CELEX: 51996PC0111(01)
Language: el
Date: 1996-03-20
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Γουϊνέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως της 31ης Δεκεμβρίου 1997

Avis juridique important

|

51996PC0111(01)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Γουϊνέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουϊνέας για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως της 31ης Δεκεμβρίου 1997  /* COM/96/0111 ΤΕΛΙΚΟ */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 165 της 08/06/1996 σ. 0007

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Γουινέας, σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997 (96/C 165/08) COM(96) 111 τελικό - 96/0084(CNS)(Υποβληθείσα από την Επιτροπή στις 21 Μαρτίου 1996)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας (1), και ιδίως το άρθρο 15,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με το άρθρο 15 δεύτερο εδάφιο της προαναφερθείσας συμφωνίας, η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Γουινέας προέβησαν σε διαπραγματεύσεις, για τον καθορισμό των τροποποιήσεων ή προσθηκών που θα πρέπει να γίνουν στη συμφωνία στο τέλος της περιόδου εφαρμογής του πρωτοκόλλου που προσαρτάται στη συμφωνία 7ότι, μετά το πέρας των εν λόγω διαπραγματεύσεων, μονογράφηκε στις 6 Δεκεμβρίου 1995 ένα νέο πρωτόκολλο 7ότι, με το εν λόγω πρωτόκολλο, οι αλιείς της Κοινότητας διατηρούν τις αλιευτικές τους δυνατότητες στα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Δημοκρατίας της Γουινέας για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997 7ότι, για να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Κοινότητας, είναι απαραίτητο να εφαρμοστεί το νέο πρωτόκολλο το συντομότερο δυνατόν 7 ότι, για το λόγο αυτό, τα δύο μέρη μονόγραψαν συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του μονογραφέντος πρωτοκόλλου, από την επόμενη ημέρα της ημερομηνίας λήξεως του ισχύοντος πρωτοκόλλου 7ότι ενδείκνυται να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, με την επιφύλαξη οριστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 43 της συνθήκης,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1 Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας, σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Τα κείμενα της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών και του πρωτοκόλλου επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότητα.(1) ΕΕ αριθ. L 111 της 27. 4. 1983, σ. 1.ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Γουινέας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Γουινέας, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997 Α. Επιστολή της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της ΓουινέαςΚύριε . . .,Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, το οποίο μονογράφηκε στις 6 Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει προσωρινά το εν λόγω πρωτόκολλο από την 1η Ιανουαρίου 1996 αναμένοντας την έναρξη ισχύος του, σύμφωνα με το άρθρο 9, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η πληρωμή της πρώτης δόσης της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που ορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να καταβληθεί πριν από τις 31 Μαΐου 1996.Παρακαλώ, να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΓουινέαςΒ. Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριε . . .,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας, η οποία έχει ως εξής:«Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, το οποίο μονογράφηκε στις 6 Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1997, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Γουινέας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει προσωρινά το εν λόγω πρωτόκολλο από την 1η Ιανουαρίου 1996 αναμένοντας την έναρξη ισχύος του, σύμφωνα με το άρθρο 9, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο.Εξυπακούεται ότι, στην περίπτωση αυτή, η πληρωμή της πρώτης δόσης της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που ορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου πρέπει να καταβληθεί πριν από τις 31 Μαΐου 1996.Παρακαλώ, να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί όσον αφορά την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματος του Συμβουλίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης