CELEX: 31988R0055
Language: nl
Date: 1988-01-07 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 55/88 VAN DE COMMISSIE van 7 januari 1988 inzake de levering van meel van zachte tarwe aan de Republiek Bolivië als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31988R0055

VERORDENING (EEG) Nr. 55/88 VAN DE COMMISSIE van 7 januari 1988 inzake de levering van meel van zachte tarwe aan de Republiek Bolivië als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 006 van 09/01/1988 blz. 0019 - 0021

VERORDENING ( EEG ) Nr . 55/88 VAN DE COMMISSIE  van 7 januari 1988  inzake de levering van meel van zachte tarwe aan de Republiek Bolivië als voedselhulp DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening (EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 2 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie bij besluit van 30 juni 1987 betreffende de toekenning van voedselhulp aan Bolivië 12 720 ton graan heeft toegekend;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 3); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :    Artikel 1   Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van meel van zachte tarwe aan Bolivië overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlage vastgestelde voorwaarden .  Artikel 2   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 7 januari 1988 .  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Vice-Voorzitter   ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1, en PB nr . L 42 van 12 . 2 . 1987, blz . 54 ( rectificatie ).  ( 2 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE   1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1053/87  2 . Programma : 1987  3 . Begunstigde : Bolivië  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General Arteaga no 130, Casilla Postal 1437, Arica, Chile ( telex 221043, tel . 527 80 )  5 . Plaats of land van bestemming : Bolivië  6 . Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe  7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 3 ):  Zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987, bladzijde 3 ( onder II A 6 )  Specifieke kenmerken : valgetal volgens Hagberg ten minste 160  8 . Totale hoeveelheid : 9 285 ton ( 12 720 ton graan )  9 . Aantal partijen : 3  - Partij A : 4 285 ton, La Paz  - Partij B : 2 500 ton, Oruro  - Partij C : 2 500 ton, Potosi  10 . Verpakking en opschriften ( 4 ):  Zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 216 van 14 augustus 1987, bladzijde 3 ( onder II B 2 e ))  Vermelding op de zakken ( opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog ):  ACCIÓN No 1053 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA"  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  12 . Leveringsconditie : franco bestemming  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : Arica  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven :  - Partij A - Ofinaal, Sr . Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes Ofinaal, Prolongación Cordero no 223 ( San Jorge ), La Paz ( Tel . 36 40 51 )  - Partij B - Ofinaal, Sr . Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal, Barrio servicio nacional de caminos no 76, Oruro ( Tel . 40 191 )  - Partij C - Ofinaal, Sr . Juan Vilacahua, Jefe regional Ofinaal, Calle San Alberto no 100, Potosi ( Tel . 23 240 y 27 355 )  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 15 februari tot en met 15 maart 1988  18 . Uiterste termijn voor de levering : 15 mei 1988  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 26 januari 1988 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor indiening van de offertes : 9 februari 1988 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 1 tot en met 31 maart 1988  c ) uiterste termijn voor levering : 30 mei 1988  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu  24 . Adres voor inzending van de offertes ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N . Arend,  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles  ( telex AGREC 22037 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 6 ): restitutie toepasselijk op 4 januari 1988, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3969/87, gepubliceerd in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . L 371 van 30 december 1987,  bladzijde 59 .  Opmerkingen :  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen :  M . Boselli, Délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibrí, Valle Arriba, Apartado 67076, Las Américas 1061, Caracas - ( telex 27298 COMEU VC ).  ( 3 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden.  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .  ( 4 ) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een  hoofdletter R .  ( 5 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld onder punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het onder punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30  - 236 20 05 .  ( 6 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de  monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld onder punt 25 van deze bijlage .