CELEX: 52004PC0403
Language: lv
Date: 2004-06-01
Title: Priekšlikums Padomes regulai par ar kuru galīgos antidempinga pasākumus, kas dažu gredzenveida iesiešanas mehānismu importam, kas ražoti Ķīnas Tautas Republikā, noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 119/1997, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2100/2000, attiecina arī uz tā paša produkta importu, kas nosūtīts no Vjetnamas Sociālistiskās Republikas

Avis juridique important

|

52004PC0403

Priekšlikums Padomes regulai par ar kuru galīgos antidempinga pasākumus, kas dažu gredzenveida iesiešanas mehānismu importam, kas ražoti Ķīnas Tautas Republikā, noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 119/1997, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2100/2000, attiecina arī uz tā paša produkta importu, kas nosūtīts no Vjetnamas Sociālistiskās Republikas  /* COM/2004/0403 galīgā redakcija */  

Priekšlikums PADOMES REGULAI par ar kuru galīgos antidempinga pasākumus, kas dažu gredzenveida iesiešanas mehānismu importam, kas ražoti Ķīnas Tautas Republikā, noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 119/1997, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2100/2000, attiecina arī uz tā paša produkta importu, kas nosūtīts no Vjetnamas Sociālistiskās Republikas(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS2003. gada 2. oktobrī, pēc dazu Kopienas gredzenveida iesiesanas mehānismu razotāju iesniegta lūguma, Komisija uzsāka izmeklēsanu par iespējamu galīgo antidempinga pasākumu neievērosanu attiecībā uz noteiktu gredzenveida iesiesanas mehānismu importu, kas razoti Ķīnas Tautas Republikā, ievedot so produktu importēsanai no Vjetnamas.Izmeklēsanā tika atklāts, ka vienīgais pazīstamais gredzenveida iesiesanas mehānismu eksportētājs no Vjetnamas, lietojot montāzas procesu, tiesām neievēro noteikumus, kuriem pakļauts imports no Ķīnas. Pēc galīgo antidempinga pasākumu ieviesanas attiecībās uz noteiktiem gredzenveida iesiesanas mehānismiem, kas razoti Ķīnā, un it īpasi pēc to nozīmīga pieauguma 2000. gadā, tā pasa produkta imports, kas sūtīts no Vjetnamas, ir nozīmīgi palielinājies.Tāpat tika konstatēts, ka gredzenveida iesiesanas mehānismu daļas importē vienīgais zināmais eksportētājs no Vjetnamas, kas sadarbojas ar līdzīgu uzņēmumu Ķīnā. Daļas, ko importēja no Ķīnas, bija vairāk nekā 60% kopējās galīgā produkta daļu vērtības. Turklāt vērtība, kas tika pievienota Vjetnamā, bija mazāka par 25% uzņēmuma razosanas izmaksu. Tam nav cita atbilstosa iemesla vai ekonomikas skaidrojuma montāzas procedūrai Vjetnamā, kā tikai uzliktie antidempinga pasākumi pret Ķīnu.Ar gredzenveida iesiesanas mehānismu importu no Vjetnamas tika veikts dempings, kā arī tas apdraud spēkā esosās antidempinga nodevas koriģējoso ietekmi Ķīnā.Rezultātā tiek piedāvāts paplasināt galīgos antidempinga pasākumus, kas skar noteiktu gredzenveida iesiesanas mehānismu importu, kas razoti Ķīnas Tautas Republikā, un sos pasākumus attiecināt arī uz tā pasa produkta importu, kas tiek sūtīts no Vjetnamas.Tāpēc tiek piedāvāts Padomei pieņemt pievienoto priekslikumu Regulai, kas būtu jāpublicē ,Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī" ne vēlāk kā 2004. gada 1. jūlijā.Priekslikums PADOMES REGULAI par ar kuru galīgos antidempinga pasākumus, kas dazu gredzenveida iesiesanas mehānismu importam, kas razoti Ķīnas Tautas Republikā, noteikti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 119/1997, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2100/2000, attiecina arī uz tā pasa produkta importu, kas nosūtīts no Vjetnamas Sociālistiskās RepublikasEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas kopienu noslēgto līgumu,ņemot vērā 1995. gada 22. decembra Padomes Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret dempinga importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis  [1], un it īpasi tās 9. un 13. pantu,[1]  OJ L 56, 6.3.1996, p.1. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OJ L 77, 13.3.2004, p.12).ņemot vērā priekslikumu, kas tika iesniegts Komisijai, pēc konsultācijām ar Konsultatīvo komiteju,tā kā.1. PROCEDŪRA1.1 Spēkā esosie noteikumi(1) Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 119/97  [2], ("sākotnējā regula") Padome ieviesa galīgās antidempinga nodevas, kas svārstās no 32,5% līdz 39,4%, noteiktu gredzenveida iesiesanas mehānismu importam ("RBM"), kas razoti Ķīnas Tautas Republikā.[2]  OJ L 22, 24.1.1997, p. 1.(2) Pēc izmeklēsanas saskaņā ar 1995. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 384/96 12. pantu par aizsardzību pret dempinga importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis  [3] ("pamatregula"), Padome mainīja un palielināja augstāk minētās nodevas Regulā (EK) Nr. 2100/2000 [4] ("izmeklēsana sakarā ar maksājuma iekļausanu cenā"). Mainītās galīgās antidempinga nodevas svārstījās no 51,2% līdz 78.8%.[3]  OJ L 56, 6.3.1996, p.1., Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu Nr. 461/2004 (OJ L 77, 13.3.2004, p.12)[4]  OJ L 250, 5.10.2000, p. 1.(3) 2002. gada janvārī saskaņā ar pamatregulas 11(2). pantu Komisija uzsāka ieprieks minēto antidempinga pasākumu pārskatu  [5]. ("termiņa izbeigsanās pārskats"). Pārskata veiksana vēl joprojām turpinās.[5]  OJ C 21, 24.1.2002, p.251.2 Prasība(4) 2003. gada 18. augustā Komisija saņēma prasību saskaņā ar pamatregulas 13(3). pantu izmeklēt iespējamo antidempinga noteikumu neievērosanu, kas attiecas uz noteiktu "RBM" importu, kas razoti Ķīnas Tautas Republikā. Prasību iesniedza SX Bürowaren un Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH to razotāju vārdā, kas razo lielāko daļu Kopienas RBM ("pieteicēji"). Prasībā tiek pieļauta iespēja, ka spēkā esosie antidempinga pasākumi attiecībā uz noteiktiem RBM, kas razoti Ķīnas Tautas Republikā, netiek ievēroti, veicot tranzīta sūtījumus caur Vjetnamu.(5) Turpmāk prasībā tiek pieļauts, ka sādām tirdzniecības modeļa izmaiņām nav cita pietiekami atbilstosa iemesla vai pamatojuma, bet tikai antidempinga pasākumu noteiksana, un spēkā esoso antidempinga pasākumu korektīvā ietekme uz noteiktu RBM, kas razots Ķīnas Tautas Republikā, importu tiek apdraudēta daudzuma un cenas izteiksmē. Nozīmīgs noteiktu RBM importa daudzums no Vjetnamas it kā nomaina noteiktu RBM importu no Ķīnas Tautas Republikas. Turklāt ir pietiekami daudz pierādījumu tam, ka sī importa palielināsana tika veikta ar cenu, kas ir zem izmeklēsanā noteiktās nekaitīgās cenas, kas rezultātā noveda pie spēkā esoso pasākumu ieviesanas.(6) Visbeidzot, pieteicēji pieņem, ka noteiktu RBM, kas izvesti no Vjetnamas, cenas tika samazinātas salīdzinājumā ar parasto vērtību, kas sim produktam bija ieprieks noteikta.1.3 Lietas ierosināsana(7) Pēc konsultācijas ar Konsultatīvo komiteju tika noteikts, ka pastāv pietiekami daudz pierādījumu, lai ierosinātu izmeklēsanu saskaņā ar pamatregulas 13. pantu, Komisija uzsāka izmeklēsanu ar Regulu (EK) Nr. 1733/2003  [6] ("izmeklēsanas uzsāksanas regula"). Saskaņā ar pamatregulas 13(3); 14(3) un 14(5). pantu, Komisija ar izmeklēsanas uzsāksanas regulu arī uzdeva muitas administrācijai, sākot ar 2003. gada 2. oktobri, reģistrēt noteiktu RBM importu no Vjetnamas, neatkarīgi no tā, vai prece tika deklarēta kā razota Vjetnamā.[6]  OJ L 249, 1.10.2003, p. 24.1.4 Izmeklēsana(8) Komisija oficiāli paziņoja Ķīnas Tautas Republikas un Vjetnamas varas iestādēm, razotājiem/eksportētājiem, zināmiem Kopienas importētājiem, kurus uztrauc situācija, un Kopienas nozarei un pieteicējai par izmeklēsanas uzsāksanu. Tika izsūtītas aptaujas razotājiem/eksportētājiem Ķīnas Tautas Republikā un Vjetnamā, kā arī Kopienas importētājiem, kuri tikai minēti prasībā vai Komisijai zināmi no sākotnējās izmeklēsanas. Ieinteresētām personām tika dota iespēja izteikt savu viedokli rakstiski un pieprasīt noklausīsanos noteiktā laika periodā izmeklēsanas ierosināsanas regulas izstrādes laikā.(9) Viens razotājs/eksportētājs Vjetnamā, kas saistīts ar ķīniesu razotāju eksportētāju, iesniedza aptaujas atbildi, kamēr neviena atbilde netika saņemta no ķīniesu razotājiem/eksportētājiem. Atbildes uz aptauju iesniedza arī pieci nesaistīti Kopienas importētāji.(10) Šādi uzņēmumi izmeklēsanas laikā sadarbojās un iesniedza atbildes uz aptauju:Nesaistīti importētāji:- Industria Meccanica Lombarda Srl, Itālija ;- A/S KWH Plast Danmark, Dānija;- OY KWH Plast AB, Somija;- KWH Plast Sverige AB, Zviedrija;- KWH Plast (UK) Ltd, Lielbritānijas Apvienotā Karaliste;Vjetnamiesu razotāji/eksportētājs:- Office Xpress Manufacturing Company Limited, Vjetnama; un ar to saistītais uzņēmums- Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited, Honkonga(11) Pārbaudes vizītes tika veiktas sādos uzņēmumos:- Office Xpress Manufacturing Company Limited, Vjetnama; un ar to saistītais uzņēmums;- Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited, Honkonga.1.5 Izmeklēsanas laiks(12) Izmeklēsana tika veikta no 2002. gada 1. jūlija līdz 2003. gada 30. jūnijam ("IP"). Informācija tika vākta no 1999. gada līdz IP, lai izmeklētu tirdzniecības modeļa izmaiņas.2. IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTI2.1 Vispārīgie apstākļi(i) Importa lieluma noteiksana(13) RBM eksporta realizācija apjomi Kopienai IP laikā, par ko informēja vienīgais vjetnamiesu razotājs/eksportētājs, kas sadarbojās, Office Xpress Manufacturing Company Limited ("Office Xpress Manufacturing"), nozīmīgi pārsniedza (t.i., aptuveni par 50%) kopējo RBM importa apjomu no Vjetnamas, kā Eurostat konstatēja tā pasa perioda laikā. Tam par iemeslu bija fakts, ka paziņotais svars neatbilda sūtījuma patiesajam svaram, bet drīzāk teorētiskajam, t.i., aptuvenajam daļu svaram. Izmeklēsanā tika atklāts arī tas, ka Vjetnamā ir tikai viens RBM eksportētājs, t.i., Office Xpress Manufacturing. Pamatojoties uz to, tikai secināts, ka dati, kurus fiksēja Eurostat kā importu no Vjetnamas, ir visticamāk attiecināmi tikai un vienīgi uz Office Xpress Manufacturing eksportu. Ņemot vērā sos apstākļus, tika uzskatīts, ka Eurostat dati ir drosāki, nekā dati, kurus sniedza Office Xpress Manufacturing.(14) Ciktāl tas attiecas uz RBM importa tendencēm kops 1999. gada, nepieciesams piebilst, ka ar Office Xpress Manufacturing saistītais tirgotājs Honkongā, Hong Kong Stationery Manufacturing Corporation Limited ("Hong Kong Stationery"), ar kura palīdzību tika veikts viss Office Xpress Manufacturing eksports uz ES, nesniedza nekādus sādus eksporta datus, kas attiektos uz RBM tirdzniecību laikā pirms IP. Tāpēc, ņemot vērā jebkādu citu racionālu pamatojumu vai konsekventi salīdzināmu informācijas trūkumu, Eurostat dati tika izmantoti, lai noteiktu patiesos RBM importa apjomus IP un to importa tendences no dazādiem avotiem kops 1999. gada. Visbeidzot, attiecīgie importa dati, kurus sniedza divi nesaistīti importētāji, kas sadarbojas, apstiprināja Eurostat vispārējos rezultātus.(ii) Kopienas nozare(15) Izmeklēsanā tika atklāts, ka viens no nesaistītiem Kopienas importētājiem arī razoja RBM Kopienā IP laikā. Šis uzņēmums pretendēja uz to, ka, sakarā ar viena no pieteicējiem bankrotu un razosanas telpu slēgsanas Kopienā, tas tagad razo lielāko daļu līdzīga produkta Kopienā. Šis importētājs/razotājs secināja, ka tāpēc, ņemot vērā, ka pieteicējiem vairs nav pietiekami spēcīgas pozīcijas, pasreizējais process būtu jāizbeidz bez spēkā esoso antidempinga pasākumu ieviesanas attiecībā uz importu, kas veikts no Vjetnamas.(16) Būtu jāpiebilst, ka pamatregulas 4(1)(a). pants paredz to, ka Kopienas razotāji, kuri arī importē iespējams dempinga produktus, var tikt izslēgti no Kopienas nozares definīcijas. Tāpat būtu arī jāpiebilst, ka pamatregulas 13(3). pants nenosaka, vai Kopienas razotājiem, kas pārstāv lielāko daļu Kopienas sarazotos līdzīgos produktus, ir jāiesniedz prasība uzsākt izmeklēsanu pret likumu pārkāpsanu. Rezultātā Kopienas razotājs, kas pretojas sādai izmeklēsanai, iespējams pārstāvētu lielāku īpatsvaru nekā grupa, kura uzskatīja, ka tas pats par sevi nav pietiekams iemesls pārtraukt procesu. Jebkurā gadījumā, pat ja sis importētājs patiesām tiktu uzskatīts kā daļa Kopienas nozares, izmeklēsanā tika atklāts, ka pat vienas razosanas vietas slēgsana pēc IP, pieteicēji joprojām razoja nozīmīgu daudzumu un joprojām pārstāvēja lielāko daļu Kopienas līdzīga produkta razosanas. Rezultātā, vajadzēja noraidīt prasību izbeigt pasreizējo procesu.2.2 Iesaistītais produkts un līdzīgais produkts(17) Iesaistītais produkts ir, kā definēts sākotnējā regulā, noteikti RBM, paslaik klasificējams CN koda ietvaros ex 8305 10 00. Šie RBM sastāv no divām taisnstūra tērauda plāksnēm vai stieplēm ar vismaz četriem pusriņķiem, kas darināti no tērauda stieples, kas ir tām piestiprināti un kas tiek turēti kopā ar tērauda aizsegu. Tos var atvērt, velkot pusriņķus vai izmantojot mazu tērauda mēlītes mehānismu, kas ir piestiprināts pie iesaistītā produkta. RBM ir veidots nostādām daļām kā riņķis, plāksne, aizsegs, cilpiņa un dazreiz mēlītes.(18) Izmeklēsanā tika noskaidrots, ka RBM, kurus eksportēja uz Kopienu no Ķīnas Tautas Republikas, un tiem, kurus izved no Vjetnamas uz Kopienu, ir tās pasas pamata fiziskās īpasības un tas pats izmantojums. Tāpēc tie tiek uzskatīti kā līdzīgi produkti pamatregulas 1.(4) panta nozīmes ietvaros.2.3 Likuma apiesanas prakses veids2.3.1 Tirdzniecības modeļa izmaiņas(19) Izmeklēsanā tika atklāts, ka pēc galīgo pasākumu attiecībā uz RBM importu no Ķīnas Tautas Republikas ieviesanas un īpasi pēc nozīmīga so pasākumu pieauguma 2000. gadā tālāk uz izmeklēsanas sakarā ar iekļausanu cenā pamata, kas ieprieks minētajā apsvērumā (2) , imports no Ķīnas Tautas Republikas nozīmīgi samazinājās, t.i., no 1684,3 tonnām 1999. gadā uz 301,9 tonnām 2002. gadā, līdz 357,1 tonnu IP. Tajā pat periodā RBM imports no Vjetnamas nozīmīgi pieauga, t.i., no 0 tonnām starp 1999. gadu un 2001. gadu uz 1105 tonnām 2002. gadā. IP laikā imports no Vjetnamas turpināja pieaugt līdz 1589,2 tonnām.(20) Te būtu jāpiebilst, ka ar vjetnamiesu razotāju/eksportētāju, kurs sadarbojās, saistītajam uzņēmumam, Hong Kong Stationery, ir razosanas objekts Ķīnā un 1998. gadā izveidots razosanas/montāzas objekts Indonēzijā. Indonēzijas objekts tika slēgts 2002. gadā, un no Indonēzijas netika veikts imports RBM pasreizējās izmeklēsanas IP laikā. Indonēzijas objekta izveide un tam sekojosais imports uz ES no Indonēzijas izraisīja to, ka Kopienas nozare pieprasīja izmeklēsanas ierosināsanu, kuras rezultātā tika ieviesti antidempinga un kompensāciju pasākumi attiecībā pret produktu importu no Indonēzijas 2002. gadā.(21) 2002. gada martā Office Xpress Manufacturing uzsāka montāzu Vjetnamā (skatīt zemāk) un imports palielinājās no 0 līdz 1105 tonnām, sasniedzot importa līmeni, kas ir līdzīgs importam no Ķīnas Tautas Republikas 1999. gadā, pirms nozīmīgas nodevu palielināsanas 2000. gadā (skatīt augstāk esoso apsvērumu (1) un (2)). Šī paaugstināsanās notika tūlīt pirms galīgo antidempinga un kompensācijas nodevu pasākumu ieviesanas attiecībā uz RBM importu, kas sūtīts no Indonēzijas 2002. gadā.&gt;REFERENCE TO A GRAPHIC&gt;(22) Tāpēc tika secināts, ka ir notikusas tirdzniecības modeļa izmaiņas starp Kopienu no vienas puses un Ķīnas Tautas Republiku un Vjetnamu no otras puses un ka RBM imports no Ķīnas Tautas Republikas tika nomainīts ar tā pasa produkta importu no Vjetnamas.(23) Vjetnamiesu eksportētājs uzskatīja, ka nepastāv saikne starp saistītā uzņēmuma eksporta apturēsanu no Ķīnas un darbības uzsāksanu Vjetnamā dēļ laika starpības starp abiem notikumiem. Tātad vjetnamiesu objekta izveide neradīja tirdzniecības modeļa izmaiņas. Tomēr precīzus saistītā ķīniesu uzņēmuma eksporta skaitļus pirms IP nevarēja pārbaudīt, un tāpēc nevar noteikt sī uzņēmuma eksporta apjomus. Tāpēc nevar pārbaudīt, vai saistītā ķīniesu uzņēmuma RBM eksports patiesām tika pārtraukts pirms Vjetnamas darbības sākuma, kā tiek teikts. Jebkurā gadījumā pasu faktu, ka eksports no Ķīnas tiek pārtraukts pirms Vjetnamas darbības sākuma, neiespaido secinājumu, vai tirdzniecības modeļa izmaiņas ir vai nav notikusas. Pasreizējā izmeklēsanā tika skaidri pateikts, ka RBM eksports no Ķīnas ir nomainīts ar tā pasa produkta importu no Vjetnamas. Tas tika uzskatīts par skaidri redzamu tirdzniecības modeļa izmaiņu saskaņā ar pamatregulas 13. pantu, neņemot vērā to, vai eksports no Ķīnas tika nomainīts tūlīt vai tikai pēc noteikta laika perioda. Tāpēc ir jānoraida vjetnamiesu eksportētāja argumenti.(24) Vjetnamiesu eksportētājs uzskata, tā kā Komisija īpasi nepieprasīja informāciju attiecībā uz montāzas darbības razosanas izmaksām Vjetnamā, nevar secināt par kritērijiem, kas noteikti pamatregulas 13(2)(b). pantā.(25) Pirmkārt, būtu jāpiebilst, ka konstatēsana tika veikta uz informācijas pamata, kuru iesniedza kā atbildes uz aptauju un savāca pārbaudes vizīsu laikā uz vietas. Šo informāciju labprātīgi sniedza uzņēmumi, kurus uztrauca situācija, pēc Komisijas pieprasījuma. Rezultātā secinājumi attiecībā uz pamatregulas 13(2)(b). pantu tika veikti vienīgi uz informācijas pamata, kuru patiesām iesniedza, ieskaitot to, kas attiecās uz razosanas izmaksām, iesaistītais uzņēmums saistībā ar pasreizējo izmeklēsanu sakarā ar maksājuma iekļausanu cenā. Tāpēc augstāk minētais arguments bija jānoraida.2.3.2 Prakse, process vai darbs(26) Office Xpress Manufacturing vjetnamiesu razosanas/montāzas objekts, vienīgais eksportētājs, kas sadarbojās, ir reģistrēts 2002. gada janvārī un uzsācis savu darbību 2002. gada martā.(27) Tika atklāts, ka Vjetnamā lietotās iekārtas un aprīkojums ir pārvietoti no radniecīgā uzņēmuma, kas nodarbojas ar RBM razosanu, kas atrodas Ķīnas Tautas Republikā vai sākotnēji atradās Indonēzijā. Iekārtu pārvietosana no Indonēzijas un Ķīnas Tautas Republikas uz Vjetnamu sākās 2002. gada februārī, tūlīt pēc galīgo pasākumu ieviesanas RBM importam, kas sūtīts no Indonēzijas, un tam sekojosā galīgo antidempinga pasākumu ieviesana attiecībā uz produkta importu no Ķīnas.(28) Izmeklēsana tika arī atklāts, ka IP laikā, visas vjetnamiesu eksportētājam nepieciesamās RBM detaļas tika razotas radniecīgos uzņēmumos, kas atradās Ķīnas Tautas Republikā, valstī, kurā ir ieviesti noteiktie pasākumi. Dazos gadījumos daļas tika importētas daļēji montētā veidā kā, piemēram, pusriņķi kopā ar plātni.(29) Komisija izvērtēja detaļu proporcijas, kas importētas no Ķīnas, attiecībās pret pilnībā saliktu produktu kopējo detaļu vērtību, kā izklāstīts pamatregulas 13(2)(b). pantā. Šajā sakarā gan importēto, gan pilnībā salikta produkta detaļu vērtība tika noteikta attiecībās pret visu gredzenveida iesiesanas mehānismu detaļu, piemēram, gredzens, plātne, aizsegs, cilpiņa un mēlīte, iepirkuma vērtību.(30) Pamatojoties uz detaļu vērtību, ko importējis Office Xpress Manufacturing no Ķīnas Tautas Republikas, tika atklāts, ka tā nozīmīgi par 60% pārsniedz pilnībā salikta produkta galīgo detaļu vērtību. Patiesi Office Xpress IP laikā pirka visas pilnībā saliktā produkta detaļas no radniecīgiem uzņēmumiem Ķīnā.(31) Komisija pārbaudīja arī vērtību, ko Office Xpress Manufacturing pievienoja montāzas darbībā IP laikā. Tas tika darīts, atņemot tos izdevumus, kas radusies no starppatēriņiem, t.i., visi maksājumi piegādātājiem un uzņēmuma vadībai nepieciesamie izdevumi, un nepieciesamā produkta razosanas tēriņi (piemēram, preču un pakalpojumu piegāde), no tīrā apgrozījuma, izņemot peļņu no metāllūzņu tirdzniecības, Šajā sakarā Office Xpress pievienotā vērtība detaļām, kas ievestas IP laikā, ir nozīmīgi par 25% mazāka nekā uzņēmuma razosanas izmaksas.(32) Tāpēc tika secināts, ka Vjetnamā veiktā montāzas darbība ir attiecināma uz pamatregulas 13(2). pantā izteikto nozīmi.2.3.3 Nepietiekams iemesls vai ekonomikas pamatojums kā tikai antidempinga nodevu ieviesana(33) Augstāk izskaidrotās tirdzniecības modeļa izmaiņas sakrita ar RBM montāzas darbību uzsāksanu Vjetnama, un sādām tirdzniecības modeļa izmaiņām netika atrasts ekonomisks pamatojums. Patiesi, uzņēmums pilnībā iepirka tā RBM detaļas no radniecīgiem uzņēmumiem Ķīnā, pievienojot nelielu vērtību Vjetnamā. Vēl vairāk, varētu uzskatīt, ka jebkuras iespējamās ekonomikas prieksrocības preču montāzai Vjetnamā ietekmētu visu sī produkta tirdzniecību. Tomēr tika atklāts, ka Vjetnama vienīgā nodarbojās ar RBM tirdzniecību Kopienai, kamēr citus tirgus turpināja apgādāt tiesi no Ķīnas Tautas Republikas. Uzņēmums pat atzina, ka tirdzniecība ar Kopienu no Vjetnamas tika uzsākta tikai RBM antidempinga nodevu dēļ , kas ieviestas Ķīnas Tautas Republikā.(34) Tika atklāts, ka pasūtījumi no Kopienas pircēji tika saņemti no saistītā tirgotāja, Hong Kong Stationery. Šis uzņēmums informēja Office Xpress Manufacturing Vjetnamā un tā radniecīgos uzņēmumus Ķīnā par nepieciesamajām detaļām un montāzas darbībām, lai izpildītu iesniegtos pasūtījumus. Detaļas tika sūtītas uz Vjetnamu, kur montēja galīgo produktu. Šis process atsķiras no tā, ko izmanto tirdzniecībai ar tresajām valstīm, kas nav Kopienas dalībvalstis, kurās galīgos produktus pilnībā razo ķīniesu razotāji.(35) Visi Vjetnamā montētie produkti tiek izgatavoti pārdosanai Kopienas tirgū, un tos eksportē saistīts tirgotājs Honkongā, kas rūpējas par rēķinu izrakstīsanu Kopienas pircējiem. Kā minēts ieprieks, RBM tiek eksportēts uz tresajām valstīm, kurās tas tiek razots un tiesi eksportēts no Ķīnas Tautas Republikas.(36) Vjetnamiesu eksportētājs uzskatīja, ka iemesls darbības uzsāksanai Vjetnamā bija tas, ka vjetnamiesu valdība radīja labvēlīgu vidi ārzemju investīcijām un uzlaboja infrastruktūru. Turklāt darba izmaksas būtu nesalīdzināmi zemākas nekā citās Tālo Austrumu valstīs. Visbeidzot, tika uzskatīts, ka Vjetnamā montētais RBM ir eksportēts tikai uz Kopienu, ņemot vērā īpaso tirgus situāciju atbilstosi pieprasījumam, produktu veidam un cenai salīdzinājumā ar citiem treso valstu tirgiem.(37) Runājot par ārvalstu investīciju piesaisti Vjetnamā, nav iesniegti pārliecinosi pierādījumi, kas apstiprinātu, ka sādi faktori patiesām tika ņemti vērā, pieņemot lēmumu uzsākt darbību sajā valstī. Šī gadījuma īpasie apstākļi, īpasi darbības uzsāksanas laiks un darbības veids, drīzāk norāda uz noteiktu iemeslu darbības pārvietosanai uz Vjetnamu - dēļ antidempinga pasākumiem attiecībā pret importu no Ķīnas.(38) Attiecībā pret darba izmaksā, būtu jāpiebilst, ka nav iesniegti pierādījumi, kas atbalstītu argumentu, vai tas bija izsķirosais faktors, lai izlemtu par uzņēmuma pārvietosanu uz Vjetnamu. Pat ja darba izmaksas ir nozīmīgi zemākas Vjetnamā salīdzinosi ar Ķīnu, izmeklēsanā tika atklāts, ka darba izmaksas sastādīja tikai mazu daļu RBM izmaksu (vidēji apmēram 3% razosanas izmaksu) un ka tas nevar tikt uzskatīts kā vienīgais pietiekamais iemesls saskaņā ar pamatregulas 13. panta nozīmi.(39) Attiecībā uz dazādām tirgus situācijām Kopienā un treso valstu tirgos, tam netika iesniegti pierādījumi un tāpēc arguments tika noraidīts.(40) Rezultātā tika atklāts, ka tirdzniecības modeļa izmaiņas starp iesaistītajām eksportētājvalstīm un Kopienu ir radusās ķīniesu detaļu montāzas procesa dēļ Vjetnamā, kuram netika atrasts cits ekonomikas pamatojums, kā tikai nodevu ieviesana RBM importam no Ķīnas Tautas Republikas.2.3.4 Antidempinga nodevu korektīvās ietekmes apdraudēsana(41) Tika izpētīts, vai attiecībā uz daudzumu un/vai cenu importētie produkti apdraud spēkā esoso pasākumu korektīvo ietekmi uz RBM importu no Ķīnas Tautas Republikas.(42) Tirdzniecības analīze parāda, ka izmaiņas Kopienas importa modelī, kas radās, ieviesot galīgos pasākumus importam no Ķīnas un Indonēzijas, apdraud korektīvo antidempinga pasākumu ietekmi daudzumu ziņā, kas importēts Kopienas tirgū. Patiesi, vjetnamiesu uzņēmums eksportēja nozīmīgi vairāk uz Kopienu sīs izmeklēsanas IP laikā nekā ar to saistītais uzņēmums Ķīnas Tautas Republikā sākotnējās izmeklēsanas laikā.(43) Attiecībā uz Vjetnamas produkta cenām tika atklāts, ka cenas nesaistītiem Kopienas pircējiem bija zemākas nekā dempinga eksporta cenas no radniecīgā uzņēmuma Ķīnas Tautas Republikā sākotnējās izmeklēsanas IP laikā. Turklāt vjetnamiesu eksporta cenas ir zem nekaitīguma izslēgsanas līmeņa, kas noteikts Kopienas razotājiem sākotnējā izmeklēsanā.(44) Vjetnamiesu eksportētājs uzskatīja, ka Komisija nav pārbaudījusi, vai RBM imports no Vjetnamas ir apdraudējis antidempinga nodevu ietekmi no Kopienas nozares viedokļa, t.i., vai importam no Vjetnamas ir bijusi nozīmīga nelabvēlīga ietekme uz Kopienas razotājiem. Tika diskutēts, ka īpasi nav veikts pienācīgs novērtējums konkurences apstākļiem tirgū un to izmaiņām, kops sākotnējo nodevu ieviesanas.(45) Jāpiebilst, ka pamatregulā sāds novērtējums netiek pieprasīts pasreizējā izmeklēsanā. Šīs izmeklēsanas mērķis ir tikai noteikt, vai imports no Vjetnamas neievēro spēkā esosos pasākumus noteiktā produkta importam no Ķīnas. Kā minēts ieprieks, tika atklāts, ka tā arī ir. Sākotnējo antidempinga nodevu korektīvā ietekme, apejot likumu, tiek apdraudēta, ņemot vērā, ka tiek importēts liels daudzums preču par cenu, kas ir zemāka nekā sākotnējā izmeklēsanas periodā. Tāpēc arguments tika noraidīts.(46) Tāpēc tika secināts, ka noteiktā produkta imports no Vjetnamas apdraud nodevu korektīvo ietekmi gan ar cenu, gan daudzumu.2.3.5 Dempinga pierādījumi(47) Visbeidzot, saskaņā ar pamatregulas 13(1). pantu, tika pārbaudīts, vai ir dempinga pierādījumi attiecībā pret parasto vērtību, kas ieprieks tika noteikta tamlīdzīgiem vai līdzīgiem produktiem. Vjetnamiesu RBM razotāja/eksportētāja, kas sadarbojās IP laikā, eksporta cenas tika salīdzinātas ar parasto vērtību, kura tika noteikta izmeklēsanā, kas noveda pie galīgo pasākumu ieviesanas tamlīdzīgiem produktiem.(48) Lai pareizi salīdzinātu starp parasto vērtību un eksporta cenu, ņemot vērā pielāgojumu veidu atsķirībām, kas ietekmē cenas un cenu salīdzināsanas iespējas. Šie pielāgojumi tika veikti saskaņā ar pamatregulas 2(10). pantu attiecībā pret transportu, apdrosināsanu un kredītu.(49) Saskaņā ar pamatregulas 2(11). un 2(12). pantu, vidēji svērtā normālā vērtība, kā sākotnējā izmeklēsanā noteikts, un vidēji svērtās eksporta cenas IP izmeklēsanas laikā, tiek izteiktas procentuāli no CIF cenas, ņemot vērā nesamaksātas Kopienas pierobezas muitas nodevas, atklāja nozīmīgu dempingu.(50) Kāds nesaistīts importētājs uzskatīja, ka Komisijai nevajadzētu noteikt dempinga robezu attiecībā pret parasto vērtību, kas noteikta sākotnējā izmeklēsanā, bet drīzāk tai vajadzētu noteikt parasto vērtību pasreizējā termiņa izbeigsanās pārskatā. Līdzīgi vjetnamiesu eksportētājs uzskatīja, ka Komisijai vajadzētu noteikt parasto vērtību, balstoties uz izmaksām, kas radusās Vjetnamā.(51) Jāpiebilst, ka saskaņā ar 13. pantu dempinga pierādījumus ir nepieciesams pārbaudīt saistībā ar parasto vērtību, kas noteikta ieprieks. Attiecībā uz pasreizējo termiņa beigsanās pārskatu vēl nav veikti secinājumi , kurus potenciāli varētu izmantot sajā izmeklēsanā. Šīs prasības tāpēc tiek noraidītas.2.4 Kopienas interese(52) Kāds nesaistīts importētājs uzskatīja: lai gan pamatregulas 13. pantā nav tiesi minēts, bet būtu nepieciesams izpētīt Kopienas interesi detalizētā veidā, īpasi ņemot vērā apstākļu izmaiņas pēc galīgu pasākumu ieviesanas.(53) Ir minēts, ka izmeklēsana, kas noveda pie sākotnējo pasākumu ieviesanas, atklāja, ka to ieviesana ir Kopienas interesēs. 13. pantā nav pieprasīta izmeklēsana, vai apstākļi attiecībā uz Kopienas interesu noteiksanu ir izmainījusies kops pasākumu ieviesanas. Tomēr, neņemot vērā to, vai sāda izmeklēsana varētu tikt attaisnota, ir minēts, ka jebkurā gadījumā neviena ieinteresētā puse nav iepazīstinājusi ar argumentiem, kas rosinātu domāt, ka sādu pasākumu ieviesana vairs nebūtu Kopienas interesēs. Tāpēc tiek secināts, ka pasākumu attiecināsana uz Vjetnamu, lai novērstu esoso pasākumu neievērosanu un vairs neapdraudētu sākotnējo pasākumu korektīvo ietekmi, arī ir Kopienas interesēs. Tāpēc sis arguments tika noraidīts.3. SECINĀJUMI(54) Pasreizējā izmeklēsana tika ierosināta pēc pieprasījuma, kuru iesniedza Kopienas nozare un kurā bija pietiekami daudz pierādījumu iespējamai RBM, kas razots Ķīnas Tautas Republikā, sūtīsanai caur Vjetnamu. Augstāk minētie atklājumi patiesām parāda, ka netiek ievēroti pasākumi, kas uzlikti RBM no Ķīnas, caur Vjetnamu. Daļas un sastāvdaļas tiek sūtītas no Ķīnas Tautas Republikas uz Vjetnamu, un pēc tam tiek tur montētas pirms galīgā produkta eksportēsanas uz Kopienu. Ņemot vērā pasākumu ignorēsanu, tiek piedāvāts esosos antidempinga pasākumus, kas uzlikti noteiktā produkta importam no Ķīnas Tautas Republikas, attiecināt uz to pasu produktu, kas tiek sūtīts no Vjetnamas, neņemot vērā, vai tas tiek deklarēts kā razots Vjetnamā vai, nē.(55) Šiem paplasinātiem pasākumiem jābūt tiem, kas noteikti sākotnējās regulas 1(2). pantā, kas pēdējo reizi grozīti ar izmeklēsanas sakarā ar maksājuma iekļausanu cenā procedūru:(a) mehānismiem ar 17 un 23 riņķiem (Taric kods: 8305 10 00*20), nodevas lielumam ir jābūt vienādam ar starpību starp minimālo importa cenu 325EUR par 1000 gabaliem un neapliktiem ar Kopienas pierobezas muitas nodevu.(b) citiem mehānismiem (Taric kods: 8305 10 00*10), atlikuma nodeva 78,8%.(56) Saskaņā ar pamatregulas 14(5). pantu, kas nosaka, ka paplasinātie pasākumi jāattiecina uz importu, kas nonāk Kopienā ar reģistrāciju, kuru uzlika sākotnējā regula, nodevas ir jāiekasē par to reģistrēto noteikto RBM importu, kas tiek sūtīts no Vjetnamas.4. NODOKĻU ATVIEGLOJUMA PRASĪBA(57) Vienīgais eksportētājs, kurs sadarbojās, ir iesniedzis prasību atbrīvot viņu no ieteiktajām paplasinātajām antidempinga nodevām saskaņā ar pamatregulas 13(4). pantu.(58) Izmeklēsanā tika atklāts, ka sī uzņēmuma eksports neievēroja pasākumus, kas uzlikti noteiktā produkta importam no Ķīnas Tautas Republikas. Rezultātā saskaņā ar pamatregulas 13(4). pantu, nodokļu atvieglojuma prasība tika noraidīta.(59) Lai gan sīs izmeklēsanas laikā Vjetnamā netika atrasts neviens cits RBM eksportētājs uz Kopienu, citiem eksportētājiem, kas gatavojas iesniegt atvieglojumu prasību attiecībā uz paplasinātajām antidempinga nodevām saskaņā ar pamatregulas 13(4). pantu, tiks prasīts aizpildīt anketu, lai Komisijai būtu iespēja noteikt, vai viņiem var noteikt nodokļu atvieglojumus. Šādi izņēmumi var tikt pieļauti pēc noteiktā produkta tirgus situācijas, razosanas un realizācijas kapacitātes izpētes, kā arī valsts pasūtījuma un tirdzniecības, un prakses, kurai nav pietiekama iemesla vai ekonomikas pamatojuma un ir pierādījumi par dempinga veidosanu, turpināsanās iespējas pārbaudi. Komisija veiks arī pārbaudes vizītes uz vietas. Prasība ir nekavējoties jāadresē Komisijai, iekļaujot visu nepieciesamo informāciju, īpasi jebkuras uzņēmuma darbības izmaiņas saistībā ar razosanu un produkta eksporta tirdzniecību.ir pieņēmusi Šo regulu.1. pants1. Galīgās antidempinga nodevas, kas noteiktas ar Regulu (EK) Nr.119/97, labotas Regulā (EK) Nr. 2100/2000 par noteiktu gredzenveida iesiesanas mehānismu importu, kas ir CN koda ietvaros ex 8305 10 00, razots Ķīnas Tautas Republikā, tiek paplasinātas un attiecinātas uz noteiktu gredzenveida iesiesanas mehānismu importu no Vjetnamas, neņemot vērā, vai produkts tiek deklarēts kā razots Ķīnā vai, nē (Taric kods 8305 10 00 11 un 8305 10 00 21).Šai regulā gredzenveida iesiesanas mehānismi ir tādi mehānismi, kas sastāv no divām tērauda taisnstūra plāksnēm vai stieplēm ar vismaz četriem pusriņķiem, kas taisīti no tērauda stieples un piestiprināti tiem vai tiek turēti kopā ar tērauda aizsegu. Tos var atvērt, vai nu velkot pusriņķus, vai ar mazu tērauda mēlītes mehānismu, kas ir piestiprināts pie gredzenveida iesiesanas mehānisma.2. Nodevas, kas paplasinātas ar so 1. pantu, tiks iekasētas no reģistrētā importa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 384/96 13(3). un 14(5). pantu.3. Tiek piemēroti spēkā esosie noteikumi par muitas nodevām.2. pants1. Nodevu atvieglojumu prasības, kas paplasinātas 1. pantā, jāiesniedz rakstiski vienā no Kopienas oficiālajām valodām un jāparaksta personai, kas ir pilnvarota pārstāvēt pieteicēju. Prasība jāsūta uz so adresi:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BOffice: J-79 05/17B - 1049 BrusselsFax (32 2) 295 65 05Telex COMEU B 21877.2. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr.384/96 13(4). pantu Komisija, konsultējoties ar Konsultatīvo komiteju, var ar oficiālu lēmumu noteikt nodevu atvieglojumu importam no uzņēmumiem, kas ievēro antidempinga pasākumus, kurus nosaka Regula (EK) Nr.119/97, pēdējo reizi grozīta ar Regulu (EK) Nr.2100/2000, saskaņā ar 1. pantā paplasinātām nodevām.3. pantsMuitas iestādēm ir jāpārtrauc importa reģistrācija, kā noteikts saskaņā ar Regulas (EK) Nr.1733/2003 2. pantu.4. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publikācijas ,Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī."Šī regula ir uzliek saistības kopumā un ir tiesi adresēta visām dalībvalstīm.Briselē, [...]Padomes vārdā -priekssēdētājs