CELEX: 62013CA0249
Language: hr
Date: 2014-12-11 00:00:00
Title: Predmet C-249/13: Presuda Suda (peto vijeće) od 11. prosinca 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal administratif de Pau – Francuska) – Khaled Boudjlida protiv Préfet des Pyrénées-Atlantiques (Zahtjev za prethodnu odluku — Vize, azil, useljavanje i ostale politike vezane uz slobodno kretanje osoba — Direktiva 2008/115/EZ — Vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom — Načelo poštovanja pravâ na obranu — Pravo državljanina treće zemlje na saslušanje prije donošenja odluke koja može utjecati na njegove interese — Odluka o vraćanju — Pravo na saslušanje prije donošenja odluke o vraćanju — Sadržaj tog prava)

9.2.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 46/7
            
         Presuda Suda (peto vijeće) od 11. prosinca 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal administratif de Pau – Francuska) – Khaled Boudjlida protiv Préfet des Pyrénées-Atlantiques
   (Predmet C-249/13) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Vize, azil, useljavanje i ostale politike vezane uz slobodno kretanje osoba - Direktiva 2008/115/EZ - Vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom - Načelo poštovanja pravâ na obranu - Pravo državljanina treće zemlje na saslušanje prije donošenja odluke koja može utjecati na njegove interese - Odluka o vraćanju - Pravo na saslušanje prije donošenja odluke o vraćanju - Sadržaj tog prava))
   (2015/C 046/09)
   Jezik postupka: francuski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Tribunal administratif de Pau
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Khaled Boudjlida
   
      Tuženik: Préfet des Pyrénées-Atlantiques
   
      Izreka
   
   Pravo na saslušanje u svakom postupku, primijenjeno u kontekstu Direktive 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom, i osobito njezinog članka 6., treba tumačiti u smislu da za državljanina treće zemlje s nezakonitim boravkom uključuje pravo da prije donošenja odluke o vraćanju koja se na njega odnosi iznese svoje mišljenje o zakonitosti svojeg boravka, o eventualnoj primjeni članaka 5. i 6. stavaka 2. do 5. navedene direktive, kao i o uvjetima svojeg vraćanja.
   Naprotiv, pravo na saslušanje u svakom postupku, primijenjeno u kontekstu Direktive 2008/115 i osobito njezinog članka 6., treba tumačiti u smislu da ne obvezuje nadležno nacionalno tijelo ni da obavijesti tog državljanina, prije saslušanja organiziranog u svrhu donošenja te odluke, da namjerava u odnosu na njega donijeti odluku o vraćanju, ni da mu priopći dokaze na kojima namjerava temeljiti tu odluku, ni da mu odredi rok za razmišljanje prije nego što on iznese svoja očitovanja, ako taj državljanin ima mogućnost korisno i djelotvorno iznijeti svoje mišljenje u pogledu nezakonitosti svojeg boravka i razloga koji bi temeljem nacionalnog prava mogli opravdati to da se to tijelo suzdrži od donošenja odluke o vraćanju.
   Pravo na saslušanje u svakom postupku, primijenjeno u kontekstu Direktive 2008/115 i osobito njezinog članka 6., treba tumačiti u smislu da se državljanin treće zemlje s nezakonitim boravkom može, prije nego što nadležno nacionalno tijelo donese odluku o vraćanju koja se na njega odnosi, obratiti pravnom savjetniku radi pomoći tijekom saslušanja od strane tog tijela, pod uvjetom da ostvarivanje tog prava ne utječe na dobro odvijanje postupka vraćanja i ne ugrožava učinkovitu provedbu Direktive 2008/115.
   Međutim, pravo na saslušanje u svakom postupku, primijenjeno u kontekstu Direktive 2008/115 i osobito njezinog članka 6., treba tumačiti u smislu da državama članicama ne nameće dužnost snošenja troškova te pomoći u sklopu pružanja besplatne pravne pomoći.
   
      (1)  SL C 189, 29.6.2013.