CELEX: 31981R0660
Language: el
Date: 1981-03-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 660/81 τής Επιτροπής τής 13ης Μαρτίου 1981 περί τροποποιήσεως τού κανονισμού 545/81 τής Επιτροπής τής 27ης Φεβρουαρίου 1981 σχετικού μέ μία ενέργεια επισιτιστικής βοηθείας

Άριθ. L 69/ 12                            Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        14. 3 . 81
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 660/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     τής 13ης Μαρτίου 1981
                περί τροποποιήσεως το6 κανονισμού (ΕΟΚ) 660/81 άριθ. 545/81 τής Επιτροπής τής 27ης
                              Φεβρουαρίου 1981 σχετικού μέ μία ένέργεια έπισιτιστικής βοήθειας
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            διορθώσεις των λαθών που έγιναν στά παραρτήματα
"Εχοντας ύπόψη :                                                  περί προκηρύξεως δημοπρασίας·
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής               ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
 Κοινότητος,                                                      σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής Επιτροπής Διαχει­
                                                                  ρίσεως Σιτηρών,
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2727/75 τοΰ Συμβουλίου τής
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί κοινής όργανώσεως άγοράς
στόν τομέα τών σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ταία άπό τήν πράξη προσχωρήσεως τής 'Ελλάδος (2), καί
ίδίως τό άρθρο 28,
                                                                                        "Αρθρο 1
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοΰ Συμβουλίου τής
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμοΰ τών κριτηρίων                Τά παραρτήματα τοΰ κανονισμοΰ ( ΕΟΚ) άριθ. 545/81
συγκεντρώσεως τών δημητριακών πού προορίζονται γιά                τής 'Επιτροπής τής 27ης Φεβρουαρίου 1981 άντικαθί­
έπισιτιστική βοήθεια (3), καί ίδίως τό άρθρο 6,                   στανται άπό τά παραρτήματα τοΰ παρόντος κανονισμοΰ.
 Εκτιμώντας :
                                                                                         Αρθρο 2
ότι μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 545/81 (4) τής Επιτρο­
πής τής 27ης Φεβρουαρίου 1981 εχει προκηρυχθεί δημο­              O πάρων κανονισμος αρχίζει να ισχύει τήν ήμερα τής
πρασία γιά τή συγκέντρωση δημητριακών πού προορί­                 δημοσιεύσεώς του στήν Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρω­
ζονται γιά έπισιτιστική βοήθεια ■ ότι πρέπει νά γίνουν            παϊκών Κοινοτήτων
                Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                Κράτος μέλος.
                "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 13 Μαρτίου 1981 .
                                                                            Γιά τήν Επιτροπή
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                           Μέλος τής Επιτροπής
C)   ΕΕ άριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
( 2) ΕΕ άριθ. L 291 τής 19. 11 . 1979, σ. 17.
(3 ) ΕΕ άριθ. L 281 τής 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4)  ΕΕ άριθ. L 56 τής 3 . 3 . 1981 , σ. 8.
 ---pagebreak--- 14. 3 . 81                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. L 69/ 13
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
            1 . Πρόγραμμα : 1980
            2. Δικαιοϋχος : Παγκόσμιο 'Επισιτιστικό Πρόγραμμα
            3 . Τόπος ή χώρα προορισμοΰ : Λαϊκή Δημοκρατία τής Υεμένης
            4. Προϊόν πρός διακίνηση : μαλακός σίτος
            5 . Συνολική ποσότητα : 5 000 τόνοι
            6. 'Αριθμός παρτίδων : δύο — παρτίδα 1 : 3 000 τόνοι — παρτίδα 2 : 2 000 τόνοι
            7. 'Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τής διαδικασίας : ONIC, Office National
                 Interprofessionnel des Céréales : 21 , Ave Bosquet, Paris 7ème, telex 270 608
            8. Τρόπος διακινήσεως τοΟ προϊόντος : παρέμβαση
            9. Χαρακτηριστικά τοΟ έμπορεύματος :
                ό μαλακός σίτος πρέπει νά είναι ύγιοΟς, καλής καί έμπορεύσιμης ποιότητας καί νά άνταποκρίνεται του­
                λάχιστον στόν ποιοτικό τύπο γιά τόν όποιο καθορίζεται ή τιμή άναφοράς (ύγρασία : κατ' άνώτατο
                δρω 15%)
           10. Συσκευασία :
                —    σέ σάκους (')
                —    ποιότης τών σάκων : καινούριοι σάκοι άπό γιούτα έλάχιστου βάρους 600 γρ
                —    καθαρό βάρος τών σάκων : 50 χγρ
                —    έπιγραφή στούς σάκους : έπισημείωση μέ γράμματα ύψους τουλάχιστον 5 έκατοστών :
                     « Common Wheat / Gift of the EEC / Action of WFP»
                     καί νά προστεθεί μέ μικρότερους χαρακτήρες :
                     — γιά 3 000 τόνους : Yemen RDP / 2265 / ADEN
                     — γιά 2 000 τόνους : Yemen RDP / 546 X / ADEN
           11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13 . Λιμένας έκφορτωσεως : —
           14. Διαδικασία πού έφαρμόζεται γιά τόν καθορισμό τών έξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
           15. Ημερομηνία λήξεως προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφορών : στίς 20 Μαρτίου 1981 τήν 12η ώρα
           16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 'Απριλίου 1981 (παρτίδα 1 ) — 1 έως 31 'Ιουλίου 1981 (παρτίδα 2)
           17. Ποσό τής άσφάλειας : 6 ΕΝΜ/τόνο
           C ) Σέ περίπτωση ένδεχόμενης έπανατοποθετήσεως σέ σάκους, ό ύπερθεματιστής θά πρέπει νά προμηθεύσει
                2 % τών κενών σάκων τής ίδιας ποιότητας μέ αύτούς πού περιέχουν τό έμπόρευμα μέ τήν έπιγραφή πού
                άκολουθειται άπό ένα R κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 69/ 14                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          14 . 3 . 81
        ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG II — ANNEX II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
   Numéro du lot      Port d'embarquement     Tonnage à mettre en fob           Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen   Nach fob zu bringende Menge      Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
 Numero della partita    Porto d'imbarco    Tonnellaggio da mettere in fob     Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
Nummer van de partij   Haven van inlading   Fob aan te leveren hoeveelheid Naam en adres van de entrepothouder Adres van de opslagplaats
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde til levering fob       Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
    Number of lot       Port of shipment             Tonnage fob                      Address of store          Town at which stored
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως              Τόνοι fob            "Ονομα και διεύθυνση έναποθηκευτοϋ   Τόπος άποθηκεύσεως
            1         Port de la                        3 000 t            Établissements Meunier
                      Communauté                                           79 Sauzé-Vaussais                   Sauzé-Vaussais
                      Hafen der
                      Gemeinschaft
            2                                           2 000 t            Semebla
                      Porto della
                      Comunità                                             Port de Blaye,
                                                                           boîte postale n0 9
                      Haven van de
                                                                           33390 Blaye                         Blaye
                      Gemeenschap
                      Fælleskabshavne
                      Community port
                      Κοινοτικός
                      λιμένας