CELEX: 51971PC0579
Language: nl
Date: 1971-05-25
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende verlenging van 4 juni 1971 tot en met 3 juli 1971 van de periode tijdens welke de distillatie van tafelwijn is toegestaan (Door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 579
Vol. 1971/0085
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                             COM(71)579 def.
                                             Brussel , 25 mei 1971
                       Voorstel   voor   een
                   VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
            houdende verlenging van 4 juni 1971 "tot en
         met 3 juli 1971 van de periode tijdens welke de
             distillatie van tafelwijn is toegestaan
             (Door de Commissie bij de Raad ingediend )
                                                         \
    C0M(71 ) 579 def .
 ---pagebreak---                                TCELICHTING
      Ten einde de markt van tafelwijn te saneren had de Raad besloten
de mogelijkheid te scheppen om tafelwijn te distilleren . Deze maatre­
gel had tot doel een voldoende hoeveelheid tafelwijn aan de markt te
onttrekken om een krachtig herstel van de prijzen te bewerkstelligen »
      Dit doel kon tot dusverre niet worden bereikt , met name ten ge­
volge van bepaalde moeilijkheden bij het uitvoeren van de distillatie-
verrichtingen »
      Het bLijkt derhalve noodzakelijk de distillatieperiode te verlen­
gen ten einde aan deze maatregel de gewenste doeltreffendheid te ver­
lenen .
     De goedkeuring van de Commissie wordt gevraagd door middel van de
versnelde schriftelijke procedure , daar dit vraagstuk op 25 mei 1971
door de Raad moet worden behandeld .
 ---pagebreak---        }
              voorstel voor een verordening ( EEG ) van de Raad
         houdende verlenging vr.n h juni 1971 tot en met 3 juli 1$71
         van de periode tijdens welke de distillatie van tafelwijn
         is toegestaan
DE RAÀD VAN DE FJROPSSE GEME3NSCHAPPEN .
Gelet op het Vsrdrag tot oprichting van de Europese economische Gemeenschap ,
Gelet op Verordening (EEG ) Kr . 816/70 van de Raad van 28 april 1970 houdende
aanvullende bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt;
( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) Kr . 2612/70 ( 2 ), inzonder­
heid op artikel 7 » lid 1 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat gebleken is dat het toepassingsritme van Verordening ( EEG )
Nr . 776/71 van de Raad van 1*f april 1971 houdende vaststelling van de alge­
mene regels betreffende de distillatie van tafelwijn tijdens de periode van
19 april 1S71 tot en met 3 juni 1971 ( 3 ) f geen voldoende invloed uitoefent
op da prijzen van tafel wijn ;
Overwegende dat dit ten dele een gevolg is van het feit dat de producenten
niet in voldoende mate zijn overgegaan tot distillatie ;
Overwegende dat bovendien bepaalde administratieve moeilijkheden de toepas­
sing van de betrokken maatregel hebben belemmerd ;
Overwegende dat het met deze maatregel nagestreefde doel daardoor niet vol­
ledig werd bereikt ;
Overwegende anderzijds da.t de vooruitzichten voor de oogst 1971/ 1972 zeer
gunstig zijn en dat die vooruitziohten druk uitoefenen op de markt van het
lopende wijnoogstjaar :
( 1 ) PB Nr . L 99 van 5.5 « 1970 , blz . 1
( 2 ) PB Kr . L 281 van 27.12.1970 , blz . 6
( 3 ) PB Nr . L 83 van 15.^.1971 , blz . 28                             .../...
 ---pagebreak---                                      - 2 -
Overwegende dat het in die omstandigheden noodzakelijk is toe te laten
de distillatie voort te zetten ook na 3 juni 1971 ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                   i.rtikel 1
     De datum "3 juni 1971 ", die voorkomt in artikel h , lid 1 , van Veror­
dening ( EEG ) Nr . 77^/71 , wordt vervangen door "3 juli 1571 "•
                                   Artikel 2
     Deze verordening treedt in werking öp de derde dag volgende op die
van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen *
     Zij is vrai toepassing vanaf «+ juni 1971 »
     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en xs rechtstreek,:;
toepasselijk in elke Lid-Staat .
uedaan te Brussel ,                                         Voor de Raad ,
                                                            De Voorzitter
 ---pagebreak---                           WWiW
       COMMISSION              Bruxelles , le
             DES
COMMUNAUTES EUROPEENNES
                               CONFIDENTIEL
      Secrétariat général
 ---pagebreak---               A la dütaand# da Ho BOS»5C&£¡T*13 $ l v sMC-tfá da la          *.::.* && :•**; - j
       la pvccéd&re Lzrt'ï®o
              K» ©©aséqii»»«f *«, j® veu«         eblig« fi « bi « % i.>             v .f . /■*> ;.,.
toçrétai'iat géaérai (à                     <S« Ko WEHfcT.&'î ,, ^ ur®iVi                   'V ■<-*"
ta , ss^y , *>53 )                                              £JL«i» ** 6 vi* <«■■■•■■■■ i-'y
råfrQry<fi lwatu«ilo »» &i t-uatift«                     jri              i /* trit
                                                                                                 /
dai9 « li prt-pasitìoa « wa 3flp«tlo a ; pre-tì*"                                            > .
                                                                                          /•
                                                                                      /
P-3 «                                                                               /
                                                                               /
                                                                          /%~an
                                                                                             "N
                                                                                                   \
                                                                                                        X
                                                                                f!) KOL.r.
                                                                     8'gy'ii î. air® r ; .% •>.■■? st'i
  rt -t * r\ s VH » SCJEL^D^E
                    KDvH
 ?$«r trJM *P*o TÇ- 'JÎ^O.-S
                      ¥C-'UU/ E
 ---pagebreak---                                                                                                     « je
 Kiita du Secrétariat «rlsêral                                                                                           C0MC71 )
                                                                                 PREPARAS 1ON DU ÏSGtEŒKI
                                                                                                                 f>                 • PV{rrn»
–
 Cix-nistiea                           R->r.®,]?al « rtf«re»wM©8
    Γ- .-· ■ ·ν^,ι. 1 ^. ;» - 7· ■^••-^ οΆ.··&'~η£Βττη*.;*Ζ:·***>Άϊ*Λ** ,·2/·3α:·&:-' - Ο-ν ν-'ν.;»
                                                                                                                 li         tv '/ ..AvU .<
 ? T"%-               -Q f' £38*3 £ & 6 8
'iB.2 uw. i»-jc fcsjara jf3>-' ~£3--. ' .        v>
                V-3VT               WÎ2S g
                           r - <CTT,;ail.-:GSCT
                                 & ay*i © ® ¿ uridí qr< e 8                                              Aria f& arable                    a -*-»» rliserv .* dM-Ai-
                                                                                                         d«yâl«2r i T<trî rieatifla iit*                        çv. ',
                                                                                                         e,ti ca    " îOttira
 ---pagebreak---                                                            IV/242/71-F
       COMMISSION
          DES
COMîIUNAOTES EUROPEENNES                                   CONFIDENTIEL
   Direction Générale
   de   la Concurrence
   Direction Ententes
et Positions dominantes
       IV/26760/B
         HJo/fq
                                 Projet de
                        DECISION DE LA COMMISSION
        dans une procédure engagée en application de l' article 86
                               du traité CEE
                            ( IV/2676O - GEMA)
                     (Communication de M. Borschette )
 ---pagebreak---                                       - 1 -                     IV/242/71-P
                                         I.
          La présente communication soumet à la Commission le premier projet
de décision d' application de l' article 86 du traité CEE .   La décision revêt
ainsi sur le plan de la politique de concurrence une importance qui déborde
le cas d' espèce .  L' importance politique particulière réside dans le fait
que la Commission met en oeuvre dans une décision l' interdiction de discri­
miner des ressortissants d' autres Etats membres .
                      ■f
                                         II .
          La GEMA possédant en Allemagne un monopole absolu , la constatation
de la position dominante au sens de l' article 86 ne présente aucune difficulté .
                                         III .
1 . Le 3 juin 1970 , la Commission avait aussi engagé simultanément la procé­
    dure à 1' encontre de la SACEîî française et de la SABAM belge . Ces deux
    sociétés , contrairement à la GEMA , étaient prêtes à discuter au fond avec
    lés services dé la Commissibn . Après plusieurs discussions , elles ont
    déclaré vouloir adapter leurs statuts aujc conceptions de là Commission ;
    sur un seul point (à savoir la possibilité d' une démission d' un membre
    à la fin de chaque année ) un accord définitif n' est pas encore intervenu ;
    mais étant donné que la Commission a renoncé à l' un de ses griefs concer­
    nant l' exclusivité de l' apport des droits d' auteur à chaque société concer­
    née , un accord est envisagé dans un proohe avenir .
    La Commission n' exige donc rien d' autre de la 'GEMA que ce que lés deux au­
    tres sociétés , auxquelles le BUMA néerlandais s' est rallié sans procédure
    officielle de la Commission , sont prêtés à abandonner volontairement , dans
    l' ensemble .                              • /:    " v
 ---pagebreak---                                       - 2 -                    IV/ 242/71-P
Comme on vient de le mentionner , la Commission n' exige plus l' abolition de
l' apport exclusif des droits d' auteur d' ion membre à sa société .    Cette modi­
fication de position de la Commission , telle qi'elle avait été exprimée dans
la communication des griefs du 7 juin 1970 , repose sur les motifs suivants :
a) Le but de la Commission était , et est toujours , de rendre leur liberté
    économique aux compositeurs , auteurs et éditeurs de musique .      Mais il lui
    fallait trouver un moyen qui ne diminue pas les revenus de ces personnes .
    L' abolition de l' apport exclusif aurait certes signifié que les sociétés
    auraient été soumises à la concurrence de leurs propres membres , mais ,
    d' autre part , elle aurait eu pour conséquence que ces personnes se se­
    raient trouvées seules sur le marché vis-à-vis d' utilisateurs très puis­
    sants ( radio , télévision , industrie du disque ) ; ceci aurait conduit au
    moins les jeunes compositeurs et auteurs sans expérience économique à
    une position de négociation défavorable et , partant , à une diminution
    de leurs revenus .
b) Les utilisateurs de musique , notamment les instituts de radiodiffusion
    et de télévision réunis danis l' Union Européenne de Radiodiffusion (UER )
    ont exprimé leur crainte de devoir passer des contrats individuels avec
    un grand nombre de personnes ( le cas échéant avec plusieurs milliers de
    compositeurs ). Cela aurait entraîné une augmentation sensible des frais
    d' administration sans pour autant que les revenus des compositeurs augmen­
    tent nécessairement .
c ) Compte tenu de tous ces éléments , la Commission est arrivée à la conclu­
    sion de ne plus exiger l' abolition de l' apport exclusif , mais de réali­
    ser de la manière suivante la liberté recherchée des compositeurs , au­
    teurs et éditeurs :
    - Chaque membre peut démissionner de sa société à la fin de chaque année
       après préavis régulier ; dès sa démission , il reprend la disposition ^
       entière de ses droits ; les sociétés gardent seulement la possibilité
       de remplir leurs contrats de licence conclus auparavant sur line base
       non exclusive . , Un délai d' attente de cinq ans n' est admis que pour
       les prestations de la caisse sociale .
 ---pagebreak---                                         - 3 -                  IV/242/71-F
    - Chaque membre reçoit liberté de confier ses droits séparément pour cha­
       que pays à une ou plusieurs sociétés .
    - Chaque membre reçoit liberté de confier ses droits à plusieurs sociétés
       selon les catégories »   Ce point a une importance économique particulière ,
       car la GEMA exige 15 fo pour l' administration des droits mécaniques , la
       SDRïI française , par contre , environ 5  seulement .
                        !
Par ailleurs , la décision précise l' application de l' article 86 de telle sor­
te que la GEMA , en tant qu' entreprise détenant une position dominante , ne
doit pas :
a) discriminer les ressortissants des autres Etats membres ;
b ) restreindre la libre circulation de ses membres dans la Communauté ;
c ) maintenir artificiellement par son système des groupements nationaux
    d' entreprises ;
d) verser des primes de fidélité à certains membres seulement au détriment
    de tous les autres membres ;
e ) étendre les droits exclusifs (y compris le droit d' auteur) à des objets
    non protégés ;                         '
f ) discriminer économiquement les importateurs vis-à-vis des producteurs
    dans leur propre pays .
En outre , la décision vise à délimiter le champ d' application de l' article
90 , question importante invoquée par la GEMA .         ,
Il convient de souligner particulièrement que la décision de la Commission
ne touche pas aux fonctions suivantes de la GEMA :
a), la caisse sociale ; ses statuts ne sont mis en cause que - dans la mesure
    où ils permettent de lier à vie les membres à la GEIîA ;
 ---pagebreak---                                  - 4 -                   Iv/242/71-i1
b) l' obligation de la GEMA de tenir compte des intérêts religieux ,
    culturels et sociaux et des intérêts de la jeunesse ;
c ) la subvention des compositeuis contemporains de musique sérieuse .
Les répercussions économiques de la décision pour la GEMA , dont le chiffre
d' affaires annuel est supérieur à 150 millions DM , se limitent aux points
suivants :
a) La GEMA doit s' attendre à ce qu' un groupe important d' éditeurs de
    musique transfère ses droits pour la reproduction mécanique soit à
    la STEMRA , soit à la SDRM ; toutefois la GEMA peut l' éviter en
    diminuant ses frais d' administration dans cette catégorie .     Cela
    n' implique pas de perte de revenus pour les compositeurs .
b) En raison de l' interdiction de se faire payer des redevances par
    l' industrie des disques pour des oeuvres non protégées , la GEîlA
    perdra dans l' immédiat un montant non exactement déterminé , mais
    estimé par la Commission à environ 5 millions DM .     Reste à savoir
    si la GEMA essaiera de combler cette perte par une majoration des
    redevances pour les oeuvres protégées .    Même si elle n' y réussit pas ,
    cette perte ne sera pas ressentie par la plupart des compositeurs ,
    mais seulement par le nombre limité des privilégiés de la "procédure
    de cotation ", qui , de toute façon , sont déjà les membres aux revenus
    les plus élevés ; les redevances encaissées par la GEMA pour les
    oeuvres non protégées vont , en effet , exclusivement à la 'procédure
    de cotation ".
c ) Contrairement à l' assertion avancée par la GEMA et à laquelle la
    question écrite n° 395/70 de M. Riedel fait allusion , la décision
    n' a aucune répercussion directe sur le montant des cotisations
    versées à la caisse sociale .   L' effet de la décision selon laquelle
    un membre de la GEMA peut désormais transférer ses droits , par exemple
    à la SACEM pour la France , ne diminue pas les rentrées de la caisse
    sociale car celle–oi a, é/té jusqu' à présent exclus ivement alimentée
    par les opérations nationales de la GEMA en Allemagne . Des répercussion:
    indirectes ne pourraient dontb apparaître que si le chiffre d' affaires
    de la GEMA sur son territoire national diminuait ; mais il n' existe
    aucun indice dans ce sens , sauf le cas où le groupe d' éditeurs
 ---pagebreak---                                      - 5 -                 IV/242/71-F
mentionné au point 5 a) quitterait effectivement la GEMA. Il n' y a
cependant pas lieu de s' y attendre en fait , car la GEMA , pour des motifs
économiques , s , adaptera aux conditions plus favorables offertes jusqu' à
présent par les autres sociétés dans l' administration des droits mécaniques .
Etant donné que la décision attaque le système de primes de fidélité de la
GEMA , les sommes y affectées seront libérées . Elles représentent un montant
très supérieur aux cotisations totales versées à la caisse sociale . La
GEMA pourrait donc - c' est une faculté qu' elle a, non une obligation découlant
de la décision – verser ces sommes , ou une partie de celles–ci , à la caisse
sociale .
                                     IV .
        En application de l' article 21 paragraphe 1 du règlement n° 17 » la
décision doit être publiée au Journal officiel . La décision ne comportant
pas de secrets d' affaires , il convient d' en publier le contenu intégral
au Journal officiel .
                                      V.
        Le Comité consultatif en matière d' ententes et de positions dominantes
a approuvé à l' unanimité l' application de l' article 86 à la GEMA . Son avis
est joint en annexe .
        Le projet de décision soumis à la Commission tient compte des propo­
sitions du Comité consultatif visant à réexaminer la responsabilité de la
GEMA dans le comportement d' une association d' entreprises ( ZPÛ) à laquelle
la GEMA participe d' une façon prépondérante , et à faire ressortir dans la
version définitive les répercussions de la décision sur la caisse sociale ,
ainsi que des modifications rédactionnelles souhaitées par le Comité .
                                                                      •A
 ---pagebreak---                                   - 6 -                  IV/242/71-F
Il est proposé a la Commission
1 . d' arrêter la décision suivante dans les quatre langues officielles ,
    texte allemand faisant seul foi ;
2 . de décider que cette décision sera publiée au Journal officiel des
    Communautés européennes .
 ---pagebreak---                                                              IV/233/7I-F
         COMMISSION                                  CONFIDENTIEL
            DES
 COMMUNAUTES EUROPEENNES
   Direction Générale
   de la   Concurrence
   Direction "Ententes et
   Positions    dominantes "
           IV/B
           IV/S                         1
                                    AVIS
du COMITE CONSULTATIF en matière d' ENTENTES et de POSITIONS DOMINANTES
           émis lors de la 39ème réunion du 27 avril 1971 concernant
          un avant-projet de décision relatif à l' affaire IV/26.760
                                    " GEMA "
Le Comité marque son accord pour qu' une décision "basée sur l' aticle 86
soit prise dans cette affaire ; compte tenu des particularités du cas ,
il estime que l' avant-projet ne règle pas nécessairement les questions
de principe qui peuvent se poser dans d' autres domaines pour l' applica­
tion de l' article 86 ;
- suggère à la Commission de réexaminer la question de savoir si dans une
  décision qui est destinée uniquement à la GEMA , il est juridiquement ■
  possible de retenir des comportements qui sont le fait de la GEMA et
  de deux autres sociétés de droits d' auteurs regroupées dans la
  Zentralstelle fur privats tîberspielungsrechte ( ZPÛ)j
- souhaite que ses préoccupations concernant les répercussions de la
  décision sur le fonctionnement de la Caisse sociale de l a GEMA soient
  très clairement traduites dans le texte définitif de la décision .
Des suggestions rédactionnelles et des remarques ont été faites ; elles
seront reprises dans le oompte rendu interne de la réunion .
Belgique     Deut3chland      France      Italia             Luxembourg Nederland
Delhaye     Pr . Dr . Markert Clément     Dott . Apollonio   Emringer    Prof . Snijders
                 Held
 ---pagebreak---                                                                IV/112/71 -F Fin .
                                                               CONFIDENTIEL
                                      Projet de
                             DECISION DE LA. COMMISSION
                                   du
         relative à une procédure d' application de l' article 86 du Traité
                                ( IV/26760 H i'GEMA")
               (Le texte en langue allemande est le seul faisant foi )
Là COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne et notamment son
article 86 ,
vu le règlement n° 17 du 6 février 1962 ( l ) et notamment ses articles 1er et 3 ,
vu la décision de la Commission du 3 juin 1970 d' engager une procédure d' office
à l 'encontre de la "Gesellschaft ftlr musikalische Auffiihrungs– und mechanische
VervielfSltigungsrechte" '(GEMA) à Berlin,
après avoir entendu l' entreprise intéressée , conformément aux dispositions de
l'article 19 , paragraphe 1 , du règlement n° 17 et du règlement n° 9S/63/CEE ( 2 ),
après avoir entendu le "Deutsche Komponistenverband" sur sa demande fondée sur
l' article 19 , paragraphe 2 du règlement n° 17 ,
vu l' avis du Comité consultatif en matière d' ententes et de positions dominantes ,
recueilli , conformément à l' article 10 du règlement n° 17 , le 27 avril 1971 »
____                                                                          •/.
(1 ) J.O. n° 13 du 21 février 1962, p. 204/62
(2) J.O. n® 127 du 20 août 1963 , p. 2268/63
 ---pagebreak---                                            - 2 --                      IV/112/71-P Fin
                                       I. Les faits
Rapports de la GEMA avec les compositeurs » auteurs et éditeurs de musique
1 « considérant que les statuts de la GEMA , dans leur version des 9 e"t 10 juin
    1970f disposent ce qui suit- $                             •    . ,    ■      ■
    a) la GEKA est une association de caractère économique de droit allemand;
        sa capacité juridique se fonde sur une autorisation de l'Etat (article
        22 du code civil allemand, ■§ 1er des statuts ); elle a pour objet la pro­
        tection , de . l' auteur et la sauvegarde de ses droits (§ 2 , point 1 des
        statuts );
    b) l' activité de la GEMA s' étend directement au territoire allemand, mais
        ne s' étend à l' étranger qu' en vertu de contrats internationaux (§ 2 ,
        point 4 des statuts );
    c) les compositeurs , auteurs ou éditeurs qui souhaitent recourir aux
        servioes de la GEMA doivent signer un contrat de cession ,
        - par lequel ils cèdent à la GEMA tous leurs droits actuels et future ,
        - dont la durée de validité obligatoire. - indépendamment de la durée
          d' une éventuelle affiliation - est de 6 ans au moins ,
        (§ 3 » point 1 , lettre a) des statuts ); .
                                                  <.  ' * t
    d) le conseil de surveillance peut , dans certains cas , tenir compte de
        situations particulières à l' occasion de la conclusion du contrat de
        cession ; il peut exclure le droit d' acquérir la qualité de membre ordi­
        naire ou extraordinaire (§ 3 | point 2 des statuts );
    e ) les statuts font une distinction entre les membres ordinaires , leé -v :
        membres extraordinaires et les membres adhérents -:                     . - " <
        * les ressortissants allemands peuvent devenir membres ordinaires ou
          extraordinaires' indépendamment de leur domicile fiscal ou légal
          (§ 6 » lettre a) des statuts );
        - les ressortissants étrangers ne peuvent devenir membres ordinaires
          ou extraordinaires que s' ils ont leur domicile fiscal en Allemagne
          (§ 6 , lettre a) des statuts );            ' ' ri -1 - S;          :i
 ---pagebreak---                                      - 3-                    IV/112/71-F Pin .
    - les éditeurs de musique qui ont leur siège en Allemagne peuvent devenir
      membres ordinaires ou extraordinaires ; les éditeurs de musique qui ont
      leur siège à l' étranger ne pouvant devenir que membres adhérents
       (§ 6 , lettre b), alinéa 1 des s+atuts );
    - les maisons d' édition ayant leur siège en Allemagne et ayant des liens
      économiques ou personnels avec des maisons d' édition étrangères ne
      peuvent être admises en qualité de membre que dans des cas exceptionnels
      dûment motivés et avec l' accord du conseil de surveillance
      (§ 6 , lettre b) alinéa 4 des statuts )}
f) un membre extraordinaire ne peut devenir membre ordinaire – sauf cooptation
    par le conseil de surveillance (§ 7 » point 2 des statuts - qu' à la condi­
    tion d' avoir reçu de la GEMA
    - en sa qualité de compositeur on auteur , en cinq aimées consécutives ,
      un revenu minimum de 20.000 I>M avec , toutefois , un minimum annuel de
      1200 DM pendant quatre années consécutives
      (§ 7 » point 1 , lettres a) et b ) des statuts );
    - en sa qualité d' éditeur de musique , en cinq années consécutives , un
      revenu minimum de 50*000 TM avec , toutefois , un minimum, annuel de 3000 TM
      pendant quatre années consécutives (§ 7 » point 1 , lettre c) des statuts );
g) la qualité de membre ordinaire est acquise par l' admission ; le directoire
    statue sur la demande d' admission on accord avec le conseil de surveillance ;
    le candidat , dans sa demande , doit déclarer expressément qu' il reconnaît
    les statuts et la clé de répartition , qu' il ne ménagera aucun effort per­
   mettant d' atteindre le but de l' association et qu' il a signé le contrat de
    cession prévu au § 3 point 1 des statuts (§ 8 points 1 et 2 des statuts );
h) l' admission en qualité de membre ordinaire peut également être refusée ,
    même si les conditions prévues au § 7 point 1 et au § 8 point 2 des statuts
    sont réunies , lorsque la situation d' ensemble fait apparaître comme impro­
    bable que le futur membre puisse remplir les obligations prévues au § 8 ,
    point 2 , lettre b); cette clausa s' applique en particulier aux candidats
    qui entretiennent , en tant qu' utilisateurs d' oeuvres musicales , certaines
    relations contractuelles avec une société de droits d' auteur , ainsi qu' aux
    candidats qui dépendent de ces utilisateurs sur le plan économique
    (§ 8 point 3 alinéa 1 des statuts);
i ) la qualité de membre extraordinaire s' acquiert par la signature du contrat
    de cession , sauf disposition contraire prévue par celui-ci
    (§ 8a , alinéa 1 des statuts );
 ---pagebreak---                                                                 I7/62/71-? ^in .
j ) si le contrat de cession prévoit que la qualité de membre extraordinaire
     ne peut être obtenue , l' intéressé devient "membre adhérent"'; il n' est pas
     membre au sens de la législation allemande sur les associations ; le rap­
     port juridique existant entre lui et la GEMA' est réglé exclusivement par
     le contrat de cession (§ 8 a , alinéa 2 des statuts );
k) la qualité de membre ordinaire ou extraordinaire cesse ' en fin
     d' année par lettre de démission qui doit parvenir à la GEHA au moins
     trois mois à l' avance (§ 9 » section A, point 1 des statuts );
                           ■'                        A
l ) s' il se produit chez un membre ordinaire une modification des conditions
     essentielles prévues au § 6 , lettre b) alinéa 4 (relations économiques
     ou personnelles avec des éditeurs étrangers ) ou au § 8 , point 3 » alinéa 1
     (relations contractuelles en tant qu'utilisateur d' oeuvres musicales avec
     une société de droits d' auteur ou dépendance économique vis-à-vis d' utili­
     sateurs d' oeuvres musicales ), le conseil de survaillance peut estimer que
                                 ne
     les conditions d' admission /sont plus remplies ; l' affiliation . en qualité
     de membre ordinaire cesse alors au terme de l' exercice en cours (§ 9 »
     section B des statuts );
m) la cessation de l' affiliation en qualité de membre ordinaire ou extra­
     ordinaire n' affecte pas la validité du contrat de cession (§ % section C
     des statuts );                                                  •
n) dans l'assemblée dés membres , seuls les membres ordinaires ont générale­
     ment le droit de vote et d' éligibilité (§ 10, point 2 des statuts ) et le
     droit de suffrage (§ 10, points 6 et 7 des statuts ); toutefois , les membres
     extraordinaires et les membres adhérents élisent tous les deux ans 15
     délégués auxquels est attribué dans l' assemblée des membres le droit de
                                                              /
  • suffrage ainsi que le droit de vote , mais non d' éligibilité (§ 12 , points
     2 et 3 des statuts );
o) le conseil de surveillance se compose de 15 membres comprenant nécessaire­
     ment six compositeurs , cinq éditeurs et quatre auteurs (§ 13 » point 1 ,
i r; alinéa 1 dès statuts) j seuis sont éligibles les membres ordinaires de
     nationalité allemande et céux ; auxquels a 'été 'retirée là nâtiohalité
     allemande avant 1946 et s qui ont désormais - leur' domicile fiscal en
     Allemagne ; ils doivent en outre appartenir à la GSM depuis au moins
     cinq ans en qualité de membre ordinaire (§ 13 , point 1 , alinéa 2 des
     statuts );
 ---pagebreak---                                         - 5 -                     IV/112/71–  Fin .
        contrairement a la lettre de ces dispositions , sont éligibles au conseil
        de surveillance non seulement Isa membres ordinaires , mais aussi , dans
        les cas d' affiliation de sociétés de personnes ou de personnes morales ,
        les associés , gérants , directevrs , etc. de celles–ci ;
2 . considérant que la clé de répartition , dans sa version des 9 et 10 juin 1970 ,
    prévoit que :
    a) 10 $ de la somme à répartir sont affectés à des fins culturelles et
        sociales ; la direction (à savoir le directoire ) décide , en accord avec
        le conseil de surveillance , de l' utilisation de ce montant , du produit
        des intérêts , des droits d' admisrion et d' administration , des amendes
        conventionnelles et d' autres montants insusceptibles d^tre répartis
        (§ 1 , point 4 des principes généraux du droit d' exécution publique et de ra­
        diodiffusion); le règlement intérieur applicable à la "procédure de cota–
                                          c^jres •
        tion", visé au considérant 3 ci- / a etê adopte sur la base de cette
        disposition ;
    b ) les montants insusceptibles d' être répartis comprennent également les
        recettes de la GEMA au titre des dispositions du § 53 » alinéa 5 de la
        loi allemande sur le droit d' auis-j.r et les droits voisins ; ces recettes
        ne sont donc attribuées qu' aux ajants droit visés par la "procédure de
        cotation", bien qu' il faille y voir la rétribution des droits des auteurs
        du monde entier , pour autant qu' ils aient des droits en Allemagne ;
3 . considérant que le règlement intérieur applicable à la "procédure de cota­
    tion" en matière de musique légère et de musique de danse , y compris son
    annexe , dans sa version des 9 et 10 juin 1970 , dispose ce qui suit :
    a) il est institué un comité de cotation composé de trois compositeurs ,
        trois auteurs et trois éditeurs , dont au moins un , dans chaque groupe ,
        doit être membre ordinaire de la GEMA . depuis au moins cinq ans et les
        deux autres depuis au moins 10 ans (§ 1 , point 1 du règlement intérieur);
    b) pour pouvoir bénéficier de' ces ^ex-sements supplémentaires au titre de
        la "procédure de cotation", les conditions suivantes sont exigées
        (§ 3 points 1 à 8 du règlement intérieur) t ;
                                                                                •/
 ---pagebreak---                                        - 6 -                  IV/112/71-F Pin
     - etre membre ordinaire de la GEMA depuis au moine 3 ans ;
     - si , dans certains groupes , la qualité de membre doit avoir été acquise
        depuis plus de trois ans , seules les périodes d' affiliation aux organi­
        sations qui ont précédé la GEMA sont obligatoirement prises en considé­
        ration ; l' appartenance à line autre société de droits d' auteur peut être
        prise en considération à titre facultatif ;.
     - le membre ordinaire doit avoir cédé ses droits à la GEMA pour le monde
        entier et son lien contractuel avec la GEMA ne doit pas avoir été résilié
        une dérogation est possible lorsque le membre n' a pas cédé ses droits à
        la GEMA seulement pour certains pays ;
     - les mv-smbres extraordinaires qui , en raison du § 8 point 3 alinéa 1 des
        statuts (traitant notamment de la dépendance vis-à-vis d' un utilisateur),
        n' ont pu obtenir la qualité de membre ordinaire ou qui , pour les mêmes
        raisons , perdent cette qualité en vertu du § 9 section B , sont traités
        dans le cadre de la "procédure de cotation" comme des membres ordinaires ;
c) les allocations, relevant de la "procédure de cotation" ne constituent pas
     un droit acquis (§ 3, point 9 du règlement intérieur) ;                ;
d) les paiements effectués dans le cadre de la "procédure de cotation" sont
     fonction de là durée de l' affiliation et du revenu moyen des trois der­
     nières années dans les catégories suivantes : musique légère et musique
     de daneej variétés , cabaret et cirque ; radio et télévision ; films sonores ,
     et étranger ; en outre , il est tenu compte à titre complémentaire des
     oeuvres dites "standard" et des "evergreens" ( succès durables ), de même "
     que de la "création globale" et de la "personnalité artistique!! (§ 5 »
     point 3 du règlement intérieur );
e) les 'oeuvres "standard" sont reprises dans un catalogue par le comité de
     cotation à la condition notamment que l' oeuvre originale ait paru 'au
     moins 15 ans auparavant en édition allemande imprimée et , au cours des
     cinq dernières années , ait été exécutée en moyenne au moins 1.000 fois
    ,.(4,000 pour, les succès durables) par an par des orchestres . (§ 5» point 5
     lettres a) et b) du règlement intérieur);                                  •.
f) lorsqu'un membre a atteint un certain niveau dans la co-tat'ion il retete
  ■ classé à ce niveau, même s' il ne remplit , plus les. conditions* (§ 5 » poini
   v 6 du règlement intérieur) ;                      -r  5               J
 ---pagebreak---                                          - 7 -                  17/11 2/71-? Fin .
    g) il peut être fait appel des décisions du. comité de cotation devant le
        conseil de surveillance (§ 8 , point 1 du règlement intérieur) dont la
        décision est définitive et exclut tout recours judiciaire (§ 9f point 1
        du règlement intérieur) ;                   s
    h) aux termes de l' annexe au règlement intérieur applicable à la "procédure
        de cotation" depuis le 1er janvier 1970 | les compositeurs et auteurs ,
        membres ordinaires depuis vingt ans , reçoivent des allocations supplémen­
        taires .
4 . considérant que le contrat de cession (version des 19 et 20 juin 19^8) prévoit
    que :
    a) l' ayant droit cède à la GEKA ses droits d' auteur sur les oeuvres musicales , à
       savoir
    - tous les droits qu' il détient actuellement , et
    - tous les droits qui lui reviendront , lui seront attribués , lui seront de
       nouveau attribués ou qu' il acquerra d' une manière ou d' une autre pendant
       la durée du contrat ,
    - même si ces droits naissent ou découlent de l' évolution technique future^
       ou d' une modification de la législation ,
    - pour le monde entier ,
    - à titre exclusif
    (§ 1 du contrat de cession);       '   .
    b ) la GEMA est habilitée à utiliser, en son propre nom les droits qui lui ont
        été cédés par l' ayant droit , à les exploiter , à encaisser les redevances ,
        à céder à son tour à des tiers en tout ou en partie les droits qui lui
        ont été cédés ou à en interdire l' utilisation , à faire valoir en son pro­
        pre ncm , même en justice , de la façon qui lui apparaîtra opportune , tous
        les droits qu' elle détient (§ 3 du contrat de cession);
    c) l' ayant droit est tenu de déclarer à la GEMA toutes les oeuvres qui tombent
        dans le champ d' application du contrat de cession en mentionnant en parti­
        culier le titre et la nature des oeuvres , le nom des compositeurs , des
        auteurs , des éditeurs , ainsi que le pseudonyme éventuel , de faire enregistrer
        un exemplaire polycopié de chaque oeuvre notifiée et de prouver l' exactitude
        des indications fournies en ce qui concerne la paternité de l' oeuvre
        (§ 5 » alinéa 1 du contrat de cession)}
                                                                                /•
 ---pagebreak---                                          - 8 -                      IV/X12/71-P Pin .
d) l' ayant droit s' engage à communiquer à la GEMA tout changement de
     domicile et de nationalité (§ 7 » alinéa 1 du contrat de cession);
e ) à la différence de ce qui est prévu pour la répartition des redevances
     afférentes au droit d' exécution publique , la répartition des redevances
     afférentes au droit de reproduction mécanique part du principe que la
     GEMA touche à titre de frais généraux jusqu' à 25 i- desdites redevances
   / (§ 8 , point 3 du contrat de cession);
f) le contrat de cession est conclu pour une durée de six ans ; s' il n' est
     pas dénoncé par écrit un an avant son expiration , il est tacitement re­
     conduit par périodes de six ans (§ 10 du contrat de cession);
g) à. lr, cassation du contrat , l'ayant droit recouvre ses droits ; toutefois ,
     les utilisateurs d' oeuvres musicales , qui - ont conclu auparavant des con­
     trats à long terme avec la GENA , peuvent exécuter les oeuvres en' question
     pendant la durée de leurs contrats , même au-delà de la date d' expiration
     du contrat de cession (§ 11 du contrat de .cession) » '
Considérant que les statuts de la caisse sopiale de la GEMA (version des
22 et 23 avril 1970) prévoient ce qui suit :                              ; i•
a) les fonds de la caisse sociale- sont versés aux       aùx membres , à leur veuve ou
     à leurs orphèliris :                                                        1
     - a la limite d' âge ,
     - en cas de maladie , d' accident ou autres cas de nécessité ,
     - en cas de décès ,
     sous ferme d' un versement unique ou d' aide permanente                ''    1  *
     (§ 2 des statuts de la caissé sociale ); -
b) le versement ou l' aide sont attribués dans les conditions suivantes :
     - avoir 60 ans révoltis ,
     - avoir été affilié sans interruption en qualité de membre ordinaire
        pendant 20r ans ,(§ 5» alinéa. 1 , lettre . b ), durée ramenée à .10 ans pour
        le versement ou l' aide à la veuve (§ 7» alinéa 1 , lettre a ); il
-     - eut' tenu compte dé l' affiliation aux organisations qui ont précédé la
        GEKA                     .    : i ••••' >:■■■           i '                 ^
     – avoir., reçu de Î^ G^ÎA . pendant 10 - a-ns vua revenu moyen minimum ; de 2.000 DM
   .. pour, les ^v-teure , et compositeurs , ou , 5«QQ0 P^ pour^ les éditeurs de
        musique sérieuse , ou
 ---pagebreak---                                             - 9 -                   IV/112/71-F Fin
           - avoir reçu de la GEPîA pendant 10 ans un revenu moyen minimum de
              4.000 DM pour les auteurs et compositeurs ou 10.000 DM pour les édi­
              teurs de musique légère et de musique de danse ,
           - -apporter la preuve d' un état nécessiteux , qui est reconnu conformément
              au § 8 des statuts lorsque l' auteur ou le compositeur ne dispose pas
              annuellement d' un revenu supplémentaire supérieur à 12.000 DM et
              l' éditeur d' un revenu supplémentaire supérieur à 36.000 DM (y compris
              les revenus du conjoint ) (§ 5 juncto § 8 , point 2 a) et point 2 b )
              des statuts de la caisse sociale );
       c) le montant de l' aide permanente s' élève
           - à 60 fo du revenu annuel moyen à compter du 1er janvier 1946 ,
           - à un minimum de 400 DM et un maximum de 1.000 DM par mois pour les
              auteurs et compositeurs,
           - uniformément et indépendamment du revenu , à 400 DM par mois pour les
              éditeurs (§ 8 des statuts de la caisse sociale );
       d) les maisons d' édition peuvent désigner au plus quatre personnes pour
           bénéficier des prestations de la caisse sociale ; ces personnes doivent
           avoir exercé au moins pendant 10 ans une activité en qualité de proprié­
           taire , de co–propriétaire , do commandité , de commanditaire , de gérant ou
           de directeur , ou encore appartenir au cadre dirigeant ; ces derniers doivent
           avoir exercé leur activité au moins pendant 20 ans dans le secteur de
           l' édition ou    celui des oeuvres musicales et au moins les 10 dernières
           années dans la maison d' éditions musicales qui les désigne à la caisse
           sociale (§ 12 des statuts de la caisse sociale );
       e ) la cessation de la qualité de membre de la GEMA entraîne la cessation de
           tout versement (§ 11 , point 4 des statuts de la caisse sociale );
       f) toutes les prestations de la caisse sociale sont volontaires et révocables ;
           elles ne constituent pas un droit acqui3 (§ 11 , point 6 des statuts de la
           caisse sociale );
B. Relations entre la GEMA et les utilisateurs d' oeuvres musicales
                             I      •  i
   1 . considérant que le contrat principal passé entre la' GEMA et les producteurs
       de disques allemands prévoit ce qui suit :
       a) aux: termes du § 10 , point 1 de ce contrat , l' unité de' décompte pour les
           disques enregistrés sur Une seuls face est le disque , pour les disques
                                                                                    •A
 ---pagebreak---                                            - 10 -                         IV/112/71-F Fin
     enregistrés sur les deux faces , la face ; la GEMA exige en principe la rede­
     vance intégrale pour les faces sur lesquelles le répertoire de la GEMA ne
     constitue qu' une partie de l' enregistrement ; ou bien les oeuvres reproduites
     qui ne font pas partie du répertoire de. la GEMA sont tombées dans le domaine
     public , eu bien les droits de leurs auteurs pe sont pas représentés par la
     GEMA ;
b) le § 10 point 5 prévoit une exception ; si la partie protégée a une durée
     inférieure à l/3 de la durée, totale de l' enregistrement , la -GEMA réclajne
     l/3 de la redevance ;
c) les dispositions visées constituant une extension contractuelle du droit
     d' auteur à des oeuvres non protégées ou à des oeuvres sur lesquelles la GEMA
     ne peut faire valoir aucun droit de protection ; si par exemple l/lO seule­
     ment d' une face de disque appartient au répertoire de la GEMA , celle-ci
     réclame 1/3 dé la; redevance ; à partir de 34:$» la GEMA exige la totalité de
     la redevance ,^ comme si la face entière du disque comprenait de g oeuvres de
     son répertoire ;
Considérant que les charges qui pèsent sur lesi importations parallèles de
disques en provenance d' autres Etats membres sont les suivantes î
a) 6i des commerçants allemands indépendants importent en Allemagne , en prove–
                                         \                                           '    f
•    nance d' autres Etats membres , des disques qui y avaient . été exportés à
     partir de l' Allemagne ou ; qui y ont été fabriqués ,;, la GEMA., exige un droit de
     licence de 4     du prix de vente final par face de disque , soit 8 $ pour les
     disques enregistrés' sur les deux faces , comme c' est généralement le cas ;
     pour le prix de vente final , la GEMA ne se base toutefois pas sur. les prix
 j libres auxquels ces disques sont offerts au consommateur , mais sur les prix
     - plus élevés – imposés pour ces mêmes disques et dont les fabricants de
     disquos assurent le respect par un système de prix imposés ; ces disques
     importés parallèlement sont donc grevés une seconde fois d' une redevance à
     verser à .une société de droits d' auteur , puisque le fabricant a déjà versé
 ; - une première fois une telle redevance à la société de droits d' auteur de
     son siège ; .         .  ·"        ·   ··'■' * ί
                                                      0 . · *.: *- ■ ·. »   ·. ·
b ) s' il s' agit de disques fabriqués en Allemagne , la -redevance a été payée à
     la GEMA , même si les disques ont été exportés , par exemple , en France ;
 ---pagebreak---                                        - 11 -                  IV/112/71-F Pin
    en effet , la GEMA , en accord avec la Société pour l' administration du droit
    de reproduction mécanique (SDRM) qui exerce ses aotivités en France , concède
    également les droits de distribution en France des disques fabriqués en
    Allemagne ; si ces disques sont réimportés en Allemagne par un commerçant
    indépendant , la GEMA exige ime seconde fois la redevance ;
c) s' il s' agit de disques fabriqués en France , la SDRM concède les droits de
    distribution des disques tant en France qu' en Allemagne ; si ces disques sont
    importés par un commerçant indépendant , la GEMA exige de même une deuxième
    fois le paiement de la redevance sans tenir compte de la redevance déjà
    acquittée en France ;
d) en revanche , si des fabricants de disques importent ou réimportent directe­
    ment en Allemagne , la GEMA reconnaît dans tous les cas la concession de
    droits , également valable pour l' Allemagne , faite par les sociétés de droits
    d' auteur exerçant leurs activités dans d' autres pays ; ces disques ne suppor­
    tent donc en fait qu' une seule fois le droit de licence ;
considérant que la discrimination frappant les importateurs de magnétophones
et de magnétoscopes se présente comme suit :
aux termes du § 53 » alinéa 5 cLe la i°i allemande sur le droit d' auteur et les
droits voisins , les auteurs peuvent faire valoir vis-à-vis des fabricants
d' appareils de magnétophones et de magnétoscopes un droit à indemnisation pour
toutes reproductions éventuelles effectuées par les acheteurs à l' aide de ces
appareils ; le droit est limité à 57* cb. prix de vente du fabricant ; ce droit ne
peut être exercé que par des sociétés do droits d' auteur ; pour les appareils
importés , l' indemnisation incombe à l' importateur ;
a) la GEMA a conclu par 1 ' intermédiaira de la "Zentralstelle flir private Uber-
    spielungsrechte" (ZPÛ) avec les fabricants affiliés au "Zertralverband der
    elektrotechnischen Industrie "(ZVEi ) un accord forfaitaire en vertu duquel
    ces fabricants versent annuellement 4 millions de DM et à partir de 1970 »
    4,8 millions de DM à la GEMA et aux autres sociétés de droits d'auteur
    associés à la ZPÛ ; la ZPU est une société de droit civil sans capacité
    juridique , à laquelle participent , outre la GEMA , la Gesellschaft zum
    Schutze von Leistungsschutzrechten mbH qui gère les droits des artistes
 ---pagebreak---                                        - 12 -                   IV/112/71-F Pin
    exécutants et la Verwertungsgesellschaft Wort qui représente les écrivains ;
    les deux premières sociétés participent pour 40        et la Verwertungsgesell-
    schaft Wort pour 20 $ au patrimoine de la société ; la ZPU est représentée
    vis-à-vis des tiers par le directoire de la GEMA ; la GEMA'" met également ses
    installations à la disposition de la ZPU ;
b ) les montants versés à la ZPU représentent pour les années
                 1966 : moins de 3 i°~
                 1967 ; moins de 3 $                              '
                 1968 : moins de 3 %
                 1969 : moins de 3 % .      :
    du chiffre d' affaires global réalisé sur les magnétophones et magnétoscopes
    par les fabricants qui participent à l' acoord forfaitaire ;
c) par con-re , la GEMA a toujours exigé des importateurs d' appareils enregistreurs ,
    par l' intermédiaire de la ZPU, une indemnisation de 5 ^ qu' elle a obtenue
    dans teds les cas , aune exception près ;
Position de la GEMA en Allemagne
Considérant que la GEIA est la seule société à gérer en Allemagne des droits
d' auteurs d' oeuvres musicales ; qu!il n' existe d' autres sociétés de droits
d' auteur que dans des domaines où la GEMA n' exerce pas ses activités ; que des
projets de constitution d' une société de droits d' auteur dans le secteur partiel
des moyens de communication audiovisuelle n' ont pu se réaliser parce que la
GEMA couvre ce secteur partiel par le biais des contrats de cession et que tous
ses membres et , partant , pratiquement tous les compositeurs et auteurs allemands ,
sont de ce fait liés à elle ;
que la situation de. la GEÎ!A correspond à celle de sociétés comparables en France ,
en Belgique et aux Pays-Bas ; que la société qui exerce ses activités en Italie
détient - encore à l' heure actuelle - un monopole de droit ; que , par contre ,
en Allemagne comme .dans leB autres Etats membres , l' existence de plusieurs
sociétés de droits d' auteur ou l' exercice direct de l' activité des sociétés de
droits d' auteur établies dans d' autres Etats membres serait possible enf droit ; :
 ---pagebreak---                                      - 13 -                  17/ 1 12/71-F Fin .
a) considérant que tout compositexir , auteur ou éditeur établi en Allemagne
    est obligé en fait de recourir aux services de la GETA en Allemagne ; que
    la gestion individuelle des droits d' auteur est matériellement très
    difficile et même exclue dans la plupart des cas ; qu' il ne pourrait y
    avoir de relations directes qu' entre les compositeurs , auteurs et éditeurs
    de musique et les organismes de radiodiffusion ou les fabricants de disques
    que les seuls cas connus de concession directe de droits sont ceux où ,
    par exception , les compositeurs ne sont pas devenus membres de la GEMA ;
b) considérant qu' un compositeur , auteur ou éditeur de musique établi en
    Allemagne a la possibilité de no plus recourir eux services directs de la
    GEMA , en cédant ses droits , y compris pour l' Allemagne , directement à une
    société de droits d' auteur étab? io à l' étranger dont il ne peut toutefois
    devenir qu' un membre à droits réduits , sans droit de suffrage ; que les
    sociétés limitent en outre de manière concordante leur activité directe
    au territoire de l' Etat où elles ont leur siège (à l' exception de la
    société française qui , à l' intérieur de la Communauté , exerce également
    ses activités dans le Grand-Duché de Luxembourg ), si bien que l' exercice .
    des droits en Allemagne dans le cas cité incomberait également à la GEMA
    en vertu des accords d' exclusivité réciproque conclus entre les sociétés ;
    qu' un compositeur , auteur ou éditeur de musique , dès lors qu'il est membre
    de la GEïlA , ne peut changer de société qu' au prix de désavantages écono­
    miques importants ;
c ) considérant qu' un compositeur , auôeur ou éditeur de musique établi à
    l' étranger , et en particulier dans un autre Etat membre de la Communauté ,
    est empêché , s' il n' a pas la nationalité allemande , de recourir directe­
    ment aux services de la GEMA ; qu' il peut certes devenir "membrrî adhérent "
    de la GEMA , mais jamais membre ayant droit de suffrage ; qu' il en résulte
    pour lui des désavantages économiques , puisqu' il ne bénéficie ni des
    avantages de la "procédure de cotation" ni des prestations de la Caisse
    sociale tout on étant tenu de verser intégralement les contributions à
    ces institutions ;
d) considérant que la GEMA n' exerce pas directement d' activités à l' étranger
    en faveur de compositeurs , auteurs et éditeurs de musique nationaux eu
    étrangers ;
e ) considérant que si un compositeur , auteur ou éditeur de musique allemand
    ou étranger souhaite céder ses droits pour l' Allemagne à la GEMA et pour
    d' autres pays aux sociétés qui y sont établies , ou s' il ne désire céder
 ' à la GEMA qu' une partie de ses droits (par exemple les droits de           /
 ---pagebreak---                                       - 14 -                  IV/112/71-F Fin
    reproduction mécanique), la GEMA n' autorise une telle scission que pour
    certains pays , mais pas pour les Etats membres de la Communauté ; qu' en
    outre , cette scission implique que ledit compositeur , auteur ou éditeur
    de musique ne pourra jamais devenir membre ayant droit de suffrage et
    qu' il ne bénéficiera ni de la "procédure de cotation" ni des prestations
    de la caisse sociale bien qu' il y cotise ;
considérant que , de même , les utilisateurs de musique ne peuvent obtenir
des licences pour des droits d' auteur d' oeuvres musicales de l' étranger ;
que la limitation de l' activité de toutes les sociétés à leur territoire
délimité et l' existence des accords d' exclusivité réciproque entre les
sociétés ont pour effet qu' un utilisateur d' oeuvres musicales établi en
Allemagne ne peut obtenir des licences qu' auprès de la GEMA , même pour des
                            L
oeuvres de compositeurs , auteurs ou éditeurs de musique étrangers ;
          II » Appréciation au regard de l' article 86 du traité CES
Considérant qu' aux termes de l' article 86 du traité CEE , est incompatible
avec le marché commun et interdit , dans la mesure où le commerce entre Etats
membres est susceptible d' en être affecté , le fait pour une ou plusieurs
entreprises d' exploiter de façon abusive une position dominante sur le
marché commun ou dans une partie substantielle de celui–ci ;
considérant que la GEMA est une entreprise au sens dé l' article 86 ; qu' en
concédant et gérant des droits d' auteur de musique à titre onéreux, elle
exerce une activité d' entreprise consistant en prestations de services à
l' égard tant des compositeurs , auteurs et éditeurs que des utilisateurs
de musique ;
considérant que la GEMA détient une position dominante dans la République
fédérale d' Allemagne qui constitue une partie substantielle du marché commun
qu' elle n' y a , en effet , aucun concurrent ;
considérant que la GEMA exploite de façon abusive cette position dominante
– en exerçant une discrimination à l' égard des ressortissants d' autres Etats
   membres ,                                                           "
                   '     .      .  ..          . .   ' L    •      ;
– en liant ses membres par des obligations qui rie sont pas nécessaires ,
– en empêchant par son système l' établissement d' un marché unique des
   prestations de services des éditeurs de musique ,                          /
 ---pagebreak---                                          - 15 -                            IV/ 112/ YI -j?1   j?in. ' j
                •                      '                       \                                             \
- en étendant le droit d' auteur , par voie contractuelle , à des oeuvres non ,
    protégées ,                                     '                    .
- en exerçant une discrimination à l' égard des importateurs de disques indépen-
, dants par rapport aux fabricants de disques ; et
- en exerçant line discrimination à l' égard des importateurs de magnétophones et
    de magnétoscopes par rapport aux fabricants allemands de ces appareils ;
1 . considérant que l' abus réside en premier lieu dans la discrimination exercée                             '
    à l' égard des ressortissants d' autres Etats membres qui ne peuvent pratique­
    ment pas devenir membres de la GEtJA ; que cette constatation résulte des
    données suivantes :
    a) alors qu' un compositeur ou un auteur allemand, quel: que soit le lieu de
       son domicile , peut devenir membre de la GEMA avec droits de vote ,
       d' éligibilité et de suffrage , (§ 6 , lettre a , § 10 points 2 et 7 àes statuts ),
       cette possibilité n' existe pour un ressortissant d' un autre Etat membre que
       s' il a uiï domicile fiscal en Allemagne ; que les ressortissants d' autres Etats
       membres qui n' ont pas de domicile fiscal en Allemagne ne peuvent donc adhérer
       à la GEMâ en qualité de membre ordinaire ou extraordinaire ; qu' on ne peut
       objecter à cet argument que la GEMA traite d' égale manière les ressortissants ;
       nationaux et étrangers en ce qui concerne la répartition générale des rede­
       vances , car iâ -îiaalLté de m&mbri;x -'5ixiinaire . signifie . que lîintéressé peut
       exercer sur l' ensemble de la politique de gestion de la GEMA une influence                         I
       que ne peuvent exercer les ressortissants d' autres Etats membres domiciliés
       à l' étranger ; qu' en outre le fait que les ressortissants" d' autres Etats membre:
       établis hors d'Allemagne ne peuvent devenir membres ordinaires signifie qu' ils
       ne peuvent bénéficier des versements supplémentaires dans le. cadre de la                         1
                                                                                                         1
       "procédure de cotation" examinée ci-après , de sorte que la discrimination                        j
       exercée à l' égard de ces ressortissants d' autres Etats membres leur inflige                     "
       des désavantages directs sur le plan économique ;                                    ■ ■ >
   b) les éditeurs de musique établis dans d' autres Etats membres ne peuvent ,                         j
       en règle générale , obtenir la qualité de membre ordinaire ou extraordinaire                     ;
       (§ 6 lettre b) de : Statuts ); qu' à cet . égard , les difficultés d' adhésion ,
       imposées à des éditeurs établis en Allemagne mais qui entretiennent des
       relations économiques ou personnelles avec des éditeurs étrangers (§6 lettre !
       alinéa 4)» sont particulièrement graves en ce sens qu' elles doivent être                      j
       considérées comme préjudiciables, aux contacts économiques et personnels avec |
       1 1 étrangers ;          /                     ,    ...                                  /     j
 ---pagebreak---                                           - 16 -                   IV/112/71-F . Fin .
 c ) dans ce contexte , il importe de relever en outre la disposition du § 7 »
      point 1 , des statuts selon laquelle l' obtention de la qualité de rberabrî ovdlu» 1
      présuppose un revenu moyen annuel reçu de 'la GEMA. en cinq années consécutives ;
      qu' en effet , même si le § 6 des statuts était modifié de telle sorte que les
      ressortissants d' autres Etats membrefs puissent obtenir la qualité de membre
      ordinaire , Ibs effets discriminatoires subsisteraient puisque la GEM ne tient
      pas compte ^ pour le membre d' une société établie dans un autre Etat mémbrei
      désireux d' adhérer à la GEMA., des revenus qu' il a reçus de cette société , si
      bien qu' il ne peut obtenir au plus tôt la qualité de membre ordinaire qu' après
      cinq ans ; que le § 7 » point 1 , des statuts a donc dans sa version actuelle des
      effets discriminatoires puisqu' il ne permet le passage des membres d' une
      société à l' autre que moyennant des pertes de    droits et qu' en particulier la
      discrimination existant jusqu' à présent en raison de la nationalité subsiste
      matériellement pour l' avenir ;
d) le § 13 point 1 alinéa 2 exige que les membres du conseil de surveillance aient
      la nationalité allemande et exclut de ce fait les ressortissants d' autres Etats
      membres ;               1                                        :
                        ■ t ■      _
 e ) la disposition du § 7 alinéa ,1 dp. contrat de cession selon laquelle l' ayant
      droit doit communiquer tout changement de nationalité , vise à contrôler et
    . maintenir les discriminations décrites ci-dessus ;
considérant que l' abus réside en outre dans le fait que la GEMA. lie ses membres
 ( ordinaires, extraordinaires et adhérents ) par des obligations qui ne sont , pàe -
objectivement justifiées et qui , en particulier , compliquent inéquitablement
le passage des membres à une autre société ;
a ) considérant qu' il est par principe abusif que la GEMA. exige la cession des droits
      d' auteur pour toutes les catégories et pour le monde entier (§ 3 point 1 lettre a)
      des statuts et § 1 du contrat de cession ); que les objections opposées à ce sujet
      par la GEMA ne sont pas fondées ;
      considérant que la Commission ne dépasse pas. les limites de sa juridiction en
      englobant dans, sa décision la cession des droits d' auteur pour les pays tiers ,
      puisque la cession exclusive de ceq droits à la GEMA. empêche également les
      membres de celle-ci - jusqu' à présent en grande majorité allemands - de céder
      ces droits à une autre société de droits d' auteur de la Communauté ;
 ---pagebreak---                                         - 17 -                    iV/112/71-i.^   Fin .
considérant , ensuite , que la présente décision ne met pas en cause la position        j
dominante de la GEMA en tant que telle , mais seulement son exploitation abusive , j
car même après modification des contrats de cession dans le sens de cette décision, 1
la GEMA continuera de détenir une position dominante en Allemagne ; qu' il est
précisément reproché à la GEMA. de vouloir faire de sa position dominante un
monopole absolu , par le biais de certaines dispositions des contrats de cession ;7       !I
considérant que l' application de l' article 86 aux relations existant entre la            !
                                                                                           i
GEMA et ses membres n' est pas non plus exclue du fait que les contrats relatifs aux
droits d' auteur relèveraient      - coirme le sciutient la GEMA - de l' existence des
droits d' auteur non affectée par le traité C.E.E. ; que s' il est exact qu' une
société de droits d' auteur est nécessaire pour gérer la plupart des droits
d' auteur , la GEMA. confond cette nécessité d' une gestion collective avec la gestion ,
par une seule société qui établit et défend sa position exclusive par des moyens
abusifs ;
considérant , enfin , que l' appréciation du contrat de cession n' est pas modifiée par
le fait que la GEMA. possède de nombreux mandats de l' étranger ne concernant que
les droits de reproduction mécanique pour l'Allemagne , car les titulaires de ces
droits ïie deviennent jamais membres ordinaires , bien que leurs revenus en Allemagne ,
soient parfois très élevés , et ne peuvent bénéficier ni de la "procédure de cotatie:1
ni des prestations de la caisse ssocicil ^ auxquelles ils contribuent financièrement ; ■
considérant qu' il est donc nécessaire d' établir la liberté des membres de la GEMA
de décider î                                                                               ;
                                                                                           I
- s' ils veulent céder à la GEMA , ou à une autre société de droits d' auteur , tout       j
   ou partie de leurs droits pour des pays dans lesquels la GEMA n' exerce pas            j
   d' activité directe ,                                                                  !
- s' ils veulent céder totalement à la GEMA leurs droits pour des pays dans lesquels
   la GEMA exerce une activité directe , ou les répartir par catégories entre plusieu;
                                                                                          !
   sociétés de droits d' auteur ,
- s' ils veulent retirer à la GEMA l' administration de certaines catégories après
   dénonciation régulière © la fin d' une année ,
sans perdre de ce fait la qualité de                                               ,
 ---pagebreak---                                         - 18 -                     IV/112/71-F Pin
membre ordinaire et le bénéfice des prestations au titre de la " procédure de
cotation" et de la caisse sociale ; que les dispositions des § 7 et § 9 section A
des statuts , qui exigent un certain revenu minimum pour l' obtention et la conser­
vation de la qualité de membre ordinaire , ne sont pas mises en cause par la présente
décision ;
considérant que les catégories au sens de la présente décision sont :
1 . le droit général d' exécution ;
2 . le droit de radiodiffusion , y compris le droit de transmission ;
3 . le droit de représentation cinématographique ;
4 . le droit de reproduction et de diffusion mécaniques , y compris le droit de
    transmission ;
5 . le droit de production cinématographique ;
6 . le droit de produire , reproduire , diffuser et transmettre sur des supports pour
    magnétoscopes ;
7 . les droits d' exploitation résultant du développement technique ou d' une modifi­
    cation de la législation dans l' avenir ;
            \
considérant que la présente décision n' exclut pas que la GEMA. puisse exiger pour le
territoire de son activité directe , dans les catégories qui lui sont confiées , la cession
exclusive de toutes les oeuvres d' un compositeur ou auteur , y compris ses oeuvres
futures ; que la présente décision n' empêchera donc pas la GEMA. de représenter
l 'ensemble div répertoire, soit 'directement , soit en raison d' une licence concédée
par une autre société de droits d' auteur ; qu' abstraction faite des cas peu nombreux -
qui existent déjà -     ou un auteur n' appartient à aucune société de droits d' auteur ,
la présente décision n' emgêchera pas la GEMA. de continuel' à représenter le réper­
toire mondial , dans son domaine d' activité directe , vis-à-vis des organismes de
radiodiffusion et des fabricants de disques ;
considérant qu' il est également abusif que la GEMA.
- en vertu du règlement intérieur applicable à la " procédure de cotation " en
   matière de musique légère et de musique *de danse , et en vertu des statuts de la
   caisse sociale , exclue toute prétention à un droit et tout recours judiciaire ,
   bien que les fonds à répartir provi ennent des contributions des membres ; que
   mSme s' il s' agit en partie de montants non susceptibles de répartition dont
   l' ayant droit direct ne pourrait être déterminé , ou ne pourrait l' être qué
   moyennant une dépense disproportionnée^ oes redevances proviennent des droits
                                                                               •A
 ---pagebreak---                                       - 19 - -                   IV/112/71-P    Pin .
                                                                                      i
 d' auteur des membres et dos auteurs d' autres pays ; qu' on ne peut objecter à      '
 cet argument que la GEMâ est soumise à une surveillance administrative , car          ii
 ce contrôle ne garantit pas à chaque membre qu' il sera tenu compte individuelle­
ment de ses droits en fonction de ses prestations ; qu' en tant qu' entreprise
détenant une position dominante , la GEMâ ne peut exclure le recours à la voie
judiciaire ;
ne verse des allocations supplémentaires , dans le cadre de la "procédure de
cotation ", qu' à certains de ses membres » bien que ces versements soient prélevés
                                                                                          S
sur les contributions de tous les membres de la GEMA. ou auteurs d' autres pays ,         i
donc i aussi de ceux qui ou bien ne remplissent pas encore les conditions d' une
participation à la "procédure de cotation " ou ne peuvent les remplir en tant que
ressortissants d' autres Etats membres domiciliés hors d' Allemagne ; que ces montant "
supplémentaires constituent des primes de fidélité ;                                       !
                                                                                           l
                    •               _                                                       I
considérant que , pour justifier la "procédure de cotation " sous sa forme actuelle ,
on ne peut objecter qu' elle vise à compenser le fait que les revenus plus élevés !
supportent un pourcentage moins élevé des frais d' administration et que , comme            j
ces frais sont répartis uniformément entre tous les membres , ceux qui perçoivent           ■
desrevenus plus élevés devraient obtenir une compensation ; que s' il peut en être          \
ainsi dans certains cas particuliers , la 'procédure de cotation" en vigueur . n' en        j
tient pratiquement pas compte parce qu' il ne dépend pas , par exemple , de la durée o|
l' affiliation ou de la qualité de membre "ordinaire", que les frais d'administra- !
tion effectifs soient dans certains cas inférieurs à la moyenne ; que le fait que |
la question des frais d' administration éventuellement moins élevés ne constitue
pas un argument déterminant pour la "procédure de cotation", ressort du § 5 point
6 du règlement intérieur , aux termes duquel un membre reste au niveau de cotation
atteint , même s' il ne remplit plus les conditions ; que cela ressort également de
l' annexe en vigueur depuis le 1er janvier 1970 , aux termes de laquelle les
compositeurs et auteurs reçoivent des allocations supplémentaires après 20 ans d'
affiliation en qualité de membre ordinaire ;
considérant qu' en tant qu' entreprise détenant une position dominante , la GEMA ne
peut verser des primes de fidélité à certains membres , si les     fonds utilisés
proviennent de tous les membres ; que cette appréciation de la     "procédure de
cotation " en matière de musique légère ét de musique de danse     ne met pas en
cause l'a subvention des compositeurs contemporains de musique     sérieuse , fondée
sur des considérations culturelles • ;
 ---pagebreak---                                           - 20 -                   IV/112/71-F      Pin.
                                                                        I
-    refuse à certains compositeurs , auteurs et éditeurs de inusique , en dépit
     des charges découlant du contrat de cession , la qualité de membre ordinaire , ou
     leur retire cette qualité s' ils dépendent sur le plan économique d' un utilisateur
     d' oeuvres musicales (§ 8 point 3 alinéa 1 et § 9 section B des statuts ); que
     même après suppression de la discrimination exercée en raison de la nationalité ,
    une maison d' édition établie en France , dont le capital est détenu en majorité
     par un fabricant de disques ou un compositeur employé de l' Office de radiodif­
     fusion- télévision française (ORTF ), ne pourrait devenir membre ordinaire de la
    GEMA ; que si cette dépendance économique intervient ultérieurement , ladite maison
    d' édition perdrait sa qualité de membre ordinaire ;
    considérant qu' en principe ceci ne met pas en cause le fait que la GEMA. s' efforce ,
    par ces deux dispositions d' exclure toute influence des utilisateurs d' oeuvres
  - musicales - par le biais de l' affiliation et du conseil de surveillance - afin dé
    prévenir tout conflit d' intérêts ; qu' aux dires de la GEMA., ces dispositions
    empêchent une intégration verticale qui aurait sur ce marché line incidence parti­
    culièrement négative du point de vue de la concurrence ;
  ' considérant toutefois que cette objection méconnaît le fait què la GEMA est
    soumise , en tant qu' entreprise détenant uhe position dominante , à l' interdiction
    dé dépasser la mesuré équitable ; que pour éviter le risque d' un conflit
    d' intérêts , d' ailleurs admis par là Gommi'ssidn , elle doit choisir le moyen   «'
    le moins restrictif , par exemple le refus " du droit de suffrage aux membres
    considérés en cas de vote sur la conclusiôn de contrats avec deè utilisateurs
    d' oeuvres musicales , ou encore une disposition stipulant que' la personne qui
    représente la maison d' édition d' oeuvres musicales intéressée doit exercer
    elle-même une véritable activité d' édition et ne pas être en même temps au
    service de l' utilisateur d' oeuvres musicales ;                , .
                           .    '                                                 -A < ■
 ---pagebreak---                                             - 21 -                     IV/112/71-F     fin .
    considérant que le fait d' empêcher les prestations liées par des sanctions
    statutaires constitue un moyen approprié , mais aussi suffisant , pour pallier les
    risques d' intégration verticale , comme par exemple dans le cas où un fabricant
    de disques subordonne l' exploitation de certaines oeuvres à l' édition de ces
    oeuvres par la maison d' édition sous sa dépendance ;
    considérant que cette appréciation des §§ 8 et 9 ûes statuts n' est pas non plus
    contredite par l' arrêt de la Cour de cassation allemande (Bundesgerichtshof s
    KZR 5/70 ) du 3 mars 1971 » car celui-ci se fonde exclusivement sur le droit
    national et , en particulier , ne concerne pas la liberté de circulation des
    compositeurs , auteurs et éditeurs de musique dans la Communauté , à laquelle vise
    la présente procédure d' application de l' article 86 ;
c ) considérant , enfin , qu' il est abusif que la GEÎ-IA complique inéquitablcment le passage
    de ses membres à une autre société de droits . d' auteur ;
    - que ceci ressort tout d' abord du fait qu' un membre doit céder ses droits à la GEMA
       par périodes de six ans (§ 3 point 1 lettre a ) des statuts et § 10 du contrat de
       cession ); qu' on ne peut objecter qu' une telle durée soit nécessaire pour permettre
       à la GEMA. de conclure des contrats de licence à }. ong terme avec des utilisateurs
       d' oeuvres musicales ; que même si , comme la GEMA. l' allègue , les contrats de cession
       des membres ne sont pas coordonnés dans le temps , le délai de six . ans n' est pas
     ( nécessaire , ne fût -ce qu' en raison du § 11 du contrat de cession qui permet à la
       GEMA. d' exécuter régulièrement ces contrats de licence , même après expiration du
       contrat de cession ;
    - qu' il convient encore de critiquer le fait que la démission conformément au § 9
       des statuts n' affecte pas la validité du contrat de cession , bien que dans ce
       cas également la réglementation prévue au § 11 du contrat de cession réponde
       à l' intérêt légitime de pouvoir remplir les contrats de licence existants ;
    - qu' est particulièrement grave le fait qu' aux termes du § 1 du contrat de cession ,
       toutes les oeuvres futures doivent aussi être cédées à la GEMA. et que cette
       cession des oeuvres futures n' est en rien affectée par la résiliation de
       l' affiliation ; qu' une telle clause n' a aucun rapport avec l' exécution régulière
       des contrats de licence existants mais empêche seulement le membre de changer
       de société    de droits d' auteur , puisqu' il lui est impossible d' apporter toute
       oeuvre nouvelle à une autre société pendant plusieurs années ;
                                                                                     •A
 ---pagebreak---                                                  - 22 -                    IV/112/71-F    Fin .
       -   que les statuts de la caisse sociale de' la GEMA. constituent aussi dans leur
           forme actuelle un moyen pour lier les membres de la GEMA. de manière par trop
           rigide ; que le long délai d' attente de 20 ans et la disposition selon laquelle
           toute allocation prend fin à la cessation de l' affiliation , ne tiennent pas
           compte du fait que les fonds de la caisse sociale sont alimentés par les
           contributions de tous les membres de la GEMA.;
           considérant , à cet égard , qu' un délai d' attente de cinq ans , au plus , paraît
           justifié ; que ce délai correspond à celui appliqué par les organismes d' assurances
           sociales des Etats membres ; qu' en outre , à la suite de ses discusssions avec
           d' autres sociétés de droits d' auteur dans la Communauté , la Commission a acquis la
           conviction que*ce délai est également adéquat pour les caisses sociales des
           sociétés de droits d' auteur ;
           considérant , d' autre part , que la présente décision ne met pas en cause la
           limitation maximale des prestations |i 12.000 DK par an , même si l' équivalent
   . ; .   actuariel des contributions d' un membre à la caisse sociale devrait être très
     ... . supérieur en raison de ses revenus élevés provenant de droits d' auteur ; que la
         - Commission ne méconnait pas la notion de solidarité exprimée dans la caisse
           sociale ni , en outre , l' intérêt de la GEMA. à tenir compte des dispositions
           fiscales applicables aux sociétés en Allemagne ;
5 . considérant que l' abus réside en outre dans le fait que la GEMA., par son système ,
      empêche l' établissement d' un marché unique des prestations de service des éditeurs
      de musique ;                          . .         r       .           ' .*■ '
 ---pagebreak---                                       - 23 -                   IV/112/71-P     Fin .
que , certes , la GEMA. conteste que son activité aboutisse à la création de groupes
d' éditeurs nationaux et empêche les compositeurs et auteurs de choisir librement
un éditeur à l' intérieur de la Communauté ; que cet argument n' est toutefois pas
fondé ; qu' en effet la suppression du § 2 , point 4 des statuts qui limite jusqu' à
présent le territoire d' activité à l' Allemagne ne modifierait pas le § 6 < lettre b ) s
alinéa 4 > qui refuse le droit de devenir membres ordinaires aux maisons d' édition
ayant leur siège en Allemagne et entretenant des relations économiques ou person­
nelles avec des éditeurs étrangers ;               ■   t '•              •
considérant qu' en acceptant tout au plus comme membre " adhérent " uns maison d' édité
établie dans un autre Etat membre , qui lui cède ses droits d' auteur et ceux de ses
mandants ( compositeurs , auteurs ) uniquement pour l'Allemagne , la GEMA empêche cet
éditeur d' exercer son activité en Allemagne ; qu' en effet , un compositeur ou un
                                                                                          !
auteur préférera en règle générale une maison d' édition qui possède la qualité de j
membre ordinaire de la GEMA et peut de ce fait exercer une influence sur la gestion
                                                                                          i
de celle-ci ; que même si cette maison d' édition devait constituer une filiale           j
juridiquement indépendante en Allemagne , elle ne pourrait toujours pas , en vertu dvJ
                                                                                          I
§ 6 , lettre b ) alinéa 4 des statuts , obtenir la qualité de membre ordinaire , ni ,      ■
partant , bénéficier de la "procédure de cotation " et des prestations de la caisse
sociale ;                                        "          ■;
 considérant que la GEMA exploite de façon abusive sa position dominante
 vis -à- vis des fabricants de disques allemands en étendant par voie contrac - ,
 tuelle à des oeuvres non protégées les droits d' auteur qu' elle gère ;              ,
 que si des droits exclusifs légaux existants , donc aussi
 le droit d' auteur , sont utilisés , .par la formulation parti­
culière d' un contrat de licence les concernant., pour faire aussi payer des rede­
vances pour des objets non protégés , en l' occurrence des oeuvres musicales non
protégées , cette pratique constitue un abus au sens de l' article 86 lorsqu' elle
est le fait d' une entreprise en position dominante ; que cette réglementation ne
serait pas acceptée par les producteurs de disques si la GEMA ne détenait pas une
position dominante ;
considérant que l' objection de la GEMA selon laquelle la réglementation en cause
résulte de ce que les producteurs de disques     s' efforcent de s' assurer une vente
élevée d'un disque en utilisant une partie de musique protégée attrayante ajoutée
à des oeuvres tombées dans le domaine public , n' est pas susceptible de justifier
 ---pagebreak---                                                                   IV/112/71-P       Fin
   l' extension contractuelle du droit d' auteur a des oeuvres non protegees , car
   la pratique décrite des producteurs de disques est légitime et ne saurait donc
  motiver une appréciation différente de la réglementation en cause ; que la présente
  décision n' exclut pas un décompte selon la durée d' enregistrement arrondie à la
  minute supérieure ;
  considérant que la GEMA exploite sa position dominante de façon abusive vis-à-vis
  des importateurs allemands de disques en percevant le droit de licence intégral
  pour les importations en provenance d' autres Etats membres , et ce bien qu' un
  droit de licence ait déjà été payé pour ces disques ^ soit à la GEMA., soit à une
  autre société de droits d' auteur ;
  considérant que cette pratique signifie que les disques importés ou réimportés
  en Allemagne par des commerçants sont frappés deux fois d' un droit de licence
  tandis que les disques distribués directement en Allemagne par les fabricants
  ne sont soumis qu' une seule fois à ce droit ;
  que l' objection de la GEMA selon laquelle son comportement serait légitime ,
  compte tenu de l' indépendance des droits d' auteur dans les Etats membres de
  la Communauté , puisque la concession d' une licence n' épuise le droit d' auteur
  que pour le pays de destination , et non pour tout autre pays , n' est pas fondée
  au regard des dispositions de l' article 86 ; que la Commission ne se prononce
  pas sur la question de savoir si l' épuisement du droit d' auteur dans un pays
  vaut également pour un autre pays ;
  que le seul élément essentiel réside en l' occurrence dans le fait que la GEMA., en
  tant qu' entreprise détenant une position dominante, soumet l' importation de
  disques par des commerçants à un régime économique différent de celui qu' elle1 ,
  applique à l' importation par des fabricants ; que la législation nationale en
" matière de droits d' auteur ne peut justifier une telle discrimination ;
  qu' alors que la GEMA considère comme suffisant pour les fabricants d' autres
  Etats membres de la Communauté le paiement du droit de licence aux sociétés
  de droits d' auteur qui y sont établies , même pour la diffusion en Allemagne , elle
  ne veut pas admettre ce principe pour les disques importés ou réimportés d' autres
  États membres par des commerçants;' que cette application de conditions inégales
  à des prestations équivalentes à l' égard des commerçants , en leur infligeant de
  ce fait un désavantage dans la concurrence , est interdite ;
 ---pagebreak---                                           - 25 -                     I V/ 112/ 7 1 –l*1 Fin .
    considérant que la présente décision n' empeche pas la GEMA d' exiger le cas
    échéant des importateurs la différence entre le droit de licence moins élevé
    du pays d' origine et le droit usuel plus élevé appliqué en Allemagne ; qa 'en
    l' occurrence la GEMA doit toutefois "baser son calcul sur le prix de vente final moyen
    de ces disques importés par des commerçants et non sur le prix éventuellement
   plus élevé imposé par les fabricants ; considérant par ailleurs que la présente
    décision n' empêche pas la GEMA. de se défendre contre les "pressages pirates " en .
    usant de tous les moyens que lui offre le droit national ;
6 . considérant enfin que la GEMA. exploite sa position dominante de façon abusive
    à l' égard des importateurs de magnétophones et de magnétoscopes en exigeant
    d' eux , par l' intermédiaire de la ZPÛ et en application du § 53 alinéa 5 de la loi
    sur le    droit   d' auteur et les droits voisins , une redevance plus élevée que
    celle qu' elle exige des fabricants allemands d' appareils de ce genre ;
    considérant que l' objection de la GEMA. selon laquelle elle n' aurait pas
    exigé des importateurs une redevance plus élevée est réfutée par les consta­
   tations faites par la Commission ;
    considérant que l' autre objection selon laquelle les prestations des fabricants
   d' une part (paiement forfaitaire anticipé sans frais de contrôle et sans risque
   de régression du chiffre ^ 'affaires pour ?.a GEMA.) et celles des importateurs
   d' autre part ( paiement différé avec frais de contrôle et décompte séparé pour
    chaque importateur ) ne seraient pas équivalentes , n' est pas fondée ; que pour
   appliquer l' interdiction d' exercer des discriminations , il s' agit de savoir non
     pas     si les prestations à comparer sont rigoureusement égales , mais seulement
    si elles sont équivalentes', que cette équivalence doit être établie sur la base
   d' une appréciation en fonction des, objectifs du traité CEE ;
   considérant qu' en ce qui concerne le marché des magnétophones et des magnétoscopes ,
   cela signifie que les acheteurs allemands doivent avoir la liberté de choisi? entre
   les appareils fabriqués en Allemagne et les appareils importés et que , pour cette
   raison, il importe d' accorder les mêmes conditions de départ aux entreprises qui
   offrent ces appareils , indépendamment de la question de savoir s' il s' agit de
   fabricants ou d' importateurs ; qu' au regard de l' article 86 , qui vise à empêcher
   que des entreprises en position dominante ne rendent plus difficile l' établisse­
   ment d' un régime assurant que la concurrence n' est pas faussée , les prestations
   des fabricants sont donc équivalentes à celles des importateurs ; que le fait que
   la GEIIA , par l' intermédiaire de la ZPtî , a exigé des fabricants au cours des années
    1966 à 1969 » une redevance inférieure à 3,"!- seulement et des importateurs , par contre ,
   une redevance de 5        sur 1® prix de vente du fabricant , constitue donc une discrimi­
   nation interdite ;                                                                         /
 ---pagebreak---                                         - 26 -                      IV/112/71-F    Pin .
  considérant que l 'objection de la GEMA. selon laquelle elle ignorait les charges
  effectives pesant sur les fabricants allemands , n' est pas fondée ; qu' en effet , la
  discrimination est un élément constitutif d' infraction objectif qui n' implique pas
  la culpabilité ; que le propos délibéré ou la négligence interviennent seulement
  pour l' application de l' article 15 paragraphe 2 du règlement n° 17 | mais non pour
  celle de l' article 3 ;
                                    où
  considérant que , dans la mesure/l' application de l' article 86 CEE et de l' article
__3 du règlement n° 17 est concernée , la GEMfi. est également responsable des actes des
  trois sociétés de droits d' auteur participant à la ZPÏÏ ; que dans une association
  d' entreprises , telle que se présente la ZPtî , toutes les entreprises participantes
  sont responsables des infractions commises en commun , pour autant qu*une entre­
  prise individuelle ne se soit pas expressément opposée à la pratique incriminée ;
 qu' étant donné que le directoire de la GEMA. représente la ZPU en tant qu' organisme ,
  c'est-à-dire indépendamment des diverses personnes physiques , et que les agissements
  en cause ont tous été commis par le directoire de la GEMA. dans le cadre de l' exercice
  de ce pouvoir de représentation ( conclusion de contrats relatifs à la redevance
  prévue au § 53 alinéa 5 de la loi sur le droit, d' auteur , ou recours aux tribunaux
  pour leur application ), la responsabilité incombe en premier lieu à la GEMA.; que
  ceci n' exclut pas une responsabilité concomitante éventuelle de la Gesellschaft
  zum Schutze von Leistungsschutzrechten • mbll . et de la Verwertungsgesellschaft Wort ;
  considérant que l' exploitation abusive de la position dominante par la GEMA. est
  également susceptible d' affecter le commerce entre Etats membres ;
  - que les clauses précitées des statuts , de la "procédure de cotation", du
     contrat de cession et des statuts de la caisse sociale , rendent plus difficile
     l' obtention de la qualité de membre dans des sociétés de droits d' auteur
     établies dans d' autres Etats et font obstacle à l' établissement d' un marché
     unique des prestations de servioes des éditeurs d' oeuvres musicales dans la
     Communauté ;
  - que l' extension contractuelle du droit d' auteur à des oeuvres non protégées ,
     dans le contrat principal conclu avec les fabricants allemands de disques ,
     s' applique à toutes les oeuvres du répertoire de la GEMA. et donc aussi aux
     oeuvres dbnt les droits lui ont été cédés pax d' autres sociétés de droits
     d' auteur de là Communauté ; que la réglementation s' applique également aux
     exportations de disques de l' Allemagne vers d' autres Etats membres , de sorte
     qu' elle a une incidence directe sur le commerce entre Etats membres en provoquant
     un enchéri ssement injustifié ;
 ---pagebreak---                                      - 27 -                    IV/112/71-F       Fin .
- que la double redevance prelevee sur les disques importés ou réimportés •
               d' autres Etats membres par des commerçants indépendants restreint
   le commerce de disques entre Etats membres ;
- que la discrimination exercée envers les importateurs de magnétophones ét de
   magnétoscopes restreint les importations de ces appareils en provenance
   d' autres Etats membres vers l'Allemagne ,
               III . Appréciation au regard de l' article 90 du traité C.T.E.
Considérant que , contrairement à ce qu' elle prétend , la GEMâ. n' est pas une
entreprise publique et qu' il ne lui est pas non plus accordé de droits spéciaux ou
exclusifs ; que la loi allemande du 9 septembre 1965 concernant la gestion des
droits d' auteur et des droits voisins ne confère aucun monopole à la GEMA ,
contrairement à la loi du 4 juillet 1933 concernant l' exercice des droits
d' exécution d' oeuvres musicales et contrairement à la réglementation initialement
prévue sur la base du § 4 » alinéa 2 de 1 'avant -projet de loi ; que si le § 53
alinéa 5 de la loi sur le droit d' auteur prévoit que le droit y conféré aux
auteurs ne peut être exercé que par une société de droits d' auteur , cette dispo­
sition ne constitue pas un droit spécial ou exclusif de la GEMA , puisque toute
autre société de droits d' auteur , y compris uiie société établie dans un autre
Etat membre , peut se prévaloir des dispositions du § 53 alinéa 5 de            sur
le droit d' auteur , dans la mesure où elle a obtenu l' autorisation prévue au § 1
de la loi concernant la gestion des droits d' auteur et des droits voisins ; qu' en
conséquence , l' article 90 paragraphe 1 n' est pas applicable à la GEM ;
considérant que , contrairement à ce qu' elle prétend également , la GEMA n' est pas
non plus chargée de la gestion de services d' intérêt économique général ; que d' une
part une telle mission n' a été confiée ni par les dispositions de la loi du 9
septembre 19^5 concernant la gestion des droits d' auteur et des droits voisins ,
ni par l' autorisation accordée à la. GEMA. en application du § 1 de cette loi ; que
la loi prévoit seulement que la GEMA doit remplir certaines obligations, au même
titre par exemple que les banques et les compagnies d' assurance ; que les obliga­
tions supplémentaires prévues au § 6 ( obligation de gérer les droits ), au. § 11
(obligation de conclure un contrat ) et au § 12 ( contrats globaux) découlent de
la situation du monopole dé fait et répondent à la situation juridique en Allemagne
de tous les monopoles qui sont soumis à l' obligation de contracter et à l' interdic­
tion d' exercer des discriminations ;                      ..        ,
 ---pagebreak---                                              - 23 -                      IV/112/71-F      Pin .
       considérant que les obligations imposées à la GEMA en application du § 8 ,
      d' instituer une caisse de prévoyance et de secours et , en application du § 13
      alinéa 3 , de tenir compte dans l' établissement de ses barèmes des intérêts
      religieux , culturels et sociaux et des intérêts de la jeunesse , constituent
      des services d' intérêt culturel et social général mais non d' intérêt économique
      général au sens de l' article 90 par . 2 qui , par conséquent , n' est pas applicable l.
      la GEMA.;
  3 . considérant , en outre , que la présente décision ne met pas en cause le régime
      de pensions de retraite et de réversion de la caisse sociale de la GEMA ; qu' elle
      renforce au contraire les droits des membres à bénéficier des interventions de
      cette caisse et empêche seulement que la réglementation relative à cette caisse
      sociale ne soit utilisée pour lier les membres de façon excessive ou pour
      exercer des discriminations à l' égard de ressortissants d' autres Etats membres ;
      considérant que la décision n' affecte pas la subvention de compositeurs contem­
      poraine de musique sérieuse ;      qu' elle nê met pas non plus en cause l' établissement
      des barèmes de la GEMA. de sorte qu' elle n' empêche ni en droit ni en fait de tenir-
      compte des intérêts religieux , culturels et sociaux et des intérêts de la jeunesse
      que pour , ces raisons également , l' article 90 paragraphe 2 n' est pas applicable ;
      que pour les r^êraes motifs , les objections du "Deutscher Komponisten-Verband" ne
      sont pas fondées ;
      considérant que dans la mesure où l' action de la Commission contre         la "procédure
      de cotation" en matière de musique légère et de musique de danse aurait pour '
      effet de libérer certains fonds , il appartient' à la GEMâ demies utiliser pour
      faire baisser les frais généraux d' administration ou pour la caisse sociale
      de telle sorte qu' il n' en résulte dans l' ensemble aucun préjudice pour les
      auteurs .
                      IV . Décision d' application de l' article 3 du règlement n° 17
. Considérant que les exploitations abusives de la position dominante détenue par la
  GEMA., . établies , dans la présente décision , sont interdites , en vertu de l f article
  premier du règlement n° 17 , sans qu' une décision préalable soit nécessaire à cet
  effet ; que la GEMA. est donc obligée de mettre fin immédiatement aux infractions
  constatées ;                 •
 ---pagebreak---                                         - 29 -                   IV/112/7I-F    Fin .
considérant en revanche , qu' en ce qui concerne l' obligation imposée à la GEMâ.
de modifier ou de supprimer certaines dispositions des statuts , du règlement            ;
intérieur applicable à la "procédure de cotation", du contrat de cession et              !
des statuts de la caisse sociale , il faut tenir compte du fait qu' une telle             '
modification doit respecter les délais et autres conditions prévues par le droit
allemand sur les associations et qu' elle implique la révision de nombreuses
dispositions de la GEMâ.; qu' il apparaît donc approprié d' accorder à cet effet à         \
la GEMâ un délai de six mois à compter de la notification de la présente décision ;        i
                                                                                           I
A ARRETE LA PRESENTE DECISION :                      "'                                     1
                                     Article premier
                                                                                             I
                                                               .                             !
                                                                                             I
La Commission constate que l' existence et l' application des dispositions suivantes
de la GKIIâ constituent des infractions aux dispositions de l' article 86 du traité           '
                                                                                              i
instituant la Communauté économique européenne i                                               ,
1 . Le § 6 , lettre a) des statuts , dans la mesure où cette disposition refuse la             j
    qualité de membre ordinaire aux ressortissants d'autres Etats membres.                     j
2 . Le § 6 , lettre b) alinéa 1 des statuts , dans la mesure où cette disposition                i
    refuse la qualité de membre ordinaire aux maisons d' édition d' oeuvres musicales ^ !
    établies dams d' autres Etats membres .                                                      j
                                                                                                 I
                                                                                                 I
3 . Le § 6 , lettre b) alinéa 4 des statuts , dans la mesure où cette disposition                j
    rend plus difficile l' admission comme membre ordinaire des maisons d' édition qui j
    entretiennent des relations économiques ou personnelles avec des maisons d' édition !
    d'autres Etats membres.                                          ..                           j
4 . Le § 7 des statuts , dans la mesure où cette disposition , pour l' admission comme
    membre ordinaire , exige un revenu minimum provenant de la GEMA et ne tient pas
    compte d' autres revenus provenant de droits d' auteur sur des oeuvres musicales
    gérés par des sociétés de droits d' auteur .
                                                                                                  i
5 . Le § 13 point 1 , alinéa 2 des statuts ,dans la mesure ou cette disposition exclut
    l' éligibilité des ressortissants d' autres Etats membres au conseil de survei liane
6 . Le § 7 alinéa 1 du contrat de cession , dans la mesure où cette disposition fait
    obligation aux ressortissants d' un Etat membre de la Communauté de communiquer
    l' acquisition de la nationalité d' un autre Etat membre .
 ---pagebreak---                                     - 30 -                     IV/112/71-P      Fin
Les § 3 point 1 lettre a) des statuts et §     1er    du contrat de cession , dans
la mesure où ceG'cdispositions ne laissent pas aux membres la liberté ,
a) de céder à la GEMA , ou à une autre société de droits d' auteur , tout ou
    partie de leurs droits pour des pays dans lesquels la GEMà. n' exerce pas
    d' activité directe ,
b ) de céder totalement à la GEMâ leurs droits pour des pays dans lesquels
    la GEMA. exerce une activité directe ou de les répartir par catégorie entre
    plusieurs sociétés de droits d' auteur ,
c ) de retirer à la GEMA. l' administration de certaines catégories après
    dénonciation régulière à la fin d' une année ,
sans perdre de ce fait la qualité de membre ordinaire ou le bénéfice des
prestations au titre de la "procédure de cotation " ou de la caisse sociale .
Les dispositions des § 7 et § 9 section A des statuts concernant l' exigence
d' un revenu minimum pour l' obtention ou la conservation de la qualité de
membre ordinaire et le droit de la GEMâ. d' exiger à l' intérieur d' une catégorie
la cession de toutes les oeuvres d' un membre , y - compris ses oeuvres futures ,
ne sont pas visées .
Les catégories au sens de la présente décision sont î
1 . le droit général d' exécution ;                    *'
2 . le droit de radiodiffusion , y compris le droit ; de transmission ;
3 . le droit de représentation cinématographique ;
4 . le droit de reproduction et de diffusion mécaniques , y compris le droit
    de transmission ;
5 . le droit de production cinématographique ;
6 . le droit de produire , reproduire , diffuser et transmettre sur des supports
    pour magnétoscopes ;
7 . les droits d' exploitation résultant du développement technique ou d' une
    modification de la législation dans l' avenir .
Les § 3 » point 9 e"t § 9 » point 1 du règlement intérieur applicable à la
" procédure de cotation " en matière de musique légère et de musique de danse et
§ 11 , point 6 des statuts de la caisse sociale , dans la mesure où ces disposit
excluent toute prétention à un droit et tout recours à la voie judiciaire .
 ---pagebreak---                                        - 31 -                    IV/112/71-P      iin ,
 9 . Le règlement intérieur applicable à la "procédure de cotation" en matière
      de musique légère et de musique de danse , y compris son' annexe , dans la
      mesure où il procure des avantages économiques à un groupe restreint de membres
      au détriment d' autres membres ou d' autres auteurs , et ce sans motif objectif
      d' ordre économique ou culturel .
10 . Les § 8 , point 3 , alinéa 1 , et § 9 section B , des statuts , dans la mesure où
      ces dispositions refusent ou retirent la qualité de membre ordinaire à tout
      compositeur , auteur ou éditeur de musique dépendant sur le plan économique
      d' un utilisateur d' oeuvres musicales . Le droit de la GEMA. d' arrêter une
     réglementation particulière en ce qui concerne le droit de suffrage et
      d' égibilité dudit compositeur , auteur ou éditeur de musique et sa représen­
      tation à l' assemblée des membres , n' est pas visé .
11 . Les § 3 point 1 , lettre a) et § 9 section A point 1 et section C des statuts
      ainsi que les §§ 1 et 10 du contrat de cession , dans la mesure où ces disposi­
     tions empêchent le membre qui quitte la GEM& de disposer intégralement de ses
      droits d' auteur . Le droit - non exclusif - de la GEMA. d' exécuter les contrats de
      licence existants , conformément au § 11 du contrat de cession , n*'est pas visé .
12 . Les § 5 , alinéa 1 , lettre b ) et § 7 » alinéa 1 , lettre a) des statuts de la
      caisse sociale de la GEMA , dans la mesure où le délai d' attente est supérieur
     à 5 ans .
13 » L e § 11 , alinéa 4 des statuts de la caisse sociale de la GEMA., dans la mesure où
      - sous réserve d' un délai d' attente de 5 ans - tout droit s' éteint en cas de
      cessation de l' affiliation .
      '                              Article 2
La Commission constate que les pratiques suivantes de la GSM constituent des
infractions aux dispositions de l' article 86 du traité instituant la Communauté
économique européenne :              ''A ./--1.
1.    L' extension contractuelle des droits d' auteur dont elle assure la gestion ,
      aux oeuvres musicales dont le délai de protection est expiré ou qui n' appar­
      tiennent ni directement ni indirectement au répertoire de la GElîà . La GEMA.
      conserve la possibilité , lors du décompte avec les fabricants de supports
      sonores , d' arrondir la durée d' enregistrement à la minute supérieure .
 ---pagebreak---                                         - 32 -                   IV/112/71-F Pin .
2 . L' imposition d' un droit de licence sur les supports sonores importes ou
    réimportés en Allemagne par des commerçants , lorsque ces supports sonores
    ont déjà dû acquitter un droit de licence dans un Etat membre de la Commu-
                                      I
    nauté , y compris l' Allemagne . La GEMA conserve la possibilité d' exiger de
    ces commerçants la différence entre le droit de licence moins élevé déjà
    payé et le droit de licence usuel plus élevé applicable en Allemagne , pour
    autant que la GEMA prenne pour base de calcul le prix de vente final moyen
    de ces disques importés par des commerçants .
3 . L' imposition , en application du § 53 » alinéa 5 de la loi sur le droit d' au­
    teur et les droits voisins , d' une redevance plus élevée sur les magnéto­
    phones et magnétoscopes importés en Allemagne que sur les appareils fabriqués
    en Allemagne .
                                      Article 3
La GEMA est obligée de mettre fin immédiatement aux infractions constatées à
l' article premier et à l' article 2 de la présente décision et , dans les six
mois suivant la notification de la présente décision , de prendre les mesures
nécessaires pour modifier les dispositions visées à l' article premier .
                                      Article 4
La presente decision est destinee ä la "Gesellschaft für musikalische AuffiOi-
rungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte" (GEMA) , D - 1 Berlin 30 »
Bayreuther Strasse 37/38 •
                                            Fait a Bruxelles , le
                                            Par la Commission -
                                            Le Président .
 ---pagebreak---             KOMISSION                                               IV/242/71-D
               LER
  EUROPAISGHEN GEMEINSCHAFTEN
Generaldirektion für Wettbewerb                                     VERTRAULICH
 Direktion Kartelle und markt­
   beherrschende Stellungen
            IV/2676O/B
              EJo/sw
                                             Entwurf einer
                                    Entscheidung der Kommission
                       in einem Verfahren gemäss Artikel 86 des EWG-Vertrages
                                         ( IV/26760 - "GEMA")
                                 (Mitteilung von Herrn Borschette )
 ---pagebreak---                                         - 1 -                   IV/242/71-D
                                           I.
  Der Kommission wird hiermit der erste Entscheidungsentwurf gemäss Artikel 86
  des EWG-Vertrages vorgelegt . Damit erhält die Entscheidung eine wettbewerbs-
  politische Bedeutung , die (Iber den vorliegenden Fall hinausgeht . Die besondere
  politische Bedeutung liegt darin , dass die Kommission das Verbot der Diskrimi-»
  nierung von Staatsangehörigen aus anderen Mitgliedstaaten in einer Entscheidung
  verwirklicht .
                                           II .
  La die GEIA. in Leutschiand ein absolutes Monopol besitzt , bereitet die Fest­
  stellung der marktbeherrschenden Stellung im Sinne des Artikels 86 keine
  Schwierigkeiten .
                                          III .
  1 . Die Kommission hatte am 3 « Juni 1970 das Verfahren gleichzeitig auch gegen
      die französische SACEJ1 und die belgische SABAM eingeleitet . Beide Gesell­
      schaften waren - im Gegensatz zur GEMA -  zu ausführlichen Diskussionen mit
      den Dienststellen der Kommission bereit .  Nach mehreren Verhandlungen haben
      beide Gesellschaften erklärt , ihre Statuten den Vorstellungen der Kommission
      anzupassen ; über einen Punkt (nämlich die Ermöglichung einer jährlichen
      Kündigung) ist noch keine endgültige Einigung zustandegekommen , Nachdem
      jedoch die Kommission einen ihrer Angriffspunkte in den Beschwerdepunkten ,
      die Ausschliesslichkeit der Rechtsübertragung auf die jeweilige Gesellschaft ,
      hat fallan lassen , steht auch hier eine Einigung bevor .
- • Die Kommission verlangt daher von der GEMA nichts anderes , als das , was die
 ' 1 beiden, anderen Gesellschaften, denen sich die niederländische BUMA ohne
      offizielles Verfahren der Kommission angeschlossen hat , im wesentlichen
      freiwillig aufzugeben bereit sind .
                                                                              A
 ---pagebreak---                                                            ÏV/24?/71-I
Wie bereits erwähnt , besteht die Kommission nicht mehr auf der Beseitigung
der Ausschliesslichkeit der Rechtsübertragung eines Mitgliedes auf seine
Gesellschaft . Für diese Änderung der Auffassung der Kommission , wie sie
noch in den Beschwerdepunkten vom 5 » J^ni 1970 zum Ausdruck gekommen war,
waren folgende Gründe massgeblich :
a) Bas Ziel der Kommission war und ist , den Musikanbietern ( Komponisten ,
   Textdichtern und Verlegern) ihre wirtschaftliche Freiheit zurückzugeben .
   Dabei sollte aber ein Weg gewählt werden , der das Einkommen dieser Per­
   sonen nicht verringert . Ein Angriff auf die Ausschliesslichkeit hätte
   zwar bedeutet , dass die Gesellschaften dem Wettbewerb ihrer eigenen
   Mitglieder ausgesetzt worden wären ; er hätte aber andererseits zur Folge
   gehabt , dass diese Personen sich dann allein einer sehr starken Markt-
   gegenseite (Rundfunk ,. Fernsehen , Schallplattenindustrie ) gegonöter ge­
   sehen hätten ; dies hätte mindestens bei jungen und wirtschaftlich uner­
   fahrenen Komponisten und Textdichtern zu einer ungünstigen Verhandlungs-
   position und damit zu einer Verringerung der Finnahmen geführt .
b) Die Musikverbraucher , insbesondere die in der Union Europsenne de Radio-
   diffusion (UER ) zusammengeschlossenen Rundfunk- und Fernsehanstalten
   haben ihre Befürchtung ausgedrückt , dass sie mit einer Vielzahl von
   Personen (unter Umständen mit mehreren tausend Komponisten) würden
   EinseiVerträge abschliessen müssen . Dies hätte eine wesentliche Er­
   höhung der Verwaltungskosten bedeutet , ohne dass damit den Komponisten
   notwendig höhere Einnahmen zugeflossen wären .
c) Unter Abwäg'ing all dieser Umstände ist die Kommission zu dem Ergebnis
   gekommen , die Aufgabe der Ausschliesslichkeit nicht mehr zu verlangen ,
   die angestrebte Freiheit der Komponisten , Textdichter und Verleger aber
   auf folgende Weise zu verwirklichen :      .
   – Jedes Mitglied kann jährlich seine Gesellschaft nach ordnungsgemässer
     Kündigung verlassen ; es erhält ab dem Zeitpunkt seines Austritts die
     volle Verfügbarkeit über seine Rechte ; die Gesellschaften bleiben be­
     fugt , auf nichtausschliesslicher Basis ihre vorher abgeschlossenen
     Lizenzverträge zu erfüllen . Nur für Leistungen aus der Sozialkasse
     verbleibt es bei einer fünf jährigen Wartezeit .
 ---pagebreak---                                      - 3 -                   IV/242/71-D
    - Jedes Mitglied erhält die Freiheit , seine Rechte pro Land auf eine
       oder mehrere Gesellschaften zu übertragen .
    - Jedes Mitglied erhält die Freiheit , seine Rechte nach Sparten auf ver­
       schiedene Gesellschaften zu übertragen .  Gerade dieser Punkt hat be­
       sondere wirtschaftliche Bedeutung , da die GEMA für die Verwaltung der
       mechanischen Vervielfältigungsrechte 15$, die französische SDRM dagegen
       nur ca . 5/t verlangt .
Im übrigen präzisiert die Entscheidung die Anwendung des Artikels 86 derart ,
dass die GEMA als ein marktbeherrschendes Unternehmen folgendes nicht tun
darf :
a ) Angehörige anderer Mitgliedstaaten diskriminieren ;
b ) die Freizügigkeit ihrer Mitglieder innerhalb der Gemeinschaft einengen ;
c) durch ihr System künstlich nationale Unternehmensgruppierungen aufrecht­
    erhalten ;
d) Treueprämien nur an bestimmte Mitglieder zu Lasten aller anderen Mitglieder
    zahlen ;
e ) ausschliessliche Rechte (also auch das Urheberrecht ) auf ungeschützte
    Gegenstände ausdehnen ;
f ) Importeure wirtschaftlich gegenüber den Herstellern im eigenen Heimatstaat
        di skrimmieren .
Ausserdem dient die Entscheidung der wesentlichen Frage , den Anwendungs­
bereich des Artikels 90 abzugrenzen , auf den sich die GEMA berufen hat .
Es muss besonders betont werden , dass die Entscheidving der Kommission
folgende Funktionen der GEMA unberührt lässt :
a) die Sozialkasse ; deren Satzung ist nur insoweit angegriffen worden , als
    sie dazu dient , die Mitglieder auf Lebenszeit an die GEMA zu binden ;
                                                                           /
 ---pagebreak---                                           - 4 -                   IV/242/71-B
    b ) die Verpflichtung der GEMA , auf religiöse , kulturelle und soziale
        Belange und solche der Jugendpflege Rücksicht zu nehmen ;
    c ) die Unterstützung zeitgenössischer Komponisten ernster Musik .
5 « Die wirtschaftlichen Auswirkungen der Entscheidung auf die GEMA , deren
    Umsatz über 150 Millionen IM jährlich liegt , beschränken sich auf folgende
    Punkte : ;
    a) Die GEMA muss damit rechnen , dass eine grössere Verlegergruppe ihre
        mechanischen Vervielfältigungsrechte entweder auf* die STEMRA oder auf
        die SDRM überträgt ; dem kann die GEMA jedoch entgegenwirken , indem sie
        ihre Verwaltungakosten in dieser Sparte senkt .   Ein Einnahmeausfall für
        Komponisten ist damit nicht verbunden .
    b ) Durch das Verbot , für ungeschützte Werke sich Vergütungen von der Schall-
        plattenindustrie zahlen zu lassen , wird der GEMA zunächst ein Betrag
        entgehen , der nicht genau feststeht , den die Koirmasion   aber auf ca .
        5 Millionen DM schätzt . Es bleibt abzuwarten , ob die GEMA versuchen wird ,
        diesen Verlust durch eine Erhöhung der Vergütungen für geschützte Werke
        auszugleichen . Selbst wenn dies nicht gelingt , wird dieser Verlust nicht
        für die Vielzahl der Komponisten spürbar werden , sondern nur für die
        geringe Zahl der Privilegierten des Wertungsverfahrens , die sowieso schon
        die Mitglieder mit dorn höchsten Aufkommen darstellen ; denn die von der
        GEIIA für ungeschützte Werke eingenommenen Gelder fliessen ausschliesslich
        in das Wertungsverfahren .
    c) Die Entscheidimg hat - entgegen der von der GEMA aufgestellten und in der
        Parlamentarischen Anfrage Nr . 395/70 des Abgeordneten Riedel angedeuteten
        Behauptung – keine tirenittelbaren Auswirkungen auf die Höhe der Eeträge ,
        die in die Sozialkasse fliessen ." Die Wirkung der Entscheidung , dass ein
        Mitglied der GEMA von nun an seine Rechte beispielsweise für Frankreich
        auf die SACEM überträgt , verringert da3 Aufkämmen für die Sozialkasse
        deshalb nicht , weil diese auch bisher ausschliesslich aus dem Inland-
        umsatz der GEMA in Deutschland gespeisst worden ist . Indirekte Auswir­
        kungen kennten also nur d£.nn entstehen , wenn der Inlandumsatz der GEMA
        zurückgeht : hierfür gibt es aber keine Anhaltspunkte , ausgenommen den
 ---pagebreak---                                                             IV/242/71-D
Fall , das3 die in Ziffer 5 Buchstabe a) genannte Verl agergrappe tatsäch­
 lich die GEMA verlassen sollte *   Dies ist jedoch im Ergebnis nicht zu
erwarten , weil sich die GEMA aus wirtschaftlichen Gründen den günstigeren
Bedingungen , die bisher die anderen Gesellschaften bei der Verwaltung der
mechanischen Rechte bieten , anpassen wird . Da die Entscheidung das bis­
herige Treueprärniensystem der GEMA aligreift ," werden die hierfür von der
GEMA verwendeten Mittel frei *    Diese stellen einen Betrag dar , der wesent­
lich über den Gesamtbeiträgen für die Sozialkasse liegt *      Die GEMA könnte
also - was ihr freisteht und wozu sie diese Entscheidung nicht verpflichtet
diese Mittel oder einen Teil hiervon der Sozialkasse zufliessen lassen .
                                    IV .
Nach Artikel 21 Absatz 1 der Verordnung Nr . 17 muss diese Entscheidung im
Amtsblatt veröffentlicht werden .    Da die Entscheidung keine Geschäftsge­
heimnisse enthält , ist die Veröffentlichung des vollständigen Wortlauts
im Amtsblatt angebracht .
                                     V.
Der Beratende Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen hat einstimmig
die Anwendimg von Artikel 86 auf die GEMA gebilligt .      Seine Stellungnahme
ist als Anlage beigefügt .
Seinen Vorschlägen , die Verantwortlichkeit der GEMA für ein Verhalten
einer Unternehmensvereinigung ( ZPÜ), an der die GEMA - massgeblich - be­
teiligt ist , erneut zu prüfen und die Auswirkungen der Entscheidving auf
die Sozialkasse in der endgültigen Fassung zum Ausdruck zu bringen sovie
seinen redaktionellen Änderungswünschen ist bei Abfassung des der Kommis­
sion vorliegenden Entwurfes Rechnung getragen worden .
 ---pagebreak---                                      - 6 -                 IV/242/71-D
                                      VI .
Der Kommission wird vorgeschlagen
1 . die nachstehende Entscheidung in den vier Amtssprachen zu erlassen .
    Nur der deutsche Text iet verbindlich ;
2 . die Veröffentlichung dieser Entscheidung im Amtsblatt der Europäischen
    Gemeinschaften zu teschliessen .
 ---pagebreak---                                                          IV/233/71 - D
             KOMMISSION
                DER
EUROPSISCHEN GEMEINSCH AFTEN
Generaldirektion für Wettbewerb
Direktion " Kartelle und markt -                       VERTRAULICH
  beherrschende Stellungen "
                               STELLUNGNAHME
         des BERATENDEN AUSSCHUSSES für KARTELL- und MONOPOLFRAGEN
             abgegeben in der 39 « Sitzung vom 2?. April 1971
   zum vorläufigen Vorschlag einer Entscheidung in der Sache IV/26.760
                                  - "G E M A
Der Ausschuss erklärt sich damit einverstanden , dass in dieser Sacha eine
               auf Artikel 86 gestützte Entscheidung getroffen wird ; er ist
               der Meinung , dass in Anbetracht der Eigentümlichkeiten dieses
               Falles der Vorentwurf nicht unbedingt die Grundsatzfragen re­
               gelt , die sich bei der Anwendung von Artikel 86 auf anderen
               Gebieten ergeben können ;
               schlägt der Kommission vor , die Frage nochmals zu überprüfen ,
               ob es juristisch möglich ist , in einer lediglich an die GEMA
               gerichteten Entscheidung Verhaltensweisen zu behandeln , für
               die die GEMA und noch zwei andere , in der Zentralstelle für
               private Uberspielungsrechte ( ZPU ) zusammengeschlossene
               Urheberrechtsgesellschaften ursächlich sind ;
               wünscht , dass seine Bedenken wegen der Auswirkungen der Ent­
               scheidung auf das Funktionieren der Sozialkasse der GEMA im
               endgültigen Entscheidungstext sehr deutlich berücksichtigt
               werden .
Es wurden Vorschläge redaktioneller Art und Bemerkungen gemacht , die im
einzelnen in der internen Sitzungsniederschrift aufgeführt werden .
BELGIQUE    DEUTSCHLAND    FRANCE         ITALIA     LUXEMBOURG   NEDERLAND
Delhaye   f.Dr.Markert     Clement   Dott.Apollonio   Emringer    Prof . Snijders
               Held
 ---pagebreak---                                                                        Ityh?/71-D Pin .
                                                                VERTRAULICH
                                           Entwurf einer
                                   ENTSCHEIDUNG DER KOfTISSION
                                           vom
                     betreffend ein Verfahren nach Artikel 86 des Vertrages
                                       ( IV/26760 - " GEMA")
                             (Nur der deutsche Text ist verbindlich)
DK KOFKISSION I® EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen V'irt schaft sgemeinschaft ,
insbesondere auf Artikel 86 ;
gestützt auf die Verordnung Nr . 17 vom 6 . Februar 1962 ( l ), insbesondere auf
die Artikel 1 und 3 ;
im Einblick auf den Beschluss der Kommission vom 3 » Juni 1970 » ein Verfahren
von Amts wegen gegen die Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und
mechanische Vervielfältigungsrechte ( GEMA)      in Berlin einzuleiten ;
nach Anhörung des beteiligten Unternehmens gemäss Artikel 19 Absatz 1 der
Verordnung Nr . 17 und der Verordnung Nr . 99/63 /ET'TG ( P ) ;
nach Anhörung des deutschen Komponistenverbandes aufgrund seines auf Artikel 19
Absatz 2 der Verordnung Nr . 17 gestützten Antrages ;
im Hinblick auf die vom Beratenden Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen
vom 97 . April      1971 gemSss Artikel 10 der Verordnung Hr . 17 abgegebenen
Stellungnahme und
in Erwägung nachstehender Gründe :
 1)AB1 . Nr . 13 vom PI . Februar 1962 , S. 204/62
 2 ) ABl . Nr . 127 vom 20 . August 1963 . S. 2268/63
                                                                                 ./•
 ---pagebreak---                                       - 2 -                   IV/1 12/71-1) Pin
                                  I. Sachverhalt
Leb Verhältnis dsr GEItA zu den Musikanbietern ( Komponisten , Textdichter «
Verleger )
1 . Die Satzung in der Fassung vom 9 » u*1** 10 » Juni 1970 .
    a ) He GEMA ist ein wirtschaftlicher Verein nach deutschem Recht ; ihre
        Rechtsfähigkeit beruht auf staatlicher Verleihung (§ 22 BGB , § 1 der
        Satzung) . Ihr Zweck ist der Schutz des Urhebers und die Wahrung
        seiner Rechte (§ 2 Ziffer 1 der Satzung).
    b ) Lie Tätigkeit der GEMA erstreckt sich immittelbar auf das Gebiet
        Deutschlands , auf das Ausland dagegen nur im Rahmen internationaler
        Vereinbarungen (§ 2 Ziffer 4 der Satzung).
    c ) Komponisten , Textdichter oder Verleger , die die Vermittlungstätigkeit
        der GEMA in Anspruch nehmen wollen , müssen einen Berechtigungsvertrag
        unterzeichen ,                                ,
        - in dem sie der GEMA alle ihnen gegenwärtig Zustehenden und zukünftig
           entstehenden Rechte übertragen ;
        - dessen unkündbare Laufzeit - unabhängig von der Dauer einer eventuel­
           len Mitgliedschaft – mindestens sechs' Jahre beträgt
        (§3 Ziffer 1 Buchstabe ä) der Satzung).
    d) 1er Aufsichtsrat kann in Einzelfällen bei Abschluss des Berechtigungs-
        vertrages besonderen Verhältnissen Rechnung tragen .     Er kann den Anspruch
        auf Erwerb der Kitgliedschaft ausschliessen (§ 3 Ziffer 2 der Satzung).
    e ) Die Satzung unterscheidet zwischen ordentlichen , ausserordentlichen
        und angeschlossenen Mitgliedern ;
        - deutsche Staatsangehörige können unabhängig von ihrem steuerlichen
           oder bürgerlichen Wohnsitz ordentliche oder ausserordentliche
           Mitglieder werden (§ 6 Buchstabe a) der Satzung);
        - Ausländer können nur dann ordentliche oder ausserordentliche
         ' Mitglieder werden , wenn sie ihren steuerlichen Wohnsitz in Deutsch­
           land haben  '
           (§ 6 Buchstabe a) der Satzung);
 ---pagebreak---                                      - 3 -                          IV/U2/71-D Pin .
   - Musikverlage , die ihren Sitz in Deutschland haben , kö'nnen ordentliche
      oder ausserordentliche Mitglieder werden ; Musikverlage mit Sitz im
      Ausland können nur angeschlossene Mitglieder werden
      (§ 6 Buchstabe b ) Absatz 1 der Satzung);
   - Verlagsfirmen mit Sitz in Deutschland , die in wirtschaftlichem oder
      personellem Zusammenhang mit ausländischen Verlagen stehen , kfc'nnen nur
      in begründeten Ausnahmefällen und mit Zustimmung des Aufs i cht srates
      aufgenommen werden (§6 Buchstabe b ) Absatz 4 der Satzung).
f) Ein ausserordentliches Mitglied kann - abgesehen von: der Kooption durch
   den Aufsicht srat (§ ^ Ziffer 2 der Satzung) - nur dann ordentliches Mit­
   glied werden , wenn
   - es als Komponist oder Textdichter in fünf aufeinanderfolgenden Jahren
     ein Mindest aufkommen von DM 20 , 000 j -, jedoch in vier aufeinanderfolgen­
     den Jahren mindestens EM 1 * 200 ,- jährlich von der GEMA bezogen hat
      (§7 Ziffer 1 Buchstabe 'a und b ) der Satzung-);
   - es als Musikverleger in fünf aii fe inande rfo 1 gende n Jahren ein Mindest-
     aufkommen von LJC 50.0Q0 t - 1 jedoch in vier aufeinanderfolgenden Jahren
     mindestens DM 3.000 ,- jährlich von der GEMA bezogen hat (§ 7 Ziffer 1
     Buchstabs c ) der Satzung).
g) Die ordentliche Mitgliedschaft wird durch die Aufnahme erworben ; über den
   Aufnähmeant rag entscheidet der Vorstand im Einvernehmen mit dem Aufsichts­
   rat ,   Im Aufnahmeantrag muss der Antragsteller ausdrücklich erklären , dass
   er Satzung und Verteilungsplan aberkennt , dass er alles tun werde , um die
   Erreichung des Vereinszwecks herbeizuführen und dass er den in § 3 Ziffer
   1 der Satzung vorgesehenen Berechtigungsvertrag abgeschlossen hat (§ 8
   Ziffer 1 und 2 der Satzung).
h) Die Aufnahme als ordentliches Mitglied kann auch bei Vorliegen der Voraus­
   setzungen nach § 7 Ziffer 1 und § 8 Ziffer 2 der Satzung versagt werden ,
   falls die Gesamtunistände es für unwahrscheinlich erscheinen lassen , dass
   das künftige Mitglied die in § -8 Ziffer 2 Buchstabe b ) übernommenen Ver­
   pflichtungen werde erfüllen k&rjsMi <*•>?' Dies gilt insbesondere für Antrag­
   steller , die als Musikverwerter mit einer Verwertungsgesellschaft in Ver-
   tragsbezi ehungen stehen , sowie für Antragsteller , die von solchen Musik-
   verwertern wirtschaftlich abhängig sind (§ 8 Ziffer 3 Absatz 1 der Satzung).
i) Die ausserordentliche Mitgliedschaft wird mit der Unterzeichnung des
   Berechtigungsvertrages erworben , sofern in diesem nichts anderes vorge­
   sehen ist (§ 8a Absatz 1 der Satzung).                                     .
 ---pagebreak---                                       - 4 -                     IV/112/71-B Pin .
j ) Sieht der Berechtigungsvertrag den Uichterwerb der ausserordentlichen
     Mitgliedschaft vor , so wird der Beteiligte "angeschlossenes Kitglied".
     Er ist kein Mitglied im Sinne des deutschen Vereinsrechtes ; das Rechts-
     verhältnis zwischen ihm und der GEMA richtet sich ausschliesslich nach
     dem Berechtigungsvertrag (§ 8a Absatz 2 der Satzung) .
k) Die ordentliche oder ausserordentliche Mitgliedschaft endet zum
     Jahresende durch schriftliche Austrittserklärung , die mit einer Frist
     von mindestens drei Monaten bei der GE?'IA eingegangen sein muss
     (§ 9 Abschnitt A Ziffer 1 der Satzung).
l ) Tritt bei einem ordentlichen Kitglied eine Änderung der nach § 6 Buch­
   : stabe b ) Absatz 4 (wirtschaftlicher oder personeller Zusammenhang mit
     ausländischen Verlegern) oder nach § 8 Ziffer 3 Absatz 1 (Vertragsbe-
     ziehungen als Musikverwert er zu einer Verwertungsgesellschaft oder
     wirtschaftliche Abhängigkeit von Musikverwertern) wesentlichen Verhält­
     nisse ein , so kann der Aufsichtsrat die Aufnahmevoraussetzungen ver­
     neinen ; die Mitgliedschaft als ordentliches Kitglied endet dann mit dem
     laufenden Geschäftsjahr (§ 9 Abschnitt B der Satzung ).
m) Die Beendigung der ordentlichen oder ausserordentlichen Mitgliedschaft
     hat auf die Wirksamkeit deä Berechtigungsvertragss keinen Einfluss
     (§ 9 Abschnitt C der Satzung).
n) In der Mitgliederversammlung haben generell nur ordentliche Mitglieder
     das aktive und passive Wahlrecht (§ 10 Ziffer 2 der Satzung) und das
     Stimmrecht (§ 10 Ziffer 6 und ^ der Satzung); jedoch wählen die ausser-
     ordentlichen und angeschlossenen Mitglieder alle zwei Jahre 15 Delegierte ,
     denen in der Mitgliederversammlung das Stimmrecht und das aktive , nicht
     aber das passive Wahlrecht zusteht (§ 12 Ziffer 2 und 3 der Satzung) .
o ) Per Aufsichtsrat besteht aus 15 Mitgliedern , von denen sechs Komponisten ,
     fünf Verleger und vier Textdichter sein müssen (§ 13 Ziffer 1 Absatz 1
     der Satzung). Vrählbar sind nur ordentliche Mitglieder mit deutscher
     Staatsangehörigkeit und solche , denen vor 1946 die deutsche Staatsange­
     hörigkeit aberkannt ist und die nunmehr ihren steuerlichen Wohnsitz in
     Deutschland haben .   Sie müssen ausserdem der GEMA mindestens fünf Jahre
     lang als ordentliches Mitglied angehören (§ 13 Ziffer 1 Absatz 2 der Satzung).
 ---pagebreak---                                         - 5 -                    IV/il 2/71–D  Pin .
      Entgegen dem strikten Wortlaut dieser Bestimmungen sind m der Praxis
      nicht nur ordentliche Mitglieder zum Aufsichtsrat wählbar , sondern in
      den Fällen der Fitgliedschaft von Personalgesellschaften oder juristi­
      schen Personen auch deren Gesellschafter , Geschäftsführer , Vorstandsmit­
      glieder usw .
Der Verte iluugsplan in der Fassung vom 9 « und 10 . Juni 1970 .
a) Für kulturelle und soziale Zwecke werden 10f- der Verteilungssumme zur
      Verfügung gestellt , Über die Verwendung dieses Betrages , der Zinser­
      träge , Aufnahme- sowie Verwaltungsgebühren , Konventionalstrafen und
      anderer unvarteilbarcr Beträge entscheidet die Geschäftsloitung (womit
    . der Vorstand gemeint ist ) im Einvernehmen mit dem Aufsichtsrat (§ 1
      Ziffer 4 der Allgemeinen Grundsätze für das Auffiihrungs- und Senderecht ) .
      Aufgrund dieser Vorschrift ist die unter Ziffer 3 behandelte Geschäfts­
      ordnung für das Wertungsverfahren erlassen worden .
b ) Zu den unverteilbaren Beträgen zählen auch die Einnahmen der GEFIA auf­
      grund von § 53 Absatz 5 des deutschen Gesetzes über Urheberrecht und
      Verwandte Schutz rechte .  Biese Einnahmen kommen daher nur den nach dem
      Wertungsverfahren Berechtigten zugute , obwohl in ihnen eine Abgeltung
      der Ansprüche aller Urheber aus der ganzen Veit , soweit sie Rechte in
      Deutschland haben , zu sehen ist .
Die Geschäftsordnung für das Wertungsverfahren in der Unterhai tungs- und
Tanzmusik einschliesslich ihres Anhanges in der Fassung vom 9 » und 10 . Juni
1970 .
a) Es wird ein Wertungsausschuss eingerichtet , der aus je drei Komponisten ,
      Textdichtern und Verlegern besteht , von denen je einer mindestens fünf ,
      die anderen jedoch mindestens 10 Jahre lang ordentliche Kitglieder der
      GEMA sein müssen (§ 1 Ziffer 1 der Geschäftsordnung) .
                                V r. , . ,   "/ •*'
b) Um in den Genuss dieser zusätzlichen Zahlungen aufgrund des Wertungsver-
      fahrens zu kommen , werden folgende Voraussetzungen verlangt (§ 3 Ziffer
   . 1 bis 8 der GesGhêiftsordnung) :
 ---pagebreak---                                                                 IV/112/71-D Pin .
    - mindestens drei Jahre ordentliche Mitgliedschaft bei der GEMA ;
    - soweit in den einzelnen Berechtigungsgruppen eine lJ£r*gere Mitgliedschaft
       als drei Jahre verlangt wird , werden nur solche in den Vorgängerorgani-
       sationen der GEMA zwingend angerechnet ; die Zugehörigkeit in einer
       anderen Verwertungsgesellschaft kann fakultativ angerechnet werden ;
    - das ordentliche Mitglied muss seine Rechte für die ganze Welt auf die
       GEMA übertragen haben und in ungekiindigtem Vertragsverhältnis zur GEMA
       stehen ; eine Ausnahme kann gemacht werden , wenn das Mitglied nur für
       bestimmte einzelne Länder die Rechte nicht auf die GEMA übertragen hat ;
    - ausserordentliche Mitglieder , die wegen § 8 Ziffer 3 Absatz 1 der
       Satzung ( insbesondere Abhängigkeit von einem Musikverwerter) die ordent­
       liche Mitgliedschaft nicht erwerben können oder diese nach § 9 Abschnitt
       B aus denselben Gründen verlieren , werden im Wertungsverfahren wie
       ordentliche Mitglieder behandelt .
c ) Auf Zuwendungen im Rahmen des Wertungsverfahrens besteht kein Rechtsan­
    spruch (§ 3 Ziffer 9 der Geschäftsordnung)^
d) Die Zahlungen nach dem Wertungsverfahren richten sich nach der Dauer der
    Mitgliedschaft und nach dem Durchschnittsaufkomme:i während der jeweils
    letzten drei Jahre in den Sparten Unterhaltungs- und Tanzmusik , Variete ,
    Kabarett und Zirkus , Hörfunk und Fernsehen , Tonfilm und Ausland ; ausserdem
    werden sogenannte Standardwerke und "Evergreens " zusätzlich "berücksichtigt ,
    desgleichen das " Gesamt schaffen" und die "künstlerische Persönlichkeit "
    (§ 5 Ziffer 3 der Geschäftsordnung).                                  '
e ) Die Standardwerke werden vom Wertungsausschuss in einen Katalog aufge­
    nommen ; Voraussetzung hierfür ist untsr anderem , dass das Originalwerk
    vor mindestens 15 Jahren in einer gedruckten deutschen Ausgabe erschienen
    ist und in den letzten fünf Jahren im Jahresdurchschnitt mindestens 1000
    ( für "Evergreens" 4000) Kapellenaufführungen gehabt' hat (§ 5 Ziffer 5
    Buchstabe a ) und b ) der Geschäftsordnung),
f) Hat ein Mitglied eine bestimmte • Wertungsgruppe erreicht , so verbleibt es
    in dieser , auch wenn es die Voraussetzungen nicht mehr erfüllt (§ 5 Ziffer
    6 der Geschäftsordnung).         . ' .
 ---pagebreak---                                      - 7 -                       IV/11?/71-L Fin .
 g) Gegen die Entscheidtingen des Wertungsausschusses kann die Entscheidung
     des Aufsichtsrates herbeigeführt werden (§ 8 Ziffer 1 der Geschäfts­
     ordnung), die unter Ausschluss des Rechtsweges endgültig ist (§ 9
     Ziffer 1 der Geschäftsordnung).
h ) Nach dem ah 1 . Januar 1970 geltenden Anhang zur Geschäftsordnung für
    das Wertungsverfahren erhalten Komponisten und Textdichter nach 20-jähri-
    ger ordentlicher Fitgliedschaft weitere Zuwendungen ,
Der Bereclitigungsvertrag ( in der Fassung vom 19 . und 20 . Juni 1968 )
a) Der Berechtigte überträgt der GFiMA seine Musik-Urheberrechte , und zwar
    - alle ihm gegenwärtig zustehenden und
    – alle ihm während der Vertragsdauer noch zuwachsenden , zufallenden ,
       wieder zufallenden oder sonst erworbenen ,
    – auch soweit sie durch die künftige technische Entwicklung oder durch
       Änderung der Gesetzgebung entstehen oder erwachsen ,
    - für die ganze Welt ,
    - ausschliessiich
    (§ 1 des Bsrechtigungsvertrages) .
b ) Die GEMA isfc berechtigt , die ihr vom Berechtigten übertragenen Rechte
    im eigenen Natten auszunützen , sie auszuwerten , die zu zahlende Gegen­
    leistung in Empfang zu nehmen , die ihr übertragenen Rechte an Dritte
    ganz oder zum Teil weiter zu übertragen oder die Benutzung zu unter­
    sagen , alle ihr zustehenden Rechte auch gerichtlich in jeder der GEMA
    zweckmässig erscheinenden Weise im eigenen Namen geltend zu machen
    (§ 3 des Barechtignngsvertrages ) .
c) Der Berechtigte ist verpflichtet , dor GEKA alle unter den Berecht igungs-
    vcrtr~>g fallenden Werke , insbesondere unter Angabe des Titels und der
    Gattung der Werke , der Namen der Komponisten , Textdichter , Verleger und
                                ) '
    auch eines eventuellen ^Pseudonyms anzumelden , ein vervielfältigtes
    Exemplar jedes angemeldeten Werkes zur Registrierung vorzulegen und die
    Richtigkeit seiner Angaben hinsichtlich seiner Urheberschaft nachzuweisen
    (§ 5 Absatz 1 des Berechtigungsvertrages ) . ,
 ---pagebreak---                                            - 8 -                  IV/112/71-D Fin .
    d) Der Berechtigte verpflichtet sich , jeden Wechsel des Wohnsitzes und der
        Staatsangehörigkeit der GEMA mitzuteilen (§ 7- Absatz 1 des Berechtigungs-
        vertrages ).
    e ) In Gegensatz zu der Regelung über die Verteilung der Erträge aus dem
        Aufführungsre cht gilt für die Verteilung der Erträge aus dem mechanischen
                     ■i                                 .
        Vervielfältigungsrecht der Grundsatz , dass der GEMA aus diesen Erträgen
        Unkosten in Hohe von bis zu 2jfo zustehen (§ 8 Ziffer 3 des Berechtigungs-
        vertrages ) .
    f) Der Berechtigungsvertrag wird für die Dauer von sechs Jahren geschlossen ;
        wird er nicht ein Jahr vor Ablauf schriftlich gekündigt , verlängert sich
        der Vertrag jeweils um sechs Jahre (§ 10 des Berechtigungsvertrages ).
    g) Mit Beendigung des Vertrages fallen die Rechte an den bisherigen Berech­
        tigten zurück ; jedoch dürfen Musikverbraucher , die vorher längerfristige <
        Verträge mit der GEMA abgeschlossen haben , für die Dauer ihrer Verträge
        - auch über den Zeitpunkt des Ablaufes des Berechtigungsvertrages hinaus -
        die betreffenden Werke aufführen (§ 11 des Berechtigungsvertrages ) .
5 . Die Satzung der GEMA-Sozialkasse ( in der Fassung vom 22 . und 23 April 1970)
    a) Die Mittel der Sozialkasse werden an Mitglieder, deren Witwen oder Waisen
        – im Alter ,
        - bei Krankheit , Unfällen oder sonstigen Fällen der Not ,
        - im Todesfall ,
        als einmalige Unterstützung oder laufende Beihilfe ausgezahlt
        (§ 2 der Satzung der Sozialkasse ).
    b) Voraussetzungen für eine Unterstützung oder Beihilfe sind :
        - Vollendung des 60 . Lebens jahres ,
        - 20 Jahre ununterbrochene ordentliche Mitgliedschaft (§ 5 Absatz 1 Buch­
          stabe b), im Fall der Unterstützung oder Beihilfe für die Witwe jedoch
          nur 10 Jahre (§ ^ Absatz 1 Buchstabe a)j dabei wird die Zugehörigkeit
          zu den Vorgängerorganisationen der GEMA angerechnet ,
        - während 10 Jahre ein Mindestdurchschnittsaufkommen von der GEMA von IM
          2.000 ,- für Urheber oder DM 5 . 000,- für Verleger bei ernster Musik oder
 ---pagebreak---                                         - 9 -                         IV/112/7X~B Fin .
      – während 10 Jahre ein Minde st durch s chni 1 1 saufkommen von der GEMA von
        DM 4 • CCO , - für Urheber oder DM 10,000 ,- für Verleger "bei Unt erhaltungc-
        und Tanzmusik ,
      – der Nachweis der Bedürftigkeit , die nach § 8 der Satzung anzunehmen
        ist , wenn Urheber nicht mehr als IM 12.000 ,« und Verleger, nicht mehr
        als DM 36,000 ,- an anderen Einkünften ( einschliesslich der Einnahmen
        des Ehegatten) pro Jahr haben (§ 5 in Verbindung mit § 8 Ziffer 2 a )
        und Ziffer 2 b) der Satzung der Sozialkasse ) .
  c) Die HShe der laufenden Beihilfe beträft
      - 60f„ des durchschnittlichen Jahre sa.uflcommens seit dem 1 . Januar 1946 »
      - jedoch mindestens DM 400 ,- und höchstens DM 1.000 ,- monatlich für
        Urheber ,
      – einheitlich und unabhängig vom Aufkommen DM 400 ,- monatlich für Verleger
      (§ 8 der Satzung der Sozialkasse ).
  d) Verlage kfc'nnen bis zu vier Personen benennen , für die die Teistungen der
      Sozialkasse in Anspruch genommen werden sollen ; diese Personen müssen
      mindestens 10 Jahre als Inhaber , Mitinhaber , Komplementär , Kommanditist ,
      Geschäftsführer oder Vorstand tätig sein oder zu den leitenden Angestell­
      ten gehören ; letztere müssen mindestens 20 Jahre im Verlagswesen oder im
      Musikhandel und mindestens die letzten 10 Jahre in dem Musikverlag be­
      schäftigt gewesen sein , der sie der Sozialkasse gegenüber benennt
      (§ 12 der Satzung der Sozialkasse ) .
  e ) Bei Beendigimg der Mitgliedschaft bei der GET'iA hört jede Zuwendung auf
      (§ 11 Ziffer 4 öer Satzung der Sozialkasse ).
  f) Alle Leistungen der Sozialkasse sind freiwillig und widerrufbar ; ein
      Rechtsanspruch besteht nicht (§ 11 Ziffer 6 der Satzung der Sozialkasse ).
Dan Verhaltnis der GWA zu den Musikvervrertern
l.Der Hauptvertrag zwischen der GEMA und den deutschen Schallplatten-derstellern
  a) Nach § 10 Ziffer 1 dieses Vertrages ist Abrechnungseinheit bei einseitig
      bespielten Platten die einzelne Platte , bei beiderseitig bespielten
 ---pagebreak---                                      - 10 -                      IV/U2/71-D Pin .
     Platten die einzelne Plattenseite .   Für Plattenseiten f auf denen das
     von der GEF1A vertretene Repertoire nur anteilig vertreten ist , verlangt
     diese damit grundsätzlich die volle Gebühr .   Die Anteile der auf der
     Platte wiedergegsbenen Musik , die nicht zu dem von der GEMA vertretenen
     Repertoire gehören , sind entweder - durch Ablauf der Schutzfrist –
     gemeinfrei geworden oder aber die Rechte ihrer Urheber werden nicht von
     der GEMA wahrgenommen .
b ) Eine Ausnahme gilt nach § 10 Ziffer 5 ? beträgt der geschützte Teil
     weniger als l/3 der Gesamtspieldauer , so verlangt die GEMA l/3 Gebühr .
c ) Die genannten Vertragsbestimrmuigen stellen eine vertragliche Ausdehnung
     des Urheberrechtes auf nicht geschützte oder auf solche Werke dar , für
     die die GEMA keinen Schutz beanspruchen kann .   Wenn beispielsweise nur
     l/lO einer Plattenseite zum Repertoire der GEMA gehört , verlangt diese
     l/3 Gebühr ; bei 34$ beansprucht die GEMA die volle Gebühr , also als ob
     die gesamte Plattenseite Werke ihres Repertoires enthielte .
Die Belastung der Parallel Importe von Sch&llplatten aus anderen Mitgliedstaaten .
a) Importieren freie deutsche Händler aus anderen Mitgliedstaaten nach
     Deutschland Schallplatten , die entweder dorthin aus Deutschland exportiert
     worden waren oder die dort hergestellt worden sind , so verlangt die GEMA
     hierfür eine' Lizenzgebühr in Höhe von 4$ des Endverkaufspreises pro
     Plättenseite ," bei den - regelmässig - beiderseitig bespielten Platten also
     &f . Als    Endverkaufspreis legt sie dabei aber nicht die freien Preise
     zugrunde , für die diese Platten dem Endverbraucher angeboten werden ,
     sondern die – höheren – gebundenen Preise der gleichen Platten , deren Ein­
     haltung die Schallplattenhersteller durch ein Preisbindungssystem gewähr­
     leisten .  Diese von Parallel importeuren eingeführten Platten werden damit
     ein zweites Mal mit einer an eine Urheberre cht sverwertungsge seil schaft
     zu zahlenden Gebühr belastet ; denn der Hersteller hat eine solche Gebühr
   . schon einmal an die an seinem Sitz tätige Verwertungsgesellschaft bezahlt .
b) Handelt es sich um Platten , die in Deutschland hergestellt worden sind ,
     ist die Gebühr an die GEMA bezahlt worden , ,und zwar auch dann , wenn die
     Platten - beispielsweise - nach Frankreich exportiert worden sind ; denn
                                                                            •A
 ---pagebreak---                                        - 11 -               IV/ 11 2/71- D Pin .
    die GEMA, lizenziert in Übereinstimmung mit der in Prankreich tätigen
    Societe pour 1 'Administration du Droit de Repröduction Mecanique ( SDRM)
    auch die Verbreitung der in Deutschland hergestellten Platten für Prank-
    reich .  Werden diese Platten nach Deutschland von einem freien Händler re-
    importiert , so verlangt die GEMA für diese ein zweites Mal die Gebühr ,
c) Handelt es sich um Platten , die in Prankreich hergestellt worden sind , so
    lizenziert die SDRM die Verbreitung der Platten sowohl in Prankreich wie in
    Deutschland . Werden sie von einem freien Händler eingeführt , so verlangt
    die GEMA ohne Berücksichtigung der bereits in Prankreich entrichteten
    Gebühr ebenfalls ein zweites Mal deren Bezahlung »                     r
d) Werden die Importe oder Re-i'mpo'rte nach Deutschland dagegen von Schall-
    plattenherstellern unmittelbar vorgenommen , erkennt die GEMA in allen
    Fällen die auch für Deutschland wirkende Lizenzierung durch die in
    anderen Staaten tätigen Verwertungsgesellschaften an .  Diese Platten
    werden im Ergebnis daher nur einmal mit einer Lizenzgebühr belastet .
Die Diskriminierung der Importeure von Ton- und BildaufZeichnungsgeräten .
Nach § 53 Absatz 5 des deutschen Gesetzes über Urheberrecht und Verwandte
Schutzrechte steht den Urhebern gegen die Hersteller von Ton- und Bildauf-
zeicliiiungsgeräten ein Anspruch auf Abgeltung aller eventuellen mit diesen
Geraten von den Käufern vorgenommenen Vervielfältigungen zu .    Der Anspruch
ist auf 5$ des Hersteller=Abgabepreises beschränkt . Er kann nur durch Verwer-
tungsgesellschaften geltend gemacht werden .   Bei importierten Geräten haftet
der Importeur für diese Abgeltung .
a ) Die GEMA hat über die Zentralstelle für Private Überspielungsrechte ( ZPÜ)
    mit den im Zentralverband der elektrotechnischen Industrie ( ZVEl ) zusammen­
    geschlossenen Herstellern eine Pauschal Vereinbarung abgeschlossen , nach der
    diese Hersteller jährlich 4 Millionen DM und ab 1970 4fö Millionen DM an
    die GEMA und die anderen an der ZPÜ beteiligten Verwertungsgesellschaften
    zahlen .  Die ZPÜ ist eine nicht rechtsfähige Gesellschaft bürgerlichen
    Rechtes , in der ausser der GEMA noch die Gesellschaft zum Schutze von
    Leistungsschutzrechten mbH , die die Rechte der ausübenden Künstler
 ---pagebreak---                                              - 12 -                  IV/112/71-D Pin .
       wahrnimmt , und die Verwertungsgesellschaft Wort , die die Schriftsteller
       vertritt , zusammengeschlossen sind .      Die "beiden erstgenannten Gesell­
     . schaften sind mit je 40$ und die Verwertungsgesellschaft Wort mit 20f>
       am Gesellschaftsvermö'gen beteiligt .      Im Verhältnis zu Dritten wird die
       ZPÜ vom Vorstand der GEMA vertreten ; die GEMA stellt der ZPÜ auch ihre
       Einrichtungen zur Verfügung .
   b ) Die an die ZPÜ gezahlten Beträge stellen in den Jahren
                         1966 * weniger als yfo
                         1967 = weniger als yfo
                       - 1968 ; = weniger als yfo
                         1969 = weniger als yf-
       des Gesamtumsatzes in Ton- und Bildaufzeichnungsgeräten der an der
       Pauschalvereinbarung beteiligten Hersteller dar .
   c) Demgegenüber hat die GEMA über die ZPÜ von den Importeuren von Tonbandge­
       räten immer 5% verlangt und in allen Fällen - mit einer Ausnahme - auch
       erhalten .
                     •      "             s
Die Stellung - der GEMA in Deutschland
Die GEMA ist die einzige Gesellschaft , die in Deutschland die Ausübung von Musik-
Urheberrechten vermittelt .       Andere Verwertungsgesellschaften bestehen nur für
Bereiche , mit denen sich die GEMA nicht befasst .        Interessen an der Gründung
einer Verwertungsgesellschaft auf dem Teilbereich der audio–visuellen Kommunika­
tionsmittel konnten nicht verwirklicht werden , da die GEMA durch die Gestaltung
der Be re cht igungsVerträge diesen Teilbereich erfasst und alle ihre Mitglieder und
damit praktisch alle deutschen Komponisten und Textdichter auch insoweit an sich
gebunden hat .
Die Lage der GEMA entspricht derjenigen vergleichbarer Gesellschaften in Frank­
reich , Belgien und den Niederlanden ; in Italien besitzt die dort tätige Gesell­
schaft – zur Zeit noch - ein rechtliches Monopol .         In Deutschland wie in den
anderen Mitgliedstaaten wäre dagegen die Existenz mehrerer Verwertungsgesell-
schaften öder die unmittelbare Tätigkeit der in anderen Mitgliedstaaten ansässi­
gen Verwertungsgesellschaften rechtlich möglich .
 ---pagebreak---                                            - 13 -                IV/112/71-I' Fin .
1 . a ) Jeder in Deutschland, ansässige Komponist , Textdichter oder Verleger ist
        darauf angewiesen , die Iiienste der GEMA in Deutschland in Anspruch zu
        nehmen .  Die persönliche Wahrnehmung der Urheberrechte ist aus tatsäch­
        lichen Gründen sehr schwer und in den meisten Fällen sogar ausgeschlossen .
        Unmittelbare Beziehungen könnten nur zwischen Musikanbietern und den Rund-
        funkanstalten oder den Schallplattenherstellern bestehen .   Solche Fälle der
        vmmittelbaren Lizenzierung sind nur in Einzelfällen bekannt geworden , in
        denen Komponisten ausnahmsweise nicht Mitglieder der GEMA geworden sind .
    b ) Für einen in Deutschland ansässigen Musikanbieter besteht die Möglichkeit ,
        auf die unmittelbaren Dienste der GEMA zu verzichten , indem er seine Rechte
        - auch für Deutschland - direkt auf eine Verwertungsgesellschaft im Ausland
        überträgt .  Jedoch kann er dort nur Mitglied minderen Rechtes ohne Stimm­
        recht werden } ausserdem beschränken die Gesellschaften übereinstimmend ihre
        unmittelbare Tätigkeit auf den Staat , in dem sie ihren Sitz haben ( mit Aus­
        nahme der französischen Gesellschaft , die innerhalb der Gemeinschaft auch
        im Grossherzogtum Luxemburg tätig ist ), so dass die Ausübung der Rechte in
        Deutschland auch im hier geschilderten Fall aufgrund der Ausschliesslichkeits-
        regelungen zwischen den Gesellschaften der GEMA obliegen würde .   ,Ist der
        Musikanbieter einmal Mitglied der GEMA geworden , ist der Wechsel zu einer
        anderen Gesellschaft nur unter grossen wirtschaftlichen Nachteilen möglich .
    c ) Ein im Ausland ansässiger Musikanbieter , insbesondere aus einem anderen
        Mitgliedstast der Gemeinschaft , ist - sofern er nicht die deutsche Staatsan­
        gehörigkeit besitzt - gehindert , die Dienste der GEMA unmittelbar in Anspruch
        zu nehmen .  Zwar kann er als " angeschlossenes Mitglied" der GEMA beitreten ,
        jedoch niemals stimmberechtigtes Mitglied werden .   Dies führt für ihn zu
        wirtschaftlichen Nachteilen , da er am Wertungsverfahren und an Leistungen aus
        der Sozialkasse nicht beteiligt wird , obwohl er im selben Umfange zu Bei­
        trägen für diese Einrichtungen herangezogen wird .
    d) Die GEMA wird zugunsten in- oder ausländischer Musikanbieter nicht unmittel­
        bar im Ausland tätig .
    e ) Will ein deutscher oder ausländischer Musikanbieter seine Rechte für Deutsch­
        land auf die GEMA und für andere Staaten auf die dortigen Gesellschaften ,
        oder aber auf die GEKA nur einen Teil seiner Rechte ( so z.B. die mechanischen
        Vervielfaltigungnrechte ) übertragen, so lässt die GEMA eine solche Aufspaltung
 ---pagebreak---                                          - 14 -                  IV/112/71-D Pin
       nur für einzelne Staaten zu , nicht jedoch für die I'itgliedstaaten der
       Gemeinschaft , Ausserdem bedeutet dies für den Musikanbieter , dass er
       niemals stimmberechtigtes Mitglied werden kann und am Wertungsverfahren
       und an Leistungen aus der Sozialkasse trotz eigener Beiträge hierzu
       nicht beteiligt wird .
2 . Für die Musikverbraucher gilt entsprechend , dass sie Lizenzen für Urheber­
    rechte an Werken der Musik aus dem Ausland nicht erhalten können ; die Be­
    schränkung der Tätigkeit aller Gesellschaften auf ihre abgegrenzten Bereiche
    und die zwischen den Gesellschaften bestehende Ausschi iesslichkeitsregelung
    bewirken , dass ein in Deutschland ansässiger Musikverbraucher nur bei der
    GEMA Lizenzen - auch für Werke ausländischer Musikanbieter - erhalten kann .
                 II . Beurteilung nach Artikel 86 des EWG-Vertrages
Nach Artikel 86 des EWG-Vertrages ist eine missbräuchliche Ausnutzung einer
beherrschenden Stellung auf dem Gemeinsamen Markt oder einem wesentlichen Teil
desselben durch ein oder mehrere Unternehmen mit dem Gemeinsamen Markt unver­
einbar und verboten , soweit dies dazu führen kann , den Handel zwischen Mit­
gliedstaaten zu beeinträchtigen .
A. Die GEMA ist, ein Unternehmen im Sinne von Artikel . 86 ; durch die entgeltliche
    Vermittlung und Wahrnehmung von musikalischen Urheberrechten übt sie eine
    unternehmerische , aus Dienstleistungen bestehende Tätigkeit sowohl gegenüber
    den Musikanbietern wie auch gegenüber den Musikverbrauchern aus .
B. Die GEMA - besitzt eine beherrschende Stellung in der Bundesrepublik Deutschland ,
    die einen wesentlichen Teil des Gemeinsamen Marktes darstellt ; denn sie hat
    dort keine Wettbewerber ,
C. Die GEMA nutzt diese beherrschende Stellung missbräuchlich aus , indem sie
    - Angehörige anderer Mitgliedstaaten diskriminiert ,
    - ihre Mitglieder in einer Weise an sich bindet , die nicht notwendig ist ,
    - durch ihr System das Zustandekommen eines einheitlichen ^Marktes der
      Dienstleistungen der Musikverleger verhindert /
 ---pagebreak---                                                                 IV/ 112/ ( L--U i'm .
- das Urheberrecht vertraglich auf ungeschützte Werke ausdehnt ,
- die freien Importeure von Schallplatten gegenüber den Schallplattenher-
   stellern , und
- die Importeure von Ton- und Bildaufzeichnungsgeräten gegenüber den
   deutschen Herstellern solcher Geräte diskriminiert «
1 . Der Missbrauch zeigt sich zunächst in der Diskriminierung der Angehörigen
    anderer Mitgliedstaaten , die abgehalten werden , Mitglieder der GEMA zu
    werden .    Dies ergibt sich aus folgenden Punkten :
    a ) -Während ein deutscher Komponist oder Textdichter unabhängig von seinem
         Wohnsitz stimmberechtigtes Mitglied der GEMA mit aktivem und passivem
         Wahlrecht werden kann (§§ 6 Buchstabe a , 10 Ziffer 2 und 7 der Satzung),
         ist diese Möglichkeit für einen Angehörigen eines anderen Mitglied-
         staates nur dann gegeben , wenn er einen steuerlichen Wohnsitz in Deutsch­
         land hat .  Angehörige anderer Mitgliedstaaten ohne einen solchen Wohnsitz
         in ] eutschland sind daher von der - ordentlichen und ausserordentlichen -
         Mitgliedschaft ausgeschlossen .  Dem kann nicht entgegengehalten werden ,
         dass die GEMA bei der allgemeinen Gebührenverteilung In- und Ausländer
         gleich behandelt ; denn die ordentliche Mitgliedschaft bedeutet } dass
         der Betreffende einen Einfluss auf die gesamte Ce schäftspolitik der GEMA
         ausüben kann , wovon Angehörige anderer Mitgliedstaaten mit dsrn Wohnsitz
         im Ausland ausgeschlossen sind .  Ausserdem bedeutet der Ausschluss der
         ausserhalb Deutschlands ansässigen Angehörigen anderer Mitgliedstaaten
         von der ordentlichen Mitgliedschaft , dass diese nicht in den Genuss der
         zusätzlichen Zahlungen nach dem - unten zu behandelnden - Wertungsver-
         fahren kommen ; insoweit bringt die Diskriminierung für diese Angehörigen
         anderer . Mitgliedstaaten auch unmittelbare wirtschaftliche Kachteils mit
         sich .
    b) Musikverleger mit Sitz in anderen Mitgliedstaaten sind von der ordentlichen
        und ausserordentlichen Mitgliedschaft in der Regel ausgeschlossen (§ 6
        Buchstabe b) der Satzung); hierbei wiegt besonders schwer , dass in der
        Erschwerung der Mitgliedschaft von Verlagen , die zwar' ihren Sitz in Deutsch­
         land haben , die aber in wirtschaftlichem oder personellem Zusammenhang
        mit ausländischen Verlegern stehen (§ 6 Buchstabe b ) Absatz 4) eine '
        Benachteiligung für wirtschaftliche und personelle Kontakte zum Ausland
         zu sehen ist .
 ---pagebreak---                                    - 16 -                 17/112/71–D Fin
c) In diesem Zusammenhang ist ferner die Vorschrift des § 7 Ziffer 1 der
    Satzung von Bedeutung, nach dem der Erwerb der ordentlichen Mitglied­
    schaft ein jährliches Durchschnittsaufkommen in fünf aufeinander folgen­
    den Jahren von der GEMA voraussetzt } denn selbst wenn § 6 der Satzung so
    geändert würde , dass Angehörige anderer Mitgliedstaaten nicht mehr von
    der ordentlichen Mitgliedschaft ausgeschlossen wären , so würden doch
    die diskriminierende Wirkungen fortbestehen ; denn die GEMA, rechnet einem
    Angehörigen einer Gesellschaft in einem anderen Mitgliedstaat , der Mit­
    glied der GEMA werden will , seine Bezüge von seiner bisherigen Gesell­
    schaft nicht an , so dass er die ordentliche Mitgliedschaft erst frühestens
    nach fünf Jahren erwerben kann . § 7 Ziffer 1 der Satzung wirkt sich
    daher in seiner jetzigen Passung diskriminierend aus , weil er den Mit-
    gliederwechsel von einer Gesellschaft zur anderen nur unter Rechtsver-
    lusten zulässt und insbesondere die bisher bestehenden Diskriminierungen
    aufgrund der Staatsangehörigkeit auch in Zukunft materiell fortsetzt .
d) § 13 Ziffer 1 Absatz 2 erfordert für Aufsichtsratsmitglieder die deutsche
    Staatsangehörigkeit und schliesst damit Angehörige aus anderen Mitglied­
    staaten aus .
e ) Die Vorschrift, des § 7 Absatz 1 des BerechtigungsVertrages , wonach der
    Berechtigte, jeden Wechsel der Staatsangehörigkeit mitteilen muss , dient
    der Überwachung und Aufrechterhaltung der geschilderten Diskriminierungen ,
Der Missbrauch zeigt sich ausserdem darin , dass die GEMA ihre Mitglieder
( ordentliche , ausserordentliche und "angeschlossene") in einer Weise bindet ,
die objektiv nicht gerechtfertigt ist und die insbesondere den Mitgliedern
einen Wechsel zu einer anderen Gesellschaft unbillig erschwert .
a) Missbräuchlich ist grundsätzlich , dass die GEMA die Übertragung der
Urheberrechte für alle Verwertungsarten und für die ganze Welt beansprucht
(§ 3 Ziffer 1, Buchstabe a) der Satzung und § 1 des Berecht igungsVertrages) .
Die hiergegen von der GEMA erhobenen Einwände sind unbegründet .
Die Kommission überschreitet die Grenzen ihrer Jurisdiktion nicht , wenn sie
die Übertragung der Urheberrechte für Drittstaaten in diese Entscheidung
einbezieht ; denn die ausschliessliche Übertragung dieser Rechte auf die GEMA
hindert auch deren – bisher in der Überzahl deutschen - Mitglieder an der
Übertragung dieser Rechte auf eine andere Verwertungsgesellschaft in der
Gemeinschaft .
 ---pagebreak---                                      - 17 -                 IV/112/71-r Fin
Sodann greift diese Entscheidung nicht die Machtstellung der GEMA, als solche
ein , sondern nur deren missbräuchliche Ausnutzung ; denn die GEMA, wird auch
nach einer Änderung des Berechtigungsvertrages im Sinne dieser Entscheidung
in Zukunft in Deutschland eine beherrschende Stellung einnehmen .      Der gegen
die GEMA erhobene Vorwurf richtet sich gerade gegen ihr missbräuchliches
Bestreben , mit Hilfe einiger Bestimmungen des Berechtigungsvertrages ihre
beherrschende Stellung zu einem absoluten Monopol auszubauen .
Die Anwendung des Artikels 86 auf die Beziehungen der GEMA zu ihren Mit­
gliedern wird auch nicht dadurch ausgeschlossen , dass die Verträge über
Urheberrechte - wie die GEMA vorträgt - zu dem vom EWG-Vertrag unberührt
gebliebenen Bestand der Urheberrechte gehörten .      Es ist zwar zutreffend ,
dass es einer Verwertungsgesellschaft bedarf , um den grössten Teil der
Urheberrechte wahrzunehmen .      Die GEMA verwechselt hier jedoch diese Not­
wendigkeit einer kollektiven Wahrnehmung mit einer Wahrnehmung durch eine
einzige Gesellschaft , die ihre AI leinsteilung mit mi gebräuchlichen Mitteln
errichtet und verteidigt .
Schliesslich ergibt sich aus der Tatsache , dass die GEMA eine Vielzahl von
Mandaten aus dem Ausland Übernommen hat , die nur die mechanischen Verviel-
fältigungsrechte für Deutschland betreffen , keine andere Beurteilung des
Bere cht igungsvert rage s ; denn die Inhaber dieser Rechte werden trotz teil­
weise sehr hoher Aufkommen in Deutschland niemals ordentliche Mitglieder
und kb'nnen an dem Wertungsverfahren und den Leistungen aus der Sozialkasse ,
zu denen sie finanziell beitragen , nicht teilhaben .
Es muss daher die Freiheit der Mitglieder der GEMA hergestellt werden , zu
entscheiden
- ob sie ihre Rechte für Länder , in denen die GEMA nicht unmittelbar tätig
   ist , ganz oder teilweise der GEKA oder einer anderen Verwertungsgesell-
   schaft übertragen ,
- ob sie ihre Rechte für Länder , in denen die GEMA unmittelbar tätig ist ,
   insgesamt auf die GEMA übertragen oder nach Sparten auf mehrere Gesell­
   schaften aufteilen ,
- ob sie die Verwaltung einzelner Sparten nach ordnungsgemässer Kün&igssng
   zum Ende eines jeden Jahres der GEMA entziehen ,
 ---pagebreak---                                       - 18 -                  IV/112/71-D Pin .
   ohne dadurch die ordentliche Mitgliedschaft und die Leistungen aus dem
   Wertungsverfahren und der Sozialkasse zu verlieren .     Lie Vorschriften der
   §§ 7 und 9 Abschnitt A der Satzung , die zum Erwerb und zur Erhaltung der
   ordentlichen Mitgliedschaft ein gewisses Minde staufkommen erfordern , werden
   durch diese Entscheidung nicht in Frage gestellt .
   Sparten im Sinne dieser Entscheidung sind :
   1 . das allgemeine Aufführungsrecht ;
   2 . das Senderecht einschliesslich des Rechtes der Wiedergabe ;
   3 . das Filmauffuhrungsrecht ;
   4 . das mechanische Vervielfältigungs– und Verbreitungsrecht einschliesslich
       des Rechtes der Wiedergabe ;
   5 . das Filmherstellungsrecht ;
   6 . das Recht zur Herstellung , Vervielfältigung , Verbreitung und Wiedergabe
       von Trägern für Bildaufzeichnungsgeräte ;
   7 . die Rechte zu Benutzungshandlungen , die durch die technische Entwicklung
       oder eine Änderung der Gesetzgebung in Zukunft entstehen .
   Dies schliesst nicht aus , dass die GEMA für ihren unmittelbaren Tätigkeits­
   bereich in den Sparten , die ihr zur Verwertung übertragen werden , die aus­
   schliessliche Übertragung aller Werke eines Urhebers einschliesslich der
   zukünftigen verlangen kann .    Die Entscheidung wird also die GEMA nicht
   hindern , das gesamte Repertoire entweder direkt oder infolge Lizenzierung
   durch eine andere Verwertungsgesellschaft zu vertreten .     Abgesehen von den
   wenigen - auch schon bisher bestehenden - Fällen , in denen ein Urheber
   überhaupt keiner Verwertungsgesellschaft angehört , wird die Entscheidving
   es nicht unmöglich machen , dass die GEMA gegenüber den Rundfunkanstalten
   und den Schallplattenherstellern in ihrem unmittelbaren Tätigkeitsbereich
 : weiterhin das Weltrepertoire vertritt .
b) Missbräuchlich ist sodann , dass die GEKA
   - nach der Geschäftsordnung für das Wertungsverfahren in der Unterhaltungs–
      und Tanzmusik und nach der Satzung der Sozialkasse einen Rechtsanspruch
      und den Rechtsweg ausschliesst , obwohl die zu verteilenden Gelder auf
      Zahlungen der Mitglieder beruhen ; selbst wenn es sich hierbei teilweise
      um sogenannte unverteilbare Beträge handelt , bei denen der unmittelbar
      Berechtigte nicht oder nur unter unverhältnismässigem Aufwand festgestellt
      werden könnte , so handelt es sich doch um Erträge aus den Urheberrechten
 ---pagebreak---                                 - 19 -                 IV/ 112/ 71 –i  I in .
der Kitglieder und der Urheber aus anderen Ländern »   lern kann nicht
entgegengehalten werden , dass die GEMA einer Jachaufsicht untersteht ;
denn diese Fachauf sieht garantiert nicht jedem Kitglied die individuelle
Berücksichtigung seiner Ansprüche aufgrund seiner Leistungen .      Als markt­
beherrschendes Unternehmen darf die GEMA den Rechtsweg nicht ausschliessen .
im Wertungsverfahren nur bestimmten Mitgliedern zusätzliche Beträge zahlt ,
obwohl die Zahlungen auf Einnahmen beruhen , die von allen Mitgliedern der
GEMA oder Urhebern aus anderen Ländern aufgebracht werden , also auch von
denen , die entweder noch nicht die Voraussetzungen für eine Beteiligung
am Wertungsverfahren erfüllen oder diese als Angehörige anderer Mitglied­
staaten mit Wohnsitz ausserhalb Teutschlands auch nicht erfüllen können ,
liese zusätzlichen Beträge stellen sich als Treueprämien dar .
Zur Rechtfertigung des Wertungsverfahrens in seiner gegenwärtigen Form
kann nicht, eingewandt werden , es stelle einen Ausgleich dafür dar , dass
betriebswirtschaftlich auf die höheren Aufkommen ein geringerer Anteil
der Vervjaltungskosten entfiele ; da diese aber gleichmässig auf alle Mit­
glieder verteilt würden , müssten die Bezieher höherer Aufkommen einen
Ausgleich erhalten .  Lies könnte zwar im Einzelfall zutreffen ; nur trägt
dem das gegenwärtige Wertungsverfahren kaum Rechnung , weil beispielsweise
die leuer der Mitgliedschaft oder deren Qualität als " ordentliche " keine
Voraussetzung dafür ist , dass die tatsächlichen Verwaltungskosten im
Einzelfall niedriger als im Lurchschnitt sind .   Lass die Frage der even­
tuell niedrigeren Verwaltungskosten kein ausschlaggebendes Argument für
das Wertungsverfahren ist , ergibt sich aus § 5 Ziffer 6 der Geschäfts­
ordnung , wonach ein Mitglied in seiner einmal erreichten Wertungsgruppe
verbleibt , auch wenn es die Vorausset zungen nicht mehr erfüllt . Es er­
gibt sich weiterhin aus dem ab 1 . Januar 1970 geltenden Anhang , nach dem
Komponisten und Textdichter nach 20-jähiger ordentlicher Mitgliedschaft
zusätzliche Zuwendungen erhalten .
Als marktbeherrschendes Unternehmen darf die GEMA keine Treueprämien an
bestimmte Kitglieder zahlen , wenn die Mittel hierzu von allen Mitgliedern
aufgebracht werden ,  Liese Beurteilung des Wertungsverfahrens in der
Unterhaltungs– und Tanzmusik stellt die auf kulturellen Erwägungen beruhen­
de Förderung zeitgenössischer Komponisten ernster ITusik nicht in Frage .
 ---pagebreak---                                  - 20 -                 IV/112/71-D Pin .
- 'bestimmten Musikanbietern trotz der mit dem Berechtigungsvertrag ver­
  bundenen Lasten die ordentliche Mitgliedschaft versagt oder sie ihnen
  entzieht , wenn sie von einem Musikverwerter wirtschaftlich abhängig
  sind (§8 Ziffer 3 Absatz 1 und § 9 Abschnitt B der Satzung). Selbst
  nach einer Aufhebung der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit
  könnte ein in Frankreich ansässiger Verlag, dessen Kapitalmehrheit sich
  in Händen eines Schallplattenherstellers befindet , oder ein Komponist ,
  der Angestellter des Office de Radiodiffusion - Television Franjaise
  ( ORTF) ist , nicht ordentliches Mitglied der GEMA werden ; tritt diese
  wirtschaftliche Abhängigkeit später ein , so würde seine ordentliche
  Mitgliedschaft erlöschen .
               r
  Das in diesen beiden Bestimmungen zum Ausdruck kommende Bestreben der
  GEMA , einen Einfluss der Musikverwerter - über Mitgliedschaft und Aufsichts­
  rat - auszuschalten , um Interessenkollisionen zu vermeiden , wird im
  Grundsatz nicht in Frage gestellt . Nach Auffassung der GEMA verhindern
  di8se Bestimmungen die Entstehung einer vertikalen Integration , die auf
  dienern Markt besonders wettbewerbsfeindlich wirken müsste .
  Dieser Einwand verkennt jedoch , dass die GEMA als marktbeherrschendes
  Unternehmen einem Übermassverbot unterliegt . Zur Verhinderung der - auch
  von der Kommission anerkannten - Gefahr einer Interessenkollision muss sie
  da3 mildeste Mittel wählen , also beispielsweise den Ausschluss des
  Stimmrechtes solcher Mitglieder bei Abstimmungen über Vertragsabschlüsse
  mit Musikverwertern oder die Bestimmung , dass die den betreffenden Musik-
  verlag vertretende Person selbst echte Verlagstätigkeit auslebt und nicht
  gleichzeitig im Dienste des Musikverwerters steht .
  Die Verhinderung von Kopplungsgeschäften durch Vereinssanktionen ist
  ausserdem ein geeignetes , aber auch ausreichendes Kittel gegen die
  Gefahren einer vertikalen Integration , so z.B. in dem Fall , dass ein
  Schallplattenhersteller die Verwertung bestimmter Werke davon abhängig
  macht , da6S diese Werke in dem von ihm abhängigen Musikverlag verlegt
  werden ;          •
 ---pagebreak---                                    - 21 -                  IV/112/71-L Fin .
    Dieser Beurteilung der §§ 8 und 9 der Satzung steht auch nicht das
    Urteil des Bundesgerichtshofes ( KZR 5/70) vom 3 . März 1971 entgegen,
    weil sich dies ausschliesslich   auf nationales Recht stützt und inste-
    sondere die mit dem vorliegenden Verfahren aufgrund von Artikel 86 ange­
    strebte Freizügigkeit der Musikanbieter in der Gemeinschaft nicht zum
    Gegenstand hat .
) Missbräuchlich ist schliesslich , dass die GEIIA ihren Mitgliedern den
  Wechsel zu einer anderen Verwertungsgesellschaft unbillig erschwert .
  – Dies gilt zunächst infolge der Tatsache , dass ein Mitglied seine Rechte
    auf jeweils sechs Jahre der GUMA übertragen muss (§3 Ziffer 1 Buch­
    stabe a) der Satzung und § 10 des Berechtigungsvertrages ). Dem kann
    nicht entgegengehalten werden , dass eine solche Laufzeit notwendig ist ,
    um längerfristige Lizenzverträge der GEMA mit Musikverbrauchern au
    ermöglichen .  Selbst wenn   wie die GEMA vorträgt – die Berechtigungs-
    verträge der Mitglieder zeitlich nicht koordiniert sind , so ist die
    Frist von sechs Jahren deswegen nicht notwendig , weil bereits § 11
    des Berechtigungsvertrages eine ordnungsgemässe Abwicklung solcher
    Lizenzverträge auch nach Ablauf des Berechtigungsvertrages ermöglicht .
  – Sodann ist zu beanstanden , dass die Kündigung nach § 9 der
    Satzung die Geltung des Berechtigungsvertrages unberührt lässt , obwohl
    auch hier die Regelung des § 11 des Berechtigungsvertrages den ,
    legitimen Belangen auf Erfüllung bestehender Lizenzverträge entsprechen
    würde .
  – Besonders schwerwiegend ist der Umstand , dass nach § 1 des Berechti-
    gungsvertrages auch alle zukünftigen Werke auf die GEMA Ubertragen
    werden und diese Übertragung dar zukünftigen Werke von einer Kündigung
    der Mitgliedschaft nicht berührt wird .  Dies hat mit einer ordnungs-
    gemässen Abwicklung bestehender Lizenzverträge nichts zu tun ^ sondern
    hindert allein das Mitglied am Wechsel der Verwertungsgesellschaft 7 weil
    es in eine andere Gesellschaft mehrere Jahre lang kein neues Werk ein­
    bringen kann .
 ---pagebreak---                                           - 22                   IV/11 2/71-E Pin
    . - Auch die Satzung der GTSMA-Sozialkasse stellt m ihrer gegenwärtigen
        Form ein Mittel dar , die Mitglieder an die GEMA unverhältnismässig
        starr zu binden . Die sehr lange Wartezeit von 20 Jahren und die
        Vorschrift , dass bei Beendigung der Mitgliedschaft jede Zuwendung
        aufhört , berücksichtigen nicht , dass die Mittel der Sozialkasse von
        allen Mitgliedern der GEMA aufgebracht worden sind .
        In diesem Zusammenhang erscheint höchstens eine Wartezeit von fünf
        Jahren gerechtfertigt . Diese Frist entspricht derjenigen in den
        ö'fion fliehen Sozialversicherungen der Mitgliedstaaten ; aufgrund
        ihrer Verhandlungen mit anderen Verwertungsgesellschaften in der
        Gemeinschaft ist die Kommission ausserdem zu der Überzeugung gelangt ,
        dass sie auch für die Sozialkassen der Verwertungsgesellschaften
        angemessen ist .
        Diese Entscheidung stellt andererseits die Höchstgrenze der Bezügs
        von DM 12.000 ,- im Jahr nicht in Frage , selbst wenn der versiche­
        rungsmathematische? Gegenwert der Beiträge eines Mitgliedes zur
        Sozialkasse wegen seines grossen Aufkommens aus Urheberrechten
  \
        erheblich hclier : liegen sollte . Die Kommission verkennt nicht den
        in der Sozialkasse zum Ausdruck kommenden Gedanken der Solidarität
        und ausserdem das Interesse der GIMA , auf die kö'rperschaftssteuer–
        liehen Vorschriften in Deutschland Rücksicht zu nehmen .
Der Missbrauch zeigt sich weiterhin darin , dass die GEMA durch ihr System
das Zustandekommen eines einheitlichen Marktes der Dienstleistungen der
                   , ,;
Musikverleger verhindert .                         -
 ---pagebreak---                                      - 23 -                   X 1/ 112/ l
    Die GEMA bestreitet zwar den Vorwurf , dass ihre Tätigkeit zur Errichtung
    nationaler Verlegergruppen führe und' die Komponisten und Textdichter daran
    hindere , sich frei innerhalb der Gemeinschaft einen Verleger auszusuchen .
    Dies ist jedoch unzutreffend. Der Wegfall des § 2 Ziffer 4 . der Satzung,
    der "bisher das Verwaltungsgebiet auf Deutschland beschränkt , würde nämlich
    den § 6 Buchstabe b) Absatz 4 nicht ändern, der Verlagsfirmen mit Sitz in
    Deutschland , die in wirtschaftlichem oder personellem Zusammenhang mit
    ausländischen Verlagen stehen , den Anspruch auf die ordentliche Mitglied­
    schaft versagt .
    Da die GEMA einen in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Verlag , der ihr
    seine und seiner Mandanten (Komponisten , Textdichter) Urheberrechte nur für
    Deutschland überträgt , allenfalls als " angeschlossenes" Mitglied akzeptiert ,
    behindert sie dessen Tätigkeit in Deutschland ; denn ein Komponist oder Text-
    dichter wird in der Regel einen Verlag vorziehen , der ordentliches Mitglied
    der GEMA ist und damit auf deren Geschäftstätigkeit Einfluss rehmen kann .
    Selbst wenn dieser Verlag eine juristisch selbständige Tochtergesellschaft
    in Deutschland gründen sollte , bleibt er regelmässig nach § 6 Buchstabe b )
    Absatz 4 der Satzung von der ordentlichen Mitgliedschaft und damit auch von
    der Teilnahme am Wertungsverfahren und von den Leistungen aus der Sozial–
    kasse ausgeschlossen .
4 . Die GEMA nutzt ihre beherrschende Stellung gegenüber den deutschen Schall-
    piattenherstellern missbräuchlich aus , indem sie die von ihr wahrgenommenen
    Urheberrechte vertraglich auf ungeschützte Werke ausdehnt .
    Werden bestehende gesetzliche Ausschliesslichkeitsrechte , also auchdas
    Urheberrecht dazu benutzt , dass durch besondere Ausgestaltung eines Lisens-
    vertrages hierüber auch für ungeschützte Gegenstände , also hier ungeschützte
    Werke der Musik , Vergütungen gezahlt v/erden müssen , so stellt dies einen
    Missbrauch nach Artikel 86 dar , wenn dies durch ein marktbeherrschendes
    Unternehmen geschieht . Ohne die beherrschende Stellung der GEMA würde diese
    Regelung von den Schallplattenherstellern nicht akzeptiert .
    Der Einwand der GEMA , die hier beanstandete Regelung ergebe sich aus dem
    Bestreben der Schallplattenhersteller , durch die Verwendung eines Teiles
    zugkräftiger geschützter Musik sich einen hohen Absatz einer Platte zu
    sichern und sonst nur gemeinfreie Werke zu verwenden , ist nicht geeignet ,
  . die vertragliche Ausdehnung des Urheberrechts auf ungeschützte Werke ar
                                                                            •/ •
 ---pagebreak---                                         - 24 -                IV/112/71-D pin .
  rechtfertigen ; denn das beschriebene Verhalten der Hersteller ist recht-
  mässig und bietet daher keinen Anlass , die beanstandete Regelung anders zu
  beurteilen .  Dies schliesst eine Abrechnung nach der Abspieldauer , die auf
  volle Minuten aufrundet , nicht aus .
  Die GEMA nutzt ihre beherrschende Stellung gegenüber den deutschen Importeuren
  von Schallplatten missbräuchlich aus , indem sie bei Importen aus anderen
  Mitgliedstaaten die volle Lizenzgebühr erhebt , obwohl für diese Platten
  schon einmal eine Lizenzgebühr entweder an die GEMA oder an eine andere Ver-
  wertungsgesellschaft gezahlt worden ist .
  Dies bedeutet , dass die nach Deutschland von Händlern importierten oder re-
  importierten Platten zweimal mit Lizenzgebühren belastet , während die von
  den Herstellern unmittelbar in Deutschland vertriebenen Platten nur einmal
  belastet werden .
  Der Einwand der GEMA., ihr Verhalten sei aufgrund der Unabhängigkeit der Ur­
  heberrechte in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft rechtmässig , weil die
  Lizenzierung nur für das Bestimmungsland das Urheberrecht erschöpfe , nicht
  dagegen für jedes andere Land , ist im Rahmen des Artikels 86 unbegründet .
  Die Kommission nimmt nicht zu der Präge Stellung , ob die Erschöpfung des
  Urheberrechtes in einem Staat auch für einen anderen Staat gilt .
  Hier ist allein wesentlich , dass die GEI1A als marktbeherrschendes Unternehmen
  Importe von Schallplatten durch Händler wirtschaftlich anders behandelt als
  Importe von Herstellern .    Das nationale Urheberrecht kann eine solche Diskri­
  minierung nicht rechtfertigen .    Während die GEMA bei Herstellern in anderen
  Mitgliedstaaten der Gemeinschaft die . Zahlung der Lizenzgebühr an die dortigen
, Verwertungsgesellschaften als ausreichend auch für die Verbreitung in Deutsch­
  land ansieht , will sie dies bei den von Händlern aus anderen Mitgliedstaaten
  importierten oder re-importierten Platten nicht anerkennen .     Diese . Anwendung
  unterschiedlicher Bedingungen bei gleichwertigen Leistungen gegenüber den
  Händlern , wodurch . diese im Wettbewerb benachteiligt werden , ist verboten .
  Diese Entscheidung hindert die GEMA nicht daran , gegebenenfalls von Impor­
  teuren die Differenz zwischen der im Herkunftsland niedrigeren Lizenzgebühr
  und der in Deutschland üblichen höheren Gebühr zu verlangen .     Dabei muss die
 ---pagebreak---                                      - 25 -                 I7/112/71-I Pin .
 GEMA allerdings als Berechnungsgrundlage den durchschnittlichen Endver-
kaufspreis dieser von Händlern importierten Platten zu Grunde legen , und
nicht den gegebenenfalls höheren gebundenen Preis der Hersteller .
Diese Entscheidung hindert die GEMA ausserdem nicht daran , gegen " Raub-
pressungen" mit allen Mitteln des nationalen Rechtes vorzugehen .
Die GEMA nutzt schliesslich ihre beherrschende Stellung gegenüber den Im­
porteuren von Ton- und Bildaufzeichnungsgeräten missbrä'uchlich aus , indem
sie von diesen - Über die ZPÜ - eine höhere Gebühr nach § 53 Absatz 5 d.es
Gesetzes über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte verlangt als von den
deutschen Herstellern solcher Geräte .
Der Einwand der GEMA , sie hätte keine höheren Gebühren vön den 'Importeuren
verlangt , ist durch die Feststellungen der Kommission widerlegt
Der weitere Einwand , die Leistungen der Hersteller auf der einen Seite
( Pauschalzahlung im Voraus ohne Kontrollkosten und ohne Risiko eines Umuatz-
rückganges für die GEMA ) und die der Importeure auf der anderen Seite
(nachträgliche Zahlung mit Kontrolikosten und getrennte Abrechnung für jeden
einzelnen Importeur ) seien nicht gleichwertig , ist imbegründet . ' Bei der
Anwendung des Diskriminierungsverbotes kommt es nicht darauf an , ob die zu
vergleichenden Leistungen absolut gleich , sondern nur , ob sie gleichwertig
sind .  Diese Gleichwertigkeit ist aufgrund einer wertenden Beurteilung nach
den Zielen des EWG-Vertrages zu ermitteln .
Für den Markt mit Ton- und Bildaufzeichnungsgeräten bedeutet dies , dass die
deutschen Abnehmer die ungehinderte Wahl zwischen in Deutschland hergestell­
ten und eingeführten Geräten haben müssen , und dass deswegen denjenigen
Unternehmen , die diese Geräte anbieten , die gleichen Startbedingungen zu
gewähren sind , unabhängig davon , ob es sich um Hersteller oder um Importeure
handelt . Für die Anwendung des Artikels 86 , der die Erschwerung der Er­
richtung eines Systems des unverfälschten Wettbewerbs durch marktbeherr­
schende Unternehmen verhindern soll , sind daher die Leistungen der Herstel­
ler denen der Importeure gleichwertig . Die Tatsache , dass die GEM. über
dis ZPÜ von den Herstellern in den Jahren von 1966 bis 1969 nur wenigsr als
3f>, von den Importeuren aber 5*f des Herstellerabgabepreises verlangt hat ,
ist somit eine verbotene Diskriminierung .
 ---pagebreak---                                       - 26 -                 IV/112/71-D Fin
Ter Einwand, der GEMA , sie habe die tatsächliche Belastung der deutschen
Hersteller nicht gekannt , ist unerheblich } denn bei der Diskriminierung
handelt es sich um einen objektiven Tatbestand., der auch ohne Verschulden
erfüllt ist .    Tie Frage des Wissens oder Wissen-Müssens spielt allein für
die Anwendung des Artikels 15 Absatz 2 der Verordnung Nr . 17 » nicht aber
für die des Artikels 3 eine Rolle .
Tie GEKA ist auch , soweit es die Anwendung des Artikels 86 und des Artikels
3 der Verordnung Nr . 17 betrifft , für die Handlungen der drei in der ZPÜ
zusammengeschlossenen Verwertungsgesellschaften verantwortlich .    In einer
Unternehmensvereinigung, als die sich die ZPÜ darstellt , sind alle darin
zusammengeschlossenen Unternehmen für die gemeinsam begangenen Verstösse
verantwortlich , soweit ein einzelnes Unternehmen sich dem beanstandeten
Verhalten nicht ausdrücklich widersetzt hat .    Da der Vorstand der GEMA als
Organ , also unabhängig von der jeweiligen natürlichen Person , die ZPÜ ver­
tritt lind die hier beanstandeten Handlungen alle im Rahmen der Ausübung
dieser Vertretungsmacht (Abschluss von Verträgen über die Gebühr nach § 53
Absatz 5 des Urheberrechtsgesetzes oder deren gerichtliche Geltendmachung)
durch den Vorstand der GEMA begangen worden sind , trifft die Verantwortung
in erster Linie die GEMA ; dabei wird eine gegebenenfalls daneben bestehende
Verantwortlichkeit der Gesellschaft zum Schutze von Lei stungs schütz rechten
GmbH und der Verwertungsgesellschaft Wort nicht ausgeschlossen .
Die missbräuchliche Ausnutzung der beherrschenden Stellung durch die GEMA
kann auch dazu führen , den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen
- Durch die angeführten Bestimmungen der Satzung , des Wertungsverfahrens ,
  des Be re cht igungsVertrages und der Satzung der Sozialkasse wird die Mit­
  gliedschaft bei Verwertungsgesellschaften in anderen Staaten erschwert
  und. das Zustandekommen eines einheitlichen Marktes der Dienstleistungen
  der Musikverleger in der Gemeinschaft behindert .
- Die vertragliche Ausdehnung des Urheberrechtes auf ungeschützte Werke im
  Hauptvertrag mit den deutschen Schallplattenherstellern gilt für alle Werke
  des Repertoires der GEMA ,, also auch für solche , deren Wahrnehmung ihr von
  anderen Verwertungsgesellschaften in der Gemeinschaft übertragen worden ist
  Die Regelung gilt auch für Exporte von Schallplatten aus Deutschland in
  andere Mitgliedstaaten , so dass sie sich im zwischenstaatlichen Handel
  durch eine ungerechtfertigte Verteuerung unmittelbar auswirkt . -           ,
 ---pagebreak---                                        - 27 -                 IV/112/71-D Pin .
- Die Doppelbelastung der von freien Händlern aus anderen Mitgliedstaaten
   importierten oder re-importierten Schallplatten erschwert den Handel mit
   diesen zwischen Mitgliedstaaten .
- Die Diskriminierung der Importeure von Ton- und Bildaufzeichnungsgeräten
  erschwert den Import solcher Geräte aus anderen Mitgliedstaaten nach
  Teutschland .              ...
                III . Beurteilung; nach Artikel 90 des ETO-Vertrages
Die GEMA ist entgegen ihrer Behauptung kein Öffentliches Unternehmen ; ihr
sind auch keine "besonderen oder ausschliesslichen Rechte gewährt . Das
deutsche Gesetz über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten
Schutzrechten vom $ , September 19&5 weist der GEMA - im Gegensatz zum Gesetz
über die Vermittlung von Musikaufführungsrechten vom 4 » Juli 1933 und eben­
falls im Gegensatz zu der zunächst geplanten Regelung aufgrund von § 4 Absatz
2 des P.eferentsnentwurfe s – kein Monopol zu. Zwar sieht § 53 Absatz 5 des
Urheberrechtsgesetzes den Fall vor , dass der dort gewährte, Anspruch der Ur­
heber nur durch eine Verwertungsgesellschaft geltend gemacht werden kann ;
dies ist aber kein besonderes oder ausschliessliches Recht der GEMA , weil
jede andere Verwertungsgesellschaft , also auch eine solche aus einem anderen
Mitgliedstaat , den Anspruch aus § 53 Absatz 5 des Urheberrechtsgesetzes gel­
tend machen kann , sofern sie eine Erlaubnis nach § 1 des Gesetzes über die
Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten erhalten hat .
Artikel 90 Absatz 1 ist daher auf die GEMA nicht anwendbar .
Die GEMA ist ebenfalls entgegen ihrer Behauptung auch nicht mit Dienst­
leistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betraut . Zunächst
fehlt es an einer solchen Betrauung, die weder in den Vorschriften des Ge­
setzes über die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten
vom 9 * September 1965 noch in der der GEMA aufgrund von § 1 dieses Gesetzes
erteilten Erlaubnis zu sehen ist . Das Gesetz sieht nur vor , dass die GEMA
bestimmte Verpflichtungen zu erfüllen hat , wie dies beispielsweise bei Banken
und Versicherungen auch der Fall ist . Die darüber hinausgehenden Pflichten
des § 6 (Wahrnehmungszwang) , des § 11 (Abschlusszwang) und des § 12 (Gesamt-
verträge ) ergeben sich auch der tatsächlichen Mpnopolsituation und entsprechen
 ---pagebreak---                                              - 28 -                 IV/112/71-D Pin .
     der Rechtslage in Deutschland bei allen Monopolen , die dem Kontrahierungs–
     zwang und dem Diskriminie rungsve rbo t unterliegen .
     Die Verpflichtungen der GEMA , nach § 8 eine Vorsorge– und Unterstützungs-
     kasse einzurichten und nach § 13 , Absatz 3 bei der Tarifgestaltung auf
     religiöse , kulturelle Und soziale Belange und solche der Jugendpflege Rück­
     sicht zu nehmen , sind Dienstleistungen von allgemeinem kulturellen und
     sozialem Interesse , nicht aber von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse im
     Sinne von Artikel 90 Absatz 2 , der daher auf die GEMA keine Anwendung findet .
 3 . Darüber hinaus stellt diese Entscheidung die Alters- und Hinterbliebenen-
     Versorgung der GEMA-Sozialkasse nicht in Frage ; sie verstärkt vielmehr die
     Rechte der Mitglieder auf Ansprüche aus dieser Kasse und verhindert ausser-
     dem nur , dass die Regelung über diese Sozialkasse dazu benutzt wird , Mit­
     glieder Übermässig zu binden oder Angehörige aus anderen Mitgliedstaaten
     zu diskriminieren .
     Die Entscheidung lässt die Förderung zeitgenössischer Komponisten ernster
     Musik unberührt .     Sie greift auch die Tarifgestaltung der GEMA nicht an , so
     dass die Rücksichtnahme auf religiöse , kulturelle und soziale Belange und
     solche der Jugendpflege weder rechtlich noch tatsächlich verhindert wird .
     Die Anwendbarkeit des Artikels 90 Absatz 2 scheitert daher auch aus diesen
     Gründen .   Aus demselben Gesichtspunkt sind die Einwendungen des Deutschen
     Komponisten-Verbandes unbegründet .
     Soweit infolge des Angriffes, der Kommission gegen das Wertungsverfahren in
     der Unterhaltungs- und Tanzmusik Mittel frei werden , steht es der GEMA frei ,
     diese zur Senkung der allgemeinen Verwaltungskosten oder für die Sozialkasse
     zu verwenden , so dass auch hieraus den Urhebern insgesamt Nachteile nicht .
     entstehen .
                    IV ." Die Entscheidung' nach Artikel 3 der Verordnung Nr ; 17  '
Die in dieser Entscheidung festgestellten missbräuchlichen Ausnutzungen der
marktbeherrschenden Stellung der GEMA sind nach Artikel 1 der Verordnung Nr . 17
verboten , ohne dass dies einer vorherigen Entscheidung bedarf .      Die GEMA hat
daher die Zuwiderhandlungen ab sofort zu unterlassen .
 ---pagebreak---                                          - 29 -                 IY/112/71-r Fin .
Dagegen ißt bei der Verpflichtung der GÜMA , bestimmte Regelungen in der Satzung ,
der Geschäftsordnung für das Wertimgsverfahren , den Berechtigungsverträgen und
der Satzung der Sozialkasse abzuändern oder aufzuheben , der Tatsache Rechnung
zu tragen , dass eine solche Änderung die Fristen und anderen Voraussetzungen
des deutschen Vereinsrechtes berücksichtigen muss und eine Revision zahlreicher
Bestimmungen der GEMA voraussetzt .   Es erscheint daher angemessen , der GEMA
hierfür eine Frist von sechs Monaten nach Bekanntgabe dieser Entscheidung ein­
 zuräumen .
HAT   FOLGENPE   ENTSGHEI33UNG  ERLASSEtT î
                                      Artikel 1
Es wird festgestellt , dass Bestehen und Anwendung folgender Bestimmungen der
GEMA Zuwiderhandlungen gegen Artikel 86 des Vertrages zur Gründung der Europäi­
schen Wirtschaftsgemeinschaft darstellen :
1 . § 6 Buchstabe a) der Satzung, soweit er Angehörigen aus anderen Kitglied-
    staaten die ordentliche Mitgliedschaft versagt ..
2 . § 6 Buchstabe b) Absatz 1 der Satzung , soweit er Musikverlagen , mit Sitz in
    anderen Mitgliedstaaten die ordentliche Mitgliedschaft versagt .
3 . § 6 Buchstabe b) Absatz 4 der Satzung , soweit er Verlagsfirmen, die in
    wirtschaftlichem oder personellem Zusammenhang mit Verlagen in anderen
    Mitgliedstaaten stehen , die ordentliche Mitgliedschaft erschwert .
4 . § 7 der Satzung, soweit er zur Aufnahme als ordentliches Mitglied ein
    Mindestaufkommen von der GEMA voraussetzt und sonstige Aufkommen aus
    Urheberrechten an Werken der Musik , soweit sie von Verwertungsgesellschaften
    verwaltet worden , unberücksichtigt lässt .
5 » § 13 Ziffer 1 Absatz 2 der Satzung, soweit er Angehörige aus anderen
    Mitgliedstaaten, von der Wählbarkeit zum Aufsichtsrat ausschliesst .
6 . § 7 Absatz 1 des Be re chtigungsVertrages , soweit er für Angehörige eines
    Mitgliedstaates der Gemeinschaft die Pflicht zur Mitteilung des Wechsels
    in die Staatsangehörigkeit eines anderen Mitgliedstaates begründet .    •
 ---pagebreak---                                           - 30 -                 IV/il2/71–D Pin.
7 . § 3 Ziffer 1 Buchstabe a) der Satzung und § 1 des Bere cht igungaVertrages ,
     soweit diese den Mitgliedern nicht die freie Wahl lassen ,
     a . ob sie ihre Hechte für Länder , in denen die GEMA nicht unmittelbar tätig
          ist , ganz oder teilweise der GEMA oder einer anderen Verwertungsgesell-
          schaft übertragen ;
     b . ob sie für Länder , in denen die GEMA unmittelbar tStig ist , ihre Rechte
          insgesamt auf die GEMA übertragen oder nach Sparten auf mehrere Gesell­
        . schaften aufteilen ,
     c . ob sie die Verwaltung einzelner Sparten nach ordnungsgemässer Kündigung
          zum Ende eines jeden Jahres der GEMA entziehen ,
     ohne dadurch die ordentliche Mitgliedschaft oder Leistungen aus den Wertunge-
     verfahren oder der Sozialkasse einzubüssen .    Die Vorschriften der §§ 7 u*1«* 9
     Abschnitt A der Satzung über das Erfordernis eines Mindestaufkommens für
     den Erwerb oder die Erhaltung der ordentlichen Mitgliedschaft und das Recht
     der GEMA , innerhalb einer Sparte die Übertragung aller Werke einschliesslich
     der zukünftigen eines Mitgliedes zu verlangen , bleiben unberührt .
     Sparten im Sinne dieser Entscheidung sind :
     1 . das allgemeine Aufführungsrecht }
     2 . das Senderecht einschliesslich des Rechtes der Wiedergabe :
     3 . das Filmauffuhrungsrecht ;
     4 . das mechanische Vervielfältigungs– und Verbreitungsrecht einschliesslich
          des Rechtes der Wiedergabe :
     5 . aas Filmhersteilungsrecht :
     6 . das Recht zur Herstellung , Vervielfältigung , Verbreitung und Wiedergabe
          von Trägern für Bildaufzeichnungsgeräte ;
     7 . die Rechte zu Benutzungshandlungen , die durch die technische Entwicklung
          oder eine Änderung der Gesetzgebung in Zukunft entstehen . ,
8 . Die §§ 3 Ziffer 9 und 9 Ziffer 1 der Geschäftsordnung für das Wertungsver-
     fahren in der Unterhaltungs- und Tanzmusik und § 11 Ziffer 6 der Satzung
     der Sozialkasse , soweit sie einen Rechtsanspruch und den Rechtsweg aus–
   ■ schliesseri .   '      '•
                                                                                  /•
 ---pagebreak---                                           - 31 -                      -
 9 . Die Geschäftsordnung für das Wertungsverfahren in der Unterhai tungs- und
     Tänzers i7c einschliesslich deren Anhang , soweit sie einem engeren Mitglie-
     darkreis ohne objektiv-wirtschaftliche oder kulturelle Gründe zu Lasten
     anderer Mitglieder oder sonstiger Urheber wirtschaftliche Vorteile gewährt .
10. Die §§ 8 Ziffer 3 Absatz 1 und 9 Abschnitt B der Satzung , soweit damit einem
     von einem Musikverwerter wirtschaftlich abhängigen Musikanbieter die ordent­
     liche Mitgliedschaft versagt oder entzogen wird .    Das Recht der GEMA , das
     Stimmrecht und das passive Wahlrecht dieses Musikanbieters und seine Vertre­
     tung in der Mitgliederversammlung besonders zu regeln , bleibt unberührt .
11 . Die §§ 3 Ziffer 1 Buchstabe a) und 9 Abschnitt A Ziffer 1 und Abschnitt C
     der Satzung und die §§ 1 und 10 des Berechtigungsvertrages , soweit ein
     Mitglied zum Zeitpunkt seines Ausscheidens aus der GEMA nicht die volle
     Verfügungsbefugnis über seine Urheberrechte erhält .    Das - nicht ausschliess­
     liche - Recht der GEflA zur Abwicklung bestehender Lizenzverträge nach § 11
     des Berechtigungsvertrages bleibt unberührt .
12 . § 5 Absatz 1 Buchstabe b ) und § ^ Absatz 1 Buchstabe a ) der Ratzung der
     GEMA-Sozialkasse , soweit die Wartezeit länger als fünf Jahre beträgt .
13 . § 11 Absatz 4 der Satzung der GEMA-Sozialkasse , soweit – vorbehaltlich einer
     Wartezeit von fünf Jahren - bei Beendigung der Mitgliedschaft jeder Anspruch
     erlischt .
                                        Artikel 2
     Es vrird festgestellt , darss folgende Verhaltensweisen der GEI'A Zuwiderhand­
     lungen gegen Artikel 86 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Wirt­
     schaftsgemeinschaft darstellen :             *
     1 . Die vertragliche Ausdehnung der von iir wahrgenommenen Urheberrechte auf
          Werke der Musik , deren Schutzfrist entweder abgelaufen ist oder die
         weder unmittelbar noch mittelbar zum Repertoire der GEMA gehören .    Der
         GEMA bleibt hiermit die Möglichkeit unbenommen , bei der Abrechnung mit
         Herstellern von Tonträgern auf volle Minuten der Spieldauer aufzurunden .
                                                                                 ./•
 ---pagebreak---                                        - 32 -                IV/112/71-D Fin .
2 . Die Belastung von nach Deutschland von Handlern importierten oder re-im-
    portierten Tonträgern mit einer Lizenzgebühr , wenn für diese Tonträger in
    einem Mitgliedstaat der Gemeinschaft einschliesslich Deutschlands schon
    einmal eine Lizenzgebühr entrichtet worden ist . Der GEMA bleibt unbenommen ,
    von diesen Händlern die Differenz zwischen der niedrigeren , schon bezahl­
    ten Lizenzgebühr und der in Deutschland üblichen h&Tieren Gebühr zu ver­
    langen , soweit die GEMA dabei als Berechnungsgrundlage den durchschnitt­
    lichen Endverkaufspreis dieser von Händlern importierten Platten zu Grunde
    legt .
3 . Die Belastung der nach Deutschland importierten Ton- und Bildaufzeichnungs-
    geräte mit einer höheren Gebühr gemäss § 53 Absatz 5 des Gesetzes über
    Urheberrecht und verwandte Schutzrechte als der in Deutschland hergestellten
    Geräte .
                                     Artikel 3
Die GEMA ist verpflichtet , die in Artikel 1 und in Artikel 2 dieser Entschei­
dung festgestellten Zuwiderhandlungen ab sofort abzustellen und innerhalb einer
Frist von sechs Monaten nach Bekanntgabe dieser Entscheidung die zur Änderung
der in Artikel 1 genannten Bestimmungen notwendigen Massnahmen durchzuführen .
                                     Artikel A
Diese Entscheidung ist an die Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und
mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA), D - 1 Berlin 30 , Bayreuther Strasse
37/38 gerichtet .
Brtasel , den ........                      Fur die Kommission
                                            Der Président