CELEX: 31999R1302
Language: da
Date: 1999-06-21 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1302/1999 af 21. juni 1999 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

L 155/26             DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      22. 6. 1999
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1302/1999
                                                          af 21. juni 1999
                                  om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                               fødevarehjælp (2); det er blandt andet nødvendigt at
FÆLLESSKABER HAR                                                            præcisere frister og leveringsbetingelser ved
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                          bestemmelsen af de heraf følgende omkost-
Europæiske Fællesskab,                                                       ninger 
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og
                                                                                                Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:
                                                                     Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila-
(1)    Den nævnte forordning indeholder en liste over de             gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje-
       lande og organer, der kan modtage fællesskabsbi-              bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord-
       stand, og fastsætter de generelle kriterier for trans-        ning (EF) nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betin-
       port af fødevarehjælpen ud over fob-stadiet;                  gelser.
(2)    som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af
                                                                     Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
       fødevarehjælp har Kommissionen tildelt visse
                                                                     og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
       modtagere mælkepulver;
                                                                     Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
(3)    disse leveringer bør foretages i overensstemmelse             bud anses for ikke at være skrevet.
       med de regler, der er fastsat i Kommissionens
       forordning (EF) nr. 2519/97 af 16. december 1997                                         Artikel 2
       om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse af
       produkter, der i henhold til Rådets forordning (EF)           Denne forordning træder i kraft dagen efter offtenliggø-
       nr. 1292/96 skal leveres som led i Fællesskabets              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 1999.
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                              Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1.                                     (2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 22. 6. 1999          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    L 155/27
                                                               BILAG
                                                              PARTI A
             1. Aktion nr.: 639/97.
             2. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland
                tlf. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; telex 30960 EURON NL.
             3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
             4. Bestemmelsesland: Rwanda.
             5. Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver.
             6. Samlet mængde (tons netto): 115.
             7. Antal partier: 1.
             8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 du 29.4.1991, s. 1 (I B 1).
             9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 (6.3 A og B.2).
            10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (I.B.3).
                 sprog der skal benyttes ved mærkningen: fransk
                 Yderligere angivelser: 
            11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn.
            13. Alternativt leveringsstadium: 
            14. a) Afskibningshavn: 
                b) Lasteadresse: 
            15. Lossehavn: 
            16. Bestemmelsessted: 
                 transithavn eller -lager: 
                 transportvej over land: 
            17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
                 første frist: 26.7.-15.8.1999
                 anden frist: 9.-29.8.1999.
            18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
                 første frist: 
                 anden frist: 
            19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
                 første frist: 6.7.1999
                 anden frist: 20.7.1999.
            20. Budsikkerhedens størrelse: 20 EUR/ton.
            21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
                Vestergaard,
                Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel,
                telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende)
            22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 14.6.1999, fastsat ved Kommissionens forordning
                (EF) nr. 1041/1999 (EFT L 127 af 21.5.1999, s. 13).
 ---pagebreak--- L 155/28           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                22. 6. 1999
         Noter:
         (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65)
                                        Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
         (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale,
             hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
         (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
             vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
             stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
             og 137 og af jod 131.
         (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31.1.1998, s. 39) er gældende for eksportrestituti-
             onen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette bilag.
             Leverandørens opmærksomhed henledes på artikel 4, stk. 1, sidste afsnit, i nævnte forordning. Der
             fremsendes kopi af licensen, så snart udførselsangivelsen er antaget (faxnummer: (32-2) 296 20 05).
         (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende doku-
             menter:
               sanitært certifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet på
                  fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk personale. Certifikatet skal indeholde oplys-
                  ning om pasteuriseringens temperatur og varighed, temperaturen i og varigheden af opholdet i
                  spraytørringstårnet og sidste holdbarhedsdato
               veterinært certifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at der i det område, hvor den
                  rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- og klovesyge eller andre anmeldelsespligtige
                  smitsomme sygdomme i de sidste 12 måneder før forarbejdningen.
         (6) Uanset EFT C 114 af 29.4.1991, punkt I A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
         (7) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL basis.
             Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskib-
             ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer-
             nelse af containerne fra containerterminalen.
             Leverandøren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver container
             med oplysning om antallet af sække for hvert aktionsnummer som oplyst i udbudsbekendtgørelsen.
             Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (Oneseal, Sysko, Locktainer 180
             eller en lignende højsikkerhedslås), hvis nummer skal meddeles modtagerens repræsentant.