CELEX: 62016CC0204
Language: mt
Date: 2017-06-01
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali E. Tanchev, ippreżentati fl-1 ta’ Ġunju 2017.#SolarWorld AG vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.#Appell – Dumping – Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) Nru 1238/2013 – Artikolu 3 – Importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u tal-komponenti essenzjali tagħhom (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw jew li jipprovjenu mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina – Dazju kumpensatorju definittiv – Eżenzjoni tal-importazzjonijiet suġġetti għal impenn aċċettat – Natura separabbli.#Kawża C-204/16 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      TANCHEV
      ippreżentati fl-1 ta’ Ġunju 2017 (
            1
         )
      
         Kawża C-204/16 P
      
      
         SolarWorld AG
      
      
         vs
      
      
         Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
      
      “Appell – Dumping – Importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw minn jew li huma kkonsenjati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina – Dazji definittivi – Impenn – Ammissibbiltà – Annullament parzjali – Natura separabbli”
      
               1.
            
            
               Permezz ta’ dan l-appell, SolarWorld AG (iktar ’il quddiem “SolarWorld”) talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tannulla d-digriet tal-Qorti Ġenerali (
                     2
                  ) li bih din tal-aħħar ċaħdet bħala inammissibbli r-rikors għal annullament tal-Artikolu 3 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1238/2013 (iktar ’il quddiem ir-“regolament kontenzjuż”) (
                     3
                  ). L-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż impona dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin miċ-Ċina, filwaqt li l-Artikolu 3 ta’ dan ir-regolament eżenta mid-dazju impost mill-Artikolu 1 l-importazzjonijiet minn kumpanniji li kienu impenjaw lilhom infushom li japplikaw prezz minimu tal-importazzjoni sa ċertu volum annwali ta’ importazzjonijiet. Fid-digriet appellat, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-Artikolu 3 ma setax jiġi sseparat mill-bqija ta’ dan ir-regolament peress li l-annullament ta’ dik id-dispożizzjoni waħedha tbiddel is-sustanza tar-regolament kontenzjuż. Konsegwentement, hija ċaħdet bħala inammissibbli r-rikors għal annullament tal-Artikolu 3 waħdu.
            
         
               2.
            
            
               Dan l-appell iqajjem il-kwistjoni dwar jekk, meta regolament jimponi dazju antidumping u sussegwentement jeżenta mill-ħlas ta’ dak id-dazju lill-esportaturi li l-offerta ta’ impenn tagħhom tkun ġiet aċċettata, jistax jintalab l-annullament tal-eżenzjoni biss. Jekk dan ikun il-każ, u jekk l-appell jintlaqa’, id-dazju antidumping ipprovdut mir-regolament ikun applikabbli għal importazzjonijiet minn kumpanniji li qabel kienu l-partijiet li impenjaw lilhom infushom. Jekk dan ma jkunx il-każ, u jekk l-appell jintlaqa’, ir-regolament jiġi annullat kollu kemm hu u d-dazju pprovdut f’dak ir-regolament ma jkunx jista’ jibqa’ japplika. Il-Kummissjoni jkollha l-kompitu li tieħu l-miżuri neċessarji sabiex teżegwixxi s-sentenza li tannulla d-digriet appellat u, b’mod partikolari, li tevalwa jekk jistax jiġi aċċettat impenn rivedut jew jekk jistax jiġi impost dazju mingħajr tali eżenzjoni.
            
         
         I. Il-kuntest ġuridiku
      
               3.
            
            
               L-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (
                     4
                  ) jipprovdi:
               “1.   Dazji proviżorji jistgħu jiġu imposti jekk ikunu inbdew proċeduri skond l-Artikolu 5, jekk notifikazzjoni ġiet mogħtija b’dak l-effett u l-partijiet interessati ġew mogħtija biżżejjed opportunitajiet biex jissottomettu informazzjoni u jagħmlu kummenti skond l-Artikolu 5(10), jekk jiġi determinat proviżorjament b’mod affermattiv dumping u tkun saret ħsara konsegwenti lill-industrija Komunitarja, u jekk l-interess Komunitarju jirrikjedi intervenzjoni biex tiġi pprevenuta ħsara bħal din. […]
               2.   L-ammont tad-dazju proviżorju anti-dumping ma għandux jaqbeż il-marġini ta’ dumping kif proviżorjament stabbilit, iżda għandu jkun inqas mill-marġini jekk dazju inqas bħal dan kien ikun xieraq biex ineħħi l-ħsara mill-industrija Komunitarja.
               […]”
            
         
               4.
            
            
               Skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament bażiku:
               “Bil-kondizzjoni li jkun ġie determinat proviżorjament b’mod affermattiv dumping u ħsara, il-Kummissjoni tista’ taċċetta offerti ta’ garanziji volontarji sodisfaċenti sottomessi minn esportatur biex jirrevedi l-prezzijiet tiegħu jew biex iwaqqaf l-esportazzjonijiet li jkunu s-suġġett ta’ prezzijiet bid-dumping, jekk, wara konsultazzjoni speċifika mal-Kumitat Konsultattiv, tkun sodisfatta li b’hekk jiġi eliminat l-effett ta’ ħsara li jġib miegħu d-dumping. F’każ bħal dan u sakemm jibqu jseħħu dawk il-garanziji, id-dażji provviżorji imposti mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 7(1) jew id-dazji definittivi imposti mill-Kunsill skond l-Artikolu 9(4) kif ikun il-każ ma għandhomx jgħoddu għall-importazzjonijiet rilevanti tal-prodott in kwistjoni manifatturat mill-kumpanniji msemmija fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni li taċċetta garanziji, kif sussegwentement emendata. Iż-żidiet fil-prezzijiet taħt dawn il-garanziji ma għandhomx ikunu ogħla milli jkun neċessarju biex jiġi eliminat il-marġini tad-dumping u għandhom ikunu anqas mill-marġni tad-dumping jekk dawk iż-żidiet ikunu adegwati għat-tneħħija tal-ħsara lill-industrija Komunitarja”.
            
         
               5.
            
            
               L-Artikolu 8(9) tar-Regolament bażiku jiddikjara:
               “Fil-każ ta’ ksur jew irtirar ta’ garanziji [impenji] minn xi parti f’dawk il-garanziji [l-impenji], jew fil-każ ta’ l-irtirar ta’ l-aċċettazzjoni tal-garanzija [impenn] mill-Kummissjoni, l-aċċettazzjoni tal-garanzija [impenn] tista’, wara konsultazzjoni, tiġi rtirata b’Deċiżjoni tal-Kummissjoni jew Regolament tal-Kummissjoni, kif ikun xieraq, u d-dazju provviżorju li jkun ġie impost mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 7 jew id-dazji definittiv li jkun ġie impost mill-Kunsill skond l-Artikolu 9(4) għandu jgħodd awtomatikament, sakemm l-esportatur interessat ikun ingħata, ħlief fejn hu stess ikun irtira l-garanzija [l-impenn], opportunità biex jikkummenta.[…]”
            
         
               6.
            
            
               L-Artikolu 9(4) tar-Regolament bażiku jipprovdi:
               “Meta l-fatti kif stabbiliti fl-aħħar juru li hemm id-dumping u l-ħsara kkawżata minnu, u l-interess Komunitarju jitlob li jkun hemm intervent skond l-Artikolu 21, dazju definittiv kontra d-dumping għandu jiġi impost mill-Kunsill, li jaġixxi fuq proposta sottomessa mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv. […] L-ammont tad-dazju ta’ kontra d-dumping ma għandux ikun ogħla mill-marġini tad-dumping stabbilit iżda għandu jkun anqas mill-marġini jekk dan id-dazju mnaqqas ikun biżżejjed biex titneħħa l-ħsara lill-industrija Komunitarja.”
            
         
         II. Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
               7.
            
            
               Fis-6 ta’ Settembru 2012, il-Kummissjoni fetħet proċeduri antidumping fir-rigward tal-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin li joriġinaw miċ-Ċina (
                     5
                  ). Dawn il-proċeduri nbdew wara lment ta’ EU Pro Sun, assoċjazzjoni ta’ produtturi Ewropej ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin.
            
         
               8.
            
            
               Fit-8 ta’ Novembru 2012, il-Kummissjoni fetħet proċeduri antidumping fir-rigward ta’ importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin li joriġinaw miċ-Ċina (
                     6
                  ).
            
         
               9.
            
            
               Fl-4 ta’ Ġunju 2013, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (UE) Nru 513/2013, li bih ġie impost dazju antidumping provviżorju fuq importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat miċ-Ċina (
                     7
                  ). Dak id-dazju antidumping provviżorju ħa l-forma ta’ dazju ad valorem.
            
         
               10.
            
            
               Ir-rikors għal annullament tar-Regolament Nru 513/2013 ippreżentat minn żewġ produtturi Ewropej ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin, inkluż Solar World, ġie miċħud permezz ta’ digriet tal-Qorti Ġenerali (
                     8
                  ). L-appell kontra dak id-digriet ġie miċħud permezz ta’ digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (
                     9
                  ).
            
         
               11.
            
            
               Permezz ta’ ittra tas-27 ta’ Lulju 2013 lill-Kummissjoni, iċ-China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (iktar ’il quddiem is-“CCCME”) u grupp ta’ produtturi esportaturi offrew li jimpenjaw lilhom infushom, jiġifieri li japplikaw prezz minimu ta’ importazzjoni (iktar ’il quddiem il-“prezz minimu ta’ importazzjoni”) sa ċertu volum annwali ta’ importazzjonijiet li kien jikkorrispondi għal prestazzjoni tas-suq tagħhom. Id-dazju ad valorem kellu japplika għal importazzjonijiet ’il fuq minn dak il-volum. Fit-2 ta’ Awwissu 2013, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2013/423/UE, li biha hija aċċettat dak l-impenn (
                     10
                  ). Fl-istess ġurnata, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament (UE) Nru 748/2013 (
                     11
                  ), li emenda r-Regolament Nru 513/2013 sabiex tittieħed inkunsiderazzjoni l-aċċettazzjoni ta’ dak l-impenn.
            
         
               12.
            
            
               Fit-2 ta’ Diċembru 2013, il-Kunsill adotta r-regolament kontenzjuż, li bih ġie impost dazju antidumping fuq importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat miċ-Ċina. Fl-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż, il-Kunsill impona dazju ad valorem. L-Artikolu 2 kien jipprovdi li l-ammonti kkawtelati permezz tad-dazju provviżorju skont ir-Regolament Nru 513/2013 kienu nġabru b’mod definittiv. L-Artikolu 3 eżenta mid-dazju impost mill-Artikolu 1 l-importazzjonijiet iffatturati minn kumpanniji li l-impenn tagħhom kien ġie aċċettat u li kienu elenkati fl-Anness għad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/707/UE (
                     12
                  ).
            
         
               13.
            
            
               Id-Deċiżjoni 2013/707 ġiet adottata mill-Kummissjoni fl-4 ta’ Diċembru 2013. F’din id-deċiżjoni, il-Kummissjoni aċċettat l-impenn emendat offrut mis-CCCME u grupp ta’ produtturi esportaturi (iktar ’il quddiem l-“impenn”) għall-perijodu ta’ applikazzjoni tad-dazju antidumping. Hija aċċettat l-impenn mhux biss fir-rigward tal-proċeduri antidumping, iżda wkoll tal-proċeduri ta’ kontra s-sussidju.
            
         
               14.
            
            
               Fit-2 ta’ Diċembru 2013, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 1239/2013, li bih adotta dazju kumpensatorju definittiv fuq importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat miċ-Ċina (
                     13
                  ). Fl-Artikolu 1, ġie impost dazju ad valorem ta’ kontra s-sussidju. Fl-Artikolu 2, l-importazzjonijiet iffatturati minn kumpanniji li mingħandhom il-Kummissjoni kienet aċċettat impenn u li isimhom kien elenkat fl-Anness tad-Deċiżjoni 2013/707 kienu eżentati minn dak id-dazju ta’ kontra s-sussidju.
            
         
               15.
            
            
               Ir-rikors għall-annullament tad-Deċiżjoni 2013/423 u tad-Deċiżjoni 2013/707 ġie miċħud permezz ta’ digriet tal-Qorti Ġenerali (
                     14
                  ). L-appell kontra dak id-digriet ġie miċħud permezz ta’ digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (
                     15
                  ).
            
         
               16.
            
            
               Permezz ta’ ittra tal-15 ta’ Settembru 2014, il-Kummissjoni aċċettat, konformement mal-klawżola 3.5 tal-impenn, it-talba tas-CCCME biex jitbaxxa l-prezz minimu tal-importazzjoni. Fis-16 ta’ Frar 2017, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors ippreżentat minn SolarWorld għall-annullament tad-deċiżjoni li tinsab fl-ittra tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Settembru 2014 (
                     16
                  ).
            
         
         III. Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u d-digriet appellat
      
               17.
            
            
               Fit-28 ta’ Frar 2014, SolarWorld u żewġ produtturi Ewropej oħra ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin, jiġifieri Brandoni solare SpA (iktar ’il quddiem “Brandoni solare”) u Solaria Energia y Medio Ambiente, SA (iktar ’il quddiem “Solaria Energia”), ippreżentaw rikors għall-annullament tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż.
            
         
               18.
            
            
               Permezz tad-digriet appellat, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors bħala inammissibbli.
            
         
               19.
            
            
               Il-Qorti Ġenerali fakkret li, skont ġurisprudenza stabbilita, l-annullament parzjali ta’ att tal-Unjoni huwa possibbli biss jekk l-elementi li tagħhom ikun mitlub l-annullament jistgħu jiġu sseparati mill-bqija tal-att, jiġifieri, fejn l-annullament parzjali tal-att ma jkollux l-effett li jbiddel is-sustanza tiegħu. Fil-każ preżenti, l-annullament kien mitlub biss fir-rigward tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż. L-annullament tal-Artikolu 3 waħdu jkun iwassal biex id-dazju antidumping jiġi applikat għall-importazzjonijiet kollha kkonsenjati mill-produtturi esportaturi li l-offerta ta’ impenn tagħhom kienet ġiet aċċettata. Dan jagħti portata ikbar lid-dazju antidumping, peress li taħt ir-regolament kontenzjuż dan id-dazju kien japplika biss għal importazzjonijiet ikkonsenjati mill-produtturi esportaturi li ma kinux aċċettaw li jimpenjaw lilhom infushom, u dawk l-importazzjonijiet jikkorrispondu għal 30 % tal-importazzjonijiet totali tal-prodott ikkonċernat. Għaldaqstant, l-Artikolu 3 ma setax jiġi sseparat mill-bqija tar-regolament kontenzjuż. Ir-rikors għal annullament tal-Artikolu 3 waħdu ġie miċħud bħala inammissibbli.
            
         
               20.
            
            
               Peress li l-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors minħabba li l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu kien ibiddel is-sustanza tar-regolament kontenzjuż, hija ma kkunsidratx il-motiv l-ieħor ta’ inammissibbiltà mqajjem mill-Kunsill, jiġifieri li SolarWorld, Brandoni solare u Solar Energia ma kellhomx interess ġuridiku biex jikkontestaw l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż.
            
         
         IV. Il-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      
               21.
            
            
               Permezz ta’ appell ippreżentat fil-11 ta’ April 2016, SolarWorld titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara l-appell ammissibbli u fondat, tannulla d-digriet appellat, u jew tiddeċiedi fuq il-mertu u tannulla l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż jew tirrinvija l-każ lura lill-Qorti Ġenerali. SolarWorld talbet ukoll lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkundanna lill-Kunsill għall-ispejjeż.
            
         
               22.
            
            
               Il-Kunsill jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiċħad l-appell u tordna lil SolarWorld tbati l-ispejjeż tal-appell u tal-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali.
            
         
               23.
            
            
               Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-appell bħala infondat u tikkundanna lil SolarWorld għall-ispejjeż.
            
         
         V. Evalwazzjoni tal-aggravji
      
               24.
            
            
               SolarWorld tressaq żewġ aggravji. L-ewwel nett, hija ssostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma jistax jiġi sseparat mill-bqija tar-regolament. It-tieni nett, hija ssostni li, billi ċaħdet ir-rikors tagħha bħala inammissibbli, il-Qorti Ġenerali kisret l-Artikoli 47 u 20 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem il-“Karta”).
            
         
         A. Fuq l-ewwel aggravju
      
         
            1.
          L-argumenti tal-partijiet
      
               25.
            
            
               Permezz tal-ewwel aggravju tagħha, SolarWorld issostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat, fil-punti 53 sa 60 tad-digriet appellat u, b’mod partikolari, fil-punti 55 u 59 tad-digriet, li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma jistax jiġi sseparat mill-bqija ta’ dan ir-regolament.
            
         
               26.
            
            
               L-ewwel nett, SolarWorld targumenta li l-impenn fuq il-prezz minimu tal-importazzjoni pprovdut fl-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż kif ukoll id-dazji antidumping ad valorem ipprovduti fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament huma żewġ tipi ta’ miżuri antidumping. Bħala tali, huma għandhom l-istess skop (li jneħħu d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni) u għandhom jiġu stabbiliti f’livell tali li jneħħi tali dannu. Għaldaqstant, il-fatt li miżura antidumping (l-impenn) tiġi ssostitwita b’miżura oħra (id-dazji) ma jbiddilx is-sustanza tar-regolament kontenzjuż. Dan għaliex l-għan ta’ dan ir-regolament huwa l-impożizzjoni ta’ miżuri antidumping fuq l-importazzjonijiet kollha suġġetti għad-dumping indipendentement mill-forma tagħhom. Fir-rigward tas-sentenzi ċċitati fil-punt 57 tad-digriet appellat, dawn ma japplikawx għal din il-kawża peress li, f’dawk is-sentenzi, l-annullament parzjali kien jagħti lok għal bidla materjali fil-portata tal-att ikkontestat, filwaqt li, f’dan il-każ, l-annullament parzjali tar-regolament kontenzjuż jagħti lok biss għal bidla fil-forma tal-miżuri antidumping li ġew imposti.
            
         
               27.
            
            
               It-tieni nett, SolarWorld issostni li r-regolament bażiku stess jipprovdi biex miżura antidumping tiġi ssostitwita b’miżura oħra ta’ forma differenti. L-Artikolu 8(9) ta’ dan ir-regolament jipprovdi li, f’każ li impenn li jiġi miksur jew irtirat, jew f’każ li l-Kummissjoni tirtira l-aċċettazzjoni tagħha tal-imsemmi impenn, id-dazji antidumping imposti jibdew japplikaw awtomatikament.
            
         
               28.
            
            
               It-tielet nett, SolarWorld tenfasizza li, kieku l-Qorti Ġenerali annullat l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż abbażi tal-fatt li, kif allegat minn SolarWorld, il-prezz minimu tal-importazzjoni ma kienx stabbilit f’livell tali li jneħħi d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni, dan mhux neċessarjament kien iwassal għall-impożizzjoni ta’ dazji. Il-Kummissjoni u l-Kunsill setgħu ikkonformaw lilhom infushom mas-sentenza tal-annullament billi jaċċettaw prezz minimu tal-importazzjoni stabbilit f’livell li jneħħi d-dannu.
            
         
               29.
            
            
               Ir-raba’ nett, SolarWorld issostni li ma jimportax li l-annullament tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż waħdu kien iwassal għal impożizzjoni tad-dazji antidumping stabbiliti fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament fuq l-importazzjonijiet kollha suġġetti għad-dumping, filwaqt li qabel dawn kienu japplikaw għal 30 % biss minn dawn l-importazzjonijiet. Dan ma jbiddilx il-portata tar-regolament kontenzjuż, peress li l-għan tar-regolament huwa l-impożizzjoni ta’ miżuri antidumping fuq l-importazzjonijiet kollha suġġetti għad-dumping. Għaldaqstant, il-perċentwali ta’ importazzjonijiet suġġetti għad-dumping li għaliha tapplika forma speċifika waħda ta’ miżuri antidumping hija irrilevanti.
            
         
               30.
            
            
               Il-Kunsill isostni li l-ewwel aggravju huwa inammissibbli peress li, l-ewwel nett, huwa jirriproduċi biss motiv imressaq quddiem il-Qorti Ġenerali u, it-tieni nett, huwa bbażat fuq punti ta’ fatt li jistgħu jiġu rriveduti mill-Qorti Ġenerali biss fejn is-sens ċar tal-provi jkun ġie żnaturat, ħaġa li SolarWorld ma allegatx.
            
         
               31.
            
            
               Fir-rigward tal-mertu, il-Kunsill isostni li l-ewwel aggravju għandu jiġi miċħud. L-ewwel nett, id-distinzjoni magħmula minn SolarWorld bejn miżuri antidumping u d-dazji antidumping hija artifiċjali. Fejn ir-regolament bażiku jirreferi għal “miżuri”, huwa normalment ifisser dazji, pereżempju fit-titoli tal-Artikoli 7 u 9. It-tieni nett, il-Kunsill jasserixxi li l-annullament tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż waħdu jwassal sabiex jiġu applikati d-dazji antidumping stabbiliti fl-Artikolu 1 ta’ dak ir-regolament għall-importazzjonijiet kollha, filwaqt li qabel kienu japplikaw għall-importazzjonijiet biss li jaqbżu ċertu volum annwali, jiġifieri, għal parti biss mill-importazzjonijiet suġġetti għad-dumping. Dan ikun ibiddel is-sustanza tar-regolament kontenzjuż. It-tielet nett, il-Kunsill isostni li mingħajr id-dazji, l-impenn ma jistax jiġi implementat. Dan għaliex l-impenn għandu portata limitata (japplika biss sa ċertu volum ta’ importazzjonijiet, li meta jinqabeż jibdew japplikaw id-dazji). Ir-raba’ nett, fl-evalwazzjoni tal-interess tal-industrija tal-Unjoni, il-Kunsill u l-Kummissjoni ħadu inkunsiderazzjoni l-effetti tal-prezz minimu ta’ importazzjoni. Il-ħames nett, il-livell tad-dazji kienu stabbiliti f’livell li, flimkien mal-prezz minimu ta’ importazzjoni, ineħħi d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni. Għaldaqstant, ir-regolament kontenzjuż huwa bbażat fuq l-effett konġunt tad-dazji u l-impenn fuq l-ekonomija. Ma hemmx ċertezza li, mingħajr l-impenn, il-Kunsill kien jimponi dazji antidumping fuq l-importazzjonijiet kollha suġġetti għad-dumping.
            
         
               32.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li l-ewwel aggravju huwa infondat.
            
         
               33.
            
            
               L-ewwel nett, huwa irrilevanti li l-impenn u d-dazji antidumping huma t-tnejn miżuri antidumping, u li, bħala tali, għandhom l-istess għan (li jirrimedjaw il-ħsara sofferta mill-industrija tal-Unjoni). Dak li huwa rilevanti huwa li s-sostituzzjoni tal-ewwel miżura bit-tieni miżura tbiddel is-sustanza tar-regolament kontenzjuż. Dan minħabba li l-impenn u d-dazji kienu evalwati globalment fir-rigward tat-tneħħija tal-ħsara u tal-interess tal-Unjoni. Barra minn hekk, l-impenn u d-dazji antidumping għandhom effetti differenti. Filwaqt li d-dħul addizzjonali minn impenn jiġi ttrasferit lill-esportatur, id-dħul mid-dazji jiġi ttrasferit lill-baġit tal-Unjoni.
            
         
               34.
            
            
               It-tieni nett, il-Kummissjoni ma taċċettax l-argument ta’ SolarWorld li s-sentenzi ċċitati fil-punt 57 tad-digriet appellat ma japplikawx għal dan il-każ. Il-Kummissjoni tenfasizza li, f’dawk is-sentenzi, ġie miċħud l-annullament parzjali, mhux għaliex kien iwassal għal bidla materjali fl-għan tal-att kontenzjuż, iżda għaliex kien ibiddel is-sustanza tal-att kontenzjuż. Bl-istess mod, f’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-annullament tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż waħdu kien ibiddel is-sustanza ta’ dan ir-regolament. Dan għaliex l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu kien jestendi l-portata tad-dazji antidumping peress li kienu jibdew japplikaw għal importazzjonijiet li qabel kienu eżentati. B’kuntrast ma’ dak li targumenta SolarWorld, il-Qorti Ġenerali ma kkonstatatx li l-annullament parzjali kien ibiddel il-portata tar-regolament kontenzjuż.
            
         
               35.
            
            
               Skont il-Kummissjoni, ma jistax jiġi sostnut li SolarWorld ma għandhiex interess li titlob l-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu (peress li l-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament jimponi dazji fuq il-kompetituri Ċiniżi). Dan għaliex billi tippreżenta rikors għall-annullament tar-regolament kollu, SolarWorld setgħet talbet is-sospensjoni tal-effetti tas-sentenza sakemm l-istituzzjonijiet kompetenti jadottaw il-miżuri meħtieġa sabiex jikkonformaw lilhom infushom ma’ dik is-sentenza (fi kliem ieħor, sakemm dawk l-istituzzjonijiet jerġgħu jadottaw regolament li jimponi dazji antidumping). Il-fatt li ntalab l-annullament tal-Artikolu 3 biss huwa, fi kliem il-Kummissjoni, “żball fl-istrateġija tal-litigazzjoni” li ma jistax jiġi rrimedjat f’dawn il-proċeduri.
            
         
               36.
            
            
               Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-Qorti Ġenerali kienet korretta meta ddeċidiet li l-annullament parzjali ma setax jingħata. Li kieku l-Qorti Ġenerali kellha tikkonstata li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż huwa illegali, hija tkun tista’ tannulla biss ir-regolament kollu kemm hu u tħalli lill-Kunsill u lill-Kummissjoni jiddeċiedu x’tip ta’ miżuri antidumping għandhom jiġu adottati sabiex ikun hemm konformità mas-sentenza tagħha. Huwa biss permezz tal-annullament tar-regolament kontenzjuż kollu li l-bilanċ istituzzjonali pprovdut fit-Trattati jiġi osservat.
            
         
               37.
            
            
               Is-CCCME ma ppreżentatx osservazzjonijiet bil-miktub. Madankollu, waqt is-seduta, hija qablet mal-Kunsill u mal-Kummissjoni li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma jistax jinfired mill-bqija ta’ dan ir-regolament.
            
         
         
            2.
          Evalwazzjoni
      
         
            a)
          Ammissibbiltà
      
               38.
            
            
               Il-Kunsill isostni li l-ewwel aggravju huwa inammissibbli peress li, l-ewwel nett, huwa jirriproduċi sempliċiment il-motiv tas-separabbiltà mressaq quddiem il-Qorti Ġenerali u, t-tieni nett, huwa bbażat fuq punti ta’ fatt li ma jistgħux jiġu riveduti mill-Qorti tal-Ġustizzja.
            
         
               39.
            
            
               Fil-fehma tiegħi, l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kunsill għandha tiġi miċħuda.
            
         
               40.
            
            
               L-ewwel nett, huwa minnu li, bi tweġiba għall-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kunsill, SolarWorld argumentat fl-ewwel istanza li d-dispożizzjoni hija separabbli mill-bqija tar-regolament kontenzjuż. Madankollu, SolarWorld tindika b’mod ċar, fis-sottomissjonijiet bil-miktub tagħha quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja liema punti mid-digriet appellat huma, fil-fehma tagħha, ivvizzjati bi żball ta’ liġi, b’mod partikolari l-punt 55 (li jirrigwarda l-portata usa’ tad-dazji antidumping, jekk l-Artikolu 3 waħdu jiġi annullat), il-punt 57 (li fih il-Qorti Ġenerali teżamina sentenzi preċedenti li jirrigwardaw ir-rekwiżit ta’ separabbiltà) u l-punt 59 (li fih il-Qorti Ġenerali tikkonkludi li l-Artikolu 3 ma huwiex separabbli mill-bqija tar-regolament kontenzjuż). Għaldaqstant, SolarWorld ma hijiex titlob sempliċement eżami mill-ġdid tar-rikors ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali u l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ twettaq ir-reviżjoni tad-digriet ikkontestat (
                     17
                  ).
            
         
               41.
            
            
               It-tieni nett, il-kwistjoni dwar jekk l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż jistax jitqies bħala separabbli mill-bqija tal-istess regolament fis-sens tal-ġurisprudenza u, bħala tali, jistax waħdu jiġi annullat, ma hijiex kwistjoni ta’ fatt. Hija kwistjoni ta’ karatterizzazzjoni legali li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha kompetenza li tirrevedi (
                     18
                  ).
            
         
               42.
            
            
               Għalhekk inqis li l-ewwel aggravju huwa ammissibbli.
            
         
         
            b)
          Sustanza
      
               43.
            
            
               Permezz tal-ewwel aggravju, SolarWorld issostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma kienx separabbli mill-bqija ta’ dak ir-regolament.
            
         
               44.
            
            
               Infakkar li, filwaqt li l-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż jimponi dazji antidumping fil-forma ta’ dazji ad valorem, l-Artikolu 3 jipprovdi li l-importazzjonijiet suġġetti għad-dumping “għandhom ikunu eżentati mid-dazju antidumping impost mill-Artikolu 1, bil-kundizzjoni li […] kumpanija elenkata fl-Anness għad-[Deċiżjoni 2013/707] mmanifatturat, bagħtet u fatturat […] il-prodotti […]”. L-Anness għad-Deċiżjoni 2013/707 jelenka l-produtturi esportaturi kollha li l-offerta ta’ impenn tagħhom ġiet aċċettata mill-Kummissjoni. Dan l-impenn huwa deskritt fid-Deċiżjoni 2013/423 bħala li jikkonsisti fi prezz minimu ta’ importazzjoni sa ċertu volum annwali ta’ importazzjonijiet, fejn dak il-volum jikkorrispondi mal-prestazzjoni attwali tal-produtturi esportaturi fis-suq (
                     19
                  ).
            
         
               45.
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, l-annullament parzjali ta’ miżura tad-dritt tal-Unjoni huwa possibbli biss sa fejn l-elementi li qed jintalab l-annullament tagħhom jistgħu jiġu sseparati mill-bqija tal-miżura. Tali rekwiżit ma huwiex sodisfatt meta l-annullament parzjali tal-miżura għandu jkollu l-effett li jbiddel il-mertu ta’ dan, li għandu jiġi evalwat fuq il-bażi ta’ kriterju oġġettiv u mhux ta’ kriterju suġġettiv marbut ma’ rieda politika tal-awtorità li adottat il-miżura inkwistjoni (
                     20
                  ). Il-verifika tan-natura separabbli tal-elementi ta’ att tal-UE jippreżupponi l-eżami tal-portata tagħhom, sabiex jiġi evalwat jekk annullament ta’ dawn l-elementi jibdilx l-ispirtu u s-sustanza tal-att (
                     21
                  ).
            
         
               46.
            
            
               L-annullament tal-Artikolu 3 waħdu jbiddel is-sustanza tar-regolament kontenzjuż? Fil-fehma tiegħi, le.
            
         
               47.
            
            
               Qabel kollox, nixtieq nindika li żball li jivvizzja dazju antidumping jista’, bħal żball li jivvizzja konstatazzjoni materjali, iwassal f’tibdil tas-sustanza tar-regolament li jimponi dazji antidumping.
            
         
               48.
            
            
               Ma hemmx dubju li l-konstatazzjonijiet materjali tal-istituzzjonijiet li jirrigwardaw id-determinazzjoni ta’ dumping, ħsara, rabta kawżali u l-interess tal-Unjoni jistgħu, jekk jiġu annullati, ibiddlu s-sustanza ta’ regolament li jimponi dazji antidumping, peress li jekk jonqos element minnhom, ebda dazju ma jkun jista’ jiġi impost (
                     22
                  ). Pereżempju, żball fid-determinazzjoni tal-valur normali neċessarjament iwassal għall-annullament tar-regolament sħiħ li jimponi dazji antidumping, peress li “l-valur normali huwa prerekwiżit essenzjali biex tiġi stabbilita r-rata applikabbli ta’ dazju antidumping” [traduzzjoni mhux uffiċjali] (
                     23
                  ).
            
         
               49.
            
            
               Żball li jivvizzja dazju antidumping huwa wisq iktar kapaċi li jbiddel is-sustanza tar-regolament li jimponi dak id-dazju. Dan għaliex l-għan ta’ regolament bħal dan huwa preċiżament li jimponi dazju biex ineħħi d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni.
            
         
               50.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jsir riferiment għas-sentenza reċenti tal-Qorti Ġenerali Canadian Solar (
                     24
                  ). Fis-sentenza Canadian Solar, ir-Regolament Nru 1238/2013, li l-Artikolu 3 tiegħu qed jiġi kkontestat f’dawn il-proċeduri, kien ikkontestat kollu kemm hu minn ċerti produtturi esportaturi Ċiniżi u l-importatur assoċjat tagħhom. Il-Kunsill u l-Kummissjoni sostnew, b’mod partikolari, l-ewwel nett, li r-rikorrenti ma kellhomx interess jitolbu l-annullament tal-Artikolu 3 (peress li matul il-proċedura amministrattiva huma kienu talbu l-adozzjoni tal-Artikolu 3), it-tieni nett, li l-Artikolu 1 ma kienx separabbli mill-bqija tal-att biex b’hekk, it-tielet nett, ir-rikors għall-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu kien inammissibbli. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, l-ewwel nett, li l-azzjonijiet kontra regolament li jimponi dazji antidumping definittivi ippreżentati minn partijiet li l-impenn tagħhom kien ġie aċċettat huma ammissibbli, it-tieni nett, li l-Artikolu 1 ma huwiex separabbli mill-bqija tar-regolament kontenzjuż, biex b’hekk, it-tielet nett, ir-rikors għall-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu kien ammissibbli. B’mod partikolari, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li “żball li huwa kapaċi li jrendi invalidi l-evalwazzjonijiet magħmula mill-istituzzjonijiet li wasslu għall-adozzjoni tal-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż ibiddel is-sustanza proprja ta’ dak ir-regolament. L-Artikolu 3 […] isir inutli, inkwantu jistabbilixxi eżenzjoni mill-ħlas tad-dazji antidumping stabbiliti permezz tal-Artikolu 1 ta’ dak ir-regolament”. (
                     25
                  ) [traduzzjoni mhux uffiċjali]
            
         
               51.
            
            
               Fil-fehma tiegħi, il-Qorti Ġenerali kienet korretta meta ddeċidiet, fis-sentenza Canadian Solar, li l-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż ma huwiex separabbli mill-bqija tal-istess regolament. Madankollu, għar-raġunijiet mogħtija iktar ’il quddiem, dan ma jfissirx li l-Artikolu 3 ma huwiex separabbli mill-bqija tar-regolament kontenzjuż.
            
         
               52.
            
            
               L-ewwel nett, nixtieq nenfasizza li l-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż ma jissuġġettax l-impożizzjoni ta’ dazji għad-dipendenza fuq xi kundizzjoni. B’mod partikolari, l-impożizzjoni ta’ dazji ma hijiex suġġetta għal kundizzjoni ta’ ksur ta’ jew irtirar mill-impenn. Għaldaqstant, kieku kellu jiġi annullat l-Artikolu 3, l-Artikolu 1 jiġi japplika kif japplika taħt ir-regolament kontenzjuż kif adottat mill-Kunsill (biss mingħajr l-eżenzjoni).
            
         
               53.
            
            
               Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż jipprovdi għal eżenzjoni mill-Artikolu 1. Għaldaqstant, li kieku kellu jiġi annullat l-Artikolu 1, il-prezz minimu ta’ importazzjoni stabbilit fl-impenn jiġi japplika minflok id-dazji, filwaqt li fir-regolament kontenzjuż kif adottat mill-Kunsill l-Artikolu 3 japplika biss bħala eżenzjoni mill-ħlas tad-dazji stabbiliti fl-Artikolu 1 (
                     26
                  ).
            
         
               54.
            
            
               Għaldaqstant, huwa irrilevanti li, kif argumentat SolarWorld, id-dazji antidumping ipprovduti mill-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż u l-impenn li għalih jirreferi l-Artikolu 3 ta’ dan ir-regolament huma żewġ tipi ta’ miżuri antidumping bl-istess għan, jiġifieri, li jneħħu d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni. Dak li hu rilevanti hu li miżura waħda hija eżenzjoni mill-oħra u li, konsegwentement, l-annullament tal-ewwel waħda ma jkollhiex l-istess konsegwenzi bħall-annullament tal-aħħar waħda.
            
         
               55.
            
            
               Minn dan isegwi li, filwaqt li l-annullament tal-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż waħdu jbiddel is-sustanza tal-istess regolament, l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu ta’ dan ir-regolament ma jagħmilx dan. Ir-raġuni għalfejn, fis-sentenza Canadian Solar (
                     27
                  ), ġie kkonstatat li l-Artikolu 1 ma huwiex separabbli mill-bqija tar-regolament kontenzjuż, jiġifieri li l-Artikolu 3 huwa eżenzjoni mill-Artikolu 1, hija preċiżament ir-raġuni għalfejn l-Artikolu 3 għandu jitqies li huwa separabbli.
            
         
               56.
            
            
               Din il-konklużjoni hija kkorroborata mill-fatt li, f’kull sitwazzjoni fejn l-impenn ma jkunx japplika, jew jieqaf japplika, għandhom jitħallsu d-dazji stabbiliti fl-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż. Kif ingħad iktar ’il fuq, il-prezz minimu ta’ importazzjoni stabbilit fl-impenn japplika biss sa ċertu volum annwali ta’ importazzjonijiet. L-importazzjonijiet li jaqbżu dak il-volum huma suġġetti għad-dazji pprovduti fl-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 8(9) tar-regolament bażiku, fil-każ ta’ ksur jew irtirar ta’ impenn minn waħda mill-partijiet, jew fil-każ li l-Kummissjoni tirtira l-aċċettazzjoni tagħha tal-impenn, id-dazji stabbiliti fl-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż “għand[hom] jgħodd [japplikaw] awtomatikament”. L-aċċettazzjoni tal-impenn kienet fil-fatt ġiet irtirata għal ċerti produtturi esportaturi minħabba li kienu kisru l-obbligi tagħhom taħt l-impenn tagħhom (b’mod partikolari, l-obbligu tagħhom li josservaw il-prezz minimu ta’ importazzjoni jew l-obbligi ta’ rappurtar tagħhom) (
                     28
                  ) jew minħabba li l-produtturi esportaturi riedu jirtiraw mill-impenn (
                     29
                  ). Id-dazji pprovduti fl-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż ġew applikati immedjatament (
                     30
                  ).
            
         
               57.
            
            
               It-tieni nett, huwa irrilevanti li, b’riżultat tal-annullament tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż waħdu, id-dazji antidumping stabbiliti fl-Artikolu 1 jkunu japplikaw għall-importazzjonijiet kollha, filwaqt li bħalissa huma japplikaw biss għal importazzjonijiet minn esportaturi li ma humiex kontraenti fl-impenn, jiġifieri għal 30 % mill-importazzjonijiet kollha.
            
         
               58.
            
            
               F’dan ir-rigward, nixtieq nenfasizza li l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu ma jwessgħax il-portata tar-regolament kontenzjuż, peress li skont l-Artikolu 1 id-dazji huma imposti fuq l-importazzjonijiet kollha. L-importazzjonijiet minn kumpanniji li huma partijiet kontraenti fl-impenn huma sempliċement eżentati mid-dazju, kif jirriżulta b’mod ċar mill-fatt li, kieku l-impenn kellu jinkiser jew jiġi rtirat, id-dazji jibdew japplikaw awtomatikament.
            
         
               59.
            
            
               Li kieku kellu jiġi effettivament kkunsidrat li l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu jwessa’ l-portata tad-dazji antidumping, dan ikun, kif argumentat SolarWorld, irrilevanti peress li l-portata tar-regolament kontenzjuż ma tkunx mibdula. B’riżultat tal-annullament tal-Artikolu 3 waħdu, l-Artikolu 1 jkollu l-istess portata bħar-regolament kontenzjuż kif adottat mill-Kunsill.
            
         
               60.
            
            
               Għaldaqstant, fil-fehma tiegħi, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat, fil-punt 55 tad-digriet appellat, li s-sustanza tar-regolament kontenzjuż tiġi mibdula għar-raġuni li l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu “jagħti portata ikbar lid-dazji antidumping minn dik li tirriżulta mill-applikazzjoni tar-regolament [kontenzjuż] kif adottat mill-Kunsill”. [traduzzjoni mhux uffiċjali]
            
         
               61.
            
            
               It-tielet nett, għal dak li jirrigwarda s-sentenzi ċċitati fil-punt 57 tad-digriet appellat, jiġifieri d-digriet Carbunión (
                     31
                  ), is-sentenzi Du Pont de Nemours (
                     32
                  ) u Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (
                     33
                  ), u d-digriet Government of Gibraltar vs Il‑Kummissjoni (
                     34
                  ), jidhirli li dawn huma differenti mill-kawża preżenti.
            
         
               62.
            
            
               Fil-kawża Carbunión (
                     35
                  ), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-annullament ma setax jintalab biss fir-rigward tal-kundizzjonijiet li taħthom l-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-faħam kienet iddikjarata li hija kompatibbli mas-suq intern. Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/787 (iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni dwar il-kompatibbiltà”), l-għajnuna inkwistjoni kienet “għajnuna għall-għeluq” li kienet “maħsuba speċifikament biex tkopri t-telf attwali mill-produzzjoni tal-unitajiet ta’ produzzjoni tal-faħam”. Għaldaqstant, il-kompatibbiltà tagħha mas-suq intern kien suġġett għall-kundizzjoni tal-eżistenza ta’ “pjan ta’ għeluq li l-iskadenza tiegħu ma [kinitx taqbeż] il-31 ta’ Diċembru 2018” (
                     36
                  ). Konsegwentement, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat li l-għan tad-deċiżjoni dwar il-kompatibbiltà kien “biex tistabbilixxi qafas legali speċifiku għall-għeluq ta’ mini tal-faħam li ma humiex kompetittivi”. [traduzzjoni mhux uffiċjali] L-annullament biss tad-dispożizzjoni li tistabbilixxi dik il-kundizzjoni jwassal sabiex ibiddel is-sustanza tad-deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-kompatibbiltà peress li “jkollu l-effett li jneħħi r-rekwiżit ratione temporis, jiġifieri li l-mini li ma humiex kompetittivi ma jkollhomx jieqfu milli joperaw sal-31 ta’ Diċembru 2018, iżda jkunu jistgħu jkomplu jirċievu l-għajnuna mill-Istat b’mod indefinit, u dan kontra l-għan tad-[deċiżjoni Kunsill dwar il-kompatibbiltà]” (
                     37
                  ). Min-naħa l-oħra, fil-każ preżenti, l-annullament tal-Artikolu 3 ma jneħħi ebda kundizzjoni li taħtha kienu imposti d-dazji antidumping stabbiliti fl-Artikolu 1 peress li dawn il-kundizzjonijiet ma jeżistux. Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali ma kinitx korretta meta ddeċidiet, fil-punt 57 tad-digriet appellat, li s-sitwazzjoni fil-kawża Carbunión hija simili għal dik tal-proċeduri preżenti.
            
         
               63.
            
            
               Fis-sentenza Du Pont De Nemours (
                     38
                  ), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-annullament ma setax jintalab biss fir-rigward tad-dispożizzjoni tad-Direttiva 91/414KEE (
                     39
                  ) li kienet tistabbilixxi d-data tat-30 ta’ Ġunju 2008 bħala d-data ta’ skadenza tal-perijodu għall-inklużjoni tal-flusilazole (sustanza attiva użata fil-fungiċidi għal prodotti agrikoli) fl-Anness I ta’ dik id-direttiva (prodott għall-protezzjoni tal-pjanti jista’ jiġi awtorizzat min Stat Membru biss jekk is-sustanzi attivi li jkun fih ikunu elenkati f’dak l-Anness u biss jekk ikunu sodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness). Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, l-għan tad-Direttiva 91/414 kien li “tiżgura livell ta’ protezzjoni għoli għas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Konsegwentement, l-annullament tal-kundizzjoni ratione temporis waħedha, “twassal għall-inklużjoni tal-flusilazole fl-Anness I ta’ [dik id-]direttiva […] wara t-30 ta’ Ġunju 2008”, [traduzzjoni mhux uffiċjali] jiġifieri għall-inklużjoni ta’ dik is-sustanza fl-Anness I “b’restrizzjonijiet inqas ħarxa minn dawk ta’ [dik id-]direttiva” li l-portata tagħha tiġi għaldaqstant mibdula (
                     40
                  ). Min-naħa l-oħra, f’dan il-każ, l-impożizzjoni tad-dazji antidumping ma huwa suġġett għal ebda kundizzjoni. Barra minn hekk, ma hemmx dubju li l-annullament tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma jistax iwassal għal dazji ogħla, jew iktar baxxi, peress li r-rati ta’ dawn id-dazji huma stabbiliti fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament.
            
         
               64.
            
            
               Fis-sentenza Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (
                     41
                  ), il-Qorti tal-Ġustizzja annullat id-Direttiva 98/43/KE fl-intier tagħha (
                     42
                  ), liema direttiva kienet tipprojbixxi r-reklamar u sponsorizzar ta’ prodotti tat-tabakk, fuq il-bażi li hija ma setgħetx tkun ibbażata fuq l-Artikolu 100a tat-Trattat KE (li llum sar, wara emenda, l-Artikolu 114 TFUE), li jagħti s-setgħa lill-Kunsill jadotta miżuri għall-approssimazzjoni tal-liġijiet li għandhom bħala għan l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern. Dan kien minħabba li l-projbizzjoni tad-Direttiva 98/43 kontra kull tip ta’ reklamar u sponsorizzar ta’ prodotti tat-tabakk ma setgħetx tiġi ġġustifikata bil-bżonn li jiġu eliminati l-ostakli għall-moviment liberu tal-mezzi ta’ reklamar jew għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi fil-qasam tar-reklamar. Madankollu, skont il-Qorti tal-Ġustizzja, dan kien minnu biss fir-rigward tal-projbizzjoni tar-reklamar tal-prodotti tat-tabakk fuq artikli f’lukandi (kartelluni, umbrelel u ashtrays) u fir-rigward tal-projbizzjoni tal-messaġġi ta’ reklamar fiċ-ċinema, peress li l-projbizzjoni ta’ tali forom ta’ reklamar ma setgħetx tiffaċilita l-kummerċ tal-prodotti kkonċernati. Dan ma kienx minnu fir-rigward tal-projbizzjoni tar-reklamar tal-prodotti tat-tabakk f’rivisti, magażins u gazzetti, peress li l-projbizzjoni ta’ tali forma ta’ reklamar setgħet tiffaċilita l-moviment liberu tal-prodotti tal-istampa (
                     43
                  ). Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja annullat id-Direttiva 98/43 fl-intier tagħha Dan għaliex, “fid-dawl tal-karattru ġenerali tal-projbizzjoni tar-reklamar u ta’ l-isponsorizzar tal-prodotti tat-tabakk stabbilita mid-[Direttiva 98/43], l-annullament parzjali ta’ din tinvolvi l-modifika mill-Qorti tal-Ġustizzja tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva” (
                     44
                  ). Kif ġie osservat mill-Avukat Ġenerali Fennelly, “il-leġittimità potenzjali tal-projbizzjoni fuq ir-reklamar f’ċerti mezzi ma taqbel ma ebda kliem distint u separabbli fid-[Direttiva 98/43]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Għaldaqstant, fi kliem l-Avukat Ġenerali, l-annullament parzjali “jkun jinvolvi li l-Qorti tal-Ġustizzja, bl-interpretazzjoni tagħha, terġa’ tikteb il-miżura b’mod kreattiv. L-ebda dispożizzjoni li hija separabbli b’mod ċar toffri ruħha għal deċiżjoni netta ta’ annullament” (
                     45
                  ) [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Min-naħa l-oħra, f’dan il-każ, l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż jippresta ruħu għal tali deċiżjoni netta.
            
         
               65.
            
            
               Fil-kawża Government of Gibraltar vs Il-Kummissjoni (
                     46
                  ), il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-annullament seta’ jintalab biss fir-rigward tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/95/KE fl-intier tagħha (
                     47
                  ). Fid-Deċiżjoni 2009/95, il-Kummissjoni inkludiet sit f’Ġibiltà fuq il-lista ta’ siti ta’ importanza għall-Komunità fis-sens tad-Direttiva 92/43/KEE (iktar ’il quddiem id-“Direttiva dwar il-Ħabitats”) (
                     48
                  ). Il-Gvern ta’ Ġibiltà ma setax jitlob l-annullament tad-Deċiżjoni 2009/95 biss sa fejn hija testendi s-sit inkwistjoni għal żoni ġeografiċi fit-territorju tar-Renju Unit. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, iż-żoni ġeografiċi differenti li allegatament kienu jikkomponu s-sit inkwistjoni ma kinux issemmew fid-Deċiżjoni 2009/95. Barra minn hekk, fis-sistema tad-Direttiva dwar il-Ħabitats, sit wieħed ma setax jinqasam f’żoni differenti (
                     49
                  ). Fil-kawża Government of Gibraltar vs Il‑Kummissjoni, kien ċar mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-Ħabitats li sit li kien eliġibbli biex jiġi identifikat bħala sit ta’ importanza għall-Komunità kellu jiġi evalwat b’mod globali. Min-naħa l-oħra, f’dan il-każ, huwa irrilevanti li d-dazji antidumping u l-impenn ġew evalwati flimkien fir-rigward tad-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni. Dan għaliex, li kieku l-istituzzjonijiet kienu kkunsidraw li hija biss il-kombinazzjoni tad-dazji flimkien mal-impenn li setgħet tneħħi dik il-ħsara, huma ma kinux jimponu l-prezz minimu ta’ importazzjoni fil-forma ta’ eżenzjoni mid-dazji.
            
         
               66.
            
            
               Nikkonkludi li l-ġurisprudenza ċċitata mill-Qorti Ġenerali fil-punt 57 tad-digriet appellat ma tapplikax għal din il-kawża.
            
         
               67.
            
            
               Ir-raba’ nett, b’kuntrast ma’ dak li targumenta l-Kummissjoni, l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu tar-regolament kontenzjuż ma jbiddilx il-bilanċ istituzzjonali bejn il-Kunsill u l-Kummissjoni, minn naħa (
                     50
                  ) u l-qrati tal-Unjoni, min-naħa l-oħra (
                     51
                  ).
            
         
               68.
            
            
               Nenfasizza li l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu jwassal biss għall-applikazzjoni ta’ miżura adottata preċedentement mill-Kunsill u mill-Kummissjoni, jiġifieri l-Artikolu 1. Il-Qorti tal-Ġustizzja ma tiddeċidix li timponi ċertu tip ta’ miżuri antidumping (dazji ad valorem iktar milli, pereżempju, dazju f’ammont fiss). Lanqas ma tikkalkula r-rata ta’ tali dazji.
            
         
               69.
            
            
               Barra minn hekk, ma jistax jiġi argumentat li l-annullament parzjali ta’ att tal-Unjoni jista’ jbiddel il-bilanċ istituzzjonali peress li, l-ewwel nett, is-setgħa mogħtija lill-Qorti tal-Ġustizzja bl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 264 TFUE biex tannulla att tad-dritt tal-Unjoni kollu kemm hu tinvolvi s-setgħa li tannulla parti biss minn dak l-att (
                     52
                  ) u, it-tieni nett, dik is-setgħa ma hijiex mingħajr limitu peress li, kif ingħad qabel, l-annullament parzjali ma jistax iwassal għal tibdil fis-sustanza tal-att (
                     53
                  ).
            
         
               70.
            
            
               Għaldaqstant, inqis li l-ewwel aggravju huwa fondat u li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat, fil-punt 59 tad-digriet appellat, li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma huwiex separabbli mill-bqija ta’ dan ir-regolament. Għalhekk id-digriet appellat għandu jiġi annullat.
            
         
               71.
            
            
               Madankollu, għal raġunijiet ta’ kompletezza, ser neżamina t-tieni aggravju.
            
         
         B. Fuq it-tieni aggravju
      
         
            1.
          L-argumenti tal-partijiet
      
               72.
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju tagħha, SolarWorld issostni li l-Qorti Ġenerali, billi kkonstatat, fil-punti 53 sa 60 tad-digriet appellat, u b’mod partikolari fil-punti 55 u 59 ta’ dan id-digriet, li r-rikors kien inammissibbli, kisret l-Artikoli 47 u 20 tal-Karta.
            
         
               73.
            
            
               Għal dak li jirrigwarda l-ksur tal-Artikolu 47 tal-Karta, SolarWorld issostni li, għalkemm il-produtturi tal-Unjoni nstabu li kienu affettwati individwalment mir-regolamenti li jimponu l-miżuri antidumping, huma jkunu mċaħħda minn kwalunkwe rimedju ġudizzjarju effettiv jekk huma ma jkunux jistgħu jitolbu annullament parzjali ta’ dawk ir-regolamenti. F’dan ir-rigward, SolarWorld tenfasizza li r-rikorsi tagħha għall-annullament tar-Regolament Nru 513/2013 u tad-Deċiżjonijiet 2013/423 u 2013/707 ġew miċħuda bħala inammissibbli.
            
         
               74.
            
            
               Għal dak li jirrigwarda l-ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta, SolarWorld targumenta li billi l-Qorti Ġenerali ċaħdet bħala inammissibbli l-azzjoni tagħha għall-annullament parzjali tar-regolament kontenzjuż filwaqt li kkonstatat li l-azzjoni ppreżentata mill-esportaturi Ċiniżi għall-annullament ta’ dan ir-regolament kienet ammissibbli, hija ma ttrattatx lill-produtturi tal-UE u lill-esportaturi Ċiniżi b’mod ugwali.
            
         
               75.
            
            
               Il-Kunsill isostni li t-tieni aggravju għandu jiġi miċħud. Il-Kunsill jinnota, b’mod partikolari, li l-Artikolu 47 tal-Karta ma kienx intiż sabiex ibiddel is-sistema ta’ stħarriġ ġudizzjarju stabbilita mit-Trattati, u b’mod partikolari r-regoli dwar l-ammissibbiltà ta’ rikorsi diretti ppreżentati quddiem il-qrati tal-Unjoni. Għal dak li jirrigwarda l-ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta, dan l-argument huwa inammissibbli peress li ma kienx tressaq quddiem il-Qorti Ġenerali. Fi kwalunkwe każ, l-argument huwa infondat peress li SolarWorld u l-produtturi Ċiniżi ma ġewx ittrattati b’mod differenti. Dan għaliex SolarWorld setgħet talbet l-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu.
            
         
               76.
            
            
               Il-Kummissjoni ssostni li t-tieni aggravju huwa infondat. Għal dak li jirrigwarda l-ksur tal-Artikolu 47 tal-Karta, il-Kummissjoni tenfasizza, l-ewwel nett, li din id-dispożizzjoni ma kinitx intiża biex tbiddel is-sistema ta’ stħarriġ ġudizzjarju stabbilita mit-Trattati, u t-tieni nett, li SolarWorld effettivament ippreżentat rikors għall-annullament tad-Deċiżjonijiet 2013/423 u 2013/707 u, t-tielet nett, li hija setgħet ippreżentat rikors għall-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu. Għal dak li jirrigwarda l-ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta, il-Kummissjoni ssostni li SolarWorld u l-esportaturi Ċiniżi ma kinux ittrattati b’mod differenti peress li SolarWorld setgħet ippreżentat rikors għall-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu u setgħet talbet is-sospensjoni tal-effetti tas-sentenza sakemm dan ir-regolament jiġi ssostitwit b’regolament ġdid li jimponi dazji antidumping ogħla.
            
         
         
            2.
          Evalwazzjoni
      
         
            a)
          Ammissibbiltà
      
               77.
            
            
               Il-Kunsill jargumenta li l-aggravju li jallega ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta huwa inammissibbli peress li ma tressaqx quddiem il-Qorti Ġenerali.
            
         
               78.
            
            
               Huwa minnu li SolarWorld ma ressqitx dan l-aggravju li jallega ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta fir-risposta tagħha għall-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali. Għaldaqstant, it-tieni aggravju huwa, fil-fehma tiegħi, inammissibbli inkwantu jallega ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta.
            
         
               79.
            
            
               Madankollu, għall-iskopijiet ta’ kompletezza, ser neżamina issa jekk, bil-fatt li ċaħdet bħala inammissibbli r-rikors ta’ SolarWorld, il-Qorti Ġenerali kisritx l-Artikolu 20 tal-Karta.
            
         
         
            b)
          Sustanza
      
               80.
            
            
               Permezz tat-tieni aggravju, SolarWorld issostni li billi l-Qorti Ġenerali ċaħdet l-azzjoni tagħha bħala inammissibbli, hija kisret l-Artikoli 47 u 20 tal-Karta.
            
         
               81.
            
            
               Fil-fehma tiegħi, it-tieni aggravju għandu jiġi miċħud.
            
         
               82.
            
            
               L-ewwel nett, għal dak li jirrigwarda l-ksur tal-Artikolu 47 tal-Karta, huwa minnu li, kif issemma iktar ’il fuq, ir-rikors ta’ SolarWorld għall-annullament tad-Deċiżjoni 2013/707, li permezz tiegħu l-Kummissjoni aċċettat l-offerta ta’ impenn mingħand il-produtturi esportaturi, ġie miċħud bħala inammissibbli minħabba li “deċiżjoni ta’ aċċettazzjoni ta’ impenn […] ma jipproduċix effetti legali ta’ natura li jaffettwaw direttament is-sitwazzjoni legali tal-produtturi tal-Unjoni, bħalma huma [SolarWorld]” (
                     54
                  ). Ir-rikors ta’ SolarWorld għall-annullament tad-deċiżjoni li tinsab fl-ittra tal-Kummissjoni tal-15 ta’ Settembru 2014, li permezz tagħha l-Kummissjoni aġġustat il-prezz minimu ta’ importazzjoni stabbilit fl-impenn, kien miċħud mill-Qorti Ġenerali fuq il-mertu, “mingħajr bżonn li jiġi eżaminat l-ammissibbiltà tiegħu” (
                     55
                  ) [traduzzjoni mhux uffiċjali].
            
         
               83.
            
            
               Madankollu, ninnota li, skont l-ispjegazzjonijiet dwar il-Karta, l-Artikolu 47 “ma [kienx intiż sabiex ibiddel] is-sistema tar-reviżjoni [stħarriġ] ġudizzjarja prevista mit-Trattati, u partikolarment ir-regoli dwar l-ammissibbiltà ta’ rikorsi magħmula direttament quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ta’ l-Unjoni Ewropea” (
                     56
                  ). Konsegwentement, hija ġurisprudenza stabbilita li l-kundizzjonijiet għall-ammissibbiltà stabbiliti fir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 263 TFUE għandhom jiġu interpretati fid-dawl tad-dritt fundamentali għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva, mingħajr madankollu tali interpretazzjoni ma jkollha l-effett li jiġu injorati l-kundizzjonijiet previsti espressament fl-imsemmi trattat (
                     57
                  ).
            
         
               84.
            
            
               Barra minn hekk, il-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja hija jekk tistax issir azzjoni għall-annullament tal-Artikolu 3 waħdu tar-regolament kontenzjuż. Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li dik id-dispożizzjoni ma hijiex separabbli mill-bqija tal-att, xorta waħda tkun tista’ tiġi ppreżentata azzjoni għall-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu. F’dan ir-rigward, ma jistax jiġi argumentat li l-annullament ta’ dan ir-regolament fl-intier tiegħu ma jkollu ebda skop utli għal SolarWorld. Dan għaliex SolarWorld setgħet titlob l-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu u titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja tissospendi l-effetti ta’ dak l-annullament sakemm l-istituzzjonijiet jadottaw il-miżuri neċessarji għall-implementazzjoni tas-sentenza li twassal għall-annullament (
                     58
                  ).
            
         
               85.
            
            
               Għaldaqstant, inqis li l-aggravju li jallega ksur tal-Artikolu 47 tal-Karta għandu jiġi miċħud.
            
         
               86.
            
            
               It-tieni nett, għal dak li jirrigwarda l-allegat ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta, jidhirli li jekk il-Qorti tal-Ġustizzja kellha tikkunsidra li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma huwiex separabbli mill-bqija tal-istess regolament u li SolarWorld ma tistax titlob l-annullament parzjali tar-regolament kontenzjuż, SolarWorld ma tkunx ġiet ittrattata b’mod differenti mill-produtturi esportaturi. Kif ingħad iktar ’il fuq, mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Canadian Solar jirriżulta li l-produtturi esportaturi ma jistgħux jitolbu annullament parzjali tar-regolament kontenzjuż (peress li l-Artikolu 1 ma huwiex separabbli mill-bqija tal-istess regolament) (
                     59
                  ).
            
         
               87.
            
            
               Konsegwentement, li kieku l-Qorti tal-Ġustizzja kellha tikkunsidra li l-aggravju li jallega ksur tal-Artikolu 20 tal-Karta huwa ammissibbli, hija għandha, fil-fehma tiegħi, tiċħad l-aggravju bħala infondat.
            
         
               88.
            
            
               Nikkonkludi li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonstatat, li l-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż ma huwiex separabbli mill-bqija tal-istess regolament. Konsegwentement, id-digriet appellat għandu jiġi annullat.
            
         
               89.
            
            
               F’każ li sentenza jew digriet jiġu annullati fl-appell, l-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja jipprovdi li din l-istess qorti tista’ jew tirrinvija l-kwistjoni quddiem il-Qorti Ġenerali, jew tiddeċidiha hija stess, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża.
            
         
               90.
            
            
               Fil-każ preżenti, il-kwistjoni dwar jekk SolarWorld għandhiex interess ġuridiku biex titlob l-annullament tal-Artikolu 3 tar-regolament kontenzjuż, li kien ikkontestat fl-ewwel istanza mill-Kunsill, ma kinitx ġiet eżaminata mill-Qorti Ġenerali fid-digriet appellat. Hija lanqas ma kienet issemmiet fis-sottomissjonijiet bil-miktub tal-partijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. L-istess għandu jingħad fir-rigward tal-eċċezzjonijiet fuq il-mertu tal-appell. Għaldaqstant, l-istat tal-kawża ma huwiex tali li tista’ tingħata sentenza finali fir-rigward.
            
         
               91.
            
            
               Konsegwentement, hemm lok li l-kawża tiġi rrinvijata quddiem il-Qorti Ġenerali u li l-ispejjeż jiġu rriżervati.
            
         
         VI. Konklużjoni
      
               92.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq, inqis li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
               
                        –
                     
                     
                        tannulla d-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal-1 ta’ Frar 2016, SolarWorld et vs Il‑Kunsill (T‑141/14);
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tirrinvija l-Kawża T-141/14 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea; u
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tirriżerva l-ispejjeż.
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      (
            2
         )	Digriet tal-1 ta’ Frar 2016, SolarWorld et vs Il-Kunsill, T-141/14, EU:T:2016:67 (iktar ’il quddiem id-“digriet appellat”).
      (
            3
         )	Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1238/2013, tat‑2 ta’ Diċembru 2013, li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw fi jew li huma kkonsinjati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2013 L 325, p. 1).
      (
            4
         )	Regolament tat-30 ta’ Novembru 2009, dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (iktar ’il quddiem ir-“Regolament bażiku”) (ĠU 2009 L 343, p. 51).
      (
            5
         )	Notifika ta’ bidu ta’ proċediment anti-dumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-silikon [siliċju] kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli u l-wejfers) li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2012 C 269, p. 5).
      (
            6
         )	Avviż ta’ bidu ta’ proċedura kontra s-sussidju fir-rigward tal-importazzjonijiet tal-moduli fotovoltajċi tas-silikon [siliċju] kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli u l-wejfers) li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2012 C 340, p. 13).
      (
            7
         )	Regolament tal-4 ta’ Ġunju 2013, li jimponi dazju anti-dumping provviżorju fuq l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-siliċju kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli u l-wejfers) li joriġinaw jew li jiġu kkonsenjati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 182/2013 li jagħmel dawn l-importazzjonijiet li joriġinaw fi jew li huma kkonsenjati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina soġġetti għar-reġistrazzjoni (ĠU 2013 L 152, p. 5).
      (
            8
         )	Digriet tal-14 ta’ April 2015, SolarWorld u Solsonica vs Il‑Kummissjoni (T‑393/13, mhux ippubblikat, EU:T:2015:211).
      (
            9
         )	Digriet tas-16 ta’ Marzu 2016, SolarWorld vs Il‑Kummissjoni (C-312/15 P, mhux ippubblikat, EU:C:2016:162).
      (
            10
         )	Deċiżjoni tat-2 ta’ Awwissu 2013, li taċċetta impenn offrut b’rabta mal-proċediment antidumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-silikon kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli u l-wejfers) li joriġinaw jew jintbagħtu mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2013 L 209, p. 26).
      (
            11
         )	Regolament tat-2 ta’ Awwissu 2013, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 513/2013, li jimponi dazju provviżorju tal-antidumping fuq l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-silikon kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli u l-wejfers) li joriġinaw jew jiġu kkonsenjati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2013 L 209, p. 1).
      (
            12
         )	Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni, tal-4 ta’ Diċembru 2013, li tikkonferma l-aċċettazzjoni ta’ impenn offrut b’rabta mal-proċedimenti ta’ antidumping u antisussidji li jikkonċernaw l-importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi bis-siliċju kristallin u l-komponenti ewlenin (jiġifieri ċ-ċelloli) li joriġinaw jew jintbagħtu mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina għall-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ miżuri definittivi (2013/707/UE) (ĠU 2013 L 325, p. 214).
      (
            13
         )	Regolament tat-2 ta’ Diċembru 2013, li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta’ moduli fotovoltajċi tas-siliċju kristallin u komponenti ewlenin (jiġifieri ċelloli) li joriġinaw jew li huma kkunsinnati mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2013 L 325, p. 66).
      (
            14
         )	Digriet tal-14 ta’ Jannar 2015, SolarWorld et vs Il-Kummissjoni, T-507/13, EU:T:2015:23.
      (
            15
         )	Digriet tal-10 ta’ Marzu 2016, SolarWorld vs Il-Kummissjoni (C-142/15 P, mhux ippubblikat, EU:C:2016:163).
      (
            16
         )	Sentenza tas-16 ta’ Frar 2017, SolarWorld vs Il-Kummissjoni (T-783/14, mhux ippubblikat, EU:T:2017:88).
      (
            17
         )	Sentenza tad-19 ta’ Jannar 2017, Il‑Kummissjoni vs Total u Elf Aquitaine (C‑351/15 P, EU:C:2017:27, punti 30 sa 34).
      (
            18
         )	Sentenza tal-1 ta’ Ottubru 2014, Il‑Kunsill vs Alumina (C‑393/13 P, EU:C:2014:2245, punti 15 sa 19).
      (
            19
         )	Ara l-premessi 5 u 6 tad-Deċiżjoni 2013/423.
      (
            20
         )	Sentenza tas-6 ta’ Diċembru 2012, Il‑Kummissjoni vs Verhuizingen Coppens (C‑441/11 P, EU:C:2012:778, punt 38).
      (
            21
         )	Sentenza tat-12 ta’ Novembru 2015, Ir‑Renju Unit vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑121/14, EU:C:2015:749, punt 21).
      (
            22
         )	Ara l-Artikolu 7(1) u l-Artikolu 9(4) tar-regolament bażiku.
      (
            23
         )	Sentenza tal-15 ta’ Settembru 2016, PT Wilmar Bioenergi Indonesia u PT Wilmar Nabati Indonesia vs Il‑Kunsill (T-139/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:499, punt 109). Kontra din is-sentenza ġie ppreżentat appell li għadu pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (ara Il‑Kunsill vs PT Wilmar Bioenergi Indonesia u PT Wilmar Nabati Indonesia, C-603/16 P).
      (
            24
         )	Sentenza tat-28 ta’ Frar 2017, Canadian Solar Emea et vs Il-Kunsill (T-162/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:124, iktar ’il quddiem “Canadian Solar”). Kontra din is-sentenza ġie ppreżentat appell li għadu pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (ara Canadian Solar Emea et vs Il‑Kunsill, C‑236/17 P).
      (
            25
         )	Sentenza tat-28 ta’ Frar 2017, Canadian Solar Emea et vs Il‑Kunsill (T‑162/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:124, punt 45).
      (
            26
         )	L-istituzzjonijiet setgħu għażlu li jimponu dazju ta’ prezz minimu flok id-dazju ad valorem impost mill-Artikolu 1 tar-regolament kontenzjuż (ara, pereżempju, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1334/1999, tal-21 ta’ Ġunju 1999, tal-21 ta’ Ġunju 1999 li jimponi dazju ta’ kontra d-dumping definittiva fuq l-importazzjoni tal-ossidju tal-manjeżju li għandu l-oriġini fir-Repubblika tal-Poplu Ċiniż (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 31, p. 236). Huma setgħu wkoll imponew dazju ta’ prezz minimu u dazju ad valorem flimkien (ara r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 985/2003, tal-5 ta’ Ġunju 2003, li jemenda il-miżuri ta’ anti-dumping imposti bir-Regolament Nru 1334/1999 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 46, p. 290).
      (
            27
         )	Sentenza tat-28 ta’ Frar 2017, Canadian Solar Emea et vs Il‑Kunsill (T‑162/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:124).
      (
            28
         )	Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2015/866, tal-4 ta’ Ġunju 2015, li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal tliet produtturi esportaturi skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707/UE (ĠU 2015 L 139, p. 30); Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1403, tat-18 ta’ Awwissu 2015, li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal produttur esportatur wieħed skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (ĠU 2015 L 218, p. 1); Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2018, tal-11 ta’ Novembru 2015, li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal żewġ produtturi esportaturi skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (ĠU 2015 L 295, p. 23); Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1045, tat-28 ta’ Ġunju 2016, li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal produttur esportatur wieħed skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (ĠU 2016 L 170, p. 5); u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2146, tas-7 ta’ Diċembru 2016, li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal żewġ produtturi esportaturi skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (ĠU 2016 L 333, p. 4).
      (
            29
         )	Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/115, tat-28 ta’ Jannar 2016, li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal produttur esportatur wieħed skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (ĠU 2016 L 23, p. 47); u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1998, tal-15 ta’ Novembru 2016, li jirtira l-aċċettazzjoni tal-impenn għal ħames produtturi esportaturi skont id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/707 (ĠU 2016 L 308, p. 8).
      (
            30
         )	Ara l-premessa 96 tar-Regolament 2015/866, il-premessa 34 tar-Regolament 2015/1403, il-premessa 70 tar-Regolament 2015/2018, il-premessa 16 tar-Regolament 2016/115, il-premessa 55 tar-Regolament 2016/1045, il-premessa 23 tar-Regolament 2016/1998, u l-premessa 45 tar-Regolament 2016/2146.
      (
            31
         )	Digriet tal-11 ta’ Diċembru 2014, Carbunión vs Il-Kunsill (C‑99/14 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:2446, iktar ’il quddiem “Carbunión”).
      (
            32
         )	Sentenza tat-12 ta’ April 2013, Du Pont de Nemours (France) et vs Il‑Kummissjoni (T‑31/07, mhux ippubblikata, EU:T:2013:167, iktar ’il quddiem “Du Pont de Nemours”).
      (
            33
         )	Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2000, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑376/98, EU:C:2000:544, iktar ’il quddiem “Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill”).
      (
            34
         )	Digriet tat-12 ta’ Lulju 2012, Government of Gibraltar vs Il‑Kummissjoni (C‑407/11 P, mhux ippubblikat, EU:C:2012:464, iktar ’il quddiem “Government of Gibraltar vs Il‑Kummissjoni”).
      (
            35
         )	Digriet tal-11 ta’ Diċembru 2014, Carbunión vs Il‑Kunsill (C‑99/14 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:2446).
      (
            36
         )	Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/787/UE, tal-10 ta’ Diċembru 2010, dwar Għajnuna mill-Istat biex jiġi ffaċilitat l-għeluq ta’ minjieri tal-faħam li mhumiex kompettitivi (ĠU 2010 L 336, p. 24).
      (
            37
         )	Digriet tal-11 ta’ Diċembru 2014, Carbunión vs Il‑Kunsill (C‑99/14 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:2446, punti 28 u 31).
      (
            38
         )	Sentenza tat-12 ta’ April 2013, Du Pont de Nemours (France) et vs Il‑Kummissjoni (T‑31/07, mhux ippubblikata, EU:T:2013:167).
      (
            39
         )	Direttiva tal-15 ta’ Lulju 1991, li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU 1991 L 230, p. 1).
      (
            40
         )	Sentenza tat-12 ta’ April 2013, Du Pont de Nemours (France) et vs Il‑Kummissjoni (T‑31/07, mhux ippubblikata, EU:T:2013:167, punt 85).
      (
            41
         )	Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2000, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑376/98, EU:C:2000:544).
      (
            42
         )	Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Lulju 1998, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolament u dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar ir-reklamar u l-isponsorizzar tal-prodotti tat-tabakk (ĠU 1998 L 213, p. 9).
      (
            43
         )	Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2000, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑376/98, EU:C:2000:544, punti 98 u 99).
      (
            44
         )	Sentenza tal-5 ta’ Ottubru 2000, Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑376/98, EU:C:2000:544, punt 117).
      (
            45
         )	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Fennelly fi Il‑Ġermanja vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑376/98, EU:C:2000:324, punt 127).
      (
            46
         )	Digriet tat-12 ta’ Lulju 2012, Government of Gibraltar vs Il‑Kummissjoni (C‑407/11 P, mhux ippubblikat, EU:C:2012:46).
      (
            47
         )	Deċiżjoni tat-12 ta’ Diċembru 2008, li tadotta, skont id-Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE, il-lista tas-siti ta’ importanza Komunitarja għar-reġjun bijoġeografiku tal-Baħar l-Iswed (ĠU 2009 L 43, p. 393).
      (
            48
         )	Direttiva tal-21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni tal-ħabitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 102).
      (
            49
         )	Digriet tat-12 ta’ Lulju 2012, Government of Gibraltar vs Il‑Kummissjoni (C‑407/11 P, mhux ippubblikat, EU:C:2012:46, punti 31 sa 33).
      (
            50
         )	Għandu jiġi osservat li, b’effett mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 37/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-15 ta’ Jannar 2014, li jemenda ċerti Regolamenti relatati mal-politika kummerċjali komuni fir-rigward tal-proċeduri għall-adozzjoni ta’ ċerti miżuri (ĠU 2014 L 18, p. 1), hija l-Kummissjoni li tadotta dazji antidumping definittivi u mhux il-Kunsill. F’dan ir-rigward, ara Scharf, T., “Decision-Making in EU Trade Defence Cases After Lisbon: An Institutional Anomaly Addressed?”, f’Herrmann, C., Simma, B., u Streinz, R. (ed.), Trade Policy between Law, Diplomacy and Scholarship. Liber amicorum in memoriam Horst G. Krenzler, Springer, 2015, pp. 395 sa 406.
      (
            51
         )	L-argument tal-Kummissjoni huwa kif ġej. Huma l-Kummissjoni u l-Kunsill li għandhom jiddeċiedu liema miżura antidumping għandha tiġi imposta. Madankollu, l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu jwassal għas-sostituzzjoni tal-impenn li għalih jirreferi l-Artikolu 3 bid-dazji antidumping stabbiliti fl-Artikolu 1. Fi kliem ieħor, l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu jippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi liema miżura antidumping għandha tiġi imposta. Għaldaqstant, l-annullament tal-Artikolu 3 waħdu jbiddel il-bilanċ istituzzjonali bejn il-Kummissjoni u l-Kunsill, minn naħa, u l-Qrati tal-Unjoni, min-naħa l-oħra. Huwa biss l-annullament tar-regolament kontenzjuż fl-intier tiegħu li jippermetti li jiġi osservat il-bilanċ istituzzjonali peress li jkunu l-Kummissjoni u l-Kunsill li jkollhom jimponu miżuri antidumping ġodda sabiex jikkonformaw lilhom infushom mas-sentenza li ġġib l-annullament.
      (
            52
         )	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott fil-kawża Il‑Kummissjoni vs Verhuizingen Coppens (C‑441/11 P, EU:C:2012:317, punt 25).
      (
            53
         )	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Tesauro fil-kawża Franza et vs Il‑Kummissjoni (C‑68/94 u C-30/95, EU:C:1997:54, punt 142).
      (
            54
         )	Digriet tal-14 ta’ Jannar 2015, SolarWorld et vs Il-Kummissjoni (T‑507/13, EU:T:2015:23, punt 52).
      (
            55
         )	Sentenza tas-16 ta’ Frar 2017, SolarWorld vs Il-Kummissjoni (T‑783/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:88, punt 59).
      (
            56
         )	Spjegazzjonijiet dwar il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali (ĠU 2007 C 303, p. 17).
      (
            57
         )	Sentenzi tal-24 ta’ Novembru 2016, Ackermann Saatzucht et vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑408/15 P u C-409/15 P, mhux ippubblikati, EU:C:2016:893, punt 50), u tat-3 ta’ Ottubru 2013, Inuit Tapiriit Kanatami et vs Il‑Parlament u Il‑Kunsill (C‑583/11 P, EU:C:2013:625, punt 98).
      (
            58
         )	Sentenza tat-12 ta’ April 2013, Du Pont de Nemours (France) et vs Il‑Kummissjoni (T‑31/07, EU:T:2013:167, punt 99).
      (
            59
         )	Sentenza tat-28 ta’ Frar 2017, Canadian Solar Emea et vs Il-Kunsill (T‑162/14, mhux ippubblikata, EU:T:2017:124, punt 45).