CELEX: 62020CJ0567
Language: sk
Date: 2022-05-05 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 5. mája 2022.#A.H. proti Zagrebačka banka d.d.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Općinski građanski sud u Zagrebu.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Ochrana spotrebiteľa – Nekalé podmienky – Smernica 93/13/EHS – Uplatniteľnosť ratione temporis – Článok 10 ods. 1 – Zmluva o úvere uzatvorená pred dátumom pristúpenia členského štátu k Európskej únii, ale zmenená po tomto dátume – Článok 6 – Vrátenie výhod, ktoré neoprávnene získal predajca alebo dodávateľ – Vnútroštátna právna úprava stanovujúca nahradenie nekalých podmienok a vrátenie preplatkov získaných na ich základe – Uplatniteľnosť ratione materiae – Článok 1 ods. 2 – Vylúčenie podmienok, ktoré odrážajú kogentné zákonné alebo regulačné ustanovenia.#Vec C-567/20.

Predbežné znenie
ROZSUDOK  SÚDNEHO  DVORA  (tretia  komora)
z 5. mája  2022 (*)
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Ochrana spotrebiteľa – Nekalé podmienky – Smernica 93/13/EHS – Uplatniteľnosť ratione temporis – Článok 10 ods. 1 – Zmluva o úvere uzatvorená pred dátumom pristúpenia členského štátu k Európskej únii, ale zmenená po tomto dátume – Článok 6 – Vrátenie výhod, ktoré neoprávnene získal predajca alebo dodávateľ – Vnútroštátna právna úprava stanovujúca nahradenie nekalých podmienok a vrátenie preplatkov získaných na ich základe – Uplatniteľnosť ratione materiae – Článok 1 ods. 2 – Vylúčenie podmienok, ktoré odrážajú kogentné zákonné alebo regulačné ustanovenia“
Vo  veci C‑567/20,
ktorej  predmetom  je  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  podľa  článku 267 ZFEÚ,  podaný  rozhodnutím  Općinski  građanski  sud u Zagrebu  (Mestský  civilný  súd  Záhreb,  Chorvátsko) z 15. októbra  2020 a doručený  Súdnemu  dvoru  29. októbra  2020,  ktorý  súvisí s konaním:

A. H.

proti

Zagrebačka  banka d. d.,

SÚDNY  DVOR  (tretia  komora),
v zložení:  predsedníčka  tretej  komory  K. Jürimäe,  sudcovia  N. Jääskinen  (spravodajca), M. Safjan,  N. Piçarra a M. Gavalec,
generálna  advokátka:  J. Kokott,
tajomník:  A. Calot  Escobar,
so  zreteľom  na  písomnú  časť  konania,
so  zreteľom  na  pripomienky,  ktoré  predložili:
–        A. H., v zastúpení:  P. Đurić a S. Kalebota,  odvjetnici,
–        Zagrebačka  banka  d. d., v zastúpení:  B. Porobija, M. Kiš  Kapetanović a S. Porobija,  odvjetnici,
–        chorvátska  vláda, v zastúpení:  G. Vidović  Mesarek,  splnomocnená  zástupkyňa,
–        Európska  komisia, v zastúpení: M. Mataija a N. Ruiz  García,  splnomocnení  zástupcovia
po  vypočutí  návrhov  generálnej  advokátky  na  pojednávaní  3. februára  2022,
vyhlásil  tento

Rozsudok

1        Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  sa  týka  výkladu  smernice  Rady  93/13/EHS z 5. apríla  1993 o nekalých  podmienkach v spotrebiteľských  zmluvách  (Ú. v. ES L 95,  1993,  s. 29;  Mim.  vyd.  15/002,  s. 288),  ako  aj  článkov 38 a 47 Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“).

2        Tento  návrh  bol  podaný v rámci  sporu  medzi  A. H. a spoločnosťou  Zagrebačka  banka d. d. vo  veci  vrátenia  súm,  ktoré  táto  banka  údajne  neoprávnene  získala  prostredníctvom  uplatnenia  nekalých  podmienok,  ktoré  boli  pôvodne  uvedené v zmluve o úvere  uzavretej  týmito  zmluvnými  stranami a ktoré  tieto  strany  neskôr  nahradili  prostredníctvom  dodatku  obsahujúceho  zmeny  stanovené  chorvátskym  právom.
 Právny rámec

 Právo Únie

 Akt o pristúpení z roku 2012

3        Článok 2  Aktu o podmienkach  pristúpenia  Chorvátskej  republiky a o úpravách  Zmluvy o Európskej  únii,  Zmluvy o fungovaní  Európskej  únie a Zmluvy o založení  Európskeho  spoločenstva  pre  atómovú  energiu  (Ú. v. EÚ L 112,  2012,  s. 21.) v prvom  odseku  stanovuje:
„Odo  dňa  pristúpenia  sú  ustanovenia  pôvodných  zmlúv a aktov  prijatých  inštitúciami  pred  pristúpením  záväzné  pre  Chorvátsko a uplatňujú  sa v Chorvátsku  za  podmienok  stanovených v uvedených  zmluvách a v tomto  akte.“
 Smernica 93/13

4        Trináste  odôvodnenie  smernice  93/13  znie  takto:
„keďže  sa v zákonných  alebo  regulačných  opatreniach  [ustanoveniach – neoficiálny  preklad]  členských  štátov,  ktoré  priamo  alebo  nepriamo  určujú  podmienky  spotrebiteľských  zmlúv,  nepredpokladá,  že  budú  obsahovať  nekalé  podmienky;  keďže  sa z toho  dôvodu  nejaví  potrebné  zaoberať  sa  podmienkami  odrážajúcimi  povinné  [kogentné – neoficiálny  preklad]  zákonné  alebo  regulačné  opatrenia  [ustanovenia – neoficiálny  preklad] a zásady  alebo  ustanovenia  medzinárodných  dohovorov,  ktorých  zmluvnou  stranou  sú  členské  štáty  alebo  spoločenstvo;  keďže v tomto  ohľade  znenie  ‚kogentné  zákonné  alebo  regulačné  opatrenia  [ustanovenia – neoficiálny  preklad]‘  uvedené v článku 1  ods. 2  zahŕňa  pravidlá,  ktoré  podľa  zákona  platia  medzi  zmluvnými  stranami  za  predpokladu,  že  neboli  vytvorené  žiadne  iné  dohody“.

5        Článok 1  ods. 2  tejto  smernice  stanovuje:
„Zmluvné  podmienky,  ktoré  odrážajú  záväzné  [kogentné  –  neoficiálny  preklad]  zákonné  alebo  regulačné  ustanovenia a ustanovenia  alebo  zásady  medzinárodných  dohovorov,  ktorých  sú  členské  štáty  alebo  spoločenstvo  zmluvnou  stranou,  najmä v oblasti  dopravy,  nepodliehajú  ustanoveniam  tejto  smernice.“

6        Podľa  článku 6  ods. 1  uvedenej  smernice:
„Členské  štáty  zabezpečia,  aby  nekalé  podmienky  použité v zmluvách  uzatvorených  so  spotrebiteľom  zo  strany  predajcu  alebo  dodávateľa  podľa  ich  vnútroštátneho  práva,  neboli  záväzné  pre  spotrebiteľa a aby  zmluva  bola  podľa  týchto  podmienok  naďalej  záväzná  pre  strany,  ak  je  jej  ďalšia  existencia  možná  bez  nekalých  podmienok.“

7        Článok 10  ods. 1  tejto  istej  smernice  stanovuje:
„Členské  štáty  uvedú  do  účinnosti  zákony,  iné  právne  predpisy a správne  opatrenia  potrebné  na  dosiahnutie  súladu s touto  smernicou  najneskôr  do  31. decembra  1994.  Bezodkladne o tom  informujú  Komisiu.
Tieto  ustanovenia  sa  uplatnia  na  všetky  zmluvy  uzatvorené  po  31. decembri 1994.“
 Chorvátske právo

8        Zakon o potrošačkom  kreditiranju  (zákon o spotrebiteľskom  úvere,  Narodne  novine,  br.  75/09),  prijatý  pred  pristúpením  Chorvátskej  republiky  k  Európskej  únie,  ktorý  nadobudol  účinnosť  1. januára  2010,  mal  za  cieľ  zaviesť  ustanovenia  smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2008/48/ES z 23. apríla  2008 o zmluvách o spotrebiteľskom  úvere a o zrušení  smernice  Rady  87/102/EHS  (Ú. v. EÚ L 133,  2008,  s. 66)  do  chorvátskeho  práva.

9        § 3  tohto  zákona  vymenúva  druhy  zmlúv o úvere,  na  ktoré  sa  tento  zákon  nevzťahuje,  medzi  ktoré  nepatria  zmluvy o úvere  určené  na  nadobudnutie  alebo  zachovanie  vlastníckych  práv k pozemku  alebo  existujúcej  alebo  budúcej  stavbe.

10      Uvedený  zákon  bol  zmenený  prostredníctvom predpisu  Zakon o izmjeni i dopunama  Zakona o potrošačkom  kreditiranju  (zákon,  ktorým  sa  mení a dopĺňa  zákon o spotrebiteľskom  úvere,  Narodne  novine,  br.  102/15)  (ďalej  len  „zákon o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015“),  ktorý  nadobudol  účinnosť  30. septembra 2015.

11      Kapitola  IV.a zákona  o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015  obsahuje § 19 a až  19 i tohto  zákona,  ktorých  ustanovenia  upravujú  „konverziu  úverov  denominovaných  vo  švajčiarskych  frankoch  [(CHF)] a úverov  denominovaných v [chorvátskych]  kunách  [(HRK)] s menovou  doložkou  viazanou  na  švajčiarske  franky“.

12      §19 b tohto  zákona,  nazvaný  „Zásada  konverzie  úveru“,  stanovuje:
„Konverzia  úveru  denominovaného  vo  švajčiarskych  frankoch  na  úver  denominovaný v eurách a úveru  denominovaného v kunách  [chorvátskych] s menovou  doložkou  viazanou  na  švajčiarske  franky  na  úver  denominovaný v kunách  [chorvátskych] s menovou  doložkou  viazanou  na  eurá  znamená  konverziu  úveru s cieľom  zmeniť  menu, v ktorej  je  denominovaný,  alebo  zmeniť  menu  jeho  menovej  doložky, a uskutočňuje  sa  tak,  že  postavenie  spotrebiteľa s úverom  denominovaným  vo  švajčiarskych  frankoch  sa  vyrovná s postavením, v ktorom  by  bol,  keby  bol  príjemcom  úveru  denominovaného v eurách, a tak,  že  postavenie  spotrebiteľa s úverom  denominovaným v [chorvátskych]  kunách s menovou  doložkou  viazanou  na  švajčiarske  franky  sa  vyrovná s postavením, v ktorom  by  bol,  keby  bol  príjemcom  úveru  denominovaného v [chorvátskych]  kunách s menovou  doložkou  viazanou  na  eurá.“

13      § 19  c  uvedeného  zákona,  nazvaný  „Spôsob  výpočtu  prepočtu  úveru“,  stanovuje  osobitný  postup  výpočtu  novej  istiny  dlhu  dotknutého  spotrebiteľa,  ktorý  spočíva  predovšetkým v porovnaní  splatení  úveru,  ktoré  tento  spotrebiteľ  uskutočnil, s podmienkami  vyplývajúcimi z fiktívneho  úveru  denominovaného v eurách.  Nový  zostatok  pôžičky  vyjadrený v eurách k 30. septembru  2015,  ktorý  je  výsledkom  tohto  osobitného  postupu  výpočtu,  predstavuje  výšku  sumy  pôžičky,  ktorá k tomuto  dátumu  uvedenému  spotrebiteľovi  zostáva  na  splatenie.

14      V § 19 e toho  istého  zákona s názvom  „Konverzia  úveru“  sa v odsekoch  1,  5 a 6  uvádza:
„1.      Veriteľ  je  povinný  do  45  dní  odo  dňa  nadobudnutia  účinnosti  tohto  zákona  zaslať  spotrebiteľovi  doporučenou  zásielkou s potvrdením o doručení  výpočet  konverzie  úveru  so  situáciou  vypočítanou k 30. septembru  2015 v súlade s § 19 c tohto  zákona,  ako  aj s návrhom  novej  zmluvy o úvere  alebo  zmenenej  zmluvy o úvere.
…
5.      V prípade  súhlasu s konverziou  úveru  je  spotrebiteľ  povinný  informovať  veriteľa o prijatí  výpočtu  konverzie  buď  doporučenou  poštovou  zásielkou s potvrdením o doručení,  alebo  osobne, a to v lehote  30  dní  odo  dňa  doručenia  výpočtu  konverzie  uvedeného v odseku  1  tohto  článku, a o prehľade  situácie  všetkých  pohľadávok  veriteľa,  to  znamená o súhrne  zostávajúcej  dlžnej  sumy  uvedenej v odseku  2  tohto  článku.
6.      Ak  spotrebiteľ  neprijme  výpočet  konverzie  úveru  alebo  neuzavrie s veriteľom  zmluvu  uvedenú v § 19  c  ods. 1  bode 6  tohto  zákona,  splácanie  úveru  pokračuje  podľa  platných  zmluvných  podmienok a v súlade s ustanoveniami  tohto  zákona.“
 Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky

15      Dňa  15. októbra  2007  žalobkyňa  vo  veci  samej,  ktorá  je  spotrebiteľom s bydliskom v Chorvátsku, a Zagrebačka  banka,  banka  so  sídlom v tomto  členskom  štáte,  uzavreli  zmluvu o úvere  na  kúpu  nehnuteľnosti,  ktorá  sa  týkala  sumy  denominovanej  vo  švajčiarskych  frankoch,  ale  splácanej v chorvátskych  kunách s použitím  výmenného  kurzu,  ktorý  stanovila  Hrvatska  Narodna  Banka  (Národná  banka  Chorvátska)  ku  dňu  poskytnutia  úveru.  Táto  zmluva  obsahovala  najmä  podmienku,  podľa  ktorej  švajčiarsky  frank  predstavoval  menu,  na  základe  ktorej  mala  byť  dlžná  suma  úveru  splatená, a ustanovenie, v ktorom  bolo  stanovené,  že  pohyblivá  úroková  sadzba,  ktorá  sa  mala  uplatniť,  sa  môže  zmeniť  na  základe  jednostranného  rozhodnutia  spoločnosti  Zagrebačka  banka.

16      Dňa  30. septembra  2015  nadobudla  účinnosť  reforma  zavedená  zákonom o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015.  Podľa § 19 b  tohto  zákona  mal  byť  každý  úver  denominovaný  vo  švajčiarskych  frankoch  povinne  prevedený  na  úver  denominovaný v eurách  tak,  aby  sa  spotrebiteľ  nachádzal v situácii  rovnocennej  so  situáciou  úverových  dlžníkov s úverom  denominovaným v eurách.  Podľa § 19 e uvedeného  zákona  boli  veritelia  povinní  ponúknuť  všetkým  dotknutým  spotrebiteľom  možnosť  uzavrieť  nové  zmluvy o úvere  alebo  zmeniť  zmluvy,  ktoré  uzavreli, v súlade s postupmi  konverzie  stanovenými  najmä v § 19 c toho  istého  zákona. V prípade,  že  spotrebiteľ  neakceptuje  takúto  konverziu,  malo  splácanie  jeho  úveru  pokračovať  podľa  platných  zmluvných  podmienok.

17      Dňa  8. januára  2016  žalobkyňa  vo  veci  samej a Zagrebačka  banka  uzavreli  dodatok k ich  pôvodnej  zmluve s cieľom  uskutočniť  konverziu  stanovenú  zákonom o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015  takým  spôsobom,  že  splácanie  úveru  bolo  indexované  na  euro,  čo  viedlo k zmene  dlžnej  sumy  istiny a spôsobu  výpočtu  úrokov  od  30. septembra  2015.

18      Dňa  12. júna  2019  podala  žalobkyňa  vo  veci  samej  proti  spoločnosti  Zagrebačka  banka  žalobu  na  Općinski  građanski  sud u Zagrebu  (Mestský  civilný  súd  Záhreb,  Chorvátsko).

19      Svojou  žalobou  na  jednej  strane  navrhuje,  aby  ustanovenie o indexácii  na  švajčiarsky  frank a ustanovenie  týkajúce  sa  variabilnej  úrokovej  sadzby  uvedené v zmluve  uzavretej  15. októbra  2007  boli  vyhlásené  za  nekalé, a teda  neplatné z hľadiska  ustanovení  chorvátskeho  práva,  ako  aj z hľadiska  ustanovení  práva  Únie,  najmä  ustanovení  smernice  93/13.

20      Na  podporu  tohto  návrhu  argumentuje  výsledkom  konania o hromadnej  žalobe,  ktoré  bolo  začaté  pred  Trgovački  sud u Zagrebu  (Obchodný  súd  Záhreb,  Chorvátsko)  proti  viacerým  bankám,  medzi  ktorými  figurovala  aj  Zagrebačka  banka. Z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vyplýva,  že  chorvátske  súdy,  ktoré  postupne  konali v rámci  tejto  veci,  najmä  na  základe  ustanovení  smernice  93/13, v rozhodnutiach,  ktoré  už  nadobudli  právoplatnosť,  rozhodli,  že  dotknuté  banky  porušili  kolektívne  záujmy a práva  spotrebiteľov  tým,  že v priebehu  obdobia  zahŕňajúceho  rok  2007  uzatvárali  zmluvy o úveroch,  ktoré  obsahovali  podmienky  považované  za  nekalé a neplatné v rozsahu, v akom v nich  bola  stanovená  indexácia  splácania  na  švajčiarsky  frank a zmena  úrokovej  sadzby  na  základe  jednostranného  rozhodnutia  veriteľa.

21      Na  druhej  strane  sa  žalobkyňa  vo  veci  samej,  opierajúc  sa o znalecký  posudok,  ktorý  zaobstarala,  domáha  toho,  aby  jej  Zagrebačka  banka  vrátila  všetky  výhody,  ktoré  údajne  neoprávnene  získala  na  základe  nekalých  podmienok,  ktoré  boli  uvedené v pôvodnej  zmluve o úvere a ktoré  boli  nahradené  dodatkom, ktorého  účinky  podľa  jej  názoru  nezabezpečujú  dostatočnú  nápravu.

22      V tejto  súvislosti  tvrdí,  že  vnútroštátny  súd  musí  vylúčiť  uplatnenie  akéhokoľvek  pravidla  vnútroštátneho  práva,  ktoré  jej  bráni v dosiahnutí  úplného  vrátenia  uvedených  výhod,  keďže  sa  nevzdala  práv,  ktorých  je  nositeľom  ako  spotrebiteľ.  Zákon o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015 a dodatok  preberajúci  obsah  tohto  zákona  jej  podľa  nej  neumožnili,  aby  sa  dostala  do  situácie, v ktorej  by  sa  nachádzala,  ak  by  pôvodná  zmluva  neobsahovala  nekalé  podmienky.

23      Zagrebačka  banka  nesúhlasí s týmito  tvrdeniami,  pričom  tvrdí,  že z dôvodu  konverzie  úveru  stanovenej  uvedeným  zákonom a skutočnosti,  že  žalobkyňa  vo  veci  samej  súhlasila s dodatkom,  už  žalobkyňa  nemá  právny  základ  na  to,  aby  bola  určená  nekalá  povaha  ustanovení  pôvodnej  zmluvy a na  získanie  náhrady  škody z tohto  dôvodu,  keďže  podľa  tejto  banky  bol  úver  vypočítaný  retroaktívne,  akoby  bol  denominovaný v eurách.

24      Na  úvod  vnútroštátny  súd  uvádza,  že  zákon o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015 a dodatok  uzatvorený  na  základe  tohto  zákona  vyvolali  účinky  po  pristúpení  Chorvátskej  republiky k Únii,  zastáva  teda názor,  že  Súdny  dvor  má z hľadiska  časovej  uplatniteľnosti  právomoc  odpovedať  na  prejudiciálne  otázky,  ktoré v prejednávanej  veci  kladie.

25      Pokiaľ  ide o vec  samu,  vnútroštátny  súd v prvom  rade  uvádza,  že  vzhľadom  na  dotknutý  dodatok  konštatoval,  že  žalobkyňa  vo  veci  samej  sa  nevzdala  náhrady v celom  rozsahu,  ani  súdnej  ochrany  svojich  záujmov, a že  toto  vzdanie  sa  práv  je  navyše v chorvátskom  práve  zakázané,  najmä  zákonom o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015.  Okrem  toho  sa  domnieva,  že  tento  zákon  ani  neurčuje  nekalú  povahu a neplatnosť  takých  podmienok, o aké  ide  vo  veci  samej,  ani  ujmu,  ktorú  individuálne  utrpel  spotrebiteľ z dôvodu  nekalých  podmienok,  ani  sumy,  ktoré  predajca  alebo  dodávateľ  neoprávnene  nadobudol z tohto  dôvodu,  pričom  tieto  skutočnosti  sú  ponechané  na  posúdenie  konajúceho  súdu.  Podľa  tohto  súdu v prejednávanej  veci  žalobkyňa  vo  veci  samej  preukázala,  že  konverzia  vykonaného  úveru  neumožnila,  aby  jej  Zagrebačka  banka  vrátila  všetky  výhody,  ktoré  neoprávnene  získala  na  úkor  žalobkyne.

26      Po  druhé  uvedený  súd  poukazuje  na  to,  že  Vrhovni  sud  (Najvyšší  súd,  Chorvátsko) v rámci  „vzorového  konania“  vydal  4. marca 2020  výkladové  rozhodnutie,  podľa  ktorého  každá  zmluva o konverzii  uzatvorená  podľa  zákona o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015  „vyvoláva  právne  účinky a je  platná v prípade,  ak  sú  neplatné  zmluvné  podmienky  pôvodnej  zmluvy o úvere  týkajúce  sa  zmeny  úrokovej  sadzby a menovej  doložky“,  najmä z toho  dôvodu,  že  takáto  dohoda  predstavuje  nový  zmluvný  vzťah,  ktorý  spotrebiteľ  nie  je  povinný  akceptovať,  na  rozdiel  od  okolností,  ktoré  viedli k vydaniu  rozsudku  zo  14. marca 2019  vo  veci  Dunai  (C‑118/17,  EU:C:2019:207).

27      Z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vyplýva,  že  toto  rozhodnutie,  ktoré  vydal  Vrhovni  sud  (Najvyšší  súd)  je  záväzné  pre  súdy  nižšieho  stupňa,  ale  bolo  predmetom  rozdielnych  výkladov,  pokiaľ  ide o jeho  vplyv  na  právo  spotrebiteľa,  ktorý  vyjadril  súhlas s takouto  konverziou,  na  náhradu  škody.  Podľa  prvého  prístupu  nie  je  podstatná  skutočnosť,  či  predajca alebo dodávateľ  získal  neprávom  výhody a či  spotrebiteľovi  bola v plnom  rozsahu  poskytnutá  náhrada  škody.  Podľa  druhého  prístupu,  ktorý  uprednostňuje  vnútroštátny  súd,  nemožno  uvedené  rozhodnutie  chápať  týmto spôsobom,  lebo by vyvolávalo  účinky,  ktoré  sú v rozpore s požiadavkami  smernice  93/13,  tak  ako  ho  vykladá  Súdny  dvor.

28      Okrem  toho  vzhľadom  na  judikatúru  Súdneho  dvora  týkajúcu  sa  ustanovení  smernice  93/13 v spojení s článkami 38 a 47  Charty  sa  vnútroštátny  súd  domnieva,  že  zákonodarca  členského  štátu  môže  prijať  opatrenia poskytujúce spotrebiteľom väčšiu ochranu  ako  sú  opatrenia  stanovené  uvedenou  smernicou.  Tento súd zastáva názor, že  by  mal  na  účely  dosiahnutia  cieľov  stanovených  právom  Únie  odmietnuť  uplatniť  ustanovenia  zákona o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015 a v prejednávanej  veci  rozhodnúť,  že  nekalé  podmienky  treba  zrušiť  tak,  ako  keby  nikdy  neexistovali, a že  všetky  výhody, ktoré  získala  Zagrebačka  banka  na  základe  týchto  podmienok,  musia  byť  vrátené  žalobkyni  vo  veci  samej.

29      Napokon  vnútroštátny  súd  uvádza,  že z iných  ustanovení  chorvátskeho  práva  vyplýva,  že  platnosť  zmluvy  sa  musí  posudzovať v čase  jej  uzavretia a že  ustanovenie  vyhlásené  za  neplatné  nemožno  napraviť.  Domnieva  sa,  že  tieto  ustanovenia  sú v súlade s judikatúrou  Súdneho  dvora  týkajúcou  sa  smernice  93/13, z ktorej  podľa  neho  vyplýva,  že  vnútroštátne  súdy  musia  vylúčiť  uplatnenie  nekalých  podmienok  od  počiatku, a nie  nahradiť  ich  obsahom,  ktorý  nebol  dohodnutý  medzi  zmluvnými  stranami.

30      Za  týchto  podmienok  Općinski  građanski  sud u Zagrebu  (Mestský  civilný  súd  Záhreb)  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„1.      Má  sa  článok 6  ods. 1  [smernice  93/13] v súlade s jeho  výkladom v judikatúre  Súdneho  dvora,  najmä  [v rozsudku  zo  14. marca 2019,  Dunai  (C‑118/17,  EU:C:2019:207)],  vykladať v tom  zmysle,  že  zásah  zákonodarcu  do  vzťahov  medzi  spotrebiteľom v postavení  dlžníka a bankou  nemôže  zbaviť  spotrebiteľa  práva  napadnúť  na  súde  zmluvné  podmienky  pôvodnej  zmluvy  alebo  dodatku k zmluve  uzavretého  na  základe  zákona, a to s cieľom  uplatniť  si  nárok  na  vrátenie  všetkých  výhod,  ktoré  banka  neoprávnene  získala  na  úkor  spotrebiteľa v dôsledku  uplatnenia  nekalých  zmluvných  podmienok, v situácii,  keď  spotrebiteľ  dobrovoľne  súhlasil  so  zmenou  pôvodného  zmluvného  vzťahu  na  základe  zákonnej  povinnosti  uloženej  bankám v dôsledku  zásahu  zákonodarcu,  ktorá  spočívala v ponúknutí  takejto  možnosti  spotrebiteľovi, a k tejto  zmene  nedošlo  priamo  na  základe  zákona  predstavujúceho  zásah,  ako  to  bolo  vo  veci  [, v ktorej bol vydaný tento rozsudok]?
2.      V prípade  kladnej  odpovede  na  prvú  otázku,  je  vnútroštátny  súd,  ktorý  rozhoduje v konaní  medzi  dvoma  subjektmi, a to  dlžníkom a bankou, a ktorý  nemôže  vyložiť  ustanovenia  vnútroštátneho  zákona,  konkrétne  [zákona o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015],  ako  ich  vyložil  Vrhovni  sud  (Najvyšší  súd,  Chorvátsko), v súlade s požiadavkami  smernice  93/13,  oprávnený  a/alebo  povinný  neuplatniť  na  základe  tejto  smernice a článkov 38 a 47  [Charty]  tento  vnútroštátny  zákon,  ako  ho  vyložil  Vrhovni  sud  (Najvyšší  súd)?“
 O prejudiciálnych otázkach

 O právomoci Súdneho dvora

31      Zagrebačka  banka  poukazuje  na  nedostatok  právomoci  Súdneho  dvora,  pričom  tvrdí,  že  spor, o ktorom  rozhoduje  vnútroštátny  súd,  nepatrí z hľadiska  časovej  uplatniteľnosti  do  pôsobnosti  práva  Únie,  pretože  na  jednej  strane  je  podľa  tohto  účastníka  konania  vo  veci  samej  jediným  predmetom  tohto  sporu  zmluva o úvere,  ktorá  bola  uzavretá  pred  dňom  pristúpenia  Chorvátskej  republiky k Únii.

32      Na  druhej  strane  Zagrebačka  banka  tvrdí,  že  podľa  článku 10  ods. 1  smernice  93/13,  ktorej  sa  týka  tento  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  sa  uplatniteľnosť  tejto  smernice  odvíja  odo  dňa,  keď  bola  dotknutá  zmluva  uzavretá, a nie  od  obdobia,  počas  ktorého  táto  zmluva  vyvoláva  právne  účinky.

33      V tejto  súvislosti  treba v prvom  rade  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  má  Súdny  dvor  právomoc  vykladať  právo  Únie,  pokiaľ  ide o jeho  uplatnenie v novom  členskom  štáte,  len  odo  dňa  pristúpenia  tohto  členského  štátu k Únii  (rozsudok  zo  17. decembra  2020,  Franck, C‑801/19,  EU:C:2020:1049,  bod 16 a citovaná  judikatúra).

34      Článok 2  Aktu o podmienkach  pristúpenia  Chorvátskej  republiky,  uvedený v bode 3  vyššie,  stanovuje,  že  ustanovenia  pôvodných  zmlúv a aktov  prijatých  inštitúciami  pred  pristúpením  Chorvátskej  republiky  k Únii sú  pre  tento  členský  štát  záväzné a uplatňujú  sa  až  odo  dňa  jej  pristúpenia,  teda  od  1. júla  2013  (rozsudok z 25. marca 2021,  Obala i lučice, C‑307/19,  EU:C:2021:236,  bod 55).

35      Súdny  dvor  má  teda  právomoc  rozhodnúť o otázke  výkladu  práva  Únie,  ktorej  zodpovedanie  môže  spochybniť  zlučiteľnosť  vnútroštátnych  právnych  predpisov,  ktoré  boli  prijaté  po  predmetnom  pristúpení a majú  právne  účinky  aj  na  zmluvu  uzavretú  pred  pristúpením, s právom  Únie  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  14. februára  2019,  Milivojević, C‑630/17,  EU:C:2019:123,  body 40  až  43).

36      V druhom  rade  Súdny  dvor  už  rozhodol,  že  vzhľadom  na  to,  že z článku 10  ods. 1  druhého  pododseku  smernice  93/13  vyplýva,  že  táto  smernica  sa  vzťahuje  len  na  zmluvy  uzatvorené  po  31. decembri  1994,  čo  je  dátum  uplynutia  lehoty  na  jej  prebratie,  na  určenie  uplatniteľnosti  tejto  smernice  na  zmluvu  spornú  vo  veci  samej  treba  zohľadniť  dátum  uzavretia  tejto  zmluvy,  pričom  obdobie, v ktorom  táto  zmluva  vyvoláva  účinky,  nie  je  relevantné (rozsudok z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  bod 42, ako aj citovaná  judikatúra).

37      Táto  judikatúra  bola  spresnená,  pokiaľ  ide o situácie  vzniknuté v členských  štátoch,  ktoré  tak  ako  Chorvátska  republika  pristúpili k Únii  po  31. decembri 1994,  keďže  dodržiavanie  požiadaviek  smernice  93/13  sa  stalo  pre  tieto  štáty  záväzným  až  od  ich  pristúpenia. V tomto  osobitnom  kontexte  Súdny  dvor  opakovane  posúdil  uplatniteľnosť  tejto  smernice, a teda  aj  samotnú  právomoc  Súdneho  dvora  podať  jej  výklad,  vzhľadom  na  dátum  pristúpenia  členského  štátu,  ktorého  právnej  úpravy  sa  týkal  spor  vo  veci  samej,  predtým,  než  preskúmal,  či  bola  predmetná  zmluva  uzatvorená  po  tomto  pristúpení, a teda  či  patrí  do  časovej  pôsobnosti  uvedenej  smernice  (pozri v tomto  zmysle  uznesenia z 3. apríla  2014,  Pohotovosť, C‑153/13,  EU:C:2014:1854,  body 23  až  25; z 3. júla  2014,  Tudoran, C‑92/14,  EU:C:2014:2051,  body 26  až  29,  ako  aj  rozsudok z 9. júla  2020,  Raiffeisen  Bank a BRD  Groupe  Société  Générale, C‑698/18 a C‑699/18,  EU:C:2020:537,  body 41  až  44).

38      V prejednávanej  veci  sa  smernica  93/13  neuplatňuje  na  pôvodnú  zmluvu, o ktorú  ide  vo  veci  samej,  keďže  táto  zmluva  bola  uzavretá  15. októbra  2007,  teda  pred  pristúpením  Chorvátskej  republiky k Únii,  ku  ktorému  došlo s účinnosťou k 1. júlu  2013.  Preto,  ako v podstate  uviedla  generálna  advokátka v bodoch 34 a 40  svojich  návrhov,  platí,  že  prípadné  vrátenie  výhod,  ktoré  Zagrebačka  banka  neoprávnene  nadobudla  na  základe  potenciálne  nekalých  podmienok  tejto  zmluvy,  sa nemôže  riadiť  ustanoveniami  tejto  smernice.

39      Naopak  smernica  93/13  sa  uplatňuje  na  dodatok k pôvodnej  zmluve,  keďže  tento  dodatok,  ktorý  je  tiež  predmetom  sporu  vo  veci  samej,  bol  uzatvorený  8. januára 2016,  teda  po  dátume  tohto  pristúpenia.  Keďže  sa  totiž  okolnosti  veci  samej  čiastočne  týkajú  obdobia  po  dátume  pristúpenia  tohto  členského  štátu k Únii,  Súdny  dvor  má  právomoc  podať v tomto  rozsahu  výklad  práva  Únie  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  17. decembra  2020,  Franck, C‑801/19,  EU:C:2020:1049,  bod 17 a citovanú  judikatúru).

40      Treba  však  spresniť,  že  uvedený  dodatok  nemôže  rozšíriť  pôsobnosť  tejto  smernice z časového  hľadiska,  ako  je  vymedzená v judikatúre  pripomenutej v bodoch  36 a 37  tohto  rozsudku,  takže  prípadná  povinnosť  vrátiť  výhody  prislúchajúca  spoločnosti  Zagrebačka  banka  na  základe  ustanovení  uvedeného  dodatku  sa  nemôže  riadiť  ustanoveniami  uvedenej  smernice  alebo  sa  na  nich  zakladať,  pokiaľ  ide o obdobie  predchádzajúce  jeho  uzavretiu.

41      Z vyššie uvedeného  vyplýva,  že  Súdny  dvor  má  právomoc  vykladať  ustanovenia  smernice  93/13  len v rozsahu, v akom  sa  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  týka  podmienok  obsiahnutých v tomto  dodatku a obdobia  nasledujúceho  po  jeho  uzavretí.
 O prípustnosti návrhu na začatie prejudiciálneho konania

42      Zagrebačka  banka  tvrdí,  že  je  potrebné  obe  prejudiciálne  otázky  vyhlásiť  za  neprípustné  ako  irelevantné  pre  rozhodnutie  sporu  vo  veci  samej,  keďže  podľa  jej  názoru  ani  ustanovenia  chorvátskeho  práva,  na  ktoré  odkazuje  vnútroštátny  súd,  vrátane  tých,  ktorých  výklad  podal  Vrhovni  sud  (Najvyšší  súd),  ani  dodatok k zmluve  uzavretej  účastníkmi  konania  nezbavujú  žalobkyňu  vo  veci  samej  práva  požadovať  podľa  článku 6  ods. 1  smernice  93/13  vrátenie  neoprávnených  výhod,  ktoré  dotknutá  banka  získala  na  základe  pôvodnej zmluvy o úvere.

43      V tejto  súvislosti  treba v prvom  rade  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  prináleží  len  vnútroštátnemu  súdu,  ktorému  bol  spor  predložený a ktorý  musí  niesť  zodpovednosť  za  prijaté  súdne  rozhodnutie,  aby s prihliadnutím  na  konkrétne  okolnosti  veci  posúdil  tak  nevyhnutnosť  prejudiciálneho  rozhodnutia  na  vydanie  svojho  rozsudku,  ako  aj  relevantnosť  otázok,  ktoré  predkladá  Súdnemu  dvoru a na ktoré sa vzťahuje prezumpcia relevantnosti.  Preto,  pokiaľ  sa  položená  otázka  týka  výkladu  alebo  platnosti  právneho  predpisu  Únie,  Súdny  dvor  je v zásade  povinný  rozhodnúť,  okrem  prípadu,  ak  je  zjavné,  že  požadovaný  výklad  nemá  nijakú  súvislosť s existenciou  alebo  predmetom  sporu  vo  veci  samej,  ak  ide o hypotetický  problém  alebo  ak  Súdny  dvor  nedisponuje  skutkovými a právnymi  podkladmi  potrebnými  na  užitočnú  odpoveď  na  uvedenú  otázku  (rozsudok z 21. decembra  2021,  Trapeza  Peiraios, C‑243/20,  EU:C:2021:1045,  bod 25 a citovaná  judikatúra).

44      V prejednávanej  veci  sa  prejudiciálne  otázky  týkajú  výkladu  ustanovení  práva  Únie,  konkrétne  ustanovení  smernice  93/13, a nie  je  zjavné,  že  by  požadovaný  výklad  nemal  žiadnu  súvislosť  so  sporom  vo  veci  samej  alebo  že  by  nastolený  problém  mal  hypotetickú  povahu. Z rozhodnutia  vnútroštátneho  súdu  totiž  okrem  iného  vyplýva,  že  žalobkyňa  vo  veci  samej  sa v rámci  tohto  sporu  odvolávala  na  práva  zaručené  touto  smernicou.  Navyše v bode  41  tohto  rozsudku  bolo  konštatované,  že  situácia  vo  veci  samej  čiastočne  patrí  do  časovej  pôsobnosti  uvedenej  smernice.

45      Po  druhé  je  nepochybné,  že v rámci  konania  uvedeného v článku 267 ZFEÚ,  ktoré  je  založené  na  jasnom  oddelení  funkcií  medzi  vnútroštátnymi  súdmi a Súdnym  dvorom,  je  len  vnútroštátny  súd  oprávnený  vykladať a uplatňovať  ustanovenia  vnútroštátneho  práva,  zatiaľ  čo  Súdny  dvor  je  oprávnený  výlučne  rozhodnúť o výklade  alebo  platnosti  textu  Únie  na  základe  skutočností,  ktoré  mu  uviedol  vnútroštátny  súd  (rozsudok z 21. decembra  2021,  Trapeza  Peiraios, C‑243/20,  EU:C:2021:1045,  bod 26 a citovaná  judikatúra).

46      V dôsledku  toho  treba  odmietnuť  tvrdenia  týkajúce  sa  neprípustnosti  prejudiciálnych  otázok,  ktoré  Zagrebačka  banka v podstate  vyvodzuje z účinkov,  ktoré  by  podľa  jej  názoru  mal  zákon  o  spotrebiteľskom  úvere z roku  2015  vo  veci  samej.

47      Z toho  vyplýva,  že  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  je  prípustný.
 O veci samej

 O prvej otázke

48      Svojou  prvou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd v podstate  pýta,  či  sa  má  článok 6  ods. 1  smernice  93/13  vykladať v tom  zmysle,  že  bráni  ustanoveniam  vnútroštátneho  práva,  ktoré  zabraňujú  konajúcemu  súdu  vyhovieť  návrhu  spotrebiteľa  na  úplné  vrátenie  všetkých  výhod,  ktoré  predajca  alebo  dodávateľ  získal  na  základe  nekalých  podmienok  uvedených v zmluve o úvere v prípade,  keď  mal  predajca  alebo  dodávateľ  povinnosť  navrhnúť  spotrebiteľovi  zmenu  ich  pôvodnej  zmluvy  prostredníctvom  dohody,  ktorej  obsah  bol  určený  týmito  ustanoveniami, a spotrebiteľ  mal  možnosť s takouto  zmenou  súhlasiť.

49      Vnútroštátny  súd  uvádza,  že  podľa  výkladu  zákona o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015,  ktorý  podali  určité  chorvátske  súdy,  by  také  účinky  mohli  vyplývať z ustanovení  kapitoly IV.a tohto  zákona. Z týchto  ustanovení  predovšetkým  vyplýva,  že  profesionálni  poskytovatelia  pôžičiek  mali  povinnosť  ponúknuť  každému  spotrebiteľovi,  ktorý  uzavrel  zmluvu o úvere  denominovaného  vo  švajčiarskych  frankoch,  možnosť  konverzie  tohto  úveru  na  úver  denominovaný v eurách  za  dodržania  podmienok  stanovených  uvedeným  zákonom.  Dotknutý  spotrebiteľ  mal  možnosť  odmietnuť  túto  ponuku,  ale  ak  ju  prijal,  konverzia  sa  musela  nevyhnutne  uskutočniť  tak,  že  obsah  stanovený  uvedenými  ustanoveniami  bol  zahrnutý  buď  do  dodatku k pôvodnej  zmluve,  ako  to  bolo v spore  vo  veci  samej,  alebo  do  novej  zmluvy  uzavretej  medzi  zmluvnými  stranami.

50      S cieľom  poskytnúť  tomuto  súdu  užitočnú  odpoveď,  ktorá  mu  umožní  rozhodnúť  spor,  ktorý  prejednáva,  treba  najprv  preskúmať,  či  je  smernica  93/13 v rámci  sporu  vo  veci  samej  vzhľadom  na  vylúčenie  stanovené v článku 1  ods. 2  tejto  smernice  uplatniteľná z hľadiska  vecnej  pôsobnosti,  ako  vo  svojich  písomných  pripomienkach  uviedli  chorvátska  vláda a Komisia.

51      V tejto  súvislosti z úvah  uvedených v bodoch  39 a 40  tohto  rozsudku  týkajúcich  sa  časovej  pôsobnosti  smernice  93/13  vyplýva,  že  táto  smernica  sa  uplatňuje  výlučne  na  dodatok k pôvodnej  zmluve a že  prípadná  povinnosť  nahradiť  škodu,  ktorú  má  Zagrebačka  banka  na  základe  tohto  dodatku,  sa  nemôže  riadiť  ustanoveniami  uvedenej  smernice  alebo  sa  na  nich  zakladať,  pokiaľ  ide o obdobie  predchádzajúce  jeho  uzavretiu.

52      Za  týchto  okolností  treba  uviesť,  že  Súdny  dvor  má  právomoc  odpovedať  na  prvú  prejudiciálnu  otázku  len v rozsahu, v akom  sa  týka  zmluvných  podmienok,  ktoré  boli  do  pôvodnej  zmluvy  vložené  a posteriori  uvedeným  dodatkom  podľa  zákona o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015.

53      Vec  sama  sa  teda  odlišuje  od  prípadu,  ktorý  viedol k vydaniu  rozsudku  zo  14. marca 2019,  Dunai  (C‑118/17,  EU:C:2019:207).  Posledný  uvedený prípad  sa  totiž  týkal  širšieho  vplyvu  vnútroštátnej  právnej  úpravy,  ktorá  kvalifikuje  ako  nekalé a neplatné  ustanovenia  týkajúce  sa  kurzového  rozdielu  zahrnuté  do  úverových  zmlúv a nahrádza  tieto  ustanovenia  ustanoveniami,  ktorými  sa  uplatňuje  oficiálny  výmenný  kurz  stanovený  národnou  bankou  členského  štátu  pre  príslušnú  menu,  na  možnosť  spotrebiteľa  domáhať  sa  vyhlásenia  pôvodnej  zmluvy o úvere  za  neplatnú  (pozri v tomto  zmysle  rozsudok  zo  14. marca 2019,  Dunai, C‑118/17,  EU:C:2019:207,  body 35  až  38).

54      V prejednávanej  veci,  ako  bolo  uvedené v bode 22  vyššie,  sa  žalobkyňa  vo  veci  samej  chce  dovolávať  ustanovení  smernice  93/13 s cieľom  autonómne  spochybniť  ustanovenia  dodatku k pôvodnej  zmluve,  ktoré  boli  do  nej  vložené  na  základe  zákona o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015,  keďže  tieto  ustanovenia  nepostačujú  na  dosiahnutie  úplného  vrátenia  všetkých  výhod,  ktoré  predajca  alebo  dodávateľ  údajne  získal  na  základe  nekalých  podmienok  uvedených v pôvodnej  zmluve o úvere.

55      Po  týchto  objasneniach  je  potrebné  pripomenúť,  že  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  článok 1  ods. 2  smernice  93/13  vylučuje z jej  vecnej  pôsobnosti  zmluvné  podmienky,  ktoré  odrážajú  „kogentné  zákonné  alebo  regulačné  ustanovenia“,  čo  je  výraz,  ktorý  vzhľadom  na  trináste  odôvodnenie  tejto  smernice  zahŕňa  tak  ustanovenia  vnútroštátneho  práva,  ktoré  sa  uplatňujú  medzi  zmluvnými  stranami  bez  ohľadu  na  ich  voľbu,  ako  aj  ustanovenia,  ktoré  majú  dispozitívnu  povahu,  teda  ustanovenia,  ktoré  sa  uplatňujú  automaticky,  ak  medzi  zmluvnými  stranami  neexistuje  iná  dohoda  (rozsudok z 21. decembra  2021,  Trapeza  Peiraios, C‑243/20,  EU:C:2021:1045,  bod 30 a citovaná  judikatúra).

56      Okrem  toho  Súdny  dvor  už  rozhodol,  že  uvedený  článok 1  ods. 2  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  pôsobnosť  smernice  93/13  sa  nevzťahuje  na  podmienky,  ktoré  odrážajú  kogentné  ustanovenia  vnútroštátneho  práva,  ktoré  boli  vložené  po  uzavretí  zmluvy o spotrebiteľskom  úvere a ktorých  cieľom  je  nahradiť  neplatnú  zmluvnú  podmienku  (rozsudok z 2. septembra  2021,  OTP  Jelzálogbank a i., C‑932/19,  EU:C:2021:673,  bod 29 a citovaná  judikatúra).

57      Vylúčenie z pôsobnosti  tejto  smernice  vyplývajúce z jej  článku 1  ods. 2  je  odôvodnené  skutočnosťou,  že v zásade  možno  legitímne  predpokladať,  že  vnútroštátny  zákonodarca  našiel  rovnováhu  medzi  všetkými  právami a povinnosťami  zmluvných  strán  niektorých  kategórií  zmlúv, t. j. rovnováhu,  ktorú  mal  normotvorca  Únie  výslovne v úmysle  zachovať  (rozsudok z 21. decembra  2021,  Trapeza  Peiraios, C‑243/20,  EU:C:2021:1045,  bod 35 a citovaná  judikatúra).

58      Konajúcim  vnútroštátnym  súdom  prislúcha  preveriť,  či  sa  na  dotknutú  podmienku  vzťahuje  článok 1  ods. 2  smernice  93/13 z hľadiska  kritérií,  ktoré  vymedzil  Súdny  dvor, t. j. s prihliadnutím  na  povahu,  všeobecnú  štruktúru a ustanovenia  dotknutých  zmlúv o úvere,  ako  aj  na  právny a skutkový  kontext,  do  ktorého  patria,  pričom  treba  zohľadniť  skutočnosť,  že  vzhľadom  na  cieľ  ochrany  spotrebiteľa  sledovaný  touto  smernicou  sa  výnimka  uvedená v článku 1  ods. 2  tejto  smernice  vykladá  reštriktívne  (rozsudok z 21. decembra  2021,  Trapeza  Peiraios, C‑243/20,  EU:C:2021:1045,  bod 37 a citovaná  judikatúra).

59      V prejednávanej  veci  vnútroštátny  súd v podstate  uvádza,  že  ustanovenia  dodatku,  ktorý  Zagrebačka  banka a žalobkyňa  vo  veci  samej  uzavreli s cieľom  zmeniť  pôvodnú  zmluvu  tak,  aby  došlo  ku  konverzii  úveru  denominovaného  vo  švajčiarskych  frankoch  na  úver  denominovaný v eurách,  odrážajú  obsah  ustanovení  uvedených v kapitole IV.a  zákona o spotrebiteľskom  úvere z roku 2015.

60      Tento  súd  totiž  po  prvé  uvádza,  že  zákon o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015  ukladá  predajcom  alebo  dodávateľom  povinnosť  navrhnúť  dotknutým  spotrebiteľom  takúto  zmenu a že  stanovuje  osobitnú  metodiku  výpočtu  novej  sumy  ich  úverových  záväzkov.  Podobne  chorvátska  vláda  vo  svojich  písomných  pripomienkach  uvádza,  že  autonómia  vôle  bánk  bola  týmto  zákonom  obmedzená,  keďže  banky  boli  na  základe  tohto  zákona  povinné  navrhnúť  spotrebiteľom  uzavretie  dohody o zmene  ich  existujúcej  zmluvy,  ktorej  obsah  bol  presne  určený  touto  kogentnou  normou.

61      Po  druhé  vnútroštátny  súd  poznamenáva,  že  všetky  strany,  na  ktoré  sa  vzťahuje  zákon o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015,  vykonali  zmenu  pôvodného  zmluvného  vzťahu  na  základe  súhlasnej  zhody  vôle, a nie  priamo  na  základe  legislatívneho  zásahu,  ako  to  bolo  najmä  vo  veci, v ktorej  bol  vyhlásený  rozsudok  zo  14. marca 2019,  Dunai  (C‑118/17,  EU:C:2019:207).  Hoci  mal  každý  spotrebiteľ  možnosť  odmietnuť  konverziu  stanovenú  týmto  zákonom,  nič  to  nemení  na  skutočnosti,  že  ak s tým  spotrebiteľ  súhlasil,  ako  vo  veci  samej,  zmluvné  strany  zmenili  svoju  pôvodnú  zmluvu  tak,  aby  nahradili  nekalé  podmienky,  ktoré  sú v nej  uvedené, a to  nie  voľne,  ale s povinnosťou  uplatniť  pravidlá  konverzie  stanovené  vnútroštátnym  zákonodarcom.  Ako  uviedla  generálna  advokátka v bode 50  svojich  návrhov,  samotná  požiadavka  týkajúca  sa  súhlasu  spotrebiteľa  však  neznamená,  že  sa  nemá  konštatovať,  že  tieto  ustanovenia  dodatku  neodrážajú  kogentné  zákonné  ustanovenia,  keďže  obsah  tohto  dodatku  je v celom  rozsahu  určený  uvedeným  zákonom.

62      Po  tretie,  ako v podstate  poznamenala  generálna  advokátka v bode 51  svojich  návrhov, z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  vyplýva,  že  cieľom  chorvátskeho  zákonodarcu  bolo  vytvoriť  rovnováhu  medzi  právami a povinnosťami  strán  dotknutých  zákonom o spotrebiteľskom  úvere z roku  2015.

63      Preto,  aj  keď  táto  právna  kvalifikácia  bude v konečnom  dôsledku  úlohou  vnútroštátneho  súdu v súlade s judikatúrou  uvedenou v bode  58  tohto rozsudku,  sa  zdá,  že  ustanovenia  obsiahnuté v kapitole IV.a uvedeného  zákona  predstavujú  ustanovenia  vnútroštátneho  práva  kogentnej  povahy v zmysle  článku 1  ods. 2  smernice  93/13,  a preto  zmluvné  podmienky  zohľadňujúce  ustanovenia  tohto  istého  zákona,  ktoré  majú  nahradiť  neplatné  ustanovenia  uvedené v zmluve o úvere  uzavretej  so  spotrebiteľom,  nepodliehajú  ustanoveniam  tejto  smernice.

64      Vzhľadom  na  všetky predchádzajúce  úvahy  treba  na  prvú  otázku  odpovedať  tak,  že  článok 1  ods. 2  smernice  93/13  sa  má  vykladať v tom  zmysle,  že  zmluvné  podmienky  odrážajúce  ustanovenia  vnútroštátneho  práva,  podľa  ktorých  mal  predajca  alebo  dodávateľ  povinnosť  navrhnúť  spotrebiteľovi  zmenu  ich  pôvodnej  zmluvy  prostredníctvom  dohody,  ktorej  obsah  bol  určený  týmito  ustanoveniami, a spotrebiteľ  mal  možnosť s takouto  zmenou  súhlasiť,  nepatria  do  vecnej  pôsobnosti  tejto  smernice.
 O druhej otázke

65      S prihliadnutím  na  odpoveď  na  prvú  otázku  nie  je  potrebné  odpovedať  na  druhú  otázku.
 O trovách

66      Vzhľadom  na  to,  že  konanie  pred  Súdnym  dvorom  má  vo  vzťahu k účastníkom  konania  vo  veci  samej  incidenčný  charakter a bolo  začaté v súvislosti s prekážkou  postupu v konaní  pred  vnútroštátnym  súdom, o trovách  konania  rozhodne  tento  vnútroštátny  súd.  Iné  trovy  konania,  ktoré  vznikli v súvislosti s predložením  pripomienok  Súdnemu  dvoru a nie  sú  trovami  uvedených  účastníkov  konania,  nemôžu  byť  nahradené.
Z týchto  dôvodov  Súdny  dvor  (tretia  komora)  rozhodol  takto:

Článok 1 ods. 2 smernice rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách sa má vykladať v tom zmysle, že zmluvné podmienky odrážajúce ustanovenia vnútroštátneho práva, podľa ktorých mal predajca alebo dodávateľ povinnosť navrhnúť spotrebiteľovi zmenu ich pôvodnej zmluvy prostredníctvom dohody, ktorej obsah bol určený týmito ustanoveniami, a spotrebiteľ mal možnosť s takouto zmenou súhlasiť, nepatria do vecnej pôsobnosti tejto smernice.

Podpisy

*      Jazyk konania: chorvátčina.