CELEX: 22002A0731(03)
Language: el
Date: 2002-05-21 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)

Avis juridique important

|

22002A0731(03)

Πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 202 της 31/07/2002 σ. 0021 - 0039

Πρωτόκολλοτης ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (PECA)Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ, αποκαλούμενες εφεξής "τα μέρη",ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Δημοκρατία της Λιθουανίας έχει υποβάλει αίτηση για να γίνει μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι αυτή η ιδιότητα του μέλους προϋποθέτει την αποτελεσματική εφαρμογή του κεκτημένου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η προοδευτική υιοθέτηση και εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου από τη Δημοκρατία της Λιθουανίας παρέχει τη δυνατότητα επέκτασης ορισμένων ευεργετημάτων της εσωτερικής αγοράς και διασφάλισης της αποτελεσματικής λειτουργίας της σε ορισμένους τομείς πριν από την προσχώρηση,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, στους τομείς που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο, το εθνικό δίκαιο της Λιθουανίας ουσιαστικά υιοθετεί το κοινοτικό δίκαιο,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την κοινή προσήλωσή τους στις αρχές της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων και της προώθησης της ποιότητας των προϊόντων, ούτως ώστε να διασφαλίζονται η υγεία και η ασφάλεια των πολιτών τους και η προστασία του περιβάλλοντος, μέσω και της τεχνικής βοήθειας και άλλων μορφών συνεργασίας,ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να συνάψουν πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων (εφεξής αποκαλούμενο "πρωτόκολλο"), το οποίο θα προβλέπει την εφαρμογή της αμοιβαίας αποδοχής των βιομηχανικών προϊόντων τα οποία πληρούν τις απαιτήσεις για να διατίθενται νομίμως στην αγορά ενός εκ των μερών και της αμοιβαίας αναγνώρισης των αποτελεσμάτων της εκτίμησης της πιστότητας των βιομηχανικών προϊόντων τα οποία υπόκεινται στο κοινοτικό ή το εθνικό δίκαιο, επισημαίνοντας ότι το άρθρο 76 της ευρωπαϊκής συμφωνίας προβλέπει, οσάκις ενδείκνυται, τη σύναψη συμφωνίας αμοιβαίας αναγνώρισης,ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τη στενή σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλανδίας, του Λιχτενστάιν και της Νορβηγίας, που απορρέει από τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, γεγονός που υπαγορεύει τη σύναψη παράλληλης ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εκτίμηση της πιστότητας μεταξύ της Δημοκρατίας της Λιθουανίας και των χωρών αυτών, ισοδύναμης προς το παρόν πρωτόκολλο,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την ιδιότητά τους ως συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, και έχοντας συνείδηση ιδίως των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από τη συμφωνία του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου για τους τεχνικούς φραγμούς στο εμπόριο,ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1ΣκοπόςΣκοπός του παρόντος πρωτοκόλλου είναι να διευκολύνει τα μέρη να εξαλείψουν τους τεχνικούς φραγμούς στο εμπόριο όσον αφορά τα βιομηχανικά προϊόντα. Ο σκοπός αυτός επιτυγχάνεται με την προοδευτική θέσπιση και εφαρμογή, από τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, εθνικού δικαίου ισοδύναμου προς το κοινοτικό δίκαιο.Το παρόν πρωτόκολλο προβλέπει:1. την αμοιβαία αποδοχή των βιομηχανικών προϊόντων, τα οποία απαριθμούνται στα παραρτήματα για την αμοιβαία αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων και πληρούν τις απαιτήσεις για να διατίθενται νομίμως στην αγορά ενός εκ των μερών·2. την αμοιβαία αναγνώριση των αποτελεσμάτων της διαπίστωσης της συμμόρφωσης των βιομηχανικών προϊόντων, τα οποία εμπίπτουν στο κοινοτικό δίκαιο και στο αντίστοιχο λιθουανικό εθνικό δίκαιο, τα οποία περιέχονται στα παραρτήματα για την αμοιβαία αναγνώριση των αποτελεσμάτων της διαπίστωσης της συμμόρφωσης.Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, νοούνται ως:- "βιομηχανικά προϊόντα", τα προϊόντα, όπως ορίζονται στο άρθρο 9 και στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας,- "κοινοτικό δίκαιο", κάθε νομική πράξη και πρακτική εφαρμογής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που ισχύει σε συγκεκριμένη κατάσταση, κίνδυνο ή κατηγορία βιομηχανικών προϊόντων, όπως ερμηνεύεται από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,- "εθνικό δίκαιο", κάθε νομική πράξη και πρακτική εφαρμογής με την οποία η Δημοκρατία της Λιθουανίας υιοθετεί το κοινοτικό δίκαιο που ισχύει για συγκεκριμένη κατάσταση, κίνδυνο ή κατηγορία βιομηχανικών προϊόντων.Οι όροι που χρησιμοποιούνται στο παρόν πρωτόκολλο έχουν την έννοια που τους αποδίδει το κοινοτικό δίκαιο και το εθνικό δίκαιο της Λιθουανίας.Άρθρο 3Ευθυγράμμιση της νομοθεσίαςΓια το σκοπό του παρόντος πρωτοκόλλου, η Δημοκρατία της Λιθουανίας συμφωνεί να λάβει, σε συνεννόηση με την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τα κατάλληλα μέτρα για να διατηρήσει ή να ολοκληρώσει την υιοθέτηση του κοινοτικού δικαίου, ιδίως στους τομείς της τυποποίησης, της μετρολογίας, της διαπίστευσης, της διαπίστωσης της συμμόρφωσης, της εποπτείας της αγοράς, της γενικής ασφάλειας των προϊόντων και της ευθύνης του παραγωγού.Άρθρο 4Αμοιβαία αποδοχή βιομηχανικών προϊόντωνΤα μέρη συμφωνούν ότι, για τους σκοπούς της αμοιβαίας αποδοχής, τα βιομηχανικά προϊόντα τα οποία απαριθμούνται στα παραρτήματα για την αμοιβαία αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων και πληρούν τις απαιτήσεις προκειμένου να διατίθενται νομίμως στην αγορά ενός μέρους, μπορούν να διατίθενται στην αγορά του άλλου μέρους, χωρίς περαιτέρω περιορισμούς. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη του άρθρου 35 της ευρωπαϊκής συμφωνίας.Άρθρο 5Αμοιβαία αναγνώριση των αποτελεσμάτων των διαδικασιών διαπίστωσης της συμμόρφωσηςΤα μέρη συμφωνούν να αναγνωρίζουν τα αποτελέσματα των διαδικασιών διαπίστωσης της συμμόρφωσης, οι οποίες διενεργούνται σύμφωνα με την κοινοτικό ή το εθνικό δίκαιο το οποίο περιέχεται στα παραρτήματα για την αμοιβαία αναγνώριση των αποτελεσμάτων της διαπίστωσης της συμμόρφωσης. Τα μέρη δεν απαιτούν την επανάληψη των διαδικασιών ούτε επιβάλλουν συμπληρωματικές απαιτήσεις προκειμένου να αποδεχθούν αυτή την πιστότητα.Άρθρο 6Ρήτρα διασφάλισηςΌταν ένα μέρος διαπιστώνει ότι βιομηχανικό προϊόν το οποίο διατίθεται στο έδαφός του δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τη χρήση για την οποία προορίζεται, μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια ή την υγεία των χρηστών ή άλλων προσώπων ή να αποτελέσει πηγή εύλογης ανησυχίας σε οποιονδήποτε άλλο τομέα που προστατεύεται από τη νομοθεσία η οποία περιέχεται στα παραρτήματα, μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να αποσύρει το εν λόγω προϊόν από την αγορά, να απαγορεύει τη διάθεσή του στην αγορά, τη θέση του σε λειτουργία ή τη χρήση του ή να περιορίζει την ελεύθερη κυκλοφορία του. Τα παραρτήματα προβλέπουν τη διαδικασία που εφαρμόζεται σε τέτοιες περιπτώσεις.Άρθρο 7Επέκταση της κάλυψηςΚαθώς η Δημοκρατία της Λιθουανίας θεσπίζει περαιτέρω και θέτει σε εφαρμογή εθνικό δίκαιο με το οποίο υιοθετεί το κοινοτικό δίκαιο, τα μέρη δύνανται να τροποποιούν τα παραρτήματα ή να συνάπτουν νέα, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14.Άρθρο 8ΚαταγωγήΟι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου ισχύουν για τα βιομηχανικά προϊόντα, ανεξαρτήτως της καταγωγής τους.Άρθρο 9Υποχρεώσεις των μερών όσον αφορά τις αρχές και τους φορείς τουςΤα μέρη διασφαλίζουν ότι οι αρχές που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους και είναι αρμόδιες για την αποτελεσματική εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου και του εθνικού δικαίου, συνεχίζουν να το εφαρμόζουν. Επιπλέον, διασφαλίζουν ότι οι αρχές αυτές είναι σε θέση, οσάκις ενδείκνυται, να κοινοποιούν, να αναστέλλουν, να ανακαλούν την αναστολή και να αποσύρουν την κοινοποίηση φορέων, να εγγυώνται την πιστότητα βιομηχανικών προϊόντων προς το κοινοτικό ή το εθνικό δίκαιο ή να απαιτούν την απόσυρσή τους από την αγορά.Τα μέρη διασφαλίζουν ότι οι φορείς που έχουν κοινοποιηθεί στο πλαίσιο της αντίστοιχης δικαιοδοσία τους για την εκτίμηση της πιστότητας βάσει των απαιτήσεων του κοινοτικού ή του εθνικού δικαίου που παρατίθεται στα παραρτήματα, συνεχίζουν να συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις του κοινοτικού ή του εθνικού δικαίου. Περαιτέρω, τα μέρη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω φορείς διατηρούν τις αρμοδιότητες που απαιτούνται για τη διεκπεραίωση των καθηκόντων για τα οποία οι φορείς αυτοί έχουν κοινοποιηθεί.Άρθρο 10Κοινοποιημένοι φορείςΑρχικά, οι κοινοποιημένοι για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου φορείς, είναι αυτοί που περιλαμβάνονται στους καταλόγους που ανταλλάσσουν η Δημοκρατία της Λιθουανίας και η Κοινότητα πριν από την ολοκλήρωση των διαδικασιών για την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Στη συνέχεια, εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία για την κοινοποίηση των φορέων για τη διαπίστωση της συμμόρφωσης σε σχέση με τις απαιτήσεις του κοινοτικού ή του εθνικού δικαίου που καθορίζεται στα παραρτήματα:α) το ένα μέρος διαβιβάζει γραπτώς την κοινοποίησή του στο άλλο μέρος·β) με τη γραπτή συγκατάθεση του άλλου μέρους, ο φορέας θεωρείται, από τη συγκεκριμένη ημερομηνία, κοινοποιημένος και αρμόδιος για την εκτίμηση της πιστότητας, βάσει των απαιτήσεων που αναφέρονται στα παραρτήματα.Εάν ένα μέρος αποφασίσει να ανακαλέσει κοινοποιημένο φορέα που υπάγεται στη δικαιοδοσία του, ενημερώνει γραπτώς το άλλο μέρος. Ο φορέας παύει να προβαίνει σε διαπίστωση της συμμόρφωσης βάσει των απαιτήσεων που αναφέρονται στα παραρτήματα, το αργότερο από την ημερομηνία της ανάκλησης του. Εντούτοις, η διαπίστωση της συμμόρφωσης που είχε πραγματοποιηθεί πριν από αυτή την ημερομηνία, παραμένει έγκυρη, εκτός αν αποφασίσει άλλως το συμβούλιο σύνδεσης.Άρθρο 11Έλεγχος των κοινοποιημένων φορέωνΚάθε μέρος μπορεί να ζητάει από το άλλο μέρος να ελέγχει την τεχνική ικανότητα και καταλληλότητα κοινοποιημένου φορέα που υπάγεται στη δικαιοδοσία του. Το αίτημα αυτό αιτιολογείται ώστε να παρέχεται στο αρμόδιο για την κοινοποίηση μέρος η δυνατότητα να διενεργεί τον αιτούμενο έλεγχο και να ανακοινώνει σύντομα τα πορίσματά του στο άλλο μέρος. Τα μέρη μπορούν επίσης να προβαίνουν από κοινού σε έλεγχο του εν λόγω φορέα, με τη συμμετοχή των αρμόδιων αρχών. Προς τούτο, τα μέρη εξασφαλίζουν την πλήρη συνεργασία των φορέων που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους. Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα και χρησιμοποιούν όλα τα διαθέσιμα μέσα που τυχόν απαιτούνται προκειμένου να επιλύουν κάθε πρόβλημα που εντοπίζουν.Εάν τα προβλήματα δεν μπορούν να επιλυθούν με τρόπο ικανοποιητικό και για τα δύο μέρη, αυτά κοινοποιούν στον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης τη διαφωνία τους, εκθέτοντας τους λόγους τους. Το συμβούλιο σύνδεσης μπορεί να αποφασίζει την ανάληψη κατάλληλης δράσης.Εκτός και εάν το συμβούλιο σύνδεσης αποφασίσει άλλως και μέχρι τότε, η κοινοποίηση του φορέα και η αναγνώριση της ικανότητάς του να προβαίνει σε διαπίστωση της συμμόρφωσης σε σχέση με τις απαιτήσεις του κοινοτικού ή του εθνικού δικαίου, που αναφέρεται στα παραρτήματα, αναστέλλεται, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, από την ημερομηνία κατά την οποία η διαφωνία των μερών κοινοποιήθηκε στον πρόεδρο του συμβουλίου σύνδεσης.Άρθρο 12Ανταλλαγή πληροφοριών και συνεργασίαΠροκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή και ομοιόμορφη εφαρμογή και ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη, οι αρχές τους και οι κοινοποιημένοι φορείς τους:α) ανταλλάσσουν κάθε σχετική πληροφορία όσον αφορά την εφαρμογή του δικαίου και την αντίστοιχη πρακτική, συμπεριλαμβανομένων ιδίως των στοιχείων που αφορούν τη διαδικασία για την εκτίμηση της πιστότητας των κοινοποιημένων φορέων·β) συμμετέχουν, οσάκις ενδείκνυται, στους αντίστοιχους μηχανισμούς ενημέρωσης, συντονισμού και άλλων σχετικών δραστηριοτήτων των μερών·γ) ενθαρρύνουν τους φορείς τους να συνεργάζονται με στόχο την καθιέρωση ρυθμίσεων αμοιβαίας αναγνώρισης σε εθελοντική βάση.Άρθρο 13ΕμπιστευτικότηταΟι εκπρόσωποι, οι εμπειρογνώμονες και οι άλλοι υπάλληλοι των μερών οφείλουν, ακόμη και μετά τη λήξη των καθηκόντων τους, να μην κοινολογούν πληροφορίες οι οποίες έχουν περιέλθει σε γνώση τους στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου και οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου. Οι πληροφορίες αυτές δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς πέραν αυτών που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 14Διαχείριση του πρωτοκόλλουΤο συμβούλιο σύνδεσης φέρει την ευθύνη για την αποτελεσματική εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, σύμφωνα με το άρθρο 111 της ευρωπαϊκής συμφωνίας. Ειδικότερα, το συμβούλιο σύνδεσης έχει την αρμοδιότητα να λαμβάνει αποφάσεις όσον αφορά:α) την τροποποίηση των παραρτημάτων·β) την προσθήκη νέων παραρτημάτων·γ) τη σύσταση μεικτής ομάδας ή ομάδων εμπειρογνωμόνων για το έλεγχο της τεχνικής ικανότητας κοινοποιημένου φορέα και της συμμόρφωσής του προς τις απαιτήσεις·δ) την ανταλλαγή πληροφοριών για τις προτεινόμενες και τρέχουσες τροποποιήσεις του κοινοτικού και του εθνικού δικαίου που αναφέρεται στα παραρτήματα·ε) την εξέταση νέων ή πρόσθετων διαδικασιών διαπίστωσης της συμμόρφωσης που επηρεάζουν τομέα καλυπτόμενο από παράρτημα·στ) την επίλυση κάθε ζητήματος σχετικού με την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.Το συμβούλιο σύνδεσης μπορεί να μεταβιβάζει τις ανωτέρω αρμοδιότητες, όπως αυτές ορίζονται στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, σύμφωνα με το άρθρο 115 παράγραφος 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας.Άρθρο 15Τεχνική συνεργασία και βοήθειαΗ Κοινότητα μπορεί να παρέχει, οσάκις απαιτείται, τεχνική συνεργασία και βοήθεια στη Δημοκρατία της Λιθουανίας, προκειμένου να στηρίζει την αποτελεσματική υλοποίηση και εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 16Συμφωνίες με άλλες χώρεςΟι συμφωνίες για τη διαπίστωση της συμμόρφωσης που συνάπτει εκάτερο των μερών με χώρα η οποία δεν είναι μέρος του παρόντος πρωτοκόλλου, δεν συνεπάγονται την υποχρέωση του άλλου μέρους να αποδέχονται τα αποτελέσματα διαδικασιών διαπίστωσης της συμμόρφωσης που διενεργούνται στην εν λόγω τρίτη χώρα, εκτός εάν υπάρχει ρητή συμφωνία μεταξύ των μερών στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης.Άρθρο 17Έναρξη ισχύοςΤο παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη ανταλλάσσουν διπλωματικές διακοινώσεις οι οποίες επιβεβαιώνουν την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 18Καθεστώς του παρόντος πρωτοκόλλουΤο παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της ευρωπαϊκής συμφωνίας.Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική φινλανδική και λιθουανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Hecho en Bruselas, el veintiuno de mayo del dos mil dos./Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende maj to tusind og to./Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Mai zweitausendundzwei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Μαΐου δύο χιλιάδες δύο./Done at Brussels on the twenty-first day of May in the year two thousand and two./Fait à Bruxelles, le vingt et un mai deux mille deux./Fatto a Bruxelles, addì ventuno maggio duemiladue./Gedaan te Brussel, de eenentwintigste mei tweeduizendtwee./Feito em Bruxelas, em vinte e um de Maio de dois mil e dois./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakaksi./Som skedde i Bryssel den tjugoförsta maj tjugohundratvå./Sudaryta Briuselyje du tukstanciai antru metu geguzes 21 d.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar/Europos Bendrijos vardu>PIC FILE= "L_2002202EL.002501.TIF">>PIC FILE= "L_2002202EL.002502.TIF">Por la República de Lituania/For Republikken Litauen/Für die Republik Litauen/Για την Δημοκρατία της Λιθουανίας/For the Republic of Lithuania/Pour la République de Lituanie/Per la Repubblica di Lituania/Voor de Republiek Litouwen/Pela República da Lituânia/Liettuan tasavallan puolesta/För Republiken Litauen/Lietuvos Respublikos vardu>PIC FILE= "L_2002202EL.002503.TIF">ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΠΟΔΟΧΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ(προς υπόμνηση)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣΠίνακας περιεχομένων>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΜΗΧΑΝΕΣΤΜΗΜΑ IΚοινοτικό και εθνικό δίκαιο>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIΑρχές προς τις οποίες απευθύνεται η κοινοποίηση>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ ΙΙΙΚοινοποιημένοι φορείςΕυρωπαϊκή ΚοινότηταΦορείς οι οποίοι έχουν κοινοποιηθεί από τα κράτη μέλη της Κοινότητας σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στη Λιθουανία σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΛιθουανίαΦορείς οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τη Λιθουανία σύμφωνα με το λιθουανικό εθνικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΜΗΜΑ IVΕιδικές ρυθμίσειςΡήτρες διασφάλισηςA. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα βιομηχανικά προϊόντα1. Όταν ένα μέρος λαμβάνει μέτρο για την άρνηση της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά του σε βιομηχανικά προϊόντα, τα οποία φέρουν σήμανση ΕΚ, σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος, παραθέτοντας τους λόγους της απόφασής του και τον τρόπο με τον οποίο διαπίστωσε την έλλειψη συμμόρφωσης.2. Τα μέρη εξετάζουν το ζήτημα και τα αποδεικτικά στοιχεία που τους γνωστοποιούνται και αναφέρουν το ένα στο άλλο τα αποτελέσματα των ερευνών τους.3. Σε περίπτωση συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.4. Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς τα αποτελέσματα αυτών των ερευνών, το ζήτημα παραπέμπεται στο συμβούλιο σύνδεσης, το οποίο δύναται να αποφασίσει τη διενέργεια πραγματογνωμοσύνης.5. Όταν το συμβούλιο σύνδεσης διαπιστώνει ότι το ληφθέν μέτρο:α) δεν δικαιολογείται, η εθνική αρχή του μέρους που έλαβε το μέτρο το ανακαλεί·β) δικαιολογείται, το μέρος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσει ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγοράB. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα εναρμονισμένα πρότυπα1. Εάν η Λιθουανία θεωρήσει ότι εναρμονισμένο πρότυπο που αναφέρεται στη νομοθεσία, η οποία καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, δεν πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις αυτής της νομοθεσίας, ενημερώνει το συμβούλιο σύνδεσης, εκθέτοντας τους λόγους.2. Το συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει το ζήτημα και μπορεί να ζητάει από την Κοινότητα να προβεί στις δέουσες ενέργειες, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία η οποία περιέχεται στο παρόν παράρτημα.3. Η Κοινότητα τηρεί το συμβούλιο σύνδεσης και το άλλο μέρος ενήμερα για την εξέλιξη των διαδικασιών.4. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας κοινοποιείται στο άλλο μέρος.ΑΝΕΛΚΥΣΤΗΡΕΣΤΜΗΜΑ IΚοινοτικό και εθνικό δίκαιο>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIΑρχές προς τις οποίες απευθύνεται η κοινοποίηση>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIIΚοινοποιημένοι φορείςΕυρωπαϊκή ΚοινότηταΦορείς οι οποίοι έχουν κοινοποιηθεί από τα κράτη μέλη της Κοινότητας σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στη Λιθουανία σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΛιθουανίαΦορείς οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τη Λιθουανία σύμφωνα με το λιθουανικό εθνικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΜΗΜΑ IVΕιδικές ρυθμίσειςΡήτρες διασφάλισηςA. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα βιομηχανικά προϊόντα1. Όταν ένα μέρος λαμβάνει μέτρο για την άρνηση της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά του σε βιομηχανικά προϊόντα, τα οποία φέρουν σήμανση ΕΚ, σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος, παραθέτοντας τους λόγους της απόφασής του και τον τρόπο με τον οποίο διαπίστωσε την έλλειψη συμμόρφωσης.2. Τα μέρη εξετάζουν το ζήτημα και τα αποδεικτικά στοιχεία που τους γνωστοποιούνται και αναφέρουν το ένα στο άλλο τα αποτελέσματα των ερευνών τους.3. Σε περίπτωση συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα που διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.4. Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς τα αποτελέσματα αυτών των ερευνών, το ζήτημα παραπέμπεται στο συμβούλιο σύνδεσης, το οποίο μπορεί να αποφασίσει τη διενέργεια πραγματογνωμοσύνης.5. Όταν το συμβούλιο σύνδεσης διαπιστώνει ότι το ληφθέν μέτρο:α) δεν δικαιολογείται, η εθνική αρχή του μέρους που έλαβε το μέτρο το ανακαλεί·β) δικαιολογείται, το μέρος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.B. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα εναρμονισμένα πρότυπα1. Εάν η Λιθουανία θεωρήσει ότι εναρμονισμένο πρότυπο που αναφέρεται στη νομοθεσία, η οποία καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, δεν πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις αυτής της νομοθεσίας, ενημερώνει το συμβούλιο σύνδεσης εκθέτοντας τους λόγους.2. Το συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει το ζήτημα και μπορεί να ζητάει από την Κοινότητα να προβεί στις δέουσες ενέργειες, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, η οποία περιέχεται στο παρόν παράρτημα.3. Η Κοινότητα τηρεί το συμβούλιο σύνδεσης και το άλλο μέρος ενήμερα για την εξέλιξη των διαδικασιών.4. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας κοινοποιείται στο άλλο μέρος.ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣΤΜΗΜΑ ΙΚοινοτικό και εθνικό δίκαιο>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIΑρχές προς τις οποίες απευθύνεται η κοινοποίηση>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIIΚοινοποιημένοι φορείςΕυρωπαϊκή ΚοινότηταΦορείς οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τα κράτη μέλη της Κοινότητας σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στη Λιθουανία σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΛιθουανίαΦορείς οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τη Λιθουανία σύμφωνα με το λιθουανικό εθνικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΜΗΜΑ IVΕιδικές ρυθμίσειςΡήτρες διασφάλισηςA. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα βιομηχανικά προϊόντα1. Όταν ένα μέρος λαμβάνει μέτρο για την άρνηση της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά του σε βιομηχανικά προϊόντα τα οποία φέρουν σήμανση ΕΚ, σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος, παραθέτοντας τους λόγους της απόφασής του και τον τρόπο με τον οποίο διαπίστωσε την έλλειψη συμμόρφωσης.2. Τα μέρη εξετάζουν το ζήτημα και τα αποδεικτικά στοιχεία που τους γνωστοποιούνται και αναφέρουν το ένα στο άλλο τα αποτελέσματα των ερευνών τους.3. Σε περίπτωση συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.4. Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς τα αποτελέσματα αυτών των ερευνών, το ζήτημα παραπέμπεται στο συμβούλιο σύνδεσης το οποίο δύναται να αποφασίσει τη διενέργεια πραγματογνωμοσύνης.5. Όταν το συμβούλιο σύνδεσης διαπιστώνει ότι το ληφθέν μέτρο:α) δεν δικαιολογείται, η εθνική αρχή του μέρους που έλαβε το μέτρο το ανακαλεί,β) δικαιολογείται, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.B. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα εναρμονισμένα πρότυπα1. Εάν η Δημοκρατία της Λιθουανίας θεωρήσει ότι εναρμονισμένο πρότυπο που αναφέρεται στη νομοθεσία, η οποία καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, δεν πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις αυτής της νομοθεσίας, ενημερώνει το συμβούλιο σύνδεσης εκθέτοντας τους λόγους.2. Το συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει το ζήτημα και μπορεί να ζητάει από την Κοινότητα να προβεί στις δέουσες ενέργειες, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, η οποία περιέχεται στο παρόν παράρτημα.3. Η Κοινότητα τηρεί το συμβούλιο σύνδεσης και το άλλο μέρος ενήμερα για την εξέλιξη των διαδικασιών.4. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας κοινοποιείται στο άλλο μέρος.ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΤΜΗΜΑ IΚοινοτικό και εθνικό δίκαιο>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIΑρχές προς τις οποίες απευθύνεται η κοινοποίηση>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIIΚοινοποιημένοι φορείςΕυρωπαϊκή ΚοινότηταΦορείς οι οποίοι έχουν κοινοποιηθεί από τα κράτη μέλη της Κοινότητας σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στη Λιθουανία σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΛιθουανίαΦορείς οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τη Λιθουανία σύμφωνα με το λιθουανικό εθνικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΜΗΜΑ IVΕιδικές ρυθμίσειςΡήτρες διασφάλισηςA. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα βιομηχανικά προϊόντα1. Όταν ένα μέρος λαμβάνει μέτρο για την άρνηση της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά του σε βιομηχανικά προϊόντα τα οποία φέρουν σήμανση ΕΚ, σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος, παραθέτοντας τους λόγους της απόφασής του και τον τρόπο με τον οποίο διαπίστωσε την έλλειψη συμμόρφωσης.2. Τα μέρη εξετάζουν το ζήτημα και τα αποδεικτικά στοιχεία που τους γνωστοποιούνται και αναφέρουν το ένα στο άλλο τα αποτελέσματα των ερευνών τους.3. Σε περίπτωση συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.4. Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς τα αποτελέσματα αυτών των ερευνών, το ζήτημα παραπέμπεται στο συμβούλιο σύνδεσης, το οποίο δύναται να αποφασίσει τη διενέργεια πραγματογνωμοσύνης.5. Όταν το συμβούλιο σύνδεσης διαπιστώνει ότι το ληφθέν μέτρο:α) δεν δικαιολογείται, η εθνική αρχή του μέρους που έλαβε το μέτρο το ανακαλεί·β) δικαιολογείται, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.B. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα εναρμονισμένα πρότυπα1. Εάν η Δημοκρατία της Λιθουανίας θεωρήσει ότι εναρμονισμένο πρότυπο που αναφέρεται στη νομοθεσία, η οποία καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, δεν πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις αυτής της νομοθεσίας, ενημερώνει το συμβούλιο σύνδεσης, εκθέτοντας τους λόγους.2. Το συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει το ζήτημα και μπορεί να ζητάει από την Κοινότητα να προβεί στις δέουσες ενέργειες, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, η οποία περιέχεται στο παρόν παράρτημα.3. Η Κοινότητα τηρεί το συμβούλιο σύνδεσης και το άλλο μέρος ενήμερα για την εξέλιξη των διαδικασιών.4. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας κοινοποιείται στο άλλο μέρος.ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΤΜΗΜΑ IΚοινοτικό και εθνικό δίκαιο>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIΑρχές προς τις οποίες απευθύνεται η κοινοποίηση>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIIΚοινοποιημένοι και αρμόδιοι φορείςΕυρωπαϊκή ΚοινότηταΦορείς οι οποίοι έχουν κοινοποιηθεί από τα κράτη μέλη της Κοινότητας σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στη Λιθουανία σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΛιθουανίαΦορείς οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τη Λιθουανία σύμφωνα με το λιθουανικό εθνικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΜΗΜΑ IVΕιδικές ρυθμίσειςΡήτρες διασφάλισηςA. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα βιομηχανικά προϊόντα1. Όταν ένα μέρος λαμβάνει μέτρο για την άρνηση της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά του σε βιομηχανικά προϊόντα, τα οποία φέρουν σήμανση ΕΚ, σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος, παραθέτοντας τους λόγους της απόφασής του και τον τρόπο με τον οποίο διαπίστωσε την έλλειψη συμμόρφωσης.2. Τα μέρη εξετάζουν το ζήτημα και τα αποδεικτικά στοιχεία που τους γνωστοποιούνται και αναφέρουν το ένα στο άλλο τα αποτελέσματα των ερευνών τους.3. Σε περίπτωση συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.4. Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς τα αποτελέσματα αυτών των ερευνών, το ζήτημα παραπέμπεται στο συμβούλιο σύνδεσης, το οποίο μπορεί να αποφασίσει τη διενέργεια πραγματογνωμοσύνης.5. Όταν το συμβούλιο σύνδεσης διαπιστώνει ότι το ληφθέν μέτρο:α) δεν δικαιολογείται, η εθνική αρχή του μέρους που έλαβε το μέτρο το ανακαλεί·β) δικαιολογείται, το μέρος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.B. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα εναρμονισμένα πρότυπα1. Εάν η Δημοκρατία της Λιθουανίας θεωρήσει ότι εναρμονισμένο πρότυπο που αναφέρεται στη νομοθεσία, η οποία καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, δεν πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις αυτής της νομοθεσίας, ενημερώνει το συμβούλιο σύνδεσης, εκθέτοντας τους λόγους.2. Το συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει το ζήτημα και μπορεί να ζητάει από την Κοινότητα να προβεί στις δέουσες ενέργειες, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία η οποία περιέχεται στο παρόν παράρτημα.3. Η Κοινότητα τηρεί το συμβούλιο σύνδεσης και το άλλο μέρος ενήμερα για την εξέλιξη των διαδικασιών.4. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας κοινοποιείται στο άλλο μέρος.ΑΠΛΑ ΔΟΧΕΙΑ ΠΙΕΣΗΣΤΜΗΜΑ IΚοινοτικό και εθνικό δίκαιο>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIΑρχές προς τις οποίες απευθύνεται η κοινοποίηση>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΤΜΗΜΑ IIIΚοινοποιημένοι φορείςΕυρωπαϊκή ΚοινότηταΦορείς οι οποίοι έχουν κοινοποιηθεί από τα κράτη μέλη της Κοινότητας σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στη Λιθουανία σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΛιθουανίαΦορείς οι οποίοι έχουν εξουσιοδοτηθεί από τη Λιθουανία σύμφωνα με το λιθουανικό εθνικό δίκαιο του τμήματος Ι και έχουν κοινοποιηθεί στην Κοινότητα σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.ΤΜΗΜΑ IVΕιδικές ρυθμίσειςΡήτρες διασφάλισηςA. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα βιομηχανικά προϊόντα1. Όταν ένα μέρος λαμβάνει μέτρο για την άρνηση της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά του σε βιομηχανικά προϊόντα, τα οποία φέρουν σήμανση ΕΚ, σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος, παραθέτοντας τους λόγους της απόφασής του και τον τρόπο με τον οποίο διαπίστωσε την έλλειψη συμμόρφωσης.2. Τα μέρη εξετάζουν το ζήτημα και τα αποδεικτικά στοιχεία που τους γνωστοποιούνται και αναφέρουν το ένα στο άλλο τα αποτελέσματα των ερευνών τους.3. Σε περίπτωση συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.4. Σε περίπτωση διαφωνίας ως προς τα αποτελέσματα αυτών των ερευνών, το ζήτημα παραπέμπεται στο συμβούλιο σύνδεσης το οποίο δύναται να αποφασίσει τη διενέργεια πραγματογνωμοσύνης.5. Όταν το συμβούλιο σύνδεσης διαπιστώνει ότι το ληφθέν μέτρο:α) δεν δικαιολογείται, η εθνική αρχή του μέρους που το έλαβε το ανακαλεί·β) δικαιολογείται, τα μέρη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα που διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα αυτά δεν διατίθενται στην αγορά.B. Ρήτρα διασφάλισης σχετικά με τα εναρμονισμένα πρότυπα1. Εάν η Δημοκρατία της Λιθουανίας θεωρήσει ότι εναρμονισμένο πρότυπο που αναφέρεται στη νομοθεσία, η οποία καθορίζεται στο παρόν παράρτημα, δεν πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις αυτής της νομοθεσίας, ενημερώνει το συμβούλιο σύνδεσης, εκθέτοντας τους λόγους.2. Το συμβούλιο σύνδεσης εξετάζει το ζήτημα και μπορεί να ζητάει από την Κοινότητα να προβεί στις δέουσες ενέργειες, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, η οποία περιέχεται στο παρόν παράρτημα.3. Η Κοινότητα τηρεί το συμβούλιο Σσύνδεσης και το άλλο μέρος ενήμερα για την εξέλιξη των διαδικασιών.4. Το αποτέλεσμα της διαδικασίας κοινοποιείται στο άλλο μέρος.