CELEX: 22004A0429(02)
Language: nl
Date: 2004-04-01 00:00:00
Title: Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten

Avis juridique important

|

22004A0429(02)

Overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten  

Publicatieblad Nr. L 130 van 29/04/2004 blz. 0003 - 0010

Overeenkomstenin de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, en vier daarmee verband houdende overeenkomstenA. Brief van de Europese Gemeenschap aan de Republiek IJslandMijnheer ...,Met betrekking tot de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, hierna "de EER-uitbreidingsovereenkomst" genoemd, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend op 14 oktober 2003, heb ik de eer u mede te delen dat de Europese Gemeenschap bereid is de EER-uitbreidingsovereenkomst en de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland betreffende een aanvullend protocol bij de Vrijhandelsovereenkomst van 22 juli 1972 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland met ingang van 1 mei 2004 voorlopig toe te passen op voorwaarde dat de Republiek IJsland bereid is hetzelfde te doen.Ik zou het op prijs stellen indien u mij zou willen bevestigen dat de Republiek IJsland met bedoelde voorlopige toepassing instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,>PIC FILE= "L_2004130NL.000401.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2004130NL.000402.TIF">>PIC FILE= "L_2004130NL.000403.TIF">B. Brief van de Republiek IJsland aan de Europese GemeenschapMijnheer ...,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van, en kennisgeving te doen van de instemming van de Republiek IJsland met, uw brief van heden, die als volgt luidt:"Met betrekking tot de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, hierna 'de EER-uitbreidingsovereenkomst' genoemd, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend op 14 oktober 2003, heb ik de eer u mede te delen dat de Europese Gemeenschap bereid is de EER-uitbreidingsovereenkomst en de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland betreffende een aanvullend protocol bij de Vrijhandelsovereenkomst van 22 juli 1972 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland met ingang van 1 mei 2004 voorlopig toe te passen op voorwaarde dat de Republiek IJsland bereid is hetzelfde te doen.".Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Gjört í Brussel/Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Utferdiget i Brussel,>PIC FILE= "L_2004130NL.000501.TIF">Fyrir hönd Lyðveldisins Íslands>PIC FILE= "L_2004130NL.000502.TIF">C. Brief van de Europese Gemeenschap aan het Vorstendom LiechtensteinMijnheer ...,Met betrekking tot de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, hierna "de EER-uitbreidingsovereenkomst" genoemd, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend op 14 oktober 2003, heb ik de eer u mede te delen dat de Europese Gemeenschap bereid is de EER-uitbreidingsovereenkomst met ingang van 1 mei 2004 voorlopig toe te passen op voorwaarde dat het Vorstendom Liechtenstein bereid is hetzelfde te doen.Ik zou het op prijs stellen indien u mij zou willen bevestigen dat het Vorstendom Liechtenstein met bedoelde voorlopige toepassing instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,>PIC FILE= "L_2004130NL.000601.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2004130NL.000602.TIF">>PIC FILE= "L_2004130NL.000603.TIF">D. Brief van het Vorstendom Liechtenstein aan de Europese GemeenschapMijnheer ...,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van, en kennisgeving te doen van de instemming van het Vorstendom Liechtenstein met, uw brief van heden, die als volgt luidt:"Met betrekking tot de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, hierna 'de EER-uitbreidingsovereenkomst' genoemd, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend op 14 oktober 2003, heb ik de eer u mede te delen dat de Europese Gemeenschap bereid is de EER-uitbreidingsovereenkomst met ingang van 1 mei 2004 voorlopig toe te passen op voorwaarde dat het Vorstendom Liechtenstein bereid is hetzelfde te doen.".Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Geschehen zu Brüssel am/Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,>PIC FILE= "L_2004130NL.000701.TIF">Für die Regierung des Fürstentums Liechtenstein>PIC FILE= "L_2004130NL.000702.TIF">E. Brief van de Europese Gemeenschap aan het Koninkrijk NoorwegenMijnheer ...,Met betrekking tot de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, hierna "de EER-uitbreidingsovereenkomst" genoemd, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend op 14 oktober 2003, heb ik de eer u mede te delen dat de Europese Gemeenschap bereid is de EER-uitbreidingsovereenkomst en de volgende drie daarmee verband houdende overeenkomsten:- Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Gemeenschap betreffende een Noors Financieel Mechanisme voor de periode 2004-2009,- Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende een aanvullend protocol bij de Vrijhandelsovereenkomst van 14 mei 1973 tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen,- Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende bepaalde landbouwproducten,met ingang van 1 mei 2004 voorlopig toe te passen op voorwaarde dat het Koninkrijk Noorwegen bereid is hetzelfde te doen.Ik zou het op prijs stellen indien u mij zou willen bevestigen dat het Koninkrijk Noorwegen met bedoelde voorlopige toepassing instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,>PIC FILE= "L_2004130NL.000901.TIF">Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2004130NL.000902.TIF">>PIC FILE= "L_2004130NL.000903.TIF">F. Brief van het Koninkrijk Noorwegen aan de Europese GemeenschapMijnheer ...,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van, en kennisgeving te doen van de instemming van het Koninkrijk Noorwegen met, uw brief van heden, die als volgt luidt:"Met betrekking tot de overeenkomst inzake deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte, hierna 'de EER-uitbreidingsovereenkomst' genoemd, en vier daarmee verband houdende overeenkomsten, ondertekend op 14 oktober 2003, heb ik de eer u mede te delen dat de Europese Gemeenschap bereid is de EER-uitbreidingsovereenkomst en de volgende drie daarmee verband houdende overeenkomsten:- Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Gemeenschap betreffende een Noors Financieel Mechanisme voor de periode 2004-2009,- Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende een aanvullend protocol bij de Vrijhandelsovereenkomst van 14 mei 1973 tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen,- Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen betreffende bepaalde landbouwproducten,met ingang van 1 mei 2004 voorlopig toe te passen op voorwaarde dat het Koninkrijk Noorwegen bereid is hetzelfde te doen.".Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.Utferdiget i Brussel,/Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel>PIC FILE= "L_2004130NL.001001.TIF">På vegne av Kongeriket Norgens regjering>PIC FILE= "L_2004130NL.001002.TIF">