CELEX: 31971L0127
Language: es
Date: 1971-03-01 00:00:00
Title: Directiva 71/127/CEE del Consejo, de 1 de marzo de 1971, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los retrovisores de los vehículos a motor

Avis juridique important

|

31971L0127

Directiva 71/127/CEE del Consejo, de 1 de marzo de 1971, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los retrovisores de los vehículos a motor  

Diario Oficial n° L 068 de 22/03/1971 p. 0001 - 0017 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 1 p. 0165  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1971(I) p. 0122  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0165  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1971(I) p. 0136  - 0151 Edición especial griega: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0110  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0247  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 1 p. 0247 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 1 de marzo de 1971    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre los retrovisores de los   vehículos a motor     ( 71/127/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social   (2) ,    Considerando que las prescripciones técnicas a que   deben ajustarse los vehículos a motor en virtud   de las legislaciones nacionales se refieren , entre   otros aspectos , a los retrovisores ;    Considerando que dichas prescripciones difieren de un   Estado miembro a otro ; que como consecuencia de ello ,   es necesario que todos los Estados miembros , bien con   carácter complementario o bien en sustitución   de sus legislaciones actuales , adopten las mismas   prescripciones , con la finalidad principal de permitir ,   para cada tipo de vehículo , la aplicación   del procedimiento de homologación CEE   objeto de la Directiva del Consejo , de 6 de febrero de   1970 (3) , relativa a la aproximación de las   legislaciones de los Estados miembros sobre la   homologación de vehículos a motor y de sus remolques ;    Considerando que toda regulación que se refiera   a los retrovisores debe contener prescripciones relativas   no sólo a la instalación de tales dispositivos ,   sino también a su fabricación ;    Considerando que , mediante un procedimiento armonizado   de homologación de los retrovisores , los Estados   miembros estarán en condiciones de comprobar la   observancia de las prescripciones comunes de fabricación   y de pruebas y de informar a los demás Estados miembros   de tal comprobación mediante el envío de una copia   del certificado de homologación extendido para   cada tipo de retrovisor ; que la fijación   de una marca de homologación CEE en todos   los dispositivos fabricados conforme al tipo homologado   hará inútil un control técnico de esos dispositivos   en los demás Estados miembros ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . Los Estados miembros homologarán todo tipo de   retrovisor que se ajuste a las prescripciones de   fabricación y de pruebas previstas en el   número 2 del Anexo I .    2 . El Estado miembro que haya efectuado la   homologación tomará las medidas necesarias para controlar   la conformidad de la producción con el prototipo   homologado , si fuere preciso , en colaboración con las   autoridades competentes de los demás Estados   miembros . Tal control se limitará a la práctica   de sondeos .    Artículo 2    Para cada tipo de retrovisor que homologuen en virtud   del artículo 1 , los Estados miembros asignarán   al fabricante o a su representante una marca de   homologación CEE , que deberá ajustarse al modelo   descrito en el número 2.6 del Anexo I .    Los Estados miembros tomarán todas las medidas   necesarias para impedir la utilización de marcas   que puedan crear confusión entre los retrovisores   cuyo tipo haya sido homologado en virtud   del artículo 1 , y otros dispositivos .    Artículo 3    1 . Los Estados miembros no podrán , por motivos   que se refieran a su fabricación o a su funcionamiento ,   prohibir la comercialización de aquellos retrovisores   que lleven la marca de homologación CEE .    2 . No obstante , esta disposición no será   obstáculo para que cualquier Estado miembro tome   tal medida con los retrovisores que lleven la marca   de homologación CEE y sistemáticamente no sean   conformes con el prototipo homologado .    Dicho Estado informará inmediatamente a los demás   Estados miembros y a la Comisión de las medidas   tomadas , precisando los motivos de su decisión .   Las disposiciones del artículo 5 serán igualmente   aplicables .    No existirá conformidad con el prototipo homologado ,   en el sentido indicado en el párrafo 1 , cuando no se   cumplan las prescripciones de los números 2.1 ,   2.2 y 2.4 del Anexo I .    Artículo 4    Las autoridades competentes de cada Estado miembro   enviarán a las de los demás Estados miembros , en el   plazo de un mes , copia de los certificados de   homologación extendidos para cada tipo de retrovisor   que homologuen o cuya homologación denieguen .    Artículo 5    1 . Si el Estado miembro que ha efectuado la   homologación CEE comprobare que determinados   retrovisores dotados de una misma marca de homologación   no son conformes con el tipo que ha homologado ,   tomará las medidas que sean necesarias para   garantizar la conformidad de la fabricación   con el tipo homologado . Las autoridades competentes   de ese Estado notificarán a las de los demás   Estados miembros las medidas que hayan tomado , que   podrán comprender , en su caso , incluso la retirada   de la homologación CEE . Dichas autoridades tomarán   las mismas medidas si fueren informadas por las autoridades   competentes de otro Estado miembro de tal falta de   conformidad .    2 . Las autoridades competentes de los Estados miembros   se informarán mutuamente , en el plazo de un mes , de la   retirada de una homologación CEE concedida , así   como de los motivos que justifiquen dicha medida .    3 . Si el Estado miembro que ha efectuado la homologación   CEE impugnare la falta de conformidad de la que ha   sido informado , los Estados miembros interesados   procurarán solventar la controversia . Se mantendrá   informada a la Comisión que , en tanto fuere necesario ,   efectuará las consultas pertinentes con miras a   alcanzar una solución .    Artículo 6    Toda decisión de denegación o retirada de   homologación , prohibición de uso o de comercialización   que se tome en virtud de las disposiciones adoptadas   en aplicación de la presente Directiva deberá estar   motivada de forma precisa . Se le notificará al   interesado indicándole los recursos procedentes   conforme a las legislaciones vigentes en los   Estados miembros y los plazos para su interposición .    Artículo 7    Los Estados miembros no podrán denegar la   homologación CEE ni la homologación de alcance   nacional de un vehículo por motivos que se refieran   a los retrovisores , si éstos llevan la marca   de homologación CEE y están instalados conforme   a las prescripciones contempladas en el número 3   del Anexo I .    Artículo 8    A los efectos de la presente Directiva , se entiende   por vehículo cualquier vehículo a motor destinado   a circular por carretera , con o sin carrocería ,   con cuatro ruedas como mínimo y una velocidad máxima   por construcción superior a 25 km/h . Se exceptúan   los vehículos que se desplacen sobre raíles ,   los tractores y máquinas agrícolas y las   máquinas de obras públicas .    Artículo 9    Las modificaciones que sean necesarias para adaptar   al progreso técnico las prescripciones de los   Anexos I , II y III se adoptarán de conformidad   con el procedimiento previsto en el artículo 13 de   la Directiva del Consejo , de 6 de febrero de 1970 ,   relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre la homologación de   vehículos a motor y de sus remolques .    Artículo 10    1 . Los Estados miembros adoptarán , en un plazo de   18 meses a partir del día de su notificación ,   las medidas necesarias para cumplir la presente Directiva ,   e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   el texto de las disposiciones fundamentales básicas   de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado   por la presente Directiva .    Artículo 11    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 1 de marzo de 1971 .    Por el Consejo    El Presidente    M. SCHUMANN    (1) DO n º C 160 de 18 . 12 . 1969 , p. 7 .    (2) DO n º C 48 de 16 . 4 . 1969 , p. 16 .    (3) DO n º L 42 de 23 . 2 . 1970 , p. 1 .    ANEXO I    1 . DEFINICIONES    1.1 . Por « retrovisor » se entiende un   dispositivo que tiene por objeto asegurar , dentro   del campo de visión geométricamente definido   en el número 3.5 , una clara y efectiva visibilidad   hacia atrás no dificultada , dentro de límites   razonables , por elementos constitutivos del vehículo   o por los ocupantes del mismo .    1.2 . Por « retrovisor interior » se entiende   un dispositivo definido en el número 1.1 e instalado   en el interior de la cabina .    1.3 . Por « retrovisor exterior » se entiende   un dispositivo definido en el número 1.1 e instalado   sobre un elemento de la superficie exterior del vehículo .    1.4 . Por « clase de retrovisores » se entiende   el conjunto de dispositivos que poseen una o varias   características o funciones comunes . Los retrovisores   interiores se incluyen en la clase I y los retrovisores   exteriores en las clases II y III .    1.5 . Por « vehículo de la categoría A »   se entiende el conjunto de vehículos de un peso   máximo técnicamente admisible superior a 3,5 toneladas .    1.6 . Por « vehículo de la categoría B »   se entiende el conjunto de vehículos de un peso   máximo técnicamente admisible no superior   a 3,5 toneladas .    1.7 . Por « puntos oculares del conductor »   se entiende dos puntos distantes entre sí 65 mm   situados a 635 mm por encima del punto H , correspondiente   a la plaza del conductor y definido en el Anexo III .   La recta que los une será perpendicular al plano   vertical longitudinal medio del vehículo . El punto   medio del segmento que tenga por extremos los dos   puntos oculares estará situado en un plano vertical   longitudinal que pase por el centro del mando   de dirección . Si dicho plano no pasare por el centro   aparente del asiento del conductor , será   necesario modificar adecuadamente la posición   lateral de ese plano .    1.8 . Por « R » se entiende el valor medio   de los radios principales de curvatura medidos en el   centro del espejo y expresados en milímetros .    2 . PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LA HOMOLOGACIÓN   CEE DE RETROVISORES    2.1 . Características generales    2.1.1 . Todo retrovisor deberá ser regulable .    2.1.2 . La superficie reflectante del espejo   deberá estar rodeada de una envoltura provista   de un borde redondeado con un radio de curvatura   no inferior a 3,5 mm .    2.1.3 . Los elementos de los retrovisores exteriores   no podrán tener parte sobresaliente alguna con un   radio de curvatura inferior a 3,5 mm .    2.2 . Dimensiones    2.2.1 . Retrovisores interiores ( clase I )    La superficie reflectante deberá tener aquellas   dimensiones que permitan inscribir en ella un   rectángulo en el que un lado sea igual a 4 cm   y el otro a    15 cm × 1/ ( 1 + 1000/R )    2.2.2 . Retrovisores exteriores ( clases II y III )    2.2.2.1 . La superficie reflectante deberá   tener aquellas dimensiones que permitan inscribir   en ella :     - un rectángulo de 4 cm de altura y cuya medida   en la base , expresada en centímetros tenga como   valor a ,     - un segmento paralelo a la altura del rectángulo   y cuya longitud , expresada en centímetros , tenga   como valor b .    2.2.2.2 . Los valores mínimos de a y b quedan   determinados en el cuadro siguiente :    Clases de retrovisores * Categorías de vehículos   a los que se destinan los retrovisores * a * b *    II * A * 17/ ( 1 + 1000/R ) * 20 *    III * B * 13/ ( 1 + 1000/R ) * 7 *    2.3 . Superficie reflectante y coeficientes de   reflexión    2.3.1 . La superficie reflectante deberá estar   limitado por una curva de forma convexa simple .    2.3.2 . En condiciones normales de uso , la   superficie reflectante deberá conservar ,   no obstante las condiciones meteorológicas ,   las características prescritas en el número 2.3.5 .    2.3.3 . Las superficies reflectantes deberán estar   integradas por espejos convexos planos o esféricos .   En cualquier punto de la parte central del espejo   la diferencia entre los radios principales de curvatura   no deberá ser superior a 0,25 R .    2.3.4 . El valor medio R de los radios de curvatura   definido en el número 1.8 no deberá ser inferior   a los valores siguientes :     - 1 800 mm para los retrovisores de la clase II ,     - 1 200 mm para los retrovisores de las clases I y III .    2.3.5 . El valor del coeficiente de reflexión   regular no deberá ser inferior a 35 % . Si el espejo   posee dos posiciones ( « día » y « noche » ) ,   el valor del coeficiente de reflexión regular   en la posición « noche » no deberá ser   inferior a 4 % . El retrovisor deberá permitir   reconocer los colores de las señales utilizadas   en el tráfico rodado .    2.4 . Pruebas    2.4.1 . Los retrovisores , incluyendo su envoltura   unida al vástago o soporte , serán sometidos   a las pruebas de resistencia a los golpes y de   flexión descritas en los números 2.4.2 y 2.4.3 .    2.4.2 . Prueba de resistencia a los golpes    2.4.2.1 . Descripción del dispositivo de prueba    2.4.2.1.1 . El dispositivo de prueba constará   de un péndulo , integrado a su vez por un balancín   terminado en un martillo . Para la fijación   de las muestras se utilizará un soporte firmemente   sujeto al armazón del péndulo ( figura 1 ) .    Dimensiones principales del dispositivo de prueba    Fig. 1 : ver D.O.    2.4.2.1.2 . La parte del martillo destinada a golpear   la superficie del espejo deberá ser rígida y tener   la forma de un casquete esférico de 165 mm ±   5 mm . Deberá igualmente estar recubierta de una capa   de caucho de dureza Shore A 50 , de 5 mm de grosor .    2.4.2.1.3 . El centro de impacto del péndulo coincidirá   con el centro del casquete esférico en que termina   el martillo . Su distancia al eje de rotación del   péndulo será igual a 1 m ± 10 mm . La masa total   del péndulo reducida a su centro de impacto será   m o = 6,8 kg ± 50 g ( m o está relacionado con la   masa total m del péndulo y con la distancia 1 que   existe entre el centro de gravedad del péndulo y   su eje de rotación mediante la relación    m o = m 1/a    2.4.2.2 . Descripción de la prueba    2.4.2.2.1 . Los retrovisores se fijarán al   soporte-armazón de tal modo que este último no impida   el desplazamiento de las partes móviles del retrovisor .   La fijación del retrovisor sobre el soporte-armazón   y la orientación del brazo se llevarán a cabo   siguiendo el procedimiento propuesto por el solicitante .    2.4.2.2.2 . Cuando los retrovisores posean dispositivos   de regulación de distancia con respecto a la pieza   que les sirva de base , dichos dispositivos deberán   colocarse en su recorrido mínimo .    2.4.2.2.3 . La prueba consistirá en dejar caer   el martillo desde una altura correspondiente a un   ángulo de 60 ° del péndulo con respecto a la   vertical , de modo que el martillo golpee el retrovisor   en el momento en que el péndulo llegue a la posición   vertical , estando situado el punto de impacto del   martillo en la horizontal del centro de impacto   del péndulo .    2.4.2.2.4 . Los retrovisores se golpearán del   siguiente modo :    2.4.2.2.4.1 . Retrovisores interiores    Prueba 1 - Perpendicularmente a la superficie del   espejo , eligiéndose el punto de impacto de modo   que la trayectoria del golpe pase por el punto de   sujeción de la envoltura del espejo con el vástago   o con el soporte de fijación . El golpe se dirigirá   hacia la superficie reflectante .    Prueba 2 - Sobre el borde de la envoltura , de tal   modo que la trayectoria del golpe forme un ángulo   de 45 ° con el plano del espejo y esté situada   en el plano horizontal que pase por el punto de   sujeción de la envoltura con el vástago o con   el soporte de fijación . El golpe se dirigirá hacia   la superficie reflectante .    2.4.2.2.4.2 . Retrovisores exteriores    Prueba 1 - Perpendicularmente a la superficie del   espejo , eligiéndose el punto de impacto de tal   modo que la trayectoria del golpe pase por el punto   de sujeción de la envoltura del espejo con el vástago   o con el soporte de fijación .    Prueba 1' - El retrovisor se golpeará por detrás ,   en el vástago o el soporte ( siendo la distancia   del martillo al plano de fijación la misma que   en la prueba 1 y estando situado el espejo perpendicularmente   a la trayectoria del centro de impacto ) .    Prueba 2 - Sobre el borde de la envoltura , de tal   modo que la trayectoria del golpe forme un ángulo   de 45 ° con respecto al plano del espejo y esté   situada en el plano horizontal que pase por el punto   de sujeción de la envoltura del espejo con el vástago   o con el soporte de fijación . El golpe se dirigirá   hacia la superficie reflectante .    2.4.2.2.4.3 . Observaciones generales    2.4.2.2.4.3.1 . El centro del espejo se utilizará   como punto de referencia cuando los dispositivos que   se prueben carezcan de soporte o vástago claramente   definidos o cuando el punto de sujeción esté situado   en la periferia del espejo .    2.4.2.2.4.3.2 . En el supuesto de que sea imposible   realizar las pruebas descritas en el número 2.4.2.2 . ,   el punto de impacto se desplazará sobre el plano   de simetría del péndulo , de modo que el punto   inferior del martillo se halle a 40 mm del plano   de fijación .    2.4.3 . Prueba de flexión sobre la envoltura del   espejo unida al vástago    2.4.3.1 . Descripción de la prueba    La envoltura del espejo se colocará horizontalmente   en un dispositivo , de modo que el vástago o el   soporte de fijación queden firmemente inmovilizados .   En el sentido de la mayor de las dimensiones de la   envoltura se procederá a inmovilizar aquel extremo   de la misma más cercano al punto de fijación del   vástago , mediante un tope de retención rígido   de 15 mm de anchura que cubra toda la anchura de aquélla .    Con objeto de poderla someter a la carga de prueba   prevista , se colocará en el otro extremo de la envoltura   un tope de retención idéntico al descrito   anteriormente ( figura 2 ) .    Ejemplo de dispositivo de pruebas de flexión de   la envoltura de los espejos retrovisores    Fig. 2 : ver D.O.    2.4.3.2 . La carga de prueba será de 25 kg y se   aplicará durante un minuto .    2.5 . Interpretación de los resultados    2.5.1 . En todas las pruebas previstas en el   número 2.4.2 , el péndulo deberá continuar su   movimiento después del impacto y alcanzar como   mínimo un ángulo de 20 ° con relación a   la vertical .    2.5.2 . Si en el transcurso de las pruebas previstas   en el número 2.4.2 , se rompiere el vástago o   soporte del retrovisor , la parte que quede no deberá   sobresalir más de 1 cm con relación a la base .   Si fuera el vástago o el soporte lo que se desprendiera   de su base , la parte de ésta que quede no deberá   sobresalir peligrosamente .    2.5.3 . Durante las pruebas previstas en los   números 2.4.2 y 2.4.3 , no deberá romperse el   espejo . No obstante , se admitirá que se rompa siempre   que se cumpla alguna de las condiciones siguientes :    2.5.3.1 . que los fragmentos queden adheridos al fondo   de la envoltura o a una superficie unida sólidamente   a ella , y no presenten superficie de separación   en una anchura superior a 5 mm    2.5.3.2 . que el espejo sea de vidrio de seguridad .    2.6 . Marca de homologación    2.6.1 . La marca de homologación estará compuesta   de un rectángulo en cuyo interior se colocará la   letra « e » minúscula seguida de un número   o letra distintivo del país que haya expedido la   homologación ( 1 para Alemania , 2 para Francia ,   3 para Italia , 4 para los Países Bajos , 6 para   Bélgica y L para Luxemburgo ) , y de un número   de homologación correspondiente al número del   certificado de homologación establecido para el   prototipo , colocado en cualquier posición cercana   al rectángulo .    2.6.2 . La marca de homologación ( símbolo y   número ) mencionada anteriormente se fijará en   una pieza esencial del retrovisor de tal modo que   sea indeleble y bien visible , incluso cuando el   retrovisor esté instalado en el vehículo .    Ejemplo de marca de homologación CEE (1) : ver D.O.    3 . PRESCRIPCIONES DE INSTALACIÓN EN LOS VEHÍCULOS    3.1 . Generalidades    3.1.1 . Los retrovisores deberán fijarse de modo   que , en condiciones normales de conducción del   vehículo , se mantengan en su posición .    3.1.2 . Los retrovisores exteriores instalados en   los vehículos de la categoría A deberán ser de   la clase II y los que se instalen en los vehículos   de la categoría B deberán ser de la clase III .    3.2 . Número    3.2.1 . Todo vehículo deberá estar provisto de   un retrovisor interior y de otro exterior que se   instalará en el lado izquierdo del vehículo .    3.2.2 . Si no se cumplieran las condiciones establecidas   en el número 3.5 relativas al campo de visión del   retrovisor interior , será obligatoria la instalación   de un retrovisor exterior en el lado derecho del   vehículo . En este caso , y siempre que el retrovisor   interior no permita ninguna visibilidad hacia atrás ,   la instalación de este último no será obligatoria .    3.3 . Emplazamiento    3.3.1 . Los retrovisores se colocarán de manera   que el conductor , sentado en la postura normal de   conducción , pueda ver la parte de la carretera   que quede detrás del vehículo .    3.3.2 . Los espejos retrovisores exteriores deberán   ser visibles a través de la zona del parabrisas   barrida por el limpiaparabrisas , o a través de   los cristales laterales . Esta disposición no   se aplicará a los retrovisores exteriores instalados   en el lado derecho de los vehículos de las categorías   internacionales M² y M³ , en el sentido indicado   en la Directiva del Consejo relativa a la aproximación   de las legislaciones de los Estados miembros sobre   homologación de vehículos a motor y de sus remolques .    3.3.3 . En los vehículos de conducción a la   izquierda , el retrovisor exterior se colocará en   el lado izquierdo del vehículo , de modo que el   ángulo formado por el plano vertical longitudinal   medio del vehículo y el plano vertical que pase   por el centro del retrovisor y por el punto medio del   segmento que une los puntos oculares del conductor   no sea superior a 55 ° .    3.3.4 . El retrovisor no deberá sobresalir ,   con respecto al contorno del vehículo , sensiblemente   más de lo necesario para adecuarse a los campos   de visión prescritos en el número 3.5 .    3.3.5 . Si , con el vehículo cargado , el borde   inferior de un espejo retrovisor exterior estuviere   situado a menos de 2 m del suelo , dicho retrovisor   no deberá sobresalir más de 0,20 metros con   relación a la anchura máxima del vehículo .    3.3.6 . Las anchuras máximas autorizadas de los   vehículos podrán ser sobrepasadas por los retrovisores   si se dan las condiciones que figuran en los   números 3.3.4 y 3.3.5 .    3.4 . Regulación    3.4.1 . El retrovisor interior deberá ser regulable   por el conductor , hallándose éste en su   postura normal de conducción .    3.4.2 . El retrovisor exterior situado en el lado   del conductor deberá ser regulable desde el interior   del vehículo con la puerta cerrada . No obstante ,   el bloqueo del mismo en la posición deseada podrá   efectuarse desde el exterior (2) .    3.4.3 . Las prescripciones del número 3.4.2 no   serán aplicables a los retrovisores exteriores que ,   después de haber sido movidos por efecto de algún   golpe , puedan volverse a colocar en la posición   correcta sin necesidad de un nuevo ajuste .    3.5 . Campo de visión    3.5.1 . Generalidades    Los campos de visión definidos a continuación   se deberán obtener en visión binocular , por lo   cual los ojos del observador deberán coincidir con   los « puntos oculares del conductor » definidos   en el número 1.7 . Se determinarán con el vehículo   vacío y un observador dentro . Se deberán obtener   a través de cristales cuyo factor total de   transmisión luminosa sea superior al 70 % .    3.5.2 . Retrovisor interior    El campo de visión deberá ser tal que el conductor   pueda ver , en dirección a la parte posterior del   vehículo , como mínimo una parte de carretera   plana y horizontal , centrada sobre el plano vertical   longitudinal medio del vehículo , y que se extienda   desde el horizonte hasta una distancia de 60 m de la   parte trasera del vehículo y en una anchura de   20 m ( figura 3 ) .    3.5.3 . Retrovisor exterior izquierdo    El campo de visión deberá ser tal que el conductor   pueda ver , como mínimo , una parte de carretera   plana y horizontal de 2,50 m de anchura , limitada   a la derecha por el plano paralelo al plano vertical   longitudinal medio que pase por el extremo izquierdo   del punto en que se mida la anchura máxima del   vehículo , y que se extienda , hacia atrás , desde   el horizonte hasta una distancia de 10 m de los puntos   oculares del conductor ( figura 4 ) .    3.5.4 . Retrovisor exterior derecho    El campo de visión deberá ser tal que conductor   pueda ver , como mínimo , una parte de carretera plana   y horizontal de 3,50 m de anchura , limitada a la   izquierda por el plano paralelo al plano vertical   longitudinal medio que pase por el extremo derecho del   punto en que se mida la anchura máxima del vehículo ,   y que se extienda , hacia atrás , desde el horizonte   hasta una distancia de 30 m de los puntos oculares   del conductor .    Además , el conductor deberá poder comenzar   a ver la carretera , en una anchura de 0,75 m , a   partir de una distancia de 4 m hacia atrás del   plano vertical que pase por los puntos oculares del   conductor ( figura 4 ) .    Retrovisor interior    Fig. 3 : ver D.O.    Retrovisores exteriores    Fig. 4 : ver D.O.    (1) Las cifras que aparecen en el croquis se dan   únicamente a título indicativo .    (2) Se realizarán esfuerzos por conseguir que ,   en el futuro , los retrovisores exteriores   desprovistos de un sistema de bloqueo puedan ser   regulados por el conductor desde su posición de   conducción en el interior del vehículo con la puerta   cerrada .    Tan pronto como la evolución de la técnica   haya hecho posible el desarrollo de métodos de   fabricación e instalación más simples y   económicos , dicha mejora se incluirá en la   presente Directiva mediante el procedimiento establecido   en el artículo 9 .    ANEXO II    CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN    Indicación de la administración competente ...    Comunicación referente a la homologación ,   denegación o retirada de homologación de un tipo   de retrovisor    N º de homologación ...    1 . Marca de fábrica o comercial ...    2 . Clase ( I , II , III ) ...    3 . Nombre y dirección del fabricante ...    4 . En su caso , nombre y dirección del   representante del fabricante ...    5 . Presentado a la homologación el ...    6 . Laboratorio de pruebas ...    7 . Fecha y número del acta del laboratorio ...    8 . Fecha de la homologación/denegación/retirada   de la homologación (1) ...    9 . Lugar ...    10 . Fecha ...    11 . Se adjuntan al presente certificado los documentos   siguientes , que llevan el número de homologación   anteriormente citado : ... ( instrucciones , dibujos ,   esquemas y planos del retrovisor )    12 . Posibles observaciones ...    ... Firma    (1) Táchese lo que no proceda .    ANEXO III (1)    PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PARA LA DETERMINACIÓN DEL   PUNTO H    1 . Definición    El punto « H » , que caracteriza la posición   en el habitáculo de un ocupante sentado , es la traza   sobre un plano vertical longitudinal del eje teórico   de rotación entre la pierna y el torso de un cuerpo   humano representado por un maniquí .    2 . Determinación del punto H    2.1 . Se determinará un punto H para el asiento   del conductor .     ( 2.1.1 . )     ( 2.1.2 . )    2.2 . Para cada determinación del punto H , el   asiento considerado se colocará en la posición   normal de conducción prevista por el constructor   del vehículo , con el respaldo situado en la posición   más cercana a la vertical , si es inclinable .    3 . Características del maniquí    3.1 . Se utilizará un maniquí tridimensional cuyo   peso y silueta sean los de un adulto de talla media . Este   maniquí se representa en las figuras 1 y 2 .    3.2 . Este maniquí constará de :    3.2.1 . dos elementos que simulen uno la espalda y   otro el asentamiento del cuerpo , articulados según   un eje que represente el eje de rotación entre el   busto y el muslo . La traza de este eje sobre el costado   del maniquí será el punto H del mismo ;    3.2.2 . dos elementos que simulen las piernas ,   articulados con respecto al elemento que simule el   asentamiento ;    3.2.3 . dos elementos que simulen los pies , unidos   a las piernas por articulaciones que simulen los tobillos ;    3.2.4 . el elemento que simule el asentamiento estará   provisto además de un nivel que permita controlar su   orientación en dirección transversal .    3.3 . En los puntos adecuados que constituyan los   centros de gravedad correspondientes , se colocarán   pesas que representen el peso de cada uno de los   elementos del cuerpo , de modo que el maniquí alcance   un peso total aproximado de 75,8 kgf ( 74,4 daN ) . Dichas   pesas se describen de forma detallada en la tabla de la   figura 2 .    4 . Colocación del maniquí    La colocación del maniquí tridimensional se   efectuará de la siguiente forma :    4.1 . Colocar el vehículo sobre un plano horizontal   y regular los asientos tal como se prevé en el   número 2.2 .    4.2 . Recubrir el asiento que se vaya a probar con   un trozo de tejido destinado a facilitar la colocación   correcta del maniquí .    4.3 . Sentar el maniquí en el asiento .    4.4 . Colocar los pies del maniquí de la siguiente   forma :    4.4.1 . Colocar el pie derecho sobre el acelerador   en posición de reposo . El pie izquierdo se colocará   de tal manera que el nivel que controle la orientación   transversal de asentamiento quede horizontal .     ( 4.4.2 . )     ( 4.4.3 . )    4.5 . Colocar las pesas en los muslos , llevar a la   horizontal el nivel transversal del asentamiento y   colocar las pesas sobre el elemento que represente el   asentamiento .    4.6 . Separar el maniquí del respaldo del asiento   utilizando la barra de articulación de las rodillas   y doblar la espalda hacia adelante . Volver a colocar   el maniquí en posición sobre el asiento , al tiempo   que se obliga al asentamiento a deslizarse hacia atrás ,   hasta que encuentre resistencia , y después inclinar   de nuevo la espalda hacia atrás contra el respaldo   del asiento .    4.7 . Aplicar dos veces al maniquí una fuerza   horizontal de 10,2 kgf ( 10 daN ) aproximadamente . La   dirección y el punto de aplicación de la fuerza   están representados por una flecha negra en la figura 2 .    4.8 . Colocar las pesas en los costados derecho e   izquierdo y después las pesas del busto . Mantener   horizontal el nivel transversal del maniquí .    4.9 . Al mismo tiempo que se mantiene horizontal el   nivel transversal del maniquí , doblar la espalda   hacia adelante hasta que las pesas del busto estén   encima del punto H , de manera que se anule cualquier   rozamiento sobre el respaldo del asiento .    4.10 . Para completar la operación , echar la   espalda hacia atrás con cuidado ; el nivel transversal   del maniquí deberá ser horizontal . En caso contrario   se procederá de nuevo como se indica anteriormente .    5 . Resultados    5.1 . Una vez que el maniquí haya sido colocado   conforme a lo indicado en el número 4 , el punto H   del asiento lo constituirá el punto H que figure   en el maniquí .    5.2 . Cada una de las coordenadas cartesianas del   punto H se medirá con un margen de error no superior   a 1 mm . Se hará lo mismo con las coordenadas   de los puntos característicos y bien determinados del   habitáculo . Las proyecciones de estos puntos sobre   un plano vertical longitudinal se trasladarán a un   esquema .    Elementos que componen el maniquí tridimensional    Fig. 1 : ver D.O.    Dimensiones y peso del maniquí    Fig. 2 : ver D.O.    Peso del maniquí * kg *    Elementos que simulan la espalda y el asentamiento   del cuerpo * 16,6 *    Pesas dorsales * 31,2 *    Pesas del asentamiento * 7,8 *    Pesas de los muslos * 6,8 *    Pesas de las piernas * 13,2 *    total : * 75,6 *    (1) El texto del Anexo III es análogo al del   Reglamento n º 14 ; concretamente , las subdivisiones   en números son las mismas , por lo que si un   número del Reglamento n º 14 no tiene su correspondiente   en la presente Directiva , su numeración se expresa   con carácter indicativo entre paréntesis .