CELEX: 62010CA0083
Language: et
Date: 2011-10-13 00:00:00
Title: Kohtuasi C-83/10: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 13. oktoobri 2011 . aasta otsus (Juzgado de lo Mercantil n °1 de Pontevedra — Hispaania — eelotsusetaotlus) — Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez versus Air France (Eelotsusetaotlus — Õhutransport — Määrus (EÜ) nr 261/2004 — Artikli 2 punkt l — Reisijatele lennu tühistamise eest antav hüvitis — Mõiste „tühistamine” — Artikkel 12 — Mõiste „lisahüvitis” — Siseriikliku õiguse alusel makstav hüvitis)

3.12.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 355/4
            
         Euroopa Kohtu (kolmas koda) 13. oktoobri 2011. aasta otsus (Juzgado de lo Mercantil no 1 de Pontevedra — Hispaania — eelotsusetaotlus) — Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez versus Air France
   (Kohtuasi C-83/10) (1)
   
   (Eelotsusetaotlus - Õhutransport - Määrus (EÜ) nr 261/2004 - Artikli 2 punkt l - Reisijatele lennu tühistamise eest antav hüvitis - Mõiste „tühistamine” - Artikkel 12 - Mõiste „lisahüvitis” - Siseriikliku õiguse alusel makstav hüvitis)
   2011/C 355/06
   Kohtumenetluse keel: hispaania
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Juzgado de lo Mercantil no 1 de Pontevedra
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Aurora Sousa Rodríguez, Yago López Sousa, Rodrigo Puga Lueiro, Luis Rodríguez González, María del Mar Pato Barreiro, Manuel López Alonso, Yaiza Pato Rodríguez
   
      Kostja: Air France
   
      Ese
   
   Eelotsusetaotlus — Juzgado de lo Mercantil no 1 de Pontevedra — Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004, millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91 (ELT L 46, lk 1; ELT eriväljaanne 07/08, lk 10), artikli 2 punkti i ning artiklite 8, 9 ja 12 tõlgendamine — Mõiste „lennu tühistamine” — Tehnilised probleemid — Mõiste „lisahüvitis” — Õigus kahju hüvitamisele siseriikliku õiguse alusel.
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 261/2004 (millega kehtestatakse ühiseeskirjad reisijatele lennureisist mahajätmise korral ning lendude tühistamise või pikaajalise hilinemise eest antava hüvitise ja abi kohta ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 295/91) artikli 2 punktis l määratletud mõistet „tühistamine” tuleb tõlgendada nii, et põhikohtuasjaga sarnases olukorras ei peeta sellega silmas ainult seda, kui asjaomane lennuk üldse õhku ei tõuse, vaid see katab ka olukorra, kus lennuk on õhku tõusnud, kuid on seejärel mis tahes põhjusel sunnitud lähtelennujaama tagasi pöörduma, ning kus nimetatud lennuki reisijad viiakse üle teistele lendudele.
            
         
               2.
            
            
               Määruse nr 261/2004 artiklis 12 nimetatud mõistet „lisahüvitis” tuleb tõlgendada nii, et see võimaldab siseriiklikul kohtul mõista konventsioonis või siseriiklikus õiguses ette nähtud tingimustel lennuettevõtjalt välja hüvitise õhuveolepingu rikkumisega põhjustatud mis tahes kahju, sh mittevaralise kahju eest. Küll aga ei saa mõiste „lisahüvitis” olla siseriiklikus kohtus õiguslikuks aluseks, et mõista lennuettevõtjalt välja hüvitis kulude eest, mida reisijad, kelle lend hilines või tühistati, pidid kandma seetõttu, et lennuettevõtja ei täitnud abistamis- ja hoolitsuskohustust, mis on ette nähtud määruse artiklites 8 ja 9.
            
         
      (1)  ELT C 113, 1.5.2010.