CELEX: C1997/054/60
Language: fi
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Elliniki Viomichania Oplon (EBO) AE:n 10.12.1996 Euroopan unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-220/96)

N:o C 54/36           I FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     22.2.97
perusteltu ja siten niillä rikotaan henkilöstösääntöjen 25 ar­      Lisäksi kantaja väittää, että hänen oikeuksiaan eläkkee­
tiklan 2 kohdan toista virkettä . Lisäksi hallinto on tehnyt        seen ei ole otettu huomioon . Vaikka hän oli pyytänyt
ilmeisen arviointivirheen katsoessaan, että kantajan päte­          hankkimiensa eläkeoikeuksien siirtämistä Saksaan, hän sai
vyys ei ollut siten poikkeuksellinen , että henkilöstösääntö­       1.4.19 96 päivätyssä kirjeessä laskelman henkilökohtaisten
jen 31 artiklan 2 kohtaa voitaisiin soveltaa .                      eläkemaksujen palauttamisesta . Hänen eläkeoikeuksiaan ei
                                                                    ole siirretty, ja hän saa vastedes vain hyvin pientä Saksan
                                                                    järjestelmän mukaista eläkettä , koska hänellä ei vastedes
                                                                    ole yhteisön virkamiesten eläkejärjestelmän mukaisia oi­
                                                                    keuksia .
Y:n 27.12.1996 Euroopan parlamenttia vastaan nostama
                                kanne
                         ( Asia T-2 19/96 )
                            ( 97/C 54/59 )                          Elliniki Viomichania Oplon (EBO ) AE:n 10.12.1996 Eu­
                                                                    roopan unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komis­
                                                                                      siota vastaan nostama kanne
                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                                             ( Asia T-220/96 )
Y on nostanut 27.12.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäi­                                          ( 97/C 54/60 )
sen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan par­
lamenttia vastaan . Kantajan edustajana on asianajaja Ge­                            (Oikeudenkäyntikieli: kreikka)
rard Collin, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa
Fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Cessange .                         Elliniki Viomichania Oplon ( EBO ) AE, kotipaikka Ateena ,
                                                                    on nostanut 10.12.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­            oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin
tuin                                                                neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan .
                                                                    Kantajan edustajina ovat asianajajat Michail Stathoupou­
— velvoittaa Euroopan parlamentin palauttamaan kanta­               los ja Ioannis Anagnostos, Ateena, ja prosessiosoite Lu­
      jalle 1.11.1993 ja 19.1.1996 välisenä aikana perusteet­       xemburgissa asianajotoimisto Aloyse May.
      tomasti pidätetyt palkkaetuudet erääntymisestä lasket­
      tavine viivästyskorkoineen ,                                  Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
                                                                    tuin
— velvoittaa Euroopan parlamentin maksamaan väliai­
      kaisena korvauksena kolme miljoonaa Belgian frangia,           1 . tutkii kanteen ;
      summan korottamista oikeudenkäynnin aikana koske­
      vin varauksin ,                                               2 . velvoittaa vastaajat kanteen perusteluissa esitetyistä
                                                                          syistä maksamaan kantajalle korvauksena kantajan
                                                                          Central Bank of Iraqilta olevan saatavan luovutuksesta
 — velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan oikeu­
                                                                          vastaajille joko 75 451 500 Yhdysvaltain dollaria
      denkäyntikulut
                                                                          (USD ) tai tätä maksupäivänä vastaavan määrän
                                                                          ecuissa, jolloin sovelletaan korkeinta USD:n ja ecun
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      välistä virallista vaihtokurssia , tai toissijaisesti
                                                                          60 478 770 ecua , joka saadaan soveltamalla USD:n ja
 Nimittävä viranomainen päätti 6.10.1993 pidättää kanta­                  ecun välistä päivän vaihtokurssia, sekä kansainvälisissä
 jan virasta ja pidättää puolet hänen peruspalkastaan                     liiketoimissa tavanomaiset 8 prosentin korot, laskettui­
 henkilöstösääntöjen 88 artiklan mukaisesti . Tribunal cor­               na kanteen esittämispäivästä lopulliseen maksupäivään
 rectionnel de Bruxelles tuomitsi 6.6.1994 kantajan ran­                  saakka ;
 gaistukseen .
                                                                     3 . velvoittaa vastaajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
 Henkilöstösääntöjen 88 artiklan kolmannen ja viidennen                   samoin kuin kantajaa edustavien asianajajien palkkiot.
 kohdan perusteella kantajan asema olisi pitänyt lopullisesti
 määritellä neljän kuukauden määräajassa siitä, kun asiaa            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
 käsitelleen tuomioistuimen päätös rikosasiassa on tullut lo­
 pulliseksi . Koska tuomiosta tuli 21.6.1994 lopullinen , kan­       Kantaja on aseita ja ammuksia valmistava ja myyvä yhtiö .
 tajan asema olisi pitänyt lopullisesti määritellä viimeistään       Kantaja myi 12.1.1987 tehdyn sopimuksen perusteella Ira­
 21.10.1994 . Neljän kuukauden määräaikaa ei selvästikään            kille ammuksia, jotka se toimitti 25.10.1987—30.5.1989
 ole noudatettu, koska kantaja sai 5.2.1996 tiedon nimittä­          hintaan , joka Central Bank of Iraqin oli maksettava avaa­
 vän viranomaisen 19.1.1996 tekemästä viraltapanoa kos­              malla peruuttamaton remburssi . Central Bank of Iraq kiel­
  kevasta kurinpitopäätöksestä . Kantaja pyytää henkilöstö­          täytyi kuitenkin maksamasta vedoten Yhdistyneiden Kan­
  sääntöjen 88 artiklan neljännen kohdan perusteella                  sakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmaan 660/
  palkasta pidätetyn osan palauttamista : nämä perusteetto­           6.8.1990 , jonka perusteella neuvosto antoi yhteisön Irakin
  mat palkanpidätykset on tehty 1.11.1993 ja 19.1.1996 vä­            ja Kuvvaitin kanssa käymän kaupan estämisestä asetuksen
  lisenä aikana .                                                     ( ETY ) N:o 2340/90 . Kantaja nosti kanteen kreikkalaisissa
 ---pagebreak--- 22.2.97              1 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 54/37
tuomioistuimissa, jotka antoivat tuomion Central Bank of                    ylentämättä kantajaa palkkaluokkaan C 1 vuonna
Iraqin velvoittamisesta maksamaan kantajalle 75 451 500                     1996 ( päätös julkaistu 9.4.1996 hallinnollisissa tiedo­
USD , mutta mainitun tuomion täytäntöönpano osoittautui                     tuksissa nro 933 ),
mahdottomaksi . Kantajan vaatimus perustuu nimenomaan
tähän mahdottomuuteen saada saatavaansa perityksi . Kan­
taja luovuttaa Euroopan unionille mainitun sopimussuh­                — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
teeseen perustuvan saatavansa Central Bank of Iraqilta ja
vaatii unionilta perustamissopimuksen 215 artiklan nojalla            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
vastaavan korvauksen maksamista .
                                                                      Kantaja vetoaa siihen, että on osoitettu, että hänellä on
Kantaja väittää, että kaikki sopimussuhteen ulkopuolisen,             enemmän ansioita verrattuna muihin virkamiehiin, jotka
Euroopan unionin vastuun syntymisen edellytykset ovat                 on ylennetty palkkaluokkaan C 1 vuoden 1996 ylennys­
täyttyneet. Kantaja väittää erityisesti , että antaessaan ase­        kierroksella ; komissio ei ole edes kiistänyt tätä riidanalai­
tuksen N:o 2340/90 O vastaajina olevat yhteisön toimieli­             sessa päätöksessä . Kantaja katsoo, että komissio on
met loukkasivat yhteisön oikeuden yleisiä periaatteita ja             loukannut syrjintäkiellon periaatetta ja rikkonut henkilös­
rikkoivat sen oikeussääntöjä sekä loukkasivat erityisesti             tösääntöjen 45 artiklan 1 kohtaa , kun se kieltäytyi myön­
omaisuudensuojan, yhdenvertaisuuden ja syrjintäkiellon                tämästä kantajalle tätä ylennystä .
 sekä harkintavallan väärinkäytön kiellon periaatteita , suh­
teellisuusperiaatetta sekä taloudellisen vapauden suojan ja
 luottamuksensuojan periaatteita .
 Kantaja katsoo, ettei edellytetä ylemmäntasoisten, yksityi­
 siä suojaavien yhteisön oikeuden sääntöjen selvää rikko­             Jean-Luc Delhayen 2.1.1997 Euroopan yhteisöjen komis­
 mista , kuten yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön                                siota vastaan nostama kanne
 mukaan edellytetään lainsäädäntötointen osalta, sillä ase­                                       Asia T-l /97 )
 tus ( ETY ) N:o 2340/90 ei ole lainsäädäntötoimi , vaan lä­
 hinnä yksittäistapausta koskeva toimi , jolla on välitön oi­                                    ( 97/C 54/62 )
 keusvaikutus .
                                                                                        (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
 (') Yhteisön Irakin ja Kuwaitin kanssa käymän kaupan estämises­
     tä 8 päivänä elokuuta 1990 annettu neuvoston asetus ( ETY )
     N:o 2340/90 ( EYVL N:o L 213 , 9.8.1990, s . 1 ).                Jean-Luc Delhaye , kotipaikka Thieu ( Belgia ), on nostanut
                                                                       2.1.1997 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­
                                                                       messa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan .
                                                                       Kantajan edustajana on asianajaja Lucas Vogel , Bryssel ,
                                                                       prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Christian
                                                                       Kremer, 8— 10 rue Mathias Hardt.
  Immacolata Manzon 27.12.1996 Euroopan yhteisöjen ko­                 Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
                 missiota vastaan nostama kanne                        tuin
                         (Asia T-221/96)
                           ( 97/C 54/61 )                              — kumoaa komission 25.9.1996 tekemän päätöksen ,
                                                                             joka annettiin tiedoksi kantajalle 1.10.1996 ja jolla hy­
                                                                             lättiin kantajan 28.5.1996 tekemä valitus ( kirjattu
                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                              4.6.1996 ); kyseisessä päätöksessä komissio kieltäytyi
                                                                             myöntämästä kantajalle henkilöstösääntöjen liitteen VII
                                                                             5 artiklassa säädettyä asettautumiskorvausta ja
  Immacolata Manzo, Bryssel , on nostanut 27.12.1996 Eu­
  roopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­
   messa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan .              — velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
   Kantajan edustajana on asianajaja Lucas Vogel , Bryssel ,
   prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Christian              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   Kremer, 8—10 rue Mathias Hardt.
                                                                        Kantaja esittää , että kun hänet siirrettiin takaisin Brysse­
   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­              liin komission Kiovan edustustosta , komission hallintovi­
   tuin :                                                               ranomaiset kieltäytyivät myöntämästä hänelle asettautu­
                                                                        miskorvausta . Kantajan mukaan tällä päätöksellä yhtäältä
                                                                        rikotaan henkilöstösääntöjen 71 artiklaa ja henkilöstö­
   — kumoaa 25.9.1996 tehdyn nimenomaisen päätöksen ,                   sääntöjen liitteen VII 5 artiklaa ja toisaalta rikotaan henki­
        jolla hylättiin kantajan nimittävälle viranomaiselle            löstösääntöjen 110 artiklaa ja käytetään väärin komission
        17.6.1996 tekemä valitus, joka koski päätöstä olla              harkintavaltaa .