CELEX: 31981D0612
Language: el
Date: 1981-06-05 00:00:00
Title: 81/612/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 5ης Ιουνίου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στήν Ιρλανδία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά υφασμένα φορέματα καί τά πλεκτά φορέματα καταγωγής Χόνγκ Κόνγκ (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31981D0612

81/612/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 5ης Ιουνίου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στήν Ιρλανδία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά υφασμένα φορέματα καί τά πλεκτά φορέματα καταγωγής Χόνγκ Κόνγκ (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 226 της 12/08/1981 σ. 0022

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 5ης Ιουνίου 1981  περί χορηγήσεως αδείας στην Ιρλανδία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα υφασμένα φορέματα και τα πλεκτά φορέματα καταγωγής Χόνγκ Κόνγκ  (Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (81/612/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 115 πρώτο εδάφιο,  την απόφαση 80/47/ΕΟΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί των μέτρων επιτηρήσεως και προστασίας τα οποία τα Κράτη μέλη δύνανται να λάβουν, κατόπιν χορηγήσεως αδείας, έναντι της εισαγωγής ορισμένων προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία σε άλλο Κράτος μέλος (1), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι στις 23 Μαΐου 1981 η ιρλανδική κυβέρνηση υπέβαλε αίτηση τίτλου εισαγωγής, βάσει του άρθρου 115 πρώτο εδάφιο της συνθήκης, στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προκειμένου να της χορηγηθεί η άδεια να αξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα υφασμένα φορέματα και τα πλεκτά φορέματα των διακρίσεων ex 60.05 Α ΙΙ και ex 61.02 Β ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου κατηγορία 26, καταγωγής Χόνγκ Κόνγκ, και τα οποία τίθενται σε ελέυθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη·  ότι η εισαγωγή στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Χόνγκ Κόνγκ, αποτέλεσε αντικείμενο συμφωνίας την οποία διαπραγματεύθηκε η Κοινότης με τη χώρα αυτή· ότι, στο πλαίσιο της συμφωνίας αυτής, το Χόνγκ Κόνγκ δεσμεύθηκε να θεσπίσει όλες τις αναγκαίες διατάξεις για να περιορίσει τις εξαγωγές του των εν λόγω προϊόντων με προορισμό την Κοινότητα έως ορισμένα ανώτατα ποσά·  ότι, προκειμένου να θέσει σε εφαρμογή τη συμφωνία αυτή και για να λάβει υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3059/78 (2), καθιέρωσε ειδικό κοινό καθεστώς για τις εισαγωγές των εν λόγω υφαντουργικών προϊόντων·  ότι, λόγω διαφορών στις συνθήκες της αγοράς στην Κοινότητα και την ιδιαίτερη ευαισθησία του τομέα αυτού της κοινοτικής βιομηχανίας, το κοινοτικό αυτό ανώτατο ποσό έχει κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών με τρόπο ώστε να ληφθούν υπόψη αυτά τα στοιχεία·  ότι, ως εκ τούτου, υφίστανται ανισότητες στις συνθήκες στις οποίες υπόκεινται επί του παρόντος οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη και ότι η ομοιομορφία των συνθηκών αυτών εισαγωγής είναι δυνατό να επιτευχθεί μόνο σταδιακά·  ότι οι διαφορές που υφίστανται στα μέτρα εμπορικής πολιτικής που εφαρμόζουν τα Κράτη μέλη προκάλεσαν εκτροπές στο εμπόριο και ότι η Ιρλανδία έχει αποδεχθεί από την 1η Ιανουαρίου 1981 τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής της εν λόγω τρίτης χώρας, για ποσό που αντιπροσωπεύει το 57 % περίπου του αμέσου μεριδίου·  ότι, όσον αφορά την κατάσταση στο σχετικό κλάδο της βιομηχανίας, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή, οι συνολικές εισαγωγές των προϊόντων αυτών καταγωγής τρίτων χωρών ανήλθαν από 180 000 τεμάχια κατά το 1979 σε 197 000 τεμάχια κατά το 1980·  ότι οι τιμές των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Χόνγκ Κόνγκ, είναι κατά πολύ χαμηλότερες από τις τιμές παρομοίων προϊόντων στην Ιρλανδία·  ότι η παραγωγή παρομοίων προϊόντων στην Ιρλανδία αυξήθηκε από 1 824 000 τεμάχια κατά το 1978 σε 1 897 000 τεμάχια κατά το 1979 · ότι το ποσοστό της εσωτερικής αγοράς μειώθηκε από 30 % κατά το 1978 σε 28 % κατά το 1979·  ότι η πραγματοποίηση άλλων εμμέσων εισαγωγών που αναμένεται να προστεθούν σ' εκείνες που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί ή πρόκειται να γίνουν, ενδέχεται να επιδεινώσει αυτές τις δυσκολίες και να παραβλάψει την επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται με τα προαναφερθέντα εμπορικά μέτρα·  ότι δεν είναι δυνατόν να εφαρμοσθούν βραχυπρόθεσμα οι μέθοδοι με τις οποίες τα άλλα Κράτη μέλη θα ήταν δυνατό να παράσχουν την απαραίτητη συνεργασία·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η εφαρμογή των μέτρων προστασίας του άρθρου 115 πρώτο εδάφιο με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 80/47/ΕΟΚ και ιδίως το άρθρο 3·  ότι εκκρεμεί νόμιμα ενώπιον των αρχών του Κράτους μέλους, το οποίο έχει υποβάλει την αίτηση, αίτηση τίτλου εισαγωγής για ποσότητα 1 800 τεμαχίων· ότι λόγω του όγκου της δεν κρίνεται σκόπιμο να εκγριθεί η αίτηση με τη χορήγηση παρόμοιας αδείας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Χορηγείται άδεια στην Ιρλανδία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα προϊόντα που αναφέρονται κατωτέρω καταγωγής Χόνγκ Κόνγκ τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη και για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις τίτλου εισαγωγής μετά τις 21 Μαΐου 1981:  1.2 //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   //   //   // ex 60.05 Α ΙΙ  ex 61.02 Β ΙΙ  (κώδικας NIMEXE:  60.05-41, 42, 43, 44  61.02-48, 52, 53, 54)  (κατηγορία: 26)  // Υφασμένα φορέματα και πλεκτά φορέματα δια γυναίκας, κορασίδας και μικρούς παίδας (πλην των βρεφών), εξ ερίου, εκ βάμβακος ή εξ υφαντουργικών συνθετικών ή τεχνητών ινών  //   //  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται ως τις 31 Οκτωβρίου 1981.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ιρλανδία.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 5 Ιουνίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Etienne DAVIGNON  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 16 της 22. 1. 1980, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 365 της 27. 12. 1978, σ. 1.