CELEX: 32010R0201
Language: pl
Date: 2010-03-10 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (UE) nr 201/2010 z dnia 10 marca 2010 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 dotyczącego upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty

11.3.2010   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 61/10
            
         ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 201/2010
   z dnia 10 marca 2010 r.
   ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 dotyczącego upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (1), w szczególności jego art. 26,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Ze względu na bliskość wód Unii Europejskiej (UE) i wód znajdujących się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji Norwegii i Wysp Owczych należy określić szczegółowe warunki wydawania upoważnień dla statków UE prowadzących działalność połowową na wodach norweskich Morza Północnego oraz na wodach Wysp Owczych.
            
         
               (2)
            
            
               W celu ochrony działalności połowowej prowadzonej przez miejscowe statki rybackie dostęp przyznany statkom państw trzecich powinien ograniczać się do określonych obszarów geograficznych.
            
         
               (3)
            
            
               Ze względu na bliskość wód Unii Europejskiej (UE) i wód znajdujących się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji Norwegii i Wysp Owczych należy określić szczegółowe warunki wydawania upoważnień dla statków pływających pod banderą Norwegii i Wysp Owczych prowadzących działalność połowową na wodach UE.
            
         
               (4)
            
            
               Aby umożliwić Komisji dostęp do dodatkowych danych, należy określić treść podań o wydanie upoważnienia dla statków państw trzecich.
            
         
               (5)
            
            
               W celu zagwarantowania prawidłowego rozliczania połowów błękitka i makreli prowadzonych przez statki państw trzecich na wodach UE należy ustanowić zaostrzone przepisy kontrolne dotyczące takich statków. Przepisy te powinny być zgodne z umową między Wspólnotą Europejską a Norwegią zatwierdzoną rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2214/80 (2) oraz umową między Wspólnotą Europejską a Wyspami Owczymi zatwierdzoną rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2211/80 (3).
            
         
               (6)
            
            
               Statki nieposiadające upoważnienia wydanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 powinny mieć możliwość przepłynięcia tranzytem przez wody UE, pod warunkiem że ich narzędzia połowowe nie są zainstalowane w sposób umożliwiający natychmiastowe rozpoczęcie działalności połowowej.
            
         
               (7)
            
            
               Należy zatem przyjąć szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.
            
         
               (8)
            
            
               Niniejsze rozporządzenie gwarantuje ciągłość obowiązywania przepisów obecnego rozporządzenia Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16 stycznia 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów na 2009 rok i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (4).
            
         
               (9)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   ROZDZIAŁ I
   
      DZIAŁALNOŚĆ POŁOWOWA STATKÓW UE POZA WODAMI UE
   
   Artykuł 1
   Upoważnienia do połowów
   W drodze odstępstwa od przepisów art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 statki UE o pojemności do 200 GT włącznie powinny być zwolnione z obowiązku posiadania upoważnienia do połowów w przypadku prowadzenia działalności połowowej na wodach norweskich Morza Północnego.
   Artykuł 2
   Ograniczenia geograficzne
   1.   Statki rybackie UE upoważnione do prowadzenia działalności połowowej na wodach norweskich Morza Północnego nie prowadzą działalności połowowej w cieśninie Skagerrak w odległości 12 mil morskich od linii podstawowej Norwegii.
   2.   W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1 statkom pływającym pod banderą Danii lub Szwecji i tam zarejestrowanym zezwala się na prowadzenie działalności połowowej w cieśninie Skagerrak w odległości do czterech mil morskich od linii podstawowej Norwegii.
   Artykuł 3
   Warunki
   Statki UE posiadające upoważnienie do połowów ukierunkowanych jednego gatunku na wodach Wysp Owczych mogą prowadzić ukierunkowany połów innego gatunku, pod warunkiem że przedstawią organom Wysp Owczych wcześniejsze zawiadomienie o zmianie.
   Artykuł 4
   Ogólne zobowiązania
   Statki UE prowadzące działalność połowową poza wodami UE przestrzegają wymogów dotyczących środków ochrony i kontroli oraz wszystkich pozostałych przepisów dotyczących obszaru, w którym prowadzą działalność.
   ROZDZIAŁ II
   
      DZIAŁALNOŚĆ POŁOWOWA PROWADZONA PRZEZ STATKI PAŃSTW TRZECICH NA WODACH UE
   
   Artykuł 5
   Upoważnienia do połowów
   W drodze odstępstwa od przepisów art. 18 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1006/2008, statki UE o pojemności do 200 GT włącznie pływające pod banderą Norwegii są zwolnione z obowiązku posiadania upoważnienia do połowów w przypadku prowadzenia działalności połowowej na wodach UE.
   Artykuł 6
   Składanie i treść podań o wydanie upoważnień do połowów
   Podania o wydanie upoważnień do połowów, o których mowa w art. 19 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008, zawierają informacje określone w załączniku I zgodnie z tym, pod jaką banderą dane statki są uprawnione do pływania.
   Artykuł 7
   Ograniczenia geograficzne
   1.   Statki pływające pod banderą Norwegii lub zarejestrowane na Wyspach Owczych, które są upoważnione do prowadzenia działalności połowowej na wodach UE, nie prowadzą działalności połowowej w odległości 12 mil morskich od linii podstawowych państw członkowskich w obszarze ICES IV (5), cieśninie Kattegat i na Oceanie Atlantyckim na północ od 43°00′ N, z wyjątkiem obszaru określonego w art. 18 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 (6).
   2.   W drodze odstępstwa od przepisów ust. 1, statkom pływającym pod banderą Norwegii należy zezwolić na prowadzenie działalności połowowej w cieśninie Skagerrak w odległości do czterech mil morskich od linii podstawowych Danii i Szwecji.
   Artykuł 8
   Dziennik połowowy
   Dodatkowo względem art. 14 ust. 8 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (7), kapitanowie statków rybackich państw trzecich prowadzących działalność połowową na wodach UE prowadzą dziennik połowowy, w którym zapisują informacje określone w załączniku II.
   Artykuł 9
   Przekazywanie danych na temat działalności połowowej
   1.   W załączniku III określono informacje, które kapitanowie statków rybackich państw trzecich są zobowiązani przekazać Komisji zgodnie z art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.
   2.   Ustępu 1 nie stosuje się do statków pływających pod banderą Norwegii, które prowadzą działalność połowową w obszarze ICES IIIa.
   Artykuł 10
   Połowy błękitka i makreli
   Statki rybackie pływające pod banderą Norwegii oraz statki rybackie pływające pod banderą Wysp Owczych, którym wolno poławiać błękitka i makrele w wodach UE, muszą przestrzegać przepisów określonych w załączniku IV.
   Artykuł 11
   Przepływanie tranzytem przez wody UE
   Statki rybackie państw trzecich, które przepływają tranzytem przez wody UE, a nie są upoważnione do połowów w tych wodach, muszą sztauować sieci, tak aby nie można było ich używać, zgodnie z następującymi warunkami:
   
               a)
            
            
               sieci, obciążniki i podobne narzędzia są odłączone od desek trałowych oraz drutów i lin holowniczych i podciągowych;
            
         
               b)
            
            
               sieci, które są umieszczone na pokładzie lub nad pokładem, są solidnie przymocowane do części nadbudówki.
            
         ROZDZIAŁ III
   
      PRZEPISY KOŃCOWE
   
   Artykuł 12
   Wejście w życie
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 10 marca 2010 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         José Manuel BARROSO
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33.
   
      (2)  Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 47.
   
      (3)  Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 11.
   
      (4)  Dz.U. L 22 z 26.1.2009, s. 1.
   
      (5)  Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70.
   
      (6)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
   
      (7)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
   
      ZAŁĄCZNIK I
      
         PODANIA O UPOWAŻNIENIE DO POŁOWÓW DLA STAKÓW PAŃSTW TRZECICH
      
      CZĘŚĆ I
      
         Statki pływające pod banderą Norwegii
      
      Podania dla statków pływających pod banderą Norwegii zawierają, co następuje:
      
                  a)
               
               
                  międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy (IRCS);
               
            
                  b)
               
               
                  kod grupy.
               
            CZĘŚĆ II
      
         Statki pływające pod banderą Wysp Owczych
      
      Podania dla statków pływających pod banderą Wysp Owczych zawierają, co następuje:
      
                  a)
               
               
                  nazwę statku;
               
            
                  b)
               
               
                  oznakę rybacką;
               
            
                  c)
               
               
                  międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy (IRCS);
               
            
                  d)
               
               
                  moc silnika;
               
            
                  e)
               
               
                  pojemność w GT i długość całkowitą;
               
            
                  f)
               
               
                  gatunki, które zamierza się poławiać;
               
            
                  g)
               
               
                  planowany obszar połowów.
               
            
   
      ZAŁĄCZNIK II
      
         DZIENNIK POŁOWOWY PROWADZONY PRZEZ KAPITANA STATKU PAŃSTWA TRZECIEGO POŁAWIAJĄCEGO W WODACH UE
      
      
         Informacje, które należy wpisać do dziennika połowowego
      
      
                  1.
               
               
                  Po każdym zaciągu:
                  
                              1.1.
                           
                           
                              ilość (w kilogramach wagi w relacji pełnej) każdego ze złowionych gatunków;
                           
                        
                              1.2.
                           
                           
                              datę oraz godzinę zaciągu;
                           
                        
                              1.3.
                           
                           
                              położenie geograficzne obszarów, gdzie dokonano połowów;
                           
                        
                              1.4.
                           
                           
                              zastosowaną metodę połowową.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Po każdym przeładunku na inny statek lub z innego statku:
                  
                              2.1.
                           
                           
                              wskazanie „otrzymane od” lub „przekazane na rzecz”;
                           
                        
                              2.2.
                           
                           
                              ilość (w kilogramach wagi w relacji pełnej) każdego z przeładowanych gatunków;
                           
                        
                              2.3.
                           
                           
                              nazwę, oznakę rybacką oraz numery statku, na który lub z którego dokonano przeładunku;
                           
                        
                              2.4.
                           
                           
                              przeładunek dorsza jest zabroniony.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Po każdym wyładunku w porcie UE:
                  
                              3.1.
                           
                           
                              nazwę portu;
                           
                        
                              3.2.
                           
                           
                              ilość (w kilogramach wagi w relacji pełnej) każdego z wyładowanych gatunków.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Po każdym przekazaniu informacji do Komisji Europejskiej:
                  
                              4.1.
                           
                           
                              dzień i godzinę przekazania;
                           
                        
                              4.2.
                           
                           
                              rodzaj wiadomości: „połów w momencie wejścia”, „połów w momencie wyjścia”, „połów”, „przeładunek”;
                           
                        
                              4.3.
                           
                           
                              w przypadku przekazu radiowego: nazwę stacji radiowej.
                           
                        
            
   
      ZAŁĄCZNIK III
      
         INFORMACJE PRZEKAZYWANE KOMISJI PRZEZ STATKI PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCE W WODACH UE
      
      1.   Informacje, które należy przekazać Komisji Europejskiej, oraz harmonogram ich przekazywania:
      
                  1.1.
               
               
                  Za każdym razem, gdy statek rozpoczyna rejs połowowy (1) na wodach UE, przesyła on komunikat o „połowie w momencie wejścia”, który zawiera następujące szczegółowe informacje:
                  
                              SR
                           
                           
                              o (2)
                              
                           
                           
                              (= początek zapisu)
                           
                        
                              AD
                           
                           
                              o
                           
                           
                              XEU (= Komisja Europejska)
                           
                        
                              SQ
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku)
                           
                        
                              TM
                           
                           
                              o
                           
                           
                              COE (= „połów w momencie wejścia”)
                           
                        
                              RC
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy)
                           
                        
                              TN
                           
                           
                              f (3)
                              
                           
                           
                              (numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku)
                           
                        
                              NA
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (nazwa statku)
                           
                        
                              IR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (państwo bandery w postaci kodu ISO-3, po którym w odpowiednich przypadkach następuje niepowtarzalny numer referencyjny, jeżeli istnieje, stosowany w państwie bandery)
                           
                        
                              XR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (oznaka rybacka; numer boczny statku)
                           
                        
                              LT (4)
                              
                           
                           
                              f (5)
                              
                           
                           
                              (szerokość geograficzna statku w momencie przesyłania danych)
                           
                        
                              LG (4)
                              
                           
                           
                              f (5)
                              
                           
                           
                              (długość geograficzna statku w momencie przesyłania danych)
                           
                        
                              LI
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (szacowana szerokość geograficzna obszaru, na którym kapitan statku zamierza rozpocząć połów, podana w stopniach lub w układzie dziesiętnym)
                           
                        
                              LN
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (szacowana długość geograficzna obszaru, na którym kapitan statku zamierza rozpocząć połów, podana w stopniach lub w układzie dziesiętnym)
                           
                        
                              RA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (odpowiedni obszar ICES)
                           
                        
                              OB
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (ilość według gatunków na statku, w ładowni, w razie potrzeby parami: kod FAO + waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów)
                           
                        
                              DA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (data przekazania danych w formacie rrrrmmdd)
                           
                        
                              TI
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (godzina przekazania danych w formacie ggmm)
                           
                        
                              MA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (imię i nazwisko kapitana statku)
                           
                        
                              ER
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= koniec zapisu)
                           
                        
            
                  1.2.
               
               
                  Za każdym razem, gdy statek kończy rejs połowowy (1) na wodach UE, przesyła on komunikat o „połowie w momencie wyjścia”, który zawiera następujące szczegółowe informacje:
                  
                              SR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= początek zapisu)
                           
                        
                              AD
                           
                           
                              o
                           
                           
                              XEU (= Komisja Europejska)
                           
                        
                              SQ
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer porządkowy komunikatu przesłanego przez dany statek w bieżącym roku)
                           
                        
                              TM
                           
                           
                              o
                           
                           
                              COX (= „połów w momencie wyjścia”)
                           
                        
                              RC
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy)
                           
                        
                              TN
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku)
                           
                        
                              NA
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (nazwa statku)
                           
                        
                              IR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (państwo bandery w postaci kodu ISO-3, po którym w odpowiednich przypadkach następuje niepowtarzalny numer referencyjny, jeżeli istnieje, stosowany w państwie bandery)
                           
                        
                              XR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (oznaka rybacka; numer boczny statku)
                           
                        
                              LT (6)
                              
                           
                           
                              f (7)
                              
                           
                           
                              (szerokość geograficzna statku w momencie przesyłania danych)
                           
                        
                              LG (6)
                              
                           
                           
                              f (7)
                              
                           
                           
                              (długość geograficzna statku w momencie przesyłania danych)
                           
                        
                              RA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (odpowiedni obszar ICES, na którym dokonano połowów)
                           
                        
                              CA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (wielkość połowu według gatunków od ostatniego raportu, w razie potrzeby parami: kod FAO + waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów)
                           
                        
                              OB
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (ilość według gatunków na statku, w ładowni, w razie potrzeby parami: kod FAO + waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów)
                           
                        
                              DF
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (liczba dni, w ciągu których prowadzono połowy od ostatniego raportu)
                           
                        
                              DA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (data przekazania danych w formacie rrrrmmdd)
                           
                        
                              TI
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (godzina przekazania danych w formacie ggmm)
                           
                        
                              MA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (imię i nazwisko kapitana statku)
                           
                        
                              ER
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= koniec zapisu)
                           
                        
            
                  1.3.
               
               
                  Co trzy dni, począwszy od trzeciego dnia po wpłynięciu przez statek po raz pierwszy na obszary określone w ppkt 1.1 podczas połowów śledzia i makreli, oraz co tydzień, począwszy od siódmego dnia po wpłynięciu przez statek po raz pierwszy na obszary określone w ppkt 1.1 podczas połowów wszystkich gatunków, innych niż śledź i makrela, należy wysłać raport połowowy, który zawiera następujące szczegółowe informacje:
                  
                              SR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= początek zapisu)
                           
                        
                              AD
                           
                           
                              o
                           
                           
                              XEU (= Komisja Europejska)
                           
                        
                              SQ
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer porządkowy komunikatu przesłanego przez dany statek w bieżącym roku)
                           
                        
                              TM
                           
                           
                              o
                           
                           
                              CAT (= „raport połowowy”)
                           
                        
                              RC
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy)
                           
                        
                              TN
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku)
                           
                        
                              NA
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (nazwa statku)
                           
                        
                              IR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (państwo bandery w postaci kodu ISO-3, po którym w odpowiednich przypadkach następuje niepowtarzalny numer referencyjny, jeżeli istnieje, stosowany w państwie bandery)
                           
                        
                              XR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (oznaka rybacka; numer boczny statku)
                           
                        
                              LT (8)
                              
                           
                           
                              f (9)
                              
                           
                           
                              (szerokość geograficzna statku w momencie przesyłania danych)
                           
                        
                              LG (8)
                              
                           
                           
                              f (9)
                              
                           
                           
                              (długość geograficzna statku w momencie przesyłania danych)
                           
                        
                              RA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (odpowiedni obszar ICES, na którym dokonano połowów)
                           
                        
                              CA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (wielkość połowu według gatunków od ostatniego raportu, w razie potrzeby parami: kod FAO + waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów)
                           
                        
                              OB
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (ilość według gatunków na statku, w ładowni, w razie potrzeby parami: kod FAO + waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów)
                           
                        
                              DF
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (liczba dni, w ciągu których prowadzono połowy od ostatniego raportu)
                           
                        
                              DA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (data przekazania danych w formacie rrrrmmdd)
                           
                        
                              TI
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (godzina przekazania danych w formacie ggmm)
                           
                        
                              MA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (imię i nazwisko kapitana statku)
                           
                        
                              ER
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= koniec zapisu)
                           
                        
            
                  1.4.
               
               
                  W przypadku gdy planowany jest przeładunek między raportem połowowym „w momencie wejścia” i raportem połowowym „w momencie wyjścia”, oprócz raportów połowowych należy przesłać dodatkowy komunikat w sprawie przeładunku na co najmniej 24 godziny wcześniej, określający:
                  
                              SR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= początek zapisu)
                           
                        
                              AD
                           
                           
                              o
                           
                           
                              XEU (= Komisja Europejska)
                           
                        
                              SQ
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer porządkowy komunikatu przesłanego przez dany statek w bieżącym roku)
                           
                        
                              TM
                           
                           
                              o
                           
                           
                              TRA (= „przeładunek”)
                           
                        
                              RC
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy)
                           
                        
                              TN
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku)
                           
                        
                              NA
                           
                           
                              f
                           
                           
                              (nazwa statku)
                           
                        
                              IR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (państwo bandery w postaci kodu ISO-3, po którym w odpowiednich przypadkach następuje niepowtarzalny numer referencyjny, jeżeli istnieje, stosowany w państwie bandery)
                           
                        
                              XR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (oznaka rybacka; numer boczny statku)
                           
                        
                              KG
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (ilość według gatunków załadowanych lub wyładowanych, w razie potrzeby parami: kod FAO + waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów)
                           
                        
                              TT
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku, na który dokonuje się przeładunku)
                           
                        
                              TF
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego)
                           
                        
                              LT (10)
                              
                           
                           
                              o/f (11)
                                  (12)
                              
                           
                           
                              (przewidywana szerokość geograficzna statku, na której planowane jest dokonanie przeładunku)
                           
                        
                              LG (10)
                              
                           
                           
                              o/f (11)
                                  (12)
                              
                           
                           
                              (przewidywana długość geograficzna statku, na której planowane jest dokonanie przeładunku)
                           
                        
                              PD
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (przewidywana data planowanego przeładunku)
                           
                        
                              PT
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (przewidywana godzina planowanego przeładunku)
                           
                        
                              DA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (data przekazania danych w formacie rrrrmmdd)
                           
                        
                              TI
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (godzina przekazania danych w formacie ggmm)
                           
                        
                              MA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (imię i nazwisko kapitana statku)
                           
                        
                              ER
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= koniec zapisu)
                           
                        
            2.   Forma komunikatu
      Jeżeli nie stosuje się ppkt 3.3 poniżej, informacje, o których mowa powyżej w pkt 1, są przekazywane zgodnie z kodami i kolejnością danych określonych powyżej; w szczególności:
      
                  —
               
               
                  w pasku tytułu komunikatu należy umieścić tekst „VRONT”,
               
            
                  —
               
               
                  każda pozycja danych umieszczana jest w nowej linii,
               
            
                  —
               
               
                  same dane poprzedzone są wskazanym kodem i oddzielone od kolejnej pozycji spacją.
               
            Przykład (z fikcyjnymi danymi):
      
                  SR
               
               
                   
               
            
                  AD
               
               
                  XEU
               
            
                  SQ
               
               
                  1
               
            
                  TM
               
               
                  COE
               
            
                  RC
               
               
                  IRCS
               
            
                  TN
               
               
                  1
               
            
                  NA
               
               
                  NAZWA STATKU
               
            
                  IR
               
               
                  NOR
               
            
                  XR
               
               
                  PO 12345
               
            
                  LT
               
               
                  +65,321
               
            
                  LG
               
               
                  –21,123
               
            
                  RA
               
               
                  04 A.
               
            
                  OB
               
               
                  COD 100 HAD 300
               
            
                  DA
               
               
                  20051004
               
            
                  MA
               
               
                  IMIĘ I NAZWISKO KAPITANA
               
            
                  TI
               
               
                  1315
               
            
                  ER
               
               
                   
               
            3.   Schemat komunikacyjny
      
                  3.1.
               
               
                  Statek przekazuje informacje określone w pkt 1 Komisji Europejskiej w Brukseli za pomocą teleksu (SAT COM C 420599543 FISH), poczty elektronicznej (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) lub jednej ze stacji radiowych wymienionych w pkt 4 poniżej oraz w formie określonej w pkt 2.
               
            
                  3.2.
               
               
                  Jeżeli z powodu działania siły wyższej statek nie ma możliwości nadania wiadomości, może ona zostać nadana w jego imieniu przez inny statek.
               
            
                  3.3.
               
               
                  W przypadku gdy państwo bandery posiada możliwości techniczne przesyłania wszystkich powyższych komunikatów i treści w tzw. formacie NAF w imieniu swych statków prowadzących działalność, dane państwo bandery może, w wyniku dwustronnego porozumienia między państwem bandery a Komisją, przesyłać wspomniane informacje poprzez zabezpieczony protokół komunikacyjny do Komisji Europejskiej w Brukseli. W takim przypadku do komunikatu dołącza się dodatkowe informacje – w charakterze koperty (po informacji AD):
                  
                              FR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (nadawca: strona przekazująca w postaci kodu alfa ISO-3 kraju)
                           
                        
                              RN
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer porządkowy zapisu w odpowiednim roku)
                           
                        
                              RD
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (data przekazania danych w formacie rrrrmmdd)
                           
                        
                              RT
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (godzina przekazania danych w formacie ggmm)
                           
                        Przykład (wykorzystujący powyższe dane):
                  //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/NAZWA STATKU//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65 321//LG/–21 123//RA/04 A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/IMIĘ I NAZWISKO KAPITANA//ER//
                  Państwo bandery otrzymuje „komunikat zwrotny” zawierający następujące informacje:
                  
                              SR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= początek zapisu)
                           
                        
                              AD
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (kod ISO-3 państwa bandery)
                           
                        
                              FR
                           
                           
                              o
                           
                           
                              XEU (= Komisja Europejska)
                           
                        
                              RN
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku, w odniesieniu do którego wysłano „komunikat zwrotny”)
                           
                        
                              TM
                           
                           
                              o
                           
                           
                              RET (= „zwrot”)
                           
                        
                              SQ
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer porządkowy pierwotnego komunikatu przesłanego przez dany statek w bieżącym roku)
                           
                        
                              RC
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy wymieniony w pierwotnym komunikacie)
                           
                        
                              RS
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (status zwrotu – ACK lub NAK)
                           
                        
                              RE
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (numer błędu zwrotu)
                           
                        
                              DA
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (data przekazania danych w formacie rrrrmmdd)
                           
                        
                              TI
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (godzina przekazania danych w formacie ggmm)
                           
                        
                              ER
                           
                           
                              o
                           
                           
                              (= koniec zapisu)
                           
                        
            4.   Nazwa stacji radiowej
      
                  Nazwa stacji radiowej
               
               
                  Sygnał wywoławczy stacji radiowej
               
            
                  Lyngby
               
               
                  OXZ
               
            
                  Land’s End
               
               
                  GLD
               
            
                  Valentia
               
               
                  EJK
               
            
                  Malin Head
               
               
                  EJM
               
            
                  Torshavn
               
               
                  OXJ
               
            
                  Bergen
               
               
                  LGN
               
            
                  Farsund
               
               
                  LGZ
               
            
                  Florø
               
               
                  LGL
               
            
                  Rogaland
               
               
                  LGQ
               
            
                  Tjøme
               
               
                  LGT
               
            
                  Ålesund
               
               
                  LGA
               
            
                  Ørlandet
               
               
                  LFO
               
            
                  Bodø
               
               
                  LPG
               
            
                  Svalbard
               
               
                  LGS
               
            
                  Stockholm Radio
               
               
                  STOCKHOLM RADIO
               
            
                  Turku
               
               
                  OFK
               
            5.   Kody stosowane dla oznaczenia gatunków
      
                  Beryksowate (Beryx spp.)
               
               
                  ALF
               
            
                  Niegładzica (Hippoglossoides platessoides)
               
               
                  PLA
               
            
                  Sardela europejska (Engraulis encrasicolus)
               
               
                  ANE
               
            
                  Żabnicowate (Lophius spp.)
               
               
                  ANF
               
            
                  Argentyna wielka (Argentina silus)
               
               
                  ARU
               
            
                  Brama (Brama brama)
               
               
                  POA
               
            
                  Długoszpar (Cetorinhus maximus)
               
               
                  BSK
               
            
                  Pałasz czarny (Aphanopus carbo)
               
               
                  BSF
               
            
                  Molwa niebieska (Molva dypterygia)
               
               
                  BLI
               
            
                  Błękitek (Micromesistius poutassou)
               
               
                  WHB
               
            
                  Krewetki (Xyphopenaeus kroyeri)
               
               
                  BOB
               
            
                  Dorsz (Gadus morhua)
               
               
                  COD
               
            
                  Krewetka zwyczajna (Crangon crangon)
               
               
                  CSH
               
            
                  Kalmary loligo (Loligo spp.)
               
               
                  SQC
               
            
                  Koleń (Squalus acanthias)
               
               
                  DGS
               
            
                  Widlaki (Phycis spp.)
               
               
                  FOR
               
            
                  Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides)
               
               
                  GHL
               
            
                  Plamiak (Melanogrammus aeglefinus)
               
               
                  HAD
               
            
                  Morszczuk (Merluccius merluccius)
               
               
                  HKE
               
            
                  Halibut (atlantycki) (Hippoglossus hippoglossus)
               
               
                  HAL
               
            
                  Śledź (Clupea harengus)
               
               
                  HER
               
            
                  Ostrobok (Trachurus trachurus)
               
               
                  HOM
               
            
                  Molwa (Molva molva)
               
               
                  LIN
               
            
                  Makrela (Scomber scombrus)
               
               
                  MAC
               
            
                  Smuklice (Lepidorhombus spp.)
               
               
                  LEZ
               
            
                  Krewetka północna (Pandalus borealis)
               
               
                  PRA
               
            
                  Homarzec (Nephrops norvegicus)
               
               
                  NEP
               
            
                  Okowiel (Trisopterus esmarkii)
               
               
                  NOP
               
            
                  Gardłosz atlantycki (Hoplostethus atlanticus)
               
               
                  ORY
               
            
                  Inne
               
               
                  OTH
               
            
                  Gładzica (Pleuronectes platessa)
               
               
                  PLE
               
            
                  Rdzawiec (Pollachius pollachius)
               
               
                  POL
               
            
                  Lamna (Lamma nasus)
               
               
                  POR
               
            
                  Karmazyny (Sebastes spp.)
               
               
                  RED
               
            
                  Morlesz bogar (Pagellus bogaraveo)
               
               
                  SBR
               
            
                  Buławik czarny (Coryphaenoides rupestris)
               
               
                  RNG
               
            
                  Czarniak (Pollachius virens)
               
               
                  POK
               
            
                  Łosoś (Salmo salar)
               
               
                  SAL
               
            
                  Dobijakowate (Ammodytes spp.)
               
               
                  SAN
               
            
                  Sardynka (Sardina pilchardus)
               
               
                  PIL
               
            
                  Rekin (Selachii, Pleurotremata)
               
               
                  SKH
               
            
                  Krewetki (Penaeidae)
               
               
                  PEZ
               
            
                  Szprot (Sprattus sprattus)
               
               
                  SPR
               
            
                  Kalmary illex (Illex spp.)
               
               
                  SQX
               
            
                  Tuńczykowate (Thunnidae)
               
               
                  TUN
               
            
                  Brosma (Brosme brosme)
               
               
                  USK
               
            
                  Witlinek (Merlangus merlangus)
               
               
                  WHG
               
            
                  Żółcica (Limanda ferruginea)
               
               
                  YEL
               
            6.   Kody stosowane dla oznaczenia odpowiedniego obszaru
      
                  02A.
               
               
                  rejon ICES IIa – Morze Norweskie
               
            
                  02B.
               
               
                  rejon ICES IIb – Spitsbergen i Wyspy Niedźwiedzia
               
            
                  03A.
               
               
                  rejon ICES IIIa – Skagerrak i Kattegat
               
            
                  03B.
               
               
                  rejon ICES IIIb – cieśnina Sund
               
            
                  03C.
               
               
                  rejon ICES IIIc – cieśnina Wielki Bełt i cieśnina Mały Bełt
               
            
                  03D.
               
               
                  rejon ICES IIId – Morze Bałtyckie
               
            
                  04A.
               
               
                  rejon ICES IVa – północna część Morza Północnego
               
            
                  04B.
               
               
                  rejon ICES IVb – środkowa część Morza Północnego
               
            
                  04C.
               
               
                  rejon ICES IVc – południowa część Morza Północnego
               
            
                  05A.
               
               
                  rejon ICES Va – Płycizna Islandii
               
            
                  05B.
               
               
                  rejon ICES Vb1, Vb2 – Płycizna Wysp Owczych
               
            
                  06A.
               
               
                  rejon ICES VIa – północno-zachodnie wybrzeże Szkocji i Irlandii Północnej
               
            
                  06B.
               
               
                  rejon ICES VIb – Rockall
               
            
                  07A.
               
               
                  rejon ICES VIIa – Morze Irlandzkie
               
            
                  07B.
               
               
                  rejon ICES VIIb – wody na zachód od Irlandii
               
            
                  07C.
               
               
                  rejon ICES VIIc – Porcupine Bank
               
            
                  07D.
               
               
                  rejon ICES VIId – wschodnia część kanału La Manche
               
            
                  07E.
               
               
                  rejon ICES VIIe – zachodnia część kanału La Manche
               
            
                  07F.
               
               
                  rejon ICES VIIf – Kanał Bristolski
               
            
                  07G.
               
               
                  rejon ICES VIIg – północne Morze Celtyckie
               
            
                  07H.
               
               
                  rejon ICES VIIh – południowe Morze Celtyckie
               
            
                  07J.
               
               
                  rejon ICES VIIj – wody na południowy zachód od Irlandii – część wschodnia
               
            
                  07K.
               
               
                  rejon ICES VIIk – wody na południowy zachód od Irlandii – część zachodnia
               
            
                  08A.
               
               
                  rejon ICES VIIIa – Zatoka Biskajska – część północna
               
            
                  08B.
               
               
                  rejon ICES VIIIb – Zatoka Biskajska – część środkowa
               
            
                  08C.
               
               
                  rejon ICES VIIIc – Zatoka Biskajska – część południowa
               
            
                  08D.
               
               
                  rejon ICES VIIId – Zatoka Biskajska – rejon przybrzeżny
               
            
                  08E.
               
               
                  rejon ICES VIIIe – Zatoka Biskajska – zatoka zachodnia
               
            
                  09A.
               
               
                  rejon ICES IXa – wody Portugalii – część wschodnia
               
            
                  09B.
               
               
                  rejon ICES IXb – wody Portugalii – część zachodnia
               
            
                  14A.
               
               
                  rejon ICES XIVa – północno-wschodnia część Grenlandii
               
            
                  14B.
               
               
                  rejon ICES XIVb – południowo-wschodnia część Grenlandii
               
            
         (1)  Rejs połowowy oznacza rejs, który rozpoczyna się z chwilą, gdy statek, który ma zamiar dokonywać połowu, wpływa do strefy obejmującej 200 mil morskich od wybrzeży państw członkowskich Wspólnoty, objętej przepisami wspólnotowymi dotyczącymi rybołówstwa, i który kończy się w momencie opuszczenia przez statek tej strefy.
      
         (2)  o = obowiązkowe.
      
         (3)  f = fakultatywne.
      
         (4)  LT, LG: muszą być określone w liczbach dziesiętnych, do 3 miejsc po przecinku.
      
         (5)  Fakultatywne w przypadku, gdy statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne.
      
         (6)  LT, LG: muszą być określone w liczbach dziesiętnych, do 3 miejsc po przecinku.
      
         (7)  Fakultatywne w przypadku gdy statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne.
      
         (8)  LT, LG: muszą być określone w liczbach dziesiętnych, do 3 miejsc po przecinku.
      
         (9)  Fakultatywne w przypadku gdy statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne.
      
         (10)  LT, LG: muszą być określone w liczbach dziesiętnych, do 3 miejsc po przecinku.
      
         (11)  Fakultatywne w przypadku gdy statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne.
      
         (12)  Fakultatywne dla statku odbierającego.
   
   
      ZAŁĄCZNIK IV
      
         PRZEPISY DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH ZAMIERZAJĄCYCH POŁAWIAĆ BŁĘKITKA LUB MAKRELĘ W WODACH UE
      
      CZĘŚĆ I
      
         Przepisy dla statków państw trzecich zamierzających poławiać błękitka w wodach UE
      
      
                  a)
               
               
                  Statki, które posiadają już połów, mogą zacząć rejs połowowy dopiero po otrzymaniu zezwolenia od właściwego organu zainteresowanego przybrzeżnego państwa członkowskiego. Co najmniej cztery godziny przed wpłynięciem na wody UE kapitan statku powiadamia, w zależności od przypadku, jeden z następujących ośrodków monitorowania rybołówstwa:
                  
                              (i)
                           
                           
                              w Zjednoczonym Królestwie (Edynburg) pocztą elektroniczną na następujący adres: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk lub telefonicznie (+ 44 1312719700); lub
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              w Irlandii (Haulbowline) pocztą elektroniczną na następujący adres: nscstaff@eircom.net lub telefonicznie (+ 353 872365998).
                           
                        Powiadomienie określa nazwę, międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy oraz litery i numer portu (PLN) statku, całkowitą ilość według gatunków na statku oraz położenie (długość/szerokość geograficzna), w którym według szacunku kapitana statek wpłynie na wody UE, jak również obszar, w którym zamierza on rozpocząć połów. Statek nie rozpoczyna połowu, dopóki nie otrzyma potwierdzenia odbioru powiadomienia oraz instrukcji, czy kapitan musi zgłosić statek do inspekcji. Każde potwierdzenie odbioru ma niepowtarzalny numer zezwolenia, który kapitan zachowuje do końca rejsu połowowego.
                  Niezależnie od wszelkich inspekcji, które mogą zostać przeprowadzone na morzu, właściwe organy mogą w odpowiednio uzasadnionych okolicznościach zażądać od kapitana, aby zgłosił swój statek do inspekcji w porcie.
               
            
                  b)
               
               
                  Statki, które wpływają na wody UE bez połowu, są wyłączone z wymogów ustanowionych w lit. a).
               
            
                  c)
               
               
                  Rejs połowowy uznaje się za zakończony w chwili opuszczenia przez statek wód UE lub wejścia do portu UE, w którym nastąpi całkowity wyładunek połowów.
                  Statki opuszczają wody UE dopiero po przepłynięciu przez jedną z następujących tras kontrolnych:
                  
                              A.
                           
                           
                              prostokąt ICES 48 E2 w rejonie VIa;
                           
                        
                              B.
                           
                           
                              prostokąt ICES 46 E6 w rejonie IVa;
                           
                        
                              C.
                           
                           
                              prostokąty ICES 48 E8, 49 E8 lub 50 E8 w rejonie IVa.
                           
                        Co najmniej cztery godziny przed wpłynięciem na jedną z wyżej wymienionych tras kontrolnych kapitan statku powiadamia ośrodek monitorowania rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub telefonicznie, jak przewidziano w pkt 1. Powiadomienie określa nazwę, międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy oraz litery i numer portu (PLN) statku, całkowitą ilość według gatunków na statku oraz trasę kontrolną, przez którą statek ma zamiar przepłynąć.
                  Statek nie opuszcza obszaru objętego trasą kontrolną, dopóki nie otrzyma potwierdzenia odbioru powiadomienia oraz instrukcji, czy kapitan musi zgłosić statek do inspekcji. Każde potwierdzenie odbioru ma niepowtarzalny numer zezwolenia, który kapitan zachowuje do opuszczenia przez statek wód UE.
                  Bez względu na wszelkie inspekcje, które mogą zostać przeprowadzone na morzu, właściwe organy mogą w odpowiednio uzasadnionych okolicznościach zażądać od kapitana, aby zgłosił swój statek do inspekcji w porcie Lerwick lub Scrabster.
               
            CZĘŚĆ II
      
         Przepisy dla statków państw trzecich zamierzających poławiać makrelę w wodach UE
      
      
                  a)
               
               
                  Statki mogą zacząć rejs połowowy dopiero po otrzymaniu zezwolenia od właściwego organu zainteresowanego nadbrzeżnego państwa członkowskiego. Statki te wpływają na wody UE dopiero po przepłynięciu przez jeden z następujących obszarów kontrolnych:
                  
                               
                           
                           
                              prostokąt ICES 48 E2 w rejonie VIa;
                           
                        
                               
                           
                           
                              prostokąt ICES 50 F1 w rejonie IVa;
                           
                        
                               
                           
                           
                              prostokąt ICES 46 F1 w rejonie IVa.
                           
                        Co najmniej cztery godziny przed wpłynięciem na jeden z wyżej wymienionych obszarów kontrolnych kapitan statku powiadamia ośrodek monitorowania rybołówstwa w Zjednoczonym Królestwie (Edynburg) pocztą elektroniczną na adres: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk lub telefonicznie (+ 44 1312719700).
                  Powiadomienie określa nazwę, międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy oraz litery i numer portu (PLN) statku, całkowitą ilość według gatunków na statku oraz obszar kontrolny, przez który statek ma zamiar wpłynąć na wody UE. Statek nie rozpoczyna połowu, dopóki nie otrzyma potwierdzenia odbioru powiadomienia oraz instrukcji, czy kapitan musi zgłosić statek do inspekcji. Każde potwierdzenie odbioru ma niepowtarzalny numer zezwolenia, który kapitan zachowuje do końca rejsu połowowego.
               
            
                  b)
               
               
                  Statki, które wpływają na wody UE bez połowu, są wyłączone z wymogów ustanowionych w lit. a).
               
            
                  c)
               
               
                  Rejs połowowy uznaje się za zakończony w chwili opuszczenia przez statek wód UE lub wejścia do portu UE, w którym nastąpi całkowity wyładunek połowów.
                  Statki opuszczają wody UE dopiero po przepłynięciu przez jeden z obszarów kontrolnych.
                  Opuszczając wody UE, co najmniej dwie godziny przed wpłynięciem na jeden z obszarów kontrolnych kapitan statku powiadamia ośrodek monitorowania rybołówstwa w Edynburgu pocztą elektroniczną lub telefonicznie, jak przewidziano w lit. a).
                  Powiadomienie określa nazwę, międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy oraz litery i numer portu (PLN) statku, całkowitą ilość według gatunków na statku oraz obszar kontrolny, przez który statek ma zamiar przepłynąć. Statek nie opuszcza obszaru kontrolnego, dopóki nie otrzyma potwierdzenia odbioru powiadomienia oraz instrukcji, czy kapitan musi zgłosić statek do inspekcji. Każde potwierdzenie odbioru ma niepowtarzalny numer zezwolenia, który kapitan zachowuje do opuszczenia przez statek wód UE.