CELEX: 32018D1803
Language: sk
Date: 2018-11-20 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/1803 z 20. novembra 2018, na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť dohodu so Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou a ostrovmi Wallis a Futuna, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskom a týmito územiami zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847 [oznámené pod číslom C(2018) 7434]

22.11.2018   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 296/35
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1803
         z 20. novembra 2018,
         na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť dohodu so Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou a ostrovmi Wallis a Futuna, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskom a týmito územiami zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847
         
            
               [oznámené pod číslom C(2018) 7434]
            
         
         (Iba francúzske znenie je autentické)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847 z 20. mája 2015 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1781/2006 (1), a najmä jeho článok 24,
         so zreteľom na žiadosť Francúzska podľa článku 24 nariadenia (EÚ) 2015/847,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Na základe rozhodnutia Komisie 2009/853/ES (2) bola Francúzsku udelená výnimka v súvislosti s prevodmi finančných prostriedkov medzi ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Mayotte, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, ostrovmi Wallis a Futuna a Francúzskom.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Francúzsko požiadalo 24. marca 2017 o obnovenie platnosti výnimky na základe článku 24 nariadenia (EÚ) 2015/847, pokiaľ ide o prevod finančných prostriedkov medzi Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, ostrovmi Wallis a Futuna a Francúzskom.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Francúzske zámorské územia, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie 2009/853/ES, sa líšia od tých, pre ktoré sa žiada o obnovenie platnosti výnimky. Žiadosť Francúzska preto patrí do rozsahu pôsobnosti článku 24 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/847.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/847 sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, ostrovmi Wallis a Futuna a Francúzskom od 24. marca 2017 dočasne zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Na stretnutí Výboru na prevenciu prania špinavých peňazí a financovania terorizmu 25. mája 2018 sa členským štátom písomným postupom oznámilo, že Komisia dospela k záveru, že dostala všetky potrebné informácie na posúdenie žiadosti Francúzska.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Štatút Svätého Bartolomeja vo vzťahu k Únii sa zmenil – rozhodnutím Rady č. 528/2012/EÚ (3) sa stal zámorskou krajinou a územím pridruženým k Európskej únii. Na základe menovej dohody z 12. júla 2011 medzi Európskou úniou a Francúzskou republikou (4) tvorí Svätý Bartolomej súčasť menového priestoru Francúzska a euro má na tomto území postavenie zákonného platidla.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Štatút vo vzťahu k Únii sa zmenil aj v prípade ostrova Mayotte – rozhodnutím Rady 2014/162/EÚ (5) sa stal francúzskym zámorským departmánom a jedným z najvzdialenejších regiónov Únie. Toto rozhodnutie by sa preto nemalo vzťahovať na Mayotte.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna netvoria súčasť územia Únie, ako sa určuje v súlade s článkom 349 Zmluvy o fungovaní EÚ. Ostrovy Saint Pierre a Miquelon v súlade s rozhodnutím 1999/95/ES (6), Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna (na základe Protokolu č. 18, ktorý sa týka Francúzska a ktorý je pripojený k Zmluve o fungovaní Európskej únie) však tvoria súčasť menového priestoru Francúzska a euro má na všetkých týchto územiach postavenie zákonného platidla.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Svätý Bartolomej, ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna preto spĺňajú kritérium stanovené v článku 24 ods. 1 druhom pododseku písm. a) nariadenia (EÚ) 2015/847.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Poskytovatelia platobných služieb na Svätom Bartolomejovi, ostrovoch Saint Pierre a Miquelon, v Novej Kaledónii, Francúzskej Polynézii a na ostrovoch Wallis a Futuna sa priamo podieľajú na platobných systémoch a systémoch zúčtovania vo Francúzsku, konkrétne na systéme CORE alebo Target2-Banque de France. Spĺňajú preto kritérium stanovené v článku 24 ods. 1 druhom pododseku písm. b) nariadenia (EÚ) 2015/847.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Na to, aby sa nariadenia Únie uplatňovali na Svätý Bartolomej, ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Novú Kaledóniu, Francúzsku Polynéziu a ostrovy Wallis a Futuna, musí Francúzsko prijať na tento účel osobitné právne predpisy. Tým, že Francúzsko prijalo vyhlášku č. 2016-1635 z 1. decembra 2016, a najmä jej články 18 a 19, sa zaručuje, že uvedené územia do svojich právnych poriadkov začlenili ustanovenia zodpovedajúce ustanoveniam nariadenia (EÚ) 2015/847.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Svätý Bartolomej, ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna preto prijali rovnaké predpisy ako predpisy ustanovené podľa nariadenia (EÚ) 2015/847 a vyžadujú od príslušných poskytovateľov platobných služieb, aby ich uplatňovali, a tak plnili kritérium stanovené v článku 24 ods. 1 druhom pododseku písm. c) uvedeného nariadenia.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Je preto vhodné udeliť Francúzsku požadovanú výnimku.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prevenciu prania špinavých peňazí a financovania terorizmu,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Francúzsko je oprávnené uzatvoriť dohodu so Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou a ostrovmi Wallis a Futuna s tým cieľom, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi ktorýmikoľvek z uvedených území a Francúzskom zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska na účely nariadenia (EÚ) 2015/847.
         
         
            Článok 2
            Rozhodnutie 2009/853/ES sa zrušuje.
         
         
            Článok 3
            Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
         
         
            V Bruseli 20. novembra 2018
            
               
                  Za Komisiu
               
               Věra JOUROVÁ
               
                  členka Komisie
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 1.
         
            (2)  Rozhodnutie Komisie 2009/853/ES z 26. novembra 2009, na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť dohodu s ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Mayotte, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, Wallisovými ostrovmi a ostrovom Futuna, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskom a týmito územiami zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska, v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 (Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2009, s. 71).
         
            (3)  Rozhodnutie Rady č. 528/2012/EÚ z 24. septembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2001/822/ES o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (rozhodnutie o pridružení zámoria) (Ú. v. EÚ L 264, 29.9.2012, s. 1).
         
            (4)  Menová dohoda medzi Európskou úniou a Francúzskou republikou týkajúca sa zachovania eura na Svätom Bartolomejovi následkom zmeny jeho štatútu vo vzťahu k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2011, s. 3).
         
            (5)  Rozhodnutie Rady 2014/162/EÚ z 11. marca 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2004/162/ES, pokiaľ ide o jeho uplatňovanie na Mayotte od 1. januára 2014 (Ú. v. EÚ L 89, 25.3.2014, s. 3).
         
            (6)  Rozhodnutie Rady 1999/95/ES z 31. decembra 1998 (Ú. v. ES L 30, 4.2.1999, s. 29).