CELEX: 
Language: el
Date: 1993-01-26 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός

Avis juridique important

|

31993D0061

93/61/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 017 της 26/01/1993 σ. 0016

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής, της  Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός(93/61/ΕΟΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  την συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  τη σύσταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι οι συμφωνίες αυτοπεριορισμού που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός προσαρμόσθηκαν το 1989 και το  1990 στα πλαίσια των μέτρων που ελήφθησαν για να σταθεροποιηθούν οι αγορές στον τομέα αυτό- ότι ο εν λόγω προσαρμογές παύουν να ισχύουν στις 31 Δεκεμβρίου 1992- ότι είναι ανάγκη να προβλεφθούν προσωρινοί διακανονισμοί για το εμπόριο στους τομείς του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων όσον αφορά τις γεωργικές συναλλαγές στα πλαίσια της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και  Εμπορίου- ότι πρέπει, υπό τις παρούσες συνθήκες, να παραταθούν οι προσαρμογές των εν λόγω συμφωνιών αυτοπεριορισμού επί ένα έτος- ότι θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι συνέπειες της εγκαθίδρυσης της ενιαίας αγοράς από την 1η Ιανουαρίου 1993- ότι η Επιτροπή διεξήγαγε για το σκοπό αυτό διαπραγματεύσεις με την Αργεντινή, την Αυστραλία, τη Νέα Ζηλανδία και την Ουρουγουάη που κατέληξαν σε συμφωνίες- ότι πρέπει να εγκριθούν οι συμφωνίες >αυ'τες>αυτές,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Οι συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και της Ουρουγουάης για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και της Ουρουγουάης για το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός, εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας.  Τα κείμενα των συμφωνιών αυτών επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.  Άρθρο 2  Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τις συμφωνίες δεσμεύοντας την Κοινότητα.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1992.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. GUMMER  ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αργεντινής σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός   Α. Επιστολή της Κοινότητας  Κύριε,  Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αργεντινής για την προσαρμογή της κύριας συμφωνίας που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Αργεντινής σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,  αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 23 000 τόνων που αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο,  εκφρασμένο σε μετρικούς τόνους της συνολικής ποσότητας των ετήσιων εισαγωγών κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός από την Αργεντινή στην Κοινότητα, θεωρείται ότι έχει αντικατασταθεί από το όριο των 19 000 τόνων. Το ανώτατο όριο θεωρείται ότι περιλαμβάνει  μέγιστη ποσότητα, το 1989, 1 000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αργεντινή υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 1 200 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 1 400 μετρικών τόνων για το  1991, μέγιστη ποσότητα 1 600 μετρικών τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 1 800 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 5 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αργεντινής στο θέμα αυτό.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Β. Επιστολή της κυβέρνησης της Αργεντινής  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής η οποία έχει ως εξής:  "Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αργεντινής για την προσαρμογή της κύριας συμφωνίας που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Αργεντινής σχετικά με το εμπόριο κρέατος  προβάτου, αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 23 000 τόνων που αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο,  εκφρασμένο σε μετρικούς τόνους της συνολικής ποσότητας των ετήσιων εισαγωγών κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός από την Αργεντινή στην Κοινότητα, θεωρείται ότι έχει αντικατασταθεί από το όριο των 19 000 τόνων. Το ανώτατο όριο θεωρείται ότι περιλαμβάνει  μέγιστη ποσότητα, το 1989, 1 000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αργεντινή υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 1 200 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 1 400 μετρικών τόνων για το  1991, μέγιστη ποσότητα 1 600 μετρικών τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 1 800 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 5 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αργεντινής στο θέμα αυτό." Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος της κυβέρνησης της Αργεντινής  ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός   Α. Επιστολή της Κοινότητας  Κύριε,  Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας για την προσαρμογή της κύριας συμφωνίας που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου,  αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, η ποσότητα των 17 500 μετρικών τόνων εκφρασμένη σε βάρος σφαγίου θεωρείται ότι  περιλαμβάνει μέγιστη ποσότητα, το 1989, 1 500 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αυστραλία υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 2 000 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 2 500 μετρικών  τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 3 000 μετρικών τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 3 500 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 5 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αυστραλίας στο θέμα αυτό.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Β. Επιστολή της κυβέρνησης της Αυστραλίας  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινή σας επιστολής η οποία έχει ως εξής:  "Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας για την προσαρμογή της κύριας συμφωνίας που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Αυστραλίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος  προβάτου, αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, η ποσότητα των 17 500 μετρικών τόνων εκφρασμένη σε βάρος σφαγίου θεωρείται ότι  περιλαμβάνει μέγιστη ποσότητα, το 1989, 1 500 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Αυστραλία υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 2 000 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 2 500 μετρικών  τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 3 000 μετρικών τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 3 500 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 5 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Αυστραλίας στο θέμα αυτό." Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος της κυβέρνησης της Αυστραλίας  ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός   Α. Επιστολή της Κοινότητας  Κύριε,  Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών της 18ης Οκτωβρίου 1989, που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας για την προσαρμογή της κύριας συμφωνίας που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας  σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 245 500 που αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο, εκφρασμένο  σε μετρικούς τόνους της συνολικής ποσότητας των ετησίων εισαγωγών κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός από τη Νέα Ζηλανδία στην Κοινότητα, αντικαθίσταται από το ανώτατο όριο 205 000. Το ανώτατο όριο περιλαμβάνει μέγιστη ποσότητα, το 1989, 6 000 μετρικών  τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από τη Νέα Ζηλανδία υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 7 500 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 9 000 μετρικών τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 10 500 μετρικών  τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 12 000 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 7 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας στο θέμα αυτό.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Β. Επιστολή της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία έχει ως εξής:  "Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών της 18ης Οκτωβρίου 1989 όπως παρατάθηκε, που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας η προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας  Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 245 500 που αντιπροσωπεύει το ετήσιο ανώτατο όριο, εκφρασμένο  σε μετρικούς τόνους της συνολικής ποσότητας των ετησίων εισαγωγών κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός από τη Νέα Ζηλανδία στην Κοινότητα, αντικαθίσταται από το ανώτατο όριο 205 000. Το ανώτατο όριο περιλαμβάνει μέγιστη ποσότητα, το 1989, 6 000 μετρικών  τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από τη Νέα Ζηλανδία υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 7 500 μετρικών τόνων για το 1990, μέγιστη ποσότητα 9 000 μετρικών τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 10 500 μετρικών  τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 12 000 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 7 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας στο θέμα αυτό." Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας  ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός   Α. Επιστολή της Κοινότητας  Κύριε,  Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών της 18ης Οκτωβρίου 1989, όπως παρατάθηκε, που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας η οποία προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας  Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.  Λόγω της ρήτρας 6 της κύριας συμφωνίας και της ένταξης των Καναρίων Νήσων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας και στην Κοινή Γεωργική Πολιτική, η Νέα Ζηλανδία αναλαμβάνει να εξασφαλίσει ότι η ετήσια ποσότητα που εξάγεται στις Κανάριες Νήσους δεν  υπερβαίνει τους 600 μετρικούς τόνους το 1993. Η ποσότητα αυτή αντιπροσωπεύει τη μέση ετήσια εισαγωγή κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός της Νέας Ζηλανδίας προς τις Κανάριες Νήσους από την προσχώρηση της Ισπανίας στην Κοινότητα. Οι εξαγωγές αυτές δεν  περιλαμβάνονται στο συνολικό ανώτατο όριο των 205 000 μετρικών τόνων που αναφέρεται στη ρήτρα 2 της συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε:  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας στο θέμα αυτό.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Β. Επιστολή της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής, η οποία έχει ως εξής:  "Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών της 18ης Οκτωβρίου 1989 όπως παρατάθηκε, που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας η οποία προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Νέας  Ζηλανδίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.  Λόγω της ρήτρας 6 της κύριας συμφωνίας και της ένταξης των Καναρίων Νήσων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας και στην Κοινή Γεωργική Πολιτική, η Νέα Ζηλανδία αναλαμβάνει να εξασφαλίσει ότι η ετήσια ποσότητα που εξάγεται στις Κανάριες Νήσους δεν  υπερβαίνει τους 600 μετρικούς τόνους το 1993. Η ποσότητα αυτή αντιπροσωπεύει τη μέση ετήσια εισαγωγή κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός της Νέας Ζηλανδίας προς τις Κανάριες Νήσους από την προσχώρηση της Ισπανίας στην Κοινότητα. Οι εξαγωγές αυτές δεν  περιλαμβάνονται στο συνολικό ανώτατο όριο των 205 000 μετρικών τόνων που αναφέρεται στη ρήτρα 2 της συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε:  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας στο θέμα αυτό." Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος της κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας  ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση της προσαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και  αιγός   Α. Επιστολή της Κοινότητας  Κύριε,  Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για την προσαρμογή της κύριας συμφωνίας που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Ουρουγουάης σχετικά με  το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 5 800 μετρικών τόνων αντικαθίσταται από το ανώτατο όριο των 5  220 μετρικών τόνων. Αυτό το ανώτατο όριο περιλαμβάνει μέγιστη ποσότητα, το 1989, 2 000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Ουρουγουάη υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 2 200 μετρικών τόνων για  το 1990, μέγιστη ποσότητα 2 400 μετρικών τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 2 600 μετρικών τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 2 800 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 5 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ουρουγουάης στο θέμα αυτό.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Β. Επιστολή της κυβέρνησης της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σημερινής σας επιστολής η οποία έχει ως εξής:  "Έχω την τιμή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών που αποτελεί συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για την προσαρμογή της κύριας συμφωνίας που συνήφθη το 1980 μεταξύ της Κοινότητας και της Ουρουγουάης σχετικά  με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός.  Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που αποτελεί το αντικείμενο της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με τις κάτωθι τροποποιήσεις:  1. Η ρήτρα 1 παράγραφος Α της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Στη ρήτρα 2 της κύριας συμφωνίας, όπως τροποποιήθηκε από τη ρήτρα 6 της κύριας συμφωνίας, το ανώτατο όριο των 5 800 μετρικών τόνων αντικαθίσταται από το ανώτατο όριο των 5  220 μετρικών τόνων. Αυτό το ανώτατο όριο περιλαμβάνει μέγιστη ποσότητα, το 1989, 2 000 μετρικών τόνων κρέατος αμνού που εισήχθη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από την Ουρουγουάη υπό μορφή που δεν έχει ποτέ καταψυχθεί, μέγιστη ποσότητα 2 200 μετρικών τόνων για  το 1990, μέγιστη ποσότητα 2 400 μετρικών τόνων για το 1991, μέγιστη ποσότητα 2 600 μετρικών τόνων για το 1992 και μέγιστη ποσότητα 2 800 μετρικών τόνων για το 1993".  2. Στη ρήτρα 4 της συμφωνίας, οι λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993" αντικαθιστούν τις λέξεις "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".  3. Στην παράγραφο 5 του παραρτήματος, ο όρος "1993" αντικαθιστά τον όρο "1992".  Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την κυβέρνησή σας, έχω την τιμή να προτείνω η παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωσή σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ουρουγουάης στο θέμα αυτό." Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας.  Με εξαιρετική εκτίμηση Εξ ονόματος της κυβέρνησης της Ουρουγουάης