CELEX: 52014PC0594
Language: lt
Date: 2014-09-26
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS atidarantis tam tikras Sąjungos tarifines aukštos kokybės jautienos, taip pat kiaulienos, paukštienos, kviečių ir meslino bei sėlenų, išsijų ir kitų liekanų kvotas bei numatantis tokių kvotų administravimą (Kodifikuota redakcija)

|
			
		
		
		52014PC0594
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS atidarantis tam tikras Sąjungos tarifines aukštos kokybės jautienos, taip pat kiaulienos, paukštienos, kviečių ir meslino bei sėlenų, išsijų ir kitų liekanų kvotas bei numatantis tokių kvotų administravimą (Kodifikuota redakcija) /* COM/2014/0594 final - 2014/0276 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS
MEMORANDUMAS
1.           Žmonių Europos kontekste
Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė
būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų
suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų
naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis
jiems suteiktomis teisėmis.
Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug
nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos
keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose
aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame
akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose.
Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles
reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius
teisės aktus. 
Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė
būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo
dažnai keičiamos.
2.           1987 m. balandžio 1 d.
Komisija nusprendė[1],
kad visi aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų,
turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis
reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų
stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi,
redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog jų
nuostatos būtų aiškios ir lengvai suprantamos.
3.           Tai buvo patvirtinta Edinburgo
Europos vadovų taryboje (1992 m. gruodžio mėn.) pirmininkavusios
valstybės išvadose[2],
pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje
srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.
Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis
įprastos Sąjungos aktų priėmimo tvarkos.
1994 m. gruodžio 20 d. Europos
Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose
teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė
tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems
teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.
4.           Šiuo pasiūlymu siekiama
kodifikuoti 1994 m. kovo 29 d. Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 774/94, atidarantį tam tikras Bendrijos
tarifines aukštos kokybės jautienos, taip pat kiaulienos, paukštienos,
kviečių ir meslino bei sėlenų, išsijų ir kitų
liekanų kvotas bei numatantis tokių kvotų administravimą[3]. Naujas reglamentas
pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į jį
įtrauktos[4];
šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų
turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui
būtinus formos pakeitimus.
5.           Pasiūlymas dėl kodifikuoto
teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Reglamento (EB) Nr. 774/94
ir jį iš dalies keičiančių teisės aktų
konsoliduotu tekstu, kurį 23 oficialiomis kalbomis parengė
Europos Sąjungos leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo
sistemą. Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto
reglamento II priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių
numerių atitikimas.
ê 774/94
(pritaikytas)
2014/0276 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
atidarantis tam tikras Ö Sąjungos Õ tarifines aukštos
kokybės jautienos, taip pat kiaulienos, paukštienos, kviečių ir
meslino bei sėlenų, išsijų ir kitų liekanų kvotas bei
numatantis tokių kvotų administravimą (Kodifikuota redakcija)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį
Ö dėl
Europos Sąjungos veikimo Õ, ypač jos Ö 207(2) Õ straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo
akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami
į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[5],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
ê
(1)       Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 774/94[6]
buvo keletą kartų iš esmės keičiamas[7]. Dėl aiškumo ir racionalumo
tas reglamentas turėtų būti kodifikuotas.
ê 774/94 1 konstatuojamoji
dalis (pritaikytas) ir 2198/95 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(2)       Pagal Ö Bendrojo
susitarimo dėl tarifų ir prekybos Õ (GATT)
XXVIII straipsnį Ö ir
daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raundo
rezultatus Õ Ö Sąjunga Õ susitarė
dėl tarifų lengvatų. Tų derybų pagrindu buvo sudaryti
susitarimai,
Ö kurie Õ buvo patvirtinti. Tarybos sprendimu 94/87/EB[8] Ö ir Tarybos sprendimu
94/800/EB[9] Õ.
ê 774/94 2 konstatuojamoji
dalis (pritaikytas)
(3)       Pirmiau minėti
susitarimai, atsižvelgiant į tam tikras sąlygas, numato įvesti
metines tarifines kvotas aukštos kokybės jautienai, klasifikuojamai pagal
KN kodus 0201 30 00, 0202 30 90,
0206 10 95 ir 0206 29 91, kiaulienai, klasifikuojamai pagal
KN kodus 0203 19 13 ir 0203 29 15, paukštienai,
klasifikuojamai pagal KN kodus Ö 0207 14 10 Õ, Ö 0207 14 50 Õ, Ö 0207 14 70 Õ, Ö 0207 27 10 Õ, Ö 0207 27 20 Õ ir Ö 0207 27 80 Õ, kviečiams ir
kviečių bei rugių mišiniui, klasifikuojamiems pagal KN kodus Ö 1001 11 00 Õ, Ö 1001 19 00 Õ ir Ö 1001 99 00 Õ, bei sėlenoms,
išsijoms bei kitoms atliekoms, klasifikuojamiems pagal KN kodus
2302 30 10, 2302 30 90, Ö 2302 40 10 Õ ir Ö 2302 40 90 Õ. 
ê 774/94 3
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(4)       Ö Tie Õ susitarimai apima
neapibrėžtą laikotarpį. Siekiant racionalaus taikymo ir
efektyvumo šios kvotos turėtų būti įvestos ne vieneriems
metams.
ê 774/94 4
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(5)       Gali pasirodyti būtina
nustatyti sistemą, kuri garantuotų produktų pobūdį,
kilmės vietą ir kilmę. Šiuo atžvilgiu pagal Ö sutartas Õ tarifines lengvatas
importui tam tikrais atvejais turėtų būti taikomas reikalavimas
pateikti autentiškumo liudijimą.
ê 774/94 5
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(6)       Tas importuojamas prekes
būtų galima paskirstyti per visą metų laikotarpį,
atsižvelgiant į Ö Sąjungos Õ rinkos poreikius. Šiuo
atžvilgiu gali pasirodyti būtina nustatyti kvotų išnaudojimo
sistemą, remiantis pateikiamomis importo licenzijomis.
ê 252/2014 3
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(7)       Siekiant papildyti arba iš
dalies pakeisti tam tikras neesmines Ö šio Õ reglamento
nuostatas, pagal Ö Sutarties Õ 290 straipsnį
Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus
dėl Ö šio Õ reglamento
pakeitimų priėmimo, jeigu būtų pakeisti nuostatose dėl
kvotų numatyti dydžiai ir kitos sąlygos, visų pirma Ö priėmus Õ Tarybos Ö sprendimą,
kuriuo sudaromas susitarimas Õ su viena ar keliomis
trečiosiomis šalimis. Ypač svarbu, kad atlikdama
parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip
pat ir su ekspertais. Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį
parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus, Komisija
turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu
metu, laiku ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai.
ê 252/2014 4
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(8)       Siekiant
užtikrinti vienodas Ö šio Õ reglamento įgyvendinimo sąlygas, susijusias
su Ö šiame Õ reglamente nurodytoms nuostatoms dėl kvotų
administruoti būtinomis taisyklėmis, Komisijai turėtų
būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais
turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento (ES) Nr. 182/2011[10],
ê 2198/95 1 str. (pritaikytas)
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šiuo straipsniu įvedama bendra 20 000 tonų
(išreikštų produkto svoriu) metinė Ö Sąjungos Õ tarifinė kvota
aukštos kokybės šviežiai, šaldytai arba užšaldytai jautienai, kuri
klasifikuojama pagal KN kodus 0201 ir 0202 bei produktams, kurie klasifikuojami
pagal KN kodus 0206 10 95 ir 0206 29 91.
Šiai kvotai taikomas bendrasis muitų
tarifas sudaro 20 %.
2 straipsnis
Šiuo straipsniu įvedama bendra 7 000 tonų
metinė Ö Sąjungos Õ tarifinė kvota
šviežiai, šaldytai arba užšaldytai kiaulienai, kuri klasifikuojama pagal KN
kodus 0203 19 13 ir 0203 29 15.
Šiai kvotai taikomas bendrasis muitų
tarifas sudaro 0 %.
3 straipsnis
Šiuo straipsniu įvedama bendra
15 500 tonų metinė Ö Sąjungos Õ tarifinė kvota
paukštienai, kuri klasifikuojama pagal KN kodus Ö 0207 14 10 Õ, Ö 0207 14 50 Õ ir Ö 0207 14 70 Õ.
Šiai kvotai taikomas bendrasis muitų
tarifas sudaro 0 %.
4 straipsnis
Šiuo straipsniu įvedama bendra 2 500 tonų
metinė Ö Sąjungos Õ tarifinė kvota
kalakutienai, kuri klasifikuojama pagal KN kodus Ö 0207 27 10 Õ, Ö 0207 27 20 Õ ir Ö 0207 27 80 Õ.
Šiai kvotai taikomas bendrasis muitų
tarifas sudaro 0 %.
5 straipsnis
Šiuo straipsniu įvedama 300 000 tonų
metinė Ö Sąjungos Õ tarifinė kvota sėkliniams
kviečiams, kurie klasifikuojami pagal KN kodus Ö 1001 11 00 Õ, Ö 1001 19 00 Õ ir Ö 1001 99 00 Õ.
Šiai kvotai taikomas Bendrasis muitų
tarifas sudaro 0 %.
6 straipsnis
Šiuo straipsniu įvedama bendra
475 000 tonų metinė Ö Sąjungos Õ tarifinė kvota
sėlenoms, išsijoms ir kitoms sijojimo, malimo ar kito grūdinių
kultūrų, išskyrus kukurūzus ir ryžius, apdorojimo atliekoms,
kurios klasifikuojamos pagal KN kodus 2302 30 10, 2302 30 90,
2302 40 10 ir 2302 40 90.
Šiai kvotai taikomas bendrasis muitų
tarifas sudaro 30,60 Ö EUR Õ už produktų,
kurie klasifikuojami pagal KN kodus 2302 30 10 ir 2302 40 10,
toną bei 62,25 Ö EUR Õ už produktų,
kurie klasifikuojami pagal KN kodus 2302 30 90 ir 2302 40 90,
toną.
ê 252/2014 1 str.
1 d. (pritaikytas)
7 straipsnis
Siekiant laikytis tarptautinių
įsipareigojimų ir kai Europos Parlamentas ir Taryba arba Taryba Ö , visų pirma
Tarybos sprendimu, kuriuo sudaromas susitarimas su viena ar keliomis
trečiosiomis šalimis Õ pakeičia šiame
reglamente nurodytose nuostatose dėl kvotų numatytus dydžius ir kitas
sąlygas, Komisijai pagal 9 straipsnį suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl su tuo susijusių šio
reglamento pakeitimų.
8 straipsnis
Komisija priima įgyvendinimo aktus,
kuriais nustato šiame reglamente nurodytoms nuostatoms dėl kvotų
administruoti būtinas taisykles ir atitinkamai Ö šias nuostatas Õ:
(a)          produkto pobūdžio, kilmės
vietos ir kilmės garantuojančias nuostatas;
(b)          dokumento, pagal kurį galima
patikrinti a punkte nurodytas garantijas, pripažinimo nuostatas; ir
(c)          Ö nuostatas
dėl Õ importo
licencijų išdavimo tvarką ir jų galiojimo Ö laikotarpį Õ .
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis
10 straipsnio
2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
ê 252/2014 1 str.
2 d. (pritaikytas)
9 straipsnis
1. Įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus Komisijai suteikiami Ö laikantis Õ šiame straipsnyje
nustatytų sąlygų.
2. Ö Įgaliojimai
priimti Õ 7 straipsnyje
nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų
laikotarpiui nuo 2014 m. balandžio 9 d. Ö Komisija parengia
ataskaitą dėl įgaliojimų suteikimo Õ likus ne mažiau kaip
devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos. Ö Įgaliojimų
suteikimas automatiškai pratęsiamas Õ tokios pačios
trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba
Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne
mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno Ö tokio Õ laikotarpio
pabaigos.
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet Ö kuriuo metu Õ atšaukti 7 straipsnyje
nurodytų Ö įgaliojimų
suteikimą Õ. Sprendimu dėl
atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų Ö suteikimas Õ. Sprendimas
įsigalioja kitą dieną po Ö sprendimo Õ paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę
jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų Ö teisėtumui Õ.
4. Ö Kai tik
Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu
metu Õ praneša Europos
Parlamentui ir Tarybai.
5. Pagal 7 straipsnį priimtas deleguotasis
aktas įsigalioja tik Ö tuomet Õ , jeigu per du
mėnesius nuo pranešimo Ö apie jį Õ Europos Parlamentui
ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė
prieštaravimų, arba jeigu Ö iki to
laikotarpio pabaigos tiek Õ Europos Parlamentas,
Ö tiek Õ Taryba pranešė
Komisijai, kad Ö jie nepareikš Õ prieštaravimų.
Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas
dviem mėnesiais.
10 straipsnis
1. Komisijai padeda Bendro žemės
ūkio rinkų organizavimo komitetas, įsteigtas pagal Europos
Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 229 straipsnį[11]. Tas komitetas – tai
komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį,
taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
3. Kai komiteto nuomonei gauti būtina
rašytinė procedūra, tokia procedūra laikoma baigta be rezultato,
jei per nuomonei pateikti nustatytą laikotarpį taip nusprendžia
komiteto pirmininkas arba to prašo bent vienas ketvirtadalis komiteto
narių.
ê 
11 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 774/94 panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą
reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos
pagal II priede pateiktą atitikties lentelę.
ê 774/94
(pritaikytas)
12 straipsnis
Šis reglamentas
įsigalioja Ö dvidešimtą dieną po Õ jo paskelbimo Europos Ö Sąjungos Õ oficialiajame leidinyje.
ê 774/94
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje,
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                    Pirmininkas
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Žr. Išvadų 3 priedo A dalį.
[3]               Įtrauktas į 2014 teisės aktų
leidybos programą.
[4]               Žr. šio pasiūlymo I priedą.
[5]               OL [...], [...], [...].
[6]               1994 m. kovo 29 d. Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 774/94, atidarantis tam tikras Bendrijos tarifines aukštos
kokybės jautienos, taip pat kiaulienos, paukštienos, kviečių ir
meslino bei sėlenų, išsijų ir kitų liekanų kvotas bei
numatantis tokių kvotų administravimą (OL L 91, 1994 4 8, p. 1).
[7]               Žr. I priedą.
[8]               1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas 94/87/EB dėl
Europos bendrijos ir atitinkamai Argentinos, Brazilijos, Kanados, Lenkijos,
Švedijos bei Urugvajaus susitarimų dėl tam tikrų sėklų
aliejaus sudarymo protokolo forma sudarymo pagal Bendrojo susitarimo dėl
tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį (OL L
47, 1994 2 18, p. 1).
[9]               1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos
sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde
(1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu
jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (OL L 336,
1994 12 23, p. 1).
[10]             2011 m. vasario 16 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo
nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi
įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų
taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).
[11]             2013 m. gruodžio 17 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas
bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir
panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB)
Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347,
2013 12 20, p. 671).
é
I PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas ir jo
vėlesnių pakeitimų sąrašas
 Tarybos reglamentas (EB) Nr. 774/94 (OL L 91, 1994 4 8, p. 1) ||   || 
 || Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2198/95 (OL L 221, 1995 9 19, p. 3) ||   
 || Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 252/2014 (OL L 84, 2014 3 20, p. 35) ||   
_____________
II PRIEDAS
Atitikties
Lentelė
 Reglamentas (EB) Nr. 774/94 || Šis reglamentas 
 1 straipsnio 1 dalis || 1 straipsnio pirma pastraipa 
 1 straipsnio 2 dalis || 1 straipsnio antra pastraipa 
 2 straipsnio 1 dalis || 2 straipsnio pirma pastraipa 
 2 straipsnio 2 dalis || 2 straipsnio antra pastraipa 
 3 straipsnio 1 dalis || 3 straipsnio pirma pastraipa 
 3 straipsnio 2 dalis || 3 straipsnio antra pastraipa 
 4 straipsnio 1 dalis || 4 straipsnio pirma pastraipa 
 4 straipsnio 2 dalis || 4 straipsnio antra pastraipa 
 5 straipsnio 1 dalis || 5 straipsnio pirma pastraipa 
 5 straipsnio 2 dalis || 5 straipsnio antra pastraipa 
 6 straipsnio 1 dalis || 6 straipsnio pirma pastraipa 
 6 straipsnio 2 dalis || 6 straipsnio antra pastraipa 
 7 straipsnis || 8 straipsnis 
 8 straipsnis || 7 straipsnis 
 8a straipsnis || 9 straipsnis 
 8b straipsnis || 10 straipsnis 
 9 straipsnis || - 
 10 straipsnis || - 
 - || 12 straipsnis 
 - || 11 straipsnis 
 - || I priedas 
 - || II priedas 
_____________