CELEX: 52007PC0333(01)
Language: ro
Date: 2007-06-12
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European şi a patru acorduri conexe

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                     Bruxelles, 12.6.2007
                                                     COM(2007) 333 final

                                                     2007/0115 (AVC)

                                         Propunere de

                                 DECIZIE A CONSILIULUI

      privind semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului privind participarea
     Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European şi a patru acorduri
                                            conexe

                                         Propunere de

                                 DECIZIE A CONSILIULUI

     dede încheiere a unui acord privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la
                    Spaţiul Economic European şi a patru acorduri conexe

                                    (prezentate de Comisie)

RO                                                                                           RO
 ---pagebreak---                                        EXPUNERE DE MOTIVE

     Ca urmare a aderării la Uniunea Europeană, Bulgaria şi România au avut obligaţia, de
     asemenea, de a deveni părţi contractante la Acordul privind Spaţiul Economic European,
     SEE.Modalităţile de realizare a acestui lucru au fost negociate de Comisie în numele
     Comunităţii şi al statelor membre împreună cu noile state membre Bulgaria şi România,
     precum şi cu Islanda, Liechtenstein şi Norvegia, statele AELS care face parte din SEE.
     Negocierile privind extinderea SEE au fost lansate în mod oficial la 6 iulie 2006 şi încheiate
     la 29 martie 2007.

     Principalul acord privind participarea Bulgariei şi a României la SEE defineşte modificările
     aduse Acordului SEE în contextul extinderii SEE. Majoritatea modificărilor sunt întemeiate
     pe Tratatul de aderare. Dispoziţiile de aplicare a acquis-ului comunitar de către ţările aderente
     în momentul aderării la UE, precum adaptările tehnice şi perioadele de tranziţie care au fost
     convenite în cadrul negocierilor privind extinderea UE, sunt preluate din Actul de aderare şi
     integrate în Acordul SEE.

     Pe lângă adaptările tehnice, acordul privind extinderea SEE la Bulgaria şi România a fost
     negociat pe baza premisei conform căreia orice dispoziţii substanţiale, în special cele care
     privesc contribuţiile financiare şi concesiile din domeniul pescuitului, trebuie convenite
     numai pentru perioada rămasă din termenul de 5 ani, negociat în contextul extinderii UE/SEE
     din 2004, adică de la 1 ianuarie 2007 la 30 aprilie 2009.

     Pe această bază, s-a convenit că statele AELS care fac parte din SEE vor oferi 21,5 milioane
     euro pentru Bulgaria şi 50,5 milioane euro pentru România, prin mecanismul financiar al
     SEE, de la 1 ianuarie 2007 până la 30 aprilie 2009, dată la care mecanismele financiare
     actuale expiră, iar în aceeaşi perioadă Norvegia va oferi 20 de milioane euro pentru Bulgaria
     şi 48 milioane euro pentru România, aceste sume reprezentând contribuţii financiare bilaterale
     suplimentare. În schimb, se propune acordarea de către Comunitate a unor concesii în
     domeniul pescuitului pentru Norvegia şi Islanda, limitate, de asemenea, în timp, până la 30
     aprilie 2009.

     Contribuţiile financiare bilaterale acordate Bulgariei şi, respectiv, României de către
     Norvegia, precum şi acordurile din domeniul pescuitului CE-Norvegia şi CE-Islanda sunt
     acorduri separate, dar fac parte integrantă din pachetul privind extinderea SEE, cuprinzând
     astfel acordul privind extinderea SEE şi patru acorduri conexe.

     Deoarece negocierile au suferit întârzieri nedorite şi nu au fost încheiate până la 29 martie
     2007, este necesar ca, pentru buna funcţionare a Acordului SEE, să se asigure intrarea în
     vigoare cât mai curând posibil a Acordului privind extinderea SEE şi, prin urmare, se propune
     aplicarea cu titlu provizoriu a acestuia.

     Printre diversele declaraţii incluse în actul final al acordului, se evidenţiază declaraţia tuturor
     părţilor conform căreia acestea nu au solicitări în domeniile agricultură şi produse agricole
     prelucrate.

     Se propune adoptarea de către Consiliu a proiectelor anexate de decizii ale Consiliului privind
     semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu, precum şi încheierea Acordului privind participarea
     Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European şi a patru acorduri conexe.

RO                                                   2                                                     RO
 ---pagebreak---                                                Propunere de

                                       DECIZIE A CONSILIULUI

          privind semnarea şi aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului privind participarea
         Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European şi a patru acorduri
                                                conexe

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 310
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf a doua teză,

     având în vedere Actul anexat la Tratatul de aderare, în special articolul 6 alineatul (2),

     având în vedere propunerea Comisiei1,

     întrucât:

     (1)     În temeiul articolului 128 din Acordul privind Spaţiul Economic European („SEE”) şi
             având în vedere aderarea lor la UE, Republica Bulgaria şi România („ţări solicitante
             SEE”) solicită să devină părţi contractante la Acordul SEE.

     (2)     În acest scop, Comisia a negociat, în numele Comunităţii Europene şi statelor sale
             membre, un acord cu Republica Islanda, Principatul Liechtenstein, Regatul Norvegiei
             şi ţările solicitante SEE privind participarea celor din urmă la SEE, precum şi patru
             acorduri conexe, după cum urmează:

                 (i)    Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                        Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                        dezvoltare durabilă în Bulgaria;

                 (ii)   Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                        Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                        dezvoltare durabilă în România;

                 (iii) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                       Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                       Uniunea Europeană; şi

                 (iv) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                      Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                      Uniunea Europeană.

     1
             JO C […], […], p. […].

RO                                                   3                                               RO
 ---pagebreak---      (3)    Cele cinci acorduri trebuie semnate sub rezerva posibilei încheieri a acestora la o dată
            ulterioară.

     (4)    Până la finalizarea procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acestora şi în
            vederea menţinerii bunei funcţionări a pieţei interne în cadrul Spaţiului Economic
            European, cele cinci acorduri trebuie aplicate cu titlu provizoriu în temeiul unui
            schimb de scrisori între Comunitatea Europeană, Republica Islanda, Principatul
            Liechtenstein şi, respectiv, Regatul Norvegiei.

     DECIDE:

                                               Articolul 1

     Se aprobă semnarea, în numele Comunităţii Europene, a următoarelor acorduri, sub rezerva
     Deciziei Consiliului privind încheierea acestora:

             –     Acordul între Comunitatea Europeană, Republica Islanda, Principatul
                   Liechtenstein, Regatul Norvegiei şi ţările solicitante SEE, privind participarea
                   celor din urmă la Spaţiul Economic European,

             –     Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                   Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                   dezvoltare durabilă în Bulgaria;

             –     Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                   Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                   dezvoltare durabilă în România;

             –     Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                   Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                   Uniunea Europeană; şi

             –     Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                   Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                   Uniunea Europeană.

     Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită(e) să
     semneze aceste acorduri în numele Comunităţii Europene.

                                               Articolul 2

     Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită(e) să
     semneze, în numele Comunităţii Europene, un schimb de scrisori între Comunitatea
     Europeană şi Republica Islanda, Principatul Liechtenstein şi, respectiv, Norvegia, astfel încât,
     până la intrarea în vigoare a acestora, acordurile menţionate mai sus să fie aplicate cu titlu
     provizoriu din prima zi a primei luni care urmează datei la care a fost realizat ultimul schimb
     de scrisori.

     Cu toate acestea, dispoziţiile Protocolului adiţional la Acordul între Comunitatea Economică
     Europeană şi Republica Islanda ca urmare a aderării Bulgariei şi României la Uniunea

RO                                                  4                                                   RO
 ---pagebreak---      Europeană şi ale Protocolului adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
     Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea
     Europeană referitoare la noile contingente tarifare modificate, aplicabile importurilor în
     Comunitate a anumitor peşti şi produse pescăreşti originare din Islanda şi Norvegia, se aplică
     din prima zi a celei de a doua luni care urmează datei la care a fost realizat ultimul schimb de
     scrisori.

                                               Articolul 3

     Textele Acordului privind extinderea SEE şi celor patru acorduri conexe, precum şi ale
     schimburilor de scrisori, sunt anexate la prezenta decizie.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                 Pentru Consiliu
                                                 Preşedintele
                                                 […]

RO                                                  5                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                2007/0115 (AVC)

                                                   Propunere de

                                           DECIZIE A CONSILIULUI

           de încheiere a unui acord privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la
                         Spaţiul Economic European şi a patru acorduri conexe

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 310,
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf teza a doua şi cu articolul 300
     alineatul (3) paragraful al doilea,

     având în vedere propunerea Comisiei2,

     având în vedere avizul conform al Parlamentului European3,

     întrucât:

     (1)       Au fost semnate următoarele acorduri, în numele Comunităţii Europene, la […], sub
               rezerva posibilei încheieri a acestora la o dată ulterioară, în conformitate cu Decizia
               …/…/CE a Consiliului din […]4:

                 –         Acordul între Comunitatea Europeană, Republica Islanda, Principatul
                           Liechtenstein, Regatul Norvegiei şi Republica Bulgaria şi România („ţările
                           solicitante SEE”) privind participarea ţărilor aderente la Spaţiul Economic
                           European,

                 –         Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                           Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                           dezvoltare durabilă în Bulgaria;

                 –         Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                           Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                           dezvoltare durabilă în România;

                 –         Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                           Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                           Uniunea Europeană; şi

     2         JO C […], […], p. […].
     3         JO C […], […], p. […].
     4         JO C […], […], p. […].

RO                                                      6                                                RO
 ---pagebreak---              –     Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                   Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                   Uniunea Europeană.

     (2)    Aceste acorduri trebuie aprobate,

     DECIDE:

                                                Articolul 1

     1.      Se aprobă următoarele acorduri în numele Comunităţii Europene:

             –     Acordul între Comunitatea Europeană, Republica Islanda, Principatul
                   Liechtenstein, Regatul Norvegiei şi ţările solicitante SEE, privind participarea
                   celor din urmă la Spaţiul Economic European,

             –     Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                   Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                   dezvoltare durabilă în Bulgaria;

             –     Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                   Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                   dezvoltare durabilă în România;

             –     Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                   Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                   Uniunea Europeană; şi

             –     Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
                   Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
                   Uniunea Europeană.

     2.      Textele acordurilor sunt anexate la prezenta decizie.

                                                Articolul 2

     Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să depună, în
     numele Comunităţii Europene, actul de aprobare prevăzut în fiecare acord, pentru a exprima
     consimţământul Comunităţii de a fi parte la aceste acorduri.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                  Pentru Consiliu
                                                  Preşedintele
                                                  […]

RO                                                  7                                                 RO
 ---pagebreak---                                         ANEXA 1:

     Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
                             European şi patru acorduri conexe

RO                                        8                                               RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA 2:

                                              ACORDURI

                                   sub forma unui schimb de scrisori

      privind aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului privind participarea Republicii Bulgaria şi a
     României la Spaţiul Economic European şi aplicarea cu titlu provizoriu a patru acorduri conexe

RO                                               9                                                RO
 ---pagebreak---      A:      Scrisoarea Comunităţii Europene către Republica Islanda

     Stimate domn,

     Referitor la Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
     European („Acordul privind extinderea SEE”) şi la patru acorduri conexe, am onoarea să vă aduc la
     cunoştinţă hotărârea Comunităţii Europene de a aplica Acordul privind extinderea SEE şi Protocolul
     adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Islanda ca urmare a
     aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, cu titlu provizoriu, din prima zi a
     primei luni care urmează datei la care procedurile necesare pentru aplicarea acestora au fost
     finalizate, cu condiţia ca Republica Islanda să fie dispusă să facă acelaşi lucru.

     V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să confirmaţi acordul Republicii Islanda cu privire la
     conţinutul prezentei scrisori.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii

     Pentru Comunitatea Europeană

     B:      Scrisoarea Republicii Islanda către Comunitatea Europeană

     Stimate domn,

     Am onoarea de a vă confirma primirea scrisorii dumneavoastră şi acordul Republicii Islanda cu
     privire la scrisoarea dumneavoastră din data de astăzi, având următorul conţinut:

             Referitor la Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul
             Economic European („Acordul privind extinderea SEE”) şi la patru acorduri conexe, am
             onoarea să vă aduc la cunoştinţă hotărârea Comunităţii Europene de a aplica Acordul
             privind extinderea SEE şi Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică
             Europeană şi Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la
             Uniunea Europeană, cu titlu provizoriu, din prima zi a primei luni care urmează datei la
             care procedurile necesare pentru aplicarea acestora au fost finalizate, cu condiţia ca
             Republica Islanda să fie dispusă să facă acelaşi lucru.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii

     Pentru Republica Islanda

RO                                                 10                                               RO
 ---pagebreak---      C:      Scrisoarea Comunităţii Europene către Principatul Liechtenstein

     Stimate domn,

     „Referitor la Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
     European („Acordul privind extinderea SEE şi patru acorduri conexe”), am onoarea să vă aduc la
     cunoştinţă hotărârea Comunităţii Europene de a aplica Acordul privind extinderea SEE cu titlu
     provizoriu, din prima zi a primei luni care urmează datei la care procedurile necesare pentru
     aplicarea acestora au fost finalizate, cu condiţia ca Principatul Liechtenstein să fie dispus să facă
     acelaşi lucru.”

     V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să confirmaţi acordul Principatului Liechtenstein pentru o
     asemenea aplicare cu titlu provizoriu.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii

     Pentru Comunitatea Europeană

     D:      Scrisoarea Principatului Liechtenstein către Comunitatea Europeană

     Stimate domn,

     Am onoarea de a vă confirma primirea scrisorii dumneavoastră şi acordul Principatului
     Liechtenstein cu privire la scrisoarea dumneavoastră din data de astăzi, având următorul conţinut:

     „Referitor la Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
     European („Acordul privind extinderea SEE şi patru acorduri conexe”), am onoarea să vă aduc la
     cunoştinţă hotărârea Comunităţii Europene de a aplica Acordul privind extinderea SEE cu titlu
     provizoriu, din prima zi a primei luni care urmează datei la care procedurile necesare pentru
     aplicarea acestora au fost finalizate, cu condiţia ca Principatul Liechtenstein să fie dispus să facă
     acelaşi lucru.” Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii

     Pentru Principatul Liechtenstein

RO                                                 11                                                RO
 ---pagebreak---      E.      Scrisoarea Comunităţii Europene către Regatul Norvegiei

     Stimate domn,

     Referitor la Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
     European („Acordul privind extinderea SEE”) şi la patru acorduri conexe, am onoarea să vă aduc la
     cunoştinţă hotărârea Comunităţii Europene de a aplica Acordul privind extinderea SEE şi
     următoarele trei acorduri conexe:

             –       Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Norvegia
                     privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în
                     Bulgaria;

             –       Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Norvegia
                     privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în
                     România;

             –       Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Regatul
                     Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea
                     Europeană.

     cu titlu provizoriu, din prima zi a primei luni care urmează datei la care procedurile necesare pentru
     aplicarea acestora au fost finalizate, cu condiţia ca Regatul Norvegiei să fie dispus să facă acelaşi
     lucru.

     V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să confirmaţi acordul Regatului Norvegiei pentru această
     aplicare cu titlu provizoriu.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii

     Pentru Comunitatea Europeană

     F:      Scrisoarea Regatului Norvegiei către Comunitatea Europeană

     Stimate domn,

     Am onoarea de a vă confirma primirea scrisorii dumneavoastră şi acordul Regatului Norvegiei cu
     privire la scrisoarea dumneavoastră din data de astăzi, având următorul conţinut:

             „Referitor la Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul
             Economic European („Acordul privind extinderea SEE”) şi la patru acorduri conexe, am
             onoarea să vă aduc la cunoştinţă hotărârea Comunităţii Europene de a aplica Acordul
             privind extinderea SEE şi următoarele trei acorduri conexe:

             –       Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Norvegia
                     privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în
                     Bulgaria;

RO                                                 12                                                 RO
 ---pagebreak---              –     Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Norvegia
                   privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în
                   România;

             –     Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Regatul
                   Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea
                   Europeană.

             cu titlu provizoriu, din prima zi a primei luni care urmează datei la care procedurile
             necesare pentru aplicarea acestora au fost finalizate, cu condiţia ca Regatul Norvegiei să fie
             dispus să facă acelaşi lucru.”

     Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii

     Pentru Regatul Norvegiei

RO                                                 13                                                 RO
 ---pagebreak---                              ACORD
     PRIVIND PARTICIPAREA REPUBLICII BULGARIA ŞI A ROMÂNIEI
                 LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN

RO                           14                               RO
 ---pagebreak---      COMUNITATEA EUROPEANĂ

     REGATUL BELGIEI,

     REPUBLICA CEHĂ,

     REGATUL DANEMARCEI,

     REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

     REPUBLICA ESTONIA,

     REPUBLICA ELENĂ,

     REGATUL SPANIEI,

     REPUBLICA FRANCEZĂ,

     IRLANDA,

     REPUBLICA ITALIANĂ,

     REPUBLICA CIPRU,

     REPUBLICA LETONIA,

     REPUBLICA LITUANIA,

     MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

     REPUBLICA UNGARĂ,

     REPUBLICA MALTA,

     REGATUL ŢĂRILOR DE JOS,

     REPUBLICA AUSTRIA,

     REPUBLICA POLONĂ,

     REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

     REPUBLICA SLOVENIA,

     REPUBLICA SLOVACĂ,

     REPUBLICA FINLANDA,

     REGATUL SUEDIEI,

RO                                  15   RO
 ---pagebreak---      REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD,

     denumite în continuare „statele membre CE”,

     ISLANDA,

     PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN,

     REGATUL NORVEGIEI,

     denumite în continuare „statele AELS”,

     denumite în continuare, colectiv, „părţile contractante actuale”

     şi

     REPUBLICA BULGARIA,

     ROMÂNIA,

     ÎNTRUCÂT Tratatul de aderare a Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană
     (denumit în continuare „Tratatul de aderare”) a fost semnat la Luxemburg la 25 aprilie 2005;

     ÎNTRUCÂT, în temeiul articolului 128 din Acordul privind Spaţiul Economic European, semnat la
     Porto la 2 mai 1992, oricare stat european care devine membru al Comunităţii solicită să devină
     parte la Acordul privind Spaţiul Economic European (denumit în continuare „Acordul SEE”);

     ÎNTRUCÂT Republica Bulgaria şi România au solicitat să devină părţi contractante la Acordul
     SEE;

     ÎNTRUCÂT termenii şi condiţiile unei asemenea participări trebuie să facă obiectul unui acord între
     părţile contractante actuale şi statele solicitante,

     DECID să încheie următorul acord:

                                                  Articolul 1

     1.       Republica Bulgaria şi România devin părţi contractante la Acordul SEE şi sunt denumite în
              continuare „noile părţi contractante”.

     2.       Odată cu intrarea în vigoare a prezentului acord, dispoziţiile acordului SEE, astfel cum a
              fost modificat prin deciziile Comitetului mixt al SEE adoptate înainte de 1 octombrie 2004,
              devin obligatorii pentru noile părţi contractante în aceleaşi condiţii ca pentru părţile
              contractante actuale şi în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite prin prezentul
              acord.

     3.       Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din prezentul acord.

RO                                                 16                                               RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 2

     1.   ADAPTĂRILE TEXTULUI PRINCIPAL AL ACORDULUI SEE

          (a)    Preambul:

           Lista părţilor contractante se înlocuieşte cu următorul text:

           „COMUNITATEA EUROPEANĂ,

           REGATUL BELGIEI,

           REPUBLICA BULGARIA,

           REPUBLICA CEHĂ,

           REGATUL DANEMARCEI,

           REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,

           REPUBLICA ESTONIA,

           REPUBLICA ELENĂ,

           REGATUL SPANIEI,

           REPUBLICA FRANCEZĂ,

           IRLANDA,

           REPUBLICA ITALIANĂ,

           REPUBLICA CIPRU,

           REPUBLICA LETONIA,

           REPUBLICA LITUANIA,

           MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

           REPUBLICA UNGARĂ,

           REPUBLICA MALTA,

           REGATUL ŢĂRILOR DE JOS,

           REPUBLICA AUSTRIA,

           REPUBLICA POLONĂ,

RO                                               17                        RO
 ---pagebreak---       REPUBLICA PORTUGHEZĂ,

      ROMÂNIA,

      REPUBLICA SLOVENIA,

      REPUBLICA SLOVACĂ,

      REPUBLICA FINLANDA,

      REGATUL SUEDIEI,

      REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD,

      ŞI

      ISLANDA,

      PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN,

      REGATUL NORVEGIEI,”;

     (b)     Articolul 2:

      (i)    La alineatul (b), cuvântul „Republica” se elimină;

      (ii)   După alineatul (d) se adaugă următorul text:

             „(e) sintagma „Actul de aderare din 25 aprilie 2005” se referă la actul privind
                        condiţiile de aderare a Republicii Bulgaria şi a României şi adaptările
                        tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană, adoptat la
                        Luxemburg la 25 aprilie 2005;

             (f)   sintagma „Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005” se referă la protocolul
                         privind condiţiile şi aranjamentele referitoare la admiterea Republicii
                         Bulgaria şi a României în Uniunea Europeană, adoptat la Luxemburg la
                         25 aprilie 2005.”;

     (c)     Articolul 117:

      Articolul 117 se înlocuieşte cu următorul text:

      „Dispoziţiile care reglementează mecanismele financiare sunt prevăzute în Protocolul 38,
      Protocolul 38a şi Addendum-ul la Protocolul 38a.”;

     (d)     Articolul 126:

      La alineatul (1), cuvântul „Republica” se elimină;

     (e)     Articolul 129:

RO                                          18                                             RO
 ---pagebreak---            (i)    Alineatul (1) al doilea paragraf se înlocuieşte cu următorul text:

                  „Ca urmare a extinderilor Spaţiului Economic European, versiunile prezentului acord
                  în limbile bulgară, cehă, estoniană, maghiară, letonă, lituaniană, malteză, polonă,
                  română, slovacă şi slovenă sunt egal autentice.”;

           (ii)   Alineatul (1) al treilea paragraf se înlocuieşte cu următorul text:

                  „Textele actelor menţionate în anexe sunt egal autentice în limbile bulgară, cehă,
                  daneză, neerlandeză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă,
                  maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, portugheză, română,
                  slovacă, slovenă, spaniolă şi suedeză, astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial
                  al Uniunii Europene şi, pentru autentificare, se redactează în limbile islandeză şi
                  norvegiană şi se publică în suplimentul SEE al Jurnalului Oficial al Uniunii
                  Europene.”.

     2.   ADAPTĂRILE PROTOCOALELOR LA ACORDUL SEE

          (a)     Protocolul 4 privind regulile de origine se modifică după cum urmează:

           i.     La articolul 3 alineatul (1) se elimină menţiunea privind noile părţi contractante.

           ii.    Anexa IVa (Textul declaraţiei pe factură) se modifică după cum urmează:

                  (aa) Se inserează următorul text înainte de versiunea în limba spaniolă a textului
                       declaraţiei pe factură:

                                        „Versiunea în limba bulgară

                  Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо
                  разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези
                  продукти са с преференциален произход … (2).”;

                  (bb) Se inserează următorul text înainte de versiunea în limba slovenă a textului
                       declaraţiei pe factură:

                                        „Versiunea în limba română

                  Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr.
                  …(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste
                  produse sunt de origine preferenţială … (2).”;

           iii.   Anexa IVb (Textul declaraţiei pe factură EUR-MED) se modifică după cum
                  urmează:

                  (aa) Se inserează următorul text înainte de versiunea în limba spaniolă a textului
                       declaraţiei pe factură EUR-MED:

RO                                                19                                                    RO
 ---pagebreak---                                    „Versiunea în limba bulgară

              Износителят      на    продуктите,    обхванати    от    този документ
              (митническоразрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано
              друго, тези продукти са с преференциален произход … (2).

                   –     cumulation applied with ……..(numele ţării/ţărilor)

                   –     no cumulation applied (3)”;

              (bb) Se inserează următorul text înainte de versiunea în limba slovenă a textului
                   declaraţiei pe factură EUR-MED:

                                   „Versiunea în limba română

              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr.
              …(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste
              produse sunt de origine preferenţială … (2).

                   –     cumulation applied with ……..(numele ţării/ţărilor)

                   –     no cumulation applied (3)”;

       (b)    Protocolul 38a se modifică după cum urmează:

              La articolul 4 alineatul (3), termenul „examinează” se înlocuieşte cu sintagma „poate
              examina”.

       (c)    La Protocolul 38 se adăugă următorul text:

                           „ADDENDUM LA PROTOCOLUL 38A

     PRIVIND MECANISMUL FINANCIAR AL SEE PENTRU REPUBLICA BULGARIA ŞI
                                ROMÂNIA

                                            Articolul 1

        (1)    Protocolul 38a se aplică mutatis mutandis Republicii Bulgaria şi României.

        (2)    Fără a aduce atingere alineatului (1), articolul 6 din Protocolul 38a nu se aplică. În
               cazul unor fonduri disponibile neangajate pentru Bulgaria şi România, nu se aplică
               nicio realocare către alt stat beneficiar.

        (3)    Fără a aduce atingere alineatului (1), articolul 7 din Protocolul 38a nu se aplică.

        (4)    Fără a aduce atingere alineatului (1), contribuţiile în favoarea organizaţiilor
               neguvernamentale şi a partenerilor sociali pot reprezenta până la 90% din costul
               proiectului.

RO                                           20                                                  RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 2

                   Sumele suplimentare ale contribuţiei financiare în favoarea Republicii Bulgaria şi a
                   României sunt de 21,5 milioane EUR pentru Republica Bulgaria şi de 50,5 milioane
                   EUR pentru România în perioada 1 ianuarie 2007 – 30 aprilie 2009 inclusiv. Aceste
                   sume sunt puse la dispoziţie de la data intrării în vigoare a Acordului privind
                   participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau a
                   unui acord de aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat şi acordate cu titlu de
                   angajament într-o tranşă unică în 2007.”

            (a)    Textul Protocolului 44 se înlocuieşte cu următorul text:

           „PRIVIND MECANISMELE DE SALVGARDARE ÎN TEMEIUL EXTINDERILOR
                           SPAŢIULUI ECONOMIC EUROPEAN

             (1)    Aplicarea articolului 112 din acord clauzei de salvgardare economică generală şi
                    mecanismelor de salvgardare prevăzute de unele dispoziţii tranzitorii din domeniul
                    liberei circulaţii a persoanelor şi a transportului rutier

                   Articolul 112 din acord se aplică, de asemenea, situaţiilor specificate sau menţionate

                   (a)   în dispoziţiile articolului 37 din Actul de aderare din 16 aprilie 2003 şi ale
                         articolului 36 din Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau, dacă este cazul, ale
                         Protocolului de aderare din 25 aprilie 2005, şi

                   (b)   în mecanismele de salvgardare prevăzute în dispoziţiile tranzitorii sub titlurile
                         „Perioada de tranziţie” din anexa V (libera circulaţie a lucrătorilor) şi anexa
                         VIII (dreptul de stabilire), la punctul 30 (Directiva 96/71/CE a Parlamentului
                         European şi a Consiliului) din anexa XVIII (sănătatea şi securitatea la locul de
                         muncă, dreptul muncii, egalitatea de tratament pentru bărbaţi şi femei), precum
                         şi la punctul 26c [Regulamentul (CEE) nr. 3118/93 al Consiliului] din anexa
                         XIII (transport), cu aceleaşi termene, domeniu de aplicare şi efecte ca şi cele
                         prevăzute în dispoziţiile respective.

             (2)    Clauza de salvgardare privind piaţa internă

                   Procedura generală de luare a deciziilor prevăzută în acord se aplică, de asemenea,
                   deciziilor luate de Comisia Comunităţilor Europene în aplicarea articolului 38 din
                   Actul de aderare din 16 aprilie 2003 şi a articolului 37 din Actul de aderare din 25
                   aprilie 2005 sau, dacă este cazul, a Protocolului de aderare din 25 aprilie 2005.”

                                                 Articolul 3

     1.     Toate modificările aduse actelor adoptate de instituţiile comunitare încorporate în Acordul
     SEE, care decurg din Actul privind condiţiile de aderare a Republicii Bulgaria şi a României şi
     adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană sau, dacă este cazul, din Protocolul
     privind condiţiile şi aranjamentele referitoare la admiterea Republicii Bulgaria şi a României în
     Uniunea Europeană, sunt încorporate în Acordul SEE şi devin parte a acestuia.

RO                                                 21                                                 RO
 ---pagebreak---      2.      În acest scop, la punctele din anexele şi protocoalele ataşate la Acordul SEE care conţin
     trimiteri la actele adoptate de instituţiile comunitare în cauză, se introduce următoarea liniuţă:

     "–       1 2005 SA: Actul privind condiţiile de aderare a Republicii Bulgaria şi a României şi
              adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană, adoptat la 25 aprilie 2005
              (JO L 157, 21.6.2005, p. 203).”.

     3.      Dacă şi de îndată ce Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa intră în vigoare,
     liniuţa menţionată la alineatul (2) se înlocuieşte cu următoarea liniuţă:

     "–       1 2005 SP: Protocolul privind condiţiile şi aranjamentele referitoare la admiterea
              Republicii Bulgaria şi a României în Uniunea Europeană, adoptat la 25 aprilie 2005 (JO L
              157, 21.6.2005, p. 29).”.

     4.     În cazul în care liniuţa menţionată la alineatele (2) şi (3) este prima liniuţă de la punctul în
     cauză, aceasta este precedată de cuvintele „astfel cum a fost modificat(ă) prin:”.

     5.     Anexa A la prezentul acord enumeră punctele din anexele şi protocoalele ataşate la Acordul
     SEE în care se introduce textul menţionat la alineatele (2), (3) şi (4).

     6.     Atunci când actele încorporate în Acordul SEE anterior datei intrării în vigoare a prezentului
     acord necesită modificări ca urmare a participării noilor părţi contractante, iar modificările necesare
     nu au fost prevăzute de prezentul acord, modificările respective se vor face în conformitate cu
     procedurile stabilite de Acordul SEE.

                                                  Articolul 4

     1.      Aranjamentele prevăzute în Actul privind condiţiile de aderare a Republicii Bulgaria şi a
     României şi adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană, menţionate în anexa B
     la prezentul acord, sunt încorporate în Acordul SEE şi devin parte a acestuia.

     2.      Dacă şi de îndată ce Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa intră în vigoare,
     aranjamentele menţionate în anexa B sunt considerate ca fiind prevăzute de Protocolul privind
     condiţiile şi aranjamentele referitoare la admiterea Republicii Bulgaria şi a României în Uniunea
     Europeană.

     3.      Orice aranjament cu relevanţă pentru Acordul SEE, menţionat în acord sau adoptat pe baza
     Actului privind condiţiile de aderare a Republicii Bulgaria şi a României şi adaptările tratatelor pe
     care se întemeiază Uniunea Europeană sau, dacă este cazul, pe baza Protocolului privind condiţiile
     şi aranjamentele referitoare la admiterea Republicii Bulgaria şi a României în Uniunea Europeană,
     care nu este menţionat în anexa B la prezentul acord, va fi supus procedurilor stabilite în Acordul
     SEE.

                                                  Articolul 5

     Oricare dintre părţile la prezentul acord poate prezenta Comitetului mixt al SEE eventuale chestiuni
     referitoare la interpretarea sau aplicarea acordului. Comitetul mixt al SEE examinează problema în

RO                                                  22                                                 RO
 ---pagebreak---      vederea găsirii unei soluţii acceptabile, care să permită menţinerea unei bune funcţionări a acordului
     SEE.

                                                   Articolul 6

     1.     Prezentul acord se ratifică sau se aprobă de către părţile contractante actuale şi de către noile
     părţi contractante în conformitate cu procedurile acestora. Instrumentele de ratificare sau de
     aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

     2.      Prezentul acord intră în vigoare în ziua următoare depunerii ultimului instrument de
     ratificare sau de aprobare de către o parte contractantă actuală sau de către o nouă parte
     contractantă, cu condiţia ca acordurile şi protocoalele conexe următoare să intre în vigoare în
     aceeaşi zi:

     (a)      Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul
              Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare
              durabilă în Bulgaria;

     (b)      Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul
              Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare
              durabilă în România;

     (c)      Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Republica
              Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană; şi

     (d)      Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Regatul
              Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană.

                                                   Articolul 7

     Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, daneză,
     neerlandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, islandeză, italiană,
     letonă, lituaniană, malteză, norvegiană, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă şi
     suedeză, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind egal autentice, se depune la
     Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care transmite o copie certificată fiecărui
     guvern al părţilor la prezentul acord.

RO                                                  23                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                                                ANEXA A

                                  Lista menţionată la articolul 3 din acord

                                                  PARTEA I

                        ACTE MENŢIONATE ÎN ACORDUL SEE, MODIFICATE

        PRIN ACTUL PRIVIND CONDIŢIILE DE ADERARE A REPUBLICII BULGARIA ŞI A
        ROMÂNIEI ŞI ADAPTĂRILE TRATATELOR PE CARE SE ÎNTEMEIAZĂ UNIUNEA
      EUROPEANĂ SAU, DACĂ ESTE CAZUL, PRIN PROTOCOLUL PRIVIND CONDIŢIILE ŞI
        ARANJAMENTELE REFERITOARE LA ADMITEREA REPUBLICII BULGARIA ŞI A
                         ROMÂNIEI ÎN UNIUNEA EUROPEANĂ

     Liniuţa menţionată la articolul 3 alineatele (2) şi (3) se introduce la următoarele puncte din anexele
     şi protocoalele la Acordul SEE:

     La capitolul XXVII (Băuturi spirtoase) şi la anexa II (Norme tehnice, standarde, încercări şi
     certificare):

             –     Punctul 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului],

             –     Punctul 3 [Regulamentul (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului];

     La anexa XIII (Transport):

             –     Punctul 19 (Directiva 96/26/CE a Consiliului),

     La anexa XVII (Proprietate intelectuală):

             –     Punctul 6 [Regulamentul (CEE) nr. 1768/92 al Consiliului],

             –     Punctul 6a [Regulamentul (CE) nr. 1610/96 al Parlamentului European şi al
                   Consiliului];

RO                                                 24                                                 RO
 ---pagebreak---                                                 PARTEA a II-a

                        ALTE MODIFICĂRI ALE ANEXELOR LA ACORDUL SEE

     Se aduc următoarele modificări anexelor la Acordul SEE:

     La anexa V (Libera circulaţie a lucrătorilor):

              1)    La punctul 3 (Directiva 68/360/CE a Consiliului), adaptarea (e)(ii) se înlocuieşte cu
                    următorul text:

                    „(ii) nota de subsol se înlocuieşte cu următorul text:

                    „belgian, bulgar, ceh, danez, german, estonian, grec, islandez, spaniol, francez,
                    irlandez, italian, cipriot, leton, liechtensteinian, lituanian, luxemburghez, maghiar,
                    maltez, olandez, norvegian, austriac, polonez, portughez, român, sloven, slovac,
                    finlandez, suedez şi britanic, în funcţie de ţara care eliberează permisul.”.

RO                                                    25                                             RO
 ---pagebreak---                                                                                                  ANEXA B

                                    Lista menţionată la articolul 4 din acord

     Anexele la Acordul SEE se modifică după cum urmează:

     Anexa II (Norme tehnice, standarde, încercări şi certificare):

     1.       La capitolul XV punctul 3 (Directiva 91/414/CEE a Consiliului), după alineatul privind
              dispoziţiile tranzitorii, se inserează următorul alineat:

              „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
              2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
              România (anexa VII capitolul 5 secţiunea B partea a II-a).”;

     2.       La capitolul XVII punctul 7 (Directiva 94/62/CE a Parlamentului European şi a
              Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile tranzitorii şi textul adaptării se inserează
              următorul alineat:

              „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
              2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
              Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea B punctul 2) şi România (anexa VII capitolul 9
              secţiunea B punctul 2)”;

     3.       La capitolul XVII punctul 8 (Directiva 94/63/CE a Parlamentului European şi a
              Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile tranzitorii şi textul adaptării se inserează
              următorul alineat:

              „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
              2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
              Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea A punctul 1) şi România (anexa VII capitolul 9
              secţiunea A)”;

     4.       La capitolul XXV punctul 3 (Directiva 2001/37/CE a Parlamentului European şi a
              Consiliului), înainte de textul adaptării se inserează următorul alineat:

              „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
              2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
              Bulgaria (anexa VI capitolul 7).”.

     Anexa V (Libera circulaţie a lucrătorilor):

     Se înlocuieşte textul celui de-al doilea alineat de la titlul „PERIOADA DE TRANZIŢIE” cu
     următorul text:

     „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau,
     dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru Bulgaria (anexa VI
     capitolul 1) şi România (anexa VII capitolul 1).

     În ceea ce priveşte mecanismele de salvgardare prevăzute în dispoziţiile tranzitorii menţionate la
     alineatele anterioare, cu excepţia dispoziţiilor pentru Malta, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND
     MECANISMELE DE SALVGARDARE ÎN TEMEIUL EXTINDERILOR SPAŢIULUI
     ECONOMIC EUROPEAN.”

RO                                                  26                                                  RO
 ---pagebreak---      Anexa VIII (Dreptul de stabilire):

     Se înlocuieşte textul celui de-al doilea alineat de la titlul „PERIOADA DE TRANZIŢIE” cu
     următorul text:

     „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau,
     dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru Bulgaria (anexa VI
     capitolul 1) şi România (anexa VII capitolul 1).

     În ceea ce priveşte mecanismele de salvgardare prevăzute în dispoziţiile tranzitorii menţionate la
     alineatele anterioare, cu excepţia dispoziţiilor pentru Malta, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND
     MECANISMELE DE SALVGARDARE ÎN TEMEIUL EXTINDERILOR SPAŢIULUI
     ECONOMIC EUROPEAN.”

     Anexa IX (Servicii financiare):

     La punctul 30c (Directiva 97/9/CE a Parlamentului European şi a Consiliului) se adaugă următorul
     alineat:

     „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau,
     dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru Bulgaria (anexa VI
     capitolul 2) şi România (anexa VII capitolul 2).”.

     Anexa XI (Servicii de telecomunicaţii):

     La punctul 5cm (Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European şi a Consiliului), înainte de textul
     adaptării se inserează următorul alineat:

     „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau,
     dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru Bulgaria (anexa VI
     capitolul 9).”.

     Anexa XII (Libera circulaţia a capitalurilor):

     După alineatul de la titlul „PERIOADA DE TRANZIŢIE” se inserează următorul alineat:

     „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau,
     dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru Bulgaria (anexa VI
     capitolul 3) şi România (anexa VII capitolul 3).”;

     Anexa XIII (Transport):

     1.       La punctul 15a (Directiva 96/53/CE a Consiliului) se adaugă următorul alineat:

              „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
              2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
              Bulgaria (anexa VI capitolul 5 punctul 3) şi România (anexa VII capitolul 6 punctul 2).”;

     2.       La punctul 18a (Directiva 1999/62/CE a Parlamentului European şi a Consiliului), între
              alineatul privind dispoziţiile tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

RO                                                    27                                               RO
 ---pagebreak---              „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             România (anexa VII capitolul 6 punctul 3).”;

     3.      La punctul 19 (Directiva 96/26/CE a Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile
             tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             Bulgaria (anexa VI capitolul 5 punctul 2).”;

     4.      La punctul 26c [Regulamentul (CEE) nr. 3118/93 al Consiliului], textul celui de-al doilea
             alineat privind dispoziţiile tranzitorii se înlocuieşte cu următorul text:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             Bulgaria (anexa VI capitolul 5 punctul 1) şi România (anexa VII capitolul 6 punctul 1).

             În ceea ce priveşte mecanismele de salvgardare prevăzute în dispoziţiile tranzitorii
             menţionate la alineatele anterioare, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND
             MECANISMELE DE SALVGARDARE ÎN TEMEIUL EXTINDERILOR SPAŢIULUI
             ECONOMIC EUROPEAN.”;

     Anexa XV (Ajutor de stat):

     1.     La sfârşitul titlului „ADAPTĂRI SECTORIALE” se adaugă următorul alineat:

             „Între părţile contractante se aplică dispoziţiile referitoare la actualele sisteme de ajutoare
             prevăzute la capitolul 2 (Politica în domeniul concurenţei) din anexa V la Actul de aderare
             din 25 aprilie 2005 sau, dacă este cazul, la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005.”;

     2.     Înainte de titlul „ACTE LA CARE SE FACE TRIMITERE”, se inserează următorul text:

             „PERIOADA DE TRANZIŢIE

             Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             România (anexa VII capitolul 4).”;

     Anexa XVII (Proprietate intelectuală):

     La titlul „ADAPTĂRI SECTORIALE”, se inserează următorul text:

     „Între părţile contractante se aplică mecanismele specifice prevăzute la capitolul 1 (Legea privind
     întreprinderile) din anexa V la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau, dacă este cazul, la
     Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005.”

     Anexa XVIII (Sănătatea şi securitatea la locul de muncă, dreptul muncii, egalitatea de tratament
     pentru bărbaţi şi femei):

     La punctul 30 (Directiva 96/71/CE a Parlamentului European şi a Consiliului), textul celui de-al
     doilea alineat privind dispoziţiile tranzitorii se înlocuieşte cu următorul text:

RO                                                 28                                                  RO
 ---pagebreak---      „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie 2005 sau,
     dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru Bulgaria (anexa VI
     capitolul 1) şi România (anexa VII capitolul 1).

     În ceea ce priveşte mecanismele de salvgardare prevăzute în dispoziţiile tranzitorii menţionate la
     alineatele anterioare, se aplică PROTOCOLUL 44 PRIVIND MECANISMELE DE
     SALVGARDARE ÎN TEMEIUL EXTINDERILOR SPAŢIULUI ECONOMIC EUROPEAN.”

     Anexa XX (Mediu):

     1.      La punctul 1f (Directiva 96/61/CE a Consiliului) se adaugă următorul alineat:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea D punctul 1) şi România (anexa VII capitolul 9
             secţiunea D punctul 1)”;

     2.      La punctul 7a (Directiva 98/83/CE a Consiliului) se adaugă următorul alineat:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             România (anexa VII capitolul 9 secţiunea C punctul 5).”;

     3.      La punctul 9 (Directiva 83/513/CEE a Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile
             tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             România (anexa VII capitolul 9 secţiunea C punctul 1).”;

     4.      La punctul 10 (Directiva 84/156/CEE a Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile
             tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             România (anexa VII capitolul 9 secţiunea C punctul 1).”;

     5.      La punctul 11 (Directiva 84/491/CEE a Consiliului), înainte de textul adaptării se inserează
             următorul alineat:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             România (anexa VII capitolul 9 secţiunea C punctul 2).”;

     6.      La punctul 12 (Directiva 86/280/CEE a Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile
             tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

             „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
             2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
             România (anexa VII capitolul 9 secţiunea C punctul 3).”;

     7.      La punctul 13 (Directiva 91/271/CEE a Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile
             tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

RO                                                 29                                                RO
 ---pagebreak---            „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
           2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
           Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea C) şi România (anexa VII capitolul 9 secţiunea C
           punctul 4)”;

     8.    La punctul 19a (Directiva 2001/80/CE a Parlamentului European şi a Consiliului), între
           alineatul privind dispoziţiile tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

           „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
           2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
           Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea D punctul 2) şi România (anexa VII capitolul 9
           secţiunea D punctul 3)”;

     9.    La punctul 21ad (Directiva 1999/32/CE a Consiliului), între alineatul privind dispoziţiile
           tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

           „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
           2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
           Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea A punctul 2).”;

     10.   La punctul 32c [Regulamentul (CEE) nr. 259/93 al Consiliului], între alineatul privind
           dispoziţiile tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

           „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
           2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
           Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea B punctul 1) şi România (anexa VII capitolul 9
           secţiunea B punctul 1)”;

     11.   La punctul 32d (Directiva 1999/31/CE a Consiliului) se adaugă următorul alineat:

           „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
           2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
           Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea B punctul 3) şi România (anexa VII capitolul 9
           secţiunea B punctul 3)”;

     12.   La punctul 32f (Directiva 2000/76/CE a Parlamentului European şi a Consiliului), înainte
           de textul adaptării se inserează următorul alineat:

           „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
           2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
           România (anexa VII capitolul 9 secţiunea D punctul 2).”;

     13.   La punctul 32fa (Directiva 2002/96/CE a Parlamentului European şi a Consiliului), între
           alineatul privind dispoziţiile tranzitorii şi textul adaptării se inserează următorul alineat:

           „Se aplică dispoziţiile tranzitorii prevăzute în anexele la Actul de aderare din 25 aprilie
           2005 sau, dacă este cazul, în anexele la Protocolul de aderare din 25 aprilie 2005, pentru
           Bulgaria (anexa VI capitolul 10 secţiunea B punctul 4) şi România (anexa VII capitolul 9
           secţiunea B punctul 4)”;

RO                                               30                                                 RO
 ---pagebreak---      ACT FINAL

RO    31         RO
 ---pagebreak---      Plenipotenţiarii:

     COMUNITĂŢII EUROPENE,

     denumită în continuare „Comunitatea”, şi ai:

     REGATULUI BELGIEI,
     REPUBLICII CEHE,
     REGATULUI DANEMARCEI,
     REPUBLICII FEDERALE GERMANIA,
     REPUBLICII ESTONIA,
     REPUBLICII ELENE,
     REGATULUI SPANIEI,
     REPUBLICII FRANCEZE,
     IRLANDEI,
     REPUBLICII ITALIENE,
     REPUBLICII CIPRU,
     REPUBLICII LETONIA,
     REPUBLICII LITUANIA,
     MARELELUI DUCAT AL LUXEMBURGULUI,
     REPUBLICII UNGARE,
     REPUBLICII MALTA,
     REGATULUI ŢĂRILOR DE JOS,
     REPUBLICII AUSTRIA,

     REPUBLICII POLONE,

     REPUBLICII PORTUGHEZE,
     REPUBLICII SLOVENIA,
     REPUBLICII SLOVACE,
     REPUBLICII FINLANDA,
     REGATULUI SUEDIEI,
     REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD,

     părţi contractante la Tratatul de instituire a COMUNITĂŢII EUROPENE, denumite în continuare
     „statele membre CE”,

RO                                                  32                                     RO
 ---pagebreak---      plenipotenţiarii:

     ISLANDEI

     PRINCIPATULUI LIECHTENSTEIN,

     REGATULUI NORVEGIEI,

     denumite în continuare „statele AELS”,

     împreună părţi contractante la Acordul privind Spaţiul Economic European adoptat la Porto la 2 mai
     1992, denumit în continuare „Acordul SEE”, denumite împreună „actualele părţi contractante”,

     şi

     plenipotenţiarii:

     REPUBLICII BULGARIA,

     ROMÂNIEI,

     denumite în continuare „noile părţi contractante”,

     reuniţi la […], la […].[…].2[…] pentru a semna Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi
     a României la Spaţiul Economic European, au adoptat următoarele texte:

     I.       Acord privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
              European (denumit în continuare „acordul”);

     II.   La prezentul acord sunt anexate următoarele texte:

           Anexa A: Lista menţionată la articolul 3 din acord;

           Anexa B: Lista menţionată la articolul 4 din acord.

     Plenipotenţiarii actualelor părţi contractante şi plenipotenţiarii noilor părţi contractante au adoptat
     declaraţiile comune enumerate în continuare şi anexate la prezentul Act Final:

     1.       Declaraţie comună privind ratificarea la timp a Acordului privind participarea Republicii
              Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European;

     2.       Declaraţie comună privind data de expirare a acordurilor de tranziţie;

     3.       Declaraţie comună privind aplicarea regulilor de origine după intrarea în vigoare a
              Acordului privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
              European;

     4.       Declaraţie comună privind comerţul cu produse agricole şi cu produse agricole prelucrate;

     5.       Declaraţie comună privind adaptarea sectorială a Principatului Liechtenstein în domeniul
              liberei circulaţii a persoanelor;

     6.       Declaraţie comună privind sectoarele prioritare menţionate în Protocolul 38a;

RO                                                  33                                                 RO
 ---pagebreak---      7.       Declaraţie comună privind contribuţiile financiare.

     Plenipotenţiarii actualelor părţi contractante şi plenipotenţiarii noilor părţi contractante au luat la
     cunoştinţă declaraţiile enumerate în continuare şi anexate la prezentul Act Final:

     1.    Declaraţia comună generală a statelor AELS;

     2.    Declaraţia comună a statelor AELS privind libera circulaţie a lucrătorilor;

     3.       Declaraţia unilaterală a Guvernului Principatului Liechtenstein privind adendum-ul la
              Protocolul 38a.

     Aceştia au convenit, de asemenea, că până cel mai târziu la intrarea în vigoare a acordului, Acordul
     SEE, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spaţiul Economic
     European şi textele integrale ale fiecărei decizii a Comitetului mixt al SEE, trebuie să fie redactat şi
     autentificat de către reprezentanţii actualelor părţi contractante şi ai noilor părţi contractante în
     limbile bulgară şi română.

     Aceştia iau act de prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană
     şi Regatul Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare
     durabilă în Bulgaria, care este, de asemenea, anexat la prezentul Act Final.

     De asemenea, aceştia iau act de prezentul acord sub forma unui schimb de scrisori între
     Comunitatea Europeană şi Regatul Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere
     economică şi dezvoltare durabilă în România, care este anexat la prezentul Act Final.

     În plus, aceştia iau act de Protocolul adiţional la acordul dintre Comunitatea Economică Europeană
     şi Republica Islanda, ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană,
     care este anexat la prezentul Act Final.

     Mai mult, aceştia iau act de Protocolul adiţional la acordul dintre Comunitatea Economică
     Europeană şi Regatul Norvegiei, ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea
     Europeană, care este, de asemenea, anexat la prezentul Act Final.

     Aceştia subliniază faptul că acordurile şi protocoalele menţionate mai sus au fost convenite plecând
     de la presupunerea că participarea la Spaţiul Economic European rămâne neschimbată.

     Adoptat la […].

     Pentru Comunitatea Europeană

RO                                                  34                                                  RO
 ---pagebreak---                                       DECLARAŢII COMUNE

           ALE ACTUALELOR PĂRŢI CONTRACTANTE ŞI ALE NOILOR PĂRŢI
                         CONTRACTANTE LA ACORD

                                       DECLARAŢIE COMUNĂ

                                PRIVIND RATIFICAREA LA TIMP A

                              ACORDULUI PRIVIND PARTICIPAREA

                             REPUBLICII BULGARIA ŞI A ROMÂNIEI

                               LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN

     Actualele părţi contractante şi noile părţi contractante subliniază importanţa ratificării sau
     aprobării la timp a Acordului privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul
     Economic European de către actualele părţi contractante şi de către noile părţi contractante, în
     conformitate cu normele constituţionale respective, pentru a asigura buna funcţionare a
     Spaţiului Economic European.

RO                                                 35                                                   RO
 ---pagebreak---                                       DECLARAŢIE COMUNĂ

                                 PRIVIND DATA DE EXPIRARE A

                                  ACORDURILOR DE TRANZIŢIE

     Acordurile de tranziţie prevăzute de Tratatul de aderare se integrează în Acordul SEE şi
     expiră la aceeaşi dată la care ar fi expirat în cazul în care extinderea Uniunii Europene şi a
     SEE ar fi avut loc simultan la 1 ianuarie 2007.

RO                                                36                                                  RO
 ---pagebreak---                                    DECLARAŢIE COMUNĂ

                                     PRIVIND APLICAREA

                REGULILOR DE ORIGINE DUPĂ INTRAREA ÎN VIGOARE

                         A ACORDULUI PRIVIND PARTICIPAREA

                          REPUBLICII BULGARIA ŞI A ROMÂNIEI

                            LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN

     1.   1. Dovada de origine eliberată în mod corespunzător de către un stat AELS sau de
          către o nouă parte contractantă în cadrul unui acord preferenţial încheiat între statele
          AELS şi noile părţi contractante sau în cadrul legislaţiei naţionale unilaterale a unui
          stat AELS sau a unei noi părţi contractante este considerată dovadă de origine
          preferenţială SEE, cu condiţia ca:

          (a)   dovada de origine şi documentele de transport să fi fost eliberate cel mai târziu
                în ziua care precede aderarea noii părţi contractante la Uniunea Europeană;

          (b)   dovada de origine să fie prezentată autorităţilor vamale în termen de patru luni
                de la data intrării în vigoare a acordului.

          În cazul în care mărfurile au fost declarate pentru a fi importate dintr-un stat AELS
          sau de la o nouă parte contractantă într-o nouă parte contractantă sau, respectiv, într-
          un stat AELS, înainte de data aderării noii părţi contractante la Uniunea Europeană,
          în cadrul regimurilor preferenţiale dintre un stat AELS şi o nouă parte contractantă,
          în vigoare la data respectivă, dovada de origine, eliberată retroactiv în conformitate
          cu regimurile respective, poate fi acceptată, de asemenea, în statele AELS sau în
          noile părţi contractante, cu condiţia ca aceasta să fie prezentată autorităţilor vamale
          în termen de patru luni de la data intrării în vigoare a acordului.

     2.   Statele AELS, pe de o parte, şi Republica Bulgaria şi România, pe de altă parte, sunt
          autorizate să reţină autorizaţiile pe baza cărora li s-a acordat statutul de „exportatori
          autorizaţi” în cadrul acordurilor încheiate între statele AELS, pe de o parte, şi
          Republica Bulgaria şi România, pe de altă parte, cu condiţia ca exportatorii autorizaţi
          să aplice regulile de origine ale SEE.

          Aceste autorizaţii sunt înlocuite de statele AELS, de Republica Bulgaria şi de
          România cel târziu după un an de la data intrării în vigoare a acordului, prin noi
          autorizaţii eliberate conform condiţiilor prevăzute în Protocolul nr. 4 la Acordul
          privind Spaţiul Economic European.

     3.   Cererile privind verificarea ulterioară a dovezii de origine eliberate în temeiul
          acordurilor preferenţiale şi regimurilor menţionate la paragrafele 1 şi 2 sunt acceptate
          de către autorităţile competente ale statelor AELS şi ale noilor părţi contractante
          pentru o perioadă de trei ani de la data eliberării dovezii de origine în cauză şi pot fi
          formulate de către aceste autorităţi timp de trei ani de la data acceptării dovezii de
          origine.

RO                                              37                                                    RO
 ---pagebreak---                                    DECLARAŢIE COMUNĂ

                    PRIVIND COMERŢUL CU PRODUSE AGRICOLE ŞI

                          CU PRODUSE AGRICOLE PRELUCRATE

     1.   În contextul negocierilor de extindere a SEE, au fost întreprinse consultări între
          actualele părţi contractante şi noile părţi contractante, pentru a se examina necesitatea
          ajustării concesiilor comerciale bilaterale privind produsele agricole şi produsele
          agricole prelucrate în cadrul părţilor relevante a Acordului SEE sau al acordurilor
          bilaterale relevante între Comunitatea Europeană şi Islanda, Liechtenstein şi
          respectiv Norvegia, ţinând seama de extinderea Uniunii Europene.

     2.   Actualele părţi contractante şi noile părţi contractante au examinat condiţiile de acces
          pe piaţă ale fiecărui produs în parte şi au convenit că nu se vor adăuga concesii
          comerciale suplimentare privind produsele agricole sau produsele agricole prelucrate
          la niciun acord existent în contextul extinderii.

     3.   Actualele părţi contractante şi noile părţi contractante au convenit ca Islanda,
          Liechtenstein şi Norvegia să nu prezinte nicio revendicare, solicitare sau trimitere la
          o instanţă şi nici să nu modifice sau să retragă vreo concesie în temeiul articolelor
          XXIV.6 şi XXVIII din GATT 1994 privind produsele agricole, în legătură cu această
          extindere a Uniunii Europene.

RO                                              38                                                    RO
 ---pagebreak---                                   DECLARAŢIA COMUNĂ PRIVIND

                ADAPTAREA SECTORIALĂ A PRINCIPATULUI LIECHTENSTEIN

                     ÎN DOMENIUL LIBEREI CIRCULAŢII A PERSOANELOR

     Actualele părţi contractante şi noile părţi contractante,

     –        Referitor la adaptările sectoriale pentru Principatul Liechtenstein în domeniul liberei
              circulaţii a persoanelor, astfel cum au fost introduse prin Decizia nr. 191/1999 a
              Comitetului mixt al SEE şi modificate prin Acordul privind participarea Republicii
              Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii
              Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii
              Slovenia şi a Republicii Slovace la Spaţiul Economic European din 14 octombrie
              2003,

     –        Observând numărul mare de cereri de rezidenţă în Liechtenstein aflate în curs,
              prezentate de resortisanţii statelor CE şi AELS, care depăşeşte rata netă de imigrare
              stabilită în cadrul regimului menţionat mai sus,

     –        Considerând că participarea Bulgariei şi României la SEE oferă unui număr ridicat
              de resortisanţi dreptul de a invoca libera circulaţie a persoanelor, astfel cum este
              consfinţită în Acordul SEE,

     Convin ca, în momentul revizuirii adaptărilor sectoriale din anexele V şi VIII la Acordul SEE,
     să ia în considerare, în mod corespunzător, această situaţie de fapt, precum şi capacitatea de
     absorbţie neschimbată a Principatului Liechtenstein.

RO                                                   39                                                 RO
 ---pagebreak---                                        DECLARAŢIE COMUNĂ

                      PRIVIND SECTOARELE PRIORITARE MENŢIONATE

                                        ÎN PROTOCOLUL 38A

     Actualele părţi contractante şi noile părţi contractante reamintesc că sectoarele prioritare,
     astfel cum sunt definite la articolul 3 din Protocolul 38a, nu trebuie acoperite în întregime în
     fiecare stat beneficiar.

RO                                                 40                                                   RO
 ---pagebreak---                                       DECLARAŢIE COMUNĂ

                             PRIVIND CONTRIBUŢIILE FINANCIARE

     Actualele părţi contractante şi noile părţi contractante sunt de acord că diversele regimuri de
     contribuţii financiare convenite în contextul extinderii SEE nu constituie un precedent pentru
     perioada ulterioară expirării acestora la 30 aprilie 2009.

RO                                                 41                                                  RO
 ---pagebreak---                                          ALTE DECLARAŢII

                              ALE UNEIA SAU MAI MULTOR PĂRŢI

                                   CONTRACTANTE LA ACORD

                    DECLARAŢIE COMUNĂ GENERALĂ A STATELOR AELS

     Statele AELS iau act de declaraţiile relevante pentru Acordul SEE, anexate la Actul Final al
     Tratatului între Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală
     Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda,
     Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al
     Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Ţărilor de Jos, Republica
     Austria, Republica Polonia, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă,
     Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state
     membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România, referitoare la aderarea
     Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană.

     Statele AELS subliniază că declaraţiile cu relevanţă pentru Acordul SEE, anexate la Actul
     Final al tratatului menţionat la paragraful anterior, nu pot fi interpretate sau aplicate în mod
     contrar obligaţiilor actualelor părţi contractante sau noilor părţi contractante, care derivă din
     prezentul acord sau din Acordul SEE.

RO                                                  42                                                   RO
 ---pagebreak---                                        DECLARAŢIE COMUNĂ

                               A STATELOR AELS PRIVIND LIBERA

                                  CIRCULAŢIE A LUCRĂTORILOR

     Statele AELS subliniază puternicele elemente de diferenţiere şi flexibilitate a regimurilor de
     liberă circulaţie a lucrătorilor. Acestea se străduiesc să acorde un acces sporit pe piaţa muncii
     resortisanţilor Republicii Bulgaria şi ai României în temeiul legislaţiei naţionale, în scopul
     accelerării apropierii de acquis. Prin urmare, posibilităţile de ocupare a forţei de muncă în
     statele AELS pentru resortisanţii Republicii Bulgaria şi ai României ar trebui să se
     îmbunătăţească substanţial odată cu aderarea acestor state. De asemenea, statele AELS vor
     utiliza în mod optim regimurile propuse pentru a trece cât mai rapid posibil la aplicarea
     deplină a acquis-ului în domeniul liberei circulaţii a lucrătorilor. Pentru Principatul
     Liechtenstein, aceasta se va realiza în conformitate cu regimurile specifice, astfel cum au fost
     prevăzute în adaptările sectoriale ale anexei V (Libera circulaţie a lucrătorilor) şi ale anexei
     VIII (Dreptul de stabilire) la Acordul SEE.

RO                                                  43                                                   RO
 ---pagebreak---                                     DECLARAŢIE UNILATERALĂ

                       DECLARAŢIA GUVERNULUI DIN LIECHTENSTEIN

                         PRIVIND ADENDUM-UL LA PROTOCOLUL 38A

     Guvernul Principatului Liechtenstein,

     –        Referitor la Adendum-ul la Protocolul 38a

     –        Reamintind înţelegerea faptului că Bulgaria şi România trebuie să beneficieze în
              aceeaşi măsură de contribuţiile statelor AELS la reducerea disparităţilor economice
              şi sociale în Spaţiul Economic European ca şi statele beneficiare menţionate la
              articolul 5 din Protocolul 38a şi luând în considerare cheia de repartiţie prevăzută la
              acest articol,

     –        Luând notă de faptul că statele AELS au depus un efort extraordinar în cadrul
              mecanismului financiar al SEE pentru majorarea finanţării în favoarea Bulgariei şi
              României,

     Declară că, la revizuirea prevăzută la articolul 9 din Protocolul 38a, eventualele acorduri
     financiare suplimentare convenite vor lua în considerare reducerile deja efectuate ale
     disparităţilor economice şi sociale, astfel încât contribuţia din partea celor trei state AELS să
     se reducă proporţional, în cazul în care unul sau mai multe dintre actualele state beneficiare
     nu mai este eligibil pentru finanţare în cadrul unui astfel de acord.

RO                                                  44                                                   RO
 ---pagebreak---                                                   ACORD

      sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul Norvegiei
      privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în
                                            Bulgaria

                                A. Scrisoarea din partea Comunităţii Europene

     „Domnule…,

     Am onoarea să mă adresez dumneavoastră referitor la negocierile care au avut loc între
     Comunitatea Europeană şi Regatul Norvegiei („Norvegia”) în contextul participării Bulgariei
     la Acordul SEE ca parte contractantă şi al instituirii programului de cooperare pentru
     promovarea creşterii economice şi a dezvoltării durabile în Bulgaria.

     Rezultatele negocierilor sunt următoarele:

     1.      A. Programul de cooperare pentru promovarea dezvoltării sociale şi economice în
             Bulgaria prin intermediul proiectelor bilaterale urmează să fie instituit între Norvegia
             şi Bulgaria, în conformitate cu un acord bilateral între cele două state. Textul
             acordului bilateral este anexat ca parte integrantă a prezentului schimb de scrisori.

     2.      Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 20 milioane EUR în credite de
             angajament, într-o tranşă unică în 2007, în favoarea acestui program. Această sumă
             este disponibilă de la data intrării în vigoare a Acordului privind participarea
             Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau a unui acord de
             aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat, până la 30 aprilie 2009.

     3.      Prezentul schimb de scrisori:

             (a)   trebuie ratificat sau aprobat de Comunitatea Europeană şi de Norvegia în
                   conformitate cu procedurile respective ale acestora. Instrumentele de ratificare
                   sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii
                   Europene.

             (b)   intră în vigoare în ziua următoare depunerii ultimului instrument de ratificare
                   sau de aprobare, cu condiţia ca instrumentele de ratificare sau de aprobare ale
                   acordurilor conexe, menţionate în cele ce urmează, să fi fost depuse la rândul
                   lor:

                         (i)      Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la
                                  Spaţiul Economic European;

                         (ii)     Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea
                                  Europeană şi Norvegia privind un program de cooperare pentru
                                  creştere economică şi dezvoltare durabilă în România;

                         (iii) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică
                               Europeană şi Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii
                               Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană; şi

RO                                                   45                                                 RO
 ---pagebreak---                          (iv) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică
                              Europeană şi Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii
                              Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană.

     V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să-mi confirmaţi acordul dumneavoastră cu privire la
     conţinutul acestei scrisori.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domnule…, expresia înaltei mele consideraţii.

     Pentru Comunitatea Europeană

     Anexă: 1

RO                                                46                                              RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXĂ

                 ACORD PRIVIND PROGRAMUL DE COOPERARE NORVEGIAN

       PENTRU CREŞTERE ECONOMICĂ ŞI DEZVOLTARE DURABILĂ ÎN BULGARIA

                                                   între

                                       REGATUL NORVEGIEI,

                                                    şi

                                       REPUBLICA BULGARIA,

                                    denumite în continuare „părţile”

                                                   ***

                                               Articolul 1

                                                 Obiectiv

     Se instituie un program de cooperare norvegian în scopul promovării dezvoltării sociale şi
     economice în Bulgaria, prin intermediul proiectelor de cooperare bilaterală între părţi, în
     cadrul sectoarelor menţionate la articolul 4.

                                               Articolul 2

                                          Contribuţie financiară

     Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 20 milioane EUR, angajată într-o tranşă unică în
     2007, în favoarea programului de cooperare norvegian pentru Republica Bulgaria.

                                               Articolul 3

                                                 Durata

     Suma menţionată la articolul 2 este pusă la dispoziţie de la data intrării în vigoare a Acordului
     privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau de
     la data intrării în vigoare a unui acord de aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat,
     până la 30 aprilie 2009.

                                               Articolul 4

                                           Sectoare prioritare

     Programul de cooperare norvegian pentru Bulgaria susţine proiecte de cooperare bilaterală
     între candidaţii eligibili ai părţilor, în vederea promovării dezvoltării sociale şi economice în
     Republica Bulgaria, în cadrul următoarelor sectoare prioritare:

RO                                                  47                                                   RO
 ---pagebreak---      –        reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, inclusiv proiecte comune de execuţie în
              cadrul protocolului de la Kyoto, precum şi a altor emisii în aer şi în apă.
     –        eficienţa energetică şi energia regenerabilă,
     –        facilitarea producţiei durabile, inclusiv certificarea şi verificarea;
     –        punerea în aplicare a acquis-ului Schengen, sprijin pentru planurile de acţiune
              naţionale Schengen, precum şi consolidarea sistemului judiciar.

     Printre activităţile posibile se numără inovarea, dezvoltarea resurselor umane, stabilirea de
     reţele, consolidarea capacităţilor, transferul tehnologiei, cercetarea şi dezvoltarea.

                                                 Articolul 5

                                          Plafoane de cofinanţare

     Contribuţia Norvegiei, sub formă de subvenţii, nu depăşeşte 60 % din costul proiectului, cu
     excepţia proiectelor finanţate din alocaţii bugetare ale administraţiei publice centrale,
     regionale sau locale şi, în acest caz, contribuţia nu poate depăşi 85 % din costul proiectului. În
     orice caz, plafoanele de cofinanţare comunitare nu sunt depăşite. Contribuţiile în favoarea
     organizaţiilor neguvernamentale şi a partenerilor sociali pot reprezenta până la 90% din costul
     proiectului.

                                                 Articolul 6

                                                Gestionarea

     Programul de cooperare norvegian pentru Bulgaria este gestionat de Guvernul norvegian sau
     de un organism desemnat de acesta. Organismul de gestionare se consultă cu Punctul Central
     desemnat de Guvernul Republicii Bulgaria. Comisia are posibilitatea de a examina proiectele.

     După caz, guvernul norvegian adoptă dispoziţii suplimentare privind punerea în aplicare a
     prezentului acord.

     Cheltuielile de gestiune ale programului de cooperare norvegian sunt acoperite de suma
     menţionată la articolul 2.

                                                 Articolul 7

                                             Intrarea în vigoare

     Prezentul acord este ratificat de Regatul Norvegiei şi de Republica Bulgaria în conformitate
     cu procedurile naţionale respective. Acesta intră în vigoare după treizeci de zile de la data la
     care ultima parte şi-a depus instrumentul de ratificare la ministerul norvegian al afacerilor
     externe, însă nu mai devreme de intrarea în vigoare a Acordului privind participarea
     Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European, sau de la data intrării în
     vigoare a unui acord de aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat.

     Adoptat la Bruxelles, la… 2007,

     Pentru Regatul Norvegiei                               Pentru Republica Bulgaria

RO                                                    48                                                  RO
 ---pagebreak---                              B. Scrisoare din partea Regatului Norvegiei

     „Domnule…,

     Am onoarea de a vă confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi având
     următorul conţinut:

            „Am onoarea să mă adresez dumneavoastră referitor la negocierile care au avut loc
            între Comunitatea Europeană şi Regatul Norvegiei („Norvegia”) în contextul
            participării Bulgariei la Acordul SEE ca parte contractantă şi al instituirii
            programului de cooperare pentru promovarea creşterii economice şi a dezvoltării
            durabile în Bulgaria.

            Rezultatele negocierilor sunt următoarele:

            1.    A. Programul de cooperare pentru promovarea dezvoltării sociale şi economice
            în Bulgaria, prin intermediul proiectelor bilaterale, urmează să fie înfiinţat între
            Norvegia şi Bulgaria, în conformitate cu un acord bilateral între cele două state.
            Textul acordului bilateral este anexat ca parte integrantă a prezentului schimb de
            scrisori.

            2.    Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 20 milioane EUR în credite de
            angajament, într-o tranşă unică în 2007, în favoarea acestui program. Această sumă
            este pusă la dispoziţie de la data intrării în vigoare a Acordului privind participarea
            Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau a unui acord de
            aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat, până la 30 aprilie 2009.

            3.    Prezentul schimb de scrisori:

            (a)   trebuie ratificat sau aprobat de Comunitatea Europeană şi de Norvegia în
                  conformitate cu procedurile respective ale acestora. Instrumentele de ratificare
                  sau de aprobare trebuie depuse la Secretariatul General al Consiliului Uniunii
                  Europene.

            (b)   intră în vigoare în ziua următoare depunerii ultimului instrument de ratificare
                  sau de aprobare, cu condiţia ca instrumentele de ratificare sau de aprobare ale
                  acordurilor conexe, menţionate în cele ce urmează, să fi fost depuse la rândul
                  lor:

                  (i)    Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul
                         Economic European;

                  (ii)   Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                         Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                         dezvoltare durabilă în România;

                  (iii) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană
                        şi Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a
                        României la Uniunea Europeană; şi

RO                                                49                                                  RO
 ---pagebreak---            (iv) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană
                şi Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a
                României la Uniunea Europeană.

     V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să-mi confirmaţi acordul dumneavoastră cu
     privire la conţinutul acestei scrisori.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domn, expresia înaltei mele consideraţii.

     Pentru Comunitatea Europeană

     Anexă: 1

RO                                        50                                            RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXĂ

            ACORD PRIVIND UN PROGRAM DE COOPERARE NORVEGIAN
       PENTRU CREŞTERE ECONOMICĂ ŞI DEZVOLTARE DURABILĂ ÎN BULGARIA

                                                   între

                                       REGATUL NORVEGIEI,

                                                    şi

                                       REPUBLICA BULGARIA,

                                    denumite în continuare „părţile”

                                                   ***

                                               Articolul 1

                                                 Obiectiv

     Se instituie un program de cooperare norvegian în scopul promovării dezvoltării sociale şi
     economice în Bulgaria, prin intermediul proiectelor de cooperare bilaterale între părţi, în
     cadrul sectoarelor menţionate la articolul 4.

                                               Articolul 2

                                          Contribuţie financiară

     Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 20 milioane EUR în credite de angajament, într-
     o tranşă unică în 2007, în favoarea programului de cooperare norvegian pentru Republica
     Bulgaria.

                                               Articolul 3

                                                 Durata

     Suma menţionată la articolul 2 este pusă la dispoziţie de la data intrării în vigoare a Acordului
     privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau de
     la data intrării în vigoare a unui acord de aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat,
     până la 30 aprilie 2009.

                                               Articolul 4

                                           Sectoare prioritare

     Programul de cooperare norvegian pentru Bulgaria este disponibil pentru proiecte de
     cooperare bilaterală între candidaţii eligibili ai părţilor, în vederea promovării dezvoltării
     sociale şi economice în Republica Bulgaria, în cadrul următoarelor sectoare prioritare:

RO                                                  51                                                   RO
 ---pagebreak---               –     reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, inclusiv proiecte comune de
                    execuţie în cadrul protocolului de la Kyoto, precum şi a altor emisii în aer şi în
                    apă.

              –     eficienţa energetică şi energia regenerabilă;

              –     facilitarea producţiei durabile, inclusiv certificarea şi verificarea;

              –     punerea în aplicare a acquis-ului Schengen, sprijin pentru naţionale Schengen,
                    precum şi consolidarea sistemului judiciar.

     Activităţile posibile sunt, printre altele, inovarea, dezvoltarea resurselor umane, stabilirea de
     reţele, consolidarea capacităţilor, transferul tehnologiei, cercetarea şi dezvoltarea.

                                                 Articolul 5

                                          Plafoane de cofinanţare

              Contribuţia Norvegiei sub formă de subvenţii nu depăşeşte 60 % din costul
              proiectului, cu excepţia proiectelor finanţate din alocaţii bugetare ale administraţiei
              publice centrale, regionale sau locale, şi, în acest caz, contribuţia nu depăşeşte 85 %
              din costul proiectului. În orice caz, plafoanele de cofinanţare comunitare nu sunt
              depăşite. Contribuţiile în favoarea organizaţiilor neguvernamentale şi a partenerilor
              sociali pot reprezenta până la 90% din costul proiectului.

                                                 Articolul 6

                                                Gestionarea

              Programul de cooperare norvegian pentru Bulgaria este gestionat de Guvernul
              norvegian sau de un organism desemnat de acesta. Organismul de gestionare se
              consultă cu Punctul Central care trebuie desemnat de Guvernul Republicii Bulgaria.
              Comisia are posibilitatea de a examina proiectele.

              După caz, guvernul norvegian adoptă dispoziţii suplimentare privind punerea în
              aplicare a prezentului acord.

              Cheltuielile de gestiune ale programului de cooperare norvegian sunt acoperite de
              suma menţionată la articolul 2.

                                                 Articolul 7

                                             Intrarea în vigoare

              Prezentul acord este ratificat de Regatul Norvegiei şi de Republica Bulgaria în
              conformitate cu procedurile naţionale respective. Acesta intră în vigoare după
              treizeci de zile de la data la care ultima parte şi-a depus instrumentul de ratificare la
              ministerul norvegian al afacerilor externe, însă nu mai devreme de intrarea în vigoare
              a Acordului privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul

RO                                                   52                                                   RO
 ---pagebreak---              Economic European, sau de la data intrării în vigoare a unui acord de aplicare cu titlu
             provizoriu a acordului menţionat.

     Adoptat la Bruxelles, la… 2007,

     Pentru Regatul Norvegiei                                  Pentru Republica Bulgaria”

     Am onoarea de a vă confirma acordul cu privire la conţinutul scrisorii dumneavoastră.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domnule…, expresia înaltei mele consideraţii.

     Pentru Regatul Norvegiei

RO                                                53                                                   RO
 ---pagebreak---                                                   ACORD

      sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul Norvegiei
      privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare durabilă în
                                            România

                             A. Scrisoare din partea Comunităţii Europene

     Domnule…,

     Am onoarea să mă adresez dumneavoastră referitor la negocierile care au avut loc între
     Comunitatea Europeană şi Regatul Norvegiei („Norvegia”) în contextul participării României
     la Acordul SEE ca parte contractantă şi al instituirii programului de cooperare pentru
     promovarea creşterii economice şi a dezvoltării durabile în România.

     Rezultatele negocierilor sunt următoarele:

     1.      A. Programul de cooperare pentru promovarea dezvoltării sociale şi economice în
             România prin intermediul proiectelor bilaterale urmează să fie instituit între
             Norvegia şi România, în conformitate cu un acord bilateral între cele două state.
             Textul acordului bilateral este anexat ca parte integrantă a prezentului schimb de
             scrisori.

     2.      Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 48 milioane EUR, în credite de
             angajament, într-o tranşă unică în 2007, în favoarea acestui program. Această sumă
             este pusă la dispoziţie de la data intrării în vigoare a Acordului privind participarea
             Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau a unui acord de
             aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat, până la 30 aprilie 2009.

     3.      Prezentul schimb de scrisori:

             (a)   trebuie ratificat sau aprobat de Comunitatea Europeană şi de Norvegia în
                   conformitate cu procedurile respective ale acestora. Instrumentele de ratificare
                   sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii
                   Europene.

             (b)   intră în vigoare în ziua următoare depunerii ultimului instrument de ratificare
                   sau de aprobare, cu condiţia ca instrumentele de ratificare sau de aprobare ale
                   acordurilor conexe, menţionate în cele ce urmează, să fi fost depuse la rândul
                   lor:

                   (i)    Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul
                          Economic European;

                   (ii)   Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                          Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                          dezvoltare durabilă în Bulgaria;

                   (iii) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană
                         şi Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a
                         României la Uniunea Europeană; şi

RO                                                 54                                                  RO
 ---pagebreak---                    (iv) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană
                        şi Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a
                        României la Uniunea Europeană.

     V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să-mi confirmaţi acordul dumneavoastră cu privire la
     conţinutul acestei scrisori.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domnule…, expresia înaltei mele consideraţii.

     Pentru Comunitatea Europeană

     Anexă: 1

RO                                                55                                              RO
 ---pagebreak---                                                   Anexă

                ACORD PRIVIND UN PROGRAM DE COOPERARE NORVEGIAN

         PENTRU CREŞTERE ECONOMICĂ ŞI DEZVOLTARE DURABILĂ ÎN ROMÂNIA

                                                   între

                                        REGATUL NORVEGIEI

                                                    şi

                                               ROMÂNIA

                                    denumite în continuare „părţile”

                                                   ***

                                               Articolul 1

                                                 Obiectiv

     Se instituie un program de cooperare norvegian în scopul promovării dezvoltării sociale şi
     economice în România, prin intermediul proiectelor de cooperare bilaterală între părţi, în
     cadrul sectoarelor menţionate la articolul 4.

                                               Articolul 2

                                          Contribuţie financiară

     Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 48 milioane EUR, angajată într-o tranşă unică în
     2007, în favoarea programului de cooperare norvegian pentru România.

                                               Articolul 3

                                                 Durata

     Suma menţionată la articolul 2 este pusă la dispoziţie de la data intrării în vigoare a Acordului
     privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau de
     la data intrării în vigoare a unui acord de aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat,
     până la 30 aprilie 2009.

                                               Articolul 4

                                           Sectoare prioritare

     Programul de cooperare norvegian pentru România susţine proiecte de cooperare bilaterală
     între candidaţii eligibili ai părţilor, în vederea promovării dezvoltării sociale şi economice în
     România, în cadrul următoarelor sectoare prioritare:

     –        reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, inclusiv proiecte comune de execuţie în
              cadrul protocolului de la Kyoto, precum şi a altor emisii în aer şi în apă.

RO                                                  56                                                   RO
 ---pagebreak---      –        eficienţa energetică şi energia regenerabilă;

     –        facilitarea producţiei durabile, inclusiv certificarea şi verificarea;

     –        sănătate.

     Printre activităţile posibile se numără inovarea, dezvoltarea resurselor umane, stabilirea de
     reţele, consolidarea capacităţilor, transferul tehnologiei, cercetarea şi dezvoltarea.

                                                 Articolul 5

                                          Plafoane de cofinanţare

     Contribuţia Norvegiei, sub formă de subvenţii, nu depăşeşte 60 % din costul proiectului, cu
     excepţia proiectelor finanţate din alocaţii bugetare ale administraţiei publice centrale,
     regionale sau locale, şi, în acest caz, contribuţia nu depăşeşte 85 % din costul proiectului. În
     orice caz, plafoanele de cofinanţare comunitare nu sunt depăşite. Contribuţiile în favoarea
     organizaţiilor neguvernamentale şi a partenerilor sociali pot reprezenta până la 90% din costul
     proiectului.

                                                 Articolul 6

                                                Gestionarea

     Programul de cooperare norvegian pentru România este gestionat de Guvernul norvegian sau
     de un organism desemnat de acesta. Organismul de gestionare se consultă cu Punctul Central
     care trebuie desemnat de Guvernul României. Comisia are posibilitatea de a examina
     proiectele.

     După caz, guvernul norvegian adoptă dispoziţii suplimentare privind punerea în aplicare a
     prezentului acord.

     Cheltuielile de gestiune ale programului de cooperare norvegian sunt acoperite de suma
     menţionată la articolul 2.

                                                 Articolul 7

                                             Intrarea în vigoare

     Prezentul acord este ratificat de Regatul Norvegiei şi de România în conformitate cu
     procedurile naţionale respective. Acesta intră în vigoare după treizeci de zile de la data la care
     ultima parte şi-a depus instrumentul de ratificare la ministerul norvegian al afacerilor externe,
     însă nu mai devreme de intrarea în vigoare a Acordului privind participarea Republicii
     Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European, sau de la data intrării în vigoare a unui
     acord de aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat.

     Adoptat la Bruxelles, la… 2007,

     Pentru Regatul Norvegiei       Pentru România

RO                                                    57                                                  RO
 ---pagebreak---                              B. Scrisoare din partea Regatului Norvegiei

     Domnule…,

     Am onoarea de a vă confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi având
     următorul conţinut:

            „Am onoarea să mă adresez dumneavoastră referitor la negocierile care au avut loc
            între Comunitatea Europeană şi Regatul Norvegiei („Norvegia”) în contextul
            participării României la Acordul SEE ca parte contractantă şi al instituirii
            programului de cooperare pentru promovarea creşterii economice şi a dezvoltării
            durabile în România.

            Rezultatele negocierilor sunt următoarele:

            1.    A. Programul de cooperare pentru promovarea dezvoltării sociale şi economice
            în România prin intermediul proiectelor bilaterale urmează să fie instituit între
            Norvegia şi România, în conformitate cu un acord bilateral între cele două state.
            Textul acordului bilateral este anexat ca parte integrală a prezentului schimb de
            scrisori.

            2.    Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 48 milioane EUR, în credite de
            angajament, într-o tranşă unică în 2007, în favoarea acestui program. Această sumă
            este pusă la dispoziţie de la data intrării în vigoare a Acordului privind participarea
            Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European sau a unui acord de
            aplicare cu titlu provizoriu a acordului menţionat, până la 30 aprilie 2009.

            3. Prezentul schimb de scrisori:

            (a)   trebuie ratificat sau aprobat de Comunitatea Europeană şi de Norvegia în
                  conformitate cu procedurile respective ale acestora. Instrumentele de ratificare
                  sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii
                  Europene.

            (b)   intră în vigoare în ziua următoare depunerii ultimului instrument de ratificare
                  sau de aprobare, cu condiţia ca instrumentele de ratificare sau de aprobare ale
                  acordurilor conexe, menţionate în cele ce urmează, să fi fost depuse la rândul
                  lor:

                  (i)    Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul
                         Economic European;

                  (ii)   Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi
                         Norvegia privind un program de cooperare pentru creştere economică şi
                         dezvoltare durabilă în Bulgaria;

                  (iii) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană
                        şi Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a
                        României la Uniunea Europeană; şi

RO                                                58                                                  RO
 ---pagebreak---           (iv) Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană
               şi Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a
               României la Uniunea Europeană.

     V-aş fi recunoscător dacă aţi binevoi să-mi confirmaţi acordul dumneavoastră cu
     privire la conţinutul acestei scrisori.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domnule…, expresia înaltei mele consideraţii.

     Pentru Comunitatea Europeană

     Anexă: 1

RO                                       59                                            RO
 ---pagebreak---                                            Anexă

          ACORD PRIVIND UN PROGRAM DE COOPERARE NORVEGIAN

     PENTRU CREŞTERE ECONOMICĂ ŞI DEZVOLTARE DURABILĂ ÎN ROMÂNIA
                                            între

                                 REGATUL NORVEGIEI,

                                             şi

                                        ROMÂNIA

                              denumite în continuare „părţile”

                                            ***

                                         Articolul 1

                                          Obiectiv

        Se instituie un program de cooperare norvegian în scopul promovării dezvoltării
        sociale şi economice în România, prin intermediul proiectelor de cooperare bilaterală
        între părţi, în cadrul sectoarelor menţionate la articolul 4.

                                         Articolul 2

                                   Contribuţie financiară

        Norvegia pune la dispoziţie o sumă totală de 48 milioane EUR, angajată într-o tranşă
        unică în 2007, în favoarea programului de cooperare norvegian pentru România.

                                         Articolul 3

                                           Durata

        Suma menţionată la articolul 2 este disponibilă de la data intrării în vigoare a
        Acordului privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul
        Economic European sau de la data intrării în vigoare a unui acord de aplicare cu titlu
        provizoriu a acordului menţionat, până la 30 aprilie 2009.

                                         Articolul 4

                                     Sectoare prioritare

        Programul de cooperare norvegian pentru România susţine proiecte de cooperare
        bilaterală între candidaţii eligibili ai părţilor, în vederea promovării dezvoltării
        sociale şi economice în România, în cadrul următoarelor sectoare prioritare:

RO                                           60                                                  RO
 ---pagebreak---      –     reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră, inclusiv proiecte comune de
           execuţie în cadrul protocolului de la Kyoto, precum şi a altor emisii în aer şi în
           apă.

     –     eficienţa energetică şi energia regenerabilă;

     –     facilitarea producţiei durabile, inclusiv certificarea şi verificarea;

     –     sănătate.

     Printre activităţile posibile se numără inovarea, dezvoltarea resurselor umane,
     stabilirea de reţele, consolidarea capacităţilor, transferul tehnologiei, cercetarea şi
     dezvoltarea.

                                        Articolul 5

                                 Plafoane de cofinanţare

     Contribuţia Norvegiei sub formă de subvenţii nu depăşeşte 60 % din costul
     proiectului, cu excepţia proiectelor finanţate din alocaţii bugetare ale administraţiei
     publice centrale, regionale sau locale, şi, în acest caz, contribuţia nu depăşeşte 85 %
     din costul proiectului. În orice caz, plafoanele de cofinanţare comunitare nu sunt
     depăşite. Contribuţiile în favoarea organizaţiilor neguvernamentale şi a partenerilor
     sociali pot reprezenta până la 90% din costul proiectului.

                                        Articolul 6

                                       Gestionarea

     Programul de cooperare norvegian pentru România este gestionat de Guvernul
     norvegian sau de un organism desemnat de acesta. Organismul de gestionare se
     consultă cu Punctul Central care trebuie desemnat de Guvernul Republicii Bulgaria.
     Comisia are posibilitatea de a examina proiectele.

     După caz, guvernul norvegian adoptă dispoziţii suplimentare privind punerea în
     aplicare a prezentului acord.

     Cheltuielile de gestiune ale programului de cooperare norvegian sunt acoperite de
     suma menţionată la articolul 2.

                                        Articolul 7

                                    Intrarea în vigoare

     Prezentul acord este ratificat de Regatul Norvegiei şi de România în conformitate cu
     procedurile naţionale respective. Acesta intră în vigoare după treizeci de zile de la
     data la care ultima parte şi-a depus instrumentul de ratificare ministerul norvegian al
     afacerilor externe, însă nu mai devreme de intrarea în vigoare a Acordului privind
     participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic European, sau de

RO                                          61                                                  RO
 ---pagebreak---              la data intrării în vigoare a unui acord de aplicare cu titlu provizoriu a acordului
             menţionat.

             Adoptat la Bruxelles, la… 2007,

             Pentru Regatul Norvegiei    Pentru România”

     Am onoarea de a vă confirma acordul cu privire la conţinutul scrisorii dumneavoastră.

     Vă rog să acceptaţi, stimate domnule…, expresia înaltei mele consideraţii.

     Pentru Regatul Norvegiei

RO                                                62                                                RO
 ---pagebreak---                                    PROTOCOL ADIŢIONAL
      la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Islanda ca urmare a
                aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană

     COMUNITATEA EUROPEANĂ

     şi

     ISLANDA

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica
     Islanda, semnat la Bruxelles la 22 iulie 1972, denumit în continuare „acordul”, şi regimul
     actual aplicabil comerţului cu peşte şi produse pescăreşti dintre Islanda şi Comunitate,

     AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la
     Spaţiul Economic European,

     AVÂND ÎN VEDERE regimul în vigoare aplicabil comerţului cu peşte şi produse pescăreşti
     dintre Islanda şi Republica Bulgaria şi România,

     DECID să stabilească de comun acord ajustările aduse Acordului ca urmare a aderării
     Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană,

     ŞI SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL,

                                               Articolul 1

     Textul acordului, anexele şi protocoalele care formează parte integrantă din acord, Actul Final
     şi declaraţiile anexate acordului vor fi redactate în limbile bulgară şi română, iar textele
     traduse şi textele originale sunt egal autentice. Comitetul mixt aprobă textele în limbile
     bulgară şi română.

                                               Articolul 2

     Dispoziţiile speciale aplicabile importurilor în Comunitate ale anumitor peşti şi produse
     pescăreşti originare din Islanda sunt prevăzute în prezentul protocol şi în anexa la prezentul
     protocol.

     Contingentele anuale scutite de taxe vamale, prevăzute în anexa la prezentul protocol, se
     aplică în perioada 1 ianuarie 2007-30 aprilie 2009. Nivelul contingentelor face obiectul unei
     reexaminări la sfârşitul acestei perioade, ţinând seama de toate interesele relevante. Nivelul
     contingentelor pentru 2007 nu este redus în mod efectiv deoarece extinderea Spaţiului
     Economic European nu a avut loc la 1 ianuarie 2007. Volumul contingentelor tarifare pentru
     2009 este redus în conformitate cu aplicarea acestora până la 30 aprilie 2009.

RO                                                 63                                                  RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 3

     Prezentul protocol este ratificat sau aprobat de părţile contractante în conformitate cu
     procedurile interne ale acestora. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la
     Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

     Prezentul schimb de scrisori intră în vigoare în ziua următoare depunerii ultimului instrument
     de ratificare sau de aprobare, cu condiţia ca instrumentele de ratificare sau de aprobare ale
     acordurilor conexe, menţionate în cele ce urmează, să fi fost depuse la rândul lor:

     (i)     Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
             European;

     (ii)    Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul
             Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare
             durabilă în Bulgaria;

     (iii)   Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul
             Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare
             durabilă în România; şi

     (iv)    Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Regatul
             Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea
             Europeană.

                                               Articolul 4

     Prezentul protocol este redactat în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, daneză,
     neerlandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, islandeză,
     italiană, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă
     şi suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice.

     Adoptat la Bruxelles, […].

     Pentru Comunitatea Europeană

     Pentru Islanda

RO                                                 64                                                  RO
 ---pagebreak---                                                        ANEXĂ

                    DISPOZIŢII SPECIALE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 2

     Comunitatea deschide următoarele noi contingente tarifare anuale scutite de taxele vamale
     pentru produsele originare din Islanda:

              Cod NC                      Descrierea produselor              Volumul contingentului
                                                                                     anual

     0306 19 30                        Raci norvegieni congelaţi 520 tone5
                                       (Nephrops norvegicus)

     0304 19 35                        Fileuri de peşti roşii               750 tone
                                       (Sebastes spp.), proaspeţi
                                       sau refrigeraţi

     5
            Contingente tarifare suplimentare scutite de taxe vamale. În cazul în care acest contingent special nu
            este epuizat până la sfârşitul lui 2007, volumul restant este reportat în 2008. În acest scop, utilizarea
            acestui contingent tarifar special, aplicabil în 2007, trebuie oprită în cea de-a doua zi lucrătoare a
            Comisiei care urmează datei de 1 aprilie 2008. În următoarea zi lucrătoare, soldul neutilizat al acestui
            contingent tarifar 2007 este pus la dispoziţie în cadrul contingentului tarifar corespunzător aplicabil în
            2008. De la această dată, nicio utilizare retroactivă şi nicio restituire în cadrul contingentului tarifar
            special aplicabil în 2007 nu vor fi posibile.

RO                                                        65                                                             RO
 ---pagebreak---                                       PROTOCOL ADIŢIONAL

     la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Norvegia ca urmare a
                aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană

     COMUNITATEA EUROPEANĂ

     şi

     REGATUL NORVEGIEI

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Regatul
     Norvegiei semnat la 14 mai 1973, denumit în continuare „acordul”, şi regimul actual aplicabil
     comerţului cu peşte şi produse pescăreşti dintre Norvegia şi Comunitate,

     AVÂND ÎN VEDERE aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la
     Spaţiul Economic European,

     AVÂND ÎN VEDERE regimul în vigoare aplicabil comerţului cu peşte şi produse pescăreşti
     între Norvegia şi Republica Bulgaria şi România,

     DECID să stabilească de comun acord ajustările aduse Acordului ca urmare a aderării
     Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană,

     ŞI SĂ ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL,

                                               Articolul 1

     Textul acordului, anexele şi protocoalele care formează parte integrantă din acord, Actul Final
     şi declaraţiile anexate acordului vor fi redactate în limbile bulgară şi română, iar textele
     traduse şi textele originale sunt egal autentice. Comitetul mixt aprobă textele în limbile
     bulgară şi română.

                                               Articolul 2

     Dispoziţiile speciale aplicabile importurilor în Comunitate ale anumitor peşti şi produse
     pescăreşti originare din Norvegia sunt prevăzute în prezentul protocol.

     Contingentele tarifare prevăzute la articolul 3 din prezentul protocol se aplică în perioada 1
     ianuarie 2007-30 aprilie 2009. Nivelul contingentelor prevăzute la articolul 3 face obiectul
     unei reexaminări la sfârşitul acestei perioade, ţinând seama de toate interesele relevante.
     Nivelul contingentelor pentru 2007 nu este redus în mod efectiv, deoarece extinderea
     Spaţiului Economic European nu a avut loc la 1 ianuarie 2007. Volumul contingentelor
     tarifare pentru 2009 este redus în conformitate cu aplicarea acestora până la 30 aprilie 2009.

     Regulile de origine aplicabile contingentelor tarifare sunt cele prevăzute în Protocolul nr. 3 la
     acord.

RO                                                  66                                                   RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 3

     Comunitatea deschide următoarele noi contingente tarifare suplimentare anuale scutite de taxe
     vamale:

     • Scrumbii din speciile Scomber scombrus sau Scomber japonicus, congelate.
     (codul NC 0303 74 30);                                                   9 300 tone

     • Heringi (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelaţi
     (codul NC 0303 51 00);                                                           1 800 tone

     • Fileuri şi flancuri de heringi (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelate
     (codurile NC 0304 29 75 şi 0304 99 23):                                        600 tone

     • Alţi peşti, congelaţi (codul NC 0303 79 98);                                   2 200 tone

     • Alte salmonide, congelate (codul NC 0303 29 00): 2 000 de tone

     • Creveţi, decorticaţi şi congelaţi
     (codurile NC ex1605 20 10, ex1605 20 91 şi ex1605 20 99):                        2 000 tone

                                                Articolul 4

     Comunitatea elimină condiţia referitoare la „prelucrarea industrială” şi, prin urmare, cerinţa
     cu privire la consumatorul final, pentru contingentele tarifare deschise în 2004 aplicabile
     scrumbiilor congelate (numerele de ordine 09.0760, 09.0763 şi 09.0778), heringilor congelaţi
     (numărul de ordine 09.0752) şi flancurilor de heringi congelate (numărul de ordine 09.0756).
     În mod corespunzător, este înlăturată cerinţa privind consumul uman al produselor din cadrul
     aceloraşi contingente tarifare.

     Actualele contingente tarifare scutite de taxe vamale aplicabile creveţilor decorticaţi congelaţi
     având numărul de ordine 09.0758 sunt disponibile la codurile NC ex1605 20 10, ex1605 20
     91 şi ex1605 20 99.

     Pentru perioada 1 ianuarie 2008 – 31 decembrie 2008, Comunitatea realizează o fuziune între
     cele două contingente tarifare actuale scutite de taxe vamale aplicabile creveţilor decorticaţi şi
     congelaţi (numerele de ordine 09.0745 şi 09.0758) şi noul contingent tarifar suplimentar scutit
     de taxe vamale de 2 000 tone prevăzute la articolul 3, punând contingentul tarifar astfel
     rezultat la dispoziţia codurilor CN ex1605 20 10, ex1605 20 91 şi ex1605 20 99.

     De la 1 ianuarie 2009, cele două contingente tarifare existente scutite de taxe vamale,
     aplicabile creveţilor decorticaţi şi congelaţi, cu numărul de ordine 09.0758 (2 500 tone) şi
     09.0745 (5 500 tone) şi noul contingent tarifar suplimentar de 2 000 tone, scutit de taxe
     vamale, vor fi aplicate ca trei contingente tarifare distincte şi vor fi disponibile la codurile NC
     ex1605 20 10, ex1605 20 91 şi ex1605 20 99.

     De la 15 iunie 2008, Comunitatea va realiza o fuziune între subperioadele legate de cele trei
     contingente tarifare actuale aplicabile scrumbiilor (numerele de ordine 09.0760, 09.0763 şi
     09.0778), ajungându-se astfel la o singură perioadă cuprinsă între 15 iunie şi 14 februarie.

RO                                                   67                                                    RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 5

     Reprezentanţii Comunităţii Europene şi ai Norvegiei se reunesc înainte de sfârşitul lui 2007
     pentru a examina posibilitatea de aplicare a regulilor de origine stabilite în Protocolul nr. 3 la
     acord şi pentru produsele acoperite de schimbul de scrisori din 16 aprilie 1973 cu privire la
     comerţul cu peşte.

                                                Articolul 6

     Prezentul protocol este ratificat sau aprobat de Comunitatea Europeană şi de Norvegia în
     conformitate cu procedurile interne ale acestora. Instrumentele de ratificare sau de aprobare se
     depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.

     Prezentul schimb de scrisori intră în vigoare în ziua următoare depunerii ultimului instrument
     de ratificare sau de aprobare, cu condiţia ca instrumentele de ratificare sau de aprobare ale
     acordurilor conexe, menţionate în cele ce urmează, să fi fost depuse la rândul lor:

     (i)      Acordul privind participarea Republicii Bulgaria şi a României la Spaţiul Economic
              European;

     (ii)     Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul
              Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare
              durabilă în Bulgaria;

     (iii)    Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Regatul
              Norvegiei privind un program de cooperare pentru creştere economică şi dezvoltare
              durabilă în România; şi

     (iv)     Protocolul adiţional la Acordul între Comunitatea Economică Europeană şi
              Republica Islanda ca urmare a aderării Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea
              Europeană.

                                                Articolul 7

     Prezentul protocol este redactat în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, daneză,
     neerlandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, islandeză,
     italiană, letonă, lituaniană, malteză, norvegiană, poloneză, portugheză, română, slovacă,
     slovenă, spaniolă şi suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice.

RO                                                  68                                                    RO