CELEX: 22003A1231(06)
Language: cs
Date: 2003-12-23 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 dohody o přidružení mezi ES a Izraelem

Důležité právní upozornění

|

22003A1231(06)

Úřední věstník L 346 , 31/12/2003 S. 0067 - 0087

		Dohoda ve formě výměny dopisůmezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 dohody o přidružení mezi ES a IzraelemA. Dopis Evropského společenstvíVážený pane,mám tu čest odvolat se na jednání, která se uskutečnila podle článku 11 Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé (dále jen "dohoda o přidružení"), která je v platnosti od 1. června 2000 a stanoví, že Společenství a Stát Izrael budou postupně liberalizovat vzájemný obchod se zemědělskými produkty, o které mají obě strany zájem.Tato jednání se uskutečnila v souladu s ustanoveními článku 11, který stanoví, že po 1. lednu 2000 Společenství a Izrael přezkoumají situaci s cílem určit opatření, která mají Společenství a Izrael uplatňovat od 1. ledna 2001 v souladu s cílem postupné větší liberalizace obchodu v zemědělství.Po uzavření jednání se obě strany dohodly takto:1. Protokoly 1 a 2 dohody o přidružení a jejich přílohy se nahrazují protokoly 1 a 2 a jejich přílohami uvedenými v příloze I a II této výměny dopisů.2. Výměna dopisů mezi Evropským společenstvím (dále jen "Společenství") a Izraelem týkající se protokolu 1 a dovozů čerstvých řezaných květin a poupat položky 060310 společ3ného celního sazebníku do Společenství se zrušuje.3. Společné prohlášení o živých rostlinách a produktech pěstování dekorativních květin a zahradnictví uvedené v příloze III této výměny dopisů se vkládá do dohody o přidružení.4. S ohledem na poživatelné oleje čísel HS 1507, 1512 a 1514 zahájí Izrael potřebné vnitřní legislativní postupy s cílem rozšířit preference Společenství na procentní sazbu, o které rozhodne Knesset ve svých probíhajících diskusích.5. Po 1. lednu 2007 Společenství a Stát Izrael posoudí situaci s cílem určit liberalizační opatření, která mají Společenství a Stát Izrael uplatňovat od 1. ledna 2008 v souladu s cílem uvedeným v článku 11 dohody o přidružení.Ustanovení této dohody se použijí ode dne 1. ledna 2004.Byl bych vám zavázán, kdybyste potvrdil, že vaše vláda s uvedenými skutečnostmi souhlasí.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Radu Evropské uniePŘÍLOHA IIProtokol 1o režimech pro dovoz zemědělských produktů pocházejících z Izraele do Společenství1. Produkty pocházející z Izraele, uvedené v příloze, je možné dovážet do Společenství v souladu s podmínkami uvedenými níže a v příloze.2. a) Cla se zrušují nebo snižují, jak je uvedeno ve sloupci "a".b) Pro některé produkty, pro něž společný celní sazebník stanoví používání valorického cla a specifického cla, platí snížení uvedená ve sloupcích "a" a "c" pouze pro valorické clo. Pro produkty odpovídající kódům KN 0207, 040410, 07099060, 220421 a 2209 však snížení platí rovněž pro specifické clo.c) Pro některé produkty se cla zrušují v rámci omezení celních kvót uvedených pro každé z nich ve sloupci "b".d) Pro množství dovezená nad rámec kvót se použijí plná nebo snížená cla společného celního sazebníku podle sloupce "c", v závislosti na dotyčném produktu.3. Pro některé produkty se uděluje výjimka z cel v rámci referenčních množství, jak je uvedeno ve sloupci "d".Překročí-li objem dovozů některého z těchto produktů referenční množství, může Společenství, s ohledem na výroční přezkum obchodních toků, který provede, podřídit dotyčný produkt celní kvótě Společenství, jejíž objem se rovná referenčnímu množství. V takovém případě se pro množství dovezená nad rámec kvóty použije plné nebo snížené clo společného celního sazebníku podle sloupce "c", v závislosti na dotyčném produktu.4. Jak je uvedeno ve sloupci "e", pro některé produkty, pro které není stanovena ani kvóta, ani referenční množství, může Společenství stanovit referenční množství v souladu s bodem 3, pokud výročním přezkumem obchodních toků, který provede, zjistí, že by objem dovozů produktu nebo produktů mohl způsobit obtíže na trhu Společenství. Pokud produkt následně podléhá celní kvótě za podmínek stanovených v bodu 3, použije se pro množství dovezená nad rámec kvóty pro příslušný produkt plné nebo snížené clo podle sloupce "c", v závislosti na dotyčném produktu.5. Pro první rok používání se objemy celních kvót a referenční množství vypočítají poměrně ze základních objemů, s ohledem na část doby, která uplynula před vstupem této dohody v platnost.6. Pro všechny produkty uvedené v příloze se celní kvóta a objemy referenčního množství od 1. ledna 2004 do 1. ledna 2007 zvyšuje o čtyři stejné části, z nichž každá odpovídá 3 % těchto objemů.PŘÍLOHA PROTOKOLU 1Kód KN | Popis | a | B | c | d | e |Snížení cla DNV (%) | Celní kvóta (t) | Snížení cla DNV nad rámec stávající nebo budoucí celní kvóty (%) | Referenční množství (t) | Zvláštní ustanovení |020725 | Krocani a krůty, nedělené, zmrazené | 100 | 1400 | 0 | | |02072710 | Dělené maso z krocanů a krůt, vykostěné, zmrazené | | |02072730/40/50/60/70 | Dělené maso z krocanů a krůt, nevykostěné, zmrazené | | |ex020732 | Maso z kachen a hus, nedělené, čerstvé nebo chlazené | 100 | 500 | 0 | | |ex020733 | Maso z kachen a hus, nedělené, zmrazené | | |ex020735 | Ostatní maso a poživatelné droby z kachen a hus, čerstvé nebo chlazené | | |ex020736 | Ostatní maso a poživatelné droby z kachen a hus, zmrazené | | |02073410 | Tučná játra z hus, čerstvá nebo chlazená | 100 | — | 0 | | |040410 | Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | 100 | 800 | 0 | | |06010602 | Hlízy a ostatní živé rostliny | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |060310 | Řezané květiny a poupata, čerstvé | 100 | 19500 | 0 | | |06031080 | Ostatní řezané květiny a poupata, čerstvé, od 1. listopadu do 15. dubna | 100 | 7000 | 0 | | |06039000 | Řezané květiny a poupata, sušené, bílené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené | 100 | 100 | 0 | | |ex06041090 | Mechy a lišejníky jiné než lišejníky sobí, čerstvé | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |060491 | Listoví, listy, větve a ostatní části rostlin, bez květů nebo poupat a trávy, čerstvé | |06049910 | Listoví, listy, větve a ostatní části rostlin, bez květů nebo poupat a trávy, sušené, dále neupravované | | | | | |ex07019050 | Rané brambory, od 1. ledna do 31. března, čerstvé nebo chlazené | 100 | 30000 | 0 | | |07020000 | Rajčata, čerstvá nebo chlazená | 100 | 9000 pro třešňová rajčata a 1000 pro ostatní | 0 | | |07039000 | Pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená | 100 | 1500 | 0 | | |07031011 | Cibule sazečka, čerstvá nebo chlazená, od 15. února do 15. května | 100 | 1500 | 0 | | |07031019 | Ostatní cibule, čerstvá nebo chlazená, od 15. února do 15. května | | |ex07099090 | Divoká cibule (Muscari comosum), čerstvá nebo chlazená, od 15. února do 15. května | | |ex07049090 | Čínské zelí, čerstvé nebo chlazené, od 1. listopadu do 31. března | 100 | 1250 | 0 | | |07051100 | Hlávkový salát, čerstvý nebo chlazený, od 1. listopadu do 31. března | 100 | 336 | 0 | | |ex07061000 | Mrkev, čerstvá nebo chlazená, od 1. ledna do 30. dubna | 100 | 6832 | 40 | | |07069090 | Salátová řepa, kozí brada, ředkvičky a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené | 100 | 2000 | 0 | | |07093000 | Lilek, čerstvý nebo chlazený, od 1. prosince do 30. dubna | 100 | — | 60 | 1440 | |07094000 | Celer, jiný než hlízový (Apium graveolens"var. dulce), čerstvý nebo chlazený, od 1. ledna do 30. dubna" | 100 | 13000 | 50 | | |07096010 | Sladká paprika, čerstvá nebo chlazená | 100 | 15000 | 40 | | |ex07099060 | Cukrová kukuřice, čerstvá | 100 | 1500 | 0 | | |07099070 | Tykve, čerstvé nebo chlazené, od 1. prosince do konce února | 100 | — | 60 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex07099090 | Ostatní čerstvá nebo chlazená zelenina, jiná než divoká cibule (Muscari comosum) | 100 | 2000 | 0 | | |ex07108059 | Plody papriky rodu Capsicum, od 15. listopadu do 30. dubna | 100 | — | 30 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |07119050 | Cibule prozatímně konzervovaná, ale nevhodná k okamžitému požívání | 100 | 300 | 0 | | |07129030 | Rajčata sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná | 100 | 700 | 0 | | |2002909120029099 | Rajčata v prášku s obsahem sušiny převyšujícím 30 % hmotnostních, připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové | | |07129050 | Mrkev sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná | 100 | 100 | 0 | | |07129090 | Ostatní sušená zelenina a zeleninové směsi, též rozřezané na kousky nebo plátky, rozdrcené nebo v prášku, avšak jinak neupravované | | |09104019 | Tymián drcený nebo v prášku | | |09104090 | Bobkový list | | |09109190 | Směsi různých druhů koření, drcené nebo v prášku | | |09109999 | Ostatní koření, drcené nebo v prášku | | | | | |08041000 | Datle, čerstvé nebo sušené | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |08044000 | Avokádo, čerstvé nebo sušené | 100 | — | 80 | 37200 | |08045000 | Kvajáva, mango a mangostany, čerstvé nebo sušené | 100 | — | 40 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex080510 | Pomeranče, čerstvé | 100 | 200000 | 60 | | |ex080520 | Mandarinky (včetně druhu tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé | 100 | 21000 | 60 | | |ex080520 | Mandarinky (včetně druhu tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé, od 15. března do 30. září | 100 | 14000 | 60 | | |ex08054000 | Grapefruity, čerstvé | 100 | — | 80 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex08055010 | Citrony, čerstvé | 100 | 7700 | 40 | | |ex08055090 | Kyselé lajmy, čerstvé | 100 | 1000 | 0 | | |ex08059000 | Kumkvaty | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |08061010 | Stolní hrozny, čerstvé, od 15. května do 20. července | 100 | — | 0 | | |08071100 | Vodní melouny, čerstvé, od 1. dubna do 15. června | 100 | 9400 | 50 | | |08071900 | Ostatní čerstvé melouny, od 15. září do 31. května | 100 | 11400 | 50 | | |08101000 | Jahody, čerstvé, od 1. listopadu do 31. března | 100 | 2600 | 60 | | |08105000 | Kiwi, čerstvé, od 1. ledna do 30. dubna | 100 | — | 0 | 240 | |08109095 | Ostatní čerstvé ovoce | 100 | 500 | 0 | | |ex08109095 | Granátová jablka, čerstvá | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |Tomely, čerstvé, od 1. listopadu do 31. července | |ex08119019ex08119039 | Části grapefruitů, zmrazené | 80 | — | 0 | | |ex08119095 | Datle, zmrazené | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex08119095 | Části grapefruitů, zmrazené | 100 | — | 80 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex08129020 | Pomeranče, rozkouskované, prozatímně konzervované | 100 | 10000 | 80 | | |ex08129099 | Ostatní citrusové plody, rozkouskované, prozatímně konzervované | 100 | — | 80 | 1320 | |09041200 | Pepř, drcený nebo mletý | 100 | — | 80 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |09042010 | Sladká paprika, nedrcená ani nemletá | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |09042030 | Ostatní plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, nedrcené ani nemleté, od 15. listopadu do 30. dubna | 100 | — | 30 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |09042090 | Plody rodu Capsicum nebo rodu Pimenta, drcené nebo mleté | |09104013 | Tymián, nedrcený ani v prášku (kromě mateřídoušky) | 100 | 200 | 0 | | |130220 | Pektinové látky, pektináty a pektany | 100 | | 25 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |160231 | Přípravky nebo konzervy z masa nebo drobů krůt | 100 | 2 250 | 0 | | |20011000 | Okurky, nakládačky a malé nakládací okurčičky, připravené nebo konzervované v octě nebo v kyselině octové | 100 | 200 | 0 | | |20019020 | Plody rodu Capsicum jiné než sladká paprika nebo nové koření, od 15. listopadu do 30. dubna | 100 | — | 30 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex20019093ex20019096 | Malé cibule o průměru menším než 30 mm a ibišek, připravené nebo konzervované v octě nebo v kyselině octové | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |20021010 | Rajčata loupaná, připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové | 100 | 3500 | 30 | | |ex20049098 | Celer, jiný než ve směsi, připravený nebo konzervovaný jinak než v octě nebo v kyselině octové, zmrazený | 100 | — | 30 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex20049098 | Mrkev, připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, zmrazená, jiná než produkty čísla 2006 | 100 | 2000 | 0 | | |ex07108095 | Mrkev, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená | | | | | |ex20051000ex20059080 | Celer, brukev (kromě květáku), ibišek, jiné než směsi | 100 | — | 30 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |20059010 | Plody rodu Capsicum jiné než sladká paprika nebo nové koření, od 15. listopadu do 30. dubna | 100 | — | 30 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |20059080 | Jiná zelenina, připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, nezmrazená | 100 | 1300 | 0 | | |2008119220081194 | Arašídy, ve vnitřním obalu o netto obsahu větším než 1 kg | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |2008305120083071 | Části grapefruitů | 100 | — | 80 | 16440 | |ex20083055 | Mandarinky (včetně druhu tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, rozkouskované | 100 | — | 80 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex20083059 | Rozkouskované pomeranče a citrony | |Grapefruity, jiné než části | |ex20083059 | Pomeranče, části | 100 | 1000 | 0 | | |ex20083059 | Pomeranče, jiné než části a jiné než rozkouskované | 100 | 1000 | 0 | | |ex20083075 | Mandarinky (včetně druhu tangerine a satsuma); klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, rozkouskované | 100 | — | 80 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex20083079 | Grapefruity, jiné než části | 100 | | 80 | 2 400 | |ex20083079 | Rozkouskované pomeranče a citrony | 100 | — | 80 | | |ex20083090 | Grapefruity | 100 | — | 80 | 8480 | |Dřeň citrusových plodů, rozkouskované citrusové plody | |ex20084071 | Hrušky, krájené, smažené v oleji | 100 | 100 | 0 | | |ex20085071 | Meruňky, krájené, smažené v oleji | | |ex20087071 | Broskve, krájené, smažené v oleji | | |ex20089274 | Směsi krájeného ovoce, smažené v oleji | | |ex20089278 | Směsi krájeného ovoce, smažené v oleji | | |ex20089968 | Jablka, krájená, smažená v oleji | | |2008506120085069 | Meruňky upravené nebo konzervované, bez přídavku alkoholu, s přídavkem cukru | 100 | — | 20 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex20085092ex20085094 | Meruňky, půlené, upravené nebo konzervované, bez přídavku alkoholu a cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu 4,5 kg nebo více | 100 | — | 20 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex20085092ex20085094 | Meruňková dřeň, bez přídavku alkoholu a cukru, ve vnitřním obalu o netto obsahu 4,5 kg nebo více | 100 | 180 | 0 | | |200892512008925920089272200892742008927620089278 | Ovocné směsi, bez přídavku alkoholu, s přídavkem cukru | 100 | 250 | 0 | | |200911112009111920091191200911992009120020091911200919192009199120091998 | Pomerančová šťáva | 100 | 46000, z toho v baleních o objemu 2 l nebo menším nejvýše 19000 | 70 | | |20092100200929112009291920092999 | Grapefruitová šťáva | 100 | — | 70 | 34 440 | |20092991 | Grapefruitová šťáva | 70 | — | | | |20093911 | Šťáva z jiných citrusových plodů jednoho druhu, o Brixově hodnotě vyšší než 67, o hodnotě nejvýše 30 EUR na 100 kg netto hmotnosti | 100 | — | 60 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |ex20093111ex20093119ex20093931ex20093939 | Šťáva z jiných citrusových plodů jednoho druhu, o Brixově hodnotě nejvýše 67, o hodnotě vyšší než 30 EUR na 100 kg netto hmotnosti | 100 | — | 60 | | s výhradou ustanovení protokolu 1 bodu 4 |20093919 | Jiná šťáva z jiných citrusových plodů jednoho druhu, o Brixově hodnotě vyšší než 67, o hodnotě vyšší než 30 EUR na 100 kg netto hmotnosti | 60 | — | | | |200950 | Šťáva z rajských jablek | 100 | 10200 | 60 | | |200961200969 | Šťáva z hroznového vína, včetně hroznového moštu | 100 | 2000 | 0 | | |ex200990 | Směsi šťáv z citrusových a tropických plodů, o Brixově hodnotě nejvýše 67, o hodnotě vyšší než 30 EUR na 100 kg netto hmotnosti, bez přídavku cukru | 100 | 1500 | 0 | | |Směsi šťáv z citrusových plodů, o Brixově hodnotě nejvýše 67, o hodnotě vyšší než 30 EUR na 100 kg netto hmotnosti, bez přídavku cukru | | |ex20098097 | Šťáva z kvajávy, o Brixově hodnotě nejvýše 67, bez přídavku cukru | 100 | 100 | 0 | | |ex20098099 | Šťáva z opuncie, bez přídavku cukru | 100 | 100 | 0 | | |ex220421 | Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem, v nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry | 100 | 3610 hl | 0 | | pro 3610 hl snížení specific-kého cla o 100 % |2209001122090019 | Vinný ocet | 100 | — | | | |HS nebo kód Izraele | Popis | a | b | c | d | e |Snížení cla DNV (%) | Celní kvóta (t, není-li uvedeno jinak) | Snížení cla DNV nad rámec stávající nebo budoucí celní kvóty (%) | Referenční množství (t) | Zvláštní ustanovení |ex0105 | Živí kohouti a slepice (drůbež druhu Gallus domesticus), kachny, husy, krocani, krůty a perličky, o hmotnosti nepřesahující 185 g | 100 | 500000 kusů | 0 | | |0102 | Živý skot | 100 | 3000 kusů | 0 | | |0201 | Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené | 100 | 1000 | 0 | | |020230 | Hovězí maso, vykostěné, zmrazené | 100 | 6000 | 0 | | |020629 | Ostatní poživatelné droby hovězí, zmrazené | 100 | 500 | 0 | | |040210 | Mléko a smetana v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, s obsahem tuku nepřesahujícím 1,5 % hmotnostních | 100 | 1500 | 55 % v rámci dodatečné celní kvóty 1500 t | | |040221 | Mléko a smetana v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, s obsahem tuku přesahujícím 1,5 % hmotnostních, neobsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | 100 | 3500 | 0 | | |0404 | Syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla; výrobky sestávající z přírodních složek mléka, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté | 100 | 800 | 0 | | |040500 | Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky | 100 | 350 | 0 | | |0406 | Sýry a tvaroh | 100 | 500 | 0 | | |040700 | Ptačí vejce, ve skořápkách, čerstvá, konzervovaná nebo vařená | 100 | 40000 kusů | 0 | | |06039000 | Řezané květiny a poupata, sušené, bílené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené | 100 | 50 | 0 | | |ex060410 | Mechy a lišejníky, čerstvé | 100 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 2 bodu 5 |060491 | Listoví, listy, větve a ostatní části rostlin a trávy, čerstvé | |ex060499 | Listoví, pouze sušené | |07011000 | brambory sadbové, čerstvé nebo chlazené | 100 | 17000 | 0 | | |060310 | Řezané květiny a poupata, čerstvé | 100 | — | 0 | 1000 | |070190 | Ostatní brambory, čerstvé nebo chlazené | 100 | 2500 | 0 | | |070310 | Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená | 100 | 2000 | 0 | | |07032000 | Česnek, čerstvý nebo chlazený | 100 | 200 | 25 | | |07102100 | Hrách, též vyluštěný (Pisum sativum), též vařený ve vodě nebo v páře, zmrazený | 100 | 700 | 0 | | |07102200 | Fazole, též vyluštěné (Vigna spp., Phaseolus spp.), též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené | 100 | 400 | 0 | | |07102900 | Ostatní luštěniny, též vyluštěné, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené | 100 | 350 | 0 | | |07103000 | Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené | 100 | 300 | 0 | | |071080 | Ostatní zelenina, (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená | 100 | 500 | 0 | | |07109000 | Zeleninové směsi, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené | | |ex071290 | Ostatní zelenina a zeleninové směsi, sušené, též rozřezané na kousky nebo plátky, rozdrcené nebo v prášku, avšak jinak neupravované, jiné než česnek | 100 | 300 | 0 | | |07129081 | Česnek, sušený, též rozřezaný na kousky nebo plátky, rozdrcený nebo v prášku, avšak jinak neupravovaný | 100 | 50 | 0 | | |071333 | Fazole obecné, sušené | 100 | 100 | 0 | | |07133900 | Ostatní fazole, sušené | 100 | 150 | 0 | | |07135000 | boby (Vicia faba var. major) a koňské boby (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor), sušené | 100 | 2500 | 0 | | |071390 | Ostatní luštěniny, sušené | 100 | 100 | 15 | | |08025000 | Pistácie, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané | 100 | 250 | 0 | | |080290 | Ostatní skořápkové ovoce, čerstvé nebo sušené, též bez skořápky nebo vyloupané | 100 | 500 | 15 | | |ex080420 | Fíky, sušené | 100 | 500 | 20 | | |080620 | Vinné hrozny, sušené | 100 | 100 | 25 | | |080810 | Jablka, čerstvá | 100 | 2000 | 0 | | |ex080820 | Hrušky, čerstvé | 100 | 1100 | 0 | | |ex080820 | Kdoule, čerstvé | 100 | 200 | 0 | | |081190 | Ostatní ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla | 100 | 350 | 0 | | |08121000 | Třešně, prozatímně konzervované, ale v tomto stavu nevhodné k přímému požívání | 100 | 500 | 0 | | |08132000 | Švestky, sušené | 100 | 150 | 0 | | |100110 | Pšenice tvrdá | 100 | 9500 | 0 | | |100190 | Ostatní pšenice a sourež | 100 | 150000 | 0 | | |10020000 | Žito | 100 | 10000 | 0 | | |100300 | Ječmen | 100 | 210000 | 0 | | |10059000 | Kukuřice, jiná než zrna k setí | 100 | 11000 | 0 | | |100630 | Poloomletá nebo celoomletá rýže, též leštěná nebo hlazená | 100 | 25000 | 0 | | |110313 | Krupice a krupička z kukuřice | 100 | 235000 | 0 | | |ex110320 | Pelety z jiných obilovin než žito, ječmen, oves, kukuřice, rýže a pšenice | 100 | 7500 | 0 | | |110412 | Ovesná zrna rozválcovaná nebo ve vločkách | 34 | — | 0 | | s výhradou ustanovení protokolu 2 bodu 5 |110710 | Slad, nepražený | 100 | 7500 | 0 | | |1108 | Škroby, inulin | 25 | — | 0 | | |120810 | Mouka a krupice ze sojových bobů | 100 | 400 | 0 | | |120991 | Semena zeleniny | 100 | 500 | 0 | | |120999 | Ostatní semena | 100 | 500 | 0 | | |121410 | Moučka a pelety z vojtěšky | 100 | 1500 | 0 | | |140420 | Druhořadá bavlna | 100 | 1000 | 0 | | |ex1507 | Sojový olej, surový, též odslizený | 40 pro jedlé oleje | — | 0 | | |ex1512 | Slunečnicový olej, světlicový olej nebo bavlníkový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené | 40 pro jedlé oleje | — | 0 | | |ex1514 | Řepkový nebo hořčičný olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené | 40 pro jedlé oleje | — | 0 | | |1515 | Ostatní rostlinné tuky a oleje (včetně jojobového oleje) a jejich frakce, pevné, též rafinované, ale chemicky neupravené | 100 pro jedlé oleje | — | 0 | | |160250 | Přípravky a konzervy z masa nebo drobů z hovězího dobytka | 100 | 300 | 0 | | |ex160413 | Sardinky, ve vzduchotěsných nádobách | 100 | 300 | 0 | | |ex160414 | Tuňáci, ve vzduchotěsných nádobách | | |17019100 | Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharosa, v pevném stavu, s přísadou aromatických přípravků nebo barviva, jiný než surový cukr | 100 | — | 0 | | |170199 | Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharosa, v pevném stavu, bez přísady aromatických přípravků nebo barviva, jiný než surový cukr | | |170230 | Glukosa a glukosový sirup neobsahující fruktosu nebo obsahující v sušině méně než 20 % hmotnostních fruktosy | 15 | 1200 | 15 | | |170260 | Ostatní fruktosa a fruktosový sirup obsahující v sušině více než 50 % hmotnostních fruktosy, vyjma invertní cukr | 100 | 200 | 0 | | |ex200290 | Rajčata, jiná než celá nebo pokrájená, připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, v prášku | 100 | 200 | 0 | | |200310 | Houby rodu Agaricus, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo v kyselině octové | 100 | 1200 | 10 | | |ex200490 | Ostatní zelenina a zeleninové směsi, ve formě mouky nebo šrotu | 75 | 300 | 0 | | |ex200490 | Ostatní zelenina | 65 | | | | |20059090 | Ostatní zelenina a zeleninové směsi připravené nebo konzervované, jinak než v octě nebo v kyselině octové, nezmrazené, ostatní | 100 | 900 | 0 | | |ex200799 | Ostatní džemy, ovocná želé, marmelády, ovocné a ořechové protlaky (pyré) a pasty připravené vařením, s obsahem cukru vyšším než 30 % hmotnostních | 26,4 | 500 | 0 | | |200850 | Meruňky, jinak upravené nebo konzervované | 100 | 150 | 0 | | |200870 | broskve, včetně nektarinek, jinak upravené nebo konzervované | 100 | 1600 | 0 | | |ex200892 | Směsi tropického ovoce, kromě jahod, ořechů a citrusových plodů | 100 | 500 | 0 | | |ex200911ex200919 | Pomerančová šťáva, též zmrazená, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 67, v baleních o více než 230 kg | 100 | — | 0 | | |ex200929 | Grapefruitová šťáva, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 67, v baleních o více než 230 kg | | | | | |ex200931 | Citrónová šťáva, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 20 | 100 | 500 | 0 | | |ex200939 | Ostatní citrónová šťáva, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 67 | | | | | |200941 | Ananasová šťáva, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 20 | 100 | — | 0 | | |ex200949 | Ostatní ananasová šťáva, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 67 | | | | | |200961 | Šťáva z hroznového vína, (včetně hroznového moštu), nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 30 | 100 | 200 | 0 | | |ex200969 | Ostatní šťáva z hroznového vína, (včetně hroznového moštu), nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 67 | | | | | |200971 | Jablečná šťáva, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě nejvýše 20 | 100 | 1400 | 0 | | |ex200979 | Ostatní jablečná šťáva, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě vyšší než 67 | | | | | |ex200980 | Šťáva z jiného ovoce nebo zeleniny jednoho druhu, nezkvašená, bez přísady alkoholu, též s přidaným cukrem nebo jinými sladidly, o Brixově hodnotě vyšší než 67 | 100 | 500 | 0 | | |2204 | Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla 2009 | 100 | 2000 hl | 0 | | |220710 | Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80 % vol. nebo více | 100 | 3000 | 0 | | |220900 | Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové | 100 | — | 0 | | |230110 | Moučky, šroty a pelety, z masa nebo drobů; škvarky | 100 | 14000 | 0 | | |230310 | Škrobárenské a podobné zbytky | 100 | 2200 | 0 | | |23040000 | Pokrutiny a jiné pevné odpady, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrahování sojového oleje | Platné clo: 9,2 % | 1800 | 0 | | |23064100 | Moučka ze semen řepky olejky nebo řepice | Platné clo: 4,5 % | 3500 | 0 | | |23091020 | Výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, obsahující nejméně 15 %, ale méně než 35 % hmotnostních bílkovin a nejméně 4 % hmotnostní tuků | 100 | 1000 | 0 | | |2309109023099090 | Přípravky používané k výživě zvířat, jiné než přípravky obsahující nejméně 15 %, ale méně než 35 % hmotnostních bílkovin a nejméně 4 % hmotnostní tuků a jiné než krmivo pro okrasné ryby a ptáky | 100 | — | 0 | | |2309902023099030 | Jiné přípravky používané k výživě zvířat, obsahující nejméně 15 %, ale méně než 35 % hmotnostních bílkovin a nejméně 4 % hmotnostní tuků a krmivo pro okrasné ryby a ptáky | 100 | 1400 | 0 | | |240110 | Neodřapíkovaný tabák | 100 | 1000 | Platné clo 0,07 NIS/kg | | |240120 | Částečně nebo úplně odřapíkovaný tabák | | | |--------------------------------------------------