CELEX: 22015D2124
Language: it
Date: 2014-12-12 00:00:00
Title: Decisione del Comitato misto SEE n. 257/2014 del 12 dicembre 2014 che modifica gli allegati I (Questioni veterinarie e fitosanitarie) e II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) dell’accordo SEE [2015/2124]

26.11.2015   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 311/5
            
         DECISIONE DEL COMITATO MISTO SEE
   N. 257/2014
   del 12 dicembre 2014
   che modifica gli allegati I (Questioni veterinarie e fitosanitarie) e II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) dell’accordo SEE [2015/2124]
   IL COMITATO MISTO SEE,
   visto l’accordo sullo Spazio economico europeo («l’accordo SEE»), in particolare l’articolo 98,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo SEE il regolamento (UE) n. 491/2014 della Commissione, del 5 maggio 2014, che modifica gli allegati II e III del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i livelli massimi di residui di ametoctradin, azossistrobina, ciclossidim, ciflutrin, dinotefuran, fenbuconazolo, fenvalerate, fludioxonil, fluopyram, flutriafol, fluxapyroxad, glufosinato-ammonio, imidacloprid, indoxacarb, MCPA, metossifenozide, penthiopyrad, spinetoram e triflossistrobina in o su determinati prodotti (1).
            
         
               (2)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo SEE il regolamento (UE) n. 588/2014 della Commissione, del 2 giugno 2014, che modifica gli allegati III e IV del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio concernente i livelli massimi di residui di olio d’arancio, Phlebiopsis gigantea, acido gibberellico, Paecilomycesfumosoroseus ceppo FE 9 901, virus della poliedrosi nucleare di Spodopteralittoralis, virus della poliedrosi nucleare di Spodopteraexigua, Bacillusfirmus I-1582, acido S-abscissico, acido L-ascorbico e virus della poliedrosi nucleare di Helicoverpa armigera in o su determinati prodotti (2).
            
         
               (3)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo SEE il regolamento (UE) n. 617/2014 della Commissione, del 3 giugno 2014, che modifica gli allegati II e III del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i livelli massimi di residui di etossisulfuron, metsulfuron-metile, nicosulfuron, prosulfuron, rimsulfuron, sulfosulfuron e thifensulfuron-metile in o su determinati prodotti (3).
            
         
               (4)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo SEE il regolamento (UE) n. 703/2014 della Commissione, del 19 giugno 2014, che modifica gli allegati II, III e V del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i livelli massimi di residui di acibenzolar-s-metile, etossichina, flusilazolo, isoxaflutole, molinate, propoxycarbazone, piraflufen-etile, quinoclamine e warfarin in o su determinati prodotti (4).
            
         
               (5)
            
            
               Occorre integrare nell’accordo SEE il regolamento (UE) n. 737/2014 della Commissione, del 24 giugno 2014, che modifica gli allegati II e III del regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i livelli massimi di residui di 2-fenilfenolo, clormequat, ciflufenamid, ciflutrin, dicamba, fluopicolide, flutriafol, fosetil, indoxacarb, isoprotiolano, mandipropamid, metaldeide, metconazolo, fosmet, picloram, propizamide, piriproxifen, saflufenacil, spinosad e triflossistrobina in o su determinati prodotti (5).
            
         
               (6)
            
            
               La presente decisione riguarda la legislazione relativa ai mangimi e ai prodotti alimentari. Tale legislazione non si applica al Liechtenstein fintanto che l’applicazione dell’accordo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera sul commercio di prodotti agricoli è estesa al Liechtenstein, come specificato negli adattamenti settoriali dell’allegato I e nell’introduzione al capitolo XII dell’allegato II dell’accordo SEE. La presente decisione, pertanto, non si applica al Liechtenstein.
            
         
               (7)
            
            
               Occorre quindi modificare opportunamente gli allegati I e II dell’accordo SEE,
            
         HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
   Articolo 1
   Al punto 40[regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio] del capitolo II dell’allegato I dell’accordo SEE sono aggiunti i seguenti trattini:
   
               «—
            
            
               
                  32014 R 0491: Regolamento (UE) n. 491/2014, della Commissione, del 5 maggio 2014 (GU L 146 del 16.5.2014, pag. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0588: Regolamento (UE) n. 588/2014, della Commissione, del 2 giugno 2014 (GU L 164 del 3.6.2014, pag. 16),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0617: Regolamento (UE) n. 617/2014, della Commissione, del 3 giugno 2014 (GU L 171 dell’11.6.2014, pag. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0703: Regolamento (UE) n. 703/2014, della Commissione, del 19 giugno 2014 (GU L 186 del 26.6.2014, pag. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0737: Regolamento (UE) n. 737/2014, della Commissione, del 24 giugno 2014 (GU L 202 del 10.7.2014, pag. 1).»
            
         Articolo 2
   Al punto 54zzy [regolamento (CE) n. 396/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio] del capitolo XII dell’allegato II dell’accordo SEE sono aggiunti i seguenti trattini:
   
               «—
            
            
               
                  32014 R 0491: Regolamento (UE) n. 491/2014, della Commissione, del 5 maggio 2014 (GU L 146 del 16.5.2014, pag. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0588: Regolamento (UE) n. 588/2014, della Commissione, del 2 giugno 2014 (GU L 164 del 3.6.2014, pag. 16),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0617: Regolamento (UE) n. 617/2014, della Commissione, del 3 giugno 2014 (GU L 171 dell’11.6.2014, pag. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0703: Regolamento (UE) n. 703/2014, della Commissione, del 19 giugno 2014 (GU L 186 del 26.6.2014, pag. 1),
            
         
               —
            
            
               
                  32014 R 0737: Regolamento (UE) n. 737/2014, della Commissione, del 24 giugno 2014 (GU L 202 del 10.7.2014, pag. 1).»
            
         Articolo 3
   I testi dei regolamenti (UE) n. 491/2014, (UE) n. 588/2014, (UE) n. 617/2014, (UE) n. 703/2014, (UE) n. 737/2014nelle lingue islandese e norvegese, da pubblicare nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, fanno fede.
   Articolo 4
   La presente decisione entra in vigore il 13 dicembre 2014, a condizione che siano pervenute tutte le notifiche previste dall’articolo 103, paragrafo 1, dell’accordo SEE (6).
   Articolo 5
   La presente decisione è pubblicata nella sezione SEE e nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
   
      Fatto a Bruxelles, il 12 dicembre 2014
      
         
            Per il Comitato misto SEE
         
         
            Il presidente
         
         Kurt JÄGER
      
   
   
      (1)  GU L 146 del 16.5.2014, pag. 1.
   
      (2)  GU L 164 de l3.6.2014, pag. 16.
   
      (3)  GU L 171 dell’11.6.2014, pag. 1.
   
      (4)  GU L 186 del 26.6.2014, pag. 1.
   
      (5)  GU L 202 del 10.7.2014, pag. 1.
   
      (6)  Non è stata comunicata l’esistenza di obblighi costituzionali.