CELEX: 52008PC0089
Language: mt
Date: 2008-02-20
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjoni (Verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0089

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjoni (Verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2008/0089 finali - ACC 2008/0034 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 20.2.2008KUMM(2008) 89 finali2008/0034 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjoni (Verżjoni kkodifikata)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunità sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunità tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunità huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunità.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista’ ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hu li sseħħ il-kodifikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1969 li jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjoni[3]. Ir-Regolament l-ġdid jissupera lill-atti varji inkorporati fih[4]; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni nħasbet abbażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tar-Regolament (KEE) Nru 2603/69 u ta’ l-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness III tar-Regolament kkodifikat.ê 2603/69 (adattat)2008/0034 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjoniIL- KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewopea, u b'mod partikolari l-Artikolu Ö 133 Õ tiegħu,Wara li kkunsidra l-istrumenti li jistabbilixxu l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli u l-istrumenti li jirrigwardaw prodotti agrikoli proċessati adottati skond l-Artikolu Ö 308 Õ tat-Trattat, u b'mod partikolari d-dispożizzjonijiet ta' dawk l-istrumenti li jippermettu deroga mill-prinċipju ġenerali li restrizzjonijiet jew miżuri kwantitattivi li jkollhom effett ekwivalenti jistgħu jkunu sostitwiti biss mill-miżuri inklużi f'dawk l-istess strumenti;Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:ê1.  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1969 li jistabbilixxi regoli komuni għall-esportazzjoni[5] ġie emendat kemm-il darba[6] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.ê 2603/69 premessa 1 (adattat)2.  Il-politika kummerċjali komuni għandha tkun ibbażata fuq prinċipji uniformi, inter alia għal dak li jirrigwardja l-esportazzjoni.ê 2603/69 premessa 2 (adattat)3.  Għalhekk għandhom ikunu stabbiliti regoli komuni għall-esportazzjoni mill- Ö Komunità Õ .ê 2603/69 premessa 34.  L-esportazzjoni hija [kważi] kompletament liberalizzata fl-Istati Membri kollha. Għalhekk huwa possibbli li jkun aċċettat fuq livell Komunitarju, il-prinċipju li l-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi mhix soġġetta għal kwalunkwe restrizzjoni kwantitattiva, ħlief għad-derogi previsti f'dan ir-Regolament u bla ħsara għal dawk il-miżuri li Stati Membi jistgħu jieħdu b'konformità mat-Trattat.ê 2603/69 premessa 45.  Il-Kummissjoni għandha tkun infurmata kull meta Stat Membru jikkunsidra li miżuri protettivi jistgħu ikunu meħtieġa minħabba żviluppi eċċezzjonali fis-suq.ê 2603/69 premessa 56.  Huwa essenzjali li ssir eżaminazzjoni fil-livell tal-Komunità, b'mod partikolari fuq il-bażi ta' kwalunkwe informazzjoni u fi ħdan kumitat konsultattiv, tat-termini u l-kondizzjonijiet ta' l-esportazzjoni, tax-xejriet ta' l-esportazzjoni, tad-diversi aspetti tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali, u tal-miżuri li jkollhom jittieħdu skond il-każ..ê 2603/69 premessa 6 (adattat)7.  Jista’ jsir Ö evidenti il-bżonn Õ li tkun eżerċitata sorveljanza fuq ċerti esportazzjonijiet, jew li miżuri protettivi ta' prekawzjoni għandhom ikunu introdotti kontra prattiċi mhux previsti. Il-bżonn għal azzjoni b'ħeffa u effettiva jiġġustifika li l-Kummissjoni tkun mogħtija s-setgħa li tiddeċiedi dwar tali miżuri, iżda mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni sussegwenti tal-Kunsill, li għandu r-responsabbilità li jadotta politika konsistenti ma' l-interessi tal-Komunità.ê 2603/69 premessa 7 (adattat)8.  Kwalunkwe miżura protettiva meħtieġa mill-interessi tal-Komunità għandha tkun adottata skond l-obbligi internazzjonali eżistenti.ê 2603/69 premessa 89.  Huwa xieraq li l-Istati Membri jkunu mogħtija s-setgħa, f'ċerti ċirkostanzi u sakemm l-azzjonijiet ikunu fuq bażi temporanja biss, li jieħdu miżuri protettivi.ê 2603/69 premessa 910.  Huwa mixtieq li waqt li jkunu fis-seħħ tali miżuri protettivi għandu jkun hemm il-possibilità għal konsultazzjoni sabiex ikunu eżaminati l-effetti tal-miżuri u jkun aċċertat jekk il-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħhom għadhomx sodisfatti.ê 3918/91 premessa 611.  Hu neċessarju li l-Istati Membri li huma marbuta b'impenji internazzjonali jiġu awtorizzati li jwaqqfu, f'każijiet ta' diffikultajiet attwali jew potenzjali ta' fornitura, sistema għall-allokazzjoni ta' prodotti taż-żejt bejn il-partijiet kontraenti biex jikkonformaw ma' l-obbligazzjonijiet li jirriżultaw fir-rigward il-pajjiżi terzi, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet Komunitarji adottati bl-istess għan. Din l-awtorizzazzjoni għandha tapplika sa l-adozzjoni mill-Kunsill tal-miżuri xierqa skond l-impenji li jidħlu fihom il-Komunità jew l-Istati Membri kollha.ê 2603/69 premessa 11 (adattat)12.  (12) Dan ir-Regolament għandu japplika għall-prodotti kollha, sew jekk ikunu industrijali jew agrikoli. Din l-operazzjoni għandha tkun komplementarja għal strumenti li jistabbilixxu l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, u għal strumenti speċjali adottati skond l-Artikolu Ö 308 Õ tat-Trattat għal prodotti agrikoli proċessati. Kwalunkwe koinċidenza bejn id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u d-dispożizzjonijiet ta' dawk l-istrumenti, b'mod partikolari l-klawsoli protettivi tagħhom, għandha madanakollu tkun evitat ,ê 2603/69ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:ê 2603/69 (adattat)Ö KAPITOLU Õ Iê 2603/69Prinċipju bażikuê 2603/69 (adattat)Artikolu 1L-esportazzjoni ta' prodotti mill-Komunità Ewropea lejn pajjiżi terzi għandha tkun ħielsa, jiġifieri, ma għandhiex tkun soġġetta għal kwalunkwe restrizzjoni kwantitattiva, bl-eċċezzjoni ta' dawk ir-restrizzjonijiet li huma applikati b'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.Ö KAPITOLU Õ IIê 2603/69Proċedura ta' informazzjoni u konsultazzjoni tal-Komunitàê 2603/69 (adattat)Artikolu 2Jekk, bħala riżultat ta' kwalunkwe żviluppi mhux tas-soltu fis-suq, Stat Membru jikkunsidra li miżuri protettivi skond it-tifsira tal- Ö Kapitolu Õ III jistgħu jkunu meħtieġa, hu għandu jinnotifika b'dan lill-Kummissjoni, li għandha tavża lill-Istati Membri l-oħra.ê 2603/69 Art. 3 u Art. 4 (adattat)Artikolu 31. Għandha sseħħ konsultazzjoni fi ħdan kumitat konsultattiv (minn hawn 'il quddiem msejjaħ "il-Kumitat") li għandu jikkonsisti minn rappreżentanti ta' kull Stat Membru b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala President.2. Il-Kumitat għandu jiltaqa' meta jkun imsejjaħ mill-President tiegħu. Hu għandu jipprovdi lill-Istati Membri kollha, kemm jista' jkun malajr, bl-informazzjoni rilevanti kollha.Artikolu 41. Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fi kwalunkwe ħin, kemm fuq talba ta' Stat Membru kif ukollfuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni.2. Il-konsultazzjonijiet għandhom iseħħu fi żmien erbat ijiem tax-xogħol wara l-wasla għand il-Kummissjoni tan-notifika msemmija fl-Artikolu 2, u fi kwalunkwe każ qabel l-introduzzjoni ta' kwalunkwe miżura skond l-Artikoli 5, 6 u 7.3. Il-konsultazzjoni għandha tkopri b'mod partikolari:(a) it-termini u l-kondizzjonijiet ta' l-esportazzjoni, tax-xejriet ta' l-esportazzjoni, u tad-diversi aspetti tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali għal dak li jirrigwarda l-prodott in kwestjoni;(b) il-miżuri li jkollhom jittieħdu skond il-każ .ê 2603/69Artikolu 5Għall-iskop ta' l-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni ekonomika u kummerċjali għal dak li jirrigwardja prodott partikolari, il-Kummissjoni tista' titlob lill-Istati Membri sabiex jagħtu l-informazzjoni statistika dwar ix-xejriet tas-suq f'dak il-prodott u, għal dan l-għan, jaġixxu skond il-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom u skond il-proċeduri speċifikati mill-Kummissjoni, sabiex jeżerċitaw sorveljanza fuq l-esportazzjoni ta' tali prodott. L-Istati Membri għandhom jieħdu kwalunkwe passi li jkunu meħtieġa sabiex jissodisfaw it-talbiet tal-Kummissjoni u għandhom jagħtu lill-Kummissjoni l-informazzjoni mitluba. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra.ê 2603/69 (adattat)Ö KAPITOLU Õ IIIMiżuri protettiviArtikolu 61. Sabiex tkun evitata sitwazzjoni kritika li toriġina minn nuqqas ta' prodotti essenzali, jew sabiex tkun rimedjata tali sitwazzjoni, u fejn l-interessi tal-Komunità jitolbu għal intervent immedjat, il-Kummissjoni, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha nnifisha, u filwaqt li tqis in-natura tal-prodotti u l-karatteristiċi partikolari l-oħra tat-transazzjonijiet in kwistjoni, tista' tissoġġetta l-esportazzjoni ta' prodott għall-produzzjoni ta' awtorizzazzjoni ta' esportazzjoni, li l-għoti tagħha għandu jkun regolat mit-tali dispożizzjonijiet u fil-limiti li l-Kummissjoni tipprovdi sakemm tittieħed deċiżjoni sussegwenti mill-Kunsill skond l-Artikolu 7.2. Il-Kunsill u l-Istati Membri għandhom ikunu notifikati bil-miżuri meħuda; tali miżuri għandhom jidħlu fis-seħħ immedjatament.3. Il-miżuri jistgħu jkunu limitati għall-esportazzjoni lejn ċerti Ö destinazzjonijiet Õ jew għall-esportazzjoni minn ċerti reġjuni tal-Komunità. Huma ma għandhomx jaffetwaw prodotti li jkunu diġà fi triqithom lejn il-fruntiera tal-Komunità.4. Fejn l-intervent tal-Kummissjoni jkun intalab minn Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni fi żmien massimu ta' ħamest ijiem tax-xogħol mill-wasla ta' tali talba. Jekk il-Kummissjoni tirrifjuta li tissodisfa t-talba, hi għandha tikkomunika minnufih id-deċiżjoni tagħha lill-Kunsill, li jista', billi jaġixxxi b'maġġoranza kwalifikata, jiddeċiedi b'mod differenti.5. Kwalunkwe Stat Membru jista', Ö sa mhux aktar tard minn Õ tnax -il ġurnata tax-xogħol mill-komunikazzjoni tagħhom lill-Istati Membri, jirreferi l-miżuri meħuda lill-Kunsill. Il-Kunsill jista', b'maġġoranza kwalifikata, Ö jieħu deċiżjoni differenti. Õ6. Fejn il-Kummissjoni tkun ħadet azzjoni skond l-paragrafu 1, hi għandha, sa mhux aktar tard minn tnax -il ġurnata tax-xogħol wara d-dħul fis-seħħ tal-miżuri li hi tkun ħadet, għandha tagħmel proposta lill-Kunsill dwar miżuri xierqa skond l-Artikolu 7. Jekk, fit-tmiem ta' sitt ġimgħat mid-dħul fis-seħħ tal-miżura meħuda mill-Kummissjoni, il-Kunsill ma jkun ħa l-ebda deċiżjoni dwar din il-proposta, il-miżura in kwistjoni għandha tkun ikkunsidrata mħassra.Artikolu 71. Fejn l-interessi tal-Komunità jitolbu hekk, il-Kunsill jista', b'maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, jadotta miżuri xierqa:Ö (a) Õ sabiex jevita li tqum sitwazzjoni kritika minħabba nuqqas ta' prodotti essenzali, jew sabiex jirrimedja għal tali sitwazzjoni;Ö (b) Õ sabiex jippermetti li obbligi internazzjonali miftiehema mill-Komunità jew mill-Istati Membri kollha jkunu sodisfatti, b'mod partikolari dawk li jkollhom x'jaqsmu ma' negozju fi prodotti primarji.2. Ö Il-miżuri msemmija fl-ewwel paragrafu jistgħu jkunu limitati għal ċerti pajjiżi Õ jew għall-esportazzjoni minn ċerti reġjuni tal-Komunità. Huma ma għandhomx jaffetwaw prodotti li jkunu diġà fi triqithom lejn il-fruntiera tal-Komunità.3. Meta restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni jkunu introdotti, għandu jkun ikkunsidrat b'mod partikolari:Ö (a) Õ il-volum ta' l-oġġetti esportati skond kuntratti konklużi fuq termini u kondizzjonijiet normali qabel id-dħul fis-seħħ ta' miżura protettiva skond it-tifsira ta' dan Ö il-Kapitolu Õ u notifikat mill-Istat Membru konċernat lill-Kummissjoni b'konformità mal-liġijiet nazzjonali tagħha; uÖ (b) Õ il-bżonn li jkun evitat li jkun preġudikat it-twettiq ta' l-għan wara l-introduzzjoni tar-restrizzjonijiet kwantitattivi.ê 2603/69 Art. 9Artikolu 8ê 2603/69 (adattat)1. Ö Matul il-perjodu li fih il-miżuri msemmija fl-Artikoli Õ 6 Ö u 7 Õ ikunu fis-seħħ, għandhom isiru konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat, fuq talba ta' stat Membru jew fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni, Ö bl-iskop li Õ.(a) jkunu eżaminati l-effetti tal-miżuri;(b) ikun aċċertat jekk il-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħha jkunux għadhom sodisfatti.2. Fejn il-Kummissjoni tikkonsidra li miżuri msemmija fl-Artikolu 6 jew fl-Artikolu 7 għandhom ikunu mħassra jew emendati, hi għandha tipproċedi kif ġej:(a) fejn il-Kunsill ma jkun ħa l-ebda deċiżjoni dwar miżura meħuda mill-Kummissjoni, din ta' l-aħħar għandha temenda jew tħassar tali miżura minnufih u għandha immedjatament tagħmel rapport lill-Kunsill;(b) fil-każijiet l-oħra kollha, il-Kummissjoni għandha tipproponi lill-Kunsill li l-miżuri adottati mill-Kunsill ikunu mħassra jew emendati. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġranza kwalifikata.ê 2603/69 (adattat)Ö KAPITOLU Õ IVDispożizzjonijiet Ö transitorji Õ u finaliê 3918/91 Art. 1, pt. 1 (adattat)Artikolu 9Fir-rigward tal-prodotti elenkati fl-Anness Ö I Õ , saż-żmien meta l-Kunsill jadotta miżuri xierqa skond l-impenji internazzjonali li jidħlu fihom il-Komunità jew l-Istati Membri kollha tagħha, l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati li jimplimentaw, mingħajr preġudizzju għar-regoli adottati mill-Komunità f'dan is-settur, is-sistema ta' tqassim ta' emerġenza li tintroduċi obbligazzjoni ta' allokazzjoni Ö lejn Õ il-pajjiżi terzi Ö previsti Õ fl-impenji internazzjonali li jidħlu fihom qabel Ö id-dħul fis-seħħ Õ ta' dan ir-Regolament.L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kumissjoni bil-miżuri li fi ħsiebhom li jadottaw. Il-miżuri adottati għandhom jiġu kkomunikati mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Istati Membri l-oħra.ê 2603/69 Art. 11Artikolu 10Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet Komunitarji l-oħra, dan ir-Regolament ma għandux jipprekludi l-adozzjoni jew l-applikazzjoni minn Stat Membru ta' restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni fuq il-bażi ta' moralità pubblika, ordni pubbliku jew sigurtà pubblika, il-ħarsien tas-saħħa u l-ħajja tal-bnedmin, l-annimali jew il-preservazzjoni tal-pjanti; il-ħarsien ta' teżori nazzjonali li jkollhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il-ħarsien ta' propjetà industrijali jew kummerċjali.ê 2603/69 Art. 12 (adattat)Artikolu 11Dan ir-Regolament ma għandux jippreġudika l-operazzjoni ta' l-istrumenti li jistabbilixxu l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli, jew ta' l-istrumenti speċjali adotati skond l-Artikolu Ö 308 Õ tat-Trattat għal prodotti agrikoli proċessati; huwa għandu jopera b'mod komplementarju għal dawk l-istrumenti.Madankollu, id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu Ö 6 Õ ma għandhomx japplikaw għal prodotti koperti minn tali strumenti u li fir-rigward tagħhom ir-regoli tal-Komunità dwar negozju ma' pajjiżi terzi jipprovdu għall-applikazzjoni ta' restrizzjonijiet kwantitattivi għall-esportazzjoni. Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 5 ma għandhomx japplikaw għal Ö prodotti li fir-rigward tagħhom dawn ir-regoli tal-Komunità dwar negożju ma' pajjiżi terzi jirrikjedu l-produzzjoni ta' liċenza jew dokument ieħor għall-esportazzjoni. ÕêArtikolu 12Ir-Regolament (KEE) Nru 2603/69 hu mħassar.Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.ê 2603/69 (adattat)Artikolu 13Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea Õ.ê 2603/69Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, [...]Għall-KunsillIl-President[…]ê 3918/91 Art. 1, pt. 2 (adattat)ANNESS Ö I ÕProdotti msemmija fl-Artikolu Ö 9 Õê 3918/91 Art. 1, pt. 2Kodiċi NM | Deskrizzjoni |2709 00 | Żjut tal-petroleum u żjut ottenuti minn minerali tal-bitum, krudi |2710 00 | Żjut tal-petroleum u żjut ottenuti minn minerali tal-bitum, ta' xort'oħra minn krudi; preparati mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor, li jikkontjenu skond il-piż 70 % jew iktar ta' żjut tal-petroleum jew ta' żjut ottenuti minn minerali bituminużi, dawn iż-żjut bħala l-kostitwenti bażiċi tal-preparati: |2710 00 11 sa 2710 00 39 | Żjut ħfief |2710 00 41 sa 2710 00 59 | Żjut medji |2710 00 61 sa 2710 00 99 | Żjut tqal, ħlief żjut ta' lubrikazzjoni, wżati f'arloġġi u bħalhom, ippreżentati f'kontenituri żgħar li ma jikkontjenux iktar minn 250 g nett ta' żejt |ex 2710 00 91 sa ex 2710 00 99 |2711 | Gassijiet tal-petroleum u idrokarburi gassużi oħra: |- Likwifikati |2711 12 | - - Propan: |- - - Propan ta' purità ta' mhux inqas minn 99% |- - - Oħrajn |2711 13 | - - Butani |- Fi stat gassuż: |ex 2711 29 00 | - - Oħrajn: |- - - Propan |- - - Butani |_______________éANNESS IIRegolament imħassar flimkien ma’ l-emendi suċċessivi tiegħuRegolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2603/69 (ĠU L 324, 27.12.1969, p. 25) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 234/71 (ĠU L 28, 4.2.1971, p. 2) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1078/71 (ĠU L 116, 28.5.1971, p. 5) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2182/71 ĠU L 231, 14.10.1971, p. 4) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2747/72 (ĠU L 291, 28.12.1972, p. 150) | Biss l-ewwel Artikolu, l-ewwel inċiż; |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1275/75 (ĠU L 131, 22.5.1975, p. 1) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1170/76 (ĠU L 131, 20.5.1976, p. 5) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1934/82 (ĠU L 211, 20.7.1982, p. 1) |Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3918/91 (ĠU L 372, 31.12.1991, p. 31) |_________________ANNESS IIITABELLA TA’ KORRELAZZJONIRegolament (KEE) Nru 2603/69 | Dan ir-Regolament |Artikoli 1 u 2 | Artikoli 1 u 2 |Artikolu 3(1) u (2) | Artikolu 4(1) u (2) |Artikolu 4(1) u (2) | Artikolu 3 (1) u (2) |Artikolu 4(3) | Artikolu 4(3) |Artikoli 5 u 6 | Artikoli 5 u 6 |Artikolu 7(1) parti introduttiva | Artikolu 7(1) parti introduttiva |Artikolu 7(1) l-ewwel inċiż | Artikolu 7(1)(a) |Artikolu 7(1) it-tieni inċiż | Artikolu 7(1)(b) |Artikolu 7(2) | Artikolu 7(2) |Artikolu 7(3) parti introduttiva | Artikolu 7(3) parti introduttiva |Artikolu 7(3) l-ewwel inċiż | Artikolu 7(3)(a) |Artikolu 7(3) it-tieni inċiż | Artikolu 7(3)(b) |Artikolu 8 | _ |Artikolu 9 | Artikolu 8 |Artikolu 10(1) | _ |Artikolu 10(2) | Artikolu 9 |Artikolu 11 | Artikolu 10 |Artikolu 12 (1) | Artikolu 11, l-ewwel paragrafu |Artikolu 12 (2) | Artikolu 11, it-tieni paragrafu |- | Artikolu 12 |Artikolu 13 | Artikolu 13 |Anness I | _ |Anness II | Anness I |_ | Anness II |_ | Anness III |_________________[1] COM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, COM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness II għal din il-proposta.[5] ĠU L 324, 27.12.1969, p. 25. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KEE) Nru 3918/91 (ĠU L 372, 31.12.1991, p. 31).[6] Ara l-Anness II.