CELEX: 52001PC0719
Language: da
Date: 2001-12-04
Title: Forslag til Rådets forordning om fastsættelse for år 2002 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

Avis juridique important

|

52001PC0719

Forslag til Rådets forordning om fastsættelse for år 2002 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger  /* KOM/2001/0719 endelig udg. */  

Forslag til RÅDETS FORORDNING om fastsættelse for år 2002 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEI dette forslag til en rådsforordning fastsættes for 2002 Fællesskabets fiskerimuligheder på flere fangstpladser og tredjelandsfartøjers fiskerimuligheder i EF-farvande samt betingelserne for udnyttelsen af disse fiskerimuligheder. Fællesskabet har enekompetence til at fastsætte og fordele fiskerimulighederne, jf. forpligtelserne i artikel 8, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92 af 20. december 1992.Dette forslag indeholder i det væsentlige de samme elementer som forslaget for år 2001. De samlede tilladte fangstmængder (TAC) er baseret på den seneste videnskabelige rådgivning.Hvad angår de autonome bestande, hvor Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) har baseret sin udtalelse på analytiske vurderinger, og hvor EF's Videnskabelige, Tekniske og Økonomisk Komité for Fiskeri (STECF) yderligere har revideret udtalelsen fra ICES, er de foreslåede TAC baseret på disse komitéers henstillinger.Hvad angår de autonome bestande, som der ikke foreligger analytiske vurderinger for, er der foreslået TAC (præventive TAC). I disse tilfælde har Kommissionen enten baseret sit forslag på udtalelser fra ICES eller fra STECF, når disse organer har opgivet specifikke tal for TAC. Når der ikke foreligger nogen specifikke tal, er den foreslåede mængde normalt lig med den, der forrige år blev vedtaget af Rådet. For en række bestande, hvor udnyttelsesgraden er meget lav, er der dog foreslået nedsættelser på 20%, da den lave udnyttelsesgrad anses for at være et tegn på, at de pågældende TAC er kunstigt høje.Rådet har anmodet Kommissionen om at foreslå genopretningsplaner for torsk og kulmule. Selv om disse planer vil blive forelagt som særskilte forslag, er det nødvendigt at sikre overensstemmelse mellem TAC for 2002 for disse arter og de i planerne foreslåede foranstaltninger. Det indebærer, at der ved TAC for torsk og kulmule samt for de arter, der tages sammen med disse, må tages hensyn til behovet for at genoprette disse truede bestande. Desuden foreslår Kommissionen at anvende denne fremgangsmåde ikke blot for torsk og kulmule, men også for andre bestande, for hvilke der ifølge de videnskabelige henstillinger også er behov for en genopretningsplan.Af den seneste rapport fra ICES, som bakkes op af STECF, fremgår det, at der er en for stor udnyttelse af mange bestande af demersale fisk og nogle bestande af pelagiske fisk, og at disse bestande menes at være i en prekær situation set ud fra et biologisk synspunkt. I nogle tilfælde er der en umiddelbar fare for et sammenbrud. Afhængigt af, hvilken bestand der er tale om, har ICES anbefalet en forvaltning, der indebærer anvendelse af meget restriktive TAC, og det er der taget hensyn til i nærværende forslag.Visse bestande forvaltes af regionale fiskeriorganisationer eller efter bilateral rådslagninger med tredjelande. Forslaget afspejler for disse bestandes vedkommende de beslutninger, der er truffet inden for disse rammer. Et lille antal beslutninger mangler stadig at blive truffet. At udsætte fremsættelsen af dette forslag, indtil disse beslutninger er truffet, ville gøre det umuligt betids at forelægge Rådet forslaget til overvejelse før vedtagelsen i december. TAC og tilknyttede kvoter, der stadig mangler at blive besluttet, angives som "pro memoria" (p.m.) i bilagene til dette forslag. Kommissionen vil på et senere tidspunkt, senest på Rådets møde den 17. december, supplere sit forslag med hensyn til disse TAC og kvoterI betragtning af, at visse tekniske foranstaltninger bør iværksættes pr. 1. januar 2002, er de taget med i forslaget i form af midlertidige undtagelser fra eller tilføjelser til hovedreglerne i afventning af, at de pågældende forordninger ændres.Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 847/96 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år skal Rådet beslutte, hvilke bestande der skal underkastes de forskellige foranstaltninger, der er fastsat deri. Dette aspekt er behandlet i bilag III til dette forslag.Forslag til RÅDETS FORORDNING om fastsættelse for år 2002 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsningerRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92 af 20. december 1992 om en fællesskabsordning for fiskeri og akvakultur [1], særlig artikel 8, stk. 4,[1]  EFT L 389 af 31.12.1992, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1181/98 (EFT L 164 af 9.6.1998, s. 1).under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 66/98 af 18. december 1997 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2113/96 [2], særlig artikel 21,[2]  EFT L 6 af 10.1.1998, s. 1. Forordningen er ændret ved forordning (EF) nr. 2479/98 (EFT L 309 af 16.11.1998, s. 1).under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge artikel 4 i forordning (EØF) nr. 3760/92 skal Rådet på grundlag af den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri, vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre en rationel og ansvarlig udnyttelse af ressourcerne på et bæredygtigt grundlag.(2) Ifølge artikel 8, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 3760/92 skal Rådet i overensstemmelse med artikel 4 i nævnte forordning fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med artikel 8, stk. 4, nr. ii) og vi), i nævnte forordning.(3) For at disse TAC og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige bestemmelser for fiskeriet.(4) Principperne og visse procedurer for fiskeriforvaltningen bør fastlægges på fællesskabsplan, således at medlemsstaterne kan sikre forvaltningen af de fartøjer, der sejler under deres flag.(5) Efter bestemmelserne i artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år [3] er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, som er fastsat i nævnte forordning.[3]  EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.(6) I overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne og -protokollerne, har Fællesskabet forhandlet fiskerirettigheder med Kongeriget Norge [4], Danmarks regering og Færøernes landsstyre [5] og Grønlands hjemmestyre [6], Republikken Island [7], Republikken Letland [8], og Republikken Litauen [9].[4]  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.[5]  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.[6]  EFT L 29 af 1.2.1985, s. 9.[7]  EFT L 161 af 2.7.1993, s. 1.[8]  EFT L 332 af 20.12.1996, s. 1.[9]   EFT L 332 af 20.12.1996, s. 6.(7) I henhold til artikel 122 i tiltrædelsesakten af 1994 er de betingelser, hvorunder de tildelte mængder, der er fastsat som led i Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse, kan fiskes, de samme som dem, der gjaldt umiddelbart inden ikrafttrædelsen af tiltrædelsestraktaten af 1994.(8) I henhold til artikel 124 i tiltrædelsesakten af 1994 forvaltes de fiskeriaftaler, Kongeriget Sverige og Republikken Finland har indgået med tredjelande, af Fællesskabet. Fællesskabet har således i overensstemmelse med disse aftaler ført forhandlinger med Republikken Polen og med Den Russiske Føderation.(9) Fællesskabet er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer, og disse har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og andre regler for bevaring for visse arter; Fællesskabet bør derfor følge disse anbefalinger.(10) Udnyttelsen af fiskerimuligheder bør ske i overensstemmelse med den gældende fællesskabslovgivning, navnlig Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik [10], Rådets forordning (EF) nr. 1626/94 af 27. juni 1994 om tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Middelhavet [11], Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser [12], forordning (EF) nr. 66/98, Rådets forordning (EF) nr. 88/98 af 18. december 1997 om fastsættelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund [13] og Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer [14].[10]  EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 2846/98 (EFT L 358 af 31.12.1998, s. 5).[11]  EFT L 171 af 6.7.1994, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 2550/2000 (EFT L 292 af 21.11.2000, s. 7).[12]  EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.[13]  EFT L 9 af 15.1.1998, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) ...[14]  EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) ...(11) For visse bestemmelsers vedkommende er anvendelsesperioden begrænset, idet det skal være muligt for Kommissionen at vedtage bestemmelser i henhold til artikel 28c i forordning (EØF) nr. 2847/93.(12) Kommissionen har vedtaget hasteforanstaltninger for torsk (Kommissionens forordning (EF) nr. 2056/2001 [15]) og nordlig kulmule (Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/2001 [16]) i 2001 og har til hensigt inden udgangen af 2001 at fremlægge et forslag med genopretningsplaner for disse bestande. Det er derfor nødvendigt at sikre, at TAC for 2002 for disse og tilknyttede bestande er i overensstemmelse med genopretningsplanerne.[15]  EFT L 277 af 20.10.2001, s. 13.[16]  EFT L 159 af 15.6.2000, s. 4.(13) ICES har også identificeret andre bestande, for hvilke der er behov for genopretningsplaner. For disse bestande bør TAC for 2002 være i overensstemmelse med genopretningsstrategierne.(14) Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene bør der i år 2002 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser.(15) Med henblik på overholdelse af de internationale forpligtelser, som Fællesskabet har påtaget sig som kontraherende part i konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis samt den heraf følgende forpligtelse til at anvende de foranstaltninger, der er vedtaget af Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR), er de relevante anvendelsesdatoer dem, der svarer til begyndelsen af de respektive anvendelsesperioder for TAC som anført i bilag IG.(16) For at sikre EF-fiskernes udkomme er det vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2002. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at indrømme en undtagelse fra den periode på seks uger, der er nævnt i punkt I, nr. 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:KAPITEL IANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONERArtikel 11. I denne forordning fastsættes for år 2002 fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande, gældendei) for fartøjer, der fører en medlemsstats flag og er registreret i en medlemsstat, i det følgende benævnt "EF-fartøjer", i områder med fangstbegrænsninger, ogii) for fartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland, i det følgende benævnt "tredjelandsfartøjer", i farvande, der hører under en medlemsstats højhedsområde eller jurisdiktion, i det følgende benævnt "EF-farvande",samt de særlige betingelser, der gælder for udnyttelsen af disse fiskerimuligheder.For visse bestande i Antarktis fastsættes fiskerimulighederne imidlertid for den periode, der er anført i bilag IG.2. I forbindelse med denne forordning kan fiskerimuligheder have form af:a) TAC eller antal fartøjer, der har tilladelse til at fiske, og/eller sådanne tilladelsers varighedb) de TAC-andele, der er til rådighed for Fællesskabetc) kvoter tildelt Fællesskabet i tredjelandes farvanded) tildeling af EF-fiskerimuligheder som omhandlet i litra b) og c) til medlemsstater i form af kvotere) tildeling til tredjelande af kvoter i EF-farvande.Artikel 21. Definitionerne af ICES- [17], CECAF- [18] (det østlige centrale Atlanterhav eller FAO-område 34), NAFO- [19] og CCAMLR-områder [20] er angivet i henholdsvis Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav [21], Rådets forordning (EØF) nr. 2597/95 af 23. oktober 1995 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav [22], Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktiviteter i det nordvestlige Atlanterhav [23] og forordning (EF) nr. 66/98.[17]  Det Internationale Havundersøgelsesråd.[18]  Komitéen for Fiskeriet i Det Østlige Centrale Atlanterhav[19]  Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav.[20]  Konvention om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis.[21]  EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1.[22]  EFT L 270 af 13.11.1995, s. 1.[23]  EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1.2. I forbindelse med denne forordning anvendes følgende definitioner:a) Det NAFO-regulerede område er det område under NAFO-konventionen, der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktion.b) Skagerrak afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmest punkt på den svenske kyst.c) Kattegat afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen.d) Nordsøen dækker ICES-underområde IV og den del af ICES-afsnit IIIa, som ikke omfattes af den i litra b) givne definition af Skagerrak.e) Forvaltningsenhed 3 omfatter ICES-underafsnit 30 og 31 og den del af underafsnit 29, der ligger nord for 59° 30' N.KAPITEL IIFISKERIMULIGHEDEROG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR EF-FARTØJERArtikel 31. Fiskerimulighederne for EF-fartøjer i EF-farvande og i internationale farvande fastsættes herved som anført i bilag I og II.2. EF-fartøjer har tilladelse til i overensstemmelse med betingelserne i artikel 7 og 12 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, at tage fangster i farvande under Færøernes, Grønlands, Islands, [Estlands, Litauens,] Letlands og Norges fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen, Polen og Den Russiske Føderation.3. I henhold til fiskeriaftalerne mellem Det Europæiske Fællesskab og republikkerne Letland og Litauen skal der for år 2002 betales følgende beløb:Land  //  BeløbLetland  //  200 743 EURLitauen  //  pm EURBeløbene skal indbetales på de konti, der oplyses af myndighederne i det pågældende land.Artikel 4Fiskerimulighederne fordeles blandt medlemsstaterne med forbehold af:a) udvekslinger i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 3760/92b) nye tildelinger i henhold til artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93c) supplerende landinger, der er tilladt efter artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96d) mængder, der tilbageholdes efter artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96e) nedsættelser efter artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96.Artikel 5KvotefleksibilitetI bilag III fastsættes for år 2002 de bestande, for hvilke der gælder en præventiv eller en analytisk TAC, de bestande, som ikke er omfattet af de årsbaserede fleksibilitetsbetingelser, der er fastsat i artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96, og de bestande, der er omfattet af de straffekoefficienter, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, i samme forordning.Artikel 6Betingelser for landing af fangster og bifangster1. Fisk fra bestande, for hvilke der er fastsat fiskerimuligheder, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre:i) fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat eller et tredjeland, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, ellerii) Fællesskabets andel af TAC ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og Fællesskabets andel ikke er opbrugt, elleriii) fangsterne, for så vidt angår alle andre arter end sild og makrel, er blandet med andre arter og er taget med redskaber, hvis maskestørrelse er på under 32 mm i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, og hverken sorteres om bord eller ved landingen, elleriv) fangsterne, for så vidt angår sild, er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien [24], eller[24]  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10.v) fangsterne, for så vidt angår makrel, er blandet med hestemakrel eller sardin, og makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, og fangsterne ikke sorteres, ellervi) fangsterne er et led i videnskabelige undersøgelser, som gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 850/98.Samtlige landinger afskrives på kvoterne eller, såfremt Fællesskabets andel ikke er blevet fordelt på kvoter mellem medlemsstaterne, på Fællesskabets andel, medmindre det drejer sig om fangster i henhold til nr. iii), iv), v) og vi).2. Når en af fiskerimulighederne i bilag II er udtømt, er det uanset stk. 1 forbudt for fartøjer, der udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.3. Beregningen af den procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem sker i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EØF) nr. 850/98.Artikel 7Adgangsbegrænsninger1. EF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinje. Det tillades imidlertid fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, at fiske indtil 4 mil fra Norges basislinjer.2. EF-fartøjers fiskeri i farvande, der henhører under Islands jurisdiktion, er begrænset til det område, der er afgrænset af de rette linjer mellem følgende skæringspunkter:Det sydvestlige område1. 63° 12' N og 23° 05' V gennem 62° 00' N og 26° 00' V2. 62° 58' N og 22° 25' V3. 63° 06' N og 21° 30' V4. 63° 03' N og 21° 00' V derfra 180° 00' SDet sydøstlige område1. 63° 14' N og 10° 40' V2. 63° 14' N og 11° 23' V3. 63° 35' N og 12° 21' V4. 64° 00' N og 12° 30' V5. 63° 53' N og 13° 30' V6. 63° 36' N og 14° 30' V7. 63° 10' N og 17° 00' V derfra 180° 00' S.Artikel 8Særlige betingelser for fiskeri efter sild i NordsøenDe i bilag IV fastsatte foranstaltninger gælder for fangst, sortering og landing af sild fra Nordsøen, Skagerrak og Kattegat.Artikel 9Andre tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltningerDe tekniske foranstaltninger i bilag V gælder i år 2002 sideløbende med dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 1626/94 og (EF) nr. 973/2001.KAPITEL IIIFISKERIMULIGHEDEROG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR TREDJELANDSFARTØJERArtikel 10Det tillades herved fartøjer, der sejler under Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, [Estlands, Litauens,] Letlands, Norges, Polens, Den Russiske Føderations, Surinams, Trinidads og Tobagos og Venezuelas flag, og fartøjer, der er registreret på Færøerne, at tage fangster inden for de i bilag I fastsatte kvoter i EF-farvande og under overholdelse af de bestemmelser, der er fastsat i artikel 11 og 13.Artikel 11Uden at dette berører de adgangsbegrænsninger, der er fastsat i EF-lovgivningen, begrænses fiskeri med fartøjer, der fører:i) Norges flag, eller som er registreret på Færøerne, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Nordsøen, Kattegat, Østersøen og Atlanterhavet nord for 43° 00' N; fiskeri i Skagerrak med fartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end 4 sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjerii) Letlands [, Estlands eller Litauens] flag til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Østersøen syd for 59° 30' Niii) Polens eller Den Russiske Føderations flag til de dele af den svenske del af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra Sveriges basislinjer i Østersøen syd for 59° 30' Niv) Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidads og Tobagos eller Venezuelas flag til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra det franske departement Guyanas basislinjer.KAPITEL IVLICENSORDNINGER FOR EF-FARTØJERArtikel 121. Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, kræves der til fiskeri i tredjelandes farvande en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder. Disse bestemmelser gælder imidlertid ikke ved fiskeri i Norges del af Nordsøen med:a) fartøjer med en tonnage på 200 BT eller derunderb) fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrelc) svenske fartøjer i henhold til den etablerede praksis.2. Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes herved som anført i bilag VI. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af det fartøj, som licensen skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.3. EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle de andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.4. EF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan foretage direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de færøske myndigheder på forhånd får meddelelse om ændringen.KAPITEL VLICENSORDNINGER FOR TREDJELANDSFARTØJERArtikel 131.  Uanset artikel 28b i forordning (EF) nr. 2847/93 er norske fartøjer på under 200 BT fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en fiskeritilladelse.2. I forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, skal der gives følgende oplysninger:a) fartøjets navnb) registreringsnummerc) havnekendingsbogstaver og -nummerd) registreringshavne) ejerens eller befragterens navn og adressef) bruttotonnage og længde overaltg) maskinkrafth) kaldesignal og radiofrekvensi) planlagt fangstmetodej) planlagt fangstområdek) arter, der vil blive fisket efterl) periode, for hvilken der ansøges om licens.3. Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne og i Norge er fritaget for denne forpligtelse.4. Udstedelsen af licenser til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande er betinget af, at rederen forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der tages en observatør om bord.5. Antallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes herved som anført i bilag VI, del II.6. Fartøjer fra tredjelande, som har tilladelse til at fiske den 31 december 2001, kan fortsætte med at fiske i år 2002, indtil listen over fartøjer, der har fiskeritilladelse, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.7. Licenser og særlige fiskeritilladelser kan tilbagekaldes med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Tilbagekaldelser får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.8. Licenser og særlige fiskeritilladelser tilbagekaldes helt eller delvis inden udløbsdatoen, såfremt den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.9. Licensen og den særlige fiskeritilladelse tilbagekaldes i tilfælde af manglende overholdelse af forpligtelserne i henhold til denne forordning.10. For en periode på højst tolv måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til fartøjer, for hvilke forpligtelserne i henhold til denne forordning ikke er blevet overholdt.11. Kommissionen meddeler myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de fartøjer, som med virkning fra den (de) efterfølgende måned(er) ikke vil have tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet som følge af overtrædelser af de gældende regler.Artikel 141. Tredjelandsfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fisker i, herunder forordning (EF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 850/98 og Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer [25].[25]  EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.2. Førere af fartøjer, hvortil der er udstedt en licens til fiskeri efter finnefisk eller tun i det franske departement Guyanas farvande, indgiver i forbindelse med landinger efter hver fangstrejses afslutning til de franske myndigheder en opgørelse, hvis nøjagtighed skibsføreren er eneansvarlig for, med angivelse af de mængder rejer, der er taget og beholdt om bord siden sidste opgørelse.  Opgørelsen udfærdiges under anvendelse af formularen i bilag VI, del III.De franske myndigheder træffer de fornødne foranstaltninger for at kontrollere opgørelsernes nøjagtighed, navnlig ved at sammenholde dem med den i stk. 3 omhandlede logbog.  Efter kontrollen underskrives opgørelsen af den kompetente tjenestemand.De franske myndigheder sender inden udgangen af hver måned Kommissionen alle opgørelser vedrørende den foregående måned.3. De i stk. 1 nævnte fartøjer skal føre en logbog, hvori de i bilag VII, del I, anførte oplysninger indføres.De fartøjer, der fisker i det franske departement Guyanas farvande skal imidlertid føre en logbog svarende til modellen i bilag VII, del II. En kopi af denne logbog sendes til Kommissionen gennem de franske myndigheder senest 30 dage efter den sidste dag af hver fangstrejse.4. Tredjelandsfartøjer, undtagen norske fartøjer, der fisker i ICES-afsnit IIIa, skal i overensstemmelse med reglerne i bilag VIII fremsende de i nævnte bilag anførte oplysninger til Kommissionen.Hvis Kommissionen for en periode på en måned ikke modtager oplysninger vedrørende et fartøj, der har licens til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande, inddrages det pågældende fartøjs licens.KAPITEL VISÆRLIGE BESTEMMELSERFOR EF-FARTØJERS FISKERI I OMRÅDERUNDER REGIONALE FISKERIORGANISATIONERNAFO-områdetArtikel 15Fællesskabets deltagelse1. Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over alle fartøjer, der fører deres flag og er registreret i Fællesskabet, og som forventes at deltage i fiskeri i det NAFO-regulerede område, senest den 20. januar 2002, eller derefter, senest tredive dage inden den forventede påbegyndelse af fiskeriet. Oplysningerne skal omfatte:a) fartøjets navnb) det officielle registreringsnummer, som de kompetente nationale myndigheder har tildelt fartøjetc) fartøjets registreringshavnd) navnet på fartøjets ejer eller befragtere) erklæring om, at skibsføreren har fået udleveret et eksemplar af de bestemmelser, der gælder i det NAFO-regulerede områdef) de væsentligste arter, som fartøjet fisker efter i det NAFO-regulerede områdeg) de underområder, hvor fartøjet forventes at udøve fiskeri.2. For fartøjer, der midlertidigt fører en medlemsstats flag (bare boat charter), skal oplysningerne omfatte:a) den dato, fra hvilken fartøjet har fået tilladelse til at føre medlemsstatens flagb) den dato, fra hvilken fartøjet har fået medlemsstatens tilladelse til at udøve fiskeri i det NAFO-regulerede områdec) navnet på den stat, hvor fartøjet er registreret eller tidligere var registreret, og den dato, fra hvilken det er ophørt med at føre den pågældende stats flagd) fartøjets navne) det officielle registreringsnummer, som de kompetente nationale myndigheder har tildelt fartøjetf) fartøjets registreringshavn efter overførsleng) navnet på fartøjets ejer eller befragterh) erklæring om, at skibsføreren har fået udleveret et eksemplar af de bestemmelser, der gælder i det NAFO-regulerede områdei) de væsentligste arter, som fartøjet fisker efter i det NAFO-regulerede områdej) de underområder, hvor fartøjet forventes at udøve fiskeri.Artikel 16HellefiskfiskeriMedlemsstaterne giver Kommissionen underretning om deres fangstplan for hellefiskfiskeriet i det NAFO-regulerede område senest den 20. januar 2002, eller derefter, senest tredive dage inden den forventede påbegyndelse af fiskeriet. Fangstplanen skal bl.a. indeholde oplysninger om det eller de fartøjer, som deltager i dette fiskeri. Fangstplanen skal angive den samlede planlagte fiskeriindsats i dette fiskeri i forhold til omfanget af de fiskerimuligheder, der er til rådighed for den medlemsstat, der giver underretning.Medlemsstaterne skal senest den 31. december 2002 underrette Kommissionen om gennemførelsen af deres fiskeriplan med angivelse af antallet af fartøjer, som har deltaget i fiskeriet, og det samlede antal fiskedage.Artikel 17Tekniske foranstaltninger1. MaskestørrelseAnvendelse af trawl, som på noget sted i nettet har masker af en størrelse, der er mindre end 130 mm, er forbudt ved direkte fiskeri efter de i bilag IX nævnte arter. Denne mindstestørrelse nedsættes til 60 mm for direkte fiskeri efter tiarmet blæksprutte (kortarmet).Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende net med en mindstemaskestørrelse på 40 mm.2. Fastgørelse af anordninger på netteneAnvendelse af andre anordninger eller metoder end de i dette stykke nævnte, som lukker maskerne i et net eller formindsker deres størrelse, er forbudt.Sejldug, net eller andet materiale kan fastgøres på undersiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse.Anordninger kan fastgøres på fangstposens overside, såfremt de ikke lukker dens masker. Anvendelse af slidgarn på oversiden skal begrænses til dem, der er anført i bilag X.Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende sorteringsriste med en største afstand mellem stængerne på 22 mm.3. BifangsterBifangster af de arter, der er opført i bilag IE, for hvilke Fællesskabet ikke har fastsat nogen kvote i en del af det NAFO-regulerede område, og som tages i denne del i forbindelse med direkte fiskeri efter en anden art, må for hver art, der befinder sig om bord, ikke overstige 2 500 kg eller 10 vægtprocent af alle fisk om bord, hvis sidstnævnte mængde er større. I en del af det regulerede område, hvor direkte fiskeri efter visse arter er forbudt, må bifangsten af hver af de arter, der er opført i bilag IE, dog ikke overstige henholdsvis 1 250 kg eller 5%.I de tilfælde, hvor den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et træk overstiger de ovenfor fastsatte begrænsninger, uanset hvilken bestemmelse der er tale om, skal fartøjet øjeblikkelig skifte fiskefelt og sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget. Hvis den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i de efterfølgende træk endnu en gang overstiger de fastsatte begrænsninger, skal fartøjet atter skifte fiskefelt med det samme og sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget.Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal i tilfælde af, at samtlige bifangster af alle arter, som er opført i bilag IE, i et givet træk overstiger 5 vægtprocent, omgående skifte fiskefelt (minimum 5 sømil) med henblik på at undgå yderligere bifangster af denne art.De ovennævnte procentsatser beregnes som vægtprocent for hver art af den samlede fangst, ekskl. fangsten af arter, for hvilke der er fastsat fangstbegrænsninger for bifangster, og baseres på fangsten pr. bestandsområde.Rejefangster medregnes ikke ved beregningen af bifangsten af bundfiskearter.4. MindstemålFisk, der stammer fra det NAFO-regulerede område, og som ikke opfylder de mindstemål, der er opført i bilag XI, må ikke forarbejdes, opbevares om bord, omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes. Hvis den andel af fangsten, som ikke opfylder mindstemålene, på visse fangststeder overstiger 10% af den samlede mængde, skal fartøjet sejle mindst 5 sømil bort, inden fiskeriet genoptages. Forarbejdet fisk af en art, som der er fastsat et mindstemål for i bilag XI, og som er under den i bilag XII fastsatte størrelse, anses for at stamme fra fisk, som er mindre end mindstemålet.Artikel 18Kontrolforanstaltninger1. Foruden at overholde artikel 6, 8, 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal skibsførerne indføre de i bilag XIII nævnte oplysninger i logbogen.2. Ved direkte fiskeri efter en eller flere af de arter, der er anført i bilag IX, må fartøjer ikke medføre net, hvis maskestørrelse er mindre end den, der er fastsat i artikel 17, stk. 1. Fartøjer, der under samme fangstrejse driver fiskeri i andre områder end det NAFO-regulerede område, kan dog medføre sådanne net, forudsat at de er forsvarligt fastsurret og stuvet og ikke er umiddelbart tilgængelige til brug, dvs.:a) at redskaber og lignende skal være hægtet af skovle og af slæbeliner og trawlwirer, ogb) at redskaber, som befinder sig på eller over dækket, skal være sikkert fastsurret til en del af overbygningen.3. Førerne af fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag og er registreret i Fællesskabet, skal opfylde følgende forpligtelser i forbindelse med fangsterne af de arter, der er opført i bilag IE:a) de skal føre en produktionslogbog med oplysning om den samlede produktion for hver art eller hvert forarbejdet produkt, ellerb) de skal udarbejde en stuveplan for de forarbejdede produkter, som gør det muligt for hver art at se, hvor i lastrummet produkterne befinder sig.Førerne skal yde den nødvendige bistand, så det bliver muligt at kontrollere de mængder, der er anført i logbogen, og de forarbejdede produkter, der opbevares om bord.4. EF-fartøjer må ikke foretage omladninger i det NAFO-regulerede område, medmindre de forinden har fået tilladelse hertil af de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, eller i hvilken fartøjet er registreret.5. I overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 15 skal medlemsstaterne ligeledes underrette Kommissionen om fangster af arter, for hvilke der ikke er fastsat nogen kvote.Artikel 19Rødfiskfiskeri1. Førerne af fartøjer, der fører en medlemsstats flag og er registreret i Fællesskabet, der driver fiskeri efter rødfisk i område 3M, underretter hver anden mandag de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, eller hvor det er registreret, om de mængder rødfisk, der er fanget i område 3M i den periode på to uger, der sluttede kl. 24 den foregående søndag.2. Medlemsstaterne skal hver anden tirsdag inden kl. 12 for de 14 dage, der sluttede kl. 24 den foregående søndag, underrette Kommissionen om de mængder rødfisk, som fartøjer, der fører en medlemsstats flag og er registreret i Fællesskabet, har taget i afsnit 3M i det NAFO-regulerede område.Artikel 20Videnskabelige og statistiske oplysninger1. Medlemsstaterne indsender for de fartøjer, der fører deres flag og er registreret i Fællesskabet, og som fisker efter ising i afsnit 3LNO i det NAFO-regulerede område, følgende:a) månedlige statistikker over nominelle fangster og genudsætninger fordelt på arealenheder på højst 1 breddegrad og 1 længdegrad og udarbejdet på grundlag af de relevante oplysninger i logbøgerne i henhold til artikel 18, stk. 1b) månedlige oversigter over stikprøvevise målinger af fiskenes længde for både nominelle fangster og genudsætninger, specificeret på samme måde som i litra a).2. Medlemsstaterne indsender for de fartøjer, der fører deres flag og er registreret i Fællesskabet, og som fisker efter rødfisk og fladfisk ved Flemish Cap, følgende:a) ud over de normale rapporter månedlige statistikker over genudsætninger af torsk udarbejdet på grundlag af de relevante oplysninger i logbøgerne i henhold til artikel 18, stk. 1b) særskilte månedlige oversigter over stikprøvevise målinger af længden af torsk for hver af de to typer fiskeri med oplysninger om dybde for hver stikprøve.3. Stikprøverne ved længdemåling tages fra alle dele af de respektive fangster af hver af de pågældende arter, således at der tages mindst en statistisk signifikant stikprøve fra det første træk hver dag. Fiskens størrelse måles fra snudespidsen til halefinnens spids.Længdestikprøver udtaget som beskrevet i første afsnit anses for at være repræsentative for alle fangster af de berørte arter.CCAMLR-områdetArtikel 211. Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag XIV, er forbudt i de områder og perioder, der er nævnt i bilaget.2. De særlige betingelser for udnyttelse af fiskerimulighederne i CCAMLR-området er følgende:a) Hvis bifangsten i et træk af en af arterne Gobinotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochænichthys georgianus, Notothenia rossii eller Lepidonotothen squamifrons under direkte fiskeri efter Champsocephalus gunnari i statistisk underområde 48.3:i) overstiger 100 kg og 5% af fangstens samlede vægt,ellerii) er på mindst 2 tons,skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst 5 sømil borte. Det må ikke sejle tilbage til noget sted, der er nærmere end fem sømil fra det sted, hvor bifangsten oversteg 5%, i en periode på mindst fem dage.b) Hvis der under direkte fiskeri efter Champsocephalus gunnari i statistisk underområde 48.3 eller statistisk afsnit 58.5.2 i et træk er over 100 kg af denne art og over 10% af antallet af fisk af denne art har en samlet længde på under 24 cm, skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst 5 sømil borte. Det må ikke sejle tilbage til noget sted, der er nærmere end 5 sømil fra det sted, hvor fangsten af Champsocephalus gunnari med en samlet længde på under 24 cm oversteg 10%, i en periode på mindst fem dage.Ethvert fartøj, der driver sådant fiskeri i perioden fra 1. marts til 31. maj 2002, skal foretage tyve forsøgstræk på den måde, der er beskrevet i bilag XV.c) Fiskeriet efter Champsocephalus gunnari i det statistiske underområde 48.3 skal foregå med fartøjer, der kun anvender trawl. Anvendelse af bundtrawl er forbudt ved direkte fiskeri efter Champsocephalus gunnari i det statistiske underområde 48.3.Fiskeri efter Champsocephalus gunnari er forbudt inden for 12 sømil fra South Georgias kyst i perioden fra 1. marts til 31. maj 2002.d) Hvis bifangsten af andre arter end målarten under direkte fiskeri efter Electrona carlsbergi i et træk:i) overstiger 100 kg og 5% af fangstens samlede vægt, ellerii) er på mindst 2 tons,skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst 5 sømil borte. Det må ikke sejle tilbage til noget sted, der er nærmere end fem sømil fra det sted, hvor bifangsten oversteg 5%, i en periode på mindst fem dage.e) Hvis der under direkte fiskeri efter Dissostichus eleginoides i statistisk underområde 48.3 i et træk eller kast tages en bifangst af en bestemt art på 1 ton eller derover, skal fiskerfartøjet sejle til en anden fangstplads mindst fem sømil borte. Det må ikke sejle tilbage til noget sted, der er nærmere end 5 sømil fra det sted, hvor bifangsten oversteg 1 ton, i en periode på mindst fem dage.f) Hvis bifangsten i et træk af en af arterne Lepidonotothen squamifrons eller Channichthys rhinoceratus under direkte fiskeri efter Dissostichus eleginoides eller Chamsocephalus gunnari i statistisk underområde 58.5.2 er på 2 tons eller derover, må fiskerfartøjet ikke fiske ved anvendelse af samme fiskemetode på noget sted, der er nærmere end 5 sømil fra det sted, hvor bifangsten oversteg 2 tons, i en periode på mindst fem dage.g) Det samlede antal og den samlede vægt af genudsatte Dissostichus eleginoides, herunder individer med geleagtig konsistens, skal indberettes. Disse fisk afskrives på TAC.h) Krabbefiskeriet skal begrænses til kønsmodne hankrabber, idet alle hunkrabber og undermålskrabber af hankøn skal genudsættes ubeskadiget. Når det gælder Paralomis spinosissima og Paralomis formosa, må hankrabber med en rygskjoldsbredde på mindst henholdsvis 94 mm og 90 mm beholdes om bord.3. Stedet, hvor bifangsten - eller fangsten af undermålsfisk af målarten som omhandlet i litra b) - overstiger de i dette stykke nævnte mængder, defineres som den strækning, fiskerfartøjet har fulgt fra det sted, hvor fiskeredskaberne først blev sat ud, til det sted, hvor de blev bragt tilbage om bord.KAPITEL VIIAfsluttende bestemmelserArtikel 22Ifølge forordning (EØF) nr. 2847/93 skal medlemsstaterne sende data vedrørende de landede  fangstmængder af de enkelte bestande til Kommissionen i et elektronisk format og under anvendelse af de koder for bestandene, der er fastlagt i bilag XV.Artikel 23Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2002.Hvor der er fastsat TAC for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2002, finder artikel 21 anvendelse fra begyndelsen af de pågældende perioder for anvendelse af TAC.Bilag VIII er kun gyldig indtil ikrafttrædelsesdatoen for de gennemførelsesbestemmelser, der er nævnt i artikel 28h i forordning (EØF) nr. 2847/93.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den XX. december 2001.På Rådets vegneFormandBILAG IFiskerimulighederne for EF-fartøjer i områder, hvor der gælder fangstbegrænsninger, og for tredjelandsfartøjer i EF-farvande, angivet pr. art og pr. område (i tons levende vægt, medmindre andet er anført)Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 7 og er derfor undergivet reglerne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.Bilagets 8 dele svarer til de vigtigste fangstområder som anført nedenfor:* Bilag IA: Østersøen       SideListe over bestande        Side* Bilag IB: Nordsøen, Skagerrak og Kattegat    SideListe over bestande        Side* Bilag IC: Det nordøstlige Atlanterhav, herunder de grønlandske farvande (ICES-område I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV og NAFO 0,1 (de grønlandske farvande))  SideListe over bestande        Side* Bilag ID: De vestlige EF-farvande (ICES-område Vb (EF-farvande), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF-området (EF-farvande) og farvandene ud for Fransk Guyana) SideListe over bestande        Side* Bilag IE: Det nordvestlige Atlanterhav (NAFO-området)   SideListe over bestande        Side* Bilag IF: Stærkt vandrende fiskearter (alle områder)   SideListe over bestande        Side* Bilag IG: Antarktiske farvande (CCAMLR-området)   SideListe over bestande        SideFiskebestandene er anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne.BILAG IA - ØSTERSØENAlle TAC for dette område, undtagen for rødspætte, vedtages inden for rammerne af IBSFC.&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IB - SKAGERRAK OG KATTEGAT OG NORDSØEN&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IC - DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLANDICES-område I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV og  NAFO 0,1 (grønlandske farvande)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG ID - DE VESTLIGE EF-FARVANDEICES-område Vb (EF-farvande), VI, VII, VIII, IX, X,  CECAF (EF-farvande) og Fransk Guyana&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IE - DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAVNAFO-områdetAlle TAC og tilknyttede betingelser vedtages inden for rammerne af NAFO.&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IF - STÆRKT VANDRENDE FISKEARTERAlle områderTAC på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri, såsom ICCAT og IATTC.&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IG - ANTARKTISKE FARVANDECCAMLR-områdetDisse TAC, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR. Fællesskabets andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som vil meddele, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC.&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IIDe i 2002 gældende fiskerimuligheder for sild, der landes usorteret til andre formål end konsum (i tons levende vægt).Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 7 og er derfor undergivet reglerne i forordning (EF) nr. 2847/93, særlig a&gt;TABELPOSITION&gt;rtikel 14 og 15.BILAG IIIBestande undergivet de forskellige foranstaltninger i forordning (EF) nr. 847/96.&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IVSærlige foranstaltninger for sild taget i Nordsøen1. Medlemsstaterne vedtager særlige foranstaltninger vedrørende fangst, sortering og landing af sild taget i Nordsøen eller i Skagerrak og Kattegat, så det sikres, at fangstbegrænsningerne, navnlig de i bilag II fastsatte, overholdes. Disse foranstaltninger omfatter bl.a.:særlige kontrol- og inspektionsprogrammer:* planer for fiskeriindsats, herunder fortegnelser over fartøjer med fiskeritilladelse og, hvis det skønnes nødvendigt på grund af en kvoteudnyttelse på over 70%, begrænsninger i sådanne fartøjers aktivitet* kontrol med omladning og fremgangsmåder, der indebærer genudsætning* om muligt et midlertidigt forbud mod fiskeri i områder, hvor det er konstateret, at sild, især yngel, udgør en stor andel af bifangsterne.2. Medlemsstater, hvor der landes sild, som ikke er sorteret fra den øvrige fangst, skal sikre, at der etableres behørige stikprøveordninger, så alle landinger af bifangster af sild overvåges effektivt. Det er forbudt at lande fangster, der indeholder usorterede sild, i havne, hvor der ikke er etableret sådanne stikprøveordninger.3. Inspektører fra Kommissionen udfører i henhold til artikel 29 i forordning (EØF) nr. 2847/93, og når Kommissionen finder det nødvendigt i forbindelse med punkt 1 og 2, uafhængige inspektioner for at kontrollere de kompetente myndigheders gennemførelse af prøveudtagningsprogrammerne og af de nærmere foranstaltninger, der er nævnt i punkt 1.4. Kommissionen forbyder landinger af sild, hvis det skønnes, at de i punkt 1 og 2 nævnte foranstaltninger ikke sikrer en streng kontrol med fiskeridødeligheden for sild i alle fiskerier.5. Alle landinger af sild, der er taget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, udelukkende medbringer slæberedskaber med en maskestørrelse på eller over 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag I til denne forordning.6. Alle landinger af sild, der er taget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, medbringer slæberedskaber med en maskestørrelse på under 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag II til denne forordning. Sild landet af fartøjer, der udøver fiskeri på disse betingelser, må ikke udbydes til konsum.BILAG VTekniske overgangsforanstaltninger1. Sorteringsvinduer i ØstersøenSom undtagelse fra betingelserne i bilag V til Rådets forordning (EF) nr. 88/98 og for at sikre selektiviteten i trawl, snurrevod og lignende redskaber med en specifik maskestørrelse som omhandlet i bilag IV til samme forordning er det i 2002 tilladt at anvende to redskabsmodeller, nemlig 130 mm-modellen og den model, der er beskrevet i tillægget til dette bilag.2. Forbud mod fiskeri efter torsk i Østersøen i sommerperiodenFiskeri efter torsk er forbudt i Østersøen, Bælterne og Øresund i perioden fra 1. juni til og med 31. august.3. Maskestørrelse for torskefiskeri med slæberedskaberUanset bestemmelserne i bilag IV til Rådets forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemaskestørrelsen 130 mm ved fiskeri efter torsk med trawl, snurrevod og lignende redskaber. Maskestørrelsen gælder for alle fangstposer og mellemstykker, der befinder sig om bord på et fiskerfartøj, og som er fastgjort på eller kan fastgøres på slæberedskaber.4. Regler for anvendelse af hildingsgarn ved torskefiskeri i ØstersøenUanset bestemmelserne i bilag IV til Rådets forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemaskestørrelsen 110 mm ved fiskeri efter torsk i Østersøen. Denne regel er gældende fra 1. september 2002.Nettenes maksimale længde, som ikke må overskrides, er på 12 km for fartøjer med en længde overalt på indtil 12 meter.Nettenes maksimale længde, som ikke må overskrides, er på 24 km for fartøjer med en længde overalt på over 12 meter.Trækketiden for nettene må ikke overstige 48 timer, regnet fra det tidspunkt, hvor nettene for første gang sættes i havet, til det tidspunkt, hvor de igen fuldstændigt er bragt om bord på fiskerfartøjet.5. Bifangster af torsk i ØstersøenUanset artikel 3, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 88/98 må bifangsten af torsk ved fiskeri efter sild og brisling ikke overstige 3 % af vægten. Af sådanne bifangster af torsk må der højst beholdes 5 % undermålstorsk om bord.6. Lukning af BornholmsgattetAlt fiskeri er forbudt fra 15. maj til 31. august 2002 i et område, der er afgrænset som følger:- 55° 30' N, 15° 30' Ø- 55° 30' N, 16° 10' Ø- 55° 15' N, 16° 10' Ø- 55° 15' N, 15° 30' Ø7. Begrænsninger i fiskeriet efter ansjosDet er forbudt at lande eller opbevare ansjos ombord fra 1. januar til 30. juni fanget inden for det geografiske område, som afgrænses ved en linje, der forbinder følgende koordinater:- Spaniens nordkyst ved 1°35' V- 44° 45' N, 1° 35' V- 44° 45' N, 1° 45' V- 46° 00' N, 1° 45' V- Frankrigs vestkyst ved 46° 00' N.8. Tunge, der tages med faststående redskaberUanset de betingelser, der er fastsat i bilag VI til forordning (EF) nr. 850/98, gælder for år 2002 en mindstemaskestørrelse på 90 mm for tunge (Solea solea) i ICES-afsnit IVc og VIId.9. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og KattegatUanset betingelserne i bilag IV til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 gælder følgende regler i 2002:a) Ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) skal der anvendes en maskestørrelse på 35 mm.b) Ved fiskeri efter guldlaks (Argentina spp.) skal der anvendes en maskestørrelse på 30 mm.c) Ved fiskeri efter hvilling med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 30% for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvarre, skrubbe, glashvarre, ising, sej og hummer.d) Ved fiskeri efter jomfruhummer med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 70% for følgende arter: kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvarre, skrubbe, glashvar, hvilling, ising, sej og hummer.e) Ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) med en maskestørrelse på 35-89 mm må bifangsterne ikke overstige 50% for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvarre, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.f) Ved alt fiskeri bortset fra det i c), d) og e) anførte, hvor der anvendes en maskestørrelse på under 90 mm, må bifangsterne ikke overstige 10% for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvarre, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.10. KullerkasseAlt fiskeri undtagen med langliner forbydes i fællesskabets farvande og i farvandene uden for områderne under medlemsstaternes nationale jurisdiktion i en kasse afgrænset som følger:Punkt nr. Breddegrad Længdegrad1 57°00' N 15°00' V2 57°00' N 14°00' V3 56°30' N 14°00' V4 56°30' N 15°00' VTillæg til bilag VSpecifikationer for topvindue-fangstposen "BACOMA"Specifikation for vindue med kvadratmasker på 120 mm, målt som invendig diameteråbning, i en fangstpose med en 105 mm eller større maskestørrelse i trawl, snurrevod eller lignende trukne redskaber.Vinduet skal være et rektangulært netstykke, som monteres i fangstposen. Der må kun være et vindue. Vinduet må ikke på nogen måde blokeres af ekstraudstyr på nettets inder- eller yderside.Størrelse af trawlets fangstpose, mellemstykke og bagendeFangstposen konstrueres af to lige store paneler, der sammenføjes med sømliner, en på hver side.Det forbydes om bord at have et net, der har mere end 100 åbne diamantmasker i nogen omkreds af fangstposen, eksklusive sammenføjningen eller sømlinerne.Antallet af åbne diamantmasker, eksklusive maskerne i sømlinerne, må ikke på noget punkt i nogen omkreds af et mellem- eller forlængelsesstykke være lavere eller højere end det højeste antal masker i omkredsen af forenden af fangstposen og bagenden af den tilspidsede del af trawlet, eksklusive maskerne i sømlinerne (figur 1).Vinduernes placeringVinduet monteres i fangstposens toppanel. Vinduet slutter højst 4 masker fra bindestrikken, inklusive den håndknyttede række masker, som bindestrikken føres igennem (figur 2).Vinduernes størrelseVinduets bredde, udtrykt i antal maskestolper, skal være lig med antallet af åbne diamantmasker i toppanelet divideret med to. Om nødvendigt tillades det at bevare højst 20% af antallet af åbne diamantmasker i toppanelet fordelt ligeligt på begge sider af vinduespanelet (figur 3).Vinduets længde skal være mindst 3,5 meter.Vinduets netMaskerne skal have en maskeåbning på mindst 120 millimeter. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. at alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet skal monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning. Nettet skal være knudeløst knyttet enkeltgarn eller et net med tilsvarende godtgjorte selektionsegenskaber (stivhed, styrke og stabilitet). Enkeltgarnets diameter skal være mindst 4,9 millimeter.Andre specifikationerMonteringsspecifikationerne fremgår af figur 4a-c. Løftestroppens længde skal være mindst 4 m.Figur 1. Et trawlredskab kan inddeles i tre forskellige dele efter disses form og funktion. Trawllegemet er altid en tilspidset del, ofte mellem 10 og 40 m lang. Mellemstykket er en utilspidset del normalt fremstillet af enten et eller to 49,5 masker lange netstykker, der giver en strakt længde på 6-12 m. Fangstposen er også en utilspidset del, ofte fremstillet af dobbeltgarn for at opnå bedre slidstyrke. Fangstposens længde er ofte 49,5 masker, dvs. ca. 6 meter, selv om der forekommer kortere fangstposer (2-4 m) på mindre fartøjer. Delen under løftestroppen kaldes løfteposen.Figur 2. Vinduespanelets afstand fra bindestrikken er 4 masker. Der er 3,5 diamantmasker i overpanelet og en 0,5 maske dyb håndknyttet "bindestrikke"-række.Figur 3. Tyve procent diamantmasker i overpanelet langs en perpendikulær række, der går fra en sømline til en anden, kan bevares. For eksempel (som i figur 3) hvis overpanelet er 30 åbne masker bredt, er 20 % heraf 6 masker. De fordeles så med tre åbne masker på hver side af vinduespanelet. Vinduespanelets bredde bliver følgelig 12 maskestolper (30 - 6 = 24 diamantmasker divideret med to er 12 maskestolper).&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Underpanel&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Diamantmaskepanel49 ½ md105 mm indvendigt1 række bindestrikkemaskerFigur 4a: Viser konstruktionen af underpanel fremstillet af 49,5 masker dybt net&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Overpanel(uden diamantmasker mellem sømline og kvadratmaskepanel)&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Samling: 2 diamantmasker/1 stolpe i kvadratpanel105 mm indvendigt 16 ½ md&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Samling: 1 stolpe i kvadratpanel/2 diamantmasker&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;1 række bindestrikkemasker&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Figur 4b: Overpanelets konstruktion, vinduespanelets størrelse og placering i tilfælde, hvor selektionspanelet går fra sømline til sømline&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Overpanel(med diamantmasker mellem sømline og kvadratmaskepanel)&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;105 mm indvendigt 16 ½ mdSamling: 2 diamantmasker/ 1 stolpe i kvadratpanel&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;2 knuder ved fastgørelse af kvadratpanelet til max 5 åbne diamantmasker på begge sider af kvadratpanelet&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;(29 ½ md) 3,54 met&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Samling: 1 stolpe i kvadratpanel/ 2 diamantmasker/&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;1 række bindestrikkemasker&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Figur 4c: Overpanelets konstruktion i tilfælde af, at 20% diamantmasker i overpanelet bevares og fordeles ligeligt på begge sider af vinduetBILAG VIDEL IKvantitative begrænsninger af licenser og fiskeritilladelser til EF-fartøjer, der udøver fiskeri i tredjelandsfarvande.&gt;TABELPOSITION&gt;DEL IIKvantitative begrænsninger af licenser og fiskeritilladelsertil tredjelandsfartøjer, der udøver fiskeri i EF-farvande.&gt;TABELPOSITION&gt;DEL IIIOpgørelse i henhold til artikel 14, stk. 2LANDINGSOPGØRELSE 1&gt;TABELPOSITION&gt;Landede mængder rejer (levende vægt)  //Hovedløse rejer:       kgeller ( x 1,6) =  kg (hele rejer)  //Hele rejer:       kgTun (Thunnidae):    kg  //  Snapper (Lutjanidae):   kgHaj:     kg  //  Andet:     kg1 En kopi er beregnet til skibsføreren, en kopi opbevares af den kontrolførende, og en kopi sendes til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.BILAG VIIDel IOplysninger, der skal indføres i logbogenNår der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af Fællesskabets fiskeriforskrifter, indføres nedennævnte oplysninger i logbogen umiddelbart efter de nævnte begivenheder:Efter hvert træk:1.1. fangstmængde pr. art (i kg levende vægt)1.2. dato og klokkeslæt for trækket1.3. fangstposition1.4. fangstmetodeEfter hver omladning til eller fra et andet fartøj:2.1. angivelsen "modtaget fra" eller "overført til"2.2. omladet mængde pr. art (i kg levende vægt)2.3. navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted2.4. omladning af torsk er ikke tilladtEfter hver landing i en havn i Fællesskabet:3.1. havnens navn3.2. mængde pr. landet art (i kg levende vægt)Efter hver fremsendelse af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:4.1. dato og klokkeslæt for fremsendelsen4.2. meddelelsens art: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL4.3. i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navnDel II&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;BILAG VIIIIndhold og nærmere regler ved fremsendelse af oplysninger til Kommissionen1. Følgende oplysninger fremsendes til Europa-Kommissionen efter nedenstående tidsplan:1.1. Ved hver indsejling i de fiskerizoner på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som omfattes af Fællesskabets fiskeriforskrifter:a) de under punkt 1.5 anførte oplysningerb) last af hver art (i kg levende vægt)c) dato og ICES-afsnit, i hvilket føreren har til hensigt at begynde fiskeri.Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give indberetning ved første indsejling.1.2. Ved hver udsejling fra den under punkt 1.1 nævnte zone:a) de under punkt 1.5 anførte oplysningerb) last af hver art (i kg levende vægt)c) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelsed) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er tagete) mængde (i kg levende vægt) af hver art, omladet til og/eller fra andre fartøjer siden indsejlingen i zonen og modtagerfartøjets havnekendingsbogstaver og -nummerf) mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en fællesskabshavn siden indsejlingen i zonen.Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give indberetning ved seneste udsejling.1.3. Hver tredje dag begyndende på tredjedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge begyndende på syvendedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel:a) de under punkt 1.5 anførte oplysningerb) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelsec) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.1.4. Hver gang fartøjet sejler fra ét ICES-afsnit til et andet:a) de under punkt 1.5 anførte oplysningerb) mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelsec) det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.1.5. a) Skibets navn, radiokaldesignal, havnekendingsbogstaver og -nummer ogførerens navn.b) licensnummer, hvis fartøjet har en licensc) meddelelsens løbenummer for den pågældende fangstrejsed) meddelelsesforme) dato, klokkeslæt og position.2.1. De under punkt 1 anførte oplysninger fremsendes til Europa-Kommissionen i Bruxelles (telex 24189 FISEU-B) via en af de under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form.2.2. Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af det pågældende fartøj, kan fremsendelsen ske via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.3. Radiostationens navn Radiostationens kaldesignalLyngby  //  OXZScheveningen  //  PCHOostende  //  OSTNorth Foreland  //  GNFHumber  //  GKZCullercoats  //  GCCWick  //  GKRPortpatrick  //  GPKAnglesey  //  GLVIlfracombe  //  GILNiton  //  GNIStonehaven  //  GNDPortishead  //  GKA//  GKB//  GKCLand's End  //  GLDValentia  //  EJKMalin Head  //  EJMBoulogne  //  FFBBrest  //  FFUSaint-Nazaire  //  FFOBordeaux-Arcachon  //  FFCTorshavn  //  OXJBergen  //  LGNFarsund  //  LGZFlorø  //  LGLRogaland  //  LGQTjøme  //  LGTÅlesund  //  LGABlåvand  //  OXBNorddeich  //  DAF DAK//  DAH DAL//  DAI DAM//  DAJ DANGryt  //  (intet kaldesignal)Göteborg  //  SOGMaarianhamina  //  OHMHelsinki  //  OHGMeddelelsernes formDe under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i nedenstående rækkefølge:- fartøjets navn- radiokaldesignal- havnekendingsbogstaver og -nummer- løbenummer for meddelelsen for den pågældende fangstrejse- angivelse af meddelelsens art efter følgende kode:- meddelelse ved indsejling i en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: "IN"- meddelelse ved udsejling af en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: "OUT"- meddelelse ved udsejling af et ICES-afsnit og indsejling i et andet: "ICES"- ugentlig meddelelse: "WKL"- meddelelse hver tredje dag: "2 WKL"- dato, klokkeslæt og position- det ICES-afsnit/underområde, hvor fiskeriet forventes påbegyndt- dato for fiskeriets forventede påbegyndelse- last (i kg levende vægt) af hver art under anvendelse af den i punkt 5 anførte kode- mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden fremsendelsen af forrige meddelelse under anvendelse af den i punkt 5 anførte kode- det ICES-afsnit/underområde, hvor fangsterne er taget- mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden fremsendelsen af forrige meddelelse- navn og kaldesignal for det fartøj til og/eller fra hvilket der er omladet- mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en fællesskabshavn siden fremsendelse af forrige meddelelse- førerens navn.Kode til oplysning om de arter, lasten omfatter, i henhold til punkt 1.4:Berycider (Beryx spp.)  //  ALFHåising (Hypoglossoides platessoides)  //  PLAAnsjos (Engraulis encrasicholus)  //  ANEHavtaske (Lophius spp.)  //  MNZGuldlaks (Argentina silus)  //  ARGHavbrasen (Brama brama)  //  POABrugde (Cetorinhus maximus)  //  BSKSort sabelfisk (Aphanopus carbo)  //  BSFByrkelange (Molva dypterygia)  //  BLIBlåhvilling (Micromesistius poutassou)  //  WHBBob rejer (Xyphopenaeus kroyerii)  //  BOBTorsk (Gadus morhua)  //  CODHestereje (Crangon crangon)  //  CSHBlækspruttte (Loligo spp.)  //  SQCPighaj (Squalus acanthias)  //  DGSSkælbrosme (Phycis spp.)  //  FORHellefisk (Reinhardtius hippoglossoides)  //  GHLKuller (Melanogrammus aeglefinus)  //  HADKulmule (Merluccius merluccius)  //  HKEHelleflynder (Hippoglossus hippoglossus)  //  HALSild (Clupea harengus)  //  HERHestemakrel (Trachurus trachurus)  //  HOMLange (Molva molva)  //  LINMakrel (Scomber scombrus)  //  MACGlashvarre (Lepidorhombus spp.)  //  LEZDybhavsreje (Pandalus boralis)  //  PRAJomfruhummer (Nephrops norvegicus)  //  NEPSperling (Trisopterus esmarkii)  //  NOPOrange savbug (Hoplostethus atlanticus)  //  ORYAndre arter  //  OTHRødspætte (Pleuronectes platessa)  //  PLELubbe (Pollachius pollachius)  //  POLSildehaj (Lamma nasus)  //  PORRødfisk (Sebastes spp.)  //  REDSpidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo)  //  SBRSkolæst (Coryphænoides rupestris)  //  RNGSej (Pollachius virens)  //  POKLaks (Salmo salar)  //  SALTobis (Ammodytes spp.)  //  SANSardin (Sardina pilchardus)  //  PILHaj (Selachii, Pleurotremata)  //  SKHRejer 'Penaeus' (Penaeidae)  //  PEZBrisling (Sprattus sprattus)  //  SPRBlæksprutte (Illex spp.)  //  SQXTunfisk (Thunnidae)  //  TUNBrosme (Brosme brosme)  //  USKHvilling (Merlangius merlangus)  //  WHGIsing (Limanda ferruginea)  //  YELBILAG IXListe over arter i det NAFO-regulerede områdeAlmindeligt anvendt navn  //  Latinsk navnVigtigste bundfisk (undtagen fladfisk)TorskKullerRødfiskStor rødfiskDybhavsrødfiskKulmuleSkægbrosmeSej  //  .Gadus morhuaMelanogrammus aeglefinusSebastes spp.Sebastes marinusSebastes mentellaMerluccius bilinearisUrophycis chussPollachius virensFladfiskHåisingSkærisingGulhalet isingHellefiskHelleflynderVinterflynderSommerhvarreAmerikansk slethvarreFladfisk (ikke specificeret)  //  .Hippoglossoides platessoidesGlyptocephalus cynoglossusLimanda ferrugineaReinhardtius hippoglossoidesHippoglossus hippoglossusPseudopleuronectes americanusParalichthys dentatusScophthalmus aquosusPleuronectiformesAndre bundfiskAmerikansk havtaskeKnurhanearterAtlantisk tomcodBlåhvillingEn art læbefiskBrosmeFjordtorskByrkelangeLangeStenbider (= kvabso)Nordlig trommefiskNordlig kuglefiskÅlebrosmearter (ikke specificeret)Vestatlantisk ålekvabbePolartorskSkolæstNordlig skolæstTobis (= sandål)UlkNordlig skælfiskEn art læbefiskTeglfiskHvid skægbrosmeHavkatslægten (ikke specificeret)Stribet havkatPlettet havkatAndre bundarter (ikke specificeret)  //Lophius americanusPrionotus spp.Microgadus tomcodMicromesistius poutassouTautogolabrus adspersusBrosme brosmeGadus ogacMolva dypterygiaMolva molvaCyclopterus lumpusMenticirrhus saxatilisSphoeroides maculatusLycodes spp.Macrozoarces americanusBoreogadus saidaCoryphaenoides rupestrisMacrouris berglaxAmmodytes spp.Myoxocephalus spp.Stenotomus chrysopsTautoga onitisLopholatilus chamaeleonticepsUrophycis tenuisAnarhichas spp.Anarhichas lupusAnarhichas minor. . . .BILAG XSlidgarn godkendt til anbringelse på oversiden af trawlSlidgarn af ICNAF-typenEt rektangulært netstykke, der fastgøres på oversiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse af den, og som opfylder følgende betingelser:(a) nettets maskestørrelse må ikke være mindre end den, der gælder for selve trawlet;(b) nettet må kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant og sidekanter og dette på en sådan måde, at det ikke strækker sig mere end fire masker ud over delestroppen og slutter mindst fire masker foran fangstposens bundmaske; hvor der ikke anvendes delestrop, må nettet ikke dække mere end en tredjedel af fangstposen, målt mindst fire masker fra fangstposens bundmaske(c) antallet af masker i nettets bredde skal være mindst halvanden gang antallet af masker i bredden i den dækkede del af fangstposen, idet begge bredder måles vinkelret på fangstposens længdeakse.Flerstykkede slidgarnStykker af net, der såvel i våd som i tør tilstand ingen steder har en maskestørrelse, der er mindre end maskestørrelsen i det trawl, hvortil de fastgøres, under forudsætning af, at:i) hvert netstykke:a) kun fastgøres langs dets forkant tværs henover fangstposen vinkelret på dennes længdeakse;b) er af en bredde, der mindst er lig med fangstposens bredde (idet bredden måles vinkelret på fangstposens længdeakse på fastgørelsesstedet);c) ikke er af en længde på over ti masker.ii) den samlede længde af de således fastgjorte netstykker ikke overstiger to tredjedele af fangstposens længde.Stormasket slidgarn (af modificeret polsk type)Et rektangulært netstykke knyttet af samme materiale som fangstposen eller af et enkelttrådet tykt materiale uden knuder, som fastgøres til den bageste del af fangstposens overside og helt eller delvis dækker denne, som i våd tilstand overalt har en maskestørrelse, der er det dobbelte af maskestørrelsen i fangstposen, og som kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant, sidekanter og bagkant, på en sådan måde, at hver maske i nettet nøjagtig falder sammen med fire masker i fangstposen.BILAG XIMindstemål for fisk, der landes&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG XIIMindstemål for forarbejdede fisk, der landes&gt;TABELPOSITION&gt;1 Mindstemål for vådsaltet fisk.BILAG XIIIOplysninger, der skal fremgå af logbogen&gt;TABELPOSITION&gt;Standardforkortelser for de vigtigste arter i NAFO-området&gt;TABELPOSITION&gt;Standardforkortelser for redskaber&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG XIVForbud mod fiskeri i CCAMLR-området &gt;TABELPOSITION&gt;BILAG XVObligatoriske forsøgstræk i CCAMLR-underområde 48.3 ved direkte fiskeri efter Champsocephalus gunnari i gydetiden1. Alle fiskerfartøjer, der deltager i fiskeriet efter Champsocephalus gunnari i CCAMLR-underområde 48.3 fra 1. marts til 31. maj 2002, skal foretage mindst 20 forsøgstræk i løbet af denne periode. Tolv forsøgstræk skal foretages i området Shag Rocks - Black Rocks. De skal fordeles på de fire sektorer, der fremgår af figur 1: fire i NV-sektoren, fire i SØ-sektoren, to i NØ-sektoren og to i SV-sektoren. Yderligere otte forsøgstræk skal foretages på den nordvestlige fastlandssokkel ved South Georgia i det havområde, hvor dybden er på under 300 m, som vist i figur 1.2. Hvert forsøgstræk skal foretages i en afstand af mindst 5 sømil fra alle andre. Der tilstræbes en sådan spredning af de enkelte steder, at der opnås en passende dækning af begge områder, så der kan tilvejebringes oplysninger om sammensætningen af bestanden af Champsocephalus gunnari med hensyn til længde, køn, kønsmodenhed og vægt.3. Hvis der konstateres fiskekoncentrationer på vejen til South Georgia, bør de fiskes ud over forsøgstrækkene.4. Forsøgstrækkene skal mindst strække sig over 30 minutter, hvor redskaberne befinder sig i fiskedybden. I dagtimerne skal redskaberne under fiskeriet befinde sig nær havbunden.5. Den ombordværende internationale videnskabelige observatør skal udtage prøver af fangsterne ved alle forsøgstræk. Prøverne bør omfatte mindst 100 fisk, som udtages efter almindelige metoder for tilfældig udvælgelse. Alle de fisk, der indgår i prøven, skal mindst undersøges med hensyn til længde, køn og kønsmodenhed, og om muligt med hensyn til vægt. Hvis fangsten er stor, og tiden tillader det, bør flere fisk undersøges.&gt;REFERENCE TIL EN GRAFIK&gt;Figur 1: Fordelingen af 20 træk ved forsøgsfiskeri efter Champsocephalus gunnari ved Shag Rocks (12) og South Georgia (8) fra 1. marts til 31. maj 2002. Trækpositionerne omkring South Georgia (stjerner) er vist som et eksempel.BILAG XVI&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;FINANSIERINGSOVERSIGT1. Foranstaltningens betegnelseForslag til Rådets forordning om fastsættelse for år 2002 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger, og om ændring af forordning (EF) nr. 66/982. BudgetpostB7-8003. RetsgrundlagArtikel 8, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92.4. Beskrivelse af foranstaltningen:4.1 Foranstaltningens generelle mål- at bevare og udvikle EF-fiskernes traditionelle aktivitet i lettiske farvande- at skaffe forsyninger til EF-markedet- at mindske fiskeriindsatsen i EF-farvandene og- at fastlægge de endelige fiskekvoter, der skal tildeles Norge i de grønlandske farvande i forbindelse med de aftaler om gensidig adgang til fiskerimuligheder, der er indgået mellem EF og Norge for år 2002.4.2 Foranstaltningens varighed og nærmere bestemmelser for dens forlængelse/fornyelse1. januar til 31. december 20025. Klassifikation af udgifterne/indtægterne5.1 Obligatoriske udgifter5.2 Opdelte bevillinger6. Udgifterne/indtægternes artFinansiel godtgørelse for fiskerimuligheder i de estiske, litauiske og lettiske farvande og for supplerende fangstmuligheder tilbudt af Grønland i henhold til artikel 8 i fiskeriaftalen mellem EØF på den ene side og den danske regering og det grønlandske hjemmestyre på den anden.7. Finansielle virkningerAftalen med Letland: pm EURDen finansielle godtgørelse, som er omhandlet i artikel 4 i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Letland (pm EUR), er blevet forhandlet på grundlag af de gennemsnitlige landingspriser i 1999 i EF-havnene i Østersøen. Der er foretaget fradrag for flådernes anslåede omkostninger ved udnyttelsen for hver af arterne.Aftalen med Grønland: Minimumsbeløb: pm EURMaksimumsbeløb: pm EURDet beløb, der skal indgås forpligtelser for i 2002, er beregnet på grundlag af et bidrag på pm EUR pr. ton torskeækvivalent.7.1 Beregningsmetode for de samlede omkostninger ved foranstaltningen (forholdet mellem gennemsnitsomkostningerne og de samlede omkostninger)Aftalen med Estland, Litauen og Letland:&gt;TABELPOSITION&gt;1 Pm tons tildelt i estiske, litauiske og lettiske farvande og pm tons overført til EF-farvande.Samlet finansiel godtgørelse: pm EUR (rundet op til pm EUR)Gennemsnitspris EUR/ton: pmAftalen med Grønland:Minimumsbeløb:pm tons torskeækvivalent x pm = pm EURMaksimumsbeløb:pm tons torskeækvivalent x pm = pm EUR8. Forholdsregler mod svigFællesskabets økonomiske støtte skal anvendes af Letland til udvikling af landets fiskerisektor, jf. aftalens artikel 4. Beløbet administreres for Letlands vedkommende af det nationale fiskeriråd under landbrugsministeriet.Fiskeriaftalen mellem Fællesskabet og Grønland indeholder ingen særlige bestemmelser om den endelige anvendelse af det finansielle bidrag fra Kommissionen.9. Oplysninger om omkostningseffektivitetAftalen med Letland:EF-flåden i Østersøen er blevet hårdt ramt af reducerede fangstmuligheder. Enhver forøgelse af fiskerimulighederne ud over de nuværende kritiske fangstniveauer vil medvirke til at forhindre, at flåden og de tilknyttede industrier og tjenester på land bryder sammen og forsvinder. En forøgelse vil også i et vist omfang medvirke til at forhindre udbetalinger under oplægningsordninger eller sociale programmer.Erfaringerne viser, at den finansielle godtgørelse, der er af samme størrelsesorden som i tidligere år, hovedsagelig er blevet anvendt af Letland til fortsat at forbedre fiskeriforskningen og uddannelsen inden for fiskeriforvaltningen og til kontrolaktiviteter. Dette medfører en bedre videnskabelig vurdering og håndhævelse i Letlands fiskerizoner og bidrager til en mere rationel udnyttelse af bestandene til gavn for alle parter i Østersøen.De foreslåede udgifter indgår i budgetplanlægningen for den pågældende periode.Aftalen med Grønland:Den bilaterale aftale om gensidig adgang mellem Fællesskabet og Norge forvaltes på årsbasis ved at beregne balancen mellem Fællesskabets fangstmuligheder i norske farvande og de norske fangstmuligheder i EF-farvandene for forskellige arter. Denne aftale kan ændres årligt på grundlag af situationen for de berørte fiskebestande. For år 2002 er det vanskeligt at indgå arrangementet med Norge på grund af den ringe tilstand, de vigtigste fiskebestande i EF-farvandene befinder sig i. Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) henstiller, at TAC for 2002 for bestande som torsk, kuller og sej reduceres yderligere eller holdes på et lavt niveau af hensyn til en genopbygning af bestandene. Dette gør det vanskeligt at give kompensation for EF-fartøjers adgang til norske ressourcer i form af norsk adgang til de ringe EF-ressourcer.Disse grunde gør det nødvendigt at give kompensation til Norge i form af nogle af de fangstmuligheder, Fællesskabet har adgang til i henhold til fiskeriaftalen med Grønland. For at undgå at bringe bevarelsen af fiskebestandene i EF-farvandene i fare, samtidig med at medlemsstaternes fangstmuligheder så vidt muligt opretholdes, er køb af supplerende fangstmuligheder fra Grønland den eneste måde til sikring af et afbalanceret arrangement for gensidig adgang med Norge for 2002.10. Udgifter til administration (sektion iii, del A, i budgettet)Forslaget kræver ingen udvidelse af Kommissionens personale og ingen ekstra administrationsomkostninger.