CELEX: 31990R0308
Language: nl
Date: 1990-02-05 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 308/90 VAN DE COMMISSIE VAN 5 FEBRUARI 1990 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN ALS VOEDSELHULP

Nr. L 34/ 18                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 6. 2 . 90
                             VERORDENING (EEG) Nr. 308/90 VAN DE COMMISSI^
                                                     van 5 februari 1990
                                   betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                   van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               de Gemeenschap van produkten voor levering als
Economische Gemeenschap,                                          communautaire voedselhulp ^); dat met name de
                                                                  termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van            vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en             procedure moeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1 750/89 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                  VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­                                    Artikel 1
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de            In het kader van de communautaire voedselhulp worden
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties           in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene               levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­        inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
hulp na het fob-stadium ;                                         in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                toegewezen via aanbesteding.
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen                                      Artikel 2
55 1 54 ton graan heeft toegewezen ;
                                                                  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd              op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.              van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 5 februari 1990 .                  v
                                                                             Voor de Commissie
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                           Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30 . 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB nr. L 172 van 21 . 6. 1989, blz. 1 .
(< PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                         (*) PB nr. L 204 van 25. 7. 1 987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 34/ 19
                                                             BIJLACE I
                                                              PARTIJ A
           1 . Maatregel nr. (') : 779/89 tot en met 786/89
           2. Programma : 1 989
           3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
           5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
           6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (prodüktcode 1006 30 94 900 of 1006 30 96 900)
           7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt II.A.10
           8 . Totale hoeveelheid : 1 050 ton (2 520 ton graan)
           9. Aantal partijen : 1
         10. Verpakking en opschriften (*) ( 6) f) (9) (10) (") : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.lx)
               Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog): zie bijlage II
         11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
         12. Leveringsconditie : franco laadhaven
         13 . Laadhaven : —
         14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
         1 5 . Loshaven : —
         1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
         17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15. 3 — 15. 4. 1990
         18 . Uiterste termijn voor de levering : —
         19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
         20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20. 2. 1990 om
               12.00 uur
         21 . Bij tweede inschrijving :
               a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 3. 1990 om 12.00 uur
               b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 30. 4. 1990
               c) uiterste termijn voor de levering : —
         22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
         23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
         24. Adres voor de inzending van de offertes (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
               N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of
               25670 B)
         25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8) : restitutie toepasselijk op 25. 1 . 1990, vast­
               gesteld bij Verordening (EEG) nr. 3929/89 van de Commissie (PB nr. L 375 van 23. 12. 1989, blz. 76)
 ---pagebreak--- Nr. L 34/20                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        6 . 2. 90
                                                         PARTIJEN B en C
              1 . Maatregel nr. ('): 787/89 tot en met 794/89
              2. Programma : 1989
              3. Begunstigde : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987
              5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 94 900 of 100630 96 900)
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt ILA.10
              8. Totale hoeveelheid : 5 264 ton (12 634 ton graan)
              9. Aantal partijen : 2 (partij B : 2 384 ton ; partij C : 2 880 ton)
            10. Verpakking en opschriften O (4) O (*) (u) '• z*e PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.1.c)
                  Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) : zie bijlage II
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15. 3 — 15. 4. 1990
            18 . Uiterste termijn voor de levering : —
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20. 2. 1990 om
                  12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 3. 1990 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 30. 4. 1990
                  c) uiterste termijn voor de levering : —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes (4) : Bureau dé l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of
                  25670 B)        '
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (') : restitutie toepasselijk op 25. 1 . 1990, vast­
                  gesteld bij Verordening (EEG) nr. 3929/89 van de Commissie (PB nr. L 375 van 23. 12. 1989, blz. 76)
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 34/21
                                                           PARTIJ D
          1 . Maatregel nr.('): 18/90
          2. Programma : 1989
          3. Begunstigde : Sri Lanka (Chairman of the Cooperative Wholesale Establishment)
          4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : Mr Ariyaratne, Embassy of Sri Lanka, Avenue des Arts
              21-22, B-1040 Bruxelles (tel. 230 48 90); Sri Lanka : Cooperative Wholesale Establishment (telex 21141
              SATHOSA CE)
          5. Plaats of land van bestemming : Sri Lanka
          6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
          7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIAl
              Specifieke kenmerken : vochtgehalte maximaal 13,5 %
          8 . Totale hoeveelheid : 20 000 ton
          9. Aantal partijen : 1
         10. Verpakking en opschriften : los gestort
         11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
         12. Leveringsconditie : franco loshaven, gelost
         13 . Laadhaven : —
         14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
         15. Loshaven : Trincomalee
         16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
         17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
              franco laadhaven : 15 — 31 . 3. 1990
         18. Uiterste datum voor de levering : 15. 5. 1990
         19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
         20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20. 2. 1990 om
              12.00 uur
         21 . Bij tweede inschrijving :
              a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 3. 1990 om 12.00 uur
              b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                 haven : 20 . 3 — 5. 4. 1990
              c) uiterste datum voor de levering : 15. 5. 1990
         22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu per ton
         23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
         24. Adres voor inzending van de offertes (4): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
              N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 , rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
              25670 B)
         25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (") : restitutie toepasselijk op 29. 1.-1990, vast­
              gesteld bij Verordening (EEG) nr. 3929/89 van de Commissie (PB nr. L 375 van 23. 12. 1989, blz. 76)
 ---pagebreak--- Nr. L 34/22                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             6. 2. 90
                                                             PARTIJEN E en F
              1 . Maatregel nr. (') : 27/90 en 28/90
             2. Programma : 1989
             3. Begunstigde : Ethiopië
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                  — Europa : Ambassade de l'Éthiopie, boulevard St. Michel 32, B-1 040 Bruxelles (telex 62285 ETH BRU
                       B)
                  — Ethiopië : Ministry of Agriculture, Soil and Water Conservation Department, PO Box 62347, Addis
                       Ababa (tel. 44 80 40)
             5. Plaats of land van bestemming : Ethiopië
             6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIA.1
             8 . Totale hoeveelheid : 20 000 ton
             9. Aantal partijen : 2 (partij E : 10 000 ton, partij F : 10 000 ton)
            10. Verpakking p los gestort, en, voor elke partij :
                  — 21 0 000 nieuwe geweven zakken van polypropyleen voor levensmiddelen, met een minimumgewicht
                       van 120 g, die speciaal behandeld zijn tegen ultravioletbestraling, en 100 naalden en het noodzake­
                       lijke garen (M)
                  — vermelding op de zakken opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog :
                       de maand en het jaar van verscheping, gevolgd door :
                       — partij E : „ACTION No 27/90 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                                      COMMUNITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA"
                       — partij F : „ACTION No 28/90 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                                      COMMUNITY TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA"
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven (15), lossing inbegrepen
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : Massawa (13)
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : partij E : 15 — 31 . 3. 1990 ; partij F : 15 — 30. 4. 1990
            18. Uiterste termijn voor de levering (l2) : partij E : tussen 20 en 30. 4. 1990 ; partij F : tussen 20 en 31 . 5.
                  1990
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 20. 2. 1990 om
                  1 2.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 17. 2. 1990 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                      haven : partij E : 15 — 31 . 3. 1990 ; partij F : 15 — 30. 4. 1990
                  c) uiterste termijn voor de levering ('^ : partij E : tussen 20 en 30. 4. 1990 ; partij F : tussen 20 en 31 . 5.
                      1990
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes (4) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, hureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                  of 25670 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (') : restitutie toepasselijk op 25. 1 . 1990, vast­
                  gesteld bij Verordening (EEG) nr. 3929/89 van de Commissie (PB nr. L 375 van 23. 12. 1989, blz. 76)
 ---pagebreak--- 6 . 2. 90                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 34/23
           Voetnoten
           (') Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.
           (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen :
              — partijen A, B en C : zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7
                   september 1985, bladzijde 4 ;
              — partij D : Mr. Houhston YMCA, Cultural Center Building, Jai Singh Road, New Delhi 1 (tel. 34 42 22,
                   35 04 30 ; telex 3161315);
              — partijen E en F : Mr. Haffner, PO Box 5570, Addis Ababa (telex 21135 DELEGEUR).
           (3) De gunningnemer bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie waarin wordt
               verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende normen inzake straling
               niet zijn overschreden.
               In het radioactiviteitscertificaat moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
           (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur die
               zijn vastgesteld in punt 20 van deze bijlage, het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van
               Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
               — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
               — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                    — 235 01 30
                    — 235 01 32
                    — 236 10 97
                    — 236 20 05.
           (*) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
               ring een gezondheidscertificaat.
           (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
               ring een certificaat van oorsprong.
           Q Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
               welke documenten voor verzending zijn vereist.
           («) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
               zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
               restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compense­
               rende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in
               artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
           C) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de gunningnemer 2 % lege zakken extra te leveren
               van dezelfde kwaliteit als die van de zakken waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient
               eveneens het opschrift voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
          (<°) Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
               volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladings­
               nummer zoals aangegeven in het bericht van inschrijving.
               Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slót, waarvan het nummer
               moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
               De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de conditie FCL/LCL.
               De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laad­
               haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
               weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
               2200/87 is niet van toepassing.
          (") De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schütz BV, Postbus
                1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
          (t2) De risico's en de kosten die uit de niet-inachtneming van de voor elk partij vastgestelde leveringstermijn
               voortvloeien, zijn voor rekening van de leverancier.
          (,3) De haven van Massawa is slechts toegankelijk voor schepen met een diepgang van ten hoogste 28 voet en
               een lengte van ten hoogste 180 meter.
          (I4) De kosten van het opzakken op de plaats van bestemming komen ten laste van de gunningnemer.
          (,J) Op te nemen in de cherte-partij :
               „Deze leverantie betreft voedselhulp van de Europese Economische Gemeenschap. In het vrachtloon zijn
               geen kosten van coördinatie en toezicht begrepen. De gebruikelijke heffing van 1,5 US-dollar dient
               derhalve voor dit schip niet te worden geïnd ".
 ---pagebreak--- Nr. L 34/24                                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          6. 2. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                               BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales
                                                                 Beneficiario  Pais destinatario
     del lote        (en toneladas)          (en toneladas)                                                 Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde               Delmængde
                           (tons)                  (tons)          Modtager     Modtagerland                   Emballagens påtegning
   Bezeichnung       Gesamtmenge              Teilmengen
                        der Partie                                Empfänger   Bestimmungsland             Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                                (in Tonnen)
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα
                    της παρτίδας         Μερικές ποσότητες                          Χώρα
  της παρτίδας                                (σε τόνους)        Δικαιούχος      προορισμού               Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
        Lot         Total quantity       ' Partial quantities     Beneficiary Recipient country
                       (in tonnes)             (in tonnes)                                                  Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire
      du lot           (en tonnes)             (en tonnes)                                                  Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
   Designazione       delta partita      Quantitativi parziali   Beneficiario
   della partita                            (in tonnellate)
                                                                              Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de partij
                                          Deelhoeveelheden
  van de partij                                  (in ton)        Begunstigde  Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  País destinatário
     do lote        (em toneladas)          (em toneladas)                                                    Inscrição na embalagem
        A                  1 050                     140       Caritas Spain  Ecuador            Acción N0 779/89 / Arroz / 96005 / Quito vía
                                                                                                 Guayaquil / Donación de la Comunidad Econó­
                                                                                                 mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                 gratuita
                                                      60       Oxfam B        República          Acción N0 780/89 / Arroz / 90835 / Santo
                                                                              Dominicana         Domingo / Donación de la Comunidad Econó­
                                                                                                 mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                 gratuita
                                                     280       Caritas I      Ghana              Action No 781 /89 / Rice / 90654 / Accra via
                                                                                                 Tema / Gift of the European Economic
                                                                                                 Community / For free distribution
                                                     120       Caritas N      Angola             Acção N? 782/89 / Arroz / 90325 / Lobito /
                                                                                                 Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                 Destinado a distribuição gratuita
                                                     120       Caritas N      Angola             Acção N? 783/89 / Arroz / 90326 / Luanda /
                                                                                                 Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                 Destinado a distribuição gratuita
                                                      90       Caritas N      Angola             Acção N? 784/89 / Arroz / 90327 / Namibe /
                                                                                                 Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                 Destinado a distribuição gratuita
                                                     200       Caritas B      Zaïre              Action No 785/89 / Riz / 90273 / Kinshasa via
                                                                                                 Matadi / Don de la Communauté économique
                                                                                                 européenne / Pour distribution gratuite
                                                      40       Caritas I      Somalia            Action No 786/89 / Rice / 90640 / Mogadishu /
                                                                                                 Gift of the European Economic Community /
                                                                                                 For free distribution
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            Nr. L 34/25
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario              Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti         Totalmængde             Delmængde            Modtager     Modtagerland                     Emballagens påtegning
                           (tons)                (tons)
                    Gesamtmenge              Teilmengen
   Bezeichnung          der Partie                               Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie
                      (in Tonnen)           (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                 Χώρα
                                                                                                          Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας      της παρτίδας            (σε τόνους)         Δικαιούχος      προορισμού
                     (σε τόνους)
        Lot         Total    quantity     Partial  quantities    Beneficiary Recipient country              Markings on the packaging
                       (in tonnes)           (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire                                 Inscription sur l'emballage
      du lot                                 (en tonnes)                      Pays destinataire
                       (en tonnes)
                   Quantità totale
   Designazione       della partita      Quantitativi parziali  Beneficiario Paese  destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
  van de partij      van de partij             (in ton)         Begunstigde  Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
    Designação     Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário  País destinatario                Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas).        (em toneladas)
         B                2 384                      20        OPEM (AFSE)   Brasil              Acção N? 787/89 / Arroz / 94212 / Belém /
                                                                                                 Donativo da Comunidade Económica Europeia /
                                                                                                 Destinado a distribuição gratuita
                                                    144        CRS           El Salvador         Acción N0 788 /89 / Arroz / 90135 / San
                                                                                                 Salvador vía Acajutla / Donación de la Comu­
                                                                                                 nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                 distribución gratuita
                                                   600         Oxfam B       Nicaragua           Acción N° 789/89 / Arroz / 90841 / Corinto /
                                                                                                 Donación de la Comunidad Económica Euro­
                                                                                                 pea / Destinado a la distribución gratuita
                                                    320        DIA           Nicaragua           Acción N0 790/89 / Arroz / 91 131 / Managua via
                                                                                                 Corinto / Donación de la Comunidad Econó­
                                                                                                 mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                 gratuita
                                                 1 300         SOSO          Nicaragua           Acción N0 791 /89 / Arroz / 93906 / Managua vía
                                                                                                 Corinto / Donación de la Comunidad Econò­
                                                                                                 mica Europea / Destinado a la distribución
                                                                                                 gratuita
         C                 2 880                    960        Caritas B     Algérie             Action N0 792/89 / Riz / 90289 / Alger / Don
                                                                                                 de la Communauté économique européenne /
                                                                                                 Pour distribution gratuite
                                                    960        WCC           Algérie             Action N0 793/89 / Riz / 90717 / Tindouf via
                                                                                                 Alger / Don de la Communauté économique
                                                                                                 européenne / Pour distribution gratuite
                                                    960        Oxfam B       Algérie             Action N° 794/89 / Riz / 90827 / Tindouf via
                                                                                                 Alger / Don de la Communauté économique
                                                                                                 européenne / Pour distribution gratuite