CELEX: 31989R2870
Language: de
Date: 1989-09-25 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 2870/89 DER KOMMISSION vom 25. September 1989 über eine Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31989R2870

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2870/89 DER KOMMISSION vom 25. September 1989 über eine Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 276 vom 26/09/1989 S. 0020 - 0026

VERORDNUNG ( EWG ) Nr . 2870/89 DER KOMMISSION  vom 25 . September 1989  über eine Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 des Rates vom 22 . Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 1 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1750/89 ( 2 ), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c ),  in Erwägung nachstehender Gründe :  Mit der Verordnung ( EWG ) Nr . 1420/87 des Rates vom 21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 3 ) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in  Betracht kommenden Länder und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt .  Die Kommission hat infolge eines Beschlusses über die Nahrungsmittelhilfe Euronaid 4 898 Tonnen Getreide zugeteilt .  Diese Bereitstellung erfolgt nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft ( 4 ). Zu diesem  Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das Verfahren der Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :    Artikel 1   Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die in den Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 zu den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen . Die Zuteilung  der Lieferung erfolgt im Wege der Ausschreibung .  Artikel 2   Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .  Brüssel, den 25 . September 1989  Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission   ( 1 ) ABl . Nr . L 370 vom 30 . 12 . 1986, S . 1 .  ( 2 ) ABl . Nr . L 172 vom 21 . 6 . 1989, S . 1 .  ( 3 ) ABl . Nr . L 136 vom 26 . 5 . 1987, S . 1 .  ( 4 ) ABl . Nr . L 204 vom 25 . 7 . 1987, S . 1 .    ANHANG I   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 298/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Siehe im ABl . Nr . C 103 vom 16 . 4 . 1987  5 . Bestimmungsort oder -land :   - A :  Ecuador   - B :  Peru  - C :  Brasilien  - D :  Haiti  - E :  Elfenbeinküste  - F :  Senegal  - G :  Togo  - H :  Zentralafrikanische Republik  - I :  Madagaskar  - K :  Malawi  - L :  Ruanda  - M :  Tansania 6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 9 )  8 . Gesamtmenge : 894 Tonnen ( 1 541 Tonnen Getreide )  9 . Anzahl der Partien : 1 ( 12 Teilmengen : A : 144 Tonnen; B : 12 Tonnen; C : 12 Tonnen; D : 234 Tonnen; E : 12 Tonnen; F : 12 Tonnen; G : 12 Tonnen; H : 48 Tonnen; I : 252 Tonnen; K : 84 Tonnen; L : 60 Tonnen; M : 12 Tonnen )  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 10 ) (12 ) ( 13 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 3 )  Beschriftung der Säcke ( mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe ):  - A und B :  ACCIÓN No 298/89 / COPOS DE AVENA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / EURONAID"  - C :  ACÇAO Nº 298/89 / FLOCOS DE AVEIA / DESTINADO A DISTRIBUIÇAO GRATUITA / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / EURONAID"  - D, E, F, G, H, I und L :  ACTION No 298/89 / FLOCONS D'AVOINE / DESTINÉS À LA DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / EURONAID"  - K und M :  ACTION No 298/89 / ROLLED OATS / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Verschiffungshafen  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . - 30 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : -  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 24 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15 . 11 . - 10 . 12 . 1989  c ) Lieferfrist : -  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ):  Die am 1 . 9 . 1989 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2612/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 252 vom 29 . 8 . 1989, S . 15 ) festgesetzte Erstattung        ANHANG II   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 450 /89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Siehe ABl . Nr . C 103 vom 16 . 4 . 1987  5. Bestimmungsort oder -land : Ghana  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Geschliffener Reis ( Erzeugniscode 1006 30 94 900 oder 1006 30 96 900 )  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ): Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 10 )  8 . Gesamtmenge : 280 Tonnen ( 672 Tonnen Getreide )  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung : Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 1 c )) ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 11 ) ( 12 )  Beschriftung der Säcke ( mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe ):  ACTION No 450/89 / RICE / GHANA / CARITAS ITALIANA / 90624 / ACCRA VIA TEMA / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Verschiffungshafen  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . - 20 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : -  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 24 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15 . 11 . - 5 . 12 . 1989  c ) Lieferfrist : -  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ):  Die am 1 . 9 . 1989 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2612/89 der Kommission ( ABl .  Nr . L 252 vom 29 . 8 . 1989 S . 15 ) festgesetzte Erstattung        ANHANG III   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 447/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): siehe ABl . Nr . C 103 vom 16 . 4 . 1987  5 . Bestimmungsort oder -land : Chile  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ): Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 6 )  8 . Gesamtmenge : 1 235 Tonnen ( 1 692 Tonnen Getreide )  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung : Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 2 a )) ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 10) ( 11 ) ( 12 )  Beschriftung der Säcke ( mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe ):  ACCIÓN No 447/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS ALEMANA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . - 30 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : -  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 24 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15 . 11 . - 10 . 12 . 1989  c ) Lieferfrist : -  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ):  Die am 1 . 9 . 1989 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2612/89 der Kommission ( ABl . Nr . L 252 vom 29 . 8 . 1989 S . 15 ) festgesetzte Erstattung        ANHANG IV   1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 452/89  2 . Programm : 1989  3 . Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Siehe im ABl . Nr . C 103 vom 16 . 4 . 1987  5 . Bestimmungsort oder -land : A : Kolumbien, B : Peru, C : Dominikanische Republik, D : Somalien  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 9 )  8 . Gesamtmenge : 576 Tonnen ( 993 Tonnen Getreide )  9 . Anzahl der Partien : 1 ( 4 Teilmengen : A : 288 Tonnen; B : 144 Tonnen; C : 132 Tonnen;  D : 12 Tonnen )  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 5 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 9 ) ( 12 ): A, B, und C = ( 10 ) ( 11 )  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 3 )  Beschriftung der Säcke ( mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe ):  - A, B, C : ACCIÓN No 452/89 / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / EURONAID / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"  - D : ACTION No 452/89 / ROLLED OATS / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / EURONAID / FOR FREE DISTRIBUTION"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Verschiffungshafen  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen: -  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . - 30 . 11 . 1989  18 . Lieferfrist : -  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 10 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 24 . 10 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15 . 11 . - 10 . 12 . 1989  c ) Lieferfrist : -  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 4 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7 /58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles, ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 8 ):  Die am 1 . 9 . 1989 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2612 /89 der Kommission ( ABl .  Nr . L 252 vom 29 . 8 . 1989, S . 15 ) festgesetzte Erstattung      Vermerke :  ( 1 ) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .  ( 2 ) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr . C 227 vom 7 . September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis .  ( 3 ) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind .  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben .  (4 ) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieser Anhänge  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :  - entweder durch Boten in dem in Ziffer 24 dieser Anhänge aufgeführten Büro  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 5 ) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheitszeugnis .  ( 6 ) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungszeugnis .  ( 7 ) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung .  ( 8 ) Die Verordnung ( EWG ) Nr . 2330/87 der Kommission ( ABl . Nr . L 210 vom 1 . 8. 1987, S . 56 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 2226/89 ( ABl . Nr . L 214 vom 24 . 7 . 1989, S . 10 ), ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die  Währungs - und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt . Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieser Anhänge angegeben ist .  ( 9 ) Für ein etwaiges Umsacken liefert der Zuschlagsempfänger 2 % Leersäcke derselben Qualität wie die mit der Ware gefuellten Säcke und mit der verlangten Aufschrift, gefolgt von einem grossen R .  ( 10 ) Der Zuschlagsempfänger muß dem Vertreter des Begünstigten eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung aufgeführten Verladenummer gehören .  Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.  Lieferung in Containern von 20 oder 40 Fuß; Bedingungen FCL/LCL . Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt . Der Empfänger übernimmt die folgenden Verladekosten, auch die für den Abtransport der  Container vom Terminal . Artikel 13 Ziffer 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 ist nicht anwendbar .  ( 11 ) In Containern von 20 Fuß zu liefern : Bedingungen : FCL/LCL Shippers-count-load and stowage ( cls ).  ( 12 ) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an : De Keyzer &  Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .  ( 13 ) In mindestens sechzehn Containern von 40 Fuß und 44 Containern von 20 Fuß zu liefern . Bedingungen : FCL/LCL-Shippers-count-load and stowage ( cls ).