CELEX: 62002CJ0447
Language: mt
Date: 2004-10-21
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-21 ta' Ottubru 2004. # KWS Saat AG vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Appell - Trade mark Komunitarja - Regolament (KE) Nru 40/94 - Raġuni assoluta għal rifjut - Karattru distintiv - Kulur fih innifsu - Kulur oranġjo. # Kawża C-447/02 P.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      21 ta' Ottubru 2004 (*)
      
      "Appell – Trade mark Komunitarja – Regolament (KE) Nru 40/94 – Raġuni assoluta għal rifjut – Karattru distintiv – Kulur fih innifsu – Kulur oranġjo"
      Fil-kawża C-447/02 P,
      li għandha bħala suġġett appell taħt l-Artikolu 49 ta' l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja,
      imressaq fil-11 ta' Diċembru 2002,
      KWS Saat AG, stabbilita f'Einbeck (il-Ġermanja), irrappreżentata minn C. Rohnke, Rechtsanwalt, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      bil-parti l-oħra fil-proċedura li hija
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks u disinni) (UASI), irrappreżentat minn D. Schennen u G. Schneider, bħala aġenti,
      
      konvenut fl-ewwel istanza,
       IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, N. Colneric u J. N. Cunha Rodrigues
         (Relatur), Imħallfin, 
      
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur: M. Múgica Arzamendi, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta' l-4 ta' Marzu 2004,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-19 ta' Mejju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta' l-appell tagħha, KWS Saat AG (aktar 'il quddiem "KWS") qiegħda titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         tal-Komunitajiet Ewropej (It-Tieni Awla), tad-9 ta' Ottubru 2002, KWS Saat vs UASI (sfumatura ta' oranġjo) (T-173/00, Ġabra
         p. II-3843, aktar 'il quddiem is-"sentenza kkontestata"), safejn din is-sentenza ma laqgħatx l-applikazzjoni tagħha għar-reġistrazzjoni
         tal-kulur oranġjo bħala trade mark Komunitarja fir-rigward ta' ċerti impjanti għat-trattament ta' żerrigħat u fir-rigward ta' ċerti prodotti agrikoli, ta' l-ortikultura
         u tat-tkabbir ta' foresti.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       L-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, ta' l-20 ta' Diċembru 1993, dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 1994, L 11, p. 1), jipprovdi li: 
      
      """Dawn li ġejjin ma jistgħux jiġu rreġistrati:
      […]
      b)      trade marks li mhumiex ta’ karattru distintiv;"
      
      3       L-Artikolu 7(3) ta' dan ir-regolament jipprovdi li: 
      "Il-paragrafu 1(b), (ċ) u (d) m’għandhomx japplikaw jekk it-trade mark tkun saret distintiva fir-rigward tal-prodotti jew is-servizzi li għalihom tkun qiegħda tintalab ir-reġistrazzjoni minħabba
         l-użu li jkun sar ta’ din it-trade mark."
      
      4       Skond l-Artikolu 73 ta' l-imsemmi regolament: 
      "Id-deċiżjonijiet ta’ l-Uffiċċju għandhom jistqarru r-raġunijiet li fuqhom huma bbażati. Dawn għandhom ikunu bbażati biss
         fuq raġunijiet jew fuq xiehda fir-rigward ta’ liem il-partijiet konċernati kellhom l-opportunità li jippreżentaw il-kummenti
         tagħhom."
      
      5       L-Artikolu 74 ta' dan l-istess regolament jipprovdi li: 
      "1.      Fi proċedimenti quddiemu l-Uffiċċju għandu jeżamina l-fatti fuq l-inizzjattiva tiegħu stess; madanakollu, fi proċedimenti
         li jirrigwardaw raġunijiet relattivi għal ċaħda ta’ reġistrazzjoni, l-Uffiċċju għandu jkun ristrett għal eżaminazzjoni ta’
         fatti, ta’ provi u ta’ argumenti ppreżentati mill-partijiet u tar-rimedji mitluba.
      
      2.      L-Uffiċċju jista’ ma jikkunsidrax fatti jew provi li ma jiġux ippreżentati fil-ħin preskritt mill-partijiet konċernati." 
       Il-fatti tal-kawża
      6       KWS hija kumpannija li għandha s-sede tagħha fil-Ġermanja. 
      7       Fis-17 ta' Marzu 1998, bis-saħħa tar-Regolament Nru 40/94, hija ppreżentat applikazzjoni għal trade mark Komunitarja lill-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni tas-Suq Intern (trade marks u disinni) (UASI) (aktar 'il quddiem "l-Uffiċċju"). 
      
      8       Is-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni huwa l-kulur oranġjo fih innifsu, li jikkorrispondi għar-referenza
         HKS7.
      
      9       Il-prodotti u s-servizzi li fir-rigward tagħhom saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tas-sinjal jaqgħu fil-klassijiet
         7, 11, 31 u 42 skond il-Ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni
         ta' Trade marks, tal-15 ta' Ġunju 1957, kif emendat, u jikkorrispondu għad-deskrizzjoni segwenti: 
      
      –       "Impjanti għat-trattament ta' żerrigħat, jiġifieri li jnaddfu, ilibbsu, jagħmlu f'forma ta' pilloli, jikkalibraw, jittrataw
         b'aġenti attivi, jikkontrollaw l-kwalità taż-żerrigħat u jisseparawhom" (klassi 7); 
      
      –       "Impjanti għat-trattament ta' żerrigħat li jnixxfuhom" (klassi 11);
      –       "Prodotti agrikoli, ta' l-ortikultura u tat-tkabbir ta' foresti" (klassi 31); 
      –       "Pariri tekniċi u konsultazzjoni professjonali dwar il-kummerċ fil-qasam tat-tkabbir ta' pjanti, b'mod partikolari, fis-settur
         taż-żerrigħat" (klassi 42). 
      
      10     Permezz ta' deċiżjoni tal-25 ta' Marzu 1999, l-eżaminatur ta' l-Uffiċċju ċaħad l-applikazzjoni ta' KWS minħabba li t-trade mark mitluba ma kinitx distintiva fis-sens ta' l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94. 
      
      11     Fil-21 ta' Mejju 1999, KWS ressqet appell kontra din id-deċiżjoni quddiem l-Uffiċċju. 
      12     Permezz ta' deċiżjoni tad-19 ta' April 2000 (każ R 282/1999-2, aktar 'il quddiem id-"deċiżjoni kkontestata"), innotifikata
         lil KWS fit-28 ta' Ġunju ta' wara, it-Tieni Awla tal-Bord ta' l-Appell ta' l-Uffiċċju ċaħad dan l-appell. Hija essenzjalment
         qieset li t-trade mark mitluba kienet nieqsa minn karattru distintiv fis-sens ta' l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94. 
      
      13     Fil-punti 17 u 18 tagħha, id-deċiżjoni kkontestata tipprovdi li: 
      "17      […] mir-riċerki tal-Bord jirriżulta li l-kulur riprodott fl-applikazzjoni m'għandu xejn li huwa oriġinali jew lanqas ta' barra
         min-normal fis-settur in kwistjoni. 
      
      18      Il-produtturi ta' żerrigħat ilhom għal xi żmien jikkuluraw iż-żerrigħat tagħhom b'sustanzi li jagħtu l-kulur. Dan il-proċess
         ġie stabbilit sabiex jindika li ż-żerrigħat ġew ittrattati (per eżempju, permezz ta' pestiċidi, fungiċidi jew erbiċidi). Minħabba
         dan l-iżvilupp wieħed isib anki impriżi li jiffabbrikaw sustanzi li jagħtu l-kulur speċifikament għaż-żerrigħat. Għaldaqstant
         hemm produttur li jirreklama l-prodotti tiegħu b'dan il-mod: 
      
      ‘[...] Colorants identify treated seeds, as well as transgenic seeds [...] Seed colorants identify treated seed, reducing
         mishandling of seed treated with active ingredients such as fungicide or insecticide. With the help of seed colorants and
         coatings, producers will feel confident that their seed investment is safe [...]’
      
      http://www.bucolor.com/seeds/colorants.htm
      ('[…]is-sustanzi li jagħtu l-kulur jidentifikaw dawk iż-żerrigħat li jkunu ġew ittrattati kif ukoll iż-żerrigħat tranżġeniċi
         […] Is-sustanzi li jagħtu l-kulur liż-żerrigħat jidentifikaw dawk iż-żerrigħat li jkunu ġew ittrattati u jnaqqsu l-immaniġġjar
         żbaljat ta' żerrigħat ittrattati b'ingredjenti attivi bħalma huma l-fungiċidi jew l-insettiċidi. Bl-għajnuna ta' sustanzi
         li jagħtu kulur u kisjiet taż-żerrigħat, il-produtturi jħossuhom kunfidenti li l-investiment tagħhom fiż-żerrigħat huwa protett
         […]')". 
      
       Is-sentenza kkontestata
      14     Permezz ta' rikors li ġie ppreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fit-28 ta' Ġunju 2000, KWS talbet l-annullament
         tad-deċiżjoni kkontestata filwaqt li invokat żewġ motivi bbażati, minn naħa, fuq ksur ta' l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94 u, min-naħa l-oħra, fuq ksur ta' l-Artikoli 73 u 74 ta' l-istess Regolament. 
      
      15     Permezz tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim'Istanza laqgħat parzjalment ir-rikors ta' KWS. 
      16     Fir-rigward tal-motiv ibbażat fuq ksur ta' l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, il-Qorti tal-Prim'Istanza, fil-punt
         33 tas-sentenza kkontestata, ikkonkludiet li, fir-rigward tal-prodotti agrikoli, ta' ortikultura u tat-tkabbir ta' foresti
         li jaqgħu fil-klassi 31 u, b'mod partikolari, iż-żerrigħat: 
      
      "[…] l-użu ta' kuluri, inkluż l-isfumatura ta' oranġjo mitluba jew sfumaturi qrib ħafna, mhuwiex rari fir-rigward ta' dawn
         il-prodotti. Għaldaqstant, is-sinjal mitlub ma jippermettix lill-pubbliku rilevanti li jiddistingwi b'mod immedjat u ċert
         il-prodotti tar-rikorrenti minn dawk ta' impriżi oħra kkuluriti bi sfumaturi oħra ta' oranġjo." 
      
      17     Fir-rigward ta' l-impjanti għat-trattament li jaqgħu fil-klassijiet 7 u 11, il-Qorti tal-Prim'Istanza, fil-punt 40 tas-sentenza
         kkontestata, stqarret li: 
      
      "[…] il-Bord ta' l-Appell, fil-punt 21 tad-deċiżjoni kkontestata, ikkonstata ġustament li mhuwiex rari li wieħed jiltaqa'
         ma' magni b'dan il-istess kulur jew bi sfumatura simili. Għandu jiġi kkonstatat li, peress li huwa kulur komuni, l-oranġjo
         mhuwiex ser jippermetti lill-pubbliku rilevanti li jiddistingwi b'mod immedjat u ċert l-impjanti tar-rikorrenti minn magni
         kkuluriti bi sfumaturi ta' oranġjo simili li jkollhom oriġini kummerċjali differenti. Għaldaqstant, il-pubbliku rilevanti
         aktarx jipperċepixxi l-kulur mitlub bħala element sempliċi ta' finitura tal-prodotti in kwistjoni." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      18     Mill-banda l-oħra, fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassi 42, il-Qorti tal-Prim'Istanza kkonkludiet, fil-punt 46 ta'
         l-istess sentenza, li: 
      
      "[…] is-sinjal kompost mill-isfumatura ta' oranġjo fiha nfisha jista' jippermetti lill-pubbliku rilevanti li jiddistingwi
         s-servizzi kkonċernati minn dawk li għandhom oriġini kummerċjali differenti meta dan jiġi biex jagħmel l-għażla tiegħu fl-eventwalità
         ta' akkwist ieħor." 
      
      19     Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim'Istanza laqgħat l-argument ibbażat fuq ksur ta' l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94
         fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassi 42. Hija ċaħditu fir-rigward tal-prodotti agrikoli, ta' l-ortikultura u tat-tkabbir
         tal-foresti li jaqgħu fil-klassi 31 kif ukoll fir-rigward ta' l-impjanti għat-trattament li jaqgħu fil-klassijiet 7 u 11.
         
      
      20     Fir-rigward tal-motiv ibbażat fuq ksur ta' l-Artikoli 73 u 74 tar-Regolament Nru 40/94, il-Qorti tal-Prim'Istanza kkunsidrat,
         fir-rigward ta' l-Artikolu 73, li l-Bord ta' l-Appell kien irrispetta l-obbligu tiegħu li jagħti motivazzjoni għad-deċiżjoni
         tiegħu. 
      
      21     F'dan ir-rigward, hija sostniet, minn naħa, fil-punt 56 tas-sentenza kkontestata, li KWS kellha għad-dispożizzjoni tagħha
         l-elementi meħtieġa sabiex tifhem id-deċiżjoni kkontestata u sabiex tikkontesta l-legalità tagħha quddiem il-qorti Komunitarja.
         
      
      22     Min-naħa l-oħra, fil-punt 59 ta' l-istess sentenza, hija ddeċidiet li l-Bord ta' l-Appell ma kienx kiser l-Artikolu 73 tar-Regolament
         Nru 40/94 billi ma kkomunikax lil KWS dokumenti użati biss bl-iskop li tiġi ppreparata u ġġustifikata d-deċiżjoni kkontestata
         minħabba motivi u raġunament diġà magħrufa ta' KWS.
      
      23     Fir-rigward ta' l-Artikolu 74 tar-Regolament Nru 40/94, il-Qorti tal-Prim'Istanza qieset, fit-termini segwenti, li l-Bord
         ta' l-Appell kien irrispetta ex officio l-obbligu, previst f'din id-dispożizzjoni, li jeżamina l-fatti :
      
      "60      […] il-Bord ta' l-Appell fil-fatt eżamina u uża sewwa numru ta' fatti rilevanti sabiex jevalwa l-karattru distintiv tas-sinjal
         fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi differenti koperti mill-applikazzjoni għal trade mark. F'dan ir-rigward, id-deċiżjonijiet analogi għad-deċiżjoni kkontestata li ġew meħudin qabel mill-Uffiċċju jew l-eżempji li
         jinstabu fuq l-Internet ma jammontaw la għal sostituzzjoni tar-raġunament żviluppat fid-deċiżjoni kkontestata u lanqas għal
         fatti ġodda li ma ġewx eżaminati ex officio, iżda għal elementi addizzjonali mressqa mill-Uffiċċju fid-dokumenti li ppreżenta sabiex ikun jista' jivverifika l-bażi ġuridika
         tad-deċiżjoni kkontestata." 
      
      24     F'dawn iċ-ċirkustanzi, hija ċaħdet fl-intier tiegħu l-motiv ibbażat fuq il-ksur ta' l-Artikoli 73 u 74 tar-Regolament Nru
         40/94. 
      
      25     Finalment, il-Qorti tal-Prim'Istanza annullat id-deċiżjoni kkontestata fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassi 42, ċaħdet
         il-bqija tar-rikors u kkundannat lil KWS tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll żewġ terzi ta' l-ispejjeż ta' l-Uffiċċju. 
      
       It-talbiet tal-partijiet
      26     KWS titlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex jogħġobha: 
      –       tannulla s-sentenza kkontestata safejn din tiċħad ir-rikors; 
      –       tannulla d-deċiżjoni kkontestata safejn din ma ġietx diġà annullata mis-sentenza kkontestata; 
      –       tikkundanna lill-Uffiċċju jbati l-ispejjeż. 
      27     L-Uffiċċju jitlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex jogħġobha: 
      –       tiċħad l-appell; 
      –       tikkundanna lil KWS tbati l-ispejjeż. 
       Fuq l-appell
      28     Fir-risposta tiegħu, l-Uffiċċju jsostni li "ir-reġistrazzjoni tat-trade mark ta' kulur in kwistjoni kien imissha wkoll ġiet miċħuda fir-rigward tas-servizzi mitluba mir-rikorrenti li jikkonċernaw il-pariri
         fil-qasam tat-tkabbir tal-pjanti. L-Uffiċċju ma jikkontestax is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza fiha nfisha. Madankollu,
         dan m'għandux iwaqqaf lill-Qorti tal-Ġustizzja milli tagħti sentenza differenti, fir-rigward tal-protezzjoni ta' trade marks ta' kulur li jkunu għal kollox nieqsa minn profil, u saħansitra li ma tikkonfermax ir-raġunament tas-sentenza kkontestata."
      
      29     Minn dawn l-osservazzjonijiet jirriżulta li l-Uffiċċju astjena espressament milli jintroduċi appell inċidentali intiż għall-annullament
         tas-sentenza kkontestata safejn din tikkonċerna s-servizzi li jaqgħu fil-klassi 42 minkejja li għandu dubji dwar il-fondatezza
         tad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Prim'Istanza f'dan ir-rigward.  
      
      30     Il-kawża mressqa quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, u għalhekk din is-sentenza, huma limitati għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni
         ta' trade mark fir-rigward tal-prodotti li jaqgħu fil-klassijiet 7, 11 u 31. 
      
      31     In sostenn ta' l-appell limitat b'dan il-mod, KWS tinvoka erba' motivi. L-ewwel wieħed huwa bbażat fuq ksur ta' l-Artikolu
         74(1) tar-Regolament Nru 40/94, li jipprovdi għall-eżami ex officio tal-fatti, it-tieni fuq ksur tad-dritt li wieħed jinstema', it-tielet fuq ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni u r-raba' fuq
         interpretazzjoni żbaljata ta' l-Artikolu 7(1)(b) ta' dan ir-regolament dwar ir-rekwiżit ta' karattru distintiv. 
      
       Fuq l-ewwel motiv 
      32     Permezz ta' l-ewwel motiv tagħha, KWS qiegħda ssostni li l-Qorti tal-Prim'Istanza, billi limitat ruħha għall-konstatazzjoni,
         fil-punt 60 tas-sentenza kkontestata, li l-Bord ta' l-Appell kien "fil-fatt eżamina u uża sewwa numru ta' fatti rilevanti",
         naqset milli tirrispetta r-rekwiżit previst fl-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94 li jipprovdi li "l-Uffiċċju għandu
         jeżamina l-fatti fuq l-inizzjattiva tiegħu stess". B'hekk il-Qorti tal-Prim'Istanza injorat il-fatt li ma kienx biss hemm
         bżonn li tistħarreġ jekk il-fatti kinux ġew eżaminati iżda kellha tassigura li dan l-eżami kien suffiċjentament komplet. Fil-fatt,
         skond KWS, l-eżami mwettaq mill-Uffiċċju kellu jkun suffiċjentament dettaljat sabiex ikun jista' jikkonstata b'ċertezza li
         kienu jeżistu raġunijiet ta' rifjut fis-sens ta' l-Artikolu 7 ta' l-imsemmi regolament. 
      
      33     Qabel ma ħareġ id-deċiżjoni tiegħu, l-Uffiċċju ma eżaminax "ċertu numru ta' fatti", iżda "fatt wieħed". Fil-punt 17 tad-deċiżjoni
         kkontestata, il-Bord ta' l-Appell irrefera għar-"riċerki" tiegħu. Bħala l-uniku riżultat ta' dawn ir-riċerki, huwa għamel
         riferiment, fil-punt 18 ta' l-imsemmija deċiżjoni, għas-sît Internet "www.bucolor.com". Dan is-sît mhuwiex biżżejjed bħala
         motivazzjoni għar-rifjut tal-Bord ta' l-Appell. Fil-fatt, bħala sît ta' produttur wieħed, dan is-sît mhuwiex biżżejjed sabiex
         jiġi stabbilit użu ġenerali. Barra minn hekk, l-impriża involuta hija waħda Amerikana. Issa, l-użanzi fis-suq Amerikan ma
         jikkostitwixxux, fil-prinċipju, il-prova ta' użanzi kurrenti fit-territorju tal-Komunità. Fl-aħħar nett, il-portal tas-sît
         huwa miktub bl-Ingliż. Għaldaqstant, dan is-sît mhux aċċessibbli għall-pubbliku rilevanti tal-Komunità. 
      
      34     Għandu jiġi kkonstatat li permezz ta' l-ewwel motiv tagħha, KWS qiegħda sostanzjalment tfittex li tikkontesta l-evalwazzjoni
         tal-fatti magħmula l-ewwel mill-Bord ta' l-Appell u mbagħad mill-Qorti tal-Prim'Istanza. 
      
      35     Issa, mill-Artikolu 225 KE u mill-Artikolu 58 ta' l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li appell jista' jkun ibbażat
         biss fuq motivi li jikkonċernaw il-ksur ta' regoli ta' dritt, bl-esklużjoni ta' kull evalwazzjoni tal-fatti. 
      
      36     Minn dan isegwi li l-ewwel motiv huma inammissibbli. 
       Fuq it-tieni motiv 
      37     Permezz tat-tieni motiv tagħha, KWS qiegħda tallega ksur tad-dritt li tinstema', minn naħa, fil-kuntest tal-proċedura quddiem
         il-Bord ta' l-Appell u, min-naħa l-oħra, fil-kuntest tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. B'hekk dan it-tieni
         motiv għandu jinqasam f'żewġ partijiet. 
      
       Fuq l-ewwel parti tat-tieni motiv
      38     Permezz ta' l-ewwel parti tat-tieni motiv, KWS qiegħda ssostni li l-Uffiċċju bbaża d-deċiżjoni kkontestata, fir-rigward tal-fatti,
         fuq dokument wieħed, jiġifieri l-indirizz Internet imsemmi fil-punt 18 tad-deċiżjoni kkontestata u riprodott fil-punt 13 ta'
         din is-sentenza. L-Uffiċċju semma' din ir-referenza lil KWS għall-ewwel darba fid-deċiżjoni kkontestata, jiġifieri fit-tmiem
         tal-proċedura li kienet żvolġiet quddiemu. Għaldaqstant, skondha, huwa wettaq ksur tad-dritt tagħha li tinstema'. 
      
      39     Minflok ma qieset dan il-ksur, il-Qorti tal-Prim'Istanza eżaminat biss il-kwistjoni ta' jekk id-dokumenti kinux indispensabbli
         sabiex tinftiehem id-deċiżjoni kkontestata. Barra minn hekk, fil-punt 58 tas-sentenza kkontestata, hija stqarret b'mod żbaljat
         li "r-rikorrenti kienet taf, fis-sustanza, l-argumenti u l-elementi li kienu ħa jiġu eżaminati minn dan il-Bord ta' l-Appell
         sabiex iwarrab jew jikkonferma d-deċiżjoni ta' l-eżaminatur u għaldaqstant li r-rikorrenti [kien] kellha l-possibbiltà li
         tagħmel l-osservazzjonijiet tagħha dwar dan is-suġġett".
      
      40     Barra minn hekk, KWS issostni li dan il-ksur tad-dritt tagħha li tinstema' mill-Bord ta' l-Appell ċaħħadha, matul il-proċedura
         quddiem dan il-Bord ta' l-Appell, mill-possibbiltà li tillimita l-lista tal-prodotti li kienet intalbet ir-reġistrazzjoni
         tat-trade mark fir-rigward tagħhom u b'hekk li l-applikazzjoni tagħha tintlaqa'. 
      
      41     Għandu jiġi mfakkar li, skond it-tieni sentenza ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, id-deċiżjonijiet ta' l-Uffiċċju
         jistgħu jkunu bbażati biss fuq raġunijiet li fir-rigward tagħhom il-partijiet kellhom l-opportunità li jippreżentaw il-kummenti
         tagħhom. 
      
      42     Skond din id-dispożizzjoni, Bord ta' l-Appell ta' l-Uffiċċju jista' biss jibbaża d-deċiżjoni tiegħu fuq elementi ta' fatt
         jew ta' dritt li, fir-rigward tagħhom, il-partijiet kellhom l-opportunità li jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom. 
      
      43     Għaldaqstant, fil-każ fejn il-Bord ta' l-Appell jiġbor ex officio elementi ta' fatt intiżi sabiex jintużaw bħala bażi għad-deċiżjoni tiegħu, huwa għandu l-obbligu li jinforma lill-partijiet
         dwar dawn il-fatti sabiex ikunu jistgħu jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom. 
      
      44     F'dan il-każ, mill-elementi ta' l-inkartament jirriżulta li l-Bord ta' l-Appell ma informax lil KWS la dwar ir-riżultat tar-riċerki
         tiegħu u lanqas dwar il-kontenut tas-sît Internet imsemmija, rispettivament, fil-punti 17 u 18 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      45     Billi għamel dan, huwa kiser it-tieni sentenza ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94. 
      46     F'dan ir-rigward, il-Qorti tal-Prim'Istanza wettqet żball ta' dritt meta, fil-punt 59 tas-sentenza kkontestata, hija ddeċidiet
         li l-Bord ta' l-Appell ma kienx kiser l-Artikolu 73 ta' l-imsemmi regolament. 
      
      47     Madankollu, għandu jiġi osservat li, fil-punti 14 sa 16 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta' l-Appell, filwaqt li adotta
         d-deċiżjoni ta' l-eżaminatur, qies li l-kulur in kwistjoni ma kellux karattru distintiv fir-rigward tal-prodotti kkonċernati.
         Fil-fatt, kulur fih innifsu huwa, fil-prinċipju, nieqes minn karattru bħal dan, sakemm ma jkunx kisbu wara użu, u l-kulur
         oranġjo huwa kulur komuni ħafna għal dawn il-prodotti. Barra minn hekk, il-kompetituri tar-rikorrenti jista' jkollhom ukoll
         interess li jużaw l-imsemmi kulur. 
      
      48     Dawn ir-raġunijiet, li dwarhom KWS setgħet tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha, huma biżżejjed sabiex jiġġustifikaw iċ-ċaħda
         ta' l-appell mill-Bord ta' l-Appell. 
      
      49     Il-konstatazzjoni li tinsab fil-punt 17 tad-deċiżjoni kkontestata u li tirriżulta mir-riċerki tal-Bord ta' l-Appell, li l-kulur
         li tiegħu ntalbet ir-reġistrazzjoni ma kellu xejn barra min-normal fis-settur professjonali in kwistjoni, sempliċement tikkonferma
         raġunijiet li huma diġà biżżejjed sabiex jiġġustifikaw l-imsemmija deċiżjoni. Bl-istess mod, il-konstatazzjoni, li tinstab
         fil-punt 18 tad-deċiżjoni kkontestata u li hija illustrata b'estratt meħud minn sît Internet li jgħid il-produtturi jagħtu
         kulur liż-żerrigħat tagħhom sabiex jindikaw li dawn kienu ġew ittrattati, sservi sempliċement bħala konferma. 
      
      50     Minn dan isegwi li l-illegalità li tolqot lill-punti 17 u 18 tad-deċiżjoni kkontestata fid-dawl tat-tieni sentenza ta' l-Artikolu
         73 tar-Regolament Nru 40/94 ma tistax twassal għall-annullament ta' din id-deċiżjoni. 
      
      51     Għaldaqstant, minkejja l-iżball ta' dritt li bih huwa vvizzjat il-punt 59 tagħha, is-sentenza kkontestata m'għandhiex tiġi
         annullata f'dan ir-rigward (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi ta' l-24 ta' Settembru 2002, Falck u Acciaierie di Bolzano vs
         Il-Kummissjoni, C-74/00 P u C-75/00 P, Ġabra p. I-7869, punt 122, u tat-30 ta' Settembru 2003, Biret International vs Il-Kunsill,
         C-93/02 P, Ġabra p. I-10497, punt 60, u Biret et Cie vs Il-Kunsill, C-94/02 P, Ġabra p. I-10565, punt 63). 
      
      52     Din il-konklużjoni ma tinbidilx bl-argument li KWS kienet imċaħħda, matul il-proċedura quddiem il-Bord ta' l-Appell, mill-possibbiltà
         li tillimita l-lista tal-prodotti li għalihom kienet intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark. Minn naħa, KWS setgħet, f'kull mument, tindirizza lill-Uffiċċju talba sabiex tillimita l-lista tal-prodotti u s-servizzi,
         skond l-Artikolu 44 tar-Regolament Nru 40/94 u r-Regola 13 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2868/95, tat-13 ta' Diċembru
         1995, li jimplementa r-Regolament Nru 40/94 (ĠU L 303, p. 1). Il-fatt li, matul il-proċedura kollha quddiem l-Uffiċċju, KWS
         ma ppreżentatx talba bħal din għandu jiġi attribwit għall-għażla ta' KWS stess u mhux għall-ommissjoni tal-Bord ta' l-Appell
         li jisma' lil KWS dwar is-sît Internet imsemmi fid-deċiżjoni kkontestata. Min-naħa l-oħra, l-ebda element ta' l-inkartament
         ma jippermetti li jiġi preżunt li limitazzjoni tal-lista tal-prodotti kkonċernati kienet ser twassal għar-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba.  
      
      53     Minn dak li għadu kemm intqal jirriżulta li l-ewwel parti tat-tieni motiv għandha tiġi miċħuda bħala mingħajr effett. 
       Fuq it-tieni parti tat-tieni motiv 
      54     Permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv tagħha, KWS qiegħda ssostni li l-Qorti tal-Prim'Istanza ma kkunsidratx l-argumenti
         tagħha dwar is-sît Internet imsemmi aktar 'il fuq. Il-Qorti tal-Prim'Istanza stess kisret id-dritt tagħha li tinstema'. B'hekk,
         matul il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, KWS kienet imċaħħda mill-possibbiltà li tillimita l-lista tal-prodotti
         li għalihom kienet intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark, limitazzjoni li probabbilment kienet tippermetti din ir-reġistrazzjoni. 
      
      55     Għandu jiġi mfakkar li, fil-punt 49 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim'Istanza għamlet, espressament, sommarju ta'
         l-argumenti ta' KWS dwar il-ksur tad-dritt tagħha li tinstema'. Dan is-sommarju jsemmi, b'mod partikolari, l-allegazzjoni
         ta' KWS li hija ma kienet irċeviet l-ebda komunikazzjoni dwar id-dokumenti li fuqhom l-Uffiċċju bbaża ruħu sabiex jieħu d-deċiżjoni
         tiegħu. 
      
      56     Fil-punti 58 u 59 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim'Istanza tat id-deċiżjoni tagħha dwar dawn l-argumenti filwaqt
         li tat motivazzjoni espliċita għall-pożizzjoni tagħha. Minkejja li, kif kien ikkonstatat fil-punt 46 ta' din is-sentenza,
         l-analiżi ġuridika tagħha kienet żbaljata, minn din il-motivazzjoni jirriżulta li l-Qorti tal-Prim'Istanza semgħet kompletament
         l-allegazzjonijiet ta' KWS. 
      
      57     Minn dan jirriżulta li hija ma kisritx id-dritt ta' KWS li tinstema' matul il-proċedura ġudizzjarja. 
      58     Il-fatt li l-Qorti tal-Prim'Istanza ma kisritx id-dritt ta' KWS jimmina l-bażi ta' l-argument li ksur bħal dan kellu l-konsegwenza
         li jċaħħad lil KWS, matul il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, mill-possibbiltà li tillimita l-lista tal-prodotti
         li għalihom kienet intalbet ir-reġistrazzjoni tat-trade mark. F'kull każ, il-Qorti tal-Prim'Istanza ġustament iddeċidiet, fil-punt 14 tas-sentenza kkontestata, li t-talba mressqa minn
         KWS matul is-seduta quddiemha sabiex tillimita l-lista tal-prodotti kienet inammissibbli. Fil-fatt, talba bħal din ma tissodisfax
         ir-regoli stabbiliti fir-Regolamenti Nri 40/94 u 2868/95 u hija intiża sabiex, kuntrarjament għall-Artikolu 135(4) tar-Regoli
         tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza, tbiddel is-suġġett tal-kawża. 
      
      59     Għaldaqstant, it-tieni parti tat-tieni motiv għandha tiġi miċħuda bħala infondata. 
      60     Għalhekk, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu. 
       Fuq it-tielet motiv 
      61     Permezz tat-tielet motiv tagħha, KWS qiegħda tallega ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni mill-Qorti tal-Prim'Istanza fis-sentenza
         kkontestata, minn naħa, u mill-Bord ta' l-Appell fid-deċiżjoni kkontestata, min-naħa l-oħra. B'hekk dan l-motiv għandu jinqasam
         f'żewġ partijiet.
      
       Fuq l-ewwel parti tat-tielet motiv 
      62     Permezz ta' l-ewwel parti tat-tielet motiv, KWS qiegħda ssostni li l-Qorti tal-Prim'Istanza wettqet żball ta' dritt meta,
         fis-sentenza kkontestata, iddeċidiet li d-deċiżjoni kkontestata kienet immotivata b'mod suffiċjenti. Il-Qorti tal-Prim'Istanza
         ssottovalutat ir-rekwiżit ta' motivazzjoni b'mod sinjifikanti. 
      
      63     Għandu jiġi mfakkar li, skond l-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament Nru 40/94, "[i]d-deċiżjonijiet ta’ l-Uffiċċju
         għandhom jistqarru r-raġunijiet li fuqhom huma bbażati". 
      
      64     L-obbligu ta' motivazzjoni stabbilit b'dan il-mod għandu l-istess portata bħal dak li jirriżulta mill-Artikolu 253 KE. 
      65     Skond ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni mitluba mill-Artikolu 253 KE għandha turi b'mod ċar u mhux ekwivoku r-raġunament
         ta' l-awtur ta' l-att b'mod li l-persuni interessati jkunu jistgħu jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda u b'mod
         li l-qorti kompetenti tkun tista' tagħmel l-istħarriġ tagħha. Mhuwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-elementi ta'
         fatt u ta' dritt rilevanti kollha safejn il-kwistjoni dwar jekk il-motivazzjoni ta' att tissodisfax ir-rekwiżiti ta' l-Artikolu
         253 KE għandha tkun evalwata fid-dawl mhux biss tal-kliem tagħha iżda wkoll tal-kuntest tagħha kif ukoll tar-regoli ġuridiki
         kollha li jirregolaw is-suġġett ikkonċernat (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tat-2 ta' April 1998, Il-Kummissjoni vs Sytraval
         u Brink's France, C-267/95 P, Ġabra p. I-1719, punt 63, u tat-30 ta' Marzu 2000, VBA vs Florimex et, C-265/97 P, Ġabra p. I-2061, punt 93). 
      
      66     F'dan il-każ, il-Bord ta' l-Appell ċaħad l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni minħabba li t-trade mark li kienet intalbet ir-reġistrazzjoni tagħha kienet nieqsa minn karattru distintiv fis-sens ta' l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94. 
      
      67     Il-Bord ta' l-Appell ta motivazzjoni kompleta u preċiża ta' din l-evalwazzjoni fil-punti 14 sa 25 tad-deċiżjoni kkontestata.
         
      
      68     Fil-fatt, l-ewwel nett, il-Bord ta' l-Appell espona, minn naħa, li kulur fih innifsu m'għandux karattru distintiv ħlief sakemm
         ma jkunx ipprovat li l-kulur kien kiseb karattru bħal dan permezz ta' l-użu u, min-naħa l-oħra, li l-kuluri għandhom jitħallew
         għad-dispożizzjoni ta' l-impriżi kollha. Għaldaqstant, skond il-Bord ta' l-Appell, huwa biss f'ċerti ċirkustanzi li jista'
         jiġi rrikonoxxut li kulur fih innifsu għandu karattru distintiv, bil-kundizzjoni li jkun involut kulur kompletament barra
         min-normal fir-rigward tal-prodotti jew servizzi kkonċernati. It-tieni nett, il-Bord ta' l-Appell indika, b'mod dettaljat,
         ir-raġunijiet li għalihom il-kulur oranġjo mhuwiex barra min-normal fir-rigward tal-prodotti koperti mill-applikazzjoni għal
         reġistrazzjoni. Huwa żied li huwa ma kienx marbut mid-deċiżjonijiet ta' l-awtoritajiet Ġermaniżi kompetenti fil-qasam ta'
         trade marks, deċiżjonijiet invokati minn KWS. Fl-aħħar nett, huwa fakkar li KWS ma kinitx sostniet li l-kulur in kwistjoni kien kiseb
         karattru distintiv permezz ta' l-użu fis-sens ta' l-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 40/94. 
      
      69     M'hemm l-ebda dubju li motivazzjoni bħal din tissodisfa r-rekwiżit stabbilit fl-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 73 tar-Regolament
         Nru 40/94. Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim'Istanza ma wettqitx żball ta' dritt meta ddeċidiet li KWS kellha għad-dispożizzjoni
         tagħha l-elementi meħtieġa sabiex tifhem id-deċiżjoni kkontestata u sabiex tikkontesta l-legalità tagħha quddiem il-qorti
         Komunitarja. 
      
      70     Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tielet motiv għandha tiġi miċħuda bħala infondata. 
       Fuq it-tieni parti tat-tielet motiv 
      71     Permezz tat-tieni parti tat-tielet motiv, KWS qiegħda ssostni li l-Qorti tal-Prim'Istanza ma rrispettatx l-obbligu ta' motivazzjoni
         tagħha meta sempliċement iddikjarat, fil-punt 56 tas-sentenza kkontestata, li d-deċiżjoni kkontestata "[kienet] tippermetti
         lir-rikorrenti li ssir taf ir-raġunijiet għaċ-ċaħda ta' l-applikazzjoni tagħha". 
      
      72     Minn qari tal-punt 56 tas-sentenza kkontestata jirriżulta li dan il-punt jagħmel sommarju ta' l-elementi tad-deċiżjoni kkontestata
         li l-Qorti tal-Prim'Istanza kkunsidrat bħala deċiżivi u jesponi r-raġunijiet għaliex hija qieset li dawn l-elementi huma suffiċjenti.
         Huwa fl-aħħar ta' dan is-sommarju u ta' din l-ispjegazzjoni li l-Qorti tal-Prim'Istanza tikkonkludi, fl-aħħar sentenza ta'
         dan il-punt, li KWS kellha għad-dispożizzjoni tagħha l-elementi meħtieġa sabiex tifhem id-deċiżjoni kkontestata u sabiex tikkontesta
         l-legalità tagħha quddiem il-qorti Komunitarja. 
      
      73     Minn dan jirriżulta li dan il-punt tas-sentenza kkontestata jipprovdi motivazzjoni suffiċjenti. 
      74     Għalhekk, it-tieni parti tat-tielet motiv mhijiex fondata. 
      75     Għaldaqstant, it-tielet motiv għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu.
       Fuq ir-raba' motiv 
      76     Permezz tar-raba' motiv tagħha, KWS qiegħda ssostni li l-karattru distintiv tat-trade marks li jikkonsistu f'kulur wieħed għandu jiġi evalwat skond l-istess prinċipji bħall-karattru distintiv ta' tipi oħra ta' trade marks, b'mod partikolari trade marks verbali u figurattivi, u li m'għandhomx jiġu applikati rekwiżiti aktar stretti. Huwa ta' ftit importanza li wieħed ikun jaf
         jekk, fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi mitluba, jeżistux kuluri oħra li jservu sabiex jindikaw ċerti karatteristiċi.
         Mill-banda l-oħra, għandu jiġi eżaminat jekk il-kulur mitlub huwiex, fil-każ konkret, ipperċepit mill-pubbliku bħala indikazzjoni
         ta' ċerti karatteristiċi. Jekk numru ta' produtturi jużaw kuluri differenti sabiex jindikaw ċerti karatteristiċi, f'dawn il-kuluri,
         il-pubbliku ħa jara, fl-istess ħin, informazzjoni dwar il-produttur. Għalhekk, għandha tiġi aċċettata l-eżistenza ta' karattru
         distintiv. F'din il-kawża, il-kulur oranġjo ma jitqiesx mis-settur ikkonċernat bħala indikazzjoni ta' karatteristiċi għall-prodotti
         u servizzi in kwistjoni u użu għal finijiet dekorattivi jew funzjonali għandu jiġi eskluż. Għaldaqstant, il-karattru distintiv
         tat-trade mark għandu jiġi rikonoxxut. 
      
      77     Fis-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim'Istanza wettqet l-iżbalji ta' evalwazzjoni segwenti. L-ewwel nett, hija applikat
         kriterju aktar strett fir-rigward tat-trade marks ta' kulur minn dak applikat fir-rigward tat-trade marks l-oħra. It-tieni nett, hija żbaljat dwar il-kriterju tal-karattru distintiv li huwa biss il-kapaċità li jindika l-oriġini
         kummerċjali. Fl-aħħar nett, hija ssostitwiet l-evalwazzjoni tas-settur ikkonċernat bl-evalwazzjoni tagħha.
      
      78     Fir-rigward tal-kriterji ta' evalwazzjoni tal-karattru distintiv tal-kategoriji differenti ta' trade marks, il-Qorti tal-Prim'Istanza, fil-punt 29 tas-sentenza kkontestata, ġustament fakkret li l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94 ma jagħmilx distinzjoni bejn is-sinjali ta' natura differenti. Madankollu, hija ġustament osservat li l-perċezzjoni
         tal-pubbliku rilevanti mhijiex neċessarjament l-istess fil-każ ta' sinjal kompost minn kulur fih innifsu bħalma tkun fil-każ
         ta' trade mark verbali jew figurattiva, li tikkonsisti f'sinjal indipendenti mill-aspett tal-prodotti identifikati minnha. Minkejja li l-pubbliku
         huwa mdorri jipperċepixxi, immedjatament, trade marks verbali jew figurattivi bħala sinjali li jidentifikaw l-oriġini kummerċjali tal-prodott, dan mhuwiex bilfors il-każ meta
         s-sinjal jagħmel parti mid-dehra esterna tal-prodott [ara, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet identiċi ta' l-Artikolu 3(1)(b)
         ta' l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE, tal-21 ta' Diċembru 1988, biex jiġu approssimati l-liġijiet ta' l-Istati Membri
         dwar it-trade marks (ĠU 1989, L 40, p. 1), is-sentenza tas-6 ta' Mejju 2003, Libertel, C-104/01, Ġabra p. I-3793, punt 65]. 
      
      79     F'dan il-kuntest, kulur fih innifsu jista' jikseb, fir-rigward tal-prodotti jew servizzi li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni,
         karattru distintiv wara l-użu li jkun sar minnu fis-sens ta' l-Artikolu 7(3) tar-Regolament Nru 40/94. Mill-banda l-oħra,
         fil-każ ta' kulur fih innifsu, l-eżistenza ta' karattru distintiv mingħajr ma jkun sar xi użu hija inkonċepibbli ħlief f'ċirkustanzi
         eċċezzjonali, u b'mod partikolari, meta n-numru tal-prodotti jew tas-servizzi li għalihom intalbet it-trade mark huwa limitat ħafna u meta s-suq rilevanti jkun speċifiku ħafna [ara, fir-rigward tad-dispożizzjonijiet identiċi ta' l-Artikolu
         3(1)(b) u (3) tad-Direttiva 89/104, is-sentenza Libertel, iċċitata aktar 'il fuq, punti 66 u 67]. 
      
      80     Fir-rigward ta' l-impjanti għat-trattament li jaqgħu fil-klassijiet 7 u 11, il-Qorti tal-Prim'Istanza kkonstatat, fil-punti
         39 u 40 tas-sentenza kkontestata, minn naħa, li KWS ma kinitx ressqet elementi li, abbażi tagħhom, tista' tinħoloq kategorija
         ta' prodotti li fir-rigward tagħhom ċerti kuluri mhumiex komunement użati u, min-naħa l-oħra, li mhuwiex rari li wieħed jiltaqa'
         ma' magni li jkollhom il-kulur mitlub jew sfumatura simili. 
      
      81     Fir-rigward tal-prodotti agrikoli, ta' l-ortikultura jew tat-tkabbir tal-foresti li jaqgħu fil-klassi 31, hija kkonstatat,
         fil-punt 33 tas-sentenza kkontestata, li l-użu tal-kuluri, inkluż l-isfumatura ta' oranġjo mitluba jew ta' sfumaturi qrib
         ħafna, mhuwiex rari. 
      
      82     Minn dan isegwi, minn naħa, li l-Qorti tal-Prim'Istanza m'applikatx kriterju aktar strett fir-rigward tat-trade marks ta' kulur minn dak applikat fir-rigward tat-trade marks l-oħra u, min-naħa l-oħra, li hija ma wettqet l-ebda żball ta' dritt fir-rigward ta' l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament Nru
         40/94 meta kkunsidrat li t-trade mark in kwistjoni kienet nieqsa minn karattru distintiv fir-rigward tal-prodotti li għalihom kienet intalbet ir-reġistrazzjoni
         tagħha. 
      
      83     Għalhekk, f'dan ir-rigward, ir-raba' motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat. 
      84     Fir-rigward tal-kwistjoni dwar l-eżattezza tal-konstatazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza dwar il-perċezzjoni li l-pubbliku
         rilevanti għandu ta' l-użu tal-kuluri fuq il-prodotti in kwistjoni, għandu jiġi osservat li din il-kwistjoni tikkonċerna evalwazzjonijiet
         ta' natura fattwali. 
      
      85     Issa, mill-Artikolu 225 KE u mill-Artikolu 58 ta' l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li appell jista' jkun ibbażat
         biss fuq motivi li jikkonċernaw il-ksur ta' regoli ta' dritt, bl-esklużjoni ta' kull evalwazzjoni tal-fatti. 
      
      86     Minn dan isegwi li, safejn jikkontesta l-konstatazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza dwar il-perċezzjoni tal-pubbliku rilevanti,
         ir-raba' motiv huwa inammissibbli.
      
      87     Għaldaqstant, ir-raba' motiv għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu. 
      88     Peress li l-ebda motiv invokat minn KWS ma ġie milqugħ, l-appell għandu jiġi miċħud. 
       Fuq l-ispejjeż
      89     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta' appell skond l-Artikolu 118 ta' l-istess
         Regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li KWS tilfet, hemm lok li hija tiġi
         ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Uffiċċju. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla), taqta' u tiddeċiedi li: 
      1)      L-appell huwa miċħud. 
      2)      KWS Saat AG hija kkundannata tbati l-ispejjeż. 
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.