CELEX: 52013JC0020
Language: bg
Date: 2013-06-06
Title: Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение за 193-ти път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда

|
			
		
		
		52013JC0020
		
			Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение за 193-ти път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда /* JOIN/2013/020 final - 2013/0193 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
(1)                   
В
Регламент
(ЕО) № 881/2002 се
предвижда
замразяването
на финансови
средства и
икономически
ресурси на
определени
лица, групи и
образувания,
свързани с
мрежата на Ал
Кайда.
(2)                   
На 21
февруари 2013 г.
Комитетът по
санкциите към
Съвета за
сигурност на
ООН реши да
извади едно
физическо
лице — Usama Muhammed Awad Bin
Laden — от
списъка на
лицата, групите
и
образуванията,
спрямо които
следва да се
прилага
замразяването
на финансови
средства и
икономически
ресурси. Комитетът
по санкциите
обаче реши,
че преди да
бъдат
размразени
активите,
които са били
замразени
вследствие
на включването
на г-н Bin Laden в
списъка,
държавите членки
следва да
представят
на Комитета
по санкциите
искане за
размразяване
на тези финансови
средства или
икономически
ресурси и да
предоставят
гаранции, че
финансовите
средства или
икономическите
ресурси няма
да бъдат
прехвърлени
пряко или непряко
на лице,
група или
образувание,
което или
която е
включено(а) в
списъка.
(3)                   
С оглед
на това да се
осигури
ефективното
изпълнение на
решението на
Комитета по
санкциите, е
необходимо
името на г-н Bin Laden
да се запази
в списъка в
приложение I
към
Регламент
(ЕО) № 881/2002 и да се
предвиди
допълнително
освобождаване
от мерките за
замразяване
в
съответствие
с параграф 32
от Резолюция
2083 (2012) на Съвета
за сигурност
на ООН.
(4)                   
Тази
мярка попада
в приложното
поле на Договора
за
функционирането
на
Европейския съюз
и
следователно,
по-специално
с цел да се
осигури
еднаквото ѝ
прилагане от
страна на
икономическите
оператори
във всички държави
членки, за
нейното
прилагане е
необходим нормативен
акт на
равнището на
Съюза. 
(5)                   
Върховният
представител
на Съюза по
въпросите на
външните
работи и
политиката
на сигурност
и
Европейската
комисия
предлагат
Регламент
(ЕО) № 881/2002 да
бъде
съответно
изменен.
2013/0193 (NLE)
Съвместно
предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
изменение за
193-ти път на
Регламент
(ЕО) № 881/2002 на
Съвета за
налагане на
някои
специфични ограничителни
мерки,
насочени
срещу определени
физически
лица и
образувания,
свързани с
мрежата на Ал
Кайда
ЕВРОПЕЙСКАТА
КОМИСИЯ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 215,
параграф 2 от
него,
като
взе предвид
Обща позиция
2002/402/ОВППС на Съвета
от 27 май 2002 г.
относно
ограничителни
мерки срещу
членовете на
организацията
Ал Кайда и
други лица,
групи,
предприятия
и
образувания,
свързани с
тях[1],

като
взе предвид
съвместното
предложение
на върховния
представител
на Съюза по
въпросите на
външните
работи и
политиката на
сигурност и
на
Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       Обща
позиция
2002/402/ОВППС
предвижда
определени
ограничителни
мерки в
съответствие
с Резолюции 1267
(1999) и 1333 (2000) на
Съвета за
сигурност на
Организацията
на
обединените
нации (ООН),
редовно
актуализирани
от Комитета по
санкциите,
създаден
съгласно
Резолюции 1267 (1999)
и 1989 (2011) на Съвета
за сигурност
на ООН. С
Решение
2011/487/ОВППС на
Съвета[2],
прието
съгласно
дял V, глава 2
от Договора за
Европейския
съюз, бе
изменена
Обща позиция
2002/402/ОВППС по
отношение на
приложното ѝ
поле. Мерките
за прилагане
на равнището
на Съюза са
определени с
Регламент
(ЕО) № 881/2002 на
Съвета[3],
с който се
предвижда
замразяването
на финансови
средства и
икономически
ресурси на
определени
лица, групи и
образувания,
свързани с
мрежата на Ал
Кайда.
(2)       На 21
февруари 2013 г.
Комитетът по
санкциите към
Съвета за
сигурност на
ООН реши да
извади едно
физическо
лице — Usama Muhammed Awad Bin
Laden — от
списъка на
лицата,
групите и
образуванията,
спрямо които
следва да се
прилага
замразяването
на финансови
средства и
икономически
ресурси.
Комитетът по
санкциите
обаче реши,
че преди да
бъдат
размразени
активите, които
са били
замразени
вследствие
на включването
на Usama Bin Laden в
списъка,
държавите
членки следва
да
представят
на Комитета
по санкциите
искане за
размразяване
на тези
финансови
средства или
икономически
ресурси и да
предоставят
гаранции, че
финансовите
средства или
икономическите
ресурси няма
да бъдат
прехвърлени
пряко или
непряко на
лице, група
или
образувание,
което или която
е включено(а)
в списъка.
(3)       С
оглед на това
да се осигури
ефективното
изпълнение
на решението
на Комитета
по санкциите,
е необходимо
името на Usama Bin Laden
да се запази
в списъка в приложение I
към
Регламент
(ЕО) № 881/2002 и да се
предвиди
допълнително
освобождаване
от мерките за
замразяване
в
съответствие
с параграф 32
от Резолюция
2083 (2012) на Съвета
за сигурност
на ООН.
(4)       Тази
мярка попада
в приложното
поле на Договора
за
функционирането
на
Европейския съюз
и
следователно,
по-специално
с цел да се
осигури
еднаквото ѝ
прилагане от
страна на
икономическите
оператори
във всички държави
членки, за
нейното
прилагане е
необходим
нормативен
акт на
равнището на
Съюза. 
(5)       Поради
това
Регламент
(ЕО) № 881/2002 следва
да бъде
съответно
изменен,
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент
(ЕО) № 881/2002 се
изменя, както
следва:
В член 2а
параграфи 1 и 2
се заменят
със следното:
,,1. Член 2
не се прилага
за финансови
средства или
икономически
ресурси, ако: 
а)           някой
от
компетентните
органи на
държавите
членки,
включени в
приложение ІІ,
е определил
съгласно
искане,
направено от
заинтересовано
физическо
или
юридическо
лице, че тези
финансови
средства или
икономически
ресурси са: 
i)
необходими
да покрият
основни
разходи, включително
плащане на
хранителни
продукти,
наем или
ипотека,
лекарства и
лечение, данъци,
застрахователни
премии и
такси за комунални
услуги; 
ii)
предназначени
изключително
за плащане на
оправдани
професионални
хонорари и
възстановяване
на направени
разходи,
свързани с
предоставянето
на правни
услуги; 
iii)
предназначени
изключително
за плащане на
хонорари или
такси за
услуги за
рутинно
държане или
поддръжка на
замразени
финансови
средства или
икономически
ресурси; 
iv)
необходими
за
извънредни
разходи; или 
v)
собственост
на, във
владение на
или контролирани
от Usama Muhammed Awad Bin Laden,
както е
посочено в
приложение I;
и
б)           Комитетът
по санкциите
е бил
уведомен за това
определяне; и
в)           i) в
случай на
определяне
съгласно
буква а), подточки
i), ii) или iii)
Комитетът по
санкциите не
е възразил на
определянето
в срок от три
работни дни
след
уведомлението;

ii) в
случай на определяне
съгласно
буква а),
подточка iv)
Комитетът по
санкциите е
одобрил
определянето;
или
iii) в
случай на
определяне
съгласно
буква а), подточка
v)
компетентният
орган на
съответната
държава
членка,
посочен в
приложение II,
е
предоставил
на Комитета
по санкциите
гаранции, че
финансовите
средства или
икономическите
ресурси няма
да бъдат
прехвърлени
пряко или
непряко на
физически
или
юридически
лица,
образувания,
органи или
групи,
включени в
списъка в
приложение I,
и че никой от
членовете на
Комитета по
санкциите не
е възразил
срещу
определянето
в срок от
тридесет дни
след
уведомлението.“

Член 2
Настоящият
регламент
влиза в сила
в деня след
деня на
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички
държави членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета 
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 139, 29.5.2002 г.,
стр. 4.
[2]               ОВ L 199, 2.8.2011
г., стр. 73.
[3]               ОВ L 139, 29.5.2002
г., стр. 9.