CELEX: C1996/197/09
Language: fi
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS, 3 päivänä toukokuuta 1996, asiassa C-399/95 R, Saksan liittotasavalta, jota tukee Neue Maxhütte Stahlwerke GmbH, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Välitoimet - Täytäntöönpanon lykkääminen - Valtion tuki - EHTY:n perustamissopimus)

N:o C 197/4         | FI |                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         6.7.96
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                   YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                         ( kuudes jaosto ),                                                 ( kuudes jaosto ),
                  2 päivänä toukokuuta 1996,                                         2 päivänä toukokuuta 1996,
 asiassa C-133/94 , Euroopan yhteisöjen komissio vastaan           asiassa C-231 /94 ( Bundesfinanzhofin esittämä ennakkorat­
                    Belgian kuningaskunta (')                      kaisupyyntö ), Faaborg-Gelting Linien A/S vastaan Finanz­
 ( Tiettyjen hankkeiden ympäristövaikutusten arviointi —                                   amt Flensburg ( 1 )
                Neuvoston direktiivi 85/337/ETY)                    (Ennakkoratkaisupyyntö — Arvonlisävero — Laivassa
                                                                   suoritettavat ravintola-alan liiketoimet — Verollisten liike­
                           ( 96/C 197/07 )
                                                                                       toimien suorituspaikka)
                                                                                              ( 96/C 197/08 )
                 (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                   ( Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             Asiassa C-231 /94 , jonka Bundesfinanzhof ( Saksa ) on saat­
                                                                   tanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti
                                                                   yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
Asiassa C-133/94 , Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamie­         kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa ,
hinään Rolf Wägenbaur ja Marc H. van der Woude ) vastaan           Faaborg-Gelting Linien A/S vastaan Finanzamt Flensburg,
Belgian kuningaskunta ( asiamiehenään Jan Devadder ), jota         ennakkoratkaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsää­
tukee Saksan liittotasavalta ( asiamiehenään Ernst Röder ),        dännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisävero­
jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan ,         järjestelmä : yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päi­
                                                                   vänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
että Belgian kuningaskunta , jätettyään täydellisesti ja asian­
mukaisesti saattamatta tiettyjen julkisten ja yksityisten          direktiivin 77/388/ETY ( EYVL L 145 , s . 1 ) ja erityisesti sen
hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27 päivänä            5 , 6 , 8 ja 9 artiklan tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin
kesäkuuta 1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY            ( kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheen­
( EYVL L 175 , s . 40 ) osaksi Belgian oikeusjärjestystä , on     johtaja C. N. Kakouris sekä tuomarit G. Hirsch, G. F.
laiminlyönyt sille tämän direktiivin ja EY:n perustamisso­        Mancini ( esittelevä tuomari ), F. A. Schockweiler ja P. J. G.
pimuksen 5 ja 1 89 artiklan mukaan kuuluvat velvollisuudet,       Kapteyn, julkisasiamies : G. Cosmas , kirjaaja : apulaiskir­
yhteisöjen tuomioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoon­        jaaja H. von Holstein , on antanut 2.5.1996 tuomion , jonka
                                                                  tuomiolauselma on seuraava :
panossa : jaoston puheenjohtaja C. N. Kakouris ( esittelevä
tuomari ) sekä tuomarit G. Hirsch , G. F. Mancini , F. A.
                                                                  Ravintola-alan liiketoimia on pidettävä jäsenvaltioiden
Schockweiler ja P. J. G. Kapteyn, julkisasiamies : P. Léger,      liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta —
kirjaaja : johtava hallintovirkamies D. Louterman-Hubeau ,        yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää­
on antanut 2.5.1996 tuomion , jonka tuomiolauselma on             räytymisperuste 7 7 päivänä toukokuuta 1977 annetun
seuraava :
                                                                  neuvoston kuudennen direktiivin 77/388/ETY 6 artiklan
                                                                   1 kohdassa tarkoitettuina palvelujen suorituksina ja niiden
                                                                  suorituspaikkana on saman direktiivin 9 artiklan 1 kohdan
 1 ) Belgian kuningaskunta, jätettyään täydellisesti ja asian­    mukaisesti pidettävä paikkaa, jossa suorittajalla on liiketoi­
     mukaisesti saattamatta tiettyjen julkisten ja yksityisten    mintansa kotipaikka.
     hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27 päi­
     vänä kesäkuuta 1 9 85 annetun neuvoston direktiivin          (') EYVL N:o C 288 , 15.10.1994
     85/33 7/ETY osaksi Belgian oikeusjärjestystä, on laimin­
     lyönyt sille tämän direktiivin ja EYm perustamissopi­
     muksen 18 9 artiklan mukaan kuuluvat velvollisuu­
     det.                                                               YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS ,
                                                                                    3 päivänä toukokuuta 1996,
                                                                  asiassa C-399/95 R, Saksan liittotasavalta, jota tukee Neue
2 ) Belgian kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeu­          Maxhiitte Stahlwerke GmbH, vastaan Euroopan yhteisöjen
     denkäyntikulut.                                                                            komissio (')
                                                                  ( Välitoimet — Täytäntöönpanon lykkääminen — Valtion
3 ) Saksan liittotasavalta vastaa omista oikeudenkäyntiku­                      tuki — EHTY:n perustamissopimus)
     luistaan .                                                                              ( 96/C 197/09 )
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(') EYVI . N:o C 174 , 25.6.1994
                                                                  ( Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                      yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                  Asiassa C-399/95 R, Saksan liittotasavalta , asiamiehinään
                                                                  Ernst Röder ja Bernd Kloke, jota tukee Neue Maxhiitte
 ---pagebreak--- 6.7.96               I FI |                      Eùroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 197/5
Stahlwerke GmbH, edustajanaan asianajaja Rainer M.                   nasta 6 päivänä joulukuuta 1974 annetun komission
Bierwagen, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, asiamie­            asetuksen ( ETY ) N:o 3184/74 ( EYVL L 344, s . 1 ), tuonti­
hinään Paul F. Nemitz ja Klaus-Dieter Borchardt, jossa               ja vientitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenet­
kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta lykkäämään                  telyyn ilmoitetuista tavaroista velalliselta kantamatta
18.10.1995 tehdyn komission päätöksen 96/178/EHTY                    jääneiden tuonti- ja vientitullien kantamisesta jälkitullauk­
( EYVL 1996 L 53 , s . 41 ) täytäntöönpanoa, joka päätös             sin 24 päivänä heinäkuuta 1979 annetun neuvoston asetuk­
koskee Baijerin osavaltion Sulzbach-Rosenbergissa sijaitse­          sen ( ETY ) N:o 1697/79 ( EYVL L 197, s . 1 ) ja neuvoston
valle EHTY-yritys Neue Maxhiitte Stahlwerke GmbH:lle                 asetuksen ( ETY ) N:o 1697/79 5 artiklan 2 kohdan sovelta­
myöntämää valtion tukea, yhteisöjen tuomioistuimen pre­              mista koskevista säännöksistä 23 päivänä heinäkuuta 1991
sidentti on antanut seuraavan määräyksen :                           annetun komission asetuksen ( ETY ) N:o 2164/91 ( EYVL
                                                                     L 201 , s . 16 ) tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin ( viides
                                                                     jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja
1 ) Välitoimia koskeva hakemus hylätään.                             D. A. O. Edward sekä tuomarit J. C. Moitinho de Almeida,
                                                                     C. Gulmann ( esittelevä tuomari ), P. Jann ja L. Sevon,
2 ) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.                      julkisasiamies : P. Léger, kirjaaja : hallintovirkamies L. Hew­
                                                                     lett, on antanut 14.5.1996 tuomion, jonka tuomiolauselma
                                                                     on seuraava :
(M EYVL N:o C 77, 16.3.1996
                                                                       1 ) Färsaarilta peräisin oleviin ja tuotaviin tiettyihin alku­
                                                                            perätuotteisiin sovellettavasta tullimenettelystä 1 päi­
                                                                            vänä elokuuta 1974 annettua neuvoston asetusta
                                                                            (ETY) N:o 2051 /74, alkuperätuotteen käsitteen
                                                                            määrittelemisestä ja tiettyihin Färsaarilta peräisin ole­
                                                                            viin ja tuotaviin alkuperätuotteisiin sovellettavassa
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                      tullimenettelyssä noudatettavasta hallinnollisesta yh­
                          ( viides jaosto ),                                teistoiminnasta 6 päivänä joulukuuta 1974 annettua
                                                                            komission asetusta (ETY) N:o 3184/74 ja tuonti- tai
                  14 päivänä toukokuuta 1996,                               vientitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullime­
yhdistetyissä asioissa C-153/94 ja C-204/94 ( High Court of                 nettelyyn ilmoitetuista tavaroista velalliselta kanta­
Justicen, Queen's Bench Division esittämä ennakkoratkai­                    matta jääneiden tuonti- tai vientitullien kantamisesta
supyyntö ), The Queen vastaan Commissioners of Custöms                      jälkitullauksin 24 päivänä heinäkuuta 1979 annettua
& Excise, ex parte: Faroe Seafood Co. Ltd ja Foroya                         neuvoston asetusta (ETY) N:o 1697/79 on tulkittava
Fiskasøla L/F ( C-153/94 ) sekä Commissioners of Customs                    siten, että jäsenvaltion tulliviranomaiset voivat ryhtyä
& Excise, ex parte: John Smith ja Celia Smith, jotka toimivat               Färsaarilta tuotujen tavaroiden tuontitullien kantami­
             Arthur Smithin nimellä ( C-204/94 ) ( ')                       seen jälkitullauksessa valtuuskunnan esittämien pää­
 (Tiettyihin Färsaarilta peräisin oleviin tuotteisiin sovellet­             telmien perusteella, vaikka nämä viranomaiset eivät
 tava tullimenettely — Alkuperätuotteen käsite — Tullien                    ole kantaneet tulleja tavaroiden maahantuonnin
                  kantaminen jälkitullauksessa)                             yhteydessä, koska ne ovat luottaneet Färsaarten toimi­
                                                                            valtaisten viranomaisten vilpittömässä mielessä anta­
                           ( 96/C 197/ 10 )                                 miin EUR . 1 -todistuksiin, vaikka nämä viimeksi mai­
                                                                            nitut viranomaiset kiistävät tutkimusvaltuuskunnan
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                            tekemät päätelmät siltä osin, kuin ne koskevat kysy­
                                                                            myksessä olevan yhteisön tullilainsäädännön tulkin­
                                                                            taa, ja pysyvät kannassaan, jonka mukaan todistukset
 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                      ovat päteviä, ja vaikka alkuperän käsitteen yhteisestä
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                      määritelmästä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun
                                                                            neuvoston asetuksen (ETY) N:o 802/68 perusteella
                                                                            perustettu alkuperäkomitea ei ole käsitellyt riitautet­
 Yhdistetyissä asioissa C-153/94 ja C-204/94, jotka High                    tuja seikkoja .
 Court of Justice, Queen's Bench Division ( Yhdistynyt
 kuningaskunta ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen                2 ) Asetuksen (ETY) N:o 2051 /74 liitteessä IV ja asetuk­
 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen käsitel­                 sen (ETY) N:o 3184/74 liitteen I neljännessä selittä­
 täväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa                    vässä huomautuksessa mainittua käsitettä "Färsaarilta
 vireillä olevissa asioissa The Queen vastaan Commissioners                 olevat alukset " määriteltäessä käytettyjä perusteita on
 of Customs & Excise, ex parte : Faroe Seafood Co . Ltd ja                  sovellettava siten, että niiden kaikkien on oltava
 Foroya Fiskasola L/F ( C-153/94 ) sekä Commissioners of                    olemassa samanaikaisesti.
 Customs & Excise , ex parte : John Smith ja Celia Smith,
 jotka toimivat Arthur Smithin nimellä ( C-204/94 ), ennak­            3 ) Asetuksen (ETY) N:o 2051 /74 liitteessä IV ja asetuk­
 koratkaisun tiettyihin Färsaarilta peräisin oleviin ja tuota­              sen (ETY) N:o 3184/74 liitteen I neljännessä selittä­
 viin alkuperätuotteisiin sovellettavasta tullimenettelystä                 vässä huomautuksessa käytetyn "miehistö "-käsitteen
 1 päivänä elokuuta 1974 annetun neuvoston asetuksen                        piiriin eivät kuulu sellaiset henkilöt, jotka eivät kuulu
 ( ETY ) N:o 2051 /74 ( EYVL L 212 , s . 33 ), alkuperätuotteen             aluksen vakituiseen henkilöstöön ja jotka on erityisesti
 käsitteen määrittelemisestä ja tiettyihin Färsaarilta peräisin             koulutustarkoituksessa ja ulkopuolisesta maasta ole­
 oleviin ja tuotaviin alkuperätuotteisiin sovellettavassa tulli­            van yrityksen kanssa tehdyn yhteisyrityssopimuksen
 menettelyssä noudatettavasta hallinnollisesta yhteistoimin­                perusteella otettu aluksen henkilöstön lisäksi työsken