CELEX: 52008PC0079
Language: es
Date: 2008-02-11
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con la supresión por Ucrania de los derechos de exportación aplicados al comercio de mercancías

Aviso jurídico importante

|

52008PC0079

Propuesta de decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con la supresión por Ucrania de los derechos de exportación aplicados al comercio de mercancías  /* COM/2008/0079 final - ACC 2008/0031 */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 11.2.2008COM(2008) 79 final2008/0031 (ACC)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con la supresión por Ucrania de los derechos de exportación aplicados al comercio de mercancías(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEn el contexto de su proceso de adhesión a la Organización Mundial del Comercio, que se está llevando a cabo actualmente, Ucrania se ha comprometido a reducir progresivamente sus actuales derechos de exportación, aunque no ha conseguido suprimirlos por completo. Pues bien, los negociadores de la CE y Ucrania han convenido en que todos los derechos a la exportación deberán suprimirse a partir de la entrada en vigor de un acuerdo de libre comercio bilateral entre la UE y Ucrania, que se negociará inmediatamente después de la adhesión a la OMC.Con vistas a dar carácter oficial a dicho acuerdo, el 23 de abril de 2007 el Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores adoptó directrices de negociación en virtud de las cuales se autorizaba a la Comisión a negociar un acuerdo internacional, en el marco del Acuerdo de Colaboración y Cooperación, en forma de Canje de Notas con Ucrania, que incluya el compromiso de suprimir todos los derechos de exportación a partir de la entrada en vigor del futuro Acuerdo de Libre Comercio entre la CE y Ucrania. El acuerdo no requiere que la CE contraiga compromiso alguno.Se ha llegado a un acuerdo sobre el texto del Canje de Notas oficial. Por consiguiente, el Consejo debe adoptar la propuesta adjunta.2008/0031 (ACC)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con la supresión por Ucrania de los derechos de exportación aplicados al comercio de mercancíasEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133, apartado 1, leído en relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero,Vista la propuesta de la Comisión,Considerando lo siguiente:(1) El 14 de junio de 1994, las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Ucrania, por otra, firmaron en Luxemburgo el Acuerdo de Colaboración y Cooperación, que entró en vigor el 1 de marzo de 1998.(2) La Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y Ucrania, por otra, se han comprometido a reforzar la integración económica, que es una base fundamental de su colaboración.(3) En marzo de 2007, se entablaron negociaciones para sustituir el Acuerdo de Colaboración y Cooperación por un nuevo Acuerdo Ampliado entre la UE y Ucrania.(4) Está previsto que el Acuerdo Ampliado prevea, como elemento central del mismo, la creación de una zona de libre comercio más profunda y completa tras la adhesión de Ucrania a la OMC.(5) En el marco de las negociaciones de adhesión de Ucrania a la OMC, la Comisión, en nombre de la Comunidad, negoció compromisos globales de apertura del mercado por parte de Ucrania, que revisten especial importancia para la Comunidad, como se indica en un memorándum acordado entre los negociadores de de Ucrania y la Comisión el 17 de marzo de 2003.(6) Estos compromisos se materializarán en el Protocolo de Adhesión de Ucrania a la OMC.(7) Durante el proceso de adhesión de Ucrania a la OMC, la Comisión negoció, en nombre de la Comunidad, un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con la supresión por Ucrania de los derechos de exportación aplicados al comercio de mercancías a partir de la entrada en vigor de la futura zona de libre comercio entre la UE y Ucrania.(8) El Acuerdo propuesto debe aprobarse en nombre de la Comunidad.DECIDE:Artículo 1En el marco del Acuerdo de Colaboración y Cooperación, se aprueba, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con la supresión por Ucrania de todos los derechos de exportación aplicados al comercio de mercancías a partir de la entrada en vigor del futuro Acuerdo de Libre Comercio entre la UE y Ucrania.Se adjunta a la presente decisión el texto del Acuerdo en forma de Canje de Notas.Artículo 2Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona o las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea[1].Artículo 3La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea .Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteANEXOCANJE DE NOTASentre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con los derechos de exportaciónA. Nota del Gobierno de UcraniaKyiv, _________________Excelentísimo señor:En el marco del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Ucrania, por otra, de 14 de junio de 1994, y tras las negociaciones sobre la adhesión de Ucrania a la Organización Mundial del Comercio, el objeto de la presente Nota es confirmar que los derechos aplicados por Ucrania a las mercancías originarias de su territorio y exportadas a la Comunidad Europea deberán suprimirse a partir de la entrada en vigor del Acuerdo de Libre Comercio entre la UE y Ucrania, que se negociará una vez finalizado el proceso de adhesión de Ucrania a la OMC, en el marco del nuevo Acuerdo Ampliado.Propongo que la presente Nota y la respuesta de Vuestra Excelencia a la misma constituyan un acuerdo oficial entre nosotros.Dicho acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la Comunidad Europea reciba una notificación por escrito de Ucrania en la que ésta comunique que ha finalizado los procedimientos internos necesarios.Confirmo que la presente Nota y la respuesta de Vuestra Excelencia a la misma constituyen un acuerdo oficial entre nosotros.Reciba el testimonio de mi más alta consideración.En nombre de UcraniaB. Nota de la Comunidad EuropeaBruselas, _________________Excelentísimo señor:Tengo el honor de acusar recibo de la Nota del Gobierno de Ucrania con fecha de 11 de diciembre de 2007 y de expresarle mi agradecimiento por ello. El texto de dicha Nota es el siguiente:«Excelentísimo señor:En el marco del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y Ucrania, por otra, de 14 de junio de 1994, y tras las negociaciones sobre la adhesión de Ucrania a la Organización Mundial del Comercio, el objeto de la presente Nota es confirmar que los derechos aplicados por Ucrania a las mercancías originarias de su territorio y exportadas a la Comunidad Europea deberán suprimirse a partir de la entrada en vigor del Acuerdo de Libre Comercio entre la UE y Ucrania, que se negociará una vez finalizado el proceso de adhesión de Ucrania a la OMC, en el marco del nuevo Acuerdo Ampliado.Propongo que la presente Nota y la respuesta de Vuestra Excelencia a la misma constituyan un acuerdo oficial entre nosotros.Dicho acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que la Comunidad Europea reciba una notificación por escrito de Ucrania en la que ésta comunique que ha finalizado los procedimientos internos necesarios.Confirmo que la presente Nota y la respuesta de Vuestra Excelencia a la misma constituyen un acuerdo oficial entre nosotros.Reciba el testimonio de mi más alta consideración.»Confirmo que dicha Nota y mi respuesta a la misma constituirán un acuerdo oficial entre nosotros.Reciba el testimonio de mi más alta consideración.En nombre de la Comunidad EuropeaANEXOFICHA FINANCIERA LEGISLATIVA PARA PROPUESTAS CON INCIDENCIA PRESUPUESTARIA EXCLUSIVAMENTE LIMITADA A LOS INGRESOS1. DENOMINACIÓN DE LA PROPUESTAPropuesta de Decisión del Consejo relativa a la celebración de un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Ucrania en relación con la supresión por Ucrania de los derechos de exportación aplicados al comercio de mercancías2. LÍNEAS PRESUPUESTARIASCapítulo y artículo: 120Importe presupuestado para el año en cuestión (2008): 16 431 900 000 EUR3. INCIDENCIA FINANCIERA( La propuesta no tiene incidencia financiera( La propuesta no tiene incidencia financiera en los gastos, pero sí en los ingresos; el efecto es el siguiente:Millones de euros (al primer decimal)Línea presupuestaria | Ingresos[2] | Período de 12 meses a partir del dd/mm/aaaa | [Año n] |Artículo… | Incidencia en los recursos propios |Artículo… | Incidencia en los recursos propios |Situación después de la acción |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Artículo… |Artículo… |4. MEDIDAS ANTIFRAUDE5. OTRAS OBSERVACIONES [1] La fecha de entrada en vigor del Acuerdo se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea .[2] En lo que respecta a los recursos propios tradicionales (exacciones agrícolas, cotizaciones del azúcar, derechos de aduana), los importes indicados deben ser netos, es decir, los importes brutos deducido el 25 % de los costes de recaudación.