CELEX: C2007/199/30
Language: bg
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Дело C-269/07: Иск, предявен на 6 юни 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия

25.8.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 199/19
            
         Иск, предявен на 6 юни 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия
   (Дело C-269/07)
   (2007/C 199/30)
   Език на производството: немски
   Страни
   
      Ищец: Комисия на Европейските общности (процесуални представители: R. Lyal и W.Mölls)
   
      Ответник: Федерална република Германия
   Искания на ищеца
   Ищецът моли, Съдът да установи, че
   
               —
            
            
               Федерална република Германия е нарушила задълженията си по член 39 EО, член 7 от Регламент № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. (1), член 18 EО и член 12 ЕО чрез въвеждането и запазването в сила на разпоредбите относно допълнителното пенсионно осигуряване в §§ 79-99 от Закона за подоходното облагане,
               доколкото с тези разпоредби
               
                           a)
                        
                        
                           се отказва на пограничните работници (и на техните съпрузи) да получават добавка за пенсионно осигуряване, при условие че не са данъчно задължени за световния си доход;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           не се допуска, натрупаният капитал да бъде използван за придобиване на жилище с цел задоволяване на лични жилищни нужди, ако местонахождението на посоченото жилище не се намира в Германия;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           се предвижда, че получената добавка подлежи на възстановяване, в случай че ползващото се лице престане да бъде неограничено данъчно задължено.
                        
                     
         
               —
            
            
               Да се осъди Федерална република Германия да заплати съдебните разноски.
            
         Правни основания и основни доводи
   Германия въвежда през 2001 г. така наречената добавка за пенсионно осигуряване, с която се цели формирането на допълнителна пенсия за възраст с цел да се компенсира спадът в нивото на пенсиите от задължителното пенсионно осигуряване. Тази добавка обаче се предоставя, само ако съответното лице е данъчнозадължено в Германия за световния си доход, като във всички случаи се изключва възможността от нея да се ползват пограничните работници, облагането на чиито доходи е от фискалната компетентност на държавата по местоживеенето им съгласно спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, и които поради това не плащат данъци в Германия. В допълнение, налице е възможност формираният капитал да се използва само за придобиване на жилищна собственост с местонахождение в Германия, но не и на собственост в пограничните райони на съседна на Германия държава. На последно място, добавката трябвало да се възстанови, когато съответното лице изгуби статута си на неограничено данъчно задължено лице.
   Според становището на Комисията, тази правна уредба нарушава общностноправните разпоредби относно забрана за дискриминация, основана на гражданство, относно свободното движение на работници и съответно относно равноправното третиране на работници от други държави-членки по отношение на социални предимства и данъчни облекчения. Забраната за дискриминация на работници въз основа на гражданството обхваща по-точно не само явната дискриминация на основата на гражданството, но и формите на скрита дискриминация, които биха довели до същия резултат при използване на други разграничителни критерии. По-нататък, от практиката на Съда на европейките общности следва, че пограничните работници имат право на социални предимства по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68.
   Тъй като пенсионното осигуряване отговаря на определението за „социално предимство“, то би трябвало да се предоставя и когато даден пограничен работник и/или неговият съпруг не е/са данъчнозадължен/и в Германия за световния си доход. Предимството се свързва именно с обективното качество „работник“ на заинтересуваното лице. Пенсията по режима на задължителното пенсионно осигуряване, нивото на която спада и чието компенсиране се цели с добавката, се отнася преди всичко до лица по трудови правоотношения, като при това непряко се засягат и други групи лица. Освен това, определението за социално предимство обхваща такива предимства, които се предоставят единствено във връзка местоживеенето на ползващото се лице. По този начин се оказва, че по принцип пограничните работници се намират в същото положение като работниците с местоживеене на територията на Германия: двете категории са засегнати от спада в нивото на пенсиите по германския режим на пенсионно осигуряване, по който те са осигурени и към който правят вноски. И двете категории имат интерес от това, през периода на активна заетост от живота си да натрупат допълнителен пенсионен фонд като компенсация. Поради това германската правна уредба, съгласно която се изключва предимството по отношение на погранични работници, облагането на чиито доходи е от фискалната компетентност на държавата по местоживеенето им съгласно спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, съставлява скрита дискриминация и следователно е в нарушение на член 39, параграф 2 ЕО и член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68. Квалифицирането на добавката пенсия за възраст като „данъчно облекчение“ или „социално предимство“ било в крайна сметка без значение, тъй като пограничните работници имали право да бъдат равноправно третирани също и по отношение на „данъчни“ предимства.
   Съображението, че в случая става въпрос за социално предимство, важи и по отношение на забраната, формираният капитал да бъде използван за придобиване на жилищна собственост за лични нужди, при положение че нейното местонахождение не е в Германия. Дори и да ставаше дума за данъчно облекчение, независимо от това би било налице нарушение на свободното движение на работници. Тази предпоставка ограничава по-специално възможността да се ползва дадено социално предимство: тя всъщност прави невъзможно за пограничния работник да изразходва неговия натрупан капитал за придобиване на жилище, ако то е с местонахождение в съседна на Германия държава, както би могло да се очаква обикновено по отношение на такива работници. В сравнение с местните работници се намалява гъвкавостта, с която погранични работници в тесния смисъл на това понятие биха могли да използват добавката, когато настъпи фазата на изплащане съгласно договора за пенсионно осигуряване. По този начин се намалява стойността на добавката като социално предимство. Това поставяне в по-неблагоприятно положение на пограничните работници съставлява скрита дискриминация, основана на гражданството, която противоречи на член 39, параграф 2 EО и на член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68.
   Предвиденото с германската правна уредба задължение за възстановяване на добавката при прекратяване на данъчното задължение за облагане на световния доход засяга на първо място чужденците. Броят на чужденците, които след приключване на активната си заетост, се връщат в родината си, е всъщност неколкократно по-висок отколкото броят на германците, които се преместват в чужбина след като се пенсионират. Освен това, задължението за възстановяване на добавката възпира заинтересуваното лице да премести местоживеенето си в друга държава-членка. Освен това, въпросната правна уредба би могла да намали от самото начало стойността на добавката за работници-мигранти в сравнение с местните работници и така да създаде скрита дискриминация при самото предоставяне на предимството. Това се отнася до случаите, в които работниците-мигранти искат да предотвратят от самото начало възстановяването и поради това не подават заявление за ползване на добавката. И в това отношение не са видни основателни причини. Що се отнася до фискалната кохерентност, тя е гарантирана със спогодбите за избягване на двойното данъчно облагане. Задължението за възстановяване при прекратяване на данъчното задължение за облагане на световния доход съставлява следователно също скрита дискриминация и поради това нарушава член 39 ЕО, член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 както и членове 12 и 18 EО.
   
      (1)  ОВ L 257, стр. 2.