CELEX: 51979PC0092
Language: nl
Date: 1979-03-12
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING (EEG) VAN DE RAAD inzake de vaststelling van een "tweede gemeenschappelijk programma ter begunstiging van de uitwisseling van jeugdige werkenemers binnen de Gemeenschap" (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 92
Vol. 1979/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                       COM(79)92 def.
                                                       Brussel , 12 maart 1979 .
                  VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING (EEG ) VAN DE RAAD
             inzake de vaststelling van een "tweede gemeenschappelijk
                  programma ter "begunstiging van de uitwisseling
                  van jeugdige werkenemers binnen de Gemeenschap"
                      ( door de Commissie "bij de Raad ingediend)
                                 i~-;
                                te:      <:          •     - -r^A
                                 1   . ■   •>
                                   Ç::       £ .           -y
                                    V,   .       ' .     . /
C0M(79 ) 92 def
 ---pagebreak---                                  TOELICHTING
         In artikel 50 van het verdrag tot oprichting van do Europese Economische
  Gemeenschap wordt "bepaald dat "de lid-a taten de uitwisseling van jeugdige
  werknemers in het kader van een gemeenschappelijk programma begunstigen"»
  Op 8 mei 1964 hebben de vertegenwoordigers van da regeringen van de lid-staten ,
  in het kader van de Raad bijeen , na overleg met de Commissie , hun goedkeuring
  gehecht aan een eerste programma » Hieraan hebben meer dan 1»5Q0 jeugdige
  werknemers deelgenomen .
         Volgens de Commissie is de ontwikkeling van deze uitwisselingen onder
  de huidige omstandigheden bijzonder wenselijk » Deze mening wordt voorts
  gedeeld door het Europese Parlement dat herhaaldelijk van zijn grote belang­
  stelling voor deze uitwisselingen heeft blijk gegeven »
         Voor een hernieuwde aanpak van de uitwisselingen moet tot een aantal
  aanpassingen worden overgegaan - zowel om met het eerste programma opgedane
  ervaringen te verwerken als om het hoofd te bieden aan de extra moeilijkheden
  die uit de huidige werkgelegenheidssituatie van de jongeren voortvloeien »
• NA TE STREV3T DOELSTELLINGM OP HET GEBIED VAN UITWISSELING VM JEUGDIGE WERKNEMERS
         De ontwikkeling van de uitwisseling van jeugdige werknemers beantwoordt
  aan behoeften die tot drie verschillende , doch elkaar aanvullende doelstellingen
  zijn terug te voeren »
         Een eerste doelstelling heeft betrekking op de beroepsopleiding van de
  jongeren ; dergelijke uitwisselingen kunnen ertoe bijdragen dat de jongeren
  een aanvulling op hun beroepsopleiding krijgen , dat zij gemakkelijker een
  werkkring vinden en dat zodoende het vrije verkeer van de werknemers wordt
  bevorderd »
         Een tweede doelstelling heeft betrekking op de vorming in meer algemene
  zin . De uitwisselingen bieden de jeugdig® werknemers de mogelijkheid een
  beter inzicht ts krijgen in de l®vms~ en arbeidsomstandigheden in aa&era
  landen .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
             Het gaat hier voorts om een specifiek cciL^rai&utaire doelsi->.ll;Lrg*<,
      Bij da huidige stand vsm zaken in de Gemeenschap vertoont hst personen­
     verkeer oen aanzienlijke achterstand op da economische integratie » Het
     menselijk aspect ■van de Gemeenschap en de concrete werkelijkheid daarvan
     blijven zwak zolang dit voor de jongere generaties ieta ia dat ver buiten
     hun gezichtskring- ligt en »oeilijk waarneembaar is , Da ontwikkeling van
      contacten en uitwisselingen tussen jongeren is naar haar aard in staat
     om een wezenlijke bijdrage te leveren a&n het nader tot elkaar kotsen van
     de mensen o
II . OV^ICHTVAN BS TOT STAND GEBRA CHTS UITWSSELIHQiar M JSLE^SFTEM VOOR EEN
     DIAGÏIOSS
     1 . Resultaten van het eerste programma
            De activiteiten in het kader ven het eerst® programma hadden betrekking
     op uitwisselingen van lange duur (van 3 tot 6 maanden ); zij hadden roet name
     ten doel de stagiairs in staat te stellen om beroepservaring bij een werkgever
     op te doen .
            De bijdrage van de Commissie omvatte enerzijds de vergoeding van, de
     reiskosten van de stagiairs en anderzijds de financiering van de
     Europese voorlichtingsdagen aan het begin van de stage en van de evaluatie
     aan het einde van de stage 3 Ook bevatte zij belangrijke elementen van
     technische bijstand aan de organisatoren door de diensten van de Commissie »
     De uitwisselingen werden in de praktijk hoofdzakeli jk op individuele basis
     georganiseerd ( in de landbouwsector en , in mindere mat® , in de sector van
     de coöperatieve spaar– en kredietinstellingen ).
            Gelet op de geringe omvang van de beschikbare financiële middelen en
     van het beschikbare personeel waren de resultaten volgens de deelnemers en
     de beroepsorganisaties die zich met de stages bezighielden , kwalitatief
     vrij bevredigend ? niettemin geven zij aanleiding tot drie belangrijke opmerkingen !
     - het klein© aantal deelnemers en bijgevolg de gerings invloed van de onder­
        nomen activiteiten ( en da geringe daaraan gegeven publiciteit ) $
     - de onvoldoende voorbereiding van de stagiairs , zowel ten aan. zien van de
        talenkennis als ten aanzien van da voorlichting over het ontvangende landj
     - de grote inspanning di® wsrd gawaagd rm ds regaal Batist die zich met
        de stages bezighielden®
                                                                        • <9 0 / MI
 ---pagebreak---        Om voor de laatstgenoemde twee problemen een oplossing te vinden , heeft
de Commissie rnet ingang van 197^ een aantal modelprojecten op touw gezet ,
waarmee in hoofdzaak werd beoogd de stagiairs enige taalkundige voorbereiding
te geven en hen enigszins voor te lichten *
2 « Het eerste pro^amma in zi.jn context
       Naast het uitwisselingsstelsel van de Commissie bestaan verschillende
andere stelsels waarvan sommige worden beheerd door overheidsorganisaties
( Office Franco-Al Iemand pour la jeunesse ), en andere geheel in particuliere
handen zijn .
       Er zijn weinig gegevens beschikbaar om zich een juist beeld te kunnen
vormen van alle uitwisselingen die tassen de lid-staten hebben plaatsgehad »
Volgens bepaalde , op zeer uiteenlopende activiteiten betrekking hebbende
ramingen hebben ongeveer 25*000 jongeren aan dergelijke activiteiten deel­
genomen . De overgrote meerderheid van deze uitwisselingen heeft betrekking
op studenten en beslaat vrij korte perioden , in de orde van een tot twee
maanden . Aan de hand van de verzamelde gegevens kunnen evenwel de volgende
inlichtingen worden gegeven :
a) De lanf^Lurige verblijven voor beroepsdoeleinden zijn zeldzaam . Buiten die
    van de Commissie betreft het dikwijls industriële of financiële onder­
    nemingen met vestigingen in verschillende lid–staten , die op deze manier
    voor de bij- en nascholing van een deel van htm kaderpersoneel zorgen ;
    sommige bedrijven hebben voorts getracht uitwisselingen tot stand te
    brengen tussen jonge hoofd- of handarbeiders van vestigingen in ver­
    schillende landen .
b ) In dit verband hebben de uitwisselingen van het eerste programma beantwoord
    aan een specifieke vraag die uitging
    - hetzij van sectoren van het economisch leven met een geringe concentratie­
      graad , waar het gezinsbedrijf of het kleinbedrijf overheerst . Dit is met
      name het geval in de landbouw en de visserij ;
    - hetzij , insectoren met een hoge concentratiegraad , van ondernemingen
      welker activiteiten op grond van statutaire of andere voorschriften tot
      het nationale kader zijn beperkt . Dit is het geval bij de coöperatieve
      spaar- en kredietinstellingen , voor welke de uitwisseling van jeugdige
      werknemers een waardevol middel is gebleken om hun kaderpersoneel
      vertrouwd te maken mst ds werking vaa de eusterbedri jven in de andere
      EEG- landen .
                                                                    • • •/• • •
 ---pagebreak---                                              - 4 _
      o ) Voor de uitwis se linden van korte duur bestaan talrijke , versprei da
          initiaïie\''9n j zij bestrijken eau heel gaoroa dat loopt van het toeristisch
          verblijf via verblijven die hoofd^iJcali jk worden geox'garjdseerd met het
          oog op het leren van een taal tot culturele verblijven di® door
          gespecialiseerde organisaties worden georganiseerd ; de meeste deelnemers
          zijn studenten »
      3® Belemmeringen die de ont-m-kksling ygn de uitwisselingen in de weg staan
             Deze zijn van tweeërlei aard . Enerzijds zijn er de belemmeringen in
      verband met de huidige economische toestand® De jongeren maken zich zorgen
      over hun situatie en zijn weinig geneigd tot aanvaarding van het risico
      van een verblijf elders met het oog op hun. vorming terwijl het onzeker is
      of dit verblijf een gunstige invloed op hun verdere loopbaan heeft » Hunner­
      zijds zijn de werkgevers vaak weinig geneigd zich tot da opname van
      stagiairs te verplichten terwijl er veelal een personeelsstop bestaat en
      in hun land een grote jeugdwerkloosheid heerst » De organisaties die de
      uitwisselingen bevorderen ondervinden op hun beurt financieringsmoeili jkheden
      en worden niet altijd voldoende aangemoedigd »
             Andere moeilijkheden hebben betrekking op d® omstandigheden waaronder
      de praktische organisatie van de verblijven of stages plaatsvindt » De beloning ,
      de sociale bescherming en de verzekeringen vormen elk op zich voortdurende
      belemmeringen , met name omdat de nationale stelsels ui teenlopen » De geraad­
      pleegde organisaties hebben de nadruk gelegd op hst belang van de te
      ontwikkelen acties om deze belemmeringen te overwinnen en het verblijf elders
      van jeugdige werknemers te bevorderen »
III . BELEIDSLIJNEN VOOR HET TWEEDE UI TWI SSELOTGSFROORAMMA
             Het eerste programma was gebaseerd op uitwisselingen van. lange duur ,
      waarbij als doel de beroepsopleiding bij wei-kgevers voorop stond » Om de in
      de voorgaande paragraaf uiteengezette wezenlijke moeilijkheden te overwinnen
      en daardoor voor een doeltreffend© ontwikkeling van de uitwisseling van
      jeugdige werknemers te zorgen , is de Commissie van mening dat op de volgende
      punten voorzieningen moeten worden getroffen :
      -- verbetering van de omstandigheden waaronder de uitwisselingen van lange duur
         bij werkgevers plaatsvinden ( uitwisseling-en van ten minste 4 maanden om de
         jongeren in Btaat te stellen zich vertrouwd te maken met het leven in de
         onderneming en een eerste of aanvullende beroepsopleiding te krijgen )?
      – diversificatie van de stageraogeli jkheden door bepaalde soorten verblijven van
         korte duur aan te moedigen, (uitwisselingen dis in beginsel 3 weken tot 3 maanden
         duren om de jeugdigs werknemers in st 3*2% te stallen, ean intensief, stimulerend
         en voor hun vorming gunstig contact te leggen met hst werk- en leefmilieu van
         het ontvangende land ) 5
      – ontwikkeling van een actie om de organi sa/vies die sich inet de bevordering- van
         uitwisselingen bezighouden meer algnnetn te sti3ro.l0.r9n.
 ---pagebreak---                                        - "5 -
1 . Verbetering van d® voor de ui twi g ae llngan van   duur geboden faciliteiten
       DQ communautaire interventie is tot dusver beperkt gebleven tot een
vergoeding van de vervoerkosten en voorlichting over de opzet van de Gemeenschap *
De interventie vertegenwoordigde slechts een bescheiden deel van de totale
kosten van elke uitwisseling »
       De wenselijke voorzieningen op dit gebied hebben betrekking op *
a) de noodzaak om te bevorderen dat de jongeren een taalonderricht krijgen
    waardoor zij maximaal profijt kunnen trekken van hun stage en van hun
    contact met een nieuwe omgeving ;
b) de noodzaak om voor een voldoende sociale bescherming van de jonge
    stagiairs te zorgen *
2 * Diversificatie van de Btagemogeli.jkheden
       Stellig zijn er mogelijkheden om de hoofdzakelijk op de beroepsopleiding
van de betrokkenen gerichte verblijven van lange duur te ontwikkelen ; deze
mogelijkheden zijn echter beperkt , zowel als gevolg van de algemene werk­
gelegenheidssituatie als wegens de talrijke moeilijkheden die de jeugdige
werknemers ondervinden wanneer zij zich binnen de Gemeenschap willen
verplaatsen ( taalverschillent uiteenlopende opleidingssystemen , enz® ).
       Het belang dat dient te worden gehecht aan de niet-specifieke
beroepsdoeleinden van deze uitwisselingen ( algemene vorming van de jongeren ,
ontwikkeling van contacten en concretisering van de communautaire
realiteit) rechtvaardigt dat naar aanvullende mogelijkheden wordt gezocht »
       Deze doelstelling zal met name kunnen worden bereikt door kortere
verblijven die niet noodzakelijk op de specifieke beroepsopleiding van de
jongeren zijn gericht , maar op hun intensief contact met het arbeids- en
leefmilieu van een ander land *
       Dergelijke verblijven kunnen een aanzienlijke praktische culturele
waarde vertegenwoordigen : door naar het buitenland te gaan en collega 's
uit andere landen te ontmoeten kunnen de jongeren zich bewust worden van
hun eigen identiteit en van de betekenis van Europa» Het is derhalve van
belang de pogingen om verblijven van kortere duur te organiseren aan te
 moedigen, waarbij ervoor moet worden gewaakt dat de kwaliteit van de
 inhoud gehandhaafd blijft *                 ,
                                                               • • •/
 ---pagebreak---                                                           -  0 -
      3o CtimlnriT"; r ysr» d<3 v i t", : i s P e .s. i ?" d?or an'lc.To ~ ^-r: ^f.nanoi '^Z 3      "- 'tv or* ": l-sr.
            Uit de door da Commissie g® legde vcorbereidsnda contacten blijkt d.at
     haar actia doeltreffender zou zijn indien naast de financiële steun dj e zij
     aan de uitwisselingen kan bieden , een verklaring kan werden verstrekt , dat
     zij instaat voor de morele en politiek© integriteit van de organisaties
     die da uitwisseling bevorderen® Volgens eorandgs de ekundi gen zou dit zelfs
     meer invloed hebben dan finarioi'éle steun ,
     4 " Ontwikkeling van een net van ac tieve promotor s op Euro pees niveau
            De actie welke de Commissie voorstelt 'te ontwikkelen op het gebied
     van de ui twiseeling van jeugdige werknemers zou dus in hoofdzaak
     worden uitgevoerd door Europese ui twissslingeorgard satias , dis door- de
     Commissie                zijn erkende Daartoe stelt de Commissie voor een
     systeem uit te werken inzake met bepaalde organisaties te sluiten
     overeenkomsten . Deze organisaties zouden                               door de Commissie
     worden erkend in ruil voor bepaalde door hen te bieden garanties inzake
     de aard en de kwaliteit van hun werkzaamheden en het regelmatig verloop
     van de ondernomen activiteiten® Deze overeenkomsten kunnen ertoe leiden
     dat gemakkelijker voordelen op het gebied van de sociale beschei-ming en
     vormingsverlof worden verleend® Zij vormen de voorwaarden om voor een
     communautaire financiering in aanmerking te komen maar zij kunnen, ook
     worden gesloten zonder dat de betrokken organisatie financiële steun van
     de Gemeenschap krijgt ,
IV » WIJZE VAN TENTJ I TV OER LEG GING VAN HET TWEEDE UITWISSELINGSPROGRAMMA
            De hierna voorgestelde voorzieningan berusten op de volgende elementen t
     ~ de definitie van de jeugdige werknemers die in aanmerking komen om aan de
        uitwisselingen deel te nemen ?
     – de selectie van de groeperingen of instellingen die de verant woordelijkheid
        voor de tenuitvoerlegging van de uitwisselingen op zich nemen $
     – de overeenkomsten waarin de rechten en verplicht ingen van deze groeperingen
        of instellingen worden geregeld ?
     – de verplichtingen die uit d® "beschikking voortvloeien voor de Commissie ;
     – de verplichtingen, die uit de "beschikking voortvloeien voor de lid–staten ;
     – de oprichting van een raadgevend comité voor da uitwisseling van jeugdige
        werknemers , dat de Commissie moet "bijstaas *
                                                                                             • © 9/ « © ®
 ---pagebreak--- l ) De .jeugdige werknemers
               Voor de uitwisselingen komen jeugdige werknemers van 16 tot 28 jaar
in aanmerking , die na hun 20e jaar geen onderwijs meer hebben gevolgd » De laatst­
genoemde beperking beoogt in hoofdzaak een aansporing te geven aan de giroepen
jongeren die geen hoger onderwijs hebben gevolgd .     Er kunnen , na advies van het
raadgevend comité , afwijkende regelingen worden getroffen voor bepaalde speciale
programma 's *
2 ) De organisaties die zich met de uitwisselingen bezighouden
               Om een versnippering van kraohten te voorkomen en ter vereenvoudiging
van het beheer , is de Commissie voornemens om voor de verwezenli jking van dit
programma een beroep te doen op groeperingen en instellingen die reeds op
Europese schaal werkzaam zijn *    Het gaat hier om lichamen die reeds door de
Commissie zijn erkend ( zoals bijvoorbeeld de verenigingen of bonden waarin nu
reeds de werkgeversorganisaties , de beroepsorganisaties of de werknemersorgani­
saties zijn gebundeld) en om de lichamen die deel uitmaken van het Europees
Jeugdforum *   Andere lichamen die zijn opgericht met een welomlijnd oogmerk dat
past in het kader van de doelstellingen van het programma , kunnen eventueel
later in overweging worden genomen*
               Bij de keuze van haar partners zal de Commissie de nadruk leggen
op twee belangrijke oriteria t
- de groeperingen of instellingen moeten daadwerkelijk op Europese schaal werkzaam
   zijn ( wat niet noodzakelijkerwijs inhoudt dat zij zonder uitzondering in alle
   lid-staten vertegenwoordigd zijn);
– zij moeten blijk geven van een ervaring of een daadwerkelijke bekwaamheid op
   het gebied van de uitwisseling van jeugdige werknemers *
               Dat om praktische redenen dé nadruk is gelegd op groeperingen van
Europees formaat , betekent nog niet dat zuiver nationale initiatieven moeten
worden uitgesloten*     Het betekent sleohts dat dergelijke initiatieven via een
groepering van Europees formaat moeten worden ten uitvoer gelegd* '
 ---pagebreak--- 3 ) De overeerkonoten
              Deze vormen het uitgangspunt van da betrekkingen tussen de Commissie
en de groeperingen of instellingen » De erkend? groeperingen of instellingen dienen
de contacten te leggen met de voor dergelijke ui t vri 83slingen beetohikbare jongeren
enerzijds en met de potentiële werkgevers en de omgeving waarin zij terechtkomen
anderzijdsf op basis van deze contacten stellen zij hun uitwisselingsprojecten op B
              De overeenkomsten bevatten de verplichtingen welke deze lichamen op
zich nemen ten aanzien van de rechtspositie , de beloning , de sociale bescherming ,
de verzekering en , zo nodig , de taalkundige voorbereiding van de jeugdige werknemers .
              Voorts bevatten deze overeenkomsten da verplichting ven de Commissie
om de lichamen die zich met de uitwisselingen "bezighouden behulpzaam te zijn bij
de benutting van de bestaande mogeli jkheden f zoals ten aanzien van de toegang tot
de voordelen van de regelingen inzake het vrije vexiceer van werknemers , van de
eventueel in de landen van herkomst van da jongere bestaande regelingen inzake
vormingsverlof en tot eventuele andere door de lid–etaten toegekende voordelen »
              Een bij de overeenkomst gevoegd programma vermeldt de aard van de
tot stand te brengen uitwisseling , het aantal jongeren dat voornemens is daaraan
deel te nemen , het land van ontvangst- en het ui tzendende land , de duur van het
verblijf , de voorgenomen activiteiten en , in voorkomend geval , de regeling inzake
de door de ondernemers toegekende beloning »
              Bij uitwisselingen van lange duur vermelden de groeperingen en
instellingen welke maatregelen zij denken te nemen om het de jeugdige werknemers
gemakkelijker te maken om deel te namen aan. het sociale en culturele leven van
de regio waarin zij worden opgenomen , en om hun een behoorlijke voorlichting
te geven over het ontvangende land en de Gemeenschap alsmede ora , zo nodig te
zorgen voor hun taalkundige voorbereiding en een herleiding bi j hun beroepskeuze »
 ---pagebreak---              Bij verblijven van korte auur vermelden d<s door de groeperingen en
instellingen ingediende programma's de aard van de voorgenomen activiteiten ,
de verdeling tussen activiteiten, contacten en opleidingscursussen , de
beoogde doelstellingen en de "belangrijkste plaatselijke lichamen en verenigingen
op de medewerking waarvan wordt gerekend.
             De teksten van de overeenkomsten worden ter informatie toegezonden aan
de bevoegde nationale instanties*
4) De verplichtingen van de Commissie
             De Commissie is voornemens de volgende steun toe te kennen 1
l s Voor de heen– en terugreis van alle stagiairs tussen de woonplaats en de
    plaats waar de stage plaatsvindt een bijdrage die tot 75 $ van de werkelijk
    gemaakte kosten kan gaan*
2 * Voor de uitwisselingen van lange duur
    a) een vaste bijdrage per stagiair per maand, die voor het eerste jaar dat
         de beschikking wordt toegepast , kan worden vastgesteld op 150 Ecu *
         Dit bedrag komt ongeveer overeen met 20 % van de totale kosten van de uit­
         wisseling, zoals blijkt uit de bij de verwezenli jking van de modelprojecten
         opgedane ervaring ?
    b ) eventueel een extra steun voor de taalcursussen, die voor het eerste jaar
         dat de beschikking wordt toegepast , kan worden vastgesteld op 125 Ecu per
         stagiair per week (onderwijs , huisvesting, voeding en zakgeld inbegrepen)*
3 * Voor de stages van korte duur
    een vaste bijdrage per stagiair per week (tevens voor de pedagogische bege­
    leiding) die voor het eerste jaar dat de beschikking wordt toegepast , kan
    worden vastgesteld op 85 Ecu* Op basis van de bij de verwezenlijking van de
    modelprojecten opgedane ervaring komt dit bedrag ongeveer overeen met 40 %
    van de totale kosten van de uitwisseling*
4* Voorts lijkt de mogelijkheid te overwegen dat het Europees Sooiaal Fonds in
    bepaalde gevallen steun verleent aan opleidingsacties of acties gericht op
    het vinden van werk , welke acties in bepaalde soorten uitwisseling zijn
    opgenomen *
5 * Voorts staat de Commissie de organisaties die zich met de uitwisselingen bezig*-
    houden in algemene zin bij door hun contacten in da lid-staten , met name met
    de overheden aldaar , te begunstigen door de bevordering van de ontwikkeling van
    nationale maatregelen die een gunstige invloed hebben op de uitwisselingen
     ( met name op het gebied van de sociale zekerheid en het vormingsverlof ) en
     door het vergemakkelijken van de voorlichting over de programma 's . ■     .
 ---pagebreak---                                         10 -
5 / De verplichtingen van de lid–staten
a ) De regeringen van de lid–staten zien erop toe dat ten "behoeve van. de jonge
    stagiairs wordt gezorgd voor een regeling die ten reinste even gunstig ia
    als die welke ia tot si and gebracht bij Verordening No » 1612/68 van de Raad.
    van Ministers van de EEG .
b ) Voorts is het de taak van de regeringen van de lid-staten om de nationale
    dienst(en ) aan te wijzen die in staat is ( zijn ) de belangstelling en de actieve
    deelname op te wekken van het bedrijfsleven , de sociale partners en d_e jeugd­
    beweging , en die de organisatie van de stages kunnen bevorderen en kunnen
    zorgen voor de uitvoering van de op het programma geplaatste activiteiten »
o ) Zo nodig richten zij een coördinatiedienst op , dis op nationaal niveau net
    name wordt belast met het aanmoedigen van initiatieven van de verenigingen
    en organisaties en met de harmonisatie van de opstelling van de uitwisselings­
    programma 's en -acties »
6 ) Comité voor de uitwisseling van .jeugdige werknemers
           Voor het gebruik , de ontwikkeling en de beleidslijnen van het prograaima
dient een raadgevend comité te worden opgericht , dat is samengesteld uit ver­
tegenwoordigers van de lid–staten , van de organisaties die de sociale partners
op Europees niveau vertegenwoordigen en van de lid–staten die zich met de uit­
wisselingen bezighouden »     Het aantal leden van het comité dient ten hoogste
24 personen te bedrageno
           Het comité , waarvan het voorzitterschap berust bij de Commissie die
tevens het secretariaat voert , vergadert ten minste tweemaal per jaar op
initiatief van de voorzitter en wanneer ten minste een derde van de leden
daarom verzoekt »
           Het comité wordt geraadpleegd over %
– de te varen koers bij de opstelling en uitvoering vaa de uitwisselingsprogramma 's
   voor elk jaarj
– de verdeling van de kredieten van de Gemeenschap over stages van lange en stages
   van korte duurj
– de te ondernemen acties ter opheffing van de belemmeringen die de ontwikkeling
   van de uitwisselingen in de weg staanj
– de eventuele afwijkingen van het bepaalde in artikel 1 van de beschikking ?
– de evaluatie van de resultaten van de uit wisselingen ?
– alle nieuwe acties die kunnen bijdragen tot een grotere doeltreffendheid van
   de uitwisselingen »
            Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast , dat in werking
treedt na door de Commissie ts zijn goedgekeurd »
 ---pagebreak---                                                   _   1 «
                                             ïoorstsl met beinskkj'-â te *.
                              ng                                       rsun de R^-ad
            iniaxs is va s \ et el lir.g v&n eers " tweede gi-reer, schappelijk progra^na
ter begur-sti£irg ,r?-n de uitwisseling v?.n jeugdige werlcnssiers Vinr.en de Oeaeenschap "
^ FAAD VVJ," 22 rSRQFES3 GI3>SEZ."SCHAJTH2<",
Gelet op net Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid
op artiicel ^0 ,
2ezien het voorstel van de Commissie ,
Gezien het advies van het Europese Parlement ( l ) f
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Conité ( 2 ) ,
Overwegende dat het van belang is de actie van de Gemeenschap ten behoeve van de
jeugd door concrete activiteiten te ontwikkelen ;
Overwegende dat één van de belangrijkste taken op dit gebied erir bestaat otn jeugdige
werknemers . door etages in een andere lid-staat dan de hunne , neer kansen te bieden
cta ear. ruimere kijk op hun beroep te krijgen en hun culturele horizon te verruimen ;
Overwegende dat deze actie parallel moet worden ontwikkeld met die welke zijn ter hand
genomen 03 da werkgelegenheid van de jongeren te bevorderen , waarbij evenwel haar eigen
aard moet vorder, bewaard door haar specifieke geschiktheid en de aard van de activiteiten ;
Overwegende dat d6 vertegenwoordigers van da regeringen van de lid-staten van de
Europese Economiscne Gemeenschap , in het kader van de Raad bijeen , op 8 Eei 1964
hun goedkeuring hebben gehecht aan het eerste gemeenschappelijk programma ter begunstiging
van de uitwisbeling van jeugdigs werknemers binnen de Gemeenschap ( 3)i
Overwegends dat het , blijkens de opgedane ervaring , van belang is de aanpak te verbeteren
en de werkingssf eer van het eerste gemeenschappelijk programma, uit te breiden ;
Overwegende dat voer een dergelijke oniwikkeling een grotere inspanning van de lid-staten
is vereist ;
                                                                                     • • 9 I* 9 • .
 ( l ) P3 No *        van                 , blz .
 { 2j FB No ,         van                 , blz e
( 3 ) P3 Ko . 78 van 22.5.1964, blz . 1226
 ---pagebreak--- Overwegende dat de Gemeenschap door rechtstreekse acties en interventies een belang­
rijke bijdrage moet leveren aan de gezamenlijke inspanning;
Overwegende dat de medewerking moet worden verkregen van Europees gerichte groeperingen
of instellingen , die door hun structuur , hun soort activiteiten en hun organisatorische
capaciteiten een doeltreffende bijdrage kunnen leveren aan de verwezenlijking van het
uitwisselingsprogramma ;
Overwegende dat bijgevolg een tweede gemeenschappeli jlc programma ter begunstiging van
de uitwisseling van jeugdige werknemers binnen de Gemeenschap dient te worden vastgesteld
HEEFT DE VOLGENDS BESCHIKKING VASTGESTELD s
                                        Artikel 1
1*     Als uitwisseling Van jeugdigs werknemers in de zin van dit besluit wordt
beschouwd het organiseren ten behoeve van jongeren van 16 tot 28 jaar ,
van etages of verblijven in een ander land van de Gemeenschap dan het hunne ten einde i
– hun scholingsniveau te ontwikkelen en hun praktische ervaring te verrijken ;
– hen in contact te brengen met de beroepsmilieus van het ontvangende land ;
– hun kennis van de levensomstandigheden en de soci&le betrekkingen in het ontvangende
   land te verbeteren ;
– een Europese bewustwording te bevorderen .
 2*    Aan deze Uitwisselingen mag alleen worden deelgenomen door jeugdige werkne­
 mers die voor het bereiken van de twintigjarige leeftijd hun intrede in het beroeps­
 leven hebben gedaan® Niettemin kan de Commissie , na advies van het comité voor de
 uitwisseling van jeugdige werknemers , bepaalde uitwisselingen begunstigen , welka van
 belang zijn voor jongeren dis meer opleiding hebben genoten«
                                       Artikel 2
 1.     De uitvoering van de uitwisselingen van jeugdige werknemers wordt toevertrouwd aan
 op Europese schaal werkzame groeperingen of instellingen die , wegens hun bekwaamheid cm
 voor het goede verloop daarvan te zorgen,             door de Commissie zijn erkende
 2.     De betrekkingen tussen elk vaa de groeperingen of instellingen en de Commissie
 worden in een overeenkomst geregeld »
  3.    De uitwisselingen kunnen, in de ain van deze beschikking , hetzij vaa lang® , hetzij
  vaa korte duur zijn »
 ---pagebreak---                           Artikel 3                                                 ,
      Als uitwisselingen van lange duur worden aangemerkt de hoofdzakelijk op
beroepsdoeleinden gerichte stages van ten minste vier maanden bij een werkgever
in een andere lid-staat . Zij dienen de jeugdige werknemers de gelegenheid te
bieden zich vertrouwd te maken met het leven in de onderneming en daarbij een
zekere scholing of een aanvullende beroepsopleiding te krijgen .
                          Artikel 4
1.    Op de jeugdige werknemers die aan de uitwisselingen van lange duur deelnemen ,
is een regeling van toepassing , welke even gunstig is als die , welke krachtens
het Verdrag is tot stand gebracht met het oog op de verwezenlijking van het vrije
verkeer van de werknemers die onderdaan van de lid-staten zijn .
2.    Op de jeugdige werknemers is dezelfde loonregeling van toepassing als die ,
welke van toepassing is op de jeugdige werknemers van het ontvangende land , die
dezelfde rechtspositie hebben en vergelijkbaar werk verrichten .
                          Artikel 5
      Als uitwisselingen van korte duur worden aangemerkt de verblijven voor
studie en opleiding , waarmee wordt beoogd jeugdige werknemers in staat te stellen
een intensief contact te leggen met het arbeids- en leefmilieu van het ontvangende
land . De duur van deze uitwisselingen ligt in beginsel tussen drie weken en drie
maanden .
                          Artikel 6
1.    Om de verwezenlijking van de uitwisselingen te vergemakkelijken , stellen de
lid-staten de nodige maatregelen vast , met name op het gebied van de sociale
bescherming en aanspraak op vormingsverlof en verschillende steunvormen .
2.    Zij wijzen de bevoegde instatie(s ) aan evenals , zo nodig , de coördinatiedienst
waarmee de groeperingen of instellingen zich in verbinding kunnen stellen om de
organisatie en de verwezenlijking van de stages te vergemakkelijken .
3.    Zij stellen de Commissie op de hoogte van de bepalingen die zij ingevolge
de leden 1 en 2 van dit artikel hebben vastgesteld .
                          Artikel 7
      Om de ontwikkeling van de uitwisselingen te bevorderen kan de Commissie de
volgende steun verlenen :
- een bijdrage in de reiskosten tussen de woonplaats en de plaats waar de stage
   wordt gehouden ;                                   . .
- een vaste bijdrage per stagiair per week .
Voorts kan voor stages van lange duur aanvullende steun per stagiair per week
taalcursus worden gegeven .
 ---pagebreak---                            - 4 -
                       Artikel 8
1.       Er wordt een raadgevend comité voor de uitwisseling van jeugdige
werknemers opgericht , dat tot taak heeft de Commissie bij te staan in de
uitvoering van de taken die haar bij deze beschikking zijn toevertrouwd .
2.       Het comité is samengesteld uit :
- negen regeringsvertegenwoordigers die de diensten vertegenwoordigen welke
   verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de uitwisselingen van jeugdige
   werknemers ,
- drie vertegenwoordigers van de Europese werkgeversorganisaties ,
- drie vertegenwoordigers van de Europese werknemersorganisaties ,
- negen vertegenwoordigers van Europese organisaties met een specifieke
   bekwaamheid en rechtstreekse ervaring op het gebied van de uitwisseling
   van jeugdige werknemers .
3.       Het comité wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Commissie .
4.      Het secretariaat van het comité berust bij de diensten van de Commissie .
                      Artikel 9
         De voor de uitvoering van deze beschikking nodige maatregelen worden
vastgesteld door de Commissie .
                       Artikel 10
         Deze beschikking treeds in werking op 1 juli 1979 .
                       Artikel 11
         Deze beschikking is gericht tot de lid-staten .
Gedaan te Brussel ,                                Voor de Raad :
                                                   De Voorzitter ,
 ---pagebreak---                           FINANCIËLE GEGEVENS
ONTWERP TWEEDE GEMEENSCHAPPELIJK PROGRAMMA TER BEGUNSTIGING VAN DE UITWISSELING
               VAN JEUGDIGE WERKNEMERS BINNEN DE GEMEENSCHAP
1 . Betrokken begrotingslijnen
    - Artikel 251 - Comités
    - Artikel 302 - Aan de instelling toevertrouwde taken ter bevordering
                        van de uitwisseling van jeugdige werknemers .
2 . Rechtsgrondslag
    Art . '50 EEG Verdrag :
    " De lid-staten begunstigen de uitwisseling van jeugdige werknemers in
      het kader van een gemeenschappelijk programma"
3 . Beschrijving van de actie :
    Voorstel voor een beschikking van de Raad inzake de vaststelling van
    een tweede gemeenschappelijk programma ter begunstiging van de uitwisseling
    van jeugdige werknemers binnen de Gemeenschap .
    3.1.1 . Algemene doelstelling
             Het hulp bieden aan jeugdige werknemers om vooruit te komen in
             hun beroep en bij het verwerven van een duidelijker Europees
             bewustzijn .
    3.1.2 . Specifieke doelstellingen
             Het verlenen van financiële steun aan de verwezenlijking van stages
             van jeugdige werknemers in andere landen van de Gemeenschap dan
             de hunne .
    3.1.3 . Erbij betrokken personen
             Jeugdige werknemers van 16 tot 28 jaar ( 1979 : 460 ; 1980 : 1 1 50 ;
             1981 , 1982 / 1983 ï 1600 personen per jaar )
4 . Motivering van de actie
    Op dit soort actie wordt duidelijk gedoeld in artikel 50 van het EEG-Verdrag
    ( vgl . punt 2 ).
 ---pagebreak---   5 . Financiële invloed van de actie op Ae beleidskredieten ( in constante prijzen)
  1 . Artikel 2^1 i Comités                 1979         19g()     19g1         1çg2         ^
• a) Aantal vergaderingen                        2            3       3             2           2
  b ) Kosten per vergadering : in Ecu * 7.200            7.200     7.200       -7.200        7.200-
  c) Totale kosten per jaar ( c=axb) * 14.400           21.600    21.600      14.400        14.400
  2 . Artikel 302 t Aan de instelling toevertrouwde taken ter bevordering van de
                      uitwisseling van jeugdige werknemers
  A« Stages van lange duur
      (van 4 tot 8 maanden)                 1979         - 1980       1981            1982        1983
  a) Aantal deelnemers                       200             400        500            500         500
  b ) Bijdrage van de Gemeenschap per
      stagiair : in Ecu *                  2.200            2.200     2.200           2.200       2.200
  o) Totale kosten ( o»axb ) Ecu         440.000        880.000 1 .1 00.000 1.100.000 1.100.000
  B « Stages van korte duur
      (van 3 weken tot 3 maanden)           1979            1980      1981            1982        1983
  a ) Aantal deelnemers                      260             765      1100            1100        1100
 b) Bijdrage van de Gemeenschap per                                                                        j
      stagiair s                             810             810        810            810         810 j
  c) Totale kosten (a x b) Ecu           210.000        620.000      900.000 * 900.000 900.000
                                                                                                         I
  C. Totaal bedrag van de jaarlijkse                                                                    '
      kredieten                                                             '
                                                                                                        i
      (0 - A + B) ECU                    650.000 1.500.000 2.000.000 2.000.000 2.000 . 00I
                  De jaarlijkse verschillen vinden hun verklaring in de geleidelijke
                                                                                                       ι
  uitbreiding van het gemeenschappelijk programma tot andere bedrijfstakken en door
  de algemene verhoging van het aantal stagairs dat aan de uitwisselingen deelneemt *
  6# Financiële invloed op de personeels– en huishoudelijke kredieten
       1 . Benodigd extra personeel
           1 A-ambtenaar              _       '    ....            ,              .    ....
                                                * Wijze van berekening : zie bijlage
           2 B-ambtenaren
           L C-ambtenaar                                  .                                  . n
 ---pagebreak---        De tenuitvoerlegging van de nieuwe beseMkking , de aanzienlijke verhoging van
      het aantal deelnemers en de uitbreiding van de uitwisselingen tot andere bedrijfs
      takken brengen een dienovereenkomstige uitbreiding van de taken van de betrokken
      afdeling mee , namelijk :
       1 ) Het opstellen van de in artikel 9 van de beschikking bedoelde uitvoerings-
           maatregelen ;
      2 ) de organisatie van de werkzaamheden met de bestuurders van de betrokken
           lichamen ;
      3 ) vaststelling van de regels voor het gebruik van de communautaire bijdragen
           door de erkende verenigingen en organisaties ;
      4 ) onderhandelingen met de organisaties die zich met de uitwisselingen bezig­
           houden met het oog op de opstelling van de overeenkomsten en de uitwerking
           van de teksten daarvan ;
       5 ) uitvoering van de taken op het gebied van het financieel beheer en van de
           controle op het verloop van de stages ;
                  «
       6 ) evaluatie van de resultaten van de stages ten einde de uitvoering van het
           programma verder te verbeteren ;
       7 ) organisatie van de werkzaamheden van het raadgevend comité en het voeren
           van het secretariaat ervan ;
       8 ) toename van de algemene administratieve taken .
6.2 . Voor dit personeel voor 1980 benodigde kredieten : 41.600 Ecu *
6.3 . Huishoudelijke kredieten : op te nemen in de totale aanvragen van de Commissie
       voor het begrotingsjaar 1980 .
7 . Financiering van de interventie-uitgaven
    1979
    Artikel 251
    De m dit begrotingsartikel opgenomen kredieten
    Artikel 302
    Overschrijving van het in hoofdstuk 100 van de begroting voor deze actie
    uitgetrokken krediet ( 650.000 Ecu ) naar artikel 302
    1980 en volgende begrotingsjaren
    kredieten op te nemen in de opeenvolgende begrotingen .
8 . Eventuele invloed op de middelen : geen
9 . Geplande controleregeling
    - door de bevoegde diensten van de Commissie
    - door de Europese Rekenkamer
* Dit bedrag is berekend op basis van het bij de aanvangsrang van elke categorie
   behorende salaris .
 ---pagebreak---                                                                      Bij lage
                                                                bij de financiële gegevens
Wijze van berekening
1 . Art . 251 ( Raadgevend Comité )
    Gemiddelde kosten per persoon
    A - Reiskosten                        + 7.500    Bfr .
      - Verplaatsingsvergoedmg               1.400   Bfr .
      - Dagvergoeding                     + 3.120    Bfr .
          ( vergadering van 2 dagen )
                                          + 12.000   Bf r . = 300 Ecu
    B. Totaal aantal leden van het Raadgevend Comité : 24
    C. Totale kosten per vergadering
        ( C = A x B)                          / 7.200 Ecu /
    Art . 302 ( uitwisselingen van jeugdige werknemers )
    A - Stages van lange duur
         JHoogte_van_dj? bij.d_ra^e_V £n_dje JSemeen^chaj) £er J3e_rsoorn :
          - kosten van de heen- en terugreis tussen het land waar
             de betrokkene woonachtig is en de plaats van de stage ,
             met inbegrip van de reiskosten naar de plaats waar de
             taalcursussen worden gegeven                                          300 Ecu
          - cursussen met het oog op de taalkundige voorbereiding
             ( kosten van de taallessen , huisvestings- en voedings-
             kosten , zakgeld en vrijetijdsbesteding , beheers- en
             andere kosten )
             8 weken a 125 Ecu                                                   1.000 Ecu
          - gemiddelde forfaitaire bijdrage per stagiair(verzekering ,
             huisvesting , voeding , zo nodig loonsuppletie , vrijetijds­
             besteding , beheers- en andere kosten )
             gemiddeld 6 maanden x 150 Ecu                                         900 Ecu
             Totaal per persoon                                                / 2.200 Ecu /
    B - Stages van korte duur
         _H°£gte_van_de^ bi_j_dj^a£e_van_d_e Geniej?njjc_ha£ jaer. £er s^on :
          - kosten van de heen- en terugreis tussen het land waar de
             betrokkene woonachtig is en de plaats van de stage                    300 Ecu
          - forfaitaire bijdrage per stagiair ( onderwijs-,
             huisvestings- en voedingskosten , zakgeld , bezoeken ,
             verzekeringen , vrijetijdsbesteding , beheers- en andere
             kosten ) .
             Gemiddeld .6 weken x 85 Ecu                                         ' 510 Ecu
             Totaal per persoon                                                  / 810 Ecu /