CELEX: 21995A1230(24)
Language: fi
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Kanadan Sopimus XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättämisestä

Avis juridique important

|

21995A1230(24)

Euroopan yhteisön ja Kanadan Sopimus XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättämisestä  

Virallinen lehti nro L 334 , 30/12/1995 s. 0033 - 0034

Euroopan yhteisön ja Kanadan Sopimus XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käytyjen neuvottelujen päättämisestä EUROOPAN YHTEISÖ JA KANADA, jotkaHALUAVAT päättää välisensä GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut saavutettuaan kohtuullisen ja molemminpuolisesti tyydyttävän sovitteluratkaisun, jaHALUAVAT EDELLEEN lujittaa Euroopan yhteisön ja Kanadan läheistä kumppanuutta kaupallisissa ja taloudellisissa asioissa,SOPIVAT SEURAAVISTA MÄÄRÄYKSISTÄ:I. Myönnytykset markkinoille pääsyn osalta:A. Euroopan yhteisö sisällyttää uuteen luetteloon CLX, joka tulee olemaan voimassa 15 jäsenen yhteisön alueella, myönnytykset, jotka sisältyivät aikaisempaan luetteloon LXXX, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan yhteisön luettelolla, joka on liitetty 1994 yleissopimuksen Marrakeshin pöytäkirjaan (päivätty 15 päivänä huhtikuuta 1994).B. Euroopan yhteisö alentaa 1 päivänä tammikuuta 1996 voimassa olevia tullitariffeja ja sitoo ne, lukuun ottamatta niitä tapauksia, joista määrätään erikseen, sekä avaa tariffikiintiöt ilmoitetulla tavalla ja nopeuttaa Uruguayn kierroksella tariffimyönnytyksille sovittua aikataulua siten kuin tämän sopimuksen liitteessä a (1) on määrätty.C. Euroopan yhteisön kolmansille maille XXIV artiklan 6 kohdan mukaisissa neuvotteluissa myönnettyjä parannuksia sovelletaan myös Kanadaan.II. Maatalousasiat:A. Kanadan hallitus hyväksyy Euroopan yhteisön lähestymistavan perustekijät 12 jäsenen yhteisön velvoitteiden sekä Itävallan, Suomen ja Ruotsin velvoitteiden mukauttamisesta yhteisön äskettäisen laajentumisen johdosta, jotka ovat- vientisitoumusten laskeminen nettoarvon perusteella- tariffikiintiöiden laskeminen nettoarvon perusteella- kotimaisten tukisitoumusten yhteenliittäminen.Asianmukaisista yksityiskohtaisista oikeudellisista täytäntöönpanosäännöistä sovitaan myöhemmin.B. Sopimuspuolet ovat sopineet seuraavaa:Siinä määrin kuin sianlihaa ja sianlihatuotteita koskevat GATTin tariffikiintiöt ja suosituimmuuskohtelun mukaiset tariffikiintiöt, jotka ovat alempia kuin GATTin mukaiset kiintiömäärät Keski- ja Itä-Euroopan maille (KIE-maat), komissio neuvotellen kyseisten maiden kanssa varmistaa, että kyseessä oleva tuonti KIE-maista lasketaan ensisijaisesti suosituimmuuskohtelun mukaisten tariffikiintiöiden perusteella.Euroopan yhteisön tariffikiintiöiden määrä sianlihan ja sianlihavalmisteiden osalta pysyy 75 600 tonnina Uruguayn kierroksen täytäntöönpanon lopussa.Juuston kahdenvälisen kaupan osalta Kanada sitoutuu lisäämään Euroopan yhteisön tämänhetkistä 12 247 tonnin maakiintiötä (60 prosenttia maailmanlaajuisesta tariffikiintiöstä) 66 prosenttiin maailmanlaajuisesta tariffikiintiöstä.Euroopan yhteisö sitoutuu lisäämään Kanadan voimassa olevaa pitkään kypsytetyn Cheddar-juuston tariffikiintiötä 4 000 tonniin. Kanadan viranomaiset ilmoittavat Kanadan maitotuotekomissiolle (Canadian Dairy Commission), että "aitoustodistuksia pitkään kypsytetylle Cheddar-juustolle" olisi annettava ainoastaan kiintiöön kuuluvien määrien osalta.Kanada sallii ainoastaan sellaisen juuston tuonnin Euroopan yhteisöstä, joka kuuluu sen tariffikiintiöön ja jonka mukana on Euroopan yhteisön antama vientitodistus.Euroopan yhteisö rajoittaa tuoreen, jäädytetyn tai pakastetun Kanadaan vietäväksi tarkoitetun naudan- tai vasikanlihan vuosittaisen määrän enintään 5 000 tonniin. Tämän sitoumuksen perusteella eurooppalaiset naudanlihan viejät voivat pyytää CITT:tä (Canadian International Trade Tribunal) suorittamaan Special Import Measures Actin (SIMA) 76 pykälän mukaisen uudelleentarkastelun Canadian Import Trbiunalin 25 päivänä heinäkuuta 1986 Euroopan talousyhteisöstä tuotavien luuttomien naudanlihavalmisteiden tekemän päätöksen osalta. Mainittua 76 pykälän mukaista uudelleentarkastelua voi pyytää kuka tahansa, jonka etuja kyseinen päätös koskee.Kanada sitoutuu pitämään tullivapaana pastatuotteet, joita tällä hetkellä koskee sen "pastaa koskeva vapautuspäätös", eli pastatuotteet jotka luokitellaan tullitariffin nimikkeisiin 1902 19 91, 1902 19 99 ja 1902 19 92.III. LoppumääräyksetA. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan.B. Tämän sopimuksen soveltamisalaan liittyviä kysymyksiä koskevat neuvottelut järjestetään milloin tahansa kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä.Allekirjoitettu Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä joulukuuta tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi kahtena kappaleena englannin ja ranskan kielellä, molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia.Kanadan hallituksen puolestaEuroopan unionin neuvoston puolesta