CELEX: 21987A1231(06)
Language: da
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Protokollen om fastsættelse af betingelserne og procedurerne for gennemførelsen af anden etape af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen - Slutakt - Fælleserklæringer - Ensidige erklæringer

Avis juridique important

|

21987A1231(06)

Protokollen om fastsættelse af betingelserne og procedurerne for gennemførelsen af anden etape af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen - Slutakt - Fælleserklæringer - Ensidige erklæringer  

EF-Tidende nr. L 393 af 31/12/1987 s. 0025 - 0030 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 13 s. 0147  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 13 s. 0147 

SLUTAKT De befuldmaegtigede forRAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER,paa den ene side, ogREGERINGEN FOR REPUBLIKKEN CYPERN,paa den anden side,forsamlet i Luxembourg, den nittende oktober nitten hundrede og syvogfirsfor at undertegne protokollen om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i Aftalen,har ved undertegnelsen af protokollen- vedtaget foelgende faelleserklaeringer fra de kontraherende parter:1.  Faelleserklaering om artikel 29 i protokollen2.  Faelleserklaering om anvendelse af protokollen pro rata temporis3.  Faelleserklaering om nye kartofler4.  Faelleserklaering om oprindelsesregler;- taget erklaeringen fra Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab om en tredje finansprotokol til efterretning;- taget foelgende erklaeringer fra Forbundsrepublikken Tyskland til efterretning:1.  Erklaering om definitionen af begrebet »tyske statsborgere«2.  Erklaering om anvendelsen af protokollen paa Berlin;- taget foelgende erklaeringer fra Republikken Cypern til efterretning:1.  Erklaering om ansaettelse af varers toldvaerdi2.  Erklaering om varer, der er anfoert i bilag 1, 5 og 6;- taget foelgende brevvekslinger til efterretning:1.  Brevveksling om toldkontingentet for nye kartofler, omhandlet i artikel 18, stk. 12.  Brevveksling om toldkontingentet for afskaarne blomster, omhandlet i artikel 19, stk. 53.  Brevveksling om nedsaettelse af afgiften ved indfoersel i Faellesskabet af Kaskaval-ost som omhandlet i artikel 19, stk. 6.Ovennaevnte erklaeringer og brevvekslinger er knyttet til denne slutakt.De befuldmaegtigede er enige om, at disse erklaeringer og brevvekslinger, paa samme maade som associeringsaftalen, skal undergives de procedurer, der er noedvendige for at sikre deres gyldighed.Hecho en Luxemburgo, el diecinueve de octubre de mil novecientos ochenta y siete.Udfaerdiget i Luxembourg, den nittende oktober nitten hundrede og syvogfirs.Geschehen zu Luxemburg am neunzehnten Oktober neunzehnhundertsiebenundachtzig.ssAAãéíaa óôï Ëïõîaaìâïýñãï óôéò aeÝêá aaííÝá Ïêôùâñssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá ïãaeueíôá aaðôUE.Done at Luxembourg on the nineteenth day of October in the year one thousand nine hundred and eighty-seven.Fait à Luxembourg, le dix-neuf octobre mil neuf cent quatre-vingt-sept.Fatto a Lussemburgo, addì diciannove ottobre millenovecentottantasette.Gedaan te Luxemburg, de negentiende oktober negentienhonderd zevenentachtig.Feito no Luxemburgo, em dezanove de Outubro de mil novecentos e oitenta a sete.Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Raadet for De Europaeiske FaellesskaberFuer den Rat der Europaeischen GemeinschaftenÃéá ôï Óõìâïýëéï ôùí AAõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùíFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades Europeias>REFERENCE TIL EN FILM>Por el Gobierno de la República de ChipreFor regeringen for Republikken CypernFuer die Regierung der Republik ZypernÃéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò ÊõðñéáêÞò AEçìïêñáôssáòFor the Government of the Republic of CyprusPour le gouvernement de la république de ChyprePer il governo della Repubblica di CiproVoor de Regering van de Republiek CyprusPelo Governo da República de Chipre>REFERENCE TIL EN FILM>Faelleserklaering fra de kontraherende parter om artikel 29 i protokollen om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i AftalenDe kontraherende parter er enige om, at gennemfoerelsen af anden etape af aftalen om oprettelse af en toldunion skal vaere tilendebragt inden for femten aar fra protokollens ikrafttraedelse.Faelleserklaering fra de kontraherende parter om artikel 11, 12, 18, 19, 22 og 24 i protokollen1.  De kontraherende parter er enige om, at saafremt protokollens ikrafttraeden ikke falder sammen med begyndelsen af et kalenderaar, finder de i artikel 11, 12, 18, 19, 22 og 24 omhandlede maengdemaessige begraensninger anvendelse pro rata temporis.2.  De kontraherende parter er endvidere enige om, at afskrivningen paa de maengdemaessige begraensninger for Faellesskabets import af varer med oprindelse i Cypern og for Cyperns import af varer med oprindelse i Faellesskabet, der er undergivet saadanne begraensninger i henhold til protokollen, begynder den 1. januar hvert aar.Faelleserklaering fra de kontraherende parter om nye kartofler henhoerende under pos. 07.01 A II ex a) i Den Faelles ToldtarifMed henblik paa at undgaa forstyrrelser paa Faellesskabets marked er de kontraherende parter enige om at moedes i en raadgivende arbejdsgruppe for at droefte situationen paa kartoffelmarkederne (afgroedernes beskaffenhed og forsyningssituationen) baade i de importerende faellesskabslande og i de eksporterende middelhavslande. Medlemmerne af denne arbejdsgruppe udpeges af regeringerne for de vigtigste eksporterende og importerende lande.Arbejdsgruppen, der er under forsaede af Kommissionen, moedes mindst tre gange om aaret, isaer inden kartoflerne saettes i de eksporterende lande og paa tidspunktet for leveringerne.Disse moeder vil goere det muligt for de vigtigste kartoffeleksporterende lande at blive orienteret om baade de aftagende og konkurrerende markeder, og formaalet med dem er at opstille vejledende eksport-tidsplaner, der skal forhindre, at leveringerne koncentreres omkring perioder, der er foelsomme for Faellesskabets marked.Faelleserklaering fra de kontraherende parter om oprindelsesregler1.  De kontraherende parter, der tager Cyperns gradvise anvendelse af Den Faelles Toldtarif i loebet af Aftalens anden etape i betragtning, er enige om, at med henblik paa gennemfoerelsen af protokollen vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og metoderne for det administrative samarbejde, gaelder de saerlige bestemmelser i liste A i protokollen ikke for import af varer henhoerende under pos. 61.01 i Den Faelles Toldtarif.2.  Faellesskabet har noteret sig Cyperns anmodninger om yderligere undtagelser for varer henhoerende under pos. 61.02 og 61.03, og afgoerelse herom vil blive truffet i Faellesskabets og Associeringsraadets relevante organer inden for tre maaneder fra denne protokols ikrafttraeden.3.  Faellesskabet erklaerer sig rede til i loebet af foerste fase af anden etape at undersoege saerlige anmodninger fra Cyperns side, behoerigt begrundede, om yderligere undtagelser fra oprindelsesreglerne.4.  For saa vidt angaar ophaevelsen af oprindelsesregler for handelen med varer, der er omfattet af toldunionen mellem Faellesskabet og Cypern, traeffer Associeringsraadet en afgoerelse i henhold til protokollens artikel 30 efter at have konstateret, at Cypern:- fuldstaendig har gennemfoert Den Faelles Toldtarif for de varer, der er omfattet af toldunionen;- har truffet alle de foranstaltninger, der er noedvendige for at kunne anvende de paagaeldende handelspolitiske foranstaltninger, og om hvilke Faellesskabet til sin tid vil underrette Republikken Cypern.En saadan afgoerelse traeffes inden udloebet af foerste fase som fastsat i artikel 1, stk. 2, i protokollen.Erklaering fra Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab om en tredje finansprotokolFaellesskabet bekraefter paa ny sin vilje til efter den 1. januar 1988 sammen med Republikken Cypern at undersoege saadanne ordninger for finansielt samarbejde, der vil kunne fastlaegges i en tredje finansprotokol, under hensyntagen til det nye forhold, der er etableret ved naervaerende protokol, idet disse ordninger skulle tage saerligt sigte paa finansiering af produktive sektorer i Cypern med henblik paa at lette Cyperns tilpasning til de nye konkurrencebetingelser.Erklaering fra Forbundsrepublikken Tysklands repraesentant om definitionen af begrebet»tyske statsborgere«Som statsborger i Forbundsrepublikken Tyskland betragtes alle tyskere i henhold til Forbundsrepublikken Tysklands forfatning.Erklaering fra Forbundsrepublikken Tysklands repraesentant om anvendelsen af protokollen paa BerlinProtokollen finder ligeledes anvendelse paa Land Berlin, saafremt regeringen for Forbundsrepublikken Tyskland ikke inden tre maaneder fra protokollens ikrafttraeden over for de oevrige kontraherende parter fremsaetter en erklaering om det modsatte.Erklaering fra Republikken Cypern om ansaettelse af varers toldvaerdiRegeringen for Republikken Cypern erklaerer, at med henblik paa at lette overgangen til anden etape af Aftalen mellem Faellesskabet og Cypern og at sikre en ensartet anvendelse af Den Faelles Toldtarif vil Cypern:- traeffe de noedvendige foranstaltninger til at godkende aftalen om gennemfoerelse af artikel VII i Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (GATT's vaerdiansaettelseskode) og til senest paa datoen for ikraefttraedelsen af protokollen om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i Aftalen, at anvende GATT's vaerdiansaettelseskode,- senest ved afslutningen af foerste fase af anden etape tilpasse sin lovgivning saaledes, at den bringes i overensstemmelse med Faellesskabets bestemmelser om ansaettelse af varers toldvaerdi,- opretholde snaevert samraad med Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber om anliggender i forbindelse med anvendelsen af ovennaevnte kode og ovennaevnte lovgivning og bestemmelser.Erklaering fra Republikken Cypern om varerne I bilag 1, 5 og 6 til protokollen om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af AftalenRegeringen for Republikken Cypern erklaerer, at for saa vidt angaar varerne i bilag 1, 5 og 6 til protokollen vil Cypern sikre, at Cyperns almindelige toldtarif ikke forhoejes for disse varer med oprindelse i Faellesskabet, og at anvendelsen af ordningen med importlicenser ikke skader Faellesskabets traditionelle handel med samme varer. I tilfaelde, hvor foranstaltninger maatte vise sig noedvendige af hensyn til en afbalanceret udvikling af Cyperns oekonomi, vil Faellesskabet forudgaaende modtage underretning herom, hvilket kan give anledning til konsultationer inden for Associeringsraadet.