CELEX: 31994R2856
Language: da
Date: 1994-11-26 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2856/94 af 25. november 1994 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

26. 11 . 94                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 303/7
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2856/94
                                                   af 25 . november 1994
                                 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                              leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
                                                                ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab,                                          nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
                                                                samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86        melsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), ændret ved
forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
litra c), og
                                                                                          Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om         Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                 gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp          bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over      ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­           gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af    Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                           generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­     dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere 360
tons mælkepulver ;
                                                                                          Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 25. november 1994.
                                                                       Pd Kommissionens vegne
                                                                            René STEICHEN
                                                                       Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
Ø EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                            (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                              EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 303/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         26. 11 . 94
                                                                BILAG I
                                                                PARTI A
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1993 og 1994.
             3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70)330 57 57 ; fax 36417 01 ;
                 telex 30960 EURON NL).
             4. Modtagerens repræsentant i5) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
             8. Samlet mængde : 360 tons.
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning Q (") : 25 kg (EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, 1 A 2 3 og I B 3).
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. - 29. 1 . 1995.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 12. 12. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 12. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 16. 1 . - 5. 2. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, å 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97.
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig fra 15. 11 . 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2616/94 (EFT nr. L 279 af 28. 10.
                  1994, s. 12).
 ---pagebreak--- 26. 11 . 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 303/9
             Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                sesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
                3. 1994, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (^ Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL- 1000 BH
                Amsterdam.
            (*) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende dokumen­
                ter :
                — sanitært certifikat
                — sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet
                     af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk
                     personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller
                     klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste tolv måneder før forar­
                     bejdningen. Sundhedscertifikatet skal indeholde oplysning om pasteuriseringens temperatur og varig­
                     hed, temperaturen i og varigheden af opholdet i spraytørringstårnet og sidste holdbarhedsdato.
            Q Uanset EFT nr. C 114, punkt I B 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (Sysko locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
 ---pagebreak--- Nr. L 303/ 10                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      26. 11 . 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
              (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.          Bestemmelsesland                 Mærkning på
                  (i tons)            (i tons)                                                             følgende sprog
   Partie     Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
                                                                            Bestimmungsland             Kennzeichnung in
               (in Tonnen)         (in Tonnen)            Nr.                                            folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)         Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation         Country of destination        Language to be used
                (in tonnes)         (in tonnes)           No                                              for the marking
    Lot       Quantité totale  Quantités partielles    Action n0          Pays de destination             Langue à utiliser
                (en tonnes)         (en tonnes)                                                          pour le marquage
   Lotte      Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
   Partij
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel         Land van bestemming             Taal te gebruiken
                  (in ton)            (in ton)             nr.                                         voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?              País de destino              Lingua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
     A              360          Al :          30       1767/93      Angola                     Portugués
                                 A 2:          75        571 /94     Guinéa Bissau              Portugués
                                 A 3:          15        572/94      Liberia                    English
                                 A 4:          90        641 /94     Togo                       Français
                                 A 5:          15       1076/94      Tunesie                    Français
                                 A 6:          30       1077/94      Madagascar                 Français
                                 A 7:          30       1078/94      Angola                     Portugués
                                 A 8:          75       1079/94      Angola                     Portugués