CELEX: 32011D0355
Language: ro
Date: 2011-06-09 00:00:00
Title: 2011/355/UE: Decizia Consiliului din 9 iunie 2011 privind lansarea schimbului automat de date în ceea ce privește datele dactiloscopice în Franța

21.6.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 161/23
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 9 iunie 2011
   privind lansarea schimbului automat de date în ceea ce privește datele dactiloscopice în Franța
   (2011/355/UE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (1), în special articolul 25,
   având în vedere Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI (2), în special articolul 20 și capitolul 4 din anexa la aceasta,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               În conformitate cu Protocolul privind dispozițiile tranzitorii anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, actele instituțiilor, ale organelor, ale oficiilor sau ale agențiilor Uniunii adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona continuă să producă efecte juridice atât timp cât aceste acte nu sunt abrogate, anulate sau modificate în temeiul tratatelor.
            
         
               (2)
            
            
               În consecință, se aplică articolul 25 din Decizia 2008/615/JAI și Consiliul trebuie să decidă în unanimitate dacă statele membre au pus în aplicare dispozițiile capitolului 6 din decizia respectivă.
            
         
               (3)
            
            
               Articolul 20 din Decizia 2008/616/JAI prevede că deciziile menționate la articolul 25 alineatul (2) din Decizia 2008/615/JAI se adoptă în temeiul unui raport de evaluare bazat pe un chestionar. În ceea ce privește schimbul automat de date în conformitate cu capitolul 2 din Decizia 2008/615/JAI, raportul de evaluare se bazează pe o vizită de evaluare și pe un test-pilot.
            
         
               (4)
            
            
               În conformitate cu dispozițiile de la capitolul 4 punctul 1.1 din anexa la Decizia 2008/616/JAI, chestionarul elaborat de grupul de lucru competent al Consiliului se aplică fiecăruia dintre schimburile automate de date și trebuie să fie completat de un stat membru de îndată ce acesta consideră că îndeplinește condițiile pentru schimbul de date din categoria de date corespunzătoare.
            
         
               (5)
            
            
               Franța a completat chestionarul privind protecția datelor și chestionarul referitor la schimbul de date dactiloscopice.
            
         
               (6)
            
            
               Franța a derulat cu succes un test-pilot împreună cu Spania, Germania și Luxemburg.
            
         
               (7)
            
            
               S-a efectuat o vizită de evaluare în Franța, iar echipa de evaluare spaniolo-germano-luxemburgheză a elaborat un raport privind vizita de evaluare și l-a înaintat grupului de lucru competent al Consiliului.
            
         
               (8)
            
            
               S-a înaintat Consiliului un raport de evaluare global, care sintetizează rezultatele chestionarului, vizita de evaluare și testul-pilot referitor la schimbul de date dactiloscopice,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   În scopul căutării automate a datelor dactiloscopice, Franța a pus în aplicare pe deplin dispozițiile generale privind protecția datelor incluse în capitolul 6 din Decizia 2008/615/JAI și poate primi și furniza date cu caracter personal în temeiul articolului 9 din respectiva decizie începând cu data intrării în vigoare a prezentei decizii.
   Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Luxemburg, 9 iunie 2011.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         PINTÉR S.
      
   
   
      (1)  JO L 210, 6.8.2008, p. 1.
   
      (2)  JO L 210, 6.8.2008, p. 12.