CELEX: 62011TN0385
Language: lt
Date: 2011-07-21 00:00:00
Title: Byla T-385/11: 2011 m. liepos 21 d. pareikštas ieškinys byloje BP Products North America prieš Tarybą

24.9.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 282/32
            
         2011 m. liepos 21 d. pareikštas ieškinys byloje BP Products North America prieš Tarybą
   
   (Byla T-385/11)
   2011/C 282/64
   Proceso kalba: anglų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: BP Products North America, Inc. (Neipervilis, Jungtinės Valstijos), atstovaujama advokatų H.-J. Prieß ir B. Sachs bei solisitoriaus C. Farrar
   
      Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba
   
      Reikalavimai
   
   Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
   
               —
            
            
               panaikinti 2011 m. gegužės 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 443/2011 (1) 2 straipsnį tiek, kiek jis susijęs su ieškove,
            
         
               —
            
            
               panaikinti 2011 m. gegužės 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 444/2011 (2) 2 straipsnį tiek, kiek jis susijęs su ieškove, ir
            
         
               —
            
            
               priteisti iš atsakovės ieškovės bylinėjimosi išlaidas pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnį.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Grįsdama ieškinį, ieškovė remiasi keturiais pagrindais.
   
               1.
            
            
               Pirmuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad pažeisti pagrindiniai reglamentai dėl antidempingo ir kompensacinių muitų, nes Tarybos reglamentų (EB) Nr. 598/2009 ir Nr. 599/2009 dėl importuojamo Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelino (3) taikymas buvo išplėstas biodyzelino produktams, kuriems reglamentai dėl antidempingo ir kompensacinių muitų iš pradžių nebuvo taikomi, o ne atliktas naujas tyrimas, nors mišiniai, kurie dabar yra Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 444/2011 dalykas, specialiai buvo neįtraukti į Tarybos reglamentų (EB) Nr. 598/2009 ir Nr. 599/2009 taikymo sritį.
            
         
               2.
            
            
               Antruoju ieškinio pagrindu teigiama, kad buvo padaryta akivaizdžių klaidų vertinant faktines aplinkybes, visų pirma kiek tai susiję su tuo, jog mišiniai, kuriuose yra mažesnis biodyzelino kiekis (kuriems muitas netaikomas), negali būti paverčiami į mišinius, kuriuose yra didesnis biodyzelino kiekis (kuriems muitas taikomas), taigi išvengti antidempingo priemonių faktiškai neįmanoma, ir kiek tai susiję su tariamu ieškovės įvykdytu vengimu, nes ekonominis ieškovės eksporto pateisinimas buvo įvertintas klaidingai.
            
         
               3.
            
            
               Trečiuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad buvo pažeisti esminiai procedūros reikalavimai, nes Tarybos įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 444/2011 tinkamai nemotyvuojamas galutinių muitų taikymo išplėtimas mišiniams, kuriuose biodyzelino yra 20 % ir mažiau.
            
         
               4.
            
            
               Ketvirtuoju ieškinio pagrindu teigiama, kad buvo pažeisti pagrindiniai Europos Sąjungos teisės principai, t. y. nediskriminavimo ir gero administravimo principai, nes nepaisant to, jog ieškovė visiškai bendradarbiavo, jai nebuvo taikytas „bendradarbiaujančioms įmonėms“ taikomas muito tarifas.
            
         
      (1)  2011 m. gegužės 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 443/2011, kuriuo galutinio kompensacinio muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 598/2009 importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinui, taikymas išplečiamas iš Kanados siunčiamam importuojamam biodyzelinui, deklaruotam kaip Kanados kilmės arba ne, ir galutinio kompensacinio muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 598/2009, taikymas išplečiamas importuojamiems biodyzelino mišiniams, kuriuose Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinas sudaro 20 % arba mažiau masės, ir baigiamas tyrimas dėl iš Singapūro siunčiamo importuojamo biodyzelino (OL L 122, 2011, p. 1).
   
      (2)  2011 m. gegužės 5 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 444/2011, kuriuo galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 599/2009 importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinui, taikymas išplečiamas iš Kanados siunčiamam importuojamam biodyzelinui, deklaruotam kaip Kanados kilmės arba ne, galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 599/2009, taikymas išplečiamas importuojamiems biodyzelino mišiniams, kuriuose Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinas sudaro 20 % arba mažiau masės, ir baigiamas tyrimas dėl iš Singapūro siunčiamo importuojamo biodyzelino (OL L 122, 2011, p. 12).
   
      (3)  2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 598/2009, kuriuo nustatomas galutinis kompensacinis muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinui, galutinis surinkimas (OL L 179, 2009, p. 1), ir 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 599/2009, nustatantis galutinį antidempingo muitą ir laikinojo muito, nustatyto importuojamam Jungtinių Amerikos Valstijų kilmės biodyzelinui, galutinį surinkimą (OL L 179, 2009, p. 26).