CELEX: C1999/048/02
Language: it
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 10 dicembre 1998 nella causa C-221/97 P: Aloys Schröder, Jan Thamann e Karl-Julius Thamann contro Commissione delle Comunità europee (Responsabilità extra contrattuale della Comunità - Lotta contro la peste suina classica nella Repubblica federale di Germania)

20.2.1999              IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       C 48/1
                                                                 I
                                                         (Comunicazioni)
                                            CORTE DI GIUSTIZIA
                                                      CORTE DI GIUSTIZIA
                SENTENZA DELLA CORTE                                 legislazioni degli Stati membri relative al mantenimento
                        (Quinta Sezione)                             dei diritti dei lavoratori in caso di trasferimenti di imprese,
                                                                     di stabilimenti o di parti di stabilimenti, dev'essere inter-
                       10 dicembre 1998
                                                                     pretato nel senso che quest'ultima si applica ad una situa-
nei procedimenti riuniti C-173/96 e C-247/96 (domanda                zione nella quale un ente pubblico, che aveva dato in con-
di pronuncia pregiudiziale del Tribunal Superior de                  cessione il proprio servizio di assistenza a domicilio delle
Justicia della Castilla-La Mancha e dell'Arbeitsgericht              persone disabili o aggiudicato l'appalto per la sorveglianza
di Lörrach): Francisca SaÂnchez Hidalgo e a. contro Asocia-          di alcuni suoi locali ad una prima impresa, decida, alla
ción de Servicios Aser, Sociedad Cooperativa Minerva                 scadenza o in seguito a recesso dal contratto che la vinco-
(procedimento C-173/96) e Horst Ziemann contro Zie-                  lava a quest'ultima, di dare in concessione tale servizio o
mann Sicherheit GmbH, Horst Bohn Sicherheitsdienst                   assegnare tale appalto a una seconda impresa, qualora
                 (procedimento C-247/96) (1)                         l'operazione sia accompagnata dal trasferimento di un'en-
(Mantenimento dei diritti dei lavoratori in caso di                  titaÁ economica tra le due imprese. La nozione di entitaÁ
                   trasferimento di impresa)                         economica fa riferimento ad un complesso organizzato di
                                                                     persone e di elementi che consente l'esercizio di un'attivitaÁ
                         (1999/C 48/01)                              economica finalizzata al perseguimento di un determinato
        (Lingua processuale: lo spagnolo e il tedesco)               obiettivo. La mera circostanza che i servizi di volta in
                                                                     volta prestati dal precedente e dal nuovo concessionario o
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-         appaltatore siano analoghi non consente di ritenere sussi-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)          stente il trasferimento di tale entitaÁ economica.
Nei procedimenti riuniti C-173/96 e C-247/96, aventi ad              (1) GU C 197 del 6.7.1996, GU C 294 del 5.10.1996.
oggetto le domande di pronuncia pregiudiziale proposte
alla Corte, a norma dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tri-
bunal Superior de Justicia della Castilla-La Mancha (Spa-
gna) (procedimento C-173/96) e dall'Arbeitsgericht di Lör-
rach (Germania) (procedimento C-247/96), nelle cause
dinanzi ad essi pendenti tra Francisca SaÂnchez Hidalgo e a.                          SENTENZA DELLA CORTE
e Asociación de Servicios Aser, Sociedad Cooperativa                                         (Quinta Sezione)
Minerva (procedimento C-173/96) e Horst Ziemann e Zie-                                      10 dicembre 1998
mann Sicherheit GmbH, Horst Bohn Sicherheitsdienst
(procedimento C-247/96), domande vertenti sull'interpre-             nella causa C-221/97 P: Aloys Schröder, Jan Thamann e
tazione della direttiva del Consiglio 14 febbraio 1977,              Karl-Julius Thamann contro Commissione delle ComunitaÁ
77/187/CEE, concernente il ravvicinamento delle legisla-                                        europee (1)
zioni degli Stati membri relative al mantenimento dei                (ResponsabilitaÁ extra contrattuale della ComunitaÁ Ð Lotta
diritti dei lavoratori in caso di trasferimenti di imprese, di       contro la peste suina classica nella Repubblica federale di
stabilimenti o di parti di stabilimenti (GU L 61, pag. 26),                                     Germania)
la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori J.-P. Puis-
                                                                                              (1999/C 48/02)
sochet (relatore), presidente di sezione, P. Jann, J.C. Moi-
tinho de Almeida, C. Gulmann e D.A.O. Edward, giudici,                               (Lingua processuale: il tedesco)
avvocato generale: G. Cosmas, cancelliere: H. von Hol-
stein, vicecancelliere, ha pronunciato, il 10 dicembre 1998,          (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:                blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
L'art. 1, n. 1, della direttiva del Consiglio 14 febbraio            Nella causa C-221/97 P, Aloys Schröder, Jan Thamann e
1977, 77/187/CEE, concernente il ravvicinamento delle                Karl-Julius Thamann, nella qualitaÁ di soci della
 ---pagebreak--- C 48/2                 IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      20.2.1999
Zuchtschweine Epe GbR, societaÁ di diritto tedesco con               C. Gulmann, giudici, avvocato generale: D. Ruiz-Jarabo
sede a Neuenkirchen (Germania), con gli avv.ti Gerd Ren-             Colomer, cancelliere: L. Hewlett, amministratore,
tzmann e Rudolf Brenken, del foro di Quakenbrück, con
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli               ha pronunciato il 10 dicembre 1998 una sentenza il cui
avv.ti Michel Molitor, Pierre Feltgen e AndreÂ Harpes, 14 A,         dispositivo eÁ del seguente tenore:
rue des Bains, avente ad oggetto il ricorso diretto all'an-
nullamento della sentenza pronunciata dal Tribunale di               1) L'art. 51, n. 1, del regolamento (CEE) del Consiglio
primo grado delle ComunitaÁ europee (Quinta Sezione) il                    21 marzo 1972, n. 574, che stabilisce le modalitaÁ di
15 aprile 1997, nella causa T-390/94, Schröder/Commis-                     applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 rela-
sione (Racc. pag. II-501), procedimento in cui l'altra parte               tivo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai
eÁ: Commissione delle ComunitaÁ europee (agente: signora                   lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro
Claudia Schmidt, assistita dall'avv. Bertrand Wägenbaur),                  familiari che si spostano all'interno della ComunitaÁ,
la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori P. Jann                    nella versione modificata e aggiornata dal regolamento
(relatore), facente funzione di presidente di sezione, C.                  (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001, osta a
Gulmann, D.A.O. Edward, L. Sevón e M. Wathelet, giudi-                     che, nel caso di un ex lavoratore frontaliero beneficia-
ci; avvocato generale: D. Ruiz-Jarabo Colomer, cancelliere:                rio di prestazioni di invaliditaÁ che risieda nel territorio
R. Grass, ha pronunciato, il 10 dicembre 1998, una sen-                    di uno Stato membro diverso da quello dell'ente debi-
tenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:                           tore, e la cui residenza sia pi vicina all'ente dello
                                                                           Stato competente che a quello dello Stato di residenza,
1) Il ricorso contro la sentenza del Tribunale di primo                    l'ente competente effettui il controllo amministrativo e
     grado eÁ respinto.                                                    sanitario sull'interessato senza aver richiesto un previo
                                                                           controllo da parte dell'ente del luogo di residenza di
2) I signori Schröder e Thamann sono condannati alle                       quest'ultimo. La medesima disposizione non osta però
     spese.                                                                a che l'interessato rinunci al previo controllo da parte
                                                                           dell'ente del luogo di residenza, purcheÂ la rinuncia sia
(1) GU C 252 del 16.8.1997.                                                libera ed inequivocabile.
                                                                     2) L'art. 40 del regolamento non osta a che l'ente compe-
                                                                           tente, nel caso di prima determinazione di una presta-
                                                                           zione di invaliditaÁ concessa ad un lavoratore residente
                                                                           nel territorio di uno Stato membro diverso da quello
                 SENTENZA DELLA CORTE                                      dell'ente medesimo, determini il grado di invaliditaÁ
                        (Terza Sezione)                                    sulla base di una sua propria visita medica, senza aver
                                                                           previamente richiesto una visita medica da parte del-
                       10 dicembre 1998                                    l'ente del luogo di residenza. Tuttavia l'ente compe-
nella causa C-279/97 (domanda di pronuncia pregiudiziale                   tente deve tener conto dei documenti e dei referti
del Centrale Raad van Beroep): Bestuur van het Landelijk                   medici noncheÂ delle informazioni amministrative pro-
instituut sociale verzekeringen contro C.J.M. Voeten e                     venienti dall'ente dello Stato di residenza dell'interessa-
                          J. Beckers (1)                                   to.
(Previdenza sociale Ð Lavoratori frontalieri Ð InvaliditaÁ           (1) GU C 271 del 6.9.1997.
                    Ð Controllo sanitario)
                        (1999/C 48/03)
                (Lingua processuale: l'olandese)
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-                          SENTENZA DELLA CORTE
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                   (Terza Sezione)
                                                                                              10 dicembre 1998
Nella causa C-279/97 avente ad oggetto la domanda di
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                 nella causa C-290/97 (domanda di pronuncia pregiudiziale
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Centrale Raad van                 del Bundesfinanzhof): Georg Bruner in Firma «Georg
Beroep (Paesi Bassi) nella causa dinanzi ad esso pendente                   Bruner», contro Hauptzollamt Hamburg-Jonas (1)
tra Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekerin-          (Restituzioni      all'esportazione Ð Nomenclatura             dei
gen e C.J.M. Voeten e J. Beckers, sull'interpretazione degli                                  prodotti agricoli)
artt. 40 e 51 del regolamento (CEE) del Consiglio
21 marzo 1972, n. 574, che stabilisce le modalitaÁ di appli-                                   (1999/C 48/04)
cazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'ap-
plicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori                              (Lingua processuale: il tedesco)
subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che
si spostano all'interno della ComunitaÁ, nella versione               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
modificata e aggiornata dal regolamento (CEE) del Consi-               blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
glio 2 giugno 1983, n. 2001 (GU L 230, pag. 86), la Corte
(Terza Sezione), composta dai signori J.-P. Puissochet, pre-         Nella causa C-290/97, avente ad oggetto la domanda di
sidente di sezione, J.C. Moitinho de Almeida (relatore) e            pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma