CELEX: 52007PC0570
Language: es
Date: 2007-10-05
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo que modifica los Reglamentos (CE) nº 2015/2006 y (CE) nº 41/2007 en lo que atañe a las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones de peces

Aviso jurídico importante

|

52007PC0570

Propuesta de Reglamento del Consejo que modifica los Reglamentos (CE) nº 2015/2006 y (CE) nº 41/2007 en lo que atañe a las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones de peces  /* COM/2007/0570 final */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 5.10.2007COM(2007) 570 finalPropuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOque modifica los Reglamentos (CE) nº 2015/2006 y (CE) nº 41/2007 en lo que atañe a las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones de peces(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl Reglamento (CE) nº 2015/2006 del Consejo[1] fija para 2007 y 2008 las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios.La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) decidió en su reunión extraordinaria de junio de 2007 ampliar las recomendaciones relativas a la prohibición de pesca de reloj anaranjado en la zona de regulación de la CPANE durante la segunda mitad de 2007. Estas recomendaciones deben incorporarse al Derecho comunitario.En el Reglamento (CE) nº 41/2007 del Consejo[2] se establecen, para 2007, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas.A raíz de las consultas entre la Comunidad e Islandia celebradas el 28 de marzo de 2007, se alcanzó un acuerdo relativo, por una parte, a las cuotas asignadas a los buques islandeses sobre la cuota asignada a la Comunidad en virtud de su Acuerdo con el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, que deben capturarse antes del 30 de abril de 2007 y, por otra parte, a las cuotas asignadas a los buques comunitarios que pescan gallineta nórdica en la zona económica exclusiva islandesa, que deben capturarse entre julio y diciembre. Este acuerdo debe incorporarse al Derecho comunitario.Hace falta precisar las condiciones aplicables a la pesca en determinadas zonas en el caso de varios TAC en lo que respecta a las capturas accesorias y velar por la correcta aplicación del acuerdo de 19 de diciembre de 1966 entre Noruega, Dinamarca y Suecia sobre el acceso recíproco a las pesquerías en el Skagerrak y el Kattegat. Para ello, es necesaria una modificación.La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) adoptó en su reunión extraordinaria de junio de 2007 recomendaciones relativas a la aplicación en 2007 de las medidas de conservación y gestión en la zona de regulación de la CPANE de la gallineta nórdica en las aguas internacionales de las zonas CIEM I y II. Estas recomendaciones deben incorporarse al Derecho comunitario.A raíz de las consultas escritas entre la Comunidad y las islas Feroe, se ha alcanzado un acuerdo de acceso en lo que respecta al arenque en las aguas de la CE y aguas internacionales de las zonas CIEM I y II. Este acuerdo debe incorporarse al Derecho comunitario.Deben aclararse las condiciones aplicables a los buques sustituidos o retirados en relación con la asignación de días adicionales por paralización definitiva de las actividades pesqueras, ya que las referencias a determinados buques afectados por limitaciones del esfuerzo pesquero son incorrectas.Debe precisarse la exención de las prescripciones de comunicación por radio de los anexos IIA, IIB y IIC del Reglamento (CE) nº 41/2007 en el caso de los buques equipados con sistemas de localización de buques en relación con las comunicaciones sobre el esfuerzo pesquero.Debe corregirse el título del anexo IIB del Reglamento (CE) nº 41/2007 del Consejo para que sea coherente con el ámbito de aplicación de dicho anexo.La indicación de la longitud de los artes fijos debe cambiarse de 2,5 kilómetros a 5 millas náuticas para garantizar que no quede menoscabada la seguridad al manipular las redes, teniendo en cuenta las normas sobre el marcado e identificación de los artes de pesca fijos establecidas en el Reglamento (CE) n° 356/2005 de la Comisión, de 1 de marzo de 2005, por el que se establecen las disposiciones relativas al marcado e identificación de los artes de pesca fijos y redes de arrastre de vara[3] y determinadas normas específicas sobre el uso de redes de enmalle de fondo.La integración de los requisitos de protección medioambiental en la Política Pesquera Común exige la adopción de medidas para reducir al mínimo los efectos de las actividades pesqueras en los ecosistemas marinos. Según informes científicos recientes, especialmente los del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), se han encontrado y cartografiado hábitats de aguas profundas muy sensibles frente a las costas occidental y sudoccidental de Irlanda. Estos hábitats albergan comunidades biológicas importantes y muy diversas y se considera que requieren una protección prioritaria. En particular, se definen como hábitats de interés comunitario en la Directiva 92/43/CE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres. La recuperación de los daños provocados en estos hábitats por los artes de pesca móviles y fijos es imposible o muy difícil y lenta. Por consiguiente, toda la pesca en esas zonas debe quedar prohibida. Hasta la aplicación de medidas de conservación permanentes, procede prohibir toda la pesca en las zonas en cuestión.La presente propuesta tiene por objeto introducir las modificaciones necesarias en los Reglamentos (CE) nº 2015/2006 y (CE) nº 41/2007.Se solicita al Consejo que adopte cuanto antes esta propuesta a fin de que los pescadores puedan planificar sus actividades para la presente campaña de pesca.Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOque modifica los Reglamentos (CE) nº 2015/2006 y (CE) nº 41/2007 en lo que atañe a las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones de pecesEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CE) nº 2371/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común[4], y, en particular, su artículo 20,Visto el Reglamento (CE) nº 423/2004 del Consejo, de 26 de febrero de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de poblaciones de bacalao[5], y, en particular, su artículo 8,Vista la propuesta de la Comisión[6],Considerando lo siguiente:(1) El Reglamento (CE) nº 2015/2006 del Consejo[7] fija para 2007 y 2008 las posibilidades de pesca de determinadas poblaciones de peces de aguas profundas por parte de los buques pesqueros comunitarios.(2) La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) decidió en su reunión extraordinaria de junio de 2007 ampliar las recomendaciones relativas a la prohibición de pesca de reloj anaranjado en la zona de regulación de la CPANE durante la segunda mitad de 2007. Estas recomendaciones deben incorporarse al Derecho comunitario.(3) El Reglamento (CE) nº 41/2007 del Consejo[8] establece, para 2007, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas.(4) A raíz de las consultas entre la Comunidad e Islandia celebradas el 28 de marzo de 2007, se alcanzó un acuerdo relativo, por una parte, a las cuotas asignadas a los buques islandeses sobre la cuota asignada a la Comunidad en virtud de su Acuerdo con el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, que deben capturarse antes del 30 de abril de 2007 y, por otra parte, a las cuotas asignadas a los buques comunitarios que pescan gallineta nórdica en la zona económica exclusiva islandesa, que deben capturarse entre julio y diciembre. Este acuerdo debe incorporarse al Derecho comunitario.(5) Hace falta precisar las condiciones aplicables a la pesca en determinadas zonas en el caso de varios TAC en lo que respecta a las capturas accesorias y velar por la correcta aplicación del acuerdo de 19 de diciembre de 1966 entre Noruega, Dinamarca y Suecia sobre el acceso recíproco a las pesquerías en el Skagerrak y el Kattegat. Para ello, es necesaria una modificación.(6) A raíz de las consultas escritas entre la Comunidad y las islas Feroe, se ha alcanzado un acuerdo de acceso en lo que respecta al arenque en las aguas de la CE y aguas internacionales de las zonas CIEM I y II. Este acuerdo debe incorporarse al Derecho comunitario.(7) La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) adoptó en su reunión extraordinaria de junio de 2007 recomendaciones relativas a la aplicación en 2007 de las medidas de conservación y gestión en la zona de regulación de la CPANE de la gallineta nórdica en las aguas internacionales de las zonas CIEM I y II. Estas recomendaciones deben incorporarse al Derecho comunitario.(8) Deben aclararse las condiciones aplicables a los buques sustituidos o retirados en relación con la asignación de días adicionales por paralización definitiva de las actividades pesqueras, ya que las referencias a determinados buques afectados por limitaciones del esfuerzo pesquero son incorrectas.(9) Debe precisarse la exención de las prescripciones de comunicación por radio de los anexos IIA, IIB y IIC del Reglamento (CE) nº 41/2007 en el caso de los buques equipados con sistemas de localización de buques en relación con las comunicaciones sobre el esfuerzo pesquero.(10) Debe corregirse el título del anexo IIB del Reglamento (CE) nº 41/2007 del Consejo para que sea coherente con el ámbito de aplicación de dicho anexo.(11) La indicación de la longitud de los artes fijos debe cambiarse de 2,5 kilómetros a 5 millas náuticas para garantizar que no quede menoscabada la seguridad al manipular las redes, teniendo en cuenta las normas sobre el marcado e identificación de los artes de pesca fijos establecidas en el Reglamento (CE) n° 356/2005 de la Comisión, de 1 de marzo de 2005, por el que se establecen las disposiciones relativas al marcado e identificación de los artes de pesca fijos y redes de arrastre de vara[9] y determinadas normas específicas sobre el uso de redes de enmalle de fondo.(12) La integración de los requisitos de protección medioambiental en la Política Pesquera Común exige la adopción de medidas para reducir al mínimo los efectos de las actividades pesqueras en los ecosistemas marinos. Según informes científicos recientes, especialmente los del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), se han encontrado y cartografiado hábitats de aguas profundas muy sensibles frente a las costas occidental y sudoccidental de Irlanda. Estos hábitats albergan comunidades biológicas importantes y muy diversas y se considera que requieren una protección prioritaria. En particular, se definen como hábitats de interés comunitario en la Directiva 92/43/CE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres[10]. La recuperación de los daños provocados en estos hábitats por los artes de pesca móviles y fijos es imposible o muy difícil y lenta. Por consiguiente, toda la pesca en esas zonas debe quedar prohibida. Hasta la aplicación de medidas de conservación permanentes, procede prohibir toda la pesca en las zonas en cuestión.(13) Por consiguiente, los Reglamentos (CE) n° 2015/2006 y (CE) n° 41/2007 deben modificarse.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1 Modificación del Reglamento (CE) nº 2015/2006Queda modificada la parte 2 del anexo del Reglamento (CE) nº 2015/2006 conforme a lo indicado en el anexo I del presente Reglamento.Artículo 2 Modificación del Reglamento (CE) nº 41/2007El Reglamento (CE) n° 41/2007 queda modificado como sigue:(1) El artículo 10 se sustituye por el texto siguiente:«Artículo 10Límites de acceso1. Ningún buque de la Comunidad podrá faenar en el Skagerrak a una distancia inferior a 12 millas náuticas de las líneas de base de Noruega. No obstante, los buques que enarbolen pabellón de Dinamarca o de Suecia estarán autorizados a faenar hasta una distancia de cuatro millas náuticas desde las líneas de base de Noruega.2. La actividad pesquera de los buques comunitarios en las aguas bajo la jurisdicción de Islandia quedará restringida a la zona delimitada por las líneas rectas que unen secuencialmente las siguientes coordenadas:Zona sudoccidental1. 63°12'N y 23°05’O a través de 62°00'N y 26°00’O,2. 62°58'N y 22°25’O,3. 63°06'N y 21°30’O,4. 63°03'N y 21°00’O y, desde allí, 180°00'S;Zona sudoriental1. 63°14'N y 10°40’O,2. 63°14'N y 11°23’O,3. 63°35'N y 12°21’O,4. 64°00'N y 12°30’O,5. 63°53'N y 13°30’O,6. 63°36'N y 14°30’O,7. 63°10'N y 17°00’O y, desde allí, 180°00'S.»(2) Quedan modificados los anexos IA, IB, IIA, IIB, IIC y III del Reglamento (CE) nº 41/2007 conforme a lo indicado en el anexo II del presente Reglamento.Artículo 3 Entrada en vigorEl presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl Presidente ANEXO IEn el anexo del Reglamento (CE) nº 2015/2006, la parte 2 queda modificada como sigue:(1) La rúbrica correspondiente al reloj anaranjado en aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países de la zona CIEM VI se sustituye por la siguiente:«Especie: | Reloj anaranjado | Zona: | VI (aguas comunitarias) |Hoplostethus atlanticus |Año | 2007 | 2008 |España | 5 | 3 |Francia | 30 | 15 |Irlanda | 5 | 3 |Reino Unido | 5 | 3 |CE | 45 | 22» |(2) La rúbrica correspondiente al reloj anaranjado en aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países de la zona CIEM VII se sustituye por la siguiente:«Especie: | Reloj anaranjado | Zona: | VII (aguas de la CE) |Hoplostethus atlanticus |Año | 2007 | 2008 |España | 1 | 1 | (1) Exclusivamente para capturas accesorias. En esta cuota no se permite la pesca dirigida a especies concretas. |Francia | 131 | 64 |Irlanda | 39 | 19 |Reino Unido | 1 | 1 |Otros (1) | 1 | 1 |CE | 174 | 86» |(3) La rúbrica correspondiente al reloj anaranjado en aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países de las zonas CIEM I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII y XIV se sustituye por la siguiente:«Especie: | Reloj anaranjado | Zona: | Aguas de la CE de las zonas I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII y XIV |Hoplostethus atlanticus |Año | 2007 | 2008 |España | 4 | 2 |Francia | 21 | 10 |Irlanda | 5 | 3 |Portugal | 6 | 3 |Reino Unido | 4 | 2 |CE | 40 | 20» |ANEXO IIQuedan modificados los anexos del Reglamento (CE) nº 41/2007 como sigue:(1) En el anexo IA:a) La rúbrica correspondiente a la maruca en la zona CIEM IIIa y en aguas de la CE de las zonas CIEM IIIb, IIIc y IIId se sustituye por la siguiente:«Especie: | Maruca Molva molva | Zona: | IIIa; aguas de la CE de las zonas IIIb, IIIc y IIId LIN/03. |Bélgica | 8 | (1) | TAC cautelares. Será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. Será aplicable el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 847/96. |Dinamarca | 62 |Alemania | 8 | (1) |Suecia | 24 |Reino Unido | 8 |CE | 109 |(1) Esta cuota podrá capturarse únicamente en aguas de la CE de las zonas CIEM IIIa, IIIb, IIIc y IIId.» |b) La rúbrica correspondiente a la cigala en la zona CIEM IIIa y en aguas de la CE de las zonas CIEM IIIb, IIIc y IIId se sustituye por la siguiente:«Especie: | Cigala Nephrops norvegicus | Zona: | IIIa; aguas de la CE de las zonas IIIb, IIIc y IIId NEP/3A/BCD |Dinamarca | 3 800 | TAC analíticos. No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. Será aplicable el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 847/96. |Alemania | 11 | (1) |Suecia | 1 359 |CE | 5 170 |TAC | 5 170 |(1) Esta cuota podrá capturarse únicamente en aguas de la CE de las zonas CIEM IIIa, IIIb, IIIc y IIId.» |c) La rúbrica correspondiente al lenguado común en la zona CIEM IIIa y en aguas de la CE de las zonas CIEM IIIb, IIIc y IIId se sustituye por la siguiente:«Especie: | Lenguado común Solea solea | Zona: | IIIa, aguas de la CE de las zonas IIIb, IIIc y IIId SOL/3A/BCD |Dinamarca | 755 | TAC analíticos. Será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. Será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. Será aplicable el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 847/96. |Alemania | 44 | (1) |Países Bajos | 73 | (1) |Suecia | 28 |CE | 900 |TAC | 900 |(1) Esta cuota podrá capturarse únicamente en aguas de la CE de las zonas CIEM IIIa, IIIb, IIIc y IIId.» |d) La rúbrica correspondiente al galludo en la zona CIEM IIIa y en aguas de la CE y aguas internacionales de las zonas I, V, VI, VII, VIII, XII y XIV se sustituye por la siguiente:«ESPECIE: | MIELGA O GALLUDO SQUALUS ACANTHIAS | ZONA: | IIIA; AGUAS DE LA CE Y AGUAS INTERNACIONALES DE LAS ZONAS I, V, VI, VII, VIII, XII Y XIV DGS/135X14 |CE | 2 828 | (1) (2) | TAC CAUTELARES. SERÁ APLICABLE EL ARTÍCULO 3 DEL REGLAMENTO (CE) Nº 847/96. NO SERÁ APLICABLE EL ARTÍCULO 4 DEL REGLAMENTO (CE) Nº 847/96. SERÁ APLICABLE EL ARTÍCULO 5, APARTADO 2, DEL REGLAMENTO (CE) Nº 847/96. |TAC | 2 828 | (1) |(1) CUOTA DE CAPTURAS ACCESORIAS. ESTA ESPECIE NO REPRESENTARÁ MÁS DEL 5 % DE PESO VIVO DE LAS CAPTURAS CONSERVADAS A BORDO. (2) ÚNICAMENTE DINAMARCA Y SUECIA PUEDEN PESCAR EN LAS AGUAS NORUEGAS DE LA ZONA CIEM IIIA.» |e) La rúbrica correspondiente a la faneca noruega en la zona CIEM IIIa y en aguas de la CE de las zonas CIEM IIa y IV se sustituye por la siguiente:«Especie: | Faneca noruega Trisopterus esmarki | Zona: | IIIa; aguas de la CE de las zonas IIa y IV NOP/2A3A4. |Dinamarca | 0 | TAC analíticos. No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. Será aplicable el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 847/96. |Alemania | 0 | (1) |Países Bajos | 0 | (1) |CE | 0 |Noruega | 1 000 | (2)(3) |TAC | No aplicable |(1) Esta cuota solo podrá capturarse en aguas de la CE de las zonas CIEM IIa, IIIa y IV. (2) Esta cuota puede capturarse en la zona CIEM VIa al norte del paralelo 56° 30' N. (3) Sólo como captura accesoria.» |(2) En el anexo IB:a) La rúbrica correspondiente al arenque en las aguas de la CE y aguas internacionales de las zonas CIEM I y II se sustituye por la siguiente:«Especie: | Arenque | Zona: | Aguas de la CE y aguas internacionales de las zonas I y II |Clupea harengus | HER/1/2. |Bélgica | 30 | TAC analíticos. |Dinamarca | 28 550 | No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 847/96. |Alemania | 5 000 | No será aplicable el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 847/96. |España | 94 | Será aplicable el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 847/96. |Francia | 1 232 |Irlanda | 7 391 |Países Bajos | 10 217 |Polonia | 1 445 |Portugal | 94 |Finlandia | 442 |Suecia | 10 580 |Reino Unido | 18 253 |CE | 83 328 |Noruega | 74 995 | (1) |Islas Feroe | 10 834 | (1) |TAC | 1 280 000 |__________ |(1) Las capturas efectuadas en el ámbito de esta cuota deberán deducirse del cupo del TAC de Noruega y de las Islas Feroe (cuota de acceso). Esta cuota podrá capturarse en aguas de la CE situadas al norte del paralelo 62° N. |Condiciones especiales: |Dentro de los límites de las cuotas antes mencionadas, en las zonas que figuran a continuación no podrán capturarse cantidades superiores a las indicadas: |Aguas de Noruega situadas al norte del paralelo 62° N y la zona de pesca alrededor de Jan Mayen (HER/*2AJMN) |Bélgica | 30 | (2) |Dinamarca | 28 550 | (2) |Alemania | 5 000 | (2) |España | 94 | (2) |Francia | 1 232 | (2) |Irlanda | 7 391 | (2) |Países Bajos | 10 217 | (2) |Polonia | 1 445 | (2) |Portugal | 94 | (2) |Finlandia | 442 | (2) |Suecia | 10 580 | (2) |Reino Unido | 18 253 | (2) |(2) Cuando la suma de las capturas de todos los Estados miembros haya alcanzado las 74 995 toneladas no se permitirán más capturas. |Aguas de las islas Feroe de las zonas II y Vb al norte del paralelo 62° (HER/*25B-F) |Bélgica | 3 |Dinamarca | 3 712 |Alemania | 650 |España | 12 |Francia | 159 |Irlanda | 960 |Países Bajos | 1 329 |Polonia | 187 |Portugal | 12 |Finlandia | 56 |Suecia | 1 374 |Reino Unido | 2 374» |b) La rúbrica correspondiente al capelán en las aguas de Groenlandia de las zonas CIEM V y XIV se sustituye por la siguiente:«Especie: | Capelán | Zona: | Aguas de Groenlandia de las zonas V y XIV |Mallotus villosus | CAP/514GRN |Todos los Estados miembros | 0 |CE | 28 490 | (1) (2) |TAC | No aplicable |(1) De las cuales 28 490 toneladas se asignan a Islandia. (2) Deben capturarse antes del 30 de abril de 2007.» |c) La rúbrica siguiente correspondiente a la gallineta nórdica en las aguas internacionales de las zonas CIEM I y II se inserta después de la rúbrica correspondiente a la gallineta nórdica en las aguas noruegas de las zonas I y II:«ESPECIE: | GALLINETA NÓRDICA SEBASTES SPP. | ZONA: | AGUAS INTERNACIONALES DE LAS ZONAS CIEM I Y II RED/1/2INT |CE | NO APLICABLE | (1) | NO SERÁ APLICABLE EL ARTÍCULO 3 DEL REGLAMENTO (CE) Nº 847/96. NO SERÁ APLICABLE EL ARTÍCULO 4 DEL REGLAMENTO (CE) Nº 847/96. SERÁ APLICABLE EL ARTÍCULO 5, APARTADO 2, DEL REGLAMENTO (CE) Nº 847/96. |TAC | 15 500 | (2) |(1) LAS ACTIVIDADES DE PESCA SE LIMITARÁN A LOS BUQUES QUE SE HAYAN DEDICADO ANTERIORMENTE A LA PESCA DE GALLINETA NÓRDICA EN LA ZONA DE REGULACIÓN DE LA CPANE. (2) SE PODRÁ PESCAR EN EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1 DE SEPTIEMBRE Y EL 15 DE NOVIEMBRE DE 2007. EL TAC INCLUYE TODAS LAS CAPTURAS ACCESORIAS.» |d) La rúbrica correspondiente a la gallineta nórdica en las aguas de Islandia de la zona CIEM Va se sustituye por la siguiente:«Especie: | Gallineta nórdica | Zona: | Aguas de Islandia de la zona Va |Sebastes spp. | RED/05A-IS |Bélgica | 100 | (1)(2) |Alemania | 1 690 | (1)(2) |Francia | 50 | (1)(2) |Reino Unido | 1 160 | (1)(2) |CE | 3 000 | (1)(2) |TAC | No aplicable |__________ |(1) Incluidas las capturas accesorias inevitables (bacalao no autorizado). |(2) Deberá pescarse entre julio y diciembre.» |(3) En el anexo IIA:a) El punto 10.1 se sustituye por el texto siguiente:«10.1. La Comisión podrá asignar a los Estados miembros un número adicional de días en los que el buque pueda estar presente dentro de la zona llevando a bordo cualquiera de los artes de pesca mencionados en el punto 4.1 sobre la base de paralizaciones definitivas de las actividades pesqueras aplicadas desde el 1 de enero de 2002. El esfuerzo pesquero ejercido en 2001, medido en kilovatios-día, por los buques retirados que hicieran uso del arte en cuestión en la zona correspondiente se dividirá entre el nivel de esfuerzo pesquero ejercido por todos los buques que hayan utilizado ese mismo arte durante 2001. El número adicional de días se calculará entonces multiplicando el cociente obtenido por el número de días asignados en un principio. Cualquier fracción de día que resulte de este cálculo se redondeará al número entero de días más próximo. El presente punto no se aplicará cuando un buque haya sido sustituido con arreglo al punto 5.1. o cuando la retirada ya haya sido utilizada los años precedentes para obtener días adicionales de presencia en el mar.»b) El punto 22 se sustituye por el texto siguiente:« 22. Comunicaciones sobre el esfuerzo pesqueroNo obstante lo dispuesto en el artículo 9 del Reglamento (CE) nº 423/2004 del Consejo, de 26 de febrero de 2004, por el que se establecen medidas para la recuperación de las poblaciones de bacalao[11], quedarán excluidos de las prescripciones de comunicación por radio dispuestas en el artículo 19 quater del Reglamento (CE) nº 2244/2003 los buques equipados con sistemas de localización de buques de conformidad con los artículos 5 y 6 del Reglamento (CE) nº 2244/2003.»(3) En el anexo IIB:a) Se sustituye el título por el siguiente:«ESFUERZO PESQUERO DE LOS BUQUES EN EL CONTEXTO DE LA RECUPERACIÓN DE DETERMINADAS POBLACIONES MERIDIONALES DE MERLUZA Y CIGALA EN LAS ZONAS CIEM VIIIc Y IXa, EXCLUIDO EL GOLFO DE CÁDIZb) El punto 9.1 se sustituye por el texto siguiente:«9.1. La Comisión podrá asignar a los Estados miembros un número adicional de días en los que el buque pueda estar presente dentro de la zona llevando a bordo cualquiera de los grupos de artes de pesca mencionados en el punto 3 sobre la base de paralizaciones definitivas de las actividades pesqueras aplicadas desde el 1 de enero de 2004, o bien de conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) nº 2792/1999, o como resultado de otras circunstancias debidamente motivadas por los Estados miembros. Podrán tomarse en consideración, asimismo, cualesquiera buques cuya retirada definitiva de la zona pueda acreditarse. El esfuerzo pesquero ejercido en 2003, medido en kilovatios-día, por los buques retirados que hicieran uso del arte en cuestión en la zona correspondiente se dividirá entre el nivel de esfuerzo pesquero ejercido por todos los buques que hayan utilizado ese mismo arte durante el mismo año. El número adicional de días se calculará entonces multiplicando el cociente obtenido por el número de días asignados en un principio. Cualquier fracción de día que resulte de este cálculo se redondeará al número entero de días más próximo. El presente punto no se aplicará cuando un buque haya sido sustituido con arreglo al punto 4.1 o cuando la retirada ya haya sido utilizada los años precedentes para obtener días adicionales de presencia en el mar.»c) El punto 17 se sustituye por el texto siguiente:« 17. Comunicaciones sobre el esfuerzo pesqueroLos artículos 19 ter , 19 quater , 19 quinquies , 19 sexies y 19 duodecies del Reglamento (CEE) nº 2847/93 se aplicarán a los buques que lleven a bordo los grupos de artes de pesca definidos en el punto 3 del presente anexo y que faenen en la zona delimitada en el punto 1 del presente anexo. Quedarán excluidos de las prescripciones de comunicación por radio dispuestas en el artículo 19 quater del Reglamento (CE) nº 2244/2003 los buques equipados con sistemas de localización de buques de conformidad con los artículos 5 y 6 del Reglamento (CE) nº 2244/2003.»(4) En el anexo IIC:a) El punto 9.1 se sustituye por el texto siguiente:«9.1. La Comisión podrá asignar a los Estados miembros un número adicional de días en los que el buque pueda estar presente dentro de la zona llevando a bordo cualquiera de los grupos de artes de pesca mencionados en el punto 3 sobre la base de paralizaciones definitivas de las actividades pesqueras aplicadas desde el 1 de enero de 2004, o bien de conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) nº 2792/1999, o como resultado de otras circunstancias debidamente motivadas por los Estados miembros. Podrán tomarse en consideración, asimismo, cualesquiera buques cuya retirada definitiva de la zona pueda acreditarse. El esfuerzo pesquero ejercido en 2003, medido en kilovatios-día, por los buques retirados que hicieran uso del arte en cuestión en la zona correspondiente se dividirá entre el nivel de esfuerzo pesquero ejercido por todos los buques que hayan utilizado ese mismo arte durante el mismo año. El número adicional de días se calculará entonces multiplicando el cociente obtenido por el número de días asignados en un principio. Cualquier fracción de día que resulte de este cálculo se redondeará al número entero de días más próximo. El presente punto no se aplicará cuando un buque haya sido sustituido con arreglo al punto 4.1 o cuando la retirada ya haya sido utilizada los años precedentes para obtener días adicionales de presencia en el mar.»b) El punto 16 se sustituye por el texto siguiente:« 16. Comunicaciones sobre el esfuerzo pesqueroLos artículos 19 ter , 19 quater , 19 quinquies , 19 sexies y 19 duodecies del Reglamento (CEE) nº 2847/93 se aplicarán a los buques que lleven a bordo los grupos de artes de pesca definidos en el punto 3 del presente anexo y que faenen en la zona delimitada en el punto 1 del presente anexo. Quedarán excluidos de las prescripciones de comunicación por radio dispuestas en el artículo 19 quater del Reglamento (CE) nº 2244/2003 los buques equipados con sistemas de localización de buques de conformidad con los artículos 5 y 6 del Reglamento (CE) nº 2244/2003.»(5) En el anexo III:a) En el punto 9.4, la letra a) se sustituye por el texto siguiente:«a) Redes de enmalle con dimensión de malla igual o superior a 120 mm e inferior a 150 mm, siempre que se calen en aguas donde la profundidad indicada en las cartas batimétricas sea inferior a 600 metros, tengan como máximo 100 mallas de profundidad, su coeficiente de colgadura no sea inferior a 0,5 y estén provistas de flotadores o medios de flotación equivalentes. Las redes tendrán una longitud máxima de 5 millas náuticas y la longitud total de todas las redes caladas simultáneamente no podrá ser superior a 25 km por buque. El tiempo de inmersión máximo será de 24 horas; o»b) El punto 13 se sustituye por el texto siguiente:« 13. Medidas provisionales para la protección de los hábitats vulnerables de aguas profundas13.1. Se prohíbe la pesca con artes de arrastre de fondo y con artes fijos, incluidas las redes de enmalle de fondo y los palangres, en las zonas delimitadas por las líneas loxodrómicas que unen las siguientes posiciones, calculadas de acuerdo con el sistema de coordenadas WGS84:Los montes submarinos Hécate:– 52º 21.2866' N, 31° 09.2688' O– 52° 20.8167' N, 30° 51.5258' O– 52° 12.0777' N, 30° 54.3824' O– 52° 12.4144' N, 31° 14.8168' O– 52° 21.2866' N, 31° 09.2688' OLos montes submarinos Faraday:– 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' O– 49° 59.1490' N, 29° 29.4580' O– 49° 52.6429' N, 29° 30.2820' O– 49° 44.3831' N, 29° 02.8711' O– 49° 44.4186' N, 28° 52.4340' O– 49° 36.4557' N, 28° 39.4703' O– 49° 29.9701' N, 28° 45.0183' O– 49° 49.4197' N, 29° 42.0923' O– 50° 01.7968' N, 29° 37.8077' OParte de la cordillera submarina de Reykjanes:– 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' O– 55° 05.4804' N, 35° 58.9784' O– 54° 58.9914' N, 34° 41.3634' O– 54° 41.1841' N, 34° 00.0514' O– 54° 00.0'N, 34° 00.0' O– 53° 54.6406' N, 34° 49.9842' O– 53° 58.9668' N, 36° 39.1260' O– 55° 04.5327' N, 36° 49.0135' OLos montes submarinos de Altair:– 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' O– 44° 47.2611' N, 33° 48.5158' O– 44° 31.2006' N, 33° 50.1636' O– 44° 38.0481' N, 34° 11.9715' O– 44° 38.9470' N, 34° 27.6819' O– 44° 50.4953' N, 34° 26.9128' OLos montes submarinos del Antialtair:– 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' O– 43° 39.5557' N, 22° 19.2335' O– 43° 31.2802' N, 22° 08.7964' O– 43° 27.7335' N, 22° 14.6192' O– 43° 30.9616' N, 22° 32.0325' O– 43° 40.6286' N, 22° 47.0288' O– 43° 43.1307' N, 22° 44.1174' O13.2. Se prohíbe la pesca con artes de arrastre de fondo y con artes fijos, incluidas las redes de enmalle de fondo y los palangres, en las zonas delimitadas por las líneas loxodrómicas que unen las siguientes posiciones, calculadas de acuerdo con el sistema de coordenadas WGS84:Belgica Mound Province:- 51°49'N, 11°86'O- 51°54'N , 11°69'O- 51°26'N, 11°55'O- 51°23'N, 11°74'OHovland Mound Province:- 52°27'N, 13°21'O- 52°40'N, 12°97'O- 52°28'N, 12°90'O- 52°28'N, 12°49'O- 52°07'N, 12°49'O- 52°07'N, 12°88'O- 52°15'N, 12°94'O- 52°15'N, 13°18'OPorcupine Bank noroccidental:Zona I- 53°51'N, 14°54'O- 53°59'N, 14°46'O- 53°68'N, 14°26'O- 51°57'N, 14°19'O- 53°53'N, 14°24'O- 53°40'N, 14°48'O Zona II - 53°72'N, 14°18'O- 53°86'N, 11°89'O- 53°76'N, 13°83'O- 53°61'N , 14°12'OPorcupine Bank sudoccidental:- 51°91'N, 15°12'O- 51°91'N, 14°92'O - 51°70'N, 14°92'O- 51°70'N, 15°17'O- 51°82'N, 15°10'O»[1] DO L 384 de 29.12.2006, p. 28.[2] DO L 15 de 15.1.2007, p. 1.[3] DO L 56 de 2.3.2005, p. 8. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 1805/2005 de la Comisión.[4] DO L 358 de 31.12.2002, p. 59.[5] DO L 70 de 9.3.2004, p. 8.[6] DO C…, p…[7] DO L 384 de 29.12.2006, p. 28. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) n° 754/2007 (DO L 172 de 30.6.2007, p. 26).[8] DO L 15 de 20.1.2007, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 754/2007.[9] DO L 56 de 2.3.2005, p. 8. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) nº 1805/2005 de la Comisión[10] DO L 206 de 22.7.1992, p. 7.[11] DO L 70 de 9.3.2004, p. 8.