CELEX: 32015D1119(01)
Language: cs
Date: 2015-11-03 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 3. listopadu 2015 o postoji, který má být zaujat jménem Evropského společenství pro atomovou energii v Radě stabilizace a přidružení zřízené Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé k rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení, kterým se přijímá její jednací řád

19.11.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 385/3
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 3. listopadu 2015
   o postoji, který má být zaujat jménem Evropského společenství pro atomovou energii v Radě stabilizace a přidružení zřízené Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé k rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení, kterým se přijímá její jednací řád
   (2015/C 385/03)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na čl. 101 odst. 3 této smlouvy,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Článkem 115 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (dále jen „dohoda“) se zřizuje Rada stabilizace a přidružení.
            
         
               (2)
            
            
               Podle článku 116 dohody Rada stabilizace a přidružení přijímá vlastní jednací řád.
            
         
               (3)
            
            
               Podle článku 118 dohody je Radě stabilizace a přidružení nápomocen Výbor pro stabilizaci a přidružení (dále jen „výbor“).
            
         
               (4)
            
            
               Podle článku 118 dohody Rada stabilizace a přidružení stanoví ve svém jednacím řádu povinnosti výboru a může na výbor delegovat kteroukoli ze svých pravomocí.
            
         
               (5)
            
            
               Podle článku 120 dohody se Rada stabilizace a přidružení může rozhodnout zřídit další zvláštní výbory či orgány, které jí mohou být nápomocny při plnění jejích povinností. Podle tohoto článku dále Rada stabilizace a přidružení ve svém jednacím řádu stanoví složení a povinnosti těchto výborů nebo orgánů a způsob jejich fungování,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Jediný článek
   Postoj, který má být zaujat jménem Evropského společenství pro atomovou energii v Radě stabilizace a přidružení zřízené článkem 115 dohody k rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení, kterým se přijímá její jednací řád, vychází z návrhu rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení připojeného k rozhodnutí Rady (EU) 2015/1900 ze dne 5. října 2015 (1) o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě stabilizace a přidružení zřízené Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé k rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení, kterým se přijímá její jednací řád, ve znění uvedeném v příloze k tomuto rozhodnutí.
   Malé změny tohoto návrhu rozhodnutí mohou být přijaty bez dalšího rozhodnutí Komise.
   
      V Bruselu dne 3. listopadu 2015.
      
         
            Za Komisi
         
         Johannes HAHN
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 277, 22.10.2015, s. 17.
   
      ROZHODNUTÍ č. 1 RADY STABILIZACE A PŘIDRUŽENÍ EU-BOSNA A HERCEGOVINA
      ze dne [date],
      kterým se přijímá její jednací řád
      RADA STABILIZACE A PŘIDRUŽENÍ,
      s ohledem na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (dále jen „dohoda“), a zejména na články 115, 116, 118 a 120 uvedené dohody,
      vzhledem k tomu, že uvedená dohoda vstoupila v platnost dnem 1. června 2015,
      PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
      Článek 1
      Předsednictví
      Strany předsedají Radě stabilizace a přidružení střídavě po dobu dvanácti měsíců. První období začíná dnem prvního zasedání Rady stabilizace a přidružení a končí dne 31. prosince téhož roku.
      Článek 2
      Zasedání
      Rada stabilizace a přidružení se schází jednou ročně na ministerské úrovni. Mimořádná zasedání Rady stabilizace a přidružení se mohou konat po dohodě stran na žádost kterékoli ze stran. Každé zasedání Rady stabilizace a přidružení se koná na místě obvyklém pro zasedání Rady Evropské unie a v den dohodnutý oběma stranami, nedohodnou-li se strany jinak. Zasedání Rady stabilizace a přidružení svolávají společně tajemníci Rady stabilizace a přidružení po dohodě s předsedou.
      Článek 3
      Zastupování
      Nemohou-li se členové Rady stabilizace a přidružení zúčastnit zasedání, mohou za sebe poslat zástupce. Přeje-li si být člen takto zastoupen, je povinen sdělit předsedovi jméno svého zástupce, a to před zahájením zasedání, na kterém má být takto zastoupen. Zástupce člena Rady stabilizace a přidružení vykonává všechna práva člena, jehož zastupuje.
      Článek 4
      Delegace
      Členové Rady stabilizace a přidružení mohou být doprovázeni úředníky. Předseda musí být před každým zasedáním informován o plánovaném složení delegací každé ze stran. Budou-li na programu jednání záležitosti týkající se Evropské investiční banky, zúčastní se zasedání Rady stabilizace a přidružení jako pozorovatel zástupce této banky. Za účelem získání informací o konkrétních záležitostech může Rada stabilizace a přidružení přizvat k účasti na zasedání nečleny.
      Článek 5
      Sekretariát
      Funkci tajemníků Rady stabilizace a přidružení vykonávají společně úředník Generálního sekretariátu Rady Evropské unie a úředník mise Bosny a Hercegoviny při Evropské unii.
      Článek 6
      Korespondence
      Korespondence určená Radě stabilizace a přidružení se zasílá předsedovi Rady stabilizace a přidružení na adresu Generálního sekretariátu Rady Evropské unie.
      Oba tajemníci zajistí zaslání korespondence předsedovi Rady stabilizace a přidružení a podle potřeby její rozeslání ostatním členům Rady stabilizace a přidružení. Rozesílaná korespondence se zasílá Generálnímu sekretariátu Komise, Evropské službě pro vnější činnost, stálým zastoupením členských států a misi Bosny a Hercegoviny při Evropské unii.
      Sdělení předsedy Rady stabilizace a přidružení jsou zasílána oběma tajemníky adresátům a podle potřeby rozesílána i dalším členům Rady stabilizace a přidružení uvedeným v druhém pododstavci.
      Článek 7
      Veřejnost zasedání
      Zasedání Rady stabilizace a přidružení jsou neveřejná, není-li rozhodnuto jinak.
      Článek 8
      Program zasedání
      1.   Předseda připraví pro každé zasedání předběžný program zasedání. Tento program zašlou nejpozději patnáct dnů před zahájením zasedání tajemníci Rady stabilizace a přidružení adresátům uvedeným v článku 6. Předběžný program zasedání obsahuje body, o jejichž zahrnutí do programu byl předseda požádán nejpozději 21 dnů před zahájením zasedání; do předběžného programu však nejsou zahrnuty body, ke kterým tajemníci neobdrží podklady nejpozději v den odeslání programu. Na začátku každého zasedání Rada stabilizace a přidružení schválí program zasedání. Body neuvedené v předběžném programu zasedání mohou být do programu zahrnuty po dohodě obou stran.
      2.   S ohledem na okolnosti konkrétního případu může předseda po dohodě s oběma stranami lhůty uvedené v odstavci 1 zkrátit.
      Článek 9
      Zápis ze zasedání
      Oba tajemníci vypracují z každého zasedání návrh zápisu. Zápis ze zasedání zpravidla pro každý bod programu zasedání obsahuje:
      
                  —
               
               
                  dokumenty předložené Radě stabilizace a přidružení,
               
            
                  —
               
               
                  prohlášení, o jejichž zanesení do zápisu požádal člen Rady stabilizace a přidružení,
               
            
                  —
               
               
                  přijatá rozhodnutí, vydaná doporučení, schválená prohlášení a přijaté závěry.
               
            Návrh zápisu se předkládá Radě stabilizace a přidružení ke schválení. Schválený zápis podepíše předseda a oba tajemníci. Zápis se ukládá v archivu Generálního sekretariátu Rady Evropské unie, který je depozitářem dokumentů Rady stabilizace a přidružení. Všem adresátům uvedeným v článku 6 se zasílá ověřená kopie.
      Článek 10
      Rozhodnutí a doporučení
      1.   Rada stabilizace a přidružení přijímá rozhodnutí a vydává doporučení po vzájemné dohodě stran. Pokud se na tom strany dohodnou, může Rada stabilizace a přidružení přijímat rozhodnutí nebo vydávat doporučení v písemném řízení.
      2.   Rozhodnutí a doporučení Rady stabilizace a přidružení ve smyslu článku 117 dohody se označují jako „rozhodnutí“ a „doporučení“, dále následuje pořadové číslo, datum jejich přijetí a popis jejich předmětu. Rozhodnutí a doporučení Rady stabilizace a přidružení podepisuje předseda a správnost stvrzují oba tajemníci. Rozhodnutí a doporučení se zasílají všem adresátům uvedeným v článku 6. Každá strana může rozhodnout o zveřejnění rozhodnutí a doporučení Rady stabilizace a přidružení ve svém příslušném úředním tisku.
      Článek 11
      Jazyky
      Úředními jazyky Rady stabilizace a přidružení jsou úřední jazyky obou stran. Není-li stanoveno jinak, vychází Rada stabilizace a přidružení ve svých rozpravách z podkladů vypracovaných v těchto jazycích.
      Článek 12
      Výdaje
      Evropská unie a Bosna a Hercegovina hradí vlastní výdaje vzniklé v důsledku jejich účasti na zasedáních Rady stabilizace a přidružení, a to jak výdaje na zaměstnance, cestovní výlohy a diety, tak výdaje za poštovné a telekomunikace. Výdaje spojené s tlumočením na zasedáních, překlady a kopírováním dokumentů a další výdaje spojené s organizací zasedání nese strana, jež zasedání pořádá.
      Článek 13
      Výbor pro stabilizaci a přidružení
      1.   Zřizuje se Výbor pro stabilizaci a přidružení (dále jen „výbor“), který je Radě stabilizace a přidružení nápomocen při výkonu jejích povinností. Výbor tvoří zástupci Rady Evropské unie a zástupci Evropské komise na jedné straně a zástupci Rady ministrů Bosny a Hercegoviny na straně druhé, obvykle na úrovni vyšších státních úředníků.
      2.   Výbor připravuje zasedání a rozpravy Rady stabilizace a přidružení a případně i provádí rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení; obecně pak zajišťuje kontinuitu vztahů v rámci přidružení a řádné fungování dohody. Zabývá se všemi záležitostmi, které mu postoupí Rada stabilizace a přidružení, jakož i jakýmikoliv dalšími otázkami, které mohou vyvstat během každodenního provádění dohody. Předkládá Radě stabilizace a přidružení návrhy nebo předlohy rozhodnutí či doporučení ke schválení.
      3.   V případech, kdy dohoda stanoví povinnost nebo možnost konzultací, mohou se takové konzultace konat v rámci výboru. Po dohodě obou stran mohou konzultace pokračovat i v rámci Rady stabilizace a přidružení.
      4.   Jednací řád výboru je obsažen v příloze tohoto rozhodnutí.
      
         V … dne …
         
            
               Za Radu stabilizace a přidružení
            
            
               předseda
            
         
      
      
         PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ č. 1 RADY STABILIZACE A PŘIDRUŽENÍ EU-BOSNA A HERCEGOVINA
         ze dne [date]
         Jednací řád Výboru pro stabilizaci a přidružení
         Článek 1
         Předsednictví
         Strany předsedají výboru střídavě po dobu dvanácti měsíců. První období začíná dnem prvního zasedání Rady stabilizace a přidružení a končí dne 31. prosince téhož roku.
         Článek 2
         Zasedání
         Zasedání výboru se konají podle potřeby, se souhlasem obou stran. Každé zasedání výboru se koná v čase a místě dohodnutém oběma stranami. Zasedání výboru svolává jeho předseda.
         Článek 3
         Delegace
         Předseda musí být před každým zasedáním informován o plánovaném složení delegací každé ze stran.
         Článek 4
         Sekretariát
         Funkci tajemníků výboru zastávají společně jeden úředník Evropské komise a jeden úředník Bosny a Hercegoviny. Všechna sdělení předsedy nebo předsedovi výboru v rámci tohoto rozhodnutí se zasílají tajemníkům výboru a tajemníkům a předsedovi Rady stabilizace a přidružení.
         Článek 5
         Veřejnost zasedání
         Zasedání výboru jsou neveřejná, není-li rozhodnuto jinak.
         Článek 6
         Program zasedání
         1.   Předseda připraví pro každé zasedání předběžný program zasedání. Tento program zašlou nejpozději 30 pracovních dnů před zahájením zasedání tajemníci výboru adresátům uvedeným v článku 4. Předběžný program zasedání obsahuje body, o jejichž zahrnutí do programu byl předseda požádán nejpozději 35 pracovních dnů před zahájením zasedání; do předběžného programu však nejsou zahrnuty body, ke kterým tajemníci neobdrží podklady nejpozději v den odeslání programu. Za účelem získání informací o konkrétních záležitostech může výbor přizvat k účasti na zasedání odborníky. Na počátku každého zasedání výbor schválí program zasedání. Body neuvedené v předběžném programu zasedání mohou být do programu zahrnuty po dohodě obou stran.
         2.   S ohledem na okolnosti konkrétního případu může předseda po dohodě s oběma stranami lhůty uvedené v odstavci 1 zkrátit.
         Článek 7
         Zápis ze zasedání
         Z každého zasedání se pořizuje zápis, který vychází se shrnutí závěrů výboru vypracovaného předsedou. Zápis po schválení výborem podepisuje předseda a tajemníci a ukládá se u každé ze smluvních stran. Jedno vyhotovení zápisu se zašle adresátům uvedeným v článku 4.
         Článek 8
         Rozhodnutí a doporučení
         V konkrétních případech, kdy Rada stabilizace a přidružení zmocní výbor v souladu s článkem 118 dohody přijímat rozhodnutí anebo vydávat doporučení, označí se tyto akty jako „rozhodnutí“, resp. „doporučení“, dále následuje pořadové číslo, datum jejich přijetí a popis jejich předmětu. Rozhodnutí a doporučení se přijímají/vydávají po vzájemné dohodě stran. Pokud se na tom strany dohodnou, může výbor přijímat rozhodnutí nebo vydávat doporučení v písemném řízení. Rozhodnutí a doporučení výboru podepisuje předseda a správnost stvrzují oba tajemníci a zasílají se adresátům uvedeným v článku 4. Každá strana může rozhodnout o zveřejnění rozhodnutí a doporučení výboru ve svém příslušném úředním tisku.
         Článek 9
         Výdaje
         Evropská unie a Bosna a Hercegovina hradí vlastní výdaje vzniklé v důsledku jejich účasti na zasedáních výboru, a to jak výdaje na zaměstnance, cestovní výlohy a diety, tak výdaje za poštovné a telekomunikace. Výdaje spojené s tlumočením na zasedáních, překlady a kopírováním dokumentů a další výdaje spojené s organizací zasedání nese strana, jež zasedání pořádá.
         Článek 10
         Podvýbory a zvláštní skupiny
         Výbor může vytvářet podvýbory nebo zvláštní skupiny, které pracují pod jeho kontrolou a po každém svém zasedání mu podávají zprávy. Výbor může rozhodnout o zrušení jakýchkoli stávajících podvýborů nebo skupin, stanovit nebo změnit jejich mandát nebo založit další podvýbory nebo skupiny, jež mu budou nápomocny při výkonu jeho povinností. Tyto podvýbory a skupiny nemají žádné rozhodovací pravomoci.
      
   
   
      PŘÍLOHA
      pouze pro informaci Komisi
      NÁVRH
      
         ROZHODNUTÍ č. 1/2015 VÝBORU PRO STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ EU-BOSNA A HERCEGOVINA
         ze dne […] 2015,
         kterým se zřizují podvýbory a zvláštní skupiny
         VÝBOR PRO STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ,
         s ohledem na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé, a zejména na článek 119 uvedené dohody,
         s ohledem na svůj jednací řád, a zejména na článek 10 uvedeného jednacího řádu,
         PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
         Jediný článek
         Zřizují se podvýbory a zvláštní skupiny uvedené na seznamu v příloze I. Jejich mandáty jsou uvedeny v příloze II.
         
            V …, [dne měsíce] 2015.
            
               
                  Za Výbor pro stabilizaci a přidružení
               
               
                  předseda
               
            
         
      
      
         PŘÍLOHA I
         DOHODA O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ EU-BOSNA A HERCEGOVINA
         
            Multidisciplinární soustava podvýborů
         
         
                     Název
                  
                  
                     Otázky
                  
                  
                     Článek dohody o stabilizaci a přidružení
                  
               
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Obchod, průmysl, cla a daně
                              
                           
                  
                     Volný pohyb zboží
                  
                  
                     Článek 18
                  
               
                     Průmyslové výrobky
                  
                  
                     články 19–23
                  
               
                     Obchodní problematika
                  
                  
                     články 32–46
                  
               
                     Normalizace, metrologie, akreditace, certifikace, posuzování shody a tržní dohled
                  
                  
                     Článek 75
                  
               
                     Průmyslová spolupráce
                  
                  
                     Článek 92
                  
               
                     Malé a střední podniky
                  
                  
                     Článek 93
                  
               
                     Cestovní ruch
                  
                  
                     Článek 94
                  
               
                     Cla
                  
                  
                     Článek 97
                  
               
                     Daně
                  
                  
                     Článek 98
                  
               
                     Pravidla původu
                  
                  
                     protokol 2
                  
               
                     Správní pomoc v celních záležitostech
                  
                  
                     protokol 5
                  
               
                     
                                 2.
                              
                              
                                 Zemědělství a rybolov
                              
                           
                  
                     Zemědělské produkty v širším slova smyslu (sensu lato)
                  
                  
                     Článek 24, čl. 26 odst. 1, čl. 26 odst. 2, články 29, 30 a 33
                  
               
                     Zemědělské produkty v užším slova smyslu (sensu stricto)
                  
                  
                     čl. 27 odst. 1 a 2 a čl. 27 odst. 4
                  
               
                     Produkty rybolovu
                  
                  
                     články 26 a 28
                  
               
                     Zpracované zemědělské produkty
                  
                  
                     Článek 25, protokol 1
                  
               
                     Víno
                  
                  
                     čl. 27 odst. 5 a protokol 7
                  
               
                     Ochrana zeměpisných označení pro zemědělské produkty a produkty rybolovu a potraviny jiné než vína a lihoviny
                  
                  
                     Článek 31
                  
               
                     Zemědělství a zemědělsko-průmyslové odvětví, veterinární a fytosanitární oblasti
                  
                  
                     Článek 95
                  
               
                     Spolupráce v oblasti rybolovu
                  
                  
                     Článek 96
                  
               
                     Bezpečnost potravin
                  
                  
                     Článek 95
                  
               
                     
                                 3.
                              
                              
                                 Vnitřní trh a hospodářská soutěž
                              
                           
                  
                     Právo usazování
                  
                  
                     články 50–56
                  
               
                     Poskytování služeb
                  
                  
                     články 57–59
                  
               
                     Ostatní otázky týkající se hlavy V dohody o stabilizaci a přidružení
                  
                  
                     články 63–69
                  
               
                     Sbližování právních předpisů a vymáhání práva
                  
                  
                     Článek 70
                  
               
                     Hospodářská soutěž
                  
                  
                     články 71–72,
                     Protokol 4
                  
               
                     Duševní, průmyslové a obchodní vlastnictví
                  
                  
                     Článek 73
                  
               
                     Veřejné zakázky
                  
                  
                     Článek 74
                  
               
                     Bankovnictví, pojišťovnictví a ostatní finanční služby
                  
                  
                     Článek 89
                  
               
                     Ochrana spotřebitele
                  
                  
                     Článek 76
                  
               
                     Veřejné zdraví
                  
                  
                      
                  
               
                     
                                 4.
                              
                              
                                 Hospodářské a finanční záležitosti a statistika
                              
                           
                  
                     Běžné platby a pohyb kapitálu
                  
                  
                     články 60–62
                  
               
                     Hospodářská politika
                  
                  
                     Článek 87
                  
               
                     Statistická spolupráce
                  
                  
                     Článek 88
                  
               
                     Podpora a ochrana investic
                  
                  
                     Článek 91
                  
               
                     Finanční spolupráce
                  
                  
                     články 112–114
                  
               
                     
                                 5.
                              
                              
                                 Právo, svoboda a bezpečnost
                              
                           
                  
                     Soudnictví a základní práva, včetně boje proti diskriminaci
                  
                  
                     Článek 78
                  
               
                     Policejní a justiční spolupráce
                  
                  
                     Článek 78
                  
               
                     Právní stát
                  
                  
                     Článek 78
                  
               
                     Ochrana údajů
                  
                  
                     Článek 79
                  
               
                     Víza, ochrana hranic, azyl a migrace
                  
                  
                     Článek 80
                  
               
                     Nedovolené přistěhovalectví a zpětné přebírání
                  
                  
                     Článek 81
                  
               
                     Praní peněz
                  
                  
                     Článek 82
                  
               
                     Drogy
                  
                  
                     Článek 83
                  
               
                     Boj proti terorismu
                  
                  
                     Článek 85
                  
               
                     Zločin a jiné protiprávní činnosti
                  
                  
                     Článek 84
                  
               
                     
                                 6.
                              
                              
                                 Inovace, informační společnost a sociální politika
                              
                           
                  
                     Pohyb pracovníků
                  
                  
                     články 47–49
                  
               
                     Pracovní podmínky a rovné příležitosti
                  
                  
                     Článek 77
                  
               
                     Sociální spolupráce
                  
                  
                     Článek 99
                  
               
                     Vzdělávání a odborná příprava
                  
                  
                     Článek 100
                  
               
                     Kulturní spolupráce
                  
                  
                     Článek 101
                  
               
                     Informační a komunikační činnosti
                  
                  
                     Článek 105
                  
               
                     Spolupráce v audiovizuální oblasti
                  
                  
                     Článek 102
                  
               
                     Služby a sítě elektronických komunikací
                  
                  
                     Článek 104
                  
               
                     Informační společnost
                  
                  
                     Článek 103
                  
               
                     Výzkum a technologický rozvoj
                  
                  
                     Článek 109
                  
               
                     
                                 7.
                              
                              
                                 Doprava, energetika, životní prostředí a regionální rozvoj (1)
                                 
                              
                           
                  
                     Doprava
                  
                  
                     články 53, 59, 106 a protokol 3
                  
               
                     Energie
                  
                  
                     Článek 107
                  
               
                     Jaderná bezpečnost
                  
                  
                     Článek 107
                  
               
                     Životní prostředí
                  
                  
                     Článek 108
                  
               
                     Změna klimatu
                  
                  
                     Článek 108
                  
               
                     Civilní ochrana
                  
                  
                     Článek 108
                  
               
                     Regionální a místní rozvoj
                  
                  
                     110
                  
               
            
         
            Soustava zvláštních skupin
         
         
                     Název
                  
                  
                     Otázky
                  
                  
                     Článek dohody o stabilizaci a přidružení
                  
               
                     Zvláštní skupina pro reformu veřejné správy
                  
                  
                     Reforma veřejné správy
                  
                  
                     Hlava VI Sbližování právních předpisů a vymáhání práva, článek 70 a hlava VII Spravedlnost a vnitřní věci, článek 78, článek 111
                  
               
      
         PŘÍLOHA II
         MANDÁT PODVÝBORŮ A ZVLÁŠTNÍCH SKUPIN EU-BOSNA A HERCEGOVINA
         
            Složení a předsednictví
         
         Podvýbory a zvláštní skupina pro reformu veřejné správy jsou složeny ze zástupců Evropské komise a zástupců vlády Bosny a Hercegoviny. Předsedají jim střídavě obě strany. Členské státy budou o zasedáních podvýborů a zvláštní skupiny pro reformu veřejné správy informovány a budou na tato zasedání zvány.
         
            Sekretariát
         
         Funkci tajemníků každého z podvýborů a zvláštní skupiny pro reformu veřejné správy zastávají společně jeden úředník Evropské komise a jeden úředník vlády Bosny a Hercegoviny.
         Veškerá sdělení týkající se podvýborů se zasílají tajemníkům příslušného podvýboru a zvláštní skupiny pro reformu veřejné správy.
         
            Zasedání
         
         Zasedání podvýborů a zvláštní skupiny pro reformu veřejné správy se konají podle potřeby, se souhlasem obou stran. Každé zasedání podvýboru nebo zvláštní skupiny pro reformu veřejné správy se bude konat v čase a místě dohodnutém oběma stranami.
         Podvýbory a zvláštní skupina pro reformu veřejné správy mohou se souhlasem obou stran zvát na svá zasedání odborníky k podání potřebných konkrétních informací.
         
            Program zasedání a podklady
         
         Předseda a tajemníci vypracují nejpozději 30 pracovních dnů před zahájením zasedání předběžný program každého zasedání.
         Předběžný program zasedání obsahuje body, o jejichž zařazení byli tajemníci požádáni nejpozději 35 pracovních dnů před zahájením zasedání.
         V návaznosti na dohodu o předběžném programu pro každé zasedání a nejpozději 10 pracovních dnů před zahájením zasedání předloží tajemník z Bosny a Hercegoviny tajemníkovi z Evropské komise nezbytné písemné podklady pro body dohodnuté v předběžném programu zasedání.
         Není-li splněna lhůta uvedená v odstavci 3, zasedání se automaticky ruší bez dalšího oznámení.
         
            Projednávané záležitosti
         
         Podvýbory projednávají záležitosti týkající se oblastí dohody o stabilizaci a přidružení uvedených na seznamu multidisciplinární soustavy podvýborů. V rámci všech projednávaných záležitostí se posuzuje pokrok týkající se sbližování, provádění a vymáhání práva. Podvýbory projednávají veškeré problémy, které mohou nastat v příslušných oblastech, a navrhují možná opatření pro jejich odstranění.
         Podvýbory rovněž slouží jako fóra pro další vyjasnění acquis a přezkoumávají pokrok dosažený Bosnou a Hercegovinou při slaďování acquis v souladu se závazky přijatými v dohodě o stabilizaci a přidružení.
         Zvláštní skupina pro reformu veřejné správy jedná o záležitostech týkajících se reformy veřejné správy a navrhuje možná opatření.
         
            Zápis ze zasedání
         
         Z každého zasedání bude pořízen a následně odsouhlasen zápis ze zasedání. Tajemník podvýboru nebo zvláštní skupiny pro reformu veřejné správy zašle jeden výtisk zápisu ze zasedání tajemníkovi výboru.
         
            Propagace
         
         Nebude-li rozhodnuto jinak, jsou zasedání podvýborů a zvláštní skupiny pro reformu veřejné správy neveřejná.
      
      
         (1)  Za účelem provádění protokolu č. 3 k dohodě o stabilizaci a přidružení působí tento podvýbor jako zvláštní podvýbor uvedený v článku 21 uvedeného protokolu.