CELEX: 62009CN0386
Language: el
Date: 2009-09-30 00:00:00
Title: Υπόθεση C-386/09: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Cour du travail de Bruxelles (Βέλγιο) στις 30 Σεπτεμβρίου 2009 — Jonny Briot κατά Randstad Interim, Sodexho S.A., Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως

19.12.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 312/18
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Cour du travail de Bruxelles (Βέλγιο) στις 30 Σεπτεμβρίου 2009 — Jonny Briot κατά Randstad Interim, Sodexho S.A., Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
   (Υπόθεση C-386/09)
   2009/C 312/29
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Cour du travail de Bruxelles
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Εκκαλών: Jonny Briot
   
      Εφεσίβλητοι: Randstad Interim, Sodexho S.A., Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Εφόσον, στο πλαίσιο μεταβιβάσεως επιχειρήσεως, υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/23 (1), στη μεταβιβαζόμενη μονάδα, εν προκειμένω στο εστιατόριο του προσωπικού ενός κοινοτικού οργάνου, εργαζόταν σημαντικός αριθμός προσωρινώς απασχολουμένων εργαζομένων, δυνάμει συμβάσεως-πλαισίου συναφθείσας με διάφορες εταιρίες προσωρινής απασχολήσεως, πρέπει η εταιρία προσωρινής απασχολήσεως ή, άλλως, το κοινοτικό όργανο, υπό τον έλεγχο και τη διεύθυνση του οποίου παρείχαν εργασία οι προσωρινώς απασχολούμενοι εργαζόμενοι, να θεωρηθεί ως εκχωρητής-εργοδότης, υπό την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχείο α’, της οδηγίας αυτής;
               Σε περίπτωση που η ιδιότητα του εκχωρητή-εργοδότη δεν μπορεί να αναγνωρισθεί στην εταιρία προσωρινής απασχολήσεως ούτε στην επιχείρηση στη διάθεση της οποίας τέθηκαν οι προσωρινώς απασχολούμενοι εργαζόμενοι, πρέπει να θεωρηθεί ότι οι εργαζόμενοι αυτοί δεν μπορούν να τύχουν των εγγυήσεων τις οποίες παρέχει η οδηγία 2001/23;
            
         
               2)
            
            
               Έχει το άρθρο 4, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/23/ΕΚ την έννοια ότι η μη ανανέωση των συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου των προσωρινώς απασχολουμένων εργαζομένων, λόγω της μεταβιβάσεως της εκμεταλλεύσεως στην οποία απασχολούνταν, αντιβαίνει στην απαγόρευση την οποία θέτει η διάταξη αυτή, με αποτέλεσμα ότι πρέπει να θεωρηθεί ότι οι εν λόγω προσωρινώς απασχολούμενοι εργαζόμενοι παραμένουν στη διάθεση της επιχειρήσεως στην οποία απασχολούνταν κατά την ημερομηνία της μεταβιβάσεως;
            
         
               3)
            
            
               Έχει το άρθρο 3, παράγραφος 1, της οδηγίας 2001/23/ΕΚ, ενδεχομένως σε συνδυασμό με το άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο γ’, την έννοια ότι επιβάλλει στον εκδοχέα να διατηρήσει σχέση εργασίας με τους προσωρινώς απασχολουμένους εργαζομένους οι οποίοι απασχολούνταν στη μεταβιβασθείσα εκμετάλλευση ή οι οποίοι πρέπει να θεωρηθεί ότι εξακολουθούν να βρίσκονται στη διάθεση της επιχειρήσεως στην οποία απασχολούνταν κατά την ημερομηνία της μεταβιβάσεως;
               Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα αυτό, έχει το άρθρο 3, παράγραφος 1, την έννοια ότι επιβάλλει τη σύναψη συμβάσεως εργασίας αορίστου χρόνου, σε περίπτωση που ο εκδοχέας δεν είναι εταιρία προσωρινής απασχολήσεως και δεν μπορεί να συνάψει σύμβαση προσωρινής απασχολήσεως;
            
         
      (1)  Οδηγία 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων (ΕΕ L 82, σ. 16).