CELEX: C2003/304/10
Language: fi
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 23 päivänä lokakuuta 2003 asiassa C-109/02: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Saksan liittotasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Kuudes arvonlisäverodirektiivi – Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään alennetun verokannan soveltamisesta musiikkiyhtyeisiin ja solisteihin sillä edellytyksellä, että viimeksi mainitut itse ovat konsertin järjestäjiä)

13.12.2003                FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                                 C 304/7
3)    Euroopan yhteisöjen perustamissopimuksen 119 artiklasta            1)    Elintarvikkeiden ravintoarvomerkinnöistä 24 päivänä syyskuuta
      tehtyä pöytäkirjaa N:o 2 ja EY 141 artiklasta tehtyä pöytäkir-           1990 annetun neuvoston direktiivin 90/496/ETY 1 artiklan
      jaa, joka on liitetty EY:n perustamissopimukseen, on tulkittava          4 kohdan k alakohtaa ja 6 artiklan 8 kohtaa on tulkittava
      siten, että niistä ensiksi mainittu estää perustamissopimuksen           siten, että elintarvikkeessa ilmoitettu ravintoaineen – kuten
      119 artiklan ja jälkimmäisenä mainittu EY 141 artiklan 1 ja              C-vitamiinin – arvo, joka perustuu valmistajan tekemään
      2 kohdan soveltamisen ammatillisessa sosiaaliturvajärjestel-             analyysiin, voi olla kyseisen ravintoaineen arvo elintarvikkeessa
      mässä säädettyihin etuuksiin, jotka myönnetään päivämäärää               sen viimeisenä käyttöpäivänä, ja siten, että ilmoitetun lukuarvon
      17.5.1990 edeltäneiden työskentelykausien perusteella, paitsi            ja viranomaistarkastuksessa saadun lukuarvon välisen hyväksyt-
      kun kyse on työntekijöistä tai heidän jälkeensä etuuteen                 tävän eron määrittäminen kuuluu yhteisön lainsäädännön
      oikeutetuista, jotka ennen mainittua päivämäärää ovat panneet            tämänhetkisessä tilanteessa jäsenvaltioiden toimivaltaan.
      vireille oikeudenkäynnin tai esittäneet vastaavan vaatimuksen
      sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.                2)    Kolmannen ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelussa ei ole
                                                                               tullut esille mitään sellaista seikkaa, joka vaikuttaisi direktiivin
                                                                               90/496/ETY pätevyyteen.
(1) EYVL C 109, 4.5.2002.
                                                                         (1) EYVL C 109, 4.5.2002.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                            (kuudes jaosto)                                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                    23 päivänä lokakuuta 2003                                                        (viides jaosto)
asiassa C-40/02 (Unabhängiger Verwaltungssenat im Land                                       23 päivänä lokakuuta 2003
Niederösterreichin esittämä ennakkoratkaisupyyntö):
Margareta Scherndl vastaan Bezirkshauptmannschaft Kor-                   asiassa C-109/02: Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                              neuburg (1)                                                      Saksan liittotasavalta (1)
(Direktiivi 90/496/ETY – Elintarvikkeiden ravintoarvomer-                (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Kuudes
kinnät – Vitamiinipitoisuus – Ilmoitettu arvo – Keskiarvo –              arvonlisäverodirektiivi – Kansallinen lainsäädäntö, jossa
Viiteajankohta – Ilmoitetun lukuarvon ja viranomaistarkas-               säädetään alennetun verokannan soveltamisesta musiikkiyh-
tuksessa saadun lukuarvon välinen hyväksyttävä ero –                     tyeisiin ja solisteihin sillä edellytyksellä, että viimeksi maini-
                  Suhteellisuus – Oikeusvarmuus)                                          tut itse ovat konsertin järjestäjiä)
                           (2003/C 304/09)                                                          (2003/C 304/10)
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                             (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                 tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-40/02, jonka Unabhängiger Verwaltungssenat im                  Asiassa C-109/02, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
Land Niederösterreich (Itävalta) on saattanut EY 234 artiklan            nään: E. Traversa ja G. Wilms) vastaan Saksan liittotasavalta
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen              (asiamiehinään: W.-D. Plessing ja M. Lumma) jossa kantaja
tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa           vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Saksan liittota-
Margareta Scherndl ja Bezirkshauptmannschaft Korneuburg,                 savalta ei ole noudattanut jäsenvaltioiden liikevaihtoverolain-
ennakkoratkaisun elintarvikkeiden ravintoarvomerkinnöistä                säädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojär-
24 päivänä syyskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/              jestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä
496/ETY (EYVL L 276, s. 40) 1 artiklan 4 kohdan k alakohdan              toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin
ja 6 artiklan 8 kohdan tulkinnasta ja pätevyydestä, yhteisöjen           77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1) 12 artiklan 3 kohdan
tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston             a alakohdan kolmannen alakohdan mukaisia velvoitteitaan,
puheenjohtaja J.-P. Puissochet sekä tuomarit R. Schintgen,               sellaisena kuin tämä direktiivi on muutettuna direktiivin
V. Skouris, F. Macken ja J. N. Cunha Rodrigues (esittelevä               77/388/ETY muuttamisesta yleisen verokannan tason osalta
tuomari), julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: R. Grass, on              25 päivänä toukokuuta 1999 annetulla neuvoston direktiivillä
antanut 23.10.2003 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-                 1999/49/EY (EYVL L 139, s. 27), koska se soveltaa arvonlisäve-
raava:                                                                   ron alennettua verokantaa välittömästi yleisölle tai konsertin
 ---pagebreak--- C 304/8                  FI                              Euroopan unionin virallinen lehti                                           13.12.2003
järjestäjälle palveluja tuottavien musiikkiyhtyeiden suorituksiin          käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
samoin kuin välittömästi yleisölle palveluja tuottavien solistien          vireillä olevassa asiassa Administration des douanes et droits
suorituksiin, mutta soveltaa järjestäjän lukuun työskentelevien            indirects ja Rioglass SA ja Transremar SL ennakkoratkaisun
solistien suorituksiin arvonlisäveron yleistä verokantaa, yhtei-           EY 28 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes
söjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa:                 jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja
tuomarit D. A. O. Edward, joka hoitaa viidennen jaoston                    J.-P. Puissochet sekä tuomarit C. Gulmann, V. Skouris (esittele-
puheenjohtajan tehtäviä, A. La Pergola ja P. Jann (esittelevä              vä tuomari), F. Macken ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies:
tuomari), julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: R. Grass, on                J. Mischo, kirjaaja: johtava hallintovirkamies M.-F. Contet,
antanut 23.10.2003 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-                   on antanut 23.10.2003 tuomion, jonka tuomiolauselma on
raava:                                                                     seuraava:
1)    Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut jäsenvaltioiden liike-     EY 28 artiklaa on tulkittava siten, että sen kanssa ristiriidassa on se,
      vaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen ar-          että jäsenvaltion teollis- ja tekijänoikeuksia koskevan lainsäädännön
      vonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste –           nojalla tulliviranomaiset panevat täytäntöön haltuunottomenettelyjä,
      17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston               jotka kohdistuvat jossain toisessa jäsenvaltiossa laillisesti valmistet-
      direktiivin 77/388/ETY 12 artiklan 3 kohdan a alakohdan              tuihin tavaroihin, jotka on tarkoitettu saatettaviksi markkinoille
      kolmannen alakohdan mukaisia velvoitteitaan, sellaisena kuin         kolmannessa maassa sen jälkeen, kun ne on kuljetettu ensiksi
      tämä direktiivi on muutettuna direktiivin 77/388/ETY muut-           mainitun jäsenvaltion alueen kautta.
      tamisesta yleisen verokannan tason osalta 25 päivänä touko-
      kuuta 1999 annetulla neuvoston direktiivillä 1999/49/EY,
      koska se soveltaa arvonlisäveron alennettua verokantaa välittö-      (1) EYVL C 131, 1.6.2002.
      mästi yleisölle tai konsertin järjestäjälle palveluja tuottavien
      musiikkiyhtyeiden suorituksiin samoin kuin välittömästi ylei-
      sölle palveluja tuottavien solistien suorituksiin, mutta soveltaa
      järjestäjän lukuun työskentelevien solistien suorituksiin arvonli-
      säveron yleistä verokantaa.
2)    Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
      kulut.
                                                                                   YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
(1) EYVL C 131, 1.6.2002.
                                                                                                       (kuudes jaosto)
                                                                                              23 päivänä lokakuuta 2003
                                                                           asiassa C-154/02 (Hässleholms tingsrättin esittämä ennak-
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                                   koratkaisupyyntö): Jan Nilsson (1)
                           (kuudes jaosto)
                                                                           (Luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston uhanalaisten la-
                    23 päivänä lokakuuta 2003                              jien kansainvälinen kauppa – CITES – Asetus N:o 338/97 –
                                                                           2 artiklan w alakohta ja 8 artiklan 3 kohta – Esineeksi
                                                                           muokatun yksilön käsite – Täytetty eläin – Yli viisikymmen-
asiassa C-115/02 (Cour de cassation esittämä ennakkorat-                   tä vuotta aikaisemmin hankitun yksilön käsite – Hankinta-
kaisupyyntö): Administration des douanes et droits indi-                   tapa – Poikkeus – Asetus N:o 1808/2001 – 29 ja 32 artikla)
        rects vastaan Rioglass SA ja Transremar SL (1)
(Tavaroiden vapaa liikkuvuus – Vaikutukseltaan vastaavat                                              (2003/C 304/12)
toimenpiteet – Tullin noudattamat haltuunottomenettelyt –
Kauttakuljetuksessa olevat tavarat, jotka on tarkoitettu                                        (Oikeudenkäyntikieli: ruotsi)
        kolmannen maan markkinoille – Autojen osat)
                          (2003/C 304/11)                                  (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                          tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                           Asiassa C-154/02, jonka Hässleholms tingsrätt (Ruotsi) on
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                           saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
                                                                           käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
                                                                           vireillä olevassa rikosoikeudenkäynnissä, jossa vastaajana on
Asiassa C-115/02, jonka Cour de cassation (Ranska) on                      Jan Nilsson, ennakkoratkaisun luonnonvaraisten eläinten ja
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen                kasvien suojelusta niiden kauppaa sääntelemällä 9 päivänä