CELEX: 52008PC0079
Language: fi
Date: 2008-02-11
Title: Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen Ukrainan vientitullien poistamista tavaroiden kaupassa koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52008PC0079

Ehdotus: neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen Ukrainan vientitullien poistamista tavaroiden kaupassa koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/2008/0079 lopull. - ACC 2008/0031 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 11.2.2008KOM(2008) 79 lopullinen2008/0031 (ACC)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Ukrainan välisen Ukrainan vientitullien poistamista tavaroiden kaupassa koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona(komission esittämä)PERUSTELUTUkraina on nyt päätökseen saatetun WTO:n jäseneksi liittymisprosessin yhteydessä sitoutunut vähentämään asteittain sen nykyisiä vientitulleja, mutta niitä ei ole poistettu vielä kokonaan. EY:n ja Ukrainan neuvottelijoiden välillä on kuitenkin sopimus siitä, että kaikki vientitullit poistetaan heti kun EU:n ja Ukrainan kahdenvälinen vapaakauppasopimus (FTA), joka on määrä neuvotella välittömästi WTO:hon liittymisen jälkeen, on tullut voimaan.Mainitun sopimuksen virallistamiseksi yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvosto antoi 23. huhtikuuta 2007 neuvotteluohjeet, joilla komissiolle annettiin valtuudet neuvotella Ukrainan kanssa kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen (PCA) puitteissa kirjeenvaihtona sitova kansainvälinen sopimus, joka sisältää sitoumuksen, jonka mukaan Ukraina poistaa kaikki vientitullit EY:n ja Ukrainan välisen vapaakauppasopimuksen tullessa voimaan. Sopimus ei edellytä EY:ltä minkäänlaisia sitoumuksia.Virallisen kirjeenvaihdon tekstistä on päästy sopimukseen. Neuvoston olisi sen vuoksi hyväksyttävä liitteenä oleva ehdotus.2008/0031 (ACC)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Ukrainan välisen Ukrainan vientitullien poistamista tavaroiden kaupassa koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan 1 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksensekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot sekä Ukraina allekirjoittivat Luxemburgissa 14 päivänä kesäkuuta 1994 kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen (PCA), joka tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1998.(2) Yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot sekä Ukraina ovat sitoutuneet taloudellisen yhdentymisen vahvistamiseen, joka on niiden kumppanuuden keskeinen perusta.(3) EU:n ja Ukrainan välisestä uudesta laajennetusta sopimuksesta, jolla kumppanuus- ja yhteistyösopimus on tarkoitus korvata, on käyty neuvotteluja maaliskuusta 2007 alkaen.(4) Laajennetun sopimuksen keskeisenä teemana on laaja-alaisen ja pitkälle kehitetyn vapaakauppa-alueen (FTA) luominen sen jälkeen kun Ukraina on liittynyt WTO:hon.(5) Ukrainan WTO:n liittymisneuvottelujen yhteydessä komissio on yhteisön puolesta neuvotellut yhteisölle erityisen tärkeistä sitoumuksista, jotka velvoittavat Ukrainaa markkinoiden kattavaan avaamiseen ja jotka esitetään Ukrainan ja komission neuvottelijoiden 17 päivänä maaliskuuta 2003 hyväksymässä muistiossa.(6) Kyseiset sitoumukset sisällytetään Ukrainan liittymisestä WTO:hon tehtyyn pöytäkirjaan.(7) Ukrainan WTO:n liittymisprosessin yhteydessä komissio on yhteisön puolesta neuvotellut kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Ukrainan välisen sopimuksen, jonka mukaan Ukraina poistaa kaikki tavaroiden kaupan vientitullit EU–Ukraina vapaakauppasopimuksen tullessa voimaan.(8) Ehdotettu sopimus olisi hyväksyttävä yhteisön puolesta,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Ukrainan WTO:n liittymisprosessin yhteydessä kirjeenvaihtona tehty Euroopan yhteisön ja Ukrainan välinen sopimus, jonka mukaan Ukraina poistaa kaikki tavaroiden kaupan vientitullit EU–Ukraina-vapaakauppasopimuksen tullessa voimaan.Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus Euroopan yhteisön puolesta[1].3 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEKIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Ukrainan välillä vientitulleistaA. Ukrainan hallituksen kirjeKiova, _________________Arvoisa HerraEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välillä 14 päivänä kesäkuuta 1994 tehdyn kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen puitteissa ja Ukrainan Maailman kauppajärjestöön liittymistä koskevien neuvottelujen mukaisesti tämän kirjeen tarkoituksena on vahvistaa, että tullit, joita Ukraina soveltaa Euroopan yhteisöön vietäviin Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin, poistetaan, kun EU–Ukraina-vapaakauppasopimus, joka on määrä neuvotella uuden laajennetun sopimuksen puitteissa sen jälkeen kun Ukrainan WTO:n liittymisprosessi on saatu päätökseen, tulee voimaan.Ehdotan, että tämä kirje ja Teidän vastauksenne siihen muodostavat välillämme virallisen sopimuksen.Tämä sopimus tulee voimaan siitä päivämäärästä alkaen, jona Euroopan yhteisö saa Ukrainalta kirjallisen ilmoituksen siitä, että Ukraina on saanut tarvittavat sisäiset menettelyt päätökseen.Vahvistan, että tämä kirje ja Teidän vastauksenne siihen muodostavat välillämme virallisen sopimuksen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Ukrainan puolestaB. Euroopan yhteisön kirjeBryssel, _________________Arvoisa Herra,Kiitän ja vahvistan vastaanottaneeni Ukrainan hallituksen 11. joulukuuta 2007 päivätyn kirjeen, jossa lukee seuraavaa:”Arvoisa HerraEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välillä 14 päivänä kesäkuuta 1994 tehdyn kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen puitteissa ja Ukrainan Maailman kauppajärjestöön liittymistä koskevien neuvottelujen mukaisesti tämän kirjeen tarkoituksena on vahvistaa, että tullit, joita Ukraina soveltaa Euroopan yhteisöön vietäviin Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin, poistetaan, kun EU–Ukraina-vapaakauppasopimus, joka on määrä neuvotella uuden laajennetun sopimuksen puitteissa sen jälkeen kun Ukrainan WTO:n liittymisprosessi on saatu päätökseen, tulee voimaan.Ehdotan, että tämä kirje ja Teidän vastauksenne siihen muodostavat välillämme virallisen sopimuksen.Tämä sopimus tulee voimaan siitä päivämäärästä alkaen, jona Euroopan yhteisö saa Ukrainalta kirjallisen ilmoituksen siitä, että Ukraina on saanut tarvittavat sisäiset menettelyt päätökseen.Vahvistan, että tämä kirje ja Teidän vastauksenne siihen muodostavat välillämme virallisen sopimuksen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.”Vahvistan, että edellä siteerattu kirje ja minun vastaukseni siihen muodostavat välillämme virallisen sopimuksen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolestaLIITEYKSINOMAAN TALOUSARVION TULOPUOLEEN VAIKUTTAVAAN SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS1. EHDOTUKSEN NIMI:Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Ukrainan kahdenvälisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Ukrainan vientitullien poistamisesta tavaroiden kaupassa2. BUDJETTIKOHDAT:Luku ja momentti: 120Kyseiseksi vuodeksi (2008) budjetoitu määrä: 16 431 900 000 euroa3. RAHOITUSVAIKUTUKSET( Ehdotuksella ei ole rahoitusvaikutuksia( Ehdotuksella ei ole rahoitusvaikutuksia menoihin, mutta sillä on seuraavat rahoitusvaikutukset tuloihin:(milj. euroa yhden desimaalin tarkkuudella)Budjettikohta | Tulo[2] | 12 kk:n jakso, joka alkaa pp/kk/vvvv | [Vuosi n] |Momentti … | Vaikutukset omiin varoihin |Momentti … | Vaikutukset omiin varoihin |Toteutuksen jälkeen |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Momentti … |Momentti … |4. PETOSTENTORJUNTA5. MUUT HUOMAUTUKSET [1] Sopimuksen voimaantulopäivä julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .[2] Perinteisistä omista varoista (maatalousmaksut, sokerimaksut, tullimaksut) ilmoitetaan nettomäärät, jotka saadaan vähentämällä bruttomääristä 25 prosenttia jäsenvaltioiden kantokuluja.