CELEX: 52014PC0682
Language: sl
Date: 2014-10-31
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, ki jih zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar

|
			
		
		
		52014PC0682
		
			Predlog SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, ki jih zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar /* COM/2014/0682 final - 2014/0318 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Evropska komisija
je na podlagi pooblastila Sveta[1]
začela pogajanja z Republiko Madagaskar za obnovitev Protokola k Sporazumu
o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko
Madagaskar. Po zaključku pogajanj so pogajalci 19. junija 2014
parafirali osnutek novega protokola. Novi protokol zajema obdobje štirih let od
datuma začetka začasne uporabe, ki je določen v
členu 15, tj. od datuma podpisa novega protokola, vendar ne pred
1. januarjem 2015.
Glavni cilj
Protokola k Sporazumu je, da se plovilom Evropske unije dajo na voljo ribolovne
možnosti na ribolovnem območju Republike Madagaskar v skladu z ukrepi
upravljanja pristojne regionalne organizacije za upravljanje ribištva, tj.
Komisije za tuna v Indijskem oceanu (IOTC), in, kjer je primerno, v mejah
razpoložljivega presežka. Komisija se je med drugim oprla na rezultate naknadne
ocene zunanjih strokovnjakov.
Splošni cilj je
okrepiti sodelovanje med Evropsko unijo in Republiko Madagaskar, da se v
interesu obeh pogodbenic vzpostavi partnerski okvir za razvoj trajnostne
ribiške politike in odgovorno izkoriščanje ribolovnih virov na ribolovnem
območju Republike Madagaskar.
Protokol določa
ribolovne možnosti za naslednje kategorije:
·      40 plovil za ribolov tuna s potegalko;
·      32 plovil s površinskimi parangali s tonažo nad 100 BT;
·      22 plovil s površinskimi parangali s tonažo do vključno
100 BT.
Na podlagi tega Komisija predlaga Svetu, naj
po soglasju Parlamenta s sklepom sprejme novi protokol.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi so
bila opravljena v okviru ocene protokola za obdobje 2013-2014. Na
tehničnih sestankih so bila posvetovanja opravljena tudi s strokovnjaki
držav članic. Posvetovanja so se zaključila s sklepom, da je protokol
o ribolovu z Republiko Madagaskar koristno ohraniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Ta postopek se začenja hkrati s postopkom
v zvezi s sklepom Sveta o začasni uporabi Protokola in postopkom v zvezi z
uredbo Sveta glede razdelitve ribolovnih možnosti med države članice
Evropske unije.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Letni finančni prispevek v višini
1 566 250 EUR za vsako od prvih dveh let Protokola in
1 487 500 EUR za vsako od naslednjih dveh let Protokola temelji
na podlagi a) referenčne tonaže 15 750 ton, za katero je bil za
vsako od prvih dveh let določen znesek v višini 866 250 EUR na leto,
povezan z dostopom, za vsako od naslednjih dveh let pa znesek
787 500 EUR ter b) podpore razvoju sektorske ribiške politike
Republike Madagaskar v višini 700 000 EUR na leto. Ta podpora je v skladu
s cilji nacionalne ribiške politike in zlasti potrebami Republike Madagaskar
glede boja proti nezakonitemu ribolovu.
2014/0318 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o podpisu v imenu Evropske unije in
začasni uporabi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in
finančnega prispevka, ki jih zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem
sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar 
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 43(2) v povezavi s členom 218(5)
Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Svet je
15. novembra 2007 sprejel Uredbo (ES) št. 31/2008[2] o sklenitvi Sporazuma o
partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko
Madagaskar.
(2)       Svet je Komisijo pooblastil
za pogajanja o novem protokolu k sporazumu o partnerstvu, ki plovilom Evropske
unije dodeljuje ribolovne možnosti na ribolovnem območju, na katerem
Madagaskar izvaja jurisdikcijo. Po
zaključku pogajanj je bil 19. junija 2014 parafiran osnutek
novega protokola.
(3)       Da bi plovila Unije lahko
ponovno začela izvajati ribolovne dejavnosti, člen 15 novega
protokola določa možnost, da ga pogodbenici začasno uporabljata od datuma
njegovega podpisa, vendar ne pred 1. januarjem 2015.
(4)       Treba bi bilo dovoliti podpis
tega novega protokola in njegovo začasno uporabo do končanja
postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V imenu Unije se odobri podpis Protokola o
določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, ki jih
zagotavlja Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo
in Republiko Madagaskar, s pridržkom sklenitve navedenega protokola.
Besedilo Protokola je priloženo k temu sklepu.
Člen 2
Generalni sekretariat Sveta podeli polno
pooblastilo za podpis Protokola, s pridržkom njegove sklenitve, osebam, ki jih
navede pogajalec Protokola.
Člen 3
V skladu s členom 15 Protokola se
Protokol začasno uporablja od datuma njegovega podpisa, vendar ne pred
1. januarjem 2015, do dokončanja potrebnih postopkov za njegovo
sklenitev.
Člen 4
Ta sklep
začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
OCENA FINANČNIH POSLEDIC
ZAKONODAJNEGA PREDLOGA
1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
              1.1.    Naslov predloga/pobude 
Predlog sklepa
Sveta o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Republiko Madagaskar, ki
določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, določenih v
Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki velja med pogodbenicama.
              1.2.    Zadevna področja v
strukturi ABM/ABB
11. – Pomorske
zadeve in ribištvo
11.03 – Obvezni
prispevki za regionalne organizacije za upravljanje ribištva, druge mednarodne
organizacije in sporazume o trajnostnem ribolovu
              1.3.    Vrsta predloga/pobude 
Predlog/pobuda
se nanaša na podaljšanje obstoječega ukrepa.
              1.4.    Cilji 
              1.4.1  Večletni strateški
cilji Komisije, ki naj bi bili doseženi s predlogom/pobudo 
Splošni cilj
pogajanj za sklenitev sporazumov v ribiškem sektorju s tretjimi državami in
sklenitve takih sporazumov je ribiškim plovilom Evropske unije zagotoviti
dostop do ribolovnih območij pod jurisdikcijo tretjih držav in s temi
državami razviti partnerstvo za okrepitev trajnostnega izkoriščanja
ribolovnih virov zunaj voda EU.
Sporazumi o
partnerstvu na področju trajnostnega ribolova prav tako zagotavljajo
skladnost med načeli, po katerih deluje skupna ribiška politika, in
zavezami, sprejetimi v okviru ostalih evropskih politik (trajnostno
izkoriščanje virov tretjih držav, boj proti nezakonitemu, neprijavljenemu
in zakonsko neurejenemu ribolovu, vključevanje partnerskih držav v
globalno gospodarstvo in boljše upravljanje ribolova s političnega in
finančnega vidika).
              1.4.2  Posamezni cilji in zadevne
dejavnosti v strukturi ABM/ABB 
Posamezni
cilj št. 1
S pogajanji za
sklenitev sporazumov o partnerstvu v ribiškem sektorju ter njihovo sklenitvijo
z obalnimi državami v skladu z drugimi evropskimi politikami prispevati k
trajnostnemu ribolovu zunaj voda Evropske unije, ohranjati evropsko prisotnost
pri ribolovu v oddaljenih vodah ter zaščititi interese evropskega
ribiškega sektorja in potrošnikov.
Zadevne
dejavnosti v strukturi ABM/ABB
Vzpostavitev
okvira za upravljanje ribolovnih dejavnosti, ki jih ribiška plovila Unije izvajajo
v vodah tretjih držav (sporazumi o trajnostnem ribolovu)(proračunska
vrstica 11.03.01).
              1.4.3  Pričakovani rezultati
in posledice
Sklenitev
protokola prispeva k ohranitvi ribolovnih možnosti za evropska plovila na
ribolovnem območju Republike Madagaskar.
Protokol
prispeva tudi k boljšemu upravljanju in ohranjanju ribolovnih virov s
finančno pomočjo (sektorska podpora) za izvajanje programov, ki jih
partnerska država sprejme na nacionalni ravni, zlasti glede nadzora in
preprečevanja nezakonitega ribolova.
              1.4.4  Kazalniki rezultatov in
posledic 
Stopnja
uporabe ribolovnih možnosti (odstotek uporabljenih dovoljenj za ribolov glede
na število dovoljenj, ki so na voljo na podlagi Protokola);
zbiranje in
analiza podatkov o ulovu in komercialni vrednosti Sporazuma;
prispevek k
zaposlovanju in dodani vrednosti v EU ter k stabilizaciji trga EU (v povezavi z
drugimi sporazumi o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova);
število
tehničnih sestankov in sej skupnih odborov.
              1.5.    Utemeljitev
predloga/pobude 
              1.5.1  Potrebe, ki jih je treba
zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno 
Protokol za
obdobje 2013–2014 bo potekel 31. decembra 2014. Predvideno je, da se novi
protokol začasno uporablja od 1. januarja 2015. Da bi zagotovili
nadaljevanje ribolovnih dejavnosti, se hkrati s tem postopkom začenja
postopek v zvezi s sprejetjem sklepa Sveta o podpisu in začasni uporabi
Protokola.
Novi protokol
bo predstavljal okvir za ureditev ribolovnih dejavnosti ladjevja Evropske unije
na ribolovnem območju Republike Madagaskar, lastnikom evropskih plovil pa
bo omogočil, da zaprosijo za dovoljenja za ribolov na ribolovnem
območju Republike Madagaskar. Poleg tega novi
protokol krepi sodelovanje med EU in Republiko Madagaskar za spodbujanje
razvoja politike trajnostnega ribolova. Zlasti določa spremljanje plovil s
sistemom VMS in elektronsko sporočanje podatkov o ulovu. Do začetka
delovanja informacijskih sistemov bo pogostost prenosa podatkov o ulovu in
ribolovnem naporu prek običajnih kanalov povečana. Sektorska podpora
je bila okrepljena, da se Republiki Madagaskar pomaga pri izpolnjevanju
mednarodnih obveznosti glede pomorske inšpekcije.
              1.5.2  Dodana vrednost ukrepanja
EU
V zvezi z
novim protokolom velja poudariti, da bi se brez ukrepanja EU odprle možnosti za
zasebne sporazume, ki ne bi povečali sposobnosti tretjih držav na
področju upravljanja z ribolovom in tako zagotavljali manjše jamstvo v
zvezi s trajnostjo ribolovnih dejavnosti. Evropska unija tudi upa, da bo
Republika Madagaskar s tem protokolom še naprej učinkovito sodelovala z
EU, zlasti na področju upravljanja z ribolovnimi viri in boja proti
nezakonitemu ribolovu.
              1.5.3  Spoznanja iz podobnih
izkušenj v preteklosti
Zaradi
nezadostne uporabe ribolovnih možnosti, ki so bile dane na voljo določenim
segmentom evropskega ladjevja v okviru predhodnega protokola, sta pogodbenici
zmanjšali ribolovne možnosti za te kategorije. V finančnem prispevku, ki
je bil izplačan tretjim državam partnericam za dostop, se je delež
gospodarskih subjektov Evropske unije povečal, medtem ko je se delež
Evropske unije zmanjšal v skladu z načelom iz reformirane SRP, ki se
uporablja tudi v drugih protokolih, o katerih se je nedavno pogajalo za
področje Indijskega oceana. Sektorska podpora je bila okrepljena ob
upoštevanju programov, ki so se predhodno izvedli ter glede na potrebe ribiške
uprave Republike Madagaskar.
              1.5.4  Skladnost in možnosti
sinergij z drugimi ustreznimi instrumenti
Sredstva,
izplačana iz naslova sporazumov o partnerstvu na področju
trajnostnega ribolova, so zamenljivi prihodki v proračunih tretjih držav
partneric. Vendar je pogoj za sklenitev in spremljanje sporazumov o partnerstvu
na področju trajnostnega ribolova, da se del pridobljenih sredstev uporabi
za izvajanje ukrepov sektorske politike države. Ti finančni viri so
združljivi s finančnimi sredstvi drugih mednarodnih donatorjev,
namenjenimi izvajanju projektov in/ali programov v ribiškem sektorju na
nacionalni ravni.
              1.6.    Trajanje ukrepa in
finančnih posledic 
Časovno
omejen(-a) predlog/pobuda: 
     predlog/pobuda velja od 1. januarja 2015 do 31. decembra 2018;
     finančne posledice med letoma 2015 in 2018.
              1.7.    Načrtovani
načini upravljanja 
Neposredno
upravljanje – Komisija
Z lastnimi
službami, vključno z zaposlenimi v delegacijah Unije.
2.           UKREPI UPRAVLJANJA 
              2.1.    Pravila o spremljanju in
poročanju 
Komisija (GD
MARE v sodelovanju s svojim predstavnikom za ribištvo, ki ima sedež na
Mauritiusu, in delegacijo Evropske unije na Madagaskarju) bo zagotovila redno
spremljanje izvajanja tega protokola, zlasti glede uporabe ribolovnih možnosti
s strani gospodarskih subjektov in podatkov o ulovu. 
Poleg tega
Sporazum o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova določa
najmanj eno letno sejo skupnega odbora, na kateri Komisija in tretje države
ugotovijo stanje izvajanja Sporazuma in njegovega Protokola ter po potrebi
prilagodijo načrtovanje in, kjer je primerno, finančni prispevek.
              2.2.    Upravljavski in kontrolni
sistem 
              2.2.1  Ugotovljena tveganja 
Uvedbo
protokola v ribiškem sektorju spremlja določeno število tveganj, zlasti
glede zneskov, namenjenih financiranju sektorske ribiške politike (nezadostno
načrtovanje). Teh težav z Republiko Madagaskar med izvajanjem Protokola za
obdobje 2013-2014 ni bilo.
              2.2.2  Načrtovani načini
kontrole 
Predviden je
okrepljen dialog o načrtovanju in izvajanju sektorske politike. Eden od
načinov nadzora je tudi skupna analiza rezultatov iz člena 6(3)
tega protokola.
Poleg tega
vsebuje protokol posebne klavzule za začasno prekinitev njegovega
izvajanja , ki se lahko uporabijo pod določenimi pogoji in v
določenih okoliščinah.
              2.3.    Ukrepi za
preprečevanje goljufij in nepravilnosti 
Komisija se
zavezuje k vzpostavitvi rednega političnega dialoga in stalnega
posvetovanja z Republiko Madagaskar, da se izboljša upravljanje Sporazuma in
okrepi prispevek EU k trajnostnemu upravljanju ribolovnih virov. V vsakem
primeru pa za vsako plačilo, ki ga Komisija izvede na podlagi sporazuma o
partnerstvu na področju trajnostnega ribolova, veljajo običajna
proračunska in finančna pravila ter postopki Komisije. To zlasti
omogoča, da se v celoti določijo bančni računi tretjih
držav, na katere se izplačajo zneski finančnih prispevkov.
Finančni prispevek na podlagi tega protokola se v skladu s
členom 4(4) Protokola nakaže na enotni bančni račun državne
zakladnice, ki je odprt pri Centralni banki Madagaskarja.
3.           OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
              3.1.    Zadevni razdelki
večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice 
Obstoječe proračunske vrstice 
Po vrstnem redu razdelkov večletnega finančnega okvira in proračunskih
vrstic.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 številka [poimenovanje………………………...……………] || dif./nedif. ([3]) || držav Efte[4]   || držav kandidatk[5]   || tretjih držav || po členu 18(1)(aa) finančne uredbe 
 2 || 11.0301 Vzpostavitev okvira za upravljanje ribolovnih dejavnosti, ki jih ribiška plovila Unije izvajajo v vodah tretjih držav (sporazumi o trajnostnem ribolovu). || dif. || NE || NE || NE || NE 
Zahtevane nove proračunske vrstice 
(se ne uporablja)
              3.2.    Ocenjene posledice za
odhodke 
              3.2.1  Povzetek ocenjenih posledic
za odhodke 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Številka 2 || Ohranjanje in upravljanje naravnih virov 
 GD za pomorske zadeve in ribištvo ||   ||   || Leto N[6] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ 
 Odobritve za poslovanje ||   ||   ||   ||   ||   
 Številka proračunske vrstice 11.0301 || obveznosti || (1) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 
 plačila || (2) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 
 Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov[7] ||   ||   ||   ||   ||   
 Številka proračunske vrstice 11.010401 ||   || (3) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218 
 Odobritve iz GD MARE SKUPAJ || obveznosti || =1+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 
 plačila || =2+3 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 
 Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 
 plačila || (5) || 1,566 || 1,566 || 1,488 || 1,488 || 6,108 
 Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218 
 Odobritve iz RAZDELKA 2 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || =4+ 6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 
 plačila || =5+ 6 || 1,608 || 1,608 || 1,530 || 1,580 || 6,326 
Če ima predlog/pobuda posledice za več
razdelkov: (se ne
uporablja)
 Odobritve za poslovanje SKUPAJ || obveznosti || (4) ||   ||   ||   ||   
 plačila || (5) ||   ||   ||   ||   
 Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev določenih programov, SKUPAJ || (6) ||   ||   ||   ||   
 Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 4 večletnega finančnega okvira SKUPAJ (referenčni znesek) || obveznosti || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   
 plačila || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   
 Razdelek večletnega finančnega okvira || 5 || „Upravni odhodki“ 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[8] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ 
 GD MARE 
 Človeški viri || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,059 || 0,236 
 Drugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040 
 GD MARE SKUPAJ || odobritve || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276 
 Odobritve iz RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[9] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ 
 Odobritve iz RAZDELKOV od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602 
 plačila || 1,677 || 1,677 || 1,599 || 1,649 || 6,602 
3.2.2      Ocenjene
posledice za odobritve za poslovanje 
Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za
poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 Cilji in realizacije ||   || Leto N 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+2 2018 || SKUPAJ 
 REALIZACIJE 
 vrsta[10]   || povprečni stroški || število || stroški || število || stroški || število || stroški || število || stroški || število realizacij skupaj || stroški realizacij skupaj 
 POSAMEZNI CILJ št. 1[11] … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Dostop do ribolovnega območja || Obseg (v tonah) || Leti N in N+1 55 EUR/t || 15 750 || 0,866 || 15 750 || 0,866 || 15 750 || 0,788 || 15 750 || 0,788 || 63 000 || 3,308 
 Leti N+2 in N+3 50 EUR/t 
 – Sektorska podpora || Letni finančni prispevek || 0,300 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 1 || 0,700 || 4 || 2,800 
 Seštevek za posamezni cilj št. 1 ||   || 1,566 ||   || 1,566 ||   || 1,488 ||   || 1,488 ||   || 6,108 
 STROŠKI SKUPAJ ||   || 1,566 ||   || 1,566 ||   || 1,488 ||   || 1,488 ||   || 6,108 
              3.2.3  Ocenjene posledice za
odobritve za upravne zadeve
                        3.2.3.1 Povzetek 
Za predlog/pobudo
so potrebne odobritve za upravne zadeve, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
v mio. EUR (na tri decimalna
mesta natančno)
   || Leto N[12] 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 || SKUPAJ 
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri || 0,059 || 0,059 || 0,59 || 0,059 || 0,236 
 Drugi upravni odhodki || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,040 
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,069 || 0,276 
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[13] večletnega finančnega okvira SKUPAJ   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,144 
 Drugi upravni odhodki || 0,006 || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,074 
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || 0,042 || 0,042 || 0,042 || 0,092 || 0,218 
 SKUPAJ || 0,111 || 0,111 || 0,111 || 0,161 || 0,494 
Potrebe po odobritvah za upravne zadeve se krijejo z odobritvami GD, ki
so že dodeljene za upravljanje ukrepa in/ali so bile prerazporejene znotraj GD,
po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v
okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve. 
                        3.2.3.2 Ocenjene potrebe po
človeških virih 
Za predlog/pobudo
so potrebni človeški viri, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno)
   || Leto N 2015 || Leto N+1 2016 || Leto N+2 2017 || Leto N+3 2018 
 Delovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 11 01 01 01 (sedež in predstavništva Komisije) || 0,30 || 0,30 || 0,30 || 0,30 
 11 01 01 02 (delegacije) ||   ||   ||   ||   
 Zunanji sodelavci (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[14] ||   ||   ||   ||   
 11 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) || 0,15 || 0,15 || 0,15 || 0,15 
 11 01 02 02 ( PU, LU, MSD, ZU in NNS na delegacijah) ||   ||   ||   ||   
 11 01 04 01 [15]   || – na sedežu[16] ||   ||   ||   ||   
 – na delegacijah || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 
 Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ || 0,7 || 0,7 ||   || 0,7 
11 je zadevno
področje ali naslov.
Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem GD, ki je že
dodeljeno za upravljanje ukrepa in/ali je bilo prerazporejeno znotraj GD, po
potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru
postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve.
Opis nalog:
 Uradniki in začasni uslužbenci || Upravljanje in spremljanje postopka (ponovnih) pogajanj za sporazume o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova in odobritve rezultatov pogajanj s strani institucij; upravljanje tekočega sporazuma o partnerstvu na področju trajnostnega ribolova, vključno s stalnim finančnim in operativnim sledenjem; upravljanje z dovoljenji. Referent GD za pomorske zadeve in ribištvo + vodja enote ali namestnik vodje enote + administrativna podpora: približna ocena: 0,45 EPDČ/leto. Stroški na enoto:                      132 000 EUR/leto Izračun stroškov:         0,45 osebe/leto x 132 000 EUR/leto Stroški skupaj:             59 400 EUR => 0,059 M EUR 
 Zunanji sodelavci || Spremljanje izvajanja sektorske podpore – PU na delegacijah (Mauritius): približna ocena: 0,25 EPDČ/leto. Stroški na enoto:                      145 000 EUR/leto Izračun stroškov:         0,25 osebe/leto x 145 000 EUR/leto Stroški skupaj:             36 250 EUR => 0,036 M EUR 
              3.2.4  Skladnost z veljavnim
večletnim finančnim okvirom
Predlog/pobuda je v skladu z veljavnim večletnim finančnim
okvirom.
              3.2.5  Udeležba tretjih oseb pri
financiranju 
V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb.
              3.3.    Ocenjene
posledice za prihodke
Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke.
[1]               Svet za kmetijstvo in ribištvo ga je sprejel 14. aprila
2014.
[2]               UL L 15, 18.1.2008, str. 1.
[3]               Dif. = diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana
sredstva.
[4]               Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino. 
[5]               Države kandidatke in po potrebi potencialne države
kandidatke z Zahodnega Balkana.
[6]               Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[7]               Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave.
[8]               Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[9]               Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[10]             Realizacije so dobavljeni proizvodi in opravljene storitve
(npr. število financiranih izmenjav študentov, število kilometrov
novozgrajenih cest …).
[11]             Kakor je opisan v točki 1.4.2. „Posamezni cilji“. 
[12]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[13]             Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za
podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne
raziskave, neposredne raziskave.
[14]             PU = pogodbeni uslužbenec; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni
nacionalni strokovnjak; ZU = začasni uslužbenec; MSD = mladi strokovnjak
na delegaciji. 
[15]             Dodatna zgornja meja za zunanje sodelavce v okviru
odobritev za poslovanje (prej vrstice BA).
[16]             Zlasti strukturna sklada, Evropski kmetijski sklad za
razvoj podeželja (EKSRP) in Evropski sklad za ribištvo (ESR).
PRILOGA
Protokol o ribolovnih možnostih in
finančnem prispevku, določenih s Sporazumom o partnerstvu v ribiškem
sektorju med Evropsko skupnostjo in Republiko Madagaskar
Člen 1
Področje uporabe
1.            Ribolovne možnosti, odobrene na podlagi
člena 5 Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, so naslednje:
tun in tunom sorodne vrste (tuni, palamide, kraljevske skuše,
jadrovnice, mečarice), tunom podobne vrste in vrste ribolova, ki spadajo
pod upravljanje Komisije za tuna v Indijskem oceanu (IOTC), razen  
·               
vrst, zaščitenih z
mednarodnimi konvencijami, 
·               
vrst, katerih hrambo na
krovu, pretovarjanje, iztovarjanje ali skladiščenje je IOTC delno ali v
celoti prepovedala, zlasti vrst iz družine  Alopiidae, družine Sphyrnidae
ter 
·               
naslednjih vrst: Cethorinus
maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus
falciformis, Carcharinus longimanus;
·               
40 plovil za ribolov tunov
s potegalkami,
·               
32 plovil s površinskimi
parangali z nosilnostjo nad 100 BT,
·               
22 plovil s površinskimi
parangali z nosilnostjo do vključno 100 BT.
2.          Odstavek 1 se uporablja ob
upoštevanju določb členov 8 in 9 tega protokola.
Člen 2
Trajanje
Ta protokol in njegova priloga se uporabljata za obdobje
štirih let od datuma začetka začasne uporabe.
Člen 3
Načela in cilji, v skladu s katerimi se ta protokol izvaja
1.            Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali
odgovoren ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja po načelu
nediskriminacije med različnim ladjevjem, ki lovijo na tem območju.
Vsi tehnični ohranitveni ukrepi iz Dodatka 2 tega protokola, ki so pogoj
za odobritev dovoljenja za ribolov, se uporabljajo za vsa tuja ladjevja za
industrijski ribolov, ki lovijo na ribolovnem območju Madagaskarja v
podobnih tehničnih pogojih kot ladjevja Evropske unije. 

2.            Pogodbenici se obvežeta, da bosta ta protokol
izvajali v skladu s členom 9 Sporazuma iz Contonouja o bistvenih elementih
v zvezi s človekovimi pravicami, demokratičnimi načeli in pravno
državo ter temeljnimi elementi v zvezi z dobrim javnim upravljanjem,
trajnostnim razvojem ter trajnostnim in dobrim upravljanjem okolja. 
 
Člen 4
Finančni prispevek
1.            Za celotno obdobje iz člena 2 znaša
skupni finančni prispevek iz člena 7 Sporazuma o partnerstvu v
ribiškem sektorju 6 107 500 EUR. 
2.            Ta finančni prispevek se dodeli na
naslednji način:
2.1.    letni znesek v višini 866 250 EUR za vsako od
prvih dveh let Protokola in v višini 787 500 EUR za vsako od
naslednjih dveh let, kar ustreza referenčni tonaži 15 750 ton na leto
za vse vrste rib, in sicer za dostop do ribolovnega območja Madagaskarja,
ter 
2.2.    posebni znesek v višini 700 000 EUR
letno za podporo in izvajanje sektorske politike na področju ribolovnih
virov in ribolova Madagaskarja. Finančni prispevek, namenjen sektorski
podpori, je dan na voljo Ministrstvu za ribolovne vire in ribištvo.
3.            Odstavek 1 tega člena se uporablja
ob upoštevanju členov 5, 6, 8, 11 in 12 tega protokola. 
4.            Finančni prispevek iz odstavka 2
tega člena se plača na enotni račun državne zakladnice
Madagaskarja, odprt pri Centralni banki Madagaskarja, ki podatke bančnega
računa sporoči Evropski uniji pred začetkom začasne uporabe
in jih vsako leto potrdi.
Člen 5
Način plačevanja dela
finančnega prispevka v zvezi z dostopom 
1.            Če letna količina ulova vrst iz
člena 1 na ribolovnem območju Madagaskarja, kot je prijavljena in preverjena
za ribiška plovila Evropske unije v skladu z oddelkom 1 poglavja IV Priloge k
temu protokolu, preseže letno referenčno tonažo iz odstavka 2.1
člena 4, se znesek letnega finančnega prispevka poveča za
55 EUR v prvih dveh letih protokola in za 50 EUR v zadnjih dveh letih
za vsako dodatno tono ulova.
2.            Vendar letni znesek finančnega prispevka,
ki ga Evropska unija plača za dostop do ribolovnega območja ne sme
presegati dvakratnega zneska iz odstavka 2.1. člena 4 za zadevno leto.
Če količina, ki jo plovila Evropske unije ulovijo na ribolovnem
območju Madagaskarja, presega količino, enakovredno dvakratnemu
letnemu znesku, se znesek za presežek plača naslednje leto. 
3.            Plačilo dela finančnega prispevka v
zvezi z dostopom ribiških plovil Evropske unije do ribolovnega območja
Madagaskarja se za prvo leto plača najpozneje 90 dni po začetku
začasne uporabe tega protokola, kakor je določeno v
členu 15, za naslednja leta pa najpozneje na dan obletnice
začasne uporabe protokola.
4.            Dodelitev dela finančnega prispevka iz
odstavka 2.1. člena 4 je izključno v pristojnosti organov
Madagaskarja.
Člen 6
Način izvajanja in
plačila sektorske podpore
1.            Skupni odbor najpozneje v treh mesecih po
začetku začasne uporabe tega protokola določi večletni
sektorski program,  katerega splošni cilj je spodbujati odgovoren in trajnostni
ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja v skladu z nacionalno
strategijo Madagaskarja na področju ribištva.
2.            Pravila uporabe tega večletnega programa
sektorske podpore zajemajo zlasti:
2.1.    letne in večletne smernice za uporabo
posebnega zneska finančnega prispevka iz odstavka 2.2 člena 4; 
2.2.    letne in večletne cilje, ki jih je treba
doseči za uvedbo odgovornega in trajnostnega ribolova, ob upoštevanju
prednostnih nalog, ki jih je Madagaskar določil v okviru svoje nacionalne
ribiške politike, in sicer nacionalne strategije upravljanja ribolova na tuna,
zlasti v zvezi s podporo malega in tradicionalnega ribolova, spremljanjem in
nadzorom ribolovnih dejavnosti, še posebej v zvezi z bojem proti nezakonitemu,
neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu (IUU), okrepitvijo zmogljivosti na
področju raziskav madagaskarskih ribolovnih virov ali zmogljivosti
upravljanja dostopa in uporabe morskih ekosistemov in ribolovnih virov;
2.3.    merila in postopke, po potrebi vključno s
ustreznimi proračunskimi in finančnimi kazalniki, za oceno
rezultatov, ki se pridobijo vsako leto.
3.            Organi Madagaskarja vsako leto pripravijo
letno poročilo o rezultatih, ki vsebuje stanje napredka dejavnosti v zvezi
s sektorsko podporo, ki se izvaja s pomočjo finančnega prispevka.  To
poročilo preuči skupni odbor. Letno poročilo za zadnje leto
vključuje tudi rezultate izvajanja sektorske podpore za celotno obdobje
veljavnosti Protokola.
4.            Vse predlagane spremembe večletnega
sektorskega načrta mora odobriti skupni odbor.
5.            Plačilo dela finančnega prispevka v
zvezi s sektorsko podporo se izvede v letnih obrokih na podlagi analize
skupnega odbora in rezultatov izvajanja sektorske podpore, kot je določeno
v odstavkih 3, 4 in 5 tega protokola.  
6.            Evropska unija lahko delno ali popolnoma
ustavi plačilo dela finančnega prispevka iz odstavka 2.2 člena 4
tega protokola, pod naslednjimi pogoji:
6.1.    če na podlagi analize, ki jo opravi
skupni odbor v skladu s točko 6, rezultati niso v skladu z načrtom,
ki ga je določil skupni odbor;
6.2.    če se plačilo tega finančnega
prispevka ne izvaja.
7.            Po ustavitvi plačila, kot je
določena v točki 7, se plačilo dela finančnega prispevka v
zvezi s sektorsko podporo ponovno začne izvajati šele po medsebojnem
posvetovanju in dogovoru obeh pogodbenic ter če so rezultati izvajanja
sektorske podpore skladni z načrtom, ki ga je določil skupni odbor. 
Vendar se plačilo dela finančnega prispevka v zvezi s sektorsko
podporo lahko izvede največ šest mesecev po izteku veljavnosti Protokola.
Člen 7
 Znanstveno sodelovanje na
področju odgovornega ribolova 
1.            Z znanstvenim sodelovanjem se pogodbenici
zavezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov na ribolovnem območju
Madagaskarja ter v zvezi z vrstami rib in ribolova pod upravljanjem IOTC.
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta upoštevali priporočila in resolucije
IOTC. 
2.            V obdobju, ki ga zajema ta protokol, si
Evropska unija in Madagaskar izmenjata vse pomembne znanstvene informacije, ki
omogočajo oceno stanja ribolovnih virov na ribolovnem območju
Madagaskarja.
3.            V obdobju, ki
ga zajema ta protokol, pogodbenici lahko po potrebi skličeta skupno
znanstveno delovno skupino, da bi preučila vsa znanstvena vprašanja v
zvezi z izvajanjem tega protokola. Pristojnosti, sestava in delovanje te skupne
znanstvene delovne skupine določi skupni odbor.
4.            Na podlagi resolucij in priporočil, ki
jih sprejme komisija IOTC, zadnjih razpoložljivih strokovnih mnenj in, kjer je
primerno, sklepov seje skupne znanstvene delovne skupine skupni odbor
odloči o sprejetju ukrepov za trajnostno upravljanje ribolovnih virov,
zajetih v tem protokolu in povezanih z dejavnostmi ribiških plovil Unije.
Člen 8
Sporazumna sprememba
ribolovnih možnosti in tehničnih ukrepov v okviru skupnega odbora
1.            Ribolovne možnosti iz člena 1 se lahko
spremenijo, če resolucije in priporočila, ki jih je sprejela IOTC
potrjujejo, da takšna sprememba zagotavlja trajnostno upravljanje ribolovnih
virov, ki jih zajema ta protokol, in, kjer je primerno,  potem, ko svoje mnenje
poda znanstvena delovna skupina. 
2.            V tem primeru se finančni prispevek iz
odstavka 2.1 člena 4 spremeni sorazmerno in po načelu pro rata
temporis, ta protokol in njegova priloga pa se ustrezno spremenita.
3.            Skupni odbor lahko po potrebi preuči in
sporazumno prilagodi določbe o pogojih izvajanja ribolova ter načinu
izvajanja tega protokola in njegovih prilog.
Člen 9
Poskusne ribolovne
dejavnosti 
1.            Skupni odbor lahko dovoli poskusne ribolovne
dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja, da se preskusita
tehnična izvedljivost in ekonomska donosnost novih vrst ribolova. 
 V ta namen in na zahtevo ene od
pogodbenic skupni odbor določi vrste, pogoje in druge pomembne parametre v
skladu s pogoji, ki jih določi skupna znanstvena delovna skupina. 
2.            Evropska unija madagaskarskim organom pošlje
vloge za dovoljenja za poskusni ribolov na podlagi tehnične dokumentacije,
ki določa:
·               
tehnične lastnosti
plovila,
·               
raven strokovne
usposobljenosti ladijskih častnikov na področju zadevnega ribolova,
·               
predlog tehničnih
parametrov dejavnosti (dolžina, oprema, območja raziskovanja itn.).
3.            Dovoljenja za poskusni ribolov se lahko
odobrijo za obdobje največ 6 mesecev. Zanje je treba plačati
pristojbino, ki jo določijo madagaskarski organi.
4.            Med celotnim trajanjem poskusnih ribolovnih
dejavnosti je na krovu prisoten znanstveni opazovalec, ki ga določi
Madagaskar.
5.            Ulov, ki je pridobljen v okviru poskusnih
ribolovnih dejavnosti, ostane last lastnika plovila.
6.            Podrobni rezultati poskusnih ribolovnih
dejavnosti se sporočijo skupnemu odboru. Če skupni odbor meni,
da imajo poskusne ribolovne dejavnosti pozitivne rezultate, lahko Madagaskar
ponudi, da se ribiškemu ladjevju Evropske unije dodeli ribolovne možnosti za
nove vrste v okviru drugega protokola.
Člen 10
Pogoji za opravljanje
ribolovnih dejavnosti – klavzula o izključnosti
1.            Ribiška plovila Evropske unije lahko
opravljajo ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja le,
če so na seznamu ribiških plovil z dovoljenjem IOTC in imajo dovoljenje za
ribolov, ki ga izdajo organi Madagaskarja na podlagi Sporazuma o partnerstvu in
tega protokola. 
2.            Organi Madagaskarja ribiškim plovilom Evropske
unije izdajo dovoljenja za ribolov le na podlagi Sporazuma o partnerstvu in
tega protokola, izdajanje dovoljenj navedenim plovilom izven tega okvira,
zlasti v obliki zasebnih dovoljenj, je prepovedano.
3.            Dejavnosti ribiških plovil Evropske unije, ki imajo dovoljenje za
ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, urejajo zakoni in drugi
predpisi Madagaskarja, razen če je v tem protokolu ali njegovi prilogi
določeno drugače. 
4.            Pogodbenici se medsebojno uradno obvestita o
vseh spremembah politike in zakonodaje na področju ribištva.
Člen 11
Začasna prekinitev 
1.            Izvajanje tega protokola, vključno s
plačilom finančnega prispevka, lahko ena izmed pogodbenic enostransko
začasno prekine, če niso spoštovani pogoji iz člena 3 Sporazuma
in člena 3 tega protokola, ter v primeru: 
 
1.1.    višje sile;
1.2.    resnega in nerešenega spora med pogodbenicama
glede razlage ali izvajanja tega protokola;
1.3.    neplačila finančnega prispevka iz
odstavka 2.1 člena 4 s strani Evropske unije iz razlogov, ki niso navedeni
v členu 6 tega protokola.
2.            Izvajanje protokola se lahko začasno
prekine zaradi nespoštovanja pogojev iz člena 3(2) tega protokola šele po
sprožitvi posvetovalnih mehanizmov iz člena 96 Sporazuma iz Cotonouja v
zvezi s kršitvijo bistvenih in temeljnih vidikov človekovih pravic, kot so
določeni v členu 9 navedenega sporazuma. 

3.            Če se uporaba Protokola začasno
prekine iz razlogov, ki niso določeni v točki 2 tega protokola, mora
zadevna pogodbenica o svoji nameri pisno obvestiti vsaj tri mesece pred
datumom, ko naj bi takšna prekinitev začela veljati.
4.            Začasna prekinitev izvajanja Protokola iz
razlogov, določenih v točki 2, se začne izvajati takoj po
sprejemu odločitve o začasni prekinitvi.
5.            V primeru začasne prekinitve pogodbenici
nadaljujeta s posvetovanjem in poskušata doseči sporazumno rešitev spora.
Če spor sporazumno rešita, se Protokol znova začne uporabljati,
znesek finančnega prispevka pa se zniža sorazmerno in po načelu pro
rata temporis glede na dolžino obdobja, v katerem je bila uporaba Protokola
začasno prekinjena.
6.            Izvajanje ribolovnih dejavnosti z ribiškimi
plovili Evropske unije na ribolovnem območju Madagaskarja se med celotnim
obdobjem začasne prekinitve izvajanja protokola začasno prekine.
Člen 12
Odpoved
1.            V primeru odpovedi Protokola zadevna
pogodbenica pisno uradno obvesti drugo pogodbenico o svoji nameri, da bo
Protokol odpovedala, in sicer vsaj šest mesecev pred datumom, na katerega naj
bi odpoved začela veljati. 
2.            Po uradnem obvestilu iz prejšnjega odstavka
pogodbenici začneta medsebojna posvetovanja.
Člen 13
Zaupnost podatkov
1.            Madagaskar in Evropska unija se zavezujeta, da
se bodo vsi osebni podatki v zvezi z ribiškimi plovili Evropske unije in
njihovimi ribolovnimi dejavnostmi, pridobljeni v okviru Sporazuma, vedno
obravnavali skrbno v skladu z načeloma zaupnosti in varstva podatkov.
2.            Pogodbenici zagotovita, da so v skladu z
zadevnimi določbami IOTC javni samo zbirni podatki o ribolovnih
dejavnostih na ribolovnem območju Madagaskarja.
3.            Podatke, ki se lahko štejejo za zaupne, smejo
pristojni organi uporabiti izključno za izvajanje Sporazuma ter za
upravljanje, spremljanje in nadzor ribolova.
Člen 14
Elektronska izmenjava
podatkov
1.            Madagaskar in Evropska unija se zavezujeta, da
bosta čim prej vzpostavila informacijske sisteme, potrebne za elektronsko
izmenjavo vseh informacij in dokumentov, povezanih z izvajanjem Sporazuma.
Vsaka elektronska izmenjava se potrdi.
2.            Elektronska oblika dokumenta se vedno
obravnava kot enakovredna tiskani različici.
3.            Madagaskar in Evropska unija se nemudoma
obvestita o kakršnih koli motnjah v delovanju informacijskega sistema. V tem
primeru se informacije in dokumenti v zvezi z izvajanjem Sporazuma samodejno
nadomestijo s tiskano različico.
Člen 15
Začasna uporaba
Ta protokol se začasno uporablja od datuma
podpisa, vendar ne pred 1. januarjem 2015.
Člen 16
Začetek veljavnosti
Ta protokol začne veljati na dan, ko se
pogodbenici medsebojno obvestita o končanju postopkov, potrebnih za ta
namen.
PRILOGA
Pogoji za izvajanje
ribolovnih dejavnosti s plovili Evropske unije na ribolovnem območju
Madagaskarja
POGLAVJE I
Splošne določbe
1.            Določitev pristojnega organa
V tej prilogi in če ni določeno drugače, vsak sklic na
pristojni organ Evropske unije (EU) ali Republike Madagaskar (Madagaskar)
pomeni:
1.1.    za EU: Evropsko komisijo, po potrebi prek
delegacije EU na Madagaskarju;
1.2.    za Republiko Madagaskar: ministrstvo,
pristojno za ribolovne vire in ribolov.
2.            Dovoljenje za ribolov
Za uporabo določb te priloge je izraz „dovoljenje za ribolov“
enakovreden izrazu „dovoljenje“, kot je opredeljen v madagaskarski zakonodaji.
3.            Ribolovno območje Madagaskarja 
3.1.    Kot ribolovno območje Madagaskarja je
določen del madagaskarskih voda, v katerih Madagaskar ribiškim plovilom
Evropske unije dovoljuje izvajati ribolovne dejavnosti.
3.1.1   Zemljepisne koordinate ribolovnega
območja Madagaskarja in osnovna črta so določene v Dodatku 3
priloge k temu protokolu.
3.1.2   Ribolovna območja, na katerih je v skladu
z veljavno madagaskarsko zakonodajo ribolov prepovedan, kot so nacionalni
parki, zaščitena morska območja, območja reprodukcije ribolovnih
virov, so določena v Dodatku 4. 
3.2.    Vse določbe Protokola in njegove priloge
se uporabljajo izključno na ribolovnem območju Madagaskarja, kakor je
določeno v dodatku 3, in brez poseganja v naslednje določbe: 
3.2.1   Plovila Evropske unije za ribolov tunov s
potegalkami in plovila za ribolov s površinskimi parangali bodo ribolovne
dejavnosti lahko izvajala v vodah onstran 20 morskih milj od osnovne
črte. 
3.2.2   Okoli pritrjenih naprav za zbiranje rib, ki
jih uporabljajo madagaskarski ribiči, se določi območje
varovanja 3 milj, na katero plovila EU ne smejo. Madagaskar Evropsko unijo
obvesti o položaju naprav za zbiranje rib, ki so pritrjene dlje od 17 milj in
ga navede na dovoljenjih za ribolov, ki jih izda plovilom Evropske unije.
3.2.3   Poleg tega je na območjih Banc de Leven
in Banc de Castor, katerih koordinate so navedene v Dodatku 4, mogoče
le izvajanje dejavnosti malega in tradicionalnega madagaskarskega ribolova.
4.            Imenovanje konsignatarja
Vsakega lastnika plovila EU, ki namerava pridobiti dovoljenje za
ribolov na podlagi tega protokola, mora zastopati konsignatar s stalnim
prebivališčem na Madagaskarju.
5.            Nakazilo plačil lastnikov plovil
Madagaskar EU pred začetkom začasne uporabe Protokola
sporoči podatke bančnega računa državne zakladnice, na katere je
treba nakazati finančne zneske, ki jih na podlagi Sporazuma plačajo
lastniki plovil EU. Stroške bančnih nakazil nosijo lastniki plovil.
6.            Kontaktni podatki:
Kontaktni podatki, ki jih pogodbenici potrebujeta za izvajanje tega
protokola, so navedeni v Dodatku 9. 
POGLAVJE II
Dovoljenja za ribolov
1.            Predpogoj za pridobitev dovoljenja za ribolov
– upravičena plovila
Dovoljenja za ribolov iz člena 6 Sporazuma se izdajo pod
pogojem, da je plovilo vpisano v register ribiških plovil EU in je na seznamu
ribiških plovil z dovoljenjem IOTC.  Poleg tega poveljniku in plovilu samemu ne
sme biti prepovedan ribolov zaradi izvajanja dejavnosti na ribolovnem
območju Madagaskarja.
2.            Vloga za izdajo dovoljenja za ribolov
2.1.    Evropska unija Madagaskarju po elektronski
pošti predloži vlogo za dovoljenje za ribolov za vsako plovilo, ki želi
izvajati ribolov na podlagi Sporazuma, pri čemer da v vednost Delegacijo
Evropske unije na Madagaskarju.
2.2.    Vloge se predložijo v skladu z obrazcem iz
Dodatka 1 te priloge.
2.3.    Vsaki začetni vlogi za izdajo dovoljenja
za ribolov in vsaki nadaljnji vlogi, ki se predloži zaradi spremembe
tehnične lastnosti zadevnega plovila, mora biti priloženo naslednje:
·               
dokazilo o plačilu
predplačila pavšalne pristojbine za obdobje veljavnosti dovoljenja,
·               
nedavna barvna fotografija
plovila s strani (najmanjša velikost 15 cm x 10 cm),
·               
po potrebi certifikat o
sanitarnem dovoljenju ali sanitarni registraciji plovila, ki ga izda pristojni
organ EU.
2.4.    Pri podaljšanju dovoljenja za ribolov na
podlagi veljavnega protokola za plovilo z nespremenjenimi tehničnimi
lastnostmi se vlogi za podaljšanje dovoljenja priloži le potrdilo o
plačilu predplačila pavšalne pristojbine.
3.          Pristojbina
in predplačilo pavšalne pristojbine
3.1.    Pristojbina za plovila za ribolov tuna s
potegalko in plovila s površinskim parangalom v EUR na tono ulova na ribolovnem
območju Madagaskarja znaša:
·               
60 EUR/tono za prvi dve
leti uporabe Protokola;
·               
70 EUR/tono za zadnji
dve leti uporabe Protokola.
3.2.    Dovoljenja za ribolov se izdajo po
plačilu predplačila naslednjih pavšalnih pristojbin pristojnim
nacionalnim organom:
za plovila za ribolov tuna s potegalko:
·               
11 400 EUR na plovilo, kar
ustreza pristojbinam za 190 ton letno za prvi dve leti uporabe Protokola;
·               
13 300 EUR na plovilo, kar
ustreza pristojbinam za 190 ton letno za zadnji dve leti uporabe
Protokola;
za plovila s površinskimi parangali s tonažo nad 100 BT:
·               
3 600 EUR na plovilo,
kar ustreza pristojbinam za 60 ton letno za prvi dve leti uporabe
Protokola;
·               
4 200 EUR na plovilo, kar
ustreza pristojbinam za 60 ton letno za zadnji dve leti uporabe Protokola;
za plovila s površinskimi parangali s tonažo do vključno
100 BT:
·               
2 400 EUR na plovilo,
kar ustreza pristojbinam za 40 ton letno za prvi dve leti uporabe
Protokola;
·               
2 800 EUR na plovilo,
kar ustreza pristojbinam za 40 ton letno za zadnji dve leti uporabe
Protokola.
3.3.    Znesek pavšalne pristojbine zajema vse
nacionalne in lokalne takse, razen pristaniških taks, taks za iztovarjanje in
pretovarjanje ter stroškov storitev.
4.            Izdaja dovoljenja za ribolov
4.1.    Po prejemu vloge za izdajo dovoljenja za
ribolov iz točke 2 ima Madagaskar za izdajo dovoljenja za ribolov za
ribiška plovila Evropske unije na voljo 20 delovnih dni, če ugotovi, da je
njihova vloga v skladu z odstavki 2.2, 2.3 in 2.4. 
4.2.    Izvirnik izdanega dovoljenja za ribolov
Madagaskar nemudoma pošlje lastnikom plovil ali njihovim konsignatarjem, in
sicer prek Delegacije EU na Madagaskarju.
4.3.    En izvod tega dovoljenja za ribolov se po
elektronski pošti nemudoma pošlje Delegaciji EU in lastnikom plovil ali
njihovim konsignatarjem. Ta izvod, ki se mora hraniti na krovu, je veljaven za
obdobje največ 60 koledarskih dni po datumu izdaje dovoljenja za ribolov.
Po izteku navedenega obdobja se mora na krovu hraniti izvirnik dovoljenja za
ribolov.
5.          Prenos
dovoljenja za ribolov
5.1.    Dovoljenje za ribolov se izda za določeno
plovilo in ni prenosljivo.
5.2.    Vendar se na zahtevo EU in v primeru izkazane
višje sile, ki je povzročila izgubo ali daljše mirovanje plovila zaradi
hujše tehnične okvare, dovoljenje za ribolov zadevnega plovila nadomesti z
novim dovoljenjem, izdanim na ime drugega plovila iste kategorije kot plovilo,
ki se nadomešča, pri čemer ni potrebno plačilo nove pristojbine.
5.3.    V tem primeru se pri izračunu ulova za
določitev morebitnega dodatnega plačila upošteva vsota celotnih
ulovov obeh plovil na ribolovnem območju Madagaskarja.
5.4.    Lastnik plovila, ki se nadomešča, ali
njegov konsignatar vrne preklicano dovoljenje za ribolov Centru Madagaskarja za
spremljanje ribištva prek Delegacije EU na Madagaskarju.
5.5.    Novo dovoljenje za ribolov začne veljati
na dan, ko se preklicano dovoljenje za ribolov vrne Centru Madagaskarja za
spremljanje ribištva. Delegacija EU na Madagaskarju se obvesti o prenosu
dovoljenja za ribolov.
6.          Veljavnost dovoljenja za ribolov
6.1.    Dovoljenja za ribolov se odobrijo za obdobje
enega leta.
6.2.    Dovoljenja za ribolov se lahko podaljšajo.
6.3.    Če se Protokol ne začne začasno
uporabljati 1. januarja 2015, za določitev začetka obdobja
veljavnosti dovoljenj za ribolov obdobje enega leta pomeni:
·               
prvo leto uporabe
Protokola: obdobje med datumom začetka začasne uporabe Protokola in
31. decembrom istega leta;
·               
nato vsako celo koledarsko
leto;
·               
zadnje leto izvajanja
Protokola: obdobje med 1. januarjem in datumom poteka Protokola.
7.            Dokumenti, ki jih je treba hraniti na krovu
plovila
Ribiško plovilo mora v vodah ali pristaniščih Madagaskarja vedno
hraniti na krovu naslednje dokumente:
·               
izvirnik dovoljenja za
ribolov, vendar je za obdobje 60 koledarskih dni pred prejemom izvirnika
verodostojen izvod dovoljenja za ribolov iz točke 4.3 tega oddelka;
·               
dovoljenje za plovbo
plovila ali enakovreden dokument, ki ga izda organ države zastave;
·               
načrt zmogljivosti
plovila v obliki aktualiziranih skic ali opisa načrta ribiškega plovila,
zlasti število skladišč za ribe, skupaj z zmogljivostjo skladiščenja,
izraženo v kubičnih metrih.
8.            Podporna plovila 
8.1.    Na zahtevo EU in na podlagi njene
preučitve s strani madagaskarskih organov Madagaskar dovoli, da ribiškim
plovilom Evropske unije, ki imajo dovoljenje za ribolov, pomagajo podporna
plovila. 
8.2.    Podporna plovila morajo pluti pod zastavo ene
od držav članic EU in ne smejo biti opremljena z orodjem za ribolov.
Podpora ne sme obsegati oskrbe z gorivom ali pretovarjanja ulova. 
8.3.    Za podporna plovila v mogočem obsegu
velja enak postopek za prenos vlog za dovoljenja za ribolov, kot je opisan v
tem poglavju. 
 Madagaskar sestavi seznam odobrenih podpornih plovil in ga nemudoma
sporoči EU. 
8.4.    Letna pristojbina za spremljevalno plovilo
znaša 3 500 EUR.
POGLAVJE III
Tehnični ohranitveni ukrepi
1.            Ribiška plovila Evropske unije, ki imajo
dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, upoštevajo vse
tehnične ohranitvene ukrepe, priporočila in resolucije IOTC in
veljavno madagaskarsko zakonodajo, ki se uporablja zanje.
2.            Tehnični ohranitveni ukrepi, ki se
uporabljajo za ribiška plovila Evropske unije z dovoljenjem za ribolov in
zadevajo ribolovno območje, ribolovno orodje ter prilov, so za vsako
posamezno kategorijo ribolova določeni v tehničnih dokumentih iz
Dodatka 2 te priloge.
3.            Med ribolovnimi dejavnostmi na ribolovnem
območju Madagaskarja in z izjemo naravnih plavajočih naprav za
zbiranje rib je uporaba ribolovnih pripomočkov, ki spreminjajo vedenje
izrazito selivskih vrst in zlasti spodbujajo njihovo zbiranje v bližini
ribolovnih pripomočkov ali pod njimi, omejena na t. i. ekološke
umetne plavajoče naprave za zbiranje rib, ki morajo biti zasnovane,
nameščene in se uporabljati tako, da se prepreči naključni ulov
kitov, morskih psov ali želv z ribolovnim pripomočkom. Ti ribolovni
pripomočki morajo biti iz biorazgradljivih materialov. Namestitev in
uporaba umetnih plavajočih naprav za zbiranje rib sta v skladu s
priporočili in resolucijami IOTC na tem področju.
POGLAVJE IV
Oddelek 1
Način
prijave ulova in ribolovnega napora
1.            Ribolovni ladijski dnevnik
1.1.    Poveljnik ribiškega plovila EU, ki opravlja
ribolovne dejavnosti na podlagi Sporazuma, vodi ribolovni ladijski v skladu z
resolucijami IOTC, ki se uporabljajo za plovila s parangali in s potegalkami.
1.2.    Poveljnik izpolni ribolovni ladijski dnevnik
za vsak dan prisotnosti plovila na ribolovnem območju Madagaskarja.
1.3.    Poveljnik v ribolovni dnevnik vsak dan vpiše
količino vsake vrste, določene s tričrkovno oznako FAO, ki je
bila ulovljena in se hrani na krovu, pri čemer se količina izrazi v
kilogramih žive teže ali po potrebi v številu posameznih rib. Za vsako glavno
vrsto poveljnik navede tudi neuspešen ulov, prilov in zavržke.
1.4.    Ribolovni ladijski dnevnik, ki ga podpiše
poveljnik, se izpolni čitljivo z velikimi tiskanimi črkami.
1.5.    Za pravilnost podatkov v ribolovnem ladijskem
dnevniku je odgovoren poveljnik.
2.            Prijava ulova
2.1.    Poveljnik prijavi ulov plovila tako, da
Madagaskarju predloži ribolovne ladijske dnevnike, ki zajemajo obdobje
prisotnosti plovila na ribolovnem območju Madagaskarja.
2.2.    Do uvedbe elektronskega sistema
sporočanja podatkov o ribolovu iz točke 3 tega oddelka se ribolovni
ladijski dnevniki predložijo na naslednji način: 
2.2.1   če se plovilo nahaja v enem od
pristanišč Madagaskarja, se izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega
dnevnika predloži lokalnemu zastopniku na Madagaskarju, ki pisno potrdi, da ga
je prejel;
2.2.2   ko plovilo zapusti ribolovno območje
Madagaskarja, ne da bi se ustavilo v enem od pristanišč Madagaskarja, se
izvirnik vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika pošlje:  
·               
nemudoma po elektronski
pošti (skenirana kopija) na elektronske naslove, ki jih sporočijo
pristojni organi Madagaskarja;
ali, če to ni mogoče,
·               
po telefaksu na številke,
ki jih sporočijo pristojni organi Madagaskarja, ali
·               
v sedmih delovnih
dneh po prihodu v katero koli drugo pristanišče in vsekakor v 15 delovnih
dneh po zapustitvi ribolovnega območja Madagaskarja po pošti na naslov iz
Dodatka 9.
2.3.    Poveljnik pošlje EU in pristojnemu organu
države zastave po en izvod vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika. Poveljnik
pošlje tudi po en izvod vsakega ribolovnega ladijskega dnevnika na: 
·               
USTA – Unité statistique
thonière d'Antsiranana (Statistična enota za tune Antsiranana)
in enemu od naslednjih znanstvenih institutov:
·               
Institut de recherche pour
le développement (IRD);
·               
Instituto Español de
Oceanografía (IEO);
·               
Instituto Português do Mar
e da Atmosféra(IPMA).
2.4.    Če se plovilo vrne na ribolovno
območje Madagaskarja v obdobju veljavnosti dovoljenja za ribolov, ki ga
ima plovilo, je treba ponovno prijaviti ulov. 
2.5.    Če se določbe v zvezi s prijavo
ulova ne upoštevajo, lahko Madagaskar začasno prekliče dovoljenje
zadevnega plovila za ribolov, dokler niso predložene manjkajoče prijave
ulova, lastnika plovila pa kaznuje v skladu s predpisi, ki jih v ta namen
določa veljavna madagaskarska zakonodaja. Če se kršitve navedenih
določb ponovijo, lahko Madagaskar zavrne podaljšanje dovoljenja za
ribolov. 
2.6.    Madagaskar EU obvesti o kakršni koli kazni,
naloženi lastniku plovila za take kršitve.
3.            Začetek delovanja elektronskega sistema
sporočanja podatkov o ribolovu (sistem ERS)
Pogodbenici se dogovorita, da bosta uporabljali elektronski sistem
sporočanja podatkov o ribolovu na podlagi smernic iz Dodatka 8.
Pogodbenici si kot cilj zastavljata, da bo sistem začel delovati v šestih
mesecih od začetka začasne uporabe tega protokola.
4.            Četrtletne in letne prijave ulova in
ribolovnega napora
4.1.    Četrtletne prijave
4.1.1   V primeru, da elektronski sistem
sporočanja podatkov o ribolovu iz točke 3 tega oddelka ne bi
začel delovati, EU pred koncem tretjega meseca vsakega četrtletja
Madagaskarju sporoči podatke o ulovu in ribolovnem naporu (število dni  na
morju) za vsako kategorijo, določeno v tem protokolu, ki ustrezajo mesecem
iz prejšnjega četrtletja v skladu z vzorcem iz Dodatka 5 te priloge.
4.1.2   Ti zbirni podatki iz ribolovnih ladijskih
dnevnikov štejejo za začasne, dokler EU ne pošlje končnega letnega
obračuna ulova in napora.
4.2.    Letne prijave
4.2.1   Za vsako plovilo za ribolov tuna s potegalko
in vsako plovilo s površinskimi parangali, ki ima dovoljenje za ribolov na ribolovnem
območju Madagaskarja, EU na podlagi prijav ulova, ki so jih potrdile
nacionalne uprave držav zastave, in analize, ki so jo opravili zgoraj navedeni
raziskovalni centri za ribolovne vire Evropske unije, s primerjanjem podatkov,
ki so na voljo v ribolovnih ladijskih dnevnikih, poročilih o iztovarjanju,
obvestilih o prodaji in po potrebi v znanstvenih poročilih o opažanjih, za
vsako vrsto in vsak mesec sestavi letno prijavo ulova in ribolovnega napora
(število dni na morju).
4.2.2   Metodologijo, ki jo uporabijo raziskovalni
instituti za ribolovne vire Evropske unije za analizo ravni in sestave ulova na
ribolovnem območju Madagaskarja, uporabijo tudi Statistična enota za
tune Antsiranana (Unité de Statistique Thonière d'Antsiranana), center Madagaskarja
za spremljanje ribištva in Direktorat za statistiko in načrtovanje
(Direction de la Statistique et de la Programmation) ministrstva, pristojnega
za ribolovne vire in ribolov.
5.            Obračun pristojbin za plovila za ribolov
tuna s potegalkami in plovila s površinskimi parangali
5.1.    Na podlagi letne prijave ulova in napora iz
točke 4.2 tega oddelka EU za vsako plovilo Evropske unije za ribolov tuna
s potegalkami in s površinskimi parangali, ki je za predhodno leto imelo
dovoljenje za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja, naredi
končni obračun pristojbin, ki jih mora plačati plovilo za
ribolovno sezono predhodnega koledarskega leta.   
5.2.    Letna prijava ulova in napora ter končni
obračun pristojbin EU pošlje Madagaskarju  v potrditev pred 31. julijem
leta, ki sledi letu, v katerem je bil ulov opravljen. 
5.3.    Madagaskar EU obvesti o prejemu teh prijav in
obračuna in lahko od EU zahteva pojasnila, ki se mu zdijo potrebna.
5.3.1   V tem primeru EU stopi v stik z organi držav
zastave in pristojnimi nacionalnimi instituti EU ter Madagaskarju posreduje
dodatne informacije v roku 20 delovnih dni.
5.3.2   Po potrebi se skliče posebna seja
znanstvene delovne skupine, na katero so povabljeni predstavniki pristojnih
nacionalnih institutov EU in Madagaskarja, da bi preučili podatke o ulovu
in uporabljeno metodologijo primerjanja informacij. 
5.4.    Po obvestilu iz točke 5.3 tega oddelka
lahko na podlagi dokazil Madagaskar v 30 delovnih dneh izpodbija letno prijavo
ulova in napora ter končni obračun pristojbin.
5.4.1   V primeru nestrinjanja se pogodbenici
posvetujeta v skupnem odboru.
5.4.2   Če do izpodbijanja ne pride, po poteku
roka za izpodbijanje pogodbenici štejeta, da sta letna prijava ulova in napora
ter končni obračun sprejeta. 
5.5.    Če je končni obračun višji od
predplačila pavšalne pristojbine, ki je bila nakazana za pridobitev
dovoljenja za ribolov, lastnik plovila razliko nakaže Madagaskarju najpozneje
30. septembra tekočega leta. Če je končni obračun
nižji od predplačila pavšalne pristojbine, se razlika lastniku plovila ne
povrne.
Oddelek 2
Vstop na ribolovno območje Madagaskarja in izstop
z njega 
1.            Poveljniki ribiških plovil Evropske unije, ki
izvajajo ribolovne dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja v okviru
tega protokola, madagaskarske pristojne organe o nameravanem vstopu na
ribolovno območje Madagaskarja ali izstopu z njega uradno obvestijo
najmanj tri ure vnaprej.
2.            Brez poseganja v določbe oddelka 2
Dodatka 8 morajo poveljniki plovil pri obveščanju o vstopu na ribolovno
območje Madagaskarja in izstopu z njega sporočiti tudi svoj položaj
in ocenjene količine za vsako ulovljeno vrsto, ki jo hranijo na krovu,
opredeljeno s tričrkovno oznako organizacije FAO in izraženo v kilogramih
žive teže ali, kjer je primerno, v številu rib. Ta sporočila je treba
poslati po elektronski pošti, telefaksu ali z radijskim sporočilom na
naslove iz Dodatka 9.
3.            Madagaskarski organi potrdijo prejem
elektronskega sporočila s povratnim elektronskim sporočilom.
4.            Plovilo, ki je odkrito med izvajanjem ribolova
in o tem predhodno ni obvestilo centra Madagaskarja za spremljanje ribištva, se
obravnava kot plovilo brez dovoljenja za ribolov in se mu lahko izrečejo
kazni v skladu z veljavno madagaskarsko zakonodajo.
5.            Elektronski naslov, številki telefaksa in
telefona ter podatke radijske postaje centra Madagaskarja za spremljanje
ribištva se priložijo dovoljenju za ribolov.
6.            Madagaskar EU in zadevnim plovilom brez
odlašanja sporoči vsakršno spremembo elektronskega naslova, številke
telefaksa ali radijske frekvence.
Oddelek 3
Pretovarjanja in
iztovarjanja
1.            Pretovarjanje na morju je prepovedano.
2.            Pretovarjanje v madagaskarskih vodah se lahko
izvede v enem od madagaskarskih pristanišč, ki je določeno za ta
namen, po tem, ko center Madagaskarja za spremljanje ribištva pretovarjanje odobri,
in pod nadzorom ribiških inšpektorjev Madagaskarja.  
3.            Za plovila s potegalkami se pretovarjanje
lahko opravlja v madagaskarskem pristanišču Antsiranana, za plovila s
parangali pa v madagaskarskih pristaniščih Toliary, Ehoala, Toamasina in 
Mahajanga.
4.            Lasnik ribiškega plovila Evropske unije ali
njegov zastopnik, ki želi iztovoriti ali pretovoriti ulov v madagaskarskem
pristanišču, center Madagaskarja za spremljanje ribištva in madagaskarsko
pristaniško upravo hkrati in najmanj 72 ur vnaprej obvesti o:
·               
imenu ribiškega plovila,
ki bo iztovarjalo ali pretovarjalo ulov, in njegovi številki v registru IOTC
ribiških plovil;
·               
pristanišču
pretovarjanja ali iztovarjanja in po potrebi o imenu tovornega plovila;
·               
datumu in predvidenem
času pretovarjanja ali iztovarjanja;
·               
količini, izraženi v
kilogramih žive teže ali, kjer je primerno, v številu rib, za vsako vrsto rib,
opredeljeno s tričrkovno oznako organizacije FAO, ki se pretovarja ali
iztovarja;
·               
namembnem kraju
pretovorjenega ali iztovorjenega ulova.
5.            Po preučitvi informacij iz točke 4
tega oddelka in v 24 urah po obvestilu center Madagaskarja za spremljanje
ribištva poveljniku ali njegovemu zastopniku izda predhodno dovoljenje za
pretovarjanje ali iztovarjanje.
6.            Pretovarjanje in iztovarjanje se štejeta za
izstop z ribolovnega območja Madagaskarja. V zvezi s tem se uporabljajo
določbe iz Oddelka 2 tega poglavja.
7.            Po pretovarjanju ali iztovarjanju lastnik
plovila ali njegov zastopnik obvesti o svoji nameri, da bo bodisi nadaljeval z
izvajanjem ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja bodisi
zapustil ribolovno območje Madagaskarja.  
8.            Vsako pretovarjanje ali iztovarjanje, ki ni v
skladu z določbami iz točk 1 do 7 tega oddelka, je na ribolovnem
območju Madagaskarja prepovedano. Vsaki osebi, ki krši to določbo, se
izreče kazen, ki je določena z veljavno madagaskarsko zakonodajo.
9.            V skladu z resolucijo IOTC, ki se uporablja,
si plovila EU s potegalkami, ki iztovarjajo ulov v madagaskarskem
pristanišču, prizadevajo, da bi svoj prilov dala na razpolago lokalnim
predelovalnim podjetjem po lokalni tržni ceni. Regionalni direktorati
ministrstva, pristojnega za ribolovne vire in ribištvo, na zahtevo lastnikov
ribiških plovil EU predložijo seznam in kontaktne podatke lokalnih
predelovalnih podjetij.
10.          Plovila Evropske unije za ribolov tuna, ki
svoj ulov prostovoljno iztovorijo v enem od pristanišč Madagaskarja, so
upravičena do znižanja pristojbine v višini 5 EUR na tono, ulovljeno
na ribolovnem območju Madagaskarja, glede na znesek iz točke 3.1 poglavja
II te priloge za kategorijo ribolova zadevnega plovila. Dodatno znižanje v
višini 5 EUR na tono se dodeli v primeru prodaje ribiških proizvodov
predelovalnemu obratu na Madagaskarju.
Oddelek 4
Satelitski
sistem za spremljanje plovil (sistem VMS)
1.            Sporočila o položaju plovil – sistem VMS
1.1.    Ribiška plovila Evropske unije z ribolovnim
dovoljenjem so opremljena s sistemom za spremljanje prek satelita (Vessel
Monitoring System – VMS), ki vsako uro samodejno sporoča položaj plovila
centru države zastave plovila za spremljanje ribištva.
1.2.    Vsako sporočilo o položaju je oblikovano
v skladu s predlogo iz Dodatka 7 te priloge in vsebuje:
·               
identifikacijo plovila,
·               
zadnji geografski položaj
plovila (zemljepisna dolžina in zemljepisna širina) s toleranco, manjšo od
500 metrov, in 99-odstotnim intervalom zaupanja,
·               
datum in čas zapisa
položaja,
·               
hitrost in smer plovila.
1.3.    Prvi položaj, ki se zabeleži po vstopu na
ribolovno območje Madagaskarja, se označi z oznako „ENT“. Vsak
naslednji položaj se označi z oznako „POS“, razen prvega položaja,
zabeleženega po izstopu z ribolovnega območja Madagaskarja, ki se
označi z oznako „EXI“.
1.4.    Center države zastave za spremljanje ribištva
zagotovi samodejno obdelavo in, kjer je primerno, elektronski prenos
sporočil o položaju. Sporočila o položaju morajo biti varno
zabeležena, hranijo pa se tri leta.
2.            Sporočanje položaja plovila ob okvari
sistema VMS
2.1.    Poveljnik zagotovi, da sistem VMS njegovega
plovila vedno nemoteno deluje in da se sporočila o položaju pravilno prenašajo
centru države zastave za spremljanje ribištva.
2.2.    Plovilom EU, ki lovijo z okvarjenim sistemom
VMS, ni dovoljeno vstopiti na ribolovno območje Madagaskarja.
2.3.    V primeru okvare, do katere pride po vstopu na
ribolovno območje Madagaskarja, se sistem VMS popravi ali zamenja v
15 dneh. Po tem roku plovilu ni več dovoljeno opravljati ribolovnih
dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja.
2.4.    Plovila, ki opravljajo ribolovne dejavnosti na
ribolovnem območju Madagaskarja z okvarjenim sistemom VMS, centru države
zastave za spremljanje ribištva in centru Madagaskarja za spremljanje ribištva
pošljejo sporočila o položaju po elektronski pošti, telefaksu ali po
radijski zvezi vsaj vsake štiri ure ter predložijo vse obvezne informacije v
skladu s točko 1.2 tega oddelka.
3.            Varno pošiljanje sporočil o položaju
Madagaskarju
3.1.    Center države zastave za spremljanje ribištva
samodejno pošilja sporočila o položaju zadevnih plovil centru Madagaskarja
za spremljanje ribištva. Center države zastave za spremljanje ribištva in
center Madagaskarja za spremljanje ribištva si izmenjata elektronske naslove
ter se brez odlašanja obvestita o vsakršni spremembi teh naslovov.
3.2.    Pošiljanje sporočil o položaju med
centrom države zastave za spremljanje ribištva in centrom Madagaskarja za
spremljanje ribištva se izvaja elektronsko po sistemu varnega komuniciranja.
3.3.    Center Madagaskarja za spremljanje ribištva
obvesti center države zastave za spremljanje ribištva in EU o vsakršni
prekinitvi sprejemanja zaporednih sporočil o položaju plovila z
dovoljenjem za ribolov, če zadevno plovilo ni poslalo obvestila o izstopu
z ribolovnega območja Madagaskarja.
4.            Motnje delovanja sistema komuniciranja
4.1.    Madagaskar zagotovi, da je njegova elektronska
oprema združljiva z opremo centra države zastave za spremljanje ribištva in
brez odlašanja obvesti EU o vsakršnih motnjah pri sporočanju in
sprejemanju sporočil o položaju, da se v najkrajšem možnem času
poišče tehnična rešitev.
4.2.    Skupni odbor je obveščen o vsakršnem
morebitnem sporu.
4.3.    Šteje se, da je poveljnik odgovoren za
vsakršno ugotovljeno ravnanje s sistemom VMS plovila, ki je bilo storjeno z
namenom povzročitve motenj v delovanju sistema ali spremembe sporočil
o položaju. Za vsako kršitev se naložijo kazni, ki jih določa veljavna
zakonodaja Madagaskarja.
5.            Sprememba pogostnosti pošiljanja sporočil
o položaju
5.1.    Na podlagi utemeljenih elementov, ki bi lahko
dokazovali kršitev, lahko center Madagaskarja za spremljanje ribištva od centra
države zastave za spremljanje ribištva zahteva skrajšanje intervala pošiljanja
sporočil o položaju plovila na trideset minut za določeno obdobje
preiskave, pri čemer se izvod zahtevka pošlje EU.
5.2.    Madagaskar predloži ustrezne dokaze centru
države zastave za spremljanje ribištva in EU.
5.3.    Center države zastave za spremljanje ribištva
začne brez odlašanja centru Madagaskarja za spremljanje ribištva pošiljati
sporočila o položaju v krajših presledkih.
5.4.    Center Madagaskarja za spremljanje ribištva
center države zastave za spremljanje ribištva in EU takoj obvesti o koncu
inšpekcijskega postopka.
5.5.    Po izteku obdobja preiskave Madagaskar obvesti
center države zastave za spremljanje ribištva in EU o morebitnem razvoju
dogodkov.
6.            Veljavnost sporočil VMS v primeru spora
V primeru spora med pogodbenicama so verodostojni le podatki o
položaju, ki jih sporoči sistem VMS.
Oddelek 5:
Opazovalci
1.            Opazovanje ribolovnih dejavnosti 
1.1.    Pogodbenici priznavata, kako pomembno je
spoštovati obveznosti iz resolucij IOTC, ki se uporabljajo, v zvezi s programom
znanstvenega opazovanja.
1.2.     Da
bi se uskladili s temi obveznostmi, se za opazovalce uporabljajo naslednje
določbe:
1.2.1   Na zahtevo organov Madagaskarja ribiška
plovila Evropske unije, ki jim je bilo izdano dovoljenje za ribolov na
ribolovnem območju Madagaskarja, vkrcajo opazovalce, katerih število
ustreza 10 % vseh plovil, ki jim je bilo izdano dovoljenje za ribolov, za
posamezno kategorijo ribolova iz poglavja I.
1.2.2   Naloga opazovalcev je nadzor uporabe
določb iz resolucij IOTC iz točke 1.1 ali po potrebi zbiranje
znanstvenih informacij, ki jih opredeli pristojni madagaskarski nacionalni
institut ali skupna znanstvena delovna skupina.
1.2.3   Opazovalce imenujejo pristojni organi
Madagaskarja.
1.3.    Plovila s tonažo do vključno 100 BT
so izvzeta iz uporabe določb iz tega oddelka.
2.            Plovila in imenovani opazovalci
2.1.    Ob izdaji dovoljenja za ribolov Madagaskar
objavi in po potrebi posodobi seznam plovil, izbranih za vkrcanje opazovalca,
ob upoštevanju ciljev iz zgornje točke 1.2.2.
2.2.    Madagaskar ta seznam pošlje EU po elektronski
pošti, in sicer takoj, ko je objavljen ali posodobljen.  Če se eno od
izbranih plovil sooča s pomanjkanjem prostora, ki je ustrezno
dokumentirano in nastane zaradi varnostnih zahtev, ki so zlasti povezane s
piratstvom, Evropska unija in Madagaskar zaradi upoštevanja navedenih razmer
prilagodita seznam izbranih plovil, pri čemer zagotovita cilj iz
točke 1.2.1.
2.3.    Ko je seznam plovil, izbranih za vkrcanje
opazovalca, končan, Madagaskar hkrati obvesti lastnike plovil, ki morajo
opazovalca vkrcati, ko se nahajajo na ribolovnem območju Madagaskarja, ali
njihove konsignatarje. 
2.4.    Ko madagaskarski organi in lastnik izbranega
plovila določijo datum vkrcanja, kot je določen v točki 7.2 tega
oddelka, Madagaskar EU in zadevnemu lastniku plovila ali njegovemu
konsignatarju sporoči ime in podatke imenovanega opazovalca. 
2.5.    Madagaskar brez odlašanja EU in zadevne
lastnike plovil Evropske unije ali njihove zastopnike obvesti o vsaki spremembi
glede plovil ali imenovanih opazovalcev v skladu s točkama 2.1 in 2.3 tega
oddelka.
2.6.    Madagaskar in EU si s sodelovanjem drugih
obalnih držav jugozahodnega dela Indijskega oceana prizadevata razviti
usklajeno regionalno izvajanje programa opazovalcev, zlasti na pobudo IOTC.
2.7.    Ribiško plovilo Evropske unije, ki je bilo
izbrano za vkrcanje opazovalca v skladu s točko 2.1, je izvzeto iz te
obveznosti, če je opazovalec že vkrcan in tam ostane prisoten v celotnem
predvidenem obdobju, in sicer če:
·               
je opazovalec priznan v
okviru regionalnega programa opazovanja, katerega zainteresirani strani sta
Madagaskar in EU, ali 
·               
je bil opazovalec vkrcan
na podlagi obveznosti, enakovredne obveznostim iz točke 1.2.2 tega
oddelka, ki je določena v Sporazumu o partnerstvu na področju
trajnostnega ribištva med Evropsko unijo in drugimi obalnimi državami
jugozahodnega dela Indijskega oceana,
·               
opazovalec lahko zagotovi
cilje iz točk 1.2.1 in 8 tega oddelka in predloži centru Madagaskarja za
spremljanje ribištva rezultate svojih opažanj v času, ko je bilo plovilo
na ribolovnem območju Madagaskarja. 
2.8.    Opazovalci se na krovu zadržijo samo tako
dolgo, da opravijo svoje naloge.
3.            Finančni prispevek lastnikov plovil
3.1.    Brez
poseganja v usklajen regionalni program opazovanja iz točke 2.6 tega
oddelka za vsakega opazovalca, ki ga Madagaskar imenuje za vkrcanje na ribiško
plovilo Evropske unije, lastnik plovila prispeva 20 EUR za vsak dan prisotnosti
opazovalca na krovu. Ta znesek lastnik plovila nakaže programu opazovanja, ki
ga izvaja center Madagaskarja za spremljanje ribištva. 
3.2.    Vse potne stroške med pristaniščem
vkrcanja ali izkrcanja in običajnim prebivališčem madagaskarskega
opazovalca na Madagaskarju nosi lastnik plovila.
4.            Osebni prejemek opazovalca
Osebni prejemek in socialne prispevke za opazovalca, ki ga imenuje
Madagaskar, krijejo organi Madagaskarja.
5.            Pogoji vkrcanja
5.1.    O pogojih vkrcanja opazovalca, zlasti o
trajanju njegove prisotnosti na krovu, se sporazumno dogovorita lastnik plovila
ali njegov konsignatar in Madagaskar.
5.2.    Opazovalec se na krovu obravnava kot
častnik. Vendar se pri nastanitvi opazovalca na krovu upošteva
tehnična struktura plovila.
5.3.    Stroške nastanitve in hrane za opazovalca na
krovu plovila krije lastnik plovila.
5.4.    Poveljnik stori vse, kar je v njegovi
moči, da zagotovi fizično varnost in dobro počutje opazovalca.
5.5.    Opazovalec ima na voljo vso opremo, ki jo
potrebuje za izvajanje svojih nalog. Poveljnik plovila opazovalcu zagotovi
dostop do sredstev komuniciranja in vse dokumentacije na krovu ter dokumentov v
zvezi z ribolovnimi dejavnostmi plovila, zlasti ribolovnega dnevnika, dnevnika
zamrzovanja in navigacijskega dnevnika, ter do delov plovila, ki so neposredno
povezani z opravljanjem njegovih nalog.
6.            Obveznosti opazovalca
Med prisotnostjo na krovu opazovalec:
·               
stori vse potrebno za
zagotovitev nemotenega poteka ribolovnih dejavnosti;
·               
spoštuje lastnino in
opremo na krovu;
·               
spoštuje zaupnost vseh
dokumentov, ki pripadajo plovilu.
7.            Vkrcanje in izkrcanje opazovalca
7.1.    Opazovalec se vkrca v pristanišču, ki ga
izbere lastnik plovila.
7.2.    Lastnik plovila ali njegov zastopnik
Madagaskarju 10 dni pred vkrcanjem sporoči datum, čas in
pristanišče vkrcanja opazovalca. Če se opazovalec vkrca v tujini,
stroške potovanja in tranzita (vključno s stroški nastanitve in hrane) do
pristanišča vkrcanja krije lastnik plovila.
7.3.    Če opazovalca v 12 urah po
dogovorjenem datumu in času za vkrcanje ni v pristanišču vkrcanja, se
lastnik plovila avtomatično razreši obveznosti vkrcanja tega opazovalca.
Plovilo lahko zapusti pristanišče in začne opravljati ribolovne
dejavnosti.
7.4.    Kadar se opazovalec ne izkrca v enem izmed
pristanišč Madagaskarja, lastnik plovila krije stroške potovanja in
tranzita (vključno s stroški nastanitve in hrane) opazovalca do njegovega
običajnega prebivališča na Madagaskarju.
7.5.    Če ob dogovorjenem času plovila ni v
pristanišču, kjer naj bi se opazovalec vkrcal, lastnik plovila krije
stroške, ki opazovalcu nastanejo zaradi čakanja v pristanišču
(nastanitev, hrana).
7.6.    Če plovila ni v pristanišču
vkrcanja, lahko Madagaskar začasno prekliče dovoljenje za ribolov
zadevnega plovila in uporabi kazni, določene v veljavni madagaskarski
zakonodaji, razen v primeru višje sile, o kateri je bil center Madagaskarja za
spremljanje ribištva obveščen.  V tem primeru se lastnik plovila z
madagaskarskimi organi dogovori za nov datum vkrcanja opazovalca; plovilo ne
sme opravljati ribolovnih dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja,
dokler se opazovalec dejansko ne vkrca. Madagaskar nemudoma obvesti EU in
lastnika plovila o ukrepih, sprejetih za izvajanje te točke.
8.            Naloge opazovalca
8.1.    Opazovalec opravlja naslednje naloge:
8.1.1   zbira informacije v zvezi z ribolovnimi
dejavnostmi plovila, zlasti glede:
·               
uporabljenega ribolovnega
orodja;
·               
položaja plovila med
ribolovnimi dejavnostmi;
·               
količine ulova, ali,
kjer je primerno, števila ulovljenih rib za vsako ciljno vrsto in vsako sorodno
vrsto ter za prilov in naključni ulov; 
·               
ocene ulova, ki se hrani
na krovu, in zavržkov;
8.1.2   opravi odvzem bioloških vzorcev, kot je
določeno v znanstvenih programih.
8.2.    Kadar plovilo opravlja ribolovne dejavnosti na
ribolovnem območju Madagaskarja, opazovalec dnevno po radijski zvezi,
telefaksu ali elektronski pošti sporoči ugotovitve, vključno s količino
ulova in prilova na krovu ter morebitnimi drugimi nalogami, ki jih zahteva
center Madagaskarja za spremljanje ribištva.
9.            Poročilo opazovalca
9.1.    Opazovalec poveljniku plovila predloži
poročilo o svojih ugotovitvah, preden se izkrca. Poveljnik plovila lahko
poda pripombe k poročilu opazovalca. Poročilo  podpišeta opazovalec
in poveljnik, ki prejme izvod poročila. Kadar poveljnik zavrne podpis
poročila opazovalca, v poročilu skupaj z navedbo „odklonitev podpisa“
navede razloge za to.
9.2.    Opazovalec poročilo predloži centru
Madagaskarja za spremljanje ribištva, ta pa v 15 delovnih dneh po izkrcanju
opazovalca pošlje izvod EU.
Oddelek 6
Inšpekcijski pregled na morju in v pristanišču
1.            Inšpekcijski pregled ribiških plovil Evropske
unije z dovoljenjem za ribolov, ki se izvede na morju, v pristanišču ali v
sidrišču pristanišča na ribolovnem območju Madagaskarja,
opravijo madagaskarska plovila in inšpektorji, ki morajo izkazati svojo
pristojnost za nadzor nad ribištvom.
2.            Madagaskarski inšpektorji poveljnika ribiškega
plovila Evropske unije pred vkrcanjem obvestijo o svoji odločitvi za
izvedbo inšpekcijskega pregleda. Inšpekcijski pregled opravijo ribiški
inšpektorji. Pred začetkom inšpekcijskega pregleda se morajo inšpektorji
identificirati, dokazati svojo usposobljenost in predložiti nalog za izvedbo
takega pregleda.
3.            Inšpektorji se zadržijo na krovu ribiškega
plovila Evropske unije samo tako dolgo, da opravijo naloge, povezane z
inšpekcijskim pregledom. Inšpekcijski pregled opravijo tako, da čim manj
vplivajo na plovilo, njegovo ribolovno dejavnost in tovor.
3.1.    Madagaskar lahko predstavnikom EU dovoli, da
pri inšpekcijskem pregledu sodelujejo kot opazovalci.
3.2.    Poveljnik ribiškega plovila Evropske unije
inšpektorjem omogoči vkrcanje in delo.
3.3.    Inšpektorji po vsakem inšpekcijskem pregledu
sestavijo poročilo o inšpekcijskem pregledu. Poveljnik ribiškega plovila
Evropske unije lahko doda pripombe k poročilu o inšpekcijskem pregledu.
Poročilo o inšpekcijskem pregledu podpišeta inšpektor, ki ga je pripravil,
in poveljnik ribiškega plovila Evropske unije. Kadar poveljnik odkloni podpis
poročila o inšpekcijskem pregledu, v poročilu skupaj z navedbo
„odklonitev podpisa“ navede razloge za to.
3.4.    Inšpektorji pred izkrcanjem poveljniku
ribiškega plovila Evropske unije izročijo izvod poročila o
inšpekcijskem pregledu. Madagaskar EU pošlje izvod poročila o
inšpekcijskem pregledu v največ osmih delovnih dneh po izkrcanju
inšpektorjev, ne glede na določbe točke 1 oddelka 7 te priloge.
Oddelek 7
Kršitve
1.            Obravnava kršitev
1.1.    V inšpekcijskem poročilu mora biti
navedena vsaka kršitev, ki jo na ribolovnem območju Madagaskarja stori
ribiško plovilo Evropske unije z dovoljenjem za ribolov v skladu z
določbami te priloge, ki je že prejelo obvestilo o kršitvi.
1.2.    Obvestilo o vsaki opredeljeni kršitvi, ki jo
stori ribiško plovilo EU na ribolovnem območju Madagaskarja, in
spremljevalnih sankcijah, naloženih poveljniku ali ribiškemu podjetju, se
pošlje neposredno lastnikom ladij v skladu s postopki, določenimi v veljavni
zakonodaji Madagaskarja.
1.3.    Izvod inšpekcijskega poročila in
obvestila o kršitvi Madagaskar pošlje EU po elektronski pošti v roku 72 ur.
1.4.    Dejstvo, da poveljnik podpiše poročilo o
inšpekcijskem pregledu, ne posega v pravico lastnika plovila do obrambe zoper
ugotovljeno kršitev.
2.            Zadržanje plovila – informativni sestanek
2.1.    V primeru ugotovitve kršitve in če tako
določa veljavna madagaskarska zakonodaja, se od ribiškega plovila EU, ki
krši predpise, lahko zahteva, da ustavi ribolovne dejavnosti in se, če je
na morju, vrne v eno od pristanišč Madagaskarja.
2.2.    Madagaskar v 24 urah in po elektronski
pošti EU obvesti o vsakršnem zadržanju ribiškega plovila Evropske unije. V
obvestilu, kateremu so priloženi dokazi o ugotovljeni kršitvi, so navedeni
razlogi za zadržanje in/ali zaplembo.
2.3.    Pred sprejetjem kakršnih koli ukrepov glede
plovila, poveljnika, posadke ali tovora, razen ukrepov za zavarovanje dokazov,
Madagaskar v enem delovnem dnevu od uradnega obvestila o zadržanju plovila
skliče informativni sestanek za pojasnitev dejstev, na podlagi katerih je
bilo plovilo zadržano, in predstavitev morebitnih posledic. Na informativnem
sestanku lahko sodeluje predstavnik države zastave plovila in lastnika plovila.
3.            Kazni za kršitve – postopek poravnave
3.1.    Kazen za ugotovljeno kršitev določi
Madagaskar v skladu z določbami veljavne madagaskarske zakonodaje.
3.2.    Če je za obravnavanje kršitve potreben
sodni postopek, se pred sprožitvijo le-tega in če kršitev ne
vključuje kriminalnega dejanja, izpelje postopek poravnave med organi
Madagaskarja in plovilom EU, da se določijo pogoji in raven kazni.
Postopek poravnave se konča najpozneje 72 ur po uradnem
obvestilu o zadržanju plovila.
3.3.    V tem postopku poravnave lahko sodeluje
zastopnik države zastave ribiškega plovila Evropske unije.
4.            Sodni postopek – bančna varščina
4.1.    Če postopek poravnave ni uspešen in se
primer kršitve predloži pristojnemu sodišču, lastnik plovila, ki je kršilo
predpise, položi bančno varščino pri banki, ki jo določi
Madagaskar, pri čemer znesek varščine, ki ga določi Madagaskar,
krije vse stroške, povezane z zadržanjem plovila, ocenjeno globo in morebitnim
nadomestilom škode. Bančna varščina se zadrži do zaključka
sodnega postopka.
4.2.    Bančna varščina se sprosti in vrne
lastniku plovila takoj, ko je izrečena sodba, in sicer: 
·               
v celoti, če ni
izrečena nobena kazen;
·               
v višini razlike, če
kazen vključuje globo, ki je nižja od zneska bančne varščine.
4.3.    Madagaskar obvesti EU o izidu sodnega postopka
v osmih dneh po izreku sodbe.
5.            Sprostitev plovila in posadke
Plovilo s posadko lahko izpluje iz pristanišča takoj po
plačilu kazni, ki je bila izrečena na podlagi postopka poravnave, ali
po pologu bančne varščine.
Oddelek 8
Participativno spremljanje na področju boja proti
nezakonitemu, neprijavljenemu in nereguliranemu ribolovu
1.            Cilj
Da bi se okrepila spremljanje ribolova na odprtem morju in boj proti
ribolovu IUU, se poveljniki ribiških plovil Evropske unije spodbujajo, naj
sporočijo prisotnost vsakega plovila, ki ni vključeno na seznam
plovil IOTC in na seznam tujih plovil z dovoljenjem za ribolov na ribolovnem
območju Madagaskarja, ki ga izda Madagaskar, na ribolovnem območju
Madagaskarja.
2.            Postopek
2.1.    Če poveljnik ribiškega plovila Evropske
unije opazi ribiško plovilo, ki izvaja dejavnosti, ki bi lahko bile dejavnosti
nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, lahko v zvezi s tem
opažanjem zbere kar največ informacij.
2.2.    Te informacije se nemudoma in hkrati pošljejo
centru Madagaskarja za spremljanje ribištva in pristojnim organom države
zastave plovila, s katerega je bilo zaznano to opažanje. Po prejetju navedenih
informacij jih pristojni organi države zastave plovila po elektronski pošti
posredujejo EU.
2.3.    EU te informacije posreduje Madagaskarju.
3.            Vzajemnost
Madagaskar takoj, ko je mogoče, pošlje EU vsa poročila o
opažanjih, s katerimi razpolaga, v zvezi z ribiškimi plovili, ki na ribolovnem
območju Madagaskarja izvajajo dejavnosti, ki bi lahko bile dejavnosti
nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova.
POGLAVJE V
Vkrcanje mornarjev
1.            Poveljniki ribiških plovil Evropske unije, ki
izvajajo ribolovne dejavnosti v okviru tega protokola, si med ribolovno sezono
na ribolovnem območju Madagaskarja prizadevajo vkrcati madagaskarske
državljane, če to ni mogoče, pa državljane drugih držav AKP. Število
madagaskarskih mornarjev, vkrcanih na vsako ribiško plovilo Evropske unije, je
najmanj dva na plovilih s potegalko in najmanj eden na plovilih s parangali  z
nosilnostjo nad 100 BT.
2.            Lastniki plovil, ki ne vkrcajo minimalnega
števila madagaskarskih mornarjev iz točke 1, morajo plačati pavšalni
znesek 20 EUR na dan za vsakega mornarja, ki bi moral biti vkrcan, pa ni bil. 
3.            Za mornarje, vkrcane na plovilih Evropske
unije, se neposredno uporablja Deklaracija Mednarodne organizacije dela (MOD) o
temeljnih načelih in pravicah pri delu. To zadeva zlasti svobodo
združevanja, učinkovito priznanje pravice do pogajanj za sklenitev
kolektivnih pogodb in odpravo diskriminacije pri zaposlovanju in opravljanju
poklica.
4.            Pogodbe o zaposlitvi mornarjev iz
Madagaskarja, katerih izvod prejmejo pristojni organi Madagaskarja in
podpisniki teh pogodb, sklenejo zastopniki lastnikov plovil in mornarji in/ali
njihovi sindikati ali zastopniki. V skladu s temi pogodbami so mornarji
upravičeni do sistema socialnega varstva, ki jim pripada v skladu z
veljavno madagaskarsko zakonodajo, vključno z življenjskim zavarovanjem za
smrt ter zdravstvenim in nezgodnim zavarovanjem.
5.            Mornarjem iz Madagaskarja osebne dohodke
izplačujejo lastniki plovil. Višino osebnih dohodkov sporazumno
določijo lastniki plovil ali njihovi zastopniki in mornarji in/ali njihovi
sindikati ali zastopniki. Plačilni pogoji mornarjev ne smejo biti slabši
od tistih, ki veljajo na Madagaskarju, ter pod standardi ILO.
6.            Mornarji, ki jih za delo najamejo lastniki
plovil Evropske unije, se morajo pri poveljniku določenega plovila
zglasiti dan pred predlaganim datumom vkrcanja. Če se mornar ne zglasi na
dogovorjeni dan in ob dogovorjenem času za vkrcanje, je lastnik plovila
avtomatično razrešen obveznosti vkrcanja tega mornarja.
7.            Vse potne stroške med pristaniščem
vkrcanja ali izkrcanja in običajnim prebivališčem madagaskarskega
mornarja na Madagaskarju nosi lastnik plovila.
SEZNAM DODATKOV
Dodatek 1 – Obrazec vloge za izdajo
dovoljenja za ribolov
Dodatek 2 – Tehnični dokument
Dodatek 3 – Koordinate (zemljepisne
širine in dolžine) ribolovnega območja Madagaskarja
Dodatek 4 – 
Zemljepisne koordinate območja, namenjenega izključno izvajanju
dejavnosti malega in tradicionalnega madagaskarskega ribolova
Dodatek 5 – Vzorec obrazca za prijavo
četrtletnega začasnega ulova in ribolovnega napora
Dodatek 6 – Obrazec za prijavo vstopa
na ribolovno območje in izstopa z njega
Dodatek 7 – Oblika sporočila o
položaju VMS
Dodatek 8 – Smernice za uporabo
elektronskega sistema sporočanja podatkov o ribolovnih dejavnostih (sistem
ERS)
Dodatek 9 – Kontaktni podatki na Madagaskarju
Dodatek 1 – Obrazec vloge za izdajo dovoljenja za ribolov
Ministrstvo, pristojno za
ribolovne vire in ribištvo
Sporazum o partnerstvu na področju trajnostnega
ribolova
Madagaskar – Evropska unija
Vloga
za DOVOLJENJA ZA RIBOLOV
I
– VLOŽNIK
1.     Ime
lastnika plovila:
...................................................Državljanstvo:
...........................................................................
2.     Naslov
lastnika plovila:
.............................................................................................................................................
3.     Ime
združenja ali organizacije proizvajalcev lastnika plovila:
............................................................
4.     Naslov
združenja ali organizacije proizvajalcev lastnika plovila:
..........................................................
5.     Telefon :............................................        Telefaks: ........................................     E-naslov:
……............………… 
6.     Ime
konsignatarja:
.............................................................................................................................................
7.     Naslov
konsignatarja:
........................................................................................................................................
8.     Telefon :............................................        Telefaks: ........................................     E-naslov:
……............………… 
9.     Ime
poveljnika: ..................................     Državljanstvo:
………..........................          E-naslov: ………………………
II
– PLOVILO IN NJEGOVA IDENTIFIKACIJA
1.     Ime
plovila: ........................................................................................................................................................
2.     Država
zastave
:............................................................................................................................................
3.     Zunanja
registrska številka:
…………........................................................................................................
4.     Pristanišče
registracije: …………………. Številka MMSI: ………….……Številka IMO :…….…….……………….
5.     Datum,
od katerega plovilo pluje pod to zastavo: ........../........./..............
Prejšnja država zastave (če obstaja): ………...
6.     Leto
in kraj izgradnje: ....../......./.......... v/na…………........ Radijski klicni
znak: .....................................
7.     Radijska
klicna frekvenca: ………….............. Številka satelitskega telefona:
……………..…………...………
8.     Material
trupa:         jeklo ¨  les ¨     poliester
¨         drugo¨ …………………………………………...
III
– TEHNIČNE LASTNOSTI PLOVILA IN OPREMA
1.     Skupna
dolžina : ..................................................    Širina:
....................................... Ugrez:…………….
2.     Bruto
tonaža (izražena v BT): ..................................          Neto tonaža:
……………….……………………
3.     Moč
glavnega motorja v kW: .......................Znamka: .................................     Vrsta:
….......................
4.     Vrsta
plovila:           ¨ plovilo za ribolov tuna s
potegalko          ¨ podporno plovilo
                                                                        Imena in zunanje
registrske številke
                                                                        plovil za ribolov tuna s
potegalko, s katerimi je povezano podporno plovilo:
                                                                        ………………………………………………………………
                                                                        ………………………………………………………………
                                    ¨ Plovilo s
površinskimi parangali > 100 BT            ¨ Plovilo s
površinskimi parangali  ≤ 100 BT 
5.     Ribolovno
orodje: ......................................................................................................................................................

6.     Ribolovna
območja: ………………………………………………………………………………………………...
7.     Ciljne
vrste: …………………………………………………………………………………………………
8.     Pristanišče,
določeno za iztovarjanje: ………………………………….…………………………
9.     Skupno
število članov posadke:
..........................................................................................................................
10.   Način
shranjevanja na krovu:       sveže ¨       hlajenje ¨         mešano ¨          zamrzovanje ¨
11.   Zmogljivost
zamrzovanja v tonah/24 ur: .................Zmogljivost skladišč:
...............   Število: .....
12.        Transponder VMS:
            Proizvajalec: …………………… Model:
………………….  Serijska številka: ……………………………
            Različica programske opreme:
...........................................................  Satelitski
operater: …………………………… 
Podpisani
vložnik potrjujem, da so v tej vlogi navedeni podatki resnični in dani v
dobri veri.
            
V/Na
..............................................., dne
...................................... 
Podpis
vložnika ...................................................................
 Dodatek 2 – TEHNIČNI DOKUMENT 
 1 - Tehnični ohranitveni ukrepi 1.1.       Ribolovno območje: 
 Onstran 20 morskih milj od osnovne črte. Ribolovno območje je določeno v Dodatku 3. Spoštovati se mora območje varovanja 3 milj okoli pritrjenih nacionalnih naprav za zbiranje rib. Na območjih Banc de Leven in Banc de Castor, katerih koordinate so navedene v Dodatku 4, je mogoče izvajati le dejavnosti malega in tradicionalnega madagaskarskega ribolova. 
 1.2.       Dovoljeno orodje: 
 Potegalka Površinski parangal 
 1.3.       Dovoljene vrste: 
 Tun in tunom sorodne vrste (tuni, palamide, kraljevske skuše, jadrovnice, mečarice), tunom podobne vrste in vrste ribolova, ki spadajo pod upravljanje Komisije za tuna v Indijskem oceanu (IOTC), razen §  vrst, zaščitenih z mednarodnimi konvencijami, §  vrst, katerih hrambo na krovu, pretovarjanje, iztovarjanje ali skladiščenje je IOTC delno ali v celoti prepovedala, zlasti vrst iz družine  Alopiidae, družineSphyrnidae ter §  naslednjih vrst: Cethorinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharinus falciformis, Carcharinus longimanus. Količina morskih psov, ki jih plovila Evropske unije s površinskimi parangali, ki imajo dovoljenje za ribolov na podlagi tega protokola, ulovijo skupaj s tuni in sorodnimi vrstami ter z vrstami ribolova pod upravljanjem IOTC, je omejena na 250 ton na leto na ribolovnem območju Madagaskarja. Prekoračitev te omejitve bo vodila do zaprtja ribolova na morskega psa v skladu z zakonodajo pogodbenic s tega področja. Zato poveljniki plovil sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se  prepreči naključni ulov vrst taksona Elasmobranchii. 
 1.4        Prilov: 
 V skladu s priporočili IOTC. 
 2 – Pristojbine, ki jih plača lastnik plovila glede na ulov: 
 Pristojbina, ki jo plača lastnik plovila na tono ulova: || 60 EUR/tono v obdobju prvih dveh let uporabe Protokola; 70 EUR/tono v obdobju zadnjih dveh let uporabe Protokola. 
 Predplačila letnih pavšalnih pristojbin, ki jih plača lastnik plovila: || 11 400 EUR/leto za plovilo za ribolov tuna s potegalko v obdobju prvih dveh let in 13 300 EUR/leto v obdobju zadnjih dveh let, in sicer za 190 ton; 3 600 EUR/leto za plovilo s površinskimi parangali > 100 BT v obdobju prvih dveh let in 4 200 EUR/leto v obdobju zadnjih dveh let, in sicer za 60 ton; 2 400 EUR/leto za plovilo s površinskimi parangali ≤ 100 BT v obdobju prvih dveh let in 2 800 EUR/leto v obdobju zadnjih dveh let, in sicer za 40 ton. 
 Število plovil z dovoljenjem za ribolov: || 40 plovil s potegalkami 32 plovil s površinskimi parangali > 100 BT 22 plovil s površinskimi parangali  ≤ 100 BT 
 3 – Drugo 
 Pristojbina za spremljevalno plovilo: 3 500 EUR na plovilo 
 Mornarji: plovila za ribolov tuna s potegalko: vsaj 2 vkrcana mornarja za ribolovno sezono na ribolovnem območju Madagaskarja imata madagaskarsko državljanstvo; plovila s površinskimi parangali:  vsaj 1 vkrcan mornar za ribolovno sezono na ribolovnem območju Madagaskarja ima madagaskarsko državljanstvo; lastniki plovil si prizadevajo za vkrcanje dodatnih mornarjev z madagaskarskim državljanstvom. 
 Opazovalci: §  Na zahtevo madagaskarskih organov ribiška plovila Evropske unije vkrcajo opazovalca z namenom, da se doseže 10-odstotna pokritost plovil z dovoljenjem za ribolov na ribolovnem območju Madagaskarja. Vendar plovila s površinskimi parangali s tonažo do vključno 100 BT niso zavezana k izvajanju tega ukrepa. §  Od lastnika vsakega plovila, ki vkrca opazovalca, se zahteva, da prispeva 20 EUR za vsak dan prisotnosti opazovalca na krovu. Ta znesek se nakaže programu opazovanja, ki ga izvaja center za nadzor ribištva. 
Dodatek 3 – Koordinate (zemljepisne
širine in dolžine) ribolovnega območja Madagaskarja
 Točka || ZŠ(DS) || ZD(DS) ||   || Zemljepisna širina v kotnih stopinjah || Zemljepisna dolžina v kotnih stopinjah 
 1 || –10,3144 || 49,4408 ||   || 10° 18' 52" J || 049° 26' 27" V 
 2 || –11,0935 || 50,1877 ||   || 11° 05' 37" J || 050° 11' 16" V 
 3 || –11,5434 || 50,4776 ||   || 11° 32' 36" J || 050° 28' 39" V 
 4 || –12,7985 || 53,2164 ||   || 12° 47' 55" J || 053° 12' 59" V 
 5 || –14,0069 || 52,7392 ||   || 14° 00' 25" J || 052° 44' 21" V 
 6 || –16,1024 || 52,4145 ||   || 16° 06' 09" J || 052° 24' 52" V 
 7 || –17,3875 || 52,3847 ||   || 17° 23' 15" J || 052° 23' 05" V 
 8 || –18,2880 || 52,5550 ||   || 18° 17' 17" J || 052° 33' 18" V 
 9 || –18,7010 || 52,7866 ||   || 18° 42' 04" J || 052° 47' 12" V 
 10 || –18,8000 || 52,8000 ||   || 18° 48' 00" J || 052° 47' 60" V 
 11 || –20,4000 || 52,0000 ||   || 20° 23' 60" J || 052° 00' 00" V 
 12 || –22,3889 || 51,7197 ||   || 22° 23' 20" J || 051° 43' 11" V 
 13 || –23,2702 || 51,3943 ||   || 23° 16' 13" J || 051° 23' 39" V 
 14 || –23,6405 || 51,3390 ||   || 23° 38' 26" J || 051° 20' 20" V 
 15 || –25,1681 || 50,8964 ||   || 25° 10' 05" J || 050° 53' 47" V 
 16 || –25,4100 || 50,7773 ||   || 25° 24' 36" J || 050° 46' 38" V 
 17 || –26,2151 || 50,5157 ||   || 26° 12' 54" J || 050° 30' 57" V 
 18 || –26,9004 || 50,1112 ||   || 26° 54' 01" J || 050° 06' 40" V 
 19 || –26,9575 || 50,0255 ||   || 26° 57' 27" J || 050° 01' 32" V 
 20 || –27,4048 || 49,6781 ||   || 27° 24' 17" J || 049° 40' 41" V 
 21 || –27,7998 || 49,1927 ||   || 27° 47' 59" J || 049° 11' 34" V 
 22 || –28,1139 || 48,6014 ||   || 28° 06' 50" J || 048° 36' 05" V 
 23 || –28,7064 || 46,8002 ||   || 28° 42' 23" J || 046° 48' 01" V 
 24 || –28,8587 || 46,1839 ||   || 28° 51' 31" J || 046° 11' 02" V 
 25 || –28,9206 || 45,5510 ||   || 28° 55' 14" J || 045° 33' 04" V 
 26 || –28,9301 || 44,9085 ||   || 28° 55' 48" J || 044° 54' 31" V 
 27 || –28,8016 || 44,1090 ||   || 28° 48' 06" J || 044° 06' 32" V 
 28 || –28,2948 || 42,7551 ||   || 28° 17' 41" J || 042° 45' 18" V 
 29 || –28,0501 || 42,2459 ||   || 28° 03' 00" J || 042° 14' 45" V 
 30 || –27,8000 || 41,9000 ||   || 27° 48' 00" J || 041° 53' 60" V 
 31 || –27,5095 || 41,5404 ||   || 27° 30' 34" J || 041° 32' 25" V 
 32 || –27,0622 || 41,1644 ||   || 27° 03' 44" J || 041° 09' 52" V 
 33 || –26,4435 || 40,7183 ||   || 26° 26' 37" J || 040° 43' 06" V 
 34 || –25,7440 || 40,3590 ||   || 25° 44' 38" J || 040° 21' 32" V 
 35 || –24,8056 || 41,0598 ||   || 24° 48' 20" J || 041° 03' 35" V 
 36 || –24,2116 || 41,4440 ||   || 24° 12' 42" J || 041° 26' 38" V 
 37 || –23,6643 || 41,7153 ||   || 23° 39' 51" J || 041° 42' 55" V 
 38 || –22,6317 || 41,8386 ||   || 22° 37' 54" J || 041° 50' 19" V 
 39 || –21,7798 || 41,7652 ||   || 21° 46' 47" J || 041° 45' 55" V 
 40 || –21,3149 || 41,6927 ||   || 21° 18' 54" J || 041° 41' 34" V 
 41 || –20,9003 || 41,5831 ||   || 20° 54' 01" J || 041° 34' 59" V 
 42 || –20,6769 || 41,6124 ||   || 20° 40' 37" J || 041° 36' 45" V 
 43 || –19,6645 || 41,5654 ||   || 19° 39' 52" J || 041° 33' 55" V 
 44 || –19,2790 || 41,2489 ||   || 19° 16' 44" J || 041° 14' 56" V 
 45 || –18,6603 || 42,0531 ||   || 18° 39' 37" J || 042° 03' 11" V 
 46 || –18,0464 || 42,7813 ||   || 18° 02' 47" J || 042° 46' 53" V 
 47 || –17,7633 || 43,0335 ||   || 17° 45' 48" J || 043° 02' 01" V 
 48 || –17,2255 || 43,3119 ||   || 17° 13' 32" J || 043° 18' 43" V 
 49 || –16,7782 || 43,4356 ||   || 16° 46' 42" J || 043° 26' 08" V 
 50 || –15,3933 || 42,5195 ||   || 15° 23' 36" J || 042° 31' 10" V 
 51 || -14,4487 || 43,0263 ||   || 14° 26' 55" J || 043° 01' 35" V 
 52 || -14,4130 || 43,6069 ||   || 14° 24' 47" J || 043° 36' 25" V 
 53 || -14,5510 || 44,3684 ||   || 14° 33' 04" J || 044° 22' 06" V 
 54 || -14,5367 || 45,0275 ||   || 14° 32' 12" J || 045° 01' 39" V 
 55 || –14,3154 || 45,8555 ||   || 14° 18' 55" J || 045° 51' 20" V 
 56 || –13,8824 || 46,3861 ||   || 13° 52' 57" J || 046° 23' 10" V 
 57 || –12,8460 || 46,6944 ||   || 12° 50' 46" J || 046° 41' 40" V 
 58 || –12,6981 || 47,2079 ||   || 12° 41' 53" J || 047° 12' 28" V 
 59 || –12,4637 || 47,7409 ||   || 12° 27' 49" J || 047° 44' 27" V 
 60 || –12,0116 || 47,9670 ||   || 12° 00' 42" J || 047° 58' 01" V 
 61 || –11,0158 || 48,5552 ||   || 11° 00' 57" J || 048° 33' 19" V 
 62 || –10,3144 || 49,4408 ||   || 10° 18' 52" J || 049° 26' 27" V 
Opomba: Zemljepisne koordinate
osnovne črte Madagaskar sporoči najpozneje ob začetku
začasne uporabe tega protokola.
Dodatek 4 –  Zemljepisne koordinate
območja, namenjenega izključno izvajanju dejavnosti malega in
tradicionalnega madagaskarskega ribolova
 Točka || Zemljepisna širina || Zemljepisna dolžina 
 1 || 12°18.44J || 47°35.63 
 2 || 11°56.64J || 47°51.38V 
 3 || 11° 53 J || 48° 00 V 
 4 || 12° 18 J || 48° 14 V 
 5 || 12° 30 J || 48° 05 V 
 6 || 12° 32 J || 47° 58 V 
 7 || 12° 56 J || 47° 47 V 
 8 || 13° 01 J || 47° 31 V 
 9 || 12° 53 J || 47° 26 V 
Dodatek 5 – Vzorec obrazca za prijavo
četrtletnega začasnega ulova in ribolovnega napora
Dodatek 6 – Obrazec za prijavo vstopa
na ribolovno območje in izstopa z njega
OBLIKA POROČILA
1. POROČILO O VSTOPU (V TREH URAH PRED VSTOPOM)
PREJEMNIK: CENTER MADAGASKARJA ZA NADZOR RIBIŠTVA 
KODA ZA UKREPANJE: VSTOP
IME PLOVILA:
MEDNARODNI RADIJSKI KLICNI ZNAK:
DRŽAVA ZASTAVE: 
VRSTA PLOVILA: 
ŠTEVILKA DOVOLJENJA: 
POLOŽAJ OB VSTOPU:
DATUM IN ČAS (UTC) VSTOPA:
SKUPNA KOLIČINA RIB NA KROVU V KG:
– YFT (Albacore/ Yellowfin tuna/ Thunnus
albacares) v kg:
– SKJ (Listao/ Skipjack/ Katsuwonus pelamis) v
kg:
– BET (Patudo/ Bigeye tuna/ Thunnus obesus) v kg:
– ALB (Germon/ Albacore tuna/ Thunnus alalunga)
v kg:
– OSTALO (NAVEDITE) v kg:
2. POROČILO O IZSTOPU (V TREH URAH PRED IZSTOPOM)
PREJEMNIK: Center Madagaskarja za spremljanje ribištva
KODA ZA UKREPANJE: IZSTOP
IME PLOVILA:
MEDNARODNI RADIJSKI KLICNI ZNAK:
DRŽAVA ZASTAVE: 
VRSTA PLOVILA: 
ŠTEVILKA DOVOLJENJA: 
POLOŽAJ OB IZSTOPU:
DATUM IN ČAS (UTC) IZSTOPA:
SKUPNA KOLIČINA RIB NA KROVU V KG:
– YFT (Albacore/ Yellowfin tuna/ Thunnus
albacares) v kg:
– SKJ (Listao/ Skipjack/ Katsuwonus pelamis) v
kg:
– BET (Patudo/ Bigeye tuna/ Thunnus obesus) v kg:
– ALB (Germon/ Albacore tuna/ Thunnus alalunga)
v kg:
– OSTALO (NAVEDITE) v kg:
Vsa poročila se pošljejo pristojnemu organu na
številko telefaksa ali elektronski naslov: 
Telefaks: +261 202249014  
E-naslov: csp-mprh@blueline.mg
Centre de Surveillance des Pêches de Madagascar,
B.P.60 114 Antananarivo
Dodatek 7 – Oblika sporočila o
položaju VMS
POŠILJANJE SPOROČIL SISTEMA VMS MADAGASKARJU
OBLIKA PODATKOV VMS – POROČILO O POLOŽAJU 
 Podatkovni element || Oznaka || Obvezen (O) / neobvezen (N) || Vsebina 
 Začetek zapisa || SR || O || podatek o sistemu – označuje začetek zapisa 
 Prejemnik || AD || O || podatek o sporočilu – naslovnik: tričrkovna oznaka države (ISO-3166) 
 Pošiljatelj || FR || O || podatek o sporočilu – pošiljatelj: tričrkovna oznaka države (ISO-3166) 
 Država zastave || FS || O || podatek o sporočilu – država zastave: tričrkovna oznaka (ISO-3166) 
 Vrsta sporočila || TM || O || podatek o sporočilu – vrsta sporočila (ENT, POS, EXI) 
 Radijski klicni znak (IRCS) || RC || O || podatek o plovilu – mednarodni radijski klicni znak plovila (IRCS) 
 Interna referenčna številka pogodbene stranke || IR || N || podatek o plovilu – enotna številka pogodbene stranke: tričrkovna oznaka (ISO-3166), ki ji sledi številka 
 Zunanja registrska številka || XR || O || podatek o plovilu – številka na boku plovila (ISO 8859.1) 
 Zemljepisna širina || LT || O || podatek o položaju plovila – položaj v stopinjah in decimalnih stopinjah +/– SS,sss (WGS84) 
 Zemljepisna dolžina || LG || O || podatek o položaju plovila – položaj v stopinjah in decimalnih stopinjah +/– SSS,sss (WGS84) 
 Smer || CO || O || smer plovila v obsegu 360° 
 Hitrost || SP || O || hitrost plovila v desetinkah vozlov 
 Datum || DA || O || podatek o položaju plovila – datum zapisa položaja UTC (LLLLMMDD) 
 Čas || TI || O || podatek o položaju plovila – čas zapisa položaja UTC (UUMM) 
 Konec zapisa || ER || O || podatek o sistemu – označuje konec zapisa 
Vsak prenos podatkov je strukturiran na naslednji
način:
Uporabljeni znaki morajo ustrezati standardu
ISO 8859.1.
Dvojna poševnica (//) in oznaka „SR“ označujeta
začetek sporočila.
Vsak podatek je opredeljen z oznako in ločen od
drugih podatkov z dvojno poševnico (//).
Enojna poševnica (/) ločuje oznako polja in
podatek.
Oznaka „ER“, ki ji sledi dvojna poševnica (//),
označuje konec sporočila.
Neobvezni podatki se vstavijo
med začetek in konec sporočila.
Dodatek 8 – Smernice za uporabo
elektronskega sistema sporočanja podatkov o ribolovnih dejavnostih (sistem
ERS)
(1)                    
Splošne
določbe
(1)          
Vsako ribiško plovilo
Unije mora biti v času, ko opravlja dejavnosti na ribolovnem območju
Madagaskarja, opremljeno z elektronskim sistemom (Electronic Reporting System,
v nadaljnjem besedilu: sistem ERS), ki omogoča zapis in prenos podatkov v
zvezi z ribolovnimi dejavnostmi plovila (v nadaljnjem besedilu: podatki ERS).
(2)          
Plovilo EU, ki ni
opremljeno s sistemom ERS ali katerega sistem ERS ne deluje, ne sme vstopiti na
ribolovno območje Madagaskarja, da bi tam opravljalo ribolovne dejavnosti.
(3)          
Podatki ERS se
sporočajo v skladu s postopki države zastave plovila, in sicer se najprej
pošljejo centru države zastave za spremljanje ribištva, ki zagotovi, da so
podatki samodejno na voljo centru Madagaskarja za spremljanje ribištva. 
(4)          
Država zastave in
Madagaskar zagotovita, da sta njuna centra za spremljanje ribištva opremljena z
računalniško opremo in računalniškimi programi, potrebnimi za
samodejen prenos podatkov ERS v formatu XML, in uporabljata postopek za
shranjevanje, ki omogoča zapisovanje in shranjevanje podatkov ERS v
računalniško berljivi obliki za obdobje najmanj treh let.
(5)          
Za prenos podatkov ERS se
uporabijo elektronska komunikacijska sredstva, imenovana DEH (Data Exchange
Highway), ki jih v imenu EU upravlja Evropska komisija.
(6)          
Država zastave in
Madagaskar imenujeta vsak svojega korespondenta ERS, ki bo kontaktna oseba. 
(1)           
Korespondent ERS se
imenuje za najmanj šest mesecev.
(2)           
Centra države zastave in
Madagaskarja za spremljanje ribištva si sporočita kontaktne podatke njunih
korespondentov ERS (ime, naslov, telefon, teleks, e-naslov) pred začetkom
obratovanja sistema ERS.
(3)           
Vsako spremembo kontaktnih
podatkov korespondentov ERS je treba nemudoma sporočiti.
(2)                    
Priprava in
sporočanje podatkov ERS
(1)          
Ribiško plovilo Unije:
(1)           
dnevno pošilja podatke ERS
za vsak dan, ko se nahaja na ribolovnem območju Madagaskarja;
(2)           
za vsako ribolovno
dejavnost zabeleži količino vsake vrste, ki je bila ulovljena in nato
zadržana na krovu (tako za ciljne vrste kot za prilov) ali zavržena;
(3)           
za vsako vrsto,
opredeljeno v dovoljenju za ribolov, ki ga je izdal Madagaskar, prijavi tudi
neuspešen ulov;
(4)           
vsako vrsto opredeli s
tričrkovno oznako organizacije FAO;
(5)           
količine izrazi v
kilogramih žive teže, po potrebi pa tudi s številom posameznih rib;
(6)           
v podatke ERS za vsako
vrsto zabeleži pretovorjene in/ali iztovorjene količine; 
(7)           
v podatke ERS ob vsakem
vplutju (sporočilo COE) na ribolovno območje Madagaskarja in izplutju
(sporočilo COX) z njega zabeleži posebno sporočilo, ki za vsako vrsto
iz dovoljenja za ribolov, ki ga je izdal Madagaskar, navaja količine rib
na krovu ob vsakem vplutju oziroma izplutju;
(8)           
podatke ERS najpozneje do
23.59 (UTC) dnevno pošlje centru države zastave za spremljanje ribištva v
skladu s formatom iz odstavka 2 zgoraj.
(2)          
Za pravilnost zapisanih in
sporočenih podatkov ERS je odgovoren poveljnik.
(3)          
Center države zastave za
spremljanje ribištva podatke ERS samodejno in takoj pošlje centru Madagaskarja
za spremljanje ribištva.
(4)          
Center Madagaskarja za
spremljanje ribištva potrdi prejem podatkov ERS s povratnim sporočilom in
vse podatke ERS obravnava kot zaupne. 
(3)                    
Okvara sistema ERS
na krovu plovila in/ali nedelovanje prenosa podatkov ERS med plovilom in
centrom države zastave za spremljanje ribištva
(1)          
Država zastave nemudoma
obvesti poveljnika in/ali lastnika plovila, ki pluje pod njeno zastavo, ali
njegovega zastopnika o vsaki tehnični okvari sistema ERS, nameščenega
na krovu plovila, ali o nedelovanju prenosa podatkov ERS med plovilom in centrom
države zastave za spremljanje ribištva. 
(2)          
Država zastave Madagaskar
obvesti o odkriti okvari in o sprejetih ukrepih za odpravo okvare.
(3)          
V primeru okvare sistema
ERS na krovu poveljnik in/ali lastnik zagotovi popravilo ali nadomestitev
sistema ERS v desetih dneh. Če plovilo v desetih dneh pristane v
pristanišču, lahko opravljanje ribolovnih dejavnosti na ribolovnem
območju Madagaskarja nadaljuje šele, ko njegov sistem ERS v celoti deluje,
razen če mu Madagaskar izda posebno dovoljenje.
(1)           
Ribiško plovilo lahko po
tehnični okvari sistema ERS pristanišče zapusti šele potem, ko njegov
sistem ERS ponovno deluje v skladu z zahtevami države zastave in Madagaskarja
ali
(2)           
če mu to dovoli
država zastave. V tem primeru država zastave Madagaskar obvesti o svoji
odločitvi pred izplutjem plovila. 
(4)          
Vsako plovilo EU, ki
opravlja dejavnosti na ribolovnem območju Madagaskarja z okvarjenim
sistemom ERS, vsak dan najpozneje do 23.59 (UTC) centru države zastave za
spremljanje ribištva sporoči vse podatke ERS s katerim koli drugim razpoložljivim
sredstvom elektronskega sporočanja, dostopnim centru Madagaskarja za
spremljanje ribištva.
(5)          
Podatke ERS, ki jih zaradi
okvare sistema Madagaskarju ni bilo mogoče sporočiti prek sistema
ERS, center države zastave za spremljanje ribištva centru Madagaskarja za
spremljanje ribištva sporoči v drugi sporazumno dogovorjeni elektronski
obliki. To alternativno sporočanje je treba obravnavati kot prednostno, ob
upoštevanju, da običajno veljavnih rokov za posredovanje podatkov morda ne
bo mogoče spoštovati.
(6)          
Če center
Madagaskarja za spremljanje ribištva podatkov ERS od določenega plovila ne
prejme tri dni zapored, lahko Madagaskar od plovila zahteva, naj se zaradi
preiskave takoj napoti v pristanišče, ki ga določi Madagaskar. 
(4)                    
Okvara v centrih za
spremljanje ribištva – neprejem podatkov ERS s strani centra Madagaskarja za
spremljanje ribištva 
(1)          
Kadar center za
spremljanje ribištva ne prejme podatkov ERS, njegov korespondent ERS o tem
takoj obvesti korespondenta ERS drugega centra za spremljanje ribištva in po
potrebi sodeluje pri odpravi težave.
(2)          
Center države zastave za
spremljanje ribištva in center Madagaskarja za spremljanje ribištva se pred
začetkom delovanja sistema ERS medsebojno dogovorita o alternativnih
oblikah elektronske komunikacije, ki se bodo uporabile za prenos podatkov ERS v
primeru okvare v centrih za spremljanje ribištva, in se nemudoma obvestita o
vsakršni spremembi.
(3)          
V primeru obvestila centra
Madagaskarja za spremljanje ribištva, da ni prejel podatkov ERS, center države
zastave za spremljanje ribištva ugotovi vzroke za težavo in sprejme ukrepe za
njeno odpravo. Center države zastave za spremljanje ribištva  v 24 urah od
potrditve okvare obvesti center Madagaskarja za spremljanje ribištva in EU o
rezultatih in sprejetih ukrepih.
(4)          
Če je za odpravo
težave potrebnih več kot 24 ur, center države zastave za spremljanje
ribištva centru Madagaskarja za spremljanje ribištva takoj sporoči
manjkajoče podatke ERS v alternativni elektronski obliki iz točke (v)
odstavka 3.
(5)          
Madagaskar o tem obvesti
svoje pristojne nadzorne službe, da center Madagaskarja za spremljanje ribištva
plovil EU zaradi okvare v enem izmed centrov za spremljanje ribištva ne bi
obravnaval kot plovil v prekršku zaradi nesporočanja podatkov ERS.
(5)                    
Vzdrževanje centra
za spremljanje ribištva
(1)          
O načrtovanih
vzdrževalnih delih centra za spremljanje ribištva (program vzdrževanja), ki bi
lahko vplivala na izmenjavo podatkov ERS, je treba drugi center za spremljanje
ribištva obvestiti najmanj 72 ur vnaprej ter po možnosti navesti datum in trajanje
vzdrževanja. V primeru nenačrtovanega vzdrževanja se navedene informacije
drugemu centru za spremljanje ribištva sporočijo takoj, ko je mogoče.
(2)          
Med vzdrževanjem se lahko
sporočanje podatkov ERS prekine, dokler sistem ne začne ponovno
delovati. Zadevni podatki ERS se sporočijo takoj po koncu vzdrževalnih
del.
(3)          
Če vzdrževanje traja
več kot 24 ur, se podatki ERS drugemu centru za spremljanje ribištva
sporočijo z alternativnim elektronskim sredstvom iz točke (v)
odstavka 3.
(4)          
Madagaskar o tem obvesti
svoje pristojne nadzorne službe, da plovila EU ne bi bila v prekršku zaradi
nesporočanja podatkov ERS zaradi vzdrževanja enega od centrov za
spremljanje ribištva.
(6)                    
Prenos podatkov ERS
na Madagaskar
(1)          
Za prenos podatkov ERS iz
države zastave na Madagaskar se bodo uporabila elektronska komunikacijska
sredstva iz točke 1 tega dodatka, imenovana DEH (Data Exchange Highway),
ki jih v imenu EU upravljajo službe Evropske komisije.
(2)          
Za upravljanje ribolovnih
dejavnosti, ki jih izvaja ladjevje EU, bodo pooblaščeni uslužbenci služb Evropske
komisije v imenu Evropske unije te podatke shranili in jih dali na voljo za
vpogled.
Dodatek 9 – Kontaktni podatki na
Madagaskarju
Opomba: Podatke, ki so navedeni v nadaljevanju,
Madagaskar sporoči najpozneje ob začetku uporabe tega protokola.
1.          Ministrstvo,
pristojno za ribolovne vire in ribolov – Ministère des Ressources Halieutiques
et de la Pêche
Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.
2.          Za vloge za
izdajo dovoljenja za ribolov
Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.
3.          Direktorat
za statistiko in načrtovanje – Direction de la Statistique et de la
Programmation (DSP)
Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa. 
4.          Center za
spremljanje ribištva in obvestilo o vstopu in izstopu
Ime centra za spremljaje ribištva (klicni znak): 
Radio:
            VHF: F1 kanal 16; F2 kanal 71
            HF: F1 5 283 MHZ;  F2 7 3495 MHZ
Ime, naslov, elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.
5.          Statistična
enota za tune Antsiranana – Unité de Statistique Thonière d'Antsiranana
Ime, naslov,
elektronski naslov, številka telefona in telefaksa.