CELEX: C1996/077/02
Language: es
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Cuarta) de 14 de diciembre de 1995 en los asuntos acumulados C-106/94 y C-139/94 (petición de decisión prejudicial planteada por la cour d'appel de Bourges y el tribunal de grande instance de Paris): Proceso penal contra Patrick Colin y Daniel Dupré (Restitución por utilización de azúcar en la fabricación de determinados productos químicos - Pastillas para la garganta - Bebidas tónicas - Clasificación arancelaria)

16 . 3 . 96            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° C 77/ 1
                                                                    I
                                                            ( Comunicaciones)
                                           TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                       TRIBUNAL DE JUSTICIA
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                  1 ) En un proceso que versa sobre derechos y obligaciones
                  de 14 de diciembre de 1995                                civiles de los que las partes disponen libremente,
                                                                            corresponde alJuez nacional aplicar las disposiciones de
en los asuntos acumulados C-430/93 y C-431/93 ( peticio­                    la letra f) del artículo 3 y de los artículos 85, 86 y 90 del
nes de decisión prejudicial planteadas por el Hoge Raad der                 Tratado, incluso cuando la parte litigante interesada en
Nederlanden): Jeroen van Schijndel y Johannes Nicolaas                      su aplicación no los ha invocado, en el supuesto de que
Cornelis van Veen contra Stichting Pensioenfonds voor                       su Derecho nacional le permita dicha aplicación.
                       Fysiotherapeuten ( 1 )
 (Calificación   como empresa de un fondo profesional de               2 ) El Derecho comunitario no impone a los órganos
pensiones — Afiliación obligatoria a un régimen profesional                 jurisdiccionales nacionales aducir de oficio un motivo
de pensiones — Compatibilidad con las normas sobre la                       basado en la infracción de disposiciones comunitarias,
competencia — Posibilidad de invocar por vez primera en                     cuando el examen de este motivo les obligaría a
casación un motivo basado en el Derecho comunitario que                     renunciar a la pasividad que les incumbe, saliéndose de
implica un cambio de objeto del litigio y un examen de los                  los límites del litigio tal como ha sido circunscrito por las
                               hechos)                                      partes y basándose en hechos y circunstancias distintos
                           ( 96/C 77/01 )                                   de aquéllos en los que fundó su demanda la parte
                                                                            litigante interesada en la aplicación de dichas disposi­
             (Lengua de procedimiento: neerlandés)                          ciones .
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            (M DO n° C 338 de 15 . 12 . 1993 .
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                           de Justicia »)
En los asuntos acumulados C-430/93 y C-431 /93 , que
tienen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Justicia de las Comunidades Europeas, con arreglo al                                               ( Sala Cuarta)
artículo 177 del Tratado CEE, por el Hoge Raad der
Nederlanden destinadas a obtener, en los litigios pendientes                             de 14 de diciembre de 1995
ante dicho órgano jurisdiccional entre Jeroen van Schijndel y          en los asuntos acumulados C-106/94 y C-139/94 (petición
Johannes Nicolaas Cornelis van Veen y Stichting Pensioen­              de decisión prejudicial planteada por la cour d'appel de
fonds voor Fysiotherapeuten, una decisión prejudicial que              Bourges y el tribunal de grande instance de París ): Proceso
versa, por una parte, sobre la interpretación del Derecho                      penal contra Patrick Colin y Daniel Dupré ( : )
comunitario en lo que se refiere a la facultad del Juez
nacional para apreciar de oficio la compatibilidad de una              (Restitución por utilización de azúcar en la fabricación de
norma de Derecho nacional con la letra f) del artículo 3 y con         determinados productos químicos — Pastillas para la
los artículos 5 , 85 , 86 y/o 90 del Tratado CEE y, por otra ,         garganta — Bebidas tónicas — Clasificación arancelaria)
sobre la interpretación de dichas disposiciones, el Tribunal                                       ( 96/C 77/02 )
de Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,
Presidente; C. N. Kakouris, D. A. O. Edward, J.-P.                                   (Lengua de procedimiento: francés)
Puissochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini,
F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ),             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann y H.               cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
Ragnemalm, Jueces; Abogado General: Sr . F. G. Jacobs;                                              de Justicia »)
Secretarios : Sres. R. Grass, Secretario, y H. A. Rühl,
administrador principal; ha dictado el 14 de diciembre de              En los asuntos acumulados C-106/94 y 139/94, que tienen
1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                        por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de
 ---pagebreak--- N° C 77/2                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16 . 3 . 96
Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la                 ticos o profilácticos, éste no podrá considerarse como
cour d'appel de Bourges ( Francia ) y el tribunal de grande                  un producto farmacéutico incluido en dicha partida.
instance de París, destinadas a obtener en los procesos
penales seguidos ante dichos órganos jurisdiccionales contra          (>) DO n° C 132 de 14 . 5 . 1994 .
Patrick Colin, que actúa por Distrithera SARL ( C-106/94 ), y               DO n° C 188 de 9 . 7 . 1994 .
Daniel Dupré, que actúa por Laboratoires Valda SA
( C-139/94 ), una decisión prejudicial sobre la interpretación,
en el asunto C-106/94 , del arancel aduanero común en lo
que atañe a la clasificación de bebidas tónicas y de pastillas
para la garganta y, en el asunto C-139/94 , del Reglamento
( CEE ) n° 717/85 de la Comisión, de 19 de marzo de 1985 ,
relativo a la clasificación de las mercancías en la subpar­                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
tida 17.04 D I del arancel aduanero común ( DO n° L 78 de
1985 , p . 13 ), y del capítulo 30 del arancel aduanero común y                                  ( Sala Quinta )
de la nomenclatura combinada en lo que atañe a la                                        de 14 de diciembre de 1995
clasificación de pastillas para la garganta, el Tribunal de           en el asunto C-162 /94 : Comisión de las Comunidades
Justicia ( Sala Cuarta ), integrado por los Sres .: C. N.                                 Europeas contra Irlanda (*)
Kakouris, Presidente de Sala ; P. J. G. Kapteyn y J. L. Murray
( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr . M. B. Elmer;              (Incumplimiento — Directiva 89/662/CEE — Controles
Secretaria : Sra . D. Louterman-Hubeau, administrador prin­                 veterinarios — No adaptación del Derecho interno)
cipal; ha dictado el 14 de diciembre de 1995 una sentencia                                        ( 96/C 77/03 )
cuyo fallo es el siguiente :
                                                                                      (Lengua de procedimiento: inglés)
1 ) En atención a su composición, presentación y aplica­
     ción, las pastillas tales como las pastillas Pulmoll rojas       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
     están incluidas en la partida 1 7.04 del arancel aduanero        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     común .                                                                                      de Justicia »)
                                                                      En el asunto C-162/94, Comisión de las Comunidades
2 ) En atención a su composición, presentación y aplica­              Europeas ( Agente: Sr . D. José Luis Iglesias Buhigues ) contra
     ción, las pastillas tales como las pastillas Pulmoll verdes      Irlanda ( Agente : Sr. D. Michael A. Buckley ), que tiene por
     están incluidas en la partida 1 7.04 del arancel aduanero        objeto que se declare que Irlanda ha incumplido las
     común .
                                                                      obligaciones que le incumben tanto en virtud del Tratado
                                                                      constitutivo de la Comunidad Europea como de la Directiva
                                                                      89/662/CEE del Consejo, de 11 de diciembre de 1989 ,
3 ) En atención a su composición, presentación y aplica­              relativa a los controles veterinarios aplicables en los
     ción, las bebidas tales como del elixir Sangart están            intercambios intracomunitarios con vistas a la realización
     comprendidas en la partida 22.09 del arancel aduanero            del mercado interior, especialmente de su artículo 22, al no
     común .
                                                                      poner en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y
                                                                      administrativas necesarias para atenerse a dicha Directiva, el
                                                                      Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .:
4 ) En atención a su composición, presentación y aplica­              D. A. O. Edward ( Ponente ), Presidente de Sala ; J. C.
     ción, las bebidas como la Quintonine están comprendi­            Moitinho de Almeida , C. Gulmann, L. Sevón y M. Wathelet,
     das en la partida 22.09 del arancel aduanero común.              Jueces; Abogado General : Sr. C. O. Lenz; Secretario: Sr. R.
                                                                      Grass, ha dictado el 14 de diciembre de 1995 una sentencia
                                                                      cuyo fallo es el siguiente :
5 ) El Reglamento (CEE) n" 717/85 de la Comisión, de 19
     de marzo de 1985, relativo a la clasificación de
                                                                      1 ) Se declara que Irlanda ha incumplido las obligaciones
     mercancías en la subpartida 17.04 D I del arancel
                                                                             que le incumben en virtud del artículo 22 de la Directiva
     aduanero común no puede interpretarse en el sentido de
                                                                             89/662/CEE del Consejo, de 11 de diciembre de 1989,
     que se refiere a las mercancías cuya composición
                                                                             relativa a los controles veterinarios aplicables en los
     (porcentaje en peso) sea diferente de la indicada en su                 intercambios intracomunitarios con vistas a la realiza­
     artículo 1 .
                                                                             ción del mercado interior, al no poner en vigor todas las
                                                                             disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
                                                                             necesarias para dar cumplimiento a la misma.
6 ) La partida 30.03 del arancel aduanero común, referente
     a los medicamentos, debe interpretarse en el sentido de
     que incluye un producto compuesto de azúcar pero,                2 ) Se condena en costas a Irlanda.
     sobre todo, de aromatizantes activos con propiedades
     medicinales en una proporción tal que se utiliza                 f 1 ) DO n° C 202 de 23 . 7 . 1994 .
     únicamente con fines terapéuticos y profilácticos. No
     obstante, en caso de que la proporción no permita que
     este último sea utilizado únicamente con fines terapéu­