CELEX: 62014TN0812
Language: sv
Date: 2014-12-12 00:00:00
Title: Mål T-812/14: Talan väckt den 12 december 2014 – BPC Lux 2 m.fl. mot kommissionen

9.2.2015   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 46/60
            
         Talan väckt den 12 december 2014 – BPC Lux 2 m.fl. mot kommissionen
   (Mål T-812/14)
   (2015/C 046/78)
   Rättegångsspråk: engelska
   
      Parter
   
   
      Sökande: BPC Lux 2 Sàrl (Senningerberg, Luxemburg), BPC UKI LP (George Town, Caymanöarna), Bennett Offshore Restructuring Fund, Inc. (George Town, Caymanöarna), Bennett Restructuring Fund LP (Wilmington, Förenta staterna), Queen Street Fund Ltd (George Town, Caymanöarna), BTG Pactual Global Emerging Markets and Macro Master Fund LP (George Town, Caymanöarna), BTG Pactual Absolute Return II Master Fund LP (George Town, Caymanöarna), CSS LLC (Chicago, Förenta staterna), Beltway Strategic Opportunities Fund LP (George Town, Caymanöarna), EJF Debt Opportunities Master Fund LP (George Town, Caymanöarna), EJF DO Fund (Cayman) LP (George Town, Caymanöarna), TP Lux HoldCo (Luxemburg, Luxemburg), VR Global Partners LP (George Town, Caymanöarna), Absalon II Ltd (Dublin, Irland), CenturyLink, Inc. Defined Benefit Master Trust (Denver, Förenta staterna), City of New York Group Trust (New York, Förenta staterna), Dignity Health (San Francisco, Förenta staterna), GoldenTree Asset Management Lux Sàrl (Luxemburg, Luxemburg), GoldenTree High Yield Value Fund Offshore 110 Two Ltd (Dublin, Irland), San Bernardino County Employees Retirement Association (San Bernardino, Förenta staterna) (ombud: J. Webber och M. Steenson, Solicitors och advokaten P. Fajardo)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Yrkanden
   
   Sökandena yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara kommissionens beslut av den 3 augusti 2014 om att inte göra några invändningar mot den åtgärd som Portugal har anmält avseende omstruktureringen av Banco Espirito Santo S.A. (BES), i ärende SA.39250, och
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att ersätta sökandenas rättegångskostnader.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Till stöd för sin talan åberopar sökandena två grunder.
   
               1.
            
            
               Första grunden: Sökandena gör gällande att kommissionen har gjort sig skyldig till felaktiga rättsliga, faktiska och processuella bedömningar, genom att inte på ett korrekt sätt bedöma det kontrafaktiska, särskilt avseende möjligheten för privat kapital att ingå i omstruktureringen av BES.
               
                           —
                        
                        
                           Kommissionen åsidosatte ett flertal av kraven i bankmeddelandet genom att inte alls bedöma, eller alternativt inte ha angett tillräckliga skäl för, huruvida a) stödet var begränsat till vad som är absolut nödvändigt, b) privat kapital hade använts maximalt, c) ett undantag från kravet att oprioriterade fordringsägare bidrar fullt ut på grundval av påverkan på finansiell stabilitet och oskälighet tillämpades, och d) principen om ”inte sämre villkor för borgenär” hade följts.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Kommissionen underlät att utreda det kontrafaktiska och gjorde därmed ett inkorrekt faktiskt antagande om att det enda alternativet till den meddelade åtgärden var att likvidera BES. Kommissionen underlät att beakta bevisningen om att nytt privat kapital fanns tillgängligt och kunde ha minskat det statliga stödet som krävdes enligt den meddelade åtgärden.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Kommissionen hade en skyldighet att inleda ett formellt granskningsförfarande enligt artikel 108.2 FEUF. Genom underlåtenhet att göra detta åsidosatte kommissionen de processuella rättigheter som sökandena har enligt den bestämmelsen.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Andra grunden: Sökandena gör gällande att kommissionen åsidosatte sökandenas processuella rättigheter genom att underlåta att inleda ett formellt granskningsförfarande.
               
                           —
                        
                        
                           Meddelandet gav, objektivt sett, upphov till allvarliga svårigheter gällande bedömningen av både faktiska och rättsliga omständigheter.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Kommissionens preliminära utvärdering, som endast varade en söndag, kan inte ha varit fullständig och tillräcklig med anledning av betydelsen och svårighetsgraden av granskningens innehåll.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Kommissionen hade skäl att tro att informationen som den hade tillgång till kunde vara otillförlitlig eller åtminstone krävde bestyrkande innan den kunde anses vara tillförlitlig.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Kommissionen beaktade inte punkterna 50–53 i bankmeddelandet, i vilket det fastställs en tvåstegsräddning och omstruktureringsprocess för brådskande situationer så som i fallet för BES.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Kommissionen hade en skyldighet att inleda ett formellt granskningsförfarande. Att kommissionen underlät att göra detta berövade sökandena, i egenskap av berörda parter, all möjlighet att delta i förfarandet, vilket strider mot deras legitima processuella rättigheter enligt artikel 108.2 FEUF.