CELEX: 62008CB0353
Language: sk
Date: 2009-11-09 00:00:00
Title: Vec C-353/08: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z  9. novembra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Taliansko) — A. Menarini — Industrie Farmaceutiche Riunite Srl, FIRMA Srl, Laboratori Guidotti SpA, Menarini International Operations Luxembourg SA, Istituto Lusofarmaco d’Italia SpA, Malesi Istituto Farmacobiologico SpA/Ministero della Salute, Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA) (Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku — Smernica 89/105/EHS — Transparentnosť opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov — Článok 4 ods. 1 — Blokovanie cien — Zníženie cien)

27.2.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 51/13
            
         Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 9. novembra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Taliansko) — A. Menarini — Industrie Farmaceutiche Riunite Srl, FIRMA Srl, Laboratori Guidotti SpA, Menarini International Operations Luxembourg SA, Istituto Lusofarmaco d’Italia SpA, Malesi Istituto Farmacobiologico SpA/Ministero della Salute, Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA)
   (Vec C-353/08) (1)
   
   (Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku - Smernica 89/105/EHS - Transparentnosť opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov - Článok 4 ods. 1 - Blokovanie cien - Zníženie cien)
   2010/C 51/21
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio
   
      Účastníci konania vo veci samej
   
   
      Žalobcovia: A. Menarini — Industrie Farmaceutiche Riunite Srl, FIRMA Srl, Laboratori Guidotti SpA, Menarini International Operations Luxembourg SA, Istituto Lusofarmaco d’Italia SpA, Malesi Istituto Farmacobiologico SpA
   
      Žalovaní: Ministero della Salute, Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA)
   
      Za účasti: Bracco SpA
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Výklad článku 4 ods. 1 a ods. 2 smernice Rady z 21. decembra 1988 o transparentnosti opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do vnútroštátnych systémov zdravotného poistenia (Ú. v. ES L 40, s. 8; Mim. vyd. 05/001 s. 345) — Lieky, na ktoré sa vzťahuje blokáda ceny — Postupy, ktoré treba vykonať v prípade prípadného zníženia cien
   
      Výrok uznesenia
   
   
               1.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice Rady z 21. decembra 1988 o transparentnosti opatrení upravujúcich stanovovanie cien humánnych liekov a ich zaraďovanie do vnútroštátnych systémov zdravotného poistenia sa má vykladať v tom zmysle, že pod podmienkou, že sa dodržiavajú požiadavky, ktoré stanovuje toto ustanovenie, príslušné úrady členského štátu môžu prijať opatrenia všeobecne záväzného charakteru, ktoré spočívajú v znížení cien všetkých liekov alebo niektorých kategórií liekov, aj keď prijatiu týchto opatrení nepredchádzala blokáda cien.
            
         
               2.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice 89/105 sa má vykladať v tom zmysle, že pod podmienkou, že sa dodržiavajú požiadavky, ktoré stanovuje toto ustanovenie, prijatie opatrení na zníženie cien všetkých liekov alebo niektorých kategórií liekov je možné viackrát za rok, a to počas viacročného obdobia.
            
         
               3.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice 89/105 sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby opatrenia zamerané na kontrolu cien všetkých liekov alebo niektorých kategórií liekov boli prijaté na základe odhadu výdavkov, pod podmienkou, že sa dodržiavajú požiadavky, ktoré stanovuje toto ustanovenie, a že tieto odhady vychádzajú z objektívnych a overiteľných prvkov.
            
         
               4.
            
            
               Článok 4 ods. 1 smernice 89/105 sa má vykladať v tom zmysle, že je úlohou členských štátov určiť, dodržiavajúc cieľ transparentnosti, ktorý sleduje táto smernica, ako aj požiadavky, ktoré stanovuje spomínané ustanovenie, kritériá, na základe ktorých treba overiť makroekonomické podmienky uvedené v tomto ustanovení, a že tieto kritériá môžu spočívať výlučne vo farmaceutických výdavkoch, vo všetkých výdavkoch na zdravotnú starostlivosť alebo tiež v iných typoch výdavkov.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 313, 6.12.2008.