CELEX: 21977A0208(03)
Language: sv
Date: 1977-02-08 00:00:00
Title: Final Act concerning the conclusion of the Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the State of Israel, and of the Protocol relating to financial cooperation - Joint declaration - Declaration by the European Economic Community - Declarations by the representative of the Government of the Federal Republic of Germany - Exchanges of letters

Avis juridique important

|

21977A0208(03)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 270 , 27/09/1978 s. 0015 - 0019 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 8 s. 0017  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 8 s. 0017 

SLUTAKTDe befullmäktigade ombuden förHans Majestät belgarnas KonungHennes Majestät Drottningen av DanmarkFörbundsrepubliken Tysklands presidentFranska republikens presidentIrlands presidentItalienska republikens presidentHans Kungliga Höghet Storhertigen av LuxemburgHennes Majestät Drottningen av Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland och Europeiska gemenskapernas rådåena sidan, ochIsraelåden andra sidan,Församlade i Bryssel den åttonde februari nittonhundrasjuttiosju för att underteckna tilläggsprotokollet till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Israel samt protokollet angående finansiellt samarbete,har vid undertecknandet av dessa protokoll- antagit en gemensam förklaring beträffande begreppet "avtalsslutande parter",- beaktat följande förklaringar:1. Europeiska ekonomiska gemenskapens förklaring om europeiska beräkningsenheter som anges i artikel 2 i finansiella protokollet.2. Förklaring av Förbundsrepubliken Tysklands regeringsföreträdare om tillämpningen av tilläggsprotokollet och finansprotokollet på Berlin.3. Förklaring av Förbundsrepubliken Tysklands regeringsföreträdare om definitionen av uttrycket "tysk medborgare".- samt beaktat följande brevväxlingar:1. Brevväxling om tillämpningen av protokollen innan de träder i kraft.2. Brevväxlingar om samarbete inom områdena vetenskap, teknik och miljöskydd.Ovan förtecknade förklaringar och brevväxlingar bifogas denna slutakt.De befullmäktigade ombuden har enats om att dessa förklaringar och brevväxlingar på samma sätt som protokollen skall vara underkastade de förfaranden som är nödvändiga för att säkra deras giltighet.Gemensam förklaring om begreppet "Avtalsslutande parter" De avtalsslutande parterna är eniga om att tolka tilläggsprotokollet och finansiella protokollet så att med uttrycket "avtalsslutande parter", som förekommer i dessa protokoll, förstås å ena sidan gemenskapen och dess medlemsstater eller antingen gemenskapen eller medlemsstaten ensam och å andra sidan Israel. Den betydelse som i varje enskilt fall skall ges detta uttryck utläses i motsvarande bestämmelser i Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen.Europeiska ekonomiska gemenskapens förklaring om europeiska beräkningsenheter som anges i artikel 2 i finansiella protokollet 1. Den europeiska beräkningsenheten används för att uttrycka de belopp som anges i artikel 2 i finansiella protokollet och definieras som summan av följande belopp uttryckt i valutorna i Europeiska ekonomiska gemenskapens medlemsstater:>Plats för tabell>2. Värdet på den europeiska beräkningsenheten i en given valuta är lika med summan av den motsvarande valutan i den valutan av de i punkt 1 angivna valutabeloppen. Det fastställs av kommissionen på grundval av de dagliga noteringar på valutamarknaden.De dagliga omräkningskurserna av olika nationella valutor offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Förklaring från regeringsföreträdaren för Förbundsrepubliken Tyskland om tillämpningen av tilläggsprotokollet och finansiella protokollet på Berlin Tilläggsprotokollet och finansiella protokollet skall likaledes tillämpas på Land Berlin om inte Förbundsrepubliken Tysklands regering inom en frist av tre månader från det att dessa protokoll har trätt i kraft har framfört en förklaring om det motsatta till de andra avtalsslutande parterna.Förklaring från regeringsföreträdaren för Förbundsrepubliken Tyskland om definitionen av uttrycket "tysk medborgare" Som medborgare i Förbundsrepubliken Tyskland betraktas alla som är tyskar enligt Förbundsrepubliken Tysklands författning.Brevväxling om tillämpningen av protokollen innan de träder i kraft Bryssel den 8 februari 1977Herr ordförande,Jag har den äran att meddela Er, att gemenskapen i samarbete med Er regering är redo att, när protokollen och gemenskapens interna dokument rörande dessa protokoll har undertecknats- inleda förberedande arbete om genomförandet av samarbetet så att faktiska åtgärder kan komma till stånd när tilläggsprotokollet träder i kraft.- i detta syfte fortsätta det arbete som uppdragits åt den arbetsgrupp som tillsatts av den gemensamma EEG-Israel-kommittén den 7 juni 1976 nämligen att samla information och undersöka de faktorer som kan belysa möjligheter till samarbete på grundval av de förfrågningar som i anslutning till detta lagts fram av Israel.- inom ramarna för bestämmelserna om finansiellt samarbete bedöma projekt som lagts fram samtycke av de övriga bidragsberättigade dock under den förutsättningen att dessa projekt kan godkännas först sedan det finansiella protokollet trätt i kraft.Jag skulle vara tacksam om ni ville bekräfta mottagandet av detta brev.Mottag, Herr ordförande, försäkran om min största högaktning.Maurice FOLEYOrdförande för Europeiska ekonomiska gemenskapens delegationBryssel den 8 februari 1977Herr ordförande,I Ert brev daterat idag har Ni varit vänlig och meddelat mig följande:"Jag har den äran att meddela Er att gemenskapen i samarbete med Er regering är redo att, när protokollen och gemenskapens interna dokument rörande dessa protokoll har undertecknats:- att inleda förberedande arbete om genomförandet av samarbetet så att faktiska åtgärder komma till stånd när tilläggsprotokollet träder i kraft.- att i detta syfte fortsätta det arbete som uppdragits åt den arbetsgrupp som tillsatts av den gemensamma EEG-Israel kommittén den 7 juni 1976 nämligen att samla information och undersöka de faktorer som kan belysa möjligheter till samarbete på grundval av de förfrågningar som i anslutning till detta lagts fram av Israel,- att inom ramarna för bestämmelserna om finansiellt samarbete bedöma projekt som lagts fram av Israel eller med Israels samtycke av de övriga bidragsberättigade dock under den förutsättningen att dessa projekt först kan godkännas efter det att det finansiella protokollet trätt i kraft.Jag skulle vara tacksam om ni ville bekräfta mottagandet av detta brev."Jag har den äran att bekräfta mottagandet av detta brev.Mottag, Herr ordförande, försäkran om min största högaktning.Eliashiv BEN-HORINOrdförande i den israeliska delegationenBrevväxling om samarbete inom områdena vetenskap, teknik och miljöskydd Bryssel den 8 februari 1977Herr ordförandeJag har den äran att meddela Er vad beträffar samarbete inom områdena vetenskap, teknik och miljöskydd som anges i artikel 4 i tilläggsprotokollet, att det är den israeliska regeringens avsikt att underställa samarbetsrådet framställningar om bland annat- deltagande från Israels sida i vissa av gemenskapens forskningsprojekt inom vilka Israel har särskild sakkunskap,- utbyte i ömsesidigt intresse av vetenskaplig och teknisk information,- genomförande av gemensamma forskningsprogram mellan Israel och gemenskapen inom områdena för teknik, tillämpad vetenskap och industriell forskning och utveckling,- medtagande av israeliska vetenskapliga institutioner bland dem som företar indirekta vetenskapliga forskningsprojekt i gemenskapen.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av detta brev.Mottag, herr ordförande, försäkran om min största högaktning.Eliashiv BEN-HORINOrdförande i den israeliska delegationenBryssel den 8 februari 1977Herr ordförandeI Ert brev daterat idag har ni varit vänlig och meddelat mig följande:"Jag har den äran att meddela Er vad beträffar samarbete inom områdena vetenskap, teknik och miljöskydd som anges i artikel 4 i tilläggsprotokollet, att det är den israeliska regeringens avsikt att underställa samarbetsrådet framställningar om bland annat- deltagande från Israels sida i vissa av gemenskapens forskningsprojekt inom vilka Israel har särskild sakkunskap,- utbyte i ömsesidigt intresse av vetenskaplig och teknisk information,- genomförande av gemensamma forskningsprogram mellan Israel och gemenskapen inom områdena för teknik, tillämpad vetenskap och industriell forskning och utveckling,- medtagande av israeliska vetenskapliga institutioner bland dem som företar indirekta vetenskapliga forskningsprojekt i gemenskapen.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av detta brev."Jag har den äran att bekräfta mottagandet av Ert brev.Jag kan upplysa er om att framställningarna till samarbetsrådet kommer att behandlas på grundval av föreliggande fakta i enlighet med det förfarande och de bestämmelser som föreskrivs i avtalet och dess tilläggsprotokoll rörande samarbetets genomförande.Mottag, herr ordförande, försäkran om min största högaktning.Maurice FOLEYOrdförande för Europeiska ekonomiska gemenskapens delegation