CELEX: 31997R2232
Language: es
Date: 1997-11-10 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 2232/97 DE LA COMISIÓN de 10 de noviembre de 1997 relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

11 . 11 . 97       1 ES 1              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   L 306/3
                                  REGLAMENTO (CE) N° 2232/97 DE LA COMISION
                                                 de 10 de noviembre de 1997
                       relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
   LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                        de girasol ; que el suministro de cada lote se asignará a la
                                                                   oferta menos elevada,
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
  Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
  de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda
  alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la                                  Artículo 1
  seguridad alimentaria ('), y, en particular, la letra b) del
  apartado 1 de su artículo 24,                                    En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
                                                                  derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
  Considerando que dicho Reglamento establece la lista de          para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en el
  los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y         anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
  determina los criterios generales relativos al transporte de    mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
  la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                   figuran en el anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                  zará mediante licitación .
  Considerando que , como consecuencia de una decisión
                                                                  El suministro se referirá a la movilización de aceite
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
  ha otorgado aceite vegetal a determinados beneficiarios;        vegetal producido en la Comunidad. Para el lote B el
                                                                  producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con          envasado en régimen de perfeccionamiento activo.
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)           Las ofertas correspondientes al lote B se referirán o bien
  n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el        al aceite de colza o bien al aceite de girasol . Cada oferta
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­         indicará de manera precisa la categoría de aceite a que se
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a             refiere , so pena de no ser admitida a trámite .
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
 ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);       Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                  todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que es necesario precisar, en particular, los       que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­            otra condición o reserva contenida en su oferta.
 miento que deberá seguirse para determinar los gastos que
 resulten de ello;                                                                         Articulo 2
 Considerando que, para garantizar el suministro para un          El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 determinado lote, es conveniente establecer que los lidia­       al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 dores puedan movilizar tanto aceite de colza como aceite         dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 10 de noviembre de 1997.
                                                                               Por la Comisión
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                         Miembro de la Comisión
(') DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .
(2) DO L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
P) DO L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- L 306/4           I ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 . 11 . 97
                                                               ANEXO
                                                               LOTE A
           1 . Acción n° ('): 458/96
           2. Programa: 1996
           3. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31 70) 33 05 757; fax:
                36 41 701 ; télex : 30960 EURON NL]
           4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
           5. Lugar o país de destino: Ecuador
           6. Producto que se moviliza: aceite de soja refinado
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (s) Q: —
           8 . Cantidad total (toneladas netas): 120
           9. Número de lotes: 1
         10. Envasado y marcado (*) (s): véase DO C 267 de 13 . 9. 1996, p. 1 (10 . 4 A, B y C 2)
                Véase DO C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (III A 3)
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación : español
         1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
         12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
         13. Puerto de embarque: —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
         15. Puerto de desembarque: —
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 12. 1997 al 4. 1 . 1998
        18 . Fecha límite para el suministro: —
        19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
        20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 25. 11 . 1997 [ 12 horas (hora de
                Bruselas)]
        21 . En caso de segunda licitación:
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 12. 1997 [ 12 horas (hora de Bruselas)]
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 29. 12. 1997 al 18 . 1 . 1998
               c) fecha límite para el suministro: —
        22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
        23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
        24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
               Bureau de I aide alimentaire
               à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat, 200
               B - 1 049 Bruxelles/ Brussel
               [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
        25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 11 . 11 . 97             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            L 306/ 5
                                                                    LOTE B
                1 . Acción n0 ('): 447/96
                2. Programa: 1996
                3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel .: (39 6)
                     6513 2988 ; fax 6513 2844/3; télex : 626675 WFP I]
                4. Representante del beneficiario: WFP Head of Sud-Office, House No LK 103, Chilomoni King Road,
                     Namiwawa, Blantyre, Malawi
                5. Lugar o país de destino: Malawi
                6.. Producto que se moviliza: aceite vegetal : o bien aceite de colza refinado, o bien aceite de girasol refi­
                     nado
                7. Características y calidad de la mercancía f1) Q f): véase DO C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 1 a)
                     o b)]
               8 . Cantidad total (toneladas netas): 61
               9 . Número de lotes: 1
              10. Envasado y marcado f): véase DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 ( 10.4 A, B y C 2)
                    Véase DO C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 . (III A 3
                     Lengua que se debe utilizar en la rotulación : ingles
              11 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite vegetal refinado producido en la Comu­
                    nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                    miento activo
              12. Fase de entrega: entrega en el destino
              13 . Puerto de embarque: —
              14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
              15. Puerto de desembarque : —
              16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: veáse punto 4
              17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                    miento en posición puerto de embarque: del 15 al 28 . 12. 1997
              18 . Fecha límite para el suministro: el 7. 2. 1998
              19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 25. 11 . 1997 [ 12 horas (hora de
                    Bruselas)]
             21 . En caso de segunda licitación:
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 12. 1997 [ 12 horas (hora de Bruselas)]
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque: del 29. 12. 1997 al 10. 1 . 1998
                   c) fecha límite para el suministro: el 21 . 2. 1998
             22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                   Bureau de l'aide alimentaire
                   à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi /Wetstraat 200
                   B-1049 Bruxelles /Brussel
                   [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- L 306/6          ÍES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       11 . 11 . 97
         Notas:
        (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
        (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
              minar los documentos de expedición necesarios.
        (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
              que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
              trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
              134 y 137 y en yodo 131 .
         (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
              artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
        (5) Aceite de soja refinado que cumpla los requisitos siguientes:
             — aspecto (a temperatura ambiente): claro y brillante,
             — sabor y olor: neutro,
             —    ácidos grasos libres: 0,1 % máximo,
             —    agua e impurezas: 0,05 % máximo,
             —    color, Lovibond 5 '/4" (rojo/amarillo): 1,5/ 15 máximo,
             —    índice de peroxido (meq/kg): 2 máximo,
             —    peso específico a 20 °C: de 0,91 a 0,93 g/cm\
             — índice de refracción a 20 °C: 1,470-1,476,
             — índice de yodo (Wijs): 125-140 g/ 100 g.
        (*) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente: «la
             inscripción "Comunidad Europea"».
        Q Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
             sanitario .
        (s) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies (cada contenedor
             tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas).
             El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contene­
             dores del puerto de embarque. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
             los del traslado desde la terminal de contenedores .
             No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
             (CEE) n° 2200/87.
             El abastecedor deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
             cando el número de latas de cada número de acción, tal como se especifica en el anuncio de licitación .
             El abastecedor deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (sysko
             locktainer 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
        (s) Cada oferta indicará de manera precisa la categoría de aceite a que se refiere, so pena de no ser admitida a
             trámite .