CELEX: 31977R0482
Language: sl
Date: 1977-03-08 00:00:00
Title: Uredba Sveta (EGS) št. 482/77 z dne 8. marca 1977 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o nekaterih vinih s poreklom iz Maroka, upravičenih do označbe porekla

Pomembno pravno obvestilo

|

31977R0482

Uradni list L 065 , 11/03/1977 str. 0001 - 0001 finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 8 str. 0154  grška posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 17 str. 0213  švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 8 str. 0154  španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 12 str. 0040  portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 12 str. 0040 

		Uredba Sveta (EGS) št. 482/77z dne 8. marca 1977o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o nekaterih vinih s poreklom iz Maroka, upravičenih do označbe poreklaSVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 113 Pogodbe,ob upoštevanju priporočila Komisije,ker je bil Sporazum o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Maroko podpisan 27. aprila 1976;ker je Začasni sporazum [1], podpisan istega dne, o predčasni uporabi trgovinskih določb Sporazuma o sodelovanju začel veljati 1. julija 1976;ker je treba skleniti sporazum v obliki izmenjave pisem, kakor je predvideno v členu 21(2) zgoraj navedenega Sporazuma o sodelovanju in členu 14(2) zgoraj navedenega Začasnega sporazuma za uporabo ureditve, predvidene v navedenih členih, za vino, upravičeno do označbe porekla po maroški zakonodaji, ki je oproščeno plačila carin pri uvozu v Skupnost v mejah letne tarifne kvote Skupnosti v višini 50000 hektolitrov,SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Maroko glede začetka veljavnosti ureditve, predvidene v členu 21(2) Sporazuma o sodelovanju in členu 14(2) Začasnega sporazuma za vino, upravičeno do označbe porekla po maroški zakonodaji, ki je oproščeno plačila carin pri uvozu v Skupnost v mejah letne tarifne kvote Skupnosti v višini 50000 hektolitrov, je s tem odobren v imenu Skupnosti.Besedilo Sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo k tej uredbi.Člen 2Predsednik Sveta se pooblasti za imenovanje osebe, ki je pooblaščena za podpis Sporazuma, ki zavezuje Skupnost [2].Člen 3Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 8. marca 1977Za SvetPredsednikD. Owen[1] UL L 141, 28.5.1976, str. 98.[2] Generalni sekretariat Sveta poskrbi za objavo datuma podpisa Sporazuma v Uradnem listu Evropskih skupnosti.--------------------------------------------------