CELEX: 22021A0518(01)
Language: lt
Date: 1619049600000
Title: Europos Sąjungos ir Grenlandijos vyriausybės bei Danijos vyriausybės tausios žvejybos partnerystės susitarimas

2021 5 18   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 175/3
               
            
         EUROPOS SĄJUNGOS IR GRENLANDIJOS VYRIAUSYBĖS BEI DANIJOS VYRIAUSYBĖS TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
         EUROPOS SĄJUNGA
         (toliau – Sąjunga)
         ir
         GRENLANDIJOS VYRIAUSYBĖ bei DANIJOS VYRIAUSYBĖ
         (toliau – Grenlandija),
         toliau abi – Šalys,
         ATSIŽVELGDAMOS į Protokolą dėl specialios Grenlandijai taikomos tvarkos, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo,
         PRIPAŽINDAMOS, kad Sąjunga ir Grenlandija nori sustiprinti savo ryšius ir sukurti partnerystę bei bendradarbiavimą, kuriais būtų remiami, papildomi ir plečiami anksčiau užmegzti jų ryšiai ir bendradarbiavimas,
         PRISIMINDAMOS į 2003 m. vasario mėn. Tarybos pripažintą poreikį plėsti ir stiprinti būsimus Europos Sąjungos ir Grenlandijos ryšius, atsižvelgiant į žvejybos svarbą ir poreikį Grenlandijoje įgyvendinti struktūrines ir į sektorių orientuotas reformas, kurios būtų paremtos visapusiška partneryste siekiant tvarios plėtros,
         PRISIMINDAMOS2013 m. lapkričio 25 d. Tarybos sprendimą 2013/755/ES dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos Sąjungos asociacijos (toliau – Užjūrio asociacijos sprendimas) (1),
         PRISIMINDAMOS2014 m. kovo 14 d. Tarybos sprendimą 2014/137/ES dėl Europos Sąjungos ir Grenlandijos bei Danijos Karalystės ryšių (2),
         ATSIŽVELGDAMOS į 2015 m. kovo 19 d. Europos Sąjungos ir Grenlandijos Vyriausybės bei Danijos Vyriausybės bendrą deklaraciją dėl Europos Sąjungos ir Grenlandijos santykių,
         PABRĖŽDAMOS tarptautinio bendradarbiavimo Arktyje remiantis 2008 m. Ilulisato deklaracija, dar kartą patvirtinta 2018 m., svarbą, kad Arkties regionas būtų saugus, patikimas, tvarus ir klestintis,
         PALANKIAI VERTINDAMOS Susitarimo, kuriuo siekiama užkirsti kelią nereglamentuojamai žvejybai atvirojoje jūroje, vykdomai Arkties vandenyno centrinėje dalyje, pasirašymui 2018 m. spalio 3 d. Ilulisate (Grenlandijoje),
         ATSIŽVELGDAMOS į bendrus Sąjungos ir Grenlandijos ryšius ir abipusį norą juos išlaikyti,
         PAŽYMĖDAMOS, kad Grenlandijos savivaldos įstatymu, kuris įsigaliojo 2009 m. birželio 21 d., pakeistas Grenlandijos autonomijos aktas, pakeičiant Grenlandijos statusą Danijos Karalystėje ir suteikiant Grenlandijos Vyriausybei naujų teisėkūros ir vykdomųjų galių,
         PAŽYMĖDAMOS, kad Grenlandija pagal Savivaldos susitarimą turi jurisdikciją savo išskirtinėje ekonominėje zonoje,
         ATSIŽVELGDAMOS į 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (toliau - UNCLOS) ir į 1995 m. Susitarimą dėl 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų dėl migruojančių tarp išskirtinės ekonominės zonos ir atvirosios jūros bei toli migruojančių žuvų rūšių išteklių išsaugojimo įgyvendinimo,
         SUVOKDAMOS principų, nustatytų 1995 m. Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) konferencijoje priimtu Atsakingos žuvininkystės kodeksu ir FAO susitarimu dėl uosto valstybės priemonių, kuriuo siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai (NNN) žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, svarbą ir PASIRYŽUSIOS imtis būtinų priemonių jiems įgyvendinti,
         PASIRYŽUSIOS bendradarbiauti abiejų Šalių labui, siekdamos, kad žvejyba būtų vykdoma be pertrūkių ir tausiai, užtikrinant ilgalaikį gyvųjų jūros išteklių išsaugojimą ir tausų naudojimą,
         ĮSITIKINUSIOS, kad tokio bendradarbiavimo forma turi būti iniciatyvos ir priemonės, kartu arba kiekviena atskirai papildančios viena kitą, atitinkančios politiką ir užtikrinančios bendrą pastangų poveikį,
         KETINDAMOS šiuo tikslu tęsti dialogą, kad būtų toliau tobulinama Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus politika, ir nustatyti tinkamas priemones, kuriomis užtikrinamas veiksmingas šios politikos įgyvendinimas,
         NORĖDAMOS nustatyti Sąjungos laivų žvejybos veiklos Grenlandijos išskirtinėje ekonominėje zonoje sąlygas ir Sąjungos paramą nuolatinei tausiai žvejybai šiuose vandenyse užtikrinti,
         SUSITARĖ:
         
            1 Straipsnis
            Taikymo sritis
            Susitarime nustatomi principai, taisyklės ir procedūros, kuriais reglamentuojama:
            
                        —
                     
                     
                        ekonominis, finansinis, techninis ir mokslinis bendradarbiavimas žuvininkystės sektoriuje, kuriuo skatinama nuolatinė tausi žvejyba Grenlandijos išskirtinėje ekonominėje zonoje (toliau – Grenlandijos IEZ), siekiant ekonominės ir socialinės naudos, įskaitant Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus plėtrą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Sąjungos laivų prieigos prie Grenlandijos IEZ sąlygos,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Sąjungos laivų žvejybos Grenlandijos IEZ reguliavimo tvarka, kuria siekiama užtikrinti, kad jie laikytųsi jiems taikomų taisyklių ir sąlygų, kad žuvų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonės būtų veiksmingos ir kad būtų užkirstas kelias neteisėtai, nedeklaruotai ir nereglamentuojamai (NNN) žvejybai,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        bendrovių partnerystė, kurios tikslas – atsižvelgiant į bendrus interesus plėtoti ekonominę žuvininkystės sektoriaus veiklą ir kitokią susijusią veiklą.
                     
                  
         
            2 Straipsnis
            Terminų apibrėžtys
            Šiame susitarime:
            
                        a)
                     
                     
                        Grenlandijos institucijos – Grenlandijos Vyriausybė;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Sąjungos institucijos – Europos Komisija;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Susitarimas – Susitarimas, įgyvendinimo Protokolas ir Protokolo priedas bei priedėliai;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Sąjungos laivas – su Sąjungos valstybės narės vėliava plaukiojantis ir Sąjungoje įregistruotas žvejybos laivas;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        žvejybos laivas – laivas, turintis versliniam jūrų gyvųjų išteklių naudojimui skirtą įrangą;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        žvejybos leidimas – dokumentas, pagal Grenlandijos teisės aktus apibrėžiamas kaip licencija;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        bendra įmonė – Grenlandijos teisės aktais reglamentuojama bendrovė, apimanti vieną arba daugiau Sąjungos laivų savininkų ir vieną arba daugiau partnerių Grenlandijoje, kurios tikslas – su Grenlandijos vėliava plaukiojančiais laivais žvejoti ir galimai naudotis Grenlandijos žvejybos kvotomis Grenlandijos IEZ pirmiausia siekiant aprūpinti Sąjungos rinką;
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        laikina bendroji įmonė – ribotos trukmės Sąjungos laivų savininkų ir Grenlandijos fizinių ar juridinių asmenų susitarimu grindžiamas susivienijimas, kurio tikslas – bendrai žvejoti pagal žvejybos kvotas ir jas išnaudoti, taip pat dalytis bendrai vykdomos ekonominės veiklos išlaidas, pelną ir nuostolius, siekiant užtikrinti prioritetinį tiekimą Sąjungos rinkai;
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        Jungtinis komitetas – iš Sąjungos ir Grenlandijos atstovų sudarytas komitetas, kurio funkcijos apibrėžtos 12 straipsnyje;
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        tausi žvejyba – 1995 m. FAO konferencijoje priimtame Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytus tikslus ir principus atitinkanti žvejyba.
                     
                  
         
            3 Straipsnis
            Susitarimo įgyvendinimo principai ir tikslai
            
               1.   Šalys įsipareigoja užtikrinti nuolatinę tausią žvejybą Grenlandijos IEZ, remdamosi UNCLOS nuostatomis, grindžiamomis įvairių toje Grenlandijos IEZ žvejojančių laivynų nediskriminavimo ir tausaus jūrų biologinių išteklių naudojimo principu. Tausus naudojimas grindžiamas Grenlandijos nustatytu perviršiu, atsižvelgiant į Grenlandijos žvejybos pramonės poreikius, patikimiausias turimas mokslines rekomendacijas ir atitinkamą informaciją, kuria keičiasi Šalys, apie visų žvejybos rajone žvejojančių laivynų bendras žvejybos pastangas ir bendrą jų sužvejojamą atitinkamų išteklių laimikį.
            
            
               2.   Grenlandija įsipareigoja Sąjungos laivynui suteikti teisę lengvatinėmis sąlygomis žvejoti esamus perteklinius žuvų kiekius.
            
            
               3.   Grenlandijos institucijos įsipareigoja netaikyti palankesnių nei sutartosios pagal Susitarimą sąlygų kitiems Grenlandijos IEZ veiklą vykdantiems užsienio laivynams, kurių laivai pasižymi tokiomis pačiomis charakteristikomis ir žvejoja tų pačių rūšių žuvis kaip ir laivai, kuriems taikomas Susitarimas ir jo Protokolas (toliau – Protokolas).
            
            
               4.   Skaidrumo sumetimais abi Šalys susitaria viešai skelbti visus susitarimus ir visą bendrą leidžiamą sugauti kiekį (BLSK), taip pat informuoti viena kitą apie užsienio laivynams suteiktas žvejybos galimybes ir jų panaudojimą.
            
            
               5.   Šalys deramai atsižvelgia į atitinkamų regioninių žvejybos valdymo organizacijų (RŽVO) priimtas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones ir atitinkamų mokslinių įstaigų parengtus regioninius mokslinius vertinimus. Šiuo tikslu abi Šalys bendradarbiauja, visų pirma siekdamos užtikrinti bendrų migruojančių išteklių tvarumą Šiaurės Atlante.
            
            
               6.   Šalys įsipareigoja šį Susitarimą įgyvendinti remdamosi Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija ir Jungtinių Tautų deklaracija dėl čiabuvių tautų teisių (UNDRIP).
            
            
               7.   Visų pirma Grenlandijos jūrininkų įdarbinimą Sąjungos laivuose reglamentuoja Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracija dėl pagrindinių principų ir teisių darbe, kuri taikoma atitinkamoms darbo sutartims ir bendroms įdarbinimo sąlygoms, taip pat atitinkamos TDO konvencijos ir Grenlandijos įstatymai. Tai visų pirma yra asociacijų laisvė, faktinis teisės vesti kolektyvines derybas pripažinimas, diskriminacijos panaikinimas darbo bei profesinėje srityse ir visiems vienodų gyvenimo ir darbo sąlygų užtikrinimas žvejybos laivuose.
            
            
               8.   Grenlandija toliau rengs žuvininkystės sektoriaus politiką ir administruos jos įgyvendinimą pagal metines ir daugiametes programas, atsižvelgdama į bendru Šalių sutarimu nustatytus tikslus. Tuo tikslu Šalys tęsia politinį dialogą žuvininkystės sektoriaus politikos planavimo klausimais. Šalys įsipareigoja informuoti viena kitą, kai bus planuojamos ir priimamos tolesnės svarbios šios srities priemonės.
            
            
               9.   Šalys, vienai iš jų paprašius, bendradarbiauja ir atlikdamos pagal Susitarimą įgyvendintų priemonių, programų ir veiksmų vertinimus.
            
            
               10.   Šalys įsipareigoja užtikrinti, kad Susitarimas būtų įgyvendinamas vadovaujantis skaidrumo ir gero ekonominio bei socialinio valdymo principais.
            
         
         
            4 Straipsnis
            Mokslinis bendradarbiavimas
            
               1.   Susitarimo taikymo laikotarpiu Grenlandija ir Sąjunga stebi Grenlandijos IEZ išteklių būklės raidą, o ad hoc jungtinis mokslinis komitetas Jungtinio komiteto prašymu ir remdamasis jo nustatytais įgaliojimais parengia ataskaitą.
            
            
               2.   Šalys įsipareigoja konsultuotis tarpusavyje tiesiogiai arba atitinkamose regioninėse žvejybos valdymo organizacijose (RŽVO) ir regioninėse žvejybos organizacijose (RŽO) siekdamos užtikrinti gyvųjų jūrų biologinių išteklių valdymą bei išsaugojimą ir bendradarbiauti vykdydamos atitinkamus mokslinius tyrimus.
            
         
         
            5 Straipsnis
            Išimties nuostata ir prieiga prie Grenlandijos IEZ
            
               1.   Grenlandija įsipareigoja leisti Sąjungos laivams vykdyti žvejybos veiklą savo IEZ pagal šį Susitarimą. Grenlandijos institucijos Sąjungos paskirtiems laivams suteikia pagal Protokolą išduotas licencijas, kurios atitinka pagal Protokolą skiriamas žvejybos galimybes.
            
            
               2.   Žvejybos galimybėmis, kurias Grenlandija pagal šį Susitarimą suteikia Sąjungai, gali pasinaudoti su Norvegijos, Islandijos ir Farerų salų vėliava plaukiojantys ir šiose valstybėse registruoti laivai – tiek, kiek būtina, kad tinkamai funkcionuotų Sąjungos ir šių šalių susitarimai. Todėl Grenlandija įsipareigoja leisti su Norvegijos, Islandijos ir Farerų salų vėliava plaukiojantiems ir šiose valstybėse registruotiems laivams užsiimti žvejybos veikla jos IEZ.
            
            
               3.   Sąjungos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą IEZ, kuriai taikomas Susitarimas, tik jei jie turi pagal jį išduotą žvejybos leidimą. Visa į Susitarimo taikymo sritį nepatenkanti žvejybos veikla draudžiama. Grenlandijos institucijos žvejybos leidimus Sąjungos laivams išduoda tik pagal Susitarimą.
            
         
         
            6 Straipsnis
            Taikoma teisė
            
               1.   Pagal šį Susitarimą vykdomai žvejybos veiklai taikomi Grenlandijoje galiojantys įstatymai ir kiti teisės aktai. Grenlandijos institucijos iš anksto ir laiku praneša apie visus tų įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimus.
            
            
               2.   Nedarant poveikio su Sąjungos teisės aktais susijusioms Sąjungos laivų pareigoms, Grenlandija prisiima atsakomybę už veiksmingą Protokolo nuostatų dėl žvejybos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros taikymą. Sąjungos laivai bendradarbiauja su kompetentingomis institucijomis, atsakingomis už tokią stebėseną, kontrolę ir priežiūrą.
            
            
               3.   Sąjunga įsipareigoja užtikrinti, kad būtų imtasi visų reikiamų veiksmų, kad jos laivai laikytųsi Susitarimo ir žvejybą Grenlandijos IEZ reglamentuojančių teisės aktų.
            
         
         
            7 Straipsnis
            Žvejybos leidimai
            
               1.   Sąjungos laivai Grenlandijos IEZ žvejoja tik turėdami galiojantį žvejybos leidimą, Grenlandijos išduotą pagal Susitarimą.
            
            
               2.   Laivo savininkams nustatyti laivo žvejybos leidimo gavimo tvarka, taikytini mokesčiai ir mokėjimo būdas yra nurodyti Protokolo priede.
            
            
               3.   Šalys atitinkamu savo kompetentingų institucijų administraciniu bendradarbiavimu užtikrina, kad būtų tinkamai laikomasi 1 ir 2 dalyse nurodytų sąlygų ir taisyklių.
            
         
         
            8 Straipsnis
            Finansinis įnašas
            
               1.   Finansinis įnašas Grenlandijai mokamas Protokole nustatytomis sąlygomis.
            
            
               2.   Šį įnašą sudaro trys susijusios dalys:
               
                           a)
                        
                        
                           Sąjungos finansinis įnašas už Sąjungos laivams suteikiamą prieigą prie Grenlandijos žvejybos išteklių;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Sąjungos finansinė parama, kuria siekiama užtikrinti nuolatinę atsakingą žvejybą ir tausų žvejybos išteklių naudojimą Grenlandijos IEZ ir Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus politikos plėtrą ir įgyvendinimą;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           mokesčiai už leidimą naudotis prieiga, kuriuos moka pagal Sąjungos kvotas žvejojantys laivų savininkai.
                        
                     
            
               3.   2 dalies b punkte nurodyta finansinio įnašo dalis yra atsieta nuo mokėjimų, susijusių su prieigos išlaidomis, ir yra administruojama Grenlandijos institucijų atsižvelgiant į Šalių bendru sutarimu pagal Protokolą nustatytus tikslus, kurių siekiama pagal Grenlandijos žuvininkystės politiką ir metinę bei daugiametę jos įgyvendinimo programas.
            
            
               4.   Sąjungos skiriamas finansinis įnašas mokamas kasmet remiantis Protokolu ir laikantis Susitarimo. Jungtinis komitetas atsižvelgdamas į Susitarimą gali koreguoti finansinį įnašą šiais atvejais:
               
                           a)
                        
                        
                           susidarius išskirtinėms aplinkybėms, išskyrus gamtos reiškinius, kurios trukdo vykdyti žvejybos veiklą Grenlandijos IEZ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Šalims Jungtiniame komitete bendrai sutarus sumažinti Sąjungos laivams skirtas žvejybos galimybes tvaraus atitinkamų išteklių valdymo tikslais, jei tai pagal patikimiausias turimas mokslines rekomendacijas laikoma būtina siekiant išsaugoti ir tausiai naudoti išteklius;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           dėl Sąjunga, pagal šį Susitarimą turimos teisės lengvatinėmis sąlygomis gauti papildomų žvejybos galimybių nei numatytosios dabartinio Susitarimo protokole, dėl kurios abi Šalys susitarė Jungtiniame komitete, kai pagal patikimiausias turimas mokslines rekomendacijas išteklių būklė tai leidžia;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           pakartotinai įvertinus Sąjungos finansinės paramos Grenlandijos žuvininkystės politikos įgyvendinimui sąlygas, jei abiejų Šalių pateikti įvertinti metinių ir daugiamečių programų rezultatai tai pateisina;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           sustabdžius Susitarimo taikymą pagal 16 straipsnio nuostatas.
                        
                     
         
         
            9 Straipsnis
            Bendradarbiavimo skatinimas
            
               1.   Šalys skatina ekonominį, komercinį, mokslinį, techninį ir su kontrole bei vykdymo užtikrinimu ir mokymu susijusį bendradarbiavimą žuvininkystės ir su ja susijusiuose sektoriuose. Jos konsultuojasi tarpusavyje, siekdamos koordinuoti įvairias šiuo tikslu galimas taikyti priemones.
            
            
               2.   Šalys skatina keistis informacija apie žvejybos būdus ir priemones, išteklių išsaugojimo būdus ir pramoninį žvejybos produktų perdirbimą.
            
            
               3.   Šalys, atsižvelgdamos į bendrus interesus ir pagal savo teisės aktus ypač skatina laikinų bendrųjų įmonių ir bendrų įmonių steigimą.
            
         
         
            10 Straipsnis
            Bendradarbiavimas stebėsenos, kontrolės bei priežiūros srityje ir kovojant su NNN žvejyba
            
               1.   Siekdamos įgyvendinti atsakingą ir tausią žvejybą, Šalys įsipareigoja bendradarbiauti kovodamos su NNN žvejyba.
            
            
               2.   Šalys, remdamosi konsultacijomis Jungtiniame komitete, gali susitarti bendradarbiauti ir vykdyti rizika grindžiamas jungtinio Sąjungos laivų inspektavimo programas, kad būtų stiprinamas Protokole išdėstytų žvejybos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros nuostatų ir atitinkamų taisomųjų priemonių taikymas.
            
         
         
            11 Straipsnis
            Eksperimentinė žvejyba
            Šalys skatina eksperimentinę žvejybą Grenlandijos IEZ. Šalys kartu vykdo eksperimentinę žvejybą Protokole nustatyta tvarka.
         
         
            12 Straipsnis
            Jungtinis komitetas
            
               1.   Jungtinio komiteto tikslas – būti šio Susitarimo taikymo priežiūros ir jo įgyvendinimo užtikrinimo forumu Šalims.
            
            
               2.   Jungtinis komitetas atlieka šias funkcijas:
               
                           a)
                        
                        
                           kontroliuoja ir teikia ataskaitas, kaip vykdomas, aiškinamas ir taikomas šis Susitarimas ir ypač, kaip apibrėžiamos 8 straipsnio 3 dalyje nurodytos metinės ir daugiametės programos bei vertinamas jų įgyvendinimas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           palaiko ryšius, būtinus sprendžiant abiem Šalims svarbius žuvininkystės srities klausimus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           yra bet kokių ginčų dėl Susitarimo aiškinimo arba taikymo taikaus susitarimo ir susitaikymo forumas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           remdamasis patikimiausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, atsargumo principu ir Grenlandijos žuvininkystės pramonės poreikiais, peržiūri atitinkamų Grenlandijos IEZ išteklių esamų ir naujų žvejybos galimybių lygį ir atitinkamai Protokole nurodytas Sąjungos žvejybos galimybes bei prireikus finansinį įnašą ir, jei reikia, derasi dėl jų pakeitimų;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           kontroliuoja paraiškas laikinoms bendrosioms įmonėms ir bendroms įmonėms įsteigti pagal šio Susitarimo sąlygas, pagal Protokolo priede pateiktus kriterijus vertina Šalių pateiktus laikinų bendrųjų įmonių ir bendrų įmonių įsteigimo projektus bei peržiūri laikiniems įmonių susivienijimams ir bendroms įmonėms priklausančių laivų veiklą;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           kiekvienu atveju nustato su eksperimentine žvejyba susijusias rūšis, sąlygas ir kitus aspektus;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           susitaria dėl administracinių priemonių, susijusių su Sąjungos laivų prieiga prie išteklių Grenlandijos IEZ, įskaitant priemones, susijusias su licencijomis, Sąjungos laivų judėjimu ir laimikio ataskaitomis;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           susitaria dėl Sąjungos finansinės paramos tęstinei atsakingai žvejybai ir tausiam žuvininkystės išteklių naudojimui Grenlandijos IEZ užtikrinti įgyvendinimo taisyklių;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           vertina Sąjungos finansinės paramos Grenlandijos žuvininkystės politikos įgyvendinimui sąlygas, jei abiejų Šalių pateikti metinių ir daugiamečių programų rezultatai tai pateisina, ir koreguoja įnašą pagal 8 straipsnio 4 dalį;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           atlieka visas kitas funkcijas, dėl kurių Šalys abipusiai susitaria.
                        
                     
            
               3.   Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Sąjungoje ir Grenlandijoje, jam pirmininkauja Šalis, kurioje vyksta susitikimas. Vienai iš Šalių paprašius Jungtinis komitetas sušaukia neeilinį susitikimą.
            
            
               4.   Jungtinis komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.
            
            
               5.   Jungtinis komitetas vykdo savo funkcijas vadovaudamasis Susitarimo tikslais.
            
            
               6.   Prireikus Jungtinis komitetas sušaukia ad hoc jungtinį mokslinį komitetą, kuris laikosi Jungtinio komiteto nustatytų įgaliojimų.
            
            
               7.   Jungtinio komiteto posėdžio išvadas užfiksuoja ir kartu pasirašo abi Šalys.
            
            
               8.   Jungtinis komitetas prireikus gali priimti sprendimus pagal rašytinę procedūrą.
            
         
         
            13 Straipsnis
            Geografinė šio Susitarimo taikymo zona
            Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma sSutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, pagal toje Sutartyje nustatytas sąlygas, ir Grenlandijos teritorijoje bei Grenlandijos IEZ.
         
         
            14 Straipsnis
            Trukmė
            Susitarimas galioja šešerius metus nuo jo laikino taikymo pradžios dienos ir yra savaime pratęsiamas papildomiems šešerių metų laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams iki jo galiojimo pabaigos pateikiamas rašytinis pranešimas apie jo nutraukimą.
         
         
            15 Straipsnis
            Laikinas taikymas
            Šis Susitarimas laikinai taikomas nuo dienos, kurią jį pasirašo Šalys.
         
         
            16 Straipsnis
            Taikymo sustabdymas
            
               1.   Susitarimo taikymas gali būti sustabdytas vienos iš Šalių iniciatyva, jei:
               
                           a)
                        
                        
                           susidaro Šalių įprastai kontrolei nepavaldžios aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius, kurios dėl savo pobūdžio trukdo vykdyti žvejybos veiklą Grenlandijos IEZ,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           gerokai pakeitus politikos gaires, kuriomis remiantis buvo sudarytas Susitarimas, bet kuri Šalis pareikalauja peržiūrėti ir iš dalies pakeisti jo nuostatas,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tarp Šalių kyla didelis ginčas žuvininkystės sektoriaus klausimais ir (arba) dėl Susitarimo aiškinimo ar taikymo ir jo nepavyksta išspręsti, arba
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           bet kuri Šalis įsitikina, kad pažeistos pagrindinės teisės, užtikrinamos Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija ir Jungtinių Tautų deklaracija dėl čiabuvių tautų teisių (UNDRIP).
                           Šis punktas netaikomas, jei pažeidimas susijęs su atsakomybės arba kompetencijos sritimi, kuri dėl Grenlandijos, kaip autonominės Danijos Karalystės dalies, statuso Grenlandijos Vyriausybei oficialiai nepriklauso.
                        
                     
            
               2.   Apie šio Susitarimo taikymo sustabdymą bet kuri Šalis raštu praneša kitai Šaliai ir sustabdymas įsigalioja praėjus trims mėnesiams (išskyrus ypatingos skubos atvejus) nuo pranešimo gavimo, nebent Šalys susitaria dėl kito aiškiai nurodyto termino. Gavusios tą pranešimą Šalys pradeda konsultacijas Jungtiniame komitete siekdamos per tris mėnesius taikiai išspręsti ginčą.
            
            
               3.   Šalims išsprendus ginčą, šis Susitarimas toliau taikomas, o 8 straipsnyje nurodyta finansinio įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į šio Susitarimo taikymo sustabdymo trukmę, nebent susitariama kitaip.
            
         
         
            17 Straipsnis
            Nutraukimas
            
               1.   Susitarimą gali nutraukti bet kuri Šalis, jei:
               
                           a)
                        
                        
                           susidaro Šalių įprastai kontrolei nepavaldžios aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius, kurios dėl savo pobūdžio trukdo vykdyti žvejybą Grenlandijos IEZ;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           patikimiausiose turimose mokslinėse rekomendacijose nurodoma, kad atitinkami ištekliai išeikvoti arba pablogėjo jų būklė;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           smarkiai sumažėja naudojimosi Sąjungos laivams suteiktomis žvejybos galimybėmis mastas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           smarkiai pažeidžiami Šalių įsipareigojimai kovoti su NNN žvejyba;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           susidaro bet kokios kitos aplinkybės, kurios prilyginamos Šalies padarytam Susitarimo pažeidimui.
                        
                     
            
               2.   Apie Susitarimo nutraukimą Šalis raštu praneša kitai Šaliai; nutraukimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo pranešimo gavimo, nebent Šalys bendru sutarimu nusprendžia šį laikotarpį pratęsti. Po pranešimo apie nutraukimą Šalys Jungtiniame komitete pradeda konsultacijas, siekdamos pasiekti taikaus susitarimą, susijusį su šio Susitarimo nutraukimo priežastimi.
            
            
               3.   Šio Susitarimo nutraukimo atveju 8 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo suma už tuos metus, kuriais nutraukimas įsigalioja, yra sumažinama proporcingai ir pro rata temporis.
            
         
         
            18 Straipsnis
            Protokolas ir priedas
            Protokolas ir priedas su priedėliais yra neatskiriama Susitarimo dalis.
         
         
            19 Straipsnis
            Panaikinimas
            2007 m. birželio 30 d. Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Vietinės Vyriausybės žvejybos partnerystės susitarimas (3) panaikinamas.
         
         
            20 Straipsnis
            Įsigaliojimas
            Susitarimas įsigalioja, kai Šalys viena kitai praneša, kad tam tikslui reikalingos procedūros yra baigtos.
         
         
            21 Straipsnis
            Autentiškas tekstas
            Šis susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; tekstas visomis šiomis kalbomis yra autentiškas.
         
         
            Съставено в Брюксел на двадесет и втори април две хиляди двадесет и първа година.
            Hecho en Bruselas, el veintidós de abril de dos mil veintiuno.
            V Bruselu dne dvacátého druhého dubna dva tisíce dvacet jedna.
            Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende april to tusind og enogtyve.
            Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten April zweitausendeinundzwanzig.
            Kahe tuhande kahekümne esimese aasta aprillikuu kahekümne teisel päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Απριλίου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
            Done at Brussels on the twenty-second day of April in the year two thousand and twenty one.
            Fait à Bruxelles, le vingt-deux avril deux mille vingt et un.
            Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset drugog travnja godine dvije tisuće dvadeset prve.
            Fatto a Bruxelles, addì ventidue aprile duemilaventuno.
            Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada divdesmit otrajā aprīlī.
            Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų balandžio dvidešimt antrą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év április havának huszonkettedik napján.
            Magħmul fi Brussell, fit-tnejn u għoxrin jum ta’ April fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.
            Gedaan te Brussel, tweeëntwintig april tweeduizend eenentwintig.
            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego drugiego kwietnia roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
            Feito em Bruxelas, em vinte e dois de abril de dois mil e vinte e um.
            Întocmit la Bruxelles la douăzeci și doi aprilie două mii douăzeci și unu.
            V Bruseli dvadsiateho druhého apríla dvetisícdvadsaťjeden.
            V Bruslju, dvaindvajsetega aprila dva tisoč enaindvajset.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
            Som skedde i Bryssel den tjugoandra april år tjugohundratjugoett.
            
               
                  
            
         
         
            (1)  ES OL L 344, 2013 12 19, p. 1.
         
            (2)  ES OL L 76, 2014 3 15, p. 1.
         
            (3)  ES OL L 172, 30.6.2007, p. 4.
      
      
         
            PROTOKOLAS, KURIUO ĮGYVENDINAMAS EUROPOS SĄJUNGOS IR DANIJOS VYRIAUSYBĖS BEI GRENLANDIJOS VYRIAUSYBĖS TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
            
               1 Straipsnis
               Tikslas
               Protokolo tikslas – įgyvendinti Europos Sąjungos (toliau – Sąjunga) ir Grenlandijos Vyriausybės (toliau – Grenlandija) bei Danijos Vyriausybės (toliau – Danija) tausios žvejybos partnerystės susitarimo (toliau – Susitarimas) nuostatas. Protokole yra priedas ir jo priedėliai.
            
            
               2 Straipsnis
               Orientacinės žvejybos galimybės ir jų metinio lygio nustatymo procesas
               
                  1.   Grenlandijos kompetentingos institucijos leidžia Sąjungos laivams vykdyti toliau išvardytų rūšių žvejybos atitinkamuose toliau išvardytuose valdymo rajonuose veiklą laikantis tokio metinio orientacinio lygio (tonomis):
                  
                              Rūšys ir atitinkami valdymo rajonai Grenlandijos IEZ už 12 jūrmylių nuo bazinės linijos
                           
                           
                              Orientacinės galimybės
                           
                        
                              Menkės ICES II, V, XII, XIV parajoniuose ir NAFO 1F kvadrate
                           
                           
                              1 950 
                           
                        
                              Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai (REB) ICES XII, XIV parajoniuose ir NAFO 1F kvadrate, nebent žvejojama pagal priedo 5 priedėlyje nustatytą pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių lankstumo schemą
                           
                           
                              0  (1)
                              
                           
                        
                              Demersiniai paprastieji jūriniai ešeriai (RED)  (2) ICES II, V, XII, XIV parajoniuose
                           
                           
                              1 840 
                           
                        
                              Juodieji paltusai NAFO 1 parajonyje į pietus nuo 68° šiaurės platumos
                           
                           
                              2 250 
                           
                        
                              Juodieji paltusai ICES II, V, XII ir XIV parajoniuose  (3)
                              
                           
                           
                              4 950 
                           
                        
                              Šiaurinės dryžakojės krevetės NAFO 1 parajonyje
                           
                           
                              2 600 
                           
                        
                              Šiaurinės dryžakojės krevetės ICES II, V, XII, XIV parajoniuose
                           
                           
                              4 850 
                           
                        
                              Paprastosios stintenės ICES II, V, XII, XIV parajoniuose  (4)
                              
                           
                           
                              13 000 
                           
                        
                              Atlantinės skumbrės ICES II, V, XII, XIV parajoniuose  (5)
                              
                           
                           
                              0
                           
                        
                              
                                 Grenadier rūšis ICES II, V, XII ir XIV parajoniuose  (6)
                              
                           
                           
                              100
                           
                        
                              
                                 Grenadier rūšis NAFO 1 parajonyje
                           
                           
                              100
                           
                        
                              Priegauda
                           
                           
                              600
                           
                        
               
                  2.   Kiekvienais Protokolo galiojimo laikotarpio metais ir ne vėliau kaip iki ankstesnių metų gruodžio 1 d. Jungtinis komitetas priima faktines pirmiau išvardytų rūšių žuvų žvejybos galimybes, remdamasis 1 dalyje nustatytu orientaciniu lygiu ir atsižvelgdamas į turimas mokslines rekomendacijas ir atitinkamus Grenlandijos Vyriausybės arba regioninių žvejybos valdymo organizacijų priimtus valdymo planus, taip pat į atsargumo principą ir Grenlandijos žvejybos pramonės poreikius.
                  
                              a)
                           
                           
                              Jei faktinės kai kurių rūšių žuvų žvejybos galimybės yra mažesnės už nurodytąsias 1 dalyje, Jungtinis komitetas gali jas kompensuoti kitomis žvejybos galimybėmis tais pačiais metais. Jei dėl kompensavimo nesutariama, Jungtinis komitetas 3 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą pakoreguoja proporcingai žvejybos galimybėms atsižvelgdamas į 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas orientacines žvejybos galimybes.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Jei faktinės žvejybos galimybės yra didesnės už nurodytąsias 1 dalyje, Jungtinis komitetas proporcingai pakoreguoja 3 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą.
                           
                        
               
                  3.   Be šio straipsnio 2 dalyje aprašyto metinio proceso pagal 2 straipsnio 2 dalį, Grenlandija gali pasiūlyti papildomų šio straipsnio 1 dalyje išvardytų rūšių žuvų žvejybos galimybių, o Sąjunga gali joms pritarti visiškai arba iš dalies. Tokiu atveju Jungtinis komitetas specialiame posėdyje peržiūri papildomas žvejybos galimybes ir proporcingai pritaiko 3 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą. Sulaukusios pasiūlymo, Sąjungos kompetentingos institucijos pateikia atsakymą Grenlandijai ne vėliau kaip per šešias savaites.
               
               
                  4.   Priegaudos valdymas
                  Sąjungos laivai, vykdantys veiklą Grenlandijos IEZ, laikosi reglamentuojamoms ir nereglamentuojamoms rūšims taikomų priegaudos ir draudimo išmesti žuvis į jūrą taisyklių.
                  
                              a)
                           
                           
                              Priegauda apibrėžiama kaip visų sužvejotų gyvų jūros organizmų, kurie laivo žvejybos leidime nėra nurodyti kaip tikslinės rūšys arba neatitinka minimalaus dydžio reikalavimų, laimikis.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Žvejojant šiaurines dryžakojes krevetes priegaudos norma yra 5 %, o kitų rūšių žuvis - 10 %.
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Specialus žvejybos leidimas priegaudai žvejoti neišduodamas.
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              Visas laimikis, įskaitant priegaudą ir į jūrą išmestą kiekį, turi būti registruojamas ir pranešamas pagal rūšis laikantis taikomų Grenlandijos teisės aktų.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Už priegaudą nemokamas joks specialus žvejybos leidimo mokestis, remiantis tuo, kad šio Protokolo priede tikslinėms rūšims nurodyti mokesčiai nustatyti atsižvelgiant į leidžiamos priegaudos taisykles.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Be to, nepažeisdami a–c punktuose nurodytų priegaudos normų ir taisyklių, Sąjungos laivai įgyvendina žvejybos strategijas, kuriomis siekiama užtikrinti, kad menkių ir paprastųjų jūrinių ešerių priegauda, sužvejota vykdant specializuotą juodųjų paltusų žvejybą, paprastųjų jūrinių ešerių ir juodųjų paltusų priegauda, sužvejota vykdant specializuotą menkių žvejybą, ir menkių bei juodųjų paltusų priegauda, sužvejota vykdant specializuotą paprastųjų jūrinių ešerių žvejybą, per vieną reisą neviršytų 5 % leidžiamo tikslinių rūšių žuvų laimikio. Reisas yra laikotarpis nuo įplaukimo į Grenlandijos IEZ iki išplaukimo iš jos. Tuo atveju, kai Grenlandijos uoste iškraunamas visas laive esantis laimikis, po to sužvejotas laimikis priskiriamas naujam reisui.
                           
                        
            
            
               3 Straipsnis
               Finansinis įnašas. Mokėjimo būdai
               
                  1.   Susitarimo 8 straipsnyje nurodytas Sąjungos finansinis įnašas Protokolo 13 straipsnyje nurodytu laikotarpiu yra 16 521 754 EUR per metus.
               
               
                  2.   Šį finansinį įnašą sudaro:
                  
                              a)
                           
                           
                              13 590 754 EUR metinė suma už prieigą prie Grenlandijos IEZ, atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 ir 3 dalis ir 7 straipsnį;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              2 931 000 EUR per metus speciali suma, skirta Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus politikai remti ir įgyvendinti.
                           
                        
               
                  3.   Bendra Sąjungos mokamo finansinio įnašo suma negali viršyti 2 dalies a punkte nurodytos sumos daugiau nei dvigubai.
               
               
                  4.   Sąjunga sumoka 2 dalies a punkte nustatytą sumą ne vėliau kaip birželio 30 d. pirmaisiais metais ir ne vėliau kaip kovo 1 d. vėlesniais metais. Sąjunga sumoka 2 dalies b punkte nustatytą specialią sumą ne vėliau kaip birželio 30 d. pirmaisiais metais ir ne vėliau kaip birželio 1 d. vėlesniais metais.
               
               
                  5.   Grenlandijos institucijos 2 dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą gali panaudoti savo nuožiūra.
               
               
                  6.   Finansinis įnašas mokamas į valstybės iždo sąskaitą Grenlandijos institucijų nurodytoje finansų įstaigoje.
               
            
            
               4 Straipsnis
               Parama sektoriui
               
                  1.   3 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytas sektorinei paramai skirtas finansinis įnašas yra atsietas nuo išmokų, skirtų padengti su prieiga susijusias išlaidas. Įnašas nustatomas ir skiriamas atsižvelgiant į pažangą siekiant Jungtinio komiteto nustatytų Grenlandijos žuvininkystės sektoriaus politikos tikslų ir į metinį bei daugiametį šių tikslų įgyvendinimo programavimą.
               
               
                  2.   Kuo anksčiau ir ne vėliau kaip po trijų mėnesių nuo Protokolo taikymo pradžios Jungtinis komitetas susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių įgyvendinimo taisyklių, kurias visų pirma sudaro:
                  
                              a)
                           
                           
                              metinės ir daugiametės 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos finansinio įnašo dalies panaudojimo kasmet įgyvendinamoms iniciatyvoms gairės;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              metiniai ir daugiamečiai tikslai, kuriuos reikia įgyvendinti, kad ilgainiui būtų užtikrintas atsakingos žvejybos ir tausios žuvininkystės tęstinumas, remiantis Grenlandijos nacionalinės žuvininkystės politikos ir kitų politikos sričių, susijusių su atsakingos žvejybos ir tausios žuvininkystės tęstinumu arba jį veikiančių, prioritetais;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              kasmetinių rezultatų vertinimo kriterijai ir tvarka.
                           
                        
               
                  3.   Bet kokius siūlomus daugiametės sektoriaus programos pakeitimus turi patvirtinti Jungtinis komitetas.
               
               
                  4.   Sektorinei paramai skirtas finansinis įnašas mokamas remiantis išsamia sektorinės paramos rezultatų analize ir poreikiais, nustatytais per programavimą. Sąjunga gali iš dalies arba visiškai sustabdyti šio specialaus finansinio įnašo mokėjimą, jei:
                  
                              a)
                           
                           
                              Jungtinio komiteto atlikto vertinimo rezultatai neatitinka programų tikslų;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              šis finansinis įnašas naudojamas nesilaikant sutartų programų.
                              Apie ketinimą sustabdyti įnašo mokėjimą Sąjunga raštu praneša likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki numatytos sustabdymo įsigaliojimo dienos.
                              Finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai baigiamos Šalių konsultacijos ir priimamas Šalių sutarimas, arba kai 5 dalyje minėti finansinio įgyvendinimo rezultatai tai pateisina;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              jei šio Protokolo taikymas sustabdomas pagal 8 straipsnį, finansinio įnašo dalis sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, priklausomai nuo šio Protokolo taikymo sustabdymo trukmės.
                           
                        
               
                  5.   Jungtinis komitetas yra atsakingas už daugiametės sektorinės paramos programos įgyvendinimo stebėjimą. Jei būtina, pasibaigus šio Protokolo galiojimui abiejų Šalių atstovai Jungtiniame komitete ir toliau stebi, kaip įgyvendinama ši programa, kol 3 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta su sektorine parama susijusi finansinė suma visiškai išnaudojama.
               
            
            
               5 Straipsnis
               Mokslinis bendradarbiavimas
               Abi Šalys įsipareigoja skatinti bendradarbiavimą atsakingos žvejybos srityje (taip pat ir regioniniu lygmeniu), visų pirma Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijoje (NEAFC), Žvejybos šiaurės vakarų Atlante organizacijoje (NAFO) ir kitose atitinkamose subregioninėse ar tarptautinėse organizacijose. Jungtinis komitetas gali svarstyti, kaip užtikrinti tausų žuvininkystės išteklių naudojimą laikantis atitinkamų išsaugojimo ir valdymo priemonių.
            
            
               6 Straipsnis
               Eksperimentinė žvejyba
               Šalys bendradarbiaus, be kita ko, pagal 4 straipsnį, kad įgyvendintų tausią eksperimentinę rūšių ir išteklių, kurie neįtraukti į 2 straipsnio 1 dalį, žvejybą, vadovaudamosi priedo VI skyriuje aprašytu procesu ir nedarydamos poveikio 3 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytam Sąjungos finansiniam įnašui.
            
            
               7 Straipsnis
               Naujos žvejybos galimybės
               
                  1.   Naujos žvejybos galimybės – tai žuvų žvejybos atitinkamuose valdymo rajonuose galimybės, kurios turi būti įtrauktos į 2 straipsnio 1 dalį, proporcingai padidinus 3 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyto finansinio įnašo dalį.
               
               
                  2.   Jeigu bet kuri Šalis pareiškia interesą įrašyti naujas žvejybos galimybes į 2 straipsnio 1 dalį, tai svarstoma Jungtiniame komitete, remiantis Grenlandijos įstatymais ir kitais teisės aktais, patikimiausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, Grenlandijos žvejybos pramonės poreikiais ir atsargumo principu. Po to naujosioms žvejybos galimybėms taikomas procesas, aprašytas2 straipsnio 2 ir 3 dalyse. Jungtinis komitetas taip pat nustato referencines kainas už naujų rūšių žuvis ir leidimų mokesčius, taikytinus iki šio Protokolo galiojimo pabaigos.
               
            
            
               8 Straipsnis
               Šio Protokolo taikymo sustabdymas ir finansinio įnašo persvarstymas
               
                  1.   Bet kurios Šalies iniciatyva Protokolo taikymas, įskaitant finansinio įnašo mokėjimą, gali būti sustabdytas arba gali būti peržiūrėtas finansinis įnašas, jei susidaro viena arba kelios iš šių aplinkybių:
                  
                              a)
                           
                           
                              susidaro Šalių įprastai kontrolei nepavaldžios aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius, kurios dėl savo pobūdžio trukdo vykdyti žvejybos veiklą Grenlandijos IEZ,
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              gerokai pakeitus politikos gaires, kuriomis remiantis buvo sudarytas Protokolas, viena iš Šalių pareikalauja peržiūrėti ir iš dalies pakeisti jo nuostatas,
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              kai tarp Šalių kyla didelis ginčas žuvininkystės sektoriaus klausimais ir (arba) dėl Susitarimo aiškinimo ar taikymo ir jo nepavyksta išspręsti, arba
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              kai kuri nors Šalis tvirtina, kad pažeistos pagrindinės teisės, užtikrinamos Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija ir Jungtinių Tautų deklaracija dėl čiabuvių tautų teisių (UNDRIP).
                           
                        Šis punktas netaikomas, jei pažeidimas susijęs su atsakomybės arba kompetencijos sritimi, kuri dėl Grenlandijos, kaip autonominės Danijos Karalystės dalies, statuso Grenlandijos Vyriausybei oficialiai nepriklauso.
               
               
                  2.   Remdamasi 4 straipsnio 4 dalimi, Sąjunga gali sustabdyti 3 straipsnio 2 dalies b punkte numatyto sektorinei paramai skirto finansinio įnašo mokėjimą.
               
               
                  3.   Norėdama sustabdyti Protokolo taikymą, įskaitant finansinio įnašo mokėjimą, atitinkama Šalis apie savo ketinimą praneša raštu (išskyrus ypatingos skubos atvejus) bent prieš tris mėnesius iki dienos, kurią šis sustabdymas turėtų įsigalioti.
               
               
                  4.   Protokolo taikymas, įskaitant finansinio įnašo mokėjimą, vėl tęsiamas, kai padėtis ištaisoma ėmusis veiksmų, kad minėtos aplinkybės būtų panaikintos, ir abiem Šalims pasikonsultavus ir susitarus. Finansinio įnašo dalis sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, priklausomai nuo šio Protokolo taikymo sustabdymo trukmės.
               
            
            
               9 Straipsnis
               Protokolo nutraukimas
               Nutraukus Protokolo galiojimą pagal Susitarimo 17 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytas sąlygas, šio protokolo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyto finansinio įnašo išmoka už tuos metus, kuriais įsigalioja Protokolo galiojimo nutraukimas, yra sumažinama proporcingai ir pro rata temporis.
            
            
               10 Straipsnis
               Nacionaliniai įstatymai ir kiti teisės aktai
               
                  1.   Sąjungos laivų veikla Grenlandijos IEZ reguliuojama Grenlandijoje ir Danijos Karalystėje galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais, nedarant poveikio su ES teisės aktais susijusioms Sąjungos laivų pareigoms, išskyrus atvejus, kai Susitarime, šiame Protokole ar jo priede numatyta kitaip.
               
               
                  2.   Grenlandija praneša Sąjungai apie visus Grenlandijos IEZ žvejojantiems užsienio laivams aktualius pakeitimus arba naujus teisės aktus likus pakankamai laiko iki tokių pakeitimų ar naujų teisės aktų įsigaliojimo. Grenlandija stengsis, kai įmanoma, apie teisės aktų pakeitimus pranešti ne vėliau kaip likus 3 mėnesiams iki jų įgyvendinimo.
               
            
            
               11 Straipsnis
               Duomenų apsauga
               
                  1.   Grenlandija ir Sąjunga įsipareigoja užtikrinti, kad visi su Sąjungos laivais ir jų žvejybos veikla susiję asmens duomenys, gauti pagal Susitarimą, šį Protokolą ar jo priedą, visada būtų tvarkomi laikantis konfidencialumo ir duomenų apsaugos principų, įskaitant nustatytuosius šiame straipsnyje.
               
               
                  2.   Asmens duomenys arba duomenys, kurie kitais atvejais gali būti laikomi konfidencialiais, naudojami tik Susitarimui ir Protokolui įgyvendinti. Avarinėse situacijose paieškos ir gelbėjimo tikslais arba saugios laivybos tikslais Šalys gali naudoti laivų stebėjimo sistemos (LSS) duomenis. Asmens duomenys nebus saugomi ilgiau, nei būtina tuo tikslu, dėl kurio jie buvo perduoti.
               
               
                  3.   Su Sąjungos laivais susiję asmens duomenys nebus skelbiami viešai. Asmens duomenys bus tvarkomi tinkamu būdu, kad būtų užtikrintas jų saugumas, įskaitant apsaugą nuo neleistino ar neteisėto duomenų tvarkymo.
               
            
            
               12 Straipsnis
               Laikinas taikymas
               Protokolas laikinai taikomas nuo dienos, kurią jį pasirašo Šalys.
            
            
               13 Straipsnis
               Trukmė
               Protokolas ir jo priedas taikomi ketverius metus nuo Protokolo laikino taikymo pradžios dienos. Tačiau abiem Šalims susitarus šis Protokolas gali būti pratęstas papildomam dvejų metų laikotarpiui.
            
            
               14 Straipsnis
               Įsigaliojimas
               Protokolas ir jo priedas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie tam įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.
            
            
               (1)  Bet kokios paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos galimybės turėtų atitikti NEAFC lygmeniu pasiektą valdymo susitarimą ir sprendimus.
            
               (2)  RED – FAO kodas, kuriuo žymimi Sebastes spp., tačiau laimikio ataskaitose ši rūšis turėtų būti žymima atskirais rūšių kodais (REG, REB).
            
               (3)  Vienu metu gali žvejoti ne daugiau kaip 6 laivai.
            
               (4)  Jei bus galima žvejoti, atsižvelgiant į pagal pradinį, tarpinį ir galutinį BLSK Grenlandijai nustatytą 25 000 tonų minimalią kvotą, Sąjungai bus pasiūlytos prieinamos žvejybos galimybės, neviršijančios 7,7 % atitinkamu žvejybos sezonu taikytino paprastųjų stintenių BLSK, laikantis 2 straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatų.
            
               (5)  Grenlandijos atlantinių skumbrių kvotų perleidimas priklausys nuo to, ar Grenlandija bus pasirašiusi pakrantės valstybių susitarimą su Sąjunga dėl pasidalijamojo atlantinių skumbrių išteklių valdymo.
            
               (6)  Bukasnukių ilgauodegių grenadierių ir šiaurinių grenadierių žvejoti negalima, jie gali būti sužvejojami tik kaip kitų tikslinių rūšių žuvų žvejybos priegauda.
         
      
      
         
            PRIEDAS
            SĄJUNGOS LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLOS VYKDYMO PAGAL PROTOKOLĄ, KURIUO ĮGYVENDINAMAS EUROPOS SĄJUNGOS IR GRENLANDIJOS VYRIAUSYBĖS BEI DANIJOS VYRIAUSYBĖS TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS, SĄLYGOS
            I SKYRIUS
            
               BENDROSIOS NUOSTATOS
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Kompetentingos institucijos skyrimas
                        Šio priedo tikslais ir jei nenurodyta kitaip, kompetentinga institucija yra:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Sąjungos atveju – Europos Komisija,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Grenlandijos atveju – Žuvininkystės, medžioklės ir žemės ūkio ministerija.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Žvejybos leidimas – Sąjungos laivui išduota licencija, suteikianti jam teisę konkrečiu laikotarpiu vykdyti konkrečią žvejybos veiklą 3 punkte nurodytoje Grenlandijos IEZ.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Žvejybos zona
                        
                                    3.1.
                                 
                                 
                                    Žvejyba yra vykdoma IEZ, kaip numatyta 2004 m. spalio 20 d. Reglamente Nr. 1020 pagal 2004 m. spalio 15 d. Karališkąjį dekretą Nr. 1005 dėl Akto dėl Grenlandijos išskirtinės ekonominės zonos įsigaliojimo, kuriuo 1996 m. gegužės 22 d. Aktas Nr. 411 dėl išskirtinių ekonominių zonų paskelbiamas galiojančiu.
                                 
                              
                                    3.2.
                                 
                                 
                                    Žvejyba vykdoma mažiausiai 12 jūrmylių nuo bazinės linijos pagal 1996 m. spalio 31 d. Grenlandijos Landstingo išleisto Akto Nr. 18 dėl žvejybos su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2016 m. lapkričio 28 d. Inatsisartuto aktu Nr. 28, 7 skirsnio 2 dalį, jei specialiai nenurodyta kitaip.
                                 
                              
                                    3.3.
                                 
                                 
                                    Bazinė linija yra apibrėžta pagal 2004 m. spalio 15 d. Karališkąjį dekretą Nr. 1004 dėl Karališkojo dekreto dėl Grenlandijos teritorinių vandenų ribų nustatymo dalinio pakeitimo.
                                 
                              
                  II SKYRIUS
            
               ŽVEJYBOS LEIDIMŲ PARAIŠKŲ TEIKIMAS IR ŽVEJYBOS LEIDIMŲ IŠDAVIMAS
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Žvejybos leidimų gavimo sąlygos
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Susitarimo 2 straipsnyje nurodytas žvejybos leidimas gali būti suteikiamas tik tiems savininkams, kurių Sąjungos laivai yra įtraukti į Sąjungos žvejybos laivų registrą. Kad laivai galėtų žvejoti pagal pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos lankstumo schemą, apie juos taip pat turi būti pranešta Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijai (NEAFC) pagal jos nustatytas taisykles. Be to, jie negali būti įtraukti į jokį regioninių žvejybos valdymo organizacijų (RŽVO) tvarkomą neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą (NNN) žvejybą vykdančių laivų sąrašą.
                                 
                              
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    Laivas atitinka reikalavimus, jei laivo savininkui, jo kapitonui arba pačiam laivui nėra uždrausta žvejoti Grenlandijos žvejybos zonoje. Jie turi būti įvykdę ankstesnes prievoles pagal Susitarimą.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Žvejybos leidimų paraiškos
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    Kol abi Šalys bendrai įdiegs elektroninę licencijų sistemą, paraiškos ir žvejybos leidimai pateikiami toliau nurodytu būdu.
                                 
                              
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    Sąjungos kompetentinga institucija Grenlandijos kompetentingai institucijai elektroninėmis priemonėmis pateikia pagal Susitarimą siekiančio (-ių) žvejoti laivo (-ų) (bendrą) žvejybos leidimo (-ų) paraišką. Paraiška pateikiama naudojant 1 priedėlyje nustatytą formą. Tam pačiam savininkui priklausantys arba to paties agento atstovaujami Sąjungos laivai gali pateikti bendrą žvejybos leidimo paraišką su sąlyga, kad jie plaukioja su tos pačios valstybės narės vėliava.
                                 
                              
                                    2.3.
                                 
                                 
                                    Kiekviena žvejybos leidimo paraiška pateikiama kartu su įrodymu, kad mokestis už rūšis ir kiekius sumokėtas, kaip reikalaujama pagal 7 dalies nuostatas.
                                 
                              
                                    2.4.
                                 
                                 
                                    Jei Grenlandijos kompetentinga institucija mano, kad paraiška neišsami arba kitaip neatitinka 1, 2.2, ir 2.3 punktų sąlygų, priežastys pranešamos Sąjungos kompetentingai institucijai kuo greičiau ir bet kuriuo atveju per 7 darbo dienas nuo tada, kai Grenlandija gavo paraišką.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Žvejybos leidimų išdavimas
                        
                                    3.1.
                                 
                                 
                                    Per 10 darbo dienų nuo paraiškos pateikimo Grenlandijos kompetentinga institucija elektroninėmis priemonėmis perduoda žvejybos leidimą Sąjungos kompetentingai institucijai. Taikant Protokolą ir šį priedą, šis elektroniniu būdu perduotas žvejybos leidimas turi tokią pačią vertę kaip ir originalas.
                                 
                              
                                    3.2.
                                 
                                 
                                    Kiekviename žvejybos leidime nurodomas sužvejoti leidžiamas žuvų kiekis. Pagal bendrą paraišką išduotame žvejybos leidime nurodomas bendras žuvų rūšių kiekis, už kurių žvejybos leidimą buvo sumokėtas mokestis.
                                 
                              
                                    3.3.
                                 
                                 
                                    Žvejybos leidimas arba jo kopija visada turi būti laikomi laive ir pateikiami, kai tik to pareikalauja Grenlandijos kompetentinga institucija.
                                 
                              
                                    3.4.
                                 
                                 
                                    Žvejybos leidimas išduodamas vienam žvejybos laivo savininkui ir jame turi būti nurodyta, kuriems žvejybos laivams leidžiama žvejoti pagal tą leidimą. Žvejybos leidimai negali būti perleidžiami.
                                 
                              
                                    3.5.
                                 
                                 
                                    Laivas žvejybos reiso metu gali vykdyti veiklą tik pagal vieno žvejybos laivo savininko leidimą (-us).
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Žvejybos leidimų pakeitimas
                        
                                    4.1.
                                 
                                 
                                    Norint pakeisti žvejybos leidime (-uose) nurodytus leidžiamus kiekius, teikiama nauja paraiška.
                                 
                              
                                    4.2.
                                 
                                 
                                    Nepažeidžiant 4.3 punkto, jeigu į žvejybos leidimą įtrauktas pakeitimas susijęs su sužvejotų žuvų kiekiais, kurie viršija leidžiamą kiekį, laivo savininkas už kiekį, kuriuo viršytas leidžiamas kiekis, sumoka mokestį, atitinkantį 7.1 punkte nustatytą sumą, padaugintą iš trijų. Kol nesumokamas mokestis už nustatytų kiekių viršijimą, naujas žvejybos leidimas neišduodamas.
                                 
                              
                                    4.3.
                                 
                                 
                                    Išimtiniais atvejais, kai atitinkamos rūšies žuvų Sąjungos žvejybos galimybės nebuvo išnaudotos, ir tik tam, kad būtų išvengta Sąjungos laivo, žvejojančio Grenlandijos IEZ pagal Protokole nurodytą žvejybos leidimą, žvejybos veiklos pertrūkių, jei tikėtina, kad tas laivas gali viršyti leidžiamą žuvų kiekį, laivo vėliavos valstybė nedelsdama praneša Grenlandijos kompetentingai institucijai (pranešimo kopiją nusiųsdama Sąjungos kompetentingai institucijai) apie ketinimą pateikti oficialią paraišką dėl naujo žvejybos leidimo papildomam tos pačios rūšies žuvų kiekiui. Laivui leidžiama tęsti žvejybą su sąlyga, kad laivo savininkas Grenlandijos kompetentingai institucijai per 24 valandas nuo vėliavos valstybės pranešimo pateikia atitinkamų mokesčių sumokėjimo įrodymą, ir su sąlyga, kad atitinkama naujo žvejybos leidimo paraiška Grenlandijos kompetentingai institucijai persiunčiama per 5 darbo dienas nuo vėliavos valstybės pranešimo vadovaujantis 2 dalyje aprašyta tvarka. Neįvykdžius šių nuostatų, laivui taikoma 4.2 punkte nustatyta tvarka.
                                 
                              
                                    4.4.
                                 
                                 
                                    Retais atvejais Sąjungos kompetentingos institucijos prašymu vieno laivo žvejybos leidimas (-ai) gali būti pakeistas (-i) nauju (-ais) žvejybos leidimu (-ais) kitam Sąjungos laivui. Leidimas pakeičiamas kitu remiantis paraiška, pateikta per Sąjungos kompetentingą instituciją. Naujajame (-uosiuose) žvejybos leidime (-uose) nurodomas sužvejoti leidžiamas kiekis, atitinkantis rūšies žuvų kiekį, už kurį žvejybos leidimo mokesčiai jau sumokėti, atėmus žuvų kiekį, sužvejotą pirmojo laivo.
                                 
                              
                                    4.5.
                                 
                                 
                                    Kitu pakeistas žvejybos leidimas nebegalioja nuo tos dienos, kurią Grenlandijos kompetentinga institucija išdavė naująjį leidimą.
                                 
                              
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Žvejybos leidimų galiojimo laikotarpis
                        
                                    5.1.
                                 
                                 
                                    Žvejybos leidimai galioja nuo išdavimo dienos iki kalendorinių metų, kuriais jie buvo išduoti, pabaigos.
                                 
                              
                                    5.2.
                                 
                                 
                                    Paprastųjų stintenių žvejybos leidimai išduodami laikantis pakrantės valstybių pagrindiniuose susitarimuose nustatytų datų ir 2 straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatų.
                                 
                              
                                    5.3.
                                 
                                 
                                    Jei iki žvejybos metų pradžios Sąjungos teisės aktai, kuriais nustatomos atitinkamų metų Sąjungos laivų žvejybos galimybės vandenyse, kuriuose reikalaujama laikytis sužvejojamų žuvų kiekio apribojimų, nėra priimami, Sąjungos žvejybos laivai, kuriems leista žvejoti ankstesnių žvejybos metų gruodžio 31 d., gali gauti leidimą ir tais metais, dėl kurių žvejybos galimybių teisės aktai nepriimti, su sąlyga, kad tai leidžiama pagal mokslines rekomendacijas. Bus leidžiama laikinai išnaudoti vieną dvyliktąją ankstesnių metų žvejybos leidime nurodytos kvotos dalį per mėnesį, jei už tą kvotą sumokėtas taikomas žvejybos leidimo mokestis. Laikinoji kvota gali būti koreguojama atsižvelgiant į mokslines rekomendacijas ir konkrečių išteklių būklę.
                                 
                              
                                    5.4.
                                 
                                 
                                    Atitinkamų metų gruodžio 31 d. neišnaudota ne didesnė kaip 5 % žvejybos leidime nurodyto šiaurinių dryžakojų krevečių kiekio dalis Sąjungos kompetentingos institucijos prašymu gali būti perkelta į kitus metus, jei tai leidžiama pagal mokslines rekomendacijas. Į šį kiekį neįskaičiuojami perkėlimai iš ankstesnių metų. Perkeltas kiekis išnaudojamas iki kitų metų balandžio 30 d. Nepanaudoti perkelti kiekiai po balandžio 30 d. bus grąžinti į praėjusius metus kaip nepanaudotas leistas sužvejoti kiekis.
                                 
                              
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Žvejybos leidimų galiojimo sustabdymas ir atnaujinimas
                        Grenlandija gali sustabdyti priede numatytų žvejybos leidimų galiojimą, jeigu:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    konkretus laivas smarkiai pažeidžia Grenlandijos įstatymus ir kitus teisės aktus arba
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    laivo savininkas nevykdo teismo sprendimo dėl konkretaus laivo įvykdyto pažeidimo. Kai teismo sprendimas pradedamas vykdyti, laivui išduotas žvejybos leidimas atnaujinamas likusiam jo galiojimo laikui.
                                 
                              
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Žvejybos leidimo mokestis, jo sumokėjimas ir grąžinimas
                        
                                    7.1.
                                 
                                 
                                    Sąjungos laivų mokėtini žvejybos leidimo mokesčiai:
                                    
                                                Rūšis
                                             
                                             
                                                EUR už toną 2021–2022 m.
                                             
                                             
                                                EUR už toną 2023–2024 m.
                                             
                                             
                                                EUR už toną 2025–2026 m.
                                             
                                          
                                                Atlantinės menkės
                                             
                                             
                                                160
                                             
                                             
                                                200
                                             
                                             
                                                241
                                             
                                          
                                                Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai
                                             
                                             
                                                93
                                             
                                             
                                                131
                                             
                                             
                                                169
                                             
                                          
                                                Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai
                                             
                                             
                                                93
                                             
                                             
                                                131
                                             
                                             
                                                169
                                             
                                          
                                                Juodieji paltusai
                                             
                                             
                                                216
                                             
                                             
                                                309
                                             
                                             
                                                402
                                             
                                          
                                                Šiaurinės dryžakojės krevetės – vakarinė dalis
                                             
                                             
                                                159
                                             
                                             
                                                240
                                             
                                             
                                                322
                                             
                                          
                                                Šiaurinės dryžakojės krevetės – rytinė dalis
                                             
                                             
                                                100
                                             
                                             
                                                181
                                             
                                             
                                                263
                                             
                                          
                                                Paprastosios stintenės
                                             
                                             
                                                14
                                             
                                             
                                                22
                                             
                                             
                                                29
                                             
                                          
                              
                                    7.2.
                                 
                                 
                                    Prieš pradedant taikyti šį Protokolą, Grenlandijos kompetentinga institucija praneša Sąjungai savo Vyriausybės banko sąskaitos (-ų), į kurią (-as) laivų savininkai turi atlikti visus mokėjimus Protokolo galiojimo laikotarpiu, duomenis. Grenlandijos kompetentinga institucija praneša Sąjungos kompetentingai institucijai apie visus pokyčius ne vėliau kaip prieš du mėnesius.
                                 
                              
                                    7.3.
                                 
                                 
                                    Į mokamą mokestį įtraukiami visi su teise vykdyti žvejybos veiklą susiję nacionaliniai ir vietos mokesčiai, taip pat už pinigų pervedimą nustatyti banko mokesčiai. Jei laivas nesumoka banko pervedimo mokesčio, šią sumą bus pareikalauta sumokėti teikiant kitą šio laivo žvejybos leidimo paraišką – tai būtina naujo žvejybos leidimo išdavimo sąlyga.
                                 
                              
                                    7.4.
                                 
                                 
                                    Jei leidžiamas žuvų kiekis nesužvejojamas, šį kiekį atitinkanti mokesčio dalis laivo savininkui negrąžinama.
                                 
                              
                                    7.5.
                                 
                                 
                                    Tačiau tais atvejais, kai imami taikyti Protokolo 8 arba 9 straipsniai ir dėl to laivas neturi galimybės sužvejoti jokios kalendoriniais metais leidžiamo sužvejoti kiekio dalies, arba kai žvejybos leidimo paraiška netenkinama, Grenlandijos kompetentinga institucija laivo savininkui kompensuoja visą leidimo mokestį per 60 kalendorinių dienų nuo kompensacijos prašymo pateikimo.
                                 
                              
                                    7.6.
                                 
                                 
                                    Už priegaudą žvejybos leidimo mokestis nemokamas.
                                 
                              
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Referencinės kainos pagal rūšis
                        
                                    Rūšis
                                 
                                 
                                    Gyvojo svorio tonos kaina EUR
                                 
                              
                                    Atlantinės menkės
                                 
                                 
                                    2 023 
                                 
                              
                                    Pelaginiai paprastieji jūriniai ešeriai
                                 
                                 
                                    1 890 
                                 
                              
                                    Dugniniai paprastieji jūriniai ešeriai
                                 
                                 
                                    1 890 
                                 
                              
                                    Juodieji paltusai
                                 
                                 
                                    4 640 
                                 
                              
                                    Šiaurinės dryžakojės krevetės
                                 
                                 
                                    4 080 
                                 
                              
                                    Atlantinės skumbrės
                                 
                                 
                                    PM
                                 
                              
                                    Paprastosios stintenės
                                 
                                 
                                    364
                                 
                              
                                    Grenadierių rūšis
                                 
                                 
                                    1 735 
                                 
                              
                                    Priegauda
                                 
                                 
                                    2 260 
                                 
                              
                  III SKYRIUS
            
               TECHNINĖS IŠTEKLIŲ IŠSAUGOJIMO PRIEMONĖS
            
            Prieš laikino Protokolo taikymo pradžią Grenlandijos kompetentinga institucija Sąjungos kompetentingai institucijai anglų kalba pateikia atitinkamus Grenlandijos teisės aktus, susijusius su techninėmis išteklių išsaugojimo priemonėmis ir stebėsena, kontrole bei priežiūra.
            IV SKYRIUS
            
               STEBĖSENA, KONTROLĖ IR PRIEŽIŪRA
            
            1 SKIRSNIS
            
               REGISTRAVIMAS IR ATASKAITŲ TEIKIMAS
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Sąjungos laivų veikla Grenlandijos IEZ reguliuojama Grenlandijoje ir Danijos Karalystėje galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais, nedarant poveikio su Sąjungos teisės aktais susijusioms Sąjungos laivų pareigoms, išskyrus atvejus, kai Susitarime, Protokole ar šiame priede numatyta kitaip.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Nepažeisdami savo vėliavos valstybės žvejybos stebėjimo centro (ŽSC) ataskaitų teikimo reikalavimų Sąjungos laivai, kuriems leidžiama žvejoti pagal Susitarimą, Grenlandijos kompetentingai institucijai pagal taikomą Grenlandijos teisę praneša apie savo registravimo ir ataskaitų teikimo pareigas, susijusias su pagal Susitarimą vykdoma žvejybos veikla. Įsigaliojusi elektroninio duomenų registravimo ir perdavimo sistema (ERS) pakeis IV skyriaus 1 skirsnio nuostatas dėl elektroninio duomenų perdavimo.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Grenlandijos kompetentinga institucija paprašyta pateikia atitinkamus popierinius žvejybos žurnalus pagal tikslines rūšis ir žvejybos įrankius – ji juos išsiunčia laivo atstovui (agentui), nurodytam žvejybos leidimo paraiškos formoje, kuri pateikta 1 priedėlyje. Kiekvieno tipo žurnalo pavyzdys taip pat pateikiamas Sąjungos kompetentingai institucijai ir atitinkamos vėliavos valstybės ŽSC.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Uosto valstybės kontrolė
                        Užsienio žvejybos laivams, turintiems laive laimikio, kuris anksčiau nebuvo iškrautas ar perkrautas uoste, prieš įplaukiant į Grenlandijos uostus taikoma toliau nurodyta tvarka.
                        Uostu, kuriame leidžiamos iškrovimo ir perkrovimo operacijos ir uosto paslaugų teikimas, Grenlandija paskyrė Nūką.
                        Pranešimas apie įplaukimą į Grenlandijos uostus
                        Laivų kapitonai arba jų atstovai, ketindami įplaukti į Grenlandijos uostą, ne vėliau kaip likus 3 darbo dienoms iki numatyto atvykimo laiko praneša Grenlandijos žvejybos licencijų kontrolės institucijai (GFLK), kuriuo uostu jie norėtų pasinaudoti.
                        Pirmoje pastraipoje nurodytas išankstinis pranešimas teikiamas naudojant NEAFC kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistemos dokumento XV priede pateiktas formas ir laikantis jame nurodytų specifikacijų:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    XV a priedo A dalis pildoma, jei laive yra jo paties laimikis;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    XV b priedo A dalis pildoma, jei laivas vykdė perkrovimo operacijas, o informacija pateikiama atskirai apie kiekvieno laivo, iš kurio buvo perkraunamos žuvys, laimikį;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    išankstinį pranešimą siuntėjas gali atšaukti pranešdamas apie tai GFLK ne vėliau kaip likus 24 valandoms iki pranešto numatyto atvykimo į uostą laiko;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    GFLK 2 arba 3 dalyje nurodytos formos kopiją nedelsdama persiunčia laivo vėliavos valstybei ir, jei laivas vykdė perkrovimo operacijas, laivų, iš kurių buvo perkraunama, vėliavos valstybei (-ėms);
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    gavusi laivo (-ų) vėliavos valstybės patvirtinimą, GFLK suteikia arba atsisako suteikti leidimą įplaukti į uostą norinčiam laivui.
                                 
                              Jei atliekamas inspektavimas, įplaukimas į uostą dokumentuojamas užpildant uosto valstybės kontrolės inspektavimo ataskaitą (PSC 3), kaip nustatyta NEAFC kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistemos dokumento XVI priede.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Kol abi Šalys bendrai įdiegs ERS, taikomos esamos laimikio duomenų rinkimo ir perdavimo priemonės. Esami popieriniai žvejybos žurnalai ir pranešimai pildomi laikantis Grenlandijos teisės.
                     
                  
               Elektroninio duomenų perdavimo sistema
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Šalys įsipareigoja įdiegti ir prižiūrėti IT sistemas, kurios yra būtinos siekiant užtikrinti, kad visa su Susitarimo įgyvendinimu susijusia informacija būtų keičiamasi elektroniniu būdu.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Jungtiniame komitete abi Šalys nustato ir patvirtina išsamią elektroninio keitimosi įvairiais duomenimis įgyvendinimo tvarką, visų pirma susijusią su laimikio ataskaitomis, siunčiamomis per ERS, ir gedimo atveju taikomomis procedūromis.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Šalys susitaria, kad turėtų būti įdiegtas UN/FLUX (Jungtinių Tautų universalaus elektroninio keitimosi žvejybos duomenimis kalbos) standartas ir ES FLUX keitimosi duomenimis tinklas, kuriais naudojantis būtų keičiamasi laivo geografinėmis koordinatėmis, tvarkomi elektroniniai žvejybos žurnalai ir galbūt ateityje administruojami žvejybos leidimai.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        ERS įdiegiama per laikotarpį, kurį nustato Jungtinis komitetas remdamasis apibrėžtinomis techninėmis nuostatomis. Šalys, atsižvelgdamos į galimus techninius apribojimus, siūlo Jungtiniam komitetui perėjimo prie ERS ir jos įdiegimo laikotarpį.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Abi Šalys nustato bandomąjį laikotarpį, kuris reikalingas prieš pradedant faktiškai naudoti FLUX standartą. Sėkmingai užbaigusios bandymus, Šalys kuo greičiau nustato faktinio ERS naudojimo pradžios datą.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Kai ERS jau visapusiškai veiks, ERS neturinčiam laivui nebus leidžiama vykdyti žvejybos veiklos pagal Protokolą.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Grenlandija ir Sąjunga nedelsdamos informuoja viena kitą apie bet kokį IT sistemos gedimą, dėl kurio ŽSC negali palaikyti ryšio.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Kol abi Šalys bendrai įdiegs ERS, kiekvieno žvejybos reiso pabaigoje žvejybos žurnalo kopija iš karto po atvykimo į uostą siunčiama Grenlandijos kompetentingai institucijai paprastu arba elektroniniu paštu.
                     
                  
               Iškrovimas ir perkrovimas
            
            Laivo kapitonas iškrovimo duomenis, kurių reikalaujama pagal Susitarimą, per ERS perduoda Grenlandijos kompetentingai institucijai. Tai galioja ir ne Grenlandijos uoste vykdytam laimikio, sužvejoto pagal Grenlandijos žvejybos leidimą (-us), iškrovimui. Pereinamuoju laikotarpiu ir kol bus įdiegta ERS, kapitonas stengiasi iškrovimo duomenis perduoti tinkamomis Šalių sutartomis priemonėmis.
            2 SKIRSNIS
            
               PALYDOVINĖ LAIVŲ STEBĖJIMO SISTEMA (LSS)
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Visuose Sąjungos laivuose, kuriems suteiktas leidimas pagal Protokolą, turi būti įrengta visapusiškai veikianti palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistema (LSS), pajėgi nuolat automatiškai perduoti pranešimus apie laivo geografines koordinates sausumoje esančiam jo vėliavos valstybės ŽSC.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Laivų, kuriems pagal Protokolą taikoma palydovinė stebėsena, LSS sistema automatiškai perduoda pranešimus apie laivo geografines koordinates jo vėliavos valstybės ŽSC, o šis nedelsdamas juos persiunčia Grenlandijos ŽSC. Jei abi Šalys susitaria, pranešimai apie laivo geografines koordinates perduodami per Sąjungos centrinį mazgą. Be to, pranešimo apie kiekvieno laivo geografines koordinates kopiją vėliavos valstybės ŽSC perduoda Europos Komisijai.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Vėliavos valstybė ir Grenlandijos institucijos paskiria LSS korespondentą, kuris veikia kaip kontaktinis centras. Jei vėliau VMS korespondento duomenys pasikeičia, apie pakeitimus nedelsiant pranešama.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Prieš pradedant taikyti Protokolą valstybės narės ir Grenlandijos ŽSC pasikeičia atitinkamų LSS korespondentų duomenimis (institucijų pavadinimais, adresais, telefonais, e. pašto adresais).
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        LSS kontaktiniai centrai keičiasi visa reikiama informacija apie laivų įrangą, perdavimo protokolus ir visas kitas palydovinei stebėsenai būtinas funkcijas.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Gedimo atveju taikoma LSS įdiegimo tvarka ir procedūros yra nustatytos 3 priedėlyje.
                     
                  3 SKIRSNIS
            
               INSPEKTAVIMAS JŪROJE IR UOSTE
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Žvejybos leidimus turinčių Sąjungos laivų inspektavimą Grenlandijos IEZ arba uostuose vykdo pagal tarptautinės konvencijos reikalavimus aiškiai atpažįstami Grenlandijos laivai ir inspektoriai, laikydamiesi FAO priemonių ir visų atitinkamų RŽVO nustatytų uosto valstybės priemonių.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Kiekvienos Šalies kompetentinga institucija gali pakviesti kitos Šalies atstovą stebėti inspektavimą.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Kiekvienos Šalies kompetentinga institucija, atliekanti tarptautinį inspektavimą NEAFC ir NAFO reguliuojamuose rajonuose, gali pakviesti kitos Šalies inspektorius į tarptautinį inspektavimą atliekantį inspektavimo laivą.
                     
                  4 SKIRSNIS
            
               STEBĖTOJŲ PROGRAMA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Žvejybos operacijoms Grenlandijos IEZ taikoma Grenlandijos teisėje numatyta stebėtojų programa. Sąjungos žvejybos laivų, turinčių žvejybos leidimą žvejoti Grenlandijos IEZ, kapitonai priimdami į laivą stebėtojus bendradarbiauja su Grenlandijos kompetentingomis institucijomis.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Stebėtojo atlyginimą ir socialines įmokas moka Grenlandijos kompetentingos institucijos.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Būdami laive stebėtojai:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    imasi visų būtinų priemonių, kad nenutrūktų žvejybos operacijos ir kad nebūtų trukdoma jas vykdyti,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    tausoja laive esantį turtą ir įrangą ir
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    laikosi konfidencialumo bet kokių laive esančių dokumentų atžvilgiu.
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Stebėtojas į laivą įlaipinamas uoste arba konkrečioje vietoje jūroje, dėl kurios susitarė Grenlandijos kompetentinga institucija ir laivo kapitonas. Jei stebėtojas neatvyksta per 3 valandas nuo nustatytos įlaipinimo į laivą datos ir valandos, laivo savininkas automatiškai atleidžiamas nuo pareigos įlaipinti stebėtoją į laivą ir laivas gali išplaukti iš uosto ir pradėti žvejybos operacijas.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Stebėtojo ataskaita
                        
                                    5.1.
                                 
                                 
                                    Prieš palikdamas laivą, stebėtojas laivo kapitoną supažindina su stebėjimų ataskaita. Laivo kapitonas turi teisę į stebėtojo ataskaitą įrašyti savo pastabų. Ataskaitą pasirašo stebėtojas ir kapitonas. Stebėtojas kapitonui atiduoda elektroninę ataskaitos kopiją.
                                 
                              
                                    5.2.
                                 
                                 
                                    Gavusi Sąjungos kompetentingos institucijos arba vėliavos valstybės narės prašymą, Grenlandijos kompetentinga institucija per 8 darbo dienas perduoda joms stebėtojo ataskaitos kopiją.
                                 
                              
                  5 SKIRSNIS
            
               PAŽEIDIMAI
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Pažeidimai
                        Jei Sąjungos laivas nesilaiko Protokolo nuostatų, visų pirma dėl laimikio ataskaitų, tai laikoma sunkiu pažeidimu pagal II skyriaus 6 dalies a punktą. Grenlandijos kompetentinga institucija turi teisę sustabdyti esamo žvejybos leidimo galiojimą, kol bus įvykdytos laimikio ataskaitų teikimo nuostatos. Pažeidimui pasikartojus, Grenlandijos kompetentinga institucija gali atsisakyti pratęsti atitinkamo laivo žvejybos leidimo galiojimą. Sąjungos kompetentinga institucija ir vėliavos valstybė nedelsiant tinkamai apie tai informuojamos.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Su pažeidimais susijusios informacijos tvarkymas
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    Bet koks pagal šio priedo nuostatas išduotą žvejybos leidimą turinčio Sąjungos laivo Grenlandijos IEZ padarytas pažeidimas turi būti paminėtas inspektavimo ataskaitoje.
                                 
                              
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    Tai, kad kapitonas pasirašo inspektavimo ataskaitą, nepažeidžia kapitono ir (arba) laivo savininko teisių į gynybą nustatyto pažeidimo atveju.
                                 
                              
                                    2.3.
                                 
                                 
                                    Kiekvieno pažeidimo, padaryto Grenlandijos IEZ Sąjungos laivo, turinčio pagal Susitarimą išduotą žvejybos leidimą, atveju pranešimas apie nustatytą pažeidimą bei kapitonui ar žvejybos įmonei pritaikytas papildomas sankcijas siunčiamas tiesiai laivų savininkams, vadovaujantis galiojančiuose Grenlandijos teisės aktuose nustatyta tvarka.
                                 
                              
                                    2.4.
                                 
                                 
                                    Grenlandijos kompetentinga institucija Sąjungos kompetentingai institucijai ir vėliavos valstybei e. paštu kuo greičiau išsiunčia inspektavimo ataskaitos ir pranešimo apie pažeidimą kopiją.
                                 
                              
                                    2.5.
                                 
                                 
                                    Kai pažeidimui sureguliuoti reikalinga teisminė procedūra, prieš ją pradedant ir jei pažeidimas nesusijęs su kriminaliniu nusikaltimu, dėl įtariamo pažeidimo bandoma susitarti draugiškai per 4 dienas nuo pažeidimo pranešimo. Jei problemos taikiu susitarimu išspręsti negalima, pradedama teisminė procedūra.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Laivo sulaikymas
                        
                                    3.1.
                                 
                                 
                                    Grenlandija nedelsdama praneša Sąjungos kompetentingai institucijai ir vėliavos valstybei apie bet kokį Sąjungos žvejybos laivo, turinčio pagal Susitarimą išduotą žvejybos leidimą, sulaikymą. Šiame pranešime pateikiamos sulaikymo priežastys, prie jo pridedami pažeidimą patvirtinantys dokumentai.
                                 
                              
                                    3.2.
                                 
                                 
                                    Prieš imdamasi bet kokių kitų priemonių prieš sulaikytąjį Sąjungos laivą, jo kapitoną, įgulą arba krovinį – išskyrus įrodymams apsaugoti skirtas priemones – Grenlandija paskiria už tyrimą atsakingą pareigūną ir, sąjungos kompetetingai institucijai prašant, per vieną darbo dieną nuo pranešimo apie laivo sulaikymą organizuoja informacinį susitikimą. Šiame susitikime gali dalyvauti vėliavos valstybės atstovas ir laivo savininkas.
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Nuobaudos už pažeidimus
                        
                                    4.1.
                                 
                                 
                                    Nuobaudą už pažeidimą Grenlandija skiria remdamasi galiojančių nacionalinių teisės aktų nuostatomis.
                                 
                              
                                    4.2.
                                 
                                 
                                    Jei taikiai susitarti pavyksta, bet kokia mokėtina nuobauda nustatoma atsižvelgiant į Grenlandijos teisės aktus.
                                 
                              
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Teisminė procedūra. Banko užstatas
                        
                                    5.1.
                                 
                                 
                                    Jei taikiai susitarti nepavyksta ir pažeidimo byla atsiduria kompetentingame teisme, pažeidimą padariusio Sąjungos laivo savininkas Grenlandijos kompetentingos institucijos nurodytam bankui pateikia banko užstatą, o jo suma, kurią nustato Grenlandijos kompetentinga institucija, yra padengiamos su Sąjungos žvejybos laivo sulaikymu susijusios išlaidos, numatoma bauda ir galima kompensacija. Banko garantijos negalima atsiimti iki teismo proceso pabaigos. Tačiau, kai teisminė procedūra trunka daugiau kaip 4 metus, Grenlandijos kompetentinga institucija reguliariai informuoja Sąjungos kompetentingą instituciją ir atitinkamą vėliavos valstybę apie veiksmus, kurių imamasi siekiant užbaigti teisminę procedūrą.
                                 
                              
                                    5.2.
                                 
                                 
                                    Paskelbus nuosprendį, banko užstato užšaldymas panaikinamas ir laivo savininkui nedelsiant grąžinamas:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                visa, jei netaikoma jokia nuobauda,
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                grąžinamas užstato likutis, jei nuobaudos suma mažesnė už banko užstato dydį.
                                             
                                          
                              
                                    5.3.
                                 
                                 
                                    Teisminė procedūra pradedama, kai tik tai galima pagal nacionalinę teisę.
                                 
                              
                                    5.4.
                                 
                                 
                                    Apie teisminės procedūros rezultatus Grenlandija praneša Sąjungau per 14 dienų nuo nuosprendžio paskelbimo.
                                 
                              
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Laivo ir įgulos paleidimas
                        
                                    6.1.
                                 
                                 
                                    Pateikus bankui užstatą, sumokėjus nuobaudą arba įvykdžius pagal taikų susitarimą nustatytas prievoles, Sąjungos žvejybos laivui leidžiama išplaukti iš uosto ir tęsti žvejybos veiklą.
                                 
                              
                  V SKYRIUS
            
               LAIKINOS BENDROSIOS ĮMONĖS
            
            1 SKIRSNIS
            
               LAIKINŲ BENDRŲJŲ ĮMONIŲ IR BENDRŲJŲ ĮMONIŲ PROJEKTŲ VERTINIMO METODAS IR KRITERIJAI
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Sąjungos žvejybos laivų veikla Grenlandijos IEZ reguliuojama Grenlandijoje ir Danijos Karalystėje galiojančiais įstatymais ir kitais teisės aktais, nedarant poveikio su Sąjungos teisės aktais susijusioms Sąjungos laivų pareigoms, išskyrus atvejus, kai Susitarime numatyta kitaip.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Atsiradus galimybei steigti laikinas bendrąsias įmones arba bendrąsias įmones kartu su Grenlandijos įmonėmis, Grenlandija nedelsdama informuoja apie tai Sąjungos kompetentingą instituciją. Sąjungos kompetentinga institucija atitinkamai informuoja visas Sąjungos valstybes nares. Bendrųjų įmonių projektai pateikiami ir vertinami pagal šio skyriaus nuostatas.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Taikant Susitarimo 12 straipsnio f punktą, Sąjunga kuo greičiau ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip 10 darbo dienų iki Jungtinio komiteto posėdžio pateikia Grenlandijai su Sąjungos veiklos vykdytojais susijusių laikinų bendrųjų įmonių ir bendrųjų įmonių projekto (-ų) techninę dokumentaciją. Projektai pateikiami Sąjungos kompetentingai institucijai per atitinkamos (-ų) Sąjungos valstybės (-ių) narės (-ių) institucijas.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Jungtinis komitetas visų pirma skatina Sąjungos laivus iki galo išnaudoti Protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų rūšių orientacines kvotas. Jeigu Jungtinis komitetas, nesiremdamas mokslinėmis rekomendacijomis, nusprendė kokios nors rūšies atžvilgiu sumažinti Protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas žvejybos galimybes, laikinų bendrųjų įmonių arba bendrųjų įmonių projektai, susiję su ta pačia rūšimi ir tais pačiais kalendoriniais metais, nebus svarstomi.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Jungtinis komitetas vertina projektus pagal tokius kriterijus:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    tikslinę (-es) rūšį (-is) ir žvejybos zoną (-as);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    išteklių būklę atsižvelgiant į geriausias turimas mokslines rekomendacijas ir atsargumo principą;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    laivo duomenis ir siūlomoms žvejybos operacijoms tinkančią technologiją;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    laikinų bendrųjų įmonių atveju – bendrą veiklos trukmę ir žvejybos operacijų trukmę ir
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    ankstesnę laivo savininko ir jo partnerio patirtį žuvininkystės sektoriuje.
                                 
                              
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Atlikęs 3 dalyje nurodytą įvertinimą, Jungtinis komitetas pateikia nuomonę apie projektus.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų rūšių atveju laikinų bendrųjų įmonių arba bendrųjų įmonių Sąjungos laivų sužvejotas laimikis neturi pažeisti galiojančių Sąjungos valstybių narių pasidalijimo susitarimų.
                     
                  2 SKIRSNIS
            
               SĄLYGOS, SUSIJUSIOS SU PRIEIGOS TEISĖS SUTEIKIMU LAIKINOSIOMS BENDROSIOMS ĮMONĖMS
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Žvejybos leidimai
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Jei Jungtinis komitetas laikinų bendrųjų įmonių projektui pritaria, atitinkamas (-i) Sąjungos laivas (-ai) pagal II skyriaus nuostatas pateikia žvejybos leidimo paraišką. Šioje paraiškoje aiškiai nurodoma, kad ji susijusi su laikina bendrąja įmone.
                                 
                              
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    Žvejybos leidimas išduodamas laikinos bendrosios įmonės gyvavimo laikotarpiui, tačiau bet kuriuo atveju ne ilgesniam negu kalendorinių metų laikotarpiui.
                                 
                              
                                    1.3.
                                 
                                 
                                    Žvejybos leidime aiškiai nurodoma, kad laimikis atitiks Grenlandijos institucijų skirtas žvejybos galimybes laikantis atitinkamo Grenlandijos BLSK, bet neatsižvelgiant į žvejybos galimybes pagal Protokolo 2 straipsnio 1 dalį.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Laivų keitimas
                        Laikinos bendrosios įmonės naudojamą Sąjungos laivą pakeisti kitu panašaus pajėgumo ir techninių specifikacijų ES laivu galima tik remiantis tinkamai pagrįstomis priežastimis ir abiejų Šalių susitarimu.
                     
                  3 SKIRSNIS
            
               ŠIAURINIŲ DRYŽAKOJŲ KREVEČIŲ KVOTOS PERLEIDIMO KITIEMS LEIDIMŲ TURĖTOJAMS TVARKA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Perleidimo tvarka
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Grenlandijos ir Sąjungos laivų savininkai gali nustatyti kiekvienai bendrovei atskirą šiaurinių dryžakojų krevečių žvejybos ICES II, V, XII ir XIV parajoniuose galimybių kvotos iškeitimo į šių krevečių žvejybos NAFO 1 parajonyje galimybių kvotą tvarką.
                                 
                              
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    Grenlandijos institucijos įsipareigoja, kompetentingai Sąjungos institucijai atitinkamų valstybių narių vardu pateikus prašymą, tokią tvarką supaprastinti.
                                 
                              
                                    1.3.
                                 
                                 
                                    Didžiausias numatytas perleisti metinis kiekis, atsižvelgiant į mokslines rekomendacijas, yra 2 000 tonų.
                                 
                              
                                    1.4.
                                 
                                 
                                    Žvejyba Sąjungos laivais vykdoma tokiomis pat sąlygomis, kokios numatytos Grenlandijos laivų savininkui išduodant žvejybos leidimą, atsižvelgiant į II skyriaus nuostatas.
                                 
                              
                  VI SKYRIUS
            
               EKSPERIMENTINĖ ŽVEJYBA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Taikant Susitarimo 11 straipsnį ir 12 straipsnio g punktą, jei Sąjungos kompetentinga institucija pranešė Grenlandijai apie tai, kad yra suinteresuota dalyvauti Protokolo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų rūšių ir išteklių eksperimentinėje žvejyboje, taikomos toliau nurodytos nuostatos.
                        
                                    1.1.
                                 
                                 
                                    Sąjungos kompetentinga institucija ne vėliau kaip 15 dienų iki Jungtinio komiteto posėdžio pateikia Grenlandijai techninę dokumentaciją, kurioje nurodoma:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                tikslinė (-s) rūšis (-ys);
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                siūlomi kampanijos techniniai parametrai (per operaciją naudotina technologija, trukmė, žvejybos zonos, kt.);
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                numatoma nauda moksliniams tyrimams ir žuvininkystės sektoriaus plėtrai dėl Sąjungos dalyvavimo eksperimentinėje kampanijoje; ir
                                             
                                          
                                                d)
                                             
                                             
                                                potencialaus numatomos laivų žvejybos veiklos poveikio vertinimas, įrodantis, kad tokia veikla greičiausiai neturės didelio neigiamo poveikio pažeidžiamoms jūrų ekosistemoms.
                                             
                                          
                              
                                    1.2.
                                 
                                 
                                    Grenlandija Jungtiniam komitetui praneša:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                vietos ir trečiųjų šalių laivų vykdomų atitinkamų eksperimentinės žvejybos kampanijų duomenis ir sąlygas;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                su ta pačia rūšimi susijusių ankstesnių eksperimentinių kampanijų rezultatus ir
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                esamą mokslinę ir kitą informaciją.
                                             
                                          
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Jungtinis komitetas įvertina techninę dokumentaciją, tinkamai atsižvelgdamas į turimas geriausias mokslines rekomendacijas ir atsargumo principą.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Jeigu Jungtinis komitetas pritaria Sąjungos dalyvavimui, jo apimčiai ir techniniams eksperimentinės žvejybos kampanijos parametrams, Sąjungos laivai, vadovaudamiesi II skyriaus nuostatomis, pateikia žvejybos leidimų paraiškas. Žvejybos leidimai neturi galioti ilgiau negu iki kalendorinių metų pabaigos.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Eksperimentinėje žvejyboje dalyvaujantiems Sąjungos laivams taikomos visos IV skyriaus nuostatos.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Nepažeisdami 4 dalies, per eksperimentinę kampaniją atitinkami Sąjungos laivai:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    praneša Grenlandijos kompetentingai institucijai apie kampanijos pradžią ir prieš pradėdami eksperimentinę žvejybą pateikia laive jau esančio laimikio deklaraciją;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Grenlandijos gamtos išteklių institutui, Grenlandijos kompetentingai institucijai ir Europos Komisijai kas savaitę teikia ataskaitas apie per dieną ir per vieną valksmą sužvejotą laimikį, įskaitant kampanijos techninių parametrų aprašymą (geografines koordinates, gylį, datą ir valandą, laimikį ir kitas pastabas ar komentarus);
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    užtikrina, kad laive būtų vienas Grenlandijos stebėtojas arba Grenlandijos kompetentingos institucijos išrinktas stebėtojas. Stebėtojo užduotis – rinkti mokslinę informaciją apie laimikį ir imti jo ėminius. Su stebėtoju elgiamasi kaip su laivo pareigūnu, o laivo savininkas padengia stebėtojo buvimo laive išlaidas. Sprendimą dėl stebėtojo buvimo laive laiko, trukmės ir įlaipinimo bei išlaipinimo uosto priima Grenlandijos kompetentinga institucija; ir
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    praneša Grenlandijos kompetentingai institucijai apie eksperimentinės kampanijos pabaigą ir prieš išplaukdami iš Grenlandijos IEZ pristato laivus inspektuoti, jei to reikalauja Grenlandijos kompetentinga institucija.
                                 
                              
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Eksperimentinės kampanijos tikslus atitinkantis ir per ją sužvejotas laimikis lieka laivo savininko nuosavybė.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Grenlandijos kompetentinga institucija skiria asmenį ryšiams, atsakingą už bet kokių nenumatytų problemų, galinčių sutrukdyti eksperimentinės žvejybos eigą, sprendimą.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Remdamasi atitinkamų mokslinių patariamųjų įstaigų rekomendacijomis, Grenlandija gali reikalauti, kad būtų įgyvendinamos su eksperimentine žvejyba susijusios išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonės, įskaitant draudimus žvejoti tam tikru laiku ir tam tikrame rajone.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Atitinkami Sąjungos laivai ne vėliau kaip per 30 dienų nuo eksperimentinės žvejybos pabaigos abiem Šalims pateikia įvertinimo ataskaitą, kurioje nurodoma bent:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    ar žvejyba vykdyta pagal siūlomus techninius parametrus;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ar buvo gauta laukta nauda moksliniams tyrimams ir žuvininkystės sektoriaus raidai, kaip nurodyta techninių dokumentų rinkinyje (-iuose), o jei ne, nurodomos priežastys;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    ar laivas susidūrė su nenumatytomis problemomis, įskaitant priegaudą; ir
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    ar laivas laikėsi 5 dalies nuostatų, o jei ne, turi būti nurodytos pagrindžiamosios priežastys.
                                 
                              
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Jei Šalys padaro išvadą, kad eksperimentine žvejyba buvo pasiekta teigiamų rezultatų, ir jei Jungtinis komitetas nustato naujas žvejybos galimybes pagal 2 straipsnio 2 ir 4 dalių ir 7 straipsnio nuostatas, Grenlandijos institucijos gali pasiūlyti žvejybos galimybes, kurios proporcingos santykinei kvotos daliai, kurią per 5 ankstesnius metus išnaudojo eksperimentinę žvejybą vykdę Sąjungos laivai. Sąjungos skiriamas kiekis negali viršyti 50 %, nebent Grenlandija nusprendžia pasiūlyti daugiau. Ši nuostata taikoma iki Protokolo galiojimo pabaigos.
                     
                  
               
                  
                     Šio priedo priedėliai
                  
                  1 priedėlis. Žvejybos leidimo paraiškos forma
                  2 priedėlis. Grenlandijos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys
                  3 priedėlis. Palydovinės stebėsenos (laivų stebėjimo sistemos (LSS)) įgyvendinimo procedūros
                  4 priedėlis. LSS duomenų forma
                  5 priedėlis. Pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos Grenlandijos ir NEAFC vandenyse lankstumo schema
                  
                     
                        1 priedėlis
                        Žvejybos leidimo paraiškos forma
                        Žvejybos Grenlandijos IEZ ir žvejybos pagal Grenlandijos kvotą ne Grenlandijos IEZ leidimo paraiškos forma
                        
                                     
                                 
                                 
                                    M / O / C (privaloma / neprivaloma / su sąlyga)
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    Licencijos duomenys
                                 
                              
                                    1
                                 
                                 
                                    Licencijos, dėl kurios teikiama paraiška, tipas (rūšys ir rajonas)
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    2
                                 
                                 
                                    Prašomas kiekis
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    3
                                 
                                 
                                    Žvejybos leidimo galiojimo laikotarpis
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    4
                                 
                                 
                                    Adresas, kuriuo turėtų būti išsiųsta žvejybos leidimo paraiška
                                 
                                 
                                     
                                 
                                 
                                    Commission européenne, Direction générale des affaires maritimes et de la pêche, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles, faksas +32 2 296 23 38, e. paštas Mare-licences@ec.europa.eu
                                 
                              
                                    Laivo informacija
                                 
                              
                                    5
                                 
                                 
                                    Vėliavos valstybė
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    6
                                 
                                 
                                    Laivo pavadinimas
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    7
                                 
                                 
                                    Išorinės identifikacijos raidės ir skaičius
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    8
                                 
                                 
                                    Tarptautinis radijo šaukinys (IRCS)
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    9
                                 
                                 
                                    IMO numeris
                                 
                                 
                                    C
                                 
                                 
                                    Jei laivui IMO numeris suteiktas.
                                 
                              
                                    10
                                 
                                 
                                    Vėliavos valstybės vidaus registracijos numeris
                                 
                                 
                                    O
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    11
                                 
                                 
                                    Pastatymo metai
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    12
                                 
                                 
                                    Registracijos uostas
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    13
                                 
                                 
                                    Laivo tipas (FAO kodas)
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    14
                                 
                                 
                                    Pirminis žvejybos įrankio tipas (FAO kodas)
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    15
                                 
                                 
                                    Ankstesnis (-i) pavadinimas (-ai) (vėliavos valstybė, pavadinimas, IRCS ir pakeitimo datos)
                                 
                                 
                                    C
                                 
                                 
                                    Jei turima ankstesnės informacijos.
                                 
                              
                                    16
                                 
                                 
                                    
                                       Inmarsat numeris / Iridium numeris (telefonas, e. paštas)
                                 
                                 
                                    C
                                 
                                 
                                    Telefonas, e. paštas neprivalomas
                                 
                              
                                    17
                                 
                                 
                                    Savininkai: fizinio arba juridinio asmens adresas, telefonas, faksas, e. paštas
                                 
                                 
                                    C
                                 
                                 
                                    Faksas (neprivaloma):
                                 
                              
                                    18
                                 
                                 
                                    Laivo atstovo (agento) vardas, pavardė ir adresas
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    19
                                 
                                 
                                    Variklio galia (kilovatais)
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    20
                                 
                                 
                                    Ilgis (L.O.A.)
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    21
                                 
                                 
                                    Talpa (GT)
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    22
                                 
                                 
                                    Užšaldymo pajėgumas tonomis per parą
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    23
                                 
                                 
                                    Atšaldyto arba atvėsinto jūros vandens rezervuarų (RSW, CSW) talpa kubiniais metrais
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                                    24
                                 
                                 
                                    Skaitmeninė tinkamos skiriamosios gebos (ne mažesnės kaip 0,5 MB) spalvota laivo fotografija, kurioje matyti detalus laivo vaizdas iš šono ir pavadinimas bei identifikavimo numeris ant korpuso.
                                 
                                 
                                    M
                                 
                                 
                                     
                                 
                              
                  
                  
                     
                        2 priedėlis
                        Grenlandijos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys
                        Ataskaitų ir pranešimų perdavimas
                        Pagal IV skyriaus 1 skirsnį teiktinos ataskaitos ir pranešimai rengiami grenlandų, danų arba anglų k.
                        Pranešimai perduodami per pakrantės radiją, faksu arba e. paštu Grenlandijos žvejybos licencijų kontrolės institucijai (GFLK) ir Bendrajai Arkties vadovybei (AKO):
                        GFLK, telefonas +299 345000, faksas +299 346360,
                        e. paštas GFLK@NANOQ.GL
                        AKO, telefonas +299 364000, faksas +299 364099,
                        e. paštas JRCC@JRCC.GL
                        Žvejybos žurnalai turi būti siunčiami:
                        Greenland Fishing Licence Control Authority (GFLK)
                        P.O.Box 501, 3900 Nuuk, Greenland
                        Žvejybos ir kitų leidimų paraiškos turi būti siunčiamos
                        Žuvininkystės, medžioklės ir žemės ūkio ministerijai
                        faksu + 299 346355 arba
                        e. paštu APNN@NANOQ.GL
                     
                  
                  
                     
                        3 priedėlis
                        Palydovinės stebėsenos
                        (Laivų stebėjimo sistemos (LSS) įgyvendinimo procedūros
                        
                           1.   
                           Laivo koordinačių pranešimai
                           
                                       1.1.
                                    
                                    
                                       Sąjungos laivuose, turinčiuose žvejybos leidimus pagal Susitarimą ir vykdančiuose veiklą Grenlandijos žvejybos zonoje arba žvejojančiuose pagal Grenlandijos kvotą NEAFC vandenyse (kaip nurodyta 5 priedėlyje), turi būti tinkamai veikianti palydovinio sekimo (laivų stebėjimo sistemos – LSS) įranga, galinti nuolat ir ne rečiau kaip kas valandą automatiškai perduoti laivo geografines koordinates sausumoje esančiam vėliavos valstybės žvejybos stebėsenos centrui (ŽSC), kol laivas yra žvejybos zonoje.
                                    
                                 
                                       1.2.
                                    
                                    
                                       Jei laivas, kuris žvejoja pagal Susitarimą ir kuris pagal Protokolą yra stebimas per palydovą, įplaukia į žvejybos zoną, valstybės, su kurios vėliava laivas plaukioja, žvejybos stebėjimo centras Grenlandijos ŽSC iš karto perduoda atitinkamus laivo koordinačių pranešimus. Jei abi Šalys susitaria, visi laivo koordinačių pranešimai perduodami per Sąjungos centrinį mazgą. Šie pranešimai perduodami:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   elektroniniu būdu, naudojant saugų keitimosi duomenimis protokolą;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   įplaukiant į žvejybos zoną ir išplaukiant iš jos;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   4 priedėlyje nurodytu formatu.
                                                
                                             
                                 
                                       1.3.
                                    
                                    
                                       Kiekviename koordinačių pranešime nurodoma:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   laivo identifikavimo duomenys,
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   paskutinės laivo geografinės koordinatės su mažesne kaip 500 m paklaida ir 99 % pasikliautinuoju intervalu;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   koordinačių nustatymo data ir laikas (UTC);
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   laivo momentinis greitis ir kursas laivo koordinačių užregistravimo momentu.
                                                
                                             
                                 
                                       1.4.
                                    
                                    
                                       Vėliavos valstybės ŽSC užtikrina automatinį duomenų apdorojimą ir elektroninį laivo koordinačių pranešimų perdavimą. Einamųjų ir ankstesnių metų koordinačių pranešimai saugiai registruojami ir saugomi duomenų bazėje. Tačiau techninių sunkumų atveju šis laikotarpis gali būti sumažintas bendru sprendimu.
                                    
                                 
                                       1.5.
                                    
                                    
                                       LSS techninės ir programinės įrangos komponentai apsaugomi nuo klastojimo, t. y. negalima įvesti arba siųsti klaidingų pranešimų apie geografines koordinates ir jų neturi būti galima reguliuoti rankiniu būdu. Sistema yra visiškai automatinė ir veikia bet kuriuo metu, nepriklausomai nuo aplinkos sąlygų. Draudžiama palydovinio sekimo įrenginį ardyti, gadinti, padaryti neveikiantį ar kaip nors kitaip trikdyti jo veikimą.
                                    
                                 
                                       1.6.
                                    
                                    
                                       SKP tikslais Šalys susitaria prireikus ir paprašytos keistis informacija apie naudojamą įrangą.
                                    
                                 
                        
                           2.   
                           Laive esančios stebėsenos įrangos veikimo techniniai trukdžiai arba jos gedimas
                           
                                       2.1.
                                    
                                    
                                       Jei kyla techninių trukdžių arba įvyksta žvejybos laive esančios palydovinės stebėsenos įrangos gedimas, valstybė narė, su kurios vėliava laivas plaukioja, nedelsdama apie tai praneša Grenlandijos ir Sąjungos institucijoms.
                                    
                                 
                                       2.2.
                                    
                                    
                                       Sugedusi įranga turi būti pakeista arba pataisyta artimiausiame įplaukimo uoste, kuriame teikiamos paslaugos, ir ne vėliau kaip per 30 darbo dienų nuo dienos, kurią vėliavos valstybė Grenlandijos ŽSC pranešė apie gedimą. Neįvykdžius reikalavimo per šį terminą atitinkamas laivas turi grįžti į Grenlandijos institucijų paskirtą uostą reguliavimo procedūroms ir taisymo darbams arba išplaukti iš žvejybos zonos su sąlyga, kad vėliavos valstybė Grenlandijos ŽSC persiunčia sugedusios įrangos inspektavimo ataskaitą ir praneša gedimo priežastis.
                                    
                                 
                                       2.3.
                                    
                                    
                                       Kol įranga taisoma arba keičiama, laivo kapitonas vėliavos valstybės ŽSC kas 4 valandas rankiniu būdu naudodamas elektronines priemones, radiją ar faksą siunčia bendrąjį laivo koordinačių pranešimą, į kurį įtraukiami kapitono užregistruotų laivo koordinačių pranešimai, laikantis 1.2 punkte nurodytų sąlygų.
                                    
                                 
                                       2.4.
                                    
                                    
                                       Tokius rankiniu būdu atsiųstus pranešimus vėliavos valstybės ŽSC nedelsdamas registruoja 1.4 punkte nurodytoje duomenų bazėje ir perduoda Grenlandijos ŽSC pagal tą patį protokolą ir tokiu pat formatu, kaip aprašyta 4 priedėlyje.
                                    
                                 
                                       2.5.
                                    
                                    
                                       Pasibaigus 2.2 punkte nurodytam laikotarpiui, laivui vykdyti žvejybos veiklos Grenlandijos žvejybos zonoje nebeleidžiama.
                                    
                                 
                        
                           3.   
                           Saugus ŽSC keitimasis koordinačių pranešimais
                           
                                       3.1.
                                    
                                    
                                       Vėliavos valstybės ŽSC automatiškai siunčia atitinkamų laivų koordinačių pranešimus Grenlandijos ŽSC.
                                    
                                 
                                       3.2.
                                    
                                    
                                       Abiejų Šalių ŽSC apsikeičia kontaktiniais duomenimis, pvz., e. pašto adresais, fakso, telekso ir telefono numeriais, ir nedelsdami vieni kitus informuoja apie šių kontaktinių duomenų pasikeitimus.
                                    
                                 
                                       3.3.
                                    
                                    
                                       Nedarant poveikio ateityje įgyvendinsimiems pokyčiams, atitinkami ŽSC ir vėliavos valstybės pranešimus apie geografines koordinates vieni kitiems perduoda elektroniniu būdu naudodami HTTPS protokolą. Grenlandijos institucijos ir atitinkamos vėliavos valstybės ŽSC keičiasi sertifikatais.
                                    
                                 
                                       3.4.
                                    
                                    
                                       LSS duomenys bus naudojami pagal Protokolo 11 straipsnį.
                                    
                                 
                        
                           4.   
                           Ryšių sistemos sutrikimai
                           
                                       4.1.
                                    
                                    
                                       Grenlandijos kompetentinga institucija ir Sąjungos vėliavos valstybių ŽSC užtikrina savo elektroninės įrangos suderinamumą ir nedelsdami praneša vieni kitiems apie bet kokį sutrikimą siunčiant ir priimant pranešimus apie geografines koordinates, kad kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas.
                                    
                                 
                                       4.2.
                                    
                                    
                                       ŽSC ryšio pertrūkiai neturi poveikio laivų veiklai.
                                    
                                 
                                       4.3.
                                    
                                    
                                       Visi sutrikimo metu neperduoti pranešimai kuo skubiau išsiunčiami atnaujinus atitinkamų ŽSC ryšį.
                                    
                                 
                        
                           5.   
                           ŽSC eksploatacinės priežiūros darbai
                           
                                       5.1.
                                    
                                    
                                       Apie planinius ŽSC eksploatacinės priežiūros darbus, dėl kurių gali būti paveiktas keitimasis LSS duomenimis, vienas ŽSC kitam ŽSC praneša ne vėliau kaip prieš septyniasdešimt dvi (72) valandas ir, jei įmanoma, nurodo eksploatacinės priežiūros darbų datą ir trukmę. Apie neplanuotus eksploatacinės priežiūros darbus kitam ŽSC pranešama, kai tik įmanoma.
                                    
                                 
                                       5.2.
                                    
                                    
                                       Atliekant eksploatacinės priežiūros darbus, LSS duomenų teikimas gali užtrukti, kol sistema vėl ims veikti. Atitinkami LSS duomenys išsiunčiami iškart po to, kai buvo užbaigti eksploatacinės priežiūros darbai.
                                    
                                 
                                       5.3.
                                    
                                    
                                       Jei eksploatacinės priežiūros darbai trunka ilgiau negu dvidešimt keturias (24) valandas, LSS duomenys kitam ŽSC perduodami tarpusavyje sutartomis alternatyviomis elektroninio ryšio priemonėmis.
                                    
                                 
                                       5.4.
                                    
                                    
                                       Vykstant kurio nors ŽSC eksploatacinės priežiūros darbams, Grenlandija informuoja savo kompetentingas stebėsenos, kontrolės ir priežiūros institucijas, kad Grenlandijos ŽPC nemanytų, jog Sąjungos laivai pažeidžia prievolę perduoti LSS duomenis.
                                    
                                 
                        
                           6.   
                           Pranešimų apie geografines koordinates teikimo dažnumo pakeitimas
                           
                                       6.1.
                                    
                                    
                                       Remdamasi dokumentais, kuriais įrodomas pažeidimas, Grenlandija vėliavos valstybės ŽSC gali paprašyti (prašymo kopija nusiunčiama Sąjungai), kad nustatytą tyrimo laikotarpį pranešimai apie geografines koordinates būtų siunčiami kas 30 minučių. Šiuos pagrindžiamuosius dokumentus Grenlandija nusiunčia vėliavos valstybės ŽSC ir Sąjungai. Vėliavos valstybės ŽSC pranešimus apie geografines koordinates Grenlandijai nedelsdamas pradeda siųsti laikydamasis naujo dažnumo reikalavimo.
                                    
                                 
                                       6.2.
                                    
                                    
                                       Pasibaigus nustatytam tyrimo laikotarpiui, Grenlandija praneša vėliavos valstybės ŽSC ir Sąjungai apie tolesnius veiksmus, kurių reikia imtis.
                                    
                                 
                     
                  
                  
                     
                        4 priedėlis
                        LSS duomenų formatas
                        LSS pranešimų siuntimo kitos Šalies ŽSC formatas
                        
                           1)   
                           ĮPLAUKIMO pranešimas
                           
                                       Duomenų elementas
                                    
                                    
                                       Srities kodas
                                    
                                    
                                       Privaloma (M)/neprivaloma (O)
                                    
                                    
                                       Pastabos:
                                    
                                 
                                       Įrašo pradžia
                                    
                                    
                                       SR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Sistemos duomenys: nurodoma įrašo pradžia
                                    
                                 
                                       Adresas
                                    
                                    
                                       AD
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas
                                    
                                 
                                       Siuntėjas
                                    
                                    
                                       FR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: perduodančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas
                                    
                                 
                                       Įrašo numeris
                                    
                                    
                                       RN
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais
                                    
                                 
                                       Įrašo data
                                    
                                    
                                       RD
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: siuntimo data
                                    
                                 
                                       Įrašo laikas
                                    
                                    
                                       RT
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: siuntimo laikas
                                    
                                 
                                       Pranešimo tipas
                                    
                                    
                                       TM
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: pranešimo rūšis „ENT“
                                    
                                 
                                       Radijo šaukinys
                                    
                                    
                                       RC
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: laivo tarptautinis radijo šaukinys
                                    
                                 
                                       Vidaus registracijos numeris
                                    
                                    
                                       IR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris)
                                    
                                 
                                       Išorės registravimo numeris
                                    
                                    
                                       XR
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: numeris ant laivo šono
                                    
                                 
                                       Platuma
                                    
                                    
                                       LT
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinatės ± 99.999 (WGS 84)
                                    
                                 
                                       Ilguma
                                    
                                    
                                       LG
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinatės ± 999.999 (WGS 84)
                                    
                                 
                                       Greitis
                                    
                                    
                                       SP
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: laivo greitis dešimtųjų mazgo dalių tikslumu
                                    
                                 
                                       Kursas
                                    
                                    
                                       CO
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: laivo kursas pagal 360° skalę
                                    
                                 
                                       Data
                                    
                                    
                                       DA
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinačių užregistravimo data (UTC) – (MMMMMMDD)
                                    
                                 
                                       Laikas
                                    
                                    
                                       TI
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinačių užregistravimo laikas (UTC) – (HHMM)
                                    
                                 
                                       Įrašo pabaiga
                                    
                                    
                                       ER
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Sistemos duomenys: nurodoma įrašo pabaiga
                                    
                                 
                        
                           2)   
                           Pranešimas arba ataskaita apie GEOGRAFINES KOORDINATES
                           
                                       Duomenų elementas
                                    
                                    
                                       Srities kodas
                                    
                                    
                                       Privaloma (M)/neprivaloma (O)
                                    
                                    
                                       Pastabos:
                                    
                                 
                                       Įrašo pradžia
                                    
                                    
                                       SR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Sistemos duomenys: nurodoma įrašo pradžia
                                    
                                 
                                       Adresas
                                    
                                    
                                       AD
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas
                                    
                                 
                                       Siuntėjas
                                    
                                    
                                       FR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: perduodančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas
                                    
                                 
                                       Įrašo numeris
                                    
                                    
                                       RN
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais
                                    
                                 
                                       Įrašo data
                                    
                                    
                                       RD
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: siuntimo data
                                    
                                 
                                       Įrašo laikas
                                    
                                    
                                       RT
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: siuntimo laikas
                                    
                                 
                                       Pranešimo tipas
                                    
                                    
                                       TM
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: pranešimo rūšis „POS“  (1)
                                       
                                    
                                 
                                       Radijo šaukinys
                                    
                                    
                                       RC
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: laivo tarptautinis radijo šaukinys
                                    
                                 
                                       Vidaus registracijos numeris
                                    
                                    
                                       IR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris)
                                    
                                 
                                       Išorės registravimo numeris
                                    
                                    
                                       XR
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: numeris ant laivo šono
                                    
                                 
                                       Platuma
                                    
                                    
                                       LT
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinatės ± 99.999 (WGS 84)
                                    
                                 
                                       Ilguma
                                    
                                    
                                       LG
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinatės ± 999.999 (WGS 84)
                                    
                                 
                                       Veikla
                                    
                                    
                                       AC
                                    
                                    
                                       O  (2)
                                       
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: „ANC“ nurodo sumažėjusį pranešimų siuntimo dažnumą
                                    
                                 
                                       Greitis
                                    
                                    
                                       SP
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: laivo greitis dešimtųjų mazgo dalių tikslumu
                                    
                                 
                                       Kursas
                                    
                                    
                                       CO
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: laivo kursas pagal 360° skalę
                                    
                                 
                                       Data
                                    
                                    
                                       DA
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinačių užregistravimo data (UTC) – (MMMMMMDD)
                                    
                                 
                                       Laikas
                                    
                                    
                                       TI
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinačių užregistravimo laikas (UTC) – (HHMM)
                                    
                                 
                                       Įrašo pabaiga
                                    
                                    
                                       ER
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Sistemos duomenys: nurodoma įrašo pabaiga
                                    
                                 
                        
                           3)   
                           IŠPLAUKIMO pranešimas
                           
                                       Duomenų elementas
                                    
                                    
                                       Srities kodas
                                    
                                    
                                       Privaloma (M) /neprivaloma (O)
                                    
                                    
                                       Pastabos:
                                    
                                 
                                       Įrašo pradžia
                                    
                                    
                                       SR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Sistemos duomenys: nurodoma įrašo pradžia
                                    
                                 
                                       Adresas
                                    
                                    
                                       AD
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: paskirties Šalies triraidis ISO valstybės kodas
                                    
                                 
                                       Siuntėjas
                                    
                                    
                                       FR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: perduodančiosios Šalies triraidis ISO valstybės kodas
                                    
                                 
                                       Įrašo numeris
                                    
                                    
                                       RN
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: pranešimo eilės numeris atitinkamais metais
                                    
                                 
                                       Įrašo data
                                    
                                    
                                       RD
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: siuntimo data
                                    
                                 
                                       Įrašo laikas
                                    
                                    
                                       RT
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: siuntimo laikas
                                    
                                 
                                       Pranešimo tipas
                                    
                                    
                                       TM
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Pranešimo duomenys: pranešimo rūšis „EXI“
                                    
                                 
                                       Radijo šaukinys
                                    
                                    
                                       RC
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: laivo tarptautinis radijo šaukinys
                                    
                                 
                                       Vidaus registracijos numeris
                                    
                                    
                                       IR
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos valstybės triraidis ISO kodas ir numeris)
                                    
                                 
                                       Išorės registravimo numeris
                                    
                                    
                                       XR
                                    
                                    
                                       O
                                    
                                    
                                       Laivo duomenys: numeris ant laivo šono
                                    
                                 
                                       Data
                                    
                                    
                                       DA
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinačių užregistravimo data (UTC) – (MMMMMMDD)
                                    
                                 
                                       Laikas
                                    
                                    
                                       TI
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Geografinių koordinačių duomenys: koordinačių užregistravimo laikas (UTC) – (HHMM)
                                    
                                 
                                       Įrašo pabaiga
                                    
                                    
                                       ER
                                    
                                    
                                       M
                                    
                                    
                                       Sistemos duomenys: nurodoma įrašo pabaiga
                                    
                                 
                        
                           4)   
                           Nurodymai dėl formos
                           Perduodant duomenis kiekvienas pranešimas išdėstomas taip:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) ir raidės „SR“ žymi pranešimo pradžią;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) ir srities kodas žymi duomenų elemento pradžią;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       vienas pasvirasis brūkšnys (/) atskiria srities kodą ir duomenis;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       duomenų poros atskiriamos tarpeliu;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       raidės ER ir dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) žymi įrašo pabaigą.
                                    
                                 Šiame priedėlyje srities kodai pateikiami Šiaurės Atlanto komisijos nurodyta forma, kaip aprašyta NEAFC kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistemoje.
                        
                     
                  
                  
                     
                        5 priedėlis
                        Pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos Grenlandijos ir NEAFC vandenyse lankstumo schema
                        
                           1.   
                           
                              Kad galėtų žvejoti pagal pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių žvejybos Grenlandijos ir NEAFC vandenyse lankstumo schemą, laivas turi turėti Grenlandijos pagal Protokolo priedo II skyriaus nuostatas išduotą žvejybos leidimą. Paraiškoje ir žvejybos leidime aiškiai nurodoma veikla, vykdoma už Grenlandijos IEZ ribų.
                           
                        
                        
                           2.   
                           
                              Laikomasi visų NEAFC priimtų tokiai žvejybai NEAFC reguliuojamame rajone taikomų priemonių.
                           
                        
                        
                           3.   
                           
                              Grenlandijos paprastųjų jūrinių ešerių kvotą laivas gali naudoti tik kai išnaudoja vėliavos valstybės jam paskirtą Sąjungos NEAFC paprastųjų jūrinių ešerių kvotos dalį.
                           
                        
                        
                           4.   
                           
                              Laikydamasis 5 dalies nuostatų, Grenlandijos kvotą laivas gali naudoti tame pačiame NEAFC rajone, kuriame išnaudojo savo NEAFC kvotą.
                           
                        
                        
                           5.   
                           
                              Grenlandijos kvotą paprastųjų jūrinių ešerių išsaugojimo rajone laivas gali naudoti laikydamasis sąlygų, nustatytų NEAFC rekomendacijoje dėl paprastųjų jūrinių ešerių išteklių valdymo Irmingerio jūroje ir gretimuose vandenyse, išskyrus Islandijos žvejybos zonai priklausančius vandenis.
                           
                        
                        
                           6.   
                           
                              NEAFC reguliuojamame rajone žvejybos veiklą vykdantis laivas, laikydamasis teisinių reikalavimų, per savo vėliavos valstybės ŽSC perduoda NEAFC LSS pranešimą apie geografines koordinates. Laivui naudojant Grenlandijos kvotą NEAFC paprastųjų jūrinių ešerių išsaugojimo rajone, vėliavos valstybės ŽSC specialiai užtikrina, kad kas valandą siunčiamos laivo LSS pranešimai apie geografines koordinates būtų perduodamos Grenlandijos ŽSC kuo realesniu laiku.
                           
                        
                        
                           7.   
                           Laivo kapitonas užtikrina, kad NEAFC ir Grenlandijos institucijoms pateikiamose paprastųjų jūrinių ešerių, kurie buvo sužvejoti NEAFC reguliuojamame rajone pagal Grenlandijos žvejybos lankstumo schemą, laimikio ataskaitose būtų aiškiai nurodyta, kad tas laimikis sužvejotas pagal Grenlandijos žvejybos leidimą, kuris išduotas vadovaujantis lankstumo schema.
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       Prieš pradėdamas žvejoti pagal Grenlandijos žvejybos leidimą, laivas perduoda PRANEŠIMO APIE VEIKSMĄ ataskaitą.
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       Žvejojant pagal Grenlandijos žvejybos leidimą, kasdien ne vėliau kaip 23.59 val. (UTC) perduodama KASDIENĖ LAIMIKIO ataskaita.
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       Užbaigdamas žvejybos pagal Grenlandijos kvotą veiklą, laivas perduoda PRANEŠIMO APIE VEIKSMO PABAIGĄ ataskaitą.
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       PRANEŠIMO APIE VEIKSMĄ ATASKAITA, KASDIENĖ LAIMIKIO ATASKAITA ir PRANEŠIMO APIE VEIKSMO PABAIGĄ ATASKAITA teikiamos pagal priedo IV skyriaus 2 skirsnį.
                                    
                                 
                        
                           8.   
                           
                              Siekiant padidinti žuvų lervų išsiritimo rajonų apsaugą, žvejybos veikla pradedama ne anksčiau kaip NEAFC rekomendacijoje dėl paprastųjų jūrinių ešerių išteklių valdymo Irmingerio jūroje ir gretimuose vandenyse nurodytą datą.
                           
                        
                        
                           9.   
                           
                              Vėliavos valstybė Sąjungos institucijoms teikia pagal Grenlandijos kvotą Grenlandijos vandenyse ir NEAFC reguliuojamame rajone sužvejoto laimikio ataskaitas. Jose nurodomi visas pagal lankstumo schemą sužvejotas laimikis, aiškiai nurodant laimikį ir žvejybos leidimą, pagal kurį jis sužvejotas.
                           
                        
                        
                           10.   
                           
                              Žvejybos sezono pabaigoje kiekvienos vėliavos valstybės ŽSC Grenlandijos institucijoms perduoda pagal šią lankstumo schemą sužvejoto pelaginių paprastųjų jūrinių ešerių laimikio statistinius duomenis.
                           
                        
                     
                  
               
            
            
               (1)  Pranešimo rūšis „MAN“ naudojama perduodant ataskaitas iš laivo, kurio palydovinio sekimo įrenginys sugedęs.
            
               (2)  Taikoma, tik jei laivas perduoda „POS“ pranešimus sumažintu dažnumu.