CELEX: C1996/077/12
Language: sv
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Talan mot Konungariket Nederländerna väckt den 5 januari 1996 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-3/96)

Nr C 77/6              SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   16.3.96

Sökanden yrkar att domstolen skall                                    att göra det möjligt att privatisera det nya Maxhütte
                                                                      ( NMH ). Överlåtelsen av de beviljade lånen skulle kvittas
1 . ogiltigförklara kommissionens beslut nr K ( 95 ) 2828             senare inom ramen för försäljningen av andelen i NMH
    slutgiltigt av den 1 8 oktober 1 995 om delstaten Bayerns         till företagaren Max Aichner med hjälp av den förlust­
    statliga stöd till EKSG-företaget Neue Maxhütte Stahl­            utjämning som delstaten Bayern planerat. Eftersom den
    werke GmbH, Sulzbach-Rosenberg, och                               privatisering av andelen i NMH som föreskrivs i avtalet
                                                                      mellan delstaten Bayern och Aichner är ekonomiskt sett
2 . förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .           rimlig, är också beviljandet av de kritiserade lånen till
                                                                      NMH ekonomiskt motiverat. Delstaten Bayerns av­
Grunder och huvudargument                                             stående från lånen vilka uppgick till 49 895 miljoner
                                                                      tyska mark var slutligen en central del av de åtgärder
— Överträdelse av väsentliga formföreskrifter ( motive­               som syftade till att privatisera NMH . Följaktligen kan
  ringsskyldigheten enligt artikel 15 i EKSG-fördraget ):             låneförhållandena mellan delstaten Bayern och NMH i
                                                                      så fall inte betecknas som stöd, eftersom det förhållandet
                                                                      att delstaten Bayern övertog förlusterna i samband med
   — motiveringen av beslutet i den del vari påstås att de
                                                                      privatiseringen av sin andel i NMH rättsligt sett inte kan
     bolagslån som delstaten Bayern beviljat var avsedda
                                                                      anses utgöra något stöd .
     att ersätta bolagets eget kapital är inte tillräckligt
       specificerad,
                                                                      Om kommissionen anser att delstaten Bayern inte har
   — påståendet enligt vilket en återbetalning varken har             rätt att i framtiden sälja ett förlustbringande dotterfö­
                                                                      retag genom att delvis ta över dess förluster, överträder
     förutsetts eller kommer att förutses är inte tillräckligt
                                                                      den också artikel 83 i EKSG-fördraget. I denna bestäm­
     specificerat, och                                                melse säkerställs det allmännas rätt att delta i det
                                                                      ekonomiska livet och förbjuds all diskriminering av det
   — vägran att låta bli att fatta det ifrågasatta beslutet,          allmännas företagsverksamhet.
     trots att målen C-158/95 f 1 ) och T-129/95 ( 2 ) skulle
     utgöra prejudikat för beslutet är inte tillräckligt
                                                                  — Ett åsidosättande av kravet på lojalitet: kommissionen
     specificerad .
                                                                    borde ha väntat med att fatta det ifrågasatta beslutet tills
                                                                    det hade fastställts om privatiseringsplanen för de
— Felaktig tillämpning av artiklarna 4 c och 83 i EKSG­
                                                                    bolagsandelar som delstaten har är förenlig med
  fördraget . De lån som delstaten Bayern beviljat utgör
                                                                    gemenskapsrätten ( de anhängiga målen C-158/95 och
  inte något stöd utan skall betecknas som en bolagsmans              T-129/95 ).
  insats som även en förnuftig privat investerare skulle ha
  gjort i en motsvarande situation . Det förhållandet att det
   konkret sett var och är sannolikt att lånen återbetalas        (') EGT nr C 362 , 1995 , s . 57.
   framgår av att företagets ekonomiska situation har             ( 2 ) EGT nr C 229 , 1995 , s . 21 .
   stabiliserats och att man i framtiden kan vänta sig att
   bolaget går med vinst. Då delstaten senare emellertid
   beslutade att inte fordra återbetalning av lånen, skedde
   detta uteslutande för att — i samband med att delstaten
   sålde sina andelar — kvitta dem mot sin förlustutjäm­
   ning som föreskrivs i privatiseringsavtalen . Den kvitt­       Talan mot Konungariket Nederländerna väckt den 5 janu­
   ning av lånen som har anknytning till försäljningen av           ari 1996 av Europeiska gemenskapernas kommission
   andelarna var ekonomiskt sett hållbar och förnuftig,
   eftersom den gjorde det möjligt för delstaten Bayern att                            ( Mål C-3/96 )
   ändra sin koncernpolitik och bevara sin image som                                           ( 96/C 77/ 12 )
   gynnar ekonomisk verksamhet .
                                                                  Europeiska gemenskapernas kommission har den 5 januari
   Kommissionen borde i varje fall — med hänsyn till
                                                                  1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
   proportionalitetsprincipen — inte ha yrkat återfordran         mot Konungariket Nederländerna . Sökanden företräds av
   av lånen utan endast att de ändras så att återbetalningen
                                                                  W. Wils, vid rättstjänsten, i egenskap av ombud, och har
   skall göras oberoende av huruvida bolaget förväntas gå         uppgivit följande adress för delgivning: C. Gömez de la
   med vinst eller inte .
                                                                  Cruz, vid kommissionens rättstjänst, Centre Wagner, Kirch­
                                                                  berg, Luxemburg.
   Kommissionen har oriktigt likställt delstaten Bayerns
   beteende med de privata minoritetsaktieägarnas
   beteende genom att anta att de sistnämnda befinner sig i       Kommissionen yrkar att domstolen skall
   en jämförbar situation. Deras finansiella möjligheter,
   grad av intresse och ekonomiska mål var emellertid             1 . fastställa att Konungariket Nederländerna har underlå­
   annorlunda, i synnerhet hade de inget inflytande över              tit att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv
   Maxhütte-koncernens       framtida   ekonomiska     inrikt­        79/409/EEG av den 2 april 1979 om bevarande av vilda
   ning.                                                              fåglar och enligt artiklarna 5 och 189 i EG-fördraget,
                                                                      genom att inte har klassificerat tillräckligt med sådana
   Det förhållandet att lån beviljades av delstaten Bayern            särskilda skyddsområden som avses i artikel 4.1 i detta
   var ekonomiskt motiverat även därför att avsikten var              direktiv,
 ---pagebreak--- 16.3.96            | SV |                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 77/7

2 . förplikta Konungariket Nederländerna att ersätta rätte­         Sökanden yrkar att domstolen skall
    gångskostnaderna .
                                                                    1 . förklara att Konungariket Spanien har underlåtit att
Grunder och huvudargument                                               uppfylla sina skyldigheter som enligt artiklarna 5 och
                                                                        189 i EG-fördraget genom att inte ha antagit och
Det framgår av artikel 4.1 i direktiv 79/409/EEG att                    genomfört eller, i andra hand , genom att inte inom den
medlemsstaterna i synnerhet genom att klassificera sär­                 utsatta fristen ha meddelat till kommissionen de lagar
skilda skyddsområden skall ( försöka att ) säkerställa att de           och andra författningar som är nödvändiga för att följa
fågelarter som anges i bilaga I överlever och fortplantar sig.          rådets direktiv 90/658/EEG av den 4 december 1990 ( J ),
När beståndet av vissa fågelarter minskar i en medlemsstat,             särskilt artikel 8 , samt det som är nödvändigt för att
kan det antas att medlemsstaten inte har uppfyllt sin                   följa rådets direktiv 93/ 16/EEG av den 5 april 1993 ( 2 ),
skyldighet att uppnå ett visst resultat. I Nederländerna har            särskilt artiklarna 3 , 9.3 och 9.4 , som motsvarar
rent faktiskt beståndet av nio av de fågelarter som anges i             artiklarna 3 och 9 a.l respektive 9 a .2 i direktiv
bilaga I minskat med över 50 procent .                                  75/362/EEG ( 3 ) som ändrats genom artikel 1 i direktiv
                                                                        90/658/EEG, och
Enligt sista stycket i artikel 4.1 skall medlemsstaterna som
särskilda skyddsområden i första hand klassificera sådana           2 . förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
områden som vad gäller antal och storlek är mest lämpade . I
syfte att upprätta ett sammanhängande system för särskilda          Grunder och huvudargument
skyddsområden, gav kommissionen i uppdrag att genom­
föra vetenskapliga undersökningar åt Secrétariat de la Flore        Den tvingande karaktären hos artikel 189 tredje stycket och
et de la Faune vid Musée National d'Histoire Naturelle i            artikel 5 första stycket i EG-fördraget innebär en skyldighet
Paris, vilken har upprättat en lista över de livsmiljöer            för medlemsstaterna att vidta de åtgärder som är nödvän­
( habitat ) som utifrån ornitologiska kriterier bör klassifice­     diga för att före utgången av den utsatta fristen införliva de
ras som särskilda skyddsområden . Denna lista uppdatera­            direktiv som riktas till dem . Den åsyftade fristen löpte ut den
des år 1989 och år 1994 av " International Council for Bird         1 juli 1991 utan att Spanien antagit de nödvändiga
Preservation " (" Inventory of Important Bird Areas in the          bestämmelserna .
European Community " — IBA89 och IBA94 ). Beträffande
den rättsliga betydelsen av IBA89 och IBA94 , anser k,om­           (') EGT nr L 353 , 17.12.1990 , s . 73 .
missionen att det bästa sättet att uppnå målet med arti­            ( 2 ) EGT nr L 165 , 7.7.1993 , s . 1 .
kel 4.1 , är att medlemsstaterna klassificerar samtliga områ­       (') EGT nr L 167, 30.6.1975 , s . 1 .
den som nämns i listan som särskilda skyddsområden .
Eftersom medlemsstaterna emellertid har ett visst utrymme
för skön på detta område, kan kommissionen inte rättsligt
tvinga fram ett sådant optimalt resultat. Det kan däremot
föreligga ett åsidosättande av klassificeringsskyldigheten
om en medlemsstat både med hänsyn till områdenas storlek            Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesver­
och antal uppenbart ignorerar IBA89 och IBA94 . Så är i             waltungsgericht av den 31 augusti 1995 i förvaltningsmålet
synnerhet fallet när en medlemsstat både ifråga om antal och        mellan Badische Erfrischungs-Getränke GmbH &c Co. KG
storlek klassificerar mindre än hälften av de i IBA89 och                      och delstaten Baden-Wiirttemberg
IBA94 nämnda områdena som särskilda skyddsområden .
                                                                                               ( Mål C-17/96 )
Vidare måste de särskilda skyddsområdena vara tillräckligt
varierande och representativa för att kunna skydda de                                            ( 96/C 77/ 14 )
fågelarter som anges i bilaga I. Antalet av och storleken på
de särskilda skyddsområden som klassificerats av Nederlän­          Bundesverwaltungsgericht — 3 . Senat — begär genom
derna uppfyller inte dessa krav .                                   beslut av den 31 augusti 1995 , vilket inkommit till
                                                                    domstolens kansli den 19 januari 1996 , att Europeiska
                                                                    gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
                                                                    rande i förvaltningsmålet mellan Badische Erfrischungs­
                                                                    Getränke GmbH & Co . KG och delstaten Baden-Wiirttem­
                                                                    berg,- beträffande följande frågor :
Talan mot Konungariket Spanien väckt den 1 1 januari 1996
      av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                    1 . Skall artikel 1.1 jämförd med bilaga I ( I. Definition ) i
                        ( Mål C-5/96 )                                  rådets direktiv 80/777/EEG ( 1 ) av den 15 juli 1980
                         ( 96/C 77/ 13 )                                förstås så , att ett vatten — bortsett från gruppen
                                                                        " Altwässer " enligt bilaga I, I. Definition, punkt 2, andra
                (Rättegångsspråk : spanska)                             stycket — endast får betecknas som ett naturligt
                                                                        mineralvatten om det har hälsofrämjande egenskaper,
Europeiska gemenskapernas kommission , har den 11 janu­                 och, om frågan besvaras med ett " ja ", att dessa
ari 1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas                      egenskaper måste bevisas ?
domstol mot Konungariket Spanien . Sökanden företräds av
B. J. Drijber och J. R. Vidal Puig, båda vid rättstjänsten och      2 . Får de i förekommande fall erforderliga hälsofrämjande
har uppgivit följande adress för delgivning: C. Gömez de la             egenskaperna också bestå i fall av bristande eller ringa
Cruz vid rättstjänsten, Luxemburg.                                      halt av de i I, punkt 1 a i bilaga I betecknade