CELEX: 32014R0547
Language: sk
Date: 2014-05-15 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 547/2014 z  15. mája 2014 , ktorým sa mení nariadenie (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie

29.5.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 163/18
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ, Euratom) č. 547/2014
   z 15. mája 2014,
   ktorým sa mení nariadenie (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 322,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
   so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov (1),
   konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (3) bolo prijaté 25. októbra 2012 a bolo k nemu pripojené spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, v ktorom súhlasili s revíziou uvedeného nariadenia, aby sa mohli zohľadniť výsledky rokovaní o viacročnom finančnom rámci na roky 2014 – 2020.
            
         
               (2)
            
            
               Po prijatí nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 (4) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 (5) a v súlade so spoločným vyhlásením je potrebné zmeniť nariadenie (EÚ, Euratom) č. 966/2012, aby sa doň mohli zahrnúť pravidlá prenosu pre rezervu na núdzovú pomoc a pre projekty financované v rámci Nástroja na prepájanie Európy.
            
         
               (3)
            
            
               Pokiaľ ide o rezervu na núdzovú pomoc, príslušné rozpočtové prostriedky sa zahŕňajú do hlavy „Rezervy“ všeobecného rozpočtu Únie. Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 966/2012 je preto potrebné zmeniť, aby sa ustanovil prenos rozpočtových prostriedkov uložených do rezervy, ktoré sa nepoužijú v roku n, do roku n+1.
            
         
               (4)
            
            
               Vzhľadom na svoju povahu si budú projekty financované v rámci Nástroja na prepájanie Európy v mnohých prípadoch vyžadovať komplexné postupy zadávania zákaziek. Preto aj krátke omeškania v dokončení takýchto projektov môžu spôsobiť stratu ročných viazaných rozpočtových prostriedkov a oslabiť životaschopnosť týchto projektov, a tým aj politické odhodlanie Únie modernizovať jej dopravné, energetické a telekomunikačné siete a infraštruktúru. Aby sa predišlo tejto situácii, malo by nariadenie (EÚ, Euratom) č. 966/2012 umožňovať v prípade projektov financovaných v rámci Nástroja na prepájanie Európy prenos viazaných rozpočtových prostriedkov nepoužitých do konca každého z rozpočtových rokov 2014, 2015 a 2016 do nasledujúceho rozpočtového roka. Tento prenos by sa mal predložiť na schválenie Európskemu parlamentu a Rade.
            
         
               (5)
            
            
               Po prijatí nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (6) je potrebné zmeniť nariadenie (EÚ, Euratom) č. 966/2012 s cieľom opätovne sprístupniť rozpočtové prostriedky, ktorých viazanosť sa zrušila, na účely uplatňovania výkonnostnej rezervy a nástrojov pre neobmedzené záruky a sekuritizáciu v prospech malých a stredných podnikov (ďalej len „MSP“),
            
         PRIJALI TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Zmeny nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012
   Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sa týmto mení takto:
   
               1.
            
            
               Článok 13 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           odsek 2 sa mení takto:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       dopĺňa sa toto písmeno:
                                       
                                                   „c)
                                                
                                                
                                                   sumy zodpovedajúce viazaným rozpočtovým prostriedkom pre rezervu na núdzovú pomoc;“;
                                                
                                             
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       dopĺňa sa tento pododsek:
                                       „Sumy uvedené v písmene c) prvého pododseku možno preniesť len do nasledujúceho rozpočtového roka.“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           odsek 6 sa nahrádza takto:
                           „6.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 prvý pododsek písm. c) tohto článku a článok 14, rozpočtové prostriedky uložené do rezervy a rozpočtové prostriedky na výdavky na zamestnancov sa neprenášajú. Na účely tohto článku zahŕňajú výdavky na zamestnancov platy a príspevky pre členov a zamestnancov inštitúcií, na ktoré sa vzťahuje služobný poriadok.“.
                        
                     
         
               2.
            
            
               V druhej časti sa názov hlavy II nahrádza takto:
               „HLAVA II
               
                  ŠTRUKTURÁLNE FONDY, KOHÉZNY FOND, EURÓPSKY FOND PRE RYBNÉ HOSPODÁRSTVO, EURÓPSKY POĽNOHOSPODÁRSKY FOND PRE ROZVOJ VIDIEKA, FONDY V OBLASTI SLOBODY, BEZPEČNOSTI A SPRAVODLIVOSTI SPRAVOVANÉ V RÁMCI ZDIEĽANÉHO HOSPODÁRENIA A NÁSTROJ NA PREPÁJANIE EURÓPY“.
            
         
               3.
            
            
               V článku 178 sa dopĺňa tento odsek:
               „3.   Rozpočtové prostriedky, ktorých viazanosť sa zrušila, sa opäť sprístupnia v prípade:
               
                           a)
                        
                        
                           zrušenia viazanosti rozpočtových prostriedkov určených na program na základe opatrení týkajúcich sa uplatňovania výkonnostnej rezervy zriadenej článkom 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (7);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           zrušenia viazanosti rozpočtových prostriedkov určených na program venovaný osobitnému finančnému nástroju v prospech MSP po ukončení účasti členského štátu na danom finančnom nástroji, ako je uvedené v článku 39 ods. 2 siedmom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
                        
                     
                  (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).“."
						
            
         
               4.
            
            
               Vkladá sa tento článok:
               „Článok 178a
               Prenos viazaných rozpočtových prostriedkov pre Nástroj na prepájanie Európy
               1.   V rozpočtových rokoch 2014, 2015 a 2016 sa môžu viazané rozpočtové prostriedky na projekty financované v rámci Nástroja na prepájanie Európy zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 (8), ktoré ešte neboli na konci rozpočtového roka viazané, preniesť len do nasledujúceho rozpočtového roka.
               2.   Komisia predkladá návrhy na prenos týkajúce sa predchádzajúceho rozpočtového roka Európskemu parlamentu a Rade do 15. februára bežného rozpočtového roka.
               3.   Európsky parlament a Rada, ktorá rozhoduje kvalifikovanou väčšinou, rozhodujú o každom návrhu na prenos do 31. marca bežného rozpočtového roka.
               4.   Návrh na prenos je schválený, ak v lehote stanovenej v odseku 3 nastane niektorá z týchto situácií:
               
                           a)
                        
                        
                           Európsky parlament a Rada návrh schvália;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Európsky parlament alebo Rada návrh schváli a druhá inštitúcia sa zdrží konania;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Európsky parlament a Rada sa zdržia konania alebo neprijmú rozhodnutie o zamietnutí návrhu na prenos.
                        
                     
                  (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129).“."
						
            
         Článok 2
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 15. mája 2014
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         D. KOURKOULAS
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 4, 8.1.2014, s. 1.
   
      (2)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 16. apríla 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 6. mája 2014.
   
      (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).
   
      (4)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884).
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Ú. v. EÚ L 348, 20.12.2013, s. 129).
   
      (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).
   
      Spoločné vyhlásenie o samostatnom udeľovaní absolutória pre spoločné podniky podľa článku 209 nariadenia o rozpočtových pravidlách
      
                  1.
               
               
                  Európsky parlament, Rada a Komisia sa zhodujú, že aby mohli spoločné podniky využívať zjednodušené rozpočtové pravidlá, ktoré sú lepšie prispôsobené ich verejno-súkromnej povahe, mali by sa zriadiť na základe článku 209 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                  Zhodujú sa však aj na tom, že:
                  
                              —
                           
                           
                              Vzhľadom na špecifickú povahu a súčasné postavenie spoločných podnikov a v záujme zabezpečenia kontinuity so 7. rámcovým programom by mal Európsky parlament na základe odporúčania Rade spoločným podnikom naďalej udeľovať samostatné absolutórium. Z tohto dôvodu sa do zakladajúcich aktov spoločných podnikov, ktoré sa majú zriadiť v rámci programu Horizont 2020, zavedú osobitné výnimky z článku 209 nariadenia o rozpočtových pravidlách. Tieto výnimky sa budú týkať samostatného udeľovania absolutória a budú zahŕňať aj ďalšie potrebné úpravy.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Aby mohli spoločné podniky ihneď využívať zjednodušenia nového rozpočtového rámca, musí nadobudnúť účinnosť delegované nariadenie Komisie z 30. septembra 2013 o vzorovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva podľa článku 209 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Európsky parlament a Rada berú na vedomie, že Komisia:
                  
                              —
                           
                           
                              zabezpečí, aby rozpočtové pravidlá spoločných podnikov obsahovali výnimky zo vzorového nariadenia o rozpočtových pravidlách pre subjekty PPP s cieľom zohľadniť zavedenie samostatného udeľovania absolutória do ich zakladajúcich aktov;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              má v úmysle navrhnúť potrebné zmeny článkov 209 a 60 ods. 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách v rámci jeho budúcej revízie.