CELEX: 31998R1705
Language: sv
Date: 1998-07-28 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 1705/98 av den 28 juli 1998 om avbrytande av vissa ekonomiska förbindelser med Angola för att få "União Nacional para a Independência Total de Angola" (Unita) att uppfylla sina skyldigheter i fredsprocessen samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 2229/97

Avis juridique important

|

31998R1705

Rådets förordning (EG) nr 1705/98 av den 28 juli 1998 om avbrytande av vissa ekonomiska förbindelser med Angola för att få "União Nacional para a Independência Total de Angola" (Unita) att uppfylla sina skyldigheter i fredsprocessen samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 2229/97  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 215 , 01/08/1998 s. 0001 - 0011

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1705/98 av den 28 juli 1998 om avbrytande av vissa ekonomiska förbindelser med Angola för att få "União Nacional para a Independência Total de Angola" (Unita) att uppfylla sina skyldigheter i fredsprocessen samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 2229/97EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 73g och 228a i detta,med beaktande av gemensam ståndpunkt 97/759/GUSP (1) och gemensam ståndpunkt 98/425/GUSP (2), fastställda av rådet på grundval av artikel J 2 i Fördraget om Europeiska unionen, om Angola i syfte att uppmana "União Nacional para a Independência Total de Angola" (Unita) att uppfylla sina skyldigheter i fredsprocessen, med beaktande av Förenta nationernas säkerhetsråds beslut i frågan, särskilt resolutionerna 864 (1993), 1127 (1997), 1130 (1997), 1173 (1998) och 1176 (1998),med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:I enlighet med kapitel VII i Förenta nationernas stadga beslutade Förenta nationernas säkerhetsråd i sina resolutioner 864 (1993), 1 127 (1997) och 1 173 (1998) att alla stater skulle vidta vissa åtgärder beträffande sina ekonomiska förbindelser med Angola för att få "União Nacional para a Independência Total de Angola" (Unita) att fullgöra sina skyldigheter enligt "Acordos de Paz", Lusakaprotokollet och relevanta säkerhetsrådsresolutioner.Vissa av dessa åtgärder omfattas av tillämpningsområdet för fördraget och särskilt i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen krävs därför gemenskapslagstiftning för att genomföra säkerhetsrådets beslut i frågan såvitt gäller gemenskapens territorium; detta territorium anses för denna förordnings syfte omfatta de av medlemsstaternas territorier på vilket fördraget är tillämpligt, på de villkor som anges i det fördraget.Säkerhetsrådet har även uppmanat Förenta nationernas medlemsstater att tillämpa dessa åtgärder utan hinder av rättigheter eller skyldigheter som uppkommit på grund av undertecknade internationella överenskommelser, ingångna kontrakt eller licenser eller tillstånd som beviljats före antagandet av de ovan nämnda resolutionerna.Den fjärde AVS - EG-konventionen, som undertecknades i Lomé den 15 december 1989 och som gemenskapen och Angola är parter i, utgör således inte något hinder för tillämpningen av de nämnda säkerhetsrådsåtgärderna.Uppgifterna i bilagorna till denna förordning om områden i Angola som ännu inte står under den statens förvaltning, gränsstationer i Angola för införsel av olja, oljeprodukter, luftfartyg och luftfartygsdelar registrerade i Angola samt platser i Angola för start och landning för luftfartyg bör grundas på de uppgifter som Angolas regering ger den kommitté som inrättas enligt säkerhetsrådets resolution 864 (1993) ("den nämnda kommittén") och som notifierats av nämnda kommitté till Förenta nationernas medlemsstater.I tidigare nämnda resolutioner anges vissa undantag från kravet på förhandsgodkännande från nämnda kommitté.Godkännande från denna kommitté bör inhämtas genom medlemsstaternas behöriga nationella myndigheter, varför namn och adresser till dessa bör anges i en bilaga till denna förordning.I förenklande syfte bör kommissionen ges befogenhet att komplettera och/eller ändra bilagorna till denna förordning på grundval av relevanta uppgifter från den relevanta kommittén inom säkerhetsrådet eller när det gäller bilaga VIII från behöriga myndigheter i medlemsstaterna.De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bör bemyndigas att säkerställa efterlevnaden av bestämmelserna om frysning av medel och finansiella tillgångar i denna förordning.Det är nödvändigt att medlemsstaterna och kommissionen underrättar varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning och andra relevanta upplysningar som de har tillgång till i samband med denna förordning.Av öppenhets- och enkelhetsskäl bör avbrottet beträffande vissa ekonomiska förbindelser med Angola regleras av ett enda rättsligt instrument.Bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 2229/97 av den 30 oktober 1997 om avbrytande av vissa ekonomiska förbindelser med Angola för att få "União Nacional para a Independência Total de Angola" (Unita) att uppfylla sina skyldigheter i fredsprocessen (3), bör därför införlivas med den här förordningen och den tidigare förordningen bör upphöra att gälla.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.AVDELNING I Handel och tillhandahållande av tjänster Artikel 1 Följande skall vara förbjudet:1) Direkt eller indirekt import till gemenskapens territorium av diamanter med ursprung i eller som kommer från Angola, som inte åtföljs av ett ursprungsintyg utfärdat av den angolanska regeringen för nationell enighet och försoning.2) Försäljning eller leverans av olja och oljeprodukter vilka förtecknas i bilaga I, oavsett om varorna har sitt ursprung i gemenskapen eller ej, till Angolas territorium via andra gränsstationer för införsel än de som anges i bilaga IV.3) Försäljning eller leverans av utrustning till gruvarbete eller gruvtjänster vilka förtecknas i bilaga II till fysiska eller juridiska personer i de områden i Angola som anges i bilaga V.4) Försäljning eller leverans av motorfordon, inbegripet fartyg, eller delar och reservdelar till sådana fordon som anges i bilaga III till fysiska eller juridiska personer i de områden i Angola som anges i bilaga V.5) Varje form av leverans eller tillhandahållande av luftfartyg eller luftfartygsdelar till Angolas territorium via andra gränsstationer för införsel än de som anges i bilaga IV.6) Tillhandahållande av land- eller vattentransporttjänster till fysiska eller juridiska personer i de områden i Angola som anges i bilaga V.7) Tillhandahållande av tekniska tjänster och underhållstjänster, luftvärdighetsbevis, betalning av nya fordringar inom ramen för gällande försäkringsavtal, eller tecknande eller förnyande av direkta försäkringar vad gäller alla andra, i Angola registrerade luftfartyg än de som anges i bilaga VI, eller vad gäller luftfartyg som kommit in på Angolas territorium på annan väg än genom någon av de gränsstationer för införsel som anges i bilaga IV.8) Varje form av tillstånd för luftfartyg att starta från, landa på eller flyga över gemenskapens territorium om det kommer från eller är på väg till någon annan plats på Angolas territorium än de platser som anges i bilaga IV.9) Varje form av inledande av eller fortsatt operationell verksamhet inom ett Unitakontor.AVDELNING II Frysning av medel Artikel 2 1. Alla medel och finansiella tillgångar utanför Angola som tillhör "União Nacional para a Independência Total de Angola" (Unita), högre tjänstemän i den organisationen eller vuxna medlemmar av de senares närmaste familjekrets vilka anges i bilaga VII, skall frysas.2. Inga medel eller finansiella tillgångar skall vare sig direkt eller indirekt ställas till förfogande för Unita, dess högre tjänstemän eller vuxna medlemmar av de senares närmaste familjekrets.3. I denna förordning avses meda) medel och finansiella tillgångar: alla slag av medel och finansiella tillgångar, inbegripet kontanter, likvida medel, ränta, utdelningar, andra inkomster av aktier, obligationer, skuldförbindelser eller andra värdepapper och andra värden som sammanhänger med tillgångar och medel som härrör från eller uppstår genom egendom som Unita, högre tjänstemän i den organisationen eller vuxna medlemmar i de senares närmaste familjekrets som anges i bilaga VII, har intressen i.b) frysning av medel och finansiella tillgångar: förhindrande av alla ändringar med avseende på storlek, värde, läge, ägarförhållanden, innehav, karaktär, användningsområde eller alla andra ändringar som skulle göra det möjligt att använda de berörda medlen och finansiella tillgångarna.Artikel 3 Utan att det påverkar tillämpningen av gemenskapens sekretessregler skall de behöriga nationella myndigheterna i medlemsstaterna, vilka anges i bilaga VIII, vara bemyndigade att av banker, andra finansiella institut samt andra organ och personer begära alla relevanta upplysningar som är nödvändiga för att säkerställa efterlevnaden av artikel 2.AVDELNING III Undantag och allmänna bestämmelser Artikel 4 Förbudet av de transaktioner eller de verksamheter som avses i artiklarna 1 och 2 skall inte vara tillämpligt i medicinska nödsituationer eller på flygleveranser av livsmedel, läkemedel eller varor för grundläggande humanitära behov, under förutsättning att ett förhandsgodkännande har inhämtats, via de behöriga nationella myndigheterna, vilka anges i bilaga VIII, från den kommitté inom Förenta nationernas säkerhetsråd som inrättades genom resolution 864 (1993).Artikel 5 Medvetet och avsiktligt deltagande i verksamheter som sammanhänger med de transaktioner eller verksamheter som anges i artikel 1 och vars mål eller verkan direkt eller indirekt är att främja dessa transaktioner eller verksamheter eller att kringgå bestämmelserna i denna förordning, skall vara förbjudna.Artikel 6 Denna förordning skall tillämpas utan hinder av eventuella rättigheter eller skyldigheter som uppkommit på grund av undertecknade internationella överenskommelser, ingångna kontrakt eller licenser eller tillstånd som beviljats före ikraftträdandet av denna förordning.Artikel 7 Varje medlemsstat skall bestämma vilka sanktioner som skall vidtas om bestämmelserna i denna förordning överträds.Fram till dess att lagstiftning antas för detta ändamål skall de sanktioner som skall vidtas vid fall av överträdelse av denna förordning vara samma sanktioner som medlemsstaterna fattat beslut om för att ge verkan åt artikel 4 i förordning (EG) nr 2229/97.Artikel 8 Kommissionen och medlemsstaterna skall underrätta varandra om vilka åtgärder som vidtas enligt denna förordning och ge varandra alla andra relevanta upplysningar som står till deras förfogande i samband med denna förordning, exempelvis om överträdelser och andra svårigheter vid genomförandet eller om domar från nationella domstolar.Artikel 9 Kommissionen befullmäktigas härmed att komplettera och/eller ändra bilagorna på grundval av de upplysningar och notifikationer som tillhandahålls av Förenta nationernas behöriga myndigheter, den angolanska regeringen för nationell enighet och försoning, eller, när det gäller bilaga VIII, av medlemsstaterna.Kompletteringar eller ändringar som görs enligt första stycket skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 10 Förordning (EG) nr 2229/97 upphör härmed att gälla och ersätts av bestämmelserna i den här förordningen.Artikel 11 Denna förordning skall tillämpas inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum, ombord på varje luftfartyg och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion, på alla medborgare i medlemsstaterna oavsett var de befinner sig och på varje organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat.Artikel 12 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 28 juli 1998.På rådets vägnarW. SCHÜSSELOrdförande(1) EGT L 309, 12.11.1997, s. 8.(2) EGT L 190, 4.7.1998, s. 1.(3) EGT L 309, 12.11.1997, s. 1.BILAGA I >Plats för tabell>BILAGA II >Plats för tabell>Övriga artiklar, övrig utrustning eller övriga tjänster avsedda för användning i gruvarbete eller gruvtjänster.BILAGA III >Plats för tabell>BILAGA IV Gränsstationer för införsel som avses i artikel 1.2, 1.5, 1.7 och 1.8.Flygplatser iLuanda,Katumbela (provinsen Benguela)ochhamnarna iLuanda,Malongo (provinsen Cabinda),Lobito (provinsen Benguela) ochNamibe (provinsen Namibe).BILAGA V Områden i Angola som ännu inte omfattas av den statens förvaltning:AnduloBailundoMungoNharea.BILAGA VI Luftfartyg som avses i artikel 1.7:BILAGA VII Förteckning över UNITA-personer, upprättad i enlighet med punkt 11 i säkerhetsrådets resolution 1127 (1997):BILAGA VIII Namn på och adresser till behöriga nationella myndigheter som avses i artiklarna 3 och 4 (förteckningen skall ses över vid behov) BELGIEN Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération au développementEgmont 1,rue des Petits Carmes 19B-1000 BruxellesDirection des relations économiques et bilatérales extérieuresa) Service Afrique du Sud du Sahara (B.22),Tél.: (32 2) 501 85 77b) Coordination de la politique commerciale (B.40)Tél.: (32 2) 501 83 20c) Service transports (B.42),Tél.: (32 2) 501 37 62Télécopieur: (32 2) 501 88 27Ministère des affaires économiquesARE 4° division, service des licencesAvenue du Général Leman 60B-1040 BruxellesTél.: (32 2) 206 58 16/27Télécopieur: (32 2) 230 83 22Ministère des financesTrésorerieavenue des Arts 30B-1040 BruxellesTélécopieur: (32 2) 233 75 18DANMARK Danish Agency for Trade and IndustryTagensvej 137DK-2000 Copenhagen NTlf. (45) 35 86 86 86/35 86 84 91 /35 86 84 85Fax (45) 35 86 86 87Ministry of Foreign AffairsDepartment of Southern Africa (S.7)Asiatisk Plads 2DK-1448 Copenhagen KTlf. (45) 33 92 00 00/33 92 09 09/33 92 09 26Fax (45) 32 54 05 33/33 92 18 02Central Customs and Tax AdministrationCommercial DepartmentØstbanegade 123Tlf. (45) 35 29 73 00Fax (45) 35 43 47 20TYSKLAND Bundesausfuhramt (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 EschbornBundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)Adickesallee 40D-60322 FrankfurtBundesamt für VerkehrRef. LR 13Postfach 200 100D-53170 BonnGREKLAND Ministry of Foreign AffairsAmbassador Nikolaos ChatoupisDirectorate A7Tel. (00301) 361 00 12 andFax 361 00 96, 645 00 49Zalokosta 1106 71 AthensMinistry of National EconomySecretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade RelationsDirector Th. VlassopoulosTel. 32 86 401-3Fax 32 86 404Directorate of Procedure of External Trade Directors:I. TserosTel. 32 86 021, 23 andFax 32 86 059A. IglessisTel. 32 86 051 andFax 32 86 094Ermou and Kornarou 1105 63 AthensSPANIEN Ministerio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel. (34) 913 49 38 60Fax (34) 914 57 28 63FRANKRIKE Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo - Bureau E2Tél.: (33 1) 44 74 48 93Télécopieur: (33 1) 44 74 48 97Ministère des affaires étrangèresDirection des Nations unies et des organisations internationalesTél.: (33 1) 43 17 59 68Télécopieur: (33 1) 43 17 46 91IRLAND Department of Public EnterpriseAviation Regulation and International Affairs Division44 Kildare StreetDublin 2Tel. (353 1) 604 10 50Fax (353 1) 670 74 11ITALIEN Ministero degli Affari esteri - RomaD.G.A.E.-Uff. XTel. 0039 6-36 91 37 50Fax 36 91 37 52Ministero del Commercio estero - RomaGabinettoTel. 0039 6-59 93 23 10Fax 59 64 74 94Ministero dei Trasporti - RomaGabinettoTel. 0039 6-44 26 71 16/84 90 40 94Fax 44 26 71 14LUXEMBURG Ministère des affaires étrangèresDirection des relations économiques internationales et de la coopérationBP 1602L-1016 LuxembourgNEDERLÄNDERNA Ministerie van Buitenlandse ZakenDirectie Verenigde NatiesAfdeling Politieke Zaken2594 AC Den HaagTel.: (0031-70) 348 42 06Fax: (0031-70) 348 67 49ÖSTERRIKE Bundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAbteilung II/A/2Landstrasser Hauptstraße 55-57A-1030 WienBundesministerium für Wissenschaft und VerkehrOberste Zivilluftfahrtbehörde (OZB)Radetzkystraße 2A-1030 WienÖsterreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3,A-1090 WienTel. 01-40420PORTUGAL Ministério dos Negócios EstrangeirosA/C Mónica LisboaDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo RilvasP-1300 LisboaFINLAND UlkoasiainministeriöPL 17600161 HelsinkiUtrikesministerietPB 17600161 HelsingforsSVERIGE RiksåklagarenBox 16370S-103 27 StockholmTfn: (0046-8) 453 66 00Fax: (0046-8) 453 66 99RegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6S-103 39 StockholmTfn: (0046-8) 405 10 00Fax: (0046-8) 723 11 76FÖRENADE KUNGARIKET Export Control OrganisationDepartment of Trade and IndustryKingsgate House66-74 Victoria StreetLondon SW1E 6SWTel. (44 171) 215 6740Fax (44 171) 222 0612