CELEX: 32010R0328
Language: hr
Date: 2010-04-21 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EU) br. 328/2010 od 21. travnja 2010. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 341/2007 o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama te uvođenju sustava uvoznih dozvola i potvrda o podrijetlu za češnjak i druge poljoprivredne proizvode uvezene iz trećih zemalja

03/Sv. 028
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               313
            
         32010R0328
   
               L 100/5
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               21.04.2010.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EU) br. 328/2010
   od 21. travnja 2010.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 341/2007 o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama te uvođenju sustava uvoznih dozvola i potvrda o podrijetlu za češnjak i druge poljoprivredne proizvode uvezene iz trećih zemalja
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih proizvoda i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezine članke 134. i 148. u vezi s člankom 4. Uredbe,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Članak 4. Uredbe Komisije (EZ) br. 341/2007 (2) određuje razliku između tradicionalnih uvoznika i novih uvoznika u pogledu trgovaca koji mogu podnijeti zahtjev za izdavanje uvoznih dozvola za češnjak u okviru carinskih kvota koje su otvorene i kojima se upravlja na temelju te Uredbe.
            
         
               (2)
            
            
               Kako bi se osigurale pravedne mogućnosti za sve dotične trgovce, primjereno je proširiti kategoriju uvoznika uključivanjem određenih izvoznika češnjaka u treće zemlje u kategorije trgovaca koji mogu podnijeti zahtjev za izdavanje uvozne dozvole u okviru sustava carinskih kvota.
            
         
               (3)
            
            
               Iznos sredstva osiguranja iz drugog podstavka članka 1. stavka 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o utvrđivanju unaprijed za poljoprivredne proizvode (3) treba se odrediti na primjerenu razinu od 5 % dodatne carine koja se primjenjuje za uvoznike češnjaka, odnosno na 60 EUR po toni.
            
         
               (4)
            
            
               Članak 8. Uredbe (EZ) br. 341/2007 osigurava da se referentne količine tradicionalnih uvoznika izračunavaju na temelju najvećih količina češnjaka uvezenog tijekom prethodnih kalendarskih godina ili razdoblja uvoznih carinskih kvota. Kako bi se izbjeglo da se te referentne količine izračunavaju na temelju starih podataka koji više ne odražavaju aktualne gospodarske aktivnosti, primjereno je predvidjeti da referentna količina bude prosjek količina češnjaka koji je tradicionalni uvoznik stvarno uvezao tijekom tri godine prije pripadajućeg razdoblja uvozne carinske kvote.
            
         
               (5)
            
            
               Kako bi se osiguralo učinkovito upravljanje tržištem, primjereno je predvidjeti razdoblje tijekom kojeg se mogu podnositi zahtjevi za dozvole „A” i koje bi bilo kronološki blizu podrazdoblja za koje se podnose zahtjevi.
            
         
               (6)
            
            
               Radi poboljšanja kontrole i kako bi se omogućila brza reakcija nadležnih tijela u slučaju grešaka i nefunkcioniranja sustava, države članice trebaju obavijestiti Komisiju o količinama za koje su podneseni zahtjevi za izdavanje dozvola za odgovarajuće podrazdoblje.
            
         
               (7)
            
            
               Upućivanje na radne dane pri izračunu razdoblja može dovesti do različitih situacija među državama članicama. Stoga je umjesto toga primjereno koristiti kalendarske dane.
            
         
               (8)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 341/2007 je stoga potrebno na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (9)
            
            
               Ova se Uredba treba primjenjivati od 1. svibnja 2010. Međutim, kako bi se osiguralo da uvoznici imaju dovoljno vremena prilagoditi se novom zakonskom okviru, nove odredbe koje se odnose na izračun referentnog razdoblja i dostavljanja dokaza o stvarno uvezenom češnjaku trebaju se primjenjivati tek od 1. veljače 2011.
            
         
               (10)
            
            
               Upravljački odbor za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta nije dostavio mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 341/2007 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 4. stavku 2., točka (b) iz prvog podstavka zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(b)
                        
                        
                           su u zadnjem zaključnom razdoblju uvozne carinske kvote prije podnošenja zahtjeva uvezli u Uniju najmanje 50 tona voća i povrća iz članka 1. stavka 1. točke (i) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (4) ili izvezli u treće zemlje najmanje 50 tona češnjaka.
                        
                     
         
               2.
            
            
               U članku 4. stavku 3., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Novi uvoznici, znači gospodarski subjekti osim onih iz stavka 2., koji su uvezli u Uniju najmanje 50 tona voća i povrća iz članka 1. stavka 1. točke (i) Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (*) ili izvezli u treće zemlje najmanje 50 tona češnjaka u svakom od dva prethodna zaključena razdoblja uvoznih carinskih kvota ili u svakoj od dvije prethodne kalendarske godine prije podnošenja zahtjeva.”
            
         
               3.
            
            
               Članak 4. stavak 4. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
                           „Dokaz o trgovini s trećim zemljama dostavlja se isključivo bilo putem carinskih dokumenata o puštanju u slobodni promet, koje su propisno ovjerila carinska tijela i koji sadrže uputu na dotičnog podnositelja kao primatelja, ili putem carinskog dokumenta o izvozu koji su propisno ovjerila carinska tijela.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dodaje se sljedeći podstavak:
                           „Carinski zastupnici ili njihovi predstavnici ne mogu podnositi zahtjeve za izdavanje uvoznih dozvola u okviru kvota obuhvaćenih područjem primjene ove Uredbe.”
                        
                     
         
               4.
            
            
               Članak 6. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           „1.   Dozvole ‚A’ valjane su samo za podrazdoblje za koje su izdane. U polju 24. dozvole potrebno je navesti jedan od unosa navedenih u Prilogu III.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           umeće se sljedeći stavak 2.:
                           „2.   Sredstvo osiguranja iz drugog podstavka članka 14. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 376/2008 iznosi 60 EUR po toni.”
                        
                     
         
               5.
            
            
               Članak 8. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 8.
               Referentne količine tradicionalnih uvoznika
               Za potrebe ovog poglavlja ‚referentna količina’ znači prosjek količina češnjaka koji je tradicionalni uvoznik stvarno uvezao, u smislu članka 4., tijekom tri kalendarske godine prije dotičnog razdoblja uvozne carinske kvote.”
            
         
               6.
            
            
               U članku 10. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Uvoznici podnose svoje zahtjeve za dozvole ‚A’ tijekom prvih sedam kalendarskih dana travnja za prvo podrazdoblje, tijekom prvih sedam kalendarskih dana srpnja za drugo podrazdoblje, tijekom prvih sedam kalendarskih dana listopada za treće podrazdoblje i tijekom prvih sedam kalendarskih dana siječnja za četvrto podrazdoblje.”
            
         
               7.
            
            
               U članku 10. stavku 1., dodaje se sljedeći drugi podstavak:
               „U trenutku predavanja prvog zahtjeva za uvozne dozvole za zadano razdoblje uvozne carinske kvote na temelju ove Uredbe, uvoznici dostavljaju dokaz o stvarno uvezenim količinama češnjaka za godine iz članka 8.”
            
         
               8.
            
            
               Članak 11. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 11.
               Izdavanje dozvola ‚A’
               Dozvole ‚A’ izdaju nadležna tijela počevši od 23. dana u mjesecu u kojem su podneseni zahtjevi i najkasnije do kraja tog mjeseca.”
            
         
               9.
            
            
               U članku 12. stavku 1., prvi i drugi podstavak zamjenjuju se sljedećim:
               „Do 14. dana svakog mjeseca iz članka 10. stavka 1. države članice obavješćuju Komisiju o ukupnoj količini u kilogramima, uključujući činjenicu da nije bilo zahtjeva, za koje su podneseni zahtjevi za izdavanje dozvola ‚A’ u pogledu odgovarajućeg podrazdoblja.
               Odstupajući od drugog podstavka članka 11. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, države članice obavješćuju Komisiju o količinama iz točke b) prvog podstavka članka 11. stavka 1. te Uredbe najkasnije do 10. svibnja za prvo podrazdoblje, 10. kolovoza za drugo podrazdoblje, 10. studenoga za treće podrazdoblje i 10. veljače za četvrto podrazdoblje.”
            
         
               10.
            
            
               U članku 14., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Države članice obavješćuju Komisiju o ukupnim količinama, uključujući činjenicu da nije bilo zahtjeva, uključenoj u zahtjeve za dozvole ‚B’ do srijede svakog tjedna u pogledu zahtjeva zaprimljenih proteklog tjedna.”
            
         
               11.
            
            
               U članku 15., točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(a)
                        
                        
                           je dostavljena potvrda o podrijetlu koju su izdala nadležna tijela te države u skladu s člancima od 55. do 65. Uredbe (EEZ) br. 2454/93;”.
                        
                     
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se od 1. svibnja 2010.
   Međutim, točke 5. i 7. članka 1. primjenjuju se od 1. veljače 2011.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 21. travnja 2010.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
   
      (2)  SL L 90, 30.3.2007., str. 12.
   
      (3)  SL L 114, 26.4.2008., str. 3.
   
      (4)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.”