CELEX: 31994R0665
Language: el
Date: 1994-03-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 665/94 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1994 για την καθιέρωση μεταβατικών δασμολογικών μέτρων υπέρ της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Σλοβακίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας, της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν, της Λευκορωσίας, της Εσθονίας, της Γεωργίας, του Καζακστάν, της Κιργιζίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Μολδαβίας, του Ουζμπεκιστάν, της Ρωσίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν, της Ουκρανίας, της Κροατίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που εφαρμόζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με προορισμό να ληφθεί υπόψη η γερμανική ενοποίηση

Avis juridique important

|

31994R0665

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 665/94 του Συμβουλίου της 21ης Μαρτίου 1994 για την καθιέρωση μεταβατικών δασμολογικών μέτρων υπέρ της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Σλοβακίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας, της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν, της Λευκορωσίας, της Εσθονίας, της Γεωργίας, του Καζακστάν, της Κιργιζίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Μολδαβίας, του Ουζμπεκιστάν, της Ρωσίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν, της Ουκρανίας, της Κροατίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που εφαρμόζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με προορισμό να ληφθεί υπόψη η γερμανική ενοποίηση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 083 της 26/03/1994 σ. 0001 - 0005 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 16 σ. 0054  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 16 σ. 0054 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 665/94 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Μαρτίου 1994 για την καθιέρωση μεταβατικών διασμολογικών μέτρων υπέρ της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Σλοβακίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας, της Αρμενίας, του  Αζερμπαϊτζάν, της Λευκορωσίας, της Εσθονίας, της Γεωργίας, του Καζακστάν, της Κιργιζίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Μολδαβίας, του Ουζμπεκιστάν, της Ρωσίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν, της Ουκρανίας, της Κροατίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης,  της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που εφαρμόζονται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, με προορισμό να ληφθεί υπόψη η γερμανική ενοποίησηΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28 και 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, από τις 3 Οκτωβρίου 1990, ημερομηνία της γερμανικής ενοποίησης, το κοινό δασμολόγιο ισχύει αυτοδικαίως στο έδαφος της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας- ότι η πρώην Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας είχε συνάψει πλείστες συμφωνίες με τη Βουλγαρία, την Τσεχοσλοβακία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Ρουμανία, τη Σοβιετική Ένωση και τη Γιουγκοσλαβία, οι οποίες προέβλεπαν ετήσια ανταλλαγή συγκεκριμένων  εμπορευμάτων, ατελώς, με μέγιστες ποσότητες ή μέχρι μέγιστες αξίες- ότι η πρώην Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας είχε συνάψει μακροπρόθεσμες συμφωνίες συνεργασίας και επενδύσεων με την Τσεχοσλοβακία, την Πολωνία και τη Σοβιετική Ένωση, οι οποίες  συνεπάγονται αμοιβαίες παραδόσεις εμπορευμάτων, ατελώς, για πολλά ακόμη χρόνια- ότι οι συμφωνίες του πρώτου τύπου δεν ανανεώθηκαν μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1990, ενώ για τις συμφωνίες του δεύτερου τύπου θα γίνει επαναδιαπραγμάτευση σε επίπεδο Κοινότητας, Γερμανίας ή ιδιωτικής επιχείρησης, αλλά αυτή η διαδικασία επαναπραγμάτευσης θα  απαιτήσει κάποιο χρόνο- ότι οι μέγιστες ποσότητες ή αξίες που αναφέρονται στις συμφωνίες αυτές δεν συνιστούν νομικά δεσμευτικές υποχρεώσεις μεταξύ των συμβαλλομένων μερών- η αθέτησή τους, κατά συνέπεια, δεν γεννά δικαίωμα αποζημίωσης έναντι της Κοινότητας- ότι, κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο, κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου, να αμβλυνθούν οι συνέπειες της γερμανικής ενοποίησης στις συμφωνίες και των δύο τύπων, δεδομένου ότι διαφορετικά θα μπορούσαν να προκύψουν σοβαρές επιπτώσεις για τις επιχειρήσεις  που βρίσκονται στο έδαφος της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και στη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, την Ουγγαρία, την Πολωνία, τη Ρουμανία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Λευκορωσία, την Εσθονία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την  Κιργιζία, τη Λετονία, τη Λιθουανία, τη Μολδαβία, το Ουζμπεκιστάν, τη Ρωσία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν, την Ουκρανία, την Κροατία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τη Σλοβενία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας- ότι πράγματι θα μπορούσε  να επηρεαστεί αρνητικά η οικονομική σταθερότητα των χωρών αυτών- ότι,για τους λόγους αυτούς, θα πρέπει να ανασταλεί προσωρινά η ισχύς των δασμών του κοινού δασμολογίου υπέρ των προϊόντων καταγωγής της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Σλοβακίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας, της Αρμενίας, του  Αζερμπαϊτζάν, της Λευκορωσίας, της Εσθονίας, της Γεωργίας, του Καζακστάν, της Κιργιζίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Μολδαβίας, του Ουζμπεκιστάν, της Ρωσίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν, της Ουκρανίας, της Κροατίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης,  της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τα οποία καλύπτονται από τις προαναφερθείσες συμφωνίες μεταξύ της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και των χωρών αυτών, μέχρι τις μέγιστες ποσότητες ή αξίες που προβλέπονται  στις εν λόγω συμφωνίες- ότι θα πρέπει, ενόψει των ειδικών περιστάσεων της γερμανικής ενοποίησης, να περιοριστεί η προαναφερθείσα δασμολογική αναστολή για τα σχετικά προϊόντα, στο μέτρο μόνο που τα προϊόντα αυτά τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στο έδαφος της πρώην Λαϊκής  Δημοκρατίας της Γερμανίας- ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν διατάξεις για τον προσδιορισμό της καταγωγής των εμπορευμάτων τα οποία απολαύουν της εν λόγω αναστολής δασμών- ότι, ενόψει των δυσχερειών που παρουσιάζει η εφαρμογή των μέτρων αυτών και του γεγονότος ότι ορισμένες από τις συνέπειές τους δεν είναι δυνατόν να προβλεφθούν, θα πρέπει να τονισθεί ο μεταβατικός χαρακτήρας των μέτρων αυτών και να περιοριστεί η εφαρμογή  τους σε περίοδο ενός έτους που λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 1994- ότι ένα όμοιο μεταβατικό καθεστώς είχε εγκαθιδρυθεί μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3568/90 (1) και με την απόφαση αριθ. 3788/90/ΕΚΑΧ (2), που παρατάθηκε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993 με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1343/93 (3) και  με την απόφαση αριθ. 1535/93/ΕΚΑΧ (4)- ότι κρίνεται σκόπιμο, λόγω της πείρας που αποκτήθηκε από το 1990, να εξαιρεθούν από το ευεργέτημα του καθεστώτος αυτού τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης- ότι θα πρέπει να προβλεφθούν ειδικά μέτρα, καθώς και διαδικασία για την εφαρμογή τους, για την περίπτωση που η εν λόγω δασμολογική αναστολή θα προκαλούσε ή θα απειλούσε να προκαλέσει σοβαρή ζημία σ' έναν κλάδο της κοινοτικής βιομηχανίας- ότι τα εν λόγω μέτρα πρέπει να είναι μόνον δασμολογικής φύσεως και δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να θίγουν την εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων που υπάγονται στην κοινή εμπορική πολιτική,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιανουαρίου 1994 και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1994, οι εισαγωγικοί δασμοί, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού  κώδικα (5), συμπεριλαμβανομένων των δασμών αντιντάμπινγκ που ίσχυαν στις 3 Οκτωβρίου 1990, αναστέλλονται, για τα προϊόντα καταγωγής της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Σλοβακίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας, της Αρμενίας, του  Αζερμπαϊτζάν, της Λευκορωσίας, της Εσθονίας, της Γεωργίας, του Καζακστάν, της Κιργιζίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Μολδαβίας, του Ουζμπεκιστάν, της Ρωσίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν, της Ουκρανίας, της Κροατίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης,  της Σλοβενίας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που καλύπτονται από τις συμφωνίες που παρατίθενται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του παρόντος κανονισμού, οι οποίες έχουν συναφθεί μεταξύ των χωρών αυτών και της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας  της Γερμανίας και των οποίων τα ουσιώδη στοιχεία δημοσιεύθηκαν στην ανακοίνωση αριθ. 91/C 151/01 της 10ης Ιουνίου 1991 (6), εντός των ορίων των μεγίστων ποσοτήτων ή αξιών που καθορίζονται στις εν λόγω συμφωνίες.  Τα γεωργικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης εξαιρούνται από το ευεργέτημα των εν λόγω δασμολογικών μέτρων.  2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται μόνον υπό την προϋπόθεση ότι:  - η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται στο έδαφος της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και ότι τα προϊόντα καταναλώνονται ή υφίστανται εκεί μεταποίηση μέσω της οποίας αποκτάται η κοινοτική καταγωγή (7),  - προς επίρρωση της διασάφησης της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, οι αρμόδιες γερμανικές αρχές εκδίδουν άδεια η οποία βεβαιώνει ότι τα εν λόγω προϊόντα εμπίπτουν στο ευεργέτημα της παραγράφου 1.  3. Η Επιτροπή και οι αρμόδιες γερμανικές αρχές λαμβάνουν τα μέτρα που είναι απαραίτητα προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι η τελική κατανάλωση των συγκεκριμένων προϊόντων ή η μεταποίησή τους, με την οποία αποκτάται η κοινοτική καταγωγή, λαμβάνουν χώρα στο  έδαφος της πρώην Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας.   Άρθρο 2  Για τον προσδιορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, εφαρμόζονται τα άρθρα 22 έως 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.   Άρθρο 3  1. Εφόσον η αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 1 προκαλεί σοβαρή ζημία στους κοινοτικούς παραγωγούς σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, παρόμοιων ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων, η Επιτροπή μπορεί να επαναφέρει  τον κανονικό δασμολογικό συντελεστή για το εν λόγω προϊόν, είτε με δική της πρωτοβουλία είτε ύστερα από αίτηση κράτους μέλους.  Κάθε κράτος μέλος μπορεί να προσφύγει στην Επιτροπή σε περίπτωση δυσχερειών. Η Επιτροπή εξετάζει, επειγόντως, το ζήτημα και υποβάλλει τα συμπεράσματά της, τα οποία συνοδεύονται ενδεχομένως από ενδεδειγμένα μέτρα.  2. Ακολουθείται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/82 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1982 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών από χώρες κρατικού εμπορίου (8).  3. Τα μέτρα που αναφέρονται στο παρόν άρθρο δεν θίγουν την εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων που υπάγονται στην κοινή εμπορική πολιτική.   Άρθρο 4  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1994.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 1994.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Γ. ΠΑΠΑΝΤΩΝΙΟΥ  (1) ΕΕ αριθ. L 353 της 17. 12. 1990, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 364 της 28. 12. 1990, σ. 27.  (3) ΕΕ αριθ. L 133 της 27. 5. 1993, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 151 της 22. 6. 1993, σ. 23.  (5) ΕΕ αριθ. L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1 (6) ΕΕ αριθ. C 151 της 10. 6. 1991.  (7) Ο έλεγχος της χρησιμοποίησης αυτής θα πραγματοποιείται σύμφωνα με τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις που αφορούν τον ειδικό προορισμό [άρθρο 82 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92].  (8) ΕΕ αριθ. L 195 της 5. 7. 1982, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1013/93 (ΕΕ αριθ. L 105 της 30. 4. 1993, σ. 1).      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1  1. Πρωτόκολλο μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για τις εμπορικές συναλλαγές κατά το έτος 1990 (29. 11. 1989) 2. Πρωτόκολλο αριθ. 5 για τη συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για τις εμπορικές συναλλαγές κατά τα έτη 1986-1990 (13. 12. 1989) 3. Πρωτόκολλο μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για τις συναλλαγές που αφορούν εμπορεύματα και υπηρεσίες κατά το έτος 1990 (19. 1. 1990) 4. Πρωτόκολλο μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για τις συναλλαγές που αφορούν εμπορεύματα και υπηρεσίες κατά το έτος 1989 (30. 11. 1988) 5. Πρωτόκολλο μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας για τις αμοιβαίες παραδόσεις εμπορευμάτων κατά το έτος 1990 (16. 11. 1989) 6. Πρωτόκολλο μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τις εμπορικές συναλλαγές και πληρωμές κατά το έτος 1990 (22. 11. 1989) 7. Πρωτόκολλο μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και του Ομοσπονδιακού Εκτελεστικού Συμβουλίου της Σκουπστίνα της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας για τις συναλλαγές που αφορούν εμπορεύματα και  υπηρεσίες κατά το έτος 1990 (20. 12. 1989)    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία όσον αφορά την αξιοποίηση των κοιτασμάτων φυσικού αερίου του  Jamburg από 20. 1. 1986 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην κατασκευή των εγκαταστάσεων εξορύξεως και κατεργασίας ορυκτών οξειδίων από 28. 10. 1987  καθώς και συμφωνία για τους όρους παραμονής και εργασίας των αναδόχων του έργου από 28. 10. 1987 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στον τομέα της ναυπηγίας και για την αμοιβαία παράδοση πλοίων από 15. 4. 1985 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην κατασκευή ηλεκτρικού αγωγού 750 KV από 21. 7. 1976 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συμμετοχή στις επενδύσεις στον τομέα του φυσικού αερίου (εγκαταστάσεις του Oremburg) από 21. 6. 1974  (απαίτηση για παροχή 2,8 δισεκατομμυρίων κυβικών μέτρων ανά έτος έως το 1998) - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συμμετοχή στις επενδύσεις στον τομέα του αμιάντου (εγκαταστάσεις του Kijembai) από 16. 11. 1973  (απαίτηση για παροχή 40 000 τόνων ανά έτος έως το 1991) - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για την κατασκευή πυρηνικών σταθμών ηλεκτροπαραγωγής (KKW Nord und Stendal I) από 14. 7. 1965 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην ανακατασκευή των ομάδων 210 MW από 3. 6. 1987 - Διυπουργική συμφωνία για την εξειδίκευση και συνεργασία στην παραγωγή και για την ανταλλαγή προϊόντων χαρτιού καθώς και για την επιστημονική και τεχνική συνεργασία από 6. 6. 1980 - Διυπουργική συμφωνία για τη συνεργασία στον τομέα της ανάπτυξης παραγωγής τομογράφων από 24. 5. 1989 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην παρασκευή προϊόντων ελαστικού από 23. 12. 1976 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην ανάπτυξη της παραγωγής και στην εκτέλεση της παράδοσης ρουλεμάν με σφαιρίδια κύλισης  αυτόματης ευθυγράμμισης από 27. 6. 1977 - Διυπουργική συμφωνία για την εξειδίκευση και συνεργασία στην παραγωγή μηχανών λιναρίσματος βαμβακιού, μοντέλο 1532, από 4. 12. 1985 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην παραγωγή κατοχυρωμένων χρωστικών ουσιών από 14. 12. 1984 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην παραγωγή κτηνοτροφικής ζύμης στο Mosyr από 28. 6. 1979 - Διυπουργική συμφωνία για την εξειδίκευση και συνεργασία στον τομέα των καταλυτών από 17. 12. 1986 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για την περαιτέρω σύσφιξη των σχέσεων συνεργασίας στον τομέα της χημικής βιομηχανίας από 9. 12. 1975 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στον τομέα της ανάπτυξης τεχνολογιών παραγωγής και χρήσης των αναστολέων νιτροποίησης των  αζωτούχων λιπασμάτων από 18. 6. 1982 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για την ίδρυση διεθνούς οικονομικού οργανισμού στον τομέα της φωτοχημικής βιομηχανίας ("Assofoto") από 15. 6.  1973 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην ανέγερση του KKW Stendal II από 30. 10. 1986 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στον τομέα της κατασκευής και μετατροπής ψυγείων-αποθηκών για πατάτες, φρούτα και λαχανικά  από 9. 12. 1983 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στην παραγωγή σπόρων για σπορά μηδικής από 9. 12. 1983 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στον τομέα της διεύρυνσης της παραγωγής γης διατόμων που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή  ιθμών για τη βιομηχανία ειδών διατροφής από 14. 12. 1984 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για τη συνεργασία στον τομέα της τελειοποίησης, ανάπτυξης και δημιουργίας νέων τεχνολογικών μεθόδων και  εγκαταστάσεων καθαρισμού αστικών και βιομηχανικών λυμάτων από 22. 12. 1977 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας και της κυβέρνησης της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για την κατασκευή πετρελαιαγωγού μεταξύ ΕΣΣΔ-Λαϊκής  Δημοκρατίας της Πολωνίας-Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας από 18. 12. 1959 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για την κατασκευή και τη χρηματοδότηση πετρελαιαγωγού από την ΕΣΣΔ στη Λαϊκή Δημοκρατία της Πολωνίας και τη Λαοκρατική  Δημοκρατία της Γερμανίας από 18. 1. 1961 καθώς και για τη συμπλήρωση αυτής της συμφωνίας από 12. 11. 1972 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για την κατασκευή και τη χρηματοδότηση δεύτερου πετρελαιαγωγού για τη μεταφορά πετρελαίου από την ΕΣΣΔ στη Λαϊκή Δημοκρατία  της Πολωνίας και μέσω του εδάφους της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας από 18. 10. 1969 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για την κατασκευή και τη χρηματοδότηση της διέλευσης του Βιστούλα στο Plock για την πρώτη και δεύτερη διακλάδωση του  πετρελαιαγωγού "Φιλία" από 17. 8. 1983 - Σύμβαση μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για την από κοινού ανέγερση, διαχείριση και εκμετάλλευση ενός νηματουργείου βαμβακιού στο έδαφος της Λαϊκής Δημοκρατίας της  Πολωνίας από 12. 6. 1972 - Σύμβαση μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για τη συνεργασία στην ανέγερση μονάδας στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας για την παραγωγή κτηνοτροφικής ζύμης και για  την παράδοση κτηνοτροφικής ζύμης στη Δημοκρατία της Πολωνίας από 28. 11. 1973 - Σύμβαση μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για την παράδοση με χρονική μετάθεση του ορίου πληρωμής του θετικού υπολοίπου της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας από  6. 9. 1985 - Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας για τη μεταφορά φυσικού αερίου από την ΕΣΣΔ στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Γερμανίας μέσω του εδάφους της ΕΣΣΔ  από 2. 7. 1971 καθώς και πρωτόκολλα για τη συμπλήρωση αυτής της συμφωνίας από 12. 1. 1973 και 31. 5. 1989