CELEX: 51988PC0575
Language: el
Date: 1988-10-21
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για μείωση των δικαιωμάτων μεταφοράς από το STABEX που καθορισθήκαν δυνάμει των διατάξεων της απόφασης της 30.6.1986 για τη σύνδεση των ΥΧΕ με την ΕΟΚ (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 575
Vol. 1988/0195
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          ΚΟΜ ( 88 ) 575 τελικό
                                          Βρυξέλλες , 21 Οκτα£ρίου 1988
                               Πρόταση
                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για μείωση των δικαιωμάτων μεταφοράς από το SΤΑΒΕΧ
             που καθορισθήκαν δυνάμει των διατάξεων
                   της απόφασης της 30.6.1986
               για τη σύνδεση των    ΥΧΕ με την ΕΟΚ
                   ( υποβληθεί σα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak--- I. ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ
1 . Το αντικείμενο αυτής της ανακοίνωσης είναι να προτείνει ότι κατ'εφαρμογή
      του άρθρου 91 , παράγραφος 3 της απόφασης του Συμβουλίου της 30ης Ιουνίου
      1986 σχετικά με τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρω ¬
      παϊκή Οικονομική Κοινότητα , το Συμβούλιο μειώνει το ποσό της μεταφοράς
      που πρέπει να γίνει σε ένα υπερπόντιο έδαφος , για το έτος εφαρμογής 1987 ,
      γιατί το ποσό της υπερβαίνει το σύνολο των διαθέσιμων πόρων .
2 . Οι διαθέσιμοι πόροι για το έτος εφαρμογής 1987 ανέρχονται συνολικά σε
      600.000 ΕΟΙ και αποτελούνται από το υπόλοιπο που δεν χρησιμοποιήθηκε για
      το έτος εφαρμογής 1987 .
3 . Η αίτηση για μεταφορά που έγινε για το έτος εφαρμογής 1988, παρουσιάζεται
      λεπτομερώς ως εξής :
      ΥΧΕ                    Προϊόν                            Βάση μεταφοράς ...
      Εαλλ ι κή ,
                                                               ( ' Αρθρο 94 § 2 )
      Πολυνησία              έλαιο κοπρά                       1 . 595.721
4 . Επειδή αυτή η βάση μεταφοράς , δηλαδή 1.595.721 ΕΖϋ , υπερβαίνει τα διαθέσι ¬
      μα     600.000 ΕΟυ είναι αναγκαίο ως τελευταία διάταξη να ληφθεί το μέτρο που
      προβλέπεται στο άρθρο 91 , παράγραφος 1 , της απόφασης του Συμβουλίου της
      30ης Ιουνίου 1986 που προβλέπει την αυτόματη προσφυγή για κάθε έτος , εκτός
      από το τελευτά ί ο, στο ανώτατο όριο του 25% της δόσης του επόμενου έτους .
     Έτσι , οι διαθέσιμοι πόροι αυξάνονται κατά 200.000 ΕΟΙ), δηλαδή 25% της δόσης
      του έτους εφαρμογής 1988 , για να ανέλθουν τελικά στις 800.000 ΕΟυ .
      Ωστόσο αυτό το ποσό δεν αρκεί ακόμη για να αντ ιμετωπ ισθούν οι αναλήψεις
      υποχρεώσεων του συστήματος για το έτος εφαρμογής 1987 .
5 . Γιαυτό είναι αναγκαία η μείωση της βάσης μεταφοράς κατ'εφαρμογή των διατά ¬
      ξεων του άρθρου 91 , παράγραφος 2 , που έχει ως εξής :
      " Εάν , ύστερα από την εφαρμογή του μέτρου που προβλέπεται στην παράγραφο
         1 , το σύνολο των διαθέσιμων πόρων είναι πάντα κατώτερο του συνολικού
         ποσού των βάσεων μεταφοράς για το ίδιο έτος εφαρμογής , το ποσό κάθε
         βάσης μεταφοράς μειώνεται κατά ένα συγκεκριμένο ποσό με την εφαρμογή
         στο επίπεδο της σχετικής αναφοράς ενός ποσοστού επί της εκατό ίσου με
         το ποσοστό που προβλέπει το άρθρο 98 που εφαρμόζεται στην ενδ ιαφερόμενη
         χώρα ή έδαφος ".
 ( 1 ) Το άρθρο 94 , παράγραφος 2 έχει ως εξής :
 "Η διαφορά ανάμεσα στο επίπεδο αναφοράς και τα πραγματικά έσοδα , αυξημένη
κατά 2% για στατιστικά λάθη και παραλείψεις , συνιστά τη βάση μεταφοράς ".
 ---pagebreak--- 6 . Αν ληφθούν υπόψη οι υπολογισμοί που αναφέρθηκαν παραπάνω , η μειωμένη (3άση
    μεταψοράς έχει ως εξής :
    ΥΧΕ                     Προϊόν                      Μειωμένη (3άση μεταψοράς
                                                                ECU
    Γαλλική Πολυνησία       έλαιο κοπρά                 1.348.954
7 . Το ποσό των 1.348.954 ΕΟυ που πρέπει να πληρωθεί παραμένει ανώτερο των
    διαθέσιμων πόρων . Το άρθρο 91 , παράγραφος 3 , της ίδιας απόφασης του
    Συμβουλίου της 30ης Ιουνίου 1986 επιτρέπει στο Συμβούλιο , ύστερα από πρότα ¬
    ση της Επιτροπής , να μειώσει ακόμα περισσότερο τα ποσά που πρέπει να
    μεταφερθούν .
 ---pagebreak--- II . ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
8 . Η απόφαση       την οποία ζητείται να λάβει τα Συμβούλιο κατ ' εφαρμογή του
     άρθρου 91 , παράγραφος 3 της απόφασης του Συμβουλίου της 30ης Ιουνίου
     1986 σχετικά με την σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την
     Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα πρέπει να λάβει υπόψη τους διαθέσιμους
     πόρους για το έτος εφαρμογής 1987 .
9 . Γιαυτό προτείνεται η βάση μεταφοράς να μειωθεί ακόμη περισσότερο με βάση
     τη μεταφορά στην αναλογία επί τοις εκατό μεταξύ του ποσού που πρέπει να
     τληρωθεί μετά την εφαρμογή του άρθρου 91 , παράγραφος 2 της προαναφερθε ί σας
     απόφασης του Συμβουλίου και τους διαθέσιμους πόρους που ανέρχονται σε 800.000
     ΕΟυ . Η διαφορά αυτή υπολογίσθηκε ότι ήταν 40.69482 .
10 . Ύστερα από αυτή την τελευταία μείωση , το οριστικό δικαίωμα για μεταφορά
     παρουσιάζεται ως εξής :
     ΥΧΕ                      Προϊόν                       Ποσό της μεταφοράς
                                                                      ECU
     Γαλλική Πολυνησία        έλαιο κοπρά                  800.000
III .    nPOTAIH
11 . Με βάση αυτό που αναφέρθηκε παραπάνω η Επιτροπή ζητεί από το Συμβούλιο
       να λάβει την προτεινόμενη συνημμένη απόφαση .
 ---pagebreak---                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ...
Για το ποο6 της μεταφοράς που πρέπει να πληρωθεί οτη ΓαΧΧ ι κι*ι Πολυνησία
οτα πλαίσια του συστήματος σταθεροποίησης των εσόδων από τις εξαγωγές
για το έτος εφαρμογής 1987 σύμφωνα με την απόφαση 86 / 283 / ΕΟΚ,
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη σπνϋήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
την απόφαση 86/ 283/ ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 30ης Ιουνίου 1986 σχετικά με τη
σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινό¬
τητα και ιδίως το άρθρο 91 παράγραφος 3 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
 Εκτιμώντας :
ότι κατ' εφαρμογή των άρθρων 88 , 90 και 91 της προαναφερθε ί σας απόφασης ,
απελευθερώθηκε ποσό 800.000 ΕΟΙΙ για να καλυφθούν όλες οι αναλήψεις υποχρεώ ¬
σεων του συστήματος σταθεροποίησης των εσόδων από την εξαγωγή για το
έτος εφαρμογής 1987 υπέρ των υπερπόντιων χωρών και εδαφών *
ότι η Γαλλική Πολυνησία υπέβαλε αίτηση για μεταφορά στα πλαίσια του συστή ¬
ματος ,    για      το έτος εφαρμογής 1987, που αφορά το έλαιο κοπρά για το
οποίο η βάση μεταφοράς που υπολογίζεται κατ' εφαρμογήν του άρθρου 94 , παρά¬
γραφος 2 , της προαναφερθε ί σας απόφασης και μειώνεται , κατ ' εφαρμογήν του άρ¬
 θρου 91 , παράγραφος 2 , της ίδιας απόφασης , ανέρχεται σε 1.348.954 ΕΟΙΓ
ότι το ποσό της παραπάνω αναφερόμενης μεταφοράς είναι 1.348.954 Εευ , και
ξεπερνά το ποσό των 800.000 ΕΟΙ) που είναι διαθέσιμο για το έτος εφαρμογής
 1987 *
ότι επομένως θα είναι αναγκαίο να μειωθεί ακόμη περισσότερο η βάση μεταφοράς
 σε αναλογία 40,6948% *
 ---pagebreak--- ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                 Άρθρο   πρώτο
Τα δικαιώματα της Γαλλικής Πολυνησίας για μεταφορά για να αντ ι οταθμ ι στοών
οι απώλειες των εσόδων από τις εξαγωγές για το έλαιο κσπρά κατά το έτος
εφαρμογής 1987 που ανέρχονται σε 1.348.954 ΕΟώ , μειώνονται κατά 40,6948%
με αποτέλεσμα η τελική πληρωμή να είναι 800.000 ΕΟίΙ .
                                    Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει κατά την ημερομηνία της έγκρισής της .
" Εγινε στις Βρυξέλλες                                    Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                                          0 Πρόεδρος