CELEX: 31981R2867
Language: it
Date: 1981-09-29
Title: Regolamento (CEE) n. 2867/81 del Consiglio, del 29 settembre 1981, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni vini a denominazione di origine della sottovoce ex 22.05 C della tariffa doganale comune, originari della Tunisia (1981/1982)

Avis juridique important

|

31981R2867

Regolamento (CEE) n. 2867/81 del Consiglio, del 29 settembre 1981, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni vini a denominazione di origine della sottovoce ex 22.05 C della tariffa doganale comune, originari della Tunisia (1981/1982)  

Gazzetta ufficiale n. L 284 del 06/10/1981 pag. 0001 - 0006

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2867/81 DEL CONSIGLIO  del 29 settembre 1981  recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni vini a denominazione di origine della sottovoce ex 22.05 C della tariffa doganale comune , originari della Tunisia ( 1981/1982 )  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 113 ,  vista la proposta della Commissione ,  considerando che l ' articolo 20 dell ' accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica tunisia ( 1 ) prevede che taluni vini a denominazione di origine della sottovoce ex 22.05 D della tariffa doganale comune , originari della Tunisia , specificati nell ' accordo sotto forma di scambio di lettere del 16 ottobre 1978 ( 2 ) e provenienti dalle raccolte ottenute a partire dalla raccolta 1977 , siano esentati dai dazi doganali all ' importazione nella Comunità nel limite di un contingente tariffario comunitario annuo di 50 000 hl ; che questi vini devono essere presentati in recipienti contenenti due litri o meno ;  considerando che tali vini devono essere accompagnati da un certificato di denominazione d ' origine conforme al modello di cui all ' allegato D dell ' accordo in questione , che è pertanto opportuno aprire il contingente tariffario comunitario in questione per il periodo dal 1° novembre 1981 al 31 ottobre 1982 ;  considerando che in mancanza di un protocollo previsto dall ' articolo 118 dell ' atto di adesione del 1979 la Comunità deve prendere le misure di cui all ' articolo 119 di detto atto ; che il contingente in questione si applicherà quindi alla Comunità a nove ;  considerando che i vini in questione sono soggetti al rispetto del prezzo franco frontiera di riferimento ; che i vini in questione sono ammessi al beneficio di detto contingente su condizione del rispetto dell ' articolo 18 del regolamento ( CEE ) n . 337/79( 3 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 3456/80 ( 4 ) ;  considerando che è opportuno garantire in particolare l ' uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della Comunità al predetto contingente e l ' applicazione , senza interruzione , delle aliquote di dazio previste per detto contingente a tutte le importazioni dei prodotti in questione negli Stati membri fino all ' esaurimento del contingente stesso ; che un sistema di utilizzazione del contingente tariffario comunitario , fondato sulla ripartizione fra gli Stati membri , sembra idoneo a rispettare la natura comunitaria di detto contingente in base ai principi sopra enunciati ; che tale ripartizione , per rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti in questione , deve avvenire proporzionalmente al fabbisogno degli Stati membri , calcolato in base ai dati statistici relativi alle importazioni dei suddetti prodotti in provenienza dalla Tunisia durante un periodo di riferimento rappresentativo e in base alle prospettive economiche per il periodo contingentale considerato ;  considerando tuttavia che non sono disponibili , nù a livello comunitario nù a livello nazionale , dati statistici per la qualità di vino in questione e che quindi non può essere avanzata alcuna previsione valida di importazione ; che , su tale base , è opportuno prevedere una ripartizione dei volumi contingentali in quote iniziali , ripartizione che tenga conto delle possibilità di assorbimento di detti vini sui mercati dei vari Stati membri ;  considerando che , per tener conto dell ' evoluzione delle importazioni dei prodotti in questione nei vari Stati membri , occorre suddividere in due parti il volume contingentale , ripartendo la prima parte fra gli Stati membri e costituendo con la seconda parte una riserva per coprire l ' ulteriore fabbisogno degli Stati membri che avessero esaurito la loro quota iniziale ; che , per garantire una certa sicurezza agli importatori di ciascuno Stato membro , è opportuno fissare la prima parte del contingente comunitario ad un livello che , nella fattispecie , potrebbe corrispondere al 50 % del volume contingentale ;  considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono esaurirsi più o meno rapidamente ; che , per tener conto di ciò ed evitare ogni discontinuità , è necessario che ogni Stato membro che abbia utilizzato quasi totalmente la sua quota iniziale effettui il prelievo di una quota complementare dalla riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue quote complementari sia quasi totalmente utilizzata e se la riserva lo consente ; che la quota iniziale e complementare devono essere valide fino alla fine del periodo contingentale ; che tale forma di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione , la quale deve , in particolare , poter seguire il grado di esaurimento del volume contingentale ed informarne gli Stati membri ;  considerando che se , ad una data determinata del periodo contingentale , una cospicua rimanenza della quota iniziale fosse disponibile in uno Stato membro , tale Stato deve riversarne una notevole precentuale nella riserva , per evitare che una parte di un contingente comunitario rimanga inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;  considerando che , poichù il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono riuniti è rappresentati dall 'unione economica Benelux , ogni operazione relativa alla gestione delle quote attribuite a detta economica può essere effettuata da uno dei suoi membri ;  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . Dal 1° novembre 1981 al 31 ottobre 1982 è aperto un contingente tariffario comunitario di 50 000 ettolitri per i seguenti prodotti originari della Tunisia :  N . della tariffa doganale comune * Designazione delle merci *  22.05 * Vini di uve fresche ; mosti di uve fresche mutizzati con alcole ( mistelle ) : *   * C . altri : *   * - vini con le seguenti denominazioni di origine : *   * coteaux de Tebourba , Sidi-Salem , Kelibia , Thibar , Mornag , grand cru Mornag , con gradazione alcolica effettiva non superiore a 15 % vol e presentati in recipienti due litri o meno *  2 . Nei limiti del contingente tariffario di cui al paragrafo 1 , i dazi della tariffa doganale comune applicabili a tali vini sono sospesi completamente .  3 . Sono ammessi al beneficio del contingente tariffario di cui al paragrafo 1 i vini prodotti a partire dalla raccolta 1977 .  4 . I vini in questione sono soggetti al rispetto del prezzo franco di riferimento .  I vini in questione sono ammessi al beneficio di detto contingente tariffario a condizione del rispetto dell ' articolo 18 del regolamento ( CEE ) n . 337/79 .  5 . All ' importazione , ciascuno di questi vini dev ' essere accompagnato da un certificato di denominazione d ' origine rilasciato dalle competenti autorità tunisine , conformemente al modello allegato al presente regolamento , e nel quale deve essere attestato , nella rubrica n . 16 , che i vini in oggetto sono prodotti a partire dalla raccolta 1977 .  Articolo 2  1 . Il contingente tariffario fissato all ' articolo 1 è diviso in due parti .  2 . La prima parte del contingente è ripartita fra gli Stati membri ; le quote che , fatto salvo l ' articolo 5 , sono valide fino al 31 ottobre 1982 , corrispondono ai seguenti quantitativi :  ( in ettolitri )  Benelux : * 4 500 *  Danimarca : * 2 500 *  Germania : * 5 000 *  Francia : * 5 000 *  Irlanda : * 1 000 *  Italia : * 2 000 *  Regno Unito : * 4 200 *  3 . La seconda parte del contingente , pari rispettivamente a 25 800 ettolitri , costituisce la riserva .  Articolo 3  1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro , fissata all ' articolo 2 , paragrafo 2 , o questa stessa quota diminuita della frazione riservata nella corrispondente riserva , qualora sia stato applicato l ' articolo 5 , viene utilizzata per il 90 % o più , lo Stato membro interessato procede senza indugio , mediante notifica al 15 % della sua quota iniziale eventualmente arrotondata all ' unità superiore , semprechù la consistenza della riserva lo permetta .  2 . Se , dopo aver esaurito la quota iniziale di uno Stato membro , la seconda quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata per il 90 % o più , lo Stato membro interessato procede , alle condizioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 7,5 % della sua quota iniziale , eventualmente arrotondata all ' unità superiore , semprechù la consistenza della riserva stessa lo permetta .  3 . Se , dopo aver esaurito la seconda quota di uno Stato membro , la terza quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata sino al 90 % o più , la Stato membro interessato procede , alle condizioni indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una quarta quota uguale alla terza .  Questo procedimento si applica fino all ' esaurimento della riserva .  4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri possono procedere al prelievo di quote inferiori a quelle fissate da detti paragrafi , se vi è motivo di ritenere che esse rischino di non essere interamente utilizzate . Essi informano la Commissione sui motivi che li hanno indotti ad applicare le disposizioni del presente paragrafo .  Articolo 4  Le quote complementari prelevate in applicazione dell ' articolo 3 sono valide fino al 31 ottobre 1982 .  Articolo 5  Gli Stati membri versano nella riserva , entro il 1° settembre 1982 , la frazione non utilizzata della loro quota iniziale che alla data del 15 agosto 1982 ecceda il 20 % del quantitativo iniziale . Può essere versato un quantitativo superiore , se vi è motivo di ritenere che esso possa rimanere inutilizzato .  Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro il 1° settembre 1982 , il totale delle importazioni dei prodotti in questione , effettuate fino al 15 agosto 1982 incluso e imputate al contingente comunitario , nonchù eventualmente la frazione della loro quota iniziale versata nella riserva .  Articolo 6  La Commissione provvede a contabilizzare la consistenza delle quote aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 e li informa senza indugio , in base alle notifiche pervenute , in merito al grado di esaurimento della riserva .  La Commissione informa gli Stati membri , entro il 5 settembre 1982 , in merito alla stato della riserva dopo i versamenti effettuati in applicazione dell ' articolo 5 .  Essa vigila affinchù il prelievo con cui si esaurisce la riserva sia limitato al residuo disponibile e , a tal fine , ne indica la consistenza allo Stato membro che effettua quest ' ultimo prelievo .  Articolo 7  1 . Gli Stati membri adottano le disposizioni adeguate affinchù l ' apertura delle quote complementari da essi prelevate a norma dell ' articolo 3 renda possibili le importazioni , senza discontinuità , alla loro parte maggiorata del contingente comunitario .  2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in questione , aventi sede nel loro territorio la facoltà di attingere liberamente alle quote loro assegnate .  3 . Gli Stati membri imputano alle proprie quote le importazioni dei prodotti in questione via che tali prodotti sono presentati in dogana accompagnati dalla dichiarazione di immissione in libera pratica .  4 . La situazione di esaurimento delle quote degli Stati membri viene rilevata in base importazioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3 .  Articolo 8  Gli Stati membri informano la Commissione , su richiesta di questa , in merito alle importazioni effettivamente imputate alle loro quote .  Articolo 9  Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente per assicurare l ' osservanza del presente regolamento .  Articolo 10  Il presente regolamento entra in vigore il 1° novembre 1981 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 29 settembre 1981 .  Per il Consiglio  Il Presidente  P . WALKER  ( 1 ) GU n . L 265 del 27 . 9 . 1978 , pag . 2 .  ( 2 ) GU n . L 296 del 21 . 10 . 1978 , pag . 2 .  ( 3 ) GU n . L 54 del 5 . 3 . 1979 , pag . 1 .  ( 4 ) GU n . L 360 del 22 . 12 . 1980 , pag . 18 .  ALLEGATO : vedi G.U .