CELEX: 62013CJ0498
Language: sk
Date: 2015-02-05 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 5. februára 2015.#Agrooikosystimata EPE proti Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon a i.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Symvoulio tis Epikrateias.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Poľnohospodárstvo – Spoločná poľnohospodárska politika – Nariadenie (EHS) č. 2078/92 – Metódy poľnohospodárskej výroby zlučiteľné s požiadavkami ochrany životného prostredia a zachovania vidieka – Dlhodobé vyčlenenie poľnohospodárskej pôdy na účely spojené so životným prostredím – Poľnohospodárska pomoc poskytovaná poľnohospodárom a spolufinancovaná Európskou úniou – Postavenie príjemcu takejto pomoci.#Vec C-498/13.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (šiesta komora)
      z 5. februára 2015 (
            *1
         )
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Poľnohospodárstvo — Spoločná poľnohospodárska politika — Nariadenie (EHS) č. 2078/92 — Metódy poľnohospodárskej výroby zlučiteľné s požiadavkami ochrany životného prostredia a zachovania vidieka — Dlhodobé vyčlenenie poľnohospodárskej pôdy na účely spojené so životným prostredím — Poľnohospodárska pomoc poskytovaná poľnohospodárom a spolufinancovaná Európskou úniou — Postavenie príjemcu takejto pomoci“
      Vo veci C‑498/13,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Symvoulio tis Epikrateias (Grécko) z 1. augusta 2013 a doručený Súdnemu dvoru 16. septembra 2013, ktorý súvisí s konaním:
      
         Agrooikosystimata EPE
      
      proti
      
         Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon,
      
      
         Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon,
      
      
         Perifereia Thessalias (Perifereaki Enotita Magnisias),
      
      SÚDNY DVOR (šiesta komora),
      v zložení: sudcovia A. Borg Barthet (spravodajca), vykonávajúci funkciu predsedu šiestej komory, E. Levits a F. Biltgen,
      generálny advokát: M. Szpunar,
      tajomník: A. Calot Escobar,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      
               —
            
            
               Agrooikosystimata EPE, v zastúpení: P. Giatagantzidis, dikigoros,
            
         
               —
            
            
               Ypourgos Oikonomikon a Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon, ako aj grécka vláda, v zastúpení: I. Chalkias a E. Leftheriotou, splnomocnení zástupcovia,
            
         
               —
            
            
               Európska komisia, v zastúpení: J. Aquilina a D. Triantafyllou, splnomocnení zástupcovia,
            
         so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      
         Rozsudok
      
      
               1
            
            
               Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu nariadenia Rady (EHS) č. 2078/92 z 30. júna 1992 o metódach poľnohospodárskej výroby zlučiteľných s požiadavkami ochrany životného prostredia a zachovania krajiny [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 215, s. 85) a nariadenia Komisie (ES) č. 746/96 z 24. apríla 1996, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia č. 2078/92 [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 102, s. 19).
            
         
               2
            
            
               Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Agrooikosystimata EPE (ďalej len „Agrooikosystimata“) na jednej strane a Ypourgos Oikonomias kai Oikonomikon (ministerstvo hospodárstva a financií), Ypourgos Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon (ministerstvo poľnohospodárskeho rozvoja a potravinárskych výrobkov) a Perifereia Thassalias (Perifereiaki Enotita Magnisias) (Región Tessaglia, regionálna oblasť Magnesia) na druhej strane vo veci vylúčenia poľnohospodárskej pôdy prenajatej spoločnosťou Agrooikosystimata z programu dlhodobého vyčlenenia poľnohospodárskej pôdy (ďalej len „program DVPP“).
            
         
         Právny rámec
      
      
         Nariadenie č. 2078/92
      
      
               3
            
            
               Druhé, štvrté, desiate, jedenáste a dvanáste odôvodnenie nariadenia č. 2078/92 zneli takto:
               „keďže opatrenia, ktorých cieľom je zníženie poľnohospodárskej výroby v Spoločenstve, majú mať priaznivé dôsledky v oblasti životného prostredia;
               …
               keďže na základe schémy primeranej pomoci by poľnohospodári mohli slúžiť spoločnosti ako celku tým, že zavedú alebo zachovajú výrobné metódy, ktoré sú v súlade s narastajúcou potrebou chrániť životné prostredie, prírodné zdroje alebo s potrebou zachovávať prírodné prostredie a krajinu;
               …
               keďže rozsah problémov si vyžaduje, aby sa schémy uplatňovali v prospech všetkých poľnohospodárov v Spoločenstve, ktorí sa zaviažu využívať životné prostredie a krajinu formou ich ochrany, udržiavania alebo zlepšovania a vyhýbať sa akejkoľvek novej intenzifikácii poľnohospodárskej výroby;
               keďže… sa ukázalo… vhodné vytvoriť schému umožňujúcu dlhodobé vyčlenenie poľnohospodárskej pôdy na účely spojené so životným prostredím a ochranou prírodných zdrojov;
               keďže opatrenia, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, majú podnecovať poľnohospodárov, aby prijali záväzky týkajúce sa poľnohospodárstva zodpovedajúceho požiadavkám ochrany životného prostredia a zachovania krajiny, a tým prispeli k trhovej rovnováhe; že majú nahrádzať poľnohospodárom stratu ich príjmov spôsobenú znížením výroby a/alebo zvýšením výrobných nákladov a tiež odmeniť ich za úlohu, ktorú zohrávajú pri zlepšovaní životného prostredia“ [neoficiálny preklad].
            
         
               4
            
            
               Podľa článku 1 nariadenia č. 2078/92:
               „Týmto sa vytvára schéma pomoci Spoločenstva spolufinancovaná Európskym poľnohospodárskym usmerňovacím a záručným fondom (EPUZF), ‚záručnou‘ sekciou, s cieľom:
               
                        —
                     
                     
                        podporiť zmeny plánované v súvislosti so spoločnou organizáciou trhov,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prispievať k dosiahnutiu cieľov Spoločenstva v oblasti poľnohospodárstva a životného prostredia,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prispievať k poskytovaniu primeraného príjmu poľnohospodárom.
                     
                  Táto schéma pomoci Spoločenstva je určená na:
               
                        a)
                     
                     
                        podnietenie využívania poľnohospodárskych výrobných postupov, ktoré smerujú k obmedzeniu znečisťujúcich dôsledkov poľnohospodárstva, čo prostredníctvom zníženia výroby takisto prispieva k zlepšeniu trhovej rovnováhy;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        podnietenie environmentálne priaznivého rozširovania pestovania plodín a chovu hovädzieho dobytka a oviec, vrátane premeny ornej pôdy na trávnaté plochy;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        podnietenie využívania poľnohospodárskej pôdy, ktoré zohľadňuje ochranu a zlepšenie životného prostredia, vidieka, krajiny, prírodných zdrojov, pôdy a genetickej diverzity;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        podporu udržiavania opustenej poľnohospodárskej a lesnej pôdy tam, kde sa ukázalo, že je to nevyhnutné z ekologických dôvodov, z dôvodu prírodných rizík alebo nebezpečenstva požiaru, a tým aj na predchádzanie rizikám súvisiacim s vyľudňovaním poľnohospodárskych regiónov;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        podporu dlhodobého vyčlenenia poľnohospodárskej pôdy na účely spojené so životným prostredím;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        podporu sprístupnenia pozemkov verejnosti a voľnočasovým aktivitám;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        zvýšenie povedomia a výchovu poľnohospodárov v oblasti poľnohospodárskej výroby zlučiteľnej s požiadavkami ochrany životného prostredia a zachovania krajiny.“ [neoficiálny preklad]
                     
                  
         
               5
            
            
               Článok 2 ods. 1 tohto nariadenia stanovoval:
               „Pod podmienkou pozitívnych účinkov na životné prostredie a krajinu môže schéma pozostávať z pomoci držiteľom poľnohospodárskej pôdy, ktorí sa zaviažu:
               …
               
                        e)
                     
                     
                        udržiavať opustenú poľnohospodársku a lesnú pôdu;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        pristúpiť k vyčleneniu poľnohospodárskej pôdy aspoň na dvadsať rokov na účely jej využitia spojené so životným prostredím, a to najmä s cieľom zriadiť rezervácie biotopov alebo prírodné parky, alebo ochraňovať vody;
                     
                  …“ [neoficiálny preklad]
            
         
               6
            
            
               Článok 4 ods. 1 uvedeného nariadenia stanovoval:
               „Držiteľom poľnohospodárskej pôdy, ktorí prijali najmenej na dobu piatich rokov aspoň jeden záväzok uvedený v článku 2, sa v súlade s programom uplatniteľným v príslušnej zóne poskytne ročná prémia na hektár alebo na odpočítanú dobytčiu jednotku. V prípade vyčlenenia pôdy je doba trvania tohto záväzku dvadsať rokov.“ [neoficiálny preklad]
            
         
               7
            
            
               Článok 5 nariadenia č. 2078/92 stanovoval:
               „1.   Na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia v rámci všeobecne záväzných právnych predpisov uvedených v článku 3 ods. 4 a/alebo zónových programov členské štáty stanovia:
               
                        a)
                     
                     
                        podmienky poskytnutia pomoci;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        sumu pomoci na základe prijatého záväzku príjemcu a straty príjmu, ako aj potreby poskytnúť stimul;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        podmienky, za akých sa môže poskytnúť pomoc na udržiavanie opustených plôch uvedených v článku 2 ods. 1 písm. e) iným osobám ako poľnohospodárom, ak poľnohospodári nie sú k dispozícii;
                     
                  …
               2.   V zmysle tohto nariadenia nemožno poskytnúť žiadnu pomoc pre plochy, ktoré sú predmetom schémy Spoločenstva na vyčlenenie pôdy, ktorá sa používa na inú ako potravinársku výrobu.
               …“ [neoficiálny preklad]
            
         
               8
            
            
               Nariadenie č. 2078/92 bolo zrušené článkom 55 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) a ktorým sa menia a rušia niektoré nariadenia (Ú. v. ES L 160, s. 80; Mim. vyd. 03/025, s. 391).
            
         
               9
            
            
               Podľa článku 55 ods. 3 nariadenia č. 1257/1999 však zrušené nariadenia a vypustené ustanovenia v rámci príslušných odsekov 1 a 2 tohto článku 55 zostávajú v platnosti pre činnosti schválené Komisiou Európskych spoločenstiev v rámci týchto nariadení pred 1. januárom 2000.
            
         
         Nariadenie č. 746/96
      
      
               10
            
            
               Článok 1 nariadenia č. 746/96 stanovoval:
               „Pomoc poľnohospodárskym farmám uvedeným v článku 2 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2078/92 sa poskytuje na záväzky, ktoré majú pozitívne účinky na životné prostredie a krajinu. Pri zohľadnení cieľov uvedených v článku 1 uvedeného nariadenia tieto záväzky musia zvýšiť zlučiteľnosť výrobných metód s požiadavkami ochrany životného prostredia a prispieť tak k zlepšeniu dobrých poľnohospodárskych postupov.“ [neoficiálny preklad]
            
         
         Rozhodnutie 2000/115/ES
      
      
               11
            
            
               Príloha I k rozhodnutiu Komisie 2000/115/ES z 24. novembra 1999, týkajúcemu sa definícií charakteristík, zoznamu poľnohospodárskych výrobkov, výnimiek z definícií a regiónov a obvodov vo vzťahu k štatistickému zisťovaniu štruktúry poľnohospodárskych fariem (Ú. v. ES L 38, 2000, s. 1; Mim. vyd. 03/028, s. 241) s názvom „Definície a vysvetlivky vzťahujúce sa na zoznam charakteristík, ktorý sa bude používať pre štatistické zisťovania Spoločenstva o štruktúre poľnohospodárskych fariem“, definuje poľnohospodársku farmu nasledujúcim spôsobom:
               „Samostatná jednotka, z technického a hospodárskeho hľadiska, ktorá má samostatné riadenie a ktorá produkuje poľnohospodárske produkty. Farma môže zabezpečovať tiež iné doplnkové (nepoľnohospodárske) produkty a služby.“
            
         
               12
            
            
               Podľa bodu B/1 uvedenej prílohy:
               „Majiteľ farmy [držiteľ poľnohospodárskej pôdy – neoficiálny preklad] je fyzická osoba, skupina fyzických osôb, alebo právnická osoba, za zodpovednosti ktorej a v mene ktorej farma pôsobí, a ktorá je právne a ekonomicky za farmu zodpovedná, t. j. ktorá preberá ekonomické riziká farmy. Majiteľ [držiteľ poľnohospodárskej pôdy – neoficiálny preklad] môže vlastniť farmu priamo alebo [ju] mať v prenájme alebo byť dedičným dlhodobým nájomcom alebo vlastníkom užívacieho práva alebo správcom. [Všetci partneri v skupinovej farme, ktorí sa zúčastňujú poľnohospodárskych prác na farme, sa považujú za držiteľov poľnohospodárskej pôdy – neoficiálny preklad].“
            
         
         Spor vo veci samej a prejudiciálna otázka
      
      
               13
            
            
               Agrooikosystimata bola založená ako spoločnosť s ručením obmedzeným, ktorej predmetom činnosti je najmä prieskum, uskutočňovanie programov a projektov týkajúcich sa ochrany, obnovy a rozvoja prírodného a poľnohospodárskeho prostredia, rozvoj iniciatív a činností v prospech ochrany životného prostredia, posudzovanie vplyvov na životné prostredie, ako aj štúdium a realizácia programov na účely rozvoja vidieka.
            
         
               14
            
            
               V priebehu roku 1997 si Agrooikosystimata prenajala pozemok s rozlohou 237,4 hektára v regionálnej oblasti Magnesia s cieľom vytvoriť tam najmä biotopy a ekologické parky.
            
         
               15
            
            
               Dňa 26. januára 1998 Agrooikosystimata uzatvorila s vedúcim riaditeľstva poľnohospodárskeho rozvoja tejto regionálnej oblasti v postavení zástupcu Ministerstva poľnohospodárskeho rozvoja a potravinárskych výrobkov zmluvu o správe v rámci programu DVPP podľa nariadenia č. 2078/92.
            
         
               16
            
            
               Predmetný pozemok bol od roku 1998 včlenený do tohto programu na dvadsať rokov. Agrooikosystimata prijala rôzne záväzky spojené s kontrolovaným uskutočňovaním cieľov uvedeného programu, za čo dostávala základnú finančnú pomoc za každý hektár, ako aj dodatočnú pomoc počas piatich rokov za vytvorenie prírodného parku.
            
         
               17
            
            
               V júni 2005 Ústredný výbor na kontrolu programu DVPP na gréckom území rozhodol, že napriek oprávnenosti tohto pozemku na tento program Agrooikosystimata nesplnila podmienky na to, aby bola príjemcom uvedenej pomoci.
            
         
               18
            
            
               Podľa tohto výboru sa na programe DVPP môžu zúčastňovať len fyzické alebo právnické osoby, ktoré v čase včlenenia ich poľnohospodárskej pôdy do tohto programu disponovali príjmom plynúcim z ich poľnohospodárskej činnosti vykonávanej na oprávnenom pozemku, o ktorý by mohli prísť z dôvodu plánovaného poklesu výroby alebo aj zvýšenia výrobných nákladov.
            
         
               19
            
            
               Naopak, na uvedenom programe sa nemôžu zúčastňovať fyzické alebo právnické osoby, ktorým v čase včlenenia ich poľnohospodárskej pôdy do tohto programu nevznikla žiadna strata príjmu z dôvodu zmeny jej využitia, a o to viac ani právnické osoby, ktoré boli založené na obchodný cieľ prijímať finančnú pomoc v zmysle tohto programu vďaka tomu, že do neho bola včlenená poľnohospodárska pôda, ktorú si na tento účel prenajala alebo chcela prenajať.
            
         
               20
            
            
               Vzhľadom na to, že Agrooikosystimata bola založená ako obchodná spoločnosť, že jej nevznikla žiadna strata príjmu v dôsledku včlenenia predmetnej pôdy do programu DVPP a že prenájmom tohto pozemku, ako aj jeho včlenením do tohto programu sa v rozpore s ustanoveniami nariadenia č. 2078/92 sledoval najmä komerčný účel a účel dosiahnutia zisku, Ústredný výbor na kontrolu programu DVPP usúdil, že uvedený pozemok bol do tohto programu včlenený neoprávnene a treba ho z tohto programu vylúčiť.
            
         
               21
            
            
               Preto rozhodnutím riaditeľa poľnohospodárskeho rozvoja správy provincie Magnesia zo 14. novembra 2007 bola zmluva o správe medzi Ministerstvom poľnohospodárskeho rozvoja a potravinárskych výrobkov a Agrooikosystimata vypovedaná a predmetný pozemok bol z programu DVPP vylúčený.
            
         
               22
            
            
               Agrooikosystimata podala proti tomuto rozhodnutiu žalobu. Na Dioikitiko Efeteio Larisas (Odvolací správny súd v Larisse) najmä tvrdila, že z článku 2 ods. 1 nariadenia č. 2078/92, článku 2 ods. 1 nariadenia č. 746/96, ako aj z rozhodnutia Komisie 89/651/EHS z 26. októbra 1989, týkajúceho sa definícií charakteristík a zoznamu poľnohospodárskych výrobkov vo vzťahu k štatistickému zisťovaniu štruktúry poľnohospodárskych fariem v Spoločenstve v období rokov 1988‑1997 [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 391, s. 1) a rozhodnutia 2000/115 vyplýva, že príjemcami z programu DVPP sú držitelia poľnohospodárskej pôdy, fyzické alebo právnické osoby, ktoré vlastnia farmu priamo alebo ju majú v prenájme, a to nezávisle od toho, či už aktívne na farmách vykonávajú poľnohospodársku činnosť, z ktorej plynú príjmy. Podľa Agrooikosystimata sa finančná kompenzácia podľa nariadenia č. 2078/92 držiteľovi poľnohospodárskej pôdy poskytuje z dôvodu zbavenia možnosti využívať predmetný pozemok v súlade s jeho určením.
            
         
               23
            
            
               Podľa Dioikitiko Efeteio Larisas z nariadenia č. 2078/92 a 746/96 vyplýva, že na programe DVPP sa môžu zúčastniť len osoby, ktorých hlavnou pracovnou činnosťou je poľnohospodárstvo a ktorých príjem z oprávneného výkonu poľnohospodárskej činnosti sa z dôvodu záväzkov a obmedzení, ktoré prijali, znížil. Keďže Agrooikosystimata nevykonáva žiadnu poľnohospodársku činnosť a nestratila žiadny príjem z poľnohospodárskej činnosti z dôvodu vyčlenenia predmetného pozemku, uvedený súd sa domnieval, že táto spoločnosť nespĺňa podmienky na to, aby mohla mať prospech z tohto programu z titulu vlastníctva týchto pozemkov.
            
         
               24
            
            
               Dioikitiko Efeteio Larisas teda žalobu spoločnosti Agrooikosystimata zamietol.
            
         
               25
            
            
               Navrhovateľka v konaní vo veci samej, ktorá namieta, že uvedený súd vychádzal z nesprávneho výkladu nariadenia č. 2078/92 a 746/96, podala odvolanie na vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania.
            
         
               26
            
            
               Symvoulio tis Epikrateias (Štátna rada) usúdila, že vyriešenie sporu vo veci samej závisí od výkladu uvedených nariadení, a vzhľadom na to rozhodla prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru túto prejudiciálnu otázku:
               „Treba mať na to, aby vznikol nárok na zaradenie do programu DVPP podľa režimu stanoveného v nariadení č. 2078/92 a 746/96 postavenie poľnohospodára alebo stačí znášať finančné riziko z poľnohospodárskej pôdy v programe a zodpovedať za jej správu?“
            
         
         O prejudiciálnej otázke
      
      
               27
            
            
               Svojou otázkou sa vnútroštátny súd v zásade pýta, či príjemcovia z programu DVPP, ktorý bol vytvorený nariadením č. 2078/92, musia mať postavenie poľnohospodára alebo stačí znášať finančné riziko z poľnohospodárskej pôdy v programe a zodpovedať za jej správu.
            
         
               28
            
            
               Na vnútroštátnom súde Agrooikosystimata spochybňuje výklad nariadenia č. 2078/92 a 746/96 zo strany Dioikitiko Efeteio Larisas, podľa ktorého sa na uvedenom programe môžu zúčastniť len osoby, ktorých hlavnou pracovnou činnosťou je poľnohospodárstvo a ktorých príjem z oprávneného výkonu poľnohospodárskej činnosti sa z dôvodu záväzkov a obmedzení, ktoré prijali, znížil.
            
         
               29
            
            
               Podľa Agrooikosystimata z článku 2 ods. 1 nariadenia č. 2078/92, ktorý v gréckej jazykovej verzii označuje za adresátov schémy pomoci vytvorenej týmto nariadením „κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων“ (držiteľov poľnohospodárskej pôdy), vyplýva, že na to, aby sa mohli zúčastňovať na programe DVPP, sa nevyžaduje postavenie poľnohospodára.
            
         
               30
            
            
               Agrooikosystimata v tejto súvislosti tvrdí, že uvedené nariadenie vytvorilo rozdiel medzi pojmom „γεωργοί“ (poľnohospodári) a pojmom „κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων“ (držitelia poľnohospodárskej pôdy). Pojem uvedený ako posledný, širší ako pojem uvedený ako prvý, by mal zodpovedať definícii uvedenej v bode B/1 prílohy I k rozhodnutiu 2000/115, konkrétne „fyzická osoba, skupina fyzických osôb, alebo právnická osoba, za zodpovednosti ktorej a v mene ktorej farma pôsobí, a ktorá je právne a ekonomicky za farmu zodpovedná, t. j. ktorá preberá ekonomické riziká farmy.“
            
         
               31
            
            
               Treba uviesť, že medzi rôznymi jazykovými verziami článku 2 ods. 1 nariadenia č. 2078/92 existujú rozdiely.
            
         
               32
            
            
               Zatiaľ čo totiž grécka, francúzska, talianska a holandská jazyková verzia tohto ustanovenia odkazuje na účely označenia adresátov schémy pomoci uvedenej v tomto nariadení na pojem „držiteľ poľnohospodárskej pôdy“, španielska, nemecká a anglická jazyková verzia uvedeného ustanovenia odkazuje na pojem „poľnohospodár“.
            
         
               33
            
            
               V tejto súvislosti treba pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry sa ustanovenia práva Únie majú vykladať a uplatňovať jednotným spôsobom so zreteľom na verzie vyhotovené vo všetkých jazykoch Únie a v prípade rozdielu medzi rôznymi jazykovými verziami jedného textu práva Únie sa má predmetné ustanovenie vykladať podľa všeobecnej štruktúry a účelu právnej úpravy, ktorej je súčasťou (pozri rozsudok GSV, C‑74/13, EU:C:2014:243, bod 27 a tam citovanú judikatúru).
            
         
               34
            
            
               V tomto prípade, aj keď grécka, francúzska, talianska a holandská jazyková verzia používajú v článku 2 ods. 1 nariadenia č. 2078/92 na označenie príjemcov z predmetnej schémy pomoci skôr výraz „držiteľ poľnohospodárskej pôdy“ než pojem „poľnohospodár“, tieto dva pojmy majú, ako vyplýva zo štruktúry tohto nariadenia, rovnocenný zmysel.
            
         
               35
            
            
               Vyplýva to tak z preambuly nariadenia č. 2078/92, ktorá v každej z jazykových verzií uvedených v bode 32 tohto rozsudku používa pojem „poľnohospodár“, a nie pojem „držiteľ poľnohospodárskej pôdy“, vrátane toho, že okrem iného vo svojom štvrtom a dvanástom odôvodnení označuje „poľnohospodárov“ ako adresátov ním vytvorenej schémy pomoci, ako aj z článku 1 tohto nariadenia, podľa ktorého je cieľom tejto schémy pomoci prispievať k poskytovaniu primeraného príjmu „poľnohospodárom“.
            
         
               36
            
            
               Takýto výklad potvrdzuje článok 5 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 2078/92 týkajúci sa opustených plôch, z ktorého vyplýva, že pomoc podľa článku 2 ods. 1 tohto nariadenia sa môže poskytnúť iným osobám ako poľnohospodárom len vtedy, ak poľnohospodári nie sú k dispozícii na účely zabezpečenia udržiavania opustenej poľnohospodárskej a lesnej pôdy.
            
         
               37
            
            
               Výklad vyplývajúci z uvedených úvah, podľa ktorého sa o účasť v programe DVPP môžu uchádzať len osoby v postavení poľnohospodára, je aj v súlade s cieľmi nariadenia č. 2078/92.
            
         
               38
            
            
               Ako totiž vyplýva z druhého, desiateho a dvanásteho odôvodnenia tohto nariadenia, toto nariadenie vytvorilo schému pomoci Spoločenstva, ktorej hlavným cieľom je regulovať poľnohospodársku výrobu (pozri v tomto zmysle rozsudok Huber, C‑336/00, EU:C:2002:509, bod 35).
            
         
               39
            
            
               Taký je najmä cieľ programu DVPP, podľa ktorého sa finančná kompenzácia poskytuje poľnohospodárom, ktorí sa zaviazali pristúpiť k ukončeniu svojej poľnohospodárskej činnosti na časti svojej poľnohospodárskej pôdy na účely spojené so životným prostredím a ochranou prírodných zdrojov.
            
         
               40
            
            
               V tejto súvislosti treba spresniť, že pojem „poľnohospodárska činnosť“, ako ju definuje článok 2 písm. c) nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (Ú. v. EÚ L 270, s. 1; Mim. vyd. 03/040, s. 269), ktorý zahŕňa udržovanie pôdy v dobrom poľnohospodárskom a ekologickom stave, nemožno použiť na účely výkladu nariadenia č. 2078/92, keďže tento pojem bol definovaný v rámci oddelenia pomoci poľnohospodárskej výroby, teda v úplne inom kontexte, ako je kontext skutkových okolností v konaní vo veci samej. V uvedenom kontexte sa totiž poľnohospodárska pomoc ešte v podstate poskytovala podľa objemu produkcie.
            
         
               41
            
            
               Z predchádzajúcich úvah vyplýva, že na programe DVPP sa môžu zúčastňovať len osoby, ktoré predtým vykonávali poľnohospodársku výrobu.
            
         
               42
            
            
               Tento výklad potvrdzuje príloha I k rozhodnutiu 2000/115, podľa ktorej „všetci partneri v skupinovej farme, ktorí sa zúčastňujú poľnohospodárskych prác na farme, sa považujú za držiteľov poľnohospodárskej pôdy“ [neoficiálny preklad], pričom poľnohospodárska farma je definovaná ako „samostatná jednotka, z technického a hospodárskeho hľadiska, ktorá má samostatné riadenie a ktorá produkuje poľnohospodárske produkty“.
            
         
               43
            
            
               Navyše Súdny dvor síce uviedol, že environmentálne ciele sú súčasťou cieľov nariadenia č. 2078/92, rovnako však spresnil, že hoci podpora výrobných metód šetrnejších k životnému prostrediu predstavuje naozaj reálny cieľ spoločnej poľnohospodárskej politiky, ide len o cieľ druhoradý (pozri v tomto zmysle rozsudok Huber, EU:C:2002:509, body 32 a 36).
            
         
               44
            
            
               Za týchto podmienok nemožno tvrdiť, ako to robí Agrooikosystimata, že realizácia agroenvironmentálnych cieľov uvedených v nariadení č. 2078/92 sama osebe postačuje na odôvodnenie poskytnutia pomoci, ktorá je v ňom uvedená, iným osobám ako poľnohospodárom.
            
         
               45
            
            
               Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy treba na položenú otázku odpovedať, že nariadenie č. 2078/92 sa má vykladať v tom zmysle, že príjemcami z programu DPVV uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. f) tohto nariadenia môžu byť len osoby, ktoré predtým vykonávali poľnohospodársku výrobu.
            
         
         O trovách
      
      
               46
            
            
               Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené.
            
          
            
               Z týchto dôvodov Súdny dvor (šiesta komora) rozhodol takto:
            
          
               
                  
                     Nariadenie Rady (EHS) č. 2078/92 z 30. júna 1992 o metódach poľnohospodárskej výroby zlučiteľných s požiadavkami ochrany životného prostredia a zachovania vidieka sa má vykladať v tom zmysle, že príjemcami z programu dlhodobého vyčlenenia poľnohospodárskej pôdy uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. f) tohto nariadenia môžu byť len osoby, ktoré predtým vykonávali poľnohospodársku výrobu.
                  
               
             
               
                  
                     Podpisy
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: gréčtina.