CELEX: C2000/335/11
Language: el
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 19ης Σεπτεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-287/98 (αίτηση του Tribunal d'arrondissement de Luxembourg για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): État du grand-duché de Luxembourg κατά Berthe Linster, Aloyse Linster και Yvonne Linster ("Περιβάλλον — Οδηγία 85/337/ΕΟΚ — Εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων δημόσιων ή ιδιωτικών σχεδίων έργων — Ειδική εθνική νομοθετική πράξη — Αποτέλεσμα της οδηγίας")

C 335/6                    EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       25.11.2000
 de la Santé και Jeff Erpelding, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως            ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ
 ως προς την ερµηνει΄α της οδηγι΄ας 93/16/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,                  (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της
 της 5ης Απριλι΄ου 1993, για τη διευκο΄λυνση της ελευ΄θερης                     διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄
 κυκλοφορι΄ας των ιατρω΄ν και της αµοιβαι΄ας αναγνω΄ρισης των                   État du grand-duché de Luxembourg και Berthe Linster, Aloyse
 διπλωµα΄των, πιστοποιητικω΄ν και α΄λλων τι΄τλων τους (ΕΕ L 165,                Linster και Yvonne Linster, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
 σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                  ως προς την ερµηνει΄α της οδηγι΄ας 85/337/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,
 D. A. O. Edward (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón,                    της 27ης Ιουνι΄ου 1985, για την εκτι΄µηση των επιπτω΄σεων ορισµε΄-
 P. Jann, H. Ragnemalm και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγ-              νων σχεδι΄ων δηµοσι΄ων και ιδιωτικω΄ν ΄εργων στο περιβα΄λλον (EE
 γελε΄ας: P. Léger, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος                 L 175, σ. 40), ιδι΄ως του α΄ρθρου 1, παρα΄γραφος 5, της οδηγι΄ας,
 διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 14 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το                 καθω΄ς και των α΄ρθρων 177 της Συνθη΄κης και 189 της Συνθη΄κης
 ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                         ΕΚ (νυν α΄ρθρου 249 ΕΚ), ο΄σον αφορα΄ το αποτε΄λεσµα που πρε΄πει
                                                                                να θεωρηθει΄ ο΄τι ΄εχει η οδηγι΄α αυτη΄, το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο
 1)      Ιατρο΄ς που κατε΄χει δι΄πλωµα ειδικου΄ ιατρου΄ αποκτηθε΄ν σε           απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho
        ΄αλλο κρα΄τος µε΄λος, το οποι΄ο ΄οµως δεν περιλαµβα΄νεται               de Almeida, L. Sevón (εισηγητη΄) και R. Schintgen, προε΄δρους
         στον κατα΄λογο των ειδικοτη΄των του ΄αρθρου 7 της οδηγι΄ας             τµη΄µατος,            P. J. G. Kapteyn,      C. Gulmann,         P. Jann,
         93/16/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 5ης Απριλι΄ου 1993, για                  H. Ragnemalm, M. Wathelet, Β. Σκουρη΄ και F. Macken,
         τη διευκο΄λυνση της ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των ιατρω            ΄ν    δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger, γραµµατε΄ας: L. Hewlett,
         και της αµοιβαι΄ας αναγνω  ΄ ρισης των διπλωµα΄των, πιστοποιη-         υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 19 Σεπτεµβρι΄ου 2000
         τικω΄ ν και ΄αλλων τι΄τλων τους, δεν µπορει΄ να επικαλεστει΄           απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
         το ΄αρθρο 19 της οδηγι΄ας αυτη΄ς για να φε΄ρει τον επαγγελµα-
         τικο΄ τι΄τλο του ειδικου΄ ιατρου΄ που αντιστοιχει΄ στο κρα΄τος
         υποδοχη΄ς.                                                             1)       'Οταν εθνικο΄ δικαστη΄ριο καλει΄ται να εξετα΄σει τη νοµιµο΄τητα
                                                                                         διαδικασι΄ας απαλλοτριω    ΄ σεως, λο΄γω δηµοσι΄ας ωφελει΄ας,
 2)      Το ΄αρθρο 10, παρα΄γραφος 1, πρω      ΄ τη φρα΄ση, της οδηγι΄ας                 ακινη΄των ανηκο΄ντων σε ιδιω    ΄ τη, στο πλαι΄σιο διανοι΄ξεως
         93/16 πρε΄πει να ερµηνευθει΄ως αφορω      ΄ ν µο΄νον το δικαι΄ωµα,              αυτοκινητοδρο΄µου, µπορει΄ να ελε΄γξει αν ο εθνικο΄ς νοµοθε΄-
         για τους εµπι΄πτοντες στο συ΄στηµα αµοιβαι΄ας αναγνωρι΄σεως                     της τη΄ρησε τα ΄ορια του περιθωρι΄ου εκτιµη΄σεως που χαρα΄σ-
         των διπλωµα΄των που θεσπι΄ζει η οδηγι΄α αυτη΄, να χρησιµο-                      σει η οδηγι΄α 85/337/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
         ποιου΄ν τον τι΄τλο εκπαιδευ΄σεω  ΄ ς τους και, ενδεχοµε΄νως, τη                 27ης Ιουνι΄ου 1985, για την εκτι΄µηση των επιπτω         ΄ σεων
         συ΄ντµηση΄ του στη γλω  ΄ σσα του κρα΄τους µε΄λους καταγωγη΄ς                   ορισµε΄νων σχεδι΄ων δηµοσι΄ων και ιδιωτικω      ΄ ν ΄εργων στο
       ΄η προελευ΄σεως, χωρι΄ς παρ' ΄ολ' αυτα΄ να θι΄γεται η δυνατο΄-                    περιβα΄λλον, ιδι΄ως ΄οταν δεν πραγµατοποιη΄θηκε η προηγου΄-
         τητα του κρα΄τους µε΄λους υποδοχη΄ς να επιτρε΄πει τη χρη΄ση                     µενη εκτι΄µηση των επιπτω  ΄ σεων του σχεδι΄ου στο περιβα΄λλον,
         επι΄ του εδα΄φους του του τι΄τλου της εκπαιδευ΄σεως ΄η                        ΄οταν οι πληροφορι΄ες που συνελε΄γησαν δυνα΄µει του
         αντιστοι΄χου τι΄τλου σε γλω  ΄ σσα διαφορετικη΄ απο΄ τη γλω   ΄ σσα            ΄αρθρου 5 δεν τε΄θηκαν στη δια΄θεση του κοινου΄ και ΄οταν
         του κρα΄τους µε΄λους καταγωγη΄ς ΄η προελευ΄σεως.                                οι ενδιαφερο΄µενοι δεν ει΄χαν τη δυνατο΄τητα να εκφρα΄σουν
                                                                                        την ΄αποψη΄ τους πριν αρχι΄σει η πραγµατοποι΄ηση του σχε-
 (1) EE C 71 της 13.3.1999.                                                             δι΄ου, παρα΄ τις διατα΄ξεις του ΄αρθρου 6, παρα΄γραφος 2,
                                                                                        της οδηγι΄ας 85/337.
                                                                                2)      Χρη΄ζουν αυτοτελου΄ς ερµηνει΄ας οι ΄εννοιες της ειδικη΄ς εθνι-
                                                                                        κη΄ς νοµοθετικη΄ς πρα΄ξεως και του σχεδι΄ου, που χρησιµο-
                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                             ποιου΄νται στο ΄αρθρο 1, παρα΄γραφος 5, της οδηγι΄ας
                                                                                         85/337.
                       της 19ης Σεπτεµβρι΄ου 2000
                                                                                3)       Το ΄αρθρο 1, παρα΄γραφος 5, της οδηγι΄ας 85/337 ΄εχει την
 στην         υπο΄θεση      C-287/98 (αι΄τηση            του     Tribunal             ΄εννοια ΄οτι αποτελει΄ ειδικη΄ εθνικη΄ νοµοθετικη΄ πρα΄ξη υπο΄
 d’arrondissement de Luxembourg για την ΄εκδοση προδι-                                   την ΄εννοια της διατα΄ξεως αυτη΄ς ΄ενας κανο΄νας που θεσπι΄ζεται
 καστικη΄ς αποφα΄σεως): État du grand-duché de Luxembourg                               απο΄ Κοινοβου΄λιο µετα΄ απο΄ σχετικη΄ δηµο΄σια συζη΄τηση
 κατα΄ Berthe Linster, Aloyse Linster και Yvonne Linster (1)                            ενω΄ πιο΄ν του, ΄οταν η νοµοθετικη΄ διαδικασι΄α κατε΄στησε
                                                                                        δυνατη΄ την επι΄τευξη των επιδιωκο΄µενων µε την οδηγι΄α
 («Περιβα     ΄ λλον — Οδηγι΄α 85/337/ΕΟΚ — Εκτι΄µηση των                                σκοπω ΄ ν, περιλαµβανοµε΄νου του σκοπου΄ της παροχη΄ς πλη-
 επιπτω   ΄ σεων ορισµε΄νων δηµο΄σιων η         ΄ ιδιωτικω   ΄ ν σχεδι΄ων                ροφοριω  ΄ ν, και ΄οταν οι πληροφορι΄ες που διε΄θετε το Κοινο-
΄εργων — Ειδικη        ΄ εθνικη΄ νοµοθετικη   ΄ πρα΄ξη — Αποτε΄λεσµα                     βου΄λιο κατα΄ τον χρο΄νο της λεπτοµερου΄ς εγκρι΄σεως του
                               της οδηγι΄ας»)                                            σχεδι΄ου ΄ηταν ανα΄λογες προς εκει΄νες οι οποι΄ες ΄επρεπε να
                                                                                         δοθου΄ν στην αρµο΄δια αρχη΄ στο πλαι΄σιο µιας συνη΄θους
                             (2000/C 335/11)                                             διαδικασι΄ας εγκρι΄σεως ενο΄ς τε΄τοιου σχεδι΄ου.
                     (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                (1) EE C 299 της 26.9.1998.
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                      στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Στην υπο΄θεση C-287/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Tribunal
 d’arrondissement de Luxembourg (Λουξεµβου΄ργο) προς το