CELEX: 31997D0830
Language: sk
Date: 1997-12-11 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 11. decembra 1997, ktorým sa ruší rozhodnutie Komisie 97/613/ES a ukladajú sa osobitné podmienky na dovoz pistácií a určitých výrobkov z pistácií pochádzajúcich alebo odoslaných z IránuText s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

31997D0830

Úradný vestník L 343 , 13/12/1997 S. 0030 - 0034

		Rozhodnutie Komisiez 11. decembra 1997,ktorým sa ruší rozhodnutie Komisie 97/613/ES a ukladajú sa osobitné podmienky na dovoz pistácií a určitých výrobkov z pistácií pochádzajúcich alebo odoslaných z Iránu(Text s významom pre EHP)(97/830/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEVso zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 93/43/EHS zo 14. júna 1993 o hygienickej nezávadnosti potravín [1], a najmä jej článok 10 ods. 1,keďže rozhodnutie Komisie 97/613/ES z 8. septembra 1997 o dočasnom pozastavení dovozov pistácií a určitých výrobkov z pistácií pochádzajúcich alebo odoslaných z Iránu [2] je uplatniteľné do 15. decembra 1997 a malo by sa zrušiť;keďže o pistáciách pochádzajúcich alebo odoslaných z Iránu, sa v mnohých prípadoch zistilo, že sú znečistené nadmerným množstvom aflatoxínu B1;keďže Vedecký výbor pre potraviny poukázal na to, že aflatoxín B1, dokonca aj v extrémne nízkych dávkach, spôsobuje rakovinu pečene a okrem toho je genotoxický;keďže to predstavuje závažné ohrozenie zdravia verejnosti v spoločenstve a keďže je absolútne nevyhnutné prijať ochranné opatrenia na úrovni spoločenstva;keďže boli preskúmané hygienické podmienky v Iráne a zistilo sa, že je potrebné zvýšenie úrovne hygienických postupov a sledovateľnosti pistácií; keďže vyslaná skupina nedokázala skontrolovať všetky etapy zaobchádzania s pistáciami pred vývozom; keďže boli prijaté záväzky iránskych orgánov najmä v súvislosti so skvalitnením postupov v produkcii, zaobchádzaní, triedení, spracovaní, balení a preprave; keďže je preto vhodné, aby pistácie alebo výrobky z pistácií pochádzajúce alebo zaslané z Iránu, podliehali osobitným podmienkam, aby bola stanovená vysoká úroveň ochrany zdravia verejnosti;keďže, pistácie a výrobky z pistácií pochádzajúce alebo zaslané z Iránu, sa môžu dovážať, za predpokladu, že sa uplatňujú tieto osobitné podmienky;keďže je potrebné, aby sa pri výrobe, triedení, zaobchádzaní, spracovaní, balení a preprave pistácií a výrobkov z pistácií dodržiavali správne hygienické postupy; keďže je potrebné stanoviť množstvo aflatoxínu B1 a celkového obsah aflatoxínu vo vzorkách odobratých zo zásielky bezprostredne pred opustením Iránu;keďže je potrebné, aby iránske orgány poskytli listinný dôkaz, ktorý má sprevádzať každú zásielku pistácií pochádzajúcich alebo zaslaných z Iránu, týkajúci sa podmienok výroby, triedenia, zaobchádzania, spracovania, balenia a prepravy a výsledkov laboratórnej analýzy zásielky na množstvo aflatoxínu B1 a celkový obsah aflatoxínu;keďže je potrebné podrobiť analýzam dávky pistácií pochádzajúce alebo zaslané zo všetkých tretích krajín s cieľom stanoviť hladiny znečistenia pistácií zo všetkých zdrojov aflatoxínom B1 a celkovým obsahom aflatoxínu, keďže na tento účel musia dokončiť koordinované programy úradnej kontroly;keďže konzultácie s členskými štátmi sa uskutočnili 29. októbra 1997 a 10. novembra 1997,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Toto rozhodnutie ruší rozhodnutie 97/613/ES z 8. septembra 1997 o dočasnom pozastavení dovozov pistácií a výrobkov z pistácií pochádzajúcich alebo zasielaných z Iránu.Článok 21. Členské štáty môžu dovážať:- pistácie patriace pod položku KN 08025000,- pražené pistácie patriace pod položky KN 20081913 a 20081913;ktoré pochádzajú alebo boli zaslané z Iránu iba vtedy, ak zásielku sprevádzajú výsledky úradného odberu vzoriek a rozboru a potvrdenie o zdravotnej nezávadnosti v prílohe I, vyplnené, podpísané a overené zástupcom iránskeho ministerstva zdravotníctva.2. Pistácie a výrobky z pistácií, ktoré pochádzajú alebo boli zaslané z Iránu, sa môžu dovážať do spoločenstva iba cez jedno z miest vstupu uvedené v prílohe II.3. Každá zásielka bude označená položkou, ktorá zodpovedá položke na výsledkoch odberu vzoriek z úradného odberu vzoriek a rozboru a potvrdení o zdravotnej nezávadnosti uvedenom v odseku 1.4. Príslušné orgány v každom členskom štáte zabezpečia, aby sa dovážané pistácie, ktoré pochádzajú alebo boli zaslané z Iránu, podrobovali kontrolám dokladov s cieľom zabezpečiť, že bude dodržaná požiadavka na potvrdenie o zdravotnej nezávadnosti a výsledky odberu vzoriek.5. Príslušné orgány musia zabezpečiť, aby sa každá zásielka pred uvedením na trh z miesta vstupu v spoločenstve podrobila systematickému odberu vzoriek a rozboru na aflatoxín B1 a celkový obsah aflatoxínu. Príslušný orgán musí o výsledkoch týchto analýz informovať Komisiu.Článok 3Toto rozhodnutie sa musí preskúmať do 31. októbra 1998 s cieľom posúdiť, či osobitné podmienky uvedené v článku 2 poskytujú dostatočnú úroveň ochrany zdravia verejnosti v spoločenstve. Preskúmanie tiež umožní posúdiť, či pretrváva potreba osobitných podmienok.Článok 4Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím. Budú o tom informovať Komisiu.Článok 5Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 11. decembra 1997Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 175, 19.7.1993, s. 1.[2] Ú. v. ES L 248, 11.9.1997, s. 33.--------------------------------------------------PRÍLOHA I+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IIZoznam vstupných miest, cez ktoré sa môžu do Európskeho spoločenstva dovážať pistácie a výrobky z pistácií pochádzajúce alebo zaslané z IránuČlenský štát | Vstupné miesto |BELGICKO | Antverpy |DÁNSKO | Všetky dánske prístavy, letiská a hraničné priechody |NEMECKO | HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – Flughafen, HZA Hof – ZA Schirnding, HZA Weiden – ZA Furth im Wald-Schafberg, HZA Weiden – ZA Waidhaus – Autobahn, Bezirksamt Reinickendorf von Berlin, Abteilung Finanzen, Wirtschaft und Kultur, Veterinär – und Lebensmittelaufsichtsamt, Grenzkontrollstelle, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Autobahn, HZA Cottbus – ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremerhaven – ZA Container Terminal, HZA Bremerhaven – ZA Rotersand, HZA Hamburg-Freihafen – Abfertigungsstelle, HZA Hamburg – Freihafen – ZA Ericus – Abfertigungsstelle Südbahnhof, HZA Hamburg-Freihafen – ZA Köhlfleetdamm, HZA Hamburg-St. Annen – ZA Aitona, HZA Hamburg – Waltershof – Abfertigungsstelle, HZA Hamburg – Waltershof – ZA Flughafen, HZA Frankfurt am Main-Flughafen, HZA Braunschweig – Abfertigungsstelle, HZA Hannover – Abfertigungsstelle, HZA Lüneburg – ZA Stade, Stadtverwaltung Dresden, Lebensmittelüberwachungs – und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle Dresden – Friedrichstadt (für Bahntransport), Landratsamt Weisse – Ritzkreis, Lebensmittelüberwachungs – und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle (für Straßentransport), Landratsamt Niederschlesischer Oberlausitzkreis Lebensmittelüberwachungs – und Veterinäramt, Grenzkontrollstelle Ludwigsdorf (für Straßentransport), HZA Itzehoe – ZA Pinneberg |GRÉCKO | Αθήνα, Πειραιάς, Ελευσίνα, Αερολιμένας Αθηνών, Θεσσαλονίκη, Βόλος, Πάτρα, Ηράκλειο Κρήτης, Αερολιμένας Κρήτης, Εύζωνοι, Ειδομένη, Ορμένιο, Κήποι, Κακαβιά, Νίκη, Προμαχώνας, Πύθιο, Ηγουμενίτσα, Κρυσταλλοπηγή |ŠPANIELSKO | Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almena (Aeropuerto, Puerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cádiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Gijón (Aeropuerto, Puerto), Huelva (Puerto), La Coruña-Santiago de Compostela (Aeropuerto, Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid-Barajas (Aeropuerto), Málaga (Aeropuerto, Puerto), Palma de Mallorca (Aeropuerto), Pasajes-Irún (Aeropuerto, Puerto), Santa Cruz de Tenerife (Aeropuerto, Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo-Villagareia (Aeropuerto), Marín (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |TALIANSKO | Ufficio Sanità marittima ed aerea di Ancona Ufficio Sanità marittima ed aerea di Bari Ufficio Sanità marittima ed aerea di Genova Ufficio Sanità marittima di Livorno Ufficio Sanità marittima ed aerea di Napoli Ufficio Sanità marittima di Ravenna Ufficio Sanità marittima di Salerno Ufficio Sanità marittima ed aerea di Trieste |LUXEMBURSKO | Centre douanier, Croix de Gasperich, Luksemburg |HOLANDSKO | Rotterdam |RAKÚSKO | Nickelsdorf, Spielfeld |PORTUGALSKO | Lisabon |FINLANDIA | Helsinki |ŠVÉDSKO | Göteborg |SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO | Channel Tunnel Terminal, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole Grangemouth, Harwich, Heathrow Airport, Heysham, Hull, Immingham, Ipswich, King's Lynn, Leith, Liverpool, Londýn (vrátane Tilbury a Thamesport), Manchester Airport, Kontajnerový prístav Manchester, Manchester vrátane Port Ellesmere, Middlesbrough, Newhaven, Poole, Shoreham, Southampton |--------------------------------------------------