CELEX: 31991R0796
Language: it
Date: 1991-03-26 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 796/91 DELLA COMMISSIONE del 26 marzo 1991 relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R0796

REGOLAMENTO (CEE) N. 796/91 DELLA COMMISSIONE del 26 marzo 1991 relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 082 del 28/03/1991 pag. 0013 - 0019

REGOLAMENTO (CEE) N. 796/91 DELLA COMMISSIONE  del 26 marzo 1991  relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 196 t di zucchero;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di zucchero, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni  specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 26 marzo 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione  (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I  PARTITE A - B - C  1. Azione n. (1): vedi allegato II.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (8): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: vedi allegato II.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7): zucchero bianco, della qualità tipo - categoria 2 [regolamento (CEE) n. 793/72 del Consiglio, GU n. L 94 del 21. 4. 1972, pag. 1], rispondente ai requisiti di cui all'articolo 3, paragrafo 3 del  regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).  8. Quantitativo globale: 696 t.  9. Numero di lotti: 3 (partita A: 430 t; partita B: 120 t; partita C: 146 t).  10. Condizionamento e marcatura: sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene, con una capacità di 50 kg peso netto. Partite A e C (4)  (9) (10) (12); partita B (4).  Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di 5 cm): vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto (11): zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 30. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 4. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 23. 4. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 30. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): -   PARTITA D  1. Azione n. (1): 1074/90.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: Angola.  4. Rappresentante del beneficiario (2): Edimba/Importang, rua da Calada no 10, CP 1003, Luanda; tel. 39 27 87; telex 3085/3169).  5. Luogo o paese di destinazione: Angola.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7): zucchero bianco, della qualità tipo - categoria 2 [regolamento (CEE) n. 793/72 del Consiglio, GU n. L 94 del 21. 4. 1972, pag. 1], rispondente ai requisti di cui all'articolo 3, paragrafo 3 del  regolamento (CEE) n. 2103/77 della Commissione (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).  8. Quantitativo globale: 500 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (4) (13): sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene, con una capacità di 50 kg peso netto.  Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza): vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione: zucchero c prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1 bis, sesto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4).  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: Namibe (14).  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dall'1 al 30. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 15. 6. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 16. 4. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 23. 4. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dall'1 al 30. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: 15. 6. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): -   Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato di un organismo ufficiale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono superate.   Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.  Partite A - B e C: L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato fitosanitario,  - certificato di origine.  (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al numero 24 del presente allegato;  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05.  (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) non è applicabile. Per l'esportazione dello zucchero fornito ai sensi del presente regolamento, si applicano le modalità previste dal regolamento (CEE) n.  2630/81 della Commissione (GU n. L 258 dell'11. 9. 1981, pag. 16).  (7) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.  (8) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione.  (9) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stack del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese  quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.  (10) L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.  (11) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam  (12) L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  (13) I sacchi devono essere preventivamente imbragati con imbracatura a perdere. Peso massimo dell'imbracatura 1,5 t.  (14) Al momento si prevedono i seguenti ritmi di scarico:  Namibe: scaricamento di 100-300 t al giorno,  navi di 8 000 t al massimo.   PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  430  A 1: 20  Euronaid  Angola  Acçao no 1099/90 / Açúcar / Angola / Oikos / 906702 / Luanda / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao  gratuita           A 2: 6  Euronaid  Madagascar  Action no 1100/90 / Sucre / Madagascar / SSP / 901300 / Majunga / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           A 3: 12  Euronaid  Madagascar  Action no 1101/90 / Sucre  / Madagascar / Appel détresse / 906804 / Antananarivo via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           A 4: 54  Euronaid  Moçambique  Acçao no 1102/90 / Açúcar / Moçambique / Caritas Alema / 900426 /  Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           A 5: 70  Euronaid  Moçambique  Acçao no 1103/90 / Açúcar / Moçambique / Caritas Alema / 900437 / Xai Xai via Maputo / Donativo da Comunidade Económica  Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           A 6: 50  Euronaid  Moçambique  Acçao no 1104/90 / Açúcar / Moçambique / Caritas Alema / 900438 / Inhambane via Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita            A 7: 20  Euronaid  Burundi  Action no 1105/90 / Sucre / Burundi / Caritas / 900220 B / Bujumbura via Mombasa / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           A 8: 18  Euronaid  Uganda  Action No 1106/90 /  Sugar / Uganda / SSP / 901302 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution           A 9: 20  Euronaid  Uganda  Action No 1107/90 / Sugar / Uganda / ICR / 904609 / Kampala via Mombasa / Gift of the European  Economic Community / For free distribution           A 10: 60  Euronaid  India  Action No 1108/90 / Sugar / India / CAM / 902046 / Madras / Gift of the European Economic Community / For free distribution           A 11: 60  Euronaid  India  Action No  1109/90 / Sugar / India / GFSS / 903505 / Bombay / Gift of the European Economic Community / For free distribution           A 12: 30  Euronaid  India  Action No 1110/90 / Sugar / India / Somedí / 906502 / Bombay / Gift of the European Economic  Community / For free distribution           A 13: 10  Euronaid  India  Action No 1111/90 / Sugar / India / Somedí / 906503 / Rajkot via Bombay / Gift of the European Economic Community / For free distribution         B  120  B 1: 40  Euronaid  Algérie   Action no 1112/90 / Sucre / Algérie / Caritas / 900225 / Arzew / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           B 2: 40  Euronaid  Algérie  Action no 1113/90 / Sucre / Algérie / WCC / 900700 / Tindouf via Arzew / Don  de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           B 3: 40  Euronaid  Algérie  Action no 1114/90 / Sucre / Algérie / Oxfam B / 900811 / Arzew / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite         C   146  C 1: 14  Euronaid  Algérie  Action no 1227/90 / Sucre / Algérie / Oxfam B / 900829 / Arzew (option Oran) / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           C 2: 39  Euronaid  Angola  Acçao no 1228/90 / Açúcar /  Angola / Caritas N / 900350 / Luanda / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           C 3: 15  Euronaid  Angola  Acçao no 1229/90 / Açúcar / Angola / Caritas N / 900351 / Namibe / Donativo da Comunidade Económica  Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           C 4: 18  Euronaid  Madagascar  Action no 1230/90 / Sucre / Madagascar / AATM / 901745 / Fianarantsoa via Toamasina / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite            C 5: 40  Euronaid  Moçambique  Acçao no 1231/90 / Açúcar / Moçambique / Caritas Alema / 900439 / Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           C 6: 20  Euronaid  India  Action No 1232/90 / Sugar /  India / CAM / 902018 / Madras / Gift of the European Economic Community / For free distribution         D  500   Angola  Angola  Acçao no 1074/90 / Açúcar / Comunidade Europeia