CELEX: 31985R2431
Language: el
Date: 1985-08-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2431/85 της Επιτροπής της 28ης Αυγούστου 1985 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς (MKO/NGO) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 230/18                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               29. 8. 85
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2431/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 28ης Αυγούστου 1985
                περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας που προορίζονται για μη κυβερνητικούς
                                   οργανισμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοή&ειας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             σίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες ποσότη­
 Έχοντας υπόψη :                                                   τες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαιούχους
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              οργανισμούς ·
 Κοινότητας,                                                       ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της              τητας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
 στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
 ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                   για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της              βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (10), όπως
 21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της               τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 όρυζας (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­            αριθ. 3323/81 (") · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
 νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1025/84 (4),                                    δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της              χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως­
 συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 επισιτιστική βοήθεια (5), όπως τροποποιήθηκε από τον              σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
 κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (6), και ιδίως το άρθρο 6,         σεως Σιτηρών,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 457/85 του Συμβουλίου της
 19ης Φεβρουαρίου 1985 για τον καθορισμό, για το 1985,             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
 επισιτιστικής βοήθειας (7),                                                                   ΑρSρο 1
 τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­             Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα
 βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και              παραρτήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των
 των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                 διαδικασιών κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα
 στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (8), όπως              με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80
 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                   και τους όρους που εμφαίνονται στα παραρτήματα.
 αριθ. 2543/73 (9), και ιδίως το άρθρο 3,
 τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                                          ΑρSρο 2
 Εκτιμώντας :                                                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
 ότι, στις 6 Μαΐου 1985, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                 δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
 Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                παϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 28 Αυγούστου 1985.
                                                                                Γ\α την Επιτροπή
                                                                                Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                  Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ.  L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ.  L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ.  L 166 της 25. 6. 1976, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ.  L 107 της 19. 4. 1984, σ. 13 .
(5) ΕΕ αριθ.  L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(6) ΕΕ αριθ.  L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(7) ΕΕ αριθ.  L 54 της 23 . 2. 1985, σ. 1 .
(8) ΕΕ αριθ.  106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                   ( ,0) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(») ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                        (1 1) ΕΕ αοιθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 . σ. 27.
 ---pagebreak--- 29. 8 . 85                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 230/ 19
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
            1 . Πρόγραμμα : 198S
            2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ (Euronaid, ΡΟ box 77, NL-2340 Oegstgeest, τέλεξ 30223)
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Χιλή
            4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
            5. Συνολική ποσότητα : 5 840 τόνοι (8 000 τόνοι μαλακού σίτου)
            6. Αριθμός παρτίδων : δύο (παρτίδα αριθ. 1 : 2 920 τόνοι, παρτίδα αριθ. 2 : 2 920 τόνοι)
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                ΟΒΕΑ, rue de Trêves 82, B-1040 Bruxelles (τέλεξ 24076)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                Υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία και τα οποία
                παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                   ΙCC αριθ. 105)
                — δείκτης πτώσης H3£ΐ>CΓ£ ανώτερος από ή ίσος με 180 συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                   χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                   αριθ. 104)
           10. Συσκευασία :
                — σε σάκους καινούριους :
                   — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 £
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1C£
                — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                   παρτίδα αριS. 1:
                   1 145 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / CHILE / 50451 / TALCAHUANO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                   ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN
                   DE CÁRITAS GERMÁNICA»
                   190 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / CHILE / 50453 / ANTOFAGASTA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                   ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN
                   DE CARITAS GERMÁNICA»
                   150 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / CHILE / 50455 / COQUIMBO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                   ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN
                   DE CÁRITAS GERMÁNICA»
                   1 435 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / CHILE / 50457 / VALPARAÍSO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECO­
                   NÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE
                   CÁRITAS GERMÁNICA»
                   παρτίδα αριS. 2:
                   1 145 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / CHILE / 50450 / TALCAHUANO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                   ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN
                   DE CÁRITAS GERMÁNICA»
                   190 τόνοι :
                   « HARINA DE TRIGO /CHILE / 50452 / ANTOFAGASTA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                   ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN
                   DE CÁRITAS GERMÁNICA»
                   150 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / CHILE / 50454 / COQUIMBO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECO­
                   NÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE
                   CÁRITAS GERMÁNICA»
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/20                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  29. 8. 85
                     1 435 τόνοι :
                    «HARINA DE TRIGO / CHILE / 50456 / VALPARAÍSO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECON­
                    ÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DITRIBUCIÓN GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE
                    CΑRΙΤΑS GERMANICA»
            11 . Λιμένας φορτώσεως :
                 Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                 οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                 προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                 σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία ποο εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως :
                 παρτίδα αριθ. 1 : 1 έως 31 Οκτωβρίου 1985
                 παρτίδα αριθ. 2 : 1 έως 31 Δεκεμβρίου 1985
            17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου τού λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ RοίΐCΓ<33ΐΉ
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 230/21
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
            1 . Πρόγραμμα : 1985
            2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ελ Σαλβαδόρ
            4. Προϊόν προς διακίνηση : αραβόσιτος
            5. Συνολική ποσότητα : 1 500 τόνοι
            6. Αριθμός παρτίδων : δύο (παρτίδα αριθ. 1 : 750 τόνοι, παρτίδα αριθ. 2 : 750 τόνοι)
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                200 490 F)
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                α) αραβόσιτος προοριζόμενος για την ανθρώπινη διατροφή, υγιούς ανόθευτης και σύμφωνης με τα
                   συναλλακτικά ήθη ποιότητας χωρίς ασυνήθεις οσμές και παράσιτα
                6) ποσοστό υγρασίας: 15%
                γ) ολικό ποσοστό υλών οι οποίες δεν είναι σιτηρά βάσεως υψηλής ποιότητας : 6 %, εκ του οποίου :
                   — ποσοστό θραυσμένων σπόρων: 3 % («θραυσμένοι σπόροι» νοούνται τα μέρη των σπόρων ή οι
                       σπόροι οι οποίοι διέρχονται δι' ενός κοσκινού με στρογγυλές οπές διαμέτρου 4,5 ΠΙΠΊ)
                   — ποσοστό προσμείξεων συνισταμένων από σπόρους: 2 % (ως «προσμείξεις συνιστάμενες από σπό­
                       ρους» νοούνται οι σπόροι από άλλα σιτηρά, οι προσβεβλημένοι σπόροι από παράσιτα και οι
                       σπόροι οι οποίοι δεν έχουν κανονικό χρωματισμό, έχοντες εκτεθεί σε θέρμανση και εμφανίζο­
                       ντες χρωματισμό καστανόμαυρο επί ενός κατά το μάλλον ή ήττον, μεγάλου τμήματος της εφυ­
                       μενίδος και του κόκκου και οι οποίοι δεν είναι κατεστραμμένοι σπόροι)
                   — ποσοστό φυτρωμένων σπόρων : 0,5%
                   — ποσοστό διαφόρων προσμείξεων : 0,5 % (οι «διάφορες προσμείξεις» αποτελούνται από σπόρους
                       ζιζανίων, σπόρους κατεστραμμένους αδρανείς ύλες λέπυρα, έντομα νεκρά και τμήματα αυτών)
          10. Συσκευασία :
                — σε σάκους καινούριους:
                   — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 £
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 ^
                — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 «η τουλάχιστον :
                   παρτίδα αριθ. 1 :
                   «MAÍZ / EL SALVADOR / CΑΤΗWΕL / 50153 / SAN SALVADOR VÍA ACAJUTLA / DONACIÓN DE
                   LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN
                   EL SALVADOR / ACCIÓN DE CRS»
                   παρτίδα αριθ. 2 :
                   «MAÍZ / EL SALVADOR / CATHWEL / 50154 / SAN SALVADOR VÍA ACAJUTLA / DONACIÓN DE
                   LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN
                   EL SALVADOR / ACCIÓN DE CRS»
          11 . Λιμένας φορτώσεως :
                Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
          12. Στάδιο παραδόσεως : fob
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/22                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  29. 8. 85
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                  12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως :
                 παρτίδα αριθ. 1 : 1 έως 31 Οκτωβρίου 1985
                 παρτίδα αριθ. 2 : 1 έως 31 Ιανουαρίου 1986
            17. Ποσό ασφάλειας : 6 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου τού λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Ροstbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  ΑριS. L 230/23
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
            1 . Πρόγραμμα : 1985
           2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γουατεμάλα και Νικαράγουα
           4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
           5. Συνολική ποσότητα : 1 500 τόνοι (2 055 τόνοι μαλακού σίτου)
           6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε δύο μέρη : Α : 500 τόνοι, Β : 1 000 τόνοι)
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                Υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά την μηχανική κατεργασία και τα οποία
                παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                   ΙCC αριθ. 105)
                — δείκτης πτώσης           ανώτερος από ή ίσος με 180 συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                   χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                   αριθ. 104)
          10. Συσκευασία :
                — σε σάκους καινούριους :
                   — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 £
                — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1^
                — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 «η τουλάχιστον :
                   Α : 500 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / GUATEMALA / CARITAS / 50226 / GUATEMALA CITY VÍA STO TOMÁS DE
                   CASTILLO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                   DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / ACCIÓN DE CARITAS B»
                   B : 500 τόνοι :
                   «HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / DWH / 52805 / ZELAYA NORTE VIA CORINTO / DONA­
                   CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRA­
                   TUITA EN NICARAGUA / ACCIÓN DE DWH»
                   B : 500 τόνοι :
                   « HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 53902 / MATAGALPA VÍA CORINTO / DONACIÓN
                   DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                   EN NICARAGUA / ACCIÓN DE SOSO»
          11 . Λιμένας φορτώσεως :
                Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
          12. Στάδιο παραδόσεως : fob
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: διαγωνισμός
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/24                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    29. 8. 85
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 198S, ώρα
                 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 31 Οκτωβρίου 1985
            17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου τού λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438,      16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 230/25
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
           1 . Πρόγραμμα: 1985
           2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223)
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ελ Σαλβαδόρ
           4. Προϊόν προς διακίνηση : νιφάδες βρώμης
           5. Συνολική ποσότητα : 290 τόνοι (500 τόνοι σιτηρών)
           6. Αριθμός παρτίδων : μία
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας:
               VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
               Παρασκευή βρώμης διά ταχείας βράσεως:
               ακατέργαστη βρώμη: βρώμη υψηλής πυκνότητας από πρώτη ποιότητα
               καθαρισμός και προετοιμασία: η βρώμη πρέπει να απαλλαγεί από κάθε ξένη ουσία, να γλυκανθεί και
               να σταθεροποιηθεί δι' επεξεργασίας με ατμό
               αποφλοίωση: η βρώμη πρέπει να ταξινομηθεί κατά μέγεθος και να αποφλοιωθεί. Μετά την αφαίρεση
               των σβόλων, οι κόκκοι της βρώμης πρέπει να καθαρισθούν και να γυαλισθούν
               πλιγούρια: οι κόκκοι της βρώμης πρέπει να θραυσθούν, να επιλεγούν και να καθαρισθούν στον αέρα.
               Τα πλιγούρια πρέπει να υγρανθούν και να βρασθούν στον ατμό, κατόπιν να μετατραπούν σε νιφάδες
               Ποιότητα των νιφάδων βρώμης :
               υγρασία : 12% κατ' ανώτατο όριο
               τέφρα : 2,3 % σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
               ακατέργαστες ίνες : 1,5 % σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
               σβόλοι : 0,10 % σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
               περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : όχι κάτω του 12% σε ξηρές ουσίες
          10. Συσκευασία :
               σε σάκους :
               — κατασκευή των σάκων :
                  — τέσσερις σάκοι από χαρτί Kraft, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχιστον 70 §/m2
                  — ένας σάκος με επένδυση πισσωμένου χάρτη, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχι­
                      στον 140 £/m2
                  — μία εσωτερική θήκη από πολυαιθυλένη, πάχους τουλάχιστον 0,06 mm με διπλή επίδεση
                  — τα άνω και κάτω ανοίγματα του σάκου πρέπει να είναι κολλημένα
               — καθαρό βάρος των σάκων : 25 1?£
               — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 Cηι τουλάχιστον :
                  «COROS DE AVENA / EL SALVADOR / CATHWEL / 50155 / SAN SALVADOR VÍA ACAJUTLA /
                  DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                  GRATUITA EN EL SALVADOR /ACCIÓN DE CRS»
          11 . Λιμένας φορτώσεως :
               Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
               οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
               προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
               σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/26                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    29. 8. 85
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως: 1 έως 31 Οκτωβρίου 1985
            17. Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής
                 έγγραφα :
                 — πιστοποιητικό προελεύσεως
                 — πιστοποιητικό φυτοϋγείας
                 — λογαριασμό ρΓο -forma
                 Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου τού λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 230/27
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
           1 . Πρόγραμμα : 1985
           2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ (Euronaid, ΡΟ box 77, NL-2340 Oegstgeest, τέλεξ 30 223)
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γουατεμάλα και Νικαράγουα
           4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς (όχι ρδΛοΠεά)
           5. Συνολική ποσότητα : 670 τόνοι (1 945 τόνοι σιτηρών)
           6. Αριθμός παρτίδων : τρεις (παρτίδα αριθ. 1 : 253 τόνοι, παρτίδα αριθ. 2 : 217 τόνοι, παρτίδα αριθ. 3 : 200
               τόνοι
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
               Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (τέλεξ 334032)
           8. Τρόπος διακινήσεως τον προϊόντος: κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
               — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας χωρίς ασυνήθεις οσμές
                  και παράσιτα
               —  υγρασία : 15 %
               —  θραυσμένη όρυζα : 5 % κατ' ανώτατο όριο
               —  κόκκοι αλευρώδεις: 5 % κατ' ανώτατο όριο
               —  κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις: 3 % κατ' ανώτατο όριο
               —  κόκκοι διάστικτοι : 1,5 % κατ' ανώτατο όριο
               —  κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
               —  κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
               —  κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20 % κατ' ανώτατο όριο
          10. Συσκευασία :
               — σε σάκους καινούριους :
                  — σάκοι πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 120 §
               — καθαρό βάρος των σάκων : 50
               — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον:
                  παρτίδα αριθ. 1 :
                  «ARROZ / GUATEMALA / CΑΤΗWΕL / 50156 / STO TOMÁS DE CASTILLA i DONACIÓN DE LA
                  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN
                  GUATEMALA / ACCIÓN DE CRS»
                  παρτίδα αριθ. 2 :
                  «ARROZ / NICARAGUA / OXFAM Β / 50817 / MANAGUA VÍA CORINTO / DONACIÓN DE LA
                  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN
                  NICARAGUA / ACCIÓN DE CRS»
                  παρτίδα αριθ. 3 :
                  «ARROZ / GUATEMALA / CATHWEL / 50157 / STO TOMÁS DE CASTILLA / DONACIÓN DE LA
                  COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN
                  GUATEMALA / ACCIÓN DE CRS
          11 . Λιμένας φορτώσεως:
               Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
               οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
               προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
               σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
          12. Στάδιο παραδόσεως : fob
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/28                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  29. 8. 85
            13. Λιμένας εκφορτώσεως: —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 9 Σεπτεμβρίου 198S, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως :
                παρτίδες αριθ. 1 και αριθ. 2 : 1 έως 31 Οκτωβρίου 1985
                παρτίδα αριθ. 3 : 1 έως 31 Ιανουαρίου 1986
            17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1. Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
            3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου τού λογαριασμού εις:
               Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 230/29
                                                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
           1 . Πρόγραμμα : 1985
           2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223)
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αϊτή
           4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
           5. Συνολική ποσότητα : 2 115 τόνοι (2 897 τόνοι μαλακού σίτου)
           6. ΑριΦμός παρτίδων : τρεις (σε μέρη): Α : 1 240 τόνοι, Β : 440 τόνοι, Γ : 435 τόνοι
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
               Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
               200490 F)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
               Υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
               έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία και τα οποία
               παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
               — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
               — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                   ΙCC αριθ. 105)
               — δείκτης πτώσης H3£&CΓ£ ανώτερος από ή ίσος με 180 συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                   χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
               — περιεκτικότητα σέ τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                   αριθ. 104)
          10. Συσκευασία :
               — σε σάκους καινούριους :
                   — σάκοι γιούτας 400 £, με εσωτερική επένδυση από σάκους γιούτας-πολυπροπυλενίου 110 §
                   — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 §
               — καθαρό βάρος των σάκων : 50 kg
               — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                   Α : 440 τόνοι :
                   « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 50331 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMI­
                   QUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE / POUR
                   DISTRIBUTION GRATUITE »
                   A : 800 τόνοι :
                   «FARINE DE FROMENT / HAÏTI / PROTOS / 51502 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                   EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE / POUR DISTRIBU­
                   TION GRATUITE »
                   B : 440 τόνοι :
                   « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 50332 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMI­
                   QUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE / POUR
                   DISTRIBUTION GRATUITE»
                   Γ. 435 τόνοι :
                   « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 50333 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMI­
                   QUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE / POUR
                   DISTRIBUTION GRATUITE »
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/30                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   29. 8. 85
            11 . Λιμένας φορτώσεως:
                 Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                 οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                 προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                 σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως :
                 — Α : 1 έως 31 Οκτωβρίου 1985
                 — Β. 1 έως 31 Δεκεμβρίου 1985
                 — Γ : 1 έως 28 Φεβρουαρίου 1986
            17. Ποσό ασφάλειας: 12 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου τού λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                στολής.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 230/31
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
           1 . Πρόγραμμα : 1985
           2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Caritas Neerlandica/Protos)
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αϊτή
           4. Προϊόν προς διακίνηση : νιφάδες βρώμης
           5. Συνολική ποσότητα : 1 800 τόνοι (3 103 τόνοι σιτηρών)
           6. Αριθμός παρτίδων : τρεις (σε μέρη): Α : 870 τόνοι, Β : 470 τόνοι, Γ : 460 τόνοι
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
               VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
               Παρασκευή βρώμης διά ταχείας βράσεως :
               ακατέργαστη βρώμη: βρώμη υψηλής πυκνότητας από πρώτη ποιότητα
               καθαρισμός και προετοιμασία: η βρώμη πρέπει να απαλλαγεί από κάθε ξένη ουσία, να γλυκανθεί και
               να σταθεροποιηθεί δι' επεξεργασίας με ατμό
               αποφλοίωση: η βρώμη πρέπει να ταξινομηθεί κατά μέγεθος και να αποφλοιωθεί. Μετά την αφαίρεση
               των σβόλων, οι κόκκοι της βρώμης πρέπει να καθαρισθούν και να γυαλισθούν
               τιλιγούρια: οι κόκκοι της βρώμης πρέπει να θραυσθούν, να επιλεγούν και να καθαρισθούν στον αέρα.
               Τα πλιγούρια πρέπει να υγρανθούν και να βρασθούν στον ατμό, κατόπιν να μετατραπούν σε νιφάδες
               Ποιότητα των νιφάδων βρώμης :
               υγρασία : 12% κατ' ανώτατο όριο
               τέφρα : 2,3 % σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
               ακατέργαστες ίνες : 1,5% σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
               σβόλοι : 0,10 % σε ξηρές ουσίες κατ' ανώτατο όριο
               περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: όχι κάτω του 12% σε ξηρές ουσίες
          10. Συσκευασία :
               σε σάκους ('):
               — κατασκευή των σάκων :
                   — τέσσερις σάκοι από χαρτί Kraft, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχιστον 70 £/ m 2
                   — ένας σάκος με επένδυση πισσωμένου χάρτη, ανθεκτικότητας που αντιστοιχεί σε βάρος τουλάχι­
                       στον 140 £/m2
                   — μία εσωτερική θήκη από πολυαιθυλένη, πάχους τουλάχιστον 0,06 ΠΙΠΊ με διπλή επίδεση
                   — τα άνω και κάτω ανοίγματα του σάκου πρέπει να είναι κολλημένα
                   — ένα παρασκεύασμα προς εκδίωξη των εντόμων πρέπει να τίθεται στο εξωτερικό του σάκου
               — καθαρό βάρος των σάκων : 25
               — επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                   Α : 470 τόνοι :
                   «FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 50328 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                   EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE / POUR DISTRIBU­
                   TION GRATUITE »
                   A : 400 τόνοι :
                   «FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / PROTOS / 51503 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                   EUROPÉENNE / ACTION DE PROTOS / PORT-AU-PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE»
          (') Σε 230/31 ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2%
          των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακο­
          λουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 230/32                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                29. 8. 85
                     Β : 470 τόνοι :
                     «FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 50329 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                     EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE / POUR DISTRIBU­
                     TION GRATUITE »
                     Γ : 460 τόνοι :
                     «FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 50330 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                     EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE / POUR DISTRIBU­
                     TION GRATUITE»
            11 . Λιμένας φορτώσεως :
                 Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                 οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                 προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                 σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
            12. Στάδιο παραδόσεως: fob
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10 Σεπτεμβρίου 1985, ώρα
                 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως :
                 — Α : 1 έως 31 Οκτωβρίου 1985
                 — Β : 1 έως 31 Δεκεμβρίου 1985
                 — Γ : 1 έως 28 Φεβρουαρίου 1986
            17. Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής
                 έγγραφα :
                 — πιστοποιητικό προελεύσεως
                 — πιστοποιητικό φυτοϋγείας
                 — λογαριασμό ρΐΌ-ίοπη3
                 Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου τού λογαριασμού εις:
                 Μ. Η. Schutz BV, Ροstbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam