CELEX: 21997A0814(01)
Language: ro
Date: 1997-08-04 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Turcia privind adaptarea regimului la importul în Comunitate de concentrate de tomate originare din Turcia

Anunţ juridic important

|

21997A0814(01)

Official Journal L 224 , 14/08/1997 P. 0005 - 0010 Ediţie specială în limba cehă Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba estonă Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba letonă Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba malteză Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba polonă Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 02 Volume 08 P. 353  - 358

		19970804Acord sub forma unui schimb de scrisoriîntre Comunitatea Europeană și Turcia privind adaptarea regimului la importul în Comunitate de concentrate de tomate originare din TurciaA. Scrisoarea ComunitățiiStimate domnule …,Am onoarea de a face trimitere la consultările care au avut loc între autoritățile turce și Comisia Europeană privind regimul aplicabil importurilor în Comunitate de concentrate de tomate originare din Turcia.Aceste consultări au avut loc în contextul negocierilor agricole prevăzute în Rezoluția din 6 martie 1995 a Consiliului de asociere CE-Turcia. Părțile au constatat că nu este posibil ca noul acord global să intre în vigoare în 1997. Pentru a evita grave perturbări pe piețele concentratelor de tomate și în așteptarea intrării în vigoare a acordului global, s-a convenit aplicarea anticipată a noului regim prevăzut pentru produsele în cauză.Prin derogare de la Decizia nr. 1/80 a Consiliului de asociere, s-au convenit următoarele:(a) deschiderea unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, pentru 15000 de tone de concentrate de tomate, care intră sub incidența codurilor NC 20029031, 20029039, 20029091 și 20029099, originare din Turcia, pentru perioada 1 septembrie – 31 decembrie 1997.Cu toate acestea, cantitatea anuală totală a importurilor în Comunitate de concentrate de tomate originare din Turcia pentru anul 1997 care beneficiază de scutire de taxe vamale nu poate să depășească 30000 de tone. În cazul în care cantitatea importată cu scutire de taxe vamale în cursul primei părți a anului 1997 depășește 15000 de tone, Comunitatea își rezervă dreptul de a ajusta în consecință contingentul prevăzut de 15000 de tone;(b) deschiderea unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, de 15000 de tone de concentrate ,de tomate care intră sub incidența codurilor NC 20029031, 20029039, 20029091 și 20029099, originare din Turcia, începând cu 1998, în perioada 1 ianuarie – 30 iunie a fiecărui an;(c) deschiderea unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, de 15000 de tone de concentrate de tomate, care intră sub incidența codurilor NC 20029031, 20029039, 20029091 și 20029099, originare din Turcia, începând cu 1998, în perioada 1 iulie – 31 decembrie a fiecărui an;(d) cantitățile menționate anterior se referă la un conținut de substanță uscată de 28/30 % din greutate; cantitățile importate cu un conținut diferit se corectează utilizând coeficienții din anexă.Prezentul acord înlocuiește, în ceea ce privește concentratul de tomate, alineatul (3) din schimbul de scrisori din 20 ianuarie 1981 între Comunitatea Economică Europeană și Republica Turcă privind articolul 3 alineatul (3) din Decizia nr. 1/80 a Consiliului de asociere, precum și schimbul de scrisori din 26 noiembrie 1981 privind punerea în aplicare a alineatului (3) din schimbul de scrisori menționat anterior.Prezentul acord intră în vigoare la data semnării de către cele două părți. Se aplică de la 1 septembrie 1997.V-aș rămâne îndatorat dacă ați confirma acordul guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus.Vă rog să acceptați, domnule …, expresia înaltei mele considerații.În numele Consiliului Uniunii Europene19970804ANEXĂConcentrat de tomate: coeficienți de corecțieConținut de substanță uscată din greutate | Coeficienți |mai mare sau egal cu: | dar mai mic decât: |12 | 14 | 0,44828 |14 | 16 | 0,51724 |16 | 18 | 0,58621 |18 | 20 | 0,65517 |20 | 22 | 0,72414 |22 | 24 | 0,7931 |24 | 26 | 0,86207 |26 | 28 | 0,93103 |28 | 30 | 1 |30 | 32 | 1,06897 |32 | 34 | 1,13793 |34 | 36 | 1,20689 |36 | 38 | 1,27586 |38 | 40 | 1,34483 |40 | 42 | 1,41379 |42 | 93 | 1,44828 |93 | 100 | 3,32759 |B. Scrisoarea TurcieiStimate domnule, …Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi cu textul care urmează:„Am onoarea de a face trimitere la consultările care au avut loc între autoritățile turce și Comisia Europeană privind regimul aplicabil importurilor în Comunitate de concentrate de tomate originare din Turcia.Aceste consultări au avut loc în contextul negocierilor agricole prevăzute în Rezoluția din 6 martie 1995 a Consiliului de asociere CE-Turcia. Părțile au constatat că nu este posibil ca noul acord global să intre în vigoare în 1997. Pentru a evita grave perturbări pe piețele concentratelor de tomate și în așteptarea intrării în vigoare a acordului global, s-a convenit aplicarea anticipată a noului regim prevăzut pentru produsele în cauză.Prin derogare de la Decizia nr. 1/80 a Consiliului de asociere, s-au convenit următoarele:(a) deschiderea unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, pentru 15000 de tone de concentrate de tomate, care intră sub incidența codurilor NC 20029031, 20029039, 20029091 și 20029099, originare din Turcia, pentru perioada 1 septembrie – 31 decembrie 1997.Cu toate acestea, cantitatea anuală totală a importurilor în Comunitate de concentrate de tomate originare din Turcia pentru anul 1997 care beneficiază de scutire de taxe vamale nu poate să depășească 30000 de tone. În cazul în care cantitatea importată cu scutire de taxe vamale în cursul primei părți a anului 1997 depășește 15000 de tone, Comunitatea își rezervă dreptul de a ajusta în consecință contingentul prevăzut de 15000 de tone;(b) deschiderea unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, de 15000 de tone de concentrate de tomate, care intră sub incidența codurilor NC 20029031, 20029039, 20029091 și 20029099, originare din Turcia, începând cu 1998, în perioada 1 ianuarie – 30 iunie a fiecărui an;(c) deschiderea unui contingent tarifar scutit de taxe vamale, de 15000 de tone de concentrate de tomate, care intră sub incidența codurilor NC 20029031, 20029039, 20029091 și 20029099, originare din Turcia, începând cu 1998, în perioada 1 iulie – 31 decembrie a fiecărui an;(d) cantitățile menționate anterior se referă la un conținut de substanță uscată de 28/30 % din greutate; cantitățile importate cu un conținut diferit se corectează utilizând coeficienții din anexă.Prezentul acord înlocuiește, în ceea ce privește concentratul de tomate, alineatul (3) din schimbul de scrisori din 20 ianuarie 1981 între Comunitatea Economică Europeană și Republica Turcă privind articolul 3 alineatul (3) din Decizia nr. 1/80 a Consiliului de asociere, precum și schimbul de scrisori din 26 noiembrie 1981 privind punerea în aplicare a alineatului (3) din schimbul de scrisori menționat anterior.Prezentul acord intră în vigoare la data semnării de către cele două părți. Se aplică de la 1 septembrie 1997.V-aș rămâne îndatorat dacă ați confirma acordul guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus."19970804ANEXĂConcentrat de tomate: coeficienți de corecțieConținut de substanță uscată din greutate | Coeficienți |mai mare sau egal cu: | dar mai mic decât: |12 | 14 | 0,44828 |14 | 16 | 0,51724 |16 | 18 | 0,58621 |18 | 20 | 0,65517 |20 | 22 | 0,72414 |22 | 24 | 0,7931 |24 | 26 | 0,86207 |26 | 28 | 0,93103 |28 | 30 | 1 |30 | 32 | 1,06897 |32 | 34 | 1,13793 |34 | 36 | 1,20689 |36 | 38 | 1,27586 |38 | 40 | 1,34483 |40 | 42 | 1,41379 |42 | 93 | 1,44828 |93 | 100 | 3,32759” |"Am onoarea de a vă confirma acordul guvernului Turciei.Vă rog să acceptați, stimate domnule …, expresia înaltei mele considerații.Pentru guvernul TurcieiHecho en Bruselas, el cuatro de agosto de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles, den fjerde august nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am vierten August neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Αυγούστου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the fourth day of August in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quatre août mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì quattro agosto millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vierde augustus negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quatro de Agosto de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä elokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den fjärde augusti nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de TurquíaPå vegne af den tyrkiske regeringFür die Regierung der TürkeiΓια την κυβέρνηση της ΤουρκίαςFor the Government of TurkeyPour le gouvernement de la TurquiePer il governo della TurchiaVoor de Regering van TurkijePelo Governo da TurquiaTurkin hallituksen puolestaPå den turkiska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------