CELEX: 52016PC0503
Language: lt
Date: 2016-08-12
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 08 12
            COM(2016) 503 final
            2016/0246(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               2014 m. gegužės 21 d. įsigaliojo 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 515/2014, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė ir panaikinamas Sprendimas Nr. 574/2007/EB
                  1
               ; jis pradėtas taikyti 2014 m. sausio 1 d.
            
            
               2014 m. gegužės 21 d. taip pat įsigaliojo 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos
                  2
               ; jis taip pat pradėtas taikyti 2014 m. sausio 1 d. Pagal Reglamento (ES) Nr. 515/2014 19 straipsnį išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonei kaip Vidaus saugumo fondo daliai (toliau – VSF sienų ir vizų priemonė) taikomos Reglamento (ES) Nr. 514/2014 nuostatos.
            
            
               VSF sienų ir vizų priemonės tikslas – nustatyti solidarumo mechanizmą, kuris dalyvaujančias šalis, atsižvelgiant į tarpusavio interesus ir viena kitos vardu, įpareigotų laikytis tokių pačių Europos išorės sienų kontrolės taisyklių. VSF sienų ir vizų priemonė padės įgyvendinti pagrindinį Šengeno acquis tikslą – dalytis atsakomybe, kad būtų užtikrinta „veiksminga, aukšto lygio ir vienoda kontrolė prie išorės sienų“, kaip išdėstyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/399 15 straipsnyje. Tad šia priemone plėtojamas Šengeno acquis.
            
            
               Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 7 dalyje numatyta, kad su Šengeno acquis įgyvendinimu, taikymu ir plėtojimu susijusios valstybės dalyvauja priemonėje pagal jos nuostatas ir kad turi būti sudaromi jų finansinių įnašų susitarimai bei nustatomos tokiam dalyvavimui būtinos papildomos taisyklės, įskaitant nuostatas, kuriomis užtikrinama Sąjungos finansinių interesų apsauga ir Audito Rūmų audito įgaliojimai, nes atitinkamuose asociacijos susitarimuose tokios taisyklės nenumatytos.
            
            
               Susitarimo su Lichtenšteinu projekto tikslas – sudaryti Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 7 dalyje nurodytus susitarimus ir leisti Komisijai prisiimti galutinę atsakomybę už priemonės biudžeto įgyvendinimą šioje asocijuotojoje šalyje ir nustatyti jos su šia priemone susijusį įnašą į Sąjungos biudžetą. 
            
            
               Dėl biudžeto ir finansų kontrolės valstybėms narėms galioja horizontaliosios prievolės (pvz., Audito Rūmų ir Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) kompetencija), kurios išplaukia tiesiogiai iš Sutarties arba iš antrinės Sąjungos teisės. Šios prievolės valstybėms narėms galioja tiesiogiai, todėl Reglamente (ES) Nr. 515/2014 jos neišdėstytos. Tačiau pagal Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 7 dalį jų galiojimas susitarimo projektu turi būti išplėstas ir asocijuotajai šaliai. 
            
            
               Tam, kad Sąjungos finansiniai interesai būtų apsaugoti nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų, Reglamente (ES) Nr. 514/2014 numatyta, kad Komisijos, Audito Rūmų ir OLAF darbuotojams turi būti suteikiamos tinkamos galimybės kontrolei vykdyti. Reglamento (ES) Nr. 514/2014 5 straipsnio 9 dalyje taip pat nurodyta, kad bendradarbiavimo susitarimais su trečiosiomis šalimis Komisijai, Audito Rūmams ir OLAF bus aiškiai suteikiami įgaliojimai atlikti tokį auditą, patikrą vietoje ir tyrimus. Todėl tai numatyta šiame susitarimo projekte. 
            
            
               2.TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Siekiant sudaryti Sąjungos ir Lichtenšteino susitarimus dėl šios šalies įnašo į išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonę 2014–2020 m. laikotarpiu ir dėl tokiam dalyvavimui būtinų papildomų taisyklių, šis pasiūlymas dėl susitarimo pasirašymo grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 77 straipsnio 2 dalimi ir 218 straipsnio 5 dalimi.
            
            
               •Siūlomo sprendimo būtinumas 
            
            
               
                  Remiantis Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 7 dalimi, būtina sudaryti susitarimą su Lichtenšteinu, kad būtų galima sudaryti susitarimus dėl šios šalies įnašo į išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonę 2014–2020 m. laikotarpiu ir dėl būtinų papildomų taisyklių.
               
               
                  Pagal susitarimo 19 straipsnio 4 dalį susitarimą (išskyrus jo 5 straipsnį) būtina taikyti laikinai nuo kitos dienos po jo pasirašymo. 
               
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               
                  Netaikoma 
               
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               Netaikoma 
            
         
         
            
               3.KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Derybų rezultatai
            
            
               2014 m. gegužės 28 d. Komisija pateikė rekomendaciją Tarybai įgalioti Komisiją pradėti derybas su Norvegija, Islandija, Šveicarija ir Lichtenšteinu dėl tarptautinio susitarimo, kuriuo būtų nustatytos tokios papildomos taisyklės.
            
            
               2014 m. liepos 14 d. Komisija gavo Tarybos įgaliojimą pradėti derybas su Norvegija, Islandija, Šveicarija ir Lichtenšteinu dėl susitarimo dėl šių šalių dalyvavimo Vidaus saugumo fondo sienų ir vizų priemonėje tvarkos.
            
            
               Derybos vykdytos bendrai su visomis asocijuotosiomis šalimis. Įvyko du derybų etapai. Galutinis susitarimo su Lichtenšteinu projekto tekstas parafuotas 2016 m. kovo 30 d.
            
            
               Komisija mano, kad Tarybos derybiniuose nurodymuose išdėstyti tikslai buvo pasiekti ir susitarimo projektas Sąjungai priimtinas.
            
            
               Valstybės narės buvo informuojamos ir su jomis buvo konsultuojamasi atitinkamose Tarybos darbo grupėse.
            
            
               Jo galutinį turinį galima apibendrinti taip, kaip išdėstyta toliau.
            
            
               Susitarimo projekte numatyto metinio Lichtenšteino finansinio įnašo į Vidaus saugumo fondo sienų ir vizų priemonės biudžetą metinė suma apskaičiuota pagal jo BVP, kaip visų fondo veikloje dalyvaujančių šalių BVP procentinė dalis [10 straipsnis ir I priedas]. Metiniai mokėjimai išdėstyti 11 straipsnyje.
            
            
               Be to, susitarimo projekte taip pat numatyta atsakingos institucijos skyrimo tvarka ir metinių ataskaitų teikimo sistema.  
            
            
               Į susitarimą taip pat įtrauktos nuostatos dėl Sąjungos finansinių interesų apsaugos nuo sukčiavimo ir priemonės, skirtos atitikčiai su nuostatomis, susijusiomis su finansų valdymu ir kontrole, užtikrinti, kaip nustatyta Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) ir SESV grindžiamuose ES teisės aktuose. 
            
            
               Galiojančių teisės aktų ex-post vertinimas ir tinkamumo patikros
            
            
               
                  Netaikoma 
               
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               •Poveikio vertinimas
            
            
               
                  Netaikoma, kadangi pasiūlymas susijęs su programos valdymu ir juo siekiama pasirašyti tarptautinį susitarimą, dėl kurio buvo deramasi remiantis Tarybos patvirtintais derybiniais nurodymais. 
               
            
            
               •Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
            
         
         
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               •Pagrindinės teisės
            
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               Susitarimo projekto 10 straipsnyje ir I priede pateikiamos nuostatos, susijusios su asocijuotosios šalies metiniais finansiniais įnašais į Vidaus saugumo fondo sienų ir vizų priemonę ir galimą jų priderinimą prie I priede aprašytos padėties.
            
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
            
               •Teritorinis taikymas
            
            
               
                  Reglamentu (ES) Nr. 515/2014 plėtojamas Šengeno acquis. Dėl to šis susitarimas su Lichtenšteinu taip pat grindžiamas Šengeno acquis.
               
               
                  Pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nebus jai privalomas ar taikomas. Pagal pirmiau nurodyto protokolo 4 straipsnį per šešis mėnesius po to, kai Taryba priims šį pasiūlymą, Danija nuspręs, ar ji siūlomą sprendimą įtrauks į savo nacionalinę teisę.
               
               
                  Kadangi pasiūlymu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė ir Airija nedalyvauja, atitinkamai pagal Tarybos sprendimus 2000/365/EB
                     3
                   ir 2002/192/EB
                     4
                   jis nebus joms privalomas ar taikomas.
               
            
            
                •Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
            
            
               
                  Susitarimo 17 straipsnyje nustatoma taikytina ataskaitų teikimo ir stebėsenos tvarka. Iki 2022 m. (imtinai) iki kiekvienų metų vasario 15 d. Lichtenšteinas turi pateikti Komisijai metinę įgyvendinimo ataskaitą už ankstesnius finansinius metus.
               
            
            
               •Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)
            
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               •Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
            
            
               Nereikalinga  
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas nurodyta pirmiau, Komisija siūlo Tarybai priimti sprendimą pasirašyti susitarimą Sąjungos vardu ir įgalioti Tarybos pirmininką paskirti asmenį (-is), tinkamai įgaliotą (-us) pasirašyti Sąjungos vardu.
            
            
               Komisija pateikė atskirą pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo dėl pridedamo Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, sudarymo.
                  5
               . Taryba šį sprendimą priims gavusi Europos Parlamento pritarimą.
            
            
            
               2016/0246 (NLE)
            
         
         
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalį ir 218 straipsnio 5 dalį,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 515/2014
                  6
                5 straipsnio 7 dalyje numatyta, kad su Šengeno acquis įgyvendinimu, taikymu ir plėtojimu susijusios valstybės turėtų dalyvauti priemonėje pagal jos nuostatas ir kad turėtų būti sudaromi jų finansinių įnašų susitarimai bei nustatomos tokiam dalyvavimui būtinos papildomos taisyklės, įskaitant nuostatas, kuriomis užtikrinama Sąjungos finansinių interesų apsauga ir Audito Rūmų audito įgaliojimai; 
            
            
               (2)2014 m. liepos 14 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Norvegijos Karalyste, Islandijos Respublika, Šveicarijos Konfederacija ir Lichtenšteino Kunigaikštyste dėl susitarimo dėl jų dalyvavimo Vidaus saugumo fondo sienų ir vizų priemonėje 2014–2020 m. laikotarpiu tvarkos. Derybos su Lichtenšteino Kunigaikštyste buvo sėkmingai baigtos 2016 m. kovo 30 d. parafavus susitarimo su Lichtenšteino Kunigaikštyste tekstą; 
            
            
               (3)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Kadangi šis sprendimas grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba nusprendžia dėl šio sprendimo, Danija turi nuspręsti, ar jį įtrauks į savo nacionalinę teisę;
            
            
               (4)šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas nedalyvauja. Todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas
                  7
               ;
            
            
               (5)šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas
                  8
               nedalyvauja. Todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
            
            
               (6)susitarimas Sąjungos vardu turėtų būti pasirašytas su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau;
            
            
               (7)pagal susitarimo 19 straipsnio 4 dalį susitarimas (išskyrus susitarimo 5 straipsnį) turėtų būti taikomas laikinai nuo kitos dienos po jo pasirašymo,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Leidžiama Sąjungos vardu pasirašyti Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimą dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, su sąlyga, kad tas susitarimas bus sudarytas.
            
            
               Pasirašytino susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Tarybos generalinis sekretoriatas parengia įgaliojamąjį raštą, kuriuo susitarimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) suteikiami įgaliojimai pasirašyti susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas.
            
         
         
            
               3 straipsnis
            
            
               Pagal susitarimo 19 straipsnio 4 dalį susitarimas (išskyrus jo 5 straipsnį) taikomas laikinai nuo kitos dienos po jo pasirašymo iki tol, kol jis įsigalios.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 150, 2014 5 20, p. 143.
               
               
                  
                     (2)
                  OL L 150, 2014 5 20, p. 112.
               
               
                  
                     (3)
                  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas, OL L 131, 2000 6 1, p. 43.
               
               
                  
                     (4)
                  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas, OL L 64, 2002 3 7, p. 20.
               
               
                  
                     (5)
                  Pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su  išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, sudarymo Europos Sąjungos vardu, COM(2016) 504 final.
               
               
                  
                     (6)
                  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 515/2014, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė ir panaikinamas Sprendimas Nr. 574/2007/EB (OL L 150, 2014 5 20, p. 143).
               
               
                  
                     (7)
                  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas, OL L 131, 2000 6 1, p. 43.
               
               
                  
                     (8)
                  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas, OL L 64, 2002 3 7, p. 20.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 08 12
            COM(2016) 503 final
            PRIEDAS
            prie Pasiūlymo dėl
            Tarybos sprendimo
            dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               prie Pasiūlymo dėl
            
            
               Tarybos sprendimo
            
            
               dėl Europos Sąjungos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės susitarimo dėl papildomų taisyklių, susijusių su išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemone kaip Vidaus saugumo fondo dalimi 2014–2020 m. laikotarpiu, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
            
            
            
               EUROPOS SĄJUNGA, toliau – Sąjunga
            
            
               ir
            
            
               LICHTENŠTEINO KUNIGAIKŠTYSTĖ, toliau – Lichtenšteinas,
            
            
               toliau – Šalys,
            
            
               ATSIŽVELGDAMOS į Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolą dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis
                  1
                (toliau – Lichtenšteino asociacijos protokolas),
            
            
               KADANGI: 
            
            
               1)Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 515/2014
                  2
                Sąjunga kaip Vidaus saugumo fondo dalį nustatė išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonę; 
            
            
               2)Reglamentu (ES) Nr. 515/2014 plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Lichtenšteino asociacijos protokole;
            
            
               3)Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 514/2014
                  3
                daro tiesioginį poveikį Reglamento (ES) Nr. 515/2014 nuostatų taikymui ir todėl turi įtakos jo teisinei sistemai, be to, priimant Reglamentą (ES) Nr. 514/2014 taikytos Lichtenšteino asociacijos protokole išdėstytos procedūros (apie tai Lichtenšteinui pranešta), todėl Šalys pripažįsta, kad Reglamentu (ES) Nr. 514/2014 plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Lichtenšteino asociacijos protokole, tiek, kiek tai būtina Reglamento (ES) Nr. 515/2014 įgyvendinimui;
            
            
               4)Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 7 dalyje numatyta, kad su Šengeno acquis įgyvendinimu, taikymu ir plėtojimu susijusios valstybės (tarp jų – Lichtenšteinas) dalyvauja priemonėje pagal jos nuostatas ir kad turėtų būti sudaromi susitarimai, kuriais apibrėžiamas šių šalių finansinių įnašų dydis bei nustatomos tokiam dalyvavimui būtinos papildomos taisyklės, įskaitant nuostatas, kuriomis užtikrinami Sąjungos finansinių interesų apsauga ir Audito Rūmų audito įgaliojimai; 
            
            
               5)Išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė kaip Vidaus saugumo fondo dalis (toliau – VSF sienų ir vizų priemonė) yra speciali Šengeno acquis priemonė, kurios paskirtis – užtikrinti, kad būtų dalijamasi našta įgyvendinant valstybėse narėse ir asocijuotosiose valstybėse Šengeno acquis išorės sienų bei vizų politikos srityje, ir ją finansiškai remti;
            
            
               6)Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012
                  4
                60 straipsnyje numatytos netiesioginio valdymo taisyklės, taikomos tada, kai trečiosioms šalims (įskaitant asocijuotąsias šalis) pavestos biudžeto vykdymo užduotys; 
            
            
               7)
                     Reglamento (ES) Nr. 514/2014 17 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad išlaidos, kurias oficialiai dar nepaskirta atsakinga institucija apmokėjo 2014 m., yra tinkamos finansuoti; taip užtikrinamas sklandus perėjimas nuo Išorės sienų fondo prie Vidaus saugumo fondo. Taip pat svarbu užtikrinti, kad toks pats rūpestis dėl sklandaus perėjimo atsispindėtų šiame susitarime. Kadangi šis susitarimas neįsigaliojo iki 2014 m. pabaigos, labai svarbu, kad būtų užtikrintas anksčiau ir prieš oficialiai paskiriant atsakingą instituciją apmokėtų išlaidų tinkamumas finansuoti, su sąlyga, kad anksčiau taikytos valdymo ir kontrolės sistemos iš principo yra tokios pačios kaip tos, kurios įsigalios oficialiai paskyrus atsakingą instituciją;
            
            
               8)tam, kad būtų lengviau apskaičiuoti ir panaudoti metinius Lichtenšteino įnašus į VSF sienų ir vizų priemonę, šios šalies 2014–2020 m. laikotarpio įnašas nuo 2016 m. iki 2020 m. bus mokamas penkiomis metinėmis dalimis. Už 2016–2018 m. mokėtini fiksuotos sumos metiniai įnašai, o už 2019 m. ir 2020 m. mokėtinos sumos bus nustatytos 2019 m. pagal visų VSF sienų ir vizų priemonėje dalyvaujančių valstybių bendrąjį vidaus produktą, atsižvelgiant į faktinius mokėjimus,
            
         
         
            
            
            
               SUSITARĖ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Taikymo sritis
            
            
               Šiuo susitarimu nustatomos Lichtenšteinui dalyvauti VSF sienų ir vizų priemonėje būtinos papildomos taisyklės pagal Reglamentą (ES) Nr. 515/2014. 
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Finansų valdymas ir kontrolė
            
            
               1.Lichtenšteinas imasi būtinų priemonių, skirtų atitikčiai su nuostatomis, susijusiomis su finansų valdymu ir kontrole, užtikrinti, kaip nustatyta Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) ir SESV grindžiamuose ES teisės aktuose. 
            
            
               Pirmoje šios dalies pastraipoje nurodytos SESV ir antrinės teisės nuostatos yra šios: 
            
            
               (a)SESV 287 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys;
            
            
               (b)Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 30, 32 ir 57 straipsniai, 58 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktis, 79 straipsnio 2 dalis ir 108 straipsnio 2 dalis;
            
            
               (c)Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012
                  5
                32, 38, 42, 84, 88, 142 ir 144 straipsniai;
            
            
               (d)Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96
                  6
               ; 
            
            
               (e)Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013
                  7
               .
            
            
               Abipusiu sutarimu Šalys gali nuspręsti iš dalies keisti šį sąrašą. 
            
            
               2.Pagal šį susitarimą 1 dalyje nurodytas nuostatas Lichtenšteinas taiko savo teritorijoje. 
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Patikimo finansų valdymo principo laikymasis
            
            
               Lichtenšteinui pagal VSF sienų ir vizų priemonę skirtos lėšos naudojamos vadovaujantis patikimo finansų valdymo principu. 
            
         
         
            
               4 straipsnis
            
            
               Su interesų konfliktu susijusio principo laikymasis
            
            
               Visiems finansų pareigūnams ir kitiems su biudžeto vykdymu ir valdymu, įskaitant parengiamuosius veiksmus, taip pat auditu arba kontrole susijusiems asmenims, veikiantiems Lichtenšteino teritorijoje, draudžiama imtis veiksmų, dėl kurių gali kilti jų ir Sąjungos interesų konfliktas. 
            
            
               5 straipsnis 
            
            
               Vykdymo užtikrinimas
            
            
               Komisijos priimti sprendimai, kuriais nustatomos piniginės prievolės kitiems nei valstybės asmenims, vykdomi Lichtenšteino teritorijoje. 
            
            
               Vykdymo užtikrinimas reglamentuojamas Lichtenšteine galiojančiomis civilinio proceso taisyklėmis. Nacionalinė institucija, kurią šiam tikslui paskiria Lichtenšteino vyriausybė ir apie kurią ji praneša Komisijai, prie sprendimo prideda vykdomąjį raštą, neatlikdama jokių formalumų, tik patikrinusi sprendimo autentiškumą.
            
            
               Kai baigiami šie Komisijos prašymu atliekami formalumai, Komisija gali pradėti sprendimo vykdymo užtikrinimo procedūrą pagal nacionalinę teisę, tiesiogiai kreipdamasi į kompetentingą instituciją.
            
            
               Vykdymo užtikrinimą galima sustabdyti tik Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimu. Tačiau Lichtenšteino teismų jurisdikcijai priklauso išnagrinėti skundus dėl vykdymo užtikrinimo pažeidimų. 
            
            
               6 straipsnis
            
            
               Sąjungos finansinių interesų apsauga nuo sukčiavimo
            
            
               1.Lichtenšteinas
            
            
               (a)Sąjungos finansiniams interesams kenkiančiam sukčiavimui ir kitoms neteisėtoms veikoms priešinasi taikydamas priemones, kurių paskirtis yra atgrasinti ir Lichtenšteine užtikrinti veiksmingą apsaugą; 
            
            
               (b)prieš Sąjungos finansiniams interesams kenkiantį sukčiavimą imasi tų pačių priemonių, kurių jis imasi prieš savo paties finansiniams interesams kenkiantį sukčiavimą ir 
            
            
               (c)derina savo veiksmus, skirtus Sąjungos finansiniams interesams apsaugoti nuo sukčiavimo, su valstybėmis narėmis bei Komisija. 
            
            
               2.Lichtenšteinas imasi priemonių, lygiaverčių pagal SESV 325 straipsnio 4 dalį Sąjungos priimtoms ir šio susitarimo pasirašymo momentu galiojančioms priemonėms.
            
            
               Abipusiu sutarimu Šalys gali nuspręsti imtis priemonių, lygiaverčių vėliau pagal šį straipsnį Sąjungos priimtoms priemonėms. 
            
            
               7 straipsnis
            
            
               Komisijos (OLAF) atliekami patikrinimai ir inspektavimai vietoje 
            
            
               Nedarydama poveikio savo teisėms pagal Reglamento (ES) Nr. 514/2014 5 straipsnio 8 dalį, Komisija (Europos kovos su sukčiavimu tarnyba, OLAF) įgaliojama, laikantis Reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 nustatytų sąlygų ir reikalavimų, Lichtenšteino teritorijoje atlikti patikrinimus ir inspektavimus vietoje, susijusius su VSF sienų ir vizų priemone.
            
         
         
            
               Lichtenšteino valdžios institucijos padeda atlikti patikrinimus ir inspektavimus vietoje, kurie valdžios institucijų pageidavimu gali būti atliekami kartu su jomis.
            
            
               8 straipsnis
            
            
               Audito Rūmai
            
            
               Kaip nustatyta SESV 287 straipsnio 3 dalyje ir Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 pirmos dalies X antraštinės dalies 1 skyriuje, Audito Rūmai turi galimybę atlikti auditą vietoje bet kurios įstaigos, Lichtenšteino teritorijoje Sąjungos vardu tvarkančios su VSF sienų ir vizų priemone susijusias pajamas arba išlaidas, patalpose, taip pat bet kurio išmokas iš biudžeto gavusio fizinio arba juridinio asmens patalpose. 
            
            
               Audito Rūmai atlieka auditą Lichtenšteine kartu su nacionalinėmis audito įstaigomis arba, jei šios įstaigos neturi reikiamų įgaliojimų, su kompetentingomis nacionalinėmis tarnybomis. Audito Rūmai ir Lichtenšteino nacionalinės audito įstaigos bendradarbiauja pasitikėjimo dvasia, kartu likdami nepriklausomi. Šios įstaigos arba tarnybos Audito Rūmus informuoja, ar ketina dalyvauti atliekant auditą. 
            
            
               Kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 514/2014 5 straipsnio 7 dalyje ir šio susitarimo 7 straipsnyje, Audito Rūmai turi bent tokias pat teises kaip Komisija. 
            
            
               9 straipsnis
            
            
               Viešieji pirkimai
            
            
               Lichtenšteinas savo viešųjų pirkimų teisės nuostatas taiko remdamasis Europos ekonominės erdvės susitarimo XVI priedu
                  8
               . 
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Finansiniai įnašai 
            
            
               1.Lichtenšteinas metinius mokėjimus į VSF sienų ir vizų priemonės biudžetą už 2016–2018 m. atlieka pagal toliau pateikiamą lentelę: 
            
            
               (visa suma EUR)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        2016
                     
                  
                  
                     
                        2017
                     
                  
                  
                     
                        2018
                     
                  
               
                     
                        Lichtenšteinas
                     
                  
                  
                     
                        218 815
                     
                  
                  
                     
                        218 815
                     
                  
                  
                     
                        218 815
                     
                  
               
            
               2.Lichtenšteino įnašai už 2019 ir 2020 m. apskaičiuojami pagal jo bendrą vidaus produktą (BVP), kaip visų VSF sienų ir vizų priemonėje dalyvaujančių šalių BVP procentinė dalis, pagal priede pateiktą formulę.
            
            
               3.
                     Šiame straipsnyje nurodytus finansinius įnašus Lichtenšteinas moka nepriklausomai nuo Reglamento (ES) Nr. 514/2014 14 straipsnyje nurodytos nacionalinės programos priėmimo datos.
            
            
            
            
         
         
            
               11 straipsnis
            
            
               Finansinės paramos naudojimas
            
            
               1.Bendra 2016 m. ir 2017 m. mokėjimų suma paskirstoma taip: 
            
            
               a)
                     75 proc. Reglamento (ES) Nr. 515/2014 8 straipsnyje nurodytai laikotarpio vidurio peržiūrai; 
            
            
               b)
                     15 proc. Reglamento (ES) Nr. 515/2014 15 straipsnyje nurodytų IT sistemų kūrimui, su sąlyga, kad iki 2017 m. birželio 30 d. bus priimti atitinkami Sąjungos teisėkūros procedūra priimami teisės aktai; 
            
            
               c)
                     10 proc. Reglamento (ES) Nr. 515/2014 13 straipsnyje nurodytiems Sąjungos veiksmams ir Reglamento (ES) Nr. 515/2014 14 straipsnyje nurodytai paramai ekstremaliosios situacijos atveju. 
            
            
               Jei b punkte nurodyta suma nėra skirta ar išleista, Komisija, taikydama Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 5 dalies b punkto antroje pastraipoje nustatytą procedūrą, perskirs ją Reglamento (ES) Nr. 515/2014 7 straipsnyje nurodytiems konkretiems veiksmams.
            
            
               Jei šis susitarimas neįsigalios ar nebus laikinai taikomas iki 2017 m. birželio 1 d., visas Lichtenšteino įnašas bus naudojamas pagal šio straipsnio 2 dalį.
            
            
               2.Bendra 2018 m., 2019 m. ir 2020 m. metinių mokėjimų suma paskirstoma taip:
            
            
               a)
                     40 proc. Reglamento (ES) Nr. 515/2014 7 straipsnyje nurodytiems konkretiems veiksmams; 
            
            
               b)
                     50 proc. Reglamento (ES) Nr. 515/2014 15 straipsnyje nurodytų IT sistemų kūrimui, su sąlyga, kad iki 2018 m. gruodžio 31 d. bus priimti atitinkami Sąjungos teisėkūros procedūra priimami teisės aktai; 
            
            
               c)
                     10 proc. Reglamento (ES) Nr. 515/2014 13 straipsnyje nurodytiems Sąjungos veiksmams ir Reglamento (ES) Nr. 515/2014 14 straipsnyje nurodytai paramai ekstremaliosios situacijos atveju.
            
            
               Jei b punkte nurodyta suma nėra skirta ar išleista, Komisija, taikydama Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 5 dalies b punkto antroje pastraipoje nustatytą procedūrą, perskirs ją Reglamento (ES) Nr. 515/2014 7 straipsnyje nurodytiems konkretiems veiksmams. 
            
            
               3.Laikotarpio vidurio peržiūrai, Sąjungos veiksmams, konkretiems veiksmams ar IT sistemų kūrimo programai skirta papildoma suma naudojama taikant atitinkamą procedūrą, kuri nustatyta vienoje iš toliau nurodytų nuostatų:
            
            
               (a)Reglamento (ES) Nr. 514/2014 6 straipsnio 2 dalyje;
            
            
               (b)Reglamento (ES) Nr. 515/2014 8 straipsnio 7 dalyje; 
            
            
               (c)Reglamento (ES) Nr. 515/2014 7 straipsnio 3 dalyje;
            
            
               (d) Reglamento (EB) Nr. 515/2014 15 straipsnio antroje pastraipoje. 
            
            
               4.Kasmet Komisija gali panaudoti iki 1 581 EUR Lichtenšteino atliktų mokėjimų administracinėms išlaidoms, susijusioms su darbuotojais arba išorės darbuotojais, reikalingais padėti Lichtenšteinui įgyvendinti Reglamentą (ES) Nr. 515/2014 ir šį susitarimą, finansuoti.
            
            
               12 straipsnis
            
         
         
            
               Konfidencialumas
            
            
               Pagal šį susitarimą bet kokia forma perduota arba gauta informacija laikoma profesine paslaptimi ir apsaugoma taip pat, kaip analogiška informacija apsaugoma Sąjungos institucijoms taikomomis nuostatomis ir Lichtenšteino įstatymais. Tokia informacija teikiama tik tiems asmenims, kuriems ją reikia žinoti vykdant pareigas Sąjungos institucijose, valstybėse narėse ar Lichtenšteine ir gali būti panaudota tik veiksmingos Šalių finansinių interesų apsaugos tikslais. 
            
            
                  
                     13 straipsnis
            
            
               Atsakingos institucijos paskyrimas 
            
            
               1.
                     Lichtenšteinas praneša Komisijai apie oficialų atsakingos institucijos, atsakingos už su VSF sienų ir vizų priemone susijusių išlaidų valdymą ir kontrolę, paskyrimą ministerijų lygiu kuo greičiau po to, kai patvirtinama nacionalinė programa. 
            
            
               2.
                     Institucija paskiriama, kaip nurodyta 1 dalyje, jeigu ji atitinka Reglamente (ES) Nr. 514/2014 arba juo remiantis nustatytus paskyrimo kriterijus, susijusius su vidaus aplinka, kontrole, informavimu bei komunikacija ir stebėsena.
            
            
               3.
                     Atsakingos institucijos paskyrimas grindžiamas audito įstaigos, kuri gali būti audito institucija ir kuri įvertina, ar atsakinga institucija atitinka paskyrimo kriterijus, nuomone. Ta įstaiga gali būti savarankiška valstybės institucija, atsakinga už administravimo stebėseną, vertinimą ir auditą. Audito įstaiga veikia nepriklausomai nuo atsakingos institucijos ir vykdo savo darbą pagal tarptautiniu mastu pripažintus audito standartus. Lichtenšteinas savo sprendimą dėl paskyrimo gali pagrįsti tuo, kad valdymo ir kontrolės sistemos yra iš esmės tos pačios, kurios egzistavo ankstesniu laikotarpiu, ir funkcionavo veiksmingai. Jei esami audito ir kontrolės rezultatai rodo, kad paskirtoji įstaiga nebeatitinka paskyrimo kriterijų, Lichtenšteinas imasi būtinų priemonių siekdamas užtikrinti, kad tos įstaigos užduočių vykdymo trūkumai būtų pašalinti, įskaitant paskyrimo panaikinimą. 
            
            
               14 straipsnis
            
            
               Finansinių metų apibrėžtis 
            
            
               Šio susitarimo tikslais finansiniai metai, nurodyti Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 60 straipsnio 5 dalyje, apima apmokėtas išlaidas ir gautas pajamas, įrašytas į atsakingos institucijos sąskaitas laikotarpiu, kuris prasideda N-1 metų spalio 16 d. ir baigiasi N metų spalio 15 d.
            
            
            
            
            
               15 straipsnis
            
            
               Išlaidų tinkamumas
            
            
               Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 514/2014 17 straipsnio 3 dalies b punkto ir 4 dalies, išlaidos, kurias atsakinga institucija apmokėjo iki ją oficialiai paskiriant pagal šio susitarimo 13 straipsnį, yra tinkamos finansuoti su sąlyga, kad anksčiau taikytos valdymo ir kontrolės sistemos yra iš esmės yra tokios pačios, kaip ir sistemos, galiojančios po oficialaus atsakingos institucijos paskyrimo. 
            
            
               16 straipsnis
            
            
               Metinio likučio mokėjimo prašymas 
            
            
               1.
                     Lichtenšteinas iki kitų metų, einančių po finansinių metų, vasario 15 d. pateikia Komisijai dokumentus ir informaciją, kurių reikalaujama pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 60 straipsnio 5 dalies pirmos pastraipos b ir c punktus.
            
            
               Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 514/2014 44 straipsnio 1 dalies ir pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 60 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą Lichtenšteinas iki kitų metų, einančių po finansinių metų, kovo 15 d. pateikia Komisijai nuomonę, nurodytą Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 60 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje.
            
         
         
            
               Šioje dalyje nurodyti pateikti dokumentai laikomi pateiktu metinio likučio mokėjimo prašymu. 
            
            
               2.
                     1 dalyje nurodyti dokumentai rengiami pagal Komisijos patvirtintus pavyzdžius, grindžiamus Reglamento (ES) Nr. 514/2014 44 straipsnio 3 dalimi. 
            
            
               17 straipsnis
            
            
               Įgyvendinimo ataskaita 
            
            
               Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 514/2014 54 straipsnio 1 dalies ir pagal Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 60 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą Lichtenšteinas kasmet (iki 2022 m. imtinai) iki vasario 15 d. pateikia Komisijai metinę nacionalinės programos įgyvendinimo ankstesniais finansiniais metais ataskaitą ir gali atitinkamu lygiu paskelbti šią informaciją. 
            
            
               Pirmoji metinė nacionalinės programos įgyvendinimo ataskaita pateikiama vasario 15 d. po šio susitarimo įsigaliojimo arba jo laikino taikymo pradžios. 
            
            
               Pirmoji ataskaita apims visus finansinius metus nuo 2014 m. iki finansinių metų, einančių prieš pirmąją metinę ataskaitą, kurią reikėjo pateikti pagal antrą pastraipą. Lichtenšteinas galutinę nacionalinės programos įgyvendinimo ataskaitą pateikia iki 2023 m. gruodžio 31 d. 
            
            
               18 straipsnis
            
            
               Elektroninio keitimosi duomenimis sistema
            
            
               Pagal Reglamento (ES) Nr. 514/2014 24 straipsnio 5 dalį visa oficialia informacija Lichtenšteinas ir Komisija keičiasi naudodamiesi Komisijos šiam tikslui pateikta elektroninio keitimosi duomenimis sistema.
            
            
               19 straipsnis
            
            
               Įsigaliojimas
            
            
               1.Šio susitarimo depozitaras yra Sąjungos Tarybos generalinis sekretorius.
            
            
               2.Šį susitarimą Šalys patvirtina savo nustatyta tvarka. Jos viena kitai praneša apie tų procedūrų užbaigimą.
            
            
               3.Šis susitarimas įsigalioja pirmą dieną mėnesio, einančio po to, kai pateikiamas paskutinis pranešimas, nurodytas 2 dalyje.
            
            
               4.Nedarant poveikio konstituciniams reikalavimams, Šalys laikinai pradeda taikyti šį susitarimą, išskyrus jo 5 straipsnį, kitą dieną po jo pasirašymo. 
            
            
               20 straipsnis
            
            
               Galiojimas ir nutraukimas
            
            
               1.Sąjunga arba Lichtenšteinas gali nutraukti šį susitarimą, apie savo sprendimą pranešę kitai Šaliai. Susitarimas nustoja galioti praėjus trims mėnesiams po tokio pranešimo. Nutraukimo metu vykdyti projektai ir veikla tęsiami laikantis šiame susitarime nustatytų sąlygų. Abipusiu sutarimu Šalys sprendžia kitų susitarimo nutraukimo pasekmių klausimą.
            
            
               2.
                     Šis susitarimas nutraukiamas, kai nutraukiamas Lichtenšteino asociacijos protokolas pagal Lichtenšteino asociacijos protokolo 5 straipsnio 4 dalį, 11 straipsnio 1 dalį arba 11 straipsnio 3 dalį. 
            
         
         
            
               21 straipsnis
            
            
               Kalbos
            
            
               Šis susitarimas sudaromas vienu originaliu egzemplioriumi anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, kroatų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis. Visi tekstai yra autentiški. 
            
            
               PRIEDAS 
            
            
               Formulė, skirta 2019 m. ir 2020 m. finansiniams įnašams apskaičiuoti, ir mokėjimo duomenys
            
            
               Reglamento (ES) Nr. 515/2014 5 straipsnio 7 dalies antroje ir trečioje pastraipoje nurodyti Lichtenšteino finansiniai įnašai už 2019 m. ir 2020 m. į VSF sienų ir vizų priemonę apskaičiuojami taip: 
            
            
               galutiniai Lichtenšteino bendrojo vidaus produkto (BVP) duomenys už kiekvienus metus nuo 2013 m. iki 2017 m., turimi 2019 m. kovo 31 d., padalijami iš visų šalių, dalyvaujančių VSF sienų ir vizų priemonės veikloje, BVP sumos atitinkamais metais. Vidurkis, gautas iš penkių procentinių dalių už 2013–2017 m., pritaikomas 2014–2019 m. VSF sienų ir vizų priemonės faktinių metinių asignavimų ir 2020 m. VSF sienų ir vizų priemonės metinių įsipareigojimų asignavimų, įtrauktų į Komisijos priimtą 2020 m. finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžeto projektą, sumai ir taip gaunama visa Lichtenšteino per visą VSF sienų ir vizų priemonės įgyvendinimo laikotarpį mokėtina suma. Iš šios sumos atimami faktiškai pagal šio susitarimo 10 straipsnio 1 dalį Lichtenšteino atlikti metiniai mokėjimai ir taip gaunama visa jo įnašų už 2019 m. ir 2020 m. suma. Pusė šios sumos mokama 2019 m., likusi pusė – 2020 m.
            
            
               Finansinis įnašas mokamas eurais.
            
            
               Lichtenšteinas savo finansinį įnašą sumoka ne vėliau kaip per 45 dienas nuo debetinio dokumento gavimo. Pavėlavęs sumokėti įmoką Lichtenšteinas nuo įmokos mokėjimo dienos turės mokėti palūkanas nuo nesumokėtos sumos. Delspinigiai apskaičiuojami pagal Europos Centrinio Banko savo pagrindinėms refinansavimo operacijoms taikomą normą, kuri skelbiama Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje ir kuri galiojo mėnesio, kurį sueina mokėjimo terminas, pirmą kalendorinę dieną, padidinus ją 3,5 procentinio punkto.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 160, 2011 6 18, p. 21. 
               
               
                  
                     (2)
                  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 515/2014, kuriuo kaip Vidaus saugumo fondo dalis nustatoma išorės sienų ir vizų finansinės paramos priemonė ir panaikinamas Sprendimas Nr. 574/2007/EB (OL L 150, 2014 5 20, p. 143).
               
               
                  
                     (3)
                  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 514/2014, kuriuo nustatomos Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo ir policijos bendradarbiavimo, nusikalstamumo prevencijos, kovos su juo ir krizių valdymo finansinės paramos priemonės bendrosios nuostatos (OL L 150, 2014 5 20, p. 112).
               
               
                  
                     (4)
                  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2014 m. gegužės 15 d. Reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 547/2014 (OL L 163, 2014 5 29, p. 18).
               
               
                  
                     (5)
                  Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012 12 31, p. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).
               
               
                  
                     (7)
                  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).
               
               
                  
                     (8)
                  OL L 1, 1994 1 3, p. 461.