CELEX: 32002R0474
Language: cs
Date: 2002-03-15
Title: Nařízení Komise (ES) č. 474/2002 ze dne 15. března 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 20/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro zvláštní režimy zásobování nejvzdálenějších regionů zavedená nařízeními Rady (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001

Důležité právní upozornění

|

32002R0474

Úřední věstník L 075 , 16/03/2002 S. 0025 - 0025

		Nařízení Komise (ES) č. 474/2002ze dne 15. března 2002,kterým se mění nařízení (ES) č. 20/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro zvláštní režimy zásobování nejvzdálenějších regionů zavedená nařízeními Rady (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1452/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro francouzské zámořské departementy týkající se některých zemědělských produktů, kterým se mění směrnice 72/462/EHS a zrušuje nařízení (EHS) č. 525/77 a (EHS) č. 3763/91 (Poseidom) [1], a zejména na článek 22 uvedeného nařízení,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1453/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se zavádějí zvláštní opatření pro Azory a Madeiru týkající se některých zemědělských produktů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 1600/92 (Poseima) [2], a zejména na článek 34 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Z technických důvodů a za účelem provedení vhodných kontrol zvláštních režimů zásobování Azory a Madeiry během přechodného období, které skončí dnem 30. června 2002, požádaly portugalské úřady, aby se na podávání žádostí o licence a jejich dobu platnosti vztahovala zvláštní ustanovení. Na tento požadavek by mělo být přistoupeno a podávání žádostí o licence by mělo být omezeno na prvních pět pracovních dní každého měsíce a doba platnosti licencí by měla skončit na konci druhého měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla vydána. Tato nová ustanovení by se měla použít od 1. dubna 2002.(2) V nařízení Komise (ES) č. 20/2002 [3] se v čl. 30 druhém pododstavci druhé odrážce objevila chyba. V důsledku této chyby by mohlo dojít k potížím při provádění zvláštních režimů zásobování během přechodného období poskytnutého pro francouzské zámořské departementy, Azory a Madeiru od 1. ledna do 30. června 2002. Tato chyba by měla být opravena, aby v průběhu přechodného období mohly být licence řádně vydávány.(3) Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanovisky všech příslušných řídících výborů,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 20/2002 se mění takto:1. V článku 29 se vkládá nový odstavec, který zní:"3. Do 30. června 2002 se pro Azory a Madeiru použijí tato ustanovení:a) žádosti o licenci se překládají v prvních pěti pracovních dnech každého měsíce a licence se vydávají v následujících pěti pracovních dnech;b) licence jsou platné po dobu dvou měsíců následujících po měsíci, ve kterém byly vydány."2. V čl. 30 druhém pododstavci se druhá odrážka nahrazuje tímto:"— články 4, 5, 7 a 9, čl. 10 odst. 1 a články 11, 13, 14, 15, 26 a 27 se do 1. července 2002 nepoužijí pro francouzské zámořské departementy, Azory a Madeiru."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Čl. 1 odst. 1 se použije ode dne 1. dubna 2002.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 15. března 2002.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 198, 21.7.2001, s. 11.[2] Úř. věst. L 198, 21.7.2001, s. 26.[3] Úř. věst. L 8, 11.1.2002, s. 1.--------------------------------------------------