CELEX: 51993PC0684(01)
Language: da
Date: 1993-12-10
Title: Forslag til afgørelse i henhold til artikel K3 i traktaten om Den Europæiske Union om konventionen om personkontrol ved passage af medlemsstaternes ydre grænser

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                          KOM(93) 684 endelig udg.
                                          Bruxelles, den 10. december 1993
                 Meddelelse fra Kommissionen til Rådet
                         og Europa-Parlamentet
    (i) Forslag t i I afgørelse i henhold til artikel K3 i traktaten om
        Den Europæiske Union om konventionen om personkontrol ved
        passage af medlemsstaternes ydre grænser.
    (•O Forslag til forordning i henhold til artikel 100 C i traktaten
        om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab om fastlæggelse af
        de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af
        visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                              • fi ? , ' • !£j J':^fyl-r .:„,', "£.; ,v,;;
                                                                                     KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆSKE FÆLLESSKABER
                                                                                          Meddelelse fra Kommissionen ti I Rådet
                                                                                                                      og Europa-Parlamentet
              (i)                                     Forslag til afgørelse i henhold til artikel K3 I traktaten om
                                                      Den Europæiske Union om konventionen om personkontrol ved
                                                      passage af medlemsstaternes ydre grænser.
              (II)                                    Fodslag ti i forordning i henhold til artikel 100 C i traktaten
                                                     om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab om fastlæggelse af
                                                      de tredlelande. hvis statsborgere skal være i besiddelse af
                                                      visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser. '
              1. Kommissionen forelægger hermed Rådet og Parlamentet to forslag, der
             hænger nøje sammen, og som skal behandles samlet.
              2. Behovet for et ændret udkast til konventionen om kontrol af
             personers passage af medlemsstaternes ydre grænser er en følge af den
             udvikling, der er sket på en række relevante omrader, siden ministrene
             med ansvar for indvandrerpolitikken afbrød deres forhandl Inger om det
              tidligere udkast i Juni 1991. Det viste sig dengang umuligt at finde en
              løsning på det eneste spørgsmål, der manglede at blive afklaret
              (territorial afgrænsning), hvilket forhindrede, at konventionen kunne
             undertegnes. Dette spørgsmål forsøges dog Ikke løst i den tekst.
             Kommissionen fore lægder, og det vil derfor kræve fortsatte bilaterale
             drøftelser mel lem de to medlemsstater, der er mest berørt heraf.
             3. Den mest betydningsfulde begivenhed siden 1991 var ikrafttrædelsen
             den 1. november 1993 af traktaten om Den Europæiske Union, navnlig
             artikel 100 C. I henhold til denne artikel skal visse aspekter af
             visumpolitikken, der hidtil har været omfattet af udkastet til
             konventionen, overgå til Fællesskabets kompetence og vedtages i henhold
              ti I Fællesskabets lovgivende instrumenter.
             4. Tilsammen dækker de to forslag alle de væsentligste elementer, der
              tidligere var samlet i ét enkelt instrument, nemlig udkastet til
             konvent ion. Hvorfor de to ændringer til konventionen hver : især er
             nødvendige, forklares I memorandummet.
             5. Efter. vedtagelsen vi I de to forslag komme til at udgøre det
                                                                                                                                                                                                          :
              lovgivningsmæssige grundlag for passage af de ydre grænser, som alle                                                                                                                         .';ï$l
           î^ëdfomsstatôrne kan have ti 11 Id til. Som Det Europæiske Råd ofte har
           tpfivet udtryk                                                                                                            Edinburgh I december \ 1992, er dette                              SSÉI
            v et|Væsfftt i Igt Ise*; j|oprette lsen af et område, uden Indre grænser, som
                                                                                                                                     om flen^uropaH ske Union.
                                                                                                                                             y'téffî£kQ  ï'Jil
                                     B$tø?$                                             ,*<•«                                                 t?--i:-"i-
                                                                                                                              Belglen -* Kbnt©r:V-
                                                                                                                                central 2d»ét1|11^T«lefox: 2 9 . . . . . . .
^ISvlÉllil                                                                                                              rosse; OOMEUR B,ru^ëH*M.::'r.-:v'
 Vi'.y;^ .    , • - » . _ ^ V ' - ' î ' ' ' ' - ' - ' - - ^ ^ ' ' • ' " • - ' *'?'-rt>;-1Vrt-*»-"*''i- '»"•'•$ f'-:tr-   « .'
                                                                                                                                                                                               /?4^
 ---pagebreak---                                - 1 -
FORSLAG TIL AFGØRELSE TRUFFET AF RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
                OM KONVENTIONEN OM PERSONKONTROL
                 VED PASSAGE AF DS YDRE GRÆNSER
                 (Forelagt Rådet af Kommissionen
               i henhold til artikel K 3, atk. 2,
             i traktaten om Den Europaiske Union).
                                                                /\\>
 ---pagebreak---                                      - 2 -
                             INDHOLDSFORTEGNELSER
Begrundelse                                            side  3
Forslag til Rådets afgørelse                           side 13
Forslag til konvention om personkontrol ved passage af
de ydre grænser                                        side lir
 ---pagebreak---         - 3 -
B E G R U N D E L S E
 ---pagebreak---                                      - 4 -
 1.  Immigrationsministrenes bestræbelser på som led i det mellemstatslige
     samarbejde at indgå en konvention om passage af EF-medlemsstaternes ydre
     grænser - som de betragtede som væsentlig med henblik på opbygningen af
     det indre marked, jf. EF-Traktatens artikel 7A - er blevet indhentet af
     udviklingen henimod Den Europæiske Union, således indføres der ved
     unionstraktaten en særlig procedure for indgåelse af konventioner om
     retlige og indre anliggender.
    Rent formelt kan det hidtidige arbejde ikke formaliseres, fordi den
    pågældende konvention ikke har retlig eksistens, da den ikke er blevet
    undertegnet. Med hensyn til realiteten består de politiske resultater af
     forhandlingerne mellem 1989 og 1991 dog stadig. Herunder nåede
    medlemsstaterne til enstemmighed om, hvilke principper, der skal gælde
    for de ydre grænser. Denne aftale kunne imidlertid ikke konkretiseres på
    grund af en bilateral overensstemmelse mellem Det Forenede Kongerige og
    Spanien om Gibraltar.
2.  Formålet med nærværende forslag er at undgå, at disse politiske
    resultater går tabt og at tilpasse teksten til retstilstanden ifølge
    traktaten om Den Europæiske Union, især dennes afsnit VI, og efter at
    det fremtidige europæiske økonomiske samarbejdsområde er oprettet.
                     I. KONVENTIONSUDKASTETS TILBLIVELSE
Det hidtidige arbejde
3.  Medlemsstaterne har siden 1989, for at gennemføre det arbejdsprogram,
    der blev godkendt af Det Europæiske Råd i Madrid med henblik på opret-
    telsen af det indre marked, der omhandles i artikel 7A (Palma-dokumen-
    tet), ført mellemstatslige forhandlinger til forberedelse af en konven-
    tion om passage af medlemsstaternes ydre grænser. Disse forhandlinger,
    der førtes i immigrationsministrenes regi, førte i juni 1991 på grund af
    opbakningen fra flere på hinanden følgende møder i Det Europæiske Råd
    til, at medlemsstaterne indgik en aftale om en serie principper, der
    skulle formaliseres i en konvention, som samme ministre skulle under-
    skrive under det luxembourgske formandskab.
 ---pagebreak---                                      - 5 -
 4.  Under forhandlingens sidste stadium opstod der en uoverensstemmelse
     mellem Det Forenede Kongerige og Spanien om, i hvilket omfang konven-
     tionen skulle gælde for Gibraltar. Trods to års anstrengelser fra
     forskellige formandskaber for at finde et kompromis har konventionen
     ikke kunnet underskrives. Det blev dog uden at der forelå en formel
     konklusion fra ministrene besluttet, at alle konventionens andre
     bestemmelser skulle anerkendes som reelt aftalt mellem medlemsstaterne.
5.   Denne stilstand varede indtil den 1. november 1993, da traktaten om Den
    Europæiske Union trådte i kraft. I dennes afsnit VI omhandles medlems-
     staternes samarbejde om retlige og indre anliggender.
    Således fastsættes i artikel K lx "Med henblik på virkeliggørelsen af
    Unionens målsætninger, navnlig den frie bevægelighed for personer, og
    uden at det i øvrigt berører Det Europæiske Fællesskabs beføjelser"
    betragter medlemsstaterne bl.a. følgende som et spørgsmål af fælles
    interesse: "regler for personers passage af medlemsstaternes ydre grænse
    og udøvelse af kontrol heraf" (nr. 2 ) . Med hensyn til gennemføreIsen af
    denne bestemmelse fastsættes det i artikel K 3, stk. 2, at Rådet kan
    anvende tre metoder, herunder " ... udarbejde konventioner, som det
    anbefaler, at medlemmstaterne vedtager i overensstemmelse med deres
    forfatningsmæssige bestemmelser" (litra c ) . I Afsnit VI fastsættes det,
    hvilken procedure der skal følges i denne forbindelse.
Grunden til, at det er nødvendigt at vedtage teksten
6.  Immigrâtionsministrene erkender, at den nye retstilstand må respekteres
    og ønsker at bevare de politiske resultater af de tidligere forhandlin-
    ger. På deres møde i København den 1. og 2. juni 1993 erklærede de
    derfor følgende:
    "Ministrene har gjort sig bekendt med de virkninger, som traktaten om
    Den Europæiske Union og BØS-aftalen kan få for udkastet til konvention
    om passage af de ydre grænser. Ministrene anfører hertil følgende:
    -   de eventuelle ændringer, der foretages i udkastet til konvention med
        henblik på at gøre den forenelig med traktaten om Den Europæiske
        Union, skal være af teknisk art og begrænset til det strengt nødven-
        dige, og det er udelukket, at forhandlingerne om andre artikler end
        dem, som det af hensyn hertil er nødvendigt at revidere, kan gen-
        åbnes .
    -   behandlingen har rent teknisk karakter og det må undgås, at den med-
        fører blokering af juridiske grunde
    -   det må ligeledes undgås, at der forekommer en periode med et retligt
       tomrum.
 ---pagebreak---                                    - 6 -
7. Følgende vigtige elementer, der er fremkommet siden juni 1991, nødven-
   diggør, at teksten tilpasses:
   a) udviklingen i Fællesskabet
      i juli 1991 var samtlige EF-bestemmelser om ophævelse af varekontrol-
      len ved de indre grænser endnu ikke vedtaget. Denne lovgivning er nu
      i kraft og den nævnte kontrol har reelt været afskaffet siden 1. ja-
      nuar 1993.
   -  Fællesskabet indgik den 2. maj 1992 aftalen om Det Europæiske Økono-
      miske Samarbejdsområde, der ved sin ikrafttrædelse vil give stats-
      borgerne i de EFTA-lande, der deltager i aftalen, samme rettigheder
      med hensyn til indrejse og ophold som medlemsstaternes statsborgere.
   b) den procedure, der indføres ved Afsnit VI i traktaten om Den Euro-
      pæiske Union. I artikel K 3 i traktaten fastsættes en særlig proce-
      dure for vedtagelsen af retsinstrumenter vedrørende samarbejdet på de
      områder, der omhandles i dens Afsnit VI. Karakteristisk for procedu-
      ren er bl.a., at Kommissionen, men også medlemsstaterne har initia-
      tivret, at Europa-Parlamentet skal høres (af formandskabet) og mulig-
      heden for at overdrage Domstolen kompetence. Derfor kan medlemssta-
      terne efter at traktaten er trådt i kraft, ikke længere indbyrdes
      indgå konventioner efter de traditionelle regler i folkeretten ret på
      de områder, der omhandles i artikel K 1.
   c) Fællesskabets kompetence med hensyn til visa. I den nye artikel 100C
      fastsættes, at Fællesskabet skal udpege "de tredjelande, hviB stats-
      borgere skal være i besiddelse af visum ved passage af medlemssta-
      ternes ydre grænser" samt at det skal vedtage foranstaltninger vedrø-
      rende "en ensartet udformning af visa". Om disse spørgsmål træffes
      der derfor afgørelse efter proceduren i EF-traktaten og ikke proce-
      duren i unionstraktatens Afsnit VI.
 ---pagebreak---                                      - 7 -
                        II. DE NØDVENDIGE TILPASNINGER
Kommissionens initiativret
8.  Teksten fra juli 1991 skal ses i mellemstatslig sammanhæng, og Kommis-
    sionen fik derfor ikke tillagt initiativret. Efter at traktaten om
    Unionen er trådt i kraft, har den dog lovgivningsmæssigt samme initia-
    tivret som medlemsstaterne (artikel K 3, stk. 2, første led). Som
    traktatens vogter skal den ifølge artikel 7A i traktaten om oprettelse
    af Det Europæiske Fællesskab hindre de yderligere forsinkelser ved
    gennemførelsen af personers fri bevægelighed, som måtte følge af, at
    konventionen ikke vedtages. Det Europæiske Råd i Edinburgh har klart
    tilkendegivet, at et middel hertil er, at denne konvention iværksættes.
    Det er derfor nødvendigt at forelægge teksten for Rådet så hurtigt som
    muligt.
Forslagets form
9.  I artikel K 3 fastsættes Rådets funktioner på følgende måde: "Rådet kan
          udarbejde konventioner, som det anbefaler, at medlemsstaterne skal
    vedtage...". I EØF-Traktatens artikel 220 fastsættes kun, at "medlems-
    staterne indleder ... indbyrdes forhandlinger for til fordel for deres
    statsborgere at sikre       ". Derfor bør konventionen ikke længere ses
    som et traditionelt folkeretligt instrument Indgået af statschefernes
    befuldmægtigede.
    Rådet har således i fremtiden kompetence til at udarbejde konventioner
    og det har selvstændig kompetence til at anbefale, at medlemsstaterne
    vedtager en konvention ifølge deres respektive forfatningsmæssige
    regler. Disse to funktioner skal hjemles i en særskilt akt adskilt fra
    selve konventionen, der vedtages af Rådet og som kun underskrives af
    Rådets formand.
10. Der findes ikke i traktaten angivelse af, i hvilken type retsakt denne
    selvstændige beføjelse for Rådet skal hjemles, idet artikel 189 i EF-
    traktaten ikke finder anvendelse på Afsnit VI. Den pågældende retsakt må
    derfor nødvendigvis være en afgørelse. Nærværende forslag er således
    opdelt i to særskilte dele, nemlig en Rådets afgørelse og selve konven-
    tionens tekst vedlagt som bilag hertil.
 ---pagebreak---                                       - 8 -
 Udkast til Rådets afgørelse1)
 11. Udkastets indledende del indeholder foruden de traditionelle henvisnin-
      ger (retsgrundlag, Kommissionens forslag, høring af Europa-Parlamentet,
      jf. artikel K 6) betragtningerne. Disse indeholder ikke blot begrun-
      delsen for, at der skal vedtages en afgørelse, men også begrundelsen for
     konventionen i bilaget til afgørelsen. Derfor er de betragtninger, der
     tidligere var anført før konventionens tekst, nu indsat i afgørelsen.
     Deres affattelse er blevet tilpasset traktaten ved, at det videregående
      samarbejde vedrørende visum-politikken (tredje betragtning) nævnes, og
     ved, at der henvises til Den Europæiske Konvention om Menneskerettig-
     heder (femte betragtning).
     Desuden er der indsat en yderligere betragtning, hvori der henvises til
     artikel K 1, og det især anføres, at konventionen ikke begrænser EF's
     kompetence. Denne bestemmelse erstatter den gamle artikel 27, stk. 2,
     der er blevet overflødig, fordi denne konvention skal ses som en
     unionsakt.
12. I den dispositive del fastsættes Rådets beføjelser. Foruden det formelle
     aspekt med hensyn til udarbejdelsen af teksten til konventionen i afgø-
     relsens bilag indeholder den i artikel 1, stk. 1 en anbefaling til med-
     lemsstaterne om at vedtage konventionen i overensstemmelse med deres
     respektive forfatningsregler. For at denne bestemmelse bliver fulgt op,
     må der fastsættes en tidsfrist. Da konventionen er en del af de mål,
     hvis gennemførelse er fastsat til den 1. januar 1993, må denne frist
     være kort og er fastsat til 31. december 1994. Dette betyder, at kon-
     ventionen skal træde i kraft senest den 1. januar 1995, der også er den
     dato, der fastsættes i artikel 6, der omhandler en undtagelse for luft-
     havne (da denne datoangivelse nu er blevet overflødig, kan den slettes
     fra stk. 1 og 4 i nævnte artikel). Der bliver således ikke tale om tids-
     mæssige ændringer.
13. Da afgørelsen yderligere er gennemførelsesakten, må der heri indsættes
     bestemmelser vedrørende konventionens ikrafttrædelse. De fandtes tidli-
     gere i konventionens artikel 32. Der er i den forbindelse tale om pligt
     til at notificere konventionens godkendelse inden for en fastsat frist
     (artikel 1, stk. 2) og om regler for konventionens ikrafttrædelse (ar-
     tikel 2 ) .
     Desuden skal ratifikationsinstrumenterne, da denne konvention er indgået
     inden for Den Europæiske Union, nu ligesom de konventioner, der blev
     indgået i henhold til EF-traktatens artikel 220, deponeres i Rådets
     generalsekretariat.
1)  Sammenligningerne vedrører teksten af juli 1991, der kaldes gammel
    artikel ...
 ---pagebreak---                                        - 9 -
 Tilpasningerne i konventionsteksten
 14. Ikrafttrædelsen af Unionstraktaten er den væsentligste grund til , at
      der skal foretages ændringer i teksten af juni 1991. Desuden skal det
      sikres, at konventionsteksten er i overensstemmelse med aftalen om Det
      Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, når den træder i kraft. Yderli-
      gere inddeles konventionen nu i afsnit og artikler, hver med en over-
      skrift, for at lette læseligheden.
 a) Ændringer på grund af traktaten om Den Europæiske Union
 i)   Formelle ændringen
 15. Konventionen indgås inden for Unionen, dvs. mellem medlemsstaterne. Det
     er overflødigt at gentage denne ændring i hver enkelt titel og i hele
     teksten. Yderligere kan de gamle artikler 33 og 34 vedrørende fr'emtidige
     tiltrædelser og om revision af konventionen bortfalde, idet disse
      spørgsmål i fremtiden reguleres ved artikel O og K 3 i unionstraktaten.
     Da betragtningerne er overført til afgørelsen, behøver de ikke at gen-
     tages i konventionen, og da denne er et bilag til afgørelsen er der ikke
     grund til at fastsætte, at statschefernes befuldmægtigede skal skrive
     under. Disse afsnits bortfald medfører ingen materielle ændringer.
16. Da konventionens retsgrundlag er unionstraktaten, der lader Fællesska-
     bets kompetence uberørt, kan den ikke indeholde en definition på de
     indre grænser, idet dette henhører under BF-traktaten. Derfor må der
     henvises til relevante fællesskabsinstrumenter. Således findes der ikke
     en definition i artikel 1, litra h) (ny), der træder i stedet for
     litra f) og g) (gamle), men der henvises til de fællesskabsakter, hvori
     begreberne flyvning inden for Fællesskabet og overfart ad søvejen inden
     for Fællesskabet defineres 2 ). Dette medfører dog ingen materielle
     ændringer.
     Det samme gælder for artikel 13, stk. 2, om oprettelse af et edb-system
     til udveksling af oplysninger om data som led i en konvention om ind-
     førelse af et europæisk system for databehandling. Der er blot tale om
     en præcisering.
2)  Artikel 2, stk. 3 og 5 i Rådets forordning EØF nr. 3925/91 af
     19. december 1991.
 ---pagebreak---                                      - 10 -
 ii) Formelle ændringer med virkninger for anvendelsen:
17. Da traktaten nu indeholder regler om gennemførelsesprocedurerne for
     konventioner, er det nødvendigt at ændre bestemmelserne, så de svarer
     til traktatens regler. Det beslutningsudvalg, der oprettedes ifølge den
     gamle artikel 26, bortfalder derfor. Denne beføjelse tilkommer nu Rådet.
     Det er dog ikke nødvendigt at anføre dette, idet bestemmelsen herom
     findes i artikel K3, stk. 2, litra c ) , andet afsnit. Det er tilstrække-
     ligt blot at anføre, at der er tale om gennemførelsesbestemmelser til
     konventionen. Denne tilpasning går igen i talrige artikler, der henviste
     til nævnte udvalg.
     I disse regler må det princip, der er fastsat i afsnit VI i traktaten,
     overholdes, dvs. flertal på to tredjedele og kun i undtagelsestilfælde
     enstemmighed. Disse undtagelsestilfælde må udtrykkeligt specificeres i
     konventionen. Derfor betyder en henvisning til begrebet gennemførelses-
     foranstaltninger, hvis ingen anden procedure udtrykkeligt er fastsat, at
     det er den procedure, der er fastsat i artikel K3, stk. 2, litra c ) ,
     andet afsnit, der skal anvendes, (undtagen hvis andet bestemmes i kon-
     ventionen), dvs. vedtagelse i Rådet med to tredjedeles flertal. For
     effektivitetens skyld skal denne regel gælde for samtlige gennemførel-
     sesbestemmelser, der udtrykkeligt fastsættes i konventionen. Af hensyn
     til medlemsstaternes interesser kan det dog udtrykkeligt fastsættes, at
     der kræves enstemmighed for de foranstaltninger, der ikke udtrykkeligt
     er fastsat i konventionen. Artikel 26 vil blive udformet i overens-
     stemmelse hermed.
18. For så vidt angår konventionens geografiske anvendelsesområde har
     Gibraltar været årsagen til den blokering, der har været siden 1991.
     Kommissionen mener ikke, at den behøver at tage stilling til dette
     spørgsmål, da en løsning kun kan findes ved hjælp af de bilaterale
     forhandling, der har været i gang lige siden. For at disse bilaterale
     forhandlinger kan føres på så sagligt et grundlag som muligt, foreslår
    Kommissionen derfor, at der for indeværende blot indsættes et p.m. i
     konventionsteksten. Rådet kan således straks påbegynde behandlingen og
    vente til senere med at indarbejde forhandlingsresultatet.
19. Da konventionen nu skal vedtages af Unionen, er det unødvendigt at
     indsætte en slutakt. Medlemsstaterne kan dog foreslå erklæringer, der
    optages i Rådets mødeprotokol.
 ---pagebreak---                                     - 11 -
iii)   Materielle ændringer under hensyn til kompetenceoverførsler og til
       den afledte ret
20. Ifølge artikel 100 C i EF-traktaten har Fællesskabet nu kompetence til
    at regulere visse aspekter af visumpolitikken, idet det kan udpege de
    lande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum, og bestemme
    udformningen af visumet. Denne kompetenceoverførsel kræver, at Rådet
    vedtager en fællesskabslovgivning. For at sikre sammenhæng med traktaten
    og overensstemmelse med fremtidige fællesskabsbeslutninger skal de gamle
    bestemmelser i konventionen slettes og artikel 100 C nu være grundlag.
    Derfor er de pågældende bestemmelser i artikel 17 og 18, artikel 19,
    stk. 3, og artikel 21 bortfaldet og resten af teksten tilpasset. På
    samme måde skal der fastsættes en definition på et ensartet visum, jf.
    artikel 1, litra f) (ny).
21. I artikel Kl fastsættes udtrykkelig, at traktatens afsnit VI gælder,
    "uden at det i øvrigt berører Det Europæiske Fællesskabs beføjelser", og
    der må derfor tages hensyn til, at fællesskabsretten allerede i et vist
    omfang indeholder bestemmelser om grænsepassage, uden at der skelnes
    mellem indre og ydre grænser. Denne konvention kan således principielt
    ikke anfægte denne kompetencefordeling og den gælder derfor hovedsagelig
    for personer, der ikke omfattes af fællesskabsretten. Denne præcisering
    indeholdes i den nye artikel 1, stk. 2 og i den efterfølgende tekst
    henvises der udelukkende til "personer". Imidlertid er der fortsat behov
    for fælles regler, der gælder for alle rejsende. Det er nemlig nødven-
    digt at kunne skelne personer, der omfattes af fællesskabsretten, fra
    andre rejsende. Det er den eneste kontrol, der foretages af alle rej-
    sende uanset deres situation. Konventionen kan bringe denne præcisering,
    fordi disse bestemmelser ikke er i modstrid med fællesskabsretten. Dette
    princip omhandles i tredje betragtning. De nærmere regler for denne
    kontrol findes i artikel 2.
22. Da konventionsteksten fra juli 1991 blev udarbejdet før teksterne om
    varetransport blev vedtaget, kunne der ikke i denne tekst tages hensyn
    dertil. Således skal først og fremmest selve titlen på konventionen
    ændres for at angive, at den kun gælder for personkontrol. Yderligere
    forsynes artikel 5, stk. 5 og artikel 6, stk. 2, der ligeledes omhandler
    bagagekontrol, nu med den præcisering, at bestemmelserne om denne
    kontrol ikke begrænser fællesskabsbestemmelsernes gyldighed<3).
(3) Dette tager især sigte på Rådets forordning 3825/91 af 19. december 1991
    om afskaffelse af kontrol og formaliteter gældende for håndbagage og
    indchecket bagage tilhørende personer, der foretager flyvning inden for
    Fællesskabet og Kommissionens forordning nr. 1823/92 af 3. juli 1992 om
    gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning.
 ---pagebreak---                                      - 12 -
 iv) Materielle ændringer som følge af den nye retlige sammenhæng, som
      indføres ved afsnit VI
23. I artikel K3 i traktaten fastsættes udtrykkeligt, at det i sådanne kon-
     ventioner kan bestemmes, "at Domstolen efter de nærmere regler, som er
     fastsat deri, har kompetence til at fortolke konventionernes bestem-
     melser og til at træffe afgørelse om tvister vedrørende deres anven-
     delse". Efter Kommissionens opfattelse er denne bestemmelse berettiget
     både for at sikre en ensartet fortolkning af konventionen set på bag-
     grund af den snævre forbindelse mellem konventionens formål og spørgs-
     mål, der henhører under EF-traktaten, og for at løse de uoverensstem-
     melser, som dens anvendelse eventuelt kan medføre. Denne bestemmelse
     imødekommer også de betænkeligheder, som Europa-Parlamentet og visse
     ikke-statslige organisationer har givet udtryk for.
     En ensartet fortolkning sikres ved den procedure, der omhandles i arti-
     kel 177 i EØF-traktaten (præjudicielle spørgsmål). I øvrigt kan Domsto-
     len træffe afgørelse om enhver uoverensstemmelse vedrørende anvendelsen
     af konventionen, hvis en medlemsstat eller Kommissionen anmoder den
     derom. Dette er formålet med den nye artikel 29.
b)   Ændringer, der nødvendiggøres af det fremtidige Europæiske Økonomiske
     Samarbejdsområde
24. Når aftalen om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
     af 2. maj 1992 træder i kraft, kan statsborgere i de EFTA-lande, der har
     undertegnet denne aftale, med hensyn til indrejse- og opholdskontrol,
     sidestilles med statsborgere fra EF's medlemsstater. Efter Kommissionens
     opfattelse kan der bedst tages højde for denne udvikling ved at erstatte
     begrebet statsborgere i medlemsstaterne med "personer, der omfattes af
     både fællesskabsretten". Dette begreb defineres i artikel 1, litra a)
     (ny) som omfattende både statsborgere i Den Europæiske Unions medlems-
     stater, og statsborgere i tredjelande, der i henhold til aftalerne
     mellem Det Europæiske Fællesskab og disse lande vil få de samme rettig-
     heder med hensyn til indrejse og ophold.
     På denne måde kan det også fastsættes, at de familiemedlemmer til en
     statsborger i en medlemsstat, der er statsborgere i et tredjeland, jf.
     artikel 10 i Rådets forordning 1612/68 af 15. oktober 1968, ikke efter
     direktiverne 68/360, 73/148, 90/364, 90/365, og 93/ ... om indrejse og
     ophold kan underkastes en videregående kontrol end den, som medlems-
     staternes statsborgere underkastes, bortset fra kontrollen af indrejse-
     visum. (Denne undtagelse er anført i andet punktum af artikel 5, stk.
     2).
25. Retsudviklingen siden juli 1991 har således været afgørende for de til-
    pasninger, der er foretaget i konventionsudkastet. Det tilstræbes at
    efterkomme konklusionerne af 1. juli 1993 fra immigrâtionsministrene,
     især for ikke at genåbne forhandlingerne om en tekst, om hvilken der
    allerede er opnået enighed med hensyn til dens indhold, og som af poli-
    tiske grunde bør vedtages hurtigt for snarest muligt at sikre princippet
    om personers fri bevægelighed gennemført.
 ---pagebreak---                   - 13 -
       FORSLAG TIL RADBTS AFGØRELSE
OM KONVENTION OM PERSONKONTROL VED PASSAGS
            AF DB YDRE GRÆNSER
 ---pagebreak---                                     - 14 -
  FORSLAG TIL AFGØRELSE NR        TRUFFET AF RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
                                 af
        om konvention om personkontrol ved passage af de ydre grænser
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til Traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel K3,
stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen^1) af       ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
efter artikel Kl i Traktaten om Den Europæiske Union er formålet med reg-
lerne for personers passage af medlemsstaternes ydre grænser og kontrollen
deraf, uden at det i øvrigt berører Det Europæiske Fællesskabs beføjelser,
spørgsmål af fælles interesse, der henhører under det samarbejde, der er
indført ved nævnte traktats afsnit VI;
reglerne for den passage, som unionsborgerne og andre personer, der omfattes
af fællesskabsretten, foretager af medlemsstaternes ydre grænser, henhører
under Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og i denne kon-
vention fastlægges først og fremmest reglerne for de personer, der ikke er
omfattet af fællesskabsretten; kontrollen ved passage af de ydre grænser
skal imidlertid omfatte samtlige personer, således at personer, der omfattes
af fællesskabsretten, kan adskilles fra de øvrige;
artikel 7 A i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab indehol-
der bestemmelserne til oprettelse af et område uden indre grænser med fri
bevægelighed for personer;
(1) EFT nr.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
virkeliggørelsen af dette mål kræver en effektiv personkontrol udført efter
 fælles bestemmelser ved medlemsstaternes ydre grænser og et tættere samar-
bejde ved iværksættelsen af den fælles visumpolitik;
de enkelte medlemsstaters personkontrol ved deres ydre grænser skal udføres
efter regler, der skal vedtages i fællesskab under hensyn til alle medlems-
staternes interesser;
formålet med en sådan kontrol er at hindre forstyrrelse af den offentlige
orden og sikkerhed i Den Europæiske Unions medlemsstater og at hindre ulov-
lig indvandring samtidig med, at staternes åbenhed over for resten af verden
og deres intense kulturelle, videnskabelige og økonomiske samkvem med andre
lande bevares;
gennemførelsen af kontrolordningen ved de ydre grænser kræver særlig opmærk-
somhed omkring infrastrukturspørgsmålene og den grænseovervågning, der fore-
tages af lande, der på grund af deres geografiske placering og omrids er
udsat for voksende indvandringspres;
medlemsstaterne udfører denne kontrol under overholdelse af deres fælles
internationale forpligtelser, især den europæiske konvention om beskyttelse
af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder af 4. novem-
ber 1950 og Genève-konventionen af 28. juli 1951, ændret ved New York-proto-
kollen af 31. januar 1967 om flygtningenes retsstilling, samt mere gunstige
forfatningsbestemmelser om asyl -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
 ---pagebreak---                                     - 16 -
                                  Artikel 1
 1. Det henstilles til medlemsstaterne, at de efter deres respektive forfat-
    ningsbestemmelser senest den 31. december 1994 godkender den konvention
    om personkontrol ved passage af de ydre grænser, der er vedlagt som
    bilag til denne afgørelse.
2.  Medlemsstaterne giver Rådets generalsekretariat meddelelse om, at de har
    vedtaget de instrumenter til godkendelse af konventionen, der kræves i
    deres respektive forfatningsmæssige regler, og de deponerer disse
    instrumenter samme sted.
                                  Artikel 2
1.  Denne konvention træder i kraft den første dag i den anden måned efter,
    at den sidste medlemsstat har deponeret sit godkendelsesinstrument hos
    Rådets generalsekretariat.
    Bestemmelserne om vedtagelse af gennemførelsesforanstaltninger til kon-
    ventionen gælder fra dens ikrafttrædelse. De andre bestemmelser gælder
    fra den første dag i den tredje måned efter denne.
2.  Generalsekretariatet for Rådet underretter medlemsstaterne om datoen for
    denne konventions ikrafttrædelse.
                                  Artikel 3
    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for sin offentliggørelse i De
    Europæiske Fællesskabers Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                            På Rådets vegne
                                                Formand
 ---pagebreak---              - 17 -
          KONVENTION
         PERSONKONTROL
VXD PASSAGE AP DX YDRE GRÆNSER
 ---pagebreak---                                     - 18 -
                      AFSMIT I: GENERELLE BESTEMMELSER
                                  ARTIKEL 1
                                Definitioner
I denne konvention forstås ved
a) personer, der omfattes af fællesskabsretten
    i)    statsborgere i Unionen, jf. artikel 8, stk. 1 i traktaten om
          oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
    ii)   medlemmerne af disses familie, der er statsborgere i et tredje-
          land, og som ifølge en retsakt vedtaget i henhold til traktaten om
          oprettelse af Det Europæiske Fællesskab har indrejse- eller op-
          holdstilladelse i en medlemsstat;
    iii) statsborgere i tredjelande, der i henhold til aftaler mellem Det
          Europæiske Fællesskab, dets medlemsstater og disse lande med hen-
          syn til indrejse og ophold i en medlemsstat har samme rettigheder
          som borgerne i Unionens medlemsstater, endvidere disses familie-
          medlemmer, der er statsborgere i et tredjeland, og som i henhold
          til disse aftaler har indrejse- og opholdstilladelse i en medlems-
          stat.
b) opholdstilladelse: enhver tilladelse udstedt af en medlemsstats myndig-
   heder, hvorefter en person, der ikke er omfattet af fællesskabsretten,
    kan opholde sig på medlemsstatens område, bortset fra de visa og fore-
    løbige tilladelser, som omhandles i artikel 8 og 15;
c) indrejsevisum: tilladelse eller afgørelse udstedt eller truffet af en
   medlemsstat i overensstemmelse med de afgørelser, der vedtages i henhold
   til artikel 100 C i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fælles-
    skab, med henblik på at tillade en person med visumpligt indrejse på sit
   område, med forbehold af at de øvrige indrejsebetingelser er opfyldt;
 ---pagebreak---                                      - 19 -
 d)  transitvisum: tilladelse eller afgørelse udstedt eller truffet af en
     medlemsstat i overensstemmelse med de afgørelser, der vedtages i henhold
     til artikel 100 C i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
     med henblik på at tillade en person med transitvisumpligt for gennem-
     rejse af sit territorium eller transitområdet i en havn eller lufthavn
     gennemrejse, med forbehold af at de øvrige transitbetingelser er op-
     fyldt; transittiden må ikke overstige 5 dage.
e)  returvisum: tilladelse fra en stat, hvorefter en person, der ikke er
     statsborger i denne stat, og som befinder sig på dens område, at vende
    tilbage dertil inden for en bestemt frist uden på ny at skulle have et
    indrej sevisum;
f)  ensartet visum: indrejse-, transit- eller returvisum udformet i overens-
    stemmelse med den model, der fastsættes i henhold til artikel 100 C,
    stk. 3 i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og som
    udstedes efter reglerne i artikel 19-22 i denne konvention;
g)  kort ophold: et uafbrudt ophold eller flere på hinanden følgende ophold,
    hvis varighed ikke overstiger tre måneder, på medlemsstaternes område
    beregnet over seks måneder regnet fra datoen for første indrejse;
h)  ydre grænser:
    i)     de af medlemsstaternes landgrænser, som ikke grænser op til en
           anden medlemsstats grænse, samt Begrænser;
    ii)    luft- og søhavne, undtagen når de betragtes som indre grænser i
           overensstemmelse med de akter, der vedtages i medfør af Traktaten
           om Oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
i)  mindre grænsetrafik: bevægelser i et begrænset geografisk område, som er
    fastlagt i en konvention mellem en medlemsstat og en anden tilgrænsende
    stat, der ikke er medlem af Det Europæiske Fællesskab, som foretages af
    personer, der falder ind under nævnte konventions anvendelsesområde, og
    som derfor kan passere denne medlemsstats ydre landgrænse på særlige
    betingelser.
2.  Denne konvention gælder for alle andre pereoner end personer» der
    omfattes af fællesskabsretten, medmindre andet udtrykkeligt anføres.
 ---pagebreak---                                     - 20 -
                      AFSNIT II: ALMINDELIGE PRINCIPPER
                                  ARTIKEL 2
                         Passage af de ydre grænser
1. De ydre grænser skal passeres ved godkendte grænseovergangssteder, hvor
   medlemsstaterne til stadighed udfører kontrol.
2. Passage af de ydre grænser uden for de godkendte grænseovergangssteder
   straffes efter lovgivningen i de enkelte medlemsstater.
3. Hver medlemsstat fastsætter placeringen af og åbningstiderne for de god-
   kendte grænseovergangssteder til passage af de ydre grænser og giver
   meddelelse herom samt om eventuelle ændringer til generalsekretariatet
   for Rådet, der underretter de øvrige medlemsstater. Passage af grænse-
   overgangs stederne uden for åbningstiderne er ikke tilladt.
4. I henhold til artikel 1, stk. 2, finder bestemmelserne i denne artikel
   ligeledes anvendelse på personer, der omfattes af fællesskabsretten, og
   som passerer en medlemsstats ydre grænser, medmindre den pågældende
   stats nationale lovgivning bestemmer andet.
5. Undtagelser og særregler for bestemte former for søtrafik ved passage af
   ydre grænser og bestemmelserne vedrørende mindre grænsetrafik vedtages
   ved gennemførelsesbestemmelserne til denne konvention.
 ---pagebreak---                                     - 21 -
                                  ARTIKEL 3
                       Overvågning af de ydre grænser
Uden for de godkendte grænseovergangssteder overvåges de ydre grænser effek-
tivt af mobile enheder eller med andre passende midler. Medlemsstaterne for-
pligter sig til at sikre en tilsvarende effektiv overvågning af alle deres
ydre grænser. Medlemsstaternes kontrolmyndigheder informerer indbyrdes hin-
anden og samarbejder med henblik herpå.
                                  ARTIKEL 4
                         Kontrol af de ydre grænser
Medlemsstaternes myndigheder kontrollerer passage af deres ydre grænser.
Denne kontrol udføres i overensstemmelse med national lovgivning og under
overholdelse af denne konventions bestemmelser.
 ---pagebreak---                                     - 22 -
                                  ARTIKEL 5
            Nærmere beskrivelse af kontrollen ved de ydre grænser
 1. Alle, der passerer en ydre grænse, skal både ved indrejse til og ved
    udrejse fra medlemsstaternes område, kontrolleres visuelt, således at
    personens identitet fastslås ved hjælp af den pågældendes rejselegiti-
    mation.
2.  Ved indrejse skal det desuden kontrolleres, at betingelserne i artikel 7
    er opfyldt. I henhold til artikel 1, stk. 2, skal personer, der omfattes
    af fællesskabsretten, og som er statsborgere i et tredjeland, yderligere
    opfylde den betingelse, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, litra b ) ,
    hvis de i medfør af retsakter udstedt ifølge artikel 100 C i traktaten
    om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab har visumpligt.
3.  De nærmere bestemmelser for gennemførelse af kontrollen vedtages ved
    henhold til gennemførelsesbestemmelserne til denne konvention.
4.  Visse kontrolforanstaltninger kan undtagelsesvis lempes, hvis de betin-
    gelser, som eventuelt fastsættes ved gennemførelsesbestemmelserne til
    denne konvention, overholdes. Indrejsekontrollen er vigtigere end ud-
    rej sekontrollen.
5.  Uden at dette i øvrigt begrænser kontrollen af de rejsendes bagage og af
    deres køretøjer i overensstemmelse med gældende fællesskabsbestemmelser,
    skal der ved kontrollen af personer samt disses køretøjer og bagage
    tages hensyn til behovet for:
    -  undersøgelser ved og forebyggelse af trusler mod den nationale sik-
       kerhed og den offentlige orden
    -  bekæmpelse af ulovlig indvandring.
6.  Ved gennemførelsen af kontrollen tager medlemsstaterne hensyn til de
    øvrige medlemsstaters interesser.
 ---pagebreak---                                     - 23 -
                                  ARTIKEL 6
                     Særlige forholdsregler i lufthavne
1. Medlemsstaterne sikrer, at de passagerer på fly fra tredjelande, som
   tiltræder en intern flyforbindelse, forinden underkastes personkontrol i
   ankomstlufthavnen. Passagerer fra interne flyforbindelse, som tiltræder
   en flyrejse til et tredjeland, underkastes forinden personkontrol i ud-
   rej selufthavnen.
2. Stk. 1 finder anvendelse uden dog at begrænse fællesskabsbestemmelserne
   om bagagekontrol.
3. Medlemsstaterne træffer desuden de nødvendige foranstaltninger til
      at passagerer, der i en medlemsstat tiltræder en flyforbindelse fra
      et tredjeland til en medlemsstat, underkastes samme kontrol i be-
      stemmelseslufthavnen som passagerer, der kommer fra tredjelande,
   -  at passagerer, der i en medlemsstat tiltræder en flyforbindelse til
      et tredjeland, og som afslutter flyrejsen i en anden medlemsstat,
      underkastes samme kontrol i den lufthavn, hvor flyrejsen tiltrædes,
      som passagerer, der rejser til tredjelande,
   -  at passagerer, der i en medlemsstat på vej til en anden medlemsstat
      tiltræder en flyforbindelse fra eller til et eller flere tredjelande,
      underkastes samme kontrol i medlemsstaternes lufthavne som
      passagerer, der kommer fra eller rejser til tredjelande.
 ---pagebreak---                                    - 24 -
                                 AFSNIT III
                       KONTROLLEN VED DB YDRE GRÆNSER
                                 ARTIKEL 7
        Kontrol af personer, der ikke omfattes af fællesskabsretten
1. Alle, der opfylder følgende betingelser, kan få indrejsetilladelse med
   henblik på et kort ophold på medlemsstaternes område:
   Den pågældende
   a) skal vise gyldig rejselegitimation. En liste over disse dokumenter og
      deres udformning fastlægges ved gennemførelsesbestemmelserne til
      denne konvention;
   b) skal i givet fald være i besiddelse af et visum, der er gyldigt for
      hele det planlagte opholds varighed;
   c) må ikke frembyde fare for medlemsstaternes offentlige orden, natio-
      nale sikkerhed og internationale forbindelser og må navnlig ikke stå
      opført på den fælles liste, der er nævnt i artikel 10;
   d) skal i givet fald fremlægge dokumentation for opholdets eller gennem-
      rejsens formål og nærmere omstændigheder og navnlig de krævede
      arbejdstilladelser, hvis der er grund til at tro, at den pågældende
      vil tage arbejde;
   e) skal have de midler til sit underhold, der er nødvendige til det på-
      tænkte ophold eller den påtænkte gennemrejse og til hjemrejsen til
      hjemlandet eller rejsen til et tredjeland, hvori den pågældende er
      sikret indrejse, eller være i stand til på lovlig vis at erhverve sig
      disse midler.
2. Indrejse kan i øvrigt nægtes
   a) personer, der er opført på en liste over personer, som er uønskede i
      den medlemsstat, hvor han søger om indrejsetilladelse;
   b) i alle tilfælde, hvor en statsborger i en medlemsstat kan nægtes ind-
      rejse i en anden medlemsstat.
 ---pagebreak---                                    - 25 -
                                 ARTIKEL 8
                       Passage af de ydre grænser af
       statsborgere i tredjelande, som opholder sig i en medlemsstat
1. En medlemsstat kan fritage en person, som ønsker adgang til dens område
   med henblik på et kort ophold eller gennemrejse, for visum, hvis denne
   a) opfylder betingelserne i artikel 7, dog ikke stk. 1, litra b ) , og
   b) er i besiddelse af en gyldig tilladelse til ophold i en anden med-
      lemsstat, og denne tilladelse ved indrejsen gælder i en yderligere
      periode på over fire måneder.
2. Undtagelsesvis kan bestemmelserne i stk. 1 også gælde for en person med
   foreløbig opholdstilladelse eller med rejselegitimation udstedt af en
   medlemsstat.
3. På betingelser, der fastsættes ved gennemførelsesbestemmelserne til
   denne konvention tillader medlemsstaterne, at en person, som de har
   udstedt en opholdstilladelse eller en foreløbig opholdstilladelse til,
   jf. stk. 1 og 2, og som opholder sig ulovligt på en anden medlemsstats
   område, vender tilbage til deres område.
4. En medlemsstat kan undtagelsesvis, såfremt den nationale sikkerhed er
   truet, fravige bestemmelserne i stk. 1 og 2. Der tages dog herved hensyn
   til øvrige medlemsstaters interesser.
   Denne medlemsstat underretter på passende måde de øvrige medlemsstater
   efter nærmere bestemmelser, der vedtages ved gennemførelsesbestemmel-
   serne til denne konvention.
   Disse forholdsregler må kun træffes i den situation, der beskrives i
   første afsnit og kun vare, sålænge det er absolut nødvendigt.
5. Med henblik på anvendelse af denne artikel opstilles i henhold til gen-
   nemførelsesbestemmelserne til denne konvention:
   -  en liste over de opholdstilladelser og foreløbige opholdstilladelser,
      jf. stk. 1 og 2, der sidestilles med visa,
   -  en vejledende liste over de undtagelsesvise situationer i hvilke med-
      lemsstaternes myndigheder sidestiller de i stk. 2 omhandlede forelø-
      bige opholdstilladelser og rejselegitimationer med visa.
 ---pagebreak---                                     - 26 -
                                  ARTIKEL 9
                     Andre ophold end kortvarige ophold
Personer, som ønsker at tage andet ophold i en medlemsstat end kortvarigt,
indrejser i denne stat på de betingelser, der er fastsat i den pågældende
stats nationale lovgivning. Tilladelsen til indrejse gælder i dette tilfælde
kun denne medlemsstats område.
 ---pagebreak---                                     - 27 -
                                  AFSNIT IV
              INDBERETNINGER MED HENBLIK PA NÆGTELSE AF ADGANG
                                 ARTIKEL 10
                   Liste over personer, der nægtes adgang
1. På grundlag af indberetninger fra medlemsstaterne udfærdiges i henhold
   til gennemførelsesbestemmelserne til denne konvention en fælles liste
   over personer, som medlemsstaterne nægter adgang til deres område.
2. På denne liste, som til stadighed ajourføres, opføres de personer, som
   angives med henblik herpå af de enkelte medlemsstater.
3. Beslutningen om at opføre en person på den fælles liste begrundes med
   den fare, som den pågældende kan udgøre for en medlemsstats offentlige
   orden eller nationale sikkerhed. Den støttes på en administrativ eller
   retlig afgørelse, som træffes af medlemsstatens myndigheder eller dom-
   stole i overensstemmelse med national ret eller på grundlag af:
   -  en dom om frihedsberøvelse på mindst et år i den pågældende medlems-
      stat,
   -  bekræftede oplysninger om, at den pågældende har begået en alvorlig
      lovovertrædelse,
   -  begrundet formodning om, at den pågældende har til hensigt at begå en
      alvorlig lovovertrædelse, eller udgør en trussel for den offentlige
      orden eller nationale sikkerhed i en medlemsstat,
   -  en alvorlig overtrædelse eller gentagne overtrædelser af lovgivningen
      om udlændinges indrejse og ophold.
4. De nærmere regler for anvendelsen af kriterierne i stk. 3 fastsættes ved
   gennemførelsesbestemmelserne til denne konvention.
 ---pagebreak---                                     - 28 -
                                 ARTIKEL 11
                       Udstedelse af opholdstilladelse
1. Når en person, som er opført på den fælles liste, jf. artikel 10, ansø-
   ger om opholdstilladelse, rådfører den medlemsstat, der modtager denne
    ansøgning, sig først med den medlemsstat, der har ladet den pågældende
   opføre på listen, og tager hensyn til denne medlemsstats interesser.
   Opholdstilladelse udstedes kun af tungtvejende årsager, navnlig af
   humanitær karakter eller som følge af internationale forpligtelser.
   Hvis der udstedes opholdstilladelse, påser den medlemsstat, der har
   ladet ansøgerens navn opføre på den fælles liste, at dette slettes af
   listen.
2. Hvis det viser sig, at en person med gyldig opholdstilladelse udstedt af
   en medlemsstat er opført på den fælles liste, rådfører den medlemsstat,
   der har ladet den pågældende opføre på listen, og den medlemsstat, der
   har udstedt opholdstilladelsen, sig med hinanden for at fastslå, om der
   er tilstrækkeligt grundlag for at inddrage opholdstilladelsen.
   Inddrages opholdstilladelsen ikke, påser den medlemsstat, der har ladet
   den pågældendes navn opføre på listen, at dette slettes deraf.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fastsættes ved gennemfø-
   relsesbestemmelserne til denne konvention.
                                 ARTIKEL 12
                   Nægtelse af indrejse i en medlemsstat
1. Indrejse på medlemsstaternes område nægtes personer, som ikke opfylder
   en af betingelserne i artikel 7, stk. 1, og artikel 9.
2. En medlemsstat kan imidlertid af humanitære hensyn, af hensyn til natio-
   nale interesser eller på grund af internationale forpligtelser give ind-
   rejsetilladelse til en person, som ikke opfylder disse betingelser. I så
   fald begrænses indrejsetilladelsen til den pågældende medlemsstats områ-
   de, og hvis personen er opført på den fælles liste, underretter medlems-
   staten på passende måde de øvrige medlemsstater herom i overensstemmelse
   med de regler, der er fastsættes ved gennemførelsesbestemmelserne i
   denne konvention.
 ---pagebreak---                                    - 29 -
                                 ARTIKEL 13
                         Udveksling af oplysninger
1. Udvekslingen af oplysninger om de data, der anføres på den fælles liste,
   sker ved hjælp af edb.
2. Dette edb-systems oprettelse, organisering og funktion vil blive omhand-
   let i konventionen om oprettelse af et europæisk EDB-system. Den vil
   indeholde de fornødne garantier til beskyttelse af det enkelte menneske
   i forbindelse med automatisk databehandling af personoplysninger.
3. Adgang til den fælles liste har de myndigheder i medlemsstaterne, der i
   henhold til deres nationale lovgivning er ansvarlige for
   -  behandlingen af visumansøgninger
   -  grænsekontrollen
   -  politikontrollen
      indrejse af personer, der ikke er statsborgere i en medlemsstat, og
      bestemmelserne om disses ophold.
4. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og de øvrige medlemsstater, hvilke
   myndigheder, der i henhold til denne artikel har adgang til den fælles
   liste.
 ---pagebreak---                                    - 30 -
                                  AFSNIT V
                          LEDSAGEFORANSTALTNINGER
                                 ARTIKEL 14
                          Transportørernes ansvar
1. Uden at det berører gyldigheden af artikel 27 og de retsakter, der er
   vedtaget i henhold til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fælles-
   skab, forpligter medlemsstaterne sig til i deres nationale lovgivning at
   indføre bestemmelser for luft- og søtransportvirksomheder og virksomhe-
   der, der udfører offentlig international bustransport, dog bortset fra
   grænsetrafik.
2. Formålet med disse bestemmelser skal være:
   -  at forpligte transportøren til at træffe de nødvendige forholdsregler
      for at sikre sig, at personer, som kommer fra tredjelande, er i be-
      siddelse af gyldig rejselegitimation og de eventuelt fornødne visa,
      og at indføre passende straffebestemmelser over for transportører,
      som ikke opfylder denne forpligtelse;
   -  at forpligte transportører til efter krav fra kontrolmyndighederne
      straks igen at sørge for, at en person, som kommer fra et tredjeland,
      og som ved det første indrejsekontrolsted på Fællesskabets område
      nægtes indrejse, transporteres tilbage til den stat, hvorfra han er
      kommet, eller til den stat, der har udstedt hans pas, eller til
      enhver anden stat, der tillader ham indrejse. Denne pligt kan også
      omfatte udgifter til indkvartering indtil afrejsen.
 ---pagebreak---                                     - 31 -
                                  ARTIKEL 15
                      Ulovlig paBsage af en ydre grænse
1.  En person, som ulovligt har passeret en ydre grænse uden at have op-
    holdstilladelse, eller som ikke eller ikke længere opfylder betingel-
    serne for ophold i en medlemsstat, skal i princippet straks forlade
    medlemsstatens område, medmindre opholdet lovliggøres.
    Hvis den pågældende er i besiddelse af en gyldig opholdstilladelse eller
    en foreløbig opholdstilladelse udstedt af en anden medlemsstat, skal han
    straks begive sig til denne medlemsstats område, medmindre han får til-
    ladelse til at begive sig til et anden land, hvor han er sikret ind-
    rejse.
2.  Rejser den pågældende ikke frivilligt ud, eller det må formodes, at ud-
    rejse ikke vil ske, eller er det af hensyn til den nationale sikkerhed
    eller den offentlige orden påkrævet, at udrejse sker omgående, udvises
    han i overensstemmelse med lovgivningen i den medlemsstat, hvor han er
    blevet antruffet. Udvisningen finder sted fra denne stats område til den
    pågældendes oprindelige hjemland. Den kan ligeledes ske til ethvert
    andet land, hvor han kan få indrejsetilladelse, hvorved der især henses
    til gældende aftaler om tilbagetagelse mellem medlemsstaterne.
3.  Der udarbejdes i henhold til gennemførelsesbestemmelserne til denne kon-
    vention en liste over de opholdstilladelser eller foreløbige opholdstil-
    ladelser, som medlemsstaterne udsteder.
4.  Medlemsstaterne indgår indbyrdes bilaterale aftaler om tilbagetagelse af
    personer, der ikke er omfattet af fællesskabsretten, hvis en af dem
    anmoder herom.
                                  ARTIKEL 16
                           Udligning af udgifterne
Medlemsstaterne udligner indbyrdes i overensstemmelse med de nærmere krite-
rier og praktiske vilkår, som fastsættes ved gennemførelsesbestemmelserne
til denne konvention, udgifterne ved den i i artikel 15 omhandlede udvis-
ningspligt, når udvisningen ikke kan ske for den pågældendes eller tredje-
mands regning.
 ---pagebreak---                                      - 32 -
                                   AFSNIT VI
                             BESTEMMELSER OM VISA
                                  ARTIKEL 17
                           Den fælles vlsumpolitik
Medlemsstaterne forpligter sig til gradvis at harmonisere deres visumpoli-
tik, uden at dette i øvrigt indskrænker gyldigheden af de afgørelser, der
vedtages i henhold til artikel 100 C i EF-traktaten.
                                  ARTIKEL 18
                                Ensartet visum
1.  En medlemsstat kan ikke kræve et visum udstedt af dens egne myndigheder
    af en person, som ansøger om tilladelse til et kort ophold på dens områ-
    de, og som er i besiddelse af et ensartet visum.
 ---pagebreak---                                    - 33 -
                                ARTIKEL 19
            Betingelserne for udstedelse af det ensartede visum
1. Der udstedes kun ensartet visum, hvis ansøgeren opfylder de indrejse-
   betingelser, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, dog ikke litra b ) .
2. For udstedelse af ensartet visum gælder følgende:
   -  fremlagte rejsedokumenter skal være gyldige og ægte;
   -  rejsedokumenterne skal være gyldige mindst tre måneder efter visumets
      udløbsdato;
   -  rejsedokumenterne skal være anerkendte af alle medlemsstater;
   -  rejsedokumenterne skal være gyldige i alle medlemsstater;
   -  rejsedokumenterne skal være gyldige for tilbagerejse til hjemlandet
      eller indrejse i et tredjeland;
   -  der skal foreligge en gyldig tilladelse til tilbagerejse eller et
      gyldigt returvisum til udrejselandet, hvis dette kræves af myndig-
      hederne i det pågældende land. Det samme gælder i givet fald ind-
      rejsetilladelsen til et tredjeland.
 ---pagebreak---                                      - 34 -
                                   ARTIKEL 20
                 Forudgående høring af de centrale myndigheder
 1.  En medlemsstat kan i visse tilfælde kræve, at dens centrale myndigheder
     høres, inden der udstedes visum. Ønsker den i overensstemmelse hermed at
     blive hørt, når en anden medlemsstat udsteder et ensartet visum, kan
     dette visum kun udstedes, hvis den pågældende medlemsstats centrale
    myndigheder forinden er blevet hørt og ikke har fremsat indvendinger
     imod udstedelsen.
     Svarer medlemsstatens centrale myndigheder ikke inden for en frist, der
     fastsættes i henhold til gennemførelsesbestemmelserne til denne konven-
    tion, formodes der ikke at foreligge indvendiger mod, at visum udstedes.
    Denne frist kan højst andrage 14 dage.
    Fremsættes der indvendinger, eller har den i første afsnit omhandlede
    høring på grund af sagens hastende karakter ikke kunnet finde sted, kan
    der kun udstedes et nationalt visum med begrænset territorial gyldighed.
2.  Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fastsættes i henhold til
    gennemførelsesbestemmelserne til denne konvention, hvorved der tages
    særlig hensyn til medlemsstaternes sikkerhed. Det kan navnlig fastsæt-
    tes, i hvilke tilfælde udstedelse af et ensartet visum kan gøres betin-
    get af forudgående høring af de centrale myndigheder i den eller de med-
    lemsstater, der kræver en sådan høring, uden at medlemsstaternes mulig-
    hed for at foretage forudgående høring af deres egne centrale myndighe-
    der i andre tilfælde herved begrænses.
                                  ARTIKEL 21
                      Ensartet visum til flere indrejser
1.  Det ensartede visum kan udstedes til en eller flere indrejser. Varighe-
    den af et uafbrudt ophold eller den samlede varighed af flere på hin-
    anden følgende ophold må ikke overstige tre måneder i løbet af en seks-
    måneders periode regnet fra indrejsedatoen.
2.  Betingelserne og kriterierne for udstedelse af et ensartet visum til
    flere indrejser fastsættes ved gennemførelsesbestemmelserne til denne
    konvention.
 ---pagebreak---                                     - 35 -
                                  ARTIKEL 22
                      Udstedelse af det ensartede visum
1.  Det ensartede visum udstedes af medlemsstaternes diplomatiske og konsu-
    lære repræsentationer samt undtagelsesvis af andre myndigheder, som
    national lovgivning har tillagt sådan beføjelse.
2.  I princippet udstedes visum af den medlemsstat, som er rejsens hovedmål.
    Hvis rejsens hovedmål ikke kan fastlægges, foretages udstedelsen af den
    første indrejsemedlemsstat.
3.  Gennemførelsen af denne artikel vedtages i henhold til gennemførelses-
    bestemmelserne til denne konvention.
                                 ARTIKEL 23
                            Forlængelse af ophold
En medlemsstat kan inden for samme seksmåneders periode om nødvendigt ud-
stede et visum, hvis gyldighed er begrænset til dens eget område, til en
person, der allerede er i besiddelse af et ensartet visum.
Disse bestemmelser er ikke til hinder for, at en medlemsstat tillader en
person, som er i besiddelse af et ensartet visum, at tage ophold i længere
tid end tre måneder på dens eget område.
 ---pagebreak---                                          - 36 -
                                      ARTIKEL 24
                      Visum med gyldighed i kun en medlemsstat
 1. Medlemsstaterne kan udstede et visum, der kun er gyldigt på deres eget
    område i de tilfælde, der er nævnt i artikel 20, 23 og 25.
2.  Desuden kan medlemsstaterne ud fra humanitære hensyn, af hensyn til na-
    tionale interesser eller på grund af internationale forpligtelser udste-
    de et visum, der kun er gyldigt på deres eget område, til personer, som
    ikke opfylder alle eller en del af betingelserne i artikel 7, stk. 1,
    litra a ) , c ) , d) og e ) .
3.  En medlemsstat, der i medfør af stk. 2 har udstedt et visum, underretter
    de øvrige medlemsstater derom, hvis den pågældende person står opført på
    den fælles liste, eller hvis den medlemsstat, der er blevet hørt i hen-
    hold til artikel 20, har modsat sig udstedelsen. Underretningen foreta-
    ges i overensstemmelse med bestemmelser, der fastsættes i henhold til
    gennemførelsesbestemmelserne til denne konvention på grundlag af artikel
    12, stk. 2.
4.  De visa, der udstedes på grundlag af stk. 1 og 2, skal have en særlig
    påtegning og en særlig udformning, således at de adskiller sig fra
    ensartede visa.
                                      ARTIKEL 25
                             Visum til langvarige ophold
Visa til ophold af mere end tre måneders varighed er nationale visa, der
udstedes af hver enkelt medlemsstat i overensstemmelse med sin egen lov-
givning.
Et sådant visum kan kun udstedes efter kontrolopslag i den fælles liste.
 ---pagebreak---                                      - 37 -
                                  AFSNIT VII
               GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER TIL DENNE KONVENTION
                                  ARTIKEL 26
                          Gennemførelsesbestemmelser
De afgørelser, der er nødvendige til gennemførelse af denne konvention,
bortset fra de afgørelser, det udtrykkeligt er fastsat skal træffes, ved-
tages med enstemmighed af Rådet på forslag af Kommissionen eller efter
initiativ fra en medlemsstat.
                                  ARTIKEL 27
                                   Rangfølge
1.  Denne konventions bestemmelser finder anvendelse under overholdelse af
    bestemmelserne i den europæiske konvention om beskyttelse af menneske-
    rettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder af 4. november
    1950 og Geneve-konventionen af 28. juli 1951, ændret ved New York-
    protokollen af 31. januar 1967 om flygtninges retsstilling, og uden at
    begrænse gyldigheden af medlemsstaternes mere gunstige forfatningsmæs-
    sige asylbestemmelser.
2.  Denne konventions bestemmelser berører ikke de bilaterale konventioner
    om mindre grænsetrafik.
 ---pagebreak---                                     - 38 -
                                  ARTIKEL 28
                         Forbindelser med tredjelande
1.  En medlemsstat, der påtænker at optage forhandlinger med et tredjeland
    om grænsekontrol, giver i god tid de andre medlemsstater og Kommissionen
    underretning herom.
2.  Ingen medlemsstat må indgå aftaler om forenkling eller ophævelse af
    grænsekontrollen med et eller flere tredjelande uden forudgående
    samtykke fra Rådet.
    Bestemmelserne i dette stykke finder ikke anvendelse på aftalerne om
    mindre grænsetrafik, såfremt disse aftaler overholder de betingelser,
    der fastsættes i medfør af artikel 2, jf. også artikel 27, stk. 2.
                                  ARTIKEL 29
                            Domstolens kompetence
De Europæiske Fællesskabers Domstol kan
    træffe præjudiciel afgørelse om fortolkningen af bestemmelserne i denne
    konvention. EF-traktatens artikel 177, stk. 2 og 3, fastsætter betingel-
    serne for indbringelsen af sager for Domstolen
    på anmodning fra en medlemsstat eller Kommissionen afgøre alle uoverens-
    stemmelser vedrørende anvendelsen af denne konvention.
 ---pagebreak---           - 39 -
       AFSNIT VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
       ARTIKEL 30
  Geografisk gyldighed
           p.m.
 ---pagebreak---                                     - 1 -
                                 BEGRUNDELSE
1.  Generelle bemærkninger
Ifølge den nye artikel 100C i Rom-traktaten skal Rådet udpege de
tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage
af Fællesskabets ydre grænser. Denne bestemmelse er blevet placeret midt
blandt de bestemmelser i traktaten, der vedrører det indre marked. Det kan
heraf udledes, at formålet med bestemmelsen er at bidrage til opnåelsen af
fri bevægelighed for personer i det indre marked som fastsat i EF-traktatens
artikel 7A (den tidligere EØF-traktats artikel 8A).
I oktober 1986 indledte De Tolv et mellemstatsligt samarbejde vedrørende
retlige og indre anliggender. Et af de første resultater af den gradvise
koordinering af politikken med hensyn til visa var, at ministrene med
immigration som ansvarsområde på et møde i København i december 1987 vedtog
en liste med 50 tredjelande, hvis statsborgere i alle medlemsstater er
undergivet visumpligt. Det betyder, at en statsborger fra et af disse lande,
der ønsker at besøge de tolv medlemsstater, skal være i besiddelse af ti
forskellige visa (for Benelux-landene er et visum udstedt af et af de tre
lande tilstrækkeligt). Fra og med mødet i Munchen i juni 1988 fulgte
ministrene udviklingen med hensyn til harmoniseringen af visa og på hvert af
deres efterfølgende møder noterede de sig det antal tredjelande, for hvis
statsborgere alle medlemsstater krævede visum ved indrejse til deres område.
På mødet i København i juni 1993 konstaterede ministrene med immigration som
ansvarsområde således, at denne kategori omfattede 73 lande. Endvidere
fremgår det af de oplysninger, som medlemsstaterne har givet, at der er 19
lande, for hvis statsborgere der ikke kræves visum af nogen medlemsstat, og
92 tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum i mellem
en og elleve medlemsstater.
De ledsageforanstaltninger, der anses for at være afgørende og ønskelige for
opnåelsen af den frie bevægelighed for personer, er anført i Palma-
dokumentet, som blev vedtaget af Det Europæiske Råd i Madrid i juni 1989. En
af de foranstaltninger, der betragtes som afgørende, er en konvention mellem
medlemsstaterne om passage af de ydre grænser. En harmonisering af
medlemsstaternes politik vedrørende visa er et væsentligt led i den påtænkte
konvention. Ud over rammebestemmelserne for udpegningen af de tredjelande,
                                                                          /, O
 ---pagebreak---                                     - 2 -
hvis statsborgere skal pålægges eller fritages for visumpligt, indeholder
det endnu ikke undertegnede udkast til konventionen om de ydre grænser af
1991 bestemmelser om et ensartet visum         (herunder betingelserne for
udstedelsen af et sådant visum) samt bestemmelser om visa med begrænset
territorial gyldighed og retten til fri bevægelighed for visse kategorier af
statsborgere fra tredjelande.
Konventionen af 1990 om gennemførelsen af Schengen-aftalen, som nu forventes
snart at træde i kraft, indeholder også bestemmelser om visa. I artikel 9 i
den tidligere tekst er det anført, at de kontraherende parter forpligter sig
til at vedtage en fælles visumordning og til at harmonisere deres politik i
så henseende. De ni Schengen-lande har opstillet tre lister over tredjelande
i henhold til denne artikel: en forholdsvis lang liste over tredjelande,
hvis statsborgere er undergivet visumpligt i alle Schengen-landene; en
forholdsvis kort uforbindende liste over tredjelande, hvis statsborgere er
fritaget for en sådan pligt i alle Schengen-landene; og en yderligere
uforbindende liste over lande, hvis statsborgere kun er undergivet
visumpligt i nogle af Schengen-landene.
Kommissionen har selvfølgelig været opmærksom på alle disse tekster ved
udarbejdelsen af nærværende forslag, og den har taget hensyn til dem, hvor
dette var relevant.
Desuden skal dette forslag ikke ses isoleret, men derimod som en del af
Kommissionens samlede indsats for at opnå fri bevægelighed for personer,
dvs.: den ændrede konvention om de ydre grænser, som foreslås sammen med
nærværende forordning; et forslag om et ensartet format for visa baseret på
artikel 100C, stk. 3, som skal udarbejdes så snart visse tekniske problemer,
bl.a. vedrørende hemmeligholdelse af oplysninger, er blevet løst; samt alle
andre fællesskabsinstrumenter, der måtte vise sig nødvendige.
Ordlyden af artikel 100C, stk. 1, gør det klart, at Fællesskabet har en
forpligelse til at træffe den i stk. 1 omhandlede foranstaltning, og at
medlemsstaterne er udelukkede fra at træffe en sådan foranstaltning fra
ikrafttrædelsen af traktaten om Den Europæiske Union. Samtidig indebærer den
indledende formulering i stk. 3 nødvendigvis, at en sådan foranstaltning
skal træffes inden 1996. Det er derfor nødvendigt at foreslå denne
foranstaltning   så   hurtigt   som   muligt   efter    Maastricht-traktatens
ikrafttrædelse, navnlig efter at denne er blevet forsinket med næsten et år.
Den foreslåede forordning er ikke affattet, så den er begrænset til perioden
indtil den 1. januar 1996, efter hvilken Rådet i henhold til artikel 100C,
stk. 3, skal træffe sine afgørelser med kvalificeret flertal. Der er ingen
grund til at vedtage en ny forordning, blot fordi afstemningsproceduren i
Rådet ændres. Forordningen vil således fortsat være gældende efter denne
dato med forbehold for eventuelle ændringer, der måtte blive foretaget efter
den nye procedure.
                                                                            i, i
 ---pagebreak---                                     - 3 -
2.  Subsidiaritet og proportionalitet
Artikel 100C tillægger Fællesskabet enekompetence på dette område.
Teoretisk set kunne bestemmelsen gennemføres ved en forordning eller ved et
direktiv. Kommissionen har foretrukket forordningen frem for direktivet af
to grunde: ved opstillingen af en liste over lande, hvis statsborgere skal
undergives visumpligt, er der pr. definition ikke overladt noget skøn til
medlemsstaterne, og "gennemførelsen" af en sådan liste ville være et
meningsløst arbejde; desuden kan der i visse tilfælde være behov for at
handle hurtigt, så forsinkelserne i forbindelse med gennemførelse af
direktiver kunne give anledning til alvorlige praktiske vanskeligheder.
3.  Bemærkninger til de enkelte artikler
Artikel 1
Selve formålet med artikel 100C er at opstille en fælles liste over
tredjelande, hvis statsborgere er undergivet visumpligt, og dette fører
uundgåeligt til, at forskelle mellem de enkelte medlemsstaters praksis i så
henseende må fjernes. Når det i artikel 100C er fastsat, at Rådet "udpeger
de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved
passage af medlemsstaternes ydre grænser", indebærer dette nødvendigvis, at
Rådet også må fastlægge, hvilke tredjelande der skal fritages for
visumpligten. En modsat opfattelse er hverken forenelig med denne
bestemmelses bogstav eller ånd.
I artikel 1, stk. 1, henvises der til bilaget, som indeholder angivelse af
de lande, hvis statsborgere er undergivet visumpligt. For nemheds skyld vil
dette bilag blive kaldt "negativlisten".
Kommissionen ønskede egenligt på dette stadium at opføre ethvert tredjeland
enten på negativlisten eller på en "positivliste" over lande, hvis
statsborgere skal fritages for visumpligten. Det har tydeligvis været
meningen med artikel 100C. Dette viste sig imidlertid at være umuligt som
følge af det store antal tredjelande, for hvilke der er afvigelser mellem
medlemsstaternes praksis, og den ømtålelige karakter, som en beslutning
herom kunne have for mange af de pågældende lande. Kommissionen accepterer
derfor, at medlemsstaterne selv kan bestemme, hvorvidt de vil kræve visum af
                                                                           L,l
 ---pagebreak---                                     - 4 -
statsborgere fra tredjelande, som ikke er anført i bilaget, forudsat at de
to betingelser i præamblen er opfyldt, nemlig at det ikke giver anledning
til nogen kontrol, der er i strid med EF-traktatens artikel 7A (den
tidligere EØF-traktats artikel 8A), og at der kun er tale om en strengt
begrænset periode, hvorefter hvert tredjeland skal optages enten på
positivlisten eller på negativlisten. Forholdet er kun foreneligt med
traktaten, hvis disse to betingelser er opfyldt. Disse principper er nedlagt
i artikel 1, stk. 2.
Artikel 1, stk. 3, har til formål at sikre overholdelse af princippet om
åbenhed i forvaltningen, idet alle de foranstaltninger, som medlemsstaterne
træffer i henhold til stk. 2, skal offentliggøres i C-udgaven af De
Europæiske Fællesskabers Tidende.
Artikel 2
Denne artikel, som fastlægger princippet om medlemsstaternes gensidige
anerkendelse af visa, der er udstedt af de øvrige medlemsstater, er på en
måde hjørnestenen i dette forslag. Som det indledningsvis bemærkedes, er
artikel 100C en bestemmelse om det indre marked. Formålet er derfor bl.a. at
bidrage til den oprettelse af det indre marked, der er omhandlet i
traktatens artikel 7A. Det følger nødvendigvis heraf, at den blotte
opstilling af fælles lister over tredjelande ville forfejle målet i artikel
100C. Det egentlige formål er nemlig at bringe personkontrollen ved
Fællesskabets indre grænser til ophør så hurtigt som muligt. Dette kan kun
opnås ved hjælp af princippet om gensidig anerkendelse.
Artiklen omhandler imidlertid kun visa, der gælder for hele Fællesskabet.
Dette forhold er reguleret ved konventionen om de ydre grænser. Denne
betingelse fandtes nødvendig, fordi medlemsstaterne ikke kunne forventes at
ville anerkende visa udstedt af de øvrige medlemsstater uden et vist minimum
af harmonisering. Ellers ville medlemsstaterne udsætte sig selv for misbrug
i form af "visum shopping".
Desuden er det i konventionen om de ydre grænser fastsat, at personer, der
har en opholdstilladelse udstedt af en medlemsstat, er fritaget for
visumpligt.
Artikel 3
Begrebet "visum" er anvendt i artikel 100C, og Rådet må derfor antages at
have kompetence til at definere dette begreb i relation til nævnte
bestemmelse. Det er absolut nødvendigt med en vis definition, hvis de øvrige
bestemmelser i forordningen virkelig skal være effektive, hvilket også klart
er fremgået af arbejdet       i Schengen-gruppen og ad hoc-gruppen for
immigration. Samtidig ønsker Kommissionen ikke at indbringe nye elementer i
                                                                            ^
 ---pagebreak---                                     - 5-
så henseende. Definitionen i artikel 3 svarer derfor i det store og hele til
definitionen i artikel 1 i udkastet til konventionen om de ydre grænser.
I langt de fleste medlemsstater forstås ved et kort ophold et ophold, der
ikke varer mere end tre måneder. Det forklarer, hvorfor dette kriterium blev
anvendt i artikel 21 i det udkast til konventionen om de ydre grænser, som
blev udarbejdet i 1991. Affattelsen af første led ligger således tæt op ad
nævnte bestemmelse.
Artikel 4
Stk. 1 er en standardbestemmelse.
Formålet med stk. 2 er blot at sikre, at alle de i artikel 1, stk. 3,
omhandlede oplysninger offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende,
inden forordningens andre operative bestemmelser finder anvendelse.
                                                                             44
 ---pagebreak---                                  Forslag til
      Forordning om udpegning af de tredjelande, hvis statsborgere skal
   være i besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
særlig artikel 100C,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
Ifølge traktatens artikel 100C skal Fællesskabet udpege de tredjelande, hvis
statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes
ydre grænser; denne artikels placering i traktaten viser, at den udgør en
integrerende del af bestemmelserne vedrørende det indre marked;
ifølge traktatens artikel 3B, stk. 3, handler Fællesskabet kun i det omfang,
det er nødvendigt for at nå traktatens mål; medlemsstaternes gensidge
anerkendelse af visa, der er udstedt af andre medlemsstater, er nødvendig
for   at   opnå  den   fulde   virkning  af   artikel   100C  og   udgør   en
ledsageforanstaltning af afgørende betydning for opnåelsen af det i artikel
7A fastsatte mål med hensyn til fri bevægelighed for personer;
tredjelandene bør klassificeres på grundlag af deres politiske og økonomiske
forhold samt på grundlag af deres forbindelser med Fællesskabet og
medlemsstaterne under hensyntagen til den grad af harmonisering, som
medlemsstaterne har opnået;
formålet med artikel 100C er at harmonisere medlemsstaternes bestemmelser og
praksis i så henseende; afvigelser mellem de forskellige medlemsstaters
bestemmelser og praksis bør som en overgangsforanstaltning tillades for en
begrænset periode, idet de dog ikke må give anledning til kontrol, som er i
strid med artikel 7A; det bør fastsættes, at denne overgangsordning udløber
den 30. juni 1996, og at Rådet inden denne dato for hvert enkelt tredjeland
skal træffe afgørelse om, hvorvidt det pågældende lands statsborgere skal
undergives en visumpligt, eller om de skal fritages for en sådan pligt;
for at sikre, at ordningen administreres på en gennemskuelig måde, og at de
berørte personer informeres, skal de foranstaltninger, som medlemsstaterne
                                                                              4T
 ---pagebreak---                                     - 2 -
træffer i henhold til denne overgangs- og undtagelsesordning, meddeles til
de øvrige medlemsstater og Kommissionen; af de samme grunde skal disse
oplysninger også offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende;
de oplysninger, der er foreskrevet i denne forordnings artikel 1, stk. 3,
skal offentliggøres inden artikel 1, stk. 1 og 2, og artikel 2 finder
anvendelse; det er derfor nødvendigt at udskyde anvendelsen af disse
bestemmelser til en måned efter, at forordningen er trådt i kraft -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                  Artikel 1
1.  Statsborgere fra de tredjelande, der er anført i bilaget til denne
    forordning, pålægges pligt til at være i besiddelse af et visum, hvis de
    passerer medlemsstaternes ydre grænser.
2.  Indtil den 30. juni 1996 afgør medlemsstaterne, om der skal kræves visa
    for statsborgere fra tredjelande, som ikke er anført i bilag I. Inden
    nævnte dato træffer Rådet efter proceduren i artikel 100C for hvert af
    disse lande afgørelse om, om de skal tilføjes på listen, eller om deres
    statsborgere skal fritages for visumpligten.
3.  Senest ti arbejdsdage efter denne forordnings ikrafttrædelse giver
    medlemsstaterne de øvrige medlemsstater og Kommissionen meddelelse om de
    foranstaltninger, de har truffet i henhold til stk. 2. Eventuelle nye
    foranstaltninger, der træffes i henhold til stk. 2, skal tilsvarende
    meddeles   inden  for en    frist på    fem   arbejdsdage. Kommissionen
    offentliggør de oplysninger, der er meddelt i henhold til dette stykke,
    i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                  Artikel 2
En medlemsstat har ikke ret til at kræve visum af en person, der ønsker at
passere medlemsstatens ydre grænser, og som er i besiddelse af et visum
udstedt af en anden medlemsstat, såfremt det pågældende visum er gyldigt for
hele Fællesskabet.
                                  Artikel 3
I forbindelse med denne forordning gælder følgende definition:
                                                                             tf
 ---pagebreak---                                     - 3 -
visum: enhver tilladelse, der er udstedt af en medlemsstat, og som
    giver en person ret til at rejse ind på dets område, såfremt andre
    indrejsebetingelser er opfyldt, og som er gyldig for et ophold på ikke
    over tre måneder eller for flere ophold, som ikke sammenlagt overstiger
    tre måneder i en given seksmåneders periode begyndende på dagen for den
    første indrejse, eller
    giver en person ret til at rejse gennem medlemsstatens område eller til
    at passere transitområdet i en havn eller en lufthavn, såfremt andre
    transitbetingelser er opfyldt, eller
    giver en person, der opholder sig på medlemsstatens område, ret til
    genindrejse inden for en nærmere angiven periode.
                                  Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offenliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Artikel 1, stk. 1 og 2, og artikel 2 anvendes dog først en måned derefter.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
                                                                             P
 ---pagebreak---                                       - 4
                                     BILAG'
Afghanistan         Grenada            De Nordlige            Tyrkiet
                                          Mariana Øer
Albanien            Guinea             Oman                   Tuvalu
Algeriet            Guinea-Bissau      Pakistan               Uganda
Angola              Ækvatorialguinea   Papua Ny Guinea        Ukraine
Antigua og Barbuda  Guyana             Filippinerne           Forenede Arabiske
Armenien            Haiti              Qatar                    Emirater
Aserbajdsjan        Indien             Rumænien               Usbekistan
Bahamas             Indonesien         Rusland                Vanuatu
Bahrain             Iran               Rwanda                 Vietnam
Bangladesh          Irak               Saint Cristopher og    Yemen
Barbados            Côte d'Ivoire         Nevis               Zaire
Hviderusland        Jordan             Saint Vincent og       Zambia
Belize              Kasakhstan            Grenadinerne        Zimbabwe
Benin               Kirgisistan        Santa Lucia
Bhutan              Kiribati           Vestsamoa
Botswana            Nordkorea          Såo Tome og Principe
Bulgarien           Kuwait             Saudi-Arabien
Burkina Faso        Laos               Senegal
Burundi             Lesotho            Seychellerne
Cambodja            Libanon            Sierra Leone
Cameroun            Liberia            Salomonøerne
Kap Verde           Libyen             Somalia
Den Centralafri-    Madagaskar         Sydafrika
  kanske Republik
Tchad               Maldiverne         Sudan
Kina                Mali               Sri Lanka
Comorerne           Marokko            Surinam
Congo               Marshall-øerne     Swaziland
Cuba                Mauritius          Syrien
Djibouti            Mauretanien        Taiwan
Dominica            Mikronesien        Tadsjikistan
Den Dominikanske    Moldova            Tanzania
  Republik
Egypten             Mongoliet          Thailand
Eritrea             Mozambique         Togo
Etiopien            Myanmar            Tonga
Fiji                Namibia            Trinidad og Tobago
Gabon               Nauru              Palau
Gambia              Nepal
Georgien            Niger              Tunesien
Ghana               Nigeria            Turkmenistan
     Denne   liste   foregriber   ikke    Det   Europæiske  Fællesskabs   eller
    medlemsstaternes stillingtagen med hensyn til de ovennævnte landes
     internationale status eller med hensyn til deres forbindelser med de
     pågældende lande.
                                                                                U
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1459
                                                   KOM(93) 684 endelig udg.
                                                  DOKUMENTER
DA                                                                      01 06 i i
                               Katalognummer : CB-CO-93-737-DA-C
                                                              ISBN 92-77-63028-0
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
Lr2985 Luxembourg