CELEX: 51991PC0128
Language: nl
Date: 1991-04-24
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN OVEREENKOMSTEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP ENERZIJDS EN DE EVA-LANDEN EN LIECHTENSTEIN ANDERZIJDS, TEN EINDE SAMENWERKING TOT STAND TE BRENGEN OP HET GEBIED VAN ONDERWIJS EN OPLEIDING IN HET KADER VAN HET ERASMUS-PROGRAMMA ( COMMUNAUTAIR ACTIEPROGRAMMA INZAKE DE MOBILITEIT VAN STUDENTEN )

17.5.91                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 127/3
                                                           II
                                              (Voorbereidende besluiten)
                                               COMMISSIE
        Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Overeenkomst tussen de
        Europese Economische Gemeenschap en (*) betreffende samenwerking op het gebied van onder-
                           wijs en opleiding in het kader van het Erasmus-programma
                                                    (91/C 127/03)
                                                   COM(91) 128 def.
                                 (Door de Commissie ingediend op 30 april 1991)
        DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
        Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en inzonder-
        heid op artikel 235,
        Gezien het voorstel van de Commissie,
        Gezien het advies van het Europese Parlement,
        Overwegende dat de Raad bij Besluit 87/327/EEG (') het communautaire actieprogramma in-
        zake de mobiliteit van studenten (Erasmus) heeft goedgekeurd en bij Besluit 89/663/EEG (2)
        heeft gewijzigd;
        Overwegende dat de Raad op 5 november 1990 de Commissie heeft gemachtigd krachtens
        specifieke onderhandelingsrichtsnoeren met de EVA-landen en Liechtenstein te onderhandelen
        over bilaterale overeenkomsten die tot doel hebben samenwerking tot stand te brengen op het
        gebied van onderwijs en opleiding in het kader van het Erasmus-programma;
        Overwegende dat een samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeen-
        schap en (*) uit de aard der zaak een verrijking vormt voor de impact van het Erasmus-pro-
        gramma waardoor de interuniversitaire samenwerking wordt uitgebreid en het peil van de vaar-
        digheden van het menselijke potentieel in Europa wordt verhoogd,
        BESLUIT:
                                                       Artikel 1
        De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en (*) betreffende samen-
        werking op het gebied van onderwijs en opleiding in het kader van het Erasmus-programma
        wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd.
        De tekst van de Overeenkomst is bij dit besluit gevoegd.
                                                       Artikel 2
        De Voorzitter van de Raad draagt zorg voor de kennisgeving als bedoeld in artikel 13 van de
        Overeenkomst.
        (*) het Koninkrijk Noorwegen/het Koninkrijk Zweden/de Republiek Oostenrijk/de Republiek Finland/de
            Republiek IJsland/de Zwitserse Bondsstaat/het Vorstendom Liechtenstein
        (') PB nr. L 166 van 25. 6. 1987, blz. 20.
        O PB nr. L 395 van 30. 12. 1989, blz. 23.
 ---pagebreak--- Nr. C 127/4                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       17. 5.91
                Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en (') inzake samenwerking op
                het gebied van onderwijs en opleiding in het kader van de tenuitvoerlegging van het Erasmus-
                                                          programma
DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,                             ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
hierna ,,de Gemeenschap" te noemen,                                                          Artikel 1
                                                                  Er wordt samenwerking tot stand gebracht tussen de Ge-
en                                                                meenschap en . . . inzake interuniversitaire samenwerking
                                                                 en mobiliteit in het kader van de tenuitvoerlegging van
                                                                  het Erasmus-programma. De actiepunten van het Eras-
O                                                                mus-programma zijn in bijlage I uiteengezet.
hierna ,,( 2 )" te noemen,
                                                                                             Artikel 2
beide hierna aan te duiden als „overeenkomstsluitende            Voor deze Overeenkomst zal de term „universiteit" ge-
partijen",                                                       bruikt worden voor alle soorten instellingen voor post-
                                                                 secundair onderwijs en postsecundaire opleiding waar, in
                                                                 voorkomend geval in het kader van een voortgezette op-
Overwegende dat de Gemeenschap het communautaire                 leiding, kwalificaties of diploma's op dat niveau kunnen
actieprogramma betreffende de mobiliteit van studenten,          worden behaald ongeacht de onderscheiden benamingen
hierna ,,Erasmus" te noemen, heeft goedgekeurd;                   die daaraan in de Lid-Staten van de overeenkomstslui-
                                                                 tende partijen worden gegeven.
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen
                                                                  Studenten die aan deze instellingen zijn ingeschreven,
beide belang hebben bij samenwerking op dit gebied als
                                                                 komen, onafhankelijk van de studierichting, in aanmer-
onderdeel van een ruimere samenwerking tussen de Ge-
                                                                  king voor steun in het kader van het Erasmus-pro-
meenschap en de EVA-landen op het gebied van onder-
                                                                 gramma tot het doctoraalniveau, op voorwaarde dat de
wijs en opleiding, met als doel het leveren van een bij-
                                                                 studieperiode aan de gastuniversiteit past in het leerplan
drage aan een dynamische en homogene ontwikkeling op
                                                                 van de universiteit van herkomst van de student en in
dit gebied;
                                                                  zijn of haar beroepsopleiding.
Overwegende dat in het bijzonder een Samenwerkings-               Het Erasmus-programma subsidieert geen ontwikke-
overeenkomst tussen de Gemeenschap en . . . , bedoeld            lingsactiviteiten inzake onderzoek en technolgie.
om de in het Erasmus-programma vastgestelde doelstel-
lingen na te streven, binnen een interuniversitair samen-
werkingsnetwerk waarbij de Gemeenschap en de EVA-                                            Artikel 3
landen als geheel zijn betrokken, door haar aard het ef-
fect van de acties van het Erasmus-programma vergroot,           Tenzij in dit artikel anders wordt bepaald, hebben ver-
hetgeen bij voorbeeld tot hogere vakbekwaamheidsni-              wijzingen naar Lid-Staten van de Gemeenschap in bij-
veaus van de menselijke hulpbronnen in de Gemeenschap             lage I van deze Overeenkomst voor de toepassing van
en . . . leidt;                                                   deze Overeenkomst ook betrekking op . . .
                                                                  Wat de verschillende actiepunten van het Erasmus-pro-
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen bij-            gramma betreft, zal de deelname van universiteiten uit
gevolg verwachten wederzijds voordeel te ontlenen aan             . . . aan Erasmus-activiteiten onderworpen zijn aan de
de deelname van . . . aan Erasmus;                                volgende voorwaarden en regels:
                                                                  1. Actie 1 — O p r i c h t i n g en w e r k w i j z e van een
Overwegende dat een succesvolle samenwerking op dit
                                                                       Europees universitair netwerk
gebied een algehele bereidheid van beide partijen veron-
derstelt om aanvullende inspanningen te leveren ter ver-
betering van de mobiliteit van studenten,                              De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
                                                                       vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst, onder
                                                                       actie 1.
                                                                       1) Universiteiten uit . . . kunnen formeel deelnemen
{') het Koninkrijk Noorwegen/het Koninkrijk Zweden/de Re-
    publiek Oostenrijk/de Republiek Finland/de Republiek IJs-              aan interuniversitaire samenwerkingsprogramma's
    land/de Zwitserse Bondsstaat                                           (IPS's) en hiervoor financiële ondersteuning ver-
(2) Noorwegen/Zweden/Oostenrijk/Finland/IJsiand/Zwitser-                   krijgen. Ten einde een netwerk voor interuniversi-
    land                                                                   taire samenwerking op te zetten tussen de Ge-
 ---pagebreak--- 17.5.91                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. C 127/5
       meenschap en . . . zal prioriteit worden gegeven                3. Actie 3 — M a a t r e g e l e n t e r v e r b e t e r i n g van
       aan multilaterale ISP's. Overeenkomstig dit prin-                  de m o b i l i t e i t d o o r m i d d e l van de a c a d e m i -
       cipe dienen bij de ISP's universiteiten uit ten min-               sche e r k e n n i n g van d i p l o m a ' s en s t u d i e p e r i o -
       ste twee Lid-Staten van de Gemeenschap te wor-                     den
       den betrokken. In het eerste jaar dat deze Over-
       eenkomst van kracht is, kunnen ISP's waarbij een                   De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
       of meer universiteiten uit ten minste één Lid-Staat                vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst, onder
       van de Gemeenchap betrokken zijn, echter bij                       actie 3.
       wijze van uitzondering in aanmerking komen voor
                                                                          Relevante instellingen en lichamen in . . . kunnen op
       financiële ondersteuning.
                                                                          dezelfde wijze als soortgelijke instellingen en licha-
                                                                          men in Lid-Staten van de Gemeenschap en onder de-
   2) Activiteiten uit hoofde van actie 1 die uitsluitend                 zelfde voorwaarden deelnemen aan en in aanmerking
       plaatsvinden tussen universiteiten uit . . . en uit                komen voor de maatregelen die in deze actie worden
       EVA-landen, komen niet in aanmerking voor fi-                      vermeld.
       nanciële hulp, zelfs niet wanneer dergelijke landen
       inzake het Erasmus-programma een Samenwer-                      4. Actie 4 — A a n v u l l e n d e m a a t r e g e l e n om de
       kingsovereenkomst hebben gesloten met de Ge-                       m o b i l i t e i t van s t u d e n t e n in de G e m e e n s c h a p
       meenschap.                                                         te b e v o r d e r e n
                                                                          De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
   3) Onder de in 1) en 2) omschreven omstandigheden                      vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst, onder
       kunnen universiteiten uit . . . op dezelfde wijze als              actie 4.
       universiteiten uit Lid-Staten van de Gemeenschap
       en onder dezelfde voorwaarden in aanmerking ko-                    Relevante instellingen en lichamen in . . . kunnen op
       men voor de maatregelen die in deze actie worden                   dezelfde wijze als soortgelijke instellingen en licha-
       vermeld.                                                           men in Lid-Staten van de Gemeenschap en onder de-
                                                                          zelfde voorwaarden deelnemen aan en in aanmerking
                                                                          komen voor de maatregelen die in deze actie worden
                                                                          vermeld.
2. A c t i e 2 — Stelsel van E r a s m u s - s t u d i e b e u r z e n
                                                                                                       Artikel 4
   De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
   vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst, onder                   1.    . . . zal, vanaf het kalenderjaar waarin deze Over-
   actie 2.                                                            eenkomst in werking treedt tot en met het kalenderjaar
                                                                       waarin het laatste universitaire actiejaar uit hoofde van
                                                                       deze Overeenkomst begint, een jaarlijkse bijdrage leve-
   1) Erasmus-studiebeurzen kunnen worden toegewe-                     ren aan de financiering van het Erasmus-programma.
        zen aan studenten uit . . . , ten einde deze de gele-
       genheid te geven een studieperiode te vervullen in              2.    Deze jaarlijkse financiële bijdrage van . . . wordt
        een Lid-Staat van de Gemeenschap en vice versa.                bepaald in verhouding tot het totale jaarlijkse budget
        Dergelijke studenten dienen staatsburger van een               voor het Erasmus-programma.
        der Lid-Staten van de Gemeenschap of . . . te zijn,
        of permanent in een van de Lid-Staten van de Ge-               3.    De verdeelsleutel voor de bijdragen van . . . vloeit
        meenschap of . . . woonachtig te zijn. Er worden               voort uit de verhouding tussen het bruto binnenlands
        geen studiebeurzen toegekend aan studenten uit                 produkt (BBP) van . . . tegen marktprijzen en de som van
        . . . die een studieperiode in een ander EVA-land              de bruto binnenlandse produkten tegen marktprijzen van
        (of vice versa) willen vervullen, zelfs niet wanneer           de Lid-Staten van de Gemeenschap en . . . Deze verhou-
        dat land inzake het Erasmus-programma een Sa-                  ding zal jaarlijks worden berekend aan de hand van de
        menwerkingsovereenkomst met de Gemeenchap                      meest recente statistische gegevens van de OESO.
        heeft gesloten.
                                                                       4.    Aan het begin van ieder jaar stelt de Commissie .. .
   2) De Erasmus-studiebeurzen voor studenten afkom-                   in kennis van het bedrag aan kredieten dat met betrek-
        stig van universiteiten in . . . zullen worden be-             king tot het Erasmus-programma voor dat jaar beschik-
        heerd door de bevoegde instanties in . . . , die voor          baar is. Aanpassingen van dit bedrag in de loop van het
                                                                       jaar zullen door de Commissie aan . . . worden meege-
        dit doel zullen worden aangewezen door . . .
                                                                       deeld.
   3) Onder de in 1) en 2) beschreven omstandigheden                   5.    Naast de jaarlijkse bijdrage die in lid 1 wordt ge-
        kunnen universiteitsstudenten uit . . . op dezelfde            noemd, dient . . . op zijn laatst bij de inwerkingtreding
        wijze als universiteitsstudenten uit de Lid-Staten             van deze Overeenkomst een bijdrage in de aanloopkos-
        van de Gemeenschap en onder dezelfde voorwaar-                 ten te leveren ter hoogte van . . . ecu, zulks om de kosten
        den in aanmerking komen voor de maatregelen                    te dekken van voorafgaande voorbereidende werkzaam-
        die in bijlage I van deze Overeenkomst onder actie             heden die door de Commissie zijn uitgevoerd in verband
        2 worden vermeld.                                              met de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst.
 ---pagebreak--- Nr. C 127/6                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               17.5.91
6.      De regels volgens welke de financiële bijdrage van      universiteiten. Met het oog hierop zal de Commissie van
. . . aan de ontwikkeling van het Erasmus-programma             de Europese Gemeenschappen de bovengenoemde be-
wordt vastgesteld, worden beschreven in bijlage II van          voegde instanties voorzien van richtsnoeren.
deze Overeenkomst.
                                                                                         Artikel 8
                           Artikel 5
                                                                De overeenkomstsluitende partijen stellen pogingen in
Behoudens de speciale in artikel 4 vermelde vereisten be-       het werk om het vrije verkeer en verblijf te vergemakke-
treffende deelname door universiteiten uit . . ., zijn de       lijken van studenten, docenten en administrateurs die in
termijnen en voorwaarden voor de indiening en beoorde-          . . . en in de Gemeenschap deelnemen aan onder de
ling van de aanvragen en de termijnen en voorwaarden            Overeenkomst vallende activiteiten.
voor de gunning en sluiting van contracten in het kader
van het Erasmus-programma dezelfde als die welke van
toepassing zijn op universiteiten uit de Gemeenschap.                                    Artikel 9
                                                                ... levert de Commissie een bijdrage waarin de nationale
                           Artikel 6                            door . . . genomen maatregelen zijn omschreven, die is
 1.     Hierbij wordt een Gemengd Comité opgericht.             bedoeld om de Commissie bij te staan bij de opstelling
                                                                van het jaarverslag over het Erasmus-programma en bij
                                                                de opstelling van een verslag over de ervaring die is op-
2.      Het Comité is verantwoordelijk voor de correcte
                                                                gedaan bij de uitvoering van dit programma. . . . zal een
tenuitvoerlegging van de onderhavige Overeenkomst.
                                                                afschrift ontvangen van deze verslagen.
3.      De vertegenwoordiger van de Gemeenschap neemt
passende stappen om te zorgen voor coördinatie tussen                                   Artikel 10
de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst en de door
de Gemeenschap met betrekking tot de tenuitvoerlegging          Met betrekking tot de aanvraagprocedure, de contracten
van het Erasmus-programma genomen besluiten.                    en in te dienen verslagen en andere administratieve rege-
                                                                lingen voor het Erasmus-programma worden de ge-
4.      Met het oog   op de correcte tenuitvoerlegging van      bruikte talen beperkt tot de officiële talen van de Ge-
de Overeenkomst        wisselen de overeenkomstsluitende        meenschap.
partijen informatie   uit en plegen zij op verzoek van een
der partijen in het   Comité overleg.
                                                                                        Artikel 11
5.      Het Comité brengt, voor zover deze adviezen van         Deze Overeenkomst is van toepassing enerzijds op de
belang zijn voor de deelname van . . ., adviezen uit en         gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Ge-
werkt richtsnoeren uit met betrekking tot de tenuitvoer-        meenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag
legging van het Erasmus-programma.                              neergelegde voorwaarden en anderzijds op het grondge-
                                                                bied van . . .
6.       Het Comité keurt zijn reglement van orde goed.
                                                                                        Artikel 12
 7.     Het Comité bestaat uit vertegenwoordigers van de
 Gemeenschap enerzijds, en uit vertegenwoordigers van           1.     Deze Overeenkomst wordt gesloten voor een pe-
 . . . anderzijds.                                              riode van vijf academische jaren, volgend op haar inwer-
                                                                kingtreding. Zij kan, na overeenstemming tussen de
 8.      Het Comité neemt zijn besluiten in onderlinge          overeenkomstsluitende partijen, met een nieuwe periode
 overeenstemming.                                               van vijf jaar worden verlengd. Vóór het einde van het
                                                                derde academische jaar sinds haar inwerkingtreding zal
 9.      Het Comité vergadert op verzoek van een der over-      deze Overeenkomst opnieuw worden bezien.
 eenkomstsluitende partijen, overeenkomstig de in het re-
 glement van orde vastgestelde voorwaarden.                     2.     Mocht de Gemeenschap het Erasmus-programma
                                                                herzien, dan kan opnieuw over de Overeenkomst wor-
                           Artikel 7                            den onderhandeld of kan zij worden beëindigd. . . . zal
                                                                binnen één week na goedkeuring daarvan door de Ge-
Alle besluiten betreffende de selectie van de in bijlage I      meenschap op de hoogte worden gebracht van de juiste
 (acties 1, 3 en 4) omschreven diverse soorten projecten        inhoud van het herziene programma. De overeenkomst-
 worden door de Commissie van de Europese Gemeen-               sluitende partijen delen elkaar binnen drie maanden na
 schappen genomen.                                              het besluit van de Gemeenschap mede of heronderhan-
                                                                deling over dan wel beëindiging van de Overeenkomst
 Beslissingen inzake de toekenning van Erasmus-studie-          wordt overwogen. In geval van beëindiging ervan zal
 beurzen aan studenten afkomstig van . . . universiteiten       over de praktische regelingen voor de afhandeling van de
 (actie 2) worden genomen door de bevoegde instanties in        uitstaande verplichtingen tussen de overeenkomstslui-
 . . ., zulks in nauwe samenwerking met de deelnemende          tende partijen worden onderhandeld.
 ---pagebreak--- 17. 5.91                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 127/7
3.    Iedere overeenkomstsluitende partij kan te allen                  dures, zal de Overeenkomst van kracht worden op de
tijde om herziening van de Overeenkomst verzoeken.                      eerste dag van de tweede maand die op een dergelijke
Daartoe dient het een met redenen omkleed verzoek aan                   kennisgeving volgt. Indien evenwel een dergelijke ken-
de andere overeenkomstsluitende partij voor te leggen.                  nisgeving niet vóór het einde van september van een be-
De overeenkomstsluitende partijen kunnen het Gemengd                    paald jaar heeft plaatsgevonden, zullen de bepalingen
Comité opdracht verlenen dit verzoek te bestuderen en                   van de Overeenkomst pas van kracht worden vanaf het
zonodig hun aanbevelingen te doen, in het bijzonder met                 tweede academische jaar dat op een dergelijke kennisge-
het oog op het aanknopen van onderhandelingen.                          ving volgt.
                          Artikel 13                                                            Artikel 14
Deze Overeenkomst dient door de overeenkomstslui-                       Deze Overeenkomst zal worden opgesteld in twee exem-
tende partijen te worden goedgekeurd overeenkomstig                     plaren in de Deense, de Nederlandse, de Engelse, de
de voor hen geldende procedures. Op voorwaarde dat de                   Franse, de Duitse, de Griekse, de Italiaanse, de Portu-
overeenkomstsluitende partijen elkaar in kennis hebben                  gese, de Spaanse en de . . . taal, zijnde alle teksten gelij-
gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste proce-                kelijk authentiek.
                                                               BIJLAGE I
                                                                ACTIE 1
                                    Oprichting en werkwijze van een Europees universitair netwerk
             1. De Gemeenschap zal voortgaan met het ontwikkelen van het Europese universitair netwerk dat is opge-
                richt in het kader van het Erasmus-programma ter bevordering van studentenuitwisseling in de Gemeen-
                schap.
                Het Europees universitair netwerk zal bestaan uit de universiteiten die in het kader van het Erasmus-
                programma overeenkomsten hebben gesloten en programma's georganiseerd voor de uitwisseling van
                studenten en docenten met universiteiten van andere Lid-Staten en die er zorg voor dragen dat de
                vervulde studieperioden buiten de eigen universiteit volledig worden erkend.
                Het hoofddoel van overeenkomsten tussen universiteiten is universiteitsstudenten de gelegenheid te ge-
                ven een volledig erkende studieperiode in ten minste één andere Lid-Staat te volgen als integrerend
                onderdeel van hun studie voor diploma of academische kwalificatie. Deze gemeenschappelijke pro-
                gramma's kunnen zo nodig een geïntegreerde periode van voorbereiding op een vreemde taal omvatten,
                evenals samenwerking tussen docenten en administratief personeel ten einde de nodige voorwaarden te
                scheppen voor de uitwisseling van studenten en voor de wederzijdse erkenning van in het buitenland
                vervulde studietijdvakken. Zo mogelijk moet in het land van oorsprong van de student een begin wor-
                den gemaakt met de voorbereiding op de vreemde taal, alvorens hij naar het buitenland vertrekt.
                Prioriteit zal worden gegeven aan programma's die een geïntegreerde en volledig erkende studieperiode
                in een andere Lid-Staat omvatten. Voor ieder gemeenschappelijk studieprogramma zal elke deelne-
                mende universiteit steun ontvangen van maximaal 25 000 ecu per jaar, voor een periode van maximaal
                drie jaar in eerste instantie, met de mogelijkheid van periodieke herziening.
             2. Er zal tevens steun worden verleend voor uitwisseling van docenten met het oog op de uitvoering van
                geïntegreerde onderwijsopdrachten in andere Lid-Staten.
             3. Er zal tevens steun worden verleend voor gezamenlijke projecten inzake ontwikkeling van studiepro-
                gramma's tussen universiteiten in verschillende Lid-Staten als middel om de academische erkenning te
                vergemakkelijken en via uitwisseling van ervaringen bij te dragen tot het proces van vernieuwing en
                verbetering van cursussen in de gehele Gemeenschap.
 ---pagebreak--- Nr. C 127/8                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     17. 5.91
            4. Daarenboven zal tot een bedrag van 20 000 ecu steun worden verleend aan universiteiten die intensieve
               onderwijsprogramma's van korte duur organiseren waarbij studenten uit verschillende Lid-Staten be-
               trokken zijn. Deze actie zal een aanvullend karakter hebben.
            5. De Gemeenschap zal eveneens steun verlenen voor studiebezoeken van docenten, opleidend personeel
               en administratief kaderpersoneel van universiteiten aan andere Lid-Staten, ten einde hen in staat te
               stellen samen met universiteiten van die Lid-Staten geïntegreerde studieprogramma's op te stellen en om
               hun wederzijdse kennis van de opleidingsaspecten van de hoger-onderwijssystemen in de overige Lid-
               Staten te verbeteren. Tevens zullen er beurzen beschikbaar worden gesteld om docenten in de gelegen-
               heid te stellen een reeks gespecialiseerde colleges in diverse Lid-Staten te geven.
                                                               ACTIE 2
                                                   Stelsel van Erasmus-studiebeurzen
            1. De Gemeenschap zal voortgaan met de ontwikkeling van een stelsel voor rechtstreekse financiële steun
               aan universiteitsstudenten, zoals omschreven in artikel 1, lid 2, van Besluit 87/327/EEG, die een studie-
               periode in een andere Lid-Staat vervullen. Bij de vaststelling van de totale uitgaven voor respectievelijk
               de acties 1 en 2 zal de Gemeenschap het aantal studenten in aanmerking nemen die binnen het Europees
               universitair netwerk, naarmate dit zich ontwikkelt, zullen worden uitgewisseld.
            2. De Erasmus-studiebeurzen worden beheerd door de bevoegde instanties in de Lid-Staten. In verband
               met de ontwikkeling van het Europees universitair netwerk wordt aan elke Lid-Staat een minimumbe-
               drag van 200 000 ecu (ongeveer 100 beurzen) toegewezen; de toewijzing van het resterende bedrag aan
               elke Lid-Staat wordt gebaseerd op het totale aantal universiteitsstudenten zoals omschreven in artikel 1,
               lid 2, op het totale aantal 18- tot 25-jarigen in elke Lid-Staat, op de gemiddelde kosten van de reis
               tussen het land van de universiteit van oorsprong van de student en het land van de gastuniversiteit,
               alsmede op het verschil tussen de kosten van het levensonderhoud in het land van de universiteit van
               oorsprong van de student en het land van de gastuniversiteit.
               Daarenboven zal de Commissie de nodige stappen nemen om te zorgen voor een evenwichtige deelne-
               ming van de verschillende studierichtingen, om rekening te houden met de vraag naar programma's en
               met de toevloed van studenten, alsmede om een aantal specifieke problemen op te lossen, met name de
               financiering van bepaalde beurzen die in verband met de structuur van de betrokken uitzonderlijke
               programma's, niet door nationale organen kunnen worden beheerd. De middelen die aan deze maatre-
               gelen worden besteed, mogen niet meer bedragen dan 5 % van de totale jaarlijkse begroting voor stu-
               diebeurzen.
            3. De autoriteiten van de Lid-Staten welke beurzen toekennen, verstrekken beurzen tot een maximum van
               5 000 ecu per student per verblijf van een jaar, onder de volgende voorwaarden:
               a) de studiebeurzen zijn bedoeld om de bijkomende kosten van mobiliteit te compenseren, dat wil zeg-
                   gen reiskosten, eventueel noodzakelijke voorbereiding op de vreemde taal en hogere kosten van
                   levensonderhoud in het gastland (in voorkomend geval met inbegrip van de extra kosten omdat de
                   student buiten zijn eigen land woont). De studiebeurzen zijn niet bedoeld om de volledige kosten
                   van studie in het buitenland te dekken;
               b) er zal prioriteit worden gegeven aan studenten die cursussen volgen welke deel uitmaken van het
                   Europees universitair netwerk uit hoofde van actie 1, evenals aan studenten die deelnemen aan het
                   voor de gehele Gemeenschap geldende Europese puntenoverdrachtsysteem (kapitaliseerbare eenhe-
                   den) (ECTS) uit hoofde van actie 3. Beurzen kunnen tevens worden verleend voor andere studenten
                   die cursussen volgen en voor wie buiten het netwerk bijzondere regelingen zijn getroffen in een
                   andere Lid-Staat, mits zij voldoen aan de maatstaven om voor subsidie in aanmerking te komen;
               c) studiebeurzen zullen alleen worden toegekend in gevallen waarin de in een andere Lid-Staat doorge-
                   brachte studieperiode volledig wordt erkend door de universiteit van oorsprong van de student.
                   Beurzen kunnen echter bij wijze van uitzondering worden toegekend in gevallen waarin de in een
                   andere Lid-Staat door te brengen studieperiode volledig wordt erkend door de universiteit in de
                   Lid-Staat welke de graad verleent, mits deze regeling deel uitmaakt van een overeenkomst tussen
                   universiteiten die uit hoofde van actie 1 wordt gesteund;
               d) er wordt door de gastuniversiteiten geen collegegeld gevraagd van de studenten uit andere Lid-Sta-
                   ten; in voorkomend geval blijven de bursalen collegegeld betalen aan de universiteit van hun eigen
                   land;
               e) studiebeurzen worden toegekend voor een significante periode van academische studie in een andere
                   Lid-Staat van drie maanden tot een volledig academisch jaar of, in het geval van sterk geïntegreerde
 ---pagebreak--- 17. 5. 91                             Publikatieblad van d e Europese G e m e e n s c h a p p e n                      Nr. C 127/9
                 programma's, tot meer dan 12 maanden. Studiebeurzen worden normaliter niet toegekend voor het
                 eerste universitaire studiejaar;
             f) alle beurzen of leningen waarover studenten in hun eigen land kunnen beschikken zullen volledig
                 worden doorbetaald tijdens hun periode van studie aan de gastuniversiteit waarvoor zij een Erasmus-
                 beurs ontvangen.
                                                             ACTIE 3
          Maatregelen ter verbetering van de mobiliteit door middel van de academische erkenning van diploma's en
                                                          studieperioden
          De Gemeenschap zal, in samenwerking met de bevoegde instanties in de Lid-Staten, de volgende acties
          ondernemen ter verbetering van de mobiliteit door middel van de academische erkenning van in een andere
          Lid-Staat behaalde diploma's en vervulde studieperioden:
          1. maatregelen ter bevordering van een voor de gehele Gemeenschap geldend Europees puntenoverdracht-
             systeem (kapitaliseerbare eenheden) (ECTS) op experimentele en vrijwillige basis, op grond waarvan
             aan studenten die hoger onderwijs of een hogere opleiding volgen of hebben voltooid punten kunnen
             worden toegekend voor een dergelijke opleiding aan universiteiten in andere Lid-Staten. Een beperkt
             aantal beurzen van maximaal 20 000 ecu per jaar zal aan de aan dit systeem deelnemende universiteiten
             worden toegekend;
          2. maatregelen ter bevordering van de uitwisseling in de gehele Gemeenschap van informatie betreffende
             de academische erkenning van in een andere Lid-Staat verworven diploma's en doorgebrachte studiepe-
             rioden, met name door de verdere ontwikkeling van het communautaire netwerk van nationale informa-
             tiecentra inzake de academische erkenning van diploma's en studieperioden; aan de centra zullen jaar-
             lijkse toelagen tot 20 000 ecu worden toegekend om gegevensuitwisseling te vergemakkelijken, met
             name door middel van een geautomatiseerd stelsel van gegevensverwerking.
                                                            ACTIE 4
                   Aanvullende maatregelen om de mobiliteit van studenten in de Gemeenschap te bevorderen
          1. De aanvullende maatregelen zijn bestemd voor de financiering van:
             — steun aan verenigingen en consortia van universiteiten, opleidend personeel en administratief kader-
                  personeel of studenten die op Europees niveau actief zijn, met name ten einde initiatieven op speci-
                  fieke opleidingsgebieden beter bekend te maken in de hele Gemeenschap;
             — publikaties met het doel meer bekendheid te geven aan de mogelijkheden om in andere Lid-Staten te
                  studeren en te doceren of om de aandacht te vestigen op belangrijke ontwikkelingen en innoverende
                  modellen voor de samenwerking tussen universiteiten in de hele Gemeenschap;
             — andere initiatieven ter bevordering van de samenwerking tussen universiteiten op het gebied van
                  beroepsopleiding binnen de Gemeenschap;
             — maatregelen ter vergemakkelijking van de verspreiding van informatie betreffende het Erasmus-pro-
                  gramma;
             — Erasmus-prijzen van de Europese Gemeenschap, toe te kennen aan studenten, personeelsleden, uni-
                  versiteiten of Erasmus-projecten die een opmerkelijke bijdrage hebben geleverd tot de ontwikkeling
                  van de interuniversitaire samenwerking binnen de Gemeenschap.
          2. De kosten van maatregelen uit hoofde van actie 4 bedragen niet meer dan 5 % van de jaarlijkse kredie-
             ten voor het Erasmus-programma.
 ---pagebreak--- Nr. C 127/10                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         17. 5. 91
                                                              BIJLAGE II
                                                          Financiële bepalingen
                                                                Artikel 1
           Het op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen toepasselijke Financieel Reglement is met
           name op het beheer van de kredieten van toepassing.
                                                                Artikel 2
           Aan het begin van elk jaar of wanneer het Erasmus-programma zodanig wordt herzien dat dit een toename
           inhoudt van het bedrag dat voor de tenuitvoerlegging ervan nodig wordt geacht, vraagt de Commissie van
           . . . de middelen op die overeenkomen met zijn bijdrage tot de kosten in het kader van de Overeenkomst.
           Deze bijdrage wordt uitgedrukt in ecu en gestort op een bankrekening van de Commissie in ecu.
           . . . stort zijn bijdrage in de jaarlijkse kosten van de Overeenkomst overeenkomstig de opvraging van de
           middelen en uiterlijk één maand na versturing van deze opvraging. Elke vertraging door storting van de
           bijdrage geeft aanleiding tot het beulen door . . . vanaf de vervaldatum van rente op het nog uitstaande
           bedrag. De rentevoet komt overeen met het percentage dat door het Europees Fonds voor Monetaire
           Samenwerking (EFMS) voor de maand van de vervaldatum wordt toegepast op ecu-transacties ('), ver-
           hoogd met 1,5 procentpunt.
           (') Dit percentage wordt maandelijks in de C-reeks van het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendge-
                maakt.
 ---pagebreak--- 17. 5. 91                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr. C 127/11
          Voorontwerp voor de uitwisseling van brieven te ondertekenen naar aanleiding van de onderte-
          kening van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek
          IJsland tot vaststelling van de samenwerkingsvoorwaarden op het gebied van onderwijs en oplei-
                                    ding in het kader van het Erasmus-programma
          Brief nr. 1 (te ondertekenen door IJsland)
          (Aanhef nog in te vullen)
          Hiermee bevestig ik namens de Republiek IJsland onze afspraak dat het totale bedrag toe te
          kennen aan IJsland onder actie 2 van het Erasmus-programma voorlopig niet het minimum zal
          overschrijden zoals dat bepaald wordt in punt 2 van actie 2 in bijlage I van de Overeenkomst
          tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland tot vaststelling van de
          samenwerkingsvoorwaarden op het gebied van onderwijs en opleiding in het kader van het
          Erasmus-programma. Er werd echter afgesproken dat deze situatie herzien zal worden door
          het Gemengd Comité zoals voorzien in de Overeenkomst.
          (Slot nog in te vullen)
          Brief nr. 2 (te ondertekenen door de Gemeenschap)
          (Aanhef nog in te vullen)
          Namens de Gemeenschap bevestig ik goede ontvangst van uw brief van . . . met volgende tekst:
          (citaat)
          Ik bevestig namens de Gemeenschap dat de inhoud ervan overeenstemt met de manier waarop
          wij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland
          tot vaststelling van de samenwerkingsvoorwaarden op het gebied van onderwijs en opleiding in
          het kader van het Erasmus-programma interpreteren.
          (Slot nog in te vullen)
 ---pagebreak--- Nr. C 127/12                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      17. 5. 91
             Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Vorstendom Liechtenstein
             inzake samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding in het kader van de tenuitvoer-
                                          legging van het Erasmus-programma
DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP                            samenwerking en mobiliteit in het kader van de tenuit-
                                                               voerlegging van het Erasmus-programma. De actiepun-
                                                               ten van het Erasmus-programma zijn in bijlage I uiteen-
hierna ,,de Gemeenschap" te noemen, en                         gezet.
HET VORSTENDOM LIECHTENSTEIN,
                                                                                          Artikel 2
                                                               Voor deze Overeenkomst zal de term „universiteit" ge-
hierna „Liechtenstein" te noemen                               bruikt worden voor alle soorten instellingen voor post-
                                                               secundair onderwijs en postsecundaire opleiding waar, in
beide hierna aan te duiden als „overeenkomstsluitende          voorkomend geval in het kader van een voortgezette op-
                                                               leiding, kwalificaties of diploma's op dat niveau kunnen
partijen",
                                                               worden behaald ongeacht de onderscheiden benamingen
                                                               die daaraan in de Lid-Staten van de overeenkomstslui-
                                                               tende partijen worden gegeven.
Overwegende dat de Gemeenschap het communautaire
actieprogramma betreffende de mobiliteit van studenten,
hierna „Erasmus" te noemen, heeft goedgekeurd;                 Studenten die aan deze instellingen zijn ingeschreven,
                                                               komen, onafhankelijk van de studierichting, in aanmer-
                                                               king voor steun in het kader van het Erasmus-pro-
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen              gramma tot het doctoraalniveau, op voorwaarde dat de
beide belang hebben bij samenwerking op dit gebied als         studieperiode aan de gastuniversiteit past in het leerplan
onderdeel van een ruimere samenwerking tussen de Ge-           van de universiteit van herkomst van de student en in
meenschap en de EVA-landen op het gebied van onder-            zijn of haar beroepsopleiding.
wijs en opleiding, met als doel het leveren van een bij-
drage aan een dynamische en homogene ontwikkeling op
dit gebied;                                                    Het Erasmus-programma subsidieert geen ontwikke-
                                                               lingsactiviteiten inzake onderzoek en technologie.
Overwegende dat in het bijzonder een Samenwerkings-
                                                                                          Artikel 3
overeenkomst tussen de Gemeenschap en Liechtenstein,
bedoeld om de in het Erasmus-programma vastgestelde            Tenzij in dit artikel anders wordt bepaald, hebben ver-
doelstellingen na te streven, binnen een interuniversitair     wijzingen naar Lid-Staten van de Gemeenschap in bij-
samenwerkingsnetwerk waarbij de Gemeenschap en de              lage I van deze Overeenkomst voor de toepassing van
EVA-landen als geheel zijn betrokken, door haar aard           deze Overeenkomst ook betrekking op Liechtenstein.
het effect van de acties van het Erasmus-programma ver-
groot, hetgeen bij voorbeeld tot hogere vakbekwaam-
heidsniveaus van de menselijke hulpbronnen in de Ge-           Wat de verschillende actiepunten van het Erasmus-pro-
meenschap en Liechtenstein leidt;                              gramma betreft, zal de deelname van universiteiten uit
                                                               Liechtenstein aan Erasmus-activiteiten onderworpen zijn
                                                               aan de volgende voorwaarden en regels:
Overwegende dat de overeenkomstsluitende partijen bij-
gevolg verwachten wederzijds voordeel te ontlenen aan           1. Actie 1 — O p r i c h t i n g en w e r k w i j z e van een
de deelname van Liechtenstein aan Erasmus;                         Europees universitair netwerk
                                                                   De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
Overwegende dat een succesvolle samenwerking op dit                vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst, onder
gebied een algehele bereidheid van beide partijen veron-           actie 1.
derstelt om aanvullende inspanningen te leveren ter ver-
betering van de mobiliteit van studenten,                          1) Universiteiten uit Liechtenstein kunnen formeel
                                                                       deelnemen aan interuniversitaire samenwerkings-
                                                                       programma's (ISP's) en hiervoor financiële onder-
ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:                                      steuning verkrijgen. Ten einde een netwerk voor
                                                                       interuniversitaire samenwerking op te zetten tus-
                                                                       sen de Gemeenschap en Liechtenstein, zal priori-
                                                                       teit worden gegeven aan multilaterale ISP's. Over-
                          Artikel 1
                                                                       eenkomstig dit principe dienen bij de ISP's univer-
Er wordt samenwerking tot stand gebracht tussen de                     siteiten uit ten minste twee Lid-Staten van de Ge-
Gemeenschap en Liechtenstein inzake interuniversitaire                 meenschap te worden betrokken. In het eerste jaar
 ---pagebreak--- 17.5.91                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. C 127/13
       dat deze Overeenkomst van kracht is, kunnen                 3. A c t i e 3 — M a a t r e g e l e n t e r v e r b e t e r i n g van
       ISP's waarbij een of meer universiteiten uit ten                de m o b i l i t e i t d o o r m i d d e l van de a c a d e m i -
       minste één Lid-Staat van de Gemeenschap betrok-                 sche e r k e n n i n g van d i p l o m a ' s en s t u d i e p e r i o -
       ken zijn, echter bij wijze van uitzondering in aan-             den.
       merking komen voor financiële ondersteuning.
                                                                       De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
   2) Activiteiten uit hoofde van actie 1 die uitsluitend              vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst onder
       plaatsvinden tussen universiteiten uit Liechtenstein            actie 3.
       en uit EVA-landen, komen niet in aanmerking
       voor financiële hulp, zelfs niet wanneer dergelijke             Relevante instellingen en lichamen in Liechtenstein
       landen inzake het Erasmus-programma een Sa-                     kunnen op dezelfde wijze als soortgelijke instellingen
       menwerkingsovereenkomst hebben gesloten met                     en lichamen in Lid-Staten van de Gemeenschap en
       de Gemeenschap.                                                 onder dezelfde voorwaarden deelnemen aan en in
                                                                       aanmerking komen voor de maatregelen die in deze
                                                                       actie worden vermeld.
   3) Onder de in 1) en 2) omschreven omstandigheden
       kunnen universiteiten uit Liechtenstein op dezelfde
       wijze als universiteiten uit Lid-Staten van de Ge-          4. A c t i e 4 — A a n v u l l e n d e m a a t r e g e l e n om de
       meenschap en onder dezelfde voorwaarden in                      m o b i l i t e i t van s t u d e n t e n in de G e m e e n s c h a p
       aanmerking komen voor de maatregelen die in                     te b e v o r d e r e n .
       deze actie worden vermeld.
                                                                       De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
                                                                       vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst onder
2. Actie 2 — Stelsel van E r a s m u s - s t u d i e b e u r z e n     actie 4.
                                                                       Relevante instellingen en lichamen in Liechtenstein
   De inhoud en doelstellingen van deze actie zijn
                                                                       kunnen op dezelfde wijze als soortgelijke instellingen
   vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst onder
                                                                       en lichamen in Lid-Staten van de Gemeenschap en
   actie 2.
                                                                       onder dezelfde voorwaarden deelnemen aan en in
                                                                       aanmerking komen voor de maatregelen die in deze
   Het minimumbedrag bedoeld in actie 2, punt 2, zal                   actie worden vermeld.
   echter in het geval van Liechtenstein worden vastge-
   steld op 6 000 ecu.
                                                                                                    Artikel 4
   1) Erasmus-studiebeurzen kunnen worden toegewe-                 1.     Liechtenstein zal, vanaf het kalenderjaar waarin
       zen aan studenten uit Liechtenstein, ten einde              deze Overeenkomst in werking treedt tot en met kalen-
       deze de gelegenheid te geven een studieperiode te           derjaar waarin het laatste universitaire actiejaar uit
       vervullen in een Lid-Staat van de Gemeenschap en            hoofde van deze Overeenkomst begint, een jaarlijkse bij-
       vice versa. Dergelijke studenten dienen staatsbur-          drage leveren aan de financiering van het Erasmus-pro-
       ger van een der Lid-Staten van de Gemeenschap               gramma.
       of Liechtenstein te zijn, of permanent in een van
       de Lid-Staten van de Gemeenschap of Liechten-               2.     Deze jaarlijkse financiële bijdrage van Liechtenstein
       stein woonachtig te zijn. Er worden geen studie-            wordt op jaarbasis bepaald in verhouding tot het totale
       beurzen toegekend aan studenten uit Liechtenstein           jaarlijkse budget voor het Erasmus-programma.
       die een studieperiode in een ander EVA-land (of
       vice versa) willen vervullen, zelfs niet wanneer dat        Voor het eerste operationele jaar van deze Overeen-
       land inzake het Erasmus-programma een Samen-                komst wordt de financiële bijdrage van Liechtenstein
       werkingsovereenkomst met de Gemeenschap heeft               vastgesteld op 35 000 ecu. Volgende jaarlijkse bijdragen
       gesloten.                                                   van Liechtenstein zullen in het kader van het Gemengd
                                                                   Comité worden vastgesteld.
   2) De Erasmus-studiebeurzen voor studenten afkom-
       stig van universiteiten in Liechtenstein zullen wor-        Bedoelde bijdragen zullen echter ten minste gelijk zijn
       den beheerd door de bevoegde instanties in Liech-           aan een bedrag dat proportioneel gerelateerd is aan de
       tenstein, die voor dit doel zullen worden aangewe-          bijdrage van de Zwitserse Bondsstaat, berekend op grond
       zen door Liechtenstein.                                     van de respectieve bevolkingsgrootte van Liechtenstein
                                                                   en de Zwitserse Bondsstaat.
   3) Onder de in 1) en 2) beschreven omstandigheden
       kunnen universiteitsstudenten uit Liechtenstein op          3.     Aan het begin van ieder jaar stelt de Commissie
       dezelfde wijze als universiteitsstudenten uit de            Liechtenstein in kennis van het bedrag aan kredieten dat
       Lid-Staten van de Gemeenschap en onder dezelfde             met betrekking tot het Erasmus-programma voor dat
       voorwaarden in aanmerking komen voor de maat-               jaar beschikbaar is. Aanpassingen van dit bedrag in de
       regelen die in bijlage I van deze Overeenkomst              loop van het jaar zullen door de Commissie aan Liech-
       onder actie 2 worden vermeld.                               tenstein worden meegedeeld.
 ---pagebreak--- Nr. C 127/14                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 17. 5.91
4.    Naast de jaarlijkse bijdrage die in lid 1 wordt ge-                               Artikel 7
noemd, dient Liechtenstein op zijn laatst bij de inwer-
                                                               Alle besluiten betreffende de selectie van de in bijlage I
kingtreding van deze Overeenkomst een bijdrage in de
                                                               (acties 1, 3 en 4) omschreven diverse soorten projecten
aanloopkosten te leveren ter hoogte van 600 ecu, zulks
                                                               worden door de Commissie van de Europese Gemeen-
om de kosten te dekken van voorafgaande voorberei-
                                                               schappen genomen.
dende werkzaamheden die door de Commissie zijn uit-
gevoerd in verband met de tenuitvoerlegging van deze
Overeenkomst.                                                  Beslissingen inzake de toekenning van Erasmus-studie-
                                                               beurzen aan studenten afkomstig van Liechtensteinse
5.    De regels volgens welke de financiële bijdrage van       universiteiten (actie 2) worden genomen door de be-
Liechtenstein aan de ontwikkeling van het Erasmus-pro-         voegde instanties in Liechtenstein, zulks in nauwe sa-
gramma wordt vastgesteld, worden beschreven in bijlage         menwerking met de deelnemende universiteiten. Met het
II van deze Overeenkomst.                                      oog hierop zal de Commissie van de Europese Gemeen-
                                                               schappen de bovengenoemde bevoegde instanties voor-
                                                               zien van richtsnoeren.
                          Artikel 5
Behoudens de speciale in artikel 4 vermelde vereisten be-
treffende deelname door universiteiten uit Liechtenstein,                               Artikel 8
zijn de termijnen en voorwaarden voor de indiening en
beoordeling van de aanvragen en de termijnen en voor-          De overeenkomstsluitende partijen stellen pogingen in
waarden voor de gunning en sluiting van contracten in          het werk om het vrije verkeer en verblijf te vergemakke-
het kader van het Erasmus-programma dezelfde als die           lijken van studenten, docenten en administrateurs die in
                                                               Liechtenstein en in de Gemeenschap deelnemen aan on-
welke van toepassing zijn op universiteiten uit de Ge-
                                                               der de Overeenkomst vallende activiteiten.
meenschap.
                          Artikel 6                                                     Artikel 9
1.    Hierbij wordt een Gemengd Comité opgericht.              Liechtenstein levert de Commissie een bijdrage waarin de
                                                               nationale door Liechtenstein genomen maatregelen zijn
2.    Het Comité is verantwoordelijk voor de correcte          omschreven, die bedoeld is om de Commissie bij te staan
tenuitvoerlegging van de onderhavige Overeenkomst.             bij de opstelling van het jaarverslag over het Erasmus-
                                                               programma en bij de opstelling van een verslag over de
                                                               ervaring die is opgedaan bij de uitvoering van dit pro-
3.    De vertegenwoordiger van de Gemeenschap neemt            gramma. Liechtenstein zal een afschrift ontvangen van
passende stappen om te zorgen voor coördinatie tussen          deze verslagen.
de tenuitvoerlegging van deze Overeenkomst en de door
de Gemeenschap met betrekking tot de tenuitvoerlegging
van het Erasmus-programma genomen besluiten.
                                                                                       Artikel 10
4.    Met het oog    op de correcte tenuitvoerlegging van      Met betrekking tot de aanvraagprocedure, de contracten
de Overeenkomst       wisselen de overeenkomstsluitende        en in te dienen verslagen en andere administratieve
partijen informatie  uit en plegen zij op verzoek van een      regelingen voor het Erasmus-programma worden de ge-
der partijen in het  Comité overleg.                           bruikte talen beperkt tot de officiële talen van de Ge-
                                                               meenschap.
5.    Het Comité    brengt, voor zover deze adviezen van
belang zijn voor   de deelname van Liechtenstein, advie-                                Artikel 11
zen uit en werkt   richtsnoeren uit met betrekking tot de
tenuitvoerlegging  van het Erasmus-programma.                  Deze Overeenkomst is van        toepassing enerzijds op de
                                                               gebieden waar het Verdrag       tot oprichting van de Ge-
                                                               meenschap van toepassing is     en onder de in dat Verdrag
6.    Het Comité keurt zijn reglement van orde goed.
                                                               neergelegde voorwaarden en      anderzijds op het grondge-
                                                               bied van Liechtenstein.
7.    Het Comité bestaat uit vertegenwoordigers van de
Gemeenschap enerzijds, en uit vertegenwoordigers van
Liechtenstein anderzijds.                                                               Artikel 12
                                                                1.   Deze Overeenkomst wordt gesloten voor een pe-
 8.   Het Comité neemt zijn besluiten in onderlinge            riode van vijf academische jaren, volgend op haar inwer-
overeenstemming.                                               kingtreding. Zij kan, na overeenstemming tussen de
                                                               overeenkomstsluitende partijen, met een nieuwe periode
9.    Het Comité vergadert op verzoek van een der over-        van vijf jaar worden verlengd. Vóór het einde van het
eenkomstsluitende partijen, overeenkomstig de in het re-       derde academische jaar sinds haar inwerkingtreding zal
glement van orde vastgestelde voorwaarden.                     deze Overeenkomst opnieuw worden bezien.
 ---pagebreak--- 17. 5.91                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. C 127/15
2.    Mocht de Gemeenschap het Erasmus-programma                                                 Artikel 13
herzien, dan kan opnieuw over de overeenkomst worden
onderhandeld of kan zij worden beëindigd. Liechtenstein                  Deze Overeenkomst dient door de overeenkomstslui-
zal binnen één week na goedkeuring daarvan door de                       tende partijen te worden goedgekeurd overeenkomstig
Gemeenschap op de hoogte worden gebracht van de                          de voor hen geldende procedures. Op voorwaarde dat de
juiste inhoud van het herziene programma. De overeen-                    overeenkomstsluitende partijen elkaar in kennis hebben
komstsluitende partijen delen elkaar binnen drie maan-                   gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste proce-
den na het besluit van de Gemeenschap mede of heron-                     dures, zal de Overeenkomst van kracht worden op de
derhandeling over dan wel beëindiging van de Overeen-                    eerste dag van de tweede maand die op een dergelijke
komst wordt overwogen. In geval van beëindiging ervan                    kennisgeving volgt. Indien evenwel een dergelijke ken-
zal over de praktische regelingen voor de afhandeling                    nisgeving niet vóór het einde van september van een be-
van de uitstaande verplichtingen tussen de overeenkomst-                 paald jaar heeft plaatsgevonden, zullen de bepalingen
sluitende partijen worden onderhandeld.                                  van de Overeenkomst pas van kracht worden vanaf het
                                                                         tweede academische jaar dat op een dergelijke kennisge-
                                                                         ving volgt.
3.    Iedere overeenkomstsluidende partij kan te allen
tijde om herziening van de Overeenkomst verzoeken.                                               Artikel 14
Daartoe dient het een met redenen omkleed verzoek aan
de andere overeenkomstsluitende partij voor te leggen.                   Deze Overeenkomst zal worden opgesteld in twee exem-
De overeenkomstsluitende partijen kunnen het Gemengd                     plaren in de Deense, de Nederlandse, de Engelse, de
Comité opdracht verlenen dit verzoek te bestuderen en                    Franse, de Duitse, de Griekse, de Italiaanse, de Portu-
zonodig hun aanbevelingen te doen, in het bijzonder met                  gese, de Spaanse en de . . . taal, zijnde alle teksten gelij-
het oog op het aanknopen van onderhandelingen.                           kelijk authentiek.
                                                                BIJLAGE I
                                                                 ACTIE 1
                                     Oprichting en werkwijze van een Europees universitair netwerk
             1. De Gemeenschap zal voortgaan met het ontwikkelen van het Europees universitair netwerk dat is opge-
                 richt in het kader van het Erasmus-programma ter bevordering van studentenuitwisseling in de Gemeen-
                 schap.
                 Het Europees universitair netwerk zal bestaan uit de universiteiten die in het kader van het Erasmus-
                 programma overeenkomsten hebben gesloten en programma's georganiseerd voor de uitwisseling van
                 studenten en docenten met universiteiten van andere Lid-Staten en die er zorg voor dragen dat de
                 vervulde studieperioden buiten de eigen universiteit volledig worden erkend.
                 Het hoofddoel van overeenkomsten tussen universiteiten is universiteitsstudenten de gelegenheid te ge-
                 ven een volledig erkende studieperiode in ten minste één andere Lid-Staat te volgen als integrerend
                 onderdeel van hun studie voor diploma of academische kwalificatie. Deze gemeenschappelijke pro-
                 gramma's kunnen zo nodig een geïntegreerde periode van voorbereiding op een vreemde taal omvatten,
                 evenals samenwerking tussen docenten en administratief personeel ten einde de nodige voorwaarden te
                 scheppen voor de uitwisseling van studenten en voor de wederzijdse erkenning van in het buitenland
                 vervulde studietijdvakken. Zo mogelijk moet in het land van oorsprong van de student een begin wor-
                 den gemaakt met de voorbereiding op de vreemde taal, alvorens hij naar het buitenland vertrekt.
                 Prioriteit zal worden gegeven aan programma's die een geïntegreerde en volledig erkende studieperiode
                 in een andere Lid-Staat omvatten. Voor ieder gemeenschappelijk studieprogramma zal elke deelne-
                 mende universiteit steun ontvangen van maximaal 25 000 ecu per jaar, voor een periode van maximaal
                 drie jaar in eerste instantie, met de mogelijkheid van periodieke herziening.
             2. Er zal tevens steun worden verleend voor uitwisseling van docenten met het oog op de uitvoering van
                 geïntegreerde onderwijsopdrachten in andere Lid-Staten.
 ---pagebreak--- Nr. C 127/16                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     17. 5.91
           3. Er zal tevens steun worden verleend voor gezamenlijke projecten inzake ontwikkeling van studiepro-
              gamma's tussen universiteiten in verschillende Lid-Staten als middel om de academische erkenning te
              vergemakkelijken en via uitwisseling van ervaringen bij te dragen tot het proces van vernieuwing en
              verbetering van cursussen in de gehele Gemeenschap.
           4. Daarenboven zal tot een bedrag van 20 000 ecu steun worden verleend aan universiteiten die intensieve
              onderwijsprogramma's van korte duur organiseren waarbij studenten uit verschillende Lid-Staten be-
              trokken zijn. Deze actie zal een aanvullend karakter hebben.
           5. De Gemeenschap zal eveneens steun verlenen voor studiebezoeken van docenten, opleidend personeel
              en administratief kaderpersoneel van universiteiten aan andere Lid-Staten, ten einde hen in staat te
              stellen samen met universiteiten van die Lid-Staten geïntegreerde studieprogramma's op te stellen en om
              hun wederzijdse kennis van de opleidingsaspecten van de hoger-onderwijssystemen in de overige Lid-
              Staten te verbeteren. Tevens zullen er beurzen beschikbaar worden gesteld om docenten in de gelegen-
              heid te stellen een reeks gespecialiseerde colleges in diverse Lid-Staten te geven.
                                                              ACTIE 2
                                                  Stelsel van Erasmus-studiebeurzen
           1. De Gemeenschap zal voortgaan met de ontwikkeling van een stelsel voor rechtstreekse financiële steun
              aan universiteitsstudenten, zoals omschreven in artikel 1, lid 2, van Besluit 87/327/EEG, die een studie-
              periode in een andere Lid-Staat vervullen. Bij de vaststelling van de totale uitgaven voor respectievelijk
              de acties 1 en 2 zal de Gemeenschap het aantal studenten in aanmerking nemen die binnen het Europees
              universitair netwerk, naarmate dit zich ontwikkelt, zullen worden uitgewisseld.
           2. De Erasmus-studiebeurzen worden beheerd door de bevoegde instanties in de Lid-Staten. In verband
              met de ontwikkeling van het Europees universitair netwerk wordt aan elke Lid-Staat een minimumbe-
              drag van 200 000 ecu (ongeveer 100 beurzen) toegewezen; de toewijzing van het resterende bedrag aan
              elke Lid-Staat wordt gebaseerd op het totale aantal universiteitsstudenten zoals omschreven in artikel 1,
              lid 2, op het totale aantal 18- tot 25-jarigen in elke Lid-Staat, op de gemiddelde kosten van de reis
              tussen het land van de universiteit van oorsprong van de student en het land van de gastuniversiteit,
              alsmede op het verschil tussen de kosten van het levensonderhoud in het land van de universiteit van
              oorsprong van de student en het land van de gastuniversiteit.
              Daarenboven zal de Commissie de nodige stappen nemen om te zorgen voor een evenwichtige deelne-
              ming van de verschilldende studierichtingen, om rekening te houden met de vraag naar programma's en
              met de toevloed van studenten, alsmede om een aantal specifieke problemen op te lossen, met name de
              financiering van bepaalde beurzen die in verband met de structuur van de betrokken uitzonderlijke
              programma's, niet door nationale organen kunnen worden beheerd. De middelen die aan deze maatre-
              gelen worden besteed, mogen niet meer bedragen dan 5 % van de totale jaarlijkse begroting voor stu-
              diebeurzen.
           3. De autoriteiten van de Lid-Staten welke beurzen toekennen, verstrekken beurzen tot een maximum van
              5 000 ecu per student per verblijf van een jaar, onder de volgende voorwaarden:
              a) de studiebeurzen zijn bedoeld om de bijkomende kosten van mobiliteit te compenseren, dat wil zeg-
                  gen reiskosten, eventueel noodzakelijke voorbereiding op de vreemde taal en hogere kosten van
                  levensonderhoud in het gastland (in voorkomend geval met inbegrip van de extra kosten omdat de
                  student buiten zijn eigen land woont). De studiebeurzen zijn niet bedoeld om de volledige kosten
                  van studie in het buitenland te dekken;
              b) er zal prioriteit worden gegeven aan studenten die cursussen volgen welke deel uitmaken van het
                  Europees universitair netwerk uit hoofde van actie 1, evenals aan studenten die deelnemen aan het
                  voor de gehele Gemeenschap geldende Europese puntenoverdrachtsysteem (kapitaliseerbare eenhe-
                  den) (ECTS) uit hoofde van actie 3. Beurzen kunnen tevens worden verleend voor andere studenten
                  die cursussen volgen en voor wie buiten het netwerk bijzondere regelingen zijn getroffen in een
                  andere Lid-Staat, mits zij voldoen aan de maatstaven om voor subsidie in aanmerking te komen;
              c) studiebeurzen zullen alleen worden toegekend in gevallen waarin de in een andere Lid-Staat doorge-
                  brachte studieperiode volledig wordt erkend door de universiteit van oorsprong van de student.
                  Beurzen kunnen echter bij wijze van uitzondering worden toegekend in gevallen waarin de in een
                  andere Lid-Staat door te brengen studieperiode volledig wordt erkend door de universiteit in de
                  Lid-Staat welke de graad verleent, mits deze regeling deel uitmaakt van een overeenkomst tussen
                  universiteiten die uit hoofde van actie 1 wordt gesteund;
 ---pagebreak--- 17. 5. 91                             Publikatieblad van d e Europese Gemeenschappen                                 N r . C 127/17
             d) er wordt door de gastuniversiteiten geen collegegeld gevraagd van de studenten uit andere Lid-Sta-
                 ten; in voorkomend geval blijven de bursalen collegegeld betalen aan de universiteit van hun eigen
                 land;
             e) studiebeurzen worden toegekend voor een significante periode van academische studie in een andere
                 Lid-Staat van drie maanden tot een volledig academisch jaar of, in het geval van sterk geïntegreerde
                 programma's, tot meer dan 12 maanden. Studiebeurzen worden normaliter niet toegekend voor het
                 eerste universitaire studiejaar;
             f) aiie beurzen of leningen waarover studenten in hun eigen land kunnen beschikken zullen volledig
                 worden doorbetaald tijdens hun periode van studie aan de gastuniversiteit waarvoor zij een Erasmus-
                 beurs ontvangen.
                                                            ACTIE 3
          Maatregeien ter verbetering van de mobiliteit door middel van de academische erkenning van diploma's en
                                                         studieperioden
          De Gemeenschap zal, in samenwerking met de bevoegde instanties in de Lid-Staten, de volgende acties
          ondernemen ter verbetering van de mobiliteit door middel van de academische erkenning van in een andere
          Lid-Staat behaalde diploma's en vervulde studieperioden:
          1. maatregelen ter bevordering van een voor de gehele Gemeenschap geldend Europees puntenoverdracht-
             systeem (kapitaliseerbare eenheden) (ECTS) op experimentele en vrijwillige basis, op grond waarvan
             aan studenten die hoger onderwijs of een hogere opleiding volgen of hebben voltooid punten kunnen
             worden toegekend voor een dergelijke opleiding aan universiteiten in andere Lid-Staten. Een beperkt
             aantal beurzen van maximaal 20 000 ecu per jaar zal aan de aan dit systeem deelnemende universiteiten
             worden toegekend;
          2. maatregelen ter bevordering van de uitwisseling in de gehele Gemeenschap van informatie betreffende
             de academische erkenning van in een andere Lid-Staat verworven diploma's en doorgebrachte studiepe-
             rioden, met name door de verdere ontwikkeling van het communautaire netwerk van nationale informa-
             tiecentra inzake de academische erkenning van diploma's en studieperioden; aan de centra zullen jaar-
             lijkse toelagen tot 20 000 ecu worden toegekend om gegevensuitwisseling te vergemakkelijken, met
             name door middel van een geautomatiseerd stelsel van gegevensverwerking.
                                                            ACTIE 4
                   Aanvullende maatregelen om de mobiliteit van studenten in de Gemeenschap te bevorderen
          1. De aanvullende maatregelen zijn bestemd voor de financiering van:
             — steun aan vereinigingen en consortia van universiteiten, opleidend personeel en administratief kader-
                  personeel of studenten die op Europees niveau actief zijn, met name ten einde initiatieven op speci-
                  fieke opleidingsgebieden beter bekend te maken in de hele Gemeenschap;
             — publikaties met het doel meer bekendheid te geven aan de mogelijkheden om in andere Lid-Staten te
                  studeren en te doceren of om de aandacht te vestigen op belangrijke ontwikkelingen en innoverende
                  modellen voor de samenwerking tussen universiteiten in de hele Gemeenschap;
              — andere initiatieven ter bevordering van de samenwerking tussen universiteiten op het gebied van
                  beroepsopleiding binnen de Gemeenschap;
              — maatregelen ter vergemakkelijking van de verspreiding van informatie betreffende het Erasmus-pro-
                  gramma;
              — Erasmus-prijzen van de Europese Gemeenschap, toe te kennen aan studenden, personeelsleden, uni-
                  versiteiten of Erasmus-projecten die een opmerkelijke bijdrage hebben geleverd tot de ontwikkeling
                  van de interuniversitaire samenwerking binnen de Gemeenschap.
          2. De kosten van maatregelen uit hoofde van actie 4 bedragen niet meer dan 5 % van de jaarlijkse kredie-
              ten voor het Erasumus-programma.
 ---pagebreak--- Nr. C 127/18                           Publikatiebiad van de Europese Gemeenschappen                                           17. 5.91
                                                                BIJLAGE II
                                                           Financiële bepalingen
                                                                 Artikel 1
           Het op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen toepasselijke Financieel Reglement is met
           name op het beheer van de kredieten van toepassing.
                                                                 Artikel 2
           Aan het begin van elk jaar of wanneer het Erasmus-programma zodanig wordt herzien dat dit een toename
           inhoudt van het bedrag dat voor de tenuitvoerlegging ervan nodig wordt geacht, vraagt de Commissie van
           Liechtenstein de middelen op die overeenkomen met zijn bijdrage tot de kosten in het kader van de Over-
           eenkomst.
           Deze bijdrage wordt uitgedrukt in ecu en gestort op een bankrekening van de Commissie in ecu.
           Liechtenstein stort zijn bijdrage in de jaarlijkse kosten van de Overeenkomst overeenkomstig de opvraging
           van de middelen en uiterlijk één maand na versturing van deze opvraging. Elke vertraging door storting
           van de bijdrage geeft aanleiding tot het betalen door Liechtenstein vanaf de vervaldatum van rente op het
           nog uitstaande bedrag. De rentevoet komt overeen met het percentage dat door de Europees Fonds voor
           Monetaire Samenwerking (EFMS) voor de maand van de vervaldatum wordt toegepast op ecu-transac-
           ties (') verhoogd met 1,5 procentpunt.
            (') Dit percentage wordt maandelijks in de C-reeks van het Publikatiebiad van de Europese Gemeenschappen bekendge-
                maakt.