CELEX: 32005D0598
Language: lv
Date: 2005-08-02 00:00:00
Title: 2005/598/EK: Komisijas Lēmums (2005. gada 2. augusts), ar ko aizliedz laist tirgū jebkādam nolūkam paredzētus produktus, kuri iegūti no Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam dzimušiem vai audzētiem liellopiem, un ar ko šādus dzīvniekus atbrīvo no dažiem kontroles un izskaušanas pasākumiem, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 999/2001 (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 2916)   (Dokuments attiecas uz EEZ)

5.8.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 204/22
            
         
      KOMISIJAS LĒMUMS
   
   (2005. gada 2. augusts),
   ar ko aizliedz laist tirgū jebkādam nolūkam paredzētus produktus, kuri iegūti no Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam dzimušiem vai audzētiem liellopiem, un ar ko šādus dzīvniekus atbrīvo no dažiem kontroles un izskaušanas pasākumiem, kuri paredzēti Regulā (EK) Nr. 999/2001
   (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 2916)
   (Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2005/598/EK)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 12. panta 1. punkta piekto daļu, 13. panta 3. punktu, 16. panta 7. punktu un 23. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes Zinātnes ekspertu grupa bioloģiskā apdraudējuma jautājumos 2004. gada 21. aprīļa atzinumā par zinātnisko pamatojumu priekšlikumam izdarīt grozījumus Apvienotās Karalistes Datumpamatotajā eksporta shēmā (Date Based Export Scheme, DBES) un noteikumā par vecumu, kas pārsniedz trīsdesmit mēnešus (Over Thirty Months rule, OTM rule), ir secinājusi, ka liellopi, kas dzimuši vai audzēti Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam, jāizslēdz no pārtikas un barības ķēdēm, jo šajā dzīvnieku grupā ir vislielākā saslimstība ar govju sūkļveida encefalopātiju (GSE). Par liellopiem, kas dzimuši pēc minētās dienas, atzinumā ir secināts, ka patērētāju risks saslimt ar GSE ir tikpat liels, cik citās dalībvalstīs. No 1996. gada 1. augusta Apvienotajā Karalistē bija aizliegts visu lauksaimniecības dzīvnieku barībā iekļaut jebkādu zīdītāju gaļu un kaulu miltus.
            
         
               (2)
            
            
               Ņemot vērā šos apstākļus, jāaizliedz laist tirgū jebkādus produktus, kuru sastāvā ir iekļauti materiāli, kas iegūti no Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam dzimušiem vai audzētiem liellopiem, un jānodrošina, ka šīs vielas tiek iznīcinātas, lai izvairītos no jebkāda riska pārnest transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) uz cilvēkiem vai dzīvniekiem.
            
         
               (3)
            
            
               Konsultējoties ar zinātniekiem, ir saņemta informācija, ka dzīvnieku āda nerada apdraudējumu, tādēļ nosacījumi par ādu tirdzniecību nav jāparedz. Tādēļ šo dzīvnieku ādu jāatļauj izmantot ādas izstrādājumu ražošanai.
            
         
               (4)
            
            
               Ādu laišanai tirgū jābūt saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 3. oktobra Regulu (EK) Nr. 1774/2002, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri nav paredzēti cilvēku uzturam (2), un saskaņā ar Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 878/2004, ar ko nosaka pārejas posma pasākumus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002 attiecībā uz dažiem dzīvnieku blakusproduktiem, kuri klasificēti kā 1. un 2. kategorijas materiāli un kuri paredzēti tehniskiem mērķiem (3). Arī piens un piena produkti jāatbrīvo no tirgū laišanas aizlieguma, jo uz pienu un piena produktiem neattiecas ierobežojumi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 999/2001.
            
         
               (5)
            
            
               Ar Komisijas 2001. gada 29. jūnija Regulu (EK) Nr. 1326/2001, ar kuru nosaka pārejas pasākumus, lai varētu piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai, un groza minētās Regulas VII un XI pielikumu (4), ir apturēta dažu Regulas (EK) Nr. 999/2001 noteikumu īstenošana pārejas posma pasākuma vajadzībām, un jo īpaši tās 16. pantā noteiktie pasākumi, kas saistīti ar produktu laišanu tirgū. Ņemot vērā šos apstākļus, kā pārejas posma pasākums līdz brīdim, kad būs pieņemts un stājies spēkā lēmums, ar ko nosaka Apvienotās Karalistes BSE statusu, jānosaka aizliegums tirgot produktus, kas iegūti no Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam dzimušiem vai audzētiem dzīvniekiem.
            
         
               (6)
            
            
               Ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 12. un 13. pantu ir paredzēti noteikumi par pasākumiem, kas jāveic, ja radušās aizdomas par saslimšanu ar TSE un ja saslimšana ar TSE ir apstiprināta. Regulas 13. pantā ir noteikts, ka dalībvalstis, kas īstenojušas alternatīvu shēmu, kuras piedāvātais aizsardzības līmenis ir līdzvērtīgs pārvietošanas ierobežojumam un lopu grupas izkaušanas un iznīcināšanas pasākumiem, kas paredzēti minētajos pantos, drīkst izdarīt atkāpi un piemērot šos līdzvērtīgos pasākumus, ja tie ir apstiprināti saskaņā ar komitejas procedūru.
            
         
               (7)
            
            
               Apvienotā Karaliste 2001. gada 24. maijā iesniedza pieteikumu par to, lai pasākumi, ko tā piemēro, tiktu atzīti par līdzvērtīgiem pārvietošanas ierobežojumiem un lopu grupas izkaušanai, kas paredzēta ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 12. un 13. pantu.
            
         
               (8)
            
            
               Zinātniskās vadības komiteja 2002. gada 11. janvārī pieņēma atzinumu par papildu drošības pasākumu, kas saskaņā ar pašreizējiem nosacījumiem Apvienotajā Karalistē un Vācijā paredzēts dažādās izkaušanas shēmās. Zinātniskās vadības komiteja atzina, ka Apvienotajā Karalistē noteiktie pasākumi, proti, pilnīgs barības aizliegums, par trīsdesmit mēnešiem vecāku liellopu iznīcināšanas shēmas (OTM shēmas) darbība un īpaša riska materiāla aizliegums, ja šie pasākumi tiek efektīvi īstenoti, nodrošina tādu drošības līmeni, kuru vairs nevar būtiski uzlabot, nokaujot vai iznīcinot apdraudētos dzīvniekus, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 999/2001 13. panta 1. punkta c) apakšpunktā.
            
         
               (9)
            
            
               Ņemot vērā to, ka tirgū nedrīkst laist produktus (izņemot pienu un piena produktus, kā arī dzīvnieku ādas, kuras sagatavotas tikai ādas izstrādājumu ražošanai), iegūtus no Apvienotajā Karalistē līdz 1996. gada 1. augustam dzimušiem vai audzētiem liellopiem, pamatojoties uz Zinātniskās vadības komitejas 2002. gada 11. janvāra atzinumu, jāuzskata, ka shēma, kas paredz šo dzīvnieku iznīcināšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002, beidzoties viņu produktīvajam vecumam, piedāvā drošības pasākumus, kas līdzvērtīgi Regulas (EK) Nr. 999/2001 12. un 13. pantā noteiktajiem pasākumiem. Uz apdraudētiem dzīvniekiem, kas dzimuši pēc 1996. gada 31. jūlija, turpina attiekties visi izskaušanas pasākumi, kas noteikti Regulā (EK) Nr. 999/2001.
            
         
               (10)
            
            
               Tādēļ līdztekus tirdzniecības aizliegumam Apvienotā Karaliste jāatbrīvo no lielākās daļas kontroles un izskaušanas prasībām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 999/2001 12. un 13. pantā attiecībā uz dzīvniekiem, kas Apvienotajā karalistē dzimuši vai audzēti līdz 1996. gada 1. augustam.
            
         
               (11)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   1.   Tirgū nelaiž produktus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav piens, iegūtus no liellopiem, kuri līdz 1996. gada 1. augustam dzimuši vai audzēti Apvienotajā Karalistē.
   2.   Kad ir nobeigušies liellopi, kas līdz 1996. gada 1. augustam dzimuši vai audzēti Apvienotajā Karalistē, visas viņu ķermeņa daļas iznīcina saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002.
   3.   Neatkarīgi no 1. un 2. punkta prasībām tur minēto dzīvnieku ādas drīkst izmantot ādas izstrādājumu ražošanai saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1774/2002 un ar Regulas (EK) Nr. 878/2004 4. panta 1. punktu un 5. pantu.
   2. pants
   1.   Ja rodas aizdomas, ka liellops, kas līdz 1996. gada 1. augustam dzimis vai audzēts Apvienotajā Karalistē, saslimis ar transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) vai viņam šī saslimšana ir oficiāli apstiprināta, Apvienotā Karaliste ir atbrīvota no šādu prasību īstenošanas:
   
               a)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 999/2001 12. panta prasības visiem pārējiem attiecīgās saimniecības liellopiem, kas nav dzimuši divpadsmit mēnešu laikā pēc 1996. gada 1. augusta, noteikt oficiālu pārvietošanas ierobežojumu līdz klīniskās un epidemioloģiskās izmeklēšanas rezultātu uzzināšanai;
            
         
               b)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 999/2001 13. panta un VII pielikuma prasības attiecībā uz apstiprinātiem gadījumiem identificēt un iznīcināt ikvienu dzīvnieku, kas nav apstiprinātais saslimšanas gadījums.
            
         2.   Tomēr šeit turpmāk minētos dzīvniekus identificē, nokauj un iznīcina saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 999/2001:
   
               a)
            
            
               ja saslimšana ir apstiprināta sieviešu dzimuma dzīvniekam – visi tās pēcnācēji, kas dzimuši divu gadu laikā pirms vai divu gadu laikā pēc klīniskās saslimšanas sākuma;
            
         
               b)
            
            
               ja saslimšana ir apstiprināta dzīvniekam, kas dzimis divpadsmit mēnešu laikā līdz 1996. gada 1. augustam – pēc 1996. gada 31. jūlija dzimušu dzīvnieku grupa.
            
         3. pants
   Šis lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
   
      Briselē, 2005. gada 2. augustā
      
         
            Komisijas vārdā —
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Markos KYPRIANOU
         
      
   
   
      (1)  OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 260/2005 (OV L 46, 17.2.2005., 31. lpp.).
   
      (2)  OV L 273, 10.10.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 416/2005 (OV L 66, 12.3.2005., 10. lpp.).
   
      (3)  OV L 162, 30.4.2004., 62. lpp.
   
      (4)  OV L 177, 30.6.2001., 60. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1234/2003 (OV L 173, 11.7.2003., 6. lpp.).