CELEX: 52013PC0753
Language: es
Date: 2013-10-30
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se establecen, para 2014, las posibilidades de pesca para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas de la UE y, en el caso de los buques de la UE, en determinadas aguas no pertenecientes a la UE

|
			
		
		
		52013PC0753
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO por el que se establecen, para 2014, las posibilidades de pesca para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas de la UE y, en el caso de los buques de la UE, en determinadas aguas no pertenecientes a la UE /* COM/2013/0753 final */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
Motivación y objetivos
En todos los reglamentos sobre
posibilidades de pesca debe limitarse la explotación de las poblaciones de
peces a niveles que guarden coherencia con los objetivos globales de la política
pesquera común (PPC). En este contexto, el Reglamento (CE) nº 2371/2002 del
Consejo, de 20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación
sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común,
establece los objetivos de las propuestas anuales de limitación de las capturas
y del esfuerzo pesquero a fin de garantizar que las actividades pesqueras de la
Unión sean ecológica, económica y socialmente sostenibles. 
El ejercicio anual de fijación de las
posibilidades de pesca representa un ciclo de gestión anual (bienal en el caso
de las poblaciones de aguas profundas). Sin embargo, ello no es óbice para la
introducción de planteamientos de gestión a largo plazo. La Unión ha avanzado
bastante en este sentido y las principales poblaciones de interés comercial
están ya sometidas a planes de gestión plurianuales. Los límites de esfuerzo y
los TAC anuales deben ajustarse a estos planes. 
Ámbito de aplicación
Para 2014, la Comisión ha tenido en
cuenta el deseo de los Estados miembros de que se establezca nuevamente un
único texto, el Reglamento general sobre posibilidades de pesca, a diferencia
del planteamiento adoptado en 2012 y 2013. En ambos años se propusieron y se
adoptaron dos textos distintos: uno de ellos sobre las posibilidades de pesca
que son decididas exclusivamente por la UE y otro para las posibilidades de
pesca que se fijan sobre la base de las decisiones adoptadas en el marco de
negociaciones bilaterales o multilaterales. Por consiguiente, la estructura y
el texto recurrente de la presente propuesta se ha basado en la fusión de los
dos Reglamentos adoptados en 2013 (Reglamentos (UE) nº 39/2013 y (UE)
nº 40/2013 del Consejo). 
En lo que respecta a las posibilidades de
pesca resultantes de medidas acordadas en un proceso o acuerdo de pesca
bilateral o multilateral, la intervención de la Unión se fundamenta en una
posición que se deriva de los dictámenes científicos y de sus propios objetivos
de actuación, que se aplican de igual modo a las decisiones internas de la UE.
El resultado de tales negociaciones supone que la Unión acepta asumir
determinadas obligaciones con respecto a terceros. A la hora de incorporar esas
decisiones al ordenamiento jurídico de la Unión, la discrecionalidad de que
esta dispone es escasa, circunscribiéndose a la asignación interna entre los
Estados miembros. Esta asignación interna se rige por el principio de la
estabilidad relativa. A este respecto, la propuesta abarca:
·                        
Poblaciones compartidas, es decir, aquellas
que se gestionan conjuntamente con Noruega en el mar del Norte y el Skagerrak o
en el marco de los acuerdos de Estados ribereños vinculados a la Comisión de
Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE).
·                        
Posibilidades de pesca resultantes de acuerdos
alcanzados en el marco de organizaciones regionales de ordenación pesquera
(OROP).
En la presente propuesta, una serie de
posibilidades de pesca llevan la indicación «pm» (pro memoria).
Ello se debe a alguno de estos factores:
–                        
el dictamen sobre algunas poblaciones no
estará disponible en la fecha prevista para la adopción de la propuesta;  o
bien
–                        
determinadas limitaciones de capturas y otras
recomendaciones de las OROP pertinentes aún están pendientes porque sus
reuniones anuales todavía no se han celebrado; o bien
–                        
no se dispone aún de las cifras para las
poblaciones de las aguas de Groenlandia ni para las poblaciones que se
gestionan conjuntamente o son objeto de canjes de cuotas con Noruega y con
otros terceros países, a la espera de que finalicen las consultas que se
celebrarán con estos países en noviembre y diciembre de 2014. 
Situación general de las poblaciones
Como es habitual, la Comisión ha
examinado la situación a que deben responder las propuestas de posibilidades de
pesca mediante su Comunicación anual relativa a una Consulta sobre las
posibilidades de pesca (COM(2013) 319 final, en lo sucesivo, la
«Comunicación»). La Comunicación ofrece una visión general del estado de las
poblaciones sobre la base de las conclusiones de los dictámenes científicos
emitidos en 2012. Entre los elementos positivos, la Comunicación señala que,
entre las poblaciones para las que se dispone de un análisis completo, las que
se explotan por encima de niveles sostenibles han disminuido del 86 % en
2009 al 39 % en 2013. Sin embargo, todavía se observan algunas tendencias
que son motivo de preocupación. Por ejemplo, ha aumentado el número de
poblaciones para las que el correspondiente dictamen recomienda reducir las
capturas al nivel más bajo posible. Por otra parte, en lo concerniente a los
datos, los Estados miembros no han cumplido íntegramente sus obligaciones de
notificación, fundamentales para que sea posible realizar un correcto análisis
de la situación de varias poblaciones. 
El pasado mes de julio, y en respuesta a
la solicitud de la Comisión, el Consejo Internacional para la Exploración del
Mar (CIEM) emitió su dictamen anual sobre la mayoría de las poblaciones
cubiertas por la presente propuesta. El CIEM ha tenido en cuenta las
orientaciones formuladas por la Comisión en su Comunicación. Este dictamen fue
revisado por el Comité Científico, Técnico y Económico de Pesca (CCTEP) en su
Pleno de verano.
El dictamen científico emitido por estos
dos organismos depende esencialmente de la disponibilidad de datos: solo se
pueden evaluar totalmente las poblaciones para las que existen datos
suficientes y fiables, que permitan estimar su tamaño y predecir cómo
reaccionarán a las distintas hipótesis de explotación (denominadas «cuadros de
opciones de captura»). En los casos en que se dispone de datos suficientes, los
organismos científicos pueden facilitar estimaciones de ajustes de las
posibilidades de pesca que garanticen que las poblaciones produzcan el
rendimiento máximo sostenible (RMS). Este tipo de dictamen se denomina
«dictamen sobre el RMS». En otros casos, los organismos científicos se basan en
el criterio de precaución para hacer recomendaciones en cuanto al nivel en que
deben fijarse las posibilidades de pesca. La metodología seguida para ello por
el CIEM se presenta en el material publicado del CIEM relativo a la aplicación
del asesoramiento para las poblaciones sobre las que se dispone de datos
limitados[1].
El principal grupo de TAC propuestos
figuran en el anexo IA. Este anexo contiene 152 TAC correspondientes a
poblaciones que se capturan en el Skagerrak, el Kattegat, en las subzonas CIEM
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII y XIV, en aguas de la UE del CPACO
y en aguas de la Guayana Francesa. De estos TAC, se dispone de un dictamen
sobre el RMS para veintitrés. En cuanto al resto:
·                        
Se proponen trece TAC de acuerdo con los
planes de gestión a largo plazo, por ejemplo, planes de gestión que responden a
una normativa específica de la PPC en vigor, propuestas de la Comisión sobre
planes de gestión que aún no han sido adoptadas o planes de gestión presentados
por los consejos consultivos regionales (CCR) y considerados cautelares por los
organismos científicos consultivos.
·                        
Otros cincuenta y cinco TAC corresponden a
poblaciones para las que los datos son limitados, no disponiéndose de una
evaluación completa. De ellos, veintiún TAC se proponen al mismo nivel que en
2012, en consonancia con una declaración conjunta del Consejo y de la Comisión
según la cual las posibilidades de pesca van a mantenerse sin cambios a menos
que el asesoramiento científico muestre que la población se está deteriorando.
La justificación de esta decisión reside en el hecho de que la mayoría de estas
poblaciones constituyen capturas accesorias realizadas en pesquerías mixtas y
los cambios en los TAC no inciden verdaderamente en la evolución de su
situación, mientras que unos recortes recurrentes de los TAC pueden dar lugar a
descartes reglamentarios. 
·                        
El resto de los TAC aparecen por ahora como
«pm» (pro memoria) debido al hecho de que los dictámenes científicos no
están aún disponibles o dependen de negociaciones o acuerdos internacionales
que se celebrarán más adelante a lo largo del año. Para estas poblaciones, la
propuesta se actualizará a medida que esté disponible el asesoramiento.
Todas las posibilidades de pesca
propuestas se ajustan a los dictámenes científicos sobre el estado de las
poblaciones recibidos por la Comisión, que se han utilizado de la manera que se
indica en la Comunicación.
Coherencia con otras políticas y
objetivos de la Unión
Las medidas propuestas son conformes a
los objetivos y las normas de la política pesquera común y son coherentes con
la política de la Unión en materia de desarrollo sostenible.
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS
PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
Consulta con las partes interesadas
a)           Métodos y principales sectores
de consulta, perfil general de los consultados
La Comisión ha consultado a las partes
interesadas, en particular a través de los CCR, y a los Estados miembros acerca
del planteamiento adoptado con respecto a sus distintas propuestas de
posibilidades de pesca sobre la base de la Comunicación relativa a una Consulta
sobre las posibilidades de pesca para 2014.
Además, la Comisión se ha ajustado a las
orientaciones contenidas en su «Comunicación al Consejo y al Parlamento Europeo
- Mejora del proceso de consulta sobre gestión de la pesca comunitaria»
(COM(2006) 246 final), que sienta los principios del llamado proceso de
anticipación.
Además, la Comisión organizó un encuentro
con las partes interesadas en septiembre de 2013, en el que se presentaron y
debatieron los resultados de los dictámenes científicos y sus implicaciones
principales.
b)           Resumen de las respuestas y
forma en que se han tenido en cuenta
Mientras que el proceso de anticipación
se centra en los aspectos técnicos, la respuesta a la Consulta de la Comisión
sobre las posibilidades de pesca arriba mencionada refleja las opiniones de los
Estados miembros y las partes interesadas sobre la evaluación del estado de los
recursos efectuada por la Comisión y sobre qué gestión constituiría una
respuesta adecuada.
Estados miembros
En el momento de redactar esta exposición
de motivos, el Reino Unido es el único Estado miembro que se ha manifestado en
relación con la Comunicación. En su respuesta, el Reino Unido valora los
esfuerzos que realiza la Comisión para garantizar la coherencia con el paquete
de la reforma de la política pesquera común, así como con la Directiva marco
sobre la estrategia marina. Apoya, en la medida de lo posible, los objetivos
relacionados con el RMS para 2015 y, por lo que se refiere al criterio de
precaución, propugna una postura pragmática y la adopción de un enfoque
individualizado para la fijación de los TAC.
CCR de las Aguas Noroccidentales
(CCRANO)
El CCRANO comparte el objetivo recogido
en el acuerdo político sobre la reforma de la política pesquera común, según el
cual las poblaciones deben explotarse al nivel correspondiente al RMS para el
año 2015, cuando sea posible, y para el año 2020, a más tardar. El CCRANO
reconoce que la introducción de mejoras en la selectividad de los artes es
prioritaria en su ámbito de interés y toma nota de las cuestiones concretas
que, según la Comunicación, son motivo de preocupación en relación con el
pescado blanco (bacalao, eglefino y merlán) en el mar de Irlanda y en el oeste
de Escocia.  En lo que concierne a los dictámenes científicos, si bien el
CCRANO se congratula de la nueva metodología de asesoramiento científico
introducida por el CIEM en 2012, confía, asimismo, en que pueda desarrollarse
una solución más sofisticada en lo que concierne a las poblaciones para las que
se dispone de datos limitados, y, con vistas a ello, tiene la intención de
seguir colaborando estrechamente con el CIEM y con científicos nacionales sobre
la disponibilidad y calidad de los datos. 
Obtención y utilización de
asesoramiento técnico
En cuanto a la metodología utilizada, la
Comisión ha consultado, como ya se ha señalado, al Consejo Internacional para
la Exploración del Mar (CIEM) y al Comité Científico, Técnico y Económico de
Pesca (CCTEP). Los dictámenes del CIEM se basan en el marco de asesoramiento
desarrollado por sus grupos de expertos y órganos decisorios y se emiten
conforme al Memorando de Acuerdo acordado con la Comisión. El CCTEP asesora con
arreglo al mandato que recibe de la Comisión.
El objetivo final de
la Unión es conseguir que las poblaciones se sitúen en unos niveles que
proporcionen el rendimiento máximo sostenible (RMS). Este objetivo ha sido
incorporado expresamente en la propuesta de la Comisión sobre la reforma de la
política pesquera común[2].
En junio de 2013, los colegisladores llegaron a un acuerdo político sobre esta
propuesta que prevé, entre otras cosas, que el objetivo del RMS «... deberá lograrse de aquí a 2015, cuando sea posible, y de aquí a 2020
para todas las poblaciones a más tardar.». La inclusión expresa de este
objetivo en el Reglamento de base de la PPC refleja el compromiso contraído por
la Unión en relación con las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el
Desarrollo Sostenible celebrada en 2002 en Johannesburgo y el Plan de Ejecución
conexo. Tales textos prevén que los Estados se comprometan, en la medida de lo
posible, a mantener las poblaciones de peces en niveles correspondientes al
rendimiento máximo sostenible o a restaurar las poblaciones de peces diezmadas,
de modo que se sitúen en dichos niveles de aquí a 2015 a más tardar. Como se ha
señalado, para algunas poblaciones ya se dispone de esta información. Entre
ellas figuran poblaciones muy importantes en términos de volumen de capturas y
valor comercial, como la merluza, el bacalao, el rape, el lenguado, el gallo,
el eglefino y la cigala. 
Para lograr el objetivo de RMS puede ser
necesaria, en algunos casos, una reducción de los índices de mortalidad por
pesca y/o una reducción de las capturas. Habida
cuanta de ello, en la presente propuesta se hace uso del dictamen sobre el RMS,
cuando se dispone de él. Algunas poblaciones ya han sido explotadas en los
últimos años en niveles correspondientes al RMS. En este caso, los TAC propuestos
deben velar por que se mantengan esos niveles o, si el dictamen indica que la
explotación se ha situado en 2012 por encima del RMS, por que se reduzca la
mortalidad por pesca a fin de que las poblaciones sean objeto de índices de
explotación sostenibles. En el caso de las poblaciones que todavía no han
alcanzado los niveles de RMS, los TAC propuestos son coherentes con el RMS de
2015. Este enfoque se ciñe a los principios expuestos en la Comunicación sobre
las posibilidades de pesca para 2014. 
En el caso de las
poblaciones para las que los datos son limitados, los organismos científicos
consultivos formulan recomendaciones sobre si procede reducir las capturas,
estabilizarlas o permitir que aumenten. En muchos casos los dictámenes del CIEM
han facilitado orientaciones cuantitativas acerca de estas variaciones, sobre
la base de su metodología consistente en admitir una oscilación máxima de las
capturas de un año a otro de un +/- 20 %, como medida de precaución. Estas
orientaciones se han utilizado para fijar los TAC propuestos. Cuando no se
dispone de ningún dictamen científico, se ha seguido el criterio de precaución,
lo que significa aplicar a los TAC reducciones cautelares del 20 %.
En el caso de algunas
poblaciones (principalmente poblaciones de amplia distribución, tiburones y
rayas), el dictamen se dará a conocer en otoño. La propuesta deberá
actualizarse según proceda una vez recibido el dictamen. Por último, como ya se
ha mencionado, en trece poblaciones, el dictamen se utiliza para la aplicación
de los planes de gestión acordados. 
En lo que concierne a
las tendencias efectivas registradas en la evolución de las poblaciones, cabe
destacar los casos siguientes:
Aguas ibéricas
Aunque el rape y el
gallo están en buenas condiciones y se explotan de forma sostenible, algunas de
las poblaciones de cigala siguen estando mermadas. La biomasa de la merluza del
sur continúa aumentando, a pesar de que la presión pesquera sobre la población
sigue siendo elevada. La positiva respuesta de la población puede deberse a
condiciones medioambientales favorables. A fin de maximizar los beneficios de
esta tendencia, están justificadas las reducciones del esfuerzo pesquero de
conformidad con el plan de gestión a largo plazo aplicable para esta población.
Golfo de Vizcaya
La situación de la
población de lenguado común del golfo de Vizcaya sigue sin ser óptima; el CIEM
aconseja reducciones del TAC por tercer año consecutivo. Sin embargo, el TAC
figura como «pm» (pro memoria) en la presente propuesta, ya que las
partes interesadas pertinentes han presentado medidas para la gestión a largo
plazo de la población y la Comisión está a la espera de recibir un dictamen
científico sobre dichas medidas (previsto en noviembre de 2013).
Mar Céltico
En lo que respecta a
las poblaciones de gran importancia económica de esta zona, se están
incorporando menos peces a la pesquería y la biomasa ha disminuido. En
consecuencia, se proponen importantes recortes de los TAC cuando los dictámenes
científicos así lo aconsejan, p. ej., para el bacalao y el eglefino. Persiste
el problema de unos elevados niveles de descartes, que afectan no solo a la
pesquería de pescado blanco, sino también a la de pescado plano: el lenguado y
la solla se capturan juntos, pero el dictamen científico reclama medidas de gestión
opuestas, a saber, una reducción en el caso del lenguado y un incremento en el
caso de la solla. El problema se ve agravado por la dificultad técnica de
lograr la selectividad para el lenguado (es decir, evitar que esta especie
quede retenida en los artes de pesca, pero conservar en ellos la solla).
Oeste de Escocia
En esta zona, el
pescado blanco (bacalao, merlán, eglefino) está en mal estado y es objeto de
unos niveles de descartes insostenibles. El bacalao no está recuperándose y se
propone un TAC de cero toneladas, aunque la mera gestión mediante el TAC puede
no bastar para detener el declive de la población. De hecho, la situación puede
verse agravada por el dictamen para la cigala, que se conocerá en noviembre.
Si, como se espera, el dictamen permite un incremento del TAC de cigala, se
intensificará la pesca de esta población y, con ello, el riesgo de que se
produzcan cada vez más capturas no deseadas de poblaciones de pescado blanco.
Por lo tanto, las medidas de selectividad van a convertirse en una cuestión
apremiante. El CIEM aún no ha podido atribuir ningún cambio de la mortalidad
del bacalao a las actuales medidas de selectividad adoptadas por las flotas que
faenan en esta zona.
Mar de Irlanda
El estado de las
poblaciones de bacalao y merlán en esta zona sigue siendo objeto de
preocupación. De forma parecida a la situación que se da en el oeste de
Escocia, los descartes de pescado blanco son elevados y las actuales medidas de
selectividad parecen insuficientes. Las poblaciones de lenguado y solla se
hallan en una situación comparable a la del mar Céltico.
El CCTEP confirma, y en algunos casos profundiza, los
dictámenes facilitados por el CIEM.
Medios utilizados para divulgar los
dictámenes técnicos
Todos los informes del CCTEP están
disponibles en el sitio web de la DG MARE. Todos los informes del CIEM están
disponibles en su sitio web.
Evaluación de impacto
El reglamento sobre posibilidades de
pesca no es un instrumento que permita al Consejo adoptar paquetes de medidas
complejos, y debe limitarse al ámbito fijado por el artículo 43, apartado 3,
del Tratado. Por ello, se adapta bien a un enfoque de gestión por resultados.
Si la política en su conjunto funciona mejor, también mejorarán las
posibilidades de pesca anuales. Ello incluye, en particular, las medidas
técnicas, la gestión de la flota, el apoyo estructural, el control y la
observancia, la regulación de los mercados y la integración de los instrumentos
de gestión en una política marítima global. No obstante, sigue siendo preciso
utilizar el reglamento sobre posibilidades de pesca para hacer los ajustes
necesarios a fin de conservar la base de recursos del sector europeo de
extracción y transformación, y evitar o corregir los efectos negativos para el
medio ambiente marino de una mortalidad por pesca demasiado elevada.
La Unión ha adoptado distintos planes de
gestión plurianuales para poblaciones de importancia económica clave, como la
merluza, el bacalao, los peces planos y otras. Antes de su adopción, tales
planes deben ser objeto de una evaluación de impacto. Una vez en vigor,
determinan los niveles de TAC que deben fijarse para un año dado a fin de
alcanzar sus objetivos a largo plazo. La Comisión debe formular su propuesta de
TAC de conformidad con esos planes mientras siguen siendo válidos y están
vigentes. De resultas de ello, muchos TAC esenciales incluidos en la propuesta
son el resultado de la evaluación de impacto concreta llevada a cabo para el
plan en que se basan. 
En los demás casos, y pese al hecho de
que puedan no haberse establecido planes plurianuales, la propuesta intenta
evitar los enfoques a corto plazo y favorece las decisiones que contribuyen a
la sostenibilidad a largo plazo, teniendo en cuenta las iniciativas de las
partes interesadas y de los CCR si han recibido el visto bueno del CIEM y el
CCTEP. En muchos casos, esto comporta una reducción más gradual de las
posibilidades de pesca. 
La política de aproximación al RMS que
subyace al planteamiento de gestión a largo plazo de la Comisión ha sido
sometida a un análisis y una evaluación de impacto detallados en el marco de la
reforma de la PPC, proceso que se plasmó en la presentación de un paquete de
propuestas el 13 de julio de 2011 y ya ha alcanzado la fase en la que los
colegisladores coinciden en la conveniencia de que el objetivo de RMS figure
entre los que deben guiar la ejecución de la PPC a lo largo de la próxima
década (véase el punto 2 anterior). La propuesta de reforma de la Comisión
fue debidamente elaborada sobre la base de una evaluación de impacto (SEC(2011)
891) en el contexto de la cual se analizó el objetivo de RMS. En sus
conclusiones señala que este objetivo es una condición necesaria para alcanzar
la sostenibilidad medioambiental, económica y social. Los colegisladores han
aceptado la lógica de la propuesta de reforma de la Comisión y alcanzaron un
acuerdo político el pasado mes de junio, según el cual el objetivo del RMS «...
deberá lograrse de aquí a 2015, cuando sea posible, y de aquí a 2020 para
todas las poblaciones a más tardar.». 
Por lo que se refiere a las posibilidades
de pesca de las OROP y a las poblaciones compartidas con terceros países, la
presente propuesta transpone esencialmente medidas acordadas a nivel
internacional. Todos los elementos pertinentes para evaluar los posibles
efectos de las posibilidades de pesca se abordan en la fase de preparación y
celebración de las negociaciones internacionales, en el marco de las cuales se
acuerdan con terceros las posibilidades de pesca de la Unión.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
Base jurídica
La base jurídica de la presente propuesta
es el artículo 43, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea. 
Las obligaciones de la Unión en cuanto a
la explotación sostenible de los recursos acuáticos vivos emanan de las
contenidas en el artículo 2 del Reglamento (CE) n° 2371/2002.
Resumen de la propuesta
La
propuesta establece las limitaciones de capturas y esfuerzo aplicables a las
pesquerías de la Unión con objeto de alcanzar el objetivo de la PPC de
garantizar que las actividades pesqueras sean ecológica, económica y
socialmente sostenibles.
Aplicación
Las
disposiciones en el ámbito de la propuesta son aplicables hasta el 31 de
diciembre de 2014, a excepción de determinadas limitaciones del esfuerzo,
aplicables hasta el 31 de enero de 2015, y de determinados TAC con ciclos
estacionales específicos (por ejemplo, el capelán en aguas de Groenlandia).
Principio de subsidiariedad
La
propuesta entra dentro del ámbito de competencia exclusiva de la Unión, tal
como se contempla en el artículo 3, apartado 1, letra d), del Tratado. Por
consiguiente, no se aplica el principio de subsidiariedad.
Principio de proporcionalidad
La propuesta cumple el principio de
proporcionalidad por el motivo que se expone a continuación: la PPC es una
política común. De conformidad con el artículo 43, apartado 3, del Tratado,
corresponde al Consejo adoptar las medidas relativas a la fijación y el reparto
de las posibilidades de pesca.
El reglamento del Consejo propuesto
asigna posibilidades de pesca a los Estados miembros. En virtud del artículo
20, apartado 3, del Reglamento (CE) nº 2371/2002, los Estados miembros son a su
vez libres a la hora de distribuir dichas posibilidades entre regiones o
agentes económicos según estimen oportuno. Por lo tanto, los Estados miembros
disfrutan de un amplio margen de maniobra en las decisiones relativas al modelo
socioeconómico de su elección para explotar las posibilidades de pesca que
tienen asignadas.
La propuesta no tiene repercusiones
financieras nuevas para los Estados miembros. El Consejo adopta este reglamento
cada año, y ya existen los medios públicos y privados para su aplicación.
Instrumentos elegidos
Instrumento
propuesto: Reglamento. 
4.           REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
La propuesta no tiene incidencia alguna en el
presupuesto de la Unión.
5.           INFORMACIÓN ADICIONAL
Simplificación
La propuesta prevé una simplificación de
los procedimientos administrativos para las autoridades públicas (de la Unión o
nacionales), en particular en lo que se refiere a los requisitos relativos a la
gestión del esfuerzo.
Cláusula de
reexamen/revisión/expiración
La propuesta se refiere a un reglamento
anual para el año 2014 y, por consiguiente, no incluye cláusula de revisión.
Explicación detallada de la propuesta
La presente propuesta se limita a la fijación
y el reparto de las posibilidades de pesca y las condiciones vinculadas
funcionalmente al uso de dichas posibilidades. 
Las posibilidades de pesca relativas a
una serie de poblaciones, como la merluza, el lenguado, la solla y la cigala,
se han fijado sobre la base de las normas contenidas en los correspondientes
planes plurianuales. Respecto de las poblaciones para las que el sector ha
propuesto una estrategia de gestión a largo plazo que los organismos
científicos consultivos han considerado eficaz y cautelar (p. ej., arenque del
mar Céltico), la propuesta se atiene a las normas de control de las capturas
que se establecen en ella.
Por lo que se refiere a las poblaciones de bacalao del Kattegat,
el dictamen para 2014 es el mismo que el de 2013, es decir, que, sobre la base
de consideraciones cautelares, no se realice la pesca dirigida a esta especie
en esta zona, y que las capturas accesorias y los descartes se reduzcan al
mínimo. Así pues, a esta población, para la que se dispone de datos limitados,
se aplica el artículo 9 del plan del bacalao[3]; 
por consiguiente, se propone una reducción del TAC del 20 %. Estas mismas
disposiciones son aplicables al bacalao del mar de Irlanda; así pues, también
en este caso se propone una reducción del 20 %. En cuanto al bacalao del
oeste de Escocia, el dictamen basado en el enfoque del RMS recomienda evitar la
pesca dirigida y minimizar los descartes y capturas accesorias en 2014; por
consiguiente, al igual que en 2013, la Comisión propone un TAC de cero toneladas,
acompañado de una tolerancia de desembarque del 1,5 %. La situación por la
que atraviesa el bacalao en el oeste de Escocia es extremadamente grave: no se
ha producido una reducción real del esfuerzo pesquero en esta zona, basada en
medidas alternativas para evitar las capturas de bacalao y reducir los
descartes de esta especie que, en la práctica, no están resultando eficaces
habida cuenta de las reiteradas estimaciones de descartes muy elevados
(actualmente, alrededor del 71 %). La capacidad reproductiva de la
población está claramente mermada, con un biomasa baja y un escaso nivel de
reclutamiento. En estas circunstancias, incluso un TAC de cero toneladas
—aunque es la única opción aconsejable— no puede garantizar por sí solo la
recuperación de la población. Debe complementarse con medidas adicionales para
evitar eficazmente las capturas no deseadas y reducir drásticamente los
descartes. 
Las posibilidades de pesca establecidas
en el presente Reglamento en términos de esfuerzo pesquero se refieren a las poblaciones
de bacalao, lenguado de la Mancha occidental y merluza del sur y cigala. Estas
poblaciones están reguladas por sus respectivos planes de gestión. En el caso
de las tres poblaciones de bacalao mencionadas anteriormente (Kattegat, mar de
Irlanda, oeste de Escocia), resulta imperativa una reducción real del esfuerzo
pesquero, por las mismas razones mencionadas anteriormente, y, por lo tanto, se
proponen reducciones del esfuerzo de conformidad con el artículo 12,
apartado 4, letra b), de dicho plan. En lo que se refiere a la merluza del
sur y la cigala y al lenguado de la Mancha occidental, continuará aplicándose
en 2014 el sistema de gestión de días de mar por tipo de buque con registro de
capturas en la pesquería, pero el reglamento propuesto seguirá permitiendo a
los Estados miembros aplicar un sistema de gestión por kilovatios-día, a fin de
utilizar con más eficiencia las posibilidades de pesca y fomentar las prácticas
de conservación de acuerdo con el sector pesquero. En el caso de la pesquería de
lenguado de la Mancha occidental, la propuesta pretende optimizar el
establecimiento de los límites máximos de esfuerzo (días adicionales)
aplicables a cada Estado miembro, de una forma que desde 2011 ha demostrado su
eficacia en las posibilidades de pesca de la pesquería de merluza del sur y de
cigala. Así pues, a partir de 2014, se especificará en el reglamento de
posibilidades de pesca la cifra efectiva para cada Estado miembro. De esta
manera, será más transparente el proceso de redistribución de los días de mar
recuperados como consecuencia del desguace de buques en esta pesquería, pues
arrojará unas cifras concretas para cada Estado miembro. 
El presente reglamento, por cuarta vez
dentro del procedimiento reglamentario anual de fijación de las posibilidades
de pesca, faculta a los correspondientes Estados miembros para adoptar ellos
mismos determinados TAC, si bien sujetos a la obligación de actuar de
conformidad con los objetivos de la PPC. 
Además, tal como se ha señalado
anteriormente, la propuesta también incluye las limitaciones de capturas
acordadas en el contexto de algunas organizaciones regionales de ordenación
pesquera y las resultantes de las negociaciones con terceros países
(poblaciones compartidas), la mayoría de las cuales siguen figurando «pro
memoria» por el momento y hasta la celebración de las negociaciones
internacionales correspondientes.
2013/0366 (NLE)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL CONSEJO
por el que se establecen, para 2014, las
posibilidades de pesca para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de
peces, aplicables en aguas de la UE y, en el caso de los buques de la UE, en
determinadas aguas no pertenecientes a la UE
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea, y en particular su artículo 43, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)       De conformidad con el
Reglamento (CE) nº 2371/2002 del Consejo[4],
se deben establecer medidas que regulen el acceso a las aguas y a los recursos
y el ejercicio sostenible de las actividades pesqueras, teniendo en cuenta los
dictámenes científicos, técnicos y económicos disponibles y, en particular, los
informes elaborados por el Comité Científico, Técnico y Económico de Pesca
(CCTEP), y a la luz de las recomendaciones de los consejos consultivos
regionales.
(2)       Es competencia del
Consejo adoptar medidas relativas a la fijación y el reparto de posibilidades
de pesca, así como determinadas condiciones relacionadas funcionalmente con
ellas, cuando proceda. Las posibilidades de pesca deben distribuirse entre los
Estados miembros de modo tal que se garantice a cada uno de ellos la
estabilidad relativa de las actividades pesqueras para cada población o
pesquería y teniendo debidamente en cuenta los objetivos de la política
pesquera común establecidos en el Reglamento (CE) nº 2371/2002.
(3)       Conviene establecer el
total admisible de capturas (TAC) sobre la base de los dictámenes científicos
disponibles, teniendo en cuenta los aspectos biológicos y socioeconómicos, al
tiempo que se garantiza un trato justo entre los distintos sectores de la
pesca, así como a la luz de las opiniones expresadas durante la consulta con
las partes interesadas, en particular en las reuniones de los consejos
consultivos regionales correspondientes.
(4)       En lo que respecta a las
poblaciones objeto de planes plurianuales específicos, procede fijar los TAC de
conformidad con las normas establecidas en dichos planes. Por consiguiente, los
TAC para las poblaciones de merluza del sur y cigala, de lenguado de la Mancha
occidental, de solla y lenguado del mar del Norte, de arenque al oeste de
Escocia, de bacalao en el Kattegat, el oeste de Escocia, el mar de Irlanda, el
mar del Norte, el Skagerrak y la Mancha oriental y de atún rojo en el Atlántico
oriental y el Mediterráneo deben establecerse de conformidad con las
disposiciones establecidas en Reglamento (CE) nº 2166/2005 del Consejo[5]; Reglamento (CE)
nº 509/2007 del Consejo[6];
Reglamento (CE) nº 676/2007 del Consejo[7];
Reglamento (CE) nº 1300/2008 del Consejo[8];
Reglamento (CE) nº 1342/2008[9]
del Consejo («plan del bacalao») y Reglamento (CE) nº 302/2009 del Consejo[10]. No obstante, en
lo que respecta a las poblaciones de merluza del norte (Reglamento (CE) nº
811/2004 del Consejo[11])
y de lenguado del Golfo de Vizcaya (Reglamento (CE) nº 388/2006 del Consejo[12]), se han alcanzado
los objetivos mínimos de los planes de recuperación y gestión pertinentes y,
por consiguiente, conviene seguir el dictamen científico facilitado con el fin
de alcanzar o mantener los TAC en los niveles de rendimiento máximo sostenible,
según proceda.
(5)       En lo que respecta a
aquellas poblaciones para las cuales los datos no son suficientes o no son
fiables a efectos de elaborar estimaciones de tamaño, las medidas de gestión y
los niveles de los TAC deben seguir el criterio de precaución en la gestión de
las pesquerías, tal como se define en el artículo 3, letra i), del Reglamento
(CE) nº 2371/2002, teniendo, no obstante, en cuenta aquellos factores
específicos de cada población, incluidas, en particular, la información
disponible sobre las tendencias de las poblaciones y las consideraciones
relativas a las pesquerías mixtas.
(6)       De conformidad con el
artículo 2 del Reglamento (CE) nº 847/96 del Consejo, de 6 de mayo de 1996[13], es necesario
precisar qué poblaciones se encuentran sujetas a las diversas medidas a que en
él se hace referencia.
(7)       Cuando se asigna
exclusivamente a un Estado miembro un TAC relativo a una población, es
conveniente facultarle, de conformidad con el artículo 2, apartado 1, del
Tratado, para determinar el nivel del TAC en cuestión. Deben adoptarse
disposiciones encaminadas a que el Estado miembro afectado, cuando fije el
nivel del TAC correspondiente, se atenga plenamente a los principios y normas
de la política pesquera común. 
(8)       Es necesario establecer
los límites máximos del esfuerzo pesquero para 2014 de acuerdo con el artículo
8 del Reglamento (CE) nº 2166/2005, el artículo 9 del Reglamento (CE)
nº 676/2007, el artículo 5 del Reglamento (CE) nº 509/2007, los artículos
11 y 12 del Reglamento (CE) nº 1342/2008 y los artículos 5 y 9 del
Reglamento (CE) nº 302/2009, teniendo en cuenta al mismo tiempo el
Reglamento (CE) nº 754/2009 del Consejo[14].
(9)       Habida cuenta de los
dictámenes científicos más recientes del CIEM, y de acuerdo con los compromisos
internacionales adquiridos en el contexto del Convenio sobre Pesquerías del
Atlántico Nordeste (CPANE), es necesario limitar el esfuerzo pesquero ejercido
sobre algunas especies de aguas profundas.
(10)     Para determinadas
especies, como algunas especies de tiburones, incluso una actividad pesquera
limitada podría suponer un grave riesgo para su conservación. Por ello, las
posibilidades de pesca para esas especies deben restringirse totalmente
mediante una prohibición general de efectuar su captura.
(11)     La utilización de las
posibilidades de pesca disponibles para los buques de la UE que se fijan en el
presente Reglamento está supeditada al Reglamento (CE) nº 1224/2009 del
Consejo[15]
y, en particular, a sus artículos 33 y 34, relativos, respectivamente, al
registro de las capturas y del esfuerzo pesquero y a la notificación de los
datos sobre el agotamiento de las posibilidades de pesca. Por consiguiente, es
necesario especificar los códigos que deben utilizar los Estados miembros cuando
remitan a la Comisión los datos relativos a los desembarques de poblaciones a
las que se aplica el presente Reglamento.
(12)     En el caso de algunos
TAC, conviene permitir a los Estados miembros que concedan asignaciones
adicionales a los buques que participen en pruebas sobre pesquerías plenamente
documentadas. El objetivo de esas pruebas es someter a examen un sistema de
cuotas de capturas, a saber, un sistema en el que todas las capturas deben ser
desembarcadas y deducidas de las cuotas con el fin de evitar los descartes y el
desaprovechamiento de recursos pesqueros que, por lo demás, son utilizables.
Los descartes incontrolados de pescado representan una amenaza para la
sostenibilidad a largo plazo de un bien común y, por lo tanto, para los
objetivos de la política pesquera común. Por el contrario, los sistemas de
cuotas de capturas incitan por su naturaleza a los pescadores a optimizar la
selectividad de las capturas de las operaciones que realizan. A fin de poder
llevar a cabo una gestión racional de los descartes, las pesquerías plenamente
documentadas deben incluir todas las operaciones que se realizan en el mar, en
lugar de lo que se desembarca en los puertos. Por consiguiente, entre las
condiciones para que los Estados miembros puedan conceder las citadas
asignaciones adicionales debe incluirse la obligación de garantizar la
utilización de cámaras de televisión en circuito cerrado (TVCC) asociadas a un
sistema de sensores (en lo sucesivo denominados conjuntamente «sistema TVCC»).
Ello permitirá registrar detalladamente todas las partes conservadas y
descartadas de las capturas. Un sistema basado en la presencia a bordo en
tiempo real de observadores humanos sería menos eficiente, más costoso y menos
fiable. Por consiguiente, la utilización de sistemas TVCC es actualmente una
condición previa para la implantación de planes de reducción de descartes,
tales como las pesquerías plenamente documentadas. En la utilización de dicho
sistema, deben respetarse los requisitos de la Directiva 95/46/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo[16].
(13)     Con el fin de garantizar
que las pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas permiten efectivamente
evaluar el potencial de los sistemas de cuotas de capturas para controlar la
mortalidad por pesca absoluta de las poblaciones consideradas, es necesario que
todo el pescado capturado en dichas pruebas, incluidos los ejemplares que no
alcancen la talla mínima de desembarque, se deduzca de la asignación total
recibida por el buque participante y que las operaciones de pesca cesen una vez
que el buque haya utilizado completamente dicha asignación total. Asimismo,
conviene autorizar la transferencia de asignaciones entre buques participantes
en las pruebas de pesquerías plenamente documentadas y buques no participantes
en las mismas, siempre que se pueda demostrar que no aumentan los descartes de
los buques no participantes.
(14)     De conformidad con el
dictamen del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), es
conveniente mantener y revisar un sistema para gestionar el lanzón en aguas de
la UE de las divisiones CIEM IIa y IIIa y la subzona CIEM IV.
(15)     [Se completará después de
las consultas con Noruega]
(16)     [Se completará después de
la reunión anual de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún
Atlántico (CICAA)]
(17)     Tras la adhesión de la
República de Croacia a la Unión Europea en julio de 2013, se incluyen en el
presente Reglamento las disposiciones sobre las posibilidades de pesca para
Croacia. 
(18)     [Se completará después de
la reunión anual de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos
Marinos Antárticos (CCRVMA)].
(19)     En su reunión anual de
2013, la Comisión del Atún para el Océano Índico (CAOI) adoptó, con miras a la
protección de los tiburones oceánicos, una Resolución aplicable a los buques
pesqueros inscritos en el registro de buques autorizados de la CAOI, que
prohíbe, como medida piloto provisional, conservar a bordo, transbordar,
desembarcar o almacenar cualquier parte o canal entera de tiburón oceánico. La
Resolución establece una excepción para las pesquerías artesanales, a saber,
las operaciones de pesca practicadas por los buques pesqueros dentro de las
zonas económicas exclusivas (ZEE) de su correspondiente Estado miembro de
pabellón.
(20)     [Se completará después de
la reunión anual de la Organización Regional de Ordenación Pesquera del
Pacífico Sur (SPRFMO)].
(21)     En su 84ª reunión anual
de 2013, la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) mantuvo las
medidas de conservación para el rabil, el patudo y el listado. La CIAT también
mantuvo su Resolución sobre la conservación del tiburón oceánico. Dichas
medidas deben seguir aplicándose en el Derecho de la Unión.
(22)     [Se completará después de
la reunión anual de la Organización de la Pesca del Atlántico Suroriental (SEAFO)].
(23)     [Se completará después de
la reunión anual de la Comisión de Pesca del Pacífico Occidental y Central
(CPPOC)].
(24)     [Se completará después de
la adopción de medidas en el contexto de la Convención sobre la Conservación y
Ordenación de las poblaciones de Abadejo en la Región Central del Mar de
Bering].
(25)     En su 35ª reunión anual
celebrada en 2013, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO)
adoptó una serie de posibilidades de pesca para 2014 en lo que respecta a
determinadas poblaciones de las subzonas 1-4 de la zona del Convenio NAFO.  En
ese contexto, la NAFO adoptó un procedimiento para el aumento del TAC de locha
blanca en la subdivisión 3NO de la NAFO fijado para 2014, si se cumplen
determinadas condiciones relativas a la situación de esta población.  Una Parte
contratante de la NAFO puede notificar a la Secretaría Ejecutiva de la NAFO que
se ha observado un nivel de capturas por unidad de esfuerzo superior al normal
en relación con la población de locha blanca en la subdivisión 3NO de la NAFO.
Si mediante un voto positivo en la NAFO se confirma el aumento del TAC en el
transcurso del año 2014, deberá incorporarse al Derecho de la Unión e
incrementarse las cuotas de los Estados miembros afectados.
(26)     Determinadas medidas internacionales
que otorgan posibilidades de pesca a la Unión o las restringen son adoptadas
por las correspondientes organizaciones regionales de ordenación pesquera
(OROP) a finales de año y son aplicables antes de la entrada en vigor del
presente Reglamento. Por consiguiente, es necesario que las disposiciones por
las que tales medidas son de aplicación en virtud del Derecho de la Unión
tengan efecto retroactivo. En particular, dado que la campaña de pesca en la
zona de la Convención de la CCRVMA (Comisión para la Conservación de los
Recursos Vivos Marinos Antárticos) se inicia el 1 de diciembre y finaliza el 30
de noviembre, y, por lo tanto, determinadas posibilidades o prohibiciones de
pesca en la zona de la Convención de la CCRVMA se establecen para un periodo de
tiempo que comienza el 1 de diciembre de 2013, es conveniente que las
disposiciones pertinentes del presente Reglamento se apliquen a partir de esa
fecha. Tal aplicación retroactiva se entiende sin perjuicio del principio de
expectativas legítimas, ya que está prohibido para los miembros de la CCRVMA
pescar sin autorización en la zona de la Convención.
(27)     Con arreglo a la
Declaración de la Unión a la República Bolivariana de Venezuela («Venezuela»)
sobre la concesión de posibilidades de pesca en aguas de la UE a los buques
pesqueros que enarbolan el pabellón de Venezuela en la zona económica exclusiva
frente a la costa de la Guayana Francesa[17],
es necesario fijar las posibilidades de pesca de pargo disponibles para
Venezuela en aguas de la UE.
(28)     Con objeto de garantizar
unas condiciones uniformes de aplicación relativas a la autorización a un
Estado miembro para que gestione su asignación de esfuerzo pesquero de
conformidad con un sistema de kilovatios-día, conviene conferir competencias de
ejecución a la Comisión.
(29)     Con objeto de garantizar
unas condiciones uniformes de aplicación del presente Reglamento, conviene
conferir competencias de ejecución a la Comisión en relación con la asignación
de días de mar adicionales en razón de la paralización definitiva de las
actividades pesqueras o de la mejora de la cobertura de los observadores
científicos, así como para el establecimiento de formatos de hoja de cálculo a
efectos de la recopilación y transmisión de la información relativa a la
transferencia de días de presencia en el mar entre buques pesqueros que
enarbolan pabellón de un Estado miembro. Estas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) nº 182/2011[18].
(30)     A fin de evitar la
interrupción de las actividades pesqueras y garantizar el sustento de los
pescadores de la Unión, el presente Reglamento debe aplicarse a partir del 1 de
enero de 2014, con excepción de las disposiciones referentes a las limitaciones
del esfuerzo pesquero, que deben aplicarse a partir del 1 de febrero de 2014, y
de determinadas disposiciones en regiones concretas, que deben tener una fecha
específica de aplicación. Por razones de urgencia, el presente Reglamento debe
entrar en vigor inmediatamente después de su publicación.
(31)     Las posibilidades de
pesca deben utilizarse respetando íntegramente el Derecho de la Unión
aplicable.
HA ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
TÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1
Objeto
1.           El presente Reglamento
establece las posibilidades de pesca disponibles en aguas de la UE y, en el
caso de los buques de la UE, en determinadas aguas no pertenecientes a la UE
para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces.
2.           Las posibilidades de
pesca mencionadas en el apartado 1 incluyen:
a)      las limitaciones de capturas para
el año 2014 y, cuando se especifiquen en el presente Reglamento, para el año
2015;
b)      las limitaciones del esfuerzo
pesquero para el periodo comprendido entre el 1 de febrero de 2014 y el 31 de
enero de 2015;
c)      en el caso de la Convención CCRVMA,
las posibilidades de pesca para el periodo comprendido entre el 1 de diciembre
de 2013 y el 30 de noviembre de 2014 con respecto a determinadas poblaciones de
la zona de la Convención;
d)      para los periodos indicados en el
artículo 32, las posibilidades de pesca con respecto a determinadas poblaciones
de la zona de la Convención CIAT para el año 2014 y, cuando se especifiquen en
el presente Reglamento, para el año 2015.
Artículo 2
Ámbito de aplicación
El presente Reglamento se aplicará a los
siguientes buques:
a)           a los buques de la UE; 
b)           a los buques de terceros países
en aguas de la UE.
Artículo 3 
Definiciones
A efectos del presente Reglamento, se
aplicarán las definiciones siguientes:
a)           «buque de la UE», un buque
pesquero que enarbola pabellón de un Estado miembro y está matriculado en la
Unión;
b)           «buque de un tercer país», un
buque pesquero que enarbola pabellón de un tercer país y está matriculado en
él;
c)           «aguas de la UE», las aguas
bajo soberanía o jurisdicción de los Estados miembros, con excepción de las
aguas adyacentes a los países y territorios de ultramar enumerados en el anexo
II del Tratado;
d)           «aguas internacionales», las
aguas que no están sometidas a la soberanía o jurisdicción de ningún Estado;
e)           «total admisible de capturas»
(TAC), la cantidad que se puede extraer y desembarcar anualmente de cada
población;
f)            «cuota», la proporción del TAC
asignada a la Unión o a un Estado miembro;
g)           «evaluación analítica»,
evaluación cuantitativa de las tendencias de una población determinada, basada
en datos sobre la biología y explotación de la población, que, según el examen
científico realizado, es de calidad suficiente para proporcionar un dictamen
científico sobre opciones para futuras capturas; 
h)           «tamaño de malla», el tamaño de
malla de las redes de pesca determinado de acuerdo con el Reglamento (CE)
nº 517/2008 de la Comisión[19];
i)            «registro de la flota pesquera
de la UE», el registro establecido por la Comisión con arreglo al artículo 15,
apartado 3, del Reglamento (CE) nº 2371/2002;
j)            «cuaderno diario de pesca», el
cuaderno a que se refiere el artículo 14 del Reglamento (CE) nº 1224/2009.
Artículo 4
Zonas de pesca
A efectos del presente Reglamento, se
aplicarán las siguientes definiciones de zonas:
a)           «zonas CIEM (Consejo
Internacional para la Exploración del Mar)» son las zonas geográficas
especificadas en el anexo III del Reglamento (CE) nº 218/2009[20];
b)           «Skagerrak» es la zona
geográfica delimitada, al oeste, por una línea trazada entre el faro de
Hanstholm y el de Lindesnes y, al sur, por una línea trazada entre el faro de
Skagen y el de Tistlarna, y desde aquí hasta el punto más próximo de la costa
sueca;
c)           «Kattegat» es la zona
geográfica delimitada, al norte, por una línea trazada entre el faro de Skagen
y el de Tistlarna y desde aquí hasta el punto más próximo de la costa sueca y,
al sur, por las líneas trazadas entre Hasenøre y Gnibens Spids, Korshage y
Spodsbjerg y Gilbjerg Hoved y Kullen;
d)           «Unidad Funcional 16 de la
subzona VII del CIEM» es la zona geográfica delimitada por las líneas
loxodrómicas que unen sucesivamente las siguientes posiciones:
–              
53º 30' N 15º 00' O,
–              
53º 30' N 11º 00' O,
–              
51º 30' N 11º 00' O,
–              
51º 30' N 13º 00' O,
–              
51º 00' N 13º 00' O,
–              
51º 00' N 15º 00' O,
–              
53º 30' N 15º 00' O;
e)           «Golfo de Cádiz» es la zona
geográfica de la división CIEM IXa al este del meridiano de
longitud 7º 23' 48″ O; 
f)            «zonas CPACO (Comité de Pesca
para el Atlántico Centro-Oriental)» son las zonas geográficas especificadas en
el anexo II del Reglamento (CE) nº 216/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo[21];
g)           «zonas NAFO (Organización de
Pesquerías del Atlántico Noroeste)» son las zonas geográficas especificadas en
el anexo III del Reglamento (CE) nº 217/2009[22];
h)           «zona del Convenio SEAFO
(Organización de la Pesca del Atlántico Suroriental)» es la zona geográfica
definida en el Convenio sobre la conservación y gestión de los recursos de la
pesca en el Océano Atlántico Suroriental[23];
i)            «zona del Convenio CICAA
(Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico)» es la zona
geográfica definida en el Convenio internacional para la conservación de los
túnidos del Atlántico[24];
j)            «zona de la Convención CCRVMA
(Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos» es la
zona geográfica definida en el artículo 2, letra a), del Reglamento (CE) nº
601/2004[25];
k)           «zona de la Convención CIAT
(Comisión Interamericana del Atún Tropical)» es la zona geográfica definida en
la Convención para el fortalecimiento de la Comisión interamericana del atún
tropical establecida por la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de
América y la República de Costa Rica[26];
l)            «zona CAOI (Comisión del Atún
para el Océano Índico)» es la zona geográfica definida en el Acuerdo para la
creación de la Comisión del Atún para el Océano Índico[27];
m)          «zona del Convenio SPRFMO
(Organización Regional de Ordenación Pesquera del Pacífico Sur)» es la zona
geográfica de las aguas de altura situadas al sur de los 10º N, al norte
de la zona de la Convención CCRVMA, al este de la zona del Convenio SIOFA
definida en el Acuerdo de Pesca para el Océano Índico Meridional[28], y al oeste de las
zonas bajo la jurisdicción pesquera de los Estados de América del Sur;
n)           «zona de la Convención CPPOC
(Comisión de Pesca del Pacífico Occidental y Central)» es la zona geográfica
definida en la Convención sobre la conservación y ordenación de las poblaciones
de peces altamente migratorios del Océano Pacífico occidental y central[29];
o)           «aguas de altura del mar de
Bering» es la zona geográfica de las aguas de altura del mar de Bering situadas
a más de 200 millas náuticas de las líneas de base a partir de las que se mide
la anchura de las aguas territoriales de los Estados ribereños del mar de
Bering;
p)           «zona de solapamiento entre la
CIAT y la CPPOC» es la zona geográfica delimitada por las siguientes
coordenadas:
–              
longitud 150° O,
–              
longitud 130° O,
–              
latitud 4° S;
–              
latitud 50° S.
TÍTULO II
POSIBILIDADES DE PESCA PARA LOS BUQUES DE LA UE
Capítulo I
Disposiciones generales
Artículo 5
TAC y asignaciones
1.           En el anexo I se
establecen los TAC para los buques de la UE en aguas de la UE o en determinadas
aguas no pertenecientes a la UE y la asignación de dichos TAC a los Estados
miembros, así como las condiciones relacionadas funcionalmente con ellos,
cuando proceda.
2.           Los buques de la UE
quedan autorizados para efectuar capturas, dentro de los límites de los TAC
fijados en el anexo I, en las aguas bajo la jurisdicción pesquera de las Islas
Feroe, Groenlandia, Islandia y Noruega, así como en el caladero en torno a Jan
Mayen, en las condiciones establecidas en el artículo 14 y en el anexo III del
presente Reglamento, y en el Reglamento (CE) nº 1006/2008[30] y sus
disposiciones de aplicación.
3.           A efectos de la
condición especial establecida en el anexo IA para la población de lanzón en
aguas de la UE de las zonas CIEM IIa, IIIa y IV, se aplicarán las zonas de
gestión del lanzón definidas en el anexo IID.
Artículo 6
TAC que deben fijar los Estados miembros
1.           Los TAC para
determinadas poblaciones de peces serán fijados por el Estado miembro
interesado. Las poblaciones en cuestión se indican en el anexo I.
2.           Los TAC que sean fijados
por un Estado miembro deberán:
a)      ser coherentes con los principios y
normas de la política pesquera común, en especial con el principio de
explotación sostenible de la población; y
b)      garantizar:
i)        si se dispone de una evaluación
analítica, la explotación de la población de manera compatible con el
rendimiento máximo sostenible de 2015 en adelante, con la mayor probabilidad
posible;
ii)       si no se dispone de una evaluación
analítica o esta fuera incompleta, la explotación de la población de manera
compatible con el criterio de precaución en la gestión de las pesquerías.
3.           A más tardar el 15 de
marzo de 2014, cada uno de los Estados miembros interesados presentará a la
Comisión la información siguiente:
a)      los TAC adoptados;
b)      los datos recogidos y evaluados por
el Estado miembro en cuestión sobre los cuales se basen los TAC adoptados; 
c)      una justificación del modo en que
los TAC adoptados se ajustan a lo dispuesto en el apartado 2.
Artículo 7
Condiciones de desembarque de las capturas y de las capturas accesorias
Solo podrá mantenerse a bordo o
desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan
fijado TAC si:
a)           las capturas han sido
efectuadas por buques que enarbolan pabellón de un Estado miembro que dispone
de una cuota y dicha cuota no está agotada; o bien
b)           las capturas consisten en un
cupo de una cuota de la UE que no se ha asignado en forma de cuotas entre los
Estados miembros y dicha cuota de la UE no está agotada.
Artículo 8
Limitaciones del esfuerzo pesquero
1.           Desde el 1 de febrero de
2014 hasta el 31 de enero de 2015, se aplicarán las siguientes medidas
relativas al esfuerzo pesquero:
a)           el anexo IIA, para la gestión
de determinadas poblaciones de bacalao, lenguado y solla en el Kattegat, el
Skagerrak, la parte de la división CIEM IIIa que no queda incluida en el
Skagerrak y el Kattegat, la subzona CIEM IV y las divisiones CIEM VIa, VIIa y
VIId, y las aguas de la UE de las divisiones CIEM IIa y Vb;
b)           el anexo IIB, para la
recuperación de la merluza y la cigala de las divisiones CIEM VIIIc y IXa,
excepción hecha del golfo de Cádiz;
c)           el anexo IIC, para la gestión
de la población de lenguado de la división CIEM VIIe.
Artículo 9
Limitaciones de capturas y esfuerzo en las pesquerías de aguas profundas
1.           Se aplicará al fletán
negro el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 2347/2002[31], que establece la
obligación de disponer de un permiso de pesca en alta mar. La captura,
mantenimiento a bordo, transbordo y desembarque de fletán negro estarán
supeditados a las condiciones enunciadas en dicho artículo.
2.           Los Estados miembros
velarán por que, para 2014, los niveles de esfuerzo pesquero, medidos en
kilovatios por día de ausencia de puerto, de los buques titulares de los
permisos de pesca en alta mar, contemplados en el artículo 3, apartado 1, del
Reglamento (CE) nº 2347/2002, no excedan del 65 % del esfuerzo pesquero
promedio anual ejercido en 2003 por los buques del Estado miembro de que se
trate en mareas para las que disponían de permisos de pesca en alta mar o en
las que se hubieran capturado especies de aguas profundas, enumeradas en los
anexos I y II de dicho Reglamento. El presente apartado se aplicará solamente a
las mareas en las que se hayan capturado más de 100 kg de especies de aguas
profundas distintas del pejerrey.
Artículo 10
Disposiciones especiales sobre las asignaciones de posibilidades de pesca
1.           La asignación de las
posibilidades de pesca a los Estados miembros que se establece en el presente
Reglamento se efectuará sin perjuicio de:
a)      los intercambios realizados en
virtud del artículo 20, apartado 5, del Reglamento (CE) nº 2371/2002;
b)      las deducciones y reasignaciones
efectuadas en virtud del artículo 37 del Reglamento (CE) nº 1224/2009;
c)      los intercambios realizados en
virtud del artículo 10, apartado 4, del Reglamento (CE) nº 1006/2008;
d)      los desembarques adicionales
autorizados con arreglo al artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96;
e)      las cantidades retenidas de
conformidad con lo establecido en el artículo 4 del Reglamento (CE)
nº 847/96;
f)       las deducciones efectuadas de
conformidad con los artículos 105, 106 y 107 del Reglamento (CE)
nº 1224/2009;
g)      las transferencias e intercambios
de cuota que prevé el artículo 20 del presente Reglamento.
2.           Salvo que se especifique
lo contrario en el anexo I del presente Reglamento, el artículo 3 del
Reglamento (CE) nº 847/96 se aplicará a las poblaciones sujetas a TAC
cautelares, y el artículo 3, apartados 2 y 3, y el artículo 4 de dicho Reglamento
se aplicarán a las poblaciones sujetas a TAC analíticos.
Artículo 11
Temporadas de veda
1.           Estará prohibido
capturar o mantener a bordo cualesquiera de las siguientes especies en la zona
de Porcupine Bank durante el periodo comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de
mayo de 2013: bacalao, gallo, rape, eglefino, merlán, merluza, cigala, solla
europea, abadejo, carbonero, rayas, lenguado, brosmio, maruca azul, maruca y
mielga.
A efectos del presente apartado, la zona de
Porcupine Bank será la zona geográfica delimitada por las líneas loxodrómicas
que unen sucesivamente las siguientes posiciones:
 Punto || Latitud || Longitud 
 1 || 52º 27' N || 12º 19' O 
 2 || 52º 40' N || 12º 30' O 
 3 || 52º 47' N || 12º 39,600' O 
 4 || 52º 47' N || 12º 56' O 
 5 || 52º 13,5' N || 13º 53,830' O 
 6 || 51º 22' N || 14º 24' O 
 7 || 51º 22' N || 14º 03' O 
 8 || 52º 10' N || 13º 25' O 
 9 || 52º 32' N || 13º 7,500' O 
 10 || 52º 43' N || 12º 55' O 
 11 || 52º 43' N || 12º 43' O 
 12 || 52º 38,800' N || 12º 37' O 
 13 || 52º 27' N || 12º 23' O 
 14 || 52º 27' N || 12º 19' O 
No obstante lo dispuesto en el párrafo
primero, se permitirá, con arreglo al artículo 50, apartados 3, 4 y 5, del
Reglamento (CE) nº 1224/2009, el tránsito por la zona de Porcupine Bank de
buques que lleven a bordo las especies mencionadas en dicho apartado.
2.           Queda prohibida del 1 de
enero al 31 de marzo de 2014 y del 1 de agosto al 31 de diciembre de 2014 la
pesca comercial de lanzón con redes de arrastre de fondo, redes de tiro o artes
de arrastre similares con malla inferior a 16 mm en las divisiones CIEM IIa y
IIIa y en la subzona CIEM IV.
La prohibición establecida en el párrafo
anterior se aplicará a los buques de terceros países autorizados para la pesca
de lanzón en aguas de la UE de la subzona CIEM IV, a menos que se especifique
otra cosa. 
Artículo 12
Prohibiciones
1.           Los buques de la UE tendrán
prohibido pescar, mantener a bordo, transbordar o desembarcar las siguientes
especies:
a)           peregrino (Cetorhinus
maximus) y tiburón blanco (Carcharodon carcharias) en todas las
aguas;
b)           marrajo sardinero (Lamna
nasus) en todas las aguas, salvo si se dispone otra cosa en el anexo IA;
c)           pez ángel (Squatina squatina)
en aguas de la UE;
d)           noriega (Dipturus batis)
en aguas de la UE de la división CIEM IIa y de las subzonas CIEM III, IV, VI,
VII, VIII, IX y X;
e)           raya mosaica (Raja undulata)
y raya blanca (Raja alba) en aguas de la UE de las subzonas CIEM VI,
VII, VIII, IX y X;
f)            guitarras (Rhinobatidae)
en aguas de la UE de las subzonas CIEM I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X
y XII;
g)           manta (Manta birostris)
en todas las aguas.
2.           En caso de que las especies
mencionadas en el apartado 1 se capturen de forma accidental, no se les
ocasionarán daños. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. 
Artículo 13
Transmisión de información
Cuando, en aplicación de los artículos 33
y 34 del Reglamento (CE) nº 1224/2009, los Estados miembros remitan a la
Comisión los datos relativos a los desembarques de las cantidades capturadas de
las poblaciones, utilizarán los códigos de poblaciones establecidos en el anexo
I del presente Reglamento.
Capítulo II
Asignaciones adicionales a los buques que participen en pruebas sobre
pesquerías plenamente documentadas
Artículo 14
Asignaciones adicionales
1.           En el caso de
determinadas poblaciones, los Estados miembros pueden conceder una asignación
adicional a los buques que enarbolen su pabellón y participen en pruebas sobre
pesquerías plenamente documentadas. Las poblaciones en cuestión se indican en
el anexo I. 
2.           La asignación adicional
a que se refiere el apartado 1 no excederá del límite global establecido en el
anexo I, expresado en porcentaje de la cuota asignada a ese Estado miembro.
Artículo 15
Condiciones de asignaciones adicionales
1.           La asignación adicional
a que se refiere el artículo 14 cumplirá las condiciones siguientes:
a)      el buque hará uso de cámaras de
televisión en circuito cerrado (TVCC), asociadas a un sistema de sensores (en
lo sucesivo denominados conjuntamente «sistema TVCC»), para registrar todas las
actividades de pesca y transformación a bordo de los buques;
b)      la asignación adicional concedida a
un buque concreto que participe en pruebas sobre pesquerías plenamente
documentadas no superará ninguno de los límites siguientes:
i)        el 75 % de los descartes de
la población, de acuerdo con las estimaciones del Estado miembro de que se
trate, efectuados por el tipo de buque al que pertenece el buque concreto que
ha sido objeto de la asignación adicional;
ii)       el 30 % de la asignación del
buque concreto antes de participar en las pruebas;
c)      todas las capturas de la población
objeto de la asignación adicional efectuadas por el buque, incluidos los
ejemplares que no alcancen la talla mínima de desembarque tal como se establece
en el anexo XII del Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo[32], se deducirán de
la asignación individual del buque, tal como resulte de toda asignación
adicional concedida al amparo del artículo 14;
d)      una vez que la asignación
individual para una población objeto de la asignación adicional haya sido
completamente utilizada por un buque, el buque en cuestión debe cesar toda
actividad de pesca en la zona TAC considerada; 
e)      en el caso de las poblaciones a las
que pueda aplicarse el presente artículo, los Estados miembros podrán autorizar
transferencias de la asignación individual o de una parte de la misma de buques
que no participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas a buques
que participen en dichas pruebas, siempre que se pueda demostrar que no
aumentan los descartes de buques que no participen.
2.           No obstante lo dispuesto
en el apartado 1, letra b), inciso i), los Estados miembros podrán
excepcionalmente conceder a un buque que enarbole su pabellón una asignación
adicional correspondiente a más del 75 % de los descartes estimados de la
población efectuados por el tipo de buque al que pertenezca el buque concreto
que ha sido objeto de la asignación adicional, siempre que:
a)      el índice de descartes de la
población, tal como se ha estimado para el tipo de buque, sea inferior al 10 %;
b)      la inclusión de dicho tipo de buque
sea importante para evaluar el potencial del sistema TVCC a efectos de control;
c)      no se supere un límite total del
75 % de los descartes estimados de la población efectuados por el conjunto
de los buques que participen en las pruebas.
3.           Con carácter previo a la
concesión de asignaciones adicionales a que se refiere el artículo 14, los
Estados miembros presentarán a la Comisión la información siguiente:
a)      la lista de los buques que
enarbolan su pabellón y participan en las pruebas sobre pesquerías plenamente
documentadas; 
b)      las especificaciones del equipo de
seguimiento remoto electrónico instalado a bordo de esos buques; 
c)      la capacidad, el tipo y la
especificación de los artes utilizados por dichos buques;
d)      los descartes estimados para cada
tipo de buque que participa en las pruebas;
e)      la cantidad de capturas de la
población sujeta al TAC de que se trate efectuada en 2013 por los buques que
participan en las pruebas. 
Artículo 16
Tratamiento de datos personales
En la medida en que los registros de
imágenes obtenidos de conformidad con el artículo 15, apartado 1, impliquen el
procesamiento de datos personales a tenor de la Directiva 95/46/CE, dicha
Directiva se aplicará a su procesamiento.
Artículo 17
Supresión de las asignaciones adicionales
Cuando un Estado miembro observe que un
buque que participa en pesquerías plenamente documentadas incumple las
condiciones establecidas en el artículo 15, retirará inmediatamente la
asignación adicional concedida al buque de que se trate y lo excluirá de la
participación en esas pruebas durante el resto del año 2014.
Artículo 18
Examen científico de las evaluaciones de los descartes
La Comisión podrá solicitar a cualquier
Estado miembro que recurra al presente capítulo para presentar su evaluación de
los descartes efectuados por tipo de buque a un organismo científico consultivo
para su examen, con el fin de supervisar el cumplimiento del requisito
establecido en el artículo 15, apartado 1, letra b), inciso i). En ausencia de
una evaluación que confirme tales descartes, el Estado miembro interesado
adoptará las medidas apropiadas para garantizar el cumplimiento de dicho
requisito e informará de ello a la Comisión.
Capítulo III
Autorizaciones de pesca en aguas de terceros países
Artículo 19
Autorizaciones de pesca
1.           En el anexo III se fija
el número máximo de autorizaciones de pesca para los buques de la UE que faenen
en aguas de un tercer país.
2.           Si un Estado miembro
realiza una transferencia de cuota a otro Estado miembro (intercambio) en las
zonas de pesca indicadas en el anexo III sobre la base del artículo 20, apartado
5, del Reglamento (CE) nº 2371/2002, dicha transferencia incluirá la
oportuna transferencia de autorizaciones de pesca y se notificará a la
Comisión. No obstante, no podrá superarse el número total de autorizaciones de
pesca para cada zona de pesca fijado en el anexo III.
Capítulo IV
Posibilidades de pesca en aguas de organizaciones regionales
de ordenación pesquera
Artículo 20
Transferencias e intercambios de cuota
1.           Cuando, en virtud de las
normas de una organización regional de ordenación pesquera («OROP»), se
permitan transferencias o intercambios de cuota entre las Partes contratantes
de la OROP, un Estado miembro («el Estado miembro interesado») podrá tratar la
cuestión con un Parte contratante de la OROP y, en su caso, establecer las
posibles líneas generales de la transferencia o intercambio de cuota que se
prevea.
2.           Previa notificación a la
Comisión por el Estado miembro interesado, la Comisión podrá aprobar las líneas
generales de la transferencia o intercambio de cuota que se prevea y que el
Estado miembro haya tratado con la Parte contratante interesada de la OROP. A
continuación, la Comisión intercambiará, sin demora indebida, con la Parte
contratante interesada de la OROP el consentimiento en obligarse por esa
transferencia o intercambio de cuota. A continuación, la Comisión notificará
esa transferencia o intercambio de cuota que se haya acordado a la secretaría
de la OROP de acuerdo con las normas de esa organización. 
3.           La Comisión comunicará a
los Estados miembros la transferencia o intercambio de cuota que se haya
acordado.
4.           Las posibilidades de
pesca recibidas de la Parte contratante interesada de la OROP o transferidas a
dicha Parte contratante en virtud de esa transferencia o intercambio de cuota
se considerarán cuotas añadidas a la asignación del Estado miembro de que se
trate, o deducidas de la asignación de dicho Estado miembro desde el momento en
que surta efecto la transferencia o intercambio a tenor del acuerdo alcanzado
con la Parte contratante interesada de la OROP o de acuerdo con las normas de
la OROP competente, en su caso. Esa asignación no modificará la clave de
distribución existente a los efectos de asignación de posibilidades de pesca
entre Estados miembros de conformidad con el principio de estabilidad relativa
de las actividades pesqueras.
SECCIÓN 1
ZONA DEL CONVENIO CICAA
Artículo 21
Limitaciones de la pesca y la capacidad de cría y engorde de atún rojo
1.           El número de
embarcaciones de cebo vivo y cacea de la UE autorizadas para pescar activamente
atún rojo de entre 8 kg/75 cm y 30 kg/115 cm en el
Atlántico oriental se limitará conforme a lo indicado en el punto 1 del anexo
IV.
2.           El número de buques de
pesca costera artesanal de la UE autorizados para pescar activamente atún rojo
de entre 8 kg/75 cm y 30 kg/115 cm en el Mediterráneo se
limitará conforme a lo indicado en el punto 2 del anexo IV.
3.           El número de buques de
la UE que se dediquen a la captura de atún rojo en el mar Adriático con fines
de cría, autorizados para pescar activamente atún rojo de entre 8 kg/75 cm
y 30 kg/115 cm, se limitará conforme a lo indicado en el punto 3 del
anexo IV.
4.           El número y la capacidad
total en arqueo bruto de los buques pesqueros autorizados para capturar,
mantener a bordo, transbordar, transportar o desembarcar atún rojo en el
Atlántico oriental y el Mediterráneo se limitarán conforme a lo indicado en el
punto 4 del anexo IV.
5.           El número de almadrabas
utilizadas en la pesquería de atún rojo del Atlántico oriental y el
Mediterráneo se limitará conforme a lo indicado en el punto 5 del anexo IV.
6.           La capacidad de cría y
engorde de atún rojo y la cantidad máxima de atún rojo capturado en estado
salvaje que podrá ingresar en las granjas del Atlántico oriental y el
Mediterráneo se limitarán conforme a lo indicado en el punto 6 del anexo IV.
Artículo 22
Pesca recreativa y deportiva
Los Estados miembros asignarán una cuota
específica de atún rojo para la pesca recreativa y deportiva a partir de las
cuotas que les hayan sido asignadas en el anexo ID.
Artículo 23
Tiburones
1.           Queda prohibido mantener
a bordo, transbordar o desembarcar cualquier parte o canales enteras de
tiburones de la especie zorro ojón (Alopias superciliosus) en cualquier
pesquería.
2.           Queda prohibido asimismo
llevar a cabo una actividad de pesca dirigida a las especies de tiburón zorro
del género Alopias.
3.           Queda prohibido mantener
a bordo, transbordar o desembarcar cualquier parte o canales enteras de tiburón
martillo de la familia Sphyrnidae (excepto para los Sphyrna tiburo)
en asociación con pesquerías en la zona del Convenio CICAA.
4.           Queda prohibido mantener
a bordo, transbordar o desembarcar cualquier parte o canales enteras de tiburón
oceánico (Carcharhinus longimanus) en cualquier pesquería.
5.           Queda prohibido mantener
a bordo tiburones jaquetones (Carcharhinus falciformis) capturados en
cualquier pesquería.
SECCIÓN 2
ZONA DE LA CONVENCIÓN CCRVMA
Artículo 24
Prohibiciones y limitaciones de captura
1.           Queda prohibida la pesca
dirigida a las especies indicadas en el anexo V, parte A, en las zonas y
durante los periodos allí indicados.
2.           Los TAC y los límites de
las capturas accesorias en las pesquerías exploratorias establecidos en el
anexo V, parte B, se aplicarán en las subzonas allí indicadas.
Artículo 25
Pesquerías exploratorias
1.           Únicamente los Estados miembros
que sean miembros de la Comisión de la CCRVMA podrán participar en 2014 en
pesquerías exploratorias con palangre de Dissostichus spp. en las
subzonas 88.1 y 88.2 y en las divisiones 58.4.1, 58.4.2 y 58.4.3a de la FAO
fuera de las zonas de jurisdicción nacional. Si uno de dichos Estados miembros
tiene intención de participar en esas pesquerías, deberá comunicarlo a la
Secretaría de la CCRVMA de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 7 bis
del Reglamento (CE) nº 601/2004 y, en cualquier caso, el 1 de junio de 2014 a
más tardar.
2.           Por lo que respecta a
las subzonas 88.1 y 88.2 y las divisiones 58.4.1, 58.4.2 y 58.4.3a de la FAO,
en el anexo V, parte B, se fijan los TAC y los límites de las capturas
accesorias por subzona y división, así como su distribución entre Unidades de
Investigación a Pequeña Escala (UIPE) dentro de cada una de ellas. Se
suspenderá la pesca en una UIPE cuando las capturas notificadas alcancen el TAC
fijado y se prohibirá la pesca en ella durante el resto de la campaña.
3.           La pesca deberá
realizarse en una zona geográfica y batimétrica lo más amplia posible, con
objeto de obtener la información necesaria para determinar el potencial de
pesca y evitar el exceso de concentración de las capturas y del esfuerzo
pesquero. No obstante, quedará prohibida la pesca en las subzonas 88.1 y 88.2,
así como en las divisiones 58.4.1, 58.4.2 y 58.4.3a de la FAO, a profundidades
inferiores a 550 m.
Artículo 26
Pesca de krill antártico durante la campaña de pesca 2014/15
1.           Solo los Estados
miembros que sean miembros de la Comisión de la CCRVMA podrán participar en la
pesca de krill antártico (Euphausia superba) en la zona de la Convención
CCRVMA durante la campaña de pesca 2014/15. Si uno de dichos Estados miembros
tiene el propósito de pescar krill antártico en la zona de la Convención
CCRVMA, deberá notificar a la Secretaría de la CCRVMA, de acuerdo con el
artículo 5 bis del Reglamento (CE) nº 601/2004, y a la Comisión, y
en cualquier caso, a más tardar el 1 de junio de 2014:
a)      su intención de pescar krill
antártico, utilizando el formato establecido en el anexo V, parte C;
b)      el formulario de configuración de
red, utilizando el formato establecido en el anexo V, parte D.
2.           La notificación a la que
se refiere el apartado 1 del presente artículo incluirá la información
contemplada en el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 601/2004 acerca de
cada buque que vaya a ser autorizado por el Estado miembro para participar en
la pesquería de krill antártico.
3.           El Estado miembro que
tenga el propósito de pescar krill antártico en la zona de la Convención CCRVMA
únicamente deberá comunicar su intención de hacerlo en relación con los buques
autorizados que naveguen bajo su pabellón en el momento de la notificación o
bajo el pabellón de otro miembro de la CCRVMA y que previsiblemente, en el
momento de faenar, estarán bajo pabellón del Estado miembro.
4.           Se permitirá a los
Estados miembros autorizar la participación en la pesquería de krill antártico
de un buque que no haya sido notificado a la Secretaría de la CCRVMA de
conformidad con los apartados 1, 2 y 3 del presente artículo cuando un buque
autorizado no pueda participar por motivos legítimos de carácter operativo o en
casos de fuerza mayor. En tales circunstancias, los Estados miembros de que se
trate informarán inmediatamente de ello a la Secretaría de la CCRVMA y a la
Comisión y les facilitarán:
a)      los datos completos del buque o
buques de sustitución, incluida la información contemplada en el artículo 3 del
Reglamento (CE) nº 601/2004;
b)      una relación completa de los
motivos que justifiquen la sustitución, junto con las pruebas o referencias
pertinentes.
5.           Los Estados miembros no
autorizarán a participar en las pesquerías de krill antártico a un buque que
figure en alguna de las listas de buques que practican la pesca ilegal, no
declarada y no reglamentada (INDNR) de la CCRVMA.
SECCIÓN 3
ZONA DEL CONVENIO CAOI
Artículo 27
Limitación de la capacidad de pesca de los buques que faenen
en la zona del Convenio CAOI
1.           En el punto 1 del anexo
VI se establece el número máximo de buques de la UE que pueden capturar atún
tropical en la zona del Convenio CAOI y su capacidad correspondiente en arqueo
bruto.
2.           En el punto 2 del anexo
VI se establece el número máximo de buques de la UE que pueden capturar pez espada
(Xiphias gladius) y atún blanco (Thunnus alalunga) en la zona del
Convenio CAOI y su capacidad correspondiente en arqueo bruto.
3.           Los Estados miembros
podrán reasignar los buques asignados a una de las dos pesquerías mencionadas
en los apartados 1 y 2 a la otra pesquería, siempre que puedan demostrar a la
Comisión que ese cambio no comporta un incremento del esfuerzo pesquero
ejercido sobre las poblaciones de que se trate.
4.           Los Estados miembros se
cerciorarán de que, cuando exista una propuesta de transferencia de capacidad a
su flota, los buques que vayan a transferirse figuren en el registro de buques
de la CAOI o en el registro de buques de otras organizaciones regionales de
pesca del atún. Además, no podrá transferirse ningún buque que figure en la
lista de buques que practican la pesca INDNR (buques INDNR) de una OROP.
5.           Para tener en cuenta la
aplicación de los planes de desarrollo presentados a la CAOI, los Estados
miembros solo podrán aumentar su capacidad de pesca por encima de los niveles
máximos a que se refieren los apartados 1 y 2 dentro de los límites
establecidos en dichos planes.
Artículo 28
Tiburones
1.           Queda prohibido mantener
a bordo, transbordar o desembarcar cualquier parte o canales enteras de
tiburones zorro de todas las especies de la familia Alopiidae en
cualquier pesquería.
2.           Estará prohibido
mantener a bordo, transbordar o desembarcar cualquier parte o canales enteras
de tiburón oceánico (Carcharhinus longimanus) en cualquier pesquería,
excepto en el caso de los buques de menos de 24 metros de eslora total que
realicen únicamente operaciones de pesca dentro de la zona económica exclusiva
(ZEE) del Estado miembro de su pabellón, y a condición de que las capturas se
destinen exclusivamente al consumo local.
3.           En caso de que las
especies mencionadas en los apartados 1 y 2 se capturen de forma accidental, no
se les ocasionarán daños. Todos los ejemplares deberán ser liberados
inmediatamente.
SECCIÓN 4
ZONA DEL CONVENIO SPRFMO
Artículo 29
Pesca pelágica – Limitación de la capacidad
Los Estados miembros
que hayan ejercido activamente actividades de pesca pelágica en la zona del
Convenio SPRFMO en 2007, 2008 o 2009 limitarán en 2014 el nivel total de arqueo
bruto de los buques que enarbolen su pabellón y pesquen poblaciones pelágicas al
nivel total para la Unión de 78 600 t de arqueo bruto en dicha zona.
Artículo 30
Pesca pelágica – TAC
1.           Únicamente los Estados
miembros que hayan ejercido activamente actividades de pesca pelágica en la
zona del Convenio SPRFMO en los años 2007, 2008 o 2009, tal como se especifica
en el artículo 29, podrán pescar poblaciones pelágicas en dicha zona con
arreglo a los TAC fijados en el anexo IJ.
2.           Las posibilidades de
pesca fijadas en el anexo IJ solo podrán pescarse a condición de que los
Estados miembros envíen a la Comisión, para que esta los transmita a la
Secretaría de la SPRFMO, la lista de los buques que faenan activamente o
intervienen en transbordos en la zona del Convenio de la SPRFMO, los registros
de los sistemas de localización de buques (SLB), los informes mensuales de
capturas y, si están disponibles, las notificaciones de escala en los puertos,
a más tardar el quinto día del mes siguiente.
Artículo 31
Pesquerías de fondo
Los Estados miembros con un registro de
capturas o de esfuerzo pesquero de fondo en la zona del Convenio SPRFMO durante
el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2002 y el 31 de diciembre de 2006
limitarán el esfuerzo o las capturas:
a)           al nivel medio de las capturas
o de los parámetros de esfuerzo durante el período en cuestión; y
b)           exclusivamente a aquellas
partes de la zona del Convenio SPRFMO donde en cualquier campaña de pesca
anterior se hayan practicado pesquerías de fondo.
SECCIÓN 5
ZONA DE LA CONVENCIÓN CIAT
Artículo 32
Pesquerías exploratorias
1.           Queda prohibida la pesca
de rabil (Thunnus albacares), patudo (Thunnus obesus) y listado (Katsuwonus
pelamis) desde cerqueros con jareta:
a)      entre el 29 de julio y el 28 de
septiembre de 2014, o bien entre el 18 de noviembre de 2014 y el 18 de enero de
2015, en la zona delimitada por las siguientes coordenadas:
–              
costas americanas del Pacífico,
–              
longitud 150° O,
–              
latitud 40° N,
–              
latitud 40° S;
b)      entre el 29 de septiembre y el 29
de octubre de 2014, en la zona delimitada por las siguientes coordenadas:
–              
longitud 96° O,
–              
longitud 110° O,
–              
latitud 4° N,
–              
latitud 3° S.
2.           Los Estados miembros
interesados notificarán a la Comisión antes del 1 de abril de 2014 el periodo
de veda elegido de los mencionados en el apartado 1. Todos los cerqueros con
jareta de dichos Estados miembros interrumpirán durante tal periodo la pesca
con redes de cerco con jareta en las zonas definidas en el apartado 1.
3.           Los cerqueros con jareta
que practiquen la pesca de atún en la zona de la Convención CIAT mantendrán a
bordo y, a continuación, desembarcarán o transbordarán todos los rabiles,
patudos y listados que hayan capturado.
4.           El apartado 3 no será de
aplicación en los casos siguientes:
a)      cuando el pescado no se considere
apto para el consumo humano por motivos distintos del tamaño; o bien
b)      durante el último lance de una
marea, cuando es posible que ya no quede en las bodegas espacio suficiente para
acomodar todos los atunes que se capturen durante ese lance.
5.           Queda prohibido pescar
tiburones oceánicos (Carcharhinus longimanus) en la zona de la Convención
CIAT, y mantener a bordo, transbordar, almacenar, ofrecer a la venta, vender o
desembarcar cualquier parte o canales enteras de tiburones oceánicos en dicha
zona.
6.           En caso de que las
especies mencionadas en el apartado 5 se capturen de forma accidental, no se
les ocasionarán daños. Todos los ejemplares deberán ser liberados
inmediatamente por los operadores del buque, que, asimismo:
a)      registrarán el número de ejemplares
liberados, indicando su situación (vivo o muerto);
b)      comunicarán la información
especificada en la letra a) al Estado miembro del que sean nacionales. Los
Estados miembros comunicarán esta información a la Comisión a más tardar el 31
de enero de 2014.
SECCIÓN 6
ZONA DEL CONVENIO SEAFO
Artículo 33
Prohibición de la pesca de tiburones de aguas profundas
Queda prohibida la pesca dirigida a los
siguientes tiburones de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO:
–                        
rayas (Rajidae),
–                        
mielga o galludo (Squalus acanthias),
–                        
tollo lucero de Bigelow (Etmopterus bigelowi),
–                        
melgacho colicorto (Etmopterus brachyurus),
–                        
tollo lucero raspa (Etmopterus princeps),
–                        
tollo lucero liso (Etmopterus pusillus),
–                        
pejegato fantasma (Apristurus manis),
–                        
mielga de terciopelo (Scymnodon squamulosus),
–                        
tiburones de aguas profundas del orden
superior Selachimorpha.
SECCIÓN 7
ZONA DE LA CONVENCIÓN CPPOC
Artículo 34
Condiciones aplicables a las pesquerías de patudo, rabil, listado y atún blanco
del sur del Pacífico
1.           Los Estados miembros velarán
por que no se incrementen los días de pesca asignados a los cerqueros con jareta
que pesquen patudo (Thunnus obesus), rabil (Thunnus albacares) y
listado (Katsuwonus pelamis) en la parte de la zona de la Convención
CPPOC de alta mar y situada entre los paralelos 20° N y 20º S. 
2.           Los buques de la UE no
realizarán pesca dirigida al atún blanco del sur del Pacífico (Thunnus
alalunga) en la zona de la Convención CPPOC al sur del paralelo de latitud
20º S.
Artículo 35
Zona de veda para la pesca con dispositivos de concentración de peces
1.           En la parte de la zona
de la Convención CPPOC situada entre los paralelos 20º N y 20º S, las
actividades pesqueras de los cerqueros con jareta que usen dispositivos de
concentración de peces (DCP) quedarán prohibidas entre las 00.00 horas del 1 de
julio de 2014 y las 24.00 horas del 31 de octubre de 2014. Durante ese tiempo,
los cerqueros con jareta solo podrán realizar operaciones de pesca en esa parte
de la zona de la Convención CPPOC si llevan a bordo un observador que controle
que el buque, en ningún momento:
a)      cala o utiliza un dispositivo de
concentración de peces o un dispositivo electrónico asociado;
b)      faena en bancos de peces en
asociación con dispositivos de concentración de peces.
2.           Todos los cerqueros con
jareta que faenen en la parte de la zona de la Convención CPPOC a que se
refiere el apartado 1 deberán mantener a bordo y desembarcar o transbordar
todos los patudos, rabiles y listados que hayan capturado.
3.           El apartado 2 no será de
aplicación en los casos siguientes:
a)      en el último lance de cada marea,
si en las bodegas ya no queda espacio suficiente para acomodar todos los peces;
b)      cuando el pescado no se considere
apto para el consumo humano por motivos distintos del tamaño; o bien
c)      si se produce una avería grave en
el equipo de congelación.
Artículo 36
Zona de solapamiento entre la CIAT y la CPPOC
1.           Los buques inscritos
únicamente en el registro de la CPPOC aplicarán las medidas establecidas en los
artículos 34 a 37 cuando faenen en la zona de solapamiento entre la CIAT y la
CPPOC, tal como se define en el artículo 4, letra p).
2.           Los buques inscritos
tanto en el registro de la CPPOC como en de la CIAT y los buques inscritos
únicamente en el registro de la CIAT aplicarán las medidas establecidas en el
artículo 32, apartado 1, letra a), y apartados 2 a 6, cuando faenen en la zona
de solapamiento entre la CIAT y la CPPOC, tal como se define en el artículo 4,
letra n).
Artículo 37
Limitación del número de buques de la UE autorizados para pescar pez espada
En el anexo VII se indica el número
máximo de buques de la UE autorizados para pescar pez espada (Xiphias
gladius) en zonas al sur del paralelo 20º S de la zona de la Convención
CPPOC.
SECCIÓN 8
MAR DE BERING
Artículo 38
Prohibición de la pesca en las aguas de altura del mar de Bering 
Queda prohibida la pesca de abadejo de
Alaska (Theragra chalcogramma) en las aguas de altura del mar de Bering.
TÍTULO III
POSIBILIDADES DE PESCA PARA LOS BUQUES DE TERCEROS PAÍSES EN AGUAS DE LA UE
Artículo 39
TAC
Quedan autorizados para faenar en aguas
de la UE, dentro de los TAC establecidos en el anexo I del presente Reglamento
y en las condiciones previstas en el presente Reglamento y en el capítulo III
del Reglamento (CE) nº 1006/2008, los buques pesqueros que enarbolen
pabellón de Noruega y los buques pesqueros matriculados en las Islas Feroe. 
Artículo 40
Autorizaciones de pesca
1.           En el anexo VIII se fija
el número máximo de autorizaciones de pesca para los buques de terceros países
que faenen en aguas de la UE.
2.           No se podrá mantener a
bordo ni desembarcar pescado de las poblaciones para las que se hayan fijado
los correspondientes TAC, excepto si las capturas han sido efectuadas por
buques de terceros países que dispongan de una cuota y dicha cuota no esté
agotada.
Artículo 41
Prohibiciones
1.           Los buques de terceros
países tendrán prohibido pescar, mantener a bordo, transbordar o desembarcar
las siguientes especies:
a)      peregrino (Cetorhinus maximus)
y tiburón blanco (Carcharodon carcharias) en aguas de la UE;
b)      pez ángel (Squatina squatina)
en aguas de la UE;
c)      noriega (Dipturus batis) en
aguas de la UE de la división CIEM IIa y de las subzonas CIEM III, IV, VI, VII,
VIII, IX y X;
d)      raya mosaica (Raja undulata)
y raya blanca (Raja alba) en aguas de la UE de las subzonas CIEM VI,
VII, VIII, IX y X;
e)      marrajo sardinero (Lamna nasus)
en aguas de la UE;
f)       guitarras (Rhinobatidae) en
aguas de la UE de las subzonas CIEM I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X y
XII;
g)      manta (Manta birostris) en
todas las aguas.
2.           En caso de que las
especies mencionadas en el apartado 1 se capturen de forma accidental, no se
les ocasionarán daños. Todos los ejemplares deberán ser liberados
inmediatamente. 
Artículo 42
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor
el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión
Europea.
Será aplicable a partir del 1 de enero de
2014.
No obstante, el artículo 8 será aplicable
a partir del 1 de febrero de 2014.
Las disposiciones sobre las posibilidades
de pesca establecidas en los artículos 24, 25 y 26 y en los anexo IE y V en
relación con la zona de la Convención CCRVMA serán de aplicación a partir de
las fechas allí especificadas.
El
presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
LISTA
DE ANEXOS 
ANEXO
I: TAC aplicables a los buques de la UE en zonas en las que existen TAC, por
especies y por zonas
ANEXO
IA: Skagerrak, Kattegat, subzonas CIEM I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X,
XII y XIV, aguas de la UE del CPACO y aguas de la Guayana Francesa
ANEXO
IB: Atlántico nordeste y Groenlandia - subzonas CIEM I, II, V, XII y XIV y
aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1
ANEXO
IC: Atlántico noroeste – zona del Convenio NAFO
ANEXO
ID: Poblaciones altamente migratorias – todas las zonas
ANEXO
IE: Antártico – zona de la Convención CCRVMA
ANEXO
IF: Atlántico suroriental – zona del Convenio SEAFO
ANEXO
IG: Atún rojo del sur — todas las zonas
ANEXO
IH: Zona de la Convención CPPOC
ANEXO
IJ: Zona del Convenio SPRFMO
ANEXO
IIA: Esfuerzo pesquero de los buques en el contexto de la gestión de
determinadas poblaciones de bacalao, solla y lenguado en las divisiones CIEM
IIIa, VIa, VIIa y VIId, la subzona CIEM IV y las aguas de la UE de las
divisiones CIEM IIa y Vb
ANEXO
IIB: Esfuerzo pesquero de los buques en el contexto de la recuperación de
determinadas poblaciones de merluza del sur y cigala en las divisiones CIEM
VIIIc y IXa, excluido el Golfo de Cádiz
ANEXO
IIC: Esfuerzo pesquero de los buques en el contexto de la gestión de las
poblaciones de lenguado en la Mancha occidental, división CIEM VIIe
ANEXO
IID: Zonas de gestión del lanzón en las divisiones CIEM IIa y IIIa y en la
subzona CIEM IV
ANEXO
III: Número máximo de autorizaciones de pesca para buques de la UE que faenen
en aguas de un tercer país
ANEXO
IV: Zona del Convenio CICAA
ANEXO
V: Zona de la Convención CCRVMA
ANEXO
VI: Zona del Convenio CAOI
ANEXO
VII: Zona de la Convención CPPOC
ANEXO VIII: Límites cuantitativos
aplicables a las autorizaciones de pesca para buques de terceros países que
faenen en aguas de la UE
[1]               Véase, en particular, el documento «General Context
of ICES Advice» («Contexto general del dictamen del CIEM») en el siguiente
enlace:
http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2013/2013/1.2_General_context_of_ICES_advice_2013_June.pdf
[2]               Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre la Política Pesquera Común, COM(2011) 425 final.
[3]               Reglamento (CE) nº 1342/2008 del Consejo, de 18 de
diciembre de 2008, por el que se establece un plan a largo plazo para las
poblaciones de bacalao y las pesquerías que las explotan («plan del bacalao»).
[4]               Reglamento (CE) nº 2371/2002 del Consejo, de
20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de
los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común (DO L 358 de
31.12.2002, p. 59).
[5]               Reglamento (CE) nº 2166/2005 del Consejo, de
20 de diciembre de 2005, por el que se establecen medidas para la recuperación
de la población sur de merluza europea y de cigalas en el mar Cantábrico y en
el oeste de la Península Ibérica y se modifica el Reglamento (CE)
nº 850/98 para la conservación de los recursos pesqueros a través de
medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos (DO L 345
de 28.12.2005, p. 5).
[6]               Reglamento (CE) nº 509/2007 del Consejo, de 7
de mayo de 2007, por el que se establece un plan plurianual para la explotación
sostenible de la población de lenguado en la parte occidental del Canal de la
Mancha (DO L 122 de 11.5.2007, p. 7).
[7]               Reglamento (CE) nº 676/2007 del Consejo, de 11
de junio de 2007, por el que se establece un plan plurianual para las
pesquerías que explotan las poblaciones de solla y lenguado del Mar del Norte
(DO L 157 de 19.6.2007, p. 1).
[8]               Reglamento (CE) nº 1300/2008 del Consejo, de
18 de diciembre de 2008, por el que se establece un plan plurianual para las
poblaciones de arenque distribuidas al oeste de Escocia y para las pesquerías
de estas poblaciones (DO L 344 de 20.12.2008, p. 6).
[9]               Reglamento (CE) nº 1342/2008 del Consejo, de
18 de diciembre de 2008, por el que se establece un plan a largo plazo para las
poblaciones de bacalao y las pesquerías que las explotan, y se deroga el
Reglamento (CE) nº 423/2004  (DO L 348 de 24.12.2008, p. 20).
[10]             Reglamento (CE) nº 302/2009 del Consejo, de
6 de abril de 2009, por el que se establece un plan de recuperación
plurianual para el atún rojo del Atlántico oriental y el Mediterráneo, se
modifica el Reglamento (CE) nº 43/2009 y se deroga el Reglamento (CE)
nº 1559/2007 (DO L 96 de 15.4.2009, p. 1).
[11]             Reglamento (CE) nº 811/2004 del Consejo, de 21
de abril de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de la
población de merluza del Norte (DO L 150 de 30.4.2004, p. 1).
[12]             Reglamento (CE) nº 388/2006 del Consejo, de 23
de febrero de 2006, por el que se establece un plan plurianual para la
explotación sostenible de la población de lenguado del Golfo de Vizcaya (DO L
65 de 7.3.2006, p. 1).
[13]             Reglamento (CE) nº 847/96 del Consejo, de 6 de
mayo de 1996, por el que se establecen condiciones adicionales para la gestión
anual de los TAC y las cuotas (DO L 115 de 9.5.1996, p. 3).
[14]             Reglamento (CE) nº 754/2009 del Consejo, de 27
de julio de 2009, por el que se excluyen determinados grupos de buques del
régimen de gestión del esfuerzo pesquero previsto en el capítulo III del
Reglamento (CE) nº 1342/2008 (DO L 214 de 19.8.2009, p. 16).
[15]             Reglamento (CE) nº 1224/2009 del Consejo, de 20
de noviembre de 2009, por el que se establece un régimen comunitario de control
para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común, se
modifican los Reglamentos (CE) nº 847/96, (CE) nº2371/2002, (CE)
nº 811/2004, (CE) nº 768/2005, (CE) nº 2115/2005, (CE)
nº 2166/2005, (CE) nº 388/2006, (CE) nº 509/2007, (CE)
nº 676/2007, (CE) nº 1098/2007, (CE) nº 1300/2008 y (CE)
nº 1342/2008 y se derogan los Reglamentos (CEE) nº 2847/93, (CE) nº 1627/94
y (CE) nº 1966/2006 (DO L 343 de 22.12.2009, p. 1).
[16]             Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre
circulación de estos datos (DO L 281 de 23.11.1995, p. 31).
[17]             DO L 6 de 10.1.2012, p. 9.
[18]             Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y
los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de
los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la
Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
[19]             Reglamento (CE) nº 517/2008 de la Comisión, de
10 de junio de 2008, por el que se establecen disposiciones de aplicación del
Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo en lo que atañe a la determinación
del tamaño de malla y la medición del grosor del torzal de las redes de pesca
(DO L 151 de 11.6.2008, p. 5).
[20]             Reglamento (CE) nº 218/2009 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2009, relativo a la transmisión de
estadísticas de capturas nominales por parte de los Estados miembros que faenan
en el Atlántico nororiental (DO L 87 de 31.3.2009, p. 70).
[21]             Reglamento (CE) nº 216/2009 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 11 de marzo de 2009, sobre presentación de estadísticas de
capturas nominales por los Estados miembros que faenen en determinadas zonas
distintas de las del Atlántico Norte (DO L 87 de 31.3.2009, p. 1).
[22]             Reglamento (CE) nº 217/2009 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2009, relativo a las estadísticas de
capturas y de la actividad pesquera por parte de los Estados miembros que
faenan en el Atlántico noroccidental (DO L 87 de 31.3.2009, p. 42).
[23]             Celebrado mediante la Decisión 2002/738/CE del
Consejo (DO L 234 de 31.8.2002, p. 39).
[24]             La Unión se adhirió en virtud de la Decisión
86/238/CEE del Consejo (DO L 162 de 18.6.1986, p. 33).
[25]             Reglamento (CE) nº 601/2004 del Consejo, de 22
de marzo de 2004, por el que se establecen determinadas medidas de control aplicables
a las actividades pesqueras en la zona de la Convención para la Conservación de
los Recursos Vivos Marinos Antárticos (DO L 97 de 1.4.2004, p. 16).
[26]             Celebrada mediante la Decisión 2006/539/CE del
Consejo (DO L 224 de 16.8.2006, p. 22).
[27]             La Unión se adhirió en virtud de la Decisión
95/399/CE del Consejo (DO L 236 de 5.10.1995, p. 24).
[28]             Celebrado mediante la Decisión 2008/780/CE del
Consejo (DO L 268 de 9.10.2008, p. 27).
[29]             La Unión se adhirió en virtud de la Decisión
2005/75/CE del Consejo (DO L 32 de 4.2.2005, p. 1).
[30]             Reglamento (CE) nº 1006/2008 del Consejo, de 29
de septiembre de 2009, relativo a la autorización de las actividades pesqueras
de los buques pesqueros comunitarios fuera de las aguas comunitarias y al
acceso de los buques de terceros países a las aguas comunitarias (DO L 286 de
29.10.2008, p. 33).
[31]             Reglamento
(CE) nº 2347/2002 del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por el que se
establecen las modalidades específicas de acceso y otras condiciones aplicables
a la pesca de poblaciones de aguas profundas (DO L 351 de 28.12.2002, p. 6).
[32]             Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, de 30 de
marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de
medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos (DO L 125
de 27.4.1998, p. 1).
ANEXO I
TAC APLICABLES A LOS BUQUES DE LA UE EN ZONAS EN LAS QUE EXISTEN
TAC, POR ESPECIES Y POR ZONAS
En los cuadros de los anexos IA, IB, IC,
ID, IE, IF, IG y IJ se establecen los TAC y cuotas (en toneladas de peso vivo,
salvo que se indique otra cosa) por poblaciones, así como las condiciones
relacionadas funcionalmente con ellos, si procede.
Todas las posibilidades de pesca
establecidas en el presente anexo estarán sujetas a las normas contenidas en el
Reglamento (CE) nº 1224/2009, y en particular en los artículos 33 y 34 de dicho
Reglamento.
Las referencias a las zonas de pesca se
entenderán hechas a zonas CIEM, salvo que se especifique lo contrario. Dentro
de cada zona, las poblaciones de peces se indican en el orden alfabético de los
nombres científicos de las especies. Las denominaciones científicas solo
identifican las especies con fines regulatorios; las denominaciones comunes se
ofrecen a título de referencia.
A efectos del presente Reglamento, se
incluye la siguiente tabla de correspondencias de las denominaciones
científicas y los nombres comunes:
 Nombre científico || Código alfa-3 || Nombre común 
 Amblyraja radiata || RJR || Raya estrellada 
 Ammodytes spp. || SAN || Lanzones 
 Argentina silus || ARU || Pejerrey 
 Beryx spp. || ALF || Alfonsinos 
 Brosme brosme || USK || Brosmio 
 Caproidae || BOR || Ochavo 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Quelvacho negro 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Pailona 
 Chaceon spp. || GER || Cangrejo de aguas profundas 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Pez hielo austral 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Pez hielo común 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Pez hielo narigudo 
 Chionoecetes spp. || PCR || Cangrejo de las nieves 
 Clupea harengus || HER || Arenque 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Granadero 
 Dalatias licha || SCK || Lija negra o carocho 
 Deania calcea || DCA || Tollo pajarito 
 Dipturus batis || RJB || Noriega 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Merluza negra 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Merluza negra 
 Dissostichus spp. || TOP || Merluza negra 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Anchoa 
 Etmopterus princeps || ETR || Tollo lucero raspa 
 Etmopterus pusillus || ETP || Tollo lucero liso 
 Euphausia superba || KRI || Krill antártico 
 Gadus morhua || COD || Bacalao 
 Galeorhinus galeus || GAG || Cazón 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Mendo 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Nototenia cabezota 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Platija americana 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Fletán 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Reloj anaranjado 
 Illex illecebrosus || SQI || Pota 
 Lamna nasus || POR || Marrajo sardinero 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Nototenia gris 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Gallos 
 Leucoraja naevus || RJN || Raya santiguesa 
 Limanda ferruginea || YEL || Limanda nórdica 
 Limanda limanda || DAB || Limanda 
 Lophiidae || ANF || Rape 
 Macrourus spp. || GRV || Granaderos 
 Makaira nigricans || BUM || Aguja azul 
 Mallotus villosus || CAP || Capelán 
 Manta birostris || RMB || Manta gigante 
 Martialia hyadesi || SQS || Calamar 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Eglefino 
 Merlangius merlangus || WHG || Merlán 
 Merluccius merluccius || HKE || Merluza 
 Micromesistius poutassou || WHB || Bacaladilla 
 Microstomus kitt || LEM || Falsa limanda 
 Molva dypterygia || BLI || Maruca azul 
 Molva molva || LIN || Maruca 
 Nephrops norvegicus || NEP || Cigala 
 Notothenia rossii || NOR || Nototenia jaspeada 
 Pandalus borealis || PRA || Gamba nórdica 
 Paralomis spp. || PAI || Cangrejos 
 Penaeus spp. || PEN || Camarones «penaeus» 
 Platichthys flesus || FLE || Platija europea 
 Pleuronectes platessa || PLE || Solla europea 
 Pleuronectiformes || FLX || Peces planos 
 Pollachius pollachius || POL || Abadejo 
 Pollachius virens || POK || Carbonero 
 Psetta maxima || TUR || Rodaballo 
 Pseudochaenichthys georgianus || SIG || Pez hielo de Georgia 
 Raja alba || RJA || Raya blanca 
 Raja brachyura || RJH || Raya boca de rosa 
 Raja circularis || RJI || Raya falsa-vela 
 Raja clavata || RJC || Raya común 
 Raja fullonica || RJF || Raya cardadora 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Raya noruega 
 Raja microocellata || RJE || Raya cimbreira 
 Raja montagui || RJM || Raya pintada 
 Raja undulata || RJU || Raya mosaica 
 Rajiformes || SRX || Rayas 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Fletán negro 
 Scomber scombrus || MAC || Caballa 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Rémol 
 Sebastes spp. || RED || Gallineta nórdica 
 Solea solea || SOL || Lenguado común 
 Solea spp. || SOO || Lenguados 
 Sprattus sprattus || SPR || Espadín 
 Squalus acanthias || DGS || Mielga o galludo 
 Tetrapturus albidus || WHM || Aguja blanca 
 Thunnus maccoyii || SBF || Atún del sur 
 Thunnus obesus || BET || Patudo 
 Thunnus thynnus || BFT || Atún rojo 
 Trachurus murphyi || CJM || Chicharro 
 Trachurus spp. || JAX || Jurel 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Faneca noruega 
 Urophycis tenuis || HKW || Locha blanca 
 Xiphias gladius || SWO || Pez espada 
La siguiente tabla comparativa de los
nombres comunes y las denominaciones científicas se incluye con carácter
meramente explicativo:
 Abadejo || POL || Pollachius pollachius 
 Aguja azul || BUM || Makaira nigricans 
 Aguja blanca || WHM || Tetrapturus albidus 
 Alfonsinos || ALF || Beryx spp. 
 Anchoa || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Arenque || HER || Clupea harengus 
 Atún del sur || SBF || Thunnus maccoyii 
 Atún rojo || BFT || Thunnus thynnus 
 Bacaladilla || WHB || Micromesistius poutassou 
 Bacalao || COD || Gadus morhua 
 Brosmio || USK || Brosme brosme 
 Caballa || MAC || Scomber scombrus 
 Calamar || SQS || Martialia hyadesi 
 Camarones «penaeus» || PEN || Penaeus spp. 
 Cangrejo de aguas profundas || GER || Chaceon spp. 
 Cangrejo de las nieves || PCR || Chionoecetes spp. 
 Cangrejos || PAI || Paralomis spp. 
 Capelán || CAP || Mallotus villosus 
 Carbonero || POK || Pollachius virens 
 Cazón || GAG || Galeorhinus galeus 
 Cigala || NEP || Nephrops norvegicus 
 Chicharro || CJM || Trachurus murphyi 
 Eglefino || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Espadín || SPR || Sprattus sprattus 
 Falsa limanda || LEM || Microstomus kitt 
 Faneca noruega || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Fletán || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Fletán negro || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Gallineta nórdica || RED || Sebastes spp. 
 Gallos || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Gamba nórdica || PRA || Pandalus borealis 
 Granadero || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Granaderos || GRV || Macrourus spp. 
 Jurel || JAX || Trachurus spp. 
 Krill antártico || KRI || Euphausia superba 
 Lanzones || SAN || Ammodytes spp. 
 Lenguado común || SOL || Solea solea 
 Lenguados || SOO || Solea spp. 
 Lija negra o carocho || SCK || Dalatias licha 
 Limanda || DAB || Limanda limanda 
 Limanda nórdica || YEL || Limanda ferruginea 
 Locha blanca || HKW || Urophycis tenuis 
 Manta gigante || RMB || Manta birostris 
 Marrajo sardinero || POR || Lamna nasus 
 Maruca || LIN || Molva molva 
 Maruca azul || BLI || Molva dypterygia 
 Mendo || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Merlán || WHG || Merlangius merlangus 
 Merluza || HKE || Merluccius merluccius 
 Merluza negra || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Merluza negra || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Merluza negra || TOP || Dissostichus spp. 
 Mielga o galludo || DGS || Squalus acanthias 
 Noriega || RJB || Dipturus batis 
 Nototenia cabezota || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Nototenia gris || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Nototenia jaspeada || NOR || Notothenia rossii 
 Ochavo || BOR || Caproidae 
 Pailona || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Patudo || BET || Thunnus obesus 
 Peces planos || FLX || Pleuronectiformes 
 Pejerrey || ARU || Argentina silus 
 Pez espada || SWO || Xiphias gladius 
 Pez hielo austral || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Pez hielo común || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Pez hielo de Georgia || SIG || Pseudochaenichthys georgianus 
 Pez hielo narigudo || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Platija americana || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Platija europea || FLE || Platichthys flesus 
 Pota || SQI || Illex illecebrosus 
 Quelvacho negro || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Rape || ANF || Lophiidae 
 Raya blanca || RJA || Raja alba 
 Raya boca de rosa || RJH || Raja brachyura 
 Raya cardadora || RJF || Raja fullonica 
 Raya cimbreira || RJE || Raja microocellata 
 Raya común || RJC || Raja clavata 
 Raya estrellada || RJR || Amblyraja radiata 
 Raya falsa-vela || RJI || Raja circularis 
 Raya mosaica || RJU || Raja undulata 
 Raya noruega || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Raya pintada || RJM || Raja montagui 
 Raya santiguesa || RJN || Leucoraja naevus 
 Rayas || SRX || Rajiformes 
 Reloj anaranjado || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Rémol || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Rodaballo || TUR || Psetta maxima 
 Solla europea || PLE || Pleuronectes platessa 
 Tollo lucero liso || ETP || Etmopterus pusillus 
 Tollo lucero raspa || ETR || Etmopterus princeps 
 Tollo pajarito || DCA || Deania calcea 
ANEXO IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, SUBZONAS CIEM I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
Y XIV, AGUAS DE LA UE DEL CPACO Y AGUAS DE LA GUAYANA FRANCESA
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lanzón ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   ||   
 Dinamarca ||   ||  0 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Reino Unido ||  0 ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   ||  0 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lanzón ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa, IIIa y IV (1) ||   || 
   || Ammodytes spp. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  0 || (2) || TAC analítico ||   ||   || 
 Reino Unido ||  0 ||   || (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   ||  0 || (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Suecia ||   ||  0 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Excluidas las aguas situadas a menos de 6 millas náuticas de distancia de las líneas de base británicas en las islas Shetland, Fair Isle y Foula. ||   ||   || 
 (2)  Al menos el 98 % de los desembarques deducidos de esta cuota tiene que ser de lanzón. Las capturas accesorias de limanda, caballa y merlán se deducirán del 2 % restante de la cuota (OT1/*2A3A4). || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, no podrán capturarse cantidades superiores a las que figuran a continuación en las siguientes zonas de gestión de lanzón, según se definen en el anexo IID: || 
   || Zona: Aguas de la UE de las zonas de gestión del lanzón ||   ||   ||   || 
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) || 
 Dinamarca ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 || 
 Reino Unido ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 || 
 Alemania ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 || 
 Suecia ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 || 
 Unión ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 || 
 Noruega ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Total ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Pejerrey ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas I y II || 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  24 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  39 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Pejerrey ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas III y IV ||   || 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   ||   
 Dinamarca ||   ||  911 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  16 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Pejerrey ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas V, VI y VII || 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  289 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  268 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || 3 023 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  212 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Brosmio ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas I, II y XIV || 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   ||   
 Alemania ||   ||  6 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Otros ||   ||  3 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  21 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Brosmio ||   ||   || Zona: || IIIa; aguas de la UE de las subdivisiones 22‑32 || 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   || 
 Dinamarca ||   ||  15 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Brosmio ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE de la zona IV ||   || 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   ||   
 Dinamarca ||   ||  64 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  44 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  96 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Otros ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Brosmio ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas V, VI y VII || 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   ||   
 Alemania ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 España ||   || pm ||   || Se aplica el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Otros ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (2)(3)(4)(5) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
 (2)  Esta cuota deberá capturarse en aguas de la UE de las zonas IIa, IV, Vb, VI y VII (USK/*24X7C). ||   ||   ||   || 
 (3)  Condición especial: de las cuales se autorizarán, en cualquier momento, capturas accidentales de otras especies en una proporción de 25 % por buque en las zonas Vb, VI y VII. No obstante, se podrá rebasar ese porcentaje en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca en un caladero específico. El total de capturas accidentales de otras especies en las zonas Vb, VI y VII no podrá exceder la siguiente cantidad en toneladas (OTH/*5B67-): || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (4)  Incluida la maruca. Las cuotas de Noruega podrán pescarse solo con palangre en las zonas Vb, VI y VII. ||   ||   || 
   || Maruca (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || Brosmio (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (5)  Las cuotas de brosmio y maruca de Noruega podrán intercambiarse hasta la siguiente cantidad, en toneladas: ||   ||   || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Brosmio ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Ochavo ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas VI, VII y VIII || 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || 31 291 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Irlanda ||   || 88 115 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido || 8 103 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Unión ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque (1) ||   ||   || Zona: || IIIa ||   ||   || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Suecia ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Desembarques de arenque capturado en pesquerías con redes de malla superior o igual a 32 mm. ||   ||   || 
 (2)  Condición especial: puede capturarse hasta un 50% de esta cantidad en aguas de la UE de la zona IV (HER/*04-C.). ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque (1) ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y de Noruega de la zona IV al norte del paralelo 53° 30' N || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Desembarques de arenque capturado en pesquerías con redes de malla igual o superior a 32 mm. Los Estados miembros deberán notificar por separado sus desembarques de arenque en las zonas IVa (HER/04A.) y IVb (HER/04B.). || 
 (2)  Pueden capturarse en aguas de la UE de las zonas IVa y IVb hasta 50 000 toneladas (HER/*4AB-C). Las capturas realizadas dentro de esta cuota deben deducirse del cupo de Noruega del TAC. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en la zona que figura a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N (HER/*04N-) (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Desembarques de arenque capturado en pesquerías con redes de malla igual o superior a 32 mm. Los Estados miembros deberán notificar por separado sus desembarques de arenque en las zonas IVa (HER/*4AN.) y IVb (HER/*4BN.). || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque (1) ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   ||   
 Suecia ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas accesorias de bacalao, eglefino, abadejo y merlán y carbonero se deducirán de la cuota de estas especies. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque (1) ||   ||   || Zona: || IIIa ||   ||   || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Suecia ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para desembarques de arenque capturado como captura accesoria en pesquerías con redes de malla inferior a 32 mm. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque (1) ||   ||   || Zona: || IV, VIId y aguas de la UE de la zona IIa ||   || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para desembarques de arenque capturado como captura accesoria en pesquerías con redes de malla inferior a 32 mm. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque (1) ||   ||   || Zona: || IVc, VIId (2) ||   ||   || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   || 
 Bélgica ||   || pm || (3) || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (3) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm || (3) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para desembarques de arenque capturado en pesquerías con redes de malla igual o superior a 32 mm. ||   || 
 (2)  Excepto la población de Blackwater: se trata de la población de arenque de la región marítima situada en el estuario del Támesis en el interior de una zona delimitada por una línea loxodrómica trazada desde Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) hasta el paralelo 51° 33′ N y de ahí hacia el oeste hasta su intersección con la costa del Reino Unido. || 
 (3)  Condición especial: hasta el 50 % de esta cuota podrá capturarse en la zona IVb (HER/*04B.). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas Vb, VIb y VIaN (1) || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   || 
 Alemania ||   || 3 137 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  594 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || 4 240 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || 3 137 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 16 959 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Se trata de la población de arenque de la zona CIEM VIa al este del meridiano de longitud 7° O y al norte del paralelo de latitud 55° N, o al oeste del meridiano de longitud 7° O y al norte del paralelo de latitud 56° N, con la excepción del Clyde. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque ||   ||   || Zona: || VIaS (1), VIIb, VIIc ||   || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Se trata de la población de arenque de la zona VIa, al sur del paralelo 56° 00' N y al oeste del meridiano 07° 00' O. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque ||   ||   || Zona: || VI Clyde(1) ||   ||   || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   ||   
 Reino Unido ||   || Por fijar || (2) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Unión ||   || Por fijar || (3) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || Por fijar || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Población del Clyde: población de arenque de la región marítima situada al nordeste de una línea trazada entre: ||   || 
   || - Mull of Kintyre (55° 19' N, 05° 48' O); ||   ||   ||   ||   || 
   || - un punto en la posición (55° 04′ N, 05° 23′ O); y ||   ||   ||   ||   || 
   || - Corsewall Point (55° 00,5′ N, 05° 09,4′ O). ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Será aplicable el artículo 6 del presente Reglamento. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (3)  Se fijará en la misma cantidad que se determine de acuerdo con la nota 2. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque ||   ||   || Zona: || VIIa(1) ||   ||   || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07/MM) ||   ||   
 Irlanda ||   || 1 367 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 3 884 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Esta zona se reduce con la zona delimitada: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - al norte por el paralelo 52º 30' N, ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || - al sur por el paralelo 52º 00' N, ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || - al oeste por la costa de Irlanda, ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || - al este por la costa del Reino Unido. ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque ||   ||   || Zona: || VIIe y VIIf ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   || 
 Francia ||   ||  465 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  465 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Arenque ||   ||   || Zona: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) y VIIk(1) || 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   ||   
 Alemania ||   ||  248 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || 19 324 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  28 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Esta zona se reduce con la zona delimitada: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - al norte por el paralelo 52º 30' N, ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || - al sur por el paralelo 52º 00' N, ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || - al oeste por la costa de Irlanda, ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || - al este por la costa del Reino Unido. ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Anchoa ||   ||   || Zona: || IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   ||   
 España ||   || 4 198 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Portugal ||   || 4 580 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || Skagerrak ||   ||   || 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Países Bajos ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y que participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas una asignación adicional dentro del límite global de un 12 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones que se establecen en el artículo 6 del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || Kattegat ||   ||   || 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   ||   
 Dinamarca ||   ||  49 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  1 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  30 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || IV; aguas de la UE de la zona IIa; la parte de la zona IIIa que no queda incluida en el Skagerrak y el Kattegat || 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||   || 
 Bélgica ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y que participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas una asignación adicional dentro del límite global de un 12 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones que se establecen en el artículo 6 del presente Reglamento. || 
 (2)  Puede capturarse en aguas de la UE. Las capturas realizadas dentro de esta cuota deben deducirse del cupo de Noruega del TAC. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en la zona que figura a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Aguas de Noruega de la zona IV (COD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N || 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||   ||   
 Suecia ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas accesorias de eglefino, abadejo y merlán y carbonero deberán deducirse de la cuota de estas especies. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || VIb; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb al oeste del meridiano 12º 00' O y de las zonas XII y XIV || 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/5W6-14) ||   || 
 Bélgica ||   ||  0 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || VIa; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb al este del meridiano 12° 00' O || 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  0 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Podrán desembarcarse las capturas accesorias de bacalao en la zona a que se refiere este TAC siempre que no representen más del 1,5 % del peso vivo de las capturas totales conservadas a bordo por marea. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   || 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  6 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  106 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  97 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX y X; aguas de la UE || 
   || Gadus morhua ||   ||   || del CPACO 34.1.1. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   || 
 Bélgica ||   ||  306 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 5 008 ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   ||  993 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  1 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  540 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacalao ||   ||   || Zona: || VIId ||   ||   || 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y que participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas una asignación adicional dentro del límite global de un 12 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, en las condiciones que se establecen en el artículo 6 del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Marrajo sardinero ||   ||   || Zona: || Aguas de la Guayana Francesa, Kattegat; || 
   || Lamna nasus ||   ||   || aguas de la UE de Skagerrak, ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII y XIV; || 
   ||   ||   ||   ||   || aguas de la UE del CPACO 34.1.1, 34.1.2 y 34.2 || 
   ||   ||   ||   ||   || (POR/3-1234) ||   ||   
 Dinamarca ||   ||  0 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  0 || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   ||  0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Irlanda ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Cuando se capture accidentalmente, no deberá dañarse a esta especie. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gallos ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  6 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 2 006 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gallos ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas Vb; VI; || 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   || aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   ||   ||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   ||   
 España ||   ||  463 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 1 805 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  528 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 1 278 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gallos ||   ||   || Zona: || VII ||   ||   || 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  376 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 España ||   || 4 172 || (1) || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Francia ||   || 5 064 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || 2 302 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 1 994 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas asignaciones adicionales dentro del límite global de un 1% de la cuota asignada a ese Estado miembro, de conformidad con el título II, capítulo II, del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gallos ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe ||   || 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   ||   
 España ||   ||  760 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  613 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gallos ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   ||   
 España ||   || 2 084 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Limanda y platija europea || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Limanda limanda y ||   ||   || (DAB/2AC4-C) para la limanda; || 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) para la platija europea || 
 Bélgica ||   ||  402 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || 1 511 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || 2 266 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  157 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || 9 136 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 1 270 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rape ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/2AC4-C) ||   || 
 Bélgica ||   ||  246 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  543 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  265 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  50 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  186 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 5 666 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 6 962 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 6 962 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta un 5 % de esta cuota podrá capturarse en: la zona VI; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV (ANF/*56-14). || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rape ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/04-N.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rape ||   ||   || Zona: || VI; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/56-14) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  141 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  162 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   ||  151 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || 1 743 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  394 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  136 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 1 212 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rape ||   ||   || Zona: || VII ||   ||   || 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   || 2 693 || (1) (2) || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  300 || (1) (2) || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 España ||   || 1 070 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || 17 282 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || 2 209 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  349 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 5 241 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta un 5 % de esta cuota podrá capturarse en las zonas VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe (ANF/*8ABDE). ||   ||   
 (2)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas asignaciones adicionales dentro del límite global de un 1 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, de conformidad con el título II, capítulo II, del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rape ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe ||   || 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   || 
 España ||   || 1 190 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 6 619 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rape ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   ||   
 España ||   || 2 191 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  436 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Eglefino ||   ||   || Zona: || IIIa; aguas de la UE de las subdivisiones 22‑32 || 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Eglefino ||   ||   || Zona: || IV; aguas de la UE de la zona IIa ||   || 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en las zonas que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Aguas de Noruega de la zona IV (HAD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Eglefino ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N || 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   ||   
 Suecia ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas accesorias de bacalao, abadejo, merlán y carbonero deberán deducirse de la cuota de estas especies. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Eglefino ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas VIb, XII y XIV || 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   || 
 Bélgica ||   ||  3 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  133 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Unión ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Eglefino ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas Vb y VIa || 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   || 
 Bélgica ||   ||  9 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  440 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  314 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 3 214 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Eglefino ||   ||   || Zona: || VIIb-k; VIII, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   || 
 Bélgica ||   ||  40 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 2 402 || (1) || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   ||  800 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  360 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 602 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 602 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas asignaciones adicionales dentro del límite global de un 5 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, de conformidad con el título II, capítulo II, del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Eglefino ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   || 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  15 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  412 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  455 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán ||   ||   || Zona: || IIIa ||   ||   || 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán ||   ||   || Zona: || IV; aguas de la UE de la zona IIa ||   || 
   || Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Puede capturarse en aguas de la UE. Las capturas realizadas dentro de esta cuota deben deducirse del cupo de Noruega del TAC. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en las zonas que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Aguas de Noruega de la zona IV (WHG/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán ||   ||   || Zona: || VI; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   ||   
 Alemania ||   ||  1 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  134 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   || 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07A.) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  0 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán ||   ||   || Zona: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj y VIIk || 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Reino Unido || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán ||   ||   || Zona: || VIII ||   ||   || 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   || 
 España ||   || 1 016 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Francia ||   || 1 524 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán ||   ||   || Zona: || IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   ||   
 Portugal ||   || Por fijar || (1) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Unión ||   || Por fijar || (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || Por fijar || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Será aplicable el artículo 6 del presente Reglamento. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Se fijará en la misma cantidad que se determine de acuerdo con la nota 1. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merlán y abadejo ||   || Zona: || Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N || 
   || Merlangius merlangus y ||   ||   || (WHG/04-N.) para el merlán; ||   || 
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) para el abadejo ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) || TAC cautelar ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas accesorias de bacalao, eglefino y carbonero deberán deducirse de la cuota de estas especies. ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merluza ||   ||   || Zona: || IIIa; aguas de la UE de las subdivisiones 22‑32 || 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   || 
 Dinamarca ||   || 2 273 || (2) || TAC analítico ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  193 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 2 466 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 2 466 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Dentro del siguiente TAC total de la población nórdica de merluza. ||   ||   ||   || 
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Esta cuota podrá transferirse a las aguas de la UE de las zonas IIa y IV. No obstante, dichas transferencias deberán notificarse previamente a la Comisión. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merluza ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||   || 
 Bélgica ||   ||  41 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || 1 661 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  191 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  368 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  518 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 2 874 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 2 874 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Dentro del siguiente TAC total de la población nórdica de merluza. ||   ||   ||   || 
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merluza ||   ||   || Zona: || VI y VII; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; || 
   || Merluccius merluccius ||   ||   || aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   ||   ||   ||   ||   || (HKE/571214) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  422 || (1) (3) || TAC analítico ||   ||   || 
 España ||   || 13 529 || (3) || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Francia ||   || 20 893 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || 2 532 || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  272 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 8 248 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 45 896 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 45 896 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Esta cuota podrá transferirse a las aguas de la UE de las zonas IIa y IV. No obstante, estas transferencias deberán ser notificadas previamente a la Comisión. || 
 (1)  Dentro del siguiente TAC total de la población nórdica de merluza. ||   ||   ||   || 
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (3)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas asignaciones adicionales dentro del límite global de un 1 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, de conformidad con el título II, capítulo II, del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en las zonas que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   ||   ||   ||   ||   
 Bélgica ||   ||  55 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  273 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 1 228 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 5 947 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merluza ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe ||   || 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||   || 
 Bélgica ||   ||  14 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 España ||   || 9 418 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || 21 151 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  27 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 30 610 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 30 610 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Esta cuota podrá transferirse a la zona IV y a las aguas de la UE de la zona IIa. No obstante, estas transferencias deberán ser notificadas previamente a la Comisión. || 
 (1)  Dentro del siguiente TAC total de la población nórdica de merluza. ||   ||   ||   || 
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en las zonas que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 zonas VI y VII; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV (HKE/*57-14). ||   || 
 Bélgica ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || 2 728 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || 4 911 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 7 650 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Merluza ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   ||   
 España ||   || 10 409 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  999 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   || 4 858 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacaladilla ||   || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas II y IV ||   || 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacaladilla ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII y XIV || 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta el siguiente porcentaje de las cuales podrá capturarse en la zona económica exclusiva noruega o en la zona de pesca en torno a Jan Mayen (WHB/*NZJM1): || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Esta cuota podrá transferirse a las zonas VIIIc, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1. No obstante, dichas transferencias deberán notificarse previamente a la Comisión. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacaladilla ||   || Zona: || VIIIc, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   || 
 España ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Portugal ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta el siguiente porcentaje de las cuales podrá capturarse en la zona económica exclusiva noruega o en la zona de pesca en torno a Jan Mayen (WHB/*NZJM2): || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Bacaladilla ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas II, IVa, V, VI al norte del paralelo 56° 30' N y VII al oeste del meridiano 12° O || 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) (2) || TAC analítico ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Deberá deducirse de los límites de capturas de Noruega establecidos en virtud de acuerdos entre Estados ribereños. ||   ||   || 
 (2)  Condición especial: las capturas en la zona IV no rebasarán la siguiente cantidad (WHB/*04A-C): ||   ||   || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || Este límite de capturas en la zona IV asciende al siguiente porcentaje de la cuota de acceso de Noruega: ||   ||   || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Falsa limanda y mendo || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Microstomus kitt y ||   ||   || (LEM/2AC4-C) para la falsa limanda; ||   || 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) para el mendo || 
 Bélgica ||   ||  321 ||   || TAC cautelar ||   ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  884 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  114 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  242 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  736 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  10 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 3 617 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca azul ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas Vb, VI y VII || 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||   ||   
 Alemania ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Estonia ||   || pm ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 España ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Lituania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Polonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Otros ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
 (2)  Esta cuota deberá capturarse en aguas de la UE de las zonas IIa, IV, Vb, VI y VII (BLI/*24X7C). ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca azul ||   ||   || Zona: || Aguas internacionales de la zona XII ||   || 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||   ||   
 Estonia ||   ||  2 || (1) || TAC cautelar ||   ||   || 
 España ||   ||  591 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  14 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Lituania ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Otros ||   ||  2 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca azul ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas II y IV || 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  4 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  14 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Otros (1) ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca azul ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de la zona III || 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  3 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas I y II || 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  8 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Otros ||   ||  4 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca ||   ||   || Zona: || IIIa; aguas de la UE de la zona IIIbcd ||   || 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  5 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Esta cuota podrá capturarse solamente en las aguas de la UE de la zona IIIa y en las aguas de la UE de la zona IIIbcd. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE de la zona IV ||   || 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de la zona V || 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  9 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca ||   ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas VI, VII, VIII, IX, X, XII y XIV || 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: de las cuales se autorizarán, en cualquier momento, capturas accidentales de otras especies en una proporción de 25 % por buque en las zonas Vb, VI y VII. No obstante, se podrá rebasar ese porcentaje en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca en un caladero específico. El total de capturas accidentales de otras especies en las zonas VI y VII no podrá exceder la siguiente cantidad en toneladas (OTH/*6X14.): || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Incluido el brosmio. Las cuotas de Noruega podrán pescarse solo con palangre en las zonas Vb, VI y VII y ascenderán a. ||   || 
   || Maruca (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || Brosmio (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (3)  Las cuotas de maruca y brosmio de Noruega podrán intercambiarse hasta la siguiente cantidad, en toneladas: ||   ||   || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Maruca ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || IIIa; aguas de la UE de las subdivisiones 22‑32 || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   || 
 Dinamarca ||   || 3 688 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || 1 320 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  787 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  787 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  12 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  405 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 13 024 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Reino Unido ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || VI; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   ||   
 España ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || VII ||   ||   || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   || 
 España ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || (1) || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en la zona que figura a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unidad Funcional 16 de la subzona VII del CIEM (NEP/*07U16): ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe ||   || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   || 
 España ||   ||  192 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 3 008 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || VIIIc ||   ||   || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   || 
 España ||   ||  64 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Cigala ||   || Zona: || IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   ||   
 España ||   ||  55 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  166 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gamba nórdica ||   || Zona: || IIIa ||   ||   || 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gamba nórdica ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Gamba nórdica ||   || Zona: || Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N || 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas accesorias de bacalao, eglefino, abadejo, merlán y carbonero deberán deducirse de las cuotas de estas especies. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Camarones «penaeus» ||   || Zona: || Aguas de la Guayana Francesa ||   || 
   || Penaeus spp. ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   ||   
 Reino Unido ||   || Por fijar || (1) (2) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Unión ||   || Por fijar || (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || Por fijar || (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Será aplicable el artículo 6 del presente Reglamento. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  La pesca de camarones Penaeus subtilis y Penaeus brasiliensis está prohibida en aguas cuya profundidad sea inferior a 30 metros. ||   || 
 (3)  Se fijará en la misma cantidad que se determine de acuerdo con la nota 2. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || Skagerrak ||   ||   || 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || Kattegat ||   ||   || 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Suecia ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || IV; aguas de la UE de la zona IIa; la parte de la zona IIIa que no queda incluida en el Skagerrak y el Kattegat || 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en la zona que figura a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Aguas de Noruega de la zona IV (PLE/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || VI; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; || 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   ||   ||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   ||   
 Francia ||   ||  18 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  240 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  400 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || VIIa ||   ||   || 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || Analítico ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || VIIb y VIIc ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   || 
 Francia ||   ||  15 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  59 ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Unión ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || VIId y VIIe ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  871 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 2 903 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 1 548 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas asignaciones adicionales dentro del límite global de un 1 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, de conformidad con el título II, capítulo II, del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || VIIf y VIIg ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  110 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  198 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  31 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || VIIh, VIIj y VIIk ||   || 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  8 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  17 ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   ||  59 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Solla europea ||   ||   || Zona: || VIII, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   ||   
 España ||   ||  66 ||   || TAC cautelar ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  263 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  66 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Abadejo ||   ||   || Zona: || VI; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56-14) ||   ||   
 España ||   ||  6 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Francia ||   ||  190 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  56 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  145 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Abadejo ||   ||   || Zona: || VII ||   ||   || 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  336 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 España ||   ||  20 ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Francia ||   || 7 734 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  824 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 1 882 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Abadejo ||   ||   || Zona: || VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe ||   || 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   || 
 España ||   ||  202 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Francia ||   ||  984 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Abadejo ||   ||   || Zona: || VIIIc ||   ||   || 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   || 
 España ||   ||  166 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Francia ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Abadejo ||   ||   || Zona: || IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   ||   
 España ||   ||  273 || (1) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  9 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  282 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  282 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta el 5% de esta cuota podrá pescarse en aguas de la UE de la zona VIIIc (POL/*08C.). ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Carbonero ||   ||   || Zona: || IIIa y IV; aguas de la UE de las zonas IIa, IIIb, IIIc y subdivisiones 22-32 || 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Podrá capturarse únicamente en aguas de la UE de la zona IV y en la zona IIIa (POK/*3A4-C). Las capturas realizadas dentro de esta cuota deben deducirse del cupo de Noruega del TAC. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Carbonero ||   ||   || Zona: || VI; aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas Vb, XII y XIV || 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56-14) ||   ||   
 Alemania ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Deberá pescarse al norte del paralelo 56° 30' N (POK/*5614N). ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Carbonero ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N || 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   ||   
 Suecia ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas accesorias de bacalao, eglefino, abadejo y merlán deben deducirse de las cuotas correspondientes a estas especies. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Carbonero ||   ||   || Zona: || VII, VIII, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  8 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Francia ||   || 1 787 ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   ||  894 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  487 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rodaballo y rémol ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Psetta maxima y ||   ||   || (TUR/2AC4-C) para el rodaballo; ||   || 
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) para el rémol ||   || 
 Bélgica ||   ||  340 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  727 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  186 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  88 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || 2 579 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  717 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rayas ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  169 || (1) (2) (3) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  7 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  8 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  27 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||  144 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||  650 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 1 005 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 1 005 || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas de raya santiguesa (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raya común (Raja clavata) (RJC/2AC4C), raya boca de rosa (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), raya pintada (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) y raya estrellada (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C)) se notificarán por separado. || 
 (2)  Cuota de capturas accesorias. Estas especies no representarán más del 25 % de peso vivo de las capturas mantenidas a bordo por marea. Esta condición se aplica solamente a los buques de más de 15 metros de eslora total. || 
 (3)  No se aplicará a la noriega (Dipturus batis). Cuando esta especie se capture accidentalmente, no se le ocasionarán daños. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. Se fomentará que los pescadores desarrollen y utilicen técnicas y equipos que faciliten la liberación rápida y segura de estas especies. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rayas ||   || Zona: || Aguas de la UE de la zona IIIa ||   || 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   ||   
 Dinamarca ||   ||  33 || (1) (2) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  9 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  42 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  42 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas de raya santiguesa (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), raya boca de rosa (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), raya pintada (Raja montagui) (RJM/03A-C.) y raya estrellada (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) se notificarán por separado. || 
 (2)  No se aplicará a la noriega (Dipturus batis) ni a la raya común (Raja clavata). Cuando se capture accidentalmente, no deberá dañarse a estas especies. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. Se fomentará que los pescadores desarrollen y utilicen técnicas y equipos que faciliten la liberación rápida y segura de estas especies. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rayas ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas VIa, VIb, VIIa-c y VIIe-k || 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   || 
 Bélgica ||   ||  645 || (1) (2) (3) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Estonia ||   ||  4 || (1) (2) (3) || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Francia ||   || 2 891 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  9 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  932 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Lituania ||   ||  15 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  16 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   ||  779 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido || 1 845 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 7 139 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 7 139 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas de raya santiguesa (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raya común (Raja clavata) (RJC/67AKXD), raya boca de rosa (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raya pintada (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raya cimbreira (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), raya falsa vela (Raja circularis) (RJI/67AKXD) y raya cardadora (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se notificarán por separado. || 
 (2)  No se aplicará a la raya mosaica (Raja undulata), a la noriega (Dipturus batis), a la raya noruega (Raja (Dipturus) nidaroesiensis), ni a la raya blanca (Raja alba). Cuando se capture accidentalmente, no deberá dañarse a estas especies. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. Se fomentará que los pescadores desarrollen y utilicen técnicas y equipos que faciliten la liberación rápida y segura de estas especies. || 
 (3)  Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota podrá pescarse en aguas de la UE de la zona VIId (SRX/*07D.). Las capturas de raya santiguesa (Leucoraja naevus) (RJN/*07D), raya común (Raja clavata) (RJC/*07D), raya boca de rosa (Raja brachyura) (RJH/*07D), raya pintada (Raja montagui) (RJM/*07D), raya cimbreira (Raja microocellata) (RJE/*07D.), raya falsa vela (Raja circularis) (RJI/*07D.) y raya cardadora (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se notificarán por separado. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rayas ||   || Zona: || Aguas de la UE de la zona VIId ||   || 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  57 || (1) (2) (3) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Francia ||   ||  482 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||  96 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  638 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  638 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas de raya santiguesa (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raya común (Raja clavata) (RJC/07D.), raya boca de rosa (Raja brachyura) (RJH/07D.), raya pintada (Raja montagui) (RJM/07D.), raya cimbreira (Raja microocellata) (RJE/*07D.) y raya estrellada (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) se notificarán por separado. || 
 (2)  No se aplicará a la noriega (Dipturus batis) ni a la raya mosaica (Raja undulata). Cuando se capture accidentalmente, no deberá dañarse a estas especies. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. Se fomentará que los pescadores desarrollen y utilicen técnicas y equipos que faciliten la liberación rápida y segura de estas especies. || 
 (3)  Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota podrá pescarse en aguas de la UE de las zonas VIa, VIb, VIIa-c y VIIe-k (SRX/*67AKD). Las capturas de raya santiguesa (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raya común (Raja clavata) (RJC/*67AKD), raya boca de rosa (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), raya pintada (Raja montagui) (RJM/*67AKD), raya cimbreira (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) y raya estrellada (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) se notificarán por separado. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Rayas ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas VIII y IX ||   || 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  6 || (1) (2) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Francia ||   || 1 153 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  934 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   ||  940 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||  7 ||   || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 040 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 040 || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas de raya santiguesa (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), raya boca de rosa (Raja brachyura) (RJH/89-C.) y raya común (Raja clavata) (RJC/89-C.) se notificarán por separado. || 
 (2)  No se aplicará a la raya mosaica (Raja undulata), a la noriega (Dipturus batis) ni a la raya blanca (Raja alba). Cuando se capture accidentalmente, no deberá dañarse a estas especies. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. Se fomentará que los pescadores desarrollen y utilicen técnicas y equipos que faciliten la liberación rápida y segura de estas especies. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Fletán negro ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV; aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas Vb y VI || 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Estonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Lituania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Polonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Deberán capturarse en aguas de la UE de las zonas IIa y VI. En la zona VI esa cantidad solo podrá capturarse con palangres (GHL/*2A6-C). ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Caballa ||   ||   || Zona: || IIIa y IV; aguas de la UE de las zonas IIa, IIb, IIIc y subdivisiones 22-32 || 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm || (3) || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (4) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: incluido el siguiente tonelaje que deberá capturarse en aguas de Noruega al sur del paralelo 62° N (MAC/*04N): ||   || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  En la pesca en aguas de Noruega, las capturas accesorias de bacalao, eglefino, abadejo y merlán y carbonero deben deducirse de las cuotas de estas especies. || 
 (3)  Podrán capturarse también en aguas de Noruega de la zona IVa (MAC/*4AN.). ||   ||   ||   || 
 (4)  Deberán deducirse del cupo de Noruega del TAC (cuota de acceso). Esta cantidad incluye el siguiente cupo de Noruega en el TAC del Mar del Norte: || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || Esta cuota solo podrá capturarse en la zona IVa (MAC/*04A.), excepto la siguiente cantidad, en toneladas, que podrá capturarse en la zona IIIa (MAC/*03A.): || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas a continuación || 
 en las zonas siguientes: ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || IIIa || IIIa y IVbc || IVb || IVc || VI, aguas internacionales de la zona IIa, del 1 de enero al 31 de marzo de 2014 y en diciembre de 2014 ||   ||   || 
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   || 
 Dinamarca || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   || 
 Francia || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   || 
 Países Bajos || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   || 
 Suecia || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   || 
 Reino Unido || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   || 
 Noruega || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Caballa ||   ||   || Zona: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas IIa, XII y XIV || 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2CX14-) ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 España ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Estonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Letonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Lituania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Polonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Podrá pescarse en las zonas IIa, VIa (al norte del paralelo 56° 30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf y VIIh (MAC/*AX7H). ||   ||   || 
 (2)  Noruega podrá pescar la siguiente cantidad adicional de la cuota de acceso, en toneladas, al norte del paralelo 56° 30'. Esta cantidad podrá deducirse de sus límites de captura (MAC/*N5630): || 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en las zonas y periodos que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   || Aguas de la UE y de Noruega de la zona IVa - Durante los periodos comprendidos entre el 1 de enero y el 15 de febrero de 2014 y entre el 1 de septiembre y el 31 de diciembre de 2014 || Aguas de Noruega de la zona IIa ||   ||   ||   || 
   || (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Caballa ||   ||   || Zona: || VIIIc, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||   || 
 España ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: podrán capturarse cantidades sujetas a intercambios con otros Estados miembros en las zonas VIIIa, VIIIb y VIIId (MAC/*8ABD.). No obstante, las cantidades facilitadas por España, Portugal o Francia a efectos de intercambio y que deben capturarse en las zonas VIIIa, VIIIb y VIIId no excederán del 25 % de las cuotas del Estado miembro cedente. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en la zona que figura a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 VIIIb (MAC/*08B) ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Caballa ||   ||   || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas IIa y IVa || 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Unión ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas realizadas en las zonas IIa (MAC/*02A.) y IVa (MAC/*4A.) tienen que declararse por separado. ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || IIIa; aguas de la UE de las subdivisiones 22‑32 || 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   || 
 Dinamarca ||   ||  297 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  17 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  28 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Esta cuota únicamente puede capturarse en aguas de la UE de la zona IIIa, subdivisiones 22-32. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Solo podrá capturarse en aguas de la UE de la zona IV (SOL/*04-C.). ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VI; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   ||   
 Irlanda ||   ||  46 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VIIa ||   ||   || 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  46 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  1 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Irlanda ||   ||  12 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Países Bajos ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VIIb y VIIc ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   || 
 Francia ||   ||  7 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  35 ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Unión ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VIId ||   ||   || 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  875 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   || 1 751 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  625 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VIIe ||   ||   || 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  29 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  313 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  490 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Además de esta cuota, cualquier Estado miembro podrá conceder a buques que enarbolen su pabellón y participen en pruebas sobre pesquerías plenamente documentadas asignaciones adicionales dentro del límite global de un 5 % de la cuota asignada a ese Estado miembro, de conformidad con el título II, capítulo II, del presente Reglamento. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VIIf y VIIg ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  574 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  58 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  259 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VIIh, VIIj y VIIk ||   || 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  27 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  54 ||   || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   ||  144 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   ||  54 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguado común ||   || Zona: || VIIIa y VIIIb ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 España ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Lenguados ||   ||   || Zona: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX y X; aguas de la UE del CPACO 34.1.1 || 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   || 
 España ||   ||  403 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  669 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Espadín y capturas accesorias asociadas || Zona: || IIIa ||   ||   || 
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (1) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Al menos el 95 % de los desembarques deducidos de esta cuota tiene que ser de espadín. Las capturas accesorias de limanda, merlán y eglefino se deducirán del 5 % restante de la cuota (OTH/*03A). || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Espadín y capturas accesorias asociadas || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm || (2) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Incluido el lanzón. ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Al menos el 98 % de los desembarques deducidos de esta cuota tiene que ser de espadín. Las capturas accesorias de limanda y merlán se deducirán del 2 % restante de la cuota OTH/*2AC4C). || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Espadín ||   ||   || Zona: || VIId y VIIe ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   || 
 Bélgica ||   ||  26 ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || 1 674 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  26 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || 2 702 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Mielga o galludo ||   || Zona: || Aguas de la UE de la zona IIIa ||   || 
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   ||   
 Dinamarca ||   ||  0 ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  0 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   ||  0 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Mielga o galludo ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/2AC4-C) ||   || 
 Bélgica ||   ||  0 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Dinamarca ||   ||  0 || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Alemania ||   ||  0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Se incluirán las capturas de cazón (Galeorhinus galeus), lija negra o carocho (Dalatias licha), tollo pajarito (Deania calcea), quelvacho negro (Centrophorus squamosus), tollo lucero raspa (Etmopterus princeps), negrito (Etmopterus pusillus), pailona (Centroscymnus coelolepis) y mielga o galludo (Squalus acanthias) con palangre. Cuando se capture accidentalmente, no deberá dañarse a estas especies. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Mielga o galludo ||   || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de las zonas I, V, VI, VII, VIII, XII y XIV || 
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/15X14) ||   ||   
 Bélgica ||   ||  0 || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   ||  0 || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 España ||   ||  0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia ||   ||  0 || (1) || Será aplicable el artículo 11 del presente Reglamento. ||   || 
 Irlanda ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Se incluirán las capturas de cazón (Galeorhinus galeus), lija negra o carocho (Dalatias licha), tollo pajarito (Deania calcea), quelvacho negro (Centrophorus squamosus), tollo lucero raspa (Etmopterus princeps), negrito (Etmopterus pusillus), pailona (Centroscymnus coelolepis) y mielga o galludo (Squalus acanthias) con palangre. Cuando se capture accidentalmente, no deberá dañarse a estas especies. Todos los ejemplares deberán ser liberados inmediatamente. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Jurel y capturas accesorias asociadas || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IVb, IVc y VIId || 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm || (3) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota capturada en la división VIId puede contabilizarse como si se hubiera capturado dentro de la cuota correspondiente a la siguiente zona: aguas de la UE de las zonas IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV (JAX/2A-14). || 
 (2)  Solo podrá capturarse en aguas de la UE de la zona IV (JAX/*04-C.). ||   ||   ||   ||   || 
 (3)  Al menos el 95 % de los desembarques deducidos de esta cuota tiene que ser de jurel. Las capturas accesorias de ochavo, eglefino, merlán y caballa se deducirán del 5 % restante de la cuota (OTH/*4BC7D). || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Jurel y capturas accesorias asociadas || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId y VIIIe; aguas de la UE y aguas internacionales de la zona Vb; aguas internacionales de las zonas XII y XIV || 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/2A-14) ||   ||   
 Dinamarca ||   || 9 411 || (1) (3) || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || 7 343 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 España ||   || 10 016 || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || 3 780 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Irlanda ||   || 24 457 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos || 29 463 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   ||  965 || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   ||  675 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido || 8 856 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota capturada en aguas de la UE de las zonas IIa o IVa antes del 30 de junio de 2014 podrá contabilizarse como si se hubiera capturado dentro de la cuota correspondiente a la zona: aguas de la UE de las zonas IVb, IVc y VIId (JAX/*4BC7D). || 
 (2)  Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota podrá capturarse en la zona VIId (JAX/*07D.). ||   ||   ||   
 (3)  Al menos el 95 % de los desembarques deducidos de esta cuota tiene que ser de jurel. Las capturas accesorias de ochavo, eglefino, merlán y caballa se deducirán del 5 % restante de la cuota (OTH/*2A-14). || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Jurel ||   || Zona: || VIIIc ||   ||   || 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   || 
 España ||   || 13 470 || (1) (2) || TAC analítico ||   ||   || 
 Francia ||   ||  233 || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Portugal ||   || 1 331 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Un máximo del 5 % de las cuales podrá consistir en jureles de entre 12 y 14 cm, no obstante lo dispuesto en el artículo 19 del Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo [1]. A efectos del control de esta cantidad, el factor de conversión que se aplicará al peso de los desembarques será 1,20. || 
 (2)  Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota podrá capturarse en la zona IX (JAX/*09.). ||   ||   ||   || 
   || [1] Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo, de 30 de marzo de 1998, para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos (DO L 125 de 27.4.1998, p. 1). || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Jurel ||   || Zona: || IX ||   ||   || 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   || 
 España ||   || 9 055 || (1) (2) || TAC analítico ||   ||   || 
 Portugal ||   || 25 945 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Un máximo del 5 % de las cuales podrá consistir en jureles de entre 12 y 14 cm, no obstante lo dispuesto en el artículo 19 del Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo. A efectos del control de esta cantidad, el factor de conversión que se aplicará al peso de los desembarques será 1,20. || 
 (2)  Condición especial: hasta el 5 % de esta cuota podrá capturarse en la zona VIIIc (JAX/*08C.). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Jurel ||   || Zona: || X; aguas de la UE del CPACO(1) ||   || 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   || 
 Portugal ||   || Por fijar || (2) (3) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Unión ||   || Por fijar || (4) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || Por fijar || (4) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Aguas adyacentes a las Islas Azores. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Un máximo del 5 % de las cuales podrá consistir en jureles de entre 12 y 14 cm, no obstante lo dispuesto en el artículo 19 del Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo. A efectos del control de esta cantidad, el factor de conversión que se aplicará al peso de los desembarques será 1,20. || 
 (3)  Será aplicable el artículo 6 del presente Reglamento. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (4)  Se fijará en la misma cantidad que se determine de acuerdo con la nota 3. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Jurel ||   || Zona: || Aguas de la UE del CPACO(1) ||   || 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   ||   
 Portugal ||   || Por fijar || (2) (3) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Unión ||   || Por fijar || (4) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || Por fijar || (4) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Aguas adyacentes a Madeira. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (2)  Un máximo del 5 % de las cuales podrá consistir en jureles de entre 12 y 14 cm, no obstante lo dispuesto en el artículo 19 del Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo. A efectos del control de esta cantidad, el factor de conversión que se aplicará al peso de los desembarques será 1,20. || 
 (3)  Será aplicable el artículo 6 del presente Reglamento. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (4)  Se fijará en la misma cantidad que se determine de acuerdo con la nota 3. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Jurel ||   || Zona: || Aguas de la UE del CPACO(1) ||   || 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   ||   
 España ||   || Por fijar || (2) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Unión ||   || Por fijar || (3) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || Por fijar || (3) ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Aguas adyacentes a las Islas Canarias. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Será aplicable el artículo 6 del presente Reglamento. ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (3)  Se fijará en la misma cantidad que se determine de acuerdo con la nota 2. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Faneca noruega y capturas accesorias asociadas || Zona: || IIIa; aguas de la UE de las zonas IIa y IV ||   || 
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm || (1) || TAC analítico ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Países Bajos ||   || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Al menos el 95 % de los desembarques deducidos de esta cuota deben ser de faneca noruega. Las capturas accesorias de eglefino y de merlán se deducirán del 5 % restante de la cuota (OT2/*2A3A4). || 
 (2)  La cuota podrá capturarse en aguas de la CE de las zonas CIEM IIa, IIIa y IV únicamente. ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Faneca noruega y capturas accesorias asociadas || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   ||   
 Dinamarca ||   || pm ||   || TAC analítico ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión ||   || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Especies industriales ||   || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   || 
 Suecia ||   || pm || (1) (2) || TAC cautelar ||   ||   || 
 Unión ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Las capturas accesorias de bacalao, eglefino, abadejo, merlán y carbonero deberán deducirse de las cuotas de estas especies. ||   || 
 (2)  Condición especial: de ellas, una cantidad de 400 toneladas como máximo de jurel (JAX/*04-N.). ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Otras especies ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas Vb, VI y VII ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   ||   
 Unión ||   || No aplicable ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Exclusivamente con palangre. ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Otras especies ||   || Zona: || Aguas de Noruega de la zona IV ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   ||   
 Bélgica ||   || pm ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Dinamarca ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Alemania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Francia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Países Bajos ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Suecia ||   || No aplicable || (1) ||   ||   ||   ||   || 
 Reino Unido ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Unión ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Cuota de «otras especies» asignada tradicionalmente a Suecia por Noruega. ||   ||   ||   
 (2)  Incluidas las pesquerías no mencionadas específicamente. Si procede, podrán establecerse excepciones previa celebración de consultas. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Otras especies ||   || Zona: || Aguas de la UE de las zonas IIa, IV y VIa al norte del paralelo 56° 30' N || 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   || 
 Unión ||   || No aplicable ||   || TAC cautelar ||   ||   || 
 Noruega ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||   || No aplicable ||   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Limitada a las zonas IIa y IV (OTH/*2A4-C). ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Incluidas las pesquerías no mencionadas específicamente. Si procede, podrán establecerse excepciones previa celebración de consultas. ||   || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
ANEXO IB
ATLÁNTICO NORDESTE Y GROENLANDIA
SUBZONAS CIEM I, II, V, XII Y XIV
Y AGUAS DE GROENLANDIA DE LA ZONA NAFO 1
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Cangrejo de las nieves ||   || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Irlanda || pm ||   || TAC analítico 
 España || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Arenque ||   || Zona: || Aguas de la UE, aguas de Noruega y aguas internacionales de las zonas I y II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Bélgica || pm || (1) || TAC analítico 
 Dinamarca || pm || (1) ||   ||   
 Alemania || pm || (1) ||   ||   
 España || pm || (1) ||   ||   
 Francia || pm || (1) ||   ||   
 Irlanda || pm || (1) ||   ||   
 Países Bajos || pm || (1) ||   ||   
 Polonia || pm || (1) ||   ||   
 Portugal || pm || (1) ||   ||   
 Finlandia || pm || (1) ||   ||   
 Suecia || pm || (1) ||   ||   
 Reino Unido || pm || (1) ||   ||   
 Unión || pm || (1) ||   ||   
 Noruega || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Al declarar las capturas a la Comisión, se habrán de declarar también las cantidades capturadas en cada una de las zonas siguientes: la zona de regulación del CPANE, las aguas de la UE, las aguas de las Islas Feroe, las aguas de Noruega, la zona de pesca en torno a Jan Mayen y la zona de protección de la pesca en torno a Svalbard. 
 (2)  Las capturas realizadas dentro de esta cuota deberán deducirse del cupo de Noruega del TAC (cuota de acceso). Esta cuota podrá capturarse en aguas de la UE situadas al norte del paralelo 62° N. 
 Condición especial: dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en la zona que figura a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: 
 Aguas de Noruega situadas al norte del paralelo 62° N y la zona de pesca en torno a Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacalao ||   || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas I y II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Grecia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 España || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Irlanda || pm ||   ||   ||   
 Francia || pm ||   ||   ||   
 Portugal || pm ||   ||   ||   
 Reino Unido || pm ||   ||   ||   
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacalao ||   || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1 y aguas de Groenlandia de la zona XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Alemania || pm || (1) (2) (3) || TAC analítico 
 Reino Unido || pm || (1) (2) (3) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm || (1) (2) (3) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Noruega || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  La zona al este de Groenlandia denominada «Kleine Banke» está cerrada para todas las pesquerías. Esta zona está delimitada por las coordenadas siguientes: 
   || 1. 64° 40' N 37° 30' O ||   ||   
   || 2. 64° 40' N 36° 30' O ||   ||   
   || 3. 64° 15' N 36° 30' O ||   ||   
   || 4. 64° 15' N 37° 30' O ||   ||   
 (2)  Podrá pescarse al este o al oeste de Groenlandia. Sin embargo, al este de Groenlandia la pesca solo estará permitida: 
   || a) a los arrastreros entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2014; ||   
   || b) a los palangreros entre el 1 de abril y el 31 de diciembre de 2014. ||   
 (3)  La pesca se realizará siempre en presencia de observadores y con sistemas de localización de buques (SLB). No podrá pescarse más del 80 % de la cuota en una de las zonas indicadas más abajo. Además, deberá realizarse en cada zona un esfuerzo mínimo de 10 lances por buque. 
   || Zona ||   ||   || Límite 
   || 1. Al este de Groenlandia (COD/N65E44), al norte del paralelo de 65° N, al este del meridiano de 44° O 
   || 2. Al este de Groenlandia (COD/645E44), entre los paralelos de 64° N y 65° N, al este del meridiano de 44° O 
   || 3. Al este de Groenlandia (COD/624E44), entre los paralelos de 62° N y 64° N, al este del meridiano de 44° O 
   || 4. Al este de Groenlandia (COD/S62E44), al sur del paralelo de 62° N, al este del meridiano de 44° O 
   || 5. Al oeste de Groenlandia (COD/S62E44), al sur del paralelo de 62° N, al oeste del meridiano de 44° O 
   || 6. Al oeste de Groenlandia (COD/N62W44), al norte del paralelo de 62° N, al oeste del meridiano de 44° 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacalao ||   || Zona: || I y IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Alemania || pm || (3) || TAC analítico 
 España || pm || (3) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm || (3) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Polonia || pm || (3) ||   ||   
 Portugal || pm || (3) ||   ||   
 Reino Unido || pm || (3) ||   ||   
 Otros Estados miembros || pm || (1) (3) ||   ||   
 Unión || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  Excepto Alemania, España, Francia, Polonia, Portugal y el Reino Unido. 
 (2)  El reparto del cupo de la población de bacalao correspondiente a la Unión en las zonas de Spitzberg y la Isla de los Osos y las capturas accesorias asociadas de eglefino se entiende sin perjuicio de los derechos y obligaciones derivados del Tratado de París de 1920. 
 (3)  Las capturas accesorias de eglefino pueden representar hasta un 19 % por lance. El volumen de capturas accesorias de eglefino se añade a la cuota de bacalao. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacalao y eglefino || Zona: || Aguas de las Islas Feroe de la zona Vb 
   || Gadus morhua y Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) para el bacalao; (HAD/05-F.) para el eglefino 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Fletán || Zona: || Aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Portugal || pm ||   || TAC analítico 
 Unión || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Noruega || pm || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  Deberán pescarse con palangre (HAL/*514GN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Fletán || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Unión || pm ||   || TAC analítico 
 Noruega || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  Deberán pescarse con palangre (HAL/*N1GRN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Granaderos ||   || Zona: || Aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Unión || pm || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || No aplicable || (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  Condición especial: el granadero (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) y el granadero de roca (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) no serán objeto de pesca. Solo se capturarán como captura accesoria y deberán ser objeto de notificación separada. 
 (2)  La siguiente cantidad, en toneladas, se asigna a Noruega y puede ser capturada en esta zona de TAC o en aguas de Groenlandia de las zonas NAFO 1 (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   || Condición especial: el granadero (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) y el granadero de roca (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) no serán objeto de pesca. Solo se capturarán como captura accesoria y deberán ser objeto de notificación separada. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Granaderos ||   || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Unión || pm || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || No aplicable || (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  Condición especial: el granadero (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) y el granadero de roca (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) no serán objeto de pesca. Solo se capturarán como captura accesoria y deberán ser objeto de notificación separada. 
 (2)  La siguiente cantidad, en toneladas, se asigna a Noruega y puede ser capturada en esta zona de TAC o en aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   ||  Condición especial: el granadero (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) y el granadero de roca (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) no serán objeto de pesca. Solo se capturarán como captura accesoria y deberán ser objeto de notificación separada. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Capelán ||   || Zona: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Unión || pm ||   || TAC analítico 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Capelán ||   || Zona: || Aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Dinamarca || pm ||   || TAC analítico 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Suecia || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Alemania || pm ||   ||   ||   
 Todos los Estados miembros || pm || (1) ||   ||   
 Unión || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  Los Estados miembros a los que se haya asignado una cuota podrán acceder a la cuota «Todos los Estados miembros» únicamente cuando hayan agotado su propia cuota. Sin embargo, los Estados miembros con más de un 10 % de la cuota de la Unión no podrán acceder en ningún caso a la cuota «Todos los Estados miembros». 
 (2)  Deberán pescarse desde el 1 de enero hasta el 30 de abril de 2014. Si para el 15 de abril de 2014 se ha alcanzado un nivel de capturas del 70% de esta cuota inicial de la Unión, la cuota de la Unión se incrementará automáticamente en la cantidad adicional indicada a continuación, para su pesca durante el mismo periodo. Se considerará que la cuota adicional de la Unión se ha asignado de acuerdo con la misma clave de distribución. 
   ||   || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Eglefino ||   || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas I y II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacaladilla || Zona: || Aguas de las Islas Feroe 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Dinamarca || pm ||   || TAC analítico 
 Alemania || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Países Bajos || pm ||   ||   ||   
 Reino Unido || pm ||   ||   ||   
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) ||   ||   
 (1)  TAC fijados de conformidad con las consultas entre la Unión, las Islas Feroe, Noruega e Islandia. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Maruca y maruca azul || Zona: || Aguas de las Islas Feroe de la zona Vb 
   || Molva molva y Molva dypterigia ||   || (LIN/05B-F.) para la maruca; 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) para la maruca azul 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gamba nórdica || Zona: || Aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Dinamarca || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Noruega || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gamba nórdica || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Dinamarca || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Carbonero ||   || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas I y II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Carbonero ||   || Zona: || Aguas internacionales de las zonas I y II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Unión || pm ||   || TAC analítico 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Carbonero ||   || Zona: || Aguas de las Islas Feroe de la zona Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Bélgica || pm ||   || TAC analítico 
 Alemania || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Países Bajos || pm ||   ||   ||   
 Reino Unido || pm ||   ||   ||   
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Fletán negro || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas I y II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Alemania || pm || (1) || TAC analítico 
 Reino Unido || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Fletán negro || Zona: || Aguas internacionales de las zonas I y II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Unión || pm ||   || TAC cautelar 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Fletán negro || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Unión || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Noruega || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  Deberá pescarse al sur del paralelo 68° N. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Fletán negro || Zona: || Aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Noruega || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  No deberá ser pescado por más de 6 buques al mismo tiempo. ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica (pelágica superficial) || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de la zona V; aguas internacionales de las zonas XII y XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214S) 
 Estonia || pm ||   || TAC analítico 
 Alemania || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 España || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm ||   ||   ||   
 Irlanda || pm ||   ||   ||   
 Letonia || pm ||   ||   ||   
 Países Bajos || pm ||   ||   ||   
 Polonia || pm ||   ||   ||   
 Portugal || pm ||   ||   ||   
 Reino Unido || pm ||   ||   ||   
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica (pelágica profunda) || Zona: || Aguas de la UE y aguas internacionales de la zona V; aguas internacionales de las zonas XII y XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214D) 
 Estonia || pm || (1) (2) || TAC analítico 
 Alemania || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 España || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm || (1) (2) ||   ||   
 Irlanda || pm || (1) (2) ||   ||   
 Letonia || pm || (1) (2) ||   ||   
 Países Bajos || pm || (1) (2) ||   ||   
 Polonia || pm || (1) (2) ||   ||   
 Portugal || pm || (1) (2) ||   ||   
 Reino Unido || pm || (1) (2) ||   ||   
 Unión || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) (2) ||   ||   
 (1)  Solo podrá pescarse en la zona delimitada por las líneas que unen los siguientes puntos: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (2)  No podrá pescarse entre el 1 de enero y el 9 de mayo de 2014. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas I y II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Alemania || pm || (1) || TAC analítico 
 España || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Portugal || pm || (1) ||   ||   
 Reino Unido || pm || (1) ||   ||   
 Unión || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || Aguas internacionales de las zonas I y II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Unión || No aplicable || (1) (2) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  Solo se podrá faenar en esta pesquería durante el periodo comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2014. Se clausurará la pesquería cuando las Partes contratantes de la CPANE hayan utilizado totalmente el TAC. La Comisión informará a los Estados miembros de la fecha en la que la Secretaría de la CPANE haya notificado a las Partes contratantes del Convenio CPANE que el TAC ha sido totalmente utilizado. A partir de dicha fecha, los Estados miembros prohibirán la pesca dirigida a la gallineta nórdica por buques que enarbolen su pabellón. 
 (2)  Los buques limitarán sus capturas accesorias de gallineta nórdica en otras pesquerías a un máximo del 1 % del total de capturas que lleven a bordo. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica (pelágica) || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1F y aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Alemania || pm || (1) (2) || TAC analítico 
 Francia || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm || (1) (2) ||   ||   
 Noruega || pm || (3) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Solo podrá capturarse con redes de arrastre. ||   ||   
 (2)  Condición especial: las cuotas podrán capturarse en la zona de regulación de la CPANE a condición de que la parte de las cuotas capturada en esta se notifique por separado (RED/*5-14P). Cuando se pesque en la zona de regulación de la CPANE, solo podrá capturarse a partir del sábado, 10 de mayo de 2014 como gallineta nórdica pelágica de aguas profundas, y solo dentro de la zona (denominada en lo sucesivo el "coto de la CPANE") delimitada por las líneas que unen los siguientes puntos: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (3)  Solo podrán capturarse en el coto de la CPANE definido en la nota 2 (RED/*5-14N). 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta (demersal) || Zona: || Aguas de Groenlandia de la zona NAFO 1F y aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14D) 
 Alemania || pm || (1) (2) || TAC analítico 
 Francia || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Solo podrá capturarse con redes de arrastre. ||   ||   
 (2)  Condición especial: las cuotas podrán capturarse en la zona de regulación de la CPANE a condición de que la parte de las cuotas capturada en esta se notifique por separado (RED/*5-14D). Cuando se pesque en la zona de regulación de la CPANE, solo podrá capturarse a partir del sábado, 10 de mayo de 2014 como gallineta nórdica pelágica de aguas profundas, y solo dentro de la zona (denominada en lo sucesivo el "coto de la CPANE") delimitada por las líneas que unen los siguientes puntos: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || Aguas de Islandia de la zona Va 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05A-IS) 
 Bélgica || pm || (1) (2) || TAC analítico 
 Alemania || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm || (1) (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm || (1) (2) ||   ||   
 Unión || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Incluidas las capturas accesorias inevitables (bacalao no autorizado). ||   
 (2)  Solo se podrá pescar entre julio y diciembre de 2014. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || Aguas de las Islas Feroe de la zona Vb 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Bélgica || pm ||   || TAC analítico 
 Alemania || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm ||   ||   ||   
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Otras especies || Zona: || Aguas de Noruega de las zonas I y II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Alemania || pm || (1) || TAC analítico 
 Francia || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Otras especies || (1) || Zona: || Aguas de las Islas Feroe de la zona Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
 (1)  Excepto las especies sin valor comercial. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Peces planos ||   || Zona: || Aguas de las Islas Feroe de la zona Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Alemania || pm ||   || TAC analítico 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Reino Unido || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ANEXO IC
ATLÁNTICO NOROESTE
ZONA DEL CONVENIO NAFO
Todos los TAC y las condiciones
correspondientes han sido adoptados en el ámbito de la NAFO.
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacalao ||   || Zona: || NAFO 2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007 [1]. 
   || [1] Reglamento (CE) nº 1386/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se establecen medidas de conservación y control aplicables en la zona de regulación de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental (DO L 318 de 5.12.2007, p. 1). 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacalao ||   || Zona: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites de un máximo de 1 000 kg, o un 4 % si esta cifra es superior. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Bacalao ||   || Zona: || NAFO 3M 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Estonia || 161 ||   || TAC analítico 
 Alemania || 676 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Letonia || 161 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Lituania || 161 ||   ||   ||   
 Polonia || 551 ||   ||   ||   
 España ||  2 078 ||   ||   ||   
 Francia || 290 ||   ||   ||   
 Portugal ||  2 850 ||   ||   ||   
 Reino Unido ||  1 353 ||   ||   ||   
 Unión ||  8 281 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  14 521 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Mendo || Zona: || NAFO 2J3KL 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N2J3KL) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Mendo || Zona: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Platija americana || Zona: || NAFO 3M 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3M.) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Platija americana || Zona: || NAFO 3LNO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3LNO.) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Pota || Zona: || Subzonas NAFO 3 y 4 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Estonia || 128 || (1) || TAC analítico 
 Letonia || 128 || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Lituania || 128 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Polonia || 227 || (1) ||   ||   
 Unión || No aplicable || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Debe pescarse entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2014. ||   
 (2)  Cupo de la Unión sin especificar. Canadá y los Estados miembros de la Unión, excepto Estonia, Letonia, Lituania y Polonia, podrán disponer de los siguientes tonelajes. 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Limanda nórdica || Zona: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC ||  17 000 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Capelán ||   || Zona: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 Unión || 0 || (1) || TAC analítico 
   ||   ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gamba nórdica || Zona: || NAFO 3L (1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Estonia || 48 ||   || TAC analítico 
 Letonia || 48 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Lituania || 48 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Polonia || 48 ||   ||   ||   
 España || 38 ||   ||   ||   
 Portugal || 10 ||   ||   ||   
 Unión || 240 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  4 300 ||   ||   ||   
 (1)  Sin incluir el coto delimitado por las siguientes coordenadas: 
   || Punto nº || Latitud N || Longitud O ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gamba nórdica || Zona: || NAFO 3M (1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 TAC || No aplicable || (2)(3) || TAC analítico 
 (1)  Esta población también podrá pescarse en la división 3L en el coto delimitado por las siguientes coordenadas: 
   || Punto nº || Latitud N || Longitud O ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || Además, entre el 1 de junio y el 31 de diciembre de 2014, la pesca de la gamba estará prohibida en la zona delimitada por las coordenadas siguientes: 
   || Punto nº || Latitud N || Longitud O ||   
   || 1 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   
   || 2 || 47° 30' 0 || 44° 15' 0 ||   
   || 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 ||   
   || 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 ||   
   || 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   
 (2)  No aplicable. Pesca gestionada mediante limitaciones del esfuerzo pesquero. Los Estados miembros interesados expedirán autorizaciones de pesca para aquellos de sus buques que ejerzan esta pesca y notificarán dichas autorizaciones a la Comisión antes de que los buques inicien sus actividades, conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1224/2009. 
   || Estado miembro || Número máximo de buques || Número máximo de días de pesca ||   
   || Dinamarca || 0 || 0 ||   
   || Estonia || 0 || 0 ||   
   || España || 0 || 0 ||   
   || Letonia || 0 || 0 ||   
   || Lituania || 0 || 0 ||   
   || Polonia || 0 || 0 ||   
   || Portugal || 0 || 0 ||   
 (3)  No se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Fletán negro || Zona: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Estonia || 310 ||   || TAC analítico 
 Alemania || 317 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Letonia || 43 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Lituania || 22 ||   ||   ||   
 España ||  4 243 ||   ||   ||   
 Portugal ||  1 774 ||   ||   ||   
 Unión ||  6 709 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  11 442 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Rayas ||   || Zona: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Estonia || 283 ||   || TAC analítico 
 Lituania || 62 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 España ||  3 403 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Portugal || 660 ||   ||   ||   
 Unión ||  4 408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) 
 Estonia || 346 ||   || TAC analítico 
 Alemania || 238 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Letonia || 346 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Lituania || 346 ||   ||   ||   
 Unión ||  1 276 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) 
 Estonia ||  1 571 || (1) || TAC analítico 
 Alemania || 513 || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Letonia ||  1 571 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Lituania ||  1 571 || (1) ||   ||   
 España || 233 || (1) ||   ||   
 Portugal ||  2 354 || (1) ||   ||   
 Unión ||  7 813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  6 500 || (1) ||   ||   
 (1)  Esta cuota está sujeta a la observancia del TAC como se muestra, fijado con respecto a esta población para todas las Partes contratantes de la NAFO. Dentro de este TAC, antes del 1 de julio de 2014 no podrá capturarse más del siguiente límite intermedio: 
   ||   || 3 250 ||   ||   
   || Una vez agotado el TAC o el límite intermedio, debe detenerse la pesca dirigida a esta población independientemente del nivel de las capturas. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) 
 España ||  1 771 ||   || TAC analítico 
 Portugal ||  5 229 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión ||  7 000 ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Gallineta nórdica ||   || Zona: || Subzona 2, divisiones IF y 3K de la NAFO 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) 
 Letonia || 0 || (1) || TAC analítico 
 Lituania || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || 0 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || 0 || (1) ||   ||   
 (1)  En esta cuota no se permite la pesca dirigida. Esta especie podrá capturarse solamente como captura accesoria dentro de los límites especificados en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Locha blanca ||   || Zona: || NAFO 3NO 
   || Sebastes spp. ||   || (HKW/N3NO.) 
 España || 255 ||   || TAC analítico 
 Portugal || 333 ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Unión || 588 || (1) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
  (1)   Cuando, de conformidad con la nota a pie de página 27 del anexo IA de las medidas de conservación y control de la NAFO, un voto positivo confirme que los TAC deberán ser de 2 000 toneladas, las cuotas correspondientes de la Unión y de los Estados miembros se considerarán que son las siguientes: España || 509 
 Portugal || 667 
 Unión || 1 176 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ANEXO […] ID
POBLACIONES ALTAMENTE MIGRATORIAS
- TODAS LAS ZONAS
Los TAC correspondientes han sido
adoptados en el ámbito de las organizaciones internacionales de pesca del atún,
como la CICAA.
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Atún rojo ||   || Zona: || Océano Atlántico, al este del meridiano 45° O, y Mar Mediterráneo || 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) || 
 Chipre || pm || (4)(6) || TAC analítico || 
 Grecia || pm || (6) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 España || pm || (2)(4)(6) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia || pm || (2)(3)(4)(6) ||   ||   || 
 Croacia || pm ||   ||   ||   || 
 Italia || pm || (4)(5)(6) ||   ||   || 
 Malta || pm || (4)(6) ||   ||   || 
 Portugal || pm || (6) ||   ||   || 
 Otros Estados miembros || pm || (1)(6) ||   ||   || 
 Unión || pm || (2)(3)(4)(5)(6) ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
 (1)  Excepto Chipre, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Malta y Portugal, y exclusivamente como captura accesoria. || 
 (2)  Condición especial: dentro de este TAC, se aplicarán a las capturas de atún rojo de entre 8 kg/75 cm y 30 kg/115 cm efectuadas por los buques contemplados en el punto 1 del anexo IV los límites de capturas y el reparto entre Estados miembros que figuran a continuación (BFT/*8301): || 
   || España || pm ||   ||   || 
   || Francia || pm ||   ||   || 
   || Unión || pm ||   ||   || 
 (3)  Condición especial: dentro de este TAC, se aplicarán a las capturas de atún rojo de un peso mínimo de 6,4 kg o de una talla mínima de 70 cm efectuadas por los buques contemplados en el punto 1 del anexo IV los límites de capturas y el reparto entre Estados miembros que figuran a continuación (BFT/*641): || 
   || Francia || pm ||   ||   || 
   || Unión || pm ||   ||   || 
 (4)  Condición especial: dentro de este TAC, se aplicarán a las capturas de atún rojo de entre 8 kg/75 cm y 30 kg/115 cm efectuadas por los buques contemplados en el punto 2 del anexo IV los límites de capturas y el reparto entre Estados miembros que figuran a continuación (BFT/*8302): || 
   || España || pm ||   ||   || 
   || Francia || pm ||   ||   || 
   || Italia || pm ||   ||   || 
   || Chipre || pm ||   ||   || 
   || Malta || pm ||   ||   || 
   || Unión || pm ||   ||   || 
 (5)  Condición especial: dentro de este TAC, se aplicarán a las capturas de atún rojo de entre 8 kg/75 cm y 30 kg/115 cm efectuadas por los buques contemplados en el punto 3 del anexo IV los límites de capturas y el reparto entre Estados miembros que figuran a continuación (BFT/*643): || 
   || Italia || pm ||   ||   || 
   || Unión || pm ||   ||   || 
 (6)  No obstante lo dispuesto en el artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 302/2009, se autorizará la pesca con cerco de atún rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo durante el periodo comprendido entre el 26 de mayo y el 24 de junio de 2014, ambos inclusive. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Pez espada ||   || Zona: || Océano Atlántico, al norte del paralelo 5° N || 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) || 
 España || pm || (2) || TAC analítico || 
 Portugal || pm || (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Otros Estados miembros || pm || (1)(2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión || pm ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
 (1)   Excepto España y Portugal, y únicamente como captura accesoria. ||   || 
 (2)  Condición especial: hasta el 2,39 % de esta cantidad podrá capturarse en el Océano Atlántico, al sur del paralelo 5º N (SWO/*AS05N). || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Pez espada ||   || Zona: || Océano Atlántico, al sur del paralelo 5° N || 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) || 
 España || pm || (1) || TAC analítico || 
 Portugal || pm || (1) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
 (1)  Condición especial: hasta el 3,86% de esta cantidad podrá capturarse en el Océano Atlántico, al norte del paralelo 5º N (SWO/*AN05N). || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Atún blanco del norte || Zona: || Océano Atlántico, al norte del paralelo 5° N || 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) || 
 Irlanda || pm || (2) || TAC analítico || 
 España || pm || (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Francia || pm || (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Reino Unido || pm || (2) ||   ||   || 
 Portugal || pm || (2) ||   ||   || 
 Unión || pm || (1) ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
 (1)  Con arreglo al artículo 12 del Reglamento (CE) nº 520/2007 [1], el número de buques de la UE que pueden ejercer la pesca del atún blanco del norte como especie principal será el siguiente: || 
   ||   || pm ||   ||   || 
   || [1] || Reglamento (CE) nº 520/2007 del Consejo, de 7 de mayo de 2007, por el que se establecen medidas técnicas de conservación de determinadas poblaciones de peces de especies altamente migratorias (DO L 123 de 12.5.2007, p. 3). || 
 (2)  Con arreglo al artículo 12 del Reglamento (CE) nº 520/2007, la distribución entre los Estados miembros del número máximo de buques pesqueros que enarbolen pabellón de un Estado miembro autorizados a pescar atún blanco del norte como especie principal será la siguiente: || 
   || Estado miembro || Número máximo de buques ||   ||   || 
   || Irlanda || pm ||   ||   || 
   || España || pm ||   ||   || 
   || Francia || pm ||   ||   || 
   || Reino Unido || pm ||   ||   || 
   || Portugal || pm ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Atún blanco del sur || Zona: || Océano Atlántico, al sur del paralelo 5° N || 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) || 
 España || pm ||   || TAC analítico || 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Portugal || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión || pm ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Patudo ||   || Zona: || Océano Atlántico || 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) || 
 España || pm ||   || TAC analítico || 
 Francia || pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Portugal || pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión || pm ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Aguja azul ||   || Zona: || Océano Atlántico || 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) || 
 España || pm || (2) || TAC analítico || 
 Francia || pm || (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Portugal || pm || (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión || pm || (2) ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Especie: || Aguja blanca || Zona: || Océano Atlántico || 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) || 
 España || pm || (2) || TAC analítico || 
 Portugal || pm || (2) || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Unión || pm || (2) || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   
ANEXO IE
ANTÁRTICO
ZONA DE LA CONVENCIÓN CCRVMA
Estos TAC, aprobados por la CCRVMA, no
están asignados a los miembros de la misma y, por tanto, el cupo de la Unión es
indeterminado. Las capturas serán supervisadas por la Secretaría de la CCRVMA,
que comunicará cuándo debe cesar la pesca debido al agotamiento de los TAC. 
Salvo que se especifique otra cosa, estos
TAC son aplicables durante el periodo comprendido entre el 1 de diciembre de
2013 y el 30 de noviembre de 2014.
 Especie: || Pez hielo común Champsocephalus gunnari || Zona: || FAO 48.3 Antártico (ANI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Especie: || Pez hielo común Champsocephalus gunnari || Zona: || FAO 58.5.2 Antártico(1) (ANI/F5852.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 (1)         A efectos de este TAC, la zona abierta a la pesquería se especifica como la parte de la división estadística 58.5.2 de la FAO situada en una zona delimitada por una línea que: -           comienza en el punto de intersección entre el meridiano de longitud 72° 15′ E y el límite del Acuerdo de delimitación marítima entre Australia y Francia y continúa hacia el sur a lo largo del meridiano hasta su intersección con el paralelo de latitud 53° 25′ S; -           sigue hacia el este a lo largo de dicho paralelo hasta su intersección con el meridiano de longitud 74° E; -           a continuación se dirige hacia el nordeste a lo largo de la línea geodésica hasta la intersección con el paralelo de latitud 52° 40' S y el meridiano de longitud 76º E; -           sigue hacia el norte por el meridiano hasta su intersección con el paralelo de latitud 52° S; -           a continuación se dirige hacia el noroeste a lo largo de la línea geodésica hasta la intersección del paralelo de latitud 51° S con el meridiano de longitud 74° 30′ E; y -           prosigue hacia el suroeste por la línea geodésica hasta el punto de partida.   || 
   || 
 Especie: || Pez hielo austral Chaenocephalus aceratus || Zona: || FAO 48.3 Antártico (SSI/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
   || 
 Especie: || Pez hielo narigudo Channichthys rhinoceratus || Zona: || FAO 58.5.2 Antártico (LIC/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
   || 
 Especie: || Merluza negra Dissostichus eleginoides || Zona: || FAO 48.3 Antártico (TOP/F483.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Condiciones especiales: || 
 Dentro de los límites de la cuota mencionada, en las subzonas que figuran a continuación no podrán capturarse más cantidades de las indicadas: || 
 Zona de gestión A: 48º O a 43° 30' O – 52° 30' S a 56° S (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 Zona de gestión B: 43° 30' O a 40º O – 52° 30' S a 56° S (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 Zona de gestión C: 40º O a 33° 30' O – 52° 30' S a 56° S (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)       Este TAC se aplicará a la pesca con palangre durante el periodo comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de agosto de 2014, y a la pesca con nasa durante el periodo comprendido entre el 1 de diciembre de 2013 y el 30 de noviembre de 2014. || 
   || 
 Especie: || Merluza negra Dissostichus eleginoides || Zona: || FAO 48.4 Antártico norte (TOP/F484N.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 (1)         TAC aplicable únicamente en la zona delimitada por las latitudes 55° 30′ S y 57° 20′ S y por las longitudes 25° 30′ O y 29° 30′ O. || 
   || 
 Especie: || Merluza negra Dissostichus spp. || Zona: || FAO 48.4 Antártico sur (TOP/F484S.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 (1)         TAC aplicable únicamente en la zona delimitada por las latitudes 57° 20' S y 60° 00' S y por las longitudes 24° 30' O y 29° 00' O. || 
   || 
 Especie: || Merluza negra Dissostichus eleginoides || Zona: || FAO 58.5.2 Antártico (TOP/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 (1)              TAC aplicable únicamente al oeste del meridiano 79° 20' E. En esta zona está prohibida la pesca al este de dicho meridiano. || 
 Especie: || Krill antártico Euphausia superba || Zona: || FAO 48 (KRI/F48.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Condiciones especiales: Dentro del límite de un total combinado de capturas de 620 000 toneladas, en las subzonas que figuran a continuación no podrán capturarse más cantidades de las indicadas: || 
 División 48.1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 División 48.2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 División 48.3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 División 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Especie: || Krill antártico Euphausia superba || Zona: || FAO 58.4.1 Antártico (KRI/F5841.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Condiciones especiales: || 
 Dentro de los límites de la cuota mencionada, en las subzonas que figuran a continuación no podrán capturarse más cantidades de las indicadas: || 
 División 58.4.1 al oeste del meridiano 115° E (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 División 58.4.1 al este del meridiano 115° E (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Especie: || Krill antártico Euphausia superba || Zona: || FAO 58.4.2 Antártico (KRI/F5842.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 Condiciones especiales: || 
 Dentro de los límites de la cuota mencionada, en las subzonas que figuran a continuación no podrán capturarse más cantidades de las indicadas: || 
 División 58.4.2 al oeste del meridiano 55° E (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 División 58.4.2 al este del meridiano 55° E (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Especie: || Nototenia cabezota Gobionotothen gibberifrons || Zona: || FAO 48.3 Antártico (NOG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
 Especie: || Nototenia gris Lepidonotothen squamifrons || Zona: || FAO 48.3 Antártico (NOS/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
   || 
 Especie: || Nototenia gris Lepidonotothen squamifrons || Zona: || FAO 58.5.2 Antártico (NOS/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. || 
   || 
 Especie: || Granaderos Macrourus spp. || Zona: || FAO 58.5.2 Antártico (GRV/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
 Especie: || Nototenia jaspeada Notothenia rossii || Zona: || FAO 48.3 Antártico (NOR/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
   || 
 Especie: || Cangrejos Paralomis spp. || Zona: || FAO 48.3 Antártico (PAI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
   || 
 Especie: || Pez hielo de Georgia Pseudochaenichthys georgianus || Zona: || FAO 48.3 Antártico (SIG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
 Especie: || Rayas Rajiformes || Zona: || FAO 58.5.2 Antártico (SRX/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
   || 
 Especie: || Otras especies || Zona: || FAO 58.5.2 Antártico (OTH/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. || 
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. || 
ANEXO IF
ATLÁNTICO SURORIENTAL
ZONA DEL CONVENIO SEAFO
Estos TAC no están asignados a los
miembros de la SEAFO y, por tanto, el cupo de la Unión es indeterminado. Las capturas
serán supervisadas por la Secretaría de la SEAFO, que comunicará cuándo debe
cesar la pesca debido al agotamiento de los TAC.
 Especie: || Alfonsinos Beryx spp. || Zona: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || TAC cautelar     
 Especie: || Cangrejo de aguas profundas Chaceon spp. || Zona: || SEAFO, Subdivisión B1(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC cautelar   
 (1)                   A efectos de este TAC, la zona abierta a la pesquería está delimitada de la siguiente forma: –              al oeste, por el meridiano de longitud 0° E; –              al norte, por el paralelo de latitud 20° S; –              al sur, por el paralelo de latitud 28° S, y –              al este, por los límites exteriores de la ZEE de Namibia. 
 Especie: || Cangrejo de aguas profundas Chaceon spp. || Zona: || SEAFO, excluida la subdivisión B1 (GER/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC cautelar   
 Especie: || Merluza negra Dissostichus eleginoides || Zona: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || TAC cautelar   
 Especie: || Reloj anaranjado Hoplostethus atlanticus || Zona: || SEAFO, Subdivisión B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC cautelar   
 (1)         A efectos del presente anexo, la zona abierta a la pesquería está delimitada de la siguiente forma: –          al oeste, por el meridiano de longitud 0° E; –          al norte, por el paralelo de latitud 20° S; –          al sur, por el paralelo de latitud 28° S, y –          al este, por los límites exteriores de la ZEE de Namibia. 
 Especie: || Reloj anaranjado Hoplostethus atlanticus || Zona: || SEAFO, excluida la subdivisión B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC cautelar     
ANEXO IG
ATÚN ROJO DEL SUR — TODAS LAS
ZONAS
 Especie: || Atún rojo del sur Thunnus maccoyii || Zona: || Todas las zonas (SBF/F41-81) 
 Unión || pm || (1) || TAC analítico No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 TAC || pm ||   ||   
 (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida. 
ANEXO IH
ZONA DE LA CONVENCIÓN CPPOC
 Especie: || Pez espada Xiphias gladius || Zona: || Zona de la Convención CPPOC al sur del paralelo 20º S (SWO/F7120S) 
 Unión || pm ||   || TAC cautelar   
 TAC || No aplicable ||   
ANEXO IJ
ZONA DEL CONVENIO SPRFMO
   ||   ||   ||   ||   
 Especie: || Chicharro || Zona: || Zona del Convenio SPRFMO 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Alemania ||  pm ||   || TAC analítico 
 Países Bajos ||  pm ||   || No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Lituania ||  pm ||   || No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. 
 Polonia ||  pm ||   ||   ||   
 Unión ||  pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || No aplicable ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ANEXO IIA
Esfuerzo
pesquero de los buques en el contexto de la gestión de determinadas poblaciones
de bacalao, solla y lenguado en las divisiones CIEM IIIa,
VIa, VIIa y VIId, LA SUBZONA CIEM IV Y LAS AGUAS DE LA UE DE LAS DIVISIONES
CIEM IIa Y Vb
1.           ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.1.        El presente anexo se aplicará a
los buques de la UE que lleven a bordo o utilicen cualquiera de los artes de
pesca indicados en el punto 1 del anexo I del Reglamento (CE) nº 1342/2008
y que se encuentren en cualquiera de las zonas geográficas especificadas en el
punto 2 del presente anexo.
1.2.        El presente anexo no se aplicará
a los buques de eslora total inferior a 10 metros. No se exigirá a estos buques
que lleven a bordo una autorización de pesca expedida de conformidad con el
artículo 7 del Reglamento (CE) nº 1224/2009. El Estado miembro interesado
determinará el esfuerzo pesquero de estos buques en función de los grupos de
esfuerzo a los que pertenezcan, utilizando métodos de muestreo adecuados.
Durante 2014, la Comisión solicitará asesoramiento científico para evaluar el
esfuerzo ejercido por estos buques, con vistas a su futura inclusión en el
régimen de esfuerzo.
2.           ARTES REGULADOS Y ZONAS
GEOGRÁFICAS
A efectos del presente anexo, serán
aplicables los grupos de artes contemplados en el punto 1 del anexo I del
Reglamento (CE) nº 1342/2008 (en lo sucesivo denominados «arte regulado»)
y los grupos de zonas geográficas enumeradas en el punto 2 de dicho anexo.
3.           AUTORIZACIONES
Si un Estado miembro lo estima apropiado a
fin de reforzar la aplicación sostenible del presente régimen de esfuerzo,
podrá prohibir la pesca con un arte regulado en cualquiera de las zonas
geográficas a las que se aplica el presente anexo por parte de cualquier buque
de su pabellón que no tenga un registro de actividad en este tipo de pesquería,
a menos que se impida la pesca en dicha zona a una capacidad equivalente,
medida en kilovatios.
4.           ESFUERZO PESQUERO MÁXIMO
ADMISIBLE
4.1.        En el apéndice 1 del presente
anexo se establece, en lo que respecta al periodo de gestión de 2014, que se
extiende desde el 1 de febrero de 2014 al 31 de enero de 2015, el esfuerzo
pesquero máximo admisible contemplado en el artículo 12, apartado 1, del Reglamento
(CE) nº 1342/2008 y en el artículo 9, apartado 2, del Reglamento (CE)
nº 676/2012 para cada uno de los grupos de esfuerzo de cada Estado
miembro.
4.2.        Los niveles máximos del esfuerzo
pesquero anual fijados de conformidad con el Reglamento (CE) nº 1954/2003[1] no afectarán al
esfuerzo pesquero máximo admisible establecido en el presente anexo.
5.           GESTIÓN
5.1.        Los Estados miembros gestionarán
el esfuerzo pesquero máximo admisible de conformidad con las condiciones
establecidas en los artículos 4 y 13 a 17 del Reglamento (CE) nº 1342/2008, en
el artículo 9 del Reglamento (CE) nº 676/2007 y en los artículos 26 a 35 del
Reglamento (CE) nº 1224/2009.
5.2.        Un Estado miembro podrá
establecer periodos de gestión para la asignación total o parcial del esfuerzo
máximo admisible a buques individuales o a grupos de buques. En tal caso, el
número de días o de horas en que un buque podrá estar presente dentro de la
zona durante un periodo de gestión se fijará a discreción del Estado miembro
interesado. Durante esos periodos de gestión, el Estado miembro en cuestión
podrá reasignar el esfuerzo entre buques individuales o grupos de buques.
5.3.        Cuando un Estado miembro
autorice la presencia por horas de los buques de su pabellón dentro de una
zona, deberá seguir contabilizando la utilización de días de conformidad con
las condiciones que se indican en el punto 5.1. A petición de la Comisión, el
Estado miembro en cuestión dará a conocer las medidas cautelares que haya
adoptado para evitar que se produzca en la zona una utilización excesiva de
esfuerzo como consecuencia del hecho de que un buque finalice su periodo de
presencia en la zona antes del final de un periodo de 24 horas.
6.           NOTIFICACIÓN DEL ESFUERZO
PESQUERO
El artículo 28 del Reglamento (CE) nº
1224/2009 se aplicará a los buques incluidos en el ámbito de aplicación del
presente anexo. Se entenderá que la zona geográfica a que se refiere dicho
artículo es, a efectos de la gestión de la pesca del bacalao, cada una de las
zonas geográficas a que se hace referencia en el punto 2 del presente anexo.
7.           COMUNICACIÓN DE LOS DATOS
PERTINENTES
Los Estados miembros comunicarán a la
Comisión los datos sobre el esfuerzo pesquero ejercido por sus buques de
acuerdo con los artículos 33 y 34 del Reglamento (CE) nº 1224/2009. Dichos
datos se transmitirán a través del Fisheries Data Exchange System
—sistema de intercambio de información pesquera— o de cualquier futuro sistema
de recopilación de datos que aplique la Comisión.
Apéndice 1 del anexo IIA
Esfuerzo
pesquero máximo admisible en kilovatios-día
a) Kattegat:
 Arte regulado || DK || DE || SE 
 TR1 || 197 929 || 4 212 || 16 610 
 TR2 || 644 033 || 4 192 || 262 005 
 TR3 || 441 872 || 0 || 490 
 BT1 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 0 || 0 || 0 
 GN || 115 456 || 26 534 || 13 102 
 GT || 22 645 || 0 || 22 060 
 LL || 1 100 || 0 || 25 339 
b) Skagerrak, la parte de la división
CIEM IIIa no incluida en el Skagerrak y el Kattegat; la subzona CIEM IV y las
aguas de la UE de la división CIEM IIa; división CIEM VIId:
 Arte regulado || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
c) división CIEM VIIa:
 Arte regulado || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || 0 || 38 554 || 26 831 || 0 || 271 674 
 TR2 || 8 133 || 595 || 380 519 || 0 || 870 590 
 TR3 || 0 || 0 || 1 422 || 0 || 0 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 843 782 || 0 || 514 584 || 200 000 || 111 693 
 GN || 0 || 471 || 18 255 || 0 || 5 970 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 158 
 LL || 0 || 0 || 0 || 0 || 70 614 
d) división CIEM VIa y aguas de la UE
de la división CIEM Vb:
 Arte regulado || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || 0 || 7 456 || 0 || 845 826 || 343 056 || 826 618 
 TR2 || 0 || 0 || 0 || 34 926 || 14 371 || 2 972 845 
 TR3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 273 || 16 027 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 117 544 
 BT2 || 0 || 0 || 0 || 0 || 3 801 || 4 626 
 GN || 0 || 35 442 || 13 836 || 302 917 || 5 697 || 213 454 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 953 || 145 
 LL || 0 || 0 || 1 402 142 || 184 354 || 4 250 || 630 040 
ANEXO IIB
ESFUERZO PESQUERO DE LOS BUQUES
EN EL CONTEXTO DE
LA RECUPERACIÓN DE DETERMINADAS POBLACIONES DE MERLUZA DEL SUR
Y CIGALA EN LAS DIVISIONES CIEM VIIIc Y IXa,
EXCLUIDO EL GOLFO DE CÁDIZ
Capítulo I
Disposiciones generales
1.           ÁMBITO DE APLICACIÓN
El presente anexo se aplicará a los buques de
la UE de eslora total igual o superior a 10 metros que lleven a bordo o
utilicen redes de arrastre, redes de cerco danesas o redes similares con malla
igual o superior a 32 mm y redes de enmalle con malla igual o superior a 60 mm
o palangres de fondo, con arreglo al Reglamento (CE) nº 2166/2005, que estén
presentes en las divisiones CIEM VIIIc y IXa, excluido el Golfo de Cádiz.
2.           DEFINICIONES
A efectos del presente anexo, se entenderá
por:
a)      «grupo de artes»: el grupo
constituido por las dos categorías de artes siguientes:
i)        redes de arrastre, redes de cerco
danesas o redes similares con malla igual o superior a 32 mm, y
ii)       redes de enmalle con malla igual o
superior a 60 mm y palangres de fondo;
b)      «arte regulado»: cualquiera de las
dos categorías de artes pertenecientes al grupo de artes;
c)      «zona»: las divisiones CIEM VIIIc y
IXa, excluido el Golfo de Cádiz;
d)      «periodo de gestión de 2014»: el
periodo comprendido entre el 1 de febrero de 2014 y el 31 de enero de 2015;
e)      «condiciones especiales»: las
condiciones especiales que se establecen en el punto 6.1.
3.           LIMITACIÓN DE LA ACTIVIDAD
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
29 del Reglamento (CE) nº 1224/2009, cada Estado miembro se asegurará de
que, cuando lleven a bordo un arte regulado, los buques de la UE que enarbolen
su pabellón no estén presentes en la zona durante un número de días superior al
especificado en el capítulo III del presente anexo.
Capítulo II
Autorizaciones
4.           BUQUES
AUTORIZADOS 
4.1.        Ningún Estado miembro autorizará el ejercicio de la
pesca en la zona con un arte regulado a los buques de su pabellón respecto de
los cuales no haya registro de ese tipo de actividad pesquera en la zona en los
años 2002 a 2014, exceptuado el registro de las actividades pesqueras
resultantes de una transferencia de días entre buques pesqueros, a menos que se
garantice que se impide la pesca en la zona a una capacidad equivalente, medida
en kilovatios.
4.2.        Un buque con pabellón de un
Estado miembro que no disponga de cuotas en la zona no estará autorizado para
faenar en la zona con un arte regulado, a menos que al buque se le haya
asignado una cuota a raíz de una transferencia, permitida de conformidad con el
artículo 20, apartado 5, del Reglamento (CE) nº 2371/2002, y se le hayan
asignado días de presencia en el mar de acuerdo con los puntos 11 o 12 del
presente anexo. 
Capítulo III
Número de días de presencia en la zona 
asignado a los buques de la UE
5.           NÚMERO
MÁXIMO DE DÍAS
5.1.        Durante el periodo de gestión de
2014, el número máximo de días de mar durante los cuales un Estado miembro
puede autorizar a un buque de su pabellón para estar presente en la zona cuando
lleve a bordo cualquier arte regulado es el que se indica en el cuadro I.
5.2.        Si un buque puede demostrar que
sus capturas de merluza representan menos del 4 % del peso vivo total del
pescado capturado en una marea dada, el Estado miembro del pabellón del buque
estará autorizado a no contabilizar los días de mar asociados a esa marea para
el cómputo del número máximo de días de mar establecido en el cuadro I.
6.           CONDICIONES ESPECIALES PARA LA
ASIGNACIÓN DE DÍAS
6.1.        A efectos de la determinación
del número máximo de días de mar durante los cuales un buque de la Unión puede
ser autorizado por el Estado miembro del pabellón para estar presente en la
zona, se aplicarán las siguientes condiciones especiales de conformidad con el
cuadro I:
a)      los desembarques totales de merluza
realizados en los años 2010 o 2011 por el buque considerado deberán representar
menos de 5 toneladas respecto de los desembarques en peso vivo; y
b)      los desembarques totales de cigala
realizados en los años 2010 o 2011 por el buque en cuestión deberán representar
menos de 2,5 toneladas respecto de los desembarques en peso vivo.
6.2.        Cuando un buque se haya
beneficiado de un número ilimitado de días por el hecho de ajustarse a las
condiciones especiales, los desembarques del buque en el periodo de gestión de
2014 no podrán ser superiores a 5 toneladas de los desembarques totales en peso
vivo de merluza y a 2,5 toneladas de los desembarques totales en peso vivo de
cigala.
6.3.        Cuando un buque incumpla una u
otra de las condiciones especiales, perderá su derecho a la asignación de días
correspondientes al cumplimiento de la condición especial de que se trate, con
efecto inmediato.
6.4.        Las aplicación de las condiciones especiales
mencionadas en el punto 6.1 podrá ser transferida de un buque a otro u otros
buques que lo sustituyan en la flota, siempre que el buque reemplazante utilice
un arte similar y no posea, con respecto a ningún año de actividad, un registro
de desembarques de merluza y de cigala superior a las cantidades que se
especifican en el punto 6.1.
Cuadro I
Número máximo de días al año, por arte de pesca, en los que un buque puede
estar presente dentro de la zona
 || Condición especial || Arte regulado || Número máximo de días 
 ||   || Redes de arrastre, redes de cerco danesas y redes de arrastre similares con malla ≥ 32 mm, redes de enmalle con malla ≥ 60 mm y palangres de fondo || ES || 127 
   ||   || FR || 121 || 
   ||   || PT || 126 || 
 || 6.1.a) y 6.1.b) || Redes de arrastre, redes de cerco danesas y redes de arrastre similares con malla ≥ 32 mm, redes de enmalle con malla ≥ 60 mm y palangres de fondo || Ilimitado 
7.           SISTEMA
DE KILOVATIOS-DÍA
7.1.        Los Estados miembros podrán
gestionar sus asignaciones de esfuerzo pesquero según un sistema de
kilovatios-día. Con arreglo a dicho sistema, podrán autorizar a cualquier buque
afectado, en lo que respecta a un arte regulado y a las condiciones especiales
establecidos en el cuadro I, para estar presente dentro de la zona durante un
número máximo de días diferente del indicado en dicho cuadro, siempre que se
respete la cantidad total de kilovatios-día que corresponda al arte regulado y
a las condiciones especiales.
7.2.        La cantidad total de
kilovatios-día será igual a la suma de todos los esfuerzos pesqueros
individuales asignados a los buques que enarbolen pabellón del Estado miembro
correspondiente y que puedan acogerse al arte regulado y, si procede, a las
condiciones especiales. El cálculo en kilovatios-día del esfuerzo pesquero
individual se efectuará multiplicando la potencia de motor de cada buque por el
número de días de mar a que tendría derecho, según el cuadro I, en caso de no
aplicarse el punto 7.1. Cuando, de conformidad con el cuadro I, el número de
días sea ilimitado, el número de días a los que tendrá derecho el buque será de
360.
7.3.        Los Estados miembros que deseen
acogerse al sistema mencionado en el punto 7.1 deberán presentar a la Comisión
una solicitud acompañada de informes en formato electrónico que contengan, con
respecto al arte regulado y condiciones especiales establecidos en el cuadro I,
los datos de los cálculos, basados en lo siguiente:
a)      la lista de los buques autorizados a
faenar, con indicación de su número en el registro de la flota pesquera de la
UE (CFR) y la potencia de motor;
b)      los
registros de capturas de 2010 y 2011 de los citados buques que reflejen la
composición de las capturas definidas en la condición especial contemplada en
el punto 6.1, letras a) o b), si dichos buques pueden acogerse a esas
condiciones especiales;
c)      el número de días de mar durante los
cuales cada buque habría sido inicialmente autorizado para faenar de acuerdo
con el cuadro I y el número de días de mar de que disfrutaría cada buque en
caso de aplicarse el punto 7.1.
7.4.        Basándose en esta solicitud, la
Comisión comprobará si se cumplen las condiciones a que se refiere el punto 7
y, si procede, podrá autorizar a los Estados miembros a beneficiarse del
sistema a que se refiere el punto 7.1.
8.           ASIGNACIÓN DE DÍAS ADICIONALES
EN CASO DE PARALIZACIÓN DEFINITIVA DE LAS ACTIVIDADES PESQUERAS
8.1.        En función de las paralizaciones
definitivas de las actividades pesqueras que se hayan producido entre el 1 de
febrero de 2014 y el 31 de enero de 2015 de conformidad con el artículo 23 del
Reglamento (CE) nº 1198/2006[2]
o del Reglamento (CE) nº 744/2008[3],
la Comisión podrá asignar a los Estados miembros un número adicional de días de
mar en los que un buque podrá ser autorizado por el Estado miembro de su
pabellón para estar presente dentro de la zona geográfica llevando a bordo
cualquier arte de pesca regulado. La Comisión podrá examinar, caso por caso,
las paralizaciones definitivas resultantes de otras circunstancias, previa solicitud
por escrito debidamente motivada del Estado miembro afectado. En dicha
solicitud escrita se detallarán los buques afectados y se confirmará, para cada
uno de ellos, que nunca reanudarán la actividad pesquera.
8.2.        El esfuerzo pesquero ejercido en
2003, medido en kilovatios-día, por los buques retirados que hicieran uso del
arte regulado se dividirá entre el esfuerzo pesquero ejercido por todos los
buques que hubieran utilizado dicho arte durante ese mismo año. A continuación,
se calculará el número adicional de días de mar multiplicando el cociente
obtenido por el número de días que se habrían asignado con arreglo al cuadro I.
Cualquier fracción de día que resulte de este cálculo se redondeará al número
entero de días más próximo.
8.3.        Los puntos 8.1 y 8.2 no se
aplicarán cuando un buque haya sido sustituido con arreglo a los puntos 3 o
6.4, o cuando la retirada ya haya sido utilizada en años anteriores para
obtener días de mar adicionales.
8.4.        Los Estados miembros que deseen acogerse a las
asignaciones mencionadas en el punto 8.1 deberán presentar a la Comisión, el 15
de junio de 2014 a más tardar, una solicitud acompañada de informes en formato
electrónico que contengan, con respecto al grupo de artes de pesca y
condiciones especiales establecidos en el cuadro I, los datos de los cálculos,
basados en lo siguiente:
a)      la lista de buques retirados, con
indicación de su número en el registro de la flota pesquera de la UE (CFR) y la
potencia del motor;
b)      la actividad pesquera ejercida por
dichos buques en 2003, calculada en días de mar, con arreglo al grupo de artes
de pesca y, de ser necesario, las condiciones especiales.
8.5.        Sobre la base de tal solicitud
de un Estado miembro, la Comisión podrá asignar a dicho Estado miembro un
número de días adicionales respecto del número de días contemplado en el punto
5.1 para ese Estado miembro. Dichos actos de ejecución serán adoptados con
arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 14, apartado 2.
8.6.        Durante el periodo de gestión de
2014, los Estados miembros podrán reasignar esos días de mar adicionales a la
totalidad o a una parte de los buques que permanezcan en la flota y puedan
acogerse a los artes regulados. No se podrán asignar días adicionales
procedentes de un buque retirado que se beneficiara de la condición especial
contemplada en el punto 6.1, letras a) o b), a un buque que permanezca en
activo y no se beneficie de una condición especial.
8.7.        Cuando la Comisión asigne días
de mar adicionales en razón de la paralización definitiva de las actividades
pesqueras durante el periodo de gestión de 2014, se ajustará en consecuencia el
número máximo de días por Estado miembro y arte del cuadro I para el periodo de
gestión de 2014.
9.           ASIGNACIÓN DE DÍAS ADICIONALES
PARA MEJORAR LA COBERTURA DE LOS OBSERVADORES CIENTÍFICOS
9.1.        La Comisión podrá asignar a los
Estados miembros tres días adicionales para que un buque pueda estar presente
dentro de la zona cuando lleve a bordo un arte regulado en el contexto de un
programa de mejora de la cobertura de los observadores científicos que se
realice en colaboración entre científicos y el sector pesquero. Dicho programa
se centrará especialmente en el nivel de los descartes y en la composición de
las capturas y no se limitará a los requisitos sobre recopilación de datos, que
se establecen en el Reglamento (CE) nº 199/2008[4], y sus
disposiciones de aplicación para los programas nacionales.
9.2.        Los observadores científicos
mantendrán su independencia con respecto al propietario, al capitán del buque y
a todos los miembros de la tripulación.
9.3.        Los Estados miembros que deseen beneficiarse de las
asignaciones contempladas en el punto 9.1 deberán presentar a la Comisión para
su aprobación una descripción de su programa de mejora de la cobertura de los
observadores científicos.
9.4.        Basándose en esa descripción, y
tras consultar con el CCTEP, la Comisión podrá, mediante actos de ejecución,
asignar al Estado miembro de que se trate un número de días adicionales
respecto del número de días contemplado en el punto 5.1 para ese Estado miembro
y, para los buques, la zona y el arte de pesca a que se refiera el programa de
mejora de la cobertura de los observadores científicos. Dichos actos de
ejecución serán adoptados con arreglo al procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 14, apartado 2.
9.5.        Si la Comisión ha aprobado en el
pasado un programa de mejora de la cobertura de los observadores científicos
presentado por un Estado miembro y este desea continuar su aplicación sin
cambios, dicho Estado miembro informará a la Comisión de la continuación de ese
programa cuatro semanas antes de que se inicie del periodo de aplicación del
programa.
Capítulo IV
Gestión
10.         OBLIGACIÓN GENERAL
Los Estados miembros gestionarán el esfuerzo
máximo admisible de conformidad con las condiciones establecidas en el artículo
8 del Reglamento (CE) nº 2166/2005 y los artículos 26 a 35 del Reglamento
(CE) nº 1224/2009.
11.         PERIODOS DE GESTIÓN
11.1.      Un Estado miembro podrá dividir
los días de presencia dentro de la zona indicados en el cuadro I en periodos de
gestión de una duración de uno o más meses civiles.
11.2.      El número de días o de horas en
que un buque puede estar presente dentro de la zona durante un periodo de
gestión se fijará a discreción del Estado miembro interesado.
11.3.      Cuando un Estado miembro autorice
la presencia por horas de los buques que enarbolen su pabellón y dentro de la
zona, el Estado miembro en cuestión deberá seguir contabilizando la utilización
de días como se indica en el punto 10. A petición de la Comisión, el Estado
miembro dará a conocer las medidas cautelares que haya adoptado para evitar que
se produzca en la zona una utilización excesiva de días como consecuencia de
que la finalización de la presencia de un buque en la zona tenga lugar antes
del final de un periodo de 24 horas.
Capítulo V
Intercambio de asignaciones de esfuerzo pesquero
12.         TRANSFERENCIA DE DÍAS ENTRE
BUQUES QUE ENARBOLEN PABELLÓN DE UN ESTADO MIEMBRO
12.1.      Un Estado miembro podrá permitir
a cualquier buque pesquero que enarbole su pabellón transferir días de
presencia en la zona para la que disponga de autorización a otro buque que
enarbole el mismo pabellón dentro de la zona en cuestión, siempre que el número
de días recibido por un buque multiplicado por su potencia de motor instalada,
medida en kilovatios (kilovatios-día), sea igual o inferior al número de días
transferido por el buque cedente multiplicado por la potencia de motor
instalada en este último, medida en kilovatios. La potencia de motor instalada
de los buques, en kilovatios, será la indicada para cada buque en el registro
de la flota pesquera de la UE.
12.2.      El número total de días de
presencia en la zona transferidos de conformidad con el punto 12.1,
multiplicado por la potencia de motor instalada del buque cedente medida en
kilovatios, no podrá ser superior a la media anual de días de dicho buque en la
zona que figure en el registro de capturas, según conste en el cuaderno diario
de pesca para los años 2010 y 2011, multiplicada por su potencia de motor
instalada, medida en kilovatios.
12.3.      Se autorizará la transferencia de
días descrita en el punto 12.1 entre buques que faenen con cualquier arte
regulado y durante el mismo periodo de gestión.
12.4.      Solo se autorizará la
transferencia de días en el caso de los buques que se beneficien de una
asignación de días de pesca sin condiciones especiales.
12.5.      A petición de la Comisión, los
Estados miembros informarán sobre las transferencias que se hayan efectuado. La
Comisión podrá, mediante actos de ejecución, establecer formatos de hoja de
cálculo para la recopilación y transmisión de la información mencionada en este
punto. Dichos actos de ejecución serán adoptados con arreglo al procedimiento
de examen a que se refiere el artículo 14, apartado 2.
13.         TRANSFERENCIA DE DÍAS ENTRE
BUQUES PESQUEROS QUE ENARBOLEN PABELLÓN DE ESTADOS MIEMBROS DIFERENTES
Los Estados miembros podrán permitir la
transferencia de días de presencia en la zona para un mismo periodo de gestión
y dentro de la misma zona entre cualesquiera buques pesqueros que enarbolen sus
respectivos pabellones, a condición de que se apliquen los puntos 4.1, 4.2 y 12
mutatis mutandis. En caso de que los Estados miembros decidan autorizar
dicha transferencia, deberán notificar previamente a la Comisión los datos
sobre la transferencia, incluidos el número de días que serán transferidos, el
esfuerzo pesquero y, en su caso, las cuotas pesqueras correspondientes.
Capítulo VI
Obligaciones de información
14.         NOTIFICACIÓN DEL ESFUERZO
PESQUERO
El artículo 28 del Reglamento (CE) nº
1224/2009 se aplicará a los buques incluidos en el ámbito de aplicación del
presente anexo. Se entenderá que la zona geográfica a la que se hace referencia
en dicho artículo es la zona especificada en el punto 2 del presente anexo.
15.         RECOPILACIÓN DE LOS DATOS
PERTINENTES
Sobre la base de la información utilizada
para la gestión de los días de pesca en que los buques estén presentes en la
zona según lo dispuesto en el presente anexo, los Estados miembros recopilarán,
en relación con cada trimestre del año, la información sobre el esfuerzo
pesquero total ejercido dentro de la zona utilizando artes de arrastre y artes
fijos, el esfuerzo ejercido por buques que utilicen distintos tipos de artes en
la zona y la potencia de motor de dichos buques en kilovatios-día.
16.         COMUNICACIÓN DE LOS DATOS
PERTINENTES
A petición de la Comisión, los Estados
miembros pondrán a su disposición una hoja de cálculo con los datos mencionados
en el punto 15 en el formato especificado en los cuadros II y III, enviándola a
la dirección de correo electrónico correspondiente, que les será comunicada por
la Comisión. A petición de la Comisión, los Estados miembros le remitirán
información detallada sobre el esfuerzo asignado y utilizado con referencia a
la totalidad o a distintas partes de los periodos de gestión de 2013 y 2014,
para lo cual deberán utilizar el formato de notificación de datos que se
especifica en los cuadros IV y V.
Cuadro II
Formato de notificación de la información sobre kW-día, desglosada por año
 Estado miembro || Arte || Año || Declaración acumulada de esfuerzo 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Cuadro III
Formato de los datos de la información sobre kW-día, desglosada por año
 Nombre del campo || Número máximo de caracteres/cifras || Alineamiento[5] I(zquierda)/ D(erecha) || Definición y comentarios ||   
 (1) Estado miembro || 3 ||   || Estado miembro (código ISO alfa-3) donde está matriculado el buque ||   
 (2) Arte || 2 ||   || Uno de los tipos de artes siguientes: TR = redes de arrastre, redes de cerco danesas y redes similares ≥ 32 mm GN = redes de enmalle ≥ 60 mm LL = palangres de fondo ||   
 (3) Año || 4 ||   || 2006 o 2007 o 2008 o 2009 o 2010 o 2011 o 2012 o 2013 o 2014 ||   
 (4) Declaración acumulada de esfuerzo || 7 || D || Cantidad acumulada de esfuerzo pesquero expresada en kilovatios-día desplegada desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre del año de que se trate ||   
Cuadro IV
Formato de notificación de la información relativa a los buques
 Estado miembro || CFR || Señalización exterior || Duración del periodo de gestión || Arte notificado || Condición especial aplicable a los artes notificados || Días en que pueden utilizarse los artes notificados || Días en que se han utilizado los artes notificados || Transferencia de días 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Nº 1 || Nº 2 || Nº 3 || … || Nº 1 || Nº 2 || Nº 3 || … || Nº 1 || Nº 2 || Nº 3 || … || Nº 1 || Nº 2 || Nº 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Cuadro V
Formato de los datos de la información relativa a los buques
 Nombre del campo || Número máximo de caracteres/cifras || Alineamiento[6] I(zquierda)/ D(erecha) || Definición y comentarios 
 (1) Estado miembro || 3 ||   || Estado miembro (código ISO alfa-3) donde está matriculado el buque 
 (2) CFR || 12 ||   || Número del registro de la flota pesquera de la UE (CFR) Número único de identificación de un buque pesquero Estado miembro (código ISO Alfa-3) seguido de una cadena de identificación (9 caracteres). Una cadena de menos de 9 caracteres deberá completarse mediante ceros a la izquierda. 
 (3) Señalización exterior || 14 || I || Con arreglo al Reglamento (CEE) nº 1381/87[7] 
 (4) Duración del periodo de gestión || 2 || I || Duración del periodo de gestión, expresada en meses 
 (5) Artes notificados || 2 || I || Uno de los tipos de artes siguientes: TR = redes de arrastre, redes de cerco danesas y redes similares ≥ 32 mm GN = redes de enmalle ≥ 60 mm LL = palangres de fondo 
 (6) Condición especial aplicable a los artes notificados || 2 || I || Indíquese si se aplica alguna de las condiciones especiales que figuran en el punto 6.1, letras a) o b), del anexo IIB. 
 (7) Días en que pueden utilizarse los artes notificados || 3 || I || Número de días a que tiene derecho el buque en virtud del anexo IIB para los artes elegidos y la duración del periodo de gestión que se hayan notificado 
 (8) Días en que se han utilizado los artes notificados || 3 || I || Número de días reales de presencia del buque dentro de la zona y en los que ha utilizado realmente un arte correspondiente al arte notificado durante el periodo de gestión notificado 
 (9) Transferencia de días || 4 || I || Para los días transferidos, indíquese «- número de días transferidos» y para los días recibidos, «+ número de días transferidos» 
ANEXO IIC
ESFUERZO PESQUERO DE LOS BUQUES EN
EL CONTEXTO 
DE LA GESTIÓN DE LAS POBLACIONES DE LENGUADO 
EN LA MANCHA OCCIDENTAL, DIVISIÓN CIEM VIIe
Capítulo I
Disposiciones generales
1.           ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.1.        El presente anexo se aplicará a
los buques de la UE de eslora total igual o superior a 10 metros que lleven a
bordo o utilicen redes de arrastre de vara con malla igual o superior a 80 mm y
redes fijas, incluidas redes de enmalle, trasmallos y redes de enredo, con
malla igual o inferior a 220 mm de conformidad con el Reglamento (CE)
nº 509/2007, y presentes en la división CIEM VIIe. A efectos del presente
anexo, la referencia al periodo de gestión de 2014 se entenderá como el periodo
comprendido entre el 1 de febrero de 2014 y el 31 de enero de 2015.
1.2.        Los buques que faenen con redes
fijas de malla igual o superior a 120 mm y cuyos registros de capturas
sean inferiores a 300 kg en peso vivo de lenguado por año durante los tres
años anteriores, de acuerdo con los registros de pesca, quedarán exentos del
cumplimiento del presente anexo, a condición de que:
a)      dichos buques capturen menos de 300
kg en peso vivo de lenguado en el periodo de gestión de 2014;
b)      dichos buques no efectúen ningún
transbordo de pescado en el mar a otro buque; 
c)      a más tardar el 31 de julio de 2014
y el 31 de enero de 2015, cada Estado miembro interesado elabore un informe
para la Comisión sobre los registros de capturas de lenguado de los buques en
los tres años anteriores y de las capturas de lenguado en 2014.
Cuando no se cumpla alguna de las citadas
condiciones, los buques de que se trate dejarán de estar exentos del
cumplimiento de las disposiciones del presente anexo, con efecto inmediato. 
2.         DEFINICIONES
A los efectos del presente anexo se aplicarán
las siguientes definiciones:
a)      «grupo de artes»: el grupo
constituido por las dos categorías de artes siguientes:
i)        redes de arrastre de vara con
malla igual o superior a 80 mm; y 
ii)       redes fijas, incluidas redes de
enmalle, trasmallos y redes de enredo, con malla igual o inferior a 220 mm;
b)      «arte regulado»: cualquiera de las
dos categorías de artes pertenecientes al grupo de artes;
c)      «zona»: división CIEM VIIe;
d)      «periodo de gestión de 2014»: el
periodo comprendido entre el 1 de febrero de 2014 y el 31 de enero de 2015;
3.           LIMITACIÓN DE LA ACTIVIDAD
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
29 del Reglamento (CE) nº 1224/2009, cada Estado miembro se asegurará de
que, cuando lleven a bordo un arte regulado, los buques que enarbolen su
pabellón y estén matriculados en la Unión no estén presentes en la zona durante
un número de días superior al especificado en el capítulo III del presente
anexo.
Capítulo II
Autorizaciones
4.           BUQUES AUTORIZADOS
4.1         Ningún Estado miembro autorizará
la pesca en la zona con un arte regulado a los buques de su pabellón respecto
de los cuales no haya registro de ese tipo de actividad pesquera en la zona en los
años 2002 a 2013, a menos que garantice que se impide la pesca en la zona a una
capacidad equivalente, medida en kilovatios.
4.2         Sin embargo, se podrá autorizar
a un buque en cuyo registro de capturas figure un arte regulado a utilizar un
arte distinto, a condición de que el número de días asignados a este último sea
igual o superior al número de días asignado al arte regulado.
4.3         Un buque con pabellón de un
Estado miembro que no disponga de cuotas en la zona no estará autorizado para
faenar en la zona con un arte regulado, a menos que al buque se le haya
asignado una cuota a raíz de una transferencia, permitida de conformidad con el
artículo 20, apartado 5, del Reglamento (CE) nº 2371/2002, y se le hayan
asignado días de presencia en el mar de acuerdo con los puntos 10 o 11 del
presente anexo.
Capítulo III
Número de días de presencia en la zona 
asignado a los buques de la UE
5.           NÚMERO MÁXIMO DE DÍAS
Durante el periodo de gestión de 2014, el
número máximo de días de mar durante los cuales un Estado miembro puede
autorizar a un buque de su pabellón para estar presente en la zona cuando lleve
a bordo cualquier arte regulado es el que se indica en el cuadro I.
Cuadro I
Número máximo de días al año en que un buque podrá estar presente dentro de la
zona 
por categoría de arte regulado
 Arte regulado || Número máximo de días 
 Redes de arrastre de vara con malla ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Redes fijas con malla ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           SISTEMA DE KILOVATIOS-DÍA
6.1.        Durante el periodo de gestión de
2014, los Estados miembros podrán gestionar su asignación de esfuerzo pesquero
de acuerdo con un sistema de kilovatios-día. Con arreglo a dicho sistema,
podrán autorizar a cualquier buque afectado, en lo que respecta a un arte
regulado establecido en el cuadro I para estar presente dentro de la zona
durante un número máximo de días diferente del indicado en dicho cuadro,
siempre que se respete la cantidad total de kilovatios-día que corresponda al
arte regulado.
6.2.        La cantidad total de
kilovatios-día será igual a la suma de todos los esfuerzos pesqueros individuales
asignados a los buques que enarbolen pabellón del Estado miembro
correspondiente y que puedan acogerse al arte regulado. El cálculo en
kilovatios-día del esfuerzo pesquero individual se efectuará multiplicando la
potencia de motor de cada buque por el número de días de mar a que tendría
derecho, según el cuadro I, en caso de no aplicarse el punto 6.1.
6.3.        Los Estados miembros que deseen
acogerse al sistema mencionado en el punto 6.1 deberán presentar a la Comisión
una solicitud acompañada de informes en formato electrónico que contengan, con
respecto al arte regulado establecido en el cuadro I, los datos de los
cálculos, basados en lo siguiente:
a)      la lista de los buques autorizados a
faenar, con indicación de su número en el registro de la flota pesquera de la
UE (CFR) y la potencia de motor;
b)      el número de días de mar durante los
cuales cada buque habría sido inicialmente autorizado para faenar de acuerdo
con el cuadro I y el número de días de mar de que disfrutaría cada buque en
caso de aplicarse el punto 6.1.
6.4.        Basándose en esta solicitud, la
Comisión comprobará si se cumplen las condiciones a que se refiere el punto 6
y, si procede, podrá autorizar a los Estados miembros a beneficiarse del
sistema a que se refiere el punto 6.1.
7.           ASIGNACIÓN DE DÍAS ADICIONALES
EN CASO DE PARALIZACIÓN DEFINITIVA DE LAS ACTIVIDADES PESQUERAS
7.1.        En función de las paralizaciones
definitivas de las actividades pesqueras que se hayan producido desde el 1 de
enero de 2004 de conformidad con el artículo 23 del Reglamento (CE)
nº 1198/2006 o del Reglamento (CE) nº 744/2008, la Comisión podrá
asignar a los Estados miembros un número adicional de días de mar en los que un
buque podrá ser autorizado por el Estado miembro de su pabellón para estar
presente dentro de la zona llevando a bordo cualquier arte de pesca regulado.
La Comisión podrá examinar, caso por caso, las paralizaciones definitivas
resultantes de otras circunstancias, previa solicitud por escrito debidamente
motivada del Estado miembro afectado. En dicha solicitud escrita se detallarán
los buques afectados y se confirmará, para cada uno de ellos, que nunca
reanudarán la actividad pesquera.
7.2.        El esfuerzo pesquero ejercido en 2003, medido en
kilovatios-día, por los buques retirados que hicieran uso de un grupo de artes
dado se dividirá entre el esfuerzo pesquero ejercido por todos los buques que
hubieran utilizado dicho grupo de artes durante 2003. A continuación, se
calculará el número adicional de días de mar multiplicando el cociente obtenido
por el número de días que se habrían asignado con arreglo al cuadro I.
Cualquier fracción de día que resulte de este cálculo se redondeará al número
entero de días más próximo.
7.3.        Los puntos 7.1 y 7.2 no se
aplicarán cuando un buque haya sido sustituido con arreglo al punto 4.2 o
cuando la retirada ya haya sido utilizada en años anteriores para obtener días
de mar adicionales.
7.4.        Los Estados miembros que deseen
acogerse a las asignaciones mencionadas en el punto 7.1 deberán presentar a la
Comisión, el 15 de junio de 2014 a más tardar, una solicitud acompañada de
informes en formato electrónico que contengan, con respecto al grupo de artes
de pesca establecidos en el cuadro I, los datos de los cálculos, basados en lo
siguiente:
a)      la lista de buques retirados, con
indicación de su número en el registro de la flota pesquera de la UE (CFR) y la
potencia del motor;
b)      la actividad pesquera realizada por
tales buques en 2003, calculada en días de mar según el grupo de artes de
pesca.
7.5.        Sobre la base de tal solicitud
de un Estado miembro, la Comisión podrá asignar a dicho Estado miembro un
número de días adicionales respecto del número de días contemplado en el punto
5 para ese Estado miembro. Dichos actos de ejecución serán adoptados con
arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 14, apartado 2.
7.6.        Durante el periodo de gestión de
2014, los Estados miembros podrán reasignar esos días de mar adicionales a la
totalidad o a una parte de los buques que permanezcan en la flota y puedan
acogerse a los artes regulados.
7.7.        Todo número adicional de días
resultante de una paralización definitiva de las actividades pesqueras asignado
por la Comisión para el periodo de gestión de 2013 se incluirá en el número
máximo de días por Estado miembro que figura en el cuadro I y se asignará a los
grupos de artes de dicho cuadro. Estos días adicionales estarán sujetos al
ajuste de los límites máximos de días de mar para el periodo de gestión de 2014
que resulten del presente Reglamento.
7.8.        No obstante lo dispuesto en los puntos
7.1 a 7.5, la Comisión podrá asignar excepcionalmente a un Estado miembro días
adicionales durante el periodo de gestión de 2014 sobre la base de las
paralizaciones definitivas de las actividades pesqueras que se hayan producido
entre el 1 de febrero de 2004 y el 31 de enero de 2013, a condición de que
dichas paralizaciones no hayan sido ya incluidas en ninguna solicitud de días
adicionales durante dicho periodo.
8.           ASIGNACIÓN DE DÍAS ADICIONALES PARA MEJORAR LA
COBERTURA DE LOS OBSERVADORES CIENTÍFICOS
8.1.        La Comisión podrá asignar a los
Estados miembros tres días adicionales entre el 1 de febrero de 2014 y el 31 de
enero de 2015 para que un buque pueda estar presente dentro de la zona cuando
lleve a bordo un arte regulado en el contexto de un programa de mejora de la
cobertura de los observadores científicos que se realice en colaboración entre
científicos y el sector pesquero. Dicho programa se centrará especialmente en
el nivel de los descartes y en la composición de las capturas y no se limitará a
los requisitos sobre recopilación de datos, que se establecen en el Reglamento
(CE) nº 199/2008, y sus disposiciones de aplicación para los programas
nacionales.
8.2.        Los observadores científicos
mantendrán su independencia con respecto al propietario, al capitán del buque y
a todos los miembros de la tripulación.
8.3.        Los Estados miembros que deseen
beneficiarse de las asignaciones contempladas en el punto 8.1 deberán presentar
a la Comisión para su aprobación una descripción de su programa de mejora de la
cobertura de los observadores científicos.
8.4.        Basándose en esa descripción, y
tras consultar con el CCTEP, la Comisión podrá, mediante actos de ejecución,
asignar al Estado miembro de que se trate un número de días adicionales
respecto del número de días contemplado en el punto 5 para ese Estado miembro
y, para los buques, la zona y el arte de pesca a que se refiera el programa de
mejora de la cobertura de los observadores científicos. Dichos actos de
ejecución serán adoptados con arreglo al procedimiento de examen a que se
refiere el artículo 14, apartado 2.
8.5.        Si la Comisión ha aprobado en el
pasado un programa de mejora de la cobertura de los observadores científicos
presentado por un Estado miembro y este desea continuar su aplicación sin
cambios, dicho Estado miembro informará a la Comisión de la continuación de ese
programa cuatro semanas antes de que se inicie del periodo de aplicación del
programa.
Capítulo IV
Gestión
9.           OBLIGACIÓN GENERAL
Los Estados miembros gestionarán el esfuerzo
máximo admisible de conformidad con los artículos 26 a 35 del Reglamento (CE)
nº 1224/2009.
10.         PERIODOS DE GESTIÓN
10.1.      Un Estado miembro podrá dividir
los días de presencia dentro de la zona indicados en el cuadro I en periodos de
gestión de una duración de uno o más meses civiles.
10.2.      El número de días o de horas en
que un buque puede estar presente dentro de la zona durante un periodo de
gestión se fijará a discreción del Estado miembro interesado.
10.3.      Cuando un Estado miembro autorice
la presencia por horas de los buques que enarbolen su pabellón y dentro de la
zona, el Estado miembro en cuestión deberá seguir contabilizando la utilización
de días como se indica en el punto 9. A petición de la Comisión, el Estado
miembro dará a conocer las medidas cautelares que haya adoptado para evitar que
se produzca en la zona una utilización excesiva de días como consecuencia de
que la finalización de la presencia de un buque en la zona tenga lugar antes
del final de un periodo de 24 horas.
Capítulo V
Intercambio de asignaciones de esfuerzo pesquero
11.         TRANSFERENCIA DE DÍAS ENTRE
BUQUES QUE ENARBOLEN PABELLÓN DE UN ESTADO MIEMBRO
11.1.      Un Estado miembro podrá permitir
a cualquier buque pesquero que enarbole su pabellón transferir días de
presencia en la zona para la que disponga de autorización a otro buque que
enarbole el mismo pabellón dentro de la zona en cuestión, siempre que el número
de días recibido por un buque multiplicado por su potencia de motor instalada,
medida en kilovatios (kilovatios-día), sea igual o inferior al número de días
transferido por el buque cedente multiplicado por la potencia de motor
instalada en este último, medida en kilovatios. La potencia de motor de los
buques, en kilovatios, será la indicada para cada buque en el registro de la
flota pesquera de la UE.
11.2.      El número total de días de
presencia en la zona transferidos de conformidad con el punto 11.1,
multiplicado por la potencia de motor del buque cedente medida en kilovatios,
no podrá ser superior a la media anual de días de dicho buque en la zona que
figure en el registro de capturas, según conste en el cuaderno diario de pesca
para los años 2001, 2002, 2003, 2004 y 2005, multiplicada por su potencia de
motor, medida en kilovatios.
11.3.      Se autorizará la transferencia de
días descrita en el punto 11.1 entre buques que faenen con cualquier arte
regulado y durante el mismo periodo de gestión.
11.4.      A petición de la Comisión, los
Estados miembros informarán sobre las transferencias que se hayan efectuado. La
Comisión podrá, mediante actos de ejecución, establecer formatos de hoja de
cálculo para la recopilación y transmisión de la información mencionada en este
punto. Dichos actos de ejecución serán adoptados con arreglo al procedimiento
de examen a que se refiere el artículo 14, apartado 2.
12.         TRANSFERENCIA DE DÍAS ENTRE BUQUES PESQUEROS QUE
ENARBOLEN PABELLÓN DE ESTADOS MIEMBROS DIFERENTES
Los Estados miembros podrán permitir la
transferencia de días de presencia en la zona para un mismo periodo de gestión
y dentro de la misma zona entre cualesquiera buques pesqueros que enarbolen sus
respectivos pabellones, a condición de que se apliquen los puntos 4.2, 4.4, 5,
6 y 10 mutatis mutandis. En caso de que los Estados miembros decidan
autorizar dicha transferencia, deberán notificar previamente a la Comisión los
datos sobre la transferencia, incluidos el número de días que serán
transferidos, el esfuerzo pesquero y, en su caso, las cuotas pesqueras
correspondientes.
Capítulo VI
Obligaciones de información
13.         NOTIFICACIÓN DEL ESFUERZO
PESQUERO
El artículo 28 del Reglamento (CE) nº
1224/2009 se aplicará a los buques incluidos en el ámbito de aplicación del
presente anexo. Se entenderá que la zona geográfica a la que se hace referencia
en dicho artículo es la zona especificada en el punto 2 del presente anexo.
14.         RECOPILACIÓN DE LOS DATOS
PERTINENTES
Sobre la base de la información utilizada
para la gestión de los días de pesca en que los buques estén presentes en la
zona según lo dispuesto en el presente anexo, los Estados miembros recopilarán,
en relación con cada trimestre del año, la información sobre el esfuerzo
pesquero total ejercido dentro de la zona utilizando artes de arrastre y artes
fijos, el esfuerzo ejercido por buques que utilicen distintos tipos de artes en
la zona y la potencia de motor de dichos buques en kilovatios-día.
15.         COMUNICACIÓN DE LOS DATOS
PERTINENTES
A petición de la Comisión, los Estados
miembros pondrán a su disposición una hoja de cálculo con los datos mencionados
en el punto 14 en el formato especificado en los cuadros II y III, enviándola a
la dirección de correo electrónico correspondiente, que les será comunicada por
la Comisión. A petición de la Comisión, los Estados miembros le remitirán
información detallada sobre el esfuerzo asignado y utilizado con referencia a
la totalidad o a distintas partes de los periodos de gestión de 2013 y 2014,
para lo cual deberán utilizar el formato de notificación de datos que se
especifica en los cuadros IV y V.
Cuadro II
Formato de notificación de la información sobre kW-día, desglosada por año
 Estado miembro || Arte || Año || Declaración acumulada de esfuerzo 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Cuadro III
Formato de los datos de la información sobre kW-día, desglosada por año
 Nombre del campo || Número máximo de caracteres/cifras || Alineamiento[8] I(zquierda)/ D(erecha) || Definición y comentarios 
 (1) Estado miembro || 3 ||   || Estado miembro (código ISO alfa-3) donde está matriculado el buque 
 (2) Arte || 2 ||   || Uno de los tipos de artes siguientes: BT = redes de arrastre de vara ≥ 80 mm GN = redes de enmalle < 220 mm TN = redes de trasmallo o de enredo < 220 mm 
 (3) Año || 4 ||   || 2006 o 2007 o 2008 o 2009 o 2010 o 2011 o 2012 o 2013 o 2014 
 (4) Declaración acumulada de esfuerzo || 7 || D || Cantidad acumulada de esfuerzo pesquero expresada en kilovatios-día desplegada desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre del año de que se trate 
Cuadro IV
Formato de notificación de la información relativa a los buques
 Estado miembro || CFR || Señalización exterior || Duración del periodo de gestión || Arte notificado || Días en que pueden utilizarse los artes notificados || Días en que se han utilizado los artes notificados || Transferencia de días 
 Nº 1 || Nº 2 || Nº 3 || … || Nº 1 || Nº 2 || Nº 3 || … || Nº 1 || Nº 2 || Nº 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Cuadro V
Formato de los datos de la información relativa a los buques
 Nombre del campo || Número máximo de caracteres/cifras || Alineamiento[9] I(zquierda)/ D(erecha) || Definición y comentarios 
 (1) Estado miembro || 3 ||   || Estado miembro (código ISO alfa-3) donde está matriculado el buque 
 (2) CFR || 12 ||   || Número del registro de la flota pesquera de la UE (CFR) Número único de identificación de un buque pesquero Estado miembro (código ISO Alfa-3) seguido de una cadena de identificación (9 caracteres). Una cadena de menos de 9 caracteres deberá completarse mediante ceros a la izquierda. 
 (3) Señalización exterior || 14 || I || Con arreglo al Reglamento (CEE) nº 1381/87 
 (4) Duración del periodo de gestión || 2 || I || Duración del periodo de gestión, expresada en meses 
 (5) Artes notificados || 2 || I || Uno de los tipos de artes siguientes: BT = redes de arrastre de vara ≥ 80 mm GN = redes de enmalle < 220 mm TN = redes de trasmallo o de enredo < 220 mm 
 (6) Condiciones especiales aplicables a los artes notificados || 3 || I || Número de días a que tiene derecho el buque en virtud del anexo IIC para los artes elegidos y la duración del periodo de gestión que se hayan notificado 
 (7) Días en que se han utilizado los artes notificados || 3 || I || Número de días reales de presencia del buque dentro de la zona y en los que ha utilizado realmente un arte correspondiente al arte notificado durante el periodo de gestión notificado 
 (8) Transferencia de días || 4 || I || Para los días transferidos, indíquese «- número de días transferidos» y para los días recibidos, «+ número de días transferidos» 
ANEXO IID
ZONAS DE GESTIÓN DEL LANZÓN
EN LAS DIVISIONES CIEM IIA Y IIIA Y EN LA SUBZONA CIEM IV
A
efectos de la gestión de las posibilidades de pesca de lanzón en las divisiones
CIEM IIa y IIIa y en la subzona CIEM IV fijadas el anexo IA, las zonas de
gestión en las que se aplican límites de captura específicos se definen tal
como se indica a continuación y en el apéndice del presente anexo:
 Zonas de gestión del lanzón || Rectángulos estadísticos CIEM 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Apéndice 1 del anexo IID
Zonas de gestión del lanzón
[1]               Reglamento (CE) nº 1954/2003 del Consejo, de 4 de
noviembre de 2003, sobre la gestión del esfuerzo pesquero en lo que respecta a
determinadas zonas y recursos pesqueros (DO L 289 de 7.11.2003, p. 1).
[2]               Reglamento (CE) nº 1198/2006 del Consejo, de
27 de julio de 2006, relativo al Fondo Europeo de Pesca (DO L 223 de 15.8.2006,
p. 1).
[3]               Reglamento (CE) nº 744/2008 del Consejo, de 24 de
julio de 2008, por el que se establece una acción específica temporal para
promover la reestructuración de las flotas pesqueras de la Comunidad Europea
afectadas por la crisis económica (DO L 202 de 31.7.2008, p. 1).
[4]               Reglamento (CE) nº 199/2008 del Consejo, de 25
de febrero de 2008, relativo al establecimiento de un marco comunitario para la
recopilación, gestión y uso de los datos del sector pesquero y el apoyo al
asesoramiento científico en relación con la política pesquera común (DO L 60 de
5.3.2008, p. 1).
[5]               Información pertinente para la transmisión de datos
mediante un formato de longitud establecida.
[6]               Información pertinente para la transmisión de datos
mediante un formato de longitud establecida.
[7]               Reglamento (CEE) nº 1381/87 de la Comisión, de 20
de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre señalización y
documentación de los barcos de pesca (DO L 132 de 21.5.1987, p. 9).
[8]               Información pertinente para la transmisión de datos
mediante un formato de longitud establecida.
[9]               Información pertinente para la transmisión de datos
mediante un formato de longitud establecida.
ANEXO III
NÚMERO MÁXIMO DE AUTORIZACIONES
DE PESCA
PARA BUQUES DE LA UE QUE FAENEN EN AGUAS DE UN TERCER PAÍS
 Zona de pesca || Pesquería || Número de autorizaciones de pesca || Asignación de autorizaciones de pesca entre los Estados miembros || Número máximo de buques que pueden estar presentes en cualquier momento 
 Aguas noruegas y caladeros en torno a Jan Mayen || Arenque, al norte de 62° 00' N || pm || pm || pm 
 Especies demersales, al norte de 62° 00′ N || pm || pm || pm 
 Caballa || No aplicable || No aplicable || pm[1] 
 Especies industriales, al sur de 62° 00′ N || pm || pm || pm 
ANEXO IV
ZONA DEL CONVENIO CICAA[2]
1.           Número máximo de embarcaciones
de la UE de cebo vivo y cacea autorizadas para pescar activamente atún rojo de
entre 8 kg/75 cm y 30 kg/115 cm en el Atlántico oriental
 España || pm 
 Francia || pm 
 Unión || pm 
2.           Número máximo de buques de la
UE de pesca costera artesanal autorizados para pescar activamente atún rojo de
entre 8 kg/75 cm y 30 kg/115 cm en el Mediterráneo
 España || pm 
 Francia || pm 
 Italia || pm 
 Chipre || pm 
 Malta || pm 
 Unión || pm 
3.           Número máximo de buques de la
UE autorizados para pescar activamente atún rojo de entre 8 kg/75 cm
y 30 kg/115 cm en el mar Adriático con fines de cría
 Croacia || pm 
 Italia || pm 
 Unión || pm 
4.           Número máximo y capacidad total
en arqueo bruto de los buques de pesca de cada Estado miembro que pueden ser
autorizados para capturar, mantener a bordo, transbordar, transportar o
desembarcar atún rojo en el Atlántico oriental y el Mediterráneo.
Cuadro
A
   || Número de buques de pesca[3] 
   || Chipre || Grecia[4] || Croacia || Italia || Francia || España || Malta[5] 
 Cerqueros con jareta || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Palangreros || pm[6] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Embarcaciones de cebo vivo || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Embarcaciones con líneas de mano || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Arrastreros || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Otras embarcaciones artesanales[7] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Cuadro
B
   || Capacidad total en arqueo bruto 
   || Chipre || Croacia || Grecia || Italia || Francia || España || Malta 
 Cerqueros con jareta || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Palangreros || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Embarcaciones de cebo vivo || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Embarcaciones con líneas de mano || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Arrastreros || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Otras embarcaciones artesanales || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Número máximo de almadrabas
utilizadas en la pesquería de atún rojo del Atlántico oriental y el
Mediterráneo autorizadas por cada Estado miembro
   || Número de almadrabas 
 España || pm 
 Italia || pm 
 Portugal || pm[8] 
6.           Capacidad máxima de cría y de
engorde de atún rojo para cada Estado miembro y cantidad máxima de atún rojo
capturado en estado salvaje que cada Estado miembro puede autorizar para
ingresar en sus granjas en el Atlántico oriental y el Mediterráneo
Cuadro
A
 Capacidad máxima de cría y de engorde de atún 
   || Número de granjas || Capacidad (en toneladas) 
 España || pm || pm 
 Italia || pm || pm 
 Grecia || pm || pm 
 Chipre || pm || pm 
 Croacia || pm || pm 
 Malta || pm || pm 
Cuadro
B
 Cantidad máxima de atún rojo capturado en estado salvaje que se puede ingresar en granjas (en toneladas) 
 España || pm 
 Italia || pm 
 Grecia || pm 
 Chipre || pm 
 Croacia || pm 
 Malta || pm 
ANEXO V
ZONA DE LA CONVENCIÓN CCRVMA
PARTE A
PROHIBICIÓN DE PESCA DIRIGIDA EN LA ZONA DE LA CONVENCIÓN CCRVMA
 Especie objeto de pesca || Zona || Periodo de prohibición 
 Tiburones (todas las especies) || Zona de la Convención || Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Antártico, en la Península Antártica FAO 48.2. Antártico, en torno a las Orcadas del Sur FAO 48.3. Antártico, en torno a las Georgias del Sur || Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. 
 Peces de aleta || FAO 48.1. Antártico(1) FAO 48.2. Antártico(1) || Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[9] || FAO 48.3. || Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Antártico || Del 1 de diciembre de 2011 al 30 de noviembre de 2014. 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antártico(1) FAO 58.5.1. Antártico(1)(2) FAO 58.5.2. Antártico, al este del meridiano 79° 20' E y fuera de la ZEE al oeste del meridiano 79° 20' E(1) FAO 58.4.4. Antártico(1)(2) FAO 58.6. Antártico(1) FAO 58.7. Antártico(1) || Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. 
 Todas las especies, excepto Champsocephalus gunnari y Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Antártico || Del 1 de diciembre de 2011 al 30 de noviembre de 2014 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antártico(1) en la zona comprendida entre los paralelos 55º 30' S y 57º 20' S y entre los meridianos 25º 30' O y 29º 30' O || Del 1 de enero al 31 de diciembre de 2014. 
 (1)         Excepto para objetivos de investigación científica. (2)         Excluidas las aguas sujetas a jurisdicción nacional (ZEE). 
PARTE B
TAC Y LÍMITES DE CAPTURAS ACCESORIAS EN LAS PESQUERÍAS EXPLORATORIAS EN LA ZONA
DE LA CONVENCIÓN CCRVMA EN 2013/14
 Subzona/ División || Región || Campaña || UIPE || Límite de capturas de Dissostichus spp. (en toneladas) || Límite de capturas accesorias (en toneladas)(1) 
 Rayas || Macrourus spp. || Otras especies 
 58.4.1. || Toda la división || Del 1 de diciembre de 2013 al 30 de noviembre de 2014 || UIPE A, B, D y F: pm UIPE C: pm UIPE E: pm UIPE G: pm (2) UIPE H: pm (2) || Total pm || Toda la división: pm || Toda la división: pm || Toda la división: pm 
 58.4.2. || Toda la división || Del 1 de diciembre de 2013 al 30 de noviembre de 2014 || UIPE A, B, C y D: pm UIPE E: pm || Total pm || Toda la división: pm || Toda la división: pm || Toda la división: pm 
 58.4.3a. || Toda la división || Del 1 de mayo al 31 de agosto de 2014 ||   || Total pm   || Toda la división: pm || Toda la división: pm || Toda la división: pm 
 88.1. || Toda la subzona || Del 1 de diciembre de 2013 al 31 de agosto de 2014 || UIPE A, D, E, F y M: pm UIPE B, C y G: pm UIPE H, I y K: pm UIPE J y L: pm || Total pm || pm UIPE A, D, E, F y M: pm UIPE B, C y G: pm UIPE H, I y K: pm UIPE J y L: pm || pm UIPE A, D, E, F y M: 0 UIPE B, C y G: 40 UIPE H, I y K: 320 UIPE J y L: 70   || pm UIPE A, D, E, F y M: 0 UIPE B, C y G: 60 UIPE H, I y K: 60 UIPE J y L: 40   
 88.2. || Al sur de 65o S || Del 1 de diciembre de 2013 al 31 de agosto de 2014 || UIPE A, B e I: pm UIPE C, D, E, F y G: pm UIPE H: pm || Total pm || pm UIPE A, B e I: pm UIPE C, D, E, F y G: pm UIPE H: pm || pm UIPE A, B e I: pm UIPE C, D, E, F y G: pm UIPE H: pm   || pm UIPE A, B e I: pm UIPE C, D, E, F y G: pm UIPE H: pm 
 (1)         Normas sobre los límites aplicables a las capturas accesorias en cada UIPE, aplicables dentro de los límites totales de capturas accesorias por subzona: –       rayas: el 5 % del límite de capturas de Dissostichus spp. o pm toneladas, si esta última cifra es superior; –       Macrourus spp.: el 16 % del límite de capturas de Dissostichus spp. o pm toneladas, si esta última cifra es superior, salvo en la división estadística 58.4.3a y en la subzona estadística 88.1; –       otras especies: pm toneladas en cada UIPE. (2)             Límite de capturas para permitir a España emprender un experimento de agotamiento en 2013/14. 
Apéndice del anexo V, parte B
LISTA DE UNIDADES DE INVESTIGACIÓN A PEQUEÑA ESCALA (UIPE)
 Región || UIPE || Demarcación 
 48.6 || A || A partir de 50° S 20° O, dirección este hasta 1° 30′ E, dirección sur hasta 60° S, dirección oeste hasta 20° O, dirección norte hasta 50° S. 
   || B || A partir de 60° S 20° O, dirección este hasta 10° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 20° O, dirección norte hasta 60° S. 
   || C || A partir de 60° S 10° O, dirección este hasta la longitud 0°, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 10° O, dirección norte hasta 60° S. 
   || D || A partir de 60° S longitud 0°, dirección este hasta 10° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta la longitud 0°, dirección norte hasta 60° S. 
   || E || A partir de 60° S 10° E, dirección este hasta 20° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 10° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || F || A partir de 60° S 20° E, dirección este hasta 30° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 20° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || G || A partir de 50° S 1° 30′ E, dirección este hasta 30° E, dirección sur hasta 60° S, dirección oeste hasta 1° 30′ E, dirección norte hasta 50° S. 
   ||   ||   
 58.4.1 || A || A partir de 55° S 86° E, dirección este hasta 150° E, dirección sur hasta 60° S, dirección oeste hasta 86° E, dirección norte hasta 55° S. 
   || B || A partir de 60° S 86° E, dirección este hasta 90° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 80° E, dirección norte hasta 64° S, dirección este hasta 86° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || C || A partir de 60° S 90° E, dirección este hasta 100° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 90° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || D || A partir de 60° S 100° E, dirección este hasta 110° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 100° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || E || A partir de 60° S 110° E, dirección este hasta 120° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 110° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || F || A partir de 60° S 120° E, dirección este hasta 130° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 120° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || G || A partir de 60° S 130° E, dirección este hasta 140° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 130° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || H || A partir de 60° S 140° E, dirección este hasta 150° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 140° E, dirección norte hasta 60° S. 
 58.4.2 || A || A partir de 62° S 30° E, dirección este hasta 40° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 30° E, dirección norte hasta 62° S. 
   || B || A partir de 62° S 40° E, dirección este hasta 50° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 40° E, dirección norte hasta 62° S. 
   || C || A partir de 62° S 50° E, dirección este hasta 60° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 50° E, dirección norte hasta 62° S. 
   || D || A partir de 62° S 60° E, dirección este hasta 70° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 60° E, dirección norte hasta 62° S. 
   || E || A partir de 62° S 70° E, dirección este hasta 73° 10′ E, dirección sur hasta 64° S, dirección este hasta 80° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 70° E, dirección norte hasta 62° S. 
   ||   ||   
 58.4.3a || A || Toda la división, a partir de 56° S 60° E, dirección este hasta 73° 10′ E, dirección sur hasta 62° S, dirección oeste hasta 60° E, dirección norte hasta 56° S. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || A partir de 56° S 73° 10′ E, dirección este hasta 79° E, dirección sur hasta 59° S, dirección oeste hasta 73° 10′ E, dirección norte hasta 56° S. 
   || B || A partir de 60° S 73° 10′ E, dirección este hasta 86° E, dirección sur hasta 64° S, dirección oeste hasta 73° 10′ E, dirección norte hasta 60° S. 
   || C || A partir de 59° S 73° 10′ E, dirección este hasta 79° E, dirección sur hasta 60° S, dirección oeste hasta 73° 10′ E, dirección norte hasta 59° S. 
   || D || A partir de 59° S 79° E, dirección este hasta 86° E, dirección sur hasta 60° S, dirección oeste hasta 79° E, dirección norte hasta 59° S. 
   || E || A partir de 56° S 79° E, dirección este hasta 80° E, dirección norte hasta 55° S, dirección este hasta 86° E, sur hasta 59° S, dirección oeste hasta 79° E, dirección norte hasta 56° S. 
   ||   ||   
 58.4.4 || A || A partir de 51° S 40° E, dirección este hasta 42° E, dirección sur hasta 54° S, dirección oeste hasta 40° E, dirección norte hasta 51° S. 
   || B || A partir de 51° S 42° E, dirección este hasta 46° E, dirección sur hasta 54° S, dirección oeste hasta 42° E, dirección norte hasta 51° S. 
   || C || A partir de 51° S 46° E, dirección este hasta 50° E, dirección sur hasta 54° S, dirección oeste hasta 46° E, dirección norte hasta 51° S. 
   || D || Toda la división salvo las UIPE A, B, C, y con límite exterior desde 50° S 30° E, dirección este hasta 60° E, dirección sur hasta 62° S, dirección oeste hasta 30° E, dirección norte hasta 50° S. 
 58.6 || A || A partir de 45° S 40° E, dirección este hasta 44° E, dirección sur hasta 48° S, dirección oeste hasta 40° E, dirección norte hasta 45° S. 
   || B || A partir de 45° S 44° E, dirección este hasta 48° E, dirección sur hasta 48° S, dirección oeste hasta 44° E, dirección norte hasta 45° S. 
   || C || A partir de 45° S 48° E, dirección este hasta 51° E, dirección sur hasta 48° S, dirección oeste hasta 48° E, dirección norte hasta 45° S. 
   || D || A partir de 45° S 51° E, dirección este hasta 54° E, dirección sur hasta 48° S, dirección oeste hasta 51° E, dirección norte hasta 45° S. 
   ||   ||   
 58.7 || A || A partir de 45° S 37° E, dirección este hasta 40° E, dirección sur hasta 48° S, dirección oeste hasta 37° E, dirección norte hasta 45° S. 
   ||   ||   
 88.1 || A || A partir de 60° S 150° E, dirección este hasta 170° E, dirección sur hasta 65° S, dirección oeste hasta 150° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || B || A partir de 60° S 170° E, dirección este hasta 179° E, dirección sur hasta 66° 40′ S, dirección oeste hasta 170° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || C || A partir de 60° S 179° E, dirección este hasta 170° O, dirección sur hasta 70° S, dirección oeste hasta 178° O, dirección norte hasta 66° 40′ S, dirección oeste hasta 179° E, dirección norte hasta 60° S. 
   || D || A partir de 65° S 150° E, dirección este hasta 160° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 150° E, dirección norte hasta 65° S. 
   || E || A partir de 65° S 160° E, dirección este hasta 170° E, dirección sur hasta 68° 30' S, dirección oeste hasta 160° E, dirección norte hasta 65° S. 
   || F || A partir de 68° 30' S 160° E, dirección este hasta 170° E, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 160° E, dirección norte hasta 68° 30' S. 
   || G || A partir de 66° 40′ S 170° E, dirección este hasta 178° O, dirección sur hasta 70° S, dirección oeste hasta 178° 50′ E, dirección sur hasta 70° 50′ S, dirección oeste hasta 170° E, dirección norte hasta 66°40′ S. 
   || H || A partir de 70° 50′ S 170° E, dirección este hasta 178° 50′ E, dirección sur hasta 73° S, dirección oeste hasta la costa, dirección norte siguiendo la costa hasta 170° E, dirección norte hasta 70° 50′ S. 
   || I || A partir de 70° S 178° 50′ E, dirección este hasta 170° O, dirección sur hasta 73° S, dirección oeste hasta 178° 50′ E, dirección norte hasta 70° S. 
   || J || A partir de 73° S en la costa cerca de 170° E, dirección este hasta 178° 50′ E, dirección sur hasta 80° S, dirección oeste hasta 170° E, dirección norte siguiendo la costa hasta 73° S. 
   || K || A partir de 73° S 178° 50′ E, dirección este hasta 170° O, dirección sur hasta 76° S, dirección oeste hasta 178° 50′ E, dirección norte hasta 73° S. 
   || L || A partir de 76° S 178° 50′ E, dirección este hasta 170° O, dirección sur hasta 80° S, dirección oeste hasta 178° 50′ E, dirección norte hasta 76° S. 
   || M || A partir de 73° S en la costa cerca de 169° 30′ E, dirección este hasta 170° E, dirección sur hasta 80° S, dirección oeste hasta la costa, dirección norte siguiendo la costa hasta 73° S. 
 88.2 || A || A partir de 60° S 170° O, dirección este hasta 160° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 170° O, dirección norte hasta 60° S. 
   || B || A partir de 60° S 160° O, dirección este hasta 150° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 160° O, dirección norte hasta 60° S. 
   || C || A partir de 70° 50′ S 150° O, dirección este hasta 140° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 150° O, dirección norte hasta 70° 50′ S. 
   || D || A partir de 70° 50′ S 140° O, dirección este hasta 130° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 140° O, dirección norte hasta 70° 50′ S. 
   || E || A partir de 70° 50′ S 130° O, dirección este hasta 120° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 130° O, dirección norte hasta 70° 50′ S. 
   || F || A partir de 70° 50′ S 120° O, dirección este hasta 110° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 120° O, dirección norte hasta 70° 50′ S. 
   || G || A partir de 70° 50′ S 110° O, dirección este hasta 105° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 110° O, dirección norte hasta 70° 50′ S. 
   || H || A partir de 65° S 150° O, dirección este hasta 105° O, dirección sur hasta 70° 50′ S, dirección oeste hasta 150° O, dirección norte hasta 65° S. 
   || I || A partir de 60° S 150° O, dirección este hasta 105° O, dirección sur hasta 65° S, dirección oeste hasta 150° O, dirección norte hasta 60° S. 
   ||   ||   
 88.3 || A || A partir de 60° S 105° O, dirección este hasta 95° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 105° O, dirección norte hasta 60° S. 
   || B || A partir de 60° S 95° O, dirección este hasta 85° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 95° O, dirección norte hasta 60° S. 
   || C || A partir de 60° S 85° O, dirección este hasta 75° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 85° O, dirección norte hasta 60° S. 
   || D || A partir de 60° S 75° O, dirección este hasta 70° O, dirección sur hasta la costa, dirección oeste siguiendo la costa hasta 75° O, dirección norte hasta 60° S. 
PARTE C
NOTIFICACIÓN DE LA INTENCIÓN DE PARTICIPAR
EN UNA PESQUERÍA DE EUPHAUSIA SUPERBA
Parte contratante:
Campaña de pesca:
Nombre del buque:
Nivel de capturas previsto (en
toneladas):
 Técnica de pesca: || Red de arrastre convencional 
 Sistema de pesca continua 
 Bombeo para vaciar el copo 
 Otros métodos aprobados: Indíquese 
Métodos usados
para la estimación directa del peso en verde de capturas de krill[10]:
Productos que se obtendrán de las
capturas y factores de conversión de los mismos[11]:
 Tipo de producto || % de las capturas || Factor de conversión[12] || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Subzona/División ||   || Dic || Ene || Feb || Mar || Abr || May || Jun || Jul || Ago || Sep || Oct || Nov 
 48,1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48,2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48,3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48,4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48,5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48,6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88,1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88,2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88,3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Márquese en las casillas la zona y el periodo en que es más probable que se desarrolle la actividad. 
   || No se establecen límites de capturas cautelares; por lo tanto, se consideran pesquerías exploratorias. 
Nótese que los datos facilitados en el
presente documento tienen únicamente fines informativos y no impiden faenar en
zonas o periodos que no se hayan indicado.
PARTE D
CONFIGURACIÓN DE REDES Y EMPLEO DE TÉCNICAS DE PESCA
 Circunferencia de la abertura (boca) de la red (m) || Abertura vertical (m) || Abertura horizontal (m) 
   ||   ||   
Longitud de las
caras de red y tamaño de malla
 Cara de red || Longitud (m) || Tamaño de malla (mm) 
 1ª cara de red ||   ||   
 2ª cara de red ||   ||   
 3ª cara de red ||   ||   
 … ||   ||   
 Última cara de red (copo) ||   ||   
Inclúyase un croquis de cada
configuración de redes empleada.
Empleo de técnicas de pesca múltiples[13]:
Sí No
   || Técnica de pesca || Previsión de la proporción de tiempo en que se empleará (%) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Total 100 % 
Presencia de dispositivo de exclusión de
mamíferos marinos[14]: Sí
No
Inclúyase una explicación de las técnicas
de pesca, la configuración de los artes y las características y pautas de
pesca:
ANEXO VI
ZONA DEL CONVENIO CAOI
1.           Número máximo de buques de la
UE autorizados a pescar atún tropical en la zona del Convenio de la CAOI
 Estado miembro || Número máximo de buques || Capacidad (arqueo bruto) || 
 España || 22 || 61 364 || 
 Francia || 22 || 33 604 
 Portugal || 5 || 1 627 || 
 Unión || 49 || 96 595 || 
2.           Número máximo de buques de la
UE autorizados a pescar pez espada y atún blanco en la zona del Convenio de la
CAOI
 Estado miembro || Número máximo de buques || Capacidad (arqueo bruto) 
 España || 27 || 11 590 
 Francia || 41 || 5 382 
 Portugal || 15 || 6 925 
 Reino Unido || 4 || 1 400 
 Unión || 87 || 25 297 
3.           Los buques a que se refiere el
punto 1 también estarán autorizados a pescar pez espada y atún blanco en la
zona del Convenio de la CAOI.
4.           Los buques a que se refiere el
punto 2 también estarán autorizados a pescar atún tropical en la zona del
Convenio de la CAOI.
ANEXO VII
ZONA DE LA CONVENCIÓN CPPOC
Número máximo de buques de la UE
autorizados para pescar pez espada en zonas situadas al sur del paralelo 20° S
de la Zona de la Convención CPPOC
 España || pm 
 Unión || pm 
ANEXO VIII
LÍMITES CUANTITATIVOS APLICABLES
A LAS AUTORIZACIONES DE PESCA
PARA BUQUES DE TERCEROS PAÍSES QUE FAENEN EN AGUAS DE LA UE
 Estado del pabellón || Pesquería || Número de autorizaciones de pesca || Número máximo de buques que pueden faenar simultáneamente 
 Noruega || Arenque, al norte de 62° 00' N || pm || pm 
 Venezuela[15] || Pargos (aguas de la Guayana Francesa) || pm || pm 
[1]                      Sin
perjuicio de las licencias adicionales que Noruega conceda a Suecia con arreglo
a la práctica establecida.
[2]               Las cifras que figuran en los puntos 1, 2 y 3
podrán reducirse para cumplir las obligaciones internacionales de la Unión.
[3]               Las cifras del cuadro A de la sección 4 podrán
aumentarse, siempre que se cumplan las obligaciones internacionales de la
Unión.
[4]               Un cerquero con jareta de tamaño medio puede ser
sustituido por un máximo de diez palangreros.
[5]               Un cerquero con jareta de tamaño medio puede ser
sustituido por un máximo de diez palangreros.
[6]               Buques polivalentes
equipados con diversos artes.
[7]               Buques polivalentes
equipados con diversos artes (palangre, caña, curricán).
[8]               Esta cifra podrá
aumentarse, siempre que se cumplan las obligaciones internacionales de la
Unión.
[9]               Salvo con fines de investigación científica.
[10]             A partir de la campaña de pesca 2013/14, la
notificación, para la cual se empleará como orientación el cuadro que figura en
el impreso C1, deberá incluir una descripción del método detallado exacto de
estimación del peso en verde de las capturas de krill (con información y,
cuando sea posible, datos que permitan estimar el grado de incertidumbre
asociado al peso en verde notificado por los buques, o que ayuden a comprender
la variabilidad subyacente de las constantes utilizadas para efectuar esas
estimaciones) y, en caso de aplicarse factores de conversión, del método
detallado exacto de obtención de cada factor de conversión. Los miembros no
tendrán que volver a presentar dicha descripción en las campañas siguientes, a
no ser que haya cambios en el método de estimación del peso en verde.
[11]             Información que se proporcionará en la medida de lo
posible.
[12]             Factor de conversión = peso bruto/peso transformado.
[13]             En caso afirmativo, frecuencia de los cambios de
técnica de pesca.
[14]             En caso afirmativo, inclúyase un dibujo del
dispositivo.
[15]             Para expedir estas autorizaciones de pesca, se deberá
probar la existencia de un contrato válido entre el propietario del buque que
solicite la autorización de pesca y una empresa de transformación situada en el
departamento de la Guayana Francesa, y que dicho contrato incluye la obligación
de desembarcar en dicho departamento como mínimo el 75 % de todas las capturas
de pargos del buque de que se trate para que puedan transformarse en las
instalaciones de dicha empresa. Dicho contrato debe ser aprobado por las
autoridades francesas, las cuales velarán por que guarde coherencia tanto con
la capacidad real de la empresa de transformación contratante como con los
objetivos de desarrollo de la economía de Guayana. Se adjuntará a la solicitud
de autorización de pesca una copia del contrato debidamente aprobado. En caso
de que se denegara la aprobación, las autoridades francesas notificarán dicha
denegación, así como los motivos de la misma, a la parte interesada y a la
Comisión.