CELEX: 32014D0505
Language: pl
Date: 2014-07-23 00:00:00
Title: 2014/505/UE: Decyzja Rady z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji

30.7.2014   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 224/1
            
         DECYZJA RADY
   z dnia 23 lipca 2014 r.
   w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji
   
      (2014/505/UE)
   
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 5,
   uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Umowa w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninach Skagerrak i Kattegat (zwana dalej „Umową z 1966 r.”) między Danią, Norwegią i Szwecją została podpisana w dniu 19 grudnia 1966 r. i weszła w życie w dniu 7 sierpnia 1967 r.
            
         
               (2)
            
            
               Umowa z 1966 r. pozwalała na wzajemny dostęp między Danią, Norwegią i Szwecją do łowisk na obszarze do 4 mil morskich od ich linii podstawowych w cieśninach Skagerrak i Kattegat. Stanowiła ona też, że do celów tego rodzaju połowów przedmiotowy obszar zostaje uznany za morze pełne, i w związku z tym w kwestiach takich jak kontrola obowiązuje jurysdykcja państwa bandery.
            
         
               (3)
            
            
               Wraz z przystąpieniem Danii i Szwecji do Unii, odpowiednio w 1973 r. i 1995 r., Unia stała się odpowiedzialna za zarządzanie Umową z 1966 r. w imieniu tych dwóch państw członkowskich.
            
         
               (4)
            
            
               W dniu 29 lipca 2009 r. Ministerstwo Spraw Zagranicznych Norwegii poinformowało Danię, będącą depozytariuszem Umowy z 1966 r., o zamiarze wypowiedzenia przez Norwegię Umowy z 1966 r. w drodze formalnego wypowiedzenia zgodnie z tą umową i w związku z tym Umowa z 1966 r. wygasła w dniu 7 sierpnia 2012 r.
            
         
               (5)
            
            
               Rada upoważniła Komisję do wynegocjowania z Królestwem Norwegii, w imieniu Unii Europejskiej, nowej umowy w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninach Skagerrak i Kattegat.
            
         
               (6)
            
            
               W wyniku tych rokowań dnia 24 października 2013 r. parafowano Umowę między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji (zwaną dalej „Umową”).
            
         
               (7)
            
            
               Umowa powinna zostać podpisana.
            
         
               (8)
            
            
               W celu zagwarantowania ciągłości dostępu statków Unii do prowadzenia działalności połowowej do czasu wejścia w życie Umowy należy ją stosować tymczasowo przez okres do dwóch lat od dnia jej podpisania w oczekiwaniu na jej wejście w życie,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak dla statków pływających pod banderą Danii, Norwegii i Szwecji, z zastrzeżeniem jej zawarcia.
   Tekst Umowy dołącza się do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.
   Artykuł 3
   Umowę, do czasu jej wejścia w życie, stosuje się tymczasowo przez okres do dwóch lat od dnia jej podpisania w oczekiwaniu na jej wejście w życie (1).
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 23 lipca 2014 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         S. GOZI
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Data podpisania Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.