CELEX: 21987A1202(01)
Language: it
Date: 1987-12-02 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina che modifica l'accordo concernente taluni vini originari della Tunisia che beneficiano di una denominazione d'origine

Avis juridique important

|

21987A1202(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina che modifica l'accordo concernente taluni vini originari della Tunisia che beneficiano di una denominazione d'origine  

Gazzetta ufficiale n. L 340 del 02/12/1987 pag. 0028 - 0028 edizione speciale finlandese: capitolo 11 tomo 13 pag. 0087  edizione speciale svedese/ capitolo 11 tomo 13 pag. 0087 

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina che modifica l'accordo concernente taluni vini originari della Tunisia che beneficiano di una denominazione d'origine  Lettera n. 1  Bruxelles, . . . . .  Signor. . . . .,  ho l'onore di informarLa che ricorrono i presupposti per l'aggiunta dei vini recanti la denominazione d'origine « Coteaux d'Utique », originari della Tunisia, all'elenco dei vini che possono beneficiare del contingente tariffario a dazio zero previsto dall'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina.  La prego di voler confermare l'accordo del Suo governo su quanto precede.  Voglia gradire, Signor . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.  Per il  Consiglio delle Comunità europee  Lettera n. 2  Bruxelles, . . . . .  Signor . . . . .,  mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:  « Ho l'onore di informarLa che ricorrono i presupposti per l'aggiunta dei vini recanti la denominazione d'origine "Coteaux d'Utique", originari della Tunisia, all'elenco dei vini che possono beneficiare del contingente tariffario a dazio zero previsto dall'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisina.  La prego di voler confermare l'accordo del Suo governo su quanto precede. »  Ho l'onore di confermarLe l'accordo del mio governo su quanto precede.  Voglia gradire, Signor . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.  Per il  governo della Repubblica tunisina