CELEX: 32005R1950
Language: hr
Date: 2005-11-28 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1950/2005 od 28. studenoga 2005. o prilagodbi nekoliko uredaba o tržištima škroba žitarica, riže i krumpira zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Europskoj uniji

03/Sv. 036
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               212
            
         32005R1950
   
               L 312/18
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               28.11.2005.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1950/2005
   od 28. studenoga 2005.
   o prilagodbi nekoliko uredaba o tržištima škroba žitarica, riže i krumpira zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke Europskoj uniji
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Ugovor o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke,
   uzimajući u obzir Akt o pristupanju Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke, a posebno njegov članak 57. stavak 2.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U određenim uredbama Komisije koje se odnose na tržišta škroba žitarica, riže i krumpira potrebno je unijeti određene tehničke izmjene radi prilagodbi koje su potrebne zbog pristupanja Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Mađarske, Malte, Poljske, Slovenije i Slovačke (dalje u tekstu: „nove države članice”) Europskoj uniji.
            
         
               (2)
            
            
               Uredbe Komisije (EEZ) br. 2692/89 (1), (EEZ) br. 862/91 (2), (EEZ) br. 1722/93 (3), (EZ) br. 2058/96 (4), (EZ) br. 196/97 (5), (EZ) br. 327/98 (6), (EZ) br. 638/2003 (7) i (EZ) br. 2236/2003 (8) sadrže određene unose na svim jezicima Zajednice. One također trebaju sadržavati te unose na jezicima novih država članica.
            
         
               (3)
            
            
               Uredba Komisije (EEZ) br. 2145/92 od 29. srpnja 1992. o redefiniranju odredišnih zona za izvozne subvencije, izvozne pristojbe i određene izvozne dozvole za žitarice i rižu (9) sadrži određene upute na nove države članice kao odredišta za izvozne subvencije. Te upute treba izbrisati.
            
         
               (4)
            
            
               Uredbe (EEZ) br. 2692/89, (EEZ) br. 862/91, (EEZ) br. 2145/92, (EEZ) br. 1722/93, (EZ) br. 2058/96, (EZ) br. 196/97, (EZ) br. 327/98, (EZ) br. 638/2003 i (EZ) br. 2236/2003 treba na odgovarajući način izmijeniti,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EEZ) br. 2692/89 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 13. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:
               „7.   Zahtjev za izdavanje dokumenta o subvenciji, kao i sam dokument, sadrže, u odjeljku 20. i odjeljku 22., jedan od unosa navedenih u Prilogu I. točkama A i B, napisan ili podvučen crvenim.
               Rubrika izvozne dozvole ili potvrde za utvrđivanje unaprijed i odjeljak 21. križaju se crvenim.”
            
         
               2.
            
            
               Članak 14. stavak 2. točke (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:
               
                           „(b)
                        
                        
                           odjeljak104. sadrži odgovarajuću napomenu i dodaje se jedan od unosa navedenih u Prilogu II.;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           odjeljak 106. sadrži odgovarajuću napomenu i dodaje se jedan od unosa navedenih u Prilogu III.”
                        
                     
         
               3.
            
            
               U članku 15. stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Ako se utvrdi da zahtjevima kakvoće iz prvog podstavka nije udovoljeno kod prihvaćanja deklaracije za puštanje u promet u Réunionu, jedan od unosa navedenih u Prilogu IV. unosi se u „Napomene” u odjeljku J kontrolnog primjerka iz članka 14.”
            
         
               4.
            
            
               Tekst u Prilogu I. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog I., Prilog II., Prilog III. i Prilog IV.
            
         Članak 2.
   Uredba (EEZ) br. 862/91 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 2. stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Koristi se potvrda o podrijetlu sastavljena na obrascu prema uzorku prikazanom u Prilogu I.”
            
         
               2.
            
            
               Članak 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Dokaz iz članka 1. stavka 2. prve alineje Uredbe (EEZ) br. 3491/90 pružaju nadležna tijela u Bangladešu koja u „Napomene” potvrde o podrijetlu unose jedan od unosa navedenih u Prilogu II.”
            
         
               3.
            
            
               Članak 4. stavak 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(a)
                        
                        
                           u poljima 20. i 24., jedan od unosa navedenih u Prilogu III.”
                        
                     
         
               4.
            
            
               Naslov Priloga zamjenjuje se s „Prilog I.”
            
         
               5.
            
            
               Tekst u Prilogu II. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog II. i Prilog III.
            
         Članak 3.
   U Prilogu Uredbi (EEZ) br. 2145/92 nazivi sljedećih zemalja se brišu:
   
               1.
            
            
               u zoni I.: Malta, Cipar;
            
         
               2.
            
            
               u zoni II.: Poljska, Federativna Republika Čehoslovačka, Mađarska, Estonija, Latvija i Litva;
            
         
               3.
            
            
               u zoni III.: Slovenija.
            
         Članak 4.
   Uredba (EEZ) br. 1722/93 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 10. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:
               „6.   Kad je dotični proizvod predmet trgovanja unutar Zajednice ili se izvozi u treće zemlje kroz državno područje druge države članice, izdaje se kontrolni primjerak T 5 u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (10)
               
               Polje 104. kontrolnog primjerka sadrži, u rubrici ‚Ostalo’, jedan od unosa navedenih u Prilogu IV.
            
         
               2.
            
            
               Tekst u Prilogu III. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog IV.
            
         Članak 5.
   Uredba (EZ) br. 2058/96 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 2. stavak 4. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
               
                           „(a)
                        
                        
                           u polju 20., jedan od unosa navedenih u Prilogu I.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u polju 24., jedan od unosa navedenih u Prilogu II.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Članak 5. stavak 3. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
               
                           „(a)
                        
                        
                           u polju 104., jedan od unosa navedenih u Prilogu III.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u polju 107., jedan od unosa navedenih u Prilogu IV.”;
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tekst u Prilogu IV. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog I., Prilog II., Prilog III. i Prilog IV.
            
         Članak 6.
   Uredba (EZ) br. 196/97 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 3. stavak 1. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(b)
                        
                        
                           u polju 24. mora se navesti jedan od unosa navedenih u Prilogu;”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tekst u Prilogu V. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog.
            
         Članak 7.
   Uredba (EZ) br. 327/98 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 4. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.   odjeljak 24. u dozvolama sadrži jedan od sljedećih unosa:
               
                           (a)
                        
                        
                           u slučaju kvota iz članka 1. stavka 1. točke (a), jedan od unosa navedenih u Prilogu V.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u slučaju kvota iz članka 1. stavka 1. točke (b), jedan od unosa navedenih u Prilogu VI.;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           u slučaju kvota iz članka 1. stavka 1. točke (c), jedan od unosa navedenih u Prilogu VII.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tekst u Prilogu VI. ovoj Uredbi dodaje se kao prilozi V., VI. i VII.
            
         Članak 8.
   Uredba (EZ) br. 638/2003 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 7. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Dokazom da je izvozna naknada naplaćena smatra se upisivanje iznosa u nacionalnoj valuti i unos jednog od unosa navedenih u Prilogu III. od strane carinskih tijela zemlje izvoznice, uz potpis i pečat carinarnice, u odjeljak 12. izvozne dozvole koju izdaje zemlja izvoznica, u skladu s obrascem iz Priloga I.”
            
         
               2.
            
            
               Članak 16. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
               „3.   odjeljak 24. u dozvolama sadrži jedan od sljedećih unosa:
               
                           (a)
                        
                        
                           za uvoznu podrijetlom iz država AKP-a: jedan od unosa navedenih u Prilogu IV.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           za uvoznu robu koja potječe iz prekomorskih zemalja i područja: jedan od unosa navedenih u Prilogu V.”
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tekst u Prilogu VII. ovoj Uredbi dodaje se kao prilozi III. IV. i V.
            
         Članak 9.
   Uredba (EZ) br. 2236/2003 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 13. stavak 3. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(a)
                        
                        
                           izvozna dozvola koju je dotičnom poduzeću za proizvodnju škroba izdalo nadležno tijelo države članice iz stavka 2. sadrži jedan od unosa navedenih u prilogu, odstupajući od članka 3. Uredbe Komisije (EZ) br. 1518/95 (11);
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tekst u Prilogu VIII. ovoj Uredbi dodaje se kao Prilog.
            
         Članak 10.
   Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
   Ova Uredba ne utječe na valjanost dozvola za koje je predan zahtjev ili koje su izdane između 1. svibnja 2004. i datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2005.
      
         
            Za Komisiju
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Članica Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 261, 7.9.1989., str. 8. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1275/2004 (SL L 241, 13.7.2004., str. 8.).
   
      (2)  SL L 88, 9.4.1991., str. 7. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1482/98 (SL L 195, 11.7.1998., str. 14.).
   
      (3)  SL L 159, 1.7.1993., str. 112. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1548/2004 (SL L 280, 31.8.2004., str. 11.).
   
      (4)  SL L 276, 29.10.1996., str. 7.
   
      (5)  SL L 31, 1.2.1997., str. 53.
   
      (6)  SL L 37, 11.2.1998., str. 5. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2458/2001 (SL L 331, 15.12.2001., str. 10.).
   
      (7)  SL L 93, 10.4.2003., str. 3.
   
      (8)  SL L 339, 24.12.2003., str. 45.
   
      (9)  SL L 214, 30.7.1992., str. 20. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 3304/94 (SL L 341, 30.12.1994., str. 48.).
   
      (10)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1.”
   
      (11)  SL L 147., 30.6.1995., str. 55.”
   PRILOG I.
   „
         PRILOG I.
         A.   Unosi iz članka 13. stavka 7. za odjeljak 20.
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Documento de subvención para el arroz: Reunión — artículo 11 bis del Reglamento (CEE) no 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvenční doklad pro rýži: Réunion – článek 11a nařízení (EHS) č. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tilskudsdokument ris Réunion — artikel 11a i forordning (EØF) nr. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subventionsdokument Reis Réunion — Artikel 11a der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsiidiumidokument riisi jaoks: Réunion – Määruse (EMÜ) nr 1418/76 artikkel 11a
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Έγγραφο επιδότησης για το ρύζι που αποστέλλεται στη Réunion — Άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsidy document for rice: Réunion — Article 11a of Regulation (EEC) No 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Document de subvention riz: Réunion — article 11 bis du règlement (CEE) no 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Documento di sovvenzione riso: Riunione — articolo 11 bis del regolamento (CEE) n. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsīdiju dokuments attiecībā uz rīsiem: Reinjona – Regulas Nr. 1418/76 11.a pants
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsidijos dokumentas ryžiams: Rejunjonas – Reglamento (EEB) Nr. 1418/76 11a straipsnis
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A rizsre vonatkozó támogatási dokumentum: Réunion – az 1418/76/EGK rendelet 11a. cikke
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dokument ta' sussidju tar-ross: Réunion – artikolu 11a tar-Regolament (KEE) Nru 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsidiebewijs rijst Réunion — artikel 11 bis van Verordening (EEG) nr. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dokument subwencji dla ryżu: Réunion – artykuł 11a rozporządzenia (EWG) nr 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Documento de subvenção arroz Reunião — n.o 11.o A do Regulamento (CEE) n.o 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Potvrdenie o náhrade pre ryžu: Réunion – článok 11a nariadenia (EHS) č. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dokument o subvenciji za riž: Réunion – člen 11a Uredbe (EGS) št. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Riisiä koskeva tukiasiakirja: Réunion – asetuksen (ETY) N:o 1418/76 11 a artikla
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subventionsdokument för ris: Réunion – artikel 11a i förordning (EEG) nr 1418/76
                  
               B.   Unosi iz članka 13. stavka 7. za odjeljak 22.
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvención para el arroz de Reunión fijada por anticipado el … (fecha de presentación de la solicitud del documento)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvence pro rýži pro Réunion stanovená předem dne … (datum podání žádosti o doklad)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tilskud ris Réunion forudfastsat den … (dato for indgivelsen af ansøgningen om dokumentet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention Reis Réunion, im Voraus festgesetzt am … (Eingangsdatum des Antrags für das Dokument)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunioni riisitoetus on eelnevalt kinnitatud … (kuupäev, mil dokumenditaotlus esitati)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Επιδότηση για το ρύζι που αποστέλλεται στη Réunion και έχει προκαθορισθεί στις … (ημερομηνία υποβολής της αίτησης για το έγγραφο)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rice subsidy Réunion fixed in advance on … (date on which the application for the document was lodged)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention riz Réunion préfixée le … (date du dépôt de la demande du document)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Sovvenzione riso Riunione prefissata il … (giorno in cui è stato richiesto il documento)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rīsu subsīdija Reinjonā noteikta iepriekš … (datums, kad tika iesniegts pieteikums par dokumentu)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rejunjono ryžių subsidija … (data, kurią buvo pateikta paraiška dokumentui)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rizsszubvenció, Réunion, előzetesen … -án/-én rögzítve (a dokumentum iránti kérelem benyújtásának időpontja)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Sussidju tar-ross Réunion iffissat minn qabel fi … (data li fiha ntbaghtet l-applikazzjoni ghad-dokument)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsidie rijst Réunion vooraf vastgesteld op … (datum waarop de aanvraag van het bewijs is ingediend)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subwencje dla ryżu Réunion ustalone z wyprzedzeniem w dniu … (data złożenia wniosku o wydanie dokumentu)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvenção arroz Reunião fixada antecipadamente em … (data de apresentação do pedido do documento)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Náhrada za ryžu pre ostrov Réunion určená predbežne dňa … (dátum, kedy bola predložená žiadosť o dokument)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvencija riž Réunion določena vnaprej dne … (datum vložitve zahtevka za dokument)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tuki riisille – Réunion, ennakkovahvistus … (asiakirjahakemuksen jättöpäivä)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention för ris till Réunion förutfastställd den … (datum då ansökan om dokumentet lämnades in)
                  
               
      
         PRILOG II.
         
            Unosi iz članka 14. stavka 2. točke (b)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destinado al consumo en la Reunión — artículo 11 bis del Reglamento (CEE) no 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Určeno ke spotřebě na Réunionu – článek 11a nařízení (EHS) č. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bestemt til at overgå til frit forbrug på Réunion — artikel 11a i forordning (EØF) nr. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bestimmt zur Überführung in den freien Verkehr in Réunion — Artikel 11a der Verordnung (EWG) Nr. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Lubatud ringlusse tarbimiseks Réunionis – Määruse (EMÜ) nr 1418/76 artikkel 11a
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Προορίζεται για κατανάλωση στη Réunion — άρθρο 11α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     To be released for consumption in Réunion — Article 11a of Regulation (EEC) No 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destiné à être mis à la consommation à la Réunion — article 11 bis du règlement (CEE) no 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destinato ad essere immesso in consumo nel dipartimento francese d'oltremare della Riunione — articolo 11 bis del regolamento (CEE) n. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Paredzēts patēriņam Reinjonā – Regulas (EEK) Nr. 1418/76 11.a pants
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Skirti vartojimui Rejunjone – Reglamento (EEB) Nr. 1418/76 11a straipsnis
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunionban fogyasztásra bocsátandó – az 1418/76/EGK rendelet 11a. cikke
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Jinħareġ għall-konsum f'Réunion – Artikolu 11a tar-Regolament (KEE) Nru 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bestemd voor invoer tot verbruik in Réunion — artikel 11 bis van Verordening (EEG) nr. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Do wprowadzenia do konsumpcji w Réunion – artykuł 11a rozporządzenia (EWG) nr 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destinado a ser colocado no consumo na Reunião — artigo 11.o A do Regulamento (CEE) n.o 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Určené na uvoľnenie na spotrebu na ostrove Réunion – článok 11a nariadenia (EHS) č. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Določeno za sprostitev v potrošnjo v Réunionu – člen 11a Uredbe (EGS) št. 1418/76
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tarkoitettu kulutukseen Réunionilla – asetuksen (ETY) N:o 1418/76 11 a artikla
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Avsedd att frisläppas för konsumtion på Réunion – artikel 11a i förordning (EEG) nr 1418/76
                  
               
      
         PRILOG III.
         
            Unosi iz članka 14. stavka 2. točke (c)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvención para el arroz de Reunión aplicable el … (fecha de aceptación de la declaración de expedición)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvence pro rýži pro Réunion použitelná dne … (datum přijetí vývozního prohlášení)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tilskud til ris for Réunion gældende den … (dato for antagelsen af angivelsen om forsendelse)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention Reis Réunion, anwendbar am … (Tag der Annahme der Lieferungserklärung)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunioni riisisubsiidiumi kohaldatakse … (ekspordideklaratsiooni aktsepteerimise kuupäev)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Επιδότηση για το ρύζι Réunion που εφαρμόζεται στις … (ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης αποστολής)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion rice subsidy applicable on … (date of acceptance of declaration of exportation)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention riz Réunion applicable le … (date de l'acceptation de la déclaration d'expédition)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Sovvenzione riso Riunione applicabile il … (giorno dell'accettazione della dichiarazione di spedizione)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reinjonas rīsu subsīdija attiecināma uz … (eksporta deklarācijas pieņemšanas datums)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rejunjono subsidijos ryžiams taikomos … (eksporto deklaracijos priėmimo data)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A … -án/-én alkalmazandó réunioni rizsszubvenció (a kiviteli nyilatkozat elfogadásának időpontja)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Sussidju tar-ross Réunion applikabbli fi … (data li fiha ġiet aċċettata d-dikjarazzjoni ta' esportazzjoni)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsidie rijst Réunion van toepassing op … (datum van aanvaarding van de aangifte tot verzending)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subwencje ryżu Réunion obowiązują od dnia … (data akceptacji deklaracji eksportowej)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvenção arroz Reunião aplicável em … (data de admissão da declaração de expedição)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Náhrada za ryžu pre Réunion uplatniteľná dňa … (dátum prijatia vyhlásenia o vývoze)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: subvencija za riž, določena vnaprej dne … (datum vnaprejšnje določitve)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tuki riisille – Réunion, ennakkovahvistus … (ennakkovahvistuksen myöntämispäivä)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention för ris till Réunion giltig den … (datum då avsändningsdeklarationen mottogs)
                  
               ili
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvención para el arroz de Reunión fijada por anticipado el … (fecha de fijación anticipada)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: subvence pro rýži stanovená předem dne … (datum stanovení předem)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tilskud for ris Réunion forudfastsat den … (dato for forudfastsættelsen)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention Reis Réunion, im Voraus festgesetzt am … (Tag der Vorausfestsetzung)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: riisisubsiidium on eelnevalt kinnitatud … (eelkinnituse kuupäev)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Επιδότηση για το ρύζι Réunion που έχει προκαθορισθεί στις … (ημερομηνία προκαθορισμού)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: rice subsidy fixed in advance on … (date of advance fixing)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention riz Réunion préfixée le … (date de préfixation)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Sovvenzione riso Riunione prefissata il … (giorno della prefissazione)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rerinjona: rīsu subsīdija noteikta iepriekš … (iepriekšējas noteikšanas datums)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rejunjonas: subsidija ryžiams nustatyta iš anksto … (išankstinio nustatymo data)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: rizsszubvenció előzetesen … -án/-én rögzítve (az előzetes rögzítés időpontja)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: sussidju tar-ross iffissat minn qabel fi … (data ta' meta ġie ffissat minn qabel)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subsidie rijst Réunion vooraf vastgesteld op … (datum van de vaststelling vooraf)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subwencja ryżu Réunion ustalona z góry w dniu … (data ustalenia z góry)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvenção arroz Reunião fixada antecipadamente em … (data da fixação antecipada)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: náhrada za ryžu určená predbežne dňa … (dátum predbežného určenia)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Réunion: subvencija za riž, določena vnaprej dne … (datum vnaprejšnje določitve)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tuki riisille – Réunion, sovellettavissa … alkaen (lähetysilmoituksen hyväksymispäivä)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Subvention för ris till Réunion förutfastställd den … (datum för förutfastställelsen)
                  
               
      
         PRILOG IV.
         
            Unosi iz članka 15. stavka 1.
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Producto que no se ajusta a las condiciones requeridas en una cantidad de … (señalar la cantidad en kilogramos, expresados en cifras y en letras)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Produkt, který neodpovídá specifikaci, v množství … (počet kilogramů, slovy i čísly)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Produkt, som ikke opfylder betingelserne for en mængde på … (angivelse af mængden i kilo med tal og bogstaver)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Erzeugnis nicht konform für eine Menge von … (Menge in kg in Zahlen und Buchstaben)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Nõuetele mittevastav toote kogus … (kilogrammides, numbrite ja tähtedega)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Προϊόν μη σύμφωνο για ποσότητα … (σημειώνεται η ποσότητα σε χιλιόγραμμα, αριθμητικώς και ολογράφως)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     (Number of kilograms, in letters and figures) not in accordance with specification …
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Produit non conforme pour une quantité de … (indiquer la quantité en kilogrammes en chiffres et en lettres)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Prodotto non conforme ai requisiti qualitativi per una quantità pari a … kg (indicare la quantità in cifre ed in lettere)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Produkts, kas neatbilst norādītajam daudzumam (kilogramu skaits vārdiem un cipariem) …
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Produktas, neatitinkantis specifikacijos … (nurodyti kiekį kilogramais, raidėmis ir skaičiais)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A(z) … (jelölje a mennyiséget kilogrammban, számmal és betűvel) mennyiségnek nem megfelelő összeg
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     (In-numru ta' kilogrammi, f' ittri u ċifri) mhux skond l-ispeċifikazzjoni …
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Product niet conform voor een hoeveelheid van … kg (hoeveelheid vermelden in cijfers en in letters)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     (Liczba kilogramów, słownie i cyframi) niezgodnie ze specyfikacją …
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Produto não conforme para uma quantidade de … (indicar a quantidade em quilogramas, em algarismos e por extenso)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     (Počet kilogramov, slovom a číslom) nie je v súlade so špecifikáciou …
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     (količina v kilogramih, izražena z besedami in števili) ni v skladu s specifikacijo …
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     ei ole vaatimusten mukainen … kg:n osalta (merkitään määrä kilogrammoina numeroin ja kirjaimin)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Produkt som inte uppfyller kvalitetskraven för en kvantitet på … (ange kvantiteten i kilo med siffror och bokstäver).
                  
               ”
   PRILOG II.
   „
         PRILOG II.
         
            Unosi iz članka 3. stavka 1.
         
         
                     
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na španjolskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Derecho especial percibido a la exportación del arroz
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na češkom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na danskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Særafgift, der opkræves ved eksport af ris
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na njemačkom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na estonskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na grčkom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na engleskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Special charge collected on export of rice
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na francuskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Taxe spéciale perçue à l'exportation du riz
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na talijanskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Tassa speciale riscossa all'esportazione del riso
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na latvijskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na litavskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na mađarskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 A rizs exportálásakor beszedett különleges díj
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na malteškom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Taxxa speċjali miġbura ma' l-esportazzjoni tar-ross
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na nizozemskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na poljskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na portugalskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Taxa especial cobrada à exportação de arroz
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na slovačkom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na slovenskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na finskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Na švedskom
                              
                              
                                 :
                              
                              
                                 Särskild avgift som tas ut vid export av ris
                              
                           
                  
                     (iznos u nacionalnoj valuti)
                  
               
      
         PRILOG III.
         
            Unosi iz članka 4. stavka 1. točke (a)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladéš
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesch
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesch
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Μπαγκλαντές
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladešā
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladešas
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Banglades
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesz
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladéš
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladeš
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bangladesh
                  
               ”
   PRILOG III.
   
      
         „PRILOG IV.
         
            Unosi iz članka 10. stavka 6.
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Se utilizará para la transformación o la entrega, de conformidad con el artículo 10 del Reglamento (CEE) no 1722/93 o para la exportación a partir del territorio aduanero de la Comunidad.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Použije se pro zpracování nebo dodávku v souladu s článkem 10 nařízení Komise (EHS) č. 1722/93 nebo pro vývoz z celního území Společenství.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Til forarbejdning eller levering i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EØF) nr. 1722/93 eller til udførsel fra Fællesskabets toldområde.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zur Verarbeitung oder Lieferung gemäß Artikel 10 der Verordnung (EWG) Nr. 1722/93 oder zur Ausfuhr aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft bestimmt.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Kasutamiseks töötlemiseks või tarnimiseks komisjoni määruse (EMÜ) nr 1722/93 artikli 10 kohaselt või ekspordiks ühenduse tolliterritooriumilt.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Προς χρήση για μεταποίηση ή παράδοση σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1722/93 ή για εξαγωγή από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     To be used for processing or delivery in accordance with Article 10 of Commission Regulation (EEC) No 1722/93 or for export from the customs territory of the Community.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     À utiliser pour la transformation ou la livraison, conformément à l'article 10 du règlement (CEE) no 1722/93, ou pour l'exportation à partir du territoire douanier de la Communauté.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Da utilizzare per la trasformazione o la consegna, conformemente all'articolo 10 del regolamento (CEE) n. 1722/93, o per l'esportazione dal territorio doganale della Comunità.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Izmantošanai pārstrādei vai piegādei saskaņā ar Komisijas Regulas (EEK) Nr. 1722/93 10. pantu, vai arī eksportam no Kopienu teritorijas.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Naudoti perdirbimui arba pristatymui pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 1722/93 10 straipsnį, arba eksportui iš Bendrijos muitų teritorijos.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Az 1722/93/EGK bizottsági rendelet 10. cikkével összhangban történő feldolgozásra vagy szállításra vagy a Közösség vámterületéről történő kivitelre irányuló felhasználásra.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Biex jintuża' għall-ipproċessar jew ikkunsenjar b'konformità ma' l-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1722/93 jew għall-esportazzjoni mit-territorju doganali tal-Komunità.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bestemd voor verwerking of levering overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 1722/93 of voor uitvoer uit het douanegebied van de Gemeenschap.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Do przetwarzania lub dostaw, zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1722/93, lub do wywozu z terytorium celnego Wspólnoty.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A utilizar para transformação ou entrega, em conformidade com o disposto n.o artigo 10.o do Regulamento (CEE) n.o 1722/93, ou para exportação a partir do território aduaneiro da Comunidade.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na použitie pri spracovaní alebo dodávke v súlade s článkom 10 nariadenia Komisie (EHS) č. 1722/93 alebo na vývoz z colného územia Spoločenstva.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Za predelavo ali dobavo v skladu s členom 10 Uredbe Komisije (EGS) št. 1722/93 ali za izvoz iz carinskih območij Skupnosti.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Käytetään jalostamiseen tai toimittamiseen asetuksen (ETY) N:o 1722/93 10 artiklan mukaisesti taikka vientiin yhteisön tullialueelta.
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Avsedd för bearbetning eller leverans i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EEG) nr 1722/93 eller för export från gemenskapens tullområde.”
                  
               
   
   PRILOG IV.
   „
         PRILOG I.
         
            Unosi iz članka 2. stavka 4. točke (a)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Partidos de arroz, del código NC 1006 40 00, destinados a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zlomková rýže kódu KN 1006 40 00 pro výrobu potravinových přípravků kódu KN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Brudris, henhørende under KN-kode 1006 40 00, bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bruchreis des KN-Codes 1006 40 00, bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluv purustatud riis CN-koodi 1901 10 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Θραύσματα ρυζιού υπαγόμενα στον κωδικό ΣΟ 1006 40 00, που προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Broken rice of CN code 1006 40 00 for production of food preparations of CN code 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Brisures de riz, relevant du code NC 1006 40 00, destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rotture di riso, di cui al codice NC 1006 40 00, destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Šķeltie rīsi, uz kuriem attiecas KN kods 1006 40 00, kas paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas KN kods 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     KN kodu 1006 40 00 klasifikuojami skaldyti ryžiai, skirti KN kodu 1901 10 klasifikuojamų maisto produktų gamybai
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A 1901 10 KN-kód alá tartozó élelmiszer-készítmények előállítására szánt, a 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizs
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ross miksur tal-kodiċi NK 1006 40 00 għall-produzzjoni ta' preparazzjonijiet alimentari tal-kodiċi NK 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de productie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00 do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Trincas de arroz do código NC 1006 40 00, destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zlomková ryža spadajúca do kódu KN 1006 40 00 na výrobu potravinových prípravkov spadajúcich do kódu KN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Lomljen riž z oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo živilskih izdelkov z oznako KN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvat rikkoutuneet riisinjyvät CN-koodiin 1901 10 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistamiseksi
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Brutet ris som omfattas av KN-nummer 1006 40 00, avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN nummer 1901 10
                  
               
      
         PRILOG II.
         
            Unosi iz članka 2. stavka 4. točke (b)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2058/96]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Osvobozeno od cla (nařízení (ES) č. 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Toldfri (Forordning (EF) nr. 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tollimaksuvaba (Määrus (EÜ) nr 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Απαλλαγή δασμού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2058/96]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Free of customs duty (Regulation (EC) No 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exemption du droit de douane [règlement (CE) no 2058/96]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2058/96]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Atbrīvots no muitas nodokļa (Regula (EK) Nr. 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Muitas netaikomas (Reglamentas (EB) Nr. 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vámmentes (2058/96/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Eżenti mid-dazju doganali (Regolament (KE) Nru 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Wolne od opłat celnych (rozporządzenie (WE) nr 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Isenção de direito aduaneiro [Regulamento (CE) n.o 2058/96]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Oslobodené od cla [nariadenie (ES) č. 2058/96]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Carine prosto (Uredba (ES) št. 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullivapaa (asetus (EY) N:o 2058/96)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullfri (förordning (EG) nr 2058/96)
                  
               
      
         PRILOG III.
         
            Unosi iz članka 5. stavka 3. točke (a)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destinadas a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Pro výrobu potravinových přípravků kódu KN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     CN-koodi 1901 10 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     For production of food preparations of CN code 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas KN kods 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Skirti KN kodu 1901 10 klasifikuojamų maisto produktų gamybai
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A 1901 10 KN-kód alá tartozó élelmiszer-készítmények előállítására szánt
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Għall-produzzjoni ta' preparazzjonijiet alimentari tal-kodiċi KN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bestemd voor de productie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na výrobu potravinových prípravkov spadajúcich do kódu KN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Za proizvodnjo živilskih izdelkov z oznako KN 1901 10
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tarkoitettu CN-koodiin 1901 10 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistukseen
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN-nummer 1901 10
                  
               
      
         PRILOG IV.
         
            Unosi iz članka 5. stavka 3. točke (b)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reglamento (CE) no 2058/96 — artículo 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Článek 4 nařízení (ES) č. 2058/96
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Forordning (EF) nr. 2058/96 — artikel 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Verordnung (EG) Nr. 2058/96 — Artikel 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Määruse (EÜ) nr 2058/96 artikkel 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2058/96 — άρθρο 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Article 4 of Regulation (EC) No 2058/96
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Article 4 du règlement (CE) no 2058/96
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Regolamento (CE) n. 2058/96 — articolo 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Regulas (EK) Nr. 2058/96 4. pants
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reglamento (EB) Nr. 2058/96 4 straipsnis
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A 2058/96/EK rendelet – 4. cikk
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2058/96
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Verordening (EG) nr. 2058/96, artikel 4
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 2058/96
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Regulamento (CE) n.o 2058/96 — artigo 4.o
                     
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Článok 4 nariadenia (ES) č. 2058/96
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Člen 4 Uredbe (ES) 2058/96
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Asetuksen (EY) N:o 2058/96 4 artikla
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Förordning (EG) nr 2058/96 – artikel 4
                  
               ”
   PRILOG V.
   
      
         „PRILOG
         
            Unosi iz članka 3. stavka 1. točke (b)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Derecho de aduana reducido de 25 % [Reglamento (CE) no 196/97]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Clo snížené o 25 % (nařízení (ES) č. 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Told nedsat med 25 % (Forordning (EF) nr. 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     25 % võrra vähendatud tollimaks (Määrus (EÜ) nr 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Δασμός μειωμένος κατά 25 % [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 196/97]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reduced duty by 25 % (Regulation (EC) No 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Droit réduit de 25 % [règlement (CE) no 196/97]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazio ridotto del 25 % [Regolamento (CE) n. 196/97]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Nodoklis, kas samazināts par 25 % (Regula (EK) Nr. 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     25 % sumažintas muitas (Reglamentas (EB) Nr. 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     25 %-kal csökkentett vámtétel (196/97/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazju mnaqqas b'25 % (Regolament (KE) Nru 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) nr. 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Opłata obniżona o 25 % (rozporządzenie (WE) nr 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) n.o 196/97]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znížené clo o 25 % [nariadenie (ES) č. 196/97]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znížené clo o 25 % [nariadenie (ES) č. 196/97]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tulli, jota on alennettu 25 % (asetus (EY) N:o 196/97)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullsatsen nedsatt med 25 % (förordning (EG) nr 196/97)”
                  
               
   
   PRILOG VI.
   „
         PRILOG V.
         
            Unosi iz članka 4. stavka 4. točke (a)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EÜ) nr 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Esenzione dal dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (CE) n. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (EK) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licencijos 17 ir 18 skirsniuose
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig vámmentes (327/98/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-taqsimiet 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zwolnienie z opłaty celnej ilości określonej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v oddieloch 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 327/98)
                  
               
      
         PRILOG VI.
         
            Unosi iz članka 4. stavka 4. točke (b)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Derecho de aduana reducido a 88 EUR/t hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Clo snížené na 88 EUR/t až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Nedsat told 88 EUR/t op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ermäßigter Zollsatz von 88 EUR/t bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vähendatud tollimaksumäär 88 EUR/t kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EÜ) nr 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Μειωμένος δασμός σε 88 ευρώ ανά τόνο μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reduced duty to EUR 88 per tonne up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Droit réduit à 88 EUR par tonne jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazio ridotto a 88 EUR/t limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (CE) n. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Nodoklis samazināts līdz 88 EUR par tonnu līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (EK) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Sumažintas muitas iki 88 EUR už toną, kai kiekis neviršija licencijos 17 ir 18 skirsniuose nurodyto dydžio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig 88 EUR/tonnára csökkentett vámtétel (327/98/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazju mnaqqas għal 88 EUR it-tunnellata (metrika) sal-kwantità murija fit-taqsimiet 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Verminderd douanerecht van 88 EUR/t voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Opłata obniżona o 88 EUR za tonę, dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Direito reduzido a 88 EUR/t até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znížené clo o 88 EUR do množstva uvedeného v oddieloch 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znižana carina na 88 EUR na tono do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tulli, joka on alennettu 88 euroon/t tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullsatsen nedsatt till 88 euro/t upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 327/98)
                  
               
      
         PRILOG VII.
         
            Unosi iz članka 4. stavka 4. točke (c)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Derecho de aduana reducido de 28 EUR/t hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Clo snížené o 28 EUR/t až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reduceret afgift med 28 EUR/t op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Um 28 EUR/t ermäßigter Zollsatz bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vähendatud tollimaksumäär 28 EUR/t kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EÜ) nr 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Μειωμένος δασμός κατά 28 ευρώ ανά τόνο μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reduced duty by EUR 28 per tonne up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Droit réduit de 28 EUR par tonne jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazio ridotto di 28 EUR/t limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (CE) n. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Nodoklis samazināts par 28 EUR par tonnu līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (EK) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Muitas sumažintas 28 EUR už toną, kai kiekis neviršija licencijos 17 ir 18 skirsniuose nurodyto dydžio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig 28 EUR/tonnára csökkentett vámtétel (327/98/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazju mnaqqas b' 28 EUR it-tunnellata (metrika) sal-kwantità murija fit-taqsimiet 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Douanerecht verminderd met 28 EUR/t voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Opłata obniżona o 28 EUR za tonę dla ilości nieprzekraczającej ilości wskazanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Direito reduzido em 28 EUR/t até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znížené clo o 28 EUR na tonu do množstva uvedeného v oddieloch 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znižana carina za 28 EUR na tono do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tulli, jota on alennettu 28 euroon/t tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullsatsen nedsatt med 28 euro/t upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 327/98)
                  
               ”
   PRILOG VII.
   „
         PRILOG III.
         
            Unosi iz članka 7. stavka 2.
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Gravamen percibido a la exportación del arroz
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Særafgift, der opkræves ved eksport af ris
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ειδικός φόρος που εισπράττεται κατά την εξαγωγή του ρυζιού
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Special charge collected on export of rice
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Taxe spéciale perçue à l'exportation du riz
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tassa speciale riscossa all'esportazione del riso
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Īpašais maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A rizs exportjakor beszedett különleges díj
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Taxxa speċjali miġbura ma' l-esportazzjoni tar-ross
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Specjalna opłata pobrana od wywozu ryżu
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Direito especial cobrado na exportação do arroz
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Posebna dajatev, pobrana od izvoza riža
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Särskild avgift för risexport
                  
               
      
         PRILOG IV.
         
            Unosi iz članka 16. stavka 3. točke (a)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Derecho de aduana reducido hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Snížené clo až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Nedsat told op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ermäßigter Zollsatz bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vähendatud tollimaksumäär kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EÜ) nr 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Μειωμένος δασμός μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Reduced duty up to the quantity indicated in Sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Droit réduit jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazio ridotto limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (CE) n. 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Samazināts muitas nodoklis līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (EK) Nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Sumažintas muitas, taikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licencijos 17 ir 18 skirsniuose
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig csökkentett vámtétel (638/2003/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Dazju mnaqqas sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Verminderd douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znížené clo do množstva uvedeného v oddieloch 17 a 18 tejto licencie (nariadenie (ES) č. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Direito reduzido até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znížené clo do množstva uvedeného v oddieloch 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Znižana dajatev do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tulli, joka on alennettu tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullsatsen nedsatt upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 638/2003)
                  
               
      
         PRILOG V.
         
            Unosi iz članka 16. stavka 3. točke (b)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (Forordning (EF) nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EÜ) nr 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exemption from customs duty up to the quantity indicated in Sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (CE) n. 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (EK) Nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licencijos 17 ir 18 skirsniuose
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (638/2003/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v oddieloch 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 638/2003]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 638/2003)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 638/2003)
                  
               ”
   PRILOG VIII.
   
      
         „PRILOG
         
            Unosi iz članka 13. stavka 3. točke (a)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na španjolskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Para exportación sin restitución, de conformidad con el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na češkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     K vývozu bez náhrady podle článku 6 nařízení (ES) č. 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na danskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Skal eksporteres uden restitution, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na njemačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ausfuhr ohne Erstattung gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na estonskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Eksportimiseks ilma eksporditoetuseta määruse (EÜ) nr 1868/94 artikli 6 kohaselt
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na grčkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Προςεξαγωγήχωρίςεπιστροφήσύμφωναμετοάρθρο 6 τουκανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na engleskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     For export without refund under Article 6 of Regulation (EC) No 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na francuskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     À exporter sans restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na talijanskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Da esportare senza restituzione a norma dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na latvijskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Eksportam bez kompensācijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1868/94 6. pantu
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na litavskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Eksportui be grąžinamosios išmokos pagal Reglamento (EB) Nr. 1868/94 6 straipsnį
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na mađarskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Visszatérítés nélkül exportálandó az 1868/94/EK rendelet 6. cikke szerint
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na malteškom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Għall-esportazzjoni mingħ ajr rifużjoni skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na nizozemskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1868/94 zonder restitutie uit te voeren
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na poljskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Wywóz bez refundacji zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na portugalskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     A exportar sem restituição em conformidade com o artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovačkom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na vývoz bez náhrady podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na slovenskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Za izvoz brez nadomestila v skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 1868/94
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na finskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Viedään tuetta asetuksen (EY) N:o 1868/94 6 artiklan mukaisesti
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Na švedskom
                  
                  
                     :
                  
                  
                     För export utan exportbidrag enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1868/94”