CELEX: 52011PC0897
Language: hu
Date: 2011-12-20
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a koncessziós szerződések odaítéléséről

|
			
		
		
		52011PC0897
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a koncessziós szerződések odaítéléséről /* COM/2011/0897 végleges - 2011/0437 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A javaslat házttere
A Bizottság az „Egységes piaci intézkedéscsomag
– Tizenkét ösztönző a növekedés fellendítésére és a bizalom
erősítésére” című 2011. április 13-i közleményében közzétette a
koncessziókról szóló jogalkotói kezdeményezés elfogadására irányuló szándékát.
Az építési koncesszió odaítélésére jelenleg néhány
másodlagos jogi rendelkezés vonatkozik, míg a szolgáltatási koncesszió csak az
EUMSZ általános elveinek hatálya alá tartozik. Ez a kiskapu súlyos belső
piaci torzulásokhoz vezet, különösen azáltal, hogy az európai vállalkozások –
különösen a kis- és középvállalkozások – korlátozottan férnek hozzá a
koncessziók által kínált gazdasági lehetőségekhez. Emellett a jogbiztonság
hiánya hatékonysági problémákat okoz. 
E kezdeményezés célja a koncessziók odaítélését
övező bizonytalanság csökkentése, ami az állami hatóságoknak és a
gazdasági szereplőknek egyaránt előnyére válik. Az uniós jog nem
korlátozza az ajánlatkérő szervet vagy az ajánlatkérőt abban, hogy
saját erőforrásainak felhasználásával teljesítse a hatáskörébe tartozó
közérdekű feladatokat, de ha az ajánlatkérő szerv úgy dönt, hogy
külső jogalanyt vesz igénybe e feladatok teljesítéséhez, akkor valamennyi
uniós gazdasági szereplőnek hatékony hozzáférést kell biztosítani a piachoz.

Tekintettel a számos uniós tagállamban fennálló
súlyos költségvetési megszorításokra és gazdasági nehézségekre, az állami
pénzeszközök hatékony elosztása külön figyelmet érdemel. A koncessziós
szerződések odaítélésére vonatkozó megfelelő jogi keret elősegítené,
hogy az infrastruktúra és a stratégiai szolgáltatások terén az állami és magán
beruházások a legjobb ár-érték arányban valósuljanak meg. A koncessziókra
vonatkozó jogalkotói kezdeményezés lehetőségét, amelynek célja a köz- és
magánszféra közötti partnerségeket támogató uniós keret kialakítása, a „Magán-
és állami beruházások mobilizálása a gazdasági fellendülés és a hosszú távú szerkezeti
változások érdekében: a köz-magán társulások fejlesztése” című,
2009-es bizottsági közlemény vetette fel.
E tervezet a közbeszerzésről szóló irányelvek
módosításával együtt kerül előterjesztésre[1].
Ennek eredményeként a koncessziók odaítélését szabályozó különálló jogi eszköz
kerül elfogadásra, amelynek célja – a közbeszerzési irányelvek (2004/17/EK és
2004/18/EK) módosítására vonatkozó két javaslattal együtt – a közbeszerzésre
vonatkozó modern jogszabályi keret létrehozása. 
2.           Az érdekeltekkel folytatott
konzultációk eredményei és hatásvizsgálat
2010. május 12. és július 9. között a Bizottság a
nagyközönségnek szánt nyilvános online konzultációt indítottak. 2010. augusztus
5. és szeptember 30. között egy másik nyilvános konzultációra is sor került,
amely a vállalkozókra, a szociális partnerekre és az ajánlatkérőkre
irányult. A konzultációk megerősítették, hogy a jogbiztonság hiánya
problémákat okoz és rávilágítottak azokra az akadályokra, amelyekkel a
vállalkozások szembekerülnek a piachoz való hozzáférés tekintetében. Azt is
javasolták, hogy megfelelő uniós intézkedést kell tenni. Az eredmények
megtalálhatók a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2010/concessions_en.htm.
A fenti következtetéseket a tagállamok,
önkormányzatok, valamint az érintett ágazatokban működő vállalkozások
és ipari szövetségek képviselőivel folytatott számos kétoldalú megbeszélés
is megerősítette.
A fenti konzultáció során összegyűjtött
információkat beépítették a hatásvizsgálati jelentésbe, amelyet a
hatásvizsgálati testület 2011. március 21-én véleményezett és elfogadott A
hatásvizsgálati testület ajánlásai mindenekelőtt a következőkre
vonatkoztak: a feltárt probléma nagyságrendjére vonatkozó kiegészítő
bizonyítékok, az azonosított torzulások következményei, a közbeszerzési
szerződések és a koncessziók eltérő kezelése, a hatásvizsgálat és a
lehetőségek összehasonlításának megerősítése. Ezeket az ajánlásokat
figyelembe vették a hatásvizsgálat újból előterjesztett változatában. A
hatásvizsgálati testületnek a jelentésről szóló véleménye ezzel a
javaslattal együtt, valamint a végleges hatásvizsgálati jelentés és annak
összefoglalója közzétételre kerül. 
A jelentés megerősítette, hogy új
jogszabályra van szükség. Megállapításai szerint a gazdasági szereplők
egyenlőtlen versenyfeltételekkel szembesülnek, ami gyakran elszalasztott
üzleti lehetőségekben nyilvánul meg. Ez a helyzet költségeket okoz, és hátrányos
a más tagállamban letelepedett versenytársak, ajánlatkérő szervek és
ajánlatkérők, valamint a fogyasztók szempontjából. Ezenkívül a koncesszió
fogalmának meghatározása, valamint az átláthatóságra és a megkülönböztetés
tilalmára vonatkozó – a Szerződésből következő – kötelezettség
pontos tartalma továbbra sem egyértelmű. Az ebből fakadó
jogbizonytalanság növeli a jogszerűtlenül odaítélt szerződések
hatályon kívül helyezésének és idő előtti felmondásának kockázatát,
és végső soron akkor is elveszi a hatóságok kedvét a koncessziók
meghirdetésétől, amikor az ilyen típusú szerződés jó megoldás lehet. 
Ha a tagállamok el is fogadnának jogszabályt a
Szerződés elvein nyugvó jogi keret létrehozására, ezen elveknek a nemzeti
jogalkotók általi értelmezéséhez kapcsolódó jogbizonytalanság és az egyes
tagállamok jogának jelentős eltérései továbbra is fennállnának. Egyes
esetekben a nemzeti előírások teljes hiányát említették a közvetlen
odaítélések okaként, a visszaélésekhez és akár a korrupcióhoz kapcsolódó kockázatokkal
együtt. 
A jelentés szerint az optimális megoldás az
építési koncessziókra alkalmazandó jelenlegi rendelkezéseken alapuló –
megfelelő különös rendelkezésekkel kiigazított és kiegészített –
jogszabály. Korlátozóbb megközelítés lenne a közbeszerzési szerződésekre
alkalmazandó rendelkezések kiterjesztése a koncesszióra. A jelentés
kontraproduktívnak minősítette ezt a megközelítést, mivel eltántoríthatja
az ajánlatkérő szerveket a koncessziók használatától.
3.           A javaslat jogi elemei
·                        
Jogalap
A javaslat az Európai Unió működéséről
szóló szerződés (EUMSZ) 53. cikkének (1) bekezdésén, 62. és 114. cikkén
alapul.
·                        
A szubszidiaritás elve 
Mivel a javaslat nem tartozik az EU kizárólagos
hatáskörébe, a szubszidiaritás elve érvényesül.
A tagállamok az alábbi okból nem tudják
kielégítően megvalósítani a javaslat célkitűzéseit:
A bizonyos értékhatár feletti közbeszerzési
eljárások összehangolása a közbeszerzések belső piaca kiegészítésének
fontos eszköze azáltal, hogy az egységes piac egész területén hatékony és egyforma
hozzáférést biztosít a gazdasági szereplők számára a koncessziókhoz. Az
európai szintű közbeszerzési eljárások biztosítják a közbeszerzés
átláthatóságát és pártatlanságát, jelentős megtakarításokat és jobb
közbeszerzési teljesítményt eredményezve, amely a tagállami hatóságoknak és
végső soron az európai adófizetőknek is előnyére válik.
Ezt a célkitűzést tagállami intézkedésekkel
nem lehet megfelelően elérni, mert azok óhatatlanul eltérő
követelményeket és valószínűleg egymással ellentétes eljárási rendszereket
eredményeznének, ezáltal növelve a szabályozás bonyolultságát és indokolatlan
akadályokat gördítve a határokon átnyúló tevékenységek elé. Mostanáig sok
tagállam nem értelmezte egységesen, nem tisztázta és hajtotta végre olyan módon
a Szerződésnek az átláthatóságra és az egyenlő bánásmódra vonatkozó
megfelelő elveit, ami biztosítja a koncessziós szerződések helyes
odaítélését. A jogbiztonság hiányát és a piacok bezárulását nem lehet
megfelelő szintű beavatkozás nélkül megszüntetni. 
Ezért uniós intézkedésre van szükség, hogy
megszűnjenek az uniós koncessziós piac előtt álló akadályok, az Unión
belül konvergencia és egyenlő feltételek legyenek biztosíthatók,
végső soron pedig azért, hogy a 27 tagállamban garantált legyen az áruk és
szolgáltatások szabad mozgása.
A javaslat ezért megfelel a szubszidiaritás
elvének.
·                        
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének, mivel
nem lépi túl azon célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket, amely a
belső piac megfelelő működését a koncessziók odaítélésére
vonatkozó korlátozott szabályrendszer létrehozásával kívánja biztosítani. 
A hatásvizsgálat számos megoldást azonosított,
amelyeket a jogalkotás célját elérő megfelelőségük szempontjából
megvizsgáltak. Az elemzés rámutatott arra, hogy a célkitűzések nem érhetők
el a jogsértési politika vagy egyéb, nem jogszabályi eszközök, például nem
kötelező erejű szabályok alkalmazásával. Azt is megállapította, hogy
a jelenleg az építési koncessziókra alkalmazandó, legalapvetőbb szabályok
szintén nem megfelelőek, mivel nem nyújtanak kellő jogbiztonságot és
a Szerződés elveinek való megfelelést. Másrészt a közbeszerzési
szerződések odaítélésére vonatkozó, hatályos szabályokhoz hasonló
részletesebb szabályozás túlmenne a célkitűzések eléréséhez szükséges
mértéken. 
·                        
A jogi aktus típusának megválasztása
Mivel a javaslat az EUMSZ 53. cikkének (1)
bekezdésén, 62. és 114. cikkén alapul, az áruk és szolgáltatások beszerzésére
egyaránt alkalmazandó előírásokat magában foglaló rendelet alkalmazását a
Szerződés nem teszi lehetővé. Következésképpen a javasolt eszköz egy
irányelv.
A jogalkotással nem járó lehetőségeket a
hatásvizsgálatban részletezett okok miatt elvetették.
4. Költségvetési hatások
A javaslatnak nincs költségvetési kihatása.
5. Kiegészítő információk
·                        
Felülvizsgálatra/módosításra/megszüntetésre
vonatkozó rendelkezés
A javaslat felülvizsgálati záradékot tartalmaz az
5. cikkben megállapított határérték alkalmazása által a belső piacra
gyakorolt gazdasági hatásokra vonatkozóan.
·                        
A javaslat részletes magyarázata
A javasolt irányelv várhatóan biztosítja a
koncessziós szerződések átláthatóságát, pártatlanságát és a jogbiztonság,
ennélfogva hozzájárul a jobb befektetési lehetőségekhez és végső
soron a több és jobb minőségű építési beruházáshoz és szolgáltatáshoz.
Az irányelv a hatálybalépése után odaítélt koncessziókra lesz alkalmazandó. Ez
a rendelkezés összhangban van az Európai Unió Bíróságának a szerződések
módosítására vonatkozó ítéleteivel (azon átmeneti rendelkezések sérelme nélkül,
amelyekre mindenképpen szükség lehet a szolgáltatásnyújtás folyamatosságának
biztosításához az új koncesszió odaítéléséig).
A fent említett előnyök várhatóan
megvalósulnak azáltal, hogy a koncessziók odaítélésére számos eljárási
követelmény és pontosítás lesz alkalmazandó, amelyeknek két fő célja: a
jogbiztonság növelése és valamennyi európai vállalkozás számára a koncessziós
piacokhoz való jobb hozzáférés biztosítása.
Jogbiztonság
Az irányelv fő célkitűzése egyrészt,
hogy biztosítsa a koncessziók odaítélésére alkalmazandó jogi keret
egyértelműségét, másrészt pedig, hogy egyértelműen behatárolja e
keret alkalmazási körét. A koncessziók terén érvényesülő meghatározott
kötelezettségek növelik a jogbiztonságot azáltal, hogy egyrészt a koncessziók
odaítélésére vonatkozóan egyértelmű – a Szerződés elveit magukban
foglaló – szabályokat írnak elő az ajánlatkérő szervek és az
ajánlatkérők számára, másrészt pedig azáltal, hogy a gazdasági
szereplőknek néhány alapvető biztosítékot nyújtanak az odaítélési
eljárás tekintetében.
Fogalommeghatározás: A
koncessziós szerződések odaítéléséről szóló irányelvre vonatkozó
javaslat a koncessziós szerződések részletesebb meghatározását írja
elő, utalva a működési kockázat fogalmára. Egyértelművé teszi,
milyen típusú kockázatokat kell működési kockázatnak tekinteni, és hogyan
kell meghatározni a jelentős kockázat fogalmát. Utal a koncessziók
maximális időtartamára is.
A Szerződésben előírt kötelezettségek
beépítése a másodlagos jogba: A javaslat az építési beruházásra irányuló
koncessziók odaítélésére jelenleg alkalmazandó előírások többségét
kiterjeszti valamennyi szolgáltatási koncesszióra. . Emellett számos, az
odaítélési eljárás különböző szakaszaiban alkalmazandó konkrét és
precízebb követelményt határoz meg – e követelmények a Szerződés elvein
alapulnak, ahogy azokat az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlata
értelmezi. Ezenkívül a közműágazatban kötött koncessziókra is kiterjeszti
a másodlagos jog alkalmazását, amelyek jelenleg nem tartoznak az e jogszabályok
hatálya alá. 
Közszférán belüli együttműködés: Jelentős a jogbizonytalanság azzal kapcsolatban, hogy a hatóságok
közötti együttműködésre milyen mértékben vonatkozzanak a közbeszerzési
szabályok. A tagállamok – sőt az ajánlatkérő szervek is –
eltérően értelmezik az Európai Unió Bíróságának vonatkozó ítélkezési
gyakorlatát. Így ez a javaslat tisztázza, hogy az ajánlatkérő szervek
által egymással kötött szerződésekre mely esetekben nem alkalmazandók a
koncesszió-odaítélési szabályok. E kérdés tisztázását az Európai Bíróság
vonatkozó ítélkezési gyakorlatában meghatározott elvek vezérlik.
Módosítások: A
koncessziók módosítása azok időtartama alatt egyre inkább lényeges és
problémás kérdéssé vált a gyakorlati szakemberek számára. A koncessziók
módosításáról szóló külön rendelkezés átveszi az ítélkezési gyakorlatban
kialakult alapvető megoldásokat, és gyakorlatias megoldással szolgál azon
előre nem látható körülményekkel kapcsolatban, amelyek miatt egy
koncessziót annak időtartama alatt módosítani kell. 
A koncessziós piacokhoz való jobb hozzáférés 
A javaslat a gazdasági szereplők koncessziós
piacokhoz való hozzáférésének alapvető javítását írja elő. A
rendelkezések célja elsősorban az odaítélési eljárás átláthatóságának és
pártatlanságának növelése azáltal, hogy korlátozzák az ajánlatkérő szervek
és ajánlatkérők döntéseinek önkényességét olyan kérdésekben, mint például
az előzetes és utólagos közzététel, eljárási garanciák, kiválasztási és
odaítélési szempontok, és az ajánlattevőkre vonatkozó határidők.
Emellett biztosítják a jogorvoslathoz való jobb hozzáférést az említett
rendelkezések megszegésének megelőzése vagy kezelése érdekében. 
Közzététel a Hivatalos Lapban: Az átláthatóság és az összes gazdasági szereplő számára
biztosított egyenlő bánásmód érdekében ez a javaslat előírja az
5 000 000 EUR vagy azt meghaladó értékű koncessziós
szerződések kötelező közzétételét. Ezt az értékhatárt, amely az
építési koncessziókra már alkalmazandó, most kiterjesztik a szolgáltatási
koncessziókra, figyelembe véve a nyilvános konzultációkat és a Bizottság által
e javaslat elkészítése során elvégzett tanulmányokat. Célja, hogy a további
adminisztratív teher és költségek a szerződés értékével arányosak
maradjanak, és azok a szerződések kerüljenek középpontba, amelyeknél
egyértelmű a határokon átnyúló érdekek megléte. Az értékhatár e szerződéseknek
a szerződésben meghatározott módszertan szerint számított értékére lesz
alkalmazandó. Szolgáltatások esetében ez az érték a koncessziós jogosult által
a koncesszió teljes időtartama alatt teljesítendő valamennyi szolgáltatás
teljes becsült értékét tükrözi. 
Az új szabályok meghatározzák az
ajánlattevőkkel közlendő információk minimális körét is. 
Határidők: A
javaslat megállapítja a koncesszió-odaítélési eljárás keretében az
érdeklődés kinyilvánítására vonatkozó minimum-határidőt is, ami azonos
az építési koncessziók esetében jelenleg érvényben lévő 52 nappal. A
javaslat a közbeszerzési szerződésekhez képest hosszabb határidőt
biztosít a koncessziók esetében, mivel a koncessziós szerződések általában
összetettebbek. 
Kiválasztási és odaítélési szempontok: A javaslat rendelkezik az ajánlatkérő szervek és
ajánlatkérőkre vonatkozó, a kiválasztási és odaítélési szempontok
tekintetében a koncessziók odaítélésekor alkalmazandó kötelezettségekről.
Ezek a szabályok a közbeszerzési szerződésekre jelenleg alkalmazandó
hasonló rendelkezésekhez viszonyítva kevésbé korlátozóak. Azonban a
kiválasztási kritériumokat a gazdasági szereplők műszaki, pénzügyi és
gazdasági kapacitásához kapcsolódó szempontokra korlátozzák és behatárolják az
elfogadható kizárási feltételeket.
Odaítélési szempontok:
A javaslat előírja a koncesszió tárgyához kapcsolódó olyan objektív
szempontok alkalmazásának kötelezettségét, amelyek biztosítják az átláthatóság,
a megkülönböztetés-mentesség és az egyenlő bánásmód elvének a betartását, garantálják,
hogy az ajánlatokat a valódi verseny feltételei mellett bírálják el, és
lehetővé teszik az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő számára
az általános gazdasági előny meghatározását. Ezek a szempontok
megakadályozzák az ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők önkényes
döntéseit; e kritériumokat előzetesen közzé kell tenni és csökkenő
fontossági sorrendben kell felsorolni. A tagállamok vagy az ajánlatkérő
szervek, illetve ajánlatkérők előírhatják vagy alkalmazhatják a
„gazdaságilag legelőnyösebb ajánlat” feltételét a koncesszió-odaítélés
tekintetében.
Eljárási garanciák: A
közbeszerzésről szóló irányelvektől eltérően a javasolt
szabályok nem tartalmazzák meghatározott odaítélési eljárások jegyzékét. Ez a
megoldás lehetővé teszi az ajánlatkérő szervek és az
ajánlatkérők számára, hogy rugalmasabb eljárásokat alkalmazzanak a
koncessziók odaítélése során, mindenekelőtt tükrözve a nemzeti jogi
hagyományokat és biztosítva, hogy az odaítélési folyamat a leghatékonyabb módon
valósuljon meg. Mindazonáltal a javaslat meghatároz számos egyértelmű
eljárási garanciát, amelyeket a koncessziók odaítélésekor, nevezetesen a
tárgyalások során alkalmazni kell. Ezeknek a garanciáknak a célja az eljárás
pártatlanságának és átláthatóságának biztosítása.
Jogorvoslat: A javaslat
rendelkezik a jogorvoslatról szóló irányelvek (a 2007/66/EK tanácsi irányelv
által módosított 89/665/EGK és 92/13/EK irányelv) alkalmazási körének
kiterjesztéséről valamennyi határérték feletti koncessziós
szerződésre, hogy biztosítsa az odaítélésről szóló döntés bíróság
előtti megtámadásának lehetőségét, és bizonyos minimális
igazságszolgáltatási szabályokat írjon elő, amelyeket az ajánlatkérő
szerveknek vagy az ajánlatkérőknek be kell tartaniuk. 
2011/0437 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
IRÁNYELVE
a koncessziós szerződések
odaítéléséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, és különösen annak 53. cikke (1)
bekezdésére, 62. és 114. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság
javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[2],

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[3], 
a rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
(1)              
A koncessziós szerződések odaítélésére
vonatkozó egyértelmű uniós szintű szabályok hiánya
jogbizonytalanságot eredményez, akadályozza a szolgáltatások szabad mozgását a
belső piacon és torzítja annak működését. Ennek következtében a
gazdasági szereplők, különösen a kis- és középvállalkozások (kkv-k) jogai
a belső piacon csorbulnak és fontos üzleti lehetőségeket szalasztanak
el, miközben az állami hatóságok nem tudják a legjobb módon felhasználni a
közpénzeket, úgy, hogy az uniós polgárok a legkedvezőbb áron jussanak
minőségi szolgáltatáshoz. A koncessziók odaítélésére vonatkozó
megfelelő jogi keret biztosítaná az összes uniós gazdasági szereplő
számára a piacokhoz való hatékony és megkülönböztetésmentes hozzáférést,
jogbiztonságot teremtene és előnyben részesítené az infrastruktúra és a
polgároknak nyújtott stratégiai szolgáltatások terén eszközölt állami
beruházásokat.
(2)              
A közbeszerzés fontos szerepet játszik az Európa
2020 stratégiában[4],
mint a közpénzek leghatékonyabb felhasználásának biztosítása mellett az
intelligens, fenntartható és inkluzív növekedés eléréséhez alkalmazandó egyik
piaci alapú eszköz. Az építési koncessziók odaítélésére jelenleg az építési
beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló
közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló,
2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben
meghatározott alapvető szabályok alkalmazandók, míg a több tagállamra
kiterjedő szolgáltatási koncessziók odaítélésének meg kell felelnie a
Szerződés alapelveinek, különösen az áruk szabad mozgására, a letelepedés
szabadságára és a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó elveknek, valamint
az ezekből származó elveknek, mint például az egyenlő bánásmód, a
megkülönböztetés tilalma, a kölcsönös elismerés, az arányosság és az
átláthatóság elvének. A Szerződés elveinek a nemzeti jogalkotók általi
eltérő értelmezése és a különböző tagállamok jogszabályai közötti
jelentős eltérések kapcsán fennáll a jogbizonytalanság veszélye. Ezt a
kockázatot az Európai Unió Bíróságának kiterjedt ítélkezési gyakorlata
megerősítette, ez azonban csak a koncessziós szerződések
odaítélésének egyes aspektusaival foglalkozott. Így a Szerződés elveinek
az összes tagállamban érvényesülő egységes meghatározására és eltérő
értelmezésük megszüntetésére van szükség uniós szinten, a belső piac
fennálló torzulásainak kiküszöbölése érdekében. 
(3)              
Az irányelv semmilyen módon nem befolyásolhatja a
tagállamok vagy az állami hatóságok szabadságát az építési beruházások
közvetlen megvalósítására vagy közszolgáltatások nyújtására, illetve e
tevékenységek harmadik félnek történő kiszervezésére vonatkozó döntésben.
A tagállamok vagy állami hatóságok közérdekű célkitűzéseik megvalósítása
érdekében továbbra is szabadon határozhatják meg a nyújtandó szolgáltatások
jellemzőit, többek között a szolgáltatások minőségére vagy árára
vonatkozó feltételeket.
(4)              
A bizonyos értéket meghaladó koncessziók esetében
indokolt rendelkezéseket hozni az ilyen szerződések odaítélésére vonatkozó
nemzeti eljárások minimális összehangolására vonatkozóan, amely rendelkezések a
Szerződés elvein alapulnak annak érdekében, hogy a közbeszerzések verseny
előtti megnyitását és a megfelelő jogbiztonságot garantálják. Az
említett összehangoló rendelkezések nem léphetnek túl azon a szinten, amely a
fent említett célok eléréséhez szükséges. A tagállamoknak azonban
lehetőséget kell adni e rendelkezések kiegészítésére és
továbbfejlesztésére, ha azt indokoltnak tartják, mindenekelőtt a fenti
elvek jobb betartásának biztosítása érdekében. 
(5)              
A vízügyi, energiaipari, szállítási és postai
szolgáltatások ágazataiban odaítélt építési és szolgáltatási koncessziók
tekintetében is be kell vezetni egyes összehangoló rendelkezéseket, tekintve,
hogy a nemzeti hatóságok befolyásolni tudják az ezen ágazatokban
működő szereplők magatartását, figyelembe véve továbbá az
említettek működési piacának zárt jellegét, ami az érintett szolgáltatások
nyújtására szolgáló hálózatokba történő szállítással, valamint e hálózatok
rendelkezésére bocsátásával és üzemeltetésével kapcsolatban a tagállamok által
biztosított különleges vagy kizárólagos jogoknak tudható be. 
(6)              
A koncesszió egy vagy több gazdasági szereplő
és egy vagy több ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő által kötött
visszterhes szerződés, amelynek tárgya építési beruházások vagy
szolgáltatások megszerzése, amelyek esetében az ellenszolgáltatás általában a
szerződés tárgyát képező építmény vagy szolgáltatás hasznosítására
vonatkozó jog. Az építési beruházás vagy szolgáltatás teljesítésére
meghatározott, kötelező erejű kötelezettségek vonatkoznak, amelyeket
az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő határoz meg és amelyek
jogilag érvényesíthetők. Ezzel szemben egyes állami aktusok, például felhatalmazások
vagy engedélyek, amelyek kapcsán az állam vagy egy állami hatóság megállapítja
egy gazdasági tevékenység végzésének feltételeit, nem minősülhetnek
koncessziónak. Ugyanez vonatkozik egyes megállapodásokra, amelyek tárgya a
gazdasági szereplő joga bizonyos állami területek vagy erőforrások
kiaknázására, például a földbérleti szerződésekre, amelyek esetében az
állam vagy az ajánlatkérő szerv, illetve az ajánlatkérő csak a
használat általános feltételeit határozza meg, konkrét építmény vagy
szolgáltatás megszerzése nélkül. 
(7)              
A koncesszió és a közbeszerzési szerződés
fogalmának értelmezésével kapcsolatos nehézségek folyamatos jogbizonytalanságot
idéztek elő az érintett felek körében, aminek nyomán az Európai Unió
Bírósága számos ítéletet hozott e tárgyban. A koncesszió fogalommeghatározását
tehát – különösen a lényeges működési kockázat fogalmára való utalással –
pontosítani kell. A koncesszió fő jellemzője, az építmény vagy
szolgáltatás hasznosításának joga, mindig együtt jár a gazdasági kockázatnak a
koncessziós jogosultra való átszállásával, ami magában foglalja azt a
lehetőséget is, hogy a befektetés, illetve az odaítélt építmény vagy
szolgáltatás üzemeltetése során felmerült költségek nem térülnek meg a
koncessziós jogosult számára. A koncessziók odaítélésére vonatkozó speciális
közbeszerzési szabályok alkalmazása nem lenne indokolt, ha az ajánlatkérő
szerv vagy az ajánlatkérő – minimális bevétel garantálásával, amelynek
összege elérné vagy meghaladná azt a költséget, amelyet a vállalkozónak a
szerződés teljesítéséhez vállalnia kell – mentesítené a vállalkozót minden
lehetséges veszteségtől. Ugyanakkor egyértelművé kell tenni, hogy
egyes, teljes mértékben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
által finanszírozott megállapodásoknak koncessziónak kell minősülniük,
amennyiben az építési beruházás kivitelezője vagy a szolgáltatás nyújtója
által végrehajtott beruházás, illetve nála felmerült költség megtérülése a
szolgáltatás vagy az eszköz tényleges keresletétől vagy rendelkezésre
állásától függ.
(8)              
Amennyiben ágazatspecifikus rendelet garanciát ír
elő a kiegyenlítésre a koncessziós jogosult számára a végrehajtott
beruházás és a szerződés teljesítése során felmerült költségek
tekintetében, az ilyen szerződés nem minősülhet koncessziónak ezen
irányelv értelmében. 
(9)              
A különleges, illetve kizárólagos jogok fogalma
központi kérdés ezen irányelv hatályának meghatározásában, mivel azok a
szervezetek, amelyek a 4. cikk (1) bekezdésének 1) pontja értelmében nem
ajánlatkérők és nem közvállalkozások, csak annyiban tartoznak az irányelv hatálya
alá, amennyiben ilyen jogok alapján folytatnak bizonyos tevékenységeket. Ezért helyénvaló tisztázni, hogy azok a jogok,
amelyeket olyan eljárás során adtak meg, amelyben biztosították a
megfelelő nyilvánosságot, és amelyben a jogok megadása objektív kritériumok,
nevezetesen uniós jogszabályok alapján történt, ezen irányelv alkalmazásában
nem tartoznak a különleges, illetve kizárólagos jogok körébe. Ezek közé a
jogszabályok közé tartozik a földgáz belső piacára vonatkozó közös
szabályokról szóló, 1998. június 22-i 98/30/EK európai parlamenti és tanácsi
irányelv[5],
a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról szóló,
1996. december 19-i 96/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[6], a közösségi postai
szolgáltatások belső piacának fejlesztésére és a szolgáltatás
minőségének javítására vonatkozó közös szabályokról szóló, 1997. december
15-i 97/67/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[7], a szénhidrogének kutatására,
feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának
feltételeiről szóló, 1994. május 20-i 94/22/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv[8],
és a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az
1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
szóló, 2007. október 23-i 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[9]. A közszféra fellépésének egyre
sokrétűbb megjelenési formái szükségessé tették a közbeszerzés fogalmának
egyértelműbb meghatározását. A koncesszióra vonatkozó uniós szabályok
olyan építési beruházás vagy szolgáltatás megszerzésére vonatkoznak, amelynek
ellenszolgáltatása az említett építési beruházás vagy szolgáltatás
hasznosítása. A megszerzés fogalma tágan értendő, a szóban forgó építési
beruházás vagy szolgáltatásnyújtás előnyeinek megszerzése értelmében,
amihez nem feltétlenül szükséges minden esetben az ajánlatkérő szerv vagy
az ajánlatkérő részére történő tulajdonjog-átruházás. Továbbá egy
tevékenységnek pusztán a finanszírozása – amelyhez gyakran kapcsolódik az
átvett összegek visszatérítésének kötelezettsége, ha azokat nem használták fel
a szándékolt célokra – általában nem tartozik ezen irányelv hatálya alá. 
(10)          
Szükségesnek bizonyult annak pontosítása is, mi
értendő egyetlen beszerzés alatt, amelynek eredményeként az adott
beszerzés céljából valamennyi koncesszió egybeszámított értékét kell figyelembe
venni az ezen irányelvben meghatározott határérték szempontjából, és a
beszerzést egészében kell közzétenni, lehetőleg részekre bontva. Az
egyetlen beszerzés fogalma magában foglalja egy adott projekt megvalósításához
szükséges összes árubeszerzést, építési beruházást és szolgáltatást. Egyetlen projekt létére utaló jelek lehetnek például az
ajánlatkérő szerv átfogó előzetes tervezése és koncepciója, az, hogy
a különböző beszerzett elemek egyetlen gazdasági és technikai
funkciót töltenek be, vagy hogy más logikus módon kapcsolódnak egymáshoz.
(11)          
A piac tényleges megnyitása érdekében, valamint a
koncesszió-odaítélési szabályoknak a vízügyi, energiaipari, közlekedési és
postai ágazatban történő alkalmazásában megvalósuló tisztességes egyensúly
biztosítása érdekében az érintett szervezeteket nem a jogállásuk alapján, hanem
más szempontok szerint kell meghatározni. Biztosítani kell tehát azt, hogy a
közszektorban és a magánszektorban működő ajánlatkérőkkel
szemben tanúsított egyenlő bánásmód ne sérüljön. A Szerződés 345.
cikkével összhangban arról is gondoskodni kell, hogy a tagállamok tulajdoni
rendjére irányadó szabályok megsértésére ne kerüljön sor.
(12)          
Olyan koncessziók ajánlatkérők általi
odaítélésére is sor kerülhet, amelyek többféle tevékenységre vonatkozó, adott
esetben különböző jogrendek alá tartozó követelmények teljesítését
célozzák. Egyértelművé kell tenni, hogy abban az esetben, ha egyetlen
koncesszió többféle tevékenységre irányul, a szerződés fő tárgyát
képező tevékenységre vonatkozó szabályok fogják meghatározni az
alkalmazandó jogi előírásokat. A koncesszió fő tárgyát képező
tevékenységnek a meghatározása alapulhat az adott koncesszió révén
teljesítendő követelményeknek az elemzésén, amelyet az ajánlattevő a
koncessziós érték becslése és a koncesszió odaítéléséhez szükséges dokumentáció
összeállítása céljából végzett. Egyes esetekben objektív módon lehetetlen
meghatározni, mi a koncesszió fő tárgyát képező tevékenység. Rendelkezni
kell az ilyen esetekre vonatkozó szabályokról. 
(13)          
Indokolt kizárni az irányelv alkalmazási
köréből egyes szolgáltatásnyújtásra irányuló koncessziókat, amelyeket a
gazdasági szereplőt kihirdetett nemzeti törvény vagy közigazgatási
rendelkezés alapján megillető és annak a III. mellékletben meghatározott
tevékenységekhez kapcsolódó hálózati infrastruktúra irányítására vonatkozó, a
Szerződésben és az uniós ágazati jogszabályokban foglalt előírásokkal
összhangban odaítélt kizárólagos jog alapján olyan gazdasági szereplőnek
ítéltek oda, amely maga is ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő, mivel
az ilyen kizárólagos jog lehetetlenné teszi versenytárgyalás alkalmazását.
Ettől eltérve és az ezen irányelv hatálya alóli általános kizárás jogi
következményeinek sérelme nélkül, a 8. cikk (1) bekezdésében meghatározott
koncessziókra vonatkoznia kell annak a kötelezettségnek, hogy az alapvető
átláthatóság biztosítása érdekében a koncessziós eljárás eredményéről
szóló tájékoztatót kell közzétenni, kivéve, ha ágazati jogszabály rendelkezik
az említett átláthatóság feltételeiről.
(14)          
Indokolt kizárni egyes, szolgáltatásnyújtásra és
építési beruházásra irányuló koncessziókat, amelyeket olyan,
ajánlatkérőhöz kapcsolt vállalkozásnak ítélnek oda, amelynek fő
tevékenysége ilyen szolgáltatás vagy építési beruházás teljesítése azon csoport
részére, amelyhez tartozik, ahelyett, hogy azokat a piacon kínálná fel. Szintén
indokolt kizárni egyes, szolgáltatásnyújtásra és építési beruházásra irányuló
koncessziókat, amelyeket az ajánlatkérő olyan közös vállalatnak ítélt oda,
amelyet több ajánlatkérő az ezen irányelv által szabályozott tevékenységek
végzése céljából hozott létre, és amelynek az adott ajánlatkérő is tagja.
Helyénvaló azonban biztosítani, hogy ez a kizárás ne vezessen a versenynek az
ajánlatkérőkhöz kapcsolt vállalkozások, illetve közös vállalatok javára
történő torzulásához; indokolt megfelelő szabályrendszert
megállapítani különösen azon felső határ tekintetében, amelyen belül a
vállalkozások bevételük egy részét a piacon szerezhetik meg és amely felett
elveszítenék annak lehetőségét, hogy pályázati felhívás nélkül koncessziót
nyerjenek el, továbbá a közös vállalatok alapítása tekintetében, valamint e
közös vállalatok és az azokat alkotó ajánlatkérők közötti kapcsolatok
stabilitása tekintetében.
(15)          
            Ezt az irányelvet nem kell alkalmazni
az ajánlatkérők által odaítélt, a III. mellékletben említett tevékenység
folytatására irányuló koncessziókra, ha abban a tagállamban, ahol a
tevékenységet folytatják, a tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek
olyan piacokon, amelyekre a belépés nem korlátozott, amit a [jelenlegi
2004/17/EK] irányelv 27. és 28. cikkével összhangban előírt eljárások
alkalmazásával állapítanak meg. Ennek az eljárásnak jogbiztonságot kell
nyújtania az érintett szervezetek számára, valamint megfelelő
döntéshozatali eljárást kell magában foglalnia, amely rövid határidőn
belül teszi lehetővé az uniós jog e téren történő egységes
alkalmazását.
(16)          
Az irányelv nem alkalmazandó olyan koncessziókra,
amelyeket nemzetközi szervezetek saját nevükben és számlájukra hajtanak végre.
Tisztázni kell azonban, hogy milyen mértékben indokolt alkalmazni ezt az
irányelvet azokra a koncesszió-odaítélésekre, amelyekre különös nemzetközi
szabályok vonatkoznak. 
(17)          
Jelentős a jogbizonytalanság azzal
kapcsolatban, hogy a hatóságok közötti együttműködésre milyen mértékben
vonatkozzanak a koncesszió-odaítélési szabályok. A tagállamok – sőt az
ajánlatkérő szervek vagy egyes ajánlatkérők is – eltérően
értelmezik az Európai Unió Bíróságának vonatkozó ítélkezési gyakorlatát.
Szükség van ezért annak egyértelművé tételére, hogy az említett szervek
között létrejött koncessziók mely esetekben nem tartoznak az állami koncessziók
odaítélésére vonatkozó szabályok alá. Ezt az egyértelműsítést a Bíróság
vonatkozó ítélkezési gyakorlatában megállapított elveknek kell irányítaniuk. Az
a tény, hogy a megállapodás mindkét részes fele a 4. cikk (1) bekezdésének 1)
pontja szerinti ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő, önmagában nem
zárja ki a koncesszió-odaítélési szabályok alkalmazását. Mindazonáltal a
koncesszió-odaítélési szabályok alkalmazása nem befolyásolhatja az állami
hatóságok arra vonatkozó szabadságát, hogy eldöntsék, hogyan szervezik
közérdekű feladataik ellátásának módját. Az ellenőrzött jogalanyoknak
odaítélt koncesszióknak és a részt vevő ajánlatkérő szervek vagy
ajánlatkérők közszolgáltatási feladatainak közös végrehajtására irányuló
együttműködésnek ezért mentesülnie kell a szabályok alkalmazása alól,
amennyiben az irányelvben meghatározott feltételek teljesülnek. Az irányelvnek
annak biztosítására kell irányulnia, hogy az állami szervek közötti mentesített
együttműködés ne torzítsa a versenyt a magánszféra gazdasági
szereplői tekintetében. A versenyt az sem torzíthatja, ha egy
ajánlatkérő szerv ajánlattevőként vesz részt egy közbeszerzési
szerződés odaítélésére irányuló eljárásban.
(18)          
Annak biztosítása érdekében, hogy az
ajánlatkérők és az ajánlatkérő szervek által odaítélt, építési
beruházásra vagy szolgáltatásra irányuló, bizonyos érték feletti koncessziók
közzététele megfelelő legyen, e szerződések odaítélését meg kell
előznie a koncessziós hirdetmény kötelező közzétételének az Európai
Unió Hivatalos Lapjában. A határértékeknek tükrözniük kell a koncessziók
egyértelmű határokon átnyúló érdekeit a más tagállamokban letelepedett gazdasági
szereplők szempontjából. A szolgáltatási koncesszió értékének
kiszámításánál egy adott potenciális ajánlattevő szempontjából a
koncessziós jogosult által teljesítendő valamennyi szolgáltatás értékét
figyelembe kell venni.
(19)          
A versenyre gyakorolt káros hatások miatt a
pályázati felhívás közzététele nélküli koncesszió-odaítélést csak nagyon
kivételes körülmények esetén szabad alkalmazni. Ezt a mentességet azokra az
esetekre kell korlátozni, amelyeknél kezdettől fogva egyértelmű, hogy
a közzététel nem vált ki nagyobb versenyt, nevezetesen azért, mert
gyakorlatilag egyetlen gazdasági szereplő tudja teljesíteni a koncessziót.
Az objektív kizárólagosságnak csupán azon esetei indokolhatják a pályázati
felhívás nélküli koncesszió-odaítélést egy gazdasági szereplőnek,
amelyekben a kizárólagossági helyzetet nem az ajánlatkérő szerv vagy az
ajánlatkérő idézte elő a jövőbeni odaítélési eljárásra
tekintettel, és amelyekben nincsenek megfelelő helyettesítők – ezek
elérhetőségét alaposan meg kell vizsgálni. 
(20)          
Az úgynevezett elsődleges és nem
elsődleges szolgáltatások (A és B szolgáltatások) Bizottság általi
felülvizsgálata megállapította, hogy nem indokolt a szolgáltatások egy
korlátozott csoportjára szűkíteni a közbeszerzési jog teljes körű
alkalmazását. Ezért ezt az irányelvet alkalmazni kell egy sor olyan
szolgáltatásra (például az étkeztetési és a vízellátási szolgáltatásokra)
amelyek esetleg több országra kiterjedhetnek. 
(21)          
A Bizottság által a közbeszerzési szabályok
reformjával összefüggésben elvégzett értékelés eredményeinek ismeretében
helyénvalónak tűnik, hogy ezen irányelv teljes körű alkalmazásából
csak olyan szolgáltatások kerüljenek kizárásra, amelyek korlátozott mértékben
terjednek ki több országra, nevezetesen az úgynevezett személyeknek nyújtott
szolgáltatások, például egyes szociális, egészségügyi és oktatási
szolgáltatások. A szóban forgó szolgáltatásokat meghatározott kontextusban
nyújtják, amely a különböző kulturális hagyományoknak köszönhetően
tagállamonként jelentősen eltérő. Ezért e szolgáltatások koncessziójára
egyedi szabályozást kell létrehozni, amely figyelembe veszi azt a tényt, hogy
ezek újonnan szabályozottak. Az a kötelezettség, hogy az ebben az irányelvben
meghatározott határértéknek megfelelő vagy azt meghaladó értékű
koncessziókra vonatkozóan előzetes tájékoztatót vagy a koncessziós eljárás
eredményéről szóló tájékoztatót kell közzétenni, megfelelő módja
annak, hogy az esetleges ajánlattevők információhoz jussanak az üzleti
lehetőségekről, valamint az érdekelt feleknek odaítélt
szerződések számáról és típusáról. Továbbá a tagállamoknak megfelelő
intézkedéseket kell tenniük az említett szolgáltatásokra irányuló koncessziós
szerződések odaítélésére vonatkozóan, azért, hogy biztosítsák az
átláthatóság és a gazdasági szereplőkkel szembeni egyenlő bánásmód
elveinek betartását, miközben lehetővé teszik az ajánlatkérő szervek
és ajánlatkérők számára, hogy figyelembe vegyék a szóban forgó
szolgáltatások sajátosságait. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az
ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők figyelembe vehessék a
szolgáltatások minőségének, folyamatosságának, hozzáférhetőségének,
elérhetőségének és átfogóságának biztosításával kapcsolatos igényt, a
felhasználók különböző csoportjainak egyedi igényeit, a felhasználók bevonását
és felhatalmazását, valamint az innovációt. 
(22)          
A kulturális háttér jelentőségére és a szóban
forgó szolgáltatások érzékenységére tekintettel a tagállamoknak széles
körű mérlegelési jogot kell biztosítani ahhoz, hogy a szolgáltatók
kiválasztását az általuk legmegfelelőbbnek tartott módon szervezhessék
meg. Az irányelv előírásai nem akadályozzák meg a tagállamokat abban, hogy
egyedi minőségi feltételeket alkalmazzanak a szolgáltatásnyújtók
kiválasztásakor, mint például az Európai Unió szociális védelemmel foglalkozó
bizottsága által elfogadott, a szociális szolgáltatások önkéntes alapú európai
minőségi keretében meghatározott feltételek. A tagállamok és/vagy az
állami hatóságok továbbra is jogosultak maguk nyújtani ezeket a
szolgáltatásokat, vagy oly módon megszervezni a szociális szolgáltatásokat,
hogy az ne járjon koncessziós szerződések megkötésével, például úgy, hogy
pusztán finanszírozzák az ilyen szolgáltatásokat, vagy hogy az ajánlatkérő
szerv vagy az ajánlatkérő által korábban meghatározott feltételeknek megfelelő
összes gazdasági szereplő számára engedélyt adnak, bármilyen korlátozás
vagy kvóta nélkül, feltéve, hogy ez a rendszer megfelelő
közzétételről gondoskodik, és tiszteletben tartja az átláthatóság,
valamint a megkülönböztetés tilalmának alapelvét.
(23)          
Annak érdekében, hogy minden érdeklődő
gazdasági szereplő benyújthassa jelentkezését, az ajánlatkérő szervek
és az ajánlatkérők kötelesek a pályázatok beérkezésére minimális
határidőt biztosítani.
(24)          
Az arányos, megkülönböztetéstől mentes és pártatlan
kiválasztási szempontok megválasztása és a gazdasági szereplőkkel szembeni
alkalmazása döntő fontosságú abból a célból, hogy a gazdasági
szereplők hatékonyan hozzáférhessenek a koncessziókkal kapcsolatos
gazdasági lehetőségekhez. A kis- és középvállalkozások részvételének
lehetővé tétele szempontjából döntő fontosságú lehet a pályázó azon
lehetősége, hogy más szervezetek kapacitására is támaszkodhasson. Ezért
indokolt az a rendelkezés, hogy a kiválasztási szempontok kizárólag a gazdasági
szereplők műszaki, pénzügyi és gazdasági kapacitására irányuljanak,
azokat közzé kell tenni a koncessziós hirdetményben, és nem zárható ki, hogy
egy gazdasági szereplő más szervezetek kapacitására támaszkodjon – a
közötte és e szervezetek között fennálló kapcsolat jogi jellegétől függetlenül
–, ha az utóbbi bizonyítja az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
felé, hogy rendelkezik a szükséges erőforrásokkal. 
(25)          
Az átláthatóság és az egyenlő bánásmód
biztosítása érdekében a koncesszió odaítélésére vonatkozó feltételeknek mindig
meg kell felelniük bizonyos általános szabványoknak. Ezeket előzetesen
valamennyi lehetséges ajánlattevő számára közzé kell tenni, kapcsolódniuk
kell a szerződés tárgyához és nem biztosíthatnak korlátlan választási
szabadságot az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő számára. E kritériumoknak
biztosítaniuk kell a tényleges verseny lehetőségét, és olyan
követelményekkel kell összekapcsolódniuk, amelyek lehetővé teszik az
ajánlattevők által megadott információk hatékony ellenőrzését. E
szabványok betartása és a jogbiztonság egyidejű javítása érdekében a
tagállamok előírhatják a gazdaságilag legelőnyösebb ajánlat
feltételének alkalmazását. 
(26)          
Ha az ajánlatkérő szerv vagy az
ajánlatkérő úgy dönt, hogy a gazdaságilag legelőnyösebb ajánlat
alapján ítéli oda a koncessziót, meg kell állapítania azokat a gazdasági és
minőségi szempontokat, amelyek alapján elbírálja az ajánlatokat, hogy
megállapítsa, melyik esetében a legkedvezőbb a
szolgáltatás/ellenszolgáltatás aránya. Az említett szempontok meghatározása
függ a koncesszió tárgyától, mivel a szempontoknak lehetővé kell tenniük
az egyes ajánlatok kínálta teljesítményszintnek a koncesszió – műszaki
leírásban meghatározott – tárgya ismeretében történő elbírálását és az
egyes ajánlatokban szereplő szolgáltatás/ellenszolgáltatás arányának a
mérését.
(27)          
A koncessziók általában hosszú távú, összetett
megállapodások, amelyekben a vállalkozó vállalja a hagyományosan az
ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők által viselt felelősséget és
kockázatokat. Ezért az utóbbiaknak rugalmas mozgásteret kell biztosítaniuk az
odaítélési eljárás megszervezése során, azt a lehetőséget is beleértve,
hogy tárgyaljanak a pályázókkal a szerződés tartalmáról. Az odaítélési
eljárás során az egyenlő bánásmód és az átláthatóság biztosítása érdekében
azonban indokolt előírni bizonyos követelményeket az odaítélési eljárás
szerkezetével kapcsolatban – a tárgyalásokat, az információ terjesztését és az
írásos feljegyzések hozzáférhetőségét is beleértve. A potenciális
pályázókkal szembeni tisztességtelen bánásmód megelőzése érdekében szükséges
továbbá arról rendelkezni, hogy a koncessziós hirdetmény eredeti
feltételeitől nem lehet eltérni. 
(28)          
Az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők
által kidolgozott műszaki leírásoknak lehetővé kell tenniük a
koncesszió-odaítélés verseny előtti megnyitását. E célból lehetővé
kell tenni a műszaki megoldások sokféleségét tükröző ajánlatok
benyújtását, hogy megfelelő szintű verseny alakulhasson ki. Ennek
megfelelően a műszaki leírásokat oly módon kell összeállítani, hogy
elkerülhető legyen a verseny olyan követelményeken keresztül történő
mesterséges korlátozása, amelyek egy konkrét gazdasági szereplőnek
kedveznek azáltal, hogy az adott gazdasági szereplő által rendszerint
kínált áruk, szolgáltatások vagy építési beruházások fő jellemzőit tükrözik.
A műszaki leírásoknak a funkcionális és teljesítményi követelmények
tekintetében történő kidolgozása általában lehetővé teszi e cél
lehető legmegfelelőbb módon történő megvalósítását, valamint
támogatja az innovációt. Amennyiben európai szabványra vagy annak hiányában
nemzeti szabványra történik hivatkozás, az ajánlatkérő szervnek vagy az
ajánlatkérőnek el kell bírálnia a más egyenértékű szabályokon alapuló
ajánlatokat. Az egyenértékűség bizonyításához az ajánlattevők számára
elő lehet írni, hogy nyújtsanak be harmadik fél által ellenőrzött
bizonyítékot; azonban más megfelelő bizonyítási eszközök – például a
gyártó műszaki dokumentációja – is megengedhetők, ha az érintett
gazdasági szereplő nem fér hozzá ilyen tanúsítványokhoz vagy vizsgálati
jelentésekhez, illetve nincs lehetősége azoknak az adott határidőn
belül történő megszerzésére. 
(29)          
Lehetővé kell tenni, hogy a műszaki
leírásokban és az odaítélési szempontokban az ajánlatkérő szervek egyedi előállítási
folyamatokra, a szolgáltatásnyújtás egy meghatározott módjára vagy egy termék,
illetve szolgáltatás életciklusának bármely egyéb szakaszával kapcsolatos
valamilyen meghatározott folyamatra hivatkozzanak, feltéve, hogy azok
kapcsolódnak a koncesszió tárgyához. A társadalmi megfontolások közbeszerzésbe
való jobb integrációja érdekében a beszerzők számára lehetővé kell
tenni azt is, hogy a munkakörülményekhez kapcsolódó jellemzőket is
szerepeltessenek az odaítélési szempontok között. Azonban ha az
ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők a gazdaságilag
legelőnyösebb ajánlat feltételét alkalmazzák, ezek a jellemzők csak az
előállítási folyamatban vagy a szolgáltatásnyújtásban közvetlenül részt
vevő alkalmazottak munkakörülményeihez kapcsolódhatnak. Az említett
jellemzők csak az előállítási folyamatban részt vevő
alkalmazottak egészségének védelmére, vagy a szerződés teljesítésére
kijelölt személyek közül a hátrányos helyzetű személyek, ill. a sérülékeny
csoportok tagjai társadalmi beilleszkedésének támogatására vonatkozhatnak,
ideértve a fogyatékossággal élők hozzáférését is. Ekkor az említett
jellemzőket magukban foglaló odaítélési szempontoknak minden esetben
azokra a jellemzőkre kell korlátozódniuk, amelyek közvetlenül
befolyásolják az alkalmazottakat a munkakörnyezetükben. E szempontokat a
munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő
kiküldetéséről szóló, 1996. december 16-i 96/71/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelvvel[10]
összhangban és olyan módon kell alkalmazni, hogy se közvetlenül, se közvetve ne
diszkriminálják a más tagállambeli vagy a Megállapodásban, illetve az Unió
által is aláírt szabadkereskedelmi megállapodásban részes harmadik országbeli
gazdasági szereplőket. Az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők
számára lehetővé kell tenni – akkor is, ha a gazdaságilag
legelőnyösebb ajánlat feltételét alkalmazzák –, hogy a szóban forgó
koncesszió teljesítésével megbízott alkalmazotti állomány szervezetét,
képzettségét és tapasztalatát odaítélési feltételként használják, mivel ez
hatással lehet a koncesszió teljesítésének minőségére, és ennek
következtében az ajánlat gazdasági értékére.
(30)          
Az elektronikus tájékoztatási és kommunikációs
eszközök nagymértékben leegyszerűsíthetik a szerződések közzétételét,
és növelhetik a koncesszió-odaítélési folyamatok hatékonyságát és
átláthatóságát. A koncesszió-odaítélési eljárásokban ezeknek kell a
kommunikáció és az információcsere standard eszközévé válniuk. Az elektronikus
eszközök használata segítségével idő is megtakarítható. Következésképpen
ezen elektronikus eszközök használata esetére rendelkezni kell a minimális időszakok
csökkentéséről, azzal a feltétellel azonban, hogy ezek az eszközök
kompatibilisek az uniós szinten előirányzott meghatározott átviteli
móddal. Ezenfelül a megfelelő funkciókkal rendelkező elektronikus
tájékoztatási és kommunikációs eszközök lehetővé tehetik az
ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők számára a közbeszerzési
eljárások során felmerülő hibák megelőzését, feltárását és
korrekcióját.
(31)          
A különböző tagállamokból származó
ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők érdekeltek lehetnek az
együttműködésben és állami koncessziók közös odaítélésében annak
érdekében, hogy maximális előnyt kovácsoljanak a belső piacban
rejlő lehetőségekből a méretgazdaságosság, valamint az
előnyök és a kockázatok megosztása szempontjából, nevezetesen azon
innovatív projektek esetében, amelyek több kockázattal járnak az egyetlen
ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő által ésszerűen
viselhető kockázatnál. Ezért a határokon átnyúló közös
koncesszió-odaítélés megkönnyítése érdekében az alkalmazandó jogot
megjelölő új szabályokat kell megállapítani a határokon átnyúló közös
koncesszió-odaítélésre vonatkozóan. Emellett a különböző tagállamokban
lévő ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők a nemzeti vagy uniós
jog hatálya alatt közös jogalanyokat hozhatnak létre. Az ilyen közös közbeszerzésekre
különös szabályokat kell alkotni.
(32)          
Azokat a – mind nemzeti, mind pedig uniós
szintű – törvényeket, rendeleteket és kollektív szerződéseket,
amelyek a munkavégzési feltételek és a munkahelyi biztonság terén hatályosak,
alkalmazni kell a koncesszió teljesítése során, feltéve hogy e szabályok és
azok alkalmazása megfelel az uniós jognak. Az olyan határokon átnyúló
helyzetekben, amikor az egyik tagállamból származó munkavállaló koncesszió
teljesítése céljából egy másik tagállamban nyújt szolgáltatást, a munkavállalók
szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló, 1996.
december 16-i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[11] állapítja meg azokat a
minimumfeltételeket, amelyeket a fogadó országnak e kiküldött munkavállalók
tekintetében be kell tartania.
(33)          
Nem ítélhető oda koncesszió olyan gazdasági
szereplők részére, akik, illetve amelyek bűnszervezetben vettek
részt, vagy akiket, illetve amelyeket korrupció vagy az Európai Unió pénzügyi
érdekeit károsító csalás vagy pénzmosás vádjával bűnösnek találtak. Az
adók vagy a társadalombiztosítási járulékok fizetésének elmulasztását uniós
szinten ugyancsak kötelező kizárással kell szankcionálni. Továbbá
biztosítani kell az ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők számára
annak lehetőségét, hogy kizárják azokat a részvételre jelentkezőket
vagy ajánlattevőket, akik súlyosan megsértik a közérdek védelmére
irányuló, a Szerződésnek megfelelő uniós vagy nemzeti
előírásokat, vagy azokat a gazdasági szereplőket, amelyek
jelentős vagy állandó hiányosságokkal teljesítettek korábbi, hasonló
jellegű koncessziót vagy koncessziókat ugyanazon ajánlatkérő szervek
vagy ajánlatkérők számára.
(34)          
Az Európai Unió Bíróságának vonatkozó ítélkezési
gyakorlatát figyelembe véve tisztázni kell azokat a feltételeket, amelyek
esetén egy koncesszió teljesítés közben történő módosítása új odaítélési
eljárást tesz szükségessé. Akkor van szükség új odaítélési eljárásra, ha
lényeges változtatásokra kerül sor az eredeti koncesszióban, jelezve a felek
szándékát a szóban forgó koncesszió lényeges feltételeinek újratárgyalására. Ez
a helyzet mindenekelőtt akkor, ha a módosított feltételek befolyásolták
volna az eljárás eredményét, ha szerepeltek volna az eredeti eljárásban.
Indokolt, hogy a koncesszió időtartamának kivételes vagy átmeneti meghosszabbítása,
ami szigorúan a szolgáltatásnyújtás folyamatosságát biztosítja az új koncesszió
odaítéléséig, szokásos esetben ne minősüljön az eredeti koncesszió
lényeges megváltoztatásának.
(35)          
Az ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők
olyan külső körülményekkel szembesülhetnek, amelyeket a koncesszió
odaítélésekor nem láthattak előre. Ilyen esetben szükség van bizonyos fokú
rugalmasságra, hogy a koncessziót – új odaítélési eljárás nélkül – ezekhez a
körülményekhez igazítsák. Az „előreláthatatlan körülmények” kifejezés olyan
körülményekre utal, amelyeket a körültekintő ajánlatkérő szerv – figyelembe
véve a rendelkezésére álló eszközöket, az adott projekt természetét és
jellemzőit, a szóban forgó terület bevált gyakorlatát, valamint az
odaítélés előkészítése során elköltött források és annak várható értéke
közötti megfelelő kapcsolat biztosításának igényét – az eredeti odaítélés
ésszerű és gondos előkészítése ellenére nem tudott megjósolni.
Ugyanakkor ez nem érvényes azokban az esetekben, amikor a módosítás a beszerzés
általános jellegének megváltozását eredményezi, például azáltal, hogy a
beszerzendő építési beruházásokat, árukat vagy szolgáltatásokat valami
mással helyettesítik, vagy alapvetően megváltoztatják a beszerzés
fajtáját, mivel ilyen helyzetben feltételezhető az eredményre gyakorolt
hatás.
(36)          
Az egyenlő bánásmód és az átláthatóság
elveinek megfelelően a sikeres ajánlattevő a koncessziós eljárás
verseny előtti újbóli megnyitása nélkül nem váltható fel egy másik
gazdasági szereplővel. A koncessziót teljesítő sikeres ajánlattevőnél
azonban előfordulhatnak bizonyos strukturális változások a koncesszió
teljesítése alatt, például tisztán belső átszervezések, egyesülések és
felvásárlások vagy fizetésképtelenség, illetve a szóban forgó ajánlattevő
helyettesíthető valamennyi ajánlattevő számára ismert
szerződéses záradék alapján az egyenlő bánásmód és az átláthatóság
elvével összhangban. Az ilyen jellegű strukturális változások nem tesznek
automatikusan szükségessé új odaítélési eljárásokat a szóban forgó vállalkozás
által teljesített összes koncesszió tekintetében.
(37)          
Az ajánlatkérő szervek vagy az
ajánlatkérők számára biztosítani kell annak lehetőségét, hogy magában
a koncessziós szerződésben felülvizsgálati záradékok útján rendelkezzenek
a koncesszió módosításáról, ezek a záradékok azonban nem biztosíthatnak
számukra korlátlan döntési jogot. Ennek az irányelvnek ezért meg kell
határoznia, hogy az eredeti koncesszióban milyen mértékben lehet rendelkezni a
módosításokról.
(38)          
A gyors technikai és gazdasági fejlődéshez
való alkalmazkodás érdekében a Bizottságot a Szerződés 290. cikkének
megfelelően fel kell hatalmazni jogi aktusok elfogadására a jelen irányelv
több, nem alapvető fontosságú eleme tekintetében.
Az elektronikus átvételre szolgáló eszközök műszaki adatait és
jellemzőit a technológiai fejlődésnek és az igazgatási igényeknek
megfelelően naprakészen kell tartani; fel kell hatalmazni továbbá a
Bizottságot, hogy kötelező erejű műszaki szabványokat fogadjon
el az elektronikus kommunikációra vonatkozóan a technikai formátumok, folyamatok
és továbbítás interoperabilitásának biztosítása érdekében az elektronikus
kommunikációs eszközök alkalmazásával lebonyolított koncesszió-odaítélési
eljárások során, figyelembe véve a technológiai fejlődést és az igazgatási
igényeket. Emellett az Unió azon jogalkotási aktusainak listáját, amelyek közös
módszereket alakítanak ki az életciklus-költségek kiszámítására, rövid úton
módosítani kell annak érdekében, hogy szerepeljenek benne az ágazati alapon
elfogadott intézkedések. Az említett igények kielégítése érdekében a
Bizottságot fel kell hatalmazni a jogalkotási aktusok jegyzékének folyamatos
naprakészen tartására, ideértve az életciklus-vizsgálatok módszereit is.
(39)          
A koncesszió odaítélésére irányuló eljárásokban a részvételre
jelentkezők és az ajánlattevők megfelelő jogi védelmének
biztosítása, valamint az ezen irányelvben foglalt szabályoknak és a
Szerződés elveinek tényleges végrehajtása érdekében az árubeszerzésre és
az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével
kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és
közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 89/665/EGK tanácsi
irányelvet[12]
és a vízügyi, energiaipari, szállítási és távközlési ágazatokban
működő vállalkozások beszerzési eljárásairól szóló közösségi
szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási
rendelkezések összehangolásáról szóló 92/13/EGK tanácsi irányelvet[13] az ajánlatkérő szervek
vagy ajánlatkérők által odaítélt szolgáltatási és építési koncessziókra is
alkalmazni kell. A 89/665/EGK, valamint a 92/13/EGK irányelvet ennek
megfelelően kell módosítani.
(40)          
A személyes adatok ezen irányelv szerinti
feldolgozására a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének
védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i
95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[14] az irányadó. 
(41)          
Az uniós közbeszerzési jogszabályok előírják a
tagállamok számára, hogy az uniós jog hatékony és egységes alkalmazásának
biztosítása érdekében következetesen és rendszeresen kísérjék figyelemmel az
említett közbeszerzési szabályok végrehajtását és működését. Így, ha a
tagállamok egyetlen nemzeti hatóságot jelölnek ki a közbeszerzéssel
összefüggő nyomonkövetési, végrehajtási és ellenőrzési feladatok
ellátására, ez a hatóság ugyanezzel a hatáskörrel rendelkezhet a koncessziók
tekintetében is. Egyetlen, átfogó feladatokkal felruházott testületnek kell
gondoskodnia a fő végrehajtási problémák áttekintéséről, és ez az egy
testület javasolhatja a szerkezeti problémák megfelelő orvoslását. Az
említett testület azonnali visszajelzést is adhat a politika
működéséről és potenciális gyenge pontjairól a nemzeti jogban és a
gyakorlatban, ezáltal hozzájárulva a megoldások gyors megtalálásához és a koncesszió-odaítélési
eljárások tökéletesítéséhez.
(42)          
Különösen fontos, hogy a Bizottság
előkészítő munkája során – többek között szakértői szinten is –
megfelelő konzultációkat folytasson. A felhatalmazáson alapuló jogi
aktusok előkészítése és megszövegezése során a Bizottságnak gondoskodnia
kell az alkalmazandó dokumentumoknak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz
történő egyidejű, időszerű és megfelelő módon
történő eljuttatásáról.
(43)          
Az irányelv végrehajtása egységes feltételeinek
biztosítása érdekében végrehajtási hatáskört kell a Bizottságra ruházni a
hirdetmények elkészítésére és továbbítására vonatkozó eljárások és a IV–VI.
mellékletben említett adatok elküldésére és közzétételére vonatkozó eljárások,
valamint az értékhatárok módosítása tekintetében. Ezeket a hatásköröket a
Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami
ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek
megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai
parlamenti és tanácsi rendeletnek[15]
megfelelően kell gyakorolni. A tanácsadó bizottsági eljárást kell
alkalmazni azon végrehajtási jogi aktusok elfogadásához, amelyek sem pénzügyi
szempontból, sem a jelen irányelvből eredő kötelezettségek
természetére és hatályára nincsenek hatással. Ezek az aktusok pusztán adminisztrációs
célúak, és a jelen irányelv által megállapított szabályok alkalmazásának
megkönnyítését szolgálják.
(44)          
A tagállamoknak és a Bizottságnak a magyarázó
dokumentumokról szóló, [dátum]-i együttes politikai nyilatkozatával összhangban
a tagállamok vállalták, hogy az átültető intézkedéseikről szóló
értesítéshez indokolt esetben mellékelnek egy vagy több olyan dokumentumot,
amelyek megmagyarázzák az irányelv elemei és az azt átültető nemzeti jogi
eszköz megfelelő részei közötti kapcsolatot. Ezen irányelv tekintetében a
jogalkotó úgy ítéli meg, hogy indokolt ilyen dokumentumok átadása,
ELFOGADTÁK EZT AZ IRÁNYELVET: 
Irányelv a
koncessziókról
Tartalomjegyzék
I. CÍM: FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK, ÁLTALÁNOS ELVEK
ÉS HATÁLY
I. FEJEZET: Fogalommeghatározások, általános
elvek és hatály
1. SZAKASZ: Fogalommeghatározások
és hatály 
1. cikk: Tárgy és hatály
2. cikk: Fogalommeghatározások
3. cikk: Ajánlatkérő szervek
4. cikk: Ajánlatkérők
5. cikk: Értékhatárok
6. cikk: A koncessziók becsült értékének
kiszámítására szolgáló módszerek
7. cikk: Általános elvek 
II. SZAKASZ: KIZÁRÁSOK
8. cikk: Ajánlatkérő szervek és
ajánlatkérők által odaítélt koncessziókra alkalmazandó kizárások
9. cikk: Különleges kizárások a távközlés terén 
10. cikk: Ajánlatkérők által odaítélt
koncessziókra alkalmazandó kizárások 
11. cikk: Kapcsolt vállalkozásoknak odaítélt
koncessziók
12. cikk: Közös vállalat vagy közös vállalatban
tagsággal rendelkező ajánlatkérő számára odaítélt koncessziók
13. cikk: Információközlés 
14. cikk: Versenynek közvetlenül kitett
tevékenységek kizárása
15. cikk: A hatóságok közötti kapcsolat
III. SZAKASZ: Általános
rendelkezések
16. cikk: A koncesszió időtartama
17. cikk: Szociális és egyéb meghatározott
szolgáltatások 
18. cikk: Vegyes koncessziók
19. cikk: Több tevékenységre irányuló koncessziók
IV. SZAKASZ: Különleges
helyzetek
20. cikk: Fenntartott koncessziók
21. cikk: Kutatási és fejlesztési szolgáltatások
II. FEJEZET: Alapelvek
22. cikk: Gazdasági szereplők
23. cikk: Nómenklatúra
24. cikk: Titoktartás
25. cikk: A kommunikációra vonatkozó szabályok
II. CÍM: A KONCESSZIÓKRA VONATKOZÓ
SZABÁLYOK
I. FEJEZET: Közzététel és átláthatóság
26. cikk: Koncessziós hirdetmények
27. cikk: A koncessziós eljárás eredményéről
szóló tájékoztató
28. cikk: A hirdetmények közzétételének formája és
módja
29. cikk: Nemzeti szintű közzététel 
30. cikk: A koncessziós dokumentumok elektronikus
úton történő biztosítása 
II. FEJEZET: Az eljárás menete
1. SZAKASZ: KÖZÖS KONCESSZIÓK, HATÁRIDŐK ÉS
MŰSZAKI LEÍRÁS
31. cikk: Különböző tagállamok
ajánlatkérőinek vagy ajánlatkérő szerveinek közös koncessziója
32. cikk: Műszaki leírás
33. cikk: Vizsgálati jelentések, tanúsítás és
egyéb bizonyítási eszközök
II. SZAKASZ: RÉSZTVEVŐK KIVÁLASZTÁSA ÉS A
KONCESSZIÓK ODAÍTÉLÉSE 
34. cikk: Általános elvek
35. cikk: Eljárási garanciák
36. cikk: A részvételre jelentkezők kiválasztása
és minőségi értékelése
37. cikk: A határidők megállapítása 
38. cikk: A koncesszióra való jelentkezések
benyújtási határideje 
39. cikk: Koncesszió-odaítélési szempontok
40. cikk: Életciklus és az életciklus-költségek
meghatározása
III. CÍM: A koncesszió
teljesítési szabályai
41. cikk: Alvállalkozás
42. cikk: A koncessziók módosítása azok
időtartama alatt
43. cikk: A koncesszió felmondása
IV. CÍM: A JOGORVOSLATRÓL ÉS A
KÖZBESZERZÉSRŐL SZÓLÓ IRÁNYELVEK MÓDOSÍTÁSAI
44. cikk: A 89/665/EGK irányelv módosításai
45. cikk: A 92/13/EGK irányelv módosításai
V. CÍM: FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ
HATÁSKÖRÖK, VÉGREHAJTÁSI HATÁSKÖRÖK ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
46. cikk: A felhatalmazás gyakorlása
47. cikk: Sürgősségi eljárás
48. cikk: Bizottsági eljárás
49. cikk: Átültetés
50. cikk: Átmeneti rendelkezések 
51. cikk: Felülvizsgálat
52. cikk: Hatálybalépés
53. cikk: Címzettek
MELLÉKLETEK
I. MELLÉKLET: A 2.
CIKK 5. PONTJÁBAN EMLÍTETT TEVÉKENYSÉGEK JEGYZÉKE
II. MELLÉKLET: A
40. CIKK (4) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT UNIÓS JOGSZABÁLYOK JEGYZÉKE
III. MELLÉKLET: A
4. CIKKBEN EMLÍTETT AJÁNLATKÉRŐK ÁLTAL VÉGZETT TEVÉKENYSÉGEK
IV. MELLÉKLET: A
KONCESSZIÓS HIRDETMÉNYBEN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK 
V. MELLÉKLET:
A KONCESSZIÓS ELJÁRÁS EREDMÉNYÉRŐL SZÓLÓ TÁJÉKOZTATÓBAN FELTÜNTETENDŐ
INFORMÁCIÓK 
VI. MELLÉKLET:
A SZOCIÁLIS ÉS EGYÉB MEGHATÁROZOTT SZOLGÁLTATÁSOKRA IRÁNYULÓ KONCESSZIÓS
ELJÁRÁS EREDMÉNYÉRŐL SZÓLÓ TÁJÉKOZTATÓBAN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK (27.
CIKK (1) BEKEZDÉS)
VII. MELLÉKLET:
A KONCESSZIÓ IDŐTARTAMÁN BELÜL TÖRTÉNŐ, 42. CIKK SZERINTI
MÓDOSÍTÁSAIRÓL SZÓLÓ HIRDETMÉNYBEN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK
VIII. MELLÉKLET:
EGYES MŰSZAKI LEÍRÁSOK MEGHATÁROZÁSA
IX. MELLÉKLET: A
KÖZZÉTÉTEL JELLEMZŐI
X. MELLÉKLET:
A 7. CIKKBEN EMLÍTETT SZOLGÁLTATÁSOK
XI. MELLÉKLET: A
4. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT EURÓPAI UNIÓS JOGSZABÁLYOK JEGYZÉKE 
XII. MELLÉKLET:
AZ AJÁNLATOK ÉS JELENTKEZÉSEK ELEKTRONIKUS ÁTVÉTELÉHEZ SZÜKSÉGES ESZKÖZÖKRE
VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK 
XIII. MELLÉKLET: A
SZOCIÁLIS ÉS EGYÉB MEGHATÁROZOTT SZOLGÁLTATÁSOKRA IRÁNYULÓ KONCESSZIÓKRA
VONATKOZÓ ELŐZETES TÁJÉKOZTATÓKBAN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK

I. CÍM
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK, ÁLTALÁNOS ELVEK
ÉS HATÁLY
I. FEJEZET
Fogalommeghatározások, általános elvek és hatály
I. szakasz
Fogalommeghatározások és hatály
1. cikk
Tárgy és hatály
(1)                   
Ez az irányelv szabályokat állapít meg az
ajánlatkérő szervek és az ajánlatkérők közbeszerzési eljárásaira azon
koncessziók vonatkozásában, amelyek becsült értéke eléri vagy meghaladja az 5.
cikkben rögzített értékhatárokat.
(2)                   
Az irányelv építési beruházásoknak vagy
szolgáltatásoknak – ideértve a koncesszió tárgya szempontjából mellékes
beszerzéseket – az alábbiak valamelyike által kiválasztott gazdasági
szereplőtől történő megszerzésére alkalmazandó:
a)       ajánlatkérő szervek, függetlenül
attól, hogy az építési beruházások vagy a szolgáltatások, ideértve a kapcsolódó
beszerzéseket, közérdekű célt szolgálnak-e;
b)      ajánlatkérők, feltéve, hogy az
építési beruházások vagy a szolgáltatások, ideértve a kapcsolódó beszerzéseket,
célja a III. mellékletben említett tevékenységek valamelyikének folytatása.
2. cikk
Fogalommeghatározások
(1)                   
Ezen irányelv alkalmazásában a következő
meghatározásokat kell alkalmazni: 
1.                      
„koncesszió”: ajánlatkérő szervvel kötött,
építési beruházásra irányuló koncesszió, építésre irányuló koncesszió és
szolgáltatásra irányuló koncesszió;
2.                      
„ajánlatkérő szervvel kötött, építési
beruházásra irányuló koncesszió”: egy vagy több gazdasági szereplő és egy
vagy több ajánlatkérő szerv által kötött visszterhes szerződés,
amelynek tárgya építési beruházások kivitelezése, amelyek esetében az
elvégzendő építési beruházásért járó ellenszolgáltatás vagy kizárólag az
építmény hasznosítási joga, vagy ez a jog pénzbeni ellenszolgáltatással
kiegészülve;
3.                      
„írásbeli” vagy „írásban”: bármely, szavakból vagy
számjegyekből álló kifejezés, amely olvasható, reprodukálható, majd
közölhető. Tartalmazhat elektronikus úton továbbított és tárolt adatokat
is;
4.                      
„építésre irányuló koncesszió”: egy vagy több
gazdasági szereplő és egy vagy több ajánlatkérő által kötött
visszterhes szerződés, amelynek tárgya építési beruházás kivitelezése,
amelynek esetében a végrehajtandó beruházásért kapott ellenszolgáltatás vagy kizárólag
a szerződés tárgyát képező építmény hasznosítására vonatkozó jog vagy
ez a jog pénzbeni ellenszolgáltatással kiegészülve;
5.                      
„építési beruházás kivitelezése”: az I.
mellékletben említett tevékenységek valamelyikéhez kapcsolódó építési beruházás
kivitelezése, vagy tervezése és kivitelezése, vagy az építési beruházás típusa
vagy tervezése felett meghatározó befolyással rendelkező ajánlatkérő
szerv által megállapított követelményeknek megfelelő építési beruházás
bármilyen eszközzel, illetve módon történő kivitelezése;
6.                      
az „építmény” magas- vagy mélyépítési munkálatok
olyan összességében vett eredményét jelenti, amely önmagában alkalmas valamely
gazdasági vagy műszaki funkció betöltésére;
7.                      
„szolgáltatásra irányuló koncesszió”: egy vagy több
gazdasági szereplő és egy vagy több ajánlatkérő szerv vagy
ajánlatkérő által írásban kötött visszterhes szerződés, amelynek
tárgya a 2. és a 4. pontban említettől eltérő szolgáltatás nyújtása,
amelynek esetében a nyújtandó szolgáltatásért kapott ellenszolgáltatás vagy
kizárólag a szerződés tárgyát képező építmény hasznosítására
vonatkozó jog vagy ez a jog pénzbeni ellenszolgáltatással kiegészülve;
8.                      
„részvételre jelentkező”:
koncesszió-odaítélési eljárásban való részvételre történő meghívásért
folyamodó, vagy meghívást kapó gazdasági szereplő;
9.                      
„koncessziós jogosult”: az a gazdasági
szereplő akinek, illetve amelynek koncessziót ítéltek oda;
10.                  
„gazdasági szereplő”: bármely természetes vagy
jogi személy, vagy állami szerv, illetve e személyek és/vagy szervek csoportja,
aki, illetve amely a piacon építési beruházások és/vagy építmények
kivitelezését, áruk szállítását vagy szolgáltatások nyújtását kínálja;
11.                  
„ajánlattevő”: ajánlatot benyújtó gazdasági
szereplő;
12.                  
„elektronikus út”: elektronikus berendezés
használata olyan adatok feldolgozására (beleértve a digitális tömörítést) és
tárolására, amelyek továbbítása, átadása és átvétele vezetéken, rádióhullámon,
optikai vagy egyéb elektromágneses úton történik;
13.                  
„koncessziós dokumentum”: minden olyan dokumentum,
amelyet az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő a beszerzés vagy az
eljárás elemeinek leírása vagy meghatározása érdekében hoz létre, illetve
amelyre ennek érdekében hivatkozik, ideértve az ajánlati/részvételi felhívást,
a műszaki leírást, a javasolt szerződéses feltételeket, a részvételre
jelentkezők és az ajánlattevők által benyújtandó dokumentumok
formátumait, az általánosan alkalmazandó kötelezettségekre vonatkozó
információt és minden egyéb dokumentumot;
14.                  
„életciklus”: egy termék, egy építési beruházás
vagy egy szolgáltatásnyújtás fennállásának összes egymást követő és/vagy
egymással kapcsolatban álló szakaszát magában foglalja – ideértve a gyártást, a
szállítást, a használatot és a karbantartást is –, a
nyersanyagbeszerzéstől, illetve az erőforrások előállításától az
átadásig, elszámolásig és a véglegesítésig;
(2)                   
Az (1) bekezdés 2., 4. és 7. pontjában említett
építmény vagy szolgáltatások hasznosításának joga együtt jár a lényeges
működési kockázatnak a koncessziós jogosultra való transzferálásával. A
koncessziós jogosult részéről a lényeges működési kockázat
felvállalása akkor valósul meg, ha a koncesszió tárgyát képező építési
beruházás megvalósítása vagy szolgáltatás nyújtása során tett beruházások,
illetve a felmerült költségek megtérülése nem garantált.
A gazdasági kockázat az alábbiak egyikét
jelentheti:
a)       az építmény használatával vagy a
szolgáltatásnyújtással összefüggő kockázat; vagy
b)      a koncessziós jogosult által
rendelkezésre bocsátott vagy a felhasználóknak történő
szolgáltatásnyújtáshoz felhasznált infrastruktúra meglétével összefüggő
kockázat.
3. cikk
Ajánlatkérő szervek
(1)                   
Ezen irányelv alkalmazásában „ajánlatkérő
szerv”: az állam, a regionális vagy helyi önkormányzat, közjogi intézmény,
továbbá az egy vagy több ilyen önkormányzat, illetve közjogi intézmény által
létrehozott társulás, amely nem a III. mellékletben említett tevékenységek
folytatása céljából koncessziót odaítélő szerv.
(2)                   
„Regionális önkormányzat”: az 1059/2003/EK európai
parlamenti és tanácsi rendeletben[16]
meghatározott NUTS 1 és NUTS 2 alá tartozó közigazgatási egység minden
közigazgatási szerve.
(3)                   
„Helyi önkormányzat”: az 1059/2003/EK rendeletben
meghatározott NUTS 3 alá tartozó és annál kisebb közigazgatási egység minden
közigazgatási szerve.
(4)                   
„Közjogi intézmény”: olyan intézmény, amelyre a
következők mindegyike jellemző:
a)       kifejezetten olyan közérdekű célra
jött létre, vagy olyan közérdekű célt szolgál, amely nem ipari vagy
kereskedelmi jellegű; 
b)      jogi személyiséggel rendelkezik; 
c)       többségi részben az állam, regionális
vagy helyi önkormányzat, vagy egyéb közjogi intézmény finanszírozza; vagy
irányítása ezen intézmények felügyelete alatt áll; vagy olyan ügyvezető,
döntéshozó, illetve felügyelő testülete van, amelynek tagjai többségét az
állam, regionális vagy helyi önkormányzat, illetve egyéb közjogi intézmény nevezi
ki.
Az első albekezdés a) pontjának
alkalmazásában, amennyiben egy intézmény a szokásos piaci feltételek között
működik, profitorientált, és a tevékenysége során felmerült veszteségeket
maga viseli, akkor az nem olyan közérdekű célt szolgál, amely nem ipari
vagy kereskedelmi jellegű.
4. cikk
Ajánlatkérők 
(1)                   
Az irányelv alkalmazásában „ajánlatkérők” a
következők:
1.       állami, regionális vagy helyi
önkormányzatok, közjogi intézmények, a 3. cikk (2)–(4) bekezdése szerinti egy
vagy több ilyen önkormányzat, illetve közjogi intézmény által létrehozott
társulások; 
2.       közvállalkozások az e cikk (2)
bekezdésében meghatározottaknak megfelelően; 
3.       olyan szervezetek, amelyek nem
ajánlatkérő szervek vagy közvállalkozások, és amelyek egy adott tagállam
illetékes hatósága által biztosított különleges vagy kizárólagos jog alapján
működnek, 
amennyiben koncessziót ítélnek oda valamely, a
III. mellékletben felsorolt tevékenység folytatására.
(2)                   
„Közvállalkozás”: minden olyan vállalkozás, amely
felett az ajánlatkérő szervek közvetlenül vagy közvetett módon meghatározó
befolyást gyakorolhatnak tulajdonjoguknál, pénzügyi részvételüknél vagy a
vállalkozást szabályozó rendelkezéseknél fogva.
Az ajánlatkérő szerv által gyakorolt
meghatározó befolyást akkor kell feltételezni, ha ez a szerv, közvetlenül vagy
közvetve a vállalkozással összefüggésben:
a)       a vállalkozás jegyzett tőkéjének
többségével rendelkezik; vagy
b)      a vállalkozás által kibocsátott
részvények által megtestesített szavazatok többségével rendelkezik; vagy
c)       a vállalkozás ügyvezető, döntéshozó
vagy felügyelő testülete tagjainak többségét kijelölheti.
(3)                   
„Különleges vagy kizárólagos jogok”: az érintett
tagállam illetékes hatósága által törvényi, rendeleti vagy közigazgatási
rendelkezések útján adott jogok, amelyek hatása az, hogy a III. mellékletben
meghatározott említett tevékenységek gyakorlását egy vagy több szervezet
számára tartják fenn, és jelentősen befolyásolják más szervezetek e
tevékenységek végzésére vonatkozó lehetőségeit.
Azok a jogok, amelyeket olyan eljárás során adtak
meg, amelyben biztosították a megfelelő nyilvánosságot, és amelyben a
jogok megadása objektív kritériumok alapján történt, ezen irányelv értelmében
nem tartoznak a különleges, illetve kizárólagos jogok körébe. Ide tartoznak:
a)       az előzetes pályázati felhívással
induló közbeszerzési eljárások a [2004/18/EK vagy a 2004/17/EK] irányelvnek,
illetve ennek az irányelvnek megfelelően
b)      megfelelő előzetes
átláthatóságot biztosító, a XI. mellékletben felsorolt más uniós jogi aktusok
alapján engedélyek megadását szolgáló eljárások.
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 46.
cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az uniós
jogszabályok XI. mellékletben levő jegyzékének módosítása céljából,
amennyiben új jogszabályok elfogadása, jogszabályok hatályon kívül helyezése
miatt ilyen változtatás szükségesnek bizonyul.
5. cikk
Értékhatárok
(1)                   
Az irányelv a következő koncessziókra
alkalmazandó, amennyiben értékük eléri vagy meghaladja az 5 000 000 EUR-t: 
a)       ajánlatkérők által kötött
koncesszió a III. mellékletben említett tevékenységek valamelyikének
folytatására; 
b)      ajánlatkérő szervek által kötött
koncesszió. 
(2)                   
Az olyan, szociális és egyéb meghatározott
szolgáltatásoktól eltérő szolgáltatásra irányuló koncessziók esetében,
amelyek értéke eléri vagy meghaladja a 2 500 000 EUR-t, de kisebb 5
000 000 EUR-nál, a 27. és a 28. cikknek megfelelően a koncessziós eljárás
eredményéről szóló tájékoztatót kell közzétenni.
6. cikk
A koncessziók becsült értékének kiszámítására szolgáló módszerek 
(1)                   
Valamely koncesszió becsült értékének kiszámítása
az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő által becsült,
hozzáadottérték-adó nélküli teljes kifizetendő összegen alapul, amelybe
beleértendő az opció és a szerződés időtartama meghosszabbításának
minden formája. 
(2)                   
A koncesszió becsült értéke az építési beruházások
vagy szolgáltatások összességének értéke, akkor is, ha beszerzésük
különböző szerződések alapján történik, amennyiben a szerződések
egyetlen projekt részét képezik. Egyetlen projekt
létére utaló jelek lehetnek az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
által kidolgozott átfogó előzetes terv és koncepció, hogy a különböző
beszerzett elemek egyetlen gazdasági és technikai funkciót töltenek be,
vagy egyéb logikus módon kapcsolódnak egymáshoz.
Amennyiben az ajánlatkérő szerv vagy az
ajánlatkérő a részvételre jelentkezők, illetve ajánlattevők
számára díjakról vagy kifizetésekről rendelkezik, azokat a koncesszió
becsült értékének kiszámításakor figyelembe kell vennie.
(3)                   
A koncesszió becsült értékének kiszámításához
használt módszer kiválasztása nem irányulhat az adott koncessziónak ezen
irányelv hatálya alól történő kizárására. Egy építési projekt vagy a
szolgáltatások összessége nem osztható tovább úgy, hogy az megakadályozza, hogy
az adott projekt vagy szolgáltatás a jelen irányelv hatálya alá tartozzon,
kivéve, ha azt objektív okok indokolják.
(4)                   
A becslés abban a pillanatban érvényes, amelyben a
koncessziós hirdetményt elküldték, illetve amennyiben ilyen hirdetményről nem
rendelkeztek, abban a pillanatban, amikor az ajánlatkérő szerv vagy az
ajánlatkérő megindítja a koncesszió-odaítélési eljárást, különösen a
tervezett koncesszió elengedhetetlen tulajdonságainak meghatározása útján.
(5)                   
Ami az építési beruházásra irányuló koncessziókat
illeti, a becsült érték kiszámításakor figyelembe kell venni mind az építési
munkák költségét, mind azoknak az áruknak és szolgáltatásoknak a teljes becsült
értékét, amelyeket az ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők
bocsátanak a vállalkozó rendelkezésére, feltéve, hogy azok szükségesek az
építési beruházások kivitelezéséhez.
(6)                   
Amennyiben egy javasolt építési projekt vagy
valamely szolgáltatás igénybevétele egy időben odaítélt, több részből
álló koncesszió odaítélését eredményezheti, az összes ilyen rész becsült
összértékét figyelembe kell venni.
(7)                   
Ha a részek egybeszámított értéke eléri vagy
meghaladja a 5. cikkben meghatározott értékhatárt, ezt az irányelvet mindegyik
rész odaítélése tekintetében alkalmazni kell.
(8)                   
Az ajánlatkérő szervek vagy az
ajánlatkérők a jelen irányelvben foglalt eljárások alkalmazása nélkül is
odaítélhetnek egyes részekre vonatkozó koncessziókat, feltéve, hogy az adott
rész hozzáadottérték-adó nélküli becsült értéke 1 millió EUR-nál kevesebb. Az
ilyen módon, ezen irányelv alkalmazása nélkül odaítélt részek összértéke
azonban nem haladhatja meg az összes olyan rész összértékének 20 %-át,
amelyekre a javasolt építési beruházást vagy szolgáltatások javasolt
igénybevételét felosztották.
(9)                   
A szolgáltatásra irányuló koncesszió értéke a
koncessziós jogosult által a koncesszió teljes időtartama alatt nyújtandó
szolgáltatás becsült összértéke, amelynek kiszámítása a koncessziós
hirdetményben vagy a koncessziós dokumentumokban meghatározandó objektív
módszertannak megfelelően történik. 
A koncesszió becsült értéke kiszámításának alapja
adott esetben a következő:
a)       biztosítási szolgáltatások esetében: a
fizetendő biztosítási díj és a díjazás egyéb módjai;
b)      banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások esetén:
a díjak, jutalékok, kamat és a díjazás egyéb módjai;
c)       tervezési szolgáltatások esetén: a
fizetendő díjak, jutalékok, és a díjazás egyéb módjai;
(10)               
A koncessziók értékébe a harmadik felektől
beérkező becsült árbevételt és az ajánlatkérő szerv vagy az
ajánlatkérő által fizetendő összegeket egyaránt be kell számítani.
7. cikk
Általános elvek 
Az ajánlatkérő szervek és az
ajánlatkérők a gazdasági szereplőket egyenlő bánásmódban
részesítik, továbbá átlátható és arányos módon járnak el. A koncesszió-odaítélési
eljárást nem lehet azzal a céllal megtervezni, hogy az adott koncesszió
kikerüljön a jelen irányelv hatálya alól, vagy mesterségesen korlátozza a
versenyt. 
II. szakasz
Kizárások
8. cikk
Ajánlatkérő szervek és ajánlatkérők által odaítélt koncessziókra
alkalmazandó kizárások
(1)                   
Az irányelv nem alkalmazandó ajánlatkérő szerv
vagy ajánlatkérő által a gazdasági szereplőt kihirdetett nemzeti
törvény vagy közigazgatási rendelkezés alapján megillető és a III.
mellékletben meghatározott tevékenységekhez kapcsolódó hálózati infrastruktúra
irányítására vonatkozó, a Szerződésben és az uniós ágazati jogszabályokban
foglalt előírásokkal összhangban odaítélt kizárólagos jog alapján olyan
gazdasági szereplőnek odaítélt szolgáltatási koncesszióra, amely maga is
ajánlatkérő vagy annak társulása.
(2)                   
E cikk (1) bekezdésétől eltérve, ha az e cikk
(1) bekezdésében említett ágazati jogszabály nem ír elő ágazatspecifikus
átláthatósági követelményeket, a 27. cikk (1) és (3) bekezdése alkalmazandó.
(3)                   
Az irányelv nem alkalmazandó olyan koncessziókra,
amelyeket az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő az alábbiakban
meghatározott közbeszerzési eljárásoknak megfelelően köteles odaítélni
vagy megszervezni:
a)       egy tagállam és egy vagy több harmadik
ország által a Szerződésnek megfelelően kötött, és az aláíró államok
által egy projekt közös megvalósítását vagy hasznosítását célzó építési
beruházásra, árubeszerzésre vagy szolgáltatásra vonatkozó nemzetközi
megállapodás alapján történt; 
b)      csapatok állomásoztatására vonatkozó és
valamely tagállam vagy harmadik ország vállalkozásait érintő nemzetközi
megállapodás alapján történt;
c)       egy nemzetközi szervezet meghatározott
eljárása.
d)      ha a koncessziót teljes mértékben
valamely nemzetközi szervezet vagy nemzetközi finanszírozó intézmény
finanszírozza.
Az első albekezdés a) pontjában említett
minden megállapodásról értesíteni kell a Bizottságot, amely konzultálhat a 48.
cikkben említett közbeszerzési tanácsadó bizottsággal.
Az első albekezdés d) pontjának
alkalmazásában, amennyiben egy koncessziót jelentős mértékben
társfinanszíroz valamely nemzetközi szervezet vagy nemzetközi finanszírozó
intézmény, a felek megállapodnak az alkalmazandó koncesszió-odaítélési
eljárásokról, amelyeknek összhangban kell lenniük az Európai Unió
működéséről szóló szerződéssel.
(4)                   
Az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 346. cikkére figyelemmel, ez az irányelv nem alkalmazandó
koncesszióknak a védelem és biztonság terén történő odaítélésére,
amennyiben az ebben az irányelvben előírt szabályok nem tudják garantálni
a tagállamok lényeges védelmi érdekeit.
(5)                   
Ez az irányelv nem alkalmazandó az alábbi
szolgáltatásokra irányuló koncessziókra:
a)       a föld, meglévő épületek vagy egyéb
ingatlan, illetve az arra vonatkozó jogok bármely pénzügyi eljárással
történő megvásárlása vagy bérlése; az adásvételi vagy bérleti
szerződés megkötése előtt, után vagy azzal egy időben, bármely
formában kötött, pénzügyi szolgáltatások nyújtására irányuló koncessziók
azonban ezen irányelv hatálya alá tartoznak;
b)      műsorközvetítők által odaítélt,
terjesztésre (azaz bármilyen elektronikus hálózat igénybevételével történő
továbbításra és elosztásra) szánt programanyagok megvétele, fejlesztése,
gyártása vagy közös gyártása, illetve a műsorközvetítőknek odaítélt,
műsorterjesztési időre irányuló koncessziók; 
c)       választottbírósági és
egyeztető szolgáltatások;
d)      az értékpapírok és egyéb pénzügyi
eszközök kibocsátásával, vételével, eladásával vagy átruházásával kapcsolatos
pénzügyi szolgáltatás a 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
értelmében, jegybanki szolgáltatások, valamint az Európai Pénzügyi Stabilitási
Eszköz segítségével végrehajtott műveletek; 
e)       munkaszerződések;
f)       működési engedély kiadásán alapuló
légi közlekedési szolgáltatások az 1008/2008 európai parlamenti és tanácsi
rendelet[17]
értelmében[18];
g)       személyszállítási szolgáltatások az
1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[19] értelmében. 
Az első bekezdés b) pontjában említett terjesztés
magában foglal minden elektronikus hálózat igénybevételével történő
továbbítást és elosztást.
9. cikk
Különleges kizárások az elektronikus hírközlés terén
Ez az irányelv
nem alkalmazandó olyan koncessziókra, amelyek elsődleges célja, hogy az
ajánlatkérő szerv számára lehetővé tegyék nyilvános távközlő
hálózatok rendelkezésre bocsátását vagy igénybevételét, vagy a nyilvánosság
részére egy vagy több elektronikus hírközlő szolgáltatás nyújtását.
E cikk alkalmazásában:
a)           „nyilvános hírközlő hálózat”:
olyan elektronikus hírközlő hálózat, amelyet teljes egészében vagy
túlnyomórészt a nyilvánosság számára hozzáférhető elektronikus hírközlési
szolgáltatások nyújtására használnak, és amely a hálózati végpontok közötti
információtovábbítást támogatja;
b)           „elektronikus hírközlő
hálózat”: olyan átviteli rendszer, esetleg kapcsoló vagy útválasztó eszköz,
valamint egyéb erőforrás, – ideértve a nem aktív hálózati elemeket is –
amely lehetővé teszi a vezetéken, rádióhullámon, optikai vagy egyéb
elektromágneses úton történő jelátvitelt, beleértve a műholdas
hálózatokat, a helyhez kötött (vonal- és csomagkapcsolt, beleértve az
internetet) és mobil földi hálózatokat, az elektromos vezetékrendszereket,
annyiban, amennyiben azokat jelek továbbítására használják, a rádióműsor-
és televízióműsor-terjesztő hálózatokat, valamint a
kábeltelevízió-hálózatokat, a továbbított információtípusra tekintet nélkül;
c)           „hálózati végpont”: az a fizikai
pont, amelyen az előfizetőnek hozzáférést biztosítanak egy nyilvános
hírközlő hálózathoz; a kapcsolót vagy útválasztót tartalmazó hálózatok
esetében a hálózati végpontot speciális hálózati cím segítségével azonosítják,
amely egy előfizetői hívószámhoz vagy névhez kapcsolódhat;
d)           „elektronikus hírközlési
szolgáltatás”: olyan, általában díjazás ellenében nyújtott szolgáltatás, amely
teljes egészében vagy nagyrészt elektronikus hírközlő hálózaton
történő jelátvitelből áll, beleértve a műsorterjesztő
hálózatokon nyújtott távközlési szolgáltatásokat és átviteli szolgáltatásokat,
de nem foglalja magában az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus
hírközlési szolgáltatások segítségével történő tartalomszolgáltatást,
illetve az ilyen tartalom felett szerkesztői ellenőrzést biztosító
szolgáltatásokat; nem foglalja magában a 98/34/EK irányelv 1. cikkében
meghatározott olyan, információs társadalommal összefüggő
szolgáltatásokat, amelyek teljes egészében vagy nagyrészt nem elektronikus
hírközlő hálózaton történő jelátvitelből állnak.
10. cikk
Ajánlatkérők által odaítélt koncessziókra alkalmazandó kizárások
(1)                   
Ez az irányelv nem alkalmazandó olyan
koncessziókra, amelyeket az ajánlatkérő a III. mellékletben leírt
tevékenységei folytatásától eltérő célra, vagy ilyen tevékenységeknek
valamely harmadik országban történő, az Unión belüli hálózat vagy
földrajzi terület fizikai használatával nem járó körülmények között
történő folytatására ítél oda.
(2)                   
Az ajánlatkérők a Bizottságot vagy a nemzeti
felügyeleti testületet kérésére tájékoztatják mindazokról a
tevékenységekről, amelyeket kizártnak tekintenek. A Bizottság tájékoztatás
céljából rendszeresen közzéteheti az Európai Unió Hivatalos Lapjában
azon tevékenységcsoportok jegyzékét, amelyeket nem tekint az említett bekezdés
hatálya alá tartozónak. Ennek során a Bizottság tiszteletben tart minden olyan
érzékeny üzleti szempontot, amelyre az ajánlatkérők ezen információk
továbbításakor felhívják a figyelmet.
11. cikk
Kapcsolt vállalkozás számára odaítélt koncessziók
(1)                   
E cikk alkalmazásában „kapcsolt vállalkozás” az a
vállalkozás, amelynek éves beszámolóját a 83/349/EGK hetedik tanácsi irányelv[20] követelményei szerint
összevonják az ajánlatkérő beszámolójával.
(2)                   
Az említett irányelv hatálya alá nem tartozó
szervezetek esetében „kapcsolt vállalkozás” bármely olyan vállalkozás:
a)       amely felett az ajánlatkérő
közvetlenül vagy közvetve, ezen irányelv 4. cikkének második bekezdése
értelmében meghatározó befolyást gyakorolhat;
b)      amely meghatározó befolyást gyakorolhat
az ajánlatkérő felett, 
c)       amely az ajánlatkérővel közösen egy
másik vállalkozás meghatározó befolyása alatt áll, ez utóbbi tulajdonjogánál,
pénzügyi részvételénél vagy a rá irányadó szabályoknál fogva.
(3)                   
A 15. cikk rendelkezései ellenére és feltéve, hogy
teljesülnek a (4) bekezdésben foglalt feltételek, ez az irányelv nem
alkalmazandó az alábbi koncessziókra:
a)       ajánlatkérő által egy kapcsolt
vállalkozásnak odaítélt koncesszió;
b)      valamely, kizárólag
ajánlatkérőkből álló, a III. mellékletben leírt tevékenység végzése
céljából létrehozott közös vállalat által olyan vállalkozásnak odaítélt
koncesszió, amely ezen ajánlatkérők valamelyikéhez kapcsolódik.
(4)                   
A (3) bekezdést:
a)       szolgáltatásnyújtásra irányuló
koncessziókra akkor kell alkalmazni, ha a szolgáltatások tekintetében a
kapcsolt vállalkozás előző három évre vonatkozó átlagos forgalmának
legalább 80 %-a e szolgáltatások azon vállalkozások részére történő
teljesítéséből származik, amelyekhez a vállalkozás kapcsolódik;
b)      építési beruházásra irányuló
koncessziókra akkor kell alkalmazni, ha az építési beruházások tekintetében a
kapcsolt vállalkozás előző három évre vonatkozó átlagos forgalmának
legalább 80 %-a ilyen építési beruházások azon vállalkozások részére
történő teljesítéséből származik, amelyekhez a vállalkozás
kapcsolódik.
(5)                   
Amennyiben a kapcsolt vállalkozás létrehozásának
vagy tevékenysége megkezdésének időpontja miatt nem áll rendelkezésre az
előző három évre vonatkozó forgalmi adat, elegendő, ha a
vállalkozás – főként üzleti előrejelzések segítségével – bizonyítja,
hogy a (4) bekezdés a), vagy b) pontjában említett forgalmi adatok
valószínűsíthetőek.
(6)                   
Amennyiben egynél több, az ajánlatkérőhöz
kapcsolt vállalkozás ugyanolyan vagy hasonló szolgáltatást nyújt, árut szállít,
illetve építési beruházást kivitelez, a (4) bekezdésben említett százalékokat
az e kapcsolt vállalkozások által teljesített szolgáltatásokból,
áruszállításokból, illetve építési beruházásokból származó összforgalom
figyelembevételével kell kiszámítani.
12. cikk
Közös vállalat vagy közös vállalatban tagsággal rendelkező
ajánlatkérő számára odaítélt koncessziók
A 15. cikk ellenére és feltéve, hogy a közös
vállalatot azért hozták létre, hogy az adott tevékenységet legalább három éven
keresztül végezze, és feltéve, hogy a közös vállalatot létrehozó alapító okirat
kiköti, hogy a vállalatot alkotó ajánlatkérők legalább ugyanennyi
időn keresztül a vállalat tagjai maradnak, az irányelv nem alkalmazandó az
olyan koncessziókra, amelyeket:
a)       valamely, kizárólag ajánlatkérőkből
álló, a III. melléklet szerinti tevékenység végzése céljából létrehozott közös
vállalat ítél oda ezen ajánlatkérők valamelyikének, vagy
b)      valamely ajánlatkérő ítél oda egy
olyan közös vállalatnak, amelynek tagja.
13. cikk
Tájékoztató ajánlatkérők általi közzététele
Az ajánlatkérők a 11. cikk (2) és (3)
bekezdése, valamint a 12. cikk alkalmazásával kapcsolatban a Bizottságot vagy a
nemzeti felügyeleti testületet kérésére tájékoztatják a
következőkről: 
a)       az érintett vállalkozások vagy közös
vállalatok neve;
b)      az érintett koncessziók jellege és
értéke,
c)       olyan bizonyítékok, amelyeket a
Bizottság vagy a nemzeti felügyeleti testület szükségesnek ítél arra
vonatkozóan, hogy a koncessziót elnyerő vállalkozás vagy közös vállalat és
az ajánlatkérő közötti kapcsolat megfelel e a 11. vagy a 12. cikk
követelményeinek.
14. cikk
Versenynek közvetlenül kitett tevékenységek kizárása
Az irányelv nem alkalmazandó ajánlatkérők
által odaítélt koncessziókra olyan esetekben, amikor abban a tagállamban,
amelyben az említett koncesszió teljesítésére sor kerül, a tevékenység
versenynek közvetlenül kitett, a(z) [2004/17/EK irányelvet felváltó irányelv]
27. és 28. cikkének megfelelően.
15. cikk
A hatóságok közötti kapcsolat
(1)                   
A 4. cikk (1) bekezdésének első albekezdése
szerinti ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők által egy másik jogi
személynek odaítélt koncesszió nem tartozik a jelen irányelv hatálya alá az
alábbi feltételek együttes teljesülése esetén:
a)       az ajánlatkérő szerv vagy az
ajánlatkérő olyan ellenőrzést gyakorol az érintett jogi személy
felett, amely hasonló ahhoz az ellenőrzéshez, amelyet saját szervezeti
egységei felett gyakorol;
b)      az érintett
jogi személy tevékenységeinek legalább 90%-át az ellenőrzést
gyakorló ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő vagy az általa ellenőrzött
más jogi személyek számára végzi;
c)       az ellenőrzött jogi személyben
nincsenek magánjogi érdekeltek.
A 4. cikk (1) bekezdésének első albekezdése
szerinti ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő akkor gyakorol az
első albekezdés a) pontja szerinti, a saját szervezeti egységei felett
gyakorolthoz hasonló ellenőrzést egy jogi személy felett, ha döntő
befolyással rendelkezik az ellenőrzött jogi személynek mind stratégiai
céljai, mind jelentős döntései tekintetében. 
(2)                   
Az (1) bekezdés akkor is alkalmazandó, ha egy olyan
ellenőrzött jogalany, amely maga is a 4. cikk (1) bekezdésének első
albekezdése szerinti ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő, koncessziót
ítél oda az ellenőrző intézményének vagy az ugyanazon
ajánlatkérő szerv által ellenőrzött valamely jogi személynek,
feltéve, hogy nincsenek magánjogi érdekeltek abban a jogi személyben, amelynek
odaítélték a koncessziót.
(3)                   
A 4. cikk (1) bekezdésének első albekezdése
szerinti azon ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő, amely az (1)
bekezdés értelmében nem gyakorol ellenőrzést egy jogi személy felett, az
alábbi feltételek teljesülése mellett a jelen irányelv rendelkezéseinek
alkalmazása nélkül is odaítélhet koncessziót olyan jogi személynek, amelyet más
ajánlatkérő szervekkel vagy ajánlatkérőkkel együtt ellenőriz: 
a)       a 4. cikk (1) bekezdésének első
albekezdése szerinti ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő az érintett
jogi személy felett a saját szervezeti egységei felett gyakorolt
ellenőrzéshez hasonló, közös ellenőrzést gyakorol. 
b)      az érintett jogi személy tevékenységeinek
legalább 90 %-át az ellenőrzést gyakorló, a 4. cikk (1) bekezdésének
első albekezdése szerinti ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők
vagy az általuk ellenőrzött más jogi személyek számára végzi;
c)       az ellenőrzött jogi személyben
nincsenek magánjogi érdekeltek.
Az a) pont alkalmazásában a 4. cikk (1)
bekezdésének első albekezdése szerinti ellenőrző
ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő az alábbi feltételek együttes
teljesülése esetén jogi személy felett közös ellenőrzést gyakorlónak minősül:

a)      az ellenőrzött jogi személy
döntéshozó szervei a részt vevő, a 4. cikk (1) bekezdésének első
albekezdése szerinti ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő
képviselőiből állnak; 
b)      a 4. cikk (1) bekezdésének első
albekezdése szerinti ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők ezért
képesek közösen döntő befolyást gyakorolni az ellenőrzött jogi
személy stratégiai céljaira és jelentős döntéseire; 
c)      az ellenőrzött jogi személynek
nincsenek olyan érdekeltségei, amelyek távol állnak a hozzá kapcsolódó
hatóságok érdekeitől; 
d)      az ellenőrzött jogi személy az
ajánlatkérő szervekkel kötött közbeszerzési szerződések tényleges
költségeinek megtérítésén kívül egyéb nyereséggel nem rendelkezik;
(4)                   
A 4. cikk (1) bekezdésének első albekezdése
szerinti két vagy több ajánlatkérő szerv vagy ajánlatkérő által
kötött megállapodás nem tekinthető koncessziónak a jelen irányelv 2. cikke
(1) bekezdésének 1. pontja értelmében, az alábbi feltételek együttes
teljesülése esetén:
a)       a megállapodás a részt vevő
ajánlatkérő szervek vagy az ajánlatkérők között valódi
együttműködést hoz létre, amelynek célja, hogy közösen végezzék el
közszolgáltatási feladataikat, a felek kölcsönös jogai és kötelezettségei
mellett;
b)      a megállapodást kizárólag a közérdekkel
kapcsolatos megfontolások vezérlik;
c)       a részt vevő ajánlatkérő
szervek vagy ajánlatkérők megállapodás szempontjából releváns
tevékenységeinek nyílt piaci teljesítménye a forgalom tekintetében nem haladja
meg a 10%-ot; 
d)      a megállapodás az építési beruházások,
szolgáltatások vagy áruk tényleges költségeinek megtérítésén kívül nem
tartalmaz egyéb pénzmozgásokat a részt vevő ajánlatkérő szervek vagy
ajánlatkérők között;
e)       egyik érintett ajánlatkérő szervben
vagy ajánlatkérőben sincsenek magánjogi érdekeltek. 
(5)                   
A magánszféra (1)–(4) bekezdésben említett
részvételének hiányát a koncesszió odaítélésekor vagy a megállapodás
megkötésekor kell igazolni. 
Az ebben a cikkben meghatározott kivételek
alkalmazhatósága abban a pillanatban megszűnik, amikor a magánszféra
bármilyen módon bevonódik, aminek eredményeként a folyamatban lévő
koncessziókat a rendes koncessziós eljárásokon keresztül meg kell nyitni a
verseny számára.
III. szakasz
Általános rendelkezések
16. cikk
A koncesszió időtartama
A koncesszió időtartama a koncessziós
jogosult számára a befektetések és az építési beruházási munkák vagy a
szolgáltatások teljesítése során felmerült költségek megtérüléséhez és a
befektetett tőke ésszerű hozamának eléréséhez szükséges becsült
időtartam.
17. cikk
Szociális és egyéb meghatározott szolgáltatások 
A X. mellékletben felsorolt, ezen irányelv
hatálya alá tartozó szociális és egyéb meghatározott szolgáltatásokra irányuló
koncessziókra a 26. cikk (3) bekezdésében és a 27. cikk (1) bekezdésében
előírt kötelezettség vonatkozik.
18. cikk
Vegyes koncessziók
(1)                   
Azokat a szerződéseket, amelyeknek a tárgya
szolgáltatásmegrendelés és árubeszerzés egyaránt, ezen irányelvnek
megfelelően kell odaítélni, amennyiben a szóban forgó szerződés
fő tárgya szolgáltatás, és amennyiben a 2. cikk (1) bekezdése 1. pontjának
értelmében koncesszióról van szó.
(2)                   
Azokat a koncessziókat, amelyek a 17. cikk szerinti
szolgáltatásokból és egyéb szolgáltatásokból állnak, az arra a
szolgáltatástípusra vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően kell odaítélni,
amely az adott szerződés fő tárgyára jellemző. 
(3)                   
Az (1) és (2) bekezdésben említett vegyes
szerződések esetében a szerződés fő tárgyát az adott
szolgáltatások vagy áruk értékének összevetése alapján kell megállapítani.
(4)                   
Olyan szerződések esetében, amelyek tárgya a
jelen irányelv hatálya alá tartozó koncesszió, valamint olyan beszerzés vagy
más elem, amely nem tartozik a jelen irányelv vagy a [2004/17/EK és a
2004/18/EK irányelvet felváltó irányelv], illetve a 2009/81/EK irányelv hatálya
alá, a szerződés azon részét, amely a jelen irányelv hatálya alá tartozó
koncessziót képez, annak rendelkezéseivel összhangban kell odaítélni. Ha
azonban a szóban forgó szerződés különböző részei objektíve nem
elkülöníthetők, ezen irányelv alkalmazását az említett szerződés
fő tárgya alapján kell megállapítani.
(5)                   
A jelen irányelv hatálya alá tartozó koncesszió,
valamint a [2004/17/EK és a 2004/18/EK irányelv], illetve a 2009/81/EK irányelv[21] hatálya alá tartozó
szerződés esetében a szerződés azon részét, amely a jelen irányelv
hatálya alá tartozó koncessziót képez, annak rendelkezéseivel összhangban kell
odaítélni. 
Ha a szóban forgó szerződések különböző
részei objektíve nem elkülöníthetők, ezen irányelv alkalmazását az
említett szerződés fő tárgya alapján kell megállapítani.
19. cikk
Több tevékenységre irányuló koncessziók
(1)                   
A több tevékenységre irányuló koncesszió azon
szabályok hatálya alá tartozik, amelyek a koncesszió elsődleges
tevékenységére alkalmazandók.
Mindazonáltal az egyetlen koncesszió odaítélésére
vagy több különböző koncesszió odaítélésére vonatkozó választás nem
irányulhat az adott koncessziónak ezen irányelv hatálya alól történő
kizárására.
(2)                   
Amennyiben az ezen irányelv rendelkezéseinek
hatálya alá tartozó koncesszió egyik tevékenysége a III. mellékletben felsorolt
tevékenység, míg a másik nem tartozik ebben a mellékletbe, és objektíve
lehetetlen meghatározni, melyik a koncesszió fő tevékenysége, a
koncessziót az ajánlatkérő szervek által odaítélt koncessziókra
alkalmazandó rendelkezésekkel összhangban kell odaítélni.
(3)                   
Amennyiben a szerződés vagy a koncesszió
tárgyát képező tevékenységek egyike ezen irányelv hatálya alá tartozik és
a másik nem tartozik sem ezen irányelv, sem a [2004/17/EK és a 2004/18/EK
irányelv], illetve a 2009/81/EK irányelv[22]
hatálya alá, és objektíve lehetetlen meghatározni, melyik a szerződés vagy
a koncesszió fő tevékenysége, a szerződést vagy a koncessziót ezen
irányelvvel összhangban kell odaítélni.
IV. szakasz
Különleges helyzetek
20. cikk
Fenntartott koncessziók
A tagállamok a közbeszerzési eljárásokban való
részvétel jogát fenntarthatják védett műhelyek és olyan gazdasági
szereplők számára, akiknek fő célja a fogyatékkal élő és
hátrányos helyzetű munkavállalók társadalmi és szakmai integrációja, vagy
úgy rendelkezhetnek, hogy e koncessziókat a védett munkahely-teremtési
programok keretében kell teljesíteni, feltéve, hogy az ilyen műhelyek,
gazdasági szereplők vagy programok alkalmazottainak több mint 30 %-a
fogyatékkal élő vagy hátrányos helyzetű munkavállaló. A koncessziós hirdetményben
hivatkozni kell erre a rendelkezésre.
21. cikk
Kutatási és fejlesztési szolgáltatások
(1)                   
Ezt az irányelvet alkalmazni kell a közös
közbeszerzési szójegyzékben (CPV) a 73000000-2 és 73436000-7 közötti
hivatkozási számok alatt szereplő kutatási és fejlesztési szolgáltatásokra
irányuló szolgáltatási koncessziókra (kivéve a 73200000-4, 73210000-7 és
73220000-0-t), feltéve, hogy mindkét következő feltétel teljesül:
a)       a haszon kizárólag az ajánlatkérő
szervnél vagy az ajánlatkérőnél jelentkezik a szolgáltatásnak a saját
tevékenységében való felhasználása során, 
b)      a kapott szolgáltatás ellenértékét teljes
mértékben az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő fizeti meg. 
(2)                   
Ez az irányelv nem alkalmazandó a közös
közbeszerzési szójegyzékben (CPV) a 73000000-2 és 73436000-7 közötti
hivatkozási számok alatt szereplő kutatási és fejlesztési szolgáltatásokra
irányuló közszolgáltatási koncessziókra (kivéve a 73200000-4, 73210000-7 és
73220000-0-t), ha a fenti feltételek valamelyike nem teljesül.
(3)                   
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 46.
cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az e cikkben
szereplő hivatkozási számok tekintetében minden olyan esetben, amikor a
CPV-nómenklatúrában bekövetkezett, a jelen irányelv hatályának módosításával
nem járó változásokat meg kell jeleníteni ebben az irányelvben.
II. FEJEZET
Alapelvek
22. cikk
Gazdasági szereplők
(1)                   
Azok a gazdasági szereplők, akik, illetve
amelyek a letelepedésük helye szerinti tagállam joga értelmében jogosultak az
adott szolgáltatási tevékenység végzésére, nem utasíthatók el kizárólag azon az
alapon, hogy a koncesszió odaítélése szerinti tagállam joga értelmében
természetes vagy jogi személynek kellene lenniük.
(2)                   
A jogi személyektől megkövetelhető
azonban, hogy ajánlatukban vagy kérelmükben jelezzék a szóban forgó koncesszió
teljesítésében személyesen közreműködő természetes személyek nevét és
szakképesítését.
(3)                   
Gazdasági szereplők csoportjai is tehetnek
ajánlatot, illetve jelentkezhetnek részvételre. 
(4)                   
Az ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek
nem állapíthatnak meg a koncesszió-odaítélési eljárásokban való részvételre
vonatkozó olyan külön feltételeket e csoportok számára, amelyek az egyéni
részvételre jelentkezőkre nem érvényesek. E csoportok számára az
ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek nem írhatják elő, hogy
meghatározott társasági formát hozzanak létre az ajánlattétel, illetve a
jelentkezés érdekében. 
Az ajánlatkérők és az ajánlatkérő
szervek a koncesszió csoport által történő teljesítésére vonatkozó külön
feltételeket állapíthatnak meg, feltéve, hogy ezek a feltételek objektív
okokkal indokolhatók és arányosak. E feltételek a csoport számára
előírhatják, hogy meghatározott társasági formát hozzon létre, miután a
koncessziót elnyerte, amennyiben ez az átalakulás a szerződés
megfelelő teljesítéséhez szükséges.
23. cikk
Nómenklatúra
(1)                   
A koncessziók odaítélésével összefüggésben a
nómenklatúrákra tett hivatkozások esetében mindenkor a 2195/2002/EK rendelettel
elfogadott „Közös közbeszerzési szójegyzéket (CPV-t)” kell alkalmazni[23].
(2)                   
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 46.
cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az I. és a X.
mellékletben szereplő hivatkozási számok alkalmazása tekintetében minden
olyan esetben, amikor a CPV-nómenklatúrában bekövetkezett, a jelen irányelv
hatályának módosításával nem járó változásokat meg kell jeleníteni ebben az irányelvben.
24. cikk
Titoktartás
(1)                   
Ha a jelen irányelv vagy az információ
megszerzésére vonatkozó egyéb nemzeti jogszabályok másként nem rendelkeznek, és
az odaítélt szerződések közzétételére vonatkozó kötelezettségekre,
valamint a részvételre jelentkezők és az ajánlattevők jelen irányelv
27. és 35. cikkében előírt tájékoztatására vonatkozó kötelezettségekkel
kapcsolatos rendelkezések sérelme nélkül, az ajánlatkérő szerv nem hozhat
nyilvánosságra olyan, a részére gazdasági szereplők által megadott
adatokat, amelyeket azok bizalmasnak minősítettek; ideértve, de nem
kizárólagosan a műszaki vagy üzleti titkokat és az ajánlatok bizalmas
vonatkozásait.
(2)                   
Az ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek az
általuk a koncesszió-odaítélési eljárás során rendelkezésre bocsátott információk
bizalmas jellegének védelmét célzó követelményeket támaszthatnak a gazdasági
szereplőkkel szemben. 
25. cikk
A kommunikációra vonatkozó szabályok
(1)                   
Az ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek
minden kommunikáció és információcsere esetében az alábbi kommunikációs
eszközök közül választhatnak, kivéve, ha ezen irányelv 28. cikkének (2)
bekezdése vagy 30. cikke alapján kötelező az elektronikus út alkalmazása:
a)       a (3), (4) és (5) bekezdés szerinti
elektronikus eszközök;
b)      posta vagy fax; 
c)       a (6) bekezdésben említett esetekben és
körülmények között a telefon; 
d)      az említett eszközök kombinációja. 
A tagállamok – túlmenve az ezen irányelv 28.
cikkének (2) bekezdésében, valamint 30. cikkében meghatározott követelményeken
– a koncessziók esetében kötelezővé tehetik az elektronikus kommunikációs
eszközök használatát. 
(2)                   
A választott kommunikációs eszközöknek széles
körben rendelkezésre kell állniuk, és nem korlátozhatják a gazdasági
szereplőknek a koncesszió-odaítélési eljáráshoz való hozzáférését.
Az ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek a
kommunikáció, az információcsere és az adattárolás során kötelesek biztosítani
az adatok sértetlenségének, valamint az ajánlatok és jelentkezések
bizalmasságának megőrzését. Csak azután vizsgálják meg az ajánlatok és a
jelentkezések tartalmát, hogy az ezek benyújtására vonatkozó határidő
lejárt.
(3)                   
Az elektronikus úton történő kommunikációhoz
használandó eszközöknek és azok műszaki jellemzőinek biztosítaniuk
kell a megkülönböztetés-mentességet, valamint általánosan elérhetőnek és a
széles körben használt információtechnológiai és kommunikációs technológiai
termékekkel interoperábilisnak kell lenniük, továbbá nem korlátozhatják a
gazdasági szereplők hozzáférését a koncesszió-odaítélési eljáráshoz. Az
elektronikus átvételhez használt, a jelen bekezdés első albekezdésével
összhangban lévőnek minősülő eszközök műszaki adatait és
jellemzőit a XII. melléklet tartalmazza.
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 46.
cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a XII. mellékletben
említett műszaki adatoknak és jellemzőknek a technikai fejlesztések
vagy adminisztratív okok miatti módosítása tekintetében.
A technikai formátumok, valamint a feldolgozási és
továbbítási szabványok interoperabilitásának biztosítása érdekében, különösen
határokon átnyúló összefüggésben, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a
46. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el egyes
konkrét technikai standardok kötelező használatának előírására,
legalább az elektronikus benyújtás, az elektronikus katalógusok és az
elektronikus hitelesítési eszközök tekintetében. 
(4)                   
Az ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek
szükség esetén megkövetelhetik olyan eszközök alkalmazását, amelyek nem
általánosan elérhetők, feltéve, hogy alternatív hozzáférési utat kínálnak.
Az ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek a
következő esetek bármelyikében megfelelő alternatív hozzáférési utat
kínálónak tekintendők: 
a)      elektronikus úton korlátlan és teljes
körű közvetlen hozzáférést kínálnak ezekhez az eszközökhöz a hirdetmény
IX. melléklet szerinti közzétételének vagy a szándék megerősítésére
vonatkozó felhívás elküldésének időpontjától; a hirdetmény, illetve a
szándék megerősítésére vonatkozó felhívás szövegében meg kell jelölni azt
az internetcímet, amelyen ezek az eszközök elérhetőek;
b)      biztosítják, hogy az ajánlatkérő
szerv székhelyétől eltérő tagállamokban székhellyel rendelkező
ajánlattevők hozzáférhessenek a koncesszió-odaítélési eljáráshoz olyan
ideiglenes vezérjelek használatával, amelyeket online, külön ellenszolgáltatás
nélkül bocsátanak rendelkezésükre, vagy
c)      alternatív csatornát tartanak fenn az
ajánlatok elektronikus benyújtása számára.
(5)                   
Az ajánlatok, valamint a jelentkezések elektronikus
továbbításához és átvételéhez használt eszközökre a következő szabályokat
kell alkalmazni:
a)       az ajánlatok és részvételi jelentkezések
elektronikus benyújtásához szükséges leírásokra vonatkozó információt – az
adatvédelmi kódolást és a dátumbélyegzést is beleértve – az érdekelt felek
rendelkezésére kell bocsátani;
b)      a hitelesítésre és az elektronikus
aláírásra szolgáló eszközöknek és módszereknek meg kell felelniük a XII.
melléklet követelményeinek;
c)       az ajánlatkérőknek és
ajánlatkérő szerveknek meg kell határozniuk a követett
koncesszió-odaítélési eljárás különböző szakaszaiban az elektronikus
kommunikációs eszközökkel szemben elvárt biztonsági szintet. A biztonsági szintnek
arányosnak kell lennie a kapcsolódó kockázatokkal; 
d)      ahol az 1999/93/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelvben[24]
meghatározott, fokozott biztonságú elektronikus aláírásokat írnak elő, az
ajánlatkérők és az ajánlatkérő szervek a megbízható szolgáltatók
2009/767/EK bizottsági rendeletben[25]
előírt listájában említett minősített elektronikus tanúsítvánnyal
alátámasztott, biztonságos aláírás-létrehozó eszközzel vagy anélkül létrehozott
aláírásokat is elfogadják, amennyiben a következő feltételek teljesülnek: 
i.        a 2011/130/EU bizottsági határozatban[26] rögzített formátumok alapján
meg kell határozniuk a fokozott biztonságú aláírások előírt formátumát, és
be kell vezetniük az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy képesek legyenek e
formátumok technikai feldolgozására;
ii.       ha egy ajánlatot olyan minősített
tanúsítvány segítségével írtak alá, amely szerepel a megbízható szolgáltatók
listájában, nem alkalmazhatnak további követelményeket, amelyek akadályozhatják
az ajánlattevőket az ilyen aláírások használatában.
(6)                   
A részvételi jelentkezések továbbítására a
következő szabályokat kell alkalmazni:
a)      a koncesszió-odaítélési eljárásban való
részvételre való jelentkezést írásban vagy telefonon kell megtenni; telefonos
jelentkezés esetén az erre megadott határidőn belül írásos
megerősítést kell küldeni;
b)      amennyiben ez jogi bizonyítás céljából
szükséges, az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv megkövetelheti, hogy
a telefaxon küldött részvételi jelentkezést postai vagy elektronikus úton
erősítsék meg. 
A b) pont alkalmazásában az ajánlatkérőnek
vagy ajánlatkérő szervnek fel kell tüntetnie a koncessziós hirdetményben
vagy a szándék megerősítésére vonatkozó felhívásban, hogy a faxon
elküldött részvételi jelentkezéseket postán vagy elektronikus úton is meg kell
erősíteni, valamint fel kell tüntetnie az ilyen információk elküldésére
vonatkozó határidőt.
(7)                   
A tagállamok kötelesek gondoskodni arról, hogy
legkésőbb öt évvel a 49. cikk (1) bekezdésében meghatározott
időpontot követően a jelen irányelv szerinti valamennyi koncesszió-odaítélési
eljárást e cikk követelményeivel összhangban elektronikus kommunikációs
eszközök – különösen elektronikus benyújtás – útján bonyolítsanak le.
Nem érvényes ez a kötelezettség azokban az
esetekben, amikor az elektronikus eszközök használatához olyan különleges
eszközökre vagy fájlformátumokra lenne szükség, amelyek nem állnak széles
körben rendelkezésre valamennyi tagállamban a (3) bekezdés értelmében. Az
ajánlatok benyújtására egyéb kommunikációs eszközt használó ajánlatkérők
és ajánlatkérő szervek felelőssége, hogy a koncessziós
dokumentációban feltüntessék, hogy a gazdasági szereplőkkel
kicserélendő információk sajátos jellege miatt az elektronikus út
alkalmazásához olyan különleges eszközökre vagy fájlformátumokra lenne szükség,
amelyek nem állnak széles körben rendelkezésre valamennyi tagállamban.
A következő esetekben úgy tekintendő,
hogy az ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek jogos indoka van
arra, hogy ne írja elő az elektronikus kommunikációs eszközök használatát
a benyújtási folyamat során:
a)       a műszaki leírás megjelenítése a
koncesszió speciális természete miatt nem lehetséges az általánosan használt
alkalmazások által támogatott fájlformátumok segítségével;
b)      a műszaki leírás megjelenítésére
alkalmas fájlformátumokat támogató alkalmazásokra védett engedélyezési rendszer
vonatkozik, és az ajánlatkérő szerv nem tudja ezeket letöltésre vagy
távoli használatra hozzáférhetővé tenni;
c)       a műszaki leírás megjelenítésére
alkalmas fájlformátumokat támogató alkalmazások olyan fájlformátumokat használnak,
amelyeket semmilyen nyilvános vagy letölthető alkalmazás nem tud kezelni.
(8)                   
A közbeszerzési eljárásokhoz elektronikusan
feldolgozott adatokat az ajánlatkérő felhasználhatja arra, hogy a
megfelelő eszközök kifejlesztése révén minden egyes szakaszban
megelőzze, feltárja és korrigálja a hibákat. 
II. CÍM
A KONCESSZIÓ ODAÍTÉLÉSÉNEK SZABÁLYAI
I. FEJEZET
Közzététel és átláthatóság
26. cikk
Koncessziós hirdetmények
(1)                   
Az az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv,
amely koncessziót kíván odaítélni, ezt a szándékát koncessziós hirdetményben
teszi közzé. 
(2)                   
A koncessziós hirdetmény tartalmazza a IV.
melléklet részében említett adatokat, valamint adott esetben minden más, az
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv által hasznosnak ítélt adatot a
szabvány-formanyomtatványok formájával összhangban.
(3)                   
A szociális és egyéb sajátos szolgáltatásokra
koncessziót odaítélni kívánó ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek a
tervezett koncesszió-odaítélési szándékukat előzetes tájékoztató
közzététele révén a költségvetési év megkezdését követően a lehető
leghamarabb ismertetik. Ezek a hirdetmények tartalmazzák a XIII. mellékletben
meghatározott információt. 
(4)                   
Ezeket a szabvány-formanyomtatványokat a Bizottság
határozza meg. A végrehajtási jogi aktusokat a
48. cikkben említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően kell
elfogadni.
(5)                   
Az (1) bekezdéstől eltérve az
ajánlatkérők és ajánlatkérő szervek számára nem kötelező
koncessziós hirdetmény közzététele az alábbi esetekben:
a)       amennyiben valamely koncessziós
eljárásra válaszul nem nyújtottak be ajánlatot, megfelelő ajánlatot vagy
jelentkezést, feltéve, hogy a koncessziós szerződés eredeti feltételei nem
módosultak jelentős mértékben, valamint azzal a feltétellel, hogy kérésre
jelentést küldenek a Bizottságnak vagy a(z) [a 2004/18/EK irányelv helyébe
lépő] irányelv 84. cikke szerint kijelölt nemzeti felügyeleti testületnek;
b)      amennyiben az érintett építési munkákat
vagy szolgáltatásokat a verseny technikai okokból, a szabadalmak, szerzői
jogok, más szellemitulajdon-jogok vagy más kizárólagos jogok védelme miatt
fennálló hiánya következtében csak egy bizonyos gazdasági szereplő képes
elvégezni illetve nyújtani, és amennyiben nem létezik ésszerű alternatíva
vagy helyettesítő termék, és a verseny hiányát nem a koncesszió-odaítélés
feltételeinek szűkítése eredményezte;
c)       olyan új építési munkákat, illetve
szolgáltatásokat illetően, amelyek attól a gazdasági szereplőtől
megrendelt munkák megismétléséből állnak, akinek, illetve amelynek ugyanaz
az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv már odaítélt egy korábbi, az
(1) bekezdésben említett követelmény tárgyát képező koncessziót, feltéve,
hogy ezek az építési munkák, illetve szolgáltatások megfelelnek egy olyan
alapprojektnek, amelyre az eredeti koncessziót odaítélték. Az alapprojektnek
meg kell említenie a lehetséges további építési beruházások vagy szolgáltatások
terjedelmét, és azokat a feltételeket, amelyek szerint azokat oda fogják
ítélni.
Amint az első projektre ajánlati felhívást
tettek közzé, az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv a 5. cikk
rendelkezéseinek alkalmazásakor figyelembe veszi a későbbi építési munkák,
illetve szolgáltatások becsült összköltségét.
(6)                   
Az első albekezdés a) pontjának alkalmazásában
akkor nem tekinthető megfelelőnek egy ajánlat, ha: 
– szabálytalan vagy elfogadhatatlan, és 
– egyáltalán nem releváns a koncesszió
szempontjából, mivel nem képes teljesíteni az ajánlatkérőnek vagy
ajánlatkérő szervnek a közbeszerzési dokumentációban meghatározott
igényeit.
Az ajánlat szabálytalannak tekintendő, ha nem
felel meg a koncessziós dokumentációnak, vagy ha az ajánlott árak védve vannak
a szokásos piaci hatásoktól.
Az ajánlatok elfogadhatatlannak minősülnek az
alábbi esetek bármelyikében: 
a)      amennyiben késedelmesen érkeztek be; 
b)      olyan ajánlattevő nyújtotta be,
aki/amely nem rendelkezik az előírt képesítésekkel;
c)      áruk meghaladja az ajánlatkérőnek
vagy ajánlatkérő szervnek a koncesszió-odaítélési eljárás megindítása
előtt meghatározott és írásban dokumentált költségvetését;
d)      a benne foglalt ellenszolgáltatás
összegét kirívóan alacsonynak találták.
27. cikk
A koncessziós eljárás eredményéről szóló tájékoztató
(1)                   
A koncesszió odaítélését követő 48 napon belül
az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv tájékoztatót küld a
koncesszió-odaítélési eljárás eredményeiről.
(2)                   
Az (1) bekezdésben említett követelmény azon
szolgáltatási koncessziókra is alkalmazandó, amelyeknek a 6. cikk (5)
bekezdésében említett módszer szerint számított becsült értéke legalább
2 500 000 EUR; ez alól kizárólag a 17. cikkben említett
szociális és egyéb meghatározott szolgáltatások képeznek kivételt. 
(3)                   
E hirdetmények tartalmazzák az V. mellékletben
meghatározott adatokat, illetve a szociális és egyéb meghatározott
szolgáltatásokra vonatkozó koncessziók esetében a VI. mellékletben
meghatározott adatokat, közzétételük pedig a 28. cikk rendelkezéseivel
összhangban történik.
28. cikk
A hirdetmények közzétételének formája és módja
(1)                   
A 26. és 27. cikkben, valamint a 43. cikk (6)
bekezdésének második albekezdésében említett hirdetmények a
szabvány-formanyomtatványok formájában (ideértve a helyesbítésekre vonatkozó
szabvány-formanyomtatványokat is) tartalmazzák a IV–VI. mellékletben
meghatározott adatokat. 
A Bizottság a 48. cikkben említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően
elfogadandó végrehajtási jogi aktusok révén határozza
meg e szabvány-formanyomtatványokat.
(2)                   
A hirdetményeket a IX. mellékletnek
megfelelően kell összeállítani, elektronikus úton továbbítani a
Bizottságnak, valamint közzétenni. A hirdetményeket az elküldésüket követő
öt napon belül közzé kell tenni. A hirdetmények Bizottság általi közzétételének
költségeit az Európai Unió viseli.
(3)                   
A 26. cikkben említett hirdetmények teljes szövegét
az Európai Unió egyik, az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv által
választott hivatalos nyelvén kell közzétenni. Ez a nyelvi változat tekintendő
az egyetlen hiteles szövegnek. A többi hivatalos nyelven az egyes hirdetmények
fontos elemeinek összefoglalását kell közzétenni.
(4)                   
Az ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő
szervnek tudnia kell bizonyítani a hirdetmények feladásának időpontját.
A Bizottság visszaigazolja az ajánlatkérőnek
vagy ajánlatkérő szervnek a hirdetmény átvételét, valamint az elküldött
adatok közzétételét, jelezve e közzététel időpontját. Ez a visszaigazolás
a közzétételre vonatkozó bizonyítéknak minősül.
(5)                   
Az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
közzétehet olyan koncessziós hirdetményeket, amelyek nem tartoznak az ezen
irányelvben megállapított közzétételi követelmények hatálya alá, amennyiben a
szóban forgó hirdetményeket a IX. mellékletben megjelölt adattovábbítási
formátummal és eljárással összhangban, elektronikus úton továbbították a
Bizottságnak.
29. cikk
Nemzeti szintű közzététel 
(1)                   
A 26. és 27. cikkben említett hirdetmény és az
abban szereplő adatok a 28. cikk szerinti közzétételt megelőzően
nemzeti szinten nem tehetőek közzé. 
(2)                   
A nemzeti szinten közzétett hirdetmények nem
tartalmazhatnak a Bizottságnak elküldött hirdetményekben foglalt adatoktól
eltérő adatokat, és meg kell említeniük a hirdetmény Bizottság részére
történő feladásának időpontját.
30. cikk
A koncessziós dokumentáció elektronikus elérhetősége 
(1)                   
Az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv a
hirdetmény 28. cikkel összhangban történő közzétételének vagy az
ajánlattételi felhívás elküldésének időpontjától elektronikus úton
korlátlan és teljes körű közvetlen hozzáférést kínál a koncessziós
dokumentációhoz. A hirdetmény, illetve az ilyen felhívás szövegében meg kell
jelölni azt az internetcímet, amelyen ez a dokumentáció elérhető.
(2)                   
A koncessziós dokumentációra vonatkozó további
információt, feltéve, hogy kellő időben kérték, az ajánlatkérő,
az ajánlatkérő szerv vagy az illetékes szervezeti egység az ajánlatok
beérkezésének határideje előtt legalább hat nappal bocsátja rendelkezésre.

II. FEJEZET
Az eljárás menete
I. szakasz
Közös koncessziók, határidők és műszaki leírás
31. cikk
Különböző tagállamok ajánlatkérőinek vagy ajánlatkérő szerveinek
közös koncessziója
(1)                   
A 15. cikk sérelme nélkül a különböző
tagállamok ajánlatkérői vagy ajánlatkérő szervei közösen is
odaítélhetnek állami koncessziókat a jelen cikkben leírt valamely módon.
(2)                   
Több, különböző tagállamokban lévő
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv közösen is odaítélhet egy
koncessziót. Ilyen esetben a részt vevő ajánlatkérők vagy
ajánlatkérő szervek megállapodást kötnek, amely meghatározza:
a)       a koncessziós eljárásra alkalmazandó
nemzeti rendelkezéseket;
b)      a koncesszió-odaítélési eljárás
belső megszervezését, ideértve az eljárás irányítását, a felelősség
megosztását, a beszerzendő építési beruházások, áruk vagy szolgáltatások
elosztását és a koncessziós szerződések megkötését.
Az alkalmazandó nemzeti jog a) pont szerinti
meghatározásakor az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek bármely
olyan tagállam nemzeti rendelkezéseit kiválaszthatják, amelyben legalább egy
részt vevő szerv működik.
(3)                   
Amennyiben több, különböző tagállamokban
lévő ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv közös jogalanyt hozott
létre, ideértve az 1082/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[27] szerinti európai területi
együttműködési csoportosulásokat is, a részt vevő ajánlatkérők
vagy ajánlatkérő szervek a közös jogalany illetékes testületének döntése
útján megállapodnak arról, hogy melyik alábbi tagállam nemzeti közbeszerzési
szabályait alkalmazzák:
a)       azon tagállam nemzeti rendelkezéseit,
amelyben a jogalany székhelye található; 
b)      azon tagállam nemzeti rendelkezéseit,
amelyben a jogalany a tevékenységét végzi.
A megállapodás létrehozható határozatlan
időre, ha azt a közös jogalany létesítő okiratában rögzítik,
határozott időre vagy a koncessziós szerződések meghatározott
fajtáira, illetve egy vagy több egyedi koncessziós szerződés odaítélésére.
(4)                   
Ha nincs olyan megállapodás, amely meghatározná az
alkalmazandó koncessziós jogot, a koncesszió odaítélésére vonatkozó nemzeti
jogot az alábbi szabályok szerint kell megállapítani:
a)       ha az eljárást egy részt vevő
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv bonyolítja le vagy irányítja a
többiek nevében, ennek az ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek a
nemzeti rendelkezéseit kell alkalmazni;
b)      ha az eljárást nem egy részt vevő
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv bonyolítja le vagy irányítja a többiek
nevében, és
i.        építési beruházásra irányuló
koncesszióról van szó, az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek annak
a tagállamnak a nemzeti rendelkezéseit alkalmazzák, amelyben az építési
beruházások többsége végbemegy;
ii.       szolgáltatásnyújtásra irányuló
koncesszióról van szó, az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek annak
a tagállamnak a nemzeti rendelkezéseit alkalmazzák, amelyben az szolgáltatások
nagyobb részét nyújtják;
c)       ha az alkalmazandó nemzeti jog nem
határozható meg az a) vagy a b) pont alapján, az ajánlatkérők vagy
ajánlatkérő szervek azon ajánlatkérő helye szerinti tagállam nemzeti
rendelkezéseit alkalmazzák, amely a költségek legnagyobb részét viseli.
(5)                   
Ha nincs olyan megállapodás, amely a (3) bekezdés
szerint meghatározná az alkalmazandó koncessziós jogot, a több, különböző
tagállamokban lévő ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv által
létrehozott közös jogalanyok által lebonyolított koncesszió-odaítélési
eljárásokra vonatkozó nemzeti jogot az alábbi szabályok szerint kell
megállapítani:
a)       ha az eljárást a közös jogalany
illetékes szerve folytatja le vagy irányítja, annak a tagállamnak a nemzeti
rendelkezései alkalmazandók, amelyben a jogalany székhelye található;
b)      ha az eljárást a közös jogalany valamely
tagja bonyolítja le vagy irányítja a közös jogalany nevében, a (4) bekezdés a)
és a b) pontjában meghatározott szabályok alkalmazandók;
c)       ha az alkalmazandó nemzeti jog nem
határozható meg a (4) bekezdés a) vagy a b) pontja alapján, az
ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek a jogalany székhelye szerinti
tagállam nemzeti rendelkezéseit alkalmazzák.
(6)                   
Egy vagy több ajánlatkérő vagy
ajánlatkérő szerv egyedi szerződéseket egy másik tagállamban
lévő ajánlatkérővel vagy ajánlatkérő szervvel, illetve azzal
közösen kötött keretmegállapodás alapján is odaítélhet, amennyiben a
keretmegállapodás olyan különös rendelkezéseket tartalmaz, amelyek az adott
ajánlatkérő(ke)t vagy ajánlatkérő szerv(ek)et feljogosítják az egyedi
koncessziók odaítélésére.
(7)                   
Azokra a döntésekre, amelyek a koncessziós
szerződések határokon átnyúló koncesszió keretében történő
odaítéléséről szólnak, az alkalmazandó nemzeti jog alapján rendelkezésre
álló szokásos felülvizsgálati mechanizmusok vonatkoznak.
(8)                   
A felülvizsgálati mechanizmusok hatékony
működésének érdekében a tagállamok engedélyezik a 89/665/EGK tanácsi
irányelv[28]
és a 92/13/EGK tanácsi irányelv szerinti, más tagállamban lévő
felülvizsgálati testületek által hozott határozatoknak a hazai jogrendszerben
történő teljes körű végrehajtását, amennyiben ezek a határozatok a
területükön létrehozott olyan ajánlatkérőket vagy ajánlatkérő
szerveket is érintenek, amelyek részt vesznek az adott, határokon átnyúló
koncesszió-odaítélési eljárásban 
32. cikk
Műszaki leírás
(1)                   
A VIII. melléklet 1. pontjában meghatározott
műszaki leírást fel kell tüntetni a koncessziós dokumentációban. A
leírásnak meg kell határoznia az építési beruházás, a szolgáltatás vagy az áru
kívánt tulajdonságait.
E tulajdonságok utalhatnak a kért építési
beruházás, áru vagy szolgáltatás előállításának vagy nyújtásának vagy a 2.
cikk 14. pontja szerinti életciklus bármely más szakaszának sajátos
folyamatára. 
A műszaki leírásnak meg kell határoznia
továbbá, hogy szükség lesz-e a szellemitulajdon-jogok átruházására.
Minden olyan koncesszió-odaítélés esetében,
amelynek a tárgyát személyek általi felhasználásra szánják – akár a
nagyközönség, akár az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
alkalmazottai általi felhasználásra –, a megfelelően indokolt
esetektől eltekintve a műszaki leírást úgy kell megállapítani, hogy
az figyelembe vegye a fogyatékkal élők számára való hozzáférhetőség
szempontjait és a valamennyi felhasználó számára alkalmas kialakítást.
Ha az Unió jogalkotási aktusban kötelező
hozzáférhetőségi standardokat fogad el, a műszaki leírásokat –
amennyiben a hozzáférhetőség szempontjait érintik – ezen aktusra való
hivatkozással kell megállapítani. 
(2)                   
A műszaki leírásnak valamennyi gazdasági
szereplő számára egyenlő hozzáférést kell garantálnia a
koncesszió-odaítélési eljáráshoz, és nem lehet olyan hatása, amely
indokolatlanul akadályozná a koncesszió-odaítélés verseny előtti
megnyitását.
(3)                   
Az uniós joggal összeegyeztethető
kötelező nemzeti műszaki szabályok sérelme nélkül, a műszaki
leírást az alábbi módok valamelyikén kell kidolgozni:
a)       a teljesítményre vonatkozó, illetve a
funkcionális követelmények alapján – ideértve a környezetvédelmi
jellemzőket is –, feltéve, hogy a paraméterek kellően pontosak ahhoz,
hogy lehetővé tegyék az ajánlattevők számára a szerződés
tárgyának meghatározását, az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek
számára pedig a szerződés odaítélését;
b)      a VIII. mellékletben meghatározott
műszaki leírásra való hivatkozással és – a következő sorrendben – az
alábbiakra történő hivatkozással: az építési beruházási munkák
tervezésére, számítási módszerére és kivitelezésére, valamint az áruk
felhasználására vonatkozó európai szabványokat közzétevő nemzeti
szabványok, európai műszaki tanúsítványok, közös műszaki leírások,
nemzetközi szabványok, az európai szabványügyi szervezetek által létrehozott
egyéb műszaki hivatkozási rendszerek vagy – ezek hiányában – nemzeti
szabványok, nemzeti műszaki tanúsítványok, illetve nemzeti műszaki
leírások; valamennyi hivatkozást a „vagy azzal egyenértékű” kifejezésnek
kell követnie;
c)       az a) pontban említett teljesítményre
vonatkozó, illetve funkcionális követelmények alapján, az e teljesítmény-,
illetve funkcionális követelményeknek való megfelelés feltételezését
lehetővé tevő, a b) pontban említett műszaki leírásra
történő hivatkozással;
d)      egyes jellemzők tekintetében a b)
pontban említett műszaki leírásra történő hivatkozással, más
jellemzők tekintetében pedig az a) pontban említett teljesítményre
vonatkozó, illetve funkcionális követelményekre történő hivatkozással.
(4)                   
A szerződés tárgya által indokolt esetek
kivételével, a műszaki leírás nem hivatkozhat olyan adott márkára vagy
forrásra, illetve különleges eljárásra, vagy védjegyre, szabadalomra, típusra
vagy adott származásra vagy gyártási folyamatra, amely egyes vállalkozások vagy
termékek előnyben részesítését vagy kiszorítását eredményezné; az ilyen
hivatkozás kivételes esetekben megengedhető, amennyiben nem lehetséges a
szerződés tárgyának (3) bekezdés szerinti, kellően pontos és
érthető leírása; az ilyen hivatkozást a „vagy azzal egyenértékű”
kifejezésnek kell kísérnie.
(5)                   
Ha az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
él a (3) bekezdés b) pontjában említett leírásokra történő hivatkozás
lehetőségével, nem utasíthat el ajánlatot azon az alapon, hogy az
ajánlatban szereplő építési beruházások, áruk és szolgáltatások nem
felelnek meg az általa hivatkozott leírásoknak, amennyiben az ajánlattevő
ajánlatában bármely megfelelő eszközzel – ideértve a 33. cikkben említett
bizonyítási eszközt is – bizonyítja, hogy az általa javasolt megoldások
egyenértékű módon megfelelnek a műszaki leírásokban meghatározott követelményeknek.
(6)                   
Ha az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
él a teljesítménnyel, illetve a funkcionális követelményekkel kapcsolatos
műszaki leírás megállapításának a (3) bekezdés a) pontjában meghatározott
lehetőségével, nem utasíthat vissza olyan, építési beruházásra,
árubeszerzésre vagy szolgáltatásra irányuló ajánlatot, amely megfelel valamely
európai szabványt átültető nemzeti szabványnak, európai műszaki
tanúsítványnak, közös műszaki leírásnak, nemzetközi szabványnak vagy
valamely európai szabványügyi szervezet által létrehozott műszaki
referenciarendszernek, amennyiben ezek a leírások az általa megállapított
teljesítményre vonatkozó, illetve funkcionális követelményekre vonatkoznak.
Az ajánlattevőnek az ajánlatában bármely
megfelelő eszközzel – ideértve a 33. cikkben említett bizonyítási eszközt
is – bizonyítania kell, hogy a szabványnak megfelelő építési beruházás,
áru vagy szolgáltatás megfelel az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
teljesítményre vonatkozó, illetve funkcionális követelményeinek.
33. cikk
Vizsgálati jelentések, tanúsítás és egyéb bizonyítási eszközök
(1)                   
Az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek
megkövetelhetik, hogy a gazdasági szereplők a műszaki leírásnak való
megfelelés bizonyítékaként nyújtsanak be egy elismert szervtől származó
vizsgálati jelentést vagy egy ilyen szervtől származó tanúsítványt.
Ha az ajánlatkérők előírják egy konkrét
műszaki leírásnak való megfelelőséget igazoló, elismert szerv által
készített tanúsítvány benyújtását, az ajánlatkérőknek az ezzel
egyenértékű más elismert szervek által kiadott tanúsítványokat is el kell
fogadniuk.
(2)                   
Az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek
más megfelelő bizonyítási eszközöket – például a gyártó műszaki
dokumentációját – is kötelesek elfogadni, ha az érintett gazdasági
szereplő nem fér hozzá az (1) bekezdésben említett tanúsítványokhoz vagy
vizsgálati jelentésekhez, illetve nincs lehetősége azoknak az adott
határidőn belül történő megszerzésére.
(3)                   
Az elismert szervek e cikk értelmében olyan
vizsgáló és kalibráló laboratóriumok, valamint tanúsító és ellenőrző
szervek, amelyeket a 765/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek[29] megfelelően
akkreditáltak.
(4)                   
A tagállamok kötelesek a többi tagállam számára
kérésre hozzáférhetővé tenni minden olyan információt, amely a 32. cikkben
és e cikkben említett műszaki követelményeknek való megfelelőség
bizonyítására benyújtott bizonyítékokkal és okiratokkal kapcsolatos. A
letelepedés szerinti tagállam illetékes hatóságai ezt a tájékoztatást a(z) (a
2004/18/EK irányelv helyébe lépő irányelv) 88. cikkével összhangban adják.
II. szakasz
A résztvevők kiválasztása és a koncessziós szerződések odaítélése 
34. cikk
Általános elvek
A koncessziós szerződések odaítélése az
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv által a 39. cikkel összhangban
megállapított kritériumok alapján történik, feltéve, hogy az alábbi feltételek
együttesen teljesülnek:
a)       az ajánlat megfelel a koncessziós
hirdetményben vagy a szándék megerősítésére vonatkozó felhívásban,
valamint a koncessziós dokumentációban meghatározott követelményeknek, feltételeknek
és kritériumoknak; 
b)      az ajánlatot olyan ajánlattevő
nyújtotta be, aki vagy amely: 
i.        a 36. cikk (4)–(8) bekezdésével
összhangban nincs kizárva az odaítélési eljárásban való részvételből; és
ii.       teljesíti az ajánlatkérő vagy
ajánlatkérő szerv által a 36. cikk (1)–(3) bekezdése szerint meghatározott
kiválasztási kritériumokat. 
35. cikk
Eljárási garanciák
(1)                   
Az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv a
koncessziós hirdetményben, az ajánlattételi felhívásban vagy a koncessziós
dokumentációban jelzi az odaítélési szempontokat és a teljesítendő
minimumkövetelményeket. Ennek az információnak lehetővé kell tennie a
koncesszió jellegének és hatályának azonosítását annak érdekében, hogy a
gazdasági szereplők eldönthessék, részt kívánnak-e venni a koncesszió-odaítélési
eljárásban. A tárgyalások során a leírás, az odaítélési szempontok és a
minimumkövetelmények nem változtathatók.
(2)                   
A tárgyalások során az ajánlatkérő vagy
ajánlatkérő szerv minden ajánlattevő tekintetében egyenlő
bánásmódot alkalmaz. Különösen tartózkodnia kell attól, hogy
megkülönböztető módon adjon olyan tájékoztatást, amely egyes
ajánlattevőket másokkal szemben előnyhöz juttat.
(3)                   
Ha az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
megfelelő szinten korlátozza a pályázók számát, ezt átlátható módon,
továbbá az összes érdekelt gazdasági szereplő rendelkezésére álló objektív
szempontok alapján kell végezni. 
(4)                   
A koncesszió-odaítélési eljárás szabályait – a
kommunikációra, az eljárás szakaszaira és időbeli ütemezésére vonatkozó
szabályokat is beleértve – előre meg kell állapítani, és közölni kell
minden résztvevővel. 
(5)                   
Amennyiben a koncesszió-odaítélés tárgyalásokat is
magában foglal, az ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek a
következő szabályoknak kell megfelelnie:
a) amennyiben a tárgyalásokra az ajánlatok
benyújtását követően kerül sor, annak érdekében folytat tárgyalásokat az
ajánlattevőkkel az általuk benyújtott ajánlatokról, hogy azokat az (1)
bekezdésben foglaltaknak megfelelően feltüntetett kritériumokhoz és
követelményekhez igazítsák;
b) a tárgyalásban részt vevő egyik
jelentkező által javasolt megoldásokat és egyéb általa közölt bizalmas
információt a jelentkező beleegyezése nélkül nem közölhet a többi
résztvevővel. Ez a beleegyezés nem öltheti általános felmentés formáját,
hanem tartalmaznia kell a konkrét megoldások vagy más bizalmas információk
szándékolt közlésére való hivatkozást;
c) a tárgyalásokat egymást követő szakaszokra
bontva is lefolytathatja annak érdekében, hogy az odaítélési szempontokat a
koncessziós hirdetményben, az ajánlattételi felhívásban vagy a koncessziós
dokumentációban alkalmazva csökkentse a tárgyalásba bevonandó ajánlattevők
számát. Az ajánlatkérő a koncessziós hirdetményben, az ajánlattételi
felhívásban vagy a koncessziós dokumentációban feltünteti, hogy élt-e ezzel a
lehetőséggel;
d) a megtárgyalt ajánlatokat az eredetileg
feltüntetett odaítélési szempontok alapján értékeli;
e) írásos feljegyzésben rögzíti a formai
megfontolásokat és a koncesszió-odaítélési eljárás szempontjából lényeges egyéb
lépéseket és eseményeket. Különösen a tárgyalások nyomon követhetőségét
köteles megfelelő eszközökkel biztosítani.
(6)                   
Az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv a
lehető leghamarabb tájékoztat minden pályázót és ajánlattevőt a
koncesszió odaítélésével kapcsolatos döntésről, beleértve az eljárás
megismétlésére vagy az azon szerződés oda nem ítélésére vonatkozó döntés
indokolását, amelyre vonatkozóan koncessziós hirdetmény került közzétételre. 
(7)                   
Az érintett fél kérésére az ajánlatkérő a
lehető legrövidebb időn belül – de legfeljebb az írásbeli kérelem
kézhezvételét követő 15 napon belül – tájékoztatást ad:
a)      a sikertelen részvételre
jelentkezőnek jelentkezése elutasításának indokairól;
b)      a sikertelen ajánlattevőnek ajánlata
elutasításának indokairól, beleértve – a 32. cikk (5) és (6) bekezdésében
említett esetekben – az egyenértékűség hiányára vonatkozó döntésének,
illetve arra vonatkozó döntésének indokait, hogy az építési beruházás,
árubeszerzés vagy szolgáltatásnyújtás nem felel meg a teljesítményre vonatkozó
vagy funkcionális követelményeknek;
c)      minden olyan ajánlattevőnek, aki
elfogadható ajánlatott tett, a kiválasztott ajánlat jellemzőiről és
relatív előnyeiről, valamint a sikeres ajánlattevőnek vagy a
keretmegállapodás részes feleinek nevéről;
d)      minden olyan ajánlattevőnek, aki
elfogadható ajánlatot tett, az ajánlattevőkkel folytatott tárgyalások és
párbeszéd lebonyolításáról és haladásáról.
(8)                   
Az ajánlatkérő szerv azonban dönthet úgy, hogy
egyes, az (6) bekezdésben említett, szerződésre vonatkozó információk
közlését mellőzi, amennyiben ezen információk közlése akadályozná a
jogérvényesítést vagy más módon ellentétes volna a közérdekkel, vagy sértené –
magán vagy állami tulajdonú – gazdasági szereplők törvényes üzleti
érdekeit, vagy sértené a gazdasági szereplők közötti tisztességes
versenyt. 
36. cikk
A részvételre jelentkezők kiválasztása és minőségi értékelése 
(1)                   
Az ajánlatkérő szerv a koncessziós
hirdetményben pontosan meghatározza a részvételi feltételeket az alábbiak
vonatkozásában:
a)      a szakmai tevékenység végzésére való
alkalmasság;
b)      gazdasági és pénzügyi kapacitás;
c)      műszaki és szakmai alkalmasság.
Az ajánlatkérő szerv a részvételi
feltételeket azokra korlátozza, amelyek megfelelőek annak biztosításához,
hogy a jelentkező vagy ajánlattevő rendelkezik az odaítélendő
koncesszió teljesítéséhez szükséges jogi, pénzügyi, kereskedelmi és
műszaki feltételekkel. Minden követelménynek kapcsolódnia kell a
szerződés tárgyához és szigorúan arányosnak kell lennie azzal, figyelembe
véve a valódi verseny biztosításának szükségességét.
Az ajánlatkérő vagy ajánlattévő szerv a
koncessziós hirdetményben megadja továbbá azt a referenciát vagy referenciákat,
amelye(ke)t a gazdasági szereplő kapacitásának bizonyítására be kell
nyújtani. A referenciákra vonatkozó követelményeknek megkülönböztetéstől
mentesnek és a koncesszió tárgyával arányosnak kell lenniük.
(2)                   
Az (1) bekezdésben említett kritériumokat
illetően egyes koncessziókkal kapcsolatban a gazdasági szereplő adott
esetben más jogalanyok kapacitására is támaszkodhat, a hozzájuk
fűződő kapcsolat jogi jellegétől függetlenül. Ebben az
esetben a gazdasági szereplőnek bizonyítania kell az ajánlatkérő
szerv vagy az ajánlatkérő felé, hogy a szükséges erőforrások a
koncesszió teljes időtartama alatt rendelkezésére fognak állni; a
bizonyítás történhet például oly módon, hogy bemutatja az említett jogalanyok
erre vonatkozó kötelezettségvállalását. A gazdasági és pénzügyi helyzet
vonatkozásában az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv megkövetelheti,
hogy a gazdasági szereplő és ezek a jogalanyok egyetemlegesen feleljenek a
szerződés teljesítéséért.
(3)                   
Ugyanezen feltételek mellett a gazdasági
szereplők 22. cikkben említett csoportja is támaszkodhat a csoport
tagjainak vagy más jogalanyoknak a kapacitására.
(4)                   
Az odaítélési eljárás átláthatóságának és a
valamennyi ajánlattevővel szembeni egyenlő bánásmód biztosítása
érdekében a tagállamok a részrehajlás és a korrupció elleni küzdelmet, valamint
az összeférhetetlenség megelőzését célzó szabályokat fogadnak el. 
Az összeférhetetlenségek vonatkozásában elfogadott
intézkedések nem léphetik túl az azonosított összeférhetetlenség
megelőzéséhez vagy megszüntetéséhez feltétlenül szükséges mértéket.
Mindenekelőtt csak akkor tehetik lehetővé valamely ajánlattevő
vagy jelentkező kizárását az eljárásból, ha az összeférhetetlenség más
módon nem orvosolható hatékonyan. 
(5)                   
Ki kell zárni a koncessziós eljárásban való
részvételből azt a részvételre jelentkezőt és ajánlattevőt,
akit, illetve amelyet a következőkben felsorolt egy vagy több okból
jogerősen elítéltek:
a)       a 2008/841/IB tanácsi kerethatározat[30] 2. cikkének (1) bekezdésében
meghatározott bűnszervezetben való részvétel miatt; 
b)      az Európai Közösségek tisztviselőit
és az Európai Unió tagállamainak tisztviselőit érintő korrupció
elleni küzdelemről szóló egyezmény 3. cikke, valamint a 2003/568/IB
tanácsi kerethatározat[31]
2. cikke szerinti korrupció, illetve az ajánlatkérő szerv vagy a gazdasági
szereplő nemzeti joga szerinti korrupció miatt;
c)       az Európai Közösségek pénzügyi
érdekeinek védelméről szóló egyezmény[32]
1. cikke szerinti csalás miatt;
d)      a 2002/475/IB kerethatározat[33] 1. és 3. cikke szerinti
terrorista cselekmény vagy terrorista tevékenységhez kapcsolódó
bűncselekmény miatt, vagy az említett kerethatározat 4. cikke szerinti
felbujtás, bűnsegély vagy kísérlet miatt; 
e)       a 91/308/EGK tanácsi irányelv[34] 1. cikkében meghatározott
pénzmosás miatt.
A jelentkező vagy ajánlattevő
koncesszióból való kizárására vonatkozó kötelezettség akkor is alkalmazandó, ha
a jogerős ítélet vállalatvezetőkre vagy a jelentkező, ill.
ajánlattevő vonatkozásában képviseleti, döntéshozatali vagy irányítási
jogkörrel rendelkező bármely más személyre vonatkozik.
(6)                   
Minden olyan gazdasági szereplőt ki kell zárni
a koncesszióban való részvételből, amelynek vonatkozásában az
ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek tudomása van olyan
jogerős határozatról, amely megállapítja, hogy az adott gazdasági
szereplő nem tett eleget a letelepedése szerinti ország vagy az
ajánlatkérő, ill. ajánlatkérő szerv székhelye szerinti tagállam jogi
rendelkezései szerinti, az adók és társadalombiztosítási járulékok
megfizetésére vonatkozó kötelezettségeinek.
(7)                   
A tagállamok rendelkezhetnek úgy, hogy az
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv zárjon ki a koncesszió-odaítélési
eljárásból minden olyan gazdasági szereplőt, amely vonatkozásában teljesül
az alábbi feltételek valamelyike:
a)       amennyiben az ajánlatkérő tudatában
van a Szerződéssel összeegyeztethető közérdekek védelmét célzó
európai uniós vagy nemzeti jogi rendelkezések bármely más súlyos megsértésének;
b)      amennyiben a gazdasági szereplő
csődeljárás vagy felszámolási eljárás alatt áll, amennyiben vagyonát
felszámoló vagy bíróság igazgatja, amennyiben a hitelezőkkel
csődegyezséget kötött, amennyiben üzleti tevékenységét felfüggesztette,
vagy a nemzeti törvények és rendeletek szerinti hasonló eljárás következtében
bármely hasonló helyzetben van;
c)       amennyiben a gazdasági szereplő
számottevő vagy tartós hiányosságot mutat ugyanazon ajánlatkérővel
vagy ajánlatkérő szervvel kötött korábbi koncesszió vagy hasonló
jellegű koncessziók valamely lényegi követelményének teljesítése terén. 
Annak érdekében, hogy az első albekezdés c)
pontjában említett kizárási ok alkalmazható legyen, az ajánlatkérőnek vagy
ajánlatkérő szervnek a szerződéses teljesítmény értékelésére szolgáló
módszert kell biztosítania, amely objektív és mérhető kritériumokon alapul
és szisztematikusan, következetes és átlátható módon kerül alkalmazásra. A
gazdasági szereplőt minden teljesítményértékelésről tájékoztatni kell
és lehetőséget kell biztosítani számára az észrevételek megkifogásolására
és jogvédelem igénybe vételére.
(8)                   
Bármely, az (5)–(7) bekezdések egyikében lévő
jelentkező vagy ajánlattevő bizonyító dokumentumokat nyújthat be az
ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek, alátámasztandó, hogy a
kizárás releváns okának fennállása ellenére megbízható.
(9)                   
A tagállamok pontosítják e cikk végrehajtási
feltételeit. Kérésre az e cikkben felsorolt kizárási okokhoz kapcsolódó minden
információt a többi tagállam rendelkezésére bocsátanak. A letelepedés szerinti
tagállam illetékes hatóságai ezt a tájékoztatást a(z) [a 2004/18/EK irányelv
helyébe lépő] irányelv 88. cikkének rendelkezéseivel összhangban adják.
37. cikk
A határidők megállapítása 
(1)                   
A koncesszióra való jelentkezés benyújtására és az
ajánlatok beérkezésére vonatkozó határidő meghatározásakor az
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv különös figyelmet fordít a
koncesszió összetettségére és az ajánlatok elkészítéséhez szükséges időre,
a 37. cikkben megállapított minimális határidők sérelme nélkül.
(2)                   
Amennyiben a jelentkezéseket vagy ajánlatokat csak
a helyszín megtekintése vagy a koncesszió-odaítélési dokumentációhoz csatolt
iratok helyszíni megtekintése után lehet elkészíteni, a koncesszióra való
jelentkezés beérkezésének határidejét meg kell hosszabbítani, hogy valamennyi
érintett gazdasági szereplő értesülhessen a jelentkezés vagy ajánlat
elkészítéséhez szükséges valamennyi információról.
38. cikk
A koncesszióra való jelentkezések benyújtási határideje 
(1)                   
Ha az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
koncesszió kiírásához folyamodik, a koncesszióra való jelentkezés benyújtásának
határideje a koncessziós hirdetmény feladásának napjától számított legalább 52
nap. 
(2)                   
Az ajánlatok beérkezésére megszabott határidő
öt nappal lerövidíthető, amennyiben az ajánlatkérő elfogadja az
ajánlatok elektronikus úton, a 25. cikkel összhangban történő benyújtását.

39. cikk
Koncesszió-odaítélési szempontok
(1)                   
A koncessziót olyan objektív szempontok alapján
kell odaítélni, amelyek biztosítják az átláthatóság, a
megkülönböztetés-mentesség és az egyenlő bánásmód elvének a betartását, és
garantálják, hogy az ajánlatokat a valódi verseny feltételei mellett bírálják
el, lehetővé téve az ajánlatkérőnél vagy ajánlatkérő hatóságnál
jelentkező általános gazdasági előny azonosítását. 
(2)                   
E szempontoknak kapcsolódniuk kell a koncesszió
tárgyához, és nem biztosíthatnak korlátlan választási szabadságot az
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv számára.
E szempontok kötelesek biztosítani a tényleges
versenyt, és olyan követelményeknek kell hozzájuk kapcsolódniuk, amelyek
lehetővé teszik az ajánlattevők által megadott információk hatékony
ellenőrzését. Az ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek az
ajánlattevők által megadott információk és benyújtott bizonyítékok alapján
ténylegesen ellenőriznie kell, hogy az ajánlattevők megfelelnek-e az
odaítélési szempontoknak.
(3)                   
Az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv
köteles a koncessziós hirdetményben vagy dokumentációban feltüntetni az (1)
bekezdésben meghatározott minden egyes szempont relatív súlyozását, illetve a
szempontokat csökkenő fontossági sorrendben.
(4)                   
A tagállamok rendelkezhetnek úgy, hogy az
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv a (2) bekezdéssel összhangban a
koncesszió odaítélését a gazdasági szempontból legelőnyösebb ajánlat
szempontjaira alapozza. Ezek a szempontok az ár vagy a költség mellett a
következő kritériumok bármelyikét tartalmazhatják:
a)       a minőség, ideértve a műszaki
értéket, az esztétikai és a funkcionális jellemzőket, a
hozzáférhetőséget, a valamennyi felhasználó számára alkalmas kialakítást,
a környezetvédelmi jellemzőket és az innovatív jelleget;
b)      a szolgáltatásnyújtásra irányuló és az
építési terveket magukban foglaló koncessziók esetében az adott koncesszió
teljesítésével megbízott személyzet szervezete, képesítése és tapasztalata is
figyelembe vehető, ami azzal a következménnyel jár, hogy a koncesszió
odaítélését követően az adott alkalmazottak csak az ajánlatkérő vagy
ajánlatkérő szerv hozzájárulásával helyettesíthetők – az
ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek ellenőriznie kell, hogy
a helyettesek azonos szervezeti és minőségi szintet biztosítanak;
c)       a vevőszolgálat és a technikai
segítségnyújtás, a szállítási határnap vagy határidő, illetve a
teljesítési határidő;
d)      az igényelt építési beruházások, áruk
vagy szolgáltatások előállításának, illetve nyújtásának sajátos folyamata,
illetve ezek – a 2. cikk (1) bekezdésének 14. pontjában említett –
életciklusának bármely más szakaszához kapcsolódó sajátos folyamat, amennyiben
a kritériumok az említett folyamatokban közvetlenül érintett tényezőkre
vonatkoznak, és az igényelt építési beruházások, áruk vagy szolgáltatások
előállításának, illetve nyújtásának sajátos folyamatát jellemzik. 
(5)                   
A (4) bekezdésben említett esetben az
ajánlatkérő vagy ajánlatkérő szerv a koncessziós hirdetményben, az
ajánlattételi felhívásban vagy a koncessziós dokumentációban pontosan
meghatározza a gazdasági szempontból legelőnyösebb ajánlat
meghatározásához kiválasztott kritériumokhoz rendelt relatív súlyt.
Ezek a súlyok megfelelő maximális terjedelem
megadása mellett kifejezhetők tartományként.
Amennyiben a súlyozás objektív okokból nem lehetséges,
az ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő szervnek csökkenő fontossági
sorrendben kell feltüntetnie a szempontokat.
40. cikk
Az életciklus-költségek meghatározása
(1)                   
Az életciklus-költségek meghatározása egy termék,
szolgáltatás vagy építési beruházás – 2. cikk (1) bekezdésének 14. pontja
szerinti – életciklusa során felmerült alábbi költségek összességét jelenti a
releváns mértékig:
a)      belső költségek, ideértve a
megszerzéshez (például az előállítási költségek), a használathoz (például
az energiafogyasztási és a karbantartási költségek) és az életciklus végéhez
(például az elszállítási és újrahasznosítási költségek) kapcsolódó költségeket,

b)      az életciklushoz közvetlenül kapcsolódó
külső környezetvédelmi költségek, feltéve, hogy pénzben kifejezett értékük
meghatározható és igazolható – ezek magukban foglalhatják az üvegházhatású
gázok és más szennyezőanyagok kibocsátásának költségeit, valamint a
klímaváltozás hatásainak csökkentésével kapcsolatos egyéb kiadásokat.
(2)                   
Amennyiben az ajánlatkérők a költségeket az
életciklus-költségek meghatározására irányuló módszer segítségével értékelik, a
koncessziós dokumentációban fel kell tüntetniük az életciklus-költségek
kiszámításához alkalmazott módszert. Az alkalmazott módszernek az alábbi
feltételek mindegyikét teljesítenie kell:
a)      tudományos adatok alapján állapítják meg,
vagy egyéb objektív módon igazolható, megkülönböztetéstől mentes
kritériumokon alapul;
b)      ismételt vagy folyamatos alkalmazásra
hozták létre;
c)      minden érdekelt fél számára
hozzáférhető.
Az ajánlatkérőnek vagy ajánlatkérő
szervnek lehetővé kell tennie a gazdasági szereplők számára, hogy
ajánlataik életciklus-költségeit más módszer segítségével számítsák ki,
feltéve, hogy bizonyítják: a módszer megfelel az a), b) és c) pontban rögzített
követelményeknek, és egyenértékű az ajánlatkérő vagy ajánlatkérő
szerv által jelzett módszerrel.
(3)                   
Amennyiben az Európai Unió jogalkotási aktussal –
ideértve az ágazatspecifikus jogszabályok szerinti felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat – közös módszert fogad el az életciklus-költségek kiszámítására, ezt
a módszert kell alkalmazni, ha a 39. cikk (4) bekezdésében említett odaítélési
szempontok között az életciklus-költségek meghatározása is szerepel.
Az említett jogalkotási aktusok és felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok felsorolása a II. mellékletben található. A Bizottság
felhatalmazást kap arra, hogy a 46. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el a lista frissítésének tekintetében, amennyiben új
jogszabályok elfogadása, jogszabályok hatályon kívül helyezése vagy módosítása
miatt ilyen változtatás szükségesnek bizonyul.
III. CÍM
A koncesszió teljesítési szabályai
41. cikk
Alvállalkozás
(1)                   
A koncessziós dokumentációban az ajánlatkérő
vagy ajánlatkérő szerv kérheti az ajánlattevőtől, illetve
valamely tagállam kötelezheti az ajánlatkérőt arra, hogy kérje az
ajánlattevőtől, hogy ajánlatában jelölje meg a szerződésnek azt
a részét, amelyre nézve harmadik személlyel alvállalkozói szerződést kíván
kötni, valamint a javasolt alvállalkozókat.
(2)                   
Az (1) bekezdés nem érinti a fő gazdasági
szereplő felelősségének a kérdését.
42. cikk
A koncessziók módosítása azok időtartama alatt
(1)                   
Ha egy koncesszió rendelkezéseit lényegesen
módosítják annak időtartama alatt, az a jelen irányelv értelmében a
koncesszió új odaítélését jelenti, ezért az irányelv rendelkezéseivel
összhangban új koncesszió-odaítélési eljárást kíván.
(2)                   
A koncesszió módosítása annak időtartama alatt
akkor tekinthető lényegesnek az (1) bekezdés értelmében, ha a koncesszió
lényegesen megváltozik az eredetileg megkötött koncesszióhoz képest. Bármely
esetben, a (3) és a (4) bekezdés sérelme nélkül, a módosítás akkor
tekinthető lényegesnek, ha az alábbi feltételek valamelyike teljesül: 
a)       a módosítás olyan feltételeket vezet be,
amelyek alapján – ha azok az eredeti koncesszió-odaítélési eljárás részét
képezték volna – az eredetileg kiválasztott részvételre
jelentkezőktől eltérő részvételre jelentkezők
kiválasztására vagy a koncesszió más jelentkezőnek vagy
ajánlattevőnek történő odaítélésére lett volna lehetőség;
b)      a módosítás a koncessziós jogosult javára
változtatja meg a koncesszió gazdasági egyensúlyát;
c)       a módosítás jelentősen
megváltoztatja a koncesszió hatályát, amely így olyan árukat, szolgáltatásokat
és építési beruházásokat is magában foglal, amelyek eredetileg nem szerepeltek
benne.
(3)                   
A koncessziós jogosult felváltása az (1) bekezdés
értelmében lényeges módosításnak tekintendő. 
Ugyanakkor az első albekezdés nem érvényes
abban az esetben, ha az eredeti vállalkozó helyébe egyetemes vagy részleges
jogutódlás révén, vállalati átszervezési műveleteket vagy
fizetésképtelenséget követően vagy szerződési feltétel alapján egy
másik gazdasági szereplő lép, amely megfelel az eredetileg megállapított
minőségi kiválasztási szempontoknak, feltéve, hogy ezzel nem jár együtt a
koncesszió egyéb lényeges módosítása, és hogy ez nem a jelen irányelv
alkalmazásának megkerülését célozza.
(4)                   
Amennyiben a módosítás értéke pénzben
kifejezhető, a módosítás nem tekintendő lényegesnek az (1) bekezdés
értelmében, ha annak értéke nem haladja meg a 5. cikkben megállapított
értékhatárokat, és ha az eredeti szerződés árának 5 %-ánál kevesebb,
feltéve, hogy a módosítás nem változtatja meg a szerződés általános
jellegét. Több egymást követő módosítás megvalósítása esetén ezt az értéket
az egymást követő módosítások együttes értéke alapján kell megállapítani. 
(5)                   
A koncessziómódosítások nem tekintendők
lényegesnek az (1) bekezdés értelmében, ha a koncessziós dokumentációban
világos, pontos és egyértelmű felülvizsgálati záradékokban vagy választási
lehetőségekben rendelkeztek róluk. Ezek a záradékok megállapítják a
lehetséges módosítások és opciók hatályát és jellegét, valamint azokat a
feltételeket, amelyek esetén ezek alkalmazhatók. Olyan módosításokról és
opciókról nem rendelkeznek, amelyek megváltoztatnák a koncesszió általános
jellegét. 
(6)                   
Az (1) bekezdéstől eltérően nincs szükség
új koncesszió-odaítélési eljárásra lényeges módosítások esetében, ha az alábbi
feltételek mindegyike teljesül: 
a)       olyan körülmények miatt merült fel a
módosítás igénye, amelyeket egy kellő gondossággal eljáró ajánlatkérő
vagy ajánlatkérő szerv nem láthatott előre; 
b)      a módosítás nem változtatja meg a
koncesszió általános jellegét;
c)       az ajánlatkérő szervek által
odaítélt azon koncessziók esetében, ahol az árnövekedés nem haladja meg az
eredeti koncesszió értékének 50 %-át. 
Az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek
kötelesek ezekről a módosításokról hirdetményt közzétenni az Európai
Unió Hivatalos Lapjában. A hirdetménynek a VII. mellékletben meghatározott
információt kell tartalmaznia, és azt a 28. cikk rendelkezéseinek
megfelelően kell közzétenni.
(7)                   
Az ajánlatkérők vagy ajánlatkérő szervek
a következő esetekben nem élhetnek a koncesszió módosításának
lehetőségével:
a)       amennyiben a módosítások célja a
koncessziós jogosult teljesítményében jelentkező olyan hiányosságok,
illetve e hiányosságok olyan következményeinek orvoslása, amelyek a
szerződéses kötelezettségek végrehajtása révén orvosolhatók;
b)      amennyiben a módosítások célja az
áringadozásból eredő olyan árnövekedési kockázatok kompenzálása, amelyek
jelentős hatással lehetnek a koncessziós jogosult teljesítményére, és
amelyekre a koncessziós jogosult fedezeti ügyletet kötött. 
43. cikk
A koncesszió felmondása
A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az
ajánlatkérőknek vagy ajánlatkérő szerveknek – az alkalmazandó nemzeti
kötelmi jog által meghatározott feltételek szerint – lehetőségük legyen a
koncesszió felmondására annak időtartama alatt, ha a következő
feltételek valamelyike teljesül:
a)       a 15. cikkben szereplő kivételek
már nem alkalmazandók, miután valamely jogi személybe, amelynek a 15. cikk (4)
bekezdése szerint szerződést ítéltek oda, bevonódott a magánszféra; 
b)      a koncesszió módosítása a 42. cikk
értelmében új koncesszió odaítélését jelenti;
c)       az Európai Unió Bírósága a Szerződés
258. cikke szerinti eljárásban megállapítja, hogy valamely tagállam
elmulasztotta a Szerződések szerinti kötelezettségei teljesítését, mivel
az adott tagállamhoz tartozó valamely ajánlatkérő vagy ajánlatkérő
szerv a szóban forgó koncessziót a Szerződések és a jelen irányelv
szerinti kötelezettségeinek betartása nélkül ítélte oda.
V. CÍM
A 89/665/EGK ÉS A 92/13/EGK IRÁNYELV MÓDOSÍTÁSAI
44. cikk
A 89/665/EGK irányelv módosításai
A 89/665/EGK irányelv a következőképpen
módosul:
1.                      
Az 1. cikk a következőképpen módosul:
a)      az (1) bekezdés helyébe a következő
szöveg lép:
„(1) Ez az irányelv az építési beruházásra, az
árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési
szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló,
2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi
irányelvben említett szerződésekre alkalmazandó, az említett irányelv
10–18. cikkével összhangban kizárt szerződések kivételével.
Ez az irányelv az ajánlatkérők által
odaítélt, [a koncessziók odaítéléséről szóló] irányelvben említett
koncessziókra is alkalmazandó, az említett irányelv 8., 9., 15. és 21. cikkével
összhangban kizárt koncessziók kivételével.
Ezen irányelv értelmében szerződéseknek
minősülnek a közbeszerzési szerződések, a keretmegállapodások, az
építési koncessziók, a szolgáltatási koncessziók és a dinamikus beszerzési
rendszerek.”
b)      az 1. cikk (1) bekezdésének harmadik
albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A tagállamok megtesznek minden szükséges
intézkedést annak biztosítására, hogy a 2004/18/EK irányelv vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv hatálya alá tartozó szerződések
tekintetében az ajánlatkérő által hozott döntésekkel szemben az ezen
irányelv 2–2f. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelően hatékonyan
és különösen a lehető leggyorsabban jogorvoslat legyen igénybe vehető
azon az alapon, hogy ezek a döntések megsértették a közbeszerzésre vonatkozó
közösségi jogot vagy az e jogot átültető nemzeti jogszabályokat.”
2.                      
A 2a. cikk (2) bekezdése a következőképpen
módosul: 
a)      az első albekezdés helyébe a
következő szöveg lép:
„A 2004/18/EK irányelv vagy a [koncessziókról
szóló] irányelv hatálya alá tartozó szerződés megkötésére a szerződés
odaítéléséről szóló ajánlatkérői döntésnek az érintett
ajánlattevők és részvételre jelentkezők részére faxon vagy
elektronikus úton való megküldésének időpontját követő naptól
számított legalább tíz naptári nap lejárta előtt, vagy egyéb kommunikációs
eszköz felhasználása esetén a szerződés odaítéléséről szóló döntésnek
az érintett ajánlattevők és részvételre jelentkezők részére való
megküldésének időpontját követő naptól számított legalább tizenöt
naptári nap lejárta előtt vagy a szerződés odaítéléséről szóló
döntés kézhezvételének időpontját követő naptól számított legalább
tíz naptári nap lejárata előtt nem kerülhet sor.”;
b)      a negyedik albekezdésben az első
francia bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
„– a lényeges indokok összefoglalását a 2004/18/EK
irányelv 41. cikkének (2) bekezdésében rögzítettek szerint és az említett
irányelv 41. cikke (3) bekezdésének rendelkezései mellett, vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv 35. cikkének (7) bekezdésében rögzítettek
szerint és azon irányelv 35. cikke (8) bekezdésének rendelkezései mellett, és”
3.                      
a 2b. cikkben az a) pont helyébe a következő
szöveg lép:
„a)     ha a 2004/18/EK irányelv vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv nem írja elő a közbeszerzési eljárást
megindító hirdetmény előzetes, az Európai Unió Hivatalos Lapjában
való közzétételét;”;
4.                      
a 2d. cikk a következőképpen módosul:
a)      az (1) bekezdésben az a) pont helyébe a
következő szöveg lép:
„a)     amennyiben az ajánlatkérő a
közbeszerzési eljárást megindító hirdetmény előzetes, az Európai Unió
Hivatalos Lapjában való közzététele nélkül ítélt oda szerződést úgy,
hogy a 2004/18/EK irányelv vagy a [koncessziókról szóló] irányelv alapján ez
nem volt megengedhető;”
b)      a (4) bekezdés első francia
bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„– az ajánlatkérő úgy ítéli meg, hogy a
szerződésnek a közbeszerzési eljárást megindító közlemény előzetes, az
Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzététele nélkül történő
odaítélését a 2004/18/EK irányelv vagy a [koncessziókról szóló] irányelv
megengedhetővé teszi,”
5.                      
a 2f. cikk (1) bekezdésének a) pontja a
következőképpen módosul: 
a)      az első francia bekezdés helyébe a
következő szöveg lép:
„
– az ajánlatkérő a 2004/18/EK irányelv 35.
cikke (4) bekezdésének, 36. és 37. cikkének vagy a [koncessziókról szóló]
irányelv 26. és 27. cikkének megfelelően a szerződés
odaítéléséről szóló hirdetményt tett közzé, feltéve, hogy ez a hirdetmény
tartalmazza az ajánlatkérő indokolását arra a döntésére vonatkozóan,
miszerint a szerződést a közbeszerzési eljárást megindító hirdetményt
előzetes, az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzététele
nélkül ítéli oda, vagy”;
b)      az első francia bekezdés után a
következő szöveg kerül beillesztésre:
„– az ajánlatkérő tájékoztatta az érintett
ajánlattevőket és részvételre jelentkezőket a szerződés
megkötéséről, feltéve, hogy ez az információ tartalmazza a lényeges
indokok összefoglalását a 2004/18/EK irányelv 41. cikkének (2) bekezdésében
rögzítettek szerint és az említett irányelv 41. cikke (3) bekezdésének
rendelkezései mellett, vagy a [koncessziókról szóló] irányelv 35. cikkének (7)
bekezdésében rögzítettek szerint és azon irányelv 35. cikke (8) bekezdésének
rendelkezései mellett. Ez a lehetőség az ezen irányelv 2b. cikkének c)
pontjában említett esetekre is vonatkozik;”;
6.                      
a 3. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő
szöveg lép:
„1.     A Bizottság akkor alkalmazhatja a (2)–(5)
bekezdésben meghatározott eljárást, ha a szerződés megkötését
megelőzően úgy ítéli meg, hogy a 2004/18/EK irányelv vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv hatálya alá tartozó szerződés-odaítélési
eljárás során a közbeszerzésre vonatkozó közösségi rendelkezéseket súlyosan
megsértették.”.
45. cikk
A 92/13/EGK irányelv módosításai
A 92/13/EGK irányelv a következőképpen
módosul:
1.                      
Az 1. cikk (1) bekezdése a következőképpen
módosul: 
a)      az első és második albekezdés
helyébe a következő szöveg lép:
„Ez az irányelv a vízügyi, energiaipari,
közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési
eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK
európai parlamenti és tanácsi irányelvben(1) említett szerződésekre
alkalmazandó, a 2004/17/EK irányelv 5. cikke (2) bekezdésével, 19–26. cikkével,
29. és 30. cikkével vagy 62. cikkével összhangban kizárt szerződések
kivételével.
Ez az irányelv az ajánlatkérők által
odaítélt, [a koncessziókról szóló] irányelvben említett koncessziókra is
alkalmazandó, az említett irányelv 8., 10., 11., 12., 14. és 15. cikkével
összhangban kizárt koncessziók kivételével.” ;
b)      a harmadik albekezdés helyébe a
következő szöveg lép:
„A tagállamok megtesznek minden szükséges
intézkedést annak biztosítására, hogy a 2004/17/EK irányelv vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv hatálya alá tartozó szerződések
tekintetében az ajánlatkérő által hozott döntésekkel szemben az ezen
irányelv 2–2f. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelően hatékonyan
és különösen a lehető leggyorsabban jogorvoslat legyen igénybe vehető
azon az alapon, hogy ezek a döntések megsértették a közbeszerzésre vonatkozó
közösségi jogot vagy az e jogot átültető nemzeti jogszabályokat.”;
2.                      
A 2a. cikk (2) bekezdése a következőképpen
módosul: 
a)      az első albekezdés helyébe a
következő szöveg lép:
„A 2004/17/EK irányelv vagy a [koncessziókról
szóló] irányelv hatálya alá tartozó szerződés megkötésére a szerződés
odaítéléséről szóló ajánlatkérői döntésnek az érintett
ajánlattevők és részvételre jelentkezők részére faxon vagy elektronikus
úton való megküldésének időpontját követő naptól számított legalább
tíz naptári nap lejárta előtt, vagy egyéb kommunikációs eszköz
felhasználása esetén a szerződés odaítéléséről szóló döntésnek az
érintett ajánlattevők és részvételre jelentkezők részére való
megküldésének időpontját követő naptól számított legalább tizenöt
naptári nap lejárta előtt vagy a szerződés odaítéléséről szóló
döntés kézhezvételének időpontját követő naptól számított legalább
tíz naptári nap lejárata előtt nem kerülhet sor.”;
b)      a negyedik albekezdésben az első
francia bekezdés helyébe a következő szöveg lép: 
„– a lényeges indokok összefoglalását a 2004/17/EK
irányelv 49. cikkének (2) bekezdésében rögzítettek szerint, vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv 35. cikkének (7) bekezdésében rögzítettek
szerint és az említett irányelv 35. cikke (8) bekezdésének rendelkezései
mellett, és”;
3.                      
a 2b. cikkben az a) pont helyébe a következő
szöveg lép:
„a) ha a 2004/17/EK irányelv vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv nem írja elő a közbeszerzési eljárást
megindító hirdetmény előzetes, az Európai Unió Hivatalos Lapjában
való közzétételét; ”
4.                      
A 2c. cikk helyébe a következő szöveg lép: 
„2c. cikk
Amennyiben a tagállamok előírják, hogy a
2004/17/EK irányelv vagy a [koncessziókról szóló] irányelv hatálya alá tartozó
szerződés-odaítélési eljárás keretében vagy azzal kapcsolatban az
ajánlatkérő által hozott döntés elleni jogorvoslati kérelmeket
meghatározott határidő lejárta előtt kell benyújtani, úgy ez a
határidő az ajánlatkérő döntésének az ajánlattevő vagy a
részvételre jelentkező részére faxon vagy elektronikus úton való
megküldésének időpontját követő naptól számított legalább tíz naptári
nap, vagy az ajánlatkérő döntésének az ajánlattevő vagy a részvételre
jelentkező részére egyéb kommunikációs eszköz felhasználásával való megküldésének
időpontját követő naptól számított legalább tizenöt naptári nap vagy
az ajánlatkérő döntésének kézhezvételét követő naptól számított
legalább tíz naptári nap lejártakor szűnik meg. Az ajánlatkérő
döntéséről való tájékoztatásban minden egyes érintett ajánlattevővel
vagy részvételre jelentkezővel közölni kell a lényeges indokok
összefoglalását. A 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett döntések
elleni jogorvoslati kérelmek esetében, amely döntésekre nem vonatkozik külön
értesítési szabály, a határidő az érintett döntések közzétételének
időpontjától számított legalább tíz naptári nap.”
5.                      
A 2d. cikk a következőképpen módosul: 
a)      az (1) bekezdés a) pontja helyébe a
következő szöveg lép: 
„a)     amennyiben az ajánlatkérő a
közbeszerzési eljárást megindító hirdetmény előzetes, az Európai Unió
Hivatalos Lapjában való közzététele nélkül ítélt oda szerződést úgy,
hogy a 2004/17/EK irányelv vagy a [koncessziókról szóló] irányelv alapján ez
nem volt megengedhető;”
b)      a (4) bekezdés első francia
bekezdése helyébe a következő szöveg lép: 
„– az ajánlatkérő úgy ítéli meg, hogy a
szerződésnek a közbeszerzési eljárást megindító közlemény előzetes, az
Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzététele nélkül történő
odaítélését a 2004/17/EK irányelv vagy a [koncessziókról szóló] irányelv
megengedhetővé teszi,”;
6.                      
A 2f. cikk (1) bekezdésében az a) pont helyébe a
következő szöveg lép:
„– az ajánlatkérő a 2004/17/EK irányelv 43.
és 44. cikkének vagy a [koncessziókról szóló] irányelv 26. és 27. cikkének
megfelelően a szerződés odaítéléséről szóló hirdetményt tett
közzé, feltéve, hogy ez a hirdetmény tartalmazza az ajánlatkérő
indokolását arra a döntésére vonatkozóan, miszerint a szerződést a
közbeszerzési eljárást megindító hirdetményt előzetes, az Európai Unió
Hivatalos Lapjában való közzététele nélkül ítéli oda, vagy
– az ajánlatkérő tájékoztatta az érintett
ajánlattevőket és részvételre jelentkezőket a szerződés
megkötéséről, feltéve, hogy ez a tájékoztatás tartalmazza a 2004/17/EK
irányelv 49. cikkének (2) bekezdésében vagy a [koncessziókról szóló] irányelv
35. cikkének (7) bekezdésében említett lényeges indokok összefoglalását, az
említett irányelv 35. cikkének (8) bekezdésére is figyelemmel. Ez a
lehetőség az ezen irányelv 2b. cikkének c) pontjában említett esetekre is vonatkozik;”;
7.                      
A 8. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő
szöveg lép: 
„1.     A Bizottság akkor alkalmazhatja a (2)–(5)
bekezdésben meghatározott eljárást, ha a szerződés megkötését
megelőzően úgy ítéli meg, hogy a 2004/17/EK irányelv vagy a
[koncessziókról szóló] irányelv hatálya alá tartozó szerződés-odaítélési
eljárás során, illetve a 2004/17/EK irányelv 27. cikkének a) pontjával
kapcsolatban – olyan ajánlatkérők esetén, amelyekre ez utóbbi rendelkezést
alkalmazni kell – a beszerzésre vonatkozó közösségi jogot súlyosan
megsértették.”.
VI. CÍM
FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁSKÖRÖK, VÉGREHAJTÁSI HATÁSKÖRÖK ÉS ZÁRÓ
RENDELKEZÉSEK
46. cikk
A felhatalmazás gyakorlása
(1)                   
A Bizottság az e cikkben meghatározott
feltételekkel felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
elfogadására.
(2)                   
A Bizottság a 4. cikk (3) bekezdésében, a 21. cikk
(3) bekezdésében, a 23. cikk (2) bekezdésében, a 25. cikk (3) bekezdésében, a
40. cikk (3) bekezdésében és az 52. cikk (2) bekezdésében említett
felhatalmazást határozatlan időre kapja [....-tól/-től][a jelen
irányelv hatálybalépésének napja].
(3)                   
Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor
visszavonhatja a 4. cikk (3) bekezdésében, a 21. cikk (3) bekezdésében, a 23.
cikk (2) bekezdésében, a 25. cikk (3) bekezdésében, a 40. cikk (3) bekezdésében
és az 52. cikk (2) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló
határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az
Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a
benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem
érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
érvényességét.
(4)                   
A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus
elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az
Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(5)                   
Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson
alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az értesítést követő két
hónapos időtartam leteltéig sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem
emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai
Parlament és a Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt
arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Ezen időtartam
az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére két hónappal
meghosszabbodik.
47. cikk
Sürgősségi eljárás
(1)                   
A jelen cikk alapján elfogadott felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok haladéktalanul hatályba lépnek, és mindaddig
alkalmazandók, amíg a (2) bekezdés szerint kifogást nem emelnek ellenük. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusról szóló, az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
küldött értesítésben közölni kell a sürgősségi eljárás alkalmazásának
indokait.
(2)                   
Az Európai Parlament vagy a Tanács a 46. cikk (5)
bekezdésének megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi
aktus ellen. A Bizottság ebben az esetben az Európai Parlament vagy a Tanács
kifogást emelő határozatáról szóló értesítés kézhezvételét követően
haladéktalanul hatályon kívül helyezi a jogi aktust.
48. cikk
Bizottsági eljárás
(1)                   
A Bizottság munkáját a 71/306/EGK tanácsi
határozattal[35]
létrehozott közbeszerzési tanácsadó bizottság segíti. E bizottság a 182/2011/EU
rendelet szerint bizottság.
(2)                   
Az e cikkre történő hivatkozáskor a
182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.
49. cikk
Átültetés
(1)                   
A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi,
rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy
ennek az irányelvnek legkésőbb 2014. június 30-ig megfeleljenek. Ezen rendelkezések szövegét haladéktalanul közlik a
Bizottsággal.
Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a
rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz
hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A
hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
(2)                   
A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk
azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által
szabályozott területen fogadnak el.
50. cikk
Átmeneti rendelkezések 
A 2004/17/EK irányelv 1. cikke (3)
bekezdésének a) és b) pontjára, valamint a 2004/18/EK irányelv 1. cikkének (3)
és (4) bekezdésére, illetve III. címére történő hivatkozásokat az ezen
irányelvre vonatkozó hivatkozásnak kell tekinteni.
51. cikk
Felülvizsgálat
A Bizottság felülvizsgálja az 5. cikkben
megállapított értékhatárok alkalmazása által a belső piacra gyakorolt
gazdasági hatásokat, és ezekről 2016. június 30-ig jelentést tesz az
Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. 
52. cikk
Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
53. cikk
Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a
címzettjei.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
I. MELLÉKLET
A 2. CIKK (1) BEKEZDÉSÉNEK 5. PONTJÁBAN EMLÍTETT TEVÉKENYSÉGEK JEGYZÉKE[36]
 NACE Rev. 1 (1) || CPV-kód 
 F ÁGAZAT || ÉPÍTŐIPAR 
 Osztály || Csoport || Alcsoport || Tárgy || Megjegyzések 
 45 ||   ||   || Építőipar || Ez az osztály az alábbiakat foglalja magában: új épületek és építmények építése, helyreállítás és általános javítási munkálatok || 45000000 
   || 45.1 ||   || Építési terület előkészítése ||   || 45100000 
   ||   || 45.11 || Épületbontás, földmunka || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – épületek és egyéb szerkezetek bontása, – építési területek megtisztítása, – földmunkák: földkiemelés, területfeltöltés, építési területek kiegyenlítése és planírozása, árokásás, kövek eltávolítása, robbantás stb., – bányászati terület előkészítése: —  – takaróréteg eltávolítása, bányatulajdon és bányászati területek egyéb módon történő feltárása és előkészítése. Ez az alcsoport az alábbiakat is tartalmazza: – építési terület lecsapolása, – mezőgazdasági vagy erdőterület lecsapolása. || 45110000 
   ||   || 45.12 || Talajmintavétel, próbafúrás || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – építési, geofizikai, geológiai vagy hasonló célokból végzett próbafúrás és talajmintavétel. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – olaj- vagy gázkutak létesítése céljából történő fúrás, lásd 11.20, – vízkútfúrás, lásd 45.25, – aknamélyítés, lásd 45.25, – olaj- és földgázmező feltárása, geofizikai, geológiai és szeizmikus felmérés, lásd 74.20. || 45120000 
   || 45.2 ||   || Szerkezetkész épületek, illetve épületrészek építése, mélyépítés ||   || 45200000 
   ||   || 45.21 || Általános építési és mélyépítési munkák || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – valamennyi építménytípus építése – mélyépítési munkák: – hidak – az autópályahidakat is beleértve – viaduktok, alagutak és aluljárók, – nagy távolságú csővezetékek, távközlési és villamosvezetékek, – városi csővezetékek, városi távközlési és villamosvezetékek, – kiegészítő városi munkák, – előre gyártott szerkezetek helyszíni összeszerelése és felállítása. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – olaj- és gázkitermeléshez kapcsolódó járulékos szolgáltatói tevékenységek, lásd 11.20, – saját gyártású, nem betonból készült elemekből teljes, előre gyártott szerkezetek felállítása, lásd a 20-as, a 26-os és a 28-as osztályt, – stadionokkal, uszodákkal, tornatermekkel, teniszpályákkal, golfpályákkal és egyéb sportlétesítményekkel összefüggésben végzett, nem épületek létrehozására irányuló építési munka, lásd 45.23, – épületgépészeti szerelés, lásd 45.3, – befejező építés, lásd 45.4, – építészeti és építőmérnöki tevékenységek, lásd 74.20, – építési projektirányítás, lásd 74.20. || 45210000 kivéve: -45213316 45220000 45231000 45232000 
   ||   || 45.22 || Tetőszerkezet- és tetőépítés || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – tetőszerkezet-építés, – tetőfedés, – víz és nedvesség elleni szigetelés. || 45261000 
   ||   || 45.23 || Autópálya, út, repülőtér és sportlétesítmény építése || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – autópályák, utcák, utak és egyéb jármű- vagy gyalogosforgalom céljára szánt utak építése, – vasútépítés, – repülőtéri kifutópályák építése, – stadionokkal, uszodákkal, tornatermekkel, teniszpályákkal, golfpályákkal és egyéb sportlétesítményekkel összefüggésben végzett, nem épületek létrehozására irányuló építési munka, – útburkolatok és parkolóhelyek jelzéseinek felfestése. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – előzetes földmunkák, lásd 45.11. || 45212212 és DA03 45230000 kivéve: -45231000 -45232000 -45234115 
   ||   || 45.24 || Vízi létesítmény építése || Ez az alcsoport az alábbiak építését foglalja magában: – vízi utak, kikötői és folyami építmények, sportkikötők, hajózsilipek stb., – védőgátak és töltések, – kotrás, – felszín alatti munkálatok. || 45240000 
   ||   || 45.25 || Egyéb építési szakmunkák || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – szaktudást vagy különleges berendezést igénylő, a különböző szerkezettípusok esetében megegyező, építési munkákkal kapcsolatos szaktevékenységek: – alapzat építése, a cölöpverést is beleértve, – vízkútfúrás és -építés, aknamélyítés, – nem saját gyártású acélelemek felállítása, – acélhajlítás, – falazás és kőrakás, – állványzat és munkapadozat felállítása és szétszerelése, az állványzat és munkapadozat bérlését is beleértve, – kémények és ipari kemencék építése. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – állványzat bérlése felállítás és szétszerelés nélkül, lásd 71.32. || 45250000 45262000 
   || 45.3 ||   || Épületgépészeti szerelés ||   || 45300000 
   ||   || 45.31 || Villanyszerelés || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: a következők szerelése épületekben vagy egyéb építményekben: – elektromos vezetékek és szerelvények, – távközlési rendszerek, – elektromos fűtési rendszerek, – lakossági antennák, – tűzriasztók, – betörésvédelmi riasztók, – felvonók és mozgólépcsők, – villámhárítók stb. || 45213316 45310000 kivéve: -45316000 
   ||   || 45.32 || Szigetelés || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – hő-, hang-, illetve rezgésszigetelés épületekben vagy egyéb építményekben, Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – víz és nedvesség elleni szigetelés, lásd 45.22. || 45320000 
   ||   || 45.33 || Víz-, gáz-, fűtésszerelés || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – a következők beszerelése épületekbe vagy egyéb építményekbe: —  – csővezetékek és szaniterberendezések, – gázszerelvények, – fűtő-, szellőző-, hűtő- és légkondicionáló berendezések és csatornák, – sprinklerrendszerek. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – elektromos fűtési rendszerek beszerelése, lásd 45.31. || 45330000 
   ||   || 45.34 || Egyéb épületgépészeti szerelés || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – utak, vasutak, repülőterek és kikötők világítási és jelzőrendszerének szerelése, – máshová be nem sorolt szerelvények és berendezési tárgyak beszerelése épületekbe vagy egyéb építményekbe. || 45234115 45316000 45340000 
   || 45.4 ||   || Befejező építés ||   || 45400000 
   ||   || 45.41 || Vakolás || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – külső és belső vakolat vagy stukkó alkalmazása épületekben vagy egyéb építményekben, beleértve az ehhez szükséges vakolattartó anyagokat. || 45410000 
   ||   || 45.42 || Épületasztalos-munka || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – fából vagy egyéb anyagból készült, nem saját gyártású ajtók, ablakok, ajtó- és ablakkeretek, beépített konyhák, lépcsők, üzletberendezések és hasonlók beszerelése, – belső befejező munkálatok, például mennyezetek, fából készült falburkolatok, mozgatható térelválasztók, stb. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – parketta és egyéb, fából készült padlóburkoló anyagok lefektetése, lásd 45.43. || 45420000 
   ||   || 45.43 || Padló- és falburkolás || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – a következők lefektetése, burkolóanyagként való alkalmazása, felfüggesztése vagy rögzítése épületekben vagy egyéb építményekben: —  – kerámiából, betonból vagy csiszolt kőből készült fal-, illetve padlóburkoló lapok, – parketta és egyéb, fából készült padlóburkolat, – szőnyegek és linóleumból készült padlóburkoló anyagok, a gumit és a műanyagot is beleértve, – mozaik, márvány, gránit vagy pala padló- vagy falburkolatok, – tapéta. || 45430000 
   ||   || 45.44 || Festés és üvegezés || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – az épületek belső és külső festése, – mélyépítési szerkezetek festése, – üveg, tükör stb. szerelése. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – ablakok beillesztése, lásd 45.42. || 45440000 
   ||   || 45.45 || Egyéb befejező építés || Ez az alcsoport az alábbiakat foglalja magában: – magán úszómedencék építése, – tisztítás gőzsugárral, homoksugár-fúvatás és hasonló kültéri munkák, – egyéb, máshová be nem sorolt befejező építési munkák. Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – épületek és egyéb építmények belső tisztítása, lásd 74.70. || 45212212 és DA04 45450000 
   || 45.5 ||   || Építési eszköz bérlése, személyzettel ||   || 45500000 
   ||   || 45.50 || Építési eszköz bérlése, személyzettel || Ez az alcsoport nem tartalmazza az alábbiakat: – építési és bontási eszköz és gép bérlése személyzet nélkül, lásd 71.32. || 45500000 
 (1) A Tanács 1990. október 9-i 3037/90/EGK rendelete az Európai Közösségben a gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozásáról (HL L 293., 1990.10.24., 1. o.), a 761/93/EGK bizottsági rendelettel (HL L 83., 1993.4.3., 1. o.) módosított rendelet. 
II. MELLÉKLET
A 40. CIKK (3) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT UNIÓS JOGSZABÁLYOK JEGYZÉKE
1.                      
2009/33/EK irányelv[37]
III. MELLÉKLET
A 4. CIKKBEN EMLÍTETT AJÁNLATKÉRŐK ÁLTAL VÉGZETT TEVÉKENYSÉGEK
Az irányelvnek az ajánlatkérők által
odaítélt koncessziókra vonatkozó rendelkezései az alábbi tevékenységekre
alkalmazandók:
1.                      
A gáz és hő tekintetében: 
a)      olyan rögzített hálózatok rendelkezésre
bocsátása vagy üzemeltetése, amelyek rendeltetése a fogyasztók számára
szolgáltatás teljesítése a gáz vagy hő előállítása, szállítása vagy
elosztása terén; 
b)      gáz vagy hő szállítása ilyen
hálózatok számára.
Gáz vagy hő szállítása olyan hálózatok
részére, amelyek a fogyasztók számára valamely, a 4. cikk (1) bekezdésének
első és második albekezdésében említett ajánlatkérő révén teljesítenek
szolgáltatást, nem tekinthető az (1) bekezdés alá tartozó tevékenységnek
akkor, ha valamennyi alábbi feltétel teljesül:
c)      a gáznak vagy hőnek az érintett
szervezet általi előállítása elkerülhetetlen következménye egy, az e
melléklet (2)–(4) bekezdésében említett tevékenységtől eltérő
tevékenység végzésének; 
d)      a nyilvános hálózat részére történő
szállítás kizárólag az ilyen termelés gazdasági hasznosítására irányul, és a
tárgyévet is magában foglaló előző három év átlaga alapján nem
haladja meg a szervezet forgalmának 20 %-át.
2.                      
A villamos energia tekintetében:
a)      olyan rögzített hálózatok rendelkezésre
bocsátása vagy üzemeltetése, amelyek rendeltetése a fogyasztók számára
szolgáltatás teljesítése a villamos energia előállítása, szállítása vagy
elosztása terén; 
b)      villamos energia szállítása ilyen
hálózatok számára.
Ennek az irányelvnek az alkalmazásában a villamos
energia szállítása magában foglalja a villamos energia termelését és
nagykereskedelmét.
Villamos energia szállítása olyan hálózatok
részére, amelyek a fogyasztók számára valamely, a 4. cikk (1) bekezdésének
első és második albekezdésében említett ajánlatkérő révén
teljesítenek szolgáltatást, nem tekinthető az (1) bekezdés alá tartozó
tevékenységnek akkor, ha valamennyi alábbi feltétel teljesül:
a)      az érintett szervezet azért állít
elő villamos energiát, mert annak fogyasztására egy, az ebben a
bekezdésben, vagy e melléklet (1), (3) és (4) bekezdésében említett
tevékenységtől eltérő tevékenység végzéséhez van szüksége;
b)      a nyilvános hálózat részére történő
szállítás csak a szervezet saját fogyasztásától függ, és a tárgyévet is magában
foglaló előző három év átlaga alapján nem lépte túl a szervezet
össz-energiatermelésének 30 %-át.
3.                      
A víz tekintetében: 
a)      olyan rögzített hálózatok rendelkezésre
bocsátása vagy üzemeltetése, amelyek rendeltetése a fogyasztók számára
szolgáltatás teljesítése az ivóvíz előállítása, szállítása vagy elosztása
terén; 
b)      ivóvíz szállítása ilyen hálózatok
számára.
Ezt az irányelvet azokra a koncessziókra is
alkalmazni kell, amelyeket a fent említett tevékenységet folytató szervezet
ítél oda, illetve szervez, és amelyek a következők egyikével
kapcsolatosak:
a)      vízépítési projektek, öntözés vagy
termőföld-lecsapolás, feltéve, hogy az ivóvízellátásra szánt víz
mennyisége az ilyen projektek vagy az öntöző, illetve lecsapoló
létesítmények által biztosított víz teljes mennyiségének több mint 20 %-a; vagy
b)      szennyvízelvezetés vagy -kezelés.
Ivóvíz szállítása olyan hálózatok részére, amelyek
a fogyasztók számára valamely, a 4. cikk (1) bekezdésének első és második
albekezdésében említett ajánlatkérő révén teljesítenek szolgáltatást, nem
tekinthető az (1) albekezdés alá tartozó tevékenységnek akkor, ha
valamennyi alábbi feltétel teljesül:
a)      az érintett szervezet azért állít
elő ivóvizet, mert annak fogyasztására egy, az e melléklet (1)–(4)
bekezdésében említett tevékenységtől eltérő tevékenység végzéséhez
van szüksége; 
b)      a nyilvános hálózat részére történő
szállítás csak a szervezet saját fogyasztásától függ, és a tárgyévet is magában
foglaló előző három év átlaga alapján nem lépte túl a szervezet által
előállított ivóvíz mennyiségének 30 %-át.
4.                      
A lakosság számára vasúton, automatizált
rendszerekkel, villamossal, trolibusszal, autóbusszal vagy drótkötélpályán
történő közlekedés terén szolgáltatást nyújtó hálózatok rendelkezésre
bocsátásával vagy üzemeltetésével kapcsolatos tevékenységek.
A közlekedési szolgáltatások esetében akkor lehet
hálózat létezéséről beszélni, ha a szolgáltatást valamely tagállam
illetékes hatósága által meghatározott üzemeltetési feltételek, például az
útvonalakra, a rendelkezésre bocsátandó közlekedési kapacitásra vagy a
szolgáltatás gyakoriságára vonatkozó feltételek alapján végzik.
5.                      
Egy földrajzi terület hasznosításával kapcsolatos
olyan tevékenységek, amelyek célja repülőtér és tengeri vagy belvízi
kikötő vagy más terminállétesítmény rendelkezésre bocsátása légi, tengeri
vagy belvízi fuvarozók részére.
6.                      
Az alábbi szolgáltatások nyújtásához kapcsolódó
tevékenységek:
a)      postai szolgáltatások; a c) pontban
meghatározott feltételekkel, 
b)      postai szolgáltatásoktól eltérő
szolgáltatások, feltéve, hogy e szolgáltatásokat olyan szervezet nyújtja, amely
a (2) albekezdés b) pontja szerinti postai szolgáltatásokat is nyújt, és
feltéve, hogy a [2004/17/EK irányelvet felváltó] irányelv 27. cikkének (1)
bekezdésében megállapított feltételek a (2) albekezdés b) pontjában
szereplő szolgáltatások tekintetében nem teljesülnek.
Ezen irányelv alkalmazásában és a 97/67/EK
irányelv sérelme nélkül:
„postai küldemény”: végleges, szállítandó
formájában megcímzett küldemény, tömegétől függetlenül. A
levélküldeményeken kívül ilyen küldemények például a könyvek, katalógusok,
hírlapok, folyóiratok és a kereskedelmi értékkel rendelkező vagy nem
rendelkező árucikket tartalmazó postai csomagok, tömegüktől
függetlenül;
a)      „postai szolgáltatások”; olyan
szolgáltatások, amelyek postai küldemények gyűjtését, feldolgozását,
szállítását és kézbesítését foglalják magukban. Ide tartoznak mind a 97/67/EK
irányelvnek megfelelően létrehozott egyetemes szolgáltatás hatálya alá
tartozó, mind az oda nem tartozó szolgáltatások; 
b)      „postai szolgáltatásoktól eltérő
szolgáltatások”: a következő területeken nyújtott szolgáltatások:
1.       postaszolgálat-irányítási szolgáltatások
(a feladást megelőző és azt követő szolgáltatások, például a „mailroom
management services”);
2.       elektronikus postával összefüggő és
teljes mértékben elektronikus úton nyújtott hozzáadott-értékű
szolgáltatások (beleértve kódolt dokumentumok elektronikus úton történő
biztonságos továbbítását, a címkezelési szolgáltatásokat és ajánlott
elektronikus levelek továbbítását),
3.       az a) pontban nem szereplő postai
küldeményekhez, így például címzés nélküli közvetlen küldeményhez kapcsolódó
szolgáltatások,
4.       a közös közbeszerzési szójegyzékben
(CPV) a 66100000-1 és 66720000-3 közötti hivatkozási számok alatt és a 8. cikk
(5) bekezdésének c) pontjában meghatározott pénzügyi szolgáltatások, beleértve
különösen a postai pénzesutalványokat és a postai elszámolási számlákról
történő átutalásokat,
5.       bélyeggyűjtői szolgáltatások,           
6.       logisztikai szolgáltatások (a fizikai
kézbesítést és/vagy a raktározást egyéb, nem postai funkciókkal vegyítő
szolgáltatások),
7.                      
Egy földrajzi terület hasznosításával kapcsolatos
tevékenységek, amelyek célja:
a)      kőolaj vagy földgáz kitermelése; 
b)      szén vagy más szilárd tüzelőanyag
feltárása vagy kitermelése.
IV. MELLÉKLET
A KONCESSZIÓS HIRDETMÉNYBEN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK 
1.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő,
valamint eltérés esetén annak a szervnek a neve, azonosító száma (amennyiben a
nemzeti jog előírja), címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail
és internetcíme, amelytől további információt lehet kérni. 
2.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
típusa és a fő tevékenység.
3.                      
Ha a jelentkezések ajánlatot tartalmaznak, az az
e-mail cím vagy internetcím, amelyen a dokumentáció és minden kiegészítő
dokumentum korlátlanul és teljes körűen, közvetlenül és díjmentesen
hozzáférhető.
4.                      
A közbeszerzés leírása: az építési beruházás
jellege és terjedelme, az árubeszerzés jellege és mennyisége, illetve értéke, a
szolgáltatás jellege és terjedelme, amennyiben a koncesszió részekből áll,
ezt az információt mindegyik rész esetében meg kell adni. Adott esetben az
opciók leírása.
5.                      
A CPV-nómenklatúra szerinti hivatkozási szám(ok).
Amennyiben a koncesszió részekből áll, ezt az információt mindegyik rész
esetében meg kell adni.
6.                      
Építési beruházásra irányuló koncesszió esetén a
beruházás fő helyszínének NUTS-kódja, vagy szolgáltatásra irányuló
koncesszió esetén a teljesítés fő helyszínének NUTS-kódja; amennyiben a
koncesszió részekből áll, ezt az információt mindegyik rész esetében meg
kell adni.
7.                      
A koncesszió(k) becsült összértéke: amennyiben a
koncesszió részekből áll, ezt az információt mindegyik rész esetében meg
kell adni, a koncesszió becsült összértékének kiszámításához használt részletes
módszerrel együtt, a 6. cikknek megfelelően. 
8.                      
amennyiben a koncesszió több részre oszlik, annak
megjelölése, hogy lehet-e egy, vagy több, vagy valamennyi részre ajánlatot
tenni; valamint arról, hogy esetlegesen korlátozva van-e az egy
ajánlattevőnek odaítélhető részek száma. 
9.                      
Az áruk szállításának, az építési beruházás, a
szolgáltatások teljesítésének időkerete, valamint amennyire lehetséges, a
koncesszió időtartama.
10.                  
Részvételi feltételek, köztük:
a)       adott esetben annak feltüntetése, hogy a
szerződést védett műhelyek számára tartják fenn vagy az csak védett
munkahely-teremtési programok keretében teljesíthető;
b)      adott esetben annak feltüntetése, hogy a
szolgáltatás teljesítését törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezések
alapján egy meghatározott szakma számára tartják-e fenn; a törvényi, rendeleti
vagy közigazgatási rendelkezésre való hivatkozás,
c)       a kiválasztási szempontok jegyzéke és
rövid leírása; az adott esetben megkövetelt alkalmasság minimumkövetelményei; a
megkövetelt igazolási mód (önbevallás, dokumentáció).
11.                  
Az alkalmazott odaítélési eljárás leírása, ha
többszakaszos eljárásról van szó, azon részvételre jelentkezők száma, akik
egy adott szakaszban részt vehetnek, vagy meghívást kapnak ajánlat benyújtására
és a szóban forgó részvételre jelentkezők kiválasztásakor alkalmazandó
objektív szempontok.
a)      A jelentkezések benyújtásának határideje
b)      Az a cím, amelyre a jelentkezéseket
küldeni kell
c)      A jelentkezések nyelve(i)
12.                  
A koncesszió-odaítélési szempontok
13.                  
A hirdetmény feladásának időpontja
14.                  
A jogorvoslati és adott esetben békéltetési
eljárást lebonyolító szerv neve és címe. A jogorvoslati kérelem benyújtásának
határidejére vonatkozó pontos információ, illetve szükség esetén annak a
szervnek a neve, címe, telefonszáma, telefaxszáma és e-mail címe, amelytől
ez az információ beszerezhető. VIIC.
15.                  
Adott esetben, a koncesszió teljesítésének egyedi
feltételei.
16.                  
Cím, amelyre a jelentkezéseket vagy az ajánlatokat
továbbítani kell.
17.                  
Egyszakaszos eljárás esetében:
a)      az ajánlatok beérkezésének határideje,
amennyiben eltér a jelentkezések benyújtásának határidejétől;
b)      az ajánlati kötöttség időtartama;
c)      az ajánlatok felbontásának napja, ideje
és helye;
d)      az ajánlatok felbontásán jelenlétre
jogosult személyek.
18.                  
Adott esetben az elektronikus kommunikációs
eszközök használatához kapcsolódó követelmények és feltételek megjelölése.
19.                  
Arra vonatkozó tájékoztatás, hogy a koncesszió
európai uniós alapokból finanszírozott projekttel és/vagy programmal
kapcsolatos-e.
V. MELLÉKLET
A KONCESSZIÓS ELJÁRÁS EREDMÉNYÉRŐL SZÓLÓ TÁJÉKOZTATÓBAN FELTÜNTETENDŐ
INFORMÁCIÓK 
I             A 27. CIKK (1) BEKEZDÉSÉNEK
MEGFELELŐEN KÖZZÉTETT, A KONCESSZIÓS ELJÁRÁS EREDMÉNYÉRŐL SZÓLÓ
TÁJÉKOZTATÓBAN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK 
1.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő,
valamint eltérés esetén annak a szervnek a neve, azonosító száma (amennyiben a
nemzeti jog előírja), címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail
és internetcíme, amelytől további információt lehet kérni. 
2.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
típusa és a fő tevékenység.
3.                      
A CPV-nómenklatúra szerinti hivatkozási szám(ok). 
4.                      
Építési beruházásra irányuló koncesszió esetén a
beruházás fő helyszínének NUTS-kódja, vagy szolgáltatásra irányuló
koncesszió esetén a teljesítés fő helyszínének NUTS-kódja. 
5.                      
A közbeszerzés leírása: az építési beruházás
jellege és terjedelme, az árubeszerzés jellege és mennyisége, illetve értéke, a
szolgáltatás jellege és terjedelme. Amennyiben a koncesszió több részből
áll, ezt az információt mindegyik rész esetében meg kell adni.
6.                      
Az alkalmazandó odaítélési eljárás leírása,
hirdetmény közzététele nélküli odaítélés esetén indokolás.
7.                      
A 39. cikkben említett, a koncesszió vagy
koncessziók odaítélésénél alkalmazott szempontok. 
8.                      
A koncesszió-odaítélési döntés vagy döntések meghozatalának
időpontja.
9.                      
A beérkezett ajánlatok száma minden
koncesszió-odaítélés esetében, az alábbiak feltüntetésével: 
a)      azon gazdasági szereplők által
benyújtott ajánlatok száma, amelyek kis- és középvállalkozások;
b)      a külföldről érkezett ajánlatok száma;
c)      az elektronikusan benyújtott ajánlatok
száma.
10.                  
Minden szerződés-odaítélés esetében a nyertes
ajánlattevő(k) neve, címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail és
internetcíme, feltüntetve, ha
a)      a nyertes ajánlattevő kis- és
középvállalkozás,
b)      a szerződést konzorciumnak ítélték
oda.
11.                  
Az odaítélt koncesszió értéke és fő pénzügyi
feltételei, többek között a díjak és árak.
12.                  
Adott esetben, minden koncesszió-odaítélés esetében
a koncesszió azon része és annak értéke, amely tekintetében valószínűleg
harmadik személyekkel fognak szerződést kötni.
13.                  
Arra vonatkozó tájékoztatás, hogy a koncesszió
európai uniós alapokból finanszírozott projekttel és/vagy programmal
kapcsolatos-e.
14.                  
A felügyeleti szerv, valamint a jogorvoslatért
felelős és adott esetben békéltetési eljárást lebonyolító szerv neve és
címe. A jogorvoslati eljárásra vonatkozó határidővel kapcsolatos pontos
információ, illetve szükség esetén annak a szervnek a neve, címe, telefonszáma,
faxszáma és e-mail címe, amelytől ez az információ beszerezhető.
15.                  
A hirdetményben meghirdetett koncesszió(k)ra
vonatkozó, az Európai Unió Hivatalos Lapjában történt korábbi közzététel
időpontja(i) és hivatkozási száma(i).
16.                  
A hirdetmény feladásának időpontja.
17.                  
A koncesszió becsült összértéke kiszámításának
részletes módszere, a 6. cikknek megfelelően.
18.                  
Bármely más lényeges információ.
II.          A 27. CIKK (2) BEKEZDÉSÉNEK
MEGFELELŐEN KÖZZÉTETT, KONCESSZIÓS ELJÁRÁS EREDMÉNYÉRŐL SZÓLÓ
TÁJÉKOZTATÓBAN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK
1.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
, valamint eltérés esetén annak a szervnek a neve, azonosító száma (amennyiben
a nemzeti jog rendelkezik róla), címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma,
e-mail és internetcíme, amelytől további információkat lehet kérni. 
2.                      
A közbeszerzés leírása: az építési beruházás jellege
és terjedelme, az árubeszerzés jellege és mennyisége, illetve értéke, a
szolgáltatás jellege és terjedelme, amennyiben a koncesszió részekből áll,
ezt az információt mindegyik rész esetében meg kell adni. Adott esetben az
opciók leírása.
3.                      
A CPV-nómenklatúra szerinti hivatkozási szám(ok).
4.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
típusa és a fő tevékenység.
5.                      
A koncesszió odaítéléséről szóló döntés vagy
döntések időpontja;
6.                      
Minden egyes koncesszió-odaítélés esetében azon
gazdasági szereplők neve, címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma,
e-mail és internetcíme, amelyeknek koncessziót ítéltek oda.
7.                      
Az odaítélt koncesszió értéke és fő pénzügyi
feltételei, többek között a díjak és árak.
8.                      
A koncesszió becsült összértéke kiszámításának
részletes módszere, a 6. cikknek megfelelően.
VI. MELLÉKLET
A SZOCIÁLIS ÉS EGYÉB MEGHATÁROZOTT SZOLGÁLTATÁSOKRA IRÁNYULÓ KONCESSZIÓS
ELJÁRÁS EREDMÉNYÉRŐL SZÓLÓ TÁJÉKOZTATÓBAN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK (27.
CIKK (1) BEKEZDÉS)
1.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő,
valamint eltérés esetén annak a szervnek a neve, azonosító száma (amennyiben a
nemzeti jog előírja), címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail
és internetcíme, amelytől további információt lehet kérni.
2.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
típusa és a fő tevékenység.
3.                      
A CPV-nómenklatúra szerinti hivatkozási szám(ok);
amennyiben a koncesszió több részre oszlik, ezt az információt mindegyik rész
esetében meg kell adni. 
4.                      
A szolgáltatások, és adott esetben az építési
beruházások és szállított áruk jellegének és mennyiségének legalább
összefoglaló megjelölése.
5.                      
A beérkezett ajánlatok száma.
6.                      
Az odaítélt koncesszió értéke és fő pénzügyi
feltételei, többek között a díjak és árak.
7.                     
A sikeres gazdasági szereplő(k) neve, címe és
NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail és internetcíme.
8.                      
Bármely más lényeges információ.
VII. MELLÉKLET
A KONCESSZIÓ IDŐTARTAMÁN BELÜL TÖRTÉNŐ, 42. CIKK SZERINTI
MÓDOSÍTÁSAIRÓL SZÓLÓ HIRDETMÉNYBEN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK
1.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő,
valamint eltérés esetén annak a szervnek a neve, azonosító száma (amennyiben a
nemzeti jog előírja), címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail
és internetcíme, amelytől további információt lehet kérni.
2.                      
A CPV-nómenklatúra szerinti hivatkozási szám(ok);
3.                      
Építési beruházásra vagy építményre irányuló
koncesszió esetén a beruházás fő helyszínének NUTS-kódja, vagy
szolgáltatásra irányuló koncesszió esetén a teljesítés fő helyszínének
NUTS-kódja.
4.                      
A koncesszió módosítás előtti és módosítás
utáni jellemzőinek leírása: az építési beruházás jellege és terjedelme, az
árubeszerzés jellege és mennyisége, illetve értéke, a szolgáltatás jellege és
terjedelme.
5.                      
Adott esetben a koncesszió pénzügyi feltételeinek
módosítása, többek között az ár vagy díj emelkedése a módosítás következtében.
6.                      
Azon körülmények leírása, amelyek szükségessé
tették a módosítást. 
7.                      
A koncesszió odaítéléséről szóló döntés
meghozatalának időpontja.
8.                      
Adott esetben az új gazdasági szereplő vagy
szereplők neve, címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail és
internetcíme.
9.                      
Arra vonatkozó tájékoztatás, hogy a koncesszió
európai uniós alapokból finanszírozott projekttel és/vagy programmal
kapcsolatos-e.
10.                  
A felügyeleti szerv, valamint a jogorvoslatért
felelős és adott esetben békéltetési eljárást lebonyolító szerv neve és
címe. A jogorvoslati eljárásra vonatkozó határidővel kapcsolatos pontos
információ, illetve szükség esetén annak a szervnek a neve, címe, telefonszáma,
faxszáma és e-mail címe, amelytől ez az információ beszerezhető.
11.                  
A hirdetmény tárgyát képező szerződésekre
vonatkozóan az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételek
időpontja(i) és hivatkozási száma(i).
12.                  
A hirdetmény feladásának időpontja.
13.                  
Bármely más lényeges információ.
VIII. MELLÉKLET
EGYES MŰSZAKI LEÍRÁSOK MEGHATÁROZÁSA
Ezen irányelv alkalmazásában: 
1.           a „műszaki leírás” az
alábbiak egyikét jelenti:
a)      építési beruházásra vagy építményre
irányuló koncesszió esetében azoknak a műszaki előírásoknak az
összessége, amelyek különösen a koncessziós dokumentációban szerepelnek,
amelyek meghatározzák valamely anyag, termék vagy áru megkövetelt
jellemzőit, hogy az megfeleljen az ajánlatkérő szerv által igényelt
rendeltetésnek E jellemzők közé tartozik a környezetvédelmi és éghajlattal
összefüggő teljesítmény színvonala, a valamennyi követelménynek (többek
között a fogyatékossággal élő személyek számára való elérhetőségnek)
megfelelő kialakítás és a megfelelőség-értékelés, a teljesítmény, a
biztonság és a méretek, beleértve a minőségbiztosítási eljárásokat, a
terminológiát, a jeleket, a vizsgálatot és vizsgálati módszereket, a
csomagolást, a jelölést és címkézést, a használati utasítást, valamint az
építmény teljes életciklusának szakaszaiban alkalmazott gyártási folyamatokat
és módszereket; tartalmazzák továbbá a tervezésre és a költségekre vonatkozó
szabályokat, az építmény vizsgálatára, ellenőrzésére és átvételére
vonatkozó feltételeket, az építési eljárásokat, illetve technológiákat,
valamint minden olyan egyéb műszaki feltételt, amelyet az ajánlatkérő
szervnek módjában áll általános vagy különös rendelkezésekkel előírni az
elkészült építmény és azon anyagok vagy alkatrészek tekintetében, amelyeket az
magában foglal;
b)      szolgáltatásnyújtásra irányuló koncesszió
esetében a dokumentációban szereplő azon leírás, amely meghatározza a
termék, illetve szolgáltatás tekintetében megkövetelt jellemzőket, így a
minőség színvonalát, a környezetvédelmi és éghajlattal összefüggő
teljesítmény színvonalát, a valamennyi követelménynek (többek között a
fogyatékossággal élő személyek számára való elérhetőségnek)
megfelelő kialakítást, továbbá a megfelelőség-értékelést, a
teljesítményt, a termék rendeltetését, a biztonságot és a méreteket, beleértve
a termék kereskedelmi nevére, a terminológiára, a jelekre, a vizsgálatra és
vizsgálati módszerekre, a csomagolásra, a jelölésre és címkézésre, a használati
utasításra, az áru vagy szolgáltatás teljes életciklusának szakaszaiban
alkalmazott gyártási folyamatokra és módszerekre, valamint a
megfelelőség-értékelési eljárásokra vonatkozó követelményeket;
2.           „szabvány”: valamely elismert
szabványügyi testület által ismételt vagy folyamatos alkalmazás céljából
elfogadott műszaki leírás, amelynek betartása nem kötelező és amely
az alábbi kategóriák valamelyikébe tartozik;
a)      nemzetközi szabvány: valamely nemzetközi
szabványügyi szervezet által elfogadott, a nyilvánosság számára elérhető
szabvány;
b)      európai szabvány: valamely európai
szabványügyi szervezet által elfogadott, a nyilvánosság számára elérhető
szabvány;
c)      nemzeti szabvány: valamely nemzeti
szabványügyi szervezet által elfogadott, a nyilvánosság számára elérhető
szabvány;
3.           „európai műszaki tanúsítvány”:
valamely termék meghatározott rendeltetésre való alkalmasságának kedvező
műszaki elbírálása, amely az építési beruházási munkákra vonatkozó
alapvető követelményeknek a termék belső tulajdonságai és a
meghatározott üzembehelyezési és használati feltételek szerinti teljesítésén
alapul. Az európai műszaki tanúsítványt a tagállam által e célra kijelölt
tanúsító szerv bocsátja ki;
4.           „közös műszaki leírás”: olyan
műszaki leírás, amelyet a tagállamok által elismert eljárásnak
megfelelően állapítottak meg és az Európai Unió Hivatalos Lapjában
közzétettek;
5.           „műszaki referencia”: európai
szabványügyi szervezet által a piaci szükségletek alakulásához igazított
eljárásnak megfelelően kidolgozott bármely, az európai szabványoktól
eltérő referencia.
IX. MELLÉKLET
A KÖZZÉTÉTEL JELLEMZŐI
1.                      
A hirdetmények közzététele
A 26. és 27. cikkben említett hirdetményeket az
ajánlatkérő szerveknek vagy az ajánlatkérőknek meg kell küldeniük az
Európai Unió Kiadóhivatalának, és azokat a következő szabályokkal
összhangban kell közzétenni: 
A 26. és 27. cikkben említett hirdetményeket az
Európai Unió Kiadóhivatala teszi közzé. 
Az Európai Unió Kiadóhivatala a 28. cikk (5)
bekezdésében említett visszaigazolást küld az ajánlatkérő szervnek vagy az
ajánlatkérőnek.
2.                      
Kiegészítő, illetve további információk
közzététele
Az ajánlatkérő szervek és az
ajánlatkérők a dokumentációt és a kiegészítő dokumentumokat teljes
egészében közzéteszik az interneten.
3.                      
A hirdetmények elektronikus feladásához létrehozott
formátum és eljárás
A Bizottság által a hirdetmények elektronikus
feladásához létrehozott formátum és eljárás a „http://http://simap.europa.eu”
internetcímen érhető el.
X. MELLÉKLET
A 17. CIKKBEN EMLÍTETT SZOLGÁLTATÁSOK
 CPV-kód || Leírás 
 7511000-4 és 85000000-9-től 85323000-9-ig (kivéve 85321000-5 és 85322000-2) || Egészségügyi és szociális szolgáltatások 
 75121000-0, 75122000-7, 75124000-1 || Közigazgatási oktatási, egészségügyi és kultúrával kapcsolatos szolgáltatások 
 75300000-9 || Kötelező társadalombiztosításhoz kötődő szolgáltatások 
 75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1 || Segélyekkel, támogatásokkal és juttatásokkal kapcsolatos szolgáltatások 
 98000000-3 || Egyéb közösségi, szociális és személyi szolgáltatások 
 98120000-0 || Szakszervezetek által nyújtott szolgáltatások 
 98131000-0 || Vallási szolgáltatások 
XI. MELLÉKLET
A 4. CIKK (3) BEKEZDÉSÉNEK b) PONTJÁBAN EMLÍTETT EURÓPAI UNIÓS JOGSZABÁLYOK
JEGYZÉKE 
Azok a jogok, amelyeket olyan eljárás során
adtak meg, amelyben biztosították a megfelelő nyilvánosságot, és amelyben
a jogok megadása objektív kritériumok alapján történt, ezen irányelv értelmében
nem tartoznak a „különleges, illetve kizárólagos jogok” körébe. A
következő felsorolásban olyan, megfelelő előzetes átláthatóságot
biztosító, az Európai Unió más jogi aktusai alapján engedélyek megadását
szolgáló eljárások szerepelnek, amelyek nem tartoznak a különleges, illetve
kizárólagos jogok körébe.
a)           Földgázberendezések üzemeltetésére
vonatkozó engedély megadása a 98/30/EK irányelv 4. cikke alapján.
b)           Új villamosenergia-termelő
létesítmények építésére vonatkozó engedély vagy ajánlati felhívás a 96/92/EK
irányelv rendelkezéseivel összhangban.
c)           Nem fenntartott vagy nem
fenntartandó postai szolgáltatással kapcsolatos engedélyek megadása a 97/67/EK
irányelv 9. cikkében meghatározott eljárásokkal összhangban. 
d)           A szénhidrogének kitermelését
magában foglaló tevékenység folytatására vonatkozó engedély megadása a 94/22/EK
irányelvvel összhangban.
e)           Közszolgáltatási szerződések az
1370/2007/EK rendelet értelmében, amelyeket versenytárgyalási eljárás alapján
ítéltek oda az 5. cikk (3) bekezdésének megfelelően. 
XII. MELLÉKLET
AZ AJÁNLATOK ÉS JELENTKEZÉSEK ELEKTRONIKUS ÁTVÉTELÉHEZ SZÜKSÉGES ESZKÖZÖKRE
VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK 
1.                      
Az ajánlatok és jelentkezések elektronikus úton
történő benyújtásához szükséges eszközöknek – műszakilag és
megfelelő eljárások segítségével – biztosítaniuk kell legalább a
következőket:
a)       az ajánlatok és részvételi jelentkezések
benyújtásának napja és időpontja pontosan meghatározható;
b)      ésszerű módon biztosítható, hogy a
megállapított határidők előtt senki ne férhessen hozzá az e
követelmények szerint továbbított adatokhoz;
c)       amennyiben az említett hozzáférési
tilalmat megsértik, ésszerű módon biztosítható a tilalom megsértésének
egyértelmű felderíthetősége;
d)      csak az arra jogosult személyek
állapíthatják meg, illetve változtathatják meg a beérkezett adatok
megnyitásának időpontját;
e)       a koncesszió-odaítélési eljárás különböző
szakaszai folyamán a benyújtott adatok összességéhez vagy egy részéhez való
hozzáférés csak az arra jogosult személyek egyidejű intézkedése révén
lehetséges;
f)       az arra jogosult személyek egyidejű
intézkedése csak az előírt időpontot követően biztosíthat
hozzáférést a továbbított adatokhoz;
g)       az említett követelményeknek
megfelelően beérkezett és megnyitott adatok csak az azok megismerésére
jogosult személyek számára maradnak hozzáférhetők, és
h)       az
ajánlatok hitelesítésének meg kell felelnie az ebben a mellékletben
megállapított követelményeknek. 
XIII.
MELLÉKLET
A SZOCIÁLIS ÉS EGYÉB MEGHATÁROZOTT SZOLGÁLTATÁSOKRA IRÁNYULÓ KONCESSZIÓKRA
VONATKOZÓ ELŐZETES TÁJÉKOZTATÓKBAN FELTÜNTETENDŐ INFORMÁCIÓK
(a 26. cikk (3) bekezdése)
1.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő,
valamint eltérés esetén annak a szervnek a neve, azonosító száma (amennyiben a
nemzeti jog előírja), címe és NUTS-kódja, telefonszáma, faxszáma, e-mail
és internetcíme, amelytől további információt lehet kérni.
2.                      
Adott esetben az az e-mail vagy internetcím,
amelyen a dokumentáció és minden kiegészítő irat hozzáférhető.
3.                      
Az ajánlatkérő szerv vagy az ajánlatkérő
típusa és fő tevékenysége.
4.                      
A CPV-nómenklatúra szerinti hivatkozási szám(ok);
amennyiben a szerződés több részre oszlik, ezt az információt mindegyik
rész esetében meg kell adni. 
5.                      
A szolgáltatásra irányuló koncesszió fő
teljesítési helyének NUTS-kódja.
6.                      
A szolgáltatások, és adott esetben a
beszerzendő mellékes építési beruházások és áruk leírása
7.                      
A koncesszió(k) becsült összértéke; amennyiben a koncesszió
részekből áll, ezt az információt mindegyik rész esetében meg kell adni.
8.                      
Részvételi feltételek.
9.                      
Adott esetben az(ok) a határidő(k), ameddig az
ajánlatkérő szervet vagy az ajánlatkérőt értesíteni kell a részvételi
szándékról.
10.                  
Adott esetben az alkalmazandó odaítélési eljárás
főbb jellemzőinek rövid leírása.
11.                  
Bármely más lényeges információ.
[1]               COM(2010) 608 végleges, 1.4. pont,
17. javaslat.
[2]               HL C [...]., [...], [...]. o.
[3]               HL C [...]., [...], [...]. o.
[4]               COM(2010) 2020 végleges,
2010.3.3.
[5]               HL L 204., 1998.7.21., 1. o.
[6]               HL L 27., 1997.1.30.,
20. o.
[7]               HL L 15., 1998.1.21.,
14. o.
[8]               HL L 164., 1994.6.30.,
3. o.
[9]               HL L 315., 2007.12.3.,
1. o.
[10]             HL L 18., 1997.1.21., 1. o.
[11]             HL L 18., 1997.1.21., 1. o.
[12]             HL L 395., 1989.12.30.,
33. o.
[13]             HL L 76., 1992.3.23.,
14. o.
[14]             HL L 281., 1995.11.23., 31. o.
[15]             HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
[16]             HL L 154., 2003.6.21., 1. o.
[17]             Az Európai Parlament és a Tanács 2008. szeptember 24-i
rendelete a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös
szabályokról.
[18]             HL L 293., 2008.10.31., 3. o. 
[19]             HL L 315., 2007.12.3.
[20]             HL L 193., 1983.7.18., 1. o. A legutóbb a
2001/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 283., 2001.10.27.,
28. o.). módosított irányelv.
[21]             HL L 217., 2009.8.20.,
76. o.
[22]             HL L 217., 2009.8.20., 76. o.
[23]             HL L 340., 2002.12.16., 1. o.
[24]             HL L 13., 2000.1.19., 12. o. 
[25]             HL L 274., 2009.10.20., 36. o.
[26]             HL L 53., 2011.2.26., 66. o.
[27]             HL L 210., 2006.7.31., 19. o.
[28]             HL L 395., 1989.12.30., 33. o.
[29]             HL L 218., 2008.8.13., 30. o.
[30]             HL L 300., 2008.11.11.,
42. o.
[31]             HL L 192., 2003.7.31., 54. o.
[32]             HL C 316., 1995.11.27.,
48. o.
[33]             HL L 164., 2002.6.22., 3. o.
[34]             HL L 166., 1991.6.28., 77. o.
[35]             HL L 185., 1971.8.16., 15. o.
[36]             Amennyiben a CPV és a NACE értelmezésében különbség áll
fenn, a CPV-nómenklatúrát kell alkalmazni.
[37]             HL L 120., 2009.5.15., 5.o.