CELEX: 32002D0975
Language: mt
Date: 2002-12-12 00:00:00
Title: Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta'Diċembru 2002 dwar l-introduzzjoni ta' tilqim sabiex iżżid mal-miżuri ta' kontroll ta' infezzjonijiet ta' l-influwenza ta' l-għasafar b'patoġeniċità baxxa fl-Italja u dwar miżuri speċifiċi ta' kontroll ta' moviment (notifikata bid-dokument numru K(2002) 5051)Test b'relevanza ŻEE

Avviż Legali Importanti

|

32002D0975

Official Journal L 337 , 13/12/2002 P. 0087 - 0092

		Id-Deċiżjoni tal-Kummissjonitat-12 ta'Diċembru 2002dwar l-introduzzjoni ta' tilqim sabiex iżżid mal-miżuri ta' kontroll ta' infezzjonijiet ta' l-influwenza ta' l-għasafar b'patoġeniċità baxxa fl-Italja u dwar miżuri speċifiċi ta' kontroll ta' moviment(notifikata bid-dokument numru K(2002) 5051)(Test b'relevanza ŻEE)(2002/975/KE)IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej,Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar kontrolli veterinarji u zootekniċi applikabbli fil-Kummerċ intra-Komunitarju f'ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-għan li jiġi kompletat is-suq intern [1], kif l-aħħar emendat bid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [2], u in partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar kontrolli fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-għan li jiġi kompletat is-suq intern [3], kif l-aħħar emendat b'Direttiva 92/118/KEE [4], u in partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/40/KEE li tintroduċi miżuri Komunitarji għall-kontroll ta' l-influwenza ta' l-għasafar [5],u in partikolari l-Artikolu 16 tagħha,Billi:(1) Matul l-1999 u l-2000 l-Italja esperjenzat tifqigħ ta' influwenza ta' l-għasafar b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H7N1 b'telf ekonomiku devastanti għall-industrija tat-tjur. Qabel l-epidemija virus b'patoġeniċità baxxa kien qed jiċċirkola fiż-żona.(2) Waqt il-kontrolli għall-influwenza ta' l-għasafar l-preżenza ta' virus ta' l-influwenza ta' l-għasafar b'patoġeniċità baxxa tas-sottotip H7N3 kien skopert fir-reġjuni tal-Veneto u tal-Lombardia f'Ottubru 2002.(3) Attwalment il-kontroll ta' infezzjonijiet ta' l-influewenza ta' l-għasafar b'patoġeniċità baxxa mhix koperta mil-leġislazzjoni tal-Komunità.(4) L-awtoritajiet veterinarji kompetenti fl-Italja ħadu miżuri ta' kontroll sabiex tiġi evitata l-firxa tal-marda f'żoni oħra; madankollu l-infezzjoni ma tistax tiġi suffiċjentement kontenuta.(5) Virus b'patoġeniċità baxxa jista' jsir virus b'patoġeniċità għolja u jista' jikkawża tifqigħ ta' mard qalil.(6) Matul l-epidemija ta' influwenza ta' l-għasafar preċedenti fl-Italja programm ta' vaċċinazzjoni kien approvat mill-Kummissjoni b'rabta ma' kontroll intensiv u ċerti dispożizzjonijiet għall-Kummerċ intra-Komunitarju fi tjur ħaj u prodotti tat-tjur.(7) Bħala segwitu tal-kampanja ta' vaċċinazzjoni ċerti miżuri dwar restrizzjonijiet ta' moviment kummerċjali intra-Komunitarju ta' tjur ħaj u prodotti tat-tjur kienu miżmuma bl-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/552/KE [6].(8) L-esperjenza tal-kampanja ta' vaċċinazzjoni fl-Italja tissuġġerixxi li din waqqfet b'suċċess it-tixrid tal-virus ta' l-influwenza ta' l-għasafar b'patoġeniċità baxxa.(9) Il-virus ta' l-influwenza ta' l-għasafar sottotip H7N3 huwa responsabbli għall-infezzjonijiet attwali, billi l-epidemija preċedenti kienet ikkawżata minn virus tas-sottotip H7N1.(10) L-infezzjoni hija attwalment f'żona fl-Italja b'popolazzjoni densa ta' tjur.(11) F'dan il-kuntest il-vaċċinazzjoni tista' tkun għodda effettiva li tissupplixxi l-miżuri ta' kontroll tal-mard kontra l-influwenza ta' l-għasafar.(12) Fejn tiġi prattikata l-vaċċinazzjoni kontra l-influwenza ta' l-għasafar restrizzjonijiet ta' moviment tat-tjur vaċċinat għandhom ikunu implimentati.(13) L-Italja preżentat programm ta' vaċċinazzjoni biex jissuplixxi l-miżuri ta' kontroll ta' l-influwenza ta' l-għasafar f'żona limitata ta' l-italja inkluż restrizzjonijiet ta' movimenti speċifiċi.(14) L-Italja awtorizzat l-użu ta' żewġ vaċċini mhux attivati kontra l-influwenza ta' l-għasafar għall-implimentazzjoni tal-programm. Għall-fażi inizjali vaċċin omologu huwa miksub mill-master seed strain CK/Pak/1995-H7N3 u għall-perjodu li ġej jibda mill-bidu ta' l-2003 vaċċin eterologu bil-master seed strain A/CK/Italja/AG-473/1999-H7N1 għandu jiġi użat.(15) Waqt laqgħa tal-grupp ta' ħidma teknika l-programm ta' vaċċinazzjoni preżentat mill-Italja kien reviżjonat.(16) Kontrolli fuq qatgħa ta' tjur vaċċinat u mhux vaċċinat għandu jkompli inkluż l-użu tat-test seroloġiku (test-iIFA) li kien approvat b'Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/847/KE [7].(17) L-Italja għandha tintroduċi restrizzjonijiet ta' moviment speċifiċi relatati mal-vaċċinazzjoni tat-tjur u mal-kummerċ intra-Komunitarju.(18) Għal raġunijiet ta' kjarezza Deċiżjoni 2002/552/KE għandha titħassar hekk kif id-dispożizzjonijiet tagħha huma mibdula b'din id-Deċiżjoni.(19) Il-miżuri previsti minn din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali,ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1Il-programm ta' vaċċinazzjoni kontra l-influwenza ta' l-għasafar preżentat mill-Italja huwa hawnhekk approvat u għandu jitwettaq fiż-żona deskritta fl-Anness I.Artikolu 2Ir-restrizzjonijiet fuq il-moviment ta' għasafar ħajjin, bajd tat-tfaqqis u laħam tat-tajr frisk għal ġewwa, 'il barra minn u ġewwa ż-żona deskritta fl-Anness I għandhom jgħoddu hekk kif stabbiliti fil-programm ta' vaċċinazzjoni msemmi fl-Artikolu 1.Artikolu 31. Għasafar ħajjin u bajd tat-tfaqqis ġejjin minn/jew joriġinaw miż-żona deskritta fl-Anness I ma għandhomx jiġu trasmessi mill-Italja.2. Għasafar ħajjin u bajd tat-tifqis ġejjin minn/jew joriġinaw mit-territorju ta' l-Italja 'l barra miż-żona deskritta fl-Anness I jistgħu jiġu biss trasmessi mill-Italja jekk:- l-ebda kuntatt jew rabtiet epidemijoloġiċi b'relazzjoni ma' l-influwenza ta' l-għasafar kienu stabbiliti bejn l-azjenda ta' l-oriġini u azjenda jew ċentru ta' inkubazzjoni sitwati kif deskritt fl-Anness I, u- l-azjenda ta' l-oriġini mhix sitwata f'waħda miż-żoni ta' restrizzjoni stabbiliti mill-awtorità kompetenti b'relazzjoni ma' l-influwenza ta' l-għasafar.3. Bajd frisk miksub minn tjur vaċċinat kontra l-influwenza ta' l-għasafar u joriġina miż-żona deskritta fl-Anness I ma għandux jiġi trasmess mill-Italja.Artikolu 4Ċertifikati tas-saħħa ta' l-annimali li jiġu ma' kunsinni ta' tjur u bajd tat-tfaqqis mill-Italja għandhom jinkludu l-kliem: "Il-kondizzjonijiet ta' saħħa ta' l-annimali ta' din il-kunsinna huma skond id-Deċiżjoni 2002/975/KE".Artikolu 51. Laħam tat-tjur frisk għandu jkun immarkat skond l-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/494/KEE [8] u ma għandux jiġi trasmess mill-Italja jekk huwa miksub minn:(a) tjur vaċċinat kontra l-influwenza ta' l-għasafar;(b) qatgħa ta' tjur seroposittiv għall-influwenza ta' l-għasafar destinat għat-tbiċċir taħt kontroll uffiċjali skond il-programm ta' vaċċinazzjoni msejjaħ fl-Artikolu 1;(ċ) tjur li joriġina minn azjendi sitwati f'żoni ta' restrizzjoni, li għandhom ikunu stabbiliti fuq bażi minima ta' diametru ta' tliet kilometri madwar kwalunkwe razzett infettat bl-influwenza ta' l-għasafar b'patoġeniċità baxxa skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-programm ta' vaċċinazzjoni msemmi fl-Artikolu 1.2. B'deroga minn paragrafu 1(a) u (b), laħam frisk minn dundjani vaċċinati kontra l-influwenza ta' l-għasafar b'vaċċin eterologu tas-sottotip (H7N1) ma għandux jiġi mmarkati skond l-Artikolu 5 tad-Direttiva tal-Kunsill 91/494/KEE u jista' jiġi trasmess lejn Stati Membri oħra, iżda biss jekk il-laħam ikun ġej minn qatgħa ta' dundjani tat-tbiċċir li:(i) ġew spezzjonati regolarment u provati b'riżultati negattivi għall-influwenza ta' l-għasafar kif stabbiliti fil-programm ta' vaċċinazzjoni approvat, b'attenzjoni partikolari li għandha tiġi mogħtija lill-għasafar tal-kontroll.Għall-eżami ta':- għasafar vaċċinati, il-prova iIFA għandha tkun użata,- għasafar tal-kontroll, jew il-prova ta' l-inibizzjoni ta' l-emoaglutinazzjoni (HI), il-prova AGID jew il-prova ELISA għandhom jiġu użati. Madankollu, il-prova iIFA għandha tiġi uzata wkoll jekk neċessarju;(ii) ġew klinikament spezzjonati minn veterinarju uffiċjali fi żmien 48 siegħa qabel it-tagħbija, b'attenzjoni partikolari li għandha tingħata lill-għasafar tal-kontroll;(iii) ġew provati seroloġikament b'riżultati negattivi fil-Laboratorju Nazzjonali għall-influwenza ta' l-għasafar, permezz ta' proċeduri ta' teħid ta' kampjuni u provi stabbiliti fl-Anness II ma' din id-Deċiżjoni;(iv) iridu jintbagħtu direttament lejn biċċerija nominata mill-awtorità lokali kompetenti u jiġu mbiċċra immedjatament wara l-wasla tagħhom. It-tjur għandhom jiġu miżmuma separati minn qatgħa ta' għasafar oħra li ma jħarsux id-dispożizzjonjiet preżenti.3. Laħam frisk tad-dundjani li jaderixxi ma' l-obbligi stabbiliti fit-2 paragrafu għandhom jiġu akkumpanjati biċ-ċertifikati ta' saħħa stabbiliti fl-Anness VI tad-Direttiva 71/118/KEE [9], li għandhom jinkludu taħt punt IV(a) taċ-ċertifikat l-attestazzjoni li ġejja tal-veterinarju uffiċjali:"Il-laħam tad-dundjan deskritt iktar 'il fuq huwa skond id-Deċiżjoni 2002/975/KE."Artikolu 6L-Italja għandha tassigura li fiż-żona deskritta fl-Anness I:1. Għall-kollezzjoni, ħażna u trasport ta' bajd ta' l-ikel jintuża biss materjal għall-ippakkjar li jintrema wara l-użu jew materjal għall-ippakkjar li jista' jkun b'mod effettiv maħsul u diżinfettat.2. Il-mezzi ta' trasport kollha użati għat-trasport ta' tjur, bajd tat-tfaqqis u għalf għandu jiġi mnaddaf u diżinfettat immedjatament qabel u wara t-trasport b'diżinfettanti skond il-metodi ta' użu approvati mill-awtorità kompetenti.Artikolu 7Movimenti ta' tjur ħaj u bajd tat-tfaqqis ġejjin minn żoni fl-Italja barra ż-żona deskritta fl-Anness I lejn Stati Membri oħra għandhom jiġu permessi biss wara preavviż ta' ħamest ijiem lill-awtoritajiet veterinarji ċentrali u lokali tad-destinazzjoni. In-notifika għandha tiġi trasmessa mill-awtoritajiet veterinarji kompetenti.Artikolu 81. L-Italja għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri oħra d-data ta' bidu ta' vaċċinazzjoni ta' l-inqas bi preavviż ta' ġurnata.2. Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 2 sa 7 għandhom jiġu infurzati mid-data ta' bidu ta' vaċċinazzjoni.Artikolu 91. L-Italja għandha, b'intervalli ta' sitt xhur, tippreżenta rapport li jkun fih informazzjoni dwar l-effettività tal-programm ta' vaċċinazzjoni msemmi fl-Artikolu 1.2. Din id-deċiżjoni, u in partikolari l-perijodu ta' żmien li matulu r-restrizzjonijiet fuq il-moviment previsti fl-Artikolu 2 sa 7 għandhom jgħoddu wara l-kompletament tal-programm ta' vaċċinazzjoni, għandu jiġi reviżjonat b'konformità.Artikolu 10Deċiżjoni 2002/552/KE hija mħassra.Artikolu 11Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel, 12 Diċembru 2002.Għall-KummissjoniDavid ByrneMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 224, tat-18.8.1990, pġ. 29.[2] ĠU L 315, tad-19.11.2002, pġ. 14.[3] ĠU L 395, tat-30.12.1989, pġ. 13.[4] ĠU L 62, tal-15.3.1993, pġ. 49.[5] ĠU L 167, tat-22.6.1992, pġ. 1.[6] ĠU L 180, ta’ l-10.7.2002, pġ. 24.[7] ĠU L 315, ta’ l-1.12.2001, pġ. 61.[8] ĠU L 268, ta’ l-24.9.1991, pġ. 35.[9] ĠU L 55, tat-8.3.1971, pġ. 23.--------------------------------------------------ANNESS Iżona ta' VaċċinazzjoniReġjun tal-VenetoProvinċja ta' VeronaIż-żona ta' vaċċinazzjoni tinkludi t-territorji muniċipali li ġejjin:Albaredo d'AdigeAngiariArcoleBelfioreBevilacquaBonavigoBoschi Sant'AnnaBovoloneButtapietraIż-żona ta' Calmiero fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4CasaleoneCastel d'AzzanoIż-żona ta' Castelnuovo del Garda fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4CereaCologna VenetaIż-żona ta' Colognola ai Colli fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4ConcamariseErbéGazzo VeroneseIsola della ScalaIsola RizzaIż-żona ta' Lavagno fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4MinerbeIż-żona ta' Monteforte d'Alpone fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4MozzecaneNogaraNogarole RoccaOppeanoPaluċIż-żona ta' Peschiera del Garda fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Povegliano VeronesePressanaRonco all'AdigeRoverchiaraRoveredo di GuàIż-żona ta' S. Bonifacio fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Iż-żona ta' S. Giovanni Lupatoto fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Iż-żona ta' S. Martino Buon Albergo fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4S. Pietro di MorubioSalizzoleSanguinettoIż-żona ta' Soave fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4SommacampagnaIż-żona ta' Sona fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4SorgàTrevenzuoloValeggio sul MincioIż-żona ta' Verona fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4VeronellaVigasioVillafranca di VeronaZevioZimellaProvinċja ta' VicenzaIż-żona ta' vaċċinazzjoni tinkludi t-territorji tal-muniċipji li ġejjin:AgugliaroAlbettoneAlonteAsigliano VenetoBarbarano VicentinoCampiglia dei BericiCastegneroLonigoMontegaldaMontegaldellaMossanoNantoNoventa VicentinaOrgianoPoiana MaggioreS. Germano dei BericiSossanoVillagaPadova provinceIż-żona ta' vaċċinazzjoni tinkludi t-territorju tal-muniċipji li ġejjin:CarceriCasale di ScodosiaEsteLozzo AtestinoMegliadino S. FidenzioMegliadino S. VitaleMontagnanaOspedaletto EuganeoPonsoS. Margherita d'AdigeSalettoUrbanaLombardia regionMantova provinceIż-żona ta' vaċċinazzjoni tinkludi t-territorju tal-muniċipji li ġejjin:Acquanegra Sul ChieseAsolaBigarelloCanneto Sull'oglioCasalmoroCasaloldoCasalromanoCastel D'arioCastel GoffredoCastelbelforteCastiglione Delle StiviereCavrianaCeresaraGazoldo Degli IppolitiGoitoGuidizzoloMariana MantovanaMarmiroloMedoleMonzambanoPiubegaPonti Sul MincioPorto MantovanoRedondescoRodigoRoncoferraroRoverbellaSan Giorgio Di MantovaSolferinoVillimpentaVolta MantovanaBrescia provinceIż-żona ta' vaċċinazzjoni tinkludi t-territorju tal-muniċipji li ġejjin:AcquafreddaAlfianelloAzzano MellaBagnolo MellaBarbarigaBassano BrescianoBerlingoBorgo San GiacomoBorgosatolloBrandicoIż-żona ta' Brescia fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Iż-żona ta' Calcinato fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4CalvisanoCapriano del ColleCarpendoloIż-żona ta' Castegnato fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Castel MellaCastelcovatiIż-żona ta' Castenedolo fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4CastrezzatoCazzago San MartinoChiariCigoleBoccaglioCologneComezzano-CizzagoCorzanoDelloIż-żona ta' Desenzano del Garda fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Iż-żona ta' Erbusco fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4FiesseFleroGambaraGhediGottolengoIsorellaLenoLogratoIż-żona ta' Lonato fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4LonghenaMaclodioMairanoManerbioMilzanoMontichiariMontironeOfflagaOrzinuoviOrzivecchiIż-żona ta' Ospitaletto fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Iż-żona ta' Palazzolo sull'Oglio fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Pavone del MellaPompianoPoncaralePontevicoPontoglioIż-żona ta' Pozzolengo fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4PralboinoQuinzano d'OglioRemedelloIż-żona ta' Rezzato fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4RoccafrancaIż-żona ta' Roncadelle fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4Iż-żona ta' Rovato fin-Nofs in-Nhar tat-triq A4RudianoSan Gervasio BrescianoSan PaoloSan Zeno NaviglioSenigaTorbole CasagliaTravagliatoTrenzanoUrago d'OglioVerolanuovaVerolavecchiaVillachiaraVisano--------------------------------------------------ANNESS IIPROĊEDURA TA' TEĦID TA' KAMPJUNI U TTESTJAR1. Introduzzjoni u użu ġeneraliIl-prova żviluppata ta' l-immunoflorexxenza indiretta (il-prova iIFA) hija intiża għad-Distinzjoni bejn dundjan vaċċinat/espost minn dawk vaċċinati/mhux esposti fil-qafas komuni ta' "DIVA" (Distinzjoni ta' Annimali Invetti minn Annimali Vaċċinati) strateġija ta' vaċċinazzjoni li tuża vaċċin etorologu ottenut mill-virus salvatiku tas-sottotip H7N3.2. L-użu tal-prova bil-għan li jiġi trasmess laħam tad-dundjan frisk minn żona ta' vaċċinazzjoni fl-Italja lejn Stati Membri oħraLaħam li joriġina minn qatgħa vaċċinata kontra l-influwenza ta' l-għasafar jista' jiġi trasmess lejn l-Istati Membri l-oħra iżda:Kampjuni tad-demm għandhom jittieħdu mill-veterinarju uffiċjali:- minn kull grupp ta' dundjani destinati għat-tbiċċir li huma miżmuma fl-istess bini ta' l-azjenda in kwistjoni,- fi żmien 48 siegħa qabel ma l-annimali jintbagħtu l-biċċerija,- minn ta' l-inqas 10 annimali vaċċinati magħżula saltwarjament minn kull grupp.--------------------------------------------------