CELEX: 22007A1217(03)
Language: lv
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Protokols, ar ko laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Madagaskaras Republiku par zveju pie Madagaskaras krastiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22007A1217(03)

Protokols, ar ko laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Madagaskaras Republiku par zveju pie Madagaskaras krastiem  

Oficiālais Vēstnesis L 331 , 17/12/2007 Lpp. 0011 - 0030

		20071115Protokols,ar ko laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. decembrim nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu un Madagaskaras Republiku par zveju pie Madagaskaras krastiem1. pantsPiemērošanas laikposms un zvejas iespējas1. Zvejas iespējas, kas no 2007. gada 1. septembra uz sešiem gadiem piešķirtas saskaņā ar Nolīguma 5. pantu, ir šādas:- tālu migrējošajām sugām (sugām, kas minētas ANO 1982. gada konvencijas 1. pielikumā):- tunzivju saldētājseineri: 43 kuģi,- kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām (bruto tilpība lielāka nekā 100 tonnas) [1]: 50 kuģi,- kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām (bruto tilpība 100 tonnas vai mazāka): 26 kuģi,- bentiskajām sugām – 5 kuģi eksperimentālai zvejai ar āķu rindām vai grunts āķu jedām.2. Šā panta 1. punktu piemēro atbilstīgi šā protokola 4. un 5. pantam.3. Kuģi, kas peld ar Kopienas dalībvalsts karogu, Madagaskaras zvejas zonā var zvejot tikai tad, ja tiem ir zvejas licence, ko izdevusi Madagaskara saskaņā ar šo protokolu un tam pievienotajā pielikumā aprakstīto kārtību.2. pantsFinansiālais ieguldījums un maksāšanas kārtība1. Nolīguma 7. pantā minēto finansiālo ieguldījumu veido – no vienas puses – 1. pantā noteiktajam laikposmam paredzēta ikgadēja summa EUR 864500, kas gadā atbilst 13300 t lielam atskaites daudzumam, un – no otras puses – īpaša ikgadēja atbalsta summa EUR 332500, kas paredzēta Madagaskaras zivsaimniecības politikas iniciatīvu atbalstam un īstenošanai. Šī īpašā atbalsta summa ir Nolīguma 7. pantā definētā vienreizējā finansiālā ieguldījuma neatņemama daļa.2. Šā panta 1. punktu piemēro atbilstīgi šā protokola 4., 5., 6. un 7. pantam.3. Šā panta 1. punktā minētās summas – kopā EUR 1197000 – Kopiena maksā ik gadu šā protokola piemērošanas laikposmā.4. Ja kopējais daudzums, kuru Kopienas kuģi nozvejojuši Madagaskaras ūdeņos, pārsniedz minēto atskaites daudzumu, ikgadējā finansiālā ieguldījuma apmēru palielina, pieskaitot EUR 65 par katru nozvejoto papildu tonnu. Tomēr Kopienas šādi samaksātā kopējā ikgadējā summa nedrīkst būt lielāka par divkāršotu 3. punktā minēto ikgadējo summu (EUR 2394000). Ja Kopienas kuģu nozvejotais daudzums pārsniedz daudzumu, kas atbilst divkāršotai kopējai ikgadējai summai, tad summu, kura jāmaksā par pārsniegto daudzumu, izmaksā nākamajā gadā.5. Šā panta 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu izmaksā vēlākais 2007. gada 31. decembrī par pirmo gadu un vēlākais 2008., 2009., 2010., 2011. un 2012. gada 28. februārī par nākamajiem gadiem.6. Ievērojot 7. panta noteikumus, Madagaskaras iestādēm ir tiesības brīvi lemt par šā finansiālā ieguldījuma izlietošanu.7. Finansiālo ieguldījumu pārskaita Valsts kases kontā, kas atvērts Madagaskaras Centrālajā bankā. Bankas konta rekvizīti ir šādi: Agence Comptable Centrale du Trésor public domicilié à la banque Centrale de Madagascar Antaninarenina- Antananarivo- Madagascar- konta numurs 213 101 000 125 TP EUR.3. pantsSadarbība atbildīgas zvejniecības nodrošināšanai un zinātniskā sadarbība1. Puses apņemas veicināt atbildīgu zvejniecību Madagaskaras ūdeņos, pamatojoties uz principu par nediskriminējošu attieksmi pret dažādajām flotēm, kas zvejo šajos ūdeņos.2. Šā protokola darbības laikā Kopiena un Madagaskaras iestādes pastāvīgi uzrauga resursu stāvokļa attīstību Madagaskaras zvejas zonā.3. Puses apņemas veicināt sadarbību apakšreģiona mērogā atbildīgas zvejniecības nodrošināšanai, jo īpaši Indijas okeāna tunzivju komisijā (IOTC) un Indijas okeāna komisijā (IOC).4. Saskaņā ar Nolīguma 4. pantu un pamatojoties uz Indijas okeāna tunzivju komisijā (IOTC) pieņemtajiem saistošajiem ieteikumiem un rezolūcijām, un ņemot vērā labākos pieejamos zinātniskos ieteikumus, Puses apspriežas Nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, lai – attiecīgā gadījumā, pēc zinātniskas apspriedes (iespējams, apakšreģiona līmenī) un pēc savstarpējas vienošanās – pieņemtu tādus pasākumus zvejas resursu ilgtspējīgai pārvaldībai, kas ietekmē Kopienas kuģu darbību.4. pantsZvejas iespēju pārskatīšana pēc savstarpējas vienošanās1. Zvejas iespējas, kas minētas 1. pantā, pēc savstarpējas vienošanās var palielināt, ciktāl 3. panta 4. punktā minētās zinātniskās apspriedes secinājumi apstiprina to, ka šāds palielinājums neapdraudēs Madagaskaras resursu ilgtspējīgu pārvaldību. Tādā gadījumā 2. panta 1. punktā minēto finansiālo ieguldījumu palielina samērīgi un proporcionāli laikam. Tomēr Eiropas Kopienas samaksātā finansiālā ieguldījuma kopējā summa, ņemot vērā atskaites daudzumu, nedrīkst pārsniegt 2. panta 1. punktā minēto summu vairāk nekā divas reizes. Ja Kopienas kuģu gadā nozvejotais daudzums divkārt vai vairāk pārsniedz 13300 tonnas (t. i., ja tas pārsniedz 26600 tonnas), tad summu, kura jāmaksā par pārsniegto daudzumu, izmaksā nākamajā gadā.2. Ja turpretim Puses vienojas samazināt 1. pantā minētās zvejas iespējas, finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina.3. Var pārskatīt arī zvejas iespēju sadalījumu starp dažādu kategoriju kuģiem, ja Puses par to ir apspriedušās un vienojušās, ievērojot 3. panta 4. punktā minētās zinātniskās apspriedes ieteikumus par to krājumu pārvaldību, kurus pārskatītais sadalījums var ietekmēt. Puses vienojas par attiecīgām finansiālā ieguldījuma korekcijām, ja tās vajadzīgas pārskatītā zvejas iespēju sadalījuma dēļ.5. pantsJaunas un eksperimentālās zvejas iespējas1. Ja Kopienas kuģi vēlas izmantot 1. pantā neminētas zvejas iespējas, Kopiena un Madagaskara apspriežas par šādas atļaujas saņemšanas iespējām. Attiecīgā gadījumā Puses vienojas par jauno zvejas iespēju piešķiršanas nosacījumiem un, ja vajadzīgs, izdara grozījumus šajā protokolā un tā pielikumā.2. Puses var veikt eksperimentālo zveju Madagaskaras zvejas zonās pēc 3. panta 4. punktā minētās zinātniskās apspriedes atzinuma saņemšanas. Tādēļ pēc vienas Puses pieprasījuma Puses apspriežas un katrā atsevišķā gadījumā pieņem lēmumu par jauniem zvejas resursiem, nosacījumiem un citiem attiecīgajiem parametriem.3. Eksperimentālo zveju Puses veic saskaņā ar abpusēji pieņemtajiem zinātniskajiem un administratīvajiem parametriem. Eksperimentālās zvejas licences piešķir izmēģinājuma nolūkā ne vairāk kā par diviem sešu mēnešu ilgiem zvejas periodiem, kas sākas dienā, kuru izraudzījušās abas Puses, savstarpēji vienojoties.4. Ja Puses secina, ka eksperimentālās zvejas reisi ir bijuši sekmīgi, tad, vienlaikus rūpējoties par ekosistēmu un jūras ūdeņu dzīvo resursu saglabāšanu, Kopienas kuģiem uz laiku līdz šā protokola piemērošanas beigām, ievērojot pieļaujamo zvejas piepūli, var piešķirt jaunas zvejas iespējas saskaņā ar šā protokola 4. pantā paredzēto apspriešanās procedūru. Rezultātā finansiālo ieguldījumu palielina.6. pantsFinansiālā ieguldījuma maksājumu apturēšana un pārskatīšana neparedzētu apstākļu gadījumā1. Ja rodas neparedzēti apstākļi, kuri nav dabas parādības un traucē zvejot Madagaskaras ekskluzīvajā ekonomikas zonā (EEZ), Kopiena var pārtraukt 2. panta 1. punktā minētā finansiālā ieguldījuma maksājumus. Lēmumu par maksājumu pārtraukšanu pieņem pēc Pušu apspriešanās, kas notikusi vēlākais divus mēnešus pēc jebkuras Puses pieprasījuma, un ar nosacījumu, ka Kopiena ir izmaksājusi visas summas, kuras pienācās izmaksāt līdz maksājumu pārtraukšanas dienai.2. Finansiālā ieguldījuma maksājumus atsāk, tiklīdz Puses pēc apspriešanās ir vienojušās par to, ka zveju traucējošie apstākļi vairs nepastāv un/vai ka ir iespējams zveju atsākt.3. Derīguma termiņu licencēm, kuras izdotas Kopienas kuģiem un kuru darbība tiek apturēta vienlaikus ar finansiālā ieguldījuma maksājumiem, pēc tam pagarina uz laiku, kas atbilst zvejas pārtraukuma ilgumam.7. pantsAtbildīgas zvejniecības veicināšana Madagaskaras ūdeņos1. No 2. pantā noteiktās finansiālā ieguldījuma un zvejas kuģu īpašnieku veikto maksājumu kopējās summas 80 % ik gadu novirza iniciatīvu atbalstam un īstenošanai, ko veic saskaņā ar Madagaskaras zivsaimniecības politiku.Attiecīgo summu Madagaskara pārvalda saskaņā ar mērķiem, kurus pēc savstarpējas vienošanās un atbilstīgi Madagaskaras zivsaimniecības politikas tābrīža prioritātēm Puses izvirza, lai nodrošinātu ilgtspējīgu un atbildīgu nozares pārvaldību, kā arī saskaņā ar attiecīgajām gada un daudzgadu programmām, kas paredzētas šā panta 2. punktā.2. Pēc Madagaskaras priekšlikuma un lai īstenotu iepriekšējā punkta noteikumus, iespējami drīz, bet vēlākais trīs mēnešus pēc šā protokola stāšanās spēkā Kopiena un Madagaskara Nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā vienojas par nozares daudzgadu programmu un sīki izstrādātiem tās izpildes noteikumiem, jo īpaši attiecībā uz šādiem jautājumiem:a) gada un daudzgadu vadlīnijas par to, kā izmantot 1. punktā minēto finansiālā ieguldījuma procentuālo daudzumu un konkrētā gadā plānotajām iniciatīvām īpaši atvēlētās summas;b) gada un daudzgadu mērķi, kas jāsasniedz, lai ar laiku nodrošinātu ilgtspējīgu zivsaimniecību un atbildīgu zvejniecību, ņemot vērā Madagaskaras zivsaimniecības politikas prioritātes vai prioritātes citās politikas jomās, kas ir saistītas ar atbildīgas zvejniecības un ilgtspējīgas zivsaimniecības veicināšanu vai ietekmē to;c) ikgadējo rezultātu novērtēšanas kritēriji un procedūras.3. Visi ierosinātie grozījumi nozares daudzgadu programmā vai konkrētā gadā plānotajām iniciatīvām īpaši atvēlēto summu izmantojumā Pusēm jāapstiprina Apvienotajā komitejā.4. Ik gadu Madagaskara lemj par to, kādu daļu no 1. punktā minētajam procentuālajam daudzumam atbilstošās summas piešķirt daudzgadu programmas īstenošanai. Protokola piemērošanas pirmajā gadā par minēto piešķīrumu Kopiena jāinformē laikā, kad Apvienotajā komitejā notiek nozares daudzgadu programmas apstiprināšana. Attiecībā uz katru turpmāko protokola piemērošanas gadu Madagaskara Kopienai par minēto piešķīrumu paziņo vēlākais iepriekšējā gada 1. septembrī.5. Ja nozares daudzgadu programmas īstenošanas ikgadējais novērtējums dod attiecīgu pamatojumu, Eiropas Kopiena var pieprasīt tās 2. panta 1. punktā minētā finansiālā ieguldījuma daļas pārskatīšanu, kas paredzēta Madagaskaras zivsaimniecības politikas iniciatīvu atbalstam un īstenošanai, lai programmas īstenošanai piešķirtā finansējuma faktiskā summa atbilstu novērtējuma rezultātiem.8. pantsStrīdi un protokola piemērošanas apturēšana1. Visus Pušu strīdus par šā protokola interpretāciju vai piemērošanu risina, Pusēm apspriežoties Nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā, kuru vajadzības gadījumā sapulcina ārkārtas sanāksmē.2. Neierobežojot 9. panta noteikumus, protokola piemērošanu var apturēt pēc vienas Puses iniciatīvas, ja Pušu strīdu uzskata par nopietnu un ja apspriedēs Apvienotajā komitejā, kā paredzēts 1. punktā, nav panākts izlīgums.3. Lai apturētu protokola piemērošanu, ieinteresētajai Pusei vismaz trīs mēnešus pirms dienas, kad apturēšanai jāstājas spēkā, rakstveidā jāpaziņo par savu nodomu.4. Apturēšanas gadījumā Puses turpina apspriesties, lai strīdu atrisinātu izlīgstot. Ja izdodas panākt izlīgumu, protokola piemērošanu atsāk un finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina atkarībā no laikposma, kurā protokola piemērošana bija apturēta.9. pantsProtokola piemērošanas apturēšana nemaksāšanas gadījumāIevērojot 6. panta noteikumus, ja Kopiena neveic 2. pantā paredzētos maksājumus, šā protokola darbību var apturēt ar šādiem nosacījumiem:a) Madagaskaras kompetentās iestādes paziņo Eiropas Komisijai par nemaksāšanu. Pēdējā izdara vajadzīgās pārbaudes un attiecīgā gadījumā ne vēlāk kā 60 darbdienās pēc paziņojuma saņemšanas veic maksājumu;b) ja nav izdarīts maksājums un tas nav ticis pienācīgi pamatots šā protokola 2. panta 5. punktā noteiktajā termiņā, Madagaskaras kompetentajām iestādēm ir tiesības apturēt protokola piemērošanu. Par to tās tūlīt informē Eiropas Komisiju;c) protokola piemērošanu atsāk, tiklīdz ir veikts attiecīgais maksājums.10. pantsPiemērojamie valsts tiesību aktiKopienas zvejas kuģu darbības Madagaskaras ūdeņos reglamentē Madagaskarā piemērojamie tiesību akti, ja vien Nolīgumā vai šajā protokolā, tā pielikumā un pielikuma papildinājumos nav noteikts citādi.11. pantsAtcelšanaAr šo atceļ pielikumu Nolīgumam starp Eiropas Kopienu un Madagaskaras Republiku par zveju pie Madagaskaras krastiem, un to aizstāj ar šā protokola pielikumu.12. pantsStāšanās spēkā1. Šis protokols un tā pielikums stājas spēkā dienā, kad Puses viena otrai paziņo par šim nolūkam vajadzīgo procedūru pabeigšanu.2. Tos piemēro no 2007. gada 1. janvāra.[1] Šiem kuģiem paredzētās licences drīkst izmantot arī kuģi, kuru bruto tilpība ir 100 tonnas vai mazāka. Tomēr vienotās likmes maksājumi, kas noteikti pielikuma I nodaļas 2. iedaļas 3. punktā, saglabājas atbilstoši lielākajai tilpībai.--------------------------------------------------20071115PIELIKUMSNOSACĪJUMI KOPIENAS KUĢU ZVEJAS DARBĪBĀM MADAGASKARAS ZVEJAS ZONĀI NODAĻAZvejas licenču pieprasīšana un izdošana1. IEDAĻALicenču izdošana1. Madagaskaras zvejas zonās zvejas licences var iegūt tikai tie kuģi, kam uz to ir tiesības.2. Kuģis ir tiesīgs saņemt licenci, ja nedz tā īpašniekam, nedz kapteinim, nedz pašam kuģim nav aizliegts zvejot Madagaskarā. Tiem ir jāatbilst Madagaskaras varas iestāžu prasībām: vajadzīgs, lai tie būtu izpildījuši visas saistības, kas skar to zvejas darbības Madagaskarā atbilstīgi zivsaimniecības nolīgumiem, kuri noslēgti ar Kopienu.3. Kopienas kompetentās iestādes vismaz 15 darbdienas pirms vēlamā licences derīguma termiņa sākuma (elektroniski) iesniedz par zivsaimniecību atbildīgajai Madagaskaras ministrijai pieprasījumu par katru kuģi, kas vēlas zvejot saskaņā ar Nolīgumu.4. Pieprasījumus iesniedz par zivsaimniecību atbildīgajai ministrijai, izmantojot veidlapu, kuras paraugs pievienots šā pielikuma 1. papildinājumā. Madagaskaras iestādes veic visus vajadzīgos pasākumus, lai saglabātu saistībā ar zvejas licences pieprasījumu saņemto datu konfidencialitāti. Šos datus izmantos vienīgi saistībā ar zivsaimniecības nolīguma īstenošanu.5. Licences pieprasījumam pievieno šādus dokumentus:- pierādījums par vienotas likmes avansa maksājuma nokārtošanu uz licences derīguma termiņa laiku,- dalībvalsts apliecināta tilpības sertifikāta kopija, kurā norādīta kuģa bruto tilpība tonnās,- jauns, apliecināts krāsu fotoattēls ar sānskatā attēlotu kuģi tā pašreizējā stāvoklī. Fotoattēla izmēram jābūt vismaz 15 x 10 cm,- reģistrācijas zīmju krāsu fotokopija un radio izsaukuma signāls [1].6. Licences maksu iemaksā kontā, kuru Madagaskaras iestādes norāda saskaņā ar Protokola 2. panta 7. punktu.7. Licences maksā ietilpst valsts un vietējie nodokļi, izņemot ostas nodokļus un maksu par pakalpojumiem.8. Visiem kuģiem licences izdod 15 darbdienās pēc tam, kad par zivsaimniecību atbildīgā Madagaskaras ministrija ir saņēmusi visus 5. punktā minētos dokumentus, un kuģu īpašnieki vai viņu aģenti licences saņem ar Eiropas Komisijas Madagaskarā esošās delegācijas starpniecību.9. Licenci izdod konkrētam kuģim, un to nevar izmantot cits kuģis.10. Tomēr pēc Eiropas Kopienas pieprasījuma, ja ir pierādīts nepārvaramas varas gadījums, kuģa licenci bez papildu maksas aizstāj ar jaunu licenci, ko izdod citam tādas pašas, Protokola 1. pantā minētas kategorijas kuģim. Šādā gadījumā, aprēķinot nozvejotos daudzumus, lai noteiktu, vai ir jāveic papildu maksājums, ņem vērā abu kuģu kopējās nozvejas summu.11. Pirmā kuģa īpašnieks vai aģents ar Eiropas Komisijas delegācijas starpniecību nodod anulēto licenci atpakaļ kompetentajām Madagaskaras iestādēm.12. Jaunā licence stājas spēkā dienā, kad kuģa īpašnieks atdod anulēto licenci par zivsaimniecību atbildīgajai Madagaskaras ministrijai. Eiropas Komisijas delegāciju Madagaskarā informē par licences tiesību tālāknodošanu.13. Licencei vienmēr ir jāatrodas uz kuģa. Eiropas Kopiena pastāvīgi atjaunina to kuģu provizorisku sarakstu, kuri ir pieprasījuši zvejas licences saskaņā ar šā protokola noteikumiem. Tūlīt pēc šā saraksta izveidošanas un ikreiz, kad to atjaunina, sarakstu dara zināmu Madagaskaras iestādēm. Saņēmusi provizorisko sarakstu un paziņojumu par avansa maksājumu, kuru Komisija nosūta piekrastes valsts iestādēm, Madagaskaras kompetentā iestāde attiecīgo zvejas kuģi iekļauj zvejot tiesīgo kuģu sarakstā un šo sarakstu nosūta par zvejas inspekciju atbildīgajām iestādēm. Šādā gadījumā kuģa īpašniekam nosūta apliecinātu minētā saraksta kopiju, kuru viņš glabā uz kuģa un kurš aizstāj zvejas licenci līdz tās izdošanai.14. Puses vienojas veicināt tādas licencēšanas sistēmas ieviešanu, kurā iepriekš aprakstītās informācijas un dokumentu apmaiņa notiek, izmantojot tikai elektroniskās saziņas līdzekļus. Puses vienojas veicināt drīzu papīra formāta licenču nomaiņu ar elektronisku to ekvivalentu, piemēram, ar to kuģu sarakstu, kuriem atļauts zvejot Madagaskaras zvejas zonā.15. Licences palīgkuģiem izdod bez maksas. Palīgkuģiem jāpeld ar Kopienas dalībvalsts karogu vai jāpieder Kopienas uzņēmumam.2. IEDAĻALicences maksas un avansa maksājumi1. Licences ir derīgas vienu gadu. Tās ir pagarināmas.2. Licences maksa tunzivju seineriem un kuģiem zvejai ar peldošām āķu jedām ir EUR 35 par Madagaskaras zvejas zonā nozvejotu tonnu zivju.3. Licences izdod pēc tam, kad veikti šādi vienotas likmes maksājumi kompetentajām valsts iestādēm:- EUR 3920 par katru tunzivju seineri; šī summa atbilst maksai par katru gadu nozvejotām 112 tonnām zivju,- EUR 3500 par katru kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām, kura bruto tilpība pārsniedz 100 tonnas; šī summa atbilst maksai par katru gadu nozvejotām 100 tonnām zivju,- EUR 1680 par katru kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām, kura bruto tilpība ir 100 tonnas vai mazāka; šī summa atbilst maksai par katru gadu nozvejotām 48 tonnām zivju,- summu, kas jāmaksā par bentiskās zvejas kuģu licencēm, noteiks vēlāk Apvienotajā komitejā pēc eksperimentālās zvejas posma pabeigšanas. Eksperimentālās zvejas posma laikā licences izdod bez maksas.4. Dalībvalstis ik gadu vēlākais 15. jūnijā paziņo Eiropas Komisijai iepriekšējā gadā nozvejotos daudzumus, kurus apstiprinājuši šīs iedaļas 5. punktā minētie zinātniskie institūti.5. Galīgo paziņojumu par maksām, kuras jāveic par gadu n, Eiropas Komisija sagatavo vēlākais 31. jūlijā gadā n + 1, pamatojoties uz kuģu īpašnieku veiktajām nozvejas deklarācijām, kuras ar Eiropas Komisijas delegācijas starpniecību apstiprinājuši par nozvejas datu pārbaudi atbildīgie dalībvalstu zinātniskie institūti, piemēram, IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) un IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima).6. Minēto paziņojumu vienlaikus nosūta par zivsaimniecību atbildīgajai Madagaskaras ministrijai un kuģu īpašniekiem.7. Visus papildu maksājumus par nozvejotajiem daudzumiem, kas tunzivju seineriem pārsniedz 112 tonnas, kuģiem zvejai ar peldošām āķu jedām, kuru bruto tilpība ir vairāk nekā 100 tonnas – 100 tonnas un kuģiem zvejai ar peldošām āķu jedām, kuru bruto tilpība ir 100 tonnas vai mazāka – 48 tonnas, kuģu īpašnieki vēlākais n + 1 gada 31. augustā samaksā kompetentajām Madagaskaras iestādēm attiecīgās summas – EUR 35 par tonnu –, tās ieskaitot šīs nodaļas 1. iedaļas 7. punktā minētajā kontā.8. Tomēr, ja galīgajā paziņojumā norādītā summa ir mazāka nekā šīs iedaļas 3. punktā paredzētais avansa maksājums, starpību kuģu īpašniekiem neatlīdzina.II NODAĻAZvejas zonas1. Kopienas kuģi (tunzivju seineri un kuģi zvejai ar peldošām āķu jedām) drīkst zvejot ūdeņos, kas atrodas tālāk par 12 jūras jūdzēm no bāzes līnijām. Kopienas kuģiem jāievēro aizsargjosla 3 jūdžu platumā ap tām zivju pievilināšanas ierīcēm, kas nav to īpašumā.III NODAĻANozvejas datu paziņošanas kārtība kuģiem, kuriem atļauts zvejot Madagaskaras ūdeņos1. Kopienas kuģa reisa ilgums Madagaskaras zvejas zonā šā pielikuma vajadzībām ir definēts šādi:- laika posms, kas aizritējis no kuģa ieiešanas Madagaskaras zvejas zonā līdz iziešanai no tās, vai- laika posms, kas aizritējis no kuģa ieiešanas Madagaskaras zvejas zonā līdz nozvejoto daudzumu pārkraušanai citā kuģī ostā vai/un izkraušanai Madagaskarā.2. Visiem kuģiem, kam atļauts zvejot Madagaskaras ūdeņos saskaņā ar Nolīgumu, nozvejas dati jāpaziņo Madagaskaras iestādēm, lai tā varētu kontrolēt nozveju, kuru apstiprina kompetentie zinātniskie institūti saskaņā ar procedūru, kas minēta šā pielikuma I nodaļas 2. iedaļas 5. punktā. Kuģiem, kuru lielākais garums pārsniedz 24 metrus, kamēr tie ir Madagaskaras zvejas zonā, nozvejas dati jāpaziņo Madagaskaras Zvejas uzraudzības centrā (FMC) reizi 15 kalendāra dienās. Nozvejas datus paziņo šādi.2.1. Gadu ilgajā licences derīguma termiņā šā pielikuma I nodaļas 2. iedaļas nozīmē deklarācijās norāda katrā kuģa reisā gūto nozveju. Deklarāciju oriģināleksemplāru 45 dienās pēc pēdējā reisa, kas veikts minētajā termiņā, nosūta FMC, izmantojot fizisku datu nesēju. Deklarē arī pa faksu (+ 261 20 22 490 14) vai pa elektronisko pastu (csp-mprh@blueline.mg).2.2. Nozveju kuģi deklarē attiecīgajā zvejas žurnāla lapā, kuras paraugs sniegts 2. papildinājumā. Par laiku, kurā kuģis nav atradies Madagaskaras zvejas zonā, zvejas žurnālā veic ierakstu "Ārpus Madagaskaras zvejas zonas".2.3. Veidlapu aizpilda salasāmi, un to paraksta kuģa kapteinis vai viņa pilnvarotais pārstāvis.3. Šīs nodaļas nosacījumu neievērošanas gadījumā Madagaskaras valdībai ir tiesības apturēt attiecīgā kuģa licenci līdz nepieciešamo formalitāšu izpildei un piemērot kuģa īpašniekam sankcijas saskaņā ar Madagaskaras tiesību aktiem. Par to informē Eiropas Komisiju un karoga dalībvalsti.4. Puses vienojas veicināt tādas licencēšanas sistēmas ieviešanu, kurā iepriekš aprakstītās informācijas un dokumentu apmaiņa notiek, izmantojot tikai elektroniskās saziņas līdzekļus. Puses vienojas veicināt drīzu rakstiskās deklarācijas (zvejas žurnāls) nomaiņu ar deklarāciju elektroniskā (datnes) veidā.IV NODAĻAPārkraušana citā kuģī un izkraušanaPuses sadarbojas, lai uzlabotu izkraušanas un pārkraušanas citā kuģī iespējas Madagaskaras ostās.1. IzkraušanaKopienas kuģiem, kuri zvejo tunzivis un nozvejotos daudzumus izvēlas izkraut Madagaskaras ostā, piešķir šā pielikuma I nodaļas 2. iedaļas 2. punktā paredzētās maksas atlaidi EUR 5 par katru Madagaskaras ūdeņos nozvejoto tonnu.Ja zvejas produktus pārdod apstrādes uzņēmumam Madagaskarā, piešķir papildu atlaidi EUR 5.Šo mehānismu attiecībā uz visiem Kopienas kuģiem piemēro ne vairāk kā 50 % nozvejoto daudzumu, kas norādīti galīgajā nozvejas deklarācijā (kā noteikts III nodaļā), sākot no Protokola pirmā piemērošanas gada.2. Apvienotās komitejas pirmajā sanāksmē pieņem sīki izstrādātus noteikumus par izkrauto vai citā kuģī pārkrauto daudzumu kontroli.3. NovērtēšanaApvienotā komiteja, ievērojot konkrētajā gadā veikto izkrāvumu sociālo un ekonomisko ietekmi, pielāgo finansiālos stimulus un koriģē maksimālo procentuālo daudzumu attiecībā pret galīgajā nozvejas deklarācijā minētajiem daudzumiem.V NODAĻAJūrnieku nodarbināšana1. Tunzivju zvejas kuģu un kuģu zvejai ar peldošām āķu jedām īpašnieki apņemas nodarbināt ĀKK valstu pilsoņus, ievērojot šādus nosacījumus un ierobežojumus:- no jūrniekiem, kurus nodarbina uz tunzivju seineriem trešas valsts zvejas zonā tunzivju zvejas sezonā, vismaz 20 % ir ĀKK valstu izcelsmes jūrnieki [2],- no jūrniekiem, kurus zvejas sezonā nodarbina uz kuģiem zvejai ar peldošām āķu jedām trešas valsts zvejas zonā, vismaz 20 % ir ĀKK valstu izcelsmes jūrnieki.2. Kuģu īpašniekiem jācenšas uzņemt uz kuģa vairāk jūrnieku no ĀKK valstīm.3. Uz Kopienas kuģiem nodarbināto jūrnieku tiesības ir tādas, kā noteikts Starptautiskās Darba organizācijas (ILO) Deklarācijā par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā. Tas jo īpaši attiecas uz apvienošanās brīvību un darba koplīguma slēgšanas tiesību faktisku atzīšanu, kā arī diskriminācijas novēršanu attiecībā uz nodarbinātību un profesijām.4. ĀKK valstu jūrnieku darba līgumus noslēdz kuģu īpašnieku aģents vai aģenti un jūrnieki un/vai viņu arodbiedrības vai pārstāvji; katrs līguma parakstītājs saņem vienu tā eksemplāru. Šie līgumi garantē jūrnieku sociālo nodrošinājumu, tostarp dzīvības un veselības apdrošināšanu un apdrošināšanu pret nelaimes gadījumiem.5. ĀKK valstu jūrnieku algu maksā kuģu īpašnieki. Par algas apmēru vienojas kuģu īpašnieki vai viņu aģenti un jūrnieki un/vai viņu arodbiedrības vai pārstāvji. Tomēr ĀKK valstu jūrnieku atalgojuma nosacījumi nedrīkst būt neizdevīgāki par attiecīgo valstu kuģu apkalpes atalgojuma nosacījumiem un – nekādā ziņā – par ILO standartos paredzētajiem nosacījumiem.6. Uz Kopienas kuģiem nodarbinātajiem jūrniekiem jāpiesakās attiecīgā kuģa kapteinim iepriekšējā dienā pirms paredzētās stāšanās darbā. Ja jūrnieks nepiesakās noteiktajā dienā un laikā, kuģa īpašnieks automātiski tiek atbrīvots no pienākuma nodarbināt minēto jūrnieku.VI NODAĻATehniskie pasākumiKuģiem jāievēro attiecībā uz konkrēto reģionu pieņemtie IOTC pasākumi un saistošie ieteikumi par zvejas rīkiem un to tehniskajām specifikācijām, kā arī visi pārējie tehniskie pasākumi, kas piemērojami šo kuģu zvejas darbībām.VII NODAĻANovērotāji1. Kuģi, kuriem atļauts zvejot Madagaskaras ūdeņos saskaņā ar Nolīgumu, uzņem kompetento reģionālo zivsaimniecības organizāciju (RZO) izraudzītus novērotājus, ievērojot šādus noteikumus.1.1. Pēc kompetentās iestādes pieprasījuma Kopienas kuģi uzņem šīs organizācijas izraudzītu novērotāju, kura uzdevums ir pārbaudīt Madagaskaras ūdeņos nozvejotos daudzumus.1.2. Kompetentā iestāde izveido to kuģu sarakstu, uz kuriem jāuzņem novērotāji, un izraudzīto novērotāju sarakstu. Šos sarakstus pastāvīgi atjaunina. Tiklīdz saraksti ir gatavi, tos nosūta Eiropas Komisijai, un turpmāk šādus sūtījumus veic ik pēc trim mēnešiem, ja saraksti šajā laikā ir tikuši atjaunināti.1.3. Kompetentā iestāde paziņo attiecīgajam kuģa īpašniekam vai viņa aģentam tā novērotāja vārdu, kas izraudzīts uzņemšanai uz kuģa, šo paziņojumu veicot licences izdošanas laikā vai ne vēlāk kā 15 dienas pirms plānotās novērotāja uzņemšanas.2. Novērotājs pavada kuģi vienā zvejas reisā. Tomēr pēc Madagaskaras kompetento iestāžu īpaša pieprasījuma uz kuģa pavadāmo laiku var sadalīt vairākiem zvejas reisiem atkarībā no reisa vidējā ilguma konkrētam kuģim. Šādu pieprasījumu kompetentā iestāde veic tad, kad paziņo, kurš novērotājs izraudzīts darbam uz konkrētā kuģa.3. Kuģu īpašnieki vai viņu aģenti un kompetentās iestādes vienojas par nosacījumiem, ar kādiem novērotājus uzņem uz kuģa.4. Novērotājus uz kuģa uzņem kuģa īpašnieka izvēlētā ostā, pirms sācies pirmais reiss, ko Madagaskaras ūdeņos veic pēc izraudzīto kuģu paziņošanas.5. Attiecīgie kuģu īpašnieki divās nedēļās un desmit dienas iepriekš paziņo, kurā apakšreģiona ostā un kurā datumā plānots uzņemt novērotājus.6. Ja novērotājus uz kuģa uzņem valstī, kas neatrodas apakšreģionā, kuģa īpašnieks viņiem sedz ceļa izdevumus. Ja kuģis, uz kura atrodas reģionālais novērotājs, iziet no zvejas zonas, jāveic visi attiecīgie pasākumi, lai nodrošinātu iespējami drīzu novērotāja atgriešanos, kuras izmaksas sedz kuģa īpašnieks.7. Ja novērotājs neierodas norunātajā laikā un vietā un neierodas arī turpmākajās 12 stundās pēc norunātā laika, kuģa īpašnieks tiek automātiski atbrīvots no pienākuma uzņemt šo novērotāju uz kuģa.8. Novērotājam uz kuģa ir virsnieka statuss. Kamēr kuģis atrodas Madagaskaras ūdeņos, viņa uzdevumi ir šādi:8.1. kuģa zvejas darbību novērošana;8.2. zvejā iesaistīto kuģu atrašanās vietas koordinātu pārbaude;8.3. bioloģisko paraugu ņemšana zinātniskajām programmām;8.4. izmantojamo zvejas rīku atzīmēšana;8.5. zvejas žurnālā reģistrēto datu pārbaude attiecībā uz nozveju Madagaskaras ūdeņos;8.6. piezvejas procentuālā apmēra pārbaude un tirgum izmantojamo sugu zivju izmetumu daudzuma novērtēšana;8.7. nozvejas datu (arī nozvejas un piezvejas daudzumu, kuri atrodas uz kuģa) paziņošana savai kompetentajai iestādei jebkādā piemērotā veidā.9. Kapteinis dara visu iespējamo, lai nodrošinātu novērotāja fizisko drošību un labklājību viņa pienākumu izpildes laikā.10. Novērotāju apgādā ar visu, kas nepieciešams viņa pienākumu veikšanai. Kapteinis viņam nodrošina piekļuvi sakaru līdzekļiem, kas vajadzīgi novērotāja pienākumu izpildei; dokumentiem, kuri ir tieši saistīti ar kuģa veikto zvejas darbību, tostarp zvejas žurnālam un navigācijas žurnālam, kā arī kuģa daļām, kurām nepieciešams piekļūt, lai atvieglotu novērotājam pienākumu izpildi.11. Atrazdamies uz kuģa, novērotājs:11.1. veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka viņa ierašanās un uzturēšanās uz kuģa nepārtrauc un nekavē zveju;11.2. saudzē materiālus un aprīkojumu, kas atrodas uz kuģa, un ievēro visu attiecīgā kuģa dokumentu konfidencialitāti.12. Novērošanas laika beigās pirms nokāpšanas no kuģa novērotājs sagatavo ziņojumu par savu darbību, ko nosūta kompetentajām iestādēm, un šā ziņojuma eksemplāru nosūta Eiropas Komisijai. Novērotājs to paraksta kapteiņa klātbūtnē, un kapteinis pēc saviem ieskatiem var ziņojumam pievienot vai likt pievienot, viņaprāt, būtiskas piezīmes, kuras kapteinis paraksta. Kad zinātniskais novērotājs atstāj kuģi, viņš nodod kapteinim vienu ziņojuma eksemplāru.13. Kuģa īpašnieks sedz izmaksas par novērotāja uzturēšanos uz kuģa tādos pašos sadzīves apstākļos, kādos uzturas kuģa virsnieki, un ievērojot praktiskās iespējas, kas ir pieejamas uz kuģa.14. Novērotāju algu maksā un sociālās iemaksas veic kompetentā iestāde.15. Puses savstarpēji un ar citām ieinteresētajām personām iespējami drīz apspriežas par reģionālo novērotāju sistēmas izveidošanu un par kompetentās reģionālās zivsaimniecības organizācijas izvēli. Kamēr reģionālo novērotāju sistēma vēl nav ieviesta, kuģi, kam atļauts zvejot Madagaskaras zvejas zonā saskaņā ar Nolīgumu, uzņem nevis reģionālos novērotājus, bet gan novērotājus, kurus Madagaskaras kompetentās iestādes izvēlējušās atbilstīgi še iepriekš paredzētajiem noteikumiem.VIII NODAĻAUzraudzība1. Saskaņā ar šā pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 13. punktu Eiropas Kopiena pastāvīgi atjauno to kuģu provizorisku sarakstu, kuriem izsniegta zvejas licence saskaņā ar Protokola noteikumiem. Šo sarakstu tūlīt pēc sagatavošanas un turpmāk ikreiz, kad tas ir atjaunināts, paziņo Madagaskaras iestādēm, kas atbild par zvejas uzraudzību.2. Saņēmusi provizorisko sarakstu un (šā pielikuma I nodaļas 2. iedaļas 3. punktā minēto) paziņojumu par avansa maksājumu, kuru Eiropas Komisija nosūta Madagaskaras iestādēm, Madagaskaras kompetentā iestāde attiecīgo zvejas kuģi iekļauj zvejot tiesīgo kuģu sarakstā, un šo sarakstu nosūta par zvejas uzraudzību atbildīgajām iestādēm. Šādā gadījumā kuģa īpašniekam nosūta apliecinātu minētā saraksta kopiju, kuru viņš glabā uz kuģa un kurš aizstāj zvejas licenci līdz tās izdošanai.3. Kuģa ieiešana zonā un iziešana no tās3.1. Kopienas kuģi vismaz trīs stundas iepriekš paziņo par zvejas uzraudzību atbildīgajām Madagaskaras iestādēm savu nodomu ieiet Madagaskaras zvejas zonā vai iziet no tās; tie turklāt saskaņā ar šajā pielikumā sniegto paraugu deklarē uz kuģa esošās nozvejas kopējos daudzumus un sugas. Ja paziņoto nodomu neizpilda, paziņojums jāanulē, nosūtot faksu vai elektronisko vēstuli. Saņemot katru (ieiešanas/iziešanas) deklarāciju, Zvejas uzraudzības centram ir pienākums ar elektronisko vēstuli nosūtīt apstiprinājumu par tās saņemšanu tieši attiecīgajam zvejas kuģim un/vai – ja to nevar izdarīt – kuģa īpašniekam.3.2. Paziņojot par iziešanu, kuģi norāda arī to atrašanās vietu. Šo informāciju vēlams paziņot pa faksu (+ 261 20 22 490 14) vai pa e-pastu (csp-mprh@blueline.mg), vai arī – ja tādi nav pieejami – pa radio (izsaukuma signāls BLU tikai Madagaskaras darbdienās un darba laikā; frekvence – 8754,00 Mhz. Madagaskaras Zvejas uzraudzības centra radio izsaukuma signāls ir CHARLIE SIERRA PAPA).3.3. Kuģus, kurus pārsteidz zvejojam bez paziņošanas kompetentajai Madagaskaras iestādei, uzskata par noteikumu pārkāpējiem.3.4. Izdodot zvejas licenci, kuģiem turklāt paziņo attiecīgos faksa un tālruņa numurus un e-pasta adreses.3.5. Saņemot paziņojumu par kuģa ieiešanu zvejas zonā un/vai iziešanu no tās, Madagaskaras iestādes patur tiesības izlemt, vai pārbaudīt to kuģu zvejai ar āķu jedām gūtās nozvejas, kuru bruto tilpība ir lielāka par 250 tonnām, pamatojoties uz paraugiem, kas atbilst 10 % no attiecīgās flotes nozvejas. Pārbaudes veic vistuvākajā ostā vai kontroles punktā jūrā.4. Kontroles procedūras4.1. Madagaskaras ūdeņos zvejojošo Kopienas kuģu kapteiņi ļauj uzņemt uz kuģa Madagaskaras amatpersonas, kas atbild par zvejas inspekciju un kontroli, un sadarbojas ar viņiem, atvieglojot minēto pienākumu izpildi.4.2. Minētās amatpersonas paliek uz kuģa tikai tik ilgi, cik vajadzīgs viņu pienākumu izpildei.4.3. Pēc katras veiktās inspekcijas un kontroles kuģa kapteinim izdod attiecīgu apliecību.5. SatelītnovērošanaVisus Kopienas kuģus, kuri zvejo saskaņā ar Nolīgumu, uzrauga ar satelītnovērošanas sistēmas palīdzību, ievērojot 4. papildinājuma noteikumus.6. Kuģa aizturēšana6.1. Madagaskaras kompetentās iestādes ne ilgāk kā 24 stundās informē karoga valsti un Eiropas Komisiju par visiem Madagaskaras zvejas zonā aizturētajiem Kopienas kuģiem un par piemērotajām sankcijām.6.2. Tajā pašā laikā karoga valstij un Eiropas Komisijai iesniedz īsu ziņojumu par aizturēšanas iemesliem un apstākļiem.7. Aizturēšanas protokols7.1. Pēc tam, kad konstatējums ir reģistrēts protokolā, ko sagatavojusi Madagaskaras kompetentā iestāde, kuģa kapteinim ir jāparaksta šis dokuments.7.2. Šī parakstīšana neierobežo kapteiņa tiesības un iespējas tikt aizstāvētam pret apsūdzību viņam inkriminētos pārkāpumos. Ja kapteinis atsakās parakstīt dokumentu, viņam rakstiski jāpaskaidro atteikuma iemesls, un inspektors protokolā pievieno norādi "Paraksts atteikts".7.3. Kapteinim kuģis jāieved Madagaskaras iestāžu norādītā ostā. Neliela pārkāpuma gadījumā Madagaskaras kompetentā iestāde var atļaut aizturētajam kuģim turpināt zveju.8. Apstākļu noskaidrošana8.1. Pirms paredzēt iespējamos pasākumus attiecībā pret kuģa kapteini vai apkalpi vai jebkādu darbību attiecībā uz kuģa kravu un aprīkojumu, izņemot tās, kas paredzētas, lai savāktu pierādījumus par iespējamo pārkāpumu, vienas darba dienas laikā pēc iepriekšminētās informācijas saņemšanas notiek apspriede starp Eiropas Komisiju un Madagaskaras kompetentajām iestādēm, apspriedē iespējams piedalīties arī attiecīgās dalībvalsts pārstāvim.8.2. Šajā sanāksmē Puses apmainās ar attiecīgajiem dokumentiem vai informāciju, kas var palīdzēt noskaidrot apstākļus saistībā ar konstatētajiem faktiem. Kuģa īpašnieku vai viņa aģentu informē par šīs sanāksmes rezultātiem un par pasākumiem, kas var tikt veikti aizturēšanas rezultātā.9. Izlīgums9.1. Pirms uzsākt tiesvedību, potenciālā pārkāpuma situāciju mēģina atrisināt izlīgstot. Izlīgums jāpanāk ne vēlāk kā trīs darbdienas pēc kuģa aizturēšanas.9.2. Izlīguma procedūras gadījumā piemērojamā naudas soda apmēru nosaka saskaņā ar Madagaskaras tiesību aktiem.9.3. Ja izlīgumu panākt nav iespējams un lieta jāiesniedz kompetentā tiesu iestādē, kuģa īpašnieks Madagaskaras kompetento iestāžu norādītā bankas kontā iemaksā drošības naudu, kuras apmēru nosaka atkarībā no kuģa aizturēšanas izmaksām un atkarībā no naudas soda un kompensācijas, kas jāmaksā pārkāpuma izdarītājam.9.4. Drošības nauda nav atgūstama pirms tiesvedības beigām. To atbrīvo, ja tiesvedība beidzas bez notiesāšanas. Līdzīgi, ja piespriestais naudas sods ir mazāks par iemaksāto drošības naudu, Madagaskaras kompetentās iestādes atbrīvo šo summu starpību.9.5. Kuģim un tā apkalpei atļauj izbraukt no ostas, ja:- ir izpildītas izlīgumā paredzētās saistības, vai- ir iemaksāta 9.3. punktā minētā drošības nauda, kuru Madagaskaras kompetentās iestādes ir pieņēmušas, līdz noslēdzas tiesvedība.10. Pārkraušana citā kuģī10.1. Visi Kopienas kuģi, kuri nozveju citā kuģī vēlas pārkraut, atrodoties Madagaskaras ūdeņos, to veic Madagaskaras ostās.10.2. Šo kuģu īpašniekiem vismaz 24 stundas iepriekš jāpaziņo kompetentajām Madagaskaras iestādēm šāda informācija:- pārkraušanā iesaistīto zvejas kuģu nosaukums,- kravas kuģu nosaukumi, SJO identifikācijas numurs un karogs,- pārkraujamie daudzumi, norādot svaru tonnās un sugu,- pārkraušanas citā kuģī datums un vieta.10.3. Pārkraušanu citā kuģī uzskata par iziešanu no Madagaskaras zvejas zonas. Tāpēc kuģiem jāiesniedz kompetentajām Madagaskaras iestādēm nozvejas deklarācija un jāpaziņo, vai tie grasās turpināt zveju Madagaskaras zvejas zonā vai atstāt to.10.4. Nozveju pārkraut citā kuģī jebkādā iepriekš neminētā veidā Madagaskaras zvejas zonā ir aizliegts. Personas, kas pārkāpj šo noteikumu, soda saskaņā ar Madagaskaras tiesību aktiem.11. Madagaskaras ostās izkraujošo vai citā kuģī pārkraujošo Kopienas zvejas kuģu kapteiņi ļauj Madagaskaras inspektoriem pārbaudīt minētās darbības un sadarbojas ar viņiem šā uzdevuma izpildē. Pēc katras ostā veiktās inspekcijas kuģa kapteinim izdod attiecīgu apliecību.[1] Saskaņā ar starptautiskajiem standartiem.[2] Kopumā to ES dalībvalstu zvejas flotē, kas ir Indijas okeāna tunzivju komisijas dalībvalstis, šādu jūrnieku ir vismaz 70.--------------------------------------------------20071115Papildinājumi1. Licences pieprasījuma veidlapa2. IOTC zvejas žurnāls3. Noteikumi par kuģu satelītnovērošanas sistēmu (VMS) un Madagaskaras zvejas zonas koordinātas--------------------------------------------------200711151. PAPILDINĀJUMSPAR ZIVSAIMNIECĪBU ATBILDĪGĀ MADAGASKARAS MINISTRIJALicences pieprasījums/atjaunošana [1] ārvalstu rūpnieciskās zvejas kuģiem1. Kuģa īpašnieks:2. Kuģa īpašnieka adrese:3. Pārstāvis vai aģents (attiecīgā gadījumā):4. Kuģa īpašnieka pārstāvja vai vietējā aģenta adrese (attiecīgā gadījumā):5. Kapteinis:6. Kuģa nosaukums:7. Reģistrācijas numurs:8. Faksa numurs:9. Elektroniskā adrese:10. Radio izsaukuma signāls:11. Kuģa būves laiks un vieta:12. Karoga valsts:13. Reģistrācijas osta:14. Aprīkošanas osta:15. Lielākais garums:16. Platums:17. Bruto tilpība (tonnās):18. Kravas telpu tilpība:19. Aukstās uzglabāšanas un saldēšanas jauda:20. Dzinēja tips un jauda:21. Zvejas rīki:22. Apkalpes locekļu skaits:23. Sakaru iekārtas:24. Izsaukuma signāls:25. Pazīšanas zīmes:26. Veicamās zvejas darbības:27. Nozvejas izkraušanas vieta:28. Zvejas zonas:29. Zvejojamās sugas:30. Derīguma termiņš:31. Īpaši nosacījumi:Zivsaimniecības un akvakultūras ģenerāldirektorāta atzinums:Par zivsaimniecību atbildīgās ministrijas piezīmes:(1) Lieko svītrot.+++++ TIFF +++++[1] Lieko svītrot.--------------------------------------------------200711152. PAPILDINĀJUMSTunzivju zvejas žurnālsKuģa nosaukums:Bruto tilpība tonnās:MēnesisDienaGadsOstaKaroga valsts:Tilpība metriskajās tonnās:Reģistrācijas numurs:Kapteinis:Kuģis jūrā IZGĀJA:Īpašnieks:Apkalpes locekļu skaits:Adrese:Ziņojuma datums:Kuģis ATGRIEZĀS:Āķu jedaDzīva ēsmaRiņķvadsTralisOutros (Citi)(Ziņojuma autors):Dienu skaits jūrā:Zvejas dienu skaits:Zvejas rīku iemetienu skaits:Zvejas reisa Nr.:DatumsRajonsŪdens virsmas tempe- ratūra (°C)Zvejas piepūleIzman- toto āķu skaitsCapturas (Nozveja)Isco usado na pesca (Izmantotā ēsma)MēnesisDienaZ/D platumsA/R garumsZilā tunzivs vai dienvidu tunzivsDzeltenspuru tunzivs(Lielacu tunzivs)(Garspuru tunzivs)(Zobenzivs)(Svītrainais marlīns)(Baltais marlīns)(Melnais marlīns)(Buriniekzivis)Svītrainā tunzivsDienas kopējā nozvejaThunnus thynnus ou maccoyiThunnus albacaresThunnus obesusThunnus alalungaXiphias gladiusTetraptunus audax ou albidusMakaira indicaIstiophorus albicane ou platypterusKatsuwonus pelamis(Dažādi)(svaru norāda tikai kg)SairaKalmārsDzīva ēsma(Cita)SkaitsSvars, kgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitsKgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgSkaitskgIZKRĀVUMI (KG)Piezīmes:1 – Aizpilda vienu žurnāla lapu mēnesī, vienu rindu dienā.2 – Pēc katra reisa šā žurnāla kopiju nosūta savam korespondentam vai ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid, Espagne.3 – “Diena” ir tā diena, kad tiek iemestas āķu jedas.4 – Ar zvejas rajonu apzīmē kuģa atrašanās vietu. Noapaļo minūtes un ieraksta platuma un garuma grādus. Norāda Z vai D un A vai R.5 – Apakšējo rindu (izkrāvumi) aizpilda tikai reisa beigās. Norāda faktisko svaru izkraušanas laikā.6 – Visa šeit norādītā informācija ir konfidenciāla.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------200711153. PAPILDINĀJUMSCoordonnées (latitudes et longitudes de la zone pêche (ZP) de Madagascar(voir aussi carte géographique annexée en appendice 4)| Coordonnées en deg. déc. | Coordonnées en deg. mn |Réf | X | Y | X | Y |A | 49,40 | –10,3 | 49°24′E | 10°18′S |B | 51 | –11,8 | 51°0′E | 11°48′S |C | 53,3 | –12,7 | 53°18′E | 12°42′S |D | 52,2 | –16,3 | 52°12′E | 16°18′S |E | 52,8 | –18,8 | 52°48′E | 18°48′S |F | 52 | –20,4 | 52°0′E | 20°24′S |G | 51,8 | –21,9 | 51°48′E | 21°54′S |H | 50,4 | –26,2 | 50°24′E | 26°12′S |I | 48,3 | –28,2 | 48°18′E | 28°12′S |J | 45,4 | –28,7 | 45°24′E | 28°42′S |K | 41,9 | –27,8 | 41°54′E | 27°48′S |L | 40,6 | –26 | 40°36′E | 26°0′S |M | 41,8 | –24,3 | 41°48′E | 24°18′S |N | 41,6 | –20,8 | 41°36′E | 20°48′S |O | 41,4 | –19,3 | 41°24′E | 19°18′S |P | 43,2 | –17,8 | 43°12′E | 17°48′S |Q | 43,4 | –16,9 | 43°24′E | 16°54′S |R | 42,55 | –15,6 | 42°33′E | 15°36′S |S | 43,15 | –14,35 | 43°9′E | 14°21′S |T | 45 | –14,5 | 45°0′E | 14°30′S |U | 46,8 | –13,4 | 46°48′E | 13°24′S |V | 48,4 | –11,2 | 48°24′E | 11°12′S |--------------------------------------------------200711154. PAPILDINĀJUMSMadagaskaras zvejas zonaÉchelle: 1/14 000 000 eÉdition: Septembre 2003.Zone de pêche de Madagascar:— À l'ouest: Calage de la zone de pêche de Madagascar sur la zone de pêche française,— Au sud et au sud-est: Calage sur la ligne des 200 milles calculée à partir de trait de côte,— Au nord et à l'est: Calage sur la zone de pêche calculée par la méthode des équidistances,— Simplification de la délimitation à partir de points de référence.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------