CELEX: 31996R0094
Language: fi
Date: 1996-01-23 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 94/96, annettu 23 päivänä tammikuuta 1996, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Tanskan interventioelimen hallussaan pitämän 80 000 ruistonnin jalostamiseksi Espanjassa

Nro L 18/6          I FI I                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   24. 1 . 96
                                          KOMISSION ASETUS (EY) N:o 94/96,
                                          annettu 23 päivänä tammikuuta 1996,
                   pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Tanskan interventioelimen hallussaan
                                  pitämän 80 000 ruistonnin jalostamiseksi Espanjassa
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                               ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN:
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
 sen,
                                                                                            1 artikla
 ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen             1 . Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o
(ETY) N:o 1766/92 ('), sellaisena kuin se on viimeksi             2131 /93 (*) säännöksissä säädetään, Tanskan interven­
muutettuna asetuksella (EY) N:o 1863/95 (2), ja erityisesti       tioelin avaa jäljempänä vahvistetuin edellytyksin pysyvän
 sen 5 artiklan,                                                  tarjouskilpailun hallussaan pitämänsä 80 000 ruistonnin
                                                                  osalta niiden Espanjassa tapahtuvaa jalostusta varten.
sekä katsoo, että
                                                                  2.    Alueet, joille mainitut 80 000 tonnia ruista on varas­
 Espanjaa viimeisten kuukausien aikana koetellut kuivuus          toitava, mainitaan liitteessä I.
 on aiheuttanut rehupulan, joka uhkaa johtaa kasvattajat
 myymään karjansa ennenaikaisesti, mikä saattaa vaikuttaa
 kielteisesti heidän tuloihinsa,
                                                                                            2 artikla
 puute voidaan korjata asettamalla Espanjan kasvattajien
käyttöön 80 000 tonnia ruista; Espanjan interventioeli­
mellä ei puolestaan ole rehuviljaa; Tanskan interventioeli­       1 . Jäljempänä 5 artiklassa tarkoitetussa tarjouskilpailut­
mellä on hallussaan yhteisön viljaa,                              tamisilmoituksessa interventioelin ilmoittaa jokaiselle
                                                                  erälle lähtösataman tai lähtöpaikan, joka voidaan saavuttaa
                                                                  alhaisimmilla kuljetuskustannuksilla ja jossa on tarjouskil­
nykyisessä markkinatilanteessa on tämän vuoksi suotavaa           pailutettavan viljan vientiin riittävät tekniset laitteet.
avata pysyvä tarjouskilpailu Tanskan interventioelimen
hallussaan pitämän 80 000 ruistonnin osalta, jonka pakol­
lisena määränpäänä on Espanja,                                    2. Interventioelin korvaa hyväksytyn tarjouksen
                                                                  tehneelle viejälle varastointipaikan ja sataman lastaus­
                                                                  paikan tai 1 alakohdassa tarkoitetun lähtöpaikan väliset
toimenpiteen tarkoituksenmukaisuus voidaan varmistaa              alhaisimmat kuljetuskustannukset annetuilta määriltä.
ainoastaan, jos tarjouskilpailussa käytettävässä vähimmäis­
hinnassa     otetaan   huomioon    kustannukset   tavaroiden
tuomisesta Tanskasta Espanjaan häiritsemättä kuitenkaan
Espanjan sisäisiä markkinoita; näissä olosuhteissa suositel­
                                                                                            3 artikla
tavin menettely noudattaa kolmansiin maihin suuntautu­
vassa viennissä noudatettavaa menettelyä; tämän vuoksi
olisi määriteltävä erityinen järjestelmä, jossa yhdistyvät       Tarjoukset katsotaan tehdyiksi viljasta, joka on toimitettu
sisämarkkinoilla tapahtuvaa edelleenmyyntiä ja vientiä            purkamattomana 2 artiklassa tarkoitettuihin satamiin tai
koskevat tietyt yksityiskohtaiset säännöt,                        lähtöpaikkoihin .
Espanjassa tapahtuvaan jalostukseen liittyvän todisteen
osalta sovelletaan interventiosta peräisin olevien tuot­
teiden käytön ja/tai määräpaikan tarkastamista koskevista                                   4 artikla
yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä loka­
kuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) Nro
3002/92 (3) säännöksiä, sellaisena kuin se on viimeksi            Kun kukin tarjousten tekemiselle säädetty määräaika on
muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1938/93 (4), ja                  kulunut umpeen, kyseisen jäsenvaltion on esitettävä
                                                                  komissiolle nimetön luettelo, johon on merkitty jokaisen
                                                                  tarjouksen osalta erityisesti sen määrä, hinta sekä koro­
tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljojen hallin­     tukset ja alennukset. Komissio vahvistaa asetuksen (ETY)
tokomitean lausunnon mukaiset,
                                                                  Nro 1766/92 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudat­
                                                                  taen vähimmäismyyntihinnan tai päättää, ettei se ryhdy
(') EYVL N:o L 181 , 1.7.1992, s. 21                              saatujen tarjousten osalta toimenpiteisiin.
(2) EYVL N:o L 179, 29.7.1995, s. 1
f) EYVL N:o L 301 , 17.10.1992, s. 17
H EYVL N:o L 176, 20.7.1993, s. 12                               O EYVL N:o L 191 , 31.7.1993, s. 76
 ---pagebreak--- 24. 1 . 96             FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o L 18/7
Vähimmäishinta vahvistetaan sellaiselle tasolle, että se ei       2. Seuraavaa osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
häiritse Espanjan markkinoita.                                    esittämismääräaika päättyy kunakin torstaina klo 9.00
                                                                  (Brysselin aikaa).
                            5 artikla                             3. Viimeistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
                                                                  esittämismääräaika päättyy 28 päivänä maaliskuuta 1996
Tanskan interventioelimen on julkaistava vähintään viisi          klo 9.00 (Brysselin aikaa).
päivää ennen tarjousten tekemisen ensimmäisen                     4.    Tarjoukset on jätettävä Tanskan interventioelimelle:
määräajan viimeiseksi päiväksi vahvistettua määräpäivää
tarjouskilpailuttamisilmoitus, jossa on määritetty:               EF-Direktoratet,
                                                                  Nyropsgade 26,
— tämän asetuksen säännösten mukaiset täydentävät                 DK-1602 Kobenhavn V,
     myyntiehdot ja -edellytykset,                                (puhelin : 33 92 70 00, telekopio: 33 92 69 48 , teleksi:
                                                                  15 137).
— interventioelimen suorittaman oston tai myöhemmin
     suoritettujen tarkastusten yhteydessä todetut eri erien
     tärkeimmät fyysiset ja tekniset ominaisuudet,                                           8 artikla
— varastointipaikat sekä varastoijan nimi ja osoite.              Tanskan     interventioelimen     on  annettava  komissiolle
                                                                  tiedoksi viimeistään kaksi tuntia tarjousten jättämiselle
Tämä ilmoitus sekä kaikki siihen tehdyt muutokset on              varatun määräajan jälkeen vastaanotetut tarjoukset. Ne on
toimitettava komissiolle ennen tarjousten tekemiselle             toimitettava liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti liit­
asetetun ensimmäisen määräajan kulumista umpeen.                  teessä III esitettyihin yhteysnumeroihin.
Tanskan interventioelimen on toteutettava kaikki tarvit­
                                                                                             9 artikla
tavat toimenpiteet sen mahdollistamiseksi, että asian­
osaiset voivat arvioida myyntiin saatetun viljan laadun           Interventioelimen on ilmoitettava välittömästi kaikille
ennen tarjousten tekemistä.                                       tarjouksen tekijöille tulos heidän osallistumisestaan
                                                                  tarjouskilpailuun. Sen on lähetettävä kolmen työpäivän
                                                                  kuluessa mainitusta tiedonannosta tarjouksen tekijöille
                            6 artikla                             ilmoitus tarjouksen hyväksymisestä joko kirjatulla kirjeellä
                                                                  tai televiestinnällä kirjallisessa muodossa.
1 . Yhteisön markkinoille myyntiin saattamisen yhtey­
dessä tarjoukset laaditaan neuvoston asetuksella (ETY) N:o                                   10 artikla
2731 /75 (') määritetyn vakiolaadun pohjalta.
                                                                  Hyväksytyn tarjouksen tekijä maksaa viljan ennen sen
Jos viljan laatu poikkeaa vakiolaadusta, valittua tarjous­        noutamista, mutta viimeistään kuukauden kuluttua 9
hintaa mukautetaan soveltamalla asetuksen (ETY) N:o               artiklassa tarkoitetun ilmoituksen lähettämispäivästä.
1766/92 4 ja 5 artiklan mukaisesti vahvistettuja korotuksia       Tarjouksen tekijän on maksettava vahingot ja varastointi­
ja alennuksia.                                                    kustannukset sen viljan osalta, jota ei ole noudettu maksa­
                                                                  miselle asetetun määräajan kuluessa.
2.     Kerran tehtyjä tarjouksia ei voida muuttaa eikä
peruuttaa.                                                        Tarjouksen kohteena oleva vilja, jota ei ole noudettu
                                                                  maksamiselle asetetun määräajan kuluessa, katsotaan joka
Tarjoukset ovat voimassa ainoastaan, jos niihin liittyy:          tapauksessa noudetuksi tämän määräajan kuluttua
                                                                  umpeen . Tässä tapauksessa tarjoushinta mukautetaan
— todiste siitä, että tarjouksen tekijä on antanut vakuu­         tarjouskilpailuttamisilmoituksessa kuvattujen laatuvaati­
     den, jonka suuruus on 20 ecua tonnia kohden;                 musten mukaan .
— todiste myyntisopimuksesta, joka koskee Espanjaan               Jos tarjouksen tekijä ei ole maksanut viljaa ensimmäisessä
     tapahtuvaa toimitusta, jollei tarjouksen myöntämisestä       alakohdassa säädetyssä määräajassa, interventioelin
     muuta johdu;                                                 peruuttaa sopimuksen maksamattomien määrien osalta.
— urakoitsijan kirjallinen sitoumus siitä, että tarjouskil­
     pailutettava vilja jalostetaan Espanjassa viimeistään 30                                11 artikla
     päivänä kesäkuuta 1996.
                                                                  Edellä 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapaute­
                                                                  taan sellaisten määrien osalta,
                            7 artikla                             — joiden osalta tarjousta ei ole hyväksytty,
                                                                  — joiden osalta myyntihinta on maksettu asetetussa
1.     Ensimmäistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten            määräajassa ja joille on annettu näiden tarjouskilpailu­
esittämismääräajaksi vahvistetaan 1 päivä helmikuuta 1996              hinnan ja viimeisenä tarjousten esittämiselle varattuna
klo 9.00 (Brysselin aikaa).                                            päivänä voimassaolevan interventiohinnan, jota on
                                                                       korotettu 30 eculla tonnia kohden, välisen eron
(') EYVL N:o L 281 , 1.11.1975, s. 22                                  kattava vakuus.
 ---pagebreak--- N:o L 18 /8           FI                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              24. 1 . 96
                          12 artikla                            — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                    94/961
 1.    Edellä 11 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoi­
                                                                — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 94/96)
tettu vakuus vapautetaan niiden määrien osalta, joista
tarjouksen tekijä toimittaa todisteen                           — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
                                                                    94/96)
— Espanjassa tapahtuvasta jalostuksesta viimeistään 30          — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
     päivänä kesäkuuta 1996, lukuun ottamatta pakottavaa            αριθ. 94/96]
    estettä, tai
                                                                — For processing (Regulation (EC) No 94/96)
— tuotteen muuttumisesta ihmis- ja eläinravinnoksi              — Destinees à la transformation [règlement (CE) n0
    kelpaamattomaksi.                                              94/961
2. Todiste tässä asetuksessa tarkoitetun viljan Espan­          — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n.
                                                                   94/961
jassa tapahtuvasta jalostuksesta on toimitettava asetuksen
(ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti.                        — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
                                                                   94/96)
Jalostus katsotaan kuitenkin päättyneeksi, kun ruis on          — Para transformação [Regulamento (CE) n ? 94/96]
annettu Espanjassa sijaitsevaan varastoon .                     — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 94/96]
                                                                — För bearbetning (förordning (EG) nr 94/96).
                         13 artikla
                                                                                       14 artikla
Asetuksessa (ETY) N:o 3002/92 säädettyjen mainintojen
lisäksi T5-valvontakappaleen 104 kohdassa on oltava yksi        Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
tai useampia seuraavista maininnoista:                          Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                 jäsenvaltioissa.
                 Tehty Brysselissä 23 päivänä tammikuuta 1996.
                                                                          Komission puolesta
                                                                           Franz FISCHLER
                                                                           Komission jäsen
 ---pagebreak--- 24. 1 . 96      FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 18/9
                                                              LIITE I
                                                                                           (tonnia)
                                            Varastointipaikka                    Määrät
                              Midt- og Nordjylland                               80 000
                                                              LIITE II
           Pysyvä tarjouskilpailu Tanskan interventioelimen hallussaan pitämän ja Espanjaan tarkoi­
                              tetun 80 000 ruistonnin uudelleen myyntiin saattamiseksi
                                                    [Asetus (EY) N:o 94/96]
                     1               2                   3               4                5               6
                                                                                     Korotukset
              Tarjouksen                                                                (+)
                                   Erän               Määrä         Tarjoushinta    Alennukset       Kaupalliset
               tekijoiden         numero             (tonnia)       (ecua/tonni)        (-)
                                                                                                    kustannukset
                numerot
                                                                                    (ecua/tonni)    (ecua/tonni)
                                                                                       (p.m .)
                     1
                    2
                    3
                   jne.
                                                             LIITE III
           Brysselissä käytettävät ainoat yhteysnumerot ovat — PO VI (C/l ) (Thibault/Brus):
           — teleksi:             22037 AGREC B,
                                  22070 AGREC B (kreikkalaiset kirjaimet)
           — telekopio:           295 01 32
                                  295 25 15
                                  296 10 97.