CELEX: 32018R1301
Language: cs
Date: 2018-09-27 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1301 ze dne 27. září 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2018/659 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie (Text s významem pro EHP.)

28.9.2018   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 244/10
               
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1301
         ze dne 27. září 2018,
         kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2018/659 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie
         (Text s významem pro EHP)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 a čl. 9 odst. 1 písm. c) uvedené směrnice,
         s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (2), a zejména na čl. 17 odst. 3 uvedené směrnice,
         s ohledem na směrnici Rady 2009/156/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních pravidlech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (3), a zejména na čl. 2 písm. i), čl. 12 odst. 1, 4 a 5, čl. 13 odst. 2 a články 15, 16, 17 a 19 uvedené směrnice,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Směrnice 2009/156/ES stanoví veterinární požadavky pro dovoz koňovitých do Unie. Stanoví, že do Unie mohou být dováženi pouze koňovití, kteří pocházejí ze třetí země nebo části třetí země uvedených na seznamu třetích zemí sestaveném v souladu s uvedenou směrnicí a kteří jsou doprovázeni veterinárním osvědčením podle vzoru rovněž vyhotoveného v souladu se zmíněnou směrnicí. Veterinární osvědčení by mělo potvrzovat, že koňovití splňují veterinární podmínky stanovené v souladu s uvedenou směrnicí.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Rozhodnutí Komise 92/260/EHS (4), 93/195/EHS (5), 93/196/EHS (6), 93/197/EHS (7), 94/699/ES (8), 95/329/ES, 2003/13/ES (9), 2004/177/ES (10), 2004/211/ES, 2010/57/EU (11) a 2010/471/EU (12) stanoví seznam třetích zemí, příslušné veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie. Uvedená rozhodnutí budou s účinkem ode dne 1. října 2018 zrušena a nahrazena prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/659 (13).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Po přijetí prováděcího nařízení (EU) 2018/659 byla změněna některá rozhodnutí Komise týkající se seznamu třetích zemí a veterinárních podmínek a veterinárních osvědčení pro dovoz živých koňovitých.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Konkrétně byla prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2017/1851 (14) změněna rozhodnutí 92/260/EHS a 2004/211/ES, prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2018/218 (15) byla změněna rozhodnutí 92/260/EHS, 93/195/EHS a 2004/211/ES, prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2018/518 (16) byla změněna rozhodnutí 93/195/EHS a 2004/211/ES a prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2018/1143 (17) byla změněna rozhodnutí 92/260/EHS a 93/197/EHS. Uvedené změny by nyní měly být začleněny do prováděcího nařízení (EU) 2018/659.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Bosna a Hercegovina požádala o zařazení na seznam třetích zemí a částí území třetích zemí, z nichž je povolen vstup koňovitých do Unie. Bosna a Hercegovina dosahuje uspokojivých výsledků, pokud jde o hlášení týkající se nákaz Světové organizaci pro zdraví zvířat (OIE). Nákazy uvedené v příloze I směrnice 2009/156/ES podléhají hlášení a poslední případy hřebčí nákazy a vozhřivky v Bosně a Hercegovině byly hlášeny v letech 1952, respektive 1959. Bosna a Hercegovina je uznána organizací OIE jako země prostá moru koní. Do doby, než bude proveden audit Komise, by měl být povolen dočasný dovoz, zpětný dovoz po dočasném vývozu a dovoz evidovaných koní z Bosny a Hercegoviny.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Kuvajt předložil dokumentaci týkající se schválení jednoho střediska pro odběr spermatu v souladu s ustanoveními čl. 17 odst. 2 písm. b) bodu ii) směrnice 92/65/EHS. V návaznosti na posouzení uvedené dokumentace by měl být povolen vstup spermatu koňovitých z Kuvajtu do Unie.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Turecko poskytlo informace dokládající, že provincie Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli a Tekirdag zůstaly prosté vozhřivky po dobu delší než šest měsíců poté, co bylo dne 15. prosince 2017 oznámeno ohnisko uvedené nákazy na ostrově Büyükada v provincii Istanbul. Uvedená země navíc zavedla opatření ke snížení rizika zavlečení vozhřivky do zmíněných provincií. V důsledku toho by měl být povolen dočasný dovoz evidovaných koní, zpětný dovoz evidovaných koní po jejich dočasném vývozu a dovoz evidovaných koní, jakož i tranzit koňovitých z provincií Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli a Tekirdag.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Některé třetí země, z nichž je povolen vstup koňovitých do Unie, požádaly o vyjasnění ohledně prohlášení týkajících se vozhřivky a hřebčí nákazy v některých příslušných veterinárních osvědčeních. Po posouzení jejich žádosti se zdá odůvodněné znění těchto prohlášení upravit.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Přílohy I, II a III prováděcího nařízení (EU) 2018/659 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Aby se zúčastněným stranám umožnilo přijmout příslušná opatření před tím, než se prováděcí nařízení (EU) 2018/659 stane použitelným, je třeba stanovit, že toto pozměňující nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            Prováděcí nařízení (EU) 2018/659 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        Příloha I se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Příloha II se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Příloha III se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
                     
                  
         
            Článek 2
            Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 27. září 2018.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.
         
            (2)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.
         
            (3)  Úř. věst. L 192, 23.7.2010, s. 1.
         
            (4)  Rozhodnutí Komise 92/260/EHS ze dne 10. dubna 1992 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dočasný dovoz evidovaných koní (Úř. věst. L 130, 15.5.1992, s. 67).
         
            (5)  Rozhodnutí Komise 93/195/EHS ze dne 2. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu (Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 1).
         
            (6)  Rozhodnutí Komise 93/196/EHS ze dne 5. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz jatečných koňovitých (Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 7).
         
            (7)  Rozhodnutí Komise 93/197/EHS ze dne 5. února 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých (Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 16).
         
            (8)  Rozhodnutí Komise 94/699/ES ze dne 19. října 1994, kterým se stanoví méně časté kontroly totožnosti a fyzické kontroly, pokud jde o dočasný dovoz některých koňovitých ze Švédska, Norska a Finska a kterým se zrušuje rozhodnutí 93/321/EHS (Úř. věst. L 280, 29.10.1994, s. 88).
         
            (9)  Rozhodnutí Komise 2003/13/ES ze dne 10. ledna 2003 o dočasném dovozu koní účastnících se předolympijské zkoušky v Řecku v roce 2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 86).
         
            (10)  Rozhodnutí Komise 2004/177/ES ze dne 20. února 2004 o dočasném dovozu evidovaných koní, kteří se zúčastní Olympijských her nebo Paralympijských her v Řecku v roce 2004 (Úř. věst. L 55, 24.2.2004, s. 64).
         
            (11)  Rozhodnutí Komise 2010/57/EU ze dne 3. února 2010, kterým se stanoví veterinární záruky pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES (Úř. věst. L 32, 4.2.2010, s. 9).
         
            (12)  Rozhodnutí Komise 2010/471/EU ze dne 26. srpna 2010 o dovozu spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie, pokud jde o seznamy inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu a seznamy týmů pro odběr a produkci embryí a pokud jde o požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 228, 31.8.2010, s. 52).
         
            (13)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/659 ze dne 12. dubna 2018 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie (Úř. věst. L 110, 30.4.2018, s. 1).
         
            (14)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/1851 ze dne 11. října 2017 o změně přílohy II oddílu E rozhodnutí 92/260/EHS, pokud jde o požadavky ohledně moru koní u evidovaných koní dočasně dovezených z Alžírska, Kuvajtu, Maroka, Ománu, Kataru, Tuniska a Turecka, a o změně přílohy I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o položku pro Spojené arabské emiráty v seznamu třetích zemí a jejich částí, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie (Úř. věst. L 264, 13.10.2017, s. 20).
         
            (15)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/218 ze dne 13. února 2018, kterým se mění příloha II rozhodnutí 92/260/EHS, pokud jde o dočasný dovoz evidovaných koní z některých částí Číny, kterým se mění rozhodnutí 93/195/EHS, pokud jde o veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce po jejich dočasném vývozu do Číny, Mexika a do Spojených států amerických, a kterým se mění příloha I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o položky týkající se Číny, Mexika a Turecka v seznamu třetích zemí a jejich částí, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie (Úř. věst. L 42, 15.2.2018, s. 54).
         
            (16)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/518 ze dne 26. března 2018, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro soutěže po jejich dočasném vývozu do Indonésie, kterým se mění příloha I rozhodnutí 93/195/EHS, pokud jde o položku pro Indonésii, a kterým se mění příloha I rozhodnutí 2004/211/ES, pokud jde o položku pro Indonésii na seznamu třetích zemí a jejich částí, ze kterých je povolen dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých do Unie (Úř. věst. L 84, 28.3.2018, s. 27).
         
            (17)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1143 ze dne 10. srpna 2018, kterým se mění rozhodnutí 92/260/EHS a 93/197/EHS, pokud jde o vyšetření na infekční arteritidu koní (Úř. věst. L 207, 16.8.2018, s. 58).
      
      
         
            PŘÍLOHA I
            V příloze I prováděcího nařízení (EU) 2018/659 se seznam třetích zemí a částí území třetích zemí pro vstup zásilek koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie nahrazuje tímto:
            
               „Seznam třetích zemí
                   (1)
                  a částí území třetích zemí
                   (2)
                  pro vstup zásilek koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie
               
               
                           Kód ISO
                        
                        
                           Třetí země
                        
                        
                           Kód části území třetí země
                        
                        
                           Popis části území třetí země
                        
                        
                           Sanitární skupina
                        
                        
                           Dočasný dovoz
                        
                        
                           Zpětný dovoz
                        
                        
                           Dovoz
                        
                        
                           Dovoz
                        
                        
                           Tranzit
                        
                        
                           Zvláštní podmínky
                        
                     
                           Evidovaní koně
                        
                        
                           Evidovaní koně
                        
                        
                           Evidovaní koně
                        
                        
                           Jateční koňovití
                        
                        
                           Evidovaní koňovití + Plemenní a užitkoví koňovití
                        
                        
                           Sperma
                        
                        
                           Vajíčka/embrya
                        
                        
                           Koňovití
                        
                        
                            
                        
                     
                           Evidovaní koně
                        
                        
                           Evidovaní koňovití
                        
                        
                           Plemenní a užitkoví koňovití
                        
                     
                           1
                        
                        
                           2
                        
                        
                           3
                        
                        
                           4
                        
                        
                           5
                        
                        
                           6
                        
                        
                           7
                        
                        
                           8
                        
                        
                           9
                        
                        
                           10
                        
                        
                           11
                        
                        
                           12
                        
                        
                           13
                        
                        
                           14
                        
                        
                           15
                        
                        
                           16
                        
                     
                           AE
                        
                        
                           Spojené arabské emiráty
                        
                        
                           AE-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           AR
                        
                        
                           Argentina
                        
                        
                           AR-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           AU
                        
                        
                           Austrálie
                        
                        
                           AU-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           BA
                        
                        
                           Bosna a Hercegovina
                        
                        
                           BA-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           BB
                        
                        
                           Barbados
                        
                        
                           BB-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           BH
                        
                        
                           Bahrajn
                        
                        
                           BH-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           BM
                        
                        
                           Bermudy
                        
                        
                           BM-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           BO
                        
                        
                           Bolívie
                        
                        
                           BO-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           BR
                        
                        
                           Brazílie
                        
                        
                           BR-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           BR-1
                        
                        
                           Státy:
                           Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal a Rio de Janeiro
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           BY
                        
                        
                           Bělorusko
                        
                        
                           BY-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           CA
                        
                        
                           Kanada
                        
                        
                           CA-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           C
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           CH
                        
                        
                           Švýcarsko (1)
                           
                        
                        
                           CH-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           CL
                        
                        
                           Chile
                        
                        
                           CL-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           CN
                        
                        
                           Čína
                        
                        
                           CN-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           CN-1
                        
                        
                           Pásmo prosté nákaz koňovitých ve městě Cchung-chua v aglomeraci Kuang-čou v provincii Kuang-tung včetně dálničního spojení podléhajícího pravidlům biologické bezpečnosti z letiště a na letiště v Kuang-čou a Hongkongu (podrobné informace viz TABULKA 1)
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           CN-2
                        
                        
                           Místo konání soutěže Global Champions Tour na parkovišti č. 15 výstaviště Expo 2010 a spojení na mezinárodní letiště Šanghaj Pchu-tung v severní části nové oblasti Pchu-tung a ve východní části okrsku Min-chang metropolitní oblasti Šanghaj (podrobné informace viz TABULKA 1)
                        
                        
                           G
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Pouze pokud mají osvědčení v souladu s kapitolou 1 oddílu B části 2 přílohy II
                        
                     
                           CR
                        
                        
                           Kostarika
                        
                        
                           CR-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           CR-1
                        
                        
                           Metropolitní oblast San José
                        
                        
                           D
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           CU
                        
                        
                           Kuba
                        
                        
                           CU-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           DZ
                        
                        
                           Alžírsko
                        
                        
                           DZ-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           EG
                        
                        
                           Egypt
                        
                        
                           EG-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           EG-1
                        
                        
                           Pásmo prosté nákaz koňovitých vytvořené ve veterinární klinice egyptských ozbrojených sil na silnici El Nasr, naproti klubu Al Ahly v Káhiře a dálniční spojení na mezinárodní letiště Káhira (podrobné informace viz TABULKA 2)
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           FK
                        
                        
                           Falklandské ostrovy
                        
                        
                           FK-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           GL
                        
                        
                           Grónsko
                        
                        
                           GL-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           HK
                        
                        
                           Hongkong
                        
                        
                           HK-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           IL
                        
                        
                           Izrael (3)
                           
                        
                        
                           IL-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           IS
                        
                        
                           Island (5)
                           
                        
                        
                           IS-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           JM
                        
                        
                           Jamajka
                        
                        
                           JM-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           JO
                        
                        
                           Jordánsko
                        
                        
                           JO-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           JP
                        
                        
                           Japonsko
                        
                        
                           JP-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           KG
                        
                        
                           Kyrgyzstán
                        
                        
                           KG-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           KG-1
                        
                        
                           Region Issyk-Kul
                        
                        
                           B
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           KR
                        
                        
                           Korejská republika
                        
                        
                           KR-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           KW
                        
                        
                           Kuvajt
                        
                        
                           KW-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           LB
                        
                        
                           Libanon
                        
                        
                           LB-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           MA
                        
                        
                           Maroko
                        
                        
                           MA-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           ME
                        
                        
                           Černá Hora
                        
                        
                           ME-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           MK
                        
                        
                           Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4)
                           
                        
                        
                           MK-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           MO
                        
                        
                           Macao
                        
                        
                           MO-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           MY
                        
                        
                           Malajsie
                        
                        
                           MY-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           MY-1
                        
                        
                           Poloostrov
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           MU
                        
                        
                           Mauricius
                        
                        
                           MU-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           MX
                        
                        
                           Mexiko
                        
                        
                           MX-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           C
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           MX-1
                        
                        
                           Metropolitní oblast Mexico City
                        
                        
                           C
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Pouze pokud mají osvědčení v souladu s kapitolou 1 oddílu B části 2 přílohy II
                        
                     
                           NO
                        
                        
                           Norsko (5)
                           
                        
                        
                           NO-1
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           NZ
                        
                        
                           Nový Zéland
                        
                        
                           NZ-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           OM
                        
                        
                           Omán
                        
                        
                           OM-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           PE
                        
                        
                           Peru
                        
                        
                           PE-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           PE-1
                        
                        
                           Region Lima
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           PM
                        
                        
                           Saint-Pierre a Miquelon
                        
                        
                           PM-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           A
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           PY
                        
                        
                           Paraguay
                        
                        
                           PY-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           QA
                        
                        
                           Katar
                        
                        
                           QA-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           RS
                        
                        
                           Srbsko (6)
                           
                        
                        
                           RS-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           RU
                        
                        
                           Rusko
                        
                        
                           RU-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           RU-1
                        
                        
                           Provincie Kaliningrad, Archangelsk, Vologda, Murmansk, Leningrad, Novgorod, Pskov, Brjansk, Vladimir, Ivanovo, Tver, Kaluga, Kostroma, Moskva, Orel, Rjazaň, Smolensk, Tula, Jaroslavl, Nižní Novgorod, Kirov, Bělgorod, Voroněž, Kursk, Lipeck, Tambov, Astrachaň, Volgograd, Penza, Saratov, Uljanovsk, Rostov, Orenburg, Perm a Kurgan
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           RU-2
                        
                        
                           Regiony Stavropol a Krasnodar
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           RU-3
                        
                        
                           Karelská republika, Marijská republika, Mordovská republika, Čuvašská republika, Kalmycká republika, Tatarská republika, Dagestánská republika, Kabardinsko-balkarská republika, Severoosetinská republika, Ingušská republika a Karačajevo-čerkeská republika
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           SA
                        
                        
                           Saúdská Arábie
                        
                        
                           SA-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           SA-1
                        
                        
                           Celá země, s výjimkou SA-2
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           SA-2
                        
                        
                           Ochranná pásma a pásma dozoru v provinciích Džizán, Asír a Nadžrán, jak jsou popsána v TABULCE 3
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           SG
                        
                        
                           Singapur
                        
                        
                           SG-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           TH
                        
                        
                           Thajsko
                        
                        
                           TH-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           G
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           TN
                        
                        
                           Tunisko
                        
                        
                           TN-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           TR
                        
                        
                           Turecko
                        
                        
                           TR-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           TR-1
                        
                        
                           Provincie Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli a Tekirdag
                        
                        
                           E
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           UA
                        
                        
                           Ukrajina
                        
                        
                           UA-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           B
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           US
                        
                        
                           Spojené státy americké
                        
                        
                           US-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           C
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           UY
                        
                        
                           Uruguay
                        
                        
                           UY-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           D
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           X
                        
                        
                           —
                        
                        
                           X
                        
                        
                            
                        
                     
                           ZA
                        
                        
                           Jihoafrická republika
                        
                        
                           ZA-0
                        
                        
                           Celá země
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           ZA-1
                        
                        
                           Metropolitní oblast Kapské Město (podrobné informace viz TABULKA 4)
                        
                        
                           F
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Rozhodnutí Komise 2008/698/ES
                        
                     
            
               (1)  Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčení stanovené v rozhodnutí Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom.
            
               (2)  V případě uplatnění úřední regionalizace v souladu s čl. 13 odst. 2 písm. a) směrnice 2009/156/ES.
            
               (3)  Pro účely tohoto dokumentu se tím rozumí Stát Izrael s vyloučením území, která jsou od června 1967 pod izraelskou správou, tedy Golanských výšin, Pásma Gazy, východního Jeruzaléma a zbytku Západního břehu.
            
               (4)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie – definitivní označení této země bude dohodnuto po skončení jednání, jež na toto téma v současné době probíhají v OSN.
            
               (5)  Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčení stanovené v článku 17 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3).
            
               (6)  Nezahrnuje Kosovo ve smyslu rezoluce 1244 Rady bezpečnosti OSN ze dne 10. června 1999.“
         
      
      
         
            PŘÍLOHA II
            V příloze II prováděcího nařízení (EU) 2018/659 se části 1, 2 a 3 nahrazují tímto:
            
               „ČÁST 1
               
                  Dočasný dovoz a tranzit
               
               
                  Oddíl A
               
               Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie na dobu kratší než 90 dnů
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ:
                  Veterinární osvědčení do EU
                  Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
                  I.1. Odesílatel
                  Název
                  Adresa
                  Telefon
                  I.2. Číslo jednací osvědčení
                  I.2.a.
                  I.3. Příslušný ústřední orgán
                  I.4. Příslušný místní orgán
                  I.5. Příjemce
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.6.
                  I.7. Země původu
                  Kód ISO
                  I.8. Region původu
                  Kód
                  I.9. Země určení
                  Kód ISO
                  I.10. Region určení
                  Kód
                  I.11. Místo původu
                  Název Číslo schválení
                  Adresa
                  I.12. Místo určení
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  I.13. Místo nakládky
                  I.14. Datum odjezdu
                  I.15. Dopravní prostředek
                  Letadlo Plavidlo Vagon
                  Silniční vozidlo Jiné
                  Identifikace
                  Odkaz na dokument
                  I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
                  I.17. Číslo (čísla) CITES
                  I.18. Popis zvířete
                  I.19. Kód zboží (kód HS)
                  01 01
                  I.20. Množství
                  1
                  I.21.
                  I.22. Počet balení
                  I.23. Číslo plomby/kontejneru
                  I.24.
                  I.25. Zvíře osvědčené pro:
                  Evidovaný kůň
                  I.26.
                  I.27. Pro dovoz nebo příjem do EU
                  I.28. Identifikace zvířete
                  Druh (vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Část II: Osvědčení
                  II. Potvrzení o zdraví a dobrých životních podmínkách zvířete
                  Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že zvíře popsané v kolonce I.28:
                  — je evidovaný kůň podle definice v čl. 2 písm. c) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659,
                  — bylo dnes (1) vyšetřeno a nebyly u něj shledány žádné klinické příznaky nákaz a žádné zjevné známky napadení ektoparazity,
                  — není určeno na porážku podle národního programu eradikace infekční nebo kontagiózní nákazy,
                  — splňuje požadavky potvrzené v bodech II.1 až II.5 tohoto osvědčení,
                  — je doprovázeno písemným prohlášením podepsaným majitelem zvířete nebo zástupcem majitele.
                  II.1. Potvrzení o třetí zemi nebo části území třetí země a hospodářství, odkud se zvíře odesílá
                  II.1.1. Zvíře se odesílá z (uveďte název země nebo části území země), což je země nebo část území země, která má v den vystavení tohoto osvědčení tento kód: (2) a je zařazena do sanitární skupiny (2);
                  II.1.2. v zemi odeslání jsou povinné hlášením tyto nákazy: mor koní, hřebčí nákaza (Trypanosoma equiperdum), vozhřivka (Burkholderia mallei), encefalomyelitida koní (všech typů včetně venezuelské encefalomyelitidy koní), nakažlivá chudokrevnost koní, vezikulární stomatitida, vzteklina a sněť slezinná;
                  II.1.3. zvíře se odesílá ze země nebo části území země:
                  a) která se považuje za prostou moru koní v souladu se směrnicí 2009/156/ES a ve které nebyl zjištěn žádný klinický, sérologický (u neočkovaných koňovitých) ani epizootologický důkaz moru koní během 2 let před datem odeslání a ve které nebyla provedena žádná očkování proti této nákaze během 12 měsíců před datem odeslání;
                  b) ve které se během 2 let před datem odeslání nevyskytla venezuelská encefalomyelitida koní;
                  c) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla hřebčí nákaza;
                  d) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vozhřivka;
                  (3) buď [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vezikulární stomatitida;]
                  (3) nebo [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání vyskytla vezikulární stomatitida a vzorek krve odebraný zvířeti dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání byl vyšetřen s negativním výsledkem na protilátky proti viru vezikulární stomatitidy
                  (3) buď [virusneutralizačním testem při rozředění séra v poměru 1:32;]]
                  (3) nebo [testem ELISA v souladu s příslušnou kapitolou Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata;]]
                  II.1.4. zvíře nepochází z hospodářství a, pokud je mi známo, nepřišlo v dobách uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7 do styku se zvířaty z hospodářství, na něž se vztahovaly zákazy z důvodů uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7, jejichž délka činí:
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (4) [II.1.4.1. v případě koňovitých podezřelých z hřebčí nákazy
                  (3) buď [6 měsíců počínaje datem posledního skutečného nebo možného styku se zvířetem podezřelým z hřebčí nákazy nebo nakaženým Trypanosoma equiperdum;]
                  (3) a/nebo [v případě hřebce do jeho kastrace;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  (4) [II.1.4.2. v případě vozhřivky
                  (3) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití, kteří byli postiženi touto nákazou nebo kteří byli podrobeni vyšetření na kauzativní patogen Burkholderia mallei nebo na protilátky proti tomuto patogenu s pozitivními výsledky, usmrceni a zlikvidováni;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla usmrcena a zlikvidována všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  II.1.4.3. v případě encefalomyelitidy koní jakéhokoli typu
                  (3) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití postižení touto nákazou poraženi;]
                  (3) a/nebo [6 měsíců počínaje dnem, kdy koňovití nakažení virem západonilské horečky, východní encefalomyelitidy koní nebo západní encefalomyelitidy koní uhynuli, byli odstraněni z hospodářství nebo se zcela uzdravili;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.4. v případě nakažlivé chudokrevnosti koní do data, kdy po porážce nakažených zvířat zbývající koňovití v hospodářství reagovali negativně při imunodifúzním testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) provedeném na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 3 měsíců;
                  II.1.4.5. v případě vezikulární stomatitidy
                  (3) buď [6 měsíců od posledního případu;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.6. v případě vztekliny 30 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.4.7. v případě sněti slezinné 15 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.5. pokud je mi známo, nepřišlo zvíře během 15 dnů před datem odeslání do styku s koňovitými, kteří jsou nakažení nebo u nichž existuje podezření na infekční nebo kontagiózní nákazu.
                  II.2. Potvrzení o době pobytu a předvývozní izolaci
                  (3) buď [II.2.1. Během období nejméně 40 dnů před datem odeslání zvíře pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem, která se nacházejí v zemi nebo části území země odeslání, která je zařazena do sanitární skupiny A, B, C, D, E nebo G, a
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) buď [v některém členském státě Unie;]]
                  (3) a/nebo [v zemi nebo části území země s kódem: (2), která má povolení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie a z níž bylo zvíře dovezeno do země nebo části území země odeslání za podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky požadované v souladu s právními předpisy Unie pro dočasný dovoz evidovaných koní z této země nebo části území této země přímo do Unie, a která je:
                  (3) buď [zařazena do téže sanitární skupiny (2) jako země nebo část území země odeslání;]]]
                  (3) a/nebo [zařazena do sanitární skupiny A, B nebo C;]]]
                  (3) a/nebo [Čína (5) (6), Hongkong, Japonsko, Korea, Macao, Malajsie (poloostrov), Singapur, Thajsko nebo Spojené arabské emiráty;]]
                  (3) (7) nebo [II.2.1. Během období nejméně 60 dnů před datem odeslání zvíře pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem, která se nacházejí v zemi nebo části území země odeslání, která je zařazena do sanitární skupiny F, nebo bylo dovezeno během 60 dnů před datem odeslání z některého členského státu Unie před tím, než vstoupilo do karanténní stanice chráněné před vektory nebo zabezpečené před vektory v souladu s bodem II.2.2;]
                  (3) (7) buď [II.2.2. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny E a
                  (3) buď [bylo drženo v izolaci v zemi nebo části území země odeslání, která je chráněna před vektorovým hmyzem, po dobu nejméně 40 dnů před datem odeslání nebo od jeho vstupu do země nebo části území země odeslání, pokud bylo dovezeno v souladu s bodem II.2.1 z některého členského státu Unie nebo ze země nebo části území země, která je zařazena do sanitární skupiny A, B, C, D, Enebo G;]]
                  (3) nebo [bylo drženo v určených prostorách pod úředním veterinárním dozorem po dobu nejméně 40 dnů před datem odeslání nebo od vstupu do země nebo části území země odeslání, pokud bylo dovezeno v souladu s bodem II.2.1 z některého členského státu Unie nebo ze země nebo části území země, která je zařazena do sanitární skupiny A, B, C, D, E nebo G, a tato země nebo část území země odeslání je uznána OIE za úředně prostou moru koní a nesousedí se zemí, v níž se mor koní vyskytl během 2 let před datem odeslání;]]
                  (3) (7) nebo [II.2.2. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a bylo drženo:
                  (3) buď [ve schválené karanténní stanici chráněné před vektory (uveďte název karanténní stanice) během nejméně posledních 40 dnů před datem odesláníod (vložte datum) do (vložte datum) a bylo uzavřeno v prostorách chráněných před vektory alespoň od dvou hodin před západem slunce do dvou hodin po východu slunce a výcvik byl prováděn pod úředním veterinárním dozorem, přičemž byly před opuštěním stájí aplikovány repelenty v kombinaci s insekticidem účinným proti Culicoides, a bylo v přísné izolaci od koňovitých, kteří se nepřipravují na vývoz za podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky požadované pro dočasný dovoz nebo dovoz do Unie.]]
                  (3) nebo [neustále uzavřené ve schválené karanténní stanici zabezpečené před vektory (uveďte název karanténní stanice) po dobu nejméně 14 dnů před datem odeslání a nepřetržité sledování ochrany před vektory prokázalo nepřítomnost vektorů uvnitř té části karanténní stanice, která je chráněna před vektory.]]
                  II.3. Potvrzení o očkování a veterinárních vyšetřeních
                  (3) buď [II.3.1. Zvíře nebylo očkováno proti moru koní v zemi odeslání a nejsou k dispozici žádné informace naznačující, že očkování bylo provedeno v minulosti;]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [II.3.1. Zvíře bylo očkováno proti moru koní a toto očkování bylo provedeno:
                  (3) buď [více než 12 měsíců před datem odeslání;]]
                  (3) nebo [více než 60 dnů a méně než 12 měsíců před datem dovozu do části území země uvedenév bodě II.1.3 písm. a), odkud je odesíláno;]]
                  (3) (7) nebo [II.3.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a bylo očkováno proti moru koní dne (vložte datum) ne více než 24 měsíců a nejméně 40 dnů před datem vstupu do karantény chráněné před vektory za použití registrované očkovací látky v souladu s pokyny výrobce, která chrání před cirkulujícími sérotypy viru moru koní;]
                  II.3.2. zvíře nebylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní během 60 dnů před datemodeslání z/ze
                  (3) buď [země, u níž jsou všechny části jejího území prosté venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání;]
                  (3) (7) nebo [části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D, která je prostá venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání, a venezuelská encefalomyelitida koní se vyskytuje ve zbývajících částech území země odeslání, a
                  (3) buď [bylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s doporučeními výrobce ne méně než 60 dnů a ne více než 12 měsíců před datem odeslání a bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během této doby zůstalo klinicky zdravé a jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo ke zvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaci viru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativními výsledky;]]
                  (3) nebo [nebylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní a bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů a během této doby zůstalo klinicky zdravé a jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo ke zvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaci viru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativními výsledky a zvíře, jež má být odesláno, bylo s negativním výsledkem podrobeno diagnostickému testu na venezuelskou encefalomyelitidu koní, který byl proveden na vzorku odebraném ne méně než 14 dnů po datu vstupu do karantény chráněné před vektory, a zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]
                  (3) nebo [bylo podrobeno hemaglutinačně inhibičnímu testu na venezuelskou encefalomyelitidu koní provedenému touž laboratoří téhož dne na vzorcích odebraných dvakrát v rozmezí 21 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a nedošlo ke zvýšení titru protilátek a testu RT-PCR (polymerázová řetězová reakce spojená s reverzní transkripcí) ke zjištění virového genomu venezuelské encefalomyelitidy koní, provedenému s negativním výsledkem na vzorku odebraném v průběhu 48 hodin před odesláním dne (vložte datum), a bylo chráněno před útoky vektorů od momentu, kdy byl proveden odběr vzorku pro test RT-PCR, až do nakládky pro odeslání, s použitím kombinace schválených repelentů a insekticidů u zvířete a dezinsekce stájí a dopravních prostředků, v nichž je zvíře přepravováno;]]
                  (3) II.3.3. zvíře je nekastrovaný samec koňovitých starší než 180 dnů a
                  (3) buď [je odesíláno ze země, v níž je infekční arteritida koní (EVA) povinná hlášením a tato nákaza nebyla úředně hlášena během 6 měsíců před datem odeslání;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [bylo vyšetřeno na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání pomocí virusneutralizačního testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]
                  (3) nebo [bylo vyšetřeno na alikvotní části veškerého spermatu odebraného dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání pomocí testu izolace viru, polymerázové řetězové reakce (PCR) nebo PCR v reálném čase na EVA s negativním výsledkem;]]
                  (3) nebo [bylo očkováno proti EVA dne (vložte datum) pod úředním veterinárním dozorem a přeočkováno v pravidelných intervalech v souladu s pokyny výrobce očkovací látkou schválenou příslušným orgánem a úvodní očkování bylo provedeno:
                  (3) buď [před 1. říjnem 2018, v den, kdy byl odebrán vzorek krve, který byl následně vyšetřen pomocí virusneutralizačního testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]]
                  (3) nebo [před 1. říjnem 2018, během období izolace pod úředním veterinárním dozorem trvajícího nejdéle 15 dnů a začínajícího v den, kdy byl odebrán vzorek krve, který byl během tohoto období izolace vyšetřen pomocí virusneutralizačního testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]]
                  (3) nebo [ve věku 180 až 270 dnů, během období izolace pod úředním veterinárním dozorem, během nějž bylo zvíře podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 nebo provedenému tentýž den touž laboratoří na dvou vzorcích krve odebraných v rozmezí nejméně 10 dnů, který prokázal stabilní nebo klesající titry;]]]
                  (3) nebo [poté, co bylo zvíře podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 provedenému na vzorku krve odebraném ne dříve než 7 dnů po začátku období nepřerušené izolace, která trvala do 21 dnů po očkování;]]]
                  (3) nebo [ve věku 180 až 250 dnů poté, co bylo zvíře podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 nebo provedenému tentýž den touž laboratoří na dvou vzorcích krve odebraných v rozmezí nejméně 14 dnů, který prokázal stabilní nebo klesající titry;]]]
                  (3) nebo [bylo podrobeno testu izolace viru, polymerázové řetězové reakci (PCR) nebo PCR v reálném čase na EVA provedeným s negativním výsledkem na alikvotní části veškerého spermatu odebraného po datu, kdy byl vzorek krve uvedeného zvířete odebraný dne (vložte datum) během období 6 měsíců před datem odeslání vyšetřen pomocí virusneutralizačního testu na EVA s pozitivním výsledkem při rozředění séra v poměru nejméně 1:4;]]
                  (3) nebo [bylo dříve s pozitivním výsledkem vyšetřeno na protilátky proti viru infekční arteritidy koní nebo bylo očkováno proti EVA a
                  a) v období 6 měsíců před datem odeslání bylo během dvou po sobě následujících dnů zkušebně připuštěno k alespoň dvěma klisnám, které byly drženy v izolaci 7 dnů před zkušebním pářením a nejméně 28 dnů po něm a které byly podrobeny dvěma sérologickým vyšetřením na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 provedeným na vzorcích krve odebraných v době zkušebního páření a nejméně 28 dnů po zkušebním páření; a
                  b) bylo podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA provedenému na vzorku krve odebraném během 21 dnů před datem odeslání dne (vložte datum)
                  (3) buď [s pozitivním výsledkem při rozředění séra v poměru nejméně 1:4;]]
                  (3) nebo [s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]
                  (3) nebo [od veškerých požadavků na vyšetření na EVA nebo očkování proti EVA bylo upuštěno na základě právního předpisu Unie (vložte odkaz na použitelný právní akt Unie) z toho důvodu, že zvíře je dočasně dovezeno do Unie za účelem účasti na jezdecké akci specifikované v uvedeném právním aktu a že zvíře je drženo odděleně od jiných koňovitých, kteří se této akce neúčastní, a že jakákoli činnost související s plemenitbou, včetně odběru spermatu, je během tohoto dočasného pobytu v Unii zakázána;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) (7) buď [II.3.4. zvíře se odesílá z Islandu, který je osvědčen jako úředně prostý nakažlivé chudokrevnosti koní, kde pobývalo nepřetržitě od narození a nepřišlo do styku s koňovitými, kteří vstoupili na Island z jiných zemí;]
                  (3) nebo [II.3.4. zvíře bylo podrobeno s negativním výsledkem imunodifúznímu testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) nebo testu ELISA na nakažlivou chudokrevnost koní provedenému na vzorku krve odebraném dne (vložte datum), a sice během
                  (3) buď [období 90 dnů před datem odeslání ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny A, B, C nebo G;]]
                  (3) nebo [období 30 dnů před datem odeslání ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny D, E nebo F;]]
                  (3) [II.3.5. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny B nebo E nebo z Brazílie, Číny nebo Thajska nebo ze země, v níž byla během 3 let před datem odeslání hlášena vozhřivka, a bylo podrobeno testu reakce vazby komplementu na vozhřivku provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:5 na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 30 dnů před datem odeslání;]
                  (3) [II.3.6. zvíře je nekastrovaný samec nebo samice koňovitých starší než 270 dnů a odesílá se ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny B, D, E nebo F nebo z Číny nebo Thajska nebo ze země, v níž byla během 2 let před datem odeslání hlášena hřebčí nákaza, a bylo podrobeno testu reakce vazby komplementu na hřebčí nákazu provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:5 na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 30 dnů před datem odeslání a nebylo použito k plemenitbě během období nejméně 30 dnů před datem a po datu, kdy byl odebrán vzorek;]
                  (3) (7) [II.3.7. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D a
                  (3) buď [západní a východní encefalomyelitida koní nebyly úředně hlášeny v zemi nebo části území země odeslání během nejméně 2 let před datem odeslání;]]
                  (3) nebo [zvíře bylo očkováno úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s pokyny výrobce během období 6 měsíců a nejméně 30 dnů před datem odeslání inaktivovanou očkovací látkou proti západní a východní encefalomyelitidě koní, přičemž poslední očkování proběhlo dne (vložte datum);]]
                  (3) nebo [zvíře bylo drženo po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání v karanténě chráněné před vektory a během této doby bylo podrobeno hemaglutinačně inhibičnímu testu na západní a východní encefalomyelitidu koní provedenému touž laboratoří téhož dne
                  (3) buď [na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 10 dnů před datem odeslání s negativními výsledky;]]]
                  (3) nebo [na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí nejméně 21 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a nedošlo ke zvýšení titru protilátek a zvíře bylo očkováno více než 6 měsíců před datem odeslání;]]]
                  (3) [II.3.8. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny G nebo ze země, v níž byla během alespoň 2 let před datem odeslání úředně hlášena japonská encefalitida u koňovitých, a zvíře:
                  (3) buď [pochází z hospodářství nacházejícího se v centru oblasti o poloměru nejméně 30 km kolem tohoto hospodářství, kde nedošlo k žádnému případu japonské encefalitidy během 21 dnů před datem odeslání;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během této doby jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a bylo podrobeno
                  (3) buď [hemaglutinačně inhibičnímu nebo virusneutralizačnímu testu na japonskou encefalitidu provedenému touž laboratoří téhož dne na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí nejméně 14 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a mezi těmito dvěma vzorky nedošlo k více než čtyřnásobnému zvýšení titru protilátek a zvíře zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]]
                  (3) nebo [s negativním výsledkem testu ELISA IgM za účelem zjištění protilátek proti viru japonské encefalitidy, který byl proveden na vzorku krve odebraném ne dříve než 7 dnů po datu začátku izolace dne (vložte datum), a zvíře zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]]
                  (3) nebo [bylo očkováno proti japonské encefalitidě úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s doporučeními výrobce během období ne méně než 21 dnů a ne více než 12 měsíců před datem odeslání;]]
                  (3) (7) buď [II.3.9. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny E a bylo podrobeno sérologickému vyšetření na mor koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno touž laboratoří téhož dne
                  (3) buď [na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 21 až 30 dnů, dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání:
                  (3) buď [s negativními výsledky v každém případě.]]]
                  (3) nebo [s pozitivním výsledkem u prvního vzorku a
                  (3) buď [druhý vzorek byl poté s negativním výsledkem podroben vyšetření k identifikaci původce, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES.]]]]
                  (3) nebo [oba vzorky byly, aniž došlo k více než dvojnásobnému zvýšení titru protilátek, podrobeny virusneutralizačnímu testu, jak je popsán v bodě 2.4 kapitoly 2.5.1 Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata.]]]]
                  (3) nebo [na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání a země nebo část území země odeslání je uznána OIE za úředně prostou moru koní a nesousedí se zemí, v níž se mor koní vyskytl během 2 let před datem odeslání.]]
                  (3) (7) nebo [II.3.9. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a
                  (3) buď [bylo podrobeno sérologickému vyšetření na mor koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno touž laboratoří téhož dne na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 21 až 30 dnů, dne (vložte datum)a dne (vložte datum), přičemž první vzorek nebyl odebrán méně než 7 dnů po uvedení zvířete do karantény chráněné před vektory a druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání,
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) buď [s negativními výsledky v každém případě.]]]
                  (3) nebo [s pozitivním výsledkem u prvního vzorku a
                  (3) buď [druhý vzorek byl poté s negativním výsledkem podroben vyšetření k identifikaci původce, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES.]]]]
                  (3) nebo [oba vzorky byly, aniž došlo k více než dvojnásobnému zvýšení titru protilátek, podrobeny virusneutralizačnímu testu, jak je popsánv bodě 2.4 kapitoly 2.5.1 Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata.]]]]
                  (3) nebo [bylo podrobeno sérologickému vyšetření a vyšetření k identifikaci původce moru koní, jak jsou popsána v příloze IV směrnice 2009/156/ES, která byla provedena s negativním výsledkem v každém případě na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) ne méně než 28 dnů po datu uvedení zvířete do karantény chráněné před vektory a během 10 dnů před datem odeslání.]]
                  (3) nebo [bylo podrobeno vyšetření k identifikaci původce moru koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno s negativním výsledkem na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) ne méně než 14 dnů po datu uvedení zvířete do karantény zabezpečné před vektory a ne více než 72 hodin před odesláním.]]
                  II.4. Potvrzení o přepravních podmínkách
                  (3) (7) buď [II.4.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny A, B, C, D, E nebo G a byla přijata opatření pro jeho přepravu přímo do Unie, aniž by prošlo přes trh nebo sběrné středisko a aniž by přišlo do styku s jinými koňovitými, kteří nesplňují alespoň tytéž veterinární požadavky, jako jsou požadavky popsané v tomto veterinárním osvědčení.]
                  (3) (7) nebo [II.4.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a byla přijata opatření pro jeho přepravu přímo z karanténní stanice chráněné před vektory, aniž by přišlo do styku s jinými koňovitými, kteří nejsou doprovázeni veterinárním osvědčením buď pro dovoz, nebo pro dočasný dovoz do Unie,
                  (3) buď [na letiště pod ochranou před vektory a byla přijata opatření pro to, aby bylo letadlo předem vyčištěno a vydezinfikováno dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a aby bylo letadlo postříkáno přípravkem proti vektorovému hmyzu bezprostředně před odletem.]]
                  (3) nebo [do námořního přístavu v uvedené zemi nebo části území uvedené země pod ochranou před vektory a byla přijata opatření pro jeho přepravu plavidlem, které má podle plánu dorazit přímo do přístavu v Unii, aniž by mezitím přistálo v přístavu nacházejícím se v zemi nebo části území země, která nemá schválení pro vstup koňovitých do Unie, v boxech, které byly předem vyčištěny a vydezinfikovány dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a byly postříkány přípravkem proti vektorovému hmyzu bezprostředně před vyplutím.]]
                  II.4.2. Byla přijata a ověřena opatření k zabránění jakémukoli styku s jinými koňovitými, kteří nesplňují alespoň tytéž veterinární požadavky, jako jsou požadavky popsané v tomto veterinárním osvědčení, během období od vystavení osvědčení až do odeslání do Unie.
                  II.4.3. Dopravní prostředky nebo kontejnery, do nichž bude zvíře naloženo, byly vyčištěny a vydezinfikovány před nakládkou dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a jsou konstruovány tak, aby z nich během přepravy nemohly vypadávat nebo vytékat výkaly, moč, stelivo nebo krmivo.
                  II.5. Potvrzení o dobrých životních podmínkách zvířete
                  Zvíře popsané v kolonce I.28 bylo dnes (1) vyšetřeno a bylo shledáno způsobilé k přepravě zamýšlenou cestou a byla přijata opatření pro účinnou ochranu jeho zdraví a dobrých životních podmínek ve všech fázích cesty.
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Poznámky:
                  Část I:
                  Kolonka I.8.: Uveďte kód země nebo části území země odeslání, jak je uveden ve sloupci 3 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  Kolonka I.15.: Musí být uvedeny registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadla) nebo název (plavidla) a příslušné informace. V případě vykládky a opětovného naložení musí odesílatel informovat stanoviště hraniční kontroly v místě vstupu do Unie.
                  Kolonka I.23.: Mělo by být uvedeno číslo kontejneru a číslo plomby (v příslušném případě).
                  Kolonka I.28.: Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér atd.) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  Část II:
                  (1) Osvědčení musí být vystaveno v den nakládky nebo poslední pracovní den před nakládkou zvířete pro odeslání do členského státu určení v Unii.
                  Dočasný dovoz tohoto evidovaného koně se nepovolí, pokud bylo zvíře naloženo buď před datem povolení k dočasnému dovozu do Unie z dané země nebo části území země uvedené v bodě II.1.1, nebo během období, pro které byla Unií přijata omezující opatření proti vstupu koňovitých z této země nebo této části území země odeslání.
                  (2) Kód země nebo části území země a sanitární skupina, jak jsou uvedeny ve sloupci 3, resp. 5 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (3) Nehodící se škrtněte.
                  (4) Údaj škrtněte, pokud se potvrzení uvedené v bodě II.1.3 vztahuje na celou zemi odeslání.
                  (5) Část území země, z níž je povolen dočasný dovoz, jak je uvedena ve sloupci 3, resp. 6 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (6) Povoleno pouze v případě, že země odeslání je zařazena do sanitární skupiny G.
                  (7) Údaje, které se zcela a výhradně týkají sanitární skupiny odlišné od sanitární skupiny, do které je zařazena země odeslání nebo část jejího území, mohou být vypuštěny, pokud zůstane zachováno číslování následujících údajů.
                  Toto veterinární osvědčení musí:
                  a) být vyhotoveno alespoň v jazyce, kterému rozumí osvědčující úředník, a v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, v němž evidovaný kůň vstoupí na území Unie a je podroben veterinárním kontrolám na hranici;
                  b) být určeno pouze jednomu příjemci;
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dočasný dovoz – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  c) doprovázet v originálním vyhotovení evidovaného koně během celé doby jeho dočasného dovozu do Unie;
                  d) být podepsáno a opatřeno razítkem v barvě odlišné od barvy tisku;
                  e) být tvořeno jediným listem papíru nebo všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek tím, že se vloží čísla stránek a celkový počet stránek a nahoře na každé stránce se uvede číslo jednací osvědčení a uvedené stránky se sešijí a orazítkují.
                  Úřední veterinární lékař
                  Jméno (hůlkovým písmem): Kvalifikace a titul:
                  Datum: Podpis:
                  Razítko:
               
               Text obrazu
               
                  Prohlášení majitele nebo zástupce majiteleevidovaného koně pro účely dočasného dovozu
                  Identifikace zvířete (1)
                  Druh (vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
                  Já, níže podepsaný majitel (2) nebo zástupce majitele (2) výše popsaného evidovaného koně, prohlašuji, že:
                  — kůň
                  (2) buď [pobýval v (vložte název země nebo části území země odeslání) během období nejméně 40 dnů před datem odeslání;]
                  (2) nebo [vstoupil do (vložte název země nebo části území země odeslání) během požadovaného období pobytu nejméně 40 dnů před datem odeslání:
                  a) dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které kůň vstoupil do země nebo části území země odeslání)
                  b) dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které kůň vstoupil do země nebo části území země odeslání)
                  c) dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které kůň vstoupil do země nebo části území země odeslání);]
                  — během 15 dnů před datem odeslání nepřišel kůň do styku se zvířaty trpícími infekčními nebo kontagiózními nákazami přenosnými na koňovité,
                  — přeprava se uskuteční takovým způsobem, že lze účinně chránit zdraví a dobré životní podmínky koně ve všech fázích cesty,
                  — jsou splněny podmínky pro dobu pobytu a předvývozní izolaci vztahující se v souladu s bodem II.2 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — jsou splněny podmínky pro přepravu vztahující se v souladu s bodem II.4 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — během svého pobytu v Unii po dobu kratší než 90 dnů bude kůň umístěn v těchto prostorách:
                  a) od (datum) do (datum) v (umístění hospodářství) v (členský stát)
                  b) od (datum) do (datum) v (umístění hospodářství) v (členský stát)
                  c) od (datum) do (datum) v (umístění hospodářství) v (členský stát)
                  d) od (datum) do (datum) v (umístění hospodářství) v (členský stát),
                  — jsem si vědom toho, že v případě, že se kůň přemísťuje z jednoho členského státu Unie do jiného členského státu, jak je uvedeno v tomto prohlášení, musí být doprovázen veterinárním osvědčením vydaným úředním veterinárním lékařem členského státu odeslání a že toto přemístění musí být oznámeno členskému státu určení,
                  — kůň má podle plánu opustit Unii dne (datum) na stanovišti hraniční kontroly v (uveďte název a místo výstupního stanoviště hraniční kontroly).
                  Jméno a adresa majitele (2) nebo jeho zástupce (2):
                  Datum: (dd/mm/rrrr)
                  (1) Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  (2) Nehodící se škrtněte.
               
               
                  Oddíl B
               
               Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení pro tranzit živých koňovitých přes Unii z jedné třetí země nebo části území třetí země do jiné třetí země nebo do jiné části území téže třetí země
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ:
                  Veterinární osvědčení do EU
                  Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
                  I.1. Odesílatel
                  Název
                  Adresa
                  Telefon
                  I.2. Číslo jednací osvědčení
                  I.2.a.
                  I.3. Příslušný ústřední orgán
                  I.4. Příslušný místní orgán
                  I.5. Příjemce
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.6. Osoba zodpovědná za zásilku v EU
                  Jméno
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.7. Země původu
                  Kód ISO
                  I.8. Region původu
                  Kód
                  I.9. Země určení
                  Kód ISO
                  I.10. Region určení
                  Kód
                  I.11. Místo původu
                  Název Číslo schválení
                  Adresa
                  I.12.
                  I.13. Místo nakládky
                  I.14. Datum odjezdu
                  I.15. Dopravní prostředek
                  Letadlo Plavidlo Vagon
                  Silniční vozidlo Jiné
                  Identifikace
                  Odkaz na dokument
                  I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
                  I.17. Číslo (čísla) CITES
                  I.18. Popis zvířat
                  I.19. Kód zboží (kód HS)
                  01 01
                  I.20. Množství
                  1
                  I.21.
                  I.22. Počet balení
                  I.23. Číslo plomby/kontejneru
                  I.24.
                  I.25. Zvířata osvědčená pro:
                  Evidovaní koňovití Plemenní a užitkoví koňovití Porážka
                  I.26. Pro tranzit přes EU do třetí země X
                  Třetí země Kód ISO
                  I.27.
                  I.28. Identifikace zvířete
                  Druh (vědecký název)
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  Část II: Osvědčení
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II. Potvrzení o zdraví a dobrých životních podmínkách zvířete
                  Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že koňovité zvíře popsané v kolonce I.28:
                  — bylo dnes (1) vyšetřeno a nebyly u něj shledány žádné klinické příznaky nákaz a žádné zjevné známky napadení ektoparazity,
                  — není určeno na porážku podle národního programu eradikace infekční nebo kontagiózní nákazy,
                  — splňuje požadavky potvrzené v bodech II.1 až II.5 tohoto osvědčení,
                  — je doprovázeno písemným prohlášením podepsaným majitelem zvířete nebo zástupcem majitele.
                  II.1. Potvrzení o třetí zemi nebo části území třetí země a hospodářství, odkud se zvíře odesílá
                  II.1.1. Zvíře se odesílá z (uveďte název země nebo části území země), což je země nebo část území země, která má v den vystavení tohoto osvědčení tento kód: (2), je zařazena do sanitární skupiny (2) a má povolení pro dočasný dovoz evidovaných koní nebo dovoz evidovaných koní, evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých;
                  II.1.2. v zemi odeslání jsou povinné hlášením tyto nákazy: mor koní, hřebčí nákaza (Trypanosoma equiperdum), vozhřivka (Burkholderia mallei), encefalomyelitida koní (všech typů včetně venezuelské encefalomyelitidy koní), nakažlivá chudokrevnost koní, vezikulární stomatitida, vzteklina a sněť slezinná;
                  II.1.3. zvíře se odesílá ze země nebo části území země
                  a) která se považuje za prostou moru koní v souladu se směrnicí 2009/156/ES a ve které nebyl zjištěn žádný klinický, sérologický (u neočkovaných koňovitých) ani epizootologický důkaz moru koní během 2 let před datem odeslání a ve které nebyla provedena žádná očkování proti této nákaze během 12 měsíců před datem odeslání;
                  b) ve které se během 2 let před datem odeslání nevyskytla venezuelská encefalomyelitida koní;
                  c) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla hřebčí nákaza;
                  d) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vozhřivka;
                  (3) buď [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vezikulární stomatitida;]
                  (3) nebo [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání vyskytla vezikulární stomatitida a vzorek krve odebraný zvířeti dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání byl vyšetřen s negativním výsledkem na protilátky proti viru vezikulární stomatitidy
                  (3) buď [virusneutralizačním testem při rozředění séra v poměru 1:32;]]
                  (3) nebo [testem ELISA v souladu s příslušnou kapitolou Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata;]]
                  II.1.4. zvíře nepochází z hospodářství a, pokud je mi známo, nepřišlo v dobách uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7 do styku se zvířaty z hospodářství, na něž se vztahovaly zákazy z důvodů uvedených v bodech II.1.4.1až II.1.4.7, jejichž délka činí:
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (4) [II.1.4.1. v případě koňovitých podezřelých z hřebčí nákazy
                  (3) buď [6 měsíců počínaje datem posledního skutečného nebo možného styku se zvířetem podezřelým z hřebčí nákazy nebo nakaženým Trypanosoma equiperdum;]
                  (3) a/nebo [v případě hřebce do jeho kastrace;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  (4) [II.1.4.2. v případě vozhřivky
                  (3) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití, kteří byli postiženi touto nákazou nebo kteří byli podrobeni vyšetření na kauzativní patogen Burkholderia mallei nebo na protilátky proti tomuto patogenu s pozitivním výsledkem, usmrceni a zlikvidováni;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla usmrcena a zlikvidována všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  II.1.4.3. v případě encefalomyelitidy koní jakéhokoli typu
                  (3) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití postižení touto nákazou poraženi;]
                  (3) a/nebo [6 měsíců počínaje dnem, kdy koňovití nakažení virem západonilské horečky, východní encefalomyelitidy koní nebo západní encefalomyelitidy koní uhynuli, byli odstraněniz hospodářství nebo se zcela uzdravili;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.4. v případě nakažlivé chudokrevnosti koní do data, kdy po porážce nakažených zvířat zbývající zvířata v hospodářství reagovala negativně při imunodifúzním testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) provedeném na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 3 měsíců;
                  II.1.4.5. v případě vezikulární stomatitidy
                  (3) buď [6 měsíců od posledního případu;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.6. v případě vztekliny 30 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.4.7. v případě sněti slezinné 15 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.5. pokud je mi známo, nepřišlo zvíře během 15 dnů před datem odeslání do styku s koňovitými, kteří jsou nakažení nebo u nichž existuje podezření na infekční nebo kontagiózní nákazu.
                  II.2. Potvrzení o době pobytu a předvývozní izolaci
                  (3) buď [II.2.1. Během období nejméně 40 dnů před datem odeslání zvíře pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem, která se nacházejí v zemi nebo části území země odeslání, která je zařazena do sanitární skupiny A, B, C, D, E nebo G, a
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) buď [v některém členském státě Unie;]]
                  (3) a/nebo [v zemi nebo části území země s kódem: (2), která má povolení pro dočasný dovoz evidovaných koní do Unie a z níž bylo zvíře dovezeno do země nebo části území země odeslání za podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky požadované v souladus právními předpisy Unie pro dočasný dovoz evidovaných koní z této země nebo části území této země přímo do Unie, a která je:
                  (3) buď [zařazena do téže sanitární skupiny (2) jako země nebo část území země odeslání;]]]
                  (3) a/nebo [zařazena do sanitární skupiny A, B nebo C;]]]
                  (3) a/nebo [zařazena do sanitární skupiny D, E nebo G a zvíře je evidovaný kůň podle definice v čl. 2 písm. c) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659;]]]
                  (3) (5) nebo [II.2.1. Během období nejméně 60 dnů před datem odeslání zvíře pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem, která se nacházejí v zemi nebo části území země odeslání, která je zařazena do sanitární skupiny F, nebo bylo dovezeno během 60 dnů před datem odeslání z některého členského státu Unie před tím, než vstoupilo do karanténní stanice chráněné před vektory nebo zabezpečené před vektory v souladu s bodem II.2.2;]
                  (3) (5) buď [II.2.2. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny E a
                  (3) buď [bylo drženo v izolaci v zemi nebo části území země odeslání, která je chráněna před vektorovým hmyzem, po dobu nejméně 40 dnů před datem odeslání nebo od jeho vstupu do země nebo části území země odeslání, pokud bylo dovezeno v souladu s bodem II.2.1 z některého členského státu Unie nebo ze země nebo části území země, která je zařazena do sanitární skupiny A, B, C, D, Enebo G;]]
                  (3) nebo [bylo drženo v určených prostorách pod úředním veterinárním dozorem po dobu nejméně 40 dnů před datem odeslání nebo od vstupu do země nebo části území země odeslání, pokud bylo dovezenov souladu s bodem II.2.1 z některého členského státu Unie nebo ze země nebo části území země, která je zařazena do sanitární skupiny A, B, C, D, E nebo G, a tato země nebo část území země odeslání je uznána OIE za úředně prostou moru koní a nesousedí se zemí, v níž se mor koní vyskytl během 2 let před datem odeslání;]]
                  (3) (5) nebo [II.2.2. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a bylo drženo
                  (3) buď [ve schválené karanténní stanici chráněné před vektory (uveďte název karanténní stanice) během 40 dnů před datem odeslání od (vložte datum) do (vložte datum) a bylo uzavřeno v prostorách chráněných před vektory alespoň od dvou hodin před západem slunce do dvou hodin po východu slunce a výcvik byl prováděn pod úředním veterinárním dozorem, přičemž byly před opuštěním stájí aplikovány repelenty v kombinacis insekticidem účinným proti Culicoides, a bylo v přísné izolaci od koňovitých, kteří se nepřipravují na vývoz do Unie za podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky požadované pro dočasný dovoz nebo dovoz do Unie.]]
                  (3) nebo [neustále uzavřené ve schválené karanténní stanici zabezpečené před vektory (uveďte název karanténní stanice) po dobu nejméně 14 dnů před datem odeslání a nepřetržité sledování ochrany před vektory prokázalo nepřítomnost vektorů uvnitř té části karanténní stanice, která je chráněna před vektory.]]
                  II.3. Potvrzení o očkování a veterinárních vyšetřeních
                  (3) buď [II.3.1. Zvíře nebylo očkováno proti moru koní v zemi odeslání a nejsou k dispozici žádné informace naznačující, že očkování bylo provedeno v minulosti;]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [II.3.1. Zvíře bylo očkováno proti moru koní a toto očkování bylo provedeno
                  (3) buď [více než 12 měsíců před datem odeslání;]]
                  (3) nebo [více než 60 dnů a méně než 12 měsíců před datem dovozu do části území země uvedenév bodě II.1.3 písm. a), odkud je odesíláno;]]
                  (3) (5) nebo [II.3.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a bylo očkováno proti moru koní dne (vložte datum) ne více než 24 měsíců a nejméně 40 dnů před datem vstupu do karantény chráněné před vektory za použití registrované očkovací látky v souladu s pokyny výrobce, která chrání před cirkulujícími sérotypy viru moru koní;]
                  II.3.2. zvíře nebylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní během 60 dnů před datem odeslání z/ze
                  (3) buď [země, u níž jsou všechny části jejího území prosté venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání;]
                  (3) (5) nebo [části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D, která je prostá venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání, a venezuelská encefalomyelitida koní se vyskytuje ve zbývajících částech území země odeslání, a
                  (3) buď [bylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s doporučeními výrobce ne méně než 60 dnů a ne více než 12 měsíců před datem odeslání a bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během této doby zůstalo klinicky zdravé a jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo ke zvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaci viru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativními výsledky;]]
                  (3) nebo [nebylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní a bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů a během této doby zůstalo klinicky zdravé a jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo ke zvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaci viru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativními výsledky a zvíře, jež má být odesláno, bylo s negativním výsledkem podrobeno diagnostickému testu na venezuelskou encefalomyelitidu koní, který byl proveden na vzorku odebraném ne méně než 14 dnů po datu vstupu do karantény chráněné před vektory, a zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]
                  (3) nebo [bylo podrobeno hemaglutinačně inhibičnímu testu na venezuelskou encefalomyelitidu koní provedenému touž laboratoří téhož dne na vzorcích odebraných dvakrát v rozmezí 21 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a nedošlo ke zvýšení titru protilátek a testu RT-PCR (polymerázová řetězová reakce spojená s reverzní transkripcí) ke zjištění virového genomu venezuelské encefalomyelitidy koní, provedenému s negativním výsledkem na vzorku odebraném v průběhu 48 hodin před odeslánímdne (vložte datum), a bylo chráněno před útoky vektorů od momentu, kdy byl proveden odběr vzorku pro test RT-PCR, až do nakládky pro odeslání, s použitím kombinace schválených repelentů a insekticidů u koně a dezinsekce stájí a dopravních prostředků, v nichž je kůň přepravován;]]
                  (3) (5) buď [II.3.3. zvíře se odesílá z Islandu, který je osvědčen jako úředně prostý nakažlivé chudokrevnosti koní, kde pobývalo nepřetržitě od narození a nepřišlo do styku s koňovitými, kteří vstoupili na Island z jiných zemí;]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [II.3.3. zvíře bylo podrobeno s negativním výsledkem imunodifúznímu testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) nebo testu ELISA na nakažlivou chudokrevnost koní provedenému na vzorku krve odebraném dne (vložte datum), a sice během
                  (3) buď [období 90 dnů před datem odeslání;]]
                  (3) nebo [období 30 dnů před datem odeslání ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny D, E nebo F;]]
                  (3) [II.3.4. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny B nebo E neboz Brazílie, Číny nebo Thajska nebo ze země, v níž byla během 3 let před datem odeslání hlášena vozhřivka, a bylo podrobeno testu reakce vazby komplementu na vozhřivku provedenémus negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:5 na vzorku krve odebranémdne (vložte datum) během 30 dnů před datem odeslání;]
                  (3) (5) [II.3.5. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D a
                  (3) buď [západní a východní encefalomyelitida koní nebyly úředně hlášeny v zemi nebo části území země odeslání během nejméně 2 let před datem odeslání;]]
                  (3) nebo [zvíře bylo očkováno úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladus pokyny výrobce během období 6 měsíců a nejméně 30 dnů před datem odeslání inaktivovanou očkovací látkou proti západní a východní encefalomyelitidě koní, přičemž poslední očkování proběhlo dne (vložte datum);]]
                  (3) nebo [zvíře bylo drženo po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání v karanténě chráněné před vektory a během této doby bylo podrobeno hemaglutinačně inhibičnímu testu na západní a východní encefalomyelitidu koní provedenému touž laboratoří téhož dne
                  (3) buď [na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 10 dnů před datem odeslání s negativními výsledky;]]
                  (3) nebo [na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí nejméně 21 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a nedošlo ke zvýšení titru protilátek a zvíře bylo očkováno více než 6 měsíců před datem odeslání;]]
                  (3) [II.3.6. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny G nebo ze země,v níž byla během alespoň 2 let před datem odeslání úředně hlášena japonská encefalitida u koňovitých, a zvíře
                  (3) buď [pochází z hospodářství nacházejícího se v centru oblasti o poloměru nejméně 30 km kolem tohoto hospodářství, kde nedošlo k žádnému případu japonské encefalitidy během 21 dnů před datem odeslání;]]
                  (3) nebo [bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během této doby jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a bylo podrobeno
                  (3) buď [hemaglutinačně inhibičnímu nebo virusneutralizačnímu testu na japonskou encefalitidu provedenému touž laboratoří téhož dne na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí nejméně 14 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a mezi těmito dvěma vzorky nedošlo k více než čtyřnásobnému zvýšení titru protilátek a zvíře zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [s negativním výsledkem testu ELISA IgM za účelem zjištění protilátek proti viru japonské encefalitidy, který byl proveden na vzorku krve odebraném ne dříve než 7 dnů po datu začátku izolace dne (vložte datum), a zvíře zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]]
                  (3) nebo [bylo očkováno proti japonské encefalitidě úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s doporučeními výrobce během období ne méně než 21 dnů a ne více než 12 měsíců před datem odeslání;]]
                  (3) (5) buď [II.3.7. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny E a bylo podrobeno sérologickému vyšetření na mor koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno touž laboratoří téhož dne
                  (3) buď [na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 21 až 30 dnů, dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během10 dnů před datem odeslání
                  (3) buď [s negativními výsledky v každém případě.]]]
                  (3) nebo [s pozitivním výsledkem u prvního vzorku a
                  (3) buď [druhý vzorek byl poté s negativním výsledkem podroben vyšetření k identifikaci původce, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES.]]]]
                  (3) nebo [oba vzorky byly, aniž došlo k více než dvojnásobnému zvýšení titru protilátek, podrobeny virusneutralizačnímu testu, jak je popsán v bodě 2.4 kapitoly 2.5.1 Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata.]]]]
                  (3) nebo [na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání a země nebo část území země odeslání je uznána OIE za úředně prostou moru koní a nesousedí se zemí nebo částí území země, v níž se mor koní vyskytl během 2 let před datem odeslání.]]]
                  (3) (5) nebo [II.3.7. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a
                  (3) buď [bylo podrobeno sérologickému vyšetření na mor koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno touž laboratoří téhož dne na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 21 až 30 dnů, dne (vložte datum)a dne (vložte datum), přičemž první vzorek nebyl odebrán méně než 7 dnů po uvedení zvířete do karantény chráněné před vektory a druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání,
                  (3) buď [s negativními výsledky v každém případě.]]]
                  (3) nebo [s pozitivním výsledkem u prvního vzorku a
                  (3) buď [druhý vzorek byl poté s negativním výsledkem podroben vyšetření k identifikaci původce, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES.]]]]
                  (3) nebo [oba vzorky byly, aniž došlo k více než dvojnásobnému zvýšení titru protilátek, podrobeny virusneutralizačnímu testu, jak je popsán v bodě 2.4 kapitoly 2.5.1 Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata.]]]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [bylo podrobeno sérologickému vyšetření a vyšetření k identifikaci původce moru koní, jak jsou popsána v příloze IV směrnice 2009/156/ES, která byla provedena s negativním výsledkem v každém případě na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) ne méně než 28 dnů po datu uvedení zvířete do karantény chráněné před vektorya během 10 dnů před datem odeslání.]]
                  (3) nebo [bylo podrobeno vyšetření k identifikaci původce moru koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno s negativním výsledkem na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) ne méně než 14 dnů po datu uvedení zvířete do karantény chráněné před vektory a ne více než 72 hodin před odesláním.]]
                  II.4. Potvrzení o přepravních podmínkách
                  (3) (5) buď [II.4.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny A, B, C, D, E nebo G a byla přijata opatření pro jeho přepravu přímo do Unie, aniž by prošlo přes trh nebo sběrné středisko a aniž by přišlo do styku s jinými koňovitými, kteří nesplňují alespoň tytéž veterinární požadavky, jako jsou požadavky popsané v tomto veterinárním osvědčení.]
                  (3) (5) nebo [II.4.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a byla přijata opatření pro jeho přepravu přímo z karanténní stanice chráněné před vektory, aniž by přišlo do styku s jinými koňovitými, kteří nejsou doprovázeni veterinárním osvědčením buď pro dovoz, nebo pro dočasný dovoz do Unie nebo pro tranzit přes Unii,
                  (3) buď [na letiště pod ochranou před vektory a byla přijata opatření pro to, aby bylo letadlo předem vyčištěno a vydezinfikováno dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a aby bylo letadlo postříkáno přípravkem proti vektorovému hmyzu bezprostředně před odletem.]]
                  (3) nebo [do námořního přístavu v uvedené zemi nebo části území uvedené země pod ochranou před vektory a byla přijata opatření pro jeho přepravu plavidlem, které má podle plánu dorazit přímo do přístavu v Unii, aniž by mezitím přistálo v přístavu nacházejícím se v zemi nebo části území země, která nemá schválení pro vstup koňovitých do Unie, v boxech, které byly předem vyčištěny a vydezinfikovány dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a byly postříkány přípravkem proti vektorovému hmyzu bezprostředně před vyplutím.]]
                  II.4.2. Byla přijata a ověřena opatření k zabránění jakémukoli styku s jinými koňovitými, kteří nesplňují alespoň tytéž veterinární požadavky, jako jsou požadavky popsané v tomto veterinárním osvědčení, během období od vystavení osvědčení až do odeslání do Unie.
                  II.4.3. Dopravní prostředky nebo kontejnery, do nichž bude zvíře naloženo, byly vyčištěny a vydezinfikovány před nakládkou dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a jsou konstruovány tak, aby z nich během přepravy nemohly vypadávat nebo vytékat výkaly, moč, stelivo nebo krmivo.
                  II.4.4 Koňovitý směřuje do (vložte zemi určení mimo Unii). Byla přijata opatření a byly osvědčeny nezbytné veterinární podmínky pro zajištění toho, že tranzit zvířete přes Unii proběhne neprodleně.
                  II.5. Potvrzení o dobrých životních podmínkách zvířete
                  Zvíře popsané v kolonce I.28 bylo dnes (1) vyšetřeno a bylo shledáno způsobilé k přepravě zamýšlenou cestou a byla přijata opatření pro účinnou ochranu jeho zdraví a dobrých životních podmínek ve všech fázích cesty.
                  Poznámky:
                  Část I:
                  Kolonka I.6.: Osoba zodpovědná za zásilku v Unii.
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Tranzit – koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Kolonka I.8.: Uveďte kód země nebo části území země odeslání, jak je uveden ve sloupci 3 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  Kolonka I.15.: Musí být uvedeny registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadla) nebo název (plavidla) a příslušné informace. V případě vykládky a opětovného naložení musí odesílatel informovat stanoviště hraniční kontroly v místě vstupu do Unie.
                  Kolonka I.23.: Mělo by být uvedeno číslo kontejneru a číslo plomby (v příslušném případě).
                  Kolonka I.28.: Druh: Zvolte: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi nebo uveďte jakékoli křížence těchto druhů.
                  Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  Část II:
                  (1) Osvědčení musí být vystaveno v den nakládky nebo v případě evidovaného koně poslední pracovní den před nakládkou zvířete pro odeslání do členského státu určení v Unii.
                  Vstup těchto zvířat do Unie se nepovolí, pokud byla zvířata naložena buď před datem povolení k tranzitu přes Unii z dané země nebo části území země uvedené v bodě II.1.1, nebo během období, pro které byla Unií přijata omezující opatření proti vstupu koňovitých z této země nebo této části území země odeslání.
                  (2) Kód země nebo části území země odeslání a sanitární skupina, jak jsou uvedeny ve sloupci 3, resp. 5 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (3) Nehodící se škrtněte.
                  (4) Údaj škrtněte, pokud se potvrzení uvedené v bodě II.1.3 vztahuje na celou zemi odeslání.
                  (5) Údaje, které se zcela a výhradně týkají sanitární skupiny odlišné od sanitární skupiny, do které je zařazena země odeslání nebo část jejího území, mohou být vypuštěny, pokud zůstane zachováno číslování následujících údajů.
                  Toto veterinární osvědčení musí:
                  a) být vyhotoveno alespoň v jazyce, kterému rozumí osvědčující úředník, a v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, v němž zvíře vstoupí na území Unie a je podrobeno veterinárním kontrolám na hranici;
                  b) být určeno pouze jednomu příjemci;
                  c) být podepsáno a opatřeno razítkem v barvě odlišné od barvy tisku;
                  d) být tvořeno jediným listem papíru nebo všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek tím, že se vloží čísla stránek a celkový počet stránek a nahoře na každé stránce se uvede číslo jednací osvědčení a uvedené stránky se sešijí a orazítkují.
                  Úřední veterinární lékař
                  Jméno (hůlkovým písmem): Kvalifikace a titul:
                  Datum: Podpis:
                  Razítko:
               
               Text obrazu
               
                  Prohlášení majitele nebo zástupce majitele koňovitého pro účely tranzitu přes Unii
                  Identifikace zvířete (1)
                  Druh (vědecký název)
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
                  Já, níže podepsaný majitel (2) nebo zástupce majitele (2) výše popsaného zvířete, prohlašuji, že:
                  — zvíře
                  (2) buď [pobývalo v (vložte název země nebo části území země odeslání) během období nejméně 40 dnů před datem odeslání;]
                  (2) nebo [vstoupilo do (vložte název země nebo části území země odeslání) během požadovaného období pobytu nejméně 40 dnů před datem odeslání:
                  a) dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které zvíře vstoupilo do země nebo části území země odeslání)
                  b) dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které zvíře vstoupilo do země nebo části území země odeslání)
                  c) dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které zvíře vstoupilo do země nebo části území země odeslání);]
                  — během 15 dnů před datem odeslání nepřišlo zvíře do styku se zvířaty trpícími infekčními nebo kontagiózními nákazami přenosnými na koňovité,
                  — jsou splněny podmínky pro dobu pobytu a předvývozní izolaci vztahující se v souladu s bodem II.2 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — jsou splněny podmínky pro přepravu vztahující se v souladu s bodem II.4 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — přeprava se uskuteční takovým způsobem, že lze účinně chránit zdraví a dobré životní podmínky zvířete ve všech fázích cesty,
                  — zvíře má podle plánu opustit Unii dne (vložte datum) na stanovišti hraniční kontroly v (uveďte název a místo výstupního stanoviště hraniční kontroly).
                  Jméno a adresa majitele (2) nebo jeho zástupce (2):
                  Datum: (dd/mm/rrrr)
                  (1) Druh: Zvolte: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi nebo uveďte jakékoli křížence těchto druhů.
                  Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  (2) Nehodící se škrtněte.
               
               ČÁST 2
               
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu
               
               
                  Oddíl A
               
               Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení pro zpětný dovoz evidovaných koní určených pro dostihy, soutěže a kulturní akce do Unie po jejich dočasném vývozu na dobu nepřesahující 30 dnů
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ:
                  Veterinární osvědčení do EU
                  Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
                  I.1. Odesílatel
                  Název
                  Adresa
                  Telefon
                  I.2. Číslo jednací osvědčení
                  I.2.a.
                  I.3. Příslušný ústřední orgán
                  I.4. Příslušný místní orgán
                  I.5. Příjemce
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.6.
                  I.7. Země původu
                  Kód ISO
                  I.8. Region původu
                  Kód
                  I.9. Země určení
                  Kód ISO
                  I.10. Region určení
                  Kód
                  I.11. Místo původu
                  Název Číslo schválení
                  Adresa
                  I.12. Místo určení
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  I.13. Místo nakládky
                  I.14. Datum odjezdu
                  I.15. Dopravní prostředek
                  Letadlo Plavidlo Vagon
                  Silniční vozidlo Jiné
                  Identifikace
                  Odkaz na dokument
                  I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
                  I.17. Číslo (čísla) CITES
                  I.18. Popis zvířete
                  I.19. Kód zboží (kód HS)
                  01 01
                  I.20. Množství
                  1
                  I.21.
                  I.22. Počet balení
                  I.23. Číslo plomby/kontejneru
                  I.24.
                  I.25. Zvíře osvědčené pro:
                  Evidovaný kůň
                  I.26.
                  I.27. Pro dovoz nebo příjem do EU
                  I.28. Identifikace zvířete
                  Druh(vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 30 dnů
                  Evidovaný kůň
                  Část II: Osvědčení
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II. Potvrzení o zdraví a dobrých životních podmínkách zvířete
                  Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že zvíře popsané v kolonce I.28:
                  — je evidovaný kůň podle definice v čl. 2 písm. c) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659,
                  — bylo dnes (1) vyšetřeno a nebyly u něj shledány žádné klinické příznaky nákaz a žádné zjevné známky napadení ektoparazity,
                  — není určeno na porážku podle národního programu eradikace infekční nebo kontagiózní nákazy,
                  — splňuje požadavky potvrzené v bodech II.1 až II.3 tohoto osvědčení,
                  — je doprovázeno písemným prohlášením podepsaným majitelem koně nebo zástupcem majitele.
                  II.1. Potvrzení o třetí zemi nebo části území třetí země a hospodářství, odkud se zvíře odesílá
                  II.1.1. Zvíře se odesílá z (uveďte název země nebo části území země), což je země nebo část území země, která má v den vystavení tohoto osvědčení tento kód: (2) a je zařazena do sanitární skupiny (2);
                  II.1.2. v zemi odeslání jsou povinné hlášením tyto nákazy: mor koní, hřebčí nákaza (Trypanosoma equiperdum), vozhřivka (Burkholderia mallei), encefalomyelitida koní (všech typů včetně venezuelské encefalomyelitidy koní), nakažlivá chudokrevnost koní, vezikulární stomatitida, vzteklina a sněť slezinná;
                  II.1.3. zvíře se odesílá ze země nebo části území země:
                  a) která se považuje za prostou moru koní v souladu se směrnicí 2009/156/ES a ve které nebyl zjištěn žádný klinický, sérologický (u neočkovaných koňovitých) ani epizootologický důkaz moru koní během 2 let před datem odeslání a ve které nebyla provedena žádná očkování proti této nákaze během 12 měsíců před datem odeslání;
                  b) ve které se během 2 let před datem odeslání nevyskytla venezuelská encefalomyelitida koní;
                  c) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla hřebčí nákaza;
                  d) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vozhřivka;
                  II.1.4. zvíře nepochází z hospodářství a, pokud je mi známo, nepřišlo v dobách uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7 do styku se zvířaty z hospodářství, na něž se vztahovaly zákazy z důvodů uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7, jejichž délka činí:
                  (3) [II.1.4.1. v případě koňovitých podezřelých z hřebčí nákazy
                  (4) buď [6 měsíců počínaje datem posledního skutečného nebo možného styku se zvířetem podezřelým z hřebčí nákazy nebo nakaženým Trypanosoma equiperdum;]
                  (4) a/nebo [v případě hřebce do jeho kastrace;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 30 dnů
                  Evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) [II.1.4.2. v případě vozhřivky
                  (4) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití, kteří byli postiženi touto nákazou nebo kteří byli podrobeni vyšetření na kauzativní patogen Burkholderia mallei nebo na protilátky proti tomuto patogenu s pozitivními výsledky, usmrceni a zlikvidováni;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla usmrcena a zlikvidována všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  II.1.4.3. v případě encefalomyelitidy koní jakéhokoli typu
                  (4) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití postižení touto nákazou poraženi;]
                  (4) a/nebo [6 měsíců počínaje dnem, kdy koňovití nakažení virem západonilské horečky, východní encefalomyelitidy koní nebo západní encefalomyelitidy koní uhynuli, byli odstraněni z hospodářství nebo se zcela uzdravili;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.4. v případě nakažlivé chudokrevnosti koní do data, kdy po porážce nakažených zvířat zbývající koňovití v hospodářství reagovali negativně při imunodifúzním testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) provedeném na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 3 měsíců;
                  II.1.4.5. v případě vezikulární stomatitidy
                  (4) buď [6 měsíců od posledního případu;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.6. v případě vztekliny 30 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.4.7. v případě sněti slezinné 15 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.5. pokud je mi známo, nepřišlo zvíře během 15 dnů před datem odeslání do styku s koňovitými, kteří jsou nakažení nebo u nichž existuje podezření na infekční nebo kontagiózní nákazu.
                  II.2. Potvrzení o době pobytu a předvývozní izolaci
                  II.2.1. Zvíře bylo dovezeno dne (vložte datum)
                  (4) buď [přímo z členského státu EU (vložte název členského státu EU);]
                  (4) nebo [ze země nebo části území země (vložte název země) za podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky stanovené v tomto osvědčení;]
                  II.2.2. zvíře opustilo Unii před méně než 30 dny a od opuštění Unie nikdy nepobývalo v zemi nebo části území země (1) jiné než země nebo část území země v téže sanitární skupině a pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem a bylo umístěno v oddělených stájích, aniž přišlo do styku s koňovitými nižšího nákazového statusu, kromě doby trvání dostihu, soutěže nebo kulturní akce.
                  II.3. Potvrzení o dobrých životních podmínkách zvířete
                  Zvíře popsané v kolonce I.28 bylo dnes (1) vyšetřeno a bylo shledáno způsobilé k přepravě zamýšlenou cestou a byla přijata opatření pro účinnou ochranu jeho zdraví a dobrých životních podmínek ve všech fázích cesty.
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 30 dnů
                  Evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Poznámky:
                  Část I:
                  Kolonka I.8.: Uveďte kód země nebo části území země, jak je uveden ve sloupci 3 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  Kolonka I.15.: Musí být uvedeny registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadla) nebo název (plavidla) a příslušné informace. V případě vykládky a opětovného naložení musí odesílatel informovat stanoviště hraniční kontroly v místě vstupu do Unie.
                  Kolonka I.23.: Mělo by být uvedeno číslo kontejneru a číslo plomby (v příslušném případě).
                  Kolonka I.28.: Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn. Musí být uvedeno číslo průkazu doprovázejícího zvíře a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  Část II:
                  (1) Osvědčení musí být vystaveno v den nakládky nebo poslední pracovní den před nakládkou zvířete pro odeslání do členského státu určení v Unii.
                  Zpětný dovoz tohoto evidovaného koně po jeho dočasném vývozu se nepovolí, pokud bylo zvíře naloženo buď před datem povolení ke zpětnému dovozu do Unie z dané země nebo části území země uvedené v bodě II.1.1, nebo během období, pro které byla Unií přijata omezující opatření proti vstupu živých koňovitých z této země nebo této části území země odeslání.
                  (2) Kód země nebo části území země a sanitární skupina, jak jsou uvedeny ve sloupci 3, resp. 5 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (3) Údaj škrtněte, pokud se potvrzení uvedené v bodě II.1.3 vztahuje na celou zemi odeslání.
                  (4) Nehodící se škrtněte.
                  Toto veterinární osvědčení musí:
                  a) být vyhotoveno alespoň v jazyce, kterému rozumí osvědčující úředník, a v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, v němž evidovaný kůň vstoupí na území Unie a je podroben veterinárním kontrolám na hranici;
                  b) být určeno pouze jednomu příjemci;
                  c) být podepsáno a opatřeno razítkem v barvě odlišné od barvy tisku;
                  d) být tvořeno jediným listem papíru nebo všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek tím, že se vloží čísla stránek a celkový počet stránek a nahoře na každé stránce se uvede číslo jednací osvědčení a uvedené stránky se sešijí a orazítkují.
                  Úřední veterinární lékař
                  Jméno (hůlkovým písmem): Kvalifikace a titul:
                  Datum: Podpis:
                  Razítko:
               
               Text obrazu
               
                  Prohlášení majitele nebo zástupce majitele pro účely zpětného dovozu evidovaného koně určenéhopro dostihy, soutěže a kulturní akce po jeho dočasném vývozu
                  Identifikace zvířete (1)
                  Druh (vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
                  Já, níže podepsaný majitel (2) nebo zástupce majitele (2) výše popsaného evidovaného koně, prohlašuji, že:
                  — kůň
                  (2) buď [byl dočasně vyvezen z Unie do země odeslání dne (vložte datum) méně než 30 dnů před vydáním tohoto prohlášení;]
                  (2) nebo [vstoupil do země odeslání dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které kůň vstoupil do země odeslání);]
                  — během 15 dnů před datem odeslání nepřišel kůň do styku se zvířaty trpícími infekčními nebo kontagiózními nákazami přenosnými na koňovité,
                  — přeprava se uskuteční takovým způsobem, že lze účinně chránit zdraví a dobré životní podmínky koně ve všech fázích cesty,
                  — jsou splněny podmínky pro dobu pobytu a předvývozní izolaci vztahující se v souladu s bodem II.2 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání.
                  Jméno a adresa majitele (2) nebo jeho zástupce (2):
                  Datum: (dd/mm/rrrr)
                  (1) Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  (2) Nehodící se škrtněte.
               
               
                  Oddíl B
               
               Vzory veterinárních osvědčení a vzory prohlášení vztahující se na zpětný dovoz evidovaných koní do Unie po jejich dočasném vývozu za účelem účasti na specifických soutěžích nebo dostizích
               
                  Kapitola 1
               
               Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení vztahující se na zpětný dovoz evidovaných závodních koní do Unie po jejich dočasném vývozu na dobu nepřesahující 90 dnů za účelem účasti na jezdeckých akcích organizovaných pod záštitou Mezinárodní jezdecké federace (Fédération Equestre Internationale – FEI)
               (Přípravná zkouška na olympijské hry, olympijské hry, paralympijské hry, Světové jezdecké hry, Asijské jezdecké hry, Americké jezdecké hry, Endurance World Cup ve Spojených arabských emirátech)
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ:
                  Veterinární osvědčení do EU
                  Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
                  I.1. Odesílatel
                  Název
                  Adresa
                  Telefon
                  I.2. Číslo jednací osvědčení
                  I.2.a.
                  I.3. Příslušný ústřední orgán
                  I.4. Příslušný místní orgán
                  I.5. Příjemce
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.6.
                  I.7. Země původu
                  Kód ISO
                  I.8. Region původu
                  Kód
                  I.9. Země určení
                  Kód ISO
                  I.10. Region určení
                  Kód
                  I.11. Místo původu
                  Název Číslo schválení
                  Adresa
                  I.12. Místo určení
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  I.13. Místo nakládky
                  I.14. Datum odjezdu
                  I.15. Dopravní prostředek
                  Letadlo Plavidlo Vagon
                  Silniční vozidlo Jiné
                  Identifikace
                  Odkaz na dokument
                  I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
                  I.17. Číslo (čísla) CITES
                  I.18. Popis zvířete
                  I.19. Kód zboží (kód HS)
                  01 01
                  I.20. Množství
                  1
                  I.21.
                  I.22. Počet balení
                  I.23. Číslo plomby/kontejneru
                  I.24.
                  I.25. Zvíře osvědčené pro:
                  Evidovaný kůň
                  I.26.
                  I.27. Pro dovoz nebo příjem do EU
                  I.28. Identifikace zvířete
                  Druh(vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické soutěže – evidovaný kůň
                  Část II: Osvědčení
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II. Potvrzení o zdraví a dobrých životních podmínkách zvířete
                  Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že zvíře popsané v kolonce I.28:
                  — je evidovaný kůň podle definice v čl. 2 písm. c) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659,
                  — bylo dnes (1) vyšetřeno a nebyly u něj shledány žádné klinické příznaky nákaz a žádné zjevné známky napadení ektoparazity,
                  — není určeno na porážku podle národního programu eradikace infekční nebo kontagiózní nákazy,
                  — splňuje požadavky potvrzené v bodech II.1 až II.3 tohoto osvědčení,
                  — je doprovázeno písemným prohlášením podepsaným majitelem koně nebo zástupcem majitele.
                  II.1. Potvrzení o třetí zemi nebo části území třetí země a hospodářství, odkud se zvíře odesílá
                  II.1.1. Zvíře se odesílá z (uveďte název země nebo části území země), což je země nebo část území země, která má v den vystavení tohoto osvědčení tento kód: (2) a je zařazena do sanitární skupiny (2);
                  II.1.2. v zemi odeslání jsou povinné hlášením tyto nákazy: mor koní, hřebčí nákaza (Trypanosoma equiperdum), vozhřivka (Burkholderia mallei), encefalomyelitida koní (všech typů včetně venezuelské encefalomyelitidy koní), nakažlivá chudokrevnost koní, vezikulární stomatitida, vzteklina a sněť slezinná;
                  II.1.3. zvíře se odesílá ze země nebo části území země:
                  a) která se považuje za prostou moru koní v souladu se směrnicí 2009/156/ES a ve které nebyl zjištěn žádný klinický, sérologický (u neočkovaných koňovitých) ani epizootologický důkaz moru koní během 2 let před datem odeslání a ve které nebyla provedena žádná očkování proti této nákaze během 12 měsíců před datem odeslání;
                  b) ve které se během 2 let před datem odeslání nevyskytla venezuelská encefalomyelitida koní;
                  c) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla hřebčí nákaza;
                  d) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vozhřivka;
                  II.1.4. zvíře nepochází z hospodářství a, pokud je mi známo, nepřišlo v dobách uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7 do styku se zvířaty z hospodářství, na něž se vztahovaly zákazy z důvodů uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7, jejichž délka činí:
                  (3) [II.1.4.1. v případě koňovitých podezřelých z hřebčí nákazy
                  (4) buď [6 měsíců počínaje datem posledního skutečného nebo možného styku se zvířetem podezřelým z hřebčí nákazy nebo nakaženým Trypanosoma equiperdum;]
                  (4) a/nebo [v případě hřebce do jeho kastrace;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické soutěže – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) [II.1.4.2. v případě vozhřivky
                  (4) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití, kteří byli postiženi touto nákazou nebo kteří byli podrobeni vyšetření na kauzativní patogen Burkholderia mallei nebo na protilátky proti tomuto patogenu s pozitivními výsledky, usmrceni a zlikvidováni;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla usmrcena a zlikvidována všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  II.1.4.3. v případě encefalomyelitidy koní jakéhokoli typu
                  (4) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití postižení touto nákazou poraženi;]
                  (4) a/nebo [6 měsíců počínaje dnem, kdy koňovití nakažení virem západonilské horečky, východní encefalomyelitidy koní nebo západní encefalomyelitidy koní uhynuli, byli odstraněni z hospodářství nebo se zcela uzdravili;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.4. v případě nakažlivé chudokrevnosti koní do data, kdy po porážce nakažených zvířat zbývající koňovití v hospodářství reagovali negativně při imunodifúzním testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) provedeném na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 3 měsíců;
                  II.1.4.5. v případě vezikulární stomatitidy
                  (4) buď [6 měsíců od posledního případu;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.6. v případě vztekliny 30 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.4.7. v případě sněti slezinné 15 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.5. pokud je mi známo, nepřišlo zvíře během 15 dnů před datem odeslání do styku s koňovitými, kteří jsou nakažení nebo u nichž existuje podezření na infekční nebo kontagiózní nákazu.
                  II.2. Potvrzení o době pobytu a předvývozní izolaci
                  II.2.1. Zvíře bylo dovezeno do země nebo části území země odeslání dne (vložte datum)
                  (4) buď [přímo z členského státu EU (vložte název členského státu EU);]
                  (4) nebo [ze země nebo části území země (vložte název země) za podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky stanovené v tomto osvědčení;]
                  II.2.2. zvíře opustilo Unii
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické soutěže – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (4) buď [před méně než 30 dny a od opuštění Unie nikdy nepobývalo v zemi nebo části území země (1) jiné než země nebo část území země v téže sanitární skupině a pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem a bylo umístěno v oddělených stájích, aniž přišlo do styku s koňovitými nižšího nákazového statusu, kromě doby trvání soutěže, a zúčastnilo se nebo bylo ustájeno spolu s koňmi účastnícími se LG Global Champions Tour
                  (4) buď [v metropolitní oblasti Mexico City v Mexiku;]]
                  (4) a/nebo [v Miami ve Spojených státech amerických;]
                  (4) nebo [v Šanghaji v Číně;]]
                  (4) nebo [před méně než 60 dny a od opuštění Unie nikdy nepobývalo v zemi nebo části území země (1) jiné než země nebo část území země v téže sanitární skupině a pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem a bylo umístěno v oddělených stájích, aniž přišlo do styku s koňovitými nižšího nákazového statusu, kromě doby trvání soutěže, a zúčastnilo se nebo bylo ustájeno spolu s koňmi účastnícími se
                  (3) buď [Asijských her v (vložte místo konání).]]
                  (3) nebo [Amerických her v (vložte místo konání).]]
                  (3) nebo [soutěže Endurance World Cup ve Spojených arabských emirátech.]]
                  (4) nebo [před méně než 90 dny a od opuštění Unie nikdy nepobývalo v zemi nebo části území země (1) jiné než země nebo část území země v téže sanitární skupině a pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem a bylo umístěno v oddělených stájích, aniž přišlo do styku s koňovitými nižšího nákazového statusu, kromě doby trvání soutěže, a zúčastnilo se nebo bylo ustájeno spolu s koňmi účastnícími se
                  (4) buď [zkoušky na olympijské hry v (vložte místo konání).]]
                  (4) nebo [olympijských her v (vložte místo konání).]]
                  (4) nebo [paralympijských her v (vložte místo konání).]]
                  (4) nebo [Světových jezdeckých her v (vložte místo konání).]]
                  II.3. Potvrzení o dobrých životních podmínkách zvířete
                  Zvíře popsané v kolonce I.28 bylo dnes (1) vyšetřeno a bylo shledáno způsobilé k přepravě zamýšlenou cestou a byla přijata opatření pro účinnou ochranu jeho zdraví a dobrých životních podmínek ve všech fázích cesty.
                  Poznámky:
                  Část I:
                  Kolonka I.8.: Uveďte kód země nebo části území země, jak je uveden ve sloupci 3 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  Kolonka I.15.: Musí být uvedeny registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadla) nebo název (plavidla) a příslušné informace. V případě vykládky a opětovného naložení musí odesílatel informovat stanoviště hraniční kontroly v místě vstupu do Unie.
                  Kolonka I.23.: Mělo by být uvedeno číslo kontejneru a číslo plomby (v příslušném případě).
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické soutěže – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Kolonka I.28.: Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn. Musí být uvedeno číslo průkazu doprovázejícího zvíře a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  Část II:
                  (1) Osvědčení musí být vystaveno v den nakládky nebo poslední pracovní den před nakládkou zvířete pro odeslání do členského státu určení v Unii.
                  Zpětný dovoz tohoto evidovaného koně po jeho dočasném vývozu se nepovolí, pokud bylo zvíře naloženo buď před datem povolení ke zpětnému dovozu do Unie z dané země nebo části území země uvedené v bodě II.1.1, nebo během období, pro které byla Unií přijata omezující opatření proti vstupu koňovitých z této země nebo této části území země odeslání.
                  (2) Kód země nebo části území země a sanitární skupina, jak jsou uvedeny ve sloupci 3, resp. 5 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (3) Údaj škrtněte, pokud se potvrzení uvedené v bodě II.1.3 vztahuje na celou zemi odeslání.
                  (4) Nehodící se škrtněte.
                  Toto veterinární osvědčení musí:
                  a) být vyhotoveno alespoň v jazyce, kterému rozumí osvědčující úředník, a v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, v němž evidovaný kůň vstoupí na území Unie a je podroben veterinárním kontrolám na hranici;
                  b) být určeno pouze jednomu příjemci;
                  c) být podepsáno a opatřeno razítkem v barvě odlišné od barvy tisku;
                  d) být tvořeno jediným listem papíru nebo všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek tím, že se vloží čísla stránek a celkový počet stránek a nahoře na každé stránce se uvede číslo jednací osvědčení a uvedené stránky se sešijí a orazítkují.
                  Úřední veterinární lékař
                  Jméno (hůlkovým písmem): Kvalifikace a titul:
                  Datum: Podpis:
                  Razítko:
               
               Text obrazu
               
                  Prohlášení majitele nebo zástupce majitele pro účely zpětného dovozu evidovanéhozávodního koně po jeho dočasném vývozu
                  Identifikace zvířete (1)
                  Druh (vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
                  Já, níže podepsaný majitel (2) nebo zástupce majitele (2) výše popsaného evidovaného koně, prohlašuji, že:
                  — kůň
                  (2) buď [byl dočasně vyvezen z Unie do země odeslání dne (vložte datum) v době kratší než 60 dnů (2) nebo 90 dnů (2) před vydáním tohoto prohlášení,]
                  (2) nebo [vstoupil do země odeslání dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které kůň vstoupil do země odeslání),]
                  — kůň byl dočasně vyvezen z Unie, aby se účastnil
                  (2) buď [Asijských her v (vložte místo konání),]
                  (2) nebo [Amerických her v (vložte místo konání),]
                  (2) nebo [soutěže Endurance World Cup ve Spojených arabských emirátech,]
                  (2) nebo [zkoušky na olympijské hry v (vložte místo konání),]
                  (2) nebo [olympijských her v (vložte místo konání),]
                  (2) nebo [paralympijských her v (vložte místo konání),]
                  (2) nebo [Světových jezdeckých her v (vložte místo konání),]
                  (2) nebo [LG Global Champions Tour
                  (2) buď [v metropolitní oblasti Mexico City v Mexiku,]
                  (2) a/nebo [v Miami ve Spojených státech amerických,]
                  (3) nebo [v Šanghaji v Číně,]
                  — během 15 dnů před datem odeslání nepřišel kůň do styku se zvířaty trpícími infekčními nebo kontagiózními nákazami přenosnými na koňovité,
                  — jsou splněny podmínky pro dobu pobytu a předvývozní izolaci vztahující se v souladu s bodem II.2 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — přeprava se uskuteční takovým způsobem, že lze účinně chránit zdraví a dobré životní podmínky koně ve všech fázích cesty.
                  Jméno a adresa majitele (2) nebo jeho zástupce (2):
                  Datum: (dd/mm/rrrr)
                  (1) Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  (2) Nehodící se škrtněte.
               
               
                  Kapitola 2
               
               Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení vztahující se na zpětný dovoz evidovaných dostihových koní do Unie po jejich dočasném vývozu na dobu nepřesahující 90 dnů za účelem účasti na specifických dostizích v Austrálii, Kanadě, Spojených státech amerických, Hongkongu, Japonsku, Singapuru, Spojených arabských emirátech nebo Kataru
               (mezinárodní setkání ve skupinách nebo kategoriích, Japan Cup, Melbourne Cup, Dubai Racing World-Cup, Hong Kong International Races)
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ:
                  Veterinární osvědčení do EU
                  Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
                  I.1. Odesílatel
                  Název
                  Adresa
                  Telefon
                  I.2. Číslo jednací osvědčení
                  I.2.a.
                  I.3. Příslušný ústřední orgán
                  I.4. Příslušný místní orgán
                  I.5. Příjemce
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.6.
                  I.7. Země původu
                  Kód ISO
                  I.8. Region původu
                  Kód
                  I.9. Země určení
                  Kód ISO
                  I.10. Region určení
                  Kód
                  I.11. Místo původu
                  Název Číslo schválení
                  Adresa
                  I.12. Místo určení
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  I.13. Místo nakládky
                  I.14. Datum odjezdu
                  I.15. Dopravní prostředek
                  Letadlo Plavidlo Vagon
                  Silniční vozidlo Jiné
                  Identifikace
                  Odkaz na dokument
                  I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
                  I.17. Číslo (čísla) CITES
                  I.18. Popis zvířete
                  I.19. Kód zboží (kód HS)
                  01 01
                  I.20. Množství
                  1
                  I.21.
                  I.22. Počet balení
                  I.23. Číslo plomby/kontejneru
                  I.24.
                  I.25. Zvíře osvědčené pro:
                  Evidovaný kůň
                  I.26.
                  I.27. Pro dovoz nebo příjem do EU
                  I.28. Identifikace zvířete
                  Druh(vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické dostihy – evidovaný kůň
                  Část II: Osvědčení
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II. Potvrzení o zdraví a dobrých životních podmínkách zvířete
                  Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že zvíře popsané v kolonce I.28:
                  — je evidovaný kůň podle definice v čl. 2 písm. c) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659,
                  — bylo dnes (1) vyšetřeno a nebyly u něj shledány žádné klinické příznaky nákaz a žádné zjevné známky napadení ektoparazity,
                  — není určeno na porážku podle národního programu eradikace infekční nebo kontagiózní nákazy,
                  — splňuje požadavky potvrzené v bodech II.1 až II.3 tohoto osvědčení,
                  — je doprovázeno písemným prohlášením podepsaným majitelem koně nebo zástupcem majitele.
                  II.1. Potvrzení o zemi nebo části území třetí země a hospodářství, odkud se zvíře odesílá
                  II.1.1. zvíře se odesílá z (uveďte název země nebo části území země), což je země nebo část území země, která má v den vystavení tohoto osvědčení tento kód: (2) a je zařazena do sanitární skupiny (2);
                  II.1.2. v zemi odeslání jsou povinné hlášením tyto nákazy: mor koní, hřebčí nákaza (Trypanosoma equiperdum), vozhřivka (Burkholderia mallei), encefalomyelitida koní (všech typů včetně venezuelské encefalomyelitidy koní), nakažlivá chudokrevnost koní, vezikulární stomatitida, vzteklina a sněť slezinná;
                  II.1.3. zvíře se odesílá ze země nebo části území země:
                  a) která se považuje za prostou moru koní v souladu se směrnicí 2009/156/ES a ve které nebyl zjištěn žádný klinický, sérologický (u neočkovaných koňovitých) ani epizootologický důkaz moru koní během 2 let před datem odeslání a ve které nebyla provedena žádná očkování proti této nákaze během 12 měsíců před datem odeslání;
                  b) ve které se během 2 let před datem odeslání nevyskytla venezuelská encefalomyelitida koní;
                  c) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla hřebčí nákaza;
                  d) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vozhřivka;
                  II.1.4. zvíře nepochází z hospodářství a, pokud je mi známo, nepřišlo v dobách uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7 do styku se zvířaty z hospodářství, na něž se vztahovaly zákazy z důvodů uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7, jejichž délka činí:
                  (3) [II.1.4.1. v případě koňovitých podezřelých z hřebčí nákazy
                  (4) buď [6 měsíců počínaje datem posledního skutečného nebo možného styku se zvířetem podezřelým z hřebčí nákazy nebo nakaženým Trypanosoma equiperdum;]
                  (4) a/nebo [v případě hřebce do jeho kastrace;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické dostihy – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) [II.1.4.2. v případě vozhřivky
                  (4) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití, kteří byli postiženi touto nákazou nebo kteří byli podrobeni vyšetření na kauzativní patogen Burkholderia mallei nebo na protilátky proti tomuto patogenu s pozitivními výsledky, usmrceni a zlikvidováni;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla usmrcena a zlikvidována všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  II.1.4.3. v případě encefalomyelitidy koní jakéhokoli typu
                  (4) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití postižení touto nákazou poraženi;]
                  (4) a/nebo [6 měsíců počínaje dnem, kdy koňovití nakažení virem západonilské horečky, východní encefalomyelitidy koní nebo západní encefalomyelitidy koní uhynuli, byli odstraněni z hospodářství nebo se zcela uzdravili;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.4. v případě nakažlivé chudokrevnosti koní do data, kdy po porážce nakažených zvířat zbývající koňovití v hospodářství reagovali negativně při imunodifúzním testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) provedeném na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 3 měsíců;
                  II.1.4.5. v případě vezikulární stomatitidy
                  (4) buď [6 měsíců od posledního případu;]
                  (4) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.6. v případě vztekliny 30 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.4.7. v případě sněti slezinné 15 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.5. pokud je mi známo, nepřišlo zvíře během 15 dnů před datem odeslání do styku s koňovitými, kteří jsou nakažení nebo u nichž existuje podezření na infekční nebo kontagiózní nákazu.
                  II.2. Potvrzení o době pobytu a předvývozní izolaci
                  II.2.1. Zvíře bylo dovezeno do země nebo části území země odeslání dne (vložte datum)
                  (4) buď [přímo z členského státu EU (vložte název členského státu EU) za účelem účasti na akci
                  (4) buď [Japan Cup,]
                  (4) nebo [Melbourne Cup,]
                  (4) nebo [Dubai Racing World-Cup,]
                  (4) nebo [Hong Kong International Races,]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické dostihy – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (4) nebo [z Austrálie (4), Kanady (4), Spojených států amerických (4), Hongkongu (4), Japonska (4), Singapuru (4), Spojených arabských emirátů (4) nebo Kataru (4) za účelem účasti na mezinárodních setkáních ve skupinách nebo kategoriích v zemi odeslání;]
                  II.2.2. na základě možných ověření a prohlášení majitele koně (4) nebo zástupce majitele (4) připojeného k tomuto osvědčení zvíře:
                  — se nenacházelo nepřetržitě mimo Unii po dobu delší než 90 dnů včetně data plánovaného návratu v souladu s tímto osvědčením,
                  — se nenacházelo mimo zemi odeslání nebo, v případě mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích, mimo Austrálii, Kanadu, Spojené státy americké, Hongkong, Japonsko, Singapur, Spojené arabské emiráty nebo Katar,
                  — pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem a bylo umístěno v oddělených stájích, aniž přišlo do styku s koňovitými nižšího nákazového statusu, kromě doby trvání dostihu;
                  II.2.3. zvíře vstoupilo do země odeslání za veterinárních podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky stanovené v tomto osvědčení.
                  II.3. Potvrzení o dobrých životních podmínkách zvířete
                  Zvíře popsané v kolonce I.28 bylo dnes (1) vyšetřeno a bylo shledáno způsobilé k přepravě zamýšlenou cestou a byla přijata opatření pro účinnou ochranu jeho zdraví a dobrých životních podmínek ve všech fázích cesty.
                  Poznámky:
                  Část I:
                  Kolonka I.8.: Uveďte kód země nebo části území země, jak je uveden ve sloupci 3 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  Kolonka I.15.: Musí být uvedeny registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadla) nebo název (plavidla) a příslušné informace. V případě vykládky a opětovného naložení musí odesílatel informovat stanoviště hraniční kontroly v místě vstupu do Unie.
                  Kolonka I.23.: Mělo by být uvedeno číslo kontejneru a číslo plomby (v příslušném případě).
                  Kolonka I.28.: Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn. Musí být uvedeno číslo průkazu doprovázejícího zvíře a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  Část II:
                  (1) Osvědčení musí být vystaveno v den nakládky nebo poslední pracovní den před nakládkou zvířete pro odeslání do členského státu určení v Unii.
                  Zpětný dovoz tohoto evidovaného koně po jeho dočasném vývozu se nepovolí, pokud bylo zvíře naloženo buď před datem povolení ke zpětnému dovozu do Unie z dané země nebo části území země uvedené v bodě II.1.1, nebo během období, pro které byla Unií přijata omezující opatření proti vstupu živých koňovitých z této země nebo této části území země odeslání.
                  (2) Kód země nebo části území země a sanitární skupina, jak jsou uvedeny ve sloupci 3, resp. 5 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (3) Údaj škrtněte, pokud se potvrzení uvedené v bodě II.1.3 vztahuje na celou zemi odeslání.
                  (4) Nehodící se škrtněte.
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Zpětný dovoz po dočasném vývozu nepřesahujícím 90 dnů
                  Specifické dostihy – evidovaný kůň
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Toto veterinární osvědčení musí:
                  a) být vyhotoveno alespoň v jazyce, kterému rozumí osvědčující úředník, a v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, v němž evidovaný kůň vstoupí na území Unie a je podroben veterinárním kontrolám na hranici;
                  b) být určeno pouze jednomu příjemci;
                  c) být podepsáno a opatřeno razítkem v barvě odlišné od barvy tisku;
                  d) být tvořeno jediným listem papíru nebo všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek tím, že se vloží čísla stránek a celkový počet stránek a nahoře na každé stránce se uvede číslo jednací osvědčení a uvedené stránky se sešijí a orazítkují.
                  Úřední veterinární lékař
                  Jméno (hůlkovým písmem): Kvalifikace a titul:
                  Datum: Podpis:
                  Razítko:
               
               Text obrazu
               
                  Prohlášení majitele nebo zástupce majitele pro účely zpětného dovozu evidovanéhodostihového koně po jeho dočasném vývozu
                  Identifikace zvířete (1)
                  Druh (vědecký název)
                  Equus caballus
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
                  Já, níže podepsaný majitel (2) nebo zástupce majitele (2) výše popsaného evidovaného koně, prohlašuji, že:
                  — kůň
                  (2) buď [byl dočasně vyvezen z Unie do země odeslání dne (vložte datum) méně než 90 dnů před vydáním tohoto prohlášení,]
                  (2) nebo [vstoupil do země odeslání dne (vložte datum) z (vložte název země, ze které kůň vstoupil do země odeslání),]
                  — kůň byl dočasně vyvezen z Unie, aby se účastnil
                  (2) buď [Japan Cup,]
                  (2) nebo [Melbourne Cup,]
                  (2) nebo [Dubai Racing World-Cup,]
                  (2) nebo [Hong Kong International Races,]
                  (2) nebo [mezinárodních setkání ve skupinách nebo kategoriích v Austrálii (2), Kanadě (2), Spojených státech amerických (2), Hongkongu (2), Japonsku (2), Singapuru (2), Spojených arabských emirátech (2) nebo Kataru (2),]
                  — během 15 dnů před datem odeslání nepřišel kůň do styku se zvířaty trpícími infekčními nebo kontagiózními nákazami přenosnými na koňovité,
                  — jsou splněny podmínky pro dobu pobytu a předvývozní izolaci vztahující se v souladu s bodem II.2 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — přeprava se uskuteční takovým způsobem, že lze účinně chránit zdraví a dobré životní podmínky koně ve všech fázích cesty.
                  Jméno a adresa majitele (2) nebo jeho zástupce (2):
                  Datum: (dd/mm/rrrr)
                  (1) Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  (2) Nehodící se škrtněte.
               
               ČÁST 3
               
                  Dovoz
               
               
                  Oddíl A
               
               Vzory veterinárních osvědčení a vzor prohlášení pro dovoz jednotlivého evidovaného koně, evidovaného koňovitého nebo plemenného a užitkového koňovitého do Unie
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ:
                  Veterinární osvědčení do EU
                  Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
                  I.1. Odesílatel
                  Název
                  Adresa
                  Telefon
                  I.2. Číslo jednací osvědčení
                  I.2.a.
                  I.3. Příslušný ústřední orgán
                  I.4. Příslušný místní orgán
                  I.5. Příjemce
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.6.
                  I.7. Země původu
                  Kód ISO
                  I.8. Region původu
                  Kód
                  I.9. Země určení
                  Kód ISO
                  I.10. Region určení
                  Kód
                  I.11. Místo původu
                  Název Číslo schválení
                  Adresa
                  I.12. Místo určení
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  I.13. Místo nakládky
                  I.14. Datum odjezdu
                  I.15. Dopravní prostředek
                  Letadlo Plavidlo Vagon
                  Silniční vozidlo Jiné
                  Identifikace
                  Odkaz na dokument
                  I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
                  I.17. Číslo (čísla) CITES
                  I.18. Popis zvířete
                  I.19. Kód zboží (kód HS)
                  01 01
                  I.20. Množství
                  1
                  I.21.
                  I.22. Počet balení
                  I.23. Číslo plomby/kontejneru
                  I.24.
                  I.25. Zvíře osvědčené pro:
                  Evidovaný kůň Evidovaný koňovitý Plemenný a užitkový koňovitý
                  I.26.
                  I.27. Pro dovoz nebo příjem do EU
                  I.28. Identifikace zvířete
                  Druh(vědecký název)
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  Část II: Osvědčení
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II. Potvrzení o zdraví a dobrých životních podmínkách zvířete
                  Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že zvíře popsané v kolonce I.28:
                  — (1) buď [je evidovaný koňovitý jiný než kůň podle definice v čl. 2 písm. c) směrnice 2009/156/ES,]
                  (1) nebo [je evidovaný kůň podle definice v čl. 2 písm. c) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659,]
                  (1) nebo [je plemenný a užitkový koňovitý podle definice v čl. 2 písm. e) směrnice 2009/156/ES,]
                  — pochází ze země nebo části území země, která má povolení pro dovoz do Unie, pokud jde o kategorii koňovitých specifikovanou v první odrážce výše,
                  — bylo dnes (2) vyšetřeno a nebyly u něj shledány žádné klinické příznaky nákaz a žádné zjevné známky napadení ektoparazity,
                  — není určeno na porážku podle národního programu eradikace infekční nebo kontagiózní nákazy,
                  — splňuje požadavky potvrzené v bodech II.1 až II.5 tohoto osvědčení,
                  — je doprovázeno písemným prohlášením podepsaným majitelem zvířete nebo zástupcem majitele.
                  II.1. Potvrzení o třetí zemi nebo části území třetí země a hospodářství, odkud se zvíře odesílá
                  II.1.1. Zvíře se odesílá z (uveďte název země nebo části území země), což je země nebo část území země, která má v den vystavení tohoto osvědčení tento kód: (3) a je zařazena do sanitární skupiny (3);
                  II.1.2. v zemi odeslání jsou povinné hlášením tyto nákazy: mor koní, hřebčí nákaza (Trypanosoma equiperdum), vozhřivka (Burkholderia mallei), encefalomyelitida koní (všech typů včetně venezuelské encefalomyelitidy koní), nakažlivá chudokrevnost koní, vezikulární stomatitida, vzteklina a sněť slezinná;
                  II.1.3. zvíře se odesílá ze země nebo části území země,
                  a) která se považuje za prostou moru koní v souladu se směrnicí 2009/156/ES a ve které nebyl zjištěn žádný klinický, sérologický (u neočkovaných koňovitých) ani epizootologický důkaz moru koní během 2 let před datem odeslání a ve které nebyla provedena žádná očkování proti této nákaze během 12 měsíců před datem odeslání;
                  b) ve které se během 2 let před datem odeslání nevyskytla venezuelská encefalomyelitida koní;
                  c) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla hřebčí nákaza;
                  d) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vozhřivka;
                  (1) buď [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vezikulární stomatitida;]
                  (1) nebo [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání vyskytla vezikulární stomatitida a vzorek krve odebraný zvířeti dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání byl vyšetřen s negativním výsledkem na protilátky proti viru vezikulární stomatitidy
                  (1) buď [virusneutralizačním testem při rozředění séra v poměru 1:32;]]
                  (1) nebo [[testem ELISA v souladu s příslušnou kapitolou Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II.1.4. zvíře nepochází z hospodářství a, pokud je mi známo, nepřišlo v dobách uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7 do styku se zvířaty z hospodářství, na něž se vztahovaly zákazy z důvodů uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7, jejichž délka činí:
                  (4) [II.1.4.1. v případě koňovitých podezřelých z hřebčí nákazy
                  (1) buď [6 měsíců počínaje datem posledního skutečného nebo možného styku se zvířetem podezřelým z hřebčí nákazy nebo nakaženým Trypanosoma equiperdum;]
                  (1) a/nebo [v případě hřebce do jeho kastrace;]
                  (1) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  (4) [II.1.4.2. v případě vozhřivky
                  (1) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití, kteří byli postiženi touto nákazou nebo kteří byli podrobeni vyšetření na kauzativní patogen Burkholderia mallei nebo na protilátky proti tomuto patogenu s pozitivními výsledky, usmrceni a zlikvidováni;]
                  (1) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla usmrcena a zlikvidována všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  II.1.4.3. v případě encefalomyelitidy koní jakéhokoli typu
                  (1) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití postižení touto nákazou poraženi;]
                  (1) a/nebo [6 měsíců počínaje dnem, kdy koňovití nakažení virem západonilské horečky, východní encefalomyelitidy koní nebo západní encefalomyelitidy koní uhynuli, byli odstraněni z hospodářství nebo se zcela uzdravili;]
                  (1) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.4. v případě nakažlivé chudokrevnosti koní do data, kdy po porážce nakažených zvířat zbývající koňovití v hospodářství reagovali negativně při imunodifúzním testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) provedeném na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 3 měsíců;
                  II.1.4.5. v případě vezikulární stomatitidy
                  (1) buď [6 měsíců od posledního případu;]
                  (1) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.6. v případě vztekliny 30 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.4.7. v případě sněti slezinné 15 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.5. pokud je mi známo, nepřišlo zvíře během 15 dnů před datem odeslání do styku s koňovitými, kteří jsou nakažení nebo u nichž existuje podezření na infekční nebo kontagiózní nákazu.
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II.2. Potvrzení o době pobytu a předvývozní izolaci
                  (1) buď [II.2.1. Během období nejméně 90 dnů před datem odeslání nebo od narození, pokud je zvíře mladší než 90 dnů, nebo ode dne vstupu, pokud bylo zvíře dovezeno přímo z Unie během 90 dnů před datem odeslání, zvíře pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem, která se nacházejí v zemi nebo části území země, která je:
                  (1) (5) buď [zařazena do sanitární skupiny A, a během období nejméně 30 dnů před datem odeslání bylo drženo odděleně od koňovitých, kteří nemají rovnocenný nákazový status;]]
                  (1) (5) nebo [zařazena do sanitárních skupin B, C, D nebo G, a během období nejméně 30 dnů před datem odeslání bylo drženo v předvývozní izolaci pod veterinárním dozorem, aniž přišlo do styku s koňovitými, kteří nemají rovnocenný nákazový status;]]
                  (1) (5) nebo [zařazena do sanitární skupiny E, a bylo drženo ve schváleném izolačním středisku popsaném jako místo původu v kolonce I.11, které je chráněno před vektorovým hmyzem
                  (1) buď [během období nejméně 40 dnů před datem odeslání;]]
                  (1) nebo [během období nejméně 30 dnů před datem odeslání ze Spojených arabských emirátů.]]
                  (1) (5) nebo [II.2.1. Zvíře se odesílá ze země, v jejímž případě je alespoň část jejího území zařazena do sanitární skupiny F, a během období nejméně 90 dnů před datem odeslání nebo od narození, pokud je zvíře mladší než 90 dnů, zvíře pobývalo v hospodářstvích pod veterinárním dozorem a bylo drženo během období nejméně 60 dnů před datem odeslání nebo ode dne vstupu, pokud bylo zvíře dovezeno přímo z Unie během 60 dnů před datem odeslání, v části území popsané v bodě II.1.3, která se považuje za prostou moru koní v souladu s právními předpisy Unie, a prošlo předvývozní izolací
                  (1) buď [ve schválené karanténní stanici chráněné před vektory (uveďte název karanténní stanice) během období nejméně 40 dnů před datem odeslání od (vložte datum) do (vložte datum) a bylo uzavřeno v prostorách chráněných před vektory alespoň od dvou hodin před západem slunce do dvou hodin po východu slunce a výcvik byl prováděn pod úředním veterinárním dozorem, přičemž byly před opuštěním stájí aplikovány repelenty v kombinaci s insekticidem účinným proti Culicoides, a bylo v přísné izolaci od koňovitých, kteří se nepřipravují na vývoz za podmínek nejméně stejně přísných, jako jsou podmínky požadované pro dočasný dovoz nebo dovoz do Unie.]]
                  (1) nebo [neustále uzavřené ve schválené karanténní stanici zabezpečené před vektory (uveďte název karanténní stanice) po dobu nejméně 14 dnů před datem odeslání a nepřetržité sledování ochrany před vektory prokázalo nepřítomnost vektorů uvnitř té části karanténní stanice, která je chráněna před vektory.]]
                  II.3. Potvrzení o očkování a veterinárních vyšetřeních
                  (1) buď [II.3.1. Zvíře nebylo očkováno proti moru koní v zemi odeslání a nejsou k dispozici žádné informace naznačující, že očkování bylo provedeno v minulosti;]
                  (1) nebo [II.3.1. Zvíře bylo očkováno proti moru koní a toto očkování bylo provedeno:
                  (1) buď [více než 12 měsíců před datem odeslání;]]
                  (1) nebo [více než 60 dnů a méně než 12 měsíců před datem dovozu do země nebo části území země uvedené v bodě II.1.3 písm. a), odkud je odesíláno;]]
                  (1) (5) nebo [II.3.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a bylo očkováno proti moru koní dne (vložte datum) ne více než 24 měsíců a nejméně 40 dnů před datem vstupu do karantény chráněné před vektory za použití registrované očkovací látky v souladu s pokyny výrobce, která chrání před cirkulujícími sérotypy viru moru koní;]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II.3.2. zvíře nebylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní během 60 dnů před datem odeslání z/ze
                  (1) buď [země, u níž jsou všechny části jejího území prosté venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání;]
                  (1) (5) nebo [části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D, která je prostá venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání, a venezuelská encefalomyelitida koní se vyskytuje ve zbývajících částech území země odeslání, a
                  (1) buď [bylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s doporučeními výrobce ne méně než 60 dnů a ne více než 12 měsíců před datem odeslání a bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během této doby zůstalo klinicky zdravé a jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo ke zvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaci viru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativními výsledky;]]
                  (1) nebo [nebylo očkováno proti venezuelské encefalomyelitidě koní a bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů a během této doby zůstalo klinicky zdravé a jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo ke zvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaci viru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativními výsledky a zvíře, jež má být odesláno, bylo s negativním výsledkem podrobeno diagnostickému testu na venezuelskou encefalomyelitidu koní, který byl proveden na vzorku odebraném ne méně než 14 dnů po datu vstupu do karantény chráněné před vektory, a zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]
                  (1) nebo [bylo podrobeno hemaglutinačně inhibičnímu testu na venezuelskou encefalomyelitidu koní provedenému touž laboratoří téhož dne na vzorcích odebraných dvakrát v rozmezí 21 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a nedošlo ke zvýšení titru protilátek a testu RT-PCR (polymerázová řetězová reakce spojená s reverzní transkripcí) ke zjištění virového genomu venezuelské encefalomyelitidy koní, provedenému s negativním výsledkem na vzorku odebraném v průběhu 48 hodin před odeslánímdne (vložte datum), a bylo chráněno před útoky vektorů od momentu, kdy byl proveden odběr vzorku pro test RT-PCR, až do nakládky pro odeslání, s použitím kombinace schválených repelentů a insekticidů u zvířete a dezinsekce stájí a dopravních prostředků, v nichž je zvíře přepravováno;]]
                  (1) [II.3.3. zvíře je nekastrovaný samec koňovitých starší než 180 dnů a
                  (1) buď [je odesíláno ze země, v níž je infekční arteritida koní (EVA) povinná hlášením a tato nákaza nebyla úředně hlášena během 6 měsíců před datem odeslání;]]
                  (1) nebo [bylo vyšetřeno na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání pomocí virusneutralizačního testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]
                  (1) nebo [bylo vyšetřeno na alikvotní části veškerého spermatu odebraného dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání pomocí testu izolace viru, polymerázové řetězové reakce (PCR) nebo PCR v reálném čase na EVA s negativním výsledkem;]]
                  (1) nebo [bylo očkováno proti EVA dne (vložte datum) pod úředním veterinárním dozorem a přeočkováno v pravidelných intervalech v souladu s pokyny výrobce očkovací látkou schválenou příslušným orgánem a úvodní očkování bylo provedeno
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (1) buď [před 1. říjnem 2018, v den, kdy byl odebrán vzorek krve, který byl následně vyšetřen pomocí virusneutralizačního testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]]
                  (1) nebo [před 1. říjnem 2018, během období izolace pod úředním veterinárním dozorem trvajícího nejdéle 15 dnů a začínajícího v den, kdy byl odebrán vzorek krve, který byl během tohoto období izolace vyšetřen pomocí virusneutralizačního testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]]
                  (1) nebo [ve věku 180 až 270 dnů, během období izolace pod úředním veterinárním dozorem, během nějž bylo zvíře podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 nebo provedenému tentýž den touž laboratoří na dvou vzorcích krve odebraných v rozmezí nejméně 10 dnů, který prokázal stabilní nebo klesající titry;]]]
                  (1) nebo [poté, co bylo zvíře podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 provedenému na vzorku krve odebraném ne dříve než 7 dnů po začátku období nepřerušené izolace, která trvala do 21 dnů po očkování;]]]
                  (1) nebo [ve věku 180 až 250 dnů, poté, co bylo zvíře podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 nebo provedenému tentýž den touž laboratoří na dvou vzorcích krve odebraných v rozmezí nejméně 14 dnů, který prokázal stabilní nebo klesající titry;]]]
                  (1) nebo [bylo podrobeno testu izolace viru, polymerázové řetězové reakci (PCR) nebo PCR v reálném čase na EVA provedeným s negativním výsledkem na alikvotní části veškerého spermatu odebraného po datu, kdy byl vzorek krve uvedeného zvířete odebraný dne (vložte datum) během období 6 měsíců před datem odeslání vyšetřen pomocí virusneutralizačního testu na EVA s pozitivním výsledkem při rozředění séra v poměru nejméně 1:4;]]
                  (1) nebo [bylo dříve s pozitivním výsledkem vyšetřeno na protilátky proti viru infekční arteritidy koní nebo bylo očkováno proti EVA a
                  a) v období 6 měsíců před datem odeslání bylo během dvou po sobě následujících dnů zkušebně připuštěno k alespoň dvěma klisnám, které byly drženy v izolaci 7 dnů před zkušebním pářením a nejméně 28 dnů po něm a které byly podrobeny dvěma sérologickým vyšetřením na EVA s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4 provedeným na vzorcích krve odebraných v době zkušebního páření a nejméně 28 dnů po zkušebním páření; a
                  b) bylo podrobeno virusneutralizačnímu testu na EVA provedenému na vzorku krve odebraném během 21 dnů před datem odeslání dne (vložte datum)
                  (1) buď [s pozitivním výsledkem při rozředění séra v poměru nejméně 1:4;]]
                  (1) nebo [s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:4;]]
                  (1) buď [II.3.4. zvíře se odesílá z Islandu, který je osvědčen jako úředně prostý nakažlivé chudokrevnosti koní, kde pobývalo nepřetržitě od narození a nepřišlo do styku s koňovitými, kteří vstoupili na Island z jiných zemí;]
                  (1) nebo [II.3.4. zvíře bylo podrobeno s negativním výsledkem imunodifúznímu testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) nebo testu ELISA na nakažlivou chudokrevnost koní provedenému na vzorku krve odebraném dne (vložte datum), a sice během období 30 dnů před datem odeslání;]
                  (1) [II.3.5. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny B, D nebo E nebo z Číny nebo Thajska nebo ze země, v níž byla během 3 let před datem odeslání hlášena vozhřivka, a bylo podrobeno testu reakce vazby komplementu na vozhřivku provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:5 na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 30 dnů před datem odeslání;]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (1) [II.3.6. zvíře je nekastrovaný samec nebo samice koňovitých starší než 270 dnů a odesílá se ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny B, D, E nebo F nebo z Číny nebo Thajska nebo ze země, v níž byla během 2 let před datem odeslání hlášena hřebčí nákaza, a bylo podrobeno testu reakce vazby komplementu na hřebčí nákazu provedenému s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1:5 na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 30 dnů před datem odeslání a nebylo použito k plemenitbě během období nejméně 30 dnů před datem a po datu, kdy byl odebrán vzorek;]
                  (1) (5) [II.3.7. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D a
                  (1) buď [západní a východní encefalomyelitida koní nebyly úředně hlášeny v zemi nebo části území země odeslání během nejméně 2 let před datem odeslání;]]
                  (1) nebo [zvíře bylo očkováno úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s pokyny výrobce během období 6 měsíců a nejméně 30 dnů před datem odeslání inaktivovanou očkovací látkou proti západní a východní encefalomyelitidě koní, přičemž poslední očkování proběhlo dne (vložte datum);]]
                  (1) nebo [zvíře bylo drženo po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání v karanténě chráněné před vektory a během této doby bylo podrobeno hemaglutinačně inhibičnímu testu na západní a východní encefalomyelitidu koní provedenému touž laboratoří
                  (1) buď [na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 10 dnů před datem odeslání s negativním výsledkem;]]]
                  (1) nebo [na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí nejméně 21 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a nedošlo ke zvýšení titru protilátek a zvíře bylo očkováno více než 6 měsíců před datem odeslání;]]]
                  (1) [II.3.8. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny G nebo ze země, v níž byla během posledních 2 let úředně hlášena japonská encefalitida u koňovitých, a zvíře
                  (1) buď [pochází z hospodářství nacházejícího se v centru oblasti o poloměru nejméně 30 km kolem uvedeného hospodářství, kde nedošlo k žádnému případu japonské encefalitidy během posledních 21 dnů před datem odeslání;]]
                  (1) nebo [bylo drženo v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během této doby jeho tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a bylo podrobeno
                  (1) buď [hemaglutinačně inhibičnímu nebo virusneutralizačnímu testu na japonskou encefalitidu provedenému touž laboratoří téhož dne na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí nejméně 14 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a mezi těmito dvěma vzorky nedošlo k více než čtyřnásobnému zvýšení titru protilátek a zvíře zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]]
                  (1) nebo [s negativním výsledkem testu ELISA IgM za účelem zjištění protilátek proti viru japonské encefalitidy, který byl proveden na vzorku krve odebraném ne dříve než 7 dnů po datu začátku izolace dne (vložte datum), a zvíře zůstalo chráněno před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]]
                  (1) nebo [bylo očkováno proti japonské encefalitidě úplným prvním očkovacím postupem a bylo přeočkováno v souladu s doporučeními výrobce během období ne méně než 21 dnů a ne více než 12 měsíců před datem odeslání;]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (1) (5) buď [II.3.9. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny E a bylo podrobeno sérologickému vyšetření na mor koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno touž laboratoří téhož dne
                  (1) buď [na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 21 až 30 dnů, dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání
                  (1) buď [s negativními výsledky v každém případě;]]]
                  (1) nebo [s pozitivním výsledkem u prvního vzorku a
                  (1) buď [druhý vzorek byl poté s negativním výsledkem podroben vyšetření k identifikaci původce, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES;]]]]
                  (1) nebo [oba vzorky byly, aniž došlo k více než dvojnásobnému zvýšení titru protilátek, podrobeny virusneutralizačnímu testu, jak je popsán v bodě 2.4 kapitoly 2.5.1 Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata;]]]]
                  (1) nebo [na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání a země nebo část území země odeslání je uznána OIE za úředně prostou moru koní a nesousedí se zemí, v níž se mor koní vyskytl během posledních 2 let;]]
                  (1) (5) nebo [II.3.9. zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a
                  (1) buď [bylo podrobeno sérologickému vyšetření na mor koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno touž laboratoří téhož dne na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 21 až 30 dnů, dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž první vzorek nebyl odebrán méně než 7 dnů po uvedení zvířete do karantény chráněné před vektory a druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání,
                  (1) buď [s negativními výsledky v každém případě;]]]
                  (1) nebo [s pozitivním výsledkem u prvního vzorku a
                  (1) buď [druhý vzorek byl poté s negativním výsledkem podroben vyšetření k identifikaci původce, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES;]]]]
                  (1) nebo [oba vzorky byly, aniž došlo k více než dvojnásobnému zvýšení titru protilátek, podrobeny virusneutralizačnímu testu, jak je popsán v bodě 2.4 kapitoly 2.5.1 Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata;]]]]
                  (1) nebo [bylo podrobeno sérologickému vyšetření a vyšetření k identifikaci původce moru koní, jak jsou popsána v příloze IV směrnice 2009/156/ES, která byla provedena s negativním výsledkem v každém případě na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) ne méně než 28 dnů po datu uvedení zvířete do karantény chráněné před vektory a během 10 dnů před datem odeslání;]]
                  (1) nebo [bylo podrobeno vyšetření k identifikaci původce moru koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno s negativním výsledkem na vzorku krve odebraném dne (vložte datum) ne méně než 14 dnů po datu uvedení zvířete do karantény chráněné před vektory a ne více než 72 hodin před odesláním.]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II.4. Potvrzení o přepravních podmínkách
                  (1) buď [II.4.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny A, B, C, D, E nebo G a je přepravováno přímo do Unie, aniž by prošlo přes trh nebo sběrné středisko a aniž by přišlo do styku s jinými koňovitými, kteří nesplňují alespoň tytéž veterinární požadavky, jako jsou požadavky popsané v tomto veterinárním osvědčení.]
                  (1) (5) nebo [II.4.1. Zvíře se odesílá ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny F a je přepravováno přímo z karanténní stanice chráněné před vektory, aniž by přišlo do styku s jinými koňovitými, kteří nejsou doprovázeni veterinárním osvědčením buď pro dovoz, nebo pro dočasný dovoz do Unie
                  (1) buď [na letiště pod ochranou před vektory a byla přijata opatření pro to, aby bylo letadlo předem vyčištěno a vydezinfikováno dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a aby bylo letadlo postříkáno přípravkem proti vektorovému hmyzu bezprostředně před odletem.]]
                  (1) nebo [do námořního přístavu v uvedené zemi nebo části území uvedené země pod ochranou před vektory a byla přijata opatření pro jeho přepravu plavidlem, které má podle plánu dorazit přímo do přístavu v Unii, aniž by mezitím přistálo v přístavu nacházejícím se v zemi nebo části území země, která nemá schválení pro vstup koňovitých do Unie, v boxech, které byly předem vyčištěny a vydezinfikovány dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a byly postříkány přípravkem proti vektorovému hmyzu bezprostředně před vyplutím.]]
                  II.4.2. Byla přijata a ověřena opatření k zabránění jakémukoli styku s jinými koňovitými, kteří nesplňují alespoň tytéž veterinární požadavky, jako jsou požadavky popsané v tomto veterinárním osvědčení, během období od vystavení osvědčení až do odeslání do Unie.
                  II.4.3. Dopravní prostředky nebo kontejnery, do nichž bude zvíře naloženo, byly vyčištěny a vydezinfikovány před nakládkou dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a jsou konstruovány tak, aby z nich během přepravy nemohly vypadávat nebo vytékat výkaly, moč, stelivo nebo krmivo.
                  II.5. Potvrzení o dobrých životních podmínkách zvířete
                  Zvíře popsané v kolonce I.28 bylo dnes (2) vyšetřeno a bylo shledáno způsobilé k přepravě zamýšlenou cestoua byla přijata opatření pro účinnou ochranu jeho zdraví a dobrých životních podmínek ve všech fázích cesty.
                  Poznámky:
                  Část I:
                  Kolonka I.8.: Uveďte kód země nebo části území země, jak je uveden ve sloupci 3 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  Kolonka I.15.: Musí být uvedeny registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadla) nebo název (plavidla) a příslušné informace. V případě vykládky a opětovného naložení musí odesílatel informovat stanoviště hraniční kontroly v místě vstupu na území EU.
                  Kolonka I.23.: Mělo by být uvedeno číslo kontejneru a číslo plomby (v příslušném případě).
                  Kolonka I.28.: Druh: Zvolte: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi nebo uveďte jakékoli křížence těchto druhů.
                  Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – evidovaný kůň, evidovaný koňovitý neboplemenný a užitkový koňovitý
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Část II:
                  (1) Nehodící se škrtněte.
                  (2) Osvědčení musí být vystaveno v den nakládky nebo v případě evidovaného koně poslední pracovní den před nakládkou zvířete pro odeslání do členského státu určení v Unii.
                  Dovoz tohoto koňovitého se nepovolí, pokud bylo zvíře naloženo buď před datem povolení k dovozu jednotlivého evidovaného koňovitého nebo plemenného a užitkového koňovitého do Unie z dané země nebo části území země uvedené v bodě II.1.1, nebo během období, pro které byla Unií přijata omezující opatření proti vstupu živých koňovitýchz této země nebo této části území země odeslání.
                  (3) Kód země nebo části území země a sanitární skupina, jak jsou uvedeny ve sloupci 3, resp. 5 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (4) Údaj škrtněte, pokud se potvrzení uvedené v bodě II.1.3 vztahuje na celou zemi odeslání.
                  (5) Údaje, které se zcela a výhradně týkají sanitární skupiny odlišné od sanitární skupiny, do které je zařazena země odeslání nebo část jejího území, mohou být vypuštěny, pokud zůstane zachováno číslování následujících údajů.
                  Toto veterinární osvědčení musí:
                  a) být vyhotoveno alespoň v jazyce, kterému rozumí osvědčující úředník, a v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, v němž zvíře vstoupí na území Unie a je podrobeno veterinárním kontrolám na hranici;
                  b) být určeno pouze jednomu příjemci;
                  c) být podepsáno a opatřeno razítkem v barvě odlišné od barvy tisku;
                  d) být tvořeno jediným listem papíru nebo všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek tím, že se vloží čísla stránek a celkový počet stránek a nahoře na každé stránce se uvede číslo jednací osvědčení a uvedené stránky se sešijí a orazítkují.
                  Úřední veterinární lékař
                  Jméno (hůlkovým písmem): Kvalifikace a titul:
                  Datum: Podpis:
                  Razítko:
               
               Text obrazu
               
                  Prohlášení majitele nebo zástupce majitelepro účely vstupu koňovitého do Unie
                  Identifikace zvířete (1)
                  Druh (vědecký název)
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
                  Já, níže podepsaný majitel (2) nebo zástupce majitele (2) výše popsaného zvířete, prohlašuji, že:
                  — zvíře
                  (2) buď [pobývalo v zemi nebo části území země odeslání během období nejméně 90 dnů před datem odeslání nebo od narození, pokud je zvíře mladší 90 dnů,]
                  (2) nebo [bylo dovezeno do země nebo části území země odeslání během požadovaného období pobytu nejméně 90 dnů před datem odeslání z některého členského státu Unie,]
                  — během 15 dnů před datem odeslání nepřišlo zvíře do styku se zvířaty trpícími infekčními nebo kontagiózními nákazami přenosnými na koňovité,
                  — jsou splněny podmínky pro dobu pobytu a předvývozní izolaci vztahující se v souladu s bodem II.2 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — jsou splněny podmínky pro přepravu vztahující se v souladu s bodem II.4 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvíře na zemi nebo část území země odeslání,
                  — přeprava se uskuteční takovým způsobem, že lze účinně chránit zdraví a dobré životní podmínky zvířete ve všech fázích cesty.
                  Jméno a adresa majitele (2) nebo jeho zástupce (2):
                  Datum: (dd/mm/rrrr)
                  (1) Druh: Zvolte: Equus caballus, Equus asinus, Equus africanus, Equus hemionus, Equus kiang, Equus quagga, Equus zebra, Equus grevyi nebo uveďte jakékoli křížence těchto druhů.
                  Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  (2) Nehodící se škrtněte.
               
               
                  Oddíl B
               
               Vzor veterinárního osvědčení a vzor prohlášení pro dovoz zásilek domácích jatečných koňovitých do Unie
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ:
                  Veterinární osvědčení do EU
                  Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
                  I.1. Odesílatel
                  Název
                  Adresa
                  Telefon
                  I.2. Číslo jednací osvědčení
                  I.2.a.
                  I.3. Příslušný ústřední orgán
                  I.4. Příslušný místní orgán
                  I.5. Příjemce
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  Telefon
                  I.6.
                  I.7. Země původu
                  Kód ISO
                  I.8. Region původu
                  Kód
                  I.9. Země určení
                  Kód ISO
                  I.10. Region určení
                  Kód
                  I.11. Místo původu
                  Název Číslo schválení
                  Adresa
                  I.12. Místo určení
                  Název
                  Adresa
                  PSČ
                  I.13. Místo nakládky
                  I.14. Datum odjezdu
                  I.15. Dopravní prostředek
                  Letadlo Plavidlo Vagon
                  Silniční vozidlo Jiné
                  Identifikace
                  Odkaz na dokument
                  I.16. Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU
                  I.17. Číslo (čísla) CITES
                  I.18. Popis zvířat
                  I.19. Kód zboží (kód HS)
                  01 01
                  I.20. Množství
                  I.21.
                  I.22. Počet balení
                  I.23. Číslo plomby/kontejneru
                  I.24.
                  I.25. Zvířata osvědčená pro:
                  Porážka
                  I.26.
                  I.27. Pro dovoz nebo příjem do EU
                  I.28. Identifikace zvířat
                  Druh (vědecký název)
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – jateční koňovití
                  Část II: Osvědčení
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II. Potvrzení o zdraví, dobrých životních podmínkách zvířat a o zdravotní nezávadnosti
                  Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař, potvrzuji, že zvířata popsaná v kolonce I.28:
                  — jsou jateční koňovití podle definice v čl. 2 písm. d) směrnice 2009/156/ES,
                  — byla dnes (1) vyšetřena a nebyly u nich shledány žádné klinické příznaky nákaz a žádné zjevné známky napadení ektoparazity,
                  — nejsou určena na porážku podle národního programu eradikace infekční nebo kontagiózní nákazy,
                  — splňují požadavky potvrzené v bodech II.1 až II.5 tohoto osvědčení,
                  — jsou doprovázena písemným prohlášením podepsaným majitelem zvířat nebo zástupcem majitele.
                  II.1. Potvrzení o třetí zemi nebo části území třetí země a hospodářství, odkud se zvířata odesílají
                  II.1.1. Zvířata se odesílají z (uveďte název země nebo části území země), což je země nebo část území země, která má v den vystavení tohoto osvědčení tento kód: (2) a je zařazena do sanitární skupiny (2);
                  II.1.2. v zemi odeslání jsou povinné hlášením tyto nákazy: mor koní, hřebčí nákaza (Trypanosoma equiperdum), vozhřivka (Burkholderia mallei), encefalomyelitida koní (všech typů včetně venezuelské encefalomyelitidy koní), nakažlivá chudokrevnost koní, vezikulární stomatitida, vzteklina a sněť slezinná;
                  II.1.3. zvířata se odesílají ze země nebo části území země,
                  a) která se považuje za prostou moru koní v souladu se směrnicí 2009/156/ES a ve které nebyl zjištěn žádný klinický, sérologický (u neočkovaných koňovitých) ani epizootologický důkaz moru koní během 2 let před datem odeslání a ve které nebyla provedena žádná očkování proti této nákaze během12 měsíců před datem odeslání;
                  b) ve které se během 2 let před datem odeslání nevyskytla venezuelská encefalomyelitida koní;
                  c) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla hřebčí nákaza;
                  d) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vozhřivka;
                  (3) buď [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání nevyskytla vezikulární stomatitida;]
                  (3) nebo [e) ve které se během 6 měsíců před datem odeslání vyskytla vezikulární stomatitida a vzorek krve odebraný každému zvířeti dne (vložte datum) během 21 dnů před datem odeslání byl vyšetřens negativními výsledky na protilátky proti viru vezikulární stomatitidy
                  (3) buď [virusneutralizačním testem při rozředění séra v poměru 1:32;]]
                  (3) nebo [testem ELISA v souladu s příslušnou kapitolou Příručky OIE pro diagnostické testya očkovací látky pro suchozemská zvířata;]]
                  II.1.4. zvířata nepocházejí z hospodářství a, pokud je mi známo, nepřišla v dobách uvedených v bodech II.1.4.1až II.1.4.7 do styku se zvířaty z hospodářství, na něž se vztahovaly zákazy z důvodů uvedených v bodech II.1.4.1 až II.1.4.7, jejichž délka činí:
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – jateční koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (4) [II.1.4.1. v případě koňovitých podezřelých z hřebčí nákazy
                  (3) buď [6 měsíců počínaje datem posledního skutečného nebo možného styku se zvířetem podezřelým z hřebčí nákazy nebo nakaženým Trypanosoma equiperdum;]
                  (3) a/nebo [v případě hřebce do jeho kastrace;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  (4) [II.1.4.2. v případě vozhřivky
                  (3) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití, kteří byli postiženi touto nákazou nebo kteří byli podrobeni vyšetření na kauzativní patogen Burkholderia mallei nebo na protilátky proti tomuto patogenu s pozitivními výsledky, usmrceni a zlikvidováni;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla usmrcena a zlikvidována všechna zvířata vnímavých druhů;]]
                  II.1.4.3. v případě encefalomyelitidy koní jakéhokoli typu
                  (3) buď [6 měsíců počínaje dnem, kdy byli koňovití postižení touto nákazou poraženi;]
                  (3) a/nebo [6 měsíců počínaje dnem, kdy koňovití nakažení virem západonilské horečky, východní encefalomyelitidy koní nebo západní encefalomyelitidy koní uhynuli, byli odstraněni z hospodářství nebo se zcela uzdravili;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.4. v případě nakažlivé chudokrevnosti koní do data, kdy po porážce nakažených zvířat zbývající koňovití v hospodářství reagovali negativně při imunodifúzním testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) provedeném na vzorcích krve odebraných dvakrát v rozmezí 3 měsíců;
                  II.1.4.5. v případě vezikulární stomatitidy
                  (3) buď [6 měsíců od posledního případu;]
                  (3) a/nebo [30 dnů po datu dokončení čištění a dezinfekce prostor poté, co byla poražena všechna zvířata vnímavých druhů;]
                  II.1.4.6. v případě vztekliny 30 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.4.7. v případě sněti slezinné 15 dnů od posledního případu a od data dokončení čištění a dezinfekce prostor;
                  II.1.5. pokud je mi známo, nepřišla zvířata během 15 dnů před datem odeslání do styku s koňovitými, kteří jsou nakažení nebo u nichž existuje podezření na infekční nebo kontagiózní nákazu.
                  II.2. Potvrzení o době pobytu a předvývozní izolaci
                  II.2.1. Zvířata pobývala v zemi nebo části území země odeslání během období 90 dnů před datem odeslání nebo od narození, pokud jsou zvířata mladší než 90 dnů, v hospodářstvích pod veterinárním dozorem a odesílají se ze země nebo části území země, která je:
                  (3) buď [zařazena do sanitární skupiny A, a během období nejméně 30 dnů před datem odeslání byla držena odděleně od koňovitých, kteří nemají rovnocenný nákazový status.]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – jateční koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) nebo [zařazena do sanitárních skupin B, C nebo D, a během období nejméně 30 dnů před datem odeslání byla držena v předvývozní izolaci pod veterinárním dozorem, aniž přišla do styku s koňovitými, kteří nemají rovnocenný nákazový status.]
                  (3) nebo [zařazena do sanitární skupiny E, a během období nejméně 40 dnů před datem odeslání byla držena ve schváleném izolačním středisku popsaném v kolonce I.11, které je chráněno před vektorovým hmyzem.]
                  II.3. Potvrzení o očkování a veterinárních vyšetřeních
                  (3) buď [II.3.1. Zvířata nebyla očkována proti moru koní v zemi odeslání a nejsou k dispozici žádné informace naznačující, že očkování bylo provedeno v minulosti;]
                  (3) nebo [II.3.1. Zvířata byla očkována proti moru koní a toto očkování bylo provedeno více než 12 měsíců před datem odeslání;]]
                  II.3.2. zvířata nebyla očkována proti venezuelské encefalomyelitidě koní během 60 dnů před odesláním z/ze
                  (3) buď [země, u níž jsou všechny části jejího území prosté venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání;]
                  (3) (5) nebo [části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D, která je prostá venezuelské encefalomyelitidy koní po dobu nejméně 2 let před datem odeslání, a venezuelská encefalomyelitida koní se vyskytuje ve zbývajících částech území země odeslání, a
                  (3) buď [byla očkována proti venezuelské encefalomyelitidě koní úplným prvním očkovacím postupem a byla přeočkována v souladu s doporučeními výrobce ne méně než 60 dnů a ne více než 12 měsíců před datem odeslání a byla držena v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během této doby zůstala klinicky zdraváa jejich tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo ke zvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaci viru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativním výsledkem;]]
                  (3) nebo [nebyla očkována proti venezuelské encefalomyelitidě koní a byla držena v karanténě chráněné před vektory po dobu nejméně 21 dnů před datem odeslání a během tétodoby zůstala klinicky zdravá a jejich tělesná teplota měřená každý den zůstala v běžném fyziologickém rozmezí a jakýkoli koňovitý v tomtéž hospodářství, u nějž došlo kezvýšení tělesné teploty měřené každý den, byl podroben krevnímu testu na izolaciviru venezuelské encefalomyelitidy koní s negativními výsledky a zvířata, jež mají být odeslána, byla s negativním výsledkem podrobena diagnostickému testu na venezuelskou encefalomyelitidu koní, který byl proveden na vzorku odebraném ne méně než 14 dnů po datu vstupu do karantény chráněné před vektory, a zůstala chráněna před vektorovým hmyzem až do odeslání;]]
                  (3) (5) buď [II.3.3. zvířata se odesílají z Islandu, který je osvědčen jako úředně prostý nakažlivé chudokrevnosti koní, kde pobývala nepřetržitě od narození a nepřišla do styku s koňovitými, kteří vstoupili na Island z jiných zemí;]
                  (3) nebo [II.3.3. zvířata byla podrobena imunodifúznímu testu v agarovém gelu (AGID nebo Cogginsův test) nebo testu ELISA na nakažlivou chudokrevnost koní provedenému s negativním výsledkem v každém případě na vzorcích krve odebraných dne (vložte datum), a sice během období 21 dnů před datem odeslání;]
                  (3) [II.3.4. zvířata se odesílají ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny B, D nebo E nebo ze země, v níž byla během 3 let před datem odeslání hlášena vozhřivka, a byla podrobena testu reakce vazby komplementu na vozhřivku provedenému s negativním výsledkem v každém případě při rozředění séra v poměru 1:5 na vzorcích krve odebraných dne (vložte datum), a sice během období 21 dnů před datem odeslání;]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – jateční koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  (3) [II.3.5. zvířata jsou nekastrovaní samci nebo samice koňovitých starší než 270 dnů odesílaní ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny B, D nebo E nebo ze země, v níž byla během 2 let před datem odeslání hlášena hřebčí nákaza, a byla podrobena testu reakce vazby komplementu na hřebčí nákazu provedenému s negativním výsledkem v každém případě při rozředění séra v pomě-ru 1:5 na vzorcích krve odebraných dne (vložte datum), a sice během období 21 dnů před datem odeslání;]
                  (3) (5) [II.3.6. zvířata se odesílají ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny C nebo D a
                  (3) buď [západní a východní encefalomyelitida koní nebyly úředně hlášeny v zemi nebo části území země odeslání během 2 let před datem odeslání;]]
                  (3) nebo [zvířata byla očkována úplným prvním očkovacím postupem a byla přeočkována v souladu s pokyny výrobce během období 6 měsíců a nejméně 30 dnů před datem odeslání inaktivovanou očkovací látkou proti západní a východní encefalomyelitidě koní, přičemž poslední očkování proběhlo dne (vložte datum);]]
                  (3) nebo [zvířata byla po dobu nejméně 21 dnů chráněna před vektorovým hmyzem a během této doby byla podrobena hemaglutinačně inhibičnímu testu na západní a východní encefalomyelitidu koní dne (vložte datum) provedenému na
                  (3) buď [vzorku krve odebraném od každého zvířete v zásilce dne (vložte datum) během 10 dnů před datem odeslání s negativním výsledkemv každém případě;]]]
                  (3) nebo [vzorcích krve odebraných od každého zvířete v zásilce dvakrát v rozmezí nejméně 21 dnů dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání, a nedošlo ke zvýšení titru protilátek a zvířata byla očkována více než 6 měsíců před odesláním;]]]
                  (3) (5) [II.3.7. zvířata se odesílají ze země nebo části území země zařazené do sanitární skupiny E a byla podrobena sérologickému vyšetření na mor koní, jak je popsáno v příloze IV směrnice 2009/156/ES, které bylo provedeno touž laboratoří téhož dne
                  (3) buď [na vzorcích krve odebraných od každého zvířete v zásilce dvakrát v rozmezí 21 až 30 dnů, dne (vložte datum) a dne (vložte datum), přičemž druhý vzorek byl odebrán během 10 dnů před datem odeslání
                  (3) buď [s negativním výsledkem v každém případě;]]]
                  (3) nebo [s pozitivními výsledky u prvního vzorku a
                  (3) buď [druhé vzorky byly poté s negativním výsledkem v každém případě podrobeny vyšetření k identifikaci původce, jak je popsáno v přílo-ze IV směrnice 2009/156/ES;]]]]
                  (3) nebo [oba vzorky každého zvířete v zásilce byly, aniž došlo k vícenež dvojnásobnému zvýšení titru protilátek, podrobeny virusneutralizačnímu testu, jak je popsán v bodě 2.4 kapitoly 2.5.1 Příručky OIE pro diagnostické testy a očkovací látky pro suchozemská zvířata;]]]]
                  (3) nebo [s negativním výsledkem v každém případě na vzorku krve odebraném od každého zvířete v zásilce dne (vložte datum) během 10 dnů před datem odeslání a země nebo část území země odeslání je uznána OIE za úředně prostou moru koní a nesousedí se zemí, v níž se mor koní vyskytl během posledních 2 let.]]
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – jateční koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  II.4. Potvrzení o přepravních podmínkách
                  (3) buď [II.4.1. Byla přijata opatření a bylo ověřeno, že zvířata jsou přepravována přímo na jatka na území Unie, aniž by prošla přes trh nebo sběrné středisko uvedené v čl. 7 odst. 1 směrnice 2009/156/ES a aniž by přišla do styku s jinými koňovitými, kteří nemají povolení pro vstup do Unie.]
                  (3) nebo [II.4.1. Byla přijata opatření a bylo ověřeno, že před tím, než jsou zvířata přepravena na jatka na území Unie, prošla pouze přes jeden schválený trh nebo jedno schválené sběrné středisko uvedené v čl. 7 odst. 1 směrnice 2009/156/ES nacházející se v tomtéž členském státě, odkud jsou přemístěna přímo na jatka, aniž by přišla do styku s jinými koňovitými, kteří nemají povolení pro vstup do Unie.]
                  II.4.2. Byla přijata a ověřena opatření k zabránění jakémukoli styku s jinými koňovitými, kteří nesplňují alespoň tytéž veterinární požadavky, jako jsou požadavky popsané v tomto veterinárním osvědčení, během období od vystavení osvědčení až do odeslání do Unie.
                  II.4.3. Dopravní prostředky nebo kontejnery, do nichž budou zvířata naložena, byly vyčištěnya vydezinfikovány před nakládkou dezinfekčním přípravkem, který je úředně uznán v třetí zemi odeslání, a jsou konstruovány tak, aby z nich během přepravy nemohly vypadávat nebo vytékat výkaly, moč, stelivo nebo krmivo.
                  II.5. Potvrzení o dobrých životních podmínkách zvířat
                  Zvířata popsaná v kolonce I.28 byla dnes (1) vyšetřena a byla shledána způsobilá k přepravě zamýšlenou cestou a byla přijata opatření pro účinnou ochranu jejich zdraví a dobrých životních podmínek ve všech fázích cesty.
                  II.6. Potvrzení o zdravotní nezávadnosti
                  Zvířata popsaná v kolonce I.28 nedostávala stilben ani tyreostatické látky ani estrogenní, androgenní nebo gestagenní látky ani betamimetika pro účely jiné, než je léčebné nebo zootechnické ošetření, jak je definovánov čl. 1 odst. 2 písm. b) a c) směrnice 96/22/ES.
                  Jsou splněny záruky pro živé koňovité stanovené v plánu týkajícím se reziduí předloženém a schváleném v souladu s článkem 29 směrnice 96/23/ES.
                  Poznámky:
                  Část I:
                  Kolonka I.8.: Uveďte kód země nebo části území země, jak je uveden ve sloupci 3 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  Kolonka I.15.: Musí být uvedeny registrační číslo (vagonů nebo kontejneru a nákladních automobilů), číslo letu (letadla) nebo název (plavidla) a příslušné informace. V případě vykládky a opětovného naložení musí odesílatel informovat stanoviště hraniční kontroly v místě vstupu do Unie.
                  Kolonka I.23.: Mělo by být uvedeno číslo kontejneru a číslo plomby (v příslušném případě).
                  Kolonka I.28.: Druh: Zvolte: „Equus caballus“, „Equus asinus“ nebo „Equus caballus x Equus asinus“.
                  Identifikační systém: Každé zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
               
               Text obrazu
               
                  ZEMĚ
                  Dovoz – jateční koňovití
                  II.a. Číslo jednací osvědčení
                  II.b. Místní číslo jednací
                  Část II:
                  (1) Osvědčení musí být vystaveno v den nakládky zvířat pro odeslání do členského státu určení v Unii.
                  Dovoz těchto jatečných koňovitých se nepovolí, pokud byla zvířata naložena buď před datem povolení k dovozu živých jatečných koňovitých do Unie z dané země nebo části území země uvedené v bodě II.1.1, nebo během období, pro které byla Unií přijata omezující opatření proti vstupu koňovitých z této země nebo této části území země odeslání.
                  (2) Kód země nebo části území země a sanitární skupina, jak jsou uvedeny ve sloupci 3, resp. 5 přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659.
                  (3) Nehodící se škrtněte.
                  (4) Údaj škrtněte, pokud se potvrzení uvedené v bodě II.1.3 vztahuje na celou zemi odeslání.
                  (5) Údaje, které se zcela a výhradně týkají sanitární skupiny odlišné od sanitární skupiny, do které je zařazena země odeslání nebo část jejího území, mohou být vypuštěny, pokud zůstane zachováno číslování následujících údajů.
                  Toto veterinární osvědčení musí:
                  a) být vyhotoveno alespoň v jazyce, kterému rozumí osvědčující úředník, a v jednom z úředních jazyků členského státu určení a členského státu, v němž zvířata vstoupí na území Unie a jsou podrobena veterinárním kontrolám na hranici;
                  b) být určeno pouze jednomu příjemci;
                  c) být podepsáno a opatřeno razítkem v barvě odlišné od barvy tisku;
                  d) být tvořeno jediným listem papíru nebo všechny potřebné listy papíru tvoří jeden nerozdělitelný celek tím, že se vloží čísla stránek a celkový počet stránek a nahoře na každé stránce se uvede číslo jednací osvědčení a uvedené stránky se sešijí a orazítkují.
                  Úřední veterinární lékař
                  Jméno (hůlkovým písmem): Kvalifikace a titul:
                  Datum: Podpis:
                  Razítko:
               
               Text obrazu
               
                  Prohlášení majitele nebo zástupce majitelepro účely vstupu zásilek živých jatečných koňovitých do Unie
                  Identifikace zvířat (1)
                  Druh (vědecký název)
                  Identifikační systém
                  Identifikační číslo
                  Věk
                  Pohlaví
                  Já, níže podepsaný majitel (2) nebo zástupce majitele (2) výše popsaných zvířat, prohlašuji, že:
                  — zvířata pobývala v zemi nebo části území země odeslání po dobu nejméně 90 dnů před datem odeslání,
                  — během 15 dnů před datem odeslání nepřišla zvířata do styku se zvířaty trpícími infekčními nebo kontagiózními nákazami přenosnými na koňovité,
                  — jsou splněny podmínky pro dobu pobytu a předvývozní izolaci vztahující se v souladu s bodem II.2 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvířata na zemi nebo část území země odeslání,
                  — jsou splněny podmínky pro přepravu vztahující se v souladu s bodem II.4 veterinárního osvědčení doprovázejícího zvířata na zemi nebo část území země odeslání,
                  — přeprava se uskuteční takovým způsobem, že lze účinně chránit zdraví a dobré životní podmínky zvířat ve všech fázích cesty,
                  — zvířata budou odeslána
                  (2) buď [přímo z místa odeslání na jatka určení, aniž by přišla do styku s jinými koňovitými, kteří nemají stejný nákazový status,]
                  (2) nebo [z místa odeslání na jatka určení, přičemž prošla přes jeden schválený trh nebo jedno schválené sběrné středisko uvedené v čl. 7 odst. 1 směrnice 2009/156/ES, aniž by přišla do styku s jinými koňovitými, kteří nemají stejný nákazový status.]
                  Jméno a adresa majitele (2) nebo jeho zástupce (2):
                  Datum: (dd/mm/rrrr)
                  (1) Druh: Zvolte: Equus caballus, Equus asinus nebo uveďte jakékoli křížence těchto druhů.
                  Identifikační systém: Zvíře musí být opatřeno individuálním identifikačním prostředkem, který umožňuje propojit zvíře s identifikačním dokladem, jak je definován v čl. 2 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/659. Uveďte identifikační systém (např. ušní známka, tetování, výžeh, transpondér) a část těla zvířete, na níž je umístěn.
                  Pokud je zvíře doprovázeno průkazem, mělo by být uvedeno jeho číslo a název příslušného orgánu, který jej ověřil.
                  Věk: Datum narození (dd/mm/rrrr).
                  Pohlaví (M = samec, F = samice, C = kastrát).
                  (2) Nehodící se škrtněte.
               “
         
      
      
         
            PŘÍLOHA III
            V příloze III prováděcího nařízení (EU) 2018/659 se část 2 mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        v oddíle A se slova „Vajíčka/embrya koňovitých“ v nadpisu části II vzoru veterinárního osvědčení nahrazují slovy „Vajíčka/embrya koňovitých – oddíl A“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        v oddíle B se slova „Vajíčka/embrya koňovitých“ v nadpisu části II vzoru veterinárního osvědčení nahrazují slovy „Vajíčka/embrya koňovitých – oddíl B“.