CELEX: 62016TJ0120
Language: mt
Date: 2017-12-06 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tielet Awla) tas-6 ta’ Diċembru 2017.#Tulliallan Burlington Ltd vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea.#Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall-Unjoni Ewropea – Trade mark figurattiva Burlington – Trade marks verbali nazzjonali preċedenti BURLINGTON u BURLINGTON ARCADE – Trade marks figurattivi preċedenti tal-Unjoni Ewropea u nazzjonali BURLINGTON ARCADE – Raġuni relattiva għal rifjut – Probabbiltà ta’ konfużjoni – Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001] – Użu fil-kummerċ ta’ sinjal li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss lokali – Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 2017/1001) – Vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti – Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 2017/1001).#Kawża T-120/16.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tielet Awla)
      6 ta’ Diċembru 2017 (
            *1
         )
      “Trade mark tal-Unjoni Ewropea - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Reġistrazzjoni internazzjonali li tirreferi għall-Unjoni Ewropea - Trade mark figurattiva Burlington - Trade marks verbali nazzjonali preċedenti BURLINGTON u BURLINGTON ARCADE - Trade marks figurattivi preċedenti tal-Unjoni Ewropea u nazzjonali BURLINGTON ARCADE - Raġuni relattiva għal rifjut - Probabbiltà ta’ konfużjoni - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/1001] - Użu fil-kummerċ ta’ sinjal li s-sinjifikat tiegħu ma huwiex biss lokali - Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 2017/1001) - Vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti - Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 2017/1001)”
      Fil-Kawża T‑120/16,
      
         Tulliallan Burlington Ltd, stabbilita f’Saint-Hélier (Jersey), irrappreżentata minn A. Norris, barrister,
      rikorrenti,
      vs
      
         L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), irrappreżentat minn M. Fischer, bħala aġent,
      konvenut,
      il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO, intervenjent quddiem il-Qorti Ġenerali, hija
      
         Burlington Fashion GmbH, stabbilita f’Schmallenberg (il-Ġermanja), irrappreżentata minn A. Parr, avukat,
      li għandha bħala suġġett rikors kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO, tal‑11 ta’ Jannar 2016 (Każ R 94/2014–4), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Tulliallan Burlington u Burlington Fashion,
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tielet Awla),
      komposta minn S. Frimodt Nielsen, President, I. S. Forrester u E. Perillo (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: I. Dragan, Amministratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit‑22 ta’ Marzu 2016,
      wara li rat ir-risposta tal-EUIPO ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl‑10 ta’ Ġunju 2016,
      wara li rat ir-risposta tal-intervenjenti ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit‑13 ta’ Ġunju 2016,
      wara s-seduta tat‑28 ta’ April 2017,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
               1
            
            
               Fit‑12 ta’ Novembru 2009, l-intervenjenti, Burlington Fashion GmbH, ippreżentat fl-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) applikazzjoni għall-protezzjoni fl-Unjoni Ewropea tar-reġistrazzjoni internazzjonali Nru 1017273 skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009, tas‑26 ta’ Frar 2009, dwar it-trade mark tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2009, L 78, p. 1), kif emendat [issostitwit bir-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑14 ta’ Ġunju 2017, dwar it-trade mark tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2017, L 154, p. 1)]. Ir-reġistrazzjoni li ntalbet il-protezzjoni għaliha hija t-trade mark figurattiva rrappreżentata kif imiss:
               
         
               2
            
            
               Il-prodotti li għalihom intalbet il-protezzjoni jaqgħu taħt il-Klassijiet 3, 14, 18 u 25 fis-sens tal-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal‑15 ta’ Ġunju 1957, kif irrivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni li ġejja:
               
                        –
                     
                     
                        Klassi 3: “Sapun għal użu kożmetiku, sapun għat-tessuti, prodotti ta’ fwejjaħ, żjut meħudin minn pjanti, aġenti għat-tindif, għall-kura u t-tisbiħ tal-ġilda, għax-xagħar u l-ġilda tar-ras; preparazzjonijiet tat-twaletta, inklużi f’din il-klassi, deodoranti għall-użu personali, preparazzjonijiet ta’ qabel it-tqaxxir tal-leħja u after-shave lotions”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        Klassi 14: “Ġojjelli, arloġġi ta’ l-id”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        Klassi 18: “Ġilda u imitazzjoni tal-ġilda, jiġifieri bagalji [suitcases], basktijiet ta’ kuljum (inklużi f’din il-klassi), oġġetti żgħar tal-ġilda (inklużi f’din il-klassi), b’mod partikolari portmonijiet, valiġġi, portafolli taċ-ċwievet; umbrelel u għata tax-xemx fil-forma ta’ umbrelel tax-xemx”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        Klassi 25: “Xedd tas-saqajn, ilbies, xedd ir-ras, ċinturini ta’ mal-qadd”.
                     
                  
         
               3
            
            
               Fis‑16 ta’ Awwissu 2010, ir-rikorrenti, Tulliallan Burlington Ltd, għamlet oppożizzjoni, skont l-Artikolu 41 tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 46 tar-Regolament 2017/1001), għar-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għall-prodotti inklużi fil-Klassijiet 3, 14 u 18. Hija proprjetarja, fiċ-ċentru ta’ Londra (ir-Renju Unit), taċ-ċentru kummerċjali “Burlington Arcade”.
            
         
               4
            
            
               L-oppożizzjoni kienet ibbażata b’mod partikolari fuq it-trade marks u d-drittijiet preċedenti li ġejjin:
               
                        –
                     
                     
                        it-trade mark verbali BURLINGTON, irreġistrata fir-Renju Unit taħt in-Numru 2314342 fil‑5 ta’ Diċembru 2003 u debitament imġedda fid‑29 ta’ Ottubru 2012, li tindika s-servizzi li jaqgħu fil-Klassijiet 35 u 36 u li jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni li jmiss:
                        
                                 –
                              
                              
                                 Klassi 35: “Kiri u leasing ta’ spazju għar-reklamar; l-organizzazzjoni ta’ esebizzjonijiet għal skopijiet kummerċjali jew ta’ reklamar; organizzazzjoni ta’ fieri tal-kummerċ għal skopijiet kummerċjali; reklamar u informazzjoni korrispondenti; il-ġbir flimkien għan-nom ta’ terzi ta’ prodotti diversi li jippermettu lill-klijenti li jarawhom u jixtruhom b’mod faċli, f’firxa ta’ ħwienet ta’ bejgħ bl-imnut ta’ kummerċ mhux speċjalizzat”;
                              
                           
                                 –
                              
                              
                                 Klassi 36: “Kiri ta’ ħwienet u ta’ uffiċċji; leasing jew ġestjoni ta’ proprjetà (proprjetà immobbli); kiri ta’ bini jew ta’ spazji f’bini; ġestjoni ta’ proprjetà (proprjetà immobbli); informazzjoni dwar il-kiri ta’ ħwienet u ta’ uffiċċji; servizzi ta’ beni immobbli; investiment ta’ fondi, fondi relatati ma’ fondi komuni ta’ investiment”;
                              
                           
                  
                        –
                     
                     
                        it-trade mark verbali BURLINGTON ARCADE, irreġistrata fir-Renju Unit taħt in-Numru 2314343 fis‑7 ta’ Novembru 2003 u debitament imġedda fid‑29 ta’ Ottubru 2012, li tindika s-servizzi li jaqgħu fil-Klassijiet 35, 36 u 41 u li jikkorrispondu, għal din il-klassi tal-aħħar, għad-deskrizzjoni li jmiss: “Servizzi ta’ divertiment; organizzazzjoni ta’ kompetizzjonijiet; organizzazzjoni ta’ wirjiet; provvista ta’ informazzjoni dwar ir-rikreazzjoni; prestazzjonijiet diretti; il-provvista ta’ faċilitajiet sportivi; provvista ta’ mużika u spettakli diretti; il-provvista ta’ faċilitajiet għal prestazzjonijiet diretti minn baned; il-provvista ta’ divertiment dirett; servizzi ta’ mużika diretta; servizzi ta’ prestazzjonijiet mużikali diretti; organizzazzjoni ta’ prestazzjonijiet diretti”:
                     
                  
                        –
                     
                     
                        it-trade mark figurattiva rreġistrata fir-Renju Unit taħt in-Numru 2330341 fis‑7 ta’ Novembru 2003 u debitament imġedda fil‑25 ta’ April 2013, li tirreferi għas-servizzi li jaqgħu fil-Klassijiet 35, 36 u 41, kif irriprodotta kif imiss:
                        
                           
                     
                  
                        –
                     
                     
                        it-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea rreġistrata taħt in-Numru 3618857 fis‑16 ta’ Ottubru 2006 u limitata, wara l-proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità Nru 8715 C, għas-servizzi li jaqgħu taħt il-Klassijiet 35, 36 u 41 u li jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni li jmiss: “Servizzi tar-reklamar u tal-promozzjoni u servizzi ta’ informazzjoni korrispondenti; il-ġbir flimkien għan-nom ta’ terzi ta’ prodotti diversi li jippermettu lill-klijenti li jarawhom u jixtruhom b’mod faċli, f’firxa ta’ ħwienet ta’ bejgħ bl-imnut ta’ kummerċ mhux speċjalizzat” (Klassi 35); “Kiri ta’ ħwienet; leasing jew ġestjoni ta’ proprjetà (proprjetà immobbli); kiri ta’ bini jew ta’ spazji f’bini; ġestjoni ta’ proprjetà (proprjetà immobbli); informazzjoni dwar il-kiri ta’ ħwienet” (Klassi 36); “Servizzi ta’ divertiment; provvista ta’ servizzi ta’ divertiment dirett” (Klassi 41), kif irriprodotta kif imiss:
                        
                           
                     
                  
         
               5
            
            
               Il-motivi invokati insostenn tal-oppożizzjoni kienu dawk imsemmija fl-Artikolu 8(1)(b), (4) u (5) tar-Regolament Nru 207/2009 [li sar l-Artikolu 8(1)(b), (4) u (5) tar-Regolament Nru 2017/1001].
            
         
               6
            
            
               Fit‑22 ta’ Novembru 2013, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, wara li eżaminat l-oppożizzjoni tar-rikorrenti abbażi tat-trade mark figurattiva tal-Unjoni Ewropea rreġistrata taħt in-Numru 3618857, laqgħet l-imsemmija oppożizzjoni għall-prodotti inklużi fil-Klassijiet 3, 14 u 18, u konsegwentement ikkundannat lill-intervenjenti għall-ispejjeż.
            
         
               7
            
            
               Fit‑2 ta’ Jannar 2014, l-intervenjenti appellat quddiem l-EUIPO, skont l-Artikoli 58 sa 64 tar-Regolament Nru 207/2009 (li saru l-Artikoli 66 sa 71 tar-Regolament 2017/1001), mid-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
            
         
               8
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal‑11 ta’ Jannar 2016 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), ir-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO annulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni u kkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż sostnuti fil-proċedimenti ta’ oppożizzjoni u tal-appell.
            
         
               9
            
            
               Fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell, fl-ewwel lok, qies li, fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti kienet ipprovata fit-territorju rilevanti għas-servizzi li jaqgħu taħt il-Klassijiet 35 u 36, minbarra, madankollu, is-servizz ta’ “ġbir flimkien għan-nom ta’ terzi ta’ prodotti diversi li jippermettu lill-klijenti li [...] jixtruhom b’mod faċli, f’firxa ta’ ħwienet ta’ bejgħ bl-imnut ta’ kummerċ mhux speċjalizzat”, inkluż fil-Klassi 35. Fit-tieni lok, fir-rigward tal-motiv imsemmi fl-Artikolu 8(4) tal-imsemmi regolament, huwa qies, essenzjalment, li r-rikorrenti ma kinitx weriet li l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex jiġu pprovati l-preżentazzjoni li tqarraq u d-dannu fil-konfront tal-pubbliku rilevanti kienu, f’dan il-każ, issodisfatti. Fit-tielet lok, f’dak li jirrigwarda l-Artikolu 8(1)(b) tal-imsemmi regolament, huwa qies, essenzjalment, li l-prodotti u s-servizzi inkwistjoni kienu differenti u li ma kien hemm ebda possibbiltà ta’ konfużjoni, indipendentement, barra minn hekk, mix-xebh tat-trade marks ikkonċernati.
            
         It-talbiet tal-partijiet
      
               10
            
            
               Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lill-EUIPO għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               11
            
            
               L-EUIPO u l-intervenjenti jitolbu li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         Id-dritt
      
               12
            
            
               Insostenn tar-rikors, ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi, ibbażati essenzjalment, l-ewwel wieħed, fuq ksur tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, fuq difett proċedurali u fuq ksur tar-regoli tal-proċedura, it-tieni wieħed, fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni, fuq ksur tad-dritt għal smigħ u fuq ksur tal-Artikolu 8(4) tal-imsemmi regolament u, it-tielet wieħed, fuq ksur tal-Artikolu 8(1)(b) ta’ dan ir-regolament.
            
         
         Fuq l-ewwel motiv
      
      
               13
            
            
               Fl-ewwel lok, ir-rikorrenti tikkritika, essenzjalment, lill-Bord tal-Appell li wettaq żball ta’ interpretazzjoni dwar parti mis-servizzi inklużi fil-Klassi 35 u li għalihom ma kinitx intweriet ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti. Fit-tieni lok, hija targumenta li l-imsemmi Bord wettaq żball fid-definizzjoni tas-servizzi inklużi fil-Klassijiet 35 u 36. Fit-tielet lok, hija tinvoka ksur minn dan il-bord tar-regoli tal-proċedura.
            
         
               14
            
            
               Insostenn tal-ewwel ilment tagħha, ir-rikorrenti targumenta li s-servizz ta’ “ġbir flimkien għan-nom ta’ terzi ta’ prodotti diversi li jippermettu lill-klijenti li jarawhom u jixtruhom b’mod faċli, f’firxa ta’ ħwienet ta’ bejgħ bl-imnut ta’ kummerċ mhux speċjalizzat”, li jaqa’ taħt il-Klassi 35, jirrigwarda wkoll is-servizzi pprovduti minn “ċentri kummerċjali”, u mhux biss is-servizz ta’ “bejgħ bl-imnut” ipprovdut fi ħwienet individwali. Skont ir-rikorrenti, tali interpretazzjoni hija b’mod partikolari kkonfermata mill-użu, fid-deskrizzjoni tal-imsemmija klassi, tal-espressjoni “f’firxa ta’ ħwienet ta’ bejgħ bl-imnut”, fatt li jipprova li, kuntrarjament għal dak li sostna l-Bord tal-Appell, is-servizzi ta’ ċentru kummerċjali kienu jikkorrispondu mal-ġbir flimkien ta’ prodotti diversi għall-bejgħ f’“firxa ta’ ħwienet” iktar milli esklużivament fi ħwienet individwali ta’ bejgħ bl-imnut.
            
         
               15
            
            
               F’dan ir-rigward, barra minn hekk, il-Bord tal-Appell ma interpretax korrettament is-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker Bau- und Heimwerkermärkte (C‑418/02, iktar ’il quddiem is-“sentenza Praktiker, EU:C:2005:425). Fil-fatt, skont ir-rikorrenti, il-Qorti tal-Ġustizzja adottat, f’dik is-sentenza, interpretazzjoni wiesgħa tal-kunċett ta’ bejgħ bl-imnut, li saħansitra jinkludi s-servizzi ta’ ċentru kummerċjali.
            
         
               16
            
            
               Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti targumenta li d-deċiżjoni kkontestata hija wkoll ivvizzjata b’difett proċedurali sa fejn il-Bord tal-Appell ikkonstata li kienet biss l-intervenjenti li ppreżentat osservazzjonijiet, meta hija wkoll kienet ippreżentat osservazzjonijiet fit‑12 ta’ Novembru 2015.
            
         
               17
            
            
               Insostenn tat-tieni lment, ir-rikorrenti targumenta, essenzjalment, li l-Bord tal-Appell interpreta l-kunċett ta’ servizzi inklużi fil-Klassijiet 35 u 36 b’mod strett meta qies li, fil-fehma tal-pubbliku, ma kienet teżisti ebda rabta bejn is-servizzi u l-prodotti inkwistjoni għaliex, fost il-konsumaturi tal-prodotti u tas-servizzi li jaqgħu fil-Klassijiet 35 u 36, hemm ukoll il-konsumaturi finali tal-prodotti mibjugħa fil-ħwienet.
            
         
               18
            
            
               Fl-aħħar nett, insostenn tat-tielet ilment, ir-rikorrenti ssostni li l-Bord tal-Appell kiser ir-regoli tal-proċedura meta qies li hija ma kienet ippreżentat ebda argument li juri li l-użu tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni kien jikseb vantaġġ indebitu mit-trade mark preċedenti jew kien ta’ ħsara għaliha.
            
         
               19
            
            
               L-EUIPO u l-intervenjenti jitolbu li dan il-motiv jiġi miċħud.
            
         
               20
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-ewwel żewġ ilmenti mqajma mir-rikorrenti, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, it-trade mark ma għandhiex tiġi rreġistrata jekk tkun identika għal jew tixbah trade mark preċedenti u jekk hija intiża li tiġi rreġistrata għal prodotti jew servizzi li ma humiex simili għal dawk li t-trade mark preċedenti hija rreġistrata għalihom, meta din it-trade mark preċedenti hija trade mark tal-Unjoni Ewropea li għandha reputazzjoni fl-Unjoni Ewropea u li l-użu mingħajr dritt tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni jieħu vantaġġ indebitu mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti jew ikun ta’ ħsara għalihom. Peress li dawn il-kundizzjonijiet huma kumulattivi, l-assenza ta’ waħda minnhom hija biżżejjed sabiex din id-dispożizzjoni tkun inapplikabbli [sentenza tat‑22 ta’ Marzu 2007, Sigla vs UASI – Elleni Holding (VIPS), T‑215/03, EU:T:2007:93, punt 34].
            
         
               21
            
            
               Fir-rigward, b’mod partikolari, tal-kundizzjoni marbuta mal-identiċità jew max-xebh ma’ trade mark preċedenti, fir-rigward tax-xebh tas-sinjali f’kunflitt, għandu jitfakkar li, skont il-ġurisprudenza, l-evalwazzjoni tax-xebh viżiv, fonetiku jew kunċettwali tas-sinjali inkwistjoni għandha tkun ibbażata fuq l-impressjoni sħiħa li dawn is-sinjali jipproduċu, filwaqt li jitqiesu, b’mod partikolari, l-elementi distintivi u dominanti tagħhom [ara s-sentenza tad‑9 ta’ Marzu 2012, Ella Valley Vineyards vs UASI – HFP (ELLA VALLEY VINEYARDS), T‑32/10, EU:T:2012:118, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               22
            
            
               Barra minn hekk, żewġ trade marks huma simili meta, mill-perspettiva tal-pubbliku rilevanti, teżisti bejniethom ugwaljanza almenu parzjali f’dak li jikkonċerna aspett, jew diversi aspetti rilevanti [ara s-sentenza tal‑14 ta’ April 2011, Lancôme vs UASI – Focus Magazin Verlag (ACNO FOCUS), T‑466/08, EU:T:2011:182, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata]. Kunċettwalment, pereżempju, sinjali huma viċin xulxin ladarba jevokaw, b’mod partikolari, l-istess idea kummerċjali [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑27 ta’ Ottubru 2016, Spa Monopole vs EUIPO – YTL Hotels & Properties (SPA VILLAGE), T‑625/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:631, punt 35].
            
         
               23
            
            
               Fl-aħħar nett, peress li l-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 jeżiġi li x-xebh eżistenti jkun jista’ jwassal lill-pubbliku kkonċernat mhux li jħawwad is-sinjali f’kunflitt, iżda sabiex jagħmel konnessjoni bejniethom, jiġifieri jistabbilixxi rabta bejniethom, għandu jiġi konkluż li l-protezzjoni li tipprovdi din id-dispożizzjoni favur trade marks magħrufa tista’ tapplika anki meta s-sinjali f’kunflitt ikollhom grad ta’ xebh minimu (sentenza tal‑10 ta’ Diċembru 2015, El Corte Inglés vs UASI, C‑603/14 P, EU:C:2015:807, punt 42).
            
         
               24
            
            
               F’dan il-każ, hemm lok jitqies, qabelxejn, li l-evalwazzjonijiet tal-Bord tal-Appell li jinsabu fil-punti 21 sa 24 tad-deċiżjoni kkontestata, għall-bqija mhux ikkontestati mir-rikorrenti, u skont liema s-sinjali f’kunflitt huma bejn wieħed u ieħor simili minħabba l-element verbali komuni tagħhom, jiġifieri l-kelma “burlington”, għandhom jintlaqgħu.
            
         
               25
            
            
               Sussegwentement, fost il-kundizzjonijiet l-oħrajn ta’ protezzjoni previsti mill-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, li r-rikorrenti tibbaża l-ewwel motiv tagħha fuqhom, għandha tittieħed inkunsiderazzjoni wkoll dik dwar ir-reputazzjoni tat-trade marks u tad-drittijiet preċedenti u l-eventwali protezzjoni tagħhom.
            
         
               26
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, fl-assenza ta’ definizzjoni legali tal-kunċett ta’ reputazzjoni meħuda mil-leġiżlatur Ewropew, il-qorti tal-Unjoni tqis li, sabiex din il-kundizzjoni tiġi ssodisfatta, trade mark preċedenti għandha tkun magħrufa minn parti sinjifikattiva tal-pubbliku kkonċernat mill-prodotti jew mis-servizzi koperti minnha [ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas‑6 ta’ Frar 2007, Aktieselskabet af 21. november 2001 vs UASI – TDK Kabushiki Kaisha (TDK), T‑477/04, EU:T:2007:35, punt 48, u tat‑2 ta’ Ottubru 2015, The Tea Board vs UASI – Delta Lingerie (Darjeeling), T‑627/13, mhux ippubblikata, EU:T:2015:740, punt 74].
            
         
               27
            
            
               Mill-annessi tal-proċess jirriżulta barra minn hekk li t-trade marks preċedenti tar-rikorrenti, li jirrigwardaw is-servizzi li jaqgħu taħt il-Klassijiet 35 u 36, huma magħrufa minn parti sinjifikattiva mill-pubbliku tas-suq rilevanti bħala l-isem ta’ stabbiliment kummerċjali magħruf ħafna fir-Renju Unit, li jinsab fiċ-ċentru ta’ Londra u li jinkorpora fih ħwienet lussużi. Peress li din ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti tar-rikorrenti ma hijiex ikkontestata mill-partijiet, il-kwistjoni li tqum f’dan il-każ hija, definittivament, dik dwar jekk l-imsemmija reputazzjoni tikkorrispondix effettivament mas-servizzi li jaqgħu taħt il-Klassi 35 li t-trade marks preċedenti ġew irreġistrati għalihom, b’mod illi r-rikorrenti tkun tista’ leġittimament tgawdi mill-protezzjoni tar-reputazzjoni inkwistjoni.
            
         
               28
            
            
               Skont il-Bord tal-Appell, f’dak li jirrigwarda s-servizz ta’ bejgħ bl-imnut li jaqa’ taħt il-Klassi 35, ir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti tar-rikorrenti ma ġietx ipprovata.
            
         
               29
            
            
               Madankollu, din il-konklużjoni tal-Bord tal-Appell ma tistax tintlaqa’.
            
         
               30
            
            
               Għandu qabelxejn jiġi rrilevat li, fis-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker (C‑418/02, EU:C:2005:425), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet, fil-punt 34, li “l-għan tal-kummerċ bl-imnut huwa l-bejgħ ta’ merkanzija lill-konsumaturi”, li “[d]an il-kummerċ jinkludi, barra l-att ġuridiku tal-bejgħ, kull attività magħmula min-negozjant bl-iskop li jinkoraġġixxi l-konklużjoni ta’ tali att” u li “[d]in l-attività tikkonsisti, b’mod partikolari, fl-għażla ta’ taħlita ta’ merkanzija mqiegħda għall-bejgħ u fl-offerta ta’ diversi servizzi intiżi sabiex iwasslu lill-konsumatur sabiex jikkonkludi l-imsemmija att man-negozjant in kwistjoni iktar milli ma’ kompetitur”.
            
         
               31
            
            
               Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali kellha wkoll l-opportunità tippreċiża li l-interpretazzjoni magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-kwistjoni dwar jekk il-kummerċ bl-imnut tal-merkanzija kienx jikkostitwixxi servizz fis-sens tal-Artikolu 2 tal-ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE, tal‑21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 92), imfakkra fil-punt 30 iktar ’il fuq, “ma tikkostitwixxix definizzjoni eżawrjenti u ta’ portata ġenerali tal-kunċett ta’ servizz ta’ bejgħ bl-imnut” [sentenza tas‑26 ta’ Ġunju 2014, Basic vs UASI – Repsol YPF (basic), T‑372/11, EU:T:2014:585, punt 55].
            
         
               32
            
            
               Għaldaqstant, kuntrarjament għal dak li jargumenta l-EUIPO f’din il-kawża, l-interpretazzjoni magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 34 tas-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker (C‑418/02, EU:C:2005:425), ma twassalx għall-affermazzjoni li ċ-ċentri kummerċjali huma, min-natura tagħhom stess, esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-kunċett ta’ servizz ta’ bejgħ bl-imnut iddefinit fil-Klassi 35.
            
         
               33
            
            
               L-interpretazzjoni magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 34 tas-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker (C‑418/02, EU:C:2005:425), tipprekludi, barra minn hekk, anki l-argument tal-EUIPO li jipprovdi li s-servizzi ta’ ċentru kummerċjali huma essenzjalment limitati għal servizzi ta’ kiri u ta’ ġestjoni ta’ proprjetà u li, konsegwentement, il-klijenti pprovduti b’dawn is-servizzi huma prinċipalment il-persuni interessati li jikru l-ħwienet jew l-uffiċċji li jinsabu fl-imsemmi ċentru. Fil-fatt, il-kunċett ta’ “diversi servizzi”, kif imsemmi fl-imsemmi punt, ma jistax jinkludi wkoll is-servizzi organizzati minn ċentru kummerċjali sabiex jinżammu l-attrazzjoni u l-vantaġġi prattiċi kollha ta’ tali post ta’ kummerċ, skont barra minn hekk il-kliem stess użat fil-formulazzjoni tal-Klassi 35, bl-għan ikun dak li jippermetti lill-klijenti interessati fi prodotti differenti li “jarawhom u jixtruhom b’mod faċli, f’firxa ta’ ħwienet” u li għaldaqstant iżidu f’dan il-post in-numru tal-klijenti interessati fix-xiri tal-imsemmija prodotti, iktar milli, bħalma rrilevat il-Qorti tal-Ġustizzja fl-imsemmija sentenza, li dawn il-prodotti jinxtraw minn “kompetitur” li ma għandux il-ħanut ta’ bejgħ tiegħu fiċ-ċentru kummerċjali inkwistjoni.
            
         
               34
            
            
               Għaldaqstant, hemm lok jiġi konkluż li, fid-dawl tal-formulazzjoni tal-Klassi 35, il-kunċett ta’ servizz ta’ kummerċ bl-imnut, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 34 tas-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker (C‑418/02, EU:C:2005:425), jinkludi wkoll is-servizzi ta’ bejgħ ipprovduti minn ċentru kummerċjali.
            
         
               35
            
            
               Fid-dawl ta’ dan kollu preċedenti, hemm lok għaldaqstant jiġi kkonstatat li l-interpretazzjoni stretta tal-kunċett ta’ bejgħ bl-imnut użata f’dan il-każ mill-Bord tal-Appell hija żbaljata u li r-rikorrenti tista’, konsegwentement, tgawdi mill-protezzjoni tar-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti għal servizzi li jaqgħu taħt il-Klassi 35.
            
         
               36
            
            
               Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell qies fid-deċiżjoni kkontestata li ma kienx hemm rabta bejn it-trade marks f’kunflitt u li r-rikorrenti ma kinitx ipprovat li l-użu tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni seta’ jikseb vantaġġ indebitu mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti jew li seta’ jkun ta’ ħsara għalihom.
            
         
               37
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, sabiex igawdi mill-protezzjoni prevista mill-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, il-proprjetarju tat-trade mark preċedenti għandu wkoll iġib, fost il-kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 20 iktar ’il fuq, il-prova, konformement mal-formulazzjoni ta’ dan l-artikolu, li l-użu mingħajr raġuni ġusta tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni jikseb vantaġġ indebitu mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti jew jikkawżalhom ħsara (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑22 ta’ Marzu 2007, VIPS, T‑215/03, EU:T:2007:93, punt 34).
            
         
               38
            
            
               Barra minn hekk, għandu jitfakkar li l-eżistenza ta’ vantaġġ indebitu miksub mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti għandha tiġi evalwata billi jsir riferiment għall-konsumatur medju tal-prodotti jew tas-servizzi koperti bit-trade mark, bħala konsumatur li jkun normalment informat u raġonevolment attent (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑12 ta’ Marzu 2009, Antartica vs UASI, C‑320/07 P, mhux ippubblikata, EU:C:2009:146, punti 46 sa 48). Issa, fir-rigward ta’ prodotti ta’ konsum għoli, bħas-sapun, il-preparazzjonijiet tat-twaletta, l-oġġetti tal-ġilda u oġġetti simili oħrajn, il-pubbliku rilevanti huwa, f’dan il-każ, il-pubbliku b’mod ġenerali, ikkostitwit preċiżament minn konsumaturi medji.
            
         
               39
            
            
               Għandu jitfakkar ukoll li, sabiex igawdi mill-protezzjoni stabbilita mill-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009, il-proprjetarju tat-trade mark preċedenti ma huwiex obbligat juri l-eżistenza ta’ ħsara effettiva u attwali għat-trade mark tiegħu fis-sens tal-imsemmija dispożizzjoni. Fil-fatt, meta jista’ jiġi dedott li ser tiġri ħsara bħal din mill-użu li l-proprjetarju tat-trade mark sussegwenti jista’ jagħmel tat-trade mark tiegħu, il-proprjetarju tat-trade mark preċedenti ma huwiex obbligat jistenna li din effettivament isseħħ sabiex ikun jista’ jipprojbixxi l-imsemmi użu. Il-proprjetarju tat-trade mark preċedenti għandu madankollu jistabbilixxi l-eżistenza ta’ elementi li jippermettu li jiġi konkluż li hemm probabbiltà serja li ħsara bħal din isseħħ fil-futur (sentenza tal‑10 ta’ Mejju 2012, Rubinstein u L’Oréal vs UASI, C‑100/11 P, EU:C:2012:285, punt 93).
            
         
               40
            
            
               Għaldaqstant, sabiex jiġi ddeterminat jekk l-użu tas-sinjal ikkontestat jiksibx vantaġġ indebitu mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti, għandha ssir evalwazzjoni globali li tieħu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha tal-każ inkwistjoni, li fosthom hemm, b’mod partikolari, l-intensità tar-reputazzjoni u l-grad tal-karattru distintiv tat-trade mark, il-grad ta’ xebh bejn it-trade marks f’kunflitt kif ukoll in-natura u l-grad ta’ qrubija tal-prodotti jew tas-servizzi kkonċernati (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas‑27 ta’ Novembru 2008, Intel Corporation, C‑252/07, EU:C:2008:655, punt 42).
            
         
               41
            
            
               Fir-rigward, b’mod partikolari, tal-intensità tar-reputazzjoni u tal-grad tal-karattru distintiv tat-trade mark preċedenti, il-Qorti tal-Ġustizzja qieset li, iktar ma kienu sinjifikattivi l-karattru distintiv u r-reputazzjoni ta’ din it-trade mark, iktar ikun faċli li tiġi ammessa l-eżistenza ta’ dannu għalihom. Minbarra dan, iktar mal-evokazzjoni tat-trade mark mis-sinjal ikkontestat tkun immedjata u b’saħħitha, iktar ikun kbir ir-riskju li l-użu attwali jew futur tas-sinjal jista’ jieħu vantaġġ indebitu mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade mark preċedenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑27 ta’ Novembru 2008, Intel Corporation, C‑252/07, EU:C:2008:655, punti 67 sa 69).
            
         
               42
            
            
               F’dan il-kuntest, ġie deċiż ukoll li kienet ir-responsabbiltà tal-proprjetarju tat-trade mark preċedenti li juri, jekk ikun il-każ, jekk l-aġir ekonomiku tal-konsumatur medju tal-prodotti jew tas-servizzi tiegħu setax jinbidel minħabba l-użu tat-trade mark sussegwenti jew jekk kienx hemm possibbiltà serja li tibdil bħal dan jista’ jseħħ fil-futur (sentenza tas‑27 ta’ Novembru 2008, Intel Corporation, C‑252/07, EU:C:2008:655, punti 77 u 81 u punt 6 tad-dispożittiv).
            
         
               43
            
            
               Fid-dawl ta’ dan kollu preċedenti, hemm lok għaldaqstant jiġi kkonstatat li, f’dan il-każ, ir-rikorrenti ma pproduċietx quddiem il-Bord tal-Appell jew quddiem il-Qorti Ġenerali elementi koerenti li jippermettu l-konklużjoni li l-użu tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni jikseb vantaġġ indebitu mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti.
            
         
               44
            
            
               Fil-fatt, anki jekk ir-rikorrenti tenfasizza l-karattru “kważi uniku” tat-trade marks preċedenti tagħha kif ukoll ir-reputazzjoni “sinjifikattiva u esklużiva” tagħhom, hemm lok jiġi rrilevat li hija ma pprovdietx elementi speċifiċi li jistgħu jsostnu l-fatt li l-użu tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni jnaqqas l-attrazzjoni tat-trade marks preċedenti tagħha, b’mod partikolari fid-dawl tal-kriterji stabbiliti mis-sentenza tal‑14 ta’ Novembru 2013, Environmental Manufacturing vs UASI (C‑383/12 P, EU:C:2013:741, punt 43), skont liema tali deduzzjonijiet għandhom ikunu bbażati “[fuq] analiżi tal-probabbiltajiet u b’kunsiderazzjoni tal-prattiki normali fis-settur kummerċjali rilevanti kif ukoll ta’ kull ċirkustanza oħra ta’ dan il-każ”.
            
         
               45
            
            
               Issa, il-fatt li suġġett ekonomiku ieħor jista’ jkun awtorizzat juża trade mark li tinkludi l-kelma “burlington”, għal prodotti li jixbhu dawk għall-bejgħ fiċ-ċentru kummerċjali ta’ Londra tar-rikorrenti, ma huwiex ta’ natura, fih innifsu, li jaffettwa, f’għajnejn il-konsumatur medju, l-attrazzjoni kummerċjali ta’ dan il-post. Fil-fatt, bħalma barra minn hekk ippreċiżat il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker (C‑418/02, EU:C:2005:425) (ara l-punt 30 iktar ’il fuq), tali karatteristika hija marbuta strettament mad-“diversi servizzi” kummerċjali mwettqa mill-kerrejja tal-ħwienet li jinsabu f’dan iċ-ċentru u mhux esklużivament ma’ isem dan tal-aħħar, li, barra minn hekk, jikkorrispondi, bħalma rrimarka ġustament il-Bord tal-Appell fid-deċiżjoni kkontestata, mal-ismijiet ta’ postijiet oħrajn ukoll magħrufa sew li jinsabu viċin dan iċ-ċentru, bħal Burlington Gardens jew Burlington House.
            
         
               46
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward tad-difett proċedurali li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizjata bih, sa fejn il-Bord tal-Appell ikkonstata li hija biss l-intervenjenti li kienet ippreżentat osservazzjonijiet, meta r-rikorrenti kienet ukoll ippreżentat osservazzjonijiet fit‑12 ta’ Novembru 2015, għandu jiġi rrilevat, minn naħa, li dawn l-osservazzjonijiet tal-aħħar jinsabu fil-proċess tal-kawża inkwistjoni u, min-naħa l-oħra, li, matul is-seduta, l-EUIPO kkonferma li l-imsemmija osservazzjonijiet, li jinsabu wkoll fil-proċess li kien għad-dispożizzjoni tal-istanzi kkonċernati tal-EUIPO, debitament ittieħdu inkunsiderazzjoni minn dawn tal-aħħar. Għaldaqstant, dan l-argument għandu jiġi miċħud bħala infondat.
            
         
               47
            
            
               Fir-rigward tat-tielet ilment tar-rikorrenti, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li mill-formulazzjoni tal-punti 33 u 34 tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Bord tal-Appell innota formalment li r-rikorrenti kienet fil-fatt ippreżentat osservazzjonijiet, iżda li dawn tal-aħħar ma kinux juru, f’dan il-każ, li l-kundizzjonijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8(5) tar-Regolament Nru 207/2009 kienu ssodisfatti, b’mod partikolari ma kinux jippruvaw li l-użu tat-trade mark seta’ jikseb vantaġġ indebitu mill-karattru distintiv jew mir-reputazzjoni tat-trade marks preċedenti tar-rikorrenti. Għaldaqstant, l-ilment ibbażat fuq ksur tar-regoli tal-proċedura ma jistax jintlaqa’.
            
         
               48
            
            
               Fid-dawl ta’ dan kollu preċedenti, l-ewwel motiv għandu jiġi miċħud.
            
         
         Fuq it-tieni motiv
      
      
               49
            
            
               Ir-rikorrenti qabelxejn targumenta li, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell bl-ebda mod ma jimmotiva ċ-ċaħda tal-argument tagħha li jallega l-ksur, f’dan il-każ, tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009. Barra minn hekk, l-imsemmija deċiżjoni hija vvizjata bi żball ta’ liġi peress li, minħabba l-assenza ta’ reputazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(5) tal-imsemmi regolament, l-oppożizzjoni bbażata fuq l-Artikolu 8(4) ta’ dan ir-regolament kellha konsegwentement tiġi miċħuda. Ir-rikorrenti tqis, sussegwentement, li, meta l-evalwazzjoni tal-“goodwill”, jiġifieri l-attrazzjoni li ġġib il-klijentela, hija invokata, fuq il-livell nazzjonali, fil-kuntest ta’ azzjoni kontra l-abbuż, din l-evalwazzjoni ma tistax tkun limitata biss għas-servizzi li t-trade marks preċedenti ġew irreġistrati għalihom, bħalma huwa l-każ, min-naħa l-oħra, fl-evalwazzjoni tar-reputazzjoni fis-sens tal-Artikolu 8(5) tal-istess regolament. Hija ssostni li, fi kwalunkwe każ, hija pprovat sew quddiem l-imsemmi Bord ir-reputazzjoni tagħha (jiġifieri l-goodwill tagħha) bħala ċentru kummerċjali ta’ livell għoli. Fl-aħħar lok, hija ssostni li dan il-Bord wettaq żball ta’ proċedura meta ma tax lill-partijiet, matul il-proċedimenti quddiemu, opportunità ġdida sabiex jippreżentaw l-argumenti tagħhom fuq il-ksur tal-Artikolu 8(4) tar-regolament inkwistjoni.
            
         
               50
            
            
               L-EUIPO jitlob li dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
            
         
               51
            
            
               L-intervenjenti tqis, min-naħa tagħha, li wħud mill-argumenti dwar l-applikazzjoni korretta tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009 ġew invokati, mir-rikorrenti, biss fl-istadju tal-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u li, konsegwentement, dawn ma setgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni minn din il-qorti.
            
         
               52
            
            
               Għandu qabelxejn jiġi miċħud l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni u dak ibbażat fuq ksur tad-dritt għal smigħ. Dawn l-argumenti, fil-fatt, ma humiex fondati.
            
         
               53
            
            
               Fil-fatt, mill-punti 36 et seq tad-deċiżjoni kkontestata jsegwi li l-Bord tal-Appell wettaq l-analiżi tad-diversi kundizzjonijiet stabbiliti mill-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009 u, f’dan il-każ, anki dik tal-kundizzjonijiet dwar l-azzjoni kontra l-abbuż. Barra minn hekk, fir-rigward tal-fatt li l-partijiet ma setgħux jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq dawn il-kundizzjonijiet, mill-proċess tal-kawża jsegwi li, matul il-proċedimenti quddiem l-istanzi tal-EUIPO, ir-rikorrenti kienet f’pożizzjoni li tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha.
            
         
               54
            
            
               F’dan ir-rigward, jekk quddiem il-Bord tal-Appell ir-rikorrenti ma żviluppatx l-ilment li hija stess kienet invokat matul il-proċedimenti ta’ oppożizzjoni, jiġifieri l-ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009, il-Bord tal-Appell ma jistax jiġi kkritikat li ma talabx lill-partijiet għal osservazzjonijiet addizzjonali dwar dan. Barra minn hekk, skont il-ġurisprudenza rilevanti, id-dritt għal smigħ ma japplikax għall-opinjoni finali qabel tkun adottata mill-Bord tal-Appell kompetenti. Fil-fatt, dan ma huwiex obbligat jinforma lill-partijiet bil-konklużjonijiet tiegħu fid-dritt qabel jagħti d-deċiżjoni finali tiegħu u lanqas li jħallilhom il-possibbiltà li jissottomettu l-osservazzjonijiet tagħhom fuq dawn il-konklużjonijiet, jew anki li jissottomettu provi addizzjonali [ara s-sentenza tal‑14 ta’ Ġunju 2012, Seven Towns vs UASI (Rappreżentazzjoni ta’ seba’ kwadri ta’ kuluri differenti), T‑293/10, mhux ippubblikata, EU:T:2012:302, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               55
            
            
               Fl-aħħar nett, għandu jitfakkar li l-evalwazzjoni tal-fatti tappartjeni għall-awtur tal-att deċiżjonali. Issa, id-dritt għal smigħ jestendi għall-punti kollha ta’ fatt jew ta’ liġi li jifformaw il-bażi tal-att deċiżjonali, iżda mhux għall-pożizzjoni finali li l-amministrazzjoni biħsiebha tadotta [ara s-sentenza tas‑7 ta’ Ġunju 2005, Lidl Stiftung vs UASI – REWE-Zentral (Salvita), T‑303/03, EU:T:2005:200, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               56
            
            
               Sussegwentement, f’dak li jirrigwarda l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009, għandu jitfakkar li, skont din id-dispożizzjoni, il-proprjetarju ta’ sinjal li ma huwiex trade mark jista’ jopponi għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea jekk l-imsemmi sinjal jissodisfa b’mod kumulattiv l-erba’ kundizzjonijiet li ġejjin: dan is-sinjal għandu jkun jintuża fil-kummerċ; huwa għandu jkollu sinjifikat li ma huwiex biss lokali; id-dritt għal dan is-sinjal għandu jkun inkiseb konformement mad-dritt tal-Istat Membru fejn is-sinjal kien intuża qabel id-data tal-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea; fl-aħħar, bis-saħħa ta’ dan is-sinjal, il-proprjetarju tiegħu għandu jkollu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta’ trade mark iktar reċenti. Dawn il-kundizzjonijiet huma kumulattivi, b’mod li, meta sinjal ma jissodisfax waħda minn dawn il-kundizzjonijiet, l-oppożizzjoni ma tistax tirnexxi [sentenza tat‑30 ta’ Ġunju 2009, Danjaq vs UASI – Mission Productions (Dr. No), T‑435/05, EU:T:2009:226, punt 35].
            
         
               57
            
            
               F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell irrileva li azzjoni kontra l-abbuż tad-denominazzjoni ppreżentata fil-konfront ta’ trade mark mhux irreġistrata użata fil-kummerċ fir-Renju Unit tista’ fil-fatt tikkostitwixxi dritt preċedenti fis-sens tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009 (ara b’mod partikolari l-punti 38 u 39 tad-deċiżjoni kkontestata).
            
         
               58
            
            
               F’dan ir-rigward, ġie deċiż li l-opponent għandu jistabbilixxi, konformement mas-sistema legali tal-azzjoni kontra l-abbuż tad-denominazzjoni stabbilita bid-dritt tar-Renju Unit, li t-tliet kundizzjonijiet li ġejjin huma ssodisfatti, jiġifieri, l-ewwel nett, li t-trade mark mhux irreġistrata jew is-sinjal inkwistjoni kiseb il-“goodwill”, it-tieni nett, li l-preżentazzjoni min-naħa tal-proprjetarju tat-trade mark iktar reċenti hija qarrieqa u, it-tielet nett, li saret ħsara lill-“goodwill” inkwistjoni [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑18 ta’ Jannar 2012, Tilda Riceland Private vs UASI – Siam Grains (BASmALI), T‑304/09, EU:T:2012:13, punt 19].
            
         
               59
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat ukoll li, fil-punt 38 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell speċifikament semma dawn it-tliet kundizzjonijiet u li r-rikorrenti tammetti, barra minn hekk, li l-imsemmi Bord identifika korrettament il-qafas legali dwar l-azzjonijiet kontra l-abbuż tad-denominazzjoni.
            
         
               60
            
            
               Barra minn hekk, għandu jitfakkar li, konformement mal-Artikolu 76(1) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 95(1) tar-Regolament 2017/1001), l-oneru tal-prova, quddiem l-EUIPO, qiegħed f’dan ir-rigward fuq l-opponent ikkonċernat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑29 ta’ Marzu 2011, Anheuser-Busch vs Budějovický Budvar, C‑96/09 P, EU:C:2011:189, punt 189).
            
         
               61
            
            
               Għaldaqstant, mill-annessi tal-proċess isegwi li, fil-proċedimenti quddiem id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, ir-rikorrenti, bħala opponent, filwaqt li invokat il-ksur tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament Nru 207/2009, ma pprovdietx il-punti ta’ fatt jew ta’ liġi meħtieġa sabiex tipprova li l-kundizzjonijiet dwar l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni kienu debitament issodisfatti. Sussegwentement, quddiem il-Bord tal-Appell, hija sempliċement qalet li hija “kienet qiegħda żżomm l-argumenti ppreżentati quddiem id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni”, filwaqt li huwa paċifiku li, quddiem l-imsemmi bord, dawn l-argumenti barra minn hekk ma ġewx issostanzjati, la fil-fatt u lanqas fid-dritt.
            
         
               62
            
            
               Huwa għaldaqstant ġustament li l-Bord tal-Appell, fil-punt 39 tad-deċiżjoni kkontestata, qies li r-rikorrenti ma kinitx ipprovat li l-kundizzjonijiet sabiex titressaq l-azzjoni kontra l-abbuż tad-denominazzjoni kienu debitament issodisfatti. Peress li l-imsemmi Bord għaldaqstant ma wettaqx żball ta’ liġi jew ta’ proċedura, hemm lok li t-tieni motiv jiġi miċħud.
            
         
         Fuq it-tielet motiv
      
      
               63
            
            
               Ir-rikorrenti tinvoka ksur tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009. Hija tqis, essenzjalment, li, fl-ewwel lok, hemm xebh evidenti bejn is-servizzi taċ-ċentru kummerċjali tagħha u l-prodotti koperti mit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, għaliex il-konsumaturi finali huma, f’dan il-każ, l-istess. F’dan ir-rigward, hija tenfasizza li l-kelma “burlington” għandha karattru partikolarment distintiv. Fit-tieni lok, kuntrarjament għal dak li l-Bord tal-Appell iddeċieda fil-punt 45 tad-deċiżjoni kkontestata, hija tqis li, anki jekk il-Klassi 35 tirrigwarda wkoll l-attività ta’ ċentru kummerċjali, l-indikazzjoni “ġbir flimkien” li tinsab fil-formulazzjoni ta’ din il-klassi tkopri s-servizzi ta’ ċentri kummerċjali iktar milli s-servizzi ta’ bejgħ bl-imnut b’mod ġenerali u li, għaldaqstant, hija ma hijiex obbligata tippreċiża l-prodotti inkwistjoni. Fit-tielet lok, hija targumenta, essenzjalment, li, skont il-manwal tat-trade marks tal-Intellectual Property Office (Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali, ir-Renju Unit) kif ukoll skont il-ġurisprudenza tal-High Court of Justice (England & Wales) Chancery Division [qorti għolja tal-ġustizzja (l-Ingilterra u Wales), taqsima taċ-Chancery, ir-Renju Unit], hija ma kellhiex l-obbligu li tippreċiża l-imsemmija prodotti.
            
         
               64
            
            
               L-EUIPO u l-intervenjenti jitolbu li dan il-motiv jiġi miċħud.
            
         
               65
            
            
               Skont l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009, it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ma għandhiex tiġi rreġistrata jekk, minħabba l-identiċità jew ix-xebh tagħha ma’ trade mark preċedenti u minħabba l-identiċità jew ix-xebh tal-prodotti jew tas-servizzi koperti miż-żewġ trademarks, teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni min-naħa tal-pubbliku fit-territorju fejn it-trademark preċedenti hija protetta.
            
         
               66
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, tikkostitwixxi probabbiltà ta’ konfużjoni l-probabbiltà li l-pubbliku jista’ jaħseb li l-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni joriġinaw mill-istess impriża jew minn impriżi b’konnessjonijiet ekonomiċi. Skont din l-istess ġurisprudenza, il-probabbiltà ta’ konfużjoni għandha tiġi evalwata “globalment”, skont il-perċezzjoni li l-pubbliku rilevanti għandu tas-sinjali u tal-prodotti jew tas-servizzi inkwistjoni, u billi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha tal-każ, b’mod partikolari l-interdipendenza bejn ix-xebh tas-sinjali u dak tal-prodotti jew tas-servizzi indikati minnhom [ara s-sentenza tad‑9 ta’ Lulju 2003, Laboratorios RTB vs UASI – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), T‑162/01, EU:T:2003:199, punti 30 sa 33 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               67
            
            
               Fil-fatt, il-probabbiltà ta’ konfużjoni tippresupponi fl-istess waqt identiċità jew xebh tat-trade marks f’kunflitt kif ukoll identiċità jew xebh tal-prodotti jew tas-servizzi indikati minnhom. Dan jirrigwarda kundizzjonijiet kumulattivi [ara s-sentenza tat‑22 ta’ Jannar 2009, Commercy vs UASI – easyGroup IP Licensing (easyHotel), T‑316/07, EU:T:2009:14, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               68
            
            
               Issa, sabiex jiġi evalwat ix-xebh bejn il-prodotti jew is-servizzi inkwistjoni, hemm lok li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-fatturi rilevanti kollha li jikkaratterizzaw ir-relazzjoni bejniethom. Dawn il-fatturi jinkludu, b’mod partikolari, in-natura tagħhom kif ukoll il-karattru tagħhom ta’ prodotti li jikkompetu jew li jikkomplementaw lil xulxin. Fatturi oħrajn jistgħu wkoll jittieħdu inkunsiderazzjoni, bħar-rotot ta’ distribuzzjoni tal-prodotti kkonċernati [ara s-sentenza tal‑11 ta’ Lulju 2007, El Corte Inglés vs UASI – Bolaños Sabri (PiraÑAM diseño original Juan Bolaños), T‑443/05, EU:T:2007:219, punt 37 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               69
            
            
               F’dan il-każ, il-Bord tal-Appell qies, fil-punt 44 tad-deċiżjoni kkontestata, li s-servizzi tar-rikorrenti u l-prodotti indikati mit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ma kinux jixxiebhu.
            
         
               70
            
            
               Minn naħa, f’dak li jirrigwarda s-servizzi li jaqgħu taħt il-Klassi 36, huwa paċifiku li, pereżempju, bejn is-servizzi ta’ kiri ta’ ħwienet u ta’ uffiċċji jew ta’ ġestjoni ta’ proprjetà immobbli u l-prodotti bħas-sapun, ġojjelli jew oġġetti tal-ġilda, ma hemm ebda xebh. Min-naħa l-oħra, fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu taħt il-Klassi 35, il-qorti tal-Unjoni stabbilixxiet b’mod ċar li, għas-servizz ta’ bejgħ bl-imnut, kien meħtieġ li l-prodotti offruti għall-bejgħ ikunu speċifikati sew [ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Settembru 2008, Oakley vs UASI – Venticinque (O STORE), T‑116/06, EU:T:2008:399, punt 44; ara wkoll, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker, C‑418/02, EU:C:2005:425, punt 50].
            
         
               71
            
            
               Issa, l-assenza ta’ kwalunkwe indikazzjoni preċiża dwar il-prodotti li jistgħu jinbiegħu fid-diversi ħwienet li flimkien jagħmlu ċentru kummerċjali bħal Burlington Arcade tipprekludi kwalunkwe assoċjazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-prodotti tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, u d-definizzjoni mogħtija, f’dan il-każ, mir-rikorrenti dwar il-“prodotti ta’ lussu” ma hijiex suffiċjenti sabiex tippreċiża liema prodotti tirrigwarda. Għaldaqstant, fin-nuqqas ta’ tali preċiżjoni, ma huwiex possibbli jiġi stabbilit xebh jew komplementarjetà bejn is-servizzi indikati mit-trade marks preċedenti u l-prodotti indikati mit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni.
            
         
               72
            
            
               Konsegwentement, l-argument tar-rikorrenti li jipprovdi li, għas-servizzi taċ-ċentri kummerċjali, ma huwiex meħtieġ li jiġu ppreċiżati l-prodotti kkonċernati għandu wkoll jiġi miċħud, fid-dawl tal-fatt li, fil-punt 34 ta’ din is-sentenza, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li, fid-dawl tal-formulazzjoni tal-Klassi 35, il-kunċett ta’ servizz ta’ bejgħ bl-imnut, kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 34 tas-sentenza tas‑7 ta’ Lulju 2005, Praktiker (C‑418/02, EU:C:2005:425), jinkludi wkoll is-servizzi ta’ bejgħ ipprovduti minn ċentru kummerċjali. Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-fatt li l-gruppi ta’ konsumaturi finali huma simili ma huwiex biżżejjed sabiex tiġi pprovata probabbiltà ta’ konfużjoni fl-assenza ta’ kwalunkwe preċiżjoni fuq il-prodotti li jistgħu jinbiegħu fil-ħwienet taċ-ċentru.
            
         
               73
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-argument dwar l-applikabbiltà tal-manwal tat-trade marks tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali kif ukoll tal-ġurisprudenza tal-High Court of Justice (England & Wales) Chancery Division [qorti għolja tal-ġustizzja (l-Ingilterra u Wales), taqsima taċ-Chancery, ir-Renju Unit], dan l-argument huwa ineffettiv, għaliex il-kuntest ġuridiku ta’ riferiment huwa, f’dan il-każ, l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009 u, skont ġurisprudenza stabbilita, is-sistema tat-trade marks tal-Unjoni Ewropea hija sistema awtonoma, ikkostitwita minn grupp ta’ regoli u li tfittex għanijiet li huma speċifiċi għaliha, u l-applikazzjoni tagħha hija indipendenti minn kwalunkwe sistema nazzjonali [ara s-sentenza tas‑16 ta’ Jannar 2014, Message Management vs UASI – Absacker (ABSACKER of Germany), T‑304/12, mhux ippubblikata, EU:T:2014:5, punt 58 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               74
            
            
               Fid-dawl ta’ dan kollu preċedenti, peress li waħda mill-kundizzjonijiet meħtieġa msemmija fl-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 207/2009 ma hijiex issodisfatta, dan il-motiv kif ukoll ir-rikors kollu kemm hu għandhom jiġu miċħuda.
            
         Fuq l-ispejjeż
      
               75
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
            
         
               76
            
            
               Peress li r-rikorrenti tilfet, hija għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, konformement mat-talbiet tal-EUIPO u tal-intervenjenti.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (It-Tielet Awla)
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Tulliallan Burlington Ltd hija kkundannata għall-ispejjeż.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Frimodt Nielsen
                        
                        
                           Forrester
                        
                        
                           Perillo
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis-6 ta’ Diċembru 2017.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.