CELEX: 51998PC0382
Language: fi
Date: 1998-06-22
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Intiasta ja Ukrainasta peräisin olevan kaliumpermanganaatin tuonnissa ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                             Bryssel, 22.06.1998
                                             KOM( 1998) 382 lopull.
                                Ehdotus
                 NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Intiasta ja Ukrainasta peräisin
 olevan kaliumpermanganaatin tuonnissa ja väliaikaisen tullin lopullisesta
                               kantamisesta
                           (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      PERUSTELUT
(1)  Komissio otti 23 päivänä tammikuuta 1998 annetulla asetuksella (EY) N:o
     178/98! käyttöön väliaikaisen polkumyyntitullin Intiasta ja Ukrainasta peräisin
    olevan kaliumpermanganaatin tuonnissa yhteisöön. Väliaikaisten toimenpiteiden
    käyttöönoton       jälkeen     asianomaiset    osapuolet    toimittivat  kirjalliset
    huomautuksensa ja komissio antoi niille mahdollisuuden tulla kuulluiksi.
(2) Komissio hyväksyi intialaisten ja ukrainalaisten vievien tuottajien vientihintaan
    tehtäviä tiettyjä vähennyksiä koskevat pyynnöt ja tarkisti polkumyyntiä
    koskevia laskelmiaan alaspäin (Intian osalta 6,8 prosentista 5,6 prosenttiin ja
    Ukrainan osalta 40,4 prosentista 36,2 prosenttiin).
(3) Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin keskeisistä tosiasioista ja huomioista,
    joiden perusteella aiottiin suositella lopullisten toimenpiteiden käyttöönottoa, ja
    niille annettiin riittävästi aikaa esittää huomautuksensa.           Huomautuksia
    tarkasteltiin ja ne otettiin asianmukaisesti huomioon.
(4) Komissio esittää tämän vuoksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96
    (polkumyyntiä koskeva perusasetus) 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti, että
    neuvosto ottaa käyttöön lopulliset polkumyyntitullit Intiasta ja Ukrainasta
    peräisin olevan kaliumpermanganaatin tuonnissa yhteisöön. Aiheutuneen
    vahingon laajuuden vuoksi suositellaan myös, että neuvosto kantaa väliaikaiset
    polkumyyntitullit lopullisesti käyttöön otettavien tullien määräisinä.
      EYVLL 19,24.1.1998, s. 23.
                                          A
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o
                                              annettu
    lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Intiasta ja Ukrainasta peräisin
     olevan kaliumpermanganaatin tuonnissa ja väliaikaisen tullin lopullisesta
                                          kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston
asetuksen (EY) N:o 384/961 ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, joka on tehty komission kuultua neuvoa-
antavaa komiteaa,
sekä katsoo seuraavaa:
                        A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
(1) Komission asetuksella (EY) N:o 178/982 (jäljempänä 'väliaikaista tullia koskeva
     asetus') otettiin käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli Intiasta ja Ukrainasta
     peräisin olevan, CN-koodiin 2841 61 00 kuuluvan                      kaliumpermanganaatin
     tuonnissa yhteisöön.
1
        EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksilla (EY) N:o
        2331/96 (EYVL L 317, 6.12.1996, s.l) ja(EY)N:o 905/98 (EYVLX 128, 30.4.1998, s.18).
2
        EYVL L 19,24.1.1998, s. 23.
                                                          y\ c\-
 ---pagebreak---                             B. MYÖHEMPI MENETTELY
(2) Väliaikaisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöön ottamisen jälkeen valituksen
    tehnyt yhteisön tuotannonala sekä intialaiset ja ukrainalaiset yhteistyössä
    toimivat vievät tuottajat esittivät huomautuksensa kirjallisesti.
(3) Ukrainalaista yhteistyössä toimivaa vievää tuottajaa, joka ainoana asianomaisena
    osapuolena oli pyytänyt kuulemista, kuultiin.
(4) Komissio jatkoi lopullisten päätelmien tekoon tarpeellisena pitämiensä tietojen
    hankkimista ja tarkistamista.
(5) Osapuolille ilmoitettiin olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella
    aiottiin suositella lopullisten polkumyyntitullien käyttöönottoa ja väliaikaisen
    tullin vakuutena olevien määrien lopullista kantamista. Osapuolille annettiin
    myös määräaika, jonka kuluessa niiden oli esitettävä kyseistä ilmoitusta koskevat
    huomautuksensa.
(6) Suullisia ja kirjallisia huomautuksia tarkasteltiin ja ne otettiin asianmukaisesti
    huomioon lopullisissa päätelmissä.
 ---pagebreak--- C. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
(7) Koska yksikään asianomainen osapuoli ei esittänyt huomautuksia tarkasteltavana
     olevan tuotteen ja samankaltaisen tuotteen määrittelystä taikka tätä koskevia
     uusia tosiasioita, näitä seikkoja koskevat väliaikaista tullia koskevan asetuksen
     johdanto-osan 8 ja 9 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
                                  D. POLKUMYYNTI
      1) Normaaliarvo ja vientihinta
(8) Koska      normaaliarvon      ja    vientihinnan      määrittämisestä     ei     esitetty
     lisähuomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 10-17
     kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät vahvistetaan.
     2) Vertailu
(9) Ukrainalaiset ja intialaiset vievät tuottajat väittivät, ettei vientihintaan olisi
     pitänyt    tehdä      vähennyksiä      tietyistä     liitännäiskustannuksista       eikä
     luottokustannuksista.    Koska    asiaa    tarkasteltua    havaittiin, ettei   tällaisia
     vähennyksiä todellakaan olisi pitänyt tehdä, vientihintoja muutettiin vastaavasti.
(10) Koska vertailusta ei esitetty lisähuomautuksia, väliaikaista tullia koskevan
     asetuksen johdanto-osan       18-23 kappaleessa         esitetyt alustavat   päätelmät
     vahvistetaan.
                                           -3-
 ---pagebreak---    3) Polkumyyntimarginaali
     Yleistä
(11) Koska polkumyyntimarginaalin määrittämisestä ei esitetty lisähuomautuksia,
     väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 24-26 kappaleessa esitetyt
     menetelmät vahvistetaan.
     Intia
(12) Intian    osalta   lopullisesti määritetty   polkumyyntimarginaali    ilmaistuna
     prosentteina CIF-hinnasta yhteisön rajalla on:
     Universal Chemicals and Industries Pvt. Ltd., Mumbai:            5,6%
     Koska tämän yrityksen katsotaan edustavan sataa prosenttia Intian kyseisen
     tuotteen tuotannosta, myös lopullisesti määritetty jäännöspolkumyyntimarginaali
     on 5,6 prosenttia.
     Ukraina
(13) Ukrainan osalta lopullisesti määritetty       polkumyyntimarginaali   ilmaistuna
     prosentteina CIF-hinnasta yhteisön rajalla on 36,2 prosenttia.
                          E. YHTEISÖN TUOTANNONALA
(14) Koska yksikään asianomainen osapuoli ei esittänyt huomautuksia tai uusia
     tosiasioita yhteisön tuotannonalan määrittelystä, väliaikaista tullia koskevan
     asetuksen johdanto-osan 27 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
                                          -4
 ---pagebreak---                                         F. VAHINKO
      1) Yleistä
(15) Vievät tuottajat esittivät huomautuksia seuraavista vahinkoon liittyviä tekijöitä
     koskevista alustavista päätelmistä: polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin hinnat,
     hinnan alittavuus ja yhteisön tuotannonalan tilanne. Muut asianomaiset osapuolet
     eivät esittäneet vastaväitteitä.
     2) Polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin hinnat ja hinnan alittavuus
(16) Sekä intialaiset että ukrainalaiset vievät tuottajat kiistivät hinnan alittavuutta
     koskevat     alustavat    päätelmät     väittäen   erityisesti, että niiden aiemmin
     ("tarjousten"     tai tavaralaskujen muodossa) toimittamat tiedot oli jätetty
     huomiotta ilman riittäviä yksityiskohtaisia selvityksiä. Ne toimittivat uudelleen
     tietoja (muun muassa tavaralaskuja) tarkasteltavana olevan tuotteen jälleen-
     myynnistä yhteisössä; näiden eräiltä etuyhteyttä vailla olevilta tuojilta saatujen
     tietojen väitettiin osoittavan, ettei hinnan alittavuutta tapahdu.
 ---pagebreak---       Huomattakoon kuitenkin, että aiemmin ja myöhemmin toimitetut tiedot koskivat
      tuojia, jotka joko eivät toimineet komission tutkimuksessa yhteistyössä tai joiden
      yhteistyö ei ollut riittävää. Näitä tietoja ei tämän vuoksi voitu varmentaa paikalla
      suoritetuissa tarkastuksissa (erityisesti ei voitu tarkastaa, olisiko mahdollisesti
      olemassa todellisia myyntihintoja alentavia hyvityslaskuja tai olivatko "tarjousten"
     tapauksessa kyseiset tarjoukset johtaneet todellisiin myyntitapahtumiin vai eivät).
      Tiedot koskevat joka tapauksessa ainoastaan erittäin pientä osaa kyseisestä
      komission tarkastelemasta tuonnista. Tukeakseen väitteitään, että hinnan
      alittavuutta koskevat komission päätelmät eivät olleet oikeita, intialaiset ja
     ukrainalaiset vievät tuottajat       olivat lisäksi toimittaneet laskelmia, jotka
     perustuivat niiden vientihintaa koskeviin lukuihin yhteisön markkinoilla; luvut
     eivät kuitenkaan täsmänneet niiden vastaavien tarkastettujen lukujen kanssa,
     jotka tuottajat olivat tutkimuksen aikana itse ilmoittaneet. Toimitettujen tietojen
     perusteella ei näin ollen voida mitätöidä väliaikaista tullia koskevan asetuksen
     johdanto-osan      36-38    kappaleessa     esitettyjä päätelmiä   selvästä  hintojen
     alittavuudesta.
(17) Ukrainalainen vievä tuottaja väitti jälleen, että sillä oli "erityinen suhde" sen
     ainoaan yhteisössä olevaan tuojaan, ja että tuoja suhteen mukaisesti rahoitti
     raaka-aineiden oston ja maksoi ennakkoa toimituksista, ja että tämän vuoksi
     vientihintaan olisi pitänyt tehdä tiettyjä oikaisuja.
     Tältä osin on korostettava, että kyseistä suhdetta, joka katkesi vuonna 1997, ei
     voitu tutkia kyseisen ainoan tuojan yhteistyön puutteen vuoksi. Kyseinen yritys
     ei toimittanut asiaa koskevia tietoja komission toistuvista pyynnöistä huolimatta.
     Tämän vuoksi ukrainalaisen vievän tuottajan vaatimia oikaisuja ei voitu tehdä.
                                               6-
 ---pagebreak--- (18) Hinnan     alittavuuden     määrittämisessä     käytetyn  yhteisön    tuotannonalan
     myyntihinnan osalta väitettiin, että saksalaisen tuottajan (Chemie GmbH
     Bitterfeld-Wolfen) toimittamia tietoja ei ollut otettu huomioon.
     Tältä osin muistutettakoon, että kuten väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa
     todetaan, hinnan alittavuus laskettiin vertaamalla yhteisön tuotannonalan hintoja
     kokonaisuudessaan eli vertaamalla painotettuja keskimääräisiä hintoja, mukaan
     lukien kyseisen yhteisön tuottajan hinnat, intialaisten ja ukrainalaisten vievien
     tuottajien hintoihin.
     Lisäksi olisi korostettava, että kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen
     johdanto-osan 37 kappaleessa todetaan, komissio perusti hinnan alittavuutta
     koskevat laskelmansa tuonnin myyntihintoihin, jotka oikaistiin tuonnin jälkeisten
     kustannusten     eli tullin, lastaus- ja varastointikustannusten       sekä luotto-
     kustannusten huomioon ottamiseksi (hinnat oikaistiin käteismaksujen tasolle)
     yhteisön    toimielinten    vakiintuneen    käytännön    sekä   vievien    tuottajien
     näkökannoissaan esittämien pyyntöjen mukaisesti.
(19) Näin ollen vahvistetaan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 38
     kappaleessa esitetyt hinnan alittavuuden marginaalit, jotka Ukrainan osalta ovat
     26 prosenttia ja Intian osalta 8,4 prosenttia).
     3) Yhteisön tuotannonalan tilanne
(20) Vievät tuottajat väittivät, että yhteisön tuotannonalan tilanteesta tehdyssä
     arvioinnissa oli kokonaan jätetty huomiotta tiedot, jotka koskivat saksalaisen
     tuottajan tilannetta.
                                            -7
 ---pagebreak---      Tämäkään väite ei pidä paikkaansa, koska alustavat päätelmät perustuivat koko
     yhteisön    tuotannonalan      tilanteen  yleisarvioinkin. Ainoastaan     saksalaisen
     tuottajan tuotantokustannukset jätettiin huomiotta vahingon korjaavaa tasoa
     laskettaessa (katso tämän asetuksen johdanto-osan 31 kappale), ja kyseisen
     tuottajan kannattavuutta koskevia tietoja ei otettu huomioon määritettäessä
     yhteisön tuotannonalan kannattavuuteen liittyvää vahingon osoitinta. Tähän
     päädyttiin, koska todettiin, että yrityksessä parhaillaan tehtävät toiminnan
     rakenneuudistukset erittäin todennäköisesti vaikuttaisivat kyseisiin lukuihin.
     Menettely vastaa yhteisön toimielinten tavanomaista käytäntöä, jonka mukaisesti
     tuloslaskelmien satunnaiset erät jätetään huomiotta. Jos saksalaisen tuottajan
     näitä kahta seikkaa koskevat tiedot olisi otettu huomioon, yhteisön tuotannonalan
     tilanteen olisi todettu olevan vieläkin huonompi.
     Kaikkia muita vahingon osoittimia tarkasteltiin ottaen huomioon sekä saksalaisen
     tuottajan että espanjalaisen tuottajan (Industrial Quimica del Nalôn) toimittamat
     tarkastetut tiedot; kyseiset tuottajat muodostavat yhteisön tuotannonalan.
(21) Väitettiin myös, etteivät vahingon osoittimet kaiken kaikkiaan osoittaneet
     yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen merkittävää vahinkoa. Vievät tuottajat
     perustelivat väitettään sillä, että tuotannonalan tilanne oli parantunut sen jälkeen,
     kun neuvoston asetuksella (EY) N:o 2819/943 oli otettu käyttöön polkumyynti-
     toimenpiteet, sekä sillä, että poikkeuksellista vuotta 1995 koskevat tiedot
     osoittavat tarkasteltavana olevan tuotteen kysynnän lisääntyneen huomattavasti
     sääolosuhteiden vuoksi.
         EYVL L 298, 19.11.1994, s. 23.
 ---pagebreak---      Näiden seikkojen ei kuitenkaan pitäisi johtaa huomiota pois yhteisön tuotannon-
      alan yleisestä heikosta tilanteesta. Yhteisön tuotannonalan hinnat laskivat 10
     prosentilla vuoden 1992 ja tutkimusajanjakson (huhtikuu 1996 - maaliskuu
      1997) välisenä aikana hintojen kannalta erittäin herkillä markkinoilla, jolloin
      espanjalainen tuottaja kärsi tappioita, kun taas intialaiset ja ukrainalaiset vievät
     tuottajat      alittivat    yhteisön   tuotannonalan     hinnat   merkittävästi    ja
     kaksinkertaistivat       kaliumpermanganaatin      markkinaosuutensa        yhteisön
     markkinoilla.
     Muistutettakoon myös, että vahingon osoittimia on tarkasteltava ottaen
     huomioon, että tuotannonala on parhaillaan toipumassa aiemmin tapahtuneesta
     polkumyynnistä. Vahingon osoittimia arvioitaessa olisikin otettava huomioon
     markkinoiden aiempi yleinen tilanne, johon oli vaikuttanut Kiinasta peräisin
     oleva polkumyynnillä tapahtunut tuonti; tämä oli vuorostaan vaikuttanut yhteisön
     tuotannonalan tilanteeseen, joka oli kuitenkin tietyiltä osin parantunut, kun
     Kiinasta peräisin olevassa polkumyynnillä tapahtuneessa tuonnissa otettiin
     käyttöön polkumyyntitoimenpiteet.
     4) Vahinkoa koskeva päätelmä
(22) Edellä esitetyn perusteella ja koska vahingon määrittämisestä ei esitetty lisä-
     huomautuksia, vahvistetaan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
     28-50 kappaleessa esitetyt alustavat päätelmät, joiden mukaan yhteisön
     tuotannonalalle on aiheutunut merkittävää vahinkoa.
                                           -9
 ---pagebreak---                                    G. SYY-YHTEYS
(23) Osoittaakseen, että aiheutunut vahinko ei johtunut tämän tutkimuksen kohteena
     olleesta polkumyynnillä tapahtuneesta tuonnista, vievät tuottajat esittivät kolme
     muuta mahdollista vahingon aiheuttajaa: Kiinasta peräisin olevan tuonnin
     aiheuttama paine, saksalaisen tuottajan erityistilanne sekä tietyt kulutus-
     tottumusten muutokset, joiden väitettiin tapahtuneen.
     1) Kiinasta peräisin olevan tuonnin vaikutus
(24) Vievät tuottajat väittivät, että ylivoimaisesti suurin vahingon aiheuttaja oli
     Kiinasta peräisin oleva tuonti.
     Tässä yhteydessä olisi huomattava, että Kiinasta peräisin olevassa tuonnissa
     otettiin marraskuussa 1994 käyttöön lopullinen polkumyyntitoimenpide, ja tuonti
     loppui lähes kokonaan vuoden 1994 jälkeen. Kiinasta peräisin olevaa tuontia ei
     tämän jälkeen voitu pitää yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon syynä;
     vahinko voitiin havaita erityisesti vahingon arvioimiseksi tutkitun viisivuotis-
     kauden (1 päivä huhtikuuta 1996 - 31 päivä maaliskuuta 1997) lopussa.
                                          10-
 ---pagebreak---      2) Yhteisön tuotannonalan kilpailukyky/itse aiheutettu vahinko
(25) Väitettiin, että yksi valituksen tekijöistä, eli saksalainen tuottaja, on tehoton ja
      alittaa kilpailijoidensa hinnat yhteisön markkinoilla.
     Tältä osin olisi huomattava, että Ukrainasta ja Intiasta peräisin olevan viennin
     huomattavasta hinnan alittavuudesta tehdyt päätelmät perustuivat tietoihin, joihin
     sisältyivät myös saksalaisen tuottajan hinnat. Tutkimuksessa vahvistettiin näin
     ollen, että toisin kuin oli väitetty, intialaisten ja ukrainalaisten vievien tuottajien
     hinnat alittivat yhteisön tuotannonalan keskimääräisen hinnan.
     Se, että kyseisen yhteisön tuottajan parhaillaan toteuttama rakenneuudistus olisi
     sellaisenaan todiste sen tehottomuudesta, on ainoastaan olettamus, kun taas
     polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vahvistettiin heikentäneen tuottajan asemaa
     ja haitanneen sen taloudellisen tilan parantumista.
     3) Kulutustottumuksissa tapahtuneet muutokset
(26) Vievät tuottajat väittivät, että aiheutuneen vahingon syynä oli myös kulutus-
     tottumuksissa tapahtunut muutos, joka johtui uusien korvaavien tuotteiden
     aiheuttamasta kilpailusta.
     Korvaavien tuotteiden suhteen muistutettakoon, että kaliumpermanganaattia
     käytetään lähinnä juoma-ja jäteveden käsittelyyn, kemiallisten ja farmaseuttisten
     tuotteiden     valmistukseen,    metallien jalostukseen      sekä    puhdistusaineena.
     Seuraavien neljän tuotteen esitettiin olevan uusia              kaliumpermanganaatin
     korvaavia tuotteita: natriumdikromaatti, monokaliumpersulfaatti, otsoni ja vety-
     peroksidi.
                                             - il
 ---pagebreak---       Ensimmäiset kolme edellä mainittua tuotetta ovat edelleen ainoastaan vähäisessä
     käytössä yhteisön markkinoilla, vaikka Intian markkinoilla niitä myydäänkin
     paljon. Natriumdikromaattia ei käytetä yhteisössä sen syöpäsairauden vaaraa
     aiheuttavien ominaisuuksien vuoksi. Monokaliumpersulfaatti on kemiallinen
     aine, jota ei käytetä lainkaan veden käsittelyssä yhteisössä ja ainoastaan erittäin
     vähän     muissa     tarkoituksissa.    Otsonia   voidaan     pitää    mahdollisena
     kaliumpermanganaatin korvaavana tuotteena veden käsittelyssä. Kyseisen
     tuotteen käyttö on kuitenkin tällä hetkellä vähäistä eikä sillä voida katsoa olevan
     merkittävää    vaikutusta    yhteisön    kaliumpermanganaattimarkkinoihin       eikä
     yhteisön tuotannonalan tilanteeseen. Vetyperoksidia ei voida pitää uutena
     tuotteena, koska sitä on käytetty teollisena hapettimena yhtä kauan kuin kalium-
     permanganaattiakin, eikä sen käyttö suhteessa kaliumpermanganaattiin ole
     lisääntynyt.
     Tämän vuoksi katsotaan, ettei yksikään näistä väitetyistä korvaavista tuotteista
     ole merkittävästi vaikuttanut tarkasteltavana olevan tuotteen kulutukseen.
     Kyseisten tuotteiden väitetään vallanneen alaa kaliumpermanganaatilta, mutta
     tätä ei myöskään voida pitää yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon
     merkittävänä vaihtoehtoisena lähteenä.
     4) Syy-yhteyttä koskeva päätelmä
(27) Minkään edellä mainituista tekijöistä ei voida katsoa vaikuttavan niin, että syy-
     yhteys polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin ja yhteisön tuotannonalalle tässä
     tapauksessa aiheutuneen vahingon välillä katkeaisi. Näin ollen väliaikaista tullia
     koskevan asetuksen johdanto-osan 51-72 kappaleessa syy-yhteydestä esitetyt
     alustavat päätelmät vahvistetaan.
                                           - 12-
 ---pagebreak---                                    H. YHTEISÖN ETU
(28) Ainoat    asiaa koskevat      huomautukset   tehtiin   polkumyynnin     vaikutusten
     kumoamiseen liittyvistä yhteisön tuotannonalan eduista.
     1) Yhteisön tuotannonalan etu
(29) Väitettiin, että polkumyyntitullien käyttöönotto olisi saksalaisen tuottajan etujen
     vastaista; tuottajan väitettiin olevan haluton tukemaan parhaillaan toteutettavaa
     polkumyynnin vastaista menettelyä, koska polkumyyntitoimenpiteistä olisi etua
     ainoastaan espanjalaiselle tuottajalle, jonka väitettiin olevan hallitsevassa
     asemassa.
     Väitteen tueksi ei esitetty todisteita. Saksalainen tuottaja on valituksen tekijä,
     joka toimi tutkimuksessa täysin yhteistyössä eikä ilmaissut mitenkään, ettei se
     enää tukisi parhaillaan toteutettavaa polkumyynnin vastaista menettelyä.
     Lisäksi toimenpiteiden toteuttamatta jättäminen vaarantaisi lopullisesti koko
     yhteisön tuotannonalan, kuten väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa todetaan.
     Koska tuotteen hinta on lisäksi altis vaihteluille, on todennäköistä, että
     toimenpide      auttaisi  paljolti  myös    saksalaista   tuottajaa   saavuttamaan
     otollisemman markkina-aseman. Polkumyyntitoimenpiteiden tarkoituksena ei
     missään tapauksessa ole estää kilpailua yhteisön             markkinoilla.   Niiden
     tarkoituksena on päin vastoin mahdollistaa yhteisön tuottajien              kilpailu
     tasapuolisin toimintaedellytyksin yhteisöön suuntautuvan tuonnin kanssa.
                                            13-
 ---pagebreak---       2) Yhteisön etua koskeva päätelmä
(30) Tämän vuoksi vahvistetaan, ettei ole olemassa pakottavia syitä olla ryhtymättä
      toimenpiteisiin    todettua vahingollista polkumyyntiä vastaan. Näin       ollen
      väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 73-86 kappaleessa esitetyt
      alustavat päätelmät yhteisön edusta vahvistetaan.
                           I. LOPULLISET TOIMENPITEET
      1) Vahingon korjaava taso
(31) Koska vahingon korjaavan tason laskemisessa käytetyistä menetelmistä ei
     vastaanotettu muita huomautuksia kuin vientihinnan oikaisemista koskeva
     pyyntö, jonka ukrainalainen vievä tuottaja esitti, jotta sen erityinen suhde sen
     ainoaan yhteisössä olevaan viejään otettaisiin huomioon (katso tämän asetuksen
     johdanto-osan 17 kappale), väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
     88-90 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
     2) Tullin laji
(32) Väliaikaiset toimenpiteet otettiin käyttöön vähimmäishintoihin perustuvana
     muuttuvana tullina. Ukrainalainen vievä tuottaja pyysi, että Ukrainaa koskeva
     vähimmäishinta vahvistettaisiin samalle tasolle kuin Intiasta peräisin olevaan
     tuontiin sovellettava vähimmäishinta.
                                          - 14-
 ---pagebreak--- Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 11, 14 ja 93
kappaleesta ilmenee, tilanne johtui seuraavista seikoista:
Vaikka molemmat vähimmäishinnat perustuivat intialaisen tuottajan kotimaan
myyntihintoihin, Intiaan sovellettava vähimmäishinta oli alhaisemman hinnan eli
alle 99-prosenttisesti puhtaan kaliumpermanganaatin hinnan ja korkeamman
hinnan eli vähintään 99-prosenttisesti puhtaan kaliumpermanganaatin hinnan
painotettu keskiarvo, kun taas Ukrainaan sovellettava vähimmäishinta oli sama
kuin vähintään 99-prosenttisesti puhtaan kaliumpermanganaatin hinta, koska
maasta viedään ainoastaan tätä laatua.
Nämä tosiasiat huomioon ottaen ukrainalaisen vievän tuottajan pyyntöön ei voitu
suostua, koska vähimmäishintojen eroon vaikutti kyseisten vietävien tuotelajien
ero. Tuotelajien      erojen vuoksi tarkasteltiin     kuitenkin, aiheuttaisiko eri
vähimmäishintojen soveltaminen Intiaan ja Ukrainaan syrjivää kohtelua. Samaten
tarkasteltiin, oliko tässä muodossa toteutettava polkumyyntitoimenpide soveltuva
polkumyynnin vahingollisten vaikutusten poistamiseen tarkasteltavana olevan
tuotteen kaikkien olemassa olevien eri lajien osalta.
                                      - 15-
 ---pagebreak---      Tältä osin on selvää, että jos molemmat maat vastaisuudessa veisivät ainoastaan
     vähintään 99-prosenttisesti puhdasta kaliumpermanganaattia, intialainen vievä
     tuottaja hyötyisi perusteettomasti vähimmäishinnasta, joka on alhaisempi kuin
     ukrainalaisen vievän tuottajan osalta määritetty vähimmäishinta, ja että käyttöön
     otetulla polkumyyntitoimenpiteellä ei voitaisi varmistaa, että polkumyynnin
     vaikutukset poistuisivat.
     Tällaisten ei-toivotrujen vaikutusten mahdollisuus on merkitykseltään suurempi
     kuin perusteet, joiden nojalla alustavasti päätettiin poiketa polkumyyntitullien
     tavanomaisesta muodosta. Tämän vuoksi lopullisen polkumyyntitullin olisi
     oltava arvotulli.
     3) Tullin taso    .
(33) Koska määritetty vahingon korjaava taso on polkumyyntimarginaalia korkeampi
     kummankin kyseessä olevan maan osalta, lopullisen polkumyyntitullin olisi
     perustuttava    kutakin   maata    koskevaan    polkumyyntimarginaaliin;     Intiaan
     sovellettava tulli on näin ollen 5,6 prosenttia ja Ukrainaan sovellettava tulli 36,2
     prosenttia.
                                           -16
 ---pagebreak---                      J. VÄLIAIKAISEN TULLIN KANTAMINEN
(34) Aiheutuneen vahingon laajuuden vuoksi asetuksen (EY) N:o 178/98 mukaisesti
     väliaikaisen tullin vakuutena olevat määrät olisi kannettava             lopullisesti
     lopullisesti käyttöön otettavien tullien määräisinä.
ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN:
                                          1 artikla
1.      Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Intiasta ja Ukrainasta peräisin
        olevan, CN-koodiin 2841 61 00 kuuluvan kaliumpermanganaatin tuonnissa.
2.      Vapaasti     yhteisön    rajalla  tullaamattomana    -nettohintaan   sovellettava
        lopullinen polkumyyntitulli on:
        - 5,6 prosenttia Intiasta peräisin olevan kaliumpermanganaatin osalta, ja
        - 36,2 prosenttia Ukrainasta peräisin olevan kaliumpermanganaatin osalta.
3.      Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.
                                              17-
 ---pagebreak---                                         2 artikla
 Asetuksen (EY) N:o 178/98 mukaisesti käyttöön otetun väliaikaisen polkumyynti-
tullin vakuutena olevat määrät kannetaan lopullisesti Intiasta ja Ukrainasta peräisin
 olevan kaliumpermanganaatin tuonnissa lopullisesti käyttöön otettavien tullien
määräisinä.
 Tulli kannetaan vakuutena olevien määrien suuruisena. Lisäksi vapautetaan ne
vakuutena olevat määrät, jotka ylittävät lopullisten polkumyyntitullien määrän.
                                       3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu
Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä... 1998
                                                      Neuvoston puolesta
                                                      Puheenjohtaja
                                           18-
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(98) 382 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                             02  11 10
                                        Luettelonumero : CB-CO-98-395-FI-C
                                                          ISBN 92-78-37277-3
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                               13