CELEX: C2000/149/12
Language: es
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 23 de marzo de 2000 en el asunto C-373/97: (petición de decisión prejudicial del Polymeles Protodikeio Athinon): Dionysios Diamantis contra Elliniko Dimosio, Organismos Oikonomikis Anasygkrotisis Epicheiriseon AE (OAE) (Derecho de sociedades — Segunda Directiva 77/91/CEE — Sociedad anónima en dificultades financieras — Aumento del capital social por vía administrativa — Ejercicio abusivo de un derecho derivado de una disposición comunitaria)

27.5.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 149/7
En tales circunstancias, la garantı́a prevista en el artı́culo 31,             miembro ha emitido objeciones, conforme al artı́culo 13,
apartado 1, del Reglamento no 3665/87 debe ser liberada y el                   apartado 2, de dicha Directiva, o si la Comisión ha adoptado
exportador solamente ha de reembolsar el importe percibido en                  una decisión favorable de conformidad con el apartado 4 de dicha
concepto de pago anticipado de la restitución, con arreglo a las              disposición, la autoridad competente que haya transmitido la
disposiciones nacionales aplicables en materia de devolución de lo            solicitud, con dictamen favorable, a la Comisión está obligada a
indebidamente pagado.                                                          expedir la autorización escrita que permita la comercialización
                                                                               del producto. No obstante, si el Estado miembro afectado dispone
(1) DO C 258 de 15.8.1998.                                                     mientras tanto de nuevos elementos de información que le llevan
                                                                               a considerar que el producto que ha sido objeto de la notificación
                                                                               puede presentar un riesgo para la salud humana y el medio
                                                                               ambiente, no estará obligado a dar su autorización, siempre y
                                                                               cuando lo comunique inmediatamente a la Comisión y a los
                                                                               demás Estados miembros para que, dentro del plazo señalado en
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                    el artı́culo 16, apartado 2, de la Directiva 90/220, se adopte
                                                                               una decisión en la materia conforme al procedimiento previsto en
                     de 21 de marzo de 2000                                    el artı́culo 21 de dicha Directiva.
en el asunto C-6/99 (petición de decisión prejudicial                    2) Cuando el órgano jurisdiccional nacional comprueba que, como
planteada por el Conseil d’État) Association Greenpeace                       consecuencia de irregularidades en el desarrollo del examen de la
France y otros contra Ministère de l’Agriculture et de la                      notificación por parte de la autoridad nacional competente
                          Pêche y otros (1)                                    previsto en el artı́culo 12, apartado 1, de la Directiva 90/220,
                                                                               esta autoridad no ha podido transmitir válidamente el expediente
(«Directiva 90/220/CEE — Biotecnologı́a — Organismos                           con dictamen favorable a la Comisión en el sentido del apartado
modificados genéticamente — Decisión 97/98/CE — Semi-                         2 de dicha disposición, dicho órgano jurisdiccional está obligado
                            llas de maı́z»)                                    a plantear al Tribunal de Justicia una cuestión prejudicial si
                                                                               considera que tales irregularidades pueden afectar a la validez de
                          (2000/C 149/11)                                      la decisión favorable de la Comisión, ordenando, en su caso, la
                                                                               suspensión de la ejecución de las medidas de aplicación de dicha
                                                                               decisión hasta que el Tribunal de Justicia se haya pronunciado
                  (Lengua de procedimiento: francés)                           sobre la cuestión de apreciación de validez.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    (1) DO C 71 de 13.3.1999.
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-6/99, que tiene por objeto una petición dirigida
al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del Tratado
CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Conseil d’État
(Francia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
                                                                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
órgano jurisdiccional entre Association Greenpeace France y
otros y Ministère de l’Agriculture et de la Pêche y otros, en el
que participan: Novartis Seeds SA, Monsanto Europe SA, una                                               (Sala Sexta)
decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 13,
apartados 2 y 4, de la Directiva 90/220/CEE del Consejo, de                                     de 23 de marzo de 2000
23 de abril de 1990, sobre la liberación intencional en el
medio ambiente de organismos modificados genéticamente                     en el asunto C-373/97: (petición de decisión prejudicial
(DO L 117, p. 15), en su versión modificada por la Directiva              del Polymeles Protodikeio Athinon): Dionysios Diamantis
97/35/CE de la Comisión, de 18 de junio de 1997, por la que               contra Elliniko Dimosio, Organismos Oikonomikis
se adapta al progreso técnico por segunda vez la Directiva                           Anasygkrotisis Epicheiriseon AE (OAE) (1)
90/220 (DO L 169, p. 72), el Tribunal de Justicia integrado
por el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; los Sres. J.C.            (Derecho de sociedades — Segunda Directiva 77/91/CEE —
Moitinho de Almeida, L. Sevón y R. Schintgen, Presidentes de              Sociedad anónima en dificultades financieras — Aumento
Sala; y los Sres. P.J.G. Kapteyn (Ponente), C. Gulmann, J.-P.              del capital social por vı́a administrativa — Ejercicio abusivo
Puissochet, G. Hirsch, M. Wathelet y V. Skouris y la Sra. F.                  de un derecho derivado de una disposición comunitaria)
Macken, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr.
H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 21 de marzo                                        (2000/C 149/12)
de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1) La Directiva 90/220/CEE del Consejo, de 23 de abril de                                     (Lengua de procedimiento: griego)
    1990, sobre la liberación intencional en el medio ambiente de
    organismos modificados genéticamente, en su versión modificada
    por la Directiva 97/35/CE de la Comisión, de 18 de junio de           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
    1997, por la que se adapta al progreso técnico por segunda vez              «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
    la Directiva 90/220, debe interpretarse en el sentido de que si,
    una vez transmitida a la Comisión una petición de comercializa-      En el asunto C-373/97, que tiene por objeto una petición
    ción de un organismo modificado genéticamente, ningún Estado         dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
 ---pagebreak--- C 149/8                  ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            27.5.2000
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Polymeles                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Protodikeio Athinon (Grecia), destinada a obtener, en el litigio
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Dionysios
Diamantis y Elliniko Dimosio, Organismos Oikonomikis                                                    (Sala Quinta)
Anasygkrotisis Epicheiriseon AE (OAE), una decisión prejudi-
cial sobre la interpretación de los artı́culos 25 y 29 de la
Directiva 77/91/CEE del Consejo, de 13 de diciembre de                                           de 23 de marzo de 2000
1976, Segunda Directiva tendente a coordinar, para hacerlas
equivalentes, las garantı́as exigidas en los Estados miembros a
las sociedades, definidas en el párrafo segundo del artı́culo 58         en el asunto C-208/98 (petición de decisión prejudicial
del Tratado, con el fin de proteger los intereses de los socios y         planteada por el Landgericht Potsdam): Berliner Kindl
terceros, en lo relativo a la constitución de la sociedad                             Brauerei AG contra Andreas Siepert (1)
anónima, ası́ como al mantenimiento y modificaciones de su
capital (DO 1977, L 26, p. 1; EE 17/01, p. 44), y sobre el
ejercicio abusivo de un derecho derivado de estas disposiciones,          («Aproxı́mación de las legislaciones — Crédito al consumo
el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: R.         — Directiva 87/102/CEE — Ámbito de aplicación —
Schintgen, Presidente de la Sala Segunda, en función de                                   Contrato de fianza — Exclusión»)
Presidente de la Sala Sexta; P.J.G. Kapteyn (Ponente), G. Hirsch,
H. Ragnemalm y V. Skouris, Jueces; Abogado General: Sr. A.
Saggio; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado                                       (2000/C 149/13)
el 23 de marzo de 2000 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:
                                                                                             (Lengua de procedimiento: alemán)
El Derecho comunitario no se opone a que los órganos jurisdiccionales
nacionales apliquen una disposición de Derecho nacional que les          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
permite apreciar si un derecho derivado de una disposición comunita-           «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
ria se ha ejercido de forma abusiva. Sin embargo, al efectuar esta
apreciación, no puede imputarse a un accionista que se ampare en el
artı́culo 25, apartado 1, de la Directiva 77/91/CEE del Consejo, de       En el asunto C-208/98, que tiene por objeto una petición
13 de diciembre de 1976, Segunda Directiva tendente a coordinar,          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
para hacerlas equivalentes, las garantı́as exigidas en los Estados        Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Landgericht
miembros a las sociedades, definidas en el párrafo segundo del           Potsdam (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente
artı́culo 58 del Tratado, con el fin de proteger los intereses de los     ante dicho órgano jurisdiccional entre Berliner Kindl Brauerei
socios y terceros, en lo relativo a la constitución de la sociedad       AG y Andreas Siepert, una decisión prejudicial sobre la
anónima, ası́ como al mantenimiento y modificaciones de su capital,      interpretación de la Directiva 87/102/CEE del Consejo, de
el ejercicio abusivo del derecho derivado de dicha disposición por el    22 de diciembre de 1986, relativa a la aproximación de las
hecho de ser un accionista minoritario, de haberse beneficiado del        disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
saneamiento de la sociedad sujeta a un régimen de saneamiento, de         Estados miembros en materia de crédito al consumo (DO
no haber hecho uso de su derecho de suscripción preferente, de figurar   1987, L 42, p. 48), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta),
entre los accionistas que solicitaron la sujeción de la sociedad al      integrado por los Sres.: J.C. Moitinho de Almeida, Presidente
régimen aplicable a las sociedades en graves dificultades o de haber      de la Sala Sexta, en funciones de Presidente de la Sala Quinta;
dejado transcurrir cierto tiempo antes de entablar su acción. Por el     L. Sevón (Ponente), C. Gulmann, J.-P. Puissochet y M. Wathelet,
contrario, el Derecho comunitario no se opone a que dichos órganos       Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger; Secretaria: Sra. D.
jurisdiccionales apliquen la disposición de Derecho interno de que se    Louterman-Hubeau, administradora principal, ha dictado el
trate si un accionista ha optado, entre los recursos judiciales           23 de marzo de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
disponibles para subsanar una situación provocada en infracción de
dicha disposición, por un medio de impugnación que causa un
                                                                          La Directiva 87/102/CEE del Consejo, de 22 de diciembre de 1986,
perjuicio tan grave a los intereses legı́timos ajenos que resulta
                                                                          relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias
manifiestamente desproporcionado.
                                                                          y administrativas de los Estados miembros en materia de crédito al
                                                                          consumo, debe ser interpretada en el sentido de que no está
                                                                          comprendido dentro de su ámbito de aplicación un contrato de rianza
                                                                          celebrado en garantı́a del reembolso de un crédito cuando ni el fiador
                                                                          ni el beneficiario del crédito hayan actuado en el marco de su actividad
(1) DO C 7 de 10.1.1998.                                                  profesional.
                                                                          (1) DO C 234, de 25.7.1998.