CELEX: 21982A1209(01)
Language: el
Date: 1982-11-22 00:00:00
Title: Συμφωνία εναρμόνισης Κοινότητας-COST όσον αφορά σχέδιο εναρμονισμένης δράσης στόν τομέα τής επίδρασης τών επεξεργασιών στίς φυσικές ιδιότητες τών τροφίμων (Δράση COST 90α)

Avis juridique important

|

21982A1209(01)

Συμφωνία εναρμόνισης Κοινότητας-COST όσον αφορά σχέδιο εναρμονισμένης δράσης στόν τομέα τής επίδρασης τών επεξεργασιών στίς φυσικές ιδιότητες τών τροφίμων (Δράση COST 90α)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 353 της 15/12/1982 σ. 0030 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 16 τόμος 1 σ. 0132  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 16 τόμος 1 σ. 0132 

***** ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ - COST  οσον αφορά σχέδιο εναρμονισμένης δράσης στον τομέα της επίδρασης των επεξεργασιών στις φυσικές ιδιότητες των τροφίμων (Δράση COST 90α)  Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,  καλούμενη στο εξής «Κοινότητα»,  ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΠΟΥ ΥΠΟΓΡΑΦΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ,  καλούμενα στο εξής «συμμετέχοντα κράτη μη μέλη»,  Εκτιμώντας:  ότι μια συμφωνία εναρμόνισης Κοινότητας - COST οσον αφορά σχέδιο εναρμονισμένης δράσης στον τομέα της επίδρασης των επεξεργασιών στις φυσικές ιδιότητες των τροφίμων (Δράση COST 90) είχε συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και ορισμένων κρατών μη μελών, τα οποία συμμετέχουν στην ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της επιστημονικής και τεχνικής έρευνας (COST), στις 27 Μαρτίου 1980 και έληξε στις 24 Φεβρουαρίου 1981·  ότι το προαναφερθέν σχέδιο εναρμονισμένης δράσης είχε πολύ ενθαρρυντικά αποτελέσματα·  ότι, με την απόφαση της 22ας Νοεμβρίου 1982, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θέσπισε ένα δεύτερο κοινοτικό σχέδιο εναρμονισμένης δράσης στον τομέα της επίδρασης των επεξεργασιών στις φυσικές ιδιότητες των τροφίμων·  ότι τα Κράτη μέλη της Κοινότητας και τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη, καλούμενα στο εξής «κράτη», προστίθενται, στα πλαίσια των κανόνων και των διαδικασιών που εφαρμόζονται στα εθνικά τους προγράμματα, να πραγματοποιήσουν τις έρευνες που περιγράφονται στο παράρτημα Α και είναι διατεθειμένα να τις εντάξουν στα πλαίσια μιας εναρμόνισης που κρίνουν ως αμοιβαίως επωφελή·  ότι, για την πραγματοποίηση των ερευνών που προβλέπονται από το σχέδιο εναρμονισμένης δράσης, θα απαιτηθεί από τα κράτη χρηματική συνεισφορά περίπου 20 εκατομμυρίων ECU,  ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ:  Άρθρο 1  Η Κοινότητα και τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη, καλούμενα στο εξής «συμβαλλόμενα μέρη», συμμετέχουν για μια περίοδο μέχρι τις 15 Δεκεμβρίου 1986 σε ένα σχέδιο εναρμονισμένης δράσης στον τομέα της επίδρασης των επεξεργασιών στις φυσικές ιδιότητες των τροφίμων.  Η δράση αυτή συνίσταται στην εναρμόνιση του προγράμματος εναρμονισμένης δράσης της Κοινότητας με τα αντίστοιχα προγράμματα των συμμετεχόντων κρατών μη μελών. Οι τομείς έρευνας που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία αναφέρονται στο παράρτημα Α.  Τα κράτη παραμένουν εξ ολοκλήρου υπεύθυνα για τις έρευνες που διεξάγουν τα εθνικά τους ιδρύματα ή οι εθνικοί τους οργανισμοί.  Άρθρο 2  Η εναρμόνιση μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών συντελείται στα πλαίσια της Επιτροπής Εναρμόνισης Κοινότητας - COST η οποία στο εξής καλείται «επιτροπή».  Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καλούμενη στο εξή «Επιτροπή», εξασφαλίζει τη γραμματεία της.  Οι αρμοδιότητες και η σύνθεση της επιτροπής καθορίζονται στο παράρτημα Β.  Άρθρο 3  Για να εξαφαλισθεί η μεγαλύτερη δυνατή αποτελεσματικότητα κατά την εκτέλεση του σχεδίου εναρμονισμένης δράσης, διορίζεται προϊστάμενος του σχεδίου από την Επιτροπή σε συμφωνία με τους αντιπροσώπους των κρατών μη μελών που συμμετέχουν στην επιτροπή.  Άρθρο 4  Η ανώτατη χρηματική συνεισφορά των συμβαλλόμενων μερών στα έξοδα για το συντονισμό, για την περίοδο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 1, ορίζεται σέ:  - 670 000 ECU για την Κοινότητα,  - 67 000 ECU για κάθε συμμετέχον κράτος μη μέλος.  Η ECU ορίζεται από τον ισχύοντα δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και από τις δημοσιονομικές διατάξεις που έχουν εκδοθεί για την εκτέλεση του κανονισμού  Οι κανόνες που διέπουν τη χρηματοδότηση της συμφωνίας αναφέρονται στο παράρτημα Γ.  Άρθρο 5  1. Στα πλαίσια της επιτροπής τα κράτη ανταλλάσουν τακτικά κάθε χρήσιμη πληροφορία σχετικά με τη διενέργεια των ερευνών, οι οποίες αποτελούν το αντικείμενο του σχεδίου εναρμονισμένης δράσης. Επιπλέον, προσπαθούν να παρέχουν κάθε πληροφορία σχετική με παρόμοιες έρευνες, οι οποίες σχεδιάζονται ή διεξάγονται από άλλους οργανισμούς. Οι πληροφορίες αυτές θεωρούνται εμπιστευτικές, αν τούτο ζητηθεί από το κράτος που τις παρέχει. 2. Η Επιτροπή, σε συμφωνία με την επιτροπή, συντάσσει ετήσιες εκθέσεις προόδου βάσει των παρασχεθεισών πληροφοριών και τις διαβιβάζει στα κράτη.  3. Στο τέλος της περιόδου εναρμονισμένης δράσης, η Επιτροπή, σε συμφωνία με την επιτροπή, διαβιβάζει στα κράτη γενική έκθεση για την εκτέλεση και τα αποτελέσματα του σχεδίου. Η Επιτροπή δημοσιεύει την έκθεση το αργότερο έξι μήνες μετά την αποστολή της στα κράτη, εκτός αν ένα κράτος προβάλει αντιρρήσεις. Στην περίπτωση αυτή, η έκθεση θεωρείται εμπιστευτική και διανέμεται, κατόπιν αιτήσεως και με τη σύμφωνη γνώμη της επιτροπής, μόνο στους οργανισμούς και στις επιχειρήσεις οι δραστηριότητες των οποίων, στον τομέα της έρευνας ή της παραγωγής, δικαιολογούν την πρόσβαση στα αποτελέσματα της έρευνας που αποτελεί αντικείμενο του σχεδίου εναρμονισμένης δράσης.  Άρθρο 6  1. Τη συμφωνία αυτή μπορούν να υπογράψουν η Κοινότητα και τα κράτη μη μέλη που έλαβαν μέρος στην υπουργική διάσκεψη των Βρυξελλών στις 22 και 23 Νοεμβρίου 1971.  2. Προϋπόθεση για τη συμμετοχή κάθε συμβαλλόμενου μέρους στο σχέδιο εναρμονισμένης δράσης, που ορίζεται στο άρθρο 1, αποτελεί η μετά την υπογραφή της συμφωνίας κοινοποίηση προς τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το αργότερο στις 15 Ιουνίου 1983, ότι οι αναγκαίες διαδικασίες που προβλέπονται από το εσωτερικό του δίκαιο, για την εφαρμογή της συμφωνίας αυτής, έχουν ολοκληρωθεί.  3. Για τα συμβαλλόμενα μέρη, τα οποία προέβησαν στην κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 2, η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί εκείνον κατά τη διάρκεια του οποίου η Κοινότητα και ένα τουλάχιστον από τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη προέβησαν στην εν λόγω κοινοποίηση.  Η παρούσα συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ για τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία προβαίνουν στην κοινοποίηση μετά την έναρξη ισχύος της την πρώτη μέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί εκείνον κατά τη διάρκεια του οποίου διαβιβάστηκε η κοινοποίηση.  Τα συμβαλλόμενα μέρη, τα οποία δεν έχουν προβεί στην κοινοποίηση κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, μπορούν να συμμετάσχουν στις εργασίες της επιτροπής χωρίς δικαίωμα ψήφου, μέχρι τις 15 Ιουνίου 1983.  4. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ανακοινώνει σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 και την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας.  Άρθρο 7  Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός στα εδάφη όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και με τις προϋποθέσεις που προβλέπει η συνθήκη αυτή καί, αφετέρου, στα εδάφη των συμμετεχόντων κρατών μη μελών.  Άρθρο 8  Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα, τα δε κείμενα σε καθεμιά από τις γλώσσες αυτές είναι εξίσου αυθεντικά. Η συμφωνία θα κατατεθεί στο αρχείο της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το οποίο θα διαβιβάσει κυρωμένο αντίγραφο σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α  Τομείς έρευνας καλυπτόμενοι από τη συμφωνία  1. Μηχανικές ιδιότητες (1):  α) συμπαγή στερρεά, π.χ. πυκνότητα, πορώδες, πίεση, τάση, θραύση,  β) σωματίδια, π.χ. σκόνες, συσσωματώματα.  2. Ιδιότητες διαχύσεως (1):  α) διάχυση νερού και υδρατμών,  β) διάχυση διαλυομένων ουσιών, π.χ. άλατα, σάκχαρα,  γ) διάχυση πτητικών ουσιών, π.χ. αρώματα.  3. Ηλεκτρικές και οπτικές ιδιότητες (1):  α) διηλεκτρικές ιδιότητες,  β) ορατές, υπεριώδεις και υπέρυθρες.  4. Εξακολούθηση της συλλογής στοιχείων (σχετικά με τη ρεολογία (rheologie), την απορρόφηση και τις θερμικές ιδιότητες).  5. Συμπέρασμα της έρευνας σχετικά με τη ρεολογία (rheologie), την απορρόφηση και τις θερμικές ιδιότητες.  (1) Σχετικές με το σκοπό του ορισμού της γενικής συνήθους μεθοδολογίας, λαμβάνοντας υπόψη, την ενδεχόμενη επίδραση των διαφόρων παραμέτρων.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β  Αρμοδιότητες και σύνθεση της Επιτροπής Εναρμόνισης Κοινότητας - COST  «Για την επίδραση των επεξεργασιών στις φυσικές ιδιότητες των τροφίμων»  1. Η επιτροπή:  1.1. συμβάλλει στην καλύτερη δυνατή υλοποίηση της δράσης, διατυπώνοντας τη γνώμη της για όλες τις πλευρές της εξέλιξής της,  1.2. αξιολογεί τα αποτελέσματα της δράσης και συνάγει συμπεράσματα σχετικά με την εφαρμογή τους,  1.3. είναι υπεύθυνη για την ανταλλαγή πληροφοριών που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της συμφωνίας,  1.4. εισηγείται κατευθύνσεις στον προϊστάμενο του σχεδίου,  1.5. μπορεί να συστήσει, για καθένα από τα τέσσερα θέματα έρευνας που καθορίζονται στο παράρτημα Α, μια υποεπιτροπή ώστε να εξασφαλίζεται η καλή εκτέλεση του προγράμματος.  2. Οι εκθέσεις και οι γνώμες της επιτροπής διαβιβάζονται στα Κράτη.  3. Η επιτροπή απαρτίζεται από ένα αντιπρόσωπο της Επιτροπής, ως συντονιστή της εναρμονισμένης δράσης της Κοινότητας, έναν αντιπρόσωπο κάθε συμμετέχοντος κράτους μη μέλους, έναν αντιπρόσωπο κάθε Κράτους μέλους ο οποίος εκπροσωπεί το εθνικό του πρόγραμμα, και από τον προϊστάμενο του σχεδίου. Κάθε αντιπρόσωπος είναι δυνατόν να συνοδεύεται από εμπειρογνώμονες.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ  Κανόνες χρηματοδοτήσεως  Άρθρο 1  Οι παρούσες διατάξεις καθορίζουν τους κανόνες χρηματοδοτήσεως που αναφέρονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας εναρμόνισης Κοινότητας - COST στον τομέα της επίδρασης των επεξεργασιών στις φυσικές ιδιότητες των τροφίμων (Δράση COST 90α).  Άρθρο 2  Στην αρχή κάθε οικονομικής χρήσης, η Επιτροπή απευθύνει πρόσκληση εισφοράς σε κάθε ένα από τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη, η οποία αντιστοιχεί στο μερίδιό του στα ετήσια έξοδα συντονισμού βάσει της συμφωνίας, υπολογιζόμενο ανάλογα με τα ανώτατα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας.  Η συνεισφορά αυτή εκφράζεται συγχρόνως σε ECU και στο νόμισμα του ίδιου του κράτους μη μέλους, η αξία δε της ECU ορίζεται στο δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και καθορίζεται στην ημερομηνία προσκλήσεως εισφοράς.  Το σύνολο των συνεισφορών καλύπτει, εκτός από τα έξοδα συντονισμού, τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής των αντιπροσώπων της επιτροπής.  Κάθε συμμετέχον κράτος μη μέλος καταβάλλει ετήσια συνεισφορά στα συντονισμού, δυνάμει της συμφωνίας, στην αρχή του έτους και το αργότερο στις 31 Μαρτίου. Κάθε καθυστέρηση καταβολής της ετήσιας συνεισφοράς συνεπάγεται για το ενδιαφερόμενο συμμετέχον κράτος μη μέλος την πληρωμή τόκου με επιτόκιο ίσο με το υψηλότερο επιτόκιο προεξοφλητικού τόκου που εφαρμόζεται στα κράτη κατά την ημέρα λήξης της προθεσμίας. Το επιτόκιο αυτό αυξάνεται κατά 0,25 % για κάθε μήνα υπερημερίας. Ο τόκος επαυξημένος κατ' αυτό τον τρόπο ισχύει για όλη την περίοδο υπερημερίας. Ωστόσο, ο τόκος αυτός επιβάλλεται μόνο στην περίπτωση που η πληρωμή πραγματοποιείται μετά την παρέλευση τριών μηνών από την πρόσκληση εισφοράς της Επιτροπής.  Άρθρο 3  Τα καταβαλλόμενα ποσά από τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη φέρονται σε πίστωση της εναρμονισμένης δράσης σαν έσοδα του προϋπολογισμού, εγγραφόμενα σε ένα κεφάλαιο της κατάστασης εσόδων του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Τμήμα Επιτροπή).  Άρθρο 4  Το προσωρινό χρονοδιάγραμμα των εξόδων συντονισμού που προβλέπονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας αναφέρεται στο παράρτημα.  Άρθρο 5  Ο ισχύων δημοσιονομικός κανονισμός που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται και στη διαχείριση των πιστώσεων.  Άρθρο 6  Κατά το τέλος κάθε χρήσης, καταρτίζεται κατάσταση πιστώσεων σχετικών με την εναρμονισμένη δράση, η οποία και διαβιβάζεται στα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη για πληροφόρηση.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Προσωρινό χρονοδιάγραμμα για το σχέδιο εναρμονισμένης δράσης  «Επίδραση των επεξεργασιών στις φυσικές ιδιότητες των τροφίμων »  (Δράση COST 90α)  (σε ECU)  1.2,3.4,5.6,7.8,9.10,11 //   //   //   //   //   //   //  // 1982  // 1983  // 1984  // 1985  // ΣΥΝΟΛΟ   //   //   //   //   //  1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11 //   // ΠΥ  // ΠΠ  // ΠΥ  // ΠΠ  // ΠΥ  // ΠΠ  // ΠΥ  // ΠΠ  // ΠΥ  // ΠΠ  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 1. Αρχική εκτίμηση των συνολικών αναγκών  //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // - Προσωπικό  // 46 000  // 46 000  //   //   //   //   //   //   //   //   // - Έξοδα διοικητικής λειτουργίας  // 50 000  // 50 000  // 160 000  // 160 000  // 175 000  // 175 000  // 189 000  // 189 000  // 670 000  // 670 000  // - Συμβάσεις  // 50 000   // 50 000  //   //   //   //   //   //   //   //   // Σύνολο   // 146 000  // 146 000  // 160 000  // 160 000  // 175 000  // 175 000  // 189 000  // 189 000  // 670 000  // 670 000  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 2. Αναθεωρημένη εκτίμηση των δαπανών, λαμβανομένων υπόψη, των συμπληρωματικών αναγκών που απορρέουν από την προσχώρηση στη συμφωνία συμμετεχόντων κρατών μη μελών  //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // - Προσωπικό  - Έξοδα διοικητικής λειτουργίας  - Συμβάσεις   //  146 000  (1+ ν 10 )   //  146 000  (1+ ν 10 )   //  160 000  (1+ ν 10 )   //  160 000  (1+ ν 10 )   //  175 000  (1+ ν 10 )   //  175 000  (1+ ν 10 )   //  189 000  (1+ ν 10 )   //  189 000  (1+ ν 10 )   //  670 000  (1+ ν 10 )   //  670 000  (1+ ν 10 )   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   // 3. Διαφορά μεταξύ 1 και 2 προς κάλυψη από τις συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών μη μελών   //  ν 10 146 000   //  ν 10 146 000   //  ν 10 160 000   //  ν 10 160 000   //  ν 10 175 000   //  ν 10 175 000   //  ν 10 189 000   //  ν 10 189 000   //  ν 10 670 000   //  ν 10 670 000  //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //  1.2 // ν  // = αριθμός των συμμετεχόντων κρατών μη μελών.  // ΠΥ  // = πίστωση αναλήψεως υποχρεώσεως.  // ΠΠ  // = πίστωση πληρωμής.  //   //