CELEX: 52013PC0071
Language: et
Date: 2013-02-14
Title: Ettepanek: NÕUKOGU DIREKTIIV, millega rakendatakse tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas

|
			
		
		
		52013PC0071
		
			Ettepanek: NÕUKOGU DIREKTIIV, millega rakendatakse tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas /* COM/2013/071 final - 2013/0045 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
1.1.        Taust ja ajalugu
Hiljutine üleilmne majandus- ja finantskriis
mõjutas oluliselt Euroopa majandust ja riikide rahandust. Finantssektoril oli
majanduskriisi puhkemisel märkimisväärne osa, samal ajal kui valitsused ja Euroopa
elanikud on katnud sellega seotud kulud. Euroopas ja maailmas valitseb üksmeel,
et finantssektor peaks andma õiglasema panuse, arvestades kriisi kulusid ja
sektori praegust alamaksustatust. Mitu ELi liikmesriiki on juba võtnud
erinevaid meetmeid finantssektori maksustamise valdkonnas. 
Seepärast esitas komisjon 28. septembril 2011
ettepaneku nõukogu direktiivi kohta, milles käsitletakse finantstehingute maksu
ühist süsteemi ja muudetakse direktiivi 2008/7/EÜ[1]. Nõukogu
direktiivi ettepaneku õiguslik alus oli ELi toimimise lepingu artikkel 113,
kuna kavandatud sätete eesmärk on ühtlustada finantstehingute maksustamist
käsitlevad õigusaktid sel määral, mis on vajalik finantsinstrumentidega
tehtavate tehingute siseturu nõuetekohase toimimise tagamiseks ja konkurentsi
moonutamise vältimiseks. Õigusliku alusega on ette nähtud, et nõukogu võtab
pärast Euroopa Parlamendi ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega
konsulteerimist seadusandliku erimenetluse kohaselt sätted vastu ühehäälselt. 
Ettepaneku peaeesmärgid: 
–                        
ühtlustada finantstehingute kaudset maksustamist
käsitlevaid õigusakte. Seda on vaja, et tagada finantsinstrumentidega tehtavate
tehingute siseturu nõuetekohane toimimine ning vältida finantsinstrumentide,
turuosaliste ja kauplemiskohtade vahelisi konkurentsimoonutusi kogu Euroopa
Liidus; ning samal ajal
–                        
tagada finantseerimisasutuste õiglane ja suur panus
hiljutise kriisi kulude katmisesse ja luua maksustamise seisukohast teiste
sektoritega võrdsed konkurentsitingimused,[2] ning 
–                        
piirata sobival viisil tehinguid, mis ei tõhusta
finantsturgude toimimist, täiendades nii tulevaste kriiside ärahoidmiseks
kavandatud reguleerivaid meetmeid.
Arvestades võimalike maksustatavate tehingute
väga suurt mobiilsust, oli ja on jätkuvalt oluline hoida ära konkurentsimoonutused,
mida põhjustavad liikmesriikides ühepoolselt väljatöötatud maksueeskirjad.
Üksnes ELi tasandil meetmete võtmine aitab vältida finantsturu killustumist
tegevuste ja riikide lõikes ning toodete ja turuosaliste vahel ning tagab seega
finantseerimisasutuste võrdse kohtlemise ELis ja siseturu nõuetekohase
toimimise. ELi tasandil finantstehingute maksu ühise süsteemi väljatöötamine
vähendab ohtu, et konkurentsi turul moonutatakse maksustamisest tuleneva
majandustegevuse üleviimisega mujale. Lisaks tagaks selline ühine süsteem ka
maksuneutraalsuse tänu laiaulatuslikule ühtlustamisele, mis hõlmab eelkõige ka
väga mobiilseid tooteid nagu tuletisinstrumendid, mobiilsed turuosalised ja
turud, ning see aitaks vähendada topeltmaksustamist või topelt maksustamata
jätmist. 
Seepärast on käesoleva ettepanekuga ette
nähtud liikmesriikides finantstehingutelt võetavate maksude ühtlustamine, et
tagada ühtse turu sujuv toimimine. Kõnealuses ettepanekus sätestatakse ka
sellise ELi laiaulatusliku finantstehingute maksu ühise süsteemi olulised
tunnused.
Alates komisjoni algse ettepaneku esitamisest
on ühtlustamist toetanud praktikas toimunud arengud. Prantsusmaa kehtestas
finantstehingute maksu 1. augustil 2012 ning ka Hispaania, Itaalia ja Portugal
on hiljuti teatanud sellise siseriikliku maksu kehtestamisest, kuid riigiti
erisuguse reguleerimisala, määra ja ülesehitusega.
Euroopa Parlament esitas komisjoni algse
ettepaneku kohta pooldava arvamuse 23. mail 2012[3] ning Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee
29. märtsil 2012[4].
Samuti võttis Regioonide Komitee vastu pooldava arvamuse 15. veebruaril 2012[5].
Ettepanekut ja selle variante arutati
põhjalikult nõukogu istungitel, alguses oli eesistujaks Poola[6]. Arutelud
jätkusid kiiremas tempos Taani eesistumisel, kuid ühehäälset toetust ei
õnnestunud saada, kuna liikmesriikide vahel esines põhimõttelisi ja ületamatuid
erinevusi. 
Nõukogu 22. juuni ja 10. juuli 2012. aasta
istungitel veenduti, et püsivad olulised erinevused arvamuses, kas ELi tasandil
on vaja luua finantstehingute maksu ühine süsteem, ning selles, et
finantstehingute ühtlustatud maksustamise põhimõte ei saa lähitulevikus
nõukogus ühehäälset toetust. 
Eespool öeldu põhjal on selge, et EL tervikuna
ei saa mõistliku aja jooksul saavutada eesmärki luua finantstehingute maksu
ühine süsteem, nagu oli nõukogus arutusel komisjoni algse ettepaneku alusel.
Komisjon esitas 11 liikmesriigi (Belgia,
Saksamaa, Eesti, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Austria, Portugal,
Sloveenia ja Slovakkia) taotluse alusel nõukogule ettepaneku,[7] anda luba
teha tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas. 
Kõik liikmesriigid märkisid oma taotluses, et
tõhustatud koostöö rakendamist käsitleva õigusakti ettepaneku ulatus ja
eesmärgid peaksid põhinema finantstehingute maksu käsitleval komisjoni algsel
ettepanekul. Lisaks täpsustati, et tuleb ära hoida maksudest kõrvalehoidmist,
konkurentsimoonutusi ja turu ülekandumist teise jurisdiktsiooni.
Käesolevas direktiivi ettepanekus käsitletakse
tõhustatud koostöö rakendamist finantstehingute maksu valdkonnas ning see on
kooskõlas nõukogu 22. jaanuari 2013 loaga, mis saadi pärast Euroopa Parlamendi
12. detsembril 2012 antud nõusolekut.
Võttes arvesse tõhustatud koostöö uut
konteksti, ei ole komisjoni eespool nimetatud 2011. aasta ettepanek enam mõttekas
ning seepärast kavatseb komisjon selle tagasi võtta. 
Komisjoni 29. juuni 2011. aasta ettepanekus
nõukogu otsuse kohta, milles käsitletakse Euroopa Liidu omavahendite süsteemi,[8] nagu seda
on muudetud 9. novembril 2011,[9]
on sätestatud, et osa finantstehingute maksust saadavast tulust läheb ELi
eelarve omavahenditesse. See tähendaks, et vastavalt vähendatakse
osalevate liikmesriikide kogurahvatulul põhinevaid omavahendeid. 
1.2. Ettepaneku eesmärgid
Käesoleva ettepaneku eesmärgid on komisjoni
2011. aasta algse ettepaneku eesmärgid. Hiljutine ja jätkuv üleilmne majandus-
ja finantskriis mõjutas tõsiselt ELi majandust ja riikide rahandust.
Finantssektoril oli majanduskriisi puhkemisel märkimisväärne osa, samal ajal
kui valitsused ja Euroopa kodanikud on katnud sellega seotud kulud. Viimasel
kahel aastakümnel oli finantssektorile, mis koosneb küll erisugustest
turuosalistest, omane suur kasumlikkus, mis võis osaliselt tuleneda valitsuste
(otsesest või kaudsest) kaitseabinõudest kombineerituna finantssektori reguleerimise
ja käibemaksuvabastusega.
Nendel asjaoludel hakkas mõni liikmesriik
rakendama finantssektori maksustamise lisavorme, samas kui teistes
liikmesriikides juba kehtis finantstehingute maksustamise erikord. Praegusel
olukorral on järgmised soovimatud mõjud:
–              
finantsteenuste siseturul maksustamise killustumine
– pidades silmas üha suurenevat arvu siseriiklikult kehtestatud koordineerimata
maksumeetmeid, mis võivad moonutada finantsinstrumentide, turuosaliste ja
turgude vahelist konkurentsi kogu Euroopa Liidus ning tekitada
topeltmaksustamist või topelt maksustamata jätmist;
–              
finantseerimisasutused ei anna õiglast ja suurt
panust, et katta hiljutise kriisi kulud, samuti ei tagata maksustamise
seisukohast teiste sektoritega võrdseid konkurentsitingimusi; ning
–              
maksupoliitika ei anna stiimuleid vähendada
tehinguid, mis ei toeta finantsturgude tõhusust, kuid mis võiksid üksnes
suunata tulu majanduse mittefinantssektorist finantseerimisasutustesse, ja
seega käivitavad üleinvesteerimise tegevustesse, mis ei soodusta heaolu; samuti
ei toeta maksupoliitikas reguleerivaid ja järelevalvemeetmeid, mille eemärk on
finantssektori tulevaste kriiside ärahoidmine .
Finantstehingute maksu ühise süsteemi
rakendamine piisavas arvus liikmesriikides annaks tõhustatud koostööga hõlmatud
finantstehingute puhul kohe märgatavaid eeliseid kõigis eespool nimetatud
kolmes punktis. Seoses nende punktidega paraneks osalevate liikmesriikide
olukord turu ümberpaigutumise ohu, maksutulu ja finantsturgude tõhususe ning
topeltmaksustamise või maksustamata jätmiseosas. 
Otsuses, millega antakse luba teha tõhustatud
koostööd, märgitakse et kõik aluslepingute nõuded sellisele koostööle on
täidetud ning et eelkõige mitteosalevate liikmesriikide pädevusi, õigusi ja
kohustusi austatakse. Käesolevas ettepanekus määratakse kooskõlas aluslepingu
sätetega kindlaks sellise lubatud koostöö sisu. 
1.3.        Üldine lähenemisviis ja seos
komisjoni algse ettepanekuga
Käesolev ettepanek põhineb komisjoni 2011.
aasta algsel ettepanekul, kuna järgitakse kõiki selle olulisi põhimõtteid.
Siiski on tehtud mõned kohandused: 
–                        
tõhustatud koostöö uut konteksti on arvesse võetud;
see tähendab eelkõige, et finantstehingute maksu jurisdiktsiooni piiratakse
osalevate liikmesriikidega, et osalevas liikmesriigis tehtud tehingud, mida
oleks algse ettepaneku kohaselt tulnud maksustada, jäävad maksustatavaks, ning
et tagatakse, et see ei mõjuta nõukogu 12. veebruari 2008. aasta direktiivi
2008/7/EÜ (kapitali suurendamise kaudse maksustamise kohta),[10] mille
muutmist algse ettepanekuga kavandati;
–                        
mõnesid kavandatud sätteid on selguse huvides
täpsustatud ning 
–                        
maksustamise vältimise ärahoidmist on veelgi
tugevdatud, mis tuleks saavutada eeskirjadega, mille kohaselt järgitakse
maksustamise puhul viimase abinõuna emiteerija põhimõtet koos asukoha
põhimõttega, mis jääb peamiseks põhimõtteks. Selline täiendus kajastab eelkõige
huvitatud liikmesriikide soovi hoida ära maksudest kõrvalehoidumist,
konkurentsimoonutusi ja tegevuse üleviimist teise jurisdiktsiooni alla.
Täiendades residentsuse põhimõtet emiteerija põhimõtte elementidega, oleks
tegevuse üleviimine ja ettevõtte asutamine finantstehingute maksu
jurisdiktsioonist väljaspool ebasoodne, kuna igal juhul maksustatakse
kauplemine finantsinstrumentidega, mis on emiteerija põhimõtte kohaselt maksustatav
ning emiteeritud finantstehingute maksu jurisdiktsioonis. 
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA
MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
2.1.        Väliskonsultatsioonid ja
eksperdiarvamused
Algse ettepaneku koostamisel on arvesse võetud
erinevatest välisallikatest saadud teavet. See teave hõlmab finantssektori
maksustamist käsitlevate avalike konsultatsioonide käigus saadud tagasisidet,
liikmesriikidega peetud sihipäraste konsultatsioonide tulemusi, ekspertide ja
finantssektori sidusrühmade esitatud seisukohti ning kolme välisuuringut, mis
telliti algsele ettepanekule lisatud mõjuhinnangu jaoks. Konsultatsioonide
käigus ja välisallikatest saadud teave sisaldub selles mõjuhinnangus.
Käesolev ettepanek ei erine suuresti komisjoni
2011. aasta septembri ettepanekust ning tõhustatud koostööle tuginev
finantstehingute maksu ühine süsteem põhineb samal lahendusel (nt seoses maksu
kohaldamisalaga, finantstehingusse kaasatud finantseerimisasutuse asukoht
ühendava tegurina, maksustatav väärtus ja määrad, isik, kes on maksuhaldurile
kohustatud maksu tasuma) ning seega ei viinud komisjon läbi uusi
vastavasisulisi konsultatsioone.
Viimase aasta jooksul korraldas komisjon ka
nõupidamisi kõigi huvitatud isikutega nagu liikmesriigid, Euroopa Parlament ja
liikmesriikide parlamendid, finantssektori esindajad nii Euroopa Liidus kui ka
väljaspool seda, akadeemilised ringkonnad, valitsusvälised organisatsioonid.
Samuti võttis komisjon arvesse nende ad hoc välisuuringute tulemusi, mis
avaldati pärast komisjoni algse ettepaneku esitamist finantstehingute maksu
ühise süsteemi kohta kogu Euroopa Liidus.
Komisjoni esindajad osalesid finantstehingute
maksu ühise süsteemi loomisega seotud arvukatel avalikel üritustel Euroopas ja
väljaspool. Lisaks osales komisjon aktiivselt dialoogis nende riikide
parlamentide ja asjaomaste komiteedega, kes soovisid arutada komisjoni algset
ettepanekut.
2.2.        Mõju hindamine
Komisjoni talitused korraldasid mõju
hindamise, mis on lisatud 28. septembril 2011 vastu võetud algsele
ettepanekule. Lisaks on komisjoni veebisaidil[11] esitatud käesoleva ettepaneku täiendav
tehniline analüüs. Tõhustatud koostöö lubamist soovivate liikmesriikide
taotlusel on käesoleva ettepaneku reguleerimisala ja eesmärkide aluseks
komisjoni algne ettepanek. Seepärast ei ole muudetud selle peamisi alustalasid
ning samateemalist uut mõjuhinnangut ei peetud asjakohaseks. 
Liikmesriigid kaalusid eri alternatiivseid
poliitikavõimalusi komisjoni algse ettepaneku raames. Erinevalt kõigis
liikmesriikides kohaldatava direktiivi esialgsest eelnõust on käesoleva
ettepaneku eesmärk tõhustatud koostöö rakendamine ning liikmesriigid on
konkreetselt näidanud huvi saada rohkem teada selle raames välja töötatavate
konkreetsete mehhanismide ja nende põhimõjude kohta. Seepärast on komisjoni
talitused koostanud nende poliitikavõimaluste ja mõjude täiendavaid analüüse,
milles täiendatakse 2011. aasta algsele ettepanekule lisatud mõjuhinnangu
järeldusi ja vaadatakse need vajaduse korral läbi. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
3.1.        Õiguslik alus
Nõukogu 22. jaanuari 2013. aasta otsuse
2013/52/EL (millega antakse luba teha tõhustatud koostööd finantstehingute
maksu valdkonnas)[12]
kohaselt lubati kõnealuse otsuse artiklis 1 loetletud liikmesriikidel teha
finantstehingute maksustamise valdkonnas tõhustatud koostööd.
Kavandatud direktiivi õiguslik alus on Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikkel 113. Ettepaneku eesmärk on ühtlustada
finantstehingute kaudset maksustamist käsitlevaid õigusakte, mis on vajalik
siseturu nõuetekohase toimimise tagamiseks ja konkurentsimoonutuste vältimiseks.
Mitteosalevate riikide finantseerimisasutused saavad kasu tõhustatud koostööst,
kuna neil tuleb tegemist teha vaid ühe, osalevates liikmesriikides kohaldatava
finantstehingute maksu ühise süsteemiga, mitte mitme eri süsteemiga.
3.2.        Subsidiaarsus ja proportsionaalsus
Siseturu nõuetekohaseks toimimiseks ja
konkurentsi moonutamise vältimiseks vajalik finantstehingute maksustamist
käsitlevate õigusaktide ühtlustamine, olgugi et üksnes osalevate liikmesriikide
vahel, on saavutatav vaid liidu õigusaktiga, st määrates finantstehingute maksu
olulised elemendid ühetaoliselt kindlaks. Ühiseid eeskirju on vaja selleks, et
hoida ära tehingute ja turuosaliste põhjendamatut ümberpaigutumist ja
finantsinstrumentide asendamist ELis. 
Sama loogika järgi võib elementide ühetaoline
kindlaksmääramine aidata oluliselt vähendada siseturu praegust killustatust,
sealhulgas seoses finantssektori erinevate toodetega, mis on sageli sarnased
asendustooted. Kui finantstehingute maksu ei ühtlustata, loob see
maksuarbitraaživõimalusi ning võib tekitada topeltmaksustamist või maksustamata
jätmist. See takistab finantstehingute tegemist võrdsetel tingimustel ning
mõjutab ka liikmesriikide tulusid. Peale selle tähendab see finantssektori
jaoks täiendavaid eeskirjade täitmisega seotud kulusid, mis tulenevad liiga
erinevatest maksurežiimidest. Need järeldused on tähtsad tõhustatud koostöö
kontekstis, isegi kui selline koostöö mõjutab geograafiliselt väiksemat ala kui
27 liikmesriigi tasandil vastu võetud sarnane süsteem.
Käesolevas ettepanekus keskendutakse seega
maksu ühtse struktuuri ning maksu sissenõutavust käsitlevate üldsätete
kehtestamisele. Seega jätab ettepanek osalevatele liikmesriikidele piisavalt
manööverdamisruumi alammääradest kõrgemate maksumäärade kehtestamisel. Teisalt
tehakse ettepanek anda komisjonile delegeeritud volitused seoses
registreerimis-, raamatupidamis- ja aruandluskohustuste ning muude
kohustustega, mille eesmärk on tagada, et maksuhaldurile maksta tulevat
finantstehingute maksu ka tegelikkuses makstakse. Tehakse ettepanek anda
komisjonile rakendamisvolitused seoses maksta tuleva finantstehingute maksu
ühtlustatud kogumismeetoditega.
Finantstehingute maksu ühine raamistik vastab
seega subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtetele, mis on sätestatud
Euroopa Liidu lepingu artiklis 5. Liikmesriigid ei suuda käesoleva ettepaneku
eesmärke rahuldaval määral saavutada, seetõttu on neid siseturu nõuetekohase
toimimise tagamiseks võimalik paremini saavutada liidu tasandil ja vajaduse
korral tõhustatud koostöö raames.
Eeskirjade kavandatud ühtlustamine pigem
direktiivi kui määruse näol ei lähe kaugemale sellest, mis on vajalik, et
saavutada seatud eesmärgid, eriti siseturu nõuetekohane toimimine. Ettepanek on
seega kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega.
3.3.        Ettepaneku üksikasjalik
selgitus
3.3.1.     I peatükk
(reguleerimisese ja mõisted)
Selles peatükis määratletakse käesoleva
kavandatud direktiivi (milles käsitletakse tõhustatud koostöö rakendamist
finantstehingute maksu valdkonnas) reguleerimisese. Lisaks määratletakse selles
peatükis käesolevas ettepanekus kasutatud põhimõisted.
3.3.2.     II peatükk (finantstehingute
maksu ühise süsteemi reguleerimisala)
Selles peatükis määratakse kindlaks alusraamistik
finantstehingute maksu ühise süsteemi jaoks tõhustatud koostöö raames. Sellise
finantstehingute maksu eesmärk on maksustada tehingute brutoväärtust enne mis
tahes tasaarveldust.
Maksul on lai reguleerimisala, et katta kõik
finantsinstrumentide liigid, kuna tihti võib olla tegemist sarnaste
asendustoodetega. Seega hõlmab reguleerimisala kapitaliturul kaubeldavaid
instrumente, rahaturu instrumente (v.a makseinstrumendid),
ühisinvesteerimisettevõtjate osakuid või aktsiaid (hõlmab vabalt
võõrandatavatesse väärtpaberitesse ühiseks investeeringuks loodud ettevõtjaid
(eurofondid) ja alternatiivseid investeerimisfonde)[13] ning
tuletislepinguid. Lisaks ei piirdu maksu reguleerimisala kauplemisega
organiseeritud turgudel, nt reguleeritud turgudel ja mitmepoolsete kauplemissüsteemide
raames või kliendi korralduste süsteemsed täitjad, vaid hõlmab ka muid
kauplemisliike, sh börsivälist kauplemist. Ka ei piirdu see omandiõiguse
võõrandamisega, vaid pigem on oluline võetud kohustus, mis kajastab seda, kas
asjaomane pool võtab asjaomase finantsinstrumendiga seotud riski (ostmine ja
müümine). 
Kui selliste finantsinstrumentide
võõrandamine, mille ostmine ja müümine on maksustatav, toimub gruppi kuuluvate
eraldi üksuste vahel, kohaldatakse ka sellise võõrandmise suhtes maksu, kuigi
tegemist ei pruugi olla ostmise või müümisega.
Finantsinstrumentide tehingud ning repo- ja
pöördrepotehingute ning väärtpaberite laenuks andmise ja võtmise tehingud on
sõnaselgelt hõlmatud maksu reguleerimisalaga. Maksust kõrvalehoidumise
vältimiseks lähtutakse finantsinstrumentide tehingute puhul sellest, et iga
sellise vahetamisega kaasneb kaks tehingut. Teisalt antakse repo- ja
pöördrepotehingute ning väärtpaberite laenuks andmise ja võtmise tehingute
tõttu finantsinstrument asjaomase isiku valdusesse kindlaksmääratud
ajavahemikuks. Seepärast tuleks lähtuda sellest, et kõigi selliste lepingutega
kaasneb üksnes üks finantstehing. 
Lisaks tuleks maksustamise vältimise
ärahoidmiseks käsitada maksustatava finantstehingu igat olulist muudatust
algtehinguga sama liiki uue maksustatava finantstehinguna. Kavas on lisada
mittepiirava iseloomuga loetelu muudatustest, mida saab käsitada olulise
muudatusena.
Kui tuletislepingu tulemusel tarnitakse
finantsinstrumente, kohaldatakse lisaks maksustatavale tuletislepingule maksu
ka finantsinstrumentide tarnimise suhtes, tingimusel et kõik teised
maksustamistingimused on täidetud. 
ELi tasandi õigusraamistikuga on ette nähtud
selged, terviklikud ja aktsepteeritavad määratlused selliste
finantsinstrumentide kohta, mis võivad olla maksustatava finantstehingu esemeks[14].
Määratlustest ilmneb, et valuuta hetketuru tehingud ei ole maksustatavad samas
valuutatuletislepingud aga on maksustatavad finantstehingud. Kaupadega seotud
tuletislepingud on samuti hõlmatud, samal ajal kui füüsilised kaubatehingud ei
ole hõlmatud.
Struktureeritud tooteid (st kaubeldavad
väärtpaberid või muud väärtpaberistatud finantsinstrumendid) võivad samuti olla
maksustatavate finantstehingute esemeks. Sellised tooted on mis tahes
finantsinstrumentidega võrreldavad ja seega tuleb need hõlmata käesolevas
ettepanekus kasutatud finantsinstrumentide mõistega. Nende väljajätmine
finantstehingute maksu reguleerimisalast looks võimalusi maksude vältimiseks.
Kõnealusesse tootekategooriasse kuuluvad eelkõige teatavad vekslid, ostutähed
ja sertifikaadid ning ka pangatoodete väärtpaberistamine, millega tavaliselt
kantakse varaga (nt hüpoteekide või laenudega) seotud krediidirisk üle turule,
ning ka kindlustustoodete väärtpaberistamine, mis hõlmab muud liiki riski, näiteks
kindlustusriski ülekandmist. 
Siiski keskendub maksu reguleerimisala
finantstehingutele, mida teevad finantseerimisasutused, kes tegutsevad
finantstehingu osapoolena kas enda või teiste isikute arvel või kes tegutsevad
tehingu osapoole nimel. Sellise lähenemisviisiga tagatakse, et finantstehingute
maksu kohaldatakse terviklikult. Praktikas ilmnevad tehtud finantstehingud
tavaliselt vastavatest raamatupidamiskannetest. Finantstehingute maksu
kehtestamine ei tohiks negatiivselt mõjutada finantseerimisasutuste ja riikide
refinantseerimisvõimalusi ega rahapoliitikat üldiselt või valitsemissektori
võla haldamist. Seepärast tuleks direktiivi reguleerimisalast jätta välja
sellised tehingud, mida tehakse Euroopa Keskpanga, Euroopa Finantsstabiilsuse
Fondi, Euroopa stabiilsusmehhanismi ja Euroopa Liiduga, kui ta haldab oma vara,
haldab maksebilansi laene või sarnased toiminguid, ning liikmesriikide
keskpankadega. 
Nõukogu direktiivi 2008/7/EÜ sätteid
kohaldatakse jätkuvalt täies ulatuses. Kõnealuse direktiivi artikli 5 lõike 1
punkt e ja lõige 2 on olulised käesoleva direktiiviga hõlmatud valdkonna jaoks
ning sellega keeleatakse mis tahes maksu kehtestamine selle sätetes osutatud
tehingute suhtes, kui kõnealuse direktiivi artikli 6 lõike 1 punktist a ei
tulene teisiti. Kuna direktiivi 2008/7/EÜ kohaselt on keelatud või võidakse
keelata maksude kehtestamine teatavate tehingute suhtes, eelkõige käesolevas
direktiivis määratletud selliste finantstehingute suhtes, mis on osa
restruktureerimistegevusest või väärtpaberite emissioonist, ei tuleks selliste
tehingute suhtes kohaldada finantstehingute maksu. Eesmärk on vältida mis tahes
võimalikku konflikti direktiiviga 2008/7/EÜ, ilma et oleks vaja kindlaks teha
kõnealuse direktiiviga kehtestatud kohustuste täpsed piirid. Lisaks sõltumata
sellest, millises ulatuses on direktiiviga 2008/7/EÜ keelatud maksustada
ühiseks investeeringuks loodud ettevõtjate aktsiate ja osakute emiteerimist,
eeldab maksuneutraalsus kõigi nende ettevõtjate emissiooni ühtset kohtlemist.
Seega ei ole selliselt emiteeritud aktsiate ja osakute tagasivõtmine esmasturul
tehtav tehing ning seda ei tuleks seega maksustada.
Kuna esmasturud ei ole hõlmatud, nagu eespool
selgitati, jääb enamik finantstehinguid, mida elanikud ja ettevõtjad
igapäevaselt teevad, finantstehingute maksu reguleerimisalast välja. See on nii
kindlustuslepingute sõlmimise, hüpoteeklaenude, tarbijalaenude ja
ettevõtluslaenude võtmise ning makseteenuste jms puhul (samas on hõlmatud
kauplemine vastavate struktureeritud toodete kaudu). Ka ei ole finantstehingute
maksu reguleerimisalaga hõlmatud valuutatehingud hetketurgudel, et säilitada
kapitali vaba liikumine. Samas on finantstehingute maksuga hõlmatud
valuutatehingutel põhinevad tuletislepingud, kuna need ei ole iseenesest
valuutatehingud.
Finantseerimisasutuste mõiste on lai ja hõlmab
eelkõige investeerimisühinguid, organiseeritud turge, krediidiasutusi,
kindlustus- ja edasikindlustusandjaid, ühisinvesteerimisettevõtjaid ja nende
valitsejaid, pensionifonde ja nende valitsejaid, valdusettevõtjaid,
kapitalirendiga tegelevad ettevõtjaid ja sihtotstarbelisi ettevõtjad ning
võimaluse korral osutatakse mõistetele, mis on sätestatud reguleerimise
eesmärgil vastu võetud ELi asjakohastes õigusaktides. Lisaks käsitatakse
finantseerimisasutustena muid ettevõtjad, asutusi, organeid või isikuid, kes
teostavad teatavat finantstegevust ja kui finantstehingute keskmine aastane
väärtus on märkimisväärne. Käesolevas ettepanekus kehtestatakse piirmääraks
50 % asjaomase üksuse tema aastasest keskmisest puhaskäibest.
Kavandatud direktiiviga on ette nähtud
täiendavad tehnilised üksikasjad finantstehingute väärtuse ja osutatud
keskmiste väärtuste arvutamiseks seoses üksustega, mida võib käsitada
finantseerimisasutustena üksnes nende tehtavate finantstehingute väärtuse
põhjal, samuti on direktiivis sätestatud olukorrad, mil sellised üksused ei
kvalifitseeru enam finantseerimisasutusteks. 
Keskseid vastaspooli, väärtpaberite keskdepositooriume, rahvusvahelisi
väärtpaberite keskdepositooriume, liikmesriike ja valitsemissektori võla
haldamisega tegelevaid avalik-õiguslikke asutusi, kui nad seda ülesannet
täidavad, ei käsitata finantseerimisasutustena, kuna nad täidavad ülesandeid,
mida ei käsitata iseenesest kauplemisena. Samuti on nad finantsturgude tõhusama
ja läbipaistvama toimimise ning valitsemissektori võla nõuetekohase haldamise
peamised tagajad. Teatavaid kohustusi seoses maksu maksmine tagamisega
maksuhaldurile ja makse kontrollimisega, tuleks nende keskse rolli tõttu
jätkuvalt kohaldada. 
Kavandatud finantstehingute maksu
territoriaalne kohaldamisala ja osalevate liikmesriikide maksustamisõigused
määratakse kindlaks artiklis 4 sätestatud eeskirjade alusel.. Kõnealuses sättes
viidatakse asukoha mõistele. Tegelikult põhineb see residentsuse põhimõttel,
mida täiendatakse emiteerija põhimõtte elementidega, et peamiselt hoida ära
ümberpaigutumist (üksikasjad seoses viimase aspektiga on esitatud allpool).
Selleks et finantstehing oleks maksustatav
osalevas liikmesriigis, peab üks tehingu osapool asuma artikli 4 kriteeriumide
kohaselt osaleva liikmesriigi territooriumil. Maksustamine toimub selle osaleva
liikmesriigi territooriumil, kus finantseerimisasutus asub, tingimusel, et
kõnealune finantsseerimisasutus on tehingu osapool, tegutsedes enda või mõne
teise isiku arvel või tegutsedes tehingu osapoole nimel. 
Kui tehingu osapoolteks olevad või kõnealuste
osapoolte nimel tegutsevad eri finantseerimisasutused asuvad artikli 4
kriteeriumide kohaselt eri osalevate liikmesriikide territooriumil, on igal
asjaomasel eri liikmesriigil pädevus kohaldada tehingu suhtes maksu, mille
määra ta on kehtestanud kooskõlas käesoleva ettepanekuga. Kui asjaomased
finantseerimisasutused asuvad mitteosaleva riigi territooriumil, ei kohaldata
tehingu suhtes finantstehingu maksu osalevas liikmesriigis, v.a siis, kui
tehingu üks osapool asub osalevas liikmesriigis; viimasena mainitud juhul
käsitatakse ka finantseerimisasutust, mis ei asu osalevas liikmesriigis,
kõnealuses osalevas liikmesriigis asuvana ning tehingut maksustatakse
asjaomases liikmesriigis. 
Üks oluline muutus seoses tõhustatud koostöö
uue kontekstiga käsitleb algse ettepaneku artikli 3 lõike 1 punktis a esitatut.
Kõnealuse ettepaneku raames hõlmas viide liikmesriigi poolt
finantseerimisasutusele antud „loale” nii peakontorile antud luba kui ka
asjaomase liikmesriigi poolt antud luba seoses tehingutega, mida teevad
kolmanda riigi finantseerimisasutused, kes ei asu füüsiliselt kõnealuse
liikmesriigi territooriumil. Varasemas strateegias võisid tehingud olla
sõltuvalt juhtumist hõlmatud ELi õigusaktidega ettenähtud tegevusloaga. Ainus
luba on see, mis on antud finantseerimisasutuse peakontoritele. Tõhustatud
koostöö kontekstis võib tekkida uus koosseis – nimelt mitteosalevas
liikmesriigis asuvate asutuste peakontorid, kes tegutsevad finantstehingute
maksu jurisdiktsioonis tegevusloa alusel (vt nt direktiivi 2004/39/EÜ artikkel
31). Viimast olukorda tuleks võrdsustada selliste kolmanda riigi asutuste
olukorraga, kes tegutsevad tehinguga seotud liikmesriigi antud konkreetse loa
alusel.
Residentsuse põhimõtet täiendatakse viimase
abinõuna ka emiteerija põhimõtte elementidega, et muuta süsteem
ümberpaigutumise suhtes paindlikumaks. Täiendades residentsuse põhimõtet
emiteerija põhimõtte elementidega, oleks tegevuse üleviimine ja ettevõtte asutamine
finantstehingute maksu jurisdiktsioonist väljaspool ebasoodne, kuna igal juhul
maksustatakse kauplemine finantsinstrumentidega, mis on viimase põhimõtte
kohaselt maksustatav ning emiteeritud finantstehingute maksu jurisdiktsioonis.
See kehtib juhtudel, kus mitte kumbki tehingu osapool ei asu osalevas
liikmesriigis komisjoni algses ettepanekus sätestatud kriteeriumide põhjal,
vaid kus sellised osapooled kauplevad finantsinstrumentidega, mis on
emiteeritud kõnealuses liikmesriigis. See puudutab peamiselt aktsiaid,
võlakirju, vastavaid väärtpabereid, rahaturu instrumente, struktureeritud
tooteid, ühiseks investeeringuks loodud ettevõtjate aktsiaid ja osakuid ning
tuletisinstrumente, millega kaubeldakse organiseeritud kauplemiskohal või
-platvormil. Emiteerija põhimõtte kontekstis, mis on aluseks teatavatele
kehtivatele siseriiklikele finantssektori maksudele, on tehing seotud osaleva
liikmesriigiga, kus emitent asub. Isikuid, kes on selliste tehingutega seotud,
käsitatakse selle seose tõttu asuvana kõnealuses liikmesriigis ning asjaomased
finantseerimisasutused peavad maksma finantstehingute maksu kõnealuses
liikmesriigis. 
Kõigi eespool nimetatud kriteeriumide suhtes
kohaldatakse üldreeglit, kui maksu tasumise eest vastutav isik suudab tõestada,
et tehingu majandusliku sisu ja mis tahes osaleva liikmesriigi territooriumi
vahel puudub seos. Sel juhul ei käsitata finantseerimisasutust või muud isikut
osalevas liikmesriigis asuvana. 
Kokkuvõttes tagatakse valitud ühendavate
tegurite ja eespool nimetatud üldreegliga, et maksustamine võib toimuda vaid
siis, kui tehingu ja finantstehingute maksu jurisdiktsiooni territooriumi vahel
on piisav seos. Nagu ka kaudset maksustamist käsitlevate kehtivate ELi
õigusaktide puhul, järgitakse täielikult territoriaalsuse põhimõtet.
3.3.3.     III peatükk (maksu
sissenõutavus, maksustatav väärtus ja määrad)
Maks on sissenõutav hetkel, mil finantstehing
tehakse. Sellele järgnevat tühistamist ei saa lugeda põhjuseks, mis välistaks
maksu sissenõutavuse, v.a siis, kui tegemist on vigadega. 
Kuna tehingud tuletisinstrumentidega erinevad
oma olemuselt tehingutest finantsinstrumentidega (v.a tuletisinstrumendid),
peavad maksustatavad väärtused erinema. 
Finantsinstrumentide (muud kui
tuletisinstrumendid) ostmisel ja müümisel määratakse tavaliselt kindlaks hind
või mis tahes muu tasu. Loogiliselt võttes on see maksustatav väärtus.
Turumoonutuste vältimiseks on vaja ette näha erieeskirjad juhul, kui tasu on
turuhinnast väiksem või kui on tegemist gruppi kuuluvate üksuste vaheliste
tehingutega, mis ei ole hõlmatud ostu ja müügi mõistega. Sellistel juhtudel on
maksustatav väärtus turuväärtuse põhimõttel kindlaks tehtud turuhind ajal, mil
finantstehingute maks muutub sissenõutavaks. Selliste gruppi kuuluvate üksuste
vaheliste tehingutega kaasnevad tõenäoliselt tasuta ülekanded, samas kui
ülekanded tasu eest vastavad ostu ja müügi mõistele.
Tuletislepingute ostmisel/müümisel,
võõrandamisel, vahetamisel, sõlmimisel ja nende tehingute oluliste muudatuste
korral on finantstehingute maksu maksustatav väärtus tuletislepingus osutatud
tinglik väärtus tuletislepingu ostmise/müümise, võõrandamise, vahetamise,
sõlmimise või asjaomase tehingu olulise muutmise ajal. Kõnealune lähenemisviis
võimaldab finantstehingute maksu tuletislepingute suhtes selgesti ja lihtsalt
kohaldada ja tagada samal ajal väikesed nõuetele vastavuse ja halduskulud. Ka
muudetakse sellise lähenemisviisiga raskemaks maksukoormuse kunstlik
vähendamine tuletislepingute loomingulise ülesehituse abil, kuna puudub
maksustiimul sõlmida näiteks leping, mis põhineb üksnes hindade või väärtuste
erinevusel. Peale selle tähendab see maksustamist lepingu ostmise/müümise,
võõrandamise, vahetamise, sõlmimise või asjaomase tehingu olulise muutmise ajal
võrreldes rahavoogude maksustamisega lepingu kehtivusaja erinevatel hetkedel.
Sel juhul tuleb kasutada üsna madalat maksumäära nõuetekohase maksukoormuse
kindlakstegemisel.
Osalevates liikmesriikides on ehk vaja
kehtestada erieeskirjad, et hoida ära maksupettus ja maksude maksmisest
kõrvalehoidumine ning ette näha üldine kuritarvituste vastane eeskiri (vt ka
punkt 3.3.4). Sellist eeskirja võiks näiteks kohaldada juhul, kui tinglik
väärtus on näiteks kunstlikult jagatud: vahetuslepingu tinglik väärtus võidakse
jagada kuitahes suure teguriga ja kõik maksed võidakse sama teguriga korrutada.
See ei muudaks instrumendi rahavoogusid, kuid vähendaks kuitahes suure
maksubaasi suurust.
Selleks et teha kindlaks maksustatav väärtus
selliste tehingute puhul, kus maksustatav väärtus või osa sellest on esitatud
muus vääringus kui maksu määrava osaleva liikmesriigi vääring, on vaja
kehtestada erisätted.
Tehingud tuletisinstrumentidega erinevad oma
olemuselt teiste finantsinstrumentidega tehtavatest tehingutest. Peale selle
reageerivad turud tõenäoliselt erinevalt kõnealuse kahe kategooria suhtes
kohaldatavale finantsteenuste maksule. Nimetatud põhjustel ja selleks et tagada
üldiselt võrdne maksustamine, peaksid kõnealuse kahe kategooria maksumäärad
erinema.
Maksumäärade puhul tuleks ka arvesse võtta
maksustatavate väärtuste kindlaksmääramisel kohaldatavaid erinevaid meetodeid. 
Üldiselt tehakse ettepanek kehtestada
piisavalt kõrged minimaalsed maksumäärad (riikidele jäetakse manööverdamisruumi
kõrgemate määrade kehtestamiseks), et saavutada käesoleva direktiiviga
ettenähtud ühtlustamine. Samas on kavandatavad määrad piisavalt madalad,
millega minimeeritakse turu ümberpaigutumise ohtu. 
3.3.4.     IV peatükk (finantstehingute
maksu maksmine, seotud kohustused ning maksudest kõrvalehoidumise, maksustamise
vältimise ja kuritarvitamise ärahoidmine)
Käesolevas ettepanekus on määratletud
finantstehingute maks nii, et osutatakse finantstehingutele, milles osalevad
osaleva liikmesriigi territooriumil asuvad finantseerimisasutused (kes
tegutsevad kas oma või mõne teise isiku arvel), või tehingutele, mille puhul
kõnealused asutused tegutsevad tehingu osapoole nimel. Tegelikult teevad
finantsturgudel enamiku tehingutest finantseerimisasutused ning
finantstehingute maks peaks keskenduma pigem finantssektorile kui elanikele.
Seepärast peaksid need asutused olema kohustatud maksma maksu nende osalevate
liikmesriikide maksuhalduritele, kelle territooriumil kõnealuseid
finantseerimisasutusi käsitatakse asuvana. Siiski selleks et vältida maksu
kaskaadiefekti, kui finantseerimisasutus tegutseb teise finantseerimisasutuse
nimel või arvel, peaks üksnes kõnealune teine finantseerimisasutus maksma seda
maksu.
Samuti tehakse ettepanek tagada võimalikult
suures ulatuses, et finantstehingute maksu ka tegelikkuses makstakse. Vastavalt
käesoleva ettepaneku tingimustele kui tasumisele kuuluv finantstehingute maks
ei ole tasutud õigel ajal tehingu kontole, tuleks kõnealuse tehingu osapooled
teha maksu maksmise eest solidaarselt vastutavaks. Lisaks peaks osalevatel
liikmesriikidel olema võimalik teha muid isikuid solidaarselt vastutavaks maksu
maksmise eest, sh juhtudel, kui tehingu osapoole peakorter asub väljaspool
osalevate liikmesriikide territooriumi. 
Käesoleva ettepanekuga nähakse ette ka
finantstehingute maksu maksetähtajad osalevate liikmesriikide kindlaksmääratud
kontodele. Enamik finantstehinguid tehakse elektrooniliselt. Sel juhul kuuluks
finantstehingute maks maksmisele kohe, kui maks muutub sissenõutavaks. Muudel
juhtudel peaks finantstehingute maks kuuluma tasumisele ajavahemiku jooksul,
mis on piisavalt pikk, et võimaldada makse automatiseerimata töötlemist,
vältides samal ajal seda, et asjaomane finantseerimisasutus saab rahavoogude
juhtimisel põhjendamatuid eeliseid. Kolme tööpäeva pikkust ajavahemikku alates
sellest, kui maks muutub sissenõutavaks, saab selles mõttes asjakohaseks
pidada.
Osalevad liikmesriigid peaksid olema
kohustatud võtma asjakohased meetmed registreerimis-, raamatupidamis- ja
aruandluskohustuste ning muude kohustustega seoses, et finantstehingute maksu
kogutaks korrektselt ja õigel ajal ning makstaks ka tegelikkuses
maksuhaldurile. Sellega seoses tehakse ettepanek anda komisjonile õigus näha
ette täiendavad üksikasjad. See on vajalik selleks, et tagada ühtlustatud
meetmed, millega vähendatakse ettevõtjate jaoks nõuetele vastavuse kulusid ja
võimaldatakse vajaduse korral teha tehnilisi kohandusi kiiremini. Seoses
sellega peaksid osalevad liikmesriigid kasutama ära finantsturge hõlmavaid ELi
kehtivaid ja tulevasi õigusakte, milles käsitletakse finantstehingute
aruandluse ja andmete säilitamisega seotud kohustusi.
Kavandatav direktiiv kohustaks liikmesriike ka
võtma meetmeid maksupettuse ja maksude maksmisest kõrvalehoidumise
ärahoidmiseks. 
Selleks et tegeleda kuritarvitamise ohuga, mis
võiks ühise süsteemi nõuetekohast toimimist ohustada, on kavandatud sätestada
direktiivis mitmed üksikasjad. Seega sisaldab ettepanek üldist kuritarvituste
vastast eeskirja, mis põhineb komisjoni 6. detsembri 2012. aasta soovituses
(agressiivse maksuplaneerimise kohta)[15]
sisalduval sarnasel sättel, samuti samadele põhimõtetele tuginevat sätet,
milles käsitletakse hoidmistunnistuste ja sarnaste väärtpaberitega seotud
probleeme.
Selleks et vältida eri meetodite kasutamisest
tingitud raskusi maksukogumisel ja sellest tulenevaid mittevajalikke nõuetele
vastavuse kulusid, peaksid osalevas liikmesriigis kohaldatavad meetodid
finantstehingute maksu kogumiseks olema ühtlustatud selleks otstarbeks
vajalikus ulatuses. Sellised ühtlustatud meetodid aitavad tagada kõigi
maksumaksjate võrdse kohtlemise. Seepärast antakse kavandatud direktiiviga
komisjonile õigus võtta vastu asjakohased rakendusmeetmed. 
Selleks et hõlbustada maksu haldamist, peaksid
osalevad liikmesriigid võtma kasutusele finantstehingute maksu (üldsusele
kättesaadavad) riiklikud registrid. Praktikas võiksid nad kasutada kehtivat
koodide süsteemi, näiteks ettevõtete tunnuskoodid (BIC/ISO 9362) nii
finantseerimis- kui ka mittefinantseerimisasutuste jaoks, finantsinstrumentide
klassifikatsioon (CFI/ISO 10962) finantsinstrumentide jaoks ning turu
tunnuskood (MIC/ISO 10383) eri turgude jaoks.
Lisaks aruteludele ühtlustatud
kogumismeetodite kindlaksmääramise üle asjaomases komitees, võib komisjon
korraldada korrapäraseid kohtumisi ekspertidega, et arutada osalevate
liikmesriikidega direktiivi toimimist, kui see on juba vastu võetud, eelkõige
seda, kuidas tagada maksu nõuetekohane maksmine ja makse kontrollimine, samuti
küsimusi seoses maksudest kõrvalehoidumise ja maksustamise vältimise ning
kuritarvitamise ärahoidmisega.
Direktiivi eelnõus ei käsitleta halduskoostöö
küsimusi, mis on hõlmatud maksude kindlaksmääramise ja sissenõudmise alaste
kehtivate õigusaktidega, eriti nõukogu 15. veebruari 2011. aasta direktiivi
2011/16/EL maksustamisalase halduskoostöö kohta ja direktiivi 77/799/EMÜ
kehtetuks tunnistamise kohta[16]
(kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013) ning nõukogu 16. märtsi 2010. aasta
direktiivi 2010/24/EÜ vastastikuse abi kohta maksude, maksete ja teiste
meetmetega seotud nõuete sissenõudmisel[17] (kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012).
Kavandatud direktiiv ei täienda neid õigusakte ega piira nende reguleerimisala.
Neid kohaldatakse jätkuvalt kõigi liikmesriigi poolt või liikmesriigi nimel
kehtestatud maksude suhtes[18]
ning see hõlmab nii finantstehingute maksu kui ka kõiki muid makse. Kõnealused
õigusaktid kehtivad kõigis liikmesriikides, kes peaksid andma haldusabi nende
õigusaktide piires ja tingimustel. Muud selles kontekstis tähtsad õigusaktid
hõlmavad Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni ning Euroopa Nõukogu
mitmepoolset konventsiooni vastastikuse haldusabi kohta maksuküsimustes[19].
Eespool esitatud eeskirjad koos
finantstehingute maksu kontseptuaalse lähenemisviisiga (lai reguleerimisala,
laialt määratletud residentsuse põhimõte, erandite puudumine) võimaldavad
minimeerida maksudest kõrvalehoidumist, maksustamise vältimist ja
kuritarvitamist. 
3.3.5.     V peatükk (lõppsätted)
Kuna käesoleva ettepaneku eesmärk on
eeskirjade ühtlustamine, ei tohiks osalevatel liikmesriikidel olla võimalik
käesoleva ettepaneku kohaselt säilitada ega kehtestada muid finantstehingutelt
võetavaid makse, kui käesoleva direktiivi kohane finantstehingute maks või
käibemaks. Seoses käibemaksuga kohaldatakse jätkuvalt maksustamise
valikuõigust, mis on ette nähtud nõukogu 28. novembri 2006. aasta direktiivi
2006/112/EÜ (mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi)[20] artikli
137 lõike 1 punktiga a. Muud sellised maksud nagu kindlustusmaksetelt võetav
maks on oma olemuselt erinevad, nagu ka finantstehingute registreerimistasud,
kui need kujutavad endast kulude katmist või tasu osutatud teenuse eest.
Sellised maksud ja teenustasud ei ole seega käesoleva ettepanekuga hõlmatud.
Tehakse ettepanek, et osalevad liikmesriigid
edastavad komisjonile sätete teksti, millega võetakse kavandatud direktiiv üle
siseriiklikesse õigusnormidesse. Sellega seoses ei kavandata selgitavat
dokumenti, võttes arvesse ettepaneku artiklite piiratud arvu ning nendest
tulenevaid kohustusi liikmesriikidele. 
4.           MÕJU EELARVELE 
Kui algset ettepanekut EL 27 kohta oleks
kohaldatud EL 11 liikmesriikides, võidaks sõltuvalt turu reageerimisest
esialgsete hinnangute kohaselt saada kõigis osalevates liikmesriikides aastas
maksutulu 30–35 miljardit eurot. Siiski võttes arvesse võrreldes algse
ettepanekuga kavandatud kohanduste netomõju, eelkõige seda et i) eurofondi ja
alternatiivse investeerimisfondi aktsiate ja osakute väljalaskmist ei käsitata
enam esmasturul tehtava tehinguna ning et ii) residentsuse põhimõtte
ümberpaigutumist takistavaid sätteid on tugevdatud, täiendades neid emiteerija
põhimõtte elementidega, osutavad esialgsed hinnangulised näitajad, et aastas
võidaks saada maksutulu 31 miljardit eurot.
Komisjoni 29. juuni 2011. aasta ettepanekus
nõukogu otsuse kohta, milles käsitletakse Euroopa Liidu omavahendite süsteemi,[21] nagu
seda on muudetud 9. novembril 2011,[22]
on sätestatud, et osa finantstehingute maksust saadavast tulust läheb ELi
eelarve omavahenditesse. Vastavalt vähendatakse osalevate liikmesriikide
kogurahvatulul põhinevaid omavahendeid.
Euroopa Ülemkogu 7. ja 8. veebruaril 2013
toimunud kohtumisel kutsuti osalevaid liikmesriike üles kontrollima, kas
finantstehingute maksust võiks saada ELi eelarve uus omavahendite baas. 
2013/0045 (CNS)
Ettepanek:
NÕUKOGU DIREKTIIV,
millega rakendatakse tõhustatud koostööd
finantstehingute maksu valdkonnas
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 113,
võttes arvesse nõukogu 22. jaanuari 2013.
aasta otsust 2013/52/EL, millega antakse luba teha tõhustatud koostööd
finantstehingute maksu valdkonnas[23],
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
riikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[24], 
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[25],

toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Komisjon märkas 2011. aastal,
et kõigil tasanditel arutatakse finantssektori lisamaksustamist. See arutelu
tuleneb soovist tagada, et finantssektor annab õiglase ja olulise panuse kriisi
kulude kandmisesse ja et finantssektorit maksustatakse tulevikus teiste
sektoritega võrdselt, et vähendada finantseerimisasutuste soovi tegeleda liiga
riskantsete tegevustega, et täiendada õigusmeetmeid, mille eesmärk on vältida
tulevasi kriise ja luua lisatulu üldeelarves või teatavate poliitiliste
eesmärkide jaoks.
(2)       Otsusega 2013/52/EL lubas
nõukogu Belgial, Saksamaal, Eestil, Kreekal, Hispaanial, Prantsusmaal,
Itaalial, Austrial, Portugalil, Sloveenial ja Slovakkial (edaspidi „osalevad
liikmesriigid”) teha tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas.
(3)       Selleks et vältida
turumoonutusi tulenevalt osalevates liikmesriikides ühepoolselt võetavatest
meetmetest ja arvestades enamiku asjakohaste finantstehingute väga suurt
mobiilsust ning vajadust tõhustada siseturu nõuetekohast toimimist, on
osalevates liikmesriikides kehtestatava finantstehingute maksu põhielemendid
vaja ühtlustada liidu tasandil. Seejuures tuleks vältida maksuarbitraaži
võimalusi osalevates liikmesriikides ja investeeringute jaotumise moonutusi
kõnealuste riikide finantsturgudel ning ka topeltmaksustamist või maksustamata
jätmist.
(4)       Siseturu toimimise
tõhustamine ja eelkõige moonutuste vältimine osalevates liikmesriikides eeldab,
et finantstehingute maksu kohaldatakse laiapõhjaliselt kindlaksmääratud
finantseerimisasutuste ja tehingute suhtes, paljude erinevate
finantsinstrumentide, sh nii organiseeritud turgudel kui ka börsiväliselt
kaubeldavate struktureeritud toodete suhtes ja ka kõigi tuletislepingute
sõlmimise ja asjaomaste tehingute oluliste muudatuste suhtes. 
(5)       Põhimõtteliselt on ühe või
mitme finantsinstrumendi kokkulepitud võõrandamine seotud asjaomase tehinguga,
mida omakorda tuleks sellisest kokkulepitud võõrandamisest tulenevalt
maksustada finantstehingute maksuga. Kuna finantsinstrumentide vahetamise
tulemusel toimub kaks sellist võõrandamist, tuleks maksust kõrvalehoidumise
vältimiseks lähtuda sellest, et iga sellise vahetamisega kaasneb kaks tehingut.
Repo- ja pöördrepotehingute ning väärtpaberite laenuks andmise ja võtmise
tehingute tõttu antakse finantsinstrument asjaomase isiku valdusesse teatavaks
ajavahemikuks. Seepärast tuleks lähtuda sellest, et kõigi selliste tehingute ja
ka nende oluliste muudatustega kaasneb üksnes üks tehing.
(6)       Selleks et finantsturud ja
valitsemissektori võla haldamine toimiks jätkuvalt tõhusalt ja läbipaistvalt,
on vaja jätta teatavad üksused finantstehingute reguleerimisalast välja, kuna
nad tegelevad teatavate tegevustega, mida ei käsitata kauplemisena, vaid pigem
kauplemist hõlbustavate või valitsemissektori võla haldamist toetavate
tegevustena. Siiski tuleks selliste üksuste suhtes, kes on välja jäetud
tulenevalt nende kesksest rollist finantsturgude toimimises või
valitsemissektori võla haldamises, kohaldada eeskirju, millega tagatakse maksu
nõuetekohane maksmine maksuhaldurile ja makse kontrollimine. 
(7)       Finantstehingute maksu
kehtestamine ei tohiks negatiivselt mõjutada finantseerimisasutuste ja riikide
refinantseerimisvõimalusi ega rahapoliitikat üldiselt. Seepärast ei tuleks
finantstehingute maksu kohaldada selliste tehingute suhtes, mida tehakse
Euroopa Keskpanga, Euroopa Finantsstabiilsuse Fondi ja Euroopa
stabiilsusmehhanismiga ning Euroopa Liiduga, kui ta haldab oma vara,
maksebilanssi toetavaid laene või sarnaseid toiminguid, ning liikmesriikide
keskpankadega.
(8)       Finantstehingute maksu reguleerimisalast
tuleks välja jätta esmasturgudel toimuv kauplemine (v.a tuletislepingute
sõlmimine või nende oluline muutmine) ning elanikele ja ettevõtjatele olulised
tehingud, nt kindlustuslepingute sõlmimine, hüpoteeklaenud, tarbijalaenud või
makseteenused, et mitte seada ohtu ettevõtjate ja valitsuste kapitali
suurendamist ning vältida mõju leibkondadele. 
(9)       Nõukogu 12. veebruari 2008.
aasta direktiivi 2008/7/EÜ (kapitali suurendamise kaudse maksustamise kohta)[26] sätteid
kohaldatakse jätkuvalt täies ulatuses. Kõnealuse direktiivi artikli 5 lõike 1
punkt e ja lõige 2 on olulised kõnealuse direktiiviga hõlmatud valdkonna jaoks
ning sellega keelatakse mis tahes maksu kehtestamine selle sätetes osutatud
tehingute suhtes, kui kõnealuse direktiivi artikli 6 lõike 1 punktist a ei
tulene teisiti. Seepärast ei tuleks finantstehingute maksu kohaldada selliste
tehingute suhtes, mille puhul direktiiviga 2008/7/EÜ on keelatud või võidakse
keelata maksude kehtestamine. Sõltumata sellest, millises ulatuses on direktiiviga
2008/7/EÜ keelatud maksustada ühiseks investeeringuks loodud ettevõtjate
aktsiate ja osakute emiteerimist, eeldab maksuneutraalsus kõigi nende
ettevõtjate emissiooni ühtset kohtlemist. Seega ei ole selliselt emiteeritud
aktsiate ja osakute tagasivõtmine esmasturul tehtav tehing ning seda tuleks
seega maksustada.
(10)     Maksu sissenõutavust ja
maksustatavat väärtust käsitlevad sätted tuleks ühtlustada, et vältida
konkurentsimoonutusi siseturul.
(11)     Maksu sissenõutavaks muutumise
aega ei tohiks põhjendamatult pikendada ja see peaks kokku langema hetkega, mil
finantstehing tehakse. 
(12)     Selleks et maksustatavat
väärtust saaks võimalikult lihtsalt kindlaks määrata ja selleks et piirata
ettevõtjate ja maksuhalduri kulusid (muudel juhtudel kui tuletislepingutega
seotud finantstehingud), tuleks tavaliselt osutada tehingu tasule. Kui tasu ei
võeta või võetav tasu on turuhinnast väiksem, tuleks turuhinnale osutada kui
tehingu väärtuse õiglasele kajastamisele. Arvutamise hõlbustamiseks
tuletislepingute ostmise/müümise, võõrandamise, vahetamise, sõlmimise või
olulise muutmise korral tuleks kasutada lepingus osutatud tinglikku väärtust. 
(13)     Võrdse kohtlemise huvides
tuleks iga tehingukategooria (ühelt poolt muude finantsinstrumentide kui
tuletisinstrumentidega kauplemine ja asjaomaste tehingute olulised muudatused
ning teiselt poolt tuletislepingute ostmine/müümine, võõrandamine, vahetamine,
sõlmimine ja nende tehingute olulised muudatused) suhtes kohaldada ühtset
maksumäära.
(14)     Selleks et maks oleks suunatud
pigem finantssektorile kui elanikele ja arvestades, et finantseerimisasutused
teevad finantsturgudel enamiku tehingutest, tuleks maksu kohaldada kõnealuste
asutuste suhtes sellest olenemata, kas nad kauplevad oma nimel, teiste isikute
nimel või oma arvel või teiste isikute arvel. 
(15)     Finantstehingute maksu tuleks
kohaldada residentsuse põhimõttel, arvestades finantstehingute suurt mobiilsust
ja selleks et vähendada maksustamise vältimise ohtu. Selleks et veelgi
vähendada tehingute ümberpaigutumise ohtu, säilitades samas kohaldamise
hõlbustamise eesmärgil asukoha põhimõtte määrava printsiibina, tuleks seda
põhimõtet täiendada emiteerija põhimõtte elementidega. Seega tuleks teatavate
finantsinstrumentidega tehtavate tehingute puhul käsitada kaasatud isikuid asuvana
selles osalevas liikmesriigis, kus finantsinstrument emiteeriti.
(16)     Minimaalsed maksumäärad tuleks
kehtestada piisavalt kõrged, et saavutada ühtse finantstehingute maksuga ette
nähtud ühtlustamine. Samas peavad määrad olema piisavalt madalad, et minimeerida
turu ümberpaigutumise ohtu.
(17)     Tuleks vältida, et üheainsa
tehingu mis tahes poolt maksustatakse rohkem kui üks kord. Kui
finantseerimisasutus tegutseb teise finantseerimisasutuse nimel või arvel,
peaks üksnes kõnealune teine finantseerimisasutus maksma seda maksu.
(18)     Selleks et finantstehingute
maksu kogutaks korrektselt ja õigeaegselt, peaksid osalevad liikmesriigid olema
kohustatud võtma vajalikud meetmed. 
(19)     Selleks et hoida ära
maksupettust ja maksude maksmisest kõrvalehoidumist peaks osalevatel
liikmesriikidel olema kohustus võtta nõuetekohaseid meetmeid.
(20)     Selleks et hoida ära
maksustamise vältimist ja maksualaseid kuritarvitusi, on vaja ette näha üldine
kuritarvituste vastane eeskiri. Tuleks ette näha samale põhimõttele tuginev
erieeskiri, et lahendada hoidmistunnistuste ja sarnaste väärtpaberitega seotud
probleemid.
(21)     Selleks et teatavates
tehnilistes valdkondades saaks vastu võtta üksikasjalikumaid eeskirju
registreerimis-, raamatupidamis- ja aruandluskohustuste ning muude kohustuste
kohta, et tagada, et tasumisele kuuluvat finantstehingute maksu maksuhaldurile
ka tegelikult makstakse ja et need eeskirjad võetakse õigeaegselt vastu, peaks
komisjonil olema õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte, milles täpsustatakse selleks
vajalikud meetmed. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö
käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil.
Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama
asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse edastamise nõukogule.
(22)     Selleks et tagada käesoleva
direktiivi rakendamisel ühtsed tingimused maksu kogumisel osalevates
liikmesriikides, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Kõnealuseid
volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari
2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[27].
(23)     Kuna turuosalistel on vaja
aega uute eeskirjadega kohanemiseks, tuleks ette näha nõuetekohane ajavahemik,
mis jääb käesoleva direktiivi järgimiseks vajalike siseriiklike eeskirjade
vastuvõtmise ja kõnealuste eeskirjade kohaldamise vahele.
(24)     Kuna käesoleva direktiivi
eesmärki, nimelt ühtlustada finantstehingute maksu olulised elemendid
osalevates liikmesriikides, ei suuda kõnealused liikmesriigid piisavalt
saavutada ning ühtse turu nõuetekohase toimimise tõhustamiseks on seda parem
saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa Liidu
lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis
sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv
nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
I peatükk 
Reguleerimisese ja mõisted
Artikkel 1
Reguleerimisese
1.           Käesoleva direktiiviga
rakendatakse otsusega 2013/52/EL antud luba teha tõhustatud koostööd, milleks
nähakse ette finantstehingute ühtlustatud maksu käsitlevad sätted.
2.           Osalevad liikmesriigid
nõuavad finantstehingute maksu sisse kooskõlas käesoleva direktiiviga.
Artikkel 2
Mõisted 
1.           Käesolevas direktiivis
kasutatakse järgmisi mõisteid:
(1)                   
„osalev liikmesriik” – liikmesriik, kes osaleb
ajal, mil finantstehingute maks muutub käesoleva direktiivi kohaselt
sissenõutavaks, otsuse 2013/52/EL või ELi toimimise lepingu artikli 331 lõike 1
teise või kolmanda lõigu kohaselt vastuvõetud otsuse kohaselt tõhustatud
koostöös finantstehingute maksu valdkonnas;
(2)                   
„finantstehing” – üks järgmistest tehingutest:
(a)         
finantsinstrumentide ostmine ja müümine enne
tasaarveldust või arveldust; 
(b)         
finantsinstrumentide omanikuna käsutamise õiguse
üleandmine gruppi kuuluvate üksuste vahel või samaväärne tehing, millega
kaasneb finantsinstrumendiga seotud riski üleandmine juhtudel, mis ei ole
hõlmatud punktiga a;
(c)         
tuletislepingute sõlmimine enne tasaarveldust või
arveldust;
(d)         
finantsinstrumentide vahetamine;
(e)         
repo- ja pöördrepotehingu ning väärtpaberite
laenuks andmise ja võtmise tehing;
(3)                   
„finantsinstrumendid” – Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivi 2004/39/EÜ[28]
I lisa C jaos esitatud finantsinstrumendid ning struktureeritud tooted;
(4)                   
„tuletisleping” – finantsinstrument, mis on määratletud
direktiivi 2004/39/EÜ I lisa C jao punktides 4 kuni 10, nagu seda on rakendatud
komisjoni määruse (EÜ) nr 1287/2006[29] artiklitega 38 ja 39;
(5)                   
„repoleping” ja „pöördrepoleping” – Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/49/EÜ[30] artikli 3 punkti 1 alapunktis m määratletud
leping;
(6)                   
„väärtpaberite laenuks andmise leping” ja
„väärtpaberite laenuks võtmise leping” – direktiivi 2006/49/EÜ artiklis 3
osutatud leping;
(7)                   
„struktureeritud toode” – kaubeldavad väärtpaberid
või muud finantsinstrumendid, mida pakutakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivi 2006/48/EÜ[31]
artikli 4 punkti 36 kohase väärtpaberistamise teel või muude samaväärsete
tehingute teel, millega antakse üle muu kui krediidirisk; 
(8)                   
„finantseerimisasutus” – üks järgmistest:
(a)         
investeerimisühing, nagu on määratletud direktiivi
2004/39/EÜ artikli 4 punkti 1 alapunktis 1;
(b)         
reguleeritud turg, nagu on määratletud direktiivi
2004/39/EÜ artikli 4 punkti 1 alapunktis 14, ja mis tahes muu organiseeritud
kauplemiskoht või -platvorm;
(c)         
krediidiasutus, nagu on määratletud direktiivi
2006/48/EÜ artikli 4 punktis 1;
(d)         
kindlustusandja ja edasikindlustusandja, nagu on
määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ[32] artiklis
13;
(e)         
vabalt võõrandatavatesse väärtpaberitesse ühiseks
investeeringuks loodud ettevõtja (eurofondid), nagu on määratletud direktiivi
2009/65/EÜ[33]
artikli 1 lõikes 2, ja fondivalitseja, nagu on määratletud direktiivi
2009/65/EÜ artikli 2 punkti 1 alapunktis b;
(f)           
pensionifond või tööandjapensioni kogumisasutus,
nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2003/41/EÜ[34] artikli
6 punktis a, ning sellise fondi või asutuse investeerimisjuht; 
(g)         
alternatiivne investeerimisfond (AIF) ja
alternatiivse investeerimisfondi valitseja, nagu on määratletud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/61/EL[35] artiklis 4; 
(h)         
sihtotstarbeline väärtpaberistamisasutus, nagu on
määratletud direktiivi 2006/48/EÜ artikli 4 punktis 44;
(i)           
eriotstarbeline varakogum, nagu on määratletud
direktiivi 2009/138/EÜ artikli 13 punktis 26;
(j)           
mis tahes muu ettevõtja, asutus, organ või isik,
kes teostab ühte või mitut järgmistest tegevustest juhul, kui tema
finantstehingute keskmine aastane väärtus moodustab rohkem kui viiskümmend
protsenti tema aastasest keskmisest puhaskäibest, millele on osutatud nõukogu
direktiivi 78/660/EMÜ[36]
artiklis 28: 
i)       tegevused,
millele on osutatud direktiivi 2006/48/EÜ I lisa punktides 1, 2, 3 ja 6;
ii)       mis tahes
finantsinstrumendiga oma või klientide arvel või nimel kauplemine;
iii)      ettevõtetes
osaluse omandamine; 
iv)      finantsinstrumentides
osalemine või nende emiteerimine;
v)      punktis iv
osutatud tegevustega seotud teenuste osutamine;
(9)                   
„keskne vastaspool” – keskne vastaspool, nagu on
määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012[37] artikli
2 punktis 1;
(10)               
„tasaarveldus” – tasaarveldus, nagu on määratletud
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/26/EÜ[38] artikli
2 punktis k;
(11)               
„direktiivi 2004/39/EÜ I lisa C jaos osutatud
finantsinstrument ning osalevate riikide territooriumil emiteeritud
struktureeritud tooted” – finantsinstrument, mille on emiteerinud isik, kelle
registrijärgne asukoht või füüsiliste isikute puhul alaline elukoht või kui
alalist elukohta ei saa kindalaks teha, siis tema peamine elukoht on kõneluses
riigis; 
(12)               
„tinglik väärtus” – aluseks olev nominaalne
väärtus, mida kasutatakse teatava tuletislepinguga seoses tehtavate maksete
arvutamiseks.
2.           Lõike 1 teise lõigu punktides
a, b, c ja e osutatud mis tahes tehinguga kaasneb üksainus finantstehing.
Punktis d osutatud iga vahetamisega kaasneb kaks finantstehingut. Lõike 1
punkti 2 alapunktides a kuni e osutatud tehingu iga olulist muudatust
käsitatakse algtehinguga sama liiki uue tehinguna. Muudatus on oluline eelkõige
siis, kui see hõlmab vähemalt ühe osapoole asendamist, kui muudetakse tehingu
eesmärki või ulatust, sh ajalist ulatust, või muudetakse kokkulepitud tasu või
kui algtehingut oleks suurema maksuga maksustatud, kui algtehing oleks sõlmitud
muudetud vormis.
3.           Lõike 1 punkti 8 alapunkti j
kohaldamisel:
(a)         
kõnealuses punktis osutatud keskmine aastane
väärtus arvutatakse kas kolme eelneva kalendriaasta kohta või kui varasem
tegevus hõlmas lühemat ajavahemikku, siis kõnealuse lühema ajavahemiku kohta; 
(b)         
artiklis 6 osutatud mis tahes tehingu väärtus on
kõnealuses artiklis määratletud maksustatav summa; 
(c)         
artiklis 7 osutatud mis tahes tehingu väärtus on
kõnealuses artiklis määratletud maksustatavast summast kümme protsenti;
(d)         
kui kahe järjestikuse kalendriaasta
finantstehingute keskmine aastane väärtus ei ületa viitekümmend protsenti
direktiivi 78/660/EMÜ artikli 28 kohasest aastasest keskmisest puhaskäibest, on
asjaomasel ettevõtjal, asutusel, organil või isikul õigus taotleda, et teda ei
käsitataks (enam) finantseerimisasutusena.
II peatükk
Finantstehingute maksu ühise süsteemi reguleerimisala
Artikkel 3
Reguleerimisala
1.           Käesolevat direktiivi
kohaldatakse kõigi finantstehingute suhtes tingimusel, et vähemalt üks tehingu
osapool asub osaleva liikmesriigi territooriumil ja et osaleva liikmesriigi
territooriumil asuv finantstehingus osalev finantseerimisasutus tegutseb kas enda
arvel või teise isiku arvel või enda nimel või tehingu osapoole nimel.
2.           Käesolevat direktiivi ei
kohaldata järgimiste üksuste suhtes, v.a artikli 10 lõiked 3 ja 4 ning artikli
11 lõiked 1 kuni 4:
(a)         
kesksed vastaspooled, kui nad täidavad kesksete
vastaspoolte ülesandeid;
(b)         
väärtpaberite keskdepositooriumid ja
rahvusvaheliste väärtpaberite keskdepositooriumid, kui nad täidavad
väärtpaberite keskdepositooriumide ja rahvusvaheliste väärtpaberite
keskdepositooriumide ülesandeid;
(c)         
liikmesriigid, sh valitsemissektori võla
haldamisega tegelevad avalik-õiguslikud asutused, kui nad seda ülesannet
täidavad. 
3.           Kui üksus ei ole lõike 2
kohaselt maksustatav, ei välista see tema vastaspoole maksustatavust.
4.           Käesolevat direktiivi ei
kohaldata järgmiste tehingute suhtes:
(a)         
määruse (EÜ) nr 1287/2006 artikli 5 punktis c
osutatud esmasturu tehingud, sh väärtpaberite emissiooni tagamine ja
finantsinstrumentide hilisem jaotamine nende emiteerimise raames;
(b)         
tehingud liikmesriikide keskpankadega.
(c)         
Euroopa Keskpangaga tehtavad tehingud;
(d)         
tehingud Euroopa Finantsstabiilsuse Fondi, Euroopa
stabiilsusmehhanismi ja Euroopa Liiduga seoses Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikli 143 alusel kättesaadavaks tehtud finantsabiga ja Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 122 lõike 2 alusel kättesaadavaks tehtud finantsabiga
ning Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühendusega seoses nende varade
haldamisega;
(e)         
ilma et see piiraks punktide c ja d kohaldamist,
tehingud Euroopa Liiduga, Euroopa Aatomienergiaühendusega, Euroopa
Investeerimispangaga ning Euroopa Liidu või Euroopa Aatomienergiaühenduse
loodud asutustega, kelle suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu privileegide ja
immuniteetide protokolli, ning arvestades piiranguid ja tingimusi, mis on
kehtestatud kõnealuse protokolliga, peakorterilepingutega või protokolli
rakenduskokkulepetega;
(f)           
tehingud muude kui punktides c, d ja e osutatud
rahvusvaheliste organisatsioonide või asutustega, keda vastuvõtva riigi
ametiasutused sellistena tunnistavad, võttes arvesse asutuste loomise aluseks
olevates rahvusvahelistes konventsioonides või peakorterilepingutes sätestatud
piiranguid ja tingimusi; 
(g)         
nõukogu direktiivi 2008/7/EÜ[39] artiklis
4 osutatud ümberkorraldustegevuse osana tehtavad tehingud.
Artikkel 4
Asukoht
1.           Käesoleva direktiivi
kohaldamisel käsitatakse finantseerimisasutust osaleva liikmesriigi
territooriumil asuvana, kui on täidetud üks järgmistest tingimustest: 
(a)         
kõnealuse liikmesriigi ametiasutused on talle
andnud loa tegutseda finantseerimisasutusena kõnealuse loaga hõlmatud tehingute
puhul;
(b)         
talle on antud luba või muul viisil õigus kõnealuse
liikmesriigi territooriumiga seoses tegutseda välismaal finantseerimisasutusena
sellise loa või õigusega hõlmatud tehingute puhul;
(c)         
tema registreeritud asukoht on kõnealuses
liikmesriigis;
(d)         
tema alaline elukoht või kui alalist elukohta ei
saa kindalaks teha, siis tema peamine elukoht on kõneluses liikmesriigis; 
(e)         
tal on kõnealuses liikmesriigis filiaal (kõnealuse
filiaali tehtavate tehingute puhul);
(f)           
ta on enda või teise isiku arvel või tehingu
osapoole nimel tegutsev osapool finantstehingus, millesse on kaasatud punktide
a, b, c, d või e kohaselt kõnealuses liikmesriigis asuv teine
finantseerimisasutus või kõnealuses liikmesriigis asuv osapool, kes ei ole
finantseerimisasutus;
(g)         
ta on enda või teise isiku arvel või tehingu
osapoole nimel tegutsev osapool finantstehingus, mis hõlmab struktureeritud
toodet või direktiivi 2004/39/EÜ I lisa C jaos osutatud finantsinstrumente, mis
on emiteeritud kõnealuse liikmesriigi territooriumil, v.a kõneluse jao
punktides 4 kuni 10 osutatud instrumendid, millega ei kaubelda organiseeritud
platvormil.
2.           Isikut, kes ei ole
finantseerimisasutus, käsitatakse osaleva liikmesriigi territooriumil asuvana,
kui on täidetud üks järgmistest tingimustest: 
(a)         
tema registrijärgne asukoht, füüsiliste isikute
puhul tema alaline elukoht või kui alalist elukohta ei saa kindlaks teha, siis
tema peamine elukoht, on kõnealuses riigis; 
(b)         
tal on kõnealuses riigis filiaal (kõnealuse
filiaali tehtavate tehingute puhul);
(c)         
ta on osapool finantstehingus, mis hõlmab struktureeritud
toodet või direktiivi 2004/39/EÜ I lisa C jaos osutatud kõnealuses
liikmesriigis emiteeritud mis tahes finantsinstrumenti, v.a kõnealuse jao
punktides 4 kuni 10 osutatud instrumendid, millega ei kaubelda organiseeritud
platvormil.
3.           Olenemata lõigetest 1 ja 2,
ei käsitata finantseerimisasutust või isikut, kes ei ole finantseerimisasutus,
kõnealuste lõigete tähenduses riigis asuvana, kui finantstehingute maksu
tasumise eest vastutav isik tõendab, et tehingu majandusliku sisu ja mis tahes
osaleva liikmesriigi territooriumi vahel puudub seos.
4.           Kui lõigete 1 ja 2 kohase
loetelu tingimustest on vastavalt täidetud rohkem kui üks, on osaleva
asukohaliikmesriigi kindlaksmääramisel asjakohane loetelu järjekorras esimene
täidetud tingimus.
III peatükk 
Ühise finantstehingute maksu sissenõutavus, maksustatav summa ja määrad
Artikkel 5
Finantstehingute maksu sissenõutavus
1.           Finantstehingute maks muutub
iga finantstehingu puhul sissenõutavaks tehingu toimumise hetkel.
2.           Finantstehingu hilisem
tühistamine või parandamine ei mõjuta maksu sissenõutavust, v.a vigade korral. 
Artikkel 6
Finantstehingute maksuga maksustatav väärtus muude kui tuletislepingutega
seotud finantstehingute puhul
1.           Muude kui artikli 2 lõike 1
punkti 2 alapunktis c osutatud finantstehingute puhul ning artikli 2 lõike 1
punkti 2 alapunktides a, b ja d osutatud tuletislepingute puhul käsitatakse
maksustatava väärtusena kõike, mis moodustab vastaspoole või kolmanda poole
tehtava ülekande eest makstud või maksmisele kuuluva tasu.
2.           Olenemata lõikest 1, on
kõnealuses lõikes osutatud juhtudel maksustatav väärtus turuhind, mis on
määratud ajal, mil finantstehingute maks sissenõutavaks muutub:
a)      kui tasu on turuhinnast väiksem;
b)      artikli 2 lõike 1 punkti 2 alapunktis b
osutatud juhtudel.
3.           Lõike 2 kohaldamisel tähendab
turuhind täissummat, mis oleks turuväärtuse põhimõttel makstud tasuna asjaomase
finantsinstrumendi eest.
Artikkel 7
Maksustatav väärtus tuletislepingutega seotud finantstehingute puhul
Artikli 2 lõike 1 punkti 2 alapunktis c osutatud
finantstehingute puhul ning artikli 2 lõike 1 punkti 2 alapunktides a ja b ja d
osutatud tuletislepingute puhul on finantstehingute maksuga maksustatav väärtus
tuletislepingus osutatud tinglik väärtus finantstehingu tegemise ajal. 
Kui tinglikke väärtusi on rohkem kui üks,
kasutatakse maksustatava väärtuse kindlaksmääramisel suurimat väärtust. 
Artikkel 8
Maksustatavat väärtust käsitlevad ühissätted
Kui artiklite 6 ja 7 kohaldamisel on
asjakohane maksustatava väärtuse kindlaksmääramiseks kasutatav väärtus
osaliselt või täielikult esitatud muus vääringus kui maksu koguva osaelva
liikmesriigi vääring, on vahetuskurss viimane registreeritud müügikurss
finantstehingute maksu sissenõutavaks muutumise ajal asjaomase osaleva
liikmesriigi kõige esindavamal valuutaturul või kurss, mis määratakse nimetatud
turule viidates selle liikmesriigi kehtestatud üksikasjalike eeskirjade
kohaselt. 
Artikkel 9
Maksumäärade kohaldamine, struktuur ja tase
1.           Osalevad liikmesriigid
kohaldavad finantstehingute maksu määrasid, mis kehtivad ajal, mil maks muutub
sissenõutavaks.
2.           Iga osalev liikmesriik
kehtestab need määrad maksustatava väärtuse protsendina.
Kõnealused määrad ei ole madalamad kui: 
(a)         
0,1 % artiklis 6 nimetatud finantstehingute
puhul; 
(b)         
0,01 % artiklis 7 nimetatud finantstehingute
puhul;
3.           Osalevad liikmesriigid
kohaldavad ühesugust määra kõigi selliste finantstehingute suhtes, mis kuuluvad
lõike 2 punktide a ja b kohaselt samasse kategooriasse.
IV peatükk
Ühise finantstehingute maksu maksmine, seotud kohustused ning maksudest
kõrvalehoidumise, maksustamise vältimise ja kuritarvitamise ärahoidmine
Artikkel 10
Isikud, kes on maksuhaldurile kohustatud finantstehingute maksu tasuma
1.           Iga finantseerimisasutus, kes
täidab ühe järgmistest tingimustest, on iga finantstehingu puhul kohustatud
maksma finantstehingute maksu: 
(a)         
ta on tehingu osapool, kes tegutseb kas enda või
teise isiku arvel;
(b)         
ta tegutseb tehingu osapoole nimel 
(c)         
tehing on tehtud tema arvel.
Finantstehingute maksu tuleb maksta selle osaleva
liikmesriigi maksuhaldurile, kus finantseerimisasutus asub.
2.           Kui finantseerimisasutus
tegutseb teise finantseerimisasutuse nimel või arvel, on üksnes kõnealune teine
finantseerimisasutus kohustatud maksma finantstehingute maksu.
3.           Kui tasumisele kuuluvat maksu
ei ole makstud artikli 11 lõikes 5 osutatud ajavahemiku jooksul, tehakse iga
tehingu osapool, sh muud isikud kui finantseerimisasutused, solidaarselt
vastutavaks finantseerimisasutuse poolt asjaomaselt makselt tasumisele kuuluva
maksu maksmise eest.
4.           Osalevad liikmesriigid võivad
ette näha, et finantstehingute maksu maksmise eest tehakse solidaarselt
vastutavaks muud kui lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud isikud.
Artikkel 11
Finantstehingute maksu maksetähtaegu, makse tegemist tagavaid kohustusi ja
makse kontrollimist käsitlevad sätted
1.           Osalevad liikmesriigid
sätestavad registreerimis-, raamatupidamis- ja aruandluskohustused ning muud
kohustused, mille eesmärk on tagada, et maksuhaldurile maksta tulevat
finantstehingute maksu ka tegelikkuses makstakse.
2.           Komisjon võib kooskõlas
artikliga 16 võtta vastu delegeeritud õigusakte, milles määratakse kindlaks
meetmed, mis osalevad liikmesriigid võtavad lõike 1 kohaselt.
3.           Osalevad liikmesriigid
võtavad meetmeid tagamaks, et iga finantstehingute maksu tasumise eest vastutav
isik esitab maksuhaldurile maksudeklaratsiooni, milles on esitatud kogu vajalik
teave, et arvutada finantstehingute maks, mis on ühe kuu jooksul muutunud
sissenõutavaks, sh iga maksumääraga maksustatud tehingute koguväärtus. 
Finantstehingute maksu deklaratsioon esitatakse selle kuu kümnendaks päevaks,
mis järgneb kuule, mil finantstehingute maks sissenõutavaks muutus.
4.           Osalevad liikmesriigid
tagavad, et maksuhaldurile tehakse vähemalt viis aastat kättesaadavaks
asjakohased andmed kõigi nende tehtud finantstehingute kohta, olenemata
sellest, kas tehingud tehti nende või teise isiku nimel või nende või teise
isiku arvel.
Selle kohustuse täpsustamisel võtavad nad vajaduse korral arvesse kohustusi,
mis nad on finantseerimisasutuste suhtes juba kehtestanud direktiivi 2004/39/EÜ
artikli 25 lõike 2 kohaselt.
5.           Osalevad liikmesriigid
tagavad, et tasumisele kuuluv finantstehingute maks tasutakse osalevate
liikmesriikide kindlaksmääratud arvetele järgmisel ajahetkel:
(a)         
elektrooniliste tehingute puhul ajal, mil maks
muutub sissenõutavaks;
(b)         
kõigi muude tehingute puhul kolme tööpäeva jooksul
alates hetkest, mil maks muutub sissenõutavaks.
Komisjon võib võtta vastu rakendusakte, millega
nähakse ette tasumisele kuuluva finantstehingute maksu kogumise ühtlustatud
meetodid. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 18 lõikes 2
osutatud kontrollimenetlusega.
6.           Osalevad liikmesriigid
tagavad, et maksuhaldur kontrollib maksu korrektset maksmist. 
Artikkel 12
Maksupettuse ja maksude maksmisest kõrvalehoidumise ära hoidmine
Osalevad liikmesriigid võtavad meetmed
maksupettuse ja maksude maksmisest kõrvalehoidumise ärahoidmiseks.
Artikkel 13
Üldine kuritarvituste vastane eeskiri
1.           Kunstlikku korraldust või
kunstlike korralduste seeriat, mis on loodud peamise eesmärgiga vältida
maksustamist ja mis tingib maksueelise saamise, tuleks vältida. Osalevad
liikmesriigid peaksid käsitama kõnealuseid korraldusi maksueesmärgil vastavalt
nende majanduslikule sisule.
2.           Lõike 1 kohaldamisel
käsitatakse korraldusena mis tahes tehingut, skeemi, meedet, operatsiooni,
lepingut, toetust, kokkulepet, lubadust, ettevõtmist või sündmust. Korraldus
võib koosneda rohkem kui ühest sammust või osast.
3.           Lõike 1 kohaldamisel on
korraldus või nende seeria kunstlik, kui sellel puudub äriline sisu. Selleks et
teha kindlaks, kas korraldus või korralduste seeria on kunstlik, kaaluvad
osalevad liikmesriigid eelkõige, kas tegemist on ühe või mitme järgmise
olukorraga:
(a)         
korralduse üksikute sammude juriidiline iseloom ei
vasta kogu korralduse juriidilisele sisule;
(b)         
korraldust või korralduste seeriat kasutatakse
viisil, mida tavapäraselt ei kasutataks mõistliku äritava korral;
(c)         
korraldus või korralduse seeria hõlmab elemente,
mis sisuliselt üksteist nullivad või tühistavad;
(d)         
tehtud tehingud on oma loomult ringlevad;
(e)         
korralduse või korralduse seeria tulemuseks on
märkimisväärne maksueelis, kuid see ei kajastu maksumaksja võetud äririskides
või tema rahavoos.
4.           Lõike 1 kohaldamisel on
korralduse või korralduse seeria eesmärk maksustamise vältimine, nii et
sõltumata maksumaksja subjektiivsest kavatsusest ei võeta korralduse või
korralduse seeriaga arvesse muidu kohalduva maksusätte sisu, tähendust ja
eesmärki.
5.           Lõike 1 kohaldamisel loetakse
korralduse eesmärk oluliseks, kui mis tahes muu eesmärk, mis kaasneb või võib
kaasneda korralduse või korralduse seeriaga, tundub kõiki asjaolusid arvesse
võttes ebaoluline.
6.           Selleks et teha kindlaks, kas
korraldus või korralduse seeria on viinud lõikes 1 osutatud maksueeliseni,
võrdlevad osalevad liikmesriigid maksumaksjal tasuda tuleva maksu summat
kõnealust korraldust või korraldusi arvesse võttes summaga, mille sama
maksumaksja võlgneks samadel tingimustel korralduse/korralduste puudumise
korral. 
Artikkel 14
Hoidmistunnistuste ja sarnaste väärtpaberitega seotud kuritarvitused
1.           Ilma et see piiraks artikli
13 kohaldamist, käsitatakse hoidmistunnistusi ja sarnaseid väärtpabereid, mis
on emiteeritud eelkõige eesmärgiga vältida osalevas liikmesriigis emiteeritud
aluseks oleva väärtpaberi maksustamist, emiteerituna kõnealuses osalevas
liikmesriigis, kui vastasel juhul saadaks maksueelis.
2.           Lõike 1 kohaldamisel
kohaldatakse artikli 13 lõikeid 4, 5 ja 6.
3.           Lõike 1 kohaldamisel võetakse
arvesse seda, mis ulatuses kauplemine hoidmistunnistustega või sarnaste
väärtpaberitega asendab kauplemist aluseks oleva väärtpaberiga. Kui selline
asendamine on toimunud olulises ulatuses, peab finantstehingute maksu tasumise
eest vastutav isik näitama, et hoidmistunnistuse või sarnase väärtpaberi
emiteerimise esmane eesmärk ei olnud aluseks olevat väärtpaberit hõlmava
tehingu puhul maksustamise vältimine.
V peatükk
Lõppsätted
Artikkel 15
Finantstehingutelt võetavad muud maksud
Osalevad liikmesriigid ei säilita ega kehtesta
finantstehingutelt võetavaid muid makse kui käesoleva direktiivi kohane
finantstehingute maks või nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ[40] kohane
käibemaks.
Artikkel 16
Delegeeritud volituste rakendamine
1.           Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2.           Artikli 11 lõikes 2 osutatud
õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse kindlaksmääramata ajaks alates
artiklis 19 osutatud kuupäevast. 
3.           Nõukogu võib artikli 11
lõikes 2 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise
otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub
järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või
otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud
delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4.           Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle nõukogule teatavaks.
5.           Artikli 11 lõike 2 alusel
vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui nõukogu ei ole
kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist nõukogule esitanud selle
suhtes vastuväiteid või kui nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile
teatanud, et ta ei esita vastuväiteid. Nõukogu algatusel pikendatakse seda
tähtaega kahe kuu võrra.
Artikkel 17
Euroopa Parlamendi teavitamine
Komisjon teavitab Euroopa Parlamenti delegeeritud
õigusakti vastuvõtmisest, delegeeritud õigusakti suhtes esitatud vastuväidetest
või volituste delegeerimise tagasivõtmisest nõukogu poolt.
Artikkel 18
Komiteemenetlus
1.           Komisjoni abistab komitee.
Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.
2.           Käesolevale lõikele
viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
Artikkel 19
Läbivaatamisklausel 
Iga viie aasta tagant ja esimest korda
hiljemalt 31. detsembril 2016 esitab komisjon nõukogule aruande käesoleva
direktiivi kohaldamise kohta ja vajaduse korral ettepaneku. 
Kõnealuses aruandes käsitleb komisjon vähemalt
finantstehingute maksu mõju siseturu nõuetekohasele toimimisele ning
finantsturgudele ja reaalmajandusele ning selles võetakse arvesse edusamme,
mida on tehtud finantssektori maksustamisel rahvusvahelisel tasandil.
Artikkel 20
Ülevõtmine 
1.           Osalevad liikmesriigid
võtavad vastu ja avaldavad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigus- ja
haldusnormid hiljemalt 30. septembriks 2013. Nad edastavad kõnealuste normide
teksti viivitamata komisjonile 
Nad kohaldavad neid norme alates 1. jaanuarist
2014. 
Kui osalevad liikmesriigid need normid vastu
võtavad, lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise
korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi
näevad ette osalevad liikmesriigid.
2.           Osalevad liikmesriigid
edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende
vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 21
Jõustumine
Käesolev
direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
Teatajas.
Artikkel 22
Adressaadid
Käesolev
direktiiv on adresseeritud osalevatele liikmesriikidele.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
LISA 
FINANTSSELGITUS 
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
1.1.        Ettepaneku/algatuse nimetus 
 Nõukogu direktiiv, millega rakendatakse tõhustatud koostööd finantstehingute maksu valdkonnas 
1.2.        Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
(ABM/ABB) struktuurile
 14 05 Maksukorralduspoliitika 
1.3.        Ettepaneku/algatuse liik 
 Ettepanek käsitleb uut meedet 
1.4.        Eesmärgid 
1.4.1.     Komisjoni mitmeaastane
strateegiline eesmärk, mida ettepaneku kaudu täidetakse
 Finantsstabiilsus 
1.4.2.     Erieesmärgid ning asjaomased
tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile
 Erieesmärk nr 3. Töötada välja uued maksualgatused ja -meetmed, et toetada ELi poliitilisi eesmärke. Asjaomased tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile Jaotis 14 – Maksundus ja tolliliit; ABB 05 Maksupoliitika 
1.4.3.     Oodatavad tulemused
 Hoida ära finantsteenuste siseturu killustatus, võttes arvesse koordineerimata kehtestatud siseriiklike maksumeetmete suurenevat arvu. Tagada finantseerimisasutuste õiglane ja oluline panus hiljutise kriisi kulude katmisse ja sektori võrdne maksustamine võrreldes teiste sektoritega. Piirata sobival viisil tehinguid, mis ei suurenda heaolu ega tõhusta finantsturgude toimimist, ja täiendada tulevaste kriiside ärahoidmiseks kavandatud reguleerivaid meetmeid. 
1.5.        Ettepaneku/algatuse põhjendus
1.5.1.     Lühi- või pikaajalises
perspektiivis täidetavad vajadused
 Toetada üldist eesmärki luua ELis finantskriisi järel stabiilsust. 
1.5.2.     Euroopa Liidu meetme
lisaväärtus
 Üksnes ELi tasandil meetmete võtmine aitab vältida finantsturu killustumist tegevusalade ja riikide lõikes ning tagab finantseerimisasutuste võrdse kohtlemise ELis ja siseturu nõuetekohase toimimise, kasutades selleks vajaduse korral tõhustatud koostööd. 
1.5.3.     Samalaadsetest kogemustest
saadud õppetunnid
 Laiapõhjalise finantstehingute maksu kehtestamine liikmesriigi tasandil nii, et kolm eespool esitatud eesmärki saavutatakse ilma turu ümberpaigutumise märkimisväärse ohuta, on vaevalt võimalik (Rootsi näide). 
1.5.4.     Kooskõla ja võimalik koostoime
muude asjaomaste meetmetega
 Maksud on osa ülemaailmsest kriisilahendusraamistikust. Finantstehingu maksuga maksustamine hõlbustaks osalevate liikmesriikide eelarveid konsolideerida. Lisaks teeb komisjon ettepaneku kasutada osa finantstehingute maksust saadavast tulust tulevase omavahendite allikana. Kui seda kasutataks ELi eelarve finantseerimiseks, vähendatakse osalevate liikmesriikide kogurahvatulul põhinevaid omavahendeid. 
1.6.        Meetme kestus ja finantsmõju 
 Piiramatu kestusega ettepanek 
1.7.        Ettenähtud eelarve täitmise
viisid
Ei kohaldata
2.           Haldusmeetmed
2.1.        Järelevalve ja aruandluse
eeskirjad 
 Osalevad liikmesriigid peavad võtma asjakohased meetmed (sh kontrollimeetmed), et finantstehingute maksu kogutaks korrektselt ja õigeaegselt. Maksu maksmise ning korrektse maksmise jälgimise ja kontrollimise tagamiseks näevad asjakohased meetmed ette osalevad liikmesriigid. 
2.2.        Haldus- ja kontrollisüsteemid

2.2.1.     Tuvastatud ohud
 1. Direktiivi ülevõtmise venimine osalevate liikmesriikide tasandil. Maksudest kõrvalehoidumise, maksustamise vältimise ja kuritarvitamisega seotud ohud. 3. Turu ümberpaigutumise oht. 
2.2.2.     Ettenähtud kontrollimeetod(id)

 Direktiivi artiklis 11 mainitakse maksudest kõrvalehoidumise ja maksustamise vältimise ning kuritarvitamise ärahoidmist käsitlevaid erisätteid: delegeeritud õigusakte ja halduskoostööd maksuküsimustes. Turu ümberpaigutumisega seotud ohtusid vähendatakse sobivate maksumäärade ja maksubaasi laia määratluse kehtestamisega. 
2.3.        Pettuse ja eeskirjade
eiramise ärahoidmise meetmed 
Täpsustage rakendatavad või kavandatud
ennetus- ja kaitsemeetmed
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
3.1.        Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub
·      Olemasolevad eelarveread 
Järjestage
mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade
kaupa
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Nr [Nimetus…..] || Liigendatud/liigendamata ([41]) || EFTA[42] riigid || Kandidaatriigid[43] || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   || Liigendatud/liigendamata || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
·      Uued eelarveread, mille loomist taotletakse 
Järjestage
mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade
kaupa
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Assigneeringute liik || Rahaline osalus 
 Nr [Nimetus…..] || Liigendatud/liigendamata || EFTA riigid || Kandidaatriigid || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
3.2.        Hinnanguline mõju kuludele 
3.2.1.     Üldine hinnanguline mõju
kuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Nr || [Nimetus…..] 
 <…….> peadirektoraat ||   ||   || Aasta N[44] || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
  Tegevusassigneeringud ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida nr || Kulukohustused || (1) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (2) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida nr || Kulukohustused || (1a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (2a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud[45] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Eelarverida nr ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 <….> peadirektoraadi assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =1+1a +3 || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
 Maksed || =2+2a +3 || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
 Maksed || (5) || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigi <….> assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =4+ 6 || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
 Maksed || =5+ 6 || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki:
  Tegevusassigneeringud KOKKU || Kulukohustused || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksed || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–4 assigneeringud KOKKU (võrdlussumma) || Kulukohustused || =4+ 6 || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
 Maksed || =5+ 6 || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || 5 || Halduskulud 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || Aasta 2016 || Alates 2017. aastast 
 Maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat || 
  Personalikulud || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0,762 || 0,762 
  Muud halduskulud || 0,040 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 
 Maksunduse ja tolliliidu peadirektoraat KOKKU ||   || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || Aasta 2016 || Alates 2017. aastast 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1–5 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 
 Maksed || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 
3.2.2.     Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
–     
X  Ettepanek/algatus ei
hõlma tegevusassigneeringute kasutamist
3.2.3.     Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
3.2.3.1.  Ülevaade 
–     
X  Ettepanek/algatus
hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
   || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || Aasta 2016 || Alates 2017. aastast 
                
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0,762 || 0,762 
 Muud halduskulud || 0,040 || 0,036 || 0,036 || 0,036 || 0,036 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIK 5 kokku || 0,294 || 0,798 || 0,798 || 0,798 || 0,798 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud[46] ||   ||   ||   ||   ||   
 Personalikulud ||   ||   ||   ||   ||   
 Muud halduskulud ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud kokku || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata || Ei kohaldata 
 KOKKU || 0.294 || 0.798 || 0.798 || 0.798 || 0.798 
3.2.3.2.  Hinnanguline personalivajadus 
–     
X  Ettepanek/algatus
hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
   || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || Aasta 2016 || Alates 2017. aastast 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) ||   ||   ||   ||   ||   
 14 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0,762 || 0,762 
 14 01 01 02 (delegatsioonides) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 14 01 05 01 (kaudne teadustegevus) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
  Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[47] ||   ||   ||   ||   ||   
 14 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, renditööjõud ja riikide lähetatud eksperdid) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 14 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 XX 01 04 yy[48] || - peakorteris[49] || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 - delegatsioonides || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 XX 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 10 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. 
 Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 0,254 || 0,762 || 0,762 || 0,762 || 0,762 
hinnanguline väärtus täisarvuna (või
maksimaalselt ühe kohaga pärast koma)
14 osutab
asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele.
Personalivajadused kaetakse juba meedet
haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate ümberpaigutamise teel
peadirektoraadi siseselt. Vajaduse korral võidakse personali täiendada meedet
haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus,
arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad || Maksunduse ja tolliliidu peadirektoraadi ametikohtade praeguses jaotuses ei ole finantstehingute maksu ühist süsteemi täielikult arvesse võetud ning direktoraadi siseselt on vaja töökohti ümber paigutada. Määratud ametnike peamine ülesanne on järgmine: töötada välja tehnilised üksikasjad maksu tegelikuks toimimiseks eesmärgiga toetada läbirääkimisi, jälgida rakendamist, valmistada ette õiguslikud tõlgendused ja töödokumendid, anda oma panus muu hulgas maksustamise vältimist ja kuritarvitamist ärahoidvate delegeeritud õigusaktide väljatöötamisse, valmistada vajaduse korral ette rikkumismenetlusi jne. 
3.2.4.     Kooskõla kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga 
–     
X  Ettepanek/algatus on
kooskõlas kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga.
3.2.5.     Kolmandate isikute rahaline
osalus 
–     
Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute
poolset kaasrahastamist. 
3.3.        Hinnanguline mõju tuludele 
–     
X  Ettepanekul/algatusel
puudub finantsmõju tuludele. Kui osa finantstehingute maksust saadavast tulust
kasutatakse omavahendite allikana ning seega väheneksid osalevate
liikmesriikide kogurahvatulupõhised täiendavad omavahendid, mõjutaks see
tuluallikate koosseisu.
[1]               KOM(2011)
594 (lõplik).
[2]               Finantseerimisasutused
said kas otse või kaudselt suurel määral kasu pääste- ja
tagatisoperatsioonidest, mida 2008–2012 (eel)rahastasid Euroopa maksumaksjad.
Kõnealused operatsioonid koos takerdunud majandustegevusega, mis oli tingitud
kogu majandus- ja finantssüsteemi ebastabiilsusest, on tinginud riigi
rahanduste positsiooni halvenemise kogu Euroopas rohkem kui 20 % SKPst.
Samuti on enamik finants- ja kindlustusteenuseid käibemaksust vabastatud.
[3]               P7_TA(2012)0217.
[4]               ECO/321 –
CESE 818/2012 (ELT C 181, 21.6.2012, lk 55).
[5]               CDR
332/2011 (ELT C 113, 18.4.2012, lk 7).
[6]               Finantstehingute
maksustamine oli esimest korda päevakorras nõukogu (majandus- ja
rahandusküsimused) 8. novembri 2011. aasta istungil ning seejärel kolmel
järjestikusel istungil 2012. aasta märtsis, juunis ja juulis. 2011. aasta
detsembrist kuni 2012. aasta juunini pühendati teemale nõukogu töörühma
„Maksuküsimused – kaudne maksustamine (finantstehingute maks)” seitse
koosolekut.
[7]               COM(2012) 631
final/2.
[8]               KOM(2011) 510 (lõplik).
http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/fin_fwk1420/proposal_council_own_resources_en.pdf
[9]               KOM(2011)
739 (lõplik).
                http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/fin_fwk1420/COM_2011_0739_EN.pdf
[10]             ELT L 46,
21.2.2008, lk 11.
[11]             http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/other_taxes/financial_sector/index_en.htm.
[12]             ELT
L 22, 25.1.2013, lk 11.
[13]             Vt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ
(finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive
85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ
ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ) I lisas esitatud
finantsinstrumentide määratlus ( ELT L 145, 30.4.2004, lk 1). Kõnealune
määratlus hõlmab ühisinvesteerimisettevõtjate osakuid. Seega on
finantsinstrumendid vabalt võõrandatavatesse väärtpaberitesse ühiseks
investeerimiseks loodud ettevõtjate (eurofondid) aktsiad ja osakud, mis on
määratletud direktiivi 2009/65/EÜ artikli 1 lõikes 2 (ELT L 302, 17.11.2009, lk
32), ning alternatiivseid investeerimisfondid, mis on määratletud direktiivi
2011/61/EÜ artikli 4 lõike 1 punktis a (ELT L 174, 1.7.2011, lk 1). 
[14]             Eelkõige
direktiiv 2004/39/EÜ (vt eelmine joonealune märkus).
[15]             ELT L 338,
12.12.2012, lk 41.
[16]             ELT L 64, 11.3.2011, lk 1.
[17]             ELT L 84, 31.3.2010, lk 1.
[18]             Teatavate
eranditega direktiivi 2011/16/EL puhul, kuid see ei ole siin oluline.
[19]                http://www.oecdilibrary.org/docserver/download/fulltext/2311331e.pdf?expires=1309623132&id=id&accname=ocid194935&checksum=37A9732331E7939B3EE154BB7EC53C41 
[20]             ELT L 347,
11.12.2006, lk 1.
[21]             KOM(2011) 510 (lõplik).
http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/fin_fwk1420/proposal_council_own_resources_en.pdf
[22]             KOM(2011)
739 (lõplik).
                http://ec.europa.eu/budget/library/biblio/documents/fin_fwk1420/COM_2011_0739_EN.pdf
[23]               ELT L
22, 25.1.2013, lk 11.
[24]               ELT C …,
…, lk …. .
[25]               ELT C …,
…, lk ….
[26]               ELT L
46, 21.2.2008, lk 11.
[27]               ELT L
55, 28.2.2011, lk 13.
[28]               ELT L 145,
30.4.2004, lk 1.
[29]               ELT L
241, 2.9.2006, lk 1.
[30]               ELT L
177, 30.6.2006, lk 201.
[31]               ELT L
177, 30.6.2006, lk 1.
[32]             ELT L 335,
17.12.2009, lk 1.
[33]             ELT L 302,
17.11.2009, lk 32.
[34]             ELT L 235,
23.9.2003, lk 10.
[35]             ELT L 174,
1.7.2011, lk 1.
[36]             EÜT L 222,
14.8.1978, lk 11.
[37]             ELT L 201,
27.7.2012, lk 1.
[38]             EÜT L 166,
11.6.1998, lk 45.
[39]             ELT L 46,
21.2.2008, lk 11.
[40]             ELT L 347,
11.12.2006, lk 1.
[41]               Liigendatud
assigneeringud / liigendamata assigneeringud
[42]               EFTA –
Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[43]               Kandidaatriigid
ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.
[44]               Aasta,
mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[45]               Tehniline
ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava
toetusega seotud kulud (endised B..A read), otsene teadustegevus, kaudne
teadustegevus.
[46]               Tehniline
ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava
toetusega seotud kulud (endised B..A read), otsene teadustegevus, kaudne
teadustegevus.
[47]               Lepingulised
töötajad, renditööjõud, noored eksperdid delegatsioonides, kohalikud töötajad,
riikide lähetatud eksperdid.
[48]               Tegevusassigneeringutest
rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised B.A
read).
[49]               Peamiselt
struktuurifondid, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond ja Euroopa
Kalandusfond.