CELEX: 31988D0360
Language: it
Date: 1988-06-30 00:00:00
Title: 88/360/CEE: Decisione del Consiglio del 30 giugno 1988 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi

Avis juridique important

|

31988D0360

88/360/CEE: Decisione del Consiglio del 30 giugno 1988 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 174 del 06/07/1988 pag. 0052 - 0054

*****DECISIONE  DEL CONSIGLIO  del 30 giugno 1988  che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi  (88/360/CEE)  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113,  vista la decisione 69/494/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1969, concernente la graduale uniformazione degli accordi relativi alle relazioni commerciali degli Stati membri con i paesi terzi e la negoziazione degli accordi comunitari (1), in particolare l'articolo 3,  vista la proposta della Commissione,  considerando che per gli accordi e protocolli indicati in allegato la proroga o il tacito rinnovo per una durata oltrepassante il periodo transitorio è stata da ultimo autorizzata con la decisione 87/391/CEE (2);  considerando che gli Stati membri interessati hanno chiesto l'autorizzazione di prorogare o rinnovare detti accordi al fine di evitare una discontinuità delle loro relazioni commerciali convenzionali con i paesi terzi interessati;  considerando tuttavia che la maggior parte dei settori disciplinati da tali accordi sono ormai oggetto di accordi comunitari; che, data tale situazione, si deve autorizzare il mantenimento di tali accordi nazionali unicamente per i settori che non siano oggetto di accordi comunitari; che, peraltro, la presente autorizzazione non può mettere in causa l'obbligo degli Stati membri di evitare ed eventualmente eliminare ogni incompatibilità tra detti accordi e le disposizioni del diritto comunitario;  considerando che, inoltre, le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare non devono costituire, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune;  considerando che gli Stati membri interessati hanno dichiarato che la proroga o il tacito rinnovo di detti accordi non ostacolerà l'apertura dei negoziati comunitari con i paesi terzi in questione ed il trasferimento delle materie commerciali oggetto di detti accordi negli accordi comunitari, né ostacolerà, durante il periodo considerato, l'adozione dei provvedimenti necessari per portare a termine l'uniformazione dei regimi d'importazione degli Stati membri;  considerando che dalla consultazione prevista all'articolo 2 della decisione 69/494/CEE è risultato, come confermato dalle dichiarazioni di cui sopra degli Stati membri interessati, che le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare non costituiscono, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune;  considerando che in tali condizioni detti accordi possono formare oggetto di proroga o di tacito rinnovo per un periodo limitato,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:  Articolo 1  Gli accordi commerciali ed i protocolli conclusi da Stati membri con paesi terzi ed enumerati in allegato possono essere prorogati o tacitamente rinnovati fino alla data indicata accanto a ciascuno di essi, per i settori non disciplinati dagli accordi tra la Comunità e i paesi terzi in questione purché le loro disposizioni non siano incompatibili con le politiche comuni esistenti.  Articolo 2  Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.  Fatto a Lussemburgo, addì 30 giugno 1988.  Per il Consiglio  Il Presidente  Ch. SCHWARZ-SCHILLING  (1) GU n. L 326 del 29. 12. 1969, pag. 39.  (2) GU n. L 202 del 23. 7. 1987, pag. 62.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2.3,5.6 //  //  //  //  // Estado miemvro   // Pas terpsero   // Natthraleza y fepsia del Apstherdo   // Prorrogado o  tpsitamente  repsondthpsido iasta el   // Medlemsstat   // Tredxeland   // Aftalens art og datering   // Thdlthv efter forlaengelse  eller stiltiende  oiderefthrelse   // Mitgliedstaat   // Drittland   // Art thnd Datthm des Avkommens   // Avlathf napsi  Oerlngerthng oder  stillspsiseigender  Oerlngerthng   // Krátos mélos   // Tríti chóra   // Fýsi kai imerominía tis symfonías   // Imerominía líxeos  katópin tis paratá-  seos í tis siopirás  ananeóseos   // Member State  // Third country  // Type and date of Agreement  // Prolonged or tacitly renewed until  // État membre  // Pays tiers  // Nature et date de l'accord  // Échéance après prorogation ou tacite reconduction  // Stato membro  // Paese terzo  // Natura e data dell'accordo  // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo   // Lid-Staat  // Derde land  // Aard en datum van het akkoord  // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging  // Estado-membro  // País terceiro  // Natureza e data do acordo  // Prorrogado ou tacitamente renovado até  1.2.3,5.6 // (1)  // (2)  // (3)  // (4) 1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  //  //  //  //  //  //  // BE NELUX   // Israël   // Accord commercial/Handelsakkoord  // 29. 8. 1958   //   // 31. 8. 1989   //   // Philippines/ Filippijnen   // Accord commercial/Handelsakkoord   // 14. 3. 1967   //   // 11. 10. 1989   //    //   //   //   //   //  // ITALIA   // Cuba   // Scambio di note   // 9. 9. 1950   //  // 8. 9. 1989   //   // India   // Accordo commerciale e scambio di lettere   // 6. 10. 1959 7. 7. 1964   // }   // 30. 6. 1989   //   // Libano   // Accordo commerciale   // 4. 11. 1955   //   // 10. 9. 1989   //   // Svizzera   // Accordo commerciale   // 21. 10. 1950   //   // 31. 10. 1989   //  // Yemen   // Protocollo addizionale (al trattato d'amicizia e di relazioni economiche del 4. 9. 1937)   // 5. 10. 1959   //  // 31. 12. 1989   //    //   //   //   //   //   // DANMARK  // Cameroun   // Handelsaftale   // 8. 10. 1962   //   // 7. 10. 1989   //    //   //   //   //   //   // DEUTSCHLAND  // Ekuador   // Handelsabkommen   // 1. 8. 1953   //   // 15. 10. 1989   //   // Kolumbien   // Handelsabkommen   // 9. 11. 1957   //   // 10. 11. 1989   //    //   //   //   //   //   // ELLADA   // Vrazilía   // Emporikí symfonía   // 9. 6. 1975  //   // 2. 7. 1989   //   // Aithiopía   // Emporikí symfonía  // 22. 6. 1959   //   // 22. 6. 1989   //   // Lívanos  // Emporikí symfonía   // 3. 7. 1958   //   // 2. 5. 1989  //   // Livería   // Emporikí symfonía   // 29. 6. 1973   //  // 29. 6. 1989   //   // Livýi   // Emporikí symfonía   // 16. 3. 1957   //   // 23. 5. 1989   //   // Mexikó   // Emporikí symfonía   // 12. 4. 1960   //   // 20. 6. 1989   //   // Irák  // Emporikí symfonía   // 26. 4. 1956   //   // 1. 5. 1989  //    //   //   //   //   //   // ESPAÑA   // El Salvador  // Acuerdo Comercial   // 2. 12. 1982   //   // 23. 9. 1989  //   // Nicaragua   // Convenio de Cooperación Económica  // 4. 3. 1974   //   // 2. 9. 1989   //   // Senegal  // Acuerdo Comercial   // 15. 11. 1978   //   // 3. 10. 1989  //    //   //   //   //   // 1.2.3,5.6 // (1)  // (2)  // (3)  // (4) 1.2.3.4.5.6 //  //  //  //  //  //  //  // PORTUGAL  // Argélia   // Acordo Comercial   // 16. 6. 1976   //  // 15. 6. 1989   //   // Brasil   // Acordo de Comércio  // 7. 9. 1966   //   // 6. 9. 1989   //   // México  // Acordo Económico e Comercial   // 28. 8. 1980   //   // 27. 8. 1989   //   // Guiné-Bissau   // Acordo Comercial   // 13. 1. 1978   //   // 12. 1. 1989   //   // Marrocos   // Acordo Comercial   // 28. 1. 1977   //   // 27. 1. 1989   //  // Zimbabwe   // Acordo Comercial   // 10. 9. 1982   //  // 9. 9. 1989   //    //   //   //   //   //   // UEBL/BLEU  // Mexique/Mexico   // Accord commercial/Handelsakkoord  // 16. 9. 1950   //   // 11. 9. 1989   //    //   //   //  //   //   // UNITED KINGDOM   // Haiti   // Exchange of letters for the establishment of a commercial 'Modus vivendi'  // 25. 2. 1928   //   // 31. 12. 1989   //    //   //   //  //   //