CELEX: 51988PC0815(02)
Language: el
Date: 1989-03-29
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τροποποίηση της οδηγίας 68/360/ΕΟΚ περί καταργήσεως των περιορισμών στη διακίνηση και στη διαμονή των εργαζομένων των κρατών μελών και των οικογενειών τους στο εσωτερικό της Κοινότητας

Αριθ. C 100/8                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  21. 4. 89
              Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τροποποίηση της οδηγίας 68/360/ΕΟΚ περί καταργήσεως των
              περιορισμών στη διακίνηση και στη διαμονή των εργαζομένων των κρατών μελών και των οικογε­
                                                νειών τους στο εσωτερικό της Κοινότητας
                                                    COM(88) 815 τελικό — SYN 185
                                      (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στις 11 Ιανουαρίου 1989)
                                                             (89/C 100/07)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Έχοντας υπόψη:
                                                                                                 Άρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   Η οδηγία 68/360/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 49,
                                                                        1. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, η πρώτη φράση αντικαθί­
την πρόταση της Επιτροπής,                                                 σταται από το ακόλουθο κείμενο:
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,                                 «2. Το δικαίωμα βεβαιώνεται με έγγραφο το οποίο
                                                                           καλείται «Δελτίο διαμονής των Ευρωπαϊκών Κοινο­
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής                      τήτων.»
Επιτροπής,
                                                                        2. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3, η αρχή της φράσης αντικα­
Εκτιμώντας:                                                                θίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
ότι η οδηγία 68/360/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), όπως τροπο­                    «Για τη χορήγηση του δελτίου διαμονής των Ευρω­
ποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Ισπα­                     παϊκών Κοινοτήτων...».
νίας και της Πορτογαλίας, ορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις
οποίες ορισμένοι περιορισμοί στη διακίνηση και στη δια­
                                                                        3. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτη περίπτωση στοιχείο
μονή καταργούνται ή απαλύνονται υπέρ των προσώπων επί
                                                                           6), προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:
των οποίων εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68
του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
                                                                           «στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παρά­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. ..."
                                                                           γραφος 4, 6εβαίωση του δικαιώματος παροχών ανεργίας
                                                                           εκ μέρους των αρμόδιων υπηρεσιών του κράτους υπο­
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. ... για την τροποποίηση του                   δοχής,»
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68, διεύρυνε το πεδίο εφαρ­
μογής του · ότι προκύπτει, ως εκ τούτου, η ανάγκη να προ­
σαρμοσθούν οι διατάξεις της οδηγίας 68/360/ΕΟΚ στις τρο­                4. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση, το στοι­
ποποιήσεις αυτές, τόσο όσον αφορά τους εργαζομένους και                    χείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
τα μέλη της οικογενείας τους, υπηκόους κράτους μέλους,
                                                                           «ε) Για τα μέλη της οικογενείας που αναφέρονται στο
όσο και τα μέλη της οικογενείας που δεν έχουν την ιθαγέ­
                                                                                άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονι­
νεια κράτους μέλους'
                                                                                σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 έγγραφο εκδιδόμενο
                                                                                από την αρμόδια αρχή του κράτους προέλευσης ή
ότι οι διαδικασίες και τα έξοδα που συνδέονται με τη χορή­
                                                                                καταγωγής με το οποίο να πιστοποιείται ότι τα
γηση των τίτλων διαμονής και των σχετικών εγγράφων απο­
                                                                                πρόσωπα αυτά συντηρούνται από τον εργαζόμενο
δείχθηκαν, σε πολλές περιπτώσεις, μακρόχρονες και δαπα­
                                                                                ή του/την σύζυγο του ή ζουν κάτω από την ίδια
νηρές, συνιστούν δε αντικειμενικό εμπόδιο στην οργάνωση                         στέγη με τον εργαζόμενο ή του/την σύζυγο του στο
της καθημερινής ζωής των ενδιαφερομένων και τροχεπέδη                           κράτος αυτό.»
στην ένταξη τους στη χώρα υποδοχής'
ότι, όσον αφορά τη σταθερότητα της διαμονής, πρέπει να                  5. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 4 διαγράφεται.
ληφθούν υπόψη οι νέες συνθήκες που ισχύουν στις αγορές
απασχόλησης, ειδικότερα λαμβανομένης υπόψη της αύξησης                  6. Στο άρθρο 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
των αβέβαιων και προσωρινών θέσεων απασχόλησης'
                                                                           «Οι διατυπώσεις αυτές ολοκληρώνονται το συντομότερο
ότι, στο πλαίσιο της Ευρώπης των Πολιτών, πρέπει να προ­                   δυνατό.»
ωθηθεί το συναίσθημα των πολιτών ότι ανήκουν σε αυτή,
ονομάζοντας τον τίτλο διαμονής «Δελτίο διαμονής των Ευ­                 7. Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, το στοιχείο 6) αντικαθί­
ρωπαϊκών Κοινοτήτων»,                                                      σταται από το ακόλουθο κείμενο:
                                                                           «6) πρέπει να έχει ισχύ πέντε ετών τουλάχιστον από την
(») ΕΕ αριθ. L 257 της 19. 10. 1968, σ. 13.                                     ημερομηνία χορήγησης της' ανανεώνεται αυτόματα
Ο ΕΕ αριθ. L 257, της 19. 10. 1968, σ. 2.                                       κάθε δέκα έτη.»
 ---pagebreak--- 21. 4. 89                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 100/9
 8. Στο άρθρο 6 παράγραφος 2, μετά τους όρους «στρατιω­          «Κατά τη λήξη της κατά την περίοδο ανικανότητας
    τικών υποχρεώσεων» παρεμβάλλονται τα εξής:                   προς εργασία, ανανεώνεται αυτόματα σύμφωνα με το
    «ή λόγω υγείας, μητρότητας, σπουδών, ή σε περίπτωση          άρθρο 6.»
    που βρίσκεται στην κατάσταση που αναφέρεται στο          13. Στο άρθρο 7, η παράγραφος 2 διαγράφεται.
    άρθρο 9α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68.»
                                                             14. Στο άρθρο 9 παράγραφος 1, το τμήμα της φράσης «Τα
 9. Στο άρθρο 6 παράγραφος 3, το ακόλουθο εδάφιο παρεμ­          έγγραφα ...» που αναφέρεται στην παρούσα οδηγία
    βάλλεται μετά το πρώτο εδάφιο:                               αντικαθίσταται ως εξής:
    «Ωστόσο, αν ο εργαζόμενος έχει ασκήσει διάφορες δια­         «Τα έγγραφα διαμονής και τα δικαιολογητικά, που
    δοχικές προσωρινές απασχολήσεις συνολικής διάρκειας          χορηγούνται στα πρόσωπα στα οποία εφαρμόζεται η
    ίσης ή ανώτερης των 12 μηνών σε περίοδο αδιάκοπης            παρούσα οδηγία,»
    διαμονής 18 μηνών, το κράτος μέλος υποδοχής του          15. Στο άρθρο 9 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
    χορηγεί την κάρτα διαμονής που αναφέρεται στην
    παράγραφο 1 εφόσον προσκομίσει δήλωση πρόσληψης              «4. Η επίδειξη του δελτίου διαμονής δεν μπορεί να
    ή βεβαίωση εργασίας ακόμη και για εργασία διάρκειας          ζητείται κατά τη διέλευση των συνόρων.»
    μικρότερης του έτους.»                                   16. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
                                                                 μενο: «Διατύπωση της ένδειξης που αναφέρεται στο
10. Στο άρθρο 6, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
                                                                 άρθρο 4 παράγραφος 2:
    «4. Αν ο εργαζόμενος έχει απασχοληθεί για περίοδο            Το παρόν δελτίο διαμονής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    μεγαλύτερη των τριών μηνών και μικρότερη του έτους           χορηγείται κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    στο κράτος υποδοχής και έχει αποκτήσει δικαίωμα              1612/68 της 15ης Οκτωβρίου 1968 και των διατάξεων
    παροχών ανεργίας δυνάμει της νομοθεσίας του εν λόγω          που θεσπίστηκαν σε εκτέλεση της οδηγίας 68/360/ΕΟΚ
    κράτους, ο τίτλος διαμονής που του χορηγείται σύμ­           της 15ης Οκτωβρίου 1968.
    φωνα με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3 ανανεώ­
    νεται αυτόματα μέχρι τη λήξη του δικαιώματος                 Ο κάτοχος του παρόντος δελτίου έχει το δικαίωμα να
    παροχών ανεργίας.                                            αναλαμβάνει και να ασκεί μισθωτές δραστηριότητες
                                                                 στο ... έδαφος (') με τις ίδιες προϋποθέσεις όπως και οι
    Αν ο εργαζόμενος έχει απασχοληθεί για περίοδο μικρό­         ...(') εργαζόμενοι*
    τερη των τριών μηνών στο κράτος υποδοχής και έχει
    αποκτήσει δικαίωμα παροχών ανεργίας δυνάμει της
                                                                 (') Μνεία της ιθαγένειας και του κράτους που χορηγεί το
    νομοθεσίας του εν λόγω κράτους, το κράτος αυτό του               δελτίο.»
    χορηγεί τίτλο διαμονής διάρκειας τριών μηνών η οποία
    ανανεώνεται αυτόματα μέχρι τη λήξη του δικαιώματος
    παροχών ανεργίας.»                                                                  Άρ$ρο 2
                                                            Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου
11. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, το τμήμα της φράσης
                                                            να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία σε προθεσμία έξι
    «λόγω ασθένειας ή ατυχήματος» αντικαθίσταται από το
                                                             μηνών από την κοινοποίηση της και ενημερώνουν αμέσως
    ακόλουθο κείμενο:
                                                            την Επιτροπή σχετικά.
    «λόγω ασθένειας, ατυχήματος ή μητρότητας.»
                                                                                        Άρ#ρο 3
12. Στο άρθρο 7 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο
    εδάφιο:                                                  Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.