CELEX: 62003CJ0319
Language: mt
Date: 2004-09-30
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tat-30 ta' Settembru 2004. # Serge Briheche vs Ministre de l'Intérieur, Ministre de l'Éducation nationale u Ministre de la Justice. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Tribunal administratif de Paris - Franza. # Politika soċjali - Trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa - Artikolu 141(4) KE - Direttiva 76/207/KEE - Kundizzjonijiet ta' aċċess għall-impjiegi fis-servizz pubbliku - Dispożizzjonijiet li jirriservaw għar-romol nisa li ma jkunux reġgħu żżewġu l-benefiċċju ta' eżenzjoni mil-limiti ta' l-età fir-rigward ta' l-aċċess għal impjiegi bħal dawn. # Kawża C-319/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      30 ta' Settembru 2004 (*)
      
      "Politika soċjali – Trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa – Artikolu 141(4) KE – Direttiva 76/207/KEE – Kundizzjonijiet ta' aċċess għall-impjiegi fis-servizz pubbliku – Dispożizzjonijiet li jirriservaw għar-romol nisa li ma jkunux reġgħu żżewġu l-benefiċċju ta' eżenzjoni mil-limiti ta' l-età
         fir-rigward ta' l-aċċess għal impjiegi bħal dawn"
      
      Fil-kawża C-319/03,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari taħt l-Artikolu 234 KE, 
      imressqa mit-tribunal administratif de Paris (Franza), permezz ta' deċiżjoni tat-3 ta' Lulju 2003, li waslet fl-24 ta' Lulju
         2003, fil-proċedura
      
      Serge Briheche
      vs
      Ministre de l'Intérieur, 
      Ministre de l'Éducation nationale 
      u 
      Ministre de la Justice, 
       IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, C. Gulmann, R. Schintgen, F. Macken (Relatur) u N. Colneric, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għas-Sur Briheche, minnu stess, 
      –       għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u C. Bergeot-Nunes, bħala aġenti, 
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn M.-J. Jonczy u N. Yerrell, bħala aġenti, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali fis-seduta tad-29 ta' Ġunju 2004, 
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Din it-talba għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 76/207/KEE, tad-9 ta' Frar
         1976, dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa għal dak li għandu x'jaqsam ma' l-aċċess
         għall-impjiegi, taħriġ professjonali, promozzjoni, u kundizzjonijiet tax-xogħol (ĠU L 39, p. 40, aktar 'il quddiem id-"Direttiva").
         
      
      2       Din it-talba kienet ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn is-Sur Briheche u l-Ministru ta' l-Intern, il-Ministru ta'
         l-Edukazzjoni Nazzjonali u l-Ministru tal-Ġustizzja dwar iċ-ċaħda ta' dawn ta' l-aħħar li jaċċettaw il-kandidatura tiegħu
         għal diversi kompetizzjonijiet organizzati għar-reklutaġġ ta' assistenti jew ta' segretarji amministrattivi minħabba li ma
         kienx jissodisfa l-kundizzjoni ta' età prevista mil-leġiżlazzjoni Franċiża sabiex wieħed jieħu sehem f'dawn il-kompetizzjonijiet.
         
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      3       L-Artikolu 141(4) KE jipprovdi li: 
      "Bl-iskop li tkun assigurata l-ugwaljanza sħiħa fil-prattika bejn irġiel u n-nisa fil-ħajja tax-xogħol, il-prinċipju ta’ trattament
         indaqs m’għandux ifixkel lil xi Stat Membru milli jżomm jew jadotta miżuri li jipprovdu għal vantaġġi speċifiċi sabiex jagħmilha
         aktar faċli għal dak is-sess li jkun anqas rappreżentat biex jfittex attività professjonali jew biex jipprevjeni jew jikkumpensa
         għal żvantaġġi fil-karrieri professjonali."
      
      4       Skond l-Artikolu 2(1) u (4) tad-Direttiva: 
      "1.      Għall-iskopijiet tad-dispożizzjonijiet li ġejjin, il-prinċipju tat-trattament ugwali jfisser li m'għandu jkun hemm l-ebda
         diskriminazzjoni minħabba sess kemm direttament kif ukoll indirettament, speċjalment billi ssir referenza għall-istat maritali
         jew tal-familja. 
      
      […]
      4.      Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għal xi miżuri li jmexxu 'l quddiem l-opportunitajiet indaqs għall-irġiel u n-nisa,
         speċjalment billi jneħħu xi inugwaljanzi li jeżistu li jaffettwaw l-opportunitajiet tan-nisa fl-oqsma msemmija fl-Artikolu
         1(1)."
      
      5       Skond l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva: 
      "L-applikazzjoni tal-prinċipju tat-trattament ugwali jfisser li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni minħabba s-sess fil-k[u]ndizzjonijiet,
         inklużi l-kriterji [ta' ]l-għażla, għall-aċċess għall-impjiegi kollha jew postijiet, ikun x'ikun is-settur jew il-qasam [ta']
         l-attivita, u għal-livelli kollha tal-ġerarkija tax-xogħol." 
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      6       Skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 5 tad-Digriet Nru 90-713, ta' l-1 ta' Awwissu 1990, dwar id-dispożizzjonijiet statutorji
         komuni applikabbli għall-assistenti amministrattivi ta' l-amministrazzjonijiet ta' l-Istat (JORF tal-11 ta' Awwissu 1990,
         p. 9795), il-limitu ta' età għar-reklutaġġ, permezz ta' kompetizzjoni esterna, ta' uffiċjali bħala assistenti amministrattivi
         huwa ta' 45 sena. 
      
      7       L-Artikolu 1 tad-Digriet Nru 75-765, ta' l-14 ta' Awwissu 1975, dwar il-limitu ta' età applikabbli għar-reklutaġġ, permezz
         ta' kompetizzjoni, ta' uffiċjali kklassifikati fil-kategoriji B, C u D (JORF tad-19 ta' Awwissu 1975, p. 8444), jipprovdi
         wkoll li l-limitu ta' età għall-parteċipazzjoni fil-kompetizzjoni huwa ta' 45 sena, sakemm dispożizzjonijiet speċifiċi ma
         jistabbilixxux limitu ta' età aktar għoli. 
      
      8       Skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 8 tal-Liġi Nru 75-3, tat-3 ta' Jannar 1975, dwar diversi titjib u simplifikazzjonijiet
         fil-qasam ta' pensjonijiet u benefiċċji tal-konjuġi superstiti, l-ommijiet u l-anzjani (JORF ta' l-4 ta' Jannar 1975, p. 198),
         "[i]l-limiti ta' età għall-aċċess għall-impjiegi fis-servizz pubbliku m'għandhomx jiġu applikati fir-rigward tan-nisa li jsibu
         rwieħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom jaħdmu wara l-mewt tar-raġel tagħhom". 
      
      9       Din l-eċċezzjoni kienet ġiet emendata permezz tal-Liġi Nru 79-569, tas-7 ta' Lulju 1979, dwar it-tneħħija tal-limiti ta' età
         għal aċċess għall-impjiegi fis-servizz pubbliku fir-rigward ta' ċerti kategoriji ta' nisa (JORF tat-8 ta' Lulju 1979), sabiex
         issir applikabbli għall-ommijiet bi tliet ulied jew aktar, għar-romol nisa li ma jkunux reġgħu żżewġu, għan-nisa divorzjati
         u li ma jkunux reġgħu żżewġu, għan-nisa separati legalment u għan-nisa mhux miżżewġin li għandhom il-kura ta' mill-inqas tarbija
         waħda, li jsibu rwieħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom jaħdmu. 
      
      10     L-Artikolu 34 tal-Liġi Nru 2001-397, tad-9 ta' Mejju 2001, dwar l-ugwaljanza professjonali bejn in-nisa u l-irġiel (JORF ta'
         l-10 ta' Mejju 2001, p. 7320), iżid l-irġiel mhux miżżewġin li għandhom il-kura ta' mill-inqas tarbija waħda u li jsibu rwieħhom
         f'sitwazzjoni fejn ikollhom jaħdmu ma' din il-lista ta' kategoriji ta' persuni msemmija fil-punt preċedenti. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari 
      11     Is-Sur Briheche, armel ta' 48 sena li ma reġax iżżewweġ u li għandu l-kura ta' tarbija, ippreżenta ruħu bħala kandidat għal
         diversi kompetizzjonijiet organizzati mill-amministrazzjoni pubblika Franċiża u, fost oħrajn, għal kompetizzjoni organizzata
         fl-2002 mill-Ministeru ta' l-Intern għar-reklutaġġ ta' assistenti amministrattivi ma' l-amministrazzjoni ċentrali. 
      
      12     Il-kandidatura tiegħu għal din l-aħħar kompetizzjoni ġiet miċħuda permezz ta' deċiżjoni tat-28 ta' Jannar 2002 minħabba li
         ma kienx jissodisfa l-kundizzjoni ta' età, stabbilita fl-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 5 tad-Digriet Nru 90-713, sabiex jieħu
         sehem f'kompetizzjoni bħal din. 
      
      13     Huwa ressaq appell amministrattiv kontra din id-deċiżjoni ta' ċaħda tal-kandidatura tiegħu, fejn sostna li, minħabba d-dħul
         fis-seħħ tal-Liġi Nru 2001-397, il-limitu ta' età ta' 45 sena ma setax jibqa' jiġi applikat fir-rigward tiegħu. 
      
      14     Dan ir-rikors ġie miċħud permezz ta' deċiżjoni tal-Ministru ta' l-Intern tat-8 ta' Marzu 2002 fejn dan, minn naħa, tenna dak
         li kien qal fid-deċiżjoni tiegħu tat-28 ta' Jannar 2002 u, min-naħa l-oħra, ippreċiża li, apparti minn ċerti kategoriji ta'
         nisa, huma biss l-irġiel mhux miżżewġin li għandhom il-kura ta' mill-inqas tarbija waħda u li jsibu rwieħhom f'sitwazzjoni
         fejn ikollhom jaħdmu li jistgħu jgawdu mit-tneħħija tal-limitu ta' età fir-rigward ta' l-aċċess għall-impjiegi fis-servizz
         pubbliku. 
      
      15     Fit-28 ta' Marzu 2002, is-Sur Briheche ressaq rikors quddiem it-tribunal administratif de Paris fejn talab, b'mod partikolari,
         l-annullament tad-deċiżjonijiet tat-28 ta' Jannar u tat-8 ta' Marzu 2002 li ċaħdu l-kandidatura tiegħu għall-imsemmija kompetizzjoni.
         Huwa jsostni li l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 8 tal-Liġi Nru 75-3, kif emendata bil-Liġi Nru 2001-397, safejn jirriserva
         għar-"romol nisa li ma reġgħux iżżewġu" il-benefiċċju ta' l-eżenzjoni mil-limiti ta' età fir-rigward ta' l-aċċess għall-impjiegi
         fis-servizz pubbliku, mhuwiex konformi ma' l-għanijiet tad-Direttiva. Fil-fatt, din id-direttiva, għalkemm ma tipprekludix
         miżuri li jneħħu l-inugwaljanzi attwali li jaffettwaw l-opportunitajiet tan-nisa meta jiġu biex isibu xogħol, tobbliga lill-Istati
         Membri jirrevedu dawk id-dispożizzjonijiet li jirriżultaw minn  għan ta' protezzjoni li m'għadux fondat. 
      
      16     Huwa f'dawn iċ-ċirkustanzi li t-tribunal administratif de Paris iddeċieda li jissospendi l-proċedimenti quddiemu u li jagħmel
         id-domanda preliminari segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja: 
      
      "[I]d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 76/207/KEE, tad-9 ta' Frar 1976, jipprekludu lil Franza milli żżomm fis-seħħ id-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikolu 8 tal-Liġi Nru 75-3, tat-3 ta' Jannar 1975, emendati mil-Liġi Nru 79-569, tas-7 ta' Lulju 1979 u mbagħad mil-Liġi
         Nru 2001-397, tad-9 ta' Mejju 2001, dwar ir-romol nisa li ma reġgħux iżżewġu?"
      
       Fuq id-domanda preliminari 
      17     Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda sostanzjalment tistaqsi jekk l-Artikoli 3(1) u 2(4) tad-Direttiva
         għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali,
         li tirriserva l-eżenzjoni mil-limiti ta' età fir-rigward ta' l-aċċess għall-impjiegi fis-servizzi pubbliċi għar-romol nisa
         li ma reġgħux iżżewġu u li jsibu rwieħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom bżonn jaħdmu, filwaqt li teskludi romol irġiel li jinstabu
         fl-istess sitwazzjoni. 
      
      18     Skond ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta' trattament ugwali stabbilit fid-Direttiva għandu portata ġenerali u din tkopri
         r-relazzjonijiet ta' impjieg fis-settur pubbliku (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tal-11 ta' Jannar 2000, Kreil, C-285/98,
         Ġabra p. I-69, punt 18, u tad-19 ta' Marzu 2002, Lommers, C-476/99, Ġabra p. I-2891, punt 25). 
      
      19     Dan il-prinċipju jfisser, skond l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva, "li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni minħabba s-sess fil-kondizzjonijiet,
         inklużi l-kriterji [ta' ]l-għażla, għall-aċċess għall-impjiegi kollha jew postijiet, ikun x'ikun is-settur jew il-qasam [ta']
         l-attivita, u għal-livelli kollha tal-ġerarkija tax-xogħol". 
      
      20     Leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali li, fir-rigward ta' l-ammissjoni għall-kompetizzjonijiet
         esterni organizzati għar-reklutaġġ ta' uffiċjali, tipprovdi li l-limitu ta' età m'għandux jiġi applikat għar-romol nisa li
         ma reġgħux iżżewġu u li jsibu rwieħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom jaħdmu, tinvolvi diskriminazzjoni minħabba s-sess, li tmur
         kontra l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva, fir-rigward tar-romol irġiel li ma jkunux reġgħu żżewġu u li jinstabu fl-istess sitwazzjoni
         bħal dawn ta' l-aħħar. 
      
      21     F'dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi eżaminat jekk leġiżlazzjoni bħal din tistax, madankollu, tiġi aċċettata taħt l-Artikolu
         2(4) tad-Direttiva li jipprovdi li din id-Direttiva "hija mingħajr preġudizzju għal xi miżuri li jmexxu 'l quddiem l-opportunitajiet
         indaqs għall-irġiel u n-nisa, speċjalment billi jneħħu xi inugwaljanzi li jeżistu li jaffettwaw l-opportunitajiet tan-nisa
         fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 1(1)".
      
      22     Kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar għandha l-għan preċiż u limitat li tawtorizza
         miżuri li, minkejja li jidhru li huma diskriminatorji, huma effettivament intiżi sabiex jeliminaw jew inaqqsu l-inugwaljanzi
         attwali li jistgħu jeżistu fir-realtà tal-ħajja soċjali (sentenza tal-11 ta' Novembru 1997, Marschall, C-409/95, Ġabra p.
         I-6363, punt 26). 
      
      23     Azzjoni intiża sabiex tagħti prijorità lill-kandidati nisa fis-setturi tas-servizz pubbliku għandha titqies bħala kompatibbli
         mad-dritt Komunitarji sakemm ma tagħtix b'mod awtomatiku u mingħajr kundizzjonijiet il-prijorità lill-kandidati nisa li għandhom
         kwalifiki ugwali għal dawk tal-kompetituri rġiel tagħhom u sakemm il-kandidaturi jkunu s-suġġett ta' evalwazzjoni oġġettiva
         li tieħu in kunsiderazzjoni s-sitwazzjonijiet personali partikolari tal-kandidati kollha (ara, f'dan is-sens, is-sentenza
         tat-28 ta' Marzu 2000, Badeck et, C-158/97, Ġabra p. I-1875, punt 23). 
      
      24     Dawn il-kundizzjonijiet huma jirriżultaw mill-fatt li, fid-determinazzjoni tal-portata ta' kull deroga għal dritt individwali,
         bħalma huwa t-trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa stabbilit fid-Direttiva, għandu jiġi rrispettat il-prinċipju ta' proporzjonalità
         li jeżiġi li d-derogi ma jissuperawx il-limiti ta' dak li huwa xieraq u neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan tagħhom u li, safejn
         huwa possibbli, il-prinċipju ta' trattament ugwali jkun ikkonċiljat ma' l-eżiġenzi ta' l-għan ta' dawn id-derogi (sentenza
         Lommers, iċċitata aktar 'il fuq, punt 39). 
      
      25     Għaldaqstant, l-Artikolu 2(4) tad-Direttiva jawtorizza miżuri nazzjonali fil-qasam ta' l-aċċess għall-impjieg li, billi jiffavorixxu
         b'mod speċjali lin-nisa, għandhom l-għan li jtejbu l-kapaċità tagħhom li jikkompetu fis-suq tax-xogħol u li jkollhom karriera
         taħt l-istess kundizzjonijiet bħall-irġiel. Din id-dispożizzjoni hija intiża sabiex twassal għal ugwaljanza sostanzjali u
         mhux formali billi tnaqqas l-inugwaljanzi attwali li jistgħu jeżistu fil-ħajja soċjali u, b'hekk, sabiex, skond l-Artikolu
         141(4) KE, tipprevjeni jew tikkumpensa għal żvantaġġi fil-karriera professjonali tal-persuni kkonċernati (ara, f'dan is-sens,
         is-sentenzi tas-17 ta' Ottubru 1995, Kalanke, C-450/93, Ġabra p. I-3051, punt 19, u tas-6 ta' Lulju 2000, Abrahamsson u Anderson,
         C-407/98, Ġabra p. I-5539, punt 48). 
      
      26     Fl-osservazzjonijiet tiegħu, il-Gvern Franċiż isostni li l-leġiżlazzjoni nazzjonali in kwistjoni fil-kawża prinċipali kienet
         ġiet adottata sabiex tillimita l-inugwaljanzi attwali kkonstatati bejn l-irġiel u n-nisa, b'mod partikolari minħabba l-fatt
         li n-nisa jassumu l-parti l-kbira tax-xogħol domestiku, speċjalment meta l-familja tinkludi tfal, u sabiex tiffaċilita d-dħul
         tan-nisa fil-ħajja tax-xogħol. 
      
      27     Kif osservat ġustament il-Kummissjoni, leġiżlazzjoni bħal din tagħti prijorità assoluta u mingħajr kundizzjonijiet lill-kandidaturi
         ta' ċerti kategoriji ta' nisa, fosthom ir-romol li ma jkunux reġgħu żżewġu u li jsibu rwieħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom
         jaħdmu, billi tirriserva għalihom il-benefiċċju ta' l-eżenzjoni mil-limiti ta' età fir-rigward ta' l-aċċess għall-impjiegi
         fis-servizz pubbliku filwaqt li teskludi r-romol irġiel li ma jkunux reġgħu żżewġu u li jkunu fl-istess sitwazzjoni. 
      
      28     Minn dan isegwi li leġiżlazzjoni bħal din, li, bis-saħħa tagħha, limitu ta' età għall-aċċess għall-impjiegi fis-servizz pubbliku
         mhuwiex applikabbli għal ċerti kategoriji ta' nisa filwaqt li dan il-limitu huwa applikabbli għall-irġiel li jsibu rwieħhom
         fl-istess sitwazzjoni bħal dawn ta' l-aħħar, ma tistax tiġi aċċettata taħt l-Artikolu 2(4) tad-Direttiva. 
      
      29     F'dawn iċ-ċirkustanzi għandu jiġi ddeterminat jekk, madankollu, leġiżlazzjoni bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali hijiex
         aċċettabbli taħt l-Artikolu 141(4) KE. 
      
      30     Din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar tawtorizza lill-Istati Membri jżommu fis-seħħ jew jadottaw miżuri li jipprovdu għal vantaġġi
         speċifiċi sabiex, b'mod partikolari, jipprevjenu jew jikkumpensaw għal żvantaġġi fil-karriera professjonali bil-għan li tkun
         verament assigurata ugwaljanza sħiħa bejn l-irġiel u n-nisa fil-ħajja professjonali. 
      
      31     Irrispettivament mill-kwistjoni dwar jekk azzjonijiet pożittivi, li mhumiex ta' natura tali li jistgħu jiġu aċċettati taħt
         l-Artikolu 2(4) tad-Direttiva, jistgħux eventwalment jiġu aċċettati taħt l-Artikolu 141(4) KE, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat
         li, din l-aħħar dispożizzjoni ma tistax tippermetti lill-Istati Membru jadottaw kundizzjonijiet għall-aċċess għall-impjiegi
         fis-servizz pubbliku, bħal dawk in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li jirriżulta li, f'kull każ, huma sproporzjonati għall-għan
         tagħhom (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Abrahamsson u Anderson, iċċitati aktar 'il fuq, punt 55). 
      
      32     Minn dak li għadu kemm intqal jirriżulta li r-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikoli 3(1) u 2(4) tad-Direttiva
         76/207 għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali,
         tirriserva l-eżenzjoni mil-limiti ta' età fir-rigward ta' l-aċċess għall-impjiegi fis-servizz pubbliku għar-romol nisa li
         ma jkunux reġgħu żżewġu u li jsibu rwieħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom jaħdmu filwaqt li teskludi r-romol irġiel li ma jkunux
         reġgħu żżewġu u li jkunu fl-istess sitwazzjoni. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      33     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.  L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla), taqta' u tiddeċiedi li: 
      L-Artikoli 3(1) u 2(4) tad-Direttiva tal-Kunsill 76/207/KEE, tad-9 ta' Frar 1976, dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju ta'
            trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa għal dak li għandu x'jaqsam ma' l-aċċess għall-impjiegi, taħriġ professjonali, promozzjoni,
            u kundizzjonijiet tax-xogħol, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu li leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik in
            kwistjoni fil-kawża prinċipali, tirriserva l-eżenzjoni mil-limiti ta' età fir-rigward ta' l-aċċess għall-impjiegi fis-servizz
            pubbliku għar-romol nisa li ma jkunux reġgħu żżewġu u li jsibu rwieħhom f'sitwazzjoni fejn ikollhom jaħdmu filwaqt li teskludi
            r-romol irġiel li ma jkunux reġgħu żżewġu u li jkunu fl-istess sitwazzjoni. 
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.