CELEX: 21995D1230(07)
Language: da
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Afgørelse nr. 1/95 truffet af associeringsrådet EF- Cypern den 22. december 1995 om undtagelse fra bestemmelserne vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern

Avis juridique important

|

21995D1230(07)

Afgørelse nr. 1/95 truffet af associeringsrådet EF- Cypern den 22. december 1995 om undtagelse fra bestemmelserne vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern  

EF-Tidende nr. L 326 af 30/12/1995 s. 0063 - 0066

AFGØRELSE Nr. 1/95 TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EF-CYPERN den 22. december 1995 om undtagelse fra bestemmelserne vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern (95/576/EF)ASSOCIERINGSRÅDET EF-CYPERN HAR -under henvisning til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern (1) undertegnet den 19. december 1972 i Bruxelles, i det følgende benævnt »aftalen«,under henvisning til protokollen vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedrørende metoderne for administrativt samarbejde, der er knyttet til tillægsprotokollen (2) til nævnte aftale, særlig artikel 25, ogud fra følgende betragtninger:I de kontraherende parters fælleserklæring om oprindelsesregler, der er knyttet til slutakten til den protokol om fastsættelse af betingelserne og procedurerne for gennemførelsen af anden etape af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen (3), der blev undertegnet den 19. oktober 1987 i Luxembourg og trådte i kraft den 1. januar 1988, er det bestemt, at Fællesskabet og Associeringsrådet EF-Cypern efter protokollens ikrafttræden træffer afgørelse om Cyperns anmodninger om yderligere undtagelser fra oprindelsesreglerne for varer henhørende under pos. 6102 og 6103 i den fælles toldtarif, som fra den 1. januar 1988 er opført under pos. 6204, 6205 og 6206 i den kombinerede nomenklatur (KN);ved afgørelse nr. 1/89 truffet af Associeringsrådet EØF-Cypern den 28. juli 1989 (4) vedrørende de nævnte varer blev der indrømmet Cypern en undtagelse fra bestemmelserne vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« for en periode på to år, og ved afgørelse nr. 1/91 af 19. december 1991 (5) og nr. 1/94 af 14. februar 1994 (6) truffet af Associeringsrådet EF-Cypern blev nævnte undtagelse videreført for to nye toårsperioder;grundlaget for nævnte afgørelser eksisterer stadig; der er derfor grund til at videreføre undtagelsen for en ny toårsperiode -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Uanset artikel 3, stk. 1, i protokollen vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedrørende metoderne for administrativt samarbejde betragtes de varer, der er opført i bilag I til denne afgørelse og fremstillet i Cypern, inden for rammerne af de nævnte mængder som varer med oprindelsesstatus med henblik på anvendelse af aftalen på de i det følgende fastsatte betingelser.Artikel 21. Ved anvendelsen af artikel 1 anses de i bilag I opførte varer for at have oprindelse i Cypern, såfremt den bearbejdning eller forarbejdning, som finder sted i Cypern, bevirker, at de fremstillede varer henføres under en anden toldposition end den, der gælder for hvert enkelt af de anvendte materialer.2. Uanset stk. 1 anses fremstillingen af beklædningsgenstande af dele af beklædningsgenstande henhørende under KN-kode 6217 90 00 ikke for at være en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, medmindre delene hidrører fra stoffer, der er tilskåret i Fællesskabet, og disse dele er omfattet af en leverandørerklæring, der er anført på fakturaen eller på et andet følgedokument; modellen til denne erklæring findes i bilag III.Artikel 3Materialer, der ikke har oprindelse i Cypern eller i Fællesskabet, og som anvendes til fremstilling af de i artikel 1 omhandlede varer, kan på ingen måde gøres til genstand for godtgørelse eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning bortset fra beløb, som eventuelt overstiger de tilsvarende afgifter efter den fælles toldtarif.Artikel 4Varecertifikat EUR.1, som udstedes i henhold til denne afgørelse, skal i rubrikken »Bemærkninger« forsynes med følgende påtegning:»UNDTAGELSE - AFGØRELSE Nr. 1/95AFSKRIVNING PÅ FÆLLESSKABSKONTINGENT«på et af de sprog, aftalen er affattet på.Artikel 5Cyperns kompetente myndigheder sender hver måned Kommissionen en opgørelse over de indførte og udførte mængder af de i bilag II anførte vævede stoffer.Artikel 6Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.Denne afgørelse anvendes i en periode på to år fra den 28. juli 1995.Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 1995.På Associeringsrådets vegneL. ATIENZA SERNAFormand(1) EFT nr. L 133 af 21. 5. 1973, s. 2.(2) EFT nr. L 339 af 28. 12. 1977, s. 2.(3) EFT nr. L 393 af 31. 12. 1987, s. 2.(4) EFT nr. L 230 af 8. 8. 1989, s. 3.(5) EFT nr. L 372 af 31. 12. 1991, s. 37.(6) EFT nr. L 53 af 24. 2. 1994, s. 19.BILAG I >TABELPOSITION>BILAG II >TABELPOSITION>BILAG III ERKLÆRING FOR VARER UDEN PRÆFERENCEOPRINDELSESSTATUS >START GRAFIK>Undertegnede erklærer, at de på denne faktura . (1) anførte varer er fremstillet i . (2) med anvendelse af følgende materialer, dele eller komponenter, som ikke har fællesskabsoprindelse i henhold til bestemmelserne om præferentiel samhandel: . (3) . (4) . (5) . . . . . . . (6) Jeg forpligter mig til på toldmyndighedernes forlangende at fremlægge dokumentation til støtte for denne erklæring . (7). (8) . (9) Bemærkning:Den indrammede tekst udgør en leverandørerklæring, når den er udfyldt i overensstemmelse med nedenstående fodnoter. Fodnoterne skal ikke anføres.(1) - Såfremt kun nogle af de på fakturaen nævnte varer omfattes, skal dette klart angives eller markeres, og denne markering anføres på erklæringen på følgende måde: ». . . . . . . . . . . . . . . . . ., på denne faktura anførte varer markeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . er fremstillet i . . . . . . . . . . . . . . . . . .«- Såfremt der anvendes andre dokumenter end fakturaen eller et bilag til fakturaen (jf. artikel 3) anføres i stedet for ordet »faktura« det pågældende dokuments benævnelse.(2) Fællesskabet eller medlemsstat.(3) Varebeskrivelsen anføres i alle tilfælde. Beskrivelsen skal være fyldestgørende og tilstrækkeligt detaljeret til, at toldtarifpositionen for de pågældende varer kan fastslås.(4) Toldværdien anføres kun, såfremt dette er påkrævet.(5) Oprindelseslandet anføres kun, såfremt dette er påkrævet. Den angivne oprindelse skal være en præferentiel oprindelse, alle andre oprindelser anføres som »tredjeland«.(6) »Og har været underkastet følgende forarbejdning i Fællesskabet/-medlemsstat . . . . . . . . . . . . . . . . . .« tilføjes med en beskrivelse af den udførte forarbejdning, såfremt denne oplysning er påkrævet.(7) Sted og dato.(8) Navn og stilling i firmaet.(9) Underskrift.>SLUT GRAFIK>