CELEX: 62012CN0369
Language: es
Date: 2012-08-02 00:00:00
Title: Asunto C-369/12: Petición de decisión prejudicial planteada por la Curtea de Apel Brașov (Rumanía) el 2 de agosto 2012 — Corpul Național al Polițiștilor — Biroul Executiv Central, en representación de los demandantes Chițea Constantin y otros/Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române e Inspectoratul de Poliție al Județului Brașov

10.11.2012   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 343/5
            
         Petición de decisión prejudicial planteada por la Curtea de Apel Brașov (Rumanía) el 2 de agosto 2012 — Corpul Național al Polițiștilor — Biroul Executiv Central, en representación de los demandantes Chițea Constantin y otros/Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române e Inspectoratul de Poliție al Județului Brașov
   (Asunto C-369/12)
   2012/C 343/04
   Lengua de procedimiento: rumano
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Curtea de Apel Brașov
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandante: Corpul Național al Polițiștilor — Biroul Executiv Central, en representación de los demandantes Chițea Constantin y otros
   
      Demandadas: Ministerul Administrației și Internelor, Inspectoratul General al Poliției Române e Inspectoratul de Poliție al Județului Brașov
   
      Cuestiones prejudiciales
   
   
               1)
            
            
               El artículo 51, apartado 1, segunda frase, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, en conexión con su artículo 20, ¿debe interpretarse en el sentido de que los empleados remunerados con cargo a fondos públicos tienen los mismos derechos que los de las sociedades mercantiles de capital público o subvencionadas con cargo al presupuesto estatal?
            
         
               2)
            
            
               El artículo 51, apartado 1, segunda frase, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, en conexión con su artículo 21, apartado 1, ¿debe interpretarse en el sentido de que prohíbe las discriminaciones entre los empleados remunerados con cargo a fondos públicos y los de las sociedades mercantiles de capital público o subvencionadas con cargo al presupuesto?
            
         
               3)
            
            
               La expresión «su propiedad» (del ciudadano) prevista en el artículo 17, apartado 1, segunda frase, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, ¿debe interpretarse en el sentido de que en ella también están incluidos los derechos salariales?
            
         
               4)
            
            
               La expresión «causa de utilidad pública», prevista en el artículo 17, apartado 1, segunda frase, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, ¿debe interpretarse en el sentido de «crisis económica»?
            
         
               5)
            
            
               La expresión «el uso de los bienes […] en la medida en que resulte necesario para el interés general», prevista en el artículo 17, apartado 1, tercera frase, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, ¿debe interpretarse en el sentido de «reducción en un 25 % de los salarios del personal remunerado con cargo al presupuesto»?
            
         
               6)
            
            
               Si el Estado Rumano reduce en un 25 % los salarios de los empleados remunerados con cargo a fondos públicos invocando la crisis económica y la necesidad de equilibrar el presupuesto estatal, ¿debe interpretarse, conforme al artículo 17, apartado 1, frase segunda, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que posteriormente está obligado a abonar a tales empleados una indemnización justa, acordada en tiempo útil, por la pérdida irrogada?