CELEX: 51980PC0753
Language: it
Date: 1980-11-25
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo all'applicazione della decisione n. ..../80 del Comitato misto CEE-Austria, Finlandia, Islanda, Norvegia, Portogallo, Svezia, Svizzera, che modifica le disposizioni dell'articolo 8 del Protocollo n. 3 relativo alla definizione delle nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa per quanto concerne i prodotti che fanno oggetto di piccoli spedizioni dirette a privati (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 753
Vol. 1980/0235
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(80)753 def.
                                                 Bruxelles , 25 novembre 1980
                                                   VWl
                              \           vjV
                               \                X ,V
             PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 relativo all' applicazione della decisione n          / 80 del Comitato misto
CEE-Austria, Finlandia ,   Islanda , Norvegia , Portogallo , Svezia , Svizzera ,
che modifica le disposizioni dell' articolo 8 del Protocollo n . 3 relativo
   alla definizione delle nozione di prodotti originari e ai metodi di
  cooperazione amministrativa per quanto concerne        i prodotti che fanno
           oggetto di piccoli spedizioni dirette a privati
             ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0MC80 ) 753 def .
 ---pagebreak---                                  RELAZIONE
 Il testo dell articolo 8 , paragrafo 2 , del Protocollo No 3 degli accordi CEE-EFTA
 relativo alle procedure semplificate di documentazione da fornire per
dimostrare il carattere originario delle merci ha dato luogo a difficoltà .
  Si tratta di stabilire se le ditte che vendono per posta possano trarre
  vantaggio o meno da queste procedure . Nella maggior parte dei casi il testo
  attuale è stato interpretato in modo tale da implicare , per le suddette ditte ,
  l' obbligo di utilizzare , per le loro operazioni , un certificato di circolazione
  EUR . 1 e un formulario EUR . 2 allo scopo di documentare il carattere originario
  delle merci , impedendo loro di sopprimere qualsiasi documentazione .
  Tuttavia , da un riesame del testo attuale è emerso che , per le vendite al
  disotto del valore limite stabilito all' articolo 8 , paragrafo 2 ( 165 unità
  di conto europee) , le ditte in questione non sono tenute per legge ai suddetti
  obblighi . Si propone pertanto che il testo dell' articolo 8 , paragrafo 2 ,
  sia emendato onde introdurre l' obbligo di documentare le loro transazioni ai
  fini dell' origine .                   ^                                 -
  Ciò viene proposto in quanto le vendite effettuate per posta equivalgono alle ,
  altre vendite commerciali e , analogamente , devono essere soggette al sistema
  di verifica dell' origine e all' applicazione corretta della regola del
  "no-drawback " ( articolo 23 del Protocollo n . 3 ).
  Si suggerisce che sia adottata la decisione proposta dal comitato misto in
  quanto posizione comune della Comunità nei comitati misti CEE . Per motivi di
  semplificazione e di chiarezza , è stato accluso un progetto di regolamento
  del Consiglio che applica nella Comunità le decisioni dei comitati misti .
 ---pagebreak---                                          Prooosta di
                          REGOLAMENTO    CEE ),            DEL CONSIGLIO
relativo all' applicazione della decisione n .                /80 del Comitato misto
CEE-                   ( 1 ) che modi fica le disposizioni dell' articolo 8 del Protocollo
n . 3 relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi
di cooperazione ammi ni st rat i va       per quanto concerne i prodotti che fanno oaqetto
di piccole spedizioni dirette a privati
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che un accordo tra la Comunità economica europea e
         ( 2 ) ( 3 ) è stato firmato il                ( 4 ) ed è entrato in vigore il     ( 5 );
considerando che in virtù dell' articolo 28 del protocollo n . 3 , relativo alla
definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione
amministrativa , che fa parte integrante di detto accordo , il Comitato misto
ha adottato la decisione n .              /80 che modifica le disposizioni dell' articolo
8 del protocollo ;
considerando che bisogna applicare nella Comunità questa decisione ,
 (1)   Austria , Finlandia , Islanda , Norvegia , Portogallo , Svezia , Svizzera
(2)    La Repubblica austriaca , la Repubblica finlandese , la Repubblica
       islandese il Regno di Norvegia , la Repubblica portoghese , il Regno
       di Svezia , la Confederazione elvetica
( 3)   Austria , Svezia , Svizzera : GU L 300 del 31.12.1972
       Finlandia : GU L 328 del 28.11.1973
       Norvegia : GU L 171 del 27.6.1973
       Islanda , Portogallo : GU L 301 del 31.12.1972
(4)    Austria , Islanda , Portogallo , Svezia , Svizzera : 22.7.1972
       Norvegia : 14.5.1973
       Finlandia : 5.10.1973
(5)    Austria , Portogallo , Svezia , Svizzera : 1.1.1973
       Islanda : 1.4.1973
       Norvegia : 1.7.1973
       Finlandia : 1.1.1974
 ---pagebreak---                                          - 2 -
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
Articolo 1
Per l' applicazione dell' accordo tra la Comunità economica europea e
              ( 1 ), è applicabile nella Comunità , la decisione n .    /80
del Comitato misto .                                    "
IL testo della decisione è allegato al presente regolamento .
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il 1 o a p r -j ^ e 1981 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta­
mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , addì                      Per il Consiglio
                                               Il Présidente
( 1 ) La ReDubblica austriaca , la Repubblica finlandese ,, la Repubblica
      islandese , il Regno di Norvegia , la Repubblica portoghese , il Regno
      di Svezia , la Confederazione elvetica .
 ---pagebreak---  ACCORTO CEE -        1)
  IL COMITATO MISTO
               DECISIONE N.          /80 DEL COMITATO MISTO
che modifica le disposizioni dell' articolo 8 del protocollo n . 3 , relativo
 alla definizione della nozione di 'prodotti originari 1 e ai metodi di
cooperazione amministrativa " per quanto concerne i prodotti che fanno
oggetto di piccole spedizioni dirette a privati
 IL COMITATO MISTO ,
visto l' accordo fra la Comunità economica europea e la                 ( 2 ), firmato
a Bruxelles il             ( 3 ),
visto il protocollo n . 3 relativo alla definizione della nozione di 'prodotti
originari ' e ai metodi di cooperazione amministrativa , in appresso denominato
protocollo n . 3 , in particolare l' articolo 28 ,
                   poiché
considerando che /I ' articolo 8 , paragrafo 2 non e stato interpretato conforme­
mente , appare necessario modificare il testo per assicurarsi che tutte gli
operatori commerciali all' esportazione siano trattati nello stesso modo ,
 (1)   Austria , Finlandia , Islanda , Norvegia , Portogallo , Svezia , Svizzera
 ( 2)  La "Repubblica austriaca , la Repubblica finlandese ,     la Repubblica islan­
       dese ,    il Regno di Norvegia , la Repubblica portoghese , il Regno di
       Svezia , la Confederazione elvetica
 ( 3)  Austria , Islanda , Portogallo , Svezia , Svizzera : 22 luglio 1972
       Norvegia : 14 maggio 1973
       Finlandia : 5 ottohre 1973
 ---pagebreak---                                            - 2 -
   DECIDE :
   Articolo 1
   L' articolo 8 , paragrafo 2 del protocollo n . 3 è sostituito dal seguente
   testo   :
 " 2 . Sono ammessi all' importazione nella Comunità o in          ( Dal beneficio
       delle disposizioni dell' accordo , senza che sia necessario produrre uno
       dei documenti di cui al paragrafo 1 , i seguenti prodotti originari
       ai sensi del presente protocollo :
       a)    che sono oggetto di piccole spedizioni diretta a privati e il cui
             valore non sia superiore a 165 unità di conto europee ;
       b)    che sono contenuti nei bagagli dei passaggeri e il cui valore non sia
             superiore a 480 unità di conto europee .
       Queste disposizioni vengono applicate solo nel caso in cui si tratti di
       importazioni prive di ogni carattere commerciale , dichiarate come
       rispondenti alle condizioni richieste per l' applicazione dell' accordo e
       non esista nessun dubbio sulla veridicità di detta dichiarazione .
       Sono considerate prive di ogni valore commerciale le importazioni a
       carattere occasionale e che consistono unicamente in merci riservate
       all' uso personale o familiare dei destinatari o dei passeggeri : queste
       merci non devono costituire , per la loro natura e il loro quantitativo ,
       nessuna preoccupazione di carattere commerciale .       "
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il        1° aprile 1981 .
Fatto a Bruxelles , addì                         Per il Consiglio
                                                 Il Présidante
( 1 ) Austria , Finlandia , Islanda , Norvegia , Portogallo , Svezia , Svizzera