CELEX: 32019D0541
Language: hr
Date: 2019-04-01 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/541 оd 1. travnja 2019. o istovrijednosti pravnog i nadzornog okvira koji se primjenjuje na odobrene burze i priznate tržišne operatere u Singapuru u skladu s Uredbom (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 2349) (Tekst značajan za EGP.)

2.4.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 93/18
               
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2019/541
         оd 1. travnja 2019.
         o istovrijednosti pravnog i nadzornog okvira koji se primjenjuje na odobrene burze i priznate tržišne operatere u Singapuru u skladu s Uredbom (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
         
            
               (priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 2349)
            
         
         (Tekst značajan za EGP)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 28. stavak 4.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Člankom 28. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 600/2014 utvrđuju se mjesta trgovanja na kojima financijske druge ugovorne strane, kako su definirane u članku 2. stavku 8. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2), i nefinancijske druge ugovorne strane koje ispunjavaju uvjete iz članka 10. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) br. 648/2012 mogu zaključivati transakcije izvedenicama iz razreda izvedenica koje podliježu obvezi trgovanja. Mjesta trgovanja na kojima se takve transakcije mogu zaključivati ograničena su na uređena tržišta, multilateralne trgovinske platforme (MTP), organizirane trgovinske platforme (OTP) i mjesta trgovanja u trećim zemljama koje je Komisija priznala kao mjesta koja podliježu istovrijednim pravnim zahtjevima i učinkovitom nadzoru u toj trećoj zemlji. Relevantna treća zemlja također je obvezna osigurati učinkovit istovrijedan sustav za priznavanje mjesta trgovanja kojima je odobrenje za rad izdano na temelju Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (3).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     S obzirom na sporazum koji su članice skupine G20 postigle u Pittsburghu 25. rujna 2009. o premještanju trgovanja standardiziranim ugovorima o OTC izvedenicama na burze ili elektroničke trgovinske platforme, primjereno je osigurati odgovarajuća prihvatljiva mjesta na kojima se može trgovati u skladu s tom obvezom. Štoviše, u Uredbi (EU) br. 600/2014 ističe se potreba za uspostavom jedinstvenih pravila za sve institucije s obzirom na određene zahtjeve te da bi se izbjegla potencijalna regulatorna arbitraža. Stoga je pri određivanju standardiziranih ugovora o OTC izvedenicama koji podliježu obvezi trgovanja primjereno da i Unija potiče uspostavu dostatnog broja prihvatljivih mjesta kako bi se mogla ispuniti obveza trgovanja, uključujući u Uniji.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     U skladu s člankom 28. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 mjesta trgovanja u trećim zemljama mogu se priznati kao istovrijedna mjestima trgovanja s poslovnim nastanom u Uniji ako su obvezna ispuniti pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima koji proizlaze iz Direktive 2014/65/EU, Uredbe (EU) br. 600/2014 i Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (4) te ako ti istovrijedni zahtjevi podliježu učinkovitom nadzoru i provedbi u toj trećoj zemlji. To bi trebalo tumačiti u svjetlu ciljeva tih triju akata, posebno njihova doprinosa uspostavi i funkcioniranju unutarnjeg tržišta, cjelovitosti tržišta, zaštiti ulagatelja i konačno, ali ne i manje važno, financijskoj stabilnosti.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Nakon pokretanja novog sustava kojim se uređuju operateri trgovinskih platformi za OTC izvedenice u Singapuru, a najlikvidnije izvedenice određuju kao podložne ovlaštenju za trgovanje u nacionalnim okvirima, potrebno je ukloniti potencijalne rizike fragmentacije likvidnosti tako da se zajamči da se trgovinske platforme uspostavljene u Singapuru priznaju kao prihvatljive za ispunjavanje obveze trgovanja u Uniji. Trgovinske platforme koje posluju u Singapuru nude velike volumene trgovanja izvedenicama te je važno da poduzeća iz Unije mogu pristupiti tim likvidnim sredstvima koja potječu od azijskih partnera u Singapuru radi učinkovitog upravljanja rizicima, osobito izvan vremena trgovanja u Europi. Ova se Odluka temelji na detaljnoj ocjeni pravnog i nadzornog okvira kojim se uređuju trgovinske platforme u skladu sa Zakonom o vrijednosnim papirima i budućnosnicama (SFA) u Singapuru i njegovim provedbenim propisima.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Svrha je ocjene istovrijednosti u skladu s člankom 28. Uredbe br. 600/2014 provjeriti osigurava li se pravnim i nadzornim sustavima uspostavljenim na temelju SFA-a i njegovih provedbenih propisa usklađenost trgovinskih platformi kojima upravljaju odobrene burze ili priznati tržišni operateri s poslovnim nastanom u Singapuru kojima je odobrenje za rad izdalo Monetarno tijelo Singapura (MAS) s pravno obvezujućim zahtjevima koji su istovrijedni zahtjevima za mjesta trgovanja iz Direktive 2014/65/EU, Uredbe (EU) br. 596/2014 i Uredbe (EU) br. 600/2014 i temelje se na kriterijima iz trećeg podstavka članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014. Svrha je ocjene istovrijednosti provjeriti i podliježu li predmetne odobrene burze i priznati tržišni operateri učinkovitom nadzoru i provedbi u Singapuru.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pravno obvezujući zahtjevi za odobrene burze i priznate tržišne operatere utvrđeni su u dijelu II. SFA-a, kojim se podupire mandat MAS-a za uspostavu tehnološki neutralnog sustava utemeljenog na načelima koja se primjenjuje na sve odobrene burze i priznate tržišne operatere. Zakoni i propisi doneseni na temelju tih zakona, kao što su Pravila o vrijednosnim papirima i budućnosnicama (SFOMR) koje je usvojio MAS, imaju zakonsku snagu i zajedno uspostavljaju pravni okvir za poslovanje odobrenih burzi i priznatih tržišnih operatera u Singapuru. Člankom 45. SFA-a MAS-u se dopušta izdavanje obvezujućih smjernica za odobrene burze ili priznate tržišne operatere. Nepoštivanje tih smjernica smatra se kršenjem relevantnih odredbi SFA-a. Člankom 321. SFA-a MAS se ovlašćuje da izdaje smjernice radi promicanja regulatornih ciljeva iz SFA-a ili u vezi s primjenom svih odredbi tog zakona. Smjernicama se utvrđuju načela ili standardi najbolje prakse kojima se uređuju pravila poslovanja odobrenih burzi i priznatih tržišnih operatera, kao što su Smjernice o uređenju organiziranih tržišta (SFA 02-G01). Svaka stranka u postupku, građanskom ili kaznenom, može se pozvati na pojedini slučaj neispunjavanja smjernica te na osnovu toga pokušati utvrditi ili osporiti odgovornost o kojoj je riječ u postupku (članak 321. stavak 5. SFA). U članku 15. stavku 1. točki (e) i članku 33. stavku 1. točki (e) SFA-a propisuje se da odobrene burze i priznati tržišni operateri uspostave pravila o poslovanju i uvrštavanju kojima se na zadovoljavajući način osigurava pošteno, uredno i transparentno tržište. Pravila o poslovanju i uvrštavanju te njihove izmjene moraju se prije provedbe podnijeti MAS-u. Pravila o poslovanju i uvrštavanju imaju učinak obvezujućeg ugovora za odobrene burze i priznate tržišne operatere te njihove članove te se moraju neprekidno poštovati i ispunjavati.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     U trećem podstavku članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 utvrđena su četiri uvjeta koja moraju biti ispunjena da bi se moglo utvrditi da pravni i nadzorni okvir treće zemlje za mjesta trgovanja s odobrenjem za rad u toj zemlji imaju istovjetan učinak.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Prvim od tih uvjeta predviđa se da mjesta trgovanja u trećoj zemlji moraju imati odobrenje za rad i podlijegati kontinuiranom i učinkovitom nadzoru i provedbi.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     U skladu sa SFA-om, tržišta su platforme koje djeluju na multilateralnoj osnovi ili na osnovi načela „više prema više”. Subjekt koji upravlja tržištem u Singapuru mora biti ovlaštena burza ili priznati tržišni operater. Dio II SFA-a sadržava zakonske odredbe koje se odnose na odobrene burze ili priznate tržišne operatere. Singapurske poduzeća reguliranasu kao odobrene burze ili priznati tržišni operateri, dok su strane poduzeća regulirana kao priznati tržišni operateri. Podnositelj zahtjeva koji želi upravljati tržištem u Singapuru mora dobiti licenciju od MAS-a u skladu sa člankom 8. SFA-a kao odobrena burza ili priznati tržišni operater. Pri utvrđivanju treba li se tržišni operater regulirati kao odobrena burza ili priznati tržišni operater, MAS uzima u obzir sistemsku važnost organiziranog tržišta. Poduzeća koja upravljaju organiziranim tržištima i koja su sistemski važna regulirana su kao odobrene burze. Podnositelj zahtjeva mora u početku i kontinuirano ispunjavati primjenjive zahtjeve, uključujući zahtjeve navedene u člancima 15. i 33. SFA-a. U skladu s člankom 9. dijela II., MAS izdaje licenciju ako zaključi da su ispunjeni svi zahtjevi koji se odnose na podnositelja zahtjeva. Ako nisu ispunjeni svi zahtjevi, MAS može odbiti odobriti zahtjev. Člankom 15. stavkom 1. točkom (a) i člankom 33. stavkom 1. točkom (a) SFA-a zahtijeva se da odobrene burze upravljaju poštenim organiziranim tržištem koje karakterizira nediskriminirajući pristup tržišnim platformama i informacijama. Člankom 15. stavkom 1. točkom (d) i člankom 33. stavkom 1. točkom (d) SFA dodatno se zahtijeva da odobrene burze i priznati tržišni operateri zajamče da pristup za sudjelovanje na njihovim platformama podliježe kriterijima koji su pošteni i objektivni, a koji su osmišljeni za osiguranje pravilnog funkcioniranja organiziranog tržišta i zaštitu interesa javnosti koja ulaže. Pravilima 13. i 25. SFOMR-a zahtijeva se da odobrene burze i priznati tržišni operateri na zahtjev, ili na način koji je dostupan svakom ulagatelju ili potencijalnom ulagatelju, objave dostupne informacije, uključujući informacije o njihovim uslugama, proizvodima, naknadama i svim mogućim sustavima za zaštitu ulagatelja. Odobrene burze i priznati tržišni operateri podliježu organizacijskim zahtjevima u pogledu korporativnog upravljanja, politike o sukobu interesa, upravljanja rizicima, poštenog i urednog trgovanja, sustava poravnanja i namire, otpornosti trgovinskog sustava i praćenja usklađenosti.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     U skladu s odjeljkom 3. dijela IX. SFA-a i Zakonom o kaznenom postupku, MAS ima istražne ovlasti, uključujući ovlasti za zahtijevanje predočenja dokaza, obavljanje razgovora i uzimanje izjava osumnjičenika i svjedoka, uhićenje osumnjičenika i u određenim okolnostima oduzimanje imovine. MAS putem izravnih i neizravnih inspekcija nadzire prakse i kontrole povezane s upravljanjem rizicima koje provode odobrene burze i priznati tržišni operateri. Člankom 45. SFA-a MAS je ovlašten za izdavanje smjernica za odobrene burze i priznate tržišne operatere u vezi s određenim pitanjima koja su utvrđena SFA-om kako bi se osigurala zaštita ulagatelja, pošteno, uredno i transparentno funkcioniranje tržišta, integritet i stabilnost tržišta kapitala te usklađenost sa svim uvjetima ili ograničenjima koje je uveo SFA. MAS može izreći novčane kazne i opomene za povrede odredbi SFA-a ili njegovih podzakonskih akata. MAS može i razriješiti službenike u slučajevima navedenim u članku 43. stavku 1. i ako smatra da je to u interesu javnosti. MAS može i opozvati licenciju odobrene burze ili priznatog tržišnog operatera pod uvjetima navedenima u članku 14. SFA-a. Nadalje, u skladu s člancima 15. i 33. SFA-a od odobrenih burzi ili priznatih tržišnih operatora zahtijeva da osiguraju ispravno reguliranje svojih članova i nadzor nad njima. Osim toga, od odobrenih burza zahtijeva se da obavijeste MAS o svim disciplinskim mjerama koje su poduzele protiv nekog člana u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (f) SFA-a. SFA-om se predviđaju kazne ako pravila o poslovanju i uvrštavanju nisu u skladu sa zahtjevima MAS-a. Naposljetku, u skladu s člankom 46.AA SFA-a, MAS ima ovlasti da u izvanrednim slučajevima naloži ovlaštenoj burzi ili priznatom tržišnom operateru da poduzmu mjere za održavanje ili ponovnu uspostavu poštenog, urednog i transparentnog funkcioniranja tržišta kada je to u interesu javnosti ili je potrebno za zaštitu ulagatelja.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Stoga Komisija zaključuje da tržišta kojima upravljaju odobrene burze i priznati tržišni operateri moraju imati odobrenje za rad te da podliježu kontinuiranom učinkovitom nadzoru i provedbi.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Drugim od uvjeta utvrđenim u trećem podstavku članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 predviđa se da mjesta trgovanja u trećim zemljama imaju jasna i transparentna pravila o uvrštenju financijskih instrumenata za trgovanje tako da se tim financijskim instrumentima može trgovati na korektan, uredan i učinkovit način te da su slobodno prenosivi.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Uvjete za uvrštenje financijskih instrumenata za trgovanje utvrđuje odobrena burza u svojim pravilima o uvrštenju kojima se određuju razredi proizvoda kojima se može trgovati na njezinom tržištu, uvjeti za uvrštenje, kao i pravila koja osiguravaju da članovi mogu ispuniti svoje obveze. U skladu s člancima 29. i 41. SFA-a, od odobrenih burza i priznatih tržišnih operatera zahtijeva se da prije plasiranja novog proizvoda obavijeste MAS. Osim toga, od odobrenih burza i priznatih tržišnih operatera zahtijeva se da potvrde MAS-u da su uspostavili odgovarajuće kontrole i postupke upravljanja kako bi na primjeren način uklonili ključne rizike koji se odnose na proizvode, odnosno i. rizik od neurednog trgovanja do kojeg bi moglo doći zbog nagle promjene cijena; ii. rizik od osoba koje stječu znatne količine proizvoda, čime se tim osobama omogućuje da ostvare zaradu na temelju manipuliranja tržištem; iii. rizik da će dnevne prodajne cijene i konačne cijene namire biti podložne manipulaciji; iv. rizik da se konačna cijena namire financijskog proizvoda neće približiti njegovom odnosnom instrumentu; v. rizik da se odnosni instrument proizvoda koji se namiruju fizički neće isporučiti na siguran, pouzdan i pravodoban način; i vi. pravne, operativne i reputacijske rizike povezane s proizvodom. U skladu s člankom 45. SFA-a, MAS ima ovlasti poduzeti mjere ako odobrene burze i priznati tržišni operateri ne uspostave odgovarajuće kontrole i postupke upravljanja, uključujući povećanje regulatornog kapitala, kojim se zahtijeva neovisna revizija posebnih postupaka i zabrana uvrštenja novih financijskih proizvoda. U skladu s člankom 46. SFA-a, MAS može izdati pismenu obavijest odobrenoj burzi ili priznatom tržišnom operateru da zabrane trgovanje proizvodima ako smatra da je potrebno zaštititi osobe koje kupuju ili prodaju takve financijske instrumente.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Člancima 15. i 33. SFA-a zahtijeva se da odobrene burze, odnosno priznati tržišni operateri zajamče da je tržište kojim upravljaju pošteno, uredno i transparentno, bez obzira na protokol izvršenja koji se upotrebljava. Člankom 15. stavkom 1. točkom e SFOMR-a zahtijeva se da pravilima o poslovanju odobrene burze na zadovoljavajući način osigurava funkcioniranje poštenog, urednog i transparentnog tržišta. U Smjernicama o uređenju organiziranih tržišta i Monografiji o ciljevima i načelima nadzora financijskog sektora u Singapuru dodatno se utvrđuje da je transparentno tržište tržište na kojem se kontinuirano i u realnom vremenu javno objavljuju informacije o trgovanju prije i nakon trgovanja. Za trgovanje izvedenicama MAS ne zahtijeva da se izvršenje provodi putem određenog protokola. Međutim, u praksi se veliki dio transakcija izvršava putem protokola „zahtjev za ponudom”. Sustavi trgovanja na temelju elektroničkog naloga zahtijevaju stalno objavljivanje najboljih kupovnih i prodajnih cijena, dok drugi sustavi trgovanja (kao što su sustavi „zahtjev za ponudom” ili „sustav glasovnog trgovanja”) zahtijevaju objavu informacija o cijeni i volumenu kvalificiranim sudionicima na tržištu prije nego što nalozi postanu izvršivi. Društva za pružanje usluga glasovnog posredovanja koja olakšavaju multilateralnu trgovinu podliježu sustavu tržišnog licenciranja MAS-a i od njih se zahtijeva da osiguraju transparentnost prije trgovanja na svojim organiziranim tržištima. Stoga se informacije prije trgovanja stavljaju na raspolaganje javnosti kako bi se ulagateljima omogućilo da saznaju koje transakcije mogu sklopiti i po kojim cijenama. Isto tako moraju se objaviti informacije nakon trgovanja za izvršene transakcije te one moraju sadržavati podatke o proizvodu, cijenu i volumenu. Očekuje se da će odobrene burze i priznati tržišni operateri javno objaviti podnesene ponude čim one postanu izvršive, a podaci o transakciji trebali bi se objaviti u najkraćem mogućem roku nakon izvršenja ponude.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Komisija stoga zaključuje da tržišta kojima upravljaju odobrene burze ili priznati tržišni operateri imaju jasna i transparentna pravila o uvrštenju financijskih instrumenata za trgovanje tako da se tim financijskim instrumentima može trgovati na korektan, uredan i učinkovit način te da su slobodno prenosivi.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Trećim uvjetom utvrđenim u trećem podstavku članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 propisuje se da izdavatelji financijskih instrumenata moraju podlijegati zahtjevima redovnog i neprekidnog obavješćivanje osiguravajući visoku razinu zaštite ulagatelja.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Izdavatelji koji žele uvrstiti vrijednosne papire u kotaciju burze ili ih uvrstiti za trgovanje na tržištu moraju ispuniti zahtjeve koji su utvrđeni pravilima burze o uvrštavanju. Pravilom 703. Priručnika o uvrštavanju od izdavatelja se zahtijeva da objavi sve informacije koje su potrebne kako bi se izbjegla uspostava lažnog tržišta vrijednosnih papira izdavatelja ili informacije koje bi mogle znatno utjecati na cijenu ili vrijednost njegovih vrijednosnih papira. Nadalje, pravilima od 707. do 711. Priručnika za uvrštavanje u Singapuru utvrđuju se zahtjevi u pogledu godišnjih izvješća koja izdaju uvršteni izdavatelji. Zahtjevi pogledu redovnog i neprekidnog obavješćivanja i obveze objavljivanja primjenjuju se na izdavatelje ugovora o izvedenicama ako su njihova odnosna imovina vrijednosni papiri. Ako je takva izvedenica uvrštena za trgovanje na odobrenoj burzi ili tržištu priznatog tržišnog operatera, na njezina se izdavatelja primjenjuju zahtjevi za izvješćivanje utvrđeni u skladu s pravilima o uvrštenju određene burze.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Komisija stoga zaključuje da izdavatelji ugovora o izvedenicama kojima se trguje na odobrenim burzama i tržištima priznatih tržišnih operatera podliježu zahtjevima redovnog i kontinuiranog obavješćivanja čime se osigurava visok stupanj zaštite ulagatelja.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Četvrtim uvjetom utvrđenim u trećem podstavku članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 propisuje se da okvir treće zemlje mora osigurati transparentnost i integritet tržišta putem pravila kojima se razmatra zloupotreba tržišta u obliku trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     U skladu s odjeljkom 1. dijela XII. SFA-a, MAS je uspostavio sveobuhvatni regulatorni okvir kako bi se osigurao integritet tržišta i spriječilo trgovanje na temelju povlaštenih informacija i manipuliranje tržištem u odnosu na vrijednosne papire, udjele u zajedničkim investicijskim fondovima i ugovore o izvedenicama. Tim se okvirom zabranjuju prakse koje bi mogle dovesti do narušavanja funkcioniranja tržišta, kao što su lažno trgovanje i manipuliranje tržištem (članak 197.), davanje lažnih ili obmanjujućih signala u pogledu ponude, potražnje ili cijene financijskog instrumenta (članak 201.A), manipulacija cijenama (članak 201.B), korištenje prijevarnog ili obmanjujućeg instrumenta (članak 201.) i širenje informacija o nezakonitim transakcijama (članak 202.) te ovlašćuje MAS da poduzme provedbene mjere protiv navedenih praksi Člankom 218. stavkom 2. i člankom 219. stavkom 2. SFA-a zabranjuje se i trgovanje povlaštenim informacijama i objavljivanje povlaštenih informacija. U skladu s člancima 15. i 33. SFA-a od odobrenih burza i priznatih tržišnih operatera zahtijeva se uspostava i provedba pravila o poslovanju kojima se osigurava ispravno reguliranje i nadzor njihovih članova. Kako bi se osiguralo da aktivnosti trgovanja podliježu neprekidnom i učinkovitom nadzoru, odobrene burze odgovorne su za osiguravanje usklađenosti sa svim primjenjivim regulatornim zahtjevima. U skladu s tim, od njih se očekuje da uspostave sustave, postupke i kontrole kako bi osigurali usklađenost i spriječili povrede. MAS provodi periodične preglede funkcija odobrenih burza u pogledu nadzora i provedbe zakona kako bi se osigurala njihova relevantnost i učinkovitost u otkrivanju nepravilnosti u trgovanju. Od priznatih tržišnih operatera očekuje se i da uspostave postupke i kontrole za otkrivanje potencijalnih trgovanja na temelju povlaštenih informacija i slučajeva manipuliranja tržištem.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Stoga Komisija zaključuje da se okvirom koji se primjenjuje na tržišta kojima upravljaju odobrene burze i priznati tržišni operateri u Singapuru osigurava transparentnost i integritet s pomoću pravila o zlouporabi tržišta u obliku trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Shodno tome smatra se da se pravnim i nadzornim okvirom u Singapuru osigurava usklađenost odobrenih burza i priznatih tržišnih operatera s pravno obvezujućim zahtjevima koji su istovrijedni zahtjevima za mjesta trgovanja u Uniji iz Direktive 2014/65/EU, Uredbe (EU) br. 596/2014 i Uredbe (EU) br. 600/2014 te da podliježu učinkovitom nadzoru i provedbi u Singapuru.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     U skladu s člankom 28. stavkom 1. točkom (d) Uredbe (EU) br. 600/2014, odgovarajuće transakcije izvedenicama mogu se zaključiti na mjestima trgovanja u trećim zemljama i smatrati istovrijednima uz uvjet da treća zemlja osigurava učinkovit sustav za priznavanje istovrijednosti mjesta trgovanja koja imaju odobrenje za rad u skladu s Direktivom 2014/65/EU za trgovanje ili trgovanje izvedenicama koje podliježu obvezi trgovanja u toj trećoj zemlji na neisključivoj osnovi.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Dijelom VI.C SFA-a MAS se ovlašćuje da započne s uspostavom obveze trgovanja zahtijevajući da se određenim ugovorima o izvedenicama koji ispunjavaju propisane kriterije trguje na tržištima kojima upravljaju odobrene burze ili priznati tržišni operateri ili na bilo kojoj drugoj platformi koju propisuje MAS. Člankom 129.J stavkom 1. dijela VI.C SFA-a, u vezi s njegovim člankom 129.N, MAS se ovlašćuje da donese propise kojima utvrđuje sva mjesta trgovanja koja su prihvatljiva za ispunjavanje obveze trgovanja, a koja uređuju nacionalna nadležna tijela u Uniji.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     U zajedničkom priopćenju potpredsjednika Europske komisije za financijsku stabilnost, financijske usluge i uniju tržišta kapitala te potpredsjednika Singapura i predsjednika Monetarnog tijela Singapura utvrđena su zajednička stajališta. Istodobno dok je Komisija provodila ocjenjivanje pravnog i nadzornog okvira koji se primjenjuje na odobrene burze i priznate tržišne operatere u svrhu donošenja ove Odluke, MAS je procjenjivao podliježu li mjesta trgovanja u Uniji regulatornim i nadzornim okvirima koji su usporedivi s pravnim i nadzornim okvirom uspostavljenim u skladu sa SFA-om koji se primjenjuje na mjesta trgovanja u Singapuru. Nakon te procjene MAS izuzima mjesta trgovanja u Uniji koje je Komisija prijavila u skladu s člankom 7. stavkom 6. SFA-a od obveze da se registriraju kao priznati tržišni operateri. MAS može provoditi redovito preispitivanje pravnih i nadzornih sustava koji se primjenjuju na mjesta trgovanja u Uniji uz odgovarajuću prethodnu obavijest o svakom takvom preispitivanju i mogućnost davanja primjedbi u slučajevima u kojima bi to preispitivanje dovelo do promjena u području primjene izuzeća dodijeljenog u skladu s člankom 7. stavkom 6. SFA-a. Ova Odluka te zakoni i propisi koje donosi MAS bit će dopunjeni dogovorom o suradnji kako bi se osigurala učinkovita razmjena informacija i koordinacija nadzornih aktivnosti između nacionalnih nadležnih tijela odgovornih za izdavanje odobrenja za rad i nadzor priznatih mjesta trgovanja u Uniji i MAS-a.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Komisija stoga zaključuje da se pravnim i nadzornim okvirom Singapura osigurava učinkovit sustav za priznavanje istovrijednosti mjesta trgovanja koja imaju odobrenje za rad u skladu s Direktivom 2014/65/EU za trgovanje ili trgovanje izvedenicama koje podliježu zahtjevu za izvršenje trgovanja u Singapuru na neisključivoj osnovi.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Ovom se Odlukom utvrđuje prihvatljivost odobrenih burza i priznatih tržišnih operatera u Singapuru kako bi se financijskim i nefinancijskim drugim ugovornim stranama s poslovnim nastanom u Uniji omogućilo da ispune svoju obvezu trgovanja kada trguju izvedenicama na mjestima trgovanja u trećim zemljama. Ova Odluka stoga ne utječe na mogućnost da financijske i nefinancijske druge ugovorne strane s poslovnim nastanom u Uniji trguju izvedenicama koje ne podliježu obvezi trgovanja na svim mjestima trgovanja u trećim zemljama.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se primjenjuju na odobrene burze i priznate tržišne operatere u Singapuru u trenutku donošenja ove Odluke. Komisija će nastaviti pratiti razvoj pravnih i nadzornih sustava za priznata mjesta trgovanja, provedbu tih sustava koju vrše tijela trećih zemalja, učinkovitost nadzorne suradnje, tržišna kretanja i ispunjavanje uvjeta na temelju kojih se donosi ova Odluka.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Najmanje svake tri godine Komisija bi trebala preispitati činjenice na temelju kojih je donesena ova Odluka, uključujući pravne i nadzorne sustave koji se primjenjuju na tržišta u Singapuru kojima upravljaju odobrene burze ili priznati tržišni operateri koji imaju odobrenje za rad u Singapuru. Tim redovitim preispitivanjima ne dovodi se u pitanje mogućnost da Komisija u bilo kojem trenutku provede posebno preispitivanje ako zbog relevantnih događaja bude morala ponovno procijeniti istovrijednost utvrđenu ovom Odlukom. Na temelju zaključaka koji proizlaze iz redovitog ili posebnog preispitivanja, Komisija može u bilo kojem trenutku odlučiti izmijeniti ili staviti izvan snage ovu Odluku, osobito ako razvoj okolnosti bude utjecao na uvjete na temelju kojih se donosi ova Odluka.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire,
                  
               DONIJELA JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Za potrebe članka 28. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) br. 600/2014 utvrđuje se da se pravnim i nadzornim okvirom Singapura osigurava da odobrene burze i priznati tržišni operateri navedeni u Prilogu ovoj Odluci ispunjavaju pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima za mjesta trgovanja iz članka 28. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) br. 600/2014 koji proizlaze iz te Uredbe, Direktive 2014/65/EU i Uredbe (EU) br. 596/2014 te da podliježu učinkovitom nadzoru i provedbi u Singapuru.
         
         
            Članak 2.
            Najkasnije tri godine nakon datuma stupanja na snagu ove Odluke, a potom najkasnije svake tri godine nakon svakog prethodnog preispitivanja u skladu s ovim člankom, Komisija provodi preispitivanje činjenica na temelju kojih je utvrđena istovrijednost u skladu s člankom 1.
         
         
            Članak 3.
            Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 2019.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednik
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  SL L 173, 12.6.2014., str. 84.
         
         
            (2)  Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).
         
            (3)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).
         
            (4)  Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.).
      
      
         
            PRILOG
            Odobrene burze kojima je odobrenje za rad izdalo Monetarno tijelo Singapura i smatraju se istovrijednima mjestima trgovanja kako su definirana u Direktivi 2014/65/EU:
            
                        (1)
                     
                     
                        Asia Pacific Exchange Pte Ltd
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        ICE Futures Singapore Pte Ltd
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        Singapore Exchange Derivatives Trading Limited
                     
                  Priznati tržišni operateri kojima je odobrenje za rad izdalo Monetarno tijelo Singapura i smatraju se istovrijednima mjestima trgovanja kako su definirana u Direktivi 2014/65/EU:
            
                        (1)
                     
                     
                        Cleartrade Exchange Pte Ltd
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        Tradition Singapore Pte Ltd