CELEX: C2001/245/13
Language: sv
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Mål C-241/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av franska Conseil d'État, tvistemålsavdelningen, av den 28 maj 2001 i målet mellan bolaget National Farmer's Union och Secrétariat général du gouvernement

1.9.2001              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 245/7

Sökanden yrkar att domstolen skall                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av franska
                                                                       Conseil d’État, tvistemålsavdelningen, av den 28 maj 2001
                                                                       i målet mellan bolaget National Farmer’s Union och
1.   fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit                    Secrétariat général du gouvernement
     att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 2.2 i rådets
     direktiv 92/81/EEG av den 19 oktober 1992 om harmo-
     nisering av strukturerna för punktskatter på mineralol-                                    (Mål C-241/01)
     jor (1) genom att vid tillämpning av § 4, första stycket,
     andra punkten, b i Mineralölsteuergesetzes inte påföra
     alla mineraloljor som är avsedda som bränsle punktskatt,                                  (2001/C 245/13)

                                                                       Franska Conseil d’État, tvistemålsavdelningen, begär genom
2.   förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-          beslut av den 28 maj 2001, vilket inkom till domstolens kansli
     gångskostnaderna.                                                 den 22 juni 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                       skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan bolaget
                                                                       National Farmer’s Union och Secrétariat général du gouverne-
                                                                       ment beträffande följande frågor:
Grunder och huvudargument
                                                                       1)   Kan en medlemsstat, med hänsyn till den normativa
                                                                            karaktär som präglar kommissionens beslut 98/692/EG
                                                                            av den 25 november 1998 (1) och kommissionens beslut
Talan avser bestämmelsen i § 4, första stycket, andra punkten,              99/514/EG (2) av den 23 juli 1999 och trots att fristen för
b i den (Tyska) Mineralölsteuergesetzes, särskilt den tolkning              att väcka talan mot dem har gått ut, med framgång
som har gjorts i kungörelse av Bundesminister der Finanzen                  åberopa väsentliga förändringar av de faktiska eller rättsli-
av den 2 februari 1998 (III A 1 — V03555 — 10/97). Enligt                   ga omständigheterna, som har inträffat efter det att fristen
denna kungörelse avses med ”förbränning” endast medveten                    för att väcka talan mot dessa beslut har löpt ut, i fall där
användning av den värmeutvecklande förmågan hos ett mate-                   dessa ändringar ger anledning att betvivla att besluten är
rial, det vill säga hel eller delvis förbränning av mineralolja för         giltiga?
produktion av värme som överförs helt och hållet eller delvis
till ett annat material. Detta andra material till vilket värmen       2)   Var kommissionens ovannämnda beslut giltiga vid tid-
överförs skall därmed tillskrivas en egenskap som ny energi-                punkten för de franska myndigheternas beslut med
eller värmebärare. Den konkreta användningen av den nya                     hänsyn till försiktighetsprincipen i artikel 174 i Fördraget
värmebäraren för uppvärmning motiverar sålunda att det                      om upprättandet av Europeiska gemenskapen?
fastställs att den använda mineraloljan måste uppvärmas för
att producera denna värmebärare. Härav följer att det inte
förekommer någon ”förbränning” när det material som uppta-             3)   Har en medlemsstat enligt artikel 30 (f.d. artikel 36) i
ger förbränningsenergin själv är utsatt för värme för framställ-            Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen
ning av en produkt, varvid den ändrar sin materiella beskaffen-             rätt att förbjuda import av jordbruksprodukter och
het. Detsamma borde gälla när lågan kommer i direkt kontakt                 levande djur på grund av att direktiven 89/662/EEG (3)
med det material som skall bearbetas eller förstöras. Någon                 och 90/425/EEG (4) inte kan anses ha åstadkommit någon
”förbränning” skall inte heller anses föreligga när en tändlåga             harmonisering av sådana åtgärder som erfordras med
underhålls av mineralolja för att bränna giftiga gaser eller när            hänsyn till det särskilda syfte att skydda människors hälsa
mineralolja blandas i en brännkammare med gaser som skall                   och liv som anges i denna artikel?
förstöras, fullständigt bränns upp.

                                                                       (1) Kommissionens beslut 98/692/EG av den 25 november 1998 om
                                                                           ändring av beslut 98/256/EG när det gäller vissa nödåtgärder vad
Enligt kommissionen står denna tolkning i strid med den                    beträffar skydd mot bovin spongiform encefalopati (EGT L 328,
bestämmelse som anges i ansökan. Det här angivna uttrycket                 4.12.1998, s. 28).
”används som brännolja” skall tolkas självständigt inom ge-            (2) Kommissionens beslut 1999/514/EG av den 23 juli 1999 om
menskapsrätten. Ordalydelsen, syftet och systematiken med                  fastställande av det datum då sändningarna från Förenade kungari-
direktivet talar för att uttrycket ”förbränning” skall tolkas              ket av nötköttsprodukter som omfattas av det datumbaserade
extensivt och att all användning av mineralolja som bränsle                exportsystemet får påbörjas genom tillämpning av artikel 6.5 i
skall anses omfattas av detta begrepp. Det förefaller särskilt             rådets beslut 98/256/EG (EGT L 195, 28.7.1999, s. 42).
vara irrelevant huruvida den producerade värmen används                (3) Rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om
indirekt genom en värembärare för att värma upp ett föremål                veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att
eller direkt för att sätta i gång eller fullfölja en kemisk eller          fullborda den inre marknaden (EGT L 395, 30.12.1989, s. 13;
industriell process.                                                       svensk specialutgåva, område 3, volym 31, s. 216).
                                                                       (4) Rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära
                                                                           och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och
                                                                           varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre
(1) EGT L 316, 31.10.92, s. 12.                                            marknaden (EGT L 224, 18.8.1990, s. 29; svensk specialutgåva,
                                                                           område 3, volym 33, s. 146).