CELEX: 31984R0329
Language: de
Date: 1984-02-08 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 329/84 der Kommission vom 8. Februar 1984 über die Lieferung von geschliffenem langkörnigem Reis für Grenada im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Nr. L 38 / 18                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                9 . 2. 84
                            VERORDNUNG (EWG) Nr. 329/84 DER KOMMISSION
                                                 vom 8 . Februar 1984
               über die Lieferung von geschliffenem langkörnigem Reis für Grenada im
                                            Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 gemeinsamen Maßnahme 500 Tonnen Getreide an
GEMEINSCHAFTEN —                                                Grenada im Rahmen des Nahrungsmittelhilfepro­
                                                                gramms für 1983 zu liefern .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 Die Durchführung dieser Maßnahme ist gemäß den
                                                                Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1418/76 des
Rates vom 21 . Juni 1976 über die gemeinsame Markt­
                                                                Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
                                                                Durchführungsbestimmungen              für    bestimmte
organisation für Reis ('), zuletzt geändert durch die           Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
Verordnung (EWG) Nr. 1 74/84 (2), insbesondere auf
Artikel 25 ,
                                                                Reissektor (8), zuletzt geändert durch die Verordnung
                                                                (EWG) Nr. 3323/81 (9), vorzusehen. Es ist erforderlich,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des               für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die          Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­             Lieferbedingungen genau vorzuschreiben, die im
hilfe (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.             Anhang dieser Verordnung aufgeführt sind.
3331 /82 (4), insbesondere auf Artikel 6,                       Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1992/83 des              entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
Rates vom        11 . Juli 1983 zur Festlegung von              schusses für Getreide —
Vorschriften     für die Anwendung der Verordnung
(EWG) Nr.       3331 /82 über die Nahrungsmittelhilfe­          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
politik und    -Verwaltung im Jahr 1 983 (5),
                                                                                        Artikel 1
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit                 Die französische Interventionsstelle ist gemäß den
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik                 Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80
anzuwendenden Umrechnungskurse (6), zuletzt geän­              und den im Anhang aufgeführten Bedingungen mit
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 Q, ins­            der Durchführung der Bereitstellungs- und Lieferver­
besondere auf Artikel 3 ,                                      fahren beauftragt.
nach Stellungnahme des Währungsausschusses,                                             Artikel 2
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                               Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Am 29 . Juli 1983 hat die Kommission der Europä­               lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
ischen Gemeinschaften beschlossen , im Rahmen einer            schaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel , den 8 . Februar 1984
                                                                          Für die Kommission
                                                                             Poul DALSAGER
                                                                      Mitglied der Kommission
 ') ABl . Nr. L 166 vom 25. 6. 1976, S. 1 .
2) ABl . Nr. L 21 vom 26 . 1 . 1984, S. 1 .
3) ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89 .
j ABl. Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
 5) ABl . Nr. L 196 vom 20. 7. 1983, S. 1 .
6) ABl . Nr. 106 vom 30. 10 . 1962, S. 2553/62.                (8) ABl . Nr. L 192 vom 26. 7. 1980 , S. 11 .
7 ABl . Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973, S. 1 .                     9 ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27.
 ---pagebreak--- 9 . 2 . 84                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 38 / 19
                                                        ANHANG
             1 . Programm : 1 983
             2. Empfänger : Grenada
             3 . Bestimmungsort oder -land : Grenada
             4. Bereitzustellendes Erzeugnis : geschliffener langkörniger Reis
             5 . Gesamtmenge : 173 Tonnen (500 Tonnen Getreide)
             6 . Anzahl Partien : 1
             7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris 7C (telex
                 270 807)
             8. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             9 . Merkmale der Ware :
                 — Reis von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                     lingen
                 — Feuchtigkeitsgehalt : 15 v. H.
                 — Bruchreis : höchstens 5 v. H.
                 — kreidige Körner : höchstens 5 v. H.
                 — Körner mit roten Rillen : höchstens 3 v. H.
                 — gefleckte Körner : höchstens 1,5 v. H.
                 — fleckige Körner : höchstens 1 v. H.
                 — gelbe Körner : höchstens 0,050 v. H.
                 — bernsteinfarbene Körner : höchstens 0,20 v. H.
           10 . Aufmachung :
                 — in Säcken (')
                 — Qualität der Säcke : neue Jutesäcke von 500 g oder Polypropylensäcke
                 — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                 — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                    „RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GRENADA"
           1 1 . Ladehafen : Pointe-a-Pitre
           12. Lieferungsstufe : cif
           13 . Löschhafen : Saint-George
           14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : freihändige Vergabe
           15 . Verladefrist : vor dem 15 . Februar 1984
           16 . Kaution : 12 ECU/Tonne
           (') Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Vertragsnehmer 2 % leere Säcke derselben
                Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Aufschrift
                auch ein großes R tragen .