CELEX: 21973A0722(03)
Language: en
Date: 1972-07-22 00:00:00
Title: Additional Agreement concerning the validity, for the Principality of Liechtenstein, of the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972

Avis juridique important

|

21973A0722(03)

Additional Agreement concerning the validity, for the Principality of Liechtenstein, of the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972  

Official Journal L 350 , 19/12/1973 P. 0029 - 0032 Greek special edition: Chapter 11 Volume 6 P. 0053  Spanish special edition: Chapter 11 Volume 5 P. 0052  Portuguese special edition Chapter 11 Volume 5 P. 0052 

ADDITIONAL AGREEMENT  concerning the validity, for the Principality of Liechtenstein, of the Agreement between the Members States of the European Coal and Steel Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972  THE KINGDOM OF BELGIUM,  THE KINGDOM OF DENMARK,  THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,  THE FRENCH REPUBLIC,  IRELAND,  THE ITALIAN REPUBLIC,  THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,  THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,  THE KINGDOM OF NORWAY, and  THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,  being members of the European Coal and Steel Community,  THE SWISS CONFEDERATION, and  THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN,  WHEREAS by the Treaty of 29 March 1923 the Principality of Liechtenstein and Switzerland constitute a customs union and whereas that Treaty does not confer validity for the Principality of Liechtenstein on all the provisions of the Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Swiss Confederation signed on 22 July 1972;  WHEREAS the Principality of Liechtenstein has expressed the desire that all the provisions of that Agreement should apply to it,  HAVE AGREED AS FOLLOWS:    Article 1 The Agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the Swiss Confederation signed on 22 July 1972 shall likewise apply to the Principality of Liechtenstein.   Article 2 For the purpose of applying the Agreement referred to in Article 1 and without modifying its bilateral nature between the Member States of the Community and Switzerland, the Principality of Liechtenstein may cause its interests to be represented through a representative within the Swiss delegation to the Joint Committee.    Article 3 This additional Agreement will be approved by Switzerland, the Principality of Liechtenstein and the Member States of the Community in accordance with their own procedures. It shall enter into force at the same time as the Agreement referred to in Article 1 and shall continue to apply for so long as the Treaty of 29 March 1923 remains in force.     Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.  Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.  Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.  Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.  Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.  Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.  Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.   >PIC FILE= "T0005385">    >PIC FILE= "T0005386">