CELEX: 
Language: pl
Date: 2017-04-05
Title: Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia DYREKTYWY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie zwalczania za pośrednictwem prawa karnego nadużyć na szkodę interesów finansowych Unii

Rada
             Unii Europejskiej
                                                Bruksela, 5 kwietnia 2017 r.
                                                (OR. en)

                                                6182/17
  Międzyinstytucjonalny numer
         referencyjny:
        2012/0193 (COD)
                                                DROIPEN 16
                                                JAI 105
                                                GAF 7
                                                FIN 103
                                                CADREFIN 18
                                                FISC 43
                                                CODEC 196

AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Dotyczy:        Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie przyjęcia DYREKTYWY
                PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie zwalczania za
                pośrednictwem prawa karnego nadużyć na szkodę interesów finansowych
                Unii

6182/17                                                    KD/alb
                                      DGD 2                                    PL
 ---pagebreak---                                          DYREKTYWA
                  PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/...

                                            z dnia ...

                    w sprawie zwalczania za pośrednictwem prawa karnego
                        nadużyć na szkodę interesów finansowych Unii

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 83 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Komitetu Regionów 1,

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 2,

1
       Dz.U. C 391 z 18.12.2012, s. 134.
2
       Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 kwietnia 2014 r. (dotychczas
       nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz stanowisko Rady w pierwszym czytaniu
       z dnia … (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym). Stanowisko Parlamentu
       Europejskiego z dnia … (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym).

6182/17                                                               KD/alb                      1
                                              DGD 2                                              PL
 ---pagebreak--- a także mając na uwadze, co następuje:

(1)       Ochrona interesów finansowych Unii dotyczy nie tylko zarządzania środkami
          budżetowymi, ale rozciąga się na wszystkie środki, które negatywnie wpływają lub mogą
          negatywnie wpłynąć na jej aktywa lub aktywa państw członkowskich, w zakresie, w jakim
          środki te mają znaczenie dla polityk Unii.

6182/17                                                              KD/alb                       2
                                                DGD 2                                       PL
 ---pagebreak--- (2)       W Konwencji sporządzonej na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej,
          o ochronie interesów finansowych Wspólnot Europejskich 1 z dnia 26 lipca 1995 r., w tym
          w protokołach do niej z dnia 27 września 1996 r. 2, 29 listopada 1996 r. 3 i 19 czerwca
          1997 r. 4, (zwanej dalej „Konwencją”), ustanowiono minimalne zasady określania
          przestępstw i sankcji karnych w dziedzinie nadużyć naruszających interesy finansowe
          Unii. Państwa członkowskie sporządziły Konwencję, w której stwierdzono, że nadużycia
          mające wpływ na dochody i wydatki Unii w wielu przypadkach nie są ograniczone do
          jednego kraju i często są popełniane przez zorganizowane siatki przestępcze. W związku
          z tym już w tej właśnie Konwencji uznano, że ochrona interesów finansowych Unii
          wymaga, by przestępcze działania naruszające te interesy były przedmiotem ścigania
          karnego. Równolegle przyjęto rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 5.
          W rozporządzeniu tym ustanowiono ogólne zasady dotyczące jednolitych kontroli oraz
          środków i kar administracyjnych dotyczące nieprawidłowości w odniesieniu do prawa
          Unii, a przy tym odwołano się do przepisów sektorowych w tej dziedzinie, oszukańczych
          działań w rozumieniu Konwencji oraz do stosowania prawa karnego i postępowań karnych
          państw członkowskich.

1
      Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 48.
2
      Dz.U. C 313 z 23.10.1996, s. 1.
3
      Dz.U. C 151 z 20.5.1997, s. 1.
4
      Dz.U. C 221 z 19.7.1997, s. 11.
5
      Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie
      ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 312 z 23.12.1995, s. 1).

6182/17                                                                   KD/alb                     3
                                                DGD 2                                               PL
 ---pagebreak--- (3)       Polityka Unii w dziedzinie ochrony jej interesów finansowych jest już przedmiotem
          środków harmonizujących, takich jak rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2988/95.W celu
          zapewnienia realizacji polityki Unii w tej dziedzinie jest sprawą zasadniczą kontynuowanie
          zbliżania prawa karnego państw członkowskich, poprzez uzupełnianie zapewnianej na
          mocy prawa administracyjnego i cywilnego ochrony interesów finansowych Unii przed
          najpoważniejszymi rodzajami zachowań związanych z nadużyciami w tym zakresie,
          unikając jednocześnie niespójności zarówno w ramach tych dziedzin prawa, jak i między
          nimi.

6182/17                                                                 KD/alb                    4
                                               DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (4)       Ochrona interesów finansowych Unii wymaga wspólnej definicji nadużyć wchodzących
          w zakres stosowania niniejszej dyrektywy, która powinna obejmować zachowania mające
          charakter nadużycia dotyczące dochodów, wydatków oraz aktywów popełniane na szkodę
          budżetu ogólnego Unii Europejskiej (zwanego dalej „budżetem Unii”), w tym takich
          operacji finansowych jak zaciąganie i udzielanie pożyczek. Pojęcie poważnych
          przestępstw przeciwko wspólnemu systemowi podatku od wartości dodanej („VAT”)
          (zwanemu dalej „wspólnym systemem VAT”) ustanowionemu dyrektywą Rady
          2006/112/WE 1 odnosi się do najpoważniejszych form oszustw związanych z VAT,
          w szczególności oszustw karuzelowych, związanych z VAT oszustw typu „znikający
          podmiot gospodarczy”, związanych z VAT oszustw popełnianych w ramach organizacji
          przestępczej, które to oszustwa stanowią poważne zagrożenie dla wspólnego systemu
          VAT, a zatem również dla budżetu Unii. Przestępstwa przeciwko wspólnemu systemowi
          VAT powinny być uznawane za poważne, jeżeli są one związane z terytorium dwóch lub
          większej liczby państw członkowskich, wynikają z oszukańczego systemu, za pomocą
          którego przestępstwa te są popełniane w sposób zorganizowany w celu uzyskania
          nienależnych korzyści ze wspólnego systemu VAT, a całkowita szkoda wyrządzona przez
          te przestępstwa wynosi co najmniej 10 000 000 EUR. Pojęcie całkowitej szkody odnosi się
          do szacunkowej szkody wynikającej z całego oszukańczego systemu wyrządzonej
          interesom finansowym zarówno odpowiednich państw członkowskich, jak i Unii,
          z wyłączeniem odsetek i kar. Niniejsza dyrektywa ma pomóc w działaniach mających na
          celu zwalczanie tych zjawisk przestępczych.

1
      Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu
      podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).

6182/17                                                               KD/alb                    5
                                              DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (5)       Komisja, wykonując budżet Unii w trybie zarządzania dzielonego lub pośredniego, może
          przekazać zadania związane z wykonaniem budżetu państwom członkowskim lub
          powierzyć je organom i jednostkom organizacyjnym ustanowionym na mocy Traktatów
          lub innym podmiotom lub osobom. W przypadku takiego zarządzania dzielonego lub
          pośredniego interesy finansowe Unii powinny korzystać z takiego samego poziomu
          ochrony, z jakiego korzystają w trybie zarządzania bezpośredniego przez Komisję.

(6)       Do celów niniejszej dyrektywy wydatki związane z zamówieniami publicznymi to
          wszelkie wydatki mające związek z zamówieniami publicznymi określonymi w art. 101
          ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 1.

(7)       Prawo Unii dotyczące prania pieniędzy ma pełne zastosowanie do prania pieniędzy
          związanego z mieniem pochodzącym z przestępstw objętych zakresem stosowania
          niniejszej dyrektywy. Odniesienie do tego prawa powinno zapewniać, by system sankcji
          wprowadzony niniejszą dyrektywą miał zastosowanie do wszystkich poważnych
          przypadków przestępstw przeciwko interesom finansowym Unii.

(8)       Szczególnie poważne zagrożenie dla interesów finansowych Unii stanowi korupcja, która
          w wielu przypadkach może być powiązana również z zachowaniem mającym charakter
          nadużycia. Jako że urzędnicy publiczni mają obowiązek dokonywania oceny lub
          korzystania ze swobody uznania w sposób bezstronny, wręczanie łapówek w celu
          wpłynięcia na ocenę lub swobodę uznania urzędnika publicznego oraz przyjmowanie
          takich łapówek powinno być ujęte w definicji korupcji, niezależnie od prawa lub
          uregulowań mających zastosowanie w państwie danego urzędnika publicznego lub do
          danej organizacji międzynarodowej.

1
      Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia
      25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu
      ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (Dz.U. L
      298 z 26.10.2012, s. 1).

6182/17                                                                KD/alb                     6
                                               DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (9)       Interesom finansowym Unii mogą szkodzić określone rodzaje zachowania urzędnika
          publicznego, któremu powierzono zarządzanie środkami finansowymi lub aktywami –
          niezależnie od tego, czy działa on w charakterze osoby zarządzającej, czy też
          w charakterze osoby sprawującej funkcję nadzorczą – które to rodzaje zachowania
          zmierzają do sprzeniewierzenia środków finansowych lub aktywów, na skutek czego
          interesom finansowym Unii zostaje wyrządzona szkoda. Niezbędne jest zatem
          wprowadzenie precyzyjnej definicji przestępstw polegających na takim działaniu.

(10)      W przypadku przestępstwa korupcji biernej oraz sprzeniewierzenia zachodzi potrzeba
          wprowadzenia definicji urzędników publicznych, obejmującej wszystkich stosownych
          urzędników, niezależnie od tego, czy zajmują oni oficjalne stanowisko w Unii, w państwie
          członkowskim czy w państwie trzecim. Coraz częściej zarządzaniem środkami
          finansowymi Unii zajmują się osoby prywatne. Aby właściwie chronić środki finansowe
          Unii przed korupcją i sprzeniewierzeniem, definicja urzędnika publicznego powinna objąć
          osoby, które nie zajmują oficjalnego stanowiska, ale mimo to powierza im się i sprawują
          one, w podobny sposób, funkcję publiczną w odniesieniu do środków finansowych Unii,
          na przykład wykonawców uczestniczących w zarządzaniu takimi środkami finansowymi.

(11)      W przypadku przestępstw, o których mowa w niniejszej dyrektywie, umyślność musi
          dotyczyć wszystkich znamion tych przestępstw. O umyślnym charakterze działania lub
          zaniechania można wnioskować z obiektywnych okoliczności faktycznych. Przestępstwa
          niewymagające umyślności nie są objęte zakresem stosowania niniejszej dyrektywy.

6182/17                                                                 KD/alb                      7
                                               DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (12)      Niniejsza dyrektywa nie nakłada na państwa członkowskie obowiązku ustanowienia
          sankcji w postaci pozbawienia wolności za popełnienie przestępstw, które nie mają
          poważnego charakteru, w przypadku gdy zgodnie z prawem krajowym zachodzi
          domniemanie umyślności.

(13)      Niektóre przestępstwa przeciwko interesom finansowym Unii są w praktyce często blisko
          związane z przestępstwami objętymi zakresem art. 83 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu
          Unii Europejskiej (TFUE) oraz aktami ustawodawczymi Unii opartymi na tym przepisie.
          Należy zatem zapewnić spójność pomiędzy takimi aktami ustawodawczymi a niniejszą
          dyrektywą pod względem brzmienia niniejszej dyrektywy.

(14)      W zakresie, w jakim interesom finansowym Unii może szkodzić lub zagrażać zachowanie
          dające się przypisać osobom prawnym, osoby prawne powinny ponosić odpowiedzialność
          za przestępstwa zdefiniowane w niniejszej dyrektywie, które popełniono w ich imieniu.

(15)      W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony interesów finansowych Unii w całej Unii za
          pomocą środków, które powinny działać odstraszająco, państwa członkowskie powinny
          przewidzieć określone rodzaje i poziomy sankcji za popełnienie przestępstw
          zdefiniowanych w niniejszej dyrektywie. Poziomy sankcji nie powinny wykraczać ponad
          to, co jest proporcjonalne w odniesieniu do przestępstw.

(16)      Jako że niniejsza dyrektywa przewiduje przepisy minimalne, państwa członkowskie mogą
          w odniesieniu do przestępstw naruszających interesy finansowe Unii przyjąć lub zachować
          bardziej restrykcyjne przepisy.

6182/17                                                                KD/alb                     8
                                                DGD 2                                         PL
 ---pagebreak--- (17)      Niniejsza dyrektywa nie wpływa na odpowiednie i skuteczne stosowanie środków
          dyscyplinarnych lub kar niemających charakteru karnego. Sankcje, których nie można
          uznać za równoważne sankcjom karnym, nałożone na tę samą osobę za to samo
          zachowanie, mogą być brane pod uwagę przy skazywaniu tej osoby za przestępstwo
          zdefiniowane w niniejszej dyrektywie. W przypadku innych sankcji należy w pełni
          przestrzegać zakazu ponownego sądzenia lub karania w postępowaniu karnym za ten sam
          czyn zabroniony pod groźbą kary (ne bis in idem). Niniejsza dyrektywa nie kryminalizuje
          zachowania, które nie podlega również karom dyscyplinarnym lub innym środkom
          odnoszącym się do naruszenia obowiązków służbowych, w przypadku gdy wobec danej
          osoby można zastosować takie kary dyscyplinarne lub inne środki.

6182/17                                                                KD/alb                       9
                                              DGD 2                                            PL
 ---pagebreak--- (18)      Sankcje wobec osób fizycznych powinny w niektórych przypadkach przewidywać karę
          pozbawienia wolności, której maksymalny wymiar wynosi co najmniej cztery lata. Takie
          przypadki powinny obejmować przynajmniej przypadki wiążące się z wyrządzeniem
          znacznej szkody lub uzyskaniem znacznej korzyści, przy czym za znaczną należy uważać
          szkodę lub korzyści, której wysokość przekracza 100 000 EUR. W przypadku gdy prawo
          państwa członkowskie nie przewiduje wyraźnie progu dla zdefiniowania znacznej szkody
          lub korzyści jako podstawy maksymalnego wymiaru kary, państwo członkowskie powinno
          zapewnić, by wysokość szkody lub korzyści była brana pod uwagę przez jego sądy przy
          ustalaniu wysokości sankcji za przestępstwo nadużycia i inne przestępstwa naruszające
          interesy finansowe Unii. Niniejsza dyrektywa nie uniemożliwia państwom członkowskim
          ustanawiania innych znamion, które wskazywałyby na poważny charakter przestępstwa, na
          przykład w przypadku gdy szkoda lub korzyść jest potencjalna, ale ma bardzo znaczny
          charakter. Jednak w przypadku przestępstw przeciwko wspólnemu systemowi VAT, próg,
          od którego szkodę lub korzyść należy uważać za znaczną, wynosi, zgodnie z niniejszą
          dyrektywą, 10 000 000 EUR. Wprowadzenie minimalnych poziomów maksymalnego
          wymiaru sankcji w postaci pozbawienia wolności jest niezbędne do zapewnienia
          odpowiedniej ochrony interesów finansowych Unii w całej Unii. Sankcje mają działać jako
          silny środek odstraszający potencjalnych przestępców, wywierający skutki w całej Unii.

6182/17                                                                KD/alb                      10
                                               DGD 2                                            PL
 ---pagebreak--- (19)      Państwa członkowskie powinny zapewnić, aby fakt popełnienia przestępstwa w ramach
          organizacji przestępczej w rozumieniu decyzji ramowej Rady 2008/841/WSiSW 1 był
          uważany za okoliczność obciążającą zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami
          ustanowionymi w ich systemach prawnych. Państwa członkowskie powinny zapewnić, by
          sędziowie, skazując sprawców, mogli wziąć pod uwagę tę okoliczność obciążającą,
          chociaż sędziowie nie mają obowiązku uwzględniania takiej okoliczności obciążającej
          w wyroku. Państwa członkowskie nie mają obowiązku ustanowienia takiej okoliczności
          obciążającej, jeżeli prawo krajowe przewiduje, że przestępstwa w rozumieniu decyzji
          ramowej 2008/841/WSiSW podlegają karze jako przestępstwa odrębne, co może
          skutkować surowszymi sankcjami.

(20)      Zważywszy, w szczególności, na mobilność sprawców oraz korzyści uzyskiwane
          z nielegalnej działalności na szkodę interesów finansowych Unii, jak również na złożone
          transgraniczne postępowania przygotowawcze, które się z tym wiążą, każde państwo
          członkowskie powinno określić swoją jurysdykcję, tak by mogło zwalczać taką
          działalność. Każde państwo członkowskie powinno tym samym zapewnić, by jego
          jurysdykcja obejmowała przestępstwa popełnione za pomocą technologii informacyjno-
          komunikacyjnych, do których dostęp uzyskano z jego terytorium.

1
       Decyzja ramowa Rady 2008/841/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie
       zwalczania przestępczości zorganizowanej (Dz.U. L 300 z 11.11.2008, s. 42).

6182/17                                                                KD/alb                       11
                                               DGD 2                                            PL
 ---pagebreak--- (21)      Zważywszy na fakt, że w przypadku przestępstw transgranicznych wchodzących w zakres
          stosowania niniejszej dyrektywy możliwe jest nakładanie się na siebie wielu jurysdykcji,
          państwa członkowskie powinny zapewnić, by przy stosowaniu krajowych przepisów
          transponujących niniejszą dyrektywę w pełni przestrzegano zasady ne bis in idem.

(22)      Państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy dotyczące okresów przedawnienia
          niezbędne do tego, by mogły zwalczać nielegalną działalność na szkodę interesów
          finansowych Unii. W przypadku przestępstw zagrożonych sankcją, której maksymalny
          wymiar wynosi co najmniej cztery lata pozbawienia wolności, okres przedawnienia
          powinien wynosić co najmniej pięć lat od popełnienia przestępstwa. Powinno to
          pozostawać bez uszczerbku dla tych państw członkowskich, które nie ustanawiają okresów
          przedawnienia w przypadku postępowań przygotowawczych, wnoszenia oskarżenia
          i wykonania kary.

6182/17                                                                 KD/alb                       12
                                               DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (23)      Bez uszczerbku dla przepisów o współpracy transgranicznej i wzajemnej pomocy prawnej
          w sprawach karnych oraz dla innych przepisów prawa Unii, w szczególności
          rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 1, zachodzi
          potrzeba ustanowienia odpowiednich przepisów dotyczących współpracy w celu
          zapewnienia skutecznych działań przeciwko przestępstwom zdefiniowanym w niniejszej
          dyrektywie, które naruszają interesy finansowe Unii, w tym wymiany informacji między
          państwami członkowskimi i Komisją oraz technicznego i operacyjnego wsparcia
          udzielanego przez Komisję właściwym organom krajowym, które to organy mogą
          potrzebować sprawnego koordynowania swoich postępowań przygotowawczych. Wsparcie
          to nie powinno oznaczać uczestnictwa Komisji w postępowaniach przygotowawczych lub
          we wnoszeniu oskarżenia w przypadku konkretnych spraw karnych prowadzonych przez
          organy krajowe. Trybunał Obrachunkowy i audytorzy odpowiadający za przeprowadzanie
          kontroli budżetów instytucji, organów i jednostek organizacyjnych Unii powinny ujawniać
          Europejskiemu Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) i innym
          właściwym organom wszelkie fakty, które na mocy niniejszej dyrektywy można by uznać
          za przestępstwo, a państwa członkowskie powinny zapewnić, by krajowe organy kontroli
          w rozumieniu art. 59 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 czyniły to samo zgodnie
          z art. 8 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 883/2013.

1
       Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 883/2013 z dnia
       11 września 2013 r. dotyczące dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds.
       Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) oraz uchylające rozporządzenie (WE)
       nr 1073/1999 Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie Rady (Euratom)
       nr 1074/1999 (Dz.U. L 248 z 18.9.2013, s. 1).

6182/17                                                               KD/alb                     13
                                              DGD 2                                         PL
 ---pagebreak--- (24)      Komisja powinna złożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie ze środków
          zastosowanych przez państwa członkowskie w celu wykonania niniejszej dyrektywy.
          Sprawozdaniu mogą w razie potrzeby towarzyszyć wnioski uwzględniające ewentualne
          zmiany, w szczególności w odniesieniu do finansowania budżetu Unii.

(25)      Konwencję należy zastąpić niniejszą dyrektywą w przypadku państw członkowskich
          związanych niniejszą dyrektywą.

(26)      Do celów stosowania art. 3 pkt 4 lit. d) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
          2015/849 1 odniesienie do poważnych nadużyć finansowych naruszających interesy
          finansowe Unii zdefiniowanych w art. 1 ust. 1 i art. 2 ust. 1 Konwencji należy rozumieć
          jako odnoszące się do nadużyć naruszających interesy finansowe Unii zdefiniowanych
          w art. 3 i art. 7 ust. 3 niniejszej dyrektywy lub, w przypadku przestępstw przeciwko
          wspólnemu systemowi VAT, zdefiniowanych w art. 2 ust. 2 niniejszej dyrektywy.

1
       Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r.
       w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub
       finansowania terroryzmu, zmieniająca rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
       (UE) nr 648/2012 i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE
       oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73).

6182/17                                                                  KD/alb                     14
                                                DGD 2                                            PL
 ---pagebreak--- (27)      Należyte wdrożenie niniejszej dyrektywy przez państwa członkowskie wiąże się
          z przetwarzaniem danych osobowych przez właściwe organy krajowe oraz z wymianą tych
          danych między państwami członkowskimi z jednej strony i między właściwymi organami
          Unii z drugiej strony. Przetwarzanie danych osobowych na poziomie krajowym między
          właściwymi organami krajowymi powinno być regulowane dorobkiem prawnym Unii.
          Wymiana danych osobowych między państwami członkowskimi powinna być realizowana
          zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/680 1. W zakresie,
          w jakim instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii przetwarzają dane osobowe,
          należy stosować rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady 2 lub,
          w stosownych przypadkach, inne akty prawne Unii regulujące przetwarzanie danych
          osobowych przez te organy i jednostki organizacyjne, a także mające zastosowanie
          przepisy odnoszące się do poufności postępowań sądowych.

1
       Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/680 z dnia 27 kwietnia 2016 r.
       w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez
       właściwe organy do celów zapobiegania przestępczości, prowadzenia postępowań
       przygotowawczych, wykrywania i ścigania czynów zabronionych i wykonywania kar,
       w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylająca decyzję ramową Rady
       2008/977/WSiSW (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 89).
2
       Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia
       2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez
       instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (Dz.U. L 8
       z 12.1.2001, s. 1).

6182/17                                                                KD/alb                    15
                                               DGD 2                                             PL
 ---pagebreak--- (28)      Zamierzony odstraszający efekt stosowania sankcji karnych wymaga szczególnej
          ostrożności ze względu na kwestię praw podstawowych. Niniejsza dyrektywa respektuje
          prawa podstawowe i jest zgodna z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw
          podstawowych Unii Europejskiej (zwanej dalej „Kartą”), a w szczególności z prawem do
          wolności i bezpieczeństwa osobistego, ochroną danych osobowych, wolnością wyboru
          zawodu i prawem do podejmowania pracy, wolnością prowadzenia działalności
          gospodarczej, prawem własności, prawem do skutecznego środka prawnego oraz dostępu
          do bezstronnego sądu, zasadą domniemania niewinności i prawem do obrony, zasadami
          legalności oraz proporcjonalności kar do czynów zabronionych pod groźbą kary, jak
          również z zasadą ne bis in idem. Niniejsza dyrektywa służy zapewnieniu pełnego
          poszanowania tych praw i zasad i musi być zgodnie z nimi wykonywana.

(29)      Bez uszczerbku dla odpowiednich unijnych przepisów sektorowych dotyczących korekt
          finansowych i odzyskiwania kwot nienależnie wypłaconych państwa członkowskie
          powinny podejmować środki niezbędne do zapewnienia szybkiego odzyskiwania kwot
          oraz przekazywania ich do budżetu Unii.

(30)      W ochronie interesów finansowych Unii ważną rolę odgrywają środki i kary
          administracyjne. Niniejsza dyrektywa nie zwalnia państw członkowskich z obowiązku
          stosowania i wykonywania unijnych środków i kar administracyjnych w rozumieniu art. 4
          i 5 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2988/95.

6182/17                                                               KD/alb                    16
                                              DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (31)      Niniejsza dyrektywa powinna zobowiązać państwa członkowskie do wprowadzenia do ich
          prawa krajowego kar za nadużycia i przestępstwa związane z nadużyciami naruszającymi
          interesy finansowe Unii, do których niniejsza dyrektywa ma zastosowanie. Niniejsza
          dyrektywa nie powinna nakładać obowiązków w zakresie stosowania takich kar ani innego
          istniejącego systemu egzekwowania prawa w konkretnych przypadkach. Państwa
          członkowskie mogą co do zasady nadal równolegle stosować środki i kary administracyjne
          w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą. Stosując przepisy krajowe transponujące
          niniejszą dyrektywę, państwa członkowskie powinny jednak zapewnić, by nakładanie
          sankcji karnych za przestępstwa zgodnie z niniejszą dyrektywą oraz środków i kar
          administracyjnych nie prowadziło do naruszenia Karty.

(32)      Niniejsza dyrektywa nie powinna wpływać na kompetencje państw członkowskich
          odnośnie do ustalania struktury i organizowania ich administracji podatkowych, w sposób
          który uznają za odpowiedni w celu zapewnienia poprawnego określania, ustalania
          wymiaru i pobierania podatku od wartości dodanej oraz skutecznego stosowania prawa
          w zakresie VAT.

6182/17                                                                KD/alb                   17
                                               DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (33)      Niniejszą dyrektywę stosuje się bez uszczerbku dla postanowień o uchylaniu immunitetów
          zawartych w TFUE, w Protokole nr 3 w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii
          Europejskiej i Protokole nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej,
          załączonych do TFUE i do Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), oraz w tekstach
          wprowadzających w życie te akty lub dla podobnych przepisów zawartych w prawie
          krajowym. Te przywileje i immunitety, w tym poszanowanie swobody sprawowania przez
          członków swojego mandatu, bierze się w pełni pod uwagę przy transpozycji niniejszej
          dyrektywy do prawa krajowego i przy stosowaniu przepisów prawa krajowego
          transponujących niniejszą dyrektywę.

(34)      Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla przepisów ogólnych i zasad krajowego
          prawa karnego dotyczących stosowania i wykonywania kar przy uwzględnieniu
          konkretnych okoliczności danej sprawy.

(35)      Ponieważ cel niniejszej dyrektywy nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający
          przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na jego rozmiar i skutki możliwe jest
          jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą
          pomocniczości określoną w art. 5 TUE. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną
          w tym artykule niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia
          tego celu.

6182/17                                                                KD/alb                    18
                                                 DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- (36)      Zgodnie z art. 3 oraz art. 4a ust. 1 Protokołu nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego
          Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa
          i sprawiedliwości, załączonego do TUE i do TFUE, Irlandia powiadomiła o chęci
          uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu niniejszej dyrektywy.

(37)      Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa
          i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości,
          załączonego do TUE i do TFUE, bez uszczerbku dla art. 4 tego protokołu, Zjednoczone
          Królestwo nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej dyrektywy i nie jest nią związane ani jej
          stosuje.

(38)      Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do TUE i do
          TFUE, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej dyrektywy i nie jest nią związana ani
          jej nie stosuje.

(39)      Przeprowadzono konsultacje z Trybunałem Obrachunkowym, który wydał opinię 1,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

1
       Dz.U. C 383 z 12.12.2012, s. 1.

6182/17                                                                   KD/alb                    19
                                                DGD 2                                           PL
 ---pagebreak---                                             TYTUŁ I
           PRZEDMIOT, DEFINICJE I ZAKRES STOSOWANIA

                                              Artykuł 1
                                             Przedmiot

Niniejsza dyrektywa ustanawia przepisy minimalne dotyczące definiowania przestępstw i sankcji
karnych w zakresie walki z nadużyciami i innymi rodzajami nielegalnej działalności naruszającymi
interesy finansowe Unii, z myślą o wzmocnieniu ochrony przed przestępstwami naruszającymi te
interesy finansowe, zgodnie z dorobkiem prawnym Unii w tej dziedzinie.

                                              Artykuł 2
                                    Definicje i zakres stosowania

1.        Do celów niniejszej dyrektywy stosuje się następujące definicje:

          a)   „interesy finansowe Unii” oznaczają wszystkie dochody, wydatki i aktywa objęte
               następującymi budżetami, uzyskane za ich pośrednictwem lub należne na ich rzecz:

               (i)   budżet Unii;

6182/17                                                                 KD/alb                  20
                                               DGD 2                                        PL
 ---pagebreak---                (ii)   budżety instytucji, organów i jednostek organizacyjnych Unii ustanowionych
                      na mocy Traktatów lub budżety bezpośrednio lub pośrednio zarządzane
                      i monitorowane przez te podmioty;

          b)   osoba prawna” oznacza podmiot posiadający osobowość prawną na mocy
               obowiązującego prawa, z wyjątkiem państw lub podmiotów prawa publicznego
               wykonujących władzę publiczną oraz publicznych organizacji międzynarodowych.

2.        W odniesieniu do dochodów pochodzących z zasobów własnych z tytułu VAT niniejsza
          dyrektywa ma zastosowanie wyłącznie w przypadku poważnych przestępstw przeciwko
          wspólnemu systemowi VAT. Do celów niniejszej dyrektywy przestępstwa przeciwko
          wspólnemu systemowi VAT uważa się za poważne wtedy, gdy umyślne działanie lub
          zaniechanie zdefiniowane w art. 3 ust. 2 lit. d) jest związane z terytorium dwóch lub
          większej liczby państw członkowskich Unii i wiąże się z wystąpieniem całkowitej szkody
          w wysokości co najmniej 10 000 000 EUR.

3.        Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na strukturę ani funkcjonowanie administracji
          podatkowych państw członkowskich.

6182/17                                                                  KD/alb                   21
                                                DGD 2                                             PL
 ---pagebreak---                                             TYTUŁ II
                                      PRZESTĘPSTWA
                                DOTYCZĄCE NADUŻYĆ
               NARUSZAJĄCYCH INTERESY FINANSOWE UNII

                                               Artykuł 3
                            Nadużycia naruszające interesy finansowe Unii

1.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by nadużycia
          naruszające interesy finansowe Unii stanowiły przestępstwo, jeżeli dopuszczono się ich
          umyślnie.

2.        Do celów niniejszej dyrektywy za nadużycie naruszające interesy finansowe Unii uważa
          się:

          a)     w odniesieniu do wydatków niewiązanych z zamówieniami publicznymi – działanie
                 lub zaniechanie odnoszące się do:

                 (i)   wykorzystywania lub przedstawiania nieprawdziwych, niepoprawnych lub
                       niepełnych oświadczeń lub dokumentów, skutkującego sprzeniewierzeniem lub
                       bezprawnym zatrzymaniem środków finansowych lub aktywów z budżetu Unii
                       lub z budżetów, którymi Unia zarządza lub którymi zarządza się w jej imieniu;

6182/17                                                                  KD/alb                    22
                                                DGD 2                                           PL
 ---pagebreak---                (ii)   nieujawnienia informacji z naruszeniem szczególnego obowiązku, z tym
                      samym skutkiem; lub

               (iii) niewłaściwego wykorzystania takich środków finansowych lub aktywów do
                      celów innych niż te, na które pierwotnie zostały przyznane;

          b)   w odniesieniu do wydatków związanych z zamówieniami publicznymi, co najmniej
               w przypadkach, w których dopuszczono się ich w celu uzyskania przez sprawcę lub
               inną osobę bezprawnych korzyści powodujących stratę w interesach finansowych
               Unii – działanie lub zaniechanie odnoszące się do:

               (i)    wykorzystywania lub przedstawiania nieprawdziwych, niepoprawnych lub
                      niepełnych oświadczeń lub dokumentów, skutkującego sprzeniewierzeniem lub
                      bezprawnym zatrzymaniem środków finansowych lub aktywów z budżetu Unii
                      lub z budżetów, którymi Unia zarządza lub którymi zarządza się w jej imieniu;

               (ii)   nieujawnienia informacji z naruszeniem szczególnego obowiązku, z tym
                      samym skutkiem; lub

               (iii) niewłaściwego wykorzystania takich środków finansowych lub aktywów do
                      celów innych niż te, na które pierwotnie zostały przyznane, ze szkodą dla
                      interesów finansowych Unii;

6182/17                                                                 KD/alb                    23
                                                DGD 2                                             PL
 ---pagebreak---           c)   w odniesieniu do dochodów innych niż dochody pochodzące z zasobów własnych
               z tytułu VAT, o których mowa w lit. d) – działanie lub zaniechanie odnoszące się do:

               (i)    wykorzystywania lub przedstawiania nieprawdziwych, niepoprawnych lub
                      niepełnych oświadczeń lub dokumentów, skutkującego bezprawnym
                      uszczupleniem zasobów budżetu Unii lub budżetów, którymi Unia zarządza
                      lub którymi zarządza się w jej imieniu;

               (ii)   nieujawnienia informacji z naruszeniem szczególnego obowiązku, z tym
                      samym skutkiem; lub

               (iii) niewłaściwego wykorzystania korzyści uzyskanych zgodnie z prawem, z tym
                      samym skutkiem;

          d)   w odniesieniu do dochodów pochodzących z zasobów własnych z tytułu VAT –
               działanie lub zaniechanie w ramach transgranicznego oszukańczego systemu
               odnoszące się do:

               (i)    wykorzystywania lub przedstawiania nieprawdziwych, niepoprawnych lub
                      niepełnych oświadczeń lub dokumentów związanych z VAT, skutkującego
                      uszczupleniem zasobów budżetu Unii,

               (ii)   nieujawnienia informacji związanych z VAT, z naruszeniem szczególnego
                      obowiązku, z tym samym skutkiem; lub

               (iii) przedstawienia prawidłowych oświadczeń związanych z VAT do celów
                      oszukańczego ukrycia braku płatności lub bezprawnego tworzenia praw do
                      zwrotu VAT.

6182/17                                                                KD/alb                   24
                                                DGD 2                                         PL
 ---pagebreak---                                                 Artykuł 4
                          Inne przestępstwa naruszające interesy finansowe Unii

1.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by pranie
          pieniędzy opisane w art. 1 ust. 3 dyrektywy (UE) 2015/849 związane z mieniem
          pochodzącym z przestępstw objętych zakresem stosowania niniejszej dyrektywy stanowiło
          przestępstwo.

2.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by korupcja
          czynna i bierna, jeżeli dopuszczono się jej umyślnie, stanowiła przestępstwo.

          a)   Do celów niniejszej dyrektywy korupcja bierna oznacza działanie urzędnika
               publicznego, który bezpośrednio lub przez pośrednika żąda lub uzyskuje korzyść
               jakiegokolwiek rodzaju dla siebie lub dla osoby trzeciej lub przyjmuje obietnicę
               takiej korzyści w zamian za podjęcie działań lub wstrzymanie się od działań –
               leżących w zakresie jego obowiązków lub przy wykonywaniu jego funkcji –
               w sposób który szkodzi lub może zaszkodzić interesom finansowym Unii.

          b)   Do celów niniejszej dyrektywy korupcja czynna oznacza działanie osoby, która
               obiecuje, proponuje lub wręcza urzędnikowi publicznemu, bezpośrednio lub przez
               pośrednika, korzyść jakiegokolwiek rodzaju przeznaczoną dla niego lub dla osoby
               trzeciej w zamian za podjęcie działań lub wstrzymanie się od działań – leżących
               w zakresie jego obowiązków lub przy wykonywaniu jego funkcji – w sposób który
               szkodzi lub może zaszkodzić interesom finansowym Unii.

6182/17                                                                  KD/alb                   25
                                                 DGD 2                                            PL
 ---pagebreak--- 3.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by
          sprzeniewierzenie, jeżeli dopuszczono się go umyślnie, stanowiło przestępstwo.

          Do celów niniejszej dyrektywy „sprzeniewierzenie” oznacza działanie urzędnika
          publicznego, któremu bezpośrednio lub pośrednio powierzono zarządzanie środkami
          finansowymi lub aktywami, polegające na zaciągnięciu zobowiązań na środki finansowe
          lub wypłaty tych środków lub na przywłaszczeniu lub wykorzystaniu aktywów, w sposób
          sprzeczny z celem, który był dla nich przewidziany w jakikolwiek sposób, ze szkodą dla
          interesów finansowych Unii.

4.        Do celów niniejszej dyrektywy „urzędnik publiczny” oznacza:

          a)   urzędnika unijnego lub urzędnika krajowego, w tym krajowego urzędnika innego
               państwa członkowskiego i krajowego urzędnika państwa trzeciego;

               (i)   „urzędnik unijny” oznacza osobę, która jest:

                     –     urzędnikiem lub innym pracownikiem zatrudnionym przez Unię na
                           podstawie umowy w rozumieniu regulaminu pracowniczego urzędników
                           Unii Europejskiej lub warunków zatrudnienia innych pracowników Unii
                           Europejskiej określonych w rozporządzeniu Rady (EWG, Euratom.
                           EWWiS) nr 259/68 1 (zwanych dalej „regulaminem pracowniczym”); lub,

                     –     oddelegowana do Unii przez państwo członkowskie lub organ publiczny
                           lub prywatny, która wykonuje funkcje równoważne funkcjom
                           wykonywanym przez urzędników unijnych lub innych unijnych
                           pracowników.

1
      Dz.U. L 56 z 4.3.1968, s. 1.

6182/17                                                                 KD/alb                     26
                                               DGD 2                                          PL
 ---pagebreak---                       Bez uszczerbku dla postanowień w sprawie przywilejów i immunitetów
                      zawartych w protokołach nr 3 i nr 7 członkowie instytucji, organów i jednostek
                      organizacyjnych Unii utworzonych zgodnie z Traktatami oraz personel takich
                      instytucji, organów i jednostek organizacyjnych są traktowani tak, jakby byli
                      urzędnikami unijnymi, o ile nie ma do nich zastosowania regulamin
                      pracowniczy;

               (ii)   termin „urzędnik krajowy” należy rozumieć zgodnie z definicją „urzędnika”
                      lub „urzędnika publicznego” zawartą w prawie krajowym państwa
                      członkowskiego lub państwa trzeciego, w którym dana osoba sprawuje swoją
                      funkcję.

               Jednak w przypadku postępowania, które dotyczy urzędnika krajowego państwa
               członkowskiego lub urzędnika krajowego państwa trzeciego i które wszczęto
               w innym państwie członkowskim, państwo członkowskie, w którym wszczęto
               postępowanie, nie jest zobowiązane stosować definicji „urzędnika krajowego”,
               chyba że definicja ta jest zgodna z jego prawem krajowym.

               Termin „urzędnik krajowy” obejmuje wszelkie osoby pełniące funkcje wykonawcze,
               administracyjne lub sądowe na poziomie krajowym, regionalnym lub lokalnym.
               Wszelkie osoby pełniące funkcje ustawodawcze na poziomie krajowym,
               regionalnym lub lokalnym są traktowane tak, jakby były urzędnikami krajowymi;

          b)   inną osobę, której powierzono i która sprawuje funkcję publiczną obejmującą
               zarządzanie interesami finansowymi Unii lub podejmowanie decyzji w sprawie tych
               interesów, w państwach członkowskich lub w państwach trzecich.

6182/17                                                                  KD/alb                       27
                                                DGD 2                                           PL
 ---pagebreak---                                            TYTUŁ III
                          PRZEPISY OGÓLNE W ZAKRESIE
     PRZESTĘPSTWA NADUŻYCIA I INNYCH PRZESTĘPSTW
            NARUSZAJĄCYCH INTERESY FINANSOWE UNII

                                               Artykuł 5
                              Podżeganie, pomocnictwo oraz usiłowanie

1.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by podżeganie do
          przestępstw, o których mowa w art. 3 i 4, oraz pomocnictwo w ich popełnieniu podlegało
          karze jako przestępstwo.

2.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by usiłowanie
          popełnienia przestępstw, o których mowa w art. 3 i art. 4 ust. 3, podlegało karze jako
          przestępstwo.

6182/17                                                                  KD/alb                    28
                                                DGD 2                                              PL
 ---pagebreak---                                               Artykuł 6
                                  Odpowiedzialność osób prawnych

1.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia możliwości
          pociągnięcia osób prawnych do odpowiedzialności za przestępstwa, o których mowa w art.
          3, 4 i 5, popełnione na ich korzyść przez osobę działającą indywidualnie lub jako członek
          organu osoby prawnej, która pełni funkcję kierowniczą ramach tej osoby prawnej na
          podstawie:

          a)   upoważnienia do reprezentowania osoby prawnej;

          b)   upoważnienia do podejmowania decyzji w imieniu osoby prawnej; lub

          c)   upoważnienia do sprawowania kontroli w ramach tej osoby prawnej.

2.        Państwa członkowskie podejmują także niezbędne środki w celu zapewnienia możliwości
          pociągnięcia osób prawnych do odpowiedzialności w przypadku, gdy brak nadzoru lub
          kontroli ze strony osoby, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, umożliwił
          popełnienie przez osobę działającą z upoważnienia danej osoby prawnej przestępstw,
          o których mowa w art. 3, 4 lub 5, na korzyść tej osoby prawnej.

3.        Odpowiedzialność osoby prawnej na podstawie ust. 1 i 2 niniejszego artykułu nie
          wyklucza możliwości prowadzenia postępowania karnego przeciwko osobom fizycznym
          będącym sprawcami przestępstw, o których mowa w art. 3 i 4, lub ponoszącym
          odpowiedzialność karną na podstawie art. 5.

6182/17                                                                 KD/alb                    29
                                               DGD 2                                            PL
 ---pagebreak---                                                Artykuł 7
                                    Sankcje wobec osób fizycznych

1.        W odniesieniu do osób fizycznych państwa członkowskie zapewniają, by przestępstwa,
          o których mowa w art. 3, 4 i 5, podlegały skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym
          sankcjom karnym.

2.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by przestępstwa,
          o których mowa w art. 3 i 4, były zagrożone karą, której maksymalny wymiar przewiduje
          pozbawienie wolności.

3.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by przestępstwa,
          o których mowa w art. 3 i 4, podlegały karze, której maksymalny wymiar wynosi co
          najmniej cztery lata pozbawienia wolności, w przypadku gdy przestępstwa te wiążą się
          z wyrządzeniem znacznej szkody lub uzyskaniem znacznej korzyści.

          Szkodę lub korzyść wynikającą z przestępstw, o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. a), b) i c)
          oraz w art. 4, uważa się za znaczną, jeżeli rozmiar szkody lub korzyści przekracza 100 000
          EUR.

          Szkodę lub korzyść wynikającą z przestępstw, o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. d),
          z zastrzeżeniem art. 2 ust. 2, zawsze uznaje się za znaczną.

          Państwa członkowskie mogą również ustanowić sankcję, której maksymalny wymiar
          wynosi co najmniej cztery lata pozbawienia wolności, w przypadku wystąpienia innych
          poważnych okoliczności określonych w ich prawie krajowym.

6182/17                                                                   KD/alb                    30
                                                DGD 2                                             PL
 ---pagebreak--- 4.        W przypadku przestępstwa, o którym mowa w art. 3 ust. 2 lit. a), b) lub c) lub w art. 4,
          prowadzącego do szkody, której wysokość jest niższa niż 10 000 EUR, lub korzyści, której
          wysokość jest niższa niż 10 000 EUR, państwa członkowskie mogą zamiast sankcji
          karnych przewidzieć inne sankcje.

5.        Ust. 1 pozostaje bez uszczerbku dla wykonywania przez właściwe organy uprawnień
          dyscyplinarnych wobec urzędników publicznych.

                                               Artykuł 8
                                       Okoliczność obciążająca

Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by popełnienie
przestępstwa, o którym mowa w art. 3, 4 lub 5, w ramach organizacji przestępczej w rozumieniu
decyzji ramowej 2008/841/WSiSW było uważane za okoliczność obciążającą.

                                               Artykuł 9
                                Rodzaje sankcji wobec osób prawnych

Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, by osoba prawna
ponosząca odpowiedzialność na podstawie art. 6 podlegała skutecznym, proporcjonalnym
i odstraszającym sankcjom, obejmującym grzywny karne i grzywny niemające charakteru karnego
i mogącym obejmować także inne sankcje, takie jak:

a)        pozbawienie prawa do korzystania ze świadczeń publicznych lub pomocy publicznej;

b)        czasowe lub stałe wykluczenie z udziału w postępowaniach o udzielenie zamówienia
          publicznego;

6182/17                                                                   KD/alb                     31
                                                DGD 2                                                PL
 ---pagebreak--- c)        czasowy lub stały zakaz prowadzenia działalności gospodarczej;

d)        umieszczenie pod nadzorem sądowym;

e)        likwidacja sądowa;

f)        czasowe lub stałe zamknięcie zakładów wykorzystywanych do popełnienia przestępstwa.

                                            Artykuł 10
                                    Zabezpieczenie i konfiskata

Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki, by umożliwić zabezpieczenie i konfiskatę
narzędzi służących do popełnienia przestępstw, o których mowa w art. 3, 4 i 5, i korzyści
pochodzących z tych przestępstw. Państwa członkowskie, które są związane dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady 2014/42/UE 1, czynią to zgodnie z tą dyrektywą.

1
       Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/42/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r.
       w sprawie zabezpieczenia i konfiskaty narzędzi służących do popełnienia przestępstwa
       i korzyści pochodzących z przestępstwa w Unii Europejskiej (Dz.U. L 127 z 29.4.2014,
       s. 39).

6182/17                                                                KD/alb                 32
                                              DGD 2                                           PL
 ---pagebreak---                                               Artykuł 11
                                              Jurysdykcja

1.        Każde państwo członkowskie podejmuje niezbędne środki, by ustanowić swoją
          jurysdykcję w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 3, 4 i 5, w przypadku
          gdy:

          a)     przestępstwo zostało w całości lub części popełnione na jego terytorium; lub

          b)     sprawca jest jego obywatelem.

2.        Każde państwo członkowskie podejmuje niezbędne środki, by ustanowić swoją
          jurysdykcję w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 3, 4 i 5, w przypadku
          gdy do sprawcy w chwili popełnienia przestępstwa miał zastosowanie regulamin
          pracowniczy. Każde państwo członkowskie może podjąć decyzję o niestosowaniu zasad
          jurysdykcji określonych w niniejszym ustępie lub może stosować te zasady jedynie
          w określonych przypadkach lub tylko wtedy, gdy spełnione są określone warunki, o czym
          informuje Komisję.

3.        Państwo członkowskie informuje Komisję w przypadku, gdy podejmie decyzję
          o rozszerzeniu swojej jurysdykcji na przestępstwa, o których mowa w art. 3, 4 lub 5,
          popełnione poza jego terytorium w następujących okolicznościach:

          a)     sprawca ma miejsce zwykłego pobytu na jego terytorium;

6182/17                                                                  KD/alb                   33
                                                 DGD 2                                           PL
 ---pagebreak---           b)   przestępstwo zostało popełnione na korzyść osoby prawnej mającej siedzibę na jego
               terytorium; lub

          c)   sprawca jest jego urzędnikiem, działającym w ramach wykonywania swoich
               obowiązków.

4..       W przypadku, o którym mowa w ust. 1 lit. b), państwa członkowskie podejmują niezbędne
          środki w celu zapewnienia, by wykonywanie ich jurysdykcji nie podlegało warunkowi,
          zgodnie z którym postępowanie karne może zostać wszczęte wyłącznie na skutek
          zgłoszenia dokonanego przez osobę poszkodowaną w miejscu popełnienia przestępstwa
          lub na skutek zawiadomienia złożonego przez państwo, w którym przestępstwo zostało
          popełnione.

                                             Artykuł 12
      Okresy przedawnienia w przypadku przestępstw naruszających interesy finansowe Unii

1.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu ustanowienia okresu
          przedawnienia umożliwiającego prowadzenie postępowania przygotowawczego,
          wniesienie oskarżenia, przeprowadzenie rozprawy sądowej i wydanie orzeczenia
          w sprawie przestępstw, o których mowa w art. 3, 4 i 5, w dostatecznie długim okresie po
          tym, jak przestępstwa te zostaną popełnione, w celu skutecznego ścigania takich
          przestępstw.

2.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu umożliwienia prowadzenia
          postępowania przygotowawczego, wniesienia oskarżenia, przeprowadzenia rozprawy
          sądowej i wydania orzeczenia w sprawie przestępstw, o których mowa w art. 3, 4 i 5,
          zagrożonych sankcją, której maksymalny wymiar wynosi co najmniej cztery lata
          pozbawienia wolności, przez okres co najmniej pięciu lat od popełnienia tych przestępstw.

6182/17                                                                 KD/alb                      34
                                               DGD 2                                            PL
 ---pagebreak--- 3.        W drodze odstępstwa od ust. 2 państwa członkowskie mogą ustanowić okres
          przedawnienia krótszy niż pięć lat, ale nie krótszy niż trzy lata, pod warunkiem, że bieg
          przedawnienia może zostać przerwany lub zawieszony w przypadku określonych działań.

4.        Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki umożliwiające wykonanie:

          a)    kary w wymiarze większym niż jeden rok pozbawienia wolności, lub, alternatywnie

          b)    kary pozbawienia wolności, w przypadku gdy przestępstwo zagrożone jest karą,
                której maksymalny wymiar wynosi co najmniej cztery lata pozbawienia wolności,

          nałożonej w wyniku wydania prawomocnego wyroku skazującego za przestępstwo,
          o którym mowa w art. 3, 4 lub 5, przez co najmniej pięć lat od daty prawomocnego wyroku
          skazującego. Okres ten może uwzględniać przedłużenie okresu przedawnienia będące
          wynikiem przerwania lub zawieszenia biegu przedawnienia.

                                                Artykuł 13
                                         Odzyskiwanie środków

Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla odzyskiwania:

(1)       na poziomie Unii – kwot wypłaconych nienależnie w kontekście popełnienia przestępstw,
          o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. a), b) lub c) lub w art. 4 lub 5;

(2)       na poziomie krajowym – wszelkich kwot podatku VAT niezapłaconego w kontekście
          popełnienia przestępstw, o których mowa w art. 3 ust. 2 lit. d) lub w art. 4 lub 5.

6182/17                                                                      KD/alb                   35
                                                  DGD 2                                           PL
 ---pagebreak---                                            Artykuł 14
                Interakcja z innymi mającymi zastosowanie aktami prawnymi Unii

Stosowanie środków, kar i grzywien administracyjnych ustanowionych w prawie Unii,
w szczególności tych w rozumieniu art. 4 i 5 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2988/95, lub
w prawie krajowym przyjętym zgodnie ze szczególnym obowiązkiem wynikającym z prawa Unii
pozostaje bez uszczerbku dla niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie zapewniają, by
postępowania karne wszczęte na podstawie przepisów krajowych wykonujących niniejszą
dyrektywę nie miały negatywnego wpływu na odpowiednie i skuteczne stosowanie środków, kar
i grzywien administracyjnych, które nie mogą być uznane za równoważne postępowaniu karnemu,
ustanowionych w prawie Unii lub krajowych przepisach wykonujących dyrektywę.

6182/17                                                              KD/alb                 36
                                             DGD 2                                          PL
 ---pagebreak---                                           TYTUŁ IV
                                PRZEPISY KOŃCOWE

                                            Artykuł 15
                  Współpraca między państwami członkowskimi a Komisją (OLAF)
               i innymi instytucjami, organami lub jednostkami organizacyjnymi Unii

1.        Bez uszczerbku dla przepisów o współpracy transgranicznej i wzajemnej pomocy prawnej
          w sprawach karnych państwa członkowskie, Eurojust, Prokuratura Europejska i Komisja –
          w ramach swoich odpowiednich kompetencji – współpracują ze sobą w zwalczaniu
          przestępstw, o których mowa w art. 3, 4 i 5. W tym celu Komisja i, w stosownych
          przypadkach, Eurojust udzielają właściwym organom krajowym wsparcia technicznego
          i operacyjnego potrzebnego im do sprawnego koordynowania ich postępowań
          przygotowawczych.

6182/17                                                               KD/alb                 37
                                              DGD 2                                         PL
 ---pagebreak--- 2.        Właściwe organy w państwach członkowskich mogą – w ramach swoich kompetencji –
          wymieniać informacje z Komisją, aby ułatwiać ustalanie faktów i zapewniać prowadzenie
          skutecznych działań przeciwko przestępstwom, o których mowa w art. 3, 4 i 5. Komisja
          i właściwe organy krajowe uwzględniają w każdym konkretnym przypadku wymogi
          poufności i przepisy o ochronie danych. Bez uszczerbku dla prawa krajowego dotyczącego
          dostępu do informacji państwo członkowskie, przy przekazywaniu informacji Komisji,
          może ustanowić w tym celu szczególne warunki korzystania z informacji przez Komisję
          lub inne państwo członkowskie, któremu informacje te zostały przekazane.

3.        Trybunał Obrachunkowy i audytorzy odpowiadający za przeprowadzanie kontroli
          budżetów instytucji, organów i jednostek organizacyjnych Unii ustanowionych na mocy
          Traktatów i budżetów, którymi te instytucje zarządzają i które kontrolują, ujawniają
          OLAF-owi i innym właściwym organom wszelkie fakty, o których powzięli wiadomość
          w trakcie wykonywania zadań, jeżeli fakty te można by uznać za przestępstwo, o którym
          mowa w art. 3, 4 lub 5. Państwa członkowskie zapewniają, by krajowe organy kontroli
          czyniły to samo.

6182/17                                                                  KD/alb                   38
                                                DGD 2                                            PL
 ---pagebreak---                                               Artykuł 16
                                  Zastąpienie Konwencji o ochronie
                           interesów finansowych Wspólnot Europejskich

Konwencję o ochronie interesów finansowych Wspólnot Europejskich z dnia 26 lipca 1995 r.,
w tym protokoły do tej konwencji z dnia 27 września 1996 r., 29 listopada 1996 r. i 19 czerwca
1997 r., zastępuje się niniejszą dyrektywą ze skutkiem od dnia … [dwa lata od daty przyjęcia
niniejszej dyrektywy] w stosunku do państw członkowskich związanych niniejszą dyrektywą.

W stosunku do państw członkowskich związanych niniejszą dyrektywą odesłania do Konwencji
należy odczytywać jako odesłania do niniejszej dyrektywy.

                                              Artykuł 17
                                             Transpozycja

1.        Państwa członkowskie przyjmują i publikują przepisy ustawowe, wykonawcze
          i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy do dnia … [dwa lata od
          daty przyjęcia niniejszej dyrektywy]. Niezwłocznie przekazują one Komisji tekst tych
          przepisów. Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia … [dwa lata od daty
          przyjęcia niniejszej dyrektywy].

6182/17                                                                KD/alb                    39
                                                DGD 2                                            PL
 ---pagebreak---           Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy
          lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Przepisy te zawierają również
          oświadczenie, zgodnie z którym, w przypadku państw członkowskich związanych
          niniejszą dyrektywą, odesłania do Konwencji zastąpionej niniejszą dyrektywą, znajdujące
          się w obowiązujących przepisach ustawowych wykonawczych i administracyjnych, należy
          odczytywać jako odesłania do niniejszej dyrektywy. Sposób dokonywania takiego
          odesłania i formułowania takiego oświadczenia określany jest przez państwa
          członkowskie.

2.        Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty najważniejszych przepisów prawa
          krajowego w dziedzinie objętej zakresem niniejszej dyrektywy.

                                             Artykuł 18
                                     Sprawozdawczość i ocena

1.        Do dnia … [4 lata od daty przyjęcia niniejszej dyrektywy] Komisja przedkłada
          Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie, w którym ocenia zakres podjęcia
          przez państwa członkowskie środków niezbędnych do wykonania niniejszej dyrektywy.

6182/17                                                                 KD/alb                     40
                                               DGD 2                                           PL
 ---pagebreak--- 2.        Bez uszczerbku dla obowiązków sprawozdawczych określonych w innych aktach
          prawnych Unii, państwa członkowskie przedkładają Komisji co roku następujące dane
          statystyczne na temat przestępstw, o których mowa w art. 3, 4 i 5, jeżeli dane te są
          dostępne na poziomie centralnym w danym państwie członkowskim:

          a)    liczba postępowań karnych, które zostały wszczęte, umorzone, zakończone
                uniewinnieniem, zakończone skazaniem oraz liczba postępowań karnych
                pozostających w toku;

          b)    kwoty odzyskane w wyniku postępowania karnego oraz szacowana szkoda.

3.        Do dnia … [7 lat od daty przyjęcia niniejszej dyrektywy], uwzględniając sprawozdanie
          przedłożone zgodnie z ust. 1 oraz dane statystyczne państw członkowskich przedłożone
          zgodnie z ust. 2, Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie,
          w którym ocenia skutki, jakie prawo krajowe transponujące niniejszą dyrektywę wywiera
          w zakresie zapobiegania nadużyciom na szkodę interesów finansowych Unii.

4.        Do dnia … [5 lat od daty przyjęcia niniejszej dyrektywy], na podstawie danych
          statystycznych przedłożonych przez państwa członkowskie zgodnie z ust. 2, Komisja
          przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie, oceniające, w odniesieniu
          do celu ogólnego, jakim jest wzmocnienie ochrony interesów finansowych Unii, czy:

          a)    próg określony w art. 2 ust. 2 jest odpowiedni;

          b)    przepisy dotyczące okresów przedawnienia, o których mowa w art. 12, są
                wystarczająco skuteczne;

6182/17                                                                   KD/alb                 41
                                                DGD 2                                            PL
 ---pagebreak---           c)   niniejsza dyrektywa działa skutecznie w przypadku nadużyć w ramach procedury
               zamówień publicznych.

5.        Do sprawozdań, o których mowa w ust. 3 i 4, dołącza się w razie potrzeby wniosek
          ustawodawczy, który może zawierać konkretny przepis dotyczący nadużyć w ramach
          procedury zamówień publicznych.

                                            Artykuł 19
                                          Wejście w życie

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.

                                            Artykuł 20
                                             Adresaci

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatami.

Sporządzono w ...

W imieniu Parlamentu Europejskiego                          W imieniu Rady
Przewodniczący                                              Przewodniczący

6182/17                                                                KD/alb                 42
                                              DGD 2                                          PL