CELEX: 62019CA0263
Language: mt
Date: 2020-05-14 00:00:00
Title: Kawża C-263/19: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-14 ta’ Mejju 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Törvényszék – l-Ungerija) – T-Systems Magyarország Zrt., BKK Budapesti Közlekedési Központ Zrt. vs Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Kuntratti pubbliċi – Għoti ta’ kuntratti pubbliċi – Direttiva 2014/24/UE – Artikolu 1(2) u Artikolu 72 – Direttiva 2014/25/UE – Artikolu 1(2) u Artikolu 89 – Proċeduri ta’ reviżjoni fir-rigward tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet – Direttiva 89/665/KEE – Artikolu 2e(2) – Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti lil entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet – Direttiva 92/13/KEE – Artikolu 2e(2) – Emendi ta’ kuntratt konkluż mal-ħruġ ta’ proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku – Assenza ta’ proċedura ġdida ta’ għoti ta’ kuntratt – Il-multi imposti fuq l-awtorità kontraenti u fuq l-offerent rebbieħ – Prinċipju ta’ proporzjonalità)

20.7.2020   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 240/23
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-14 ta’ Mejju 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Fővárosi Törvényszék – l-Ungerija) – T-Systems Magyarország Zrt., BKK Budapesti Közlekedési Központ Zrt. vs Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
      (Kawża C-263/19) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kuntratti pubbliċi - Għoti ta’ kuntratti pubbliċi - Direttiva 2014/24/UE - Artikolu 1(2) u Artikolu 72 - Direttiva 2014/25/UE - Artikolu 1(2) u Artikolu 89 - Proċeduri ta’ reviżjoni fir-rigward tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal provvisti u għal xogħlijiet - Direttiva 89/665/KEE - Artikolu 2e(2) - Proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti lil entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, tal-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjonijiet - Direttiva 92/13/KEE - Artikolu 2e(2) - Emendi ta’ kuntratt konkluż mal-ħruġ ta’ proċedura ta’ għoti ta’ kuntratt pubbliku - Assenza ta’ proċedura ġdida ta’ għoti ta’ kuntratt - Il-multi imposti fuq l-awtorità kontraenti u fuq l-offerent rebbieħ - Prinċipju ta’ proporzjonalità)
      (2020/C 240/31)
      Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Fővárosi Törvényszék
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: T-Systems Magyarország Zrt., BKK Budapesti Közlekedési Központ Zrt.g
      
         Konvenuta: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
      
      
         Fil-preżenza ta’: Közbeszerzési Hatóság Elnöke
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  L-Artikolu 2e(2) tad- Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi ta’ provvista u ta’ xogħlijiet], kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2007, l-Artikolu 2e(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/13/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 li tikkoordina d-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari u amministrattivi li jirrelataw mal-applikazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-proċeduri ta’ akkwist ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u t-telekomunikazzjonijiet, kif emendata bid-Direttiva 2007/66/KE, il-premessi 19, 20 u 21 tad-Direttiva 2007/66, il-premessi 12, 113, 115 u 117, l-Artikolu 1(2) u l-Artikolu 89 tad-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprekludux leġiżlazzjoni nazzjonali li, fil-kuntest ta’ proċedura ta’ appell ex officio minn awtorità ta’ stħarriġ, tippermetti li jiġi imputat ksur u li tiġi imposta multa, mhux biss fuq l-awtorità kontraenti iżda wkoll fuq l-offerent ta’ suċċess tal-kuntratt, fil-każ fejn, fl-okkażjoni tal-emenda ta’ kuntratt matul it-terminu tiegħu, ir-regoli tal-għoti tal-kuntratti pubbliċi ġew irregolarment miċħuda. Madankollu, meta tali possibbiltà hija prevista mil-leġiżlazzjoni nazzjonali, il-proċedura ta’ appell għandha tosserva d-dritt tal-Unjoni, inklużi l-prinċipji ġenerali tiegħu, sa fejn il-kuntratt pubbliku huwa stess jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-Direttivi dwar il-kuntratti pubbliċi, kemm jekk ikun ab initio u kemm jekk ikun wara l-emenda illegali tiegħu.
               
            
                  2)
               
               
                  L-ammont tal-multa li tissanzjona l-emenda illegali ta’ kuntratt pubbliku konkluż bejn awtorità kontraenti u offerent ta’ suċċess tal-kuntratt għandu jiġi stabbilit billi jitqies l-aġir proprju ta’ kull waħda mill-partijiet.
               
            
         (1)  ĠU C 206, 17.6.2019.