CELEX: C2003/031/27
Language: es
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Asunto T-348/02: Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 2002 contra la Oficina de Armonización del Mercado Interior por Quick Restaurants S.A.

C 31/18                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                              8.2.2003
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:                   plantear objeciones al abono del tercero, la Comisión no
                                                                               tuvo en consideración el fracaso del plan de reestructura-
                                                                               ción ni el incumplimiento de alguno de los requisitos
—    Anule la Decisión impugnada:                                              exigidos.
     a)    tanto en la parte en que la Comisión tuvo en cuenta           —     Las ayudas utilizadas para compensar las pérdidas de
           el abono del segundo tramo de la ayuda otorgada a                   explotación de Alitalia, concedidas una vez extinguido el
           la sociedad Alitalia, autorizado mediante la Decisión               plan de reestructuración, constituyen ayudas nuevas,
           97/789/CE, de 15 de julio de 1997, y confirmado                     distintas de las autorizadas. En cualquier caso, suponen
           mediante la Decisión 2001/723/CE, de 18 de julio                    un uso abusivo de la ayuda, dado que se utilizaron para
           de 2001, y decidió no plantear objeciones al abono                  compensar las pérdidas de explotación surgidas con
           del tercer tramo;                                                   posterioridad a la extinción del plan de reestructuración,
                                                                               es decir, con una finalidad distinta a aquélla para la que
                                                                               fueron autorizadas por la Comisión.
     b)    como en la parte en que decidió que la nueva
           operación de recapitalización de Alitalia, cuyo               —     En lo que se refiere a la parte en que la demandada
           importe asciende a 1 432 millones de euros, notifi-                 decidió que la nueva operación de recapitalización de
           cada por las autoridades italianas el 29-30 de abril                Alitalia, cuyo importe asciende a 1 432 millones de euros,
           de 2002, no constituye una ayuda de Estado.                         notificada por las autoridades italianas el 29-30 de abril
                                                                               de 2002, no constituye una ayuda de Estado, procede
                                                                               señalar que, en relación con, en particular, el principio del
—    Subsidiariamente, y en cuanto al fondo, anule uno de los                  inversor privado y la falta de análisis de las perspectivas de
     dos capítulos de la Decisión mencionados supra.                           rentabilidad de la empresa, la Comisión se equivocó al no
                                                                               detenerse en las siguientes circunstancias: los accionistas
                                                                               particulares de Alitalia, pese a tener un derecho de opción,
—    Condene en costas a la demandada.                                         no suscribieron el nuevo aumento de capital; los bancos
                                                                               privados lo suscribieron sólo tras la suscripción formal
                                                                               del Estado; el precio de las nuevas acciones era 2/3
                                                                               inferior al precio del aumento de capital suscrito, al
                                                                               mismo tiempo, exclusivamente por el Estado, gracias al
                                                                               segundo y al tercer tramo de la ayuda a la reestructura-
Motivos y principales alegaciones                                              ción.
Mediante la Decisión impugnada la Comisión tuvo en cuenta
el abono del segundo tramo de la ayuda concedida por la
República Italiana para la reestructuración de Alitalia Linee
Aeree Italiane S.p.A., autorizado mediante la Decisión 97/789/
CE, de 15 de julio de 1997, y confirmado mediante la Decisión
2001/723/CE, de 18 de julio de 2001, y decidió no plantear
objeciones al abono del tercer tramo. Asimismo, la Comisión              Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 2002 contra
decidió que la nueva operación de recapitalización de Alitalia,          la Oficina de Armonización del Mercado Interior por
cuyo importe asciende a 1 432 millones de euros, no consti-                                    Quick Restaurants S.A.
tuye una ayuda de Estado.
                                                                                                 (Asunto T-348/02)
En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega:
                                                                                                   (2003/C 31/27)
—    La infracción del artículo 88 CE, apartado 2, dado que el
     incumplimiento, por parte de Alitalia, de al menos tres                               (Lengua de procedimiento: Francés)
     de los requisitos a los que está subordinada la autorización
     de la ayuda debería haber llevado a la Comisión a permitir
     a las empresas competidoras presentar sus observaciones.
                                                                         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
—    La infracción o la aplicación errónea de las directrices            Europeas se ha presentado el 26 de noviembre de 2002 un
     comunitarias sobre ayudas de Estado de salvamento y de              recurso contra la Oficina de Armonización del Mercado
     reestructuración de empresas en crisis, así como una falta          Interior formulado por Quick Restaurants, con domicilio social
     de motivación en la medida en que, en la parte en que               en Bruselas, representada por Me Louis Van Bunnen, abogado,
     decidió tener en cuenta el abono del segundo tramo y no             que designa domicilio en Luxemburgo.
 ---pagebreak--- 8.2.2003               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                             C 31/19
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia            La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
que:
                                                                         —     Anule la Decisión de la Comisión de 21 de septiembre
—     Anule el punto 1 de la parte dispositiva de la resolución                de 2002, con número de expediente A-2661/D-1565
      de la Sala Segunda de Recurso de la OAMI de 17 de sep-                   (2002).
      tiembre de 2002.
                                                                         —     Condene en costas a la Comisión.
—     Confirme la resolución en todo lo demás.
—     Condene en costas a la parte demandada.
                                                                         Motivos y principales alegaciones
Motivos y principales alegaciones
                                                                         El objeto del recurso es el escrito de la Comisión mediante el
Solicitante de la marca        Quick Restaurants S.A.                    cual ésta desestima la denuncia presentada por la demandante
comunitaria:                                                             el 5 de julio de 2002 contra la exención de impuestos aplicable
                                                                         al carburante utilizado para la navegación aérea prevista por el
Marca comunitaria soli-        La marca figurativa «QUICK» —             artículo 4, apartado 1, número 3, letra a), de la Mineralölsteuer-
citada:                        solicitud no 350 793, para pro-           gesetz (Ley alemana del impuesto sobre los hidrocarburos;
                               ductos y/o servicios comprendi-           en lo sucesivo, «MinöStG») y deniega la apertura de un
                               dos en las clases 29, 30, 31 y 32         procedimiento de examen de ayudas de Estado en relación con
                               (carne, pescado, café, alimentos,         la exención de impuestos aplicable al carburante utilizado para
                               comida y platos preparados, bebi-         la navegación aérea prevista por el artículo 4, apartado 1,
                               das preparadas).                          número 3, letra a), de la MinöStG. La demandante expone que
                                                                         la Comisión cometió un error de Derecho al concluir en su
Resolución del examina-        Denegación de la solicitud de             Decisión que la exención del impuesto sobre los hidrocarburos
dor:                           registro.                                 aplicable de manera unilateral a las compañías aéreas no
                                                                         constituye una ayuda de Estado, ya que la exención del
Resolución de la Sala de       Confirmación de la resolución
                                                                         impuesto sobre los hidrocarburos está cubierta por la Directiva
Recurso:                       impugnada para determinados               92/81/CEE de 19 de octubre de 1992 (1).
                               productos comprendidos en las
                               clases 29, 30 y 31 (entre otros,
                               comida y platos preparados) y             La demandante alega que la Decisión impugnada incurre en
                               anulación de la resolución para           vicios sustanciales de forma. Es nula porque la Comisión no
                               los otros productos.                      examinó de manera diligente y completa los hechos que le
                                                                         habían sido comunicados por medio de la denuncia de la
Motivos invocados:             Aplicación errónea del artículo 7,
                                                                         demandante. Además, ésta afirma que la Comisión incumplió
                               apartado 1, letra c), del Regla-
                                                                         la obligación de motivación establecida en el artículo 253 CE.
                               mento (CE) 40/94. Según la
                                                                         No expuso con detalle los motivos por los cuales las alegacio-
                               demandante, la marca es apta para
                                                                         nes de hecho y de Derecho formuladas por la demandante en
                               individualizar los productos afec-        su denuncia no bastaban para probar la existencia de una
                               tados.
                                                                         ayuda de Estado. En particular, la Comisión debiera haber
                                                                         motivado por qué una Directiva basada exclusivamente en el
                                                                         artículo 93 CE puede dar lugar a que no se apliquen los
                                                                         artículos 87 y 88 CE. La Decisión impugnada es asimismo
                                                                         contradictoria y existen dudas relevantes sobre si fue adoptada
                                                                         con arreglo a Derecho.
Recurso interpuesto el 28 de noviembre de 2002 contra
la Comisión de las Comunidades Europeas por Deutsche
                             Bahn AG                                     La demandante alega también que el artículo 4, apartado 1,
                                                                         número 3, letra a), de la MinöStG reúne todos los elementos
                       (Asunto T-351/02)                                 típicos del artículo 87 CE, apartado 1. Considera que la
                                                                         exención de la obligación de pagar el impuesto especial sobre
                                                                         los hidrocarburos es una ventaja con valor económico que
                          (2003/C 31/28)
                                                                         carece de contraprestación adecuada por parte de las compa-
                                                                         ñías aéreas, por lo que las favorece en el sentido del artícu-
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                       lo 87 CE, apartado 1. Es innegable que la demandante, en la
                                                                         medida en que explota trenes de alta velocidad, compite con
                                                                         las compañías aéreas por lo que respecta al transporte de
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   personas entre grandes ciudades y zonas de aglomeración en
Europeas se ha presentado el 28 de noviembre de 2002 un                  Alemania y en los países limítrofes y, en consecuencia, las
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                   compañías aéreas tienen una ventaja de costes relevante
formulado por Deutsche Bahn AG, con domicilio social en                  respecto a la demandante como consecuencia de la citada
Berlín (Alemania), representada por el Sr. M. Schütte, abogado,          exención fiscal, lo que provoca una distorsión de la competen-
que designa domicilio en Luxemburgo.                                     cia y perjudica al comercio entre los Estados miembros.