CELEX: 52006PC0005
Language: da
Date: 2006-01-16
Title: Ændret forslag til Rådets forordning om oprettelse af Samhørighedsfonden (Kodificeret udgave) (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2)

Vigtig juridisk meddelelse

|

52006PC0005

Ændret forslag til Rådets forordning om oprettelse af Samhørighedsfonden (Kodificeret udgave) (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2)  /* KOM/2006/0005 endelig udg. - AVC 2003/0129 */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 16.1.2006KOM(2006) 5 endelig2003/0129 (AVC)Ændret forslag tilRÅDETS FORORDNINGom oprettelse af Samhørighedsfonden (Kodificeret udgave)(forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2)BEGRUNDELSE1. Kommissionen fremsatte den 16. juni 2003 et forslag til Rådets forordning om kodifikation af Rådets forordning (EF) nr. 1164/94 af 16. maj 1994 om oprettelse af Samhørighedsfonden[1].2. I sin udtalelse af 29. september 2003 fastslog den rådgivende arbejdsgruppe for de juridiske tjenester, der er nedsat i henhold til aftalen mellem institutionerne af 20. december 1994 om en hurtig arbejdsmetode ved officiel kodifikation af lovtekster[2], at ovennævnte forslag udelukkende består i en kodifikation uden ændringer af indholdet i de retsakter, der kodificeres.3. I betragtning af de nye ændringer[3], der i mellemtiden er foretaget i det forslag, der er nævnt i punkt 1, har Kommissionen besluttet i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 250, stk. 2, at fremsætte et ændret forslag til kodifikation af forordning (EF) nr. 1164/94.I det ændrede forslag tages der ligeledes hensyn til de rent formelle eller redaktionelle ændringer, som er foreslået af den rådgivende gruppe for de juridiske tjenester, når ændringerne betragtes som velbegrundede[4]. Der tages ligeledes hensyn til de berigtigelser, der er foretaget i forordning (EF) nr. 1264/1999[5].4. De ændringer, der er foretaget i det ændrede forslag sammenholdt med det oprindelige forslag, som nævnt i punkt 1, er følgende:1) I artikel 2 indsættes følgende stykker:”5. Fra tiltrædelsesdatoen indtil den 31. december 2006 skal Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet også kunne modtage støtte fra fonden.6. Med henblik på anvendelse af denne forordning er det engelske udtryk GNP (”gross national product”) begrebsmæssigt identisk med GNI (”gross national income”) for året i markedspriser som fremlagt af Kommissionen i medfør af ENS 95 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2223/96. På dansk er betegnelsen uændret (bruttonationalindkomst (BNI) i markedspriser).”2) Artikel 4, tredje afsnit, affattes således:”Fra den 1. januar 2000 udgør de samlede disponible midler til forpligtelser for perioden 2000-2006 18 mia. EUR, udtrykt i 1999-priser for Grækenland, Spanien, Portugal og Irland.”3) I artikel 4 indsættes følgende afsnit efter femte afsnit:”De samlede disponible midler til forpligtelser for Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet fra tiltrædelsen til 2006 udgør 7,5905 mia. EUR udtrykt i 1999-priser.For hvert år i denne periode udgør forpligtelsesbevillingerne:-  2004: 2,6168 mia. EUR-  2005: 2,1517 mia. EUR-  2006: 2,8220 mia. EUR.”4) Artikel 5, tredje afsnit, læses:”De samlede årlige udbetalinger fra Samhørighedsfonden i medfør af denne forordning må sammen med den bistand, der ydes i medfør af strukturfondene, ikke overstige 4 % af medlemsstatens BNP.”5) I artikel 11, stk. 3, indsættes følgende nye afsnit:”For så vidt angår Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet, kan udgifter i henhold til artikel 7, stk. 1, kun komme i betragtning til finansiering over fonden, hvis de er påløbet efter den 1. januar 2004, og alle betingelser i denne forordning er opfyldt.”6) Følgende artikel indsættes efter artikel 16:”Artikel 16aSærlige bestemmelser, der gælder, efter at en ny medlemsstat, som har modtaget førtiltrædelsesbistand i henhold til det strukturpolitiske førtiltrædelsesinstrument (Ispa), har tiltrådt Den Europæiske Union1. Foranstaltninger, der på datoen for Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Letlands, Litauens, Ungarns, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse har været omfattet af Kommissionens afgørelser om bistand i henhold til forordning (EF) nr. 1267/1999(*) om oprettelse af et strukturpolitisk førtiltrædelsesdokument, og hvis gennemførelse ikke er afsluttet på denne dato, anses for at være godkendt ved Kommissionens forordning. Medmindre andet er angivet i stk. 2-5, finder bestemmelserne om gennemførelse af foranstaltninger, der er godkendt i henhold til denne forordning, anvendelse på disse foranstaltninger._________________________(*) EFT L 161 af 26.6.1999, s. 73.2. Alle indkøbsprocedurer vedrørende en i stk. 1 omhandlet foranstaltning, som på tiltrædelsesdatoen allerede har været genstand for et udbud, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende , gennemføres efter reglerne i dette udbud. Bestemmelserne i artikel 165 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget(**) finder imidlertid ikke anvendelse._________________________(**) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.Alle indkøbsprocedurer vedrørende en i stk. 1 omhandlet foranstaltning, som endnu ikke har været genstand for et udbud, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, følger de i artikel 8 nævnte regler og bestemmelser. |3. Kommissionen kan i behørigt begrundede tilfælde på anmodning af den pågældende medlemsstat, men kun med hensyn til de årlige trancher, der endnu ikke er disponeret over i det almindelige budget, beslutte at ændre den fællesskabsbistand, der skal ydes, under hensyn til de i artikel 7 fastsatte kriterier. Ændringen af Fællesskabets bistand berører dog på ingen måde den del af foranstaltningen, som allerede er omfattet af et lån, der er optaget i EIB, Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling eller en anden international finansiel institution.Betalinger, som Kommissionen har foretaget i henhold til en i stk. 1 omhandlet foranstaltning, falder ind under første åbne forpligtelse, der er indgået i henhold til forordning (EF) nr. 1267/1999, og derefter i henhold til denne forordning. |4. Med hensyn til de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger forbliver reglerne om udgifters støtteberettigelse i henhold til forordning (EF) nr. 1267/1999 gældende, undtagen i behørigt begrundede tilfælde, som Kommissionen træffer afgørelse om på anmodning af den berørte medlemsstat.5. Kommissionen kan i exceptionelle og behørigt begrundede tilfælde beslutte at tillade specifikke undtagelser fra de regler, der gælder i henhold til denne forordning, for de i stk. 1 nævnte foranstaltninger.”7) Artikel 16a bliver artikel 17.8) De tidligere artikler 17 og 18 bliver artiklerne 18 og 19.9) Bilag I affattes således:”BILAG IVejledende fordeling af de samlede midler fra Samhørighedsfonden på de støttemodtagende medlemsstater, jf. artikel 4, stk. 3:-  Grækenland: 16 %-18 % af det samlede beløb-  Spanien: 61 %-63,5 % af det samlede beløb-  Irland: 2 %-6 % af det samlede beløb-  Portugal: 16 %-18 % af det samlede beløb.Vejledende fordeling af de samlede midler fra Samhørighedsfonden på de støttemodtagende medlemsstater, jf. artikel 4, stk. 5:-  Den Tjekkiske Republik: 9,76 %-12,28 % af det samlede beløb-  Estland: 2,88 %-4,39 % af det samlede beløb-  Cypern: 0,43 %-0,84 % af det samlede beløb-  Letland: 5,07 %-7,08 % af det samlede beløb-  Litauen: 6,15 %-8,17 % af det samlede beløb-  Ungarn: 11,58 %-14,61 % af det samlede beløb-  Malta: 0,16 %-0,36 % af det samlede beløb-  Polen: 45,65 %-52,72 % af det samlede beløb-  Slovenien: 1,72 %-2,73 % af det samlede beløb-  Slovakiet: 5,71 %-7,72 % af det samlede beløb.”5. Sammenligningstabellen i bilag IV er tilpasset i overensstemmelse med ændringerne i punkt 4.6. For at lette læsningen og behandlingen vedlægges desuden den fuldstændige tekst til det ændrede forslag til kodifikation.ê 1164/94 (tilpasset)2003/0129 (AVC)Ændret forslag tilRÅDETS FORORDNINGom oprettelse af Samhørighedsfonden (Kodificeret udgave)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel Ö 161 Õ,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet[6],under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[7],under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget[8], ogud fra følgende betragtninger:ê1.  Rådets forordning (EF) nr. 1164/94 af 16. maj 1994 om oprettelse af Samhørigheds-fonden[9] er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder[10]. Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.ê 1164/94 Betragtning 1 (tilpasset)2.  I traktatens artikel 2 nævnes som en af Fællesskabets opgaver fremme af økonomisk og social samhørighed samt solidaritet mellem medlemsstaterne, som udgør nogle vigtige forudsætninger for Fællesskabets udvikling og gode resultater. I traktatens artikel 3, litra Ö k) Õ, anføres styrkelse af den økonomiske og sociale samhørighed som en del af Fællesskabets virke med de i artikel 2 nævnte mål for øje.ê 1164/94 Betragtning 2 (tilpasset)3.  Ifølge traktatens artikel Ö 158 Õ skal Fællesskabet fortsætte sin indsats for at styrke sin økonomiske og sociale samhørighed. Dets indsats skal navnlig stræbe efter at formindske forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og forbedre situationen i de mindst begunstigede områder. Fællesskabets indsats gennem Samhørighedsfonden Ö , i det følgende benævnt "fonden", Õ skal medvirke til at nå målene i artikel Ö 158 Õ.ê 1164/94 Betragtning 3 (tilpasset)4.  Konklusionerne fra møderne i Det Europæiske Råd i Lissabon den 26. og 27. juni 1992 og i Edinburgh den 11. og 12. december 1992 vedrørende Ö fonden Õ fastlægger nærmere principperne herfor.ê 1164/94 Betragtning 4 (tilpasset)5.  Fremme af den økonomiske og sociale samhørighed kræver en indsats fra fonden som supplement til den indsats, der gøres af strukturfondene, Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og andre finansielle instrumenter inden for miljø og transportinfrastrukturer af almen interesse.ê 1164/94 Betragtning 5 (tilpasset)6.  I protokollen om økonomisk og social samhørighed, der er knyttet til traktaten, bekræftes det på ny, at Fællesskabet skal fremme økonomisk og social samhørighed samt solidaritet mellem medlemsstaterne, og det anføres, at en fond skal yde finansielle bidrag til projekter på miljøområdet og inden for transeuropæiske net i medlemsstater, der opfylder to betingelser, for det første at de har en bruttonationalindkomst (BNI) pr. indbygger på mindre end 90 % af gennemsnittet i Fællesskabet, og for det andet at de har et program, der fører til opfyldelse af betingelserne for økonomisk konvergens som nævnt i traktatens artikel Ö 104 Õ. Medlemsstaternes relative velstand kan bedst vurderes på grundlag af Ö BNI Õ pr. indbygger målt i købekraftspariteter.ê 1164/94 Betragtning 6 (tilpasset)7.  Opfyldelsen af konvergenskriterierne kræver en Ö kontinuerlig og Õ beslutsom indsats af de støtteberettigede medlemsstater. I den forbindelse Ö skal Õ alle de støtteberettigede medlemsstater Ö forelægge Õ Rådet Ö et konvergensprogram eller et stabilitetsprogram Õ med henblik herpå og for at undgå uforholdsmæssigt store offentlige underskud.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 1), litra a)8.  For så vidt angår de økonomiske konvergenskriterier anvendes de gældende bestemmelser om makroøkonomisk konditionalitet fortsat. Følgelig vil ingen nye projekter eller nye projektfaser blive finansieret af fonden i en medlemsstat, såfremt Rådet med kvalificeret flertal efter henstilling fra Kommissionen fastslår, at medlemsstaten ikke har overholdt stabilitets- og vækstpagten.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 1), litra b)9.  Bestemmelserne om at fremskynde og afklare proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud for at imødegå uforholdsmæssigt store offentlige underskud og fremme en hurtig korrektion, hvis de alligevel opstår, findes i Rådets forordning (EF) nr. 1467/97[11].ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 1), litra d)10.  Der skal i forbindelse med opfyldelsen af de betingelser for økonomisk konvergens, der er nævnt i traktatens artikel 104, og med behovet for en forsvarlig forvaltning af det offentlige underskud fastsættes bestemmelser om en form for konditionalitet med hensyn til ydelsen af finansiel bistand. I denne forbindelse må overholdelsen af de forpligtelser, der følger af traktaten, også vurderes under iagttagelse af de retningslinjer, der er vedtaget i resolutionen fra Det Europæiske Råd af 17. juni 1997 om stabilitets- og vækstpagten[12], og begrebet uforholdsmæssigt stort underskud skal fortolkes på baggrund af denne resolution. Den makroøkonomiske konditionalitet skal for hver deltagende medlemsstat vurderes under hensyn til denne medlemsstats ansvar med hensyn til euroens stabilitet.ê 1164/94 Betragtning 7 (tilpasset)11.  Ifølge traktatens artikel Ö 161, andet afsnit Õ, yder en Samhørighedsfond, der Ö er oprettet af Rådet Õ, finansielle bidrag til projekter inden for miljø og transeuropæiske net på transportinfrastrukturområdet.ê 1164/94 Betragtning 8 (tilpasset)12.  Ifølge traktatens artikel Ö 155 Õ, stk. 1, kan Fællesskabet gennem fonden bidrage til finansieringen af specifikke projekter i medlemsstaterne på transportinfrastrukturområdet, idet der tages hensyn til projekternes økonomiske levedygtighed. De projekter, der finansieres via fonden, bør indgå i de retningslinjer for de transeuropæiske net, som er vedtaget af Rådet, herunder dem, der indgår i de planer for transeuropæiske net, der er vedtaget af Rådet, inden traktaten om Den Europæiske Union trådte i kraft. Andre transportinfrastrukturprojekter, der bidrager til gennemførelsen af målene i traktatens artikel Ö 154 Õ, kan dog støttes, indtil Rådet har vedtaget de relevante retningslinjer.ê 1164/94 Betragtning 9 (tilpasset)13.  I traktatens artikel Ö 174 Õ defineres Fællesskabets mål og principper på miljøområdet. Fællesskabet kan ved hjælp af fonden bidrage til foranstaltninger, der tager sigte på at nå disse mål. I medfør af traktatens artikel Ö 175 Õ, stk. 5, kan Rådet, når en foranstaltning baseret på stk. 1 i denne artikel indebærer udgifter, der skønnes uforholdsmæssigt store for en medlemsstats offentlige myndigheder, med forbehold af princippet om, at forureneren betaler, træffe afgørelse om finansiel støtte fra fonden.ê 1164/94 Betragtning 1014.  Principperne og målene for en bæredygtig udvikling er fastsat i programmet for Fællesskabets politik og virke inden for miljø og bæredygtig udvikling som omhandlet i Rådets resolution af 1. februar 1993[13].ê 1164/94 Betragtning 1115.  Det er nødvendigt at sikre en hensigtsmæssig balance mellem finansieringen af henholdsvis transportinfrastrukturprojekter og miljøprojekter.ê 1164/94 Betragtning 1216.  I Kommissionens grønbog om transportens indvirkning på miljøet[14] understreges det, at transportnettet må udvikles på en mere miljøvenlig måde under hensyntagen til medlemsstaternes behov for en bæredygtig udvikling.ê 1164/94 Betragtning 1317.  I beregningen af omkostningerne ved infrastrukturprojekter bør også indgå udgifterne til miljø.ê 1164/94 Betragtning 14 (tilpasset)18.  Da de berørte medlemsstater har forpligtet sig til ikke at formindske deres investeringer inden for miljøbeskyttelse og transportinfrastrukturer, finder komplementaritetsprincippet i Ö artikel 11 i Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene[15] Õ ikke anvendelse på fonden.ê 1164/94 Betragtning 15 (tilpasset)19.  I henhold til traktatens artikel Ö 267 Õ skal EIB lette finansieringen af investeringer sammen med andre af Fællesskabets finansielle instrumenter.ê 1164/94 Betragtning 16 (tilpasset)20.  Det er nødvendigt at samordne foranstaltninger inden for miljø og transeuropæiske net på transportinfrastrukturområdet, der gennemføres med støtte fra fonden, strukturfondene, EIB og de øvrige finansielle instrumenter, således at Fællesskabets indsats kan blive så effektiv som muligt.ê 1164/94 Betragtning 1721.  Kommissionen bør kunne sikre, at medlemsstaterne råder over den fornødne tekniske bistand, navnlig med henblik på at hjælpe dem med at udarbejde projekterne, navnlig forberedelsen og gennemførelsen af dem, herunder overvågning og evaluering.ê 1164/94 Betragtning 1822.  For at sikre rentabiliteten bør der foretages en grundig evaluering, inden der indgås forpligtelser for fællesskabsressourcer, for at sikre, at de socioøkonomiske fordele står i forhold til de midler, der anvendes.ê 1264/1999 Betragtning 1123.  Selv om princippet om en høj interventionssats opretholdes, bør der tilskyndes til anvendelse af andre finansieringskilder, og navnlig bør Kommissionen støtte modtagerlandenes bestræbelser på at gøre fondsmidlernes løftestangseffekt så stor som muligt ved at tilskynde til større anvendelse af private finansieringskilder. Der bør foretages en graduering af interventionssatserne, så midlerne fra fonden i højere grad kan virke som løftestang, ligesom der bør tages mere hensyn til projekternes rentabilitet. Princippet om, at forureneren betaler, jf. traktatens artikel 174, bør iagttages i forbindelse med de aktioner, der finansieres af fonden.ê 1164/94 Betragtning 19 (tilpasset)24.  Ö Fondens Õ interventioner skal være i overensstemmelse med Fællesskabets politik, herunder dets politik vedrørende miljøbeskyttelse, transport, transeuropæiske net, konkurrence og offentlige udbud. Miljøbeskyttelse omfatter en vurdering af virkningerne på miljøet.ê 1164/94 Betragtning 2025.  Der bør foretages en vejledende fordeling mellem medlemsstaterne af de samlede disponible midler til forpligtelser, således at det bliver lettere at forberede projekterne.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 1), litra c) (tilpasset)26.  Der bør afhængigt af den nationale absorberingsevne fastsættes et generelt loft for, hvor stort et samlet årligt beløb en medlemsstat sammen med støtte fra fonden må modtage fra strukturfondene i medfør af denne forordning.ê 1264/1999 Betragtning 9 (tilpasset)27.  De foreløbige data og de endelige statistikker om de offentlige forvaltningers finansieringsbehov, om Ö bruttonationalproduktet (BNP) Õ og om Ö bruttonationalindkomsten (BNI) Õ bør udarbejdes i overensstemmelse med reglerne for det europæiske nationalregnskabssystem, der er indført ved Rådets forordning (EF) nr. 2223/96[16].ê 1164/94 Betragtning 2228.  Som følge af kravene om økonomisk og social samhørighed er det nødvendigt at fastsætte høje støttesatser.ê 1164/94 Betragtning 23 (tilpasset)29.  For at lette forvaltningen af støtten fra fonden bør der åbnes mulighed for at afgrænse projektfaser, der teknisk og finansielt er adskilte, og om nødvendigt at gruppere projekter.ê 1164/94 Betragtning 24 (tilpasset)30.  Der bør åbnes mulighed for, at forpligtelsen vedrørende støtte fra fonden kan indgås i form af årlige trancher eller for hele projektet, og i overensstemmelse med det princip, der blev fastlagt af Det Europæiske Råd i Edinburgh den 11. og 12. december 1992, bør betalingstrancher, der udbetales efter et første forskud, på en gennemskuelig måde kædes nært sammen med de fremskridt, der gøres i projekternes gennemførelse.ê 1164/94 Betragtning 25 (tilpasset)31.  Medlemsstaternes og Kommissionens respektive beføjelser og ansvar vedrørende finansiel kontrol i forbindelse med fondens virksomhed bør præciseres.ê 1265/1999 Betragtning 532.  Samarbejdet mellem Kommissionen og medlemsstaten vedrørende kontrollen med projekterne bør styrkes, og dette samarbejde bør systematiseres.ê 1164/94 Betragtning 26 (tilpasset)33.  Af hensyn til en hensigtsmæssig forvaltning af fonden må der anvendes effektive metoder til evaluering, overvågning og kontrol i forbindelse med fællesskabsforanstaltninger, idet evalueringsprincipperne og formen for overvågning bør præciseres, og det bør fastsættes, hvilke foranstaltninger der skal træffes i tilfælde af uregelmæssigheder, eller hvis en af de betingelser, der blev fastsat i forbindelse med godkendelsen af støtte fra fonden, ikke opfyldes.ê 1265/1999 Betragtning 634.  For at beskytte Fællesskabets finansielle interesser i tilfælde af uregelmæssigheder bør der indføres en ordning med finansielle korrektioner.ê 1164/94 Betragtning 2735.  Der bør gives passende information, bl.a. i form af en årlig rapport.ê 1164/94 Betragtning 28 (tilpasset)36.  Der bør fastsættes bestemmelser om passende information om den støtte, Fællesskabet yder gennem fonden.ê 1164/94 Betragtning 29 (tilpasset)37.  Offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende af meddelelser om offentlige udbud vedrørende projekter, hvortil der ydes støtte fra fonden, bør oplyse om denne støtte.ê 1164/94 Betragtning 3038.  For at gøre det lettere at anvende denne forordning bør der i bilag II fastsættes bestemmelser vedrørende anvendelsen. Med henblik på, at disse bestemmelser kan anvendes med den fornødne fleksibilitet, bør Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen kunne ændre bestemmelserne på baggrund af erfaringerne -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:ê 1164/94Artikel 1Definition og mål1. Der oprettes en Samhørighedsfond, i det følgende benævnt "fonden".2. Fonden skal bidrage til styrkelse af den økonomiske og sociale samhørighed i Fællesskabet og skal fungere efter bestemmelserne i denne forordning.3. Fonden kan bidrage til finansieringen af:a) projekter ellerb) projektfaser, der er teknisk og finansielt adskilte, ellerc) grupper af projekter, der er underlagt en synlig strategi og danner et samlet hele.ê 1164/94 (tilpasset)Artikel 2Virkefelt1. Fonden yder finansiel støtte til projekter, som bidrager til de i traktaten om Den Europæiske Union fastlagte mål inden for miljø og transeuropæiske net på transportinfrastrukturområdet i de medlemsstater, hvis bruttonationalindkomst (BNI) pr. indbygger er lavere end 90 % af gennemsnittet i Fællesskabet målt i købekraftspariteter, og som har et program, der fører til opfyldelse af betingelserne for økonomisk konvergens som nævnt i traktatens artikel Ö 104 Õ.2. For så vidt angår det i stk. 1 omhandlede BNI-kriterium, kan de i stk. Ö 3, andet afsnit, Õ nævnte medlemsstater fortsat modtage støtte fra fonden på betingelse af, at deres BNI efter en midtvejsrevision Ö foretaget inden udgangen af 2003 på grundlag af BNI pr. indbygger, beregnet på grundlag af fællesskabsoplysninger for perioden 2000-2002 Õ, fortsat er lavere end 90 % af gennemsnittet i Fællesskabet. De støtteberettigede medlemsstater, hvis BNI på dette tidspunkt overstiger de 90 %, mister retten til at modtage støtte fra fonden til nye projekter eller, hvis det drejer sig om omfattende projekter med flere teknisk og finansielt adskilte faser, til nye projektfaser.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 2) (tilpasset)3. For at kunne modtage støtte fra fonden fra den 1. januar 2000 skal medlemsstaterne have iværksat et program, jf. artikel 3 og 7 i Rådets forordning (EF) nr. 1466/97[17].De fire medlemsstater, der opfylder BNI-kriteriet i stk. 1, er Grækenland, Spanien, Irland og Portugal.ê Tiltrædelsesakten af 2003, artikel 20, og bilag II, del 15, nr. 1), litra a) (tilpasset)Ö 4. Õ Fra tiltrædelsesdatoen indtil den 31. december 2006 skal Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet også kunne modtage støtte fra fonden.Ö 5. Õ Med henblik på anvendelse af denne forordning er det engelske udtryk GNP (”gross national product”) begrebsmæssigt identisk med GNI (”gross national income”) for året i markedspriser som fremlagt af Kommissionen i medfør af ENS 95 i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2223/96. På dansk er betegnelsen uændret (bruttonationalindkomst (BNI) i markedspriser).ê 1164/94 (tilpasset)è1 1264/1999 Artikel 1, nr. 3), litra a)Artikel 3Støtteberettigede foranstaltninger1. Fonden kan yde støtte til:a) miljøprojekter, der bidrager til gennemførelse af målene i traktatens artikel Ö 174 Õ, herunder projekter, der er en følge af foranstaltninger, som er vedtaget i overensstemmelse med traktatens artikel Ö 175 Õ, navnlig projekter, der indgår i prioriteringerne i Fællesskabets miljøpolitik som fastsat i è1 handlingsprogrammet ç for Fællesskabets politik og handling inden for miljø og bæredygtig udviklingê 1264/1999 Artikel 1, nr. 3)b) transportinfrastrukturprojekter af fælles interesse, der støttes af medlemsstaterne, og som fastlægges i henhold til de retningslinjer, der er fastlagt ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning 1692/96/EF[18].ê 1164/94è1 1264/1999 Artikel 1, nr. 3)2. Fonden kan desuden yde støtte til:a) forberedende undersøgelser i forbindelse med støtteberettigede projekter, herunder undersøgelser, der er nødvendige for projekternes iværksættelseb) è1 teknisk bistand, herunder foranstaltninger vedrørende information og offentlighed, f.eks. ç:i) horisontale foranstaltninger, såsom sammenlignende undersøgelser, der tager sigte på at evaluere virkningerne af fællesskabsstøttenii) foranstaltninger og undersøgelser, der kan bidrage til vurdering, overvågning, è1 kontrol çeller evaluering af projekterne og til styrkelse og sikring af samordningen og sammenhængen mellem projekterne, herunder deres sammenhæng med den øvrige fællesskabspolitikiii) foranstaltninger og undersøgelser, der kan bidrage til de fornødne tilpasninger ved gennemførelsen af projekterne.Artikel 4Finansielle midlerê Tiltrædelsesakten af 2003, artikel 20, og bilag II, del 15, nr. 1), litra b)Fra den 1. januar 2000 udgør de samlede disponible midler til forpligtelser for perioden 2000-2006 18 mia. EUR, udtrykt i 1999-priser, for Grækenland, Spanien, Portugal og Irland.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 4)For hvert år i denne periode udgør forpligtelsesbevillingerne:-  2000: 2,615 mia. EUR-  2001: 2,615 mia. EUR-  2002: 2,615 mia. EUR-  2003: 2,615 mia. EUR-  2004: 2,515 mia. EUR-  2005: 2,515 mia. EUR-  2006: 2,510 mia. EUR.Hvis en medlemsstat mister sin støtteberettigelse, vil midlerne til fonden blive nedsat tilsvarende.ê Tiltrædelsesakten af 2003, artikel 20, og bilag II, del 15, nr. 1), litra c)De samlede disponible midler til forpligtelser for Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet fra tiltrædelsen til 2006 udgør 7,5905 mia. EUR udtrykt i 1999-priser.For hvert år i denne periode udgør forpligtelsesbevillingerne:-  2004: 2,6168 mia. EUR-  2005: 2,1517 mia. EUR-  2006: 2,8220 mia. EUR.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 5)Artikel 5Vejledende fordelingDen vejledende fordeling af fondens samlede midler skal bygge på eksakte og objektive kriterier, navnlig befolkning, BNI pr. indbygger under hensyn til de forbedringer i den nationale velstand, der er opnået i den foregående periode, og areal; der skal også tages hensyn til andre socioøkonomiske faktorer, f.eks. mangelfuld transportinfrastruktur.Ved anvendelse af disse kriterier fremkommer den vejledende fordeling af de samlede midler, der findes i bilag I.ê Berigtigelse 1164/94/EF (EFT L 239 af 9.7.2004, s. 36)De samlede årlige udbetalinger fra fonden i medfør af denne forordning må sammen med den bistand, der ydes i medfør af strukturfondene, ikke overstige 4 % af medlemsstatens BNP.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 6) (tilpasset)Artikel 6Betinget støtte1. Fonden finansierer ingen nye projekter eller, hvis der er tale om betydelige projekter, ingen nye projektfaser i en medlemsstat, hvis Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter henstilling fra Kommissionen, har konstateret, at medlemsstaten i forbindelse med anvendelsen af denne forordning ikke har gennemført det program, der er nævnt i artikel 2, stk. Ö 3 Õ, på en sådan måde, at den har undgået et uforholdsmæssigt stort offentligt underskud.Suspensionen af finansieringen ophører, når Rådet, der træffer afgørelse på samme betingelser, har konstateret, at den pågældende medlemsstat har truffet foranstaltninger til at gennemføre dette program på en sådan måde, at den undgår et uforholdsmæssigt stort offentligt underskud.2. Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter henstilling fra Kommissionen, kan undtagelsesvis, hvis der er tale om projekter, der direkte berører mere end én medlemsstat, beslutte at udsætte suspensionen af finansieringen.ê 1164/94Artikel 7Støttesats1. Fællesskabsstøtte fra fonden ydes i et omfang på mellem 80 og 85 % af de offentlige eller dermed ligestillede udgifter, herunder udgifter, der afholdes af organer, som arbejder inden for administrative eller retlige rammer, der gør, at de kan ligestilles med offentlige organer.ê 1264/1999 Artikel 1, nr. 7) (tilpasset)Denne støttesats kan dog i samråd med den berørte medlemsstat nedsættes under hensyntagen til de skønnede indtægter ved projekter og til princippet om, at forureneren betaler.Kommissionen støtter med henblik herpå de støttemodtagende medlemsstaters bestræbelser på, at støtten fra fonden i videst muligt omfang virker som løftestang, ved at tilskynde til øget anvendelse af private finansieringskilder.ê 1164/94 (tilpasset)2. Hvis der ydes støtte til et indtægtsskabende projekt, og hvis der er tale om væsentlige nettoindtægter for initiativtagerne, fastsætter Kommissionen under hensyntagen til indtægternes omfang og i nært samråd med den pågældende medlemsstat støtten fra fonden.Ved indtægtsskabende projekt forstås:a) infrastrukturer, der forudsætter direkte brugerbetalingb) erhvervsinvesteringer i miljøsektoren.3. De støtteberettigede medlemsstater kan forelægge forslag om forberedende undersøgelser og teknisk bistand.4. Forberedende undersøgelser og teknisk bistand kan undtagelsesvis finansieres med 100 % af de samlede omkostninger, også hvis de gennemføres på Kommissionens foranledning.De samlede udgifter i henhold til dette stykke må højst udgøre 0,5 % af fondens samlede bevillinger.ê 1164/94Artikel 8Samordning og forenelighed med Fællesskabets politik på forskellige områder1. Projekter, der finansieres af fonden, skal være i overensstemmelse med traktaternes bestemmelser, de i medfør heraf vedtagne retsakter og Fællesskabets politik på forskellige områder, herunder dets politik vedrørende miljøbeskyttelse, transport, transeuropæiske net, konkurrence og offentlige udbud.2. Kommissionen skal sikre samordning og sammenhæng mellem projekter, der iværksættes i henhold til denne forordning, og foranstaltninger, der iværksættes med bidrag fra Fællesskabets budget, Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og Fællesskabets andre finansielle instrumenter.Artikel 9Kumulation og overlapning1. Der kan ikke samtidig ydes støtte til udgiftsposter fra fonden og fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Den Europæiske Socialfond, Den Europæiske Fond for Regionaludvikling eller det finansielle instrument til udvikling af fiskeriet.2. Støtten til et projekt fra fonden og anden fællesskabsstøtte må tilsammen ikke overstige 90 % af de samlede udgifter til det pågældende projekt.ê 1164/94 (tilpasset)è1 1264/1999 Artikel 1, nr. 8), litra a)è2 1264/1999 Artikel 1, nr. 8), litra b)Artikel 10Godkendelse af projekter1. Kommissionen fastlægger i forståelse med den pågældende medlemsstat de projekter, der skal finansieres af fonden.2. Der skal sikres en passende balance mellem henholdsvis miljø- og transportinfrastrukturprojekter. I forbindelse med denne balance skal der tages hensyn til traktatens artikel Ö 175 Õ, stk. 5.3. Ansøgninger om projektstøtte i henhold til artikel 3, stk. 1, forelægges af den pågældende medlemsstat. Projekter, herunder grupper af indbyrdes sammenhængende projekter, skal være af et sådant omfang, at de har væsentlig indflydelse på beskyttelsen af miljøet eller forbedringen af de transeuropæiske transportinfrastrukturnet. Under alle omstændigheder skal de samlede udgifter til et projekt eller en gruppe af projekter i princippet være på mindst 10 mio. è1 EUR ç. I velbegrundede tilfælde kan der godkendes projekter eller grupper af projekter, der ligger under denne grænse.4. Ansøgningerne skal indeholde følgende oplysninger: navnet på det organ, der er ansvarligt for gennemførelsen, investeringens art og en beskrivelse af den, investeringsomkostninger, beliggenhed, herunder, når det er relevant, angivelse af projekter af fælles interesse på den samme transportakse, en tidsplan for arbejdets gennemførelse, en costbenefitanalyse, herunder direkte og indirekte følger for beskæftigelsen, oplysninger, der gør det muligt at vurdere è2 miljøvirkningerne ç, oplysninger vedrørende offentlige udbud, en finansieringsplan, så vidt muligt med oplysninger om projektets økonomiske levedygtighed, og det samlede finansieringsbeløb, som medlemsstaten ansøger om fra fonden og fra andre fællesskabskilder.Ansøgningerne skal også indeholde alle de oplysninger, som er nødvendige for at påvise, at projekterne er i overensstemmelse med denne forordning samt med kriterierne i stk. 5, navnlig med hensyn til de socioøkonomiske fordele på mellemlang sigt set i relation til de anvendte midler.ê 1164/94 (tilpasset)è1 1264/1999 Artikel 1, nr. 8), litra c)5. Følgende kriterier anvendes for at sikre, at projekterne er af høj kvalitet:a) deres økonomiske og sociale fordele på mellemlang sigt, som skal stå i et passende forhold til de midler, der anvendes; fordelene skal vurderes på grundlag af en costbenefitanalyseb) de prioriteter, der er opstillet af de medlemsstater, der modtager støttenc) de bidrag, projekterne kan yde til gennemførelsen af Fællesskabets politik med hensyn til miljøè1 , herunder princippet om, at forureneren betaler, ç og transeuropæiske netd) projekternes forenelighed med Fællesskabets politik på forskellige områder og deres sammenhæng med andre fællesskabsstrukturforanstaltningere) opnåelse af en passende balance mellem miljøområdet og transportinfrastrukturområdet.6. Med forbehold af artikel 6 og på betingelse af, at der er forpligtelsesbevillinger til rådighed, træffer Kommissionen normalt beslutning om støtte fra fonden inden tre måneder efter modtagelsen af ansøgningen under forudsætning af, at betingelserne i nærværende artikel er opfyldt. I Kommissionens beslutninger om godkendelse af projekter, projektfaser eller grupper af indbyrdes sammenhængende projekter angives størrelsen af den finansielle støtte, ligesom de skal indeholde en finansieringsplan samt alle bestemmelser og betingelser, der er nødvendige for gennemførelsen af projekterne.7. Hovedpunkterne i Kommissionens beslutninger offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende .ê 1164/94Artikel 11Finansielle bestemmelser1. De forpligtelsesbevillinger, der er opført på budgettet, tildeles på grundlag af beslutninger om godkendelse af de pågældende foranstaltninger i henhold til artikel 10.2. Forpligtelser vedrørende de projekter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, indgås normalt i form af årlige trancher. I særlige tilfælde kan Kommissionen indgå forpligtelser for hele støttebeløbet, når den vedtager beslutningen om ydelse af støtte.3. Udgifter i henhold til artikel 7, stk. 1, som den pågældende medlemsstat har afholdt inden datoen for Kommissionens modtagelse af støtteansøgningen, kan ikke komme i betragtning til støtte fra fonden.ê Tiltrædelsesakten af 2003, artikel 20, og bilag II, del 15, nr. 1), litra d)For så vidt angår Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet kan udgifter i henhold til artikel 7, stk. 1, kun komme i betragtning til finansiering over fonden, hvis de er påløbet efter den 1. januar 2004, og alle betingelser i denne forordning er opfyldt.ê 1164/94è1 1264/1999 Artikel 1, nr. 9)4. Betalinger, der foretages efter det første forskud, skal stå i nøje og klart forhold til de fremskridt, der gøres i projekternes gennemførelse.5. Betalingerne sker i è1 euro ç og er underlagt de særlige bestemmelser i bilag II.Artikel 12Finanskontrolê 1264/1999 Artikel 1, nr. 10)1. Med forbehold af Kommissionens ansvar for gennemførelsen af fællesskabsbudgettet er medlemsstaterne i første række ansvarlige for den finansielle kontrol med projekterne. Med henblik herpå skal de blandt andet:a) kontrollere, at der er indført forvaltnings- og kontrolordninger, og at disse gennemføres således, at det sikres, at fællesskabsmidlerne anvendes effektivt og korrektb) forelægge Kommissionen en beskrivelse af disse ordningerc) sikre, at projekterne forvaltes i overensstemmelse med de gældende fælleskabsbestemmelser, og at de midler, der stilles til deres rådighed, anvendes efter principperne for forsvarlig økonomisk forvaltningd) attestere, at de udgiftsanmeldelser, der forelægges Kommissionen, er nøjagtige, og garantere, at de er udarbejdet på grundlag af regnskabssystemer, der er baseret på udgiftsbilag, som kan kontrollerese) forebygge og afsløre uregelmæssigheder; de giver i overensstemmelse med gældende retsforskrifter Kommissionen meddelelse herom samt om udviklingen i sager, hvor der er indledt administrativ eller retslig forfølgning. I denne sammenhæng træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de udvekslede oplysninger behandles fortroligtf) ved afslutningen af hvert projekt, projektdel eller gruppe af projekter forelægge Kommissionen en erklæring, der er udfærdiget af en person eller myndighed, der fungerer uafhængigt af myndigheden. Erklæringen skal indeholde et sammendrag af konklusionerne af den kontrol, der er gennemført de foregående år, og en udtalelse om, hvorvidt betalingsanmodningen vedrørende restbeløbet er holdbar, og hvorvidt de udgifter, som den endelige erklæring dækker, har været lovlige og korrekte. Medlemsstaterne kan, hvis de finder det nødvendigt, vedlægge en redegørelse for deres synspunkterg) samarbejde med Kommissionen med henblik på at sikre, at fællesskabsmidlerne anvendes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltningh) inddrive midler, der er gået tabt som følge af en konstateret uregelmæssighed, idet de i givet fald opkræver morarenter.2. Kommissionen skal i kraft af sit ansvar for gennemførelsen af fællesskabsbudgettet forvisse sig om, at der i medlemsstaterne findes velfungerende forvaltnings- og kontrolsystemer, således at fællesskabsmidlerne anvendes effektivt og korrekt.I den forbindelse kan Kommissionen uden at gribe ind i den kontrol, som medlemsstaterne foretager i henhold til nationale love og administrative bestemmelser, i overensstemmelse med ordninger, som er aftalt med medlemsstaten inden for rammerne af det samarbejde, der er beskrevet i artikel G, stk. 1, i bilag II, lade sine tjenestemænd eller andre ansatte foretage kontrol på stedet, f.eks. stikprøvekontrol, af de projekter, der finansieres af fonden, samt af forvaltnings- og kontrolsystemer med mindst en dags varsel. Kommissionen underretter den pågældende medlemsstat herom, så den kan få den nødvendige bistand. Medlemsstaternes tjenestemænd eller andre ansatte kan deltage i en sådan kontrol.Kommissionen kan anmode den pågældende medlemsstat om at foretage kontrol på stedet til konstatering af, om en eller flere transaktioner er forskriftsmæssige. Tjenestemænd eller andre ansatte i Kommissionen kan deltage i en sådan kontrol.ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 7)Inden der foretages kontrol på stedet, underretter Kommissionen den pågældende medlemsstat derom for at opnå den nødvendige hjælp. Kommissionens anvendelse af eventuel kontrol på stedet uden varsel sker efter aftaler, der indgås i henhold til finansforordningens bestemmelser. Embedsmænd eller andre repræsentanter for medlemsstaten kan deltage i kontrollen.Kommissionen kan anmode den pågældende medlemsstat om at foretage en kontrol på stedet til konstatering af, at betalingsanmodningen er i overensstemmelse med bestemmelserne. Tjenestemænd eller andre ansatte i Kommissionen kan deltage i denne kontrol og skal deltage, hvis den berørte medlemsstat anmoder herom.Kommissionen påser, at den kontrol, den foretager, koordineres, således at der undgås gentagelser af kontrollen af samme forhold inden for samme tidsrum. Den pågældende medlemsstat og Kommissionen giver straks hinanden meddelelse om resultaterne af den gennemførte kontrol.ê 1164/94 (tilpasset)è1 1264/1999 Artikel 1, nr. 10)3. Medlemsstaterne stiller alle relevante nationale rapporter om kontrollen af de pågældende projekter til rådighed for Kommissionen.è1 4. ç Kommissionen Ö fastsætter Õ detaljerede gennemførelsesbestemmelser til denne artikel og sender dem til Europa-Parlamentet til orientering.Artikel 13Vurdering, overvågning og evaluering1. Medlemsstaterne og Kommissionen sørger for, at der virkelig sker overvågning og evaluering i forbindelse med gennemførelsen af projekter i henhold til denne forordning. Projekterne skal tilpasses efter resultaterne af overvågningen og evalueringen.2. For at sikre effektiviteten af fællesskabsstøtten foretager Kommissionen og de støttemodtagende medlemsstater en systematisk vurdering og evaluering af projekterne, efter omstændighederne i samarbejde med EIB.3. Når Kommissionen modtager en ansøgning om støtte, foretager den, inden projektet godkendes, en grundig forudgående vurdering for at vurdere, om projektet opfylder kriterierne i artikel 10, stk. 5. Kommissionen opfordrer om fornødent EIB til at medvirke ved evalueringen af projekterne.4. Under projekternes gennemførelse og efter deres afslutning foretager Kommissionen og de støttemodtagende medlemsstater en evaluering af, hvordan de er udført, og af deres potentielle og faktiske virkning, således at det kan bedømmes, om de oprindelige mål kan nås eller er blevet nået. Denne evaluering skal også omfatte en vurdering af projekternes indvirkning på miljøet.5. Ved behandlingen af de enkelte støtteansøgninger tager Kommissionen hensyn til resultaterne af de vurderinger og evalueringer, der er foretaget i henhold til denne artikel.6. I de enkelte beslutninger om godkendelse af projekter fastsættes der nærmere regler for overvågning og evaluering, jf. stk. 4.Artikel 14Information og offentlighed1. Kommissionen forelægger en årsrapport om fondens virksomhed for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med henblik på behandling og udtalelse.Europa-Parlamentet udtaler sig snarest muligt om rapporten. Kommissionen skal redegøre for, hvad den har foretaget sig på grundlag af bemærkningerne i Europa-Parlamentets udtalelse.Kommissionen sørger for, at medlemsstaterne underrettes om fondens virksomhed.2. De medlemsstater, der er ansvarlige for gennemførelsen af en foranstaltning, hvortil der ydes støtte fra fonden, drager omsorg for, at denne foranstaltning offentliggøres på passende vis, således at:a) offentligheden gøres opmærksom på Fællesskabets rolle i forbindelse med foranstaltningenb) de potentielle støttemodtagere og erhvervsorganisationerne gøres opmærksom på de muligheder, foranstaltningen frembyder.Medlemsstaterne påser bl.a., at der opstilles fuldt synlige skilte med fællesskabssymbolet og med angivelse af, hvor stor en procentdel af de samlede udgifter til et givet projekt der finansieres af Fællesskabet, og at der er repræsentanter for de europæiske institutioner til stede ved de vigtigste offentlige arrangementer af interesse for fonden.Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, hvilke initiativer der tages i medfør af dette stykke.3. Kommissionen Ö vedtager Õ nærmere bestemmelser om information og offentlighed, sender dem til Europa-Parlamentet til orientering og offentliggør dem i Den Europæiske Unions Tidende .ê 1164/94Artikel 15AnvendelseBestemmelserne vedrørende anvendelsen af denne forordning findes i bilag II.ê 1164/94 (tilpasset)è1 1264/1999 Artikel 1, nr. 11)Artikel 16Afsluttende bestemmelser og overgangsbestemmelser1. På forslag af Kommissionen tager Rådet i overensstemmelse med proceduren i traktatens artikel Ö 161 Õ nærværende forordning op til fornyet overvejelse è1 senest den 31. december 2006 ç.Ö 2. Õ Nærværende forordning berører ikke videreførelsen af de foranstaltninger, Kommissionen har godkendt i henhold til bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 792/93, som var gældende inden ikrafttrædelsesdatoen for forordning Ö (EF) nr. 1164/94. Nærværende forordning Õ gælder herefter for disse foranstaltninger fra Ö dens ikrafttræden Õ.Ö 3 Ansøgninger, der blev indgivet i henhold til forordning (EØF) nr. 792/93, inden forordning nr. (EF) 1164/94 trådte i kraft, er fortsat gyldige, hvis de om nødvendigt blev kompletteret med henblik på at opfylde betingelserne i forordning (EF) nr. 1164/94 inden den 26. juli 1994. Õê Tiltrædelsesakten af 2003, artikel 20, og bilag II, del 15, nr. 1), litra e) (tilpasset)Artikel 17Særlige bestemmelser, der gælder, efter at en ny medlemsstat, som har modtaget førtiltrædelsesbistand i henhold til det strukturpolitiske førtiltrædelsesinstrument (Ispa), har tiltrådt Den Europæiske Union1. Foranstaltninger, der på datoen for Den Tjekkiske Republiks, Estlands, Letlands, Litauens, Ungarns, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse har været omfattet af Kommissionens afgørelser om bistand i henhold til Ö Rådets Õ forordning (EF) nr. 1267/1999 Ö [19] Õ, og hvis gennemførelse ikke er afsluttet på denne dato, anses for at være godkendt ved Kommissionens forordning. Medmindre andet er angivet i stk. 2-5, finder bestemmelserne om gennemførelse af foranstaltninger, der er godkendt i henhold til denne forordning, anvendelse på disse foranstaltninger.2. Alle indkøbsprocedurer vedrørende en i stk. 1 omhandlet foranstaltning, som på tiltrædelsesdatoen allerede har været genstand for et udbud, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende , gennemføres efter reglerne i dette udbud. Bestemmelserne i artikel 165 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002[20] finder imidlertid ikke anvendelse.Alle indkøbsprocedurer vedrørende en i stk. 1 omhandlet foranstaltning, som endnu ikke har været genstand for et udbud, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende , følger de i artikel 8 nævnte regler og bestemmelser.3. Kommissionen kan i behørigt begrundede tilfælde på anmodning af den pågældende medlemsstat, men kun med hensyn til de årlige trancher, der endnu ikke er disponeret over i det almindelige budget, beslutte at ændre den fællesskabsbistand, der skal ydes, under hensyn til de i artikel 7 fastsatte kriterier. Ændringen af Fællesskabets bistand berører dog på ingen måde den del af foranstaltningen, som allerede er omfattet af et lån, der er optaget i EIB, Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling eller en anden international finansiel institution.Betalinger, som Kommissionen har foretaget i henhold til en i stk. 1 omhandlet foranstaltning, falder ind under første åbne forpligtelse, der er indgået i henhold til forordning (EF) nr. 1267/1999, og derefter i henhold til denne forordning.4. Med hensyn til de i artikel 1 omhandlede foranstaltninger forbliver reglerne om udgifters støtteberettigelse i henhold til forordning (EF) nr. 1267/1999 gældende, undtagen i behørigt begrundede tilfælde, som Kommissionen træffer afgørelse om på anmodning af den berørte medlemsstat.5. Kommissionen kan i exceptionelle og behørigt begrundede tilfælde beslutte at tillade specifikke undtagelser fra de regler, der gælder i henhold til denne forordning, for de i stk. 1 nævnte foranstaltninger.êArtikel 18OphævelseForordning (EF) nr. 1164/94 ophæves.Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.ê 1164/94 Artikel 17 (tilpasset)Artikel 19IkrafttrædenDenne forordning træder i kraft på Ö tyvendedagen Õ efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den […]På Rådets vegneFormand[…]ê Tiltrædelsesakten af 2003 artikel 20, og bilag II, del 15, nr. 1), litra f) (tilpasset)BILAG IVejledende fordeling af de samlede midler fra fonden på de støttemodtagende medlemsstater, jf. artikel 4, Ö første afsnit Õ:Grækenland: | 16 % - 18 % af det samlede beløb |Spanien: | 61 % - 63,5 % af det samlede beløb |Irland: | 2 % - 6 % af det samlede beløb |Portugal: | 16 % - 18 % af det samlede beløb. |-  Vejledende fordeling af de samlede midler fra fonden på de støttemodtagende medlemsstater, jf. artikel 4, Ö fjerde afsnit Õ:Den Tjekkiske Republik: | 9,76 % - 12,28 % af det samlede beløb |Estland: | 2,88 % - 4,39 % af det samlede beløb |Cypern: | 0,43 % - 0,84 % af det samlede beløb |Letland: | 5,07 % - 7,08 % af det samlede beløb |Litauen: | 6,15 % - 8,17 % af det samlede beløb |Ungarn: | 11,58 % - 14,61 % af det samlede beløb |Malta: | 0,16 % - 0,36 % af det samlede beløb |Polen: | 45,65 % - 52,72 % af det samlede beløb |Slovenien: | 1,72 % - 2,73 % af det samlede beløb |Slovakiet: | 5,71 % - 7,72 % af det samlede beløb. |-  _____________ê 1164/94BILAG IIBESTEMMELSER VEDRØRENDE ANVENDELSENê 1265/1999 Artikel 1, nr. 1) (tilpasset)Artikel AFastsættelse af projekter, projektfaser eller grupper af projekter1. Kommissionen kan med henblik på ydelse af støtte efter aftale med den pågældende støttemodtagende medlemsstat gruppere projekter og inden for et projekt fastsætte teknisk og finansielt adskilte projektfaser.2. I denne forordning forstås ved:a) "et projekt": en række økonomisk uadskillelige arbejder, som tjener et nærmere fastlagt teknisk formål, og som tager sigte på klart fastlagte mål, der gør det muligt at vurdere, om projektet opfylder kriteriet i artikel 10, stk. 5, Ö litra a) Õb) "en teknisk og finansielt adskilt projektfase": en fase, hvis operationelle karakter kan identificeres.3. En projektfase kan også omfatte forberedende undersøgelser, feasibility-undersøgelser og tekniske undersøgelser, der er nødvendige for projektets gennemførelse.4. Projekter, der grupperes, skal for at opfylde kriteriet i artikel 1, stk. 3, Ö litra c) Õ, opfylde følgende tre betingelser:ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 1)a) de skal være beliggende på samme område eller i samme trafikkorridorb) de skal gennemføres ifølge en samlet plan, som er opstillet for det pågældende område eller den pågældende trafikkorridor, og som fastlægger en strategi som omhandlet i artikel 1, stk. 3, der tager sigte på at nå klart fastlagte målc) de skal overvåges af et organ, der varetager samordning og kontrol vedrørende gruppen af projekter, hvis projekterne gennemføres af forskellige ansvarlige myndigheder.ê 1164/94è1 1265/1999 Artikel 1, nr. 2)è2 1265/1999 Artikel 1, nr. 3)Artikel BEvaluering1. Kommissionen gennemgår støtteansøgningerne for bl.a. at undersøge, om de administrative og finansielle mekanismer er velegnede til at sikre en effektiv gennemførelse af projektet.2. I medfør af artikel 13, stk. 3, vurderer Kommissionen projekterne for ud fra relevante indikatorer at beregne den forventede virkning i forhold til fondens mål. è1 De pågældende medlemsstater forelægger de nødvendige oplysninger, jf. artikel 10, stk. 4, herunder resultaterne af feasibility-undersøgelserne og af forhåndsevalueringerne. For at vurderingen kan blive så effektiv som muligt, skal medlemsstaterne også forelægge resultaterne af evalueringen af miljøpåvirkningen i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen og deres overensstemmelse med en generel territorial eller sektoriel miljø- eller transportstrategi og, hvis det er relevant:a) en angivelse af mulige alternativer ogb) forbindelsen med projekter af fælles interesse beliggende i samme trafikkorridor. çArtikel CForpligtelser1. Budgetforpligtelserne indgås på grundlag af Kommissionens beslutninger om godkendelse af de pågældende foranstaltninger (projekt, projektfase, gruppe af projekter, undersøgelse eller teknisk bistand). De er gyldige i en periode, hvis varighed afhænger af de pågældende foranstaltningers art og de særlige vilkår for deres gennemførelse.2. Budgetforpligtelserne vedrørende den støtte, der ydes til projekter, projektfaser eller grupper af projekter, indgås på en af følgende to måder:a) forpligtelser vedrørende de projekter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, og som har en varighed på mindst to år, indgås som regel i årlige trancher, jf. dog litra b).Forpligtelserne for første årlige tranche indgås, når beslutningen om ydelse af fællesskabsstøtte vedtages af Kommissionen. è2 Forpligtelserne for de følgende årlige trancher indgås på grundlag af projektets oprindelige eller reviderede finansieringsplan og indgås i princippet i begyndelsen af hvert regnskabsår og generelt inden den 30. april hvert år på grundlag af de forventede udgifter for projektet i det indeværende regnskabsår çê 1265/1999 Artikel 1, nr. 3)b) for projekter med en varighed på under to år, eller for hvilke fællesskabsstøtten ikke overstiger 50 mio. EUR, kan der indgås en første forpligtelse på indtil 80 % af den ydede støtte, når Kommissionen vedtager beslutningen om ydelse af fællesskabsstøtte.For den resterende del af støtten indgås der forpligtelser under hensyntagen til, hvorledes gennemførelsen af projektet skrider frem.ê 1164/943. For så vidt angår de undersøgelser og foranstaltninger vedrørende teknisk bistand, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, indgås der forpligtelser for støtten, når Kommissionen godkender den pågældende foranstaltning.4. De nærmere bestemmelser om forpligtelserne fremgår af Kommissionens beslutninger om godkendelse af de pågældende foranstaltninger.ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 3)5. Undtagen i behørigt begrundede tilfælde annulleres støtte, der er ydet til et projekt, en gruppe projekter eller en projektfase, hvis arbejdet ikke er blevet påbegyndt to år efter den dato for arbejdets påbegyndelse, der er fastsat i beslutningen om ydelse af støtte, eller efter datoen for projektets godkendelse, hvis denne ligger senere.Kommissionen underretter under alle omstændigheder medlemsstaterne og myndigheden i god tid, hvis der er risiko for, at støtte annulleres.ê 1164/94è1 1265/1999 Artikel 1, nr. 4)Artikel DBetalinger1. Betaling af den finansielle støtte sker i overensstemmelse med budgetforpligtelserne og foretages til den myndighed eller det organ, der er udpeget med henblik herpå i den pågældende medlemsstats ansøgning. è1 Betalingen kan tage form af acontobetalinger, mellemliggende betalinger eller betalinger af restbeløb. Mellemliggende betalinger og betalinger af restbeløb skal vedrøre allerede betalte udgifter, som er dokumenteret af kvitterede fakturaer eller regnskabsdokumenter med tilsvarende bevisværdi. çê 1265/1999 Artikel 1, nr. 4)2. Betalingerne foretages således:a) der udbetales et enkelt acontobeløb på 20 % af den støtte, der oprindelig er besluttet af fonden, når beslutningen om ydelse af fællesskabsstøtte er vedtaget, og, undtagen i behørigt begrundede tilfælde, når kontrakterne vedrørende offentlige udbud er underskrevet.Hele acontobeløbet eller en del heraf tilbagebetales af den udpegede myndighed eller det udpegede organ, der er omhandlet i stk. 1, hvis der ikke 12 måneder efter udbetalingen af acontobeløbet er rettet nogen betalingsanmodning til Kommissionenb) der kan foretages mellemliggende betalinger, hvis projektet gennemføres i et tilfredsstillende tempo, idet betalingerne tjener til dækning af bekræftede og faktiske afholdte udgifter, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:i) medlemsstaten skal have indgivet en anmodning med en beskrivelse af projektets forløb, vurderet ud fra fysiske og finansielle indikatorer, og dets overensstemmelse med beslutningen om ydelse af støtte, herunder i givet fald de specifikke betingelser, der er fastsat i nævnte beslutningii) der skal være taget hensyn til de bemærkninger og henstillinger, som måtte være fremsat af medlemsstatens og/eller Fællesskabets kontrolinstanser, og navnlig skal formodede eller konstaterede uregelmæssigheder være korrigeretiii) de vigtigste af de tekniske, finansielle og retlige problemer, der måtte have vist sig, og de foranstaltninger, der er truffet for at løse dem, skal være angivetiv) forskellene i forhold til den oprindelige finansieringsplan skal være analyseretv) de foranstaltninger, der er truffet for at informere offentligheden om projektet, skal være angivet.Kommissionen underretter straks medlemsstaterne, hvis en af ovennævnte betingelser ikke er opfyldtc) summen af de i litra a) og b) omhandlede betalinger må ikke overstige 80 % af den samlede støtte. Denne procentsats kan dog forhøjes til 90 % i forbindelse med vigtige projekter, hvor forpligtelserne indgås for årlige trancher, og i velbegrundede tilfælded) det endelige restbeløb af fællesskabsstøtten, der beregnes på grundlag af de bekræftede og faktisk afholdte udgifter, betales, hvis:i) projektet, projektfasen eller gruppen af projekter er gennemført i overensstemmelse med måleneii) den udpegede myndighed eller det udpegede organ, jf. stk. 1, forelægger Kommissionen en betalingsanmodning inden seks måneder efter den frist, der i beslutningen om ydelse af støtte er angivet for afslutningen af arbejdet og for betalingerne i forbindelse med projektet, projektfasen eller gruppen af projekteriii) den i artikel F, stk. 4, omhandlede endelige rapport forelægges Kommissioneniv) medlemsstaten over for Kommissionen bekræfter oplysningerne i betalingsanmodningen og rapportenv) medlemsstaten har sendt Kommissionen den erklæring, der er omhandlet i artikel 12, stk. 1vi) alle de foranstaltninger vedrørende information og offentlighed, der er vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 14, stk. 3, er gennemført.3. Hvis den endelige rapport, der er omhandlet i stk. 2, ikke er blevet sendt til Kommissionen senest 18 måneder efter den dato, der i afgørelsen om ydelse af støtte er fastsat som slutdato for arbejdets gennemførelse og for betalinger, annulleres den del af støtten, der svarer til den resterende del af projektet.ê 1164/944. Medlemsstaterne udpeger de myndigheder, der er beføjet til at udstede de i stk. 2, litra d), omhandlede erklæringer.ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 4)5. Medlemsstaterne sørger for, at betalingsanmodningerne generelt forelægges for Kommissionen tre gange om året, senest den 1. marts, den 1. juli og den 1. november.ê 1164/94è1 1265/1999 Artikel 1, nr. 4)6. Betalingerne sker til den myndighed eller det organ, der er udpeget af medlemsstaten, normalt senest to måneder efter modtagelsen af en gyldig betalingsanmodning è1 , forudsat at der er disponible budgetmidler ç.7. For så vidt angår de undersøgelser og øvrige foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, fastsætter Kommissionen passende betalingsprocedurer.ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 4)8. Kommissionen fastsætter fælles regler om støtteberettigede udgifter.ê 1164/94è1 1265/1999 Artikel 1, nr. 5)Artikel EAnvendelse af è1 euro ç1. Støtteansøgninger, herunder finansieringsplanerne, indsendes til Kommissionen udtrykt i è1 euro ç.2. De støttebeløb og finansieringsplaner, Kommissionen godkender, udtrykkes i è1 euro ç.3. Betalingsanmodningerne og de dertil hørende udgiftserklæringer udtrykkes i è1 euro ç.4. De betalinger af støttebeløb, som Kommissionen foretager, udbetales i è1 euro ç til den myndighed, medlemsstaten har udpeget til at modtage betalingerne.ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 5)5. For de medlemsstater, der ikke deltager i euroen, anvendes Kommissionens regnskabskurs som omregningskurs.ê 1164/94Artikel FOvervågning1. Kommissionen og medlemsstaterne sikrer en effektiv overvågning af gennemførelsen af de fællesskabsprojekter, der modtager støtte fra fonden. Denne overvågning sikres ved hjælp af rapporter, der udarbejdes efter procedurer fastlagt ved fælles overenskomst, stikprøvekontrol og dertil nedsatte udvalg.2. Overvågningen sikres ved hjælp af fysiske og finansielle indikatorer. Disse indikatorer vedrører projektets særlige karakter og mål. Indikatorerne opstilles, således at de viser:a) hvor langt man er kommet i projektforløbet i forhold til den oprindelige plan og målsætningb) den forvaltningsmæssige situation og eventuelle problemer i denne forbindelse.3. Der nedsættes overvågningsudvalg på grundlag af en aftale mellem den pågældende medlemsstat og Kommissionen.De myndigheder eller organer, som medlemsstaten har udpeget, Kommissionen og efter omstændighederne EIB er repræsenteret i disse udvalg.I de tilfælde, hvor de regionale eller lokale myndigheder har kompetence til at udføre et projekt, eller når de er direkte berørt af et projekt, er de også repræsenteret i disse udvalg.4. For hvert projekt sender den myndighed eller det organ, medlemsstaten har udpeget dertil, inden tre måneder efter udløbet af hvert hele gennemførelsesår Kommissionen en rapport om forløbet. En endelig rapport sendes også til Kommissionen inden seks måneder efter projektets eller projektfasens afslutning.ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 6)Denne rapport skal indeholde følgende elementer:a) en beskrivelse af det gennemførte arbejde med angivelse af de fysiske indikatorer, en beløbsmæssig angivelse af udgifterne for hver kategori af arbejder og oplysning om de foranstaltninger, der eventuelt er truffet i forbindelse med de specifikke bestemmelser i beslutningen om ydelse af støtteb) oplysninger om alle foranstaltninger vedrørende information af offentlighedenc) en bekræftelse af, at arbejdet er i overensstemmelse med beslutningen om ydelse af støtted) en første bedømmelse af, om de tilstræbte resultater kan nås, som anført i artikel 13, stk. 4, herunder blandt andet:i) den faktiske dato for projektets påbegyndelseii) en angivelse af, hvorledes projektet vil blive forvaltet, når det er afsluttetiii) i givet fald en bekræftelse af den oprindelige finansielle analyse, navnlig hvad angår driftsomkostninger og forventede indtægteriv) en bekræftelse af den oprindelige socioøkonomiske analyse, navnlig hvad angår de forventede omkostninger og fordelev) en angivelse af de foranstaltninger, der er truffet til beskyttelse af miljøet, og af udgifterne hertil, herunder iagttagelsen af princippet om, at forureneren betaler.ê 1164/945. På grundlag af overvågningen og under hensyntagen til overvågningsudvalgets bemærkninger tilpasser Kommissionen, i givet fald på forslag af medlemsstaten, størrelsen af den ydede fællesskabsstøtte, de oprindeligt fastsatte støttebetingelser samt finansieringsplanen.ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 6)De nærmere regler for, hvordan ændringerne foretages alt efter deres art og betydning, præciseres i beslutningen om ydelse af støtte.ê 1164/946. Med henblik på at gøre fonden mere effektiv sikrer Kommissionen, at der især tages hensyn til, at forvaltningen af den gøres gennemskuelig.7. De nærmere bestemmelser om overvågningen fremgår af Kommissionens beslutninger om godkendelse af projekterne.Artikel GKontrolê 1265/1999 Artikel 1, nr. 7)1. Kommissionen og medlemsstaterne samarbejder på grundlag af bilaterale administrative ordninger om en samordning af planer, metoder og gennemførelse af kontrollen med henblik på at opnå den størst mulige nyttevirkning. Medlemsstaterne og Kommissionen sender straks hinanden resultaterne af den kontrol, der er foretaget. Mindst en gang om året gennemgås og evalueres:a) resultaterne af den kontrol, som medlemsstaten og Kommissionen har foretagetb) eventuelle bemærkninger fremsat af andre kontrolorganer eller -institutioner på fællesskabsplanc) de finansielle virkninger af konstaterede uregelmæssigheder og de foranstaltninger, der allerede er truffet, eller som skal træffes for at korrigere sådanne uregelmæssigheder, og i givet fald ændringer af forvaltnings- og kontrolsystemerne.Efter denne gennemgang og evaluering, og uden at dette berører de foranstaltninger, som medlemsstatens straks skal træffe i henhold til artikel H, kan Kommissionen fremsætte bemærkninger, navnlig vedrørende den finansielle virkning af eventuelle konstaterede uregelmæssigheder. Bemærkningerne sendes til medlemsstaten og til myndigheden for det pågældende projekt. I forbindelse hermed skal der om nødvendigt fremsættes anmodning om at gennemføre korrigerende foranstaltninger, der kan råde bod på de konstaterede mangler ved forvaltningen og korrigere de konstaterede uregelmæssigheder, der ikke allerede er korrigeret. Medlemsstaten skal have mulighed for at kommentere disse bemærkninger.Hvis Kommissionen efter eller i mangel af bemærkninger fra medlemsstaten vedtager konklusioner, tager medlemsstaten inden for de fastsatte frister de nødvendige skridt til at efterkomme Kommissionens anmodninger og underretter Kommissionen om sine foranstaltninger.2. Uden at anvendelsen af denne artikel derved indskrænkes, kan Kommissionen suspendere en mellemliggende betaling eller en del deraf, hvis den konstaterer, at de pågældende udgifter er behæftet med en væsentlig uregelmæssighed. Den underretter medlemsstaten om sine foranstaltninger og årsagerne hertil.3. Medmindre andet er fastsat i de bilaterale administrative ordninger, stiller det ansvarlige organ og de ansvarlige myndigheder i en periode på tre år efter Kommissionens betaling af restbeløbet vedrørende et projekt alle udgifts- og kontrolbilag vedrørende projektet (enten de originale dokumenter eller udgaver, hvis overensstemmelse med de originale dokumenter er attesteret, på almindeligt godkendte datamedier) til rådighed for Kommissionen.Denne frist afbrydes, hvis der indledes retsforfølgning, eller hvis Kommissionen fremsætter begrundet anmodning herom.ê 1164/94Artikel Hê 1265/1999 Artikel 1, nr. 8)Finansielle korrektioner1. Hvis Kommissionen efter afslutningen af den nødvendige kontrol konkluderer:a) at gennemførelsen af et projekt hverken berettiger, at der ydes en del af eller hele den bevilgede støtte, herunder på grund af manglende overholdelse af en af betingelserne i beslutningen om ydelse af støtte og navnlig enhver væsentlig ændring, der indvirker på arten af eller betingelserne for gennemførelsen af det projekt, som Kommissionen ikke er blevet anmodet om at godkende, ellerb) at der foreligger en uregelmæssighed med hensyn til støtten fra fonden, og at den pågældende medlemsstat ikke har truffet de nødvendige korrigerende foranstaltningersuspenderer Kommissionen støtten til det pågældende projekt og fremsætter en begrundet anmodning til medlemsstaten om inden for en bestemt frist at fremsætte sine bemærkninger.Hvis medlemsstaten rejser indsigelse mod Kommissionens bemærkninger, indkalder Kommissionen medlemsstaten til en høring, hvor parterne bestræber sig på at nå til enighed om bemærkningerne og de konklusioner, der skal drages af disse.2. Ved udløbet af den af Kommissionen fastsatte frist beslutter Kommissionen under overholdelse af den behørige procedure, hvis der ikke er opnået enighed inden tre måneder, under hensyn til eventuelle bemærkninger fra medlemsstaten:a) at nedsætte det acontobeløb, der er nævnt i artikel D, stk. 2, ellerb) at foretage de nødvendige finansielle korrektioner. Dette betyder hel eller delvis annullering af den støtte, der er bevilget til projektet.Disse beslutninger skal overholde proportionalitetsprincippet. Ved fastsættelsen af korrektionsbeløbet tager Kommissionen hensyn til uregelmæssighedens eller ændringens art og omfanget af de potentielle finansielle virkninger af forvaltnings- eller kontrolsystemets eventuelle mangler. Enhver nedsættelse eller annullering bevirker, at de udbetalte beløb skal tilbagebetales.ê 1164/94è1 1265/1999 Artikel 1, nr. 8)3. è1 Ethvert beløb, der er modtaget uretmæssigt, og som giver anledning til inddrivelse, skal tilbagebetales til Kommissionen. Sådanne beløb tillægges morarenter efter regler, der fastsættes af Kommissionen. çê 1265/1999 Artikel 1, nr. 8)4. Kommissionen vedtager de nærmere gennemførelsesbestemmelser til stk. 1-3 og underretter medlemsstaterne og Europa-Parlamentet herom.ê 1164/94 (tilpasset)è1 1265/1999 Artikel 1, nr. 9)Artikel IOffentlige udbudSom led i anvendelsen af fællesskabsreglerne for offentlige udbud skal de bekendtgørelser, der indsendes til offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende , oplyse referencerne på de projekter, der er anmodet om fællesskabsstøtte til, eller som det er besluttet at yde fællesskabsstøtte til.Artikel JInformationDe oplysninger, som den årlige rapport, der er omhandlet i artikel 14, skal indeholde, fremgår af Ö tillægget Õ til nærværende bilag.Det påhviler Kommissionen at afholde et informationsmøde med medlemsstaterne hver sjette måned.è1 På dette møde underretter Kommissionen navnlig medlemsstaterne om de relevante emner for den årlige rapport og om sine aktioner og beslutninger. Kommissionen sender medlemsstaterne de nødvendige dokumenter i god tid inden mødet. çArtikel KRevisionRådet kan, hvis det viser sig nødvendigt på baggrund af erfaringerne, med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet ændre bestemmelserne i dette bilag.____________Ö Tillæg Õ til bilag IIDen årlige rapport skal indeholde oplysninger om følgende:1. finansiel støtte, som fonden har indgået forpligtelser om og har udbetalt, opdelt efter år, medlemsstat og projektkategori (miljø og transport)ê 1265/1999 Artikel 1, nr. 10) (tilpasset)2. fondens økonomiske og samfundsmæssige virkninger i medlemsstaterne og for den økonomiske og sociale samhørighed i Ö Fællesskabet Õ, herunder indvirkningen på beskæftigelsenê 1164/94 (tilpasset)3. sammenfattende oplysninger om de programmer, der er iværksat i de støttemodtagende medlemsstater med henblik på at opfylde betingelserne for økonomisk konvergens, jf. traktatens artikel Ö 104 Õ og forordningens artikel 64. oplysninger om, hvilke konsekvenser Kommissionen drager med hensyn til suspension af finansieringen af afgørelser truffet af Rådet som omhandlet i artikel 65. i hvor høj grad fonden har bidraget til de støttemodtagende medlemsstaters bestræbelser for at gennemføre Fællesskabets miljøpolitik og udbygge de transeuropæiske transportinfrastrukturnet; afvejning af miljøprojekterne mod transportinfrastrukturprojekterne6. en vurdering af, om fondens virksomhed er forenelig med Fællesskabets politik, herunder dets politik med hensyn til miljøbeskyttelse, transport, konkurrence og offentlige udbud7. hvordan der er sikret samordning af og sammenhæng mellem projekter, der finansieres via fonden, og foranstaltninger, der modtager bidrag fra Fællesskabets budget, EIB og Fællesskabets andre finansielle instrumenter8. de støttemodtagende medlemsstaters investeringer inden for miljøbeskyttelse og transportinfrastruktur9. hvilke forberedende undersøgelser og tekniske støtteforanstaltninger der er finansieret, herunder nærmere angivelse af de pågældende undersøgelsers og foranstaltningers art10. resultaterne af projektovervågning, -vurdering og -evaluering, herunder oplysninger om eventuelle justeringer af projekter i overensstemmelse med resultaterne11. EIB's medvirken i evalueringen af projekterne12. sammenfattende oplysninger om resultaterne af den foretagne kontrol, de konstaterede uregelmæssigheder og de igangværende administrative og retslige procedurer.____________éBILAG IIIDel AOphævet forordning med ændringerRådets forordning (EF) nr. 1164/94 | (EFT L 130 af 25.5.1994, s. 1) |Rådets forordning (EF) nr. 1264/1999 | (EFT L 161 af 26.6.1999, s. 57) |Rådets forordning (EF) nr. 1265/1999 | (EFT L 161 af 26.6.1999, s. 62) |Del BIkke-ophævet retsaktTiltrædelsesakten af 2003 |_____________BILAG IVSammenligningstabelForordning (EF) nr. 1164/94 | Nærværende forordning |Artikel 1, stk. 1 og 2 | Artikel 1, stk. 1 og 2 |Artikel 1, stk. 3, indledning | Artikel 1, stk. 3, indledning |Artikel 1, stk. 3, første led | Artikel 1, stk. 3, litra a) |Artikel 1, stk. 3, andet led | Artikel 1, stk. 3, litra b) |Artikel 1, stk. 3, tredje led | Artikel 1, stk. 3, litra c) |Artikel 2, stk. 1 | Artikel 2, stk. 1 |Artikel 2, stk. 2 | – |Artikel 2, stk. 3 | Artikel 2, stk. 2 |Artikel 2, stk. 4, første og andet afsnit | Artikel 2, stk. 3, første og andet afsnit |Artikel 2, stk. 4, tredje afsnit | Artikel 2, stk. 2, første punktum |Artikel 2, stk. 5 | Artikel 2, stk. 4 |Artikel 2, stk. 6 | Artikel 2, stk. 5 |Artikel 3, stk. 1, indledning | Artikel 3, stk. 1, indledning |Artikel 3, stk. 1, første led | Artikel 3, stk. 1, litra a) |Artikel 3, stk. 1, andet led | Artikel 3, stk. 1, litra b) |Artikel 3, stk. 2, indledning | Artikel 3, stk. 2, indledning |Artikel 3, stk. 2, første led | Artikel 3, stk. 2, litra a) |Artikel 3, stk. 2, andet led | Artikel 3, stk. 2, litra b) |Artikel 3, stk. 2, andet led, litra a) | Artikel 3, stk. 2, litra b), nr. i) |Artikel 3, stk. 2, andet led, litra b) | Artikel 3, stk. 2, litra b), nr. ii) |Artikel 3, stk. 2, andet led, litra c) | Artikel 3, stk. 2, litra b), nr. iii) |Artikel 4, første afsnit | – |Artikel 4, andet afsnit | – |Artikel 4, tredje afsnit | Artikel 4, første afsnit |Artikel 4, fjerde afsnit | Artikel 4, andet afsnit |Artikel 4, femte afsnit | Artikel 4, tredje afsnit |Artikel 4, sjette afsnit | Artikel 4, fjerde afsnit |Artikel 4, syvende afsnit | Artikel 4, femte afsnit |Artikel 5 og 6 | Artikel 5 og 6 |Artikel 7, stk. 1 | Artikel 7, stk. 1 |Artikel 7, stk. 2, første afsnit | Artikel 7, stk. 2, første afsnit |Artikel 7, stk. 2, andet afsnit, indledning | Artikel 7, stk. 2, andet afsnit, indledning |Artikel 7, stk. 2, andet afsnit, første led | Artikel 7, stk. 2, andet afsnit, litra a) |Artikel 7, stk. 2, andet afsnit, andet led | Artikel 7, stk. 2, andet afsnit, litra b) |Artikel 7, stk. 3 og 4 | Artikel 7, stk. 3 og 4 |Artikel 8 og 9 | Artikel 8 og 9 |Artikel 10, stk. 1 – 4 | Artikel 10, stk. 1 – 4 |Artikel 10, stk. 5, indledning | Artikel 10, stk. 5, indledning |Artikel 10, stk. 5, første led | Artikel 10, stk. 5, litra a) |Artikel 10, stk. 5, andet led | Artikel 10, stk. 5, litra b) |Artikel 10, stk. 5, tredje led | Artikel 10, stk. 5, litra c) |Artikel 10, stk. 5, fjerde led | Artikel 10, stk. 5, litra d) |Artikel 10, stk. 5, femte led | Artikel 10, stk. 5, litra e) |Artikel 10, stk. 6 og 7 | Artikel 10, stk. 6 og 7 |Artikel 11 – 13 | Artikel 11 – 13 |Artikel 14, stk. 1 | Artikel 14, stk. 1 |Artikel 14, stk. 2, første afsnit, indledning | Artikel 14, stk. 2, første afsnit, indledning |Artikel 14, stk. 2, første afsnit, første led | Artikel 14, stk. 2, første afsnit, litra a) |Artikel 14, stk. 2, første afsnit, andet led | Artikel 14, stk. 2, første afsnit, litra b) |Artikel 14, stk. 2, andet og tredje afsnit | Artikel 14, stk. 2, andet og tredje afsnit |Artikel 14, stk. 3 | Artikel 14, stk. 3 |Artikel 15 | Artikel 15 |Artikel 16, stk. 1 | Artikel 16, stk. 1 |Artikel 16, stk. 2 | – |Artikel 16, stk. 3 | Artikel 16, stk. 2 |Artikel 16, stk. 4 | Artikel 16, stk. 3 |Artikel 16a | Artikel 17 |– | Artikel 18 |Artikel 17 | Artikel 19 |Bilag I | Bilag I |Bilag II | Bilag II |Artikel A | Artikel A |Artikel B, stk. 1 | Artikel B, stk. 1 |Artikel B, stk. 2, indledning | Artikel B, stk. 2, indledning |Artikel B, stk. 2, første led | Artikel B, stk. 2, litra a) |Artikel B, stk. 2, andet led | Artikel B, stk. 2, litra b) |Artikel C | Artikel C |Artikel D, stk. 1 | Artikel D, stk. 1 |Artikel D, stk. 2, indledning | Artikel D, stk. 2, indledning |Artikel D, stk. 2, litra a) | Artikel D, stk. 2, litra a) |Artikel D, stk. 2, litra b), første led | Artikel D, stk. 2, litra b), nr. i) |Artikel D, stk. 2, litra b), andet led | Artikel D, stk. 2, litra b), nr. ii) |Artikel D, stk. 2, litra b), tredje led | Artikel D, stk. 2, litra b), nr. iii) |Artikel D, stk. 2, litra b), fjerde led | Artikel D, stk. 2, litra b), nr. iv) |Artikel D, stk. 2, litra b), femte led | Artikel D, stk. 2, litra b), nr. v) |Artikel D, stk. 2, litra c) | Artikel D, stk. 2, litra c) |Artikel D, stk. 2, litra d), indledning | Artikel D, stk. 2, litra d), indledning |Artikel D, stk. 2, litra d), første led | Artikel D, stk. 2, litra d), nr. i) |Artikel D, stk. 2, litra d), andet led | Artikel D, stk. 2, litra d), nr. ii) |Artikel D, stk. 2, litra d), tredje led | Artikel D, stk. 2, litra d), nr. iii) |Artikel D, stk. 2, litra d), fjerde led | Artikel D, stk. 2, litra d), nr. iv) |Artikel D, stk. 2, litra d), femte led | Artikel D, stk. 2, litra d), nr. v) |Artikel D, stk. 2, litra d), sjette led | Artikel D, stk. 2, litra d), nr. vi) |Artikel D, stk. 3 og 4 | Artikel D, stk. 3 og 4 |Artikel D, stk. 4a | Artikel D, stk. 5 |Artikel D, stk. 5 | Artikel D, stk. 6 |Artikel D, stk. 6 | Artikel D, stk. 7 |Artikel D, stk. 7 | Artikel D, stk. 8 |Artikel E | Artikel E |Artikel F, stk. 1 | Artikel F, stk. 1 |Artikel F, stk. 2, indledning | Artikel F, stk. 2, indledning |Artikel F, stk. 2, første led | Artikel F, stk. 2, litra a) |Artikel F, stk. 2, andet led | Artikel F, stk. 2, litra b) |Artikel F, stk. 3 | Artikel F, stk. 3 |Artikel F, stk. 4, første afsnit | Artikel F, stk. 4, første afsnit |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, indledning | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, indledning |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra a) – c) | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra a) – c) |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), indledning | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), indledning |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), første led | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), nr. i) |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), andet led | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), nr. ii) |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), tredje led | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), nr. iii) |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), fjerde led | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), nr. iv) |Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), femte led | Artikel F, stk. 4, andet afsnit, litra d), nr. v) |Artikel F, stk. 5 – 7 | Artikel F, stk. 5 – 7 |Artikel G – K | Artikel G – K |Bilag til bilag II | Tillæg til bilag II |– | Bilag III |– | Bilag IV |_________________[1] KOM(2003) 352 endelig af 16.6.2003.[2] EFT C 102 af 4.4.1996, s. 2.[3] Tiltrædelsesakten af 2003.[4] Jf. udtalelse fra den rådgivende gruppe af 29. september 2003.[5] EFT L 239 af 9.7.2004, s. 36.[6] EFT C […] af […], s. […].[7] EFT C […] af […], s. […].[8] EFT C […] af […], s. […].[9] EFT L 130 af 25.5.1994, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.[10] Jf. bilag III.[11] EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6. Ændret ved forordning (EF) nr. 1056/2005 (EUT L 174 af 7.7.2005, s. 5).[12] EFT C 236 af 2.8.1997, s. 1.[13] EFT C 138 af 17.5.1993, s. 1.[14] KOM(92) 46 endelig.[15] EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 173/2005 (EUT L 29 af 2.2.2005, s. 3).[16] EFT L 310 af 30.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1267/2003 (EUT L 180 af 18.7.2003, s. 1).[17] EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1.[18] EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1.[19] EFT L 161 af 26.6.1999, s. 73.[20] EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.