CELEX: 62005CJ0274
Language: ro
Date: 2008-10-23 00:00:00
Title: Hotărârea Curții (camera a doua) din data de 23 octombrie 2008. # Comisia Comunităților Europene împotriva Republicii Elene. # Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Directiva 89/48/CEE - Lucrători - Recunoașterea diplomelor. # Cauza C-274/05.

Cauza C‑274/05
      Comisia Comunităților Europene
      împotriva
      Republicii Elene
      „Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru – Directiva 89/48/CEE – Lucrători – Recunoașterea diplomelor”
      Sumarul hotărârii
      1.        Libera circulație a persoanelor – Libertatea de stabilire – Lucrători – Recunoașterea diplomelor de învățământ superior acordate
            pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani – Directiva 89/48
      (Directiva 89/48 a Consiliului, art. 1 și 3)
      2.        Libera circulație a persoanelor – Libertatea de stabilire – Lucrători – Recunoașterea diplomelor de învățământ superior acordate
            pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani – Directiva 89/48
      [Directiva 89/48 a Consiliului, art. 4 alin. (1) lit. (b) al treilea paragraf și art. 10]
      3.        Libera circulație a persoanelor – Libertatea de stabilire – Lucrători – Recunoașterea diplomelor de învățământ superior acordate
            pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani – Directiva 89/48
      [Directiva 89/48 a Consiliului, art. 8 alin. (1)]
      4.        Libera circulație a persoanelor – Libertatea de stabilire – Lucrători – Recunoașterea diplomelor de învățământ superior acordate
            pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani – Directiva 89/48
      (Directiva 89/48 a Consiliului, art. 3)
      1.        Un stat membru, care nu recunoaște diplomele eliberate de autoritățile competente ale unui alt stat membru în cadrul unor
         formări organizate în baza unui acord în temeiul căruia o formare organizată de un organism privat în acest stat membru se
         omologhează de autoritățile menționate, nu își îndeplinește obligațiile care îi revin în temeiul Directivei 89/48 privind
         sistemul general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior acordate pentru formarea profesională cu durata minimă
         de trei ani, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2001/19. Sub rezerva dispozițiilor articolului 4 din directiva menționată,
         articolul 3 primul paragraf litera (a) din aceasta dă oricărui solicitant, titular al unei „diplome” în sensul acestei directive,
         care îi permite să exercite o profesie reglementată într‑un stat membru, dreptul de a exercita profesia respectivă în orice
         alt stat membru.
      
      Deși este adevărat că definiția noțiunii „diplomă”, care figurează la articolul 1 litera (a) din Directiva 89/48, prevede
         anumite excepții de la aplicabilitatea acestei directive calificărilor obținute în state terțe, nici articolul 1 litera (a)
         din directiva menționată, nici vreo altă dispoziție din această directivă nu conțin vreo limitare în ceea ce privește statul
         membru în care un solicitant trebuie să fi obținut calificările sale profesionale. Astfel, din articolul 1 litera (a) primul
         paragraf rezultă în mod expres că este suficient ca formarea să fi fost obținută „în special în Comunitate”. Această expresie
         acoperă atât formarea integrală obținută în statul membru care a eliberat titlul de formare respectiv, cât și formarea parțială
         sau integrală obținută într‑un alt stat membru.
      
      În plus, niciun motiv nu ar putea justifica o astfel de limitare, problema principală, în vederea pronunțării asupra aplicabilității
         Directivei 89/48, fiind aceea dacă solicitantul este sau nu este abilitat să exercite o profesie reglementată într‑un stat
         membru. Potrivit sistemului creat prin această directivă, o diplomă este recunoscută nu în considerarea valorii intrinseci
         a formării pe care o atestă, ci datorită faptului că acordă accesul la o profesie reglementată în statul membru în care a
         fost eliberată sau recunoscută. Prin urmare, diferențe privind durata sau conținutul formării obținute într‑un alt stat membru
         în raport cu cea organizată în statul membru gazdă nu pot fi suficiente pentru justificarea refuzului recunoașterii calificării
         profesionale respective. Mai mult, în cazul în care aceste diferențe au un caracter substanțial, ele pot să justifice ca,
         în conformitate cu articolul 4 din directivă, statul membru gazdă să ceară solicitantului să îndeplinească una dintre măsurile
         compensatorii prevăzute de această dispoziție.
      
      În plus, potrivit chiar modului de redactare a Directivei 89/48, formarea nu trebuie să fi fost neapărat obținută într‑o universitate
         sau într‑o instituție de învățământ superior. Astfel, potrivit articolului 1 litera (a) a doua liniuță din această directivă,
         este suficient să fie vorba despre o „instituție cu un nivel similar [de formare]”. În consecință, condiția impusă de această
         dispoziție nu urmărește să asigure că instituția de învățământ îndeplinește condițiile formale referitoare la statutul său,
         ci se referă în mod esențial la nivelul de formare realizat. Această condiție este strâns legată de caracteristicile diplomei
         eliberate. Aprecierea în această privință trebuie, prin urmare, să fie efectuată de autoritatea competentă care eliberează
         diploma, care trebuie să se asigure că aceasta nu este acordată decât unor persoane suficient de calificate pentru exercitarea
         profesiei reglementate la care dă acces.
      
      Sistemul general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior prevăzut de Directiva 89/48 este în fapt întemeiat pe
         încrederea reciprocă pe care o au statele membre în calificările profesionale pe care le acordă. În esență, acest sistem stabilește
         o prezumție potrivit căreia calificările unui solicitant abilitat să exercite o profesie reglementată într‑un stat membru
         sunt suficiente pentru exercitarea aceleiași profesii în celelalte state membre. Este inerent acestui sistem, care nu efectuează
         nicio armonizare a formărilor care dau acces la profesiile reglementate, ca numai autoritățile competente care eliberează
         diplomele care acordă un astfel de acces să aibă sarcina de a verifica, în lumina normelor aplicabile în cadrul sistemului
         acestora de formare profesională, dacă sunt îndeplinite condițiile cerute pentru eliberarea lor. Articolul 8 alineatul (1)
         din Directiva 89/48 obligă în mod expres statul membru gazdă să accepte, în orice situație, ca probă a faptului că sunt îndeplinite
         condițiile cerute pentru recunoașterea unei diplome, atestatele și documentele eliberate de autoritățile competente ale altor
         state membre. Statul membru gazdă, prin nerecunoașterea diplomelor eliberate de autoritățile competente ale unui alt stat
         membru ca urmare a formărilor organizate în cadrul unui acord în temeiul căruia o formare organizată de un organism privat
         în statul membru gazdă este omologată de autoritățile respective, nu își îndeplinește obligațiile care îi revin în temeiul
         articolelor 1 și 3 din Directiva 89/48.
      
      (a se vedea punctele 26-31, 34, 35 și 76 și dispozitiv 1)
      2.        Statul membru care prevede aplicarea unor măsuri compensatorii în mai multe cazuri decât permite Directiva 89/48 privind sistemul
         general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior acordate pentru formarea profesională cu durata minimă de trei
         ani, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2001/19, nu își îndeplinește obligațiile care îi revin în temeiul acestei
         directive.
      
      În pofida dispozițiilor articolului 3 din Directiva 89/48, articolul 4 din aceeași directivă permite statului membru gazdă
         să ceară solicitantului, în anumite ipoteze definite la acest din urmă articol, să facă dovada faptului că are o experiență
         profesională de o anumită durată, să urmeze un stagiu de adaptare care să nu depășească trei ani sau să dea o probă de aptitudini.
      
      Potrivit articolului 4 alineatul (1) litera (b) al treilea paragraf din directiva menționată, statul membru gazdă care impune
         astfel de măsuri compensatorii trebuie în principiu să îi acorde solicitantului libertatea de a alege între stagiul de adaptare
         și proba de aptitudini. Prin derogare de la acest principiu, pentru profesiile „a căror exercitare presupune o cunoaștere
         precisă a dreptului intern și care au ca element esențial și constant al activității furnizarea de [consiliere] și[/sau] de
         asistență privind dreptul intern”, statul membru gazdă poate indica fie un stagiu de adaptare, fie o probă de aptitudini.
         Prevederea de derogări de la dreptul de alegere al solicitantului în privința altor profesii este condiționată de aplicarea
         procedurii prevăzute la articolul 10 din aceeași directivă, care presupune printre altele comunicarea către Comisie a proiectului
         privind derogarea și dă acesteia posibilitatea de a se opune adoptării lui într‑un termen de trei luni de la notificare.
      
      Prin urmare, o dispoziție de drept național este contrară articolului 4 alineatul (1) litera (b) al treilea paragraf și articolului
         10 din Directiva 89/48 în măsura în care derogă de la principiul potrivit căruia alegerea tipului de măsuri compensatorii
         aparține solicitantului nu numai în ceea ce privește profesiile care presupun o cunoaștere a dreptului intern, ci și „în cazul
         tuturor celorlalte profesii care fac obiectul unor dispoziții speciale diferite”.
      
      (a se vedea punctele 42, 43 și 76 și dispozitiv 1)
      3.        Statul membru care atribuie în favoarea unei autorități a statului membru gazdă competența de a aprecia dacă „instituția de
         învățământ în care solicitantul și‑a definitivat educația aparține învățământului superior” și în ce măsură „solicitantul
         are experiența profesională necesară în cazul în care durata formării sale este inferioară cu cel puțin un an celei care este
         solicitată în statul membru respectiv pentru exercitarea aceleiași profesii” nu își îndeplinește obligațiile care îi revin
         în temeiul Directivei 89/48 privind sistemul general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior acordate pentru formarea
         profesională cu durata minimă de trei ani, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2001/19.
      
      În temeiul articolului 8 alineatul (1) din directiva menționată, statul membru gazdă acceptă, ca probă a îndeplinirii condițiilor
         menționate la articolele 3 și 4 din această directivă, atestatele și documentele eliberate de autoritățile competente din
         statele membre, pe care persoana interesată trebuie să le prezinte în sprijinul cererii de exercitare a profesiei respective.
         Prin urmare, o dispoziție de drept național este contrară articolului 8 alineatul (1) din Directiva 89/48 în măsura în care
         atribuie unei autorități a statului membru gazdă competența de a proceda la verificarea unor elemente de fapt care, în temeiul
         acestui articol, sunt stabilite în mod definitiv prin atestatele și prin documentele eliberate de către autoritățile competente
         ale statului membru de origine.
      
      (a se vedea punctele 46, 47 și 76 și dispozitiv 1)
      4.        Statul membru care nu permite, în domeniul public, reîncadrarea necondiționată într‑un grad superior a persoanelor care au
         fost angajate pe un nivel inferior față de acela pe care l‑ar fi putut pretinde dacă diplomele lor ar fi fost recunoscute
         conform articolului 3 din Directiva 89/48 privind sistemul general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior acordate
         pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2001/19, nu își îndeplinește
         obligațiile care îi revin în temeiul acestei directive.
      
      Astfel, dispozițiile unei directive trebuie să fie puse în aplicare cu forță obligatorie incontestabilă, cu specificitatea,
         precizia și claritatea necesare, astfel încât condiția securității juridice să fie îndeplinită. Prin urmare, este contrară
         articolului 3 din Directiva 89/48 o dispoziție de drept național care nu asigură securitatea juridică necesară pentru persoanele
         interesate care au fost angajate la un nivel inferior celui la care ar fi avut dreptul în cazul în care diplomele lor ar fi
         fost recunoscute conform articolului 3 din Directiva 89/48, în măsura în care un funcționar care a fost încadrat în mod eronat
         într‑un anumit grad trebuie să aștepte opt ani de la angajare înainte de a putea să obțină reîncadrarea pe un post de o categorie
         superioară și nu poate solicita reîncadrarea sa decât dacă se eliberează un post de categorie superioară în cadrul aceluiași
         minister sau al aceleiași persoane juridice de drept public.
      
      (a se vedea punctele 54-59 și 76 și dispozitiv 1)
HOTĂRÂREA CURȚII (Camera a doua)
      23 octombrie 2008(*)
      
      „Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru – Directiva 89/48/CEE – Lucrători – Recunoașterea diplomelor”
      În cauza C‑274/05,
      având ca obiect o acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor formulată în temeiul articolului 226 CE, introdusă la
         4 iulie 2005,
      
      Comisia Comunităților Europene, reprezentată de domnii G. Zavvos și H. Støvlbæk, în calitate de agenți, cu domiciliul ales în Luxemburg,
      
      reclamantă,
      împotriva
      Republicii Elene, reprezentată de doamna E. Skandalou, în calitate de agent, cu domiciliul ales în Luxemburg,
      
      pârâtă,
      CURTEA (Camera a doua),
      compusă din domnul C. W. A. Timmermans, președinte de cameră, domnii, J.‑C. Bonichot, K. Schiemann (raportor), J. Makarczyk
         și L. Bay Larsen, judecători,
      
      avocat general: domnul Y. Bot,
      grefier: domnul L. Hewlett, administrator principal,
      având în vedere procedura scrisă și în urma ședinței din 18 ianuarie 2007,
      după ascultarea concluziilor avocatului general în ședința din 19 aprilie 2007,
      pronunță prezenta
      Hotărâre
      1        Prin cererea introductivă, Comisia Comunităților Europene solicită Curții să constate că:
      
      –        prin nerecunoașterea diplomelor eliberate de autoritățile competente ale unui stat membru în cadrul formărilor organizate
         în baza unui acord de omologare; 
      
      –        prin prevederea aplicării unor măsuri compensatorii în mai multe cazuri decât permite directiva;
      –        prin atribuirea în favoarea Consiliului însărcinat cu recunoașterea echivalenței profesionale a titlurilor de studii superioare
         (Symvoulio Anagnoriseos Epangelmatikis Isotimias Titlon Tritovathmias Ekpaidefsis, denumit în continuare „Saeitte”) a competenței
         de a aprecia dacă „instituția de învățământ în care solicitantul și‑a definitivat educația aparține învățământului superior”
         și în ce măsură „solicitantul are experiența profesională necesară în cazul în care durata formării sale este inferioară cu
         cel puțin un an celei care este solicitată în Grecia pentru exercitarea aceleiași profesii”;
      
      –        prin faptul de a nu lua în considerare recunoașterea profesională a calificărilor în ceea ce privește locurile de muncă ocupate
         în domeniul public și înscrierea la Camera Tehnică din Grecia și
      
      –        prin solicitarea, pentru înscrierea la această cameră tehnică, a prezentării unor înscrisuri justificative validate de o autoritate
         consulară elenă și traduse de Ministerul Afacerilor Externe sau de un avocat,
      
      Republica Elenă nu și‑a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 1, 3, 4, 7, 8 și 10 din Directiva 89/48/CEE
         a Consiliului din 21 decembrie 1988 privind sistemul general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior acordate
         pentru formarea profesională cu durata minimă de trei ani (JO 1989, L 19, p. 16, Ediție specială, 05/vol. 2, p. 76), astfel
         cum a fost modificată prin Directiva 2001/19/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 mai 2001 (JO L 206, p. 1,
         Ediție specială, 05/vol. 6, p. 60, denumită în continuare „Directiva 89/48”).
      
      2        Principala problemă de drept ridicată de prezenta cauză este asemănătoare celei ridicate în cadrul cauzei în care s‑a pronunțat
         Hotărârea de astăzi Comisia/Spania (C‑286/06, nepublicată încă în Repertoriu). Ambele cauze privesc problema de a ști în ce
         măsură pot fi invocate prevederile Directivei 89/48 pentru ca un stat membru să fie obligat să recunoască, în urma unor studii
         efectuate pe propriul teritoriu, diplomele eliberate de autoritățile altui stat membru.
      
       Cadrul juridic
       Reglementarea comunitară
      3        Din al treilea și din al patrulea considerent ale Directivei 89/48 reiese că aceasta are ca obiect introducerea unui sistem
         general de recunoaștere a diplomelor care vizează să faciliteze exercitarea de către cetățenii europeni a tuturor activităților
         profesionale care corespund într‑un stat membru gazdă unei formări postliceale, dacă posedă diplome care îi pregătesc pentru
         astfel de activități, diplome acordate după un ciclu de studii cu durata minimă de trei ani și eliberate într‑un alt stat
         membru.
      
       Noțiunea „diplomă”
      4        Articolul 1 litera (a) din Directiva 89/48 prevede:
      
      „În sensul prezentei directive
      (a)      prin diplomă se înțelege orice diplomă, certificat sau alt titlu de calificare oficială sau ansamblu de astfel de diplome,
         certificate sau alte titluri:
      
      –        care au fost eliberate de o autoritate competentă dintr‑un stat membru, desemnată în conformitate cu actele cu putere de lege
         sau actele administrative ale statului membru respectiv;
      
      –        din care rezultă că titularul a urmat cu succes un ciclu de studii postliceale cu o durată minimă de trei ani sau cu o durată
         echivalentă la fără frecvență, în cadrul unei universități sau altei instituții de învățământ superior sau altei instituții
         cu un nivel similar și, dacă este cazul, că el a urmat cu succes o formare profesională cerută pe lângă un ciclu de studii
         postliceale;
      
      –        care arată că titularul are calificarea profesională cerută care îi permite accesul la o profesie reglementată în statul membru
         respectiv sau exercitarea respectivei profesii,
      
      dacă educația și formarea atestate de această diplomă, certificat sau alt titlu de calificare oficială au fost obținute în
         special în Comunitate sau dacă titularul are o experiență profesională de trei ani atestată de statul membru care recunoaște
         o diplomă, un certificat sau alt titlu eliberat de o țară terță.
      
      În sensul primului paragraf, se consideră diplome următoarele titluri: orice diplomă, certificat sau alt titlu de calificare
         oficială sau un ansamblu de astfel de diplome, certificate sau alte titluri acordate de o autoritate competentă dintr‑un stat
         membru numai pe baza unei pregătiri dobândite în cadrul Comunității și recunoscute de autoritatea competentă din acel stat
         membru ca având un nivel echivalent și numai dacă conferă aceleași drepturi de acces la o profesie reglementată în acel stat
         membru.”
      
       Obligația de recunoaștere
      5        Articolul 3 primul paragraf din Directiva 89/48 prevede că un stat membru gazdă care condiționează accesul la o profesie de
         posesia unei diplome nu îi poate refuza resortisantului unui stat membru, din motiv de calificare necorespunzătoare, accesul
         la profesia respectivă dacă solicitantul face dovada anumitor calificări precizate de această dispoziție. Printre altele,
         aceasta este situația în cazul în care solicitantul deține o diplomă cerută într‑un alt stat membru pentru a avea acces la
         respectiva profesie pe teritoriul său sau pentru a o exercita pe acest teritoriu, diploma fiind obținută într‑un stat membru.
      
       Măsurile compensatorii
      6        În pofida dispozițiilor articolului 3 din Directiva 89/48, articolul 4 din aceeași directivă permite statului membru gazdă
         să ceară solicitantului, în anumite ipoteze definite la acest din urmă articol, să facă dovada faptului că are o experiență
         profesională de o anumită durată, să urmeze un stagiu de adaptare care să nu depășească trei ani sau să dea o probă de aptitudini
         (denumite în continuare „măsurile compensatorii”).
      
      7        Potrivit articolului 4 alineatul (1) litera (b) al treilea paragraf din Directiva 89/48, statul membru gazdă care impune măsuri
         compensatorii trebuie în principiu să îi acorde solicitantului libertatea de a alege între stagiul de adaptare și proba de
         aptitudini. Prin derogare de la acest principiu, pentru profesiile „a căror exercitare presupune o cunoaștere precisă a dreptului
         intern și care au ca element esențial și constant al activității furnizarea de [consiliere] și[/sau] de asistență privind
         dreptul intern”, statul membru gazdă poate indica fie un stagiu de adaptare, fie o probă de aptitudini. Prevederea de derogări
         de la dreptul de alegere al solicitantului în privința altor profesii este condiționată de aplicarea procedurii prevăzute
         la articolul 10 din aceeași directivă, care presupune printre altele comunicarea către Comisie a proiectului privind derogarea
         și dă acesteia posibilitatea de a se opune adoptării lui într‑un termen de trei luni de la notificare.
      
       Dispozițiile referitoare la profesiile reglementate de către asociații sau organizații recunoscute de stat
      8        Articolul 1 litera (d) din Directiva 89/48 face distincție între activitățile profesionale reglementate direct sau indirect
         de stat și cele reglementate de asociații sau de organizații recunoscute de stat. Potrivit acestei dispoziții:
      
      „prin activitate profesională reglementată se înțelege activitatea profesională al cărei acces sau exercitare într‑un stat
         membru sunt condiționate, direct sau indirect, prin acte cu putere de lege sau acte administrative, de deținerea unei diplome.
         De asemenea, sunt considerate modalități de exercitare a unei activități profesionale reglementate următoarele:
      
      –        exercitarea unei activități cu titlu profesional în măsura în care deținerea acestui titlu este rezervată doar titularilor
         unei diplome stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative;
      
      –        exercitarea unei activități profesionale în domeniul sănătății în măsura în care remunerarea și[/sau] rambursarea acestei
         activități este condiționată, potrivit regimului național de asistență socială, de deținerea unei diplome.
      
      În cazul în care dispozițiile primului paragraf nu sunt aplicabile, o activitate profesională poate fi considerată ca fiind
         reglementată cu condiția să fie exercitată de membrii unei asociații sau organizații care are ca obiectiv promovarea și menținerea
         unui nivel ridicat în respectivul domeniu profesional și care, în vederea realizării acestui obiectiv, beneficiază de recunoașterea,
         sub o formă specifică, de către un stat membru și:
      
      –        eliberează o diplomă membrilor săi;
      –        îi supune unor reguli de conduită profesională impuse de către aceasta;
      –        le conferă dreptul de a se folosi de titlul și de statutul pe care această diplomă le oferă.
      În anexă este prevăzută o listă neexhaustivă a organizațiilor sau asociațiilor care îndeplinesc, în momentul adoptării prezentei
         directive, condițiile menționate la al doilea paragraf. De fiecare dată când un stat membru acordă recunoașterea respectivă
         unei organizații sau unei asociații, acest stat membru informează Comisia, care publică această informație în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene”.
      
      9        Articolul 7 alineatul (3) din Directiva 89/48, care prevede o dispoziție specială pentru profesiile reglementate de o asociație
         sau de o organizație în sensul articolului 1 litera (d) al doilea paragraf din aceeași directivă, este redactat după cum urmează:
      
      „Dacă o profesie este reglementată în statul membru gazdă de către o asociație sau o organizație menționată la articolul 1
         litera (d), resortisanții statelor membre nu sunt autorizați să se folosească de titlul profesional acordat de respectiva
         organizație sau asociație decât dacă fac dovada că sunt membrii respectivei organizații sau asociații.
      
      În cazul în care asociația sau organizația le cere membrilor săi o anumită calificare, aceasta poate impune cerința și resortisanților
         altor state membre care au o diplomă, în sensul dispozițiilor articolului 1 litera (a), sau un titlu de calificare oficială,
         în sensul dispozițiilor articolului 3 litera (b), numai în conformitate cu dispozițiile prezentei directive și, în special,
         cu articolele 3 și 4.”
      
       Probele care pot fi solicitate de statul membru gazdă
      10      În temeiul articolului 8 alineatul (1) din Directiva 89/48, statul membru gazdă acceptă, ca probă a îndeplinirii condițiilor
         menționate la articolele 3 și 4 din această directivă, atestatele și documentele eliberate de autoritățile competente din
         statele membre, pe care persoana interesată trebuie să le prezinte în sprijinul cererii de exercitare a profesiei respective.
      
       Reglementarea națională
      11      Decretul prezidențial 165/2000 din 28 iunie 2000 (FEK A’ 149), astfel cum a fost modificat prin Decretele prezidențiale 373/2001
         din 22 octombrie 2001 (FEK A’ 251) și 385/2002 din 23 decembrie 2002 (FEK A’ 334, denumit în continuare „Decretul 165/2000”),
         vizează transpunerea Directivei 89/48 în ordinea juridică elenă.
      
      12      Articolul 10 din Decretul 165/2000 a atribuit o competență exclusivă în favoarea Saeitte, care, în temeiul articolului 11
         din același decret, a primit misiunea de a se pronunța asupra cererilor de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior
         care intră în domeniul de aplicare al Directivei 89/48.
      
      13      În măsura în care Comisia pune în discuție prin obiecțiile sale dispoziții specifice din dreptul național, acestea din urmă
         vor fi identificate în cadrul analizării motivelor respective.
      
       Procedura precontencioasă
      14      Ca urmare a plângerilor formulate de 37 de particulari, Comisia a considerat că reglementarea elenă nu era conformă cu Directiva
         89/48 sub mai multe puncte. Prin urmare, la 27 iulie 2001, aceasta a adresat Republicii Elene o scrisoare de punere în întârziere,
         urmată, la 21 decembrie 2001, de o scrisoare de punere în întârziere complementară. Republica Elenă a răspuns la acestea prin
         scrisorile din 12 octombrie 2001 și, respectiv, din 13 martie 2002.
      
      15      Întrucât a considerat nesatisfăcătoare aceste răspunsuri, la 1 iulie 2002, Comisia a adresat Republicii Elene un aviz motivat,
         iar la 9 iulie 2004, un aviz motivat complementar, prin care a invitat acest stat membru să ia măsurile necesare pentru a
         se conforma acestor avize într‑un termen de două luni de la notificarea lor. Statul membru în cauză a răspuns la aceste avize
         prin scrisorile din 3 septembrie 2002, din 26 august 2004 și din 7 aprilie 2005.
      
      16      Deși a recunoscut că informațiile furnizate de Republica Elenă răspund sub anumite aspecte la obiecțiile sale, Comisia și‑a
         menținut poziția potrivit căreia acest stat membru nu a adoptat toate măsurile necesare pentru transpunerea Directivei 89/48.
         Prin urmare, Comisia a decis să introducă prezenta acțiune.
      
       Cu privire la acțiune
      17      În cererea introductivă formulată, Comisia invocă șapte motive în susținerea acțiunii în constatarea neîndeplinirii obligațiilor.
         Având în vedere argumentele și precizările furnizate de guvernul elen în memoriul în apărare, Comisia a renunțat, prin memoriul
         în replică, la al patrulea și la al șaptelea motiv, astfel că nu mai este necesară examinarea acestora.
      
       Cu privire la primul motiv, întemeiat pe nerecunoașterea studiilor efectuate în baza unui acord de omologare
      18      Primul motiv invocat de Comisie este întemeiat pe refuzul sistematic de recunoaștere a diplomelor obținute ca urmare a formărilor
         organizate în cadrul unui acord în temeiul căruia o formare organizată de un organism privat în Grecia se omologhează de o
         autoritate competentă a altui stat membru care eliberează diplome studenților care au urmat această formare (denumit în continuare
         „acord de omologare”).
      
      19      Este cert în această privință că Republica Elenă rezervă posibilitatea asigurării învățământului universitar și a celui superior
         numai instituțiilor publice. Prin urmare, aceasta refuză recunoașterea formărilor organizate în cadrul unui acord de omologare
         și a diplomelor eliberate de autoritățile competente ale altor state membre la sfârșitul acestor formări.
      
      20      Potrivit Comisiei, acest refuz constituie o încălcare a articolului 1 litera (a) și a articolului 3 din Directiva 89/48. Această
         instituție susține că diploma acordată la sfârșitul unei formări organizate în baza unui acord de omologare este o diplomă,
         astfel cum este definită la articolul 1 litera (a) din Directiva 89/48, eliberată de o autoritate competentă într‑un alt stat
         membru, care trebuie, în consecință, să fie recunoscută de Republica Elenă în temeiul articolului 3 din aceeași directivă.
      
      21      Republica Elenă, în schimb, susține că un stat membru gazdă nu este obligat să recunoască o diplomă care a fost eliberată
         de o autoritate competentă într‑un alt stat membru în cazul în care această diplomă atestă o formare obținută, în întregime
         sau în parte, în statul membru gazdă și care, potrivit legislației acestui din urmă stat, nu este recunoscută ca intrând în
         domeniul învățământului superior.
      
      22      Pe de o parte, Republica Elenă subliniază că, în temeiul articolelor 149 CE și 150 CE, conținutul și organizarea atât a sistemului
         educațional, cât și a formării profesionale intră în competența statelor membre. Formările realizate pe teritoriul unui stat
         membru ar fi, prin urmare, reglementate de dreptul intern al acestui stat, care ar fi liber să definească, printre altele,
         forma juridică a instituțiilor de învățământ superior, precum și conținutul și nivelul formărilor universitare sau superioare
         asigurate de instituțiile publice sau private care există pe teritoriul său. Obligația impusă unui stat membru de a recunoaște
         o formare obținută pe teritoriul său ca fiind o formare universitară sau superioară, deși potrivit dreptului național aceasta
         nu reprezintă o astfel de formare, ar încălca repartizarea competențelor care rezultă din articolele 149 CE și 150 CE.
      
      23      Republica Elenă arată în acest context că, în temeiul articolului 16 din Constituția elenă, învățământul universitar și cel
         superior sunt asigurate în acest stat membru în exclusivitate de instituții publice, înființarea de școli superioare de către
         particulari fiind interzisă în mod expres. Prin urmare, ar fi exclusă orice posibilitate de recunoaștere ca diplomă universitară
         sau de învățământ superior a unui titlu de studii eliberat de o școală privată stabilită în Grecia.
      
      24      Pe de altă parte, în ceea ce privește dispozițiile speciale din Directiva 89/48, problema dacă o instituție de învățământ
         situată într‑un stat membru este „o universitate sau o instituție de învățământ superior” ori „o altă instituție cu un nivel
         similar [de formare]”, în sensul articolului 1 litera (a) a doua liniuță din Directiva 89/48, nu ar trebui să fie apreciată
         decât din perspectiva dreptului statului membru pe teritoriul căruia este asigurată formarea. În consecință, în speță, aprecierea
         calității instituțiilor în cauză ar trebui să se realizeze numai din perspectiva dreptului elen. În măsura în care formările
         organizate în cadrul unui acord de omologare ar fi realizate în instituții situate în Grecia care nu îndeplinesc condițiile
         cerute de dreptul elen, diplomele eliberate la sfârșitul acestor formări nu ar fi, așadar, diplome în sensul articolului 1
         litera (a) din Directiva 89/48. Prin urmare, în ceea ce privește aceste titluri, din Directiva 89/48 nu ar rezulta nicio obligație
         de recunoaștere.
      
      25      În această privință, Comisia contraargumentează că formarea organizată în cadrul acordurilor de omologare, precum și diplomele
         acordate la sfârșitul unor astfel de formări fac parte în întregime din sistemul de învățământ al statului membru în care
         este instalată instituția care eliberează diploma, indiferent de statul membru în care a avut loc formarea. Prin urmare, potrivit
         Comisiei, statul membru în care este instalată instituția care eliberează diploma ar avea sarcina de a determina, în temeiul
         articolelor 149 CE și 150 CE, conținutul și organizarea formărilor, precum și de a evalua nivelul studiilor efectuate. De
         asemenea, articolul 16 din Constituția elenă nu ar fi aplicabil formărilor organizate în cadrul acordurilor de omologare,
         întrucât acestea nu fac parte din sistemul educațional elen.
      
       Aprecierea Curții
      26      Sub rezerva dispozițiilor articolului 4 din Directiva 89/48, articolul 3 primul paragraf litera (a) din aceasta dă oricărui
         solicitant, titular al unei „diplome” în sensul acestei directive, care îi permite să exercite o profesie reglementată într‑un
         stat membru, dreptul de a exercita profesia respectivă în orice alt stat membru.
      
      27      Definiția noțiunii „diplomă”, care figurează la articolul 1 litera (a) din Directiva 89/48, prevede anumite excepții de la
         aplicabilitatea acestei directive calificărilor obținute în state terțe.
      
      28      În schimb, nici articolul 1 litera (a) din Directiva 89/48, nici vreo altă dispoziție din această directivă nu conțin vreo
         limitare în ceea ce privește statul membru în care un solicitant trebuie să fi obținut calificările sale profesionale. Într‑adevăr,
         din articolul 1 litera (a) primul paragraf rezultă în mod expres că este suficient ca formarea să fi fost obținută „în special
         în Comunitate”. Curtea s‑a pronunțat deja în sensul că această expresie acoperă atât formarea integrală obținută în statul
         membru care a eliberat titlul de formare respectiv, cât și formarea parțială sau integrală obținută într‑un alt stat membru
         (Hotărârea din 29 aprilie 2004, Beuttenmüller, C‑102/02, Rec., p. I‑5405, punctul 41).
      
      29      În plus, niciun motiv nu ar putea justifica o astfel de limitare, problema principală, în vederea pronunțării asupra aplicabilității
         Directivei 89/48, fiind aceea dacă solicitantul este sau nu este abilitat să exercite o profesie reglementată într‑un stat
         membru. Potrivit sistemului creat prin această directivă, o diplomă este recunoscută nu în considerarea valorii intrinseci
         a formării pe care o atestă, ci datorită faptului că acordă accesul la o profesie reglementată în statul membru în care a
         fost eliberată sau recunoscută. Prin urmare, diferențe privind durata sau conținutul formării obținute într‑un alt stat membru
         în raport cu cea organizată în statul membru gazdă nu pot fi suficiente pentru justificarea refuzului recunoașterii calificării
         profesionale respective. Mai mult, în cazul în care aceste diferențe au un caracter substanțial, ele pot să justifice ca,
         în conformitate cu articolul 4 din directivă, statul membru gazdă să ceară solicitantului să îndeplinească una dintre măsurile
         compensatorii prevăzute de această dispoziție (a se vedea în acest sens Hotărârea Beuttenmüller, citată anterior, punctul
         52, și Hotărârea din 19 ianuarie 2006, Colegio, C‑330/03, Rec., p. I‑801, punctul 19).
      
      30      Sistemul general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior prevăzut de Directiva 89/48 este în fapt întemeiat pe
         încrederea reciprocă pe care o au statele membre în calificările profesionale pe care le acordă. În esență, acest sistem stabilește
         o prezumție potrivit căreia calificările unui solicitant abilitat să exercite o profesie reglementată într‑un stat membru
         sunt suficiente pentru exercitarea aceleiași profesii în celelalte state membre.
      
      31      Este inerent acestui sistem, care nu efectuează nicio armonizare a formărilor care dau acces la profesiile reglementate, ca
         numai autoritățile competente care eliberează diplomele care acordă un astfel de acces să aibă sarcina de a verifica, în lumina
         normelor aplicabile în cadrul sistemului acestora de formare profesională, dacă sunt îndeplinite condițiile cerute pentru
         eliberarea lor. În această privință, se poate arăta că articolul 8 alineatul (1) din Directiva 89/48 obligă în mod expres
         statul membru gazdă să accepte, în orice situație, ca probă a faptului că sunt îndeplinite condițiile cerute pentru recunoașterea
         unei diplome, atestatele și documentele eliberate de autoritățile competente ale altor state membre. În consecință, statul
         membru gazdă nu poate examina temeiul în baza căruia au fost eliberate astfel de documente, având totuși posibilitatea de
         a efectua controale în ceea ce privește acele condiții prevăzute la articolul 1 litera (a) din Directiva 89/48 care nu rezultă
         din textul documentelor respective că sunt deja îndeplinite.
      
      32      Prin urmare, de asemenea numai în lumina normelor aplicabile în cadrul sistemului de formare profesională al statului membru
         de care aparține autoritatea competentă care a eliberat o diplomă trebuie să se examineze dacă instituția de învățământ în
         care titularul a efectuat formarea este „o universitate sau o instituție de învățământ superior” ori „o altă instituție cu
         un nivel similar [de formare]”, în sensul articolului 1 litera (a) primul paragraf a doua liniuță din Directiva 89/48.
      
      33      Abordarea propusă de Republica Elenă în această privință, constând în a aplica normele edictate de statul membru în care s‑a
         desfășurat formarea, ar conduce în fapt la obligarea autorităților competente care eliberează diplome să trateze în mod diferit
         persoanele interesate care au urmat formări de o calitate echivalentă, în funcție de statul membru în care au efectuat formarea.
      
      34      În plus, trebuie notat că, potrivit chiar modului de redactare a Directivei 89/48, formarea nu trebuie să fi fost neapărat
         obținută într‑o universitate sau într‑o instituție de învățământ superior. Într‑adevăr, potrivit articolului 1 litera (a)
         a doua liniuță din această directivă, este suficient să fie vorba despre o „instituție cu un nivel similar [de formare]”.
         În consecință, condiția impusă de această dispoziție nu urmărește să asigure că instituția de învățământ îndeplinește condițiile
         formale referitoare la statutul său, ci se referă în mod esențial la nivelul de formare realizat. Această condiție este strâns
         legată de caracteristicile diplomei eliberate. Aprecierea în această privință trebuie, prin urmare, să fie efectuată de autoritatea
         competentă care eliberează diploma, care trebuie să se asigure că aceasta nu este acordată decât unor persoane suficient de
         calificate pentru exercitarea profesiei reglementate la care dă acces.
      
      35      Rezultă din considerațiile de mai sus că articolul 1 litera (a) și articolul 3 din Directiva 89/48 trebuie să fie interpretate
         în sensul că un stat membru gazdă, sub rezerva aplicării articolului 4 din această directivă, este obligat să recunoască o
         diplomă care a fost eliberată de autoritatea unui alt stat membru, chiar dacă aceasta atestă o formare obținută, în integralitate
         sau în parte, în statul membru gazdă și care, potrivit legislației acestui din urmă stat, nu este recunoscută ca intrând în
         domeniul învățământului superior. 
      
      36      Trebuie adăugat că această interpretare nu pune în discuție responsabilitatea Republicii Elene pentru conținutul învățământului
         și pentru organizarea sistemului educațional.
      
      37      Mai întâi, trebuie arătat în această privință că Directiva 89/48 nu privește recunoașterea titlurilor de formare academică,
         ci vizează numai calificările profesionale care dau acces la profesii reglementate.
      
      38      Apoi, contrar directivelor sectoriale referitoare la profesii specifice, Directiva 89/48 nu are ca obiectiv armonizarea condițiilor
         de acces sau de exercitare a diferitelor profesii cărora li se aplică aceasta, iar statele membre continuă să aibă, prin urmare,
         competența de a defini condițiile respective în limitele impuse de dreptul comunitar (Hotărârea din 7 septembrie 2006, Price,
         C‑149/05, Rec., p. I‑7691, punctul 54).
      
      39      În sfârșit, metoda de recunoaștere instituită prin Directiva 89/48 nu conduce la o recunoaștere automată și necondiționată
         a diplomelor și a calificărilor profesionale respective. Într‑adevăr, articolul 4 din această directivă permite în mod expres
         să se impună măsuri compensatorii dacă se dovedește că formarea obținută de solicitant diferă din punctul de vedere al duratei
         sale sau al conținutului său de formarea cerută în Grecia.
      
      40      De asemenea, din moment ce sunt eliberate de autoritățile competente ale altor state membre numai în lumina normelor aplicabile
         în cadrul sistemelor lor de formare profesională, diplomele acordate pentru formările organizate în cadrul acordurilor de
         omologare nu fac parte, în contextul Directivei 89/48, din sistemul educațional elen. Prin urmare, obiectivul referitor la
         asigurarea unui nivel ridicat în privința formărilor universitare elene nu este pus în discuție de aceste formări, a căror
         calitate trebuie să fie asigurată de autoritățile competente ale altor state membre care au eliberat diplomele care atestă
         formările respective. 
      
      41      Având în vedere considerațiile care precedă, trebuie să se constate că primul motiv al Comisiei est întemeiat.
      
       Cu privire la al doilea motiv, întemeiat pe lipsa posibilității de alegere între diferitele tipuri de măsuri compensatorii
      42      Articolul 5 alineatul 1 litera b punctul bb din Decretul 165/2000 enunță principiul potrivit căruia, în cazul în care este
         necesară impunerea de măsuri compensatorii unui solicitant, acesta are posibilitatea de a alege între un stagiu de adaptare
         și o probă de aptitudini. Aceeași dispoziție cuprinde și o derogare de la acest principiu, enunțată în termenii următori:
      
      „Această posibilitate de alegere nu se aplică în cazul profesiilor a căror exercitare presupune o cunoaștere precisă a dreptului
         intern și care au ca element esențial și constant al activității furnizarea de consiliere și/sau de asistență privind dreptul
         intern, și nici în cazul tuturor celorlalte profesii care fac obiectul unor dispoziții speciale diferite.”
      
      43      Potrivit Comisiei, această dispoziție este contrară articolului 4 alineatul (1) litera (b) al treilea paragraf și articolului
         10 din Directiva 89/48, întrucât derogă de la principiul potrivit căruia alegerea tipului de măsuri compensatorii aparține
         solicitantului nu numai în ceea ce privește profesiile care presupun o cunoaștere a dreptului intern, ci și „în cazul tuturor
         celorlalte profesii care fac obiectul unor dispoziții speciale diferite”.
      
      44      Este necesar să se constate că al doilea motiv invocat de Comisie este întemeiat pentru argumentul expus de aceasta.
      
      45      De altfel, Republica Elenă recunoaște temeinicia acestui motiv și precizează că dispoziția în litigiu ar avea la origine o
         „eroare în cadrul procesului legislativ”. Aceasta indică faptul că urmează să fie adoptat un decret prezidențial care elimină
         segmentul de frază respectiv.
      
       Cu privire la al treilea motiv, referitor la competențele atribuite în favoarea Saeitte
      46      În temeiul articolului 10 alineatul 1 litera b punctele aa și bb din Decretul 165/2000, s‑au atribuit în favoarea Saeitte,
         printre altele, următoarele competențe:
      
      „analizarea oricărei probleme determinante pentru recunoașterea unei echivalențe profesionale și, în special, a problemei
         dacă:
      
      aa      instituția de învățământ în care solicitantul a urmat formarea profesională aparține învățământului superior,
      bb      solicitantul are experiența profesională necesară, în cazul în care durata formării sale este inferioară cu cel puțin un an
         celei care este solicitată în Grecia pentru exercitarea aceleiași profesii.”
      
      47      Potrivit Comisiei, dispoziția enunțată mai sus este contrară articolului 8 alineatul (1) din Directiva 89/48 în măsura în
         care atribuie unei autorități a statului membru gazdă competența de a proceda la verificarea unor elemente de fapt care, în
         temeiul acestui articol 8 alineatul (1), sunt stabilite în mod definitiv prin atestatele și prin documentele eliberate de
         către autoritățile competente ale statului membru de origine. 
      
      48      Este necesar să se constate că al treilea motiv invocat de Comisie este întemeiat pentru argumentul expus de aceasta.
      
      49      De altfel, Republica Elenă recunoaște temeinicia acestui motiv și indică faptul că urmează să fie adoptat un decret prezidențial
         de abrogare a articolului 10 alineatul 1 litera b punctele aa și bb din Decretul 165/2000. 
      
       Cu privire la al cincilea motiv, întemeiat pe nerecunoașterea diplomelor persoanelor angajate în domeniul public
      50      În cuprinsul celei de a patra liniuțe a concluziilor cererii sale introductive, Comisia a invocat un al cincilea motiv, referitor
         la evoluția salariilor și a carierei persoanelor angajate în domeniul public.
      
      51      Potrivit Comisiei, practica administrativă urmată de Saeitte și de diferitele servicii din domeniul public elen este contrară
         articolului 3 din Directiva 89/48 întrucât titularii diplomelor, în sensul acestei directive, care lucrează în domeniul public
         sunt privați de posibilitatea de a li se recunoaște echivalența profesională a titlurilor în scopul unei încadrări ierarhice
         sau salariale superioare și nu au, prin urmare, posibilitatea de a‑și exercita profesia în condiții identice cu cele de care
         beneficiază titularii de diplome naționale.
      
      52      Republica Elenă contestă aceste susțineri. În memoriul în duplică formulat, aceasta subliniază că dispozițiile Codului funcției
         publice care rezultă din Legea 2683/1999 (FEK A’ 19) acordă persoanelor angajate după intrarea în vigoare a Decretului 165/2000
         și care consideră că au fost încadrate în mod eronat într‑o anumită categorie posibilitatea de a solicita reîncadrarea lor
         pe posturi de grade superioare, cu condiția ca acestea să îndeplinească condițiile prevăzute de dispozițiile în vigoare.
      
      53      Ca răspuns la o întrebare adresată de Curte, Republica Elenă a indicat că dreptul de a fi reîncadrat s‑ar aplica persoanelor
         angajate atât înainte de intrarea în vigoare a Decretului 165/2000, cât și după aceea.
      
      54      Articolul 70 alineatele 1 și 2 din Codul funcției publice, citat în această privință de Republica Elenă, este redactat după
         cum urmează:
      
      „Reîncadrarea pe un post de categorie superioară
      1      Un funcționar poate, la cerere, să fie reîncadrat pe un post vacant de categorie superioară în cadrul aceluiași minister sau
         al aceleiași persoane juridice de drept public. Funcționarul trebuie să îndeplinească condițiile de formă și condițiile materiale
         solicitate pentru ocuparea postului pe care este reîncadrat. Un funcționar stagiar nu poate fi reîncadrat.
      
      2      Funcționarii care îndeplinesc, la data cererii lor de angajare, condițiile de formă pentru a fi încadrați pe un post de categorie
         superioară nu pot fi reîncadrați înainte de trecerea a opt ani de la data angajării lor.”
      
      55      În ședință, Comisia a subliniat că această dispoziție nu ar asigura securitatea juridică necesară pentru persoanele interesate
         care au fost angajate înainte de intrarea în vigoare a Decretului 165/2000 la un nivel inferior celui la care ar fi avut dreptul
         în cazul în care diplomele lor ar fi fost recunoscute conform articolului 3 din Directiva 89/48. În această privință, Comisia
         a arătat, în special, că, în temeiul articolului 70 alineatul 2 din Codul funcției publice, un funcționar care a fost încadrat
         în mod eronat într‑un anumit grad trebuie să aștepte opt ani de la angajare înainte de a putea să obțină reîncadrarea pe un
         post de o categorie superioară.
      
      56      În plus, ca răspuns la o întrebare adresată de Curte în ședință, Republica Elenă a confirmat că, potrivit modului de redactare
         a articolului 70 alineatul 1 din Codul funcției publice, persoanele care au fost încadrate în mod incorect nu pot solicita
         reîncadrarea lor decât dacă se eliberează un post de categorie superioară în cadrul aceluiași minister sau al aceleiași persoane
         juridice de drept public.
      
      57      Cu privire la aceste aspecte, Republica Elenă a declarat în ședință că „se angajează să soluționeze toate cererile de reîncadrare
         în cel mai bun mod posibil” și că întotdeauna a încercat să realizeze reîncadrarea persoanelor care ar fi trebuit să fie astfel
         încadrate în temeiul dreptului comunitar. În ceea ce privește perioada de așteptare de opt ani prevăzută la articolul 70 alineatul
         2 din Codul funcției publice, această dispoziție nu ar privi persoanele care, ca urmare a unei erori a administrației, nu
         au fost încadrate de la început în gradul pe care ar fi putut să îl pretindă. Pe de altă parte, Republica Elenă a indicat
         că este dispusă să îndrepte cu efect retroactiv neregularitățile privind situația persoanelor care nu au fost angajate într‑un
         astfel de grad ca urmare a transpunerii tardive a Directivei 89/48 în ordinea juridică națională.
      
      58      Este necesar să amintim că dispozițiile unei directive trebuie să fie puse în aplicare cu forță obligatorie incontestabilă,
         cu specificitatea, precizia și claritatea necesare, astfel încât condiția securității juridice să fie îndeplinită. Nu pot
         fi admise în această privință simple declarații, precum cele făcute de Republica Elenă în ședință, care, în prezența dispozițiilor
         exprese din Codul funcției publice, mențin în privința subiecților de drept vizați o stare de incertitudine în ceea ce privește
         întinderea drepturilor și a obligațiilor lor într‑un domeniu reglementat de dreptul comunitar (a se vedea în acest sens în
         special Hotărârea din 24 martie 1994, Comisia/Belgia, C‑80/92, Rec., p. I‑1019, punctul 20, Hotărârea din 26 octombrie 1995,
         Comisia/Luxemburg, C‑151/94, Rec., p. I‑3685, punctul 18, și Hotărârea din 27 februarie 2003, Comisia/Belgia, C‑415/01, Rec.,
         p. I‑2081, punctul 21).
      
      59      Prin urmare, trebuie să se constate că al cincilea motiv invocat de Comisie este fondat în măsura în care este întemeiat pe
         împrejurarea că Republica Elenă nu permite, în domeniul public, reîncadrarea într‑un grad superior a persoanelor care au fost
         angajate pe un nivel inferior celui pe care l‑ar fi putut pretinde dacă autoritatea competentă le‑ar fi recunoscut diplomele
         conform articolului 3 din Directiva 89/48.
      
       Cu privire la al șaselea motiv, întemeiat pe modalitățile de înscriere la Camera Tehnică din Grecia
      60      Comisia a invocat de asemenea, în cuprinsul celei de a patra liniuțe a concluziilor cererii sale introductive, un al șaselea
         motiv, întemeiat pe modalitățile de înscriere la Camera Tehnică din Grecia (Techniko Epimelitirio Ellados, denumită în continuare
         „TEE”).
      
      61      În Grecia, profesia de inginer este o profesie reglementată, a cărei exercitare este rezervată membrilor TEE. Aceasta este
         o persoană juridică de drept public plasată sub controlul Ministerului Lucrărilor Publice, creată prin Decretul prezidențial
         din 27 noiembrie și 14 decembrie 1926 privind codificarea dispozițiilor și a textelor referitoare la compunerea TEE (FEK A’
         430), astfel cum a fost modificat prin Legea 1486/1984 (FEK A’ 161) și prin Decretul prezidențial 512/1991 din 30 noiembrie
         și 12 decembrie 1991 (FEK A’ 190).
      
      62      Articolul 4 alineatul 3 din Legea 1486/1984 prevede, printre altele, că TEE organizează examenele, eliberează autorizațiile
         de exercitare a profesiei de inginer conform dispozițiilor în vigoare și ține registrele inginerilor.
      
      63      Ordinul interministerial ED 5/4/3399 al ministrului lucrărilor publice și al ministrului educației naționale și al cultelor
         din 14 septembrie 1984 (FEK B’ 713) a definit procedura de eliberare de către TEE a autorizațiilor de exercitare a profesiei
         de inginer. Acest ordin interministerial prevede în articolul unic alineatele 1 și 2 următoarele:
      
      „1      Autorizația de exercitare a profesiei de inginer se acordă de către TEE inginerilor licențiați ai școlilor superioare naționale,
         precum și inginerilor licențiați ai unor școli echivalente instalate în străinătate, în urma unui examen oral.
      
      2      Persoanele interesate trebuie să prezinte TEE următoarele înscrisuri justificative:
      […]
      d)      (pentru licențiații în străinătate): atestat de conformitate a diplomei prezentate, eliberat de centrul interuniversitar de
         recunoaștere a diplomelor străine [(Diapanepistimiako Kentro Anagnoriseos Titlon Spoudon tis Allodapis, denumit în continuare
         «Dikatsa»)];
      
      […]”
       Argumentele părților
      64      Potrivit Comisiei, TEE condiționează înscrierea în registrele sale a inginerilor calificați într‑un alt stat membru și titulari
         ai unei diplome în sensul Directivei 89/48, pe de o parte, de reușita la un concurs și, pe de altă parte, de prezentarea unui
         atestat de conformitate a acestei diplome, eliberat de Dikatsa. Comisia se întemeiază în această privință pe modul de redactare
         a Ordinului interministerial ED 5/4/3399 și evocă plângeri conform cărora zeci de cereri de înscriere la TEE rămân fără răspuns.
      
      65      Aceste cerințe sunt, potrivit Comisiei, contrare articolului 7 alineatul (3) din Directiva 89/48, întrucât, în temeiul acestei
         dispoziții, o asociație sau o organizație profesională nu poate condiționa dobândirea calității de membru de anumite calificări
         decât în condițiile prevăzute de această directivă, în special la articolele 3 și 4 din aceasta.
      
      66      Republica Elenă recunoaște în mod expres că TEE nu poate condiționa înscrierea în registrele inginerilor titulari ai unei
         diplome, în sensul Directivei 89/48, de reușita la un concurs sau de prezentarea unui atestat eliberat de Dikatsa. Din moment
         ce Saeitte, singurul care are competență în această privință, a recunoscut diploma respectivă, TEE ar fi obligată să înscrie
         persoana interesată din oficiu în registrele sale.
      
      67      Republica Elenă contestă în schimb motivul invocat de Comisie în privința situației de fapt. Practica TEE s‑ar fi schimbat
         după adoptarea Decretului 165/2000, înscrierea persoanelor interesate fiind din acel moment automată, în temeiul recunoașterii
         diplomei de către Saeitte.
      
      68      În ceea ce privește Ordinul interministerial ED 5/4/3399, acesta nu s‑ar aplica titularilor de diplome care intră în domeniul
         de aplicare al Directivei 89/48 și care sunt recunoscute în temeiul Decretului 165/2000. Concursurile în cauză ar privi numai
         celelalte categorii de solicitanți care doresc să acceadă la profesia de inginer în Grecia. Titularii de diplome care intră
         în domeniul de aplicare al Directivei 89/48 ar fi recunoscuți în temeiul Decretului 165/2000 și nu ar trebui, prin urmare,
         să participe la un concurs. În consecință, simplul fapt că avizul de concurs nu menționează în mod expres titularii unor astfel
         de diplome nu poate conduce la o încălcare a Directivei 89/48. În memoriul în duplică, Republica Elenă adaugă că TEE înțelege
         să modifice avizele de concurs pentru a nu mai subzista nicio îndoială.
      
      69      În ceea ce privește plângerile primite de Comisie, Republica Elenă insistă asupra faptului că fiecare caz este unul specific
         și citează în plus șase cazuri individuale în care TEE ar fi reacționat imediat la cereri, înscriind persoanele interesate
         în registrul său.
      
      70      Comisia contraargumentează că articolul 1 din Ordinul interministerial ED 5/4/3399 face trimitere în mod general la „ingineri[i]
         licențiați ai școlilor superioare naționale, precum și [la] ingineri[i] licențiați ai unor școli echivalente instalate în
         străinătate”, fără a face vreo distincție în funcție de faptul că diplomele în cauză au fost sau nu au fost recunoscute în
         temeiul Decretului 165/2000. Chiar dacă practica TEE s‑a schimbat, situația actuală ar fi generatoare de insecuritate juridică
         pentru lucrătorii migranți.
      
       Aprecierea Curții
      71      Astfel cum recunoaște Republica Elenă și cum reiese de altfel și din jurisprudență, TEE nu poate condiționa înscrierea în
         registrele sale a inginerilor titulari ai unei diplome în sensul Directivei 89/48 de reușita la un concurs sau de prezentarea
         unui atestat eliberat de Dikatsa (a se vedea în acest sens Hotărârea din 14 iulie 2005, Peros, C‑141/04, Rec., p. I‑7163,
         punctele 35 și 39). Astfel de condiții sunt contrare articolului 3 primul paragraf litera (a) din Directiva 89/48.
      
      72      Cu toate acestea, trebuie să se constate că, în această privință, Comisia își întemeiază în totalitate motivul pe articolul
         7 alineatul (3) din această directivă.
      
      73      Or, articolul 7 alineatul (3) nu se aplică decât profesiilor reglementate în statul membru gazdă de o asociație sau de o organizație
         menționată la articolul 1 litera (d) al doilea paragraf din Directiva 89/48. 
      
      74      În această privință, trebuie să se constate că activitățile profesionale plasate sub responsabilitatea TEE nu intră sub incidența
         articolului 1 litera (d) al doilea paragraf din Directiva 89/48, ci sub incidența articolului 1 litera (d) primul paragraf.
         Într‑adevăr, în Grecia, accesul la profesia de inginer și exercitarea acesteia sunt direct condiționate, prin dispoziții legislative,
         de posesia unei diplome.
      
      75      În aceste condiții, al șaselea motiv invocat de Comisie nu poate fi admis, din moment ce se referă în exclusivitate la o dispoziție
         din Directiva 89/48 care nu este aplicabilă în speță. Prin urmare, al șaselea motiv invocat de Comisie trebuie să fie respins.
      
      76      Având în vedere toate considerațiile care precedă, trebuie să se constate că: 
      
      –        prin nerecunoașterea diplomelor eliberate de autoritățile competente ale unui stat membru ca urmare a formărilor organizate
         în baza unui acord de omologare; 
      
      –        prin prevederea aplicării unor măsuri compensatorii în mai multe cazuri decât permite Directiva 89/48;
      –        prin atribuirea în favoarea Saeitte a competenței de a aprecia dacă „instituția de învățământ în care solicitantul și‑a definitivat
         educația aparține învățământului superior” și în ce măsură „solicitantul are experiența profesională necesară în cazul în
         care durata formării sale este inferioară cu cel puțin un an celei care este solicitată în Grecia pentru exercitarea aceleiași
         profesii” și
      
      –        prin faptul de a nu permite, în domeniul public, reîncadrarea într‑un grad superior a persoanelor care au fost angajate pe
         un nivel inferior față de acela pe care l‑ar fi putut pretinde dacă diplomele lor ar fi fost recunoscute conform articolului
         3 din Directiva 89/48,
      
      Republica Elenă nu și‑a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 1, 3, 4, 8 și 10 din Directiva 89/48.
       Cu privire la cheltuielile de judecată
      77      În temeiul articolului 69 alineatul (3) din Regulamentul de procedură, Curtea poate să repartizeze cheltuielile de judecată
         în cazul în care părțile cad în pretenții cu privire la unul sau la mai multe capete de cerere. În plus, potrivit articolului
         69 alineatul (5) din Regulamentul de procedură, partea care renunță la judecată este obligată la plata cheltuielilor de judecată,
         la cererea celeilalte părți. În aceste condiții, este necesar ca Republica Elenă să fie obligată la plata a două treimi din
         cheltuielile efectuate de Comisie și să se decidă că pentru rest fiecare parte suportă propriile cheltuieli de judecată.
      
      Pentru aceste motive, Curtea (Camera a doua) declară și hotărăște:
      1)      Republica Elenă,
      –        prin nerecunoașterea diplomelor eliberate de autoritățile competente ale unui stat membru ca urmare a formărilor organizate
            în cadrul unui acord în temeiul căruia o formare organizată de un organism privat în Republica Elenă este omologată de autoritățile
            respective;
      –        prin prevederea aplicării unor măsuri compensatorii în mai multe cazuri decât permite Directiva 89/48/CEE a Consiliului din
            21 decembrie 1988 privind sistemul general de recunoaștere a diplomelor de învățământ superior acordate pentru formarea profesională
            cu durata minimă de trei ani, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2001/19/CE a Parlamentului European și a Consiliului
            din 14 mai 2001;
      –        prin atribuirea în favoarea Consiliului însărcinat cu recunoașterea echivalenței profesionale a titlurilor de studii superioare
            a competenței de a aprecia dacă „instituția de învățământ în care solicitantul și‑a definitivat educația aparține învățământului
            superior” și în ce măsură „solicitantul are experiența profesională necesară în cazul în care durata formării sale este inferioară
            cu cel puțin un an celei care este solicitată în Grecia pentru exercitarea aceleiași profesii” și
      –        prin faptul de a nu permite, în domeniul public, reîncadrarea într‑un grad superior a persoanelor care au fost angajate pe
            un nivel inferior față de acela pe care l‑ar fi putut pretinde dacă diplomele lor ar fi fost recunoscute conform articolului
            3 din Directiva 89/48,
      nu și‑a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 1, 3, 4, 8 și 10 din Directiva 89/48, astfel cum a fost
            modificată prin Directiva 2001/19/CE.
      2)      Respinge acțiunea cu privire la restul motivelor.
      3)      Republica Elenă suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, două treimi din cheltuielile de judecată efectuate de
            Comisia Comunităților Europene.
      4)      Comisia Comunităților Europene suportă o treime din propriile cheltuieli de judecată.
      Semnături
      *Limba de procedură: greaca.