CELEX: 52018PC0837
Language: sk
Date: 2018-12-14
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v rámci pracovnej skupiny pre víno zriadenej dohodou o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom, pokiaľ ide o formuláre, ktoré sa majú používať v prípade osvedčenia na dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Európskej únie, a modality autocertifikácie

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli14. 12. 2018
            COM(2018) 837 final
            2018/0425(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v rámci pracovnej skupiny pre víno zriadenej dohodou o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom, pokiaľ ide o formuláre, ktoré sa majú používať v prípade osvedčenia na dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Európskej únie, a modality autocertifikácie
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.Predmet návrhu
            
            
               Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v rámci pracovnej skupiny pre víno v súvislosti s pripravovaným prijatím rozhodnutia o formulároch, ktoré sa majú použiť ako osvedčenie na dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Európskej únie, a modalitách vykonávania autocertifikácie. Tento návrh sa predkladá s cieľom zabezpečiť, aby pracovná skupina pre víno mohla prijať uvedené rozhodnutie v čase nadobudnutia platnosti dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom (1. februára 2019).
            
            
               2.Kontext návrhu
            
            
               2.1.Dohoda o hospodárskom partnerstve
            
            
               Cieľom dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom (ďalej len „dohoda“) je liberalizácia a uľahčenie obchodu a investícií, ako aj podpora užších hospodárskych vzťahov medzi zmluvnými stranami. Dohoda nadobudne platnosť [dátum nadobudnutia platnosti].
            
            
               2.2.Pracovná skupina pre víno
            
            
               Podľa článku 22.4 dohody sa zriaďuje pracovná skupina pre víno. Pracovná skupina pre víno je zodpovedná za účinné vykonávanie a uplatnenie oddielu C a prílohy 2-E. 
            
            
               2.3.Pripravovaný akt pracovnej skupiny pre víno
            
            
               Podľa článku 2.35 ods. 3 dohody pracovná skupina pre víno bude mať svoje prvé zasadnutie v deň nadobudnutia platnosti dohody. Pracovná skupina počas svojho prvého zasadnutia dňa [dátum nadobudnutia platnosti] prijme rozhodnutie o formulároch, ktoré sa majú použiť ako osvedčenie na dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Európskej únie, a o modalitách vykonávania autocertifikácie (ďalej len „pripravovaný akt“).
            
            
               Cieľom pripravovaného aktu je účinné vykonávanie oddielu C a prílohy 2-E dohody, a najmä jej článku 2.28 ods. 1.
            
            
               3.Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie
            
            
               Dohoda o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom, ktorá podlieha návrhu Komisie na rozhodnutie Rady COM(2018) 192 final, obsahuje komplexný oddiel týkajúci sa vzájomného uľahčenia vývozu vína, tzv.“vinársky balík“. Zahŕňa najmä úplné odstránenie ciel pre európske vína a šumivé vína vyvážané do Japonska a to nadobudnutím platnosti dohody, ochranu približne 130 zemepisných označení pre vína EÚ na území Japonska, schválenie niekoľkých enologických postupov EÚ vrátane prioritných doplnkových látok určených na použitie vo víne a prijatie zjednodušenej certifikácie japonských vín dovezených do EÚ rozhodnutím pracovnej skupiny pre víno. 
            
            
               Pripojený pripravovaný akt pracovnej skupiny umožňuje vykonávanie tohto komplexného oddielu stanovením formulárov, ktoré sa majú použiť ako osvedčenie v prípade dovozu vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do EÚ, ako aj stanovením modalít vykonávania autocertifikácie. 
            
            
               Formuláre a modality autocertifikácie sú v súlade s politikami Európskej únie v oblasti uľahčenia obchodu a spolupráce v oblasti predchádzania podvodom s tretími krajinami, ktoré s Úniou uzatvorili dohody. 
            
            
               Preto by sa ich prijatie malo schváliť.
            
            
               4.Právny základ
            
            
               4.1.Procesnoprávny základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
         
         
            
               V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“
            
            
               Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom Únie“
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Pracovná skupina pre víno je orgán zriadený dohodou.
            
            
               Akt, ktorý má pracovná skupina pre víno prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami. Pripravovaný akt bude záväzný podľa medzinárodného práva v súlade s článkom 1.3 dohody. 
            
            
               Pripravovaným aktom sa inštitucionálny rámec dohody nedopĺňa ani nemení.
            
            
               Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               4.2.Hmotnoprávny základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa prijíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.
            
            
               4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú liberalizácie a uľahčenia obchodu s vinárskymi výrobkami.
            
            
               Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 207 ZFEÚ.
            
            
               4.3.Záver
            
            
               Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               5.Uverejnenie pripravovaného aktu
            
            
               Keďže colné orgány a dovozcovia do EÚ budú musieť uplatňovať požiadavky stanovené v akte pracovnej skupiny pre víno, je vhodné uverejniť tento akt po jeho prijatí v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               2018/0425 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
         
         
            
               o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v rámci pracovnej skupiny pre víno zriadenej dohodou o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom, pokiaľ ide o formuláre, ktoré sa majú používať v prípade osvedčenia na dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Európskej únie, a modality autocertifikácie
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Rozhodnutím Rady [...]
                  2
                Únia uzatvorila dohodu o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom (ďalej len „dohoda“). Dohoda nadobúda platnosť [1. februára 2019]. 
            
            
               (2)Podľa článku 2.28 ods. 2 dohody pracovná skupina pre víno prijme na základe rozhodnutia modality na vykonávanie odseku 1 uvedeného článku, v ktorom sa stanovuje vydanie osvedčenia na dovoz a predaj vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku v Únii, a prijme najmä formuláre, ktoré sa majú používať, a informácie, ktoré majú byť uvedené v osvedčení.
            
            
               (3) V článku 2.35 ods. 2 písmene a) dohody sa stanovuje, že k funkciám pracovnej skupiny pre víno patrí prijímanie modalít autocertifikácie.
            
            
               (4)Podľa článku 2.35 ods. 3 dohody pracovná skupina pre víno bude mať svoje prvé zasadnutie v deň nadobudnutia platnosti dohody.
            
            
               (5)Pracovná skupina pre víno počas svojho prvého zasadnutia [1. februára 2019/dátum nadobudnutia platnosti dohody] prijme rozhodnutie o formulároch, ktoré sa majú použiť v prípade osvedčení na dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Únie, a o modalitách autocertifikácie s cieľom umožniť účinné vykonávanie dohody, a tým zjednodušiť dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku. Pripravované formuláre a modality autocertifikácie sú v súlade s politikami Únie o uľahčení obchodu a spolupráce v oblasti predchádzania podvodom s tretími krajinami, ktoré uzatvorili dohody s Úniou.
            
            
               (6)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má prijať v mene Únie v pracovnej skupine pre víno, keďže rozhodnutie tejto skupiny bude pre Úniu záväzným,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
            
               Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie na prvom zasadnutí pracovnej skupiny pre víno, vychádza z návrhu rozhodnutia pracovnej skupiny pre víno pripojeného k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
                
            
            
               Rozhodnutie pracovnej skupiny pre víno sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. 
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie je určené Komisii. 
            
         
         
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ L […], […], s. […].
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli14. 12. 2018
            COM(2018) 837 final
            PRÍLOHA
            k návrhu
            ROZHODNUTIA RADY
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v rámci pracovnej skupiny pre víno zriadenej dohodou o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom, pokiaľ ide o formuláre, ktoré sa majú používať v prípade osvedčenia na dovoz vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Európskej únie, a modality autocertifikácie
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA 
            
            
            
               ROZHODNUTIE č. 1 PRACOVNEJ SKUPINY EÚ-JAPONSKO PRE VÍNO
            
            
               z...
            
            
               o prijatí formulárov, ktoré sa majú používať pri dovoze vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku do Európskej únie, a o modalitách autocertifikácie
            
            
               PRACOVNÁ SKUPINA PRE VÍNO,
            
            
               so zreteľom na dohodu o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej články 2.28 a 2.35,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dohoda o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom (ďalej len „dohoda“) nadobúda platnosť [1. februára 2019].
            
            
               (2)V článku 22.4 dohody sa zriaďuje pracovná skupina pre víno, ktorá je okrem iného zodpovedná za účinné vykonávanie a uplatňovanie oddielu C a prílohy 2-E k dohode.
            
            
               (3)V súlade s článkom 2.28 dohody osvedčenie overené v súlade so zákonmi a inými právnymi predpismi Japonska vrátane osvedčenia vydaného samotným výrobcom, ktorý disponuje povolením príslušného orgánu Japonska, musí postačovať ako dôkaz o tom, že požiadavky na dovoz a predaj vinárskych výrobkov s pôvodom v Japonsku v Európskej únii boli splnené.
            
            
               (4)Podľa článku 2.28 ods. 2 písm. a) dohody pracovná skupina zriadená podľa článku 22.4 dohody prijme prostredníctvom rozhodnutia formuláre, ktoré sa majú použiť v prípade osvedčení, a informácie, ktoré majú byť uvedené v osvedčeniach.
            
            
               (5)Podľa článku 2.35 ods. 2 písm. a) dohody má pracovná skupina pre víno prijať modality autocertifikácie,
            
            
               ROZHODLA TAKTO:
            
            
               Článok 1
            
            
               1.Formulár, ktorý sa má použiť pre osvedčenia overené v súlade so zákonmi a inými právnymi predpismi Japonska, sa stanovuje v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               2.Formulár, ktorý sa má použiť pre osvedčenia autocertifikácie vydané výrobcami, ktorí disponujú povolením príslušného orgánu Japonska, sa stanovuje v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               3.Modality autocertifikácie výrobcami, ktorí disponujú povolením príslušného orgánu Japonska, sa stanovujú v prílohe III k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
         
         
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť [1. februára 2019/deň nadobudnutia platnosti dohody].
            
            
               
                     Za pracovnú skupinu pre víno
               
               
                     [...]
               
            
            
               PRÍLOHA I
            
            
               VZOR OSVEDČENIA VYDANÉHO NÁRODNÝM VÝSKUMNÝM ÚSTAVOM PIVOVARSKÝM [NVÚP] PRE DOVOZ VINÁRSKYCH VÝROBKOV S PÔVODOM V JAPONSKU DO EÚ
                  1
                
            
            
            
                     
                        1.Vývozca (celý názov/meno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Tretia krajina vydania:  JAPONSKO 
                     
                     
                     
                        Zjednodušené sériové číslo VI 1
                           2
                        : 
                     
                     
                     
                        DOKLAD PRE DOVOZ VÍNA, HROZNOVEJ ŠŤAVY ALEBO HROZNOVÉHO MUŠTU DO EURÓPSKEJ ÚNIE
                     
                  
               
                     
                        2.Príjemca (názov/meno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3.Pečiatka colných orgánov (len na úradné použitie v EÚ)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4.Spôsob dopravy a údaje o doprave
                           3
                        
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5.Miesto vykládky (ak je odlišné od bodu 2)
                     
                     
                  
               
                     
                        6.Opis dovážaného výrobku
                           4
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7.Množstvo v l/hl/kg  
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8.Počet kontajnerov
                           5
                         
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        9.Osvedčenie
                     
                     
                     
                        „Výrobok opísaný vyššie je určený na priamu ľudskú spotrebu a je v súlade s definíciami a enologickými postupmi, ktoré sú povolené v kapitole 2 oddielu C dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom.“
                     
                     
                     
                        Meno a adresa výrobcu:
                     
                     
                     
                     
                        Celý názov a adresa príslušného orgánu:                               Miesto a dátum: 
                     
                     
                        Národný výskumný ústav pivovarský 
                     
                     
                        pod dohľadom Ministerstva financií Japonska
                     
                     
                        3 – 7 – 1, Kagamiyama, Higašihirošima, Hirošima, Japonsko
                     
                     
                     
                        Pečiatka príslušného orgánu:                                        
                     
                     
                     
                     
                        Podpis, meno a funkcia úradníka príslušného orgánu: 
                     
                     
                     
                  
               
            
               Pridelenie (uvedenie do voľného obehu a vydávanie výpisov)
            
            
            
                     
                        Množstvo 
                     
                  
                  
                     
                        10. Číslo a dátum colného dokumentu pre uvedenie do voľného obehu a výpisu
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        11. Úplný názov a adresa príjemcu (výpis)
                     
                  
                  
                     
                        12. Odtlačok
                     
                  
                  
                     
                        pečiatky 
                     
                  
                  
                     
                        príslušného 
                     
                  
                  
                     
                        orgánu 
                     
                  
               
                     
                        K dispozícii 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pridelené 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        K dispozícii 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pridelené 
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        K dispozícii
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pridelené
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        13. Dodatočné pripomienky
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               PRÍLOHA II
            
            
               VZOR AUTOCERTIFIKÁTU NA DOVOZ VINÁRSKYCH VÝROBKOV S PÔVODOM V JAPONSKU DO EURÓPSKEJ ÚNIE
                  6
                
            
            
            
                     
                        1.Vývozca (celý názov/meno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Tretia krajina vydania:  JAPONSKO 
                     
                     
                     
                        Zjednodušené sériové číslo VI 1                       
                           7
                        :
                     
                     
                     
                        DOKLAD PRE DOVOZ VÍNA, HROZNOVEJ ŠŤAVY ALEBO HROZNOVÉHO MUŠTU DO EURÓPSKEJ ÚNIE
                     
                  
               
                     
                        2.Príjemca (názov/meno a adresa)
                     
                     
                  
                  
                     
                        3.Pečiatka colných orgánov (len na úradné použitie v EÚ)
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        4.Spôsob dopravy a údaje o doprave
                           8
                        
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5.Miesto vykládky (ak je odlišné od bodu 2)
                     
                     
                     
                           
                     
                  
               
                     
                        6.Opis dovážaného výrobku
                           9
                        
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        7.Množstvo v l/hl/kg  
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8.Počet kontajnerov
                           10
                         
                     
                     
                  
               
                     
                        9.Osvedčenie
                     
                     
                     
                        „Výrobok opísaný vyššie je určený na priamu ľudskú spotrebu a je v súlade s definíciami a enologickými postupmi, ktoré sú povolené v kapitole 2 oddielu C dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom.“ Bol vyrobený výrobcom, ktorý disponuje osobitným povolením pre výrobu vína vydaným Národnou daňovou agentúrou Japonska a osobitným povolením pre autocertifikáciu vydaným Národným výskumným ústavom pivovarským (NVÚP). Výrobca podlieha dohľadu a kontrole zo strany NVÚP.“
                     
                     
                        Názov, adresa a číslo registrácie/povolenia schváleného výrobcu:
                     
                     
                     
                     
                        Celý názov a adresa príslušného orgánu:                   Miesto a dátum: 
                     
                     
                        Národný výskumný ústav pivovarský 
                     
                     
                        pod dohľadom Ministerstva financií Japonska
                     
                     
                        3 – 7 – 1, Kagamiyama, Higašihirošima, Hirošima, Japonsko
                     
                     
                     
                        Odtlačok pečiatky oprávneného výrobcu:                                     Podpis oprávneného výrobcu: 
                     
                     
                     
                  
               
            
                     
                        10.SPRÁVA O ANALÝZE (uvádzajú sa v nej analytické vlastnosti opísaného výrobku)
                     
                     
                     
                        V PRÍPADE HROZNOVÉHO MUŠTU A HROZNOVEJ ŠŤAVY
                     
                     
                     
                         Nepožadujú sa žiadne informácie
                     
                     
                     
                     
                        V PRÍPADE VÍNA A HROZNOVÉHO MUŠTU V PROCESE KVASENIA
                     
                     
                     
                        – Skutočný obsah alkoholu:
                     
                     
                     
                     
                        V PRÍPADE VŠETKÝCH VÝROBKOV:
                     
                     
                     
                        – Celkový obsah oxidu siričitého:
                     
                     
                     
                        – Celková kyslosť:                               
                     
                     
                     
                     
                        Odtlačok pečiatky oprávneného výrobcu:                                    Miesto a dátum:
                     
                     
                     
                     
                        Podpis, meno a funkcia oprávneného výrobcu:
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        Pridelenie (uvedenie do voľného obehu a vydávanie výpisov)
                     
                     
                  
               
                     
                        Množstvo
                     
                  
                  
                     
                        11. Číslo a dátum colného dokumentu pre uvedenie do voľného obehu a výpisu
                     
                  
                  
                     
                        12. Úplný názov a adresa príjemcu (výpis)
                     
                  
                  
                     
                        13. Odtlačok
                     
                  
                  
                     
                        pečiatky 
                     
                  
                  
                     
                        príslušného 
                     
                  
                  
                     
                        orgánu 
                     
                  
               
                     
                        K dispozícii
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pridelené
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        K dispozícii
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pridelené
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        K dispozícii
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Pridelené
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        14. Dodatočné pripomienky
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
            
               Príloha III
            
            
               Modality autocertifikácie 
            
            
            
               1.Národný výskumný ústav pivovarský pod dohľadom Ministerstva financií Japonska,
            
            
            
               i)individuálne vymenúva výrobcov, ktorí majú v Japonsku povolenie na vystavenie autocertifikátov uvedených v článku 2.28 dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom,
            
            
            
               ii)vykonáva dohľad a kontrolu nad oprávnenými výrobcami, a 
            
            
            
               iii)oznamuje Európskej Únií:
            
            
            
               ·dvakrát ročne v januári a v júli mená a adresy oprávnených výrobcov spolu s oficiálnymi registračnými číslami týchto výrobcov a
            
            
            
               ·bezodkladne každú zmenu názvov, adries alebo zrušených povolení ktoréhokoľvek oprávneného výrobcu.
            
            
            
               2.Európska únia bezodkladne uverejní a aktualizuje názvy a adresy oprávnených výrobcov v zozname príslušných orgánov, vymenovaných laboratórií, oprávnených výrobcov vína a sprostredkovateľov tretích krajín, ktorí vystavujú dokumenty VI-1 na dovoz vína do EÚ. Zoznam je dostupný na oficiálnej internetovej stránke Európskej komisie: 
            
            
               ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/wine/lists/06.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        V súlade s článkom 2.28 dohody o hospodárskom partnerstve medzi EÚ a Japonskom.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ide o vysledovateľné poradové číslo šarže, ktorú pridelil NVÚP. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uveďte: dopravu použitú na dodávku do miesta vstupu do EÚ, špecifikujte spôsob dopravy (lodná, letecká atď.), uveďte názov lode atď.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uveďte tieto informácie:– predajné označenie ako sa uvádza na etikete (ako napr. názov/meno výrobcu a vinohradníckeho regiónu, názov značky atď.),– názov krajiny pôvodu: [uveďte „Japonsko“],– názov zemepisného označenia, ak je to relevantné,– skutočný obsah alkoholu,– farbu výrobku (uveďte iba „červená“, „ružová“, „rosé“ alebo „biela“),– číselný znak KN (znak KN).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Kontajner je nádoba na víno s obsahom menej ako 60 litrov. Počet kontajnerov môže byť počet fliaš. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        V súlade s článkom 2.28 dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a Japonskom.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ide o vysledovateľné poradové číslo šarže, ktorú pridelil Národný výskumný úrad pivovarský (NVÚP).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uveďte: dopravu použitú na dodávku do miesta vstupu do EÚ: špecifikujte spôsob dopravy (lodná, letecká atď.), uveďte názov lode atď.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Uveďte tieto informácie:– predajné označenie ako sa uvádza na etikete (ako napr. názov/meno výrobcu a vinohradníckeho regiónu, názov značky atď.),– názov krajiny pôvodu: [uveďte „Japonsko“],– názov zemepisného označenia, ak je to relevantné,– skutočný obsah alkoholu,– farbu výrobku (uveďte iba „červená“, „ružová“, „rosé“ alebo „biela“),– číselný znak KN (znak KN).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Kontajner je nádoba na víno s obsahom menej ako 60 litrov. Počet kontajnerov môže byť počet fliaš.