CELEX: C2004/085/25
Language: it
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Causa C-40/04: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Korkein oikeus, con ordinanza 30 gennaio 2004, nella causa Syuichi Yonemoto contro Virallinen syyttäjä e Raine Pentti Pöyry

3.4.2004                 IT                         Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             C 85/15
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Dioiki-                     paragrafo 2 lett. b) debba essere interpretato nel senso che la
tiko Protodikeio Athinon (Grecia), con ordinanza 30 set-                    base di calcolo del prorata italiano debba essere costituita dalla
tembre 2003, nella causa Sfakianakis A.E.B.E. contro Stato                  pensione virtuale pura (importo teorico non integrato) nei casi
                              ellenico                                      in cui il pensionato superi i limiti di reddito sanciti dalla legge
                                                                            italiana per ottenere l’integrazione al trattamento minimo».
                          (Causa C-25/04)
                                                                            (1) GU L 149 del 5.7.1971, pag. 2.
                           (2004/C 85/23)
Con ordinanza 30 settembre 2003, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 26 gennaio 2004, nella causa Sfakianakis A.E.B.E.
contro Stato ellenico, il Dioikitiko Protodikeio Athinon (Gre-
cia) ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità                   Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Kor-
europee le seguenti questioni pregiudiziali:                                kein oikeus, con ordinanza 30 gennaio 2004, nella causa
                                                                            Syuichi Yonemoto contro Virallinen syyttäjä e Raine
                                                                                                       Pentti Pöyry
Le questioni pregiudiziali sono identiche a quelle della causa
C-23/04.                                                                                             (Causa C-40/04)
                                                                                                      (2004/C 85/25)
                                                                            Con ordinanza 30 gennaio 2004, pervenuta nella cancelleria
                                                                            della Corte il 30 gennaio 2004, nella causa Virallinen syyttäjä
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribu-                      e Raine Pentti Pöyry, Korkein oikeus ha sottoposto alla Corte
nale di Bolzano con ordinanza 9 gennaio 2004, nella causa                   di giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni
dinanzi ad esso pendente fra Koschitzki Ursel e Istituto                    pregiudiziali:
          Nazionale della Previdenza Sociale (INPS)
                                                                            1)    Quali limitazioni pone il diritto comunitario, tenendo
                                                                                  conto specialmente della direttiva 98/37/CEE (1) nonché
                          (Causa C-30/04)                                         degli artt. 28 e 30 del Trattato CE, agli obblighi che il
                                                                                  diritto nazionale può imporre all’importatore (o ad un
                                                                                  altro distributore) di una macchina munita della marcatu-
                           (2004/C 85/24)                                         ra CE, con riguardo alle caratteristiche relative alla
                                                                                  sicurezza della macchina
                                                                                  —     prima di un’ulteriore vendita e
Con ordinanza 9 gennaio 2004, pervenuta nella cancelleria
della Corte di giustizia delle Comunità europee il 28 gennaio                     —     dopo la medesima.
2004, il Tribunale di Bolzano ha sottoposto alla Corte
di giustizia delle Comunità europee la seguente questione
pregiudiziale:                                                              2)    Si spera in particolare che venga chiarito:
                                                                                  a)    in quale estensione ed a quali condizioni gli obblighi
«se, alla luce dell’art. 42 del Trattato istitutivo delle Comunità                      di azione e di controllo posti a carico dell’importato-
europee (versione aggiornata ai trattati di Amsterdam e Nizza)                          re (o altro distributore) di una macchina munita
che, in materia di sicurezza sociale, impone l’adozione delle                           della marcatura CE in rapporto alla sicurezza della
misure idonee per l’instaurazione della libera circolazione dei                         macchina stessa possano considerarsi leciti sotto il
lavoratori, l’art. 46, paragrafo 2, lett. B) del regolamento                            profilo del diritto comunitario;
n. 1408/71 (1) possa essere interpretato nel senso che la base
di calcolo del prorata italiano debba essere costituita sempre                    b)    se ed in quale misura la valutazione, in rapporto al
dalla pensione virtuale integrata al minimo, anche se fossero                           diritto comunitario, degli obblighi posti a carico
superati i limiti di reddito sanciti dalla legge nazionale italiana                     dell’importatore (o di altro distributore) dipenda
per l’integrazione al trattamento minimo (art. 6 L. 638/83,                             dalla questione di quali lacune concernenti la sicu-
modificato dall’art. 4 d.l.vo 503/92), ovvero, se l’art. 46,                            rezza della macchina si tratti;
 ---pagebreak--- C 85/16                 IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                            3.4.2004
      c)    se ed in caso di risposta affermativa, in quale misura          Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni
            il disposto dell’art. 40 della työturvallisuuslaki di cui       pregiudiziali:
            al punto 10 supra sia in contrasto con il diritto
            comunitario, tenuto conto delle conseguenze di                  1)    se gli Stati membri che hanno trasposto nel loro ordina-
            diritto penale e relative all’obbligo di risarcimento                 mento interno il regime comune forfettario per i produt-
            dei danni descritte ai punti 12-15 supra, che deriva-                 tori agricoli, previsto dall’art. 25 della direttiva 77/388/
            no dall’inosservanza del disposto medesimo.                           CEE (1), siano in definitiva legittimati od obbligati ad
                                                                                  esonerare gli agricoltori forfettari dal pagamento di
(1) Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 22 giugno 1998,
                                                                                  imposte sulla cifra d’affari;
    98/37/CE, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli
    Stati membri relative alle macchine (GU L 207, pagg. 1 46).             2)    in caso di soluzione affermativa della questione sub 1), se
                                                                                  ciò valga soltanto per le forniture di prodotti agricoli e
                                                                                  per le prestazioni di servizi agricoli od anche per altre
                                                                                  operazioni effettuate dall’agricoltore forfettario, oppure
                                                                                  se le operazioni di altro tipo siano sottoposte alla
                                                                                  disciplina generale dettata dalla direttiva 77/388/CEE.
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal College                           Quali conseguenze ne derivano per il caso di cessione in
van Beroep voor het bedrijfsleven (Paesi Bassi), con                              affitto, da parte di un agricoltore forfettario, di aree
ordinanza 23 gennaio 2004, nella causa Maatschap J.B. e                           venatorie?
R.A.M. Elshof e Minister van Landbouw, Natuur en
                         Voedselkwaliteit
                                                                            (1) GU L 145 del 13.6.1977, pag. 1.
                          (Causa C-42/04)
                           (2004/C 85/26)
Con ordinanza 23 gennaio 2004, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 3 febbraio 2004, nella causa Maatschap J.B. e                Domande di pronuncia pregiudiziale proposte dal Tribu-
R.A.M. Elshof e Minister van Landbouw, Natuur en Voedsel-                   nale di Gorizia con ordinanze 18 dicembre 2003, n. 1259/
kwaliteit, il College van Beroep voor het bedrijfsleven (Paesi              2003 e 1260/2003, nelle cause dinanzi ad esso pendente
Bassi) ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità                 rispettivamente fra Azienda Agricola Bogar Roberto e
europee la seguente questione pregiudiziale:                                 Andrea nonchè Azienda Agricola Bressan Aldo e AGEA
Se il termine «partij» (partita) di cui all’art. 4, n. 3, del                                  (Cause C-44/04 e C-45/04)
regolamento (CE) n. 1046/2001 (1) abbia lo stesso significato
del termine «vracht» (carico) di cui al punto 1 dell’allegato II
del detto regolamento [n.d.t.: nella versione italiana del regola-                                   (2004/C 85/28)
mento in entrambi i casi compare il termine «partita»] oppure
se per «partita» debba intendersi: tutti gli animali di un’azienda
agricola che in un unico giorno, oppure in base ad una
                                                                            Con ordinanze 18 dicembre 2003, pervenute nella cancelleria
sola decisione relativa all’acquisto, sono ceduti ai fini della
                                                                            della Corte di giustizia delle Comunità europee il 4 febbraio
distruzione.
                                                                            2004, nelle cause dinanzi ad esso pendenti fra Azienda
                                                                            Agricola Bogar Roberto e Andrea nonche Azienda Agricola
(1) GU L 145 del 31.5.2001, pagg. 31-34.                                    Bressan Aldo e AGEA, il Tribunale di Gorizia ha sottoposto
                                                                            alla Corte di giustizia delle Comunità europee la seguente
                                                                            questione pregiudiziale:
                                                                            se l’articolo 1, reg. CEE 856/84 (1) del 31 marzo 1984 e gli
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bun-                        articoli 1-4, reg. CEE 3950/92 (2) del 28 dicembre 1992
desfinanzhof, con ordinanza 27 novembre 2003, nella                         debbano (o meno) essere interpretati nel senso che i diritti di
      causa Finanzamt Arnsberg contro Stadt Sundern                         prelievo supplementare sul latte e sui prodotti lattiero-caseari
                                                                            hanno natura di sanzioni amministrative e se il loro pagamento
                                                                            da parte dei produttori di latte vaccino è conseguentemente
                          (Causa C-43/04)
                                                                            dovuto solo nel caso in cui il superamento dei quantitativi
                                                                            assegnati è stato intenzionale o causato da negligenza.
                           (2004/C 85/27)
                                                                            (1) GU L 90 dell’1.4.1984, pag. 10.
Con ordinanza 27 novembre 2003, pervenuta nella cancelleria                 (2) GU L 405 del 31.12.1992, pag. 1.
della Corte il 4 febbraio 2004 nella causa Finanzamt Arnsberg
contro Stadt Sundern, il Bundesfinanzhof ha sottoposto alla