CELEX: 52004PC0680
Language: fi
Date: 2004-10-19
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Palestiinalaishallinnon kanssa tehdyn väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Avis juridique important

|

52004PC0680

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Palestiinalaishallinnon kanssa tehdyn väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/2004/0680 lopull. - ACC 2004/0246 */  

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Palestiinalaishallinnon kanssa tehdyn väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona(komission esittämä)PERUSTELUT1. Heinäkuun 1. päivänä 1997 voimaan tulleen, Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon (jäljempänä 'palestiinalaishallinto') puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön välisestä assosioinnista tehdyn väliaikaisen Euro-Välimeri-sopimuksen (jäljempänä 'väliaikainen assosiaatiosopimus') 14 artiklan mukaan yhteisö ja palestiinalaishallinto vapauttavat asteittain maataloustuotteita koskevaa kauppaansa molempien sopimuspuolten edun mukaisesti. Kyseisessä artiklassa määrätään, että yhteisö ja palestiinalaishallinto tarkastelevat tilannetta 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen määritelläkseen toimenpiteet, joita yhteisö ja palestiinalaishallinto soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen maataloustuotteiden kaupan vapauttamista koskevan tavoitteen mukaisesti.2. Neuvosto on antanut komissiolle valtuudet aloittaa palestiinalaishallinnon kanssa neuvottelut maataloustuotteiden kaupan vapauttamisen edistämiseksi väliaikaisen assosiaatiosopimuksen ja Barcelonan prosessin tavoitteiden mukaisesti.3. Käymissään neuvotteluissa sopimuspuolet sopivat, että väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjat 1 ja 2 korvataan maataloustuotteiden kaupan vapauttamisen edistämiseksi.4. Tämän ehdotuksen tavoitteena on, että neuvosto hyväksyy pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamisen kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella.2004/0246 (ACC)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä sekä EY:n ja Palestiinalaishallinnon kanssa tehdyn väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:(1) Heinäkuun 1. päivänä 1997 voimaan tulleen, Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon (jäljempänä 'palestiinalaishallinto') puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön välisestä assosioinnista tehdyn väliaikaisen Euro-Välimeri-sopimuksen [1] (jäljempänä 'väliaikainen assosiaatiosopimus') 14 artiklan mukaan yhteisö ja palestiinalaishallinto vapauttavat asteittain maataloustuotteita koskevaa kauppaansa molempien sopimuspuolten edun mukaisesti. Kyseisessä artiklassa määrätään, että yhteisö ja palestiinalaishallinto tarkastelevat tilannetta 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen määritelläkseen toimenpiteet, joita yhteisö ja palestiinalaishallinto soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen maataloustuotteiden kaupan vapauttamista koskevan tavoitteen mukaisesti.[1]  EYVL L 187, 16.7.1997, s. 3.(2) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamisesta uusilla pöytäkirjoilla.(3) Sopimus, joka parafoitiin ........ 2004, olisi hyväksyttävä.(4) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet olisi hyväksyttävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY [2] mukaisesti.[2]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja palestiinalaishallinnon vastavuoroisia vapauttamistoimenpiteitä ja Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) kanssa tehdyn väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaKomissio toteuttaa pöytäkirjojen 1 ja 2 täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet 3 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.3 artikla1. Komissiota avustavat yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevien asetusten vastaavilla säännöksillä perustetut komiteat taikka yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 [3] 248 a artiklalla perustettu tullikoodeksikomitea.[3]  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 2700/2000 (EYVL L 311, 12.12.2000, s. 17).2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY [4] 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.[4]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.4 artiklaNeuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus yhteisöä sitovasti.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaEuroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnonpuolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO)KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUSvastavuoroisista vapauttamistoimenpiteistä sekä EY:n ja palestiinalaishallinnon väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjojen 1 ja 2 korvaamisestaA. Euroopan yhteisön kirjeBryssel ........ 2004Arvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata neuvotteluihin, jotka käytiin heinäkuun 1 päivänä 1997 voimaan tulleen, Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (jäljempänä 'palestiinalaishallinto') välisestä assosioinnista tehdyn väliaikaisen Euro-välimeri-assosiaatiosopimuksen (jäljempänä 'väliaikainen assosiaatiosopimus') 14 artiklan mukaisesti. Tämän artiklan mukaan yhteisö ja palestiinalaishallinto vapauttavat asteittain maataloustuotteita koskevaa kauppaansa molempien sopimuspuolten edun mukaisesti.Neuvottelut käytiin noudattaen 14 artiklan määräyksiä, joiden mukaan yhteisö ja palestiinalaishallinto tarkastelevat tilannetta 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen määritelläkseen toimenpiteet, joita yhteisö ja palestiinalaishallinto soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen maataloustuotteiden kaupan asteittaista vapauttamista koskevan tavoitteen mukaisesti.Sopimuspuolet sopivat neuvottelujen tuloksena seuraavaa:1. Korvataan väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjat 1 ja 2 ja niiden liitteet tämän kirjeenvaihdon liitteissä I ja II olevilla pöytäkirjoilla 1 ja 2 ja niiden liitteillä.2. Kumotaan Euroopan yhteisön ja palestiinalaishallinnon kirjeenvaihtona tehty sopimus, joka on väliaikaisen assosiaatiosopimuksen liitteenä ja joka koskee pöytäkirjaa 1 sekä yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 0603 10 kuuluvien tuoreiden leikkokukkien ja kukannuppujen yhteisöön suuntautuvaa tuontia.3. Yhteisö ja palestiinalaishallinto tarkastelevat tilannetta vuodesta 2007 alkaen määritelläkseen vapauttamistoimenpiteet, joita yhteisö ja palestiinalaishallinto soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2008 alkaen väliaikaisen assosiaatiosopimuksen 12 artiklan tavoitteen mukaisesti.Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Palestiinalaishallinnon kirjeBryssel ........ 2004Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne, joka on muotoiltu seuraavasti:"Minulla on kunnia viitata neuvotteluihin, jotka käytiin heinäkuun 1 päivänä 1997 voimaan tulleen, Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (jäljempänä 'palestiinalaishallinto') välisestä assosioinnista tehdyn väliaikaisen Euro-välimeri-assosiaatiosopimuksen (jäljempänä 'väliaikainen assosiaatiosopimus') 14 artiklan mukaisesti. Tämän artiklan mukaan yhteisö ja palestiinalaishallinto vapauttavat asteittain maataloustuotteita koskevaa kauppaansa molempien sopimuspuolten edun mukaisesti.Neuvottelut käytiin noudattaen 14 artiklan määräyksiä, joiden mukaan yhteisö ja palestiinalaishallinto tarkastelevat tilannetta 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen määritelläkseen toimenpiteet, joita yhteisö ja palestiinalaishallinto soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2000 alkaen maataloustuotteiden kaupan asteittaista vapauttamista koskevan tavoitteen mukaisesti.Sopimuspuolet sopivat neuvottelujen tuloksena seuraavaa:1. Korvataan väliaikaisen assosiaatiosopimuksen pöytäkirjat 1 ja 2 ja niiden liitteet tämän kirjeenvaihdon liitteissä I ja II olevilla pöytäkirjoilla 1 ja 2 ja niiden liitteillä.2. Kumotaan Euroopan yhteisön ja palestiinalaishallinnon kirjeenvaihtona tehty sopimus, joka on väliaikaisen assosiaatiosopimuksen liitteenä ja joka koskee pöytäkirjaa 1 sekä yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 0603 10 kuuluvien tuoreiden leikkokukkien ja kukannuppujen yhteisöön suuntautuvaa tuontia.3. Yhteisö ja palestiinalaishallinto tarkastelevat tilannetta vuodesta 2007 alkaen määritelläkseen vapauttamistoimenpiteet, joita yhteisö ja palestiinalaishallinto soveltavat 1 päivästä tammikuuta 2008 alkaen väliaikaisen assosiaatiosopimuksen 12 artiklan tavoitteen mukaisesti.Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005 alkaen.Olisin kiitollinen, jos voitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta."Palestiinalaishallinnolla on kunnia vahvistaa olevansa yhtä mieltä kyseisen kirjeen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Palestiinalaishallinnon puolestaLIITE IPöytäkirja 1Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisööntuontiin sovellettavista menettelyistä1. Liitteessä lueteltuja, Länsirannalta ja Gazan alueelta peräisin olevia tuotteita saa tuoda yhteisöön jäljempänä ja liitteessä vahvistetuin edellytyksin.a) Tuontitullit poistetaan tai niitä alennetaan sarakkeen a mukaisesti.b) Tiettyjen sellaisten tuotteiden osalta, joille yhteisessä tullitariffissa määrätään arvotulli sekä paljoustulli, sarakkeessa a ja sarakkeessa c ilmoitettua alennusprosenttia sovelletaan ainoastaan arvotulliin.c) Tiettyjen tuotteiden tullit poistetaan niille sarakkeessa b vahvistettujen tariffikiintiöiden rajoissa. Tariffikiintiöitä sovelletaan vuosittain 1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta, jollei toisin ilmoiteta.d) Yhteisen tullitariffin mukaisia tulleja sovelletaan kiintiöiden ulkopuolella tuotuihin määriin asianomaisesta tuotteesta riippuen täysimääräisinä tai alennettuina sarakkeen c mukaisesti.2. Tiettyjen tuotteiden osalta vapautus tullista myönnetään sarakkeessa d vahvistettujen viitemäärien mukaisesti.Jos jonkin tuotteen tuontimäärä ylittää viitemäärän, yhteisö voi suorittamansa kauppavirtojen vuosittaisen tarkastelun perusteella asettaa kyseiselle tuotteelle tariffikiintiön, joka on määrältään yhtä suuri kuin viitemäärä. Tällöin yhteistä tullitariffia sovelletaan kiintiön ulkopuolella tuotuihin määriin asianomaisesta tuotteesta riippuen täysimääräisenä tai alennettuna sarakkeen c mukaisesti.3. Sopimuksen ensimmäisenä soveltamisvuonna tariffikiintiöt ja viitemäärät lasketaan määräsuhteessa perusmääristä ottaen huomioon ennen tämän sopimuksen voimaantuloa kulunut aika.4. Joidenkin liitteessä lueteltujen tuotteiden tariffikiintiöitä korotetaan 1.1.2006-1.1.2007 välisenä aikana sarakkeessa e vahvistetun määrän perusteella.Pöytäkirjan 1 liite&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;LIITE IIPöytäkirja 2Yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden Länsirannalle ja Gazan alueellevientiin sovellettavista menettelyistä1. Yhteisöstä peräisin olevat, liitteessä luetellut tuotteet hyväksytään tuotaviksi Länsirannalle ja Gazan alueelle tässä pöytäkirjassa ja sen liitteessä olevien edellytysten mukaisesti.2. Tuontitullit poistetaan tai alennetaan sarakkeessa a ilmoitetulle tasolle sarakkeessa b ilmoitetun vuosittaisen tariffikiintiön rajoissa sarakkeessa c ilmoitettujen erityismääräysten mukaisesti.3. Tariffikiintiöt ylittäviin tuontimääriin sovelletaan yleisiä kolmansiin maihin sovellettavia tulleja sarakkeessa c ilmoitettujen erityismääräysten mukaisesti.4. Sopimuksen ensimmäisenä soveltamisvuonna tariffikiintiöt ja viitemäärät lasketaan määräsuhteessa perusmääristä ottaen huomioon ennen tämän sopimuksen voimaantuloa kulunut aika.Pöytäkirjan 2 liite&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;