CELEX: 52007PC0276(01)
Language: fi
Date: 2007-05-30
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0276(01)

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta  /* KOM/2007/0276 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 30.5.2007KOM(2007) 276 lopullinen2007/0096 (CNS)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisestaEhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestä(komission esittämät)PERUSTELUT1. Neuvosto teki 29. huhtikuuta 2004 tekemällään päätöksellä 2004/576/EY Euroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen, joka tuli voimaan 12. toukokuuta 2004.2. Sopimuksella Israelin valtio assosioitui Euroopan yhteisön tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja esittelyn kuudennen puiteohjelman erityisohjelmien kaikkiin toimiin. Sopimuksen 5 artiklan 5 kohdassa määrätään, että ”jos yhteisö hyväksyy uusia monivuotisia tutkimuksen ja kehittämisen puiteohjelmia, tämä sopimus voidaan neuvotella uudelleen tai uusia molemminpuolisesti hyväksytyin edellytyksin”.3. Israelin valtio esitti komissiolle 25. syyskuuta 2005 virallisen pyynnön tämän sopimuksen uudistamisesta, jotta Israel assosioituisi Euroopan yhteisön tutkimuksen ja kehittämisen seitsemännen puiteohjelman toimiin.4. On yhteisön edun mukaista uudistaa tämä sopimus, jotta Israel assosioituu EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan. Näin voidaan jatkaa sopimuspuolten välistä menestyksekästä tieteellistä ja teknistä yhteistyötä ja edistää Israelin integroitumista Euroopan tutkimusalueeseen.5. Komissio pyysi neuvostolta 3. lokakuuta 2006 valtuuksia neuvotella nykyisen sopimuksen uusimisesta. Neuvosto antoi valtuudet 18. joulukuuta 2006 siten, että komissio neuvottelisi myös uusitun sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta. Näin Israelin oikeussubjekteilla olisi assosioituneeseen maahan sijoittautuneiden oikeussubjektien asema, kun ne osallistuvat seitsemännen puiteohjelman ensimmäisiin ehdotuspyyntöihin.6. Sopimuksen uusimisesta neuvoteltiin neuvoston 18. joulukuuta 2006 tekemän päätöksen liitteinä olleiden neuvotteluohjeiden mukaisesti. Neuvottelut saatiin päätökseen 15. helmikuuta 2007, jolloin kummankin sopimuspuolen valtuutetut edustajat parafoivat liitteenä olevan sopimusluonnoksen.7. Sopimusluonnos perustuu seuraaviin periaatteisiin: molemminpuolinen hyöty, vastavuoroiset mahdollisuudet osallistua toisen sopimuspuolen ohjelmiin ja toimiin sopimuksen kattamilla aloilla, syrjimättömyys sekä immateriaalioikeuksien tehokas suojaaminen ja tasapuolinen jako.8. Sopimusluonnos, jolla uudistetaan tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus, jonka nojalla Israel on assosioitunut puiteohjelmaan, perustuu edeltävässä sopimuksessa vahvistettuihin periaatteisiin, erityisesti mitä tulee Israelin maksuosuuteen puiteohjelman talousarviosta. Sopimusta on kuitenkin mukautettu seitsemännen puiteohjelman erityispiirteisiin.Sopimuksen myötä Israel voi erityisesti osallistua EY:n perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklassa tarkoitettuihin oikeudellisiin rakenteisiin, joihin sovelletaan sääntöjä (neuvoston ja Euroopan parlamentin päätöksiä ja neuvoston asetuksia), jotka hyväksytään näiden oikeudellisten rakenteiden luomiseksi, edellyttäen että nämä säännöt tulevat sovellettaviksi Israelissa. Sopimuksen mukaan näiden sääntöjen sovellettavuudesta Israelissa päättää EY:n ja Israelin tutkimuskomitea, jossa komissio edustaa yhteisöä sopimuksen 4 artiklan mukaisesti. Siksi komissio pyytää neuvostoa antamaan sille valtuudet hyväksyä EY:n ja Israelin tutkimuskomiteassa yhteisön kanta 2 artiklan 1 kohdan mukaisiin päätöksiin EY:n perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklassa tarkoitettujen oikeudellisten rakenteiden luomista koskevien sääntöjen sovellettavuudesta Israelissa.Lisäksi sopimuksessa määrätään, että EY:n ja Israelin tutkimuskomitea voi pyynnöstä yksilöidä sellaisia Israelin alueita, jotka täyttävät neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006[1] 5 artiklan 1 kohdassa säädetyt perusteet ja voivat siksi osallistua tutkimustoimiin, jotka liittyvät ”Valmiudet”-erityisohjelmaan kuuluvan ”Tutkimuspotentiaali”-aihealueen työohjelmaan. Komissio pyytää neuvostoa antamaan sille valtuudet hyväksyä EY:n ja Israelin tutkimuskomiteassa yhteisön kanta sopimuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisiin päätöksiin näiden alueiden yksilöimisestä.9. Koska assosioituneet valtiot suorittavat vuosittaisen maksuosuuden seitsemännen puiteohjelman talousarvioon ja ottaen huomioon sopimuksen uudistamisesta käytäviin neuvotteluihin tarvittava aika, tätä sopimusta olisi seitsemännen puiteohjelman voimaantulon jälkeen sovellettava väliaikaisesti 1. tammikuuta 2007 alkaen sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.10. Lisäksi sopimuspuolten edustajat ovat sopineet antavansa yhteisen julistuksen tiiviistä vuoropuhelusta EY:n perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklassa tarkoitettujen uusien rakenteiden luomiseksi.11. Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto-  hyväksyy Euroopan yhteisön puolesta oheen liitetyt päätökset-  ilmoittaa Israelin viranomaisille, että Euroopan yhteisö on saattanut päätökseen sopimuksen voimaantulon edellyttämät menettelyt.EhdotusNEUVOSTON PÄÄ TÖSEuroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[2],sekä katsoo seuraavaa:(1) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Israelin valtion kanssa tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen, jossa myös määrätään uudistetun sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2007. Tämän väliaikaisen soveltamisen ansiosta israelilaiset tutkimusyksiköt voisivat osallistua seitsemännen puiteohjelman ensimmäisiin ehdotuspyyntöihin.(2) Neuvottelujen tuloksena syntyi sopimusluonnos, jonka kummankin sopimuspuolen valtuutetut edustajat parafoivat 15 päivänä helmikuuta 2007.(3) Komission neuvottelema sopimus olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että se tehdään lopullisesti myöhemmin,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin, ja sopimukseen liitetty yhteinen julistus.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaEuroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevaa sopimusta sovelletaan väliaikaisesti.3 artikla1. Komissio hyväksyy sopimuksen 4 artiklalla perustetussa EY:n ja Israelin tutkimuskomiteassa vahvistettavan yhteisön kannan sopimuksen liitteessä I olevan I kohdan 1 alakohdassa tarkoitettuihin päätöksiin EY:n perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklassa tarkoitettujen oikeudellisten rakenteiden luomista koskevien sääntöjen sovellettavuudesta Israelissa.2. Komissio hyväksyy sopimuksen 4 artiklalla perustetussa EY:n ja Israelin tutkimuskomiteassa vahvistettavan yhteisön kannan sopimuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaisiin päätöksiin niiden Israelin alueiden yksilöimisestä, jotka voivat osallistua tutkimustoimiin, jotka liittyvät ”Valmiudet”-erityisohjelmaan kuuluvan ”Tutkimuspotentiaali”-aihealueen työohjelmaan.4 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja2007/0096 (CNS)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,sekä katsoo seuraavaa:(1) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Israelin valtion kanssa tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen uudistamisesta.(2) Sopimus allekirjoitettiin yhteisön puolesta Brysselissä xxxxxx sillä varauksella, että se tehdään lopullisesti myöhemmin.(3) Sopimus olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välillä[3].2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja tekee sopimuksen 5 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen yhteisön puolesta.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITESOPIMUStieteellisestä ja teknisestä yhteistyöstäEuroopan yhteisön ja Israelin valtion välilläEUROOPAN YHTEISÖ,jäljempänä ’yhteisö’,sekäISRAELIN VALTIO,jäljempänä ’Israel’,jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotkaOTTAVAT HUOMIOON tämänhetkisen tieteellisen ja teknisen yhteistyön merkityksen Israelille ja yhteisölle sekä sen, että on kummankin etujen mukaista lujittaa sitä eurooppalaisen tutkimusalueen luomisen yhteydessä,TOTEAVAT, että Israel ja yhteisö toteuttavat parhaillaan tutkimusohjelmia molempien kannalta tärkeillä aloilla,TOTEAVAT, että on Israelin ja yhteisön etujen mukaista toimia näissä ohjelmissa yhteistyössä molemminpuoliseksi hyödyksi,OTTAVAT HUOMIOON, että on molempien sopimuspuolten etujen mukaista edistää tutkimusyksiköiden mahdollisuuksia osallistua vastavuoroisesti Israelin tutkimus- ja kehittämistoimintaan ja tutkimusta ja teknologian kehittämistä koskeviin yhteisön puiteohjelmiin,TOTEAVAT, että 1 päivänä kesäkuuta 2000 voimaan tulleen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehdyn Euro-Välimeri-sopimuksen mukaan sopimuspuolet tehostavat tieteellistä ja teknistä yhteistyötä sekä sopivat siitä, että ne toteuttavat erillisten, kyseistä tarkoitusta varten tehtävien sopimusten avulla järjestelyt tämän tavoitteen saavuttamiseksi,TOTEAVAT, että yhteisö ja Israel ovat tehneet sopimuksen tieteellisestä ja teknisestä yhteistyöstä kuudennen puiteohjelman ajaksi, ja sopimus voidaan uusia molemminpuolisesti hyväksytyin edellytyksin,TOTEAVAT, että Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto ovat päätöksellä N:o 1982/2006/EY[4] hyväksyneet Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman (2007–2013), jäljempänä ’EY:n seitsemäs puiteohjelma’,TOTEAVAT, että tämä sopimus ja sen perusteella toteutettava toiminta eivät rajoita jäsenvaltioiden oikeuksia toteuttaa kahdenvälistä toimintaa Israelin kanssa tieteen, teknologian, tutkimuksen ja kehityksen aloilla ja tehdä tarvittaessa sopimuksia tätä varten, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen asiaa koskevia määräyksiä,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaSoveltamisala1. Israel assosioituu tässä sopimuksessa ja sen liitteissä määrätyin tai tarkoitetuin ehdoin ja edellytyksin Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), jäljempänä ’EY:n seitsemäs puiteohjelma’, joka on vahvistettu päätöksessä N:o 1982/2006/EY ja asetuksessa (EY) N:o 2321/2002, sellaisena kuin se on muutettuna säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista seitsemännen puiteohjelman toimiin sekä tutkimustulosten levittämistä (2007–2013) 18 päivänä joulukuuta 2006 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1906/2006[5], sekä neuvoston päätöksissä 2006/971/EY, 2006/972/EY, 2006/973 EY, 2006/974/EY ja 2006/975/EY.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun assosioitumisen lisäksi yhteistyöhön voivat sisältyä:-  säännölliset keskustelut tutkimuspolitiikkojen ja tutkimuksen suunnittelun suuntaviivoista ja painopistealueista Israelissa ja yhteisössä,-  keskustelut yhteistyön mahdollisuuksista ja kehittämisestä,-  ajankohtainen tiedottaminen ohjelmien ja tutkimushankkeiden täytäntöönpanosta Israelissa ja yhteisössä sekä tämän sopimuksen puitteissa toteutetun tutkimustyön tuloksista,-  yhteiset kokoukset,-  tutkijoiden, insinöörien ja teknisten asiantuntijoiden vierailut ja vaihdot,-  säännölliset ja jatkuvat yhteydet Israelin ja yhteisön ohjelmien ja hankkeiden johtajien välillä,-  asiantuntijoiden osallistuminen seminaareihin, symposiumeihin ja yhteistoimintakokouksiin.2 artiklaIsraelin assosioitumista EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan koskevat ehdot ja edellytykset1. Israelin oikeussubjektit osallistuvat epäsuoriin toimiin ja Yhteisen tutkimuskeskuksen toimiin EY:n seitsemännessä puiteohjelmassa samoin ehdoin kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden oikeussubjektit, jos liitteissä I ja II määrätyt tai tarkoitetut ehdot ja edellytykset täyttyvät. Ehdotusten jättämiseen ja arviointiin sekä yhteisön ohjelmiin kuuluvien avustussopimusten myöntämiseen ja tekemiseen sovellettavat ehdot ja edellytykset ovat Israelin ja yhteisön tutkimusyksiköiden osalta samat ottaen huomioon yhteisön ja Israelin molemminpuoliset edut.Yhteisön oikeussubjektit osallistuvat Israelin tutkimusohjelmiin ja -hankkeisiin EY:n seitsemännen puiteohjelman aihealueita vastaavilla aihealueilla samoin ehdoin kuin Israelin oikeussubjektit, jos liitteissä I ja II määrätyt ehdot ja edellytykset täyttyvät. Oikeussubjektilla, joka on sijoittautunut muuhun maahan, joka on assosioitunut EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan (assosioitunut maa), on tämän sopimuksen nojalla samat oikeudet ja velvoitteet kuin jäsenvaltioon sijoittautuneella oikeussubjektilla, edellyttäen että assosioitunut maa, johon oikeussubjekti on sijoittautunut, myöntää Israelin oikeussubjekteille samat oikeudet ja velvoitteet.2. Israel maksaa EY:n seitsemännen puiteohjelman keston aikana vuosittain rahoitusosuuden Euroopan unionin yleiseen talousarvioon. Israelin rahoitusosuus lisätään määrään, joka merkitään vuosittain Euroopan unionin yleisessä talousarviossa maksusitoumusmäärärahoiksi EY:n seitsemännen puiteohjelman toteuttamisen, hallinnoinnin ja toiminnan edellyttämiin erityyppisiin toimenpiteisiin liittyvien rahoitusvelvoitteiden täyttämistä varten. Israelin rahoitusosuus määritetään ja maksetaan liitteessä III esitettyjen sääntöjen mukaisesti.3. Israelin edustajat osallistuvat tarkkailijoina EY:n seitsemännen puiteohjelman komiteoihin, jotka on perustettu 17 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyllä päätöksellä N:o 2006/512/EY[6], jolla muutetaan päätöstä N:o 1999/468/EY. Israelin edustajat eivät ole läsnä näiden komiteoiden kokouksissa äänestyksen aikana. Israelille ilmoitetaan kokousten tuloksesta. Tässä kohdassa tarkoitetussa osallistumisessa, mukaan luettuna tietojen ja asiakirjojen saamiseen liittyvät menettelyt, noudatetaan samaa toimintatapaa kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden osallistujien osalta.Israelin edustajat voivat osallistua tieteen ja tekniikan tutkimuskomitean (CREST) kokouksiin. Komitea kokoontuu ilman Israelin edustajia äänestettäessä ja tietyissä erityistilanteissa. Israelille ilmoitetaan kokousten tuloksesta.4. Israelin edustajat osallistuvat tarkkailijoina Yhteisen tutkimuskeskuksen hallintoneuvostoon. Tässä kohdassa tarkoitetussa osallistumisessa, mukaan luettuna tietojen ja asiakirjojen saamiseen liittyvät menettelyt, noudatetaan samaa toimintatapaa kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden osallistujien osalta.5. Euroopan yhteisö korvaa Israelin edustajien matka- ja oleskelukustannukset, jotka aiheutuvat osallistumisesta tässä artiklassa tarkoitettujen komiteoiden ja elinten kokouksiin tai yhteisön järjestämiin EY:n seitsemännen puiteohjelman toteuttamiseen liittyviin kokouksiin, samojen voimassa olevien perusteiden ja menettelyjen mukaisesti kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden edustajien kustannukset.3 artiklaYhteistyön tehostaminen1. Sopimuspuolet pyrkivät parhaansa mukaan helpottamaan sovellettavan lainsäädäntönsä mukaisesti niiden tutkijoiden vapaata liikkumista ja asumista, jotka osallistuvat tämän sopimuksen mukaiseen toimintaan, sekä tällaisessa toiminnassa käytettäviksi tarkoitettujen tavaroiden liikkumista rajojen yli.2. Sopimuspuolet varmistavat, ettei yhteisön ja Israelin väliselle varojen siirrolle aseteta veroja eikä maksuja, jos kyseisiä varoja tarvitaan tämän sopimuksen mukaisten toimien toteuttamiseen.4 artiklaEY:n ja Israelin tutkimuskomitea1. Perustetaan sekakomitea, josta käytetään nimitystä ’EY:n ja Israelin tutkimuskomitea’ ja jonka tehtävä on:-  varmistaa tämän sopimuksen täytäntöönpano sekä arvioida ja tarkastella sitä,-  kaikkien sellaisten toimenpiteiden tarkastelu, jotka ovat omiaan parantamaan ja kehittämään yhteistyötä;-  keskustella säännöllisesti tutkimuspolitiikkojen ja tutkimuksen suunnittelun tulevaisuuden suuntaviivoista ja painopisteistä Israelissa ja yhteisössä sekä tulevista yhteistyönäkymistä.2. Tutkimuskomitea voi Israelin pyynnöstä yksilöidä sellaisia Israelin alueita, jotka täyttävät neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006[7] 5 artiklan 1 kohdassa säädetyt perusteet ja voivat siksi osallistua tutkimustoimiin, jotka liittyvät ”Valmiudet”-erityisohjelmaan kuuluvan ”Tutkimuspotentiaali”-aihealueen työohjelmaan.3. EY:n ja Israelin tutkimuskomitea, joka muodostuu komission ja Israelin edustajista, vahvistaa oman työjärjestyksensä.4. EY:n ja Israelin tutkimuskomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa. Ylimääräisiä kokouksia pidetään jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.5 artiklaLoppumääräykset1. Liitteet I, II, III ja IV ovat tämän sopimuksen erottamaton osa.2. Tämä sopimus on tehty EY:n seitsemännen puiteohjelman ajaksi. Sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjensä saattamisesta päätökseen, ja sitä sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2007.Sopimusta voidaan muuttaa ainoastaan kirjallisesti sopimuspuolten yhteisellä suostumuksella. Muutosten voimaantuloon sovelletaan samoja menettelyjä kuin itse sopimukseen diplomaattiteitse. Kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti diplomaattiteitse kuuden kuukauden irtisanomisajalla. Hankkeita ja toimintaa, jotka ovat käynnissä, kun tämä sopimus on saatettu päättymään ja/tai sen voimassaolo päättyy, jatketaan, kunnes ne saadaan päätökseen tässä sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti. Sopimuspuolet sopivat sopimuksen irtisanomisen muista mahdollisista seurauksista.3. Jos sopimuspuoli ilmoittaa toiselle, ettei se tee sopimusta, sovitaan molemminpuolisesti, että:-  yhteisö maksaa Israelille takaisin sen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun rahoitusosuuden Euroopan unionin yleiseen talousarvioon,-  yhteisö vähentää kyseisestä takaisin maksettavasta määrästä kuitenkin varat, jotka yhteisö on sitonut Israelin oikeussubjektien osallistumiseksi epäsuoriin toimiin, mukaan luettuina 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut korvaukset,-  kyseisen väliaikaisen soveltamisen aikana käynnistettyjä hankkeita ja toimintaa, jotka ovat edelleen käynnissä edellä tarkoitetun ilmoituksen antamishetkellä, jatketaan, kunnes ne on saatu päätökseen tässä sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti.4. Jos yhteisö päättää muuttaa EY:n seitsemättä puiteohjelmaa, se ilmoittaa Israelille näiden muutosten täsmällisestä sisällöstä viikon kuluessa siitä, kun yhteisö on ne hyväksynyt. Jos tutkimusohjelmia tarkistetaan tai laajennetaan, Israel voi irtisanoa tämän sopimuksen kuuden kuukauden irtisanomisajalla. Ilmoitus aikomuksesta irtisanoa sopimus tai laajentaa sitä on annettava toiselle sopimuspuolelle kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun yhteisöjen päätös on tehty.5. Yhteisön hyväksyessä uusia monivuotisia tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmia voidaan neuvotella uusi sopimus tai tämä sopimus voidaan uusia molemminpuolisesti hyväksytyin edellytyksin jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.6. Tätä sopimusta sovelletaan toisaalta niihin alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, ja mainitussa perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin, sekä toisaalta Israelin valtion alueeseen.7. Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja heprean kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.LIITE IEUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN JA ISRAELIN OIKEUSSUBJEKTIEN OSALLISTUMISEEN SOVELLETTAVAT EHDOT JA EDELLYTYKSETTässä sopimuksessa tarkoitetaan ’oikeussubjektilla’ luonnollista henkilöä tai sellaista oikeushenkilöä, joka on perustettu sen sijoittautumispaikkaan sovellettavan kansallisen oikeuden tai yhteisön oikeuden mukaisesti, jolla on oikeushenkilön asema ja jolla voi olla omissa nimissään kaikentyyppisiä oikeuksia ja velvoitteita.I. Israelin oikeussubjektien osallistumiseen EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoriin toimiin sovellettavat ehdot ja edellytykset1. Israelin oikeussubjektit osallistuvat EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoriin toimiin ja saavat niiden puitteissa rahoitusta niiden assosioituneita valtioita koskevien edellytysten mukaisesti, joista säädetään asetuksessa (EY) N:o 2321/2002, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1906/2006. Jos yhteisö toteuttaa toimia Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklan täytäntöönpanemiseksi, Israel voi osallistua kyseisissä artikloissa tarkoitettuihin oikeudellisiin rakenteisiin niiden päätösten ja asetusten mukaisesti, jotka hyväksytään näiden oikeudellisten rakenteiden luomiseksi, edellyttäen että kyseiset päätökset ja asetukset tulevat sovellettaviksi Israelissa. Sekakomitea päättää näiden päätösten ja asetusten sovellettavuudesta Israelissa.Israelin oikeussubjektit voivat osallistua Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklaan perustuviin epäsuoriin toimiin samoin ehdoin kuin jäsenvaltioiden oikeussubjektit.Israelin oikeussubjektit voivat samoin ehdoin kuin jäsenvaltioiden oikeussubjektit saada EIP:ltä lainaa seitsemännessä puiteohjelmassa määriteltyjen tutkimustavoitteiden tukemiseen (riskinjakorahoitusväline).2. Israelin oikeussubjektit otetaan Euroopan yhteisön oikeussubjektien ohella huomioon valittaessa riittävää määrää riippumattomia asiantuntijoita asetuksen (EY) N:o 1906/2006 17 ja 27 artiklassa tarkoitettuihin tehtäviin kyseisissä artikloissa säädetyin edellytyksin sekä EY:n seitsemännen puiteohjelman eri työryhmiin ja neuvoa-antaviin komiteoihin ottaen huomioon heille annettavien tehtävien edellyttämä osaaminen ja tietämys.3. Asetuksen (EY) N:o 1906/2006 ja Euroopan yhteisön varainhoitoasetusten mukaisesti on avustussopimuksessa, jonka yhteisö tekee Israelin oikeussubjektin kanssa epäsuoran toimen toteuttamiseksi, määrättävä valvonnasta ja tarkastuksista, jotka toteutetaan Euroopan yhteisöjen komission tai tilintarkastustuomioistuimen toimesta tai valtuutuksesta. Asianomaisten Israelin viranomaisten on yhteistyön ja molemminpuolisen edun nimissä annettava kohtuulliseksi ja mahdolliseksi katsottavissa määrin apua tällaisen valvonnan ja tällaisten tarkastusten suorittamisessa siten kuin kussakin tilanteessa on tarpeen tai hyödyllistä.II. Euroopan unionin jäsenvaltioiden oikeussubjektien osallistumiseen Israelin tutkimusohjelmiin ja hankkeisiin sovellettavat ehdot ja edellytykset1. Euroopan unionin jäsenvaltion kansallisen oikeuden tai yhteisön oikeuden mukaisesti perustettujen yhteisön oikeussubjektien osallistuminen Israelin tutkimus- ja kehittämisohjelmien hankkeisiin voi edellyttää vähintään yhden Israelin oikeussubjektin yhteistä osallistumista. Tällaista osallistumista koskevat ehdotukset toimitetaan tarvittaessa Israelin oikeussubjektin tai -subjektien kanssa yhdessä.2. Jollei 1 kohdasta ja liitteestä II muuta johdu, Israelin tutkimus- ja kehitysohjelmien tutkimushankkeisiin osallistuvien yhteisön oikeussubjektien oikeudet ja velvollisuudet sekä tällaisia hankkeita koskevien ehdotusten jättämistä ja arviointia ja avustussopimusten myöntämistä ja tekemistä koskevat ehdot ja edellytykset määräytyvät tutkimus- ja kehitysohjelmien toimintaa säätelevien, Israelin oikeussubjekteihin sovellettavien ja tasa-arvoisen kohtelun varmistavien Israelin lakien, asetusten ja hallituksen määräysten sekä soveltuvilta osin kansallisten turvallisuusmääräysten perusteella, ottaen huomioon Israelin ja yhteisön yhteistyön luonne kyseisellä alalla.Israelin tutkimus- ja kehitysohjelmien tutkimushankkeisiin osallistuville yhteisön oikeussubjekteille myönnettävä rahoitus määräytyy tutkimus- ja kehitysohjelmien toimintaa säätelevien, Israelin tutkimus- ja kehitysohjelmien tutkimushankkeisiin osallistuviin muihin kuin Israelin oikeussubjekteihin sovellettavien Israelin lakien, asetusten ja hallituksen määräysten sekä soveltuvilta osin kansallisten turvallisuusmääräysten perusteella. Jos muille kuin Israelin oikeussubjekteille ei myönnetä rahoitusta, yhteisön oikeussubjektien on katettava omat kustannuksensa, mukaan luettuna niiden suhteellinen osuus hankkeen yleisistä hallintokustannuksista.3. Hankkeen luonteesta riippuen ehdotukset voidaan toimittaa:(i) Israelin yritysten kanssa yhteistyössä toteutettavien teollisten tutkimus- ja kehityshankkeiden osalta Israelin teollisuus-, kauppa- ja työministeriön tutkimusjohtajan virastoon. Tässä tutkimus- ja kehitysohjelmassa ei ole ennalta määriteltyjä aloja. Yhteisiä hankkeita voidaan esittää kaikilla teollisen tutkimuksen ja kehityksen piiriin kuuluvilla aloilla. Lisäksi Israelin yritykset voivat Magnet-ohjelman puitteissa tehdä ehdotuksia, jotka koskevat yhteistyötä yhteisöön sijoittautuneiden tutkimusyksiköiden kanssa. Tällainen yhteistyö edellyttää asianomaisen konsortion ja Magnet-ohjelman johdon suostumusta.(ii) Israelin tiede-, kulttuuri- ja urheiluministeriöön ensisijaisiin aihealueisiin liittyvän strategisen tutkimuksen osalta. Aihealueet määritellään vuosittain ja ne täsmennetään avoimessa ehdotuspyynnössä.(iii) Israelin maatalousministeriön tutkimusjohtajan virastoon – Maatalouden tutkimuksen edistämisrahastoon.(iv) Israelin kansallisista infrastruktuureista vastaavan ministeriön tutkimusjohtajan virastoon energian, infrastruktuurien kehittämisen ja geotieteen alojen osalta.(v) Israelin terveysministeriön tutkimusjohtajan virastoon tai äskettäin perustettuun lääketieteen tutkimusneuvostoon, joka käsittää biolääketieteen tutkimuksen määrärahojen jaosta vastaavan viraston.4. Israel ilmoittaa yhteisön ja Israelin oikeussubjekteille säännöllisesti Israelin kulloisistakin ohjelmista sekä yhteisön oikeussubjektien osallistumismahdollisuuksista.LIITE IIIMMATERIAALIOIKEUKSIEN JAKOA KOSKEVAT PERIAATTEETI . SoveltamisalaTässä sopimuksessa tarkoitetaan ’immateriaalioikeuksilla’ sitä määritelmää, joka on annettu Maailman henkisen omaisuuden järjestön (WIPO) perustamisesta Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn yleissopimuksen 2 artiklassa, ja ’tulosaineistolla' tuloksia, mukaan luettuina tiedot, riippumatta siitä, voidaanko ne suojata, sekä tekijänoikeutta taikka tällaisiin tietoihin liittyviä oikeuksia, jotka johtuvat patentin, mallioikeuden, kasvinjalostajanoikeuden, täydentävän todistuksen tai muun vastaavan suojan hakemisesta tai myöntämisestä.II. Sopimuspuolten oikeussubjektien immateriaalioikeudet1. Kummankin sopimuspuolen on varmistettava, että tähän sopimukseen perustuviin toimiin osallistuvien toisen sopimuspuolen oikeussubjektien immateriaalioikeudet ja muut tällaisen osallistumisen yhteydessä syntyvät oikeudet ja velvoitteet ovat osapuoliin sovellettavien kansainvälisten yleissopimusten mukaisia, mukaan luettuna TRIPS-sopimus (Maailman kauppajärjestön hallinnoima teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehty sopimus) sekä Bernin yleissopimus (Pariisin asiakirja 1971) ja Pariisin yleissopimus (Tukholman asiakirja 1967).2. EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoraan toimeen osallistuvilla Israelin oikeussubjekteilla on henkiseen omaisuuteen liittyvät oikeudet ja velvoitteet asetuksessa (EY) N:o 1906/2006 säädettyjen ja yhteisön kanssa vastaavasti tehdyissä avustussopimuksissa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan mukaiset. Jos Israel osallistuu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 169 artiklan nojalla toteutettavaan EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoraan toimeen, Israelilla on samat asianomaisessa Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä ja Euroopan yhteisön kanssa vastaavasti tehdyssä avustussopimuksessa vahvistetut henkiseen omaisuuteen liittyvät oikeudet ja velvoitteet kuin osallistuvilla jäsenvaltioilla, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan mukaiset.3. Israelin tutkimusohjelmiin tai hankkeisiin osallistuvilla yhteisön oikeussubjekteilla on samat henkiseen omaisuuteen liittyvät oikeudet ja velvoitteet kuin kyseisiin tutkimusohjelmiin tai hankkeisiin osallistuvilla Israelin oikeussubjekteilla, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan mukaisia.III. Sopimuspuolten immateriaalioikeudet1. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, tulosaineistoon, jonka sopimuspuolet tuottavat tämän sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa toimissa, sovelletaan seuraavia sääntöjä:(a) Tulosaineiston tuottaneella sopimuspuolella on omistusoikeus kyseiseen tulosaineistoon. Jos sopimuspuolten osuutta työhön ei voida määrittää, niillä on tulosaineistoon yhteinen omistusoikeus;(b) Kyseisen tulosaineiston omistavan sopimuspuolen on myönnettävä sen käyttöoikeudet toiselle sopimuspuolelle tämän sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen toimien toteuttamista varten. Tällaiset käyttöoikeudet on myönnettävä ilman maksua.2. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, sopimuspuolten tieteellisiin kirjallisiin teoksiin sovelletaan seuraavia sääntöjä:(a) Jos sopimuspuoli julkaisee tähän sopimukseen perustuviin toimiin perustuvia ja liittyviä tieteellisiä ja teknisiä tietoja ja tuloksia lehdissä, artikkeleissa, raporteissa ja kirjoissa, mukaan luettuina kuvatallenteet ja ohjelmistot, toiselle sopimuspuolelle on myönnettävä maailmanlaajuinen mutta ei yksinomainen, peruuttamaton ja tekijänpalkkioista vapautettu lupa kääntää, jäljentää, mukauttaa, lähettää sekä levittää julkisesti kyseisiä teoksia.(b) Kaikissa tekijänoikeuden piiriin kuuluvien teosten kappaleissa, joita on levitettävä ja valmistettava julkisesti näiden määräysten mukaisesti, on oltava teoksen tekijän nimi tai tekijöiden nimet, jollei tekijä nimenomaisesti sitä kiellä. Lisäksi niissä on oltava sopimuspuolten yhdessä antamaa tukea koskeva selvä maininta.3. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, sopimuspuolten julkistamattomaan tietoon sovelletaan seuraavia sääntöjä:(a) Kun sopimuspuoli toimittaa toiselle tähän sopimukseen perustuviin toimiin liittyviä tietoja, kummankin sopimuspuolen on yksilöitävä tiedot, jotka se haluaa pitää julkistamattomana.(b) Vastaanottava sopimuspuoli voi omalla vastuullaan toimittaa julkistamattomat tiedot tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä erityistarkoituksia varten elimille tai henkilöille, joilla on sen valtuutus.(c) Vastaanottava sopimuspuoli voi levittää kyseistä julkistamatonta tietoa laajemmin kuin edellä 2 kohdassa sallitaan, jos julkistamatonta tietoa toimittava sopimuspuoli antaa siihen ennakolta kirjallisen suostumuksen. Sopimuspuolet vahvistavat yhteistyössä menettelyt, joita sovelletaan hankittaessa kirjallinen suostumus tällaista laajempaa levitystä varten, ja kumpikin sopimuspuoli antaa tällaisen suostumuksen omien sisäisten toimintaperiaatteidensa, määräystensä ja lainsäädäntönsä sallimissa rajoissa.(d) Asiakirjoihin perustumatonta julkistamatonta tai muuta luottamuksellista tietoa, jonka sopimuspuolten edustajat saavat tämän sopimuksen perusteella järjestetyissä seminaareissa ja muissa kokouksissa, sekä tietoa, jonka ne saavat henkilöstön palvelukseen ottamisen, tilojen ja laitteistojen käytön tai epäsuorien toimien myötä, on käsiteltävä luottamuksellisena, kun tällaisen julkistamattoman tai muuten luottamuksellisen taikka salassa pidettävän tiedon vastaanottajalle on tietoa välitettäessä ilmoitettu tiedon luottamuksellisesta luonteesta 1 kohdan mukaisesti.(e) Kummankin sopimuspuolen on pyrittävä varmistamaan, että sen 1 ja 3 kohdan mukaisesti saamaa julkistamatonta tietoa valvotaan tässä sopimuksessa määrätyllä tavalla. Jos sopimuspuoli havaitsee, että se on kykenemätön tai että sen on aiheellista epäillä olevansa myöhemmin kykenemätön noudattamaan 1 ja 3 kohdassa olevia tietojen levityksen kieltämistä koskevia määräyksiä, sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle. Sopimuspuolet neuvottelevat tämän jälkeen sopivasta toimintatavasta.LIITE IIIISRAELIN EY:N SEITSEMÄNTEEN PUITEOHJELMAAN SUORITTAMAA RAHOITUSOSUUTTA KOSKEVAT SÄÄNNÖTI. Israelin rahoitusosuuden määrittäminen1. Rahoitusosuus, jonka Israel maksaa EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan, vahvistetaan vuosittain suhteessa siihen määrään ja sen määrän lisäksi, joka on kunakin vuonna varattu Euroopan unionin yleiseen talousarvioon maksusitoumusmäärärahoiksi EY:n seitsemännen puiteohjelman toteuttamiseen, hallinnointiin ja toimintaan.2. Israelin rahoitusosuuden määräävä suhdeluku saadaan määrittämällä Israelin markkinahintaisen bruttokansantuotteen ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Israelin yhteenlaskettujen markkinahintaisten bruttokansantuotteiden välinen suhde. Tämä suhde lasketaan Euroopan unionin talousarvioesityksen julkaisuajankohtana saatavissa olevien Kansainvälisen jälleenrakennus- ja kehityspankin viimeisimpien samaa vuotta koskevien tilastotietojen perusteella.3. Komissio ilmoittaa Israelille – toimittaen lisäksi asiaa koskevan taustamateriaalin – mahdollisimman pian ja viimeistään kutakin varainhoitovuotta edeltävän vuoden syyskuun 1 päivänä:-  Euroopan unionin alustavan talousarvioesityksen menotaulukkoon seitsemättä puiteohjelmaa varten varattujen maksusitoumusmäärärahojen määrät,-  alustavaan talousarvioesitykseen perustuvan arvion rahoitusosuuksista, jotka vastaavat Israelin osallistumista EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti.Kun yleinen talousarvio on lopullisesti hyväksytty, komissio antaa Israelille tiedoksi ensimmäisessä alakohdassa mainitut menotaulukon sisältämät lopulliset määrät, jotka koskevat Israelin osallistumista.II. Israelin rahoitusosuuden suorittaminen1. Komissio antaa Israelille viimeistään kunkin varainhoitovuoden tammikuussa ja kesäkuussa rahoituspyynnön, joka vastaa Israelin rahoitusosuutta tämän sopimuksen mukaisesti. Rahoituspyynnöissä edellytetään seuraavaa:Israel maksaa rahoitusosuudestaan ensimmäiset kuusi kahdestoistaosaa viimeistään 60 päivän kuluttua rahoituspyynnön vastaanottamisesta. Ne kuusi kahdestoistaosaa, jotka on maksettava viimeistään 60 päivän kuluttua tammikuussa annetun rahoituspyynnön vastaanottamisesta, lasketaan kuitenkin alustavan talousarvioesityksen tulotaulukossa olevan määrän perusteella: näin maksettu määrä tasataan jäljellä olevien kuuden kahdestoistaosan maksamisen yhteydessä. Jäljellä oleva määrä on maksettava viimeistään 30 päivän kuluttua viimeistään kesäkuussa annetun rahoituspyynnön vastaanottamisesta.Sopimuksen ensimmäisenä voimassaolovuonna komissio esittää ensimmäisen rahoituspyynnön 30 päivän kuluessa sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta. Jos tämä pyyntö esitetään kesäkuun 15 päivän jälkeen, siinä edellytetään, että Israel maksaa kaksitoista kahdestoistaosaa rahoitusosuudestaan 60 päivän kuluessa, jolloin maksettava määrä lasketaan talousarvion tulotaulukossa olevan määrän perusteella.2. Israelin rahoitusosuus ilmoitetaan ja maksetaan euroina. Israelin maksut kirjataan ohjelmiin budjettisaatavina, jotka jaetaan asianmukaisille budjettikohdille Euroopan unionin yleisen talousarvion tulotaulukossa. Määrärahojen hoidossa sovelletaan Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavaa varainhoitoasetusta.3. Israel suorittaa tämän sopimuksen mukaisen rahoitusosuutensa 1 kohdassa esitetyn aikataulun mukaisesti. Jos rahoitusosuuden maksu viivästyy, Israel suorittaa maksamattomasta määrästä viivästyskorkoa eräpäivästä alkaen. Viivästyskorkona käytetään eräpäivänä voimassa olevaa Euroopan keskuspankin euromääräisiin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltamaa korkoa korotettuna 1,5 prosenttiyksiköllä.Jos rahoitusosuuden maksaminen viivästyy siinä määrin, että se voi vaarantaa merkittävästi ohjelman toteutuksen ja hallinnoinnin, komissio keskeyttää Israelin osallistumisen ohjelmaan kyseiseltä varainhoitovuodelta, jos maksua ei ole suoritettu 20 arkipäivän kuluessa virallisen muistutuskirjeen lähettämisestä Israelille, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön velvoitteita, jotka johtuvat jo tehdyistä valittujen epäsuorien toimien toteuttamista koskevista avustussopimuksista.4. Varainhoitovuoteen liittyvä EY:n seitsemännen puiteohjelman määrärahalaskelma laaditaan ja toimitetaan Israelille tiedoksi viimeistään kyseistä varainhoitovuotta seuraavan vuoden toukokuun 31 päivänä komission tulostilin muodossa.5. Päättäessään kunkin varainhoitovuoden tilit komissio suorittaa tulostilin laatimisen yhteydessä tilien tasauksen Israelin osuuden osalta. Tilien tasauksessa otetaan huomioon muutokset, jotka ovat tapahtuneet varainhoitovuoden aikana joko varojen siirtojen, peruutusten, varainhoitovuodelta toiselle siirtämisten, vapauttamisten tai korjaavien ja täydentävien talousarvioiden muodossa. Tämä tilien tasaus suoritetaan seuraavan varainhoitovuoden toisen maksun yhteydessä ja viimeisen varainhoitovuoden osalta heinäkuussa 2014. Tilien tasauksia tehdään tämän jälkeen joka vuosi vuoden 2016 heinäkuuhun saakka.LIITE IVTÄSSÄ SOPIMUKSESSA TARKOITETTUJEN YHTEISÖN OHJELMIEN ISRAELILAISIA OSANOTTAJIA KOSKEVA VARAINHOIDON VALVONTAI . Suora viestintäKomissio on suoraan yhteydessä Israleiin sijoittautuneisiin EY:n seitsemännen puiteohjelman osanottajiin ja niiden alihankkijoihin. Nämä voivat toimittaa suoraan komissiolle asiaan liittyvät tiedot ja kaiken aineiston, jotka ne ovat velvollisia toimittamaan niiden välineiden, joihin tässä sopimuksessa viitataan, sekä niitä sovellettaessa tehtyjen avustussopimusten, perusteella.II. Tarkastukset1. Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY, Euratom) N:o 1995/2006[8], ja Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002, sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY, Euratom) N:o 1248/2006[9], sekä muiden tässä sopimuksessa tarkoitettujen määräysten mukaisesti avustussopimuksissa, jotka tehdään Israeliin sijoittautuneiden ohjelman osanottajien kanssa, voidaan määrätä, että komission virkamiehet tai muut komission valtuuttamat henkilöt voivat milloin tahansa suorittaa kyseisten osanottajien tai niiden alihankkijoiden toimitiloissa tieteellisiä, rahoitukseen liittyviä, teknisiä tai muita tarkastuksia.2. Tarkastusten suorittamiseksi komission virkamiehillä, Euroopan tilintarkastustuomioistuimen virkamiehillä ja muilla komission valtuuttamilla henkilöillä on oltava asianmukaiset mahdollisuudet tutustua paikkoihin, töihin ja asiakirjoihin sekä kaikkiin, myös sähköisessä muodossa oleviin, tietoihin, jos tämä oikeus todetaan nimenomaisesti avustussopimuksissa, jotka tehdään Israelin osanottajien kanssa tässä sopimuksessa tarkoitettujen välineiden soveltamiseksi.3. Tarkastukset voidaan tehdä EY:n ja Euratomin seitsemännen puiteohjelman tai tämän sopimuksen voimassaolon päätyttyä asianomaisissa avustussopimuksissa vahvistettujen ehtojen mukaisesti.4. Israelin hallituksen nimeämälle Israelin toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitetaan ennakolta Israelin alueella suoritettavista tarkastuksista. Ilmoittaminen ei kuitenkaan ole laissa säädetty edellytys tarkastusten suorittamiselle.III. Paikalla suoritettavat tarkastukset1. Tämän sopimuksen yhteydessä komissiolla (Euroopan petostentorjuntavirasto, OLAF) on valtuudet suorittaa israelilaisten osanottajien ja niiden alihankkijoiden tiloissa paikalla tarkastuksia ja todentamisia neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2185/96 mukaisesti[10].2. Komissio valmistelee ja johtaa paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset tiiviissä yhteistyössä Israelin hallituksen nimeämän Israelin toimivaltaisen viranomaisen kanssa, kuten tämän liitteen lisäyksessä A määrätään. Nimetylle viranomaiselle on ilmoitettava kohtuullisessa ajassa ennen tarkastuksia ja todentamisia näiden aihe, tavoite ja oikeusperusta tarvittavan avun antamiseksi. Tätä varten Israelin toimivaltaisten viranomaisten toimihenkilöt voivat osallistua paikalla tehtäviin tarkastuksiin ja todentamisiin.3. Jos asiasta vastaavat Israelin viranomaiset niin toivovat, ne voivat suorittaa paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset yhdessä komission kanssa.4. Jos EY:n seitsemännen puiteohjelman osanottajat vastustavat paikalla suoritettavaa tarkastusta tai todentamista, Israelin viranomaisten on kansallisten säännöstensä ja määräystensä mukaisesti avustettava komission tarkastajia kohtuullisessa määrin, jotta nämä voivat täyttää velvollisuutensa ja suorittaa paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset.5. Komissio ilmoittaa mahdollisimman pian Israelin toimivaltaiselle viranomaiselle kaikki väärinkäytöksiä koskevat tosiseikat ja epäilyt, jotka ovat tulleet sen tietoon suoritettaessa paikalla tarkastusta tai todentamista. Komission on aina ilmoitettava edellä tarkoitetulle viranomaiselle tarkastusten ja todentamisten tulokset.IV. Tiedottaminen ja kuuleminen1. Tämän liitteen moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi Israelin ja yhteisön toimivaltaiset viranomaiset vaihtavat tietoja säännöllisesti, ellei tietojenvaihtoa kielletä kansallisissa säännöissä ja määräyksissä, ja järjestävät kuulemisia jommankumman niin pyytäessä.2. Israelin toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat komissiolle kohtuullisessa ajassa kaikista tietoonsa saamista seikoista, jotka antavat aihetta epäillä, että tässä sopimuksessa tarkoitettuja asiakirjoja sovellettaessa tehtyjen avustussopimusten tekemiseen ja täytäntöönpanoon liittyy väärinkäytöksiä.V. LuottamuksellisuusKaikki tämän liitteen nojalla toimitetut ja saadut tiedot, niiden muodosta riippumatta, kuuluvat ammattisalaisuuden piiriin ja niillä on sama tietosuoja, joka vastaaville tiedoille on säädetty Israelin lainsäädännössä ja yhteisön toimielimiin sovellettavissa vastaavissa säännöksissä. Kyseisiä tietoja saa antaa vain niille henkilöille yhteisön toimielimissä, jäsenvaltioissa tai Israelissa, joiden tehtävät lain nojalla edellyttävät niiden tuntemista, ja niitä saa käyttää vain sopimuspuolten taloudellisten etujen tehokkaan suojaamisen varmistamiseksi[11].VI. Hallinnolliset toimenpiteet ja seuraamuksetIsraelin rikoslain soveltamista estämättä komissio voi määrätä käyttöön hallinnollisia toimenpiteitä ja seuraamuksia asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY, Euratom) N:o 1995/2006, ja asetuksen (EY, Euratom) 2342/2002, sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY, Euratom) N:o 1248/2006, sekä Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95 mukaisesti.VII. Perintä ja täytäntöönpanoPäätökset, jotka komissio tekee EY:n seitsemännen puiteohjelman yhteydessä osana tämän sopimuksen soveltamista ja joissa määrätään maksuvelvollisuus muille kuin valtiolle, voidaan panna Israelissa täytäntöön israelilaisen tuomioistuimen siviiliprosessin myötä. Asiaa koskevat täytäntöönpanosäännöt sisällytetään Israelin osanottajien kanssa tehtäviin avustussopimuksiin. Täytäntöönpanomääräyksen, joka tarkastetaan ainoastaan sen aitouden osalta, toimittaa israelilaiselle tuomioistuimelle Israelin hallituksen nimeämä viranomainen, joka ilmoittaa asiasta komissiolle. Täytäntöönpanoon sovelletaan Israelin menettelysääntöjä. Täytäntöönpanomääräyksen muodostavan päätöksen lainvoimaisuutta valvoo Euroopan yhteisöjen tuomioistuin. Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen jostakin EY:n ja Euratomin seitsemänteen puiteohjelmaan liittyvästä avustussopimuksesta välityslausekkeen nojalla antamat tuomiot ovat täytäntöönpanokelpoisia samoin ehdoin.LISÄYS ASovellettaessa liitteessä IV olevaa III artiklaa nimetty Israelin viranomainen siviili- tai hallinnollisissa kysymyksissä on Israelin teollisuus-, kauppa- ja työministeriön tutkimusjohtajan virasto. Tarkastuksen tai todentamisen suorittamiseen liittyvissä kysymyksissä nimetty Israelin viranomainen on kuitenkin Israelin oikeusministeriön virallisen syyttäjän viraston kansainvälisten asioiden osasto.EUROOPAN YHTEISÖNjaISRAELIN VALTIONtäysivaltaiset edustajat,jotka kokoontuvat …. …. päivänä …kuuta … allekirjoittaakseen sopimuksen tieteellisestä ja teknisestä yhteistyöstä Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välillä, ovat antaneet seuraavan yhteisen julistuksen:Sopimuspuolten yhteinen julistus tiiviistä vuoropuhelusta EY:n perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklassa tarkoitettujen uusien rakenteiden luomiseksi.Tehty …Euroopan yhteisöjen puolesta | Israelin valtion puolesta |SOPIMUSPUOLTEN YHTEINEN JULISTUS TIIVIISTÄ VUOROPUHELUSTA EY:N PERUSTAMISSOPIMUKSEN 169 JA 171 ARTIKLASSA TARKOITETTUJEN UUSIEN RAKENTEIDEN LUOMISEKSISopimuspuolet julistavat, että tämän sopimuksen liitteessä I olevan I kohdan 1 alakohdan asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi Israelille ilmoitetaan hyvissä ajoin ja tarvittavassa laajuudessa valmistelutöistä, jotka koskevat EY:n perustamissopimuksen 169 ja/tai 171 artiklaan perustuvien rakenteiden toteuttamista EY:n seitsemännen puiteohjelman yhteydessä.SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS1. EHDOTUKSEN NIMI:Ehdotus neuvoston ja komission päätökseksi Euroopan yhteisön ja Israelin valtion tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta.2. LUOKITTELU TOIMINTOPERUSTEISESSA JOHTAMIS- JA BUDJETOINTIJÄRJESTELMÄSSÄTutkimuksen, Yhteisen tutkimuskeskuksen, yritystoiminnan, tietoyhteiskunnan sekä energian ja liikenteen pääosastojen poliittinen strategia ja yhteensovittaminen.3. BUDJETTIKOHDAT3.1. Budjettikohdat (toimintamäärärahat sekä niihin liittyvät teknisen ja hallinnollisen avun määrärahat (entiset BA-budjettikohdat)) ja budjettinimikkeet:- Israelin oikeussubjektien osallistuminen epäsuoriin toimiin sekä sopimuksen täytäntöönpanosta aiheutuvat kustannukset (eurooppalaisten asiantuntijoiden ja komission virkamiesten matkakulut sekä workshopeista, seminaareista ja kokouksista aiheutuvat kulut) kirjataan Euroopan yhteisön puiteohjelman erityisohjelmien budjettikohtiin (XX.01.05.03).- Israelin osallistuminenLuku 6013 (osasto 6, tulot), momentit 10.02.02, 02.04.03, 06.06.04, 08.21.04, 09.04.02 (menot).Israelin osallistuminen puiteohjelman rahoitukseen määritetään sen BKT:n ja unionin BKT:n välisen suhteen perusteella (ks. liite).3.2. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto:1. tammikuuta 2007 alkaen EY:n seitsemännen puiteohjelman päättymiseen asti, kuten sopimuksen 5 artiklassa määrätään.3.3. Budjettitiedot:Budjettikohta | Menolaji | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |xx01 05 03 | Ei-pakolliset | EI-JM[12] | EI | KYLLÄ | KYLLÄ | nro 3 |4. YHTEENVETO RESURSSEISTA4.1. Taloudelliset resurssit4.1.1. Yhteenveto maksusitoumusmäärärahoista (MSM) ja maksumäärärahoista (MM)milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)…………………… | f |MSM YHTEENSÄ yhteisrahoitus mukaan luettuna | a+c+d+e+f |4.1.2 Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman kanssax Ehdotus on tehdyn ohjelmasuunnitelman mukainen.( Ehdotus edellyttää kyseeseen tulevan rahoitusnäkymien otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.( Ehdotus voi edellyttää toimielinten sopimuksen[16] määräysten soveltamista (ts. joustovälineen käyttöä tai rahoitusnäkymien tarkistamista).4.1.3 Vaikutukset tuloihin( Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin.x Ehdotuksella on seuraavat vaikutukset tuloihin:Huomautus: Tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskutapaa koskevat täsmennykset ja huomautukset esitetään erillisessä liitteessä.HUOMAUTUS:-  Laskentaperuste on vuoden 2007 alustava talousarvioesitys (27 jäsenvaltiota), koska vuoden 2007 lopullista talousarviota ei ole vielä hyväksytty eikä oikeusperustoja tarkistettu.-  Vuosien 2008–2013 osalta suhdelukua mukautetaan myös BKT:n kehityksen mukaan, ja tällöin otetaan huomioon BKT:n suuruus kunkin alustavan talousarvioesityksen julkistamisen ajankohtana.milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)Ennen toteutusta [Vuosi n-1] | Toteutuksen jälkeen |B*, C*/AST |BKT Israel | 117 548,40 |suhde | 0,910 % |Arvioitu rahoitusosuus (miljoonaa euroa)Vuosi | Talousarvio | Arvioitu kokonaisrahoitusosuus |2007 | 5 082,008 | 46,246 |Yhteensä | 5 082,008 | 46,246 |[1] EUVL L 210, 31.7. 2006, s. 25.[2] EUVL[3] Ks. EUVL L xxxxxx.[4] EUVL L 412, 30.12.2006.[5] EUVL L 391, 30.12.2006.[6] EUVL L 200, 22.7.2006, s. 11.[7] EUVL L 210, 31.7.2006, s. 25–78.[8] EUVL L 390, 30.12.2006.[9] EUVL L 227, 19.8.2006.[10] EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.[11] EYVL L 312, 23.12.1995, s. 1.[12] Jaksottamattomat määrärahat.[13] Menot, jotka eivät kuulu kyseisen osaston xx lukuun xx 01.[14] Menot, jotka otetaan osaston xx momentille xx 01 04.[15] Menot, jotka otetaan lukuun xx 01 muille momenteille kuin xx 01 04 tai xx 01 05.[16] Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.[17] Jos käytetään useampaa kuin yhtä menettelyä, tämän kohdan huomautuksissa olisi annettava lisätietoja.[18] Kuten kuvattu kohdassa 5.3.[19] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.[20] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.[21] Kyseisen henkilöstön kustannukset sisältyvät viitemäärään.[22] Tässä olisi viitattava asianomaisia toimeenpanovirastoja koskeviin rahoitusselvityksiin.[23] Ilmoitetaan, millaisesta komiteasta on kysymys ja mihin ryhmään se kuuluu.