CELEX: 21986A1206(01)
Language: da
Date: 1986-12-03 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om forlængelse af gyldigheden af protokollen, der er knyttet som bilag til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipes kyst

Avis juridique important

|

21986A1206(01)

Aftale i form af brevveksling om forlængelse af gyldigheden af protokollen, der er knyttet som bilag til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipes kyst  

EF-Tidende nr. L 344 af 06/12/1986 s. 0029

*****  AFTALE  i form af brevveksling om forlaengelse af gyldigheden af protokollen, der er knyttet som bilag til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipes kyst  A. Brev fra Faellesskabet  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere at bekraefte, at vi er blevet enige om foelgende interimsordning til at sikre viderefoerelse af fiskeriaftalen mellem regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, indtil forhandlingerne om de kommende aendringer af den protokol, der er knyttet som bilag til fiskeriaftalen, er afsluttet.  1. Den ordning, der har vaeret gaeldende i de sidste tre aar, viderefoeres i en periode paa to maaneder fra den 31. august 1986.  Faellesskabets finansielle godtgoerelse i henhold til interimsordningen, svarer pro rata temporis til den ordning, der er fastsat i artikel 2 i den nugaeldende protokol.  2. I interimsperioden udstedes der licenser op til den graense, der er fastsat i artikel 1 i den nugaeldende protokol.  3. De rettigheder og forpligtelser, der foelger af fiskeriaftalen mellem regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe og regeringen for republikken Portugal, og som fra den 1. januar 1986 forvaltes af Faellesskabet, beroeres ikke af denne interimsforlaengelse.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De ville anerkende modtagelsen af denne skrivelse og anfoere, at De kan godtage dens indhold.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Raadet for De europaeiske Faellesskaber  B. Brev fra Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere at bekraefte, at vi er blevet enige om foelgende interimsordning til at sikre viderefoerelse af fiskeriaftalen mellem regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, indtil forhandlingerne om de kommende aendringer af den protokol, der er knyttet som bilag til fiskeriaftalen, er afsluttet.  1. Den ordning, der har vaeret gaeldende i de sidste tre aar, viderefoeres i en periode paa to maaneder fra den 31. august 1986.  Faellesskabets finansielle godtgoerelse i henhold til interimsordningen, svarer pro rata temporis til den ordning, der er fastsat i artikel 2 i den nugaeldende protokol.  2. I interimsperioden udstedes der licenser op til den graense, der er fastsat i artikel 1 i den nugaeldende protokol.  3. De rettigheder og forpligtelser, der foelger af fiskeriaftalen mellem regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe og regeringen for republikken Portugal, og som fra den 1. januar 1986 forvaltes af Faellesskabet, beroeres ikke af denne interimsforlaengelse.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De ville anerkende modtagelsen af denne skrivelse og anfoere, at De kan godtage dens indhold.«  Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at regeringen for Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe kan godtage indholdet af Deres skrivelse, og at Deres skrivelse og denne skrivelse udgoer en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af regeringen for  Den demokratiske republik São Tomé og Príncipe