CELEX: 62018CA0484
Language: mt
Date: 2019-11-14 00:00:00
Title: Kawża C-484/18: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tal-14 ta’ Novembru 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour de cassation - Franza) – Société de perception et de distribution des droits des artistes-interprètes de la musique et de la danse (Spedidam), PG, GF vs Institut national de l’audiovisuel (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati – Direttiva 2001/29/KE – Drittijiet esklużivi tal-artisti interpreti – Artikolu 2(b) – Dritt ta’ riproduzzjoni – Artikolu 3(2)(a) – Tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku – Awtorizzazzjoni – Preżunzjoni – Skema nazzjonali li teżenta lil organu pubbliku responsabbli għall-preżervazzjoni u għall-promozzjoni tal-patrimonju awdjoviżiv nazzjonali milli jikseb il-kunsens bil-miktub tal-artist interpretu għall-użu ta’ arkivji li jinkorporaw l-iffissar tal-prestazzjonijiet ta’ dan l-artist interpretu)

13.1.2020   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 10/16
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tal-14 ta’ Novembru 2019 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour de cassation - Franza) – Société de perception et de distribution des droits des artistes-interprètes de la musique et de la danse (Spedidam), PG, GF vs Institut national de l’audiovisuel
      (Kawża C-484/18) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati - Direttiva 2001/29/KE - Drittijiet esklużivi tal-artisti interpreti - Artikolu 2(b) - Dritt ta’ riproduzzjoni - Artikolu 3(2)(a) - Tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku - Awtorizzazzjoni - Preżunzjoni - Skema nazzjonali li teżenta lil organu pubbliku responsabbli għall-preżervazzjoni u għall-promozzjoni tal-patrimonju awdjoviżiv nazzjonali milli jikseb il-kunsens bil-miktub tal-artist interpretu għall-użu ta’ arkivji li jinkorporaw l-iffissar tal-prestazzjonijiet ta’ dan l-artist interpretu)
      (2020/C 10/18)
      Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Cour de cassation
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: Société de perception et de distribution des droits des artistes-interprètes de la musique et de la danse (Spedidam), PG, GF
      
         Konvenut: Institut national de l’audiovisuel
      
         fil-preżenza ta’: Syndicat indépendant des artistes-interprètes (SIA-UNSA), Syndicat français des artistes-interprètes (CGT)
      
         Dispożittiv
      
      L-Artikolu 2(b) u l-Artikolu 3(2)(a) tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet ta’ l-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà ta’ l-informazzjoni għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi, fil-qasam ta’ użu ta’ arkivji awdjoviżivi minn istituzzjoni maħtura għal dan il-għan, preżunzjoni konfutabbli ta’ awtorizzazzjoni tal-artist interpretu għall-iffissar u għall-użu tal-prestazzjoni tiegħu, meta dan l-artist interpretu jipparteċipa f’reġistrazzjoni ta’ xogħol awdjoviżiv għall-finijiet tax-xandir tiegħu.
      
         (1)  ĠU C 352, 01.10.2018.