CELEX: 62015CA0047
Language: hr
Date: 2016-06-07 00:00:00
Title: Predmet C-47/15: Presuda Suda (veliko vijeće) od 7. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – Sélina Affum protiv Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Direktiva 2008/115/EZ — Zajednički standardi i postupci u području vraćanja državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom — Policijsko zadržavanje — Nacionalni propis koji predviđa kaznu zatvora u slučaju nezakonitog ulaska — Situacija „tranzita” — Multilateralni sporazum o ponovnom primitku)

16.8.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 296/11
            
         Presuda Suda (veliko vijeće) od 7. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – Sélina Affum protiv Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   (Predmet C-47/15) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Direktiva 2008/115/EZ - Zajednički standardi i postupci u području vraćanja državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom - Policijsko zadržavanje - Nacionalni propis koji predviđa kaznu zatvora u slučaju nezakonitog ulaska - Situacija „tranzita” - Multilateralni sporazum o ponovnom primitku))
   (2016/C 296/15)
   Jezik postupka: francuski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Cour de cassation
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Sélina Affum
   
      Tuženik: Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Članak 2. stavak 1. i članak 3. točku 2. Direktive 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom treba tumačiti na način da se smatra da državljanin treće zemlje nezakonito boravi na području države članice te, u skladu s tim, potpada pod područje primjene te direktive, ako se, bez ispunjavanja uvjeta za ulazak, boravak ili boravište, nalazi u tranzitu u toj državi članici kao putnik u autobusu s polazištem iz druge države članice koja je dio schengenskog prostora i s odredištem u trećoj državi članici koja nije dio tog područja.
            
         
               2.
            
            
               Direktivu 2008/115 treba tumačiti na način da joj se protivi nacionalni propis države članice koji samo na temelju nezakonitog ulaska preko unutarnje granice koji je doveo do nezakonitog boravka određuje oduzimanje slobode za državljanina treće zemlje za kojeg postupak vraćanja utvrđen tom direktivom još nije dovršen.
               To tumačenje također vrijedi u slučaju kada predmetnog državljanina može preuzeti neka druga država članica, u skladu sa sporazumom ili dogovorom u smislu članka 6. stavka 3. navedene direktive.
            
         
      (1)  SL C 118, 13. 4. 2015.