CELEX: 31974R0155
Language: fi
Date: 1973-12-17 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 155/74 annettu 17 päivänä joulukuuta 1973 Libanonista peräisin olevien sitrushedelmien tuonnista

Avis juridique important

|

31974R0155

Neuvoston asetus (ETY) N:o 155/74 annettu 17 päivänä joulukuuta 1973 Libanonista peräisin olevien sitrushedelmien tuonnista  

Virallinen lehti nro L 018 , 22/01/1974 s. 0097 - 0104 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 5 s. 0194  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 7 s. 0149  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 5 s. 0194  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 7 s. 0149 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 155/74 annettu 17 päivänä joulukuuta 1973 Libanonista peräisin olevien sitrushedelmien tuonnistaEUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,sekä katsoo, ettäEuroopan talousyhteisön ja Libanonin tasavallan välisen sopimuksen liitteessä I olevassa 5 artiklassa määrätään tullinalennuksesta tiettyjen Libanonista peräisin olevien sitrushedelmien osalta; viitehintojen soveltamiskauden aikana tämä alennus edellyttää yhteisön sisämarkkinoilla määritetyn hinnan noudattamista; tämän järjestelmän täytäntöönpano vaatii soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen antamista, jakyseinen järjestelmä on sisällytettävä hedelmä- ja vihannesalan yhteiseen markkinajärjestelyyn; tämän vuoksi on tärkeää ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 18 päivänä toukokuuta 1972 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1035/72(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2745/72(2), säännökset sekä tämän asetuksen mukaisesti annetut säännökset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Tässä asetuksessa vahvistetaan Euroopan talousyhteisön ja Libanonin tasavallan välisen sopimuksen liitteessä I olevassa 5 artiklassa määrätyn etuusjärjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt seuraavien Libanonista peräisin olevien tuotteiden osalta:>TAULUKON PAIKKA>2 artikla 1. Jotta edellä mainitun sopimuksen liitteessä I olevan 5 artiklan 2 kohdassa määrätyt edellytykset täyttyisivät, yhteisön edustavilla markkinoilla maahantuonti- tai tukkukauppavaiheessa noteerattujen taikka tähän vaiheeseen tuotujen mukautuskertoimilla kerrottujen hintojen on muiden tuontimaksujen kuin tullien vähentämisen jälkeen, kun nämä kertoimet, ja maksut ovat asetuksessa (ETY) N:o 1035/72 tarkoitetun tulohinnan laskemiseen käytettyjä kertoimia ja maksuja, pysyttävä määrätyn, mahdollisesti asetuksen (ETY) N:o 1035/72 24 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti I laatuluokkaan luokitellun tuotteen osalta samansuuruisina tai suurempina kuin 3 artiklassa määritetty hinta.2. Muiden tuontimaksujen kuin tullien vähentämiseksi, kun jäsenvaltioiden komissiolle ilmoittamissa hinnoissa on näiden maksujen vaikutusta, komissio laskee vähennettävän summan alkuperän mukaan välttäen näiden maksujen vaikutuksen tulohintaan mahdollisesti aiheuttamia epäkohtia. Tällöin laskennassa otetaan huomioon keskimääräinen vaikutus, joka vastaa pienimmän ja suurimman vaikutuksen aritmeettista keskiarvoa.Yksityiskohtaiset säännöt tämän kohdan soveltamisesta on annettava tarvittaessa noudattaen asetuksen (ETY) N:o 1035/72 33 artiklassa säädettyä menettelyä.3. Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti edustavia ovat yhteisön markkinat, joilla asetuksessa (ETY) N:o 1035/72 tarkoitetun tulohinnan perusteena olevat hinnat noteerataan.3 artikla Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun hinnan on oltava yhtä suuri kuin kyseisenä kautena voimassa oleva viitehinta, johon lisätään yhteisen tullitariffin vaikutus ja kiinteä summa, jonka suuruudeksi vahvistetaan 1,20 laskentayksikköä 100 kilogrammaa kohti.4 artikla Jos jonkin 1 artiklassa luetellun tuotteen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut noteeratut hinnat, mukautuskerroin huomioon ottaen sekä muiden tuontimaksujen kuin tullien vähentämisen jälkeen, pysyvät niillä yhteisön edustavilla markkinoilla, joilla hinnat ovat pienimmät, kolmen peräkkäisen päivän ajan pienempinä kuin 3 artiklassa määritelty hinta, kyseiseen tuotteeseen sovelletaan tuontipäivänä voimassa olevaa yhteisen tullitariffin maksua.Tämä järjestelmä on voimassa, kunnes nämä samat hinnat pysyvät niillä yhteisön edustavilla markkinoilla, joilla hinnat ovat pienimmät, kolmen peräkkäisen päivän ajan yhtä suurina tai suurempina kuin 3 artiklassa määritelty hinta.5 artikla Komissio seuraa säännöllisesti yhteisön edustavilla markkinoilla noteerattujen ja jäsenvaltioiden ilmoittamien hintojen perusteella hintojen kehitystä ja tekee 4 artiklassa tarkoitetut noteeraukset.Tarvittavista toimenpiteistä säädetään noudattaen asetuksessa (ETY) N:o 1035/72 säädettyä menettelyä tasoitusmaksun soveltamiseksi hedelmiin ja vihanneksiin.6 artikla Asetuksen (ETY) N:o 1035/72 23 28 artiklaa sovelletaan edelleen.7 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan edellä tarkoitetun sopimuksen voimaantulosta ja sen soveltamisen ajan.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsen valtioissa.Tehty Brysselissä 17 päivänä joulukuuta 1973.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaI. NØRGAARD(1) EYVL N:o L 118, 20.5.1972, s. 1(2) EYVL N:o L 291, 28.12.1972, s. 147