CELEX: 32019D0819(02)
Language: el
Date: 2019-08-12 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Αυγούστου 2019, σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία «Bleu du Vercors-Sassenage» (ΠΟΠ)

19.8.2019   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  C 279/24
               
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
         της 12ης Αυγούστου 2019
         σχετικά με τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την ονομασία «Bleu du Vercors-Sassenage» (ΠΟΠ)
         (2019/C 279/04)
         Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
         Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
         Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) σε συνδυασμό με το άρθρο 53 παράγραφος 2,
         Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
         
                     (1)
                  
                  
                     Η Γαλλία υπέβαλε αίτηση για την έγκριση τροποποίησης, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, των προδιαγραφών του προϊόντος «Bleu du Vercors-Sassenage» (ΠΟΠ) σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Σύμφωνα με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Για να καταστεί δυνατή η υποβολή ενστάσεων σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (2), καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των σχετικών προδιαγραφών προϊόντος, για την καταχωρισμένη ονομασία «Bleu du Vercors-Sassenage» (ΠΟΠ) θα πρέπει να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
                  
               ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
         
            Άρθρο μόνο
            Η αίτηση για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, καθώς και το τροποποιημένο ενιαίο έγγραφο και η παραπομπή στη δημοσίευση των σχετικών προδιαγραφών του προϊόντος, για την καταχωρισμένη ονομασία «Bleu du Vercors-Sassenage» (ΠΟΠ), παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
            Σύμφωνα με το άρθρο 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η δημοσίευση της παρούσας απόφασης παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της τροποποίησης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
         
         
            Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2019.
            
               
                  Για την Επιτροπή
               
               Phil HOGAN
               
                  Μέλος της Επιτροπής
               
            
         
         
            (1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
         
            (2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
      
      
         
            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ
            
               Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
            
            «BLEU DU VERCORS-SASSENAGE»
            
               Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-0077-AM02 – 27.11.2017
            
            
               ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
            
            1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον
            
            
                        Syndicat interprofessionnel du Bleu du Vercors Sassenage
                     
                  
                        Maison du Parc
                     
                  
                        38250 Lans en Vercors
                     
                  
                        FRANCE
                     
                  
                        Τηλ. +33 476943826
                     
                  
                        Φαξ +33 476943839
                     
                  
                        Email: siver@pnr-vercors.fr
                     
                  Η ομάδα αποτελείται από τις επιχειρήσεις παραγωγής του προϊόντος «Bleu du Vercors-Sassenage» (παραγωγοί γάλακτος, αγρότες παραγωγοί, μεταποιητές). Έχει επομένως έννομο συμφέρον να προτείνει την αίτηση τροποποιήσεων.
            2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
            
            Γαλλία
            3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ουν η/οι τροποποίηση/-σεις
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Ονομασία του προϊόντος
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Περιγραφή του προϊόντος
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Γεωγραφική περιοχή
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Απόδειξη καταγωγής
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Μέθοδος παραγωγής
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Δεσμός
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Επισήμανση
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Λοιπά: έλεγχος, εθνικές απαιτήσεις
                     
                  4.   Τύπος τροποποίησης/-εων
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο) και η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012
                     
                  5.   Τροποποίηση/-εις
            
            
               
                  Κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος»
               
            
            Η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Το Bleu du Vercors-Sassenage είναι ένα τυρί με διάστικτη μάζα που δεν έχει υποστεί συμπίεση ούτε ψήσιμο, σε σχήμα πεπλατυσμένου κυλίνδρου με κυρτή ράχη, διαμέτρου 27 έως 30 cm και ύψους 7 έως 9 cm, με βάρος μεταξύ 4 και 4,5 kg, ώριμο, με κρούστα που εμφανίζει λεπτό λευκό πέλος τύπου ευρωτομυκήτων, το οποίο ενδέχεται να παρουσιάζει μαρμαρώδεις γραμμώσεις πορτοκαλόχρωμες έως υπόλευκες τύπου ζυμομυκήτων και βακτηριδίων ωρίμασης.»
            
            αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               ««Το Bleu du Vercors-Sassenage είναι ένα τυρί με διάστικτη μάζα που δεν έχει υποστεί συμπίεση ούτε ψήσιμο.»
               Παρασκευάζεται από νωπό ή θερμισμένο αγελαδινό γάλα.
               Είναι πεπλατυσμένου κυλινδρικού σχήματος με κυρτή ράχη, διαμέτρου 27 έως 30 cm και ύψους 7 έως 9 cm. Το βάρος του κυμαίνεται από 4 έως 4,5 kg. Η κρούστα του εμφανίζει λεπτό λευκό έως κυανόφαιο πέλος τύπου ευρωτομυκήτων, το οποίο ενδέχεται να φέρει μαρμαρώδεις γραμμώσεις πορτοκαλόχρωμες έως υπόλευκες τύπου ζυμομυκήτων και βακτηριδίων ωρίμασης.»
            
            Η φράση που δηλώνει ότι το «Bleu du Vercors-Sassenage» παρασκευάζεται από ενδεχομένως μερικώς αποκορυφωμένο αγελαδινό γάλα, η οποία περιλαμβάνεται στο κεφάλαιο «μέθοδος παραγωγής» των ισχυουσών προδιαγραφών προϊόντος, μεταφέρθηκε στο κεφάλαιο «Περιγραφή του προϊόντος» και διευκρινίστηκε ότι το γάλα που χρησιμοποιείται είναι «νωπό ή θερμισμένο», επειδή αυτά είναι χαρακτηριστικά στοιχεία του τυριού.
            Η περιγραφή της κρούστας συμπληρώθηκε για τη βελτίωση του χαρακτηρισμού του προϊόντος. Δηλώθηκε ότι το επιφανειακό πέλος θα μπορούσε να είναι από λευκό έως κυανόφαιο (ανάλογα με τον τύπο της επιφανειακής χλωρίδας), το οποίο ενδέχεται να φέρει (αντί του «ενδέχεται να παρουσιάζει») πορτοκαλόχρωμες μαρμαρώδεις γραμμώσεις. Ο χαρακτηρισμός «λεπτό πέλος» αφαιρείται. Με τον τρόπο αυτό περιγράφεται καλύτερα η ποικιλία χλωρίδας που παρατηρείται στην κρούστα, η οποία συνδέεται με τις τοπικές φυσικές συνθήκες (χλωρίδα των εργαστηρίων ωρίμασης).
            Διορθώθηκε ένα σφάλμα όσον αφορά την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες: Η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες ανέρχεται πράγματι σε τουλάχιστον 48 g ανά 100 g τυριού (η υψηλή περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες επιτρέπει τη βέλτιστη ανάπτυξη των αρωμάτων του τυριού) και όχι κατ’ ανώτατο όριο, όπως αναφέρεται στις ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος.
            Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Η μάζα του τυριού Le Bleu du Vercors-Sassenage έχει χρώμα υπόλευκο έως κίτρινο, με ομοιογενή υφή που λιώνει στο στόμα, η οποία παρουσιάζει ομοιόμορφα κατανεμημένη διάστιξη κυανού χρώματος. Η μάζα παρουσιάζει ανοίγματα ετερογενούς μορφής, μικρότερα του 1cm2, κατανεμημένα σε όλο τον όγκο του τυριού. Το Bleu du Vercors-Sassenage έχει ήπια γεύση μπλε τυριού, χωρίς να είναι υπερβολικά πικρό, όξινο ή αλμυρό. Χαρακτηρίζεται επίσης από ελαφριές νότες φουντουκιού και άρωμα θαμνώδους βλάστησης.»
            
            Προστέθηκαν επομένως χαρακτηριστικά περιγραφής που αφορούν το χρώμα και την υφή της μάζας, καθώς και το μέγεθος των ανοιγμάτων, τη γεύση και το άρωμα, με βάση τις εργασίες του Réseau Mixte Technologique «Fromages de Terroirs» για το «Bleu du Vercors-Sassenage» και τις εργασίες της επιτροπής οργανοληπτικών εξετάσεων (που συμμετέχει στον οργανοληπτικό έλεγχο του προϊόντος τα τελευταία 20 έτη), για τον καθορισμό της περιγραφής του προϊόντος.
            Σε αυτό το κεφάλαιο αναφέρεται επίσης η ελάχιστη διάρκεια ωρίμασης (21 ημέρες από την προσθήκη πυτιάς), παρά το γεγονός ότι περιλαμβάνεται σε άλλα κεφάλαια των ισχυουσών προδιαγραφών προϊόντος.
            Τέλος, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Το “Bleu du Vercors-Sassenage” επιτρέπεται να διατίθεται σε μερίδες στον καταναλωτή.»
            
            Το τυρί αυτό μπορεί να διατίθεται ολόκληρο, ωστόσο λόγω του μεγέθους του (4 έως 4,5 kg) διατίθεται συχνότερα σε μερίδες στον καταναλωτή.
            Όλες αυτές οι τροποποιήσεις πραγματοποιήθηκαν επίσης στο ενιαίο έγγραφο (σημεία 3.2 και 3.3).
            
               
                  Κεφάλαιο «Γεωγραφική περιοχή»
               
            
            Το κεφάλαιο αυτό συμπληρώθηκε από τον κατάλογο των σταδίων που πρέπει να εκτελούνται στη γεωγραφική περιοχή: η παραγωγή γάλακτος, η παρασκευή και ωρίμαση των τυριών, που περιλαμβάνονται στο μέρος «μέθοδος παραγωγής του προϊόντος» στις ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος.
            Η ορθογραφία και τα τυπογραφικά στοιχεία των ονομάτων των κοινοτήτων έχουν αναθεωρηθεί για να συνάδουν με την επίσημη ορολογία.
            Η γεωγραφική περιοχή είναι αμετάβλητη αλλά λόγω της συγχώνευσης των δύο κοινοτήτων του Isère: Autrans και Méaudre, ο κατάλογος των κοινοτήτων περιλαμβάνει πλέον το όνομα της κοινότητας που προέκυψε από τη συγχώνευση: «Autrans-Méaudre-en-Vercors» και υπάρχουν μόνο 13 κοινότητες του Isère (και όχι 14) στη γεωγραφική περιοχή.
            Αυτή η τροποποίηση στον κατάλογο, η ορθογραφία και τα τυπογραφικά στοιχεία των κοινοτήτων βρίσκονται στο σημείο 4 του ενιαίου εγγράφου.
            
               
                  Κεφάλαιο «Απόδειξη καταγωγής»
               
            
            Με βάση την εξέλιξη των εθνικών νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων, το κεφάλαιο «Στοιχεία που αποδεικνύουν την προέλευση του προϊόντος από τη γεωγραφική περιοχή» κωδικοποιείται και συγκεντρώνει πλέον ιδίως τις υποχρεώσεις υποβολής δήλωσης και τήρησης μητρώων σχετικά με την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος και την παρακολούθηση των συνθηκών παραγωγής. Αυτές οι τροποποιήσεις περιγράφονται λεπτομερώς κατωτέρω.
            Η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Κάθε γαλακτοπαραγωγός, κάθε εργαστήριο μεταποίησης και κάθε εργαστήριο ωρίμασης συμπληρώνει μια “δήλωση ικανότητας” (“déclaration d’aptitude”), η οποία καταχωρίζεται από τις υπηρεσίες του I.N.A.O. και του επιτρέπει να ταυτοποιεί όλες τις επιχειρήσεις.»
            
            αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               «Κάθε επιχείρηση που επιθυμεί να δραστηριοποιηθεί συνολικά ή εν μέρει στην παραγωγή γάλακτος, στη μεταποίηση, ή στην ωρίμαση του «Bleu du Vercors-Sassenage» υποχρεούται να υποβάλει δήλωση ταυτοποίησης, στην οποία θα περιγράφεται το μέσο παραγωγής της και θα περιλαμβάνονται οι δεσμεύσεις της. Η δήλωση καταχωρίζεται από την ομάδα.
               Κάθε επιχείρηση μπορεί, κατά περίπτωση, να υποβάλει στην ομάδα μία εκ των προτέρων δήλωση μη πρόθεσης παραγωγής για την ονομασία «Bleu du Vercors-Sassenage» η οποία μπορεί να καλύπτει συνολικά ή εν μέρει το μέσο παραγωγής της, για το τρέχον ημερολογιακό έτος.»
            
            Η «δήλωση ταυτοποίησης» των επιχειρήσεων αντικαθιστά τη «δήλωση ικανότητας» και υποβάλλεται στην ομάδα. Προστίθεται η υποχρέωση υποβολής δήλωσης σχετικά με την προσωρινή διακοπή της παραγωγής («εκ των προτέρων δήλωση μη πρόθεσης παραγωγής»)
            Απαλείφεται η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Αυτές οφείλουν να τηρούν στη διάθεση του I.N.A.O. μητρώα καθώς και οποιοδήποτε έγγραφο απαιτείται για τον έλεγχο της προέλευσης, της ποιότητας και των όρων παραγωγής του γάλακτος και των τυριών.»
            
            Προστίθενται τα στοιχεία σχετικά με την «ιχνηλασιμότητα» του γάλακτος και των τυριών και τις μεθόδους «παρακολούθησης της τήρησης των όρων παραγωγής» για τον καθορισμό των υποχρεώσεων της τήρησης μητρώου για τους αγρότες και τους παραγωγούς. Οι εν λόγω υποχρεώσεις αφορούν την προθεσμία υποβολής της «ετήσιας δήλωσης παραγωγής γάλακτος» και της «ετήσιας δήλωσης μεταποίησης και ωρίμασης». Προστίθεται ο κατάλογος των στοιχείων που πρέπει να καταχωριστούν και βρίσκονται στη διάθεση των υπηρεσιών ελέγχου.
            Προστίθενται τα στοιχεία σχετικά με την «παρακολούθηση της τήρησης των όρων παραγωγής»: παρατίθενται τα έγγραφα για τους αγρότες και για τις μονάδες μεταποίησης που πρέπει να τίθενται στη διάθεση των υπηρεσιών ελέγχου.
            Η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Στο πλαίσιο του ελέγχου των χαρακτηριστικών του προϊόντος ονομασίας προέλευσης, διενεργείται αναλυτική και οργανοληπτική εξέταση για να διασφαλιστεί η ποιότητα και η ιδιοτυπία των προϊόντων που υποβάλλονται στην εξέταση αυτή.»
            
            αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               «Στο πλαίσιο του ελέγχου των χαρακτηριστικών του προϊόντος ονομασίας προέλευσης, τα τυριά που έχουν φθάσει στο ελάχιστο χρονικό διάστημα ωρίμασης υποβάλλονται σε περιοδικούς δειγματοληπτικούς ελέγχους, υπό την ευθύνη των υπηρεσιών ελέγχου. Υποβάλλονται σε αναλυτική και οργανοληπτική εξέταση, σκοπός της οποίας είναι να διασφαλιστεί η ποιότητα και η ιδιοτυπία του προϊόντος.»
            
            Αυτή η τροποποίηση επιτρέπει τον καθορισμό των μεθόδων ελέγχου σχετικά με το προϊόν.
            Η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Κάθε τυρί που διατίθεται στο εμπόριο με το όνομα της ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης πρέπει να φέρει ένα σήμα ταυτοποίησης που επιτρέπει την αναγνώριση του εργαστηρίου παραγωγής και την παρακολούθηση του προϊόντος.»
            
            αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               ««Κάθε τυρί που διατίθεται στο εμπόριο με το όνομα της ονομασίας προέλευσης πρέπει να φέρει πινακίδα ταυτοποίησης που επιτρέπει την ταυτοποίηση του εργαστηρίου παραγωγής και την παρακολούθηση του προϊόντος.»
               Αυτές οι πινακίδες χορηγούνται αποκλειστικά από την ομάδα σε όλες τις επιχειρήσεις που τηρούν τις προδιαγραφές του προϊόντος. Αφαιρούνται από τον παραγωγό σε περίπτωση αναστολής ή ανάκλησης έγκρισης.
               Σε περίπτωση υποβιβασμού παρτίδων μετά από έλεγχο, οι πινακίδες αυτές αφαιρούνται από τα εν λόγω τυριά.»
            
            Η ανωτέρω τροποποίηση επιτρέπει την προσθήκη λεπτομερειών σχετικά με το είδος του σήματος ταυτοποίησης των τυριών και τις μεθόδους διαχείρισης αυτού του σήματος ταυτοποίησης.
            Προστίθεται μία παράγραφος σχετικά με τα υποδείγματα εγγράφων παρακολούθησης και τη διάρκεια διατήρησής τους, για να διευκολύνεται η διαχείριση των ελέγχων των εγγράφων.
            
               
                  Κεφάλαιο «Μέθοδος παραγωγής»
               
            
            Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
            «Το γάλα που προορίζεται για την παραγωγή του τυριού “Bleu du Vercors Sassenage” προέρχεται από κοπάδια γαλακτοπαραγωγής τα οποία ορίζονται ως εξής:
            
                        —
                     
                     
                        το κοπάδι γαλακτοπαραγωγής περιλαμβάνει το σύνολο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής και τις δαμαλίδες ανανέωσης που είναι παρούσες στην εκμετάλλευση·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        οι αγελάδες γαλακτοπαραγωγής είναι τα ζώα σε γαλακτοφορία και τα ζώα που έχουν στερέψει·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        δαμαλίδες είναι τα ζώα που βρίσκονται στο στάδιο μεταξύ απογαλακτισμού και πρώτου τοκετού.»
                     
                  Έχουν προστεθεί οι ορισμοί των όρων «κοπάδι γαλακτοπαραγωγής», «αγελάδες γαλακτοπαραγωγής» και «δαμαλίδες» για να αποσαφηνιστούν οι τύποι των ζώων για τα οποία ισχύουν οι κανόνες που έχουν καθοριστεί.
            
               Διαχείριση του κοπαδιού
            
            Η παράγραφος:
            
               «Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του τυριού ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης Bleu du Vercors-Sassenage πρέπει να προέρχεται αποκλειστικά από κοπάδια γαλακτοπαραγωγής αποτελούμενα από αγελάδες των φυλών montbéliarde, abondance και villarde.»
            
            αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               «Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του τυριού ονομασίας προέλευσης “Bleu du Vercors-Sassenage” πρέπει να προέρχεται αποκλειστικά από κοπάδια γαλακτοπαραγωγής αποτελούμενα από αγελάδες των φυλών Montbéliarde, Abondance και Villard de Lans.»
            
            Το όνομα της φυλής «Villard de Lans» διορθώθηκε, για να αντικαταστήσει τον τοπικό όρο «Villarde» με το επίσημο όνομα της φυλής «Villard de Lans».
            Όσον αφορά το ενιαίο έγγραφο, περιλαμβάνει στο σημείο 3.3. μόνο την ακόλουθη διάταξη: «Το γάλα που χρησιμοποιείται είναι αγελαδινό, […] που προέρχεται από κοπάδια αποτελούμενα από αγελάδες των φυλών Montbéliarde, Abondance και Villard de Lans.»
            Προστίθεται ότι «κάθε κοπάδι γαλακτοπαραγωγής περιλαμβάνει τουλάχιστον το 3 % των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής και τουλάχιστον μία αγελάδα της τοπικής φυλής Villard de Lans.»
            Οι φυλές που επιτρέπονται στις προδιαγραφές είναι φυλές γαλακτοπαραγωγής προσαρμοσμένες σε ορεινές συνθήκες. Η απαίτηση αυτή προστίθεται για να ενισχυθεί η τοπικής προέλευσης φυλή «Villard de Lans», η οποία είναι φυλή περιορισμένου αριθμού αγελάδων που υπόκειται σε πρόγραμμα προστασίας. Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Η εκτροφή του κοπαδιού γαλακτοπαραγωγής σε κλειστό χώρο απαγορεύεται. Κατά τις περιόδους που υπάρχει διαθέσιμο χόρτο, μόλις το επιτρέπουν οι καιρικές συνθήκες, είναι υποχρεωτική η βόσκηση των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής. Πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 150 ημέρες ετησίως. Για κάθε αγελάδα γαλακτοπαραγωγής πρέπει να διατίθεται έκταση τουλάχιστον 3 στρεμμάτων πάντα σε βοσκότοπο, κατά μέσο όρο κατά την περίοδο βόσκησης.»
            Η διάταξη αυτή κωδικοποιεί πρακτικές εκτροφής στο οροπέδιο του Vercors, το οποίο ανταποκρίνεται σε μια λογική χορτολιβαδικού συστήματος που σέβεται τις παραδοσιακές εναλλαγές βόσκησης/χώρων σταβλισμού. Τα ζώα βόσκουν αμέσως μόλις το επιτρέψουν η βλάστηση του χόρτου και οι κλιματικές συνθήκες.
            
               Διατροφή των ζώων
            
            
               Χορτονομές
            
            H παράγραφος:
            
               «Τα ζώα πρέπει να τρέφονται με χορτονομές που προέρχονται από την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή για αυτήν την ονομασία.»
            
            Αντικαθίσταται από τη φράση:
            «Το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής εξασφαλίζεται από χορτονομές που προέρχονται αποκλειστικά από τη γεωγραφική» περιοχή.
            Οι χορτονομές του κοπαδιού γαλακτοπαραγωγής αποτελούνται από τα ακόλουθα: χόρτο που προσλαμβάνεται με βόσκηση, άχυρο ή δεματισμένο χόρτο.
            Το δεματισμένο χόρτο αντιστοιχεί κατ’ ανώτατο όριο σε ποσοστό 40 % ακατέργαστης ύλης χορτονομών που διανέμονται κατά τη διάρκεια του έτους στο κοπάδι γαλακτοπαραγωγής και 25 % για τις εκμεταλλεύσεις που μεταποιούν το γάλα τους.
            Το ποσοστό ξηράς ύλης είναι τουλάχιστον 50 % για το δεματισμένο χόρτο. Οποιαδήποτε άλλη ζωοτροφή που έχει υποστεί ζύμωση δεν επιτρέπεται.
            Απαγορεύονται η κατανάλωση και η διανομή σταυρανθών υπό μορφή νωπής χορτονομής, για το σύνολο του κοπαδιού γαλακτοπαραγωγής που είναι παρόν στην εκμετάλλευση.» Οι διατάξεις σχετικά με τις χορτονομές καθορίστηκαν προκειμένου να επιβεβαιώσουν ότι το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής αποτελείται μόνο από χορτονομή που προέρχεται αποκλειστικά από τη γεωγραφική περιοχή, και ότι η χορτονομή αποτελείται μόνο από χόρτο: που προσλαμβάνεται με βόσκηση, υπό τη μορφή αχύρου ή δεματισμένου χόρτου.
            Το δεματισμένο χόρτο (του οποίου το ποσοστό ξηράς ύλης είναι τουλάχιστον 50 %) περιορίστηκε σε 40 % ξηράς ύλης χορτονομής που διανέμεται (25 % για τους μεταποιητές αγρότες) για την ενίσχυση του αχύρου και του χόρτου που προσλαμβάνεται με βόσκηση. Το όριο καθορίζεται στο 25 % για τους μεταποιητές αγρότες επειδή στο πλαίσιο της τήρησης των παραδοσιακών πρακτικών, οι εν λόγω παραγωγοί χρησιμοποιούν λιγότερο δεματισμένο χόρτο, και δίνουν προτεραιότητα στο χόρτο στο σιτηρέσιο των ζώων.
            Διευκρινίζεται επίσης ότι τα άλλα τρόφιμα που έχουν υποστεί ζύμωση, καθώς και τα σταυρανθή απαγορεύονται.. Πράγματι, τα εν λόγω τρόφιμα μπορούν να επηρεάσουν δυσμενώς τη μυρωδιά, τη γεύση του γάλακτος.
            
               Συμπληρωματικές ζωοτροφές
            
            Έχει καθοριστεί ανώτατο όριο συμπληρωματικών ζωοτροφών 1 800 kg ξηράς ύλης ανά αγελάδα γαλακτοπαραγωγής ετησίως, κατά μέσο όρο, στο σύνολο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, για τη βελτιστοποίηση της κατανάλωσης των χορτονομών που προέρχονται από τη γεωγραφική περιοχή.
            Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές που επιτρέπονται έχουν οριστεί σε θετικό κατάλογο, για την επιλογή των πρώτων υλών που είναι οι πλέον συμβατές με την παραδοσιακή διατροφή της αγέλης βοοειδών, και για τη διευκόλυνση του ελέγχου. Στις συμπληρωματικές ζωοτροφές των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής επιτρέπονται μόνον οι ακόλουθες πρώτες ύλες: οι κόκκοι σιτηρών, τα αφυδατωμένα προϊόντα και παραπροϊόντα τους, που δεν υποβάλλονται σε επεξεργασία με ανθρακικό νάτριο· οι σπάδικες αραβοσίτου που διατηρούνται μέσω ξηρής μεθόδου, με περιεκτικότητα σε ξηρά ύλη τουλάχιστον 60 %· σπόροι και παραπροϊόντα ελαιούχων και πρωτεϊνούχων φυτών· η αφυδατωμένη μηδική και οι αφυδατωμένες χορτονομές ψυχανθών, χωρίς προσθήκη ουρίας. Σύμφωνα με την πρακτική, επιτρέπονται επίσης (εντός του ορίου του 10 % των συμπληρωμάτων): ο αφυδατωμένος πολτός τεύτλων, χωρίς προσθήκη ουρίας· ο ορός γάλακτος της εκμετάλλευσης· η μελάσα, τα φυτικά έλαια (με εξαίρεση το φοινικέλαιο)· τα ανόργανα στοιχεία, τα διττανθρακικά, το αλάτι, τα αιθέρια έλαια και τα φυσικά εκχυλίσματα φυτών. Η χρήση ουρίας απαγορεύεται.
            
               Απαγόρευση των ΓΤΟ (ζωοτροφές και προϊόντα καλλιεργειών που προορίζονται για τη σίτιση του κοπαδιού γαλακτοπαραγωγής)
            Αυτή η διάταξη προστέθηκε επειδή διασφαλίζει τη διατήρηση του δεσμού με την περιοχή και την ενίσχυση του παραδοσιακού χαρακτήρα της διατροφής.
            Στο ενιαίο έγγραφο προστίθενται επίσης οι διατάξεις σχετικά με τη διατροφή των ζώων.
            
               Αγορά ζώων
            
            Προστίθεται ότι σε περίπτωση αγοράς από κτηνοτρόφους που δεν τηρούν τους όρους παραγωγής της ονομασίας προέλευσης «Bleu du Vercors Sassenage», οι δαμαλίδες και οι αγελάδες βρίσκονται στην εκμετάλλευση τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη της γαλακτοφορίας, για να διασφαλίζεται ότι τα ζώα έχουν μεταφερθεί και έχουν τραφεί σύμφωνα με τις προδιαγραφές πριν από την έναρξη της γαλακτοφορίας.
            
               Τυροκομική μεταποίηση
            
            
               Προετοιμασία του γάλακτος
            
            Η διάταξη «Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του Bleu du Vercors-Sassenage είναι πλήρες αγελαδινό γάλα, ενδεχομένως μερικώς αποκορυφωμένο.»
            τροποποιείται ως εξής:
            
               «Το γάλα που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του “Bleu du Vercors-Sassenage” είναι ενδεχομένως μερικώς αποκορυφωμένο αγελαδινό γάλα, όπου η περιεκτικότητα σε λίπη έναντι της περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες (ΠΛ/ΠΠ) είναι άνω του 1,16.»
            
            Ο όρος «πλήρες» διαγράφεται και αναφέρεται ότι η ενδεχόμενη αποκορύφωση πραγματοποιείται μόνο αν η περιεκτικότητα σε λίπη/ η περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες είναι άνω του 1,16 ώστε να μην αποκορυφωθεί γάλα το οποίο δεν είναι αρκετά πλούσιο σε λιπαρά και να διατηρηθούν συνεπώς οι οργανοληπτικές ιδιότητες του τυριού.
            Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Σε περίπτωση μεταποίησης γάλακτος, μεσολαβεί μέγιστο διάστημα 48 ωρών μεταξύ της πρώτης άμελξης και της παράδοσης του γάλακτος στον τόπο μεταποίησης. Για το τυρί που παράγεται στο αγρόκτημα, η πυτιά πρέπει να προστεθεί στο γάλα το αργότερο 36 ώρες μετά την πρώτη άμελξη.»
            
            Προστέθηκαν οι μέγιστοι χρόνοι συλλογής και εφαρμογής προκειμένου να διατηρηθούν τα αρχικά χαρακτηριστικά του γάλακτος.
            
               Ωρίμαση εν ψυχρώ
            
            Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Μετά την προσθήκη μεσόφιλων ενζύμων στο νωπό γάλα, μπορεί να γίνει ωρίμαση εν ψυχρώ για διάστημα έως 15 ωρών σε θερμοκρασία 10 έως 13 °C.»
            
            Σύμφωνα με τις πρακτικές, προστίθεται η δυνατότητα ωρίμασης του γάλακτος εν ψυχρώ. Αυτό επιτρέπει την οξίνιση του γάλακτος που ευνοεί τη δράση της πυτιάς.
            Η διάρκεια αυτής της προαιρετικής φάσης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 15 ώρες σε θερμοκρασία μεταξύ 10 και 13 °C.
            
               Θερμική επεξεργασία
            
            Η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Τα τυριά που φέρουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης Bleu du Vercors-Sassenage παρασκευάζονται από γάλα που θερμαίνεται, τουλάχιστον εν μέρει, του οποίου η θερμοκρασία δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 76 °C […]»
            
            Αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               «Τα τυριά που φέρουν την ονομασία προέλευσης “Bleu du Vercors-Sassenage” παρασκευάζονται από νωπό ή θερμισμένο γάλα. Στην αγροτική μεταποίηση, χρησιμοποιείται αποκλειστικά νωπό γάλα.»
            
            Η διάταξη σχετικά με τη θερμική επεξεργασία του γάλακτος τροποποιήθηκε: ενώ η τουλάχιστον μερική θέρμανση του γάλακτος ήταν υποχρεωτική, η τροποποίηση προβλέπει ότι το γάλα που χρησιμοποιείται είναι: είτε νωπό, είτε θερμισμένο (η παστερίωση του γάλακτος απαγορεύεται). Στην αγροτική μεταποίηση, χρησιμοποιείται αποκλειστικά νωπό γάλα.
            Πράγματι, οι μελέτες σχετικά με τη χλωρίδα του γάλακτος και των τυριών κατέδειξαν το ενδιαφέρον της διατήρησης της αρχικής χλωρίδας του γάλακτος για τη βελτίωση της ανάπτυξης της χλωρίδας ωρίμασης και των αρωμάτων των τυριών.
            Επιπλέον, η εξέλιξη των τεχνικών διατήρησης του γάλακτος επιτρέπει πλέον τη μη θέρμανση του γάλακτος.
            Η διάταξη σχετικά με τη φύση του γάλακτος που χρησιμοποιείται (αγελαδινό, νωπό ή θερμισμένο, ενδεχομένως μερικώς αποκορυφωμένο) προστίθεται στο ενιαίο έγγραφο στο σημείο 3.2 σχετικά με την περιγραφή του προϊόντος:
            
               «Παρασκευάζεται από νωπό ή θερμισμένο αγελαδινό γάλα, ενδεχομένως μερικώς αποκορυφωμένο.»
            
            Συμπληρώνεται επίσης το σημείο 3.3 σχετικά με τις πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται:
            
               «Το γάλα που χρησιμοποιείται είναι νωπό ή θερμισμένο αγελαδινό γάλα, χωρίς προσθήκη ή αφαίρεση πρωτεϊνικών υλών και λιπαρών ουσιών με εξαίρεση την ενδεχομένως μερική αποκορύφωση.»
            
            
               Ωρίμαση εν θερμώ
            
            Η παράγραφος:
            
               «Τα τυριά που φέρουν την ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης Bleu du Vercors-Sassenage παρασκευάζονται από […] γάλα στο οποίο προστίθεται ο μύκητας Pénicillium roqueforti.»
            
            Αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               «Σε θερμοκρασία ωρίμασης (έως 40 °C), πραγματοποιείται η προσθήκη κυρίως θερμόφιλων ενζύμων και Penicillium Roqueforti (για την ανάπτυξη του μύκητα που του δίνει το χαρακτηριστικό μπλε χρώμα).»
            
            Αυτό το στάδιο, το οποίο είναι απαραίτητο για τη διάστιξη της μάζας, έχει περιγραφεί λεπτομερώς για την καλύτερη οριοθέτηση των πρακτικών.
            
               Προσθήκη πυτιάς
            
            Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Σε περίπτωση συλλογής του γάλακτος, η προσθήκη πυτιάς πραγματοποιείται έως και 48 ώρες μετά την παράδοση του γάλακτος στον τόπο μεταποίησης.»
            
            Έχει καθοριστεί μέγιστη διάρκεια 48 ωρών μεταξύ της παράδοσης του γάλακτος και της προσθήκης πυτιάς, σε περίπτωση συλλογής του γάλακτος, προκειμένου να εξασφαλίζονται οι βέλτιστες συνθήκες κατά την προσθήκη πυτιάς.
            Η ακόλουθη παράγραφος
            
               «Το τυρόπηγμα αναδεύεται και τοποθετείται σε μήτρες σε πολλές στρώσεις, χωρίς συμπίεση. Τα τυριά αλατίζονται στις ατομικές μήτρες. Η διάρκεια της αλάτισης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις τρεις ημέρες.»
            
            Αντικαθίσταται από την παράγραφο:
            
               «Τεμαχισμός του τυροπήγματος
               
               Το τυρόπηγμα τεμαχίζεται προκειμένου να λαμβάνονται κόκκοι μεγέθους φουντουκιού ή καρυδιού.
               
                  Ανάδευση
               
               Το τυρόπηγμα αναδεύεται.
               Η ανάδευση διακόπτεται από περιόδους ανάπαυσης οι οποίες διασφαλίζουν την επικάλυψη των κόκκων.
               
                  Τοποθέτηση στις μήτρες - στράγγιση
               
               Το τυρόπηγμα τοποθετείται σε τάπητα ή φύλλα στράγγισης για την απομάκρυνση περίσσειας τυρόγαλου (αποστράγγιση του τυρόγαλου).
               Η τοποθέτηση σε μήτρες πραγματοποιείται με τη χρήση κυλινδρικών μητρών χωρίς πάτο, διαμέτρου 28 εκατοστών. Η κατανομή πραγματοποιείται σε διαδοχικές στρώσεις, χωρίς συμπίεση.
               Κατά τη διάρκεια της στράγγισης, τα τυριά πρέπει να υποβληθούν σε τέσσερις αναστροφές.
               
                  Αλάτιση
               
               Τα τυριά αλατίζονται σε ατομικές μήτρες με πάτο (κάδοι αλάτισης), με ξηρό αλάτι, τουλάχιστον μία φορά σε κάθε πλευρά, σε αίθουσα ρυθμιζόμενης θερμοκρασίας (16 έως 22 °C).
               Η διάρκεια της αλάτισης δεν πρέπει να υπερβαίνει τις τρεις ημέρες.»
            
            Διευκρινίστηκε το στάδιο του τεμαχισμού του τυροπήγματος. Το μέγεθος των κόκκων του τυροπήγματος επιδρά πράγματι καθοριστικά στην ταχύτητα της στράγγισης του τυρόγαλου και στην τελική εμφάνιση της μάζας του τυριού.
            Διευκρινίστηκε επίσης το στάδιο της ανάδευσης. Η επικάλυψη των κόκκων είναι σημαντική επειδή επηρεάζει την τελική υφή του τυριού και την ύπαρξη ανοιγμάτων στη μάζα του.
            Προστέθηκαν λεπτομέρειες σχετικά με την τοποθέτηση σε μήτρες και τη στράγγιση για την οριοθέτηση των πρακτικών.
            Υποβλήθηκαν διευκρινίσεις για το στάδιο της αλάτισης, προκειμένου να κωδικοποιηθούν περαιτέρω οι υφιστάμενες πρακτικές, καθώς το εν λόγω στάδιο δεν περιγράφεται επαρκώς στις ισχύουσες προδιαγραφές προϊόντος.
            Η ακόλουθη παράγραφος:
            
               «Η ωρίμαση, ελάχιστης διάρκειας 21 ημερών πριν την έξοδο από τις αποθήκες ωρίμασης, υπολογιζόμενων από την ημέρα της προσθήκης πυτιάς, επιτρέπει την αρμονική ανάπτυξη των χαρακτηριστικών του.»
            
            Αντικαθίσταται από τη φράση:
            
               «Ωρίμαση και διατήρηση
               
               Μετά από ενδεχόμενη εξίδρωση, τα τυριά τοποθετούνται σε μονάδα ωρίμασης, η θερμοκρασία της οποίας κυμαίνεται από 9 έως 14 °C και η σχετική υγρασία υπερβαίνει το 90 %.
               Κατά τη διάρκεια αυτού του σταδίου, το τυρί υποβάλλεται σε αναστροφές και διατρυπάται για την επίτευξη της καλής κατανομής του μύκητα.
               Κατά το διάστημα αυτό, πραγματοποιείται η προσθήκη της επιφανειακής χλωρίδας.
               Η ωρίμαση, ελάχιστης διάρκειας 21 ημερών πριν από την έξοδο από τις αποθήκες ωρίμασης, υπολογιζόμενων από την ημέρα της προσθήκης πυτιάς, επιτρέπει την αρμονική ανάπτυξη των χαρακτηριστικών του.»
            
            Διευκρινίστηκαν οι συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας για την οριοθέτηση του σταδίου ωρίμασης το οποίο είναι καθοριστικής σημασίας για την ανάπτυξη των αρωμάτων του τυριού· διευκρινίστηκε επίσης περαιτέρω, για την καλύτερη κατανομή του μύκητα στο τυρί και τη λήψη των αναμενόμενων χαρακτηριστικών της κρούστας, ότι κατά τη διάρκεια αυτού του σταδίου το τυρί υποβάλλεται σε αναστροφές και διατρυπάται για την επίτευξη της καλής κατανομής του μύκητα και ότι κατά το διάστημα αυτό πραγματοποιείται η προσθήκη της επιφανειακής χλωρίδας.
            
               
                  Κεφάλαιο «Στοιχεία που αιτιολογούν τον δεσμό με τη γεωγραφική περιοχή»
               
            
            Το κεφάλαιο αυτό αναδιατυπώθηκε στο σύνολό του ώστε να αναδειχθεί με πιο προφανή τρόπο η απόδειξη του δεσμού μεταξύ του «Bleu du Vercors-Sassenage» και της γεωγραφικής του περιοχής, χωρίς να τροποποιηθεί ουσιαστικά ο εν λόγω δεσμός. Αυτή η απόδειξη προβάλλει ιδίως τις συνθήκες παραγωγής του γάλακτος και ειδικότερα το γεγονός ότι η διατροφή που βασίζεται στην ποικιλόμορφη ορεινή χλωρίδα επιτρέπει τη λήψη γάλακτος που είναι κατάλληλο για την παρασκευή του «Bleu du Vercors-Sassenage» για το οποίο απαιτείται ειδική τεχνογνωσία παρασκευής και ωρίμασης.
            Στο πρώτο μέρος περιγράφονται τα «Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της γεωγραφικής περιοχής» επαναλαμβάνονται οι φυσικοί παράγοντες της γεωγραφικής περιοχής, καθώς και οι ανθρώπινοι παράγοντες, ενώ παράλληλα συνοψίζονται οι ιστορικές πτυχές και υπογραμμίζεται η ειδική τεχνογνωσία.
            Στο δεύτερο μέρος περιγράφεται η «Ιδιαιτερότητα του προϊόντος» και επισημαίνονται ορισμένα στοιχεία που εισήχθησαν στην περιγραφή του προϊόντος.
            Τέλος, στο τελευταίο μέρος εξηγείται η «Αιτιώδης συνάφεια», δηλαδή οι αλληλεπιδράσεις μεταξύ των φυσικών και ανθρώπινων παραγόντων και του προϊόντος.
            Ολόκληρο το κεφάλαιο σχετικά με τον δεσμό που περιλαμβάνεται στις προδιαγραφές προϊόντος ΠΟΠ παρατίθεται στο σημείο 5 του ενιαίου εγγράφου.
            
               
                  Κεφάλαιο «Ειδικά στοιχεία της επισήμανσης»
               
            
            Το κεφάλαιο αυτό επικαιροποιήθηκε με τη διαγραφή της υποχρέωσης αναγραφής της εθνικής ένδειξης «Ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης» στις ετικέτες, κατ' εφαρμογή της ευρωπαϊκής νομοθεσίας για την επισήμανση των προϊόντων ΠΟΠ
            Απαλείφεται η ακόλουθη παράγραφος:
            «Οι ενδείξεις “fabrication fermière” (παράγεται στο αγρόκτημα) ή “fromage fermier” (τυρί αγροκτήματος) ή κάθε ανάλογη ένδειξη που υπονοεί ότι το προϊόν προέρχεται από αγρόκτημα επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο από τους αγρότες παραγωγούς.» επειδή ο όρος «αγρότης» (ή οποιαδήποτε άλλη ένδειξη που υπονοεί ότι το προϊόν προέρχεται από αγρόκτημα) ορίζεται πλέον περαιτέρω στην εθνική νομοθεσία. Λαμβάνεται επίσης υπόψη αυτή η τροποποίηση στο ενιαίο έγγραφο.
            
               
                  Λοιπά
               
            
            Στο κεφάλαιο «Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους», επικαιροποιείται η διεύθυνση του INAO.
            
               
                  Κεφάλαιο «Αναφορές στον οργανισμό ελέγχου»
               
            
            το όνομα και τα στοιχεία των επίσημων φορέων επικαιροποιούνται. Στο κεφάλαιο αυτό αναφέρονται τα στοιχεία επικοινωνίας των αρμόδιων φορέων ελέγχου σε επίπεδο Γαλλίας: Εθνικό Ινστιτούτο Προέλευσης και Ποιότητας (I.N.A.O.) και Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού, Κατανάλωσης και Καταστολής της Απάτης (DGCCRF). Προστίθεται η διευκρίνηση ότι η ονομασία και τα στοιχεία επικοινωνίας του οργανισμού πιστοποίησης είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο του ΙΝΑΟ και στη βάση δεδομένων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
            
               
                  Κεφάλαιο «Εθνικές απαιτήσεις»
               
            
            Σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές και ρυθμιστικές εξελίξεις, η αναφορά στο διάταγμα της ονομασίας Bleu du Vercors Sassenage διαγράφηκε και συμπεριλήφθηκε ένας πίνακας με τα βασικά σημεία προς έλεγχο, τις τιμές αναφοράς τους και τις μεθόδους αξιολόγησής τους.
            ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
            «BLEU DU VERCORS-SASSENAGE»
            
               Αριθ. ΕΕ: PDO-FR-0077-AM02 – 27.11.2017
            
            
               ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )
            
            1.   Ονομασία/-ες
            
            «Bleu du Vercors-Sassenage»
            2.   Κράτος μέλος η τρίτη χώρα
            
            Γαλλία
            3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
            
            3.1.   Τύπος προϊόντος
            
            Κλάση 1.3. Τυριά
            3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
            
            Το «Bleu du Vercors-Sassenage» είναι ένα τυρί με διάστικτη μάζα που δεν έχει υποστεί συμπίεση ούτε ψήσιμο.
            Παρασκευάζεται από νωπό ή θερμισμένο αγελαδινό γάλα, ενδεχομένως μερικώς αποκορυφωμένο. Στην αγροτική μεταποίηση, χρησιμοποιείται αποκλειστικά νωπό γάλα.
            Είναι πεπλατυσμένου κυλινδρικού σχήματος με κυρτή ράχη, διαμέτρου 27 έως 30 cm και ύψους 7 έως 9 cm. Το βάρος του κυμαίνεται από 4 έως 4,5 kg. Η κρούστα του εμφανίζει λεπτό λευκό έως κυανόφαιο πέλος τύπου ευρωτομυκήτων, το οποίο ενδέχεται να φέρει μαρμαρώδεις γραμμώσεις πορτοκαλόχρωμες έως υπόλευκες τύπου ζυμομυκήτων και βακτηριδίων ωρίμασης.
            Η μάζα του τυριού «Le Bleu du Vercors-Sassenage» έχει χρώμα υπόλευκο έως κίτρινο, με ομοιογενή υφή που λιώνει στο στόμα, η οποία παρουσιάζει ομοιόμορφα κατανεμημένη διάστιξη κυανού χρώματος. Η μάζα παρουσιάζει ανοίγματα ετερογενούς μορφής, μικρότερα του 1cm2, κατανεμημένα σε όλο τον όγκο του τυριού.
            Έχει ήπια γεύση μπλε τυριού, χωρίς να είναι υπερβολικά πικρό, όξινο ή αλμυρό. Χαρακτηρίζεται επίσης από ελαφριές νότες φουντουκιού και άρωμα θαμνώδους βλάστησης.
            Το τυρί αυτό περιέχει τουλάχιστον 48 γραμμάρια λιπαρής ουσίας ανά 100 γραμμάρια τυριού μετά από πλήρη ξήρανση και η περιεκτικότητά του σε ξηρά ουσία δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 52 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια τυριού.
            Μπορεί να διατεθεί στο εμπόριο μόνο μετά από ωρίμαση 21 ημερών, που υπολογίζονται από την ημερομηνία της προσθήκης πυτιάς.
            3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
            
            
               Επιτρεπόμενες ζωοτροφές
            
            Το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής εξασφαλίζεται από χορτονομές (χόρτο που προσλαμβάνεται με βόσκηση, άχυρο ή δεματισμένο χόρτο) που προέρχονται αποκλειστικά από τη γεωγραφική περιοχή. Οποιαδήποτε άλλη ζωοτροφή που έχει υποστεί ζύμωση δεν επιτρέπεται.
            Κατά τις περιόδους που υπάρχει διαθέσιμο χόρτο, μόλις το επιτρέπουν οι καιρικές συνθήκες, είναι υποχρεωτική η βόσκηση των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής. Πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 150 ημέρες ετησίως. Για κάθε αγελάδα γαλακτοπαραγωγής πρέπει να διατίθεται έκταση τουλάχιστον 3 στρεμμάτων πάντα σε βοσκότοπο, κατά μέσο όρο κατά την περίοδο βόσκησης.
            Το δεματισμένο χόρτο (του οποίου το ποσοστό ξηράς ύλης είναι τουλάχιστον 50 %) αντιστοιχεί κατ’ ανώτατο όριο σε ποσοστό 40 % ακατέργαστης ύλης χορτονομών που διανέμονται κατά τη διάρκεια του έτους στο κοπάδι γαλακτοπαραγωγής.
            Η προσθήκη συμπληρωμάτων περιορίζεται σε 1 800 kg ξηράς ουσίας, κατά μέσο όρο, ανά αγελάδα γαλακτοπαραγωγής ετησίως, στο σύνολο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής.
            Στις συμπληρωματικές ζωοτροφές των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής επιτρέπονται μόνον οι ακόλουθες πρώτες ύλες: οι κόκκοι σιτηρών, τα αφυδατωμένα προϊόντα και παραπροϊόντα τους, που δεν υποβάλλονται σε επεξεργασία με ανθρακικό νάτριο· οι σπάδικες αραβοσίτου που διατηρούνται μέσω ξηρής μεθόδου, με περιεκτικότητα σε ξηρά ύλη τουλάχιστον 60 %· σπόροι και παραπροϊόντα ελαιούχων και πρωτεϊνούχων φυτών· η αφυδατωμένη μηδική και οι αφυδατωμένες χορτονομές ψυχανθών, χωρίς προσθήκη ουρίας.
            Με μέγιστο όριο το 10 % των συμπληρωμάτων που προαναφέρθηκαν, επιτρέπονται τα ακόλουθα: ο αφυδατωμένος πολτός τεύτλων, χωρίς προσθήκη ουρίας· ο ορός γάλακτος της εκμετάλλευσης· η μελάσα, τα φυτικά έλαια (με εξαίρεση το φοινικέλαιο)· τα ανόργανα στοιχεία, τα διττανθρακικά, το αλάτι, τα αιθέρια έλαια και τα φυσικά εκχυλίσματα φυτών. Η χρήση ουρίας απαγορεύεται.
            Τα φυτικά προϊόντα, τα παραπροϊόντα και τα συμπληρώματα διατροφής που προέρχονται από προϊόντα με επισήμανση ΓΤΟ δεν επιτρέπονται στη διατροφή του κοπαδιού γαλακτοπαραγωγής της εκμετάλλευσης.
            
               Προέλευση ζωοτροφών
            
            Οι χορτονομές προέρχονται αποκλειστικά από τη γεωγραφική περιοχή.
            Οι συμπληρωματικές ζωοτροφές περιορίζονται σε 1 800 kg ξηράς ουσίας ανά αγελάδα γαλακτοπαραγωγής ετησίως, που αντιστοιχεί κατ’ ανώτατο όριο στο 25 % του ετήσιου σιτηρεσίου σε ξηρά ουσία των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής. Αυτά τα συμπληρώματα δεν προέρχονται εξ ολοκλήρου από τη γεωγραφική περιοχή, λόγω των τοπικών φυσικών συνθηκών ορεινού τύπου, οι οποίες περιορίζουν σημαντικά την παραγωγή δημητριακών και ελαιοπρωτεϊνούχων καλλιεργειών.
            Τουλάχιστον το 75 % του σιτηρεσίου των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής σε ξηρή ουσία προέρχονται επομένως από τη γεωγραφική περιοχή.
            
               Πρώτες ύλες
            
            Το γάλα που χρησιμοποιείται είναι νωπό ή θερμισμένο αγελαδινό γάλα, χωρίς προσθήκη ή αφαίρεση πρωτεϊνικών υλών και λιπαρών ουσιών με εξαίρεση την ενδεχομένως μερική αποκορύφωση, και που προέρχεται από κοπάδια αποτελούμενα από αγελάδες των φυλών Montbéliarde, Abondance και Villard de Lans.
            Στην αγροτική μεταποίηση, χρησιμοποιείται αποκλειστικά νωπό γάλα.
            3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
            
            Η παραγωγή γάλακτος, η παρασκευή των τυριών και η ωρίμασή τους εκτελούνται εντός της γεωγραφικής περιοχής.
            3.5.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η ονομασία
            
            Το «Bleu du Vercors-Sassenage» επιτρέπεται να διατίθεται σε μερίδες στον καταναλωτή.
            3.6.   Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία
            
            Η ονομασία προέλευσης «Bleu du Vercors-Sassenage» αναγράφεται με χαρακτήρες διαστάσεων τουλάχιστον ίσων με τα δύο τρίτα των μεγαλύτερων χαρακτήρων που εμφαίνονται στην επισήμανση.
            4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
            
            Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής της ονομασίας προέλευσης «Bleu du Vercors-Sassenage» βρίσκεται εντός της οροσειράς του Vercors, εκτεινόμενη σε 13 κοινότητες του διοικητικού διαμερίσματος Drôme και σε 13 κοινότητες του διοικητικού διαμερίσματος Isère.
            
               Διοικητικό διαμέρισμα Drôme:
            
            Κοινότητες στο σύνολό τους: (Le) Chaffal, (La) Chapelle-en-Vercors, Echevis, Léoncel, Omblèze, Plan-de-Baix, Saint-Agnan-en-Vercors, Saint-Julien-en-Vercors, Saint-Martin-en-Vercors, Vassieux-en-Vercors
            Τμήματα κοινοτήτων: Bouvante, Saint-Jean-en-Royans, Saint-Laurent-en-Royans
            
               Διοικητικό διαμέρισμα Isère:
            
            Κοινότητες στο σύνολό τους: Autrans-Méaudre-en-Vercors, Chatelus, Choranche, Corrençon-en-Vercors, Engins, Lans-en-Vercors, Malleval-en-Vercors, Presles, Rencurel, Saint-Nizier-du-Moucherotte, Villard-de-Lans.
            Τμήματα κοινοτήτων: Izeron, Saint-Pierre-de-Chérennes
            Για τις κοινότητες που περιλαμβάνονται εν μέρει, τα κτηματολογικά σχέδια είναι κατατεθειμένα στο δημαρχείο.
            5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
            
            Το «Bleu du Vercors-Sassenage» είναι ένα τυρί που παρασκευάζεται από αγελαδινό γάλα το οποίο παρουσιάζει ιδιαίτερα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά που συνδέονται τόσο με τις ειδικές συνθήκες του φυσικού περιβάλλοντος του Vercors, οι οποίες σε συνδυασμό με τον φυτικό πλούτο των βοσκοτόπων επιτρέπουν τη λήψη γάλακτος που είναι κατάλληλο για την παραγωγή τυριού, όσο και με τις παραδοσιακές μεθόδους μεταποίησης αυτού του γάλακτος σε τυρί με διάστικτη μάζα που δεν έχει υποστεί συμπίεση.
            Σε υψόμετρο περίπου 1 000 μέτρων, το Vercors είναι ο μεγαλύτερος υποαλπικός καρστικός ορεινός όγκος των βόρειων γαλλικών προάλπεων. Βρίσκεται στα δυτικά της Γκρενόμπλ, ανάμεσα στην κοιλάδα του Isère, την πεδιάδα της Valence, την κοιλάδα του Drôme και εκείνη του Drac.
            Η γεωγραφική περιοχή περιλαμβάνει τα ανώτερα τμήματα του Vercors, τα οποία οριοθετούνται από ασβεστούχους απόκρημνους βράχους της Κατώτερης Κρητιδικής.. Πρόκειται για ένα τεράστιο κυματοειδές υψίπεδο: η πρόσβαση από φαράγγια, η οποία ήταν πάντα δύσκολη, επέτρεψε στον ορεινό αυτόν όγκο να διατηρήσει την ταυτότητα και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του.
            Το τοπίο του Vercors σημαδεύτηκε επίσης από τη δράση των παγετώνων στο παρελθόν και χαρακτηρίζεται από μεγάλου μήκους υγρές κοιλάδες απορροής και από παγετωνικές κοιλότητες και φαράγγια όπου δεσπόζουν απόκρημνοι βράχοι.
            Το ανάγλυφο, όπου είναι εμφανή τα ασβεστολιθικά πετρώματα, χαρακτηρίζεται από εδάφη μικρού πάχους μόνο με αραιά δάση χαμηλής υγρασίας ή ξηρούς λειμώνες. Στους πυθμένες των κοιλάδων και στις χαμηλές κλιτύες απαντώνται άμμος και χαλίκι, κατά κανόνα αργιλικά, που οφείλονται στη δράση των παγετώνων, στα οποία προστίθεται άργιλος που προέρχεται από την απασβέστωση των ασβεστολιθικών σχηματισμών της Κατώτερης Κρητιδικής. Εκεί βρίσκονται οι περισσότεροι λειμώνες χορτονομής και βόσκησης του Vercors.
            Το Vercors έχει ορεινό κλίμα, χαρακτηριζόμενο από σύντομα καλοκαίρια, νύχτες πάντοτε δροσερές, πρώιμο φθινόπωρο, μεγάλης διάρκειας και ψυχρούς χειμώνες με χιονοπτώσεις, το οποίο καθίσταται ηπιότερο λόγω ωκεάνιων και μεσογειακών επιρροών.
            Οι βροχοπτώσεις είναι άφθονες: περίπου 1 000 έως 1 700 mm χιλιοστά βροχής ή χιονιού ετησίως, που κατανέμονται με σχετικά ομοιόμορφο τρόπο καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους.
            Η γεωργία στο Vercors είναι εκτατική ορεινή γεωργία που βασίζεται κυρίως στην αξιοποίηση των βοσκοτόπων, με κύριες μορφές παραγωγής την εκτροφή βοοειδών γαλακτοπαραγωγής (με την οποία ασχολείται μία στις δύο εκμεταλλεύσεις), την εκτροφή βοοειδών αναπαραγωγής, την προβατοτροφία και κατά ένα μικρό ποσοστό την παραγωγή σιτηρών που προορίζονται κυρίως για τη διατροφή των ζώων.
            Όσον αφορά τους ανθρώπινους παράγοντες, απαντώνται ίχνη της παραγωγής αυτού του μπλε τυριού στον ορεινό όγκο του Vercors από τον 14ο αιώνα.
            Το τμήμα της γεωγραφικής περιοχής που βρίσκεται στο διοικητικό διαμέρισμα Isère ήταν άλλοτε γνωστό ως «βουνά του Sassenage». Με τον καιρό, η περιοχή πήρε το όνομα «Vercors», αφού αποτελεί συνέχεια του Vercors του διοικητικού διαμερίσματος Drôme.. Η σύνδεση των δύο γεωγραφικών ονομάτων αντιστοιχεί επομένως στην ιστορική εξέλιξη των δύο παλαιών περιφερειών που αποτελούσαν τον ορεινό όγκο.
            Τον 14ο αιώνα, ο άρχοντας του Sassenage, ιδιοκτήτης των τεσσάρων κοινοτήτων Lans en Vercors, Villard de Lans, Méaudre και Autrans, συνέλεγε αυτό το τυρί ως φόρο και το πωλούσε στο Sassenage.
            Με αυτόν τον τρόπο, το «Bleu du Vercors-Sassenage» άρχισε να γίνεται γνωστό εκτός της γεωγραφικής του περιοχής και με την πάροδο των αιώνων αποτέλεσε αντικείμενο σημαντικών εμπορικών συναλλαγών στη Γαλλία και στο εξωτερικό.
            Η παραδοσιακή μέθοδος παραγωγής αυτού του τυριού στο αγρόκτημα διατηρήθηκε έως τις αρχές του 20ού αιώνα, περίοδο κατά την οποία άρχισε να εγκαταλείπεται λόγω της ανάπτυξης των γαλακτοκομείων. Το 1933, ο Léonard Mestrallet, διευθυντής του γαλακτοκομικού συνεταιρισμού του Villard, δραστηριοποιήθηκε στην παραγωγή του «Bleu du Vercors- Sassenage» σύμφωνα με την παραδοσιακή συνταγή. Ανέπτυξε την παραγωγή την οποία διέθετε στην αγορά της Γκρενόμπλ και του Σεντ Ετιέν. Έκτοτε, οι αγρότες παραγωγοί δραστηριοποιήθηκαν και πάλι σε αυτήν την παραγωγή.
            Η παραγωγή γάλακτος και η μεταποίησή του σε «Bleu du Vercors-Sassenage» εξακολουθούν να ανταποκρίνονται στις παραδοσιακές πρακτικές.
            Η παραγωγή γάλακτος βασίζεται σε ένα σύστημα σίτισης με χορτονομές που αξιοποιεί τον φυτικό πλούτο του Vercors, με υποχρεωτική βόσκηση των αγελάδων αμέσως μόλις το επιτρέπουν οι κλιματικές συνθήκες. Το βασικό σιτηρέσιο των ζώων αποτελείται αποκλειστικά από χόρτο που προέρχεται από τη γεωγραφική περιοχή.
            Αρχικά, η παραγωγή γάλακτος βασιζόταν κυρίως στην τοπική φυλή βοοειδών, την «Villard-de-Lans», η οποία ήταν προσαρμοσμένη στο δύσκολο αυτό περιβάλλον. Έχοντας σχεδόν εξαφανιστεί τη δεκαετία του 1970, αποτελεί σήμερα αντικείμενο προγράμματος προστασίας και αποκατάστασης. Σε αυτήν προστέθηκαν τη δεκαετία του 1950 και άλλες φυλές προσαρμοσμένες στις ορεινές κλιματικές συνθήκες: η «Montbéliarde» και η «Abondance».
            Οι χαρακτηριστικές τεχνικές παραγωγής του «Bleu du Vercors-Sassenage» είναι οι ακόλουθες:
            
                        —
                     
                     
                        ωρίμαση εν θερμώ με προσθήκη κυρίως θερμόφιλων ενζύμων και Penicillium Roquefort, στη συνέχεια προσθήκη πυτιάς,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        τεμαχισμός του τυροπήγματος σε κόκκους μεγέθους φουντουκιού ή καρυδιού,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ανάδευση των κόκκων του τυροπήγματος που διακόπτεται από περιόδους ανάπαυσης,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        τοποθέτηση σε μήτρες χωρίς συμπίεση, αλάτιση στις δύο πλευρές του τυριού,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        στο στάδιο ωρίμασης, αναστροφές και διάτρηση των τυριών και διατήρηση υπό δροσερές και υγρές συνθήκες,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ωρίμαση διάρκειας τουλάχιστον 21 ημερών.
                     
                  Το «Bleu du Vercors-Sassenage» είναι ένα τυρί που παρασκευάζεται από αγελαδινό γάλα με διάστικτη μάζα που δεν έχει υποστεί συμπίεση ούτε ψήσιμο, σε σχήμα πεπλατυσμένου κυλίνδρου με κυρτή ράχη, διαμέτρου 27 έως 30 cm. Η κρούστα του εμφανίζει λεπτό πέλος. Η μάζα του, με ομοιογενή υφή που λιώνει στο στόμα, παρουσιάζει ομοιόμορφα κατανεμημένη διάστιξη κυανού χρώματος και μικρά ανοίγματα ετερογενούς μορφής, κατανεμημένα σε όλο τον όγκο του τυριού. Το «Bleu du Vercors-Sassenage» έχει ήπια γεύση μπλε τυριού, χωρίς να είναι υπερβολικά πικρό, όξινο ή αλμυρό και χαρακτηρίζεται από ελαφριές νότες φουντουκιού και άρωμα θαμνώδους βλάστησης.
            Η αφθονία φυσικών βοσκοτόπων, οι οποίοι αναπτύσσονται κυρίως σε αργιλοασβεστολιθικά αμμώδη εδάφη και σε αργιλώδη εδάφη που προέρχονται από απασβέστωση, καθώς και ο φυτικός τους πλούτος, έχουν ως αποτέλεσμα μια παράδοση εκτατικής εκτροφής βοοειδών γαλακτοπαραγωγής που εκτελείται στο πλαίσιο ενός συστήματος σίτισης με χορτονομές.
            Η ποικιλομορφία του ανάγλυφου της περιοχής του Vercors επιτρέπουν τη βέλτιστη χρήση του φυσικού περιβάλλοντος: τα υγρά, επίπεδα τμήματα της κοιλάδας συνιστούν απόθεμα κτηνοτροφικών φυτών για τις εκμεταλλεύσεις· οι πρόποδες των κλιτύων εξασφαλίζουν την επισιτιστική ασφάλεια του κοπαδιού· οι πλαγιές με μεγάλη κλίση προορίζονται για βόσκηση· οι βοσκότοποι μεγαλύτερου υψόμετρου χρησιμοποιούνται ως αλπικοί βοσκότοποι κατά τη διάρκεια του θέρους. Αυτή η ποικιλόμορφη ορεινή χλωρίδα, η οποία αποτελεί τη βάση της διατροφής του κοπαδιού, προσδίδει στο γάλα τα χαρακτηριστικά του, συνεπώς και στο τυρί.
            Οι δυσκολίες πρόσβασης στο Vercors και στο εσωτερικό της οροσειράς ανάγκασαν από πολύ νωρίς τους αγρότες να μεταποιήσουν το αγελαδινό γάλα σε τυρί.
            Οι αγρότες παραγωγοί προσανατολίστηκαν στην παραγωγή ενός τυριού μεσαίου μεγέθους, που μπορούσε να διατηρηθεί, που ήταν προσαρμοσμένο στις ανάγκες της ορεινής γεωργίας και έπειτα στις ανταλλαγές με τις γύρω περιοχές.
            Η παραδοσιακή του παραγωγή, βασισμένη στη λήψη διάστικτης μάζας, είναι ιστορικά κατοχυρωμένη (από τον 140 αιώνα, αυτό το τυρί περιγράφεται ως «μπλε») και έχει διατηρηθεί ιδίως χάρη στη δυσκολία πρόσβασης στην οροσειρά.
            Τα διαφορετικά στάδια παρασκευής του «Bleu du Vercors-Sassenage» του προσδίδουν εξάλλου τα χαρακτηριστικά του:
            
                        —
                     
                     
                        το μέγεθος των κόκκων του τυροπήγματος (μέγεθος φουντουκιού ή καρυδιού) καθιστά δυνατή την ομοιογενή υφή που λιώνει στο στόμα
                     
                  
                        —
                     
                     
                        η ανάδευση αυτών των κόκκων του τυροπήγματος που διακόπτεται από περιόδους ανάπαυσης, επιτρέποντας την «επικάλυψή» τους (κάτι που αποτρέπει τη συσσωμάτωσή τους), καθώς και η τοποθέτηση σε μήτρες και η στράγγιση χωρίς συμπίεση ευνοούν τη δημιουργία ανοιγμάτων στη μάζα όπου αναπτύσσεται το Penicillium Roqueforti·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        η ωρίμαση υπό υγρές και δροσερές συνθήκες, σε συνδυασμό με τη διάτρηση, ευνοούν την ανάπτυξη του Penicillium Roqueforti με αρμονικό τρόπο·
                     
                  
                        —
                     
                     
                        η ωρίμαση, διάρκειας τουλάχιστον 21 ημερών, επιτρέπει επίσης τον σχηματισμό ενός λεπτού επιφανειακού πέλους και την ανάπτυξη ιδιαίτερων αρωμάτων του συγκεκριμένου τυριού: απαλό μπλε, φουντούκι και άρωμα θαμνώδους βλάστησης.
                     
                  Το «Bleu du Vercors-Sassenage» συνδέεται επομένως στενά με μια περιοχή, το Vercors, την οποία οι παραγωγοί κατάφεραν να αξιοποιήσουν αναπτύσσοντας μια εκτατική κτηνοτροφία ορεινού τύπου και παραδοσιακές τεχνικές παραγωγής.
            
               Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών του προϊόντος
            
            (άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)
            https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDCBleuVercorsSassenage-BO.pdf