CELEX: C2000/149/15
Language: da
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 23. marts 2000 i de forenede sager C-310/98 og C-406/98, Hauptzollamt Neubrandenburg mod Leszek Labis, der driver virksomhed under navnet "Przedsiebiorstwo Transportowo-Handlowe (Met-Trans)" (sag C-310/98), og Sagpol SC Transport Miedzynarodowy i Spedycja (sag C-406/98) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof) ("Frie varebevægelser — ekstern transitforsendelse — forsendelse på grundlag af et TIR-carnet — overtrædelser eller uregelmæssigheder — bevis for stedet, hvor overtrædelsen eller uregelmæssigheden er begået — frist for at føre beviset — tilladte bevismidler — godtgørelsesprocedure")

27.5.2000               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                C 149/9
                      DOMSTOLENS DOM                                                           DOMSTOLENS DOM
                                                                                                  (Femte Afdeling)
                         (Tredje Afdeling)
                                                                                                  af 23. marts 2000
                         af 23. marts 2000
                                                                        i de forenede sager C-310/98 og C-406/98, Hauptzollamt
                                                                        Neubrandenburg mod Leszek Labis, der driver virksom-
i sag C-246/98, straffesag mod Berendse-Koenen M.G. en                  hed under navnet »Przedsiebiorstwo Transportowo-
Berendse H.D. Maatschap (anmodning om præjudiciel                       Handlowe (“Met-Trans”)« (sag C-310/98), og Sagpol SC
    afgørelse fra Arrondissementsrechtbank, Arnhem (1)                  Transport Miedzynarodowy i Spedycja (sag C-406/98)
                                                                        (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanz-
                                                                                                        hof) (1)
(»Direktiv 83/189/EØF — forbud mod vækstfremmere —
         foranstaltninger med tilsvarende virkning«)
                                                                        (»Frie varebevægelser — ekstern transitforsendelse — for-
                                                                        sendelse på grundlag af et TIR-carnet — overtrædelser eller
                                                                        uregelmæssigheder — bevis for stedet, hvor overtrædelsen
                          (2000/C 149/14)
                                                                        eller uregelmæssigheden er begået — frist for at føre beviset
                                                                               — tilladte bevismidler — godtgørelsesprocedure«)
                      (Processprog: nederlandsk)                                                   (2000/C 149/15)
                                                                                                   (Processprog: tysk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                    gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                        (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                             gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-246/98, angående en anmodning, som Arrondisse-
mentsrechtbank, Arnhem i medfør af EF-traktatens artikel 177
(nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for            I de forenede sager C-310/98 og C-406/98, angående en
nævnte ret verserende straffesag mod Berendse-Koenen M.G.               anmodning, som Bundesfinanzhof (Tyskland) i medfør af EF-
en Berendse H.D. Maatschap at opnå en præjudiciel afgørelse             traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
vedrørende fortolkningen af Rådets direktiv 83/189/EØF af               Domstolen for i de for nævnte ret verserende sager, Haupt-
28. marts 1983 om en informationsprocedure med hensyn til               zollamt Neubrandenburg mod Leszek Labis, der driver virk-
tekniske standarder og forskrifter (EFT L 109, s. 8), som ændret        somhed under navnet »Przedsiebiorstwo Transportowo-Hand-
ved Rådets direktiv 88/182/EØF af 22. marts 1988 (EFT L 81,             lowe (“Met-Trans”)« (sag C-310/98), og Sagpol SC Transport
s. 75), og vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 30         Miedzynarodowy i Spedycja (sag C-406/98), at opnå en
og 36 (efter ændring nu artikel 28 EF og 30 EF), har Domstolen          præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 454
(Tredje Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, J.C. Moi-           og 455 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af
tinho de Almeida, og dommerne C. Gulmann (refererende                   2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets
dommer) og J.-P. Puissochet; generaladvokat: P. Léger; justits-         forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldko-
sekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den 23. marts 2000            deks (EFT L 253, s. 1), har Domstolen (Femte Afdeling),
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                              sammensat af formanden for Første Afdeling, L. Sevón, som
                                                                        fungerende formand for Femte Afdeling, og dommerne
                                                                        P.J.G. Kapteyn, P. Jann (refererende dommer), H. Ragnemalm
                                                                        og M. Wathelet; generaladvokat: J. Mischo; justitssekretær: eks-
EF-traktatens artikel 30 (nu artikel 28 EF) er ikke til hinder for en   peditionssekretær H.A. Rühl, den 23. marts 2000 afsagt dom,
national bestemmelse som den, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, i     hvis konklusion lyder således:
Verordening stoffen met sympathico mimetische werking (PVV) af
1991, sammenholdt med artikel 2 i samme Verordening.                    1) Artikel 454, stk. 3, første afsnit, i Kommissionens forordning
                                                                             (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbe-
                                                                             stemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indfø-
                                                                             relse af en EF-toldkodeks skal fortolkes således, at beviset for det
                                                                             sted, hvor overtrædelsen eller uregelmæssigheden er begået, som
(1) EFT C 278 af 5.9.1998.                                                   kræves af toldmyndighederne i den medlemsstat, hvor den nævnte
                                                                             overtrædelse eller uregelmæssighed er blevet konstateret, ikke kun
                                                                             kan føres ved fremlæggelse af dokumenter, hvoraf det fremgår, at
                                                                             de kompetente myndigheder i en anden medlemsstat har fastslået,
                                                                             at overtrædelsen eller uregelmæssigheden er begået på deres
                                                                             område.
 ---pagebreak--- C 149/10                   DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                27.5.2000
2) Artikel 454, stk. 3, tredje og fjerde afsnit, i forordning               justitssekretær: ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau,
      nr. 2454/93 skal fortolkes således, at den i bestemmelsen             den 23. marts 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
      fastsatte godtgørelsesordning også finder anvendelse, såfremt
      importafgifter og andre afgifter er blevet opkrævet af den            1) Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
      medlemsstat, hvor overtrædelsen er blevet konstateret, selv om det         til Rådets direktiv 93/15/EØF af 5. april 1993 om harmonise-
      var blevet bevist på tilfredsstillende måde, at det faktiske sted for      ring af bestemmelserne om markedsføring af og kontrol med
      overtrædelsen lå i en anden medlemsstat.                                   eksplosivstoffer til civil brug, idet den ikke inden for den fastsatte
                                                                                 frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, som er
3) Artikel 454, stk. 3, første afsnit, og artikel 455, stk. 1, i                 nødvendige for at efterkomme direktivets artikel 9-12.
      forordning nr. 2454/93 skal fortolkes således, at toldmyndig-
      hederne i den medlemsstat, hvor overtrædelsen eller uregelmæssig-     2) Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
      heden er blevet konstateret, ikke kan pålægge indehaveren af
      TIR-carnetet en præklusiv frist på tre måneder til at fremlægge       (1) EFT C 327 af 24.10.1998.
      et tilfredsstillende bevis for det sted, hvor overtrædelsen eller
      uregelmæssigheden faktisk er begået. Den frist, der fastsættes i
      artikel 454, stk. 3, første afsnit, i forordning nr. 2454/93 for
      fremlæggelse af beviset for stedet, hvor overtrædelsen eller
      uregelmæssigheden er begået, er et år.
                                                                                                    DOMSTOLENS DOM
( 1) EFT C 312 af 10.101998 og EFT C 20 af 23.1.1999.
                                                                                                        af 28. marts 2000
                                                                            i sag C-158/97, legalitetssøgsmål indgivet af Georg Badeck
                                                                            m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Staatsge-
                                                                                               richtshof des Landes Hessen)
                                                                            (»Ligebehandling af mænd og kvinder — stillinger i forvalt-
                          DOMSTOLENS DOM                                    ningen — foranstaltninger til fremme af kvinders ansættel-
                                                                                                          sesmuligheder«)
                             (Femte Afdeling)
                                                                                                         (2000/C 149/17)
                             af 23. marts 2000
                                                                                                         (Processprog: tysk)
i sag C-327/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                skaber mod Den Franske Republik (1)                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                  gjort i Samling af Afgørelser)
               (»Traktatbrud — direktiv 93/15/EØF«)
                                                                            I sag C-158/97, angående en anmodning, som Staatsge-
                                                                            richtshof des Landes Hessen (Tyskland) i medfør af EF-
                              (2000/C 149/16)
                                                                            traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
                                                                            Domstolen for i det for nævnte ret verserende legalitetssøgs-
                                                                            mål, der er indgivet af Georg Badeck m.fl., procesdeltagere:
                             (Processprog: fransk)                          Hessischer Ministerpräsident og Landesanwalt beim Staatsge-
                                                                            richtshof des Landes Hessen, at opnå en præjudiciel afgørelse
                                                                            vedrørende fortolkningen af artikel 2, stk. 1 og 4, i Rådets
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-     direktiv 76/207/EØF af 9. februar 1976 om gennemførelse af
                        gjort i Samling af Afgørelser)                      princippet om ligebehandling af mænd og kvinder for så vidt
                                                                            angår adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse, forfrem-
I sag C-327/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                   melse samt arbejdsvilkår (EFT L 39, s. 40), har Domstolen,
ber (befuldmægtigede: R. Wainwright og O. Couvert-Castéra)                  sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelings-
mod Den Franske Republik (befuldmægtigede: K. Rispal-Bel-                   formændene J.C. Moitinho de Almeida og R. Schintgen samt
langer og D. Wibaux), angående en påstand om, at det fastslås,              dommerne P.J.G. Kapteyn (refererende dommer), C. Gulmann,
at Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i                 J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann og M. Wathelet; generalad-
henhold til EF-traktaten, idet den ikke inden for den fastsatte             vokat: A. Saggio; justitssekretær: ekspeditionssekretær
frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, som              H.A. Rühl, den 28. marts 2000 afsagt dom, hvis konklusion
er nødvendige for at efterkomme artikel 9-12 og artikel 14 i                lyder således:
Rådets direktiv 93/15/EØF af 5. april 1993 om harmonisering
af bestemmelserne om markedsføring af og kontrol med                        Artikel 2, stk. 1 og 4, i Rådets direktiv 76/207/EØF af 9. februar
eksplosivstoffer til civil brug (EFT L 121, s. 20), har Domstolen           1976 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og
(Femte Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, D.A.O.                   kvinder for så vidt angår adgang til beskæftigelse, erhvervsuddannelse,
Edward, og dommerne L. Sevón (refererende dommer), C. Gul-                 forfremmelse samt arbejdsvilkår er ikke til hinder for en national
mann, J.-P. Puissochet og P. Jann; generaladvokat: A. Saggio;               ordning