CELEX: C1996/370/28
Language: el
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 7ης Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση T-298/94: Roquette Frθres SA κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως [Κοινή γεωργική πολιτική - Σύστημα ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1868/94 - Προσφυγή ακυρώσεως - Κλειστός κύκλος επιχειρηματιών - Απαράδεκτο]

Αριθ. C 370/12        | EL 1                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     7 . 12. 96
βούργο το δικηγορο Victor Elvinger, 31 , rue d'Eich, και                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
British Railways Board, με έδρα το Λονδίνο, εκπροσωπούμε­                                  της 5ης Νοέμβριου 1996
νη από τον Thomas Sharpe, QC, του δικηγορικού συλλόγου
Αγγλίας και Ουαλίας, ενεργούντα κατ' εντολή του Alexandre               στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-21/95 και Τ-186/95,
R. M. Nourry, Solicitor, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το               Marco Mazzocchi-Alemanni κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
δικηγόρο Jean Hoss, 15 , Côte d'Eich, υποστηριζόμενες από το                                  κών Κοινοτήτων (')
Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας                   (Υπάλληλοι — Καθεστώς συμπληρωματικής υγειονομικής
Ιρλανδίας (εκπρόσωποι: Lindsey Nicoll και Stephanie Ridley ,            ασφαλίσεως για τους υπαλλήλους που είναι τοποθετημένοι
και K. P. E. Lasok και Kenneth Parker), και Channel Tunnel              σε τρίτη χώρα — Τρόπος επιστροφής των ιατρικών εξόδων
Group Ltd, με έδρα το Λονδίνο, France Manche SA , με έδρα                               — Εφαρμογή ανωτάτων ορίων)
το Παρίσι, που έχουν συστήσει από κοινού την Eurotunnel, με                                       (96/C 370/27 )
έδρα το Λονδίνο, εκπροσωπούμενες από την Christine Héron
Schwaighofer και τον Christian Roth, δικηγόρους Παρισιού ,                             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο Aloyse May, 31 ,
Grand-Rue, της British Railways Board υποστηριζομένης και
από την European Passenger Services Ltd , με έδρα το                    Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-21/95 και Τ-186/95 ,
Λονδίνο, εκπροσωπουμένη από τον Thomas Sharpe , QC, του                 Marco Mazzocchi-Alemanni, υπάλληλος της Επιτροπής των
δικηγορικού συλλόγου Αγγλίας και Ουαλίας, ενεργούντα                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Libreville (Γκαμπόν),
κατ' εντολήν του Alexandre R. M. Nourry, Solicitor, με                  εκπροσιοπούμενος από τον Nicolas Lhoëst, δικηγόρο
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο το δικηγόρο Jean Hoss, 15 ,                  Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γρα­
Côte d'Eich, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   φεία της εταιρείας Fiduciaire Myson Sârl, 1 , rue Glesener,
(εκπρόσωποι: Francisco Enrique Gonzalez Diaz, Carmel                    κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσω­
O'Reilly και Guy Charrier), με αντικείμενο την ακύρωση της              πος: Julian Currall), που είχαν ως αντικείμενο την ακύρωση
αποφάσεως 94/894/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου                  της αποφάσεως με την οποία η Επιτροπή δεν δέχθηκε να
1994, σχετικά με διαδικασία, δυνάμει του άρθρου 85 της                  επιστρέψει στον προσφεύγοντα το 100 % ορισμένων εξόδων
συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ                 για οδοντιατρικές εργασίες, το Πρωτοδικείο (τρίτο τμήμα),
( IV/32.490 — Eurotunnel) (2), και, επικουρικώς, των όρων               συγκείμενο από τους C. P. Briët, πρόεδρο, B. Vesterdorf και
που θέτει το άρθρο 2 στοιχείο α) της αποφάσεως αυτής, το                A. Potocki , δικαστές, γραμματέας: B. Pastor, κύρια υπάλλη­
Πρωτοδικείο (τρίτο πενταμελές τμήμα), συγκείμενο από τους               λος διοικήσεως, εξέδωσε στις 5 Νοεμβρίου 1996 απόφαση με
                                                                        το ακόλουθο διατακτικό :
C. P. Briët, πρόεδρο, B. Vesterdorf, P. Lindh, A. Potocki και
J. D. Cooke, δικαστές, γραμματέας: J. Palacio Gonzalez,
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 22 Οκτωβρίου 1996                     1 . Απορρίπτει ως απαράδεκτη την προσφυγή στην υπόθεση
                                                                             Τ-21/95.
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                        2. Απορρίπτει ως απαράδεκτη την προσφυγή στην υπόθεση
1 . Ενώνει τις υποθέσεις Τ-79/95 και Τ-80/95 προς έκδοση                     Τ-186/95, καθόσον ζητείται από το Πρωτοδικείο να
     κοινής αποφάσεως.                                                       απευθύνει διαταγές και να προβεί σε δηλώσεις.
                                                                        3 . Απορρίπτει την προσφυγή ως αβάσιμη κατά τα λοιπά.
2. Ακυρώνει την απόφαση 94/894/ΕΚ της Επιτροπής, της
     13ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με διαδικασία δυνάμει του            4. Κάθε διάδικος θα φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα.
     άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της
     συμφωνίας για τον ΕΟΧ (IV/32.490 — Eurotunnel).                    (') ΕΕ αριθ . C 87 της 8. 4. 1995 και ΕΕ αριθ . C 299 της 11 . 11 .
                                                                             1995 .
3 . H Επιτροπή θα φέρει τα δικαστικα της έξοδα και τα
     δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν οι προσφεύ­
     γουσες, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων που αφορούν
     τη διαδικασία αιτήσεως αναστολής εκτελέσεως. Θα φέρει
     επίσης τα έξοδα της παρεμβαίνουσας European Passenger                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
     Services Ltd.
                                                                                           της 7ης Νοέμβριου 1996
                                                                        στην υπόθεση T-298/94: Roquette Frères SA κατά Συμβου­
                                                                                      λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (')
4. Το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της
     Βόρειας Ιρλανδίας, καθώς και η Channel Tunnel Group                [Κοινή γεωργική πολιτική — Σύστημα ποσοστώσεων για
     Ltd και η France Manche SA (Eurotunnel) θα φέρουν τα                την παραγωγή αμύλου γεωμήλων — Κανονισμός (ΕΚ)
     δικαστικά τους έξοδα.                                              αριθ. 1868/94 — Προσφυγή ακυρώσεως — Κλειστός κύκλος
                                                                                       επιχειρηματιών — Απαράδεκτο]
                                                                                                  (96/C 370/28
(') ΕΕ αριθ . C 119 της 13 . 5 . 1995 .
(2 ) ΕΕ αριθ . L 354 της 31 . 12 . 1994, α. 66.
                                                                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                        Στην υπόθεση Τ-298/94, Roquette Frères SA , με έδρα το
                                                                        Lestrem (Γαλλία), εκπροσωπουμένη από τον Jacques Dutat,
 ---pagebreak--- 7 . 12 . 96          1 EL I                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 370/13
δικηγόρο Λιλλης, κατα Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης              1 . Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή ως απαραόεκτη.
(εκπρόσωποι: Arthur Brautigam και Jan-Peter Hix), υποστη­
ριζομένου από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               2. Καταδικάζει τον προσφενγοντα-ενάγοντα στο σύνολο
(εκπρόσωπος: Gérard Rozet) με αντικείμενο αίτηση ακυρώ­                 των δικαστικών εξόδων.
σεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ . 1868/94 του Συμβουλίου , της
27ης Ιουλίου 1994, για την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώ­            (!) ΕΕ αριθ. C 133 της 4. 5 . 1996.
σεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων (2), το Πρωτοδι­
κείο (τέταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους K. Lenaerts,
Πρόεδρο, την P. Lindh και τον J. D. Cooke , δικαστές,
γραμματέας: J. Palacio Gonzalez, υπάλληλος διοικήσεως,
                                                                      ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
εξέδωσε στις 7 Νοεμβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο
διατακτικό :                                                                          της 21ης Οκτωβρίου 1996
1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.                         στην υπόθεση Τ-107/96 R: Pantochim SA κατα Επιτροπής
                                                                                    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2 . H προσφεύγουσα θα φέρει τα δικαστικά της έξοδα καθώς            (Κρατικές ενισχύσεις — Εκκρεμής διοικητική διαδικασία —
     και τα δικαστικά έξοδά του Συμβουλίου.                        Αίτηση ασφαλιστικών μέτρων με αίτημα να υποχρεωθεί η
                                                                    Επιτροπή να επιβάλει σε κράτος μέλος τροποποίηση των
3 . H Επιτροπή θα φέρει τα δικά της έξοδα.                          κανόνων χορηγήσεως ενισχύσεως — Αίτημα που έχει ως
(') ΕΕ αριθ. C 331 της 26. 11 . 1994.
                                                                    αντικείμενο μέτρο το οποίο βαίνει πέραν των αρμοδιοτήτων
(2) ΕΕ αριθ . L 197 της 30. 7. 1994, σ. 4.                                  της Επιτροπής — Απόρριψη της αιτήσεως)
                                                                                              (96/C 370/30)
                                                                                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                   της 25ης Οκτωβρίου 1996                         Στην υπόθεση Τ-107/96 R, Pantochim SA, με εδρα το Feluy
                                                                    (Βέλγιο), εκπροσωπούμενη από τον H. J. Bourgeois, δικηγό­
στην υπόθεση T-26/96: Orlando Lopes κατα Δικαστηρίου                ρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγό­
               των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                        ρο Marc Loesch, 11 , rue Goethe , κατά Επιτροπής των
(Υπάλληλοι — Προσφυγή ακυρώσεως — Βλαπτική πράξη                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Gérard Rozet και
— Προπαρασκευαστική πράξη — A γωγή αποζημιώσεως —                   Hervé Lehman), που είχε ως αντικείμενο αίτηση λήψεως
                          Απαράδεκτο)                               προσωρινού μέτρου , με την οποία ζητήθηκε να υποχρεωθεί η
                           (96/C 370/29)                            Επιτροπή να επιβάλει στη Γαλλία, στο πλαίσιο διαδικασίας
                                                                   του άρθρου 93 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο της συνθήκης
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                      ΕΚ, να απαλλάξει την αιτούσα, προσωρινώς και για ποσό­
                                                                    τητα 20 000 τόνων ετησίως, από το φόρο επί του ντίζελ
Στην υπόθεση Τ-26/96, Orlando Lopes, υπάλληλος του                  βιολογικής προελεύσεως, o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Λου­                εξέδωσε στις 21 Οκτιοβρίου 1996 διάταξη με το ακόλουθο
ξεμβούργου , εκπροσωπούμενος από τον Marc Kleyr, δικηγό­            διατακτικό :
ρο Λουξεμβούργου , με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο
το γραφείο του τελευταίου , 17 , rue Louvigny, κατά Δικαστη­        1 . Απορρίπτει την αίτηση λήψεως προσωρινών μέτρων.
ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Timothy
Millett και Aloyse May), που είχε ως αντικείμενο την                2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
ακύρωση υπομνήματος του προϊσταμένου του πορτογαλικού
μεταφραστικού τμήματος του Δικαστηρίου , της 21ης Ιανουα­
ρίου 1994, και εγγράφου με τίτλο «Ανάλυση του δείγματος I »,
της 29ης Ιουνίου 1995 , τα οποία κατέθεσε το καθού προς
απάντηση στις γραπτές ερωτήσεις του Πρωτοδικείου στις                  ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-547/93 και Τ-280/94, Lopes                               της 14ης Οκτωβρίου 1996
κατά Δικαστηρίου , την ακύρωση της αποφάσεως του Γραμ­              στην υπόθεση Τ-137/96 R: Valio Oy κατά Επιτροπής των
ματέα του Δικαστηρίου , η οποία κοινοποιήθηκε με υπόμνημα                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
στις 21 Ιουλίου 1995 , να μη δοθεί συνέχεια στην αίτηση που
υπέβαλε o προσφεύγων στις 7 Ιουλίου 1995 με αίτημα να τεθεί         (Ασφαλιστικά μέτρα — Παραδεκτό — Κοινή γεωργική
τέρμα στις καταχρήσεις εξουσίας, την ακύρωση της αποφά­             πολιτική — Κανόνες όσον αφορά τις λιπαρές ύλες που
σεως της αρμόδιας επί των διοικητικών ενστάσεων επιτρο­            χρησιμοποιούνται για επάλειψη — Απαγόρευση χρησιμο­
πής, της 22ας Ιανουαρίου 1996, περί απορρίψεως της διοικη­          ποιήσεως ονομασιών πωλήσεως που επιφυλάσσονται για
τικής ενστάσεως που υπέβαλε o προσφεύγων στις 3 Οκτω­               συγκεκριμένα προϊόντα — Εφαρμογή — Κατανομή των
βρίου 1995 , καθώς την επιδίκαση αποζημιώσεως προς απο­             αρμοδιοτήτων μεταξύ της Επιτροπής και των εθνικών
κατάσταση της υλικής ζημίας και ικανοποίηση της ηθικής                                             αρχών)
βλάβης τις οποίες θεωρεί ότι υπέστη o προσφεύγων εξαιτίας                                     (96/C 370/31
της συμπεριφοράς των υπαλλήλων του Δικαστηρίου , το
Πρωτοδικείο ( δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους C. W.                           (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
Bellamy, πρόεδρο, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο,
δικαστές, γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 25 Οκτωβρίου            Στην υπόθεση Τ-137/96 R, Valio Oy, εταιρεία φινλανδικού
1996 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:                             δικαίου , με έδρα το Ελσίνκι, εκπροσωπούμενη από τον