CELEX: 62008CN0247
Language: sl
Date: 2008-06-09 00:00:00
Title: Zadeva C-247/08: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht Köln (Nemčija) 9. junija 2008 – Gaz de France – Berliner Investissement SA proti Bundeszentralamt für Steuern

30.8.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 223/24
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Finanzgericht Köln (Nemčija) 9. junija 2008 – Gaz de France – Berliner Investissement SA proti Bundeszentralamt für Steuern
   (Zadeva C-247/08)
   (2008/C 223/37)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Finanzgericht Köln
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Gaz de France – Berliner Investissement SA
   
      Tožena stranka: Bundeszentralamt für Steuern
   Vprašanji za predhodno odločanje
   
               1.
            
            
               Ali je treba člen 2(a) v povezavi s prilogo (f) Direktive Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic (1) razlagati tako, da je tudi francosko družbo v pravni obliki „société par actions simplifiée“ že v letih pred letom 2005 možno obravnavati kot „Gesellschaft eines Mitgliedstaats“ v smislu te direktive in jo je tako treba glede dobička, ki ji ga je razdelila ena od njenih nemških hčerinskih družb v letu 1999, v skladu s členom 5(1) Direktive 90/435/EGS oprostiti odtegnitve davka pri viru?
            
         
               2.
            
            
               Če je odgovor na vprašanje 1 nikalen:
               Ali člen 2(a) v povezavi s prilogo (f) Direktive Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic krši člen 43 ES in člen 48 ES ali 56(1) ES in člen 58(1)(a) in (3) ES v delu, v katerem v povezavi s členom 5(1) Direktive 90/435/EGS sicer pri razdelitvi dobička nemške hčerinske družbe določa oprostitev odtegnitve davka pri viru za francosko matično družbo v pravni obliki société anonyme, société en commandite par actions ali société à responsabilité limitée, vendar pa ne za francosko matično družbo v pravni obliki société par actions simplifiée?
            
         
      (1)  UL L 225, str. 6.