CELEX: 32013D0088
Language: lt
Date: 1361145600000
Title: 2013 m. vasario 18 d. Tarybos sprendimas 2013/88/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/800/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai

19.2.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 46/28
            
         TARYBOS SPRENDIMAS 2013/88/BUSP
   2013 m. vasario 18 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/800/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
   atsižvelgdama į 2010 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimą 2010/800/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (1), ypač į jo 10 straipsnio 1 dalį ir 12 straipsnio 3 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2010 m. gruodžio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/800/BUSP;
            
         
               (2)
            
            
               2012 m. gruodžio 10 d. Taryba pareiškė savo didelį susirūpinimą dėl Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos (KLDR) ketinimų paleisti „veikiantį palydovą“; tokiam paleidimui reikėtų panaudoti balistinių raketų technologiją, o tai būtų dar vienas akivaizdus KLDR tarptautinių įsipareigojimų, visų pirma nustatytų Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos (JT ST) rezoliucija (JT ST rezoliucija) 1695 (2006), JT ST rezoliucija 1718 (2006) ir JT ST rezoliucija 1874 (2009), pažeidimas ir tiesiogiai prieštarautų tarptautinės bendruomenės vieningam raginimui nevykdyti tokių paleidimų;
            
         
               (3)
            
            
               2013 m. sausio 22 d. JT ST priėmė JT ST rezoliuciją 2087 (2013), kuria smerkiamas 2012 m. gruodžio 12 d. KLDR įvykdytas paleidimas, kuriam buvo panaudota balistinių raketų technologija ir kuriuo pažeistos JT ST rezoliucija 1718 (2006) ir JT ST rezoliucija 1874 (2009);
            
         
               (4)
            
            
               2013 m. vasario 12 d. KLDR atliko branduolinį bandymą ir taip pažeidė savo tarptautinius įsipareigojimus pagal JT ST rezoliuciją 1718 (2006), JT ST rezoliuciją 1874 (2009) ir JT ST rezoliuciją 2087 (2013); šis bandymas – rimta grėsmė regioninei ir tarptautinei taikai ir saugumui;
            
         
               (5)
            
            
               JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 5 punkto a papunktyje nustatyta, kad ribojamosios priemonės turi būti taikomos dar daugiau asmenų ir subjektų;
            
         
               (6)
            
            
               be to, JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 5 punkto b papunktyje nustatyta, kad draudimas tiekti, parduoti arba perduoti tam tikrus objektus, medžiagas, įrangą, prekes ir technologijas pagal JT ST rezoliucijos 1718 (2006) 8 punkto a papunkčio ii įtrauką taip pat taikomas JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 5 punkto b papunktyje nurodytiems objektams;
            
         
               (7)
            
            
               JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 8 punkte paaiškinti tam tikri metodai, kuriuos valstybės taiko pašalindamos objektus, konfiskuotus laikantis JT ST rezoliucijos 1718 (2006) bei JT ST rezoliucijos 1874 (2009) nuostatų ir vadovaujantis JT ST rezoliucijos 1874 (2009) 14 punktu;
            
         
               (8)
            
            
               JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 12 punkte valstybės raginamos išlaikyti budrumą ir apiboti asmenų, veikiančių į sąrašus įtrauktų asmenų ar subjektų vardu arba jiems vadovaujant, galimybes atvykti į jų teritorijas arba vykti per jas tranzitu;
            
         
               (9)
            
            
               be to, vadovaujantis JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 13 punktu, būtina nustatyti, kad jokie į sąrašus įtrauktų asmenų ar subjektų arba kitų KLDR asmenų ar subjektų ieškiniai, susiję su sutarčių ar sandorių vykdymu, kuriam poveikį turėjo priemonės, dėl kurių sprendimas priimtas pagal atitinkamas JT ST rezoliucijas, arba Sąjungos ar bet kurios valstybės narės priemonės, nustatytos vadovaujantis atitinkamu JT ST sprendimu arba numatytos šiame sprendime, galėtų būti netenkinami;
            
         
               (10)
            
            
               vadovaujantis 2012 m. gruodžio 10 d. Tarybos išvadomis dėl KLDR, tikslinga patvirtinti papildomas ribojamąsias priemones;
            
         
               (11)
            
            
               į Sprendimą 2010/800/BUSP turėtų būti įtrauktas papildomas kriterijus, pagal kurį Sąjunga galėtų savarankiškai į sąrašus įtraukti asmenis ir subjektus, kuriems taikomos ribojamosios priemonės;
            
         
               (12)
            
            
               turėtų būti uždrausta parduoti, tiekti arba perduoti KLDR tam tikras kitas prekes, susijusias su KLDR vykdomomis masinio naikinimo ginklų programomis, ypač su jos balistinių raketų sektoriumi, ypač tam tikrų rūšių aliuminį;
            
         
               (13)
            
            
               be to, turėtų būti paaiškinta, kad tuo atveju, kai šiuo sprendimu draudžiama teikti finansines paslaugas, tai apima ir draudimo ir perdraudimo paslaugų teikimą;
            
         
               (14)
            
            
               be to, turėtų būti uždrausta parduoti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus KLDR vyriausybei, arba iš jos arba jos naudai pirkti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus, arba jai, iš jos arba jos naudai vežti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus, arba tarpininkauti jai arba jos naudai parduodant ar iš jos arba jos naudai perkant auksą, tauriuosius metalus ir deimantus;
            
         
               (15)
            
            
               taip pat turėtų būti uždrausta išduoti naujai atspausdintus ar neišleistus KLDR valiutos banknotus ir naujai nukaldintas ar neišleistas monetas KLDR centriniam bankui ar jo naudai;
            
         
               (16)
            
            
               turėtų būti uždrausta parduoti ar įsigyti KLDR vyriausybės arba vyriausybės garantuojamas obligacijas;
            
         
               (17)
            
            
               be to, turėtų būti uždrausta valstybių narių teritorijose atidaryti naujus KLDR bankų filialus, patronuojamąsias įmones, atstovybes ir steigti naujas bendras įmones, taip pat KLDR bankams, įskaitant KLDR centrinį banką, įsigyti valstybių narių jurisdikcijai priklausančių bankų kapitalo dalį. Be to, valstybės narės turėtų imtis tinkamų priemonių, kad uždraustų jų teritorijose esančioms ar jų jurisdikcijai priklausančioms finansų įstaigoms steigti atstovybes ar patronuojamąsias įmones KLDR;
            
         
               (18)
            
            
               vadovaujantis JT ST komiteto, įsteigto pagal JT ST rezoliuciją 1718(2006), sprendimu, trys subjektai turėtų būti išbraukti iš Sprendimo 2010/800/BUSP II ir III prieduose pateiktų sąrašų ir turėtų būti įtraukti į to sprendimo I priede pateiktą sąrašą. Taip pat būtina iš dalies pakeisti su šiais subjektais susijusius įrašus;
            
         
               (19)
            
            
               be to, remdamasi Sprendimo 2010/800/BUSP 12 straipsnio 3 dalimi, Taryba atliko išsamią to sprendimo II ir III prieduose pateikto kitų asmenų ir subjektų sąrašo peržiūrą ir padarė išvadą, kad tiems asmenims ir subjektams turėtų būti toliau taikomos tame sprendime numatytos atitinkamos ribojamosios priemonės;
            
         
               (20)
            
            
               todėl Sprendimas 2010/800/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Sprendimas 2010/800/BUSP iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
               
                           a)
                        
                        
                           1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       visus objektus, medžiagas, įrangą, prekes ir technologijas, kuriuos vadovaudamiesi JT ST rezoliucijos 1718 (2006) 8 punkto a papunkčio ii įtrauka ir JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 5 punkto b papunkčiu nustatė Saugumo Taryba arba pagal JT ST rezoliucijos 1718 (2006) 12 punktą įsteigtas komitetas (toliau – Sankcijų komitetas) ir kurie galėtų būti panaudoti KLDR vykdomoms branduolinei, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programoms;“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           1 dalis papildoma šiuo punktu:
                           
                                       „d)
                                    
                                    
                                       tam tikrus balistinių raketų sektoriui skirtus pagrindinius komponentus, pavyzdžiui, tam tikrų rūšių aliuminį, naudojamą su balistinėmis raketomis susijusiose sistemose. Sąjunga imasi reikiamų priemonių, kad nustatytų atitinkamus objektus, kuriems turi būti taikoma ši nuostata.“;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           2 dalies b punktas pakeičiamas taip:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       asmenims, subjektams arba įstaigoms KLDR arba naudojimui KLDR tiesiogiai arba netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę paramą, susijusius su 1 dalyje nurodytais objektais ir technologijomis, įskaitant visų pirma dotacijas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, taip pat draudimą ir perdraudimą, kurie būtų skirti tokiems objektams ir technologijoms parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti, arba su jais susijusiems techninio pobūdžio mokymui, konsultacijoms, paslaugoms, pagalbai ar tarpininkavimo paslaugoms teikti;“.
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               Įrašomi šie straipsniai:
               „1a straipsnis
               Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus KLDR vyriausybei, valstybinėms įstaigoms, įmonėms ir agentūroms, KLDR centriniam bankui, taip pat jų vardu veikiantiems arba jų vadovaujamiems asmenims ir subjektams arba jiems nuosavybės teise priklausantiems ar jų kontroliuojamiems subjektams, iš jų pirkti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus, jiems, iš jų arba jų naudai vežti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus arba tarpininkauti jiems parduodant ar iš jų perkant auksą, tauriuosius metalus ir deimantus.
               Sąjunga imasi reikiamų priemonių, kad nustatytų atitinkamus objektus, kuriems turi būti taikoma ši nuostata.
               1b straipsnis
               Draudžiama išduoti naujai atspausdintus ar neišleistus KLDR valiutos banknotus ir naujai nukaldintas ar neišleistas monetas KLDR centriniam bankui ar jo naudai.“
               „2a straipsnis
               Draudžiamas KLDR vyriausybės ar vyriausybės garantuojamų obligacijų, išleistų po šio sprendimo įsigaliojimo, tiesioginis ar netiesioginis pardavimas toliau išvardytiems subjektams arba pirkimas iš šių subjektų, arba tarpininkavimas jomis prekiaujant ir pagalba jas išduodant; šie subjektai: KLDR vyriausybė, jos valstybinės įstaigos, įmonės ir agentūros, KLDR centrinis bankas ar bankai, kurių buveinė yra KLDR, bankų, kurių buveinė yra KLDR, filialai ir patronuojamosios įmonės, tiek priklausantys valstybių narių jurisdikcijai, tiek jai nepriklausantys, finansų subjektai, kurių buveinė yra ne KLDR ir kurie nepriklauso valstybių narių jurisdikcijai, tačiau kuriuos kontroliuoja asmenys ir subjektai, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta ar buveinė yra KLDR, taip pat visi asmenys ir subjektai, veikiantys jų vardu ar jiems vadovaujant, arba šiems asmenims nuosavybės teise priklausantys ar jų kontroliuojami subjektai.“.
            
         
               3)
            
            
               4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
               
                           a)
                        
                        
                           1 dalis papildoma šiuo punktu:
                           
                                       „d)
                                    
                                    
                                       IIIA priede išvardytiems ir į I, II arba III priedus neįtrauktiems asmenims, kurie, be kita ko, teikdami finansines paslaugas, dalyvauja tiekiant KLDR arba iš KLDR visų rūšių ginklus bei su jais susijusius reikmenis ar objektus, medžiagas, įrangą, prekes ir technologijas, kurie galėtų būti panaudoti KLDR vykdomoms branduolinei, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programoms.“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           7 dalis pakeičiama taip:
                           „7.   Valstybės narės gali leisti taikyti 1 dalies b, c ir d punktuose nustatytų priemonių išimtis, kai kelionė yra pateisinama skubiais humanitariniais tikslais arba dėl dalyvavimo tarpvyriausybiniuose susitikimuose, įskaitant tuos, kuriuos remia Sąjunga arba kurių priimančioji šalis yra ESBO pirmininkaujanti valstybė narė, kuriuose vyksta politinis dialogas, kuriuo tiesiogiai propaguojami demokratija, žmogaus teisės ir teisinės valstybės principai KLDR.“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           9 dalis pakeičiama taip:
                           „9.   Tais atvejais, kai pagal 4, 5 ir 7 dalis valstybė narė leidžia I, II, III arba IIIA prieduose išvardytiems asmenims atvykti į jos teritoriją arba vykti per ją tranzitu, šis leidimas galioja tik tuo tikslu, kuriam jis buvo suteiktas, ir tik su juo susijusiems asmenims.“;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           papildoma šia dalimi:
                           „10.   Valstybės išlaiko budrumą ir apriboja asmenų, veikiančių į I priedo sąrašą įtrauktų asmenų ar subjektų vardu arba jiems vadovaujant, galimybes atvykti į jų teritorijas arba vykti per jas tranzitu.“.
                        
                     
         
               4)
            
            
               5 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:
               
                           „d)
                        
                        
                           IIIA priede išvardytiems ir į I, II arba III priedus neįtrauktiems asmenims ir subjektams, kurie, be kita ko, teikdami finansines paslaugas, dalyvauja tiekiant KLDR arba iš KLDR visų rūšių ginklus bei su jais susijusius reikmenis ar objektus, medžiagas, įrangą, prekes ir technologijas, kurie galėtų būti panaudoti KLDR vykdomoms branduolinei, balistinių raketų ar kitų masinio naikinimo ginklų programoms.“.
                        
                     
         
               5)
            
            
               Įterpiamas šis straipsnis:
               „6a straipsnis
               1.   Draudžiama valstybių narių teritorijose atidaryti naujus KLDR bankų filialus, patronuojamąsias įmones, atstovybes ir steigti naujas bendras įmones, taip pat KLDR bankams, įskaitant KLDR centrinį banką, jo filialus, patronuojamąsias įmones ir kitus finansų subjektus, nurodytus 6 straipsnyje, įsigyti valstybių narių jurisdikcijai priklausančių bankų kapitalo dalį.
               2.   Valstybių narių teritorijose esančioms arba jų jurisdikcijai priklausančioms finansų įstaigoms draudžiama atidaryti atstovybes ar patronuojamąsias įmones KLDR.“.
            
         
               6)
            
            
               7 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
               „5.   Kai atliekamas 1 ar 2 dalyse nurodytas patikrinimas, objektus, kuriuos pagal šį sprendimą yra draudžiama tiekti, parduoti, perduoti arba eksportuoti, valstybės narės konfiskuoja ir pašalina, kaip nustatyta JT ST rezoliucijos 1874 (2009) 14 punkte ir JT ST rezoliucijos 2087 (2013) 8 punkte.“.
            
         
               7)
            
            
               Įrašomas šis straipsnis:
               „8a straipsnis
               Jokie nurodytų asmenų ar subjektų, įtrauktų į I II, III ir IIIA prieduose pateiktus sąrašus, arba kitų KLDR asmenų ar subjektų, įskaitant KLDR vyriausybę, jos valstybines įstaigas, įmones ir agentūras, arba asmenų ar subjektų, pateikusių ieškinį tų asmenų ar subjektų vardu ar jų naudai, ieškiniai, įskaitant ieškinius dėl kompensavimo ar žalos atlyginimo arba kitus tokios rūšies ieškinius, pavyzdžiui, priešpriešinius ieškinius, baudas arba ieškinius pagal garantiją, prašymus pratęsti obligacijos ar finansinės garantijos terminą arba jas apmokėti, įskaitant ieškinius dėl akredityvų ir panašių priemonių, kurie yra susiję su sutartimi ar sandoriu, kurio vykdymui tiesioginį ar netiesioginį, visapusišką arba dalinį poveikį turėjo priemonės, dėl kurių sprendimas priimtas pagal JT ST rezoliuciją 1718 (2006), JT ST rezoliuciją 1874 (2008) ir JT ST rezoliuciją 2087 (2013), įskaitant Sąjungos ar bet kurios valstybės narės priemones, nustatytas įgyvendinant atitinkamus Saugumo Tarybos sprendimus, nustatytas pagal jų reikalavimus arba su jais susijusias, arba priemones, numatytas šiame sprendime, netenkinami.“.
            
         
               8)
            
            
               9 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
               „2.   Taryba, remdamasi valstybių narių arba Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymu, vieningai nustato II, III ir IIIA prieduose pateiktus sąrašus ir priima jų pakeitimus.“.
            
         
               9)
            
            
               10 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
               „2.   Jeigu Taryba nusprendžia asmeniui arba subjektui taikyti 4 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose ir 5 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytas priemones, ji atitinkamai iš dalies pakeičia II, III arba IIIA priedą.“.
            
         
               10)
            
            
               11 straipsnis pakeičiamas taip:
               „11 straipsnis
               1.   I, II, III ir IIIA prieduose pateikiami į sąrašą įtrauktų asmenų ir subjektų įtraukimo į sąrašą motyvai, kuriuos Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas yra pateikę dėl I priedo.
               2.   Be to, I, II, III ir IIIA prieduose pateikiama informacija, jei jos yra, būtina atitinkamų asmenų tapatybei nustatyti arba subjektams identifikuoti, kurią Saugumo Taryba arba Sankcijų komitetas yra pateikę dėl I priedo. Asmenų atveju gali būti pateikiama, be kita ko, tokia informacija: vardas, pavardė, įskaitant alias, gimimo data ir vieta, pilietybė, paso ir asmens tapatybės kortelės numeriai, lytis, adresas, jei žinomas, ir pareigos arba profesija. Subjektų atveju gali būti pateikiama, be kita ko, tokia informacija: pavadinimai, registracijos vieta ir data, registracijos numeris ir verslo vieta. I priede taip pat nurodoma Saugumo Tarybos arba Sankcijų komiteto atlikto įtraukimo į sąrašą data.“.
            
         
               11)
            
            
               12 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
               „3.   4 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose ir 5 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytos priemonės peržiūrimos reguliariai ir ne rečiau kaip kas 12 mėnesių. Jas nustojama taikyti atitinkamiems asmenims ir subjektams, jeigu 9 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka Taryba nustato, kad sąlygos, dėl kurių jos taikomos, nebeegzistuoja.“.
            
         2 straipsnis
   Šio sprendimo I priede išvardyti asmenys ir subjektai įtraukiami į Sprendimo 2010/800/BUSP I priede pateiktus sąrašus.
   3 straipsnis
   Šio sprendimo II priede išvardyti subjektai išbraukiami iš Sprendimo 2010/800/BUSP II ir III prieduose pateiktų sąrašų.
   4 straipsnis
   Šio sprendimo III priede pateiktas tekstas pridedamas kaip Sprendimo 2010/800/BUSP IIIA priedas.
   5 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2013 m. vasario 18 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  OL L 341, 2010 12 23, p. 32.
   
      I PRIEDAS
      
         2 straipsnyje nurodyti asmenys ir subjektai
      
      A.   4 straipsnio 1 dalies a punkte ir 5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų asmenų sąrašas
      
                   
               
               
                  Vardas, pavardė
               
               
                  Alias
               
               
                  Gimimo data
               
               
                  Įtraukimo į sąrašą data
               
               
                  Kita informacija
               
            
                  1.
               
               
                  Paek Chang-Ho
               
               
                  Paek Chang-Ho
                  Paek Ch’ang-Ho
               
               
                  Gimimo data: 1964 m. birželio 18 d.
                  Gimimo vieta: Kaesong (Kesongas), KLDR
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Vyresnysis pareigūnas ir Korėjos kosminių technologijų komiteto palydovų kontrolės centro vadovas
                  Paso Nr.: 381420754;
                  Paso išdavimo data: 2011 m. gruodžio 7 d.
                  Pasas galioja iki: 2016 m. gruodžio 7 d.
               
            
                  2.
               
               
                  Chang Myong-Chin
               
               
                  Jang Myong-Jin
               
               
                  Gimimo data: 1966 m.
                  Kita gimimo data: 1965 m.
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Sohae palydovų paleidimo stoties generalinis direktorius ir paleidimo centro, iš kurio 2012 m. balandžio 13 d. ir gruodžio 12 d. buvo paleistos raketos, vadovas.
               
            
                  3.
               
               
                  Ra Ky’ong-Su
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Ra Ky’ong-Su yra Tanchon Commercial Bank (TCB, Tančono komercinis bankas) pareigūnas. Vykdydamas šias pareigas jis TCB padėdavo sudaryti sandorius. 2009 m. balandžio mėn. Komitetas įtraukė Tanchon Commercial Bank į sąrašą kaip pagrindinį KLDR finansinį subjektą, atsakingą už įprastinės ginkluotės, balistinių raketų ir su tokių ginklų surinkimu ir gamyba susijusių prekių pardavimą.
               
            
                  4.
               
               
                  Kim Kwang-il
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Kim Kwang-il yra Tanchon Commercial Bank (TCB, Tančono komercinis bankas) pareigūnas. Vykdydamas šias pareigas jis TCB ir įmonei Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) padėdavo sudaryti sandorius. 2009 m. balandžio mėn. Komitetas įtraukė Tanchon Commercial Bank į sąrašą kaip pagrindinį KLDR finansinį subjektą, atsakingą už įprastinės ginkluotės, balistinių raketų ir su tokių ginklų surinkimu ir gamyba susijusių prekių pardavimą. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; šis subjektas yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė.
               
            
         
      B.   5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų subjektų sąrašas
      
                   
               
               
                  Pavadinimas
               
               
                  Alias
               
               
                  Vieta
               
               
                  Įtraukimo į sąrašą data
               
               
                  Kita informacija
               
            
                  1.
               
               
                  Korean Committee for Space Technology
               
               
                  DPRK Committee for Space Technology; Department of Space
                  Technology of the DPRK;
                  Committee for Space Technology;
                  KCST
               
               
                  Pyongyang (Pchenjanas), KLDR
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  
                     The Korean Committee for Space Technology (KCST, Korėjos kosminių technologijų komitetas) per palydovų kontrolės centrą ir Sohae paleidimų centrą organizavo KLDR vykdytus raketų paleidimus 2012 m. balandžio 13 d. ir 2012 m. gruodžio 12 d.
               
            
                  2.
               
               
                  Bank of East Land
               
               
                  Dongbang Bank;
                  Tongbang U’Nhaeng;
                  Tongbang Bank
               
               
                  P.O. Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR)
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  KLDR finansų įstaiga „Bank of East Land“ padeda ginklų gamybos ir eksporto įmonei „Green Pine Associated Corporation (Green Pine)“ sudaryti su ginklais susijusius sandorius ir teikia jau kitą paramą. Bank of East Land aktyviai bendradarbiavo su Green Pine stengdamosi lėšas pervesti tokiu būdu, kad būtų išvengta sankcijų. 2007 m. ir 2008 m. Bank of East Land sudarė palankesnes sąlygas sudaryti sandorius, kuriuose dalyvavo Green Pine ir Irano finansų įstaigos, įskaitant Bank Melli ir Bank Sepah. Saugumo Taryba įtraukė Bank Sepah į JT ST rezoliucijoje 1747 (2007) pateiktą sąrašą kaip paramą Irano balistinių raketų programai teikiantį subjektą. Įmonė Green Pine į sąrašą Komiteto sprendimu buvo įtraukta 2012 m. balandžio mėn.
               
            
                  3.
               
               
                  Korea Kumryong Trading Corporation
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Nuododamasi šiuo alias, įmonė Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) vykdo viešųjų pirkimų veiklą. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; šis subjektas yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė.
               
            
                  4.
               
               
                  Tosong Technology Trading Corporation
               
               
                   
               
               
                  Pyongyang (Pchenjanas), KLDR
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Įmonė Korea Mining Development Corporation (KOMID) yra įmonės Tosong Technology Trading Corporation patronuojančioji bendrovė. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; šis subjektas yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė.
               
            
                  5.
               
               
                  Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
               
                  Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company;
                  Korea Ryenha Machinery J/V Corporation;
                  Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
               
                  Central District, Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR);
                  Mangungdae-gu, Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR);
                  Mangyongdae District, Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR)
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Įmonė Korea Ryonbong General Corporation yra įmonės Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation patronuojančioji bendrovė. Komitetas įtraukė įmonę Korea Ryonbong General Corporation į sąrašą 2009 m. balandžio mėn.; tai gynybos pramonės konglomeratas, kurio specializacija – KLDR gynybos pramonei skirtų prekių įsigijimas ir minėtos šalies karinės prekybos rėmimas.
               
            
                  6.
               
               
                  Leader (Hong Kong) International
               
               
                  Leader International Trading Limited
               
               
                  Room 1610 Nan Fung Tower, 173 Des Voeux Road, Hong Kong
               
               
                  2013 m. sausio 22 d.
               
               
                  Įmonės Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) vardu veikia krovinių vežimo srityje. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; šis subjektas yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė.
               
            
                  7.
               
               
                  Green Pine Associated Corporation
               
               
                  Cho’ngsong United Trading Company;
                  Chongsong Yonhap;
                  Ch’o’ngsong Yo’nhap;
                  Chosun Chawo’n Kaebal T’uja Hoesa;
                  Jindallae;
                  Ku’mhaeryong Company LTD;
                  Natural Resources Development and Investment Corporation;
                  Saeingp’il Company
               
               
                  c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR);
                  Nungrado, Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR)
               
               
                  2012 m. gegužės 2 d.
               
               
                  Įmonė Green Pine Associated Corporation (Green Pine) perėmė didelę dalį įmonės Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) vykdytos veiklos. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; šis subjektas yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė.
                  
                     Green Pine taip pat atsakinga už maždaug pusės KLDR eksportuojamų ginklų ir susijusių medžiagų eksportą.
                  
                     Green Pine įtraukta į sąrašą dėl sankcijų už ginklų ar susijusių medžiagų eksportą iš Šiaurės Korėjos. Green Pine specializacija – karinių jūrų laivų ir ginkluotės, pavyzdžiui, povandeninių laivų, karinių laivų ir raketinių sistemų gamyba; šis subjektas eksportavo torpedas ir teikė techninę pagalbą su gynyba susijusioms Irano įmonėmis.
               
            
                  8.
               
               
                  Amroggang Development Banking Corporation
               
               
                  Amroggang Development Bank;
                  Amnokkang Development Bank
               
               
                  Tongan-dong, Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR)
               
               
                  2012 m. gegužės 2 d.
               
               
                  2006 m. įsteigta Amroggang korporacija yra su Tanchon Commercial Bank (Tančono komerciniu banku) susijusi bendrovė, kurią valdo Tanchonpareigūnai. Tanchon dalyvauja finansuojant KOMID vykdomą balistinių raketų pardavimą ir taip pat dalyvavo su balistinėmis raketomis susijusiuose KOMID ir Irano Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) sandoriuose. 2009 m. balandžio mėn. Komitetas įtraukė Tanchon Commercial Bank į sąrašą kaip pagrindinį KLDR finansinį subjektą, atsakingą už įprastinės ginkluotės, balistinių raketų ir su tokių ginklų surinkimu ir gamyba susijusių prekių pardavimą. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; šis subjektas yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė. Saugumo Taryba įtraukė SHIG į JT ST rezoliucijoje 1737 (2006) pateiktą sąrašą kaip subjektą, dalyvaujantį Irano balistinių raketų programoje.
               
            
                  9.
               
               
                  Korea Heungjin Trading Company
               
               
                  Hunjin Trading Co.;
                  Korea Henjin Trading Co.;
                  Korea Hengjin Trading Company
               
               
                  Pyongyang, DPRK (Pchenjanas, KLDR),
               
               
                  2012 m. gegužės 2 d.
               
               
                  Įmonė KOMID naudoja bendrovę Korea Heungjin Trading Company prekybos tikslais. Įtariama, kad ši bendrovė dalyvavo tiekiant su raketomis susijusias prekes Irano Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Heungjin siejama su KOMID ir, konkrečiau, su KOMID viešųjų pirkimų tarnyba. Heungjin buvo naudojama siekiant įsigyti pažangųjį skaitmeninį valdiklį, naudojamą kuriant raketas. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; šis subjektas yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė. Saugumo Taryba įtraukė SHIG į JT ST rezoliucijoje 1737 (2006) pateiktą sąrašą kaip subjektą, dalyvaujantį Irano balistinių raketų programoje.
               
            
   
      II PRIEDAS
      
         3 straipsnyje nurodyti subjektai
      
      
                  1.
               
               
                  Green Pine Associated Corporation
               
            
                  2.
               
               
                  Korea Heungjin Trading Company
               
            
                  3.
               
               
                  Tosong Technology Trading Corporation
               
            
                  4.
               
               
                  Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation
               
            
                  5.
               
               
                  Amroggang Development Banking Corporation
               
            
                  6.
               
               
                  Bank of East Land
               
            
   
      III PRIEDAS
      
         
            „IIIA PRIEDAS
            A.   4 straipsnio 1 dalies d punkte ir 5 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų asmenų sąrašas
            … .
            B.   5 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų subjektų sąrašas
            … .”