CELEX: C2001/317/18
Language: sv
Date: 2001-11-10 00:00:00
Title: Mål C-314/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesvergabeamt av den 11 juli 2001 i målet mellan 1. Siemens AG Österreich och 2. ARGE Telekom & Partner, å ena sidan, och Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger, å andra sidan. Annan part som deltar i förfarandet: Bietergemeinschaft EDS/ORGA

C 317/10             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               10.11.2001

4)   La Confédération belge du commerce et de la réparation              f)    Utarbetandet av läkarrapporter
     automobile et des secteurs connexes ASBL (Federauto) skall
     bära sin rättegångskostnad.                                               i)    efter de undersökningar som avses i punkt e
                                                                                     och

(1) EGT C 316, 4.11.2000.
                                                                               ii)   på grundval av journalanteckningar, men utan
                                                                                     att någon läkarundersökning utförs.

                                                                         g)    Läkarundersökningar som utförs i syfte att upprätta
                                                                               läkarrapporter såsom sakkunnig angående åsidosät-
                                                                               tande av skyldigheter inom hälso- och sjukvården
                                                                               på uppdrag av enskilda som avser att väcka talan vid
                                                                               domstol.

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av VAT and                    h)    Utarbetandet av läkarrapporter
Duties Tribunals, London Tribunal Centre, av den
6 juni 2001 i målet mellan 1) Dr Peter L. d’Ambrumenil,                        i)    efter de undersökningar som avses i punkt g
2) Dispute Resolution Services Ltd, och Commissioners                                och
                 of Customs and Excise
                                                                               ii)   på grundval av journalanteckningar, men utan
                                                                                     att någon läkarundersökning utförs?
                       (Mål C-307/01)

                                                                    (1) EGT L 145, 13.6.1977, s. 1.
                       (2001/C 317/17)

VAT and Duties Tribunals, London Tribunal Centre, begär
genom beslut av den 6 juni 2001, vilket inkom till domstolens
kansli den 6 augusti 2001, att Europeiska gemenskapernas
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
1) Dr Peter L. d’Ambrumenil, 2) Dispute Resolution Services         Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
Ltd, och Commissioners of Customs and Excise beträffande            vergabeamt av den 11 juli 2001 i målet mellan 1. Siemens
följande frågor:                                                    AG Österreich och 2. ARGE Telekom & Partner, å ena
                                                                    sidan, och Hauptverband der österreichischen Sozialver-
                                                                    sicherungsträger, å andra sidan. Annan part som deltar i
1.   Skall artikel 13 A.1 c i direktiv 77/388/EEG (1) av den               förfarandet: Bietergemeinschaft EDS/ORGA
     17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas
     lagstiftning rörande omsättningsskatter tolkas så att den
     omfattar följande tjänster när dessa utförs av medicinska                               (Mål C-314/01)
     yrkesutövare såsom dessa definieras av medlemsstaten i
     fråga:                                                                                 (2001/C 317/18)

     a)    Utförandet av läkarundersökningar av enskilda på         Bundesvergabeamt begär genom beslut av den 11 juli 2001,
           uppdrag av arbetsgivare eller försäkringsbolag.          vilket inkom till domstolens kansli den 9 augusti 2001,
                                                                    att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
                                                                    förhandsavgörande i målet mellan 1. Siemens AG Österreich
     b)    Att på arbetsgivares eller försäkringsgivares vägnar     och 2. ARGE Telekom & Partner, å ena sidan, och Hauptver-
           ta blodprover eller prover från andra delar av           band der österreichischen Sozialversicherungsträger, å andra
           kroppen för att undersöka förekomsten av virus,          sidan — annan part som deltar i förfarandet: Bietergemein-
           infektioner eller andra sjukdomar.                       schaft EDS/ORGA — beträffande följande frågor:

     c)    Utfärdande av intyg om hälsotillstånd, exempelvis        1.   När det i den inhemska rättsordningen inte finns något
           om en person är tillräckligt frisk för att resa.              underlag för att effektivt verkställa prövningsorganets
                                                                         beslut gentemot den upphandlande myndigheten, skall
                                                                         då bestämmelserna i rättsmedeldirektiv 89/665/EEG (1),
     d)    Utfärdande av intyg om en persons hälsotillstånd
                                                                         särskilt artikel 2.1 b — eventuellt tillsammans med
           i andra syften, exempelvis rätt till pension för
                                                                         artikel 2.7 — tolkas på så sätt att den rättsverkan av ett
           krigsveteraner.
                                                                         inhemskt prövningsorgans beslut, i den mening som
                                                                         avses i artikel 2.8 i rättsmedeldirektiv 89/665/EEG, om
     e)    Läkarundersökningar som utförs i syfte att upprätta           upphävande av den upphandlande myndighetens beslut
           läkarrapporter såsom sakkunning i frågor om skade-            att inte ogiltigförklara upphandlingsförfarandet, består i
           ståndsansvar och bedömning av skador på uppdrag               att tilldelningsförfarandet i fråga genom det inhemska
           av enskilda som avser att väcka talan vid domstol             prövningsorganets beslut utan vidare slutar utan den
           angående personskador.                                        upphandlande myndighetens medverkan?
 ---pagebreak--- 10.11.2001            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 317/11

2.   Innebär        bestämmelserna        i      rättsmedeldirektiv    5.   Om svaret på fråga 4 är jakande: Har prövningsorganet i
     89/665/EEG, särskilt artikel 2.7 — eventuellt tillsammans              ett sådant fall enligt artikel 2.7 i rättsmedeldirektiv
     med bestämmelserna i direktiv 92/50/EEG (2), särskilt                  89/665/EEG, eventuellt tillsammans med andra bestäm-
     dess artikel 25 och artikel 32.2 c — eller någon annan                 melser i gemenskapsrätten, behörighet att, för att genom-
     bestämmelse i gemenskapsrätten, i synnerhet med hänsyn                 driva förelägganden, själv hota med och besluta om dels
     till att gemenskapsrätten skall tolkas enligt principen om             vite — med belopp som enligt skönsmässig bedömning
     ändamålsenlig verkan (”effet utile”), att en bestämmelse i             av domstol är rimligt — gentemot upphandlande myndig-
     anbudsinfordran vilken genom förbudet mot underleve-                   heter, dels vite och fängelsestraff gentemot ledamöter i
     rans avseende väsentliga delar av skyldigheterna enligt                den upphandlande myndighetens ledande organ, om den
     avtalet, i strid med EG-domstolens rättspraxis, särskilt               upphandlande myndigheten respektive ledamöterna i
     domen i mål C-176/98, Holst Italia mot Commune di                      den upphandlande myndighetens ledande organ inte
     Cagliari, hindrar anbudsgivaren från att, med hjälp av det             efterkommer prövningsorganets förelägganden?
     avtal som slutits med underleverantören som bevismedel,
     visa att han faktiskt förfogar över medel tillhörande tredje
     man, och vilken därigenom fråntar anbudsgivaren rätten
                                                                       (1) EGT 1989, L 395, s. 33.
     att, för att styrka sin förmåga att fullgöra avtalet, åberopa
                                                                       (2) EGT 1992, L 209, s. 1.
     medel tillhörande tredje man respektive rätten att styrka
     att han faktiskt förfogar över medel tillhörande tredje
     man, så uppenbart strider mot gemenskapsrätten att
     ett kontrakt som ingåtts på grundval av en sådan
     anbudsinfordran skall anses vara ogiltigt, i synnerhet när
     det i den inhemska rättsordningen finns bestämmelser
     enligt vilka lagstridiga avtal är ogiltiga?

                                                                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
                                                                       vergabeamt (Österrike) av den 11 juli 2001 i målet mellan
                                                                       GAT Gesellschaft für Abfallentsorgungs-Technik GmbH
3.   Innebär       bestämmelserna       i     rättsmedeldirektiv       och Österreichische Autobahnen und Schnellstraßen AG
     89/665/EEG, särskilt artikel 2.7, eller någon annan be-                                    (ÖSAG)
     stämmelse i gemenskapsrätten, särskilt med hänsyn till
     att gemenskapsrätten skall tolkas enligt principen om
     ändamålsenlig verkan (”effet utile”), att ett kontrakt som                                (Mål C-315/01)
     har ingåtts i strid med ett inhemskt prövningsorgans
     beslut, i den mening som avses i artikel 2.8 i rättsmedeldi-
     rektiv 89/665/EEG, om upphävande av den upphandlan-                                       (2001/C 317/19)
     de myndighetens beslut att inte ogiltigförklara tilldel-
     ningsförfarandet, är ogiltigt, i synnerhet när det i den
     inhemska rättsordningen finns bestämmelser enligt vilka           Bundesvergabeamt begär genom beslut av den 11 juli 2001,
     omoraliska eller lagstridiga avtal är ogiltiga och när det        vilket inkom till domstolens kansli den 13 augusti 2001,
     dessutom i den inhemska rättsordningen inte finns något           att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
     underlag för att effektivt verkställa prövningsorganets           förhandsavgörande i målet mellan GAT Gesellschaft für Abfal-
     beslut gentemot den upphandlande myndigheten?                     lentsorgungs-Technik GmbH och Österreichische Autobahnen
                                                                       und Schnellstraßen AG (ÖSAG) beträffande följande frågor:

                                                                       1.   Kan ur artikel 2.8 i rättsmedeldirektivet 89/665/EEG (1),
                                                                            ur någon annan bestämmelse i samma direktiv eller ur
                                                                            någon annan bestämmelse i gemenskapsrätten härledas
4.   När det i den inhemska rättsordningen i övrigt inte finns              att den myndighet som är behörig att genomföra prö-
     något underlag för att effektivt verkställa prövningsorga-             vningsförfaranden, i den mening som avses i artikel 1.1 i
     nets beslut gentemot den upphandlande myndigheten,                     rättsmedeldirektivet, och att utöva den behörighet som
     skall då bestämmelserna i rättsmedeldirektiv 89/665/EEG,               anges i artikel 2.1 c i rättsmedeldirektivet, inte på eget
     särskilt artikel 2.1 b — eventuellt tillsammans med                    initiativ och oberoende av vad parterna i prövningsförfa-
     artikel 2.7 — tolkas så att prövningsorganet, genom                    randet har åberopat, får behandla sådana omständigheter
     direkt tillämpning av artikel 2.1 b tillsammans med                    som är relevanta i upphandlingsförfarandet vilka enligt
     artikel 2.7, har behörighet att medelst ett föreläggande               nämnda myndighets uppfattning är av betydelse för
     som kan verkställas exekutivt förplikta den upphandlande               avgörandet i prövningsförfarandet?
     myndigheten att upphäva det rättsstridiga beslutet, trots
     att prövningsorganet enligt bestämmelserna i den in-
     hemska rättsordningen i ett prövningsförfarande, i den            2.   Utgör artikel 2.1 c i rättsmedeldirektivet 89/665/EEG,
     mening som avses i artikel 1.1 i rättsmedeldirektiv                    eventuellt tillsammans med andra principer i gemen-
     89/665/EEG, endast har behörighet att upphäva upp-                     skapsrätten, hinder för ett beslut av den myndighet som
     handlande myndigheters beslut genom föreläggande som                   är behörig att genomföra prövningsförfaranden, i den
     inte kan verkställas exekutivt?                                        mening som avses i artikel 1.1 i rättsmedeldirektivet, och