CELEX: 32022D0722
Language: sv
Date: 2022-04-05 00:00:00
Title: Rådets beslut (EU) 2022/722 av den 5 april 2022 om bemyndigande för medlemsstaterna att i Europeiska unionens intresse underteckna det andra tilläggsprotokollet till konventionen om it-brottslighet om utökat samarbete och utlämnande av elektroniska bevis

11.5.2022   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 134/15
               
            
         RÅDETS BESLUT (EU) 2022/722
         av den 5 april 2022
         om bemyndigande för medlemsstaterna att i Europeiska unionens intresse underteckna det andra tilläggsprotokollet till konventionen om it-brottslighet om utökat samarbete och utlämnande av elektroniska bevis
         EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 16 och 82.1 jämförda med artikel 218.5,
         med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Den 6 juni 2019 bemyndigade rådet kommissionen att på unionens vägnar delta i förhandlingarna om ett andra tilläggsprotokoll till Europarådets konvention om it-brottslighet (Cets nr 185) (konventionen om it-brottslighet).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Det andra tilläggsprotokollet till konventionen om it-brottslighet om utökat samarbete och utlämnande av elektroniska bevis (protokollet) antogs av Europarådets ministerkommitté den 17 november 2021 och är tänkt att öppnas för undertecknande den 12 maj 2022.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Bestämmelserna i protokollet faller inom ett område som i stor utsträckning omfattas av gemensamma regler i den mening som avses i artikel 3.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), inbegripet instrument som underlättar straffrättsligt samarbete och samtidigt säkerställer miniminormer för processuella rättigheter samt uppgiftsskydd och integritetsskydd.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Kommissionen har också lagt fram lagstiftningsförslag till en förordning om europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder för elektroniska bevis i straffrättsliga förfaranden och ett direktiv om fastställande av harmoniserade bestämmelser för utseende av rättsliga företrädare för insamling av bevisning i straffrättsliga förfaranden, varigenom bindande gränsöverskridande europeiska utlämnandeorder och bevarandeorder införs som ska ställas direkt till en företrädare för en tjänsteleverantör i en annan medlemsstat.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Genom sitt deltagande i förhandlingarna om protokollet säkerställde kommissionen att det var förenligt med relevanta gemensamma unionsregler.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ett antal förbehåll, förklaringar, underrättelser och meddelanden vad gäller protokollet krävs för att säkerställa att protokollet är förenligt med unionsrätten och unionens politik. Andra är relevanta för att säkerställa en enhetlig tillämpning av protokollet bland unionens medlemsstater som är parter i protokollet (medlemsstater som är parter) i deras förbindelser med tredjeländer som är parter i protokollet (tredjeländer som är parter), liksom en effektiv tillämpning av protokollet.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     De förbehåll, förklaringar, underrättelser och meddelanden som medlemsstaterna får vägledning om i bilagan till detta beslut påverkar inte andra förbehåll eller förklaringar som de kan tänkas vilja göra individuellt i de fall detta medges enligt protokollet.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Medlemsstater som inte lämnar förbehåll, förklaringar, underrättelser och meddelanden i enlighet med bilagan till detta beslut vid tidpunkten för undertecknandet bör göra detta när de deponerar sina ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument avseende protokollet.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Efter undertecknandet och ratificeringen, godtagandet eller godkännandet av protokollet bör medlemsstaterna dessutom följa de anvisningar som anges i bilagan till detta beslut.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Protokollet föreskriver snabba förfaranden som förbättrar den gränsöverskridande tillgången till elektroniska bevis och säkerställer en hög skyddsnivå. Därför kommer dess ikraftträdande att bidra till kampen mot it-brottslighet och andra former av brottslighet på global nivå genom att underlätta samarbete mellan medlemsstater som är parter och tredjeländer som är parter, säkerställa en hög skyddsnivå för enskilda och ge förutsättningar att lösa lagkonflikter.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Protokollet föreskriver lämpliga skyddsåtgärder i linje med kraven för internationella överföringar av personuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (1) och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 (2). Dess ikraftträdande kommer därför att bidra till att främja unionens dataskyddsstandarder på global nivå, underlätta dataflöden mellan medlemsstater som är parter och tredjeländer som är parter och säkerställa att medlemsstater som är parter fullgör sina skyldigheter enligt unionens dataskyddsregler.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Dessutom kommer det snabba ikraftträdandet av protokollet att bekräfta att konventionen om it-brottslighet är den viktigaste multilaterala ramen för kampen mot it-brottslighet.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Unionen kan inte underteckna protokollet, eftersom endast stater kan bli parter i det.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Medlemsstaterna bör därför bemyndigas att samfällt och i unionens intresse underteckna protokollet.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Medlemsstaterna uppmuntras att underteckna protokollet under undertecknandeceremonin, eller så snart som möjligt därefter.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (3) och avgav ett yttrande den 21 januari 2022.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) och EUF-fördraget, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Irland inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     De giltiga versionerna av protokollet är den engelska och den franska versionen av texten, som antogs av Europarådets ministerkommitté den 17 november 2021.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            ”Medlemsstaterna bemyndigas härmed att i unionens intresse underteckna det andra tilläggsprotokollet till konventionen om it-brottslighet om utökat samarbete och utlämnande av elektroniska bevis (protokollet) (4).
         
         
            Artikel 2
            
               1.   Vid undertecknandet av protokollet får medlemsstaterna lämna förbehåll, förklaringar, underrättelser eller meddelanden i enlighet med avsnitten 1–3 i bilagan till detta beslut.
            
            
               2.   Medlemsstater som undertecknar protokollet och som inte lämnar förbehåll, förklaringar, underrättelser eller meddelanden enligt punkt 1 vid tidpunkten för undertecknandet av protokollet ska göra detta när de deponerar sina ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument avseende protokollet.
            
            
               3.   Efter undertecknandet och ratificeringen, godtagandet eller godkännandet av protokollet ska medlemsstaterna dessutom följa de anvisningar som anges i avsnitt 4 i bilagan till detta beslut.
            
         
         
            Artikel 3
            Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
         
         
            Artikel 4
            Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
         
         
            Artikel 5
            Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
         
         
            Utfärdat i Luxemburg den 5 april 2022.
            
               
                  På rådets vägnar
               
               B. LE MAIRE
               
                  Ordförande
               
            
         
         
            (1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (2)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, förhindra, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, och det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av rådets rambeslut 2008/977/RIF (EUT L 119, 4.5.2016, s. 89).
         
            (3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
         
            (4)  Texten till protokollet kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om bemyndigande att ratificera protokollet.
      
      
         
            BILAGA
            I denna bilaga anges de förbehåll, förklaringar, underrättelser, meddelanden och anvisningar som avses i artikel 2.
            1.   Förbehåll
            Enligt artikel 19.1 i protokollet får en part förklara att den använder sig av ett eller flera av de förbehåll som föreskrivs i vissa artiklar i protokollet.
            Enligt artikel 7.9 a i protokollet får en part förbehålla sig rätten att inte tillämpa artikel 7 (Utlämnande av abonnemangsuppgifter). Medlemsstater ska avstå från att göra ett sådant förbehåll.
            Enligt artikel 7.9 b i protokollet får en part, om inte annat följer av villkoren i det ledet, förbehålla sig rätten att inte tillämpa artikel 7 på vissa typer av åtkomstnummer. Medlemsstater får göra ett sådant förbehåll, men endast när det gäller andra åtkomstnummer än dem som är nödvändiga endast för ändamålet att identifiera användaren.
            Enligt artikel 8.13 i protokollet får en part förbehålla sig rätten att inte tillämpa artikel 8 (Verkställighet av order från en annan part avseende skyndsamt framtagande av abonnemangsuppgifter och trafikuppgifter) på trafikuppgifter. Medlemsstater uppmuntras att avstå från att göra ett sådant förbehåll.
            I fall där artikel 19.1 utgör en grund för andra förbehåll bemyndigas medlemsstaterna att överväga och göra sådana förbehåll.
            2.   Förklaringar
            Enligt artikel 19.2 i protokollet får en part avge de förklaringar som anges i vissa artiklar i protokollet.
            Enligt artikel 7.2 b i protokollet får en part, med avseende på order som utfärdats till tjänsteleverantörer inom dess territorium, avge följande förklaring:
            
               ”Ordern enligt artikel 7.1 ska utfärdas av eller under överinseende av en åklagare eller annan rättslig myndighet eller på annat sätt utfärdas under oberoende tillsyn.”
            
            Medlemsstaterna ska, med avseende på order som utfärdats till tjänsteleverantörer inom deras territorium, avge den förklaring som anges i andra stycket i detta avsnitt.
            Enligt artikel 9 (Påskyndat utlämnande av lagrade datorbehandlingsbara uppgifter i en nödsituation), punkt 1 b, i protokollet får en part förklara att den inte kommer att verkställa framställningar enligt punkt 1 a i den artikeln som endast avser utlämnande av abonnemangsuppgifter. Medlemsstater uppmuntras att avstå från att avge en sådan förklaring.
            I fall där artikel 19.2 utgör en grund för andra förklaringar bemyndigas medlemsstaterna att överväga och avge sådana förklaringar.
            3.   Förklaringar, underrättelser eller meddelanden
            Enligt artikel 19.3 i protokollet ska en part lämna de förklaringar, underrättelser eller meddelanden som anges i vissa artiklar i protokollet enligt de villkor som anges däri.
            Enligt artikel 7.5 a i protokollet får en part underrätta Europarådets generalsekreterare om att parten, när en order utfärdas enligt punkt 1 i den artikeln till en tjänsteleverantör på dess territorium, i varje enskilt fall eller under vissa fastställda omständigheter, kräver samtidig underrättelse om ordern, den kompletterande informationen och en sammanfattning av de sakförhållanden som har samband med utredningen eller förfarandet. Följaktligen ska medlemsstaterna lämna följande underrättelse till Europarådets generalsekreterare:
            
               ”När en order utfärdas enligt artikel 7.1 till en tjänsteleverantör på [medlemsstatens] territorium, kräver [medlemsstaten] i varje enskilt fall samtidig underrättelse om ordern, den kompletterande informationen och en sammanfattning av de sakförhållanden som har samband med utredningen eller förfarandet.”
            
            I enlighet med artikel 7.5 e i protokollet ska medlemsstaterna utse en enda behörig myndighet som ska ta emot underrättelsen enligt artikel 7.5 a i protokollet och vidta de åtgärder som föreskrivs i artikel 7.5 b, c och d i protokollet, och ska, när underrättelsen till Europarådets generalsekreterare enligt artikel 7.5 a i protokollet först lämnas, meddela Europarådets generalsekreterare kontaktuppgifterna för denna myndighet.
            Enligt artikel 8.4 i protokollet får en part förklara att ytterligare informationsunderlag krävs för att verkställa order enligt punkt 1 i den artikeln. Följaktligen ska medlemsstaterna avge följande förklaring:
            
               ”Ytterligare informationsunderlag krävs för att verkställa order enligt artikel 8.1. Vilket ytterligare informationsunderlag som krävs kommer att vara beroende av omständigheterna bakom ordern och därmed sammanhängande utredning eller förfarande.”
            
            I enlighet med artikel 8.10 a och b i protokollet ska medlemsstaterna meddela och uppdatera kontaktuppgifterna för de myndigheter som utsetts att inge en order enligt artikel 8 respektive de myndigheter som utsetts att motta en order enligt artikel 8. De medlemsstater som deltar i det fördjupade samarbete som inrättats genom rådets förordning (EU) 2017/1939 (1) om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten ska, inom ramen för utövandet av dess befogenheter som föreskrivs i artiklarna 22, 23 och 25 i den förordningen, inkludera Europeiska åklagarmyndigheten bland de myndigheter som meddelas enligt artikel 8.10 a och b i protokollet, och göra detta på ett samordnat sätt.
            Följaktligen ska medlemsstaterna avge följande förklaring:
            
               ”I enlighet med artikel 8.10 utser [medlemsstat], i egenskap av medlemsstat i Europeiska unionen som deltar i det fördjupade samarbetet om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten, Europeiska åklagarmyndigheten till behörig myndighet vad gäller utövandet av dess befogenheter som föreskrivs i artiklarna 22, 23 och 25 i rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten.”
            
            I enlighet med artikel 14.7 c i protokollet ska medlemsstaterna meddela Europarådets generalsekreterare den eller de myndigheter som ska underrättas enligt artikel 14.7 b i protokollet för de ändamål som avses i kapitel II avsnitt 2 i protokollet, i samband med en säkerhetsincident.
            I enlighet med artikel 14.10 b i protokollet ska medlemsstaterna meddela Europarådets generalsekreterare den eller de myndigheter som ska ge tillstånd för de ändamål som avses i kapitel II avsnitt 2 i protokollet i samband med vidare överföring till en annan stat eller en internationell organisation av uppgifter som mottagits enligt protokollet.
            I fall där artikel 19.3 i protokollet utgör en grund för andra förklaringar, underrättelser eller meddelanden bemyndigas medlemsstaterna att överväga och lämna sådana förklaringar, underrättelser eller meddelanden.
            4.   Andra anvisningar
            Medlemsstater som deltar i det fördjupade samarbete som inrättats genom förordning (EU) 2017/1939 ska säkerställa att Europeiska åklagarmyndigheten, vad gäller utövandet av dess befogenheter som föreskrivs i artiklarna 22, 23 och 25 i den förordningen, kan begära samarbete enligt protokollet på samma sätt som de nationella åklagarmyndigheterna i de medlemsstaterna.
            När det gäller tillämpningen av artikel 7, särskilt med avseende på vissa typer av åtkomstnummer, får medlemsstaterna låta en order enligt den artikeln granskas av en åklagare eller annan rättslig myndighet när deras behöriga myndighet mottar en samtidig underrättelse om ordern innan leverantören lämnar ut de begärda uppgifterna.
            I enlighet med artikel 14.11 c i protokollet ska medlemsstaterna, när de överför uppgifter vid tillämpning av protokollet, säkerställa att den mottagande parten informeras om att deras nationella regelverk kräver personlig underrättelse till den person vars uppgifter lämnas.
            Vad gäller internationella överföringar på grundval av avtalet mellan Amerikas förenta stater och Europeiska unionen om skydd av personuppgifter i samband med förebyggande, utredning, avslöjande och lagföring av brott (2) (paraplyavtalet) ska medlemsstaterna vid tillämpning av artikel 14.1 b i protokollet meddela Förenta staternas behöriga myndigheter att paraplyavtalet är tillämpligt på ömsesidiga överföringar enligt protokollet av personuppgifter mellan behöriga myndigheter. Medlemsstaterna ska dock beakta att paraplyavtalet bör kompletteras med ytterligare skyddsåtgärder som tar hänsyn till de unika kraven på överföring av elektroniska bevis direkt från tjänsteleverantörer snarare än mellan myndigheter i enlighet med protokollet. Följaktligen ska medlemsstaterna lämna följande meddelande till Förenta staternas behöriga myndigheter:
            
               ”Vid tillämpning av artikel 14.1 b i det andra tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om it-brottslighet (protokollet) anser [medlemsstat] att avtalet mellan Amerikas förenta stater och Europeiska unionen om skydd av personuppgifter i samband med förebyggande, utredning, avslöjande och lagföring av brott (paraplyavtalet) är tillämpligt på ömsesidiga överföringar enligt protokollet av personuppgifter mellan behöriga myndigheter. För överföringar enligt protokollet mellan tjänsteleverantörer och myndigheter gäller paraplyavtalet endast i kombination med ett ytterligare, särskilt avtal i den mening som avses i artikel 3.1 i paraplyavtalet som behandlar de unika kraven för överföring av elektroniska bevis direkt från tjänsteleverantörer snarare än mellan myndigheter. I avsaknad av ett sådant särskilt överföringsavtal får sådana överföringar äga rum enligt protokollet, varvid artikel 14.1 a jämförd med artikel 14.2–15 i protokollet ska tillämpas.”
            
            Medlemsstaterna ska säkerställa att de endast tillämpar artikel 14.1 c i protokollet om Europeiska kommissionen har antagit ett beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 45 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (3) eller artikel 36 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 (4) avseende det berörda tredjelandet som omfattar överföringarna av uppgifter i fråga, eller på grundval av annat avtal som säkerställer lämpliga dataskyddsgarantier enligt artikel 46.2 a i förordning (EU) 2016/679 eller artikel 37.1 a i direktiv (EU) 2016/680.
            
               (1)  Rådets förordning (EU) 2017/1939 av den 12 oktober 2017 om genomförande av fördjupat samarbete om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten (EUT L 283, 31.10.2017, s. 1).
            
               (2)  EUT L 336, 10.12.2016, s. 3.
            
               (3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
            
               (4)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, förhindra, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, och det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av rådets rambeslut 2008/977/RIF (EUT L 119, 4.5.2016, s. 89).