CELEX: 52004PC0714
Language: da
Date: 2004-10-27
Title: Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning til afgørelse nr. 2/2004 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen (forelagt af Kommissionen)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       Bruxelles, den 27.10.2004
                                                       KOM(2004)714 endelig
                                           Forslag til
                                  RÅDETS AFGØRELSE
         om Fællesskabets holdning til afgørelse nr. 2/2004 truffet af Den Blandede
   Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det
   Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1,
                           2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen
                                 (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                                    DA
 ---pagebreak---                                              BEGRUNDELSE
   Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
   landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen") trådte i kraft den
   1. juni 2002.
   Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen nedsættes der en blandet veterinærkomité,
   der består af repræsentanter for parterne. Den skal behandle alle spørgsmål vedrørende
   nævnte bilag og dets gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. Den
   Blandede Veterinærkomité har især beføjelse til at træffe afgørelse i de tilfælde, der er fastsat
   i bilag 11.
   I henhold til artikel 19, stk. 3, i bilag 11 til landbrugsaftalen har Den Blandede
   Veterinærkomité beføjelse til at ændre appendikserne i bilaget for at tilpasse og ajourføre
   dem. Man har valgt at lægge de retsforskrifter, der var gældende pr. 26. juli 2004, til grund.
   Fællesskabet skal fastlægge den holdning, det skal indtage i Den Blandede Veterinærkomité
   med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i
   bilag 11, for at de kan blive ajourført. I henhold til artikel 5, stk. 2, første afsnit, i afgørelse
   2002/309/EF, Euratom fastlægges Fællesskabets holdning af Rådet på forslag af
   Kommissionen.
                                                   ***
   Ifølge ændringsudkastet skal appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til landbrugsaftalen
   ajourføres.
   Den Blandede Veterinærkomités afgørelse nr. 2/2004 offentliggøres i Den Europæiske Unions
   Tidende.
DA                                                   2                                                  DA
 ---pagebreak---                                                   Forslag til
                                         RÅDETS AFGØRELSE
            om Fællesskabets holdning til afgørelse nr. 2/2004 truffet af Den Blandede
    Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det
    Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1,
                                  2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37
   og artikel 152, stk. 4, litra b), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, andet afsnit,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     I henhold til artikel 5, stk. 2, første afsnit, i afgørelse 2002/309/EF, Euratom truffet af
           Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om videnskabeligt og teknologisk
           samarbejde, den 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det Schweiziske
           Forbund fastlægges Fællesskabets holdning i Den Blandede Veterinærkomité af Rådet
           på forslag af Kommissionen.
   (2)     Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund, den 21. juni
           1999, om handel med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen")
           trådte i kraft den 1. juni 2002.
   (3)     Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen nedsættes der en blandet
           veterinærkomité, der skal behandle alle spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets
           gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. I henhold til stk. 3 i
           nævnte artikel har Den Blandede Veterinærkomité beføjelse til at ændre appendikserne
           i bilag 11 for at tilpasse og ajourføre dem.
   (4)     Fællesskabet bør fastlægge den holdning, det skal indtage i Den Blandede
           Veterinærkomité med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer -
DA                                                     3                                               DA
 ---pagebreak---    TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                 Artikel 1
   Den holdning, der skal indtages af Fællesskabet i Den Blandede Veterinærkomité, som er
   nedsat ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det
   Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, med hensyn til ændring af
   appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i nævnte bilag, tager udgangspunkt i det udkast til Den
   Blandede Veterinærkomités afgørelse, der er vedlagt som bilag til nærværende afgørelse.
                                                 Artikel 2
   Den Blandede Veterinærkomités afgørelse nr. 2/2004 om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6
   og 11 i bilag 11 til aftalen offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, så snart den er
   vedtaget.
   Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                  På Rådets vegne
                                                  Formand
DA                                                   4                                           DA
 ---pagebreak---                                                   BILAG
                                                 Forslag til
     AFGØRELSE Nr. 2/2004 TRUFFET AF DEN BLANDEDE VETERINÆRKOMITÉ,
     DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                                 OG DET SCHWEIZISKE FORBUND
                          OM HANDEL MED LANDBRUGSPRODUKTER
                                                 af… 2004
                              om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11
                                           i bilag 11 til aftalen
                                               (2004/.../EF)
   KOMITÉEN HAR -
   under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund
   om handel med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen"), særlig
   artikel 19, stk. 3, i bilag 11, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      Landbrugsaftalen trådte i kraft den 1. juni 2002.
   (2)      Appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til landbrugsaftalen blev ændret første
            gang ved afgørelse nr. 2/2003 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er
            nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund
            om handel med landbrugsprodukter, den 25. november 2003 om ændring af
            appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen1. I denne afgørelse er der
            overordnet taget hensyn til de retsforskrifter, der var gældende pr.
            31. december 2002. For så vidt angår bovin spongiform encephalopati er der i denne
            afgørelse taget hensyn til de retsakter, der var gældende pr. 11. juli 2003.
   (3)      Appendiks 5 i bilag 11 til landbrugsaftalen blev ændret anden gang ved afgørelse
            nr. 1/2004 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen
            mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
            landbrugsprodukter, af 28. april 2004 om ændring af appendiks 5 i aftalens bilag 112.
   1
           EUT L 23 af 28.1.2004, s. 27.
   2
           EUT L 160 af 30.4.2004, s. 116.
DA                                                   5                                            DA
 ---pagebreak---    (4)       Appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen bør ændres for at tage hensyn til
             de ændringer, der er foretaget i EF-retsforskrifterne og i de schweiziske
             retsforskrifter frem til 26. juli 2004 -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                  Artikel 1
   Appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og
   Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter erstattes af appendikserne i
   bilaget til denne afgørelse.
                                                  Artikel 2
   Denne afgørelse, der er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af de to formænd eller andre
   personer, der er beføjet til at handle på parternes vegne.
                                                  Artikel 3
   Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
   Den får virkning fra datoen for den sidste undertegnelse.
        Undertegnet i Bern, den…                                      Undertegnet i Bruxelles, den …
                                   For Den Blandede Veterinærkomité
        På Det Schweiziske Forbunds vegne                     På Det Europæiske Fællesskabs vegne
        Delegationsleder                                      Delegationsleder
                                               _____________
DA                                                    6                                                DA
 ---pagebreak---                                         BILAG
                                      "Appendiks 1
      BEKÆMPELSESFORANSTALTNINGER/ANMELDELSE AF SYGDOMME
                            I.     MUND- OG KLOVESYGE
                               A.    RETSFORSKRIFTER
        Det Europæiske Fællesskab                             Schweiz
   1.   Rådets direktiv 2003/85/EF af 1.           Lov om epizootier (LFE) af
        29. september     2003    om EF-           1. juli 1966, senest ændret den 20.
        foranstaltninger til bekæmpelse af         juni 2003 (RS 916.40), særlig
        mund- og klovesyge, om ophævelse           artikel 1, 1a og 9a (foranstaltning
        af    direktiv    85/511/EØF    og         mod meget smitsomme epizootier,
        beslutningerne     89/531/EØF   og         mål for bekæmpelsen) og 57
        91/665/EØF og om ændring af                (tekniske
        direktiv 92/46/EØF (EUT L 306 af           gennemførelsesbestemmelser,
        22.11.2003, s. 1)                          internationalt samarbejde)
                                             2.    Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
                                                   af 27. juni 1995, senest ændret den
                                                   23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
                                                   artikel 2 (meget smitsomme
                                                   epizootier), 49 (behandling af
                                                   mikroorganismer, der er patogene
                                                   for dyr) 73 og 74 (rengøring og
                                                   desinfektion),     77-98      (fælles
                                                   bestemmelser om meget smitsomme
                                                   epizootier) og 99-103 (særlige
                                                   foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                   mund- og klovesyge)
                                             3.    Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om
                                                   økonomiministeriets       opbygning,
                                                   senest ændret den 5. december 2003
                                                   (RS 172.216.1), særlig artikel 8
                                                   (referencelaboratorium, registrering,
                                                   kontrol og udlevering af mund- og
                                                   klovesygevaccine)
DA                                         7                                             DA
 ---pagebreak---                            B.    SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1. Principielt meddeler Kommissionen og Office vétérinaire fédéral hinanden, hvis de
      har til hensigt at iværksætte nødvaccination. I yderst hastende tilfælde meddeles det,
      hvilken afgørelse der er truffet, og hvilke regler der gælder for iværksættelsen af den.
      Under alle omstændigheder føres der hurtigst muligt konsultationer i Den Blandede
      Veterinærkomité.
   2. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en
      beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse
      nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.
   3. Det fælles referencelaboratorium til identifikation af mund- og klovesygevirus er:
      The Institute for Animal Health Pirbright Laboratory, Det Forenede Kongerige.
      Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger
      af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag XVI til
      direktiv 2003/85/EF.
DA                                           8                                                 DA
 ---pagebreak---                                   II.     KLASSISK SVINEPEST
                                     A.     RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                              Schweiz
   Rådets       direktiv      2001/89/EF         af 1.   Lov om epizootier (LFE) af
   23. oktober 2001 om EF-foranstaltninger til           1. juli 1966, senest ændret den 20.
   bekæmpelse af klassisk svinepest (EFT L 316           juni 2003 (RS 916.40), særlig
   af 1.12.2001, s. 5), senest ændret ved akten          artikel 1, 1a og 9a (foranstaltning
   vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske                mod meget smitsomme epizootier,
   Republiks,        Republikken          Estlands,      mål for bekæmpelsen) og 57
   Republikken Cyperns, Republikken Letlands,            (tekniske
   Republikken Litauens, Republikken Ungarns,            gennemførelsesbestemmelser,
   Republikken Maltas, Republikken Polens,               internationalt samarbejde)
   Republikken Sloveniens og Den Slovakiske
   Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de 2.      Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
   traktater, der danner grundlag for Den                af 27. juni 1995, senest ændret den
   Europæiske Union – Bilag II: Liste                    23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
   omhandlet i artikel 20 i tiltrædelsesakten - 6.       artikel 2 (meget smitsomme
   Landbrug       -      B.     Veterinær-      og       epizootier), 40-47 (bortskaffelse og
   plantesundhedslovgivning             -        I.      udnyttelse af affald), 49 (behandling
   Veterinærlovgivning (EUT L 236 af                     af mikroorganismer, der er patogene
   23.9.2003, s. 381).                                   for dyr), 73 og 74 (rengøring og
                                                         desinfektion),      77-98      (fælles
                                                         bestemmelser om meget smitsomme
                                                         epizootier) og 116-121 (konstatering
                                                         af svinepest ved slagtning, særlige
                                                         foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                         svinepest)
                                                      3. Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om
                                                         økonomiministeriets        opbygning,
                                                         senest ændret den 5. december 2003
                                                         (RS 172.216.1), særlig artikel 8
                                                         (referencelaboratorium)
                                                      4. Bekendtgørelse af 23. juni 2004 om
                                                         bortskaffelse      af       animalske
                                                         biprodukter                 (OESPA)
                                                         (RS 916.441.22)
DA                                                  9                                           DA
 ---pagebreak---                             B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1. Kommissionen og Office vétérinaire fédéral meddeler hinanden, hvis de har til
      hensigt at iværksætte nødvaccination. Der føres hurtigst muligt konsultationer i Den
      Blandede Veterinærkomité.
   2. I henhold til artikel 117, stk. 5, i bekendtgørelse om epizootier udsteder Office
      vétérinaire fédéral om nødvendigt tekniske gennemførelsesbestemmelser om
      mærkning og behandling af kød fra beskyttelses- og overvågningszoner.
   3. I henhold til artikel 121 i bekendtgørelse om epizootier forpligter Schweiz sig til at
      iværksætte en plan for udryddelse af klassisk svinepest hos vildsvin i
      overensstemmelse med artikel 15 og 16 i direktiv 2001/89/EF. Der føres hurtigst
      muligt konsultationer i Den Blandede Veterinærkomité.
   4. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en
      beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse
      nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.
   5. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 21 i direktiv 2001/89/EF og artikel 57 i lov om epizootier.
   6. I henhold til artikel 89, stk. 2, i bekendtgørelse om epizootier udsteder Office
      vétérinaire fédéral om nødvendigt tekniske gennemførelsesbestemmelser for
      serologisk kontrol af svin i beskyttelses- og overvågningszoner i overensstemmelse
      med kapitel IV i bilaget til beslutning 2002/106/EF (EFT L 39 af 9.2.2002, s. 71).
   7. Det fælles referencelaboratorium for klassisk svinepest er: Institut für Virologie, der
      Tierärztlichen Hochschule Hannover, Bünteweg 17, D-30559 Hannover, Tyskland.
      Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger
      af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag IV til
      direktiv 2001/89/EF.
DA                                            10                                              DA
 ---pagebreak---                                             III.    HESTEPEST
                                       A.        RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                   Schweiz
   Rådets direktiv 92/35/EØF af 29. april 1992 1.             Lov om epizootier (LFE) af
   om fastsættelse af regler for kontrol med og               1. juli 1966, senest ændret den
   foranstaltninger til bekæmpelse af hestepest               20. juni 2003 (RS 916.40), særlig
   (EFT L 157 af 10.6.1992, s. 19), senest                    artikel 1, 1a og 9a (foranstaltning
   ændret ved akten vedrørende vilkårene for                  mod meget smitsomme epizootier,
   Den Tjekkiske Republiks, Republikken                       mål for bekæmpelsen) og 57
   Estlands, Republikken Cyperns, Republikken                 (tekniske
   Letlands, Republikken Litauens, Republikken                gennemførelsesbestemmelser,
   Ungarns, Republikken Maltas, Republikken                   internationalt samarbejde)
   Polens, Republikken Sloveniens og Den
   Slovakiske      Republiks       tiltrædelse      og 2.     Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
   tilpasningerne af de traktater, der danner                 af 27. juni 1995, senest ændret den
   grundlag for Den Europæiske Union – Bilag                  23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
   II: Liste omhandlet i artikel 20 i                         artikel 2 (meget smitsomme
   tiltrædelsesakten - 6. Landbrug - B.                       epizootier), 49 (behandling af
   Veterinær- og plantesundhedslovgivning - I.                mikroorganismer, der er patogene
   Veterinærlovgivning        (EUT L        236     af        for dyr) 73 og 74 (rengøring og
   23.9.2003, s. 381).                                        desinfektion),      77-98      (fælles
                                                              bestemmelser om meget smitsomme
                                                              epizootier) og 112-115 (særlige
                                                              foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                              hestepest)
                                                        3.    Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om
                                                              økonomiministeriets       opbygning,
                                                              senest ændret den 5. december 2003
                                                              (RS 172.216.1), særlig artikel 8
                                                              (referencelaboratorium)
                                 B.        SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1.        Hvis der i Schweiz udvikler sig en epizooti, som er af særlig alvorlig karakter, mødes
             Den Blandede Veterinærkomité for at undersøge situationen. De schweiziske
             myndigheder forpligter sig til at træffe de foranstaltninger, der er nødvendige på
             baggrund af resultaterne af undersøgelsen.
   2.        Det fælles referencelaboratorium for hestepest er: Laboratorio de Sanidad y
             Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete,
             Madrid, Spanien. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de
             foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver
             er beskrevet i bilag III til direktiv 92/35/EØF.
DA                                                    11                                             DA
 ---pagebreak---    3. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 16 i direktiv 92/35/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
   4. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en
      beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse
      nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.
DA                                           12                                        DA
 ---pagebreak---                                    IV.     AVIÆR INFLUENZA
                                    A.     RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                 Schweiz
   Rådets direktiv 92/40/EØF af 19. maj 1992 1.             Lov om epizootier (LFE) af
   om         fællesskabsforanstaltninger       til         1. juli 1966, senest ændret den 20.
   bekæmpelse af aviær influenza (EFT L 167 af              juni 2003 (RS 916.40), særlig
   22.6.1992, s. 1), senest ændret ved akten                artikel 1, 1a og 9a (foranstaltning
   vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske                   mod meget smitsomme epizootier,
   Republiks,         Republikken        Estlands,          mål for bekæmpelsen) og 57
   Republikken Cyperns, Republikken Letlands,               (tekniske
   Republikken Litauens, Republikken Ungarns,               gennemførelsesbestemmelser,
   Republikken Maltas, Republikken Polens,                  internationalt samarbejde)
   Republikken Sloveniens og Den Slovakiske
   Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de 2.         Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
   traktater, der danner grundlag for Den                   af 27. juni 1995, senest ændret den
   Europæiske Union – Bilag II: Liste                       23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
   omhandlet i artikel 20 i tiltrædelsesakten - 6.          artikel 2 (meget smitsomme
   Landbrug        -     B.     Veterinær-     og           epizootier), 49 (behandling af
   plantesundhedslovgivning            -         I.         mikroorganismer, der er patogene
   Veterinærlovgivning       (EUT L      236    af          for dyr), 73 og 74 (rengøring og
   23.9.2003, s. 381).                                      desinfektion),       77-98     (fælles
                                                            bestemmelser om meget smitsomme
                                                            epizootier) og 122-125 (særlige
                                                            foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                            aviær influenza)
                                                     3.     Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om
                                                            økonomiministeriets        opbygning,
                                                            senest ændret den 5. december 2003
                                                            (RS 172.216.1), særlig artikel 8
                                                            (referencelaboratorium)
                                B.     SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1.        Det fælles referencelaboratorium for aviær influenza er: Central Veterinary
             Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Det Forenede Kongerige.
             Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger
             af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag V til
             direktiv 92/40/EØF.
DA                                                 13                                              DA
 ---pagebreak---    2. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en
      beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse
      nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.
   3. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 18 i direktiv 92/40/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
DA                                           14                                        DA
 ---pagebreak---                                   V.    NEWCASTLE DISEASE
                                    A.     RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                             Schweiz
  Rådets direktiv 92/66/EØF af 14. juli 1992 om 1.     Lov om epizootier (LFE) af
  fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af        1. juli 1966, senest ændret den
  Newcastle disease (EFT L 260 af 5.9.1992,            20. juni 2003 (RS 916.40), særlig
  s. 1), senest ændret ved akten vedrørende            artikel 1, 1a og 9a (foranstaltning mod
  vilkårene for Den Tjekkiske Republiks,               meget smitsomme epizootier, mål for
  Republikken Estlands, Republikken Cyperns,           bekæmpelsen) og 57 (tekniske
  Republikken Letlands, Republikken Litauens,          gennemførelsesbestemmelser,
  Republikken Ungarns, Republikken Maltas,             internationalt samarbejde)
  Republikken Polens, Republikken Sloveniens
  og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og 2.        Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  tilpasningerne af de traktater, der danner           af 27. juni 1995, senest ændret den
  grundlag for Den Europæiske Union – Bilag II:        23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  Liste     omhandlet      i   artikel   20     i      artikel     2    (meget      smitsomme
  tiltrædelsesakten - 6. Landbrug - B. Veterinær-      epizootier), 40-47 (bortskaffelse og
  og       plantesundhedslovgivning      -     I.      genbrug af affald), 49 (behandling af
  Veterinærlovgivning (EUT L 236 af 23.9.2003,         mikroorganismer, der er patogene for
  s. 381).                                             dyr), 73 og 74 (rengøring og
                                                       desinfektion),       77-98        (fælles
                                                       bestemmelser om meget smitsomme
                                                       epizootier) og 122-125 (særlige
                                                       foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                       Newcastle disease)
                                                   3.  Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om
                                                       økonomiministeriets          opbygning,
                                                       senest ændret den 5. december 2003
                                                       (RS 172.216.1), særlig artikel 8
                                                       (referencelaboratorium)
                                                   4.  Instruks (teknisk direktiv) fra Office
                                                       vétérinaire fédéral af 20. juni 1989 om
                                                       bekæmpelse af paramyxovirose hos
                                                       duer (Bull. Off. vét. féd 90 (13) s. 113
                                                       (vaccination mv.))
                                                   5.  Bekendtgørelse af 23. juni 2004 om
                                                       bortskaffelse af animalske biprodukter
                                                       (OESPA) (RS 916.441.22)
DA                                               15                                             DA
 ---pagebreak---                             B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1. Det fælles referencelaboratorium for Newcastle disease er: Central Veterinary
      Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Det Forenede Kongerige.
      Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger
      af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag V til
      direktiv 92/66/EØF.
   2. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en
      beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse
      nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.
   3. De oplysninger, der omhandles i artikel 17 og 19 i direktiv 92/66/EØF, sorterer under
      Den Blandede Veterinærkomité.
   4. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 22 i direktiv 92/66/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
DA                                           16                                             DA
 ---pagebreak---                                        VI.    FISKESYGDOMME
                                       A.     RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                      Schweiz
  Rådets direktiv 93/53/EØF af 24. juni 1993 om 1.              Lov om epizootier (LFE) af 1. juli
  minimumsfællesskabsforanstaltninger             til           1966, senest ændret den 20. juni 2003
  bekæmpelse         af    visse     fiskesygdomme              (RS 916.40), særlig artikel 1, 1a og 10
  (EFT L 175 af 19.7.1993, s. 23), senest ændret                (foranstaltning mod epizootier) og 57
  ved akten vedrørende vilkårene for Den                        (tekniske
  Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands,                    gennemførelsesbestemmelser,
  Republikken Cyperns, Republikken Letlands,                    internationalt samarbejde)
  Republikken Litauens, Republikken Ungarns,
  Republikken Maltas, Republikken Polens, 2.                    Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  Republikken Sloveniens og Den Slovakiske                      af 27. juni 1995, senest ændret den
  Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de                 23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  traktater, der danner grundlag for Den                        artikel 3 og 4 (relevante epizootier),
  Europæiske Union – Bilag II: Liste omhandlet i                61 (forpligtelser for forpagtere af en
  artikel 20 i tiltrædelsesakten - 6. Landbrug - B.             fiskerettighed og for organer, der
  Veterinær- og plantesundhedslovgivning - I.                   overvåger fiskeri), 62-76 (generelle
  Veterinærlovgivning (EUT L 236 af 23.9.2003,                  bekæmpelsesforanstaltninger), 275-
  s. 381).                                                      290       (særlige      foranstaltninger
                                                                vedrørende             fiskesygdomme,
                                                                diagnoselaboratorium)
                                  B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.       For øjeblikket er lakseopdræt ikke tilladt og arten findes ikke i Schweiz. Schweiz
             betragter infektiøs lakseanæmi som en sygdom, der skal udryddes, jf. ændring I af
             bekendtgørelse om epizootier (OFE) af 28. marts 2001 (RO 2001.1337). Situationen
             bliver taget op til fornyet behandling i Den Blandede Veterinærkomité et år efter
             dette bilags ikrafttrædelse.
    2.       For øjeblikket opdrættes der ikke flade østers i Schweiz. Hvis der udbryder
             bonamiose eller marteiliose, forpligter Office vétérinaire fédéral sig til at træffe de
             nødvendige hasteforanstaltninger i overensstemmelse med EF-reglerne på grundlag
             af artikel 57 i lov om epizootier.
    3.       I de tilfælde, der er nævnt i artikel 7 i direktiv 93/53/EØF, foregår underretningen i
             Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                                   17                                                 DA
 ---pagebreak---    4. Det fælles referencelaboratorium for fiskesygdomme er: Statens Veterinære
      Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangøvej 2, 8200 Århus, Danmark.
      Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger
      af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag C til
      direktiv 93/53/EØF.
   5. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en
      beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse
      nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.
   6. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 16 i direktiv 93/53/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
DA                                           18                                             DA
 ---pagebreak---                         VII. BOVIN SPONGIFORM ENCEPHALOPATI
                                   A.     RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                            Schweiz
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning 1.         Bekendtgørelse af 27. maj 1981 om
  (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om                beskyttelse af dyr (OPAn), senest
  fastsættelse af regler for forebyggelse af,         ændret den 27. juni 2001 (RS 455.1),
  kontrol med og udryddelse af visse                  særlig artikel 64f (bedøvelsesmetoder)
  transmissible spongiforme encephalopatier
  (EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1), senest ændret 2.    Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
  ved Kommissionens forordning (EF) nr.               import, transit og eksport af dyr og
  876/2004 af 29. april 2004 om ændring af            animalske produkter (OITE), senest
  bilag VIII til Europa-Parlamentets og Rådets        ændret      den     23.   juni     2004
  forordning (EF) nr. 999/2001 for så vidt angår      (RS 916.443.11), særlig artikel 3
  handel med avlsfår og -geder (EUT L 162             (Office vétérinaire fédéral), 25-58
  af 30.4.2004, s. 52).                               (import) og 64-77 (eksport)
                                                  3.  Bekendtgørelse (1/90) af 13. juni 1990
                                                      om midlertidigt forbud mod import af
                                                      drøvtyggere og produkter fra disse dyr
                                                      fra Storbritannien (RS 916.443.39)
                                                  4.  Lov af 9. oktober 1992 om fødevarer
                                                      (LDAl), senest ændret den 21. marts
                                                      2003 (RS 817.0), særlig artikel 24
                                                      (kontrol og prøveudtagning) og 40
                                                      (fødevarekontrol)
                                                  5.  Bekendtgørelse af 1. marts 1995 om
                                                      kødhygiejne (OHyV), senest ændret
                                                      den 23. juni 2004 (RS 817.190),
                                                      særlig artikel 31-33 (kontrol af dyr før
                                                      slagtning), 48 (kødinspektørernes
                                                      opgaver)             og           49-54
                                                      (kødkontrollørernes opgaver)
                                                  6.  Bekendtgørelse af 1. marts 1995 om
                                                      fødevarer (ODAl), senest ændret den
                                                      23. juni 2004 (RS 817.02), særlig
                                                      artikel 122 (dele af slagtekroppen,
                                                      som det er forbudt at anvende)
DA                                              19                                            DA
 ---pagebreak---                                               7.        Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om
                                                        epizootier (OFE), senest ændret den
                                                        23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
                                                        artikel 6 (definitioner og forkortelser),
                                                        36 (næringsbevis), 61 (anmeldepligt),
                                                        130 (overvågning af den schweiziske
                                                        bestand), 175-185 (transmissible
                                                        spongiforme encephalopatier), 297
                                                        (gennemførelse       i    landet),    301
                                                        (kantondyrlægens        opgaver),     303
                                                        (embedsdyrlægers uddannelse og
                                                        efteruddannelse)           og         312
                                                        (diagnoselaboratorier)
                                              8.        Bekendtgørelse af 10. juni 1999 om
                                                        fodermiddelkataloget (OLAlA), senest
                                                        ændret den 15. december 2003
                                                        (RS 916.307.1), særlig artikel 28
                                                        (transport af foder til brugsdyr),
                                                        bilag 1, del 9 (produkter af landdyr),
                                                        del 10 (fisk og andre havdyr samt
                                                        produkter og biprodukter heraf) og
                                                        bilag 4 (liste over forbudte stoffer)
                          B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1. Det fælles referencelaboratorium for bovin spongiform encephalopati (BSE) er: The
      Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey
      KT15 3NB, Det Forenede Kongerige. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler
      landet til de foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets
      funktioner og opgaver er beskrevet i kapitel B i bilag X til forordning (EF)
      nr. 999/2001.
   2. I henhold til artikel 57 i lov om epizootier har Schweiz en beredskabsplan for
      gennemførelse af foranstaltningerne til bekæmpelse af BSE.
   3. I henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 999/2001 indføres der officielle
      begrænsninger med hensyn til flytning af ethvert dyr, som mistænkes for at være
      smittet med en TSE, indtil resultaterne af en klinisk og epidemiologisk undersøgelse,
      der udføres af den kompetente myndighed, er kendt, eller dyret aflives med henblik
      på laboratorieundersøgelse under officielt tilsyn.
      I henhold til artikel 177 i bekendtgørelse om epizootier forbyder Schweiz slagtning
      af dyr, der er mistænkt for at være smittet med BSE. Dyr under mistanke skal slås
      ned uden blodsudgydelse og forbrændes, og deres hjerne skal undersøges på det
      schweiziske referencelaboratorium for BSE.
DA                                          20                                                   DA
 ---pagebreak---       I henhold til artikel 10 i bekendtgørelse om epizootier identificerer Schweiz kvæg
      ved hjælp af et permanent identifikationssystem, så hvert enkelt kreaturs mor og
      oprindelsesbesætning kan spores og det kan fastslås, at dyrene ikke er direkte afkom
      af hundyr, der mistænkes for at være smittet med eller er smittet med BSE.
      I henhold til artikel 178 og 179 i bekendtgørelse om epizootier slår Schweiz dyr, der
      er smittet med BSE, og deres afkom ned. Siden den 1. juli 1999 har man også
      foretaget slagtning af hele kohorter (i perioden fra den 14. december 1996 til den
      30. juni 1999 slagtede man hele besætninger).
   4. I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 999/2001 forbyder EF's medlemsstater, at
      husdyr, der holdes, opfedes eller opdrættes med henblik på produktion af fødevarer,
      fodres med forarbejdede animalske proteiner. EF's medlemsstater håndhæver et
      totalforbud mod at anvende animalske proteiner i foder til drøvtyggere.
      I henhold til artikel 183 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz indført
      totalforbud mod at anvende animalske proteiner i foder til husdyr, og dette forbud
      trådte i kraft den 1. januar 2001.
   5. I henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 999/2001 og i henhold til kapitel A i
      bilag III til samme forordning gennemfører EF's medlemsstater et årligt program for
      overvågning af BSE. Planen indbefatter en hurtigtest for BSE, som skal foretages på
      alle kreaturer på over 24 måneder, der nødslagtes, er døde på bedriften eller
      konstateret syge ved det levende syn, og på alle dyr på over 30 måneder, der slagtes
      til konsum.
      De hurtigtest for BSE, som Schweiz anvender, er nævnt i kapitel C i bilag X til
      forordning (EF) nr. 999/2001.
      I henhold til artikel 175a i bekendtgørelse om epizootier foretager Schweiz
      obligatorisk en hurtigtest for BSE på alle kreaturer på over 30 måneder, der
      nødslagtes, er døde på bedriften eller konstateret syge ved det levende syn, og på en
      stikprøve af de kreaturer på over 30 måneder, der slagtes til konsum. Endvidere
      gennemfører de erhvervsdrivende et frivilligt program for overvågning af kreaturer
      på over 20 måneder, der slagtes til konsum.
   6. De oplysninger, der omhandles i artikel 6 og i kapitel B i bilag III og i bilag IV (3.II)
      til forordning (EF) nr. 999/2001, skal meddeles Den Blandede Veterinærkomité.
   7. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 21 i forordning (EF) nr. 999/2001 og artikel 57 i lov om epizootier.
                         C.      SUPPLERENDE OPLYSNINGER
   1. Siden den 1. januar 2003 har Schweiz i henhold til bekendtgørelse af
      20. november 2002 om tilskud til dækning af omkostningerne ved bortskaffelse af
      animalsk affald i 2003 (RS 916.406) indført et tilskud til bedrifter, hvor der fødes
      kvæg, og slagterier, hvor der slagtes kvæg, når de overholder den gældende
      lovgivnings procedurer for anmeldelse af flytninger af dyr.
DA                                           21                                                 DA
 ---pagebreak---    2. I henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 999/2001 og i henhold til punkt 1 i
      bilag XI til samme forordning fjerner og destruerer EF's medlemsstater specificeret
      risikomateriale. På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes, står bl.a.
      rygsøjlen på kvæg på over 12 måneder.
      I henhold til artikel 181 og 182 i bekendtgørelse om epizootier og artikel 122 i
      bekendtgørelse om fødevarer sørger Schweiz for at fjerne specificeret risikomateriale
      fra fødevare- og foderkæden. På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes,
      står bl.a. rygsøjlen på kvæg på over 30 måneder.
   3. Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 fastsættes
      sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum i
      EF-medlemsstaterne.
      I henhold til artikel 13 i bekendtgørelse om bortskaffelse af animalske biprodukter
      forbrænder Schweiz animalske biprodukter i kategori 1, herunder specificeret
      risikomateriale og dyr, der er døde på bedriften.
DA                                          22                                               DA
 ---pagebreak---                                      VIII.  ANDRE SYGDOMME
                                      A.      RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                      Schweiz
  Rådets         direktiv      92/119/EØF          af 1.         Lov om epizootier (LFE) af
  17. december 1992            om          generelle             1. juli 1966, senest ændret den
  fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af                  20. juni 2003 (RS 916.40), særlig
  visse dyresygdomme samt om specifikke                          artikel 1, 1a og 9a (foranstaltninger
  foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos                    mod meget smitsomme epizootier,
  svin (EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69), senest                    mål for bekæmpelsen) og 57 (tekniske
  ændret ved akten vedrørende vilkårene for Den                  gennemførelsesbestemmelser,
  Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands,                     internationalt samarbejde)
  Republikken Cyperns, Republikken Letlands,
  Republikken Litauens, Republikken Ungarns, 2.                  Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  Republikken Maltas, Republikken Polens,                        af 27. juni 1995, senest ændret den
  Republikken Sloveniens og Den Slovakiske                       23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de                  artikel    2     (meget    smitsomme
  traktater, der danner grundlag for Den                         epizootier), 49 (behandling af
  Europæiske Union – Bilag II: Liste omhandlet i                 mikroorganismer, der er patogene for
  artikel 20 i tiltrædelsesakten - 6. Landbrug - B.              dyr) 73 og 74 (rengøring og
  Veterinær- og plantesundhedslovgivning - I.                    desinfektion),      77-98      (fælles
  Veterinærlovgivning (EUT L 236 af 23.9.2003,                   bestemmelser om meget smitsomme
  s. 381).                                                       epizootier) og 103-105 (særlige
                                                                 foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                                 smitsom blæreudslæt hos svin)
                                                       3.        Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om
                                                                 økonomiministeriets        opbygning,
                                                                 senest ændret den 5. december 2003
                                                                 (RS 172.216.1), særlig artikel 8
                                                                 (referencelaboratorium)
                                 B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.       I de tilfælde, der er nævnt i artikel 6 i direktiv 92/119/EØF, foregår underretningen i
             Den Blandede Veterinærkomité.
    2.       Det fælles referencelaboratorium for smitsom blæreudslæt hos svin er: AFR Institute
             for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking Surrey, GU24
             0NF, Det Forenede Kongerige. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til
             de foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og
             opgaver er beskrevet i bilag III til direktiv 92/119/EØF.
DA                                                   23                                                DA
 ---pagebreak---    3. I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en
      beredskabsplan. Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse
      nr. 95/65 udstedt af Office vétérinaire fédéral.
   4. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 22 i direktiv 92/119/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
DA                                           24                                        DA
 ---pagebreak---                             IX.    ANMELDELSE AF SYGDOMME
                                   A.     RETSFORSKRIFTER
            Det Europæiske Fællesskab                               Schweiz
  Rådets        direktiv     82/894/EØF      af 1.       Lov om epizootier (LFE) af
  21. december 1982      om     anmeldelse   af          1. juli 1966, senest ændret den
  dyresygdomme inden for Fællesskabet                    20. juni 2003 (RS 916.40), særlig
  (EFT L 378 af 31.12.1982, s. 58), senest               artikel 11 (anmeldelse af sygdomme)
  ændret ved Kommissionens beslutning                    og              57            (tekniske
  2004/216/EF af 1. marts 2004 om ændring af             gennemførelsesbestemmelser,
  Rådets direktiv 82/894/EØF om anmeldelse af            internationalt samarbejde)
  dyresygdomme inden for Fællesskabet med
  henblik på at optage visse sygdomme hos dyr 2.         Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  af hestefamilien og hos bier på listen over            af 27. juni 1995, senest ændret den
  anmeldelsespligtige sygdomme (EUT L 67 af              23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  5.3.2004, s. 27)                                       artikel 2-5 (relevante sygdomme), 59-
                                                         65 og 291 (anmeldepligt, anmeldelse)
                                                         og        292-299        (overvågning,
                                                         gennemførelse, administrativ bistand)
                               B.     SÆRLIGE BESTEMMELSER
    Kommissionen integrerer i samarbejde med Office vétérinaire fédéral Schweiz i systemet for
    anmeldelse af dyresygdomme som nævnt i direktiv 82/894/EØF.
DA                                             25                                               DA
 ---pagebreak---                                              Appendiks 2
                         DYRESUNDHED: HANDEL OG AFSÆTNING
                                      I.      KVÆG OG SVIN
                                    A.      RETSFORSKRIFTER
            Det Europæiske Fællesskab                                     Schweiz
  Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 1.             Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  om veterinærpolitimæssige problemer ved                    af 27. juni 1995, senest ændret den
  handel inden for Fællesskabet med kvæg og                  23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  svin (EFT 121 af 29.7.1964, s. 1977/64), senest            artikel 27-31 (markeder, dyrskuer),
  ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 21/2004              34-37 (handel), 73 og 74 (rengøring
  af 17. december 2003 om indførelse af en                   og desinfektion), 116-121 (afrikansk
  ordning for identifikation og registrering af får          svinepest),      135-141     (Aujeszkys
  og geder og om ændring af forordning (EF)                  sygdom), 150-157 (kvægbrucellose),
  nr. 1782/2003 og direktiv 92/102/EØF og                    158-165       (tuberkulose),    166-169
  64/432/EØF (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 8).                    (enzootisk kvægleukose), 170-174
                                                             (IBR/IPV), 175-195 (spongiforme
                                                             encephalopatier),               186-189
                                                             (genitalinfektioner hos kvæg), 207-
                                                             211 (brucellose hos svin) og 297
                                                             (godkendelse         af       markeder,
                                                             samlesteder, desinfektionspladser)
                                                     2.      Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
                                                             import, transit og eksport af dyr og
                                                             animalske produkter (OITE), senest
                                                             ændret       den    23.    juni    2004
                                                             (RS 916.443.11)
                                B.       SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.      I henhold til artikel 297, stk. 1, i bekendtgørelse om epizootier godkender Office
            vétérinaire fédéral samlesteder som defineret i artikel 2 i direktiv 64/432/EØF. Ved
            anvendelsen af dette bilag opstiller Schweiz i overensstemmelse med artikel 11, 12
            og 13 i direktiv 64/432/EØF en liste over godkendte samlesteder samt over
            transportfirmaer og handlende.
    2.      Den underretning, der er nævnt i artikel 11, stk. 3, i direktiv 64/432/EØF, finder sted
            i Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                                 26                                                DA
 ---pagebreak---    3. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i
      del II, punkt 7, i bilag A til direktiv 64/432/EØF med hensyn til kvægbrucellose. For
      at bevare kvægbestandens status som officielt brucellosefri forpligter Schweiz sig til
      at opfylde følgende betingelser:
      a)      Ethvert kreatur, der mistænkes for at være smittet med brucellose, skal
              indberettes til myndighederne og underkastes officielle prøver for brucellose,
              herunder mindst to serologiske prøver med komplementbinding samt en
              mikrobiologisk undersøgelse af prøver udtaget ved kastning.
      b)      I den periode mistanken varer, dvs. indtil prøverne i litra a) giver negative
              resultater, suspenderes status som officielt brucellosefri for den besætning,
              hvori det/de mistænkte dyr befinder sig.
      Der indgives detaljerede oplysninger om de positive besætninger samt en
      epidemiologisk rapport til Den Blandede Veterinærkomité. Hvis Schweiz ikke
      længere opfylder en af betingelserne i del II, punkt 7, første afsnit, i bilag A til
      direktiv 64/432/EØF, underretter Office vétérinaire fédéral straks Kommissionen
      herom. Situationen undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på
      ændring af dette afsnits bestemmelser.
   4. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i
      del I, punkt 4, i bilag A til direktiv 64/432/EØF med hensyn til kvægtuberkulose. For
      at bevare kvægbestandens status som officielt tuberkulosefri forpligter Schweiz sig
      til at opfylde følgende betingelser:
      a)      Der indføres et identifikationssystem, så hvert enkelt kreatur kan spores tilbage
              til sin oprindelsesbesætning.
      b)      Alle slagtede dyr skal undersøges efter slagtningen af en embedsdyrlæge.
      c)      Enhver mistanke om tuberkulose hos et levende, selvdødt eller slagtet dyr skal
              anmeldes til myndighederne.
      d)      I hvert enkelt tilfælde iværksætter myndighederne de undersøgelser, der er
              nødvendige for at af- eller bekræfte mistanken, herunder undersøgelser af
              oprindelsesbesætninger og besætninger, som dyret har passeret. Konstateres
              der mistænkelige tuberkuloselæsioner ved obduceringen eller slagtningen,
              lader myndighederne disse læsioner undersøge på et laboratorium.
      e)      Status som officielt tuberkulosefri suspenderes for de besætninger, som
              mistænkte kreaturer hidrører eller kommer fra, indtil det ved kliniske
              undersøgelser, laboratorieundersøgelser eller tuberkulinprøver fastslås, at der
              ikke forekommer kvægtuberkulose.
      f)      Hvis mistanken om tuberkulose bekræftes ved tuberkulinprøver, kliniske
              undersøgelser eller laboratorieundersøgelser, ophæves status som officielt
              tuberkulosefri for de besætninger, som dyret hidrører eller kommer fra.
DA                                            27                                                DA
 ---pagebreak---       g)    Status som officielt tuberkulosefri genindføres ikke, så længe ikke alle de dyr,
            der anses for smittede, er blevet fjernet fra besætningen, stalde og inventar ikke
            er blevet desinficeret, alle tilbageværende dyr på over seks uger ikke har
            reageret negativt på mindst to officielle intradermale tuberkulinprøver i
            henhold til bilag B til direktiv 64/432/EØF, hvor den første foretages mindst
            seks måneder efter, at det smittede dyr er blevet fjernet fra besætningen, og den
            anden mindst seks måneder efter den første.
      Der indgives detaljerede oplysninger om smittede besætninger samt en
      epidemiologisk rapport til Den Blandede Veterinærkomité. Hvis Schweiz ikke
      længere opfylder en af betingelserne i del I, punkt 4, første afsnit, i bilag A til
      direktiv 64/432/EØF, underretter Office vétérinaire fédéral straks Kommissionen
      herom. Situationen undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på
      ændring af dette afsnits bestemmelser.
   5. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i
      kapitel I.F. i bilag D til direktiv 64/432/EØF med hensyn til enzootisk kvægleukose.
      For at bevare kvægbestandens status som officielt fri for enzootisk kvægleukose
      forpligter Schweiz sig til at opfylde følgende betingelser:
      a)    Den schweiziske bestand overvåges ved stikprøvekontrol. Stikprøvens størrelse
            bestemmes således, at det med 99 % sikkerhed kan bekræftes, at under 0,2 %
            af besætningerne er smittet med enzootisk kvægleukose.
      b)    Alle slagtede dyr skal undersøges efter slagtningen af en embedsdyrlæge.
      c)    Enhver mistanke i forbindelse med en klinisk undersøgelse, obduktion eller
            kødkontrol skal anmeldes til myndighederne.
      d)    Ved mistanke om eller konstatering af enzootisk kvægleukose suspenderes den
            pågældende besætnings status som officielt sygdomsfri, indtil de hermed
            forbundne restriktioner ophæves.
      e)    Restriktionerne ophæves, hvis to serologiske undersøgelser udført med mindst
            90 dages mellemrum har givet et negativt resultat, efter at de smittede dyr og
            eventuelt også deres kalve er fjernet.
      Hvis der er konstateret enzootisk kvægleukose i 0,2 % af besætningerne, underretter
      Office vétérinaire fédéral straks Kommissionen herom. Situationen undersøges i Den
      Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring af dette afsnits bestemmelser.
   6. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes Schweiz som officielt fri for infektion
      med bovin herpesvirus 1 (IBR). For at bevare denne status forpligter Schweiz sig til
      at opfylde følgende betingelser:
      a)    Den schweiziske bestand overvåges ved stikprøvekontrol. Stikprøvens størrelse
            bestemmes således, at det med 99 % sikkerhed kan bekræftes, at under 0,2 %
            af besætningerne er smittet med IBR.
      b)    Avlstyre på over 24 måneder skal underkastes en serologisk undersøgelse en
            gang om året.
DA                                            28                                               DA
 ---pagebreak---       c)    Enhver mistanke skal anmeldes til myndighederne, og der skal foretages
            officielle undersøgelser for IBR, herunder virologiske og serologiske
            undersøgelser.
      d)    Ved mistanke om eller konstatering af IBR suspenderes den pågældende
            besætnings status som officielt IBR-fri, indtil de hermed forbundne
            restriktioner ophæves.
      e)    Restriktionerne ophæves, hvis en serologisk undersøgelse udført tidligst
            30 dage efter, at de smittede dyr er fjernet, har givet et negativt resultat.
      Som følge af anerkendelsen af Schweiz' status finder beslutning 2004/558/EF
      (EUT L 249 af 23.7.2004, s. 20) anvendelse med de fornødne ændringer.
      Office vétérinaire fédéral underretter straks Kommissionen om enhver ændring af de
      betingelser, som har dannet grundlag for anerkendelsen af denne status. Situationen
      undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring af dette afsnits
      bestemmelser.
   7. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes Schweiz som officielt fri for Aujeszkys
      sygdom. For at bevare denne status forpligter Schweiz sig til at opfylde følgende
      betingelser:
      a)    Den schweiziske bestand overvåges ved stikprøvekontrol. Stikprøvens størrelse
            bestemmes således, at det med 99 % sikkerhed kan bekræftes, at under 0,2 %
            af besætningerne er smittet med Aujeszkys sygdom.
      b)    Enhver mistanke skal anmeldes til myndighederne, og der skal foretages
            officielle undersøgelser for Aujeszkys sygdom, herunder virologiske og
            serologiske undersøgelser.
      c)    Ved mistanke om eller konstatering af Aujeszkys sygdom suspenderes den
            pågældende besætnings status som officielt fri for Aujeszkys sygdom, indtil de
            hermed forbundne restriktioner ophæves.
      d)    Restriktionerne ophæves, hvis to serologiske undersøgelser af alle avlsdyr og et
            repræsentativt antal slagtedyr udført med mindst 21 dages mellemrum, efter at
            de smittede dyr er fjernet, har givet et negativt resultat.
      Som følge af anerkendelsen af Schweiz' status finder beslutning 2001/618/EF
      (EFT L 215 af 9.8.2001, s. 48), senest ændret ved beslutning 2004/320/EF
      (EUT L 102 af 7.4.2004, s. 75) anvendelse med de fornødne ændringer.
      Office vétérinaire fédéral underretter straks Kommissionen om enhver ændring af de
      betingelser, som har dannet grundlag for anerkendelsen af denne status. Situationen
      undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring af dette afsnits
      bestemmelser.
   8. Hvad angår overførbar gastroenteritis (TGE) og Porcin Reproduktions- og
      Respirationssygdom (PRRS) vil spørgsmålet om eventuelle supplerende garantier
      blive behandlet hurtigst muligt i Den Blandede Veterinærkomité. Kommissionen
      underretter Office vétérinaire fédéral om udviklingen.
DA                                           29                                              DA
 ---pagebreak---    9.  I Schweiz varetager Institut de bactériologie vétérinaire ved Berns universitet den
       officielle kontrol af tuberkuliner, jf. punkt 4 i bilag B til direktiv 64/432/EØF.
   10. I Schweiz varetager Institut de bactériologie vétérinaire ved Berns universitet den
       officielle kontrol af antigener (brucellose), jf. afsnit A, punkt 4, i bilag C til direktiv
       64/432/EØF.
   11. Kvæg og svin, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
       sundhedscertifikater som vist i bilag F til direktiv 64/432/EØF. Der foretages
       følgende tilpasninger:
       Model 1:
       –     i del C foretages følgende ændringer:
             –      i punkt 4 vedrørende supplerende sygdomsgarantier affattes leddene
                    således:
                    "–     Sygdom: infektion med bovin herpesvirus 1 (IBR)
                    –      I overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/558/EF,
                           hvis bestemmelser finder tilsvarende anvendelse"
       Model 2:
       –     i del C foretages følgende ændringer:
             –      i punkt 4 vedrørende supplerende sygdomsgarantier affattes leddene
                    således:
                    "–     Sygdom: Aujeszkys sygdom
                    –      I overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2001/618/EF,
                           hvis bestemmelser finder tilsvarende anvendelse".
   12. Ved anvendelsen af dette bilag skal kvæg, der handles mellem EF's medlemsstater og
       Schweiz, ledsages af supplerende sundhedscertifikater med følgende erklæringer:
       "–    Kvæget:
             –      er identificeret ved hjælp af et permanent identifikationssystem, så hvert
                    enkelt kreaturs mor og oprindelsesbesætning kan spores og det kan
                    fastslås, at dyrene ikke er direkte afkom af hundyr, der mistænkes for at
                    være smittet med eller er smittet med bovin spongiform encephalopati,
                    og som er født inden for de sidste to år, før diagnosen blev stillet
             –      stammer ikke fra besætninger, hvor der undersøgelser i gang som følge af
                    mistanke om et tilfælde af bovin spongiform encephalopati
             –      er født efter den 1. juni 2001."
DA                                              30                                                 DA
 ---pagebreak---                                           II.     FÅR OG GEDER
                                        A.      RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                       Schweiz
  Rådets direktiv 91/68/EØF af 28. juni 1991 om 1.               Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  dyresundhedsmæssige             betingelser      for           af 27. juni 1995, senest ændret den
  samhandelen med får og geder inden for                         23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  Fællesskabet (EFT L 46 af 19.2.1991, s. 19),                   artikel 27-31 (markeder, dyrskuer),
  senest ændret ved Kommissionens beslutning                     34-37 (handel), 73 og 74 (rengøring
  2004/554/EF af 9. juli 2004 om ændring af                      og desinfektion), 142-149 (rabies),
  bilag E til Rådets direktiv 91/68/EØF og bilag I               158-165      (tuberkulose),    166-169
  til beslutning 79/542/EØF med henblik på at                    (scrapie), 190-195 (brucellose hos får
  ajourføre modellerne for sundhedscertifikater                  og     geder),    196-199    (infektiøs
  for får og geder (EUT L 248 af 22.7.2004,                      agalakti),       200-203        (caprin
  s. 1).                                                         arthritis/encephalitis),       233-235
                                                                 (brucellose hos vædder) og 297
                                                                 (godkendelse          af     markeder,
                                                                 samlesteder, desinfektionspladser)
                                                        2.       Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
                                                                 import, transit og eksport af dyr og
                                                                 animalske produkter (OITE), senest
                                                                 ændret      den     23.   juni    2004
                                                                 (SR 916.443.11)
                                    B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.        Ved anvendelsen af artikel 3, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 91/68/EØF foregår
              underretningen i Den Blandede Veterinærkomité.
    2.        Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
              jf. især artikel 11 i direktiv 91/68/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
    3.        Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes Schweiz som officielt fri for brucellose
              hos får og geder. For at bevare denne status forpligter Schweiz sig til at iværksætte
              de foranstaltninger, der er fastsat i kapitel I, punkt II.2, i bilag A til direktiv
              91/68/EØF.
              Ved udbrud eller genopblussen af brucellose hos får og geder underretter Schweiz
              Den Blandede Veterinærkomité, for at der kan træffes de nødvendige
              foranstaltninger, afhængigt af udviklingen.
    4.        Får og geder, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
              sundhedscertifikater som vist i bilag E til direktiv 91/68/EØF.
DA                                                    31                                                 DA
 ---pagebreak---                                    III.    DYR AF HESTEFAMILIEN
                                        A.     RETSFORSKRIFTER
            Det Europæiske Fællesskab                                      Schweiz
  Rådets direktiv 90/426/EØF af 26. juni 1990 1.               Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  om dyresundhedsmæssige betingelser for                       af 27. juni 1995, senest ændret den
  enhovede dyrs bevægelser og indførsel af                     23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  enhovede dyr fra tredjelande (EFT L 224                      artikel 112-115 (hestepest), 204-206
  af 18.8.1990, s. 42), senest ændret ved Rådets               (ondartet beskelersyge (dourine),
  direktiv 2004/68/EF af 26. april 2004 om                     encephalitis, infektiøs anæmi, snive)
  dyresundhedsbestemmelser for import til og                   og 240-244 (contagiøs equin metritis)
  transit gennem Fællesskabet af visse levende
  hovdyr, om ændring af direktiv 90/426/EØF og 2.              Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
  92/65/EØF og om ophævelse af direktiv                        import, transit og eksport af dyr og
  72/462/EØF (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 320).                 animalske produkter (OITE), senest
                                                               ændret      den    23.     juni 2004
                                                               (RS 916.443.11)
                                   B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.       Ved anvendelsen af artikel 3 i direktiv 90/426/EØF foregår underretningen i Den
             Blandede Veterinærkomité.
    2.       Ved anvendelsen af artikel 6 i direktiv 90/426/EØF foregår underretningen i Den
             Blandede Veterinærkomité.
    3.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
             jf. især artikel 10 i direktiv 90/426/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
    4.       Bestemmelserne i bilag B og C til direktiv 90/426/EØF gælder med de fornødne
             ændringer for Schweiz.
DA                                                  32                                               DA
 ---pagebreak---                                  IV.     FJERKRÆ OG RUGEÆG
                                     A.      RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                       Schweiz
  Rådets        direktiv      90/539/EØF          af 1.          Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  15. oktober 1990 om dyresundhedsmæssige                        af 27. juni 1995, senest ændret den
  betingelser for samhandelen inden for                          23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for                    artikel 25 (transport), 122-125 (aviær
  indførsel heraf fra tredjelande (EFT L 303                     influenza og Newcastle disease), 255-
  af 31.10.1990, s. 6), senest ændret ved akten                  261 (Salmonella enteritidis) og 262-
  vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske                         265 (infektiøs laryngotracheitis hos
  Republiks, Republikken Estlands, Republikken                   fjerkræ)
  Cyperns, Republikken Letlands, Republikken
  Litauens, Republikken Ungarns, Republikken 2.                  Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
  Maltas, Republikken Polens, Republikken                        import, transit og eksport af dyr og
  Sloveniens og Den Slovakiske Republiks                         animalske produkter (OITE), senest
  tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der             ændret      den    23.    juni    2004
  danner grundlag for Den Europæiske Union –                     (RS 916.443.11), særlig artikel 64a
  Bilag II: Liste omhandlet i artikel 20 i                       (godkendelse af eksportvirksomheder)
  tiltrædelsesakten - 6. Landbrug - B. Veterinær-
  og       plantesundhedslovgivning        -       I.
  Veterinærlovgivning (EUT L 236 af 23.9.2003,
  s. 381).
                                B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.       Ved anvendelsen af artikel 3 i direktiv 90/539/EØF forelægger Schweiz Den
             Blandede Veterinærkomité en plan over de foranstaltninger, som påtænkes iværksat
             med henblik på godkendelse af schweiziske virksomheder.
    2.       Det nationale referencelaboratorium for Schweiz er Institut de bactériologie
             vétérinaire ved Berns universitet, jf. artikel 4 i direktiv 90/539/EØF.
    3.       Opholdsbetingelsen i artikel 7, stk. 1, første led, i direktiv 90/539/EØF gælder med
             de fornødne ændringer for Schweiz.
    4.       Ved afsendelse af rugeæg til EF forpligter de schweiziske myndigheder sig til at
             overholde mærkningsreglerne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1868/77.
             Forkortelsen for Schweiz er "CH".
    5.       Opholdsbetingelsen i artikel 9, litra a), i direktiv 90/539/EØF gælder med de
             fornødne ændringer for Schweiz.
    6.       Opholdsbetingelsen i artikel 10, litra a), i direktiv 90/539/EØF gælder med de
             fornødne ændringer for Schweiz.
    7.       Opholdsbetingelsen i artikel 11, stk. 2, første led, i direktiv 90/539/EØF gælder med
             de fornødne ændringer for Schweiz.
DA                                                   33                                                DA
 ---pagebreak---    8.  Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i
       artikel 12, stk. 2, i direktiv 90/539/EØF med hensyn til Newcastle disease og derfor
       har status som "vaccinerer ikke mod Newcastle disease". Office vétérinaire fédéral
       underretter straks Kommissionen om enhver ændring af de betingelser, som har
       dannet grundlag for anerkendelsen af denne status. Situationen undersøges i Den
       Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring af dette afsnits bestemmelser.
   9.  Henvisningerne til medlemsstatens navn i artikel 15 gælder med de fornødne
       ændringer for Schweiz.
   10. Fjerkræ og rugeæg, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal
       ledsages af sundhedscertifikater som vist i bilag IV til direktiv 90/539/EØF.
   11. Ved forsendelser fra Schweiz til Finland eller Sverige forpligter de schweiziske
       myndigheder sig til at give de garantier med hensyn til salmonella, som er fastsat i
       EF-retsforskrifterne.
DA                                            34                                            DA
 ---pagebreak---                            V.      AKVAKULTURDYR OG -PRODUKTER
                                       A.      RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                      Schweiz
  Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 1.               Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  om dyresundhedsmæssige betingelser for                        af 27. juni 1995, senest ændret den
  afsætning af akvakulturdyr og –produkter                      23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  (EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1), senest ændret                  artikel      275-290     (fiske-   og
  ved Rådets forordning (EF) nr. 806/2003 af                    krebssygdomme) og 297 (godkendelse
  14. april 2003 om tilpasning til afgørelse                    af      virksomheder,     zoner    og
  1999/468/EF af bestemmelserne vedrørende de                   laboratorier)
  udvalg, der bistår Kommissionen i forbindelse
  med udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, 2.              Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
  der er fastsat i retsakter vedtaget af Rådet efter            import, transit og eksport af dyr og
  høringsproceduren         (kvalificeret      flertal)         animalske produkter (OITE), senest
  (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).                               ændret      den    23.    juni   2004
                                                                (RS 916.443.11), særlig artikel 64a
                                                                (godkendelse af eksportvirksomheder)
                                   B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.       Den underretning, der er fastsat i artikel 4 i direktiv 91/67/EØF, foregår i Den
             Blandede Veterinærkomité.
    2.       Spørgsmålet om den eventuelle anvendelse af artikel 5, 6 og 10 i direktiv 91/67/EØF
             over for Schweiz sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
    3.       Spørgsmålet om den eventuelle anvendelse af artikel 12 og 13 i direktiv 91/67/EØF
             over for Schweiz sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
    4.       Ved anvendelsen af artikel 15 i direktiv 91/67/EØF forpligter de schweiziske
             myndigheder sig til at indføre prøveudtagningsplaner og diagnosticeringsmetoder,
             som er i overensstemmelse med EF-retsforskrifterne.
    5.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
             jf. især artikel 17 i direktiv 91/67/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
DA                                                     35                                             DA
 ---pagebreak---    6. a) Ved afsætning af levende fisk, æg og mælke fra en godkendt zone anvendes et
         transportdokument som vist i kapitel 1 i bilag E til direktiv 91/67/EØF.
      b) Ved afsætning af levende fisk, æg og mælke fra et godkendt akvakulturbrug
         anvendes et transportdokument som vist i kapitel 2 i bilag E til direktiv
         91/67/EØF.
      c) Ved afsætning af bløddyr fra en godkendt kystzone anvendes et
         transportdokument som vist i kapitel 3 i bilag E til direktiv 91/67/EØF.
      d) Ved afsætning af bløddyr fra et godkendt akvakulturbrug anvendes et
         transportdokument som vist i kapitel 4 i bilag E til direktiv 91/67/EØF.
      e) Ved afsætning af opdrættede, levende fisk, bløddyr og krebsdyr samt æg og
         mælke heraf, som ikke tilhører arter, der er modtagelige over for det være sig
         IHN, VHS, bonamiose eller marteiliose, anvendes et transportdokument som
         vist i bilag I til Kommissionens beslutning 2003/390/EF.
      f) Ved afsætning af vildtlevende, levende fisk, bløddyr og krebsdyr samt æg og
         mælke heraf anvendes et transportdokument som vist i bilag I til
         Kommissionens beslutning 2003/390/EF.
DA                                       36                                             DA
 ---pagebreak---                                      VI.     KVÆGEMBRYONER
                                      A.      RETSFORSKRIFTER
             Det Europæiske Fællesskab                                   Schweiz
   Rådets        direktiv      89/556/EØF           af 1.     Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
   25. september 1989 om fastsættelse af                      af 27. juni 1995, senest ændret den
   veterinærpolitimæssige          betingelser       i        23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
   forbindelse      med      handel     inden      for        artikel                         56-58
   Fællesskabet med embryoner af tamkvæg                      (embryotransplantation)
   samt med indførsel heraf fra tredjelande
   (EFT L 302 af 19.10.1989, s. 1), senest 2.                 Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
   ændret ved Rådets forordning (EF)                          import, transit og eksport af dyr og
   nr. 806/2003 af 14. april 2003 om tilpasning               animalske produkter (OITE), senest
   til afgørelse 1999/468/EF af bestemmelserne                ændret den 23. juni 2004
   vedrørende       de     udvalg,      der     bistår        (RS 916.443.11), særlig artikel 64a
   Kommissionen i forbindelse med udøvelsen                   og        76      (godkendelse     af
   af de gennemførelsesbeføjelser, der er fastsat             eksportvirksomheder)
   i retsakter vedtaget af Rådet efter
   høringsproceduren        (kvalificeret     flertal)
   (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
                                  B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
            jf. især artikel 15 i direktiv 89/556/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
   2.       a)     Kvægembryoner, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal
                   ledsages af sundhedscertifikater som vist i bilag C til direktiv 89/556/EØF.
            b)     Der må ikke kræves særlige bestemmelser vedrørende bovin spongiform
                   encephalopati for kvægembryoner, der handles mellem EF's medlemsstater og
                   Schweiz.
DA                                                    37                                            DA
 ---pagebreak---                                              VII.  TYRESÆD
                                       A.      RETSFORSKRIFTER
            Det Europæiske Fællesskab                                       Schweiz
  Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 1.                Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige                  af 27. juni 1995, senest ændret den
  krav i forbindelse med handelen inden for                     23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  Fællesskabet med frosset tyresæd og indførsel                 artikel 51-55 (kunstig sædoverføring)
  heraf (EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10), senest
  ændret ved Kommissionens beslutning 2.                        Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
  2004/101/EF af 6. januar 2004 om ændring af                   import, transit og eksport af dyr og
  bilag D til direktiv 88/407/EØF for så vidt                   animalske produkter (OITE), senest
  angår sundhedscertifikater til brug ved handel                ændret      den    23.    juni    2004
  inden for Fællesskabet med tyresæd (EUT L 30                  (RS 916.443.11), særlig artikel 64a og
  af 4.2.2004, s. 15).                                          76 (godkendelse af KS-stationer som
                                                                eksportvirksomheder)
                                   B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.       Ved anvendelsen af artikel 4, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF bemærkes det, at alle
             tyrestationer i Schweiz kun omfatter dyr, der har reageret negativt på en
             serumneutralisationsprøve eller en ELISA.
    2.       Den underretning, der er nævnt i artikel 5, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF, finder sted i
             Den Blandede Veterinærkomité.
    3.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
             jf. især artikel 16 i direktiv 88/407/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
    4.       a)     Tyresæd, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
                    sundhedscertifikater som vist i bilag D til direktiv 88/407/EØF.
             b)     Der må ikke kræves særlige bestemmelser vedrørende bovin spongiform
                    encephalopati for tyresæd, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz.
DA                                                  38                                                DA
 ---pagebreak---                                             VIII.   ORNESÆD
                                      A.      RETSFORSKRIFTER
              Det Europæiske Fællesskab                                     Schweiz
   Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 1.               Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
   om fastsættelse af de dyresundhedsmæssige                    af 27. juni 1995, senest ændret den
   krav i forbindelse med handelen inden for                    23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
   Fællesskabet med ornesæd og indførsel heraf                  artikel 51-55 (kunstig sædoverføring)
   (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62), senest ændret
   ved Rådets forordning (EF) nr. 806/2003 af 2.                Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
   14. april 2003 om tilpasning til afgørelse                   import, transit og eksport af dyr og
   1999/468/EF af bestemmelserne vedrørende de                  animalske produkter (OITE), senest
   udvalg, der bistår Kommissionen i forbindelse                ændret      den    23.    juni    2004
   med udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser,                (RS 916.443.11), særlig artikel 64a og
   der er fastsat i retsakter vedtaget af Rådet efter           76 (godkendelse af KS-stationer som
   høringsproceduren         (kvalificeret      flertal)        eksportvirksomheder)
   (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
                                  B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1.       Den underretning, der er nævnt i artikel 5, stk. 2, i direktiv 90/429/EØF, finder sted i
            Den Blandede Veterinærkomité.
   2.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
            jf. især artikel 16 i direktiv 90/429/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
   3.       Ornesæd, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
            sundhedscertifikater som vist i bilag D til direktiv 90/429/EØF.
DA                                                    39                                             DA
 ---pagebreak---                                          IX.   ANDRE ARTER
                                       A.    RETSFORSKRIFTER
            Det Europæiske Fællesskab                                      Schweiz
  Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om 1.             Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
  dyresundhedsmæssige            betingelser    for            af 27. juni 1995, senest ændret den
  samhandel med og indførsel til Fællesskabet af               23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
  dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt               artikel 5l-55 (kunstig sædoverføring)
  angår disse betingelser ikke er underlagt                    og 56-58 (embryotransplantation)
  specifikke       fællesskabsbetingelser      som
  omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 2.                  Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
  90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54),                  import, transit og eksport af dyr og
  senest ændret ved Rådets direktiv 2004/68/EF                 animalske produkter (OITE), senest
  af        26.         april        2004       om             ændret      den      23.    juni     2004
  dyresundhedsbestemmelser for import til og                   (RS 916.443.11), særlig artikel 25-30
  transit gennem Fællesskabet af visse levende                 (import af hunde og katte og andre
  hovdyr, om ændring af direktiv 90/426/EØF og                 dyr), 64 (eksportbetingelser) 64a og
  92/65/EØF og om ophævelse af direktiv                        76 (godkendelse af KS-stationer og
  72/462/EØF (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 320).                 opsamlingsteam                        som
                                                               eksportvirksomheder)
                                  B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
    1.       Ved anvendelsen af dette bilag omfatter dette punkt handel med levende dyr, der
             ikke falder ind under punkt I-V, og sæd, æg og embryoner, der ikke falder ind under
             punkt VI-VIII.
    2.       EF og Schweiz forpligter sig til ikke at forbyde eller begrænse handelen med levende
             dyr, sæd, æg og embryoner som omhandlet i punkt 1 af dyresundhedsmæssige
             årsager bortset fra dem, der følger af anvendelsen af dette bilag, særlig de
             beskyttelsesforanstaltninger, der eventuelt træffes i henhold til artikel 20.
    3.       Andre hovdyr end de i punkt I, II og III nævnte, der handles mellem EF's
             medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i del 1 i
             bilag E til direktiv 92/65/EØF.
    4.       Dyr af hareordenen, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal
             ledsages af sundhedscertifikater som vist i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF,
             eventuelt med den attestering, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, andet afsnit, i direktiv
             92/65/EØF.
             De schweiziske myndigheder kan tilpasse denne attestering for at anføre kravene i
             artikel 9 i direktiv 92/65/EØF i deres helhed.
    5.       Den underretning, der er nævnt i artikel 9, stk. 2, fjerde afsnit, i direktiv 92/65/EØF,
             foregår i Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                                 40                                                    DA
 ---pagebreak---    6.  a)     Forsendelser af hunde og katte fra EF til Schweiz falder ind under artikel 10,
              stk. 2, i direktiv 92/65/EØF.
       b)     Forsendelser af hunde og katte fra Schweiz til EF undtagen Det Forenede
              Kongerige, Irland, Malta og Sverige falder ind under artikel 10, stk. 2, i
              direktiv 92/65/EØF.
       c)     Forsendelser af hunde og katte fra Schweiz til Det Forenede Kongerige, Irland,
              Malta og Sverige falder ind under artikel 10, stk. 3, i direktiv 92/65/EØF.
       d)     Der anvendes en identifikationsordning som nævnt i Europa-Parlamentets og
              Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 (EUT L 146 af 13.6.2003,
              s. 1), senest ændret ved Kommissionens beslutning 2004/557/EF af 2. juli 2004
              (EUT L 249 af 23.7.2004, s. 18). Der anvendes et pas som fastsat i
              Kommissionens beslutning 2003/803/EF (EUT L 312 af 27.11.2003, s. 1).
   7.  Sæd, æg og embryoner fra får og geder, der handles mellem EF's medlemsstater og
       Schweiz, skal ledsages af certifikater som vist i beslutning 95/388/EF.
   8.  Hingstesæd, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af et
       certifikat som vist i beslutning 95/307/EF.
   9.  Æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, der handles mellem EF's medlemsstater
       og Schweiz, skal ledsages af et certifikat som vist i beslutning 95/294/EF.
   10. Æg og embryoner fra svin, der handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal
       ledsages af et certifikat som vist i beslutning 95/483/EF.
   11. Ved anvendelsen af artikel 24 i direktiv 92/65/EØF foregår den underretning, der er
       nævnt i stk. 2, i Den Blandede Veterinærkomité.
   12. Ved handel mellem EF og Schweiz med levende dyr som nævnt i punkt 1 anvendes
       de certifikater, der er vist i del 2 og 3 i bilag E til direktiv 92/65/EØF, med de
       fornødne ændringer.
   13. De i artikel 2, litra b), i direktiv 92/65/EØF omhandlede dyr, der har været i
       karantæne i et godkendt center, og som handles mellem EF's medlemsstater og
       Schweiz, skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i direktiv 92/65/EØF.
DA                                             41                                            DA
 ---pagebreak---                                        Appendiks 3
      IMPORT AF LEVENDE DYR OG VISSE ANIMALSKE PRODUKTER
                                  FRA TREDJELANDE
                            I.      EF-RETSFORSKRIFTER
   A.  Kvæg, svin, får og geder
       Rådets direktiv 72/462/EØF af 12. december 1972 om sundhedsmæssige og
       veterinærpolitimæssige problemer i forbindelse med indførsel af kvæg, svin, får og
       geder samt fersk kød og kødprodukter fra tredjelande (EFT L 302 af 31.12.1972,
       s. 28), senest ændret ved Rådets direktiv 2004/68/EF (EUT L 139 af 30.4.2004,
       s. 320).
   B.  Dyr af hestefamilien
       Rådets direktiv 90/426/EØF af 26. juni 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser
       for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande
       (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 42), senest ændret ved Rådets direktiv 2004/68/EF
       (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 320).
   C.  Fjerkræ og rugeæg
       Rådets direktiv 90/539/EØF af 15. oktober 1990 om dyresundhedsmæssige
       betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for
       indførsel heraf fra tredjelande (EFT L 303 af 31.10.1990, s. 6), senest ændret ved
       akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands,
       Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken
       Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den
       Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner
       grundlag for Den Europæiske Union (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 381).
   D.  Akvakulturdyr
       Rådets direktiv 91/67/EØF af 28. januar 1991 om dyresundhedsmæssige betingelser
       for afsætning af akvakulturdyr og –produkter (EFT L 46 af 19.2.1991, s. 1), senest
       ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
   E.  Bløddyr
       Rådets direktiv 91/492/EØF af 15. juli 1991 om sundhedsmæssige betingelser for
       produktion og afsætning af levende toskallede bløddyr (EFT L 268 af 24.9.1991,
       s. 1), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122
       af 16.5.2003, s. 1).
   F.  Kvægembryoner
       Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1989 om fastsættelse af
       veterinærpolitimæssige betingelser i forbindelse med handel inden for Fællesskabet
       med embryoner af tamkvæg samt med indførsel heraf fra tredjelande (EFT L 302
       af 19.10.1989, s. 1), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 806/2003
       (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
DA                                         42                                             DA
 ---pagebreak---    G.        Tyresæd
             Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 om fastsættelse af de
             veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med
             frosset tyresæd og indførsel heraf (EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10), senest ændret ved
             Kommissionens beslutning 2004/101/EF af 6. januar 2004 (EUT L 30 af 4.2.2004,
             s. 15).
   H         Ornesæd
             Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de
             dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med
             ornesæd og indførsel heraf (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62), senest ændret ved Rådets
             forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
   I.        Andre levende dyr ("opsamlingsdirektivet")
             Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for
             samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der
             for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser
             som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992,
             s. 54), senest ændret ved Rådets direktiv 2004/68/EF (EUT L 139 af 30.4.2004,
             s. 320).
                             II.    SCHWEIZ — RETSFORSKRIFTER
   Bekendtgørelse af 20. april 1988 om import, transit og eksport af dyr og animalske produkter
   (OITE), senest ændret den 23. juni 2004 (RS 916.443.11)
   Ved anvendelsen af dette bilag på Schweiz anerkendes zoologisk have i Zürich som godkendt
   center i overensstemmelse med bilag C til direktiv 92/65/EØF.
                          III.   GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   Generelt anvender Office vétérinaire fédéral de samme bestemmelser som dem, der falder ind
   under punkt I i dette appendiks. Office vétérinaire fédéral kan dog vedtage strengere
   foranstaltninger og kræve supplerende garantier. Uden at muligheden for, at disse
   foranstaltninger straks iværksættes, tilsidesættes, føres der i så fald konsultationer i Den
   Blandede Veterinærkomité, for at der kan findes passende løsninger. Hvis Office vétérinaire
   fédéral ønsker at iværksætte mindre restriktive foranstaltninger, underretter det i forvejen
   Kommissionens tjenestegrene herom. I så fald føres der konsultationer i Den Blandede
   Veterinærkomité, for at der kan findes passende løsninger. De schweiziske myndigheder
   iværksætter ikke de påtænkte foranstaltninger, inden der fundet sådanne løsninger.
DA                                                  43                                               DA
 ---pagebreak---                                       Appendiks 4
           ZOOTEKNIK, HERUNDER IMPORT FRA TREDJELANDE
                           I.     EF-RETSFORSKRIFTER
   A. Kvæg
      Rådets direktiv 77/504/EØF af 25. juli 1977 om racerent avlskvæg (EFT L 206
      af 12.8.1977, s. 8), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 807/2003
      (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).
   B. Svin
      Rådets direktiv 88/661/EØF af 19. december 1988 om zootekniske normer for
      avlssvin (EFT L 382 af 31.12.1988, s. 36), senest ændret ved Rådets forordning (EF)
      nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
   C. Får og geder
      Rådets direktiv 89/361/EØF af 30. maj 1989 om racerene avlsfår og -geder
      (EFT L 153 af 6.6.1989, s. 30).
   D. Dyr af hestefamilien
      a)    Rådets direktiv 90/427/EØF af 26. juni 1990 om zootekniske og genealogiske
            betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med enhovede dyr
            (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 55).
      b)    Rådets direktiv 90/428/EØF af 26. juni 1990 om samhandelen med enhovede
            dyr bestemt til konkurrencer og om fastsættelse af betingelserne for deltagelse i
            disse konkurrencer (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 60).
   E. Racerene dyr
      Rådets direktiv 91/174/EØF af 25. marts 1991 om de zootekniske og genealogiske
      betingelser for handel med racerene dyr og om ændring af direktiv 77/504/EØF og
      90/425/EØF (EFT L 85 af 5.4.1991, s. 37).
   F. Import fra tredjelande
      Rådets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om principperne for de zootekniske og
      genealogiske betingelser for import af dyr og deres sæd, æg og embryoner fra
      tredjelande og om ændring af direktiv 77/504/EØF om racerent avlskvæg
      (EFT L 178 af 12.7.1994, s. 66).
DA                                         44                                                 DA
 ---pagebreak---                           II.   SCHWEIZ — RETSFORSKRIFTER
   Bekendtgørelse af 7. december 1998 om opdræt, senest ændret den 26. november 2003
   (RS 916.310)
                       III.   GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   Uden at bestemmelserne om zooteknisk kontrol i appendiks 5 og 6 i øvrigt tilsidesættes,
   forpligter de schweiziske myndigheder sig til at sørge for, at Schweiz i forbindelse med
   indførsel anvender bestemmelserne i Rådets direktiv 94/28/EF.
   I tilfælde af handelsmæssige vanskeligheder indbringes sagen for Den Blandede
   Veterinærkomité efter anmodning fra en af parterne.
DA                                             45                                           DA
 ---pagebreak---                                            Appendiks 5
                                   KONTROL OG GEBYRER
                                           KAPITEL 1
                                  Handelen mellem EF og Schweiz
   I.       Traces-systemet
                                   A.     RETSFORSKRIFTER
            Det Europæiske Fællesskab                                Schweiz
   Kommissionens beslutning 2004/292/EF af         Bekendtgørelse om epizootier (OFE) af
   30. marts 2004 om anvendelse af Traces-         27. juni   1995,    senest    ændret   den
   systemet og om ændring af beslutning            23. oktober 2001 (RS 916.401)
   92/486/EØF (EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63).
                               B.     SÆRLIGE BESTEMMELSER
   Kommissionen integrerer i samarbejde med Office vétérinaire fédéral Schweiz i edb-systemet
   Traces i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/292/EF.
   I forbindelse med handelen med levende dyr samt sæd, æg og embryoner herfra mellem EF
   og Schweiz anvendes de i dette bilag viste sundhedscertifikater, der er tilgængelige via
   Traces-systemet, i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 599/2004 af
   30. marts 2004 om en model for certifikat og erklæring om kontrol i forbindelse med
   samhandel inden for Fællesskabet med dyr og animalske produkter (EUT L 94 af 31.3.2004,
   s. 44).
   Hvis det er nødvendigt, fastsættes der overgangsforanstaltninger i Den Blandede
   Veterinærkomité.
   II.      Bestemmelser for dyr af hestefamilien
            Kontrollen med handelen mellem EF og Schweiz føres i henhold til Rådets direktiv
            90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i
            samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med
            henblik på gennemførelse af det indre marked (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29),
            senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315
            af 19.11.2002, s. 14).
            Gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 9 og 22 sorterer under Den Blandede
            Veterinærkomité.
DA                                              46                                            DA
 ---pagebreak---    III. Bestemmelser for dyr, der sendes til græsning i grænseområder
   1.   Definitioner:
        –     Græsning: Handling, som indebærer, at dyr føres til græsning i et
              grænseområde, der højst strækker sig 10 km fra grænsen, i forbindelse med
              forsendelse af dyr til en medlemsstat eller til Schweiz. I behørigt begrundede
              særlige tilfælde kan de kompetente myndigheder give tilladelse til, at græsning
              finder sted på et område, der strækker sig længere på hver side af grænsen
              mellem Schweiz og EF.
        –     Græsning fra bedrift: Græsning, hvor dyrene ved hver dags afslutning føres
              tilbage til deres oprindelsesbedrift i en medlemsstat eller i Schweiz.
   2.   Hvad angår græsning mellem medlemsstaterne og Schweiz finder bestemmelserne i
        Kommissionens beslutning 2001/672/EF af 20. august 2001 om særlige regler for
        flytning af kreaturer, når de sættes på græs om sommeren i bjergområder (EFT L 235
        af 4.9.2001, s. 23), senest ændret ved beslutning 2004/318/EF (EUT L 102
        af 7.4.2004, s. 71), anvendelse med de fornødne ændringer.
        Inden for rammerne af dette bilag finder artikel 1 i beslutning 2001/672/EF dog
        anvendelse med følgende tilpasninger:
        –     "perioden fra 1. maj til 15. oktober" ændres til "kalenderåret"
        –     for Schweiz er de i artikel 1 i beslutning 2001/672/EF omhandlede og i bilaget
              nævnte områder som følger:
              SCHWEIZ
              KANTONEN ZÜRICH
              KANTONEN BERN
              KANTONEN LUZERN
              KANTONEN URI
              KANTONEN SCHWYZ
              KANTONEN OBWALDEN
              KANTONEN NIDWALDEN
              KANTONEN GLARUS
              KANTONEN ZUG
              KANTONEN FREIBURG
              KANTONEN SOLOTHURN
              KANTONEN BASEL-STADT
              KANTONEN BASEL-LANDSCHAFT
              KANTONEN SCHAFFHAUSEN
              KANTONEN APPENZELL AUSSERRHODEN
              KANTONEN APPENZELL INNERRHODEN
              KANTONEN ST. GALLEN
              KANTONEN GRAUBÜNDEN
              KANTONEN AARGAU
              KANTONEN THURGAU
DA                                             47                                             DA
 ---pagebreak---             KANTONEN TESSIN
            KANTONEN WAADT
            KANTONEN WALLIS
            KANTONEN NEUENBURG
            KANTONEN GENF
            KANTONEN JURA
      I henhold til bekendtgørelse om epizootier (OFE) af 27. juni 1995, senest ændret den
      23. juni 2004 (RS 916.401), særlig artikel 7 (registrering), og bekendtgørelse af
      18. august 1999 om databasen over handelen med dyr, senest ændret den
      20. november 2002 (RS 916.404), særlig artikel 2 (databasens indhold), tildeler
      Schweiz hvert græsningsareal en særlig registreringskode, som skal registreres i den
      nationale database over kvæg.
   3. Hvad angår græsning mellem medlemsstaterne og Schweiz skal embedsdyrlægen i
      afsendelseslandet:
      a)    på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest inden for 24 timer inden
            datoen for dyrenes planlagte ankomst, via det i artikel 20 i direktiv 90/425/EØF
            omhandlede edb-system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne
            underrette den ansvarlige myndighed på bestemmelsesstedet (den lokale
            veterinærenhed) om afsendelsen af dyrene
      b)    undersøge dyrene inden for de sidste 48 timer inden deres afsendelse til
            græsning; dyrene skal være behørigt identificerede
      c)    udstede et certifikat efter modellen i punkt 11.
   4. Embedsdyrlægen i bestemmelseslandet kontrollerer dyrene, når de indføres i
      bestemmelseslandet, for at konstatere, om de opfylder de i dette bilag fastsatte krav.
   5. Dyrene skal i hele græsningsperioden forblive under toldkontrol.
   6. Husdyrholderen skal:
      a)    ved en skriftlig erklæring acceptere at rette sig efter alle foranstaltninger, der
            træffes i henhold til dette bilag, og at rette sig efter andre lokalt fastsatte
            foranstaltninger på samme måde som enhver husdyrholder med oprindelse i en
            medlemsstat eller i Schweiz
      b)    betale de kontrolomkostninger, som anvendelsen af dette bilag giver anledning
            til
      c)    fuldt ud samarbejde ved gennemførelsen af told- og veterinærkontrol, der
            kræves af de officielle myndigheder i afsendelseslandet eller
            bestemmelseslandet.
DA                                          48                                                 DA
 ---pagebreak---    7.  Ved dyrenes tilbagevenden efter eller inden den planlagte græsningsperiodes ophør
       skal embedsdyrlægen i det land, hvor græsningsområdet befinder sig:
       a)     på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest inden for 24 timer inden
              datoen for dyrenes planlagte ankomst, via det i artikel 20 i direktiv 90/425/EØF
              omhandlede edb-system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne
              underrette den ansvarlige myndighed på bestemmelsesstedet (den lokale
              veterinærenhed) om afsendelsen af dyrene
       b)     undersøge dyrene inden for de sidste 48 timer inden deres afsendelse til
              græsning; dyrene skal være behørigt identificerede
       c)     udstede et certifikat efter modellen i punkt 11.
   8.  I tilfælde af sygdomsudbrud træffes de relevante foranstaltninger efter aftale mellem
       de ansvarlige veterinærmyndigheder.
       Disse myndigheder behandler spørgsmål vedrørende eventuelle omkostninger. Om
       nødvendigt høres Den Blandede Veterinærkomité.
   9.  Som undtagelse fra bestemmelserne om græsning i punkt 1-8 gælder følgende for
       græsning fra bedrift mellem medlemsstaterne og Schweiz:
       a)     dyrene må ikke komme i kontakt med dyr fra en anden bedrift
       b)     husdyrholderen forpligter sig til at underrette den ansvarlige
              veterinærmyndighed om enhver kontakt mellem dyrene og dyr fra en anden
              bedrift
       c)     sundhedscertifikatet i punkt 11 nedenfor skal hvert kalenderår forelægges for
              de ansvarlige veterinærmyndigheder, når dyrene første gang indføres i en
              medlemsstat eller i Schweiz; sundhedscertifikatet skal kunne forevises for de
              ansvarlige veterinærmyndigheder på forlangende
       d)     bestemmelserne i punkt 2 og 3 finder kun anvendelse ved den første afsendelse
              i kalenderåret af dyrene til en medlemsstat eller til Schweiz
       e)     bestemmelserne i punkt 7 finder ikke anvendelse
       f)     husdyrholderen forpligter sig til at underrette                   de    ansvarlige
              veterinærmyndigheder om græsningsperiodens ophør.
   10. Som undtagelse fra bestemmelserne om gebyrer i appendiks 5, kapitel 3, punkt VI,
       litra D), gælder det for græsning fra bedrift mellem medlemsstaterne og Schweiz, at
       de fastsatte gebyrer kun opkræves én gang pr. kalenderår.
   11. Model til sundhedscertifikat for kreaturer, der sendes til græsning i grænseområder
       eller fra bedrift, og for kreaturer, der vender tilbage fra græsning i grænseområder
       (på eller inden det planlagte tidspunkt): "
DA                                             49                                                DA
 ---pagebreak---     EUROPA-KOMMISSIONEN                                                                                                                          Certifikat til brug ved samhandel inden for Fællesskabet
                                      I.1. Afsender                                                                                                    I.2. Certifikatets referencenr.                          I.2.a. Lokalt referencenummer
                                         Navn
                                                                                                                                                       I.3. Central kompetent myndighed
                                         Adresse
                                         Postnr.                                                                                                       I.4. Lokal kompetent myndighed
    Del I: Oplysninger om sendingen
                                      I.5. Modtager                                                                                                    I.6. Tilhørende originale certifikater (Nr.)                  Ledsagedokumenter (Nr.)
                                         Navn
                                         Adresse
                                         Postnr.                                                                                                       I.7. Forhandler
                                                                                                                                                          Navn                                               Godkendelsesnr.
                                      I.8. Oprindelsesland                       ISO-kode I.9. Oprindelsesregion                          Kode         I.10. Bestemmelsesland                         ISO-kode I.11. Bestemmelsesregion                  Kode
                                      I.12. Oprindelsessted/fangstplads                                                                               I.13. Bestemmelsessted
                                                       Bedrift                          Samlested                        Den handlendes anlæg                       Bedrift                                Samlested                     Den handlendes anlæg
                                                 Godkendt organ                             Sædbank                           Akvakulturbrug                        Godkendt organ                          Sædbank                             Akvakulturbrug
                                      Embryonopsamlingsteam                           Virksomhed                                         Andet            Embryonopsamlingsteam                          Virksomhed                                     Andet
                                         Navn                                                         Godkendelsesnr.                                     Navn                                                         Godkendelsesnr.
                                         Adresse                                                                                                          Adresse
                                         Postnr.                                                                                                          Postnr.
                                      I.14. Indladningssted                                                                                            I.15. Dato og klokkeslæt for afgang
                                            Postnr.
                                      I.16. Transportmidler                                                                                            I.17. Transportør
                                                       Fly                                   Skib                              Togvogn                    Navn                                                         Godkendelsesnr.
                                                                 Køretøj                                        Andet                                     Adresse
                                      Identifikation
                                                                                                                                                          Postnr.                                                      Medlemsstat
                                      I.18. Dyreart/produkter                                                                                                                      I.19. Varekode (KN-kode)
                                                                                                                                                                                                             I.20. Antal/bruttovægt
                                      l.21 Produktets temperatur                                                                                                                                             I.22. Antal kolli
                                                                 Omgivelse                                                  Nedkølet                                                     Frosset
                                      I.23. Plombe nr. og container nr.                                                                                                                                      I.24. Kollitype
                                      I.25. Dyr attesteret som/ produkter attesteret til:
                                                                    Avl                                      Opfedning                                     Slagtning                               Græsningsskifte                       Godkendte organer
                                                             Kunstig avl                            Registrerede heste                           Udsætning i naturen                                   Selskabsdyr
                                                                 Konsum                                         Foder                             Farmaceutisk brug                                   Teknisk brug                                    Andet
                                      I.26. Transit gennem tredjeland                                                                                  I.27. Transit gennem medlemsstater
                                                   Tredjeland                                                    ISO-kode                                              Medlemsstat                                        ISO-kode
                                                   Udgangssted                                                   Kode                                                  Medlemsstat                                        ISO-kode
                                                   Indgangssted                                                  Grænsekontrolsted nr.                                 Medlemsstat                                        ISO-kode
                                      I.28. Eksport                                                                                                    I.29. Forventet transporttid
                                                   Tredjeland                                                    ISO-kode
                                                   Udgangssted                                                   Kode
                                      I.30. Ruteplan
                                            Ja                                                         Nej
                                      I.31. Identifikation af dyr
A                                                                                                                            50                                                                                                          DA
 ---pagebreak---        DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB                                               Certifikat for samhandel inden for Fællesskabet
                     II.           Sundhedsoplysninger (1);(2)                                        II.a. Certifikatets referencenr.        II.b. Lokalt referencenr.
                         A.*       Sundhedscertifikat for kreaturer i forbindelse med græsning i grænseområder (3) eller græsning fra bedrift (3) (4)
                                   Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at:
                                   hvert dyr i nedenfor angivne sending
                         A.1.      stammer fra en oprindelsesbedrift og et område, der ikke er omfattet af forbud eller begrænsninger i henhold til
                                   fællesskabslovgivningen eller national ret på grund af en kvægsygdom
       Del II:           A.2.      stammer fra en oprindelsesbesætning i en medlemsstat eller en del af en medlemsstats område:
                                    a)      som har indført et overvågningssystem, der er godkendt i henhold til Kommissionens beslutning ..../..../EF eller, for
     Certificering
                                            Schweiz' vedkommende, i henhold til aftalen mellem EF og Schweiz af 21. juni 1999 (bilag 11, appendiks 2, punkt I)
                                    b)      som officielt er anerkendt som værende fri for leukose, tuberkulose og brucellose
                         A.3.      er et avlsdyr (3) eller et brugsdyr (3), som:
                                    a)      ifølge de tilgængelige oplysninger er forblevet på oprindelsesbedriften i de seneste 30 dage eller, såfremt dyret er under 30
                                            dage gammelt, siden fødslen, og at intet dyr importeret fra et tredjeland er blevet indsat i den pågældende bedrift i denne
                                            periode, uden at dyret har været holdt fuldstændig isoleret fra bedriftens øvrige dyr
                                    b)      i de seneste 30 dage ikke har været i kontakt med dyr fra besætninger, som ikke opfylder kravene i punkt 2
                                   og at:
                         A.4.      nedenfor angivne dyr er blevet undersøgt den …………. (dato) inden for de sidste 48 timer inden tidspunktet for deres planlagte
                                   afsendelse, og de viste ingen kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme
                         A.5.      oprindelsesbedriften og i givet fald det godkendte samlested samt det område, hvori denne/disse er beliggende, ikke er omfattet af
                                   forbud eller begrænsninger i henhold til fællesskabslovgivningen eller national ret på grund af en kvægsygdom
                         A.6.      alle relevante bestemmelser i Rådets direktiv 64/432/EØF er overholdt
                         A.7.      dyrene opfylder kravene om supplerende garantier vedrørende IBR/IPV, jf. Kommissionens beslutning 2004/558/EF, hvis
                                   bestemmelser finder tilsvarende anvendelse i overensstemmelse med aftalen mellem EF og Schweiz af 21. juni 1999
                         A.8.      ovenfor angivne dyr på kontroltidspunktet var egnede til at blive transporteret over den planlagte strækning i overensstemmelse
                                   med bestemmelserne i direktiv 91/628/EØF (5).
                         A.9.      Dato for ankomst til græsningsarealet (6): ……………
                         A.10.     Dato for planlagt afsendelse fra græsningsarealet: ……………
                         B.*       Sundhedscertifikat for kreaturer, der vender tilbage fra græsning i grænseområder (på eller inden det planlagte tidspunkt)
                                   Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at:
                         B.1.      nedenfor angivne dyr (liste over dyrene ved tilbagevenden inden det planlagte tidspunkt (3) eller liste over de dyr, der er angivet i
                                   det oprindelige certifikat (3);(7);(8)) er blevet undersøgt den ……………( datoen for indladning af dyrene eller 48 timer inden
                                   tidspunktet for deres afsendelse), og de viste ingen kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme)
                         B.2.      græsningsområdet, som dyrene har opholdt sig i, ikke er omfattet af forbud eller begrænsninger i henhold til
                                   fællesskabslovgivningen eller national ret på grund af en kvægsygdom, og frem for alt er der ikke konstateret noget tilfælde af
                                   tuberkulose, brucellose eller leukose i græsningsperioden.
                     *      Del A udfyldes ved afsendelse til græsning i grænseområder eller ved græsning fra bedrift, del B udfyldes ved tilbagevenden fra
                            græsning i grænseområder
                     (1) De obligatoriske oplysninger i dette certifikat skal på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest inden for 24 timer inden datoen for
                         dyrenes planlagte ankomst, indlæses i det edb-system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne, der er omhandlet i artikel 20 i
                         direktiv 90/425/EØF.
                     (2) Certifikatet er gyldigt i ti dage at regne fra datoen for sundhedskontrollen i Schweiz eller i oprindelsesmedlemsstaten. Er der tale om
                         græsning fra bedrift, er certifikatet gyldigt i hele græsningsperioden.
                     (3) Det ikke relevante overstreges.
                     (4) Er der tale om græsning fra bedrift, er certifikatet gyldigt i hele græsningsperioden.
                     (5) Denne erklæring fritager ikke transportvirksomheder fra deres forpligtelser i henhold til gældende fællesskabsbestemmelser, navnlig hvad
                         angår dyrenes egnethed til transport.
                     (6) Græsningsarealets registreringskode er anført i dette certifikats del I.13 (autorisationsnummer).
DA                                                                                 51                                                                      DA
 ---pagebreak---    (7) Dyr, der i græsningsperioden af sundhedsmæssige årsager sendes tilbage til deres oprindelsesbedrift sammen med et sundhedscertifikat,
       skal slettes fra den oprindelige liste, hvorefter sidstnævnte skal valideres af embedsdyrlægen.
   (8) Nummeret på det sundhedscertifikat, der er anvendt ved flytningen af dyrene ind i græsningsområdet, anføres i del I.6 af dette certifikat.
   Embedsdyrlæge eller officiel inspektør
         Navn (med blokbogstaver):                                                              Titel og stilling:
         Lokal veterinærenhed:                                                                  Den lokale veterinærenheds nummer:
         Dato:                                                                                  Underskrift:
         Stempel
DA                                                             52                                                                     DA
 ---pagebreak---     EUROPA-KOMMISSIONEN                                                                                                                  Certifikat til brug ved samhandel inden for Fællesskabet
                       III.1. Kontroldato                                                                                                   III.2. Certifikatets referencenr.
                       III.3. Dokumentkontrol                                    Nej                                  Ja                    III.4. Identitetskontrol                           Nej                                   Ja
                          EU-standard                                      tilfredsstillende                    ikke tilfredsstillende
                          Supplerende garantier                            tilfredsstillende                    ikke tilfredsstillende         tilfredsstillende                                     ikke tilfredsstillende
                          Nationale krav                                   tilfredsstillende                    ikke tilfredsstillende
                       III.5. Fysisk kontrol            Nej                                        Antal kontrollerede dyr                  III.6. Laboratorieundersøgelser          Nej                                                   Ja
    Del III: Kontrol
                          tilfredsstillende                                        ikke tilfredsstillende                                      Dato:
                                                                                                                                            Undersøgt for:
                       III.7. Kontrol af dyrevelfærd                             Nej                                       Ja                                                   stikprøve                                           mistanke
                                                                                                                                               Resultater:             tilfredsstillende                                ikke tilfredsstillende
                          tilfredsstillende                                        ikke tilfredsstillende
                       III.8. Overtrædelse af dyrevelfærdsbestemmelser                                                                      III.9. Overtrædelse af sundhedsbestemmelserne
                                                                                                                                               III.9.1. Manglende/ugyldigt certifikat
                                                                     III.8.1.Ugyldig transporttilladelse                                       III.9.2. Dokumenter ikke i overensstemmelse med kravene
                                                       III.8.2. Transportmidlet opfylder ikke kravene                                          III.9.3. Ikke-godkendt land
                                                                               III.8.3. Belægningsgrad            Gennemsnitsareal             III.9.4. Ikke-godkendt region/zone
                                                                 III.8.4. Transporttider ikke overholdt                                        III.9.5. Forbudt dyreart
                                                              III.8.5. Mangelfuld vanding eller fodring                                        III.9.6. Supplerende garantier ikke opfyldt
                                                              III.8.6. Uforsvarlig behandling af dyrene                                        III.9.7. Ikke-godkendt bedrift
                                                                                          III.8.7. Andet                                       III.9.8. Syge eller sygdomsmistænkte dyr
                       III.10. Transportens konsekvenser for dyrene                                                                            III.9.9. Utilfredsstillende analyseresultater
                                                                                                                                               III.9.10. Manglende eller ikke-forskriftsmæssig identifikation
                                                                           Antal døde dyr:                             Anslået                 III.9.11. Nationale krav ikke opfyldt
                                                                       Antal uegnede dyr:                              Anslået                 III.9.12. Forkert adresse for endeligt bestemmelsessted
                                                                                       Antal dyr, der har født eller aborteret:                III.9.14. Andet
                       III.11. Korrigerende foranstaltninger                                                                                III.12. Opfølgning på karantæne
                          III.11.1. Afgangen udsat
                          III.11.2. Overførselsprocedurer
                          III.11.3. Anbringelse i karantæne                                                                                    III.12.1. Aflivning
                          III.11.4. Aflivning                                                                                                  III.12.2.Frigivelse
                          III.11.5. Destruktion af kadavere/produkter
                          III.11.6. Returnering
                          III.11.7. Behandling af produkter
                          III.11.8. Anvendelse af produkter til andre formål
                                                    Identifikation
                       III.13. Kontrolsted
                                                     Virksomhed                                                                   Bedrift                                                                                     Samlested
                                        Den handlendes anlæg                                                           Godkendt organ                                                                                         Sædbank
                                                              Havn                                                              Lufthavn                                                                                 Udgangssted
                                                       Undervejs                                                                  Andet
                       III.14. Embedsdyrlæge eller officiel inspektør
                                Lokal veterinærenhed                                                                                           Den lokale veterinærenheds nr.
                                Navn (med blokbogstaver)
                                Stilling og titel
                                Dato:                                                                                                          Underskrift:
A                                                                                                                  53                                                                                                          DA
 ---pagebreak---    "
   IV. Særlige bestemmelser
       A.   For slagtedyr, der skal til slagteriet i Basel, foretages der kun en
            dokumentkontrol ved et af indgangsstederne til det schweiziske område. Denne
            bestemmelse gælder udelukkende for dyr med oprindelse i departementet Haut-
            Rhin eller i Landkreis Lörrach, Waldshut, Breisgau-Hochschwarzwald eller
            Friburg i.B. Denne bestemmelse kan udvides til at omfatte andre slagterier
            beliggende langs grænsen mellem EF og Schweiz.
       B.   For dyr, der skal til toldområdet Livigno, foretages der kun en
            dokumentkontrol ved Ponte Gallo. Denne bestemmelse gælder udelukkende for
            dyr med oprindelse i kantonen Grisons. Denne bestemmelse kan udvides til at
            omfatte andre områder under toldkontrol langs grænsen mellem EF og
            Schweiz.
       C.   For dyr, der skal til kantonen Grisons, foretages der kun en dokumentkontrol
            ved Drossa. Denne bestemmelse gælder udelukkende for dyr med oprindelse i
            toldområdet Livigno. Denne bestemmelse kan udvides til at omfatte andre
            områder langs grænsen mellem EF og Schweiz.
       D.   For dyr, der direkte eller indirekte indlades på et tog et sted i EF's område med
            henblik på udladning et andet sted i EF's område efter transit gennem Schweiz'
            område, skal der blot gives forudgående meddelelse herom til de schweiziske
            veterinærmyndigheder. Denne bestemmelse gælder udelukkende for tog, hvis
            sammensætning ikke ændres under transporten.
   V.  Bestemmelser for dyr, som skal passere EF's eller Schweiz' område
       A.   For levende dyr med oprindelse i EF, der skal passere det schweiziske område,
            foretager de schweiziske myndigheder udelukkende dokumentkontrol. I
            tilfælde af mistanke kan de foretage enhver form for kontrol, der måtte være
            nødvendig.
       B.   For levende dyr med oprindelse i Schweiz, der skal passere EF's område,
            foretager EF-myndighederne udelukkende dokumentkontrol. I tilfælde af
            mistanke kan de foretage enhver form for kontrol, der måtte være nødvendig.
            De schweiziske myndigheder garanterer, at sådanne dyr ledsages af et certifikat
            om ikke-afvisning udstedt af myndighederne i det første tredjeland, dyrene skal
            til.
DA                                           54                                               DA
 ---pagebreak---    VI.  Almindelige bestemmelser
        Disse bestemmelser finder anvendelse i de tilfælde, der ikke er omfattet af punkt II-
        V.
        A.   For levende dyr med oprindelse i EF eller Schweiz, bestemt til import,
             foretages følgende kontrol:
             –      dokumentkontrol.
        B.   For levende dyr fra andre lande end de af dette bilag omfattede, som har
             undergået den kontrol, der er foreskrevet i direktiv 91/496/EØF, senest ændret
             ved akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken
             Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens,
             Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken
             Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de
             traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (EUT L 236
             af 23.9.2003, s. 381), foretages følgende kontrol:
             –      dokumentkontrol.
   VII. Indgangssteder - Handel mellem EF og Schweiz
        A.   For EF:
             For Tyskland:
             –         Konstanz Strasse                       landevej
             –         Weil am Rhein/Mannheim                 jernbane,
                                                              landevej
             For Frankrig:
             –         Saint Julien/Bardonnex                 landevej
             –         Ferney-Voltaire/Genève                 lufthavn
             –         Saint-Louis/Basel                      lufthavn/
                                                              landevej
             for Italien:
             –         Campocologno                            jernbane
             –         Chiasso                                 landevej,
                                                               jernbane
             –         Grand San Bernardo-Pollein              landevej
DA                                           55                                               DA
 ---pagebreak---       For Østrig:
      –        Feldkirch-Tisis landevej
      –        Höchst          landevej
      –        Feldkirch-Buchs jernbane
   B. For Schweiz:
       –        med Tyskland:        Thayngen        landevej
                                     Kreuzlingen     landevej
                                     Basel           landevej/jern-
                                                     bane/lufthavn
       –        med Frankrig         Bardonnex       landevej
                                     Basel           landevej/luft-
                                                     havn
                                     Genève          lufthavn
       –        med Italien          Campocologno    jernbane
                                     Chiasso         landevej/jern-
                                                     bane
                                     Martigny        landevej
       –        med Østrig           Schaanwald      landevej
                                     St. Margrethen  landevej
                                     Feldkirch-Buchs jernbane
DA                                56                                DA
 ---pagebreak---                                         KAPITEL 2
                                  Import fra tredjelande
   I.  Retsforskrifter
       Kontrollen med importen fra tredjelande føres i henhold til Rådets direktiv
       91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af
       veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om
       ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (EFT L 268
       af 24.9.1991, s. 56), senest ændret ved akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske
       Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands,
       Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken
       Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og
       tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union
       (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 381).
   II. Gennemførelsesbestemmelser
       A.    Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 91/496/EØF benyttes
             følgende grænseovergangssteder: Basel-Mulhouse lufthavn, Ferney-
             Voltaire/Genève lufthavn og Zürich lufthavn. Senere ændringer sorterer under
             Den Blandede Veterinærkomité.
       B.    Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede
             Veterinærkomité, jf. især artikel 19 i direktiv 91/496/EØF og artikel 57 i lov
             om epizootier.
                                        KAPITEL 3
                                   Særlige bestemmelser
   –   For Frankrigs vedkommende vil Ferney-Voltaire/Genève lufthavn og St.Louis/Basel
       lufthavn blive drøftet i Den Blandede Veterinærkomité.
   –   For Schweiz' vedkommende vil Genève-Cointrin lufthavn og Basel-Mulhouse
       lufthavn blive drøftet i Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                           57                                             DA
 ---pagebreak---                                 I.     GENSIDIG BISTAND
                                   A. RETSFORSKRIFTER
            Det Europæiske Fællesskab                           Schweiz
   Rådets      direktiv    89/608/EØF       af Lov om epizootier (LFE) af 1. juli 1966,
   21. november 1989 om gensidig bistand senest ændret den 20. juni 2003 (RS 916.40),
   mellem medlemsstaternes administrative særlig artikel 57
   myndigheder og om samarbejde mellem disse
   og Kommissionen med henblik på at sikre
   den rette anvendelse af de veterinære og
   zootekniske bestemmelser (EFT L 351
   af 2.12.1989, s. 34)
                               B. SÆRLIGE BESTEMMELSER
   Anvendelsen af artikel 10, 11 og 16 i direktiv 89/608/EØF sorterer under Den Blandede
   Veterinærkomité.
DA                                            58                                         DA
 ---pagebreak---                            II.     IDENTIFIKATION AF DYR
                                A.     RETSFORSKRIFTER
      Det Europæiske Fællesskab                               Schweiz
   1. Rådets direktiv 92/102/EØF af 1.             Bekendtgørelse om epizootier (OFE)
      27. november             1992        om      af 27. juni 1995, senest ændret den
      identifikation og registrering af dyr        23. juni 2004 (RS 916.401), særlig
      (EFT L 355 af 5.12.1992, s. 32),             artikel    7-22    (registrering  og
      senest ændret ved Rådets forordning          identifikation)
      (EF)        nr.        21/2004        af
      17. december 2003 om indførelse af
      en ordning for identifikation og
      registrering af får og geder og om
      ændring      af     forordning     (EF)
      nr. 1782/2003          og       direktiv
      92/102/EØF         og       64/432/EØF
      (EUT L 5 af 9.1.2004, s. 8).
   2. Europa-Parlamentets og Rådets 2.             Bekendtgørelse af 18. august 1999
      forordning (EF) nr. 1760/2000 af             om databasen over handelen med
      17. juli 2000 om indførelse af en            dyr,      senest      ændret     den
      ordning for identifikation og                20. november 2002 (RS 916.404)
      registrering af kvæg og om
      mærkning        af       oksekød      og
      oksekødsprodukter og om ophævelse
      af Rådets forordning (EF) nr. 820/97
      (EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1),
      ændret ved akten vedrørende
      vilkårene for Den Tjekkiske
      Republiks, Republikken Estlands,
      Republikken Cyperns, Republikken
      Letlands, Republikken Litauens,
      Republikken Ungarns, Republikken
      Maltas,      Republikken        Polens,
      Republikken Sloveniens og Den
      Slovakiske Republiks tiltrædelse og
      tilpasningerne af de traktater, der
      danner grundlag for Den Europæiske
      Union - Bilag II: Liste omhandlet i
      artikel 20 i tiltrædelsesakten - 6.
      Landbrug - B. Veterinær- og
      plantesundhedslovgivning         -     I.
      Veterinærlovgivning (EUT L 236 af
      23.9.2003, s. 381).
DA                                             59                                       DA
 ---pagebreak---                            B.      SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1. Anvendelsen af artikel 3, stk. 2, artikel 4, stk. 1, litra a), femte afsnit, og artikel 4,
      stk. 2, i direktiv 92/102/EØF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
   2. I forbindelse med flytning af svin, får og geder i Schweiz fastsættes 1. juli 1999 som
      skæringsdato, jf. artikel 5, stk. 3.
   3. I forbindelse med artikel 10 i direktiv 92/102/EØF sorterer samordningen af den
      eventuelle gennemførelse af edb-baserede identifikationsmetoder under Den
      Blandede Veterinærkomité.
DA                                          60                                                   DA
 ---pagebreak---                               III.     DYREBESKYTTELSE
                                A.      RETSFORSKRIFTER
      Det Europæiske Fællesskab                                 Schweiz
   1. Rådets direktiv 91/628/EØF af 19. 1.           Bekendtgørelse af 27. maj 1981 om
      november 1991 om beskyttelse af                beskyttelse af dyr, senest ændret den
      dyr under transport og om ændring              27. juni 2001 (RS 455.1)
      af     direktiv     90/425/EØF        og
      91/496/EØF                   (EFT L 340
      af 11.12.1991, s. 17), senest ændret
      ved     Rådets      forordning     (EF)
      nr. 806/2003 af 14. april 2003 om
      tilpasning til afgørelse 1999/468/EF
      af bestemmelserne vedrørende de
      udvalg, der bistår Kommissionen i
      forbindelse med udøvelsen af de
      gennemførelsesbeføjelser, der er
      fastsat i retsakter vedtaget af Rådet
      efter høringsproceduren (kvalificeret
      flertal) (EUT L 122 af 16.5.2003,
      s. 1).
   2. Rådets forordning (EF) nr. 1255/97 2.          Bekendtgørelse af 20. april 1988 om
      af      25.      juni     1997      om         import, transit og eksport af dyr og
      fællesskabskriterier                 for       animalske produkter (OITE), senest
      mellemstationer og tilpasning af den           ændret den 23. juni 2004
      ruteplan, der er omhandlet i direktiv          (RS 916.443.11)
      91/628/EØF         (EFT        L    174
      af 2.7.1997, s. 1), senest ændret ved
      Rådets          forordning         (EF)
      nr. 1040/2003 af 11. juni 2003 om
      ændring      af     forordning     (EF)
      nr. 1255/97 hvad angår anvendelse
      af mellemstationer (EUT L 151 af
      19.6.2003, s. 21).
                           B.       SÆRLIGE BESTEMMELSER
   1. De schweiziske myndigheder forpligter sig til at overholde direktiv 91/628/EØF ved
      handel mellem Schweiz og EF og import fra tredjelande.
   2. Den underretning, der er nævnt i artikel 8, stk. 4, i direktiv 91/628/EØF, foregår i
      Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                            61                                           DA
 ---pagebreak---    3. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
      jf. især artikel 10 i direktiv 91/628/EØF og artikel 65 i bekendtgørelse om import,
      transit og eksport af dyr og animalske produkter af 20. april 1988, senest ændret den
      23. juni 2004 (RS 916.443.11).
   4. Den underretning, der er nævnt i artikel 18, stk. 3, andet afsnit, i direktiv
      91/628/EØF, foregår i Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                          62                                              DA
 ---pagebreak---                                 IV.       SÆD, ÆG OG EMBRYONER
   Kapitel 1, punkt VI, og kapitel 2 i dette appendiks gælder med de fornødne ændringer.
                                            V.     GEBYRER
   A.       For kontrol af levende dyr fra andre lande end de af bilaget omfattede forpligter de
            schweiziske myndigheder sig til at opkræve mindst de gebyrer, der er fastsat kapitel
            2 i bilag C til direktiv 96/43/EF.
   B.       For levende dyr med oprindelse i EF eller Schweiz, der skal importeres til EF eller
            Schweiz, opkræves følgende gebyrer:
            2,5 EUR/t, dog mindst 15 EUR og højst 175 EUR pr. parti.
   C.       Der opkræves intet gebyr:
            –      for slagtedyr, der skal til Basel slagteri
            –      for dyr, der skal til toldområdet Livigno
            –      for dyr, der skal til kantonen Grisons
            –      for levende dyr, der direkte eller indirekte indlades på et tog et sted i EF, og
                   som skal udlades et andet sted i EF
            –      for levende dyr med oprindelse i EF, som passerer Schweiz område
            –      for levende dyr med oprindelse i Schweiz, som passerer EF's område
            –      for dyr af hestefamilien.
   D.       For dyr, der skal til græsning i grænseområder, opkræves følgende gebyrer:
            1 EUR/dyr til afsendelseslandet og 1 EUR/dyr til bestemmelseslandet, dog mindst 10
            EUR og højst 100 EUR pr. parti.
   E.       I dette kapitel forstås ved "parti" en mænge dyr af samme art, som er omfattet af
            samme sundhedscertifikat eller -dokument, transporteres med samme
            transportmiddel og er afsendt af én og samme afsender, og som kommer fra samme
            eksportland eller samme del af det pågældende eksportland og har samme
            bestemmelsessted.
DA                                                   63                                             DA
 ---pagebreak---                     Appendiks 6
            ANIMALSKE PRODUKTER
                     KAPITEL 1
   Sektorer med gensidig anerkendelse af ligestilling
DA                        64                          DA
 ---pagebreak---                                                        Produkter: Mælk og mejeriprodukter fra køer, bestemt til konsum
                                                                          EF's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EF
                                                Samhandelsbetingelser
                                                                                                                 Ligestilling                       Særlige betingelser
                EF-normer                                  Schweiziske normer
Dyresundhed   64/432/EØF  Bekendtgørelse om epizootier (OFE) af 27. juni 1995, senest ændret den 23. juni
                          2004 (RS 916.401), særlig artikel 47, 61, 65, 101, 155, 163, 169, 173, 177, 224 og          ja      Mælk og mejeriprodukter fra køer, bestemt til konsum, der
— Kvæg        92/46/EØF   295.                                                                                                handles mellem EF's medlemsstater og Schweiz, skal
                                                                                                                              ledsages af de i kapitel II til direktiv 92/46/EØF omhandlede
                                                                                                                      ja      handelsdokumenter.
 Folkesundhed  92/46/EØF  Bekendtgørelse af 7. december 1998 om kvalitetssikring og -kontrol i
                          mejerisektoren (bekendtgørelse om mælkekvalitet, QQL), senest ændret den 8.
                          marts 2002 (RS 916.351.0)                                                                           Schweiz opstiller i overensstemmelse med artikel 10 i
                                                                                                                              direktiv 92/46/EØF en liste over schweiziske autoriserede
                          Bekendtgørelse af 13. april 1999 om kvalitetssikring på mælkeproducerende                           forarbejdnings- og behandlingsvirksomheder og en liste over
                          bedrifter, senest ændret den 20. december 2002 (RS 916.351.021.1)                                   schweiziske autoriserede indsamlings- og
                                                                                                                              standardiseringscentraler.
                          Bekendtgørelse af 13. april 1999 om kvalitetssikring i
                          mælkeforarbejdningsindustrien, senest ændret den 20. december 2002
                          (RS 916.351.021.2)
                          Bekendtgørelse af 13. april 1999 om kvalitetssikring ved forarbejdning af mælk på
                          bedriften, senest ændret den 20. december 2002 (RS 916.351.021.3)
                          Bekendtgørelse af 13. april 1999 om kvalitetssikring ved modning og pakning af
                          ost, senest ændret den 20. december 2002 (RS 916.351.021.4)
DA                                                                                  65
                                                                                 DA
 ---pagebreak---                                                                 Produkter: Animalske biprodukter, ikke bestemt til konsum, herunder
                                                                       mælk og mejeriprodukter fra køer, ikke bestemt til konsum
                                                                              EF's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EF
                                                       Samhandelsbetingelser
                                                                                                                                     Ligestilling                   Særlige betingelser
                                EF-normer                                                          Schweiziske normer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af                   Bekendtgørelse af 1. marts 1995 om kødhygiejne          ja       I forbindelse med indførsel anvender Schweiz i
3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som           (OHyV), senest ændret den 23. juni 2004                          overensstemmelse med artikel 29 i forordning (EF)
ikke er bestemt til konsum (EFT L 273 af 10.10.2002, s. 1), senest ændret        (RS 817.190)                                                     nr. 1774/2002 bestemmelserne i bilag VII, VIII, X
ved Kommissionens forordning (EF) nr. 780/2004 af 26. april 2004 om                                                                               (certifikater) og XI (lande) hertil.
overgangsforanstaltninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets            Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
forordning (EF) nr. 1774/2002 for så vidt angår indførsel og transit af visse    (OFE), senest ændret den 23. juni 2004 (RS 916.401)              Samhandel med kategori 1- og kategori 2-
produkter fra tredjelande (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 64)                                                                                         materiale er forbudt, undtagen til visse tekniske
                                                                                 Bekendtgørelse af 20. april 1988 om import, transit              formål som nævnt i forordning (EF) nr. 1774/2002
                                                                                 og eksport af dyr og animalske produkter (OITE),                 (der er fastsat overgangsforanstaltninger i
                                                                                 senest ændret den 23. juni 2004 (RS 916.443.11),                 Kommissionens forordning (EF) nr. 878/2004).
                                                                                 særlig artikel 51, 64a, 76 og 77 (godkendelse af
                                                                                 eksportvirksomheder, betingelser for import og                   Kategori 3-materiale, der handles mellem EF's
                                                                                 eksport af animalske biprodukter)                                medlemsstater og Schweiz, skal i henhold til
                                                                                                                                                  artikel 7 og 8 i forordning (EF) nr. 1774/2002
                                                                                 Bekendtgørelse af 23. juni 2004 om bortskaffelse af              ledsages af de i kapitel III i bilag II hertil
                                                                                 animalske biprodukter (OESPA) (RS 916.441.22)                    omhandlede handelsdokumenter og
                                                                                                                                                  sundhedscertifikater.
                                                                                                                                                  Schweiz opstiller i overensstemmelse med kapitel
                                                                                                                                                  III i forordning (EF) nr. 1774/2002 en liste over
                                                                                                                                                  relevante schweiziske virksomheder.
DA                                                                                                66
                                                                                                DA
 ---pagebreak---                                               KAPITEL II
                        Andre sektorer end dem, der er omfattet af kapitel I
   I.       Eksport fra EF til Schweiz
            Denne eksport foregår på de betingelser, der er fastsat for samhandelen mellem
            medlemsstaterne. Myndighederne udsteder dog i hvert enkelt tilfælde et certifikat,
            der bekræfter overholdelsen af disse betingelser, og som skal ledsage partierne.
            Certifikatformularerne drøftes om nødvendigt i Den Blandede Veterinærkomité.
   II.      Eksport fra Schweiz til EF
            Denne eksport foregår på de betingelser, der er fastsat i EF-retsforskrifterne.
            Certifikatformularerne drøftes i Den Blandede Veterinærkomité.
            Indtil disse formularer er fastlagt, benyttes de formularer, der i øjeblikket anvendes.
                                              KAPITEL III
                          Overførsel af en sektor fra kapitel II til kapitel I
   Så snart Schweiz har vedtaget en lovgivning, som landet anser for at kunne ligestilles med
   EF-lovgivningen, forelægges spørgsmålet for Den Blandede Veterinærkomité. Kapitel I i
   dette appendiks kompletteres hurtigst muligt på baggrund af resultaterne af den foretagne
   undersøgelse."
DA                                                 67                                               DA
 ---pagebreak---                                      Appendiks 11
                               KONTAKTORGANER
   – For EF
     Direktøren
     Fødevaresikkerhed,    plantesundhed,     dyresundhed  og   -velfærd, internationale
     spørgsmål
     Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugerbeskyttelse (GD SANCO)
     Europa-Kommissionen
     Rue Froissart, 101
     B-1049 Bruxelles
     Andre vigtige kontaktorganer:
     Direktøren
     Veterinær- og Plantesundhedskontoret
     Grange
     Irland
     Kontorchefen
     Internationale fødevare-, veterinær- og plantesundhedsspørgsmål
     Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugerbeskyttelse (GD SANCO)
     Europa-Kommissionen
     Rue Froissart, 101
     B-1049 Bruxelles
DA                                         68                                            DA
 ---pagebreak---    – For Schweiz
     Office vétérinaire fédéral
     CH-3003 Bern
     Telefon: (41-31) 323 85 01/02
     Telefax: (41-31) 324 82 56
     Andre vigtige kontaktorganer:
     Office fédéral de la santé publique
     Unité principale "Sûreté alimentaire"
     CH-3003 Bern
     Telefon: (41-31) 322 95 55
     Telefax: (41-31) 322 95 74
     Centrale du Service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière
     Schwarzenburgstraße 161
     CH-3097 Liebefeld-Berne
     Telefon: (41-31) 323 81 03
     Telefax: (41-31) 323 82 27."
                                    _____________
DA                                         69                                           DA