CELEX: 31990R0419
Language: da
Date: 1990-02-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 419/90 af 19. februar 1990 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp

Nr. L 44/ 10                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     20 . 2. 90
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 419/90
                                                   af 19. februar 1990
                                om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                              for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det             blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                               betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86        bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og                                                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 dm                                   Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de      gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,         bringes raffineret rapsolie efter bestemmelserne i for­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­     ordning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                               betingelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                   Artikel 2
nisationer 2 553 tons raffineret rapsolie ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)         gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 1990.
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                           Ray MAC SHARRY
                                                                       Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
0 EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          (*) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 20 . 2. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 44/ 1 1
                                                                 BILAG I
             1 . Aktion nr. (') : 512/89.
             2. Program : 1988 .
             3. Modtager : Pakistan.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : Ministry of Health, Dr. MA Basit Khan, Asst. Project Director, WFP,
                 Block 47, Pac Sec Karachi.
             5. Bestemmelsessted eller -land : Pakistan.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                 1987, s. 3 (III A 1 ).
             8. Samlet mængde : 553 tons netto.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning : se note (6) og (12).
                 Beholderne og kartonerne skal være forsynet med følgende påskrift :
                 »ACTION No 512/89 / REFINED RAPESEED OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 17. 4. til 15. 5. 1990 .
           18 . Sidste frist for leveringen : 29 . 5. 1990.
           19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 6. 3. 1990, kl. 12.00. Buddene anses for at være gyldige indtil den 7.
                 3. 1990, kl. 24.00 .
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 20. 3. 1990, kl. 12.00. Buddene anses for at være gyldige indtil den
                     21 . 3 . 1990, kl. 24.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt dér gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 1 . 5. til 29. 5. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : 12. 6. 1990.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud 0 : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 44/ 12                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                20 . 2. 90
                                                                    BILAG II
               1 . Aktion nr. (') : 759/89.
               2. Program : 1989.
               3. Modtager : Mozambique.
               4. Modtagerens repræsentant Q : IMBEC E.E., CP 4229, Maputo (telex 6-206 IMBEC MO).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Mozambique.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8) (') : se listen offentliggjort i EFT nr. C 21 6 af
                   14. 8 . 1987, s. 3 (III A 1 ).
               8. Samlet mængde : 1 300 tons netto.
               9 . Antal partier : 1 .         x
             10. Emballering og mærkning : se note (10) :
                   — skal leveres i containere på 20 fod
                   — beholderne og kartonerne skal være forsynet med følgende påskrift :
                       »ACÇÃO N? 759/89 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                       EUROPEIA«.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium (") : frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Armazém da Cogropa, avenue Moçambique, KM 10,
                   Caixa Postal 2746, Maputo.
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 17. 4. til 15. 5. 1990.
             18 . Sidste frist for leveringen : 29. 5. 1990.
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 6. 3. 1990, kl. 12.00. Buddene anses for at være gyldige indtil 7. 3.
                   1990 , kl. 24.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 20. 3. 1990, kl. 12.00 ; buddene anses for at være gyldige indtil 21 . 3.
                       1990, kl. 24.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 1 . 5. til 29. 5. 1990
                   c) sidste frist for leveringen : 12. 6. 1990.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (^ : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200* B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                   25670 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 20. 2. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 44/ 13
                                                                BILAG III
           1 . Aktion nr. ('): 760/89 .
           2. Program : 1989.
           3. Modtager : Mozambique.
           4. Modtagerens repræsentant f) : IMBEC E.E., CP 4229, Maputo (telex 6-206 IMBEC MO).
           5. Bestemmelsessted eller -land ; Mozambique.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8) (') : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af
               14. 8. 1987, s. 3 (III A 1 ).
           8. Samlet mængde : 700 tons netto.
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : se note (l0) :
               — skal leveres i containere på 20 fod
               — beholderne og kartonerne skal være forsynet med følgende påskrift :
                    »ACÇÃO N? 760/89 / ÓLEO VEGETAL / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                    EUROPEIA-.
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium(") : frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : Armazém da Cogropa, Rua Capitão Curado 454, CP 176,
               Beira (telex 7—494 ; telefax (03) 322484).
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
               levering i afskibningshavn : 17. 4. til 15. 5. 1990.
          18 . Sidste frist for leveringen : 29. 5. 1990.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation .
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 6. 3. 1990, kl. 12.00 . Buddene anses for at være gyldige indtil 7. 3.
               1990, kl . 24.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 20. 3. 1990, kl. 12.00 ; buddene anses for at være gyldige indtil 21 . 3.
                   1990, kl. 24.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavn : 1 . 5. til 29. 5. 1990
               c) sidste frist for leveringen : 12. 6. 1990 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
               B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 44/ 14                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   20 . 2 . 90
             Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Mr. Th. Ch. O'Sullivan, E.E.C.
                  Delegation, PO Box 16, House No 8, Margalla Road, F 6/3, Islamabad (tlf. 82 18 28/82 26 04 ; telex
                  54044 COMEU PK, telefax 82 26 04).
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
              (4) Med hensyn til udformningen af buddene anvendes artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr.
                  2200/87 ikke.
              (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                  punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleben af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                  ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                  — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                  — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
              (é) Som emballage for den vegetabilske olie skal der være anvendt hermetisk lukkede beholdere, der er frem­
                  stillet af polyethylen med høj densitet, og som har følgende kendetegn :
                  Indhold : 25 liter
                  Materiale : Lupolen 5661 B eller tilsvarende
                  Vægt : 1 200 g minimum
                  Kompressionsresistens : 2 400 KN minimum, 2 500 KN maksimalim.
                  Beholderne skal kunne bundtes med to flade sider, og de skal være forsynet med et indbygget håndtag og
                  et skruelåg, der er udstyret med en sådan lukkeanordning, at beholderne ikke kan åbnes, uden at det
                  efterlader spor.
                  Beholderne skal være pakket i én karton.
                  Hvis der er anvendt lim til kartonernes fremstilling og lukning, skal denne være modstandsdygtig over
                  for vand.
                  Hvis der er anvendt klæbebånd, må disse ikke kunne løsne sig i fugtige omgivelser.
              O Kommissionens delegerede, der skal kontaktes at tilslagsmodtageren : FSC Da Camara, CP 1306, Maputo
                  (tlf. 49 02 66/49 02 71 ; telex 6-146 CCE-MO).
              (8) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
                   dokumenter :
                  — oprindelsescertifikat
                  — sundhedscertifikat.
              C) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                  delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
             (I0) Som emballage for den vegetabilske olie skal der være anvendt hermetisk lukkede beholdere, der er frem­
                  stillet af polyethylen med høj densitet, og som har følgende kendetegn :
                  Indhold : 5 liter
                  Materiale : Lupolen 5661 B eller tilsvarende
                  Vægt : 230 g minimum
                  Kompressionsresistens : 350 N minimum, 460 N maksimalim.
                  Beholderne skal kunne bundtes med to flade sider, og de skal være forsynet med et indbygget håndtag og
                  et skruelåg, der er udstyret med en sådan lukkeanordning, at beholderne ikke kan åbnes, uden at det
                  efterlader spor.
                  Beholderne på 5 liter skal være pakket fire sammen i én karton.
                  Karton : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (I 3.3.1 ); derudover forsynet med krydsadskillelse med
                  midterslids.
             (") Omkostningerne ved containeromfyldning bæres ikke af tilslagsmodtageren.
             (I2) Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containerne i mindst 15 dage.