CELEX: 62003CJ0319
Language: sv
Date: 2004-09-30
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den 30  september  2004. # Serge Briheche mot Ministre de l'Intérieur, Ministre de l'Éducation nationale och Ministre de la Justice. # Begäran om förhandsavgörande: Tribunal administratif de Paris - Frankrike. # Socialpolitik - Likabehandling av kvinnor och män - Artikel 141.4 EG - Direktiv 76/207/EEG - Villkor för tillgång till offentlig anställning - Bestämmelser om att åldersgränsen för att få tillgång till sådan anställning inte gäller för änkor som inte har gift om sig. # Mål C-319/03.

Mål C‑319/03
      Serge Briheche
      mot
      Ministre de l'Intérieur m.fl.
      (begäran om förhandsavgörande från Tribunal administratif de Paris)
      ”Socialpolitik – Likabehandling av kvinnor och män – Artikel 141.4 EG­ – Direktiv 76/207/EEG – Villkor för tillgång till offentlig anställning – Bestämmelser om att åldersgränsen för att få tillgång till sådan anställning inte gäller för änkor som inte har gift om sig”
      Sammanfattning av domen
      Socialpolitik – Manliga och kvinnliga arbetstagare – Tillgång till anställning och arbetsvillkor – Likabehandling – Undantag
            – Åtgärder som syftar till att främja lika möjligheter för män och kvinnor – Förmånen att åldersgränsen för tillgång till
            offentlig anställning inte gäller för änkor som inte har gift om sig – Otillåten
      (Artikel. 141. 4 EG; rådets direktiv 76/207, artiklarna. 2.4 och 3.1)
      Artiklarna 3.1 och 2.4 i rådets direktiv 76/207 om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga
         om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor skall tolkas så att de utgör hinder för nationella
         bestämmelser enligt vilka åldersgränsen för deltagande i externa uttagningsprov för rekrytering av statstjänstemän inte gäller
         för änkor som inte har gift om sig och är tvungna att arbeta, men däremot gäller för änklingar som inte har gift om sig och
         som befinner sig i samma situation. 
      
      Denna bestämmelse strider mot artikel 3.1 i direktiv 76/207, eftersom den innebär diskriminering på grund av kön. Den kan
         inte heller tillåtas med stöd av artikel 2.4 i nämnda direktiv, enligt vilken artikel det endast är tillåtet med åtgärder
         som visserligen enligt sin utformning är diskriminerande, men som syftar till att avskaffa eller begränsa faktiska ojämlikheter
         som kan förekomma i samhället. En sådan åtgärd som syftar till att i första hand befordra kvinnliga sökande inom delar av
         den offentliga sektorn skall således inte anses vara förenlig med gemenskapsrätten, om den oinskränkt och ovillkorligt ger
         företräde åt sökande som tillhör vissa kategorier av kvinnor men inte till män som befinner sig i samma situation. 
      
      (se punkterna 20, 22–23, 27, 32 och domslutet)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)den 30 september 2004(1)
         
         
               Socialpolitik  –  Likabehandling av kvinnor och män  –  Artikel 141.4 EG­  –  Direktiv 76/207/EEG  –  Villkor för tillgång till offentlig anställning  –  Bestämmelser om att åldersgränsen för att få tillgång till sådan anställning inte gäller för änkor som inte har gift om sig
               
            I mål C-319/03,angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG,som framställts av Tribunal administratif de Paris (Frankrike), genom beslut av den 3 juli 2003, som inkom till domstolen den 24 juli 2003, i målet mellan
            
            
             Serge Briheche 
            
            
            och
            
             Ministre de l'Intérieur,  Ministre de l'Éducation nationale  samt Ministre de la Justice,  
            
            meddelar
            
            DOMSTOLEN (andra avdelningen),
            
            sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans samt domarna C. Gulmann, R. Schintgen, F. Macken (referent) och N. Colneric,
            
            generaladvokat: M. Poiares Maduro,justitiesekreterare: R. Grass,
            med beaktande av det skriftliga förfarandet, med beaktande av de yttranden som avgivits av:
            
            –
             Serge Briheche, som för sin egen talan,
            
            –
             Frankrikes regering, genom G. de Bergues och C. Bergeot-Nunes, båda i egenskap av ombud,
            
            –
             Europeiska gemenskapernas kommission, genom M.-J. Jonczy och N. Yerrell, båda i egenskap av ombud,
            
            
            
            och efter att den 29 juni 2004 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
         följande
         
         
         Dom
         1
            
         Begäran om förhandsavgörande rör tolkningen av rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om genomförandet av principen
         om likabehandling av kvinnor och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor
         (EGT L 39, s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 191) (nedan kallat direktivet).
         
         
         
         2
            
         Begäran har framställts i en tvist mellan Serge Briheche och ministre de l’Intérieur (inrikesministern), ministre de l’Éducation
         nationale (utbildningsministern) samt ministre de la Justice (justitieministern) beträffande de senares avslag på Serge Briheches
         ansökningar om att få delta i ett antal uttagningsprov som anordnats för rekrytering av administrativa assistenter och sekreterare.
         Avslagen motiverades med att Serge Briheche inte uppfyllde det ålderskrav som uppställs i fransk lagstiftning för att få delta
         i dessa uttagningsprov.
         
         
            
                Tillämpliga bestämmelser 
               
             De gemenskapsrättsliga bestämmelserna 
         
         3
            
         I artikel 141.4 EG föreskrivs följande:
         ”I syfte att i praktiken säkerställa full jämställdhet i arbetslivet mellan kvinnor och män får principen om likabehandling
         inte hindra en medlemsstat från att behålla eller besluta om åtgärder som rör särskilda förmåner för att göra det lättare
         för det underrepresenterade könet att bedriva en yrkesverksamhet eller för att förebygga eller kompensera nackdelar i yrkeskarriären.”
         
         
         
         4
            
         I artikel 2.1 och 2.4 i direktivet föreskrivs följande:
         ”I följande bestämmelser skall likabehandlingsprincipen innebära att det inte får förekomma någon som helst diskriminering
         på grund av kön, vare sig direkt eller indirekt, särskilt med hänvisning till äktenskaplig status eller familjestatus.
         …
         Detta direktiv skall inte hindra åtgärder som främjar lika möjligheter för kvinnor och män, i synnerhet när det gäller att
         avlägsna befintliga ojämlikheter som påverkar kvinnors möjligheter på de områden som nämns i artikel 1.1.”
         
         
         
         5
            
         I artikel 3.1 i direktivet föreskrivs följande:
         ”Tillämpningen av likabehandlingsprincipen innebär att det inte skall förekomma någon som helst diskriminering på grund av
         kön i villkoren, som t.ex. urvalskriterier, för tillgång till alla arbetsuppgifter eller befattningar i någon som helst sektor
         eller verksamhetsgren och på alla nivåer.”
         
          Den nationella lagstiftningen 
         
         6
            
         I artikel 5 första stycket i dekret nr 90-713 av den 1 augusti 1990 om gemensamma tjänsteföreskrifter för administrativa assistenter
         inom den statliga förvaltningen (JORF av den 11 augusti 1990, s. 9795), föreskrivs en åldersgräns på 45 år vid rekrytering
         av sådana tjänstemän genom externa uttagningsprov.
         
         
         
         7
            
         I artikel 1 i lag nr 75-765 av den 14 augusti 1975 om åldersgräns vid rekrytering av statstjänstemän tillhörande kategorierna
         B, C och D genom uttagningsprov (JORF av den 19 augusti 1975, s. 8444), föreskrivs också en åldergräns på 45 år för deltagande
         i uttagningsprov. Denna gäller emellertid inte när det i specialbestämmelser anges att en högre åldersgräns skall tillämpas.
         
         
         
         8
            
         I artikel 8 första stycket i lag nr 75-3 av den 3 januari 1975 om olika förbättringar och förenklingar vad avser pensioner
         och ersättning till efterlevande make, familjemödrar och äldre (JORF av den 4 januari 1975, s. 198), föreskrivs att ”åldersgränsen
         för att få tillgång till offentlig anställning inte [gäller] kvinnor som är tvungna att arbeta efter makens bortgång”.
         
         
         
         9
            
         Detta undantag ändrades genom lag nr 79-569 av den 7 juli 1979 om avskaffande av åldersgränsen för att få tillgång till offentlig
         anställning för vissa kategorier av kvinnor (JORF av den 8 juli 1979), så att undantaget även kom att omfatta mödrar till
         tre eller flera barn, änkor som inte har gift om sig, frånskilda kvinnor som inte har gift om sig, kvinnor som rättsligen
         har separerat och ogifta kvinnor som är vårdnadshavare för minst ett barn och är tvungna att arbeta.
         
         
         
         10
            
         I artikel 34 i lag nr 2001-397 av den 9 maj 2001 om jämställdhet mellan kvinnor och män i arbetslivet (JORF av den 10 maj
         2001, s. 7320), föreskrivs att även ogifta män som är vårdnadshavare för minst ett barn och är tvungna att arbeta omfattas
         av ovannämnda undantag.
         
          Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan 
         
         11
            
         Serge Briheche, en 48-årig änkling som inte har gift om sig och är vårdnadshavare för ett barn, ansökte om att få delta i
         ett antal uttagningsprov som anordnades av den franska offentliga förvaltningen, bland annat ett uttagningsprov som anordnades
         år 2002 av ministère de l’Intérieur (inrikesministeriet) för rekrytering av administrativa assistenter till den centrala förvaltningen.
         
         
         
         12
            
         Serge Briheches ansökan om att få delta i det sistnämnda uttagningsprovet avslogs genom beslut av den 28 januari 2002, med
         motiveringen att han inte uppfyllde ålderskravet i artikel 5 första stycket i dekret nr 90-713 för att få delta i ett sådant
         uttagningsprov.
         
         
         
         13
            
         Serge Briheche begärde omprövning av avslagsbeslutet. Han gjorde gällande att åldersgränsen på 45 år inte längre kunde göras
         gällande mot honom efter ikraftträdandet av lag nr 2001-397. 
         
         
         
         14
            
         Ministre de l’Intérieur fastställde det ursprungliga beslutet genom omprövningsbeslut av den 8 mars 2002. I beslutet upprepade
         ministre de l’Intérieur det som hade anförts i beslutet av den 28 januari 2002 och angav att, förutom vissa kategorier av
         kvinnor, undantas endast ogifta män som är vårdnadshavare för minst ett barn och tvungna att arbeta från åldersgränsen för
         att få tillgång till offentlig anställning. 
         
         
         
         15
            
         Serge Briheche väckte den 28 mars 2002 talan vid Tribunal administratif de Paris om bland annat upphävande av besluten av
         den 28 januari och den 8 mars 2002 om avslag på hans ansökan om att få delta i nämnda uttagningsprov. Serge Briheche gjorde
         gällande att artikel 8 första stycket i lag nr 75-3, i dess lydelse enligt lag nr 2001-397, inte är förenlig med målen i direktivet
         eftersom det häri föreskrivs att åldergränsen för att få tillgång till offentlig anställning inte gäller för änkor som inte
         har gift om sig. Direktivet utgör i och för sig inte ett hinder för åtgärder som syftar till att avlägsna befintliga ojämlikheter
         som påverkar kvinnors möjligheter att få anställning. Medlemsstaterna är emellertid enligt direktivet skyldiga att ändra bestämmelser
         vars ursprungliga skyddssyfte inte längre föreligger.
         
         
         
         16
            
         Under dessa omständigheter beslutade Tribunal administratif de Paris att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfråga
         till EG-domstolen:
         ”Utgör direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 hinder för att Frankrike bibehåller bestämmelserna i artikel 8 i lag nr
         75-3 av den 3 januari 1975, i dess lydelse enligt lag nr 79-569 av den 7 juli 1979 och lag nr 2001-397 av den 9 maj 2001,
         vad gäller änkor som inte har gift om sig?” 
         
          Tolkningsfrågan 
         
         17
            
         Den hänskjutande domstolen har ställt frågan för att få klarhet i huruvida artiklarna 3.1 och 2.4 i direktivet skall tolkas
         så att de utgör hinder för nationella bestämmelser som de som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, enligt vilka
         åldersgränsen för att få tillgång till offentlig anställning inte gäller för änkor som inte har gift om sig och är tvungna
         att arbeta, men däremot gäller för änklingar som inte har gift om sig och som befinner sig i samma situation. 
         
         
         
         18
            
         Enligt fast rättspraxis har den likabehandlingsprincip som anges i direktivet allmän giltighet och direktivet är tillämpligt
         på anställningsförhållanden inom den offentliga sektorn (se bland annat dom av den 11 januari 2000 i mål C-285/98, Kreil,
         REG 2000, s. I-69, punkt 18, och av den 19 mars 2002 i mål C-476/99, Lommers, REG 2002, s. I-2891, punkt 25).
         
         
         
         19
            
         Enligt artikel 3.1 i direktivet innebär denna princip att ”det inte skall förekomma någon som helst diskriminering på grund
         av kön i villkoren, som t.ex. urvalskriterier, för tillgång till alla arbetsuppgifter eller befattningar i någon som helst
         sektor eller verksamhetsgren och på alla nivåer”.
         
         
         
         20
            
         Nationella bestämmelser som de som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, enligt vilka åldersgränsen för deltagande
         i externa uttagningsprov för rekrytering av tjänstemän inte gäller för änkor som inte har gift om sig och är tvungna att arbeta,
         innebär diskriminering på grund av kön av änklingar som inte har gift om sig och som befinner sig i samma situation som änkorna.
         Sådan diskriminering strider mot artikel 3.1 i direktivet.
         
         
         
         21
            
         Under dessa omständigheter skall domstolen pröva huruvida sådana bestämmelser likväl kan godtas med stöd av artikel 2.4 i
         direktivet. Enligt denna artikel skall direktivet ”inte hindra åtgärder som främjar lika möjligheter för kvinnor och män,
         i synnerhet när det gäller att avlägsna befintliga ojämlikheter som påverkar kvinnors möjligheter på de områden som nämns
         i artikel 1.1”.
         
         
         
         22
            
         Domstolen har redan fastställt att denna bestämmelse har till precist och avgränsat syfte att tillåta sådana åtgärder som
         visserligen enligt sin utformning är diskriminerande, men som syftar till att avskaffa eller begränsa faktiska ojämlikheter
         som kan förekomma i samhället (dom av den 11 november 1997 i mål C-409/95, Marschall, REG 1997, s. I-6363, punkt 26).
         
         
         
         23
            
         En åtgärd som syftar till att i första hand befordra kvinnliga sökande inom delar av den offentliga sektorn skall anses vara
         förenlig med gemenskapsrätten, om den inte automatiskt och ovillkorligt ger företräde åt kvinnor som har meriter som är likvärdiga
         med deras manliga konkurrenters och om det görs en objektiv bedömning av ansökningarna med beaktande av samtliga sökandes
         personliga förhållanden (se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 mars 2000 mål C‑158/97, Badeck m.fl., REG 2000, s.
         I-1875, punkt 23). 
         
         
         
         24
            
         Dessa villkor är hänförliga till kravet på att det, vid fastställandet av räckvidden för ett undantag från en individuell
         rättighet, såsom likabehandlingen av kvinnor och män enligt direktivet, skall tas hänsyn till proportionalitetsprincipen,
         enligt vilken undantagen inte får gå utöver gränserna för vad som är ändamålsenligt och nödvändigt för att uppnå det eftersträvade
         målet, och enligt vilken likabehandlingsprincipen så långt det är möjligt skall förenas med de krav som det eftersträvade
         målet är förenat med (domen i det ovannämnda målet Lommers, punkt 39).
         
         
         
         25
            
         Artikel 2.4 i direktivet utgör därmed inget hinder för nationella åtgärder inom området för tillgång till anställning som
         speciellt gynnar kvinnor och har till syfte att förbättra deras möjligheter att konkurrera på arbetsmarknaden och göra karriär
         på samma villkor som män. Denna bestämmelse syftar inte till formell, utan till reell, jämlikhet, genom att minska faktiska
         ojämlikheter som kan förekomma i samhället, och till att förebygga eller kompensera nackdelar i yrkeskarriären för personer
         av det underrepresenterade könet, i enlighet med artikel 141.4 EG (se, för ett liknande resonemang, dom av den 17 oktober
         1995 i mål C-450/93, Kalanke, REG 1995, s. I-3051, punkt 19, och av den 6 juli 2000 i mål C-407/98, Abrahamsson och Anderson,
         REG 2000, s. I-5539, punkt 48).
         
         
         
         26
            
         Den franska regeringen har i sitt yttrande gjort gällande att de aktuella nationella bestämmelserna antogs i syfte att begränsa
         de faktiska ojämlikheter som förekommer mellan kvinnor och män, bland annat till följd av att kvinnorna står för merparten
         av hushållsarbetet, i synnerhet i barnfamiljer, och i syfte att underlätta kvinnors inträde på arbetsmarknaden. 
         
         
         
         27
            
         Såsom kommissionen med rätta har anfört ges enligt sådana bestämmelser oinskränkt och ovillkorligt företräde åt sökande som
         tillhör vissa kategorier av kvinnor, bland annat änkor som inte har gift om sig och är tvungna att arbeta, genom att åldersgränsen
         för att få tillgång till offentlig anställning inte gäller för dem, men däremot gäller för änklingar som inte har gift om
         sig och som befinner sig i samma situation.
         
         
         
         28
            
         Av detta följer att sådana bestämmelser, enligt vilka en åldergräns för att få tillgång till offentlig anställning inte gäller
         för vissa kategorier av kvinnor men däremot gäller för män som befinner sig i samma situation, inte kan godtas med stöd av
         artikel 2.4 i direktivet. 
         
         
         
         29
            
         Under dessa omständigheter skall domstolen pröva huruvida sådana bestämmelser som de som är i fråga i målet vid den nationella
         domstolen likväl kan godtas med stöd av artikel 141.4 EG.
         
         
         
         30
            
         Enligt denna bestämmelse får medlemsstaterna behålla eller besluta om åtgärder som rör särskilda förmåner för att förebygga
         eller kompensera nackdelar i yrkeskarriären i syfte att i praktiken säkerställa full jämställdhet i arbetslivet mellan kvinnor
         och män.
         
         
         
         31
            
         Oberoende av huruvida sådan positiv särbehandling som inte är tillåten enligt artikel 2.4 i direktivet kan godtas med stöd
         av artikel 141.4 EG , kan det inte anses framgå av den senare bestämmelsen att medlemsstaterna har rätt att införa villkor
         som de som är i fråga i målet vid den nationella domstolen för tillgång till offentlig anställning, eftersom villkoren under
         alla omständigheter inte står i proportion till det mål som eftersträvas (se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda
         målet Abrahamsson och Anderson, punkt 55).
         
         
         
         32
            
         Det ovan anförda innebär att frågan skall besvaras på följande sätt: Artiklarna 3.1 och 2.4 i direktiv 76/207 skall tolkas
         så att de utgör hinder för nationella bestämmelser som de som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, enligt vilka
         åldersgränsen för att få tillgång till offentlig anställning inte gäller för änkor som inte har gift om sig och är tvungna
         att arbeta, men däremot gäller för änklingar som inte har gift om sig och som befinner sig i samma situation. 
         
         
         Rättegångskostnader
         33
            
         Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla. 
         
         
         
         
         
         
            
            
         
         
         På dessa grunder beslutar domstolen (andra avdelningen) följande dom:
          Artiklarna 3.1 och 2.4 i rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om genomförandet av principen om likabehandling
               av kvinnor och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor skall tolkas så
               att de utgör hinder för nationella bestämmelser som de som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, enligt vilka åldersgränsen
               för att få tillgång till offentlig anställning inte gäller för änkor som inte har gift om sig och är tvungna att arbeta, men
               däremot gäller för änklingar som inte har gift om sig och som befinner sig i samma situation. 
            Underskrifter
      
      
          1 –
            
            Rättegångsspråk: franska.