CELEX: 32006R0607
Language: lt
Date: 2006-04-19 00:00:00
Title: 2006 m. balandžio 19 d.  Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2006, inicijuojantis tyrimą dėl galimo antidempingo priemonių, įvestų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 398/2004 dėl Kinijos Liaudies Respublikos kilmės silicio importo, pažeidimo įvežant silicį iš Korėjos Respublikos, nepaisant to, ar oficialiai yra nurodoma, kad jo kilmės šalis yra Korėjos Respublika, ar ne, ir nustatantis, kad toks importas turi būti registruojamas

20.4.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 107/24
            
         
      KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 607/2006
   2006 m. balandžio 19 d.
   inicijuojantis tyrimą dėl galimo antidempingo priemonių, įvestų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 398/2004 dėl Kinijos Liaudies Respublikos kilmės silicio importo, pažeidimo įvežant silicį iš Korėjos Respublikos, nepaisant to, ar oficialiai yra nurodoma, kad jo kilmės šalis yra Korėjos Respublika, ar ne, ir nustatantis, kad toks importas turi būti registruojamas
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,
   pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   A.   PRAŠYMAS
   
               (1)
            
            
               Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prašymą ištirti galimą antidempingo priemonių, įvestų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės silicio importui, pažeidimą.
            
         
               (2)
            
            
               2006 m. kovo 6 d.Euro Alliages pateikė prašymą gamintojų, kurių gamyba sudaro didžiąją dalį, t. y. 100 %, visos silicio gamybos Bendrijoje, vardu.
            
         B.   PREKĖ
   
               (3)
            
            
               Su galimu pažeidimu susijusi svarstomoji prekė yra silicis, kurio kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika ir kurio KN kodas paprastai yra ex 2804 69 00 (toliau – svarstomoji prekė). Šis kodas pateikiamas tik informacijos tikslais.
            
         
               (4)
            
            
               Tiriamoji prekė yra silicis, įvežamas iš Korėjos Respublikos (toliau – tiriamoji prekė), kurio KN kodas paprastai yra toks pat, kaip ir svarstomosios prekės.
            
         C.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
   
               (5)
            
            
               Šiuo metu galiojančios ir galimai pažeidinėjamos priemonės yra antidempingo priemonės, įvestos Tarybos reglamentu (EB) Nr. 398/2004 (2).
            
         D.   TYRIMO PAGRINDAS
   
               (6)
            
            
               Prašyme pateikta pakankamai prima facie įrodymų, kad antidempingo priemonės silicio, kurio kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, importui yra pažeidžiamos, silicį perkraunant Korėjos Respublikoje.
            
         
               (7)
            
            
               Pateikti šie įrodymai:
               Prašyme nurodoma, kad gerokai pasikeitė prekybos modelis, susijęs su svarstomosios prekės eksportu iš Kinijos Liaudies Respublikos ir Korėjos Respublikos į Bendriją, ir nėra jokios kitos pagrįstos priežasties arba ekonominių sumetimų, išskyrus muito taikymą, kuris lėmė tokį pokytį.
               Prekybos modelis pakito perkraunant silicį, kurio kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika, Korėjos Respublikoje.
               Be to, prašyme pateikta pakankamai prima facie įrodymų, kad galiojančių antidempingo priemonių taisomasis poveikis svarstomajai prekei mažėja kiekio ir kainų atžvilgiu. Didelis silicio importo kiekis iš Korėjos Respublikos pakeitė svarstomosios prekės importą. Be to, yra pakankamai įrodymų, kad taip padidėjo importo kiekis žemesnėmis kainomis už žalos nedarančias kainas, nustatytas per tyrimą, po kurio buvo pradėtos taikyti galiojančios priemonės.
               Galiausiai prašyme pateikta pakankamai prima facie įrodymų, kad silicis yra parduodamas dempingo kaina, palygti su pirmiau nustatyta normaliąja svarstomosios prekės verte.
               Tyrimo eigoje nustačius kitus, nei prekių perkrovimo Korėjos Respublikoje pažeidimus, kuriems taikomas pagrindinio reglamento 13 straipsnis, tyrime gali būti svarstomi ir šie pažeidimai.
            
         E.   PROCEDŪRA
   
               (8)
            
            
               Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, Komisija padarė išvadą, kad yra pakankamai įrodymų inicijuoti tyrimą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnį ir registruoti silicio, įvežamo iš Korėjos Respublikos, nepaisant to, ar oficialiai yra nurodoma, kad jo kilmės šalis yra Korėjos Respublika, ar ne, importą pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį.
            
         a)   Klausimynai
   
               (9)
            
            
               Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga šiam tyrimui, Komisija išsiųs klausimynus Korėjos Respublikos eksportuotojams, gamintojams ir eksportuotojų bei gamintojų asociacijoms, Kinijos Liaudies Respublikos eksportuotojams, gamintojams ir eksportuotojų bei gamintojų asociacijoms, Bendrijos importuotojams ir importuotojų asociacijoms, bendradarbiavusiems tyrime, po kurio buvo įvestos galiojančios priemonės bei Kinijos Liaudies Respublikos ir Korėjos Respublikos valdžios institucijoms. Prireikus informacijos taip pat bus prašoma iš Bendrijos pramonės.
            
         
               (10)
            
            
               Bet kokiu atveju, visos suinteresuotosios šalys turėtų nedelsdamos kreiptis į Komisiją, bet ne vėliau, nei per šio reglamento 3 straipsnyje nustatytą terminą, norėdamos sužinoti, ar jos yra minimos prašyme, ir prireikus per šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą prašyti klausimyno, kadangi šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatytas terminas taikomas visoms suinteresuotosioms šalims.
            
         
               (11)
            
            
               Kinijos Liaudies Respublikos ir Korėjos Respublikos valdžios institucijos bus informuotos apie tyrimo inicijavimą.
            
         b)   Informacijos rinkimas ir klausymai
   
               (12)
            
            
               Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti savo nuomonę raštu ir pateikti įrodymus. Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos raštu pateikia prašymą, nurodantį, kad yra konkrečių priežasčių, dėl kurių jas reikia išklausyti.
            
         c)   Atleidimas nuo importo registravimo arba priemonių taikymo
   
               (13)
            
            
               Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį tiriamosios prekės importas gali būti atleistas nuo importo registravimo arba priemonių taikymo, jei importuojant pažeidimo nėra.
            
         
               (14)
            
            
               Kadangi galimas pažeidimas vykdomas už Bendrijos ribų, pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį galima atleisti svarstomosios prekės gamintojus, kurie gali įrodyti, kad nevykdo pažeidžiančios veiklos ir nėra susiję su kitais antidempingo priemones pažeidžiančiais gamintojais, kaip nustatyta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalyse. Gamintojai, norintys gauti atleidimą nuo registravimo, turi pateikti pagrįstą prašymą per šio reglamento 3 straipsnio 3 dalyje nustatytą terminą.
            
         F.   REGISTRACIJA
   
               (15)
            
            
               Pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį tiriamosios prekės importas turėtų būti registruojamas, kad, tyrimo metu nustačius pažeidimus, būtų galima surinkti atitinkamo kiekio antidempingo muitus atgaline data, pradedant skaičiuoti nuo importo, vežamo iš Korėjos Respublikos, registravimo datos.
            
         G.   TERMINAI
   
               (16)
            
            
               Siekiant nuoseklaus administravimo, reikėtų nustatyti terminą, per kurį:
               
                           —
                        
                        
                           suinteresuotosios šalys gali pranešti apie save Komisijai, raštu pateikti savo nuomonę ir atsakymus į klausimyno klausimus arba bet kokią kitą informaciją, į kurią reikėtų atsižvelgti, atliekant tyrimą,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Korėjos Respublikos gamintojai gali prašyti atleidimo nuo importo registravimo ar priemonių taikymo,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           suinteresuotosios šalys gali raštu kreiptis į Komisiją, kad šioji jas išklausytų.
                        
                     
         
               (17)
            
            
               Atkreiptinas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente nustatytų procedūrinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar šalis apie save pranešė per šio reglamento 3 straipsnyje minėtą laikotarpį.
            
         H.   NEBENDRADARBIAVIMAS
   
               (18)
            
            
               Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su reikalinga informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (laikinos ar galutinės, teigiamos ar neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.
            
         
               (19)
            
            
               Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis atsisako bendradarbiauti arba bendradarbiauja tik iš dalies, ir dėl to išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Remiantis Reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalimi inicijuojamas tyrimas siekiant nustatyti, ar iš Korėjos Respublikos įvežamo silicio, nepaisant to, ar oficialiai yra nurodoma, kad jo kilmės šalis yra Korėjos Respublika, ar ne, kurio KN kodas yra ex 2804 69 00 (TARIC kodas 2804690010), importas į Bendriją pažeidžia Reglamentu (EB) Nr. 398/2004 įvestas priemones.
   2 straipsnis
   Pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį muitinėms pavedama imtis reikiamų veiksmų šio reglamento 1 straipsnyje nurodytam importui į Bendriją registruoti.
   Registracijos galiojimo laikotarpis baigiasi po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.
   Komisija reglamentu gali nurodyti muitinėms neberegistruoti į Bendriją importuojamų prekių, kurių gamintojai paprašė atleisti nuo registravimo ir kurių gamintojai nustatyti kaip nepažeidžiantys antidempingo muito sąlygų.
   3 straipsnis
   1.   Prašymai klausimynams gauti teikiami Komisijai per 15 dienų nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   2.   Suinteresuotosios šalys, jei per tyrimą reikia atsižvelgti į jų pastabas, privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę raštu ir pateikti atsakymus į klausimyno klausimus arba kitą informaciją per 40 dienų nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jei nenurodyta kitaip.
   3.   Korėjos Respublikos gamintojai, prašantys atleidimo nuo importo registravimo ar priemonių taikymo, turi pateikti prašymą su atitinkamais įrodymais per tą patį 40 dienų terminą.
   4.   Per tą patį 40 dienų terminą visos suinteresuotosios šalys gali kreiptis į Komisiją, kad šioji jas išklausytų.
   5.   Visa su šiuo klausimu susijusi informacija, visi prašymai išklausyti arba klausimynui gauti, taip pat visi prašymai atleisti nuo importo registravimo ar priemonių taikymo turi būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, elektroninio pašto adresą, telefono ir fakso, ir (arba) telekso numerius. Visa medžiaga raštu, įskaitant informaciją, kurios prašoma pagal šį reglamentą, atsakymai į klausimyno klausimus ir konfidencialus suinteresuotųjų šalių susirašinėjimas ženklinamas „
         Riboto naudojimo
      “ (3), ir, atsižvelgiant į pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį, kartu pateikiamas ne konfidencialiam naudojimui skirtas variantas, kuris ženklinamas „
         Suinteresuotosioms šalims susipažinti
      “.
   Komisijos adresas susirašinėjimui:
   
               
                  Commission européenne
               
            
         
               
                  Direction Générale du Commerce
               
            
         
               
                  Directorate B
               
            
         
               
                  Bureau J-79 5/16
            
         
               B-1049 Bruxelles
               
            
         
               Faksas (32-2) 295 65 05
            
         4 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2006 m. balandžio 19 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Peter MANDELSON
         
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).
   
      (2)  OL L 66, 2004 3 4, p. 15.
   
      (3)  Tai reiškia, kad dokumentas yra skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį. Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO Susitarimo dėl 1994 m. GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Susitarimo dėl antidempingo) 6 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.