CELEX: 51986PC0446
Language: el
Date: 1986-09-15
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με κοινοτικές ενέργειες για τη βελτίωση και την προσαρμογή των διαρθρώσεων του τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας

5.11.86                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 279/3
                                                                    II
                                                     (Προπαρασκευαστικές        πράξεις)
                                                          ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με κοινοτικές ενέργειες για τη βελτίωση και την
                            προσαρμογή των διαρθρώσεων του τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας
                                                           COM(86) 446     τελικό
                               (Υποβληθείσα   από την Επιτροπή   στο Συμβούλιο     στις 18 Σεπτεμβρίου 1986)
                                                              (86/C279/04)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι η εμπειρία απέδειξε τη χρησιμότητα συγκέντρωσης των
                                                                         διαφόρων διαρθρωτικών ενεργειών σε ενιαίο ρυθμιστικό
Έχοντας υπόψη:                                                           πλαίσιο που να ισχύει για μια αρκετά μακρά περίοδο προ­
                                                                         κειμένου να επιτραπεί η καθιέρωση μιας σταθερής και διαρ­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     κούς πολιτικής* ότι πρέπει, συνεπώς, επίσης να προβλεφθεί
Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,                                για τις ενέργειες αυτές κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση
                                                                         που να εγγράφεται στο πλαίσιο του συνόλου των πιστώ­
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,                  σεων του προϋπολογισμού σε πολυετή βάση ·
και ιδίως το άρθρο 155,
                                                                         ότι οι θεμελιώδεις κατευθύνσεις της νέας διαρθρωτικής
                                                                         πολιτικής στον τομέα της αλιείας πρέπει να λαμβάνουν
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                         υπόψη όχι μόνο τον απολογισμό και την εμπειρία του
                                                                         παρελθόντος, αλλά επίσης να καθορίζονται βάσει νέων
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                         δεδομένων που επιβάλλονται στον τομέα αυτό, λόγω του
                                                                         μεγέθους που απέκτησε μετά από τη διεύρυνση της Κοι­
Εκτιμώντας:
                                                                         νότητας με την Ισπανία και την Πορτογαλία' ότι, έναντι
                                                                         της νέας αυτής κατάστασης, η διαρθρωτική πολιτική πρέπει
ότι η κοινή δράση αναδιάρθρωσης, εκσυγχρονισμού και
                                                                         κυρίως να αποβλέπει στην ισορροπημένη εκμετάλλευση των
ανάπτυξης του τομέα της αλιείας και ανάπτυξης του τομέα
                                                                         εσωτερικών πόρων στα κοινοτικά ύδατα - ότι, εξάλλου, η
της υδατοκαλλιέργειας, που ορίσθηκε με τον κανονισμό
                                                                         Κοινότητα, δεδομένου ότι παρουσιάζει έλλειμμα σε αλιευ­
(ΕΟΚ) αριθ. 2908/83 του Συμβουλίου ('), που τροπο­
                                                                         τικά προϊόντα, είναι αναγκασμένη να αναζητήσει να διευ­
ποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3733/85 ( 2 ), το
                                                                         ρύνει τις πηγές εφοδιασμού της, κυρίως με την αύξηση των
σύστημα ενθάρρυνσης της πειραματικής αλιείας και της
                                                                         αλιευτικών δυνατοτήτων και με επέκταση των δρα­
συνεργασίας στα θέματα της αλιείας στο πλαίσιο κοινών
επιχειρήσεων που ορίσθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                   στηριοτήτων στον τομέα της υδατοκαλλιέργειας - ότι, επι­
2909/83 του Συμβουλίου ( 3 ), που τροποποιήθηκε από τον                  πλέον και σύμφωνα με τις κατευθύνσεις που προβλέπονται
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3727 (4) καθώς και οι ενέργειες προ­               στο άρθρο 39 παράγραφος 2 της συνθήκης, η διαρθρωτική
σαρμογής των δυνατοτήτων στον τομέα της αλιείας που                      αυτή πολιτική πρέπει να λαμβάνει υπόψη σε μεγάλο βαθμό
ορίσθηκαν με την οδηγία 83/515/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 5 ),                 το οικονομικό και κοινωνικό περιβάλλον του τομέα της
που τροποποιήθηκε από την οδηγία 85/590/ΕΟΚ ( 6 ), παύουν                αλιείας και να μπορεί να διαμορφώνεται ενδεχομένως σε
να ισχύουν στο τέλος του 1986'                                           συνάρτηση με την ποικιλία ή το μέγεθος ορισμένων
                                                                         διαρθρωτικών προβλημάτων σε περιφερειακό επίπεδο'
ότι η επιδίωξη για βελτίωση της διαρθρωτικής κατάστασης                  ότι τα ανωτέρω καθώς και οι συνθήκες εκμετάλλευσης του
του τομέα είναι απαραίτητο στοιχείο για την ανάπτυξη της                 τομέα της αλιείας επιβάλλουν την εφαρμογή διαρθρωτικής
κοινής αλιευτικής πολιτικής και αποτελεί ένα από τα μέσα                 πολιτικής που οργανώνεται σε κοινοτικό επίπεδο και υπο­
για να επιτευχθούν στον τομέα αυτό οι στόχοι του άρθρου                  στηρίζεται με δημόσια κεφάλαια, προκειμένου να εξασφα­
39 παράγραφος 1 στοιχεία α), 6) και δ) της συνθήκης· ότι,                λισθεί η καλή εφαρμογή της κοινής αλιευτικής πολιτικής
συνεπώς, η διαρθρωτική δράση που πρέπει να επιτρέψει τη                  στο σύνολο της' ότι, εντούτοις, η αποτελεσματικότητα της
βελτίωση αυτή πρέπει να βασισθεί σε αντίληψη και κριτήρια                υποστήριξης αυτής μπορεί να αυξηθεί με την πρόβλεψη
κοινοτικά -                                                              μορφών χρηματοδότησης που είναι περισσότερο προσαρ­
                                                                         μοσμένες στις διάφορες συγκεκριμένες καταστάσεις του
                                                                         τομέα και που επιτρέπουν να διευκολυνθεί η πρόσβαση
(') ΕΕ αριθ. L 290 της 22. 10.  1983, σ. 1.                              όσων πραγματοποιούν επιχειρήσεις για την επίτευξη κεφα­
Ο   ΕΕ αριθ. L 361 της 31. 12. 1985, σ.  78.                             λαίου επένδυσης αυξάνοντας ταυτόχρονα την οικονομική
Ο   ΕΕ αριθ. L 290 της 22. 10. 1983, σ.  9.                              πιστότητα των επιχειρήσεων ότι, εξάλλου, αυτές οι νέες
(4) ΕΕ αριθ. L 361 της 31. 12. 1985, σ.  56.                             μορφές παρέμβασης επιτρέπουν να αυξηθεί η επίδραση της
(5) ΕΕ αριθ. L 290 της 22. 10. 1983, σ.  15.                             κοινοτικής δράσης και πρέπει, κατά συνέπεια, να τύχουν
(6) ΕΕ αριθ. L 372 της 31. 12. 1985, σ.  49.                             προτεραιότητας -
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/4                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                5.11.86
ότι οι διαρθρωτικές ενέργειες, στο μέτρο του δυνατού,         ότι προκειμένου να βελτιωθούν οι συνθήκες παραγωγής,
πρέπει να αναπτυχθούν στο πλαίσιο πολυετών προγραμ­           εκφόρτωσης και πώλησης των αλιευτικών προϊόντων, είναι
μάτων προσανατολισμού, που να εξασφαλίζουν για κάθε           απαραίτητο να διευρυνθεί η δράση που έχει αναληφθεί στο
κράτος μέλος την απαραίτητη συνοχή μεταξύ των κοινο­          πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77 του Συμβου­
τικών και εθνικών μέτρων καθώς και το συμβιβάσιμο των         λίου της 15ης Φεβρουαρίου 1977 όσον αφορά κοινή δράση
τελευταίων αυτών με τους στόχους της κοινής πολιτικής·        για τη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας
ότι προγράμματα του είδους αυτού πρέπει να είναι συνε­        των γεωργικών και αλιευτικών προϊόντων (*), που τροποποιή­
                                                                                                                      2
κτικά με τους στόχους και τα μέσα της περιφερειακής πολι­     θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3827/85 ( ),
τικής· ότι προγράμματα του είδους αυτού πρέπει να περι­       και συνεπώς να προβλεφθεί ειδική υποστήριξη για επενδύ­
λαμβάνουν εμπεριστατωμένη ανάλυση της κατάστασης σε           σεις που αφορούν τον εξοπλισμό των λιμένων αλιείας· ότι
κάθε κράτος μέλος επιτρέποντας στην Επιτροπή να               οι επενδύσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιούνται στο
εκτιμήσει τη γενική αρχική διαρθρωτική κατάσταση καθώς        πλαίσιο ενός γενικού σχεδίου που αφορά το σύνολο των
και τις προβλέψεις σχετικά με την ανάπτυξη των διαρθρώ­       σχετικών λιμένων αλιείας· ότι τα σχέδια αυτά πρέπει να
σεων παραγωγής σε μια μεσοπρόθεσμη περίοδο* ότι η             χρηματοδοτούνται κατά προτεραιότητα στο πλαίσιο του
εκτίμηση της Επιτροπής, κατά την εφαρμογή του προγράμ­        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77" ότι για το σκοπό αυτό
ματος, πρέπει να μπορεί να προσαρμόζεται σε συνάρτηση με      είναι απαραίτητες ειδικές διατάξεις διαδικασίας'
την πραγματική εξέλιξη των διαρθρώσεων σε κάθε κράτος
μέλος· ότι για το σκοπό αυτό τα κράτη μέλη πρέπει να
χορηγούν στην Επιτροπή όλα τα απαραίτητα πληροφοριακά
στοιχεία και να λαμβάνουν όλα τα μέτρα που είναι απα­         ότι είναι απαραίτητο να ληφθούν μέτρα προκειμένου να
ραίτητα προκειμένου να εξασφαλισθεί η υλοποίηση των           ευνοηθεί η κατανάλωση προϊόντων που προέρχονται από
προγραμμάτων                                                  είδη που παρουσιάζουν πλεόνασμα ή που τυγχάνουν μικρής
                                                              εκμετάλλευσης· ότι για να πραγματοποιηθεί αυτό είναι σκό­
                                                              πιμο να προβλεφθεί άμεση κοινοτική συνδρομή σε συλλο­
ότι προκειμένου να περιορισθεί η οικονομική ανασφάλεια        γικά σχέδια δράσης στον τομέα αυτό •
των παραγωγών είναι απαραίτητο η αναδιάρθρωση των κοι­
νοτικών στόλων να συνοδεύεται από ανανέωση ή εκσυγχρο­
νισμό που είναι οικονομικά κατάλληλοι για τους στόλους        ότι ορισμένες περιφερειακές ή τομεακές καταστάσεις μπορεί
αυτούς σε ισορροπία με τις πραγματικές δυνατότητες            να απαιτούν την εφαρμογή ειδικών μέτρων που δεν έχουν
αλίευσης, στα ύδατα τόσο εντός της Κοινότητας όσο και         προβλεφθεί μέχρι τώρα" ότι είναι απαραίτητο, για το σκοπό
εκτός αυτής, προκειμένου να εξασφαλισθεί μακροπρόθεσμα        αυτό, να προβλεφθεί μια ευέλικτη διαδικασία που να επι­
μεγαλύτερη παραγωγικότητα σε αυτά τα μέσα παραγωγής           τρέπει τη γρήγορη θέσπιση τέτοιων ειδικών μέτρων ότι τα
και προκειμένου να προωθηθεί μια διάρθρωση οικονομικά         μέτρα αυτά πρέπει να παρουσιάζουν συνοχή, στις περιοχές
βιώσιμων επιχειρήσεων                                         όπου εφαρμόζονται, με τα άλλα κοινοτικά διαρθρωτικά
                                                              μέτρα που υφίστανται εκτός του τομέα της αλιείας ·
ότι η εμπειρία έδειξε ότι η ανάπτυξη του τομέα της υδατο­
καλλιέργειας συνέβαλε στη βελτίωση της κατάστασης εφο­
διασμού σε προϊόντα της αλιείας* ότι, συνεπώς, είναι επι­     ότι προκειμένου να εξασφαλισθεί για τη διαχείριση του
θυμητό να συνεχισθεί να ενθαρρύνεται η δραστηριότητα          συνόλου των διαρθρωτικών αυτών ενεργειών ο μέγιστος
αυτή"                                                         βαθμός διαφάνειας, πρέπει να μειωθούν οι διοικητικοί
                                                              περιορισμοί και να απλουστευθούν οι διαδικασίες·
ότι είναι σκόπιμο οι παράκτιες ζώνες να προστατεύονται με
τη δημιουργία τεχνητών διαρθρώσεων που σκοπό έχουν να
                                                              ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα προκειμένου να προβλεφθεί
διευκολύνουν τον αλιευτικό πληθυσμό και να επιτραπεί,
                                                              και να επιλυθεί κάθε ανωμαλία και προκειμένου να ανακτη­
μετά από μια περίοδο διακοπής της αλιευτικής δρα­
                                                              θούν τα ποσά που έχουν χαθεί μετά από τέτοιες ανωμαλίες
στηριότητας, μια μεγαλύτερη εκμετάλλευση των ζωνών
                                                              ή αμέλειες· ότι πρέπει να προβλεφθεί επίσης η δυνατότητα
αυτών
                                                              αναστολής, μείωσης ή κατάργησης της κοινοτικής χρηματο­
                                                              δότησης·
ότι η ισορροπία μεταξύ των αλιευτικών ικανοτήτων και των
διαθέσιμων αλιευτικών πόρων δεν μπορεί να είναι σταθερή ·
ότι πρέπει λοιπόν να αναληφθεί δράση προκειμένου να           ότι οι δαπάνες της Κοινότητας πρέπει να αποτελούν το
περιοριστούν οι υπερβολικές αλιευτικές ικανότητες· για το     αντικείμενο εμπεριστατωμένων ελέγχων ότι, επιπλέον των
σκοπό αυτό πρέπει να προβλεφθεί κοινοτική υποστήριξη για      ελέγχων που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη με δική τους
την ανάληψη ενεργειών υπέρ της προσωρινής ή οριστικής         πρωτοβουλία, και οι οποίοι εξακολουθούν να είναι ουσια­
παύσης της αλιευτικής δραστηριότητας·                         στικοί, πρέπει να προβλεφθούν επαληθεύσεις από τις υπηρε­
                                                              σίες της Επιτροπής καθώς και η δυνατότητα για την Επι­
ότι είναι επίσης απαραίτητο να διατηρηθούν, ή ακόμη και       τροπή να απευθύνει έκκληση στα κράτη μέλη'
να βελτιωθούν οι αλιευτικές δυνατότητες εκτός των υδάτων
που αποτελούν αντικείμενο της κοινοτικής αλιευτικής νομο­
θεσίας" ότι ο στόχος αυτός μπορεί να επιτευχθεί με άμεση
κοινοτική συνδρομή σε σχέδια πειραματικής αλιείας ή           (') ΕΕ αριθ. L 51 της 23. 2. 1977, σ. 1.
προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων                               (2) ΕΕ αριθ. L 372 της 31. 12. 1985, σ. 1.
 ---pagebreak--- 5.11.86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 279/5
ότι πρέπει να προβλεφθεί τροποποίηση ορισμένων κρι­            τον απολογισμό των μέσων που είναι απαραίτητα για την
τηρίων βάσει μιας απλουστευμένης διαδικασίας προκει­           επίτευξη τους, βάσει των οποίων επιτρέπεται να δοθούν
μένου να προσαρμοσθούν καλύτερα στην εξέλιξη μιας κατά­        κατευθύνσεις της ανάπτυξης του αλιευτικού τομέα στο
στασης η οποία μπορεί να παρουσιάσει πολύ μεγάλες διακυ­       πλαίσιο μιας γενικής προοπτικής διαρκούς χαρακτήρα.
μάνσεις*
                                                               2. Τα προγράμματα, πρέπει να αποσκοπούν ειδικότερα
ότι η εφαρμογή του συστήματος που απορρέει από τον             στην εξασφάλιση:
παρόντα κανονισμό πρέπει να πραγματοποιηθεί κάτω από
τις καλύτερες συνθήκες· ότι για το σκοπό αυτό, η θέσπιση       α) της δημιουργίας ενός βιώσιμου αλιευτικού στόλου, σε
ορισμένων μεταβατικών μέτρων μπορεί να κριθεί απα­                 αρμονία με τις οικονομικές και κοινωνικές απαιτήσεις
ραίτητη· ότι πρέπει λοιπόν να προβλεφθεί η δυνατότητα              των σχετικών περιοχών που να προσαρμόζεται στις
θέσπισης των κατάλληλων μέτρων σύμφωνα με μια σύντομη              δυνατότητες αλίευσης που προβλέπονται μεσοπρόθεσμα ·
και χρονικά περιορισμένη διαδικασία,
                                                               6) της προσαρμογής της αλιευτικής δραστηριότητας στην
                                                                   εξέλιξη της ζήτησης των καταναλωτών και τον κανονικό
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                                   εφοδιασμό της αγοράς*
                           Άρ'&ρο Ι                            γ) του να λαμβάνονται υπόψη οι κοινωνικοοικονομικές
1. Προκειμένου να διευκολυνθεί η διαρθρωτική εξέλιξη               συνέπειες και η περιφερειακή επίδραση ορισμένων
του τομέα της αλιείας στο πλαίσιο των κατευθύνσεων της             μέτρων προσαρμογής των ικανοτήτων
κοινής αλιευτικής πολιτικής, η Επιτροπή μπορεί, υπό τους       δ) της ανάπτυξης βιώσιμων, από τεχνικής άποψης, και απο­
όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, να συν­             δοτικών, από οικονομικής άποψης, εκτροφών ιχθύν,
δράμει από χρηματοδοτική άποψη στις ενέργειες που ανα­             οστρακόδερμων ή μαλακίων.
λαμβάνονται στους ακόλουθους τομείς:
α) Αναδιάρθρωση, ανανέωση ή εκσυγχρονισμό του αλιευ­           3. Τα προγράμματα πρέπει να αφορούν το σύνολο του
    τικού στόλου'                                              τομέα στο σχετικό κράτος μέλος και να περιλαμβάνουν του­
                                                               λάχιστον τα στοιχεία που ορίζονται στο παράρτημα 1.
6) ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας και διευθέτηση των
    προστατευομένων θαλάσσιων ζωνών ενόψει μιας καλύ­
                                                               4. Η Επιτροπή που αποφασίζει σύμφωνα με τη διαδι­
     τερης διαχείρισης της παράκτιας αλιευτικής ζώνης"
                                                               κασία που προβλέπεται στο άρθρο 49 μπορεί να τροπο­
γ) επαναπροσανατολισμός της αλιευτικής δραστηριότητας          ποιήσει το παράρτημα 1.
     με την καθιέρωση εκστρατειών πειραματικής αλιείας και
     προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων                                                     Άρΰρο 3
δ) προσαρμογή των ικανοτήτων αλιείας με προσωρινή ή             1. Μέσα στους τρεις μήνες μετά από την έναρξη εφαρ­
     οριστική παύση της δραστηριότητας ορισμένων αλιευ­        μογής του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη διαβιβά­
     τικών σκαφών                                              ζουν στην Επιτροπή ένα πρόγραμμα σχετικά με τον αλιευ­
ε) εξοπλισμός των αλιευτικών λιμένων προκειμένου να            τικό τους στόλο καθώς και ένα πρόγραμμα σχετικά με την
     βελτιωθούν οι συνθήκες παραγωγής και εκφόρτωσης           υδατοκαλλιέργεια και τη διαμόρφωση προστατευόμενων
     των προϊόντων                                             θαλάσσιων ζωνών.
στ) αναζήτηση νέων τρόπων διάθεσης για τα προϊόντα που         2. Τα προγράμματα που αναφέρονται στην παράγραφο Ι
     προέρχονται από είδη που παρουσιάζουν πλεόνασμα ή         αφορούν την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1987 έως τις
     τυγχάνουν υποεκμετάλλευσης.                               31 Δεκεμβρίου 1991.
2. Οι ενέργειες που προβλέπονται στην παράγραφο 1
 στοιχεία α), 6) και δ) πρέπει να εγγράφονται στο πλαίσιο      3. Το αργότερο οκτώ μήνες μετά την λήξη των προγραμ­
 πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού του προβλέ­              μάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη
 πονται στον τίτλο Ι.                                           διαβιβάζουν στην Επιτροπή νέα προγράμματα που αφορούν
                                                                την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1992 έως τις 31 Δεκεμ­
 3. Η ενέργεια που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοι­           βρίου 1996.
 χείο ε) πρέπει να εγγράφεται στο πλαίσιο ειδικών προγραμ­
 μάτων που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού                                       Άρΰρο 4
 (ΕΟΚ) αριθ. 355/77.
                                                                1. Μετά από αίτηση της Επιτροπής, το κράτος μέλος που
                                                                ενδιαφέρεται για ένα πρόγραμμα παρέχει τα συμπληρωμα­
                           ΤΙΤΛΟΣ Ι                             τικά στοιχεία εκτίμησης στο πλαίσιο των στοιχείων που
            Πολυετή προγράμματα προσανατολισμού                 απαιτούνται στο άρθρο 2.
                            Άρΰρο 2                             2. Η Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την προβλεπόμενη εξέ­
                                                                λιξη των αλιευτικών πόρων και της αγοράς των προϊόντων
 1. Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, ως πολυετές            της αλιείας και της υδατοκαλλιέργιεας καθώς και τα μέτρα
 πρόγραμμα προσανατολισμού, το οποίο κατωτέρω καλείται          που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής
 «πρόγραμμα», νοείται ένα σύνολο στόχων σε συνδυασμό με         πολιτικής και των κατευθύνσεων αυτής, εξετάζει εάν τα
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               5.11.86
προγράμματα πληρούν τους όρους του άρθρου 2 και μπο­                                     'Αρ&ρο 8
ρούν να αποτελέσουν το πλαίσιο κοινοτικών και εθνικών
χρηματοδοτικών παρεμβάσεων στον εν λόγω τομέα.                 1. Για κάθε σχέδιο και σε σχέση με το ποσό της επέν­
                                                              δυσης που λαμβάνεται υπόψη για μια συνδρομή, η συν­
3. Το αργότερο έξι μήνες μετά από τη διαβίβαση κάθε           δρομή που προβλέπεται στο άρθρο 7 καθώς και η χρηματο­
προγράμματος, η Επιτροπή αποφασίζει για την έγκριση του       δοτική συμμετοχή του σχετικού κράτους μέλους πρέπει να
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.        τηρούν τα ποσοστά που ορίζονται στο παράρτημα 2. Τα
                                                              ποσοστά της κοινοτικής συνδρομής που αναφέρονται στο
                                                              παράρτημα αυτό αυξάνονται κατά 5 μονάδες εφόσον ο
                          Άρ&ρο 5
                                                              δικαιούχος ή ένας από τους δικαιούχους:
1. Για την παρακολούθηση των προγραμμάτων, τα κράτη
μέλη, κάθε έτος πριν από την 1η Απριλίου, διαβιβάζουν στην    α) είναι αλιεύς ηλικίας κάτω των 35 ετών κατά την ημε­
Επιτροπή συνοπτική έκθεση σχετικά με την εξέλιξη των              ρομηνία της πρώτης υποβολής του σχεδίου στην Επι­
προγραμμάτων τους.                                                τροπή και δεν είχε ποτέ κατά την ίδια ημερομηνία το
                                                                  μεγαλύτερο ποσοστό κυριότητας άλλου αλιευτικού σκά­
2. Μετά από αίτηση ενός κράτους μέλους ή της Επι­                 φους·
τροπής, κάθε εγκεκριμένο πρόγραμμα μπορεί να αποτελέσει
το αντικείμενο επανεξέτασης και ενδεχόμενων προσαρ­           6) είναι ιδιοκτήτης τη στιγμή της καταβολής της συν­
μογών.                                                            δρομής, τουλάχιστον κατά 50 ο/ο του σκάφους που απο­
                                                                  τελεί αντικείμενο του σχεδίου'
3. Η Επιτροπή αποφασίζει για την έγκριση των προσαρ­
μογών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σύμφωνα με τη          γ) αναλαμβάνει την υποχρέωση, εκτός ανωτέρας βίας, να
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.                          παραμείνει στο ίδιο σκάφος ως επικεφαλής της αλιευ­
                                                                  τικής δραστηριότητας κατά τη διάρκεια τουλάχιστον
4. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής της
                                                                  πέντε ετών από την ημερομηνία της αλιευτικής δρα­
παραγράφου 1 θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με              στηριότητας.
τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
                          Άρΰρο 6                             2. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
                                                              παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα
1. Η Επιτροπή δημιουργεί και τηρεί ένα ευρωπαϊκό              με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
μητρώο των αλιευτικών σκαφών. Τα κράτη μέλη παρέχουν
στην Επιτροπή τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για
τη δημιουργία και την ενημέρωση του μητρώου αυτού.                                       Άρΰρο 9
                                                               1.   Τα κράτη μέλη βεβαιούν:
2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου
θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία
που προβλέπεται στο άρθρο 49.                                 — ότι τα σχέδια αφορούν σκάφη που διαθέτουν του εξο­
                                                                  πλισμό που είναι απαραίτητος για τις αλιευτικές δρα­
                                                                  στηριότητες και για την ασφάλεια των πληρωμάτων.
                         ΤΙΤΛΟΣ II
                                                              — ότι τα σχέδια πραγματοποιούνται από άτομα φυσικά ή
    Αναδιάρθρωση και ανανέωση του αλιευτικού στόλου               νομικά που διαθέτουν ικανοποιητική επαγγελματική
                                                                  ικανότητα για την άσκηση της αλιευτικής δραστη­
                          Άρ'&ρο 7                                ριότητας λαμβανομένης κυρίως υπόψη της κατάρτισης
                                                                  τους όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα.
1. Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει κοινοτική χρηματοδο­
τική συνδρομή σε κρατικά, ημικρατικά ή ιδιωτικά σχέδια
επενδύσεων σχετικά με την αγορά ή την κατασκευή νέων          2. Η συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 7 χορηγείται
αλιευτικών σκαφών.                                            κατά προτεραιότητα σε σχέδια σχετικά με την αγορά ή την
                                                               κατασκευή σκαφών:
2. Προκειμένου να τύχουν συνδρομής, τα σχέδια που
αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει:                         α) στα οποία ο έχων το μεγαλύτερο ποσοστό κυριότητας
                                                                  θεωρείται επικεφαλής της αλιευτικής δραστηριότητας
α) να εγγράφονται στο πλαίσιο ενός προγράμματος που               και που αντικαθιστούν παλαιά σκάφη άνω των δεκα­
   αναφέρεται στο άρθρο 2 και που εγκρίνεται από την Επι­         πέντε ετών
   τροπή ·
6) να αφορούν σκάφη που έχουν μήκος μεταξύ καθέτων            6) που προορίζονται για την αντικατάσταση σκαφών που
   ίσο, ή ανώτερο των 9 μέτρων, ενώ το όριο αυτό ανέρ­            χάνονται λόγω ατυχήματος ή ναυαγίου, που έχουν υπο­
   χεται στα 12 μέτρα για τα σκάφη που μπορούν να                 στεί ανεπανόρθωτες ζημίες, που καταστρέφονται ή απο­
   αλιεύουν με τράτες·                                            σύρονται οριστικά από την αλιευτική δραστηριότητα·
γ) να αφορούν σκάφη που κατασκευάζονται στην Κοι­
                                                              3. Τα σκάφη που αντικαθίστανται και που αναφέρονται
   νότητα*
                                                              στην παράγραφο 2 στοιχείο 6) δεν μπορούν να. τύχουν της
δ) να εγγυώνται σε ικανοποιητικό βαθμό την αποδοτίτ           πριμοδότησης για οριστική παύση που αναφέρεται στο
   κότητά τους.                                               άρθρο 23.
 ---pagebreak--- 5.11.86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 279/7
                          ΤΙΤΛΟΣ III                           2. Σε περίπτωση ανάγκης οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
                                                               παρόντος τίτλου και κυρίως οι ορισμοί των επιλέξιμων επι­
            Εκσυγχρονισμός του αλιευτικού στόλου               δοτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 3
                                                               στοιχείο γ) θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη
                          Άρΰρο 10                             διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
1. Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει κοινοτική χρηματοδο­
τική συνδρομή στις ενέργειες εκσυγχρονισμού του αλιευ­                                   ΤΙΤΛΟΣ VI
τικού στόλου που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη.
                                                               Ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας και διευθέτηση της
2. Για να τύχουν συνδρομής, οι ενέργειες που αναφέ­                                   παράκτιας ζώνης
ρονται στην παράγραφο 1, πρέπει:
α) να περιλαμβάνουν, για ένα καθορισμένο κράτος μέλος,                                   ΆρΦρο 12
    ένα σύνολο κρατικών, ημικρατικών ή ιδιωτικών σχεδίων
    επενδύσεων σχετικά με τον εκσυγχρονισμό ή τη μετα­         1. Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει κοινοτική χρηματοδο­
    τροπή των εν ενεργεία αλιευτικών σκαφών                    τική συνδρομή σε κρατικά, ημικρατικά ή ιδιωτικά σχέδια
                                                               σχετικά με:
6) να εγγράφονται στο πλαίσιο ενός προγράμματος που
    αναφέρεται στο άρθρο 2 και εγκρίνεται από την Επι­         α) επενδύσεις υλικών κατασκευής, εξοπλισμού ή εκσυγχρο­
    τροπή.                                                         νισμού εγκαταστάσεων για την εκτροφή ιχθύων, οστρα­
                                                                   κόδερμων ή μαλακίων
3. Τα κράτη μέλη εγγυώνται ότι τα σχέδια που αναφέ­
ρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α):                           6) ενέργειες προστασίας και αξιοποίησης των παράκτιων
                                                                   θαλάσσιων ζωνών με την εγκατάσταση, πριν από το ισό-
α) αφορούν σκάφη που έχουν μήκος μεταξύ καθέτων ίσο ή              βαθο των 100 μέτρων και πριν από την απόσταση τριών
     ανώτερο από 9 μέτρα, ενώ το όριο αυτό ανέρχεται σε 12         μιλίων από τις γραμμές βάσης, σταθερών ή κινητών στοι­
     μέτρα για τα σκάφη που είναι σε θέση να αλιεύουν με           χείων για να οριοθετηθούν οι προστατευόμενες ζώνες
     τράτες*                                                       και για να επιτραπεί η προστασία ή η ανάπτυξη των
6) αποσκοπούν στην ορθολογική οργάνωση των δρα­                    αλιευτικών πόρων.
     στηριοτήτων αλιείας, σε μια καλύτερη διατήρηση των
     αλιευμάτων, στην εξοικονόμηση ενεργείας ή στη βελ­        2. Για να τύχουν συνδρομής, τα σχέδια που αναφέρονται
     τίωση των συνθηκών εργασίας και ασφάλειας των             στην παράγραφο 1 πρέπει:
     πληρωμάτων
                                                               — να εγγράφονται στο πλαίσιο, προγράμματος που αναφέ­
γ) είναι ουσιαστικές και περιλαμβάνουν επενδύσεις που              ρεται στο άρθρο 2 και εγκρίνεται από την Επιτροπή,
     είναι επιλέξιμες για συνδρομή που ανέρχεται σε 30 000
     ECU τουλάχιστον ανά σχέδιο, ενώ το όριο αυτό μειώ­
                                                               — να αφορούν επενδύσεις ύψους άνω των 100 000 ECU.
     νεται σε 15 000 ECU για τα σχέδια που αφορούν σκάφη
     που έχουν μήκος μεταξύ καθέτων, μεταξύ 9 και 12
     μέτρων                                                    3. Τα σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοι­
                                                               χείο α) πρέπει επίσης:
δ) αφορούν εργασίες που θα πραγματοποιηθούν στην Κοι­
     νότητα"                                                   — να έχουν αποκλειστικά εμπορικό σκοπό,
ε) δεν υπερβαίνουν το 50 ο/ο της αξίας ενός νέου σκάφους
                                                               — να πραγματοποιούνται από άτομα, φυσικά ή νομικά, που
     του ίδιου τύπου με το εν λόγω σκάφος·
                                                                   διαθέτουν επαρκείς επαγγελματικές ικανότητες,
 στ) αφορούν σκάφη που διαθέτουν τον εξοπλισμό που είναι
     απαραίτητος για τις αλιευτικές δραστηριότητες και την     — να εξασφαλίζουν σε ικανοποιητικό βαθμό την αποδοτι­
     ασφάλεια των πληρωμάτων                                        κότητα τους επί προθεσμία.
 ζ) πραγματοποιούνται από φυσικά ή νομικά πρόσωπα, που
                                                                4. Τα κράτη μέλη βεβαιούνται ότι τα σχέδια οστρακοκαλ-
     διαθέτουν επαγγελματική ικανότητα που επαρκεί για
                                                                λιέργειας αφορούν περιοχές για τις οποίες, στο εθνικό ή
     την αλιευτική δραστηριότητα, λαμβανομένης κυρίως
                                                                κοινοτικό επίπεδο, έχουν καθορισθεί κριτήρια που αποσκο­
     υπόψη, όσον αφορά τα φυσικά άτομα, της κατάρτισης
                                                                πούν στη διατήρηση της ποιότητας των υδάτων.
     τους.
                                                                5. Τα σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοι­
                           Άρΰρο 11
                                                                χείο 6) πρέπει επίσης:
 1. Για κάθε ενέργεια και σε σχέση με το ποσό της επέν­
 δυσης που λαμβάνεται υπόψη για μια συνδρομή, η συν­            — να περιλαμβάνουν την επιστημονική παρακολούθηση της
 δρομή που προβλέπεται στο άρθρο 10 καθώς και η χρηματο­            ενέργειας τουλάχιστον για τρία χρόνια, και ιδίως την
 δοτική συμμετοχή του σχετικού κράτους μέλους πρέπει να             αξιολόγηση και τον έλεγχο της εξέλιξης των αλιευτικών
 τηρούν τα ποσοστά που αναφέρονται στο παράρτημα 2.                 πόρων της σχετικής θαλάσσιας ζώνης,
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/8                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  5.11.86
— να συνοδεύονται από την απαγόρευση, για τρία χρόνια,        2. Για να τύχουν κοινοτικής συνδρομής, τα σχέδια που
    κάθε αλιευτικής δραστηριότητας στην προστατευμένη         αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει επίσης:
    ζώνη, συμπεριλαμβανομένης και της αλιείας με μόνιμες
   εγκαταστάσεις ή της απευθείας συλλογής,
                                                              α) να αφορούν αλιευτικά σκάφη μήκους, μεταξύ καθέτων,
— να πραγματοποιούνται, από αναγνωρισμένο οργανισμό              ανώτερου από 24 μέτρα*
   παραγωγών, ένα συνεταιρισμό παραγωγής ή έναν οργα­
   νισμό που ορίζεται για το σκοπό αυτό από την αρμόδια       6) να αφορούν αποστολές ελάχιστης διάρκειας εξήντα
   αρχή του σχετικού κράτους μέλους.                             ημερών αλιείας ανά έτος-
                         Άρΰρο 13                             γ) να αφορούν αλιευτικές ζώνες, το αλιευτικό δυναμικό των
1. Για κάθε σχέδιο και σε σχέση με το ποσό της επέν­             οποίων εκτιμάται λογικά και επιτρέπει την επιδίωξη, επί
δυσης που λαμβάνεται υπόψη για μια συνδρομή, η συν­              προθεσμία, σταθερής και αποδοτικής εκμετάλλευσης·
δρομή που προβλέπεται στο άρθρο 12 καθώς και η χρηματο­
δοτική συμμετοχή του σχετικού κράτους μέλους πρέπει να        δ) να προβλέπουν την παρουσία επί του σκάφους ενός ή
τηρούν τα ποσοστά που ορίζονται στο παράρτημα 3. Τα              περισσότερων επιστημονικών παρατηρητών που εγκρί­
ποσοστά της κοινοτικής συνδρομής που αναφέρονται στο             νονται από το σχετικό κράτος μέλος ή εφόσον τούτο δεν
παράρτημα αυτό αυξάνονται κατά πέντε μονάδες για τα              είναι εφικτό, τη συμμετοχή ενός επιστημονικού ινστι­
σχέδια της θαλασσοκαλλιέργειας, μυτιλοκαλλιέργειας ή             τούτου για την εκμετάλλευση των αποτελεσμάτων που
οστρακοκαλλιέργειας που εφαρμόζονται στο πλαίσιο ενερ­           έχουν επιτευχθεί.
γειών μετατροπής των αλιέων και προβλέπουν την κατα­
στροφή αλιευτικών σκαφών εν ενεργεία.
                                                              3. Ένα σχέδιο μπορεί να περιλαμβάνει πολλές διαδοχικές
2. Το ποσό της επένδυσης που λαμβάνεται υπόψη για
                                                              αποστολές που πραγματοποιούνται στην ίδια αλιευτική
συνδρομή το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 1, ορίζεται
σε δύο εκατομμύρια ECU για τα σχέδια της υδατοκαλλιέρ­        ζώνη με σκοπό να καθορισθούν οι βάσεις σταθερής και
γειας που περιλαμβάνουν την κατασκευή μιας μονάδας προ-       διαρκούς εκμετάλλευσης της.
πάχυνσης και πάχυνσης· καθώς και την κατασκευή ενός
εκκολαπτηρίου και σε 1,2 εκατομμύρια ECU για τα άλλα
σχέδια.                                                       4.   Δίνεται προτεραιότητα στα σχέδια:
3. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής του            α) που οργανώνονται από εφοπλιστές που συνεταιρίζονται
παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα             ενόψει της εν λόγω αποστολής·
με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
                                                              6) που αφορούν αποστολές που οργανώνονται από κοινού
                         ΤΙΤΛΟΣ V                                με έναν ή περισσότερους εφοπλιστές και μία ή περισσό­
                                                                 τερες βιομηχανίες μεταποίησης ή εμπορίας.
                    Πειραματική αλιεία
                         Άρΰ·ρο 14
Υπό την έννοια του παρόντος τίτλου ως «πειραματική απο­                                ΆρΦρο 16
στολή αλιείας» νοείται κάθε αλιευτική δραστηριότητα με
εμπορικούς σκοπούς που πραγματοποιείται σε μια καθορι­        1. Η συνδρομή που αναφέρεται στο άρθρο 15 συνίσταται
σμένη ζώνη, με σκοπό να αξιολογηθεί η αποδοτικότητα           στη χορήγηση πριμοδότησης ενθάρρυνσης. Δεν δύναται να
μιας κανονικής και διαρκούς εκμετάλλευσης των αλιευτικών      υπερβεί, για κάθε σχέδιο, το 20 ο/ο των επιλέξιμων δαπανών.
πόρων της ζώνης αυτής.                                        Η συμμετοχή του ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών
                                                              πρέπει να περιλαμβάνεται μεταξύ του 10 ο/ο και του 20 ο/ο
                         Άρΰ-ρο 15                            των δαπανών αυτών.
 1. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει κοινοτική χρημα­
τοδοτική συνδρομή σε σχέδια πειραματικών αποστολών            2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, όπου
αλιείας που αφορούν:                                          προβλέπονται ιδίως η φύση των επιλέξιμων δαπανών καθώς
                                                              και η δυνατότητα και οι λεπτομέρειες καταβολής της πριμο­
α) ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιο­        δότησης αυτής σε τμήματα, θεσπίζονται από την Επιτροπή
    δοσία ενός κράτους, ή                                     σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
6) ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιο­
    δοσία τρίτης χώρας με την οποία η Κοινότητα έχει συ­
    νάψει συμφωνία ή διαπραγματεύεται τη σύναψη συμφω­
   νίας αλιείας καθώς και τα ύδατα που πρόσκεινται στα                                 Άρΰρο 17
    εδάφη των κρατών μελών όπου δεν εφαρμόζεται καμία
    διάταξη της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα της           1. Τα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 15 υποβάλ­
    αλιείας.                                                  λονται στην Επιτροπή μέσω του ή των ενδιαφερομένων
 ---pagebreak--- 5.11.86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 279/9
κρατών μελών, αφού τύχουν της ευνοϊκής γνώμης αυτού ή          2. Για να τύχουν κοινοτικής συνδρομής, τα σχέδια που
αυτών.                                                         αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει επίσης να αφορούν
                                                               αλιευτικά σκάφη που είναι κατάλληλα από τεχνικής άποψης
2. Τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνουν τα σχέδια           για τις προβλεπόμενες αλιευτικές δραστηριότητες, τα οποία
και η μορφή της υποβολής τους θεσπίζονται από την Επι­         ανήκουν σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα στην Κοινότητα με
τροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο             σημαία ενός κράτους μέλους και νηολογημένα σε λιμένα
άρθρο 49.                                                      που βρίσκεται στην Κοινότητα.
3. Δύο μήνες μετά από την υποβολή ενός σχεδίου, η Επι­
τροπή αποφασίζει για τη χορήγηση της πριμοδότησης που
προβλέπεται στο άρθρο 16. Η απόφαση αυτή γνωστοποι­
                                                                                       Άρΰρο 21
είται στους δικαιούχους καθώς και στο σχετικό κράτος
μέλος ή τα κράτη μέλη. Τα άλλα κράτη μέλη ενημερώνονται        1. Η κοινοτική συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 20
σχετικά.                                                       συνίσταται σε πριμοδότηση συνεργασίας που χορηγείται σε
                                                               φυσικά ή νομικά πρόσωπα στην Κοινότητα που συμμετέ­
                         'Αρ&ρο 18                             χουν στην κοινή επιχείρηση.
1. Για κάθε αποστολή που έχει τύχει της πριμοδότησης,
που προβλέπεται στο άρθρο 16, ο δικαιούχος ή οι δικαι­
ούχοι διαβιβάζουν στην Επιτροπή και στο σχετικό κράτος         2. Το ποσό της πριμοδότησης συνεργασίας ανέρχεται σε
μέλος ή τα κράτη μέλη, στο τέλος της αποστολής, έκθεση         40 ECU ανά κόρο ολικής χωρητικότητας και ανά περίοδο
που αφορά:                                                     τριών διαδοχικών μηνών. Η πληρωμή του υπάγεται στην
α) την τεχνική εξέλιξη της αποστολής και ιδίως τις μεθό­       καταβολή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους μιας όμοιας
   δους αλιείας που χρησιμοποιήθηκαν                           πριμοδότησης.
6) τα είδη που αλιεύθηκαν, τους τόπους στους οποίους
   βρίσκονται, τις αντίστοιχες αποδόσεις και τα πρόσθετα
   αλιεύματα'                                                  3. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
                                                               παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα
γ) τα οικονομικά αποτελέσματα της αποστολής·                   με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
δ) κάθε άλλη πληροφορία που συγκέντρωσαν οι παρα­
   τηρητές.
2. Μετά από εξέταση της έκθεσης, η Επιτροπή τη θέτει                                   'Αρ&ρο 22
στη διάθεση των άλλων κρατών μελών.
                                                               1. Τα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 20 υποβάλ­
                                                               λονται στην Επιτροπή μέσω του ενδιαφερόμενου κράτους
                         ΤΙΤΛΟΣ VI                             μέλους ή των κρατών μέλων, εφόσον έχουν τύχει ευνοϊκής
                                                               γνώμης αυτού ή αυτών.
             Προσωρινές ενώσεις επιχειρήσεων
                         Άρΰρο 19
Υπό την έννοια του παρόντος τίτλου ως «προσωρινή ένωση         2. Δύο μήνες μετά από την υποβολή ενός σχεδίου, η Επι­
επιχειρήσεων» νοείται κάθε ένωση, που βασίζεται σε             τροπή αποφασίζει για τη χορήγηση της συνδρομής που ανα­
συμφωνία βάσει σύμβασης και η οποία είναι περιορισμένη         φέρεται στο άρθρο 20. Η απόφαση αυτή κοινοποιείται
στο χρόνο, μεταξύ εφοπλιστών της Κοινότητας και φυσικών        στους δικαιούχους καθώς και στο σχετικό μέλος ή τα κράτη
ή νομικών προσώπων μιας ή περισσότερων τρίτων χωρών με         μέλη. Τα άλλα κράτη μέλη ενημερώνονται σχετικά.
τις οποίες η Κοινότητα διατηρεί σχέσεις σε θέματα αλιείας
με σκοπό την από κοινού εκμετάλλευση και αξιοποίηση των
αλιευτικών πόρων και την κατανομή του κόστους, των
κερδών ή των απωλειών της οικονομικής δραστηριότητας           3. Για κάθε σχέδιο που έχει τύχει της συνδρομής που
που αναλαμβάνεται από κοινού, με προοπτική εφοδιασμού          αναφέρεται στο άρθρο 20, ο δικαιούχος ή οι δικαιούχοι δια­
κατά προτεραιότητα της αγοράς της Κοινότητας.                  βιβάζουν στην Επιτροπή και στο σχετικό κράτος μέλος ή τα
                                                               κράτη μέλη περιοδική έκθεση σχετικά με τη δραστηριότητα
                                                               της κοινής επιχείρησης.
                         'Αρ&ρο 20
1. Υπό τους όρους του παρόντος τίτλου, η Επιτροπή
μπορεί να χορηγήσει κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή σε
σχέδια προσωρινών ενώσεων επιχειρήσεων που αφορούν             4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής, που προβλέπουν ιδίως τα
την αλίευση, και ενδεχομένως, τη μεταποίηση ή/και την          στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνουν τα σχέδια και η
εμπορία των σχετικών ειδών, καθώς και την παροχή της           έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 καθώς και η
τεχνογνωσίας ή τη μεταφορά τεχνολογίας εφόσον συν­             μορφή της υποβολής τους, θεσπίζονται από την Επιτροπή
δέονται με τις εν λόγω αλιευτικές δραστηριότητες.              σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/10                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                5.11.86
                        ΤΙΤΛΟΣ VII                            2. Η πριμοδότηση οριστικής παύσης που προβλέπεται στο
                                                              άρθρο 23 χορηγείται μόνο:
               Προσαρμογή των ικανοτήτων
                         'Αρ&ρο 23                            α) για σκάφη με σημαία κράτους μέλους που είναι νηο­
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγήσουν πριμοδότηση              λογημένα στο έδαφος της Κοινότητας και μήκους μεταξύ
ακινητοποίησης ή πριμοδότηση οριστικής παύσης για τις            καθέτων ίσου ή ανώτερου των 12 μέτρων
ενέργειες προσωρινής ή οριστικής παύσης της δραστη­
ριότητας ορισμένων αλιευτικών σκαφών.
                                                             6) για σκάφη που έχουν ασκήσει αλιευτική δραστηριότητα
2. Η Κοινότητα συμμετέχει στις δαπάνες που πραγματο­             επί τουλάχιστον 120 ημέρες κατά τη διάρκεια του ημερο­
ποιούνται από τα κράτη μέλη κατ' εφαρμογή της παρα­              λογιακού έτους που προηγείται της αίτησης για
γράφου 1.                                                        χορήγηση πριμοδότησης του είδους αυτού ή της πρώτης
                                                                 αίτησης για χορήγηση πριμοδότησης ακινητοποίησης
                         'Αρ&ρο 24                               στο πλαίσιο του άρθρου 23 του παρόντος κανονισμού ή
                                                                 του άρθρου 3 της οδηγίας 83/515/ΕΟΚ.
1. Οι ενέργειες προσωρινής παύσης που αναφέρονται στο
άρθρο 23 συνίστανται σε συμπληρωματική παύση της αλιευ­
τικής δραστηριότητας σε σχέση με το μέσο όρο που δια­
πιστώνεται ή καθορίζεται από το ενδιαφερόμενο κράτος         3, Η πριμοδότηση οριστικής παύσης καθορίζεται κατ'
μέλος κατ' αποκοπή ανά τύπο σκάφους, ημέρες παύσης            αποκοπή σε συνάρτηση με τη χωρητικότητα του σκάφους.
τριών ημερολογιακών ετών πριν από την πρώτη αίτηση            Καταβάλλεται μετά από τη χορήγηση του πιστοποιητικού
χορήγησης της πριμοδότησης, αφού αφαιρεθούν οι ημέρες        διαγραφής του σκάφους από τα μητρώα των αλιευτικών
για τις οποίες χορηγήθηκε πριμοδότηση ακινητοποίησης         σκαφών.
κατά την έννοια της οδηγίας 83/515 ΕΟΚ.
2. Η πριμοδότηση ακινητοποίησης που προβλέπεται στο
άρθρο 23 χορηγείται μόνο:                                     4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι απα­
                                                              ραίτητα προκειμένου τα σκάφη για τα οποία έχει δοθεί πρι­
α) για σκάφη με σημαία κράτους μέλους που είναι νηο­          μοδότηση οριστικής παύσης, να αποκλειστούν από την
   λογημένα στο έδαφος της Κοινότητας και μήκους μεταξύ      άσκηση αλιείας στα ύδατα της Κοινότητας.
   καθέτων ίσου ή ανώτερου των 18 μέτρων
6) για σκάφη που έχουν ασκήσει αλιευτική δραστηριότητα
   ή που αντικαθιστούν σκάφη που έχουν ασκήσει αλιευ­
                                                              5. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τον κατά­
   τική δραστηριότητα επί τουλάχιστον 120 ημέρες κατά τη
                                                             λογο των σκαφών που έχουν τύχει πριμοδότησης για ορι­
   διάρκεια του ημερολογιακού έτους που προηγείται της
                                                             στική παύση. Ο κατάλογος αυτός δημοσιεύεται στην
   πρώτης αίτησης για χορήγηση της πριμοδότησης του
                                                             Επίοημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
   είδους αυτού, ή της πρώτης αίτησης για χορήγηση πριμο­
   δότησης ακινητοποίησης κατά την έννοια της οδηγίας
   83/515/ΕΟΚ"
γ) για συμπληρωματικές περιόδους παύσης που περιλαμβά­                                 Άρ'&ρο 26
   νονται μεταξύ 60 και 150 διαδοχικών ημερών κατ' έτος.
                                                              1. Τα κράτη μέλη που χορηγούν πριμοδότηση ακινητο­
                                                              ποίησης ή πριμοδότηση οριστικής παύσης διαβιβάζουν στην
3. Η πριμοδότηση ακινητοποίησης καθορίζεται, σύμφωνα
                                                              Επιτροπή, από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος τους, τις
με τον τρόπο υπολογισμού που ορίζεται στο παράρτημα 4,
                                                              νομοθετικές, ή διοικητικές διατάξεις που διέπουν τη χο­
σε συνάρτηση με τη χωρητικότητα του σκάφους και τις
                                                              ρήγηση αυτή.
συμπληρωματικές ημέρες παύσης.
4. Εφόσον καθορίζεται κατ' αποκοπή ανά τύπο σκάφους
ο μέσος όρος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν μπορεί       2. Τα κράτη μέλη δύναται να προβλέψουν συμπληρωμα­
σε καμία περίπτωση να είναι κατώτερος από 115 ημέρες.         τικές ή περιοριστικές προϋποθέσεις για τη χορήγηση της
                                                              πριμοδότησης ακινητοποίησης ή της πριμοδότησης ορι­
                         Άρΰρο 25                             στικής παύσης.
1. Οι ενέργειες οριστικής παύσης που αναφέρονται στο
άρθρο 23 πραγματοποιούνται με:
α) καταστροφή"                                                                          Άρΰρο 27
6) οριστική μεταφορά σε τρίτη χώρα, ή                         1. Οι δαπάνες των κρατών μελών που απορρέουν από τη
                                                              χορήγηση πριμοδοτήσεων ακινητοποίησης ή πριμοδοτήσεων
γ) οριστική χρησιμοποίηση σε ύδατα της Κοινότητας για         οριστικής παύσης στο πλαίσιο του άρθρου 23 είναι επιλέ­
   σκοπούς άλλους από την αλιεία, του εν λόγω σκάφους.        ξιμες για κοινοτική επιστροφή.
 ---pagebreak--- 5.11.86                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αρ^. C 279/11
2. Τα κράτη μέλη που χορηγούν πριμοδοτήσεις ακινητο­          2. Για να τύχουν της συνδρομής που αναφέρεται στην
ποίησης ή πριμοδοτήσεις οριστικής παύσης κατά την έννοια      παράγραφο 1, τα σχέδια πρέπει:
του άρθρου 23 διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε χρόνο, πριν
από την 1η Φεβρουαρίου, πρόβλεψη των δαπανών τους, για        α) να εγγράφονται στο πλαίσιο ειδικού προγράμματος, υπό
το τρέχον έτος, στο πλαίσιο των πριμοδοτήσεων αυτών.              την έννοια του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                  355/77, που εγκρίνεται από την Επιτροπή'
3. Πριν από την 1η Απριλίου κάθε έτους, η Επιτροπή,
αφού εξετάσει την πρόβλεψη που αναφέρεται στην παρά­          6) να προτείνονται από οργανισμό παραγωγών υπό την
γραφο 2 και διαπιστώσει ότι οι συνθήκες χρηματοδοτικής            έννοια του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/
συμμετοχής της Κοινότητας πληρούνται, εγκρίνει το                 81 ('), από ένωση οργανισμών του είδους αυτού ή οργα­
μέγιστο ποσό επιλέξιμων δαπανών κάθε κράτους μέλους για           νισμό που ορίζεται για το σκοπό αυτό από την αρμόδια
το τρέχον έτος λαμβάνοντας υπόψη τις πιστώσεις που εγγρά­         αρχή του σχετικού κράτους μέλους*
φονται για το σκοπό αυτό στον προϋπολογισμό. Η από­
φαση της Επιτροπής ανακοινώνεται στα κράτη μέλη.              γ) να αφορούν, για το σύνολο του σχετικού λιμένα, συντο­
                                                                  νισμένες επενδύσεις που σκοπό έχουν να επιτρέψουν τη
4. Η επιλεξιμότητα των δαπανών που απορρέουν από τη               διαρκή βελτίωση των συνθηκών παραγωγής και της
χορήγηση πριμοδοτήσεων οριστικής παύσης περιορίζεται              πρώτης πώλησης των προϊόντων αλιείας.
σύμφωνα με τον τρόπο υπολογισμού που αναφέρεται στο
παράρτημα 5.                                                  3. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
5. Η Κοινότητα επιστρέφει στα κράτη μέλη το 50 °/ο των        παρόντος άρθρου, όπου πορβλέπονται ιδίως οι τύποι των
επιλέξιμων δαπανών, στο πλαίσιο των αποφάσεων που ανα­        επιλέξιμων επενδύσεων για μια συνδρομή, θεσπίζονται από
φέρονται στην παράγραφο 3.                                    την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
                                                              στο άρθρο 49.
6. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
παρόντος άρθρου αποφασίζονται από την Επιτροπή                                             Άρ&ρο 30
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
                                                              1. Η συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 29 συνίσταται
                         Άρΰρο 28                             σε επιδοτήσεις κεφαλαίου που χορηγούνται σε μία ή περισ­
                                                              σότερες καταβολές.
1. Στην περίπτωση που τα κράτη μέλη καθιερώνουν
σύστημα ενθάρρυνσης για παύση της αλιευτικής δρα­
                                                              2. Για κάθε σχέδιο και σε σχέση με το ποσό της επέν­
στηριότητας των αλιέων ηλικίας 50 έως 65 ετών που
                                                              δυσης που λαμβάνεται υπόψη για μια συνδρομή, η συν­
πλήττονται από ενέργειες οριστικής παύσης της δρα­
                                                              δρομή που προβλέπεται στο άρθρο 29 καθώς και η χρηματο­
στηριότητας των σκαφών, η Κοινότητα συμμετέχει στη
                                                              δοτική συμμετοχή του σχετικού κράτους μέλους είναι αυτές
χρηματοδότηση των δαπανών που σχετίζονται με το
                                                              που προβλέπονται στο παράρτημα 6.
σύστημα αυτό στο πλαίσιο των πιστώσεων που εγγρά­
φονται για το σκοπό αυτό στον προϋπολογισμό.
                                                              3. Οι επενδύσεις που λαμβάνονται υπόψη για μια συν­
2. Στην περίπτωση που τα κράτη μέλη χροηγούν στους            δρομή χρηματοδοτούνται κατά προτεραιότητα στο πλαίσιο
αλιείς που έχουν εργασθεί σε αλιευτικά σκάφη στο πλαίσιο      της κοινής δράσης που ορίζεται με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
των οποίων καταβλήθηκε πριμοδότηση ακινητοποίησης ή           αριθ. 355/77. Για το σκοπό αυτό, οι αιτήσεις συνδρομής
οριστικής παύσης, και που, αναγκάζονται ως εκ τούτου να       σχετικά με τα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 29 και οι
περιέλθουν σε προσωρινή ολική ανεργία, αποζημίωση             οποίες υποβάλλονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού
παύσης που πρέπει να προστεθεί, ενδεχομένως, στα άλλα         θεωρούνται ότι υποβάλλονται ταυτόχρονα στο πλαίσιο του
επιδόματα που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία, η        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77.
Κοινότητα συμμετέχει στη χρηματοδότηση των δαπανών
που σχετίζονται με τα μέτρα αυτά στο πλαίσιο των πιστώ­       4. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής της
σεων που εγγράφονται για το σκοπό αυτό στον προϋπολο­         παραγράφου 3 θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με
γισμό.                                                        τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
3. Το Συμβούλιο, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία
μετά από πρόταση της Επιτροπής καθορίζει τις γενικές προ­                                  ΤΙΤΛΟΣ IX
ϋποθέσεις της χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας
και κυρίως τα ποσοστά χρηματοδοτικής συμμετοχής που                               Εξερεύνηση των αγορών
δεν μπορούν να υπερβούν το 50 ο/ο των επιλέξιμων δαπανών.
                                                                                           Άρ&ρο 31
                        ΤΙΤΛΟΣ VIII
                                                               1. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει χρηματοδοτική συν­
                    Εξοπλισμοί λιμένων
                                                              δρομή σε σχέδια ενεργειών με σκοπό να προωθηθεί η κατα­
                                                              νάλωση προϊόντων της αλιείας που προέρχονται από είδη
                         'Αρΰρο 29
                                                              που παρουσιάζουν πλεόνασμα ή τυγχάνουν μικρής εκμετάλ­
1. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει κονοτική χρηματοδο­         λευσης.
τική συνδρομή σε δημόσια, ημιδημόσια ή ιδιωτικά σχέδια
επενδύσεων υλικών σχετικά με τον εξοπλισμό των λιμένων
αλιείας.                                                      (>) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/12                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   5.11.86
2. Για να τύχουν της συνδρομής που προβλέπεται στη            — είτε να ευνοήσει την πραγματοποίηση ενός διαρθρω­
παράγραφο 1, τα σχέδια πρέπει:                                    τικού σχεδίου που ενσωματώνει το σύνολο των προ­
                                                                  βλημάτων που συνδέονται με την αλιευτική δραστη­
α) να προτείνονται από αντιπροσωπευτικούς οργανισμούς             ριότητα σε καθορισμένη περιοχή της Κοινότητας,
    του τομέα της αλιείας σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη
    και να πραγματοποιούνται υπό τον άμεσο έλεγχο των         — είτε να επιτρέψει την πραγματοποίηση συντονισμένης
    οργανισμών αυτών                                              ενέργειας που μπορεί να επιφέρει λύσεις στις δυσκολίες
                                                                  που αφορούν συγκεκριμένο τμήμα της αλιευτικής δρα­
6) να αφορούν συλλογικές ενέργειες, που δεν κατευθύ­              στηριότητας.
    νονται σε συνάρτηση με τις εμπορικές μάρκες και δεν
    αναφέρονται σε χώρα ή περιοχή παραγωγής.
                                                              2. Τα ειδικά μέτρα πρέπει να λαμβάνονται σε αρμονία με
                                                              τις ενδεχόμενες ενέργειες ανάπτυξης που αναλαμβάνονται
3. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
                                                              ταυτόχρονα στους τομείες που τοποθετούνται εκτός του
παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα
με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.                τομέα της αλιείας.
                         'Αρΰρο 32                                                     ΤΙΤΛΟΣ XI
1. Η κοινοτική συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 31
συνίστατια σε επιδοτήσεις κεφαλαίων, που χορηγούνται σε       Διαδικασία εξέτασης των σχεδίων και υποχρεώσεις των
μία ή πολλές καταβολές.                                                                δικαιούχων
2. Για κάθε σχέδιο, η κοινοτική συνδρομή που προβλέ­
πεται στο άρθρο 31 είναι ίση με το διπλάσιο της χρηματο­                                Άρϋ·ρο 35
δοτικής συμμετοχής του σχετικού κράτους μέλους, χωρίς να       Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου εφαρμόζονται στα σχέδια
μπορεί να υπερβεί το 50 ο/ο του ποσού της επένδυσης που        που αναφέρονται στους τίτλους II, IV και VIII καθώς και
λαμβάνεται υπόψη για συνδρομή.                                 στις ενέργειες που αναφέρονται στον τίτλο III.
                          'Αρ&ρο 33                                                     Άρΰ'ρο 36
1. Τα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 31 υποβάλ­
                                                               1. Οι αιτήσεις για κοινοτική συνδρομή σχετικά με τα
λονται στην Επιτροπή μέσω του ενδιαφερόμενου κράτους
                                                               σχέδια που αναφέρονται στους τίτλους II, IV και VIII υπο-.
μέλους ή των κρατών μελών, αφού τύχουν της ευνοϊκής
                                                               βάλλονται στην Επιτροπή μέσω του ενδιαφερόμενου κρά­
γνώμης αυτού ή αυτών.
                                                               τους μέλους, αφού τύχουν ευνοϊκής γνώμης αυτού.
2. Τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνουν τα σχέδια
και η μορφή της υποβολής τους θεσπίζονται από την Επι­         2. Οι αιτήσεις για κοινοτική συνδρομή σχετικά με τις
τροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο             ενέργειες που αναφέρονται στον τίτλο III, υποβάλλονται
άρθρο 49.                                                      στην Επιτροπή από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
3. Δύο μήνες μετά από την υποβολή ενός σχεδίου, η Επι­         3. Οι αιτήσεις για συνδρομή δεν γίνονται αποδεκτές αν
τροπή αποφασίζει για τη χορήγηση της συνδρομής που ανα­        δεν είναι συμπληρωμένες.
φέρεται στο άρθρο 31. Η απόφαση αυτή κοινοποιείται
στους δικαιούχους καθώς και στο σχετικό κράτος μέλος ή
                                                               4. Τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνουν οι αιτήσεις
τα κράτη μέλη. Τα άλλα κράτη μέλη ενημερώνονται σχε­
                                                               καθώς και η μορφή με την οποία πρέπει να υποβάλλονται
 τικά.
                                                               αποφασίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδι­
                                                               κασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
                           ΤΙΤΛΟΣ Χ
                                                                                        Άρΰρο37
                        Ειδικά μέτρα
                                                                1. Μετά από διαβουλεύσεις με την Μόνιμη Επιτροπή
                                                               Διαρθρώσεων της Αλιείας η Επιτροπή αποφασίζει:
                           Άρύ·ρο 34
 1. Η Επιτροπή, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδι­             α) δύο φορές το χρόνο για τις αιτήσεις σχετικά με σχέδια ή
 κασία που προβλέπεται στο άρθρο 49, μπορεί να αποφα­              ενέργειες που αναφέρονται στο τίτλο II, III και IV, δεδο­
 σίσει την εφαρμογή των ειδικών μέτρων στο διαρθρωτικό             μένου ότι η πρώτη απόφαση εκδίδεται το αργότερο στις
 τομέα της αλιείας με σκοπό:                                       30 Απριλίου και αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται το
                                                                   αργότερο στις 31 Οκτωβρίου του προηγούμενου έτους
 -τ- είτε να συνδράμει στην εξάλειψη των διαρθρωτικών              και η δεύτερη απόφαση εκδίδεται το αργότερο στις
     μειονεκτημάτων που χαρακτηρίζουν την αλιευτική δρα­           31 Οκτωβρίου και αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται
     στηριότητα σε ορισμένες ζώνες της Κοινότητας,                 το αργότερο στις 31 Μαρτίου του τρέχοντος έτους·
 ---pagebreak--- 5.11.86                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 279/13
6) δύο φορές το χρόνο για τις αιτήσεις σχετικά με σχέδια
     που αναφέρονται στον τίτλο VIII, δεδομένου ότι η              τελέσματα του σχεδίου και κυρίως τα αποτελέσματα από
     πρώτη απόφαση εκδίδεται το αργότερο στις 30 Ιουνίου           χρηματοδοτική άποψη.
     και αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται το αργότερο
     στις 31 Οκτωβρίου του προηγούμενου έτους, και η δεύ­          Η έκθεση αυτή υποβάλλεται:
     τερη απόφαση εκδίδεται το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου
                                                                   — δύο χρόνια μετά από την τελευταία καταβολή της συν­
     και αφορά αιτήσεις που υποβάλλονται το αργότερο στις
                                                                       δρομής σε σχέδια που αναφέρονται στον τίτλο II, καθώς
     28 Φεβρουαρίου του τρέχοντος έτους.
                                                                       και στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α),
                                                                   — πέντε χρόνια μετά από την τελευταία καταβολή της συν­
2. Το 1987, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η                     δρομής σε σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 12 παρά­
Επιτροπή αποφασίζει μόνο μία φορά για τις αιτήσεις σχε­                γραφος 1 στοιχείο 6).
τικά με σχέδια ή ενέργειες που αναφέρονται στους τίτλους
II, III και IV. Η απόφαση αυτή εκδίδεται το αργότερο στις          2. Εάν ο δικαιούχος δεν πληροί τις υποχρεώσεις που προ­
30 Νοεμβρίου και αφορά τις αιτήσεις που υποβάλλονται               βλέπονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή δύναται, αφού
το αργότερο στις 31 Μαρτίου του ίδιου έτους.                       την προειδοποιήσει, να αποφασίσει να εξετάσει εκ νέου, εξ
                                                                   ολοκλήρου ή εν μέρει την απόφαση της για χορήγηση
                                                                   σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
3. Οι αποφάσεις για συνδρομή κοινοποιούνται στο                    Η απόφαση κοινοποιείται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος
ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καθώς και στους δικαιούχους             καθώς και στο δικαιούχο. Η Επιτροπή προβαίνει στην
των σχεδίων που αναφέρονται στους τίτλους II, IV και VIII.         ανάκτηση, ολική ή μερική των καταβληθέντων ποσών.
                                                                   3. Αν είναι αναγκαίο, οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
                               Άρ&ρο 38                            παρόντος άρθρου και κυρίως τα στοιχεία που πρέπει να
                                                                   περιλαμβάνει η έκθεση, η οποία αναφέρεται στην παρά­
Τα σχέδια που τυγχάνουν κοινοτικών ενισχύσεων στο                  γραφο 1, θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη δια­
πλαίσιο μιας κοινής δράσης υπό την έννοια του άρθρου 6             δικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου (ι) η
ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανά­
πτυξης δεν υπάγεται στον παρόντα κανονισμό.                                                 ΤΙΤΛΟΣ XII
                                                                               Δημοσιονομικές και γενικές διατάξεις
                               Άρΰρο 39
1. Οι αιτήσεις που δεν μπόρεσαν να τύχουν συνδρομής                                          Άρΰρο 42
λόγω της ανεπάρκειας των διαθέσιμων χρηματοδοτικών                 1. Η διάρκεια που προβλέπεται για την πραγματοποίηση
μέσων μεταφέρονται μία μόνο φορά στον προϋπολογισμό                της ενέργειας είναι 10 έτη από την 1η Ιανουαρίου 1987.
του επόμενου οικονομικού έτους.
                                                                   2. Η πραγματοποίηση ενεργειών που καλύπτονται από
2. Οι αιτήσεις για συνδρομή που υποβάλλονται για πρώτη             τον παρόντα κανονισμό συνεπάγεται γενική δαπάνη που
φορά μετά τις 31 Οκτωβρίου 1985 στο πλαίσιο του κανο­              βαρύνει τον κοινοτικό προϋπολογισμό και η οποία εκτι­
νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2908/83 και που δεν μπόρεσαν να                 μάται σε 850 εκατομμύρια ECU για την περίοδο 1987-1991.
τύχουν κοινοτικής συνδρομής λόγω της ανεπάρκειας των
διαθέσιμων χρηματοδοτικών μέσων, μπορούν να ληφθούν                3. Σε συνάρτηση με τις απαιτήσεις που συνεπάγεται η
υπόψη στο πλαίσιο και υπό τους όρους του παρόντος κανο­            καλή εφαρμογή της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, και σε
νισμού για τον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους 1987.           κάθε περίπτωση στο τέλος μιας περιόδου πέντε ετών από
                                                                   την 1η Ιανουαρίου 1987, οι λεπτομέρειες του παρόντος
                                Άρ&ρο 40                           κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης και της χρηματοδοτικής
                                                                    εκτίμησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, καθώς και ο
 Οι επενδύσεις που έτυχαν κοινοτικής συνδρομής στο                  κατάλογος των περιοχών, που αναφέρονται στα παραρτή­
πλαίσιο του παρόντος κανονισμού δεν δύνανται να πω­                 ματα 2 και 3, που τυγχάνουν κοινοτικής συνδρομής, αποτε­
ληθούν εκτός της Κοινότητας ή να αφορούν άλλους σκο­                λούν το αντικείμενο επανεξέτασης από το Συμβούλιο μετά
 πούς από την αλιεία για περίοδο 10 ετών από την ημε­               από πρόταση της Επιτροπής.
 ρομηνία χορήγησης τους και πρέπει να χρησιμοποιηθούν
 κατά προτεραιότητα για τον εφοδιασμό της αγοράς της                4. Εάν το Συμβούλιο δεν ορίσει νέες χρηματοδοτικές
 Κοινότητας κατά την ίδια αυτή περίοδο.                             εκτιμήσεις πριν από τη λήξη της πενταετούς περιόδου 1987-
                                                                    1991, η εκτίμηση που ισχύει για την τελευταία αυτή
                                                                    περίοδο, και η οποία ενδεχομένως έχει αυξηθεί σύμφωνα με
                                Άρΰρο 41
                                                                    την παράγραφο 3, μεταφέρεται στην περίοδο 1991-1996.
 1. Για κάθε σχέδιο στο πλαίσιο των τίτλων II και IV που
 έχει τύχει συνδρομής στο πλαίσιο του παρόντος κανο­                                          Άρΰρο 43
νισμού, ο δικαιούχος διαβιβάζει στην Επιτροπή, μέσω του
 ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, έκθεση σχετικά με τα απο-           Η χορήγηση κοινοτικής συνδρομής δεν πρέπει να θίγει τους
                                                                    όρους του ανταγωνισμού κατά τρόπο που δεν συμφωνεί με
                                                                    τις αρχές που περιλαμβάνονται στις σχετικές διατάξεις της
 (') ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 1.                           συνθήκης.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/14                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  5.11.86
                         ΆρΦρο 44                              Η Επιτροπή προβαίνει στην ανάκτηση των ποσών, η κατα­
                                                              βολή των οποίων δεν έχει δικαιολογηθεί ή δεν δικαιολο­
Η χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών που αναφέ­         γείται.
ρεται στα άρθρα 8, 11, 13, 30 και 32 μπορεί να συνίσταται
σε επιδοτήσεις κεφαλαίου ή χρηματοδοτικά πλεονεκτήματα        2. Αν είναι αναγκαίο οι λεπτομέρειες εφαρμογής του
για τα δάνεια που έχουν εγκριθεί.                             παρόντος άρθρου θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα
                                                               με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49.
                         Άρΰρο 45
                                                                                         Άρφρο 47
1. Η κοινοτική συνδρομή που αναφέρεται στα άρθρα 7,
10 και 12 μπορεί να συνίσταται σε:                             1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, σύμφωνα με τις εθνικές
                                                              νομοθετικές και διοικητικές διατάξεις, τα απαραίτητα μέτρα
α) Επιδοτήσεις επιτοκίων για δάνεια που έχουν χορηγηθεί        για:
   από την ΕΤΕ από ίδιους πόρους ή από πόρους του ΝΚΜ,
   ή για δάνεια που έχουν χορηγηθεί από άλλους ενδιάμε­       — να διασφαλίσουν ότι οι ενέργειες στο πλαίσιο του
   σους χρηματοδοτικούς οργανισμούς-                               παρόντος κανονισμού, διενεργούνται πραγματικά και
                                                                   κανονικά,
6) εισφορά κεφαλαίου για τη σύσταση ή την ανάπτυξη
                                                               — να διασφαλίζουν την πρόληψη και την καταστολή των
   εγγυητικών κεφαλαίων για δάνεια που έχουν συναφθεί
                                                                   ανωμαλιών,
   με σκοπό την πραγματοποίηση των σχεδίων
                                                               — να ανακτήσουν τα ποσά που έχουν χαθεί λόγω ανωμα­
γ) επιδοτήσεις κεφαλαίου που χορηγούνται σε μια ή περισ­           λιών ή αμέλειας.
   σότερες καταβολές*
                                                               Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα που
δ) επιστρεφόμενες προκαταβολές.
                                                               λαμβάνουν για το σκοπό αυτό και κυρίως για τις διοικη­
2. Στην περίπτωση που εφαρμόζονται διατάξεις της παρα­         τικές και νομικές διαδικασίες.
γράφου 1 στοιχεία α), 6) και δ) τα ποσοστά της κοινοτικής      2. Σε περίπτωση μη ολικής ανάκτησης, οι χρηματοδοτικές
συνδρομής που αναφέρεται στα παραρτήματα 2 και 3               συνέπειες των ανωμαλιών που προκύπτουν ή της αμέλειας,
εκτιμώνται σε ισοδύναμη επιδότηση.                             βαρύνουν την Επιτροπή, εκτός από αυτές που προκύπτουν
3. Η εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 στοι­             από ανωμαλίες ή αμέλεια που καταλογίζονται στις διοική­
χείο α) προϋποθέτει την προηγούμενη σύναψη σύμβασης            σεις ή τους οργανισμούς των κρατών μελών.
μεταξύ της Επιτροπής και της ΕΤΕ σχετικά με τις λεπτομέ­       3. Το Συμβούλιο το οποίο αποφασίζει με ειδική
ρειες συνεργασίας.                                             πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής, θεσπίζει,
                                                               εφόσον παρίσταται ανάγκη, τους γενικούς κανόνες εφαρ­
4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου               μογής του παρόντος άρθρου.
θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία
που προβλέπεται στο άρθρο 49.                                                            ΆρΦρο 48
                          Άρΰρο 46                             1. Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής όλες
                                                               τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή
 1. Καθ' όλη τη διάρκεια της κοινοτικής παρέμβασης, η          των ενεργειών που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό και
αρχή ή ο οργανισμός που ορίζεται για το σκοπό αυτό από         λαμβάνουν όλα τα μέτρα που είναι δυνατόν να διευκολύ­
το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή,        νουν τους ελέγχους που η Επιτροπή κρίνει χρήσιμο να πραγ­
μετά από αίτηση της, όλα τα δικαιολογητικά και όλα τα          ματοποιήσει στο πλαίσιο της διαχείρισης της κοινοτικής
έγγραφα που αποδεικνύουν ότι πληρούνται οι χρηματοδο­          χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένων και των επί τόπου
τικές προϋποθέσεις ή άλλες που επιβάλλονται για κάθε           επαληθεύσεων.
σχέδιο. Η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να αναστείλει,
να μειώσει ή να καταργήσει τη συνδρομή σύμφωνα με τη           Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις νομοθε­
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 49:                       τικές, ρυθμιστικές και διοικητικές διατάξεις που έχουν
                                                               θεσπίσει για την εφαρμογή των κοινοτικών πράξεων που
 — εάν το σχέδιο δεν έχει εκτελεσθεί όπως προβλέφθηκε, ή       συνδέονται με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, εφόσον οι πρά­
 — εάν ορισμένες προϋποθέσεις που επιβλήθηκαν δεν              ξεις αυτές έχουν χρηματοδοτική επίπτωση στον κοινοτικό
    πληρούνται, ή                                              προϋπολογισμό στο πλαίσιο των ενεργειών που καλύ­
                                                                πτονται από τον παρόντα κανονισμό.
 — εάν ο δικαιούχος, αντίθετα προς τις πληροφορίες που
    περιλαμβάνονται στην αίτηση του και επαναλαμβά­             2. Με την επιφύλαξη των ελέγχων που πραγματοποι­
    νονται στην απόφαση για χορήγηση συνδρομής, δεν             ούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις εθνικές νομοθε­
    αρχίσει, σε προθεσμία δύο ετών από την κοινοποίηση          τικές, και διοικητικές διατάξεις, και με την επιφύλαξη των
    της απόφασης αυτής, να πραγματοποιεί τις εργασίες ή         διατάξεων του άρθρου 206 της συνθήκης καθώς και κάθε
    εάν δεν παρέχει, πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής,     ελέγχου που οργανώνεται βάσει του άρθρου 209 στοιχείο γ)
    ικανοποιητικές εγγυήσεις για την εκτέλεση του σχεδίου,      της συνθήκης, οι υπάλληλοι τους οποίους αποστέλλει η Επι­
    ή                                                           τροπή για τις επί τόπου επαληθεύσεις έχουν πρόσβαση στα
                                                                βιβλία και σε κάθε άλλο έγγραφο που σχετίζεται με τις
 — εάν ο δικαιούχος δεν τελειώσει τις εργασίες σε προ­          δαπάνες τις οποίες χρηματοδοτεί ή Επιτροπή. Μπορούν να
    θεσμία δύο ετών από την έναρξη τους.                        επαληθεύσουν ιδίως:
 Η απόφαση κοινοποιείται στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος         α) τη συμφωνία των διοικητικών πρακτικών με τους κοινο­
 καθώς και στο δικαιούχο.                                          τικούς κανόνες"
 ---pagebreak--- 5.11.86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 279/15
6) την ύπαρξη των απαραίτητων δικαιολογητικών και τη                                      Άρ&ρο 50
    συμφωνία τους με τις ενέργειες που χρηματοδοτούνται        1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 του κανονισμού
    από τον κοινοτικό προϋπολογισμό ·                          (ΕΟΚ) αριθ. 1678/85 ('), τα ποσά σε ECU που αναφέρονται
                                                               στα άρθρα 10,12 και 13 μετατρέπονται σε εθνικά νομίσματα
γ) τις συνθήκες κάτω από τις οποίες πραγματοποιούνται          με τις αντιπροσωπευτικές τιμές που ισχύουν την 1η Ιανουα­
    και επαληθεύονται οι ενέργειες που χρηματοδοτούνται        ρίου του έτους που προηγείται αυτού κατά το οποίο η Επι­
    από τον κοινοτικό προϋπολογισμό.                           τροπή αποφασίζει για πρώτη φορά, υπό την έννοια του
                                                               άρθρου 37, για τη σχετική αίτηση συνδρομής.
Η Επιτροπή ειδοποιεί σε εύθετο χρόνο, πριν από την επαλή­      2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 του κανονισμού
θευση, το κράτος μέλος το οποίο αφορά η επαλήθευση ή           (ΕΟΚ) αριθ. 1678/85, τα ποσά σε ECU που αναφέρονται
στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται αυτή. Υπάλληλοι         στο άρθρο 21 καθώς και στα παραρτήματα 4 και 5 του
του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους δύνανται να συμμετέ­         παρόντος κανονισμού μετατρέπονται σε εθνικά νομίσματα
χουν στις επαληθεύσεις αυτές.                                  με τις αντιπροσωπευτικές τιμές που ισχύουν την 1η Ιανουα­
                                                               ρίου του έτους κατά το οποίο χορηγούνται οι πριμοδοτή­
                                                               σεις.
Μετά από αίτηση της Επιτροπής και με τη συμφωνία του
κράτους μέλους, πραγματοποιούνται επαληθεύσεις ή έρευνες                                 Άρ&ρο 51
σχετικά με τις ενέργειες που αναφέρονται στον παρόντα          Όσον αφορά τον τομέα που διέπεται από τον παρόντα
κανονισμό, από τις αρμόδιες αρχές αυτού του κράτους            κανονισμό, στις εθνικές ενισχύσεις που χορηγούνται από τα
μέλους. Υπάλληλοι της Επιτροπής δύνανται να συμμετέχουν        κράτη μέλη, άλλες από αυτές για τις οποίες εγκρίθηκε η
σε αυτές.                                                      χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας.
Προκειμένου να βελτιωθούν οι δυνατότητες επαλήθευσης, η                                  Άρΰρο 52
Επιτροπή δύναται με τη συμφωνία των ενδιαφερόμενων             Οι ενέργειες που προβλέπονται στους τίτλους Π, III και IV
κρατών μελών, να συντονίσει διοικητικές υπηρεσίες αυτών        του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στις Καναρίους
των κρατών μελών σε ορισμένες επαληθεύσεις ή έρευνες.          Νήσους" ωστόσο οι ενέργειες που προβλέπονται στους τί­
                                                               τλους II και III εφαρμόζονται μόνο για τα αλιευτικά σκάφη
                                                              η δραστηριότητα των οποίων παρουσιάζει τοπικό ενδια­
3. Το Συμβούλιο το οποίο αποφασίζει με ειδική                  φέρον.
πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής θεσπίζει,
εφόσον παρίσταται ανάγκη, τους γενικούς κανόνες εφαρ­                                    Άρΰρο 53
μογής του παρόντος άρθρου.                                     Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες καταστάσεις
                                                               και για να εξασφαλισθεί μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα
                                                               των μέτρων αναδιάρθρωσης που ορίζονται στον παρόντα
                         Άρΰρο 49                              κανονισμό η Επιτροπή, που αποφασίζει σύμφωνα με τη δια­
                                                               δικασία που αναφέρεται στο άρθρο 49, δύναται να προ­
1. Στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στις διατάξεις
                                                               βλέψει παρεκκλίσεις ως προς τα τεχνικά κριτήρια που αναφέ­
του παρόντος άρθρου, η Μόνιμη Επιτροπή Διαρθρώσεων
                                                               ρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2, στο άρθρο 8 παρά­
της Αλιείας, η οποία στο εξής ονομάζεται επιτροπή, συγκα­
                                                               γραφος 2, στο άρθρο 10 παράγραφος 3, στο άρθρο 12 παρά­
λείται από τον πρόεδρο της, είτε με πρωτοβουλία του είτε
                                                               γραφοι 2, 3, και 5, στο άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 4, στο
μετά από αίτηση του εκπροσώπου ενός κράτους μέλους.
                                                               άρθρο 20 παράγραφος 2, στο άρθρο 24 παράγραφος 2, στο
                                                               άρθρο 25 παράγραφος 2 και στο άρθρο 29 παράγραφος 2,
2. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο με τα           και κυρίως προσαρμογές των κατωφλίων και των ορίων που
μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Η επιτροπή γνωμοδοτεί σε          προβλέπονται στα άρθρα αυτά.
μια προθεσμία που δύναται να ορίσει ο πρόεδρος σε συ­
                                                                                         Άρφρο 54
νάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα των θεμάτων που
έχουν υποβληθεί προς εξέταση. Αποφασίζει με την                Εφόσον είναι αναγκαία μεταβατικά μέτρα, αυτά θεσπί­
πλειοψηφία πενήντα τεσσάρων ψήφων, δεδομένου ότι οι            ζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται όπως προβλέπεται           άρθρο 49. Είναι δυνατόν να θεσπιστούν μόνο έως τις
στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν        31 Μαρτίου 1987.
συμμετέχει στην ψηφοφορία.
                                                                                         Άρΰρο 55
                                                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
3. Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα που εφαρμόζονται               μετά τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
αμέσως. Εντούτοις, εάν τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
με τη γνώμη της επιτροπής, η Επιτροπή τα διαβιβάζει            Εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1987.
αμέσως στο Συμβούλιο* στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή
                                                               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
δύναται να αναβάλει την εφαρμογή τους, το πολύ για ένα
μήνα, από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής. Το Συμ­        μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
βούλιο, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, δύναται
να λάβει διαφορετικά μέτρα σε προθεσμία ενός μηνός.            Ο ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 85, σ. 11.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/16                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     5.11.86
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
                                       Ελάχιστο περιεχόμενο των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού
               Ι. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟ ΣΤΟΛΟ
                  1. Θέση της αλιείας στην εθνική οικονομία και σ' αυτήν των διαφόρων σχετικών περιοχών.
                  2. Αρχική κατάσταση του στόλου ανά κατηγορία σκαφών, ανά τύπο αλιείας και ανά περιοχή (αριθμός,
                      χωρητικότητα, δύναμη, ηλικία) - εκτίμηση της αλιευτικής ικανότητας.
                  3. Εκτίμηση και εξέλιξη που προβλέπεται όσον αφορά τους διαθέσιμους αλιευτικούς πόρους, ειδικότερα στις
                      αλιευτικές ζώνες που υπάγονται στην κοινοτική ρύθμιση της αλιείας.
                  4. Επίδραση στην αλιευτική δραστηριότητα της κατάστασης και της προβλεπόμενης εξέλιξης της αγοράς των
                      προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας.
                  5. Προσδιορισμός των πλεονεκτημάτων και των αδυναμιών των διαφόρων τμημάτων του αλιευτικού στόλου -
                      ανάγκες στις οποίες ανταποκρίνεται το πρόγραμμα και στόχοι αυτού.
                  6. Εξέλιξη του στόλου και απαραίτητες επενδύσεις κατά την περίοδο που καλύπτεται από το πρόγραμμα προ­
                      κειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που έχουν τεθεί (αριθμός, χωρητικότητα και δύναμη των σκαφών για τα
                      οποία κατά την περίοδο αυτή αναζητάται η θέση σε υπηρεσία ή παύση της δραστηριότητας)· κατάσταση
                      του στόλου και αλιευτική ικανότητα που προβλέπεται στο πλαίσιο του προγράμματος.
              II. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ          ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΥΔΑΤΟΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ                      ΠΡΟΣΤΑΤΕΥ-
                  ΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ
                  1. Θέση της υδατοκαλλιέργειας στην εθνική οικονομία και σ' αυτή των διαφόρων σχετικών περιοχών.
                  2. Αρχική κατάσταση της παραγωγής της υδατοκαλλιέργειας ανα τύπο εκτροφής, ανά περιοχή και ανά είδος
                      που παράγεται.
                  3. Εκτίμηση του δυναμικού της παραγωγής της υδατοκαλλιέργειας των σχετικών περιοχών, ανά είδος και ανά
                      τύπο εκτροφής.
                  4. Επίδραση στην παραγωγή της υδατοκαλλιέργειας της σημερινής κατάστασης και της προβλεπόμενης εξέ­
                      λιξης της αγοράς των προϊόντων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας.
                  5. Προσδιορισμός των πλεονεκτημάτων και των αδυναμιών του τομέα της υδατοκαλλιέργειας- ανάγκες στις
                      οποίες ανταποκρίνεται το πρόγραμμα.
                  6. Στόχοι του προγράμματος και ζητούμενης παραγωγής της υδατοκαλλιέργειας στο πλαίσιο της εκτέλεσης του
                      ανά τύπο εκτροφής, ανά περιοχή και ανά είδος.
                  7. Απαραίτητες επενδύσεις κατά την περίοδο που καλύπτει το πρόγραμμα προκειμένου να επιτευχθούν οι
                      στόχοι που έχουν τεθεί.
                  8. Προοπτικές δημιουργίας ή διευθέτησης των προστατευμένων θαλάσσιων ζωνών προβλεπόμενες επενδύσεις
                      στον τομέα αυτό - στόχοι που τίθενται στο πλαίσιο της ενέργειας αυτής.
                  9. Προβλεπόμενα μέτρα προκειμένου να εξασφαλισθεί η προστασία του περιβάλλοντος.
             III. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΟΙΝΑ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
                   1. Κριτική ανάλυση της εφαρμογής του προηγούμενου προγράμματος.
                  2. Εθνικά ή περιφερειακά χρηματοδοτικά μέσα, που προβλέπονται ή θα προβλεφθούν για την εκτέλεση του
                      προγράμματος- προτεραιότητες που λαμβάνονται υπόψη για τη χορήγηση των ενισχύσεων.
                  3. Νομοθετικές, ρυθμιστικές ή διοικητικές διατάξεις που έχουν ορισθεί ή που προβλέπονται προκειμένου να
                      εξασφαλισθεί η συνέχιση της εκτέλεσης του προγράμματος.
                  4. Σχέση με το ή τα ειδικά προγράμματα που καταρτίζονται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 355/77
                      που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή.
                   5. Συμφωνία με ένα ή περισσότερα προγράμματα περιφερειακής ανάπτυξης που υποβάλλονται στην Επιτροπή
                      σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84.
 ---pagebreak--- 5. 11.86                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                       Αριθ. C 279/17
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ           2
         Κοινοτική συνδρομή και χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών για την αναδιάρθρωση, την ανανέωση και
                                                   τον εκσυγχρονισμό του αλιευτικού στόλου
          Ι. ΣΚΑΦΗ ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΚΑΘΕΤΩΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩΤΕΡΟ Ή ΙΣΟ ΜΕ 33 ΜΕΤΡΑ
                                                                                                                Χρηματοδοτική συμμετοχή
                                          Περιοχές                                   Κοινοτική συνδρομή             των κρατών μελών
              1. Ελλάδα, Ανδαλουσία, Κανάριοι Νήσοι, Galice,
                  Δυτική Σκοτία ('), Ιρλανδία, Βόρεια Ιρλανδία,
                  Mezzogiorno, Πορτογαλία και υπερπόντια γαλλικά
                  διαμερίσματα                                                              35θ/ο                 μεταξύ 10 και 30 ο/ο
              2. Άλλες περιοχές                                                             20θ/ο                 μεταξύ 10 και 20 ο/ο
         II. ΣΚΑΦΗ ΤΟ ΜΗΚΟΣ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΚΑΘΕΤΩΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΩΤΕΡΟ ΑΠΟ 33 ΜΕΤΡΑ
                                          Περιοχές                                   Κοινοτική συνδρομή        Χρηματοδοτική συμμετοχή
                                                                                                                    των κρατών μελών
              1. Ελλάδα, Ανδαλουσία, Galice, Δυτική Σκοτία ('),
                  Ιρλανδία, Βόρεια Ιρλανδία, Mezzogiorno, Πορτογα­
                  λία και υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα                                   20θ/ο                 μεταξύ 20 και 30 ο/ο
              2. Άλλες περιοχές                                                             ΙΟΟ/ο                 μεταξύ 10 και 20 ο/ο
              (') Ως Δυτική Σκοτία νοούνται ot ακόλουθες περιοχές: Counties of Dumfries και Galloway, οι νήσοι Western, Orkney και Shetland
                  καθώς και οι γεωγραφικές περιοχές Caithness, Sutherland, Ross και Cromarty, Skye Kat Lochalsh, Lochaber, Argyll και Bute,
                  Cunhingheme, Kyle και Carrick.
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ          3
         Κοινοτική συνδρομή και χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών για την ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας και
                                                     τη διευθέτηση της παράκτιας ζώνης
          Ι. ΥΔΑΤΟΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ
                                                                                                               Χρηματοδοτική συμμετοχή
                                          Περιοχές                                  Κοινοτική συνδρομή
                                                                                                                    των κρατών μελών
              1. Ελλάδα, Ανδαλουσία, Κανάριοι Νήσοι, Castille-
                  Leon, Castille-La-Manche, Galice, Δυτική Σκοτία ('),
                  Ιρλανδία, Βόρεια Ιρλανδία, Mezzogiorno, Πορτογα­
                  λία και υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα                                  40 0/0                 μεταξύ 10 και 30 ο/ο
             2. Άλλες περιοχές                                                             25 ο/ο                 μεταξύ 10 και 25 °/ο
             (') Ως Δυτική Σκοτία νοούνται οι ακόλουθες περιοχές: counties of Dumfries και Galloway, οι νήσοι Western, Orkney και Shetland,
                  καθώς και τα γεωγραφικά διαμερίσματα Caithness, Sutherland, Ross και Cromarty, Skye και Lochalsh, Lochaber, Argyll και Bute,
                  Cunhinghame, Kyle και Carrick.
         II. ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ
             Κοινοτική συνδρομή: 50 ο/ο,
             Συμμετοχή των κρατών μελών: μεταξύ 10 και 35 °/ο.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 279/18                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         5.11.86
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
                                          Τρόπος υπολογισμού της πριμοδότησης ακινητοποίησης
                                                                           Μέγιστο ποσό της πριμοδότησης ανά σκάφος
                                                                                          (Ecu/ημέρα)
                            Χωρητικότητα του σκάφους
                                                                       Σκάφη κάτω των                    Σκάφη 10 ετών
                                                                            10 ετών                         και άνω
             Κάτω των 70 κοχ                                                   200                             150
             από 70 έως κάτω των 100 κοχ                                       300                             250
             από 100 έως κάτω των 200 κοχ                                      600                             400
             από 200 έως κάτω των 300 κοχ                                      950                             700
             από 300 έως κάτω των 500 κοχ                                    1200                            1000
             από 500 έως κάτω των 1 000 κοχ                                  1500                            1250
             από 1 000 κοχ και άνω                                           2 000                           1500
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
                      Επιλεξιμότητα των δαπανών που απορρέουν από τη χορήγηση πριμοδοτήσεων οριστικής παύσης
                            Χωρητικότητα του Σκάφους                                Μέγιστο επιλέξιμο ποσό
             κάτω των 100 κοχ                                                           1 500 ECU/κοχ
             από 100 έως κάτω των 130 κοχ                                               1 400 ECU/κοχ
             από 130 έως κάτω των 160 κοχ                                             , 1 300 ECU/κοχ
             από 160 έως κάτω των 190 κοχ                                               1 200 ECU/κοχ
             από 190 έως κάτω των 220 κοχ                                               1 100 ECU/κοχ
             από 220 έως κάτω των 250 κοχ                                               1 000 ECU/κοχ
             από 250 έως κάτω των 400 κοχ                                                 900 ECU/κοχ
             από 400 έως κάτω των 500 κοχ                                                 800 ECU/κοχ
             από 500 έως κάτω των 1 000 κοχ                                               600 ECU/κοχ
             από 1 000 κοχ και άνω                                                        500 ECU/κοχ
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
             Κοινοτική συνδρομή και χρηματοδοτική συμμετοχή των κρατών μελών για τον εξοπλισμό των
                                                               λιμένων
                                                                                                  Χρηματοδοτική συμμετοχή των
                                    Περιοχές                          Κοινοτική συνδρομή
                                                                                                          κρατών μελών
              1. Ελλάδα, Ανδαλουσία, Galice, Ιρλανδία, Βόρεια
                 Ιρλανδία, Mezzogiomo, Πορτογαλία και υπερ­
                 πόντια γαλλικά διαμερίσματα                          50 °/ο το ανώτατο               μεταξύ 5 και 25 °/ο
             2. Άλλες περιοχές                                        25 ο/ο το ανώτατο               μεταξύ 5 και 25 °/ο