CELEX: 62009TN0123
Language: lt
Date: 2009-03-28 00:00:00
Title: Byla T-123/09: 2009 m. kovo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair prieš Komisiją

20.6.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 141/45
            
         2009 m. kovo 28 d. pareikštas ieškinys byloje Ryanair prieš Komisiją
   (Byla T-123/09)
   2009/C 141/96
   Proceso kalba: anglų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Ryanair Ltd (Dublinas, Airija), atstovaujama advokatų E. Vahida ir I-G. Metaxas-Maragkidis
   
      Atsakovė: Europos Bendrijų Komisija
   
      Ieškovės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Remiantis EB 230 ir 231 straipsniais pripažinti, kad dalis 2008 m. lapkričio 12 d. Europos Komisijos sprendimo byloje Valstybės pagalba C26/2008 (300 mln. EUR paskola bendrovei Alitalia S.p.A.) yra negaliojanti, nes neįpareigoja Alitalia teisių perėmėjų grąžinti pagalbą, o Italijai suteikia papildomai laiko įgyvendinti savo sprendimą.
            
         
               —
            
            
               Remiantis EB 230 ir 231 straipsniais pripažinti, kad visas 2008 m. lapkričio 12 d. sprendimas byloje Valstybės pagalba N510/2008 (Alitalia S.p.A turto pardavimas) yra negaliojantis.
            
         
               —
            
            
               Nurodyti Komisijai padengti savo pačios ir ieškovės patirtas bylinėjimosi išlaidas.
            
         
               —
            
            
               Imtis kitų veiksmų, kuriuos Pirmosios instancijos teismas laikys tinkamais.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Ieškovė ginčija dviejų 2008 m. lapkričio 12 d. Komisijos sprendimų valstybės pagalbos bylose — C 26/2008 (ex NN 31/08) dėl 300 mln. EUR paskolos, skirtos bendrovei Alitalia (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 6743 (1)), ir N510/2008 Nr. C(2008) 6745, galutinis, dėl Alitalia turto pardavimo procedūros — teisėtumą tiek, kiek ji nusprendė, kad minėta procedūra nesuteikė pagrindo skirti valstybės pagalbą, jeigu Italijos institucijos vykdė tam tikrus įsipareigojimus.
   Grįsdama savo ieškinį, ieškovė nurodo šiuos teisinius pagrindus:
   Dėl pirmojo ginčijamo sprendimo ieškovė teigia, kad iš dalies jis yra negaliojantis, nes neįpareigoja Alitalia teisių perėmėjų grąžinti pagalbą ir suteikia Italijai papildomai laiko grąžinti paskolą.
   Dėl antrojo ginčijamo sprendimo ieškovė teigia, kad, esant didelių sunkumų nepradėjusi oficialios tyrimo procedūros, Komisija priėmė neišsamų ir nepakankamą sprendimą bei pažeidė ieškovės procesines teises, kurias jai suteikia EB 88 straipsnio 2 dalis. Ieškovė papildomai teigia, kad Komisija neturėjo kompetencijos po paprasto preliminarus nagrinėjimo priimti sąlyginį sprendimą dėl pagalbos nebuvimo. Be to, ieškovė nurodo, kad Komisija neišnagrinėjo visų reikšmingų priemonių ypatybių ir jų konteksto. Konkrečiai, anot ieškovės, Komisija nepatikrino, ar pati Italijos ypatingo administravimo procedūra buvo pagrindas suteikti pagalbą ir ar Italijos vyriausybė manipuliavo teisės aktais, siekdama sudaryti palankesnes sąlygas Compagnia Aerea Italiana planui.
   Toliau ieškovė teigia, kad, nepaisiusi galimų alternatyvų Alitalia turto pardavimui, kaip antai, likvidavimas arba akcijų sandoriai, Komisija padarė akivaizdžią teisės klaidą. Ieškovė taip pat teigia, kad, konkrečiai neįvertinusi, kaip aiški sąlyga dėl paslaugų tęstinumo ir numanoma sąlyga, kad Alitalia keleivinio transporto verslo pirkėjas būtų italų kilmės, veikia kainą, nenusprendusi, kad Alitalia turto pardavimo procedūra buvo aiškiai netinkama ir neįvertinusi tikrosios CAI siūlomos kainos bei neapibrėžusi Alitalia turto rinkos kainos nustatymo kriterijų, Komisija netaikė rinkos ekonomikos investuotojo principo.
   Be to, ieškovė teigia, kad Komisija padarė klaidą, nustatydama grąžinti paskolą turinčią šalį, kuri turėtų būti CAI, jeigu tarp Alitalia ir Compagnia Aerea Italiana būtų tęstinumas. Pagaliau ieškovė teigia, kad Komisija pažeidė pareigą nurodyti motyvus.
   
      (1)  OL L 52, 2009, p. 3.