CELEX: 51975PC0024
Language: nl
Date: 1975-01-30 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het sluiten van drie overeenkomsten tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Laos en de Republiek Sri Lanka betreffende de handel in weefsels van zijde of van vlokzijde en van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen (handlooms) en betreffende de handel in met de hand vervaardigde produkten (handicrafts). (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 24
Vol. 1975/0011
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE         VAN       DE     EUROPESE             GEMEENSCHAPPEr
                                                    COM(75 ) 24 def .
                                                    Brussel , 30 januari 1975
                      AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
    betreffende het sluiten van drie overeenkomsten tussen de Europese Econo­
    mische Gemeenschap en het Koninkrijk Laos en de Republiek Sri Lanka betref­
    fende de handel in weefsels van zijde of van vlokzijde en van katoen , ver­
    vaardigd op handweefgetouwen ( handlooms ) en betreffende de handel in met de
    hand vervaardigde produkten ( handicrafts )
                      ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
  COM(75 ) 24 def
 ---pagebreak---                               TOELICHTING
     De Raad heeft in zijn zitting van ll^julfc 197 + 'éi jn goed­
keuring gehecht aan twee besluiten waarbij de Commissie wordt gemachtigd
tot het openen van onderhandelingen met het Koninkrijk Laos enerzijds
en met de Republiek Sri Lanka anderzijds met het oog op het sluiten
van twee overeenkomsten betreffende
- de handel in weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van
  katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ( handlooms ) ( Laos en Sri -.
  Lanka ) , en
- de handel in met de hand vervaardigde produkten ( handicrafts ) ( alleen
  Laos ).
     In de teksten van deze overeenkomsten moesten de methoden worden
gepreciseerd volgens welke het Koninkrijk Laos en de Republiek Sri
Lanka in aanmerking kunnen komen voor de vrijdom van douanerechten in
het kader van de jaarlijkse communautaire tariefcontingenten die voor
deze twee categorieën van produkten zijn geopend ; deze voorwaarden
zouden gelijk moeten zijn aan die welke zijn neergelegd in de overeen­
komsten die de Gemeenschap met andere derde landen heeft gesloten .
       i
     In een bespreking met de autoriteiten van Laos en Sri Lanka heeft
de Gemeenschap een uiteenzetting gegeven van de genoemde methoden en
voorwaarden die het Laos en Sri Lanka mogelijk zouden maken in aanmerking
te komen voor de contingenten die de Gemeenschap autonoom , erga omnes ,
voor de betrokken produkten heeft geopend . Van de kant van Laos en Sri
Lanka heeft men de volledige verzekering gegeven dat de autoriteiten
van deze landen de vereiste methoden in acht zullen nemen , in het bij­
zonder ten aanzien van het.-fH^jjxfagecdntificaat f'^sTdrin ~wdrdf Vórklaard d
enerzijds , de betrokken weefsels zijn vervaardigd op handweefgetouwen in
Laos en Sri Lanka en , anderzijds , de produkten met de hand in Laos zijn
vervaardigd .
     De Commissie beveelt derhalve de Raad aan het bijgaande besluit aan
te nemen .
 ---pagebreak---                 AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
                betreffende het sluiten van drie overeen­
                komsten tussen de -Europese ^ Economische
                Gemeenschap en het Koninkrijk Laos en de
                Republiek Sri Lanka betreffende de handel
                in weefsels van zijde of van vlokzijde en
                van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen
                ( handlöoms ) en betreffende de handel in met
                de hand vervaardige produkten ( handicrafts )
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeen­
schap , inzonderheid op artikel 113 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
overwegende dat de Regeringen van Laos en Sri Lanka hebben verzocht in
aanmerking te mogen komen voor de communautaire tariefcontingenten met
vrijdom van douanerechten die door de Gemeenschap voor de invoer van
weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd
op handweefgetouwen ( handlooms ), enerzijds , en met de hand vervaardigde
produkten ( handicrafts ), ( alleen Laos ) anderzijds , zijn geopend ,
overwegende dat tijdens de onderhandelingen die tussen de Europese Eco­
nomische Gemeenschap en het Koninkrijk Laos en de Republiek Sri Lanka
hebben plaatsgevonden drie ontwerpovereenkomsten in de vorm van een
briefwisseling zijn uitgewerkt en dat deze ontwerpen een voor de Gemeen­
schap aanvaardbaar resultaat vormen ,
BESLUIT :
                                  Artikel 1
                             \
      Namens de Gemeenschap worden drie overeenkomsten in de vorm van een
briefwisseling met het Koninkrijk Laos en de Republiek Sri Lanka , als
bijlage aan dit besluit gehecht , gesloten , betreffende de handel in •
weefsel van zijde of van vlokzijde en van katoen , vervaardig 3. op " hand-
weefgetouwen ( handlooms ) ( bijlage I , Laos en Sri Lanka ) enerzijds , en
betreffende de handel in met de hand vervaardigde produkten ( handicrafts )
( bijlage II , alleen Laos ) anderzijds .
 ---pagebreak---                              Artikel 2
     De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te
wijzen die bevoegd is tot ondertekening van de genoemde overeen­
komsten en hem de nodige bevoegdheden te verlenen om de Gemeenschap
te binden .
       Gedaan te Brussel ,                        Voor de Baad :
            -                   • -               De voorzitter
 ---pagebreak---                                                Biilî-e I
    Briefwisseling tussen de Europese Economische
Gemeenschap en het Koninkrijk Laos en de Republiek
Sri Lanka betreffende de handel in weefsels van zijde
of van vlokzijde en van katoen , vervaardigd op hand-
              weefgetouwen ( handlooms )
 ---pagebreak---   I
  \                                                                                 ■
    A. Brief van de delegatie van de Gemeenschap- ■■      v.
            Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar de brief van 3 januari 197^
       van het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Laos waarin
       Uw regering heeft verzocht te mogen deelnemen in de communautaire tarief-
       contingenten met vrijdom van recht welke door de Gemeenschap autonoom ,
       erga omnes , zijn geopend voor weefsel van zijde of van vlokzijde en
       weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ( handlooms ), elk tot
       een bedrag van 2 miljoen r.e .     .
            Ik heb de eer U mede te delen dat de Europese Economische Gemeenschap
       na dit verzoek te hebben onderzocht en gezien de resultaten van de onder­
       handelingen , bereid is het Koninkrijk Laos te laten delen in het gebruik
       van de tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en
       weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen .
            Ik njoge uw aandacht vestigen op het feit dat de toelating tot deze
       contingenten afhankelijk wordt gesteld van het voorleggen van een door de
       bevoegde autoriteiten van Laos afgegeven fabricagecertificaat dat is er­
       kend door de dourne-autoriteiten van de Gemeenschap en waarin wordt
       verklaard dat de betrokken weefsels op handweefgetouwen in Laos zijn ver­
       vaardigd .
            Het opstellen van dit certificaat zal het onderwerp vormen van een
       akkoord tussen de bevoegde diensten van Uw regering en die van dé Commïë <-
       S1
       sïe van de Europese Gemeenschappen .          ., ;
            Bovendien zal een door de douane autoriteiten van de Gemeenschap
       goedgekeurd stempel op het begin en het einde van ieder stuk moeten
       worden aangebracht .
            Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming vaii Uw Rege­
       ring met de inhoud van deze brief zoudt willen bevestigen .
s
I
 ---pagebreak--- B. Brief van de delegatie van Laos
          Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van
                        , die als volgt luidt :
          i :Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar de brief van 3 januari
    197^ van het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Laos
    waarin Uw regering heeft verzocht te mogen deelnemen in de communautaire
    tariefcontingenten met vrijdom van recht welke door de Gemeenschap auto­
    noom , erga omnes , zijn geopend voor weefsel van zijde of van vlokzijde
    en weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ( handlooms ), elk
    tot een bedrag van 2 miljoen r.e .
          Ik heb de eer U mede te delen dat de Europese Economische Gemeenschap
    schn© dit verzoek te hebben onderzocht en gezien de resultaten van de
    onderhandelingen , bereid is het Koninkrijk Laos te laten delen in het
    gebruik van de tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde
    en weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen .
          Ik moge uw aandacht vestigen op het feit dat de toelating tot deze
    contingenten afhankelijk wordt gesteld van het voorleggen van een door
    de bevoegde autoriteiten van Laos afgegeven fabricagecertificaat dat is
    erkend door de douane-autoriteiten van de Gemeenschap en waarin wordt
    verklaard dat de betrokken weefsels op handweefgetouwen in Laos zijn
    vervaardigd ..
          Het opstellen van dit certificaat zal het onderwerp vormen van een
    akkoord tussen de bevoegde diensten van Uw regering en die van de Com­
    missie van de Europese Gemeenschappen .
          Bovendien zal een door de douane autoriteiten van de Gemeenschap
    goedgekeurd stempel op het begin en het einde van ieder stuk moeten
  - worden-' aangebracht •
          Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw
    Regering met de inhoud van deze brief zoudt willen bevestigen ."
           Ik heb de eer U de instemming van mijn Regering met het vooraf- .
    gaande te bevestigen .
 ---pagebreak--- C. Brief van de delegatie van de Gemeenschap
          Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar de brief van 6 februari
   197^ van de Missie van Sri Lanka bij de Europese Gemeenschappen waarin
   Uw regering heeft verzocht te mogen deelmemen in de communautaire
   tariefcontingenten met vrijdom van recht welke door de Gemeenschap
   kutonoom , erga omnes , zijn geopend voor weefsel van zijde of van
   vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ( hand-
   looms ), elk tot een bedrag van 2 miljoen r.e .
          Ik heb de eer U mede te delen dat de Europese Economische Gemeenschap
       na dit verzoek te hebben onderzocht en gezien de resultaten van de
   onderhandelingen -, bereid is de Republiek.            Sri Lanka te laten delen
   in het gebruik van de tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van
   vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen .
          Ik moge uw aandacht vestigen op het feit dat de toelating tot deze
   contingenten afhankelijk wordt gesteld van het voorleggen van een door
   de bevoegde autoriteiten van Sri Lanka afgegeven fabricagecertificaat
   dat is erkend door de douane-autoriteiten van de Gemeenschap en waarin
   wordt verklaard dat de betrokken weefsels op handweefgetouwen in Sri
   Lanka zijn vervaardigd .
          Ket opstellen van dit certificaat zal het onderwerp vormen van een
   akkoord tussen de bevoegde dieasten van Uw regering en die van de Com­
   missie van de Europese Gemeenschappen .
          Bovendien zal een door de douane autoriteiten van de Gemeenschap goet'~
   (gfekfeurd > stempel op' het foeg-in e"n het feindevan ieder stuk moeten worden ,
    aangebracht .                                       ,     .     t
          Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw
   Regering met de inhoud van deze brief zoudt willen bevestigen .
 ---pagebreak---   D. Brief van de delegatië' Tfan Sri Lanka'
       Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief
     van                   , die als volgt luidt :
       Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar de brief van 6 februari
     197 ^ van de Missie van Sri Lanka bij de Europese Gemeenschappen
     waarin Uw regering heeft verzocht te mogen deelnemen in de commu-
^    nautaire tariefcontingenten met vrijdom van recht welke door de
     Gemeenschap autonoom , erga omnes , zijn geopend voor weefsel van
     zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd op
     handweefgetouwen ( handlooms ), elk tot een bedrag van 2 itiiljoen r.e .
       Ik heb de eer U mede te delen dat de Europese Economische Gemeen­
     schap na dit verzoek te hebben onderzocht en gezien de resultaten van
     de onderhandelingen , bereid is de Republik Sri Laniki • nakr te laten
     delen in het gétrruik van de tariefcontingenten voor weefsels van zijde
     of van vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd op handweef-
     getouwen .
       Ik moge uw aandacht vestigen op het feit dat de toelating tot deze
     contingénten afhankelijk wordt gesteld van het voorleggen van een door
     de bevoegde , autoriteiten van Sri Lanka afgegeven fabricagecertificaat
     dat is erkend door de douane-autoriteiten van de Gemeenschap en waarin
     wordt verklaa d dat de betrokken weefsels op handweefgetouwen in Sri
     Lanka zijn vervaardigd .    .     .
       Het opstellen van dit certificaat zal het onderwerp vormen van een
     akkoord tussen de bevoegde diensten van Uw regering en die van de Com­
     missie van de Europese Gemeenschappen .
       Bovendien zal een door de douane autoriteiten van de Gemeenschap goed
              stempel op het fcègift eh het einde van ie&ei^èiuk'ïhóeten wórden
     aangebracht .                                            .       „
       Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw
     Regering met de inhoud van deze brief zoudt" willen bevestigen . 1 .
       Ik heb de eer U de instemming van mijn Regering met het vooraf­
     gaande te bevestigen .
 ---pagebreak---                                          Binlage II
  Briefwisseling tussen, de Economische
  Economische Gemeenschappen en het
  Koninkrijk Laos "betreffende de handel -
  in met de hand vervaardigde produkten
               ( handicrafts )
I
 ---pagebreak--- i
I  '
i■
       Brief van de delegatie van de Gemeenschap
            Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar de nota van het Minis­
       terie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Laos van 3 januari
       197^ waarin Uw Regering heeft verzocht te mogen deelnemen in het
       communautaire tariefcontingent met vrijdom van recht dat de Gemeen­
       schap op autonome wijze, erga onnes , voor "bepaalde met de hand vervaardigde
     . produkten ( handicrafts ) heeft geopend, tot een bedrag van 10 miljoen reken-
       eenheden»
            Nadat dit verzoek is onderzocht en met inachtneming van de fac­
       toren die tijdens de onderhandelingen naar voren zijn gekomen , heb ik
       de eer U te berichten dat de Europese Economische Gemeenschap bereid
       is het Koninkrijk Laos te laten delen in het gebruik van dit tarief-
       contingent voor de in bijgaande lijst opgenomen produkten :
       - met dien verstande dat het maximumbedrag per tariefpost niet hoger mag
         zijn dan 1 miljoen r.e .
       - dat het ten laste brengen van dit communautaire tariefcontingent
         onderworpen zal zijn aan de technische voorwaarden die door de
         bevoegde autoriteiten van de Europese Economische Gemeenschap
         zullen worden vastgesteld .
            Met betrekking tot deze voorwa-rden moge ik uw aandacht vestigen
       op het feit dat aan het voordeel van vrijdom van recht de voorwaarde
       is verbonden dat aan de douane-autoriteiten van de Gemeenschap een
       door dezen erkend en door de bevoegde autoriteiten van Laos afgegeven
       certificaat wordt overgelegd waarin wordt verkla : rd dat de betrokken
       produkten in Laos met de hand zijn vervaardigd . Dit certificaat
       zal de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap echter niet op abso-
.      lute wijze binden .
 ---pagebreak---      Het opstellen van dit certificaat zal het onderwerp vormen van
een akkoord tussen de bevoegde diensten van Uw Regering 'en 'die van
de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
     Het hierboven vermelde en door de bevoegde instanties van de
Europese Economische Gemeenschap geopende communautaire tariefcon-
tingent wordt verdeeld en beheerd overeenkomstig de in de Gemeenschap
van kracht zijnde voorschriften .
     Ik zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen dat
Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt .
 ---pagebreak--- Brief van de delegatie van Laos
      Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief
van                     , die als volgt luidt :
      Hierbij heb ik de eer te verwijzen naar de nota van het Minis­
terie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Laos van 3 januari
 197^ waarin Uw Regering heeft verzocht te mogen deelnemen in het
communautr-ire tariefèontingent met vrijdom van recht dat de Gemeenschap
op autonome wijze , erga omnea, voor bepaalde met de' hand vervaardigde pro-
dukten ( handicrafts ) heeft geopend, tot een bedrag van 10 miljoen reken-
eenheden»
      Nadat dit verzoek is onderzocht en met inachtneming van de fac­
toren die tijdens de onderhandelingen naar voren zijn gekomen , heb ik
de eer U te berichten dat de Europese Economieche Gemeenschap bereid
is het Koninkrijk Laos te laten delen in het gebruik van dit tarief-
contingent voor de in bijgaande lijst opgenomen produkten :
- met dien verstande dat het maximumbedrag per tariefpost niet hoger
   mag zijn dan 1 miljoen r.e .
- dat het ten leste brengen van dit communautaire tariefcontingent
   onderworpen zal zijn aan de technische voorwaarden die door de
   bevoegde autoriteiten van de Europese Economische Gemeenschap
   zullen worden vastgesteld .
      Met betrekking tot deze voorwaarden moge ik uw aandacht vestigen
op het feit dat aan het voordeel van vrijdom van recht de voorwaarde
is verbonden dat aan de douane-autoriteiten van de Gemeenschap een
door dezen erkend en door de bevoegde autoriteiten van Laos afgegeven
certificaat wordt overgelegd waarin wordt verklaard dat de betrokken
produkten in Laos met de hand zijn vervaardigd . Dit certificaat zal de
bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap echter niet op absolute wijze
binden .
      Het opstellen van dit certificaat zal het onderwerp vormen van
 een akkoord tussen de bevoegde diensten van Uw Regering en die van '
de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
      Het hierboven vermeldè en door de bevoegde instanties van de
Europese Economische Gemeenschap-         geopende communautaire tariefcon-
tingent wordt verdeeld en beheerd overeenkomstig de in de Gemeenschap
 van kracht zijnde voorschriften .
      Ik zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen dat
Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt »"
      Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met het boven­
 staande instemt *