CELEX: 62009CA0444
Language: lt
Date: 2010-12-22 00:00:00
Title: 2010 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña, Juzgado Contencioso Administrativo n °3 de Pontevedra (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rosa María Gavieiro Gavieiro (C-444/09), Ana María Iglesias Torres (C-456/09) prieš Consejería de Educación e Ordenación Universitária de la Xunta de Galicia (Bylos C-444/09 ir C-456/09) (Socialinė politika — Direktyva 1999/70/EB — ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis 4 punktas — Nediskriminavimo principas — Bendrojo susitarimo taikymas autonominės srities laikiniesiems tarnautojams — Nacionalinis reglamentavimas, kuriame įtvirtintas skirtingas traktavimas skiriant stažo priedą, pagrįstas tik laikinais darbo santykiais — Pareiga atgaline data pripažinti teisę į stažo priedą)

19.2.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 55/14
            
         2010 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña, Juzgado Contencioso Administrativo no 3 de Pontevedra (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rosa María Gavieiro Gavieiro (C-444/09), Ana María Iglesias Torres (C-456/09) prieš Consejería de Educación e Ordenación Universitária de la Xunta de Galicia
   
   (Bylos C-444/09 ir C-456/09) (1)
   
   (Socialinė politika - Direktyva 1999/70/EB - ETUC, UNICE ir CEEP bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis 4 punktas - Nediskriminavimo principas - Bendrojo susitarimo taikymas autonominės srities laikiniesiems tarnautojams - Nacionalinis reglamentavimas, kuriame įtvirtintas skirtingas traktavimas skiriant stažo priedą, pagrįstas tik laikinais darbo santykiais - Pareiga atgaline data pripažinti teisę į stažo priedą)
   2011/C 55/25
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña, Juzgado Contencioso Administrativo no 3 de Pontevedra
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: Rosa María Gavieiro Gavieiro (C-444/09), Ana María Iglesias Torres (C-456/09)
   Atsakovas: Consejería de Educación de la Junta de Galicia
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Juzgado Contencioso Administrativo de La Coruña — 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl ETUC, UNICE ir CEEP dėl bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis (OL L 175, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 368) priedo 4 punkto 4 papunkčio aiškinimas — Nediskriminavimo principas — Sąvoka „skirtingi darbo stažo kriterijai“ — Nacionalinis reglamentavimas, kuriuo įtvirtintas skirtingas vertinimas skiriant priedą už tarnybos stažą remiantis tik tuo, kad sutartis yra laikina
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Galisijos autonominės srities laikinasis tarnautojas, kaip pareiškėja pagrindinėje byloje, patenka į 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyvos 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis ir į šios direktyvos priede esančio 1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis ratione personae taikymo sritį.
            
         
               2.
            
            
               Tarnybos stažo priedas, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuris yra įdarbinimo sąlyga, patenka į Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 priede, 4 punkto 1 papunkčio taikymo sritį, todėl pagal terminuotas darbo sutartis dirbantys darbuotojai gali ginčyti traktavimą, kuris, kiek tai susiję su šio priedo mokėjimu, nesant objektyvių priežasčių, yra mažiau palankus nei tas, kuris taikomas panašioje situacijoje esantiems pagal neterminuotas darbo sutartis dirbantiems darbuotojams. Tai, kad tam tikrų valstybės tarnautojų darbo santykiai yra laikini, savaime negali būti objektyvi priežastis, kaip ji suprantama pagal šį bendrojo susitarimo punktą.
            
         
               3.
            
            
               Vien tai, jog tokioje nacionalinėje nuostatoje, kaip 2007 m. balandžio 12 d. Įstatymo Nr. 7/2007 dėl viešosios tarnybos pagrindų statuto (Ley 7/2007 del Estatuto básico del empleado público) 25 straipsnio 2 dalis, nėra jokios nuorodos į Direktyvą 1999/70, nereiškia, kad ji negali būti laikoma šią direktyvą į nacionalinę teisę perkeliančia priemone.
            
         
               4.
            
            
               Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 priede, 4 punkto 1 papunktis yra besąlyginis ir pakankamai tikslus, kad laikinieji tarnautojai galėtų juo remtis nacionaliniame teisme prieš valstybę, siekdami, kad jiems būtų pripažinta teisė į tarnybos stažo priedus, kaip pagrindinėje byloje nagrinėjami trimečio tarnybos stažo priedai, už laikotarpį nuo to momento, kai baigėsi valstybėms narėms nustatytas Direktyvos 1999/70 perkėlimo terminas, iki nacionalinio įstatymo, į atitinkamos valstybės narės vidaus teisę perkeliančio šią direktyvą, įsigaliojimo dienos, nepažeidžiant reikšmingų nacionalinės teisės nuostatų dėl senaties.
            
         
               5.
            
            
               Nepaisant to, jog nacionaliniame Direktyvą 1999/70 perkeliančiame teisės akte yra nuostata, kuria laikiniesiems tarnautojams suteikiama teisė į trimečio tarnybos stažo priedą, tačiau ši teisė nesuteikiama atgaline data, atitinkamos valstybės narės valdžios institucijos laikydamosi Sąjungos teisės ir pagal tiesioginį poveikį turinčią Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, esančio Direktyvos 1999/70 priede, nuostatą privalo suteikti teisę gauti šiuos priedus atgaline data nuo to momento, kai baigėsi valstybėms narėms nustatytas šios direktyvos perkėlimo terminas.
            
         
      (1)  OL C 24, 2010 1 30.