CELEX: 32001R2299
Language: sk
Date: 2001-11-26 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2299/2001 z 26. novembra 2001, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 800/1999 stanovujúce spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných náhrad týkajúcich sa poľnohospodárskych produktov a nariadenie (ES) č. 1291/2000, ktoré stanovuje spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov pre poľnohospodárske produkty vopred stanovujúcich náhradu

Dôležité právne oznámenie

|

32001R2299

Úradný vestník L 308 , 27/11/2001 S. 0019 - 0020

		Nariadenie Komisie (ES) č. 2299/2001z 26. novembra 2001,ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 800/1999 stanovujúce spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných náhrad týkajúcich sa poľnohospodárskych produktov a nariadenie (ES) č. 1291/2000, ktoré stanovuje spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov pre poľnohospodárske produkty vopred stanovujúcich náhraduKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1666/2000 [2], a najmä na jeho článok 9 (2) a článok 13 (11) a na príslušné ustanovenia ďalších nariadení o spoločnej organizácii trhov s poľnohospodárskymi produktmi,keďže:(1) Článok 3 nariadenia Komisie (ES) č. 2298/2001 z 26. novembra 2001 stanovujúceho podrobné pravidlá vývozu produktov vo forme potravinovej pomoci [3] špecifikuje, že vývozná licencia s vopred stanovenou náhradou musí byť predložená pre vývozy v súvislosti s výkonom potravinovej pomoci, pre ktoré sa náhrada požaduje. Príslušné ustanovenia nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 [4], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 90/2001 [5], a nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 [6], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1095/2001 [7], majú byť preto zmenené a doplnené.(2) Článok 5 (1) nariadenia (ES) č. 1291/2000 vylučuje niektoré činnosti z požiadavky predloženia licencie vrátane činností, na ktoré sa vzťahujú články 36, 40 a 44 nariadenia (ES) č. 800/1999. Odkaz na licencie na tieto činnosti v článku 24 (1) nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa preto neuplatní a musí byť v dôsledku toho vypustený.(3) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskami všetkých príslušných riadiacich výborov,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 4 (1) nariadenia (ES) č. 800/1999 sa nahradí nasledujúcim:"Nárok na náhradu bude podmienený predložením vývoznej licencie, kde je náhrada vopred stanovená, okrem prípadu vývozu tovaru.Na získanie náhrady však nebude potrebná žiadna licencia:- ak vyvážané množstvá na jednu vývoznú deklaráciu sú menšie než množstvá uvedené v prílohe III nariadenia (ES) č. 1291/2000 alebo sa im rovnajú,- v prípadoch, na ktoré sa vzťahujú články 6, 36, 40, 44, 45 a článok 46 (1),- v prípade dodávok pre ozbrojené sily členských štátov, ktoré pôsobia v nečlenských krajinách."Článok 2Nariadenie (ES) č. 1291/2000 sa mení a dopĺňa takto:1. Článok 16 sa nahradí nasledujúcim znením:"Článok 16Žiadosti o licencie a licencie vopred stanovujúce náhradu, ktoré sú vypracované v spojitosti s činnosťou potravinovej pomoci v zmysle článku 10 (4) Dohody o poľnohospodárstve, uzatvorenej ako súčasť Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní, budú obsahovať v časti 20 aspoň jednu z nasledujúcich formulácií:- Certificado GATT — Ayuda alimentaria- GATT-licens — fødevarehjælp- GATT-Lizenz, Nahrungsmittelhilfe- Πιστοποιητικό GATT — επισιτιστική βοήθεια- Licence under GATT — food aid- Certificat GATT — aide alimentaire- Titolo GATT — Aiuto alimentare- GATT-certificaat — Voedselhulp- Certificado GATT — ajuda alimentar- GATT-todistus — elintarvikeapu- GATT-licens — livsmedelsbistånd.Krajina určenia bude uvedená v oddiele 7. Táto licencia bude platná len na vývoz v súvislosti s takýmito činnosťami potravinovej pomoci."2. Článok 24 (1) b) sa nahradí nasledujúcim:"b) v prípade vývoznej licencie alebo certifikátu vopred stanovujúceho náhradu deklarácia týkajúca sa:- vývozu alebo- umiestnenia produktov pod jedno z opatrení stanovených v článkoch 4 a 5 nariadenia (EHS) č. 565/80."Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 26. novembra 2001Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21.[2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 1.[3] Ú. v. ES L 308, 27.11.2001, s 16.[4] Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11.[5] Ú. v. ES L 14, 18.1.2001, s. 22.[6] Ú. v. ES L 152, 24.6.2000, s. 1.[7] Ú. v. ES L 150, 6.6.2001, s. 25.--------------------------------------------------