CELEX: 32001R0825
Language: el
Date: 2001-04-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 825/2001 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2001, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων στον τομέα των προϊόντων που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγόμενων στο παράρτημα Ι της συνθήκης, κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/1999 και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1520/2000

Avis juridique important

|

32001R0825

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 825/2001 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2001, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων στον τομέα των προϊόντων που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγόμενων στο παράρτημα Ι της συνθήκης, κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/1999 και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1520/2000  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 120 της 28/04/2001 σ. 0005 - 0006

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 825/2001 της Επιτροπήςτης 27ης Απριλίου 2001για τη θέσπιση ειδικών μέτρων στον τομέα των προϊόντων που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγόμενων στο παράρτημα Ι της συνθήκης, κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/1999 και από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1520/2000Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων(1), όπως τροποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2000(2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ως επακόλουθο των κρουσμάτων αφθώδους πυρετού που εκδηλώθηκαν, αντίστοιχα, στις 20 Φεβρουαρίου, στις 13 Μαρτίου και στις 21 Μαρτίου 2001 στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Γαλλία, στις Κάτω Χώρες και στην Ιρλανδία, ελήφθησαν ορισμένα μέτρα προστασίας στο Ηνωμένο Βασίλειο με την απόφαση 2001/145/ΕΚ της Επιτροπής(3), που αντικαταστήθηκε από την απόφαση 2001/172/ΕΚ(4), η οποία τροποποιήθηκε με τη σειρά της από την απόφαση 2001/190/ΕΚ(5)· στη Γαλλία με την απόφαση 2001/208/ΕΚ της Επιτροπής(6)· στις Κάτω Χώρες με την απόφαση 2001/233/ΕΚ της Επιτροπής(7) και στην Ιρλανδία με την απόφαση 2001/234/ΕΚ της Επιτροπής(8).(2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής(9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 90/2001(10), θεσπίζει τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα.(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1520/2000 της Επιτροπής(11), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2390/2000(12), θεσπίζει, για ορισμένα γεωργικά προϊόντα εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγόμενων στο παράρτημα Ι της συνθήκης, τους κοινούς λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του συστήματος επιστροφών κατά την εξαγωγή και τα κριτήρια καθορισμού του ύψους τους, και ιδίως τα άρθρα 1,5 έως 15 και το παράρτημα ΣΤ του κανονισμού αυτού ορίζουν τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής των πιστοποιητικών επιστροφής.(4) Οι διαδικασίες έκδοσης υγειονομικών πιστοποιητικών που εφαρμόζονται από ορισμένα κράτη μέλη, όσον αφορά τα μέτρα προστασίας που θεσπίστηκαν με τις σχετικές αποφάσεις, ορισμένα μέτρα που ελήφθησαν από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δημιουργούν περιορισμούς επί των εξαγωγών, ζημίωσαν τα οικονομικά συμφέροντα των εξαγωγέων. Η κατάσταση που δημιουργήθηκε με τον τρόπο αυτό επηρέασε τις δυνατότητες εξαγωγής με τους όρους που καθορίστηκαν από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 800/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1520/2000.(5) Πρέπει, συνεπώς, να περιοριστούν αυτές οι επιζήμιες επιπτώσεις εγκρίνοντας ειδικά μέτρα και να παραταθούν ορισμένες προθεσμίες που προβλέπονται από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 800/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1520/2000 σχετικά με ορισμένες πράξεις εξαγωγής που δεν μπόρεσαν να ολοκληρωθούν λόγω των περιστάσεων που προαναφέρηκαν. Ειδικότερα, πρέπει να δοθεί η δυνατότητα στους εμπορευόμενους που έχουν ήδη διενεργήσει τις τελωνειακές εξαγωγικές διατυπώσεις ή θέσει τα εμπορεύματα υπό τελωνειακό έλεγχο να επωφεληθούν από το ίδιο αποτέλεσμα της παράτασης της διάρκεας ισχύος πιστοποιητικών, παρατείνοντας την προθεσμία μεταφοράς που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/1999.(6) Το πλεονέκτημα των παρεκκλίσεων αυτών θα πρέπει να επιφυλαχθεί στους εμπορευόμενους που είναι σε θέση να αποδείξουν, κυρίως με βάση τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4045/89 του Συμβουλίου(13), όπως τροποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3235/94(14), ότι δεν μπόρεσαν να πραγματοποιήσουν τις πράξεις εξαγωγής εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών λόγω των περιστάσεων που προαναφέρθηκαν.(7) Λαμβανομένης υπόψη της εξέλιξης των γεγονότων, επιβάλλεται η άμεση θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού.(8) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρησης των οριζόντιων ζητημάτων σχετικά με τις συναλλαγές μεταποιημένων γεωργικών ποϊόντων που δεν υπάγονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στα γεωργικά προϊόντα που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγόμενων στο παράρτημα Ι της συνθήκης, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1520/2000, υπό τον όρο ότι ο σχετικός εξαγωγέας προσκομίζει την απόδειξη προς ικανοποίηση των αρμοδίων αρχών, ότι δεν ήταν σε θέση να πραγματοποιήσει τις πράξεις εξαγωγής λόγω των μέτρων που ελήφθησαν σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία ή λόγω των υγειονομικών μέτρων που ελήφθησαν από τις αρχές των τρίτων χωρών προορισμού, ως επακόλουθο της εκδήλωσης των κρουσμάτων αφθώδους πυρετού στην Κοινότητα.Η εκτίμηση των αρμοδίων αρχών βασίζεται κυρίως στα εμπορικά έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4045/89.2. Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1520/2000, η περίοδος ισχύος των πιστοποιητικών επιστροφής, που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού, για τα οποία έχει κατατεθεί αίτηση το αργότερο έως τις 22 Μαρτίου 2001 και των οποίων η διάρκεια ισχύος δεν έχει λήξει πριν από τις 30 Μαρτίου 2001 παρατείνεται, κατόπιν αιτήσεως του κατόχου, έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2001 όσον αφορά το ποσό που αντιστοιχεί στις εξαγωγές που αναφέρονται στην ανωτέρω παράγραφο 1.3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 1 και από το άρθρο 34 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999, κατόπιν αιτήσεως του εξαγωγέα και όσον αφορά προϊόντα για τα οποία το αργότερο στις 29 Μαρτίου 2001 έχουν διεκπεραιωθεί οι τελωνειακές εξαγωγικές διατυπώσεις, η προθεσμία 60 ημερών για έξοδο από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας αυξάνεται σε 150 ημέρες.4. Οι κατά 10 και 15 % αυξήσεις που αναφέρονται, αντίστοιχα, στο άρθρο 25 παράγραφος 1 και στο άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 δεν εφαρμόζονται στις εξαγωγές που διενεργήθηκαν, είτε πριν από τις 22 Μαρτίου 2001 το αργότερο βάσει της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1520/2000, είτε υπό την κάλυψη πιστοποιητικών για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση έως τις 22 Μαρτίου 2001 το αργότερο.Εφόσον απωλέσθη το δικαίωμα στην επιστροφή, δεν έχει εφαρμογή η κύρωση που προβλέπεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999.Άρθρο 2Για καθένα από τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν τα σχετικά ποσά, προσδιορίζοντας τον αριθμό και την ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού, τον κωδικό ονοματολογίας του (των) σχετικού(-ών) εμπορεύματος(-μάτων), την αρχική περίοδο ισχύος και την παραταθείσα περίοδο ισχύος.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2001.Για την ΕπιτροπήErkki LiikanenΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 318 της 20.12.1993, σ. 18.(2) ΕΕ L 298 της 25.11.2000, σ. 5.(3) ΕΕ L 53 της 23.2.2001, σ. 25.(4) ΕΕ L 62 της 2.3.2001, σ. 22.(5) ΕΕ L 67 της 9.3.2001, σ. 88.(6) ΕΕ L 73 της 15.3.2001, σ. 38.(7) ΕΕ L 82 της 22.3.2001, σ. 29.(8) ΕΕ L 84 της 23.3.2001, σ. 62.(9) ΕΕ L 102 της 17.4.1999, σ. 11.(10) ΕΕ L 14 της 18.1.2001, σ. 22.(11) ΕΕ L 177 της 15.7.2000, σ. 1.(12) ΕΕ L 276 της 27.10.2000, σ. 3.(13) ΕΕ L 388 της 30.12.1989, σ. 18.(14) ΕΕ L 338 της 28.12.1994, σ. 16.