CELEX: 62018CN0325
Language: cs
Date: 2018-05-17 00:00:00
Title: Věc C-325/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Court of Appeal (Irsko) dne 17. května 2018 – Hampshire County Council v. C.E., N.E.

201806290211986352018/C 249/233252018CJC24920180716CS01CSINFO_JUDICIAL20180517181811Věc C-325/18: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Court of Appeal (Irsko) dne 17. května 2018 – Hampshire County Council v. C.E., N.E.
 ---documentbreak--- C2492018CS1810120180517CS0023181181Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Court of Appeal (Irsko) dne 17. května 2018 – Hampshire County Council v. C.E., N.E.
   (Věc C-325/18)2018/C 249/23Jednací jazyk: angličtina
      Předkládající soud
   
   Court of Appeal
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Navrhovatel: Hampshire County Council
   
      Odpůrci: C.E., N.E.
   
      Předběžné otázky
   
   
            1)
         
         
            Je-li tvrzeno, že děti byly svými rodiči nebo jinými rodinnými příslušníky neoprávněně přemístěny ze země jejich obvyklého pobytu v rozporu se soudním rozhodnutím vydaným na základě žádosti státního orgánu tohoto státu, je uvedený státní orgán oprávněn požádat o výkon soudního rozhodnutí, nařizujícího navrácení dětí do jurisdikce tohoto soudu, u soudů jiného členského státu ve smyslu ustanovení Kapitoly III nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 (
                  1
               ), nebo by takové jednání vedlo k neoprávněnému obcházení článku 11 tohoto nařízení a Haagské úmluvy z roku 1980, nebo by jiným způsobem představovalo zneužití práv nebo zákonů dotčeným orgánem?
         
      
            2)
         
         
            Je v případě, který se týká ustanovení o výkonu, uvedených v nařízení Rady (ES) č. 2201/2003, dána příslušnost k prodloužení lhůty pro účely čl. 33 odst. 5, jestliže zmeškání je v podstatě de minimis a prodloužení lhůty by bylo jinak možné s odkazem na vnitrostátní procesní právo?
         
      
            3)
         
         
            Bez ohledu na otázku [2]: v případě, že zahraniční orgán přemístí děti, které jsou předmětem sporu, z jurisdikce členského státu na základě nařízení výkonu rozhodnutí, vydaného ex parte podle článku 31 nařízení Rady (ES) č. 2201/2003, avšak ještě před doručením nařízení výkonu rodičům, jimž tak byla odňata jejich práva požádat o odklad výkonu v rámci opravného prostředku, ohrožuje takové jednání podstatu „rodičovských“ práv ve smyslu článku 6 EÚLP nebo článku 47 Listiny tak, že prodloužení lhůty (pro účely čl. 33 odst. 5 uvedeného nařízení) by mělo být poskytnuto jiným způsobem?
         
      (
         1
      ) – Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 (Úř. věst. 2003, L 338, s. 1; Zvl. vyd. 19/006, s. 243).