CELEX: 32002R0153
Language: pl
Date: 2002-01-21 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (WE) nr 153/2002 z dnia 21 stycznia 2002 r. w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii

Ważna informacja prawna

|

32002R0153

Dziennik Urzędowy L 025 , 29/01/2002 P. 0016 - 0017

		Rozporządzenie Rady (WE) nr 153/2002z dnia 21 stycznia 2002 r.w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką MacedoniiRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rada jest w trakcie zawierania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, który został podpisany w Luksemburgu, dnia 9 kwietnia 2001 r. (zwanego dalej "Układem o Stabilizacji i Stowarzyszeniu").(2) W międzyczasie, dnia 9 kwietnia 2001 r., Rada zawarła Umowę przejściową między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii [1], która przewiduje wczesne wejście w życie postanowień Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu bezpośrednio dotyczących handlu lub związanych z handlem (zwaną dalej "Umową przejściową")(3) Niezbędne jest ustanowienie procedur dotyczących stosowania niektórych postanowień wspomnianego Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu oraz Umowy przejściowej.(4) Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu oraz Umowa przejściowa stanowią, że niektóre produkty pochodzące z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii mogą być przywożone do Wspólnoty, w granicach kontyngentów taryfowych, z zastosowaniem obniżonej stawki celnej. Dlatego niezbędne jest ustanowienie przepisów w celu obliczania obniżonych stawek celnych.(5) Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu oraz Umowa przejściowa określają już produkty, które kwalifikują się do objęcia tymi środkami taryfowymi, odpowiednie wielkości (i ich zwiększenie), cła, które mają zastosowanie, okresy zastosowania i kryteria kwalifikujące.(6) Decyzje Rady lub Komisji zmieniające kody Nomenklatury Scalonej i kody TARIC nie pociągają za sobą żadnych merytorycznych zmian.(7) W celu uproszczenia oraz terminowej publikacji rozporządzeń wprowadzających w życie wspólnotowe kontyngenty taryfowe, należy upoważnić Komisję, wspomaganą przez Komitet przewidziany w art. 42 rozporządzenia Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r., w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny [2], do przyjęcia rozporządzeń otwierających kontyngenty taryfowe na młodą wołowinę i przewidujących zarządzanie tymi kontyngentami.(8) Należy upoważnić Komisję, wspomaganą przez Komitet ustanowiony na mocy art. 248a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [3], do przyjęcia rozporządzeń otwierających kontyngenty taryfowe i przewidujących zarządzanie kontyngentami taryfowymi, które mogą zostać przyznane w wyniku negocjacji w sprawie dalszych koncesji celnych, na mocy art. 29 Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu oraz art. 16 Umowy przejściowej.(9) Cła powinny zostać całkowicie zawieszone, jeżeli traktowanie preferencyjne skutkuje cłami ad valorem w wysokości 1 % lub mniej albo cłami specyficznymi w wysokości 1 EUR lub mniej.(10) Niniejsze rozporządzenie należy stosować z mocą wsteczną oraz do czasu wejścia w życie Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu.(11) Środki niezbędne do wprowadzenia w życie niniejszego rozporządzenia należy przyjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą procedury wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [4],PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1.PrzedmiotRada niniejszym określa niektóre procedury w celu przyjęcia szczegółowych zasad dla wykonania niektórych postanowień Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony (zwanego dalej "Układem o Stabilizacji i Stowarzyszeniu"), oraz postanowień Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii (zwanej dalej "Umową przejściową").Artykuł 2.Koncesje na młodą wołowinęKomisja przyjmuje szczegółowe przepisy wykonawcze do art. 14 ust. 2 Umowy przejściowej, a następnie art. 27 ust. 2 Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu, dotyczące kontyngentów taryfowych na młodą wołowinę, zgodnie z procedurą określoną w art. 3 niniejszego rozporządzenia.Artykuł 3Stosowana procedura1. Komisja jest wspomagana przez Komitet przewidziany w art. 42 rozporządzenia (WE) nr 1254/1999.2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego artykułu, stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres wskazany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.Artykuł 4Dalsze koncesjeJeżeli przyznane zostaną, w ramach kontyngentów taryfowych, dodatkowe ulgi na produkty rybołówstwa, na podstawie art. 29 Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu oraz art. 16 Umowy przejściowej, Komisja przyjmie szczegółowe przepisy wykonawcze w odniesieniu do tych kontyngentów taryfowych, zgodnie z procedurą określoną w art. 5 niniejszego rozporządzenia.Artykuł 5.Stosowana procedura1. Komisja jest wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego, ustanowiony na mocy art. 248a rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego artykułu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres wskazany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.3. Komitet uchwala swój regulamin.Artykuł 6Obniżenie ceł1. Z zastrzeżeniem ust. 2, preferencyjne stawki celne zaokrągla się w dół, do pierwszego miejsca po przecinku.2. Jeśli wynik obliczenia preferencyjnej stawki celnej, w zastosowaniu ust. 1, jest równy wartościom podanym poniżej, stawkę preferencyjną uznaje się za całkowite zwolnienie:a) 1 % lub mniej, w przypadku ceł ad valorem, lubb) 1 EUR lub mniej dla poszczególnych kwot w przypadku ceł specyficznych.Artykuł 7Dostosowania techniczneZmiany i dostosowania techniczne do szczegółowych przepisów wykonawczych, przyjętych na mocy niniejszego rozporządzenia, które są niezbędne w następstwie zmian kodów Nomenklatury Scalonej oraz podpodziałów TARIC lub wynikające z zawarcia nowych umów, protokołów, wymiany listów lub innych aktów między Wspólnotą i Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, należy przyjmować zgodnie z procedurami określonymi w art. 3 i 5.Artykuł 8Wejście w życie i zastosowanieNiniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 czerwca 2001 r.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 21 stycznia 2002 r.W imieniu RadyM. Arias CañetePrzewodniczący[1] Dz.U. L 124 z 4.5.2001, str. 1.[2] Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21.[3] Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17).[4] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.--------------------------------------------------