CELEX: 32018D1960
Language: el
Date: 2018-12-10 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1960 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με μέτρο διασφάλισης που έλαβε η Σουηδία σύμφωνα με την οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά ενός τύπου κορυνοθέτη και ενός συμπληρωματικού κιτ προοριζόμενου να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με αυτόν τον τύπο κορυνοθέτη, που κατασκευάζονται από την Brunswick Bowling &amp; Billiards, και για την απόσυρση των μηχανημάτων που διατίθενται ήδη στην αγορά [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018) 8253] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

12.12.2018   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 315/29
               
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1960 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
         της 10ης Δεκεμβρίου 2018
         σχετικά με μέτρο διασφάλισης που έλαβε η Σουηδία σύμφωνα με την οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά ενός τύπου κορυνοθέτη και ενός συμπληρωματικού κιτ προοριζόμενου να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με αυτόν τον τύπο κορυνοθέτη, που κατασκευάζονται από την Brunswick Bowling & Billiards, και για την απόσυρση των μηχανημάτων που διατίθενται ήδη στην αγορά
         
            
               [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018) 8253]
            
         
         (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
         Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
         Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
         Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, σχετικά με τα μηχανήματα και την τροποποίηση της οδηγίας 95/16/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Στις 18 Δεκεμβρίου 2013 η Σουηδία γνωστοποίησε στην Επιτροπή την απόφασή της, της 30ής Αυγούστου 2013, να λάβει μέτρο διασφάλισης για να απαγορευτεί η διάθεση στην αγορά του κορυνοθέτη μάρκας Brunswick GSX («κορυνοθέτης») και του συμπληρωματικού κιτ του με εξαρτήματα «Advanced Guards» («συμπληρωματικό κιτ»), και να αποσυρθεί το εν λόγω μηχάνημα από την αγορά. Και τα δύο προϊόντα κατασκευάστηκαν από την Brunswick Bowling & Billiards («κατασκευαστής»).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Όσον αφορά την απόσυρση από την αγορά, η Σουηδία έδωσε στον κατασκευαστή τη δυνατότητα είτε να διορθώσει τα ελαττώματα που αφορούν το περιβάλλον εργασίας του χειριστή, να ανακτήσει τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ και να αντικαταστήσει αυτά τα προϊόντα με άλλα τεχνικά άψογα προϊόντα ιδίου ή ισοδύναμου είδους είτε να ανακτήσει τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ και να αποζημιώσει τον κάτοχο γι' αυτά.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Οι λόγοι που επικαλέστηκε η Σουηδία για τη λήψη του εν λόγω μέτρου διασφάλισης ήταν, αφενός, η μη συμμόρφωση του κορυνοθέτη και του συμπληρωματικού κιτ με ορισμένες βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, και, αφετέρου, η πλημμελής εφαρμογή ορισμένων εναρμονισμένων προτύπων.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Μετά τη λήψη της κοινοποίησης του μέτρου διασφάλισης από τη Σουηδία, η Επιτροπή ξεκίνησε διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη προκειμένου να ακούσει τις απόψεις τους. Η Επιτροπή απέστειλε επιστολή στον κατασκευαστή στις 11 Απριλίου 2014 και ο κατασκευαστής υπέβαλε τις παρατηρήσεις του στις 24 Ιουνίου 2014. Η Επιτροπή συναντήθηκε με τον κατασκευαστή στις 24 Σεπτεμβρίου 2014 και στις 24 Μαΐου 2016. Ο κατασκευαστής απέστειλε πρόσθετες διευκρινίσεις στην Επιτροπή στις 6 Δεκεμβρίου 2016. Επίσης, η Επιτροπή αντάλλαξε επανειλημμένως πληροφορίες με τις σουηδικές αρχές, τη σουηδική υπηρεσία εργασιακού περιβάλλοντος (ανταλλαγή ηλεκτρονικών μηνυμάτων, συζητήσεις στο πλαίσιο συναντήσεων της ομάδας εργασίας για τα μηχανήματα και της ομάδας εποπτείας της αγοράς μηχανημάτων).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Η Σουηδία δήλωσε ότι πριν από τη λήψη του μέτρου διασφάλισης, οι αρχές της είχαν έρθει επανειλημμένως σε επαφή με τον κατασκευαστή προκειμένου να του εξηγήσουν τις ελλείψεις των κορυνοθετών και των συμπληρωματικών κιτ οι οποίες έπρεπε να διορθωθούν ώστε να συμμορφώνονται με την οδηγία 2006/42/ΕΚ. Ωστόσο, δεδομένου ότι έπειτα από πολυετείς συζητήσεις αντιμετωπίστηκαν μόλις οι μισές ελλείψεις, η Σουηδία θεώρησε απαραίτητο να ενεργοποιήσει τον μηχανισμό της ρήτρας διασφάλισης. Αναφορικά με τα μέτρα που θεσπίστηκαν, οι σουηδικές αρχές διευκρίνισαν ότι σεβάστηκαν την αρχή της αναλογικότητας, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Με βάση την ανωτέρω αρχή και λαμβανομένων υπόψη της σοβαρότητας των κινδύνων και του κόστους της απόσυρσης, ορισμένες από τις ενέργειες που ήταν απαραίτητες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων για τους νέους κορυνοθέτες και τα συμπληρωματικά κιτ δεν επιβλήθηκαν στην περίπτωση της απόσυρσης των υφιστάμενων κορυνοθετών και συμπληρωματικών κιτ. Ειδικότερα, οι ενέργειες αυτές αφορούσαν την τοποθέτηση τριών ξεχωριστών φωτεινών ενδείξεων που αντιστοιχούν σε διαφορετικούς τρόπους λειτουργίας στον πίνακα ελέγχου, τη διεύρυνση των σημείων πρόσβασης μεταξύ των μηχανημάτων που χρησιμοποιούνται και ως πλατφόρμες εργασίας, και τη δυνατότητα επισκόπησης της επικίνδυνης ζώνης.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Το 2015 η Σουηδία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι ο κατασκευαστής αντιμετώπισε τις ελλείψεις που επισημάνθηκαν στο μέτρο διασφάλισης σχετικά με τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ του μόνο στην αίθουσα μπόουλινγκ της πόλης Gustavsberg.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Εκτός από αυτές τις διαβουλεύσεις, η Επιτροπή διενήργησε ανεξάρτητη μελέτη (3) («μελέτη»), προκειμένου να αξιολογήσει κατά πόσον ο κορυνοθέτης και το συμπληρωματικό κιτ πληρούσαν τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, κατά την περίοδο όπου η Σουηδία έλαβε το μέτρο διασφάλισης. Στο πλαίσιο εκπόνησης της μελέτης, οι ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες επιθεώρησαν τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ που βρίσκονταν εγκατεστημένα στην πόλη Gustavsberg και συναντήθηκαν με τις σουηδικές αρχές και τον αντιπρόεδρο Capital Marketing & Engineering του κατασκευαστή.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Στο πλαίσιο της μελέτης της Επιτροπής, ζητήθηκε η γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών. Τα σχόλια του κατασκευαστή δεν θέτουν υπό αμφισβήτηση τα συμπεράσματα της μελέτης, καθότι αναφέρονται στη συμμόρφωση του κορυνοθέτη και του συμπληρωματικού κιτ, των οποίων η εγκατάσταση στην πόλη Gustavsberg πραγματοποιήθηκε μετά την κοινοποίηση του μέτρου διασφάλισης από τη Σουηδία στην Επιτροπή.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Όσον αφορά τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που επικαλείται η Σουηδία, η βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας 1.2.2 για τα όργανα χειρισμού και η βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας 1.7.1 για τις πληροφορίες και τις προειδοποιήσεις επί των μηχανημάτων απαιτούν, αφενός, τα όργανα χειρισμού να είναι ορατά και τοποθετημένα κατά τρόπο ώστε να επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό τους και, αφετέρου, οι πληροφορίες και οι προειδοποιήσεις επ' αυτών να είναι διατυπωμένες στη γλώσσα της Ένωσης που καθορίζεται από το κράτος μέλος στην αγορά του οποίου διατίθεται το μηχάνημα.
                     Εν προκειμένω, η Σουηδία επισήμανε ότι ένα από τα κομβία στον πίνακα ελέγχου του μηχανήματος δεν έφερε σήμανση, ενώ το κείμενο στον πίνακα ελέγχου ήταν στην αγγλική γλώσσα, παρότι η επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στην αγορά του οποίου διατίθεται το μηχάνημα είναι η σουηδική. Επιπλέον, τρεις διαφορετικές φωτεινές ενδείξεις υποδείκνυαν διαφορετικούς τρόπους λειτουργίας. Τα χρώματα αυτών των τριών φωτεινών ενδείξεων ήταν τοποθετημένα με διαφορετικό τρόπο σε διαφορετικά μηχανήματα και, ως εκ τούτου, επιδέχονταν παρερμηνεία. Το σήμα διακοπής λειτουργίας σε περίπτωση ανάγκης ήταν συναρμολογημένο ανάποδα.
                     Ο κατασκευαστής δήλωσε ότι όσον αφορά τις φωτεινές ενδείξεις στους πίνακες ελέγχου, η σύγχυση θα μπορούσε να είναι ήσσονος σημασίας.
                     Αναφορικά με τη σαφή ορατότητα και τη σήμανση των οργάνων χειρισμού, ο κατασκευαστής παραδέχτηκε την ύπαρξη ορισμένων αναντιστοιχιών ανάμεσα στα πραγματικά μηχανήματα, τις ετικέτες και τα εγχειρίδια.
                     Επιπλέον, ο κατασκευαστής δήλωσε ότι, εφόσον οι ετικέτες δεν έχουν αντίκτυπο στις λειτουργίες ασφαλείας, η μετάφρασή τους δεν ήταν υποχρεωτική.
                     Ακόμη, σύμφωνα με τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας 1.2.2, τα όργανα χειρισμού πρέπει να είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να μην επιτρέπεται η λειτουργία του μηχανήματος αν κάποιος βρίσκεται στην επικίνδυνη ζώνη.
                     Σύμφωνα με τη Σουηδία, η επανεκκίνηση του μηχανήματος ήταν δυνατή ακόμη και σε περίπτωση που ο χειριστής δεν είχε δυνατότητα επισκόπησης της επικίνδυνης ζώνης, γεγονός που ενείχε τον κίνδυνο παρουσίας κάποιου προσώπου στη ζώνη αυτή.
                     Ο κατασκευαστής διαφώνησε με τη Σουηδία σχετικά με την περιορισμένη ορατότητα του χειριστή από τη ζώνη ελέγχου, βασιζόμενος στην απουσία αναφοράς περιστατικών στον τομέα της ασφάλειας, καθώς και στα συμπεράσματα άλλων κρατών μελών σύμφωνα με τα οποία «η ορατότητα, αν και όχι τέλεια, ήταν πράγματι επαρκής, υπό την προϋπόθεση ότι ο χειριστής επιδείκνυε την εύλογη και αναμενόμενη μέριμνα κατά την εκκίνηση των μηχανημάτων».
                     Ωστόσο, η Επιτροπή φρονεί ότι ο κίνδυνος δεν αντιμετωπίζεται με την επίδειξη από την πλευρά του χειριστή της αναμενόμενης μέριμνας κατά την εκκίνηση του μηχανήματος, δεδομένου ότι η δυνατότητα επισκόπησης της επικίνδυνης ζώνης παραμένει ανεπαρκής και, ως εκ τούτου, δεν επιτρέπει στον χειριστή να ελέγχει αν κάποιος βρίσκεται στη ζώνη αυτή.
                     Επομένως, με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα και λαμβανομένης υπόψη της μελέτης που τα επιβεβαιώνει, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ, δεν πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.2.2 και 1.7.1 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας 1.1.6 για την εργονομία, 1.6.1 για τη συντήρηση των μηχανημάτων και 1.6.2 για την πρόσβαση στις θέσεις εργασίας ή στα σημεία για τη συντήρηση προβλέπουν ότι ο σχεδιασμός και η κατασκευή του μηχανήματος πρέπει να διευκολύνουν το έργο του χειριστή και να του επιτρέπουν να εργάζεται με άνετο και ασφαλή τρόπο, έξω από επικίνδυνες ζώνες.
                     Εν προκειμένω, η Σουηδία υπογράμμισε ότι τα σημεία πρόσβασης και οι πλατφόρμες εργασίας για τους εν λόγω κορυνοθέτες δεν τηρούν αυτές τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας, επειδή ο διάδρομος πρόσβασης που χρησιμοποιείται ως πλατφόρμα εργασίας μεταξύ των μηχανημάτων είναι, σύμφωνα με μετρήσεις, μόλις 190 mm. Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι χειριστές ήταν υποχρεωμένοι να ισορροπούν πάνω σε στενές μεταλλικές ακμές. Αυτό το περιβάλλον εργασίας ενείχε περιττό κίνδυνο πτώσης μέσα στο μηχάνημα. Επιπλέον, ο διάδρομος πρόσβασης μεταξύ των μηχανημάτων σταματούσε απότομα στο πρόσθιο τμήμα, όπου υπήρχε κίνδυνος πτώσης από περίπου 1 000 mm.
                     Στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, ο κατασκευαστής αναφέρθηκε στο εναρμονισμένο πρότυπο EN ISO 14122-2:2001. Ωστόσο, στον τεχνικό φάκελο δεν συσχέτισε τις αναφορές στα εναρμονισμένα πρότυπα με την αντίστοιχη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας, όπως προβλέπεται στο παράρτημα VII της οδηγίας 2006/42/ΕΚ. Παρά την παράλειψη αυτή από την πλευρά του κατασκευαστή, η Σουηδία εντόπισε τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας την οποία θα μπορούσε να καλύψει η αναφορά στο εν λόγω εναρμονισμένο πρότυπο. Συγκεκριμένα, η Σουηδία διαπίστωσε ότι η αναφορά στο εναρμονισμένο πρότυπο αφορούσε τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που προβλέπονται στα σημεία 1.1.6, 1.6.1 και 1.6.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                     Το εναρμονισμένο πρότυπο EN ISO 14122-2:2001 προβλέπει τεχνικές απαιτήσεις ασφάλειας για μόνιμα μέσα πρόσβασης σε μηχανήματα και ειδικότερα για πλατφόρμες εργασίας και διαδρόμους επικοινωνίας. Η Σουηδία επισήμανε ότι, ενώ το εν λόγω πρότυπο απαιτεί ελάχιστο πλάτος 500 mm, ο διάδρομος επικοινωνίας του κορυνοθέτη είχε πλάτος 190 mm.
                     Εν προκειμένω, ο κατασκευαστής δήλωσε ότι το πλάτος των 190 mm του στενού διαδρόμου επικοινωνίας θεωρήθηκε ασφαλές και κατάλληλο πλάτος, λαμβανομένης υπόψη της επιδιωκόμενης και αναμενόμενης χρήσης, της συχνότητας πρόσβασης και της προηγμένης τεχνολογίας της περιοχής επιστροφής της μπάλας, παρά την πλημμελή εφαρμογή του εναρμονισμένου προτύπου EN ISO 14122-2:2001. Επομένως, παρά το γεγονός ότι ο κατασκευαστής αναφέρθηκε στο εν λόγω πρότυπο στη δήλωση συμμόρφωσης, δεν προέβη στην εφαρμογή του.
                     Όσον αφορά τον κίνδυνο πτώσης που συνδέεται με την πρόσβαση στο εμπρόσθιο τμήμα του κορυνοθέτη, ο κατασκευαστής έκρινε ότι η εναλλακτική πλατφόρμα για ευκολότερη πρόσβαση εντός και εκτός της εμπρόσθιας πλατφόρμας, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Σουηδίας, δεν ήταν απαραίτητη, καθώς η πρόσβαση στο εμπρόσθιο τμήμα του κορυνοθέτη δεν συνηθίζεται, λαμβανομένου υπόψη του σχεδιασμού των ανά τον κόσμο υφιστάμενων κορυνοθετών, στους οποίους η πρόσβαση εξασφαλίζεται κυρίως από το οπίσθιο τμήμα.
                     Η Επιτροπή φρονεί ότι ο κίνδυνος τραυματισμού κατά την πρόσβαση στους κορυνοθέτες (συνεπεία πτώσης ή απώλειας ισορροπίας), εξαιτίας είτε του στενού διαδρόμου επικοινωνίας ανάμεσα στα μηχανήματα είτε του απότομου τερματισμού του εμπρόσθιου τμήματος του μηχανήματος ύψους 1 000 mm, είναι αδύνατον να παραβλεφθεί, με το επιχείρημα της μη συχνής πρόσβασης ή της αδυναμίας να βελτιωθεί η κατάσταση.
                     Συνεπώς, με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα και λαμβανομένης υπόψη της μελέτης που τα επιβεβαιώνει, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τον κορυνοθέτη, δεν πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.1.6, 1.6.1 και 1.6.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Όσον αφορά τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.3.8 και 1.4 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, η Σουηδία επισήμανε ότι τα διαφράγματα προστασίας μεταξύ των κορυνοθετών πρέπει να είναι επαρκώς υψηλά, ώστε να εμποδίζουν τους εργαζομένους να έρχονται σε επαφή με επικίνδυνα, κινητά στοιχεία παρακείμενων εν λειτουργία μηχανημάτων. Τα διαφράγματα πρέπει να καλύπτουν ολόκληρη την πλευρά του μηχανήματος, δηλαδή πρέπει να ορθώνονται έως την εμπρόσθια όψη του κλωβού του μηχανήματος. Ωστόσο, ο φράχτης του κορυνοθέτη που τοποθετήθηκε ανάμεσα στα μηχανήματα είχε ύψος μόλις 500 mm σε ορισμένες θέσεις εργασίας, ενώ απουσίαζε παντελώς σε άλλα σημεία όπου εργάζονταν άνθρωποι. Τούτο δημιουργούσε κίνδυνο πτώσης στο γειτονικό μηχάνημα. Επομένως, η εν λόγω δομή δεν συμμορφώνεται με τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας 1.3.8 για την επιλογή προστασίας έναντι των κινδύνων που ανακύπτουν από κινητά στοιχεία.
                     Στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, ο κατασκευαστής αναφέρθηκε στο εναρμονισμένο πρότυπο EN ISO 13857:2008, ωστόσο στον τεχνικό φάκελο δεν συσχέτισε τις αναφορές των εναρμονισμένων προτύπων με την αντίστοιχη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας, όπως προβλέπεται στο παράρτημα VIΙ της οδηγίας 2006/42/ΕΚ. Παρά την παράλειψη αυτή από την πλευρά του κατασκευαστή, η Σουηδία εντόπισε τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας την οποία θα μπορούσε να καλύψει η αναφορά στο εν λόγω εναρμονισμένο πρότυπο. Συγκεκριμένα, η Σουηδία διαπίστωσε ότι η αναφορά στο εναρμονισμένο πρότυπο αφορούσε τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας που ορίζεται στο σημείο 1.3.8 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                     Το εναρμονισμένο πρότυπο EN ISO 13857:2008 προβλέπει τις τεχνικές απαιτήσεις επί των αποστάσεων ασφαλείας για την παρεμπόδιση της προσέγγισης των άνω και κάτω άκρων στις ζώνες κινδύνου. Η Σουηδία αναφέρεται σε αυτό το πρότυπο προκειμένου να ενισχύσει την αιτιολόγησή της σχετικά με την απουσία συμμόρφωσης του κατασκευαστή με τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας 1.3.8.
                     Παρά το γεγονός ότι το πρότυπο αναφέρεται στη δήλωση συμμόρφωσης, ο κατασκευαστής, όταν παρέσχε εξηγήσεις στις σουηδικές αρχές δεν βασίστηκε στο πρότυπο για να αποδείξει τη συμμόρφωση του προϊόντος με την οδηγία. Αντ' αυτού, ο κατασκευαστής διευκρίνισε ότι ο φράχτης των 500 mm που τοποθετήθηκε ανάμεσα στα μηχανήματα έχει σχεδιαστεί προκειμένου να παρέχει τη μέγιστη προστασία και, παράλληλα, να ικανοποιεί τις απαιτήσεις ύψους των κοινών ορίων ύψους οροφής ανά την Ευρώπη. Ένα υψηλότερο προστατευτικό (προφυλακτήρας) θα συνιστούσε μέτρο μεγαλύτερης ασφάλειας, ωστόσο αυτή η μεγαλύτερη ασφάλεια θα αποδυναμωνόταν αν οι περιορισμοί της οροφής εμπόδιζαν την εγκατάσταση προστατευτικών ή αν τα προστατευτικά τροποποιούνταν εσφαλμένα, προκειμένου να προσαρμοστούν στους περιορισμούς της οροφής.
                     Η Επιτροπή φρονεί ότι η διατήρηση των φραχτών των κορυνοθετών, που τοποθετούνται μεταξύ των μηχανημάτων, σε ύψος 500 mm λόγω των περιορισμών της οροφής, δεν διευκρινίζει τον λόγο για τον οποίο, σε ορισμένες θέσεις εργασίας, οι φράχτες ήταν ανύπαρκτοι, ούτε τον λόγο για τον οποίο δεν αντιμετωπίζεται ο κίνδυνος πτώσης στο παρακείμενο μηχάνημα.
                     Συνεπώς, με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα και λαμβανομένης υπόψη της μελέτης που τα επιβεβαιώνει, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ, δεν πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στο σημείο 1.3.8 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                     Επιπλέον, όσον αφορά τον κορυνοθέτη, η Σουηδία διευκρίνισε ότι ο κλωβός του μηχανήματος περιλάμβανε μικρές θύρες που είχαν τη δυνατότητα ανοίγματος, αλλά δεν διέθεταν μηχανισμό κλειδώματος ο οποίος να διακόπτει τη λειτουργία του μηχανήματος κατά το άνοιγμα των θυρών.
                     Στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, ο κατασκευαστής αναφέρθηκε στο εναρμονισμένο πρότυπο EN 953:1998. Ωστόσο στον τεχνικό φάκελο δεν συσχέτισε τις αναφορές στα εναρμονισμένα πρότυπα με την αντίστοιχη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας, όπως προβλέπεται στο παράρτημα VII της οδηγίας 2006/42/ΕΚ. Παρά την παράλειψη αυτή από την πλευρά του κατασκευαστή, η Σουηδία εντόπισε τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας την οποία θα μπορούσε να καλύψει η αναφορά στο εν λόγω εναρμονισμένο πρότυπο. Συγκεκριμένα, η Σουηδία διαπίστωσε ότι η αναφορά στο εναρμονισμένο πρότυπο αφορούσε τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.3.8 και 1.4 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                     Το εναρμονισμένο πρότυπο EN 953:1997+A1:2009 προβλέπει τις τεχνικές απαιτήσεις ασφαλείας για τα προστατευτικά των μηχανημάτων, καθώς και τις γενικές απαιτήσεις για τον σχεδιασμό και την κατασκευή σταθερών και κινητών προστατευτικών. Η Σουηδία αναφέρεται σε αυτό το πρότυπο προκειμένου να ενισχύσει την αιτιολόγησή της σχετικά με την απουσία συμμόρφωσης του κατασκευαστή προς τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας 1.3.8 και 1.4.
                     Εν προκειμένω, ο κατασκευαστής διευκρίνισε πως το γεγονός ότι ο κλωβός του μηχανήματος περιλάμβανε μια δεύτερη μικρότερη θύρα σε κάθε κελί, χωρίς σύστημα ενδοασφάλισης που να σταματά τη λειτουργία του μηχανήματος, δεν αντιβαίνει στην οδηγία 2006/42/ΕΚ, επειδή πολύ σπάνια απαιτείται πρόσβαση στα προστατευτικά του οπίσθιου τμήματος και, σε αυτή την περίπτωση, τα σταθερά προστατευτικά εγγυώνται επαρκή ασφάλεια. Ο κατασκευαστής επισήμανε ότι, με βάση αυτή την αιτιολόγηση και το εναρμονισμένο πρότυπο EN 953, επιλέχθηκε σταθερό προστατευτικό. Ο κατασκευαστής δεν έλαβε μέτρα ως προς την απουσία του μηχανισμού ενδοασφάλισης.
                     Η Επιτροπή φρονεί ότι ο κίνδυνος που απορρέει από τα κινητά στοιχεία δεν αντιμετωπίστηκε, διότι ο μηχανισμός κλειδώματος δεν σταμάτησε τη λειτουργία του μηχανήματος όταν ο εργαζόμενος προσέγγισε το μηχάνημα.
                     Συνεπώς, με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα και λαμβανομένης υπόψη της μελέτης που τα επιβεβαιώνει, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τον κορυνοθέτη, δεν πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.3.8 και 1.4 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                     Η Σουηδία επισήμανε επίσης ότι το προστατευτικό κάλυμμα πάνω από τον μηχανισμό επιστροφής της μπάλας δεν τηρούσε τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας για τα σταθερά προστατευτικά, η οποία ορίζεται στο σημείο 1.4.2.1 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, δεδομένου ότι δεν ήταν κατ' ουδένα τρόπο σταθερό ούτε πληρούσε τις απαιτήσεις για τα προστατευτικά με δυνατότητα ενδοασφάλισης (αλληλοσυνδεόμενους προφυλακτήρες) που προβλέπονται στο σημείο 1.4.2.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, αφού δεν υπήρχε μηχανισμός ενδοασφάλισης.
                     Στην περίπτωση αυτή, η Σουηδία αναφέρεται επίσης στο εναρμονισμένο πρότυπο EN 953:1997+A1:2009, προκειμένου να ενισχύσει την αιτιολόγησή της σχετικά με την απουσία συμμόρφωσης του κατασκευαστή με τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας 1.4.2.1 και 1.4.2.2.
                     Ωστόσο, ο κατασκευαστής δήλωσε ότι η συχνότητα πρόσβασης στο κάλυμμα του μηχανισμού επιστροφής της μπάλας ήταν πολύ μικρότερη από μία φορά ανά βάρδια, και αρκέστηκε να διαπιστώσει ότι το σταθερό προστατευτικό συνιστάται από τα πρότυπα. Κατά τη γνώμη του, δεν υπήρχε ανάγκη λήψης των μέτρων που ζήτησε η Σουηδία.
                     Η Επιτροπή φρονεί ότι ο κίνδυνος που απορρέει από τα κινητά στοιχεία δεν αντιμετωπίστηκε στο προστατευτικό κάλυμμα του μηχανισμού επιστροφής της μπάλας, επειδή, πέραν της απουσίας μηχανισμών ενδοασφάλισης, τα σταθερά προστατευτικά δεν ήταν σταθερά.
                     Συνεπώς, με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα και λαμβανομένης υπόψη της μελέτης που τα επιβεβαιώνει, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τον κορυνοθέτη, δεν πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.4.2.1 και 1.4.2.2 του παραρτήματος I της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Όσον αφορά τις βασικές απαιτήσεις που ορίζονται στα σημεία 1.7.4, 1.7.4.1 και 1.7.4.2, αναφορικά με τις απαιτήσεις για τις οδηγίες, η Σουηδία ενημέρωσε ότι μια αναρτημένη εικόνα του κορυνοθέτη και του συμπληρωματικού κιτ υποτίθεται ότι απεικόνιζε τις θέσεις όπου βρίσκονταν τοποθετημένα τα προστατευτικά, αλλά δεν αντιστοιχούσε με τις πραγματικές θέσεις των προστατευτικών στο μηχάνημα. Όσον αφορά τις οδηγίες χρήσης, η Σουηδία δήλωσε ότι δεν υπήρχαν οδηγίες χρήσης που να αντιστοιχούν στα παραδοθέντα μηχανήματα και οι οποίες θα έπρεπε να καλύπτουν τις διάφορες προς εκτέλεση εργασίες.
                     Αναφορικά με την απουσία εγχειριδίου λειτουργίας και χρήσης, ο κατασκευαστής δήλωσε ότι μαζί με τα μηχανήματα προσκομίστηκαν και μεταφρασμένα εγχειρίδια, επομένως είναι πιθανόν τα εγχειρίδια να είχαν παραπέσει στην αίθουσα μπόουλινγκ που επιθεωρήθηκε. Οι ετικέτες που δεν επηρεάζουν τις λειτουργίες ασφάλειας δεν είχαν μεταφραστεί. Επιπλέον, οι ετικέτες και τα εγχειρίδια του μηχανήματος που έλεγξαν οι επιθεωρητές μπορεί να μην αντιστοιχούσαν στο μηχάνημα, επειδή ο κατασκευαστής κλήθηκε να ικανοποιήσει ειδικές απαιτήσεις των τοπικών επιθεωρητών, αλλά και εξαιτίας των χρονικών περιορισμών για την προσαρμογή στις εν λόγω απαιτήσεις.
                     Συνεπώς, με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα και λαμβανομένης υπόψη της μελέτης που τα επιβεβαιώνει, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ, δεν πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.7.4, 1.7.4.1 και 1.7.4.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στο σημείο 1.1.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ αναφορικά με τις αρχές ενσωμάτωσης της ασφάλειας προβλέπουν ότι ο σχεδιασμός και η κατασκευή του μηχανήματος πραγματοποιούνται κατά τρόπο ώστε τα πρόσωπα να μην εκτίθενται σε κίνδυνο κατά τη λειτουργία του μηχανήματος υπό τις προβλεπόμενες συνθήκες, αλλά λαμβάνοντας επίσης υπόψη την ευλόγως αναμενόμενη κακή του χρήση.
                     Η Σουηδία επισήμανε ότι οι βραχίονες συγκράτησης που χρησιμοποιούνται για το σύστημα ενδοασφάλισης στερεώθηκαν με συνηθισμένες βίδες, οι οποίες εύκολα αφαιρούνται με συνηθισμένα εργαλεία, γεγονός που αντιβαίνει στην αρχή ενσωμάτωσης της ασφάλειας. Τούτο ενέχει τον κίνδυνο προβλέψιμης κακής χρήσης με κατάργηση των βραχιόνων συγκράτησης αντί της χρήσης των ενδοασφαλισμένων θυρών.
                     Ο κατασκευαστής πρόβαλε ως λόγο ότι οι ενδοασφαλισμένες θύρες παρέχουν εύλογη πρόσβαση, ώστε ο χειριστής να μην έχει τόσο ισχυρό κίνητρο να παρακάμψει το σύστημα ενδοασφάλισης, όταν προβαίνει σε εκτεταμένη συντήρηση. Οι συνηθισμένες βίδες θα περιόριζαν τον κίνδυνο μόνιμης βλάβης στο σύστημα των προστατευτικών ή μόνιμης αφαίρεσης των προστατευτικών.
                     Επιπλέον, η Σουηδία διευκρίνισε ότι τα σταθερά προστατευτικά τοποθετήθηκαν με συνδέσμους ταχείας απασφάλισης, γεγονός που ενέχει τον κίνδυνο κάποιος να ανοίξει το σταθερό προστατευτικό με σκοπό να αποκτήσει πρόσβαση αντί να χρησιμοποιήσει την ενδοασφαλισμένη θύρα. Η Σουηδία πρόσθεσε ότι στα σημεία όπου η εκτίμηση κινδύνων καταδεικνύει ότι θα πρέπει να υπάρχει σταθερό προστατευτικό, ο σχεδιασμός θα πρέπει να γίνεται με τρόπο ώστε η πρόσβαση στο μηχάνημα με το άνοιγμα του σταθερού προστατευτικού αντί της κλειδωμένης θύρας να μην αποτελεί ελκυστική επιλογή.
                     Ο κατασκευαστής δήλωσε ότι χρησιμοποίησε συνδέσμους ταχείας απασφάλισης με σκοπό να μειώσει το κίνητρο των εργαζομένων να παρακάμψουν τα σταθερά προστατευτικά.
                     Στη δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ, ο κατασκευαστής αναφέρθηκε στο εναρμονισμένο πρότυπο EN 1088:1995+A1:2007. Ωστόσο, στον τεχνικό φάκελο δεν συσχέτισε την αναφορά του εναρμονισμένου προτύπου με την αντίστοιχη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας, όπως προβλέπεται στο παράρτημα VII της οδηγίας 2006/42/ΕΚ. Παρά την παράλειψη αυτή, η Σουηδία συσχέτισε την αναφορά στο εν λόγω εναρμονισμένο πρότυπο με τη βασική απαίτηση υγείας και ασφάλειας που ορίζεται στο σημείο 1.1.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ.
                     Το εναρμονισμένο πρότυπο EN 1088+A2:2008 προβλέπει τις τεχνικές απαιτήσεις ασφαλείας για τις διατάξεις ενδοασφάλισης που συνδέονται με τα προστατευτικά, καθώς και τις αρχές για τον σχεδιασμό και την επιλογή. Η Σουηδία αναφέρεται σε αυτό το πρότυπο προκειμένου να ενισχύσει την επιχειρηματολογία της σχετικά με την απουσία συμμόρφωσης του κατασκευαστή προς τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας του σημείου 1.1.2. Ο κατασκευαστής επισήμανε ότι το σημείο 5.7.1 σημείωση 4 του προτύπου αναφέρει ότι η αποφυγή «παράκαμψης με ευλόγως προβλέψιμο τρόπο» πρέπει να συνεκτιμά τα χαρακτηριστικά της συγκεκριμένης εφαρμογής και, επομένως, να βασίζεται στην εκτίμηση κινδύνων. Σύμφωνα με τον κατασκευαστή, οι ενδοασφαλισμένες θύρες παρέχουν εύλογη πρόσβαση, ώστε ο χειριστής να μην έχει τόσο ισχυρό κίνητρο να παρακάμψει το σύστημα ενδοασφάλισης.
                     Η Επιτροπή φρονεί ότι οι βραχίονες συγκράτησης και τα σταθερά προστατευτικά θα μπορούσαν να αφαιρεθούν εύκολα με τη χρήση συνηθισμένων εργαλείων, κάτι που συνεπάγεται ευλόγως προβλέψιμη κακή χρήση της πρόσβασης στο μηχάνημα μέσω της παράκαμψης των ασφαλισμένων θυρών.
                     Συνεπώς, με βάση τα ανωτέρω επιχειρήματα και λαμβανομένης υπόψη της μελέτης που τα επιβεβαιώνει, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τον κορυνοθέτη και το συμπληρωματικό κιτ, δεν πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στο σημείο 1.1.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τις αρχές ενσωμάτωσης της ασφάλειας.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Η εξέταση της αιτιολόγησης που παρείχε η Σουηδία σχετικά με το μέτρο διασφάλισης, η ανεξάρτητη μελέτη που επιβεβαιώνει τα συμπεράσματα της Σουηδίας και οι παρατηρήσεις που κοινοποιήθηκαν από τον κατασκευαστή επιβεβαιώνουν ότι ο κορυνοθέτης δεν συμμορφωνόταν με τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.1.2, 1.1.6, 1.2.2, 1.3.8, 1.4, 1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.4, 1.7.4.1 και 1.7.4.2 του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2006/42/ΕΚ και ότι το συμπληρωματικό κιτ δεν συμμορφωνόταν με τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στα σημεία 1.1.2, 1.2.2, 1.3.8, 1.4, 1.7.1, 1.7.4, 1.7.4.1 και 1.7.4.2, κατά τον χρόνο που η Σουηδία κοινοποίησε τα μέτρα στην Επιτροπή τον Δεκέμβριο 2013. Αυτές οι παραλείψεις είναι ικανές να θέσουν σε κίνδυνο την υγεία και την ασφάλεια των προσώπων. Επομένως, τα μέτρα διασφάλισης που έλαβε η Σουηδία θα πρέπει να θεωρούνται δικαιολογημένα,
                  
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
         
            Άρθρο 1
            Τα μέτρα που έλαβε η Σουηδία, τα οποία απαγορεύουν τη διάθεση στην αγορά του κορυνοθέτη μάρκας Brunswick GSX και του συμπληρωματικού κιτ με εξαρτήματα «Advanced Guards», και απαιτούν από τον κατασκευαστή την απόσυρση των μηχανημάτων που κυκλοφορούν ήδη στην αγορά, είναι δικαιολογημένα.
         
         
            Άρθρο 2
            Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
         
         
            Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 2018.
            
               
                  Για την Επιτροπή
               
               Elżbieta BIEŃKOWSKA
               
                  Μέλος της Επιτροπής
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 24.
         
            (2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για τον καθορισμό των απαιτήσεων διαπίστευσης και εποπτείας της αγοράς όσον αφορά την εμπορία των προϊόντων και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 339/93 του Συμβουλίου (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 30).
         
            (3)  «Compliance of pinsetters with the Machinery Directive» (έκθεση σχετικά με τη συμμόρφωση των κορυνοθετών με την οδηγία για τα μηχανήματα), 8 Μαΐου 2017.