CELEX: 
Language: el
Date: 2006-12-29 00:00:00
Title: 2006/958/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006 , σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την αναθεώρηση της συμφωνίας αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας

29.12.2006   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 386/50
               
            
         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         της 19ης Δεκεμβρίου 2006
         σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την αναθεώρηση της συμφωνίας αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας
         (2006/958/ΕΚ)
         ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
         Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,
         την πρόταση της Επιτροπής,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Η Επιτροπή έχει διαπραγματευτεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία με την Ελβετική Συνομοσπονδία για την αναθεώρηση της συμφωνίας αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί,
                  
               ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
         
            Άρθρο 1
            Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την αναθεώρηση της συμφωνίας αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
            Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
         
         
            Άρθρο 2
            Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.
         
         
            Άρθρο 3
            Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να διαβιβάσουν, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη διπλωματική διακοίνωση που προβλέπεται στο άρθρο 2 της συμφωνίας.
         
         
            Βρυξέλλες, της 19ης Δεκεμβρίου 2006.
            
               
                  Για το Συμβούλιο
               
               
                  Ο Πρόεδρος
               
               J. KORKEAOJA
            
         
      
      
         
            ΣΥΜΦΩΝΙΑ
            για την αναθεώρηση της συμφωνίας αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας
            Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟIΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ,
            εφεξής αναφερόμενες ως «μέρη»,
            Έχοντας συνάψει συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας
            (εφεξής αποκαλούμενη «συμφωνία»),
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2002,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι είναι αναγκαίο να απλουστευθεί η λειτουργία της συμφωνίας,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στα άρθρα 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10 και 11, αναφέρεται στους «οργανισμούς αξιολόγησης της πιστότητας οι οποίοι εμφαίνονται στο παράρτημα 1»,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 2, αναφέρεται σε ορισμούς που προβλέπονται από τον οδηγό ISO/CEI 2 (έκδοση 1996), και το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 45020 (έκδοση 1993),
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 4, περιορίζει την εφαρμογή της συμφωνίας στα προϊόντα που κατάγονται από τα μέρη, σύμφωνα με τους κανόνες μη προτιμησιακής καταγωγής,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 6, αναφέρεται στις διαδικασίες που ορίζει το άρθρο 11,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 8, αναφέρεται στην προεδρία της επιτροπής,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 9, αναφέρεται στις εργασίες συντονισμού και σύγκρισης που πραγματοποιούν οι αναγνωρισμένοι βάσει της συμφωνίας οργανισμοί αξιολόγησης της πιστότητας,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 10, προβλέπει τη σύσταση επιτροπής η οποία λαμβάνει αποφάσεις για τη συμπερίληψη οργανισμών αξιολόγησης της πιστότητας στο παράρτημα 1, ή τη διαγραφή τους από το παράρτημα 1,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 11, προβλέπει διαδικασία για την εγγραφή οργανισμών αξιολόγησης της πιστότητας στο παράρτημα 1, ή τη διαγραφή τους από το παράρτημα 1,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συμφωνία, στο άρθρο 12, καθορίζει υποχρεώσεις σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για την ανάκλαση των τροποποιήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 11 της συμφωνίας, ο όρος «οργανισμοί αξιολόγησης πιστότητας οι οποίοι εμφαίνονται στο παράρτημα 1», θα πρέπει να διαγραφεί και να αντικατασταθεί από τον όρο «αναγνωρισμένους οργανισμούς εκτίμησης της συμμόρφωσης» στα άρθρα 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10 και 11,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να αποφευχθεί η ανάγκη τροποποίησης της συμφωνίας, όταν εισάγονται αλλαγές στους ορισμούς των σχετικών οδηγών ISO/CEI, η αναφορά σε συγκεκριμένες εκδόσεις των οδηγών αυτών θα πρέπει να διαγραφεί από το άρθρο 2 και να αντικατασταθεί από γενική αναφορά στους ορισμούς που έχουν θεσπισθεί από τους ISO και CEI,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, επειδή η αναφορά στους ορισμούς που περιέχονται στα ευρωπαϊκά πρότυπα 45020 (έκδοση 1993) δεν ισχύει πλέον, θα πρέπει να διαγραφεί από το άρθρο 2·
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να διευκολυνθεί το εμπόριο μεταξύ των μερών, και για να απλουστευθεί η λειτουργία της συμφωνίας, θα πρέπει να διαγραφεί από το άρθρο 4 ο περιορισμός σύμφωνα με τον οποίο η συμφωνία εφαρμόζεται στα προϊόντα που κατάγονται από τα μέρη της συμφωνίας,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να απλουστευθεί η συμφωνία, θα πρέπει να διαγραφούν ορισμένες διατάξεις του άρθρου 6 ώστε να αποφευχθεί η επικάλυψη με αντίστοιχες διατάξεις του άρθρου 11,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να είναι σαφές ότι η επιτροπή προεδρεύεται από κοινού από τα μέρη, θα πρέπει να διαγραφεί, από το άρθρο 8, η αναφορά στην προεδρία της επιτροπής,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να διευκολυνθεί το εμπόριο μεταξύ των μερών, και να εξασφαλισθεί η διαφάνεια στη λειτουργία της συμφωνίας, θα πρέπει να περιληφθεί, στο άρθρο 8, η υποχρέωση σύμφωνα με την οποία ενδεχόμενες αναστολές των αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης θα αναγράφονται στον κατάλογο των αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να διευκολυνθεί η λειτουργία της συμφωνίας, θα πρέπει να περιληφθεί, στο άρθρο 9, η υποχρέωση για τις αρχές εξουσιοδότησης να καταβάλλουν τις μεγαλύτερες δυνατές προσπάθειες ώστε να εξασφαλίζουν ότι οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί εκτίμησης της συμμόρφωσης συνεργάζονται κατάλληλα,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να απλουστευθεί η λειτουργία της συμφωνίας, θα πρέπει να προβλεφθεί, στο άρθρο 10, ότι η επιτροπή δύναται να λαμβάνει αποφάσεις όσον αφορά την αναγνώριση ή την ανάκληση της αναγνώρισης οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης αποκλειστικά και μόνο σε περιπτώσεις που αμφισβητούνται από το άλλο μέρος,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να απλουστευθεί η λειτουργία της συμφωνίας, θα πρέπει να προβλεφθεί, στο άρθρο 11, μία απλουστευμένη διαδικασία αναγνώρισης, ανάκλησης της αναγνώρισης, τροποποίησης του πεδίου εφαρμογής, και αναστολής, των οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης,
            ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, για να αυξηθεί η διαφάνεια, θα πρέπει να προστεθεί, στο άρθρο 12, η υποχρέωση να κοινοποιούνται γραπτώς οι αλλαγές που σχετίζονται με τις συναφείς νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις καθώς και με τις αρχές εξουσιοδότησης και τις αρμόδιες αρχές,
            ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΗΝ ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΩΣ ΕΞΗΣ:
            
               Άρθρο 1
               Αναθεώρηση της συμφωνίας
               
                  1.   Το άρθρο 1 αναθεωρείται ως εξής:
                  
                              i)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 1, η φράση «οι οργανισμοί που εμφαίνονται στο παράρτημα 1», αντικαθίσταται από τη φράση «οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί σύμφωνα με τις διαδικασίες της παρούσας συμφωνίας» (εφεξής αποκαλούμενοι «αναγνωρισμένοι οργανισμοί εκτίμησης της συμμόρφωσης»).
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 2, η φράση «οι οργανισμοί που εμφαίνονται στο παράρτημα 1», αντικαθίσταται από τη φράση «οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί εκτίμησης της συμμόρφωσης».
                           
                        
               
                  2.   Στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  
                     «2. Οι ορισμοί που έχουν θεσπισθεί από τους ISO και CEI δύνανται να χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό της έννοιας των γενικών όρων σχετικά με την εκτίμηση της συμμόρφωσης, οι οποίοι περιέχονται στην παρούσα συμφωνία.».
                  
               
               
                  3.   Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  
                     
                        «Άρθρο 4
                        Καταγωγή
                        Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζονται σε προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, ανεξάρτητα από την καταγωγή τους.».
                     
                  
               
               
                  4.   Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  
                     
                        «Άρθρο 5
                        Αναγνωρισμένοι οργανισμοί εκτίμησης της συμμόρφωσης
                        Τα μέρη συμφωνούν ότι οι αναγνωρισμένοι, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 11, οργανισμοί εκτίμησης της συμμόρφωσης πληρούν τους όρους επιλεξιμότητας για τη διενέργεια της εκτίμησης της συμμόρφωσης.».
                     
                  
               
               
                  5.   Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  
                     
                        «Άρθρο 6
                        Αρχές εξουσιοδότησης
                        
                           1.   Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να διασφαλίζουν ότι οι αρχές εξουσιοδότησής τους διαθέτουν την απαραίτητη εξουσία και αρμοδιότητα για τον ορισμό ή την ανάκληση του ορισμού εκτίμησης της συμμόρφωσης ή την αναστολή ή την άρση της αναστολής ορισθέντων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης, εντός της αντίστοιχης δικαιοδοσίας τους.
                        
                        
                           2.   Για τον ορισμό των οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης, οι αρχές εξουσιοδότησης τηρούν τις γενικές αρχές σχετικά με τον ορισμό, που περιέχονται στο παράρτημα 2, με την επιφύλαξη των διατάξεων του αντίστοιχου τμήματος IV του παραρτήματος 1. Αυτές οι αρχές εξουσιοδότησης τηρούν τις ίδιες αρχές κατά την ανάκληση του ορισμού ή την αναστολή ή την άρση της αναστολής.».
                        
                     
                  
               
               
                  6.   Το άρθρο 7 αναθεωρείται ως εξής:
                  Στην παράγραφο 1, η φράση «των οργανισμών αξιολόγησης της πιστότητας που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους και αναφέρονται στο παράρτημα 1», αντικαθίσταται από τη φράση «των αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους».
               
               
                  7.   Το άρθρο 8 αναθεωρείται ως εξής:
                  
                              i)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, η φράση «που εμφαίνονται στο παράρτημα 1», αντικαθίσταται από τη φράση «των αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης».
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, η φράση «και την προεδρία της επιτροπής», διαγράφεται.
                           
                        
                              iii)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 4, μετά την πρώτη πρόταση, προστίθεται μία νέα πρόταση: «Η αναστολή αυτή αναγράφεται στον κοινό κατάλογο των αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο παράρτημα 1.».
                           
                        
               
                  8.   Το άρθρο 9 αναθεωρείται ως εξής:
                  
                              i)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 2, η φράση «των οργανισμών αξιολόγησης της πιστότητας που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους και αναφέρονται στο παράρτημα 1», αντικαθίσταται από τη φράση «των αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους».
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 3, η φράση «Οι οργανισμοί αξιολόγησης της πιστότητας που αναφέρονται στο παράρτημα 1», αντικαθίσταται από τη φράση «Οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί εκτίμησης της συμμόρφωσης», και, μετά την πρώτη πρόταση, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση: «Οι αρχές εξουσιοδότησης καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίζουν ότι οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί εκτίμησης της συμμόρφωσης συνεργάζονται κατάλληλα.».
                           
                        
               
                  9.   Στο άρθρο 10, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  
                     
                        9.«4.   Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει οποιοδήποτε θέμα σχετικό με την παρούσα συμφωνία. Είναι, ιδίως, αρμόδια για:
                        
                                    α)
                                 
                                 
                                    τον καθορισμό της διαδικασίας διενέργειας των επαληθεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 7·
                                 
                              
                                    β)
                                 
                                 
                                    τον καθορισμό της διαδικασίας διενέργειας των επαληθεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 8·
                                 
                              
                                    γ)
                                 
                                 
                                    τη λήψη αποφάσεων σχετικά με την αναγνώριση των οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης, οι οποίοι αμφισβητούνται βάσει του άρθρου 8·
                                 
                              
                                    δ)
                                 
                                 
                                    τη λήψη αποφάσεων σχετικά με την ανάκληση της αναγνώρισης αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης, οι οποίοι αμφισβητούνται βάσει του άρθρου 8·
                                 
                              
                                    ε)
                                 
                                 
                                    την εξέταση τυχόν νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων τις οποίες τα μέρη κοινοποιούν εκατέρωθεν σύμφωνα με το άρθρο 12, με στόχο την αξιολόγηση των συνεπειών τους στη συμφωνία και την τροποποίηση των αντιστοίχων τμημάτων του παραρτήματος 1.».
                                 
                              
                  
               
               
                  10.   Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                  
                     
                        «Άρθρο 11
                        Αναγνώριση, ανάκληση της αναγνώρισης, τροποποίηση του πεδίου, και αναστολή των οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης
                        
                           10.1.   Για την αναγνώριση των οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης, σε σχέση με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα σχετικά κεφάλαια του παραρτήματος 1, εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία:
                           
                                       α)
                                    
                                    
                                       Ένα μέρος που επιθυμεί να αναγνωρισθεί οργανισμός εκτίμησης της συμμόρφωσης κοινοποιεί στο άλλο μέρος γραπτώς την πρότασή του, για το σκοπό αυτό, επισυνάπτοντας τις κατάλληλες πληροφορίες στο αίτημά του.
                                    
                                 
                                       β)
                                    
                                    
                                       Εάν το άλλο μέρος αποδέχεται την πρόταση ή εάν δεν διατυπώσει αντίρρηση εντός 60 ημερών από την κοινοποίηση της πρότασης, ο οργανισμός εκτίμησης της συμμόρφωσης θεωρείται ως αναγνωρισμένος οργανισμός εκτίμησης της συμμόρφωσης κατά την έννοια του άρθρου 5.
                                    
                                 
                                       γ)
                                    
                                    
                                       Σε περίπτωση που το άλλο μέρος διατυπώσει γραπτώς αντιρρήσεις εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας των 60 ημερών, εφαρμόζεται το άρθρο 8.
                                    
                                 
                        
                           2.   Ένα μέρος μπορεί να ανακαλέσει ή να αναστείλει την αναγνώριση ή να άρει την αναστολή της αναγνώρισης οργανισμού εκτίμησης της συμμόρφωσης, ο οποίος υπάγεται στη δικαιοδοσία του. Το ενδιαφερόμενο μέρος κοινοποιεί αμέσως γραπτώς στο άλλο μέρος την απόφασή του, μαζί με την ημερομηνία της εν λόγω απόφασης. Η ανάκληση, αναστολή, ή άρση της αναστολής παράγουν αποτελέσματα από την ημερομηνία αυτή. Κάθε τέτοια ανάκληση ή αναστολή αναγράφεται στον κοινό κατάλογο των αναγνωρισμένων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο παράρτημα 1.
                        
                        
                           3.   Ένα μέρος μπορεί να προτείνει την τροποποίηση του πεδίου δραστηριότητας αναγνωρισμένου οργανισμού εκτίμησης της συμμόρφωσης, ο οποίος υπάγεται στη δικαιοδοσία του. Για την επέκταση και τον περιορισμό του πεδίου δραστηριότητας, εφαρμόζονται οι διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2, αντίστοιχα.
                        
                        
                           4.   Ένα μέρος μπορεί, σε εξαιρετικές περιστάσεις, να αμφισβητεί την τεχνική επάρκεια ενός αναγνωρισμένου οργανισμού εκτίμησης της συμμόρφωσης, ο οποίος υπάγεται στη δικαιοδοσία του άλλου μέρους. Στην περίπτωση αυτή, εφαρμόζεται το άρθρο 8.
                        
                        
                           5.   Οι εκθέσεις, τα πιστοποιητικά, οι εγκρίσεις και οι σημάνσεις πιστότητας που εκδίδει ένας οργανισμός εκτίμησης της συμμόρφωσης μετά την ημερομηνία κατά την οποία ανεκλήθη ή ανεστάλη η αναγνώρισή του, δεν χρήζουν αναγνώρισης από τα μέρη. Οι εκθέσεις, τα πιστοποιητικά, οι εγκρίσεις και οι σημάνσεις πιστότητας που εκδίδει ένας οργανισμός εκτίμησης της συμμόρφωσης πριν από την ημερομηνία κατά την οποία ανεκλήθη η αναγνώρισή του, εξακολουθούν να αναγνωρίζονται από τα μέρη, εκτός εάν η αρμόδια αρχή εξουσιοδότησης έχει περιορίσει ή ακυρώσει την εγκυρότητά τους. Το μέρος, υπό τη δικαιοδοσία του οποίου λειτουργεί η υπεύθυνη αρχή εξουσιοδότησης, κοινοποιεί στο άλλο μέρος γραπτώς τυχόν τέτοιες αλλαγές σχετικά με τον περιορισμό ή την ακύρωση της εγκυρότητας.».
                        
                     
                  
               
               
                  11.   Το άρθρο 12 αναθεωρείται ως εξής:
                  
                              i)
                           
                           
                              Στην παράγραφο 2, μετά τη φράση «και το ενημερώνει», παρεμβάλλεται η λέξη «γραπτώς».
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              Μετά την παράγραφο 2, παρεμβάλλεται μία παράγραφος 2α: «Κάθε μέρος κοινοποιεί γραπτώς τις αλλαγές, στις δικές του αρχές εξουσιοδότησης και στις αρμόδιες αρχές του άλλου μέρους.».
                           
                        
            
            
               Άρθρο 2
               Έναρξη ισχύος
               Η παρούσα συμφωνία επικυρώνεται ή εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους. Τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη ανταλλάσσουν διπλωματικές διακοινώσεις με τις οποίες επιβεβαιώνουν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών τους για την υιοθέτηση της παρούσας συμφωνίας.
            
            
               Άρθρο 3
               Γλώσσες
               
                  1.   Η παρούσα συμφωνία καταρτίζεται σε δύο πρωτότυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
               
               
                  2.   Η παρούσα συμφωνία, καθώς και η συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της πιστότητας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, θα μεταφρασθούν, το συντομότερο δυνατό, στην εσθονική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική και τσεχική γλώσσα. Η επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τις εν λόγω γλωσσικές αποδόσεις. Μόλις εγκριθούν, αυτές οι γλωσσικές αποδόσεις καθίστανται εξίσου αυθεντικές με τις γλωσσικές αποδόσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
               
            
            
               ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.