CELEX: 32011D0366
Language: lv
Date: 2011-06-17 00:00:00
Title: 2011/366/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 17. jūnijs ), ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu MON 89034 × MON 88017 (MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3), kas sastāv vai ir ražoti no tās (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 4164)  Dokuments attiecas uz EEZ

23.6.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 163/55
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2011. gada 17. jūnijs),
   ar ko atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1829/2003 atļauj laist tirgū produktus, kas satur ģenētiski modificētu kukurūzu MON 89034 × MON 88017 (MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3), kas sastāv vai ir ražoti no tās
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 4164)
   (Autentisks ir tikai teksts franču un nīderlandiešu valodā)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2011/366/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1) un jo īpaši tās 7. panta 3. punktu un 19. panta 3. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Uzņēmums Monsanto Europe S.A. 2007. gada 6. februārī Nīderlandes kompetentajai iestādei iesniedza pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. un 17. pantu, lai laistu tirgū pārtiku, pārtikas sastāvdaļas un barību, kas satur kukurūzu MON 89034 × MON 88017, sastāv vai ir ražota no tās (“pieteikums”).
            
         
               (2)
            
            
               Pieteikums attiecas arī uz tādu produktu laišanu tirgū, kas satur kukurūzu MON 89034 × MON 88017 vai sastāv no tās, bet kas nav pārtika un barība, un kas paredzēti tādiem pašiem lietošanas veidiem kā jebkura cita kukurūza, izņemot audzēšanu. Tāpēc saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 5. panta 5. punktu un 17. panta 5. punktu tajā ir iekļauti dati un informācija, kas prasīta atbilstoši III un IV pielikumam Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvā 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (2), un informācija un secinājumi par riska novērtējumu, ko veic saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK II pielikumā noteiktajiem principiem. Turklāt tajā saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK VII pielikumu ir iekļauts monitoringa plāns par ietekmi uz vidi.
            
         
               (3)
            
            
               Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (“EFSA”) 2010. gada 30. martā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. un 18. pantu sniedza labvēlīgu atzinumu. Tā uzskatīja, ka attiecībā uz iespējamo ietekmi uz cilvēku un dzīvnieku veselību vai vidi kukurūza MON 89034 × MON 88017 ir tikpat nekaitīga kā ģenētiski nemodificēta kukurūza. Tāpēc tā secināja, ka nav ticams, ka, laižot tirgū pieteikumā aprakstītos produktus (“produkti”), kas satur kukurūzu MON 89034 × MON 88017, sastāv vai ir ražoti no tās, saistībā ar paredzētajiem lietošanas veidiem tiks negatīvi ietekmēta cilvēku vai dzīvnieku veselība vai vide (3). Apspriedusies ar valstu kompetentajām iestādēm, kā noteikts minētās regulas 6. panta 4. punktā un 18. panta 4. punktā, EFSA savā atzinumā ņēma vērā visus dalībvalstu uzdotos konkrētos jautājumus un paustās bažas.
            
         
               (4)
            
            
               Turklāt šajā atzinumā EFSA secināja, ka pieteikuma iesniedzēja iesniegtais vides monitoringa plāns, kurā ietverts vispārējs uzraudzības plāns, atbilst paredzētajam produktu lietošanas veidam.
            
         
               (5)
            
            
               Ņemot vērā šos apsvērumus, produktiem būtu jāpiešķir atļauja.
            
         
               (6)
            
            
               Saskaņā ar Komisijas 2004. gada 14. janvāra Regulu (EK) Nr. 65/2004, ar ko nosaka sistēmu ģenētiski modificēto organismu unikālo identifikatoru izveidei un piešķiršanai (4), katram ĢMO būtu jāpiešķir unikāls identifikators.
            
         
               (7)
            
            
               Pamatojoties uz EFSA atzinumu, pārtikai, pārtikas sastāvdaļām un barībai, kas satur kukurūzu MON 89034 × MON 88017, sastāv vai ir ražota no tās, nav jāizvirza īpašas marķēšanas prasības, izņemot tās, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā. Tomēr, lai nodrošinātu, ka produkti tiek lietoti tikai atļaujā noteiktajos veidos saskaņā ar šo lēmumu, marķējot barību, kas satur ĢMO vai sastāv no tiem, un produktus, kas nav pārtika un barība un kas satur ĢMO vai sastāv no tiem, un par kuru lietošanu ir pieprasīta atļauja, būtu skaidri jānorāda, ka attiecīgos produktus nedrīkst lietot audzēšanai.
            
         
               (8)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulas (EK) Nr. 1830/2003, kas attiecas uz ģenētiski modificētu organismu izsekojamību un marķēšanu, kā arī no ģenētiski modificētiem organismiem ražotu pārtikas un lopbarības produktu izsekojamību, un ar ko groza Direktīvu 2001/18/EK (5), 4. panta 6. punktā noteiktas marķēšanas prasības produktiem, kas satur ĢMO vai sastāv no tiem. Izsekojamības prasības attiecībā uz produktiem, kuri satur ĢMO vai sastāv no tiem, ir izklāstītas minētās regulas 4. panta 1. līdz 5. punktā, un izsekojamības prasības attiecībā uz pārtiku un barību, kura ražota no ĢMO, – minētās regulas 5. pantā.
            
         
               (9)
            
            
               Atļaujas turētājam būtu jāiesniedz ikgadēji ziņojumi par to pasākumu īstenošanu un rezultātiem, kuri izklāstīti monitoringa plānā par ietekmi uz vidi. Minētie rezultāti būtu jāiesniedz saskaņā ar Komisijas 2009. gada 13. oktobra Lēmumu 2009/770/EK, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK nosaka standarta ziņojuma paraugus monitoringa rezultātu paziņošanai par to ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē, kas ir produkti vai iekļauti produktos ar mērķi tos laist tirgū (6). EFSA atzinumā nav pamatojuma tam, lai izvirzītu īpašus nosacījumus vai ierobežojumus saistībā ar laišanu tirgū un/vai attiecībā uz pārtikas un barības lietošanu un darbībām ar to, ieskaitot pārtikas un barības lietošanas uzraudzību pēc laišanas tirgū, vai īpašus nosacījumus konkrētu ekosistēmu/vides un/vai ģeogrāfisko teritoriju aizsardzībai atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1829/2003 6. panta 5. punkta e) apakšpunktam un 18. panta 5. punktam.
            
         
               (10)
            
            
               Visa attiecīgā informācija, kas attiecas uz atļauju piešķiršanu produktiem, būtu jāiekļauj ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003.
            
         
               (11)
            
            
               Šis lēmums ar Bioloģiskās drošības starpniecības centra palīdzību ir jāizziņo valstīm, kuras parakstījušas Kartahenas protokolu par bioloģisko drošību, kas pievienots Konvencijai par bioloģisko daudzveidību, saskaņā ar 9. panta 1. punktu un 15. panta 2. punkta c) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 15. jūlija Regulā (EK) Nr. 1946/2003 par ģenētiski modificētu organismu pārvietošanu pāri robežām (7).
            
         
               (12)
            
            
               Par šajā lēmumā paredzētajiem pasākumiem apspriedās ar pieteikuma iesniedzēju.
            
         
               (13)
            
            
               Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, tāpēc Komisija Padomei iesniedza priekšlikumu saistībā ar minētajiem pasākumiem. Tā kā Padome 2011. gada 17. marta sanāksmē nevarēja pieņemt lēmumu par priekšlikuma pieņemšanu vai noraidīšanu ar kvalificētu balsu vairākumu, un Padome norādīja, ka procedūra par šo lietu tiek izbeigta, pasākumus pieņem Komisija,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ģenētiski modificēts organisms un unikāls identifikators
   Ģenētiski modificētai kukurūzai (Zea mays L.) MON 89034 × MON 88017, kas norādīta šā lēmuma pielikuma b) punktā, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 65/2004 ir piešķirts unikālais identifikators MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3.
   2. pants
   Atļauja
   Regulas (EK) Nr. 1829/2003 4. panta 2. punkta un 16. panta 2. punkta nolūkā saskaņā ar šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem atļaujas piešķir šādiem produktiem:
   
               a)
            
            
               pārtikai un pārtikas sastāvdaļām, kas satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3, sastāv vai ir ražotas no tās;
            
         
               b)
            
            
               barībai, kas satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3, sastāv vai ir ražota no tās;
            
         
               c)
            
            
               produktiem, kas nav pārtika un barība un kas satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3 vai sastāv no tās, un kas paredzēti tādai pašai lietošanai kā jebkura cita kukurūza, izņemot audzēšanu.
            
         3. pants
   Marķēšana
   1.   Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “kukurūza”.
   2.   Uz 2. panta b) un c) apakšpunktā minēto produktu, kas satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3 vai sastāv no tās, marķējuma un to pavaddokumentos ir frāze “nav paredzēts audzēšanai”.
   4. pants
   Ietekmes uz vidi monitorings
   1.   Atļaujas turētājs nodrošina, ka tiek izveidots un īstenots monitoringa plāns par ietekmi uz vidi atbilstoši pielikuma h) punktam.
   2.   Atļaujas turētājs iesniedz Komisijai ikgadējus ziņojumus par monitoringa plānā izklāstīto pasākumu īstenošanu un rezultātiem saskaņā ar Lēmumu 2009/770/EK.
   5. pants
   Kopienas reģistrs
   Šā lēmuma pielikumā izklāstīto informāciju saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. pantu iekļauj ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā.
   6. pants
   Atļaujas turētājs
   Atļaujas turētājs ir uzņēmums Monsanto Europe S.A., Beļģija, kas pārstāv uzņēmumu Monsanto Company, Amerikas Savienotās Valstis.
   7. pants
   Piemērošanas termiņš
   Šo lēmumu piemēro 10 gadus no tā izziņošanas dienas.
   8. pants
   Adresāts
   Šis lēmums ir adresēts uzņēmumam Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270-272, B-1150, Brussels, Beļģija.
   
      Briselē, 2011. gada 17. jūnijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         John DALLI
      
   
   
      (1)  OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.
   
      (3)  http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2007-056.
   
      (4)  OV L 10, 16.1.2004., 5. lpp.
   
      (5)  OV L 268, 18.10.2003., 24. lpp.
   
      (6)  OV L 275, 21.10.2009., 9. lpp.
   
      (7)  OV L 287, 5.11.2003., 1. lpp.
   
      PIELIKUMS
      a)   Pieteikuma iesniedzējs un atļaujas turētājs
      
      
                  Nosaukums
               
               
                  :
               
               
                  
                     Monsanto Europe S.A.
                  
               
            
                  Adrese
               
               
                  :
               
               
                  
                     Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Brussels, Beļģija.
               
            Pārstāv uzņēmumu Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard – St. Louis, Missouri 63167, Amerikas Savienotās Valstis.
      b)   Produktu apzīmējums un specifikācija
      
      
                  1.
               
               
                  Pārtika un pārtikas sastāvdaļas, kas satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3, sastāv vai ir ražotas no tās.
               
            
                  2.
               
               
                  Barība, kas satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3, sastāv vai ir ražota no tās.
               
            
                  3.
               
               
                  Produkti, kas nav pārtika un barība un kas satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3 vai sastāv no tās, un kas paredzēti tādai pašai lietošanai kā jebkura cita kukurūza, izņemot audzēšanu.
               
            Pieteikumā raksturotā ģenētiski modificētā kukurūza MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3 ir iegūta, krustojot kukurūzu, kas satur MON-89Ø34-3 un MON-88Ø17-3 gadījumus, un tā rada Cry1A.105 un Cry2Ab2 proteīnus, kas nodrošina aizsardzību pret dažiem tauriņu kārtas kaitēkļiem, Cry3Bb1 proteīnu, kas nodrošina aizsardzību pret dažiem vaboļu kārtas kaitēkļiem, un CP4 EPSPS proteīnu, kas piešķir noturību pret glifozāta herbicīdiem.
      c)   Marķējums
      
      
                  1.
               
               
                  Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1829/2003 13. panta 1. punktā un 25. panta 2. punktā un Regulas (EK) Nr. 1830/2003 4. panta 6. punktā noteiktās marķēšanas prasības, “organisma nosaukums” ir “kukurūza”.
               
            
                  2.
               
               
                  Marķējumā un pavaddokumentos, kas attiecas uz šā lēmuma 2. panta b) un c) apakšpunktā minētajiem produktiem, kuri satur kukurūzu MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3 vai sastāv no tās, ir frāze “nav paredzēts audzēšanai”.
               
            d)   Noteikšanas metode
      
      
                  —
               
               
                  Konkrētam gadījumam atbilstošas un reālā laikā izmantotas kvantitatīvas uz polimerāzes ķēdes reakciju balstītas metodes ģenētiski modificētai kukurūzai MON-89Ø34-3 un kukurūzai MON-88Ø17-3, validētas kukurūzai MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3,
               
            
                  —
               
               
                  Validēta sēklām Kopienas references laboratorijā, kas izveidota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1829/2003, publicēta vietnē http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdoss.htm,
               
            
                  —
               
               
                  Atsauces materiāls: AOCS 0406-A un AOCS 0906-E (par MON-89Ø34-3) un AOCS 0406-A un AOCS 0406-D (par MON-88Ø17-3), kas pieejami American Oil Chemists Society tīmekļa vietnē http://www.aocs.org/tech/crm.
               
            e)   Unikālais identifikators
      
      MON-89Ø34-3xMON-88Ø17-3
      f)   Informācija, kas jānodrošina saskaņā ar II pielikumu Kartahenas protokolam par bioloģisko drošību, kurš papildina Konvenciju par bioloģisko daudzveidību
      
      Bioloģiskās drošības starpniecības centrs, ieraksta identifikācija: skatīt [aizpildīt pēc paziņošanas].
      g)   Nosacījumi vai ierobežojumi produktu laišanai tirgū, lietošanai vai darbībām ar tiem
      
      Nepiemēro.
      h)   Monitoringa plāns
      
      Monitoringa plāns par ietekmi uz vidi atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK VII pielikumam.
      [Saite: plāna publikācija internetā]
      i)   Prasības par uzraudzību pēc produktu laišanas tirgū attiecībā uz pārtikas produkta lietošanu uzturā
      
      Nepiemēro.
      
         Piezīme. Laika gaitā var būt nepieciešams mainīt saites uz attiecīgajiem dokumentiem. Šādas pārmaiņas tiks publiskotas, atjauninot datus ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā.