CELEX: 21989A0317(02)
Language: el
Date: 1986-09-25 00:00:00
Title: Τρίτο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη συμφωνία της 26ης Ιουλίου 1957 μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβερνήσεως της Αυστρίας, αφενός, και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ανωτάτης Αρχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφετέρου, περί καθιερώσεως κατευθείαν διεθνών σιδηροδρομικών τιμολογίων για τη μεταφορά άνθρακα και χάλυβα μέσω του εδάφους της Δημοκρατίας της Αυστρίας

Avis juridique important

|

21989A0317(02)

Τρίτο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη συμφωνία της 26ης Ιουλίου 1957 μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβερνήσεως της Αυστρίας, αφενός, και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ανωτάτης Αρχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφετέρου, περί καθιερώσεως κατευθείαν διεθνών σιδηροδρομικών τιμολογίων για τη μεταφορά άνθρακα και χάλυβα μέσω του εδάφους της Δημοκρατίας της Αυστρίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 075 της 17/03/1989 σ. 0001 - 0015

ΤΡΙΤΟ  ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟστη συμφωνία της 26ης Ιουλίου 1957 μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβερνήσεως  της Αυστρίας, αφ' ενός, και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ιΑνθρακα και  Χάλυβα και της Ανωτάτης Αρχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ιΑνθρακα και Χάλυβα, αφ' ετέρου, περί  καθιερώσεως κατευδείαν διεθνών σιδηροδρομικών τιμολογίων για τη μεταφορά άνθρακα και χάλυβα μέσω  του εδάφους της Δημοκρατίας της Αυστρίας(89/192/ΕΚΑΧ)Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ  ΑΥΣΤΡΙΑΣ, αφ' ενός, ΟΙ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑIΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ, η οποία καλείται στο εξής «η Κοινότης», ΚΑΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, αφ' ετέρου, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ: Άρθρο 1Οι κυβερνήσεις του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής  Δημοκρατίας προσχωρούν στη συμφωνία της 26ης Ιουλίου 1957 μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβερνήσεως της  Αυστρίας, αφ' ενός, και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ιΑνθρακα και  Χάλυβα και της Ανώτατης Αρχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ιΑνθρακα και Χάλυβα, αφ' ετέρου, περί της  καθιερώσεως κατ' ευθείαν διεθνών σιδηροδρομικών τιμολογίων για τη μεταφορά άνθρακος και χάλυβος  μέσω του εδάφους της Δημοκρατίας της Αυστρίας, όπως τροποποιήθηκε από τη συμπληρωματική συμφωνία  της 29ης Νοεμβρίου 1960, η οποία καλείται στο εξής «η συμφωνία». Άρθρο 2Τα κείμενα της συμφωνίας στην ισπανική και πορτογαλική γλώσσα, που προσαρτώνται ως  παράρτημα στο παρόν πρωτόκολλο, είναι εξίσου αυθεντικά με τα αρχικά κείμενα. Άρθρο 3Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποδέχεται, με την υπογραφή της, το παρόν  πρωτόκολλο. Καθεμία από τις κυβερνήσεις των κρατών μελών της Κοινότητας κοινοποιεί στην αυστριακή ομοσπονδιακή  κυβέρνηση την πλήρωση των όρων που απαιτούνται, για τη θέση σε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου,  σύμφωνα με τις διατάξεις του εσωτερικού δικαίου της. Το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ ένα μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία η ομοσπονδιακή  κυβέρνηση της Αυστρίας γνωστοποιεί στα λοιπά μέρη της συμφωνίας ότι έχει λάβει τις κοινοποιήσεις  που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο και ότι πληρούνται, επίσης, οι απαιτούμενοι όροι για να τεθεί σε  ισχύ το παρόν πρωτόκολλο, σύμφωνα με τις διατάξεις του αυστριακού δικαίου. ίΑρθρο 4Το παρόν πρωτόκολλο κατατίθεται στην ομοσπονδιακή κυβέρνηση της Αυστρίας. Η εν λόγω  κυβέρνηση διαβιβάζει κεκυρωμένα αντίγραφα στις κυβερνήσεις των κρατών μελών της Κοινότητος και στην  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. ΕWΓ:Λ000ΘΜΒΓ00.95ΦΦ:^0ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Βεδιενερ: ΦΡΣΤ;   ΜΨ:^Φ;   Πρ.:^Α; Κθνδε:^Λ000ΘΜΒΓ*0 - 43826              Aufgelegt zur Unterzeichnung ab dem  fόnfundzwanzigsten September neunzehnhundertsechsundachtzig. Abierto a la firma a partir del veinticinco de septiembre de mil novecientos ochenta y seis. Εben for undertegnelse fra den femogtyvende september nitten hundrede og seksogfirs. Ανοικτή για υπογραφή από τις είκοσι πέντε Σεπτεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα οκτώ. Open for signature as from the twenty-fifth day of September in the year one thousand nine hundred  and eighty-six. Ouvert ΰ la signature ΰ partir du vingt-cinq septembre mil neuf cent quatre-vingt-six. Aperto alla firma a decorrere dal venticinque settembre millenovecentottantasei. Ter ondertekening opengesteld vanaf vijfentwintig september negentienhonderd zesentachtig. Aberto ΰ assinatura a partir de vinte e cinco de Setembro de mil novecentos e oitenta e seis. Pour le gouvernement du royaume de BelgiqueVoor de Regering van het Koninkrijk BelgiλFor  Kongeriget Danmarks regeringFόr die Regierung der Bundesrepublik DeutschlandΓια την κυβέρνηση της  Ελληνικής ΔημοκρατίαςPor el Gobierno del Reino de EspaρaFor the Government of IrelandPer il  governo della Repubblica italianaPour le gouvernement du grand-duchι de LuxembourgVoor de  Regering van het Koninkrijk der NederlandenPelo Governo da Repϊblica PortuguesaFor the Government  of the United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandPε Kommissionen for De Europζiske  Fζllesskabers vegneIm Namen der Kommission der Europδischen GemeinschaftenΕξ ονόματος της  Επιτροπής των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνIn the name of the Commission of the European CommunitiesAu  nom de la Commission des Communautιs europιennesA nome della Commissione delle Comunitΰ  europeeNamens de Commissie der Europese GemeenschappenEm nome da Comissγo das Comunidades  Europeias