CELEX: 52000GC0666
Language: et
Date: 2006-12-08
Title: Eelnõu Komisjoni otsus […], milles sätestatakse muude lindude kui kodulindude impordi loomatervishoiu - ja veterinaarsertifitseerimise nõuded ning karantiinitingimused (…/…/EÜ) (kodifitseeritud versioon)

ET

|[pic]                     |EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON                                                                                       |

                                        Brüssel,
                                        K(2006)

                                                                      Eelnõu

                                                                 KOMISJONI OTSUS

                                                                       […],

   milles sätestatakse muude lindude kui kodulindude impordi loomatervishoiu - ja veterinaarsertifitseerimise nõuded ning karantiinitingimused

                                                                     (…/…/EÜ)

                                                            (kodifitseeritud versioon)

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

                                                                      Eelnõu

                                                                 KOMISJONI OTSUS,

                                                                       […],

 milles sätestatakse muude lindude kui kodulindude impordi loomatervishoiu Ö - ja veterinaarsertifitseerimise Õ nõuded ning karantiinitingimused

                                                       (Teatavaks tehtud numbri K(…) …) all
                                                             (EMPs kohaldatav tekst)

                                                                     (…/…/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 13. juuli 1992. aasta direktiivi  92/65/EMÜ,  milles  sätestatakse  selliste  loomade,  sperma,  munarakkude  ja  embrüote
ühendusesisest kaubandust ja ühendusse importimist reguleerivad loomatervishoiunõuded, mille suhtes ei kohaldata direktiivi 90/425/EMÜ A  lisa  I
punktis osutatud ühenduse erieeskirjades sätestatud  loomatervishoiunõudeid[1],  eriti  selle  artikli 17  lõike 2  punkti  b  ja  lõiget 3  ning
artikli 18 lõike 1 esimest ja neljandat taanet,

ning arvestades järgmist:

                                            ê 

   1) Komisjoni 16. oktoobri 2000. aasta otsust 2000/666/EÜ, milles sätestatakse muude lindude kui kodulindude impordi  loomatervishoiunõuded  ja
      veterinaarsertifikaat ning karantiinitingimused[2] on korduvalt[3] oluliselt muudetud. Selguse ja  otstarbekuse  huvides  tuleks  kõnealune
      otsus kodifitseerida.

                                            ê 2000/666/EÜ põhjendus 1 (kohandatud)

   2) On vaja sätestada loomatervishoiu Ö - ja veterinaarsertifitseerimise Õ nõuded  muude  lindude  kui  kodulindude  importimiseks  teatavatest
      kolmandatest riikidest.

                                            ê 2000/666/EÜ põhjendus 2 (kohandatud)

   3)  Pärast  ühenduse  territooriumile  sisenemist  Ö peaks  panema Õ  muud  linnud  kui  kodulinnud  enne  turuleviimist  karantiini  ühenduse
      karantiiniasutustesse või -keskustesse vastavalt direktiivi 92/65/EMÜ artikli 7  lõike  A  punkti  1  alapunktile c.  Ö Tuleks Õ  sätestada
      lindude karantiiniasutuste või -keskuste heakskiitmise eritingimused.

                                            ê 2000/666/EÜ põhjendus 3 (kohandatud)

   4) Karantiinis olevate lindude või sentinellitibude puhul  ei  Ö pea  registreerima Õ  klassikalise  lindude  katku  või  Newcastle’i  haiguse
      positiivset  leidu  või  nende  haiguste  kinnitamist  haiguse  puhanguna  nõukogu  Ö 21.  detsembri  1982.  aasta Õ  direktiivi 82/894/EMÜ
      (loomahaigustest teatamise kohta)[4] tähenduses, kuid sellest tuleb siiski teatada komisjonile.

                                            ê 2000/666/EÜ põhjendus 4 (kohandatud)

   5) Lindude ühendusse eksportimise kandidaatriigid Ö peaksid Õ olema rahvusvahelise episootiaameti (OIE) liikmed ning vastama  veterinaareetika
      ja rahvusvahelise kaubanduse sertifikaatidega seotud õigusnormide üldnõuetele.

                                            ê 2000/666/EÜ põhjendus 5 (kohandatud)

   6) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmete kehtestamisel on järgitud Maailma Kaubandusorganisatsiooni  (WTO)  raames  sätestatud  sanitaar-  ja
      fütosanitaarmeetmete kohaldamist käsitleva lepingu Ö [5] Õ teatamise korda.

                                            ê 2000/666/EÜ põhjendus 6 (kohandatud)

   7) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Ö toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee Õ arvamusega,

                                            ê 2000/666/EÜ

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

                                                                    Artikkel 1

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

Käesolevas otsuses kohaldatakse klassikalise lindude katku suhtes nõukogu direktiivi Ö 92/40/EMÜ[6] Õ määratlusi ja  Newcastle’i  haiguse  suhtes
nõukogu direktiivi 92/66/EMÜ[7] määratlusi.

                                            ê 2000/666/EÜ

Peale selle kasutatakse järgmisi mõisteid:

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

Ö a) Õ       karantiiniasutus:  ruumid,  mis  on  kodulinnumajanditest  ja  muudest  linnukasvatusettevõtetest  mõistlikul  kaugusel,  arvestades
       Newcastle’i haiguse ja klassikalise lindude katku epidemioloogiat õhukaudse leviku osas ning kus imporditud lindude karantiini teostatakse
       põhimõttel „kõik sisse, kõik välja”;

Ö b) Õ      karantiinikeskus: ruumid, mis hõlmavad mitmeid tegevuslikult ja füüsiliselt üksteisest  eraldatud  üksusi  ning  mille  igas  üksuses
       hoitakse üksnes ühe ja sama partii linde, kelle tervislik seisund on ühesugune  ning  seega  moodustab  iga  üksus  ühe  epidemioloogilise
       üksuse; igas üksuses teostatakse imporditud lindude karantiini põhimõttel „kõik sisse, kõik välja”;  üksused  on  kodulinnumajanditest  ja
       muudest linnukasvatusettevõtetest mõistlikul kaugusel, arvestades  Newcastle’i  haiguse  ja  klassikalise  lindude  katku  epidemioloogiat
       õhukaudse leviku osas;

Ö c) Õ      linnud: nõukogu direktiivi 90/539/EMÜ[8] artikli 2 Ö punktiga Õ 1 hõlmamata linnud,  välja  arvatud  direktiivi  92/65/EMÜ  artikli 1
       kolmandas lõigus (omanikuga kaasasolevate  lemmiklindude  kohta)  ja  artiklis 19  (loomaaedadesse,  tsirkustesse,  lõbustusparkidesse  ja
       katselaboritesse ettenähtud lindude kohta) osutatud linnud;

Ö d) Õ      sentinellitibud: kodulinnud, keda kasutatakse karantiinis diagnostilise abina.

                                            ê 2000/666/EÜ

Käesolevat otsust ei kohaldata nende  lindude  suhtes,  kes  võetakse  otse  loodusest  sihtliikmesriigi  pädeva  asutuse  poolt  heaks  kiidetud
kaitseprogrammide jaoks.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)
                                            è1 2002/279/EÜ art 1 p 1

                                                                    Artikkel 2

Liikmesriigid lubavad importida linde Ö IV Õ lisas loetletud riikidest üksnes juhul, kui:

Ö a) Õ      nad on pärit ekspordiriigi pädeva asutuse poolt registreeritud ettevõtetest;

Ö b) Õ      nendega on kaasas Ö I Õ lisas sätestatud veterinaarsertifikaat;

Ö c) Õ       neid   transporditakse   puurides   või   aedikutes,   mis   on   üksikult   märgistatud   identifitseerimisnumbriga,   mis   vastab
       veterinaarsertifikaadile märgitud identifitseerimisnumbrile;

Ö d) Õ      è1 linnud transporditakse heakskiidetud karantiiniruumidesse või -keskusesse, mis kuulub  Ö punktis  e Õ  sätestatud  loetellu,  ning
       karantiiniruumide või -keskuse vastutav isik esitab importijale kirjaliku teabe liikmesriigi keeles,  millesse  linnud  eksporditakse,  et
       linnud võetakse karantiini. Kõnealuses teabes peab olema selgelt märgitud karantiiniruumide või -keskuse  nimetus,  aadress  ja  loanumber
       ning see teave peab elektronposti või faksi teel jõudma piiripunkti enne partii saabumist piiripunkti või esitab selle teabe importija või
       tema esindaja lindude vabastamisel piiripunktist; ç

                                            ê 2002/279/EÜ art 1 p 2 (kohandatud)

Ö e) Õ       liikmesriigid  edastavad  heakskiidetud  karantiiniruumide  või  keskuste  loetelu   koos   loanumbritega   ning   pädeva   kohaliku
       veterinaarüksuse nime  ja  ANIMO-numbri  teistele  liikmesriikidele  ja  komisjonile,  samuti  muudatused  nimetatud  loetelus,  vastavalt
       Ö komisjoni Õ otsuse [2001/106/EÜ]Ö [9] Õ sätetele.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

                                                                    Artikkel 3

1. Ilma et see piiraks nõukogu määruse Ö (EÜ) nr 1/2005Õ[10] kohaldamist,  transporditakse  linnud  puurides  või  aedikutes  otse  piiripunktist
heakskiidetud karantiiniasutusse või -keskusesse.

                                            ê 2000/666/EÜ

2. Pärast lindude kontrollimist peab piiripunkti vastutav ametnik plommima aedikud või puurid või transpordivahendi viisil, mis muudab  võimatuks
sisu vahetamise transpordi ajal karantiiniasutusse või -keskusesse.

3. Linnud peavad olema karantiinis heakskiidetud karantiiniasutuses või -keskuses vähemalt 30 päeva.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)
                                            è1 2002/279/EÜ art 1 p 3

4. Imporditud lindude karantiiniasutuse või -keskuse kiidab heaks pädev asutus  vastavalt  Ö II Õ  lisas  sätestatud  tingimustele.  è1 See  luba
tühistatakse, kui kõnealuseid tingimusi enam ei täideta. ç

                                            ê 2000/666/EÜ

5. Riiklik veterinaararst kontrollib karantiinitingimusi iga partii puhul vähemalt karantiini alguses ja lõpus;  see  hõlmab  suremuse  arvestuse
kontrollimist ja lindude kliinilist kontrolli igas karantiinikeskuse üksuses või karantiiniasutuses. Kui haigusolukord seda nõuab,  peab  riiklik
veterinaararst või volitatud veterinaararst teostama kontrolle sagedamini.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)
                                            è2 2002/279/EÜ art 1 p 4

                                                                    Artikkel 4

1. Pärast lindude karantiini panemist võetakse lindudelt ja/või sentinellitibudelt proovid ja tehakse testid vastavalt Ö III Õ lisale.

                                            ê 2000/666/EÜ
                                            è2 2002/279/EÜ art 1 p 4

2. Kui kasutatakse sentinellitibusid, rakendatakse neid vaid üks kord, nad peavad olema vaktsineerimata, 14  päeva  è2 jooksul ç  enne  karaniini
algust peab neile olema tehtud Newcastle’i haiguse ja klassikalise lindude katku testid, mille tulemused on olnud  null-negatiivsed,  nad  peavad
olema vähemalt kolme nädala vanused, nad tuleb panna karantiiniüksusesse enne lindude saabumist, neil peavad identifitseerimise  eesmärgil  olema
jalarõngad  või  muud  eemaldamatud  märgised  ning  nad  peavad  karantiiniüksuses  olema  lindudele  võimalikult  lähedal,  et  oleks   tagatud
sentinellitibude ja karantiinilindude väljaheidete kokkupuude. Karantiiniasutuses või igas  karantiinikeskuse  üksuses  tuleb  kasutada  vähemalt
nelja sentinellitibu.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

3. Kui artikliga 3 ette nähtud karantiini ajal kahtlustatakse, et üks või mitu lindu on nakatunud klassikalisse  lindude  katku  või  Newcastle’i
haigusesse, võetakse vastavalt Ö III Õ lisa punktile 2 karantiiniasutuse või  kahtluse  all  oleva  üksuse  lindudelt  viroloogiliseks  uuringuks
proovid, mida vastavalt analüüsitakse.

                                            ê 2000/666/EÜ

4. Kui artikliga 3 ettenähtud karaniini ajal avastatakse, et üks või mitu lindu või sentinellitibu on nakatunud klassikalisse lindude  katku  või
Newcastle’i haigusesse, kohaldatakse järgmisi eeskirju:

a)    kõik nakatunud karantiiniasutuse või -üksuse linnud tuleb tappa ja hävitada;

b)    nakatunud karantiiniasutus või -üksus tuleb puhastada ja desinfitseerida;

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

c)    karantiinikeskuse puhul võetakse mitte varem kui 21  päeva  pärast  lõplikku  puhastamist  ja  desinfitseerimist  teiste  karantiiniüksuste
       sentinellitibudelt proovid seroloogiliseks uuringuks või Ö sellise karantiinikeskuse puhul, kus sentinellitibusid  ei  kasutata,  võetakse
       7.–15. päeval pärast lõplikku puhastamist ja desinfitseerimist teiste karantiiniüksuste lindudelt proovid seroloogiliseks uuringuks; Õ

Ö d) Õ      linde ei tohi karantiinikeskusest välja viia enne, kui Ö punktis c Õ kirjeldatud proovivõtu tulemused on tunnistatud negatiivseks;

Ö e) Õ      eelnevalt nakatunud karantiiniasutusse või -üksusse ei tohi linde viia enne kui lõplikust  puhastamisest  ja  desinfitseerimisest  on
       möödunud 21 päeva.

5. Erandina lõikest 4 võib pädev asutus otsustada, et pärast ühe  või  mitme  linnu  või  sentinellitibu  puhul  kinnitatud  Newcastle’i  haiguse
positiivset leidu ei tule linde hävitada juhul, kui vähemalt 30 päeva pärast viimase nakatunud linnu  või  sentinellitibu  surma  või  kliinilist
paranemist osutuvad Ö III Õ lisa punkti 1 alapunkti Ö b Õ kohase proovivõtu tulemused negatiivseks. Linde ei tohi karantiinist vabastada enne  60
päeva möödumist Newcastle’i haiguse kliiniliste tunnuste kadumisest. Kõik tõenäoliselt saastunud materjalid ja  jäätmed  tuleb  hävitada  viisil,
mis tagab iga Newcastle’i haiguse viiruse hävimise, samuti tuleb hävitada 60 päevase perioodi jooksul kogunenud jäätmed.  Komisjoni  teavitatakse
iga juhtumi korral võetavatest meetmetest.

                                            ê 2000/666/EÜ

                                                                    Artikkel 5

Kui artikliga 3 ettenähtud karantiini jooksul kahtlustatakse või kinnitatakse, et papagoilised on nakatunud haigusesse Chlamydia psittaci,  tuleb
kõiki partii linde käsitleda pädeva asutuse poolt heakskiidetud meetodil ning karantiiniaega tuleb pikendada vähemalt kaks  kuud  pärast  viimast
registreeritud juhtu.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

                                                                    Artikkel 6

Papagoilised tuleb karantiini saabumisel identifitseerida üksikult vastavalt Ö II Õ lisa 2. peatüki punktile  B.  Identifitseerimisnumbrid  tuleb
loetleda artikli 7 kohaselt peetavas arvestuses.

                                                                    Artikkel 7

Karantiinikeskuse või -asutuse korraldussätted, sealhulgas jäätmete likvideerimine ja arvestuse pidamine, peavad vastama Ö II Õ lisa  2.  peatüki
punkti A nõuetele.

                                            ê 2000/666/EÜ

                                                                    Artikkel 8

Kõik käesoleva otsuse kohaldamisest tulenevad karantiinikulud kannab importija.

                                                                    Artikkel 9

Linnud võib karantiinist vabastada üksnes riikliku veterinaararsti kirjaliku loa alusel.

                                            ê

                                                                   Artikkel 10

Otsus 2000/666/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud otsusele käsitatakse viidetena käesolevale otsusele kooskõlas VI lisas esitatud vastavustabeliga.

                                            ê 2000/666/EÜ

                                                                   Artikkel 11

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, […]

      Komisjoni nimel
      […]
      komisjoni liige

                                            ê 2002/279/EÜ art 1 p 5 (kohandatud)

                                                                    LISA Ö I Õ

                                            ê 2002/279/EÜ art 1 p 5

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                            ê 2000/666/EÜ B lisa (kohandatud)

                                                                   LISA Ö II Õ

                                            ê 2000/666/EÜ

                                     LINDUDE KARANTIINIASUTUSTE JA -KESKUSTE HEAKSKIITMISE MIINIMUMTINGIMUSED

                                                                    1. PEATÜKK

                                           Karantiiniasutuse või -keskuse ehituslik eripära ja varustus

1.    Karantiiniasutus või -keskus peab  olema  eraldi  hoone,  mis  on  kodulinnumajanditest  ja  muudest  linnukasvatusettevõtetest  mõistlikul
       kaugusel, arvestades Newcastle’i haiguse ja klassikalise lindude katku epidemioloogiat õhukaudse leviku osas.  Sisse-  ja  väljakäiguuksed
       peaksid olema lukustatavad ning tähistatud sildiga: „KARANTIIN kõrvalistel isikutel mitte siseneda”.

2.    Igal karantiinikeskuse üksusel peab olema eraldi õhuruum.

3.    Karantiiniasutus või -keskus peab olema lindude-, lendamis- ja kahjuritekindel ning fumigatsiooniks õhukindlalt suletav.

4.    Karantiiniasutuses või igas karantiinikeskuse üksuses peab olema kätepesu võimalus.

5.    Karantiiniasutuse või iga karantiinikeskuse üksuse sisse- ja väljakäiguuksed peavad olema kahekordsed.

6.    Karantiiniasutuse või karantiinikeskuse eri üksuste sisse- ja väljakäikudele peavad olema paigaldatud hügieenitõkked.

7.    Kogu varustus peab olema puhastatav ja desinfitseeritav.

8.    Söödaladu peab olema lindude- ja närilistekindel ning putukate vastu kaitstud.

9.    Allapanu kogumiseks peab olema lindude- ja närilistekindel mahuti.

10.   Rümpade hoidmiseks peab olema külmik ja/või sügavkülmik.

                                                                    2. PEATÜKK

                                                                A. Korraldussätted

1.    Karantiiniasutused või -keskused peavad vastama järgmistele nõuetele:

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

       Ö a) Õ     neil peab olema tõhus kontrollisüsteem loomade piisava järelevalve tagamiseksÖ ; Õ

       Ö b) Õ     nad peavad olema riikliku veterinaararsti järelevalve all ja vastutusalasÖ ; Õ

       Ö c) Õ     neid tuleb puhastada ja desinfitseerida pädeva asutuse poolt heakskiidetud tegevuskava järgi ning sellele peab järgnema  piisav
           puhkeaeg; kasutatavad desinfitseerimisvahendid peavad olema pädeva asutuse poolt selleks heaks kiidetud.

                                            ê 2000/666/EÜ

2.    Igas karantiiniasutuses või -üksuses tuleb järgida põhimõtet „kõik sisse, kõik välja”.

3.    Sissetoodavate ja väljaviidavate partiide ristsaastumise vältimiseks tuleks võtta ettevaatusabinõusid.

4.    Karantiiniasutusse ei tohi siseneda kõrvalised isikud.

5.    Karantiiniasutusse sisenevad isikud peavad kandma kaitseriietust ja kaitsejalanõusid.

6.    Ei tohi esineda selliseid personali kokkupuuteid, mis võivad põhjustada üksuste vahelist saastumist.

7.    Kättesaadavad peavad olema vajalikud puhastus- ja desinfitseerimisvahendid.

8.    Kui transportimisel kasutatud aedikuid ja puure ei hävitata, tuleb need puhastada ja desinfitseerida karantiiniasutuses või -keskuses.  Kui
       kõnealuseid aedikuid või  puure  kasutatakse  mitmekordselt,  peavad  nad  olema  tehtud  tõhusalt  puhastatavast  ja  desinfitseeritavast
       materjalist. Aedikud ja puurid tuleb hävitada viisil, mis ei võimalda haigusetekitajate levikut.

9.    Allapanu ja jäätmematerjali tuleb koguda korrapäraselt, ladustada  allapanu  mahutis  ning  seejärel  käsitleda  viisil,  mis  ei  võimalda
       haigusetekitajate levikut.

10.   Surnud lindude rümpasid tuleb uurida pädeva asutuse poolt määratud ametlikus laboratooriumis.

11.   Vajalikud analüüsid ja ravi tuleb teha riikliku veterinaararstiga konsulteerides ja tema järelevalve all.

12.   Riiklikku veterinaararsti tuleb teavitada karantiini ajal esinenud lindude ja/või sentinellitibude haigus- ja surmajuhtudest.

13.   Karantiiniasutuse või -keskuse eest vastutav isik peab pidama arvestust:

       a)   iga partii puhul sissetoomise kuupäeva, lindude arvu ja liigi kohta;

       b)   imporditud lindudega kaasasolevate veterinaar- ja piiriületussertifikaatide koopiate kohta;

       c)   papagoiliste individuaalsete identifitseerimisnumbrite kohta;

       d)   oluliste tähelepanekute kohta: haigusjuhud ja surmajuhtude arv päevas;

       e)   testide tegemise kuupäevade ja tulemuste kohta; ravi tüübi ja kuupäevade kohta;

       f)   karantiinikeskusesse sisenevate isikute kohta.

14.   Kõnealune arvestus tuleb alles hoida vähemalt aasta.

                                                        B. Papagoiliste identifitseerimine

Papagoilised identifitseeritakse üksikult karantiini saabumisel jalarõnga või kiibi abil.

1.    Jalarõngas peab olema võltsimiskindel ja selle läbimõõt peab olema liigile sobiv.

2.    Jalarõngal või kiibil on vähemalt järgmine teave:

       a)   identifitseerimist teostava liikmesriigi ISO-kood;

       b)   kordumatu järjekorranumber.

3.    Kui identifitseerimine teostatakse kiibi abil, peab karantiiniasutuses või -keskuses olema vastav kiibilugeja.

4.    Andmed kiibi tüübi ja kiibilugeja kohta registreeritakse.

                                                                   ___________

                                            ê 2000/666/EÜ C lisa (kohandatud)

                                                                   LISA Ö III Õ

                                            ê 2000/666/EÜ

                            NEWCASTLE’I HAIGUSE JA KLASSIKALISE LINDUDE KATKU UURIMIS-, PROOVIVÕTU- JA KATSEMENETLUSED

1.    Karantiini ajal peavad sentinellitibud või, kui sentinellitibusid ei kasutata, imporditud linnud läbima järgmised menetlused.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

       Ö a) Õ     Sentinellitibude kasutamise korral:

                                            ê 2000/666/EÜ

           i)    võetakse vähemalt 21 päeva pärast imporditud lindude karantiini panemist  ja  vähemalt  kolm  päeva  enne  karantiiniaja  lõppu
                kõikidelt sentinellitibudelt vereproovid seroloogiliseks uuringuks;

           ii)   kui sentinellitibude seroloogilised tulemused on positiivsed või  ebaselged,  tuleb  imporditud  lindudele  teha  viroloogiline
                uuring. Kui partiis on kuni 60 lindu, tuleb võtta kloaagi-tampooniproov (või fekaalid) kõikidelt  lindudelt;  suuremate  partiide
                puhul tuleb kõnealune proov võtta 60 linnult.

                                            ê 2000/666/EÜ (kohandatud)

       Ö b) Õ     Kui sentinellitibusid ei kasutata:

           tuleb  imporditud  linde  uurida  viroloogiliselt  (seroloogiline  testimine  ei  ole  vajalik).   Karantiiniaja   seitsmendal   kuni
           viieteistkümnendal päeval tuleb võtta kloaagi-tampooniproov (või  fekaalid)  kõikidelt  lindudelt,  kui  partiis  on  kuni  60 lindu;
           suuremate partiide puhul tuleb kõnealune proov võtta 60 linnult.

2.    Peale punkti 1 alapunktides Ö a) Õ või Ö b) Õ sätestatud testide tuleb viroloogiliseks uuringuks võtta järgmised proovid:

       Ö a) Õ     kloaagi-tampooniproovid (või fekaalid) ja hingetoru-tampooniproovid (võimaluse korral)  kliiniliselt  haigetelt  lindudelt  või
           haigetelt sentinellitibudelt;

       Ö b) Õ     soolesisaldisest, ajust, hingetorust, kopsudest, maksast, põrnast, neerudest või muudest ilmselt haigusest mõjutatud elunditest
           võimalikult kiiresti pärast surma kas:

           Ö i) Õ      surnud sentinellitibudelt ja kõikidelt surnult karantiini saabuvatelt või karantiini ajal surnud lindudelt Ö ; või Õ

           Ö ii) Õ     suurtes partiides sisalduvate väikeste lindude kõrge suremuse korral vähemalt kümnelt protsendilt surnud lindudelt.

                                            ê 2000/666/EÜ

3.     Kõiki  karantiini  ajal  võetud  proove  tuleb  viroloogiliselt  ja  seroloogiliselt  testida  pädeva  asutuse  poolt  määratud  ametlikes
       laboratooriumides, kasutades diagnostilisi meetodeid  vastavalt  direktiivi  92/66/EMÜ  III lisale  ja  direktiivi  92/40/EMÜ  III lisale.
       Viroloogilise uuringu puhul võib ühe liitproovina kasutada kuni viit üksiku linnu proovi. Fekaale võib liitproovina  kasutada  elundi-  ja
       koeproovidest eraldi.

4.    Viiruse isolaadid tuleb esitada riigi tugilaborile.

                                                                   ___________

                                            ê 2000/666/EÜ D lisa (kohandatud)

                                                                   LISA Ö IV Õ

                         LOETELU KOLMANDATEST RIIKIDEST, MIS VÕIVAD KASUTADA Ö I Õ LISAS ESITATUD VETERINAARSERTIFIKAATI

                                            ê 2000/666/EÜ

Riigid, mis on rahvusvahelise episootiaameti (OIE) liikmetena loetletud OIE bülletäänis.

                                                                   ___________

                                            é

                                                                      LISA V

                                                  Kehtetuks tunnistatud otsus koos muudatustega

|Komisjoni otsus 2000/666/EÜ                                             |                                                            |
|(EÜT L 278, 31.10.2000, lk 26)                                          |                                                            |
|Komisjoni otsus 2001/383/EÜ                                               |                                                          |
|(EÜT L 137, 19.5.2001, lk 28)                                             |                                                          |
|Komisjoni otsus 2002/279/EÜ                                               |ainult artikkel 1                                         |
|(EÜT L 99, 16.4.2002, lk 17)                                              |                                                          |

                                                                   ___________

                                                                     LISA VI

                                                                  Vastavustabel

|Otsus 2000/666/EÜ                                                    |Käesolev otsus                                                       |
|Artikkel 1 esimene kuni neljas taane                                 |Artikkel 1 punktid a kuni d                                          |
|Artikkel 2 punktid 1 kuni 5                                          |Artikkel 2 punktid a kuni e                                          |
|Artikkel 3                                                           |Artikkel 3                                                           |
|Artikkel 4 lõiked 1, 2 ja 3                                          |Artikkel 4 lõiked 1, 2 ja 3                                          |
|Artikkel 4 lõike 4 punktid a ja b                                    |Artikkel 4 lõike 4 punktid a ja b                                    |
|Artikkel 4lõike 4 punktid c ja d                                     |Artikkel 4 lõike 4 punkt c                                           |
|Artikkel 4 lõike 4 punktid e ja f                                    |Artikkel 4 lõike 4 punktid d ja e                                    |
|Artikkel 4 lõige 5                                                   |Artikkel 4 lõige 5                                                   |
|Artiklid 5 kuni 9                                                    |Artiklid 5 kuni 9                                                    |
|Artikkel 10                                                          |-                                                                    |
|-                                                                    |Artikkel 10                                                          |
|Artikkel 11                                                          |Artikkel 11                                                          |
|Lisa A                                                               |Lisa I                                                               |
|Lisa B 1. peatükk                                                    |Lisa II 1. peatükk                                                   |
|Lisa B 2. peatükk punkt A alapunkt 1 esimene kuni kolmas taane       |Lisa II 2. peatükk punkt A alapunkt 1 alapunktid a kuni c            |
|Lisa B 2. peatükk 2 punkt A alapunktid 2 kuni 14                     |Lisa II 2. peatükk punkt A alapunktid 2 kuni 14                      |
|Lisa B 2. peatükk punkt B                                            |Lisa II 2. peatükk punkt B                                           |
|Lisa C punkti 1 alapunktid A ja B                                    |Lisa III punktid 1 alapunktid a ja b                                 |
|Lisa C punkt 2 alapunkt i                                            |Lisa III punkt 2 alapunkt a                                          |
|Lisa C punkt 2 alapunkt ii esimene ja teine taane                    |Lisa III punkt 2 alapunkt b alapunktid i ja ii                       |
|Lisa C punktid 3 ja 4                                                |Lisa III punktid 3 ja 4                                              |
|Lisa D                                                               |Lisa IV                                                              |
|-                                                                    |Lisa V                                                               |
|-                                                                    |Lisa VI                                                              |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54. Ö Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/68/EÜ (ELT L 139, 30.4.2004, lk 320).  Õ
[2]   EÜT L 287, 31.10.2000, lk 26. Otsust on viimati muudetud otsusega 2002/279/EÜ (EÜT L 99, 16.4.2002, lk 17).
[3]   Vt V lisa.
[4]   EÜT L 378, 31.12.1982, lk 58. Direktiivi on viimati muudetud Ö komisjoni otsusega 2004/216/EÜ (ELT L 67, 5.3.2004, lk 27).  Õ
[5]   EÜT L 336, 23.12.1994, lk 40.
[6]   EÜT L 10, 14.1.2006, lk 16.
[7]   EÜT L 260, 5.9.1992, lk 1.
[8]   EÜT L 303, 31.10.1990, lk 6.
[9]   [EÜT L 39, 9.2.2001, lk 39].
[10]  ELT L 3, 5.1.2005, lk 1.