CELEX: 51983PC0042
Language: de
Date: 1983-02-04 00:00:00
Title: EMPFEHLUNG FUR EINEN BESCHLUSS DES RATES über die Änderung der befristeten Vereinbarung einer gemeinsamen Disziplin zwischen Osterreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft betreffend den gegenseitigen Handel mit Käse (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 042
Vol. 1983/0016
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                                       GEMEINSCHAFTEN
                                                                 KOM(83) 42 e n d g .
                                                                 Brüssel, d e n 4. F e b r u a r 1983
                             EMPFEHLUNG FUR EINEN BESCHLUSS DES RATES
      über d i e Änderung d e r b e f r i s t e t e n V e r e i n b a r u n g e i n e r            gemeinsamen
      D i s z i p l i n z w i s c h e n O s t e r r e i c h und d e r E u r o p a i s c h e n    Wirtschafts­
            g e m e i n s c h a f t b e t r e f f e n d den g e g e n s e i t i g e n H a n d e l m i t Käse
                                ( v o n d e r K o m m i s s i o n dem R a t v o r g e l e g t )
  KOM(83) 42 e n d g .
 ---pagebreak---                                                             BEGRÜNDUNG
1. Die b e f r i s t e t e Vereinbarung e i n e r gemeinsamen D i s z i p l i n zwischen O s t e r r e i c h
   und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft b e t r e f f e n d den g e g e n s e i t i g e n
   Handel mit Käse s i e h t i n A r t i k e l 6 vor, dass s i c h d i e beiden
   V e r t r a g s p a r t e i e n j e d e r z e i t über das F u n k t i o n i e r e n d i e s e r Vereinbarung
   k o n s u l t i e r e n können.
2. Zu e i n e r solchen K o n s u l t a t i o n t r a f e n s i c h am 8. Dezember 1982 eine
   österreichische Delegation und eine Delegation der Gemeinschaft. Dabei
   wurde es für zweckmässig e r a c h t e t , e i n i g e Bestimmungen der Vereinbarung zu
   ändern, um s i e besser den tatsächlichen Marktbedürfnissen anzupassen.
   Es e r s c h i e n notwendig, d i e Einfuhrmengen bestimmter Käsekategorien nach
   Österreich und der Gemeinschaft zu ändern sowie d i e d e r z e i t i n O s t e r r e i c h
   geltende Regelung über d i e Einhaltung der P r e i s e auszusetzen.
3· Der Sonderausschuss                      A r t i k e l 113, der am 8. Dezember 1982 i n Genf
    zusammengetreten               i s t , hat das obige Ergebnis befürwortet.
 ---pagebreak---                                                      ANHANG I
                              EMPFEHLUNG FÜR EINEN BE3CHLUSS DES RATES
    über d i e Änderung der b e f r i s t e t e n Vereinbarung           e i n e r geraeinsamen D i s z i p l i n
   zwischen Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft                                  betreffend
                                   den gegenseitigen Handel mit Käse
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen                              Wirtschaftsgemeinschaft,
insbesondere        auf A r t i k e l 113»
gestützt auf d i e b e f r i s t e t e Vereinbarung          e i n e r gemeinsamen D i s z i p l i n zwischen
Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,
auf Empfehlung der Kommission,
 i n der Erwägung nachstehender Gründe:
 Es erwies     s i c h a l s zweckmässig, e i n i g e Bestimmungen der b e f r i s t e t e n
 Vereinbarung        e i n e r gemeinsamen D i s z i p l i n  zu ändern, um s i e besser den
 tatsächlichen Marktbedürfnissen anzupassen.
 Die Kommission hat zu diesem Zweck mit Österreich K o n s u l t a t i o n e n e i n g e l e i t e t
 und i s t auf e i n e r g e g e n s e i t i g e n Grundlage zu e i n e r b e f r i e d i g e n d e n Einigung mit
  diesem Land gelangt -
  BESCHLIESST:
                                                      Artikel 1
  Das Abkommen zwischen Österreich und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
  i n Form eines B r i e f w e c h s e l s wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
  Der V/ortlaut des Abkommens i s t diesem Beschluss                      beigefügt.
                                                       Artikel 2
   Der Präsident des Rates wird ermächtigt, d i e Person zu b e s t i l l e n , d i e befugt
   ist,  das Abkommen r e c h t s v e r b i n d l i c h für d i e Gemeinschaft zu unterzeichnen.
   Geschechen zu Brüssel am                                                  Im Namen des Rates
                                                                                  Der Präsident
 ---pagebreak---                                      GENEHMIGTES PROTOKOLL
Die Delegation Österreichs und d i e D e l e g a t i o n der Kommission der Europäischen
Gemeinschaften sind zum Abschluss i h r e r gemeinsamen K o n s u l t a t i o n e n
übereingekommen, i h r e n j e w e i l i g e n Behörden den beigefügten B r i e f w e c h s e l zur
Genehmigung vorzulegen.
                                                               Genf, den 8. Dezember 1982
  Für d i e Delegation                                          Für d i e D e l e g a t i o n
  der Kommission der                                             Österreichs
  Europäischen    Gemeinschaften
                                                               «
 ---pagebreak---                   KOMMISSION                                          Brüssel, den
                      DER
EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
GENERALDIREKTION LANDWIRTSCHAFT
          DER GENERALDIREKTOR
Herr B o t s c h a f t e r I
 Ich beehre mich, auf d i e am 21. Oktober 1981 i n Brüssel u n t e r z e i c h n e t e
 b e f r i s t e t e Vereinbarung e i n e r gemeinsamen D i s z i p l i n zwischen O s t e r r e i c h und
 der     Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft b e t r e f f e n d den g e g e n s e i t i g e n Handel
 mit     Käse Bezug zu nehmen.
 I. B e i den Konsultationen gemäss A r t i k e l 6 d i e s e r Vereinbarung wurde es für
        zweckmässig e r a c h t e t , e i n i g e i h r e r Bestimmungen zu ändern, um s i e besser
        den tatsächlichen Marktbedürfnissen anzupassen. So war es notwendig, b e i
        e i n i g e n Käsekategorien d i e i n Absatz 3 a) und 3 b) der Vereinbarung
        genannten Mengen zu ändern und d i e Regelung über d i e Einhaltung der Preise
        gemäss Absatz 2 des Anhangs zu der Vereinbarung auszusetzen.
  II.          Im gemeinsamen Einvernehmen wird d i e b e f r i s t e t e Vereinbarung e i n e r
               gemeinsamen D i s z i p l i n zwischen Österreich und der Europäischen
               Wirtschaftsgemeinschaft b e t r e f f e n d den g e g e n s e i t i g e n Handel mit Käse wie
               folgt    geändert:
         1. Absatz 3 erhält folgende Fassung:
                "3· S i e kommen überein, dass für den Zeitraum vom                  1. Januar 1983 b i s
                      31· Dezember 1984 b e i den im folgenden genannten Käsesorten d i e
                      jährlichen Handelsmengen sowie d i e Einfuhrabgaben folgende
                      Höchstgrenzen n i c h t überschreiten dürfen:
    L e i t e r der M i s s i o n Österreichs
    bei der EWG
    Avenue des Klauwaerts 35
    1030 BRÜSSEL
 ---pagebreak---                                                                 - 2 -
a) BEI DER EINFUHR MACH ÖSTERREICH
   i ) Käse, aus Kuhmilch h e r g e s t e l l t , der T a r i f s t e l l e  04.04 A des
         österreichischen Z o l l t a r i f s , mit Ursprung i n und Herkunft aus der
         Gemeinschaft, der von e i n e r anerkannten Qualitäts- und
         Ursprungsbescheinigung b e g l e i t e t i s t :
                                                                            Menge i n t  Einfuhrabgabe
                                                                                           i n S/100 kg
               Schmelzkäse                                                    2.600 t    760    S/100 kg
               Käse mit Schimmelbildung im Teig                                 850 t    560    S/100 kg
                Danbo, Edamer, Elbo, Fynbo, F o n t a l ,
                Gouda, H a v a r t i , Malbo, Maribo, Mimolette,                 700 t    560   S/100 kg
                Samsf^, Ty bo
                Tilsiter                                                                 460     S/100 kg
                Emmentaler und Gruyère                                                    460    S/100 kg
                Butterkäse, Esrom, I t a l i c o , Kernheim,
                S t . - N e c t a i r e , S t . - P a u l i n , Taleggio,
                Cheddar und andere oben n i c h t genannte
                Käse mit einem Wassergehalt i n e i n e r                        850 t    560    S/100 kg
                f e t t f r e i e n Käsemasse von 62 Gewichtspro-
                 zent oder weniger, ausgenommen jene der
                U n t e r p o s i t i o n 04*04 A 1 a ) , b) und c)
                 des österreichischen Z o l l t a r i f s
     i i ) d i e vorstehend genannten Käsesorten mit Ursprung i n der Gemeinschaftj
           d i e n i c h t von e i n e r i n Absatz 3 a) i ) genannten Bescheinigung b e g l e i t e t
           s i n d , können nach Österreich n i c h t eingeführt werden.
 ---pagebreak---                                                           - 3 -
b) BEI DER EINFUHR IN DIE GEMEINSCHAFT
    Käse der Tarifnummer 04.04 des GZT mit Ursprung i n und Herkunft aus
    Österreich, der von e i n e r anerkannten Bescheinigung b e g l e i t e t i s t :
                                                                                          Menge     Einfuhrabgabe/100 kg
     Emmentaler, Greyerzer, S b r i n z , Bergkäse, weder
     gerieben noch i n Pulverform,mit einem F e t t g e h a l t
     von mindestens 45 Gewichtshundertteilen i n der
     Trockenmasse, mit e i n e r R e i f e z e i t von mindestens
     d r e i Monaten, der T a r i f s t e l l e n 04.04 A des GZT:
     ° i n Standard-Laiben                                                             5-000 t  (*)   18,13 ECU/100 k g
     ° i n Stücken, vakuumverpackt oder unter inertem
         Gas verpackt, mit Rinde an mindestens e i n e r                               3.000 t (·)    18,13 ECU/100 k g
         S e i t e , mit einem Eigengewicht von 1 kg und
         mehr, jedoch weniger a l s 5 kg
     Schmelzkäse, weder gerieben noch i n Pulverform,
     zu dessen H e r s t e l l u n g keine anderen Käsesorten
     a l s Emmentaler, Greyerzer und Appenzeller und
     gegebenenfalls a l s Zusatz Glarner Kräuterkäse .                                 3-700 t (*)    36,27 ECU/100 kg
     (sogenannter "Schabziger") verwandt worden s i n d ,
     i n Aufmachung für den E i n z e l v e r k a u f und mit einem
     F e t t g e h a l t i n der Trockenmasse von 56 Gewichts­
     h u n d e r t t e i l e n oder weniger, der T a r i f s t e l l e n
     04-04 DI und D l l a ) 1 des GZT
     Geräucherter Schmelzkäse mit einem F e t t g e h a l t i n
     der Trockenmasse von 40 G e w i c h t s h u n d e r t t e i l e n                   350 t        Abschöpfung i n
     oder mehr und 48 G e w i c h t s h u n d e r t t e i l e n oder                                  v o l l e r Höhe
     weniger, der T a r i f s t e l l e 04.04 Dia) des GZT (**)
     T i l s i t e r , dessen Teig n i c h t gepresst i s t , mit
     e i n e r R e i f e z e i t von mindestens einem Monat, und                       2-500 t        55 ECU/100 kg
     Butterkäse der T a r i f s t e l l e 04-04 E l b ) 2 des GZT
     Käse mit Schimmelbildung im T e i g , der T a r i f ­
     s t e l l e 04.04 C des GZT
     Edamer, mit einem F e t t g e h a l t i n der Trockenmasse
     von 40 G e w i c h t s h u n d e r t t e i l e n oder mehr und
     weniger a l s 48 Gewichtshundertteilen i n Laiben
     mit einem Eigengewicht von 350 g oder weniger                                       200 t        50 ECU/100 kg
     (sog. "Geheimratskäse"), der T a r i f s t e l l e
     04.04 E l b ) 2 des GZT
     Käse, s o g . " F e t t a " und " K e f a l o - T y r i " , h e r g e s t e l l t
     aus Kuhmilch, mit einem F e t t g e h a l t i n der
     Trockenmasse von weniger a l s 48 Gewichtshundert­
     t e i l e n , der T a r i f s t e l l e 04-04 EIb)2 des GZT
     Andere Käse (**)                                                                    200 t        Abschöpfung i n
                                                                                                      v o l l e r Höhe
(*)      Die für diese Käsekategorien z u g e t e i l t e n Mengen sind b i s zu e i n e r
         Höchstmenge von 25$ der angegebenen Menge austauschbar.
(**)     Diese Käsesorten brauchen n i c h t von e i n e r anerkannten Bescheinigung
         b e g l e i t e t zu s e i n .
 ---pagebreak---                                                            - 4 -
       2. Am Ende von Buchstabe b) des A r t i k e l s 1 im Anhang der Vereinbarung
           wird folgender Satz eingefügt:
            "Ausserdem            t e i l e n s i e vierteljährlich d i e repräsentativen Marktpreise
            für bestimmte unter d i e Vereinbarung f a l l e n d e Käsesorten mit."
       3· Die Anwendung der Bestimmungen,                      d i e s i c h aus dem S a t z t e i l "... auf
            Vorlage e i n e r Erklärung des Einführers a u s g e s t e l l t , dass d i e b e i der
             E i n f u h r angewandten P r e i s e den P r e i s e n f r e i österreichischer Grenzen
             entsprechen, d i e zwischen den Behörden Österreichs und der
             Gemeinschaft v e r e i n b a r t wurden ( d i e s muss mit e i n e r vom Handel
             a u s g e s t e l l t e n Rechnung       belegt werden)",
             im e r s t e n Satz von Absatz 2 im Anhang zur Vereinbarung ergeben, wird
             ausgesetzt.
I I I . A l l e anderen Bestimmungen                   der Vereinbarung b l e i b e n unverändert.
         Ich wäre Ihnen dankbar, wenn S i e mir Ihr Einverständnis mit dem Inhalt
        d i e s e s Schreibens bestätigen würden.
         Genehmigen S i e , Herr B o t s c h a f t e r , den Ausdruck meiner ausgezeichneten
         Hochachtung.
 ---pagebreak---                                                         Brüssel, den
Herr Generaldirektor!
Ich beehre mich, Ihnen raein Einverständnis mit dem Inhalt Ihres Schreibens
vom . . . . mit folgendem Wortlaut zu bestätigen:
"Herr Botschafter,
Ich beehre mich, auf die am 21. Oktober 1981 in Brüssel unterzeichnete
befristete Vereinbarung einer gemeinsamen Disziplin zwischen Österreich und
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft betreffend den gegenseitigen Handel
mit Käse Bezug zu nehmen.
I.   Bei den Konsultationen gemäss Artikel 6 dieser Vereinbarung wurde es für
     zweckmässig erachtet, einige ihrer Bestimmungen zu ändern, um sie besser
     den tatsächlichen Marktbedürfnissen anzupassen. So war es notwendig, bei
     einigen Käsekategorien die i n Absatz 3 a) und 3 b) der Vereinbarung
     genannten Mengen zu ändern und die Regelung über die Einhaltung der Preise
     gemäss Absatz 2 des Anhangs zu der Vereinbarung auszusetzen.
 II. Im gemeinsamen Einvernehmen wird die befristete Vereinbarung einer
     gemeinsamen Disziplin zwischen Österreich und der Europäischen
     Wirtschaftsgemeinschaft betreffend den gegenseitigen Handel mit Käse wie
     folgt geändert:
     1. Absatz 3 erhält folgende Fassung:
           "3· Sie kommen überein, dass für den Zeitraum vom 1. Januar 1983 bis
               31· Dezember 1984 bei den im folgenden genannten Käsesorten die
               jährlichen Handelsmengen sowie die Einfuhrabgaben folgende
               Höchstgrenzen nicht überschreiten dürfen:
 ---pagebreak---                                                 -  2 -
a)   BEI DER EINFUHR NACH ÖSTERREICH
     i ) Käse, aus Kuhmilch hergestellt, der Tarifstelle 04.04 A des
         österreichischen Z o l l t a r i f s , mit Ursprung in und Herkunft aus der
         Gemeinschaft, der von einer anerkannten Qualitäts- und
         Ursprungsbescheinigung begleitet i s t :
                                                                    Menge in t : Einfuhrabgabe
                                                                                  in S/100 kg
          - Schmelzkäse                                         :     2.600 t  : 760 S/100 kg
          - Käse mit Schimmelbildung im Teig                    :       850 t  : 560 S/100 kg
          - Danbo, Edamer, Elbo, Fynbo, Fontal,
            Gouda, Havarti, Malbo, Maribo, Mimolette, )                 700 t    560 S/100 kg
            Sams?(, Ty bo
          - Tilsiter                                             ")              460 S/100 kg
          - Emmentaler und Gruyère                               ;)              460 S/100 kg
          - Butterkäse, Esrom, Italico, Kernheim,
            St.-Nectaire, St.-Paulin, Taleggio,
            Cheddar und andere oben nicht genannte
            Käse mit einem Wassergehalt i n einer                :)     850 t   :560 S/100 kg
            fettfreien Käsemasse von 62 Gewichtspro-
            zent oder weniger, ausgenommen jene der
            Unterposition 04«04 A 1 a), b) und c)
            des österreichischen Zolltarifa
   i i ) die vorstehend genannten Käsesorten mit Ursprung in der Gemeinschaft,
         die nicht von einer in Absatz 3 a ) i ) genannten Bescheinigung begleitet
         sind, können nach Österreich nicht eingeführt werden.
 ---pagebreak---                                                         - 3  -
  b) BEI DER EINFUHR IN DIE GEMEINSCHAFT
       Käse der Tarifnumraer 04.04 des GZT mit Ursprung in und Herkunft aus
       Österreich, der von einer anerkannten Bescheinigung begleitet i s t :
                                                                     :   Menge       :   Einfuhrabgabe
     - Emmentaler, Greyerzer, Sbrinz, Bergkäse, weder
         gerieben noch i n Pulverform,mit einem Fettgehalt
        von mindestens 45 Gewichtshundertteilen i n der
         Trockenmasse, mit einer Reifezeit von mindestens
        drei Monaten, der T a r i f s t e l l e n 04.04 A des GZT:
         0
            i n Standard-Laiben                                      :5.000 t  (*)      18,13 ECU/100 kg
         ° i n Stücken, vakuumverpackt oder unter inertem
             Gas verpackt, mit Rinde an mindestens einer              3.000 t  (*):    18,13 ECU/100 kg
            Seite, mit einem Eigengewicht von 1 kg und             :
            mehr, jedoch weniger als 5 kg
     - Schmelzkäse, weder gerieben noch in Pulverform, :
        zu dessen Herstellung keine anderen Käsesorten :
        als Emmentaler, Greyerzer und Appenzeller und              :
        gegebenenfalls als Zusatz Glarner Kräuterkäse              : 3.700 t   (*):    36,27 ECU/100 kg
        (sogenannter "Schabziger") verwandt worden s i n d , :
        in Aufmachung f ü r den Einzelverkauf und mit eineni                       :
        Fettgehalt i n der Trockenmasse von 56 Gewichts- :
        hundertteilen oder weniger, der T a r i f s t e l l e n    :
        04.04 DI und Dlla) 1 des GZT                               :
    - Geräucherter Schmelzkäse mit einem Fettgehalt i n :
       der Trockenmasse von 40 Gewichtshundertteilen               : 350 t         :   Abschöpfung i n
       oder mehr und 48 Gewichtshundertteilen oder                 :                   voller Höhe
       weniger, der T a r i f s t e l l e 04.04 Dia) des GZT (**):
    - T i l s i t e r , dessen Teig nicht gepresst i s t , mit      :
       einer Reifezeit von mindestens einem Monat, und : 2.500 t                   :   55 ECU/100 kg
       Butterkäse der T a r i f s t e l l e 04.04 EIb)2 des GZT :
    - Käse mit Schimmelbildung im Teig, der T a r i f -             :)            J
       s t e l l e 04.04 C des GZT                                 :)              :
    - Edamer, mit einem Fettgehalt i n der Trockenmasse: )                         :
       von 40 Gewichtshundertteilen oder mehr und                  :)              :
       weniger als 48 Gewichtshundertteilen i n Laiben                )            :
       mit einem Eigengewicht von 350 g oder weniger               : ) 200 t       :   50 ECU/100 kg
       (sog. "Geheimratskäse"), der T a r i f s t e l l e          :)
       04.04 Elb)2 des GZT                                         :)
    - Käse, sog."Fetta" und "Kefalo-Tyri", hergestellt: )                         :
       aus Kuhmilch, mit einem Fettgehalt i n der                  :)             :
       Trockenmasse von weniger als 48 Gewichtshundert-: )                        :
       t e i l e n , der T a r i f s t e l l e 04.04 EIb)2 des GZT :)             :
    - Andere Käse (**)                                             : 200 t        :    Abschöpfung in    :
                                                                                       voller Höhe       :
(*)        Die f ü r diese Käsekategorien zugeteilten Mengen sind bis zu einer
           Höchstmenge von 25$ der angegebenen Menge austauschbar.
(**)       Diese Käsesorten brauchen nicht von einer anerkannten Bescheinigung
           begleitet zu sein.
 ---pagebreak---                                                     -    4    -
     2. Am Lnde von Buchstabe b) des A r t i k e l s 1 im Anhang der Vereinbarung
          wird folgender S a t z            eingefügt:
           "Ausserdem t e i l e n s i e v i e r t e l j ä h r l i c h die r e p r ä s e n t a t i v e n Marktpreise
           f ü r bestimmte unter d i e Vereinbarung f a l l e n d e Käsesorten                          mit."
      3- Die Anwendung der Bestimmungen, d i e s i c h aus dem S a t z t e i l " . . .                         auf
            Vorlage e i n e r Erklärung des E i n f ü h r e r s a u s g e s t e l l t , dass d i e b e i der
            E i n f u h r angewandten P r e i s e den P r e i s e n f r e i ö s t e r r e i c h i s c h e r  Grenzen
            entsprechen, d i e zwischen den Behörden Ö s t e r r e i c h s und der
             Gemeinschaft v e r e i n b a r t    wurden ( d i e s muss mit e i n e r vom Handel
             a u s g e s t e l l t e n Rechnung belegt     werden)",
             im e r s t e n Satz von Absatz 2 im Anhang zur Vereinbarung ergeben, wird
             ausgeset z t .
III.   A l l e anderen Bestimmungen der Vereinbarung b l e i b e n                       unverändert.
        Ich wäre Ihnen dankbar, wenn S i e mir Ihr E i n v e r s t ä n d n i s mit dem I n h a l t
        d i e s e s Schreibens b e s t ä t i g e n    würden.
         Genehmigen S i e , Herr B o t s c h a f t e r ,       den Ausdruck meiner ausgezeichneten
         Hochachtung."
  Genehmigen S i e , Herr G e n e r a l d i r e k t o r ,     den Ausdruck meiner ausgezeichneten
  Hochachtung.
                                                                        k