CELEX: 31988R0981
Language: da
Date: 1988-04-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 981/88 af 14. april 1988 om en undtagelsesforanstaltning i Italien for produktionsåret 1987/88 med hensyn til producenternes meddelelse af bordvinsmængder, der skal leveres til obligatorisk destillation

Avis juridique important

|

31988R0981

Kommissionens forordning (EØF) nr. 981/88 af 14. april 1988 om en undtagelsesforanstaltning i Italien for produktionsåret 1987/88 med hensyn til producenternes meddelelse af bordvinsmængder, der skal leveres til obligatorisk destillation  

EF-Tidende nr. L 098 af 15/04/1988 s. 0034 - 0034

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 981/88  af 14. april 1988  om en undtagelsesforanstaltning i Italien for produktionsaaret 1987/88 med hensyn til producenternes meddelelse af bordvinsmaengder, der skal leveres til obligatorisk destillation  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3992/87 (2), saerlig artikel 39, stk. 11, og  ud fra foelgende betragtninger:  Den obligatoriske destillation af bordvin, der er fastsat i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87, blev for produktionsaaret 1987/88 indledt ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 4022/87 (3); de procentdele af bordvinsproduktionen, som hver destillationspligtig skal levere til saadan destillation, blev fastsat den 26. februar 1988 ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 529/88 (4);  ifoelge artikel 10, stk. 1, i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 441/88 af 17. februar 1988 om gennemfoerelsesbestemmelser for obligatorisk destillation som omhandlet i artikel 39 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 (5), har producenterne pligt til senest den 31. marts 1988 at meddele de kompetente myndigheder de maengder bordvin, de skal levere til saadan destillation;  Italien fremfoerer, at bestemmelserne for disse meddelelser i dette land af administrative aarsager ikke kunne vedtages saa betids, at producenterne paa normale betingelser kan beregne de maengder, de skal levere, og foretage meddelelsen inden for den fastsatte frist;  for at den obligatoriske destillation kan forloebe under optimale forhold og faa sin fulde virkning, er det hensigtsmaessigt for dette produktionsaar at fastsaette, at producenterne i Italien kan foretage naevnte meddelelse indtil den 30. april 1988;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  I Italien foretager de producenter, der er omfattet af den i artikel 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87 fastsatte obligatoriske destillation, og som har indgivet den i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3929/87 (6) omhandlede produktionserklaering, som undtagelse fra artikel 10, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 441/88 for produktionsaaret 1987/88 ifoelge artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 441/88 beregningen af de maengder, de skal levere til destillation, og meddeler senest den 30. april 1988 resultatet til interventionsorganet eller enhver anden kompetent myndighed i medlemsstaten.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den anvendes fra den 31. marts 1988.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. april 1988.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.  (2) EFT nr. L 377 af 31. 12. 1987, s. 20.  (3) EFT nr. L 378 af 31. 12. 1987, s. 45.  (4) EFT nr. L 53 af 27. 2. 1988, s. 65.  (5) EFT nr. L 45 af 18. 2. 1988, s. 15.  (6) EFT nr. L 369 af 29. 12. 1987, s. 59.