CELEX: 22015A0428(01)
Language: lv
Date: 2015-03-25 00:00:00
Title: Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Centrālāfrikas Republiku par Eiropas Savienības KDAP militāras padomdevējas misijas Centrālāfrikas Republikā (EUMAM RCA) statusu Centrālāfrikas Republikā

28.4.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 108/3
            
         NOLĪGUMS
   vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Centrālāfrikas Republiku par Eiropas Savienības KDAP militāras padomdevējas misijas Centrālāfrikas Republikā (EUMAM RCA) statusu Centrālāfrikas Republikā
   Briselē, 2015. gada 25. martā
   V. E. Catherine Samba-Panza kundze
   
      Chef d'État de la transition (pārejas posma valsts vadītāja)
   Centrālāfrikas Republika
   Jūsu Ekselence!
   Eiropas Savienības Padome 2015. gada 19. janvārī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2015/78, ar kuru izveido Eiropas Savienības KDAP militāru padomdevēja misiju Centrālāfrikas Republikā (EUMAM RCA).
   Kā jau es Jūs informēju 15. janvāra vēstulē, uz kuru Jūs sniedzāt atbildi 16. janvārī, pašreiz jānosaka EUMAM RCA un tās personāla statuss, noslēdzot starptautisku nolīgumu starp Jūsu valsti un Eiropas Savienību.
   Kā Jūs atceraties, Centrālāfrikas Republika 2008. gada 16. aprīlī saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1778 (2007) noslēdza Nolīgumu par Eiropas Savienības vadīto spēku statusu Čadā un Centrālāfrikas Republikā (EUFOR Tchad/RCA).
   Minētā nolīguma noteikumi, pat ja tas vairs nav spēkā, kopš pēdējie EUFOR RCA militārie spēki ir atstājuši attiecīgās valstis, tomēr ir pilnībā piemēroti EUMAM RCA, kas tiks izvērsta Centrālāfrikas Republikā, vajadzībām.
   Tādēļ es ierosinu, ka visus minētā nolīguma noteikumus (1. līdz 19. pantu) piemēro EUMAM RCA, tādā pašā veidā, kā mēs rīkojāmies 2014. gada martā saistībā ar EUFOR RCA, ar to saprotot, ka:
   
               —
            
            
               jebkuru atsauci iepriekš minētajos pantos uz EUFOR uzskata par atsauci uz EUMAM RCA,
            
         
               —
            
            
               jebkuru atsauci iepriekš minētajos pantos uz Eiropas Savienības bruņoto spēku komandieri uzskata par atsauci uz misijas EUMAM RCA komandieri,
            
         
               —
            
            
               transportlīdzekļi, kas minēti nolīguma 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā, 3. panta 2. punktā un 4. panta 3. punktā, ir transportlīdzekļi, kuri pieder EUMAM RCA iesaistītajiem attiecīgo valstu kontingentiem, kā arī tādi transportlīdzekļi, ko īrē vai nolīgst EUMAM RCA,
            
         
               —
            
            
               nolīguma 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā doto atsauci uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2007. gada 25. septembra Rezolūciju 1778 (2007) uzskata par atsauci gan uz mūsu 15. un 16. janvāra vēstuļu apmaiņu, gan uz minēto Eiropas Savienības Padomes 2015. gada 19. janvāra lēmumu.
            
         Es būtu ļoti pateicīga, ja Jūs darītu zināmu, vai piekrītat šiem ierosinājumiem. Ja Jūs tiem piekrītat, šī vēstule kopā ar Jūsu atbildes vēstuli veidos juridiski saistošu starptautisku nolīgumu starp Centrālāfrikas Republiku un Eiropas Savienību par EUMAM RCA statusu, un tas stāsies spēkā dienā, kad tiks saņemta Jūsu atbildes vēstule.
   Lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!
   
      
         Eiropas Savienības vārdā –
      
      Federica MOGHERINI
   
   Bangi, 2015. gada 14. aprīlī
   
      Federica MOGHERINI kundze
   Eiropas Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos
   Cienītā Augstā pārstāve!
   Pateicos par Jūsu 2015. gada 25. marta vēstuli saistībā ar EUMAM RCA, kas formulēta šādi:
   “Eiropas Savienības Padome 2015. gada 19. janvārī pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2015/78, ar kuru izveido Eiropas Savienības KDAP militāru padomdevēja misiju Centrālāfrikas Republikā (EUMAM RCA).
   Kā jau es Jūs informēju 15. janvāra vēstulē, uz kuru Jūs sniedzāt atbildi 16. janvārī, pašreiz jānosaka EUMAM RCA un tās personāla statuss, noslēdzot starptautisku nolīgumu starp Jūsu valsti un Eiropas Savienību.
   Kā Jūs atceraties, Centrālāfrikas Republika 2008. gada 16. aprīlī saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1778 (2007) noslēdza Nolīgumu par Eiropas Savienības vadīto spēku statusu Čadā un Centrālāfrikas Republikā (EUFOR Tchad/RCA).
   Minētā nolīguma noteikumi, pat ja tas vairs nav spēkā, kopš pēdējie EUFOR RCA militārie spēki ir atstājuši attiecīgās valstis, tomēr ir pilnībā piemēroti EUMAM RCA, kas tiks izvērsta Centrālāfrikas Republikā, vajadzībām.
   Tādēļ es ierosinu, ka visus minētā nolīguma noteikumus (1. līdz 19. pantu) piemēro EUMAM RCA, tādā pašā veidā, kā mēs rīkojāmies 2014. gada martā saistībā ar EUFOR RCA, ar to saprotot, ka:
   
               —
            
            
               jebkuru atsauci iepriekš minētajos pantos uz EUFOR uzskata par atsauci uz EUMAM RCA,
            
         
               —
            
            
               jebkuru atsauci iepriekš minētajos pantos uz Eiropas Savienības bruņoto spēku komandieri uzskata par atsauci uz misijas EUMAM RCA komandieri,
            
         
               —
            
            
               transportlīdzekļi, kas minēti nolīguma 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā, 3. panta 2. punktā un 4. panta 3. punktā, ir transportlīdzekļi, kuri pieder EUMAM RCA iesaistītajiem attiecīgo valstu kontingentiem, kā arī tādi transportlīdzekļi, ko īrē vai nolīgst EUMAM RCA,
            
         
               —
            
            
               nolīguma 1. panta 3. punkta b) apakšpunktā doto atsauci uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 2007. gada 25. septembra Rezolūciju 1778 (2007) uzskata par atsauci gan uz mūsu 15. un 16. janvāra vēstuļu apmaiņu, gan uz minēto Eiropas Savienības Padomes 2015. gada 19. janvāra lēmumu.
            
         Es būtu ļoti pateicīga, ja Jūs darītu zināmu, vai piekrītat šiem ierosinājumiem. Ja Jūs tiem piekrītat, šī vēstule kopā ar Jūsu atbildes vēstuli veidos juridiski saistošu starptautisku nolīgumu starp Centrālāfrikas Republiku un Eiropas Savienību par EUMAM RCA statusu, un tas stāsies spēkā dienā, kad tiks saņemta Jūsu atbildes vēstule.”
   Man ir tas gods Jūs informēt, ka piekrītu Jūsu vēstulē izklāstītajiem ierosinājumiem.
   Augstās pārstāves kundze, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus!
   
      
         Centrālāfrikas Republikas vārdā –
      
      Catherine SAMBA-PANZA