CELEX: 52007PC0021
Language: lv
Date: 2007-01-25
Title: Priekšlikums padomes Lemumam ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0021

Priekšlikums Padomes lēmumam ar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 25.1.2007COM(2007) 21 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMAMar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Eiropas Savienības Padome 2002. gada 18. februārī nolēma veikt „attiecīgus pasākumus” pret Zimbabvi[1] pēc konsultāciju noslēgšanas saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu[2]. Šie pasākumi ietvēra finansējuma pārtraukšanu budžeta un projektu atbalstam, kā arī 9. EAF Valsts indikatīvās programmas parakstīšanas pārtraukšanu, taču tas noteikti neietekmēja humāna rakstura pasākumus un projektus, kas tiešā veidā sniedz palīdzību iedzīvotājiem, īpaši projektus, kas saistīti ar sociālo jomu, demokratizāciju, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanu. Tie paredzēja arī ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 2. pielikuma 12. panta atcelšanu attiecībā uz kārtējiem maksājumiem un kapitāla plūsmu, ciktāl tas nepieciešams tālākiem ierobežojošiem pasākumiem un jo īpaši līdzekļu iesaldēšanai.2. Norādītais iemesls šo pasākumu ieviešanai bija nopietni pārkāpumi cilvēktiesību, uzskatu brīvības, biedrošanās un miermīlīgas pulcēšanās brīvības jomā. Daudz tiešāks iemesls bija Zimbabves valdības mēģinājumi kavēt brīvas un godīgas vēlēšanas, neļaujot starptautiskajiem vēlēšanu novērotājiem un plašsaziņas līdzekļiem sekot līdzi vēlēšanu procesam.3. Saskaņā ar 2002. gada 18. februāra Lēmuma 2. panta 3. punktu šie pasākumi ir spēkā 12 mēnešus. Saskaņā ar šo pašu noteikumu šie pasākumi tiks atcelti, tiklīdz būs nodrošināti apstākļi, kas garantē cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.4. Četras reizes – 2003. gada 18. februārī[3], 2004. gada 19. februārī[4], 2005. gada 17. februārī[5] un 2006. gada 14. februārī[6] – Padome, ņemot vērā, ka Zimbabves valdība turpināja pārkāpt būtiskus ĀAK un EK Partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos elementus un situācija valstī nenodrošināja cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu, nolēma pagarināt laikposmu attiecīgajiem pasākumiem pret Zimbabvi par četriem papildu 12 mēnešu periodiem attiecīgi līdz 2004. gada 20. februārim, 2005. gada 20. februārim, 2006. gada 20. februārim un 2007. gada 20. februārim.5. Kopš 2006. gada februāra nav panākti nekādi būtiski uzlabojumi piecās jomās, kas tika norādītas 96. pantā paredzēto konsultāciju laikā, un Zimbabves valdība nav nodibinājusi nekādas patiesas saistības un nav veikusi nekādus konkrētus pasākumus, lai uzlabotu situāciju. Gluži pretēji, pašreizējā situācija Zimbabvē turpina pasliktināties, kā nesen ziņoja misiju vadītāji[7] Hararē.6. Ņemot vērā pašreizējo situāciju Zimbabvē un pozitīvu uzlabojumu nepietiekamību saistībā ar būtiskiem Kotonū nolīguma elementiem, attiecīgo pasākumu jebkāda atcelšana vai pat atvieglošana, šķiet, nav pamatota. Turklāt šāds lēmums negūtu dalībvalstu vairākuma atbalstu.7. Tādēļ Komisija varētu ierosināt Padomei pagarināt pašreizējā lēmuma izpildes termiņu vēl par 12 mēnešiem, norādot Zimbabves valdībai, ka tā paliek atvērta strukturētākam dialogam, ko veicina iespējas, kas radušās saistībā ar 10. EAF programmas izstrādi.8. Lēmums ir regulāri jāpārskata, un pasākumi jāatceļ, tiklīdz būs nodrošināti apstākļi, kas garantē cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMAMar ko pagarina to pasākumu piemērošanas laikposmu, kuri paredzēti Lēmumā 2002/148/EK, ar kuru noslēdz konsultācijas ar Zimbabvi saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā[8] un pārskatīts Luksemburgā 2005. gada 25. augustā[9],ņemot vērā Iekšējo nolīgumu starp dalībvalstu valdību pārstāvjiem Padomes sanāksmē par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, īstenojot ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu,[10] un jo īpaši tā 3. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Ar Padomes Lēmumu 2002/148/EK[11] tika noslēgtas konsultācijas ar Zimbabves Republiku saskaņā ar ĀAK un EK Partnerattiecību nolīguma[12] 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu un tika veikti attiecīgi pasākumi, kas precizēti minētā lēmuma pielikumā.(2) Ar Lēmumu 2006/114/EK Lēmuma 2002/148/EK 2. pantā minēto pasākumu piemērošanas laikposmu, kas tika pagarināts līdz 2004. gada 20. februārim ar Lēmuma 2003/112/EK[13] 1. pantu, līdz 2005. gada 20. februārim ar Lēmuma 2004/157/EK[14] 1. pantu un līdz 2006. gada 20. februārim ar Lēmuma 2005/139/EK[15] 1. pantu, pagarināja vēl par 12 mēnešiem līdz 2007. gada 20. februārim.(3) Zimbabves valdība turpina pārkāpt ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 9. pantā minētos būtiskos elementus, un pašreizējie apstākļi Zimbabvē nenodrošina cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošanu.(4) Tādēļ pasākumu piemērošanas laikposms ir jāpagarina,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsLēmuma 2002/148/EK 2. pantā minēto pasākumu piemērošanas laikposmu pagarina līdz 2008. gada 20. februārim. Pasākumus regulāri pārskata.Šī lēmuma pielikumā pievienoto vēstuli adresē Zimbabves prezidentam.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā dienā, kad tas publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMSBriselē,VĒSTULE ZIMBABVES PREZIDENTAMEiropas Savienība piešķir lielu nozīmi ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 9. panta noteikumiem. Mūsu attiecību pamatā ir cilvēktiesību ievērošana, demokrātiskas institūcijas un tiesiskums kā Partnerattiecību nolīguma būtiski elementi.Ar 2002. gada 19. februāra vēstuli Eiropas Savienība informēja Jūs par tās lēmumu noslēgt konsultācijas, kas notika saskaņā ar ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. pantu, un veikt „attiecīgus pasākumus” šā nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē.Ar 2003. gada 19. februāra, 2004. gada 19. februāra, 2005. gada 18. februāra un 2006. gada 15. februāra vēstulēm Eiropas Savienība informēja Jūs par tās lēmumu neatcelt „attiecīgo pasākumu” piemērošanu un pagarināt to piemērošanas laikposmu attiecīgi līdz 2004. gada 20. februārim, 2005. gada 20. februārim, 2006. gada 20. februārim un 2007. gada 20. februārim.Pēc divpadsmit mēnešu laikposma Eiropas Savienība uzskata, ka nav panākti nekādi būtiski uzlabojumi piecās jomās, kas minētas 2002. gada 18. februāra Padomes lēmumā.Ņemot vērā iepriekš minēto, Eiropas Savienība neuzskata, ka attiecīgos pasākumus var atcelt, un tā ir nolēmusi pagarināt to piemērošanas laikposmu līdz 2008. gada 20. februārim.Eiropas Savienība vēlreiz uzsver, ka nesoda Zimbabves tautu un turpinās sniegt ieguldījumu humāna rakstura pasākumos un projektos, kas tieši atbalsta iedzīvotājus, īpaši projektos, kas saistīti ar sociālo jomu, demokratizāciju, cilvēktiesību un tiesiskuma ievērošanu, ko minētie pasākumi neietekmē.Eiropas Savienība vēlas atgādināt, ka attiecīgo pasākumu piemērošana ĀKK un EK Partnerattiecību nolīguma 96. panta nozīmē nav šķērslis politiskajam dialogam, ko paredz tā paša nolīguma 8. panta noteikumi.Ņemot to vērā, Eiropas Savienība vēlas vēlreiz uzsvērt nozīmi, ko tā piešķir EK un Zimbabves turpmākai sadarbībai, un vēlas apliecināt savu vēlmi turpināt izmantot 10. EAF programmas izstrādes radīto iespēju attīstīt dialogu un tuvākajā laikā panākt pilnas sadarbības atsākšanos.Ar cieņuKomisijas vārdā Padomes vārdā[1] Sal. Padomes Lēmums 2002/148/EK (OVKE L50/64, 21.02.2002. Turklāt (sk. GAC 2002. gada 18. februāra secinājumus) Padome pieņēma, kā arī piemēroja KĀDP sankcijas (Padomes Kopējā nostāja 2002/145/KĀDP un Padomes Regula (EK) Nr. 310/2002 par konkrētiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi; OVKE L50/1-12).[2] 96. pantā noteiktās konsultācijas tika uzsāktas, lai vienotos par Zimbabves valdības veicamajiem pasākumiem, lai uzlabotu situāciju, īpaši piecos aspektos (oficiālās tolerances pret politisko vardarbību izbeigšana; starptautisko partneru savlaicīga uzaicināšana gaidāmo vēlēšanu atbalstīšanai un novērošanai, kā arī brīva pieeja šīm vēlēšanām; plašsaziņas līdzekļu brīvības aizsardzība; tiesu varas neatkarība un tās lēmumu ievērošana, kā arī pretlikumīgas īpašumu izmantošanas izbeigšana).[3] OVES, L46, 20.2.2003., 25. lpp.[4] OVES, L50, 20.2.2004., 60. lpp.[5] OVES, L48/28, 19.2.2005.[6] OVES, L48/26, 18.2.2006.[7] Sk. misiju vadītāju 18.9.2006. ziņojumu, kurā ir uzsvērtas „politiskās un ekonomiskās situācijas negatīvās tendences” un atzīmēts, ka „nav panākti nekādi uzlabojumi jautājumos, kas rada bažas ES”. Padomes Āfrikas darba grupa 2006. gada 4. decembrī pieprasīja jaunu ES misiju vadītāju ziņojumu par notikumiem Zimbabvē apspriešanai darba grupā 2007. gada janvārī saistībā ar iespējamo ES pasākumu piemērošanas laikposma pagarināšanu, ar kuru, iespējams, apstiprinātos tas pats novērtējums.[8] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.[9] OV L 209, 11.8.2005., 25. lpp.[10] OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp. Iekšējā nolīgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar 10.4.2006. Iekšējo nolīgumu (OV L 247, 9.9.2006., 48. lpp.).[11] OV L 50, 21.2.2002., 64. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/114/EK (OV L 48, 18.2.2006., 26. lpp.).[12] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp. Nolīgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar ĀKK un EK Ministru padomes 2006. gada 2. jūnija Lēmumu Nr. 1/2006 (OV L 247, 9.9.2006., 22. lpp) .[13] OV L 46, 20.2.2003., 25. lpp.[14] OV L 50, 20.2.2004., 60. lpp.[15] OV L 48, 19.2.2005., 29. lpp.