CELEX: C1995/119/49
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Holderbank Financière Glarus Aktiengesellschaftin 25. 2. 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-68/95)

13.5.95                I FI |                    Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                  N:o C 119/25
       2) 23 . 9 . 1993 tehtyä päätöstä menettelyn päättämi­         Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Dr. Cornelis Canen­
             sestä 12:n saksalaisen ja 6:n espanjalaisen yhtiön      bley ja Dr. Michael Esser-Wellié, Diisseldorf, prosessiosoite
             osalta ei ole millään tapaa perusteltu.                 Luxemburgissa asianajotoimisto Bonn & Schmitt, 62,
                                                                     Avenue Guillaume, Luxembourg.
IV. Toissijaisesti kantaja vaatii, että sille määrättyjä sak­
       koja on alennettava, koska ne ovat asetuksen N:o 17/          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
       62 15 artiklan 2 kohdan vastaisia siltä osin kuin             istuin:
       kyseessä on:
                                                                     — julistaa kantajaa koskevilta osiltaan kokonaisuudessaan
       1 ) rikkomuksen keston ja vakavuuden määrittämi­                  mitättömäksi vastaajan 30. 11 . 1994 EY:n perustamis­
             nen, ja                                                     sopimuksen 85 artiklaa soveltaen tekemän päätöksen
                                                                         (asia IV/33 . 126 ja 33.322 — sementti), joka annettiin
       2) sakon määrän laskeminen.                                       kantajalle tiedoksi 3 . 2 . 1995 tai
(M EYVL N:o L 343 , 30 . 12 . 1994, s. 1                                 toissijaisesti
                                                                         kohtuullistuttaa harkintansa mukaisesti kantajalle ase­
                                                                         tettua sakkoa;
                                                                     — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut.
Reinhard Lassekin 24. 2. 1995 nostama kanne Euroopan
    unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komissiota
                                vastaan                              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                           (Asia T-67/95 )                            I. Kantaja katsoo menttelymääräyksiä rikotun seuraa­
                                                                          vasti:
                            ( 95/C 119/48
                                                                          1 ) Vastaaja on rikkonut keskeisiä menettelymääräyk­
                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                              siä antamalla mahdollisuuden tutustua asiakirjoi­
                                                                              hin hallintomenttelyssä ainoastaan osittain sekä
Reinhard Lassek, Grefrath-Miilhausen ( Saksan liittotasa­                     estämällä päätöksen antamisen jälkeen tämän mah­
valta ) on 24. 2 . 1995 nostanut Euroopan yhteisöjen                          dollisuuden kokonaan; vastaajan päätös on pe­
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­                         rustunut asiakirjoihin, jotka eivät olleet kantajalle
roopan unionin neuvostoa ja Euroopan yhteisöjen komis­                        tunnettuja. Vastaaja ei ole huolehtinut vieraskieli­
siota vastaan. Kantajan edustajana oikeudenkäynnissä on                       sen todistusaineiston kääntämisestä .
asianajaja Dr. Lukanow, Euskirchen, prosessiosoite Luxem­
burgissa asianajotoimisto Dupong & Associés, 14a, rue des                 2 ) Vastaaja ei ole noudattanut yhteisön oikeuden
Bains, Luxemburg.                                                             mukaista todistamisvelvoitetta ja on päätynyt joh­
                                                                              topäätöksiin yksittäisistä tekokokonaisuuksista ja
Kantaja vaatii, että:                                                         ajanjaksoista, jotka eivät perustu laisinkaan tai
                                                                              eivät ainakaan riittäviin todisteisiin .
vastaajat velvoitettaisiin korvaamaan kantajalle hyvityk­
senä viideltä maidon markkinointivuodelta 1 . 4 . 1988                    3 ) Vastaaja on perustellut päätöksensä puutteellisesti
                                                                              ja ristiriitaisesti sekä tukeutunut havaintoihin, joita
lukien 46 412,01 Saksan markkaa ja maksamaan korkoa
8% 1 . 7. 1985 lukien.                                                        ei ole perusteltu ja jotka eivät ole tarkistettavissa .
                                                                          4 ) Sakon määrä on asetettu virheellisesti, koska vastaa
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          jalähtee siitä väärästä olettamuksesta, että kantajan
                                                                              syyllisyys on laadultaan erittäin vakava ja olettaa
Vastaavat asiassa T-20/94 esitettyjä oikeudellisia perusteita                 rikkomuksen keston aivan liian pitkäaikaiseksi;
ja perusteluja.                                                               lisäksi sakon määrä ei perustu tosiasioita vastaa­
                                                                              vaan liikevaihtoon eikä viiteajanjaksoon.
                                                                              Komissio on rikkomalla näitä menettelymääräyksiä
                                                                              loukannut tasa-arvoisten toimintaedellytysten,
                                                                              kuulemisen sekä oikeudenmukaisen ja kohtuullisen
Holderbank Financière Glarus Aktiengesellschaftin 25 . 2.                     tutkinnan periaatteita.
 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama
                                 kanne                               II. Kantaja esittää lisäksi seuraavat asiaväitteet:
                           (Asia T-68/95 )
                                                                          1 ) a ) Kantaja riitauttaa vastaajan European Task
                            ( 95/C 119/49 )                                        Forcea koskevat väitteet sekä vastaajan väitteen
                                                                                   siitä, että European Task Force olisi EY:n
                    (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                   perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan
                                                                                   vastainen. Erityisesti kantaja riitauttaa vastaa­
Holderbank Financière Glarus Aktiengesellschaft, Jona                              jan väitteen siitä, että European Task Forcen
 ( Sveitsi ), on nostanut 25 . 2 . 1995 Euroopan yhteisöjen                        toiminta olisi jatkunut tähän päivään asti. Sen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­                              toiminta on katsottava päättyneeksi lähinnä
roopan yhteisöjen komissiota vastaan.                                              vuoden 1987 toukokuun lopussa .
 ---pagebreak--- N:o C 119/26          FI                         Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                       13.5.95
        b) Vastaaja arvioi virheellisesti, että Interciment          Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta :
             S.A:n perustaminen olisi pysyvä kilpailua ra­
            joittava toimenpide. Interciment S.A. perustet­          — mitätöimään komission 30. 11 . 1994 tekemän päätök­
            tiin kantajan tytäryhtiöksi, jolla ei sittemmin              sen 94/815/EY (*) siltä osin kuin se koskee kantajaa;
            ollut laisinkaan toimintaa, ja se purettiinkin
            vuoden 1993 maaliskuussa. "Uinuvana yhti­
            önä " se ei koskaan toiminut aktiivisesti eikä sen       — toissijaisesti kumoamaan kantajalle määrätyn sakon;
            vuoksi voinut myöskään muodostaa minkään­
            laista " mahdollista uhkaa ". Ainoastavtilapäise­        — edelleen toissijaisesti alentamaan kantajalle määrättyä
             stä yhtiöosakkuudesta luovuttiin jälleen vuoden             sakkoa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen har­
             1988 marraskuussa, joten mahdollinen kilpai­                kitsemaan määrään; ja
             luoikeuden vastainen toiminta on viimeistään
             tästä ajankohdasta alkaen katsottava päätty­            — velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäynti­
             neeksi .
                                                                         kulut.
        c) Kantaja riitauttaa tehneensä kreikkalaisten
            Titan ja Heracles -nimisten tuottajien kanssa            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
             kilpailua rajoittavia sopimuksia. Kyseisiä sopi­
             muksia ei tehnyt kantaja, vaan sen tämän
             menettelyn ulkopuolella oleva espanjalainen             Väitteidensä tueksi kantaja vetoaa seuraaviin seikkoihin:
             tytäryhtiö "UMAR ", joka teki nämä sopimuk­
             set itsenäisesti (arm's length -periaate) kyseisten       I. Prosessuaalisten takeiden rikkominen. Kantaja katsoo,
             kreikkalaisten tuottajien kanssa . Kantaja kiis­             että sen prosessuaalisia oikeuksia on rikottu törkeästi
             tää lisäksi olleensa osallisena sellaisessa yhden­           seuraavista syistä:
             mukaistetussa menettelytavassa, jonka tarko­
             ituksena olisi ollut houkutella kreikkalaisen
                                                                          1 ) Asiakirjojen epäselvyys.
             Calcestruzzi-nimisen tuottajan asiakkaita.
        d) Kantaja riitauttaa osallistuneensa laajaan yh­                 2 ) Puutteet väitetiedoksiannossa.
             teiskartelliin, niin sanottuun Cembureau-sopi­
             mukseen. Vastaajan väitteet kantajan toiminta­               3 ) Rajoitetut mahdollisuudet tutustua asiakirjoihin.
            tavoista eivät — edes oikeaksi oletettuina — ole
             osoitus myötävaikuttamisesta otaksuttuun                     4 ) Virheellisesti viitattujen ja epäselvien todisteiden
             Cembureau-sopimukseen. Tätä ei voi muuksi                         esittäminen sekä tiettyjen osien käännösten puut­
             muuttaa todistusaineiston puutteen vuoksi esi­                    tuminen ja näin kantajan puolustautumisoikeuk­
            tetty ajatuksellinen apurakennelma " yhdestä                       sien rikkominen.
            jatketusta toimintatavasta ".
    2. Sakon suuruutta määrätessään vastaaja ei ole otta­             II. Ilmeiset virheet kantajan toiminnan arvioinnissa sekä
        nut huomioon sitä, että kantajan väitetty syyllisyys              todisteiden puute siitä, että tämä toiminta olisi EY:n
        ei ole laadultaan vakava ja että Interciment S.A. oli             perustamissopimuksen 85 artiklan vastaista. Kantaja
        ainoastaan yhtiö vailla toimintaa, jolla ei laisinkaan            vetoaa tässä suhteessa siihen,
        ollut vaikutusta markkinatilanteeseen. Joka ta­
        pauksessa vastaajan arvio väitetyn kilpailuoikeuden               1 ) että se ei ole koskaan ollut tekemisissä Cembureau­
        vastaisen toimintatavan kestosta on virheellinen.                      periaatteeksi kutsutun sopimuksen tai yhdenmu­
                                                                               kaistettujen menettelytapojen kanssa,
                                                                          2 ) että " Export Policy Committee " (EPC) ei ollut niin
                                                                               kutsutun Cembureau-sopimuksen soveltamis­
Hornos Ibéricos Alba S.A. (HISALBA)rn 27. 2. 1995                             muoto ,
 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                         (Asia T-69/95 )                                  3 ) että EPC oli laillinen toimintakenttä vientiyhteis­
                                                                              työlle eikä ainakaan 85 artiklan 1 kohdassa tar­
                          ( 95/C 119/50 )                                     koitettu yritysten välinen järjestely.
                (Oikeudenkäyntikieli: espanja)                       III. Toissijaisesti kantaja esittää sille määrätyistä sakoista,
                                                                          että komissio on tehnyt ilmeisiä virheitä arvioidessaan
Hornos Ibéricos Alba S.A. ( HISALBA), edustajanaan asi­                   väitetyn rikkomuksen vakavuutta ja kestoa .
anajaja Michael Schiitte, Berliini, neuvonantajinaan asian­
ajajat Audrey Stacey Winter ja Luis Suârez de Lezo Mäntillä,
Madrid, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto                (M EYVL N:o L 343 , 30 . 12 . 1994, s . 1
Axel Bonn, 62, Avenue Guillaume, on 27. 2. 1 995 nostanut
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.