CELEX: 32017R1464
Language: sk
Date: 2017-06-02 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1464 z 2. júna 2017, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1215/2009, pokiaľ ide o obchodné koncesie udelené Kosovu (Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova. ) po nadobudnutí platnosti Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Kosovom na strane druhej

12.8.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 209/1
               
            DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1464
      z 2. júna 2017,
      ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1215/2009, pokiaľ ide o obchodné koncesie udelené Kosovu (*1) po nadobudnutí platnosti Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Kosovom na strane druhej
      EURÓPSKA KOMISIA,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
      so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1215/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa zavádzajú výnimočné obchodné opatrenia pre krajiny a územia zúčastňujúce sa na procese stabilizácie a pridruženia k Európskej únii (1), a najmä na jeho článok 7 písm. a) a b),
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Nariadením (ES) č. 1215/2009 sa stanovil neobmedzený bezcolný prístup na trh Únie pre takmer všetky výrobky s pôvodom v krajinách a na územiach využívajúcich výhody procesu stabilizácie a pridruženia v príslušnom rozsahu, a to až do uzavretia dvojstranných dohôd s týmito krajinami a územiami.
               
            
                  (2)
               
               
                  Posledná z takýchto dvojstranných dohôd, a to Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Kosovom na strane druhej, bola podpísaná (2) a uzavretá (3). Dohoda nadobudla platnosť 1. apríla 2016.
               
            
                  (3)
               
               
                  Dohodou o stabilizácii a pridružení sa vytvára zmluvný obchodný režim medzi Úniou a Kosovom. Bilaterálne obchodné koncesie na strane Únie sú porovnateľné s jednostrannými preferenciami udelenými nariadením (ES) č. 1215/2009.
               
            
                  (4)
               
               
                  Podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 1215/2009 je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty na zavedenie potrebných zmien a technických úprav príloh I a II k danému nariadeniu v nadväznosti na zmeny číselných znakov kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC, ako aj potrebných úprav v nadväznosti na udelenie obchodných preferencií na základe iných opatrení medzi Úniou a krajinami a územiami uvedenými v danom nariadení.
               
            
                  (5)
               
               
                  Mala by sa zabezpečiť kontinuita jednostrannej preferencie udelenej všetkým krajinám a územiam západného Balkánu vo forme pozastavenia všetkých ciel na výrobky, ktoré sú uvedené v 7. a 8. kapitole kombinovanej nomenklatúry, a ich prístup k celkovej colnej kvóte na víno v objeme 30 000 hl. Okrem toho, keďže colná kvóta na mladé hovädzie mäso udelená Kosovu je zahrnutá do dohody o stabilizácii a pridružení s Kosovom, nariadenie (ES) č. 1215/2009 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
               
            
                  (6)
               
               
                  Okrem toho, keďže vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/1821 (4) sa vykonali zmeny kombinovanej nomenklatúry pre určité produkty rybolovu a vinárske výrobky, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1215/2009, príloha I k uvedenému nariadeniu by sa mala zmeniť a upraviť zodpovedajúcim spôsobom, a to z dôvodov prehľadnosti.
               
            
                  (7)
               
               
                  Nariadenie (ES) č. 1215/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
               
            PRIJALA TOTO NARIADENIE:
      Článok 1
      Nariadenie (ES) č. 1215/2009 sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Článok 1 sa nahrádza takto:
                  „Článok 1
                  Preferenčné úpravy
                  1.   Výrobky s pôvodom v Albánsku, Bosne a Hercegovine, bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko, na colnom území Kosovo, v Čiernej Hore a v Srbsku, ktoré sú uvedené v 7. a 8. kapitole kombinovanej nomenklatúry, je povolené dovážať do Únie bez množstvových obmedzení alebo opatrení s rovnocenným účinkom a oslobodené od ciel a platieb s rovnocenným účinkom.
                  2.   Na výrobky s pôvodom v Albánsku, Bosne a Hercegovine, bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko, na colnom území Kosovo, v Čiernej Hore a v Srbsku sa naďalej vzťahujú výhody plynúce z ustanovení tohto nariadenia, kde je tak uvedené. Na takéto výrobky sa vzťahuje aj každá koncesia stanovená v tomto nariadení, ktorá je výhodnejšia ako koncesia stanovená v bilaterálnych dohodách medzi Úniou a uvedenými krajinami.“
               
            
                  2.
               
               
                  V článku 3 sa v odseku 2 prvom pododseku údaj „475 ton“ nahrádza údajom „0 ton“.
               
            
                  3.
               
               
                  Príloha I sa nahrádza znením v prílohe k tomuto nariadeniu.
               
            Článok 2
      Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      
         Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
         V Bruseli 2. júna 2017
         
            
               Za Komisiu
            
            
               predseda
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (*1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené nariadením (EÚ) 2015/2423 (Ú. v. EÚ L 341, 24.12.2015, s. 18).
      
         (2)  Ú. v. EÚ L 290, 6.11.2015, s. 4.
      
         (3)  Ú. v. EÚ L 71, 16.3.2016, s. 1.
      
         (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1821 zo 6. októbra 2016, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 294, 28.10.2016, s. 1).
      
         PRÍLOHA
         „
               PRÍLOHA I
               
                  O COLNÝCH KVÓTACH UVEDENÝCH V ČLÁNKU 3 ODS. 1
               
               Bez ohľadu na pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry znenie tohto opisu výrobkov treba pokladať len za orientačné a preferenčná schéma je v kontexte tejto prílohy určená rozsahom číselných znakov KN. Ak je pred číselným znakom KN uvedený symbol ex, preferenčná schéma sa určí uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom tovaru.
               
                           Poradové číslo
                        
                        
                           Číselný znak KN
                        
                        
                           Opis
                        
                        
                           Objem kvóty na rok 1 (1)
                           
                        
                        
                           Zvýhodnené krajiny
                        
                        
                           Colná sadzba
                        
                     
                           09.1571
                        
                        
                           0301 91 00 
                           0302 11 00 
                           0303 14 00 
                           0304 42 00 
                           ex 0304 52 00 
                           0304 82 00 
                           ex 0304 99 21 
                           ex 0305 10 00 
                           ex 0305 39 90 
                           0305 43 00 
                           ex 0305 59 85 
                           ex 0305 69 80 
                        
                        
                           Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety, vhodné na ľudskú konzumáciu
                        
                        
                           0 ton
                        
                        
                           colné územie Kosovo (2)
                           
                        
                        
                           0 %
                        
                     
                           09.1573
                        
                        
                           0301 93 00 
                           0302 73 00 
                           0303 25 00 
                           ex 0304 39 00 
                           ex 0304 51 00 
                           ex 0304 69 00 
                           ex 0304 93 90 
                           ex 0305 10 00 
                           ex 0305 31 00 
                           ex 0305 44 90 
                           ex 0305 52 00 
                           ex 0305 64 00 
                        
                        
                           Kapry (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety, vhodné na ľudskú konzumáciu
                        
                        
                           0 ton
                        
                        
                           colné územie Kosovo (2)
                           
                        
                        
                           0 %
                        
                     
                           09.1575
                        
                        
                           ex 0301 99 85 
                           0302 85 10 
                           0303 89 50 
                           ex 0304 49 90 
                           ex 0304 59 90 
                           ex 0304 89 90 
                           ex 0304 99 99 
                           ex 0305 10 00 
                           ex 0305 39 90 
                           ex 0305 49 80 
                           ex 0305 59 85 
                           ex 0305 69 80 
                        
                        
                           Zubatice (Dentex dentex a Pagellus spp.): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené, solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety, vhodné na ľudskú konzumáciu
                        
                        
                           0 ton
                        
                        
                           colné územie Kosovo (2)
                           
                        
                        
                           0 %
                        
                     
                           09.1577
                        
                        
                           ex 0301 99 85 
                           0302 84 10 
                           0303 84 10 
                           ex 0304 49 90 
                           ex 0304 59 90 
                           ex 0304 89 90 
                           ex 0304 99 99 
                           ex 0305 10 00 
                           ex 0305 39 90 
                           ex 0305 49 80 
                           ex 0305 59 85 
                           ex 0305 69 80 
                        
                        
                           Ostrieže morské (Dicentrarchus labrax): živé; čerstvé alebo chladené; mrazené; sušené; solené alebo v slanom náleve, údené; filé a ostatné rybie mäso; prášky, múčky a pelety, vhodné na ľudskú konzumáciu
                        
                        
                           0 ton
                        
                        
                           colné územie Kosovo (2)
                           
                        
                        
                           0 %
                        
                     
                           09.1530
                        
                        
                           ex 2204 21 93 
                           ex 2204 21 94 
                           ex 2204 21 95 
                           ex 2204 21 96 
                           ex 2204 21 97 
                           ex 2204 21 98 
                           ex 2204 22 93 
                           ex 2204 22 94 
                           ex 2204 22 95 
                           ex 2204 22 96 
                           ex 2204 22 97 
                           ex 2204 22 98 
                           ex 2204 29 93 
                           ex 2204 29 94 
                           ex 2204 29 95 
                           ex 2204 29 96 
                           ex 2204 29 97 
                           ex 2204 29 98 
                        
                        
                           Víno z čerstvého hrozna, so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol, iné ako šumivé víno
                        
                        
                           30 000  hl
                        
                        
                           Albánsko (3), Bosna a Hercegovina (4), bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko (5), colné územie Kosovo (6), Čierna Hora (7), Srbsko (8).
                        
                        
                           oslobodené
                        
                     
                           09.1560
                        
                        
                           ex 2204 21 93 
                           ex 2204 21 94 
                           ex 2204 21 95 
                           ex 2204 21 96 
                           ex 2204 21 97 
                           ex 2204 21 98 
                           ex 2204 22 93 
                           ex 2204 22 94 
                           ex 2204 22 95 
                           ex 2204 22 96 
                           ex 2204 22 97 
                           ex 2204 22 98 
                           ex 2204 29 93 
                           ex 2204 29 94 
                           ex 2204 29 95 
                           ex 2204 29 96 
                           ex 2204 29 97 
                           ex 2204 29 98 
                        
                        
                           Víno z čerstvého hrozna, so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol, iné ako šumivé víno
                        
                        
                           0 hl
                        
                        
                           colné územie Kosovo (2)
                           
                        
                        
                           0 %
                        
                     “
         
            (1)  Jeden celkový objem na colnú kvótu dostupný na dovoz s pôvodom vo zvýhodnených krajinách.
         
            (2)  Podlieha dovozným obmedzeniam v zmysle prílohy IV alebo protokolu II k dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskou úniou na jednej strane a Kosovom (týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova) na strane druhej.
         
            (3)  Prístup k celkovej colnej kvóte v prípade vína s pôvodom v Albánsku podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu individuálnej colnej kvóty stanovenej v protokole o víne uzavretom s Albánskom. Uvedená individuálna kvóta pod poradovými číslami 09.1512 a 09.1513.
         
            (4)  Prístup k celkovej colnej kvóte v prípade vína s pôvodom v Bosne a Hercegovine podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu oboch individuálnych colných kvót stanovených v protokole o víne uzavretom s Bosnou a Hercegovinou. Uvedené individuálne kvóty sú otvorené pod poradovými číslami 09.1528 a 09.1529.
         
            (5)  Prístup k celkovej colnej kvóte v prípade vína s pôvodom v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu oboch individuálnych colných kvót stanovených v dodatkovom protokole o víne uzavretom s bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko. Uvedené individuálne kvóty sú otvorené pod poradovými číslami 09.1558 a 09.1559.
         
            (6)  Prístup k celkovej colnej kvóte v prípade vína s pôvodom v Kosove podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu oboch individuálnych colných kvót stanovených v protokole o víne uzavretom s Kosovom. Uvedené individuálne kvóty sú otvorené pod poradovými číslami 09.1570 a 09.1572.
         
            (7)  Prístup k celkovej colnej kvóte v prípade vína s pôvodom v Čiernej Hore, pokiaľ ide o výrobky s číselným znakom KN 2204 21, podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu individuálnej colnej kvóty stanovenej v protokole o víne uzavretom s Čiernou Horou. Uvedená individuálna colná kvóta je otvorená pod poradovým číslom 09.1514.
         
            (8)  Prístup k celkovej colnej kvóte v prípade vína s pôvodom v Srbsku podlieha predchádzajúcemu vyčerpaniu oboch individuálnych colných kvót stanovených v protokole o víne uzavretom so Srbskom. Uvedené individuálne kvóty sú otvorené pod poradovými číslami 09.1526 a 09.1527.