CELEX: 31986R2930
Language: el
Date: 1986-09-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1986 που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών

Avis juridique important

|

31986R2930

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1986 που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 274 της 25/09/1986 σ. 0001 - 0002 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 2 σ. 0126  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 2 σ. 0126 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Σεπτεμβρίου 1986  που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),  Εκτιμώντας:  ότι, στα πλαίσια της κοινής αλιευτικής πολιτικής, γίνεται αναφορά σε χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών όπως είναι το μήκος, το πλάτος, η χωρητικότητα, η ημερομηνία εισόδου σε ενεργό υπηρεσία και η ισχύς του κινητήρα·  ότι η χρήση ταυτόσημων κανόνων καθορισμού των χαρακτηριστικών των αλιευτικών σκαφών είναι ουσιώδους σημασίας για την εναρμόνιση των συνθηκών άσκησης του επαγγέλματος εντός της Κοινότητας·  ότι οι ορισμοί που θα αποφασισθούν θα πρέπει να αντανακλούν κατά το δυνατό τους ορισμούς των χαρακτηριστικών των σκαφών που εφαρμόζονται επί του παρόντος στα κράτη μέλη· ότι η κοινοτική δράση στον τομέα αυτό θα πρέπει, κατά συνέπεια, να βασισθεί σε πρωτοβουλίες που έχουν ήδη λάβει ειδικευμένοι διεθνείς οργανισμοί·  ότι η διεθνής σύμβαση του Τορεμολίνος για την ασφάλεια των αλιευτικών σκαφών (1977), που καταρτίσθηκε υπό την αιγίδα του Διεθνούς Οργανισμού Ναυτιλίας (ΙΜΟ), έχει ήδη επικυρωθεί από ορισμένα κράτη μέλη και θα πρέπει να επικυρωθεί από τα υπόλοιπα σύμφωνα με τη σύσταση 80/907/ΕΟΚ (3)·  ότι η διεθνής σύμβαση για την καταμέτριση της χωρητικότητας των σκαφών, που καταρτίσθηκε στο Λονδίνο το 1969 υπό την αιγίδα που προαναφερόμενου οργανισμού, έχει ήδη επικυρωθεί από όλα τα κράτη μέλη εκτός από το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και την Πορτογαλική Δημοκρατία·  ότι ο Διθενής Οργανισμός Τυποποίησης έχει καταρτίσει πρότυπα για τους κινητήρες εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιούνται ήδη δε ευρεία κλίμακα στα κράτη μέλη,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Γενική διάταξη  Οι ορισμοί των χαρακτηριστικών των αλιευτικών σκαφών που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό εφαρμόζονται σε κάθε κοινοτική ρύθμιση που αφορά την αλιεία.  Άρθρο 2  Μήκος  1. Ως μήκος ενός σκάφους νοείται το ολικό του μήκος, προσδιοριζόμενο από την κατά ευθεία γραμμή απόσταση του ακρότατου προσθίου σημείου της πλώρης από το ακρότατο οπίσθιο σημείο της πρύμνης.  Κατά τον ορισμό αυτό:  α) η πλώρη περιλαμβάνει το πρωραίο στεγανό του σκάφους, το πρόστεγο (καμπούνι), τη στείρα (κοράκι) και το πρόσθιο δρύφρακτο (παραπέτο), αν υπάρχει, αλλά όχι τον πρόβολο (μπομπέσο) και τα κιγκλιδώματα ασφαλείας (ρέλια)·  β) η πρύμνη περιλαμβάνει το πρυμναίο στεγανό του σκάφους, τον άβακα (παπαδιά), το επίστεγο (κάσαρο), το κεκλιμένο επίπεδο ανάσυρσης των διχτυών και τα δρύφρακτα (παραπέτα), αλλά όχι τα κιγκλιδώματα ασφαλείας, τους ποδωτήρες (μούρες), τα συστήματα προώθησης, τα πηδάλια και τα συστήματα διεύθυνσης καθώς και τις κλίμακες και τις εξέδρες δυτών.  Η μέτρηση του ολικού μήκους γίνεται σε μέτρα, με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων.  2. Στους κοινοτικούς κανόνες, το μήκος μεταξύ καθέτων ορίζεται ως η απόσταση ανάμεσα στην εμπρός και την πίσω κάθετο, όπως αυτές ορίζονται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για την ασφάλεια των αλιευτικών σκαφών.  Η μέτρηση του μήκους μεταξύ καθέτων γίνεται σε μέτρα, με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων.  Άρθρο 3  Πλάτος  Ως πλάτος ενός σκάφους νοείται το μέγιστο πλάτος, όπως αυτό ορίζεται στο παράρτημα Ι της διεθνούς σύμβασης για τη μέτρηση της χωρητικότητας των σκαφών.  Η μέτρηση του ολικού πλάτους γίνεται σε μέτρα, με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων.  Άρθρο 4  Χωρητικότητα  1. Ως χωρητικότητα ενός σκάφους νοείται η ολική του χωρητικότητα, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι της διεθνούς σύμβασης για τη μέτρηση της χωρητικότητας των σκαφών.  2. Στους κοινοτικούς κανόνες, η καθαρή χωρητικότητα αντιστοιχεί στο σχετικό ορισμό του προαναφερομένου παραρτήματος Ι.  Άρθρο 5  Ισχύς του κινητήρα  1. Ως ισχύς του κινητήρα νοείται το σύνολο της μέγιστης συνεχούς ισχύος που μπορεί να επιτευχθεί στο σφόνδυλο κάθε κινητήρα και η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μηχανικό, ηλεκτρικό, υδραυλικό ή άλλο τρόπο για την προώθηση του σκάφους. Εντούτοις, σε περίπτωση κινητήρα με ενσωματωμένο μειωτήρα, η ισχύς μετράται στο σύνδεσμο του άξονα εξόδου του μειωτήρα.  Δεν γίνεται καμιά μείωση για τα βοηθητικά μηχανήματα που κινεί ο κινητήρας.  Ως μονάδα μέτρησης της ισχύος του κινητήρα ορίζεται το κιλοβάτ (kW).  2. Η συνεχής ισχύς του κινητήρα ορίζεται με βάση τις προδιαγραφές που υιοθέτησε ο Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης στο διεθνές πρότυπό του ISO 3046/1, δεύτερη έκδοση, Οκτώβριος 1981.  3. Οι τροποποιήσεις που είναι αναγκαίες για την προσαρμογή των προδιαγραφών της παραγράφου 2 στην τεχνολογική εξέλιξη, θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 (1).  Άρθρο 6  Ημερομηνία θέσης σε ενεργό υπηρεσία  Ως ημερομηνία θέσης σε ενεργό υπηρεσία νοείται η ημερομηνία έκδοσης του πρώτου επίσημου πιστοποιητικού αφαλείας.  Σε περίπτωση που δεν έχει εκδοθεί επίσημο πιστοποιητικό ασφαλείας, ως ημερομηνία θέσης σε ενεργό υπηρεσία νοείται η ημερομηνία πρώτης εγγραφής σε επίσημο νηολόγιο αλιευτικών σκαφών.  Πάντως, ως ημερομηνία θέσης σε ενεργό υπηρεσία των αλιευτικών σκαφών που έχουν τεθεί σε ενεργό υπηρεσία πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, νοείται η ημερομηνία πρώτης εγγραφής σε επίσημο νηολόγιο αλιευτικών σκαφών.  Άρθρο 7  Τελικές διατάξεις  1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του τρίτου μήνα μετά από εκείνον τη δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  2. Εντούτοις, τα άρθρα 2, 3, 4 και 5 εφαρμόζονται μόνο από τις 18 Ιουλίου 1994 για τα χαρακτηριστικά των σκαφών που τέθηκαν σε ενεργό υπηρεσία πριν από τη έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, εκτός από τα χαρακτηριστικά των σκαφών αυτών που θα τροποποιηθούν στο διάστημα μεταξύ της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού και της 18ης Ιουλίου 1994.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  M. JOPLING  (1) ΕΕ αριθ. C 356 της 31. 12. 1985, σ. 64.  (2) ΕΕ αριθ. C 88 της 14. 4. 1986, σ. 103.  (3) ΕΕ αριθ. L 259 της 2. 10. 1980, σ. 29.  (1) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1.