CELEX: 31989R2219
Language: sk
Date: 1989-07-18 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 2219/89 z 18. júla 1989 o špeciálnych podmienkach pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením

Dôležité právne oznámenie

|

31989R2219

Úradný vestník L 211 , 22/07/1989 S. 0004 - 0005 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 9 S. 0088  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 15 Zväzok 9 S. 0088 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 2219/89z 18. júla 1989o špeciálnych podmienkach pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozenímRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,keďže v súlade s rozhodnutím Rady č. 87/600/Euratom zo 14. decembra 1987 o organizačných jednotkách spoločenstva pre rýchlu výmenu informácií v prípade rádiologického ohrozenia [2] alebo v zhode s konvenciou Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu MAAE z 26. septembra 1986 o včasnom oboznámení o jadrovej nehode musí byť Komisia informovaná o akejkoľvek jadrovej havárii alebo nezvyčajne vysokých úrovniach rádioaktivity;keďže Rada prijala nariadenie (Euratom) č. 3954/87 z 22. decembra 1987, v ktorom sa stanovujú maximálne prípustné úrovne rádioaktívnej kontaminácie potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (Euratom) č. 2218/89 [4];keďže maximálne povolené úrovne stanovené uvedeným nariadením berú ohľad na najnovšie medzinárodné vedecké stanoviská a odzrkadľujú potrebu vyhnúť sa akýmkoľvek rozporom v medzinárodných nariadeniach;keďže rozhodnutie Rady a zástupcov vlád jednotlivých členských krajín, prijaté v tom istom čase ako nariadenie (Euratom) č. 3954/87, na rokovaní v rámci zasadnutia Rady, ktoré sa uskutočnilo 22. decembra 1987, stanovuje prijatie osobitných pravidiel, ktoré riadia vývoz potravín;keďže po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením nie je akceptovateľné povoliť vývoz výrobkov s úrovňou kontaminácie, ktorá prevyšuje maximálne povolené úrovne prislúchajúce výrobkom spoločenskej spotreby do tretích krajín, keďže v dôsledku osobitných podmienok je z praktického hľadiska obtiažne spracovávať výrobky rôznym spôsobom v závislosti od miesta ich konečného určenia;keďže ustanovenia upravujúce vývoz sa musia vzťahovať taktiež na krmivá, keďže tieto výrobky sú zahrnuté v nariadení (Euratom) č. 3954/87 z dôvodu ochrany zdravia verejnosti;keďže je vhodné stanoviť osobitné podmienky pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej udalosti spojenej s rádiologickým ohrozením a uplatniť na tieto produkty maximálne povolené úrovne rádioaktívnej kontaminácie uvedené v nariadení (Euratom) č. 3954/87,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. V tomto nariadení sú uvedené podmienky pre vývoz potravín a krmovín po jadrovej havárii alebo akejkoľvek inej rádiologickej situácii, ktorá by mohla viesť k významnej rádioaktívnej kontaminácii potravín a krmovín.2. Na účely tohto nariadenia "potravina" znamená výrobok, ktorý je určený pre spotrebu človekom buď v surovom stave, alebo po úprave, a "krmivo" je produkt, ktorý slúži ako výživa pre zvieratá.Článok 2Potraviny a krmoviny, pri ktorých úroveň rádioaktívnej kontaminácie presiahla odpovedajúce maximálne povolené úrovne uvedené v článku 2 a 3 nariadenia (Euratom) č. 3954/87, nesmú byť vyvážané.Článok 3Členské štáty musia vykonať kontroly, aby sa uistili, že sú dodržané maximálne povolené úrovne podľa článku 2.Článok 4Každý členský štát musí poskytnúť Komisii úplné informácie o uplatnení tohto nariadenia a najmä o akomkoľvek prípade, v ktorom boli prekročené maximálne povolené úrovne kontaminácie. Komisia postúpi tieto informácie ostatným členským štátom.Článok 5Komisia musí stanoviť pravidlá pre uplatnenie tohto nariadenia v súlade s postupom, ktorý je definovaný v článku 7 nariadenia (Euratom) 3954/87. Z tohoto dôvodu je potrebné ustanoviť výbor pre každý jednotlivý prípad.Článok 6Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 18. júla 1989Za RadupredsedaR. Dumas[1] Ú. v. ES C 214, 16.8.1988, s. 31.[2] Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 76.[3] Ú. v. ES L 371, 30.12.1987, s. 11.[4] Ú. v. ES L 211, 22.7.1989, s. 1.--------------------------------------------------