CELEX: C2000/192/23
Language: es
Date: 2000-07-08 00:00:00
Title: Asunto C-174/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 3 de mayo de 2000, en el asunto entre Kennemer Golf & Country Club e Inspecteur Belastingdienst Particulieren/Ondernemingen Haarlem

8.7.2000                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 192/13
noviembre de 1999, en el asunto entre ANAS — Ente                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Nazionale per le Strade y SCA RL CMC Cooperativa Muratori                lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 3 de
Cementisti Ravenna, SpA ICLA Costruzioni Generali y SpA                  mayo de 2000, en el asunto entre Kennemer Golf &
Impresa Toto e Toto, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal           Country Club e Inspecteur Belastingdienst Particulieren/
de Justicia el 10 de mayo de 2000. El Consiglio di Stato,                                    Ondernemingen Haarlem
Sezione IV, solicita al Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                                                 (Asunto C-174/00)
1) ¿Se opone a la aplicación del artı́culo 30, apartado 4, de la                                  (2000/C 192/23)
     Directiva no 93/37 (1) la previsión de cláusulas de anuncios
     de licitación para la adjudicación de contratos públicos
     que impidan la participación de empresas que no adjunten           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     a sus ofertas justificaciones del precio indicado, por un           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     valor por lo menos igual al 75 % del valor mı́nimo exigido?         resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 3 de
                                                                         mayo de 2000, en el asunto entre Kennemer Golf & Country
                                                                         Club e Inspecteur Belastingdienst Particulieren/Ondernemin-
                                                                         gen Haarlem, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
2) ¿Se opone a la aplicación del artı́culo 30, apartado 4, de la        el 9 de mayo de 2000. El Hoge Raad solicita al Tribunal de
     Directiva no 93/37 la previsión de un mecanismo de                 Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
     incremento automático del umbral de anomalı́a de las
     ofertas que deben someterse a verificación de congruencia,
     basado en un criterio casuı́stico y en una media aritmética,        1. a) Para determinar si un organismo tiene fin lucrativo, en
     de tales caracterı́sticas que no permite a los empresarios                   el sentido del artı́culo 13, A, apartado 1, letra m), de la
     conocer preventivamente tal umbral?                                          Sexta Directiva, ¿deben tenerse en cuenta únicamente
                                                                                  los resultados de los servicios a los que se refiere esta
                                                                                  disposición o deben tomarse también en consideración
                                                                                  los resultados de otras prestaciones que el organismo
3) ¿Se opone a la aplicación del artı́culo 30, apartado 4, de la                 realiza adicionalmente?
     Directiva no 93/37 la previsión de un procedimiento
     contradictorio anticipado, sin que la empresa que haya
     presentado una oferta anómala tenga la posibilidad de                  b) En caso de que en relación con el fin lucrativo
     hacer valer sus razones después de la apertura de plicas y                   deban tenerse en cuenta exclusivamente los servicios
     antes de la adopción de la medida de exclusión?                            prestados por el organismo, en el sentido del artı́culo
                                                                                  13, A, apartado 1, letra m), de la Sexta Directiva, y no
                                                                                  los resultados totales del organismo, ¿deben conside-
                                                                                  rarse exclusivamente los costes directamente necesarios
4) ¿Se opone a la aplicación del artı́culo 30, apartado 4, de la                 para dichos servicios o también una parte de los demás
     Directiva 93/37 la previsión que la entidad adjudicadora                    costes del organismo?
     pueda adoptar en consideración a justificaciones que hagan
     referencia exclusivamente a la economı́a del procedimiento          2. a) ¿Existe una relación directa -en el sentido, entre
     de construcción, o a las soluciones técnicas que se hayan                   otras, de la sentencia del Tribunal de Justicia de las
     adoptado, o a las condiciones excepcionalmente favorables                    Comunidades Europeas de 8 de marzo de 1988, Apple
     de que disfrute el licitador?                                                and Pear Development Council (asunto 102/85, Rec.
                                                                                  p. 1443)— con las cotizaciones de una asociación que,
                                                                                  de conformidad con su objeto estatutario, ofrece a sus
5) ¿Se opone a la aplicación del artı́culo 30, apartado 4, de la                 miembros la posibilidad de practicar un deporte en el
     Directiva no 93/37 la exclusión de justificaciones relativas                marco de la asociación y, en caso de respuesta negativa
     a elementos cuyos valores mı́nimos puedan ser señalados                     a esta cuestión, debe considerarse a la asociación como
     por catálogos oficiales?                                                    sujeto pasivo del impuesto, con arreglo al artı́culo 4,
                                                                                  apartado 1, de la Sexta Directiva, únicamente en la
                                                                                  medida en que realiza prestaciones por las que recibe
                                                                                  contraprestaciones directas?
(1) Directiva 93/37/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre           b) Aunque no haya una relación directa entre las distintas
    coordinación de los procedimientos de adjudicación de los                   prestaciones de la asociación en favor de sus miembros
    contratos públicos de obras (DO L 199, de 9.8.1993, p. 54).                  y las cotizaciones pagadas por éstos, ¿entre los ingresos
                                                                                  de un organismo con forma de asociación, ingresos
                                                                                  que deben tenerse en cuenta para determinar el fin
                                                                                  lucrativo mencionado en la primera cuestión, debe
                                                                                  computarse la cuantı́a total de las cotizaciones anuales
                                                                                  de los miembros a los que la asociación, de conformi-
                                                                                  dad con los Estatutos, ofrece la posibilidad de practicar
                                                                                  un deporte?
 ---pagebreak--- C 192/14               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               8.7.2000
3) El hecho de que un organismo destine los superávits, que            3. ¿El artı́culo 1, letra d), de la Decisión 94/698/CE (2) de la
    persigue sistemáticamente, en favor de sus prestaciones,                Comisión, al supeditar la aprobación de la ayuda que en él
    que consisten en ofrecer la posibilidad de practicar un                  se prevé al respeto por parte de Portugal de su compromiso
    deporte, en el sentido del artı́culo 13, A, apartado 1, letra            de aplicar el artı́culo 4 del Reglamento (CEE) no 2408/92 a
    m), de la Sexta Directiva, ¿justifica la conclusión de que no           las Regiones Autónomas, a partir del 1 de enero de 1996,
    persigue un beneficio en el sentido de esta disposición?, o             publicando las obligaciones de servicio público para las
    ¿solamente se puede llegar a esta conclusión si se trata de             rutas de que se trata (conforme al capı́tulo VIII, punto 3),
    superávits de explotación, ocasionales y no buscados                   debe interpretarse en el sentido de que impide a Portugal
    sistemáticamente, que se destinan en el mencionado sen-                 ejercer la facultad concedida a los Estados miembros por
    tido? Para responder a estas cuestiones, ¿hay que tomar                  el artı́culo 3, apartado 2, del Reglamento?
    también en consideración lo dispuesto en el artı́culo 13,
    A, apartado 2, primer guión, de la Sexta Directiva y, de ser
    ası́, en qué sentido debe interpretarse esta disposición; más     (1) Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo, de 23 de julio de
    en especial: en la segunda parte de esta disposición,                  1992, relativo al acceso de las compañı́as aéreas de la Comunidad
    entre los términos «posibles» y «beneficios», debe leerse               a las rutas aéreas intracomunitarias (DO L 240 de 24.08.1992,
    «sistemáticos» o «pero sólo ocasionales»? Este Hoge Raad se           p. 8).
    reserva toda decisión ulterior y suspende el procedimiento         (2) Decisión 94/698/CE de la Comisión, de 6 de julio de 1994, relativa
    hasta que el Tribunal de Justicia se pronuncie sobre la                 a la ampliación de capital, garantı́as de crédito y exenciones fiscales
    susodicha petición.                                                    existentes en favor de TAP (DO L 279 de 28.10.1994, p. 29).
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Pleno de la Sala Primera del Supremo Tribunal
Administrativo, de fecha 13 de abril de 2000, en el asunto
entre, por una parte, Flightline Ltd y, por otra, Secretário           Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto
de Estado dos Transportes e Comunicações y TAP —                       del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 5 de
              Transportes Aéreos Portugueses, SA                        Oviedo, dictado el 13 de abril de 2000, en el asunto entre
                                                                         Me Victoria González Sánchez y Medicina Asturiana SA
                       (Asunto C-181/00)
                                                                                                  (Asunto C-183/00)
                        (2000/C 192/24)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                                          (2000/C 192/25)
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Pleno de la Sala Primera del Supremo Tribunal           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
Administrativo, dictada el 13 de abril de 2000, en el asunto            sometida una petición de decisión prejudicial mediante auto
entre, por una parte, Flightline Ltd y, por otra, Secretário de        del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 5 de Oviedo,
Estado dos Transportes e Comunicações y TAP — Transportes              dictado el 13 de abril de 2000, en el asunto entre Me Victoria
Aéreos Portugueses, SA, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal       González Sánchez y Medicina Asturiana SA, y recibido en la
de Justicia el 15 de mayo de 2000. El Supremo Tribunal                  Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 16 de mayo de 2000. El
Administrativo solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie        Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 5 de Oviedo
sobre las siguientes cuestiones prejudiciales:                          solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                        siguiente cuestión:
1. ¿El ejercicio por parte de un Estado miembro de los
    derechos y facultades que se prevén en el artı́culo 4 del
    Reglamento (CEE) no 2408/92 (1) del Consejo, de 23 de               ¿El artı́culo 13 de la Directiva 85/374/CEE (1) del Consejo, de
    julio de 1992, supone o determina la renuncia obligatoria           25 de julio de 1985, relativa a la aproximación de las
    a la facultad prevista en el artı́culo 3, apartado 2, del           disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
    mismo Reglamento, en virtud de la cual tal Estado miembro           Estados miembros en materia de Responsabilidad por los
    puede limitar, hasta el 1 de abril de 1997, la competencia          Daños causados por Productos Defectuosos, debe interpretarse
    en los servicios de cabotaje dentro de su territorio?               en el sentido de que impide que, a consecuencia de la
                                                                        transposición de la Directiva, se limiten o restrinjan los
2. ¿En un concurso convocado, por procedimiento abierto,                derechos que los consumidores tuvieran reconocidos conforme
    en 1995 por un Estado miembro para el acceso a la                   a la legislación del Estado miembro?
    prestación de servicios aéreos regulares en una ruta, con
    arreglo a las obligaciones de servicio público impuestas
    para esa misma ruta y en virtud del artı́culo 4 del
                                                                        (1) DO L 210 de 7.8.1985, p. 29; EEE: Vol. 13 Tomo 19 p. 8.
    Reglamento, no cabe exigir a las compañı́as aéreas concur-
    santes matriculadas en otro Estado miembro el cumpli-
    miento de los requisitos previstos en el artı́culo 3, apartado
    2, de dicho Reglamento?