CELEX: C1995/101/26
Language: es
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 14 de febrero de 1995 por SA Cimenteries CBR contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-25/95)

N° C 101 / 10          ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    22 . 4 . 95
Les partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera              Recurso interpuesto el 14 de febrero de 1995 por SA
Instancia que:                                                       Cimenteries CBR contra la Comisión de las Comunidades
                                                                                                Europeas
1 ) Anule el Reglamento ( CE) n° 2791 /94 de la Comisión
     relativo a la asignación excepcional de una cantidad                                  (Asunto T-25/95 )
     suplementaria al contingente arancelario de importa­                                    ( 95/C 101 /26
    ción para 1994, como consecuencia de la tormenta
    Debbie ( a ), salvo el apartado 1 de su artículo 1 .
                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
2 ) Condene a la parte demandada al pago de las costas del
    procedimiento .                                                  En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Motivos y principales alegaciones                                    Europeas se ha presentado el 14 de febrero de 1995 un
                                                                     recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas,
Las demandantes, dos sociedades alemanas dedicadas a la              formulado por la sociedad SA Cimenteries CBR, con
importación de plátanos, impugnan la forma en que se                 domicilio social en Bruselas, representada por Mes Michel
asignaron, mediante el Reglamento ( CE) n° 2791 /94, las             Waelbroeck, Alexandre Vandencasteele y Denis Waelbro­
cantidades suplementarias de este producto al contingente            eck, Abogados de Bruselas, que designa como domicilio en
arancelario de importación fijado para el año 1994.                  Luxemburgo el despacho de Me Ernest Arendt, 8-10, rue
                                                                     Mathias Hardt.
Dicho Reglamento fue promulgado después de que la
tormenta tropical Debbie, acaecida el 10 de septiembre de
1994 causara gravísimos estragos en las plantaciones de              La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
plátanos de las regiones comunitarias de Martinica y                 Instancia que:
Guadalupe así como en los Estados ACP de Santa Lucía y
Dominica . Mediante dicho Reglamento, se pretendía evitar            — Anule los artículos 1 , 4, 7, 8 , 9 y 10 de la Decisión de la
el peligro de un aumento notable de los precios de mercado               Comisión, de 30 de noviembre de 1994, relativa a un
en determinadas regiones de la Comunidad, que podría                     procedimiento de aplicación del artículo 85 del Tratado
producirse por dicho motivo .                                            CE ( IV/33.126 y 33.322 — Cemento ), en la medida en
Las demandantes alegan que la introducción del sistema de                que afirman que CBR ha participado en acuerdos o
asignación excepcional que se impugna carece de toda base                prácticas concertadas contrarias al artículo 85 del
jurídica . Efectivamente, si bien el apartado 3 del artículo 16          Tratado CE y le imponen una multa por dicho
                                                                         motivo .
del Reglamento n° 404/93 , por el que se establece la
organización común de mercados en el sector del plátano,
podría constituir la base jurídica para un aumento del               — Con carácter subsidiario, anule o, al menos, reduzca las
contingente objeto de controversia, no puede justificar que              multas que los artículos 9 y 10 de la Decisión imponen a
                                                                         la demandante .
se prescinda del criterio de asignación fijado en el apartado 1
del artículo 19 de dicho Reglamento . Tampoco puede servir
                                                                     — Condene en costas a la Comisión .
de base jurídica para el Reglamento que se impugna el
artículo 20 del Reglamento ( CEE) n° 404/93 . Por una parte,
esta disposición es de aplicación en el supuesto de una              Motivos y principales alegaciones
modificación de los criterios de asignación, por lo cual no
puede constituir una norma de desarrollo en el sentido del           La demandante invoca, en primer lugar, vicios de procedi­
artículo 20 y, por otra parte, dicho artículo establece              miento, en la medida en que la Decisión impugnada :
únicamente un sistema de previsión de las necesidades,
remitiéndose, precisamente, al procedimiento de aplicación           — Ha sido adoptada sin que la demandante haya podido
del artículo 27 del Reglamento de base . Finalmente, el                  tener acceso a la mayor parte de los documentos del
artículo 30 de éste contempla únicamente las medidas                     expediente de la Comisión, ni a las comprobaciones de
transitorias que resultan oportunas para facilitar el paso de            hecho basadas en ellos en el pliego de cargos .
los regímenes existentes en materia de organización de
mercados a la nueva organización de mercado, de forma que            — Adolece de carencias y/o contradicciones en la motiva­
el Reglamento que se impugna no se halla comprendido                     ción .
dentro de su ámbito de aplicación.
Por consiguiente, dado que el Reglamento ( CEE) n° 404/93            — Utiliza en su contra numerosos documentos redactados
no puede constituir la base jurídica del Reglamento que se               en diversas lenguas sin que dichos documentos hayan
impugna, dicha base debe buscarse en el artículo 43 del                  sido traducidos en el pliego de cargos, de modo que no
Tratado CE. Sin embargo, dado que dicha disposición tan                  ha podido apreciar el alcance exacto que la Comisión les
sólo confiere al Consejo competencia para adoptar dispo­                 atribuía, a través de su traducción, hasta la fase de la
siciones legales, en lo que interesa al objeto de este pleito, no        Decisión .
puede considerarse que dicho Reglamento constituya una
norma de desarrollo, por lo cual debe reputarse que ha sido          — Adolece, en su caso, de un vicio en el procedimiento de
promulgado incumpliendo lo dispuesto en los artículos 43 ,               adopción de decisiones, ya que la Comisión reconoce
145 y 155 del Tratado CE.                                                haberse enfrentado al problema que justificaba una
                                                                         segunda notificación de la Decisión, problema que, sin
(!) DO n° L 296 de 17 . 11 . 1994, p . 33 .                              embargo, sitúa, sin la menor explicación o prueba, en la
                                                                         fase de autenticación de la Decisión .
 ---pagebreak--- 22. 4. 95             I ES |                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 101/11
En cuanto al fondo, la demandante estima que la Decisión             iii ) Adopte todas las medidas de instrucción previa que
impugnada :                                                                 considere necesarias .
— No demuestra su participación en el presunto acuerdo               Motivos y principales alegaciones
      para respetar los mercados nacionales .
                                                                     La demandante mantiene, por una parte, que la Decisión
— Tampoco demuestra su participación en ningún acuerdo               impugnada infringe el Tratado CE porque:
      o práctica concertada relativa al cemento griego .
                                                                     — La afirmación contenida en la Decisión, según la cual la
— Tampoco demuestra que las actividades limitadas del                      demandante infringió el apartado 1 del artículo 85 del
      White Cement Committee hayan podido constituir una                   Tratado CE es errónea, ya que se basa en una aprecia­
      restricción de la competencia en el sentido del artículo 85          ción materialmente incorrecta de los hechos y adolece de
      del Tratado CE .                                                     errores manifiestos de apreciación.
Con carácter subsidiario, la demandante solicita que se              — El examen que la Decisión efectúa de la aplicación del
reduzcan o se anulen las multas que se le imponen, alegando                apartado 1 del artículo 85 a asociaciones de empresas
que éstas :                                                                adolece de errores jurídicos y sigue un razonamiento
                                                                           erróneo .
— Constituyen un trato discriminatorio para las empresas
      presuntamente partes en el acuerdo para respetar los           Por otra parte, considera que la Comisión ha infringido el
      mercados nacionales .                                          derecho del demandante a ser oído en el procedimiento
                                                                     administrativo con arreglo a los Reglamentos n° 17/62 y
— Considera erróneamente determinadas circunstancias
                                                                     n° 99/63 , al no darle copia íntegra del pliego de cargos y total
      como agravantes .                                              acceso al expediente .
— No toma en consideración las circunstancias atenuantes
      propias de la demandante.
— En el sector del cemento blanco, imponen una multa a la
      demandante por un tipo de comportamiento que adoptó            Recurso interpuesto el 15 de febrero de 1995 contra la
      en otro acuerdo con el consentimiento de la Comisión y
                                                                     Comisión de las Comunidades Europeas por la Fédération
      que, por consiguiente, no puede considerarse un incum­                       de l'Industrie Cimentière Belge asbl
      plimento por su parte, intencional o por negligencia, del
      artículo 85 .                                                                         (Asunto T-30/95 )
                                                                                               ( 95/C 101/28 )
                                                                                   (Lengua ae procedimiento: francés)
                                                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Recurso interpuesto el 14 de febrero de 1995 contra la               Europeas se ha presentado el 15 de febrero de 1995 un
Comisión de las Comunidades Europeas por Cembureau­                  recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
               Association Européenne du Ciment                      formulado por la Fédération de l'Industrie Cimentière Belge
                         ( Asunto T-26/95 )                          asbl, con domicilio social en Bruselas (Bélgica ), representada
                            ( 95/C 101/27)                           por Mes Onno W. Brouwer y Frédéric P. Louis, Abogados de
                                                                     Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el
                                                                     despacho de Me M. Loesch, rue Goethe 11 .
                (Lengua de procedimiento: inglés)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                     Instancia que:
Europeas se ha presentado el 14 de febrero de 1 995 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas               — Anule los artículos 1 , 2, 5, 8 y 9 de la Decisión de la
formulado por Cembureau-Association Européenne du                          Comisión, de 30 de noviembre de 1994, relativa a un
Ciment, representada por Julián Ellison, que designa como                 procedimiento de aplicación del artículo 85 del Tratado
domicilio en Luxemburgo el despacho de Aloyse May, 31                      CE (IV/33.126 y 33.322 — Cemento ), en la medida en
Grand Rue, L-2011 Luxemburgo .                                             que afirma que la Fédération de l'Industrie Cimentière
                                                                           Belge asbl ha participado en acuerdos o prácticas
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                       concertadas contrarias al artículo 85 del Tratado CE y se
Instancia que:                                                            le impone una multa por este motivo.
  i ) Anule la Decisión de la Comisión adoptada en los               — Con carácter subsidiario, anule o reduzca la multa
       asuntos IV/33.126 y 33.322 — Cemento, en la medida                 impuesta a la demandante en el punto 10 del artículo 9
       en que se refiere a Cembureau.                                     de la Decisión .
 ii ) Condene en costas a la Comisión.                               — Condene en costas a la Comisión .