CELEX: 31978R2444
Language: it
Date: 1978-10-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2444/78 della Commissione, del 19 ottobre 1978, che autorizza la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese, il Granducato del Lussemburgo e il Regno Unito a permettere in determinate condizioni un aumento supplementare della gradazione alcolometrica di taluni vini e di taluni prodotti destinati all' elaborazione dei vini

Avis juridique important

|

31978R2444

Regolamento (CEE) n. 2444/78 della Commissione, del 19 ottobre 1978, che autorizza la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese, il Granducato del Lussemburgo e il Regno Unito a permettere in determinate condizioni un aumento supplementare della gradazione alcolometrica di taluni vini e di taluni prodotti destinati all' elaborazione dei vini  

Gazzetta ufficiale n. L 295 del 20/10/1978 pag. 0021 - 0022

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2444/78 DELLA COMMISSIONE  del 19 ottobre 1978  che autorizza la Repubblica federale di Germania , la Repubblica francese , il Granducato del Lussemburgo e il Regno Unito a permettere in determinate condizioni un aumento supplementare della gradazione alcolometrica di taluni vini e di taluni prodotti destinati all ' elaborazione dei vini  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 816/70 del Consiglio , del 28 aprile 1970 , relativo a disposizioni complementari in materia di organizzazione comune del mercato vitivinicolo ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1861/78 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 18 , paragrafo 4 e l ' articolo 35 ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 817/70 del Consiglio , del 28 aprile 1970 , che stabilisce disposizioni particolari relative ai vini di qualità prodotti in regioni determinate ( 3 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2211/77 ( 4 ) , in particolare l ' articolo 7 , paragrafo 2 , terzo comma ,  considerando che , a norma dell ' articolo 18 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 , gli Stati membri possono permettere l ' aumento della gradazione alcolometrica naturale , effettiva o potenziale , soltanto entro determinati limiti ;  considerando che , a causa delle condizioni climatiche eccezionalmente sfavorevoli riscontrate nel corso del 1978 nelle zone viticole A e B , caratterizzate da una piovosità anormale e dalla mancanza di sole , i limiti fissati dall ' articolo 18 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 per l ' aumento della gradazione alcolometrica natural non consentono , in molti casi , l ' elaborazione di vini normalmente richiesti sul mercato ; che in considerazione di tale situazione è opportuno autorizzare gli Stati membri in causa a permettere un aumento supplementare della gradazione alcolometrica naturale conformemente all ' articol 18 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 nelle regioni danneggiate ; che è d ' uopo disporre che gli Stati membri comunichino alla Commissione determinati dati , specie in applicazione del regolamento ( CEE ) n . 1594/70 della Commissione , del 5 agosto 1970 , relativo alle dichiarazioni , all ' esecuzione e al controllo delle operazioni di arricchimento , di acidificazione nel settore del vino ( 5 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2531/77 ( 6 ) ; che questi dati devono essere presentati per unità amministrativa ai sensi dell ' articolo 17 , paragrafo 1 , quarto comma , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i vini ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  La Repubblica federale di Germania , la Repubblica francese , il Granducato del Lussemburgo e il Regno Unito sono autorizzati , per la campagna viticola 1978/1979 , a permettere l ' aumento delle gradazioni alcolometriche previste , per le zone viticole A e B , all ' articolo 18 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 e all ' articolo 7 , paragrafo 2 , terzo comma , del regolament ( CEE ) n . 817/70 per i prodotti di cui al paragrafo 1 , primo comma , dello stesso articolo 18 e al paragrafo 2 , primo comma , di detto articolo 7 , sempreché :  1 . per quanto riguarda la Repubblica federale di Germania , siano ottenuti da uve :  _ raccolte nei Regierungsbezirke Koeln , Trier , Koblenz , Rheinhessen-Pfalz , Stuttgart , Karlsruhe , Freiburg , Tuebingen e Darmstadt , nonché nel Saarland e nel comune di Boedigger nel Regierungsbezirk Kassel ;  _ destinate all ' elaborazione di vini da tavola e di v.q.p.r.d . ;  2 . per quanto riguarda la Francia , siano ottenuti da uve :  _ raccolte nei seguenti dipartimenti : Bas-Rhin , Haut-Rhin e Moselle ,  _ delle varietà Riesling , Sylvaner e Muscat ,  _ destinate all ' elaborazione di v.q.p.r.d .  3 . per quanto riguarda il Lussemburgo , siano ottenuti da uve destinate all ' elaborazione di vini da tavola e di v.q.p.r.d . ;  4 . per quanto riquarda il Regno Unito , siano ottenuti da uve destinate all ' elaborazione di vini da tavola .  Articolo 2  1 . Sulla base delle dichiarazioni di cui all ' articolo 22 , paragrafo 1 , secondo comma , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 , gli Stati membri interessati comunicano alla Commissione entro e non oltre il 31 maggio 1979 , i quantitativi di zucchero e di mosto concentrato di uva utilizzati per l ' aumento della gradazione alcolometrica naturale dei prodotti di cui all ' articolo 1 , quantitativi ripartiti secondo le unità amministrative ai sensi dell ' articolo 17 , paragrafo 1 , quarto comma del regolamento ( CEE ) n . 816/70 .  2 . Dette comunicazioni indicano a titolo estimativo i quantitativi di zucchero e di mosto concentrato di uva utilizzati per l ' aumento supplementare della gradazione alcolometrica in conformità dell ' articolo 18 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 816/70 .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 19 ottobre 1978 .  Per la Commissione  Il Vicepresidente  Finn GUNDELACH  ( 1 ) GU n . L 99 del 5 . 5 . 1970 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 215 del 4 . 8 . 1978 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 99 del 5 . 5 . 1970 , pag . 20 .  ( 4 ) GU n . L 256 del 7 . 10 . 1977 , pag . 1 .  ( 5 ) GU n . L 173 del 6 . 8 . 1970 , pag . 23 .  ( 6 ) GU n . L 294 del 18 . 11 . 1977 , pag . 10 .