CELEX: 62015CA0672
Language: sl
Date: 2017-04-27 00:00:00
Title: Zadeva C-672/15: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 27. aprila 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de grande instance de Perpignan – Francija) – kazenski postopek zoper Noria Distribution SARL (Predhodno odločanje — Direktiva 2002/46/ES — Približevanje zakonodaj držav članic o prehranskih dopolnilih — Vitamini in minerali, ki se lahko uporabijo pri proizvodnji prehranskih dopolnil — Najvišje količine — Pristojnost držav članic — Nacionalna ureditev, s katero so te količine določene — Vzajemno priznavanje — Neobstoj — Postopki, ki jih je treba spoštovati, in elementi, ki jih je treba upoštevati pri določanju navedenih količin)

26.6.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 202/5
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 27. aprila 2017 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal de grande instance de Perpignan – Francija) – kazenski postopek zoper Noria Distribution SARL
   (Zadeva C-672/15) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Direktiva 2002/46/ES - Približevanje zakonodaj držav članic o prehranskih dopolnilih - Vitamini in minerali, ki se lahko uporabijo pri proizvodnji prehranskih dopolnil - Najvišje količine - Pristojnost držav članic - Nacionalna ureditev, s katero so te količine določene - Vzajemno priznavanje - Neobstoj - Postopki, ki jih je treba spoštovati, in elementi, ki jih je treba upoštevati pri določanju navedenih količin))
   (2017/C 202/07)
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunal de grande instance de Perpignan
   
      Stranka v postopku v glavni stvari
   
   Noria Distribution SARL
   
      ob udeležbi: Procureur de la République, Union fédérale des consommateurs des P.O (Que choisir)
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Določbe Direktive 2002/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. junija 2002 o približevanju zakonodaj držav članic o prehranskih dopolnilih in določbe Pogodbe DEU o prostem pretoku blaga je treba razlagati tako, da nasprotujejo ureditvi države članice, kakršna je ta v postopku v glavni stvari, ki ne določa postopka glede dajanja na trg te države članice za prehranska dopolnila, katerih vsebnost hranil presega najvišje dnevne odmerke, določene s to ureditvijo, in ki se zakonito proizvajajo ali dajejo v promet v drugi državi članici.
            
         
               2.
            
            
               Določbe Direktive 2002/46 in določbe Pogodbe DEU o prostem pretoku blaga je treba razlagati tako, da je treba najvišje količine iz člena 5 te direktive določiti v vsakem posameznem primeru in ob upoštevanju vseh elementov iz tega člena 5(1) in (2), zlasti varnih mejnih količin, ki se za zadevna hranila določijo po temeljiti znanstveni oceni tveganj za javno zdravje, ki ne temelji na splošnih ali hipotetičnih preudarkih, temveč na upoštevnih znanstvenih podatkih. Predložitveno sodišče mora presoditi, ali metoda določitve navedenih količin iz postopka v glavni stvari izpolnjuje te zahteve.
            
         
               3.
            
            
               Določbe Direktive 2002/46 in določbe Pogodbe DEU o prostem pretoku blaga je treba razlagati tako, da nasprotujejo temu, da se znanstvena ocena tveganj iz člena 5(1)(a) te direktive, ki jo je treba izvesti pred določitvijo varnih mejnih količin, ki jih je treba med drugim upoštevati pri določitvi najvišjih količin iz tega člena 5, opravi samo na podlagi nacionalnih znanstvenih mnenj, če so na dan sprejetja zadevnega ukrepa na voljo tudi zanesljiva novejša mednarodna znanstvena mnenja, v katerih se ugotavlja možnost, da se določijo višje mejne količine.
            
         
      (1)  UL C 90, 7.3.2016.