CELEX: C2001/227/04
Language: el
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 21ης Ιουνίου 2001 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-280/99 Ρ έως C-282/99 Ρ: Moccia Irme SpA κ.λπ. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κ.λπ. ("Αίτηση αναιρέσεως — Ενισχύσεις στη σιδηρουργία — Αναδιάρθρωση του σιδηρουργικού τομέα")

11.8.2001                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 227/3
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                             (ε΄κτο τµη΄µα)                                                            (ε΄κτο τµη΄µα)
                      της 21ης Ιουνι΄ου 2001                                                      της 26ης Ιουνι΄ου 2001
                                                                            στην υπο΄θεση C-381/99 (αι΄τηση του Oberlandesgericht
στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-280/99 Ρ ΄εως                           Wien για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Susanna
C-282/99 Ρ: Moccia Irme SpA κ.λπ. κατα΄ Επιτροπη΄ς των                      Brunnhofer κατα΄ Bank der österreichischen Postsparkasse
                 Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των κ.λπ. (1)                                                       AG (1)
(«Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Ενισχυ          ΄σεις στη σιδηρουργι΄α —            («Ισο΄τητα αµοιβω    ΄ ν ανδρω  ΄ ν και γυναικω     ΄ ν εργαζοµε΄νων
         Αναδια ΄ ρθρωση του σιδηρουργικου         ΄ τοµε΄α»)               — Προϋποθε΄σεις εφαρµογη         ΄ς — ∆ιαφορετικη        ΄ αµοιβη ΄ —
                                                                            'Εννοια της “ο΄µοιας εργασι΄ας” και της “εργασι΄ας στην
                                                                            οποι΄α αποδι΄δεται ΄ση ι αξι΄α” — Κατα      ΄ ταξη στην ΄διαι     επαγ-
                          (2001/C 227/04)
                                                                            γελµατικη   ΄ κατηγορι΄α µε συλλογικη        ΄ συ ΄µβαση — Βα      ΄ ρος
                                                                            αποδει΄ξεως — Αντικειµενικη        ΄ αιτιολογι΄α ανισο΄τητας αµοι-
                                                                            βω΄ ν — Ποιο΄τητα της παρεχοµε΄νης εργασι΄ας απο΄
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)                                          συγκεκριµε΄νο εργαζο΄µενο»)
                                                                                                     (2001/C 227/05)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                                            (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-280/99 Ρ ΄εως C-282/99 Ρ,
Moccia Irme SpA, µε ΄εδρα τη Νεα΄πολη (Ιταλι΄α), εκπροσωπου΄µενη
απο΄ τους Ε. Cappelli, Ρ. de Caterini και Α. Bandini, avvocati,             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
Ferriera Lamifer SpA, µε ΄εδρα το Travagliato (Ιταλι΄α), εκπροσω-                             στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
που΄µενη απο΄ τους C. Punzi, Μ. Siragusa και F. Satta, avvocati,
και Ferriera Acciaieria Casilina SpA, µε ΄εδρα το Montecomprati             Στην υπο΄θεση C-381/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
(Ιταλι΄α), εκπροσωπου΄µενη απο΄ τους C. Punzi, Μ. Siragusa και              Oberlandesgericht Wien (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο,
F. Satta, avvocati, µε αντικει΄µενο αιτη΄σεις αναιρε΄σεως που               κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο
ασκη΄θηκαν κατα΄ της αποφα΄σεως που εξε΄δωσε στις 12 Μαι΅ου 1999            πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου
το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (τρι΄το πενταµελε΄ς            αυτου΄ µεταξυ΄ Susanna Brunnhofer και Bank der
τµη΄µα) στις υποθε΄σεις Τ-164/96 ΄εως Τ-167/96, Τ-122/97 και                österreichischen Postsparkasse AG, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
Τ-130/97, Moccia Irme κ.λπ. κατα΄ Επιτροπη΄ς (Συλλογη΄ 1999,                αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 119 της Συνθη΄κης
σ. ΙΙ-1477), και µε τις οποι΄ες ζητη΄θηκε η εξαφα΄νιση της αποφα΄σεως       ΕΚ (τα α΄ρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης αντικαταστα΄θηκαν απο΄
αυτη΄ς, ο΄που οι λοιποι΄ δια΄δικοι ει΄ναι η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν      τα α΄ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) και της οδηγι΄ας 75/117/ΕΟΚ του
Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωπος: L. Pignataro, επικουρου΄µενη απο΄ τον             Συµβουλι΄ου, της 10ης Φεβρουαρι΄ου 1975, περι΄ προσεγγι΄σεως
Μ. Moretto), η Prolafer Srl, µε ΄εδρα το Bergamo (Ιταλι΄α), η Dora          των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν που αφορου΄ν την εφαρµογη΄
Ferriera Acciaieria Srl, µε ΄εδρα το Bergamo, και η Νuova                   της αρχη΄ς της ισο΄τητας των αµοιβω΄ν µεταξυ΄ εργαζοµε΄νων ανδρω΄ν
Sidercamuna SpA, µε ΄εδρα το Berzo Inferiore (Ιταλι΄α), το                  και γυναικω΄ν (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 42), το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο
∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann,               τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann, προ΄εδρο τµη΄µατος,
προ΄εδρο τµη΄µατος, Β. Σκουρη΄, J.-P. Puissochet, R. Schintgen και          Β. Σκουρη΄, R. Schintgen (εισηγητη΄), F. Macken και J. Ν. Cunha
F. Macken (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                    Rodrigues, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: L. Α. Geelhoed, γραµ-
L. Α. Geelhoed, γραµµατε΄ας: D Louterman-Hubeau, προϊσταµε΄νη              µατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 26 Ιουνι΄ου 2001 απο΄φαση µε το
τµη΄µατος, εξε΄δωσε στις 21 Ιουνι΄ου 2001 απο΄φαση µε το                    ακο΄λουθο διατακτικο΄:
ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                            Η αρχη΄ της ισο΄τητας των αµοιβω    ΄ ν µεταξυ΄ ανδρω  ΄ ν και γυναικω΄ν
1)     Απορρι΄πτει τις αιτη΄σεις αναιρε΄σεως.                               εργαζοµε΄νων, που διατυπω    ΄ νεται στο ΄αρθρο 119 της Συνθη΄κης
                                                                            ΕΚ (τα ΄αρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν
2)     Οι εταιρι΄ες Moccia Irme SpA, Ferriera Lamifer SpA και               απο΄ τα ΄αρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) και διευκρινι΄ζεται απο΄ την
       Ferriera Acciaieria Casilina SpA φε΄ρουν τα δικα΄ τους               οδηγι΄α 75/117/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 10ης Φεβρουαρι΄ου
       δικαστικα΄ ΄εξοδα, καθω  ΄ ς και, αλληλεγγυ΄ως, τα ΄εξοδα της        1975, περι΄ προσεγγι΄σεως των νοµοθεσιω        ΄ ν των κρατω  ΄ ν µελω΄ν
       Επιτροπη΄ς στην παρου΄σα διαδικασι΄α.                                που αφορου΄ν την εφαρµογη΄ της αρχη΄ς της ισο΄τητας των αµοιβω        ΄ν
                                                                            µεταξυ΄ εργαζοµε΄νων ανδρω    ΄ ν και γυναικω ΄ ν, πρε΄πει να ερµηνευ΄-
                                                                            εται ως εξη΄ς:
(1) ΕΕ C 281της 2.10.1999.
                                                                            —     µηνιαι΄α προσαυ΄ξηση µισθου΄, την οποι΄α δικαιου΄νται οι ενδια-
                                                                                  φερο΄µενοι εργαζο΄µενοι κατ' εφαρµογη΄ν της ατοµικη΄ς συµβα΄-
                                                                                  σεω΄ ς τους εργασι΄ας, η οποι΄α καταβα΄λλεται απο΄ τον εργο-
                                                                                  δο΄τη λο΄γω της θε΄σεω΄ ς τους, συνιστα΄ αµοιβη΄ που εµπι΄πτει