CELEX: 51988PC0648
Language: en
Date: 1988-11-18
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain types of fruit and fruit juices (1989) (presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 648
Vol. 1988/0215
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                     COM(88 ) 648 final
                                                     Brussels , 18 November 1988
                               Proposal for a
                        COUNCIL REGULATION ( EEC )
       opening and providing for the administration of Community
   tariff quotas for certain types of fruit and fruit juices ( 1989 )
                            ( presented by the Commission )
                                   \ t’ * . . ,
                             Vy       h.         '• A
                                      i>         '
                                                \ v-?4
 ---pagebreak---                                                                                  и
                                   EXPLANATORY MEMORANDUM
 1.      Under an agreement, concluded between the United States of America
         and the Corrmunity, the latter has to provide for the opening of
         Cbnmunity tariff quotas for the importation from ron-mariber
         countries of the following products :
CCT            Description                         (Xota         Rate of
heading                                            volume        duty applicable
number                                             (t)             (%)
08.02 A I      Sweet oranges , of "high
a ) and ex d ) quality", imported from
               1 February to 30 April                20 000         10
                   - -        f· *
ex 08.02       Citrus fruit hybrids known
B II           as "Minneolas ", imported
               fraa 1 February to 30 April           15 000          2
                                                               -
ex 20.07       Frozen concentrated orange
B II a ) 1     juice having a degree of
               concentration of up to 50
               degree Brix , in containers
               of 2 litres or less ,
               excluding blood orange
               concentrate , Reported from
               1 January to 31 Decenber                1 500         13
     The aiu of the attached proposal is the implementation of these
     tariff quotas in 1989, taking into account the entry into effect of
     the Combined Nomenclature vrtiich replaces the Cbranron Customs tariff
     on 1 January 1988.
 ---pagebreak---                                                                             J
                                        2
                                                       Further , vtoere the
   tariff ineasures contained in the agreement are concerned , because
   their application by the Centrum.ty i3 linked with reciprocal
   concessions on the part of the United States the attached proposal
   provides for the conferring of powers upon the Ocnmission to
   suspend , by means of a regulation , the application of the adopted
   tariff ineasures should it beoerne apparent that the agreement is not
   complied being with .
3. Since it concerns products for which statistical data on all Member
   States' imports are not available or for which the tariff quotas
   extend over only a limited period of the calendar year , the
   Commission proposes not to allocate the tariff quota volumes among
   the Member States but to allow the latter to draw against the said
   volumes quantities corresponding to their immediate needs , as is the
   usual practice in similar cases . In addition , this procedure is
   more in keeping with the Conmunity nature of these tariff quotas .
4. The proposal for a regulation provides for the adopt- ion by all
   Member States of a single method of administration , rrmiely the
   " first ccme first served " method .
 ---pagebreak---                                                      Proposai for a
                                         COUNCIL REGULATION ( EEC) No
                                                       of
                  opening, allocating and providing for the administration of Community tariff quotas for
                                               certain types of fruit ard fruit juices   ( 1989 )
 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European
Economic Community , and in particular Article 113
thereof.
                                                                      Whereas it is in particular necessary to allow all
                                                                      Community importers equal and uninterrupted access to
                                                                      the said quotas and to ensure the uninterrupted application
Having regard to the proposal from the Commission ,                   of the rates laid down for the quotas to all imports of the
                                                                      products. concerned into all Member States until the quotas
                                                                      have been used up ; whereas , however, since the tariff
                                                                      quotas are intended to cover needs which cannot be
Whereas in accordance with the Agreement with the United              determined accurately enough or which are open for a
States of America on the Mediterranean preferences , citrus           short period , it seems advisable not to allocate the quotas
and pasta , the Community undertakes to suspend                       among the Member States but to allow them to draw
provisionally and partially the customs duties applicable to          against the quota volumes such quantities as they may need
certain types of fruit and fruit juices , within the limits of        under the conditions and according to a procedure to be
Community tariff quotas of appropriate volumes and of                 specified ; whereas this method of administration requires
variable duration ; whereas provision should be made that             close cooperation between the Member States and the
the Commission can , in order to be able to ensure that the           Commission and the latter must , in particular, be able to
reciprocal concessions agreed upon in the Agreement are               monitor the rate at which the quotas are being used up and
balanced , suspend by means of a Regulation the                       inform the Member States accordingly ;
application of these tariff measures ;
Whereas admission under these tariff quotas is conditional            Whereas since Belgium , the Netherlands and Luxembourg
                                                                      are united within , and jointly represented by , the Benelux
on production to the (.(immunity customs authorities of a             Economic      Union ,   all    transactions concerning   the
certificate of authenticity     issued    by  the competent           administration of shares allocated to that economic union
authorities of the country of origin and certifying that the
products comply with the specific characteristics laid                may be carried out by any of its members,
down ;
Whereas it is therefore proper to open for all or part of
198 9 Community tariff quotas for sweet oranges of high
quality , citrus fruit hybrids known as ‘Minncolas’ and               I IAN ADOIMTI ) LUIS RECiUl.ATION :
certain types of frozen concentrated orange juice;
                                                                                                  A rticle 1
                                                                      1 . As from 1 January 1988 the customs duties applicable
                                                                      to imports of the products listed below shall be suspended
                                                                      for the periods , at the levels and within the limits of
                                                                      Community tariff quotas shown for each product:
 ---pagebreak---                                                                       - 2 -                                                                         Г
                             Combined                                                                                      Volume        Rate of
        Order                                                                                          Quota
          No
                           nomenclature                        Description                                                of quota         duty
                                code                                                                   period
                                                                                                                        ( in tonnes)     ( in % )
      09.0025       ex 0805 10 11 , 15 ,      Sweet oranges of high quality                      From 1 February           20 000            10
                     19 . 41 , 45 , 49                                                           to 30 April 198 9
      09.0027       ex 0805 20 40             Citrus     fruit   hybrids     known      as       From 1 February           15 000             2
                                              ‘Minneolas*                                        to 30 April 198 9
     09.0033        ex 2009 1 1 99            Frozen concentrated orange juice having             From 1 January            1 500            13
                                              a degree of concentration of up to 50°          to 31 December 198 9
                                              Brix , in containters of two litres or less ,
                                              excluding blood orange concentrate
 Within the limits of these tariff quotas , Spain and Portugal                      on it possess the specific characteristics referred to in
 shall apply customs duties calculated in accordance with                           paragraph 1 , or
 the relevant provisions in the 1985 Act of Accession .
                                                                                – in       the case     of concentrated      orange  juice ,    the
                                                                                    presentation to the Commission , before importation , of
                                                                                    a general attestation in which the competent authority
 2 . For the purposes of this Regulation :                                          of the country of origin certifies that concentrated
                                                                                    orange juice produced in that country does not contain
                                                                                    the juice of blood oranges . The Commission shall
( a ) sweet oranges of high quality means oranges of similar                        inform the Member States to enable them to notify the
       varietal   characteristics ,     which  are    mature ,    firm ,            customs departments concerned .
       well-formed , at least fairly well-coloured , of fairly
      smooth texture and are free from decay , untreated
       broken skins , hard or dry skins , exanthema , growth                                                                these
       cracks , bruises ( except those incident to proper                  4-if imports of products covered by one of tariff quotas are made , or
       handling and packing), and are free from damage                        are foreseen within the next fourteen calendar days at the
                                                                              latest , the Member State concerned shall inform the Commission
      caused by dryness or mushy condition , split , rough ,                  and draw .an amount corresponding to these requiranents to the
      wide or protruding navels , creasing , scars , oil spots ,              extent that the available balance of the quota so permits .
       scale , sunburn , dirt or other foreign matter , disease ,
       insects or damage caused by mechanical or other                        If a Manber State does rot use up the quantities drawn within the
                                                                               said fourteen days     it shall return the retaining unused portion
      means , provided that not more than 15 % of the fruit                   as soon as possible , by telex addressed bo the Qomnissicn .
       in any lot fails to meet these specifications and included
       in this amount , not more than 5 % shall be allowed for
      defects causing serious damage and , included in this
      latter amount , not more than 0,5 % may be affected by
      decay ;
                                                                                                              Article 2
( b ) citrus fruit hybrids known as ‘Minneolas’ means                           1 . Member States shall take all appropriate measures to
      hybrids of the citrus fruit of the variety ‘Minneola’                     ensure that they draw from the quota in accordance with
      ( Citrus paradtsi Mac/. C.V. Duncan and Citrus                            Article 1 ( 4 ) in such a way that imports may be charged
       reticulata biancti C.V. Dane )-,                                         without interruption against their accumulated shares of
                                                                                the Community quotas .
(c) frozen concentrated orange juice having a degree of
      concentration of up to 50° Brix means orange juice that                   2 . Each Member State shall ensure that importers of the
      has a density of 1,229 g / cm 3 or less at 20 °C .                        said goods have free access to the quotas so long as the
                                                                                residual balances of the quota volumes so permit .
3 . Admission under the tariff quotas referred to in
paragraph 1 shall be subject to :                                               3 . Member States shall charge imports of the said goods
                                                                                against their drawings as and when the goods are entered
                                                                                for free circulation .
– the presentation , in support of the declaration of entry
      for free circulation , of a certificate of authenticity
      issued by the competent authorities of the country of                     4 . The extent to which the quotas have been used up shall
      origin listed in Annex II and conforming to one of the                    be determined on the basis of the imports charged in
      models in Annex I , certifying that the products shown                    accordance with paragraph 3 .
 ---pagebreak---                                                          - 3 -
                          Article 3                                                       Article 5
At the request of the Commission , Member States shall          The Commission may , by means of a Regulation , suspend
inform it of imports actually charged against the quotas .      the application of the tariff measures put into effect by this
                                                                Regulation should it transpire that the reciprocal measures
                                                                provided for in the Agreement were no longer being
                                                                applied .
                          Article 4
The Member States and the Commission shall cooperate                                      Article 6
closely in order to ensure that this Regulation is complied
with .                                                          This Regulation shall enter into force on 1 January 198 9
                 This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                 States .
                 Done at Brussels ,
                                                                                     For the Council
                                                                                      The President
 ---pagebreak--- ANEXO I – BILAG I – ANHANG 1 – L1APAPTHMA 1 – ANNEX I – ANNEXE I – ALLEGATO I – BIJLAGE 1 – ANEXO I
                                      MODELOS DE CERTIF1CADO
                                      MODEIXF.R TIL CERT1FIKAT
                                   MLISTER DER BESCHEIN1GUNGEN
                                    rnoAF.irMA nirTorioiHnKOY
                                        MODEL CERTIFICATI'^
                                       MODÈI.ES DE CERTIFICAT
                                      MODELLI DI CERTIFICATO
                                    MODF.U EN VAN CERTIFICAAT
                                     MODELOS DE CERTIFICADO
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      $
   1 Exporter ( Name, full address, country)                                    2 Number                                 00000
  3 Consignee ( Name, full address, country)
                                                                                             CERTIFICATE 01 AUTHENTICITY
                                                                                     FRE8H SWEET ORAN GES ‘HIGH QUALITY'
                                                                               4 Country of origin                    5 Country of destination
  6 Place and date of shipment – Means of transport                            7 Supplementary details
  8 Marks and numbers – Number and kind of packages – DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                    9 Gross           10 Net
                                                                                                                         weight              weight
                                                                                                                         0»g)                 (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
     I hereby certify that the above sweet oranges consist of oranges of similar varietal characteristics which ere mature, firm, well-formed,
     fairly well-coloured, of fairly smooth texture and are free from decay, broken skins which are not healed, hard or dry skins, exanthema,
    growth cracks, bruises (except those incident to proper handling and packing), and are free from damage caused by dryness or mushy
    condition, split, rough, wide or protruding navels, creasing, scars, oil spots, scale, sunburn, dirt or other foreign material, disease, insects
     or mechanical or other means, provided that not more than 15% of the fruit in any lot fails to meet these specifications and, included in
     this amount, not more than 5 % shall be allowed for defects causing serious damage, and, included in this latter amount, not more than
     0,5% may be affected by decay.
12 Competent authority ( Name, full address, country )
                                                                                               ( Signature )                          ( Seal )
 ---pagebreak---    1 Exporter ( Name, lull address, country)                                      2 Number                                00000
   3 Consignee ( Name , full address, country)
                                                                                             CERTIFICATE 01 AUTHENTICITY
                                                                                                        FRE8H M INNEOLA
                                                                                 4 Country of origin                  5 Country of destination
  6 Place and date of shipment – Means of transport                              7 Supplementary details
  8 Marks and numbers – Number and kind of packages – DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                     9 Gross          10 Net
                                                                                                                           weight              weight
                                                                                                                           (kg)                (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
     1 hereby certify thet the «true described in this certificete are fresh citrus hybrid of the variety Minneola ( Citrus paradisi Macf. C. V. Dun¬
     can and Citrus reticulata blanco C. V. Dancy).
12 Competent authority ( Name, full address, country )
                                                                                                 ( Signature )                        ( Seal )
 ---pagebreak---                                                                                                                                               10
   1 Exporter ( Name, lull eddreu. country)                                  2 Number                              00000
   3 Consignee ( Name, full address, country)
                                                                                         CERTIFICATE 01: AUTHENTICITY
                                                                                        CONCENTRATED ORANGE JUICE
                                                                            4 Country of origin                 S Country of destination
  6 Place and date of shipment – Means of transport                         7 Supplementary details
  8 Marks and numbers – Number and kind of packages – DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                              9 Gross          10 Net
                                                                                                                   weight              weight
                                                                                                                   (kg)                 (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
     I hereby certify that the above frozen concentrated orange juice has a density of 1,229 g/cm* or less and does not contain blood orange
     juice.
12 Competent authority ( Name, full address, country)
                                                                                            ( Signature )                      ( Seal )
 ---pagebreak--- .-1 NEXO II - 81 LAG II – A NHA NG II – lìAFA PTHMA II - ANNEX II – A NNEXE II – ALLEGA TO II – BIJLA GEI/ – A NEXO II
                             Pais de ongen                               Autoridad compentente
                            Oprindelsesland                              Kompetent myndighed
                             Ursprungsland                                Zuständige Behörde
                           Χώρα καταγωγής                                  Αρμ66ια υπηρεσία
                           Country of origin                              Competent authority
                             Pays d'origine                               Autorité compétente
                            Paesi di origine                              Autorità competente
                          Land van oorsprong                               Bevoegde autoriteit
                            País de origem                               Autoridade competente
              Estados Unidos                     United States Department of Agriculture
              De Forenede Stater
              USA
              ΗΠΑ
              USA
              États-Unis d'Amérique
              Stati Uniti                                      ‘
              Verenigde Staten
              Estados Unidos da América
               Cuba                            ' Ministry of Agriculture
               Cuba
               Kuba
               * ovM
               Cuba
               Cuba
               Cuba
               Ciba
               Cuba
                                                 ( Unicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de
                                                 « Minneolas -)
                                                 ( udelukkende til krydsninger af citrusfrugter , benævnt - Minneolas«)
                                                 ( Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten , bekannt unter dem Namen
                                                 „Minneolas**)
                                                 ( μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία
                                                 « Μίηηοοΐ35 »)
                                                 ( Only for Citrus fruit known as ‘Minneolas’ )
                                                 ( Uniquement pour les hybrides d'agrumes connus sous le nom de
                                                 « Mmneolas -)
                                                 ( Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di - Minneolas »)
                                                 ( Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als
                                                 „minneolaY’ )
                                                 ( Somente para os citrinos híbridos conhecidos pelo nome de
                                                 - Minneolas »)
                  Israel                            Ministry of Agriculture Department of Plant Protection and Inspec¬
                  Israel                            tion
                  Israel
                  Ισραήλ
                  Israel
                  Israel
                  Israelc
                  Israel
                  Israel
 ---pagebreak--- Chypre  Ministry of Commerce and Industry
Cypern  Produce Inspection Service
Zypern
Kôirpov
Cyprus
Chypre
Cipro
Cyprus
Chipre
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.       Base juridique : art . 113 du traité
3.       Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Cbnseil portant ouverture , répartition et mode de gestion de
        contingents tarifaires communautaires pour certains fruits prévus
        dans un accord conclu avec les Etats-Unis
        Objectif : Respecter les engagements contractés par la Communauté
        Mode de calcul :
        Code N.C.        ex 0805 10 11        ex 0a05 20 90    ex 2009 11 99
                              15 , 19 , 41 ,
                              45 et 49
       Volumes des             20 000 t           15 000 t           1 500 t
        contingents :
        Droits à appliquer :       10 %             2 %           13 %
        Droit normal :           13 et 20 %        20 %           19 %
                            ( moyen 17 % )
        Perte de recettes :
        Prix d' une tonne
          ( en écus ) :              629,30          89 7,70         2 326,70
        Prix total
          ( en écus ) :         12 596 000       13 465 500          3 490 050
        Perte ( en écus ) :          881 020       2 4 2 3 790         209 403
                                   ч
                                                  V"
       Tbtal :                               3 514 213 écus
        Par rapport à 1988 , augmentation des pertes de 3 514 213 ecus -
        3 346 325 écus = 167 888 écus                                          λΰ
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' ENPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Cbnmunautê . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Cbnmunautê .
                                                                              4λ