CELEX: 52007PC0759
Language: da
Date: 2007-11-28
Title: Forslag til Rådets forordning om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

Vigtig juridisk meddelelse

|

52007PC0759

Forslag til Rådets forordning om fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger  /* KOM/2007/0759 endelig udg. */  

		DABruxelles, den 28.11.2007KOM(2007) 759 endeligForslag tilRÅDETS FORORDNINGom fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEBaggrunden for forslaget || Begrundelse og formålForordningen om fastsættelse af de årlige fiskerimuligheder er det vigtigste bevarelsesinstrument i den fælles fiskeripolitik. Den omfatter fangstbegrænsninger og begrænsninger af fiskeriindsatsen i henhold til genopretningsplaner og langsigtede planer, foruden at den også indeholder midlertidige foranstaltninger og undtagelser fra andre retsforskrifter (som f.eks. forordningen om tekniske foranstaltninger, forordningen om begrænsning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse dybhavsarter osv.). Kommissionens meddelelse KOM(2007) 295 endelig beskriver baggrunden for forslaget. Der foreligger rådgivning for mange fiskebestande om at indstille fiskeriet eller reducere det til lavest mulige niveau. Mange bestande befinder sig uden for sikre biologiske grænser. Til trods for bevarelsesforanstaltninger som led i den fælles fiskeripolitik falder antallet af truede bestande ikke. Analyser bekræfter, at der er behov for strengere bevarelsesforanstaltninger for overfiskede bestande.For 2008 understreger rådgivningen fra ICES og STECF endnu engang, hvor dårlig situationen er for mange fiskeressourcer i EU's farvande. De fleste af bestandene udnyttes ud over det, der svarer til det maksimale potentielle udbytte. Mange udnyttes ud over forsigtighedsniveauet, og en række vigtige bestande, herunder de fleste torskebestande, udnyttes så kraftigt, at der er en meget stor risiko for, at de ikke kan reproducere sig selv.Ifølge Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Kommissionen hvert år foreslå fangst- og fiskeriindsatsbegrænsninger for at sikre, at EU's fiskeri er miljømæssigt, økonomisk og socialt bæredygtigt. || Generel baggrundDer sker i mange tilfælde en overfiskning af fiskeriressourcerne. Rådet fastsætter hvert år fangstbegrænsninger, men det reelle fangstniveau ligger i mange tilfælde fortsat over det bæredygtige niveau. Dette skyldes, at fangstbegrænsningerne nogle gange bliver fastsat på et for højt niveau til at sikre bæredygtighed, og at de ikke altid bliver håndhævet tilstrækkeligt effektivt. I de seneste år er der blevet indført indsatsbegrænsninger i nogle fiskerier for at skærpe fangstbegrænsningerne, og der er blevet indført flerårige genopretningsplaner for nogle bestande for at fastsætte årlige fangstbegrænsninger med henblik på at opnå bæredygtighed ved en gradvis reduktion af fiskeridødeligheden. Lykkes det ikke at kontrollere fangsterne og fiskeriindsatsen effektivt, vil det føre til yderligere decimering af fiskeressourcerne. Det er i modstrid med den fælles fiskeripolitiks mål, som er at opnå bæredygtigt fiskeri i EU. || Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrørerDe gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører, udløber den 31. december 2006. || Overensstemmelse med andre EU-politikker og -målDe foreslåede foranstaltninger er udarbejdet i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks mål og er i overensstemmelse med EU's politik for bæredygtig udvikling. |Høring af interesserede parter og konsekvensanalyse || Høring af interesserede parter || Høringsmetoder, hovedmålgrupper og respondenternes overordnede profilForslaget bygger på høringer af de regionale rådgivende råd, Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur (ACFA) (ACFA er sammensat at repræsentanter fra professionelle organisationer fra produktionssektoren, forarbejdningsindustrien og sektoren for handel med fiskevarer og akvakulturprodukter og ikke-professionelle organisationer inden for forbruger-, miljø- og udviklingsinteresser) og Komitéen for Fiskeri og Akvakultur. Disse høringer har fundet sted på grundlag af meddelelsen fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om forbedret samråd om EF’s fiskeriforvaltning (KOM(2006)246 endelig), som beskriver principperne for den såkaldte front-loading-proces, og meddelelsen fra Kommissionen til Rådet om fiskerimuligheder for 2008 (KOM(2007)295 endelig), som beskriver Kommissionens holdninger og intentioner i forbindelse med forslagene til TAC og kvoter, i afventning af den videnskabelige rådgivning om bestandenes tilstand for 2008. || Sammenfatning af svarene, og hvordan de indgår i gennemgangenDe regionale rådgivende råd fastholder, at det er nødvendigt at sørge for, at ændringerne i de årlige TAC'er og kvoter indføres gradvis, for at erhvervets aktiviteter forstyrres mindst muligt. Som det fremgår af den nærmere redegørelse for forslaget i det følgende, er princippet om gradvis regulering og begrænsning af de årlige ændringer i fiskerimulighederne blevet fulgt i forslaget, hvor dette var muligt uden at føre til en forringelse af sårbare ressourcer. || Ekspertbistand || Relevante videnskabelige områder/eksperterFiskeribiologi og fiskeriøkonomi || MetodevalgHøring af et uafhængigt internationalt videnskabeligt organ, ICES, og tilrettelæggelse af STECF's plenarmøde. || Væsentligste organisationer/eksperter, der er blevet hørt- Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) - oktober 2007- Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) - november 2007. || Sammendrag af rådgivning, der er modtaget og anvendtDet er blevet nævnt, at der er potentielt alvorlige risici, som kan gøre uoprettelig skade. Der var enstemmighed om, at der er sådanne risici. || STECF bekræfter og har i nogle tilfælde bygget videre på rådgivningen fra ICES. || Offentlig adgang til ekspertrådAlle STECF-rapporter er tilgængelige på GD FISH' netsted, når Kommissionen formelt har godkendt dem. || KonsekvensanalyseDe offentlige myndigheder skal fastsætte foranstaltninger for så vidt angår fangst- og indsatsbegrænsningerne, jf. artikel 20 i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002. De foreslåede foranstaltninger vil, hvis de bliver gennemført, føre til en generel reduktion af fiskerimulighederne for EF-fartøjer. Forslaget omfatter ikke kun kortsigtede beslutninger, men indgår også i en mere langsigtet strategi, hvorefter fiskeriindsatsen gradvis nedsættes til et niveau, som er bæredygtigt på lang sigt.Den strategi, der er udstukket i forslaget, vil på kort sigt føre til reducerede TAC'er, men efterhånden som de overfiskede bestande bliver genopbygget, vil fangstmulighederne øges. Strategiens konsekvenser på mellemlangt til langt sigt forventes at blive reduceret miljøpåvirkning som følge af den faldende fiskeriindsats, indskrænkninger i fangstsektoren i form af reduktioner i antallet af fiskerfartøjer og/eller i den gennemsnitlige fiskeriindsats pr. fartøj og uændrede eller øgede landinger. |Forslagets retlige aspekter || Resumé af forslagetForslaget fastsætter de fangst- og indsatsbegrænsninger, der gælder for EU-fiskeriet og for internationalt fiskeri, som EU-fartøjer deltager i, for at nå den fælles fiskeripolitiks mål, som er at sikre, at fiskeriet er miljømæssigt, økonomisk og socialt bæredygtigt. || RetsgrundlagArtikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 || SubsidiaritetsprincippetForslaget falder ind under Fællesskabets enekompetence. Subsidiaritetsprincippet finder derfor ikke anvendelse. || ProportionalitetsprincippetForslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, hvilket begrundes således: || Den fælles fiskeripolitik er en fælles politik og bør derfor gennemføres ved rådsforordninger. Den pågældende rådsforordning fordeler fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, men det står dem fuldstændigt frit, hvordan de vil fordele disse muligheder mellem regioner eller fiskere, således at medlemsstaterne har rige muligheder for at selv at bestemme, hvilken social/økonomisk model de vil lægge til grund for udnyttelsen af deres tildelte fiskerimuligheder. || Forslaget har ingen nye finansielle virkninger for medlemsstaterne. Denne forordning vedtages af Rådet hvert år, og de offentlige og private midler til gennemførelse af den, foreligger allerede. || Reguleringsmiddel/-form || Foreslåede instrumenter: Forordning || Andre reguleringsmidler ville ikke være hensigtsmæssige, hvilket skyldes følgende forhold:Dette er et forslag til fiskeriforvaltning, som ifølge forordning (EF) nr. 2371/2002 skal gennemføres ved en årlig rådsforordning, som vedtages med kvalificeret flertal. |Budgetmæssige konsekvenser || Forslaget har ingen konsekvenser for Fællesskabets budget. |Yderligere oplysninger || Forenkling || Forslaget omfatter en forenkling af EU-myndigheders og nationale myndigheders administrative procedurer, navnlig med hensyn til kravene til overførsel af data om anvendelsen af indsatsforvaltningen. || || Fornyet gennemgang/revision/udløbsklausul || Forslaget vedrører en årlig forordning for år 2008, og der er derfor intet behov for en revision. || Nærmere redegørelse for forslagetHvad angår fangstbegrænsninger og indsatsforvaltning, er forslaget i overensstemmelse med principperne for den såkaldte front-loading-proces, som er beskrevet i meddelelsen fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om forbedret samråd om EF’s fiskeriforvaltning (KOM(2006)246 endelig), og i meddelelsen fra Kommissionen til Rådet om fiskerimuligheder for 2008 (KOM(2007)295 endelig), som beskriver Kommissionens holdninger og intentioner i forbindelse med forslagene til TAC'er og kvoter, i afventning af den videnskabelige rådgivning om bestandenes tilstand for 2008. Høring af interesseparter og medlemsstater har fundet sted i årets løb i overensstemmelse med front-loading-processen.Forslaget er desuden på linje med meddelelsen fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om opnåelse af bæredygtighed i EU's fiskeri ved hjælp af et maksimalt bæredygtigt udbytte (KOM(2006)360 endelig), idet det ikke svarer til øget fiskeridødelighed, hvilket ville være i modstrid med Fællesskabets og medlemsstaternes tilsagn ved verdenstopmødet om bæredygtig udvikling i Johannesburg om at vedligeholde og genoprette fiskebestandene, så de kan give det maksimalt bæredygtige udbytte, med sigte på snarest og så vidt muligt senest 2015 at nå disse mål for nedfiskede bestande.Hvad angår indsatsforvaltning, er et muligt alternativt system, som bygger på kW-dagebegrænsninger, blevet drøftet med medlemsstaterne ved tre lejligheder under front-loading-processen på grundlag af et uofficielt dokument; to gange i Rådets arbejdsgruppe for intern/ekstern fiskeripolitik og én gang i Komitéen for Fiskeri og Akvakultur. Ideen om et sådant alternativt system blev godt modtaget af medlemsstaterne, men alle de berørte medlemsstater var enige om, at der er behov for mere dybtgående drøftelser og en længere tidshorisont for tilpasning af de nationale administrative procedurer til de krav, som et indsatsforvaltningssystem baseret på kW-dage, stiller. Det blev derfor enstemmigt foreslået at udsætte starten af den nye ordning til 2009. Det nuværende indsatsforvaltningssystem i bilag IIA, B og C, som bygger på havdage, vil derfor blive fastholdt i 2008, og hensigten er at fortsætte drøftelserne af et indsatsforvaltningsystem baseret på kW-dage i 2008 med henblik på at indføre et sådant system i 2009. Forslaget ombefatter fangstbegrænsninger, som er aftalt i visse regionale fiskeriorganisationer. Fangstbegrænsninger og andre henstillinger fra Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) vil foreligge efter organisationens årsmøde i november 2007. Der foreligger endnu ingen TAC'er for bestande i grønlandske farvande og bestande, der deles med Norge, fordi konsultationerne først afsluttes i november og december 2007. Disse TAC'er er anført som "pm" (pro memoria). Det bør også bemærkes, at angivelsen i bilag II, der vedrører fiskeriindsatsen for fartøjer i forbindelse med genopretning af visse bestande, herunder torsk, af det højeste antal dage, et fartøj må opholde sig i et område, i øjeblikket også er "pm", da Kommissionen stadig er ved at analysere oplysningerne fra STECF for så vidt angår anvendelsen af bilag II i 2007. Analysen af metoderne til fastsættelse af den endelige fiskeriindsats for tobisfiskeriet i ICES-zone IIIa og IV samt EF-farvande i zone IIa er endnu ikke afsluttet. Hvad angår indsatsforvaltningen af dybhavsbestande, så vedtog Rådet i december 2006 en 10% reduktion i fiskeriindsatsen for dybhavsarter i forhold til 2005-niveauerne. Denne reduktion er imidlertid mindre end de 30 %, som Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) krævede. Det er nødvendigt med en yderligere reduktion på 10 %, for at EU kan opfylde sine internationale forpligtelser og for at beskytte bestande, der, som ICES har understreget igennem flere år, er yderst sårbare og kræver øjeblikkelig beskyttelse på grund af deres ekstremt lave reproduktionsrate.Ordninger for forvaltning i løbet af året af truede bestande bevares for arter som ansjos i Biscayabugten og tobis, sperling og brisling i Nordsøen. I disse tilfælde kan de fiskerimuligheder, som foreslås for den første del af 2008, blive revideret i løbet af året i overensstemmelse med ajourført videnskabelig rådgivning ved hjælp af kommissionsforordninger, som muliggør en hurtig gennemførelse af de påtænkte forvaltningsforanstaltninger. || (Explanatory memorandum validated – xxxxxx characters - complying with DGT norm.) |Forslag tilRÅDETS FORORDNINGom fastsættelse for 2008 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsningerRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik [1], særlig artikel 20,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år [2], særlig artikel 2,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande [3], særlig artikel 6 og 8,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004 om foranstaltninger til genopretning af den nordlige kulmulebestand [4], særlig artikel 5,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø og om ændring af forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer [5], særlig artikel 5 og 6,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 af 23. februar 2006 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i Biscayabugten [6], særlig artikel 4,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal [7], særlig artikel 3 og 5,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 af 11. juni 2007 om en flerårig plan for fiskeriet efter rødspætte og tunge i Nordsøen [8], særlig artikel 6 og 9,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF).(2) Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med de kriterier, som er fastsat i artikel 20 i nævnte forordning.(3) For at disse TAC'er og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet.(4) Der bør på EF-plan fastlægges principper og visse procedurer for fiskeriforvaltning, så medlemsstaterne kan forvalte de fartøjer, der fører deres flag.(5) Artikel 3 i forordning (EF) nr. 2371/2002 indeholder definitioner, der er relevante for fordelingen af fiskerimuligheder.(6) Fiskerimulighederne bør udnyttes i overensstemmelse med de gældende EF-retsforskrifter på området, navnlig Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster [9], Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 af 22. september 1986 om definition af fiskerfartøjers karakteristika [10], Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer [11], Rådets forordning (EØF) nr. 3880/91 af 17. december 1991 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav [12], Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik [13], Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser [14], Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer [15], Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien [16], Rådets forordning (EF) nr. 2347/2002 af 16. december 2002 om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter dybhavsbestande [17], Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003 om forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og visse fiskeressourcer i EF [18], Kommissionens forordning (EF) nr. 2244/2003 af 18. december 2003 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende satellitbaserede fartøjsovervågningssystemer [19], Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande [20], Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om tekniske foranstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis [21], Rådets forordning (EF) nr. 811/2004 af 21. april 2004 om foranstaltninger til genopretning af den nordlige kulmulebestand [22], Rådets forordning (EF) nr. 2115/2005 af 20. december 2005 om en genopretningsplan for hellefisk inden for rammerne af Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav [23], Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø og om ændring af forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer [24], Rådets forordning (EF) nr. 388/2006 af 23. februar 2006 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i Biscayabugten [25], Rådets forordning (EF) nr. 2015/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af EF-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2007 og 2008 [26], Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 af 21. december 2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1626/94 [27], Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal [28], Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter og om ophævelse af forordning (EF) nr. 973/2001 [29], Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 af 11. juni 2007 om en flerårig plan for fiskeriet efter rødspætte og tunge i Nordsøen [30] og Rådets forordning (EF) nr. xxxx/2007 af xx. oktober 2007 om indførelse af bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav [31].(7) Det bør tydeliggøres, at marine organismer, som fanges i forbindelse med fiskeri, der udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, ikke må sælges, opbevares, udstilles eller udbydes til salg til noget formål.(8) Ifølge Det Internationale Havundersøgelsesråds (ICES) videnskabelige rådgivning bør der anvendes en midlertidig ordning til forvaltning af fangstbegrænsningerne for ansjos i ICES-zone VIII. Kommissionen fastsætter de endelige fangstbegrænsninger for fiskeriet efter ansjos i ICES-zone VIII på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008, og på baggrund af drøftelser i forbindelse med en flerårig plan for ansjos.(9) I henhold til rådgivning fra ICES er det nødvendigt at bevare og nyvurdere et system til forvaltning af fiskeriindsatsen for tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i zone IIa.(10) Som en overgangsforanstaltning bør fiskeriindsatsen på baggrund af den seneste videnskabelige rådgivning fra ICES reduceres yderligere for visse dybhavsarter.(11) Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet træffe afgørelse om betingelserne i forbindelse med fangstbegrænsninger og/eller begrænsninger af fiskeriindsatsen. Det fremgår af den videnskabelige rådgivning, at betydelige fangster ud over de aftalte TAC'er er til skade for fiskeriets bæredygtighed. Der bør derfor indføres tilknyttede betingelser, der vil medføre en forbedret gennemførelse af de aftalte fiskerimuligheder.(12) Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit årsmøde 2007 en række tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør gennemføres.(13) [Konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (CCAMLR) vedtog på sit XXVI. årsmøde i 2007 relevante fangstbegrænsninger for bestande, som etablerede fiskerier i de lande, der er medlemmer af CCAMLR, har adgang til. CCAMLR godkendte også EF-fartøjers deltagelse i forsøgsfiskeri efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) og 58.4.3b) og fastsatte fangst- og bifangstbegrænsninger samt særlige tekniske foranstaltninger for det pågældende fiskeri. Disse begrænsninger og tekniske foranstaltninger bør ligeledes anvendes.](14) [Med henblik på at overholde de internationale forpligtelser, som Fællesskabet har påtaget sig som kontraherende part i CCAMLR, herunder forpligtelsen til at anvende de foranstaltninger, der vedtages af CCAMLR-Kommissionen, bør de TAC'er, som denne har vedtaget for fangståret 2007/08, og de tilsvarende fangstperioder anvendes.](15) I overensstemmelse med artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år [32] er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, der er fastsat i nævnte forordning.(16) [EF har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller fiskeriprotokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med Norge [33], Færøerne [34] og Grønland [35].](17) Fællesskabet er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer. Disse fiskeriorganisationer har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og/eller andre bevarelsesbestemmelser for visse arter. Fællesskabet bør derfor følge disse anbefalinger.(18) Drøftelser af et alternativt system til indsatsforvaltning, som bygger på grænser for kW-dage 2008, har fundet sted i 2007 og vist, at der er behov for en længere tidshorisont til at tilpasse de nationale administrative procedurer til de krav, som et sådant indsatsforvaltningssystem stiller; det nuværende indsatsforvaltningssystem, som bygger på havdage, vil blive fastholdt i 2008, og hensigten er at fortsætte drøftelserne af et indsatsforvaltningsystem baseret på kW-dage i 2008 med henblik på at indføre et sådant system i 2009.(19) Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for torsk som fastsat i forordning (EF) nr. 423/2004 opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 8, stk. 3, i nævnte forordning.(20) Visse midlertidige bestemmelser om anvendelsen af FOS-data bør opretholdes, for at kontrollen og overvågningen af indsatsforvaltningen kan blive mere effektiv.(21) Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for tunge, som fastsat i forordning (EF) nr. 509/2007, opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.(22) Med henblik på tilpasning af fiskeriindsatsbegrænsningerne for rødspætte og tunge, som fastsat i forordning (EF) nr. 676/2007, opretholdes alternative ordninger for at forvalte fiskeriindsatsen i overensstemmelse med TAC'erne, jf. artikel 9, stk. 2, i nævnte forordning.(23) For torskebestandene i Nordsøen, Skagerrak og den vestlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og vest for Skotland og kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-zone VIIIc og IXa bør de tilladte indsatsniveauer i forvaltningsordningerne tilpasses.(24) Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene bør der i 2008 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser.(25) I henhold til videnskabelig rådgivning fra ICES, er der foruden fangstbegrænsninger også behov for foranstaltninger til at beskytte koncentrationer af gydebestande af byrkelange i ICES-zone VI og VII.(26) Videnskabelige undersøgelser har dokumenteret, at fiskeripraksis ved fiskeri med garn og indfiltringsnet i ICES-zone VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X og XII udgør en alvorlig trussel mod dybhavsarterne. Der bør dog indføres overgangsforanstaltninger, som giver mulighed for dette fiskeri på visse betingelser, indtil der vedtages permanente foranstaltninger.(27) For at sikre en bæredygtig udnyttelse af kulmulebestandene og reducere udsmidet bør overgangsforanstaltningerne i ICES-zone VIIIa, VIIIb og VIIId opretholdes for at udnytte den seneste udvikling inden for selektive redskaber.(28) Kontrollen af landinger og omladninger af frossen fisk fra tredjelandes fiskerfartøjer, som anløber fællesskabshavne, bør fortsættes, jf. anbefalingen fra Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC). I november 2007 henstillede NEAFC at opføre en række fartøjer på listen over fartøjer, der bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. Henstillingen bør gennemføres i fællesskabsretten.(29) For at bidrage til bevarelsen af blæksprutter og især beskytte unge individer bør der i 2008 fastsættes et mindstemål for blæksprutte, der forekommer i farvande i CECAF-området henhørende under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, indtil der vedtages en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 850/98.(30) I lyset fra rådgivningen fra STECF bør fiskeri med bomtrawl med anvendelse af elektrisk strøm i 2008 tillades i ICES-zone IVc og den sydlige del af IVb på visse betingelser.(31) Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) nåede ikke til enighed om fangstbegrænsninger for gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit på sit årsmøde i 2007, og selv om Fællesskabet ikke er medlem af IATTC, er der behov for at vedtage foranstaltninger med sigte på en bæredygtig forvaltning af ressourcerne under denne organisations jurisdiktion.(32) [Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) vedtog på sit tredje årsmøde indsatsbegrænsninger for gulfinnet tun, storøjet tun, bugstribet bonit, sværdfisk og sydlig hvid tun samt tekniske foranstaltninger for behandling af bifangster. Fællesskabet er siden januar 2005 medlem af WCPFC. Det er derfor nødvendigt at gennemføre disse foranstaltninger i fællesskabsretten for at sikre en bæredygtig forvaltning af bestandene under denne organisations jurisdiktion.](33) På årsmøderne i 2006 og 2007 vedtog GFCM en række henstillinger om tekniske foranstaltninger for visse fiskeriaktiviteter i Middelhavet. For at bidrage til bevarelsen af fiskebestandene er det nødvendigt at gennemføre disse foranstaltninger i 2008 indtil vedtagelse af en forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1967/2006.(34) På sit årsmøde 2007 vedtog Organisationen for Fiskeriet i Det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO) fangstbegrænsninger for fiskebestande inden for SEAFO-konventionens område, og fastlagde betingelser for genoptagelse af fiskeriet i fiskeområder, som i øjeblikket er lukket, samt detaljerede krav vedrørende havnestatskontroller. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.(35) Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC) vedtog på sine årsmøder i 2006 og 2007 en række forvaltnings- og kontrolforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.(36) Ved det tredje internationale møde med henblik på at oprette en ny regional fiskeriforvaltningsorganisation for det sydlige Stillehav, som blev afholdt i maj 2007, enedes deltagerne om at vedtage foreløbige foranstaltninger for at regulere det pelagiske fiskeri og bundfiskeriet i det sydlige Stillehav. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.(37) For at sikre, at tredjelandsfartøjers fangster af blåhvilling i EF-farvande registreres korrekt, bør bestemmelserne om skærpet kontrol af disse fartøjer bibeholdes.(38) For at sikre EF-fiskernes udkomme og for ikke at bringe ressourcerne i fare og undgå, at udløbet af Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 af 21. december 2006 om fastsættelse for 2007 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger [36], skaber problemer, er det yderst vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2008 og forlænge gyldigheden af visse af forordningens bestemmelser indtil udgangen af januar 2008. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at indrømme en undtagelse fra den periode på seks uger, der er nævnt i punkt I, nr. 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, som er knyttet som bilag til traktaten om den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:KAPITEL IAnvendelsesområde og definitionerArtikel 1MålVed denne forordning fastsættes fiskerimuligheder for 2008 for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande og dertil knyttede betingelser for udnyttelse af disse fiskerimuligheder.Derudover fastsættes visse begrænsninger af fangstindsatsen og dertil knyttede betingelser for januar 2009, og for visse antarktiske bestande fastsættes fiskerimulighederne og de særlige betingelser for de perioder, der er anført i bilag IE.Artikel 2Anvendelsesområde1. Medmindre andet fastsættes, gælder denne forordning for:a) EF-fiskerfartøjer, i det følgende benævnt "EF-fartøjer", ogb) fiskerfartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland (i det følgende benævnt "tredjelandsfiskerfartøjer") i EF's farvande (i det følgende benævnt "EF-farvande").2. Uanset stk. 1 gælder denne forordning bestemmelser, med undtagelse af punkt 4.2 og 14 i bilag III og fodnote 1 til bilag VIII, ikke for fiskeri, som udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, der udføres med tilladelse fra en medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, og under dennes myndighed, og som Kommissionen og den medlemsstat, i hvis farvande undersøgelserne foregår, på forhånd er blevet underrettet om. Marine organismer, som fanges i forbindelse med fiskeri, der udelukkende drives med henblik på videnskabelige undersøgelser, må ikke sælges, opbevares, udstilles eller udbydes til salg til noget formål.Artikel 3DefinitionerVed anvendelsen af denne forordning gælder følgende definitioner ud over definitionerne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 2371/2002:a) "samlet tilladt fangstmængde" (TAC): den mængde, der hvert år kan tages og landes af hver bestandb) "kvote": en andel af den TAC, som er tildelt EF, en medlemsstat eller et tredjelandc) "internationale farvande": farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktionArtikel 4FiskerizonerI denne forordning forstås følgende ved:a) "ICES-zone" (Det Internationale Havundersøgelsesråd): områder som defineret i forordning (EØF) nr. 3880/91b) "Skagerrak": farvandet, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kystc) "Kattegat": farvandet, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullend) "Cadizbugten": farvandet under ICES-zone IXa øst for 7°23,48' V.e) "GFCM-området" (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet): området som defineret i Rådets afgørelse 98/416/EF [37] af 16. juni 1998 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavetf) "CECAF-områder" (det Østlige Centrale Atlanterhav eller FAO-område 34): områder som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 2597/95 af 23. oktober 1995 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster, taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav [38]g) "NEAFC-konventionens område": de farvande, der er opført i artikel 1 i konventionen, der er knyttet til Rådets afgørelse 81/608/EØF af 13. juli 1981 om indgåelse af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav [39]h) "NEAFC-reguleret område": de farvande inden for NEAFC-konventionens område, som ikke er underlagt NEAFC-parternes jurisdiktioni) "NAFO-områder" (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav): områder som defineret i Rådets forordning (EØF) nr. 2018/93 af 30. juni 1993 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav [40]j) "NAFO-reguleret område": den del af området under NAFO-konventionen (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav), der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktionk) "SEAFO-områder" (Organisationen for Fiskeriet i Det Sydøstlige Atlanterhav): områder som defineret i Rådets afgørelse 2002/738/EF af 22. juli 2002 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav [41]l) "ICCAT-området" (Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet): området som defineret i Rådets afgørelse 86/238/EØF af 9. juni 1986 om Fællesskabets tiltrædelse af den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet som ændret ved den protokol, der er knyttet som bilag til slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i konventionen, undertegnet den 10. juli 1984 i Paris [42]m) "CCAMLR-områder" (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis): områder som defineret i forordning (EF) nr. 601/2004n) "IATTC-området" (Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk): området som defineret i Rådets afgørelse 2006/539/EF af 22. maj 2006 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica [43]o) "IOTC-området" (Tunkommissionen for Det Indiske Ocean): området som defineret i Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 om Fællesskabets tiltrædelse af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean [44]p) "SPFO-området" (Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav): havet syd for Ækvator, nord for CCAMLR-konventionens område, øst for SIOFA-konventionens område som defineret i Rådets afgørelse 2006/496/EF af 6. juli 2006 om undertegnelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean, og vest for de sydamerikanske staters fiskerijurisdiktionq) WCPFC-området" (Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav): området som defineret i Rådets afgørelse 2005/75/EF af 26. april 2004 om Fællesskabets tiltrædelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav [45].KAPITEL IIFiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for EF-fartøjerArtikel 5Fangstbegrænsninger og fordeling heraf1. I bilag I fastsættes der fangstbegrænsninger for EF-fartøjer i EF-farvande og visse andre farvande og fordeling af dem mellem medlemsstaterne og yderligere betingelser i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 847/96.2. EF-fartøjer bemyndiges på betingelserne i artikel 11, 20 og 21 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, til at tage fangster i farvande under Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen.3. Kommissionen fastsætter de endelige fangstbegrænsninger for fiskeriet efter tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa i henhold til bestemmelserne i bilag IID, punkt 8.4. Kommissionen fastsætter fangstbegrænsninger for lodde i grønlandske farvande i ICES-zone V og XIV, der gælder for Fællesskabet, til 7,7 % af TAC'en for lodde, så snart TAC'en er fastsat.5. Fangstbegrænsninger for sperling i ICES-zone IIIa og EF-farvande i ICES-zone IIa og IV og for brisling i EF-farvande i ICES-zone IIa og IV revurderes eventuelt af Kommissionen i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008.6. Kommissionen fastsætter de endelige fangstbegrænsninger for fiskeriet efter ansjos i ICES-zone VIII på baggrund af videnskabelige oplysninger, som indsamles i første halvdel af 2008, og på baggrund af drøftelser i forbindelse med en flerårig plan for ansjos.Artikel 6Forbudte arterEF-fartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande og farvande uden for EF, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:– brugde (Cetorhinus maximus)– stor hvid haj (Carcharodon carcharias).Artikel 7Særlige fordelingsbestemmelser1. Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat i bilag I, er ikke til hinder for følgende:a) udvekslinger, jf. artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002b) omfordelinger, jf. artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93c) supplerende landinger, jf. artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96d) tilbageholdelse af mængder, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96e) nedsættelser, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96.2. Med henblik på tilbageholdelse af kvoter, der skal overføres til 2009, anvendes artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 som undtagelse fra samme forordning på alle bestande, der er underlagt en analytisk TAC.Artikel 8Fiskeriindsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser for forvaltningen af bestande1. Fra den 1. februar 2008 til den 31. januar 2009 gælder de fiskeriindsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser, der er fastsat i:a) Bilag IIA for forvaltningen af visse bestande i Kattegat, Skagerrak, ICES-zone IV, IVa, VIIa, VIId og EF-farvande i ICES-zone IIab) bilag IIB for forvaltningen af kulmule- og jomfruhummerbestande i ICES-zone VIIIc og IXa med undtagelse af Cadizbugtenc) bilag IIC for forvaltningen af tungebestandene i ICES-zone VIIed) bilag IID for forvaltningen af tobisbestandene i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa.2. Fra den 1. januar 2009 til den 31. januar 2009 gælder fiskeriindsatsbegrænsningerne og de dertil knyttede betingelser i bilag IIA, IIB, IIC og IID til forordning (EF) nr. 41/2007 fortsat for de i stk. 1, litra a), b), c) og d) nævnte bestande.3. Kommissionen fastsætter de endelige fangstbegrænsninger for 2008 for fiskeriet efter tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa i henhold til bestemmelserne i bilag IID, punkt 3-7.4. Medlemsstaterne sørger for, at fiskeriindsatsen i 2008, målt i kW-dage til havs, for fartøjer med en dybhavsfiskeritilladelse ikke overstiger 70 % af medlemsstatens fartøjers gennemsnitlige årlige fiskeriindsats i 2003 på fangstrejser, hvor der var givet dybhavsfiskeritilladelse, og/eller der blev fanget dybhavsarter, jf. bilag I og II til forordning 2347/2002. Dette stykke gælder kun for fangstrejser, hvor der blev fanget over 100 kg dybhavsarter, med undtagelse af guldlaks.Artikel 9Betingelser for landing af fangster og bifangster1. Fisk fra bestande, som der er fastsat fangstbegrænsninger for, må kun opbevares om bord eller landes, hvis:a) fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, ellerb) fangsterne udgør en del af EF's andel, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne andel ikke er opbrugt.2. Uanset stk. 1 kan følgende fisk opbevares om bord og landes, selv om en medlemsstat ikke har nogen kvoter eller kvoterne eller andelene er opbrugt:a) andre arter end sild og makrel, hvisi) de er fanget blandet med andre arter med redskaber, hvis maskestørrelse er under 32 mm, i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, ogii) fangsterne hverken sorteres om bord eller ved landingellerb) makrel, hvisi) den fanges blandet med hestemakrel eller sardinii) makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, ogiii) fangsterne hverken sorteres om bord eller ved landing.3. Samtlige landinger afskrives på kvoten eller, såfremt EF's andel ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, på EF's andel, medmindre det drejer sig om fangster taget i henhold til stk. 2.4. Beregningen af den procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem sker i overensstemmelse med artikel 4 og 11 i forordning (EF) nr. 850/98.Artikel 10Usorterede landinger i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa1. Artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1434/98 finder ikke anvendelse på sild, der fanges i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa.2. Når en medlemsstats muligheder for at fiske sild i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa er udtømt, er det forbudt for fartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i Fællesskabet, og som udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.3. Medlemsstaterne sørger for, at der indføres en passende stikprøveordning, så der kan foretages effektiv kontrol af de enkelte arter i usorterede landinger taget i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa.4. Usorterede fangster taget i ICES-zone IIIa, IV og VIId og EF-farvande i ICES-zone IIa må kun landes i havne og på landingssteder, hvor der findes en stikprøveordning som nævnt i stk. 1.Artikel 11 AdgangsbegrænsningerEF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinjer. Fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, kan dog fiske indtil fire sømil fra Norges basislinjer.Artikel 12Måling af maskestørrelse og trådtykkelseMaskestørrelser og trådtykkelser omhandlet i nærværende forordning måles i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 129/2003 af 20. januar 2003 om de nærmere regler for bestemmelse af fiskeredskabers maskestørrelse og trådtykkelse [46].Artikel 13Tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiodeI bilag III fastsættes tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiode for EF-fartøjer.KAPITEL IIIFangstbegrænsninger og tilknyttede betingelser for tredjelandsfiskerfartøjerArtikel 14TilladelseFiskerfartøjer, der sejler under Venezuelas eller Norges flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte fangstbegrænsninger og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 15, 16, 17 og 21-27.Artikel 15Forbudte arterTredjelandsfiskerfartøjer har forbud mod at fiske efter følgende arter i alle EF-farvande, at opbevare dem om bord og at omlade og lande dem:– brugde (Cetorhinus maximus)– stor hvid haj (Carcharodon carcharias).Artikel 16Geografiske begrænsninger1. Fiskerfartøjer, der sejler under norsk flag, eller som er registreret på Færøerne, har kun adgang til at fiske i de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i ICES-zone IV, Kattegat og Atlanterhavet nord for 43°00′ N, undtagen det område, der er nævnt i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2371/2002.2. Fiskeri i Skagerrak med fiskerfartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end fire sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjer.3. Fiskerfartøjer, der fører Venezuelas flag, har kun adgang til at fiske i de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra Fransk Guyanas basislinjer.Artikel 17Gennemsejling af EF-farvandeTredjelandsfiskerfartøjer, der gennemsejler EF-farvande, skal stuve deres redskaber i overensstemmelse med følgende betingelser, således at de ikke umiddelbart kan bruges:(a) redskabets net, synk og lignende udstyr skal være adskilt fra dets skovle og dets slæbe- og trawlliner samt wirer(b) redskaber, der befinder sig på eller over dækket, skal være solidt fastgjort til en del af overbygningen.Artikel 18Betingelser for landing af fangster og bifangsterFisk fra bestande, som der er fastsat fangstbegrænsninger for, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre fangsterne er taget af tredjelandsfiskerfartøjer, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt.Artikel 19Tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i en overgangsperiodeI bilag III fastsættes tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger, som skal anvendes i en overgangsperiode for tredjelandsfiskerfartøjer.KAPITEL IVLicensordninger for EF-fartøjerArtikel 20Licenser og tilknyttede betingelser1. Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, skal EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande, have en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder.2. Stk. 1 gælder imidlertid ikke for følgende EF-fartøjer, der fisker i Norges del af Nordsøen:a) fartøjer med en tonnage på 200 GT eller derunder, ellerb) fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrel, ellerc) fartøjer, der fører svensk flag, og som fisker i henhold til etableret praksis.3. Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag IV, del I. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af de EF-fartøjer, som licenserne skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.4. Hvis en medlemsstat overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale i de fiskeriområder, der er nævnt i del I i bilag IV, skal overførslen inkludere en passende overdragelse af licenser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal licenser for hvert fiskeriområde, jf. bilag IV, del I, må dog ikke overskrides.5. EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle de andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.Artikel 21FærøerneEF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan udøve direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de på forhånd informerer de færøske myndigheder herom.KAPITEL VLicensordninger for tredjelandsfiskerfartøjerArtikel 22Pligt til at have licens og særlig fiskeritilladelse1. Uanset artikel 28b i forordning (EØF) nr. 2847/93 er fartøjer på under 200 GT, der fører norsk flag, fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en særlig fiskeritilladelse.2. Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne eller i Norge er dog fritaget for denne forpligtelse.3. Tredjelandsfiskerfartøjer, som har tilladelse til at fiske den 31. december 2007, kan fortsætte med at fiske efter den 1. januar 2008, indtil listen over fiskerfartøjer, der har tilladelse til fiskeri, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.Artikel 23Ansøgning om licens og særlig fiskeritilladelseI forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, afgives følgende oplysninger:a) fartøjets navnb) registreringsnummerc) havnekendingsbogstaver og -nummerd) registreringshavne) ejerens eller befragterens navn og adressef) bruttotonnage og længde overaltg) maskinkrafth) kaldesignal og radiofrekvensi) planlagt fangstmetodej) planlagt fangstområdek) arter, der vil blive fisket efterl) periode, for hvilken der ansøges om licens.Artikel 24Antal licenserAntallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes som anført i del II i bilag IV.Artikel 25Annullering og inddragelse1. Licenser og særlige fiskeritilladelser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Annulleringen får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.2. Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages helt eller delvis inden udløbsdatoen, såfremt den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.3. Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages, hvis forpligtelserne i denne forordning ikke overholdes.Artikel 26Manglende overholdelse af gældende regler1. For en periode på højst 12 måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til tredjelandsfiskerfartøjer, som ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til denne forordning.2. Kommissionen sender myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de tredjelandsfiskerfartøjer, som med virkning fra den (de) efterfølgende måned(er) ikke har tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet, fordi de har overtrådt de gældende regler i denne forordning.Artikel 27Licensindehaverens pligter1. Tredjelandsfiskerfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fiskeri i, herunder forordning (EØF) nr. 1381/87, (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 1434/98 og Rådets forordning (EF) nr. 2187/2005 [47].2. De tredjelandsfiskerfartøjer, der er nævnt i stk. 1, skal føre en logbog, hvori de oplysninger, som er omhandlet i del I i bilag V, indføres.3. Tredjelandsfiskerfartøjer, som fisker i ICES-zone IIIa, undtagen fartøjer, der fører norsk flag, skal i henhold til reglerne i bilag VI sende Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i det bilag.Artikel 28Særlige bestemmelser for departementet Fransk Guyana1. Udstedelsen af licenser til fiskeri i departementet Fransk Guyanas farvande er betinget af, at tredjelandsfiskerfartøjets ejer forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der kommer en observatør om bord.2. De tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i departementet Fransk Guyanas farvande, skal føre en logbog svarende til den, der er vist i del II i bilag V. Fangstdata sendes efter anmodning til Kommissionen via de franske myndigheder.KAPITEL VISærlige bestemmelser for EF-fartøjers fiskeri i MiddelhavetArtikel 29Indførelse af en forbudsperiode for fiskeri efter guldmakrel med anordninger, der tiltrækker fisk (FAD)1. For at beskytte guldmakrel (Coryphaena hippurus), herunder navnlig små individer, forbydes fiskeri efter guldmakrel med anordninger, der tiltrækker fisk (FAD) fra 1. januar 2008 til 14. august 2008 i alle GFCM-aftaleområdets geografiske underområder.2. Uanset bestemmelsen i stk. 1, kan en medlemsstat, som kan dokumentere, at fiskerfartøjer som fører dens flag, ikke har kunnet bruge deres normale fiskedage på grund af dårligt vejr, overføre FAD-fiskeridage, som dens fartøjer har mistet, indtil den 31. januar i det følgende år. Medlemsstater, som ønsker at benytte sig af denne mulighed, forelægger senest den 1. januar 2009 Kommissionen en anmodning om at få tildelt et yderligere antal dage, hvor et fartøj har tilladelse til at fiske guldmakrel ved hjælp af anordninger, der tiltrækker fisk, i forbudsperioden fra 1. januar 2009 til 31. januar 2009. Anmodningen skal vedlægges følgende oplysninger:a) en detaljeret rapport om de pågældende fiskeriaktiviteters ophør, herunder passende meteorologisk støttematerialeb) fartøjets navnc) registreringsnummerd) fartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 [48].Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.3. Medlemsstaterne sender inden 1. november 2008 en rapport til Kommissionen om gennemførelsen af de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger.Artikel 30Indførelse af områder med fiskeriforbud for at beskytte dybhavslevesteder1. Fiskeri med skrabere og trawl er forbudt inden for områderne, som afgrænses af linjer, der forbinder følgende punkter:a) Område med forbud mod dybhavsfiskeri "Lophelia-revet ud for Capo Santa Maria di Leuca"- 39°27,72' N, 18°10,74' Ø- 39°27,80' N, 18°26,68' Ø- 39°11,16' N, 18°04,28' Ø- 39°11,16' N, 18°35,58' Øb) Område med forbud mod dybhavsfiskeri "Nile delta area cold hydrocarbon seeps"- 31°30,00' N, 33°10,00' Ø- 31°30,00' N, 34°00,00' Ø- 32°00,00' N, 34°00,00' Ø- 32°00,00' N, 33°10,00' Øc) Område med forbud mod dybhavsfiskeri "Eratosthemes Seamount"- 33°00,00' N, 32°00,00' Ø- 33°00,00' N, 33°00,00' Ø- 34°00,00' N, 33°00,00' Ø- 34°00,00' N, 32°00,00' Ø2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at beskytte de følsomme dybhavslevesteder, der er omhandlet i stk. 1, og skal navnlig sikre, at disse områder også beskyttes mod andre aktiviteter end fiskeri, som kan true bevarelsen af disse særlige levesteders kendetegn.Artikel 31Mindste maskestørrelser for bundtrawl, som anvendes til lokalt og sæsonbestemt bundtrawlfiskeri1. Uanset artikel 8, stk. 1, litra h), og artikel 9, stk. 3, nr. 2) i forordning (EF) nr. 1967/2006 må medlemsstaterne fortsat give fartøjer, som fører deres flag, tilladelse til at anvende fangstposer med diagonalmaskestørrelse mindre end 40 mm til lokalt og sæsonbestemt bundtrawlfiskeri efter demersale arter, som ikke er fælles.2. Stk. 1 gælder kun for fiskeri, som allerede er formelt godkendt af medlemsstaterne i overensstemmelse med national lovgivning i kraft den 1. januar 2007, og der må ikke ske nogen øgning i fremtiden af fiskeriindsatsen i forhold til år 2006.3. Medlemsstaterne sender inden den 5. januar 2008 på sædvanlig elektronisk databærer Kommissionen en fortegnelse over de fartøjer, der er godkendt i overensstemmelse med stk. 1. Fortegnelsen over godkendte fartøjer skal omfatte følgende oplysninger:a) fartøjets navnb) fartøjets EF-fiskerflåderegisternummer (CFR) og udvendige mærkning, jf. bilag I til forordning (EF) nr. 26/2004c) det godkendte fiskeri, som udføres af hvert fartøj, angivet som målart(er), fiskeområde som defineret i GFCM's resolution GFCM/31/2007/2, og anvendte fiskeredskaberd) den godkendte fiskeperiode.4. Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.KAPITEL VIISærlige bestemmelser for EF-fartøjers fiskeri efter hellefisk i det NAFO-regulerede område (Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav)Artikel 32Fangstopgørelser 1. Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, skal til sin flagmedlemsstat fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde hellefisk, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen fisk.2. Den i stk. 1 omhandlede fangstopgørelse fremsendes første gang senest ved udgangen af den tiende dag efter fartøjets indsejling i det NAFO-regulerede område eller efter begyndelsen af fangstrejsen. Opgørelsen fremsende hver femte dag. Når fangsterne af hellefisk, som der er givet meddelelse om i henhold til stk. 1, skønnes at være nået op på 75 % af flagmedlemsstatens kvote, skal fartøjsføreren fremsende fangstopgørelser hver tredje dag.3. Hver medlemsstat fremsender fangstopgørelserne til Kommissionen, så snart de har modtaget dem. Kommissionen videresender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.Artikel 33 Yderligere kontrolforanstaltninger1. Fartøjer, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, må kun sejle ind ind i det NAFO-regulerede område, hvis de har mindre end 50 tons fangst af nogen art om bord eller hvis adgangen er tilladt i henhold til stk. 2, 3 og 4.2. Når et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, har fangster på mere end 50 tons om bord, som er fanget uden for det NAFO-regulerede område, meddeles dette til NAFO-sekretariatet pr. e-mail eller fax senest 72 timer før indsejlingen (ENT) i det NAFO-regulerede område, og den samlede mængde fangst om bord angives samt fartøjets position (længde- og breddegrad), hvor fartøjsføreren skønner, at fartøjet vil påbegynde fiskeriet og det forventede ankomsttidspunkt på den pågældende position.3. Hvis et inspektionsskib efter modtagelse af den i stk. 2 omhandlede meddelelse meddeler, at det har til hensigt at gennemføre en inspektion, fremsender det koordinaterne på et kontrolsted, hvor inspektionen skal finde sted, til fiskerfartøjet. Kontrolstedet må ikke være mere end 60 sømil fra den position, som fartøjsføreren har angivet som position for påbegyndelse af fiskeriet.4. Hvis et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter hellefisk i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 2115/2005, ikke, inden det sejler ind i det NAFO-regulerede område, modtager nogen meddelelse fra NAFO-sekretariatet eller fra et inspektionsskib om, at et inspektionsskib har til hensigt at gennemføre en inspektion i overensstemmelse med stk. 3, kan fiskerfartøjet påbegynde fiskeriet. Fiskerfartøjet må også påbegynde fiskeriet uden forudgående inspektion, hvis inspektionsskibet ikke har påbegyndt inspektionen inden tre timer efter, at fiskerfartøjet er ankommet til kontrolstedet.Artikel 34Beskyttelseszone for korallerI NAFO-område 3O er det område, der er defineret i bilag VII, lukket for al fiskeri med redskaber, der kommer i kontakt med havbunden.KAPITEL VIIISærlige bestemmelser for landing eller omladning af frosset fisk taget af tredjelandsfiskerfartøjer i det NEAFC-regulerede område (Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav)Artikel 35HavnestatskontrolUden at det berører Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 og Rådets forordning (EF) nr. 1093/94 af 6. maj 1994 om fastsættelse af betingelserne for, at tredjelandsfiskerfartøjer kan lande deres fangster direkte og afsætte dem i Fællesskabets havne [49], gælder de i dette kapitel beskrevne procedurer for landing eller omladning i EF-havne af frosset fisk taget af tredjelandsfiskerfartøjer i NEAFC-konventionens område.Artikel 36Udpegede havneLanding og omladning i EF-farvande er kun tilladt i udpegede havne.Medlemsstaterne udpeger et landingssted eller et sted tæt på kysten (udpegede havne), hvor landing eller omladning af de i artikel 35 omhandlede fisk er tilladt. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen enhver ændring på listen af udpegede havne fra 2007 mindst femten dage før ændringen træder i kraft.Kommissionen offentliggør listen over udpegede havne og ændringer hertil i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende og på sit netsted.Artikel 37Forudgående anmeldelse af ankomst til havn1. Uanset artikel 28e, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal førere af alle fiskerfartøjer eller deres repræsentanter, der om bord har fisk som omhandlet i artikel 35, og som agter at anløbe en havn eller at lande eller omlade deres fangst, meddele dette til de kompetente myndigheder i medlemsstaten, hvor den havn, de ønsker at anløbe, er beliggende, mindst tre hverdage forud for deres forventede ankomsttidspunkt.2. Den i stk. 1 omhandlede meddelelse skal ledsages af den formular, der er vist i del I i bilag X, med del A behørigt udfyldt som følger:a) Formular PSC 1 anvendes, hvis fiskerfartøjet lander sin egen fangstb) Formular PSC 2 anvendes, hvis fiskerfartøjet har gennemført omladning. I dette tilfælde udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.3. Havnemedlemsstaten fremsender straks en kopi af den i stk. 2 omhandlede formular til fartøjets flagstat og til donorfartøjernes flagstater, hvis fartøjet har gennemført omladning.Artikel 38Tilladelse til landing eller omladning1. Havnestatens kompetente myndigheder tillader kun landing eller omladning, hvis flagmedlemsstaten for det fiskerfartøj, der ønsker at foretage landing eller omladning, eller flagstaten for donorfartøjerne, hvis der er tale om fartøjer, som har gennemført omladning til havs, ved at tilbagesende en kopi af den i henhold til artikel 37, stk. 3, fremsendte formular, med del B behørigt udfyldt, bekræfter, at:a) de fiskerfartøjer, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arterb) mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsningerc) de fiskerfartøjer, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områderd) fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data.Landing eller omladning må ikke påbegyndes, før der er givet tilladelse hertil af havnestatens kompetente myndigheder.2. Uanset stk. 1 kan havnestaten tillade en hel eller delvis landing, selv om den i stk. 1 omhandlede bekræftelse ikke foreligger, men skal i så fald opbevare fiskene på lager under de kompetente myndigheders kontrol. Fiskene frigives ikke til salg, overdragelse eller transport, før den i stk. 1 omhandlede bekræftelse er modtaget. Hvis bekræftelsen ikke modtages inden 14 dage efter landingen, kan havnestaten konfiskere og disponere over fiskene i overensstemmelse med sine nationale forskrifter.3. Havnemedlemsstatens kompetente myndigheder meddeler straks deres beslutning om at tillade eller forbyde landing eller omladning ved til Kommissionen og NEAFC's sekretær at fremsende en kopi af den formular, der er vist i del I til bilag X, med del C behørigt udfyldt, hvis de landede eller omladede fisk er taget inden for NEAFC-konventionens område.Artikel 39Inspektion1. Medlemsstaternes kompetente myndigheder kontrollerer mindst 15 % af de i artikel 35 omhandlede landinger og omladninger foretaget af tredjelandsfiskerfartøjer i deres havne årligt.2. Inspektionen skal omfatte overvågning af hele losningen eller omladningen og en krydskontrol mellem de mængder pr. art, der er angivet i den forudgående anløbsmeddelelse, og de mængder pr. art, der landes eller omlades.3. Kontrollørerne undgår i videst muligt omfang at forsinke et fiskerfartøj unødigt og sikrer, at fiskerfartøjet udsættes for mindst muligt indgreb og besvær, og at det undgås, at fiskenes kvalitet forringes.Artikel 40Inspektionsrapport1. Hver inspektion dokumenteres ved at udfylde en inspektionsrapport efter den model, der er vist i bilag X, del II.2. En kopi af hver inspektionsrapport fremsendes straks til det kontrollerede fiskerfartøjs flagstat og til donorfartøjernes flagstater, hvis fiskerfartøjet har gennemført omladning, og til Kommissionen og NEAFC's sekretær, hvis de landede eller omladede fisk er taget inden for NEAFC-konventionens område.3. Originalen eller en bekræftet genpart af hver inspektionsrapport fremsendes efter anmodning til det kontrollerede fiskerfartøjs flagstat.KAPITEL IXSærlige bestemmelser for EF-fartøjer, der fisker i CCAMLR-området (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis)Afdeling 1Restriktioner og krav om fartøjsinformationArtikel 41Forbud og fangstbegrænsninger1. Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag VIII, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i samme bilag.2. For nyt fiskeri og forsøgsfiskeri gælder de fangst- og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag IX, i de områder, som er anført i samme bilag.Artikel 42Krav om information om fartøjer med tilladelse til at fiske i CCAMLR-området1. Fra den 1. august 2008 skal medlemsstaterne ud over de krav om information om fartøjer med fiskeritilladelse, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 601/2004, for disse fartøjer meddele Kommissionen følgende:a) fartøjets eventuelle IMO-nummer (hvis udstedt)b) eventuelt tidligere flagc) internationalt radiokaldesignald) rederens/redernes navn og adresse og den eller de retmæssige ejeres navn og adresse, hvis bekendte) byggested og -datof) fartøjstypeg) længdeh) farvefotos af fartøjet bestående af:i) et foto på mindst 12x7 cm af fartøjets styrbordsside, som viser fartøjet i dets fulde længde og alle strukturelle trækii) et foto på mindst 12x7 cm af fartøjets bagbordsside, som viser fartøjet i dets fulde længde og alle strukturelle trækiii) et foto på mindst 12x7 cm, som viser agterstavnen, taget direkte bagfrai) foranstaltninger, der er truffet for at forhindre manipulation af den satellitovervågningsanordning, som er installeret om bord.2. Fra den 1. august 2008 skal medlemsstaterne så vidt muligt også give Kommissionen følgende oplysninger om fartøjer med tilladelse til at fiske i CCAMLR-området:a) navn og adresse på brugeren, hvis denne ikke er den samme som fartøjets ejer/ejereb) fartøjsførerens navn og nationalitet og eventuelt den fiskeriansvarliges navn og nationalitetc) fangstmetode eller -metoderd) bom (m)e) BRTf) kommunikationstyper og -numre (Inmarsat A-, B- og C-numre)g) normal besætningh) hovedmaskinens eller hovedmaskinernes effekti) lastekapacitet (t), antal fiskelastrum og deres kapacitet (m³)andre oplysninger (f.eks. isklassifikation), der anses for relevante.Artikel 43Indberetning af observerede fiskerfartøjer1. Føreren af et fiskerfartøj med licens til at fiske, som observerer et fiskerfartøj inden for konventionens område, dokumenterer om muligt alle observationer af denne type så nøjagtigt som muligt, herunder :a) fartøjets navn og en beskrivelse af fartøjetb) fartøjets radiokaldesignalc) fartøjets registreringsnummer og Lloyds/IMO-nummerd) fartøjets flagstate) fotos af fartøjet for at underbygge rapportenf) alle andre relevante oplysninger vedrørende det observerede fartøjs aktiviteter.2. Fartøjsføreren fremsender en rapport, som indeholder de i stk. 1 omhandlede oplysninger, til sin flagstat hurtigst muligt. Flagstaten fremsender sådanne rapporter til CCAMLR's sekretariat, hvis det observerede fartøj udøver ulovlige, urapporterede og uregulerede (IUU) aktiviteter i henhold til CCAMLR's regler.Afdeling 2ForsøgsfiskeriArtikel 44Deltagelse i forsøgsfiskeri1. Fiskerfartøjer, der fører spansk flag og er registreret i Spanien, og som der er givet meddelelse om til CCAMLR i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 601/2004, kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a) uden for områder under national jurisdiktion og afsnit 58.4.3.b) uden for områder under national jurisdiktion.2. Der må højst være et fiskerfartøj ad gangen pr. medlemsstat, der fisker i afsnit 58.4.3a) og 58.4.3b).3. Hvad angår underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 and 58.4.2 er de samlede fangst- og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i hver af dem fastsat i bilag IX. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den indberettede fangst når op på den mængde, der højst må fanges, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.4. Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er det dog forbudt at fiske på mindre end 550 meters dybde.Artikel 45RapporteringssystemerFor fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 44, gælder følgende fangst- og indsatsrapporteringssystemer:a) det femdages fangst- og indsatsrapporteringssystem, der er omhandlet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 601/2004, bortset fra at medlemsstaterne skal sende Kommissionen fangst- og indsatsrapporterne senest to arbejdsdage efter hver rapporteringsperiodes udløb, hvorefter de straks videresendes til CCAMLR. I underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1 og 58.4.2 foretages indberetningen pr. SSRU.b) det månedlige detaljerede rapporteringssystem, der er omhandlet i artikel 13 i forordning (EF) nr. 601/2004c) det samlede antal og den samlede vægt af udsmidte Dissostichus eleginoides og Dissostichus mawsoni, herunder dem med "geléagtig", konsistens, indberettes.Artikel 46Særlige krav1. Det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 44, skal foregå i henhold til artikel 8 i Rådets forordning (EF) nr. 600/2004 af 22. marts 2004 om tekniske foranstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de levende maritime ressourcer i Antarktis [50], når det gælder foranstaltninger til nedsættelse af havfugles utilsigtede dødelighed ved langlinefiskeri. Derudover gælder følgende:a) det er forbudt at kaste affald over bord i dette fiskerib) fartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i afsnit 58.4.1 og 58.4.2, og som overholder CCAMLR-protokollerne (A, B og C) for langlinesynk, er fritaget for kravet om udsætning om natten; fartøjer, der fanger i alt tre havfugle, skal dog straks gå tilbage til udsætning om natten, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 600/2004c) fartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.3a) og 58.4.3b), og som fanger i alt tre havfugle, skal straks indstille fiskeriet og må ikke fiske uden for den normale fangstperiode i resten af fangståret 2007/08.2. For fiskerfartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i FAO-underområde 88.1 og 88.2, gælder følgende yderligere bestemmelser:a) Fartøjerne har forbud mod at udlede eller kaste følgende over bord:i) olie, olieprodukter eller olierester, undtagen hvis det er tilladt i henhold til bilag I til MARPOL 73/78 (den internationale konvention om forebyggelse af forurening fra skibe)ii) affaldiii) madaffald, der ikke kan passere gennem en sigte med en maskevidde på højst 25 mmiv) fjerkræ eller dele heraf (inkl. æggeskaller)v) spildevand inden for 12 sømil fra land eller isshelfe eller spildevand, når skibet sejler med en hastighed på under 4 knobvi) aske fra forbrændingvii) dyreaffald.b) Der må ikke bringes levende fjerkræ eller andre levende fugle ind i underområde 88.1 og 88.2, og eventuelt ikke-udtaget fjerkræ, som ikke er spist, skal tages med ud af underområde 88.1 og 88.2.c) Det er forbudt at fiske efter Dissostichus spp. i underområde 88.1 og 88.2 inden for 10 sømil fra Balleny Øernes kyst.Artikel 47Definition af udsætninger1. I denne afdeling forstås ved "udsætning" anvendelse af en eller flere langliner på samme fangstplads. Med henblik på fangst- og indsatsrapportering bestemmes en udsætnings nøjagtige geografiske position ved den eller de udsatte langliners midtpunkt.2. For at blive betegnet som forskningsudsætning:a) skal hver forskningsudsætning finde sted mindst fem sømil fra enhver anden forskningsudsætning, idet afstanden måles fra hver forskningsudsætnings geografiske midtpunktb) skal hver udsætning omfatte mindst 3 500 kroge og højst 10 000 kroge; i den forbindelse kan der udsættes en række separate langliner på samme stedc) skal hver langline have en sættetid på mindst seks timer regnet fra udsætningens afslutning til indhalingens begyndelse.Artikel 48ForskningsplanerFiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 44, skal iværksætte forskningsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Forskningsplaner gennemføres på følgende måde:a) Første gang et fartøj sejler ind i et SSRU, gælder de første 10 udsætninger, der betegnes som "første række", som forskningsudsætninger og skal opfylde kriterierne i artikel 63, stk. 2.b) De næste 10 udsætninger eller de første 10 tons fangst, hvis denne mængde opnås ved færre udsætninger, betegnes som "anden række". Fartøjsføreren kan beslutte, at udsætninger i anden række skal foregå som led i et normalt forsøgsfiskeri. Hvis disse udsætninger opfylder kravene i artikel 63, stk. 2, kan de dog også betegnes som forskningsudsætninger.c) Hvis føreren efter at have afsluttet den første og den anden række udsætninger ønsker at fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU, skal fartøjet gennemføre en "tredje række", således at der foretages i alt 20 forskningsudsætninger i alle tre rækker. Den tredje række udsætninger skal afsluttes under det samme ophold i det pågældende SSRU som den første og anden række.d) Når de 20 forskningsudsætninger i tredje række er afsluttet, kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.e) I SSRU A, B, C, E og G i underområde 88.1, og 88.2, hvor det fiskbare havbundsareal er på under 15 000 km², gælder litra b), c), og d) ikke, og efter at have afsluttet 10 forskningsudsætninger kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.Artikel 49Dataindsamlingsplaner1. Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 44, skal iværksætte dataindsamlingsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2 er inddelt i. Dataindsamlingsplanen skal indeholde følgende data:a) position og havdybde ved hver ende af hver langline i en udsætningb) udsætningstidspunkt, sættetid og indhalingstidspunktc) antal fisk mistet ved overfladen med angivelse af arterd) antal udsatte krogee) agntypef) bidprocentg) krogtype ogh) sø- og skyforhold og månefase på udsætningstidspunktet.2. Alle de data, der er nævnt i stk. 1, skal indsamles for hver forskningsudsætning; alle fisk i en forskningsudsætning, hvor der fanges op til 100 fisk, skal måles, og der skal udtages prøver af mindst 30 fisk til biologiske undersøgelser. Hvis der fanges over 100 fisk, anvendes en metode, hvor der tages tilfældige stikprøver af fiskene.Artikel 50Mærkningsprogram1. Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 44, skal endvidere iværksætte følgende mærkningsprogram:a) Dissostichus spp.-individer skal mærkes og genudsættes i overensstemmelse med bestemmelserne i CCAMLR-mærkningsprotokollen for Dissostichus spp. i forsøgsfiskeri. Fartøjerne må først ophøre med mærkningen, når de har mærket 500 styk eller ophører med fiskeriet efter at have mærket et individ pr. ton levende vægt, der er fanget.b) Målgruppen for programmet er individer i alle størrelser med henblik på at opfylde mærkningskravet. Kun isfisk i god stand mærkes. Alle genudsatte individer skal dobbeltmærkes, og genudsætningen skal ske over så stort et geografisk område som muligt.c) På alle mærker skal der tydeligt være trykt et individuelt løbenummer og en returadresse, så det kan spores, hvor mærkerne kommer fra, hvis de mærkede individer fanges igen.d) Genfangede mærkede individer (dvs. fangede fisk, der er mærket ved en tidligere lejlighed) genudsættes ikke, selv om de kun har været genudsat i en kort periode.e) Der skal udtages biologiske prøver af alle genfangede mærkede individer (længde, vægt, køn, gonadeudvikling), der skal så vidt muligt tages et digitalt foto af dem, ørestenene skal udtages og mærket fjernes.f) Alle relevante mærkningsdata og data om genfangster af mærkede individer skal indberettes elektronisk i CCAMLR-format til CCAMLR senest tre måneder efter, at fartøjet er ophørt med dette fiskeri.g) Alle relevante mærkningsdata, data om genfangede mærkede individer og prøver fra genfangede individer skal indberettes elektronisk i CCAMLR-format til det relevante regionale mærkningsdataarkiv, jf. CCAMLR-mærkningsprotokollen.2. Isfisk, som mærkes og genudsættes, tælles ikke med i fangstbegrænsninger.Artikel 51Videnskabelige observatører og inspektører1. Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 44, skal i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden have mindst to videnskabelige observatører om bord, hvoraf en skal være udpeget i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation.2. Hver medlemsstat skal i henhold til og i overensstemmelse med egne love og forskrifter, herunder regler for bevisførelse ved nationale domstole, behandle og handle ud fra rapporter fra inspektører udpeget af et CCAMLR-medlem under denne ordning på samme vis, som den behandler og handler ud fra rapporter fra sine egne inspektører, og både den kontraherende part og det berørte udpegende CCAMLR-medlem samarbejder om at lette retlige eller andre procedurer, som indledes på grund af en sådan rapport.Artikel 52Hensigtserklæring om at deltage i lyskrebsfiskeriHver medlemsstat, der agter at fiske efter lyskrebs i konventionsområdet, fremsender en hensigterklæring herom til CCAMLR's sekretariat mindst fire (4) måneder før Kommissionens regulære årsmøde umiddelbart forud for den sæson, hvor de påtænker at fiske.Artikel 53Midlertidigt forbud mod brug af garn på dybt vand1. Brugen af garn i konventionsområdet til andre formål end videnskabelig forskning er forbudt, indtil det videnskabelige udvalg har undersøgt og aflagt rapport om dette redskabs mulige virkninger, og Kommissionen på grundlag af rådgivningen fra det videnskabelige udvalg beslutter, at denne metode må anvendes inden for konventionsområdet.2. Brugen af garn i mere end 100 meters dybde til videnskabelige forskningsformål anmeldes på forhånd til det videnskabelige udvalg og skal godkendes af Kommissionen, før forskningen kan påbegyndes.3. Alle fartøjer, som agter at sejle gennem konventionsområdet med garn om bord, skal på forhånd afgive en hensigtserklæring herom, med bl.a. de forventede datoer for gennemsejling af konventionsområdet, til CCAMLR's sekretariat. Ethvert fartøj, som ikke har afgivet en sådan hensigtserklæring, og som træffes med garn om bord inden for konventionsområdet, anses for at have overtrådt bestemmelserne.Artikel 54Midlertidig begrænsning af brugen af bundtrawl på det åbne hav i konventionsområdet for fiskesæsonerne 2007/08 og 2008/091. Brugen af bundtrawl på det åbne hav i konventionsområdet er begrænset til områder, hvor CCAMLR har fastsat bevarelsesforanstaltninger i forbindelse med bundtrawl.2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på brugen af bundtrawl til gennemførelse af videnskabelig forskning i konventionsområdet.KAPITEL XSærlige bestemmelser for EF-fartøjer, som fisker i SEAFO-området (Organisationen for Fiskeriet i Det Sydøstlige Atlanterhav)Afdeling 1Godkendelse af fartøjerArtikel 55Godkendelse af fartøjer1. Medlemsstaterne fremsender inden 1. juni 2008 i elektronisk form (hvis muligt) en liste til Kommissionen over de af deres fiskerfartøjer, der er godkendt til at operere i SEAFO-konventionens område og har fået udstedt en fiskeritilladelse.2. Ejerne af fartøjerne på den i stk. 1 omhandlede liste skal være statsborgere eller juridiske personer i Fællesskabet.3. Fiskerfartøjer godkendes kun til at fiske i SEAFO-konventionens område, hvis de pågældende fartøjer opfylder de krav og forpligtelser, der er fastsat i SEAFO-konventionen og dens bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.4. Der udstedes ingen fiskeritilladelser til fartøjer, der har udøvet IUU-fiskeri, medmindre de nye ejere har fremlagt tilstrækkeligt bevis for, at de tidligere ejere og brugere ikke længere har retlig, faktisk eller finansiel interesse i fartøjerne eller kontrol over disse, eller at deres fartøjer hverken deltager i eller har tilknytning til IUU-fiskeri.5. Den i stk. 1 omhandlede liste skal indeholde følgende oplysninger:a) fartøjets navn, registreringsnummer og tidligere navne (hvis de kendes) samt registreringshavnb) eventuelt tidligere flagc) eventuelt internationalt radiokaldesignald) ejerens eller ejernes navn og adressee) fartøjstypef) længdeg) navn og adresse på eventuelle operatører (befragtere)h) BRT andi) hovedmaskinens eller hovedmaskinernes effekt.6. Medlemsstaterne underretter efter opstillingen af den første liste over godkendte fartøjer straks Kommissionen, hvis der tilføjes eller fjernes fartøjer fra listen og/eller foretages nogen ændringer.Artikel 56Godkendte fartøjers forpligtelser1. Fartøjerne skal opfylde alle relevante bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger vedtaget af SEAFO.2. Godkendte fartøjer skal om bord opbevare gyldige fartøjslicenser og gyldige tilladelser til fiskeri- og/eller omladning.Artikel 57Ikke-godkendte fartøjer1. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at forbyde fiskeri af, opbevaring om bord, omladning og landing af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, for fartøjer, der ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer.2. Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om alle faktuelle oplysninger, der giver rimelig anledning til at mistænke fartøjer, som ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, for at fiske og/eller omlade arter omfattet af konventionen i konventionsområdet.3. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at ejere af fartøjer, som er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, ikke udøver eller har forbindelse til fiskeriaktiviteter, der udøves af fartøjer, som ikke er opført på SEAFO-listen over godkendte fartøjer, i konventionens område.Afdeling 2omladningArtikel 58Forbud mod omladning til havsHver medlemsstat forbyder omladning til havs for fartøjer, der fører deres flag, i SEAFO-konventionens område for så vidt angår arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen.Artikel 59Omladning i havn1. EF-fartøjer, som tager arter omfattet af SEAFO-konventionen i konventionens område, må kun omlade i en SEAFO-kontraktparts havn, hvis de har en forudgående tilladelse hertil fra den pågældende kontraktpart. EF-fartøjer må kun omlade, hvis de har fået en forudgående tilladelse hertil fra flagmedlemsstaten og havnestaten.2. Hver medlemsstat sørger for, at deres godkendte fiskerfartøjer indhenter en forudgående tilladelse til at foretage omladninger i havn. Medlemsstaterne sikrer også, at omladningerne stemmer overens med de indberettede fangstmængder og at omladninger indberettes.3. Føreren af et EF-fiskerfartøj, som til et andet fartøj, i det følgende benævnt "transportfartøjet", omlader en fangstmængde af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, taget inden for SEAFO-konventionens område, skal på omladningstidspunktet underrette transportfartøjets flagstat om de pågældende arter og mængder, datoen for omladningen og fangstpositioner, og skal til sin egen flagmedlemsstat fremsende en SEAFO-omladningsopgørelse i overensstemmelse med den model, der er vist i del I i bilag XI.4. Føreren af et EF-fiskerfartøj meddeler med et varsel på mindst 24 timer følgende oplysninger til den SEAFO-kontraktpart, i hvis havn omladningen skal finde sted:- de omladende fiskerfartøjers navne- transportfartøjernes navne- omladningsmængde i tons pr. art- omladningsdato og -havn.5. Senest 24 timer før starten og ved afslutning af omladningen, hvis den finder sted i en SEAFO-kontraktparts havn, skal føreren af et transportfartøj, som fører en EF-stats flag, underrette de kompetente myndigheder i havnestaten om fangstmængderne pr. art, der er omfattet af SEAFO-konventionen, om bord på fartøjet og fremsende SEAFO-omladningsopgørelsen til disse kompetente myndigheder inden 24 timer.6. Føreren af et transportfartøj, som fører en EF-stats flag, skal senest 48 timer før landing fremsende en SEAFO-omladningsopgørelse til de kompetente myndigheder i havnestaten, hvor landingen finder sted.7. Hver medlemsstat træffer passende foranstaltninger for at kontrollere de modtagne oplysningers rigtighed og samarbejder med flagstaten for at sikre, at landinger er i overensstemmelse med de indberettede fangstmængder for hvert fartøj.8. Hver medlemsstat med fartøjer, der er godkendt til at fiske i SEAFO-konventionens område efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, meddeler senest den 1. juni 2008 Kommissionen de nærmere oplysninger vedrørende omladninger foretaget af fartøjer, der fører dens flag.Afdeling 3Bevarelsesforanstaltninger for at beskytte sårbare dybhavslevesteder og økosystemerArtikel 60Lukkede områderAl fiskeri af arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, er forbudt for EF-fartøjer i de områder, der er defineret i det følgende:a) Underafsnit A1– Dampier Seamount10o00’ S 02o00’ V 10o00’ S 00o00’ Ø12o00’ S 02o00’V 12o00’ S 00o00’ Ø– Malahit Guyot Seamount11o00’ S 02o00’ V 11o00’ S 04o00’ V13o00’ S 02o00’ V 13o00’ S 04o00’ Vb) Underafsnit B1– Molloy Seamount27o00’ S 08o00’ Ø 27o00’ S 10o00’ Ø29o00’ S 08o00’ Ø 29o00’ S 10o00’ Øc) Afsnit C– Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount37o00’ S 13o00 Ø 37o00’ S 17o00’ Ø40o00’ S 13o00 Ø 40o00’ S 17o00’ Ø– Africana seamount37o00’ S 28o00 Ø 37o00’ S 30o00 Ø38o00’ S 28o00 Ø 38o00’ S 30o00 Ø– Panzarini Seamount39o00’ S 11o00’ Ø 39o00’ S 13o00’ Ø41o00’ S 11o00’ Ø 41o00’ S 13o00’ Ød) Underafsnit C1– Vema Seamount31o00’ S 08o00’ Ø 31o00’ S 09o00’ Ø32o00’ S 08o00’ Ø 32o00’ S 09o00’ Ø– Wust Seamount33o00’ S 06o00’ Ø 33o00’ S 08o00’ Ø34o00’ S 06o00’ Ø 34o00’ S 08o00’ Øe) Afsnit D– Discovery, Junoy, Shannon Seamounts41o00’ S 06o00’ V 41o00’ S 03o00’ Ø44o00’ S 06o00’ V 44o00’ S 03o00’ Ø– Schwabenland & Herdman Seamounts44o00’ S 01o00’ V 44o00’ S 02o00’ Ø47o00’ S 01o00’ V 47o00’ S 02o00’ ØArtikel 61Genoptagelse af fiskeriet i et lukket område1. Fiskeriet i et lukket område, der er omhandlet i artikel 60, må ikke genoptages, før flagstaten har identificeret og kortlagt sårbare marine økosystemer, herunder undersøiske bjerge, hydrotermiske væld og koldtvandskoralrev, i området og gennemført en konsekvensvurdering for enhver genoptagelse af fiskeriet for sådanne sårbare marine økosystemer.2. Resultaterne af den i overensstemmelse med stk. 1 gennemførte identificering, kortlægning og konsekvensvudering fremsendes af flagstaten til Kommissionen med sigte på videresendelse til det årlige møde i SEAFO's videnskabelige udvalg.3. Medlemsstaterne kan indsende forskningsfiskeplaner til Kommissionen med henblik på en evaluering af fiskeriets virkning på bæredygtigheden af fiskeressourcerne og på sårbare marine levesteder.Afdeling 4Foranstaltninger for at mindske utilsigtet bifangst af havfugleArtikel 62Oplysninger om interaktioner med havfugleMedlemsstaterne indsamler og fremsender senest 1. juni 2008 til Kommissionen alle forhåndenværende oplysninger om interaktioner med havfugle, herunder utilsigtet fangst af havfugle, når deres fartøjer fisker efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen.Artikel 63Risikoreducerende foranstaltninger1. Alle EF-fartøjer, som fisker syd for 30° S skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (tori-stænger):– Tori-stænger skal være i overensstemmelse med den aftalte udformning af tori-stænger og den vejledning, der er indeholdt i Del II i bilag XI.– Syd for 30° S skal der altid bringes tori-stænger i stilling, før langlinerne udlægges.– Hvor det er praktisk muligt, opmuntres fartøjerne til at anvende en yderligere tori-stang og fugleskræmmende liner på tidspunkter med mange eller meget aktive fugle.– Alle fartøjer skal være udstyret med reservetoriliner, som umiddelbart kan anvendes.2. Langliner må kun sættes om natten (mellem tusmørke om aftenen og tusmørke om morgenen (nautisk) [51]). Ved langlinefiskeri om natten må fartøjet kun anvende lys i det omfang, det er absolut nødvendigt for sikkerheden.3. Det er forbudt at smide fiskeaffald over bord, når fiskeredskaber sættes/kastes ud. Heller ikke ved indhaling af redskaber bør der smides affald over bord. Enhver overbordkastning af denne art bør så vidt muligt ske på den modsatte side af fartøjet i forhold til, hvor redskaberne hales ind. For fartøjer og fiskeri, hvor der ikke er et krav om at opbevare fiskeaffaldet om bord på fartøjet, indføres et system, hvorved fiskekroge fjernes fra fiskeindvolde og -hoveder, inden de smides ud. Garn skal inden udsætning renses for rester, der kan tiltrække havfugle.4. EF-fartøjer skal anvende udsætnings- og indhalingsprocedurer, som minimerer den tid, et garn ligger på vandoverfladen med slappe masker. Vedligeholdelse af garn udføres i videst muligt omfang ikke, medens garnet befinder sig i vandet.5. EF-fartøjer opmuntres til at udvikle redskabskonfigurationer, som minimerer chancerne for, at fugle kommer i kontakt med den del af garnet, som de er mest sårbare over for. Det kan f.eks. omfatte at øge vægten på garnet eller mindske dets flydeevne, så det synker hurtigere, eller at anbringe farvede plasticbånd eller andre anordninger på visse dele af garnet, hvor maskernes størrelse er til særlig fare for fugle.6. Der må ikke udstedes tilladelse til at fiske i konventionens område til EF-fartøjer, der er indrettet således, at de ikke har forarbejdningsfaciliteter om bord eller ikke har tilstrækkelig kapacitet til at beholde affald om bord, eller ikke har mulighed for at smide affald ud på den side af fartøjet, hvor der ikke hentes fiskeredskaber ind.7. Der bør gøres alt, hvad der er muligt, for at fugle, der fanges levende under fiskeri, overlever og slippes fri, og at der så vidt muligt fjernes kroge, uden at fuglenes liv derved bringes i fare.Afdeling 5kontrolArtikel 64Særlige bestemmelser for sort patagonisk isfisk (Dissostichus eleginoides)1. Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter sort patagonisk isfisk i SEAFO-konventionsområdet i overensstemmelse med artikel 55, skal til sin flagmedlemsstats myndigheder og SEAFO-sekretariatet fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde sort patagonisk isfisk, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen fisk. Fangstopgørelsen fremsendes hver femte dag under fangstrejsen. Medlemsstaterne fremsender straks oplysningerne til Kommissionen.2. Medlemsstater med fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sort patagonisk isfisk i SEAFO-konventionsområdet, forelægger Kommissionen og SEAFO-sekretariatet detaljerede fangst- og indsatsredegørelser senest den 30. juni 2008.Artikel 65Særlige bestemmelser for dybvandskrabber (Chaceon spp)1. Fartøjsføreren på et fartøj, som har tilladelse til at fiske efter dybvandskrabber i SEAFO-konventionsområdet i overensstemmelse med artikel 55, skal til sin flagmedlemsstats myndigheder og SEAFO-sekretariatet fremsende en elektronisk fangstopgørelse med angivelse af den mængde dybvandskrabber, fartøjet har taget, herunder også hvis der ikke er taget nogen krabber. Fangstopgørelsen fremsendes hver femte dag under fangstrejsen. Medlemsstaterne fremsender straks oplysningerne til Kommissionen.2. Medlemsstater med fartøjer, der har tilladelse til at fiske efter dybvandskrabber i SEAFO-konventionsområdet, forelægger Kommissionen og SEAFO-sekretariatet detaljerede fangst- og indsatsredegørelser senest den 30. juni 2008.Artikel 66Meddelelse af fartøjsbevægelser og fangster1. Fiskerfartøjer og forskningsfiskerfartøjer, som har tilladelse til at fiske i konventionens område, og som er ved at fiske, fremsender indsejlings-, fangst- og udsejlingsrapporter til flagmedlemsstatens myndigheder via FOS eller på anden passende måde, og, efter flagstatens ønske, til SEAFO's sekretariatschef.2. Indsejlingsrapporten sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer før indsejling i konventionens område og skal omfatte oplysninger om indsejlingsdato og -tidspunkt, fartøjets geografiske position og mængden af fisk om bord efter art (FAO-kode) og efter levende vægt (kg).3. Fangstrapporten, efter art (FAO-kode) og levende vægt (kg), fremsendes i slutningen af hver kalendermåned.4. Udsejlingsrapporten sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer før udsejling af konventionens område. Den skal omfatte udsejlingsdato og –tidspunkt, fartøjets geografiske position, antal fiskedage og fangsten efter art (FAO-kode) og efter levende vægt (kg) i konventionens område, siden begyndelsen af fiskeaktiviteterne i konventionens område eller siden den seneste fangstrapport.Artikel 67Videnskabelig observation og indsamling af data til støtte for bestandsvurderinger1. Hver medlemsstat sikrer, at alle dets fiskerfartøjer, som i konventionens område fisker efter arter, der er omfattet af SEAFO-konventionen, har kvalicerede videnskabelige observatører om bord.2. Hver medlemsstat kræver, at observatørerne fremsender de data, som de indsamler for hvert fartøj, som fører deres flag, inden 30 dage efter udsejling af konventionens område. Dataene fremsendes i det format, som SEAFO's videnskabelige udvalg har fastlagt. Medlemsstaterne fremsender en kopi af dataene til Kommissionen hurtigst muligt, under hensyntagen til behovet for at respektere fortroligheden af ikke-aggrerede data. Medlemsstaterne kan også fremsende en kopi af dataene til SEAFO's sekretariatschef.3. De i denne artikel omhandlede data skal i videst muligt omfang være indsamlet og verficeret af udpegede observatører senest den 30. juni 2008.Artikel 68Observation af tredjepartsfartøjer1. Fiskerfartøjer, som fører en medlemsstats flag, indberetter til flagstaten oplysninger om eventuelle fiskeriaktiviteter, der udøves i konventionens område af fartøjer, hvis flagstat ikke er part i konventionen. Denne indberetning skal bl.a. omfatte:a) fartøjets navnb) fartøjets registreringsnummerc) fartøjets flagstatd) alle andre relevante oplysninger om det observerede fartøj.2. Hver medlemsstat fremsender hurtigst muligt de i stk. 1 omhandlede oplysninger til Kommissionen. Kommissionen sender straks disse oplysninger til SEAFO's generalsekretær til orientering.KAPITEL XISærlige bestemmelser for EF-fartøjers fiskeri IOTC-området (Tunkommissionen for Det Indiske Ocean)Artikel 69Foranstaltninger for at mindske utilsigtet bifangst af havfugle1. Medlemsstaterne indsamler og fremsender alle forhåndenværende oplysninger til IOTC om interaktioner med havfugle, herunder deres fiskerfartøjers utilsigtede fangst af havfugle.2. Medlemsstaterne skal ved hjælp af afbødende foranstaltninger søge at mindske utilsigtet fangst af havfugle i alle områder, sæsoner og fiskerityper.3. EF-fartøjer, som fisker syd for 30°S skal være udstyret med og anvende fugleskræmmende liner (tori-stænger) i henhold til følgende tekniske specfikationer:a) Tori-stænger skal være i overensstemmelse med den aftalte udformning af tori-stænger og den brugsvejledning, der er vedtaget af IOTC.b) Syd for 30°S skal der altid bringes tori-stænger i stilling, før langlinerne udlægges.c) Hvor det er praktisk muligt, skal fartøjerne anvende en yderligere tori-stang og fugleskræmmende liner på tidspunkter, hvor der er mange eller meget aktive fugle.d) Alle fartøjer skal være udstyret med reservetoriliner, som umiddelbart kan anvendes.4. EF-fartøjer med flydende langliner, som fisker efter sværdfisk, benytter det amerikanske langlinesystem og er udstyret med en linekasteanordning, er undtaget fra kravene i stk. 3.Artikel 70Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker efter tropisk tunfisk1. Medlemsstaterne sørger for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindst 24 m og fisker efter tropisk tunfisk i IOTC-området, til indsatsniveauet for 2006. Medlemsstaterne sørger også for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindre end 24 m og fisker efter tropisk tunfisk i IOTC-området uden for deres eksklusive økonomiske zone, til indsatsniveauet for 2006. Begrænsningen i antallet af fartøjer skal stå i forhold til den samlede tonnage udtrykt i BRT (bruttoregistertons) eller GT (bruttotonnage). Hvis fartøjer erstattes af andre fartøjer, må den samlede tonnage ikke overskrides.2. Fartøjer, som var under konstruktion i 2006 og godkendt til at indgå i flåden, er undtaget fra bestemmelserne i stk. 1.3. Uanset stk. 1 underretter medlemsstaterne Kommissionen om antallet af og tonnage for deres fartøjer, som fiskede efter tropisk tunfisk i området i 2006, inden den 1. januar 2008. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse og fiskeriaktiviteter i IOTC-området i 2006 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.4. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne ændre antallet af fartøjer pr. redskabstype, forudsat, at de dokumenterer over for Kommissionen, at ændringen i antallet af fartøjer pr. redskabstype ikke fører til en øget fiskeriindsats over for de berørte fiskebestande.5. Medlemsstaterne sørger i forbindelse med en foreslået overførsel af kapacitet til deres flåde for, at fartøjer, som påtænkes overført, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i fartøjsregisteret hos andre regionale tunfiskeriorganisationer. Der kan ikke overføres fartøjer, som er registreret på en regional tunfiskeriorganisations IUU-liste.Artikel 71 Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker efter sværdfisk og hvid tun1. Medlemsstaterne sørger for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindst 24 m og fisker efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-området, til indsatsniveauet for 2007. Medlemsstaterne sørger også for at begrænse antallet af fartøjer pr. redskabstype, som fører deres flag og har en længde overalt på mindre end 24 m og fisker efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-området uden for deres eksklusive økonomiske zone, til indsatsniveauet for 2007. Begrænsningen i antallet af fartøjer skal stå i forhold til den samlede tonnage udtrykt i BRT (bruttoregistertons) eller GT (bruttotonnage). Hvis fartøjer erstattes af andre fartøjer, må den samlede tonnage ikke overskrides.2. Fartøjer, som var under konstruktion i 2007 og godkendt til at indgå i flåden, er undtaget fra bestemmelserne i stk. 1.3. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om antallet af og tonnage for deres fartøjer, som fiskede efter sværdfisk og hvid tun i området i 2007, inden den 1. januar 2008. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse og fiskeriaktiviteter i IOTC-området i 2007 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.4. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne ændre antallet af fartøjer pr. redskabstype, forudsat, at de dokumenterer over for Kommissionen, at ændringen i antallet af fartøjer pr. redskabstype ikke fører til en øget fiskeriindsats over for de berørte fiskebestande.5. Medlemsstaterne sørger i forbindelse med en foreslået overførsel af kapacitet til deres flåde for, at fartøjer, som påtænkes overført, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i fartøjsregisteret hos andre regionale tunfiskeriorganisationer. Der kan ikke overføres fartøjer, som er registreret på en regional tunfiskeriorganisations IUU-liste.KAPITEL XIISærlige bestemmelser for EF-fartøjers fiskeri SPFO-områdetArtikel 72Pelagisk fiskeri – kapacitetsbegrænsning1. Medlemsstaterne sørger for at begrænse den samlede bruttotonnage (GT) for fartøjer, som fører deres flag og fisker efter pelagiske arter i 2008, til det samlede GT-niveau registreret for 2007 i SPFO-området på en sådan måde, at der sikres en bæredygtig udnyttelse af de pelagiske fiskeressourcer i det sydlige Stillehav.2. Medlemsstaterne underretter senest den 1. januar 2008 Kommissionen om det samlede registrerede GT-niveau for området i 2007 for fartøjer, der fører deres flag og aktivt fiskede i 2007. Med sigte herpå verificerer de deres fiskerfartøjers faktiske tilstedeværelse i SPFO-området i 2007 ved hjælp af deres FOS-oplysninger, fangstopgørelser, havneanløb eller på anden vis.3. Medlemsstater, som traditionelt har fisket efter pelagiske arter i det sydlige Stillehav, men ikke aktivt fisket der i 2007, kan deltage i fiskeriet i SPFO-området i 2008, forudsat at de frivilligt begrænser fiskeriindsatsen. Disse medlemsstater underretter straks Kommissionen om navne og kendetegn, herunder GT, for deres fartøjer, der deltager i fiskeriet i SPFO-området.4. Medlemsstaterne forelægger SPFO's midlertidige videnskabelige arbejdsgruppe alle bestandsvurderinger og forskning vedrørende pelagiske arter i SPFO-området til evaluering, og de fremmer deres videnskabelige eksperters aktive deltagelse i organisationens arbejde i forbindelse med pelagiske arter.5. Medlemsstaterne sikrer i videst muligt omfang en passende observatørdækning på fiskerfartøjer, som fører deres flag, med sigte på at observere fiskeri efter pelagiske arter i det sydlige Stillehav og indsamle relevante videnskabelige data.Artikel 73Bundfiskeri1. Medlemsstaterne begrænser bundfiskeriindsats og -fangster i SPFO-området til det gennemsnitlige årlige niveau i perioden 1. januar 2002 til 31. december 2006 for så vidt angår antal fiskerfartøjer og andre parametre, som afspejler fangstnvieau, fiskeriindsats og fiskerikapacitet.2. Medlemsstaterne udvider ikke bundfiskeriet til nye regioner i SPFO-området, hvor bundfiskeri ikke finder sted i øjeblikket.3. EF-fartøjer skal ophøre med bundfiskeriaktiviteter inden for 5 sømil fra ethvert sted i SPFO-området, hvor de i løbet af fiskeriet konstaterer, at der er tale om sårbare marine økosystemer. EF-fartøjer skal indberette alle sådanne økosystemer og bl.a. angive position og hvilken type økosystem der er tale om, til myndighederne i deres flagstat, til Kommissionen og til SPFO's midlertidige sekretariat, så der kan træffes passende foranstaltninger vedrørende det pågældende område.4. Medlemsstaterne udpeger observatører til hvert fartøj, som fører deres flag, og som bruger eller påtænker at bruge bundtrawl i SPFO-området, og sikrer passende observatørdækning på fartøjer, som fører deres flag, og som udfører andre bundfiskeaktiviteter i SPFO-området.Artikel 74 Dataindsamling og -udvekslingMedlemsstaterne indsamler, verificerer og stiller data til rådighed i overensstemmelse med procedurerne i SPFO-standarden for indsamling, indberetning, verificering og udveksling af data.KAPITEL XIIISærlige bestemmelser for EF-fartøjer, som fisker i WCPFC-området (Fiskerikommissionen for Det Vestlige og Centrale Stillehav)Artikel 75FiskeriindsatsbegrænsningerMedlemsstaterne sikrer, at den samlede fiskeriindsats for storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun i WCPFC-området begrænses til den fiskeriindsats, der er fastlagt i fiskeripartnerskabsaftalerne mellem Fællesskabet og regionens kyststater.Artikel 76Forvaltningsplaner for brugen af anordninger, som tiltrækker fisk (FAD)1. Medlemsstater, hvis fartøjer har tilladelse til at fiske i WCPFC-området, skal opstille forvaltningsplaner for anvendelsen af forankrede eller drivende anordninger, der tiltrækker fisk (FAD). Sådanne forvaltningsplaner skal indeholde strategier til begrænsning af interaktionen med ungfisk af arterne storøjet tun og gulfinnet tun.2. De i stk. 1 omhandlede forvaltningsplaner skal indsendes til Kommissionen senest den 15. oktober 2008. Kommissionen sammenstiller forvaltningsplanerne og forelægger en EF-forvaltningsplan for WCPFC's sekretariat senest den 31. december 2008.Artikel 77Maksimalt antal fartøjer, der må fiske efter sværdfiskAntallet af EF-fartøjer, der fisker efter sværdfisk syd for 20° S i WCPFC-området, må ikke overstige 14. Fællesskabets deltagelse begrænses til fartøjer, der fører spansk flag.KAPITEL XIVUlovligt, urapporteret og ureguleret fiskeriArtikel 78NordatlantenFartøjer, som udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri i Nordatlanten, er underlagt foranstaltningerne i bilag XII.KAPITEL XVAfsluttende bestemmelserArtikel 79DataoverførselNår medlemsstaterne i henhold til artikel 15, stk. 1, og artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, anvender de bestandskoderne i bilag I til nærværende forordning.Artikel 80IkrafttrædenDenne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.Den anvendes fra den 1. januar 2008.Hvis der er fastsat TAC'er for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2008, finder artikel 41 anvendelse fra begyndelsen af de respektive perioder for anvendelse af TAC'erne.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den .På Rådets vegneFormandBILAG IFangstbegrænsninger for EF-fartøjer i områder, hvor der gælder fangstbegrænsninger, og for tredjelandsfiskerfartøjer i EF-farvande, angivet pr. art og pr. område (i tons levende vægt, medmindre andet er anført)Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 5 i denne forordning og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.Videnskabeligt navn | Alfa-3-ISO-kode | Almindeligt navn |Ammodytidae | SAN | Tobis |Anarhichas lupus | CAT | Havkat |Aphanopus carbo | BSF | Sort sabelfisk |Argentina silus | ARU | Guldlaks |Beryx spp. | ALF | Berycider |Boreogadus saida | POC | Polartorsk |Brosme brosme | USK | Brosme |Centrophorus squamosus | GUQ | Mørk pighaj |Centroscymnus coelolepis | CYO | Portugisisk pighaj |Cetorhinus maximus | BSK | Brugde |Chaenocephalus aceratus | SSI | Scotia-isfisk |Champsocephalus gunnari | ANI | Båndet isfisk |Channichthys rhinoceratus | LIC | Langsnudet isfisk |Chionoecetes spp. | PCR | Arter af krabbeslægten Chionoecetes |Clupea harengus | HER | Sild |Coryphaenoides rupestris | RNG | Skolæst |Dalatias licha | SCK | Chokoladehaj |Deania calcea | DCA | Næbhaj |Dissostichus eleginoides | TOP | Sort patagonisk isfisk |Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjos |Etmopterus princeps | ETR | Lyshaj |Etmopterus pusillus | ETP | Glat lanternehaj |Etmopterus spinax | ETX | Sorthaj |Euphausia superba | KRI | Antarktisk lyskrebs |Gadus morhua | COD | Torsk |Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj |Germo alalunga | ALB | Hvid tun |Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Skærising |Gobionotothen gibberifrons | NOG | Pukkelisfisk |Hippoglossoides platessoides | PLA | Almindelig håising |Hippoglossus hippoglossus | HAL | Helleflynder |Hoplostethus atlanticus | ORY | Orange savbug |Illex illecebrosus | SQI | Nordlig blæksprutte |Lamna nasus | POR | Almindelig sildehaj |Lampanyctus achirus | LAC | Art af prikfiskfamilien |Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grå isfisk |Lepidorhombus spp. | LEZ | Glashvarrearter |Limanda ferruginea | YEL | Gulhalet ising |Limanda limanda | DAB | Ising |Lophiidae | ANF | Havtaske |Macrouris berglax | RHG | Nordlig skolæst |Macrourus spp. | GRV | Langhalearter |Makaira nigricans | BUM | Blå marlin |Mallotus villosus | CAP | Lodde |Martialia hyadesi | SQS | Blæksprutte |Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kuller |Merlangius merlangus | WHG | Hvilling |Merluccius merluccius | HKE | Kulmule |Micromesistius poutassou | WHB | Blåhvilling |Microstomus kitt | LEM | Rødtunge |Molva dypterigia | BLI | Byrkelange |Molva macrophthalmus | SLI | Middelhavslange |Molva molva | LIN | Lange |Nephrops norvegicus | NEP | Jomfruhummer |Notothenia rossii | NOR | Marmorisfisk |Pagellus bogaraveo | SBR | Spidstandet blankesten |Pandalus borealis | PRA | Dybvandsreje |Paralomis spp. | PAI | Arter af troldkrabbeslægten Paralomis |Penaeus spp. | PEN | Rejer (Penaeus-arter) |Phycis spp. | FOX | Skælbrosme |Platichthys flesus | FLX | Skrubbe |Pleuronectes platessa | PLE | Rødspætte |Pleuronectiformes | FLX | Fladfisk |Pollachius pollachius | POL | Lubbe |Pollachius virens | POK | Sej |Psetta maxima | TUR | Pighvar |Pseudochaenichthus georgianus | SGI | Georgia-isfisk |Rajidae | SRX-RAJ | Rokker |Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Hellefisk |Salmo salar | SAL | Atlantisk laks |Scomber scombrus | MAC | Makrel |Scopthalmus rhombus | BLL | Slethvar |Sebastes spp. | RED | Rødfiskarter |Solea solea | SOL | Almindelig tunge |Solea spp. | SOX | Tunge |Sprattus sprattus | SPR | Brisling |Squalus acanthias | DGS | Pighaj |Tetrapturus alba | WHM | Hvid marlin |Thunnus alalunga | ALB | Hvid tun |Thunnus albacares | YFT | Gulfinnet tun |Thunnus obesus | BET | Storøjet tun |Thunnus thynnus | BFT | Almindelig tun |Trachurus spp. | JAX | Hestemakrelarter |Trisopterus esmarki | NOP | Sperling |Urophycis tenuis | HKW | Hvid skægbrosme |Xiphias gladius | SWO | Sværdfisk |Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.Hvid tun | ALB | Thunnus alalunga |Hvid tun | ALB | Germo alalunga |Berycider | ALF | Beryx spp. |Almindelig håising | PLA | Hippoglossoides platessoides |Ansjos | ANE | Engraulis encrasicolus |Havtaske | ANF | Lophiidae |Båndet isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari |Sort patagonisk isfisk | TOP | Dissostichus eleginoides |Havkat | CAT | Anarhichas lupus |Helleflynder | HAL | Hippoglossus hippoglossus |Atlantisk laks | SAL | Salmo salar |Brugde | BSK | Cetorhinus maximus |Storøjet tun | BET | Thunnus obesus |Næbhaj | DCA | Deania calcea |Sort sabelfisk | BSF | Aphanopus carbo |Scotia-isfisk | SSI | Chaenocephalus aceratus |Byrkelange | BLI | Molva dypterigia |Blå marlin | BUM | Makaira nigricans |Blåhvilling | WHB | Micromesistius poutassou |Almindelig tun | BFT | Thunnus thynnus |Slethvar | BLL | Scopthalmus rhombus |Lodde | CAP | Mallotus villosus |Torsk | COD | Gadus morhua |Almindelig tunge | SOL | Solea solea |Arter af troldkrabbeslægten Paralomis | PAI | Paralomis spp. |Ising | DAB | Limanda limanda |Fladfisk | FLX | Pleuronectiformes |Skrubbe | FLX | Platichthys flesus |Skælbrosme | FOX | Phycis spp. |Lyshaj | ETR | Etmopterus princeps |Guldlaks | ARU | Argentina silus |Hellefisk | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |Langhalearter | GRV | Macrourus spp. |Grå isfisk | NOS | Lepidonotothen squamifrons |Kuller | HAD | Melanogrammus aeglefinus |Kulmule | HKE | Merluccius merluccius |Sild | HER | Clupea harengus |Hestemakrelarter | JAX | Trachurus spp. |Pukkelisfisk | NOG | Gobionotothen gibberifrons |Chokoladehaj | SCK | Dalatias licha |Antarktisk lyskrebs | KRI | Euphausia superba |Art af prikfiskfamilien | LAC | Lampanyctus achirus |Mørk pighaj | GUQ | Centrophorus squamosus |Rødtunge | LEM | Microstomus kitt |Lange | LIN | Molva molva |Makrel | MAC | Scomber scombrus |Marmorisfisk | NOR | Notothenia rossii |Glashvarrearter | LEZ | Lepidorhombus spp. |Dybvandsreje | PRA | Pandalus borealis |Jomfruhummer | NEP | Nephrops norvegicus |Sperling | NOP | Trisopterus esmarki |Orange savbug | ORY | Hoplostethus atlanticus |Rejer (Penaeus-arter) | PEN | Penaeus spp. |Rødspætte | PLE | Pleuronectes platessa |Polartorsk | POC | Boreogadus saida |Lubbe | POL | Pollachius pollachius |Almindelig sildehaj | POR | Lamna nasus |Portugisisk pighaj | CYO | Centroscymnus coelolepis |Spidstandet blankesten | SBR | Pagellus bogaraveo |Rødfiskarter | RED | Sebastes spp. |Nordlig skolæst | RHG | Macrouris berglax |Skolæst | RNG | Coryphaenoides rupestris |Sej | POK | Pollachius virens |Tobis | SAN | Ammodytidae |Nordlig blæksprutte | SQI | Illex illecebrosus |Rokker | SRX-RAJ | Rajidae |Glat lanternehaj | ETP | Etmopterus pusillus |Arter af krabbeslægten Chionoecetes | PCR | Chionoecetes spp. |Tunge | SOX | Solea spp. |Georgia-isfisk | SGI | Pseudochaenichthus georgianus |Middelhavslange | SLI | Molva macrophthalmus |Brisling | SPR | Sprattus sprattus |Pighaj | DGS | Squalus acanthias |Blæksprutte | SQS | Martialia hyadesi |Sværdfisk | SWO | Xiphias gladius |Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus |Pighvar | TUR | Psetta maxima |Brosme | USK | Brosme brosme |Langsnudet isfisk | LIC | Channichthys rhinoceratus |Sorthaj | ETX | Etmopterus spinax |Hvid skægbrosme | HKW | Urophycis tenuis |Hvid marlin | WHM | Tetrapturus alba |Hvilling | WHG | Merlangius merlangus |Skærising | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |Gulfinnet tun | YFT | Thunnus albacares |Gulhalet ising | YEL | Limanda ferruginea |BILAG IASKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-zone I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV, EF-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvandeArt: | TobisAmmodytidae | | Zone: | Norske farvande i IV SAN/04-N |Danmark | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | pm | (1) | |EF | pm | (1) | || | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Kvote til forsøgsfiskeri vedrørende tætheden af tobis. Kommissionen fastsætter betingelserne for, hvordan disse kvoter må fiskes. Kvoter må ikke fiskes, før betingelserne er fastlagt. Ubrugte kvoter fra forsøgsfiskeriet kan overføres til erhvervsmæssigt fiskeri, hvis der fastsættes sådanne kvoter. || | | | |Art: | TobisAmmodytidae | | Zone: | IIIa, EF-farvande i IIa og IV(1) SAN/2A3A4 |Danmark | Ikke fastsat | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | Ikke fastsat | | |Alle medlemsstater | Ikke fastsat | (2) | |EF | Ikke fastsat | | |Norge | pm | (3) | |TAC | Ikke fastsat | | |(1) Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.(2) Undtagen Danmark og Det Forenede Kongerige.(3) Skal tages i Nordsøen. || | | |Art: | GuldlaksArgentina silus | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i I og IIARU/1/2 |Tyskland | 31 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 10 | | |Nederlandene | 25 | | |Det Forenede Kongerige | 50 | | || | | |EF | 116 | | | Art: | GuldlaksArgentina silus | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i III og IVARU/3/4 |Danmark | 1 180 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes |Tyskland | 12 | | |Frankrig | 8 | | |Irland | 8 | | |Nederlandene | 55 | | |Sverige | 46 | | |Det Forenede Kongerige | 21 | | || | | |EF | 1 331 | | || | | |Art: | GuldlaksArgentina silus | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i V, VI og VIIARU/567 |Tyskland | 405 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes |Frankrig | 9 | | |Irland | 378 | | |Nederlandene | 4 225 | | |Det Forenede Kongerige | 297 | | || | | |EF | 5 311 | | || | | |Art: | BrosmeBrosme brosme | Zone: | EF-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VIIUSK/2A47-C |EF | Ikke relevant | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Norge | pm | (1) (2) | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Heraf er pm% utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i zone Vb, VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i zone Vb, VI og VII må ikke overskride pm tons.(2) Inkl. lange. Kvoterne for Norge er lange pm tons og brosme pm tons, hvoraf der kan udveksles indtil pm tons, og må kun fiskes med langline i ICES-zone Vb, VI og VII. || | | | Art: | BrosmeBrosme brosme | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i I, II og XIVUSK/1214EI |Tyskland | 3 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 3 | | |Det Forenede Kongerige | 3 | | |Andre | 1 | (1) | |EF | 10 | | |(1) Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. || | | |Art: | BrosmeBrosme brosme | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i IIIUSK/3EI |Danmark | 14 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Sverige | 7 | | |Tyskland | 7 | | |EF | 28 | | ||| | | |Art: | BrosmeBrosme brosme | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i IVUSK/4EI |Danmark | 60 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 18 | | |Frankrig | 42 | | |Sverige | 6 | | |Det Forenede Kongerige | 90 | | |Andre | 6 | (1) | |EF | 222 | | |(1) Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. || | | |Art: | BrosmeBrosme brosme | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i V, VI og VIIUSK/567EI |Tyskland | 6 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | 21 | | |Frankrig | 247 | | |Irland | 24 | | |Det Forenede Kongerige | 119 | | |Andre | 6 | (1) | |EF | 423 | | |(1) Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. | Art: | BrosmeBrosme brosme | Zone: | Norske farvande i IV USK/4AB-N |Belgien | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | |  | | | |Art: | Sild(1)Clupea harengus | Zone: | IIIa HER/03A |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |EF | pm | | |Færøerne | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på 32 mm eller derover.(2) Skal tages i Skagerrak. Begrænset i vest af en linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og i syd af en linje fra Tistlarna fyr og derfra til nærmeste svenske kyst. | Art: | Sild(1)Clupea harengus | Zone: | EF-farvande og norske farvande i IV nord for 53°30' NHER/04A, HER/04B |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Norge | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Landinger af sild fanget med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på ICES-zone IVa og IVb.(2) Kan tages i EF-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. |Særlige betingelser |Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder: || Norske farvande syd for 62° N (HER/*04N-) | | |EF | pm | | || | | |Art: | SildClupea harengus | Zone: | Norske farvande syd for 62° NHER/04-N |Sverige | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | |TAC | ikke relevant | | |(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. | Art: | Sild(1)Clupea harengus | Zone: | Bifangster i IIIaHER/03A-BC. |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | |(1) Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. || | | |Art: | Sild(1)Clupea harengus | Zone: | Bifangster i IV, VIId og EF-farvande i IIa HER/2A47DX. |Belgien | pm | | |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | |(1) Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. || | | | Art: | Sild(1)Clupea harengus | Zone: | VIId, IVc(2) HER/4CXB7D |Belgien | pm | (3) | |Danmark | pm | (3) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | (3) | |Frankrig | pm | (3) | |Nederlandene | pm | (3) | |Det Forenede Kongerige | pm | (3) | |EF | pm | | |TAC | pm | | |(1) Landinger af sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på 32 mm eller derover.(2) Undtagen Blackwater-bestanden: vedrører sildebestanden i den maritime region omkring Themsens munding inden for et område afgrænset af en linje, der går ret syd fra Landguard Point (51°56' N, 1°19,1' Ø) til 51°33' N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.(3) Der kan overføres indtil pm% af denne kvote til zone IVb. Sådanne overførsler skal dog meddeles Kommissionen på forhånd (HER/*04B). || | | |Art: | SildClupea harengus | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN(1) HER/5B6ANB |Tyskland | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Irland | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Færøerne | pm | (2) | |TAC | 25 751 | | |(1) Vedrører sildebestanden i ICES-zone VIa nord for 56°00' N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7°00' V og nord for 55°00' N med undtagelse af Clyde.(2) Denne kvote må kun tages i zone VIa nord for 56°30' N. || | | |Art: | SildClupea harengus | Zone: | VIIbc, VIaS (1)HER/6AS7BC |Irland | 9 450 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Nederlandene | 945 | | |EF | 10 395 | | |TAC | 10 395 | | |(1) Vedrører sildebestanden i ICES-zone VIa, syd for 56°00' N og vest for 7°00' V. || | | |Art: | SildClupea harengus | Zone: | VI Clyde (1)HER/06ACL |Det Forenede Kongerige | 680 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | 680 | | |TAC | 680 | | |(1) Clyde-bestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje fra Mull of Kintyre til Corsewall Point. | Art: | SildClupea harengus | Zone: | VIIa (1)HER/07A/MM |Irland | 1 145 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | 3 255 | | |EF | 4 400 | | || | | |TAC | 4 400 | | |(1) Zone VIIa formindsket med det område, der er lagt til ICES-zone VIIg, VIIh, VIIj og VIIk afgrænset: – mod nord af 52°30' N – mod syd af 52°00' N – mod vest af Irlands kyst – mod øst Det Forenede Kongeriges kyst. || | | |Art: | SildClupea harengus | Zone: | VIIe og VIIfHER/7EF |Frankrig | 500 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | 500 | | |EF | 1 000 | | || | | |TAC | 1 000 | | ||| | | |Art: | SildClupea harengus | Zone: | VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) og VIIk (1)HER/7G-K |Tyskland | 78 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 435 | | |Irland | 6 088 | | |Nederlandene | 435 | | |Det Forenede Kongerige | 9 | | |EF | 7 045 | | || | | |TAC | 7 045 | | |(1) Denne zone udvides med området afgrænset: – mod nord af 52°30' N – mod syd af 52°00' N – mod vest af Irlands kyst – mod øst Det Forenede Kongeriges kyst. | Art: | AnsjosEngraulis encrasicolus | Zone: | VIII.ANE/08 |Spanien | 0 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 0 | | |EF | 0 | | || | | |TAC | 0 | | |||Art: | AnsjosEngraulis encrasicolus | Zone: | IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1ANE/9/3411 |Spanien | 3 252 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | 3 548 | | |EF | 6 800 | | || | | |TAC | 6 800 | | ||| | | |Art: | TorskGadus morhua | Zone: | Skagerrak (1)COD/03AN |Belgien | pm | | |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Område som defineret i denne forordnings artikel 3, litra e). | Art: | TorskGadus morhua | Zone: | Kattegat (1)COD/03AS |Danmark | 338 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 7 | | |Sverige | 203 | | |EF | 548 | | || | | |TAC | 548 | | |(1) Område som defineret i denne forordnings artikel 3, litra f). || | | |Art: | TorskGadus morhua | Zone: | IV, EF-farvande i IIa, den del af IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og KattegatCOD/2A3AX4. |Belgien | pm | | |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Norge | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC. |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner: || Norske farvande i IV(COD/*04N-) | | |EF | pm | | || | | |Art: | TorskGadus morhua | Zone: | Norske farvande syd for 62° NCOD/04-N |Sverige | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | || | | |Art: | TorskGadus morhua | Zone: | VI, EF-farvande i Vb, EF-farvande og internationale farvande i XII og XIV COD/561214 |Belgien | 1 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 11 | | |Frankrig | 117 | | |Irland | 46 | | |Det Forenede Kongerige | 194 | | |EF | 368 | | || | | |TAC | 368 | | ||Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zoner: || VIa og EF-farvande i Vb(COD/*5BC6A) | | |Belgien | 1 | | | |Tyskland | 11 | | | |Frankrig | 117 | | | |Irland | 46 | | | |Det Forenede Kongerige | 194 | | | |EF | 368 | | | || | | |Art: | TorskGadus morhua | Zone: | VIIaCOD/07A |Belgien | 29 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 80 | | |Irland | 513 | | |Nederlandene | 7 | | |Det Forenede Kongerige | 468 | | |EF | 1 097 | | || | | |TAC | 1 097 | | | Art: | TorskGadus morhua | Zone: | VIIb-k, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1COD/7X7A34 |Belgien | 159 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 2 718 | | |Irland | 362 | | |Nederlandene | 23 | | |Det Forenede Kongerige | 295 | | |EF | 3 557 | | || | | |TAC | 3 557 | | ||Art: | Almindelig sildehajLamna nasus | Zone: | EF-farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII og XIVPOR/ALL-C. |Danmark | 17 | | |Frankrig | 262 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 4 | | |Irland | 8 | | |Spanien | 127 | | |Det Forenede Kongerige | 4 | | |EF | 422 | | |TAC | Ikke relevant | | ||Art: | GlashvarrearterLepidorhombus spp. | Zone: | EF-farvande i IIa og IVLEZ/2AC4-C |Belgien | 4 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 4 | | |Tyskland | 4 | | |Frankrig | 24 | | |Nederlandene | 19 | | |Det Forenede Kongerige | 1 424 | | |EF | 1 479 | | || | | |TAC | 1 479 | | |Art: | GlashvarrearterLepidorhombus spp. | Zone: | VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIVLEZ/561214 |Spanien | 278 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 1 085 | | |Irland | 317 | | |Det Forenede Kongerige | 768 | | |EF | 2 448 | | || | | |TAC | 2 448 | | ||| | | |Art: | GlashvarrearterLepidorhombus spp. | Zone: | VIILEZ/07 |Belgien | 420 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | 4 667 | | |Frankrig | 5 663 | | |Irland | 2 575 | | |Det Forenede Kongerige | 2 230 | | |EF | 15 555 | | || | | |TAC | 15 555 | | ||| | | |Art: | GlashvarrearterLepidorhombus spp. | Zone: | VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIeLEZ/8ABDE |Spanien | 999 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 807 | | |EF | 1 806 | | || | | |TAC | 1 806 | | || Art: | GlashvarrearterLepidorhombus spp. | Zone: | VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 31.1.1LEZ/8C3411 |Spanien | 1 320 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 66 | | |Portugal | 44 | | |EF | 1 430 | | || | | |TAC | 1 430 | | ||| | | |Art: | Ising og skrubbeLimanda limanda og Platichthys flesus | Zone: | EF-farvande i IIa og IV D/F/2AC4-C |Belgien | 420 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 1 576 | | |Tyskland | 2 365 | | |Frankrig | 164 | | |Nederlandene | 9 534 | | |Sverige | 5 | | |Det Forenede Kongerige | 1 326 | | |EF | 15 390 | | || | | |TAC | 15 390 | | ||Art: | HavtaskeLophiidae | Zone: | EF-farvande i IIa og IV ANF/2AC4-C |Belgien | 401 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 884 | | |Tyskland | 432 | | |Frankrig | 82 | | |Nederlandene | 303 | | |Sverige | 10 | | |Det Forenede Kongerige | 9 233 | | |EF | 11 345 | | || | | |TAC | 11 345 | | ||| | | |Art: | HavtaskeLophiidae | Zone: | Norske farvande i IV ANF/4AB-N |Belgien | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | Ikke relevant | | ||Art: | HavtaskeLophiidae | Zone: | VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIVANF/561214 |Belgien | 185 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 212 | | |Spanien | 198 | | |Frankrig | 2 280 | | |Irland | 516 | | |Nederlandene | 178 | | |Det Forenede Kongerige | 1 586 | | |EF | 5 155 | | || | | |TAC | 5 155 | | |Art: | HavtaskeLophiidae | Zone: | VIIANF/07 |Belgien | 2 379 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 265 | (1) | |Spanien | 945 | (1) | |Frankrig | 15 263 | (1) | |Irland | 1 951 | (1) | |Nederlandene | 308 | (1) | |Det Forenede Kongerige | 4 629 | (1) | |EF | 25 740 | (1) | || | | |TAC | 25 740 | (1) | |(1) Hvoraf op til 5 % må fiskes i ICES-zone VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/*8ABDE). || | | |Art: | HavtaskeLophiidae | Zone: | VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIeANF/8ABDE |Spanien | 1 106 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 6 154 | | |EF | 7 260 | | || | | |TAC | 7 260 | | ||| | | |Art: | HavtaskeLophiidae | Zone: | VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 31.1.1ANF/8C3411 |Spanien | 1 222 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 1 | | |Portugal | 243 | | |EF | 1 466 | | || | | |TAC | 1 466 | | ||| | | |Art: | KullerMelanogrammus aeglefinus | Zone: | IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIIdHAD/3A/BCD |Belgien | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | (1) | |Tyskland | pm | (1) | |Nederlandene | pm | (1) | |Sverige | pm | (1) | |EF | pm | (1) | || | | |TAC | pm | (1) | |(1) Hvis det besluttes at genåbne det norske sperlingfiskeri, vil disse kvoter skulle tages op til revision, efter at der er fratrukket en passende mængde til industribifangster. | Art: | KullerMelanogrammus aeglefinus | Zone: | IV og EF-farvande i IIaHAD/2AC4 |Belgien | pm | | |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | (1) | || | | |Norge | pm | | |TAC | pm | | |(1) Med undtagelse af ca. pm tons industribifangster. |Særlige betingelser |Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder: || Norske farvande i IV(HAD/*04N-) | | |EF | pm | | |Art: | KullerMelanogrammus aeglefinus | Zone: | Norske farvande syd for 62° NHAD/04-N |Sverige | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | || | | |TAC | Ikke relevant | | |Art: | KullerMelanogrammus aeglefinus | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i VIb, XII og XIVHAD/6B1214 |Belgien | 12 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 14 | | |Frankrig | 585 | | |Irland | 418 | | |Det Forenede Kongerige | 4 278 | | |EF | 5 307 | | || | | |TAC | 5 307 | | || | | |Art: | KullerMelanogrammus aeglefinus | Zone: | EF-farvande i Vb og VIa HAD/5BC6A |Belgien | 10 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 12 | | |Frankrig | 502 | | |Irland | 358 | | |Det Forenede Kongerige | 3 668 | | |EF | 4 550 | | || | | |TAC | 4 550 | | | Art: | KullerMelanogrammus aeglefinus | Zone: | VII, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1HAD/7/3411 |Belgien | 109 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 6 528 | | |Irland | 2 176 | | |Det Forenede Kongerige | 979 | | |EF | 9 792 | | |TAC | 9 792 | | |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i zone: || VIIa(HAD/*07A) | | |Belgien | 16 | | | |Frankrig | 72 | | | |Irland | 434 | | | |Det Forenede Kongerige | 480 | | | |EF | 1 002 | | | |Når medlemsstaterne indberetter udnyttelsen af deres kvoter til Kommissionen, skal de specificere de mængder, der er taget i ICES-zone VIIa. Landinger af kuller taget i ICES-zone VIIa forbydes, når de samlede landede mængder overstiger 1 179 tons. |Art: | HvillingMerlangius merlangus | Zone: | IIIaWHG/03A |Danmark | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Nederlandene | pm | (1) | |Sverige | pm | (1) | |EF | pm | (1) | || | | |TAC | pm | | |(1) Hvis det besluttes at genåbne det norske sperlingfiskeri, vil disse kvoter skulle tages op til revision, efter at der er fratrukket en passende mængde til industribifangster. || | | |Art: | HvillingMerlangius merlangus | Zone: | IV og EF-farvande i IIa WHG/2AC4. |Belgien | pm | | |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | (1) | |Norge | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Med undtagelse af ca. pm tons industribifangster.(2) Kan tages i EF-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone: || Norske farvande i IV(WHG/*04N-) | | |EF | pm | | || | | |Art: | HvillingMerlangius merlangus | Zone: | VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIVWHG/561214 |Tyskland | 5 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 93 | | |Irland | 229 | | |Det Forenede Kongerige | 438 | | |EF | 765 | | || | | |TAC | 765 | | | Art: | HvillingMerlangius merlangus | Zone: | VIIaWHG/07A |Belgien | 2 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 19 | | |Irland | 110 | | |Nederlandene | 0 | | |Det Forenede Kongerige | 147 | | |EF | 278 | | || | | |TAC | 278 | | ||| | | |Art: | HvillingMerlangius merlangus | Zone: | VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIkWHG/7X7A |Belgien | 165 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 10 169 | | |Irland | 4 713 | | |Nederlandene | 83 | | |Det Forenede Kongerige | 1 819 | | |EF | 16 949 | | || | | |TAC | 16 949 | | ||| | | |Art: | HvillingMerlangius merlangus | Zone: | VIIIWHG/08 |Spanien | 1 224 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 1 836 | | |EF | 3 060 | | || | | |TAC | 3 060 | | || Art: | HvillingMerlangius merlangus | Zone: | IX og X, EF-farvande i CECAF 31.1.1WHG/9/3411 |Portugal | 555 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | 555 | | || | | |TAC | 555 | | ||| | | |Art: | Hvilling og lubbeMerlangius merlangus og Pollachius pollachius | Zone: | Norske farvande syd for 62° NW/P/04-N |Sverige | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||Art: | KulmuleMerluccius merluccius | Zone: | IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIIdHKE/3A/BCD |Danmark | 1 499 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Sverige | 128 | | |EF | 1 627 | | || | | |TAC | 1 627 | (1) | |(1) Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand. |Art: | KulmuleMerluccius merluccius | Zone: | EF-farvande i IIa og IV HKE/2AC4-C |Belgien | 27 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 1 096 | | |Tyskland | 126 | | |Frankrig | 243 | | |Nederlandene | 63 | | |Det Forenede Kongerige | 341 | | |EF | 1 896 | | || | | |TAC | 1 896 | (1) | |(1) Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand. || | | | Art: | KulmuleMerluccius merluccius | Zone: | VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIVHKE/571214 |Belgien | 278 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | 8 926 | | |Frankrig | 13 785 | (1) | |Irland | 1 670 | | |Nederlandene | 180 | (1) | |Det Forenede Kongerige | 5 442 | (1) | |EF | 30 281 | | || | | |TAC | 30 281 | (2) | |(1) Der kan foretages overførsler af denne kvote til EF-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog forinden underrettes om sådanne overførsler.(2) Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand. |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder: || VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe(HKE/*8ABDE) | | |Belgien | 36 | | | |Spanien | 1 440 | | | |Frankrig | 1 440 | | | |Irland | 180 | | | |Nederlandene | 18 | | | |Det Forenede Kongerige | 810 | | | |EF | 3 924 | | | || Art: | KulmuleMerluccius merluccius | Zone: | VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIeHKE/8ABDE |Belgien | 9 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | 6 214 | | |Frankrig | 13 955 | | |Nederlandene | 18 | (1) | |EF | 20 196 | | || | | |TAC | 20 196 | (2) | |(1) Der kan foretages overførsler af denne kvote til zone IV og til EF-farvande i zone IIa. Kommissionen skal dog forinden underrettes om sådanne overførsler.(2) Inden for en samlet TAC på 54 000 tons for den nordlige kulmulebestand. |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder: || VI og VII, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV(HKE/*57-14) | | |Belgien | 2 | | | |Spanien | 1 800 | | | |Frankrig | 3 240 | | | |Nederlandene | 5 | | | |EF | 5 047 | | | ||| | | |Art: | KulmuleMerluccius merluccius | Zone: | VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1HKE/8C3411 |Spanien | 4 510 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 433 | | |Portugal | 2 104 | | |EF | 7 047 | | || | | |TAC | 7 047 | | ||  Art: | BlåhvillingMicromesistius poutassou | Zone: | Norske farvande i IV WHB/4AB-N. |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | pm | (1) | |(1) TAC aftalt mellem EF, Færøerne, Norge og Island. || | | | Art: | Blåhvilling Micromesistius poutassou | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIVWHB/1X14 |Danmark | pm | (5)(6) | |Tyskland | pm | (5)(6) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | pm | (5)(6) | |Frankrig | pm | (5)(6) | |Irland | pm | (5)(6) | |Nederlandene | pm | (5)(6) | |Portugal | pm | (5)(6) | |Sverige | pm | (5)(6) | |Det Forenede Kongerige | pm | (5)(6) | |EF | pm | (5)(6) | |Norge | pm | (1)(2) | |Færøerne | pm | (3)(4) | |TAC | pm | | |(1) Kan tages i EF-farvande i II, IVa, VIa nord for 56°30' N, VIb og VII vest for 12° V (WHB/*8CX34). Fangsten i zone IVa må ikke overskride pm tons.(2) Heraf kan indtil pm tons være guldlaks (Argentina spp.).(3) Blåhvillingefangster kan indbefatte uundgåelige bifangster af guldlaks (Argentina spp.).(4) Kan tages i EF-farvande i zone II, IVa, V og VIa nord for 56°30' N, VIb og VII vest for 12° V. Fangsten i zone IVa må ikke overskride pm tons. (5) Heraf kan op til pm% tages i den norske økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM1).(6) Heraf kan op til pm% tages i færøske farvande (WHB/*05B-F). | Art: | BlåhvillingMicromesistius poutassou | Zone: | VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1WHB/8C3411 |Spanien | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | pm | (1) | |EF | pm | (1) | || | | |TAC | pm | (2) | |(1) Heraf kan op til pm% tages i den norske økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen (WHB/*NZJM2).(2) TAC aftalt mellem EF, Færøerne, Norge og Island. || | | |Art: | BlåhvillingMicromesistius poutassou | Zone: | EF-farvande i II, IVa, V, VIa nord for 56°30' N og VII vest for 12° VWHB/24A567 |Norge | pm | (1) (2) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Færøerne | pm | (3)(4) | |TAC | pm | (5) | |(1) Fangsten i Zone IVa må ikke overskride 68 040 tons.(2) Fangsten i Zone IVa må ikke overskride pm tons.(3) Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.(4) Kan også tages i zone VIb. Fangsten i zone IV må ikke overskride pm tons.(5) TAC aftalt mellem EF, Færøerne, Norge og Island. |Art: | Rødtunge og skærisingMicrostomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus | Zone: | EF-farvande i IIa og IVL/W/2AC4-C |Belgien | 301 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 829 | | |Tyskland | 107 | | |Frankrig | 227 | | |Nederlandene | 690 | | |Sverige | 9 | | |Det Forenede Kongerige | 3 395 | | |EF | 5 558 | | || | | |TAC | 5 558 | | ||| | | |Art: | ByrkelangeMolva dypterigia | Zone: | EF-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII BLI/2A47-C |EF | Ikke relevant | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Norge | pm | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Specificeret i forordning (EF) nr. 2015/2006. || | | |Art: | ByrkelangeMolva dypterigia | Zone: | EF-farvande i VIa nord for 56°30' N og VIbBLI/6AN6B |Færøerne | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |TAC | Ikke relevant | | |(1) Skal fiskes med trawl; bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. || | | |Art: | LangeMolva molva | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i I og IILIN/1/2 |Danmark | 10 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 10 | | |Frankrig | 10 | | |Det Forenede Kongerige | 10 | | |Andre(1) | 5 | | |EF | 45 | | |(1) Udelukkende bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. || | | |Art: | LangeMolva molva | Zone: | IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId LIN/03 |Belgien | 7 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 54 | | |Tyskland | 7 | (1) | |Sverige | 21 | | |Det Forenede Kongerige | 7 | (1) | |EF | 95 | | |(1) Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId. || | | | Art: | LangeMolva molva | Zone: | EF-farvande i IVLIN/04 |Belgien | 18 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 278 | | |Tyskland | 172 | | |Frankrig | 155 | | |Nederlandene | 6 | | |Sverige | 12 | | |Det Forenede Kongerige | 2 135 | | |EF | 2 776 | | ||| | | |Art: | LangeMolva molva | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i V LIN/05 |Belgien | 9 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 6 | | |Tyskland | 6 | | |Frankrig | 6 | | |Det Forenede Kongerige | 6 | | |EF | 34 | | ||| | | |Art: | LangeMolva molva | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIVLIN/6X14 |Belgien | 39 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 7 | | |Tyskland | 143 | | |Spanien | 2 887 | | |Frankrig | 3 078 | | |Irland | 771 | | |Portugal | 7 | | |Det Forenede Kongerige | 3 543 | | |EF | 10 476 | | ||| | | |Art: | LangeMolva molva | Zone: | EF-farvandene i IIa, IV, Vb, VI og VII LIN/2A47-C |EF | Ikke relevant | | -{}-Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Norge | pm | (1)(2) | |Færøerne | pm | (3)(4) | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Heraf er pm% utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI og VII må ikke overskride pm tons.(2) Inkl. brosme. Kvoterne for Norge er lange pm tons og brosme pm tons, hvoraf der kan udveksles indtil 2 000 tons, og må kun fiskes med langline i Vb, VI og VII.(3) Inkluderer byrkelange og brosme. Må kun tages med langline i VIb og VIa nord for 56°30' N.(4) Heraf er pm% utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. fartøj på ethvert tidspunkt i VIa og VIb. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VI må ikke overstige pm tons. || | | |Art: | LangeMolva molva | Zone: | Norske farvande i IVLIN/4AB-N |Belgien | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId NEP/3A/BCD |Danmark | 3 800 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 11 | (1) | |Sverige | 1 359 | | |EF | 5 170 | | || | | |TAC | 5 170 | | |(1) Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId. || | | | Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | EF-farvande i IIa og IV NEP/2AC4-C |Belgien | 1 368 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 1 368 | | |Tyskland | 20 | | |Frankrig | 40 | | |Nederlandene | 704 | | |Det Forenede Kongerige | 22 644 | | |EF | 26 144 | | || | | |TAC | 26 144 | | ||| | | |Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | Norske farvande i IV NEP/4AB-N |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | VI og EF-farvande i Vb NEP/5BC6 |Spanien | 40 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 161 | | |Irland | 269 | | |Det Forenede Kongerige | 19 415 | | |EF | 19 885 | | || | | |TAC | 19 885 | | || Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | VIINEP/07 |Spanien | 1 509 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 6 116 | | |Irland | 9 277 | | |Det Forenede Kongerige | 8 251 | | |EF | 25 153 | | || | | |TAC | 25 153 | | ||| | | |Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIeNEP/8ABDE |Spanien | 259 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 4 061 | | |EF | 4 320 | | || | | |TAC | 4 320 | | ||| | | |Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | VIIIcNEP/08C |Spanien | 107 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 4 | | |EF | 111 | | || | | |TAC | 111 | | ||| | | | Art: | JomfruhummerNephrops norvegicus | Zone: | IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1NEP/9/3411 |Spanien | 93 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | 278 | | |EF | 371 | | || | | |TAC | 371 | | ||| | | |Art: | DybvandsrejePandalus borealis | Zone: | IIIaPRA/03A |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Sverige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | pm | | ||| | | | Art: | DybvandsrejePandalus borealis | Zone: | EF-farvande i IIa og IV PRA/2AC4-C |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | pm | | ||Art: | DybvandsrejePandalus borealis | Zone: | Norske farvande syd for 62° NPRA/04-N |Danmark | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Sverige | pm | (1) | |EF | pm | | || | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. || | | |Art: | Rejer (Penaeus-arter)Penaeus spp. | Zone: | Fransk Guyanas farvande(2)PEN/FGU |Frankrig | 4 108 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | 4 108 | (1) | |TAC | 4108 | (1) | |(1) Fiskeri efter rejerne Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis er forbudt i farvande med en dybde på under 30 m.(2) Område som defineret i denne forordnings artikel 16, stk. 3. || | | | Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | Skagerrak (1)PLE/03AN |Belgien | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Område som defineret i denne forordnings artikel 3, litra e). || | | |Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | Kattegat (1)PLE/03AS |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | pm | | |(1) Område som defineret i denne forordnings artikel 3, litra f). || | | |  Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | IV, EF-farvande i IIa og den del af IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat PLE/2A3AX4 |Belgien | pm | | |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Norge | pm | | |TAC | pm | | ||Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder: || Norske farvande i IV(PLE/*04N-) | | |EF | pm | | || | | |Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIVPLE/561214 |Frankrig | 18 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Irland | 244 | | |Det Forenede Kongerige | 406 | | |EF | 668 | | || | | |TAC | 668 | | ||  Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | VIIaPLE/07A |Belgien | 89 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 39 | | |Irland | 696 | | |Nederlandene | 27 | | |Det Forenede Kongerige | 889 | | |EF | 1 740 | | || | | |TAC | 1 740 | | ||Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | VIIb og VIIcPLE/7BC |Frankrig | 21 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Irland | 83 | | |EF | 104 | | || | | |TAC | 104 | | ||Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | VIId og VIIePLE/7DE |Belgien | 749 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 2 497 | | |Det Forenede Kongerige | 1 331 | | |EF | 4 577 | | || | | |TAC | 4 577 | | || Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | VIIf og VIIgPLE/7FG |Belgien | 122 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 220 | | |Irland | 34 | | |Det Forenede Kongerige | 115 | | |EF | 491 | | || | | |TAC | 491 | | ||Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | VIIh, VIIj og VIIkPLE/7HJK |Belgien | 18 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 36 | | |Irland | 124 | | |Nederlandene | 72 | | |Det Forenede Kongerige | 36 | | |EF | 286 | | || | | |TAC | 286 | | ||| | | |Art: | RødspættePleuronectes platessa | Zone: | VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1PLE/8/3411 |Spanien | 64 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 253 | | |Portugal | 64 | | |EF | 381 | | || | | |TAC | 381 | | ||| | | |Art: | LubbePollachius pollachius | Zone: | VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIVPOL/561214 |Spanien | 5 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 184 | | |Irland | 54 | | |Det Forenede Kongerige | 140 | | |EF | 383 | | || | | |TAC | 383 | | ||| | | | Art: | LubbePollachius pollachius | Zone: | VIIPOL/07 |Belgien | 476 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | 29 | | |Frankrig | 10 959 | | |Irland | 1 168 | | |Det Forenede Kongerige | 2 668 | | |EF | 15 300 | | || | | |TAC | 15 300 | | ||| | | |Art: | LubbePollachius pollachius | Zone: | VIIIa, VIIIb, VIIId ogVIIIePOL/8ABDE |Spanien | 286 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 1 394 | | |EF | 1 680 | | || | | |TAC | 1 680 | | ||Art: | LubbePollachius pollachius | Zone: | VIIIcPOL/08C |Spanien | 201 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 22 | | |EF | 223 | | || | | |TAC | 223 | | ||Art: | LubbePollachius pollachius | Zone: | IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1POL/9/3411 |Spanien | 237 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | 8 | | |EF | 245 | | || | | |TAC | 245 | | ||| | | | Art: | SejPollachius virens | Zone: | IIIa og IV, EF-farvande i IIa, IIIb, IIIc og IIId POK/2A34 |Belgien | pm | | |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Norge | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Må kun tages i IIIa og EF-farvande i IV. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. || | | |Art: | SejPollachius virens | Zone: | VI, EF-farvande i Vb, EF-farvande og internationale farvande i XII og XIVPOK/561214 |Tyskland | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Irland | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Art: | SejPollachius virens | Zone: | Norske farvande syd for 62° NPOK/04-N |Sverige | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | SejPollachius virens | Zone: | VII, VIII, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1POK/7X1034 |Belgien | 10 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 2 132 | | |Irland | 1 066 | | |Det Forenede Kongerige | 582 | | |EF | 3 790 | | || | | |TAC | 3 790 | | ||| | | | Art: | Pighvar og slethvarPsetta maxima og Scopthalmus rhombus | Zone: | EF-farvande i IIa og IV T/B/2AC4-C |Belgien | 285 | | |Danmark | 610 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 156 | | |Frankrig | 73 | | |Nederlandene | 2 162 | | |Sverige | 4 | | |Det Forenede Kongerige | 601 | | |EF | 3 891 | | || | | |TAC | 3 891 | | ||| | | |Art: | RokkerRajidae | Zone: | EF-farvande i IIa og IVSRX/2AC4-C |Belgien | 277 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 11 | (1) | |Tyskland | 14 | (1) | |Frankrig | 43 | (1) | |Nederlandene | 236 | (1) | |Det Forenede Kongerige | 1 062 | (1) | |EF | 1 643 | (1) | || | | |TAC | 1 643 | | |(1) Bifangstkvote. Disse arter må ikke udgøre mere end 25 % i levende vægt af den ombordværende fangst. || | | | Art: | HellefiskReinhardtius hippoglossoides | Zone: | EF-farvande i IIa og IV, EF-farvande og internationale farvande i VI GHL/2A-C46 |Danmark | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Estland | pm | | |Spanien | pm | | |Frankrig | pm | | |Irland | pm | | |Litauen | pm | | |Poland | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | 847 | (1) | || | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Hvoraf pm tons tildeles Norge og skal tages i EF-farvande i IIa og VI. I ICES-zone VI må denne mængde kun fiskes med langline. || | | | Art: | MakrelScomber scombrus | Zone: | IIIa og IV, EF-farvande i IIa, IIIb, IIIc og IIIdMAC/2A34 |Belgien | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | (1)(2) | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | (1) | |Norge | pm | (3) | |TAC | pm | (4) | |(1) Inkl. pm tons, der skal tages i norske farvande syd for 62° N (MAC/*04-N).(2) Når der fiskes i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter.(3) Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne kvote må kun fiskes i zone IVa, undtagen pm tons, der må fiskes i zone IIIa.(4) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område. |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne ICES-zone: || IIIaMAC/*03A | IIIa og IVbcMAC/*3A4BC | IVbMAC/*04B | IVcMAC/*04C | VI og internationale farvande i IIa fra 1. januar til 31. marts 2008MAC/*2A6 |Danmark | | pm | | | 4 020 |Frankrig | | pm | | | |Nederlandene | | pm | | | |Sverige | | | pm | pm | |Det Forenede Kongerige | | pm | | | |Norge | pm | | | | || | | | Art: | MakrelScomber scombrus | Zone: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EF-farvande i Vb, internationale farvande i IIa, XII og XIVMAC/2CX14- |Tyskland | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | pm | | |Estland | pm | | |Frankrig | pm | | |Irland | pm | | |Letland | pm | | |Litauen | pm | | |Nederlandene | pm | | |Polen | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Norge | pm | (1) | |Færøerne | pm | (2) | |TAC | pm | (3) | |(1) Må kun fiskes i ICES-zone IIa, VIa (nord for 56°30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh.(2) Hvoraf pm tons må fiskes i EF-farvande i IVa nord for 59° N fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. En mængde på pm tons af Færøernes egen kvote må fiskes i VIa (nord for 56°30' N) hele året og/eller i VIIe, VIIf og VIIh, og/eller i IVa.(3) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område. |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne zoner og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december: || EF-farvande i IVMAC/*04A-C | | |Tyskland | pm | | | |Frankrig | pm | | | |Irland | pm | | | |Nederlandene | pm | | | |Det Forenede Kongerige | pm | | | |EF | pm | | | || | | | || | | | || | || | | | Art: | MakrelScomber scombrus | Zone: | VIIIc, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1MAC/8C3411 |Spanien | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | (1) | |Portugal | pm | (1) | |EF | pm | | |TAC | pm | | |(1) Af de mængder, der udveksles med andre medlemsstater, må op til pm% af givermedlemsstatens kvote fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD). |Særlige betingelser |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i det angivne ICES-zone: || VIIIb(MAC/*08B) | | |Spanien | pm | | | |Frankrig | pm | | | |Portugal | pm | | | || | | |Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | IIIa, EF-farvande i IIIb, IIIc og IIId SOL/3A/BCD |Danmark | 642 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 37 | (1) | |Nederlandene | 62 | (1) | |Sverige | 24 | | |EF | 765 | | || | | |TAC | 765 | | |(1) Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId. || | | | Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | EF-farvande i IIa og IVSOL/24 |Belgien | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | || | | |Norge | pm | (1) | |TAC | 12 800 | | |(1) Må kun tages i Zone IV. | || | | |Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VI, EF-farvande i Vb og internationale farvande i XII og XIVSOL/561214 |Irland | 46 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | 12 | | |EF | 58 | | || | | |TAC | 58 | | ||| | | |Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VIIaSOL/07A |Belgien | 301 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 4 | | |Irland | 75 | | |Nederlandene | 96 | | |Det Forenede Kongerige | 136 | | |EF | 612 | | || | | |TAC | 612 | | ||| | | |Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VIIb og VIIcSOL/7BC |Frankrig | 10 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Irland | 45 | | |EF | 55 | | || | | |TAC | 55 | | ||| | | |Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VIIdSOL/07D |Belgien | 1 634 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 3 269 | | |Det Forenede Kongerige | 1 167 | | |EF | 6 070 | | || | | |TAC | 6 070 | | ||| | | |Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VIIeSOL/07E |Belgien | 27 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 288 | | |Det Forenede Kongerige | 450 | | |EF | 765 | | || | | |TAC | 765 | | ||Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VIIf og VIIgSOL/7FG |Belgien | 574 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 58 | | |Irland | 29 | | |Det Forenede Kongerige | 259 | | |EF | 920 | | || | | |TAC | 920 | | ||| | | |Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VIIh, VIIj og VIIkSOL/7HJK |Belgien | 46 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 92 | | |Irland | 249 | | |Nederlandene | 74 | | |Det Forenede Kongerige | 92 | | |EF | 553 | | || | | |TAC | 553 | | ||Art: | Almindelig tungeSolea solea | Zone: | VIIIa og VIIIbSOL/8AB |Belgien | 52 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | 9 | | |Frankrig | 3 823 | | |Nederlandene | 286 | | |EF | 4 170 | | || | | |TAC | 4 170 | | ||| | | |Art: | TungeSolea spp. | Zone: | VIIIc, VIIId, VIIIe, IX og X, EF-farvande i CECAF 34.1.1SOX/8CDE34 |Spanien | 389 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | 645 | | |EF | 1 034 | | || | | |TAC | 1 034 | | ||| | | | Art: | BrislingSprattus sprattus | Zone: | IIIa SPR/03A |Danmark | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Sverige | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Art: | BrislingSprattus sprattus | Zone: | EF-farvande i IIa og IV SPR/2AC4-C |Belgien | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | (1) | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Norge | pm | (2) | |Færøerne | pm | (3) (4)(5) | |TAC | 195 000 | (6) | |(1) Inkl. tobis.(2) Må kun fiskes i EF-farvande i IV.(3) Denne kvote kan tages i IV og VIa, nord for 56°30' N. Bifangster af blåhvilling skal trækkes fra blåhvillingekvoten for VIa og VIb og VII. (4) pm tons kan tages som sild taget ved fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. Hvis kvoten på pm tons sild er opbrugt, er al fiskeri med redskaber med en maskestørrelse under 32 mm forbudt. (5) Fangster taget ved overvågningsfiskeri svarende til pm% af medlemsstaternes indsats og op til højst pm tons kan tages som tobis. (6) Foreløbig TAC. Den endelige TAC fastsættes i første halvdel af 2008 på baggrund af en ny videnskabelig udtalelse. || | | | Art: | BrislingSprattus sprattus | Zone: | VIId og VIIeSPR/7DE |Belgien | 26 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | 1 697 | | |Tyskland | 26 | | |Frankrig | 366 | | |Nederlandene | 366 | | |Det Forenede Kongerige | 2 742 | | |EF | 5 222 | | || | | |TAC | 5 222 | | ||Art: | PighajSqualus acanthias | Zone: | EF-farvande i IIa og IV DGS/2AC4-C |Belgien | pm | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | (1) | |Tyskland | pm | (1) | |Frankrig | pm | (1) | |Nederlandene | pm | (1) | |Sverige | pm | (1) | |Det Forenede Kongerige | pm | (1) | |EF | pm | (1) | |Norge | pm | (2) | |TAC | 631 | | |(1) Bifangstkvote. Disse arter må ikke udgøre mere end pm% i levende vægt af den ombordværende fangst.(2) Inklusive fangster af gråhaj (Galeorhinus galeus), chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), mørk pighaj (Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps), sorthaj (Etmopterus spinax) og portugisisk pighaj (Centroscymnus coelolepis) taget med langline. Denne kvote må kun tages i zone IV, VI og VII. | Art: | PighajSqualus acanthias | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV DGS/15X14 |EF | 2 121 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |TAC | 2 121 | | |(1) Bifangstkvote. Disse arter må ikke udgøre mere end pm% i levende vægt af den ombordværende fangst. |Art: | HestemakrelarterTrachurus spp. | Zone: | EF-farvande i IIa og IV JAX/2AC4-C |Belgien | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Irland | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Norge | pm | (1) | |Færøerne | pm | (2) | |TAC | 42 567 | | |(1) Må kun fiskes i EF-farvande i IV.(2) Inden for en samlet kvote på pm tons for IV, VIa (nord for 56°30' N), VIIe, VIIf og VIIh. || | | |Art: | HestemakrelarterTrachurus spp. | Zone: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EF-farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIVJAX/578/14 |Danmark | pm | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Spanien | pm | | |Frankrig | pm | | |Irland | pm | | |Nederlandene | pm | | |Portugal | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |Færøerne | pm | (1) | |TAC | 136 488 | | |(1) Inden for en samlet kvote på pm tons for IV, VIa (nord for 56°30' N), VIIe, VIIf og VIIh. |Art: | HestemakrelarterTrachurus spp. | Zone: | VIIIc og IXJAX/8C9 |Spanien | 29 477 | (1) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | 375 | (1) | |Portugal | 24 943 | (1) | |EF | 54 795 | | || | | |TAC | 54 795 | | |(1) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2. || | | |Art: | HestemakrelarterTrachurus spp. | Zone: | X og EF-farvande i CECAF(1) JAX/X34PRT |Portugal | 2 720 | (2) | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | 2 720 | | || | | |TAC | 2 720 | | |(1) Farvandene omkring Azorerne.(2) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2. || | | | Art: | HestemakrelarterTrachurus spp. | Zone: | EF-farvande i CECAF(1)JAX/341PRT |Portugal | 1 088 | (2) | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | 1 088 | | || | | |TAC | 1 088 | | |(1) Farvandene omkring Madeira.(2) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2. || | | |Art: | HestemakrelarterTrachurus spp. | Zone: | EF-farvande i CECAF(1)JAX/341SPN |Spanien | 1 088 | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | 1 088 | | || | | |TAC | 1 088 | | |(1) Farvandene omkring Kanarieøerne. || | | |Art: | SperlingTrisopterus esmarki | Zone: | IIIa, EF-farvande i IIa og IV NOP/2A3A4 |Danmark | 37 465 | | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 7 | (1) | |Nederlandene | 28 | (1) | |EF | 37 500 | | |Norge | pm | (2)(3) | |TAC | Not relevant | | |(1) Kvoten må kun tages i EF-farvande i IIIa, IIIb, IIIc og IIId.(2) Denne kvote må kun tages i VIa nord for 56°30' N.(3) Kun som bifangst. |Art: | SperlingTrisopterus esmarki | Zone: | Norske farvande i IV NOP/4AB-N |Danmark | pm | (1) (2) | Analytisk TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | pm | (1) (2) | |EF | pm | (1) (2) | || | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Inklusive hestemakrel, som ikke kan udskilles fra den øvrige fangst.(2) Kun som bifangst. |Art: | Industrifisk | Zone: | Norske farvande i IV I/F/4AB-N |Sverige | pm | (1)(2) | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | || | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.(2) Heraf højst pm tons hestemakrel. || | | |Art: | Kombineret kvote | Zone: | EF-farvandene i zone Vb, VI og VIIR/G/5B67-C |EF | Ikke relevant | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Norge | pm | (1) | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Udelukkende taget med langline; inkl. langhaler, Mora mora og skælbrosme. |Art: | Andre arter | Zone: | Norske farvande i IV OTH/4AB-N |Belgien | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Sverige | Ikke relevant | (1) | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | (2) | || | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Kvote, som Norge har tildelt Sverige af "andre arter" i traditionelt omfang.(2) Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt, undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer. |Art: | Andre arter | Zone: | EF-farvandene i IIa, IV og VIa nord for 56°30'OTH/2A46AN |EF | Ikke relevant | | |Norge | pm | (1) (3) | |Færøerne | pm | (2) | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Begrænset til ICES-zone IIa og IV. (2) Begrænset til bifangster af helt i IV og VIa.(3) Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt, undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer. |BILAG IBDET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLANDICES-zone I, II, V, XII, XIV og GRØNDLANDSKE FARVANDE I NAFO-OMRÅDE 0 og 1Art: | Arter af krabbeslægten ChionoecetesChionoecetes spp. | Zone: | Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1PCR/ N01GRN |Irland | pm | | Præventiv TAC.Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | |Art: | SildClupea harengus | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i I og IIHER/1/2. |Belgien | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Danmark | pm | | |Tyskland | pm | | |Spanien | pm | | |Frankrig | pm | | |Irland | pm | | |Nederlandene | pm | | |Polen | pm | | |Portugal | pm | | |Finland | pm | | |Sverige | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | || | | |TAC | pm | | || Art: | TorskGadus morhua | Zone: | Norske farvande i I og IICOD/1N2AB |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Grækenland | pm | | |Spanien | pm | | |Irland | pm | | |Frankrig | pm | | |Portugal | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Art: | TorskGadus morhua | Zone: | Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 samt grønlandske farvande i V og XIV COD/N01514 |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||Art: | TorskGadus morhua | Zone: | I og IIbCOD/1/2B. |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | pm | | |Frankrig | pm | | |Polen | pm | | |Portugal | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |Alle medlemsstater | pm | (1) | |EF | pm | (2) | |TAC | pm | | |(1) Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.(2) Tildelingen af den andel af torskebestanden, som EF har adgang til i farvandene omkring Spitsbergen og Bjørneøen, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paris-traktaten fra 1920. |Art: | Torsk og kullerGadus morhua og Melanogrammus aeglefinus | Zone: | Færøske farvande i Vb C/H/05B-F |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||Art: | HelleflynderHippoglossus hippoglossus | Zone: | Grønlandske farvande i V og XIVHAL/514GRN |Portugal | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | HelleflynderHippoglossus hippoglossus | Zone: | Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1HAL/N01GRN |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Tildelt Norge, må kun tages med langline. || | | |Art: | LoddeMallotus villosus | Zone: | IIbCAP/02B |EF | 0 | | |TAC | 0 | | ||| | | |Art: | LoddeMallotus villosus | Zone: | Grønlandske farvande i V og XIVCAP/514GRN |Alle medlemsstater | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | KullerMelanogrammus aeglefinus | Zone: | Norske farvande i I og IIHAD/1N2AB |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | BlåhvillingMicromesistius poutassou | Zone: | Norske farvande i II WHB/1N2AB |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | (1) | |(1) TAC aftalt mellem EF, Færøerne, Norge og Island. || | | |Art: | BlåhvillingMicromesistius poutassou | Zone: | Færøske farvande WHB/2X12-F |Danmark | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | (1) | |TAC | Ikke relevant | | |(1) TAC aftalt mellem EF, Færøerne, Norge og Island. || | | |Art: | Lange og byrkelangeMolva molva og Molva dypterigia | Zone: | Færøske farvande i VbB/L/05B-F |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Art: | DybvandsrejePandalus borealis | Zone: | Grønlandske farvande i V og XIVPRA/514GRN |Danmark | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | DybvandsrejePandalus borealis | Zone: | Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1PRA/N01GRN |Danmark | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | SejPollachius virens | Zone: | Norske farvande i I og IIPOK/1N2AB |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | SejPollachius virens | Zone: | Internationale farvande i I og IIPOK/1/2INT |EF | 0 | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | SejPollachius virens | Zone: | Færøske farvande i VbPOK/05B-F |Belgien | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Nederlandene | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | HellefiskReinhardtius hippoglossoides | Zone: | Norske farvande i I og II GHL/1N2AB |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | | Art: | HellefiskReinhardtius hippoglossoides | Zone: | Internationale farvande i I og IIGHL/1/2INT |EF | 0 | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | HellefiskReinhardtius hippoglossoides | Zone: | Grønlandske farvande i V og XIVGHL/514GRN |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | (1) | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | HellefiskReinhardtius hippoglossoides | Zone: | Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 GHL/N01GRN |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | (1) | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | MakrelScomber scombrus | Zone: | Norske farvande i IIa MAC/02A-N |Danmark | pm | (1) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | (1) | |TAC | pm | (2) | |(1) Må også tages i norske farvande i IV og internationale farvande i IIa (MAC/*4N-2A).(2) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område. || | | |Art: | MakrelScomber scombrus | Zone: | Færøske farvande i Vb MAC/05B-F |Danmark | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |EF | pm | | |TAC | pm | (1) | |(1) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område. || | | |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Zone: | EF-farvande og internationale farvande i V, internationale farvande i XII og XIV(2)RED/51214 |Estland | pm | (1) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | (1) | |Spanien | pm | (1)) | |Frankrig | pm | (1)) | |Irland | pm | (1) | |Letland | pm | (1) | |Nederlandene | pm | (1) | |Polen | pm | (1) | |Portugal | pm | (1) | |Det Forenede Kongerige | pm | (1) | |EF | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Kan tages i underområde 2, zone 1F og 3K i det NAFO-regulerede område, men skal fratrækkes kvoterne for ICES-zone V, XII og XIV inden for en samlet kvote på pm tons (RED/*N1F3K). || | | |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Zone: | Norske farvande i I og II RED/1N2AB |Tyskland | pm | (1) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Spanien | pm | (1) | |Frankrig | pm | (1) | |Portugal | pm | (1) | |Det Forenede Kongerige | pm | (1) | |EF | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Kun som bifangst. |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Zone: | Internationale farvande i I og IIRED/1/2INT |EF | pm | (1) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |TAC | pm | | |(1) Der lukkes for fiskeriet, når TAC'en er fuldt udnyttet af NEAFC-parterne. | Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Zone: | Grønlandske farvande i V og XIV RED/514GRN |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | (1)(2) | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Zone: | Islandske farvande i Va RED/05A-IS |Belgien | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Zone: | Færøske farvande i Vb RED/05B-F |Belgien | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | pm | | |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | Bifangster | Zone: | Grønlandske farvande i NAFO 0 og 1 XBC/ N01GRN |EF | pm | (1) | |TAC | Ikke relevant | | |(1) Bifangster defineres som fangster af arter, der ikke indgår i de arter, som fartøjet fisker efter, og som er angivet i licensen. Kan fiskes øst eller vest for Grønland. | Art: | Andre arter(1) | Zone: | Norske farvande i I og II OTH/1N2AB |Tyskland | pm | (1) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | (1) | |Det Forenede Kongerige | pm | (1) | |EF | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Kun som bifangst. || | | |Art: | Andre arter(1) | Zone: | Færøske farvande i Vb OTH/05B-F |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | Fladfisk | Zone: | Færøske farvande i Vb FLX/05B-F |Tyskland | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Frankrig | pm | | |Det Forenede Kongerige | pm | | |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||BILAG ICDET NORDVESTLIGE ATLANTERHAVNAFO-områdetAlle TAC'er og tilknyttede betingelser vedtages under NAFO.Art: | TorskGadus morhua | Område: | NAFO 2J3KLCOD/N2J3KL |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må optræde som bifangst inden for de grænser, der er fastsat i artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007 af xx. oktober 2007 om indførelse af bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav. || | | |Art: | TorskGadus morhua | Område: | NAFO 3NOCOD/N3NO |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | |Art: | TorskGadus morhua | Område: | NAFO 3MCOD/N3M |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | |Art: | SkærisingGlyptocephalus cynoglossus | Område: | NAFO 2J3KLWIT/N2J3KL |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | |Art: | SkærisingGlyptocephalus cynoglossus | Område: | NAFO 3NOWIT/N3NO |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | |Art: | Almindelig håisingHippoglossoides platessoides | Område: | NAFO 3MPLA/N3M |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | |Art: | Almindelig håisingHippoglossoides platessoides | Område: | NAFO 3LNOPLA/3LNO |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | |Art: | Nordlig blæksprutteIllex illecebrosus | Område: | NAFO-område 3 og 4SQI/N34 |Estland | 128 | (2) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Letland | 128 | (2) | |Litauen | 128 | (2) | |Polen | 227 | (2) | |EF | | (1) (2) | |TAC | 34 000 | | |(1) Ingen specifik EF-andel; der er 29 467 tons til rådighed for Canada og EF-medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen.(2) Skal fiskes i perioden 1. juli — 31. december. || | | |Art: | Gulhalet isingLimanda ferruginea | Område: | NAFO 3LNOYEL/N3LNO |EF | 0 | (1) (2) | |TAC | 15 500 | | |(1) Selv om EF har adgang til en delt kvote på 79 tons, er det blevet besluttet at fastsætte denne mængde til 0. Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007.(2) Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som via Kommissionen videresender oplysningerne til NAFO's generalsekretær hver 48. time. || | | | Art: | LoddeMallotus villosus | Område: | NAFO 3NOCAP/N3NO |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | |Art: | DybvandsrejePandalus borealis | Område: | NAFO 3L (1)PRA/N3L |Estland | 278 | (2) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Letland | 278 | (2) | |Litauen | 278 | (2) | |Polen | 278 | (2) | |EF | 278 | (2) (3) | |TAC | 25 000 | | |(1) Ikke inklusive en kasse, der er afgrænset som følger: || Punkt nr. | Nordlig bredde | Vestlig længde | | || 1 | 47°20'0 | 46°40'0 | | || 2 | 47°20'0 | 46°30'0 | | || 3 | 46°00'0 | 46°30'0 | | || 4 | 46°00'0 | 46°40'0 | | || | | | | || | | | | || | | | | || | | | | |(2) Skal fiskes fra 1. januar til 31. marts, 1. juli til 31. december.(3) Alle medlemsstaterne undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen. || | | | Art: | DybvandsrejePandalus borealis | Område: | NAFO 3M (1)PRA/N3M |TAC | ikke relevant | (2) | |(1) Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset som følger: || Punkt nr. | Nordlig bredde | Vestlig længde | | || 1 | 47°20'0 | 46°40'0 | | || 2 | 47°20'0 | 46°30'0 | | || 3 | 46°00'0 | 46°30'0 | | || 4 | 46°00'0 | 46°40'0 | | || | | | | |Fartøjer, som fisker efter rejer i denne kasse, skal, uanset om de overskrider grænselinjen mellem NAFO 3L og 3M, rapportere i overensstemmelse med punkt 1.3 i bilaget til Rådets forordning (EØF) nr. 189/92 om fastsættelse af bestemmelser for anvendelse af visse kontrolforanstaltninger, som er vedtaget af Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (EFT L 21 af 30.1.1992, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1048/97 (EFT L 154 af 12.6.1997, s. 1)). Desuden er fiskeri efter rejer forbudt i perioden 1. juni - 31. december. 2008 i et område, der er afgrænset som følger: || Punkt nr. | Nordlig bredde | Vestlig længde | | || 1 | 47°55'0 | 45°00'0 | | || 2 | 47°30'0 | 44°15'0 | | || 3 | 46°55'0 | 44°15'0 | | || 4 | 46°35'0 | 44°30'0 | | || 5 | 46°35'0 | 45°40'0 | | || 6 | 47°30'0 | 45°40'0 | | || 7 | 47°55'0 | 45°00'0 | | |(2) Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved fiskeriindsatsbegrænsning. De pågældende medlemsstater udsteder særlige fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1627/94. Uanset artikel 8 i denne forordning bliver tilladelserne kun gyldige, hvis Kommissionen ikke har gjort indsigelse senest fem arbejdsdage efter meddelelsen. ||| Medlemsstat | Største antal fartøjer | Maksimalt antal fiskedage | | || Danmark | 2 | 131 | | || Estland | 8 | 1 667 | | || Spanien | 10 | 257 | | || Letland | 4 | 490 | | || Litauen | 7 | 579 | | || Polen | 1 | 100 | | || Portugal | 1 | 69 | | || | | | | |Hver medlemsstat skal månedligt senest 25 dage efter den kalendermåned, i hvilken fangsterne er taget, rapportere til Kommissionen, hvor stort et antal fiskedage, der er tilbragt i område 3M og i det område, der er afgrænset i ovenstående fodnote (1). | Art: | HellefiskReinhardtius hippoglossoides | Område: | NAFO 3LMNOGHL/N3LMNO |Estland | 321,3 | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 328 | | |Letland | 45,1 | | |Litauen | 22,6 | | |Spanien | 4 396,5 | | |Portugal | 1 837,5 | | |EF | 6 951 | | |TAC | 11 856 | | ||| | | |Art: | RokkeRajidae | Område: | NAFO 3LNOSRX/N3LNO |Spanien | 6 561 | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | 1 274 | | |Estland | 546 | | |Litauen | 119 | | |EF | 8 500 | | |TAC | 13 500 | | ||| | | |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Område: | NAFO 3LNRED/N3LN |EF | 0 | (1) | |TAC | 0 | (1) | |(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 4, stk. 1, i Rådets forordning xxxx/2007. || | | | Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Område: | NAFO 3MRED/N3M |Estland | 1 571 | (1) | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Tyskland | 513 | (1) | |Spanien | 233 | (1) | |Letland | 1 571 | (1) | |Litauen | 1 571 | (1) | |Portugal | 2 354 | (1) | |EF | 7 813 | (1) | |TAC | 8 500 | (1) | |(1) Denne kvote skal være i overensstemmelse med den TAC på 8 500 tons, der er fastsat for denne bestand for alle NAFO-parterne. Når TAC'en er opbrugt, skal det direkte fiskeri efter denne bestand indstilles uanset fangstmængde. || | | |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Område: | NAFO 3ORED/N3O |Spanien | 1 771 | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | 5 229 | | |EF | 7 000 | | |TAC | 20 000 | | ||| | | |Art: | RødfiskarterSebastes spp. | Område: | NAFO-område 2, -afsnit 1F og 3KRED/N1F3K |Letland | [364 | | |Litauen | 3 019 | | |TAC | 3 383] | | ||| | | |Art: | Hvid skægbrosmeUrophycis tenuis | Område: | NAFO 3NOHKW/N3NO |Spanien | 2 165 | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | 2 835 | | |EF | 5 000 | | |TAC | 8 500 | | ||BILAG IDSTÆRKT VANDRENDE FISKEARTER - Alle områderTAC'er på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri, såsom ICCAT og IATTC.Art: | Almindelig tunThunnus thynnus | Område: | Atlanterhavet, øst for 45° V, og MiddelhavetBFT/AE045W |Cypern | pm | | |Grækenland | pm | | |Spanien | pm | | |Frankrig | pm | | |Italien | pm | | |Malta | pm | | |Portugal | pm | | |Alle medlemsstater | pm | (1) | |EF | pm | | |TAC | pm | | |(1) Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst. || | | |Art: | SværdfiskXiphias gladius | Område: | Atlanterhavet, nord for 5° NSWO/AN05N |Spanien | pm | | |Portugal | pm | | |Alle medlemsstater | pm | (1) | |EF | pm | | |TAC | pm | | |(1) Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst. | Art: | SværdfiskXiphias gladius | Område: | Atlanterhavet, syd for 5° NSWO/AS05N |Spanien | pm | | Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes. |Portugal | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | ||| | | | Art: | Nordlig hvid tunGermo alalunga | Område: | Atlanterhavet, nord for 5° NALB/AN05N |Irland | pm | (2) | |Spanien | pm | (2) | |Frankrig | pm | (2) | |Det Forenede Kongerige | pm | (2) | |Portugal | pm | (2) | |EF | pm | (1) | |TAC | pm | | |(1) Antallet af EF-fartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, er fastsat til 1 253 fartøjer i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 973/2001.(2) Antallet af EF-fartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, er fastsat til 1 253 fartøjer i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 973/2001. || Medlemsstat | Største antal fartøjer | || Irland | 50 | | || Spanien | 730 | | || Frankrig | 151 | | || Det Forenede Kongerige | 12 | | || Portugal | 310 | | || EF | 1 253 | | | Art: | Sydlig hvid tunGermo alalunga | Område: | Atlanterhavet, syd for 5° NALB/AS05N |Spanien | pm | | |Frankrig | pm | | |Portugal | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | ||| | | |Art: | Storøjet tunThunnus obesus | Område: | AtlanterhavetBET/ATLANT |Spanien | pm | | |Frankrig | pm | | |Portugal | pm | | |EF | pm | | |TAC | pm | | ||  | | | |Art: | Blå marlinMakaira nigricans | Område: | AtlanterhavetBUM/ATLANT |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||| | | |Art: | Hvid marlinTetrapturus alba | Område: | AtlanterhavetWHM/ATLANT |EF | pm | | |TAC | Ikke relevant | | ||BILAG IEANTARKTISCCAMLR-områdetDisse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR. Fællesskabets andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som vil meddele, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC.| | | |Art: | Langsnudet isfiskChannichthys rhinoceratus | Område: | FAO 58.5.2 Antarktiske farvandeLIC/F5852 |TAC | 150 | | ||| | | |Art: | Båndet isfiskChampsocephalus gunnari | Område: | FAO 48.3 Antarktiske farvandeANI/F483 |TAC | 4 337 | (1) | |(1) Denne TAC gælder for perioden fra 15. november 2007 til 14. november 2008. Fiskeri efter denne bestand i perioden 1. marts til 31. maj 2008 skal begrænses til 1 084 tons. || | | |Art: | Båndet isfiskChampsocephalus gunnari | Område: | FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (1)ANI/F5852 |TAC | 42 | (2) | |(1) Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:(a) fra skæringspunktet mellem 72°15' Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25' S(b) derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74° Ø(c) derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40' S og 76° Ø(d) derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52° S(e) derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skræingspunktet mellem 51° S og 74°30' Ø og(f) derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet.(2) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007 — 30. november 2008. | Art: | Sort patagonisk isfiskDissostichus eleginoides | Område: | FAO 48.3 Antarktiske farvandeTOP/F483 |TAC | 3 554 | (1) | |Særlige betingelser: |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder: |Forvaltningsområde A: 48° V til 43°30' V - 52°30' S til 56° S (TOP/*F483A) | 0 | |Forvaltningsområde B: 43°30' V til 40° V - 52°30' S til 56° S (TOP/*F483B) | 1 066 | |Forvaltningsområde C: 40° V til 33°30' V - 52°30' S til 56° S (TOP/*F483C) | 2 488 | |(1) Denne TAC gælder for langlinefiskeri i perioden 1. maj — 31. august 2008 og for tejnefiskeri i perioden 1. december 2007 — 30. november 2008. || | | |Art: | Sort patagonisk isfiskDissostichus eleginoides | Område: | FAO 48.4 Antarktiske farvandeTOP/F484 |TAC | 100 | | ||| | | |Art: | Sort patagonisk isfiskDissostichus eleginoides | Område: | FAO 58.5.2 Antarktiske farvandeTOP/F5852 |TAC | 2 427 | (1) | |(1) Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20' Ø. Fiskeri øst for denne længdegrad er forbudt i dette område (se bilag VIII). || | | |Art: | Antarktisk lyskrebsEuphausia superba | Område: | FAO 48KRI/F48 |TAC | 4 000 000 | (1) | |Særlige betingelser: |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder: |Underområde 48.1 (KRI/*F481.) | 1 008 000 | |Underområde 48.2 (KRI/*F482.) | 1 104 000 | |Underområde 48.3 (KRI/*F483.) | 1 056 000 | |Underområde 48.4 (KRI/*F484.) | 832 000 | |(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007 — 30. november 2008. || | | |Art: | Antarktisk lyskrebsEuphausia superba | Område: | FAO 58.4.1 Antarktiske farvandeKRI/F5841 |TAC | 440 000 | (1) | |Særlige betingelser: |Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne underområder: |Afsnit 58.4.1 vest for 115° Ø (KRI/*F-41W) | 277 000 | |Afsnit 58.4.1 vest for 115° Ø (KRI/*F-41E) | 163 000 | |(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007 — 30. november 2008. || | | |Art: | Antarktisk lyskrebsEuphausia superba | Område: | FAO 58.4.2 Antarktiske farvandeKRI/F5842 |TAC | 450 000 | (1) | |(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007 — 30. november 2008. || | | |Art: | Grå isfiskLepidonotothen squamifrons | Område: | FAO 58.5.2 Antarktiske farvandeNOS/F5852 |TAC | 80 | | ||Art: | Arter af troldkrabbeslægten ParalomisParalomis spp. | Område: | FAO 48.3 Antarktiske farvandePAI/F483 |TAC | 1 600 | (1) | |(1) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2007 — 30. november 2008. || | | |Art: | LanghalearterMacrourus spp. | Område: | FAO 58.5.2 Antarktiske farvandeGRV/F5852 |TAC | 360 | | ||| | | |Art: | Andre arter | Område: | FAO 58.5.2 Antarktiske farvandeOTH/F5852 |TAC | 50 | | ||| | | |Art: | RokkerRajidae | Område: | FAO 58.5.2 Antarktiske farvandeSRX/F5852 |TAC | 120 | | || | | |Art: | BlæksprutteMartialia hyadesi | Område: | FAO 48.3 Antarktiske farvandeSQS/F483 |TAC | 2 500 | (1) | |(1) Denne TAC gælder for perioden fra 1. december 2007 til 30. november 2008. |BILAG IFDET SYDØSTLIGE ATLANTERHAVSEAFO-områdetDisse TAC'er ikke tildelt medlemmerne af SEAFO. Fællesskabets andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af SEAFO-sekretariatet, som vil meddele, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC.|| | | |Art: | Isfisk  (Dissostichus eleginoides) | Område: | SEAFO |TAC | 260 | | ||| | | |Art: | Dybvandskrabber (Chaceon spp) | Zone: | SEAFO-underafsnit B1 (1) |TAC | 200 | | |(1) I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åben for fiskeri, således:- afgrænsning mod vest: 0° Ø - afgrænsning mod nord: 20° S- afgrænsning mod syd: 28° S- afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias eksklusive økonomiske zone. || | | |Art: | Dybvandskrabber (Chaceon spp) | Zone: | SEAFO, undtagen underafsnit B1 |TAC | 200 | | ||BILAG IIBILAG IIAFARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE I ICES-ZONE IIIA, IV, VIA, VIIA, VIID OG EF-FARVANDE I ZONE IIAALMINDELIGE BESTEMMELSER1. AnvendelsesområdeDe betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører redskaber som defineret i punkt 4 og er til stede i ICES-zone IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId, og EF-farvande i ICES-zone IIa. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.2. Definition af geografiske områder2.1. Dette bilag gælder for følgende geografiske områder:a) Kattegatb) i) Skagerrakii) den del af ICES-zone IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-zone IV og EF-farvande i ICES-zone IIaiii) ICES-zone VIIdc) ICES-zone VIIad) ICES-zone VIa.2.2. For fartøjer, som Kommissionen har fået meddelelse om er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, gælder følgende afgrænsning af ICES-zone VIa:ICES-zone VIa undtagen den del af VIa, der ligger vest for de geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:60°00' N, 04°00' V59°45' N, 05°00' V59°30' N 06°00' V59°00' N, 07°00' V58°30' N, 08°00' V58°00' N, 08°00' V58°00' N, 08°30' V56°00' N, 08°30' V56°00' N, 09°00' V55°00' N, 09°00' V55°00' N, 10°00' V54°30' N, 10°00' V.3. Definition af dage til stede i et områdeI dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i de geografiske områder, der er afgrænset i punkt 2.1, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.4. Definition af redskaber4.1. Dette bilag vedrører følgende grupper af fiskeredskaber:a) trawl, snurrevod og lignende redskaber, undtagen bomtrawl, med maskestørrelse på:i) mindst 16 mm og under 32 mmii) mindst 70 mm og under 90 mmiii) mindst 90 mm og under 100 mmiv) mindst 100 mm og under 120 mmv) mindst 120 mmb) bomtrawl med en maskestørrelse på:i) mindst 80 mm og under 90 mmii) mindst 90 mm og under 100 mmiii) mindst 100 mm og under 120 mmiv) mindst 120 mmc) garn og indfiltringsnet, undtagen toggegarn, med en maskestørrelse på:i) under 110 mmii) mindst 110 mm og under 150 mmiii) mindst 150 mm og under 220 mmiv) mindst 220 mm eller deroverd) toggegarne) langliner.4.2. I dette bilag og i forbindelse med de i punkt 2.1 definerede områder og de i punkt 4.1 definerede grupper af fiskeredskaber defineres hermed følgende overdragelsesgrupper:a) grupper af fiskeredskaber 4.1.a.i i alle områderb) grupper af fiskeredskaber 4.1.a.ii i alle områder og 4.1.a.iii i den del af ICES-zone IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-zone IV, VIa, VIIa, VIId og EF-farvande i ICES-zone IIac) grupper af fiskeredskaber 4.1.a.iii i Kattegat og Skagerrak, 4.1.a.iv og 4.1.a.v i alle områderd) grupper af fiskeredskaber 4.1.b.i, 4.1.b.ii, 4.1.b.iii og 4.1.b.iv i alle områdere) grupper af fiskeredskaber 4.1.c.i, 4.1.c.ii, 4.1.c.iii, 4.1.c.iv og 4.1.d i alle områderf) grupper af fiskeredskaber 4.1.e i alle områder.GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER5. Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger5.1. Fartøjer, der anvender redskabstyper omhandlet i punkt 4.1 og fisker i områder som afgrænset i punkt 2, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.5.2. En medlemsstat må ikke tillade, at fartøjer, som fører dens flag, fisker med redskaber, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, i nogen af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, bortset fra dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det pågældende område.5.3. Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, kan dog få tilladelse til at anvende et andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab.5.4. Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5. i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 15 i dette bilag.6. IndsatsbegrænsningHver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til havs og til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, det antal dage, som er angivet i punkt 8, når de medfører fiskeredskaber, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 4.1.7. UndtagelserEn medlemsstat skal i antallet af dage til stede i et område, der er tildelt de fartøjer, der fører dens flag, i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i et område, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor fartøjet har været til stede i et område, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra de ansvarlige myndigheder.ANTAL DAGE TIL HAVS TILDELT FISKERFARTØJER8. Maksimalt antal dage8.1. Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, når det medfører redskaber omhandlet i punkt 4.1, fremgår af tabel I.8.2. Med henblik på fastsættelsen af det højeste antal dage, et fiskerfartøj kan få tilladelse af flagmedlemsstaten til at være til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1, gælder følgende særlige betingelser for forvaltningsperioden 2008, jf. tabel I.a) Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 1.b) Fartøjet skal overholde de betingelser, der er fastsat i tillæg 2 til bilag III, og fangster, der opbevares om bord angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, skal bestå af under 5 % torsk og over 70 % jomfruhummer.c) Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk.d) Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk, tunge og rødspætte.e) Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 60 % rødspætte.f) Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 5 % pighvar og stenbider.g) Fartøjet skal være udstyret med et toggegarn med en maskestørrelse på højst 110 mm og må højst være til havs i 24 timer ad gangen.h) Fartøjet skal være registreret i en medlemsstat, der har udviklet et system, som Kommissionen har godkendt, for automatisk suspension af fiskerilicenser ved overtrædelser foretaget af fartøjer, der kan omfattes af denne særlige betingelse, og det skal føre denne medlemsstats flag. Hvis et system for automatisk suspension tidligere er godkendt af Kommissionen og fortsætter uændret, behøver medlemsstaten kun at meddele Kommissionen, at det godkendte system for automatisk suspension af fiskerilicenser fortsætter.i) Fartøjet skal have været til stede i området i 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 og have medført fiskeredskaber i de grupper, der er omhandlet i punkt 4.1.b. I 2008 skal fangster, der opbevares om bord, angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, bestå af under 5 % torsk. I en forvaltningsperiode, hvor et fartøj anvender denne bestemmelse, må fartøjet ikke på noget tidspunkt medføre andre fiskeredskaber end dem, der er omhandlet i punkt 4.1.b.iii eller 4.1.b.iv.j) Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 2.k) Fangster, der opbevares om bord, skal bestå af under 5 % torsk og mere end 60 % rødspætte i perioden maj-oktober. Mindst 55 % af det maksimale antal dage i henhold til denne særlige betingelse finder anvendelse i området øst for 4°30' V i perioden fra og med maj til og med oktober.l) Fartøjet skal overholde betingelserne i tillæg 3.8.3. For at kunne fiske i nogen af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, jf. de særlige betingelser i 8.2.c, 8.2.d, 8.2.e, 8.2.f eller 8.2.k, skal fartøjet eller det eller de fartøjer, der anvendte tilsvarende redskaber, og som disse særlige betingelse fandt tilsvarende anvendelse på, og som fartøjet er trådt i stedet for i overensstemmelse med fællesskabsretten, kunne dokumentere, at fangster, der blev opbevaret om bord angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, i 2002 overholdt kravene til sammensætningen af fangster, som var fastlagt i de pågældende særlige betingelser og for det pågældende bestemte område.Alternativt skal fartøjet for hver fangstrejse i forvaltningsperioden 2008 opfylde kravene til fangstsammensætning, jf. den relevante særlige betingelse, og indgå i en observationsplan, som fartøjets flagmedlemsstat fremsender til Kommissionen med henblik på godkendelse i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 [52].Observatøren skal fungere uafhængigt af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.8.4. I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan en medlemsstat give ethvert fartøj, som omfattes af en af kombinationerne af fiskeredskaber og særlige betingelser omhandlet i tabel I, tilladelse til at være til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabellen, forudsat at det samlede antal kW-dage, som svarer til den pågældende kombination, ikke overskrides.For en bestemt kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, skal de samlede antal kW-dage være lig summen af alle de individuelle fiskeindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den pågældende kombination. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal havdage, som det ville få tildelt jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.8.5. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 8.4, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for hver kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form afa) listen over fartøjer, som har fisketilladelse, med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffektb) dokumentation for 2002 for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. særlig betingelse 8.2.c, 8.2.d, 8.2.e, 8.2.f eller 8.2.k, hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser, og hvis de ikke indgår i observationsplaner, jf. punkt 8.3c) det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 8.4.På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 8.4 i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.8.6. I forvaltningsperioden 2008 må det maksimale antal dage, som et fartøj må være til stede pr. år i en kombination af områder, der er afgrænset i punkt 2.1, ikke overstige det maksimale antal dage, som er tildelt for et af de områder, der indgår i det samlede område.8.7. En dag til stede i et område, der er afgrænset i punkt 2.1 i dette bilag, skal også modregnes i det samlede antal dage til stede i et område, der er afgrænset i punkt 1 i bilag IIC for et fartøj, der fisker med de samme redskaber, der er defineret i punkt 4.1 i bilag IIA og punkt 3 i bilag IIC.8.8. Hvis et fartøj på en fangstrejse krydser mellem to eller flere geografiske områder, som er defineret i dette bilags punkt 2, modregnes dagen i det område, hvor fartøjet var længst tid den pågældende dag.9. Forvaltningsperioder9.1. En medlemsstat kan opdele dagene til stede i et område, jf. tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på en eller flere kalendermåneder.9.2. Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i et af de geografiske områder, som er afgrænset i punkt 2.1, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.9.3. Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for ethvert geografisk område omhandlet i punkt 2.1 i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det kun anvender ikke-regulerede redskaber som beskrevet i punkt 18.10. Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed10.1. Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra havdage, hvor medlemsstaterne kan tillade et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 4.1, at være til stede i det område, der er afgrænset i punkt 2.1, på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2002, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2001 i det pågældende område målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i 2001.Antallet af yderligere havdage beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 5.1, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.10.2. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 10.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for hver kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form afa) listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffektb) de pågældende fartøjers fiskeri i 2001 beregnet som havdage for den relevante kombination af område, gruppe fiskeredskaber og, i givet fald, særlig betingelse.10.3. Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 8.1 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.10.4. I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af den relevante kombination af områder, grupper af fiskeredskaber og særlig betingelse eller dele heraf, ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 8.4 og 8.5.10.5. Det antal ekstra dage, som Kommissionen allerede har tildelt som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed, forbliver tildelt i 2008.11. Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning11.1. Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører de i punkt 4.1 omhandlede grupper af redskaber, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000 [53], forordning (EF) nr. 1639/2001 [54] og forordning (EF) nr. 1581/2004 [55] for det minimale og det udvidede programniveau.Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.11.2. Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 11.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen.11.3. På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 ændre antallet af dage i punkt 8.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede observatørprogram.11.4. Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten medddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.11.5. Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne seks ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1.c, når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1.a.iv og 4.1.a.v, på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.11.6. Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tolv ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1.c, når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1, undtagen redskaber som omhandlet i punkt 4.1.a.iv og 4.1.a.v, på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.11.7. Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 11.2 og 11.3. omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres pilotprojekt for forbedrede data til Kommissionen, som skal være mere omfattende end fællesskabslovgivningens gældende krav. På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen godkende en medlemsstats forslag til et pilotprojekt for forbedrede data i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.12. Særlige betingelser for tildeling af dage12.1. I den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 5.1, skal der for alle fartøjer, der er omfattet af de i punkt 8.2 omhandlede særlige betingelser, oplyses om disse betingelser.12.2. Hvis et fartøj får tildelt et antal ekstra dage som følge af, at en af de særlige betingelser i punkt 8.2.b, 8.2.c, 8.2.d, 8.2.e, 8.2.f eller 8.2.k er overholdt, må det pågældende fartøjs fangster, der opbevares om bord, højst indeholde de procentsatser, der er nævnt i disse punkter for de pågældende arter. Fartøjet må ikke omlade fisk til havs til et andet fartøj. Hvis en af disse betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til tildelingen af dage, som er omfattet af særlige betingelser.13. Tabel I - Maksimalt antal dage , som et fartøj i 2008 må være til stede i et område, opdelt efter fiskeredskab| Områder som defineret i punkt: |Redskab Punkt 4.1 | Særlig betingelse Punkt 8 | Betegnelse1 | 2.1.aKattegat | 2.1.bi) – Skagerrakii) – EF-farvande i IIa, IVa, IVb og IVciii) – VIId | 2.1.cVIIa | 2.1.dVIa || | | | i) | ii) | iii) | | |a.i | | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥16 og <32 mm | 228 | 2282) | 228 | 228 |a.ii | | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥70 og <90 mm | i.r. | i.r. | 184 | 199 | 153 | 170 |a.iii | | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥90 og <100 mm | 71 | 86 | 188 | 227 | 227 |a.iv | | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥100 og <120 mm | 103 | 86 | 79 | 63 |a.v | | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥120 mm | 103 | 86 | 114 | 64 |a.iii | 8.2(a) | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥90 og <100 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1) | 126 | 126 | 227 | 227 | 227 |a.iv | 8.2(a) | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥100 og <120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1) | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |a.v | 8.2(a) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥120 mm med et vindue med kvadratmasker på 120 mm (tillæg 1) | 137 | 137 | 103 | 114 | 91 |a.v. | 8.2(j) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm (tillæg 2) | 149 | 149 | 115 | 126 | 103 |a.ii | 8.2(b) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥70 og <90 mm , der opfylder betingelserne i bilag III, tillæg 2 | Ubegr. | Ubegrænset | Ubegr. | Ubegr. |a.ii | 8.2(c) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥70 og <90 mm - af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk | i.r | i.r | 215 | 227 | 204 | 227 |a.iii | 8.2(l) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥90 og <100 mm , der opfylder betingelserne i tillæg 3 | 132 | 132 | 238 | 238 | 238 |a.iv | 8.2(c) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥100 og <120 mm - af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk | 148 | 148 | 148 | 148 |a.v | 8.2(c) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk | 160 | 160 | 160 | 160 |a.iv | 8.2(k) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥100 og <120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte | i.r. | i.r. | 166 | i.r. |a.v | 8.2(k) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte | i.r. | i.r. | 178 | i.r. |a.v | 8.2(h) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥120 mm — med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser | 115 | 115 | 126 | 103 |a.ii | 8.2(d) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse ≥70 og <90 mm - af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte | 280 | 280 | 280 | 252 |a.iii | 8.2(d) | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥90 og <100 mm - af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte | Ubegr. | Ubegr. | 280 | 280 | 280 |a.iv | 8.2(d) | Trawl eller snurrevod med maskestørrelse ≥100 og <120 mm - af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte | Ubegr. | Ubegr. | 276 | 276 |a.v | 8.2(d) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse >120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk, tunge og rødspætte | Ubegr. | Ubegrænset | Ubegr. | 279 |a.v | 8.2(h)8.2(j) | Trawl eller snurrevod med en maskestørrelse >120 mm med et vindue med kvadratmasker på 140 mm (tillæg 2) - med et system for automatisk suspension af fiskerilicenser | i.r. | i.r. | 127 | 138 | 115 |b.i | | Bomtrawl med maskestørrelse ≥80 og < 90 mm | i.r. | 119 (2) | Ubegr. | 119 | pm(2) |b.ii | | Bomtrawl med maskestørrelse ≥90 og < 100 mm | i.r. | 129(2) | Ubegr. | 129 | 129(2) |b.iii | | Bomtrawl med maskestørrelse ≥100 og <120 mm | i.r. | 129 | Ubegr. | 129 | 129 |b.iv | | Bomtrawl med maskestørrelse ≥120 mm | i.r. | 129 | Ubegr. | 129 | 129 |b.iii | 8.2(c) | Bomtrawl med maskestørrelse ≥100 og <120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk | i.r. | 140pm | Ubegr. | 140 | 140 |b.iii | 8.2(i) | Bomtrawl med maskestørrelse ≥100 og <120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004, 2005 eller 2006 | i.r. | 140 | Ubegr. | 140 | 140 |b.iv | 8.2(c) | Bomtrawl med maskestørrelse ≥120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk | i.r. | 140 | Ubegr. | 140 | 140 |b.iv | 8.2(i) | Bomtrawl med maskestørrelse ≥120 mm for fartøjer, der har anvendt bomtrawl i 2003, 2004, 2005 eller 2006 | i.r. | 140 | Ubegr. | 140 | 140 |b.iv | 8.2(e) | Bomtrawl med maskestørrelse ≥120 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 60 % rødspætte | i.r. | 140 | Ubegr. | 140 | 140 |c.i | | Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse <110 mm | 126 | 126 | 126 | 126 |c.ii | | Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥110 mm og <150 mm | 140 | 126 | 140 | 140 |c.iii | | Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥150 mm og <220 mm | 149 | 117 | 105 | 140 |c.iv | | Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥220 mm | 140 | 140 | 140 | 140 |d | | Toggegarn | 140 | 140 | 140 | 140 |c.iii | 8.2(f) | Garn og indfiltringsnet med maskestørrelse ≥220 mm — af de dokumenterede landinger er under 5 % torsk og over 5 % pighvar og stenbider | 162 | 140 | 162 | 140 | 140 | 140 |d | 8.2(g) | Toggegarn med maskestørrelse <110 mm. Fartøjet må højst være til havs i 24 timer. | 140 | 140 | 185 | 140 | 140 |e | | Langliner | 173 | 173 | 173 | 173 |1 Kun betegnelserne i punkt 4.1 og 8.2 anvendes.2 Anvendelse af afsnit V i forordning (EF) nr. 850/98, hvis der gælder restriktioner.i.r. betyder "ikke relevant" |UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER14. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag14.1. En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i et geografisk område, der er omhandlet i punkt 2.1, som de er berettiget til, til et andet fartøj, der fører medlemsstatens flag, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.14.2. Det samlede antal dage til stede i et område i medfør af punkt 14.1 multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i det pågældende område i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, bortset fra overdragelser fra andre fartøjer, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Når et donorfartøj anvender den områdeafgrænsning af Vest for Skotland, som er fastsat i punkt 2.2, baseres beregningen af det dokumenterede fiskeri på denne områdeafgrænsning.I dette punkt anses modtagerfartøjet for at anvende de dage, det selv har fået tildelt, inden det anvender de dage, det har fået overdraget. Overdragede dage, som modtagerfartøjet anvender, modregnes i donorfartøjets dokumenterede antal dage.14.3. Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 14.1 mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 4.2, i samme forvaltningsperiode. En medlemsstat kan give tilladelse til overdragelse af dage, hvis et donorfartøj med fiskerilicens er ophørt med fiskerivirksomhed.14.4. Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af de særlige betingelser i punkt 8.2.Uanset dette punkt kan fartøjer, som har fået tildelt fiskedage omfattet af de særlige betingelser i punkt 8.2.h, og såfremt disse betingelser ikke er kombineret med andre af de særlige betingelser i punkt 8.2, overdrage dage.14.5. Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Oplysningerne kan udleveres til Kommissionen på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.15. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flagMedlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i et område inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 5.2, 5.4, 7 og 14 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med detaljer om overdragelsen, herunder angivelse af antal overdragne dage, fiskeriindsats og, hvis det er relevant, dertil knyttede kvoter.ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER16. Underretning om fiskeredskaberInden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i de geografiske områder, der er afgrænset i punkt 2.1, med redskaber som omhandlet i punkt 4.1.17. Anvendelse af mere end én gruppe af fiskeredskaber17.1. Et fartøj må i løbet af en forvaltningsperiode anvende mere end én af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1.17.2. Når føreren af et fartøj eller dennes repræsentant giver underretning om brug af mere end ét fiskeredskab, må fartøjet til enhver tid anvende ét af de anmeldte redskaber, forudsat at det samlede antal fiskedage for hvert redskab siden året begyndelse:a) ikke overstiger det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året, som er det det aritmetiske gennemsnit af de dage, som fartøjet er berettiget til for hvert redskab i henhold til tabel I, nedrundet til nærmeste hele dag, ogb) ikke overstiger det antal dage, der ville være til rådighed jf. tabel I, hvis det pågældende redskab blev brugt alene.17.3. Hvis et af de redskaber, der er givet underretning om, ikke har nogen begrænsning af dage, er det samlede antal dage, der er til rådighed i løbet af året for det pågældende redskab, ubegrænset.17.4. Når en medlemsstat vælger at inddele dagene i forvaltningsperioder i overensstemmelse med punkt 9, finder betingelserne i punkt 17.2, 17.3 og 17.4 tilsvarende anvendelse på hver forvaltningsperiode.17.5. Der er kun adgang til at bruge mere end ét fiskeredskab, hvis følgende ekstra kontrolordning anvendes:a) under en given fangstrejse må fiskerfartøjet kun medføre eller anvende én af de grupper af fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 4.1, jf. dog punkt 19.2b) inden hver fangstrejse skal fartøjsføreren eller dennes repræsentant i forvejen meddele myndighederne, hvilken type fiskeredskab fartøjet har planlagt at medføre eller anvende, medmindre redskabstypen er den samme som meddelt for den foregående fangstrejse.17.6. Myndighederne skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående to krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende mere end én gruppe af fiskeredskaber.18. Kombineret anvendelse af regulerede og ikke-regulerede fiskeredskaberFor et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber som omhandlet i punkt 4.1 (regulerede redskaber) med et andet fiskeredskab, der ikke er omhandlet i punkt 4.1 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber som omhandlet i punkt 4.1. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri med uregulerede redskaber.19. Forbud mod at have mere end ét reguleret fiskeredskab om bord19.1 Et fartøj, der er til stede i et af de områder, der er afgrænset i punkt 2, og som medfører et fiskeredskab, der hører til en af de fiskeredskabsgrupper, som er omhandlet i punkt 4.1, må ikke samtidig medføre andre redskaber, som hører til en af de andre fiskeredskabsgrupper, der er omhandlet i punkt 4.1.19.2 Uanset punkt 19.1 kan et fartøj i et af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2.1, medføre fiskeredskaber, som tilhører andre fiskeredskabsgrupper. I så fald må det maksimale antal dage, som et fartøj må være til stede i et af de geografiske områder, der er afgrænset i punkt 2, ikke være større end det antal, der gælder for fiskeredskaber i nogen anden gruppe af fiskeredskaber, som er omhandlet i punkt 4.1, for hvilke det laveste antal dage skal anvendes, jf. tabel I.20. Ikke-fiskerirelaterede aktiviteterI en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 8, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.21. GennemsejlingEt fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i området, har tilladelse til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING22. Meddelelse om fiskeriindsatsUanset artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande er fartøjer udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003 fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i Rådets forordning (EF) nr. 2847/93.FORPLIGTELSER I FORBINDELSE MED FARTØJSOVERVÅGNINGSSYSTEMET23. Registrering af relevante dataMedlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:a) hver indsejling i og udsejling af havnb) hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.24. KrydskontrolMedlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER25. Indsamling af relevante dataMedlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs og til stede i områderne som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i hvert af de områder, der er afgrænset i punkt 2.1, for trukne redskaber, faststående garn og langliner til bundfiskeri, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.26. Fremsendelse af relevante data26.1. De data, der er nævnt i punkt 25, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.26.2. De data, der er nævnt i punkt 25, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.Tabel IIIndberetningsformat Land | CFR | Havnekendingsbogstaver | Forvaltningsperiodens længde | Område | Meddelt redskabstype(-r) | Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r) | Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab | Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt | Overdragelse af dage || | | | | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) | (9) | (9) | (9) | (10) |Tabel IIIDataformatFeltnavn | Maksimalt antal tegn | Venstre/Højrestillet (*)V(enstre)/H(øjre) | Definition og bemærkninger |(1)Registreringsland | 3 | i/r | Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.For donorfartøjet er det altid medelelseslandet |(2)EF-flåderegisternummer | 12 | i/r | EF-flåderegisternummerEt fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummerMedlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre |(3)Havnekendingsbogstaver | 14 | V | Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 |(4)Forvaltningsperiodens længde | 2 | V | Forvaltningsperiodens længde i måneder. |(5)Område | 1 | V | Anfør om fartøjet har fisket i område a, b, c eller d under punkt 2.1 i bilag IIA. |(6)Meddelt redskabstype(-r) | 5 | V | Angivelse af fiskeredskabsgruppe meddelt i overensstemmelse med punkt 4.1 i bilag IIA (f.eks. a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d eller e). |(7)Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r) | 2 | V | Angivelse af, hvilke af de særlige betingelser (a-l) i punkt 8,2 i bilag IIA finder anvendelse. |(8)Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab | 3 | V | Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder |(9)Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt | 3 | V | Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag |(10)Overdragelse af dage | 4 | V | For overdragne dage anføres ”- antal overdragne dage” og for modtagne dage anføres ”+ antal overdragne dage” |(*)relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.Tillæg 1 til bilag IIAEn kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 12.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.1. Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 3 i dette tillæg. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.2. Sorteringsvindue3. Vinduet indsættes i den ikke-koniske del med mindst 80 åbne masker i omkredsen. Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst seks m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er to diagonalmasker til en kvadratmaske, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 120 mm, fem diagonalmasker til to kvadratmasker, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 100 mm og under 120 mm, og tre diagonalmasker til en kvadratmaske, når fangstposens maskestørrelse er på mindst 90 mm og under 100 mm.4. Vinduet skal være mindst 3 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 120 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.5. Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.Tillæg 2 til bilag IIAEn kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 12.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.1. Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 3 i dette tillæg. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.2. Sorteringsvindue2.1. Vinduet indsættes i den ikke-koniske del med mindst 80 åbne masker i omkredsen. Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst 6 m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er fem diagonalmasker til to kvadratmasker.2.2. Vinduet skal være mindst 3 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 140 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.3. Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.Tillæg 3 til bilag IIA1. En kopi af den særlige fiskeritilladelse, der er nævnt i punkt 12.1, skal opbevares om bord på fiskerfartøjet.2. Når fartøjet er i besiddelse af den særlige fiskeritilladelse, må det kun medføre og anvende et trukket redskab med sorteringsvindue som specificeret i punkt 2 i dette tillæg monteret i en fangstpose med en maskestørrelse på mindst 95 mm og med mindst 80 åbne masker og højst 100 masker i omkredsen. Redskabet skal være godkendt af de nationale kontrollører, før fiskeriet påbegyndes.3. Sorteringsvindue3.1 Vinduet indsættes i toppanelet. Der må højst være to åbne diagonalmasker mellem den bageste maskerække i vinduets side og sammenføjningen. Vinduet slutter højst 4 m fra bindestrikken. Sammenføjningsforholdet er tre diagonalmasker til en kvadratmaske.3.2 Vinduet skal være mindst 5 m langt. Maskerne skal have en minimumsåbning på 120 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning.3.3 Det kvadratmaskede panelnet skal være knudeløst enkeltgarn. Vinduet indsættes således, at maskerne hele tiden er helt åbne, når der fiskes. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.BILAG IIBFARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE SYDLIGE KULMULEBESTANDE OG JOMFRUHUMMERBESTANDE I ICES-ZONE VIIIA OG IXA, UNDTAGEN CADIZBUGTEN1. AnvendelsesområdeDe betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører trukne redskaber og faststående garn som defineret i punkt 3 og er til stede i zone VIIIc og IXa undtagen Cadizbugten. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.2. Definition af dage til stede i områdetI dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i det geografiske område, der er fastlagt i punkt 1, og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.3. RedskabDette bilag vedrører følgende grupper af fiskeredskaber:a) trawl, snurrevod og lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mmb) garn med en maskestørrelse på mindst 60 mmc) Toggegarnd) langliner til bundfiskeri.GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER4. Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger4.1. Fartøjer, der anvender redskabstyper som omhandlet i punkt 3 og fisker i områder som afgrænset i punkt 1, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.4.2. En medlemsstat må ikke tillade, at dens fartøjer fisker med redskaber, der tilhører en gruppe fiskeredskaber som omhandlet i punkt 3 i området, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, bortset fra dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område.4.3. Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, kan dog få tilladelse til at anvende et af de andre redskaber, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab.4.4. Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 13 i dette bilag.5. IndsatsbegrænsningHver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i punkt 7, når de medbringer de i punkt 3 angivne fiskeredskabsgrupper.6. UndtagelserEn medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra myndighederne.ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL FISKERFARTØJER7. Maksimalt antal dage7.1 Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 3, fremgår af tabel I.7.2. Med henblik på fastsættelsen af det højeste antal dage, et fiskerfartøj kan få tilladelse af flagmedlemsstaten til at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser for forvaltningsperioden 2008, jf. tabel I:a) De samlede landinger af kulmule i 2001, 2002 og 2003 fra fartøjet eller fra det eller de fartøjer, der anvendte tilsvarende redskaber, og som denne særlige betingelse fandt tilsvarende anvendelse på, og som fartøjet er trådt i stedet for i overensstemmelse med fællesskabsretten, skal udgøre under 5 tons ifølge de landinger angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen, ogb) de samlede landinger af jomfruhummer i 2001, 2002 og 2003 fra fartøjet eller fra det eller de fartøjer, der anvendte tilsvarende redskaber, og som denne særlige betingelse fandt tilsvarende anvendelse på, og som fartøjet er trådt i stedet for i overensstemmelse med fællesskabsretten, skal udgøre under 2,5 tons ifølge de landinger angivet i levende vægt, som er registreret i EF-logbogen.7.3. I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som berøres af en af kombinationerne af fiskeredskaber og særlige betingelser omhandlet i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabellen, forudsat at de samlede antal kW-dage, som svarer til den pågældende kombination, ikke overskrides.For en bestemt kombination af område, gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, skal de samlede antal kW-dage være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den specifikke kombination. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage til søs, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.7.4. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 7.3, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for hver kombination af gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, anfører detaljerne for beregningen i form af– listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt– dokumentation for 2001, 2002 og 2003 for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. særlig betingelse 7.2.a eller 7.2.b, hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser– det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.3.På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 7.3 i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.8. Forvaltningsperioder8.1. En medlemsstat kan opdele de dage til stede i det område, der er angivet i tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på mindst en eller flere kalendermåneder.8.2. Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i området, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.8.3. I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 7, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.9. Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed9.1. Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra dage til søs, hvor en medlemsstat kan tillade et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 3, at være til stede i det geografiske område på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2004, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne. Alle fartøjer, der bevisligt er trukket tilbage fra området vil også kunne komme i betragtning. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2003 målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i samme år.Antallet af yderligere dage til søs beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.1, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.9.2. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 9.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for hver kombination af gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse, der er fastsat i tabel I, detaljeret beskriver beregningen i form af– listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt– de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante kombination af gruppe fiskeredskaber og, i givet fald, særlig betingelse.9.3. Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.9.4 I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af den relevante kombination af gruppe fiskeredskaber og særlig betingelse eller dele heraf, ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 7.3 og 7.4.9.5. Det antal ekstra dage, som Kommissionen allerede har tildelt som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed, forbliver tildelt i 2008.10. Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning10.1. Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører de i punkt 3 omhandlede grupper af redskaber, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000, forordning (EF) nr. 1639/2001 og forordning (EF) nr. 1581/2004 for det minimale og det udvidede programniveau.Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.10.2. Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 10.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen.10.3. På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ændre antallet af dage i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.10.4 Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten medddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.Særlige betingelser for tildeling af dage11.1. Har et fartøj modtaget et ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser i punkt 7.2.a og punkt 7.2.b, må fartøjets landinger i 2008 ikke overstige 5 tons kulmule (levende vægt) og 2,5 tons jomfruhummer (levende vægt).11.2. Fartøjet må ikke omlade fisk til havs til et andet fartøj.11.3. Hvis en af disse betingelser ikke overholdes, fortaber fartøjet med øjeblikkelig virkning retten til tildelingen af dage, som er omfattet af særlige betingelser.Tabel IMaksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskabRedskab Punkt 3 | Særlige betingelser Punkt 7 | BetegnelseDer anvendes kun redskabsgrupper som defineret i punkt 3 og særlige betingelser som defineret i punkt 7 | Maksimalt antal dage |3.a | | Bundtrawl med maskestørrelse ≥32 mm | 194 |3.b. | | Garn med maskestørrelse ≥60 mm | 194 |3.c | | Toggegarn | 194 |3.d | | Langliner til bundfiskeri | 194 |3.a | 7.2a og 7.2.b | Bundtrawl med maskestørrelse ≥32 mm | Ubegrænset |3.b | 7.2.a | Garn med maskestørrelse ≥60 mm | Ubegrænset |3.c | 7.2.a | Toggegarn | Ubegrænset |3.d | 7.2.a | Langliner til bundfiskeri | Ubegrænset |UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER11. Overdragelse af dage mellem fartøjer, der fører en medlemsstats flag12.1. En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i et område, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.12.2. Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages i henhold til punkt 12.1., multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.12.3. Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe i samme forvaltningsperiode.12.4. Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af de særlige betingelser i punkt 7.2.12.5. Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. De oplysninger, der er nævnt i dette punkt, kan indsamles og videresendes på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.12. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flagMedlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 4.1, 4.4, 6 og 12 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med detaljer om overdragelsen, herunder angivelse af antal overdragne dage, fiskeriindsats og, hvor relevant, dertil knyttede kvoter.ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER13. Underretning om fiskeredskaber14.1. Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i det område, der er afgrænset i punkt 1, med de i punkt 3 omhandlede redskabsgrupper.14.2. Punkt 14.1 finder ikke anvendelse på fiskerfartøjer, der af en medlemsstat kun er godkendt til at anvende en af de grupper af redskaber, der er defineret i punkt 3.14. Kombineret anvendelse af regulerede og ikke-regulerede fiskeredskaberFor et fartøj, der ønsker at kombinere anvendelsen af ét eller flere fiskeredskaber som omhandlet i punkt 3 (regulerede redskaber) med en anden gruppe af fiskeredskaber, der ikke er omhandlet i punkt 3 (ikke-regulerede redskaber), gælder der ingen restriktioner med hensyn til anvendelsen af det ikke-regulerede redskab. Sådanne fartøjer skal i forvejen give meddelelse om, hvornår det regulerede redskab vil blive anvendt. Hvis sådan underretning ikke har fundet sted, må fartøjet ikke medføre redskaber som omhandlet i punkt 3. Sådanne fartøjer skal have tilladelse til og udrustes til det alternative fiskeri med uregulerede redskaber.GENNEMSEJLING15. GennemsejlingEt fartøj har tilladelse til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING16. Meddelelse om fiskeriindsatsArtikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder anvendelse på fartøjer, som medfører den gruppe fiskeredskaber, der er defineret i dette bilags punkt 3, og som opererer i det i dette bilags punkt 1 afgrænsede område. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, er fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93.17. Registrering af relevante dataMedlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:a) hver indsejling i og udsejling af havnb) hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.18. KrydskontrolMedlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER19. Indsamling af relevante dataMedlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i området for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.20. Fremsendelse af relevante data21.1. De data, der er nævnt i punkt 20, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.21.2. De data, der er nævnt i punkt 20, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.Tabel IIIndberetningsformatLand | CFR | Havnekendingsbogstaver | Forvaltningsperiodens længde | Område | Meddelt redskabstype(-r) | Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r) | Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab | Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt | Overdragelse af dage || | | | | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) | (9) | (9) | (9) | (10) |Tabel IIIDataformatFeltnavn | Maksimalt antal tegn | Venstre/Højrestillet (*)V(enstre)/H(øjre) | Definition og bemærkninger |(1)Registreringsland | 3 | i/r | Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.For donorfartøjet er det altid medelelseslandet |(2)EF-flåderegisternummer | 12 | i/r | EF-flåderegisternummerEt fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummerMedlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre |(3)Havnekendingsbogstaver | 14 | V | Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 |(4)Forvaltningsperiodens længde | 2 | V | Forvaltningsperiodens længde i måneder. |(5)Område | 1 | V | Ikke relevante oplysninger for bilag IIB. |(6)Meddelt redskabstype(-r) | 5 | V | Angivelse af redskabsgruppe anmeldt i overensstemmelse med punkt 3 i bilag IIB (f.eks. a, b, c eller d) |(7)Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r) | 2 | V | Angivelse af, hvilke af de særlige betingelser (a-b) i punkt 7,2 i bilag IIB finder anvendelse. |(8)Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab | 3 | V | Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder |(9)Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt | 3 | V | Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag |(10)Overdragelse af dage | 4 | V | For overdragne dage anføres ”- antal overdragne dage” og for modtagne dage anføres ”+ antal overdragne dage” |(*)relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.BILAG IICFARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL(ICES-ZONE VIIe)ALMINDELIGE BESTEMMELSER1. Anvendelsesområde1.1 De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer med en længde overalt på mindst 10 m, der medfører redskaber som defineret i punkt 3 og er til stede i zone VIIe. I dette bilag forstås forvaltningsperioden 2008 som perioden fra 1. februar 2008 til 31. januar 2009.1.2 Fartøjer, som fisker med faststående garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og med dokumenterede landinger ifølge EF-logbogen på under 300 kg levende vægt i 2004, er undtaget fra bestemmelserne i dette bilag, forudsat:a) at sådanne fartøjer fanger mindre end 300 kg levende vægt tunge i forvaltningsperioden 2008, ogb) at sådanne fartøjer ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj, ogc) at hver af de berørte medlemsstater aflægger rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers dokumenterede fangst af tunge i 2004 og fangsten i 2008 senest den 31. juli 2008 og den 31. januar 2009.Hvis en af disse betingelser ikke opfyldes, gælder dette bilags bestemmelser umiddelbart for de pågældende fartøjer.2. Definition af dage til stede områdetI dette bilag forstås ved en dag til stede i et område enhver sammenhængende periode på 24 timer (eller del deraf), hvor et fartøj er til stede i zone VIIe og til havs. Den medlemsstat, hvis flag det pågældende fartøj fører, bestemmer, fra hvilket tidspunkt den sammenhængende periode skal måles.3. RedskabDette bilag vedrører følgende grupper af fiskeredskaber:a) Bomtrawl med en maskestørrelse på mindst 80 mmb) Faststående garn, herunder garn, toggegarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på under 220 mm.GENNEMFØRELSE AF FISKERIINDSATSBEGRÆNSNINGER4. Fartøjer, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsninger4.1. Fartøjer, der anvender redskabstyper som omhandlet i punkt 3 og fisker i områder som afgrænset i punkt 1, skal have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.4.2. En medlemsstat må ikke tillade, at dens fartøjer fisker med redskaber som omhandlet i punkt 3 i området, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri i 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 eller 2007 i det pågældende område, medmindre den sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det regulerede område.4.3. Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, kan dog få tilladelse til at anvende et af de andre redskaber, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større eller lig med antallet af dage tildelt for førstnævnte redskab.4.4. Et fartøj, der fører flag fra en medlemsstat, der ikke har kvoter i et område, der er afgrænset i punkt 1, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med et redskab, der tilhører en gruppe redskaber, som er defineret i punkt 3, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote efter en overdragelse tilladt efter artikel 20, stk. 5. i forordning (EF) nr. 2371/2002 og har fået tildelt dage til havs i henhold til punkt 13 i dette bilag.5. IndsatsbegrænsningHver enkelt medlemsstat sørger for, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i Fællesskabet, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i punkt 7, når de medbringer de i punkt 3 angivne fiskeredskabsgrupper.6. UndtagelserEn medlemsstat skal i antallet af dage tildelt deres fartøjer i henhold til dette bilag ikke modregne dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det assisterede et andet fartøj i nød, eller dage, hvor et fartøj har været til stede i området, men ikke har kunnet fiske, fordi det transporterede en tilskadekommen, der havde brug for omgående lægebehandling. Medlemsstaten skal inden en måned over for Kommissionen begrunde afgørelser, der er truffet på dette grundlag, med belæg for nødsituationen i form af en rapport fra myndighederne.ANTAL DAGE TIL STEDE I OMRÅDET TILDELT TIL FISKERFARTØJER7. Maksimalt antal dage7.1. Det højeste antal dage i forvaltningsperioden 2008, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører og anvender redskaber som omhandlet i punkt 3, fremgår af tabel I.7.2 I forvaltningsperioden 2008 må det antal dage, som et fartøj er til stede i hele det område, der er omfattet af dette bilag og bilag IIA, ikke overstige det antal, som er angivet i tabel I i nærværende bilag. Det antal dage, som fartøjet er til stede i de områder, som er omfattet af bilag IIA, skal dog være i overensstemmelse med det maksimale antal dage, der er fastsat i bilag IIA.7.3 I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne forvalte sine fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. I henhold til denne ordning kan medlemsstaten give berørt fartøj, tilladelse til at være til stede i området i et højeste antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i tabel I, for enhver gruppe fiskeredskaber, der er fastsat i tabellen, forudsat at de samlede antal kW-dage, som svarer til den pågældende gruppe, ikke overskrides.For en bestemt gruppe fiskeredskaber, skal de samlede antal kW-dage være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af den specifikke gruppe. De individuelle fiskeindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere maskineffekten for hvert fartøj med det antal dage til søs, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis bestemmelserne i dette punkt ikke blev anvendt.7.4 En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 7.3, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for hver gruppe fiskeredskaber anfører detaljerne for beregningen i form af– listen over fartøjer, som har fisketilladelse, ved at angive deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt– det antal dage til søs, som hvert fartøj oprindeligt ville have haft tilladelse til at fiske, jf. tabel I, og det antal dage til søs, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.3.På grundlag af denne beskrivelse kan Kommissionen give medlemsstaterne tilladelse til at benytte sig af bestemmelserne i punkt 7.3 i overensstemmelse med proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.8. Forvaltningsperioder8.1. En medlemsstat kan opdele de dage til stede i det område, der er angivet i tabel I, i forvaltningsperioder af en varighed på mindst en eller flere kalendermåneder.8.2. Det antal dage, som et fartøj i en forvaltningsperiode må være til stede i området, fastsættes efter den pågældende medlemsstats skøn.8.3. Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for området i den resterende del af forvaltningsperioden, medmindre det anvender et redskab, som der ikke er fastsat et maksimalt antal dage for.9. Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskerivirksomhed9.1. Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et antal ekstra dage til søs, hvor en medlemsstat kan tillade et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 3, at være til stede i det geografiske område på grundlag af endeligt ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2004, enten i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999 eller som følge af andre omstændigheder, der er behørigt begrundet af medlemsstaterne. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2003 målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i samme år.Antallet af yderligere dage til søs beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af dage, som i henhold til tabel I ville være blevet tildelt. Beregningen afrundes til antal hele dage.Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.9.2. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de bestemmelser, der er fastsat i punkt 9.1, fremsender en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetning i elektronisk format, som for hver gruppe fiskeredskaber anfører detaljerne for beregningen i form af– listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EF-flåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt– de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante gruppe fiskeredskaber.9.3. Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning ændre antallet af dage omhandlet i punkt 7.2 for den pågældende medlemsstat efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.9.4 I forvaltningsperioden 2008 kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af den relevante gruppe fiskeredskaber eller dele heraf ved på tilsvarende vis at anvende bestemmelserne i punkt 7.3 og 7.4.9.5. Det antal ekstra dage, som Kommissionen allerede har tildelt som følge af endeligt ophør med fiskerivirksomhed, forbliver tildelt i 2008.10. Tildeling af ekstra dage for bedre observatørdækning10.1. Kommissionen kan for perioden 1. februar 2008 til 31. januar 2009 tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører de i punkt 3 omhandlede grupper af redskaber, på grundlag af et forbedret program for observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskeindustrien. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmidning og på fangstsammensætningen, og det skal gå ud over de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1543/2000, forordning (EF) nr. 1639/2001 og forordning (EF) nr. 1581/2004 for det minimale og det udvidede programniveau.Observatøren skal fungere uafhængig af fartøjets ejer og må ikke være et medlem af fiskerfartøjets mandskab.10.2. Medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 11.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.10.3. På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ændre antallet af dage i punkt 7.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.10.4. Hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger tidligere er godkendt af Kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten medddele Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.Tabel IMaksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskabRedskabPunkt 3 | BetegnelseKun de i punkt 3 definerede redskabsgrupper anvendes | Den vestlige del af Den Engelske Kanal |3.a. | Bomtrawl med maskestørrelse ≥80 mm | 192 |3.b. | Faststående garn med maskestørrelse <220 mm | 192 |UDVEKSLING AF FISKERIINDSATSTILDELINGER11. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag11.1. En medlemsstat kan give de fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har tilladelse til, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at produktet af det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage), højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EF's fiskerfartøjsregister.11.2. Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages, multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge EF-logbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.11.3. Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1. mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, jf. punkt 3, i samme forvaltningsperiode.11.4. Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted. Rapporterne kan udleveres til Kommissionen på regneark i et format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.12. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flagMedlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres respektive flag, forudsat at bestemmelserne i punkt 4.2, 4.4, 6 og 12 overholdes. Beslutter medlemsstaterne at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter de, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen om overdragelsen med angivelse af antal dage, fiskeriindsats og, i givet fald, dertil knyttede kvoter, som de har aftalt.ANVENDELSE AF FISKEREDSKABER13. Underretning om fiskeredskaberInden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette flagmedlemsstatens myndigheder om, hvilke fiskeredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Først når sådan underretning har fundet sted, har fartøjet ret til at fiske i det område, der er afgrænset i punkt 1, med de i punkt 3 omhandlede redskabsgrupper.14. Ikke-fiskerirelaterede aktiviteterI en given forvaltningsperiode kan et fartøj udøve ikke-fiskerirelaterede aktiviteter, uden at den tid, som tilbringes hermed, modregnes i de dage, som er tildelt i henhold til punkt 7, hvis fartøjet først underretter flagmedlemsstaten om, at det har til hensigt at udøve sådanne aktiviteter, hvilken form for aktiviteter det drejer sig om, og at det tilbageleverer sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fiskeredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.GENNEMSEJLING15. GennemsejlingEt fartøj har lov til at sejle gennem området, forudsat at det ikke har tilladelse til at fiske i området eller først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre det. Medens dette fartøj befinder sig i området, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og stuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93.KONTROL, INSPEKTION OG OVERVÅGNING16. Meddelelse om fiskeriindsatsArtikel 19b, 19c, 19d, 19e og 19k i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder anvendelse på fartøjer, som medfører den gruppe fiskeredskaber, der er defineret i dette bilags punkt 3, og som opererer i det i dette bilags punkt 1 afgrænsede område. Fartøjer, der er udstyret med fartøjsovervågningssystemer i overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordning (EF) nr. 2244/2003, er fritaget fra rapporteringskravet i artikel 19c i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93.17. Registrering af relevante dataMedlemsstaterne sørger for, at følgende data, der modtages i henhold til artikel 8, artikel 10, stk. 1, og artikel 11, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2244/2003, registreres i elektronisk form:a) hver indsejling i og udsejling af havnb) hver indsejling i og udsejling af havområder, for hvilke der gælder særlige regler for adgang til farvande og ressourcer.18. KrydskontrolMedlemsstaterne kontrollerer, at der fremlægges logbøger, og kontrollerer de deri registrerede oplysninger ved hjælp af FOS-data. Krydskontrollen registreres og stilles til rådighed for Kommissionen efter anmodning.19. Alternative kontrolforanstaltningerMedlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 16 i dette bilag angivne rapporteringsforpligtelser overholdes, forudsat at de er lige så effektive og gennemsigtige som disse rapporteringsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen have meddelelse herom.20. Forudgående underretning om omladninger og landingerFøreren af et EF-fartøj eller dennes repræsentant, der ønsker at omlade en ombordværende last til havs eller at lande den i en havn eller på et landingssted i et tredjeland, skal mindst 24 timer før omladning til havs eller landing i et tredjeland sende myndighederne i flagmedlemsstaten de oplysninger, der er nævnt i artikel 19b i forordning (EØF) nr. 2847/93.21. Tolerance i forbindelse med vurdering af mængderne anført i logbogenUanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 er den tilladte tolerance i forbindelse med vurdering af, hvor store mængder, udtrykt i kg, der er om bord på fartøjer som omhandlet i punkt 16, 8 % af tallet i logbogen. Hvis der i fællesskabslovgivningen ikke er fastsat omregningskoefficienter, gælder de omregningskoefficienter, der er fastsat af de medlemsstater, hvis flag fartøjet fører.22. Separat stuvningHvis et fartøj har over 50 kg tunge om bord, er det forbudt om bord at opbevare tunge, uanset mængde, blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder. Førere af EF-fartøjer skal yde medlemsstaternes kontrollører den bistand, der er nødvendig, for at der kan foretages krydskontrol af de mængder, der er anført i logbogen, og de mængder tunge, der befinder sig om bord.23. Vejning23.1. En medlemsstats myndigheder sørger for, at enhver mængde tunge på over 300 kg, der er fanget i området, vejes på vægte i en auktionshal inden salg.23.2. En medlemsstats myndigheder kan kræve, at enhver mængde tunge på over 300 kg, der er fanget i området, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes under overværelse af kontrollører, inden den transporteres bort fra den første landingshavn.24. TransportUanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal mængder på over 50 kg af de arter fra fiskerier som omhandlet i artikel 8 i samme forordning, der transporteres til et andet sted end landings- eller importstedet, ledsages af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93, med angivelse af de transporterede mængder af disse arter. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder ikke anvendelse.25. Det særlige kontrolprogramUanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for enhver bestand i de fiskerier, der er omhandlet i artikel 8 i samme forordning, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato.RAPPORTERINGSFORPLIGTELSER26. Indsamling af relevante dataMedlemsstaterne skal på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til havs i området som fastsat i dette bilag, for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats har været i området for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender forskellige redskabstyper i de områder, som bilaget vedrører.27. Fremsendelse af relevante data27.1. De data, der er nævnt i punkt 26, sender medlemsstaterne på begæring til Kommissionen på regneark i det format, der er angivet i tabel II og III, til den e-mail-adresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne.27.2. De data, der er nævnt i punkt 26, kan udleveres til Kommissionen på et regneark i et nyt format, der fastsættes efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.Tabel IIIndberetningsformatLand | CFR | Havnekendingsbogstaver | Forvaltningsperiodens længde | Område | Meddelt redskabstype(-r) | Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r) | Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab | Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt | Overdragelse af dage || | | | | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | N°1 | N°2 | N°3 | … | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) | (9) | (9) | (9) | (10) |Tabel IIIDataformatFeltnavn | Maksimalt antal tegn | Venstre/Højrestillet (*)V(enstre)/H(øjre) | Definition og bemærkninger |(1)Registreringsland | 3 | i/r | Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er registreret til fiskeri, jf. forordning (EF) nr. 2371/2002.For donorfartøjet er det altid medelelseslandet |(2)EF-flåderegisternummer | 12 | i/r | EF-flåderegisternummerEt fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummerMedlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre |(3)Havnekendingsbogstaver | 14 | V | Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 |(4)Forvaltningsperiodens længde | 2 | V | Forvaltningsperiodens længde i måneder. |(5)Område | 1 | V | Ikke relevante oplysninger for bilag IIC. |(6)Meddelt redskabstype(-r) | 5 | V | Angivelse af redskabsgruppe anmeldt i overensstemmelse med punkt 3 i bilag IIC (a eller b) |(7)Særlige betingelser gældende for anmeldt redskabstype(-r) | 2 | V | Ikke relevante oplysninger for bilag IIC. |(8)Antal dage, som fartøjet har ret til at anvende det anmeldte redskab | 3 | V | Antal dage, som fartøjet i henhold til dette bilag har ret til at vælge meddelte redskaber og forvaltningsperioder |(9)Antal dage, hvor det anmeldte redskab er anvendt | 3 | V | Antal dage, som fartøjet faktisk tilbragte i området og brugte anmeldte redskaber i den anmeldte forvaltningsperiode i henhold til dette bilag |(10)Overdragelse af dage | 4 | V | For overdragne dage anføres ”- antal overdragne dage” og for modtagne dage anføres ”+ antal overdragne dage” |(*)relevant for overførsel af oplysninger, der er formatteret i fast længde.BILAG IIDFISKERIMULIGHEDER OG FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED TOBISFISKERI I ICES-ZONE IIIA OG IV OG EF-FARVANDE I ZONE IIA1. De betingelser, der er fastsat i dette bilag, gælder for EF-fartøjer, der fisker i ICES-zone IIIa og IV og i EF-farvande i zone IIa med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm. De samme betingelser gælder for fartøjer fra tredjelande, der har tilladelse til at fiske efter tobis i EF-farvande i ICES-zone IV, medmindre andet er angivet, eller som følge af konsultationerne mellem Fællesskabet og Norge som angivet i tabel 3, fodnote 13, i konklusionerne mellem EF og Norge af 1. december 2006.2. I dette bilag forstås ved en dags tilstedeværelse i området:a) perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode, ellerb) enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, mellem datoen og tidspunktet for afrejsen og datoen og tidspunktet for ankomsten eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode.3. Senest den 1. marts 2008 skal hver medlemsstat oprette en database med følgende oplysninger for ICES-zone IIIa og IV for henholdsvis 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 og 2007 for alle fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, og som har fisket med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16mm:a) fartøjets navn og interne registreringsnummerb) fartøjets maskineffekt i kW målt i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2930/86c) antallet af dage til stede i området, hvor der fiskes med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mmd) antallet af kW-dage beregnet som produktet af antallet af dage til stede i området og maskineffekten i kW.4. Følgende mængder skal beregnes af hver enkelt medlemsstat:a) det samlede antal kW-dage for hvert år beregnet som summen af de kW-dage, der beregnes i henhold til punkt 3, litra d)b) det gennemsnitlige antal kW-dage for perioden 2002-2007.5. Hver medlemsstat sikrer, at antallet af kW-dage i 2008 for fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, ikke er større end antallet i 2005 som beregnet i henhold til punkt 4, litra a).6. Hver medlemsstat med en kvotetildeling for de tobisbestande, der er omfattet af dette bilag, og som ikke har haft nogen fiskeriindsats i 2005, er berettiget til et indsatsniveau, der er proportionalt med deres kvoteandel. Beregningen af fiskeriindsatsen for medlemsstater, som ikke har haft nogen fiskeriindsats i 2005, baseres på beregningen i overensstemmelse med punkt 4, litra a), for medlemsstater, som har haft en fiskeriindsats i 2005.7. Uanset den indsatsbegrænsning, der er fastsat i punkt 5, må det samlede antal kW-dage i forbindelse med etablering af forsøgsfiskeri, ikke overstige 30 % af det samlede antal kW-dage for 2005.8. Kommissionen revurderer snarest muligt TAC'en og kvoterne for tobis i ICES-zone IIIa og IV og EF-farvande i ICES-zone IIa og IV, som fastsat i bilag I til denne forordning, på grundlag af udtalelser fra ICES og STECF om størrelsen af 2007-tilvæksten for tobis i Nordsøen og under hensyntagen til følgende principper og andre elementer, som indgår i den videnskabelige rådgivning:a) Hvis ICES og STECF vurderer, at størrelsen af 2007-tilvæksten for tobis i Nordsøen er på under 150 mia. styk med alderen 1, vil fiskeri med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm være forbudt i resten af 2008. Dog vil begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestandene i ICES-zone IIIa og IV og virkningerne af lukningen. Med henblik herpå skal de berørte medlemsstater i samarbejde med Kommissionen udarbejde en plan for overvågning af dette begrænsede fiskeri.b) hvis ICES og STECF vurderer, at størrelsen af 2007-tilvæksten for tobis i Nordsøen er på over 150 mia. styk med alderen 1, fastsættes TAC'en (i 1 000 tons) i henhold til nedenstående formel:TAC2008 = -597 + (4,073*N1)hvor N1 er realtidsvurderingen af aldersgruppen 1 i milliarder og TAC'en er i 1 000 tonsc) uanset litra b) må TAC'en ikke overstige 400 000 tons.9. Kommercielt fiskeri med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm, er forbudt fra 1. august 2008 til 31. december 2008.BILAG IIITEKNISKE FORANSTALTNINGER OG KONTROLFORANSTALTNINGER, DER SKAL ANVENDES I EN OVERGANGSPERIODEDel ANordatlanten inkl. Nordsøen, Skagerrak og Kattegat1. Fiskeri efter sild i EF-Farvande i ICES-zone IIaDet er i perioden 1. januar til 28. februar og 16. maj til 31. december forbudt at lande eller have sild om bord, der er fanget i EF-farvande i zone IIa.2. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og KattegatUanset de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder bestemmelserne i tillæg 1 til nærværende bilag.3. Elektrofiskeri i ICES-zone IVc og IVb3.1. Uanset artikel 31, stk. 1, i forordning (EF) nr. 850/98, er elektrofiskeri med bomtrawl tilladt i ICES-zone IVc og IVb syd for en geodætisk linje mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:- et punkt på Det Forenede Kongeriges østkyst ved 55° N- derfra mod øst til 55° N, 5° Ø- derfra mod nord til 56° N- og derfra mod øst til et punkt på Danmarks vestkyst ved 56° N.3.2. Følgende foranstaltninger gælder for 2008:a) Højst 5 % af en medlemsstats bomtrawlflåde må anvende trawl med elektrisk strømb) den maksimale elektriske effekt i kW for hver bomtrawl må højst være bommens længde i meter multipliceret med 1,25c) den effektive spænding mellem elektroderne må ikke være mere end 15 Vd) fartøjet skal være udstyret med et automatisk edb-forvaltningssystem, som for minimum de seneste 100 træk registrerer den maksimale effekt, der anvendes pr. bom, og den effektive spænding mellem elektroderne. Uvedkommende må ikke kunne foretage ændringer i dette automatiske edb-forvaltningssysteme) det er forbudt at anvende én eller flere skrabekæder foran undertællen.4. Lukning af et område for tobisfiskeri i ICES-zone IV4.1. Det er forbudt at lande eller at opbevare tobis om bord, der er fanget i det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:– Englands østkyst ved 55°30' N– 55°30' N, 1°00' V– 58°00' N, 1°00' V– 58°00' N, 2°00' V– skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2°00' V.4.2. Dog skal fiskeri med henblik på videnskabelig undersøgelse være tilladt for at overvåge tobisbestanden i området og virkningerne af lukningen.5. Rockall-kullerkassen i ICES-zone VIAlt fiskeri, bortset fra langlinefiskeri, er forbudt inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:Punkt nr. | Breddegrad | Længdegrad |1 | 57°00' N | 15°00' V |2 | 57°00' N | 14°00' V |3 | 56°30' N | 14°00' V |4 | 56°30' N | 15°00' V |6. Begrænsning af torskefiskeriet i ICES-zone VI og VII6.1. ICES-zone VIaDet er indtil den 31. december 2008 forbudt at fiske inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:59°05' N, 06°45' V59°30' N, 06°00' V59°40' N, 05°00' V60°00' N, 04°00' V59°30' N, 04°00' V59°05'N, 06°45'V.6.2. ICES-zone VIIf og VIIgI perioden 1. februar til 31. marts 2008 er det forbudt at fiske i følgende ICES-rektangler: 30E4, 31E4 og 32E3. Dette forbud gælder ikke inden for 6 sømil fra basislinjen.6.3. Uanset punkt 6.1 og 6.2 er det tilladt at fiske med kurv eller tejne i de specificerede områder og perioder, forudsat:i) at der ikke medføres andre fiskeredskaber end kurve og tejnerii) at kun skaldyr og krebsdyr beholdes om bord.6.4. Uanset punkt 6.1. og 6.2. er det tilladt at fiske med redskaber med en maskestørrelse på under 55 mm i de områder, der er omhandlet nævnte punkter, forudsat:i) der ikke medføres net med en maskestørrelse på 55 mm eller derover om bordii) at der ikke beholdes anden fisk om bord end sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling og guldlaks.7. Begrænsning af byrkelangefiskeriet i ICES-zone VI og VIIFra 1. marts 2008 til 30. juni 2008 er det forbudt at fiske efter byrkelange eller have bifangster på mere end 5 % byrkelange inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:a) Område I- 58°15' N, 9°45' V- 58°30' N, 9°45' V- 59°30' N, 7°00' V- 60°00' N, 7°00' V- 60°00' N, 6°00' V- 59°30' N, 6°00' V- 59°30' N, 6°15' V- 59°00' N, 7°00' V- 58°15' N, 9°00' V- 58°15' N, 9°45' Vb) Område II- 59°45' N, 8°30' V- 60°4,8' N, 8°30' V- 60°8,4' N, 7°30' V- 59°45' N, 7°30' V- 59°45' N, 8°30' V8. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske Hav8.1. I perioden fra den 14. februar 2008 til den 30. april 2008 er det forbudt at anvende bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber, enhver form for hildingsgarn, toggenet, indfiltringsnet eller lignende faststående net og enhver form for fiskeredskaber med kroge i den del af ICES-zone VIIa, der afgrænses af:– Irlands østkyst og Nordirlands østkyst og– de lige linjer, der fremkommer ved at forbinde følgende geografiske koordinater:– et punkt på østkysten af Ards-halvøen i Nordirland ved 54°30' N– 54°30' N, 04°50' V,– 53°15' N, 04°50' V– et punkt på Irlands østkyst ved 53°15' N.8.2. Som undtagelse fra stykke 8.1 gælder følgende for det område og den periode, der fastsættes heri:a) Det er tilladt at bruge bundtrawl, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om bord, og at disse net:i) har en maskestørrelse på 70-79 mm eller 80-99 mm, ogii) kun har en af de tilladte maskestørrelser, ogiii) ikke har nogen enkeltmasker, uanset placering på trawlet, med en maskestørrelse på over 300 mm, ogiv) kun sættes inden for et område, som afgrænses af lige linjer trukket mellem følgende geografiske koordinater:53°30' N, 05°30' V53°30' N, 05°20' V54°20' N, 04°50' V54°30' N, 05°10' V54°30' N, 05°20' V54°00' N, 05°50' V54°00' N, 06°10' V53°45' N, 06°10' V53°45' N, 05°30' V53°30' N, 05°30' Vb) det er tilladt at bruge trawl med sorteringspanel, forudsat at der ikke opbevares andre former for fiskeudstyr om bord, og at disse net:i) overholder betingelserne i litra a), punkt i)-iv), ogii) er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget til Rådets forordning (EF) nr. 254/2002 af 12. februar 2002 om foranstaltninger for 2002 til genopbygning af torskebestanden i Det Irske Hav (ICES-zone VIIa) [56].Herudover må trawl med sorteringspanel også anvendes inden for et område, som afgrænses af lige linjer trukket mellem følgende geografiske koordinater:53°45' N, 06°00' V53°45' N, 05°30' V53°30' N, 05°30' V53°30' N, 06°00' V53°45' N, 06°00' V8.3. De tekniske bevarelsesforanstaltninger, der henvises til i artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 254/2002, anvendes.9. Brug af garn i ICES-zone IIIa, VIa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X og XII9.1. I dette bilag forstås ved "garn" og "indfiltringsnet" et redskab bestående af enkeltlaget netvæg, der holdes lodret i vandet. Levende akvatiske ressourcer fanges ved, at de bliver viklet ind i eller sætter sig fast i garnet.9.2. I dette bilag forstås ved "toggegarn" et redskab bestående af to eller flere vægge, der er ophængt parallelt på en enkelt overtælle, og som holdes lodret i vandet.9.3. EF-fartøjer må ikke anvende garn, indfiltringsnet og toggegarn på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er på over 200 m i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X og XII øst for 27° V.9.4. Uanset punkt 9.3 er det dog tilladt at anvende følgende udstyr:a) Garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og under 150 mm i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk og XII øst for 27º V eller med en maskestørrelse på mindst 100 mm og under 130 mm i ICES-zone VIII, IX og X, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 100 masker dybe, har en føring på mindst 0,5 og er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 5 sømil langt og den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 25 km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 24 timer, ellerb) indfiltringsnet med en maskestørrelse på mindst 250 mm, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 15 masker dybe, har en føring på mindst 0,33 og ikke er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 10km langt. Den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 100km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 72 timer.Denne undtagelse gælder dog ikke i det NEAFC-regulerede område.9.5. Kun én af de redskabstyper, der er beskrevet i punkt 9.4.a og 9.4.b, må medføres om bord ad gangen. For at give mulighed for at erstatte tabte eller beskadigede redskaber må fartøjer medføre garn af en samlet længde, som er 20 % større end den maksimale længde af lænker, der må være sat på noget tidspunkt. Alle fiskeredskaber skal være mærket i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 356/2005 [57].9.6. Alle fartøjer, som sætter garn eller indfiltringsnet på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end 200 m i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X og XII øst for 27° V, skal have en særlig tilladelse til at fiske med faststående net udstedt af flagmedlemsstaten.9.7. Føreren af et fartøj med tilladelse til at fiske med faststående net, jf. punkt 9.6, registrerer i logbogen mængden og længden af fiskeredskaber om bord på et fartøj, før det forlader havnen, og når det vender tilbage, og han skal redegøre for enhver forskel mellem de to optællinger.9.8. Søværn og andre kompetente myndigheder har ret til at fjerne fiskeredskaber til havs i ICES-zone IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X og XII øst for 27° V, som der ikke er tilsyn med, i følgende situationer:a) Redskaberne er ikke korrekt afmærketb) bøjemarkeringer eller FOS-data viser, at ejeren har været over 100 sømil fra redskaberne i mere end 120 timerc) redskaberne er sat i farvand, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er større end tilladtd) redskabernes maskestørrelse er ulovlig.9.9. Føreren af et fartøj med tilladelse til at fiske med faststående net, jf. punkt 9.6, registrerer følgende oplysninger i logbogen under hver fangstrejse:- maskestørrelse for det satte garn- nominel længde for ét garn- antal garn i en lænke- samlet antal satte lænker- position for hver sat lænke- dybdeposition for hver sat lænke- sættetid for hver sat lænke- mængden af tabte redskaber, senest kendte position og datoen, hvor redskaberne gik tabt.9.10. Fartøjer, som fisker i medfør af den i punkt 9.6 omhandlede særlige tilladelse, må kun anløbe havne udpeget af medlemsstaterne i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 2347/2002.9.11. Mængden af hajer om bord på et fartøj, som anvender det i punkt 9.4.b beskrevne redskab, må ikke overstige 5 % i levende vægt ud af den samlede mængde ombordværende marine organismer.10. Begrænsninger for fiskeri efter skolæst i ICES-zone IIIaUanset Rådets forordning (EF) nr. 2015/2006 om fastsættelse af EF-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2007 og 2008 [58] må der ikke fiskes direkte efter skolæst i ICES-zone IIIa i afventning af drøftelser mellem Det Europæiske Fællesskab og Norge i begyndelsen af 2008.11. Fiskeriindsats for dybhavsarterUanset forordning (EF) nr. 2347/2002 gælder følgende i 2008:11.1. Medlemsstaterne skal kræve, at fartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område, og som hvert kalenderår fanger og beholder over 10 tons dybhavsarter og hellefisk om bord, skal have en tilladelse til dybhavsfiskeri.11.2. Det skal dog være forbudt at fange og beholde om bord, omlade eller lande enhver mængde dybhavsarter og hellefisk på tilsammen over 100 kg pr. fangstrejse, medmindre det pågældende fartøj har fået udstedt en tilladelse til dybhavsfiskeri.12. Midlertidige foranstaltninger til beskyttelse af sårbare dybhavslevesteder12.1 Det er forbudt at fiske med bundtrawl og faststående redskaber, herunder bundsatte garn og langliner inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:Hecate Seamounts:– 52°21,2866' N, 31°09,2688' V– 52°20,8167' N, 30°51,5258' V– 52°12,0777' N, 30°54,3824' V– 52°12,4144' N, 31°14,8168' V– 52°21,2866' N, 31°09,2688' VFaraday Seamounts:– 50°01,7968' N, 29°37,8077' V– 49°59,1490' N, 29°29,4580' V– 49°52,6429' N, 29°30,2820' V– 49°44,3831' N, 29°02,8711' V– 49°44,4186' N, 28°52,4340' V– 49°36,4557' N, 28°39;4703' V– 49°29,9701' N, 28°45,0183' V– 49°49,4197' N, 29°42,0923' V– 50°01,7968' N, 29°37,8077' VEn del af Reykjanes Ridge:– 55°04,5327' N, 36°49,0135' V– 55°05,4804' N, 35°58,9784' V– 54°58,9914' N, 34°41,3634' V– 54°41,1841' N, 34°00,0514' V– 54°00,0'N, 34°00,0' V– 53°54,6406' N, 34°49,9842' V– 53°58,9668' N, 36°39,1260' V– 55°04,5327' N, 36°49,0135' VAltair Seamounts:– 44°50,4953' N, 34°26,9128' V– 44°47,2611' N, 33°48,5158' V– 44°31,2006' N, 33°50,1636' V– 44°38,0481' N, 34°11,9715' V– 44°38,9470' N, 34°27,6819' V– 44°50,4953' N, 34°26,9128' VAntialtair Seamounts:– 43°43,1307' N, 22°44,1174' V– 43°39,5557' N, 22°19,2335' V– 43°31,2802' N, 22°08,7964' V– 43°27,7335' N, 22°14,6192' V– 43°30,9616' N, 22°32,0325' V– 43°40,6286' N, 22°47,0288' V– 43°43,1307' N, 22°44,1174' VHatton Bank:- 59º26' N, 14º30' V- 59º12' N, 15º08' V- 59º01' N, 17º00' V- 58º50' N, 17º38' V- 58º30' N, 17º52' V- 58º30' N, 18º45' V- 58º47' N, 18º37' V- 59º05' N, 17º32' V- 59º16' N, 17º20' V- 59º22' N, 16º50' V- 59º21' N, 15º40' VNorth Western Rockall:- 57º00' N, 14º53' V- 57º37' N, 14º42' V- 57º55' N, 14º24' V- 58º15' N, 13º50' V- 57º57' N, 13º09' V- 57º50' N, 13º14' V- 57º57' N, 13º45' V- 57º49' N, 14º06' V- 57º29' N, 14º19' V- 57º22' N, 14º19' V- 57º00' N, 14º34' VLogachev Mound:- 55º17' N, 16º10' V- 55º34' N, 15º07' V- 55º50' N, 15º15' V- 55º33' N, 16º16' VWest Rockall Mound:- 57º20' N, 16º30' V- 57º05' N, 15º58' V- 56º21' N, 17º17' V- 56º40' N, 17º50' V12.2. Det er forbudt at fiske inden for de områder, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter målt efter WGS84-koordinatsystemet:Belgica Mound Province:- 51°29,4' N, 11°51,6' V- 51°32,4' N, 11°41,4' V- 51°15,6' N, 11°33' V- 51°13,8' N, 11°44,4' VHovland Mound Province:- 52°16,2' N, 13°12,6' V- 52°24' N, 12°58,2' V- 52°16,8' N, 12°54' V- 52°16,8' N, 12°29,4' V- 52°4,2' N, 12°29,4' V- 52°4,2' N, 12°52,8' V- 52°9' N, 12°56,4' V- 52°9' N, 13°10,8' VNorth-West Porcupine Bank Area I:- 53°30,6' N, 14°32,4' V- 53°35,4' N, 14°27,6' V- 53°40,8' N, 14°15,6' V- 53°34,2' N, 14°11,4' V- 53°31,8' N, 14°14,4' V- 53°24' N, 14°28,8' VNorth-West Porcupine Bank Area II:- 53°43,2' N, 14°10,8' V- 53°51,6' N, 13°53,4' V- 53°45,6' N, 13°49,8' V- 53°36,6' N, 14°7,2' VSouth-West Porcupine Bank:- 51°54,6' N, 15°7,2' V- 51°54,6' N, 14°55,2' V- 51°42' N, 14°55,2' V- 51°42' N, 15°10,2' V- 51°49,2' N, 15°6' V.13. Observatørdækning under fiskeri, som udelukkende gennemføres til forskningsformålFartøjsføreren på et fartøj, som udelukkende gennemfører fiskeri til forskningsformål skal tage en observatør om bord fra den medlemsstat i hvis farvand fiskeriet gennemføres, så snart den pågældende medlemsstat anmoder herom hos den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører.DEL BDet østlige centrale Atlanterhav14. Mindstemål for blæksprutterMindstemålet for ottearmet blæksprutte (Octopus vulgaris) i farvande henhørende under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion i CECAF's (FAO's Komité for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav) område er 450 g (renset). Ottearmet blæksprutte under mindstemålet på 450 g (renset) må ikke beholdes om bord eller omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes.DEL CDet østlige Stillehav15. Notfiskeri i det område, der reguleres af Den InterAmerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC)15.1. Alt fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacares), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) skal forbydes enten i perioden 1. august til 11. september 2008 eller perioden 20. november til 31. december 2008 i det område, der afgrænses af følgende:– de amerikanske Stillehavskystlinjer– længdegrad 150° V– breddegrad 40° N– breddegrad 40° S.15.2. De berørte medlemsstater skal inden den 1. juli 2008 meddele Kommissionen, hvilken lukningsperiode de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater skal indstille notfiskeriet i det afgrænsede område i den valgte periode.15.3. Fra denne forordnings ikrafttræden skal notfartøjer, der fisker efter tun i det ICCAT-regulerede område, beholde hele fangsten af storøjet tun, bugstribet bonit og gulfinnet tun om bord, bortset fra fisk, der af andre end størrelsesmæssige årsager anses for uegnet til konsum. Den eneste undtagelse vil være det sidste sæt på en fangstrejse, hvor der måske ikke er nok plads til at beholde al tun, der fanges i det pågældende sæt, om bord.DEL DDet østlige Stillehav og det vestlige og centrale Stillehav16. Særlige foranstaltninger for det østlige, vestlige og centrale StillehavI det østlige, vestlige og centrale Stillehav skal notfartøjer straks genudsætte alle havskildpadder, hajer, sejlfisk, rokker, guldmakreller og andre ikke-målarter, så vidt muligt i uskadt stand. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der muliggør hurtig og sikker genudsætning af sådanne dyr.17. Særlige foranstaltninger vedrørende omsluttede eller indfiltrede havskildpadderI det østlige, vestlige og centrale Stillehav gælder følgende særlige foranstaltninger:a) Hvis man opdager en havskildpadde i nettet, skal man gøre, hvad man kan for at redde den, inden den bliver indfiltret i nettet, herunder om nødvendigt anvende en speedbåd.b) Hvis en skildpadde er blevet viklet ind i nettet, bør netspillet stoppes, så snart skildpadden kommer op af vandet, og ikke startes igen, før skildpadden er blevet viklet ud og genudsat.c) Hvis en skildpadde tages om bord på et fartøj, bør der anvendes enhver passende metode for at bidrage til, at den kommer sig, inden den genudsættes i vandet.d) Det forbydes tunfiskerfartøjer at udlosse saltsække eller enhver anden type plastaffald i havet.e) Det bør, når det er praktisk muligt, tilstræbes at befri havskildpadder, der er indviklet i anordninger, der tiltrækker fisk, og fiskeredskaber.f) Det bør også tilstræbes at bjerge anordninger, der tiltrækker fisk, og som ikke anvendes i fiskeriet.Tillæg 1 til bilag IIITRUKNE REDSKABER: Skagerrak og KattegatMaskestørrelsesintervaller, målarter og krævede fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesintervalArt | Maskestørrelsesinterval (mm) || <16 | 16-31 | 32-69 | 35-69 | 70-89(5) | 90 || Minimumsfangstprocent for målarter || 50 % (6) | 50 % (6) | 20 % (6) | 50 % (6) | 20 % (6) | 20 % (7) | 30 % (8) | ingen |Tobis (Ammodytidae)(3) | x | x | x | x | x | x | x | x |Tobis (Ammodytidae)(4)Sperling (Trisopterus esmarkii)Blåhvilling (Micromesistius poutassou)Stor fjæsing (Trachinus draco)(1)Bløddyr(undtagen Sepia)(1)Hornfisk (Belone belone)(1)Grå knurhane (Eutrigla gurnardus)(1)Guldlaksarter (Argentina spp.)Brisling (Sprattus sprattus) | | xxxxxxxx | | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx | xxxxxxxxx |Ål (Anguilla anguilla)Rejer (Crangon spp., Palaemon adspersus)(2) | | | xx | xx | xx | xx | xx | xx |Makrelfiskarter (Scomber spp.)Hestemakrelarter (Trachurus spp.)Sild (Clupea harengus) | | | | xxx | | | xxx | xxx |Dybvandsreje (Pandalus borealis) Rejer (Crangon spp., Palaemon adspersus)(1) | | | | | x | x | xx | xx |Hvilling (Merlangius merlangus)Jomfruhummer (Nephrops norvegicus) | | | | | | | xx | xx |Alle øvrige marine organismer | | | | | | | | x |(1) Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.(2) Uden for 4 sømil fra basislinjerne.(3) I perioden 1. marts til 31. oktober i Skagerrak og 1. marts til 31. juli i Kattegat.(4) Fra 1. november til sidste dag i februar i Skagerrak og fra 1. august til sidste dag i februar i Kattegat.(5) Ved anvendelse af dette maskestørrelsesinterval skal fangstposen bestå af kvadratmasket net med et sorteringsvindue, jf. tillæg 2 til dette bilag. (6) Fangsten om bord må højst bestå af 10 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.(7) Fangsten om bord må højst bestå af 50 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.(8) Fangsten om bord må højst bestå af 60 % af enhver blanding af torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, tunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer. |Tillæg 2 til bilag IIISpecifikationer for artsselektiv rist til 70 mm trawla) Den artsselektive rist skal monteres i trawl, hvis fangstpose udelukkende består af kvadratmasker med en maskestørrelse på mindst 70 mm, men under 90 mm. Fangstposen skal være mindst 8 m lang. Det er forbudt at anvende trawl på over 100 kvadratmasker i fangstposens omkreds, bortset fra sammenføjninger og sømliner.b) Risten skal være rektangulær. Ristens tremmer skal være parallelle med ristens længdeakse. Afstanden mellem tremmerne må højst være 35 mm. Det skal være tilladt at anvende et eller flere hængsler, så risten lettere kan opbevares oven på nettromlen.c) Risten skal monteres diagonalt i trawlet med ristens overkant pegende bagud og opad. Den kan monteres lige foran fangstposen eller længere fremme i forlængelsesstykket. Risten skal være fastgjort til trawlet på alle sider.d) I trawlets overpanel skal der i umiddelbar forbindelse med ristens overkant være en ublokeret åbning, hvor fiskene kan slippe ud. Udslipningsåbningen skal bagest være lige så bred som risten og foran ende i en spids, hvor siderne er skåret langs maskestolperne på hver side af risten.e) Det er tilladt at fastgøre en tragtformet anordning foran risten for at lede fisken mod trawlets bund og risten. Maskestørrelsen i tragten skal være mindst 70 mm. Tragten skal have en lodret åbning ved risten på mindst 15 cm. Tragtens åbning ved risten skal være lige så bred som risten.(...PICT...)Skematisk tegning af et størrelses- og artsselektivt trawl. Fisken ledes mod trawlets bund og risten via en tragt. Større fisk slipper ud af trawlet via risten, mens mindre fisk og jomfruhummer passerer gennem risten og ind i fangstposen. Fangstposen, der udelukkende består af kvadratmasker, øger muligheden for, at små fisk og undermålsjomfruhummer kan undslippe.BILAG IVDEL IKvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvandeFiskeriområde | Fiskeri | Antal licenser | Fordeling af licenser blandt medlemsstaterne | Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |Norske farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen | Sild, nord for 62°00' N | 93 | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SV: 12, UK: 21, PL: 1 | 69 || Demersale arter, nord for 62°00' N | 80 | FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 | 50 || Makrel, syd for 62°00' N, notfiskeri | 11 | DE: 1 [59], DK: 26 1, FR: 2 1, NL: 1 1 | ikke relevant || Makrel, syd for 62°00' N, trawlfiskeri | 19 | | ikke relevant || Makrel, nord for 62°00' N, notfiskeri | 11 [60] | DK: 11 | ikke relevant || Industriarter, syd for 62°00' N | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150 |Færøske farvande | Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 || Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62°28' N og øst for 6°30' V | 8 [61] | | 4 || Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts - 31. maj og 1. oktober - 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61°20' N og 62°00' N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 || Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61°30' N og vest for 9°00' V og i området mellem 7°00' V og 9°00' V syd for 60°30' N og i området sydvest for en linje mellem 60°30' N, 7°00' V og 60°00' N, 6°00' V. | 70 | DE: 8 [62], FR: 12 4, UK: 0 4 | 20 [63] || Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen. | 70 | | 22 5 || Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes "hovedfiskeriområdet for blåhvilling" | 36 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 | 20 || Linefiskeri | 10 | UK: 10 | 6 || Makrelfiskeri | 12 | DK: 12 | 12 || Sildefiskeri nord for 62° N | 21 | DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SV: 3 | 21 || | | | |DEL IIKvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EF-farvandeFlagstat | Fiskeri | Antal licenser | Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |Norge | Sild, nord for 62°00' N | 20 | 20 |Færøerne | Makrel, VIa (nord for 56°30' N), VIIe, f, h, hestemakrel, IV, VIa (nord for 56°30' N), VIIe, f, h, sild, VIa (nord for 56°30' N) | 14 | 14 || Sild, nord for 62°00' N | 21 | 21 || Sild, IIIa | 4 | 4 || Industrifiskeri efter sperling og brisling, IV, VIa (nord for 56°30' N): tobis, IV (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling) | 15 | 15 || Lange og brosme | 20 | 10 || Blåhvilling, II, VIa (nord for 56°30' N), VIb, VII (vest for 12°00' V) | 20 | 20 || Byrkelange | 16 | 16 |Venezuela | Snappere [64] (Fransk Guyanas farvande) | 41 | pm || Hajer (Fransk Guyanas farvande) | 4 | pm |DEL IIIOpgørelse i henhold til artikel 25, stk. 2LANDINGSOPGØRELSE [65] |Fartøjets navn: | | | Registreringsnummer: | |Fartøjsførerens navn: | | | Stedfortræderens navn: | |Fartøjsførerens underskrift: | | | |Fangstrejse foretaget fra den | | til | || | | |Landingshavn: | | | | |Landet mængde rejer (levende vægt) |Hovedløse rejer: kg eller x 1,6) = kg (hele rejer) |Hele rejer: kg |Tun (Thunnidae): kg | Snappere (Lutjanidae): kg |Haj: kg | Andet: kg |BILAG VDEL IOplysninger, der skal indføres i logbogenNår der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af EF's fiskeriregler, indføres følgende oplysninger i logbogen:Umiddelbart efter hvert træk:1.1. fangstmængde pr. art (i kg levende vægt)1.2. dato og klokkeslæt for trækket1.3. fangstposition1.4. fangstmetode.Umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:2.1. angivelsen "modtaget fra" eller "overført til"2.2. omladet mængde pr. art (i kg levende vægt)2.3. navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted2.4. omladning af torsk er ikke tilladt.Umiddelbart efter hver landing i en EF-havn:3.1. havnens navn3.2. landet mængde pr. art (i kg levende vægt)Umiddelbart efter hver overførsel af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:4.1. dato og klokkeslæt for meddelelsen4.2. meddelelsens art: "fangst ved indrejse", "fangst ved udrejse", "fangst", "omladning"4.3. i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn.DEL II(...PICT...)BILAG VIMEDDELELSE AF OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN — INDHOLD OG NÆRMERE REGLER1. Følgende oplysninger meddeles kommissionen for de europæiske fællesskaber efter nedenstående tidsplan:1.1. Hver gang et fartøj påbegynder en fangstrejse [66] i EF-farvande, skal det sende en meddelelse om "fangst ved indsejling" med angivelse af følgende:SR | m [67] | (= record starter) |AD | m | XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber) |SQ | m | (meddelelsens løbenummer i det igangværende år) |TM | m | COE (= "fangst ved indsejling") |RC | m | (internationalt radiokaldesignal) |TN | o [68] | (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år) |NA | o | (fartøjets navn) |IR | m | (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten) |XR | m | (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer) |LT [69] | o [70] | (fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet) |LG4 | o5 | (fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet) |LI | o | (anslået position, breddegrad, hvor føreren påtænker at begynde at fiske, i grader eller angivet med decimaler) |LN | o | (anslået position, længdegrad, hvor føreren påtænker at begynde at fiske, i grader eller angivet med decimaler) |RA | m | (relevant ICES-zone) |OB | m | (mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg) |DA | m | (transmissionsdato angivet som ååååmmdd) |TI | m | (transmissionstidspunkt angivet som ttmm) |MA | m | (fartøjsførerens navn) |ER | m | (= record slutter) |1.2. Hver gang et fartøj slutter en fangstrejse [71] i EF-farvande, skal det sende en meddelelse om "fangst ved udsejling" med angivelse af følgende:SR | m | (= record starter) |AD | m | XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber) |SQ | m | (meddelelsens løbenummer i det igangværende år) |TM | m | COX (= "fangst ved udrejse") |RC | m | (internationalt radiokaldesignal) |TN | o | (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år) |NA | o | (fartøjets navn) |IR | m | (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten) |XR | m | (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer) |LT [72] | o [73] | (fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet) |LG2 | o3 | (fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet) |RA | m | (det ICES-zone, hvor fangsterne er taget) |CA | m | (fangstmængde af hver art siden sidste meddelelse, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg) |OB | o | (mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg) |DF | o | (dage fisket siden sidste meddelelse) |DA | m | (transmissionsdato angivet som ååååmmdd) |TI | m | (transmissionstidspunkt angivet som ttmm) |MA | m | (fartøjsførerens navn) |ER | m | (= record slutter) |1.3. Hver tredje dag, begyndende på tredjedagen efter første indsejling i de i punkt 1.1 nævnte områder, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge, begyndende på syvendedagen efter første indsejling i de i punkt 1.1 nævnte områder, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel, skal der sendes en "fangstrapport" med angivelse af følgende:SR | m | (= record starter) |AD | m | XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber) |SQ | m | (meddelelsens løbenummer i det igangværende år) |TM | m | CAT (= "fangstrapport") |RC | m | (internationalt radiokaldesignal) |TN | o | (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år) |NA | o | (fartøjets navn) |IR | m | (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten) |XR | m | (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer) |LT [74] | o [75] | (fartøjets position, breddegrad, på transmissionstidspunktet) |LG1 | o2 | (fartøjets position, længdegrad, på transmissionstidspunktet) |RA | m | (det ICES-zone, hvor fangsterne er taget) |CA | m | (fangstmængde af hver art siden sidste meddelelse, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg) |OB | o | (mængde af hver art om bord, i lasten, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg) |DF | o | (dage fisket siden sidste meddelelse) |DA | m | (transmissionsdato angivet som ååååmmdd) |TI | m | (transmissionstidspunkt angivet som ttmm) |MA | m | (fartøjsførerens navn) |ER | m | (= record slutter) |1.4. Planlægges der en omladning i tidsrummet mellem meddelelsen om "fangst ved indsejling" og "fangst ved udsejling", skal der ud over "fangstrapport"-meddelelserne sendes en yderligere meddelelse om "omladning" senest 24 timer i forvejen med angivelse af følgende:SR | m | (= record starter) |AD | m | XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber) |SQ | m | (meddelelsens løbenummer i det igangværende år) |TM | m | TRA (= "omladning") |RC | m | (internationalt radiokaldesignal) |TN | o | (fangstrejsens løbenummer i det igangværende år) |NA | o | (fartøjets navn) |IR | m | (flagstat (alfa-3-ISO-kode), eventuelt efterfulgt af et individuelt referencenummer, som anvendes i flagstaten) |XR | m | (havnekendingsbogstaver og fartøjets sidenummer) |KG | m | (mængde af hver art, der lastes eller losses, eventuelt kombineret: FAO-kode + levende vægt i kg, afrundet til nærmeste 100 kg) |TT | m | (det modtagende fartøjs internationale radiokaldesignal) |TF | m | (donorfartøjets internationale radiokaldesignal) |LT [76] | m/o [77], [78] | (den forventede position, breddegrad, for den planlagte omladning) |LG1 | m/o2, 3 | (den forventede position, længdegrad, for den planlagte omladning) |PD | m | (forventet dato for den planlagte omladning) |PT | m | (forventet tidspunkt for den planlagte omladning) |DA | m | (transmissionsdato angivet som ååååmmdd) |TI | m | (transmissionstidspunkt angivet som ttmm) |MA | m | (fartøjsførerens navn) |ER | m | (= record slutter) |2. Meddelelsens formMedmindre punkt 3.3 finder anvendelse (jf. det følgende), skal de data, der er omhandlet i punkt 1, sendes med anvendelse af de koder og i den rækkefølge, som er angivet ovenfor, Det gælder især følgende forhold:– udtrykket "VRONT" anføres i meddelelsens titel– de enkelte data anbringes på hver deres linje– foran de enkelte data anføres den pågældende kode efterfulgt af et mellemrum.Eksempel (med fiktive data):SRAD XEUSQ 1TM COERC IRCSTN 1NA FARTØJETS NAVNIR NORXR PO 12345LT +65.321LO -21.123RA 04A.OB COD 100 HAD 300DA 20051004MA FARTØJSFØRERENS NAVNTI 1315ER3. Meddelelsesordning3.1. De i punkt 1 anførte oplysninger sendes til Kommissionen for de Europæiske Fællesskaber i Bruxelles pr. telex (SAT COM C 420599543 FISH), pr. e-mail (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) eller via en af de i punkt 4 angivne radiostationer og i den i punkt 2 beskrevne form.3.2. Hvis det pågældende fartøj ikke kan sende meddelelsen på grund af force majeure, kan den sendes via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.3.3. Hvis flagstaten teknisk har mulighed for at sende alle ovennævnte meddelelser og deres indhold i det såkaldte NAF-format på sine fiskerfartøjers vegne, kan den efter bilateral aftale mellem flagstaten og Kommissionen sende disse oplysninger via en sikret transmissionsprotokol til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber i Bruxelles. I så fald sendes der nogle yderligere oplysninger (efter AD-oplysningen) som en slags "kuvert":FR m (afsender; (alfa-3-ISO-kode))RN m (record-løbenummer i det igangværende år)RD m (transmissionsdato angivet som ååååmmdd)RT m (transmissionstidspunkt angivet som ttmm)Eksempel (med ovennævnte data)//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/FARTØJETS NAVN//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/FARTØJSFØRERENS NAVN//ER//Flagstaten modtager en "returmeddelelse", der ser ud som følger:SR | m | (= record starter) |AD | m | (flagstatens alfa-3-ISO-kode) |FR | m | XEU (= til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber) |RN | m | (record-løbenummer i det igangværende år, som der sendes en "returmeddelelse" for) |TM | m | RET (= "retur") |SQ | m | (den oprindelige meddelelses løbenummer for det pågældende fartøj i det igangværende år) |RC | m | (internationalt radiokaldesignal nævnt i den oprindelige meddelelse) |RS | m | (returstatus - ACK eller NAK) |RE | m | (returfejlmelding) |DA | m | (transmissionsdato angivet som ååååmmdd) |TI | m | (transmissionstidspunkt angivet som ttmm) |ER | m | (= record slutter) |4. radiostationens navnRadiostationens navn | Radiostationens kaldesignal |Lyngby | OXZ |Land's End | GLD |Valentia | EJK |Malin Head | EJM |Torshavn | OXJ |Bergen | LGN |Farsund | LGZ |Florø | LGL |Rogaland | LGQ |Tjøme | |LGT | |Ålesund | LGA |Ørlandet | LFO |Bodø | LPG |Svalbard | LGS |Stockholm Radio | STOCKHOLM RADIO || || |Turku | OFK |5. Kode, der skal anvendes til angivelse af arterBerycider (Beryx spp.) | ALF |Almindelig håising (Hypoglossoides platessoides) | PLA |Ansjos (Engraulis encrasicholus) | ANE |Havtaske (Lophius spp.) | MNZ |Guldlaks (Argentina silus) | ARG |Havbrasen (Brama brama) | POA |Brugde (Cetorhinus maximus) | BSK |Sort sabelfisk (Aphanopus carbo) | BSF |Byrkelange (Molva dypterygia) | BLI |Blåhvilling (Micromesistius poutassou) | WHB |Bob-rejer (Xyphopenaeus kroyeri) | BOB |Torsk (Gadus morhua) | COD |Hestereje (Crangon crangon) | CSH |Tiarmede blækspruttearter (Loligo spp.) | SQC |Almindelig pighaj (Squalus acanthias) | DGS |Skælbrosmearter (Phycis spp.) | FOR |Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides) | GHL |Kuller (Melanogrammus aeglefinus) | HAD |Kulmule (Merluccius merluccius) | HKE |Helleflynder (Hippoglossus hippoglussus) | HAL |Sild (Clupea harengus) | HER |Hestemakrel (Trachurus trachurus) | HOM |Lange (Molva molva) | LIN |Makrel (Scomber Scombrus) | MAC |Glashvarrearter (Lepidorhombus spp.) | LEZ |Dybvandsreje (Pandalus borealis) | PRA |Jomfruhummer (Nephrops norvegicus) | NEP |Sperling (Trisopterus esmarkii) | NOP |Orange savbug (Hoplostethus atlanticus) | ORY |Andet | OTH |Rødspætte (Pleuronectes platessa) | PLE |Lubbe (Pollachius pollachius) | POL |Sildehaj (Lamma nasus) | POR |Rødfiskarter (Sebastes spp.) | RED |Spidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo) | SBR |Skolæst (Coryphaenoides rupestris) | RNG |Sej (Pollachius virens) | POK |Laks (Salmo salar) | SAL |Tobisarter (Ammodytes spp.) | SAN |Sardin (Sardina pilchardus) | PIL |Haj (Selachii, Pleurotremata) | SKH |Penaeus-rejer (Penaeidae) | PEZ |Brisling (Sprattus sprattus) | SPR |Tiarmede blækspruttearter (Illex spp.) | SQX |Tun (Thunnidae) | TUN |Brosme (Brosme brosme) | USK |Hvilling (Merlangius merlangus) | WHG |Gulhalet ising (Limanda ferruginea) | YEL |6. Koder, der skal anvendes til angivelse af område.02A. | ICES-zone IIa - Norskehavet |02B. | ICES-zone IIb - Spitsbergen og Bjørneøen |03A. | ICES-zone IIIa - Skagerrak og Kattegat |03B. | ICES-zone IIIb |03C. | ICES-zone IIIc |03D. | ICES-zone IIId - Østersøen |04A. | ICES-zone IVa - den nordlige del af Nordsøen |04B. | ICES-zone IVb - den centrale del af Nordsøen |04C. | ICES-zone IVc - den sydlige del af Nordsøen |05A. | ICES-zone Va - fiskebankerne omkring Island |05B. | ICES-zone Vb - fiskebankerne omkring Færøerne |06A. | ICES-zone VIa – nordvest for Skotland og Nordirland |06B. | ICES-zone VIb – Rockall |07A. | ICES-zone VIIa - Det Irske Hav |07B. | ICES-zone VIIb - vest for Irland |07C. | ICES-zone VIIc - Porcupine Bank |07D. | ICES-zone VIId - den østlige del af Den Engelske Kanal |07E. | ICES-zone VIIe - den vestlige del af Den Engelske Kanal |07F. | ICES-zone VIIf - Bristolkanalen |07G. | ICES-zone VIIg - Det Keltiske Hav nord |07H. | ICES-zone VIIh - Det Keltiske Hav syd |07J. | ICES-zone VIIj - sydvest for Irland - øst |07K. | ICES-zone VIIk – sydvest for Irland - vest |08A. | ICES-zone VIIIa - Biscayabugten - nord |08B. | ICES-zone VIIIb - Biscayabugten - den centrale del |08C. | ICES-zone VIIIc - Biscayabugten - syd |08D. | ICES-zone VIIId - Biscayabugten - åbent hav |08E. | ICES-zone VIIIe - Biscayabugten - den vestlige del |09A. | ICES-zone IXa - portugisiske farvande – øst |09B. | ICES-zone IXb - portugisiske farvande - vest |14A. | ICES-zone XIVa - Nordøstgrønland |14B. | ICES-zone XIVb - Sydøstgrønland |7. Ud over bestemmelserne i punkt 1-6 finder følgende bestemmelser anvendelse på tredjelandsfartøjer, der har til hensigt at fiske efter blåhvilling i ef-farvande:(c) Fartøjer, der allerede har fangst om bord, må ikke påbegynde deres fangstrejse, før de har modtaget tilladelse dertil fra den kompetente myndighed i den pågældende kystmedlemsstat. Fartøjets fører skal mindst fire timer før fartøjet når EF-farvande underrette et af følgende fiskeriovervågningscentre:i) Det Forenede Kongerige (Edinburgh) pr. e-mail på følgende adresse: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk eller pr. telefon (+44 131271 9700), ellerii) Irland (Haulbowline) pr. e-mail på følgende adresse: nscstaff@eircom.net eller pr. telefon (+353 87 236 5998).Underretningen skal indeholde fartøjets navn, internationale radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer (PLN), den samlede mængde fangst om bord, fordelt på arter, og den position (længde- og breddegrad), hvor fartøjsføreren skønner, at fartøjet vil sejle ind i EF-farvande, samt det område, hvor han har til hensigt at påbegynde fiskeriet. Fartøjet må ikke påbegynde fiskeriet, før det har modtaget bekræftelse af, at underretningen er modtaget, og besked om, hvorvidt fartøjet skal underkastes inspektion. Hver bekræftelse skal have et bestemt nummer, som fartøjsføreren skal opbevare, indtil fangstrejsen er afsluttet.Uanset eventuelle inspektioner, der udføres på havet, kan de kompetente myndigheder under behørigt begrundede omstændigheder kræve, at føreren af et fartøj lader fartøjet underkaste inspektion i havn.(d) Fartøjer, der sejler ind i EF-farvande uden fangst om bord, er fritaget fra kravene i litra a).(e) Som undtagelse fra bestemmelserne i punkt 1.2 betragtes fangstrejsen som afsluttet, når fartøjet sejler ud af EF-farvande eller anløber en EF-havn, hvor hele dets fangst landes.Et fartøj må kun forlade EF-farvande efter at være sejlet igennem en af følgende kontrolruter:A. ICES rektangel 48 E2 i zone VIaB. ICES rektangel 46 E6 i zone IVaC. ICES rektangel 48 E8, 49 E8 eller 50 E8 i zone IVa.Fartøjets fører skal mindst fire timer i forvejen pr. e-mail eller telefon, jf. punkt 1, underrette fiskeriovervågningscentret i Edinburgh om, at han sejler ind i en af ovennævnte kontrolruter. Underretningen skal indeholde fartøjets navn, internationale radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer (PLN), den samlede mængde fangst om bord, fordelt på arter, og den kontrolrute, fartøjet vil passere igennem.Fartøjet må ikke forlade området inden for kontrolruten, før det har modtaget bekræftelse af, at underretningen er modtaget, og besked om, hvorvidt fartøjsføreren skal lade fartøjet underkaste inspektion. Hver bekræftelse skal have et bestemt nummer, som fartøjsføreren skal opbevare, indtil fartøjet forlader EF-farvande.Uanset eventuelle inspektioner, der udføres på havet, kan de kompetente myndigheder under behørigt begrundede omstændigheder kræve, at føreren af et fartøj lader fartøjet underkaste inspektion i Lerwick eller Scrabster havn.(f) Fartøjer, der gennemsejler EF-farvande, skal stuve deres redskaber, således at de ikke umiddelbart kan bruges i overensstemmelse med følgende betingelser:i) redskabets net, synk og lignende udstyr skal være adskilt fra dets skovle og dets slæbe- og trawlliner samt wirerii) redskaber, der befinder sig på eller over dækket, skal være solidt fastgjort til en del af overbygningen.BILAG VIILUKKET OMRÅDE I NAFO-AFSNIT 3OI NAFO-område 3O er det viste område lukket for al fiskeri med redskaber, der kommer i kontakt med havbunden.(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)BILAG VIIIFORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-OMRÅDETMålarter | Område | Forbudsperiode |Hajer (alle arter) | Konventionens område | Hele året |Notothenia rossii | FAO 48.1 Antarktiske farvande, omkring halvøenFAO 48.2 Antarktiske farvande, omkring de sydlige OrkneyøerFAO 48,3 Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien | Hele året |Finnefisk | FAO 48,1 Antarktiske farvande(1)FAO 48,2 Antarktiske farvande(1) | Hele året |Gobionotothen gibberifronsChaenocephalus aceratusPseudochaenichthys georgianusLepidonotothen squamifronsPatagonotothen guntheri | FAO 48.3 | Hele året |Dissostichus spp | FAO 48.5 Antarktiske farvande | 1.12.2006 til 30.11.2007 |Dissostichus spp | FAO 88,3 Antarktiske farvande(1)FAO 58.5.1 Antarktiske farvande(1) (2)FAO 58.5.2 Antarktiske farvande øst for 79°20' Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79°20' Ø(1)FAO 88.2 Antarktiske farvande nord for 65° S(1)FAO 58.4.4 Antarktiske farvande(1)FAO 58,6 Antarktiske farvande(1)FAO 58,7 Antarktiske farvande(1) | Hele året |Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4(1) | Hele året |Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2 Antarktiske farvande | 1.12.2006 til 30.11.2007 |Dissostichus mawsoni | FAO 48,4 Antarktiske farvande(1) | Hele året |(1) Undtagen i videnskabeligt øjemed.(2) Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner). |BILAG IXFANGST- OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER VED NYT FISKERI OG FORSØGSFISKERI I CCAMLR-OMRÅDET I 2006-2007Underområde/afsnit | Region | Fangstperiode | SSRU | Dissostichus spp. Fangstbegrænsning (tons) | Bifangstbegrænsning (tons) || | | | | Rokker | Macrourus spp. | Andre arter |48.6 | Hele afsnittet | 1.12.2006 til 30.11.2007 | | 455 nord for 60° S455 syd for 60° S | Hele afsnittet: 50 | Hele afsnittet: 73 | Hele afsnittet: 20 |58.4.1 | Hele afsnittet | 1.12.2006 til 30.11.2007 | ABCDEFGHHele underområdet | 00200020002000600 | Hele afsnittet:50 | Hele afsnittet:96 | Hele afsnittet:20 |58.4.2 | Hele afsnittet | 1.12.2006 til 30.11.2007 | ABCDEHele underområdet | 26002600260780 | Hele afsnittet:50 | Hele afsnittet:124 | Hele afsnittet:20 |58.4.3a) | Hele afsnittet uden for områder under national jurisdiktion | 1.5.2007 til 31.8.2007 | Ikke relevant | 250 | Hele afsnittet:50 | Hele afsnittet:26 | Hele afsnittet:20 |58.4.3b) | Hele afsnittet uden for områder under national jurisdiktion | 1.5.2007 til 31.8.2007 | Ikke relevant | 300 | Hele afsnittet:50 | Hele afsnittet:159 | Hele afsnittet:20 |88.1 | Hele underområdet | 1.12.2006 til 31.8.2007 | AB, C, GDEFH, I, KJLHele underområdet | 0356(1)0001 936(1)564(1)176(1)3 032(1) | 050(1)00097(1)50(1)50(1)150(1) | 057(1)000310(1)90(1)28(1)484(1) | 060(1)00060(1)20(1)20(1)0 |88.2 | Hele underområdet | 1.12.2006 til 31.8.2007 | ABC, D, F, GEHele underområdet | 00206(1)341(1)547(1) | 0050(1)50(1)50(1) | 0033(1)55(1)88(1) | 0020(1)20(1)0 |(1) Begrænsningsregler for bifangster pr. SSRU inden for de samlede bifangstbegrænsninger pr. underområde:- Rokker: 5 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller 50 tons, afhængigt af hvilken mængde der er størst- Macrourus spp.: 16 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp.- Andre arter: 20 tons pr. SSRU. |.BILAG XDEL IHavnestatskontrol — formularHAVNESTATSKONTROL - FORMULAR PSC 1DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren |Fartøjets navn | IMO-nummer1 | Radiokaldesignal | Flagstat || | | |Inmarsat-nummer | Telefaxnummer | Telefonnummer | E-mailadresse || | | |Landings- eller omladningshavn | Forventet ankomsttidspunkt || Dato: | Tidspunkt (UTC): |Samlet fangst om bord | Fangst, som landes2 |Art3 | Produkt4 | Taget i ICES-zone | Forarbejdet vægt (kg) | Art3 | Produkt4 | Taget i ICES-zone | Forarbejdet vægt (kg) || | | | | | | |DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder |Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse "Ja" eller "Nej" | Ja | Nej |a) Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter | | |b) Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger | | |c) Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder | | |d) Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data. | | |Flagstatens bekræftelseJeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte. |Navn og stilling | Dato | Underskrift: | Officielt stempel |DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder |Havnestatens navn | Tilladelse givet | Dato | Underskrift: | Stempel || Ja…...............Nej...........…. | | | |1. Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer (Den Internationale Søfartsorganisation), skal angive deres eksterne registreringsnummer.2. Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer.3. FAO 3-alfa-kode. 4. Forarbejdede produkter – Tillæg 1 til dette bilag. |  HAVNESTATSKONTROL - FORMULAR PSC 21DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren |Fartøjets navn | IMO-nummer2 | Radiokaldesignal | Flagstat || | | |Inmarsat-nummer | Telefaxnummer | Telefonnummer | E-mailadresse || | | |Landings- eller omladningshavn | Forventet ankomsttidspunkt || Dato: | Tidspunkt (UTC): |Fangstoplysninger for donorfartøjer |Fartøjets navn | IMO-nummer2 | Radiokaldesignal | Flagstat || | | |Samlet fangst om bord | Fangst, som landes3 |Art4 | Produkt5 | Taget i ICES-zone | Forarbejdet vægt (kg) | Art4 | Produkt5 | Taget i ICES-zone | Forarbejdet vægt (kg) || | | | | | | |DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder |Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse "Ja" eller "Nej" | Ja | Nej |a) Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter | | |b) Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger | | |c) Det fiskerfartøj, som angives at have taget fiskene, havde tilladelse til at fiske i de angivne områder | | |d) Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data. | | |Flagstatens bekræftelseJeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte. |Navn og stilling | Dato | Underskrift | Officielt stempel |DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder |Havnestatens navn | Tilladelse givet | Dato | Underskrift: | Stempel || Ja…...............Nej...........…. | | | |1 Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.2 Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, skal angive deres eksterne registreringsnummer.3 Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer.4 FAO 3-alfa-kode.5 Forarbejdede produkter som beskrevet i tillæg 1 til dette bilag.DEL IIInspektionsrapport - havnestatskontrol (PSC 3)1A. INSPEKTIONSREFERENCE |Havnestat | Landings- eller omladningshavn || |Fartøjets navn | Flagstat | IMO-nummer2 | Radiokaldesignal || | | |Landing/omladning start | Dato | Klokkeslæt || | |Landing/omladning slut | Dato | Klokkeslæt || | |B. OPLYSNINGER OM INSPEKTIONEN |Donorfartøjets navn | IMO-nummer2 | Radiokaldesignal | Flagstat || | | |B1. Fangst, der landes eller omlades |Art3 | Produkt4 | Taget i ICES-zone | Forarbejdet vægt (kg) | Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2 | Forskel (%) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2 || | | | | || | | | | |B2. Oplysninger om landinger godkendt uden bekræftelse fra flagstaten |Navn på lager, navn på kompetente myndigheder, frist for modtagelse af bekræftelse. ||B3. Ombordværende fangst |Art3 | Produkt4 | Taget i ICES-zone | Forarbejdet vægt (kg) | Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2 | Forskel (kg) mellem forarbejdet vægt og PSC 1 eller PSC 2 || | | | | || | | | | |C. resultat af INSPEKTIONEN |Inspektion start | Dato | Klokkeslæt |Inspektion slut | Dato | Klokkeslæt |Bemærkninger ||Bemærkede overtrædelser5 |Artikel | Anfør overtrådte NEAFC-regler og sammenfat iagttagelser og relevante sagsforhold || |Inspektørens navn | Inspektørens underskrift | Dato og sted || | | D. Fartøjsførerens bemærkninger |Jeg, undertegnede fører af fartøjet, bekræfter herved, at jeg dags dato har modtaget en genpart af denne rapport. Min underskrift indebærer ikke en godkendelse af rapportens indhold, bortset fra mine egne eventuelle bemærkninger.Underskrift: ______________________________________Dato: ____________________________________ |e. FORDELING |Kopi til flagstaten | Kopi til NEAFC's sekretær || |1 Hvis et fartøj har udført omladning. Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj.2 Fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, skal angive deres eksterne registreringsnummer.3 FAO 3-alfa-kode. 4 Forarbejdede produkter som beskrevet i tillægget til dette bilag.5 Ved overtrædelser i forbindelse med fisk fanget i NEAFC-konventionens område bør der henvises til den relevante artikel i NEAFC's kontrol- og håndhævelsesordning af 17. november 2006. |Tillæg 1 til bilag XProdukter og emballeringA. Koder for produkttyperKode | Produkttype |A | Afrundet – frosset |B | Afrundet – frosset (kogt) |C | Renset, med hoved — frosset |D | Renset, uden hoved – frosset |E | Renset, uden hoved - trimmet – frosset |F | Fileter uden skind — frosset |G | Fileter med skind - frosset |H | Saltet fisk |I | Fisk i lage |J | Fiskeprodukter på dåse |K | Olie |L | Mel af afrundet fisk |M | Mel af fiskeaffald |N | Andet (specificeres) |B. Type emballeringKode | Type |CRT | Æsker |BOX | Kasser |BGS | Poser |BLC | Blokke |Bilag XIDEL ISEAFO-omladningsopgørelseFartøjets navn og eventuelt radiokaldesignal: | Havnekendingsnummer:SEAFO-nummer: | Ved omladningNavn og/eller radiokaldesignal,havnekendingsbogstaver og nationalitetfor transportfartøjet: || | | | | | | | | | | | | | | | | | || Dag | | Måned | | Klokkeslæt | | År | | 2 | 0 | | | | Repræsentantens navn: | | Fartøjsførers navn: || | | | | | | | | | | | | | | | | | |Afgang | | | | | | | | | | | | | fra | | | | | || | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Ankomst | | | | | | | | | | til | | | | | | Underskrift: | | Underskrift: || | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Omladning | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Angiv vægt i kg og anvendt enhed (f.eks. kasse, kurv) og landet vægt i kg af denne enhed: __________ kilogram (1) (2)Art | Omladningshavn (3) | Behandling (4) | Behandling (4) | Behandling (4) | Behandling (4) | Behandling (4) | Behandling(4) | Behandling (4) | Behandling(4) | Behandling(4) | Behandling(4) || Navn på havn, land | Hel | Renset | Hovedskåret | Fileteret | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | || | | | | | | | | | | |(1) Angiv den ved landing anvendte måleenhed (f.eks. kurve, kasser osv.) og nettovægten af denne enheds indhold af fisk i kg. Denne enhed er ikke nødvendigvis den samme som den i logbogen anvendte.(2) Angiv faktisk omladet vægt eller mængde for alle arter omfattet af SEAFO-konventionen. Ved vægt forstås fiskens landingsvægt, dvs. dens vægt efter en eventuel behandling ombord.(3) Navn på havn, land henviser tl den havn og det land, hvor omladningen finder sted.(4) Ved "behandling" forstås, hvordan fisken er forarbejdet. Angiv arten af eventuel behandling: RENSET for rensning, UDEN HOVED for fjernelse af hoved, FILLETERET for filletering osv. Hvis der ikke er sket nogen behandling, angives HEL for hele fisk. |OMLADNINGSOPGØRELSE(1) HovedregelVed omladning skal føreren af fiskerfartøjet i omladningsopgørelsen oplyse, hvor stor en mængde der er omladet. Transportfartøjets fører skal have en kopi af omladningsopgørelsen.(2) Udfyldelsea) Angivelser på omladningsopgørelsen skal være læselige og uudslettelige.b) Angivelser på omladningsopgørelsen må ikke slettes eller ændres. Er en oplysning forkert, udstreges det forkerte med en enkelt streg, hvorefter den rigtige oplysning indføres, og fartøjsføreren eller dennes repræsentant sætter sine initialer.c) Der udfyldes en omladningsopgørelse ved hver omladning.d) Hver side af omladningsopgørelsen underskrives af fartøjsføreren.(3) Fartøjsførerens ansvar med hensyn til opgørelser over landing/omladningFartøjsføreren skal, ved at sætte sine initialer og ved sin underskrift, bekræfte, at de mængder, der er angivet i omladningsopgørelsen, er opgjort efter bedste skøn. Kopierne af omladningsopgørelsen skal opbevares i et år.(4) Oplysninger, som skal anføresPå SEAFO-omladningsopgørelsen anføres de skønnede omladningsmængder, som forklaret i fodnoterne til formularen, for hver art og for en bestemt fangstrejse.(5) Procedure for fremsendelse af oplysningera) Ved omladning til et fartøj, der sejler under en kontraktparts flag eller er registreret i en kontraktpartsstat, afleveres den første kopi af omladningsopgørelsen til transportfartøjets fører. Originalen af omladningsopgørelsen afleveres eller, senest 48 timer efter, at landingen er afsluttet, eller efter ankomst i havn, sendes til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fartøjet sejler, eller hvor det er registreret.b) Ved omladning til et fartøj, der sejler under et tredjelands flag, skal originalen af omladningsopgørelsen enten afleveres eller hurtigst muligt sendes til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fiskerfartøjet sejler, eller hvor det er registreret.c) Er det umuligt for fartøjsføreren at sende originalen af omladningsopgørelserne til de ansvarlige myndigheder i den kontraktpartsstat, under hvis flag fartøjet sejler eller hvor det er registreret, inden udløbet af de fastsatte frister, meddeles de oplysninger, der anmodes i omladningsopgørelsen, de ansvarlige myndigheder over radio eller på anden måde.Oplysningerne sendes via de sædvanligt anvendte radiostationer, og meddelelsen indledes med fartøjets navn, radiokaldesignal, havnekendingsbogstaver og -nummer samt fartøjsførerens navn.Kan fartøjet ikke sende meddelelsen, kan denne sendes af et andet fartøj på førstnævntes vegne eller på en hvilken som helst anden måde.Fartøjsføreren må sikre, at de meddelelser, radiostationerne modtager, formidles i skriftlig form til de ansvarlige myndigheder.DEL II Vejledning i udformning og anvendelse af tori-liner1. Denne vejledning er tænkt som hjælp til udarbejdelse og gennemførelse af regler vedrørende tori-liner for langlinefiskerfartøjer. Vejledningen er rimelig klar, men der opmuntres til at forbedre tori-linernes effektivitet ved at forsøge sig frem. Vejledningen tager hensyn til miljøvariabler og operationelle variabler såsom vejrforhold, sættehastighed og fartøjsstørrelse, hvilket alt sammen påvirker tori-linens præstation og udformning, når det gælder om at beskytte agn mod fugle. Tori-linernes udformning og brug kan ændres for at tage hensyn til disse variabler, forudsat at linens effektivitet ikke bliver ringere. Det forventes, at udformningen af tori-liner hele tiden videreudvikles, og denne vejledning bør derfor tages op til fornyet vurdering i fremtiden.2. Udformning af tori-line2.1. Det anbefales at anvende en tori-line på 150 m længde. Diameter for den del af linen, som befinder sig i vandet, kan være større end diameteren for den del af linen, der er oven vande. Det forøger modstanden og mindsker behovet for en længere line, foruden at det tager hensyn til sættehastigheden og den tid, det tager for agn at synke. Linestykket oven vande bør være en tynd tråd (f.eks. dia. 3 mm) i en iøjnefaldende farve som rød eller orange.2.2. Linestykket oven vande bør være tilstrækkelig let til, at dets bevægelser er uforudsigelige, for at undgå at fugle sætter sig på linen, og tilstrækkelig tung til at linen ikke forskubbes af vinden.2.3. Linen bør fortrinsvis fastgøres til fartøjet med en solid tromle og svirvel for at begrænse sammenfiltring af linen.2.4. Skræmmebåndene bør fremstilles af materiale, som er iøjnefaldende og giver livlige uforudsigelige bevægelser (f.eks. en stærk tynd tråd i et rør af polyurethan), og som hænger ned fra tori-linen fastgjort med en trevejs-svirvel (igen for at begrænse sammenfiltring), og bør nå ned til lige over vandet.2.5. Der bør højst være 5-7 m mellem skræmmebåndene. Det er ideelt, hvis båndene placeres parvis.2.6. Hvert båndpar bør være fastgjort med et clip, der kan tages af linen, så denne bliver nemmere at stuve.2.7. Antallet af bånd bør tilpasses fartøjets sættehastighed, idet der er brug for flere bånd jo lavere sættehastigheden er. Tre par bånd er passende til en sættehastighed på 10 knob.3. Anvendelse af tori-liner3.1. Linen bør hænge ned fra en stang, der er fastgjort til fartøjet. Tori-stangen bør være så høj som mulig, så linen kan beskytte agnene et godt stykke ud fra bådens agterende og ikke bliver filtret sammen med fiskeredskabet. Jo højere stangen er, jo bedre beskyttelse. F.eks. giver en højde på ca. 6 m over vandlinjen ca. 100 m beskyttelse af agnene.3.2. Tori-linen placeres, så skræmmebåndene går hen over kroge med madding i vandet.3.3. Det anbefales at bruge flere tori-liner for at opnå en endnu bedre beskyttelse af agnene mod fuglene.3.4. Da linerne kan knække eller blive filtret sammen, bør der medføres ekstra tori-liner til at erstatte dem, således at fiskeriet kan fortsættes uden afbrydelse.3.5. Når der fiskes med en maskine til udsmidning af madding, koordineres maskinens og tori-linens anvendelse ved at:a) sikre, at maskinen smider maddingen ud direkte i et område, der er beskyttet af tori-linenb) sørge for at anvende to tori-liner, hvis der benyttes en maskine, som kan smide madding ud til både bagbord og styrbord.3.6. Det anbefales at installere manuelle, elektriske eller hydrauliske spil for nemmere at kunne rulle tori-linerne ud og hente dem ind igen.BILAG XIIFartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri i det nordlige Atlanterhav1. Kommissionen informerer straks medlemsstaterne om fartøjer, der fører et flag, som tilhører en stat, der ikke er kontraherende part i konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav (konventionen), hvis disse fartøjer er blevet set fiske i det NEAFC-regulerede område, og de af Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) er sat på den foreløbige liste over fartøjer, der formodes at fiske i strid med de henstillinger, der er vedtaget i henhold til konventionen. For disse fartøjer gælder følgende foranstaltninger:a) Fartøjer, der anløber havn, må hverken lande eller omlade i havn og skal inspiceres af de ansvarlige myndigheder. Inspektionen skal omfatte fartøjets dokumenter, logbøger, fiskeredskaber, fangst om bord og andet, der har med fartøjets aktiviteter i konventionens regulerede område at gøre. Inspektionsresultaterne skal straks sendes til Kommissionen.b) fiskerfartøjer, forsyningsskibe, moderskibe og fragtskibe, der fører en medlemsstats flag, må ikke på nogen måde bistå fartøjerne eller deltage i omladninger eller fælles fiskeri med demc) der må ikke leveres forsyninger, brændstof eller andre tjenesteydelser til fartøjerne i havn.2. I tillæg 1 til dette bilag findes en liste, som Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) har opstillet over fartøjer, der bevisligt har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fartøjer). Ud over de foranstaltninger, der er nævnt i punkt 1.1, gælder følgende foranstaltninger for disse fartøjer:a) IUU-fartøjer har forbud mod at anløbe EF-havneb) IUU-fartøjer må ikke gives tilladelse til at fiske i EF-farvande, og det er forbudt at befragte dem.c) det er forbudt at importere fisk, der kommer fra IUU-fartøjer.d) Medlemsstaterne skal nægte IUU-fartøjer ret til at sejle under deres flag og tilskynde importører, transportvirksomheder og andre berørte parter til at afholde sig fra at håndtere og omlade fisk, fanget af sådanne fartøjer.3. Tillægget til dette bilag gælder også det NAFO-regulerede område (Northwest Atlantic Fisheries Organisation), jf. artikel 69 i Rådets forordning (EF) nr. xxxx/2007 [79].4. Så snart NEAFC vedtager en ny IUU-liste, ændrer Kommissionen listen over IUU-fartøjer, så den bliver i overensstemmelse med NEAFC's IUU-liste.Tillæg 1 til bilag XIIListe over fartøjer med følgende IMO-numre, som NEAFC har bekræftet har udøvet ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeriIMO-fartøjsregistreringsnummer1 | Fartøjets navn2 | Flagstat2 |8522030 | CARMEN | Georgien |7700104 | CEFEY | Ex Panama |8422852 | DOLPHIN | Georgien |8522119 | EVA | Georgien |7321374 | FONTE NOVA | Panama |6719419 | GRAN SOL | Panama |7332218 | IANNIS I | Panama |8028424 | ICE BAY | Cambodja |8422838 | ISABELLA | Georgien |8522042 | JUANITA | Georgien |6614700 | KABOU | Guinea (Conakry) |7351161 | KERGUELEN | Guinea (Conakry) |7385174 | MURTOSA | Togo |8326319 | PAVLOVSK | Georgien |8914221 | POLESTAR | Panama |8522169 | ROSITA | Georgien |8421937 | SANTA NIKOLAS | Honduras |7347407 | SUNNY JANE | |8209078 | THORGULL | Bahamas |8606836 | ULLA | Georgien |1 Den Internationale Søfartsorganisation.2. Ændringer af navne og flagstat samt yderligere oplysninger om fartøjerne findes på NEAFC's websted: www.neafc.org’[1] EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.[2] EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.[3] EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8.[4] EUT L 150 af 30.4.2004, s. 1.[5] EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5.[6] EUT L 65 af 7.3.2006, s. 1.[7] EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.[8] EUT L 157 af 19.6.2007, s. 1.[9] EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1804/2005 (EUT L 290 af 4.11.2005, s. 10).[10] EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 3259/94 (EFT L 339 af 29.12.1994, s. 11).[11] EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.[12] EFT L 365 af 31.12.1991, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 448/2005 (EUT L 74 af 19.3.2005, s. 5).[13] EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1098/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 1).[14] EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2943/95 (EFT L 308 af 21.12.1995).[15] EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2166/2005 (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5).[16] EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2187/2005 (EUT L 349 af 31.12.2005, s. 1).[17] EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2269/2004 (EUT L 396 af 31.12.2004, s. 1).[18] EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1.[19] EUT L 333 af 20.12.2003, s. 17.[20] EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8.[21] EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1099/2007 (EUT L 248 af 22.9.2007, s. 11).[22] EUT L 150 af 30.4.2004, s. 1.[23] EUT L 340 af 23.12.2005, s. 3.[24] EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5.[25] EUT L 65 af 7.3.2006, s. 1.[26] EUT L 384 af 29.12.2006, s. 28.[27] EUT L 36 af 8.2.2007, s. 6.[28] EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7.[29] EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3.[30] EUT L 157 af 19.6.2007, s. 1.[31] EUT L […] af […], s. […].[32] EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.[33] EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.[34] EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.[35] EUT L 411 af 30.12.2006, s. 32.[36] EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 898/2007 (EUT L 196 af 28.7.2007, s. 22).[37] EFT L 190 af 4.7.1998, s. 34.[38] EFT L 270 af 13.11.1995, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).[39] EFT L 227 af 12.8.1981, s. 22.[40] EFT L 186 af 28.7.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.[41] EFT L 234 af 31.8.2002, s. 39.[42] EFT L 162 af 18.6.1986, s. 33.[43] EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22.[44] EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24.[45] EUT L 32 af 4.2.2005, s. 1.[46] EFT L 22 af 25.1.2003, s. 5.[47] EUT L 349 af 31.12.2005, s. 1.[48] EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25.[49] EFT L 121 af 12.5.1994, s. 3.[50] EUT L 97 af 1.4.2004, s. 1.[51] De nøjagtige tidspunkter for nautisk tusmørke findes i Nautical Almanac's tabeller for den relevante breddegrad, lokal tid og dato. Alle tidspunkter, uanset om der er tale om fartøjsoperationer eller observatørrapportering, angives i GMT.[52] EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.[53] EFT L 176 af 15.7.2000, s. 1.[54] EFT L 222 af 17.8.2001, s. 53.[55] EUT L 289 af 10.9.2004, s. 6.[56] EFT L 41 af 13.2.2002, s. 1.[57] EUT L 56 af 2.3.2005, s. 8.[58] EUT L 384 af 29.12.2006, s. 28.[59] Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri.[60] Udvælges blandt de 11 licenser til notfiskeri efter makrel syd for 62°00' N.[61] Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for "Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer".[62] Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.[63] Disse tal er medregnet i tallene for "Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer[64] Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på dybder over 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om licens, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomhed. Ovennævnte kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som skal sikre, at kontrakten er forenelig med den faktiske kapacitet for den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den behørigt påtegnede kontrakt skal vedlægges licensansøgningen. Hvis ovennævnte påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.[65] En kopi opbevares af fartøjsføreren, en kopi opbevares af den kontrolførende, og en kopi sendes til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.[66] En fangstrejse begynder, når et fartøj, der har til hensigt at fiske, sejler ind i det område på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler, og slutter, når fartøjet sejler ud af området.[67] m = obligatorisk[68] o = fakultativ[69] LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet; indtil 31.12.2006 kan LA og LO med data i grader og minutter stadig bruges.[70] Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.[71] En fangstrejse begynder, når et fartøj, der har til hensigt at fiske, sejler ind i det område på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler, og slutter, når fartøjet sejler ud af området.[72] LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet; indtil 31.12.2006 kan LA og LO med data i grader og minutter stadig bruges.[73] Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.[74] LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet; indtil 31.12.2006 kan LA og LO med data i grader og minutter stadig bruges.[75] Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.[76] LT, LG: skal angives med 3 decimaler efter kommaet; indtil 31.12.2006 kan LA og LO med data i grader og minutter stadig bruges.[77] Fakultativt, hvis et fartøj satellitovervåges.[78] Faktultativt for modtagerfartøjet.[79] EUT L […] af […], s. […].--------------------------------------------------