CELEX: 31996R1367
Language: es
Date: 1996-07-15 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1367/96 DE LA COMISIÓN de 15 de julio de 1996 relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

N° L 177/ 12         ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     16 . 7. 96
                                     REGLAMENTO (CE) N° 1367/96 DE LA COMISIÓN
                                                        de 15 de julio de 1996
                           relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaría
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             ría (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (5);
                                                                        que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                        ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
   Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
   de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
   de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la
   constituye el Reglamento (CE) n° 1 292/96 (2), y, en parti­          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
   cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                                                Artículo 1
   Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
   Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen             En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
   las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
  n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda           suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
  alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos       Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
  susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
  generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
  más allá de la fase fob;                                             zará mediante licitación .
  Considerando que, como consecuencia de una decisión
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión            Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                       todas las condiciones generales y particulares aplicables y
  ha otorgado, a determinados beneficiarios 30 403 tone­               que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
  ladas de cereales;
                                                                       otra condición o reserva contenida en su oferta.
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                         Articulo 2
  n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
  que se establecen las modalidades generales de moviliza­             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
  ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
  suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­               dades Europeas.
                    El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro .
                    Hecho en Bruselas, el 15 de julio de 1996.
                                                                                   Por la Comisión
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                               Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
i1) DO n° L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .                                (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                               (5) DO n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 16. 7. 96              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 177/ 13
                                                                 ANEXO
                                                                 LOTE A
              1 . Acciones nos ('): 753/95 (Al ); 754/95 (A2)
              2. Programa: 1995
              3 . Beneficiario (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D E-28015 Madrid [tel : (34 1 )
                   593 1113 ; fax: 448 44 691
                   [Oxfam Belgique, rue du Conseil 39 B-1050 Bruxelles/Brussel [tel: (32 2) 512 99 90; fax: 511 89 19
                   (contact: J.M. Biquet)]
             4. Representante del beneficiario: Croissant Rouge Algérien pour Croissant Rouge Saharaoui, 15b, Bd
                   Mohamed V. Alger [tel: (2132) 64 57 27; fax: 64 97 87]
             5. Lugar o país de destino: Argelia
             6. Producto que se moviliza: arroz blanco (códigos de producto 1006 30 92 900, 1006 30 94 900,
                   1006 30 96 900, 1006 30 98 900)
             7. Características y calidad de la mercancía (3) f): véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 . f)]
             8 . Cantidad total : 2 000 toneladas
             9. Número de lotes: 1 en 2 partes (Al : 1 700 toneladas; A2: 300 toneladas)
           10. Envasado y marcado (8) (9) (l2) (l3):
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2.c) y II A 3]
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación: francés
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque — desembarcado
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: Oran
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque: del 26. 8 al 8 . 9. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: el 22. 9 . 1996
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 30. 7. 1996, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13. 8 . 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque: del 9 al 22. 9. 1996
                  c) fecha límite para el suministro: el 6. 10 . 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*): restitución aplicable el 26. 7. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 1206/96 de la Comisión (DO n° L 161 de 29. 6. 1996, p. 28)
 ---pagebreak--- N° L 177/ 14          [JS                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         16 . 7. 96
                                                                   LOTE B
               1 . Acción n° ('): 1001 /95
              2. Programa: 1995
              3. Beneficiario ^): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag Nederland [tel.: (31 70)33 05 757; fax:
                    36 41 701 ; télex 30960 EURON. NL]
              4. Representante del beneficiario ("): deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino: Haití
              6. Producto que se moviliza: copos de avena
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q: véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 1 e)]
              8 . Cantidad total : 108 toneladas
              9. Número de lotes: 1
            10. Envasado y marcado (6) (s) f) (10): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2. f) y II B 3]
                    Lengua que se debe utilizar en la rotulación: francés
            1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
            15. Puerto de desembarque: —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 26. 8 al 15. 9. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 30. 7. 1996, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13. 8 . 1996, 12 horas (hora de Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 9 al 29. 9. 1996
                   c) fecha límite para el suministro: —
           22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                  [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 26. 7. 1996, establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 1206/96 de la Comisión (DO n° L 161 de 29. 6. 1996, p. 28)
 ---pagebreak--- 16. 7. 96             ÍES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 177/ 15
                                                                LOTE C
              1 . Acción n° ('): 1000/95
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31 70) 33 05 757; fax:
                   36 41 701 ; télex: 30960 EURON NL]
             4. Representante del beneficiario ("): deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Haití
             6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) f7): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 1 . a)]
             8 . Cantidad total: 380 toneladas
             9. Número de lotes: 1
           10 . Envasado y marcado (6)(8)(9)( 12):
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2. d) y II B 3]
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación: francés
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 19. 8 al 8 . 9. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 30. 7. 1996, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13. 8. 1996, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 2 al 22. 9. 1996
                  c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [télex : 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 26. 7. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 1206/96 de la Comisión (DO n° L 161 de 29. 6. 1996, p. 28)
 ---pagebreak--- N° L 177/ 16             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    16. 7. 96
                                                                LOTE D
               1 . Acciones n°s ('): 976/95 (Di ); 977/95 (D2)
               2. Programa: 1995
               3. Beneficiario (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel.: (41 22) 734 60 01 ; télex: 22269
                    CICR CH]
              4. Representante del beneficiario: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel.: (788 32)
                    935511 ; fax: (788 32) 935520]
              5. Lugar o país de destino: Georgia
              6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q: véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1
                    [II B 1.a)]
              8 . Cantidad total : 800 toneladas
              9. Número de lotes: 1 en 2 partes (Di : 500 toneladas; D2: 300 toneladas)
            10. Envasado y marcado (8) (') (l2) (l4):
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II B 2. d) y II B 3]
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación: inglés
                   Inscripciones complementarias: «GG-0042» (Di ); «ZZC-0263» (D2)
            1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega: entregado en el destino
            13. Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
            15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque:
                   ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi
           1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque: del 26. 8 al 8. 9. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: el 29 . 9. 1996
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 30. 7. 1996, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13. 8. 1996, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque: del 9 al 22. 9. 1996
                  c) fecha límite para el suministro: el 13. 10. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 26. 7. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 1206/96 de la Comisión (DO n° L 161 de 29. 6. 1996, p. 28)
 ---pagebreak--- 16. 7. 96              [JS                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 177/ 17
                                                                  LOTE E
               1 . Acciones nos ('): 1002/95 ( El ); 1003/95 ( E2); 1004/95 (E3)
              2. Programa: 1995
              3. Beneficiario (2): Perú
              4. Representante del beneficiario: Fondo de contravalor Perú — Unión Europea, Pasaje Lynch 165 San
                    Isidro — Lima 27. [Tel . + fax: (51 14)42 93 64/42 41 36/42 31 00]
              5. Lugar o país de destino (5): Perú
              6. Producto que se moviliza: trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) f): véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 . a)]
              8 . Cantidad total : 25 000 toneladas
              9. Número de lotes: 1 en 3 partes (El : 17 578 toneladas; E2: 4 136 toneladas; E3: 3 286 toneladas)
            10. Envasado y marcado: a granel
            1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega: entrega puerto de desembarque — desembarcado
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: El : Callao; E2: Matarani; E3: Salaverry
           16. Dirección del almacén y, en su caso puerto de desembarque: —
           1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque: del 12 al 25. 8. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: el 29. 9 . 1996
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 30. 7. 1996, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13. 8. 1996, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque: del 26. 8 al 8 . 9. 1996
                   c) fecha límite para el suministro: el 13. 10. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles/ Brussel
                  [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 26. 7. 1996 establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 1206/96 de la Comisión (DO n° L 161 de 29. 6. 1996, p. 28)
 ---pagebreak--- N° L 177/ 18             ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       16 . 7. 96
             Notas:
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                   134 y 137 y en yodo 131 .
              (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                   cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                  en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                  antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                  El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                  cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2853/95 (DO n° L 299 de 12. 12. 1995, p.
                   1 ), no se aplicarán a dicho importe .
             (5) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar: Manuel González Olaechea 247,
                  San Isidro, Lima 27 [tel : (51 1 ) 441 58 32/440 30 97; fax: 422 87 78],
             (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                  correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de
                  embarque y de apilamiento de los mismos . El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                  incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del
                  párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                  contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de licitación .
                  El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                  180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
             Q Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado fitosanitario
                 — lotes A, C, D: certificado de fumigación (lote C: la carga deberá ser fumigada antes del embarque con
                        fosfina de alúmina).
            (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II A 3. c) o II B 3. c) se sustituye por el texto
                 siguiente: « la inscripción "Comunidad Europea"».
            (9) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
           (10) Véase la cuarta modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 272 de 21 . 10 . 1992, p. 6.
           (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
          (12) Véase la segunda modificación del DO n° C 114 publicada en el DO n° C 135 de 26. 5. 1992, p. 20.
          ( 13) Introducidos en contenedores de un solo uso de 20 pies .
          (14) Los sacos, 21 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                 máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características:
                 — 4 entradas — no reversible — con alas ,
                 — base superior: como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                 — base inferior: 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                 — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                 — 9 dados: 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
 ---pagebreak--- 16. 7. 96     ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 177/ 19
          La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 1 50 mieras como
          mínimo («shrik wrapping» o «stretch wrapping»). Las paletas irán cubiertas por un dispositivo de madera
          que permita el apilamiento. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 1 5 mm de
          ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
          La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón, colocado entre los sacos y las cintas.