CELEX: C2007/183/21
Language: cs
Date: 2007-08-04 00:00:00
Title: Spojené věci C- 231/06 až C-233/06: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 21. června 2007 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour du travail de Bruxelles – Belgie) – Office national des pensions(ONP) v. Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06), a Noëlle Parmesaen (C-233/06) v. Office national des pensions (Rovné zacházení pro muže a ženy — Zákonný důchodový systém — Směrnice 79/7/EHS — Palubní průvodčí ženského pohlaví — Přiznání důchodu odpovídajícího důchodu palubních průvodčích mužského pohlaví — Jednorázová úhrada vyrovnávacích příspěvků — Úhrada úroků — Zásada efektivity — Povinnosti členského státu vyplývající z rozsudku vydaného v řízení o předběžné otázce)

4.8.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 183/13
            
         Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 21. června 2007 (žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce Cour du travail de Bruxelles – Belgie) – Office national des pensions(ONP) v. Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06), a Noëlle Parmesaen (C-233/06) v. Office national des pensions
   (Spojené věci C- 231/06 až C-233/06) (1)
   
   (Rovné zacházení pro muže a ženy - Zákonný důchodový systém - Směrnice 79/7/EHS - Palubní průvodčí ženského pohlaví - Přiznání důchodu odpovídajícího důchodu palubních průvodčích mužského pohlaví - Jednorázová úhrada vyrovnávacích příspěvků - Úhrada úroků - Zásada efektivity - Povinnosti členského státu vyplývající z rozsudku vydaného v řízení o předběžné otázce)
   (2007/C 183/21)
   Jednací jazyk: francouzština
   Předkládající soud
   Cour du travail de Bruxelles
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Office national des pensions (ONP), Noëlle Parmesaen (C-233/06)
   
      Žalovaní: Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06), Office national des pensions
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Cour du travail de Bruxelles – Výklad směrnice Rady 79/7/EHS ze dne 19. prosince 1978 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení (Úř. věst. L 6, s. 24; Zvl. vyd. 05/01, s. 215) – Možnost, aby se žena, která byla vyloučena z příznivějšího důchodového režimu, stala se zpětným účinkem jeho účastníkem za podmínky zaplacení příspěvků týkajících se dotčeného období účasti ve formě jednorázové částky a úroků z prodlení
   Výrok
   
               1)
            
            
               Směrnice Rady 79/7/EHS ze dne 19. prosince 1978 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení, v případě, že členský stát přijme právní úpravu, jejímž účelem je umožnit původně diskriminovaným osobám určitého pohlaví, aby se po celou dobu svého důchodu účastnily důchodového systému použitelného na osoby opačného pohlaví,
               
                           —
                        
                        
                           nebrání tomu, aby uvedený členský stát podmínil takové přistoupení do důchodového systému jednorázovou úhradou vyrovnávacích příspěvků, tvořených rozdílem mezi příspěvky uhrazenými původně diskriminovanými osobami během období, ve kterém docházelo k diskriminaci, a vyššími příspěvky uhrazenými jinou kategorií osob během stejného období, a zvýšených o úroky vyrovnávající znehodnocení měny,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           naopak brání tomu, aby uvedený členský stát požadoval, aby uvedená úhrada vyrovnávacích příspěvků byla navýšena o jiné úroky, než jsou úroky za účelem vyrovnání znehodnocení měny,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           brání rovněž požadavku, aby se tato úhrada provedla jednorázově, pokud tato podmínka činí stanovené vyrovnání nemožným či příliš obtížným. Tak je tomu například tehdy, pokud částka, která má být uhrazena, převyšuje roční důchod dotyčné osoby.
                        
                     
         
               2)
            
            
               V návaznosti na rozsudek vydaný na základě žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce, ze kterého vyplývá neslučitelnost vnitrostátních právních předpisů s právem Společenství, přísluší orgánům dotčeného členského státu přijmout obecná i zvláštní opatření k zajištění dodržování práva Společenství a dbát zejména na to, aby bylo vnitrostátní právo co nejdříve v souladu s právem Společenství a aby byla zajištěna plná účinnost práv, která procesním subjektům vyplývají z práva Společenství.
            
         
               3)
            
            
               Jestliže byla konstatována diskriminace v rozporu s právem Společenství a dokud nebyla přijata opatření na obnovení rovného zacházení, je vnitrostátní soud povinen nepoužít jakékoli diskriminační vnitrostátní ustanovení, aniž by předtím byl povinen žádat o jeho zrušení zákonodárce či na něj musel čekat, a na příslušníky znevýhodněné skupiny uplatnit stejný režim, jaký využívají osoby jiné kategorie.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 190, 12.8.2006.