CELEX: 52013PC0022
Language: fi
Date: 2013-01-30
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Ranskalle soveltaa alennettuja verokantoja moottoripolttoaineena käytettävään bensiiniin ja dieselpolttoaineeseen direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti

|
			
		
		
		52013PC0022
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Ranskalle soveltaa alennettuja verokantoja moottoripolttoaineena käytettävään bensiiniin ja dieselpolttoaineeseen direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti /* COM/2013/022 final - 2013/0018 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN SISÄLTÖ
Energiatuotteiden ja sähkön verotusta
säännellään EU:ssa neuvoston direktiivillä 2003/96/EY[1] (jäljempänä
”energiaverodirektiivi” tai ”direktiivi”).
Direktiivin 19 artiklan 1 kohdan ja
erityisesti sen 5, 15 ja 17 artiklan säännösten nojalla neuvosto voi
yksimielisesti komission ehdotuksesta antaa jäsenvaltiolle luvan ottaa käyttöön
verotustasoa koskevia muita vapautuksia tai alennuksia erityisistä politiikkaan
liittyvistä syistä.
Tämän ehdotuksen tavoitteena on antaa Ranskalle
lupa jatkaa määrätyissä rajoissa eriytettyjen verokantojen soveltamista
lyijyttömään bensiiniin ja muuhun kuin ammattitarkoitukseen käytettävään
dieselpolttoaineeseen. Eriyttämisen tarkoituksena on ottaa huomioon tiettyjen
aiemmin keskushallinnon käyttämien erityistoimivaltuuksien hajauttaminen.
Pyyntö ja
sen yleinen tausta
Neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2011/38/EU[2], jäljempänä ”päätös
2011/38/EU”, joka on jatkotoimi neuvoston päätökseen 2005/767/EY[3], jäljempänä ”päätös
2005/767/EY”, Ranskalle annettiin lupa soveltaa 31. joulukuuta 2012 saakka
alennettuja verokantoja lyijyttömään bensiiniin ja dieselpolttoaineeseen
alueellisella tasolla valtionhallinnon uudistuksen yhteydessä, johon sisältyi
tiettyjen, aiemmin keskushallinnon käyttämien toimivaltuuksien hajauttaminen. 
Ranska käyttää nykyään edellä mainitun
päätöksen nojalla järjestelmää, joka antaa mahdollisuuden soveltaa Ranskan
hallinnollisilla alueilla alennettuja verokantoja lyijyttömään bensiiniin ja
muuhun kuin ammattitarkoitukseen käytettävään dieselpolttoaineeseen. Kyseinen
valmistevero on nimeltään Taxe Intérieure sur les Produits Pétroliers
(TIPP) eli öljytuotteista kannettava sisäinen vero.
Ranskan viranomaiset pyysivät 10. helmikuuta
2012 päivätyllä kirjeellä direktiivin 19 artiklan mukaisesti tämän järjestelmän
uudistamista samoin edellytyksin, mutta kuuden vuoden ajaksi ajanjaksoksi 1.
tammikuuta 2013 – 31. joulukuuta 2018. Ranskan viranomaiset toimittivat
lisätietoja ja selvennyksiä 24. toukokuuta 2012 ja 5. lokakuuta 2012. 
Toimenpiteen
toiminta
Ranskan tullilaissa vahvistetaan
enimmäisverokannat lyijyttömälle bensiinille ja dieselpolttoaineelle. 
Alueille annetaan mahdollisuus alentaa näitä
verokantoja määrällä, joka entiseen tapaan voi olla enintään 35,4 euroa 1 000
litralta lyijytöntä bensiiniä, E10-polttoaine mukaan luettuna, ja 23,0 euroa 1
000 litralta dieselpolttoainetta koko poikkeuksen voimassaolon ajan. Nämä
määrät ovat se enimmäistulomäärä 1 000 litraa kohti, joka tulee suoraan
alueille. Maakuntaliitot päättävät vuosittain veronhuojennuksen määrästä
äänestämällä, mikä on osoitus alueiden autonomiasta päätöksenteossa ja
kannustaa niitä kehittämään hallintonsa laatua, eikä tätä voida saavuttaa
siirtämällä varoja kansallisesta talousarviosta paikallisiin talousarvioihin. 
Verokanta ei alennuksen jälkeen voi koskaan
olla alhaisempi kuin direktiivissä 2003/96/EY vahvistetut EU:n
vähimmäisverokannat, eikä alennuksia sovelleta ammattitarkoitukseen
käytettävään dieselpolttoaineeseen. 
Asianomaisten
tuotteiden valvontaan ja liikkumiseen liittyvät toimenpiteet
Valmisteveron kantaminen dieselpolttoöljystä
ja lyijyttömästä bensiinistä sekä sen valvonta kuuluisi edelleen valtion
toimivaltaan riippumatta eri alueiden päättämistä alennuksista.
Tavarat liikkuisivat järjestelmässä, jossa
valmistevero on maksettu; polttoaineista kannettaisiin kulutukseen luovutuksen
yhteydessä valmistevero, jonka taso määräytyisi sen alueen mukaan, jonne ne
toimitetaan.
Tähän liittyvän petosriskin (kuljetusten
toimittaminen eri määräpaikkaan alueiden veroerojen hyödyntämiseksi)
torjumiseksi logistiikkaketjun seuranta varmistettaisiin siten, että
toimittajat selvittävät vastaanottajan tiedot etukäteen ja ilmoittavat ne
tulliviranomaisille. Riskianalyysin perusteella vastaanottajat olisi
luokiteltava kolmeen ryhmään: loppukäyttäjiin, joilla on suuri
säilytyskapasiteetti, huoltoasemiin ja verollisen polttoaineen jakelijoihin.
Maan sisäisten verollisen polttoaineen kuljetusten tapauksessa tulli voisi
tarkistaa tuotteen alkuperän ja määräalueen. Jos reiteissä todettaisiin
poikkeamia tai pitkille kuljetusajoille ei olisi perusteltuja selityksiä, tulli
voisi tarkistaa, onko kuljetus toimitettu muualle kuin alun perin ilmoitetulle
alueelle.
Ranskan
väitteet, jotka koskevat vaikutusta sisämarkkinoihin ja valtiontukinäkökohtia
Ranskan viranomaisten mukaan toimenpide ei
vaikuta sisämarkkinoiden toimivuuteen erityisesti siitä syystä, että
toimenpidettä sovelletaan ainoastaan muuhun kuin ammattitarkoitukseen
käytettäviin polttoaineisiin. Lisäksi muuhun kuin ammattitarkoitukseen käytettävän
polttoaineen vähittäishinta vaihtelisi enemmän jakeluverkkojen välisten
hintaerojen vuoksi kuin toimenpiteen johdosta. Ranskan viranomaisten mukaan
toimenpiteen soveltamisen aikana ei ole esitetty valituksia siitä, että
kyseisellä toimenpiteellä olisi ollut vääristäviä vaikutuksia. 
Ammattikäyttöön tarkoitettu dieselpolttoöljy
jäisi toimenpiteen soveltamisalan ulkopuolelle, sillä Ranskan tai EU:n
maantiekuljetusyrityksiin, jotka täyttävät ammattikäyttöön tarkoitetun
dieselpolttoöljyn valmisteveron osittaisen palautuksen saamisen edellytykset,
sovellettaisiin samaa verokantaa riippumatta alueesta, josta ne ostavat
polttoaineensa. Suunnitellussa järjestelyssä sovellettaisiin edelleen nyt
voimassa olevaa palautusmenettelyä ja poistettaisiin täysin alueiden päättämien
verokantojen alennusten vaikutukset, kun ammattikäyttöön tarkoitetusta
dieselpolttoöljystä myönnettävän palautuksen määrä pienenisi vastaavasti.
Järjestely ei näin ollen vääristäisi kuljetusalan kilpailua eikä vaikuttaisi
EU:n sisäiseen kauppaan. Järjestelyssä ei Ranskan viranomaisten mukaan myöskään
olisi kyse valtiontuesta, koska maantiekuljetusyritysten käyttämään
ammattikäyttöön tarkoitettuun polttoaineeseen sovellettaisiin samaa
valmisteverokantaa riippumatta alueesta, jossa polttoaine on ostettu.
Ranskan
väitteet, jotka koskevat toimenpiteen voimassaoloaikaa
Järjestelyn keston osalta Ranska korostaa,
että poikkeus olisi uusittava kuuden vuoden ajaksi, jotta alueet voisivat
jatkaa harjoittamaansa politiikkaa tietyn ajan. Päätöksellä 2011/38/EU
vahvistettu kolmen vuoden jakso on osoittautunut erittäin lyhyeksi ja se oli
perusteltu ainoastaan toimenpiteen poikkeuksellisen luonteen vuoksi ja siksi,
että jäsenvaltiot pelkäsivät sen voivan vääristää kilpailua. Alun perin tämän
toimenpiteen oli määrä liittyä hallinnon hajauttamiseen Ranskassa. Tässä
yhteydessä kolmen vuoden soveltamisaika on erittäin lyhyt ja huonosti soveltuva
tavoitteeseen nähden, koska tällainen aikataulu ei ole selkeä alueiden
kannalta. Koska yksikään toimenpiteeseen oletetusti liittyvistä ongelmista ei
ole käynyt toteen, Ranskan viranomaiset pyytävät, että poikkeuksen
uudistamiseen sovellettaisiin kuuden vuoden jaksoa.
Direktiivin
2003/96/EY 19 artiklan mukaisen toimenpiteen arviointi
Erityiset politiikkaan liittyvät syyt
Direktiivin 19 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä
alakohdassa säädetään seuraavaa: 
”Edellisissä artikloissa, erityisesti 5, 15 ja
17 artiklassa esitettyjen säännösten lisäksi neuvosto voi yksimielisesti
komission ehdotuksesta antaa jäsenvaltioille luvan ottaa käyttöön muita
vapautuksia tai alennuksia erityisistä politiikkaan liittyvistä syistä.”
Päätöksen 2011/38/EU mukaan kyseinen
kansallinen toimenpide täyttää tämän vaatimuksen. Päätöksestä ilmenee, että
verotuksen alueellisella eriyttämisellä pyritään tehostamaan hallintoa
laajemman hajauttamispolitiikan yhteydessä, mikä on sen erityinen poliittinen
tavoite. On katsottu, että mahdollisuus verotuksen alueelliseen eriyttämiseen
tarjoaa alueille lisäkannustimen kehittää hallintonsa laatua avoimella tavalla.
Päätöksessä edellytetään, että alennuksia määritettäessä otetaan huomioon
kyseisten alueiden objektiiviset sosioekonomiset olosuhteet.
Ranskan toimittamat tiedot ovat vahvistaneet,
että kansallista enimmäisverokantaa alemman alueellisen verokannan soveltaminen
on todella kytköksissä alueiden sosioekonomisiin olosuhteisiin. 
Päätöksen 2011/38/EU soveltamiskaudella
alaspäin eriytettyä verokantaa sovellettiin vuonna 2010 kahdella alueella
(Poitou-Charentes ja Korsika), vuonna 2011 viidellä alueella (Ile-de-France,
Poitou-Charentes, Rhône-Alpes, Provence-Alpes-Cote d'Azur ja Korsika) ja vuonna
2012 kolmella alueella (Poitou-Charentes, Rhône-Alpes ja Korsika).
Useimmilla alaspäin mukauttamista
soveltaneilla alueilla BKT henkeä kohden laskettuna oli kansallista keskiarvoa
alhaisempi. Lisäksi yhdellä alueella työttömyysaste oli korkeampi kuin
keskimääräinen työttömyyden taso koko maassa. 
Näin ollen voidaan todeta, että mahdollisuus
kansallisen verokannan alentamiseen näyttää tarjonneen alueviranomaisille
keinon käyttää kyseistä veroa oman alueensa sosioekonomisten olosuhteiden
mukaisella tavalla. 
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin
Direktiivin 19 artiklan 1 kohdan kolmannen
alakohdan mukaan jokaista pyyntöä on tarkasteltava ottaen huomioon muun muassa
sisämarkkinoiden moitteeton toiminta, tarve varmistaa tasapuolinen kilpailu
sekä yhteisön terveys-, ympäristönsuojelu-, energia- ja liikennepolitiikka.
Tällainen tarkastelu tehtiin jo silloin, kun
Ranska esitti edellisen pyyntönsä, joka johti neuvoston päätösten 2005/767/EY
ja 2011/38/EU hyväksymiseen. Kuten päätöksissä todetaan, esitettyyn
toimenpiteeseen liittyvien järjestelyjen ei ole todettu aiheuttavan esteitä
EU:n sisäiselle kaupalle. Samalla on asetettu useita edellytyksiä, joilla on
pyritty varmistamaan, että poikkeuksen soveltaminen ei vaikeuta
sisämarkkinoiden toimintaa eikä ole esteenä EU:n poliittisten tavoitteiden
saavuttamiselle varsinkaan energian, ilmastonmuutoksen ja ympäristön aloilla. 
Jotta järjestelmää voitaisiin jatkaa, kuten
Ranska on pyytänyt, komission on arvioitava edellisen päätöksen 1 artiklan 2 ja
3 kohdassa asetettujen ehtojen mukaisesti, onko päätöstä sovellettaessa
noudatettu direktiivin 19 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa mainittuja
tavoitteita ja politiikkoja, jolloin saman voitaisiin periaatteessa olettaa
tapahtuvan 1. tammikuuta 2013 alkavan soveltamiskauden aikana. 
Samassa yhteydessä on myös selvitettävä, onko
EU:n politiikassa tapahtunut merkittäviä muutoksia päätöksen 2011/38/EU hyväksymisen
jälkeen tai voiko siinä tapahtua myöhemmin sellaisia muutoksia, jotka olisi
otettava arvioinnissa huomioon.
Sisämarkkinat ja tasapuolinen kilpailu
Kilpailun vääristymisriskiä pidettiin pienenä,
sillä päätöksissä 2005/767/EY ja 2011/38/EU vahvistetut alennusten
enimmäismäärät ovat alhaisia. Näin ollen verokantojen alueellinen eriytyminen
on vähäistä eikä välttämättä edes suurempaa kuin jakeluverkkojen väliset
hintaerot. Lisäksi ammattikäyttöön tarkoitettu dieselpolttoaine jää
toimenpiteen soveltamisen ulkopuolelle.
Verotuksen eriyttämistä rajoitettiin tiukasti
edellyttämällä, että alennukset olisivat enintään 35,4 euroa 1 000 litralta
lyijytöntä bensiiniä tai 23,0 euroa 1 000 litralta dieselpolttoainetta. Ranska
on noudattanut tätä ehtoa. 
Poikkeuksen soveltamisesta saatujen kokemusten
perusteella ei näyttäisi olevan aiheellista epäillä vuosina 2005 ja 2011
tehtyjen arviointien tuloksia. Komission tietojen mukaan mikään taho ei ole
esittänyt valituksia siitä, että toimenpiteellä olisi ollut vääristäviä vaikutuksia
EU:n sisäiseen kauppaan. 
Ei ole myöskään ilmoitettu varsinkaan
sellaisista sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa haittaavista esteistä,
jotka olisivat vaikuttaneet kyseisten tuotteiden liikkuvuuteen valmisteveron
alaisina tuotteina.
Valtiontuen kannalta on ensinnäkin
muistettava, että ammattitarkoitukseen käytettävä dieselpolttoaine on jätetty
toimenpiteen soveltamisalan ulkopuolelle. Toimenpide voisi kuitenkin olla EY:n
perustamissopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtion tukea, koska
muut yrityskäyttäjät, jotka eivät kuulu energiaverodirektiivin 7 artiklan 3
kohdassa esitetyn määritelmän piiriin, hyötyisivät lyijyttömän bensiinin
alennetuista verokannoista tai koska toimenpide voisi vaikuttaa öljytuotteiden
valmistajien väliseen kilpailuun. Edellyttäen, että alennetut verokannat ovat
korkeampia kuin EU:n vähimmäisverokannat, toimenpide kuuluisi, siltä osin kuin
sitä voitaisiin pitää valtiontukea, asetuksen (EY) N:o 800/2008[4] (”yleinen ryhmäpoikkeusasetus”)
25 artiklan soveltamisalaan, ja sen katsottaisiin näin soveltuvan
sisämarkkinoille. Koska yleisen ryhmäpoikkeusasetuksen voimassaolo kuitenkin
päättyy 31. joulukuuta 2013, kaikki toimenpiteestä aiheutuva tuki olisi
ilmoitettava komissiolle valtiontukisääntöjen mukaisesti, mikäli komissio ei
olisi antanut uutta asetusta, joka olisi verrattavissa yleiseen
ryhmäpoikkeusasetukseen, tai jos tällaiseen uuteen asetukseen ei sisältyisi
nykyistä 25 artiklaa vastaavaa sääntöä.
Unionin energia-, ilmastonmuutos- ja
ympäristöpolitiikka
Energiatuotteista kannettavat verot
vaikuttavat siten, että ne vähentävät energiatuotteiden kysyntää ja näin ollen
myös niiden kulutukseen liittyviä päästöjä. Sen vuoksi komission on arvioitava,
johtaako verokantojen alentaminen tietyillä alueilla polttoaineen kulutuksen
(ja myös niiden kulutukseen liittyvien päästöjen) lisääntymiseen, mikä olisi
edellä mainittujen tavoitteiden vastaista.
Päätöksessä 2011/38/EY todettiin, että samalla
kun Ranskassa annettiin mahdollisuus alentaa verokantoja, siellä nostettiin
niiden perustana olevaa kansallista verokantaa. Päätöksen 2005/767/EY mukaan
järjestelmällä ei todennäköisesti olisi sellaista kokonaisvaikutusta, että se
vähentäisi pyrkimystä polttoainetehokkuuden lisäämiseen, koska poikkeuksen
soveltaminen ei antaisi alueille mahdollisuutta soveltaa verokantaa, joka olisi
alhaisempi kuin ennen järjestelmän käyttöönottoa voimassa ollut kansallinen
verokanta. Päätöksen 2011/38/EU mukaan ei olisi myöskään todennäköistä, että
vähittäishinnoissa alkaisi esiintyä sellaisia verokannan alueellisesta
vaihtelusta johtuvia eroja, että polttoainetta alettaisiin hakea kauempaa.
Eriyttäminen olisi nimittäin vähäistä ja siitä johtuvat hintaerot olisivat
pienempiä kuin jakeluverkkojen väliset vähittäishintojen erot. Sen vuoksi
oletettiin, ettei toimenpide periaatteessa olisi ristiriidassa EU:n energia-,
ilmastonmuutos- ja ympäristöpolitiikan kanssa.
Komission tietoon ei ole tullut uusia tietoja
näistä seikoista, ja edellä oleva arvio on edelleen voimassa.
Toimenpiteen
soveltamisaika ja EU:n energiaverotuksen kehittäminen
Komission ehdotuksessa[5], joka tehtiin 13. huhtikuuta
2011 energiaverotusdirektiivin tarkistuksesta, säädetään pysyvästä
poikkeuksesta, jonka mukaan Ranska voisi tietyissä rajoissa soveltaa
eriytettyjä verokantoja Ranskan alueiden tasolla. Näin ollen komissio katsoo,
että uuden neuvoston päätöksen soveltamisaika olisi rajoitettava kolmeen
vuoteen ja sen olisi joka tapauksessa päätyttävä päivänä, jona nämä muutetut
säännöt otetaan käyttöön.
Riippumatta edellä esitetystä olisi lisäksi
muistutettava mieliin, että edellä mainitun ehdotuksen mukaan energiaverotus
jaettaisiin kahteen osaan. Järjestelmä poikkeaisi nykyisestä direktiivistä
2003/96/EY, johon tämä lupa perustuu. On tärkeää olla vaarantamatta tällaista
nykyisen säädöskehyksen tulevaa kehitystä. Jos neuvosto kuitenkin ottaa
perussopimuksen 113 artiklan nojalla käyttöön muutetun energiatuotteita
koskevan yleisen verojärjestelmän, johon tällä päätöksellä myönnettävä lupa ei
soveltuisi, on aiheellista säätää, että tämän päätöksen voimassaolo päättyy
päivänä, jona muutettua järjestelmää koskevien sääntöjen soveltaminen alkaa.
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTEN
ARVIOINNIN TULOKSET
Intressitahojen kuuleminen
Tämä ehdotus
perustuu Ranskan esittämään pyyntöön ja koskee ainoastaan kyseistä jäsenvaltiota.
Asiantuntijatiedon käyttö
Ulkopuolisten
asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen.
Vaikutusten arviointi
Tämä ehdotus
koskee luvan antamista yhdelle jäsenvaltiolle sen omasta pyynnöstä.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
Ehdotuksen tavoitteena on antaa Ranskalle lupa
poiketa neuvoston direktiivin 2003/96/EY yleisistä säännöksistä ja määrätyissä
rajoissa soveltaa eriytettyjä verokantoja dieselpolttoaineeseen ja lyijyttömään
bensiiniin. 
Oikeusperusta
Neuvoston
direktiivin 2003/96/EY 19 artikla.
Toissijaisuusperiaate
SEUT-sopimuksen
113 artiklan soveltamisalaan kuuluva välillinen verotus ei sinänsä kuulu
SEUT-sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettuun yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan.
Voimassa
olevassa EU:n lainsäädännössä säännellään ja rajoitetaan kuitenkin tiukasti
jäsenvaltioiden kilpailevan toimivallan käyttöä tällä alalla. Direktiivin
2003/96/EY 19 artiklan mukaan ainoastaan neuvostolla on valtuudet antaa
jäsenvaltiolle lupa ottaa käyttöön muita vapautuksia tai alennuksia kyseisessä
säännöksessä tarkoitetulla tavalla. Jäsenvaltiot eivät voi toimia neuvoston
sijasta. 
Ehdotus on
näin ollen toissijaisuusperiaatteen mukainen. 
Suhteellisuusperiaate
Ehdotus on
suhteellisuusperiaatteen mukainen. Veronalennus ei ylitä sitä, mikä on tarpeen
kyseisen tavoitteen saavuttamiseksi.
Sääntelytavan valinta
Ehdotettu
sääntelytapa: neuvoston päätös.
Direktiivin
2003/96/EY 19 artiklassa säädetään ainoastaan tämäntyyppisestä toimenpiteestä.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Toimenpiteestä
ei aiheudu taloudellista tai hallinnollista rasitusta unionille. Sen vuoksi
ehdotuksella ei ole vaikutuksia EU:n talousarvioon.
2013/0018 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
luvan antamisesta Ranskalle soveltaa
alennettuja verokantoja moottoripolttoaineena käytettävään bensiiniin ja dieselpolttoaineeseen
direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon energiatuotteiden ja sähkön
verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003
annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY[6]
ja erityisesti sen 19 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Neuvoston
täytäntöönpanopäätöksessä 2011/38/EY, jäljempänä ’päätös 2011/38/EU’, Ranskalle
annetaan lupa soveltaa kolmen vuoden ajan eriytettyjä verokantoja
dieselpolttoaineeseen ja lyijyttömään bensiiniin valtionhallinnon uudistuksen
yhteydessä, johon sisältyy tiettyjen, aiemmin keskushallinnon käyttämien
toimivaltuuksien hajauttaminen. Päätöksen 2011/38/EU voimassaolo päättyy 31
päivänä joulukuuta 2012.
(2)       Ranska on pyytänyt 10 päivänä
helmikuuta 2012 päivätyllä kirjeellä lupaa jatkaa eriytettyjen verokantojen
soveltamista samoilla edellytyksillä vielä kuusi vuotta 31 päivän joulukuuta
2012 jälkeen.
(3)       Päätös 2011/38/EU tehtiin
sillä perusteella, että Ranskan pyytämä toimenpide täytti direktiivin
2003/96/EY 19 artiklassa säädetyt vaatimukset, koska siinä sallitaan
erityisistä poliittisista syistä verovapautus tai -helpotus muttei
veronkorotusta. Erityisesti katsottiin, ettei toimenpide haittaisi
sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa. Lisäksi toimenpiteen katsottiin olevan
asiaa koskevien yhteisön politiikkojen mukainen. 
(4)       Kyseinen kansallinen
toimenpide liittyy politiikkaan, jonka tavoitteena on tehostaa hallintoa
parantamalla julkisia palveluja ja alentamalla niiden kustannuksia, sekä
toissijaisuusperiaatetta koskevaan politiikkaan. Se antaa alueille
lisäkannustimen kehittää hallintonsa laatua avoimella tavalla. Tältä osin
päätöksessä 2011/38/EU edellytetään, että alennuksissa otetaan huomioon niiden
alueiden sosioekonomiset olosuhteet, joilla kyseisiä alennuksia sovelletaan.
Näin ollen monet alueet, joilla joko BKT on keskimääräistä pienempi tai
työttömyysaste keskimääräistä suurempi, ovat soveltaneet alhaisempia
verokantoja. Yleisesti katsoen toimenpide perustuu erityisiin
toimintapoliittisiin syihin. 
(5)       Verokannan alueelliselle
alentamiselle asetetut tiukat rajat sekä ammattitarkoitukseen käytettävän
dieselpolttoaineen jättäminen toimenpiteen ulkopuolelle merkitsevät sitä, että
kilpailun vääristymien riski on hyvin pieni. Lisäksi toimenpiteen soveltaminen
on tähän mennessä osoittanut, että alueet ovat selvästi pyrkineet soveltamaan
suurinta sallittua verokantaa, mikä on pienentänyt entisestään kilpailun
vääristymien riskiä.
(6)       Ei ole myöskään ilmoitettu
varsinkaan sellaisista sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa haittaavista
esteistä, jotka olisivat vaikuttaneet kyseisten tuotteiden liikkuvuuteen
valmisteveron alaisina tuotteina.
(7)       Kun lupaa kansalliselle
toimenpiteelle alun perin pyydettiin, sitä oli edeltänyt veronkorotus, joka
vastasi alueellisissa veronalennuksissa sallittua marginaalia. Tämän pohjalta
sekä lupaehtojen ja saatujen kokemusten perusteella kansallinen toimenpide ei
tässä vaiheessa näyttäisi olevan ristiriidassa EU:n energia- ja
ilmastopolitiikan kanssa.
(8)       Direktiivin 2003/96/EY 19
artiklan 2 kohdan mukaisesti kunkin kyseisen artiklan nojalla myönnetyn luvan
on oltava ajallisesti tarkkaan rajoitettu. Lisäksi komission ehdotuksessa
neuvoston direktiiviksi energiatuotteiden verotusta koskevan yhteisön kehyksen
uudistamisesta annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY muuttamisesta[7] säädetään pysyvästä säännöstä,
jonka mukaan Ranska voisi tietyissä rajoissa soveltaa eriytettyjä verokantoja
Ranskan alueiden tasolla. Sen vuoksi on aiheellista rajata tämän päätöksen
soveltamisaika kolmeen vuoteen ja säätää, että tämä päätöksen voimassaolo
päättyy, kun edellä mainittua pysyvää sääntöä aletaan soveltaa. Jotta voimassa
olevan säädöskehyksen yleistä kehitystä ei kuitenkaan estettäisi, on myös
aiheellista säätää, että tämän päätöksen voimassaolo päättyy päivänä, jona
muutetun järjestelmän sääntöjen soveltaminen alkaa, jos neuvosto ottaa käyttöön
muutetun energiatuotteita koskevan yleisen verojärjestelmän, johon tällä
päätöksellä myönnettävä lupa ei soveltuisi.
(9)       Olisi varmistettava, että
Ranska kykenee soveltamaan tässä päätöksessä tarkoitettua veronalennusta
keskeytyksettä ennen 1 päivää tammikuuta 2013 päätöksen 2011/38/EU mukaisesti
vallinneeen tilanteen jatkoksi. Pyydetty lupa olisi sen vuoksi annettava 1
päivästä tammikuuta 2013 alkaen.
(10)     Tämä päätös ei rajoita unionin
valtiontukisääntöjen soveltamista,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
1.           Annetaan Ranskalle lupa
soveltaa alennettuja verokantoja moottoripolttoaineena käytettävään
lyijyttömään bensiiniin ja dieselpolttoaineeseen. Alennuksia ei voida soveltaa
direktiivin 2003/96/EY 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun ammattitarkoitukseen
käytettävään dieselpolttoaineeseen.
2.           Hallinnollisilla alueilla
voidaan soveltaa erisuuruisia alennuksia, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a)           alennukset ovat enintään
35,4 euroa 1 000 litralta lyijytöntä bensiiniä ja
23,0 euroa 1 000 litralta dieselpolttoöljyä;
b)           alennukset eivät ole
suurempia kuin muuhun kuin ammattitarkoitukseen käytettävän dieselpolttoaineen
ja ammattitarkoitukseen käytettävän dieselpolttoaineen verokantojen erotus; 
c)           alennuksia määritettäessä
otetaan huomioon niiden alueiden objektiiviset sosioekonomiset olosuhteet,
joilla kyseisiä alennuksia sovelletaan;
d)           alueelliset alennukset eivät
vaikuta siten, että kyseinen alue saisi kilpailuetua unionin sisäisessä
kaupassa.
3.           Alennettujen verokantojen on
oltava direktiivissä 2003/96/EY säädettyjen edellytysten ja erityisesti sen 7
artiklassa vahvistettujen vähimmäisverokantojen mukaisia.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä
tammikuuta 2013, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2015.
Tämän päätöksen voimassaolo kuitenkin päättyy
päivänä, jona jotakin seuraavista direktiivin 2003/96/EY muutoksista aletaan
soveltaa:
- energiatuotteiden yleistä
verotusjärjestelmää on muutettu tavalla, johon tällä päätöksellä myönnettävä
lupa ei ole sovellu;
- Ranskalle annetaan lupa soveltaa eriytettyjä
verokantoja Ranskan alueiden tasolla.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               Energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön
kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003 annettu neuvoston direktiivi
2003/96/EY (EUVL L 283, 31.10.2003, s. 51).
[2]               EUVL L 19, 22.1.2011, s. 13.
[3]               EUVL L 290, 4.11.2005, s. 25.
[4]               Komission asetus (EY) N:o 800/2008, annettu 6 päivänä
elokuuta 2008, tietyt tukimuodot yhteismarkkinoille soveltuviksi toteavien EY:n
perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta (EUVL L 214, 9.8.2008, s.
3).
[5]               KOM(2011) 169.
[6]               EUVL L 283, 31.10.2003, s. 51.
[7]               KOM(2011) 169, 13.4. 2011.