CELEX: 51978PC0645
Language: it
Date: 1978-11-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario concernente determinati prodotti fatti a mano (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 645
Vol. 1978/0250
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                              COM ( 78 ) 645 def .
                  s.   .   •    .
      ,       Y-                   "   N
         .K \
         / * y                       ■
                                        \■ X
    f:'
    \o
        -,
                         ?        v
                                  >
                                             \h
                                              .i.
                                                  }.
                                                              Bruxelles, 24 novembre 1978
                     I                       Ύ
                                       ,     λ
                           \XI; \
                                                                           ι       . '
                                            Proposta     di
               REGOLAMENTO ( CEE )                   DEL CONSIGLIO
    relativo all' apertura , alla ripartizione e alle modalità di
  gestione di un contingente tariffario comunitario concernente
                      ritorni nati prodotti fatti a mano
                 (Presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0M(78 ) 645 def .
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
 *                .
   Nel quadro dei negoziati multilaterali ncll ambito del CATT , la
   Comunità 6Ì è dichiarata pronta a procedere annualmente , a talune
   condizioni , tra cui la presentazione di un certificato di fabbricazione
   riconosciuto dalle autorità competenti , all' apertura di un contingente
   tariffàrio comunitario in esenzione da dazi doganali per un importo
   globale di 5.000.000 di UC e nel limite di 500.000 UC per ogni 6Ìngola
  voce o sottovoce tariffaria considerata , per taluni prodotti fatti a
    I
  mano (handicraf to ) •        •                                                 •
  Nel quadro dell' applicazione della Dichiarazione . d ' intenzioni concernente
  le relazioni commerciali con          taluni , paesi asiatici e per tener conto
  della partecipazione dei nuovi Stati membri all' utilizzazione del con­
  tingente , l' importo contingentale è stato portato a partire dal
  1 " gennaio 1974 , a 10.000.000, UC ( con un limite di 1.000.000 UC per voce
 o sottovoce tariffaria )*
 Nel medesimo quadro , ed in seguito ad una domanda presentata dal Regno
                                                              f
 Unito ( I ), l'a Commissione è stata indotta a procedere ad un esame dei
 problemi che si pongono nelle relazioni commerciali tra detto Stato
'membro ed i paesi asiatici del Commonwealth a causa dell' eliminazione
 progressiva , a partire dal 1 " gennaio 1974 , della preferenza di cui
 questi ultimi hanno beneficiato sul mercato britannico per un numero
 considerevole di prodotti e specialmente per taluni indumenti e prodotti
 finiti ottenuti con tèssuti fatti a mano •
Dopo un ripetuto dibattito di tale questione con gli esperti
 governamentali , si è deciso di comune accordo di riesaminare il
 problema quando la situazione economica della Comunità si sarà
 favorevolmente evoluta .
        x                     *
 L' allegata proposta di . regolamento prevede quindi l' apertura del
 contingente tariffario in questione dal 1° gennaio 197-9 per. gli
 importi e prodotti validi per il 197 8» tenèndo conto delle
*     1               ■ ■ ■ ,                                                .      >
  ( I ) Tale richiesta è stata appoggiata dalle autorità indiane a
          pakistano »           ..                                     .
 ---pagebreak---                                     - 2 -
   disposizioni contenute nel regolamento per l' applicazione dell' unità
   di conto europea agli atti adottati dalle istituzioni delle Comunità ,
   in particolare l' articolo 14 .
4.  In mancanza di dati statistici particolareggiati relativi ai
   prodotti in questione , come negli anni precedenti, la ripartizione
   non ha potuto che essere effettuata dividendo ciascun' importo
   contingentale in otto parti , attribuendone una a ciascuno dei sette
    territori che costituiscono la Comunità e tenendo l' ultima in .
   riserva per coprire eventuali bisogni supplementari .
   La ripartizione proposta, è infatti identica a quella decisa
   per il 197 8» nel senso che le quote parti espresse in UCE
   corrispondono ai controvalori in monete nazionali delle quote
   parti in UC stabilite per il 1978 . Tali calcoli sono stati
   effettuati sulla base delle parità in vigore il 31 agosto 1978 e
   dovranno essere rivisti in funzione delle parità in vigore il
    2 ottobre 197 § se queste si dovessero scostare sensibilmente
   da quelle stabilite nella proposta .
5. Un .altro problema è costituito dalla fissazione di un massimale ..
   comunitario il cui importo per ciascuna voce o sottovoce tariffaria
   compresa nel contingente non può' attualmente superare il limite
   di 1.200.000 UC . Il problema è già stato sollevato nelle riunioni
   consultive tenutesi il 9 aprile e il 15 maggio 1970, durante le
   quali si è ritenuto che il superamento di tale massimale potesse ,
   in taluni casi , causare difficoltà sul mercato degli Stati membri .
                                                            • f •/• • •
 ---pagebreak---                                         - 3 -
 Si £ tuttavia convenuto che in una prima fosa J
 - non ei dovrebbero inserirò nel regolamento propriamente detto partico­
     lari disposizioni intese, ad evitare un qualsiasi superamento del massi­
    male ;                        '            ■
 - gli organi competenti dei singoli Stati membri collaborerebbero
     strettamente con i servizi della Commissiono per consentire il ricorso
     n qualsiasi misura adeguata nel caso che si manifestasse effettivamente
     il rischio di un superamento del maodimale in questione .:
                                         \                 ι
                                                                         . < •
 E' stato cosi' possibile raggiungere un accordo unanime in merito
 all' applicazione provvisoria di un sistema di controllo che prevede
 in linea generale la fissazione teorica di un massimale nazionale
per ciascuna voce dogan*ile ,> pari al 10 % dell' ' aliquota iniziale di
ciascuno Stato membro , nonché la trasmissione alla Commissione , per
periodi interni da stabilire caso per caso , dello stato di utilizzazione
delle aliquote degli Stati membri per ciascuna voce doganale * Il bilancio
comunitario , elaborato dai servizi della Commissione , verrebbe comunicato
senza indugio a tutti gli Stati membri »
Sul piano pratico , il sistema funzionerebbe come segue :
-       quando le imputazioni su una determinata voce doganale raggiungono
        in uno Stato membro il IO X dell' aliquota iniziale ad esso attribuita
    • . lo Stato membro prowederà a darne comunicazione alla Commissione ,
        senza tuttavia opporsi alla continuazione delle imputazioni ; la Com­
       missione informerà a sua volta gli altri Stati membri i quali prov- ,
                                                             \
       vederanno a trasmettere senza indugio alla Commissione stessa il
        loro p id recente stato d' imputazione per la voce doganale in causa .
    , Se dal bilancio relativo a tale voce , effettuato dalla Commissione ,
       risulta che il massimale è stato raggiunto , le imputazioni sulla voce
       doganale in questione verranno bloccate in tutti gli Stati membri ;
        se il massimale non è ancora etato raggiunto * ma potrebbe esserlo
       entro breve tempo , gli Stati membri notificheranno alla Commissione
       a mezzo telex , una volta olla settimana o quando abbiano proceduto
   • ad imputazioni di importo elevato , il totale delle imputazioni effet­
       tuate nel corso della settimana o dopo X 1 ultima comunicaaionfl » :
 ---pagebreak---                                                                Proposta di
                                          REGOLAMENTO (CEE) N.                ./# DEL CONSIGLIO
                                                             del
                        relativo all'apertura, alla ripartizione e alle modalità di gestione di un contingente tarif­
                                      fario comunitario concernente determinati prodotti fatti a mano
          IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             considerando tuttavia che i suddetti prodotti non
                                                                           sono specificati nelle nomenclature statistiche; che
                                                                           pertanto non c stato ancora possibile ottenere dati
         visto il trattato clic istituisce la Comunità economica           statistici sufficientemente precisi e rappresentativi ;
         europea , in particolare l'articolo 1 13,                         che il grado di esaurimento del contingente tariffario
                                                                           comunitario aperto finora non consente un giudizio
                                                                           definitivo sul reale fabbisogno di ciascuno degli Stati
         vista la proposta della Commissione,                              membri; che pertanto non resta altra soluzione possi­
                                                                           bile che dividere l'importo del contingente tariffario
                                                                           in otto parti pd assegnarne una rispettivamente agli
                                                                           Stati del Benelux, alla «Danimarca, alla Germania, alla
         considerando che, per determinati prodotti fatti a                Francia, ali Irlanda, all'Italia e al Regno Unito, men­
         mano, la Comunità economica europea si è dichia­                  tre l'ultima parte è tenuta in riserva per coprire gli
         rata pronta ad aprire annualmente un contingente                  ulteriori fabbisogni degli Stati membri che avessero
         tariffario comunitario in esenzione da dazi doganali              esaurito la loro aliquota iniziale; .
         per un importo globale di 5 000 000 di unità di conto '
         e nel limite di un valore di 500 000 unità di conto per
     ' ogni voce o sottovoce tariffaria considerata ; che nel
         quadro dell'attuazione della dichiarazione di inten­
        zioni concernente le relazioni commerciali con alcuni              considerando che le aliquote iniziali possono essere
        paesi asiatici, l'importo contingentale totale e il mas­          esaurite più o meno rapidamente; <phe, per tener
        simale ammesso per ogni voce o sottovoce tariffaria               conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessa­
        sono stati portati rispettivamente a 10 000 000 di                rio che ogni Stato membro che abbia utilizzato quasi
        unità di conto e a 1 200000 unità di conto-che l'am­              totalmcnte la sua aliquota iniziale effettui il prelievo
        missione al beneficio di detto contingente' tariffario            di una aliquota supplementare dalla riserva comuni­
        comunitario è tuttavia subordinato alla presentazione             taria; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni
     • alle autorità doganali della Comunità di un certificato            Stato membro, quando ciascuna delle sue aliquote
        rilasciato dalle autorità riconosciute del paese d'ori­           supplementari sia stata quasi totalmente utilizzata, e
        gine, attestante che le merci in questione sodo fatte a           ciò finché la consistenza della riserva lo permetta; che
        mano; che occorre, quindi, aprire il 1° gennaio 197§              le aliquote iniziali e supplementari devono essere
        il contingente tariffario in questione rispettando                valide sino al termine del periodo contingentale; che
                        •                         '                '
        le disposizioni del regolamento ....                              tale metodo di gestione richiede una stretta collabo­
        che applica l' unità di contò europea ;                           razione tra gli Stati membri e la Commissione, e che
        agli atti adottati dalle Istituzioni !                            quest'ultima deve, in particolare, poter seguire il
        delle Comunità europee , in partico­                              grado di esaurimento del volume del contingente
        lare l' articolo 1A ( 1 ) ;
                                                                          tariffario ed informarne gli Stati membri; che questa
                                                                          collaborazione deve essere tanto più stretta, in
                                                                          quanto non sembra indispensabile, allo stato attuale,
      considerando clic occorre garantire, in particolare, .;:           prevedere nel presente regolamento provvedimenti
      l'uguaglianza e la continuità d'accesso di tutti gli '              particolari per evitare che venga superato il mas­
      importatori a detto contingente, nonché l'applica- 'i              simale, d imputazione di 1 200 000 unità di contp
      zione senza interruzione dell'aliquota prevista per'                europee per voce o sottovoce tariffaria
      detto contingente a tutte le importazioni fino ad
      esaurimento di quest' ultimo ; che un sistema di utiliz- ,
      {fazione del contingente tariffario comunitario basato ;
      su una ripartizione tra gli Stati membri conscnte'di ri­
      spettare la natura comunitaria di detto contingente                considerando che se, ad Una data determinata del pe­
      tenendo conto dei principi sopra enunciati; clic, per              riodo contingentale, si rendesse disponibile in uno
      rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del              Stato membro una forte rimanenza dell'aliquota ini­
      mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione 1             ziale, tale Stato membro deve riversarne una percen­
      dovrebbe essere effettuata proporziohalmcnte ai fab­               tuale considerevole alla riserva, per evitare che una
       bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­            parte del . contingente comunitario rimanga inutiliz-
       stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
      durante un periodo di riferimento rappresentativo c,
      dati altra, secondo le prospettive economiche per
       l'.uino contingentale considerato;
( 1 ) GU N. L                    del
 ---pagebreak--- /.iti in uno Stato membro mentre potrebbe essere uti­                     HA ADOTTATO IL PRESENTE RECOLAMENTO :
li /vnta in altri ;
                                                                                                  Articolo 1
                                                                          1.    Nel periodo compreso tra il 1° gennaio e il 31
considerando clic, poiché il Regno del Belgio, il                        dicembre 1975, è aperto un contingente tariffario
Rcì '. iio ilei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussem­                 comunitario del volume di 10 000 000 di UCE
burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­                             coir un importo massimo di 1 200 000       UCG
mica Bcnclux, tutte le operazioni relative alla gestione                          per ciascuna voce o sottovoce tariffaria consi­
delle aliquote attribuite a detta unione economica                        derata per i prodotti elencati nelle tabelle che
possono essere effettuate da uno dei suoi membri,                         seguono :
                    N. dclla tarif»
                       doeanale                                      Designazione delle merci
                        42.02        Oggetti da viaggio ( bauli, valigie, cappelliere, sacchi da viaggio, sacchi a
                                     spalla, ecc.); sacchi per provviste, borse da donna, cartelle, borse porta­
                                     carte, portafogli , portamonete, borse per toletta, borse per utensili , borse
                                     da tabacco, guaine, astucci , custodie (per armi, strumenti musicali , binocoli,
                                     gioielli , boccette, colletti , calzature, spazzole, ecc.), e simili contenitori, di
                                     cuoio o di pelli , naturali, artificiali o ricostituiti , di fibra vulcanizzata, di
                                     materie plastiche artificiali in fogli di cartone o di tessuti:
                                     ex B. di materie diverse dalle materie plastiche artificiali in fogli
                        42.03        Oggetti di vestiario e loro accessori di cuoio o di pelli, naturali, artificiali
                                     o ricostituiti :
                                     C. altri accessori per oggetti di vestiario
                        44.24        Oggetti di uso domestico di legno
                        44.27        Lavori da stipettaio e di piccola ebanisteria (scatole, cofanetti, astucci,
                                     custodie , astucci portapenne, attaccapanni da parete, lampadari ed altri
                                     apparecchi per illuminazione, ecc.), oggetti da ornamento, anche perso­
                                     nale, e soprammobili, di legno; parti di legno di tali lavori ed oggetti
                        48.21        Altri lavori di pasta di carta, di carta, di cartone o di ovatta di celluiosa :       - ■ •
                                     D. altri                           (
                    ex 55.09         Altri tessuti di cotone:
                                     – Tessuti tinti o stampati a mano secondo il procedimento «batik»
                                                                                               #
                    58.01           Tappeti a punti annodati od arrotolati , anche confezionati
                                    A. di lana o di peli fini :
                                          I contenenti , in peso , complessivamente più dal 10 % di
                                          seta o di borra di seta ( schappe ) ,
                                    B. di seta , di borra di seta ( schappe), di fibre tessili
                                          sintetiche , di filati della voce n . 52.01 o di fili di
                                          metallo
                                    C. di altre materie tessili
                        58.10         Ricami in pezza, in strisce o in motivi
                        59.02         feltri e manufatti di feltro, andie impregnati o spalmati:
                                      ex B. altri :
                                               – Tappeti, Jappctini
                     ex 61.01         Indumenti esterni per uomo e per raguzzoi
                                      *– Ponci di lana                               ,         .
 ---pagebreak---   N. dc!!.i tjriUa
     dor^n.ile                                     Designazione delle merci
     coinunc
  ex 61.02           Indumenti esterni per donnn , per ragazza e per bambini : .
                     – Indumenti tinti o stampati a mano secondo il procedimento « batik »
      61.02          Indumenti esterni per donna , per ragazza c per bambini :
                     ex B. altri :
                              – Cappe, gonne, fagli per gonne, di lana
                              – Ponci di lana
                                                                             »
      61.05          Fazzoletti di naso e da taschino :
                     A. di tessuti di cotone t di valore supcriore a 15 UC per kg netto
      61M            Scialli , sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli c velette, c
                     manufatti simili
      61.07          Cravatte
      61.11          Altri accessori confezionati per oggetti dì vestiario : sottobraccia, imbotti­
                     ture e spalline di sostegno per earti, cinture c cinturoni , manicotti , maniche
                     di protezione, ecc.
      62.01          Coperte
      62.02          Biancheria da letto , da tavolo , da toletta, da servizio o da cucina ; tende,
Α                    tendine ed altri manufatti per l'arredamento :            ,
                     ex B. altri :
                              – doppie tende, di lana
  I
                              – articoli in tessuti di cotone tinti o stampati a mano secondo il
                                   procedimento « batik »
      62.05        ^ Altri manufatti confezionati di tessuti, compresi i modelli di vestiti
      64.05 •        Parti di calzature (comprese le suole interne ed i tallonetti ) di qualsiasi
                     materia , eccetto il metallo
                                                                                               !
  ex 65.05           Cappelli , copricapi e altre accohciature .(comprese le retine per capelli), di
                     maglia o fabbricati con tessuti, pizzi o feltro ( in pezzi, ma non in strisce)
                     anclie guarniti:
                     – Berretti di lana
      66.02          Bastoni (compresi i bastoni per alpinisti ed i bastioni-sedile), fruste, frustini
                     e simili
      68.02          Lavori di pietre da taglio o da costruzione, eccettuati quelli della voce
                     68.01 e quelli del capitolo 69 ; cubi e tessere per mosaici:
                     A. Lavori di pietre da taglio o da costruzione:               ,
                         IV. scolpiti
      74.18          Orsetti di uso domestico o igienico e loro parti, di rame
                                 1    •
 ---pagebreak---                  N. délia tarif*»
                    tloR.nule                                     Designazione delle merci
                     comune
                                                                              «
                      74.19         Altri lavori di rame              1                                          .
                                                                                                                           I
                      83.06         Statuette ed altri oggetti di ornamento per interno di metalli comuni ;
                                    cornici per fotografie, ' incisioni e simili, di metalli comuni ; specchi di
                                  • metalli comuni :
                                    A. Statuette ed altri oggetti di ornamento per interno
                      83.07         Apparecchi per illuminazione, lampade, lampadari e simili, e loro parti non             ,     s
                                    elettriche, di metalli comuni             v             •
                ex 83.09            Fermagli , montature a fermaglio, fibbie, fibbie a fermaglio, magliette, ganci,
                                    occhici li ed oggetti simili , di metalli comuni, per vestiti, calzature, coper- ,
                                    toni, marocchineria e per qualsiasi confezione od oggetti di equipaggia­
                                    menti ; rivetti tubolari o a gambo biforcuto, di metalli comuni ; perle e
                                    pagliette, tagliate, di metalli comuni:                          .    '       f    .        1
                                    – Perle e pagliette, tagliate, di metalli comuni                                  . \
                      83.11         Campane, campanelle, campanelli, sonagli e simili, non elettrici, e loro'
                                    parti, di metalli comuni
                      94.03         Altri mobili e loro parti
                      95.05         Tartaruga, madreperla, avorio, osso, corno, corna di animali, corallo
                                    naturale o ricostituito e altre materie animali da intaglio, lavorati (com­
                                    presi i lavori ):                      .
                                    B. altri :
                                        H. non nominati                                                       .               '
                      9S.08         Materie vegetali o minerali da intaglio , lavorate (compresi i lavori); lavori
                                    modellati o intagliati di cera naturale (animale e vegetale), minerale o .
                                    Artificiale, di paraffina , di stearina, di gomma o resine naturali (coppole, .
                                    colofonia , ecc.), di paste da modellare, ed altri lavori modellati o intagliati,
                                    non nominati né compresi altrove; gelatina non indurita lavorata, diversa
                                    da quella della voce 35.03, e suoi lavori :
                                    B. altri                                     t      *•           V; ,                 « • '
                      97.02         Bambole di ogni specie:
                                    ex A. Bambole (vestite o non): .                       «    '
                                            – Bambole decorative vestite in un tnodo folcloristico caratteristico
                                                 del paese d'origine
                      97.03         Altri giocattoli ; modelli ridotti per divertimento:
                                     A. di legno
                                                                                              «
       Il beneficio di questo contingente è peraltro                    3 . Nel quadro del contingente tariffario comunita­
riservato ai soli prodotti accompagnati da un certifi­                  rio in questione, il dazio della tariffa doganale
co, riconosciuto dalle autorità competenti della                        conlune è tota [mente sospeso. .
Comunità c conforme ad uno dei modelli di cui agli
allegati rilasciato dalle autorità riconosciute del paese
il origine, attestante che le merci in questione sono                                 '         Articolo 2          •
fatte a mano. Occorre inoltre che esse siano accettate
come /atte a mano dalle autorità competenti della                       1.      Una prima parte, pari ad un importo di
Comunità .                                                              7000 000         UC.£          viene ripartita tra gli Stati
 ---pagebreak---                                                                                        Articolo 4
 membri ; le aliquote che, fatto salvo l'articolo 5, sono
 valide dal 1° gennaio al 31 dicembre 19/9 , ammon­
 tano, per ciascuno Stato membro, ai volumi corri­            Le aliquote supplementari prelevate in applicazione
 spondenti ai valori indicati in appresso:                    dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1979.
                                        Unità di conto
                                         V. 584 . 900                                   Articolo S
            Bénélux
            Danimarca                        263.650
                                                              Gli Stati membri versano nella riserva, entro il
            Germania                     1 . 782.800          1° ottobre I97g, la frazione non utilizzata della loro
                                         1 . 234.400
                                                              quota iniziale che alla data del 15 settembre 197Q,
            Francia                                            eccede il 50 % dell' importo iniziale. Può essere river­
            Irlanda                           156.700          sata una quantità superiore se vi è motivo di ritenere
                                                               che questa possa rimanere inutilizzata .
            Italia                         ; 724.300
            Regno Unito                   1 . 253.250          Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                               tro il 1° ottobre 1979. il totale delle importazioni dei
  2.     La seconda parte, pari ad un importo di               prodotti in questione, effettuate fino al 15 settembre
3 000 000 UCE                i costituisce la riserva comu­    197 gincluso e imputate al contingente comunitario,
  nitaria .                                                    nonché, se del caso, la parte della loro aliquota
                                                               iniziale che essi trasferiscono alla riserva.
                          Articolo 3
                                                                                          Articolo 6
  1.     Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro –                                                           1
  quale è definita all'articolo 2, paragrafo 1 o se la i        La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
  stessa aliquota diminuita della parte versata alla            aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2
  riserva qualora sia stato applicato l'articolo 5          è   e 3, e li informa, non appena le pervengono le modi­
  utilizzata in ragione del 90 % o più , lo Stato membro        fiche, del grado di esaurimento della riserva.
  in questione procede immediatamente, mediante noti­
   fica alla Commissione, ai prelievo di una seconda ali­
  quota pari al 15 % della propria aliquota iniziale,           Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre
  eventualmente arrotondata all'unità superiore sem-            1979 , dell'entità della riserva dopo i versamenti effet­
  prechc la consistenza della riserva lo permetta.              tuati ai sensi dell'articolo 5 .
   2.     Se, dopo aver esaurito la sua aliquota iniziale, lo   fessa' vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
   Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più         sia limitato al quantitativo disponibile e a tal fine ne
   anche la seconda aliquota, esso procede alle condi­          precisa l'entità allo Stato membro che procede all'ul­
   zioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza        timo prelievo.
   aliquota, pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale,
   eventualmente arrotondata all'unità superiore.
                                                                     .          1          Articolo 7
   3.     Se, dopo aver esaurito la seconda aliquota, uno
   Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più          1 . Gli Stati membri adottailo le opportune disposi­
    anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse con­      zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari
    dizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari alla        da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda
    terza .   ■                                           >
                                                                 possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
    Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
                                                                 loro parte cumulata del contingente tariffario comu­
                                                                 nitario.                ,
    della riserva .
                                                                 2.      Gli Stati membri garantiscono agli importatori
    4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri        dei prodotti in questione, 'Stabiliti sul loro territorio,
    possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a         il liberò accesso alle aliquote ad essi assegnate.
    quelle stabilite dai suddetti paragrafi , se vi è ràgione
    di ritenere che rischierebbero di non essere esaurite.
     Essi informano la Commissione dei motivi che H               3.     Gli Stati membri procedono all'imputazione
     hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.            sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
 ---pagebreak---                                                           - 7 -
                                                                                     Articolo 9
qiK-stinnc, man mano che tali prodotti sono presen­
tai in dogana accompagnati da una dichiarazione
d' immissione in consumo.                                      Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
                                                               tamente affinché venga osservato il presente regola­
4.    Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati       mento.
membri è determinato in base alle importazioni
imputate alle condizioni definite al paragrafo 3 .
                        Articolo 8                                                   Articolo 10
Su domanda della Commissione gli Stati membri la
informano delle importazioni dei prodotti in que- '            Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
stionc effettivamente imputate sulle loro quote.                1979 . .
              11 presente regolamento èv obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.                                      . _
                                                                                             1
              Fatto a Bruxelles, addl
                                                                                     Per il Consiglio
                   ,                                                                   H Présidente
 ---pagebreak---                       *N NKX I – ANNFXK t - ANIIASC, I – Ai I.KCA l'O » -- MjiAC.ti l - MI AO I
                C I K riRCA I E IN KEC.AUI ) TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAKI S)
               CHITIHCAT CONCERNANT CERTAINS TROOVUTS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  WFSOHEINIC.UNC FUR BESTIMMTF. H ANDGE.ARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS,
OUTIFICAAT BETRF.FFENOE BEFAAI.DF, MF.T HÅNDEN ARItEID VERKRKGl'.N l»UODUKT£N (HANDIC.B AFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KVINS rHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                  No                                         '
                                                             • ' N°                                  • » '.          ■
                                                                   Nr
                                                                  N-                 '
                                                               . Nf.
                                                                   Nf.                                             .
The Government r>Hndii»
Le gouvernement de l'Inde               . .                                                      ,
Die Regierung Indien »
Il governo dell' Indù                                                           ' •»         ' > '• ' ' .
De Rentrine van India
Indient regering            '                                         . x
Minuirv o# Fowgn Tr^dc and Supply                                           1
 Miniitcre du commerce extérieur
Ministerium für Außenhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel                                                               '         ,
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and H.tndlooms Export Corporation of India Ltd
certifie» that the consi^nment docribed hclms* includes r>nly ,
 certifie que l'envoi décrit ci-,iprc.« contient exclusivement
Heschcinigt, daR dit- naetitiehcnd Keicichnete Sendunj* atiSKhlieftlich
 ceriifica che la partita detenua fjui nppre«o contient c*clti»iv#m<ntc ■
 tcrklnart dat de hiern.1 onmhreve » zcudinR tiioluirend
 attesterer« ni nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
                                                                                                          (
handicraft products (handicrafts) of the cou.ifle industry*
des produits faits j la main par l'artisanat rural .                                   N
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgcarbeiteie Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano « foU'artigianato rurale,
prorlukirn bev.it welke ten plattel.inde met handciurl'cid in de huisindtistric Jtij « vcrkreRcii,
kunsihindvatrkjprodukter frcimtillet »f Innd.ihyliindvetrkerc, '
                                                                - ' {         •          . .             v
that the products arc of Indt.in numtf.u,hHc »             •                                                   . »
( nie le > produit * v>nt de fabrication indiennCi                                                 !
d.i « diese Witni in Indien hergestellt sind             '                »
che i prodotti sono di fabbricazione indiana
dat dere produkten van Indiaas fabrikaat * ijn«
at produkterne er af indisk fabrikat ,
 ---pagebreak---                                                                                     2
                  , . t fr„o, indW to ihc Meniber Sûtes of the Europcan Communities.
t"°lYZL<cs de l'ln <i«-à destination ocs Eut» membre de Communaut^euro^enne».
ZZ-U!Z n"ch                                               der E«rcP*Uchc« C.cmcinschaften ausgcführ, we,den.
C             .-,po.- .a .i d.ilPIndia .1 dtf»tlnn *ioi»« dcBli Stoti mcmbrUclle ConHuutk cufopcc.
en va 11 India nu .tr de Lid-Si-vcn vmt do Europee Gemeewwhrtppen worden guïtcporit .
        »di.no i ... Indien til IV rtiii'p.vi«ke Fwllcwltaber* medlemMtnter.
       Nimc             .unites* ot exporter in Indi.i
        Nom et .idrcssc de l'exportateur en Inde
        N ; , nc und Anschrift de» Ausfiihrers in Indien
 ì . No.-.ic e iudiriizo dell'ciporra<orr in Jndir
 1 N.um cn jdres van de exporteur in Indi.i
 1 . N.IVO og adresse på eksportøren i Indien
 " N.nne .» nd address of importer in a Member State of the European Communities
  ■> Nom et adresse de l'importateur dans un État membre de» Communautés européenne»
   ■ Name und Anschrift des Einführe« in einen Mitßliedsiaat der Europäischen Gemeinschaft«»
 2 . Nome e ind.rizzo dell'importatore in uno Staio membro delle Comunità europee
 ü'. Naam cn adres v;,n de importeur in een lid-Staat van de Europese Gemeenschappen , '
        Navn <>g adrcj.sc pA imponeren i en af De europaeiske Frtllesskabers medlemSsMtef
 3 . Port or airport of dispatch
  3 , port ou acroport d'embarquement
         Vcrladchafcn oder Verladeflughafen
  j . Porto o acroporto d'imbareo
  3 . Haven of luchthaven van inUditi|}
  3 . i.astciiavn eller - lufthavn
  4 . Ship
  4 . ftjte.ui
   4 . Sciiilf
   4 . Nave
   4 . Schip
   4. Sk»W
         Bill of l.iding ( datti
    5 . (." onn-nsscment ( date )
    V Konnosscment ( Datuml
    5 . polita di urico (data )
    5 . D .mim connosscnient
    5 . Koiinossemcnt ( dato)
    6. Port or airport of destination
     i>. l'on ou aéroport de destination
     H » HcstiiuniiMicshafcn oder BcMininiungsflnghafcn
     6. Porto o aeroporto di destinazione
           Haven of luchthaven van bestemming i
     6 BestcinmeUeshavn eller - hifthivn .                       v
      7 . Mi-inher Stale of dcstination
      7 . fiat ivicmbre de destin.Minn
      7 . lieti ini iniui|;snti(glicdstaat
      7 . Slatti membio destinatario
       7 . I.iò Suat van besteniming
       7 . llcstcmnieìsesmcdlemsstat
                                                                                                             y
 ---pagebreak---                                                               )
 Placc and date of issue
 Licu ct date d emission
 Orr und Datum der Ausstellung
 l.uof-.o c data di emistione
 l'ijat « en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal ot issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Signature of officcr
                                                                            (Signature 4m rcipenublc)
                     (
                                                                     (Umcrtchrift Ott Zcitfcnung*bcr«Uticivft)
                                            .  \
                                                                              (Firma dell' incaricato)
                                                                (Handtekening van «Ie verantwoordelijke tmbicnitr)
                                                                    (Des ansvarlige tienestemanda underskrift )
The Handicrafts and Handloomi £xport Corporation 6( India Ltd
 ---pagebreak---                                                                               4
                                                                D«icriptlon of product!
                       Pack •»**
                                                    COT                                            Dcftiileil description                      wc»RU|
                                                                    Description of goodi                                        Quantity
krui No         Marks           Numbcr           heading        (Common Cuiiomi Tariff)                of products                              în kg
                                                     No
                 and              and
              nurabcrt           nature
                                                                                                                 I
                                                                Description des produits
                         Co lis
                                           Numero du tarif                                         Description détaillée                         Poids
 Nomirft                    I
                                                 douamer
                                                               Ur)i|(M<itn des marchandises                                      Nombre
 (i'otdre      Marques I        Nombre                            (tarif douanier commun )              «Ses produits                           en kg
                                                 commun
                   et       {       et
               numéros           nature
                                                                                                                    '   t
                                                                Beschreibung der Waren
 i
                      Packs tücke
                                               Nummer des
I.aufcmie
                                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung           Antahl
                                                                                                                                               Gcwiche
Nomme *         Zeichen          Aniaht                            (Gemeinsamer Zolltarif)                 der Waren                             in kg
                                                 Zolltarifs
                 und              und
              Nummern i            Art
          • i                                                i                                 I
                                                                                        /
                                                                Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                         !    Numero della
Numéro
                                            tariffa doganale
                                                                  Oesicnacione delle merci       Descrittone dettagliata        Quantità
                                                                                                                                                  Peso
o'ordine       Marche           Quantité          ccrtnune      (Tariffa doganale comune)               dei prodotti                             in kg
                   e                e
                numeri           naturi                                                                                                      I
                                                             Omschrijving van de produktea
                                                                                                                              {          i ,
                                                                                             ι
                         Ce m
                                               Post van het    Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige
   Volg­                                                                                                                         Aantal        Gcwieht
               Merken           Aantal     j;emcen«chappe»     volgens net gemeenschappelijk           omschrijving v
nummer
                                           ltik douanetarief             douanetarief               van de paukten          /                   in kg
                  en               en
              nummert            soorl
                                             r                                      ■                                     .              *
                                                               Beskrivelse af produkteroe
                       . Ko m                                                                            • I
   Lobe *                                       Pos . \ den
                                                   fælle«              Vftrebéskrivclse          '   Ν·ίϊ ΙκιΙηηΙκ                              V«gt
nummer        Merker             Antal                              (den fejles toldtarif)           «ί ρηκΙυΙικπΜ              Mssngde
                                             . toldtarif
                  o«               og                                           ν
               numre              art
                                                                                                                   '<  ■
 ---pagebreak---                                                               5
                    ANNE:; H - ANNEXE U - AMMNU U • ALLEGATO H - HI /LAGE N - B'LAC. N
                    CERTIFICATE IN H.CAHI> TO CERTAIN MANDlCki-H' liUVHIClS III AMMCU AM N,
                   CEKTIFIC.A1 CGNCERNANT CERTAINS VRODU' IS FAHS A ' \ MAIN (HANDICH AFTJ.
                      BFSCIIFINIC.UNG FUR RESTIMMTE H ANUGF.ARBEITE I'E WAREN (HANDICRAFTS)
                       CERTIF1CATO REl ATIVO A TALUNI ARTIOOU FATTI A MANO .HANDICRAFTS)
0E1TIFICAAT BEJREFFENDE BEPAALPE MET HAN0ENARBEIO VERI'XEOEN ,» KOI>UK » EN (IIANDK RA,
                    CF.KTIFIK AT VEDRORENDE VISSE KUNSTHANOV .«RKSrRODOKTER (HANPICRAl- I S)
                                                                No ... »
                                                                N°
                                                                Nr
                                                                Ν
                                                           .    Nr
                                                                Nr
 I i»c Cin \ crttrnci »! » tf Pakistan                                       ' .
I.c t' "Hivcrncnichi Hti Pakistan
Lhe Kcgicrung raais* ins                                                 * '
il governo d*:l Pakistan
f)e Regering van Pakistan
Pakiktans recering
Ministry of Commerce
Expnrt Prviiiufion Bureau
entities . '..Ji        lonsignment described below includes only
'-C , ■( ic i(.ic l'envoi décrit ci-après contient excli siveinent
bcsJK-nigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendimg ausschließlich
cemfii.v .'he U (urtiti descritta qui appresso contiene esclusivamente
vokl.i.irt <l.ii de liiern.1 omschreven zending uitfluitend
.ittfste.ei , .i' nedenfor bnkrevnc forsendelsi udelukkende indeholder
}uu<ticr if» products 0* andicraas) of the cottage industry,
 *U's prodoits t.'iiis à la *nain par l'artisanat rural ,                              4
 i M i.uullichcn 1 landwcrksbetrieben haudgearbeitfue Waren enthftlc,
 de,;li atucoli Utti a mano dall'artifiianato ruralt,
 pmdtik 'en bevat welke ten plattelande n*ct handenarbeid in de huisindustrie lijn veifcregen.
 kunsttiåndvasrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ilt «, the produits are of Pakistan manufactu.e,
  que les produits sont de fabrication pakistanaise,
  d.»G uic'je Wjren in Pakistan hergestellt sind                                               :
  chc i proJotti eono di fabbritazione pachistana
  d.it dc/.e pr'.dukten van Pakistaans labrikaat zijn,
  at produkterne er tl pakistansk fabrikat,
  and cKpoitod from Pakistan to rho Member States of the European Communities.
  ti s. / iu txpom;* du Pakistan à destitution des États membres des Communautés européennes, 4
  utui ,*» us Pakisun nach den MitglieJstaacen der Europäische» Gemeinschaften ausgeführt werden..
  c sono esportati dal Pakistan a dcstiiuzione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en v,u» Pakistan naar de Lid-Staten v^n dc Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
       udføres fra Pakistan til De europæiske P«lle*sk«iberj medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                     0
i.    Name Ji'.w ad«ites< of exporter in Pakistan
1.    Kotrj u .nïrcs?c c!c l'cxpoitatcur au Pakistan
i.    ,\'.i.iio. iiiui .'.nscin ifc des A'.ra'ùlucrs in Pakistan
î.                4 indiriato . icll'c/ip-sfuioie in Pakistan
i     îV.i.ini imï o ùrCô v.m de exporteur in Pakistan
i.    Navn oi; adtessc pi ckvporiorcn i Pakistan
2 Name and address of importer in a Member State of the European Coinmunilic.
       No„n et .dresse de l'importateur dans un £«at membre des Communautés européennes
2 . Namc und Anschrift des E.nf.ihrcrs in eii.en Mitglicdstaat der Europaischen Oemc.n5cht.ften
2. Nome c indirizzo deirimportatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2* Na-in ci. adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2* Navn op adresse på importorcn i en af Dc curopxiske Fællesskabers medlemsstater
 3 . port or airport of dispatch                                                 ;
  3 . Porc ou aéroport d'embarquement
  3 . Vcr'udchaíen oder Vcr'udcflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imharco
  3 . .H^vcn of luchthaven van inlading                                                     >
  3. I i'tehavn eller -lufthavn
  J . Ship
  4 . I1.TIC..U
  4 . Schiff
  4 . Nave
   4 . Schip
   4 . Skib
   5 . Diil of liding (date)
         Connaissemcnt ( date)
   5 . Konnossement (Datum)
   j . Polizza di carico (data)
    5 . Datum cognosseinent
   5 . Konnossement (dato)
    1 . Port or airport of destination
    6. Port ou acroport dc destination
     6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughsfen
     6 . Porto o aeroporto di destinazione               '
     6. Haven of luchthavcn van bestemming
     6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
     7. Membcr State of destination
     7. Etat membre de destination
      7 . ii':stimntungsmitglicdsiaat
      7 . Stato niembro destinatario
      7. Lid-Stait van bestemming
      7 . Bestemmelsesmedlemsstat
       Place arui date of issue
      1         <:t (i'.tî t!'émiv»ion
       O.t vnul O.Hiir.i Oer A«tsr> tcUunK
       {. . ; -i o             di fOM^innc
                •   t   i « Ì'ijìì
 ---pagebreak---                                                7
Seal of issuing bod /
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente              *
Stempel van de met de afgifte belaste iniuntte
Den udstedende myndigheds »tempel
                                                         (Sicituwrv of offittr cvtponiihk ;
                                                            (SiiMinfc du reiponublr}
                                                     (Unterschrift del Zei<hnunub«r((hiiK(cn)
                                                                (Firms dtirtnciriciio)
                                                 (Handtckening ?an de vcrufitwoordcliH« Jinbiena.ir;
                                                     (Den ansvarlige tjenestemands undenkrilil
Exporc Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                            "
                                                                                                                            /
                                                                    Description of tabrict
                         Packtu
                                                   ccr                                                                                                   ro 1
                                                 hc?ding              Description of good «       Detailed description               Number
  Scnil No        Marks         Numbff                            {Common Cu<«jmi TtrifO                  oI fabrics                                 height
                                                     No                                                                             ol pinci
                   and             luod                                                                                                                « kg
                 numben          nature
                                                                    Dcfcnpuon des tissus
                          Colis
                                           Numéro du tari/
                                                                                                                                                1    Mhrca
  Numéro                                        douanier        Désignation det marchandises      Description     détaillée
                                                                                                          «les tissus
                                                                                                                                     Nombre           carrés
  d 'ordre      Marques         Nombre
                                                Commun
                                                                 • (tarif douanier commun)                                          de pièces          Poids
                    €t              et                                                                                                                co kg
                numéros          nature
                                                                                                                    t                             \
                                                                Beschreibung der Gewebe
             i         PadcttUdie       i
                                             Nummer des                                                                                                 oa "
 Laufende                                   GemcinAamcA                warenbeteichnung          Cenaue Beitreibung               Anxahl der
                                                                                                                                                  • Gewidif
 Numracr        Zcichen         Anianl
                                               Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)              der Gewebe              Gcwebcsrilcke
                  und             und                                                                                                                 In kg
               Nunoten             Ait
                                           «
                                                                   Descrizione dei tessuti
                         Colli
                                                                                                                            .
                                           Numero delta                                                                                              Metn
 Numero                                                            Designazione delle merci     Descrittone dettagliate              Totale       quadrati '
 d' ordine      Msrche         Numéro     tariffa dogsnale       (Tsri/fs doganale comune)               dei teasuti
                                               comune                                                                            «telle peus          Peso
                   e                e
                numeri
                                                                                                                                                     ia kg
                                nature
                                                              Omschrijving van dc weefsels
                         Coli                                                                       :
                                                                                                                                              I    Aantal
  Volg.
                                           Post van het        Omschrijving van de goederen    Nauwkeurig* omsehrtj*                Aantftl           ma
nummer          Mcrkeo          Aantal  gemeenschappe­ ' volgens net gemeenschappelijk          ring ven oe weeiacU               •tukkett        Gewidif
                                        lijk douanetarief                douanetarief
                  en              en                                                                                                                Ia kg
               nummert          soort                                                                  ι       .
                                                                                                                   • •
                                                                Besknvelse af stofferne
           i            Kolli
                                             Pot . I den  1                                                                                        Antal
 Løbe«                                                      |          Varebeskrivelse       *    Noje besknvelse                 . Antal            m1
               Merke#           Antal           faciles
■ ummer
                                              toldtanf              (den faelles toldtarif)           si etofteme                 etykke«          Vcgt
                  og             «S                         I                                                                                       i kg
                numre            art
                           ι                                                                                                  I
 ---pagebreak---                                                                  9
                  ANNEX III     ■ ANNF.XF. III - ANHANG III - ALLEGATO III - BI/LAGE III - BJLAG III
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT FRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  ' BESCHE1NIGUNG FUR DESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTJF .CAAT BETREFFENDE BEPAALDE                         HANDENARBEJD VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No    .
                                                           Νο
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.                            t
 ri*- Government of Thailand
;,c ^i.uvcrnement de la Thailande
D:c Kcgierung Thailands
     i;ovcriio della Tailandia
Dc Inferring van Thailand                                                  1
Thailand« regering                             '  '    '           '
Ministry of Commerce
 Department of Foreign Trade
                                                                               v
certifies that the consignaient described below includes only
(. ernlie <juc l'envoi décrit ci-apres coniient exclusivement
licvclu'iniRt, dalJ die nachstchend bczeichnete Sendung ausschlieGlich
tcriificj chc la pjrtita descritta qui appresso contiene esclusivamente
vcii.Li.irt ti.it do hierna omschrevcn zending uitsluitend
.iiiesicrcr, at nedenfor beskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
        produits faits a la main par 1'artisanat rural,
 IM Un.llirhcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti tatti a mano dall'artigianato rurale,
 pn.iiukten bevat wclke ten plattclandc met handenarbeid in de huisindustrie tijn verkregen,
  minitlijndvicrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                              '
  rh.it the products are of Thail manufacture,
  i^vic les produits sont de fabrication thaïlandaise,                       7
  dul diese Waren in Thailand hergestellt sind                                                »•
  che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
  dai deze jirodukten van Thailands fabrikaat zijn, , •        ■                              ,
  at produkterne er af thailandsk fabrikat,
   nitii exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
  et -, oni exportes de la Thaïlande à destination des £tats membres des Communautés européennes.
   uud ju ; Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   v sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
   er. v.m Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd*
   <>& udfores fra Thailand til De curøpasiske Fællesskabers medlemsstater«
 ---pagebreak---                                                                              0
   1 . N.iiv.o and address of exporter in Thailand
   i . Noin ct adrose dc rcvport.itrur cn-Xhailande
   i . Name und A .1 sell ri f ( tics Aiiitiihrcrs in Thailand
   i . Nonic c indi'i'*o deH'espormtore in Tuilnndia
   1 , N'jjm ci» adres van de exporteur in Thailand
   l . N .imi og adresse p.i eksponoren I Thailand
        N imc and addres» of importer in a Mcmber State of the fcuropean Commumtics
        Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communauté européenne»
        Nunc und Anschrift des Einführe« in citien Mitglicdstaat der Europäischen Gemeinschaften
 1 . Nome c indirizio dell'imponatore in uno Sfato membro dclle Comunitä europee
        tN',iani en adrcs vjn de importeur in een Lid-&taat van dt Europese Gemceitschappcn
  .. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fsellesjkabers medlemsstater
 3 . Port or airport of dispatch
 j . .'orr ou aéroport d'embarquement
  3 . Vtrîidi-hafen oder Vorladellughafen
         l' orto o aeroporto d' imbarco                   '    .                            ,
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lasiehavn eller - lufthavn
  4 . Ship
  •4 . ft.ireau
  4 , Schiff
 4 . Nave
 4 . behip
 'I . Skib
 S. B<11 of iading (dare)
5 . Connaistement ( date)
 5 . KonnosNcmenc ( Datun»)
5 . Poh zza di etneo ( data )
5 . Datum copumement
5 . Konnussement (dato)
(•. Port or airporl of destination
6 . Port ou aeroport de destination
       Ikstimrminphafen oder Bestimmungsflughafen
6 . Porto o acroporto di destinazione
é . Haven of luchthaven van bestemming
6 . ncstemmelseshavn eller - lufthavn
7 . Member State of destination
7 . r. tat niembre de destination
7. Bc'.nmmungsmitglicdstaat
7 . Siato membro destinatario
       i id Stauvan bcMcmming
7 . iicsicmiiieKesmedlcmjstat
 i'ìicc and rlatc of issue
i.icu et date d'cremsion
Or: und Daium dcr Ausstellting
              e data di emissione
 i'ia^n c r» datum van afgifte
Sied ok dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                       11
  SOJI of ututng boJy                                                «
 Cjchcc Je roiV.iiiismt émetteur      '               '■     ■*
 Suuyi'l «icr .lustullrndcn Behörde
 Timbro «Iv'U'uftici« »niiucni «
 Sirmixl v.wt Je mei d« nfni /t« b«l.ti(« Iniitntl« ,    . . .     -
  I)<n udmdemJc myndigheds stempel
                                                                                  (SitAtlUK Ol officcc ICIpOMibU)
                                                                                       (Siinaitri du NIMMAUC )
                                                                            (Unteridirift oet Zckhflunub<fcdi(iMicA)
                                                                                                            I
                                                                • Μ·····ΙΗΝΙΙ « ········· »· · « ········ · . Ι····μ··»Μ«···Ι
                                                                                          IFirma ddl'iiKiriciip)
                                                                      (Handtekening van éc verantwoordelijke •mhienaar)
                                                               ····»···*«·······*·············«···■····· . ·
                                                                           (Den ii»varli|i ijciKticnundi wnüertkri/i)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                       12
                                                                                                                                      /
                                                              Description ot proaucti
                      Pack
                                                  CCT                                                Detailed description               I
                                                                   Dcicdption of goodi                                       Quantity
Sériai No       Mark »        Nttmher
                                               hcading        (Common Customs Tariff)                    of products                    I  in kg
                                                   No
                 and             • nd
              numbcrs          nature
                                                              Description des produit*
                       Col »»         !
                                      i
                                         Numéro du tsril                                                                                    Poids
 Numéro   .                                   douanier      Dt: «» tcn.-ttion de * marchandises      Description dtiaillcl   Nombre
 d'ordre  I   Marques         Nombre                           (tarif douanier commun)                   des produits                      en kg
                                              tommun
                  cl              et
              numéros          nature
                                                             Beschreibung der Waren
                     Fadtii Ucke
                                            Nummer des
l.aufcnde                                  Gemeinsamen               Warenbezeichnung               Genaue Beschreibung       Aniahl
                                                                                                                                          Gcwichi
Nummcr        ZricKen          Aniahl                           (Gemeinsamer Zolle arif)                  der Waren                         in kg
                                              Zolltaiifa
                und              und
             Nummcrn             Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                           Numero della
 Numero                    ι
                                         (.infla do^^nale
                                                               Detisnatiotte delle meni             Descrittone deitiilitu                  Prit
d' ordine      Marche      ' Quantità                         {Tifili* doganale comune)                  dei prodotti        Quantità      in kg
                                               irrtituttf
           I
                  e
               numeri
                               _ «
                               natura
                                                                                                                                        ι
                                                                                                                           /  .
                                                          Omschrijving yan de produkten
                                                                        *                         I
                       Co lli                                                                   ' I
  Volg .
                                            PoM van het    Omschrijving van de goederen                 Nauwkeurige                       Gewirht
              Merken          Aantal    grmeenjehappe-      tolgen» net gemeenschappelijk               omschri|vjng         Aantal
Kummer
                                        liik douanetarief                douanetarief                 Van de produkiea                     in kg
                 en              en
             nummeri           aoort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                       Ko tic
  Løbe­                                      Fos . i den
                                                ( arllea
                                                                      Varebeskrivelse                  Nøje beskrivelse                    Vegt
              M«rker           Antal                                                                                        Muidi
nummer
                                              loidiarif            (den feltet foldtariO               •I produkterne                       Ikg
                 o*              og
               numre             art
 ---pagebreak---                                                            13
                ANNEX IV – ANN EXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – Bl] LAGE IV – BILAG IV
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERT1F1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS )
                                                         No
                                                         Νο           .
                                                         Nr. .
                                                         Ν· ··*«'·
                                                         Nr. .
                                                         Nr.
The Govcrnmcni of lndonesia
Lc gouvernement d'Indonésie
Die Rcpierung Indonesiens
il govccno dell'Indonesia
Dc Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Minisirv of Tråde
Minmere du commercr
Ministerium fur Handel
Minis(ero del commercio          '
Ministcrie van Handel
Handelsministeriet
ccrtities that the consignment describcd below includes onl)'                                 V. : •
ccrtitie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
ocschcimct, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ccnifica che ia partita detcritta qui appresso contiene esclusivamcnte
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
aticwcrer , at nrdenfor beskrevnc forscndclse udelukkende indeholdef
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produirs faits a la main par I'arrisanat rural.              1
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt*
dci prodotti fatri a mann doH'anicijnaio rtirale,
produkten bevar wclke ten platti'l.inde mer handennrbeid in de huisindustric 7.»jn verkregen(
kunsthandv.xrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere«
ih.it the products are of Indonesian manufacture.                  .    '     - *   1
<juc Icv produits sont de fabrication indonésienne*
d.ifs diese Waren in Indonesien hergestellt sind                                            '
che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat dc/e produkten van Indonesisch fabrikant zijn,                                    1
at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                                 14
and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities.
c< «mi exportés de l'Indonésie à destination- des États membres des Communautés européennes.
und aus Indonesien nach den M itglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
<• sono «portati dull'lndoncsii» ft d«iMÌm>ìr.ioilc denli Sfitti membri delle Comunità europee.
«•n v.in Indonesië naar dc Lid Staten van de Europese Cemcenschappen worden Reïnporteord.
oc udfores fra Indonesien til De europ.-ciske Fællesskabers medlemsstater.
1 . N JIIIC and address of exporter in Indoncsia
 I. Non* et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Naine und Anschrift des Ansfiihrers in Indonésien
     Nonte e indiri /.zo deire.sportatore in Indonesia
1 . Naam en adres van de exporteur in Indonésie
1. Navn og adresse pi eksportøren i Indonesien
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un f.tat membre des Communautés européenne»
2    Name iind Anschrift des Cinfiihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2»   Nome t indirizzo dell' importatore in uno Srato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres von de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
                                                                    \
3 . Port or airport of dispatch                       '
3 . ï'ort ou aéroport d'embarquement
3 . Verladehafen oder Verladcflughafen
3 , Poiio o aeroporto d'imbarco                                                                 '
3. Haven o/ luchthaven van iniading
3 . Lastebavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Sc h iff
4 . Nave
4 . Schip
4. Skib
5 . Bill ol lading ( date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement ( Datum)
S.   Polizza di carico (data)
S.   Datum cognossement
5.   Konnossement (dato)
6. Port or airport ol destination
£ . Tort ou aeroport de destination
 6. Hcstimrmmpshafcn oder BeUimmungsflughafen
d. Porto o aeroporto di destinazione
d . Haven of luchthnven van bestemming
6. BcMemmelseshavn eller -lufthavn
 7 . Member State of destination^
 7. F.rat membre de destination
 7. ncstimmungsmitgliedstaat
 7. .Ni.no membro destinatario
 7. I.id-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                     15
          «                                            ♦
                                               ι  ,
 Place and date o t issue
 Lieu et date d'émission                                     *
 Qu und Datum der Aufteilung
 1 .001:0 c «(.ita di emissione
 IM.iaio en dtiium von Algifte
Stid og dato for udstedelse
                                                         «
Sc.il <>f is.tuinK body
C.iclict de l'orj;.mismc imeticur
Stempel der ausstellenden Behörde
Tinibro dcll'ufficio emiitemc
Stompol v.-in «Ie met de afc^te belaste instantie          1
l>cn udstedende myndigheds Mempcl                              '
                                                                          (Sittftftturc of efker rcsponnhk)
                                                                              (Signifure du Ktponitble)
                                                                      (Untcrwhrift ckl Zci^nungibcrcJiticun)
                                                                                 (Firma dtirinc4ri(«(o)
                                                                 (Handtekening wn <lc ver«Mwpofdr»i|ke ambtcn-ur)
                                                                     ( iVn jnivtrliKC tiertettrnunü» tmJcrikriM
 ---pagebreak---                                                                                               16
                                                                          Description of product!
                                                                    I
                         Pac*IA(C
                                                       CCT          |        Dcirripiion of goods          Detailed description
   Strijt No      Mark »        I Number             besding
                                                        No          j
                                                                          (Common Customs Tariff)              of producii
                                                                                                                                        Quantity   in k |
                    and              • nct
                 numbera j         n Ature
                                             i                      It
                                                                          Description des produits
                          Co lis
                                                Numéro du tarif                                                                                    Poids
    Numfrrt                                         dotumer
                                                                       Dr>innat»on det marchandttet        Description detailUe         Nombre
    d' outre     Marque »         Nombff                                   (tarif douanier commun)             del pr«>duits                      en kg
                                                    commun
                     et               «
                 numéros           future
                                                                          Beschreibung der Waren
                        Packs tucke
                                                  Nummer des
   l.t«i(cnJe                                     Gemcimsmen                  Wsrtttbneichnung            Genaue Beiehreibung            Antêhl  Cewichf
   Numiixr       Zeichen           ÀnxaHI
                                                    Zolltarifs              (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                          in kg
                   uud               und
                Nummcrn              Art
■■     1                   -             ■ ■                      1            –           -τ
                                                   *                                                                       *      *                       ■
                                                                          Descrizione dei prodotti
                                                                                       !
                          Co lli
                                                  Numero della
    Numero
                                                t.viífa domínale           Dejipna*ioi»e delle merci      Descrittane dettagliala       Quantità
                                                                                                                                                    Peso
   d' ordine      Marche          Qusntità           crrtnune
                                                                        ' (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                        in kg
                     e                 e
                  numeri           njtur*
                                                                    Omschrijving van de produkteo       «
                                                                     i                                i
              !           Colni
      Volg­
                                                  Post        Kef      Omschrijving van de goederen           Nouwkeunge                         Cewicht
   nummer        Mcrken
                    en
                             j!   Aantal
                                     en
                                               jpme^ntchsppe-
                                               Itik douanetarief
                                                                       « oigens net gemecnirhappeliik
                                                                                  douanetarief
                                                                                                              omschrnving
                                                                                                           *«n de produklf«
                                                                                                                                        Aantal
                                                                                                                                                  in kg
              1 nummert            aoort
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                          Ko III
     Lobe *                                        Pos . i den
                                                                                Varebeskrivelse             Noje beskrivelse                      V«r Sl
                 Ma:rker           Antal              (« lies                                                                           Mengde
   nummer
                                                    loldtartf                (den falles toldtarif)          åf produkterne                        ikg
                    og               og
                  numrc              art                                                                                            i •
                                                                                                                                    I
 ---pagebreak---                                                                  17
                        ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLEGATO V – nilLAGF V – BILAG V -
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CURTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                    CFJITIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFT)
                       BESCHEINICUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                       CER FIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAKTS)
      CCilTIFlCAAT BETREFFENOE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFI S)
                                                                No ........
                                                                N® ........
                                                                Nr.
                                                                Ν.
                                                                Nr.
                                                                Nr
   The Government of ihe Philippine»                                 • •
   Le tfouvernement des Philippjnes
   Die Regierung der Philippinen
   Il Rovrrno delle Filippine
   Oc llcfxhng van de Filippijnen
   Philippincrn« regering
  L/cp a rtment ot Commerce and (ndustry                                   >
  National Cottage Industries Devdopment Authority (NACIDA)
  ccr.iticj tnat the consignmcnf dcscribed below includcs Only
  certifie que I envoi décrit ci-après contient exclusivement
 hf.cnemigt , dag die nachstehend bezcichnete Sendung ausschtieglich
 certilic.i die la partira descritts qui appresso conticne «clusivametlte
 vefKiaan dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 .utestcrer, at nedenfor bcskrevnc forsendclse udelukkende indeholdcr
 ti.mdicr.ift products (handicrafts) of the cottagc industry,                                       '
 oc » produits faits â la main par l'artisanat rural.
 in undlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fjtti a mano dall'artigianato rurale,
 proijukien bevat welke ten plattelaftde met handenarbeid in de huUindu.trie tijn verkregen,
 xunst h .i nu vaerksprodukter fremstillet af landsbyhindwkwe,
tn.it the products are Philippine manufacture.
c;uc les pcdu.ts sont de fabrication philippine,
dab' dirse Waren in den Philippinen hcrgcjtellt sind
etie i prodotti sono di fabbricazione filippina
d.«t dc^e pro,lukten van Filippijn* fabrikaat zijn,
  u produkterne er af philippmsk fabrikat,
 und ,rrri,".^,Tiiî                                   dcs                  *. comm«„au,é,
<• '.«Ii» esportati daUe^T            "t - <ß ict)staa,cn <ier Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
C»    vu » , . r.l                «...                 v   - –           uvnv v»viiiuim« CUIVL7CC,
   8 »'« I«rei fra Phil.ppinerne til De europxifke Fællesskaber« medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                                          Itt
             1.   \ ! ,if iniJ nddrcss of exporter in the Philippines
             i.   .-v'.im ci adresse de l'exportateur aux Philippines
             1.   N.iiuc uiul Anschrift des Aiufuhrer» in den Philippine *!
             1    Nome e injirizio dcll'esportatote nclle Fdippine
             1.   N.i.uii en ndres v.in de esporteur in de Filippijnen
            1.    Njvn og adresse pi eksportøren på I'htlippincrnc
           2 . Name and address of importer in a Member Stale of the European Communities
                 Nom et adresse de l'importateur dons un £tat membre des Communautés européenne»
                 N.ir.ie und Ansehrift des Finfiihrers in ein'cn Mitpliedsta.t der Eurdpainchen Gemeinjcha/ten
           2 Nome e indirino dell'importaiorc in uno Stato membro delle Comunità europee
           2. N .i j m en adres van de imponeur in een l.id-Sraar v»n de Europese C.emeenschappcn
                 N.ivn og adresse pi importnren i en af De curopseislce Fxllesskabera medlemsstatcr
           3 . Port or airport ot dispatch
                 ♦ > r : ou Aéroport d'embarquement
                  v'eriaoeiiaien oder Verladeflughafcn
          3 . Porto o aeroporto d'iinbarco
          .i . Haven of luchthaven van inlading
           1 . l..mehavn eller • lufihavn
          4 . Ship
         4 . Hateau
        4 . Schiff
        4 . Navc
        4 . Sclnn
       4 . Skio
        >. Bill of lading (date)
       ?. Connaissemenl (date)
 '     ■>' . K'j.inossement ( D.itum)
                Polizza di carico (data )
       5 . Datum copnossement
       S. Konnossement (dato)
      6 . Port or airport of destination
      6 . Port ou aéroport de destination
      O. iìrit.mmunRshafen oder Bescimmungsfluelia/en
     (■. Porto o aeroporto di destinatone
     f>. Haven of luchthaven van bestemming
    6 . t'.risemmclseshavn eller •lufthavn
    7. oïr.nhcr State of destination
' 7. Et-t rncmbre de destination
    7. ïicüimmunj^mitgliedstaat
    7. Süto membro destinatario
    7. Liti-Staat van bestemming
    7 ü<",icmincisesmedlenmtat
   i . ace and date of issue
   l.ieu et d.itc d' émission
   Ort und Datum der Aufteilung                                          '
                    c data di emissione
                   en d.uum van afgifte
   bted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                          19
   Seal of iftiting body
   (. nehet de Tortjnismc cmefteur
             der ausstellenden Behörde
   Timbro dcll'uMclo emittente
   Stempel v.m de met «ie .t /gifce belaste instantie
   Ocn udstedende myndighed« stempel
                                                                        (Sijnatvre of officer tt§pon»lblc)
                                                                           (V|n«tui« 4« rcipOH>«bl<|
                                                                   (Umericfirift dee Zcichnuncibcrrdtiigten)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                            i
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemand« undertkrift)
National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                                                20
                                                                  Description of products
                             •» ge
                                                   CCT                Deicriprion «f gond)       Detailed description                  Wf . tl>«
                                                 heading                                                                   QvlflHif      in kg
Srr»jl No
              M» srfcj           Numbec             No
                                                                  (Commun Customs Tarlff)                 of products
                 ntl *               and
             numbers               fltiturc
                    \
                                                                  Description de» produits
           j             Collit
           I                                  Numéro du tarif
 Numéro    I
                                            l    liouanu'r
                                                                 Désignation des m*rchandi»e»    Description dltaiMle       Nombre
                                                                                                                                          Poidi
 d' ordfc  | Marque *             Nombre    i    commun             (tarif douanier commun )               dei produits                   en kg
                                       et
           I     tx
           , numéros         [      nature
                                            !                                j*
                                                                                                                         t
                                                                                                                                     è
                                                                   Deschreibung der Waren
                      P. cil liicke
                                                Nummer de »
Lauitnde                                       Gemnmamen                Warenbezeichnung         Gentue Beschreibung         AniaHr
                                                                                                                                         Gewieht
 Nurmner      Zri'heft              AntiM                            (Gemeinsamer Zolltarif)                der Waren                      in kg
                                                  Zolltarifs
               und                    und
             Nummern                  An
                                                    *              Descrizione dei prodotti
                          C«ilti
                                                Numero delta
                                                                     Deiianuiotte delle merci    Descrittone dettagliati
 Numero
 d' ordine    Martin
                  e
              numeri
                              I Quantitét
                                    natura
                                              Mriffj dng.male
                                                   enmune
                                                                   (Tariffa doganale comune)               dei prodotti     Quantità
                                                                                                                                       '    Peio
                                                                                                                                           In kg
                                                                Omschrijving van de produkten
                                                                                               1       "
                          Co m
  Volp-
                                                Firn v»n het  *   Omschrijving van de goederen      '      Nauwkeurige                   Gewtrht
              Mcrken                Aantal    ftrmrenuhappe       volgcm het gemeen«chappel«ik           ■ omschrijving      Aantal
 nummer
                                              nik douanetarief              douanetarief              tan de produkten                    in kg
                 en                    en
             nummers                 •oort
                                                                  Beskrivelse af produkterne
                          Ko It
                                                 Pot . t den
                                                    lx]\c
                                                                           V»rtlicikrirtlie              Naje btikriveUc    M«ngd«         Vrgi
 nommer
              Merker j               Αη(«Ι
                                                  loldttrif            (den fællei toldtarif)     ;      il produkterne                     ikg
                 °*
              nutnre
                              I!       ο*
                                       •η
                               i
 ---pagebreak---                                                                             ai
                                                                                                                                          «
                 ANNEX VI - ANNEXE VI - ANHANCì VI - AUAUATO VI – BULACb VI – Bit.AC \ I
                                                                                               •«
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CURTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAP TS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS TRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEIN1GUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEH ETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDB BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKT ER ( HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                            No                    »• •
                                                            Ν
                                                            Nr.              .«.<•»
                                                        „   Nfi •
                                        ♦  «  •• •' ' ;   .  ' i' •» 'i * . /t    ■ <i •      « '
Tlic Government of Iran
Lc gouvernement de l'lran
Die Reperung Iran»
II governo dell'lran                                                                     ;                     1 " 's ' ;
De Redering van Iran
Iran * regenog
 Ministry of Economy                . "
Ministère de l' économie                                                        .                                       •   .      «*
Ministerium für Wirtschaft '
 Miiusiero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
OKonomiministeriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Irnn (ISIRI)
 certifies that the consignment described below iiu-ludcj only                                                                    1
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                                            , .                             '
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                                                       '
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene e<<lu*ivjment*                                         '  •" J
 verklaart dat de hierna omschreven tending uitsluitend
  attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende Indetøoldff ,
  handicraft pruducts (handicrafts) of the cottage industry.
 des produits faits à la main par Tartisan.it rural,                                                                                  1
  in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält» •                        ■■ ■*• '''
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                                  •     • < «■ r ' '
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbctd In de hutsindiitVftc *»|n                               ■ t' '                 i
  kuiiuhlndvssrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                                                             • •
                                                                        ■ »                                                   ' '           »
   th at the product* are of Iranian rrunufactiire,
   que les produits lont de fabricatinn irnnienntr»
   dnfi diese Waren im Iran hergestellr slnd
   the i piodotti sono di fabbricazione iranianrt
   dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn*
   at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                                     a»
  .in<l exported from Iran to «h« Member States of the European Communities.
  ci .vQ.ir exporté de l'Iran k dutination des Etat* membre* de* Communaut<k-'*>uf®p*«f>ne».
  Ii u au% dem Iran nach den Mit&licd*taaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden
 e »or.o esportati dall'Iran « dcDtinnwonc dcijll Stati membri dalle Comunità europee.
  Cl) V.1 11 i.an naar de l.ld-Staten vnn de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 05 udtures tra Iran til Dc europæiske Fællesskaber« medlemsstater.
                                                               ■                  1    , '
   1 . Wv.nr and address of exporter in Iran
   i.          et adresse de l'exportateur en Iran
       N'.i.ne und Anschrift des Ausführers im Iran                                                  ■ .
       Nome e indirizzo dell'esportatore in Iran
                en adres van de exporteur in Iran
   1 . Navn og adresse pi eksportøren i Iran
   2 . N'jnie and address of importer in a Member State of the European Communities
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un £tar membre de» Communautés européennes
       ,Vsnic und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Eiyopaisehen Gemeinschaften
  'i. Xuiiit c indirizzo dell'imporiatore in uno Stato membro delle ComunitA europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen . '
   2. Nivn og adresse pi importeren i en af De curopaeitke Farliesskaber» medlemistater
■ 3. Port or airport of dispatch
   j.  i'ort ou aéroport d'embarquement
   3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
   3«  Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van imading
  3 . Lastehavn eller »lufthavn
   4. Ship
  4 . ïloteju
   4 . ScUiff
   4 . Nave
   4 . Serup
   4 . Skib
   5 . Bill of ladiag (date)
   5.  Connaissement (date)
   5.  Konnossement ( Datum )                                    ,· . »      <
   5.  Polizia di carico ( data )
   5.  Datum cognossement
   5.  Konnossement (dato)
  6 . Port or airport of destination
  6 . Port ou acroport de destination
  6. i'Scstimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6 . Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of luchthaven van bestemming                                . >1. ; '
   6. Destemmelseshavn eller - lufthavn
   7. Memoer State of destination
   7. £.ut membre de destination
   7. Hc^timmungsmitgliedstaat
   7. Staro membro destinatario                                                          , •»' ? ' •
   7. Lid-Staat van bestemming '
   7. Ikitcmmelsetmedleamtar
 ---pagebreak---                                                                     23
         c and d.ite of ksuc
i . . ru ■: d.nr
). l,i 11.-.1I I 1 mim <lrr Ausstcllun «
               c        < ll CltliKklOIIC
 i'l 1 . i « < 11 d.imin van afgifte
       il     •        for udstedelse
 V ! > » i » . - niMi . Uody
 i' . i ,. it •>.: I'orrj.inisinc rmtlicur
 S; i           1 ,k r anstellenden Behörde
 'j im . nc lir'ii'nHicio eminente         1
            vi v.wi d-: tnet ofuiftc bclaftt« imt.tnlle
  i > 1 1 mi . tcJ.juJc myn<!i|ihr<ln stempel
                                                                               (Signature of officer mpon«blf)
                                                                                   (S«K»rttur« du ^i|»»nUHc)
                                                                            (UnieMehrifl det fceictmungabefechNfU-n}
                                                                                      (PiriiM delnnejncaio)
                                                                       (Handtekening vtn dc teraniwoO'dcJijke > mbKn.ur)
                                                                           (Den BniverliM tjtne Biemønd« undcrtkriA)
  tnc Institute of Standard* and Industrial Rcscarch in Iran (IS1IU)
 ---pagebreak---                                                                                                             24
                                                                                   Description of products
               I                r.ick
               i                                                 CCT                                                                                     w*i*»it
                                                                                          Description of goods          Octjìlcd dctcfiption    Quantity
VmjI No        i        ...                    Number
                                                              heiding              (Common Cuttomt Tariff)                  of produci*                   in kg
                                                                  Ho
               |          « nli                  ond
               I       number*                 nature
                                                        *
                                                                                   Description de) produit!                                          '
                i
                j                  Co       II
                                                          Numéro du tarif
 Nuii^ro         !                                                               Désignation des marchandises           Description détulMt                Poidi
                                                              douanier                                                                           Nombre
  uVf.lr *      i Marquea                      Nombre                                  ( tarif douanier commun)             dri produit !                  «n kg
                                                              commun
                J           c:                    et
                •      niimtroi       i         future
                                                                                    Beschreibung der Waren
                                                                           »     ^                                 .
                               Packs*rücke
                                                             Nummer des                                                                                   Ccwichf
ï. » ufe n*'e
                                                            Gemeinsamen                     warcitbeteichnung           Genaue Beschreibung *     AnsaKI
Numnîci                 Zeichen |               Anzahl
                                                              Zollnrifi                 (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren                     in kg
                          tmd          j         und
                       Nummern                    An
                                          *                            *
                                                                                    Descrizione dei prodotti
                                   Co tli
                                                            Numem della
 Numf to
                                                           l,uil(i doganale
                                                                                        De Venazione delle merci        Descrizione dettagliata  OuihtHi
                                                                                                                                                             Peso
 d'ordme                Marche                 Quantité        tnmunr
                                                                                    (Tariffa doganale comune)                dei prodotii                   in kg
                            c                      e
                        numeri          j       njtura
                                                                             Omsrhrijving ran de produkten ,
                  i
                  !I               Colli
    Vo!p-
                                                             Post van het         Omschrijving van de goederen               Nauwkeurige                   Gewirbr
 ftoramtf               Merken            j     Aanral   j gemeetwhappe*           volgens ncv (emeenichappctijk             omidtrljvin |        Aantal
                                                                                                                                                             in kg
                                                         i luk douanetarief                     douanetarief              tan de produktetl
                           en
                                          i       «».
                       nummera            I      soort
                                                                             i .     '            '                '_ ,
                                                                                  Beskrivclie af produkterne
                     I              Kolli
     Le* t < •                                                 Poi . I den
                                                                  ( rile,                      Varebeskrivelse              Nøje beskrivélsé                  Vrgt
                     j Mrrker                    Antal                                      (den faeliu roldtarif)                                M«nid<
  rumnKf
                                                                toldttrif                                                   af produkterne                    ik(
                     i      og                     og
                     |   nuinre
                     1
 ---pagebreak---                                                                25
            A'NNEX VII – ANNEXE V/J – ANHANG VU – ALLEGATO VII –• BtJl.AGE V/l – B<LAC /Jl
                                                                               » » _
                 Cr.RTiFICATE IN REGARD TO CERTAil-! HANDICRAFT PRODUCTS {HANDICRAFTS)
                CERTIFiCAT CONCERNANT CERTAINS ?RODl>n'S FAITS A LA MA!N (KANCJCRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE MAN DGEAREE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CF.RT1RCATO RELATIVO A TALUNi PRODOTTl FATTI A MA.NO (HANDICRAFTS)
CERTIFSCAAT BETREFFENDE DEPAALOE MET HANDENARBFJD VERKREGEN PRODUKTTEN (HAND1CRAFTS)
                CF.RT1FICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRXSPRODUKTER (HANDJCRAFTS)
                                                                                                   \
                                                     • '■                          ' •          /    »
                                                                no           ;
                                                                No                                     ,
                                                                Nr.
                                                                Ν
                                                                 Nr.
                                                                 Nr.
The Government of Sri Lanka                                                              ^
Le gouvernement du Sri Lanka
Oie Regierunp von Sri Lanka
li governo dello Sri Lanka                                                                /'
De Regering van Sri Lanka
Rcijcmicen i -' Sti Lanka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries
The Department of Small Industries of Sri Lanka                                            "S
                                                                                           i
certifies that the consipnmerft dcscribed fcclow meludes on!»
certifie que l'envoi decri: ci-après contient e^cluîivcsrcr*
bescheinigt« daß die nachstehend bczc:chnc:c Sendung ^u:cch!!cf?::r!
cer.'ifica chc la pu»~ii ;* dezzrisis, qui eppresso conticr.fi c5c!"r:r2r?^rt5
verklaart dat dc hierna omschreven zending uitsluitend
^ ticsicrcr. at ncutnfoi ocjlttcv.ic forscndcUc udslukUcndc :ndehc!d;ï
handicraft products (handicrafts) of the cottagc industry*
des produits faits & la main par l'artisanat rural,                                              *
in landlichcn l lindvverksbctricbcn h«;:dgcarbc:icte Warsa cr.tr.iilt,
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale»
 produktc.1 bcva : wilkc ten nlatu'andc ... e: h^nJsr.-rbcii :r. it h":r,:ncu:tric     ?£:h:csr~>
lci;nsthAndvÆr!;:prcduk.tcr fremstillet li landsbyhår.drerhtr«.
 that the product» ar: manufactured ir. Sri Lznka,
 que les produits sont fabriqués au Sri Lanka ,.
 daf? diese Waren in Sri Lanka hergcstcll : s:nd
 the i prodotti sono fabbricati nello Sri Lanka,
 dat dcie produktcn in Sti Lanka vervaardigd lijn,
 at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Membcr States of the European Communities.
 et sont exportcs dc Sri Lanka 1 destination des £tats membres des Qommunautés européenne*.
 und .ms Sri Lanka nach den Mitgliedstaatcn der Europüischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delIe Comunir& europee. ■ ■
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd*
 °8 udfore» fra Sri Lahka til De europceitke Paellesskabert medlemMtater.
 ---pagebreak---                                                                       36
                  *
1 . Nam* and addîca* of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'cxpoiiateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift iki Aufruhrers in Sri Lank «
1 . Norne 8 indlrii.ro dell'csporuture ncHc Sri Larak#
1 , N.iAni en adrrs urn de expnrteur in Sri Lrsnks
1 . Navn og ædrc-tse pi - eksporteren i Sri Lsiska
 2. Natne and addrî^s of importer ti> » Mcmbcr Stuc of îhc Europeart Cctnmtlmties
 2 . Nom et adresse fie l'importateur dans un £ia » membre des Communautés eutOpcennî»
  2. Naine u««l Ar.-,«Jui(t des Etnfnbsm in clntn Mi:gHcdm*t d«r EuropSisdten Gemeisuchafo
  2 . Nome e indirtuo dr.H'iropiuUtore in uno Sut© membrn dclle Comunit* eoropee
 2 . Naam en adres van de importeur in «en Ud-Stsst van ri-r Europese Gemeen*chappett
 2 . Navn og adresse pi importøren i en •£ Dc ewrcpssssk« 7&U«sskabere medlsmMtater
 3.   Port or airport of dispatch
 3.   Port om acroporî d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Vcdadcflujihäfefii
 j.   Torto o aeroporto d'imbarco                      «
 3.   Haven of luchthaven vsrs Inging                               -           '
 3 . l.astthftvn eiler - luftharn
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
 5 . Bill of fading ( date}     /
 5 . Connaissement { date )
 5 . Konnouemcnt ( Datum )
 5 . Polizza di carico ( data )
 5 . Datum cognosscmenf
 S. Konnossfment (dato )
 6. Port or airport of destination
6 . Port O'J airopors dc destination
 6. Be<timmung<h.ifen oder Bestimmungtitaghsfan
 6 . Porto o Jeioporto di destitisxiortf
6 . Haven of luchtiirven wan bcjKmir.ing
6 . Bcjtcmroelsdhtfvre til«r -lufthavn
 7. Member State of destitution
 7 . f_t.it rncmbre dc destination
 7, Bt-%t!mmungMTii!r;}icdtf âat
 7, Slato membro destinatari©
 7. Lid-Staat van bestemmirift
 7, BesteinmeiscsflKciicn*6$tal
 Place and date of isme
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der AuMtïüung
 Luogc e data di emiiMone
 Plaats en datum ?ars afgifte
Stïd og dato (at uésteditte
 ---pagebreak---                                                      27
Çc«ii of imiinj; body
Ci àhct iJe lonianismc émetteur
Ssnr.pcl der aufteilenden Behörde
 1 in«bro delPufficlo emittente
Stcnipcl van de . met de afgifte belaste Instantie
L)rr tulnr.'Jentlc myndighed* »tempel
                                                                     (Signaler* of «Mtec»
                                                                         (SiM*twi 4« rcspentftblc)
                                                                  (UnMttAHn (kl ZfianttnsibfrcdtogKn)
                                                                            (Flmi ëell loforktto)
                                                   *
                                                              (Handtekening van o« vtraniwo6fd«li|k« imbctflnr)
                                                                                              V.
                                                        1 ' .
                                                        f *                                       • .
                                                                   (Dca anivarltse titnettemandt «ndcnkrifO
 The Department ot Small Industrie* of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                                              2·
                                                                               Description of product!
                            Pact • C<
                                                                  C t;T                                                                                Ve ight
                                                                                    Description of good*       Detailed deicnpiion          Quaniiif
Vdil No               Marka       I       Numbef                                {Common CuMomi Tariff)             of product !                         in kg
                                                                   No
                       •nd        j         and
                    nimbera               nsturc
                             .    I
                                                                                                                           }
                                                                                Description d<i produits
                i
                i              c«Ui
                 !
                                                         Numéro du tartf
  N             |                    j                          douanier       Ornignation de » marchandise!   Description diftaNUt          Nombrt
                                                                                                                                                         Poid »
   d'ordre j Marque! j Nombre                                  commun
                                                                                  tt«rif douanier commun)          de* produit !                         en kg
                jt numéro*
                        et          |I natureet
                                                                                Beschreibung der Waren
                !
                (          Pari » tilctre
                                                             Numm«f de !
 l « ufende
                                                            Gerne»n»*men              Warenbezeichnung         Genaue B<»chr#»bung        ;  AnuM       Cewidit
  Numiri' »          iTeithen              Anrth )                                (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                            in kg
                                                               Zolltarif »
                       und                  und       |
                    N«.mmern                 Art
                                                     I
                                  1                            .
                                                                                                                     i                  t
                                                              *                                         *
                                                                                Descrizione dei prodotti
                               Co 11
                                                            Numero delta
 Numéro                           i
                                                         ♦ tariffa doganale      Deflgnstiune dcMr merci      pescrltione dettagli«(«       Quintîfi
                                                                                                                                                          Peso
d ordine             Marche              QuântJti              comune
                                                                                (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                          in kg
                        e                    e
                     numeri               njturt
                                                                            Omschrijving vao de Produkten
                             Colt                                                                    /
  Voli-                                                     ro*t van het     Omnehrijving van de goederen         Nauwkeurige                          Cewicht
nummtr              Merken                Aantal        ge mee n«chappe-      volgen» het gemeenschappelijk       omaehrljvinc               Aantal
                       en
                                                        luk douanetarief                douanetarief            van de Produkten                        •n kg
                                            en
                   nommera                •oort
                                                                             Beskrivelse i( produkterne
             I                                                                                                                                       t
                             Kolli
                                                                                                                                      i
                                       i-          I
  Î ..O K f-                                       I         Pn *. I dfrt
                                                                 fjriltj               Vurebeakfivelsc           Neje beakrivetae                       Vaçgt
nur.mier            Mtrrker               Antal                                     (den f*lle« toldtarif)       ef produkterne             Mtengdc      ikg
              !        «*                                     toMiettf
                                            ©*
                     nuenre     j           erf
 ---pagebreak---                                                                        26
              ANKEX Vifl – .W-tEKE VHS – AM HANG VUt – ALLEGATO Vlii – BilLAGE VHS – BILAG Vlli
              CERTIFICADO CCNCEK NSHNT8 A CíERTOS 3'RODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTSl ,
                     CHRT^CATS I ! « RECARO TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS }
             • 'C£RT2F£CAT CONCERNANT CERTAINS yRODOTTS PAtTS A E.A MAIN {HANDICRAFTS)
                     BEJ'CHEi'WGUNG FUR BESTSMMTE KANDGEARBETIETE ^AR£N {HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTE PATTI A MANO ^ANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFEN&E »WAALZsZ MEY HANDSWARBSI© VER3CREG8W ?R©S>l}KTEN (MAN*>1CRAFTS)
                  CERTrøKÅT VEDR®».iBNrø VISSE KUNSTKANDrÆRteitCMPrø'S'ER {HANrøCRAPYS)
                                                          Ν© ..Η
                                                          Nß>
                                                          N?. ( tKXfi
                                                          H-
                                                          Nf. i        tu
                                                          Nf* * tlKiiin
 E ! Cobieitic « et Uroguftv
  The Government ai IMiguay
 Le gouvernement de 2'Uruguaf
                                                                        •     .     . 4 '
 Die Rigisrung 'Jrugusvs
                                                                          . <   ? •   I'
 J ! goverr.e düi'Uftigusr
Dc Regering van Uruguay
Urugrayi regering
Ministério de ir.t?ustrii> y Comercio
M>nijtry oí Trade snd f«á«3tif
Niin:s;èfc de ('industrie « «k» comwcíee
M>nbterium fiSr Industrie ««d l-Junde!
Minttteta dciricidiisma í dei comsrw.itf                                                         ;      •
Mirtisterie ran Índuttíte cn Hr.ndei                                                            -  .      •   i         ■    * '.I ••
fcítnistífks for hí«?dci &g IndtMu-í                                                                                      Vî.-iV
                                                                                                            :     "'i      - î'.1 » ■ ■
                                                                                             •                        '            ' ■'
                                                                                          *: '■      >v         •    V
Sírecdík; 'ícnèíai áe Comercio Extoiai
eensr!ca q»jc       *rw d?scr«?o 3 ^cnftauacicn conlitnc excSv.
ter-;is:c3 th « the consignment described below indudts ®s*ty                                                             ; /
               rtnVoi ¿¿ crit cl-a^rcí cofuicnc
HeschcJr.igt « s'af? die r-achs^en :?^ bsteiebnevc       su&cirUeSHttt
c«r;«fic* we U p«m$» ««siittj qoi c.pprc«» contknc escfeh'Siayr;-',,:
 vsrkijan da ? de hisrrts ctrssthfsmi zending
 anetter ;?, ac nzwifor '>t"; V : v t". lof^cjvdf
productos bechoi 3 ;r¿nc* por !« &r:z$mí* sv.nú
 hindkrf-ft products ;h»ndicr;fti) of the coita?c -ndUKSry,       '                                       '
 oes produits fssitî s !a main par i'»rti]anae ratai,
 tp. lärtdlirhtn HaRdwörStsbettieben «andgeaybeste«; ^rc« ssjetk
 dei pradotti ^at?5 t vnafte d«irar?:igUr.^o
  produkten bsvat weike itu pUt'elÅssÉt met                  •« m fcaSaSr/ røtewJ« ai|®
  kunsthånd*«srkipfodak;'.-{                 af
 ---pagebreak---                                                                              S©
  que !o« productos »on dc fabricacidn uruguaya,
  that the products are of Uruguayan manufacture,
  que !m prorluits lont de fabrication urugusyenne,
  dal? dicjc Waren in Uruguay hergestcllt sind
  che i prodotti »ono di fabbricatione uruguaian*
  dat dcre prodtikten van Urtiguayaanr. fabrikaat *ijn,
  at produkterne er af timguaysk fabrikat,
 y son exportados dcl Uruguay con dcr.tino a los Esudos micmbros de las Comunidade» Europe»*,
  and exported from Uruguay to the Membcr Statct of the Européen Comrnunitic».
 et sont exporte» de l'Uruguay i destination de» État* membres des Communauté* européennes. -
 und aus Uruguay nach t' en Mitglicdstaatcn der Europàischen Gcmcinschaften ausgefuhr; werden
 e tono esportati daU'Uruguay a destinazione dcgli Stati membri dcîle Comuniïi europee.
 en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenichappen worden geexporteerd.
 on tidfnres fra Uruguay til De eoropariske F«!icjsk.ibers medlemsjurift
 1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay ■                                  /
 I,  N.vne nml addrc*t nf exponer in Uruguay
 t.  Nom et ádreme de l'evportatevir en Uruguay
 I.  Namc und Amchnít dej Ausfiihrers in Uruguay
 1.  Nomc e indirir.io deil'esportatore in Uruguay                                               «
 l.  Naam en adrej van de e jrporteur sn Uruguay
 1 . Navn og adrei«e pA eksportorert i Uruguay
 Z. Nombre y direction dcl importador en un F.stado micmbrc de las Comunidadcs £urope«S
2 . Name and address of importer in a Mcmber State of the European Communities
 2. Nom et ,-vdresie de l'importateur dans un £îat membre des Communautés européennes
2. N-ime und Anschrift des Einfiihrets in einen Miîgiiedstaat der Europaitchen Ccmeitîïei-.sfscM
2. Nome e indirltio drll'importatore in utîo Stato merrsbro <k!!e Camuniti europet
2. Na.mt en adre» van de imporîeur in «en Lid-5tart? van de F.urop«se Gemeenscluppon ..
2 . Navn og adresse pi importøren s en af Dc euro&scjské Far!!*j$kabcrs medlemsbaser
3 . Puerto © aeropuerto dc embarque                         . ^               / i
3. Port or aífpore oí dispaich           ■ \              -       ' ,
3 . Port ou aéropofç «rembarquement
3. Verladehafen oder VerUdeHughafen               .   %         .•         i
3* Po no o aeroporti d'imbarco
3. Haven of luchthaven van iniading
X Lastehavn eller •JufthftVA                    t       '     /                                '
4 . Barco
4. Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 , Nave
4 , Schip
4 . Skib
5 . Cortncimienro de fmbsr^ue (fecha)
5. fifll of ladmg (dax*)
5 . Connaissement (date )
S. Konnosscmen? (Daîtîm)
S. Poii /,7.» dj carico (data)
5 , Datum cognos»em«nt
5 . Konnosstrr.ent (ciato)
 ---pagebreak---                                                                                                     3
6 . I'ucrío o a«ri>miefto «Je tiestin«>
<>. ?vr * or airport of destination                            »
6 - fort ou #<rcpori d * <jri-:iiis*K>rt
6 . l'orni» o aeroporto di ««CMWiifc?Gite                 . • '
6 . i î.wer, of iuchihavcn von besiemming
6 . Btsscmincijcsiijvn cticr - luflhsvr. ■
7 . Estado miembro ce destino
7. Member State of destination
7 . Etat membre «Je destination 1                            ♦ '
7. licïtimr.uingsmitgliedsjaat
7. Stato meinbro dcstinatariö         . ' : 't ■
7. I.id-Staat van bestemming                        '
7 . Bcstcmmeîscsmedlemssrat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission                                 .
Ort und Datum der Ausstellung '
Luogo e data di emissione                                     •''
Plaats en datum van afgifte
Sted o« doro for udstedelse
Sello del orgjnismo emisor
Se.il of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur                                            1-    : (■•
Stempel der ausstehenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instaml*
Den udstedende myndigheds *tempel                       .              r -*
                                                                                                                                  *»»«»»<•
                                                                                                                                         (Firma «Scf rtsponsabl«)
                                                                                                                                 (SiMtnrt *4 t(U«r rt«pnn»»Me'
                                                  •' ' • . ï     • t; ; -~fy !;•
                                                 , »: ' ■ r> •' •' ' > J
                                                                                                                                       (Sis^Braré dtf roponsible)
                                                                                                                           (Unttrsdirlft itt Z«lctiMint»tttf<vht(gifn
                                                                       - ί·;          ' : Λ>· ' ! · * >·'ί*    '»,· · 1 ■
                                                      ' ' · ·              '                                '' Μ·«4·»*»·· ·«· »»♦<♦ ·· 11·<» ·»*»·4»*·»··*#»···*»«*«ι··· » ··■··»♦·· ι
                                                                                                                                   ;♦     (FlrMâ iWnneJrioto:
                                                                                             ?
                                                                                                                                           Vfi« de ftr.inrodfirdeftikt atnhirnjMr
                                                                                                                           10eA éftdfcArttaa !j*:îtôa«MUndi Hnd^rtkrift
Dirección Genera! de Comercio Exterior
                      i
 ---pagebreak---                                                                                                                  32
                                                                                Dcs-cdpd.ôa                  pi-Q*28i£$&
■ frn    i   ««="*■
                               F*0>tt89
                                                                      <4 « lê                           tfe lo*
                                                              Tarifa                                                        SJ-jwfi^pd^w dewJiwsa           âu>St&uf!
                                                                                                                                                                             FtfAO
      N« dû
                    I Μ»ιχ»» ]           Ca«tîdAc           &du «.*< £?&
                                                             eom<b
                                                                                            ^\ ífeirta?ía3
                                                                                   íí©?Ka adusftoe * eoosán)
                                                                                                                               jte Itut pro4t*<fuw>                         «A Ug
                           7
                       D&tacroe         stiUxrsócie
                                                                                 Description or products
                                PaCKAtf
                                                               CCT
                                                                                      D<tocfip«i©« of good!                  Detailed dcocripitatt                          W« ! fth «
                                                                                                                                                            Quantity        in kc
   S«riftJ No            MarUf !          Nurrber
                                                             htftHing
                                                                Mo
                                                                                 (Common Custom* Tariff)                          of products
                          end |              and     |
                       nwmtxrfi !          nmure     |
                                                                                Dettriplion de* produit*                                                              /
                                                                                                                                      _     f
                     j            Celle                  Numéro du Sarif                                                                                                     Pol da
     Num«ro                                                                     D^f}gn*^on det ffl#rch*hdia«® •              Description dét^lîîétf
                                          Nombw
                                                             douanier
                                                                                    (uni douante ? commun )                       dn produire                                cft kg
     d'ordn          i Marques j                             commun
                                                                                           /
                           et       I         a
                       íiumért>i j         naturt
                                                                                                                                                       i  '             ι
                                                                                 kschreibung def wir«fl
                                                                              i                                   :
                                                                                                                         I
                               Psd(8*(kk«
                                                                                                                         I                             I
                                                           Nummer deß                                                        Gcnoyi &<*eJireiJ>ung                          Oewioi ?
    laulrnde                                              C"?rwc sam««fl                Wafcntweïeidïiionf               j          «1er Vcren
                                                                                                                                                              AnuM
                                                                                                                                                                              io Erg
    Nummcr              £fficit<n          ArtaaM      j     Zolltarif«
                                                                                     (CcmcinMmtr SotlttnO
                                             «i«d ;    j
                       Numnwftt               Art   »!
                                                                                  D^temìorae «tei pr<xk?*ti •                        .
                                  Colil
                                                           Numero dctlí                                                     Dt^frteÀone demglutd                               ffW
      Numero                                                                         t>f Argnationt dstlc mera
     tTferdìna           Marcntf
                             e
                                          Qsanwft
                                                c
                                                         tdriffd doganak
                                                              comuné
                                                                                   {Tiri*** dogatvaic comune)                      des prodotti          j QutnttlA            an Us
                         Aumtn              nøturø
                                                                                                                    «
                                                                                                            »                                                  1
                                                                              Otmchrijving vas de produites
                     F            Col»                                                                                    ρ                            1
                                                                                                                                                                          I        .
        Volg-
                                                            Pose » an h *?      Om?chirjjylnjf vart de gor*taren                  Nauwfecwige                               GewJcHt
                                                          gcmrfndc^Bpp^-         v-p'gcrcft ne « gcmecnschapp-dijk                 o-rosckHjvifij              Acr^el
                         Mf rfcr»           ÂAnsai                                                                                                                             $i* kg.
                                                         Uik doujneor,e(                     lioudnei&rte ?                 .' v«n <te ©rsduitsefl
                                               es
                       p.wynmera             awwt
                                                                                fkskriveh« «f
        Lobc-                       τ                        #r»i , s drfl
                                                                                                                                 N«fjcr \y»'iikHv!s!«4                         Veti
      fiumT-cf
                                                                jf«rMr g
                                                              tc l 6i&ti£                                                         M à7V-à,'*ZUtftS                              <- *k
                            n         j        δΓ,
                         fiumrt                ù«
 ---pagebreak---                                                                         33
                       ANNLX IX – AhiNF.XF. IX – ANHANC IX – ALLF.CATO IX – Bl]l.AC,E IX – Ml.AC /X
                        Cf RTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                      CERTIF1CAT C.ONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                         BESCHF.INIGUNC FUR DESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                          CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 C.t'RTiriCAAT BETREFFENDE BEPAALD6 MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRORUKTEN ( HANDICR AFTS)
                       CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                 Nr. .»
                                                                 Ν.
                                                                 Nr.       .....
                                                                 Nr. .
  \ ,\c Government of Bangladesh
i.c gouvernement du B.mgla De»h
Pif Rrgierung von Bangladeich
Il |. ovr:no del Bangladesh                                                     ,
rv Re,;cnng van Ilangla Desh
     ' »: r rn^;cn i Rnngla Desh
r . pori Promotion IWeau
rettifiri that iKc consignment described below includes only
ccrn :.; que 1'envoi decrit ci-aprij contient exclusivement
V>.--sc)icinij;t, d.18 die nachstehend bezeichnete Sendung auischlieGlich
ct rrïfic.i che la partita descritta qui appresso oonticne esclusivamente
verklaart dat de hierna omjehreven zending uitsluitend
Tur'.tcrer , at ncdenfor beskrevne forsendclse udelukkcnde indeholder
                                                                                                        ι' .
h                   products (handicrafts) of the cottage industry,                                 ' '
: i' \ produits faits h l.i main par l'artisanat rural,                                        '/        '
.n ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält«
             articoli fatti a mano dall*artiprianato rurale,
,-»{• thsUien bevat welke ten plattclande met handenarbeid in de huiftirtdustrie fcijli Vtrfcregen«
A incthånriværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
            t'.r products are of Nanglade^h manufacture*
           le; produits sont fabriqués au Bangln Desh ,
           d > ~<.e Waren in Bangladesch herrestdlt sind
V . K i piodottì sono fabbricati nel Bangladesh
 ii»r de / e produkten in Rangla Desh gefabriceerd zijn,                          '
       produkterne er fabrikeret i Bangia Dcsh,
 .v.ii exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
        < oni rvpor:es dn Bangla Desh a destination des Êtats membres des Comrmmauiés européenne».
   ■ ;.<ï :i'ü Bangladesh nach den MitgliccUtaaten der Europaischen Gcmcirts<chafccn iusgefiihrt werden.
 ;• > r\-> export ui dal Bangladesh a dcstinaiione degli Stalt membri dcllc Cosnuniei fcuropeï.
 en vjn Unngla Pesh naar dc Lid-Staten van dc Europese ^Gemeenschappen worden geëxporteerd. : <
  i i; udtiwes (ra Bangla Deal» til De curop«iike Fosllmkabcti sned'.emsttater. . •
 ---pagebreak---                                                                                         34
         1.    N' unie and address of exporter in Hangladc.sh
        î.    Nr>*n et adresse de JVxpoîtatuir nu Banpja Desh
        ].    ? ■•" .. me und An*chrifr de * Aushihrcrs in Hanpjadcftch
        1.    Moine e indimro dellV*portrtfofe ne ! Bangladesh
        »     Nr-.im en adres van de exporteur in Ban^la Pcsh
        i     îN.ivn o£ adresse pÀ cksportmen î Bangln Desh
              Name and nddre«s of importer in n Member State of the European Communities
              Nom rt adresse de l'importateur ti.wts un Etat membre des Communautés européennes
      ?.. N.-.me nn.i Ansrhrtft des I.lnfi iirrr ? in eincn Mitgliedstâat def Europaischen Gemeinschaften
       ?.. N'ni-ie e iiuîirij-70 dell'imponatore in uno Stafo mîmbro délie Comuniti europee
      1 . N.um en adre? van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
      2. N.ivn or adresse pi importoren i en af De europieislce F«liessk*bert medlemsstater
             l' ort or airport of disp.ttch
      1 . l'un ou aéroport d'embarquement
      ». Verladehnfen oder Verladcfltighafcn
      <. l'otto o .-terpporto d' imbarco
       • . H>*vn o f luchtKaven van inUding
      i . lav.eh.ivn eller * lufth*vn                                                          ,
    «. Snip
     ♦ . Ilateau
    4 . Vhiff
            N .» v r
   4 . Sthip
   4 . Slob
   f . Hill of ladinp. ( date )
   S.      ( .onn jissrmcru ( dite )
  1.        Komiossen^ent ( Diltim )
  <.       ? tntiti d . tarico ( data )
  V        Ojtnm cop.nossement
           Konr.ossement (dato)
 6 . Port or airport of destination
          i on ou aéroport de destination                                                           •%
 (•>. l^M»mmunr,sliafen oder Bestimmungsflughafen .                     "           .
 *>        » ono o arroporto di dtstinazione                                          '
          Havfn of luchthaven van bestemming                                   f        '
  1 . iV ; t<.nmeis'-<h,ivn cller • lufthnvn
7. MtMber S rite of detonation
7 . } t..r membre de destination
          Hr timmunf.smitpliedstaat                                          •   "4
          Mate membro drsiinatario
7 . I. id M iat van bestemminfc
7 fle^teMmelscsmedlemsstar
.'i.ice .-. tid date of i«tue
i K 'i r ! d.ite dVrnivsion
") it und Datum der Atnstelhtng
i uofjo e data di enmeione
                 en datum van afgifte
Sitd o ;; dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                        33
 u li Ol r <iinnj'. 1)0<J V
v *. iv in { (V roi ;;.tn 1 * ,n c cnicitcur
Sutn . nl vter ,1 n s * t c 1 1 C 11 C n Hchnrtic
 i M ii i .» « Icll'oritànisino ciMlwenu*
Sic>nn < I v,m tic mct <Je cifpifrc hcl.iuc inttiintig
Den uJvif Jcndc niyndichciij stempel
 ---pagebreak---                                                                                                      H
                                                                                                    s* £?©ew<SiCP
                                                    Τ-Τ"                                                      ~Τ~ """· τ                                          τ :
                                                                                     C'.^ertjrtioo r>f ^ocdr. *                                      Q^WW7                  li*
ï t\i i H<< l'      ^          s     1                                                         v.-oeofuc YV;tM ,             ■& ?
              !        nnf?          •. «
                                                                                DeîcrtgrttcN* e«3 pKoé^hu-
                                   On 1er
                                                                                                                   I
                                                                                               <3ea msrcwör.dsKse      02!îtr;£tiD"t «â^tflîîlert                       Toidz
                                                                                                                                                    . î^ocwbiM'         <-M --Ift
                                                                                  (? ui!ï c'oïién^i- sonraunj               -ikc erco ,'jfC
  i  ^   v*   t   p>t . : vvcz        :                i        £\ySrîf«UÎ*
              ι         «
              »   -.. V.– '. ,.*.1   *
                                                                                B«ïchr^rsbuirig der w®?«n 1
             Γ              Pad:?.{(îc:t
                                                            Ku'.'Tmîr dei                                                                                              CewichJ
Laufende                                                                              "WtrénbcTïîchfliing             Gcnâue BeieHreteung              ÀAsfiM
                                                            Octadrmncr»                                                        dcr W*ren                                 en (s g
                  E-:iehefl          I    A»î*.sM              tL*'iittiTiïù
                                                                                  (CtîMClnaamer ZoiWn /if)
                      •cr.é          !       •licî
                l''.«m:wn» j                  '\sî
                       ^_™JU
                                                                                 De$fcr!tion« dei prodotti
                                   Co!!!
                                                            Numero delli                                           i
                                                                                                                                                                /
                                                                                                                                                                     i
 Numero                                                                           D?»<ttiist^c*ne dette merci         Oeacffatone dettagliate
                                                                                 (Tariffai doganale comune)                   df » prodotti           Quanlfrt           Jtt ka
                   M 6 roi e              Quantlçû               cmnunc
                         e                      e
                   numeri                  ttlïtfffi
                                                                                                           0»
                                                                             Omschrijving vao d« produktcn
            i
                                 ColSi               I                       !                                    I 4                             !                i
  VnSg <
                                                            Pr><rt van het     Ömfchrtivlng van de goederen                Nauwkeunge                                  Cewicht
                                          Afintu!        ^em<er»i<h(ippe-      volgene net gemeenichappeiijk               omiehrijvjng               AanMl
«animer          Mefkçn                                                                                                                                                 In kg
                                                        ( iik douanetarief                douanetarief                  fan rfc produUten
                       en                    en
                ftummirc                  600ri
                                                                               BeskrivcSse at produkterne
                                  Kolli
 L*b«'                                                        Poi . I den
                                                                  frllel
                                                                                        VarrbttfcriveUt                  N4>je beiV.riv^lie          M*ngrfe            Wgi
neramer          wsrker                    Antal                                     (den f«lle » toldtarif)              ai produktefae                                 IH
                                                               toldtarif
                       «A                     o*
                   humre                      An
 ---pagebreak---                                                                             s?
                 ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGAtO K – BljLAGE X ■– S3LAG X
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
               CERTkFiCAT CONCERNANT C2RTAJNS PRODUCTS FASTS A LA MAIN (HAND'CRAFrS)
                   BESCHEINTGUNG FOR BEST1MMTE HANDGEARBEKTETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNl PRODQTTI PATH A MANO (HANDICRAFT)
CERTIFZCAAT 8ETREFFENDE BE?AALD£ MET HANDENAftJBEID VSHKREGEN *R<D>C-UKTEN {HANDICRAFTS)
                CERT?F!KAT VEDR0RENDE VJSSB KUNSTK'ANDViSfcKSifaaoUKTeR (iBANDSCRAFTSl
                                                                     NO .,>, 6 .. ,
                                                                     N° i 4 « ii 4 ♦ •   ,
                                                                     Nf»               ;
                                                                     Nf 4 « I 4***4 ,
                                                                     Nf* *««««*•». 1
                                                                     Nfi liiUili
                                                                                                              7 V :<
The Govtrntaene ot Lao*
Le gouvernement dsi Laofe
Die Regserung von Laofl
!! governo del Lans
De Regerinj van Laai
Regeringen £ L»oc
Service naeiona! de !*ficei9Ah«t et de l'industrie
certifies that the consignmeni described below includes only                               ' ;
cersifie que I'envoi decrii ci-apris conricnt exclusivemcnt                                      : ■
bcscSt inigt, ttaS die f3acf.stehcr,d boieithnctc Sendung ffiusschikSlidh
eertifica che !* partita descrjua <ju! appresso cofitiene ssc!isssr»ni«KeS
mklaart dat de hierns o?mchreven sending uitskuersd
fiitcsieFjr, s{ neden(ot btckr«rric fotisendetae cdeiukktande JadcHeWef
hsndicraft products (banded-afc.)           the cotiagt If.ctastfj?,
des produits fait* 1 J* main par I'srSir-anat sural,
m iandüches» Hr.nd'wks'e.ntïcben handgeirbe'ctïe Waract telfciShj ■ ■ • '                            •.y
dei prodotti !a«i • jncno daH'anigianato tttta'e,                        •'
?fodukters bevat welke «en p!aMek»<fe nset fanékmftfbcki b êe fc^tófcdFiteörfe 'dk VSïktctu/tw,, '
kunr.th&ndvsrrksp?etlu!tter frmntilfet *i Usdf.bySséad'.Wfe'se^ , '                    ' '■    •
                                                                         IV·
WiC tîle prcdvoc «* e' Uoeiafi ?.- sar.«iîa«aice»' •
que !«• p/cdt,. i'îâ fwnt 4c febricarioft iao-ttenae, '                                                • 'î ;
df B diesc W*ren 'n !Uos he?sc#tc!'Jt sini ' ■■
du; ; produit* sons ?«fef-^caï5 tic? Ijkm»          . '
dut étzsi prfiàvktœi j« Uw *er*afr">gtî               "•
et p:wôuk»r«« » «si: h«*kk fcferfko?, .           '
                                                         -V    o •
                                                            •'  •: -
                                - ,4H«' - •    .
 ---pagebreak---                                                                                                                                   *►8 •
                                                                                                                                  o-'Ü»
         s«d exportée (rem Laos lo im Mesnber Staf.-s ci tue Eurcpean Coremunitics.
         et sont exportés d» Laos à destination des Etats membres des Communautés eu;c piétons,
         und aus Laos nsch den JVÎ;?a!ic'dsînatcn <kr Europaischefs Cerneinichaîtirt uutgef'jheî rw^crat
         « «on© esportati <sal L-ioo s dc*tinaxionc cScgif Stmti membrl dclle Cemuithi «urope&
         en van Laos ns- nf de i.id-Scaten van de Eu-opese OemeentKfcsppen wôï «S û » S'jSr./giinKie 'ii'
        og udfores « ra !U»# tll De curopteieke FasHeasiwbtarc                                                                                      • '
        3 . Name and address olf exporter in Lsos                             '
        L Nom c.t adresse de l'exportateur ai» Laos                                       é                                                   '
        1 . Mame und Anschrift des Ausführers in Leos '
       1 . Nome e indirizzo dell'esportatore r*cS Lac«j                                                                                     '          v
       2 . Naam en se! res van de exportcur in Laog
       1 . Navn og adresse på eksporteren I Leos
      2. Name and address of importer in % Mvmbet State of die Europear. Cotnmunicie»
      2. Nom et adresse de importateur dans an Stat membre des Communautés européennes
      2. Name und Ansehri ?: des Einfuhrers in ei.ien Miîgisedstast der Euîopaisehcn Gemeins<îec.fcan
       2. Nome e fndirizzo dellinportatore sa URO Stato mémbr© deile Comuniti europee
      2, Naam en adres "an de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen                                                         ,
      i. Navn og adresse pi importeren i ets . af Da curopwiske P«!lesskab4rt medlernjstfise? * ■
   , 3. Port or sirport ©If dispatch
      3. Port om aétopott d'tmbarquement                                   ,         ,      ' '                                                   '
     3. Vcrladchsfen ©tier Verladeflughai'en
     3. Porto o eeropofîo d'imbifco                                                                                                     .•*          '
     3. Haven of luchtha?cn van iniading;                                                                                     '
     3. Lastchsvn eller »lufthivn
     4, Ship                                                     ...... 1                                               'J
     4. Bateau                                                                                      :1, •
    4. Schiff                    ,            ' • , '
■' 4 , Nave                                                                                                -
    4. Schip                                       " ! .                                                ■ '.
. 4. Skib                                              ■"                                                                       ■
                                             \*        ..                 ·,     ; ;: 1                    , ·        . .. »
    5« Bill of lading (date)                                 »                         ,• »
    5. Connaissement (date)
    5. Konnossement ( Datum)                                                  ; ■' *.
   S. Politza di carìoo (dataj                                             '                                ;
   5. Datum cognessement                                                 _        .      1 '           ;       ;•
  5. Konnosscmcfi? (dato)                                                       1 •V                      r / ' ' '
  fe. Pore or a*i*port &£ destination                 '■                                     . ' ;,v .                     "•
  6. Pc« ou aéropo;t de da<t>»«doii                 '                    •                                                    .
        Besfimir.ung«hafen ode? Bosnirømuagsfltjgkafcs, ; ' , . ' ! /.                                         »./•         ;•
  ô. Porto © «ereporto éi dutinodánã
       Haven of                                                              !: J .-i             >
  €» Bestemmeiceshflvft elic?                         '           . '' ' •. '• •; '/ ■
 ?o ívísjjvjfciCí'     íjf c'C^.imdí^CíS^    v                        '*                     ♦ 1" i "             «• • '
       ê.?5í !        dc                                                     • c • • . • /i •••'                             .•
 % Scs«immo?sgs^:tg!ii:i3rg^v •            '             ...   ?■                                             ■ ; v.'
      Síâto »*çfwbr©                    •' ' . /               "             *\ r .- ,          ;           ' }> \
 s-y Lsc'-5Mâ5                                      :                                                ^          , ;!s
 ---pagebreak--- Lu            ? •••-: ' ■ -        – •
            .                  ,       ;           ,. îî ..
0 ;* MT" fi -,^." Uir' .                              '■
l.ur.,-/- ', Vf * '■'
r'm » '.f mmv.vi ' – : !" s,v
Suà os rfr-o fef
Sci'i ot h.vo?'-g tod */
Cic'it.t 4'. ! 'crgaij!:me emctwr
St pmpd <fcr « uMCettencìcn
Tir-.bro del-1 v/ »ci© errsittcflw
 SW.p-.i van «T-c r« de stf^iftc bc'nwe vMW.f.
 ' !■<:& -tféitfécr-jk                                      jsetmjrW.
                                                                                                     ffih»;e*v-s« ©S -«Stop
                                                                                                           i^f-jtWftW-cC «toi
                                                                                                              fi"4Wj £*6! ^'o^eco"»
                                                                                            (WûC5©WîU«8n5ttS         V5
                                                                                                         lîlHWwWfl*               wâcîtufiltl
              -. 5ν.^·.:: Γ;.,   ••^.. ^ 'ί : · '"··.' ?·· -.     ■ *': · :ί " :· - '-^χί'ΐ
 ---pagebreak---                                                                                                                 40
                                                                             D^cc ipticn of products
                       f'«cü.i8C
                                                          CCT                                                         Detailed dcscripdon      •
                                                                                Description of ftOndf                                               QuâftIH ?
Sfrj.il No                      Nurrbe ?
                                                        tu'eding             (CoatmoR Cuoioww Tariff)                     vi produces                             in kg
                Merw
                  nnd *
                       ^     I
                              j    end
                                                             No
              nuvnbere j         « dure
                             !
                                                                             Dtscripiicn dc3 produis
                         COH3
                                                    Numere <ju tirií
                                                        dot'tníer           D^íipri^íion (Jf * mifoittidifttí         Description d<fl£i3M«
              Morqu<e9          Nombre                                        Íte;ií ííou.^nkr commuft)
                                                        commun
                   et
              numéro*
                                                                             B^cch^ibung der Waren
                      Packet Üdrt
                                                      Nummer dei
Laufende                    I                        Gemcintamen                 W#renbe*eicHnung                    Genau« Beschreibung             ÀnuKt       Otwichi
Nummer        Zeichen            AnsahS                                       ( Gemeinsamer Zolltarif)                     der War««                              in kg
                                                        ZolitHruS
                 wnd               ur»d
             NummctPl              An
                                                                             Dctcmsone d«a prodoed
                                                           1 'u' ■'
                         Colli
                                                     Numero detta
Numero
                                                    (arida doganale           Designatimi^ delle tarrci              Descrizione dettagliela                        re»o
d' ordine     Marche            CJunntîta                                    (Toviffc doganale cornane)                   dei prodotti                             in kg
                                                         ccrtnune
                   9                 g
                                                                                                                   1
               numeri            AiHurâ
                                             ι                                                                     !
                                                                       GnixhrSjving vao de Produkten
                         Colli                  !                                                                    %                       t                 1
  Volg *                                        [ Pos? var> Set             Omrréwh^Ug VÜP? d<t' goederen                 Nsuwkeurtge                            CewichB
Romiiv:r      Merktio        I   Âûftîa4       11   ^eraeercihappe*         Votc^n ^ « t-t jeSTïecnc.Hip^lijk             orruchrir^n »              AfmtÛI
                                                                                                                                                                    4« kg
                   ín
                                                ! hik deuaret&ritf                    do«anecark:t                           «to pro-duVefl
                                    en
             nummera              ooovt                                 I                                                                        I.          _ι
                                                L-                   -^j
                                                                                  rivelee si ereth«fescrae
                                            "Ί
                                                !
           i              KoM
                                                  !     7t>*. 1 fiîfl     I
                                                                                     v * ? v b?".? **. * ** *vç                 b^thrT"»î&c                          Ver*t
               Mcsrkac            Atrnî           !         yvj'l^s       j      î^-cît Jrc'foo
                                                  !      bk 1,'!;         !                                                                                           ' kg
                   <î£              ©;j           I   '
                tiïDMt            ' -• ■ ?*
                                                 I
 ---pagebreak---                                                                       41
            ANNEX X' – ANNEXE X ?                 / N'K/.NG X! – ALLEGATO XI – Bl/LAGB XI     B!LAG XI
           CEKTIHCADO CONCERNIENTE A CSERTOS PRODUCYOS HEC>:OS A MANO ( HANDICRAFTS )
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT WKODJUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTfBCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTiMMTE KANDGEAPJBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                 CERTIrlCATO RELAT7VO A TALUNI PRO DOTTI FATTX A MANO (HANDICRAFTS)
   CF.RTmCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDS NARBEiD VERK REGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERT1FIKAT VEDR0RENDE V*5SE K> JNST KANDV/E&KSPRGDUKTSR (HANDICRAFTS)
                                                          N «?
                                                          No   Htthtin
                                                          Nr.  ♦
                                                          N.   M
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno de ! Ecuador
 The Government of Ecuador
 Le gouvernement de l'Equateur
 Die Regierung Ecuador«
1 ! governo deirEquatore
 De Pvcgering * an Ecuador
Ecuador« regering
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
ccrtifica que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamense
certifies that the consignmcnt dejeribed feeiow incîudes oniy
certifie que î'envoi décrit ci après contient exclusivement
bescheintgt, daG die nachstchcnd bezcichnetc Sendung aus«ch3ieft!iicili
cerufica che la partira descritta qui appresso contiene esdusWasnsnte
v«rklaart dat de hierna omschreven zcr.ding uitsluitend
aîtesterer, et nedenfor bcskrevne forsendeise udeiukkende i-.do'îvoldcï
 productos hechos a mano por la artesanía rural                         ?
nandicrafr products (h.irulicrafts) of the cottage industry,
des prociints faits i Sa main par 1'artisanat rurai,
in Undlichcn Hsndwcrksbetrirben handgcarbdtetC Waren entbSit
dei prodotti fatti a rnano dall'artifjianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattelandc rnet handerurbeid in cS« Shsi8c3n*iw88ri«   TCfkregeRi,
»cunsth^ndvpcrkfprodukter fremstillet       ^andsbyhårsdvKffkc?^,
que los productos son fabricados en E¡ EcM&doty
th.it thc product# ase made ín Ecuador*
que 1rs produits sont fabriqués en Equateur,                                  . '
naïs diese Waren in Ecuador hergestciiï smdf
che i prodotti «ono fabbricati in Equa^o^e.
cat acze produkicn in Ecuador gefabricffgrri
at produkterne er fabiikeret i Ecuador.
 ---pagebreak---     y son exportados di! Hcuador con destino a !os Estados micmbros ife las Comun'.dadcs Euïopea*.
    and exportcd 'rem Ecuador to the Mtnibcr States of the European Communies.
     et torit cxportic de           à destination cic» Etats membre* de? Comm-.tnautia européenne*,
     und ans Ecuador naeh den Mis0lied»ta*?en <!er EuropSUchet* Gemelasrhafteti avïgcfUhrt wer<h«.
    e sono cseortsti da'lEquacorc a dcttinazionc degll Sc*el membirl dsUe Comunid euro-Jce.
    en van Ecuador aasr de Lid-Ststen van de Europe»® Gemeencheppen rrottien gtSKporteerd.
    og udforc3 fra Ecuador ti! Dç europsciîke Fwliesskabsn medSemsseaîer.                     '
    1 . Nombre y dirección del exportador en e! Ecuador
    1 , Ñame and address oí' exporter in Ecuador
    1 . Nom et sdresse de l'exportateur en Equateur
    5 . Nanic und Anschriít de » Ausfiihrers in Ecuador
    1 . Nome e indiritic dcU'csportatorc in Equatore
    1 . Naam en adres van de exporttur in Ecuador
    1 . Navn os adresse pi eksportartn i Ecuador
    2. Nombre y direcciôn del impottador en un Estado miembro de las ComunidadcJ Euiroperw
    2. Nam: and address of importer in a Membcr State of the European Ccmmunitie*
   2. Nom et adresse de l'importateur darts un Etat membre des Communautés européenne*
    2. Nsroc und Ansshrift de» Eirifuhrer* in cinen Mitglicdstaat der Europaisdien Gemsirjoânftisn
   2. Nome e ir.dirizso dtTi'importatorc in une» Stato membre «îelle ComarJîA europee
   2. Naam en adres van de importcur in ccn Lid-5tsat v«n àt Europcse Genteenschappen
   2. Nivn og adresse pâ importeren i «a a? De eusoptsfaks PreOeasîîfifccrt) medîemaatâiçaf
  3.    Puerto q aeropuerto de embarque                     '          f
  3.    Port or airport of dispatch
  3«   Port ou aéroport d'embarquement
  3.   Verladehafen oder Vcrladeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'ambarco
  3. Haven of luchthaven van talading
  3. Lastehavn elle*' »lufthavn
  4 . Barco
  4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5« Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
J. Polizza di carico (data)
5. Datum cognosiemcnt
5. Konnojsement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
0. Best immunp,sha fen oder Bestimmungsflughaftn
6. Porto o acioporto di <dc*tittaxione
1. Haven of luchthaven van bcstemming
6. Bescemmelsethavn ellef hicVnsvH
 ---pagebreak--- ?. Hstîu^o m ; cm brc *•£ c.c.;tino
7 . Jvic m b *. r Sir--* o£ ci           '. n tiC'j-
7 , fccftt mcmbfc de de.«inat«©i*
 ? . B e * i i rr. rr v s j nv i g H ~ d ~ ' i• c
 7 , Stato mernbre destin?tan3
 7 . Lid-Staaf van bestemming
 7 . Bestemme'siimedltmistat
 Lugar y fecha de cniisi6n
 Placc and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstcllunfl
 Luogo e data di emissione
 Plaats cr, datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio «mieterne
Stempel ren de enet de åfgutc belaste tadsah&G
Den udstedend« myndigheds stempci
                                                                       (Fircso Q«3 ÍOOSKNPlfâU^)
                                                                 (îiu&ntR m oiitoer ru»o&oibie)
                                                                     (Signaron? dts rcspocvable)
                                                            (VftCcjrödhrife deo ^jchsiarc&sfecredvrigtew}
                                                                        {ftresn dcinnearicato)
                                                       fKAndeekanfoft ?ca tfe ^rantwoeråc'^ba ottbféaanri
Mini$íey<c de 'ndi^ifíc ^ Cftnwrsta 1 k\lzz
                                                     e
 ---pagebreak---                                                                                                    'dd produise-
                             F û-V'Jîert
                                                           Mtimaro dit tfi           SJeíerlpclón de lao
                                                               Tirl /a                                             DootfHn-rfûr                                  FftW)
                                                                                          meroadoríno                  <&o îoo nr^a<jtiy>
                                      ClRriîtûŒ               ^ virera                                                                                          «n kg
                                                               « es dû
                                                                                  (urlfa adttbnar* eooain)
                     nâfocro*        oatvjtJciû
                                                                                Descripdon of produca
                                                      i
                             fackatM
                                                                CCT
 S<?risl No                                                   hesding
                                                                                  . Déjcription o t gooea          D«t-:ilcd description         QuftAtlty    Wtighl
                      Marke           Numbef                      No
                                                                                (Commen Cuttooti Tûriff)                  uf produite                           in kg
                        00 0              * nd
                     numbew            nature
                                                                               DetcHpsion des produtfn
                               Coin
                                                         Numéro du t«ri :
 Numéro                                                                       O^istnstion dea w a riardi «a        D&aeriptien détalllta                       FoM®
  d' ordre           Marquel          Nomb'*
                                                             douanier
                                                             commun
                                                                                 (tarli' douanieir commvjn )             <£ca produits           Nombre    (   fit kg
                         «                 et                                                                                                              i
                 i
                     numlrtrt      .   nature       ,
                                                                                                   .            1                             !
                                                                              Beschresbuftg d<: Waren
                           Pacfctffttke
Laufe ndc                                                 Nummer de«
                                                          CemrjnjRmfrt               Vartnbcteiewnunß        ,                Bcscftretftttng    AntdM       Gewicht
 Nwfnmer          !  £e»chen
                       und
                                      Ansshl
                                         und
                                                             ZoütarUs            (Ctmeinsümer 29lE<QrM)                   de ? Waren                       j   i» kg
                    Nummfm                Am                                                                                                               i
                                                                              Detenzione dee prodotti
                              Coli
 Numéro                                                  NumeVo delta
                                                        tariffs doganale        Delibazione delle merci           Dcttrmone dettagliata                        Peio
d'brdine             Marche          Qu<mf»tfc               (omtni            {Tarilo dojifnalt comune}                 dei prodotti                         in kg
                        e                  c
                     numeri           nattsri
                                                                           Omschnjvtrg van de Produkte«,
               I
                              Colli
               i
  Vol ,.                                                  Po*f van het      Omschrijving van de goederen                NiHiwk-rtirigtf
nummrr               Merken           Aûr;aI            jemcfnjrhaop^'       voigene h <* Remecntchöppelijk             cmacîinivjng
                       en        I        en            sik douanetarief                 doufirsetarwf             t«r oc ©roduatert                          in kg
                    numnxr«            aoort      I
                                                                            Beskrivelse             produkterne
                             Kolli               rι
 Lobe-                                                     Foe . I d^n
nuiwm«f     !                                                 fir'lea                 Va rcKJ o'k fIvdse                                                      V»?gî
                                      Λητ^Ι                                        {de«                                                         Merngnie.
            I          02                V*
                                                            toîdtûn/                                                 flf                                       i îig
              | n«mrg |                  an     j
 ---pagebreak---              ANNEX Xil – AKNLXE Xli – ANHANG X/J – ALLEGATO XI! – BÌJLAGE X/l – S1LAG XII
              CER'nnCADO CONGER N'F.NTE A CJEHTOS PRODUCTCS HECHCS A MA NO ( HANDICRAFTS)   .
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS {HANDICRAFTS}
                  CERTIFICAT CONCERN ANT CERTAIN'S PROD'JITS FATT5 A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                     3E5CHE1NIGUNG FUR BE5T1MMTE HANOGEÅRBEiTETE WAREN (HANDJCRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTK FATTJ A MANO ( HANDICRAFT5)
    OERTTFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDS NARBEJD VERKREGEN PRODUKTER ( HANDSCRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VJSS3 KUNST HÅND VÆRKSPRODUSCTER (HANDSCR/^PTS)
                                                           Ν®
                                                           No
                                                           Ν·
                                                           Nr.
                                                          Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  E ! Gobietno dd Paraguay
  The Government of Paraguay
 l,e gouvernement du Paraguay                                            •
 Die Regierung Paraguay®
 Ü governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay
 Paraguayi rogcring
                                                                            ' i
 Ministero de Industria y Comercio
 Ministry of Trade and Industsy
 Ministère de l' industrie et du commerce
 Ministcrium fiir Industrie und Handel
 Ministero dell' industria e del commercio
 Ministerie van Industrie eri Hzndcl
 Ministeriet for hande! og industri
 ceriitica que fl env/o dcscrito a continuaci6n contiene cxclvîsivemente
 certifies thar the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-sprèj contient exclusivement
 bescheinigt, ds (? die nachsfehcnd bezcichneic Scndung ausschlie&tch
cer'tfica chc la pariita dcscritta qui appresso contiens îsciusivjsmsate
 vrrklj^it dat de hierna oniçcJiicven icndmft uiîsluitend
 Rfcstcrc ! , »t nedenfor beskrevnc forsendelse udelukkfnde ir.deïioidcr
p«*oducros hcchos a mar.o por la artcsan /a rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits i la main par I'artisanat ruraii                    '
in l.indlichen Handwcrksbetrieben handgsarbtitete Waren cr-. -Jjsk,
dei pmrfoiti fatti a mano dn!ì'o.:tiK, anato juralt,
r" !K,,r': brvM wclke tcn P'*»el»n<fc met handenarbei d in dc huitindtiRtrb aila vukrtm*
xtinsthanuvaerksprod'jktsr fr<nutill:t e.( Und»byhindv«ricere>,
 ---pagebreak---       que los prcxiuctos ton (abricados cn el Paraguay,
      that the products arc made in Paraguay,
      que lei pruvitilif. sort * fabclqu^n su Pc.rap.uay,
      d.il< diesc Waren lr, Paraguay hcrgestcllt sind
      chc i proJorti 30110 Jabbricati ncl Paraguay ,
      dat dcr.c produktcn in Paraguay gcfabricccrd jiijn ,
      at produkterne cr (abrikerct i Paraguay,
     y son exportados del Paraguay con destino a lo$ Estados miernbros de las CcmunidaderEuropcaa.
     and experted from Paraguay to the Member States of the European Coinmunities.
     et sont exportés du Paraguay 4 destination des États membres des Cotrmunautés européenne»,
    und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der EuropJlschen Gemeirtschaften ausgetiihrt werden.
    e «ono esportati dal Paraguay a deuinazione dcgli Stati membri delle Comunità europee.
    en van Paraguay naar de Lid-Staten van de Europcse Gemeenschappen worden geëxporteerd.
    cg udforej fra Paraguay t il De europaeiske FœHesskabcrB fnedlentMtater.
     1 . Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
    1 . Ñame and adJrcss oí experter m Paraguay
    1.   Nom ee adresse de l'exportatcur au Paraguay
    1.   Ñame und Anschrift des Ausíührers in Paraguay
    1,   Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
    1.   Naam en adres van de exporteur in Paraguay
    1.   Navn og adresse p ¿ eksporteren 1 Paraguay
   2.    Nombre y direcci6n del importador en un Estado miembro de la » Comunidades Europcas
  2.    Name and address of i.nporter in a Member State of the European Communities
  2.    Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre s^es Communtutés européennes
  2.    Name und Anschrift des Einfilhrer» in einen Mhgliedstaat der Europîisihin Gemeinschofteis
  2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno S uîo membre delle Comunitl europee
  2. Na.im en adres van de importcuç in een Lio-Staat ran de Europese Gemeeruchappen
  2. Navn og adresse pi impoiteren i en af De '2Ufop«i«ke Fellesclubero snedlemsstater
  3.    Puerto o aeropuerto de embarque
  3.    Port or airport of dispatch
  3.    Port ou airoport d 'embarquemcnt
 3.     Verladehafen oder Veriadeflughafen
  3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3.     Haven of luchthaven ran loloding
 3 . Lastchavn eller • lufthevn
 4. Barco
 4 . Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
5. Conocimicnto de embarque ( fecha)
.5 . Bill of lading (date)
5. Connaissement (date),
S. Kpnnotsemcnt ( Datum)
5. PoU?_zt di carico (data)
j . Darum cogno5$;mtiK
5. Konitou«nrent (dato)
 ---pagebreak---                                                   47
G > Puerto o aeropuerto de destino
d . Port or rirport cf destination
6 . Porr ou a^ronor ? de dcMinaticn
6.  UoiimmunciWafer. oder Bcstlmmungsflughaüeft
6,  Porto o aereporío di dcstítiaxione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6.  Bestemmelscshavn eller -lufthavn
7. Est.ido miembro de destino                   '
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmuncsmltgliedstaat
7 . Slato membro destinatario
7. Lid-Staal van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
                                 /
Lugar y fecha de emisi<4n
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung        '                    i   ^
Luopo e data di emissione
Plaats en dalurh van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur                       '
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte öelastc instantie
Den udstedende myndighedø e tempel
                                                                       (Firm* tkl rt«poni«blc)
                                                                 (Signature of officer rtiMmiblc)
                                                                     (Sijnattirt dio respoouble)
                                                            (Untem&rlR de« Uidinnegibercaitiiica)
                                                                        OPirbe ddi'tnuricato)
                                                       {K&nottkcninfi vcc de Wenrwoordeiijke tmbicftsar)
                                                            CDtft AnrrArltgo rienc&teAAndf ttndenkrift)
 ---pagebreak---                                                                                                                            48
                                                                                      Descripción del prooucto
                                                                                                                                                                  I
                                  vaqxitvx
                                      τ        ––
                                                                Nàcncfo de 2 a
                                                                     Tarifa                    Dûtcriptién de la*                  D*s<?ipci»i« <Ma)JaAa
                                                                                                                                                                 I                              Puo
      No d «                                                                                       P^erdattofi                                                    i   CâmlJaJ
      OrvJea            Mftwe              C^fltldûc               sduanerâ                                                             do 1*1 »?<3-dwt9 ?                                      if hx
                                                                     coaaûa                («at'ifû ecS'jfc*«r<i «offliin)
                      ni(B<!roQ           7)Qturol«ftA
                                                                                        Descripción oí producís
                 I                Factage
                                                                      CCT         i
                                                                    hcidtng      |         . Description of goods                   Detûiîed ociCfipîloH              Quintitr               Weighf
   Sériai No             Mifht             NomKçr                                       { Common Cuitoma Tariff)                           oí producía                                         in kg
                   i-M.sind.
                      humbcro
                                              and
                                            nature
                                                                       No        |
                                                                                 !
                             "•>v                                                                     f                    ^                                                                  y-
                                                                                      Description des produits
               I
                                   Co lil
                                                                                                                                                      t
                                                              Numero du terif
   Numéro                                                         douañicr            Désignation dei marchandise#                 S?cftcrip*iôn d<étoU)<ta         . Nombre
                                                                                                                                                                                            ; foidi
    d' ordre         Marque !             Nonbf*
                                                                  commun
                                                                                          (tarif douanier commun )                         «3«ft produitl                                  . «n kg
                                               et
                     numérOf
                            «i                                                                                                                                                            t
                                      I    nature
■ –■ - ■         ...   . .
                                                                                   i                                          ;
                                                                                                                                ,
                                                                                                                                    ι             ι             I                      _j ■–
                                                                                                                                                                                                      .
                                                                                                                                                                              ■ .       ■·<
                                                                                                                                                                              .   .     ;ί
                               ji                                                     Beschreibung der Wercn                                                                              i("
                                                                                                                                                                                        '
                               pÉjckn Hcke                                                                                                                                              Η .
                                                                Nummer det
                                                                                                                ^ Λ                                                                       »
  Ljufrnde                                                                                    "Warenbefeichnung'                   Geneue Schreibung                                      Ctwicht
                     Zeirhen               Anzahf              Cfinf insamtn                                                                                          Anseht
   Nommer
                                                                  Zolltarifs              (Gemeinsamer Zolltarif)                           der Waren                                         in kg
                           und               und
                   Nommrrfl                  Art
                                                                                      Descrizione dei prodotti
                                  Colli
   Numéro                                                 I    NumeVo detl.i
                                                             tariffa doginale           Deaignatlone delle merci                  Detersione det?agHae«              Quantità                 re«o
  d' brdine          Marche              QusmitA I                comunt              ( Tariffa doganale comune)                          dei prodotti                                       in kg
                            e                 e          i
                     numeri                niturj
                                                                                                                                                              ι
                                                                               Omschrijving van de produkten
                                  Colli
    Vol ,-                                                     Pint van hrt          Omtchrijving van de goederen                       N.-iuwkfMrige
                                                            $e mcentchappc-                                                                                                             Gewuhi
  nummer             Merkeit              Atntfil                                    voïgtm het gemeenschappelijk                        omichrijving                 Aantal
                           en                en
                                                            ink douanetarief                      douanetarief                      van de produkten        1                               in kg
                   nummeri                 MM)(1       i
                                                   ~_j                                                                                                                              i
                                                                                     Beskrivelse t ( produkterne
                                  Kolll                                        !                                                /
   L*be »    !                                                  Po ». 1 dert
                                                                   / a-ilr *   !               V«rrKesS<rivelt<                       N»H® b?strivetc«                                      Vrct
  nummee     [ . Mffrker                   Antal                                            (Jen fftllei toldterifl                                                  McrnftJ*
             !
                     ftumre
                           og               ©g
                                            art
                                                                 ioldtarii                                                             å ( produkterne                               !
                                                                                                                                                                                     t
 ---pagebreak---                                                                                AS
           ANNEX Xll! – ANNEXE XJti – AMHAH<3 XUi ~~ A.LLSGATO X'J! – 9!ItAGS Xiii – BILAG Xlij .
               CSRTXHCAOO CONCER.NIENTS A CIERTOS PW.ORUCfOS HECHOS A MANO {HANDíCIUSTSJ-
                     CERTiFiCATB IN REGAKD TO CEHT ATM HANDICRAFT (PRODUCTS (HAND * CRAFTS )-
                    CERHMCAT CONCERNAN7 CERTAINS >f" C DUiTS FASTS A LA MAD* ( HANDICRAFTS)
                       RESCHFJNICUNG FOR RESTiMMTE HANDGEARBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                     CERTJKCATO RELATIVC A TAUJNI PRODC'TO FATH A MAMO (HANDICRA FTS)
       CERTJFICAAT BETRJiFFENOE BF.rAALDE MET HANDENABÆESD YS&KR!?.aæ* PRODU1CTKN (SiANDSCRAFTs)
                     CERTIFIKAT VEDRØRSN&B ViSSS KUNSTHANDVÆSUrøllODUirirBR (HANDSCRASTS)"..
                                                             ** "W      '   >■      '
                                                             Ν»'
                                                             Ν©
                                                             Nr.
                                                            Ν,
                                                             Nr.
                                                             Nf»
                                                                      * •") -  .' •     i
                                                                        ''            1             5 '   , ·.··».< V." ■
     Ei Gobicrno de PariamS                                                                        .· *     . ''*···    «
    The Government of Panama                                       '!
                                                                                                 i      •          '
    Le gouvernement dc Panama
    Die Regierung Panamas
    li governo del Panama
    De Regering van Panama
   Panamas regering
   Cámara de Comercio e Industrias de Fanamí
                                                                                                                          ■.ν-
   Dirección de Comercio Interior y Exterior
   ccrtîfica que cl envfo descriio a confinuacién contiens exdusevfifnerttô
   certifies that the consignaient dcscribcd beiow includes oniy
  certifie que l'envoi décrit ci-apris contient exclusivement
  bescheinigt, daG die naehsiehenil bezeichnete Scndung ausschiieSiieh
, certifies che la pariita descritca qui appresfo contiene csc'^sivs'tïiente .              '
  verklaart dat dc Hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor b'-skrevne forsendelse udelukkende indeholdet
                                                                 i                        «   ,v
  productos hechos a mano por la artesanía rara!
  handicraft products (handicrafts) of the. c'ottagc industry,
  des produits faits à la main par l'artisanat rural,
  in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete V7*rem eathlk,
  dei prodotti fatti a mano dall'artigianato mrale.
  produkten bevat welke ten platcclande met handenarbcid In de huitlmJuetrie sijn verkrcgcn,
   Kunsth Indva:rks produkter fremstillet af iandsbyhAisdvterkere,
  que los produefos »on fabricados cn Panami,
  that the produets are made in Panama,
  que Ics produits «ont fabriquii» au Panama,
  daS diese Waren in Panama hergcstcllt nind
  che i prodotti (ono fabbricati nel Panama,
  dat deze produkten in Panama gefabriceerd zljn,
  « produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                                                                           50
 y sort expomdos dc.                       destine a !os E.tados n^b>M de S« Con,u«idade, Swop**.
 Lc! everted k™ Panama to the Member Smcs oi the e*«^a OHmrwutw.
 «         exporté dS Fana** « destination d« £ta» m^.brc ce                                                                        eurc^ftr.^
 ur>d au, Panam* m*
 i*nrl fltu Póllfcin * ftttCn V2R i:S s ! C^e         d*<- Svt-mlHbnn
                                                      -MW                        r           "                                   ttws».MUS **«§«».
 c tono esportati dal Panama a dcsiinaxicne *gli Stati mtmbn <JcÜe Com»w» w,f °P M' ,
 cn v,„ Panama war de Lid-Suten van de Ei.ropase Ger«w*-ppea morden ptapomcM.
og udferes fra Panama iif Dc «uropacisks Fa .- Hssskf.'rerc raedtesB«t «*r.
1 . Hombre .y dirección del exportador en Panarae
1 . Name and address of exporser in Panama
 î® Nom et adresse de l'exportateur âiî Panama
1 , Name und Anschrift de» Ausführe*» in Panama
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
1 . Naam en adrei van de exporteur in Panama
I , Navn og adresse p& eksportwren à Panama
                                                                                                            r
                                                                                                           4
   2 Komb-e y dirección del importador en uo Estado miembro de tas Comu«<tíadcs Europeas
   ¿ Ñame and address of importe? in a 'Member State of the Europcan Commvrana # ^
   2. Nom et «dresse de fimponsteur dan» un Éíat «ntmfere des Communautés cwopttiuM ^
  2. Ñame und Anschrift de» F.inführers in ei.wn MítgUedstaa? de* EuropSischen UeroeiaacaaKe»
  2. Nome e indiriuo deiPimportatore in »r¡® Stato metnbw dellc Comunii* europea
   2. Naam en adres van de iroporteur in ecn Lid-SísaS »» de Eutopesí Gemcefiechtippti#
  2. Navn og adresse pÅ importøren I cn a£ P« æurøpæicke PsdSeøo sa*>2rt mtdsemsst&sfeff ^
  3, Tuerto o acropucríC de cm<5s¿'^ufi
  3. Pore or airport of dispatch                                                                                                           .»
  3 . Port ou aéropoft d^mhairqyemens
  3. VcrSadehaíen ode? Verladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3 . Haven of Jachthaven van Snl&<£in$                >                                      '                   f, . . ;                    ;
  3 . Lastehavn «l!er •iafmiivi*         *                    ■     -           ; .                                                              . '     ,
   4 . Barco
   4 . Ship                                                      ,
   4 . Bateau                                 ■
   4. Schiff                                            '            ,             ,                            '
   4. Nave                                                      ,'1      •                      ■                              ; .'
   4, Schip                4               1                .                                                 •     ;      '• ...
   4, Skib                                                .                                       ;•.
   5. Conocimiento de embaf<$u£ (tedia)             ,                         ,                           ,           ' .
   5. Bill of lading (date)                      •                                   ,
   S* Connaissement (date)                                      ♦ '                      '■<                           . . '•            s    -
   5. Konnossement ( Datum)
   So Polizza di carico (data)                                             1 , k ì . • .                                     <       ,
    5 . Datum cognossement                                                  «          •                ,         ••- ' >•>          _ •
    S* Konnossement (dato)                                             . j                                .                           »         . . /. s
    6. Puerto o aeropuerto de destino
    6 . Port Of airport oi destination
    6. Port ou aéroport de destination
    6» Bestimmungshafen oder Bestimmu^gsflugksifett                                          ;
    S. Porto o aeroporto di deitsnazione
    é. Haven of luchthaven vsm bestemjr^ng                                                                                           •
        Bestemmelseshavn eiier -iuCths-rø                                                             ■               . '         '              ■ .
 ---pagebreak---                                                 Si
  7. F.sta^n raic/nbro Je destinó
  7 . Mcrvbcf ÍÍMIC oí dcjtinaíion
  7. Lt*c tuvinbre do dcslinatíon
  7 . )\T.timr.iii«r»jini»(»Hc^»«a»e
 7 . St.ito niembro destinatario
   /.  J.id-SuAt v.m bestcmming
       Uf*rernineIsMnicdlcrnsswt
  t.»j £:ir y fcch.1 de emisión
  Plncc aru( date of ÌKSUC
 Licu et d.ite dominion
 Ort und n.-itvjit der Ausstelhmg
 Luoco e dita di emissione
 Pla.its cn d.Vtum van algifte
 Sle-i o H dato for udstedclse
 Sello del organismo emisor
5ca | of issuing body
 Cachet de ( organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Plffm* oel ftiponiiUc)
                                                            (Sitniturc of officer reipontible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (UflKmhrin dea Zeichnungjbcrechtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                   (Handtekening van M venntwoerdetijke ambtenaar)
                                                       (Dtt anivartiga tjcneaiemanda vnderikrlh)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
                                                                        y
 ---pagebreak---                                                                                                                                      52
                                                                                                î>cacrij>ei<Sn deS crodocto
                              ?aquete$                                                                                                                                          I
                                                                       Mosrero d« Ifi
                                                                                                        Descripción ¿r, Uí
     Κΰ «β
     Οίάβ»              Mercat               Ç^BfMed                       J'erifa
                                                                                UfcTUfg
                                                                                                            í^íMbáí^OÍ
                                                                                                   <f6mn a4\ji*çit <$toAfc)
                                                                                                                                       &*ft«rjpcJóa áciralÍAJfé
                                                                                                                                          «te      eroduese*
                                                                                                                                                                                      p«*«
                                                                                                                                                                                     e» kg
                           y                                                  «cradj»
                       sàxOCPfM             esturalou
                                                                                                 Description of products
                               Package                                                                                                                                          I
                                                                               CCT
  Seri*l N©                                                                 hOfiing                ¿ Oíícrvptfott oí e^vjda            0«1ôílc<5 dco-trlpflon       (MIKlilf        W<igbï
                        Mm«8                 Nwwhsfff             l                              jCommofi Cuctome Tsriífl
                          end           1        #nd             j              No                                                            «0 prddueíii                           i« Sg
                      nunttrêvp j             noturc j
                  I                     !                                                                                        I .. _
                                                                                                Description deg produite
                                                                                            ΐ
                                                                                                                                                         !
                                Celi »
                                                                     Nüfnér© du ears ^
                                                                                                                                                                  I
   Numéfd
                                          ~          -          ;
                                                                          dowanief             7)4gigRse*ori d*« Metrcherdl«re         ÉX-errépiiot? d<f<jfcié«   j                  Poîd *
   d' ordre           Marque!               Nombre j                                              (sat?f dt^anier communi                   <èz& proituiit        ! W<&sfcbr«
                                                                                                                                                                                   '•*« sg
                      m>mért>8
                                                  ci
                                             nature
                                                                j         Ktmmuf»
                                                                                                B^&chpeibung <S«r Waren
                            PacfciHlcfice                     |
                i
                                                                       Nummer aeft
 Ljufcndc
 NwRimrf
                j                                             I
                                                                                                      War?«kezeichm»!ij$              v*«ev* 8eac3*Pci&Mrtg                       C«***»chÇ
                        und
                                            Ans^hJ
                                              und
                                                            |I           ZoSlrartfs                                   ZoilurtO                dl«î WflM!»            AfttaM
                                                                                                                                                                                     m kc
                    Nummîffl                   Art
                                                                                                                                                                I
                                                                                                Dswnîionî étt prodoîti.
                                                                                          .
                               CoH»                       I                              i                                                                                    ;
 Numéro                                                               Nurw'ro d«ll ,* j          D<?ss!r.«e?ione delie m«rti
d' &rdtrsc           MsrcHe                Q^snJsffi                9*r% f/a doganale ;                                              Ptecmione dmagJtas^            Qutniiii         P«*<b
                         «                       *                        comuré        j       (Tàrj^ii degnale rorounel                   dei srodoivl                             m kg
                     fturnffî
                                      i
                                                                                                                               ι
                                                                                        Otnschrijvtng van dg produkun
                              Co
  Volg-                                                ' | Pvsï «r«r{ hff {                   ÜmacMWèng vtn dc gc<?de?cr}                 ?fauwkr\trt£e
nwmrrff       I      Merken        i        âamaÏ                                             ♦eigent hc* 5itm<T-JïchspMH3k                om«vHirijv»rg             A èhiaI      Gewu'hr
                        en          j          ■ev>      j lijk <ïou*n<x(kfit(                                                         'tin <âe ©r&dukïfri                          m kg
              !     ntfmmert                 wxm
                                                                                              ScsHfsveUe aí prcdukíe^ii
                              Kolli
  Lobe »    I                       [                                  rr-9 , ' den
fiiirnmef    '       Mackcr        I        Amas                           : iz lit. a                  Vtfrchc?krivth#                 No ft bi.il<';*vii68
                                                                        teïd'srii                   (<itsi tsellee toldførifi                                       Mer<flde        V*gt
                        og        I                                                                                                      ^ £#odujsfli?,™«                            I ks
             |       Aomre        |           er.
 ---pagebreak---        AiVNEX X/V         ANNEXE X/V – ANMAKG X/V – AtLEGATO X/V – S//UG X.*V                      5/LAC XI /
           CERTIFICAPO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODWCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERT1HCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUCTS FASTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 ' BESQU-INIGUNG FOR BESTJMMTE HANDCEARBEJTETE \PAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIYO A TALUNI PRODOTTS FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTSFICAAT BETREFFENDE SEPAALDE MET HANDENAR3EID YERXREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CER'DIBKAT VEDR0RENDS VIS5E KUNSTKANDV/EEKSPRCDUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν«
                                                          No   ».
                                                         N«
                                                          Nr.
                                                         Nt    • a » 4 • ♦ t> • <■ è
                                                         Nr.                             ,               '
                                                         Nr. ..........                •     ,
 El Gobierno de El Salvador
The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Rcgierung von El Salvador
II governo di El Salvador                     *
De Regering van El Salvador
El Salvadors regering
Ministerio de Economía            . ■
Ministry of Economy                                                                                           /
Ministère de l'économie                                                              .   : X
Ministerium für Wirtschare
Minister© dell'cconomia
Ministerie van Economische Zaken                                                               . \      •
Ministeriet for økonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente *
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la pnrtita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdet
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrjfts) of the cottage industry*
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale»
 produkten hevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huistndufttrie xijn verkrtgen,
 kumthlndvrrluprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                        54
      que lo* producto» son fabricados en El Salvador,
      that the producís are made in El Salvador,
      que le» produit» «une fabriqué en Kl Salvador
     d.iS diese Waren iu El Salvndor hergesteüt « Ind,
     che i prodoui «ono fabbricati in El Salvador,
     dat dere produklcn io El Salvador gcfabriceerd sijn,
     al produíuernc er fabrikeret i El Salvador,
     y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidadct Europeas.
     and exported from U! Salvador to the Member States of the European Communities.
     et sont c:<porîé.î de El Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes.
     und aus Ei Salvador nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausführt werden
     e sono esportati da £1 Salvador a destinazione degli Stari membra delle Còmunìtì europee.
     en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd» •
     og udføres fra E! Salvador til De europæiske Fællesskaber! medlemsstater*
    1 , Nombre y dirección del exportador en El Salvador
     1 . Name and address of exporter in El Salvador                                *   '    ■     '   ■
    1 . Nom ct adresse de l'exportateur en El Salvador
    1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
    1 . Nome e indirir.zo dcll'csportatorr in El Salvador
    1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
    1 . Navn og adresse på eksportøren i ES Salvador                                             '   %
   2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
   2. Ñame and address of imponer in a Mcmber State of ihe Europcars Communitics
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européenne»
  2. Name un'd Ansehrift des Einfiihrers in einen Mitglicdstaat der Europaischen Cemcinschaftert
  2. Nome c indirir.zo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
  I. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europene Gemeenschappen
  2, Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske F«i!e«kaber» medlemsstater ' >
                                                               ' /
  3.    Puerto o aeropuerto de embarque
  3.    Pcrt or airport oí dispatch
  3«    Port ou aéroport d'embarquement              * ..
 3.     Verladehafen oder Verladeflughafen         '                                           « :
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven ran Iniading
 3. Lastehavn eiler •iuhh&rri                                      1
 4. Barco
 4, Ship '
 4 . Bateau
 4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
S.    Bill of íading (dale)               ,
5.    Connaissement (date)
5.    Konnossement (Oatum)
S.    Polina di carico (data )
5. Datum cognossement
S, Konnossement (djîo)
 ---pagebreak---   5. Pu-.rte c pcropucrto 4c dcsi.no
  6, Tors     airport ot destination
  6. Pert ou acrcpcff ds deit!nfttir?n
  6 . Ccs'.fumtjntishaf^fs otier »estlmmiangsflygiialen
  6. Porto o ar.ropor;o d * ccsttnasioftc
  £. Haven c.( 'uch'havcri * zr. bistemming
 6, DestKmr.idseshavr. siler - lufthavn
 7. Er-ladrc miembrc dc cestino
 7. Mcmber State of destination
 7. Etat membre de destinitioit
 7. Bcstirrum.ngstr.iigliedssajt
 7. Stato rncmbro dcstinaiario
 7. Lid-Staat van beuemmirtg
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu t< d^te démission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data ci emissione
Plaats en datum van at'gifte                      ,
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing bod /
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belave instantie
Den udstedende myndigheds4 «tcn*pel
                                                                            (Firma del retponøftble)
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du recponcable)
                                                                  (Untrocfofiif dei Z«khming* berechtigten)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                        • \
                                                            (Kttdukcflinf von de verantwoordelijke tmbteoaar)
                                                                 (D«fl øniviriftt tteneitemand« OBdenkriit)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                                                     56
                                                                                     ptscripcién dtl piodacto
   <                            ■ 1 "                 V
                             ?B«ua»a«                 I Wtmcro d» It I                                •\   ,i .
                                                                                            0«8<!flrc ^« <£ « !•*               etripclfo d*»eM*Aa
                                                                  Tarifa                                                                                                          «n k *
      Ko (U                                                     fufufluïer*                                                     da MM Pb'ts4u«1«i
                                       C amia *4                                        (;a?UA s^ìtane^e eonAn)
                                                                  ooaaûc                                                                              I
►.                      7
                   •oaseroc            9fivural?Mi
                :                _._!
                                                                                       DescHp^ow of proiïucts
                                                                                                                                                               ■ ■.   bi i k
                                                                                  I
                I              ftcktat                  '
                                                                    CCT
                                                                  Xeftdting
                                                                                            Dtfteription o( $&r>éi _    !     D«îftilc<î d«&Crip?WMÏ
                                                                                                                                        pveniuctc
                                                                                                                                                           Qvcnîlîy
                                                                                                                                                                             !
                                                                                                                                                                                   in ctfi
     Scetsi Ho        Msrks              KuWdCtf                     Ne
                                                                                       {Common CuaPoms TflritO
                       and                  and                                                              ι
                    ftombtrfî             nature
                L.       I ■ ■ «– .~m – .. >i    -I –mm
                                                                                      Description des prodate*
                                                                                                                                                         I
                                                                                                                                                         I
                                 Cslia
                                                                        dy J0T9 *
                                                                                                                                                         !                     v ' Poids
      Numéro                                                                          Díífgrtsíicr» d«ts ms^tndt&cc           De&rripîiOR                ! Noumbre
                                         Nombre
                                                                 douanicf
                                                                                         (« erif ílouaoic ? teewrmuní                é£& prêtai;®                                   en kg
      d'ovdre       Murquca                                      covTimun
                        ci                    ce
                                          W«SWTO
                                                                                      Beschrctbung der Wajfera
                            PackifRcuc
                                                               Nommct att                                                    &en*ue £kscr*f«»&*srj®                               Ce^icfoc
     Ljufrnde                                                                                Wafe«b«*efchrung                                               Ans«bG
     NuoARvcr        Zochen               Âi'îflhi
                                                             Gemcmi amen
                                                                                         (CtmemMwvfff Zolits^O                        de ? Weiresi                                   in kg
                                                                 £oj!orif»
                       end                 und
                   Numin^n)                 Art
                                                                                       Deserizione des prodotts
                                                                                                                           ι
               i                                          ι
                                 Colli                                                                                     I
                                                              Numero dcJJji                                              I i
      Numero                                                                             D<í»^n??»one ©eSle ftwre*           Dtfîfneicnc dervagfttata      Q«Cf5Î »«»
                                                                                                                                                                                     rf»o
                     M«rdie          !                      ffjnfifa dogana !*         (Trtriíía degtnsJe eomune)                    d«« pj*©d©Ct *                                 en 1*6
     «Ttudìns                           QuafttifA                 tomunè
                        c            ]        *
                     e^urwri j            aaturj
                                                                                Omschrijving vin de produksen
                                Coli
       Vol ?-
                                                              PuM van h**            Or?>schrfi»wg van d« ga«de?cft                N^uwKAtrigg                                   Cfwkl^
                                                            gcm<-er»»fhappjc *       T»ig«rt9 net gcrr>tcmcha*>ptii;fc              omschrijving            ΑϋηηΙ
     itummtf        Merit fit             ÂantaJ                                                                                                                                   in kg
                                                            hjk doujneîGtfH ?                    liouan^ifief                  'röK de srodukieii
                                                                                     8teskrivs!st *0 prodaksefns
                                                                                                                       _T
                                 Ko!!i                  I                                                               !
       Lttkc* I            ,         i                 I                 ltft                  Virffrrikrifrf«'         j               bf?kf»«1#4                  u              Vlf*f
       umnxr j Mvrstef  ©S
                                           Antai        j                          j        tøen føKen (eldratrlf)                fe* predakrørtw      \                            ^
                     « oîtîw
 ---pagebreak---                                                                       57
           ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BIJLAGE XV – BILAG XV
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FASTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHF.INIGUNG FOR BEST5MMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERT1FICATO RELATTVQ A TALUNI PRODOTTJ FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
      CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFT)
                    CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/CRKSPRODUKTER. (HANDICRAFTS)
                                                             No
                                                             n*
                                                             Nr. ..........
                                                             Ν
                                                             Nr.
                                                             Nr. ..........
   The Government of Malaysla
   Le gouvernement de Malaisie
   Die Regierung Malaysias
   II governo della Malaisia
   D« Regering van Maleisië
  Malaysias regering
  Lembaga Krafungan ( Handicraft Board)
  certifies that the consignmcnt dcscribed bcîow includes onty
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, daG die nachstchend bezeichnete Scndung auaîichiiefiieh
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verkîaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrcvnc forsendelse udelukkende Ir.dehoioer
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produitj faits i la main par I'artisanat rural,
 in landiichen Handwerksbctricben handgearbeitete Waren cnthSJt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruralc,
 produkien bcvat wdke ten platteiande met handenarbcid in de hweindujttrie iejn verk,-egers,
 kun«thAndva;rksproduktcr fremstillet af Iandibyb4ridv«fkere,                 •
 that the productf are m.ide in Malaysia,
 que les produits sont fabriqués en Malaisie,
 daG diese Warets in Malaysia hcrgcstellt sind
 che i prodotti sono fabbricaîi ndla Maiaisia,
dat deze produkten in Maieisié gefabriceerd ïijn, '
 at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
TjZZ~dJl7 Ma.i3ySi7°( ihe Mcmbcf S,ates 0( EutOF=an Communities
ci com expiries        Ms 3it >» k A                          .         –
und !..                                       dc$ £,ats metnb
                                                          embres        Communauté cus'opéfijrtwes»
                                                                ™ des CorytsnunsuEé#    eu
ZZZtr* T»?                                      ** Europa«enen      Cemeins*,^ ^
                                                          aiscnen GemcinsehafccK     aasgufwhit weifd6f»
en Vin Maleisië ™li*A               * aeStm*z'we Swi     'sti ««"»«»«'
                                                               jnernbH delle
                                                                       deüe Comamti
                                                                             Cofitisoütó ceuropee.
      „w                  6 !. ^ t,tea van de Europese Gemeenschappen
og uaîores tre Malaysia eil De                           rêmeensch?ij)p<;ï!
                                                                   s.
                                                                             wraka gcessjinecrd.
                                                                             woïdcfj  csS*
                       >s(« (il Dc europæiske Ftdimkafee?« ancdlemstuter
 ---pagebreak---                                                                                         53
     5 . Nani ? and atickess cf cuportcr ir: Msiaysia
     ì . Nom et stdrcs.se de i'expoiruteur èri Mslaisie
     1 . Namc und Ar.scliriit de » AusfiihrKrt in ìvi.-laysia
     1 . Nome 2 indìrizro dell' esportatore in MaUisin
     1 , Naam en adrrs vari de exporteur in Maleisii
     1 . Navn og ad resse pi « kiportoren i Malaysia
    2. Nanie and addrcsj of importer in a Metnber State of the Europeau Corrsmuriiîie!
   2. Nom et adresse de l'importateur dap.s un Etat membre des Communautés européennes
   2 . Nimc und Anschrift des Einfiiiirers in ein^r. Mitjlicdjtaat der £uropSi;se'-en Gemcintchahen
   2. Nome e indirizzo dcll'importatore sn uno St~tc membi-o delie CoiTtuniîA europee
   2. Naam en adrej van de importeur in een Lid-Ctaai vail de Europcse Gemeenschappen
   2. Kavn og adresse pâ imporroren i era ■? i De ccTopaeiske F<c!les»kabero cscdknssaeswif
   3.   Port or airport of dispatch
   3.   Port ou a^roport d'embarquement
  3.    Verladehafen oder Verladeflughafra
   3.   Porto o aeroporto d'imbarco
   3.   Haven of iuchthaven ran ir.lading
  3. Lastchavn elle? >ktfch&va                                                      !
  4. Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4 . Schip
  4. Skib
 S.    Bill or lading (date)
 5.    Connaisserncnt ( date)
 5.    Konnossement ( Datum)
 5.    Polizza di carico (data)
 5.    Datum cognossemenc
 J. Konnossemenr (dato)
 6. Port or airport of destination
6. Port ou afroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bescimmungsflygh&fen
6. Porto- o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van besterncaing
6. Eestemmelseshavn ellet -lufthav!1!
7% Mcmber State of destination
7. État membre de destinafiort
7. Beïrimmurtfismitgliedstaat
7. Stato membfo dcstina{a a-:o
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bcj •t rr ritc1 se? iri t;o 1 c?<i3st
 ---pagebreak---                                                  55
Place aJid date       issue
Licu ci tinte d' imi*sion
Ort urul Datum dee Autsullung
Luof.o C <1 AI A di EMISSIONE
PUats cn òamm vnn afpif te
Stcti OR (imo for luistctlclsc
Seal of issuinp body
Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel vnn de met de afgifte belaste tnstantie
 Den udstedende myndigheds (tempel
 Lcmbaga Kfflftfliigan (Hftndicraft Board)
                                                             (Signature of oMicer reaponaibie)
                                                                 (Signature du rwponiable)
                                                          (Untcrtdirift de« Zeidinungiberediiigttnl
                                                                    (Firm* deirincaricato)
                                                    (Handtekening van dt verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den eniYarlige                 undervkrift)
 ---pagebreak---                                                                                                   60
                                                                        Description of products
                               Packtg*
                                                          CCT
                                                                           Description of goods         Detailed description     Quèntitjr     WeigHt
  Scrii)         ,      Marks         Numbcf           heading          (Common Customs Tirif/)              of products                        in kg
                                                           No
                         ■ nd            • nd
                 ι    nurobcn           nature
                 ι
                                                                       Description des produits
                  I             Colis
                                                 Numéro du tarif
  Numéro                                                              Désignation des marchandises      Description détaillée                   Poids
                                      Nombre
                                                      douanier                                                                   Nombre
   d'ordre           Marques                          commun
                                                                         {tarif douanier commun)             des produits                       tn kg
                          et              et
                  i  numéros           nature
                                                                       Beschreibung der Waren
                             Packs tOdte
 Laufende                                           Nummer des      I
                                                   Gemeinsamen      |        warenbcxcicnnuns          Genade Beschreibung        Aiksh
                                                                                                                                               Gewicht
  Nummer              Zcichen          Antihl                            (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                      -   in kg .
                         und             und
                                                      Zolltarifs    !
                    Numme rn             Att                                                               1
                                                    *                  Descrizione dei prodotti
               I                ColU
  Numero                                           Numero della
                                                                         Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                    Peso
 d'ordine             Ma rene         Quantité   tariffa doganale                                                                Quantità
                                                       coVnune         (T« riffa doganale eomunel            dei prodotti                        in kg
               i          e               e
                      numeri           natura
               ι
                                                                  Omschnjviog no de Produkten
                                                                                                     «
                                Colli
   VeJg.                                           Post van hét   .   Omschriiring van de goederen          Nauwkeurige
                                               !                                                                                               Cewicht
 iMimmer             Merkcn           Aontal     Ijtmeensdiappe» |    volgens het gemeenschappelijk         omtchnjving           Aantel
                         en              en    I hik douanetarief i             douanetarief             tan de Produkten                        in kg
            l
                    n ummers I
_          i                           •oort |
                                       i
                                                            /
                                                                      BeskriveUc ai produkterae
             I                 Kolli
  Labe-                                              Poii . I den                                                                          1
 Bunmcr              MxtM                               facWeo                Vsrcl>eaVri»eJse            N»|c beskrivelse     ! Mtfogde   |     Vsegf
                         *8
                                         ntaj
                                         o«
                                                      toidiari/            (den føcltes toldtarif)         nf produkterne
                                                                                                                                           i
                                                                                                                                                  î kg
                      tiutnrc            art
                                                                                                                                           i
                                                                                                                                           i
 ---pagebreak---                                                                  61
      , ANN£X XV/ – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BtJLAGE XVI – B/LAG XVI
           CERTIFICADO CONCERN1ENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECKOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PR ODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEAR.BEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERT1 FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET KANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERT1FIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν·
                                                           No
                                                           N»           ..
                                                           Nr.
                                                          Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nt.
  El Gobierno de Bolivia                                    .'
  The Government of Bolivia                                  V
  Le gouvernement de Bolivie                                                                     ,
  Die Regierung Boliviens
 Il governo della Bolivia                                                        <   . *<
 De Regering van Bolivté
 Bolivia« regering                                                       /
                                                                                            I
 Ministerio de Industria, Comercio r Turismo
                               *
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía                     .                   '
certifica que cl envfo descriro a continuaci6n contiene exclusivamente
certifies that the consignmcnt described below include* onljr
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder               v
productos hechos a mano por la artesanía rural                       *                             *
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry.
des produits faits 4 la main par l'artisanat rural.                '
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete WarCn enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huieindu*trie lijn verkregen,
kunstliindvscrksprodukter fremstillet al landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products arc made in Bolivia.                                                    •" 1
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
dafi diese Waren in Bolivien hergcstcllt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,                                      , /
 ---pagebreak---                                                                                  62
     y son cxportados de Bolivia cou destine a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
    and «xjiortcd from Bolivia to the Member Sfaîes of ihc Europcan Communitics.
    ce tont exportes de Bolivie k destination des Etats membre* des Communautés européenne»,
    und au< Uolivien n.ich den Mit&licdstaaten der Eu/opSUchen Cemeinschaften autgefOhrt werdan
    c tono esportati dalla Bolivia a dcstinar.ione dcgli Stari membri delle Comuniti europee.
    en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappcn worden geexporteerd.
    og udfores fra Bolivia sil De curopseiske Faellesskaberi medlemsssater.
                                                                               I
     1 . Nombre y dirección del exportador en Bolivia
    1. Namc and addrcss oí exponer in Bolivia
    1.   Nom et adresse de l'exportateur cn Bolivie
    1.   Name und Ansehrift des Ausfiibrers in Bolivien
    1.   Nome e indirnzo dell'esportatore in Bolivia
    1.   Naam cn adres van de exporteur in Bolivië
    1 . Navn og adresse pi eksportøren i Bolivia
   2.    Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
   2.    Ñame and address oí imponer in a Membcr State of the European Communities
  2.    Nom et adresje de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.    Name und Anschrift des Einführers in cinen Mitgliedstaat der EuropSischcn Gcmeinsehaften
  2.    Nome e indirizzo dcil'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
  2.     Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van 6e Europese Gemeenschappen
  2.    Navn og adresse pi importøren i cn at De europaeUke Fællesskabere medlemsstater
  3.    Puerto o aeropuerto de embarque
  3.    Port or airport ofdispaích
 3.     Port ou aéroport d embarquement                   «
 3«     Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.     Porto o aeroporto d'imbarco
 3.     Haven of luchthaven van inlading                         '
 3. Lastehavn eller »lufthavn
 4 . Barco                                                                   .
 4. Ship          •                                              . '
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave                                       ,  ■  1
 4. Schip                           \                                              •
 4. Skib
                                                               .       '   I     •   • •
                                                                     »   !
J. Conocimiento de embarque (/echa)                                                  *
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
S• Polizza di carico (data)
5. Darum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bettemmelsesharn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                          63
. 7. Estado. mtembw» <w destino ,
  7. K+embcr State of destination
  7. F.t.it membre de destination
  7. HciiHnm\mRsi»iit|',li<:<ljiiut
  7. Suto mcmbro deitinaurio
  7. Lid-Staat van bentemmlns
  7é Bcstcminclsesmcdlemsstat
  Lugli1 y fecha de emisión
  Place and date of issue
  Lieu et date dVmission
  Ort «od Detoni der Ausstcllung
  Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
  Stcd og dato for udstcdelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme emetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde                 *  .   * *
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                             {Firma del tesponstblft)
                                                                        (Signatur« of officer rciponiibic)
                                                                           (Sîgnstare ou (ciponiubit)
                                                                    (Unterschrift des Zcichnwngsbercdttigten)
                                                                              (Firma delriitcnicits)
                                                               (Handtexenina va da vcraatwoordelitke ambtenssr)
                                                                   (Den ansviriiga lieneiuaind* undcrikrih) ,
  Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Arteuní*
                                                                                                                . !
 ---pagebreak---                                                                            Descripción dd producto
                                                i
                            pAQMCtCi
                                                     Wioiero (U U                D*«crîpcl6n dc U*
                                                           Tarif*                                                  Detcripdóa *«<411*4*                           C*nbd*rf             rue
    No 4*
                                    Cantldad             adnaocrm                    m<rc«derf«s          |          da Im product**                                                  « a kg
    OnIc«           Marca*                                                    (tarifa iduiaari centón)
                                                           com&u
                   némero*         flururtlcxâ                                                                                                          ι
                                                                                                      •                                    •                •          t -
                                                                             Description of products
                                            . .       .                                                 -                                    '
                                                                                                            I
              i             Pickige
                                                            CCT                                                                                                                      Weight
                                                                              , D^Kription of good*                Detailed description                         1 Quantity
   Sériai No !      Miiki           Number                Heiding            (Common CuiK»m« Tariff)                       ol product*                                                 •n kg
                                                              No
                      • nd             • nd
                   nomber*           nature
                                                                                                                                 \
                                                                            Description de* produits
                                                                        1                                                              ι
                              Colit
                                                    Num^ro'du tarif                                                                                                                    Foid*
   Numéro
                                                         douanier          D<ii|nition de» marehindiiet            Description détaillée                       - Nombre
   d' ordre        Marquei          Nombre       i
                                                         commun
                                                                              (tarif douanier commun)                     dea produit!                                                 en kg
               |I      et
                   numéro»               <#      I                                                                                             ■        !
                                     nature
                                                                        ι
                                                                                                                   _                               j                           ι
                     *                                      '                                                         i
                                                                            Beschreibung der Waren
                          fjckttiicie
                                                                                                                                                          *
  UuffAde                                             Nummer des
                                                     Gemeinsamen                 Varenbeteiatnung                  Genaye Aescnrcibung                             AntaKI            Cewic^it
  Nummer           Zeiehen           A»uhl                                    (Gemeinsamer Zolltarif)                      der Varen                                                   in kg
                                                         Zolltarifa
                     und               und
                  Nummern              Art
                                                                            Descrizione dei prodotti
                                                                                                                                                      ι
                             Cotli
                                                                                                                                                 ■
  Numero <                                          NumeVo delb
                                                                              Destcnazione delle merci           Descrittone deragliare                                                Pc »
  d'Ordine ''      Marche          Quantité        tanffa dcgmale                                                                                             • Quantità
                                                         comunè             (Tariffa doganale comune)                     dei prodotti                                                in kg
                       e                e
»                  numeri           naturj
                                                                                                              «
                                                                                                                  - .. • .               :         J
                                                                     Omschrijving van de produkten
                             Colli
                                                     Fost van het
                                                                                                                                                                             I
   Volg.                                                                  Omschrijving van de goederen               N.tuwkeMrige                                                   Ccwivht
  nummer           Merken      !    Aanul          gemeemchjppt *         volgen» het gemeenschappelijk               omschrijving                                Aantal
                     en        |       co
                                                 flik douanetarief                  douanetarief                   tan de produkten                                                  in kg
                  numraera j         soort
                                                –                   U                                          ■        •                          i                       i
                                                                          Beikrivcls« at produkterne
                             Kolli
                                                      Foi . i dft»
   Lobe*
  nummer           Mierker
                     os
                                     Antal
                                      og
                                                          fa-Ile *
                                                        loMurii
                                                                      !           V«rebe»krive1sc
                                                                               (den falles toldtarif)
                                                                                                                    Nf»ie beakrivelse
                                                                                                                    af produkterne
                                                                                                                                                     ! ' MrngJr                      VKgl
                                                                                                                                                                                 - J i kg
                   numre              • ri                                                                                                                                  I
 ---pagebreak---                                                                       - 65 -
ANNEX XVII – ANNEXE XVII – ANHANG XVII – ALLEGATO XVII – BIJLAG E XVII – BILAG XVI
           CERTJFICADO CONCERN1EWTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS. A MANO ( HANDICRAFTS )
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIl-ICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HAMDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERT1FICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            N°  ........                       .
                                                            No   ... . . ...                   .
                                                            N»   ...... i .                    .
                                                            Nr*   • « «. « ) i « i              ('
                                           * •,             N» V • * 4 i • • i ' k                        '
                                                            Nr. . * i .. .              „ ...
                                                            Nr. ....
                                                  •       *
                                                '   .   •             ..   .     ■         .         ■■                           r,
El Gobicrno de Honduras                                                                                         V .
The Government of Honduras                                          .  '
Le gouvernement du Honduras                                     ,                      , ,   '                   ,   ',
Die Regierung von Honduras
il governo dell'Honduras                                                     ,       ,                             *
De Regering van Honduras                                    »            ,     '                                                     .
Honduras regering                                                                                                 \
Ministerio de Economía                                '                                            ' '7 •
Dirección general de Comercio exterior                                                                             ■    "
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment dcscribcd below includes only                       *           '            v •      /
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                                                              '■■■■' i * •
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                                     •
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder - • •                              '
productos hechos o mano por la artesanla rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry*
des produits fnits k la main par l'artisanat rural*
in ländlichen Handwcrksbct rieben handgearbeitete Waren enthält,                                                                 ' '
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produktcn bevat welke ten plaïtclande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthindværlcsprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
que I05 productos son fabricados en Honduras
that the products are made in Honduras
que les produits sont fabriqu^s au Honduras
dafi dicse U'aren in Honduras hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Honduras,
dat deze produkten in Honduras gcfabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Honduras,
 ---pagebreak---                                                                    CM  A A «f«
                                      f
y son cxportados de Honduras con destino a los Estados miembros de f as Comunidades Europeas.
and exported from Honduras fo fhc Mcmbcr States of the European Communities .
et «on exportes du Honduras h destination des États membres des Communautés européennes,
und ans Honduras nach den Mitfilicdstaattn der Europïsschen Gemeinschisfren susgcfUhrt werden .
c sono esportati dall'Honduras a dcstinazionc degii Stati membrl dclle Comunità europee.
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gcmeensehappen worden geëxpotteerd .
og udfores fra Honduras til De europa;iskc Fccllesskabers medletnsstater.
J. Nombre y dirección del exportador en Honduras
1 . Name and address of exporter in Honduras
l . Nom et adresse de importateur au Honduras
 1 . Name und Anschrift des Aushihrcrs in Honduras
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras                                           4
 1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
l . Navn og adresse pik eksportøren i Honduras
2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de Uit Comunidades Europeas
2 . Name and address of importer in a Member State or the European Communities
2. Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführe ™ in einen Mitgiiedstaac der Europäischen Gemeinschaften
2 . Noinc e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2 . Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port au aéroport d' embarquement
3.    Verladehafen oder Vcrladcflughafen    •
3,    Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
 4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Navc
4. Schip
4. Skib
5 . Conocimlcnto de embarque ( fecha )
S. Bill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
5 . Konnosscmcnt ( Datum)
 5. Polizza di carico ( data )
 5 . Datum connosscmcnt
 5 . Konnosscmcnt ( dato)
  o . Puerto o aeropuerto de destino
  6 . Port or airport of destination
  6 . Port ou aéroport de destination
  6. Bestimmungshafen oder Bcsummungsflughafen
  6 » Porto o aeroporto di destinazione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
  6 . ftcstemmcWeshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- 7 . KsMiio nvcmHro He cí?*íino
7 . Mcml^r State of d"SMn.<ïion
7 . f.nr membre cl ? destîr.aluï /i
7 . ]VsMmmi)n£sm;ri;licdr.t.*sî
7 . Stntr» n-.embro destinatario
7 . Lid-Staat van brslcmming
7 . Bcstcnitnelscsmcuicmsstat
Lup.nr y fcclvi de emisión
Phcc and dr.rc oí issuc
Licu et dnre d' émisston
Ort nnd D.ilran dcr Ausstcllung
Luopo e data di emissione
Plnats cn datimi van sfgitte
Stcìi, oc dato : or udstcdclsc
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
C AC I ICI : de l' organisme emetteur
Stempel der ausstcüenocii. Behörde
Timbro dell' umcio emittente
Stcmoc ! van de met dc affiltc belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 { Finna dci rwpcofiâbic)
                                                        { Signature ©t officer responsible)
                                                              (jîtgneturc du responsfibi?)
                                                 ( 'J*i?er?ch!<ff /4e«a &:?chnwr:ß£b?rechti|ttcrO
                                                                   -m *.c            .-irï'jjnc %ir.bïci,«r r)
                                                          ".rivf.ivr:;                   urdefifei :^!
                ζ:··         .^;r) crr.'c àxr
 ---pagebreak---                                                                                                •« AQ »
                                                                                                d'J pradlfc&9
                 I
                             y.VJlMSBS                 |i ...          .. I
                                                        I M£mer© t&c & I
                                                                                                                !
                                                                                                                                               ί I
                                                               Tcs'ií».
                                                                                     Descripción de tan             Dépéri cc'ôn d-^iL&tla                     l     Pc«o
  Ne Î*   *                                                                             mere7 deríao
  OffU<^à            Marcos                                  n^uAncr*                                                  a& k>s produsxiQ                             «®<M6
                                                                                 (toHfa aduioer* cooaán)
                         i
                    c&s&efoa |f
                                      î
                                               7 .
                                        DMtRfttifZA
                                        .               L_–
                                                               cusid
                                                                          -
                                                                                                                                                               !
                                                                               Dcscription ot producís
                             Package
                                                                                                     »
                                                                CCT
                                                                                 , Dltcription of gooda              Detailed detcripttoa            Guâfltrtr     Wcifchî
Sensi No             M*rko                Numbef              hesding           (Corninoti Cuttoraa Tariffi              of products                                In kg
                                             snd                Wo
                      end           i
                    numbera j              nature
                                                                               Description de* produits
                                                                                                                                              i
                                                                                                                                               l
                               Colis                                                                                                          I
                                                                                                                                           t  :
                                                         Numéro du ?tm
Numéro          t                                                             T)4«tsn«iion de » mardiftndtie*        Description détaillée                          Posdi
d'ordre         |   Marques               Nombre
                                                             douanier
                                                             commun
                                                                                 (toril douanier commun }                de a produira               Nfreoart  |    en kg
                I      et                     et
                | numértMl                 nature
                I
                                  I
                                                                               Beschreibung der Waren
                           PjsdutUdce
                                                                                                                                                 ! ■
                                                          Nummer de#
Lau'ende
Nu&mer        | Zcichen
              I       und
                                          Anishi
                                             urtd
                                                          Gcmrirssmen
                                                            Zolltarifs
                                                                                    Warenbestich mmg
                                                                                 (Gcmcin&amer Zolltarif)
                                                                                                                    Gcnsue Sc^rciouni
                                                                                                                          oer TP arc a
                                                                                                                                                      Ansaht       Cewiçht
                                                                                                                                                                     in kg
                   Numm«rrfi                 Art
                                                                               Descrizione dei prodoìri
                                                                            i
                                                                            i
                                                                                                                 i~                          n                   ι
                               Colli
                                                                            ι
                                                                                                                                                                 I     .   ■
                                                                                                                                                                 l
Numero                                                    Numehj delta
                                                                               ( Designazione delle mef<i           Descrizione dettagliata '        Quantité
                                                                                                                                                                      Peso
d'ordine            Marche .              Quantità  i tsnffs     dopanale
                                                             comuivè            (Tanifa doganale comune)                 dei prodotti                                in kg
                        s                      e    I
                    numeri
                                           natura   j
                                    i               1
                                                                           Qim<chrijvjfîg van de produk$en «
          Ί                                                                 I                                    !
            I                  Coili
  Volg­                                                    rost * *n her      Omschrijving var, de «toedeivn             Nrswv/ kcunge
« UWHWf             Merken                 Aantal     j  «• mcn'jch.ipfye-    volgens rtff grfPr-rnjrhj.pï^jjjK          orv:d\rirY;rt£               A»oîe.{.
                       tn                     en      | Cik douanetarief                douanetarief                  van »3* nraiwk ?*;
                                            • oort    i
                   nummern
                                                                                          .                     i
                                                                              2>csknyttt€ & * p?oduk (:tmt
 ---pagebreak---                                                                  - ó? -
                                                                                                                                      ' I
        ANNEX XVIII – ANNEXE XVIII – ANHANG XVIII – ALLEGATO XVIII – BlJLAGE XVIII – BILAG XVIII
              CERTJHCADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)                                            '
                      CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS )
                   CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)                                       »
                       BESCMUNIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS) ...
                        CF.KTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTT1 FATT1 A MANO ( HANDICRAFTS)                                   •
   CERTIFICAAT DETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No                                                             •   .
                                                         N®                      »                                        - .
                                                     ' Nr» • « •* • • i * • a . *                              •       «
                                                         N. * * • • 4' i *■ • é                  ' /         i   v                  '
                                                         Nr, .t .
                                                         Nr»                                                                              .
                                                         Nr. .
   El Gobieriio dsl.l'cru
 The ( iovcrnnienl of l'cril
  Le nouvernement du Plrou
  Die Rci'icritni; von Peru
  II Roverno del Pcrü
  De Redering van Peru
  Peru » ref.crini* .
  Ministerio de Industria y Turismo
 Dirección cencral de Artesanías
 certifica <¡ue el envío descrito a continuación contiene exclusivamente           •
ccrtiiic* that rhc consignment dcscribcd below includc* only                           *
certifie
1
          que l'envoi ci-npris
                             .
                                contient exclusivement                '      I
                                                                              . .
                                                                                     •
bescheinigt, d.iß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                  /V            ,    ' .
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente .                 'I''
veixl.urt il.it de hierna omschreven icndinc uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                        • •
productos hechos a mano por la artesanía rural                                                        i
handicraft^ products (handicrafts) of the cottage industry
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,                                                  (
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,                                                    . I
      prodotti fatti a mano dall'artißianato rurale,
produkten bcvat welkc ten plattclande met handenarbeid in de huisindmcrie ftiin verk-cscn
kunsthlndv.rrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos 3on fabricados en el Peni            <                                                . t
that the products arc nude in Peru                                      .'  '
que les produits sont fabriquas au Pérou                                                ■       . '
     ' d,"e W«<" in Peru hcrrestellt sind
che i prodotti sono febbriciti in Perù                         1
dal de/e produkten in Peru Gefabriceerd zijn
«t produkterne er fabriker« i Peru                       •                                        . "
 ---pagebreak---                              )
                                                                         - 70 -
 y son exportndos dcl Pcrii con destino 3 los Estados micmbros de las Comunidades £uropcâS«
 and exportcd from S'eni to the Mcmbcr States of the Europcan Communitics.
 et sont cxporic* du Pareil A destination de* États membres des Communauté» curopéerine». •
 und ans l'eru n.ich den Mitplicdstaatcn der Europaischen Gemcinschaften ausgeftihrt werden.
 « jono rsportati dal Pcrù a destinationc dcgli Stati membri'delle Comunitl europee.
 en van Teru naar de Lid-St»ten van de Europese Gemeensehappen worden gcSxportccrd.
 oc udfoces fra Peru til De europ.-ciske F.tliesskaberj mcdlcmsttater. .
  1 . Nombre y dirccciôn dcl exportador en ci Peru
  1 . Name and address of exporter in Peru
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au rérou
  1 . Name und Anschrift des Ausfùhrers in Peru
  1 . Nome e indirir.ro dcll'esportatore in Petù
  t . Naam en adres van de exporteur in Peru
 1 . Navn oc adresse pl cksportorcn i Peru
  2. Nombre y dirccci6n dcl importador en un Estado miembro de las Comunidades Europe#»
  2 . Name and nddrcss of importer in a Member State of the Europcan Communitics
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européenne!
  2.  Name und Anschrift des Einftihrcr» in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gcmeinschaften
  2.  Nome e indirino dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti curopce
• 2.  Naam en adres van de importetir in cen Lid-Staat van de Europcse Gcmecnschappert
  2.  N ; vn og adresse pl importeren i en»
                                            al . De
                                                  .
                                                    curopoelske Faelleitkabert■ fnedlemsstatcr
                                                                                        »              '     »
  3 . Pucrio o aeropuerto de embarque
  3 . Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aéroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 3 . Haven of iuchthaven van Inlading
 3 . Lastchavn eller -lufthavn
 4. Barco
  4 . Ship
  4. ftatcau-
  4. Schiff
  4 . Nave
  4.. Schip
  4. Skib
                                                                                                         ι ·   ·
                                                                            1   ' ' •        /
  5. Conocimiento de embarque (lécha)
  5. fiill of ladinf; (date)
'S. Connaissement (date)
   S. Konnosscmcnt (Datum)                                                       »    '
   5. Polizia di carico (data)                                                 ■V •    *
   S. Datum connosscment                                                                  "•   '   <
  5. Konnossement (dato)                                                                         r   i
  6. Puerto o aeropuerto de destino
  6# Port or airport of destination                  '
  6. Port ou aéroport de destination
  6. ftcMimnuinphafcn oder BcMimmungsflughafc»
  6. Porto o aeroporto di destinarione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
  6. Destemmelscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                 71
7.  I^t.uio miembro de desuno
7.  Member Stare of destination
7.  F.f.it membre de destination
7,  IU'stimmuni:siiiit ! TJied5taat
7.  St.ito nicmbio dcsiinario
7.  Lid-Stanc van hotemmirtg
7.  Bestemniclscsni'-'dlrmsstât
Lvi^.ir y fecha de etnision
Pl.icc and date of issne
Lieu ct date d'i'mission
Ort und Dutum der Ausstcllur.g
Luop.o C data di emissione
I'laats en d.itum van af;;ifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuinR body
Cachée de S' oci;anisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde                         ,     '
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met dc afpifte belaste instantie                                      »
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      (Firra* del responsable)
                                                                (Signature of officer reiponiiole)
                                                                   (Sjgntrore du respoosablc)
                                                            (unteudtcift des Zcich r. ungiberccbtigten)
                                                                       ( Fi / roe oeiS'Jncaricato)
                                                   (Hirr?tckcn*r.g fan de seraruv/otrdclijVe » mbtcraar)
                                                         (Di ^. 4nn / ¿E><gG fjcociiemínáu undenkríft )
 Dirección renmi de Artesanías
 ---pagebreak---                                                                                                   - 72 -
                                                                        Dc*cripcióü del producto
                                                                                                                                     i
                          Pfcûuctes             I                                                                                    I
                                                    Ndmcro de U
    No di                                               Tan /a        i
                                                                               Descripción de las             Descripddn dcuJlâd*                                  Fc<o
                                                                                   mercaderías                                              Cucdlfl
   OldttS          M ai ces       C&otidad            âdua_ner*       1                                           àc \o* producto*                                eu kg
                                                        COtÛÙA        i    (ttri it aduanero común)
                      y
                  0&ZD£f0e        Bdcuralexa
                                                                         DescripdoQ of products
               i          Pficatgc
               i                                                                                                                       I
                                                          CCT
  ScnaJ No                                             heading             , Description of goods             Derailed description          Quantity
                                                                                                                                                             I   Veighf
                   Marks           Numher
                                                          No
                                                                         (Common Customs Tariff)                    of products                              !    I" kg
                     and             and
                  numbers          nature
                                                                         Description âcê produits
                            Cclts
                                                                                                     -Λ
                                                  Numéro do tanf
  Numéro
   doitirc        Marques         Nombre |            douanier
                                                      commun
                                                                        Désignation des marchandises
                                                                           (tarif douanier commun}
                                                                                                              Description détaillée
                                                                                                                   cie» produits
                                                                                                                                              Nvmbrt              Poids
                                                                                                                                                                  en kg
                                                                                                                                                                         «
                      <î
                  nurnért)!
                                      et . j
                                   nature
                               I
                                                                                                                                                ι
             \
                                                                                                                                                /
                                                                         Eoschrcibung der Waren
■   .
                         Psckitfldce
  La u fende                                        Nummer de*
                                                                               Warenbezeichnung              Genaue Beschretbung                                 Gewicht
  Nummer          Zetehcn          Anohl           Gemeinsamen                                                                                Antabl
                                                      Zolltarif « »        (Gemeinsamer Zolltarif)                   der Waren                                    in kg
                    und              und
                 Numrnern            Art
                                                                                                                                                            i
                                                                         Detenzione dei prodotti
                            Colli
                                                                                                                                     I
  Numéro                                            NumeYo délia
                                                                           Destanarione delie merci          Descrizione dettagliato I                             Pfso
  d' ferdine       Marche                         tanffa doganale                                                                            Quantità
                                  Quantité             comuni            ( Tariffa doganale comune)                 dei prodotti     I                            in kg
                      e                e                                                                                             I
                   numeri          natura                                                               i
                                                                                               \              «
                                                                     Ornschrijving van de Produkten
                                                                                                                                        ! f '     "   " ' ' |
                            Colli
                                                     Poit van het       Ormebriiving van df goederen
                                                                                                                                        l '                 I
    Vol ,-                                                                                                         N.1uwke^!rige                               ' Gewicht
  nummer          Merkei»          Aftntal        gemeenictuppe-        volgens net gemc<-mchapp«]|)k              omtchrijving                Aantal
                     en               en          luk dou anet.-irief              douanetarief                  ran de Produkten                                 in kg
                 nummers            soort    j
                                              I
                                             I
                                                                        Bcsknvelse af produkterne
                            Kolii            i                                                            II            "            i!r~y
    Løbe­                                             Pos . i den
                                                         farlles                  Varebeskrivelse                 N<*ie beskrivelse                                Vttgt
  nummer          Mrrker            Antsi                                     (den f*«les toldtarif)                                          Mirngtie
                     «8
                                                       ioldtaril                                               .      produkterne                                  i kg
                                      og
                   numre              art
                                                                                                         i
                                                                                                         ι
                                                                                                                                                            i
 ---pagebreak---               ANNEX XIX – ANNEXE X/X – ANHA.NC XiX – Al.LkGATG XIX –-BlILAGb. XIX – SILAG Xlx
               CERTIFICADO CONCtRNIENTK A CJERTOS I'RODUCTOS KECHOS A MANO ( HANDICHAFIS)
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIW HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERNANT C£<VT.'.*NS PRODUITS FAI la À LA MAÎN (HANDICRAFfi)
                      BU5CHESNIGUNG FOR BESÏ1MMTE HANDGF.ARBEITETE VTAREN (HANDïCR AFî'S)
                      CERTIFICATO RELATIVO A TAF . UNI PKODOTH FATTI A MANO (HANDìCRÀFTS)
CtiVriFlCAAT BETREFVENDE BEPAALDE MET HÅNOENARBEJD VERKREGEN PRODUKTEN (HANDSCRAFTS)
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRK'SPRODUKTER (HANDICRAFfS)
                                                           Ν»
                                                           No                 »    . .
                                               !         . N° ........ .
                                                           Nî               »  »   .  <
                                                           Ν                  »             * '
                                            ?              Nf, i ^ i . ( i t r >                / , . ■
                                                           Nf » < » • • • i * • ■«                      ■
El Gobicrno dc Chili
The Government of Chili
Le gouvernement du Chili                                                    '
Die Regierung von Chile
Il governo del Cile                                                       .      .        '
De Regering van Chili
Chiles regering
Servicio de Cooperación Técnica (Scrcotec)
certifies que cl envfo dcscrito a contir>uaci6n contienc exclusrva mente
certifies that the consignmcnt describcd bclow incîudcs crily
 certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daG oie nachstehcnd bcz.cichnetc Scndung ausschlicSiich
certifie ,1 chc la partira dcscritta qui appresso conticne esciu?ivamcnte
 verklaart dat de liicrna ornschreven zcndrng uiisluitend
attesterer, at nedenfor beskrcvne forsendelsc udelukkende inddicider
                                                                                        %
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a )a main par i'ariisanat rural ,
 in läiiülichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waten enthalt .
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 pioduKten bevat w^lke ten plattr.landc met handenarbeid in de huisindustrie zi\n vcrkrcgen>
 kunsthandvicrksprf>dukt*:r fremstillet af landsbyhåndværkere,
         » os productos son fabricados en Chiíi ,"
          tnc p:'"il-icts arc made in Chile ,
 V'C i -s i'i'ujii-ts f,onr fa!?riqué.ç au Chili ,
 •J !'• 'li'' " 'A .ifcn in Cìnte nergtrsiclit siud , •-
      " i pi.utf.tu sono fabbricati in Cile ,
   i .i t'.c /c ; M vuiktcn »n Chili rxfabricccrd zsin ,
  il jiiuiiiu.icine er f-tìiriKcrct : Cliiic ,
 ---pagebreak---                                                                      f
  y son exportados de Chilí con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europea*
  and exported from Chile to the Member States of the European Communities .
 et sont exportés du Chili à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Chile nach der» Mitgiicdstaatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Cile a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Chili naar de Lid-Staten van dc Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfores fra Chile til De ein*opxiske Fællesskabers medlemsstater«
                                                             i    t
 K Nombre y dirección de ! exportador en Criili
 !. Name and address of exporter in Chile
 i . Nom et adresse de l' exportateur au Chili
 l . Name und Anschrift des Ausfuhrcrs in Chile
  1 * Nome e indirizzo dell' esportatore in Cile
  1 . Naam en adres van do exporteur in Chili
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Chile
 2. Nombre y dirccci6n dcl imporrador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Namc and address of importer in a Member State of she European Communiîies
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes '
 2. Namc und Anschrift des Einfuiirers in cincn Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizio dcll'inipouatore in uno Stato merobro dcîlc Comunità europee
 2.' Naam en adres van de importcur in cen Lid-Staat van de Europesc Gemcenschapper»
 2. Navn og adresse pâ importeren i en af De curopœiske Fœilesskabers medlemsstaîcr
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3 . Fort or airport of dispatch
 3. Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafcn
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven ofJuchthaven van inlading
3 . Lastehavn eHef -lufthavn          *
4 . Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Scliiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
S.   Dili of lading (date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnosscment ( Datum)
5.   Polizza di carico (data )
5 . Datum connossement
S. Konnossement (dato)
6 . Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6 . rjo«.t»nuounf;shafen oder ftestimmtmEsfluphafcn
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
t>. Ucbtcinmclscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                        *> . 75
 7              internilo tic destino
 7 ,\!. ini'cr St.nc of deMination
7. f t«u nu nilTO cîc destination
7. UcstimniHnfUMiitiJicdtuat
7. Si.un membro destinatario
7. I nl-Si4.it van lieiteimmtig
7, R<\icinincWc*incd)cimstat
Lu,-." y fccli.i tic cnmi6n
l'i.icc jml d.itc <>( hstic
l.uii ct ii ->( c d'emiv.ion
Oft tim ! P .11 lim der Am',tc!lung
l .tity.n c d.it.1 tf i ciimMnnc
1'l.un en djiiiiti van afgifte
Sted ns d.»tn for udstede !«
Sello del or[*.inismo emisor          , .           '          •
Seil of isMiinc liody                                            ' •     ■ ,    .*
Cachet tir l'or^ .wi%mc émctccuf                  .                                                 .      /
Stempel der ainMirllcndcn Behörde            .        •                                            i .
Timbro (IcH'ufficio eminente
Stempel van de met < le afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                ΙΙ|ΚΜΙ·ΙΙΙΙΙΗΜ<Ι·|Ι«Μ«Ι·)Η
                                                                                       {Firma del reipooiable)
                                                                                 (Signature of officer retpontible)
                                                                                     (Signature du icsponiabU)
                                                                              (UnKndiiift du Zeichnangiberechtigttn)
                                                                           «
                                                                                         (Firme dell'Jncarieatoj
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                     •                                                '
                                                                                               I
                                                                             (Den enmrlige tjenestemand* underskrift)
 Servicio de Cooperación Técnica (Sercotec)
 ---pagebreak---                                                                                                             -   76 ~
                                                                                    DescnpciósL del prodecto?
                                                                                      ~
                                                      • '      '       1 ""   Γ
                             Pa-qufÎU6
                                                        NÔ£"«n9 &) IA                     Seacrlpclàn <S« ÎM                                                               »ÍM
   Wo 04                                                     Tariifc                          mercaderlft*
                                                                                                                          TittCrtpdùft &ru5U4ft   {
                                                                                                                             <k lue p»wiuC;c«     1                        «a k#
                                                           sdiiaxieii*
   Orden             Marco#
                                                            CC>CwÛû
                                                                                      (tarifs aduancf# cosaûîî)
                         ?
                    fi&J&CiO*         sa*ns*&Laui
                                                                                                                   -
                                                                                                                                                                  *
                                                                                     De$criptioa oí producís
                              Puck age
                                                              ccr
                                                                                         Ddscripiion oS gooa»              Detail^d description                           Weight
                                                                                                                                                         Quantity
  Seri&i Ho           Marks             ÎJumhîr             '"ho**                   (Coipmon               Tarili)             oí producto        j                        »n kg
                        end               and     |
                     nun*.b?r&           nature   I
                                                                                     Description des produits
                                                                                                                     j
                               Coi .»
                                                       Nurn^re du tarif                                                    D<*crtp<ion détaillée                            Pofdi
} Numéro                                                                            Désignation des marchandise#                                         Non&orc    j
   d' ordre          Marque » 1 Nombre              j       douanier                   (îtvtf douanier commun ?                 4ea produira                        1
                                                                                                                                                                            en kg
                                                    1       commun
                         r?        |        *l                                                                                                                      1
                     numlrûs |           nature                                                                                                      1            . I
                                   i
                                                                                     Beschreibung der Wären
                             Packu ttckc
                                                          Nummer de«                                                                                                      Gewtdit
   Laufonde                                                                                Warenbezeichnung                Gcr?sv>e UeichrtiOung          Anrfthl
                                                         C<rr»f intimen                                                          der Waren                                   in kg
   Numtncr '          Z<ic^ert      I    ArueM
                                                            Z.oiitaf»fo
                                                                                        (Gemeinsamer Zolltarif)
                        und                tmd
                    Nummern                Art
                                                                                                                                         !
                                                                                      Descrizione dei prodotti
                                                                                                             i
                                CeAit
                                                          NumeVo délia                                                                                                        Peio
    Numero                                                                              Designazione delle merci          Descrizione dettaglisi*         Quanti
                       Marche                           tanfta doganaie               ( Tanna doganale comune)                   des pftKfottt                               m kg
   d' ùfdif>«                           Qisamità             comuné
                           e                 t
                       numeri             narara
                                                                                Omschrijving van de Produkten
                                 Col !
      Volg­                                                Font           net        Ormrhrijvinjt van de goederen     1        Nauwkeurige
                                                                                                                                                           Aantal
                                                                                                                                                                           Geuksiï
    nummer             Mttkeit            Aantal         &eT/crnu-hjppf •            volgen# net gr mccn»ct)apptitjk             omsdtniring                                 in kg
                          rn                 en
                                                        Vifk douanet^rief 1                     uotisnetariej                 Vän de Produkten
                I
                      nummer«              soort
                                                                                i
                                                                                 i                                                                                      i
                                                                                     Bcfkrivehe 81 produkterne
                                 Kolli                                            Γ
                                                             Po ». » d<ft
      t-obe-
    ?; tm:ifvcr
                  !
                       Mar.'kft            Λη»»ί                 ir ilt *         j           V>rer>f6Vfivclw
                                                                                           {■S<t\       to'dcarifl
                                                                                                                       |i      N<*{« btr-knvei^e
                                                                                                                             . a/ produkterne          j Morogdc ;        ' V*gt
                                                                                                                                                                               8 Cg
                                                              »olt-tf ni
                           og
                        numre                * ιΧ
                                                                                  I                                                                    !              i
                                                                                  L                                                                    f
                                                                            \
 ---pagebreak---                                                                           - 77 -
                        ANNEX XV – ANNEXE XX – ANHANC, XX – A L LEGATO XX – BIJLAGE XX – DILAG XX
                            CERTIFIC.ADO CONCFRNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
                                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUIT5 FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                                    BE-SCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARHEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                                    CF.IU IHCATO REI.ATIVO A TALUNI PRODOITI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
            CERTIFICAAT BF 1 REFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                                 CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                Ν"
                                                                No
                                                                Ν"
                                                                Nr
                                                                Ν
                                                                Nr..
                                                                Nr
  r.l nobirrno tic Guatemala
  The Government of Guatemala
  Le r.oiivernement ( ili Guatemala
  Die Reperititi; von Guatemala
  11 governo del Guatemala
  De Riperirtc, v.tn Guatemala
  Gw.m iit.il.ts recering
  Ministerio de economía
  Dirección de commercio interior y exterior
                                                                          s  -  •
  certifica que cl envfo descrito a continuaciôn conriene exclusivamente
  certifies tbat the con*i»g.nmcnt dcscribcd below includes only
  certmo que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bcschcim^t , daft die nachstchend bczeichnctc Scndung ausschlieftlich
  cemlica che In parïita descritta qui appresso conricnc csdusivamente
  Yerklaart dat de hierna oimchreven /ending mtsluitetid
  aiteirercr, at nedenfor beskrevne forsendclse udelukkcnde indeholder
                                                                               «
  prndiicto-. hecho* a mano por la artesama rum !
^ Handicraft products ( handicraft) of the cott,i t;c industry,
  de». prodiiits fairs a la mam par I'artisanat rural ,
  m landlichcti Hanclwrrk*hcrrie ben handgearbcitettf Warcn enthalt,
  dei prodotti fatti a mano daU'ariirianato ruraic ,
  pi-miiikun bevar wclke ten plattelandc met handenarbcid in dc huisindustric wjn verkrcgcti,
  K'.inMfi-iiidva'rksprodLikter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  « ine in -, jT.uliKïos vm fabricados en Guatemala
   i.t.K the , M!»diKts are made in Guatemala
           k-s ptoduut sont f.ibriqnés au Guatemala
           \i,v - i * Waren :n C»n.nrmaia hergcstrllt sind
   1 " '• ^ f < *■ » * >ct i M.rn > fabbricatt in Guatemala'
   t-.i ! <:> /(. producten in Guatemala zijn vervaardigd
    .» p'.iuuktcrne er fabrikeret i Guatemala
 ---pagebreak---                                                            - 78 -
y son expopudoi do Guatemala con destino a ios Estados miembros de la» Comunidaties europea».
and exported from Guatemala to the Member States of the European Communities.
et sont exportes du Guatemala à destination des fltats membres des Communautés européennes.
und aus Guatemala nach den Mitglicdstaatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
sono esportati del Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Guatemala naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
udføres fra Guatemala til De europæiske Fællesskabers medlemsstaten
I. Nombre y dirección del exportador en Guatemala
1 . Ñame and address of exponer in Guatemala
1 . Noin ct adresse de Pexportateur au Guatemala
1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Guatemala
I.    Nome c indirizzo delj'esportatorc in Guatemala
1.     Naam en adres van de exporteur in Guatemala
1.    Naam en adres van de exportetir in Guatemala
1.     Navn og adresse pA eksportflren i Guatemala
2 . Nombre V dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities           ,
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2. Nainc und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitcliedstaat der Europaischen Gemeinschaften-
 2. Nome e indirizzo deirimportatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2. Naarti en adres van dc importeur tn een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.     Puerto o aeropuerto dc embarque
 3.    Port or airport of díspatch
 3.    Port ou aéroport d' embarquement
 3.     Verladehafen oder Verladeflughafcn
 3 . Porto o aeroporto d' imbarco
 3 . Haven of luchthaven van*inlading
 3 » Lastehavn eller - lufthavn                                     „
  4 . Barco
  4 . Ship
   4 . Ifatcau
   4 . Schiff
   4 . Nave
   4 . Schip
   4 . Skib
    5 . Conocimicnto de embarque ( fecha)
    5 . Rill of ladinp (date)
     .5 . Connaissement ( date)
      5 , Konnosscmcnt ( Datum)
      5 . ?olii7.a di carico (data )
      5 . Datum connossement
      5 . Konnoss-emcnl (dato)
       0 . Puerto o aeropuerto de destino
       (>. Port or airport of destination
        6 . Port ou aéroport de destination
        6 . Bestimmungshafen oder Kcstimmungsflughafen
        6 . Porto o aeroporto di destina / ione
         6 . Haven of luchthaven van bestemming
         6 . iiestcmmcUcshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---  7, F,«tfldn miemhrn d? dentino
7. Member State of destination
7. fcMt membre de destination
7. Bestimmungsmitglicdstaat .
7- Stato membro destinatario
7. Lid-Staat var. bestemming
7. Bcstcmrnelscsmcdlemsstat
Lugar y fecha de cmisi6n
Piace and date of issuc
Lieu et date d'éinission
Ort und Datum der Ausstdlung
Luogo c d.ita di cmissionc
Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachot de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de mer de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               ( Kimw «M rcumww.iblc)
                                                         (SittiMitiir of officcr
                                                             (Stgmmtrr ihi rnmimAnk) •
                                                    {Unref*vhrift iki Zcn'hnuncMx'rrvhiiptctt)
                                                                 ( Kjrma tk'll mciriaNt)
                                                (Hantfokcnmti »iwi ue rtwitwooixteliikc imbtenwr)
                                                    (Ocn ««uVaHigt tfcnentemanih umJcnkrifî)
üirección de comercio interior y exterior
 ---pagebreak---                                                                                     TV 80
                                                                        Dcscrlpdón del producto
                            ■ raquete?
                                                       Número de Is
                                                           Tarifa
                                                                                         Descripción de lai          Descripción detallada                    Pe*o
    No de                                                                                    mercaderías                                     Cantidad
    Orden            Marcas            Cantidad           aduanera                                                     de ios productos                      en kg
                                           y               común
                                                                                     (tarifa aduanera común)
                         Y
                     numéros          naturaleza
                                                                         Description of products
                               Package
                                                             COT                                                     Detailett description                   weipht
                                                                                       Description of Roods                                    Quantity
  Stria No            Mark »           Numhef              heading                 (C»Mmon Customs Tariff)               of products                          In to
                       and               and                  No
                    nomhefS             nature
              !                                                            1
                                                                         Description des produits
                                                                                                                                                         j
                                Od»>               j   Numéro du tarif !
                                                                          i
   Numéro                                           1                            Désignation àt.* marchandises        Drsoipeion detaillte                     Poids
                                       N«mbre       1      douanier                                                                             Nombre
   d'ordre          Marrjtic »                                                       ftftrif douanier commun )           des prcduir^                         en kg
                        et                 «■        !     cotnmun
                    números             nature
                                                                         Beschreibung der Waren                                              '
              j              pM,V*tùcke
  Laufmde                                                Nummrr de,                       W,«nt«dehmine              Genaue äcscHreibung        Anzahl
                                                                                                                                                             Gcwichî
                     Zeichen            Anr.sh!
   Numnicr
                       UIHI               und    «
                                                         '^^H^rifs          I         (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                            in kg
                    Niirnmem               Art
        '                                                                 Dcscriiionc dei prodotti
              !
              j l
                                Colli                 r  Numero dena                                                 Descrizione dettagliata                     PC<ío
   Numero                                                                            Ocsircvirione deli* merci
                      Marche           Quamtti         tarífía dof.anáic                                                        dei             Quantité
j  d'ordme
                                                            eomune
                                                                                    {Tanfo» d<»canalc c«wnune)               prodotti
                                                                                                                                                                ln ka
                          e                 c
                      numeri            natura
                                                                       Omschrijving van de produkten
                  I              Colli
                  L
                                                          Post var» het            Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige                         Gewichl
      V«I R.                                                                                                               omschriiving          Aantal
    nommer            Mrrken             Aantal         pcmcenschappe-           ^ tolgens het KcmecM*chappcli|k        vsn de Produkten                         in kg  s
                         en                 en
                                                       hik douanetarief                       douanetarief
                     nummrr»              •oorr
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                                 Kolli
                                                                                                                                                           i
                                                            Po*. i de«
      ; «hé-                                                                                 Vareheikrivrlie           ' Noie hcvkrivelsc                        Vflcpt
    (iiinimrf          Marrker           Antal                 f.rlirs        |'          (den fariln toldtarif)         «f produklernt          Mamgdt           i ka
                                                             toKliarif
                       numre                art                                                                  • I