CELEX: 52013PC0344
Language: et
Date: 2013-06-10
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu XIII lisa muutmisega

|
			
		
		
		52013PC0344
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu XIII lisa muutmisega /* COM/2013/0344 final - 2013/0182 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Nõutava õiguskindluse ja siseturu ühtsuse
tagamiseks peab EMP ühiskomitee pärast asjaomaste ELi õigusaktide vastuvõtmist
integreerima need võimalikult kiiresti Euroopa Majanduspiirkonna lepingusse.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA TOIMUNUD
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
EMP ühiskomitee otsuse eelnõu (lisatud nõukogu
otsuse eelnõule) eesmärk on muuta EMP lepingu XIII lisa („Transport”), et
inkorporeerida sellesse teatavate EFTA EMP riike käsitlevate kohandustega
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr
1070/2009, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 549/2004, (EÜ) nr 550/2004, (EÜ)
nr 551/2004 ja (EÜ) nr 552/2004, et parandada Euroopa lennundussüsteemi
toimivust ja jätkusuutlikkust[1].
EFTA EMP riike käsitlevad kohandused on seotud
määruse (EÜ) nr 549/2004[2]
(muudetud määrusega (EÜ) nr 1070/2009) artiklite 5, 11 ja 13a, määruse (EÜ) nr
550/2004[3]
(muudetud määrusega (EÜ) nr 1070/2009) artikli 9a lõike 2 punkti c, artikli 9a
lõike 2 punkti i ja artikli 9a lõigete 5 ja 6, ning määruse nr 551/2004[4] (muudetud määrusega (EÜ) nr
1070/2009) artikli 6 lõike 2 kohaldatavusega.
Määruse (EÜ) nr 549/2004 (muudetud määrusega
(EÜ) nr 1070/2009) artikli 1 lõike 3 järgi ei piira ei kõnealuse määruse ega
artiklis 3 osutatud määruste kohaldamine liikmesriikide õigusi ega kohustusi,
mis tulenevad 1944. aasta Chicago rahvusvahelise tsiviillennunduse
konventsioonist („Chicago konventsioon”). 
Chicago konventsiooni artikli 12 järgi
kohustuvad osalisriigid tagama, et nende eeskirjad vastavad võimalikult
ulatuslikult konventsiooni nõuetele. Norra ja Islandi reguleeritav õhuruum on
osaliselt Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni Põhja-Atlandi
piirkonna avamere õhuruum. Norra ja Island peavad Chicago konventsiooni osalisriikidena
ja kehtestatud menetluste, õiguste, kohustuste ja vastutusega kooskõlas pakkuma
lennuliiklusteenuseid, mille puhul kohaldatakse ühtseid eeskirju Chicago
konventsiooni lisade 2 ja 11 nõuete kohaselt. Lisaks võimaldab Islandi
teenindatavat õhuruumi käsitlev pikaajaline leping toiminguid, mis on
võrreldavad ühtset Euroopa taevast käsitlevates määrustes määratletud
funktsionaalse õhuruumiosa omadega ja täidavad samalaadseid eesmärke.
Põhja-Atlandi piirkonna teenuste aluseks on
Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni nõuded, organisatsiooni
ülemaailmne aeronavigatsioonialane kava ja visioon ülemaailmse lennuliikluse
korraldamise kohta. Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni
ülemaailmse aeronavigatsioonialase kava nõuded on ühest küljest suures osas
kooskõlas Põhja-Atlandi piirkonna piirkondlike nõuetega ja teisest küljest
ühtse Euroopa taeva I ja II paketis kajastatud eesmärkidega. Mõni ühtse taeva
II paketi eesmärk, nt Euroopa piirkonna ülekoormuse probleemide lahendamine, ei
pruugi olla Põhja-Atlandi piirkonnas asjakohane või võib olla tarbetult
koormav. Sellega seoses on piirkondliku või riikliku tulemuslikkuse eesmärgid
asjakohasemad teenuste puhul, mida Island osutab Põhja-Atlandi piirkonnas.
Määrus (EÜ) nr 549/2004
Ühtse taeva komitees osalemine (artikkel
5), kohandus a:
Ilma et see piiraks EMP lepingu artikli 100
kohaldamist, võimaldatakse käesoleva kohandusega EFTA riikidele komitees
täieliku osalemise õigus. Kõnealune kohandus säilitatakse. Kuna EFTA
järelevalveametil on pärast määruse (EÜ) nr 1070/2009 inkorporeerimist suurem
roll, võimaldatakse kohandusega ka see, et EFTA järelevalveamet võib komitee
istungitel vaatlejana osaleda. 
Artikli 11 kohaldamine Islandi suhtes,
kohandus b:
Selleks et artiklit 11 Islandi eriasjaoludega
kohandada, lisati kohandus, millega asendati fraas “kogu ühendust hõlmav”
fraasiga “riiklik või piirkondlik”.
Kogu ühendust hõlmavad tulemuslikkuse
eesmärgid (artikkel 11):
Komisjon võtab vastu kogu ühendust hõlmavad
tulemuslikkuse eesmärgid. Kõnealuseid eesmärke kohaldatakse ainult EFTA riikide
suhtes, kui komisjoni otsused on inkorporeeritud EMP lepingusse. 
Artikli 11 kohaldatavus Islandi suhtes:
Kuna käesolev võrdlusperiood lõpeb 31.
detsembril 2014, ei kohaldata artiklit 11 Islandi suhtes kuni 1. jaanuarini
2015. Praegu ei kehti Islandi suhtes tulemuslikkuse kava nõuded, mis annab
Islandile aega enne nõuete jõustumist kavaks ette valmistuda ja võimaldab
Islandi võrdlusperioodil olla kooskõlas Euroopa võrdlusperioodiga.
Tulemuslikkuse kontrolli organi määramine
(artikli 11 lõige 2), kohandus d:
EMP lepingu kahest sambast koosneva struktuuri
alusel tuleb tulemuslikkuse kontrolli organ EFTA riikidele eraldi määrata.
Kooskõla, sidususe ja ühtsuse tagamiseks tuleks sama tulemuslikkuse kontrolli
organ, mis määratakse ELi liikmesriikidele, määrata ka EFTA riikidele. 
Järelevalveülesanded (artikli 11 lõike 3
punktid c ja e), kohandused e ja f:
Kui funktsionaalsed õhuruumiosad katavad
ainult ühe või mitme EFTA riigi ala, täidab nimetatud punktides sätestatud ülesandeid
ja teostab nendes sätestatud volitusi EFTA järelevalveamet, ja kui need katavad
ühe või mitme ELi liikmesriigi ala, teeb seda komisjon. 
Punkti c kohandusega sätestatakse ühe või
mitme EFTA riigi või ühe või mitme ELi liikmesriigi ala katvate funktsionaalsete
õhuruumiosadega seotud eeskirjad. Kohandus toetab kahest sambast koosnevat
süsteemi, millega antakse EFTA järelevalveametile pädevus täita EFTA riikidega
seotud ülesandeid ja komisjonile ELi liikmesriikidega seotud pädevus. 
Punkti e kohanduse aluseks on sama arutluskäik
nagu punkti c kohanduse puhul. Kõnealune kohandus näeb aga ette, et EFTA
järelevalveameti hinnang, mis käsitleb ka ühe või mitme ELi liikmesriigi ala
katvaid funktsionaalseid õhuruumiosi, esitatakse ühiselt ühtse taeva komiteele,
mitte aga EFTA samba alla kuuluvale eraldi komiteele. Kõnealust kohandust
ajendas asjaolu, et ühtse taeva komitee on väga spetsialiseerunud ja teatavad
EFTA küsimused ja ELi küsimused on omavahel eeldatavasti niivõrd seotud, et
eraldi arutelu EFTA komitees ei oleks mõistlik.
Tegevuse koordineerimine Euroopa
Lennundusohutusametiga (EASA) (artikkel 13a), kohandus g:
Kohandusega tagatakse, et nii nagu ELi
liikmesriigid ja komisjon, koordineerivad ka EFTA riigid ja EFTA
järelevalveamet oma tegevust Euroopa Lennundusohutusametiga.
Määrus (EÜ) nr 550/2004
Funktsionaalsed õhuruumiosad (artikli 9a
lõike 2 punkt c ja artikli 9a lõike 2 punkt i), kohandused a ja b:
Kuna Rahvusvaheline Tsiviillennunduse
Organisatsioon on organ, mis teeb ettepanekuid avamerd käsitlevate eeskirjade
kohta, on Põhja-Atlandi piirkonnal erinevad õiguslikud kohustused. Kohandusega
tagatakse, et erinevat õiguslikku tausta võetakse arvesse. Liiklusvoo
korraldamist juhivad mõlemal pool Atlandi ookeani Põhja-Atlandi riigid ise.
Seega on vajalik, et Island tagaks kooskõla Euroopa või Põhja-Atlandi
lennuteede võrguga.
Vaidluste lahendamine seoses piiriülese
funktsionaalse õhuruumiosaga (artikli 9a lõige 5):
Artikli 9a lõikes 5 sätestatud menetlust ei
kohaldata EFTA riikide suhtes, sest XIII lisa III valdkondliku kohandusega
sätestatakse eraldi vaidluste lahendamise menetlus vaidluste jaoks, millesse on
kaasatud üks või mitu EFTA riiki. Seega pole teksti ühtegi kohandust vaja.
Funktsionaalse õhuruumiosa hindamine
(artikli 9a lõige 6), kohandus c:
Kui funktsionaalne õhuruumiosa katab ainult
ELi liikmesriike või ainult EFTA riike, siis kohaldatakse EMP lepingu
protokolli nr 1 ja asjaomases punktis sätestatud ülesandeid täidavad ELi
liikmesriikide puhul komisjon ning EFTA riikide puhul EFTA järelevalveamet.
Kohandusega sätestatakse menetlused juhuks, kui funktsionaalne õhuruumiosa
katab nii üht või mitut ELi liikmesriiki kui ka üht või mitut EFTA riiki. Sel
viisil tagatakse, et EMP lepingu kahest sambast koosnevat struktuuri järgitakse
nii palju kui praktiliselt võimalik.
Määrus (EÜ) nr 551/2004
Võrgustiku haldamine ja ülesehitus (artikli
6 lõige 2), kohandused a, b ja c:
Kõnealuses sättes käsitletakse muu hulgas
komisjoni vastutust ja ülesandeid seoses võrgustiku haldamise ja ülesehitusega.
Komisjonile antakse ka volitused anda ülesandeid võrgustiku haldajale, mida
tehti 7. juulil 2011. 
Kohandustega nähakse ette vajalikud sätted, et
EMP EFTA riigid saaksid määrata EFTA samba raames võrgustiku haldaja. Sellest
tulenevalt antakse komisjoni kohustused ja ülesanded EFTA riikide komiteele.
Selle hõlbustamiseks, et kahes sambas tehtav töö oleks nõuetekohaselt
koordineeritud, on otse loomulikult oluline, et EMP EFTA riikidele määratakse
sama võrgustiku haldaja, nagu on määratud ELi liikmesriikidele.
Kohandusega c tagatakse, et EFTA riikide
alaline komitee nimetab EMP EFTA riikidele võrgustiku haldaja. Enne võrgustiku
haldaja nimetamist tuleb asjaomase haldajaga leping sõlmida. 
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Nõukogu määruse (EÜ) nr 2894/94 (Euroopa
Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta) artikli 1 lõikega 3 on ette
nähtud, et nõukogu kehtestab komisjoni ettepanekul seisukoha, mis tuleb liidu
nimel selliste otsuste suhtes võtta. 
Komisjon esitab nõukogule EMP ühiskomitee
otsuse eelnõu, et nõukogu kiidaks selle heaks kui liidu seisukoha. Komisjon
loodab, et ta saab liidu seisukoha EMP ühiskomitees esitada esimesel
võimalusel.
2013/0182 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu
nimel
EMP ühiskomitees
seoses EMP lepingu
XIII lisa muutmisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994.
aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise
korra kohta,[5]
eriti selle artikli 1 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Euroopa Majanduspiirkonna
leping[6]
(„EMP leping”) jõustus 1. jaanuaril 1994.
(2)       Kooskõlas EMP lepingu
artikliga 98 võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta selle XIII
lisa.
(3)       EMP lepingu XIII lisa
sisaldab erisätteid kõikide transpordiliikide kohta.
(4)       Euroopa Parlamendi ja nõukogu
21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009, millega muudetakse määrusi
(EÜ) nr 549/2004, (EÜ) nr 550/2004, (EÜ) nr 551/2004 ja (EÜ) nr 552/2004, et
parandada Euroopa lennundussüsteemi toimivust ja jätkusuutlikkust,[7] tuleb inkorporeerida EMP
lepingusse teatavate EFTA EMP riike käsitlevate kohandustega.
(5)       EFTA EMP riike käsitlevad
kohandused on seotud määruse (EÜ) nr 549/2004[8]
(muudetud määrusega (EÜ) nr 1070/2009) artiklite 5, 11 ja 13a, määruse (EÜ) nr
550/2004[9]
(muudetud määrusega (EÜ) nr 1070/2009) artikli 9a lõike 2 punkti c, artikli 9a
lõike 2 punkti i ja artikli 9a lõigete 5 ja 6, ning määruse nr 551/2004[10] (muudetud määrusega (EÜ) nr
1070/2009) artikli 6 lõike 2 kohaldatavusega.
(6)       Seetõttu tuleks EMP lepingu
XIII lisa vastavalt muuta.
(7)       EMP ühiskomitees võetav liidu
seisukoht peaks põhinema käesolevale otsusele lisatud otsuse eelnõul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees seoses
EMP lepingu XIII lisa muutmise ettepanekuga võetav seisukoht põhineb
käesolevale otsusele lisatud EMP ühiskomitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
päeval.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
Lisa
EMP
ÜHISKOMITEE OTSUS 
nr...,
[…],
millega
muudetakse EMP lepingu XIII lisa (Transport)
EMP ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna
lepingut (edaspidi „leping”), eriti selle artiklit 98,
ning arvestades järgmist:
(1)                   
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009.
aasta määrus (EÜ) nr 1070/2009, millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 549/2004,
(EÜ) nr 550/2004, (EÜ) nr 551/2004 ja (EÜ) nr 552/2004, et parandada Euroopa
lennundussüsteemi toimivust ja jätkusuutlikkust,[11] tuleb inkorporeerida EMP
lepingusse.
(2)                   
Õhuruum, kus Island vastutab lennuliiklusteenuste
osutamise eest, asub tervenisti Rahvusvahelise Tsiviillennunduse
Organisatsiooni Põhja-Atlandi piirkonnas, kus toimub piirkondlik kavandamine ja
on sõlmitud piirkondlikud lepingud, mis võimaldavad sel toimida sarnaselt
funktsionaalsele õhuruumiosale ning täita operatiivvajadusi ja -nõudeid, mis
erinevad rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni Euroopa ja Aafrika piirkonna
omadest. 
(3)                   
Seetõttu tuleks EMP lepingu XIII lisa vastavalt
muuta.
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
EMP lepingu XIII lisa muudetakse järgmiselt:
1.           Punkti
66t (Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 549/2004) teksti muudetakse
järgmiselt:
(i)      Lisatakse järgmine tekst:
„,muudetud järgmise
õigusaktiga:
-        32009 R 1070:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1070/2009, 21. oktoober 2009 (ELT
L 300, 14.11.2009, lk 34).”
(ii)     Kohanduse a tekst asendatakse järgmise
tekstiga:
„Artiklile 5 lisatakse järgmised lõiked:
“6.     EFTA riigid osalevad täies mahus lõike 1
kohaselt loodud komitee töös, välja arvatud hääletamisel.
7.       EFTA järelevalveametil on ühtse taeva
komitees vaatleja staatus.”
(iii)     Kohandusele b antakse uus tähis h.
(iv)    Lisatakse järgmised kohandused:
(b)     Artiklis 11 asendatakse seoses Islandiga
fraas “kogu ühendust hõlmav” fraasiga “riiklik või piirkondlik”.
(c)     Islandi puhul kohaldatakse artiklit 11
alates 1. jaanuarist 2015.
(d)     Artikli 11 lõike 2 esimene lause
sõnastatakse järgmiselt:
„EFTA riikide alaline komitee võib määrata
Eurocontroli või mõne muu sõltumatu ja pädeva organi tegutsema tulemuslikkuse
kontrolli organina. Kui komisjon on määranud tulemuslikkuse kontrolli organi,
siis püüab EFTA riikide alaline komitee sarnastel tingimustel määrata sama
asutuse, et see täidaks EFTA riikidega seoses samu ülesandeid.”
(e)     Artikli 11 lõike 3 punktile c lisatakse
järgmine lõik:
„Kui funktsionaalne õhuruumiosa katab ühe või
mitme ELi liikmesriigi või ühe või mitme EFTA riigi õhuruumi, siis täidab
käesolevas punktis sätestatud ülesandeid ja teostab selles sätestatud volitusi
seoses ELi liikmesriikidega komisjon ja seoses EFTA riikidega EFTA
järelevalveamet. Sellega seoses teevad komisjon ja EFTA järelevalveamet
koostööd, et võtta ühiseid seisukohti.”
(f)      Artikli 11 lõike 3 punktile e lisatakse
järgmine lõik:
„Kui hindamine puudutab
ühe või mitme ELi liikmesriigi või ühe või mitme EFTA riigiga seotud
tulemuslikkuse eesmärke, siis korraldab hindamise EFTA järelevalveamet seoses
EFTA riikidega ja komisjon seoses ELi liikmesriikidega. Komisjon ja EFTA
järelevalveamet teevad koostööd, et esitada tulemused ühiselt ühtse taeva
komiteele.”
(g)     Artiklis 13a asendatakse EFTA riikidega
seoses fraas “liikmesriigid ja komisjon” fraasiga “EFTA riigid ja EFTA
järelevalveamet.”
2.           Punkti 66u (Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus (EÜ) nr 550/2004) teksti muudetakse järgmiselt:
(i)      Lisatakse järgmine tekst:
„,muudetud järgmise õigusaktiga:
-        32009 R 1070: Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1070/2009, 21. oktoober 2009 (ELT L 300, 14.11.2009,
lk 34).”
(ii)     Kohandustele a, b, c ja d antakse uued
tähised d, e, f ja g.
(iii)     Lisatakse järgmised kohandused:
‘(a)    Islandi puhul asendatakse artikli 9a
lõike 2 punkti c tekst järgmisega:
„tagama kooskõla Euroopa lennuteede võrguga, mis
on loodud kooskõlas õhuruumi määruse artikliga 6 või Rahvusvahelise
Tsiviillennunduse Organisatsiooni Põhja-Atlandi piirkonnas loodud lennuteede
võrguga;”
(b)     Islandi puhul asendatakse artikli 9a
lõike 2 punkti i tekst järgmisega:
„hõlbustada kooskõla piirkondlike või riiklike
tulemuslikkuse eesmärkidega.”
(c)     Artikli 9a lõikele 6 lisatakse järgmine
lõik:
„Komisjon ja EFTA järelevalveamet hindavad, kas
ühte või mitut ELi liikmesriiki või ühte või mitut EFTA riiki kattev funktsionaalne
õhuruumiosa vastab lõikes 2 sätestatud nõuetele, ja teevad koostööd eesmärgiga
esitada ühised tulemused aruteluks ühtse taeva komiteele. Kui komisjon ja EFTA
järelevalveamet leiavad, et funktsionaalne õhuruumiosa ei vasta nõuetele, siis
astutakse asjaomaste ELi liikmesriikidega ja EFTA riikidega dialoogi, et jõuda
konsensusele olukorra lahendamiseks vajalike meetmete osas.”
3.           Punkti 66v (Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus (EÜ) nr 551/2004) teksti muudetakse järgmiselt:
(i)      Lisatakse järgmine tekst:
„,muudetud järgmise õigusaktiga:
–              
32009 R 1070: Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1070/2009, 21. oktoober 2009 (ELT L 300,
14.11.2009, lk 34).”
(ii)     Kohanduste a ja b tekst kustutatakse.
(iii)     Kohandusele c antakse uus tähis d.
(iv)    Lisatakse järgmised kohandused:
„(a)    Artikli 6 lõikes 2 asendatakse seoses
EFTA riikidega sõna “komisjon” sõnadega “EFTA riikide alaline komitee”.
(b)     Artikli 6 lõike 2 punkti b kolmandas
lõigus ei kohaldata seoses EFTA riikidega fraasi “pärast konsulteerimist ühtse
taeva komiteega ja”
(c)     Artikli 6 lõike 2 punkti b kolmandale
lõigule lisatakse järgmine tekst:
„Kui komisjon on nimetanud võrgustiku haldaja,
siis püüab EFTA riikide alaline komitee sarnastel tingimustel määrata sama
asutuse, et see täidaks EFTA riikidega seoses samu ülesandeid.”
4.           Punkti 66w (Euroopa Parlamendi ja
nõukogu määrus (EÜ) nr 552/2004) lisatakse järgmine tekst:
„,muudetud järgmise õigusaktiga:
–              
32009 R 1070: Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 1070/2009, 21. oktoober 2009 (ELT L 300,
14.11.2009, lk 34).”
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 1070/2009 islandi- ja
norrakeelne tekst, mis avaldatakse Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes,
on autentsed.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub […], tingimusel et
esitatud on kõik EMP lepingu artikli 103 lõike 1 kohased teated.*
Artikkel 4
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teataja EMP osas ja EMP kaasandes.
Brüssel,
EMP ühiskomitee nimel
eesistuja
            
            
EMP ühiskomitee
sekretärid
[1]               ELT L 300, 14.11.2009, lk 34.
[2]               ELT L 96, 31.3.2004, lk 1.
[3]               ELT L 96, 31.3.2004, lk 10.
[4]               ELT L 96, 31.3.2004, lk 20.
[5]               EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.
[6]               EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3. 
[7]               ELT L 300, 14.11.2009, lk 34.
[8]               ELT L 96, 31.3.2004, lk 1.
[9]               ELT L 96, 31.3.2004, lk 10.
[10]             ELT L 96, 31.3.2004, lk 20.
[11]             ELT L 300, 14.11.2009, lk 34.
*               [Põhiseadusest tulenevaid nõudeid
ei ole nimetatud.] [Põhiseadusest tulenevad nõuded on nimetatud.]