CELEX: 32004D0754
Language: el
Date: 2004-10-11 00:00:00
Title: 2004/754/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 11ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και θέματα του εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου

16.11.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 340/1
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 11ης Οκτωβρίου 2004
   σχετικά με τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και θέματα του εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου
   (2004/754/ΕΚ)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 3,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               
            
            
               
            
         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
   Άρθρο 1
   1.   Η ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου, για το εμπόριο και θέματα του εμπορίου καθώς και τα παραρτήματα και τα πρωτόκολλα που επισυνάπτονται στην εν λόγω συμφωνία και οι δηλώσεις στις οποίες έχει προβεί μονομερώς η Κοινότητα ή από κοινού με το άλλο μέρος, εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
   2.   Το κείμενο της συμφωνίας, τα παραρτήματα, τα πρωτόκολλα και η τελική πράξη επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 2
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν την ενδιάμεση συμφωνία, δεσμεύοντας την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.
   Άρθρο 3
   Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Κοινότητας, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 37 της συμφωνίας.
   
      Λουξεμβούργο, 11 Οκτωβρίου 2004.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         B. R. BOT
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               16.11.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 340/2
            
         ΕΝΔΙΆΜΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΊΑ
   για το εμπόριο και θέματα του εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ και η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, εφεξής καλούμενες «Η ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ»,
   αφενός,
   και η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ,
   αφετέρου,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
   στις 16 Δεκεμβρίου 2003, μονογραφήθηκε η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου,
   σκοπός της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας είναι η ενίσχυση και η επέκταση των σχέσεων που δημιουργήθηκαν κατά το παρελθόν, κυρίως βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία, η οποία υπεγράφη τον Δεκέμβριο του 1989,
   είναι αναγκαίο να εξασφαλισθεί η ταχεία ανάπτυξη των εμπορικών σχέσεων μεταξύ των μερών,
   προς το σκοπό αυτό, είναι αναγκαίο να εφαρμοσθούν, το συντομότερο δυνατό, μέσω μιας ενδιάμεσης συμφωνίας, οι διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για το εμπόριο και θέματα του εμπορίου,
   συνεπώς, οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να αντικαταστήσουν τις σχετικές διατάξεις της συμφωνίας για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία,
   είναι αναγκαίο να εξασφαλισθεί ότι, εν αναμονή της έναρξης ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας και της σύστασης του συμβουλίου συνεργασίας, η μεικτή επιτροπή που συστάθηκε στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία θα δύναται να ασκεί τις εξουσίες οι οποίες ανατέθηκαν στο συμβούλιο συνεργασίας βάσει της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας και οι οποίες είναι αναγκαίες για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας,
   Por las Comunidades Europeas
   Za Evropská společenství
   For De Europæiske Fællesskaber
   Für die Europäischen Gemeinschaften
   Euroopa ühenduste nimel
   Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
   For the European Communities
   Pour les Communautés européennes
   Per le Comunità europee
   Eiropas Kopienu vārdā
   Europos Bendrijų vardu
   Az Európai Közösségek részéről
   Għall-Komunitajiet Ewropej
   Voor de Europese Gemeenschappen
   W imieniu Wspólnot Europejskich
   Pelas Comunidades Europeias
   Za Európske spoločenstvá
   Za Evropske skupnosti
   Euroopan yhteisöjen puolesta
   På europeiska gemenskapernas vägnar
   
      
   
      
   
      
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
   ΤΙΤΛΟΣ I
   ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
   
      [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Τίτλος I]
   
   Άρθρο 1
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 2]
   Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών και ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως ορίζεται ιδίως στην Οικουμενική Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, στο χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στην τελική πράξη του Ελσίνκι και στο χάρτη των Παρισίων για μια νέα Ευρώπη, καθώς και οι αρχές της οικονομίας της αγοράς διαπνέουν τις εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές των μερών και συνιστούν ουσιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 2
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 3]
   Τα μέρη θεωρούν καθοριστικής σημασίας για τη μελλοντική τους ευημερία και σταθερότητα, τα νέα ανεξάρτητα κράτη που προήλθαν από τη διάλυση της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, εφεξής καλούμενα «ανεξάρτητα κράτη», να διατηρήσουν και να αναπτύξουν τη συνεργασία μεταξύ τους σύμφωνα με τις αρχές της τελικής πράξης του Ελσίνκι και το διεθνές δίκαιο, με πνεύμα καλής γειτονίας, ενώ θα καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να ενθαρρύνουν τη διαδικασία αυτή.
   ΤΙΤΛΟΣ II
   ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
   
      [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Τίτλος III]
   
   Άρθρο 3
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 7]
   1.   Τα μέρη παρέχουν το ένα στο άλλο τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους σ' όλους τους τομείς, σε σχέση με:
   
               —
            
            
               τους δασμούς και τις επιβαρύνσεις που επιβάλλονται στις εισαγωγές και εξαγωγές, συμπεριλαμβανομένης της μεθόδου είσπραξης των εν λόγω δασμών και επιβαρύνσεων,
            
         
               —
            
            
               τις διατάξεις σχετικά με τον εκτελωνισμό, τη διαμετακόμιση, την τελωνειακή αποταμίευση και τη μεταφόρτωση,
            
         
               —
            
            
               τους φόρους και άλλες εσωτερικές επιβαρύνσεις κάθε είδους, που εφαρμόζονται άμεσα ή έμμεσα στα εισαγόμενα εμπορεύματα,
            
         
               —
            
            
               τις μεθόδους πληρωμής και τη μεταβίβαση των πληρωμών αυτών,
            
         
               —
            
            
               τους κανονισμούς σχετικά με την πώληση, την αγορά, τη μεταφορά, τη διανομή και τη χρησιμοποίηση των εμπορευμάτων στην εγχώρια αγορά.
            
         2.   Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται στα ακόλουθα:
   
               α)
            
            
               στα πλεονεκτήματα που παραχωρούνται για τη δημιουργία τελωνειακής ένωσης ή ζώνης ελευθέρων συναλλαγών ή ως αποτέλεσμα της δημιουργίας μιας τέτοιας ένωσης ή ζώνης·
            
         
               β)
            
            
               στα πλεονεκτήματα που παραχωρούνται σε συγκεκριμένες χώρες σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ και άλλες διεθνείς συμφωνίες υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρών·
            
         
               γ)
            
            
               στα πλεονεκτήματα που παραχωρούνται στις όμορες χώρες για τη διευκόλυνση του διασυνοριακού εμπορίου.
            
         3.   Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται, για μια μεταβατική περίοδο που λήγει πέντε χρόνια μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, στα πλεονεκτήματα τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα I και τα οποία παραχωρούνται από τη Δημοκρατία του Τατζικιστάν στα άλλα κράτη που προήλθαν από τη διάλυση της ΕΣΣΔ.
   Άρθρο 4
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 8]
   1.   Τα μέρη συμφωνούν ότι η αρχή της ελεύθερης διαμετακόμισης αποτελεί βασική προϋπόθεση για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.
   Στο πλαίσιο αυτό, καθένα από τα μέρη επιτρέπει την άνευ περιορισμών διαμετακόμιση, μέσω του εδάφους του, των εμπορευμάτων που κατάγονται από ή προορίζονται για το τελωνειακό έδαφος του άλλου μέρους.
   2.   Οι κανόνες που περιλαμβάνονται στο άρθρο V παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 της GATT 1994 εφαρμόζονται μεταξύ των μερών.
   3.   Οι κανόνες που περιέχονται στο παρόν άρθρο δεν θίγουν τους τυχόν ειδικούς κανόνες που συμφωνούνται μεταξύ των μερών για συγκεκριμένους τομείς, ιδίως για τον τομέα των μεταφορών, ή για συγκεκριμένα προϊόντα.
   Άρθρο 5
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 9]
   Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διεθνείς συμβάσεις σχετικά με την προσωρινή εισαγωγή εμπορευμάτων, οι οποίες είναι δεσμευτικές και για τα δύο μέρη, έκαστο μέρος παραχωρεί στο άλλο απαλλαγή από εισαγωγικούς δασμούς και επιβαρύνσεις για εμπορεύματα που έχουν εισαχθεί προσωρινά, στις περιπτώσεις και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από οιαδήποτε άλλη σχετική διεθνή σύμβαση η οποία το δεσμεύει, σύμφωνα με τη νομοθεσία του. Λαμβάνονται υπόψη οι όροι υπό τους οποίους το εν λόγω μέρος αποδέχεται τις υποχρεώσεις που απορρέουν από μια τέτοια σύμβαση.
   Άρθρο 6
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 10]
   1.   Τα εμπορεύματα, καταγωγής Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, εισάγονται στην Κοινότητα άνευ ποσοτικών περιορισμών ή μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 8, 11 και 12 της παρούσας συμφωνίας.
   2.   Τα εμπορεύματα, καταγωγής Κοινότητας, εισάγονται στο Τατζικιστάν άνευ ποσοτικών περιορισμών ή μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 8, 11 και 12 της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 7
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 11]
   Οι εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ των μερών γίνονται σε τιμές αγοράς.
   Άρθρο 8
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 12]
   1.   Σε περίπτωση που ένα προϊόν εισάγεται στο έδαφος ενός εκ των μερών σε τόσο αυξημένες ποσότητες και με τέτοιους όρους που να προκαλούν ή να απειλούν να προκαλέσουν σοβαρή ζημία στους εθνικούς παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγωνιστικών προϊόντων, η Κοινότητα ή η Δημοκρατία του Τατζικιστάν, ανάλογα με την περίπτωση, δύναται να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τις κατωτέρω διαδικασίες και προϋποθέσεις.
   2.   Προτού ληφθεί οποιοδήποτε μέτρο, ή αμέσως μετά, στην περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 4, η Κοινότητα ή η Δημοκρατία του Τατζικιστάν, ανάλογα με την περίπτωση, παρέχει στη μεικτή επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 22 κάθε σχετική πληροφορία που μπορεί να συμβάλει στην εξεύρεση λύσης αποδεκτής από αμφότερα τα μέρη, όπως προβλέπεται στον τίτλο IV.
   3.   Εάν, μετά το πέρας των διαβουλεύσεων, τα μέρη δεν έχουν καταλήξει σε συμφωνία εντός 30 ημερών από την ημερομηνία υποβολής του ζητήματος στη μεικτή επιτροπή για τη λήψη μέτρων προς αντιμετώπιση της κατάστασης, το μέρος που ζήτησε διαβουλεύσεις είναι ελεύθερο να περιορίζει τις εισαγωγές των συγκεκριμένων προϊόντων στο βαθμό και για το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας, ή να λαμβάνει άλλα κατάλληλα μέτρα.
   4.   Σε κρίσιμες περιστάσεις, κατά τις οποίες οποιαδήποτε καθυστέρηση μπορεί να προκαλέσει ζημία που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθεί, τα μέρη μπορούν να λαμβάνουν μέτρα πριν από την έναρξη των διαβουλεύσεων, υπό την προϋπόθεση της διεξαγωγής διαβουλεύσεων αμέσως μετά τη λήψη των μέτρων αυτών.
   5.   Κατά την επιλογή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου, τα μέρη δίνουν προτεραιότητα στα μέτρα εκείνα τα οποία έχουν τις λιγότερες δυνατές επιπτώσεις στην επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας.
   6.   Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν θίγει ούτε επηρεάζει κατ' ουδένα τρόπο τη λήψη, εκ μέρους ενός εκ των μερών, μέτρων αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικών μέτρων δυνάμει του άρθρου VI της GATT 1994, της συμφωνίας για την εφαρμογή του άρθρου VI της GATT 1994, της συμφωνίας για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα ή της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας.
   Άρθρο 9
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 13]
   Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να αναπροσαρμόζουν τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας για τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ τους, αναλόγως των περιστάσεων, και ιδίως αναλόγως της κατάστασης που θα διαμορφωθεί από τη μελλοντική προσχώρηση της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν στον ΠΟΕ. Η μεικτή επιτροπή δύναται να διατυπώνει συστάσεις προς τα μέρη σχετικά με τις εν λόγω αναπροσαρμογές οι οποίες, εφόσον γίνονται αποδεκτές, θα μπορούν να τίθενται σε ισχύ με σχετική συμφωνία μεταξύ των μερών σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.
   Άρθρο 10
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 14]
   Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται προς απαγορεύσεις ή περιορισμούς κατά την εισαγωγή, την εξαγωγή ή τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων, τα οποία δικαιολογούνται για λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας· προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών· προστασίας των φυσικών πόρων· προστασίας του εθνικού πλούτου καλλιτεχνικής, ιστορικής ή αρχαιολογικής αξίας ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, ή προς τις ρυθμίσεις που αφορούν το χρυσό και τον άργυρο. Ωστόσο, οι εν λόγω απαγορεύσεις και περιορισμοί δεν πρέπει να συνιστούν μέσο επιβολής αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκαλυμμένων περιορισμών στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των μερών.
   Άρθρο 11
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 15]
   Το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, τα οποία υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 της συνδυασμένης ονοματολογίας, διέπεται από ξεχωριστή διμερή συμφωνία. Μετά τη λήξη ισχύος της εν λόγω ξεχωριστής συμφωνίας, τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα πρέπει να περιληφθούν στην παρούσα συμφωνία.
   Άρθρο 12
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 16]
   Το εμπόριο πυρηνικών υλικών διεξάγεται σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. Εφόσον κριθεί σκόπιμο, το εμπόριο πυρηνικών υλικών υπόκειται στις διατάξεις ειδικής συμφωνίας που θα συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν.
   ΤΙΤΛΟΣ III
   ΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
   
      [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Τίτλος IV]
   
   Άρθρο 13
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 38 παράγραφος 1]
   Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εγκρίνουν, σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, όλες τις πληρωμές του τρέχοντος λογαριασμού του ισοζυγίου πληρωμών, μεταξύ των κατοίκων της Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, που αφορούν την κυκλοφορία εμπορευμάτων, υπηρεσιών ή προσώπων σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 14
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 40 παράγραφος 4]
   Τα μέρη συμφωνούν να εξετάζουν από κοινού τρόπους εφαρμογής των αντίστοιχων νομοθεσιών τους περί ανταγωνισμού, στις περιπτώσεις που επηρεάζεται το μεταξύ τους εμπόριο.
   Άρθρο 15
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 39 παράγραφος 1]
   Δυνάμει των διατάξεων του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος II, η Δημοκρατία του Τατζικιστάν συνεχίζει να βελτιώνει την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας ώστε να μπορέσει, έως το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, να εξασφαλίσει επίπεδο προστασίας ανάλογο με το επίπεδο που ισχύει στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένων αποτελεσματικών μέσων για την επιβολή της εφαρμογής των δικαιωμάτων αυτών.
   Άρθρο 16
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 42]
   
      Συνεργασία στον τομέα του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών
   
   Τα μέρη συνεργάζονται ώστε το διεθνές εμπόριο της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν να διεξάγεται σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ. Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα παρέχει στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν την αναγκαία τεχνική βοήθεια.
   Η συνεργασία αυτή περιλαμβάνει ειδικά θέματα που συνδέονται άμεσα με τη διευκόλυνση του εμπορίου, ιδίως για να μπορέσει η Δημοκρατία του Τατζικιστάν να εναρμονίσει τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της με τους κανόνες του ΠΟΕ και, με τον τρόπο αυτό, να εκπληρώσει το ταχύτερο δυνατό τις προϋποθέσεις προσχώρησής της στον εν λόγω οργανισμό. Μεταξύ των προϋποθέσεων αυτών είναι:
   
               —
            
            
               η χάραξη μιας πολιτικής για το εμπόριο και τα θέματα εμπορίου, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων πληρωμών και των μηχανισμών συμψηφισμού,
            
         
               —
            
            
               η εκπόνηση σχετικής νομοθεσίας.
            
         Άρθρο 17
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 45]
   
      Δημόσιες συμβάσεις
   
   Τα μέρη συνεργάζονται για τη δημιουργία ανοιχτών και ανταγωνιστικών συνθηκών στον τομέα της ανάθεσης συμβάσεων για αγαθά και υπηρεσίες, ιδίως μέσω της προκήρυξης διαγωνισμών.
   Άρθρο 18
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 46]
   
      Συνεργασία στον τομέα των προτύπων και της διαπίστωσης της συμμόρφωσης
   
   1.   Τα μέρη συνεργάζονται μεταξύ τους για να προωθήσουν την ευθυγράμμιση με τα κριτήρια, τις αρχές και τις κατευθύνσεις που έχουν συμφωνηθεί διεθνώς στον τομέα της μετρολογίας, των προτύπων και της διαπίστωσης της συμμόρφωσης, προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόοδος προς την αμοιβαία αναγνώριση στον τομέα της διαπίστωσης της συμμόρφωσης και να βελτιωθεί η ποιότητα των προϊόντων του Τατζικιστάν.
   2.   Προς το σκοπό αυτό, τα μέρη επιδιώκουν να συνεργάζονται σε έργα τεχνικής βοήθειας που σκοπό έχουν:
   
               —
            
            
               να προωθήσουν την κατάλληλη συνεργασία με ιδρύματα και οργανισμούς εξειδικευμένους σ' αυτούς τους τομείς,
            
         
               —
            
            
               να προωθήσουν τη χρήση των κοινοτικών τεχνικών κανονισμών και την εφαρμογή των ευρωπαϊκών προτύπων και διαδικασιών διαπίστωσης της συμμόρφωσης,
            
         
               —
            
            
               να διευκολύνουν την ανταλλαγή εμπειριών και τεχνικών πληροφοριών στον τομέα της διαχείρισης της ποιότητας.
            
         Άρθρο 19
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 50]
   
      Γεωργία και η βιομηχανία μεταποίησης γεωργικών προϊόντων
   
   Σκοπός της συνεργασίας στον τομέα αυτόν είναι η συνέχιση της αγροτικής μεταρρύθμισης και της μεταρρύθμισης των γεωργικών δομών, ο εκσυγχρονισμός, η ιδιωτικοποίηση και η αναδιάρθρωση της γεωργίας, της κτηνοτροφίας, της βιομηχανίας μεταποίησης γεωργικών προϊόντων και του τομέα των υπηρεσιών στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν, καθώς και η ανάπτυξη της εγχώριας αγοράς και των αγορών του εξωτερικού για τα προϊόντα του Τατζικιστάν, υπό προϋποθέσεις που να εξασφαλίζουν την προστασία του περιβάλλοντος, λαμβανομένου υπόψη ότι πρέπει να βελτιωθεί η επισιτιστική ασφάλεια και να αναπτυχθεί ο τομέας των γεωργικών επιχειρήσεων καθώς και η μεταποίηση και διανομή των γεωργικών προϊόντων. Επίσης, τα μέρη συνεχίζουν τη σταδιακή προσέγγιση των προτύπων του Τατζικιστάν με τους κοινοτικούς τεχνικούς κανονισμούς για τα βιομηχανικά προϊόντα και τα γεωργικά προϊόντα διατροφής, συμπεριλαμβανομένων των υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων.
   Άρθρο 20
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 63]
   
      Τελωνεία
   
   1.   Σκοπός της συνεργασίας είναι η εξασφάλιση της συμμόρφωσης με όλες τις διατάξεις που πρόκειται να θεσπισθούν για το εμπόριο και το θεμιτό εμπόριο, καθώς και η προσέγγιση του τελωνειακού συστήματος της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν προς το τελωνειακό σύστημα της Κοινότητας.
   2.   Η συνεργασία περιλαμβάνει ιδίως τα ακόλουθα:
   
               —
            
            
               ανταλλαγή πληροφοριών,
            
         
               —
            
            
               βελτίωση των μεθόδων εργασίας,
            
         
               —
            
            
               καθιέρωση της συνδυασμένης ονοματολογίας και του ενιαίου διοικητικού εγγράφου,
            
         
               —
            
            
               απλούστευση των ελέγχων και των διατυπώσεων στις μεταφορές εμπορευμάτων,
            
         
               —
            
            
               στήριξη της καθιέρωσης σύγχρονων συστημάτων τελωνειακών πληροφοριών,
            
         
               —
            
            
               διοργάνωση σεμιναρίων και κύκλων κατάρτισης.
            
         Παρέχεται τεχνική βοήθεια, εφόσον κρίνεται σκόπιμη.
   3.   Με την επιφύλαξη λοιπών μορφών συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, η αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά θέματα μεταξύ των διοικητικών αρχών των μερών γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου που επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία.
   Άρθρο 21
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 64]
   
      Συνεργασία στον τομέα των στατιστικών
   
   Η συνεργασία στον τομέα αυτόν αποσκοπεί στη δημιουργία ενός αποτελεσματικού στατιστικού συστήματος, το οποίο θα παρέχει αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία αναγκαία για τη στήριξη και παρακολούθηση της διαδικασίας των κοινωνικοοικονομικών μεταρρυθμίσεων, και θα συμβάλλει στην ανάπτυξη των ιδιωτικών επιχειρήσεων στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν.
   Τα μέρη συνεργάζονται, ιδίως, στους ακόλουθους τομείς:
   
               —
            
            
               προσαρμογή του στατιστικού συστήματος του Τατζικιστάν στις διεθνείς μεθόδους, πρότυπα και ταξινομήσεις,
            
         
               —
            
            
               ανταλλαγή στατιστικών πληροφοριών,
            
         
               —
            
            
               παροχή μακροοικονομικών και μικροοικονομικών στατιστικών στοιχείων τα οποία είναι αναγκαία για την εφαρμογή και διαχείριση των οικονομικών μεταρρυθμίσεων.
            
         Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα παρέχει στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν τεχνική βοήθεια.
   ΤΙΤΛΟΣ IV
   ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΘΕΣΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
   
      [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Τίτλος XI]
   
   Άρθρο 22
   Η μεικτή επιτροπή που συστάθηκε στο πλαίσιο της συμφωνίας για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία, η οποία υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών στις 18 Δεκεμβρίου 1989, ασκεί τα καθήκοντα που της ανατίθενται με την παρούσα συμφωνία, μέχρις ότου συσταθεί το συμβούλιο συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 77 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας.
   Άρθρο 23
   Η μεικτή επιτροπή δύναται, για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας, να διατυπώνει συστάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία.
   Η μεικτή επιτροπή διατυπώνει τις συστάσεις της κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών.
   Άρθρο 24
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 81]
   Κατά την εξέταση οιουδήποτε θέματος προκύπτει στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, σχετικά με διάταξη που αφορά άρθρο μιας εκ των συμφωνιών ίδρυσης του ΠΟΕ, η μεικτή επιτροπή λαμβάνει υπόψη στο μέγιστο δυνατό βαθμό την ερμηνεία που συνήθως δίνουν στο συγκεκριμένο άρθρο τα μέλη του ΠΟΕ.
   Άρθρο 25
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 85]
   1.   Εντός του πεδίου εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, έκαστο μέρος αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίζει ότι τα φυσικά και νομικά πρόσωπα του άλλου μέρους έχουν πρόσβαση, άνευ διακρίσεων έναντι των δικών του υπηκόων, στα αρμόδια δικαστήρια και διοικητικά όργανα των μερών, για την προάσπιση των ατομικών τους δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας τους, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.
   2.   Στα πλαίσια των αντίστοιχων εξουσιών και αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη:
   
               —
            
            
               ενθαρρύνουν την προσφυγή στη διαιτησία για την επίλυση διαφορών που ανακύπτουν κατά τις συναλλαγές εμπορίου ή συνεργασίας, οι οποίες διενεργούνται από επιχειρήσεις της Κοινότητας και επιχειρήσεις της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν,
            
         
               —
            
            
               συμφωνούν ότι, εφόσον μια διαφορά υποβάλλεται σε διαιτησία, έκαστο μέρος δύναται να επιλέξει το δικό του διαιτητή, ανεξαρτήτως υπηκοότητας, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπεται άλλως βάσει των κανόνων του οργάνου διαιτησίας που επιλέγουν τα μέρη, καθώς και ότι ο προεδρεύων τρίτος διαιτητής ή ο μοναδικός διαιτητής μπορεί να είναι πολίτης τρίτης χώρας,
            
         
               —
            
            
               συνιστούν στους οικονομικούς τους φορείς να επιλέγουν με αμοιβαία συναίνεση το δίκαιο που εφαρμόζεται στις συμβάσεις τους,
            
         
               —
            
            
               ενθαρρύνουν την προσφυγή στους κανόνες διαιτησίας τους οποίους έχει συντάξει η επιτροπή διεθνούς εμπορικού δικαίου των Ηνωμένων Εθνών (Uncitral) καθώς και την προσφυγή στη διαιτησία οιουδήποτε οργάνου κράτους που έχει υπογράψει τη σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση των διεθνών αποφάσεων διαιτησίας, η οποία υπεγράφη στη Νέα Υόρκη στις 10 Ιουνίου 1958.
            
         Άρθρο 26
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 86]
   Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν εμποδίζει τα μέρη να λαμβάνουν, στα πλαίσια των αντίστοιχων εξουσιών και αρμοδιοτήτων τους, μέτρα τα οποία:
   
               α)
            
            
               θεωρούν αναγκαία για την αποτροπή της κοινολόγησης πληροφοριών, η οποία αντιβαίνει σε ζωτικά συμφέροντα ασφαλείας·
            
         
               β)
            
            
               αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα, ανάπτυξη ή παραγωγή, που είναι αναγκαίες για αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν νοθεύουν τους όρους ανταγωνισμού για τα προϊόντα που δεν προορίζονται ειδικά για στρατιωτικούς σκοπούς·
            
         
               γ)
            
            
               θεωρούν ουσιώδη για την ασφάλειά τους σε περίπτωση σοβαρών εσωτερικών αναταραχών που απειλούν να πλήξουν την τήρηση του νόμου και της δημόσιας τάξης, σε καιρό πολέμου ή σοβαρής διεθνούς κρίσης, η οποία συνιστά απειλή πολέμου, ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει για τη διατήρηση της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας·
            
         
               δ)
            
            
               θεωρούν αναγκαία για την εκπλήρωση των διεθνών τους υποχρεώσεων και δεσμεύσεων όσον αφορά τον έλεγχο των βιομηχανικών αγαθών και τεχνολογιών διπλής χρήσης.
            
         Άρθρο 27
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 87]
   1.   Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και με την επιφύλαξη τυχόν ειδικών διατάξεων που περιέχονται σ' αυτήν:
   
               —
            
            
               οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Δημοκρατία του Τατζικιστάν έναντι της Κοινότητας δεν πρέπει να εισάγουν διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων ή των εταιρειών ή επιχειρήσεών τους,
            
         
               —
            
            
               οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν δεν πρέπει να εισάγουν διακρίσεις μεταξύ των υπηκόων ή των εταιρειών ή επιχειρήσεων του Τατζικιστάν.
            
         2.   Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν θίγουν το δικαίωμα των μερών να εφαρμόζουν τις σχετικές διατάξεις της φορολογικής τους νομοθεσίας στους φορολογουμένους η κατάσταση των οποίων διαφέρει όσον αφορά τον τόπο διαμονής τους.
   Άρθρο 28
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 88]
   1.   Έκαστο μέρος δύναται να υποβάλει στη μεικτή επιτροπή οποιαδήποτε διαφορά σε σχέση με την εφαρμογή ή ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.
   2.   Η μεικτή επιτροπή δύναται να επιλύσει τη διαφορά με σύσταση.
   3.   Σε περίπτωση που είναι αδύνατη η επίλυση της διαφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, το ένα μέρος κοινοποιεί στο άλλο το διορισμό διαιτητή· το άλλο μέρος πρέπει εντός δύο μηνών να ορίσει ένα δεύτερο διαιτητή. Για την εφαρμογή της παρούσας διαδικασίας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη θεωρούνται ως ένα ενιαίο μέρος στην εν λόγω διαφορά.
   Η μεικτή επιτροπή ορίζει τρίτο διαιτητή.
   Οι συστάσεις των διαιτητών εγκρίνονται με πλειοψηφία. Οι συστάσεις αυτές δεν είναι δεσμευτικές για τα μέρη.
   Άρθρο 29
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 89]
   Τα μέρη συμφωνούν να διενεργούν αμέσως διαβουλεύσεις, μέσω των κατάλληλων διαύλων και κατόπιν αιτήσεως οιουδήποτε εκ των μερών, προκειμένου να συζητήσουν κάθε θέμα σχετικό με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας καθώς και άλλα θέματα που αφορούν τις σχέσεις μεταξύ των μερών.
   Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν επηρεάζουν κατ' ουδένα τρόπο ούτε θίγουν τα άρθρα 8, 28 και 33.
   Η μεικτή επιτροπή δύναται να θεσπίζει διαδικαστικούς κανόνες για την επίλυση των διαφορών.
   Άρθρο 30
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 90]
   Η μεταχείριση που παρέχεται στη Δημοκρατία του Τατζικιστάν, δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, δεν είναι σε καμία περίπτωση ευνοϊκότερη από τη μεταχείριση που παρέχουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.
   Άρθρο 31
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 92]
   Εφόσον τα θέματα της παρούσας συμφωνίας καλύπτονται από τη συνθήκη του χάρτη ενέργειας και τα πρωτόκολλά της, στα θέματα αυτά εφαρμόζονται η εν λόγω συνθήκη και τα πρωτόκολλα, από τη στιγμή της έναρξης ισχύος τους, αλλά μόνον εφόσον προβλέπεται η εφαρμογή αυτή.
   Άρθρο 32
   1.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται έως την έναρξη ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που μονογραφήθηκε στις 16 Δεκεμβρίου 2003.
   2.   Οποιοδήποτε από τα μέρη δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίηση προς το άλλο μέρος. Η παρούσα συμφωνία παύει να εφαρμόζεται έξι μήνες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής.
   Άρθρο 33
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 94]
   1.   Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα γενικά ή ειδικά μέτρα που απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και μεριμνούν για την επίτευξη των στόχων της.
   2.   Αν ένα από τα μέρη θεωρήσει ότι το άλλο μέρος δεν έχει εκπληρώσει μία από τις υποχρεώσεις του βάσει της παρούσας συμφωνίας, δύναται να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα. Εκτός από τις εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις, παρέχει προηγουμένως στη μεικτή επιτροπή κάθε σχετική πληροφορία που απαιτείται για μια ενδελεχή εξέταση της κατάστασης, προκειμένου να εξευρεθεί λύση αποδεκτή από τα μέρη.
   Κατά την επιλογή των μέτρων αυτών, προτεραιότητα δίδεται στα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως, εφόσον το ζητήσει το άλλο μέρος, στη μεικτή επιτροπή.
   Άρθρο 34
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 95]
   Τα παραρτήματα I και II, καθώς και το πρωτόκολλο περί αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα, αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.
   Άρθρο 35
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 97]
   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζονται οι συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, υπό τους όρους που καθορίζονται στις συνθήκες αυτές, και, αφετέρου, στο έδαφος της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν.
   Άρθρο 36
   [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: Άρθρο 99]
   Το πρωτότυπο της παρούσας συμφωνίας, τα κείμενα της οποίας στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και τατζικική γλώσσα είναι εξίσου αυθεντικά, κατατίθεται στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Άρθρο 37
   Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.
   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο.
   
      Από την έναρξη ισχύος της, η παρούσα συμφωνία αντικαθιστά, όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ Τατζικιστάν και Κοινότητας, το άρθρο 2, το άρθρο 3, εκτός από την τέταρτη περίπτωση, και τα άρθρα 4 έως 16 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο και την οικονομική και εμπορική συνεργασία, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 18 Δεκεμβρίου 1989.
   
   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΝΗΜΜΕΝΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
   
               Παράρτημα Ι:
            
            
               Ενδεικτικός κατάλογος των πλεονεκτημάτων που παραχωρούνται από τη Δημοκρατία του Τατζικιστάν στα ανεξάρτητα κράτη δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 3 [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν, άρθρο 7 παράγραφος 3]
            
         
               Παράρτημα IΙ:
            
            
               Συμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, που αναφέρονται στο άρθρο 15 [ΣΕΣΣ Τατζικιστάν, άρθρο 39 παράγραφος 1]
            
         Πρωτόκολλο περί αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα.
   ΤΕΛΙΚΉ ΠΡΆΞΗ
   Οι πληρεξούσιοι της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ και της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, εφεξής καλούμενες «η Κοινότητα»,
   αφενός, και
   οι πληρεξούσιοι της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΤΑΤΖΙΚΙΣΤΑΝ,
   αφετέρου,
   συνελθόντες στο Λουξεμβούργο, στις 11 Οκτωβρίου 2004, για την υπογραφή της ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν, αφετέρου, για το εμπόριο και τα θέματα εμπορίου, εφεξής καλούμενης «συμφωνία», υιοθέτησαν τα ακόλουθα κείμενα:
   Την ενδιάμεση συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων της και του ακόλουθου πρωτοκόλλου:
   Πρωτόκολλο περί αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα.
   Οι πληρεξούσιοι της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν υιοθέτησαν τα κείμενα των κοινών δηλώσεων που απαριθμούνται κατωτέρω και που προσαρτώνται στην παρούσα τελική πράξη:
   
                
            
            
               Κοινή δήλωση περί δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.
            
         
                
            
            
               Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 9 (ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: άρθρο 13) της συμφωνίας.
            
         
                
            
            
               Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 33 (ΣΕΣΣ Τατζικιστάν: άρθρο 94) της συμφωνίας.
            
         Οι πληρεξούσιοι της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν έλαβαν επίσης υπό σημείωση την ακόλουθη ανταλλαγή επιστολών, η οποία προσαρτάται στην παρούσα τελική πράξη:
   Ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Τατζικιστάν σχετικά με την εγκατάσταση εταιρειών.
   
      
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenství
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Għall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropske skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På europeiska gemenskapernas vägnar