CELEX: E2020P0007
Language: sl
Date: 2020-06-02 00:00:00
Title: Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je 2. junija 2020 vložilo sodišče Fürstliches Obergericht v kazenski zadevi proti M in X AG (Zadeva E-7/20) 2020/C 332/09

8.10.2020   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 332/9
            
         
      Zahtevek za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki ga je 2. junija 2020 vložilo sodišče Fürstliches Obergericht v kazenski zadevi proti M in X AG
      (Zadeva E-7/20)
      (2020/C 332/09)
      Fürstliches Obergericht (Knežje višje sodišče) je pri Sodišču Efte 2. junija 2020 vložilo zahtevek za svetovalno mnenje v kazenski zadevi proti M in X AG, ki ga je tajništvo Sodišča Efte prejelo 10. junija 2020, in sicer glede naslednjih vprašanj:
      
                  1.
               
               
                  Ali je treba infuzije proti izgorelosti, ki vsebujejo zadevno kombinacijo snovi, šteti za „zdravila“ v smislu člena 1(2) Direktive 2001/83/ES?
                  
                              (a)
                           
                           
                              Če je odgovor na to vprašanje pritrdilen: Ali v tej zadevi proizvodnja, dobava in dajanje infuzije proti izgorelosti pomenijo dajanje na trg v smislu člena 2(1) Direktive?
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Če je odgovor na prejšnji vprašanji pritrdilen: Ali so infuzije proti izgorelosti zdravila, ki so v smislu člena 2(1) Direktive industrijsko izdelana ali pripravljena z uporabo metode, ki vključuje industrijski postopek?
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Ali so infuzije proti izgorelosti zaradi metode njihove priprave zajete z izjemo iz člena 3(2) Direktive?
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Kako je treba razlagati pojem „promet na debelo“ v smislu Direktive 2001/83/ES, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2011/62/EU, in katera merila morajo biti izpolnjena za to?
               
            
                  3.
               
               
                  Če se navedeni direktivi načeloma uporabljata za to zadevo:
                  Ali je to, da za trgovino z zdravili, kakršno je to v tej zadevi, ki se opravlja iz države prebivališča fizične osebe ali sedeža pravne osebe znotraj EGP ali med državo EGP in tretjo državo, ne da bi ta zdravila prišla v stik z ozemljem države prebivališča ali sedeža, velja zakonska obveznost pridobitve dovoljenja, katere kršitev se lahko kaznuje kot lažje kaznivo dejanje s kaznijo odvzema prostosti v trajanju do šest mesecev, združljivo s svobodo ustanavljanja v skladu s členom 31 in naslednjimi Sporazuma EGP in, poleg tega, ali je to treba razlagati kot sorazmerno?
               
            
                  4.
               
               
                  Ali na odgovor na zgornja vprašanja vpliva to, da v drugi državi EGP (v tej zadevi je to država članica EU Nemčija) za zadevna zdravila dovoljenje ni potrebno?