CELEX: 61979CJ0135
Language: it
Date: 1980-06-03 00:00:00
Title: Sentenza della Corte del 3 giugno 1980. # Gedelfi Großeinkauf GmbH & Co. KG contro Hauptzollamt Hambourg-Jonas. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: Finanzgericht Hamburg - Germania. # Prelievi: succhi d'arancia. # Causa 135/79.

Avis juridique important

|

61979J0135

SENTENZA DELLA CORTE DEL 3 GIUGNO 1980.  -  GEDELFI GROSSEINKAUF GMBH ET CO. KG CONTRO HAUPTZOLLAMT AMBURGO - JONAS.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL FINANZGERICHT DI AMBURGO).  -  PRELIEVI : SUCCHI D'ARANCIA.  -  CAUSA 135/79.  

raccolta della giurisprudenza 1980 pagina 01713 edizione speciale greca pagina 00225

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

AGRICOLTURA - ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI - PRODOTTI TRASFORMATI A BASE DI ORTOFRUTTICOLI - PRELIEVO ALL ' IMPORTAZIONE DI SUCCO D ' ARANCIA - APPLICAZIONE AI SOLI PRODOTTI TRASFORMATI MEDIANTE AGGIUNTA DI ZUCCHERO - VALORE FORFETTARIO PARI O INFERIORE A 30 UC IL QUINTALE DI PESO NETTO - TASSO DI CONVERSIONE DELL ' UNITA DI CONTO CORRISPONDENTE ALLA PARITA DICHIARATA AL FMI - CONSEGUENZE - ESENZIONE DAL PRELIEVO IN DETERMINATI STATI MEMBRI - RISCOSSIONE IN ALTRI STATI MEMBRI - INAMMISSIBILITA  ( REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 516/77 , ARTT . 2 , 13 , N . 1 E ALLEGATO I ; REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 950/68 NELLA VERSIONE DI CUI AL REGOLAMENTO N . 2500/77 , REGOLA GENERALE C 3 )    

Massima

IL COMBINATO DISPOSTO DELL ' ART . 2 E DELL ' ALLEGATO I DEL REGOLAMENTO N . 516/77 , I QUALI SOTTOPONGONO A PRELIEVO I SUCCHI D ' ARANCIA DI VALORE PARI O INFERIORE A 30 UC IL QUINTALE DI PESO NETTO VANNO INTERPRETATI TENENDO PRESENTI GLI SCOPI ESSENZIALI DI DETTO REGOLAMENTO , CIOE L ' INSTAURAZIONE DI UN REGIME UNICO DEGLI SCAMBI ALLE FRONTIERE DELLA COMUNITA E L ' APPLICAZIONE DEL PRELIEVO AI SOLI PRODOTTI TRASFORMATI MEDIANTE AGGIUNTA DI ZUCCHERO , DATO CHE SI PRESUME CHE I SUCCHI DI ARANCIA DI VALORE SUPERIORE A 30 UC IL QUINTALE ABBIANO UN TENORE DI ZUCCHERO NATURALE TALMENTE ALTO CHE NON VI E MOTIVO DI GRAVARLI DI UN PRELIEVO SUGLI ZUCCHERI AGGIUNTI .     IL REGOLAMENTO QUINDI , NELLO STABILIRE QUESTO LIMITE A FORFE E NEL RICHIAMARSI , PER LA CONVERSIONE DELL ' UNITA DI CONTO IN MONETA NAZIONALE AL TASSO DI CAMBIO CORRISPONDENTE ALLA PARITA DICHIARATA AL FONDO MONETARIO INTERNAZIONALE E DA QUESTO RICONOSCIUTA , MIRA UNICAMENTE A FACILITARE I CONTROLLI E LE VERIFICHE DOGANALI ALLE FRONTIERE DELLA COMUNITA . IL COMBINATO DISPOSTO DELL ' ART . 2 E DELL ' ALLEGATO I DEL REGOLAMENTO VA PERCIO INTER    PRETATO NEL SENSO CHE NON VI E MOTIVO DI RISCUOTERE UN PRELIEVO PER GLI ZUCCHERI AGGIUNTI , ALL ' ATTO DELL ' IMPORTAZIONE IN UNO STATO MEMBRO DI SUCCHI DI ARANCIA IL CUI VALORE IN UC OTTENUTO APPLICANDO LA NORMA DI CONVERSIONE SOPRA MENZIONATA E PARI O INFERIORE A 30 , QUALORA SIA PROVATO CHE GLI STESSI SUCCHI D ' ARANCIA SAREBBERO ESENTI DAL PRELIEVO IN ALTRI STATI MEMBRI .    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 135/79 , AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DAL FINANZGERICHT DI AMBURGO NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE FRA  GEDELFI GROSSEINKAUF GMBH & CO . KG , DI COLONIA ,   E  HAUPTZOLLAMT DI AMBURGO-JONAS ,    

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULLA VALIDITA DELL ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 14 MARZO 1977 , N . 516 ( GU N . L 73 , PAG . 1 ), RELATIVO ALL ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DEI PRODOTTI TRASFORMATI A BASE DI ORTOFRUTTICOLI ,  

Motivazione della sentenza

1 CON ORDINANZA 20 LUGLIO 1979 , REGISTRATA IN CANCELLERIA IL 21 AGOSTO 1979 , IL FINANZGERICHT DI AMBURGO , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE TRE QUESTIONI SULLA VALIDITA E SULL ' INTERPRETAZIONE DI TALUNE DISPOSIZIONI DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 14 MARZO 1977 , N . 516 , RELATIVO ALL ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DEI PRODOTTI TRASFORMATI A BASE DI ORTOFRUTTICOLI ( GU N . L 73 , PAG . 1 ).        2 DETTE QUESTIONI SONO STATE SOLLEVATE NELL ' AMBITO DI UN RICORSO PROMOSSO DA UN ' IMPRESA DI COMMERCIO ALL ' INGROSSO CONTRO IL PROVVEDIMENTO DI RIFIUTO OPPOSTO AD UN RECLAMO DA ESSA PRESENTATO ALLO HAUPTZOLLAMT ( UFFICIO DOGANALE PRINCIPALE ) DI AMBURGO-JONAS .   DETTO RECLAMO ERA DIRETTO CONTRO UN PROVVEDIMENTO DI MODIFICA CON CUI LO HAUPTZOLLAMT AVEVA INGIUNTO ALL ' IMPRESA INTERESSATA IL VERSAMENTO DI UN PRELIEVO DI 23 672,59 DM PER L ' IMPORTAZIONE DI QUATTRO PARTITE DI SUCCO D ' ARANCIA PROVENIENTI DA ISRAELE . AL MOMENTO DELL ' IMPORTAZIONE DI DETTA MERCE , L ' UFFICIO DOGANALE AVEVA ACCETTATO LA DICHIARAZIONE PRESENTATA DALL ' IMPRESA IMPORTATRICE , NELLA QUALE IL PRODOTTO DI CUI TRATTASI ERA CLASSIFICATO NELLA SOTTOVOCE 20.07 B II A ) 1 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE ( ' SUCCHI DI FRUTTA , NON FERMENTATI , SENZA AGGIUNTA DI ALCOLE , CON DENSITA UGUALE O INFERIORE A 1,33 A 15* C , DI VALORE SUPERIORE A 30 UC PER 100 KG PESO NETTO , DI ARANCE ' ). COL PROVVEDIMENTO DI MODIFICA LO HAUPTZOLLAMT CLASSIFICAVA LE MERCI NELLA SOTTOVOCE 20.07 B II B ) 1 AA ) ( ' SUCCHI DI FRUTTA , NON FERMENTATI , SENZA AGGIUNTA DI ALCOLE , CON DENSITA UGUALE O INFERIORE A 1,33 A 15* C , DI VALORE UGUALE O INFERIORE A 30 UC PER 100 KG PESO NETTO , DI ARANCE , AVENTI TENORE , IN PESO , DI ZUCCHERI ADDIZIONATI SUPERIORE A 30 % ' ). L ' ALIQUOTA DEL DAZIO DOGANALE E IDENTICA PER ENTRAMBE LE SOTTOVOCI , PERO L ' IMPORTAZIONE DEI PRODOTTI CLASSIFICATI NELLA SOTTOVOCE CITATA PER ULTIMA E SOGGETTA PER DI PIU ALL ' APPLICAZIONE DI UN PRELIEVO .    3 IL SUMMENZIONATO REGOLAMENTO N . 516/77 DISCIPLINA L ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DEI PRODOTTI TRASFORMATI A BASE DI ORTOFRUTTICOLI , CHE COMPRENDE DETERMINATI SUCCHI DI FRUTTA . L ' ART . 2 , N . 2 , DI DETTO REGOLAMENTO CONTEMPLA L ' APPLICAZIONE DI UN PRELIEVO , PER GLI ZUCCHERI DIVERSI ADDIZIONATI , ALL ' IMPORTAZIONE DEI PRODOTTI ELENCATI NELL ' ALLEGATO I DEL REGOLAMENTO , TRA I QUALI FIGURANO I SUCCHI D ' ARANCIA DI CUI ALLA SOTTOVOCE 20.07 B II B ) 1 AA ). LA MOTIVAZIONE DEL REGOLAMENTO SOTTOLINEA CHE LO ZUCCHERO HA UN ' INCIDENZA DIRETTA E NOTEVOLE SUL COSTO DI DETERMINATI PRODOTTI TRASFORMATI ; CHE E NECESSARIO QUINDI ARMONIZZARE IL REGIME DEGLI SCAMBI DI DETTI PRODOTTI CON QUELLO CONTEMPLATO PER LO ZUCCHERO ; CHE PER QUESTI MOTIVI E OPPORTUNO EMANARE DISPOSIZIONI CHE GARANTISCANO CHE ALL ' ELEMENTO ' ZUCCHERO '  ADDIZIONATO AI PRODOTTI TRASFORMATI VENGA APPLICATO UN PRELIEVO A CONDIZIONI ANALOGHE A QUELLE STABILITE DAL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 19 DICEMBRE 1974 , N . 3330 , RELATIVO ALL ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DELLO ZUCCHERO ( GU N . L 359 , PAG . 1 ).    4 RISULTA DALLE NORME SUMMENZIONATE CHE SI PRESUME CHE I SUCCHI D ' ARANCIA DI VALORE SUPERIORE A 30 UC IL QUINTALE , E COMPRESI NELLA SOTTOVOCE 20.07 B II A ) 1 , ABBIANO UNA PERCENTUALE DI ZUCCHERO NATURALE TALMENTE ALTA CHE NON VI E MOTIVO DI COLPIRLI CON UN PRELIEVO PER LO ZUCCHERO ADDIZIONATO .        5 A NORMA DELL ' ART . 13 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO N . 516/77 , LE REGOLE GENERALI PER L ' INTERPRETAZIONE DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE SI APPLICANO AI FINI DELLA CLASSIFICAZIONE DEI PRODOTTI CONTEMPLATI DA DETTO REGOLAMENTO . AL MOMENTO DELL '   IMPORTAZIONE DA CUI E SCATURITA LA CONTROVERSIA PRINCIPALE , QUESTE REGOLE GENERALI , DA APPLICARSI A NORMA DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 7 NOVEMBRE 1977 , N . 2500 , CHE MODIFICA IL REGOLAMENTO N . 950/68 , RELATIVO ALLA TARIFFA DOGANALE COMUNE ( GU N . L 289 , PAG 1 ), CONTENEVANO NEL TITOLO I , LETTERA C , REGOLE GENERALI COMUNI ALLA NOMENCLATURA E AI DAZI . LA REGOLA C 3 STABILIVA CHE L ' UNITA DI CONTO ( UC ) ALLA QUALE SI FACEVA RIFERIMENTO COME CRITERIO PER DELIMITARE DETERMINATE SOTTOVOCI ERA PARI A 0,88867088 GRAMMI DI ORO FINO E CHE IL TASSO DI CAMBIO DA APPLICARE PER LA SUA CONVERSIONE NELLA MONETA DI UNO STATO MEMBRO ERA QUELLO CORRISPONDENTE ALLA PARITA DICHIARATA PER QUESTA MONETA PRESSO IL FONDO MONETARIO INTERNAZIONALE E DA QUESTO RICONOSCIUTA .    6 LE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE CONVENGONO CHE , IN BASE A DETTA REGOLA , L ' IMPORTO DI 30 UC , CHE COSTITUIVA IL PARAMETRO DIVISORIO FRA LE DUE SOTTOVOCI TARIFFARIE DI CUI TRATTASI , EQUIVALEVA A 109,80 DM , POICHE L ' UNITA DI CONTO CORRISPONDEVA A 3,66 DM .    7 PER IL CALCOLO DEL VALORE DEL SUCCO D ' ARANCIA IMPORTATO NELLA FATTISPECIE , LO HAUPTZOLLAMT CONSIDERAVA , NEL PROVVEDIMENTO DI MODIFICA , CHE GLI ELEMENTI CHE SERVIVANO A DETERMINARE DETTO VALORE ERANO ESPRESSI IN DOLLARI STATUNITENSI E CHE SI DOVEVA ASSUMERE COME TASSO DI CAMBIO L ' ULTIMO CORSO DI VENDITA CONSTATATO SUL O SUI MERCATI DI CAMBIO PIU RAPPRESENTATIVI DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , CONFORMEMENTE ALL ' ART . 12 DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 27 GIUGNO 1968 , N . 803 ), RELATIVO AL VALORE IN DOGANA DELLE MERCI ( GU N . L 148 , PAG . 6 ). AL MOMENTO DELL ' IMPORTAZIONE DI CUI TRATTASI , DETTO TASSO ERA DI 2,10 DM PER UN DOLLARO STATUNITENSE . SECONDO QUESTO PARAMETRO , IL VALORE DEL SUCCO D ' ARANCIA IMPORTATO RISULTAVA DI 103,64 DM PER 100 KG DI PESO NETTO , CIOE INFERIORE ALL ' IMPORTO DI 109,80 DM CHE SI CONSIDERAVA L ' EQUIVALENTE DI 30 UC .    8 L ' IMPORTATORE NON NEGAVA LA CONFORMITA DEL SUDDETTO METODO DI CALCOLO ALLE DISPOSIZIONI COMUNITARIE VIGENTI . TUTTAVIA , ESSO SOSTENEVA CHE , SE L ' IMPORTAZIONE FOSSE STATA EFFETTUATA ALLA STESSA DATA IN UN ALTRO STATO MEMBRO , CON QUESTO SISTEMA DI CALCOLO IL VALORE DEL SUCCO D ' ARANCIA SAREBBE RISULTATO SUPERIORE ALLE 30 UC E DI CONSEGUENZA LA MERCE SAREBBE ANDATA ESENTE DA PRELIEVO .        9 NELL ' ORDINANZA DI RINVIO IL GIUDICE NAZIONALE , DOPO AVER RICONOSCIUTO CHE QUESTO RILIEVO E FONDATO , OSSERVA CHE TALE DISPARITA TRIBUTARIA FRA I VARI STATI MEMBRI COSTITUISCE VIOLAZIONE DEL DIVIETO DI DISCRIMINAZIONE SANCITO DALL '   ART . 40 DEL TRATTATO E , INOLTRE , DEL PRINCIPIO GENERALE DELLE PARITA DI TRATTAMENTO .    10 E IN BASE A QUESTA CONSIDERAZIONE CHE IL FINANZGERICHT HA SOLLEVATO LE SEGUENTI QUESTIONI :    ' 1 ) SE L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO 14 MARZO 1977 , N . 516 , COMBINATO CON L ' ALLEGATO I DELLO STESSO REGOLAMENTO E CON L ' ART . 1 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) DELLA COMMISSIONE 21 DICEMBRE 1977 , N . 2857 , SIA INVALIDO IN QUANTO CONTEMPLA UN PRELIEVO , PER MERCI DELLA VOCE 20.07 B II B ) 1 DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE , IL CUI VALORE , CALCOLATO IN BASE AI TASSI DI CAMBIO STABILITI NELLE REGOLE GENERALI , LETTERA C , N . 3 , DELL ' ALLEGATO AL REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO N . 950/68 , RELATIVO ALLA TARIFFA DOGANALE COMUNE , NELLA VERSIONE DEL REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO 7 NOVEMBRE 1977 , N . 2500 , RISULTA , ALL ' IMPORTAZIONE NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , PARI O INFERIORE A 30 UNITA DI CONTO PER 100 KG NETTI , MENTRE - SUPPOSTO LO STESSO PREZZO D ' IMPORTAZIONE IN DOLLARI - LA STESSA MERCE AVREBBE UN VALORE SUPERIORE A 30 UNITA DI CONTO , COSICCHE NEGLI ALTRI STATI MEMBRI NON SI RISCUOTEREBBE  PRELIEVO .   2 ) IN CASO DI SOLUZIONE AFFERMATIVA DELLA QUESTIONE SUB 1 ): SE GLI ORGANI AMMINISTRATIVI O GIURISDIZIONALI NAZIONALI POSSANO DISAPPLICARE SENZ ' ALTRO LE NORME SULLA RISCOSSIONE DEL PRELIEVO A MOTIVO DELLA INVALIDITA DICHIARATA DALLA CORTE DI GIUSTIZIA DELLE COMUNITA EUROPEE O SE SIA NECESSARIO , A TAL FINE , UN PROVVEDIMENTO DEL COMPETENTE ORGANO LEGISLATIVO COMUNITARIO .   3 ) IN CASO DI SOLUZIONE NEGATIVA DELLA QUESTIONE SUB 1 ): SE , NELL ' IPOTESI INDICATA SUB 1 ), GLI ORGANI AMMINISTRATIVI O GIURISDIZIONALI NAZIONALI POSSANO DISAPPLICARE LE NORME SULLA RISCOSSIONE DEL PRELIEVO PER IL MOTIVO CHE L ' IMPOSIZIONE DELLO STESSO CONDURREBBE AD UNA VIOLAZIONE DEL PRINCIPIO DI UGUAGLIANZA IN CONTRASTO CON I VALORI ACCOLTI DAL LEGISLATORE ' .   SULLA PRIMA QUESTIONE   11 L ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DEI PRODOTTI TRASFORMATI A BASE DI ORTOFRUTTICOLI IMPLICA , COM ' E DICHIARATO NEL SECONDO CONSIDERANDO DEL     REGOLAMENTO N . 516/77 , L ' ISTITUZIONE DI UN REGIME UNICO DEGLI SCAMBI ALLE FRONTIERE DELLA COMUNITA INTESO A STABILIZZARE IL MERCATO COMUNITARIO . IL REGIME UNICO DEGLI SCAMBI CON I PAESI TERZI COMUNITARIO . IL REGIME UNICO DEGLI SCAMBI CON I PAESI TERZI COSTITUISCE UNO DEGLI OBIETTIVI FONDAMENTALI DEL MERCATO COMUNE , CHE SI FONDA , A NORMA DELL ' ART . 3 , LETT . B ), DEL TRATTATO , SULL ' ISTITUZIONE DI UNA TARIFFA DOGANALE COMUNE E DI UNA POLITICA COMMERCIALE COMUNE NEI CONFRONTI DEGLI STATI TERZI , E CHE SI ESTENDE , IN FORZA DELL ' ART . 38 , ALL ' AGRICOLTURA E AL COMMERCIO DEI PRODOTTI AGRICOLI . LA STABILIZZAZIONE DEI MERCATI COSTITUISCE , IN BASE ALL ' ART . 39 , N . 1 , LETT . C ), DEL TRATTATO , UNO DEGLI SCOPI DELLA POLITICA AGRICOLA COMUNE , CHE DEVE ANDARE DI PARI PASSO CON IL FUNZIONAMENTO E LO SVILUPPO DEL MERCATO COMUNE DEI PRODOTTI AGRICOLI .    12 NE RISULTA CHE L ' ISTITUZIONE DI UN REGIME UNICO DEGLI SCAMBI ALLE FRONTIERE DELLA COMUNITA VA CONSIDERATA COME UNO DEGLI SCOPI ESSENZIALI DEL REGOLAMENTO N . 516/77 . E QUINDI NECESSARIO INTERPRETARE LE DISPOSIZIONI DI DETTO REGOLAMENTO , E QUELLE CHE SONO NECESSARIE PER LA SUA APPLICAZIONE , TENENDO CONTO DI DETTO SCOPO .    13 UN SECONDO ELEMENTO INTERPRETATIVO RISIEDE NEL FATTO CHE IL PRELIEVO CONTEMPLATO DAL REGOLAMENTO N . 516/77 SI APPLICA PER GLI ZUCCHERI AGGIUNTI AI PRODOTTI DI CUI TRATTASI ONDE ARMONIZZARE IL REGIME DEGLI SCAMBI NEL SETTORE DEI SUCCHI D ' ARANCIA CON QUELLO CONTEMPLATO PER LO ZUCCHERO . LE DISPOSIZIONI DI DETTO REGOLAMENTO MIRANO QUINDI AD ASSOGGETTARE AL PRELIEVO SOLTANTO I PRODOTTI TRASFORMATI CUI E STATO AGGIUNTO ZUCCHERO .    14 QUINDI , IL REGOLAMENTO N . 516/77 , FISSANDO , PER I SUCCHI D ' ARANCIA , UN LIMITE FORFETTARIO DI 30 UC IL QUINTALE , OLTRE IL QUALE LA MERCE IMPORTATA NELLA COMUNITA VA ESENTE DA PRELIEVO , E STABILENDO CRITERI PER CONVERTIRE DETTO IMPORTO IN MONETA NAZIONALE , MIRA SOLTANTO A FACILITARE I CONTROLLI E LE ISPEZIONI DOGANALI ALLE FRONTIERE DELLA COMUNITA .    15 QUESTI DUE ELEMENTI D ' INTERPRETAZIONE POSSONO SERVIRE AL FINANZGERICHT PER RISOLVERE PROBLEMI COME QUELLO ESPOSTO NELLA PRIMA QUESTIONE .        16 INFATTI , ALLORCHE , NELL ' AMBITO DI UN REGIME UNICO DI SCAMBI CON I PAESI TERZI , L ' IMPORTAZIONE DI SUCCHI D ' ARANCIA IN DETERMINATI STATI MEMBRI NON DA LUOGO ALLA RISCOSSIONE DEL PRELIEVO CONTEMPLATO DAL REGOLAMENTO N . 516/77 IN QUANTO DETTI PRODOTTI SI PRESUMONO PRIVI DI ZUCCHERO AGGIUNTO , GLI STESSI PRODOTTI NON POSSONO CONSIDERARSI COME CONTENENTI ZUCCHERO AGGIUNTO , ED ESSERE COLPITI DA PRELIEVO , PER QUESTO MOTIVO , ALL ' IMPORTAZIONE IN ALTRI STATI MEMBRI .    17 QUESTA CONCLUSIONE E TANTO PIU COGENTE IN QUANTO CONSENTE DI EVITARE CHE LE AUTORITA DOGANALI DI UNO STATO MEMBRO , A CAUSA DELL ' ALEA DELLE FLUTTUAZIONI MONETARIE , EFFETTUINO CLASSIFICAZIONI TARIFFARIE DIVERSE DA QUELLE CHE POSSONO OPERARE LE AUTORITA DOGANALI DI UN ALTRO STATO MEMBRO .    18 COSI STANDO LE COSE , NON E LECITO SOSTENERE CHE ALCUNI SUCCHI D ' ARANCIA POSSONO RIENTRARE IN UNA DETERMINATA SOTTOVOCE DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE , E PER QUESTO MOTIVO ESSERE SOGGETTI A PRELIEVO , IN ALCUNI STATI MEMBRI , MA RIENTRARE IN UN ' ALTRA SOTTOVOCE , E DI CONSEGUENZA ANDARE ESENTI DA PRELIEVO , IN ALTRI PAESI DELLA COMUNITA .    19 LA PRIMA QUESTIONE VA QUINDI RISOLTA COME SEGUE : L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 516/77 , IN RELAZIONE ALL ' ALLEGATO I DELLO STESSO REGOLAMENTO , VA INTERPRETATO NEL SENSO CHE NON VI E MOTIVO DI RISCUOTERE UN PRELIEVO PER GLI ZUCCHERI AGGIUNTI , ALL ' ATTO DELL ' IMPORTAZIONE DI SUCCHI D ' ARANCIA IN UNO STATO MEMBRO , QUALORA SIA PROVATO CHE GLI STESSI SUCCHI D ' ARANCIA SONO ESENTI DAL PRELIEVO IN ALTRI STATI MEMBRI .    20 NE RISULTA CHE L ' ESAME DELLA QUESTIONE SOLLEVATA NON HA MESSO IN LUCE L ' ESISTENZA DI ELEMENTI ATTI AD INFICIARE LA VALIDITA DELL ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 516/77 COSI INTERPRETATO .   SULLA SECONDA E SULLA TERZA QUESTIONE   21 TENUTO CONTO DELLA SOLUZIONE DATA ALLA PRIMA QUESTIONE , NON VI E PIU MOTIVO DI ESAMINARE LA SECONDA E LA TERZA QUESTIONE , CHE SONO DIVENTATE PRIVE D ' OGGETTO .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  22 LE SPESE SOSTENUTE DAL CONSIGLIO E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , AL QUALE SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ,   PRONUNZIANDOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DAL FINANZGERICHT DI AMBURGO CON ORDINANZA 20 LUGLIO 1979 , DICHIARA :   1 ) L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 516/77 , IN RELAZIONE ALL ' ALLEGATO I DELLO STESSO REGOLAMENTO , VA INTERPRETATO NEL SENSO CHE NON VI E MOTIVO DI RISCUOTERE UN PRELIEVO PER GLI ZUCCHERI AGGIUNTI , ALL ' ATTO DELL '   IMPORTAZIONE DI SUCCHI D ' ARANCIA IN UNO STATO MEMBRO , QUALORA SIA PROVATO CHE GLI STESSI SUCCHI D ' ARANCIA SONO ESENTI DAL PRELIEVO IN ALTRI STATI MEMBRI .   2 ) L ' ESAME DELLA QUESTIONE SOLLEVATA NON HA RIVELATO L ' ESISTENZA DI ELEMENTI ATTI AD INFICIARE LA VALIDITA DELL ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 516/77 COSI INTERPRETATO .