CELEX: 21996A0504(01)
Language: el
Date: 1996-04-29 00:00:00
Title: 96/291/ΕΚ: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την κατά ένα έτος μείωση της διάρκειας ισχύος της συμφωνίας που αφορά τις σχέσεις σε θέματα θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου

Avis juridique important

|

21996A0504(01)

96/291/ΕΚ: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την κατά ένα έτος μείωση της διάρκειας ισχύος της συμφωνίας που αφορά τις σχέσεις σε θέματα θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 111 της 04/05/1996 σ. 0019 - 0020

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την κατά ένα έτος μείωση της διάρκειας ισχύος της συμφωνίας που αφορά τις σχέσεις σε θέματα θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του ΜαρόκουΑ. Επιστολή της Κοινότητας Βρυξέλλες, στις . . . . . . . . . . . .Κύριε . . .,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία που αφορά τις σχέσεις σε θέματα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου η οποία μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 15 Μαΐου 1992, καθώς και στα πρακτικά της συνεδρίασης που αφορούσε την αναθεώρηση στα μέσα της περιόδου εφαρμογής της συμφωνίας, που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 13 Οκτωβρίου 1994.Κατά την αναθεωρητική αυτή συνεδρίαση, συμφωνήθηκε να τεθεί τέλος στην ισχύ της τα μεσάνυχτα της 30ής Απριλίου 1995 και να αρχίσουν το ταχύτερο δυνατό οι αναγκαίες διαπραγματεύσεις για την ενδεχόμενη σύναψη μιας νέας τριετούς συμφωνίας, από την 1η Μαΐου 1995.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα επιβεβαιώνει με την παρούσα ότι είναι σύμφωνη να τεθεί τέλος στη διάρκεια της εν ισχύι συμφωνίας, στις 30 Απριλίου 1995 τα μεσάνυχτα, και ότι είναι πρόθυμη να διαπραγματευθεί μια νέα συμφωνία που θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ το ταχύτερο.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη λήψη της παρούσας επιστολής και τη συμφωνία σας με το περιεχόμενό της.Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΒ. Επιστολή της κυβέρνησης του Βασιλείου του Μαρόκου . . . . . ., / . . . . . .Κύριοι,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη λήψη της σημερινής σας επιστολής η οποία έχει ως εξής:«Κύριε,Έχω την τιμή να αναφερθώ στη συμφωνία που αφορά τις σχέσεις σε θέματα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου η οποία μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 15 Μαΐου 1992, καθώς και στα πρακτικά της συνεδρίασης που αφορούσε την αναθεώρηση στα μέσα της περιόδου εφαρμογής της συμφωνίας, που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 13 Οκτωβρίου 1994.Κατά την αναθεωρητική αυτή συνεδρίαση, συμφωνήθηκε να τεθεί τέλος στην ισχύ της τα μεσάνυχτα της 30ής Απριλίου 1995, και να αρχίσουν το ταχύτερο δυνατό οι αναγκαίες διαπραγματεύσεις για την ενδεχόμενη σύναψη μιας νέας τριετούς συμφωνίας, από την 1η Μαΐου 1995.Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα επιβεβαιώνει με την παρούσα ότι είναι σύμφωνη να τεθεί τέλος στη διάρκεια της εν ισχύι συμφωνίας, στις 30 Απριλίου 1995 τα μεσάνυχτα, και ότι είναι πρόθυμη να διαπραγματευθεί μια νέα συμφωνία που θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ το ταχύτερο.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη λήψη της παρούσας επιστολής και τη συμφωνία σας με το περιεχόμενό της.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση του Βασιλείου του Μαρόκου είναι σύμφωνη να τεθεί τέρμα στη διάρκεια της εν ισχύι συμφωνίας, τα μεσάνυχτα της 30ής Απριλίου 1995, και ότι είναι πρόθυμη να διαπραγματευθεί μια νέα συμφωνία που θα αρχίσει να ισχύει το ταχύτερο.Για την κυβέρνηση του Βασιλείου του Μαρόκου