CELEX: 52010PC0717
Language: hu
Date: 2010-12-08
Title: Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről

|

52010PC0717

	[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |Brüsszel, 2010.12.8.COM(2010) 717 végleges2010/0348 (COD)Javaslat:AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEa kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről(kodifikált szöveg)INDOKOLÁS1. A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.2. A Bizottság 1987. április 1-jén úgy határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb a tizedik módosítást követő kodifikációját , hangsúlyozva, hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.3. Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási eljárással összhangban kell elvégezni.Mivel a kodifikáció tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.4. Ezen javaslat célja a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről szóló, 1986. Július 24-i 86/415/EGK tanácsi irányelv kodifikációja[3] . Az új irányelv a benne foglalt jogi aktusok[4] helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges alaki módosítások elvégzésével, azokat pusztán egybefoglalja.5. A kodifikációs javaslatot a 86/415/EGK irányelv és a módosító aktusok előzetes, 22 hivatalos nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti összefüggést a kodifikált irányelv VII. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.ê 86/415/EGK (kiigazított szöveg)2010/0348 (COD)Javaslat:AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEa kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről(kodifikált szöveg)(EGT-vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, és különösen annak Ö 114. Õ cikkére,tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,a javaslat nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[5],rendes jogalkotási eljárás keretében[6],mivel:ê1.  A kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről szóló , 1986. Július 24-i 86/415/EGK tanácsi irányelvet[7] több alkalommal jelentősen módosították[8]. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell.ê 86/415/EGK (1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)2.  Ö A 86/415/EGK irányelv egyike a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról szóló, 2003. május 26-i 2003/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel[9] felváltott 74/150/EGK tanácsi irányelv szerinti EK-típusjóváhagyási rendszerre vonatkozó egyedi irányelveknek, és műszaki előírásokat állapít meg a kezelőszervek beépítésével, elhelyezésével, működésével és jelölésével kapcsolatban. Ezek a műszaki előírások a tagállamok jogszabályainak közelítésére vonatkoznak annak érdekében, hogy a 2003/37/EK irányelv szerinti EK-típusjóváhagyási eljárást alkalmazni lehessen minden traktortípus esetében. Következésképpen a 2003/37/EK irányelv által meghatározott, a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorokra, azok pótkocsijaira és cserélhető vontatott munkagépeire, beleértve ezek járműrendszereit is, továbbá alkatrészeire és önálló műszaki egységeire vonatkozó rendelkezések ezen irányelvre is alkalmazandók. Õê3.  Ez az irányelv nem érinti a VI. melléklet B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,ê 86/415/EGK (kiigazított szöveg)è1 97/54/EK 1. cikkELFOGADTÁK EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikk(1) Mezőgazdasági vagy erdészeti traktor az összes kerekes vagy lánctalpas Ö és Õ legalább kéttengelyű gépjármű, amely funkciója lényegében a vonóteljesítmény kifejtéséből áll, és amely különösen meghatározott eszközök, gépek vagy pótkocsik vontatására, tolására, hordozására vagy működtetésére van berendezve, és amelyeket mezőgazdasági vagy erdészeti alkalmazásra szántak. Teher vagy utasok szállítására is fel lehet szerelni e járműveket.(2) Ezen irányelv csak az (1) bekezdésben meghatározott, fúvott gumiabronccsal felszerelt traktorokra vonatkozik, amelyek legnagyobb tervezési sebessége 6 és è1 40 km/h ç között van.2. cikkA tagállamok nem tagadhatják meg az EK-típusjóváhagyást, sem a nemzeti típusjóváhagyást, nem tagadhatják Ö meg a traktorok nyilvántartásba vételét Õ vagy tilthatják meg a traktorok értékesítését, forgalomba helyezését vagy használatát a kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működésére és jelölésére hivatkozva, ha azok megfelelnek az I.-IV. mellékletben foglalt előírásoknak.ê 86/415/EGK3. cikkEzen irányelv nem érinti a tagállamoknak azt a jogát, hogy a Szerződés szem előtt tartásával előírják azon követelményeket, amelyeket szükségesnek tartanak a traktorral munkát végzők védelmének biztosítása érdekében, feltéve hogy ez nem teszi szükségessé a traktoroknak az ezen irányelvvel megállapított jellemzőinek módosítását.4. cikkê 86/415/EGK (kiigazított szöveg)Azon változtatásokat, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az I.-V. mellékletet a műszaki fejlődéshez hozzáigazítsák, a 2003/37/EK irányelv 20. cikke (3) bekezdésében Ö említett Õ eljárásnak megfelelően fogadják el.5. cikkA tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.ê6. cikkA VI. melléklet A. részében említett irányelvekkel módosított 86/415/EGK irányelv hatályát veszti, a VI. melléklet B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat ezen irányelvre való hivatkozásnak kell tekinteni, és a VII. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni7. cikkEz az irányelv 2011. május 1-én lép hatályba.ê 86/415/EGK8. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt […]az Európai Parlament részéről a Tanács részérőlaz elnök az elnökê 86/415/EGK (kiigazított szöveg)I. MELLÉKLETFOGALOMMEGHATÁROZÁSOK, AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS IRÁNTI KÉRELEM, AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS1. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK1.1. Traktortípus„A traktortípus a kezelőszervek beépítése, elhelyezése, működése és jelölése szempontjából” olyan traktor, amely nem különbözik olyan alapvető belső kialakítások tekintetében, amelyek a kezelőszervek elhelyezését és jelölését befolyásolják.1.2. Kezelőszerv„Kezelőszerv” bármely olyan rész, amely a közvetlen működtetés során képes a traktor vagy bármely hozzá kapcsolt berendezés helyzetét, működését megváltoztatni.2. AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁS IRÁNTI KÉRELEM2.1. Egy traktortípus EK-típusjóváhagyás iránti kérelmét – a kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működésére, jelölésére vonatkozóan – a traktor gyártójának vagy meghatalmazottjának kell előterjesztenie.2.2. A kérelemhez csatolni kell három példányban a traktor részek leírását (fotók vagy rajzok), ezeknek meg kell felelniük az ezen irányelvben foglalt előírásoknak.2.3. Valamely, a jóváhagyásra kerülő traktortípust képviselő traktort vagy annak meghatározott részeit – amelyek az ezen irányelv által előírt vizsgálatok elvégzéséhez szükségesek – át kell adni a műszaki szolgálatnak, ami a típusjóváhagyáshoz szükséges vizsgálatokat végrehajtja.3. AZ EK-TÍPUSJÓVÁHAGYÁSAz V. melléklet szerinti mintával azonos tanúsítványt kell csatolni az EK-típusbizonyítványhoz._____________II. MELLÉKLETMŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK1. ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK1.1. A kezelőszerveknek könnyen elérhetőknek kell lenniük, az elérésük nem jelenthet veszélyt a kezelőre, akinek nehézség és kockázat nélkül kell tudni működtetni azokat. Olyan kialakításúaknak, elrendezésűeknek vagy védettségűeknek kell lenniük, hogy elejét vegyék bármely nemkívánatos kapcsolási műveletnek vagy szándékon kívüli mozdulatnak, vagy bármely egyéb műveletnek, amely veszélyes lehet.1.2. Amennyiben a kezelőszerveket jelzésekkel tüntetik fel, akkor azoknak meg kell egyezniük a III. mellékletben közöltekkel.1.3. A III. melléklettől eltérő jelzések más célokra használhatóak, ha nem áll fenn az összetévesztés veszélye az ebben közölt jelzésekkel.1.4. A jelképek akkor elfogadhatók, ha a IV. melléklet szerinti arányoknak megfelelnek.1.5. A jelképeknek a kezelőszerveken vagy azok közvetlen közelében kell lenniük.1.6. A jelképeknek a háttérből világosan ki kell tűnniük.1.7. Amennyiben a 2. szakaszban különleges követelmények találhatók a kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működésére és jelölésére vonatkozóan, akkor azoknak a kezelőszerveknek meg kell felelniük. Más elrendezés is megengedett, de a gyártónak bizonyítani kell, hogy az legalább olyan hatékony, mint az ezen irányelv szerinti elrendezés.2. KÜLÖNLEGES KÖVETELMÉNYEK2.1. MotorindítóNe lehessen elindítani a motort akkor, ha ezáltal a traktor nem szabályozott mozgásának veszélye fennáll.E követelmény akkor teljesül, ha a motor beindítása csak a következő feltételek teljesülésével lehetséges:4.  a sebességváltó kar „üres” állásban van, vagy5.  a fokozatváltó kar üres állásban van, vagy6.  a tengelykapcsoló szétkapcsolt helyzetben van, vagy7.  a hidrosztatikus berendezés üres állásban, illetve nyomásmentesítve van, vagy8.  ha hidraulikus hajtás is van ennek kezelőszerve automatikusan üres helyzetbe áll vissza.2.2. MotorleállítóE készülék egyszeri, rövid idejű működésének azt kell eredményeznie, hogy a motor leáll, és magától nem kerül sebességbe.Ha a motorleállító nincs egybeépítve a motorindítóval, akkor olyan színjelöléssel kell ellátni, amely a háttértől és a többi kezelőszervtől világosan megkülönbözteti. Ha e kezelőszerv nyomógombos kivitelű, akkor az piros színű legyen.2.3. Differenciálzár-működtetőAhol ilyen kezelőszervet építettek be, ott kötelező annak megjelölése. A differenciálzár működésbe lépését világosan jelezni kell, ha ez a kezelőszerv állásából nem látszik nyilvánvalóan.2.4. A hárompontos felfüggesztés emelő-berendezésének kezelőszerve2.4.1. A hárompontos felfüggesztés emelő-berendezésének kezelőszervét úgy kell elhelyezni, hogy ezzel az emelő és leeresztő műveleteket biztonságosan végre lehessen hajtani és/vagy automatikus tengelykapcsolóval kell a felfüggesztő berendezés csatlakoztató szerkezetét ellátni, ami által a traktor és a függesztett munkagép között nem szükséges külön kezelőszemély jelenléte. Az ilyen kezelőszerv jelenlétét jelölni kell.2.4.2. A szállított munkagépek emelésére és leeresztésére vonatkozó biztonsági követelmények akkor tekinthetők teljesítettnek, ha az alábbi feltételek adottak:2.4.2.1. Fő kezelőszervekA fő kezelőszerv és azok átviteli szerkezetei úgy legyenek elhelyezve vagy védve, hogy a kezelő személy ne érhesse el azokat akkor, amikor a traktor és a munkagép között a földön áll; másik lehetséges megoldás a külső kezelőszervek felszerelése.2.4.2.2. Külső kezelőszervek2.4.2.2.1. E kezelőszerveket úgy kell elhelyezni, hogy a kezelő személy veszélymentes helyről működtethesse azokat, például úgy, hogy a hárompontos felfüggesztés hidraulikus emelő-berendezésének kezelőszervét vagy az emelő mechanizmus kiegészítő kezelőszerveit a sárvédő belső falai által képzett függőleges síkokon kívül helyezik el,és2.4.2.2.2. a hárompontos felfüggesztés hidraulikus emelő-berendezésének kezelőszerve a mozgást legfeljebb 100 mm-re korlátozza, ha a kezelőszervet a kezelő személy emelő állásban elengedi. A mérőpontot ezen esetben a hárompontos felfüggesztés kapcsolószerkezete alsó függesztő karjának kapcsolódási pontjai képezik,vagyê 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 1(a) pontja2.4.2.2.3. a hárompontos felfüggesztés hidraulikus emelőberendezését a kezelőszervek hozzák működésbe, amelyek a "folytonos működtetés elve" szerint működnek;ê 86/415/EGK2.4.2.3. Keskeny nyomtávú traktorokAz olyan egy tengellyel hajtott traktor kezelőszerveit, amelyek állandó vagy állítható nyomtávolsága az 1 150 mm-t nem haladja meg, azelőtt a függőleges sík előtt kell elhelyezni, amely keresztül megy az ülés referenciapontján, ha az ülés középső helyzetben van.2.4.2.4. Más elrendezés is megengedett, ha a gyártó igazolja, hogy az hatásában legalább azonos a 2.4.2.1., 2.4.2.2. és 2.4.2.3. pontban foglaltakkal.ê 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 1(b) pontja2.5. A mellékhajtás kezelőszerve(i)2.5.1. A motor elindítása ne legyen lehetséges, ha a mellékhajtás be van kapcsolva.2.5.2. Külső kezelőszervek2.5.2.1. A kezelőszerveket úgy kell elhelyezni, hogy a kezelő személy biztonságos helyről működtethesse azokat.2.5.2.2. A kezelőszerv(ek)nek olyan kialakítású(ak)nak kell lenniük, amely megakadályoz minden véletlenszerű működtetést.2.5.2.3. A motorindító legalább a működtetés első három másodperce alatt a "folytonos működtetés elve" alapján működik.2.5.2.4. A kezelőszerv(ek) bekapcsolása és a szándékolt üzemeltetés között eltelt idő nem lehet hosszabb, mint a műszaki rendszer működésbe lépéséhez szükséges idő. Ha az eltelt idő hosszabb, a mellékhajtás automatikusan kikapcsol.2.5.2.5. A mellékhajtás(ok) mind a vezetőülésből, mind a külső kezelőszervekkel történő kikapcsolásának mindig lehetségesnek kell lennie. A kikapcsolás mindig elsőbbséget élvez a többi funkcióval szemben.2.5.2.6. A mellékhajtás külső kezelőszerve és a mellékhajtás vezetőülésnél található kezelőszerve közötti összeköttetés tilos._____________ê 86/415/EGKIII. MELLÉKLETJELZÉSEK1. Motorindító[pic]ê 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontjaAz ISO 3767-1:1998 szabvány 8.18-as jelzése is használható erre a célra.ê 86/415/EGK2. Kezelőszerv a motor fordulatszámának beállításához[pic] Jelzés: fokozatmentes forgó szabályozás | [pic] fokozatmentes lineáris szabályozás |3. Motorleállító-működtető(külső gyújtású és kompressziós gyújtású motor)[pic]ê 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontjaAz ISO 3767-1:1998 szabvány 8.19-es jelzése is használható erre a célra.ê 86/415/EGK4. Rögzítőfék-működtető[pic]5. Differenciálzár-működtető[pic]6. Erőleadótengely-kapcsoló működtetője[pic] |kapcsolt | oldott |ê 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontjaAz ISO 3767-2:1991 szabvány 7.11-es jelzése az ISO 3767-1:1998 szabvány 7.1–7.5-ös jelzésével kombinálva szintén használható erre a célra.ê 86/415/EGK7. Erőleadótengely-működtető és/vagy fordulatszámváltó[pic]oldott és nem működő[pic] |működő, de oldott | kapcsolt és működő |ê 2010/22/EU 3. cikk és a III. melléklet 2. pontjaA mellékhajtást ábrázoló ISO 3767-2:1991 szabvány 7.12-es jelzése az ISO 3767-1:1991 szabvány 7.1–7.5-ös jelzésével kombinálva szintén használható erre a célra.ê 86/415/EGKMegjegyzés: A jelzések a kétsebességű erőleadótengely-működtető és fordulatszámváltóhoz tartoznak. Az 1. ábrán a váltó üres és oldott állapotban van; a 2-on az erőleadó-tengely 1 000 fordulat/perc fordulatszámon működik, de oldott állapotban van; a 3-on 1 000 fordulat/perc fordulatszámon működik és kapcsolt.8. Az emelő-berendezés kezelőszerve[pic] |emelt helyzet | leeresztett helyzet |9. Kapcsoló a felszerelhető gépek távirányítására[pic] |kapcsolt | oldott |10. Tompítottfényszóró-kapcsoló[pic]11. Irányjelző-kapcsoló[pic]12. Vészvillogó-kapcsoló[pic]13. Fővilágítás-kapcsoló[pic]14. Első helyzetjelző lámpa kapcsoló[pic]15. Távolsági fényszóró kapcsoló[pic]16. Elsőködlámpa-kapcsoló[pic]17. Hátsóködlámpa-kapcsoló[pic]18. Parkolólámpa-kapcsoló[pic]19. Munkahely-megvilágító lámpa kapcsolója[pic]20. Ablaktörlő kapcsoló[pic]21. Duda kezelőszerve[pic]_____________ê 86/415/EGKIV. MELLÉKLETA III. MELLÉKLET SZERINTI JELKÉPEK ALAPMODELLJÉNEK FELÉPÍTÉSE[pic]1. ábraAlapábraAz alapábra a következőkből áll:1. 50 x 50 mm oldalhosszúságú négyzet; az ábrán lévő (a) névleges méret azonos az eredetivel;2. 56 mm átmérőjű alapkör, amely körülbelül az alapnégyzet (1) területével azonos nagyságú;3. egy második, 50 mm átmérőjű kör, az alapnégyzetben (1);4. egy második négyzet, amely csúcsai az alapkörön (2) találhatók, oldalai pedig párhuzamosak az alapnégyzet (1) oldalaival;5. és 6. egy-egy téglalap, amelyek területei az alapnégyzet (1) területével azonosak, a megfelelő oldalai egymásra merőlegesek és az alapnégyzet oldalait szimmetrikus pontokban keresztezi;7. egy harmadik négyzet, amely oldalai az alapnégyzet (1) és az alapkör (2) metszéspontjain haladnak át, a vízszintessel 45°-os szöget zárnak be, így az alapmodell legnagyobb vízszintes és függőleges méreteit adja;8. egy szabálytalan nyolcszög, amely oldalai 30° -ot zárnak be a (7) négyzettel.Az alapmodell egy 12,5 mm-es osztású rácson fekszik, amely az alapnégyzettel (1) egybeesik._____________ê 86/415/EGK (kiigazított szöveg)V. MELLÉKLETMINTALegnagyobb méret: DIN A4 (210 x 297 mm)Az illetékes hatóság neve |EK-TÍPUSBIZONYÍTVÁNY MELLÉKLETE VALAMELY TRAKTORTÍPUSHOZ TEKINTETTEL A KEZELŐSZERVEK BEÉPÍTÉSÉRE, ELHELYEZÉSÉRE, MŰKÖDTETÉSÉRE ÉS JELÖLÉSÉRE (Az Európai Parlament és a Tanács 2003. május 26-i, a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról, valamint a 74/150/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2003/37/EK irányelve 4. cikke) |EK-típusjóváhagyás száma:……………………………………………………………………………………. [pic] 6. A traktor az EK-típusjóváhagyásra átadva: …………………………………………………........ 7. Az EK-típusjóváhagyáshoz szükséges ellenőrzésre feljogosított műszaki szolgálat: ..................... |[pic] |10. A kezelőszervek beépítésére, elhelyezésére, működtetésére és jelölésére vonatkozóan az EK-típusjóváhagyás megadva/elutasítva. (1) |[pic] |14. Az alábbi, a típusjóváhagyás számát viselő rajzokat mellékelték a dokumentumokhoz: A traktor azon részeinek és kezelőszerveinek rajza, amelyeknek a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok kezelőszerveinek beépítéséről, elhelyezéséről, működéséről és jelöléséről szóló, [...]-i [...] európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján jelentőségük van. E rajzokat a többi tagállam kifejezett kérésére, azok illetékes hatóságainak rendelkezésére kell bocsátani. |[pic] |[pic] |_____________éVI. MELLÉKLETA. részA hatályon kívül helyezett irányelv és egymást követő módosításainak jegyzéke(lásd a 6. cikket)A Tanács 86/415/EGK irányelve (HL L 240., 1986.8.26., 1. o.) |Az Európai Parlament és a Tanács 97/54/EC irányelve (HL L 277., 1997.10.10., 24. o.) | Kizárólag az 1. cikk, első francia bekezdésében a 86/415/EGK irányelvre történő hivatkozást illetően |A Bizottság 2010/22/EU irányelve (HL L 91., 2010.4.10., 1. o.) | Kizárólag a 3. cikk és a III. melléklet |B. részA nemzeti jogba való átültetésre és az alkalmazásra előírt határidők (lásd a 6. cikket)Irányelv | Az átültetés határideje | Az alkalmazás kezdőnapja |86/415/EGK | 1987. október 1. | - |97/54/EK | 1998. szeptember 22. | 1998. szeptember 23. |2010/22/EU | 2011. április 30. | 2011. május 1. |_____________VII. MELLÉKLETMegfelelési TÁBLÁZAT86/415/EGK irányelv | Ez az irányelv |1.-4. cikk | 1.-4. cikk |5. cikk, (1) bekezdés | - |5. cikk, (2) bekezdés | 5. cikk |- | 6. cikk |- | 7. cikk |6. cikk | 8. cikk |I.-V. melléklet | I.-V. melléklet |- | VI. melléklet |- | VII. melléklet |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.[3] E kodifikációra a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett, a közösségi joganyag kodifikációjáról szóló közleménye [COM(2001) 645 végleges] alapján kerül sor.[4] Lásd ezen javaslat VI. mellékletének A. részét.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL L 240., 1986.8.26., 1. o.[8] Lásd a VI. melléklet A. részét.[9] HL L 171, 2003.7.9., 1. o.