CELEX: 62011TN0420
Language: sv
Date: 2011-07-31 00:00:00
Title: Mål T-420/11: Talan väckt den 31 juli 2011 — Ocean Capital Administration m.fl. mot rådet

1.10.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 290/12
            
         Talan väckt den 31 juli 2011 — Ocean Capital Administration m.fl. mot rådet
   (Mål T-420/11)
   2011/C 290/16
   Rättegångsspråk: engelska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Ocean Capital Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), First Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), First Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Second Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Second Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Third Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Third Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Fourth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Fourth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Fifth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Fifth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Sixth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Sixth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Seventh Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Seventh Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Eighth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Eighth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Ninth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Ninth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Tenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Tenth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Eleventh Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Eleventh Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Twelfth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Twelfth Ocean GmbH & Co. KG (Hamburg, Tyskland), Thirteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Fourteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Fifteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Sixteenth Ocean Administration GmbH (Hamburg, Tyskland), Kerman Shipping Co. Ltd (Valletta, Republiken Malta), Woking Shipping Investments Ltd (Valletta, Republiken Malta), Shere Shipping Co. Ltd (Valletta, Republiken Malta), Tongham Shipping Co. Ltd (Valletta, Republiken Malta), Uppercourt Shipping Co. Ltd (Valletta, Republiken Malta), Vobster Shipping Co. Ltd (Valletta, Republiken Malta), Lancelin Shipping Co. Ltd (Limassol, Republiken Cypern) (ombud: F. Randolph, Barrister, M. Lester, Barrister, och M. Taher, Solicitor)
   
      Svarande: Europeiska unionens råd
   
      Yrkanden
   
   Sökandena yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara rådets genomförandeförordning (EU) nr 503/2011 av den 23 maj 2011 (1) och rådets beslut 2011/299/Gusp av den 23 maj 2011 (2), i den mån som åtgärderna i dessa rättsakter avser sökandena, och
            
         
               —
            
            
               förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Till stöd för sin talan åberopar sökandena fyra grunder.
   
               1.
            
            
               Första grunden: Svaranden har gjort uppenbart fel när den bedömde att sökandena uppfyller villkoren för upptagande på förteckningen, eftersom
               
                           —
                        
                        
                           svarandens enda grund för att sökandena har upptagits är påståenden, enligt vilka sökandena antingen ägs eller kontrolleras av Islamic Republic of Iran shipping Lines (IRISL), eller att de är IRISL:s dotter- eller holdingföretag, och
                        
                     
                           —
                        
                        
                           svaranden har inte utfört en enskild bedömning (alternativt har gjort en felaktig sådan) av de faktiska omständigheterna avseende var och en av sökandena, för att kunna avgöra huruvida det är troligt att var och en av dem skulle kunna förmås att kringgå de restriktiva åtgärderna mot IRISL, på grund av det inflytande som IRISL påstås ha över var och en av sökandena.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Andra grunden: De angripna åtgärderna medför att sökandenas rätt till en rättvis rättegång och till domstolsprövning har åsidosatts, eftersom
               
                           —
                        
                        
                           åtgärderna inte innefattar något förfarande varigenom sökandena informeras om den bevisning som ligger till grund för beslutet att frysa deras tillgångar, eller varigenom de kan lämna relevanta synpunkter på denna bevisning,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           den motivering som lämnats i de omtvistade åtgärderna enbart är generell och icke underbyggd, och
                        
                     
                           —
                        
                        
                           svaranden inte har gett tillräcklig information med hjälp av vilken sökandena effektivt kan framföra sina synpunkter till svar.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tredje grunden: Svaranden har inte i tillräcklig utsträckning motiverat varför sökandena tagits upp på förteckningen över personer mot vilka de omtvistade åtgärderna ska vidtas, i strid med skyldigheten att lämna en tydlig motivering av de relevanta och specifika skälen till grund för sitt beslut.
            
         
               4.
            
            
               De omtvistade åtgärderna utgör en omotiverad och oproportionerlig begränsning av sökandenas rätt till egendom och frihet att bedriva yrkesverksamhet, eftersom
               
                           —
                        
                        
                           frysningen av tillgångar får en markant och långvarig inverkan på deras grundläggande rättigheter,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           upptagandet av sökandena på förteckningen inte är logiskt knutet till målet för de angripna åtgärderna, nämligen att säkerställa att de restriktiva åtgärderna inte kringgås, och
                        
                     
                           —
                        
                        
                           svaranden inte har visat att frysning av samtliga tillgångar är den minst ingripande åtgärden för att uppnå målet och inte heller att den väsentliga skada som sökandena lidit är rättfärdigad och proportionerlig.
                        
                     
         
      (1)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 503/2011 av den 23 maj 2011 om genomförande av förordning (EU) nr 961/2010 om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 136, s. 26).
   
      (2)  Rådets beslut 2011/299/Gusp av den 23 maj 2011 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 136, s. 65).