CELEX: C1995/315/11
Language: es
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Primera) de 17 de octubre de 1995 en el asunto C-227/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Arrondissementsrechtbank te Amsterdam): E. Olivieri-Coenen contra Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging [Seguridad Social - Incapacidad laboral - Contrato de trabajo de Derecho privado - Trabajo sujeto a un régimen reservado a los funcionarios - Artículo 4, apartado 4 del Reglamento (CEE) no 1408/71 - letra a) del punto 4 de la sección relativa a los Países Bajos del Anexo V del Reglamento (CEE) no 1408/71]

N° C .VI 5 /6         1 ES 1                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        25 . 11 . 95
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                           ( Sala Segunda )                                                        ( Sala Primera )
                    de 17 de octubre de 1995                                                 de 17 de octubre de 1995
en los asuntos acumulados C- 140/94 , C-141 /94                 y      en el asunto C-227/94 ( petición de decisión prejudicial
C-l 42/94 ( peticiones de decisión prejudicial planteadas por          planteada por el Arrondissementsrechtbank te Amsterdam ):
el Tribunale amministrativo regionale per il Veneto ): DIP             E. Olivieri-Coenen contra Bestuur van de Nieuwe Algemene
SpA y otros contra Comune di Bassano del Grappa y                                              Bedrijfsvereniging ( 1 )
                     Comune di Chioggia ( 1 )                          ISeguridad Social — Incapacidad laboral — Contrato de
(Regulación del comercio — Autorización de estableci­                  trabajo de Derecho privado — Trabajo sujeto a un régimen
                     miento — Competencia)                             reservado a los funcionarios — Articulo 4, apartado 4 del
                            ( 95 /C 315 / 101                          Reglamento (CEE) n" 140S/71 — letra a) del punto 4 de la
                                                                       sección relativa a los Países Bajos del Anexo V del
                                                                                         Reglamento (CEE) n" 1408/71 /
                                                                                                   ( 95 /C 315 / 1 1 )
               (Lengua de procedimiento : italiano)
                                                                                     (Lengua de procedimiento : neerlandés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la jurisprudencia del Tribunal
                              de Justicia »)                           ( Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                       cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                     de justicia »)
En los asuntos acumulados C-l 40/94 , C-141 /94 y C­
142/94 , que tienen por objeto una petición dirigida al                En el asunto C-227/94 , que tiene por objeto una petición
Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 1 77 del Tratado        dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
CE , por el Tribunale amministrativo regionale per il Veneto           del Tratado CF^, por el Arrondissementsrechtbank te Ams­
( Italia ), destinada a obtener, en los litigios pendientes ante       terdam , destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
dicho órgano jurisdiccional entre DIP SpA y Comune di                  dicho órgano jurisdiccional entre E. Olivieri-Coenen y
Bassano del Grappa ( C-l 40/94 ) y entre LIDL Italia Srl y             Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging, una
Comune di Chioggia ( C-141 /94 ), así como entre Lingral Srl           decisión prejudicial sobre la interpretación de la letra a ) del
y Comune di Chioggia ( C- 142/94 ), una decisión prejudicial           punto 4 de la sección relativa a los Países Bajos del Anexo V
sobre a interpretación de los artículos 30 , 85 y 86 del               del Reglamento ( CEF ) n " 1408 /71 del Consejo , de 14 de
Tratado CE, el Tribunal de Justicia ( Sala Segunda ), inte­            junio de 1971 , relativo a la aplicación de los regímenes de
grado por los Sres .: G. Hirsch , Presidente de Sala ; G.F.            Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena y a sus
Mancini y F.A. Schockweiler ( Ponente ), Jueces ; Abogado              familias que se desplazan dentro de la Comunidad ( DO
General : Sr . N. Fennelly; Secretario : Sra . D. Louterman-           I , 149 , p . 2 ; EF. 05/01 , p . 98 ), el Tribunal de Justicia ( Sala
Hubeau , administradora principal ; ha dictado el 17 de                Primera ), integrado por ios Sres .: D.A.O. Edward ( Ponente ),
octubre de 1995 una sentencia cuvo fallo es el siguiente :             Presidente de Sala ; P. Jann y L. Sevón , Jueces ; Abogado
                                                                       General : Sr . C.O. Lenz ; Secretario : Sr . H.A. Rühl , adminis­
                                                                       trador principal ; ha dictado el 17 de octubre de 1995 una
                                                                       sentencia cuyo fallo es el siguiente :
La letra g) del artículo 3 y los artículos 5, 85, 86 y 30 de!
Tratado CE deben interpretarse en el sentido de que no se
oponen a que una normativa de un Estado miembro                         La letra a) del punto 4 de la sección relativa a los Países
supedite la apertura de comercios al por menor a la                     Bajos del Anexo V del Reglamento ( CEE.) n" 1408/71 del
concesión de una autorización administrativa por parte de!              Consejo , de 14 de junio de 1 97 7 , relativo a la aplicación de
alcalde del municipio, previo dictamen obligatorio de una              los regímenes de Segundad Social a los trabajadores por
Comisión municipal, siempre que esta esté integrada cor:               cuenta ajena y a sus familias que se desplazan dentro de la
carácter minoritario por miembros designados o propuestos               Comunidad, en su versión aplicable a 1 de febrero de 1 9 82 ,
por las organizaciones de operadores económicos encarga­               debe interpretarse en el sentido de que los períodos de
dos de una función pericial y que sus dictámenes respeten el           trabajo por cuenta ajena comprenden los períodos durante
interés general, y siempre que el alcalde, que tiene conferida         los c uales una persona ha ejercido una actividad docente en
la facultad decisoria, tenga en cuenta los criterios de interés         virtud de un contrato de trabajo celebrado con un centro
general fijados en un plan de desarrollo y adaptación de la            escolar privado , aunque esta persona estuviera asegurada
 red de distribución elaborado por el municipio .                       durante dicho período en virtud de un régimen especial
                                                                       aplicable a los funcionarios y personal asimilado .
 ( 1 ) DO n " C 218 de 6 . 8 . 1994 .
                                                                        I 1 ) DO n " C 304 de 29 . 10 . 1994 .