschikking staan om aan hun verbintenissen te voldoend
mogelijkheidvan beroep bij een rechterlijke instantie tegen          voor zover haar wetgeving voorziet in toezichtopdeze
een besluit tot weigering, in een zelfde mogelijkheid van            middelen.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/6                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 5. 3. 90
                          Artikel 18                             tievoorziening wordt tot de volgens de methodes van
                                                                 bijlage V, berekende bedragen niet aan de solvabiliteits-
               Herstel van de financiële positie                 marge toegerekend.
                                                                 De onderneming dient boekhoudkundige staten waaruit
1. Met het oog op het herstel van de financiële positie van      zowel de technische resultaten als de technische voorzienin-
een onderneming waarvan de solvabiliteitsmarge niet meer         gen met betrekking tot deze activiteiten blijken, ter
het in artikel 2, lid 2, van Protocol nr. 1 voorgeschreven       beschikking van de toezichthoudende autoriteit te houden.
minimum bereikt, eist de toezichthoudende autoriteit van
de partij bij de Overeenkomst, op het grondgebied waarvan
het hoofdkantoor is gevestigd, een saneringsplan dat aan                                   Artikel 20
haar goedkeuring moet worden onderworpen.
                                                                           Congruentie en lokalisatie van de activa
                                                                        die de technische reserves vertegenwoordigen
2. Indien de solvabiliteitsmarge niet meer het in artikel 3
van Protocol nr. 1 omschreven garantiefonds bereikt, eist        1. Tegenover de technische reserves moeten gelijkwaardi-
de toezichthoudende autoriteit van de partij bij de              ge en congruente activa staan die gelokaliseerd zijn op het
Overeenkomst, op het grondgebied waarvan het hoofdkan-           grondgebied dat valt onder de bevoegdheid van de
toor van de onderneming is gevestigd, van deze een plan          toezichthoudende autoriteit van elke partij bij de Overeen-
inzake financiering op korte termijn dat aan haar                komst. Iedere partij bij de Overeenkomst kan evenwel een
goedkeuring moet worden onderworpen.                             versoepeling toestaan van de regels inzake de congruentie
                                                                 en de lokalisatie van de activa.
Voorts kan zij de beschikking over de activa van de
onderneming beperken of verbieden. Zij stelt hiervan de          2. Onder „congruentie" moet worden verstaan het feit
toezichthoudende autoriteit van de partij bij de Overeen-        dat opeisbare verplichtingen in een muntsoort staan
komst, op het grondgebied waarvan deze onderneming               tegenover activa, die in dezelfde muntsoort zijn uitgedrukt
toegelaten agentschappen of bijkantoren heeft, op de             of realiseerbaar zijn.
hoogte. Deze autoriteit treft op haar verzoek dezelfde
maatregelen.                                                     3. Onder „lokalisatie van de activa" moet worden
                                                                 verstaan de aanwezigheid van roerende of onroerende
                                                                 activa op het grondgebied dat valt onder de bevoegdheid
In het in dit lid bedoelde geval kan de toezichthoudende
                                                                 van de toezichthoudende autoriteit van de betrokken partij
autoriteit voorts alle maatregelen treffen om de belangen
                                                                 bij de Overeenkomst zonder dat de roerende activa
van de verzekerden te beschermen.
                                                                 gedeponeerd behoeven te zijn en zonder dat ten aanzien van
                                                                 de onroerende activa beperkende maatregelen zoals
                                                                 hypothecaire inschrijving van toepassing behoeven te zijn.
                          Artikel 19
                                                                 De activa, bestaande in schuldvorderingen, worden geacht
                                                                 zich te bevinden binnen het grondgebied dat valt onder de
             Vorming van de technische reserves                  bevoegdheid van de toezichthoudende autoriteit van de
                                                                 partij bij de Overeenkomst, waar deze activa realiseerbaar
1. Elke partij bij de Overeenkomst, op het grondgebied           zijn.
waarvan een verzekeringsonderneming werkzaam is,
verplicht deze toereikende technische reserves te vormen.        Onverminderd deze bepalingen wordt de wijze waarop de
                                                                 lokalisatie plaatsvindt, geregeld door de van kracht zijnde
2. De omvang van de reserves wordt bepaald aan de hand           voorschriften op het grondgebied van elke partij bij de
van de door elke partij bij de Overeenkomst vastgestelde         Overeenkomst.
regels of, bij gebreke daarvan, volgens de bij elke partij bij
de Overeenkomst geldende gebruiken.                                                       Artikel 21
3. Voorts verplicht elke partij bij de Overeenkomst de op           Definitie van de dekking van de technische reserves
haar grondgebied gevestigde ondernemingen die onder
branche 14 van letter A van bijlage I ingedeelde risico's        1. De van kracht zijnde voorschriften op het grondgebied
verzekeren (kredietverzekering) een egalisatievoorziening        van elke partij bij de Overeenkomst waar een onderneming
te vormen ter dekking van eventuele technische verliezen en      werkzaam is, bepalen de aard van de activa en eventueel de
boven het gemiddelde liggende schadequoten die tijdens           grenzen waarbinnen deze als dekking van de technische
een boekjaar in deze branche optreden.                           reserves kunnen worden aanvaard, alsmede de voorschrif-
                                                                 ten voor de waardering van deze activa.
Bijlage V bevat de methoden voor de berekening van de            2. De uitdrukking „aard van de activa" betreft de
egalisatievoorziening en de voorwaarden inzake de                verschillende categorieën roerende en onroerende activa en
vrijstelling van de verplichting om een dergelijke voorzie-      hun specifieke verschillen zoals die in verband met de
ning te vormen.                                                  schuldenaar van een schuldvordering welke deel uitmaakt
                                                                 van de dekking van de technische reserves.
De egalisatievoorziening moet volgens de door elke partij
bij de Overeenkomst vastgestelde voorschriften worden            3. Indien een partij bij de Overeenkomst vorderingen
berekend, overeenkomstig een van de vier methodes in             jegens herverzekeraars als dekking van de technische
bijlage V die gelijkwaardig worden geacht. De egalisa-           reserves aanvaardt, stelt zij het toegestane percentage
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. C 53/7
daarvan vast of neemt zij maatregelen daartoe. In afwijking        overeenkomsten voortvloeiende rechten of verplichtingen
van artikel 20, lid 1, kan zij in dit geval niet de lokalisatie    heeft. Dit lid belet echter niet dat elke partij bij de
van deze vorderingen eisen.                                        Overeenkomst bepaalt dat de verzekeringnemers de
                                                                   mogelijkheid hebben om de Overeenkomst binnen een
                                                                   bepaalde termijn na de overdracht op te zeggen.
                          Artikel 22
                            Balans                                                            Artikel 25
De toezichthoudende autoriteit van de partij bij de                       Goedkeuring van de voorwaarden en tarieven
Overeenkomst op het grondgebied waarvan het hoofdkan-
                                                                   1. Deze Overeenkomst belet partijen bij de Overeen-
toor van een onderneming is gevestigd, ziet erop toe dat op
                                                                   komst niet bepalingen toe te passen die voor alle
de balans van de onderneming voor de technische reserves
                                                                   ondernemingen en alle branches voorschrijven dat bij
activa zijn vermeld, overeenkomend met de in alle landen
                                                                   uitoefening van hun bedrijf goedkeuring moet zijn
waar de onderneming werkzaam is aangegane ver-
                                                                   verkregen van de algemene en bijzondere voorwaarden der
plichtingen.
                                                                   verzekeringspolissen, van de tarieven en van elk ander
                                                                   bescheid dat voor de normale uitoefening van het toezicht
                          Artikel 23                               vereist is.
   Niet-naleving van de bepalingen inzake de technische            Voor de in artikel 2, lid 1, van Protocol nr. 2 bedoelde
                           reserves                                risico's stellen de partijen bij de Overeenkomst echter geen
                                                                   bepalingen vast waarin de goedkeuring of systematische
Indien een agentschap of bijkantoor zich niet voegt naar de        mededeling wordt geëist van de algemene en bijzondere
bepalingen van de artikelen 19 tot en met 21, kan de               voorwaarden van de verzekeringspolissen, van de tarieven,
toezichthoudende autoriteit van de partij bij de Overeen-          van de formulieren en andere gedrukte documenten
komst op het grondgebied waarvan zij werkzaam is, na de            waarvan de onderneming gebruik wil maken in haar
toezichthoudende autoriteit van de partij bij de Overeen-          betrekkingen met de verzekeringnemers. Voor het toezicht
komst op het grondgebied waarvan haar hoofdkantoor is              op de naleving van de wettelijke en bestuursrechtelijke
gevestigd van haar voornemen op de hoogte te hebben                bepalingen betreffende deze risico's kunnen zij alleen de
gesteld, haar de vrije beschikking over de op haar                 niet-systematische mededeling van deze voorwaarden en
grondgebied gelokaliseerde activa verbieden.                       andere documenten eisen.
De toezichthoudende autoriteit van de partij bij de                Voor de bedoelde risico's kunnen de partijen bij de
Overeenkomst op het grondgebied waarvan het betrokken              Overeenkomst de voorafgaande kennisgeving of de
agentschap of bijkantoor werkzaam is kan voorts alle               goedkeuring van voorgestelde tariefverhogingen alleen als
maatregelen treffen om de belangen van de verzekerden te           onderdeel van een algemeen prijscontrolesysteem handha-
beschermen.                                                        ven of invoeren.
                                                                   2. Deze overeenkomst belet de partijen bij de Overeen-
                          Artikel 24                               komst evenmin de ondernemingen die een vergunning
                                                                   hebben verkregen voor branche nr. 18 van letter A van
                   Portefeuilleoverdracht                          bijlage I te onderwerpen aan het toezicht op de directe of
                                                                   indirecte middelen in de vorm van personeel en uitrusting,
 1. Onder de in het van kracht zijnde recht van de                 met inbegrip van de kwalificaties van de medische staf en de
betrokken partij bij de Overeenkomst vastgestelde voor-            kwaliteit van de uitrusting waarover zij beschikken om hun
waarden verleent de toezichthoudende autoriteit de op het          verplichtingen na te komen die onder deze branche vallen.
onder haar bevoegdheid vallende grondgebied gevestigde
ondernemingen toestemming voor de gehele of gedeeltelij-           3. In de zin van deze Overeenkomst omvatten de
ke overdracht van hun portefeuille met overeenkomsten              algemene en bijzondere voorwaarden van de verzekerings-
aan een overnemende onderneming die op hetzelfde                   polissen niet de specifieke voorwaarden die bestemd zijn
grondgebied is gevestigd als de overdragende onderneming.          om in een afzonderlijk geval rekening te houden met de
Indien de toezichthoudende autoriteit van de partij bij de         bijzondere aspecten van het te dekken risico.
Overeenkomst op wier grondgebied het hoofdkantoor van
de overnemende onderneming is gevestigd verklaart dat
                                                                                              Artikel 26
deze onderneming, mede gelet op de overdracht, de vereiste
solvabiliteitsmarge bezit.                                                                  Documentatie
2. De overeenkomstig artikel 24, lid 1, toegestane over-           De partijen bij de Overeenkomst eisen van de onder-
dracht wordt op het onder de bevoegdheid van de                    nemingen die op hun grondgebied werkzaam zijn, de
toezichthoudende autoriteit van de partij bij de Overeen-         overlegging van de voor het uitoefenen van het toezicht
komst vallende grondgebied waar de overdragende en                vereiste bescheiden en van de statistische documenten,
overnemende ondernemingen zijn gevestigd bekendge-                alsmede met betrekking tot de dekking van de risico's die
maakt onder de in het van kracht zijnde recht van de               zijn ingedeeld onder branche nr. 18 van letter A van
betrokken partij bij de Overeenkomst vastgestelde voor-            bijlage I, een opgave van de middelen die te hunner
waarden. Deze overdracht kan van rechtswege worden                beschikking staan om aan hun verbintenissen te voldoen
tegengeworpen aan de verzekeringnemers, aan de ver-               voor zover hun wettelijke bepalingen voorzien in toezicht
zekerden en aan iedereen die uit de overgedragen                  op deze middelen.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/8                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 5. 3. 90
                         AFDELING 4                               3. De toezichthoudende autoriteiten kunnen het bepaalde
                                                                  in artikel 29, lid 1, en, in voorkomend geval, het bepaalde
            INTREKKING VAN DE VERGUNNING
                                                                  in artikel 29, lid 2, ook toepassen wanneer de onderneming
                                                                  op eigen initiatief afstand doet van de haar verleende
                          Artikel 27                              vergunning.
               Voorwaarden voor de intrekking
De toezichthoudende autoriteit van een partij bij de                                        AFDELING 5
Overeenkomst kan de door haar aan een onderneming die
                                                                    SAMENWERKING TUSSEN DE TOEZICHTHOUDENDE
haar hoofdkantoor op het grondgebied van de andere partij
                                                                                          AUTORITEITEN
bij de Overeenkomst heeft voor de opening van een
agentschap of bijkantoor verleende vergunning intrekken
                                                                                             Artikel 30
wanneer dit agentschap of bijkantoor:
                                                                              Voorwaarden voor de samenwerking
a) niet meer voldoet aan de toegangsvoorwaarden, of
                                                                  De partijen bij de Overeenkomst nemen alle nodige
b) ernstig in gebreke blijft te voldoen aan de verplichtingen
                                                                  maatregelen om hun toezichthoudende autoriteiten in staat
    die op hetzelve rusten krachtens de op dit agentschap of
                                                                  te stellen tot nauwe samenwerking in het kader van de
    bijkantoor toepasselijke wettelijke regeling, met name
                                                                  toepassing van deze Overeenkomst.
    ten aanzien van de vorming van de technische reserves.
                          Artikel 28                                                         Artikel 31
                 Procedure voor de intrekking                                       Doel van de samenwerking
1. Alvorens de toezichthoudende autoriteit overgaat tot           1. De toezichthoudende autoriteiten werken samen bij
intrekking van de vergunning raadpleegt zij de toezichthou-       het toezicht op de naleving door de ondernemingen van de
dende autoriteit van de partij bij de Overeenkomst op het         financiële waarborgen als omschreven in de artikelen 16 en
grondgebied waarvan het hoofdkantoor van de onder-                19 tot en met 21 van deze Overeenkomst en met name bij de
neming is gevestigd.                                              uitvoering van de in de artikelen 18 en 23 bedoelde
                                                                  maatregelen.
Indien zij meent de werkzaamheid van een der in artkel 27
bedoelde agentschappen of bijkantoren te moeten schorsen          2. Wanneer de ondernemingen gemachtigd zijn risico's te
vóór de afloop van deze raadpleging stelt zij genoemde           dekken die zijn ingedeeld onder branche 18 van letter A van
autoriteit hiervan onmiddellijk in kennis.                        bijlage I, vergewissen zij zich, eveneens in nauwe samen-
                                                                 werking, ervan dat de ondernemingen de middelen ter
2. Elk besluit tot intrekking van de vergunning of tot            beschikking staan om de hulpverlening tot het verrichten
schorsing van de werkzaamheid moet met redenen zijn              waarvan zij zich hebben verbonden, uit te voeren, voor
omkleed en ter kennis van de betrokken onderneming               zover hun wetgevingen voorzien in toezicht op deze
worden gebracht.                                                  middelen.
3. Iedere partij bij de Overeenkomst voorziet in de
mogelijkheid van beroep tegen een dergelijk besluit bij een                                  Artikel 32
rechterlijke instantie.
                                                                                   Uitwisseling van informatie
                          Artikel 29
                                                                 De toezichthoudende autoriteiten verstrekken elkaar alle
   Intrekking van de vergunning van het hoofdkantoor             bescheiden en inlichtingen welke van belang zijn voor het
                                                                  uitoefenen van het toezicht.
1. Wanneer de toezichthoudende autoriteit van een partij
bij de Overeenkomst op het grondgebied waarvan het
hoofdkantoor van een onderneming is gevestigd de door                                        Artikel 33
haar aan deze onderneming verleende vergunning intrekt,
                                                                                      Geheimhoudingsplicht
stelt zij de toezichthoudende autoriteit van de andere partij
daarvan in kennis indien deze aan die onderneming                 1. De artikelen 30 tot en met 32 kunnen in geen geval
vergunning heeft verleend voor de opening van een                worden uitgelegd als zouden zij aan een van de toezichthou-
agentschap of bijkantoor. De laatstgenoemde autoriteit           dende autoriteiten de verplichting opleggen inlichtingen te
dient eveneens over te gaan tot de intrekking van de door        verstrekken waardoor een zakengeheim van de onder-
haar verleende vergunning.                                       neming zou worden onthuld of waarvan de mededeling in
                                                                 strijd zou zijn met de openbare orde.
2. In het in artikel 29, lid 1, bedoelde geval neemt de
toezichthoudende autoriteit van de partij bij de Overeen-        2. De voor de toezichthoudende autoriteiten geldende
komst op het grondgebied waarvan het hoofdkantoor is             geheimhoudingsregels mogen echter niet ingaan tegen de
gevestigd in samenwerking met de toezichthoudende                samenwerking van deze autoriteiten en de wederzijdse
autoriteit van de andere partij alle maatregelen om de           bijstand, als bedoeld in deze Overeenkomst.
belangen van de verzekerden te beschermen en beperkt zij
met name de vrije beschikking over de activa van de              3. De uitgewisselde informatie mag door deze auto-
onderneming, wanneer die maatregel niet al genomen is,           riteiten alleen worden gebruikt ter vervulling van hun
overeenkomstig artikel 18, lid 2, en artikel 23.                 toezichthoudende taak.
 ---pagebreak--- ^ . ^ 0                                        Publicatieblad van de europese Gemeenschappen                                   ^r,Có^^
                                 A^O^M^Ó^                                 van zijn voorzitter bijeen telkens wanneer daartoe een
                                                                          bijzondere noodzaak bestaak op verzoek van een van de
             AL^^v^^^^^^LOT^^Ait^^^^
                                                                          partijen bij de Overeenkomst en onder de in het reglement
                                                                          van orde te stellen voorwaarden,
          Bijzondere bepalingen en ondernemingen                          HetGemengdComitékan besluiten tot oprichtingvan elke
                             van derde landen                             werkgroep die het Comité bij de uitvoering van zijn taken
                                                                          kan bijstaan,
L Bijlage IV bevat bijzondere bepalingen betredende
enkele Lidstaten van de Gemeenschap,
                                                                                                    A r ^ ^
^, protocol n r , 4 b e v a t de bepalingen welke van toepas-
sing zijn op de agentschappen en bijkantoren van                                            Beslechting van geschillen
ondernemingen waarvan het hoofdkantoor is gevestigd
buiten de grondgebieden waarop deze Overeenkomst                          L Indien tussen departijen bij de Overeenkomst een
ingevolge a r t i k e l ^ v a n toepassing is,                            geschil mocht rijzen met betrekking tot de werking van
                                                                          deze Overeenkomst en met name inzake haar uitlegging of
                                                                          uitvoering^ en ditgeschil niet door de samenwerking van de
                                    A r ^ ^
                                                                          toezichthoudende autoriteiten^ a l s b e d o e l d i n a f d e l i n g ^
      integrerende bestanddelen va^ de Overeenkomst                       nochdoorhetGemengd Comité als bedoeld in a r t i k e l s
                                                                          kan worden beslechte voeren de partijen bij deze Overeen
lOe aan deze Overeenkomst gehechte bijlagen^ protocollen                  komst overleg langs diplomatieke weg,
en briefwisselingen vormeneen integrerendbestanddeel
daarvan,                                                                  ^, Indien het niet mogelijk is geweest het geschil te
                                                                          beslechten door de in artikel ^3^^ lid 1^ bedoelde procedures
                                                                          wordt dit geschil op verzoek van een der partijen
                                    A r ^ ^                               voorgelegd aan een uit drie leden bestaand scheidsgerecht.
                                                                          Het onderwerpen van een geschil aan het oordeel van dit
              l^ietnakoming van verplichtingen
                                                                          scheidsgerecht is eerst mogelijk na het verstrijken van een
 L martijen bij de Overeenkomst onthouden zich van het                    termijn van twee jaar nadat het geschil bij het in a r t i k e l s
nemen van maatregelen waardoor de verwezenlijking van                     bedoelde GemengdComité aanhangig is gemaakt^tenzij
de doelstellingen vandeze Overeenkomst ingevaar kan                       partijen in gemeenschappelijkoverleg overeenkomen het
worden gebracht,                                                          geschil vóór het verstrijken van deze termijn aan dit college
                                                                          voor te leggen, ledere partij wijst een scheidsman aan, tö^
 ^, bijnemen alle algemene ofbijzondere maatregelen om                    tweealdusaangewezenscheidsmannen wijzen inonderD
de naleving te bevorderen van de uit deze Overeenkomst                    linge overeenstemming een derde scheidsman aan als
voortvloeiende verplichtingen,                                            voorzitter die geen onderdaan mag zijn van^witserland of
Indieneenpartij bij de Overeenkomstvan oordeel isdat de                   van een van de Lidstaten van de Gemeenschap,
 andere p a r t i j e e n u i t d e z e Overeenkomst voortvloeiende
                                                                          ^. Indien een der partijen bij de Overeenkomst geen
verplichting niet isnagekomen^is de in a r t i k e l ^ l i d ^            scheidsman heeft aangewezen en geen gevolg heeft gegeven
 bedoelde procedure van toepassing,                                       aan het door de andere partij tot haar gerichte verzoek om
                                                                          binnen twee maandentot deze benoemingover te gaan^
                                    Arr^^^                                wordt deze scheidsman op verzoek van de laatstgenoemde
                                                                          partijbenoemd door de president van het internationaal
                              Gemengd Comité                              Gerechtshof,
 1. Er wordt een Gemengd Comité ingestelde dat is                         4. Indien de beide scheidsmannen binnen twee maanden
 samengesteld uit vertegenwoordigers van Zwitserland en                   na hun benoeminggeenovereenstemmingkunnen bereiken
 vertegenwoordigersvandeGemeenschap^dit Comité is                         over de keuze van een derde scheidsman^wordt deze op
 belast met het beheer van de Overeenkomst en ziet toe op                 verzoek van een der partijen benoemd door de president
 de goede uitvoering ervan en neemt in de in de Overeen^                  van het Internationaal Gerechtshof,
 komst genoemde gevallen ookbeslissingen,Het Comité
 spreekt zich uit met algemene stemmen,                                   ^, Indien in de in a r t i k e l s leden^ en 4^ bedoelde
                                                                          gevallen deTresidentvan het Internationaal Gerechtshof is
 ^. ^iet het oog op de goede uitvoering van de Overeen^
                                                                          verhinderd of onderdaan is van^witserland of van een van
 komst wisselen de partijen bij de Overeenkomst informatie
                                                                          de Lidstaten van de Gemeenschap^ geschieden de benoem
 uiten plegen zij^ op verzoek van een van hen^overlegin het
                                                                          mingen door de vicepresident. Indien deze is verhinderd of
 Gemengd Comité, lö^ uitoefening van het in afdeling^
                                                                          indien hij onderdaan is van^witserland of van een van de
 bedoelde toezicht behoort niet tot zijn bevoegdheid.
                                                                          Lidstaten van de Gemeenschap^ geschieden de benoeming
 ^, Plet GemengdComité stelt zijn reglement v a n o r d e                 gen door het oudste lid van het Hof dat geen onderdaan is
 vast,                                                                    van Zwitserland of van een van de Lidstaten van de
                                                                          Gemeenschap,
 4. Het voorzitterschap van het Gemengd Comité wordt
 bij toerbeurt uitgeoefend door ieder van de Partijen bij de               ^, Penzij partijen bij de Overeenkomst anders beslissend
 Overeenkomst^volgens nadere regels die in het reglement                   stelt het scheidsgerecht zelf zijn procedureregels vast. Het
 van orde worden vastgesteld, Het Comitékomt op initiatief                 beslist met meerderheid van stemmen.
 ---pagebreak---  Nr. C 53/10                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  5. 3. 90
 7. De uitspraken van het scheidsgerecht zijn bindend voor       onderworpen aan bekrachtiging of goedkeuring door de
 de partijen bij de Overeenkomst.                                partijen bij de Overeenkomst volgens hun eigen procedu-
                                                                 res. De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing
                                                                 van deze formaliteit. Indien bij het verstrijken van de in
                          Artikel 39
                                                                 artikel 39, lid 4, bepaalde termijn een dergelijke kennisge-
             Ontwikkeling van het interne recht                  ving niet heeft plaatsgevonden, worden de besluiten van het
                                                                 Gemengd Comité voorlopig ten uitvoer gelegd totdat zij
 1. De Overeenkomst doet geen afbreuk aan het recht van          door de partijen bij de Overeenkomst zijn bekrachtigd of
 elke partij bij de Overeenkomst om, behoudens inachtne-         goedgekeurd. Indien een partij bij de Overeenkomst ervan
 ming van het beginsel van non-discriminatie en van de           kennis geeft dat een besluit van het Gemengd Comité niet is
 bepalingen van dit artikel, haar interne wetgeving              bekrachtigd of niet is goedgekeurd, is, te rekenen vanaf die
 autonoom te wijzigen met betrekking tot een punt dat            kennisgeving, artikel 39, lid 8, van overeenkomstige
 onder deze Overeenkomst valt.                                   toepassing.
 2. Zodra een partij bij de Overeenkomst begonnen is met
 de procedure van aanneming van een ontwerp-wijziging            8. Indien het Gemengd Comité niet binnen zes maanden
 van haar interne wetgeving betreffende de voorwaarden           na de aanhangigmaking van de zaak, overeenkomstig
 voor de toegang tot en de uitoefening, via vestiging, van het   artikel 39, lid 5, tot een akkoord komt over de te nemen
 directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de            besluiten, wordt de Overeenkomst geacht te zijn beëindigd
 levensverzekeringsbranche, stelt zij de andere partij          op de dag waarop de betrokken wetgeving, overeenkomstig
 daarvan in kennis via het in artikel 37 bedoelde Gemengd        artikel 39, lid 4, van toepassing wordt; artikel 39 is in dit
 Comité. Het Gemengd Comité wisselt van gedachten over          geval niet van toepassing. Artikel 42, lid 2, is van
de gevolgen die zo'n wijziging kan hebben voor de goede         overeenkomstige toepassing.
 werking van de Overeenkomst.
 3. Uiterlijk acht dagen na de aanneming van de gewijzig-
de wetgeving stelt de betrokken partij bij de Overeenkomst                                 Artikel 40
de andere partij in kennis van de tekst van de nieuwe
 bepalingen.
                                                                               Herziening van de Overeenkomst
4. Met het oog op de rechtszekerheid moet door de
 betrokken partij bij de Overeenkomst een termijn van ten
                                                                 1. Indien een partij bij de Overeenkomst een herziening
 minste twaalf maanden na de aanneming van de gewijzigde
                                                                van deze Overeenkomst wenst, verzoekt zij de andere partij
wetgeving worden vastgesteld voordat een wijziging in de
                                                                om de opening van onderhandelingen te dien einde. Dit
wetgeving, die afwijkt van de bepalingen van de Overeen-
                                                                verzoek wordt langs diplomatieke weg gedaan.
komst, wordt toegepast.
5. Aan het Gemengd Comité wordt iedere wijziging van
                                                                2. De in deze Overeenkomst aangebrachte wijzigingen
wetgeving voorgelegd, waarvoor de in artikel 39, leden 2
                                                                treden in werking volgens de in artikel 44 omschreven
en 3, bedoelde procedures zijn gevolgd en die naar het
                                                                procedure.
oordeel van een van de partijen bij de Overeenkomst
afwijkt van de bepalingen van de Overeenkomst. Het
Gemengd Comité komt uiterlijk zes weken na de in                3. De in de bijlagen, protocollen en briefwisselingen,
artikel 39, lid 3, bedoelde kennisgeving bijeen.                welke aan deze Overeenkomst zijn gehecht, aangebrachte
                                                                wijzigingen worden vastgesteld door het in artikel 37
6.   Het Gemengd Comité neemt:                                  bedoelde Gemengd Comité dat de datum van inwer-
— of wel een besluit tot herziening van de bepalingen van       kingtreding bepaalt.
    de Overeenkomst ten einde daarin, zo nodig op basis
    van wederkerigheid, de wijzigingen te verwerken die
    zich in de betrokken wetgeving hebben voorgedaan;                                      Artikel 41
— of wel, voor zover een bescherming van de verzekerde
    die gelijkwaardig is aan die geboden door de Overeen-            Niet door deze Overeenkomst bestreken gebieden
    komst wordt gegarandeerd, een besluit luidens hetwelk
    de wijzigingen van de betrokken wetgeving geacht
    worden in overeenstemming te zijn met de Overeen-           1. Wanneer een partij bij de Overeenkomst van mening is
    komst ;                                                     dat het in het belang van beide partijen gewenst is, de bij
                                                                deze Overeenkomst tot stand gebrachte betrekkingen uit te
— of wel andere maatregelen ter vrijwaring van de goede         breiden tot sectoren van het particuliere verzekerings-
    werking van de Overeenkomst.                                bedrijfdie niet onder deze Overeenkomst vallen, stelt zij de
                                                                andere partij bij de Overeenkomst voor daartoe onder-
7. De besluiten van het Gemengd Comité worden
                                                                handelingen te openen.
bekendgemaakt in de Officiële Verzameling van federale
wetten, alsmede in het Publikatieblad van de Europese
Gemeenschappen. In elk besluit wordt de datum van               2. De overeenkomsten waartoe de in artikel 41, lid 1,
tenuitvoerlegging voor beide partijen aangegeven, alsmede       bedoelde onderhandelingen leiden, worden onderworpen
alle andere informatie die van belang kan zijn voor het         aan bekrachtiging of goedkeuring door de partijen bij de
bedrijfsleven. De besluiten worden voor zover nodig             Overeenkomst, overeenkomstig hun eigen procedures.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                             Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 53/11
                         Artikel 42                             waar het Verdrag tot oprichting van de Europese
                                                                Economische Gemeenschap onder de daarin vermelde
                         Opzegging                              voorwaarden geldt, anderzijds.
1. Elke partij bij de Overeenkomst kan te allen tijde deze
Overeenkomst opzeggen door middel van kennisgeving aan                                   Artikel 44
de andere partij bij de Overeenkomst. De Overeenkomst
houdt op van kracht te zijn twaalf maanden na de datum
                                                                                     Inwerkingtreding
van de kennisgeving.
2. In geval van opzegging regelen de partijen bij de            1. Deze Overeenkomst, waarover de onderhandelingen
Overeenkomst in gemeenschappelijk overleg de situatie           zijn gevoerd in de Franse taal, is opgesteld in twee
van ondernemingen die conform artikel 11, lid 1, ver-           exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse,
gunning hebben gekregen. Bij gebreke van overeen-               de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en
stemming na het verstrijken van de in artikel 42, lid 1,        de Spaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
bedoelde termijn van twaalf maanden gelden voor deze
ondernemingen de op ondernemingen van derde landen              2. Deze Overeenkomst wordt bekrachtigd of goedge-
toepasselijke bepalingen. De partijen bij de Overeenkomst       keurd door de partijen bij de Overeenkomst overeenkom-
verbinden zich echter reeds thans om de overeenkomstig          stig hun eigen procedures.
artikel 11, lid 1, verkregen vergunning gedurende een
periode van ten minste vijf jaar na de datum waarop deze        3. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag
Overeenkomst haar geldigheid verliest, niet in te trekken       van het kalenderjaar volgende op de uitwisseling van de
op grond van de economische behoeften van de markt.             ratificatie- of goedkeuringsakten, mits deze uitwisseling
                                                                uiterlijk één maand vóór die datum plaats heeft gevonden.
                         Artikel 43                             Partijen bij de Overeenkomst kunnen echter bij de
               Territoriaal toepassingsgebied                   uitwisseling van de ratificatie- of goedkeuringsakten in
                                                                onderlinge overeenstemming een andere datum van
De Overeenkomst is van toepassing op het grondgebied van        inwerkingtreding van deze Overeenkomst vaststellen, die
de Zwitserse Bondsstaat, enerzijds, en op de grondgebieden      in dat geval onmiddellijk wordt bekendgemaakt.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/12                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 5. 3. 90
           Hecho en            , el
           Udfserdiget i           , den
           Geschehen zu              , am
           'Eyive         , TT]V
           Done at          , on this            day of        in the year
           Fait a        , Ie
           Fatto a         , il
           Gedaan te            , de
           Feito em          , em
           En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas
           Pa Radet for De Europadske Fsellesskabers vegne
           lm Namen des Rates der Europaischen Gemeinschaften
           Tm TO ZunfJoCA.io tcov EupomaÏKcbv KoivoTf|xcov
           In the name of the Council of the European Communities
           Au nom du Gonseil des Communautés européennes
           A nome del Consiglio delle Gomunita Europee
           Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
           Em nome do Conselho das Gomunidades Europeias
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
           Pour la Confédération suisse
           Per la Confederazione svizzera
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                           Publikatieblad van d e Europese G e m e e n s c h a p p e n                       Nr. C 53/13
                                                         BIJLAGE 1
                  INDELING VAN DE VERZEKERINGSBRANCHES WAAROP DE OVEREENKOMST
                                                  VAN TOEPASSING IS
         A. Indeling van de risico's per branche
            1. Ongevallen (inclusief arbeidsongevallen en beroepsziekten)
               — forfaitaire uitkeringen,
               — schadeloosstellingen,
               — combinaties daarvan,
               — vervoerde personen.
            2.  Ziekte
               — forfaitaire uitkeringen,
               — schadeloosstellingen,
               — combinaties daarvan.
            3. Voertuigcasco (met uitzondering van rollend spoorwegmaterieel)
               Alle schaden toegebracht aan:
               — motorrijtuigen,
               — voertuigen zonder motor.
            4. Casco rollend    spoorwegmaterieel
               Alle schaden toegebracht aan rollend spoorwegmaterieel.
            5.   Luchtvaartuigcasco
               Alle schaden toegebracht aan luchtvaartuigen.
            6. Casco zee- en binnenschepen
               Alle schaden toegebracht aan:
               — binnenschepen,
               — schepen voor de vaart op meren,
               — zeeschepen.
            7. Vervoerde goederen (met inbegrip van koopwaren, bagage en alle andere goederen)
               Alle schaden toegebracht aan vervoerde goederen of bagage, onafhankelijk van de aard van het
               transportmiddel.
            8. Brand en    natuurevenementen
               Alle schaden toegebracht aan goederen (met uitzondering van de goederen welke onder de in de
               punten 3, 4, 5, 6 en 7 genoemde branches zijn begrepen) wanheer deze zijn veroorzaakt door:
               — brand,
               — ontploffing,
               — storm,
               — natuurevenementen, met uitzondering van storm,
               — kernenergie,
               — aardverzakking.
            9. Andere schaden aan goederen
               Alle schaden welke zijn toegebracht aan goederen (met uitzondering van de goederen die onder de in de
               punten 3, 4, 5, 6 en 7 genoemde branches zijn begrepen), wanneer deze schaden zijn veroorzaakt door
               hagel of vorst, alsmede door alle overige niet reeds in punt 8 begrepen evenementen, zoals diefstal.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/14                            Publikatieblad van d e Europese G e m e e n s c h a p p e n                          5. 3 . 90
               10. WA    motorrijtuigen
                   Elke aansprakelijkheid welke het gevolg is van het gebruik van motorrijtuigen (de aansprakelijkheid van
                   de vervoerder daaronder begrepen).
               11. WA    luchtvaartuigen
                   Elke aansprakelijkheid welke het gevolg is van het gebruik van luchtvaartuigen (de aansprakelijkheid
                   van de vervoerder daaronder begrepen).
               12. WA zjee- en binnenschepen
                   Elke aansprakelijkheid welke het gevolg is van het gebruik van zee- en binnenschepen (de
                   aansprakelijkheid van de vervoerder daaronder begrepen).
               13. Algemene    WA
                   Alle overige niet reeds in de punten 10, 11 en 12 vermelde vormen van aansprakelijkheid.
               14. Krediet
                   — algemene insolventie,
                   — exportkrediet,
                   — verkoop op afbetaling,
                   — hypothecair krediet,
                   — landbouwkrediet.
               15. Borgtocht
                   — directe borgtocht,
                   — indirecte borgtocht.
               16. Diverse geldelijke verliezen
                   — risico van gebrek aan werk,
                   — (algemeen) tekort aan ontvangsten,
                   — slecht weer,
                   — winstderving,
                   — doorlopende hoge algemene kosten,
                   — onvoorziene bedrijfsuitgaven,
                   — verlies van verkoopwaarde,
                   — huur- of inkomstenderving,
                   — andere indirecte bedrijfsverliezen dan bovengenoemde,
                   — niet met een bedrijf samenhangende geldelijke verliezen,
                   — overige geldelijke verliezen.
               17. Rechtsbijstand
                   Rechtsbijstand
               18. Hulpverlening
                   Hulpverlening aan in moeilijkheden verkerende personen die op reis zijn of zich buiten hun woonplaats
                   of vaste verblijfplaats bevinden.
               De risico's die tot een branche behoren kunnen niet onder een andere branche worden gerangschikt met
               uitzondering van de onder C genoemde gevallen.
            B. Aanduiding van de vergunning die voor verscheidene branches tegelijk wordt gegeven
               Wanneer de vergunning tegelijk betrekking heeft op:
               a) de branches nr. 1 en nr. 2, wordt hiervoor de aanduiding „Ongevallen en ziekte" gebruikt;
               b) de branches nr. 1 (vierde streepje), nr. 3, nr. 7 en nr. 10, wordt hiervoor de aanduiding
                   „Motorrijtuigenverzekering" gebruikt;
               c) de branches nr. 1 (vierde streepje), nr. 4, nr. 6, nr. 7 en nr. 12, wordt hiervoor de aanduiding „Zee- en
                   transportverzekering" gebruikt;
               d) de branches nr. 1 (vierde streepje), nr. 5, nr. 7 en nr. 11, wordt hiervoor de aanduiding
                   „Luchtvaartverzekering" gebruikt;
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. C 53/15
            e) de branches nr. 8 en nr. 9, wordt hiervoor de aanduiding „Brand en andere schade aan goederen"
                gebruikt;
            f) de branches nr. 10, nr. 11, nr. 12 en nr. 13, wordt hiervoor de aanduiding „Wettelijke aansprakelijk-
                heid" gebruikt;
            g) de branches nr. 14 en nr. 15, wordt hiervoor de aanduiding „Krediet en borgtocht" gebruikt;
            h) alle branches, wordt zij verleend onder de door de betrokken partij bij de Overeenkomst gekozen
                benaming, welke aan de andere partij zal worden medegedeeld.
         C. Bijkomende risico's
            De onderneming die een vergunning heeft verkregen voor het dekken van een hoofdrisico dat tot een
            branche of een groep branches behoort mag ook risico's verzekeren die tot een andere branche behoren
            zonder dat voor deze risico's een vergunning is vereist, mits zij:
            — samenhangen met het hoofdrisico,
            — betrekking hebben op het object dat verzekerd is tegen het hoofdrisico, en
            — worden verzekerd bij de overeenkomst welke het hoofdrisico dekt.
            De onder de branches nr. 14, nr. 15 en nr. 17 vallende risico's mogen echter niet als bijkomende risico's van
            andere branches worden beschouwd.
            Het onder branche nr. 17 (rechtsbijstandverzekering) vallende risico mag echter als bijkomend risico van
            branche nr. 18 worden beschouwd indien de in de eerste alinea onder C van dit Protocol genoemde
            voorwaarden zijn vervuld en het hoofdrisico alleen betrekking heeft op het bieden van hulp aan in
             moeilijkheden verkerende personen die op reis zijn of zich buiten hun woonplaats of vaste verblijfplaats
             bevinden.
            De rechtsbijstandverzekering mag ook als bijkomend risico worden beschouwd met inachtneming van de in
            de eerste alinea onder C van dit Protocol genoemde voorwaarden, indien die betrekking heeft op geschillen
            of risico's die voortvloeien uit of samenhangen met het gebruik van zeeschepen.
         D. Hulpverlening
             1. De activiteit inzake hulpverlening heeft betrekking op het bieden van hulp aan in moeilijkheden
                verkerende personen die op reis zijn of zich buiten hun woonplaats of vaste verblijfplaats bevinden. Zij
                bestaat erin dat tegen voorafgaande betaling van een premie de verbintenis wordt aangegaan om
                onmiddellijk hulp te verlenen aan de begunstigde van een hulpverleningsovereenkomst wanneer deze in
                moeilijkheden verkeert ten gevolge van het zich voordoen van een onzeker voorval, in de gevallen en
                onder de voorwaarden welke in de Overeenkomst zijn bepaald.
                De hulp kan bestaan uit prestaties in geld of in natura. De prestaties in natura kunnen ook worden
                verstrekt met gebruikmaking van eigen personeel of uitrusting van de prestatieverstrekker.
                Onderhoudsdiensten, dienstverlening na verkoop en de loutere aanwijzing omtrent of terbeschikking-
                stelling van hulp door een tussenpersoon vallen niet onder de hulpverleningsactiviteiten.
             2. Elke partij bij de Overeenkomst kan het stelsel van deze Overeenkomst op haar grondgebied van
                toepassing verklaren op hulpverlening aan in moeilijkheden verkerende personen onder andere
                omstandigheden dan bedoeld in lid 1. Indien een partij bij de Overeenkomst gebruik maakt van deze
                mogelijkheid, worden deze activiteiten voor deze toepassing gelijkgesteld met de activiteiten van
                branche nr. 18 van letter A van bijlage I, onverminderd letter C van die bijlage.
                Zulks doet geen afbreuk aan de incjelingsmogelijkheden waarin bijlage I van deze Overeenkomst
                voorziet voor activiteiten die duidelijk tot andere branches behoren.
                De vergunning voor een bijkantoor of agentschap, die wordt aangevraagd door een onderneming
                waarvan het hoofdkantoor op het grondgebied van de andere partij bij de Overeenkomst is gelegen, kan
                niet worden geweigerd enkel omdat de in dit lid bedoelde activiteiten anders zijn ingedeeld op het
                grondgebied van de partij bij de Overeenkomst waar het hoofdkantoor van de onderneming is gelegen.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/16                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           5. 3. 90
                                                               BIJLAGE U
            DEFINITIE VAN VERZEKERINGEN, VERRICHTINGEN EN ONDERHANDELINGEN WAAROP DE
                                          OVEREENKOMST NIET VAN TOEPASSING IS
            A. Uitsluiting van verzekeringen
               Deze Overeenkomst heeft geen betrekking op:
               1. de levensverzekeringsbranche, dat wil zeggen de branche die onder andere de levensverzekering, de
                   verzekering bij overlijden, de gemengde verzekering, de levensverzekering met contraverzekering, de
                   tontines, de bruiloftsverzekering en de geboorteverzekering omvat;
               2. de lijfrenteverzekering;
               3. de aanvullende verzekeringen welke door de levensverzekeringsmaatschappijen worden gesloten, te
                   weten de verzekering tegen lichamelijk letsel, met inbegrip van arbeidsongeschiktheid, de verzekering bij
                   overlijden ten gevolge van een ongeval, de verzekering tegen invaliditeit ten gevolge van ongevallen en
                   ziekte, voor zover deze verschillende verzekeringen een aanvulling vormen op een levensverzekering;
               4. in Zwitserland
                   de verzekeringen die zijn opgenomen in een wettelijk stelsel van sociale zekerheid, tenzij deze
                   verzekeringen worden gesloten door toegelaten maatschappijen
                   in de Gemeenschap
                   de verzekeringen die zijn opgenomen in een wettelijk stelsel van sociale zekerheid:
               5. de in Ierland en het Verenigd Koninkrijk bestaande verzekering, genaamd „Permanent Health
                   Insurance" (niet-opzegbare ziekteverzekering van lange duur).
            B. Uitsluiting van verrichtingen
               Deze Overeenkomst heeft geen betrekking op:
               1. de kapitalisatieverrichtingen, zoals deze door de wetgeving van elke partij bij de Overeenkomst worden
                   omschreven;
               2. de verrichtingen van instellingen op het gebied van voorzorg en bijstand, waarvan de prestaties
                   verschillen naar gelang van de beschikbare middelen en in het kader waarvan de bijdragen der leden
                   forfaitair worden bepaald;
               3. de verrichtingen van een organisatie die geen rechtspersoonlijkheid bezit, welke de onderlinge waarborg
                   van haar leden ten doel hebben, zonder tot de betaling van premies of de vorming van technische reserves
                   aanleiding te geven;
               4. de verrichtingen op het gebied van de exportkredietverzekering voor rekening of met garantie van de
                   Staat, of wanneer de Staat de verzekeraar is;
               5. de hulpverleningsactiviteit waarbij de verbintenis wordt beperkt tot de volgende verrichtingen,
                   uitgevoerd bij een ongeval met of defect aan een wegvoertuig dat zich normaliter voordoet op het
                   grondgebied van de partij bij de Overeenkomst waar de verlener van de dekking is gevestigd:
                   — technische hulp ter plaatse, waarvoor de verlener van de dekking in de meeste gevallen eigen
                       personeel en uitrusting gebruikt;
                   — het vervoer van het voertuig naar de plaats van reparatie die het dichtst bij is of het meest geschikt is
                       voor het uitvoeren van de reparatie, alsmede het eventuele vervoer van bestuurder en passagiers,
                       normaliter met hetzelfde hulpmiddel, naar de dichtsbijzijnde plaats van waaruit zij hun reis met
                       andere middelen kunnen voortzetten;
                   — indien de partij bij de Overeenkomst op het grondgebied waarvan de verlener van de dekking is
                       gevestigd dit bepaalt, het vervoer van het voertuig, eventueel begeleid door bestuurder en passagiers,
                       naar hun woonplaats, hun vertrekpunt of hun oorspronkelijke bestemming binnen het grondgebied
                       van dezelfde partij bij de Overeenkomst,
                   behalve wanneer de verrichtingen worden uitgevoerd door een onderneming waarop deze
                   Overeenkomst van toepassing is.
                   In de in de eerste twee streepjes bedoelde gevallen is de voorwaarde dat het ongeval of het defect zich
                   heeft voorgedaan op het grondgebied van de partij bij de Overeenkomst waar de verlener van de dekking
                   is gevestigd:
                   a) niet van toepassing wanneer laatstgenoemde een organisatie is waarvan de belanghebbende lid is, en
                       de hulpverlening of het vervoer van het voertuig enkel op vertoon van de lidmaatschapskaart, zonder
                       betaling van een extra premie, wordt uitgevoerd door een soortgelijke organisatie van de betrokken
                       partij bij de Overeenkomst op grond van een reciprociteitsovereenkomst;
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                             Publikaticblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. C 53/17
                b) geen beletsel voor dergelijke hulpverlening in Ierland en het Verenigd Koninkrijk door een zelfde
                    organisatie die in beide Staten werkzaam is.
                In het in het derde streepje bedoelde geval mag het voertuig, indien het ongeval of defect zich op het
                grondgebied van Ierland of, voor het Verenigd Koninkrijk, op het grondgebied van Noord-Ierland heeft
                voorgedaan, eventueel begeleid door bestuurder en passagiers, worden vervoerd naar de woonplaats,
                het vertrekpunt of de oorspronkelijke bestemming van laatstgenoemden binnen elk van deze beide
                grondgebieden.
                Bovendien heeft deze Overeenkomst geen betrekking op hulpverleningsverrichtingen bij een ongeval of
                defect van een voertuig, bestaande uit het vervoer van het buiten het grondgebied van het
                Groothertogdom Luxemburg bij een ongeval betrokken of defect voertuig, eventueel begeleid door
                bestuurder en passagiers, naar hun woonplaats, indien deze verrichtingen worden uitgevoerd door de
                Automobile Club du Grand-Duché de Luxembourg.
                De ondernemingen waarop deze Overeenkomst betrekking heeft, mogen onverminderd letter C van
                bijlage I, de in het onderhavige punt bedoelde activiteit slechts uitvoeren indien zij zijn toegelaten tot
                branche nr. 18 van letter A van bijlage I, in dat geval is de Overeenkomst van toepassing op deze
                verrichtingen.
         C. Uitzondering van ondernemingen in specifieke situaties
            Deze Overeenkomst heeft geen betrekking op:
            1. de ondernemingen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
                — de onderneming oefent geen andere onder de Overeenkomst vallende activiteit uit dan die welke
                     bedoeld wordt in branche nr. 18 van letter A van bijlage I;
                — deze activiteit blijft beperkt tot het louter plaatselijke niveau en omvat alleen verrichtingen in
                     natura;
                     en
                — het jaarlijks bedrag van de ontvangsten uit hoofde van de hulpverlening aan personen in
                     moeilijkheden beloopt niet meer dan 200 000 ecu;
            2. voor de ondernemingen die hun hoofdkantoor in Zwitserland hebben:
                de ondernemingen waarvan het jaarlijks bedrag van de premies, ontvangen uit hoofde van de door deze
                Overeenkomst bestreken bedrijvigheden, bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst niet meer
                bedraagt dan 3 miljoen Zwitserse frank en wier werkzaamheid zich beperkt tot het Zwitserse
                grondgebied, zolang zij aan deze voorwaarden voldoen. Zodra de Overeenkomst op haar van toepassing
                is geworden kan een onderneming geen beroep meer doen op deze uitzondering, zelfs indien zij aan de
                twee bovengenoemde voorwaarden zou voldoen;
            3. voor de ondernemingen die hun hoofdkantoor in de Gemeenschap hebben:
                — de onderlinge waarborgmaatschappijen, c.q. onderlinge verzekeringsmaatschappijen, waarvan
                     tegelijkertijd:
                    — de statuten de mogelijkheid bieden over te gaan tot het heffen van suppletiebijdragen of tot
                         vermindering van hun schadevergoedingsplicht;
                    — de bedrijvigheid niet de wettelijke aansprakelijkheid dekt — tenzij het een bijkomende garantie
                         betreft in de zin van letter C van bijlage I — noch de krediet- en borgtochtrisico's;
                    — het jaarlijks bedrag der bijdragen, ontvangen uit hoofde van de door deze Overeenkomst
                         bestreken bedrijvigheden niet meer dan 1 miljoen ecu beloopt, en
                    — ten minste de helft van de bijdragen, ontvangen uit hoofde van de door deze Overeenkomst
                         bestreken bedrijvigheden, afkomstig is van de bij de onderlinge maatschappij aangesloten
                         personen.
                     — De onderlinge waarborgmaatschappijen, c.q. onderlinge verzekeringsmaatschappijen die met
                         een onderneming van dezelfde aard een overeenkomst hebben gesloten welke voorziet in
                         integrale herverzekering van de door hen gesloten verzekeringsovereenkomsten of in de
                         vervanging van de overdragende onderneming door de overnemende onderneming voor de
                         nakoming van de uit deze verzekeringsovereenkomsten voortvloeiende verplichtingen.
                         In dit geval is de overnemende onderneming onderworpen aan deze Overeenkomst.
         D. Uitzondering van bepaalde ondernemingen
            Deze Overeenkomst heeft geen betrekking op in de punten 1 en 2 genoemde ondernemingen, tenzij hun
            statuten wijzigingen ondergaan ten aanzien van hun bevoegdheid.
            De territoriale bevoegdheid van de in de punten 1 en 2, onder b), bedoelde ondernemingen wordt niet geacht
            gewijzigd te zijn in geval van een fusie of splitsing van deze ondernemingen waarbij de territoriale
            bevoegdheid van de gesplitste instelling of de gefusioneerde instellingen ten gunste van de nieuwe
            onderneming of ondernemingen blijft bestaan; de bevoegdheid ter zake van de uitgeoefende branches wordt
 ---pagebreak--- Nr. C 53/18                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   5. 3. 90
            evenmin geacht gewijzigd te zijn wanneer een van deze instellingen voor hetzelfde grondgebied een of meer
            branches van een van deze instellingen overneemt.
            1. In   Zwitserland:
               De volgende publiekrechtelijke kantonale instellingen, die een monopoliepositie hebben:
               a) Aargau: Aargauisches Versicherungsamt, Aargau,
               b) Appenzell Ausser-Rhoden: Brand- und Elementarschadenversicherung, Appenzell AR, Herisau,
               c) Basel-Land: Basellandschaftliche Gebaudeversicherung, Liestal,
               d) Basel-Stadt: Gebaudeversicherung des Kantons Basel-Stadt, Basel,
                e) Bern/Berne: Gebaudeversicherung des Kantons Bern, Bern/Assurance immobilière du canton de
                   Berne, Berne,
                f) Fribourg/Freiburg: Établissement cantonal d'assurance des batiments du canton de Fribourg,
                   Fribourg/Kantonale Gebaudeversicherungsanstalt Freiburg, Freiburg,
                g) Glarus: Kantonale Sachversicherung Glarus, Glarus,
                h) Graubünden/Grigioni/Grischun: Gebaudeversicherungsanstalt des Kantons Graubünden, Chur/
                   Istituto d'assicurazione fabbricati del cantone dei Grigioni, Coira/Institut dil cantun Grischun per
                   assicuranzas da baghetgs, Cuera,
                i) Jura: Assurance immobilière de la République et canton du Jura, Saignelégier,
                j) Luzern: Gebaudeversicherungsanstalt des Kantons Luzern, Luzern,
                k) Neuchatel: Établissement cantonal d'assurance immobilière contre l'incendie, Neuchatel,
                i) Nidwalden: Kantonale Brandversicherungsanstalt Nidwalden, Stans,
                m) Schaffhausen: Gebaudeversicherung des Kantons Schaffhausen, Schaffhausen,
                n) Solothurn: Solothurnische Gebaudeversicherung, Solothurn,
                o) St. Gallen: Gebaudeversicherungsanstalt des Kantons St. Gallen, St. Gallen,
                p) Thurgau: Gebaudeversicherung des Kantons Thurgau, Frauenfeld,
                q) Vaud: Établissement d'assurance contre l'incendie et les éléments naturels du canton de Vaud,
                   Lausanne,
                r) Zug: Gebaudeversicherung des Kantons Zug, Zug,
                s) Zürich: Gebaudeversicherung des Kantons Zürich, Zürich.
            2. In de Gemeenschap
                a) In D e n e m a r k e n
                   Falcks Redningskorps A/S, Kebenhavn.
                b) In D u i t s l a n d
                   — de volgende publiekrechtelijke instellingen met een monopolie         (Monopolanstalten):
                        aa)    Badische Gebaudeversicherungsanstalt, Karlsruhe,
                        bb) Bayerische Landesbrandversicherungsanstalt, München,
                        cc)    Bayerische Landestierversicherungsanstalt, Schlachtviehversicherung, München,
                        dd)    Braunschweigische Landesbrandversicherungsanstalt, Braunschweig,
                        ee)    Hamburger Feuerkasse, Hamburg,
                        ff)    Hessische Brandversicherungsanstalt (Hessische Brandversicherungskammer), Darmstadt,
                        gg)    Hessische Brandversicherungsanstalt, Kassei,
                        hh)    Lippische Landesbrandversicherungsanstalt, Detmold,
                        ii)    Nassauische Brandversicherungsanstalt, Wiesbaden,
                        jj)    Oldenburgische Landesbrandkasse, Oldenburg,
                        kk)    Ostfriesische Landschaftliche Brandkasse, Aurich,
                        11)    Feuersozietat Berlin, Berlin,
                        mm) Württembergische Gebaudebrandversicherungsanstalt, Stuttgart,
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                                Publikatieblad van de Europese G e m e e n s c h a p p e n                  Nr. C 53/19
                    — de volgende semi-overheidsinstellingen:
                        nn) Postbeamtenkrankenkasse,
                        oo) Krankenversorgung der Bundesbahnbeamten.
                c) In Spanje
                    de volgende overheidsinstellingen:
                    aa) Comisaria del Seguro Obligatorio de Viajeros,
                    bb) Consorcio de Compensación de Seguros,
                    cc) Fondo Nacional de Garantia de Riesgos de la Circulación.
                d) In F r a n k r i j k
                    de volgende instellingen:
                    aa) Caisse départementale des incendiés des Ardennes,
                    bb) Caisse départementale des incendiés de la Cóte-d'Or,
                    cc) Caisse départementale des incendiés de la Marne,
                    dd) Caisse départementale des incendiés de la Meuse,
                    ee) Caisse départementale des incendiés de la Somme.
                e) In Ierland
                    Voluntary Health Insurance Board.
                f)  In Italië
                    Cassa di Previdenza per l'assicurazione degli sportivi (Sportass).
                g) In het Verenigd K o n i n k r i j k
                    The Crown Agents.
                                                           BIJLAGE UI
                                   OPSOMMING VAN DE TOEGELATEN RECHTSVORMEN
         De ondernemingen waarvan het hoofdkantoor is gevestigd op het grondgebied van een partij bij de
         Overeenkomst moeten een van de navolgende rechtsvormen aannemen.
         De partijen bij de Overeenkomst kunnen voorts in voorkomend geval ondernemingen oprichten die iedere
         publiekrechtelijke vorm kunnen hebben, mits deze instellingen beogen het verzekeringsbedrijf uit te oefenen
         onder voorwaarden die gelijkwaardig zijn aan de voor privaatrechtelijke ondernemingen geldende
         voorwaarden.
         A. In Zwitserland
            — Aktiengesellschaft/société anonyme/sociéta per azioni,
            — Genossenschaft/cóopérative/cooperativa.
         B. In de Gemeenschap
            1. In België
                — naamloze vennootschap/société anonyme,
                — vennootschap bij wijze van geldschieting op aandelen/société en commandite par actions,
 ---pagebreak--- Nr. C 53/20                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen          5. 3. 90
                — onderlinge verzekeringsmaatschappij/association d'assurance mutuelle,
                — coöperatieve vennootschap/société coopérative.
            2. In Denemarken
                — aktieselskaber,
                — gensidige selskaber.
            3. In Duitsland
                — Aktiengesellschaft,
                — Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit,
                — öffentlich-rechtliches Wettbewerbs-Versicherungsunternehmen.
            4. In Frankrijk
                — société anonyme,
                — société a forme mutuelle,
                — mutuelle,
                — union de mutuelles.
            5. In Spanje
                — sociedad anónima,
                — sociedad mutua,
                — sociedad cooperativa.
            6. In Griekenland
                — avróvuu.o<; etaipeia,
                — akXr\kaa(paXiaxiKÓc, auvetaipiauóc,.
            7. In Ierland
                — incorporated companies limited by shares or by guarantee or unlimited.
            8. In Italië
                — societa per azioni,
                — societa cooperativa,
                — mutua di assicurazione.
            9. In Luxemburg
                — société anonyme,
                — société en commandite par actions,
                — association d'assurances mutuelles,
                — société coopérative.
            10. In Nederland
                — naamloze vennootschap,
                — onderlinge waarborgmaatschappij.
            11. In Portugal
                — sociedade anonima de responsabilidade limitada,
                — mutua de seguros.
            12. In het Verenigd   Koninkrijk
                — incorporated companies limited by shares or by guarantees or unlimited,
                — societies registered under the Industrial and Provident Societies Acts,
                — societies registered under the Friendly Societies Act,
                — de assuradeursvereniging bekend als Lloyd's.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. C 53/21
                                                            BIJLAGE IV
           BIJZONDERE BEPALINGEN BETREFFENDE BEPAALDE LID-STATEN VAN DE GEMEENSCHAP
         In afwijking van de bepalingen van deze Overeenkomst zijn in bepaalde Lid-Staten van de Gemeenschap de
         volgende bijzondere bepalingen van toepassing:
         1. in Denemarken
             betreffende artikel 15:
             Denemarken kan de wettelijke bepalingen handhaven die beperkingen opleggen aan de vrije beschikking
             over activa die door verzekeringsondernemingen zijn gevormd ter dekking van de renten die zij uit hoofde
             van de verplichte verzekering tegen arbeidsongevallen verschuldigd zijn;
         2. in Duitsland
             — betreffende artikel 8, lid 2:
                 Duitsland kan het verbod handhaven om op haar grondgebied de ziekteverzekering met andere branches
                 te cumuleren:
             — betreffende artikel 15:
                 Duitsland kan ten aanzien van de ziekteverzekering in de zin van artikel 2, lid 3, van Protocol nr. 1 de
                 beperkingen van de vrije beschikking over de activa handhaven, voor zover de vrije beschikking van de
                 activa die de wiskundige reserves dekken afhankelijk wordt gesteld van de instemming van een
                 „Treuhander";
         3. in Luxemburg
             Betreffende artikel 20, leden 1 en 3:
             Luxemburg kan zijn regeling inzake het stellen van waarborgen met betrekking tot de technische reserves,
             die bestaat op het tijdstip van inwerkingtreding van deze Overeenkomst, handhaven;
         4. In het Verenigd     Koninkrijk
             — betreffende artikel 10, lid 1, onder c):
                 wat Lloyd's betreft wordt de verplichting tot overlegging van de balans en de winst- en verliesrekening
                 vervangen door de verplichting om algemene jaarrekeningen betreffende de verzekeringsverrichtingen
                 over te leggen, waarbij een verklaring is gevoegd dat voor iedere assuradeur de accountantsverklaringen
                 zijn afgegeven waaruit blijkt dat de uit de verrichtingen ontstane aansprakelijkheid volkomen door de
                 activa wordt gedekt. Op grond van deze documenten moeten de toezichthoudende autoriteiten een
                 vergelijkbaar inzicht kunnen krijgen in de solvabiliteit van de vereniging;
             — betreffende artikel 10, lid 1, onder d):
                 in het geval van Lloyd's mogen zich, bij eventuele geschillen in het ontvangende land welke voortvloeien
                 uit aangegane verbintenissen voor de verzekerden geen grotere moeilijkheden voordoen dan bij
                 vergelijkbare geschillen met klassieke verzekeraars; te dien einde moet onder de bevoegdheden van de
                 algemeen gevolmachtigde in het bijzonder de bekwaamheid vallen om in zijn hoedanigheid van
                 algemeen gevolmachtigde op voor de betrokken „underwriters" van Lloyd's bindende wijze in rechte te
                 worden betrokken.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/22                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      5. 3. 90
                                                            BIJLAGE V
                 METHODES VOOR DE BEREKENING VAN DE EGALISATIEVOORZIENING VOOR DE
             BRANCHE KREDIETVERZEKERING EN VOORWAARDEN INZAKE DE VRIJSTELLING VAN DE
                           VERPLICHTING OM EEN DERGELIJKE VOORZIENING TE VORMEN
            A. Methodes
            Methode nr. 1
            1.1.  Voor de onder branche nr. 14 van letter A van Protocol nr. 1 ingedeelde risico's (kredietverzekering)
                  dient een egalisatievoorziening te worden gevormd ter dekking van een tijdens een boekjaar in de
                  kredietverzekering geleden technisch verlies.
            1.2.  Aan deze voorziening wordt voor elk boekjaar, waarin de kredietverzekering een technisch overschot
                  werd geboekt, 75 % van dit technisch overschot toegevoegd, doch niet meer dan 12 % van de
                  nettopremies, totdat de voorziening 150 % van het hoogste gedurende de laatste vijf jaren bereikte
                  netto-premiebedrag uitmaakt.
            Methode nr. 2
            2.1.  Voor de onder branche nr. 14 van letter A van Protocol nr. 1 ingedeelde risico's (kredietverzekering)
                  dient een egalisatievoorziening te worden gevormd ter dekking van een tijdens het boekjaar in de
                  kredietverzekering geleden technisch verlies.
            2.2.  Het minimumbedrag van de egalisatievoorziening beloopt 134 % van het gemiddelde van de tijdens de
                  vijf voorgaande boekjaren jaarlijks ontvangen premies of bijdragen, na aftrek van de overdrachten uit
                  hoofde van herverzekering en na toevoeging van de geaccepteerde herverzekeringen.
            2.3.  Aan deze voorziening wordt in elk van de opeenvolgende boekjaren waarin in de branche een technisch
                  overschot werd geboekt, 75 % van dit technisch overschot toegevoegd, totdat de voorziening gelijk is
                  aan of hoger dan het overeenkomstig punt 2.2 van deze bijlage berekende minimum.
           2.4.   De partijen bij de Overeenkomst kunnen bijzondere regels vaststellen voor de berekening van het bedrag
                  van de voorziening en/of het bedrag van de jaarlijkse onttrekking dat boven de in deze richtlijn
                  vastgestelde minimumbedragen ligt.
           Methode nr. 3
           3.1.   Voor de onder branche nr. 14 van letter A van Protocol nr. 1 ingedeelde risico's (kredietverzekering)
                  dient een egalisatievoorziening te worden gevormd ter verevening van een in het balansjaar optredende
                  boven het gemiddelde liggende schadequota in deze branche.
           3.2.   Deze egalisatievoorziening dient op grond van de volgende methode te worden berekend:
                  Alle berekeningen hebben betrekking op de inkomsten en uitgaven voor eigen rekening.
                  Elk balansjaar moet aan de egalisatievoorziening het bedrag van de onderschade worden toegevoegd,
                  totdat de egalisatievoorziening het normbedrag bereikt of opnieuw bereikt.
                  Er is onderschade wanneer de schadequota van het balansjaar lager ligt dan de gemiddelde schadequote
                  van de waarnemingsperiode. Het bedrag van de onderschade is het verschil tussen beide quoten,
                  vermenigvuldigd met de in het balansjaar verdiende premies.
                  Het normbedrag is het zesvoud van de standaardafwijking van de schadequote in de waarnemings-
                  periode ten opzichte van de gemiddelde schadequota, vermenigvuldigd met de in het balansjaar
                  verdiende premies.
                  Wanneer in een balansjaar overschade optreedt dient het bedrag daarvan aan de egalisatievoorziening te
                  worden onttrokken. Er is overschade wanneer de schadequote van het balansjaar hoger ligt dan de
                  gemiddelde schadequote. Het bedrag van de overschade is het verschil tussen deze beide quoten,
                  vermenigvuldigd met de in het balansjaar verdiende premies.
                  Onafhankelijk van het schadeverloop dient in elk balansjaar aan de egalisatievoorziening 3,5 % van het
                  geldende normbedrag te worden toegevoegd, totdat dit bedrag bereikt of opnieuw bereikt wordt.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. C 53/23
                De waarnemingsperiode dient ten minste 15 en ten hoogste 30 jaar te bedragen. Elke partij bij de
                Overeenkomst kan ervan afzien een egalisatievoorziening te vormen indien in de waarnemingsperiode
                geen verzekeringstechnisch verlies is opgetreden.
                Het normbedrag van de egalisatievoorziening en de onttrekking kunnen worden verlaagd indien uit de
                gemiddelde schadequote in de waarnemingsperiode te zamen met de kostenquote blijkt dat in de premie
                een zekerheidstoeslag vervat is.
         Methode nr. 4
         4.1.   Voor de onder branche nr. 14 van letter A van Protocol nr. 1 ingedeelde risico's (kredietverzekering)
                dient een egalisatievoorziening te worden gevormd ter verevening van een in het balans jaar optredende
                boven het gemiddelde liggende schadequote in deze verzekeringsbranche.
         4.2.   Deze egalisatievoorziening dient op grond van de volgende methode te worden berekend:
                Alle berekeningen hebben betrekking op de inkomsten en uitgaven voor eigen rekening.
                Elk balans jaar moet aan de egalisatievoorziening het bedrag van de onderschade worden toegevoegd,
                totdat de egalisatievoorziening het maximum-normbedrag bereikt of opnieuw bereikt.
                Er is onderschade wanneer de schadequote van het balansjaar lager ligt dan de gemiddelde schadequote
                van de waarnemingsperiode. Het bedrag van de onderschade is het verschil tussen beide quoten,
                vermenigvuldigd met de in het balansjaar verdiende premies.
                Het maximum-normbedrag is het zesvoud van de standaardafwijking van de schadequote in de
                waarnemingsperiode ten opzichte van de gemiddelde schadequote, vermenigvuldigd met de in het
                balansjaar verdiende premies.
                Wanneer in een balansjaar overschade optreedt dient het bedrag daarvan aan de egalisatievoorziening te
                worden onttrokken, totdat de egalisatievoorziening het minimum-normbedrag bereikt. Er is overschade
                wanneer de schadequote van het balansjaar hoger ligt dan de gemiddelde schadequote. Het bedrag van
                de overschade is het verschil tussen deze beide quoten, vermenigvuldigd met de in het balansjaar
                verdiende premies.
                Het minimum-normbedrag is het drievoud van de standaardafwijking van de schadequote in de
                waarnemingsperiode ten opzichte van de gemiddelde schadequote, vermenigvuldigd met de in het
                balansjaar verdiende premies.
                De waarnemingsperiode dient ten minste 15 en ten hoogste 30 jaar te bedragen. Elke partij bij de
                Overeenkomst kan ervan afzien een egalisatievoorziening te vormen indien in de waarnemingsperiode
                geen verzekeringstechnisch verlies is opgetreden.
                Beide normbedragen van de egalisatievoorziening en de toevoeging dan wel de onttrekking kunnen
                worden verlaagd indien uit de gemiddelde schadequote in de waarnemingsperiode te zamen met de
                kostenquote blijkt dat in de premie een zekerheidstoeslag vervat is en deze zekerheidstoeslag groter is
                dan 1,5 maal de standaardafwijking van de schadequote in de waarnemingsperiode. Alsdan worden de
                genoemde bedragen vermenigvuldigd met het quotiënt van 1,5 maal de standaardafwijking en de
                zekerheidstoeslag.
         B. Vrijstelling
         Elke partij bij de Overeenkomst kan vestigingen waarvan de geïnde premies of bijdragen voor de
         kredietverzekeringsbranche minder dan 4 % van het totale bedrag aan premies of bijdragen of minder dan
         2 500 000 ecu belopen, vrijstellen van de verplichting tot vorming van een egalisatievoorziening voor deze
         branche.
         De verhouding van de Zwitserse frank tot de ecu alsmede de voor de definitie daarvan in de zin van dit Protocol
         noodzakelijke procedures worden vastgesteld in Protocol nr. 3.
 ---pagebreak--- ^r.C^óBu^r                         l^ublikatieblad van de Europese gemeenschappen                                 ^.^.^0
                                                   ^COl^CO^COL^r.i
                                                  Desolvabi^iteitsmarge
                                                         Arr^^
                                           De^müevandesolvabiliteitsmarge
           De solvabihteitsmarge komt overeen met het vermogen van de onderneming dat niet dient ter
           dekking van enige voorzienbare verplichting, na aftrek van de onlichamelijke bestanddelen.Deze
           marge omvat met name
           — het gestorte maatschappelijk kapitaal of, bij onderlinge waarborgmaatschappijen,                c.q.
              onderlinge verzekeringsmaatschappijen, het werkelijke aanvangsfonds,
           — de helft van het metgestorte gedeelte van het maatschappelijk kapitaal of van het
              aanvangsfonds zodra het gestorte g e d e e l t e ^ ^ v a n dit kapitaal of fonds bedraagt,
           — de ^wettelijke en vrijen reserves die niet tegenover verplichtingen staand
           — de overgebrachte winst^
           — desuppletiebijdragenwelkeonderlinge waarborgmaatschappijen, c.q, onderlinge verzekenngs^
              maatschappijen en vennootschappen met een dienovereenkomstige rechtsvorm, met variabele
              premies van hun leden kunnen eisen uit hoofde van het boekjaar tot een bedrag, gelijk aan de
              helft van het verschil tussen de maximumbedragen en de werkelijk ingevorderde bijdragend
              deze mogelijke suppletiebijdragen kunnen evenwel niet meer dan ^O^ovan de marge bedragend
           — op een met redenen omkleed verzoek van de onderneming en indien de betrokken
              toezichthoudende autoriteiten van de partnen bn de Covereenkomst op het grondgebied
              waarvan de werkzaamheid van de onderneming wordt uitgeoefend, hiermede instemmen, de
               meerwaarden welke voortvloeien uit de onderwaardering van activa en de overwaardenng van
              passiva, voor zover deze meerwaarden geen uitzonderlijk karakter hebben.
           De overwaardenng van de technische reserves wordt beoordeeld door uit te gaan van hun grootte,
           zoals deze door de onderneming overeenkomstig de nationale regeling wordt berekend, evenwel
           kan een bedrag, gelijk a a n ^ ^ v a n het verschil tussen enerzijds de reserve voor lopende risicon,
           zoals deze door de onderneming forfaitair is berekend door toepassing van een mmimumpercenta^
           ge ten opzichte van de premies, en anderzijds het bedrag waaropmen,indien de toepasselijke
           wetgeving de keuze laattussen beide methoden, zou zim uitgekomen door de reserve per contractte
           berekenen, in de solvabihteitsmarge worden verdisconteerd en wel tot ^ 0 ^ .
                                                         Arr^^
             Verhouding van de solvabiliteitsmarge tot het bedrag van de premies of de betaalde schade
           1. De solvabihteitsmarge wordt bepaald, hetzij ten opzichte van het jaarlijkse bedrag van de
           premiesofbi^dragen,hetzij ten opzichtevan degemiddeldebetaaldeschaden ten laste van de laatste
           drie boekjaren.^anneer ondernemingen evenwel in hoofdzaak slechts een of meer van de risicon
           van stormschade, hagelschade en vorstschadedekken,wordt voor de referentieperiode voor de
           gemiddelde betaalde schaden rekening gehouden met de laatste zeven boekjaren,
           ^. Behoudens artikel^vandit^rotocol moet het bedragvan de solvabiliteitsmargegehjk zim aan
           de hoogste uitkomst van de volgende twee berekeningen
           — eerste berekening ^ten opzichte van de premiesg.
              — samengeteld worden de premiesofbijdragenwelkeopgrond van dedirecte zaken gedurende
                  het laatste boekjaar zim opgelegd uit hoofde van alle boekjaren, met inbegrip van
                  bijkomende kosten,
              — daaraan wordt toegevoegd het bedrag van de premies welke gedurende het laatste boekjaar
                  uit hoofde van herverzekering werden ontvangen,
 ---pagebreak--- Ó . Ó 5 ^                           Publikatiehlad van de europese gemeenschappen                           ^r.C^B2^
              — afgetrokken worden het totaalbedrag van de gedurende het laatste boekjaar geannuleerde
                 premies of bijdragend alsmede het totaalbedrag van de belastingen en rechten op de
                 samengestelde premies of bijdragen.
              ^ladat het aldus verkregen bedragintweegedeeltenisgesplitst^namelijk een eerstegedeelte ten
              belopevan maximaal lOmiljoen ecu en een tweedegedeeltedat het overigeomvat^ worden deze
              gedeelten respectievelijk vermenigvuldigd met i ^ ^ ó e n i ^ ^ e n vervolgens opgesteld.
              fóe uitkomst van de eerste berekening wordt verkregen door dit nieuwe bedrag te
              vermenigvuldigen met het getal dat de voor het laatste boekjaar bestaande verhoudingaangeeft
              tussen het bedrag van de schaden welke ten laste van de onderneming blijven na overdracht uit
              hoofde van de herverzekering en het bedrag van de brutoschaden^dit verhoudingsgetal mag in
              geen geval lager zijn dan ^ 0 ^
          — tweede berekening ^ten opzichte van de schadenp
              — samengeteld wordend zonder aftrek van de ten laste van de cessionarissen en
                  retrocessionarissen komende schadend de bedragen van de gedurende de in artikel 2^ lid 1^
                 van dit Protocol bedoelde perioden op grond van de wegens directe zaken betaalde schadend
              — daaraan wordt toegevoegd het bedrag van de schaden welke gedurende dezelfde perioden
                  zijn betaald uit hoofde van geaccepteerde herverzekeringen of retrocessies^
              — eveneens wordttoegevoegdhet bedragvan de reserves voorte betalen schaden welke aan het
                  einde vanhetlaatste boekjaar zijn gevormde zowel voor directe zaken als voorgeaccepteerde
                  herverzekeringen^
              — afgetrokken wordthetbedragdatindeinartikel 2^1idi^vanditProtocolbedoeldeperioden
                 door het uitoefenen van verhaalrecht werd ontvangend
              — eveneens wordt afgetrokken het bedrag van de reserves voor te betalen schaden welke aan
                 het begin van het tweede boekjaar^voorafgaand aan het laatste afgesloten boekjaar^ zijn
                 gevormde zulks zowel voor directe zaken als voor geaccepteerde herverzekeringen.
              l^adat^ al naargelang van de overeenkomstig artikel 2^ lid i^van dit Protocol in aanmerking
              genomen referentieperiode^een derden respectievelijkeen zevende van het aldus verkregen
              bedrag in twee gedeelten is gesplitste namelijk een eerste gedeelte ten belope van maximaal
              ^miljoen ecu en een tweede gedeelte dat het overige omvat^ worden deze gedeelten
              respectievelijk vermenigvuldigd met 2 ^ ^ e n 2 ^ ^ e n vervolgens opgeteld.
              löe uitkomst van de tweede berekening wordt verkregen door dit nieuwe bedrag te
              vermenigvuldigen met het getal dat de voor het laatste boekjaar bestaande verhouding aangeeft
              tussen het bedrag van de schaden welke ten laste van de onderneming blijven na overdracht uit
              hoofde van herverzekering en het bedrag van de brutoschaden^ dit verhoudingsgetal mag in
              geen geval lager zijn dan ^ 0 ^ .
          ^ fóe breukgetallen die moeten worden toegepast op de in artikel 2^ lid 2^van dit Protocol
          bedoelde gedeelten worden tot een derde verminderd voor de ziekteverzekering welke op analoge
          wijze als de levensverzekering wordt beheerde indient
          — degeheven premies volgensdeverzekeringswiskundige methode worden berekend aan de hand
              vanziektetafels^
          — een ouderdomsreserve wordt gevormde
          — een aanvullende premie wordt geheven om een reële veiligheidsmarge te vormend
          — de verzekeringsonderneming het contract alleen vóór het einde van het derde verzekeringsjaar
              nog kan opzeggend
          — in het contract de mogelijkheid is vastgesteldom voor lopendecontracten depremies te
              verhogen of de verstrekkingen te verminderen.
          ^. In het geval van Llovd^swaar de eerste berekening ten opzichte van de premies als bedoeld in
          artikel 2^ lid 2^ van dit Protocol geschiedt uitgaande van de nettopremies^ worden deze
          nettopremies vermenigvuldigd met een forfaitair percentage dat jaarlijks wordt vastgestelden
 ---pagebreak--- Nr. C 53/26                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      5. 3. 90
            bepaald wordt door de toezichthoudende autoriteit van het land van het hoofdkantoor. Dit
            forfaitaire percentage moet worden berekend uitgaande van de meest recente statistische gegevens,
            met name betreffende de betaalde provisies.
            Deze gegevens alsmede de verrichte berekening worden medegedeeld aan de toezichthoudende
            autoriteiten van Zwitserland indien Lloyd's daar is gevestigd.
            5. In het geval van onder branche nr. 18 van letter A van bijlage I ingedeelde risico's komt het
            bedrag van de betaalde schade dat bij de tweede berekening moet worden gebruikt, overeen met de
            voor de onderneming uit de verleende hulp voortvloeiende kosten. Deze kosten worden berekend
            overeenkomstig de bepalingen van de partij bij de Overeenkomst op wier grondgebied het
            hoofdkantoor van de onderneming zich bevindt.
                                                            Artikel 3
                                                      Het garantiefonds
            1.   Het garantiefonds bestaat uit een derde deel van de solvabiliteitsmarge.
            2.   Het garantiefonds mag echter niet minder bedragen dan:
           — 1 400 000 ecu indien het gaat om de risico's of een gedeelte van de risico's welke behoren tot de
                in bijlage I, onder A, nr. 14, vermelde branche en voor zover de in deze verzekeringsbranche
                jaarlijks geboekte premies en bijdragen in elk van de laatste drie boekjaren 2 500 000 ecu of 4 %
                van de totale door de betrokken onderneming geboekte premies of bijdragen hebben
                overschreden;
           — 400 000 ecu indien het gaat om de risico's of een gedeelte van de risico's welke behoren tot een
                van de in bijlage I, onder A, nr. 10, nr. 11, nr. 12, nr. 13, nr. 15 en, voor zover het bepaalde
                onder de voorgaande gedachtenstreep niet van toepassing is, nr. 14 vermelde branches;
           — 300 000 ecu indien het gaat om de risico's of een gedeelte van de risico's welke behoren tot een
                van de in bijlage I, onder A, nr. 1, nr. 2, nr. 3, nr. 4, nr. 5, nr. 6, nr. 7, nr. 8, nr. 16 en nr. 18,
                vermelde branches;
           — 200 000 ecu indien het gaat om de risico's of een gedeelte van de risico's welke behoren tot een
                van de in bijlage I, onder A, nr. 9 en nr. 17, vermelde branches.
            3. Indien de werkzaamheden van de onderneming op verscheidene branches of verscheidene
            risico's zijn gericht, wordt alleen de branche of het risico in aanmerking genomen waarvoor het
            hoogste bedrag is vereist.
            4. Iedere partij bij de Overeenkomst kan bepalen dat het minimum van het garantiefonds voor de
            onderlinge waarborgmaatschappijen c.q. onderlinge verzekeringsmaatschappijen met een vierde
            wordt verminderd.
            5. Dient een onderneming, overeenkomstig artikel 3, lid 2, eerste streepje, van dit Protocol het
            garantiefonds tot 1 400 000 ecu te verhogen, dan verleent de betrokken partij bij de Overeenkomst
            haar daarvoor:
           — een termijn van drie jaar om het fonds op 1 000 000 ecu te brengen;
           — een termijn van vijf jaar om het fonds op 1 200 000 ecu te brengen;
           — een termijn van zeven jaar om het fonds op 1 400 000 ecu te brengen.
            Deze termijnen nemen een aanvang op de datum waarop de onder artikel 3, lid 2, eerste streepje,
            van dit Protocol vermelde voorwaarden zijn vervuld.
                                                           Artikel 4
                                       Verhouding van de Zwitserse frank tot de ecu
            De verhouding van de Zwitserse frank tot de ecu alsmede de voor de definitie daarvan in de zin van
           dit Protocol noodzakelijke procedures worden vastgesteld in Protocol nr. 3.
 ---pagebreak--- ó.ó5^                                 Publikatieblad van de europese gemeenschappen                                      ^r.C^^B^
                                                     PRCO^^C^L^r.^
                                            Het programma van werkzaamheden
                                                          Arr^^
                                                 inhoud var^ het programma
      Het programma van werkzaamheden van het agentschap of bijkantoor moet gegevens of
      bewijsstukken bevatten betreffende^
      a^ de aard van de risico^sdie de onderneming voornemens is te dekkend
      b^ de algemene en bijzondere voorwaarden v a n d e verzekeringspolissendiede onderneming
         voornemens is te gebruikend
      c^ de tarieven die de onderneming voornemens is toe te passen voor elke categorie van
         verrichtingen^
      d^ de leidende beginselen op het gebied van de herverzekering^
      e^ de omvang van de in protocol nr.ibedoeldesolvabiliteitsmarge van de onderneming^
      f^ de te verwachten inrichtingskosten van de administratieve diensten en van het produktienet^
         alsmede de financiële middelen ter dekking daarvan^en^wanneer de te dekken risico^szijn
         ingedeeld onder branche nrDi^ van letterA van bijlagen de ter beschikking van de
         onderneming staande middelen voor het verstrekken van de overeengekomen hulp^
      en voor de eerste drie boekjaren voorts^
      g^ een raming van de kosten van beheerd
      h^ een raming van de premies of bijdragen alsmede een raming betreffende de schadegevallen in
         verband met de nieuwe werkzaamheden^
      i^ de te verwachten kaspositie van het agentschap of bijkantoor
                                                          Arr^^
                                                       Uitzonderingen
       n    Ueonderb^enc^inart^kelivanditProtocolbedoeldegegevenszijnnietvereistindienhetgaat
      om de volgende risicon ^groterisico^s^
      a^   derisico^sdiebehorentotdeinbijlageLonderA^nr.^nr.^nr.^nr.^nr.liennr.l^
         vermelde branches^
      b^ de risico^sdie behoren tot de in b i j l a g e L o n d e r A ^ n r . i ^ e n n r ^ l ^ vermelde branches wanneer
         de verzekeringnemer in het kader van een bedrijf of beroep een industriële ofcommerciële
         activiteit dan wel een vrij beroep uitoefent en het risico daarop betrekking heeft^
      c^   derisico^sdiebehorentotdeinbijlageLonderA^nrm^^nr.^nr.l^ennr.l^vermelde
         branches voor zover de verzekeringnemer ten minste twee van de drie volgende criteria
         overschrijdt^
         eerste fase^tot en met ^ I d e c e m b e r r ^ ^
         — b a l a n s t o t a a h l ^ miljoen ecu^
         — nettoDomzet^^miljoenecu^
         — gemiddeld personeelsbestand gedurende het boekjaar^OO^
         tweede fase^ vanaf i j a n u a r i l ^ ^
         — b a l a n s t o t a a h ^ ^ miljoen ecu^
         — netto^omzet^ 1 ^ miljoen ecu^
         — gemiddeld personeelsbestand gedurende het boekjaar^ ^ 0 .
 ---pagebreak--- Nr. C 53/28                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      5. 3. 90
                Wanneer de verzekeringnemer deel uitmaakt van een groep maatschappijen waarvan de
                geconsolideerde jaarrekening wordt opgesteld overeenkomstig het recht van kracht in de partij
                bij de Overeenkomst waaraan de groep onderworpen is worden de bovengenoemde criteria op
                basis van de geconsolideerde rekening toegepast.
                Elke partij bij de Overeenkomst kan aan de onder c) genoemde categorie de risico's toevoegen
                die door beroepsverenigingen, joint ventures of tijdelijke verenigingen worden verzekerd.
            2. In Zwitserland kunnen evenwel de onder b) en c) in artikel 1 van dit Protocol bedoelde
            gegevens geëist worden voor de risico's die behoren tot de in bijlage I, onder A, nr. 12, vermelde
            branche, voor zover het gaat om schepen voor de vaart op meren en om binnenschepen.
                                                         PROTOCOL Nr. 3
                                         Verhouding tussen de Zwitserse frank en de ecu
                                                               Artikel 1
                                                                  Ecu
            Voor wat deze Overeenkomst betreft, geldt voor „ecu" de door de bevoegde instanties van de
            Gemeenschap vastgestelde definitie.
                                                               Artikel 2
                                        Verhouding tussen de nationale valuta's en de ecu
            1. Wanneer, ten einde het de toezichthoudende autoriteiten mogelijk te maken de bepalingen van
            deze Overeenkomst rechtstreeks toe te passen, de daarin in ecu luidende bedragen in een nationale
            valuta moeten worden omgerekend, geschiedt dit Overeenkomstig het bepaalde in artikel 2,
            leden 2 en 3, van dit Protocol.
            2. Ter zake van de omrekening van de in ecu luidende bedragen in de nationale valuta's van de
            Lid-Staten van de Gemeenschap zijn de door de bevoegde instanties van de Gemeenschap
            vastgestelde voorschriften van toepassing.
            3. Ter bepaling van de tegenwaarde in Zwitserse frank van de in ecu luidende bedragen wordt,
            voor wat deze Overeenkomst betreft, uitgegaan van de verhouding: 1 ecu = 1,83 (*) Zwitserse
            frank.
                                                               Artikel 3
                               Wijziging van de verhouding tussen de ecu en de Zwitserse frank
            1. De in artikel 2, lid 3, genoemde verhouding tussen de ecu en de Zwitserse frank wordt jaarlijks
            herzien met inachtneming van het volgende: wanneer de door de Zwitserse Nationale Bank voor de
            laatste werkdag van de maand oktober vastgestelde tegenwaarde in Zwitserse frank van de ecu
            meer dan 10 % op- of neerwaarts van de krachtens deze Overeenkomst geldende verhouding
            afwijkt, wordt deze verhouding met ingang van de eerstvolgende eerste januari dienovereenkom-
            stig aangepast.
            2. Het in artikel 37 genoemd Gemengd Comité kan zo nodig elke andere aanpassingsmaatregel
            treffen.
            (!) Dit cijfer geldt als aanwijzing. De verhouding ecu/Zwitserse frank zal de dag vóór de ondertekening van de
                Overeenkomst worden vastgesteld.
 ---pagebreak--- óEó.^                           Publikatieblad van de europese gemeenschappen                                ^r.C^ó5B2^
                                                P^OPOCCOL^r.^
      Agentschappen en bijkantoren van ondernemingen waarvan het hoofdkantoor is gevestigd buiten
                         de grondgebieden waarop deze Co^vereenkomst van toepassing is
                                             Vergunningsvoorwaarden
      Vooriedereondernemingwaarvanhethoofdkantoorisgevestigd buiten degrondgebieden waarop
      deze Overeenkomst ingevolge artikel^3van toepassing is, kan iedere partij bij de COvereenkomst
      vergunning verlenenvoor de openingop haar grondgebied van een agentschap of bijkantoor
      wanneer de aanvragende onderneming ten minste aan de volgende voorwaarden voldoet^
      a^ zij moetbevoegdzijntothetsluiten van verzekeringen krachtens denationale wetgeving
           waaronder zij ressorteert^
      b^ zij moeteenagentschapof bijkantoor ophet grondgebied van debetrokkenpartij bijde
           Covereenkomst oprichtend
      c^ zij moetzich verbinden terzetelvanhet agentschap ofbijkantoor eenspecifieke boekhoudingte
           voeren voor de werkzaamheden die zij aldaar uitoefent en er alle bescheiden met betrekking tot
           de behandelde zaken te bewarend
      d^ zij moet een algemeen gevolmachtigdeaanwijzen, diedoor detoezichthoudendeautoriteit moet
           worden toegelaten^
      e^ zij moet in het land waar zij haar bedrijf uitoefent over activa beschikken, welke ten minste de
           helftvan hetin artikel 3, lid 2, van Protocolnr.lvoor het garantiefonds aangegeven minimum
           dienen te bedragen, en een vierde gedeelte van dit minimum bij wijze van waarborg deponerend
      f^ zij moet zich verbinden een solvabiliteitsmarge te handhaven overeenkomstig artikel^van dit
           Protocol^
      g^ zij moet een programma van werkzaamheden overeenkomstig artikel^,lidl,onderen van de
           Overeenkomst en Protocol nr.2overleggen^^at de balans en de winst en verliesrekening
           betreft, die tezamen met het programma van werkzaamheden moeten worden overlegd, kan
           eikepartij bij de COvereenkomst, indienhaargeldendevoorschriftenzulks toelaten,deeis stellen
           dat een onderneming die minder dan drie boekjaren bestaat, deze gegevens slechts verstrekt
           voor de afgeloste boekjaren.
                                                       Arr^2
                                                technische reserves
       Uit hoofde van dit Protocol past iedere partij bij de COvereenkomst op de op haar grondgebied
       opgerichteagentschappenofbijkantoren met betrekkingtotde technische reserveseenregelingtoe
      die niet gunstiger mag zijn dan de in de artikelen 1^,20 en 2i voorziene. In afwijking van het in
       artikel 2^, lid ï, tweede zin, bepaalde, eist zij dat de activa welke tegenover de technische reserves
       staan, zijn gelokahseerdophet grondgebied waarvoorde toezichthoudende autoriteit vande
       betrokken partij bij de Overeenkomst bevoegd is.
                                                       Arr^^3
                                                 ^olvabihteitsmarge
       1. Uithoofde van ditProtocolverplichtiedere partij bij deCOvereenkomstdeophaargrondgebied
       opgerichte agentschappen of bijkantoren over een voldoende solvabiliteitsmarge te beschikken,
       gevormd door activa welke niet dienenterdekking vanenige voorzienbare verplichting,met
       uitzondering van de onlichamelijke bestanddelen. lÖ^ solvabiliteitsmarge wordt berekend
       overeenkomstig artikel 2, Ieden2en3,van Protocol nr.t.Voor het berekenen van deze marge
       worden evenwel uitsluitend in aanmerking genomen de premies of bijdragen en schaden welke
       verband houden met de verrichtingen van het agentschap of bijkantoor.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/30                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            5. 3. 90
            2. Het garantiefonds bestaat uit een derde deel van de solvabiliteitsmarge. Dit fonds mag niet
           kleiner zijn dan de helft van het in artikel 3, lid 2, van Protocol nr. 1 bedoelde minimum. Het in
           artikel 1, onder e), van dit Protocol bedoelde aanvangsdepot wordt daaronder gerekend.
            3. De activa die de solvabiliteitsmarge vertegenwoordigen moeten zijn gelokaliseerd binnen het
           grondgebied waarvoor de toezichthoudende autoriteit van de betrokken partij bij de
            Overeenkomst bevoegd is.
            4. De Gemeenschap kan versoepelingen toestaan voor ondernemingen die agentschappen of
            bijkantoren hebben in verschillende Lid-Staten, ten einde het toezicht te vergemakkelijken.
                                                           Artikel 4
                                         Controle en herstel van de financiële positie
            Artikel 17, lid 3, en artikel 18 zijn op overeenkomstige wijze van toepassing op de agentschappen
           en bijkantoren van de in dit Protocol bedoelde ondernemingen.
                                                           Artikel 5
                                              Overeenkomsten met derde landen
           Iedere partij bij de Overeenkomst kan, in met een of meer derde landen gesloten overeenkomsten,
           besluiten tot toepassing van bepalingen welke afwijken van die van dit Protocol, waarbij zij echter
           op basis van wederkerigheid aan haar verzekerden een voldoende bescherming dient te
           waarborgen.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 53/31
                                             BRIEFWISSELING Nr. 1
                                         Beginsel van de non-discriminatie
               Delegatie van de
         Commissie van de Europese
               Gemeenschappen
                                                                                       Brussel, 16 juli 1989
         Excellentie,
         Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
         Zwitserland heb ik de eer U te bevestigen dat de in artikel 5 bedoelde verplichting van non-
         discriminatie uitsluitend betrekking heeft op de toegang tot het directe verzekeringsbedrijf en de
         uitoefening ervan op het grondgebied waarvoor de toezichthoudende autoriteit die de vergunning
         verleent bevoegd is, en eveneens geldt voor de Lid-Staten van de Gemeenschap bij de uitoefening
         van hun wetgevende bevoegdheid op de door genoemde Overeenkomst bestreken terreinen.
         Ik moge U verzoeken nota te nemen van deze mededeling.
         Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                 Het hoofd van de delegatie van de
                                                           Commissie van de Europese Gemeenschappen
                                                                         (Geoffrey FITCHEW)
         Zijne Excellentie de heer Franz Blankart
         Hoofd van de Zwitserse delegatie,
         Bern.
         Zwitserse delegatie
                                                                                          Bern, 26 juli 1989
         Hoogedelgestrenge heer,
         Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
             „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
             Zwitserland heb ik de eer U te bevestigen dat de in artikel 5 bedoelde verplichting van non-
             discriminatie uitsluitend betrekking heeft op de toegang tot het directe verzekeringsbedrijf en
             de uitoefening ervan op het grondgebied waarvoor de toezichthoudende autoriteit die de
             vergunning verleent bevoegd is, en eveneens geldt voor de Lid-Staten van de Gemeenschap bij
             de uitoefening van hun wetgevende bevoegdheid op de door genoemde Overeenkomst
             bestreken terreinen.".
         Ik heb nota genomen van deze mededeling.
         Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                          (Franz BLANKART)
         De hoogedelgestrenge heer Geoffrey Fitchew
         Hoofd van de delegatie van de
         Commissie van de Europese Gemeenschappen,
         Brussel.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/32                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               5. 3. 90
                                                  BRIEFWISSELING Nr. 2
                                              Werkingssfeer van de vergunning
                 Delegatie van de
           Commissie van de Europese
                 Gemeenschappen
                                                                                          Brussel, 16 juli 1989
           Excellentie,
           Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
           Zwitserland heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat artikel 8, lid 1, niet afdoet
           aan de in elk der partijen bij de Overeenkomst geldende voorschriften ten aanzien van de
           mogelijkheid voor een verzekeringsonderneming om risico's te dekken die zijn gelegen buiten het
           grondgebied waarvoor de autoriteit die haar de vergunning heeft verleend, bevoegd is.
           Ik moge U verzoeken mij het bovenstaande te willen bevestigen.
           Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                        Het hoofd van de delegatie
                                                                    van de Commissie van de Europese
                                                                             Gemeenschappen
                                                                            (Geoffrey FITCHEW)
           Zijn Excellentie de heer Franz Blankart
           Hoofd van de Zwitserse delegatie,
           Bern.
           Zwitserse delegatie
                                                                                            Bern, 26 juli 1989
           Hoogedelgestrenge heer,
           Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
               „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
               Zwitserland heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat artikel 8, lid 1, niet
               afdoet aan de in elk der partijen bij de Overeenkomst geldende voorschriften ten aanzien van de
               mogelijkheid voor een verzekeringsonderneming om risico's te dekken die zijn gelegen buiten
               het grondgebied waarvoor de autoriteit die haar de vergunning heeft verleend, bevoegd is.".
           Ik heb nota genomen van deze mededeling.
           Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                  Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                            (Franz BLANKART)
           De hoogedelgestrenge heer Geoffrey Fitchew
           Hoofd van de delegatie van de
           Commissie van de Europese Gemeenschappen,
           Brussel.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 53/33
                                                BRIEFWISSELING Nr. 3
                                                Algemeen gevolmachtigde
         Zwitserse delegatie
                                                                                              Bern, 15 juni 1989
         Hoogedelgestrenge heer,
         Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
         Gemeenschap heb ik de eer U nader mede te delen dat deze er niet aan in de weg staat dat de in
         artikel 10, lid 1, onder d), en in artikel 11, lid 4, alsmede in artikel 1, onder d), van Protocol nr. 4
         bedoelde algemeen gevolmachtigde gehouden is de daadwerkelijke leiding van het agentschap of
         het bijkantoor op zich te nemen voor alle transacties die dit voornemens is te verrichten op het
         grondgebied waarvoor de toezichthoudende autoriteit waarbij een vergunning is aangevraagd,
         bevoegd is.
         Ik moge U verzoeken mij het bovenstaande te willen bevestigen.
         Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                    Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                              (Franz BLANKART)
         De hoogedelgestrenge heer Gérard Imbert
         Hoofd van de delegatie van de
         Commissie van de Europese Gemeenschappen,
         Brussel.
                Delegatie van de
         Commissie van de Europese
               Gemeenschappen
                                                                                           Brussel, 25 juni 1989
         Excellentie,
         Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
             „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
             Gemeenschap heb ik de eer U nader mede te delen dat deze er niet aan in de weg staat dat de in
             artikel 10, lid 1, onder d), en in artikel 11, lid 4, alsmede in artikel 1, onder d), van Protocol
             nr. 4 bedoelde algemeen gevolmachtigde gehouden is de daadwerkelijke leiding van het
             agentschap of het bijkantoor op zich te nemen voor alle transacties die dit voornemens is te
             verrichten op het grondgebied waarvoor de toezichthoudende autoriteit waarbij een
             vergunning is aangevraagd, bevoegd is.".
         Ik moge U het bovenstaande bevestigen.
         Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                     Het hoofd van de delegatie van de
                                                                Commissie van de Europese Gemeenschappen
                                                                               (Gérard IMBERT)
         Zijne Excellentie de heer Franz Blankart
         Hoofd van de Zwitserse delegatie,
         Bern.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/34                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              5. 3. 90
                                                  BRIEFWISSELING Nr. 4
           Toewijzing van onroerende goederen die in rechtstreeks bezit zijn van verzekeringsondernemingen
                                            aan het Zwitserse „Fonds de süreté"
           Zwitserse delegatie
                                                                                            Bern, 25 juni 1989
            Hoogedelgestrenge heer,
            Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
            Gemeenschap heb ik de eer U ervan in kennis te stellen dat Zwitserland zich de mogelijkheid
            voorbehoudt met betrekking tot de toewijzing aan het Fonds de süreté van onroerende goederen die
            in rechtstreeks bezit zijn van verzekeringsondernemingen, over te gaan tot inschrijving van
            genoemde onroerende goederen in het register van het zekerheidsfonds dat door de onderneming
            wordt gehouden in het register van het zekerheidsfonds dat door de onderneming wordt gehouden
            alsmede tot een daarop betrekking hebbende aantekening in het kadaster van een beperking van het
            vervreemdingsrecht, hetgeen naar Zwitsers recht geen inschrijving van hypotheek constitueert.
            Ik moge U verzoeken te bevestigen dat U mijn mening deelt dat een dergelijke procedure niet
            indruist tegen de artikelen 11, lid 2, en 20, lid 3, van genoemde Overeenkomst.
            Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                    Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                              (Franz BLANKART)
            De hoogedelgestrenge heer Gérard Imbert
            Hoofd van de delegatie van de
            Commissie van de Europese Gemeenschappen,
           Brussel.
                  Delegatie van de
            Commissie van de Europese
                  Gemeenschappen
                                                                                          Brussel, 25 juni 1989
           Excellentie,
            Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
                „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
                Gemeenschap heb ik de eer U ervan in kennis te stellen dat Zwitserland zich de mogelijkheid
                voorbehoudt met betrekking tot de toewijzing aan het Fonds de süreté van onroerende
                goederen die in rechtstreeks bezit zijn van verzekeringsondernemingen, over te gaan tot
                inschrijving van genoemde onroerende goederen in het register van het zekerheidsfonds dat
                door de onderneming wordt gehouden alsmede tot een daarop betrekking hebbende
                aantekening in het kadaster van een beperking van het vervreemdingsrecht, hetgeen naar
                Zwitsers recht geen inschrijving van hypotheek constitueert.".
            Ik moge U bevestigen dat ik Uw mening deel dat een dergelijke procedure niet indruist tegen de
            artikelen 11, lid 2, en 20, lid 3, van genoemde Overeenkomst.
            Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                      Het hoofd van de delegatie van de
                                                                Commissie van de Europese Gemeenschappen
                                                                               (Gérard IMBERT)
           Zijne Excellentie de heer Franz Blankart
           Hoofd van de Zwitserse delegatie,
           Bern.
                                                      . ±
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. C 53/35
                                             BRIEFWISSELING Nr. 5
                                               Beleggingsbeginselen
         Zwitserse delegatie
                                                                                         Bern, 25 juni 1989
         Hoogedelgestrenge heer,
         Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
         Gemeenschap heb ik de eer U ervan in kennis te stellen dat ten aanzien van de in artikel 15 bedoelde
         activa de genoemde Overeenkomst er niet aan in de weg staat dat de toezichthoudende autoriteit de
         mogelijkheid behoudt in bijzondere gevallen in te grijpen, wanneer een zodanige keuze van de
         activa wordt gedaan dat de financiële zekerheid van de onderneming ernstig in gevaar wordt
         gebracht of haar liquiditeitsgraad kan worden verminderd.
         Ik moge U verzoeken mij het bovenstaande te bevestigen.
         Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                          (Franz BLANKART)
         De hoogedelgestrenge heer Gérard Imbert
         Hoofd van de delegatie van de
         Commissie van de Europese Gemeenschappen,
         Brussel.
               Delegatie van de
         Commissie van de Europese
               Gemeenschappen
                                                                                      Brussel, 25 juni 1989
         Excellentie,
         Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
             „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
             Gemeenschap heb ik de eer U ervan in kennis te stellen dat ten aanzien van de in artikel 15
             bedoelde activa de genoemde Overeenkomst er niet aan in de weg staat dat de
             toezichthoudende autoriteit de mogelijkheid behoudt in bijzondere gevallen in te grijpen,
             wanneer een zodanige keuze van de activa wordt gedaan dat de financiële zekerheid van de
             onderneming ernstig in gevaar wordt gebracht of haar liquiditeitsgraad kan worden
             verminderd.".
         Ik moge U het bovenstaande bevestigen.
         Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                      Het hoofd van de delegatie
                                                                 van de Commissie van de Europese
                                                                           Gemeenschappen
                                                                           (Gérard IMBERT)
         Zijne Excellentie de heer Franz Blankart
         Hoofd van de Zwitserse delegatie,
         Bern.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/36                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  5. 3. 90
                                                       BRIEFWISSELING Nr. 6
                                          Zwitserse «Lijst van de verzekeringsbranches"
           Zwitserse delegatie
                                                                                                    Bern, 25 juni 1989
           Hoogedelgestrenge heer,
           Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
           Gemeenschap heb ik de eer U ervan in kennis te stellen dat Zwitserland zijn „Lijst van de
           verzekeringsbranches" zal blijven toepassen met betrekking tot de op zijn grondgebied gevestigde
           hoofdkantoren agentschappen en bijkantoren voor de overlegging van bescheiden en statistische
           documenten. Dit geldt eveneens voor het verslag van het Office fédéral des assurances privées over
           „Les entreprises d'assurances privées en Suisse". Daarentegen is de „Indeling van de risico's per
           branche", die is opgenomen in bijlage I, onder A, van genoemde Overeenkomst, van toepassing
           voor de specificatie van de branches bij de aanvraag van een vergunning alsmede voor de
           beoordeling van de noodzaak van goedkeuring van de algemene en speciale voorwaarden van
           verzekeringspolissen en tarieven.
           Dit sluit niet uit dat Zwitserland op een latere datum de mogelijkheid zal onderzoeken de
           bovengenoemde „Indeling" volledig toe te passen. Van een dergelijk besluit zal via diplomatieke
           weg aan de Commissie kennis worden gegeven.
           Overeengekomen is dat de „Lijst van de verzekeringsbranches" hetzelfde toepassingsgebied
           bestrijkt als de „Indeling van de risico's per branche". De vergelijking tussen de twee soorten
           indeling is als volgt:
                        Lijst van de verzekeringsbranches           Overeenkomstige rubriek van verzekeringsbranches
                                  in Zwitserland                          overeenkomstig de indeling van bijlage I
            1. Ongevallen                                          A. 1
            2. Wettelijke aansprakelijkheid                        A. 10, 11, 12, 13
            3. Brand en natuurevenementen                          A. 8
            4. Vervoer                                             A. 4, 6, 7
            5. Voertuig- en luchtvaartuigcasco                     A. 3,5
            6. Hagel                                               A. 9
            7. Dieren                                              A. 9
            8. Diefstal                                            A. 9
            9. Glasbraak                                           A. 9
           10. Waterschade                                         A. 9
           11. Machines                                            A. 9
           12. Juwelen                                             A. 9
           13. Borgtocht                                           A. 15
           14. Krediet                                             A. 14
           15. Rechtsbijstand                                      A. 17
           16. Ziekte                                              A. 2
           17. Regen                                               A. 16, 18
           18. Bijzondere verzekeringen                            A. 16, 18
           Ik moge U verzoeken nota te nemen van deze mededeling.
           Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                      Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                                  (Franz BLANKART)
           De hoogedelgestrenge heer Gérard Imbert
           Hoofd van de delegatie van de
           Commissie van de Europese Gemeenschappen,
           Brussel.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. C 53/37
                Delegatie van de
         Commissie van de Europese
               Gemeenschappen
                                                                                              Brussel, 25 juni 1989
         Excellentie,
         Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
             „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen Zwitserland en de
             Gemeenschap heb ik de eer U ervan in kennis te stellen dat Zwitserland zijn „Lijst van de
             verzekeringsbranches" zal blijven toepassen met betrekking tot de op zijn grondgebied
             gevestigde hoofdkantoren, agentschappen en bijkantoren voor de overlegging van bescheiden
             en statistische documenten. Dit geldt eveneens voor het verslag van het Office fédéral des
             assurances privées over „Les entreprises d'assurances privées en Suisse". Daarentegen is de
             „Indeling van de risico's per branche", die is opgenomen in bijlage I, onder A, van genoemde
             Overeenkomst, van toepassing voor de specificatie van de branches bij de aanvraag van een
             vergunning alsmede voor de beoordeling van de noodzaak van goedkeuring van de algemene en
             speciale voorwaarden van verzekeringspolissen en tarieven.
             Dit sluit niet uit dat Zwitserland op een latere datum de mogelijkheid zal onderzoeken de
             bovengenoemde „Indeling" volledig toe te passen. Van een dergelijk besluit zal via diplomatieke
             weg aan de Commissie kennis worden gegeven.
             Overeengekomen is dat de „Lijst van de verzekeringsbranches" hetzelfde toepassingsgebied
             bestrijkt als de „Indeling van de risico's per branche". De vergelijking tussen de twee soorten
             indeling is als volgt:
                        Lijst van de verzekeringsbranches        Overeenkomstige rubriek van verzekeringsbranches
                                  in Zwitserland                       overeenkomstig de indeling van bijlage I
              1. Ongevallen                                     A. 1
              2. Wettelijke aansprakelijkheid                   A. 10, 11, 12, 13
              3. Brand en natuurevenementen                     A. 8
              4. Vervoer                                        A. 4, 6, 7
              5. Voertuig- en luchtvaartuigcasco                A. 3, 5
              6. Hagel                                          A. 9
              7. Dieren                                         A. 9
              8. Diefstal                                       A. 9
              9. Glasbraak                                      A. 9
             10. Waterschade                                    A. 9
             11. Machines                                       A. 9
             12. Juwelen                                        A. 9
             13. Borgtocht                                      A. 15
             14. Krediet                                        A. 14
             15. Rechtsbijstand                                 A. 17
            16. Ziekte                                          A. 2
             17.Regen                                           A. 16, 18
             18. Bijzondere verzekeringen                       A. 16, 18"
         Ik heb nota genomen van deze mededeling.
         Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                          Het hoofd van de delegatie
                                                                     van de Commissie van de Europese
                                                                                Gemeenschappen
                                                                                (Gérard IMBERT)
         Zjne Excellentie de heer Franz Blankart
         Hoofd van de Zwitserse delegatie,
         Bern.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/38                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            5. 3. 90
                                                  BRIEFWISSELING Nr. 7
                                  Maatschappelijk kapitaal van verzekeringsondernemingen
            Zwitserse delegatie
                                                                                           Bern, 25 juni 1989
            Hoogedelgestrenge heer,
            Onder verwijzing naar de heden tussen Zwitserland en de Gemeenschap geparafeerde
            Overeenkomst heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat de bepalingen ten
            aanzien van het minimumbedrag van de solvabiliteitsrnarge, berekend overeenkomstig artikel 2,
            lid 2, van Protocol nr. 1, alsmede het minimum-garantiefonds, bedoeld in artikel 3, lid 2, van
            genoemd Protocol, geen betrekking hebben op de voorschriften of de praktijk van de partijen bij de
            Overeenkomst ten aanzien van de eisen met betrekking tot het maatschappelijk kapitaal van de
            onderneming.
            Ik moge U verzoeken mij het bovenstaande te willen bevestigen.
            Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                    Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                             (Franz BLANKART)
            De hoogedelgestrenge heer Gérard Imbert
            Hoofd van de delegatie van de
            Commissie van de Europese Gemeenschappen,
            Brussel.
                   Delegatie van de
            Commissie van de Europese
                   Gemeenschappen
                                                                                         Brussel, 25 juni 1989
            Excellentie,
            Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
                „Onder verwijzing naar de heden tussen Zwitserland en de Gemeenschap geparafeerde
                Overeenkomst heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat de bepalingen ten
                aanzien van het minimumbedrag van de solvabiliteitsrnarge, berekend overeenkomstig
                artikel 2, lid 2, van Protocol nr. 1, alsmede het minimum-garantiefonds, bedoeld in artikel 3,
                lid 2, van genoemd Protocol, geen betrekking hebben op de voorschriften of de praktijk van de
                partijen bij de Overeenkomst ten aanzien van de eisen met betrekking tot het maatschappelijk
                kapitaal van de onderneming.".
            Ik moge U het bovenstaande bevestigen.
            Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                         Het hoofd van de delegatie
                                                                     van de Commissie van de Europese
                                                                              Gemeenschappen
                                                                              (Gérard IMBERT)
            Zijn Excellentie de heer Franz Blankart
            Hoofd van de Zwitserse delegatie,
           Bern.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. C 53/39
                                              BRIEFWISSELING Nr. 8
                                      Overgangsregeling voor de hulpverlening
               Delegatie van de
         Commissie van de Europese
               Gemeenschappen
                                                                                          Brussel, 26 juli 1989
         Excellentie,
         Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
         Zwitserland heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat de Lid-Staten van de
         Gemeenschap aan ondernemingen die op 12 december 1984 op hun grondgebied slechts een
         hulpverleningsactiviteit uitoefenden, een termijn van vijf jaar, aanvangende op deze datum, kunnen
         toekennen om aan de voorwaarde van artikel 16 van deze Overeenkomst te voldoen.
         De Lid-Staten van de Gemeenschap kunnen aan de hiervóór bedoelde ondernemingen die na het
         verstrijken van de termijn van vijfjaar de solvabiliteitsmarge nog niet volledig hebben bereikt, een
         aanvullende termijn van ten hoogste twee jaar toestaan, mits deze ondernemingen de maatregelen
         welke zij voornemens zijn te treffen om de marge te bereiken, overeenkomstig artikel 18 van deze
         Overeenkomst ter goedkeuring aan de toezichthoudende autoriteit hebben overgelegd.
         Ondernemingen als hiervóór bedoeld die hun werkzaamheden tot andere branches of, in het in
         artikel 8, lid 1, van deze Overeenkomst bedoelde geval, tot een ander deel van het grondgebied
         willen uitbreiden, dienen echter onverwijld aan deze Overeenkomst te voldoen.
         Voorts is tot 12 december 1992 de voorwaarde, bedoeld onder B, punt 5, van bijlage II, bij deze
         Overeenkomst, dat het ongeval of het defect zich op het grondgebied van de partij bij de
         Overeenkomst waar de verlener van de dekking is gevestigd, moet hebben voorgedaan, niet van
         toepassing op de verrichtingen, bedoeld in het hiervóór genoemde punt 5, derde streepje, die
         worden uitgevoerd door de ELPA (Automobiel- en Touringclub van Griekenland).
         Ik moge U verzoeken mij het bovenstaande te willen bevestigen.
         Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                   Het hoofd van de delegatie van de
                                                             Commissie van de Europese Gemeenschappen
                                                                            (Geoffrey FITCHEW)
         Zijne Excellentie de heer Franz Blankart
         Hoofd van de Zwitserse delegatie,
         Bern.
         Zwitserse delegatie
                                                                                            Bern, 26 juli 1989
         Hoogedelgestrenge heer,
         Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
             „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
             Zwitserland heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat de Lid-Staten van de
             Gemeenschap aan ondernemingen die op 12 december 1984 op hun grondgebied slechts een
             hulpverleningsactiviteit uitoefenden, een termijn van vijf jaar, aanvangende op deze datum,
             kunnen toekennen om aan de voorwaarde van artikel 17 van deze Overeenkomst te voldoen.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/40                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               5. 3. 90
              De Lid-Staten van de Gemeenschap kunnen aan de hiervóór bedoelde ondernemingen die na het
              verstrijken van de termijn van vijf jaar de solvabiliteitsmarge nog niet volledig hebben bereikt,
              een aanvullende termijn van ten hoogste twee jaar toestaan, mits deze ondernemingen de
              maatregelen welke zij voornemens zijn te treffen om de marge te bereiken, overeenkomstig
              artikel 18 van deze overeenkomst ter goedkeuring aan de toezichthoudende autoriteit hebben
              overgelegd.
              Ondernemingen als hiervóór bedoeld die hun werkzaamheden tot andere branches of, in het in
              artikel 8, lid 1, van deze Overeenkomst bedoelde geval, tot een ander deel van het grondgebied
              willen uitbreiden, dienen echter onverwijld aan deze Overeenkomst te voldoen.
              Voorts is tot 12 december 1992 de voorwaarde, bedoeld onder B, punt 5, van bijlage II, bij deze
              Overeenkomst, dat het ongeval of het defect zich op het grondgebied van de partij bij de
              Overeenkomst waar de verlener van de dekking is gevestigd, moet hebben voorgedaan, niet van
              toepassing op de verrichtingen, bedoeld in het hiervóór genoemde punt 5, derde streepje, die
              worden uitgevoerd door de ELPA (Automobiel- en Touringclub van Griekenland).".
           Ik moge U het bovenstaande bevestigen.
           Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                   Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                             (Franz BLANKART)
           De hoogedelgestrenge heer Geoffrey Fitchew
           Hoofd van de delegatie van de
           Gommissie van de Europese Gemeenschappen,
           Brussel.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. C 53/41
                                                BRIEFWISSELING Nr. 9
              Overgangsregeling voor de grote risico's, bedoeld in artikel 2, lid 1, van Protocol nr. 2
                Delegatie van de
         Commissie van de Europese
                Gemeenschappen
                                                                                           Brussel, 26 juli 1989
         Excellentie,
         Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
         Zwitserland heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat voor Griekenland,
         Ierland, Spanje en Portugal met betrekking tot de grote risico's, bedoeld in artikel 2, lid 1, van
         Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst, de volgende overgangsregeling geldt:
         a) Tot en met 31 december 1992 mogen deze Lid-Staten op alle risico's de regeling toepassen die
             geldt voor andere dan de in artikel 2, lid 1, van Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst
             omschreven risico's.
         b) Vanaf 1 januari 1993 tot en met 31 december 1994 geldt de regeling voor grote risico's voor de
             in artikel 2, lid 1, onder a) en b), van Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst bedoelde risico's;
             voor de in artikel 2, lid 1, onder c), bedoelde risico's stellen deze Lid-Staten de toe te passen
             drempelwaarden vast.
         c) Spanje:
            — vanaf 1 januari 1995 tot en met 31 december 1996 zijn de in artikel 2, lid 1, onder c), van
                 Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst genoemde drempelwaarden van de eerste fase van
                 toepassing,
            — vanaf 1 januari 1997 zijn de drempelwaarden van de tweede fase van toepassing.
         d) Portugal, Ierland en Griekenland:
            — vanaf 1 januari 1995 tot en met 31 december 1998 zijn de in artikel 2, lid 1, onder c), van
                 Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst genoemde drempelwaarden van de eerste fase van
                 toepassing,
            — vanaf 1 januari 1999 zijn de drempelwaarden van de tweede fase van toepassing.
         De vanaf 1 januari 1995 toegestane uitzondering is alleen van toepassing op overeenkomsten ter
         dekking van tot de branches nr. 8, nr. 9, nr. 13 en nr. 16 van bijlage I, onder A, behorende risico's
         die uitsluitend gelegen zijn in een van de vier Lid-Staten van de Gemeenschap waarvoor deze
         bepalingen gelden.
         Ik moge U verzoeken mij het bovenstaande te willen bevestigen.
         Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                         Het hoofd van de delegatie
                                                                    van de Commissie van de Europese
                                                                              Gemeenschappen
                                                                             (Geoffrey FITCHEW)
         Zijne Excellentie de heer Franz Blankart
         Hoofd van de Zwitserse delegatie,
         Bern.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/42                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      5. 3. 90
            Zwitserse delegatie
                                                                                                    Bern, 26 juli 1989
            Hoogedelgestrenge heer,
            Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:
                „Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Overeenkomst tussen de Gemeenschap en
                Zwitserland heb ik de eer U te herinneren aan onze overeenstemming dat voor Griekenland,
                Ierland, Spanje en Portugal met betrekking tot de grote risico's, bedoeld in artikel 2, lid 1, van
                Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst, de volgende overgangsregeling geldt:
                a) Tot en met 31 december 1992 mogen deze Lid-Staten op alle risico's de regeling toepassen
                    die geldt voor andere dan de in artikel 2, lid 1, van Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst
                    omschreven risico's.
                b) Vanaf 1 januari 1993 tot en met 31 december 1994 geldt de regeling voor grote risico's voor
                    de in artikel 2, lid 1, onder a) en b), van Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst bedoelde
                    risico's; voor de in artikel 2, lid 1, onder c), bedoelde risico's stellen deze Lid-Staten de toe te
                    passen drempelwaarden vast.
                c) Spanje:
                    — vanaf 1 januari 1995 tot en met 31 december 1996 zijn de in artikel 2, lid 1, onder c), van
                        Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst genoemde drempelwaarden van de eerste fase van
                        toepassing,
                    — vanaf 1 januari 1997 zijn de drempelwaarden van de tweede fase van toepassing.
                d) Portugal, Ierland en Griekenland:
                    — Vanaf 1 januari 1995 tot en met 31 december 1998 zijn de in artikel 2, lid 1 onder c), van
                        Protocol nr. 2 bij deze Overeenkomst genoemde drempelwaarden van de eerste fase van
                        toepassing,
                    — vanaf 1 januari 1999 zijn de drempelwaarden van de tweede fase van toepassing.
            De vanaf 1 januari 1995 toegestane uitzondering is alleen van toepassing op Overeenkomsten ter
            dekking van tot de branches nr. 8, nr. 9, nr. 13 en nr. 16 van bijlage I, onder A, behorende risico's
            die uitsluitend gelegen zijn in een van de vier Lid-Staten van de Gemeenschap waarvoor deze
            bepalingen gelden.".
            Ik moge U het bovenstaande bevestigen.
            Gelieve, hoogedelgestrenge heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
                                                                        Het hoofd van de Zwitserse delegatie
                                                                                   (Franz BLANKART)
            De hoogedelgestrenge heer Geoffrey Fitchew
            Hoofd van de delegatie van de
            Commissie van de Europese Gemeenschappen,
            Brussel.
 ---pagebreak--- 5. 3. 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                           Nr. C 53/43
         Gemeenschappelijke verklaring van de partijen bij de Overeenkomst inzake de periode tussen de
                              ondertekening en de inwerkingtreding van de Overeenkomst
         Gedurende de bij artikel 44, lid 3, bedoelde periode tussen de ondertekening en de
         inwerkingtreding van deze Overeenkomst verklaart elke partij bij de Overeenkomst zich bereid op
         het gebied van het toezicht geen nieuwe bepalingen in te voeren die krachtens deze Overeenkomst
         zouden moeten worden afgeschaft met betrekking tot de agentschappen en bijkantoren van
         ondernemingen waarvan het hoofdkantoor is gevestigd op het grondgebied van de andere partij bij
         de Overeenkomst en die zich willen vestigen of die zijn gevestigd op haar grondgebied om toegang
         te krijgen tot de werkzaamheden, anders dan in loondienst, van het directe verzekeringsbedrijf
         anders dan levensverzekering of om deze werkzaamheden uit te oefenen.
         Bovendien verbinden de partijen bij de Overeenkomst zich tijdig een aanvang te maken met de
         procedure tot wijziging van hun nationale recht uit hoofde van deze Overeenkomst.
                                                         SLOTAKTE
         De vertegenwoordigers
         VAN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT,
         EN VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
         bijeengekomen te       , op    ,
         voor de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Zwitserse Bondsstaat en de Europese Economische
         Gemeenschap betreffende het directe verzekeringsbedrijf, met uitzondering van de levensverzekeringsbranche,
         hebben ten tijde van ondertekening van deze Overeenkomst:
         — akte genomen van de bij bovengenoemde Overeenkomst gevoegde briefwisselingen:
             briefwisseling nr. 1: Beginsel van de non-discriminatie
             briefwisseling nr. 2: Werkingssfeer van de vergunning
             briefwisseling nr. 3: Algemeen gevolmachtigde
             briefwisseling nr. 4: Toewijzing van onroerende goederen die in rechtstreeks bezit zijn van
             verzekeringsondernemingen aan het Zwitserse „Fonds de süreté"
             briefwisseling nr. 5: Beleggingsbeginselen
             briefwisseling nr. 6: Zwitserse „Lijst van de verzekeringsbranches"
             briefwisseling nr. 7: Maatschappelijk kapitaal van verzekeringsondernemingen
             briefwisseling nr. 8: Overgangsregeling voor de hulpverlening
             briefwisseling nr. 9: Overgangsregeling voor de grote risico's, bedoeld in artikel 2, lid 1, van Protocol nr. 2;
         — de volgende aan deze Overeenkomst gehechte verklaring aangenomen:
             Gemeenschappelijke verklaring van de partijen bij de Overeenkomst inzake de periode tussen de
             ondertekening en de inwerkingtreding van de Overeenkomst.
 ---pagebreak--- Nr. C 53/44                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 5. 3. 90
           Hecho en           , el
           Udfaerdiget i           , den
           Geschehen zu              , am
            'Eyivs        , rnv
           Done at          , on this            day of        in the year
           Fait a        , Ie
           Fatto a         , il
            Gedaan te           , de
           Feito em          , em
           En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas
           Pa Radet for De Europaeiske Faellesskabers vegne
           lm Namen des Rates der Europaischen Gemeinschaften
           Tia TO Lu|Ap,oóA,io TCDV Eupamaücév KOIVOTT|TÜOV
           In the name of the Council of the European Gommunities
           Au nom du Conseil des Communautés européennes
           A nome del Consiglio delle Comunita Europee
           Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
           Em nome do Conselho das Gomunidades Europeias
           Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
           Pour la Confédération suisse
           Per la Confederazione svizzera