CELEX: 31999R1273
Language: sk
Date: 1999-06-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1273/1999 zo 17. júna 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2366/98 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania systému podpory pre výrobu olivového oleja na hospodárske roky 1998/99, 1999/2000 a 2000/01

Dôležité právne oznámenie

|

31999R1273

Úradný vestník L 151 , 18/06/1999 S. 0012 - 0016

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1273/1999zo 17. júna 1999,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2366/98 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania systému podpory pre výrobu olivového oleja na hospodárske roky 1998/99, 1999/2000 a 2000/01KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o vytvorení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1638/98 [2], najmä na jeho článok 5 ods. 11,so zreteľom najmä na článok 4 nariadenia (ES) č. 1638/98,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2261/84 zo 17. júla 1984, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre poskytovanie podpory na výrobu olivového oleja a podpory pre organizácie výrobcov olivového oleja [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1639/98 [4], najmä jeho článok 19,(1) keďže článok 3 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2366/98 [5] stanovuje, že deklarácie podľa nariadenia Komisie (EHS) č. 3061/84 [6], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2455/97 [7] musia byť nahradené úplnou deklaráciou o poraste v priebehu hospodárskych rokov 1999/2000 a 2000/01; keďže sa musí umožniť predloženie takejto náhrady;(2) keďže článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2366/98 sa odvoláva na program schválený podľa článku 4; keďže musí byť jasné, že tento odkaz sa týka článku 4 nariadenia (ES) č. 1638/98, ktorý stanovuje podmienky oprávnenosti na podporu po 31. októbri 2001 pre ďalšie olivové stromy vysadené po 1. máji 1998;(3) keďže na účely stanovenia výnosov olív a výťažkov oleja uvedených v článku 18 nariadenia (EHS) č. 2261/84 dané nariadenie stanovuje termín 31. máj pre predkladanie príslušných informácií rozpísaných podľa jednotných výrobných zón; keďže článok 6 nariadenia (ES) č. 2366/98 musí byť na základe toho upravený;(4) keďže článok 8 nariadenia (ES) č. 2366/98 stanovuje, že mesačné výkazy skladových záznamov lisovní sa musia zaslať do desiateho dňa mesiaca nasledujúceho po príslušnom mesiaci agentúre a tam, kde to pripadá do úvahy, agentúre zodpovednej za kontroly; keďže z praktických administratívnych dôvodov treba v niektorých členských štátoch tento termín predĺžiť o jeden deň;(5) keďže článok 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2366/98 stanovuje, že množstvá získaných olivových zvyškov stanovené paušálne sa musia zapisovať do skladovej evidencie každý deň; keďže sa musí stanoviť aj to, aby uvedený záznam do evidencie bol v hmotnostnom vyjadrení;(6) keďže v článku 9 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 2366/98 sa musí nevhodná terminológia zmeniť;(7) keďže Rada zmenila spoločnú organizáciu trhu s olivovým olejom na prechodné obdobie až do hospodárskeho roku 2000/01 vrátane; keďže Komisia musí mať maximálne množstvo spoľahlivých štatistických údajov o výrobe a musí predložiť Rade do roku 2001 návrh spoločnej organizácie trhu pre sektor olejov a tukov uplatniteľnú od 1. novembra 2001; keďže za týmto účelom je nevyhnutné mať údaje o výnosoch olív a olivového oleja v producentských členských štátoch; keďže s cieľom získať čo možno najpresnejšie informácie, ktoré budú priamo porovnateľné pre všetky dotknuté členské štáty, počnúc hospodárskym rokom 1999/2000 sa musí zaviesť metóda vyhodnocovania týchto výnosov, ktorá takéto porovnanie umožní; keďže sa musia určiť podrobnosti týkajúce sa tejto metódy a regionálne plochy na ktoré sa vzťahuje, s cieľom získať čo možno najreprezentatívnejšie výsledky;(8) keďže počínajúc hospodárskym rokom 1999/2000 sa činnosť súvisiaca s metódou vyhodnocovania výnosov musí integrovať do harmonogramu činnosti kontrolných agentúr uvedených v článku 31 nariadenia (ES) č. 2366/98;(9) keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre oleje a tuky,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 2366/98 sa mení a dopĺňa takto:1. v článku 3 ods. 2 sa "najneskôr" vkladá pred "v priebehu hospodárskych rokov 1999/2000 a 2000/2001";2. druhá zarážka druhého pododseku článku 5 ods. 2 sa nahrádza nasledujúcou:"— plánovaná výsadba zahŕňa ďalšie olivové stromy, na ktoré sa vzťahuje program schválený podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 1638/98 a z tohto dôvodu má nárok na podporu po 31. októbri 2001,";3. v článku 6 ods. 3 sa "najneskôr do 1. augusta 1999" vypúšťa;4. v druhej zarážke článku 8 písm. b) sa "do 10. dňa" nahrádza slovami "najneskôr do 10. dňa";5. v článku 9 ods. 1 sa bod e) nahrádza takto:"e) množstvá získaných olivových zvyškov, stanovené paušálne vážením.";6. v článku 9 ods. 2 písm. a) sa výraz "vylisované" nahrádza výrazom "získané".Článok 2Nariadenie (ES) č. 2366/98 sa mení a dopĺňa takto:1. Článok 6 sa nahrádza takto:"Článok 61. Na účely stanovenia výnosov olív a výťažkov oleja uvedených v článku 18 nariadenia (EHS) č. 2261/84 najneskôr do 31. mája daného hospodárskeho roku producentské členské štáty poskytnú Komisii:a) za každú z jednotných zón uvedených v odseku 3, v súlade s metódou uvedenou v danom odseku pre predmetné údaje:- priemerné výnosy olív v kilogramoch na olivový strom zozbieraných ako olivy určené na olej,- prvky, ktoré umožnia vyhodnotenie rozpisu sledovaných vzoriek na účely odhadu výnosov olív podľa regionálnych plôch;b) za každú z regionálnych zón uvedených v odseku 2, v súlade s metódou uvedenou v danom odseku pre predmetné údaje:- priemerné výnosy olív v kilogramoch na olivový strom zozbieraných ako olivy určené na olej, a presnosť takéhoto odhadu,- priemerné percento stromov z ktorých boli zozbierané olivy na výrobu oleja vzhľadom na všetky deklarované stromy, a presnosť takéhoto odhadu,- priemerné výťažky všetkých panenských olivových olejov na kilogram olív a priemerné percentá lampového panenského olivového oleja, obyčajného panenského olivového oleja, panenského olivového oleja a extra panenského olivového oleja stanovené v súlade s odsekom 4;c) pre každý dotknutý členský štát vyhodnotenie opierajúce sa o výsledky uvedené v bodoch a) a b):- výnosov olív a olivového oleja na jeden strom, z ktorého bola zozbieraná úroda,- percenta a počtu stromov, z ktorých bola zozbieraná úroda,- percenta a výroby lampového panenského olivového, obyčajného panenského olivového oleja, panenského olivového oleja a extra panenského olivového oleja.2. Regionálne oblasti sú uvedené v prílohe.Bez toho, aby tým bol dotknutý článok 28 v každej regionálnej oblasti sa bude sledovať vzorka 100 majetkov s cieľom skontrolovať deklarácie o poraste a zaznamenávať:- celkový počet olivových stromov, z ktorých boli zozbierané olivy určené na výrobu oleja,- množstvá olív dodané do lisovní.Tieto údaje sa budú zaznamenávať na mieste a v príhodnom čase. Ak niektorý majetok realizuje niekoľko dodávok, tak aspoň jedna z týchto dodávok bude podrobená kontrole na mieste. Bude vytvorený systém kontroly kvality údajov. Nespoľahlivé údaje budú z výpočtov vylúčené.Vzorka majetkov, ktorá sa bude sledovať, sa vyberie náhodne spomedzi všetkých poľnohospodárskych majetkov, ktoré predložili žiadosť o podporu v jednom z dvoch hospodárskych rokov predchádzajúcich tomu roku, za ktorý sa musia odhadnúť výnosy. Tieto majetky budú rozdelené do rovnakých skupín podľa:- jednotnej zóny uvedenej v odseku 3,- veľkosti,- možných iných kritérií, ktoré daný členský štát posúdi ako nevyhnutné.Príprava a odber vzoriek na národnej úrovni prebehne za prítomnosti odborníkov z niekoľkých národných orgánov a tam, kde to pripadá do úvahy, z Komisie.Na účely poskytnutia podpory budú pestovatelia olív povinní spolupracovať pri odhadovaní výnosov v prípade, ak budú o to požiadaní.3. Jednotné zóny určia členské štáty berúc pritom do úvahy najmä:- zemepisnú polohu a agronomické charakteristiky terénu,- prevládajúce odrody a vek olivových stromov a najbežnejší druh tvarového vyvetvovania,- nevyhnutnosť obmedzeného počtu zón, ktoré zostanú konštantné v priebehu času a nebudú presahovať hranice regionálnej oblasti.Členské štáty oznámia Komisii do 1. januára príslušného hospodárskeho roku zoznam a popis uvedených jednotných zón alebo všetky náležite opodstatnené zmeny a doplnky k zoznamu stanovenému už predtým.V rámci každej jednotnej zóny členské štáty vypracujú plán odberu vzoriek a metódu umožňujúcu odborníkom odhadnúť priemerné výnosy olív na olivový strom, z ktorého boli zozbierané olivy určené na výrobu oleja.Tam, kde súhrnné priemerné výnosy odhadnuté odborníkmi pre jednotné zóny sa nezhodujú na úrovni regionálnej oblasti s intervalom spoľahlivosti pre priemerné výnosy na základe sledovania majetkov uvedených v odseku 2, odhady odborníkov budú príslušným spôsobom upravené.4. Priemerné výťažky všetkých panenských olivových olejov na jeden kilogram olív a percentá rôznych kategórií panenského olivového oleja sa stanovia na základe výsledkov získaných za hospodársky rok schválenými lisovňami, ktoré boli podrobené hĺbkovým kontrolám podľa prvého pododseku článku 30 ods. 1.Výsledky pre každú regionálnu oblasť sa vypočítajú na základe súhrnných údajov o skontrolovaných lisovniach, berúc do úvahy množstvá olív spracovaných v týchto lisovniach v danej oblasti.5. Členské štáty oznámia Komisii do 1. januára príslušného hospodárskeho roku – na základe odhadov odborníkov a informácií týkajúcich sa predchádzajúcich hospodárskych rokov – prvotný odhad výnosov olív a olivového oleja v rámci každej regionálnej oblasti.";2. príloha k tomuto nariadeniu sa pridá ako príloha k nariadeniu (ES) č. 2366/98.Článok 3V článku 31 nariadenia (ES) č. 2366/98, sa prvý odsek nahrádza takto:"V prípade, že je niektorá agentúra poverená úlohou vykonávať kontroly uvedené v tomto nariadení, tak musí vykonávať aj odhady výnosov olív a olivového oleja podľa regionálnych oblastí uvedených v článku 6. Táto činnosť sa bude vykazovať v harmonograme činností danej agentúry vypracovanom v súlade s článkami 3 a 4 nariadenia (EHS) č. 27/85."Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Článok 2 sa však bude uplatňovať od 1. júla 1999 a článok 3 od 1. novembra 1999.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch..V Bruseli 17. júna 1999Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66.[2] Ú. v. ES L 210, 18.7.1998, s. 32.[3] Ú. v. ES L 208, 3.8.1984, s. 3.[4] Ú. v. ES L 210, 28.7.1998, s. 38.[5] Ú. v. ES L 293, 31.10.1998, s. 50.[6] Ú. v. ES L 288, 1.11.1984, s. 52.[7] Ú. v. ES L 340, 11.12.1997, s. 26.--------------------------------------------------PRÍLOHARegionálne oblasti uvedené v článku 6 ods. 2ŠPANIELSKO1. NUTS III "Jaen" región2. Všetky NUTS III "Granada", "Malaga" a "Seville" regióny3. NUTS III "Cordoba" región4. NUTS II "Castille-La Mancha"región5. Všetky NUTS II "Catalonia" a "Valenzia" regióny6. NUTS II "Extremadura" regiónTALIANSKO1. Všetky NUTS III "Foggia" a "Bari" regióny2. Všetky NUTS III „ Taranto“, "Brindisi" a „ Lecce“ regióny3. Všetky NUTS III „ Cosenza“, "Crotone" a "Catanzaro" regióny4. Všetky NUTS III „ Vibo Valentia“ a "Reggio di Calabria" regióny5. NUTS II „ Sicily“ región6. NUTS II „ Campania“ región7. NUTS II „ Lazio“ región8. NUTS II „ Abruzzo“ región9. NUTS II „ Tuscany“ regiónGRÉCKO1. NUTS III "Irakleio" región2. Všetky NUTS III "Lassithi", "Rethymni" a "Chania" regióny3. NUTS II "Peloponnese" región4. NUTS II "Western Greece" región5. NUTS II "Ionian Islands" región6. NUTS II "Continental Greece" región7. NUTS III "Lesbos" regiónPORTUGALSKO1. NUTS II "Alentejo" región2. NUTS II "North" región3. NUTS II "Centre" regiónFRANCÚZSKONUTS II "Provence-Alpes-Côte d’Azur" región--------------------------------------------------