CELEX: 32016D1073
Language: hr
Date: 2016-07-01 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/1073 оd 1. srpnja 2016. o istovrijednosti odabranih tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP)

2.7.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 178/24
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1073
   оd 1. srpnja 2016.
   o istovrijednosti odabranih tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno članak 2.a stavak 2.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbom (EU) br. 648/2012 utvrđuju se zahtjevi za poravnanje i bilateralno upravljanje rizicima za ugovore o OTC izvedenicama, kao i izvještajni zahtjevi za takve ugovore. U članku 2. točki 7. Uredbe (EU) br. 648/2012 ugovori o OTC izvedenicama definirani su kao ugovori o izvedenicama koji se ne izvršavaju na uređenom tržištu u smislu članka 4. stavka 1. točke 14. Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2) ili na tržištu treće zemlje koje se smatra istovrijednim uređenom tržištu u skladu s člankom 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012. Stoga se za potrebe Uredbe (EU) br. 648/2012 svaki ugovor o izvedenicama koji se izvršava na tržištu treće zemlje koje se ne smatra istovrijednim uređenim tržištima smatra ugovorom o OTC izvedenicama.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu s člankom 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012 tržište treće zemlje smatra se istovrijednim uređenom tržištu ako ispunjava pravno obvezujuće zahtjeve koji su istovrijedni zahtjevima iz glave III. Direktive 2004/39/EZ i ako podliježe učinkovitom nadzoru i izvršenju u toj trećoj zemlji na kontinuiranoj osnovi.
            
         
               (3)
            
            
               Kako bi se tržište treće zemlje smatralo istovrijednim uređenom tržištu u smislu Direktive 2004/39/EZ, ishod primjenjivih pravno obvezujućih zahtjeva te okvira nadzora i izvršenja trebao bi u osnovi biti istovrijedan ishodu zahtjeva Unije u pogledu regulatornih ciljeva koji se njima ostvaruju. Stoga je svrha ove procjene istovrijednosti provjeriti jesu li pravno obvezujući zahtjevi koji se primjenjuju na odabrana tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama (SAD) istovrijedna zahtjevima utvrđenima u glavi III. Direktive 2004/39/EZ te podliježu li ona učinkovitom nadzoru i izvršenju na kontinuiranoj osnovi. Stoga se tržišta koja na dan donošenja ove Odluke imaju odobrenje za rad kao odabrana tržišta ugovora trebaju priznati kao tržišta koja se smatraju istovrijednima uređenom tržištu u smislu Direktive 2004/39/EZ.
            
         
               (4)
            
            
               Odabrana tržišta ugovora jesu burze koje podliježu regulatornom nadzoru Komisije za trgovanje robnim ročnicama (CFTC) u skladu s odjeljkom 5. Zakona o burzama roba (CEA), 7 USC 7. Pravno obvezujući zahtjevi za odabrana tržišta ugovora koja imaju odobrenje za rad u SAD-u obuhvaćaju CEA kojim je, zajedno s propisima Komisije za trgovanje robnim ročnicama (propisi CFTC-a), uspostavljen pravni okvir kojim su uređena odabrana tržišta ugovora. U dijelu 38. propisa CFTC-a detaljno su navedeni zahtjevi u pogledu obavljanja djelatnosti burzi i utvrđena su 23 temeljna načela koja odabrana tržišta ugovora moraju poštovati u početnoj fazi i na kontinuiranoj osnovi. CFTC propisuje da odabrana tržišta ugovora upravljaju trgovinskom platformom, što prema CEA-u općenito znači multilateralni sustav u kojem sudionici mogu izvršavati transakcije u skladu s nediskrecijskim pravilima. Odabrana tržišta ugovora moraju članovima omogućiti nepristrani pristup svojim tržištima i uslugama. Kriteriji za pristup moraju biti nepristrani, transparentni i nediskriminirajući. Osim toga, u skladu s propisima CFTC-a na odabrana tržišta ugovora primjenjuju se i organizacijski zahtjevi i to u pogledu politike upravljanja sukobima interesa, upravljanja rizicima, sustava trgovanja, poravnanja i namire, pravila uvrštavanja, kao i praćenja usklađenosti. U skladu s drugim temeljnim načelom (17 CFR § 38.150 (2015), burza mora uspostaviti interna pravila odabranoga tržišta ugovora kojima se zabranjuje zlouporaba trgovanja te pratiti i osigurati postupanje u skladu s njima. U tu svrhu burza mora imati kapacitete za utvrđivanje kršenja internih pravila odabranog tržišta ugovora, provedbu istraga te uvođenje odgovarajućih sankcija za kršitelje tih pravila.
            
         
               (5)
            
            
               Pravno obvezujućim zahtjevima primjenjivim na odabrana tržišta ugovora koja imaju odobrenje za rad u SAD-u, a koji su utvrđeni pravnim okvirom kojim su uređena odabrana tržišta ugovora, ostvaruju se rezultati koji su u osnovi istovrijedni rezultatima zahtjeva iz glave III. Direktive 2004/39/EZ i to u sljedećim područjima: postupak izdavanja odobrenja za rad, zahtjevi u pogledu definicija, pristup odabranom tržištu ugovora, organizacijski zahtjevi, zahtjevi za više rukovodstvo, uvrštavanje izvedenica za trgovanje, suspenzija ili isključenje izvedenica iz trgovanja, praćenje usklađenosti i pristup sustavima za poravnanje i namiru.
            
         
               (6)
            
            
               U skladu s Direktivom 2004/39/EZ zahtjevi o transparentnosti prije i poslije trgovanja primjenjuju se samo na dionice koje su uvrštene za trgovanje na uređenim tržištima. S obzirom na to da se dionicama ne trguje te da nisu uvrštene za trgovanje na odabranim tržištima ugovora, Komisija smatra da procjena tih zahtjeva nije relevantna za potrebe ove Odluke.
            
         
               (7)
            
            
               Stoga bi trebalo zaključiti da se pravno obvezujućim zahtjevima za odabrana tržišta ugovora uspostavljena u SAD-u postižu rezultati istovrijedni rezultatima zahtjeva iz glave III. Direktive 2004/39/EZ.
            
         
               (8)
            
            
               Odabrana tržišta ugovora obavljaju svoje djelatnosti pod nadzorom CFTC-a. Primarni cilj CFTC-ova programa usklađenosti jest ocijeniti usklađenost odabranog tržišta ugovora s primjenjivim odredbama CEA-a, uključujući 23 temeljna načela u skladu s kojima odabrana tržišta ugovora moraju postupati, kao i s propisima CFTC-a za provedbu tih temeljnih načela. U tu svrhu CFTC provodi provjere usklađenosti odabranog tržišta ugovora s temeljnim načelima i propisima o nadzoru trgovanja, nadzoru tržišta, revizijskom tragu i programima disciplinskih mjera odabranog tržišta ugovora. U okviru programa nadzora tržišta CFTC prati trgovce kako bi se osiguralo da poštuju odredbe CEA-a i propise CFTC-a. U tu svrhu programom nadzora prate se aktivnost trgovanja na odabranom tržištu ugovora, pozicije u budućnosnicama, transakcije ugovorima o razmjeni i pozicije u ugovorima o razmjeni u cilju otkrivanja i sprečavanja zlouporabe tržišta te radi osiguranja poštovanja odredbi CEA-a i propisa CFTC-a. Osim toga, programom revizije tržišta provodi se revizija svih spisa o pravilima odabranog tržišta ugovora, a programom revizije proizvoda provodi se revizija spisa o uvjetima proizvoda odabranog tržišta ugovora; u okviru oba programa provodi se revizija spisa kako bi se osiguralo poštovanje odredbi CEA-e i propisa CFTC-a.
            
         
               (9)
            
            
               CFTC ima i izvršne ovlasti. U skladu s odjeljkom 6.b CEA-a CFTC može izdati nalog za obustavu obavljanja određenih djelatnosti te uvesti prekršajnopravnu ili kaznenopravnu sankciju ako se utvrdi da odabrano tržište ugovora krši odredbe CEA-a ili propise CFTC-a. U skladu s odjeljkom 6.c točkom (a) CEA-a CFTC može i pokrenuti postupak pred saveznim sudom protiv svakog registriranog subjekta ili druge osobe koji krše odredbe CEA-a, kao i relevantna pravila, propise i naloge CFTC-a. Odabrana tržišta ugovora preuzimaju određene nadzorne odgovornosti i obvezna su pratiti i osiguravati poštovanje internih pravila svakog određenog tržišta ugovora. U okviru „ovlasti u izvanrednim situacijama” (članak 8.a stavak (9) CEA-a), CFTC je ovlašten zatražiti od odabranog tržišta ugovora da poduzme mjere koje su prema mišljenju CFTC-a potrebne da se održi ili ponovno uspostavi uredno trgovanje ili likvidira određeni ugovor o izvedenicama. Od odabranih tržišta ugovora zahtijeva se i da imaju sustave i resurse za učinkovitu provedbu svojih internih pravila.
            
         
               (10)
            
            
               Stoga bi trebalo zaključiti da odabrana tržišta ugovora podliježu učinkovitom nadzoru i izvršenju u SAD-u na kontinuiranoj osnovi.
            
         
               (11)
            
            
               Stoga bi trebalo smatrati i da su ispunjeni uvjeti iz članka 2.a Uredbe (EU) br. 648/2012 u pogledu odabranih tržišta ugovora koja imaju odobrenje za rad u SAD-u.
            
         
               (12)
            
            
               Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se odnose na odabrana tržišta ugovora, a koji su primjenjivi u SAD-u u trenutku donošenja ove Odluke. Komisija bi trebala i dalje redovito pratiti razvoj pravnog i nadzornog okvira za odabrana tržišta ugovora te ispunjavanje uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka. Komisija bi trebala i preispitati ovu Odluku uzimajući u obzir početak primjene Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (4).
            
         
               (13)
            
            
               Redovitim preispitivanjem pravnog i nadzornog okvira primjenjivog na odabrana tržišta ugovora u SAD-u ne dovodi se u pitanje mogućnost da Komisija u bilo kojem trenutku provede preispitivanje kada je zbog relevantnih događaja potrebno da Komisija ponovno procijeni istovrijednost utvrđenu ovom Odlukom. Na temelju takve ponovne procjene ova bi se Odluka mogla staviti izvan snage.
            
         
               (14)
            
            
               Mjere predviđene ovom odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Za potrebe članka 2. točke 7. Uredbe (EU) br. 648/2012, burze za koje je Komisija za trgovanje robnim ročnicama utvrdila da su tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama i koje su navedene u Prilogu smatraju se istovrijednim uređenim tržištima kako su definirana u članku 4. stavku 1. točki 14. Direktive 2004/39/EZ.
   Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 201, 27.7.2012., str. 1.
   
   
      (2)  Direktiva 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata te o izmjeni direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/22/EEZ (SL L 145, 30.4.2004., str. 1.).
   
      (3)  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).
   
      (4)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).
   
      PRILOG
      Odabrana tržišta ugovora u Sjedinjenim Američkim Državama iz članka 1.:
      
                  (a)
               
               
                  Cantor Futures Exchange, L.P.
               
            
                  (b)
               
               
                  CBOE Futures Exchange, LLC
               
            
                  (c)
               
               
                  Chicago Board of Trade (Board of Trade of the City of Chicago, Inc.)
               
            
                  (d)
               
               
                  Chicago Mercantile Exchange, Inc.
               
            
                  (e)
               
               
                  Commodity Exchange, Inc.
               
            
                  (f)
               
               
                  ELX Futures, L.P.
               
            
                  (g)
               
               
                  Eris Exchange, LLC
               
            
                  (h)
               
               
                  ICE Futures U.S., Inc.
               
            
                  (i)
               
               
                  Minneapolis Grain Exchange, Inc.
               
            
                  (j)
               
               
                  New York Mercantile Exchange, Inc.
               
            
                  (k)
               
               
                  Nodal Exchange, LLC
               
            
                  (l)
               
               
                  North American Derivatives Exchange, Inc.
               
            
                  (m)
               
               
                  OneChicago LLC
               
            
                  (n)
               
               
                  TrueEX LLC
               
            
                  (o)
               
               
                  NASDAQ Futures, Inc.