CELEX: 62005CO0397
Language: lv
Date: 2007-03-06 00:00:00
Title: Tiesas rīkojums (sestā palāta) 2007. gada 6.martā.#Maria Grazia Di Maggio un Salvatore Buccola.#Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Tribunale di Palermo - Itālija.#Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa - Brīvība veikt uzņēmējdarbību - Pakalpojumu sniegšanas brīvība - EKL 43. un 49. panta interpretācija - Azartspēles - Derību rīkošana sporta pasākumos - Prasība saņemt koncesiju - Uzņēmēju, kas pastāv atsevišķu kapitālsabiedrību formā, izslēgšana - Prasība saņemt policijas atļauju - Kriminālsodi.#Lieta C-397/05.

Tiesas (sestā palāta) 2007. gada 6. marta rīkojums – Kriminālprocess pret Di Maggio un Buccola
      (lieta C‑397/05)
      Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa – Brīvība veikt uzņēmējdarbību – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – EKL 43. un 49. panta interpretācija – Azartspēles – Derību par sporta pasākumiem rīkošana – Prasība noslēgt koncesiju – Uzņēmēju, kas pastāv noteiktu kapitālsabiedrību formā, izslēgšana – Prasība saņemt policijas atļauju – Kriminālsods
      Personu brīva pārvietošanās – Brīvība veikt uzņēmējdarbību – Pakalpojumu sniegšanas brīvība – Ierobežojumi (EKL 43. un 49. pants) (sal. ar 7. punktu un rezolutīvās daļas 1.–4. punktu)
      Priekšmets
      
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – 
               Tribunale di Palermo
                – EKL 31., 43., 49. un 81.–89. panta interpretācija – Valsts likums, saskaņā ar kuru derību rīkošanai jāsaņem atļauja
            Rezolutīvā daļa:
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  valsts tiesiskais regulējums, kas aizliedz derību likmju savākšanu, pieņemšanu, reģistrēšanu un nodošanu, it īpaši attiecībā
                     uz sporta pasākumiem, bez attiecīgās dalībvalsts koncesijas vai policijas atļaujas saņemšanas, ir ierobežojums brīvībai veikt
                     uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvībai, kas paredzētas attiecīgi EKL 43. un 49. pantā;
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  iesniedzējtiesai ir jāpārbauda, vai tiktāl, ciktāl tas ierobežo azartspēļu jomā darbojošos uzņēmēju skaitu, valsts tiesiskais
                     regulējums patiešām atbilst mērķim novērst darbību izmantošanu šajā nozarē kriminālos vai krāpšanas nolūkos;
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  EKL 43. un 49. pants jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem netiek pieļauts tāds valsts tiesiskais regulējums, kāds tiek aplūkots
                     pamata lietā, ar kuru no azartspēļu jomas izslēdz un turpina izslēgt kapitālsabiedrību formā pastāvošus uzņēmējus, kuru akcijas
                     tiek kotētas reglamentētos tirgos;
                  
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  EKL 43. un 49. pants jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem netiek pieļauts tāds valsts tiesiskais regulējums, kāds tiek aplūkots
                     pamata lietā, kas paredz kriminālsodu tādām personām kā pamata lietā apsūdzētie par derību likmju savākšanu bez valsts tiesību
                     aktos pieprasītās koncesijas vai policijas atļaujas saņemšanas, ja šīs personas šīs koncesijas un atļaujas nevarēja iegūt
                     tādēļ, ka attiecīgā dalībvalsts, pārkāpjot Kopienu tiesības, atteicās viņiem tās izsniegt.