CELEX: 52000PC0676
Language: el
Date: 2000-10-20
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί για δεύτερη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) και την κατάργηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1295/98 και (ΕΚ) αριθ. 1607/98, και που καταργεί το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 926/1998 του Συμβουλίου σχετικά με τη μείωση ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας

Avis juridique important

|

52000PC0676

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί για δεύτερη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) και την κατάργηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1295/98 και (ΕΚ) αριθ. 1607/98, και που καταργεί το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 926/1998 του Συμβουλίου σχετικά με τη μείωση ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας  /* COM/2000/0676 τελικό */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί για δεύτερη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) και την κατάργηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1295/98 και (ΕΚ) αριθ. 1607/98, και που καταργεί το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 926/1998 του Συμβουλίου σχετικά με τη μείωση ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ(1) Με τους κανονισμούς του Συμβουλίου (EΚ) αριθ. 926/1998 και αριθ. 1294/1999 θεσπίστηκαν οικονομικοί περιορισμοί όσον αφορά την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας, οι οποίοι είχαν ως στόχο τις κυβερνήσεις της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Σερβίας.(2) Λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κ. Κοστούνιτσα έχει πλέον ορκιστεί Πρόεδρος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, το Συμβούλιο αποφάσισε, μεταξύ άλλων, ότι οι εν λόγω οικονομικοί περιορισμοί πρέπει να αναθεωρηθούν με σκοπό τη διατήρηση μόνο των περιορισμών που αφορούν συγκεκριμένα τον κ. Μιλόσεβιτς και τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που συνδέονται στενά με αυτόν.(3) Κατά συνέπεια, η Επιτροπή προτείνει να τροποποιηθούν οι ισχύουσες διατάξεις ώστε να έχουν ως στόχο την περιορισμένη αυτή κατηγορία προσώπων, προκειμένου να προληφθεί επανάληψη των παραβιάσεων των ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και η άσκηση ακραίων και εγκληματικά ανεύθυνων πολιτικών, περιλαμβανομένης και της καταπίεσης πολιτών, γεγονότα που οδήγησαν το Συμβούλιο να επιβάλει χρηματοοικονομικούς περιορισμούς κατά της ΟΔ της Γιουγκοσλαβίας όταν ο κ. Μιλόσεβιτς κατείχε το αξίωμα του Προέδρου της χώρας.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπου τροποποιεί για δεύτερη φορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 του Συμβουλίου σχετικά με το πάγωμα κεφαλαίων και την απαγόρευση επενδύσεων σε σχέση με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ) και την κατάργηση των κανονισμών (EΚ) αριθ. 1295/98 και (ΕΚ) αριθ. 1607/98, και που καταργεί το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 926/1998 του Συμβουλίου σχετικά με τη μείωση ορισμένων οικονομικών σχέσεων με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της ΓιουγκοσλαβίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη :τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,την κοινή θέση 2000/.../ΚΕΠΠΑ της 9ης Οκτωβρίου 2000 σχετικά με τη στήριξη μιας δημοκρατικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και την άμεση άρση ορισμένων περιοριστικών μέτρων [1],[1]  ΕΕ Lτην πρόταση της Επιτροπής [2],[2]  EE CΕκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Σε μήνυμα που απηύθυνε προς τον σερβικό λαό στις 18 Σεπτεμβρίου 2000, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι η δημοκρατική αλλαγή θα οδηγήσει στη ριζική μεταβολή της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης έναντι της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (ΟΔΓ), ειδικότερα όσον αφορά τις κυρώσεις.(2) Με τις εκλογές της 24ης Σεπτεμβρίου 2000, εξελέγη δημοκρατικά, και ορκίστηκε επίσημα νέος Πρόεδρος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας ο κ. Κοστούνιτσα.(3) Κρίνεται κατά συνέπεια σκόπιμο να τροποποιηθούν οι οικονομικοί περιορισμοί που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 [3], όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 723/2000 [4], καθώς και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 926/1998 [5] του Συμβουλίου, αλλά παράλληλα να διατηρηθούν οι περιορισμοί που στρέφονται αποκλειστικά μόνο κατά του κ. Μιλόσεβιτς και των φυσικών και νομικών προσώπων που συνδέονται στενά μ' αυτόν.[3]  ΕΕ L 153, 19.6.1999, σ. 63.[4]  ΕΕ L 86, 7.4.2000, σ. 1.[5]  ΕΕ L 130, 1.5.1998, σ. 1.(4) Η διατήρηση των περιορισμών αυτών δικαιολογείται προκειμένου να εμποδιστούν τα πρόσωπα αυτά να επαναλάβουν την παραβίαση των σχετικών ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και την συνέχιση ακραίων και εγκληματικά ανεύθυνων πολιτικών, περιλαμβανομένης και της καταπίεσης πολιτών, που συνιστούν σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και απολήγουν εις βάρος του λαού της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός 1294/1999, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΚ) 723/2000, τροποποιείται ως εξής:1. Τα άρθρα 1, 2, 3 και 4 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα άρθρα:"Άρθρο 1Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:1. Κεφάλαια: τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, στα οποία περιλαμβάνονται χωρίς απαραίτητα να περιορίζονται σ'αυτά, τα μετρητά, οι επιταγές, οι απαιτήσεις πληρωμής, οι τραβηκτικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών. οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα υπόλοιπα λογαριασμών, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων. οι αποκτηθέντες με δημόσια ή ιδιωτική εγγραφή τίτλοι και τα μέσα δανεισμού, μεταξύ των οποίων οι μετοχές, οι συμμετοχικοί τίτλοι, τα ομόλογα, τα έντοκα γραμμάτια, τα μακροπρόθεσμα δικαιώματα (warrants), οι ομολογίες, οι συμβάσεις παραγώγων μέσων. οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία. οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις. οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια. τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους και κάθε άλλο μέσο χρηματοδότησης εξαγωγών.2. Πάγωμα κεφαλαίων: η αποτροπή οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων καθ´οιονδήποτε τρόπο που θα μπορούσε να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ύψος, τον τόπο διατήρησής τους, την ιδιοκτησία, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή που θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων.Άρθρο 2Με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 5 και 6 :1. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια που διατηρούνται εκτός της επικράτειας της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και ανήκουν σε φυσικά πρόσωπα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι καθώς και σε εταιρείες, επιχειρήσεις, ιδρύματα και οντότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ.2. Κανένα κεφάλαιο δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε από τα πρόσωπα που απαριθμούνται στα παραρτήματα αυτά, ή προς όφελος των προσώπων αυτών.3. Απαγορεύεται η απόκτηση ή επέκταση συμμετοχής, ιδιοκτησίας ή ελέγχου ακίνητης περιουσίας ή εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων ή οντοτήτων που ανήκουν, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, σε πρόσωπα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι ή σε εταιρείες, επιχειρήσεις, ιδρύματα και οντότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ. "2. Το άρθρο 5 μετατρέπεται σε άρθρο 3.3. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:"Άρθρο 41. Με την επιφύλαξη των ισχυόντων κανόνων που αφορούν την κοινοποίηση, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, και των διατάξεων του άρθρου 284 της συνθήκης, οι τράπεζες, άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, οι ασφαλιστικές εταιρείες και άλλοι φορείς και πρόσωπα:(α) διαβιβάζουν αμέσως κάθε πληροφορία που θα διευκόλυνε την τήρηση του παρόντος κανονισμού, όπως, πληροφορίες σχετικά με λογαριασμούς και δεσμευμένα χρηματικά ποσά σύμφωνα με το άρθρο 2 και συναλλαγές που εκτελούνται σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6:-στις αρμόδιες αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ των κρατών μελών διαμονής τους ή εγκατάστασής τους, και-απευθείας, ή μέσω των εν λόγω αρμοδίων αρχών, στην Επιτροπή,(β) συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ όσον αφορά την επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.2. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.3. Κάθε πληροφορία που λαμβάνεται απευθείας από την Επιτροπή τίθεται στη διάθεση των αρμοδίων υπηρεσιών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών."4. Το άρθρο 7 καταργείται.5. Τα άρθρα 8 και 9 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:"Άρθρο 51. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6, η Επιτροπή έχει την εξουσία :(α) να τροποποιεί τα παραρτήματα Ι και ΙΙ.(β) να χορηγεί ατομικές ή γενικές άδειες:(i) για την αποδέσμευση κεφαλαίων.(ii) για τη θέση κεφαλαίων στη διάθεση, είτε προς όφελος, προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι ή σε εταιρείες, επιχειρήσεις, ιδρύματα ή οντότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ. ή(iii) για την απόκτηση ή την επέκταση συμμετοχής, ιδιοκτησίας ή ελέγχου ακίνητης περιουσίας ή εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων ή οντοτήτων που ανήκουν σε πρόσωπα, εταιρείες, επιχειρήσεις, ιδρύματα ή οντότητες που απαριθμούνται σε ένα από τα παραρτήματαεφόσον σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ζημία στα συμφέροντα της Κοινότητας.2. Κάθε αίτηση από νομικό ή φυσικό πρόσωπο για χορήγηση άδειας κατά την έννοια της παραγράφου 1, στοιχείο β, ή για τροποποίηση των παραρτημάτων Ι ή ΙΙ, υποβάλλεται μέσω των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών, οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ.Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών επαληθεύουν, στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, τις πληροφορίες που παρέχει ο υποβάλλων την αίτηση.3. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή διαθέτει την εξουσία να τροποποιεί, βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη, το παράρτημα ΙΙΙ.Άρθρο 61. Για την εφαρμογή του άρθρου 5 στοιχεία 1 έως 3, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.  2271/96 [6].[6]  ΕΕ L 309, 29.11.1996, σ. 1.2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης αριθ. 1999/468/EΚ.Το διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4 στοιχείο 3 της απόφασης αριθ.  1999/468/EΚ ορίζεται σε δέκα εργάσιμες ημέρες.3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό. "6. Τα άρθρα 10, 11, 12, 13 και 14 μετατρέπονται σε 7, 8, 9, 10 και 11 αντίστοιχα.Άρθρο 2Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.  926/98 του Συμβουλίου καταργείται.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚατάλογος προσώπων των οποίων τα κεφάλαια δεσμεύονται και για τα οποία δεν μπορούν να διατίθενται κεφάλαια.Milosevic Slobodan  //  Πρώην Πρόεδρος της ΟΔΓGajic-Milosevic Milica   //  ΝύφηMarkovic Mirjana  //  ΣύζυγοςMilosevic Borislav  //  ΑδελφόςMilosevic Marija  //  ΘυγατέραMilosevic Marko  //  ΥιόςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚατάλογος εταιρειών, επιχειρήσεων, ιδρυμάτων και οντοτήτωνΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΚατάλογος αρμόδιων αρχών