CELEX: 22014A0604(01)
Language: el
Date: 2013-06-04 00:00:00
Title: Συμφωνια μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ρωσικής Ομοσπονδίας σχετικά με τις πρόδρομες ουσίες των ναρκωτικών

4.6.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 165/7
            
         ΣΥΜΦΩΝΙΑ
   μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ρωσικής Ομοσπονδίας σχετικά με τις πρόδρομες ουσίες των ναρκωτικών
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
   αφενός, και
   Η ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ,
   αφετέρου,
   αποκαλούμενες εφεξής «τα μέρη»,
   ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1988 κατά του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, αποκαλούμενη εφεξής (η «σύμβαση του 1988»)·
   ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΕΣ να αποτρέψουν και να καταπολεμήσουν την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών με την αποτροπή της εκτροπής από το νόμιμο εμπόριο των ουσιών που χρησιμοποιούνται συχνά κατά την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών (εφεξής αποκαλούμενες «πρόδρομες ουσίες»)·
   ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη το συνολικό νομικό πλαίσιο μεταξύ της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
   ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι το διεθνές εμπόριο ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για την εκτροπή των σχετικών πρόδρομων ουσιών·
   ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΕΣ για την αναγκαιότητα να συναφθούν και να εφαρμόζονται συμφωνίες μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών με σκοπό την καθιέρωση ευρείας συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά τους ελέγχους των εισαγωγών και εξαγωγών·
   ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι πρόδρομες ουσίες χρησιμοποιούνται επίσης, κατά κύριο λόγο και σε μεγάλο βαθμό, για νόμιμους σκοπούς και ότι δεν πρέπει να παρεμποδίζεται το διεθνές εμπόριο με υπερβολικές διαδικασίες ελέγχου,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   Άρθρο 1
   Πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας
   1.   Η παρούσα συμφωνία καθορίζει μέτρα για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των μερών, ώστε να αποτραπεί η εκτροπή από το νόμιμο εμπόριο προδρόμων ουσιών, χωρίς να θίγεται το νόμιμο εμπόριο των εν λόγω πρόδρομων ουσιών.
   2.   Τα μέρη βοηθούνται εκατέρωθεν, ως εκτίθεται στην παρούσα συμφωνία, ιδίως με:
   
               —
            
            
               την παρακολούθηση του εμπορίου προδρόμων ουσιών μεταξύ των μερών, με σκοπό την αποτροπή της χρήσης τους για παράνομους σκοπούς,
            
         
               —
            
            
               την παροχή αμοιβαίας συνδρομής, με σκοπό την αποτροπή της εκτροπής των εν λόγω πρόδρομων ουσιών.
            
         3.   Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εφαρμόζονται στις πρόδρομες ουσίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας («διαβαθμισμένες πρόδρομες ουσίες»).
   Άρθρο 2
   Μέτρα εφαρμογής
   1.   Τα μέρη ενημερώνονται εκατέρωθεν γραπτώς σχετικά με τις αντίστοιχες αρμόδιες αρχές τους. Οι αρχές αυτές επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας.
   2.   Τα μέρη ενημερώνονται εκατέρωθεν σχετικά με τις αντίστοιχες νομικές διατάξεις τους και άλλα μέτρα που εφαρμόζονται για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 3
   Παρακολούθηση του εμπορίου
   1.   Οι αρμόδιες αρχές των μερών ενημερώνονται εκατέρωθεν, κατόπιν ιδίας πρωτοβουλίας, εφόσον έχουν βάσιμους λόγους να πιστεύουν ότι οι διαβαθμισμένες πρόδρομες ουσίες στο νόμιμο εμπόριο μεταξύ των μερών ενδέχεται να εκτραπούν προς την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών.
   2.   Όσον αφορά τις διαβαθμισμένες πρόδρομες ουσίες, οι αρμόδιες αρχές του μέρους εξαγωγής διαβιβάζουν, στις αρμόδιες αρχές του μέρους εισαγωγής, σχετική κοινοποίηση πριν από την εξαγωγή, η οποία περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 10 στοιχείο α) της σύμβασης του 1988.
   Η γραπτή απάντηση από τις αρμόδιες αρχές του μέρους εισαγωγής παρέχεται με τη βοήθεια τεχνικών μέσων επικοινωνίας εντός προθεσμίας 21 ημερών από την παραλαβή του μηνύματος από τις αρμόδιες αρχές του μέρους εξαγωγής. Η έλλειψη απάντησης εντός της εν λόγω προθεσμίας εκλαμβάνεται ότι ισοδυναμεί με μη διατύπωση αντίρρησης κατά της αποστολής. Η τυχόν αντίρρηση κοινοποιείται γραπτώς με τεχνικά μέσα επικοινωνίας στις αρμόδιες αρχές του μέρους εξαγωγής εντός της εν λόγω προθεσμίας μετά την παραλαβή της κοινοποίησης πριν από την εξαγωγή και αναφέρει τους λόγους της άρνησης.
   Άρθρο 4
   Αμοιβαία συνδρομή
   1.   Τα μέρη, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, παρέχουν εκατέρωθεν αμοιβαία συνδρομή μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 10 στοιχείο α) της σύμβασης του 1988 για την παρεμπόδιση της εκτροπής των διαβαθμισμένων πρόδρομων ουσιών για την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών. Λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για να παρεμποδίζουν την εν λόγω εκτροπή, σύμφωνα με τη νομοθεσία των μερών.
   2.   Τα μέρη παρέχουν επίσης εκατέρωθεν, κατόπιν γραπτής αιτήσεως ή με δική τους πρωτοβουλία, αμοιβαία συνδρομή, εφόσον υπάρχουν λόγοι να πιστεύουν ότι άλλα σχετικά στοιχεία παρουσιάζουν ενδιαφέρον για το άλλο μέρος.
   3.   Η αίτηση συνδρομής περιέχει πληροφορίες σχετικά με τα εξής:
   
               —
            
            
               τον στόχο και την αιτιολογική βάση της αίτησης,
            
         
               —
            
            
               τη χρονική στιγμή της αναμενόμενης εκτέλεσης της αίτησης,
            
         
               —
            
            
               άλλες πληροφορίες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση της αίτησης.
            
         4.   Η αίτηση συνδρομής που απευθύνεται γραπτώς με επίσημη επιστολή που φέρει τον λογότυπο των αρμόδιων αρχών του μέρους που υποβάλλει την αίτηση συνοδεύεται από μετάφραση σε μία από τις επίσημες γλώσσες του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση και υπογράφεται από δεόντως εξουσιοδοτημένα άτομα των αρμοδίων αρχών του αιτούντος μέρους.
   5.   Οι αρμόδιες αρχές του μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την πλήρη εκτέλεση της αίτησης συνδρομής, το συντομότερο δυνατόν.
   6.   Οι αιτήσεις συνδρομής εκτελούνται σύμφωνα με τη νομοθεσία του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
   7.   Οι αρμόδιες αρχές του μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση θα πρέπει, το συντομότερο δυνατόν, να ενημερώνουν τις αρμόδιες αρχές του αιτούντος μέρους σχετικά με τις περιστάσεις που εμποδίζουν ή καθυστερούν την εκτέλεση της αίτησης συνδρομής.
   Εάν οι αρμόδιες αρχές του μέρους που υποβάλλει την αίτηση αναφέρουν ότι δεν υπάρχει πλέον ανάγκη διεκπεραίωσης της αίτησης, ενημερώνουν, το συντομότερο δυνατόν, τις αρμόδιες αρχές του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση, αναλόγως.
   8.   Τα μέρη μπορούν να συνεργάζονται μεταξύ τους για να ελαχιστοποιήσουν τον κίνδυνο παράνομης μεταφοράς φορτίων διαβαθμισμένων πρόδρομων ουσιών που εισέρχονται ή εξέρχονται από το έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας και από το τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   9.   Η συνδρομή που προβλέπεται στο παρόν άρθρο παρέχεται με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις και σε θέματα έκδοσης και δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση πληροφοριών που λαμβάνονται κατά την άσκηση εξουσιών κατόπιν αιτήματος δικαστικής αρχής, εκτός εάν η ανακοίνωση των πληροφοριών αυτών επιτρέπεται από την εν λόγω αρχή.
   Άρθρο 5
   Εμπιστευτικότητα και προστασία των δεδομένων
   1.   Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα μέτρα για την διασφάλιση της εμπιστευτικότητας των πληροφοριών που λαμβάνονται. Εάν είναι αδύνατο να διασφαλισθεί η εμπιστευτικότητα των ζητούμενων πληροφοριών, το μέρος που ζήτησε τις πληροφορίες ενημερώνει αντιστοίχως το άλλο μέρος, το οποίο αποφασίζει κατά πόσο θα παράσχει τις πληροφορίες υπό τις συνθήκες αυτές.
   2.   Οι πληροφορίες που λαμβάνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, και δεν πρέπει να διατηρούνται επί μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από όσο χρειάζεται για τους σκοπούς για τους οποίους διαβιβάζονται σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία.
   3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, η χρήση των πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, για άλλους σκοπούς από τις αρχές ή τους δημόσιους φορείς του μέρους που έλαβε τις πληροφορίες, επιτρέπεται μόνον μετά από προηγούμενη ρητή και γραπτή έγκριση της αρχής του μέρους που διαβίβασε τις πληροφορίες, σύμφωνα με τη νομοθεσία του εν λόγω μέρους. Η χρήση αυτή υπόκειται, εν συνεχεία, σε οποιουσδήποτε όρους καθορίζονται από την εν λόγω αρχή.
   4.   Τα μέρη έχουν τη δυνατότητα, σε διαδικασίες που έχουν κινηθεί λόγω μη συμμόρφωσης με τη νομοθεσία για τις διαβαθμισμένες πρόδρομες ουσίες, να χρησιμοποιούν, ως αποδεικτικά στοιχεία, πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που έχουν συμβουλευθεί, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, μετά από προηγούμενη γραπτή συναίνεση των αρμόδιων αρχών του μέρους από το οποίο ζητήθηκαν, το οποίο χορηγεί τα δεδομένα.
   5.   Σε περίπτωση που ανταλλάσσονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, η επεξεργασία τους συνάδει με τις αρχές που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, οι οποίες είναι υποχρεωτικές για τα μέρη της συμφωνίας.
   Άρθρο 6
   Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παροχής αμοιβαίας συνδρομής
   1.   Η παροχή συνδρομής είναι δυνατόν να απορριφθεί ή μπορεί να εξαρτηθεί από ορισμένες προϋποθέσεις ή απαιτήσεις, σε περιπτώσεις που το μέρος κρίνει ότι η εν λόγω συνδρομή βάσει της παρούσας συμφωνίας ενδέχεται να θίξει την κυριαρχία, την ασφάλεια, τη δημόσια τάξη ή άλλα ζωτικά συμφέροντα της Ρωσικής Ομοσπονδίας ή κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης από το οποίο έχει ζητηθεί η παροχή συνδρομής βάσει της παρούσας συμφωνίας.
   2.   Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, η απόφαση των αρμόδιων αρχών του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση και η αιτιολόγησή της πρέπει να γνωστοποιούνται στις αρμόδιες αρχές του μέρους που υποβάλλει την αίτηση, το συντομότερο δυνατό.
   Άρθρο 7
   Συνεργασία όσον αφορά τις πρόδρομες ουσίες οι οποίες δεν απαριθμούνται στο παράρτημα I
   1.   Τα μέρη δύνανται, σε εθελοντική βάση, να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με πρόδρομες ουσίες που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα I της παρούσας συμφωνίας («μη διαβαθμισμένες πρόδρομες ουσίες»).
   2.   Στην περίπτωση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 4, παράγραφοι 2 έως 9.
   3.   Τα μέρη μπορούν να ανταλλάσσουν τους διαθέσιμους καταλόγους τους μη διαβαθμισμένων πρόδρομων ουσιών.
   Άρθρο 8
   Τεχνική και επιστημονική συνεργασία
   Τα μέρη συνεργάζονται για τον εντοπισμό νέων μεθόδων εκτροπής, καθώς και κατάλληλων αντίμετρων, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής συνεργασίας, και ειδικότερα της κατάρτισης και των προγραμμάτων ανταλλαγών για τους ενδιαφερόμενους υπαλλήλους, με στόχο την ενίσχυση των διοικητικών δομών και των δομών επιβολής της εφαρμογής στον τομέα αυτό και την προώθηση της συνεργασίας με τον εμπορικό και βιομηχανικό κλάδο.
   Άρθρο 9
   Κοινή ομάδα εμπειρογνωμόνων παρακολούθησης
   1.   Σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, συγκροτείται κοινή ομάδα εμπειρογνωμόνων παρακολούθησης, η οποία απαρτίζεται από τους εκπροσώπους των αρμόδιων αρχών των μερών (εφεξής αποκαλούμενη «κοινή ομάδα εμπειρογνωμόνων παρακολούθησης»).
   2.   Η κοινή ομάδα εμπειρογνωμόνων παρακολούθησης διατυπώνει συστάσεις με συναίνεση.
   3.   Η κοινή ομάδα εμπειρογνωμόνων παρακολούθησης συνέρχεται κατά την ημερομηνία, στον τόπο και σύμφωνα με το πρόγραμμα που καθορίζονται με συναίνεση.
   4.   Η κοινή ομάδα εμπειρογνωμόνων παρακολούθησης διαχειρίζεται την παρούσα συμφωνία και εξασφαλίζει την ορθή εφαρμογή της. Για τον σκοπό αυτό:
   
               —
            
            
               εξετάζει θέματα που αφορούν την εφαρμογή της συμφωνίας,
            
         
               —
            
            
               εξετάζει και συνιστά τα μέτρα τεχνικής συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 8,
            
         
               —
            
            
               εξετάζει και συνιστά άλλες πιθανές μορφές συνεργασίας,
            
         
               —
            
            
               εξετάζει άλλα θέματα των μερών που σχετίζονται με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
            
         5.   Η κοινή ομάδα εμπειρογνωμόνων παρακολούθησης μπορεί να συνιστά στα μέρη τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 10
   Υποχρεώσεις που απορρέουν από άλλες διεθνείς συμφωνίες
   1.   Εάν δεν προβλέπεται άλλως στην παρούσα συμφωνία, οι διατάξεις της δεν επηρεάζουν τις υποχρεώσεις των μερών βάσει οιασδήποτε άλλης διεθνούς συμφωνίας.
   2.   Η ανταλλαγή μυστικών πληροφοριών διέπεται από τη συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών (1).
   3.   Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας υπερισχύουν έναντι των διατάξεων οιασδήποτε διμερούς ή πολυμερούς διεθνούς συμφωνίας, η οποία καλύπτει τις πρόδρομες ουσίες των ναρκωτικών μεταξύ της Ρωσικής Ομοσπονδίας και των κρατών μελών της ΕΕ.
   4.   Τα μέρη ενημερώνονται εκατέρωθεν σχετικά με τη σύναψη διεθνών συμφωνιών με άλλες χώρες για τα προαναφερόμενα θέματα.
   5.   Η παρούσα συμφωνία πρέπει να αντιμετωπίζεται και να ερμηνεύεται υπό το πρίσμα του συνολικού νομικού πλαισίου που ισχύει μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, συμπεριλαμβανομένου κάθε ζητήματος σε σχέση με οποιαδήποτε υποχρέωση που περιέχεται σε αυτή.
   Άρθρο 11
   Έναρξη ισχύος
   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία παραλαβής της τελευταίας γραπτής κοινοποίησης των μερών σχετικά με την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της.
   Άρθρο 12
   Διάρκεια, καταγγελία και τροποποιήσεις
   1.   Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για περίοδο πέντε ετών, στο τέλος της οποίας ανανεώνεται αυτόματα σιωπηρά για διαδοχικές πενταετείς περιόδους έως ότου ένα από τα μέρη, το αργότερο 6 μήνες πριν από τη λήξη της σχετικής πενταετούς περιόδου, ενημερώσει το άλλο μέρος εγγράφως για την πρόθεσή του να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία.
   2.   Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί με κοινή συναίνεση των μερών.
   Άρθρο 13
   Δαπάνες
   Έκαστο των μερών καλύπτει τις δαπάνες του οι οποίες προκύπτουν από τα μέτρα εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
   
      Έγινε στο Αικατερίνμπουργκ, στις 4 Ιουνίου 2013, εις διπλούν, στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική, και ρωσική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         За Европейский съюз
         
            
      
      
         За Руската Федерация
         Por la Federación de Rusia
         Za Ruskou Federaci
         For Den Russiske Føderation
         Für die Russische Föderation
         Venemaa Föderatsiooni nimel
         Για τη Ρωσική Ομοσπονδία
         For the Russian Federation
         Pour la Fédération de Russie
         Per la Federazione Russa
         Krievijas Federācijas vārdā –
         Rusijos Federacijos vardu
         Az Oroszországi Föderáció részéről
         Għall-Federazzjoni Russa
         Voor de Russische Federatie
         W imieniu Federacji Rosyjskiej
         Pela Federação da Rússia
         Pentru Federația Rusă
         Za Ruskú Federáciu
         Za Rusko Federacijo
         Venäjän Federaation puolesta
         För Ryska Federationen
         За Pоссийскую Федерацию
         
            
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 155 της 22.6.2010, σ. 57.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
      Οξικός ανυδρίτης
      Ακετόνη
      Ανθρανιλικό οξύ
      Εφεδρίνη
      Εργομετρίνη
      Εργοταμίνη
      Αιθυλαιθέρας
      Υδροχλωρικό οξύ
      Ισοσαφρόλη
      Λυσεργικό οξύ
      3,4-Μεθυλενοδιοξυφαινυλ-2-προπανόνη
      Μεθυλαιθυλκετόνη
      Ν-Ακετυλανθρανιλικό οξύ
      Νορεφεδρίνη
      Φαινυλοξικό οξύ
      1-Φαινυλο-2-προπανόνη
      Πιπεριδίνη
      Πιπερονάλη
      Υπερμαγγανικό κάλιο
      Ψευδοεφεδρίνη
      Σαφρόλη
      Θειικό οξύ
      Τολουόλιο
      Γίνεται αναφορά στα άλατα των ουσιών που απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα οποτεδήποτε είναι δυνατή η ύπαρξη τέτοιων αλάτων. (Εξαιρούνται τα άλατα υδροχλωρικού οξέος και θειικού οξέος.)
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
      
         ΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
      
      
         Ορισμοί
      
      Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας:
      Ως «δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα» νοείται κάθε πληροφορία που αφορά ένα φυσικό πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα είναι γνωστή ή του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί.
      Ως «επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα» νοείται κάθε πράξη ή σειρά πράξεων που πραγματοποιείται με ή χωρίς τη βοήθεια αυτοματοποιημένων μέσων σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, όπως η συλλογή, η καταχώριση, η οργάνωση, η αποθήκευση, η προσαρμογή ή η μεταβολή, η ανάκτηση, η αναζήτηση πληροφοριών, η χρήση, η κοινολόγηση με διαβίβαση, η διάδοση ή κάθε άλλη μορφή διάθεσης, η εναρμόνιση ή ο συνδυασμός, το κλείδωμα, η διαγραφή ή η καταστροφή.
      
         Αρχές
      
      «Ποιότητα των δεδομένων και αναλογικότητα»: τα δεδομένα πρέπει να είναι κατάλληλα, ακριβή και συναφή με το θέμα και να μην είναι υπερβολικά σε σχέση με τους σκοπούς για τους οποίους διαβιβάζονται και, όταν χρειάζεται, να επικαιροποιούνται. Τα μέρη μεριμνούν, ιδίως, για την τακτική επανεξέταση της ακρίβειας των ανταλλασσόμενων στοιχείων.
      «Διαφάνεια»: στο πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα πρέπει να παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους σκοπούς της επεξεργασίας και την ταυτότητα του ελεγκτή των δεδομένων, τους αποδέκτες και κατηγορίες αποδεκτών των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, την ύπαρξη δικαιώματος πρόσβασης και δικαιώματος διόρθωσης, διαγραφής ή κλειδώματος δεδομένων που το αφορούν, το δικαίωμα κίνησης διοικητικών και δικαστικών διαδικασιών προσφυγής, καθώς και άλλες πληροφορίες στο βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο για τη διασφάλιση θεμιτής επεξεργασίας, εκτός αν πληροφορίες του είδους αυτού έχουν ήδη δοθεί από τα μέρη της συμφωνίας.
      «Δικαιώματα πρόσβασης, διόρθωσης, διαγραφής και κλειδώματος δεδομένων»: το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα έχει δικαίωμα άμεσης πρόσβασης δίχως περιορισμό σε όλα τα δεδομένα που το αφορούν και τα οποία υποβάλλονται σε επεξεργασία και έχει, ανάλογα με την περίπτωση, το δικαίωμα να ζητεί τη διόρθωση, τη διαγραφή ή το κλείδωμα των δεδομένων η επεξεργασία των οποίων δεν είναι σύμφωνη προς την παρούσα συμφωνία, ιδίως λόγω ελλείψεων ή ανακρίβειας των δεδομένων.
      «έννομη προστασία»: τα μέρη προβλέπουν ότι το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα το οποίο θεωρεί ότι το δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή ή ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που το αφορούν έχουν υποστεί επεξεργασία κατά παράβαση της παρούσας συμφωνίας, δικαιούται σύμφωνα με τη νομοθεσία του οικείου μέρους να ασκήσει με αποτελεσματικό τρόπο τα διοικητικά μέσα παροχής έννομης προστασίας ενώπιον της αρμόδιας αρχής και δικαστική προσφυγή ενώπιον ανεξάρτητου και αμερόληπτου δικαστηρίου, στο οποίο διαθέτουν πρόσβαση τα άτομα, ανεξάρτητα από την ιθαγένεια ή τη χώρα κατοικίας τους.
      Τυχόν παραβιάσεις ή παράβαση υπόκεινται σε κατάλληλες, αναλογικές και αποτελεσματικές κυρώσεις, συμπεριλαμβανομένης της αποζημίωσης για τις ζημίες που έχουν προκληθεί συνεπεία της παραβίασης των κανόνων για την προστασία των δεδομένων. Οσάκις διαπιστώνεται ότι έχουν παραβιασθεί οι διατάξεις για την προστασία των δεδομένων, πρέπει να επιβάλλονται κυρώσεις, συμπεριλαμβανομένης αποζημίωσης, με βάση τους εφαρμοστέους εθνικούς κανόνες.
      Περαιτέρω διαβιβάσεις:
      Περαιτέρω διαβιβάσεις δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε άλλες αρχές και δημόσιους φορείς τρίτης χώρας επιτρέπονται μόνο με την προγενέστερη γραπτή συναίνεση της αρχής η οποία έχει διαβιβάσει τα δεδομένα και για τους σκοπούς για τους οποίους τα δεδομένα έχουν διαβιβασθεί και εάν η εν λόγω χώρα παρέχει ικανοποιητικό επίπεδο προστασίας των δεδομένων. Με την επιφύλαξη των εύλογων νομικών περιορισμών που προβλέπονται από το εθνικό δίκαιο, τα μέρη ενημερώνουν το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα για την αντίστοιχη περαιτέρω διαβίβαση.
      «Εποπτεία της επεξεργασίας δεδομένων»: Η συμμόρφωση με τους κανόνες προστασίας δεδομένων από κάθε μέρος υπόκειται σε έλεγχο από μία ή περισσότερες ανεξάρτητες δημόσιες αρχές, οι οποίες διαθέτουν αποτελεσματικές εξουσίες έρευνας, παρέμβασης και κίνησης δικαστικών διαδικασιών ή μπορούν να θέσουν υπόψη των αρμοδίων δικαστικών αρχών κάθε παραβίαση των αρχών προστασίας των δεδομένων της παρούσας συμφωνίας. Κάθε ανεξάρτητη δημόσια αρχή προβαίνει ειδικότερα στην ακρόαση των αιτήσεων που υποβάλλονται από οποιοδήποτε πρόσωπο όσον αφορά την προστασία των δικαιωμάτων και ελευθεριών του σε συνάρτηση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία. Το ενδιαφερόμενο πρόσωπο ενημερώνεται σχετικά με τη συνέχεια που δόθηκε στην αίτησή του.
      «Εξαιρέσεις από τις αρχές διαφάνειας και από το δικαίωμα πρόσβασης»: Τα μέρη μπορούν να περιορίσουν το δικαίωμα πρόσβασης και τις αρχές διαφάνειας σύμφωνα με τη νομοθεσία τους,, οσάκις απαιτείται, προκειμένου:
      
                  —
               
               
                  να μην τίθεται σε κίνδυνο επίσημη έρευνα,
               
            
                  —
               
               
                  να μην παραβιάζονται τα ανθρώπινα δικαιώματα άλλων προσώπων.