CELEX: 62005TJ0299
Language: mt
Date: 2009-03-18
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (l-Ewwel Awla) tat-18 ta' Marzu 2009.#Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd u Shanghai Adeptech Precision Co. Ltd vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.#Dumping - Importazzjonijet ta’ ċerti mwieżen elettroniċi li joriġinaw miċ-Ċina - Status ta’ impriża li topera f’ekonomija tas-suq - Artikolu 2(7)(a) u (ċ), Artikolu 2(10), u Artikolu 11(9) tar-Regolament (KE) Nru 384/96.#Kawża T-299/05.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (L-Ewwel Awla)
      18 ta’ Marzu 2009 (*)
      
      “Dumping – Importazzjonijet ta’ ċerti mwieżen elettroniċi li joriġinaw miċ-Ċina – Status ta’ impriża li topera f’ekonomija tas-suq – Artikolu 2(7)(a) u (c), Artikolu 2(10) u Artikolu 11(9) tar-Regolament (KE) Nru 384/96”
      Fil-Kawża T‑299/05,
      Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd, stabbilita f’Shanghai (iċ-Ċina),
      
      Shanghai Adeptech Precision Co. Ltd, stabbilita f’Huaxin Town (iċ-Ċina),
      
      irrappreżentati minn R. MacLean, solicitor, u E. Gybels, avocat,
      rikorrenti
      vs
      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn J.‑P. Hix, bħala aġent, assistit minn G. Berrisch, avocat,
      
      konvenut
      sostnut minn
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, inizjalment irrappreżentata minn K. Talabér‑Ritz u E. Righini, wara minn H. van Vliet u Talabér‑Ritz, bħala aġenti
      
      intervenjenti
      li għandha bħala suġġett talba għal annullament tal-Artikoli 1 u 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 692/2005 tat-28 ta’
         April 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2605/2000 li jimponi dazji ta’ kontra d-dumping definittivi fuq l-importazzjonijiet
         ta’ ċerti mwieżen elettroniċi li joriġinaw, fost l-oħrajn, fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, (ĠU L 112, p. 1), 
      
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (L-Ewwel Awla),
      komposta minn V. Tiili (Relatur), President, F. Dehousse u I. Wiszniewska-Białecka, Imħallfin,
      Reġistratur: K. Pocheć, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-20 ta’ Mejju 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Fatti li wasslu għall-kawża
      A –  Investigazzjoni u r-Regolament inizjali
      1        Fis-27 ta’ Novembru 2000, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 2605/2000 illi jimponi dazji ta’ kontra d-dumping definittivi
         fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti mwieżen elettroniċi (REWS) illi joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, ir-Repubblika
         tal-Korea u t-Tajwan (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 34, p. 282-300, iktar ’il quddiem ir-“Regolament
         inizjali”). 
      
      2        Matul l-investigazzjoni li bdiet mal-adozzjoni tal-imsemmi regolament (iktar ’il quddiem l-“Investigazzjoni inizjali”), il-Kummissjoni
         eżaminat b’mod partikolari jekk l-importazzjonijiet li joriġinaw minn dawn it-tliet pajjiżi, intiżi għall-Komunità Ewropea,
         ta’ ċerti mwieżen elettroniċi li għandhom kapaċità ta’ użin massima illi ma taqbiżx it-30 kg, intiżi għall-bejgħ bl-imnut,
         li jinkorpora viżwal diġitali tal-piż, tal-prezz ta’ kull unità u l-prezz illi għandu jitħallas (kemm jekk jinkludi sistemi
         sabiex tiġi stampata din id-data kemm jekk ma jkunx jinkludi din is-sistema) (iktar ’il quddiem l-“imwieżen elettroniċi”),
         kinux is-suġġett ta’ dumping. 
      
      3        Għal dak li jikkonċerna ċ-Ċina, tliet produtturi esportaturi ddeċiedew li jikkooperaw mal-investigazzjoni u bbenefikaw minn
         trattament individwali. Dawn it-tliet kumpanniji talbu li jibbenefikaw mill-istatus ta’ impriża li topera f’ekonomija tas-suq
         (iktar ’il quddiem is-“SES”), skont l-Artikolu 2(7) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96, tat-22 ta’ Diċembru 1995,
         dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea
         (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 10, p. 45-64), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 905/98
         tas-27 ta’ April 1998 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 10, p. 111-112), skont ir-rettifika (iktar ’il quddiem
         ir-“Regolament Bażiku”). Madankollu, il-Kunsill ikkunsidra li l-kundizzjonijiet stabbiliti mill-Artikolu 2(7)(c) tal-imsemmi
         Regolament ma kinux sodisfatti u ċaħad din it-talba. Konsegwentement, kellhom jitqabblu l-prezzijiet tal-esportazzjoni tal-produtturi
         esportaturi Ċiniżi ma’ valur normali ddeterminat għal pajjiż simili, b’ekonomija tas-suq, skont l-Artikolu 2(7) tar-Regolament
         Bażiku (premessi 45 sa 48 u 52 tar-Regolament inizjali).
      
      4        L-istituzzjonijiet ikkunsidraw li l-Indoneżja kien il-pajjiż terz b’ekonomija tas-suq l-iktar approprjat għall-finijiet tad-determinazzjoni
         tal-valur normali (premessi 49 u 50 tar-Regolament inizjali). L-imsemmi valur ġie għaldaqstant iddeterminat skont l-Artikolu
         2(2) u (3) tar-Regolament bażiku fuq il-bażi tal-valuri normali ddeterminati għal kumpannija Indoneżjana, jiġifieri PT Toshiba
         TEC Corporation Indonesia (iktar ’il quddiem “Toshiba Indonesia”) (premessa 53 tar-Regolament inizjali).
      
      5        Il-Kunsill qabbel il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni fuq il-bażi tal-prezz hekk kif il-prodott jitlaq mill-fabbrika
         u fl-istess livell tal-kummerċ, u dan ippermetta li joħroġ marġni ta’ dumping għat-tliet produtturi-esporaturi inkwistjoni
         li jibda  inn 9 % sa 12.8 % (premessa 58 tar-Regolament inizjali). 
      
      6        Fid-dawl tal-grad baxx ta’ kooperazzjoni mill-esportaturi-prodtturi Ċiniżi l-oħra, il-marġni tad-dumping residwu għal dawn
         tal-aħħar ġie ffissat fuq il-livell tal-marġni individwali l-iktar għoli relatat ma’ mudell wieħed ta’ miżien elettroniku
         prodott mill-kumpanniji li kkooperaw, jiġifieri 30.7 %.
      
      7        Konsegwentement, l-Artikolu 1(2) tar-Regolament inizjali impona fuq it-tliet produtturi esportaturi Ċiniżi li kkooperaw dazji
         antidumping individwali li r-rata massima tagħhom kienet ta’ 12.8 % u lil kumpanniji Ċiniżi l-oħra dazju ta’ 30.7 %.
      
      B –  Preċedura ta’ reviżjoni
      8        Ir-rikorrenti, il-kumpanniji konnessi Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd (iktar ’il quddiem “Shanghai Excell”) u Shanghai
         Adeptech Precision Co. Ltd (iktar ’il quddiem “Shanghai Adeptech”), jimmanufatturaw imwieżen elettroniċi fiċ-Ċina. Shanghai
         Excell u Shanghai Adeptech bdew jesportaw imwieżen elettroniċi lejn il-Komunità f’Ġunju 2003. Ġiet applikata rata ta’ dazju
         antidumping ta’ 30.7 % għalihom. 
      
      9        Ir-rikorrenti ppreżentaw quddiem il-Kummissjoni talba għal reviżjoni tar-Regolament inizjali bħala “esportaturi ġodda” fis-sens
         tal-Artikolu 11(4) tar-Regolament Bażiku. Huma sostnew li huma ma kinux esportaw imwieżen elettroniċi lejn il-Komunità waqt
         il-perijodu ta’ Investigazzjoni inizjali, jiġifieri bejn l-1 ta’ Settembru u l-31 ta’ Awwissu 1999 (iktar ’il quddiem il-“perijodu
         ta’ Investigazzjoni inizjali”), u li huma ma kienu konnessi ma ebda produtturi‑esportaturi sottomessi għall-miżuri inkwistjoni.
      
      10      Permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1408/2004, tat-2 ta’ Awwissu 2004, li jagħti bidu għal reviżjoni ta’ esportatur
         ġdid tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2605/2000 dazji definittivi kontra d-dumping fuq importazzjonijiet ta’ ċerti mwieżen
         elettroniċi (REWS) li ġejjin minn, fost l-oħrajn, ir-Repubbblika tal-Poplu taċ-Ċina, li tneħħi d-dazju fir-rigward tal-importazzjonijiet
         minn żewġ importaturi f’dan il-pajjiż u tagħmel dawn l-importazzjonijiet bla ħsara għar-reġistrazzjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, L 183M, p. 58-60), il-Kummissjoni fetħet r-reviżjoni għal dak li jikkonċerna r-rikorrenti. Id-dazju antidumping
         ta’ 30.7% fuq l-imwieżen elettroniċi tagħhom tneħħa u l-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet doganali jieħdu l-miżuri neċessarji
         sabiex jirreġistraw l-importazzjonijiet tal-imsemmija mwieżen, u r-reġistrazzjoni kellha tiskadi disa’ xhur wara d-data tad-dħul
         fis-seħħ tar-Regolament Nru 1408/2004.
      
      11      Fit-23 ta’ Frar 2005, il-Kummissjoni bagħtet ittra lir-rikorrenti li fiha hija esponiet ir-raġunijiet li abbażi tagħhom hija
         kellha l-intenzjoni tagħtihom trattament individwali u li timponi fuqhom dazju antidumping ta’ 54.8 %. Permezz ta’ ittra tas-7
         ta’ Marzu 2005, ir-rikorrenti kkontestaw il-pożizzjoni tal-Kummissjoni. 
      
      C –  Ir-Regolament ikkontestat
      12      Fit-28 ta’ April 2005, il-Kunsill adotta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 692/2005, tat-28 ta’ April 2005, li jemenda r-Regolament
         (KE) Nru 2605/2000 li jimponi dazji ta’ kontra d-dumping definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti mwieżen elettroniċi
         li joriġinaw, fost l-oħrajn, fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU L 112, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“Regolament ikkontestat”).
         
      
      13      Fir-Regolament ikkontestat, il-Kunsill ikkonferma li r-rikorrenti kienu esportaturi ġodda fis-sens tal-Artikolu 11(4) tar-Regolament
         bażiku (premessi 9 sa 11).
      
      14      Il-Kunsill ikkunsidra li, peress li r-rikorrenti kienu stabbiliti fiċ-Ċina, il-valur normali kellu jiġi ddeterminat, bħal
         fir-Regolament inizjali, skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, minħabba li r-rikorrenti ma kinux jissodisfaw l-ewwel
         żewġ kriterji stabbiliti fl-Artikolu 2(7)(c) tal-imsemmi regolament u li, għaldaqstant, il-kundizzjonijiet ta’ ekonomija tas-suq
         ma seħħux għal dak li jikkonċerna l-manifattura u l-bejgħ minnhom tal-imwieżen elettroniċi (premessi 12 sa 26). Il-Kunsill
         madankollu qies li r-rikorrenti kienu jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ għoti ta’ trattament individwali mniżżla fl-Artikolu
         9(5) tar-Regolament bażiku (premessi 27 u 28).
      
      15      Bħal fir-Regolament inizjali, il-Kunsill ikkalkola l-valur normali, skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, fuq il-prezz
         jew fuq il-valur iddeterminat f’pajjiż simili, jiġfieri l-Indoneżja. Il-valur normali kien ġie kkalkolat abbażi ta’ informazzjoni
         mogħtija minn Toshiba Indonesia. 
      
      16      Il-Kunsill qabbel il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni fuq il-bażi tal-prezz hekk kif il-prodott jitlaq mill-fabbrika
         u fl-istess livell tal-kummerċ u kkunsidra, skont l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku, id-differenzi li jaffettwaw il-prezzijiet
         u l-komparabbiltà tagħhom (premessi 42 sa 45). Fl-aħħar nett, il-Kunsill qabbel il-valur normali medju kkunsidrat ta’ kull
         tip ta’ prodott ikkonċernat mal-prezz tal-esportazzjoni medju kkunsidrat u kkonkluda li kien hemm marġni ta’ dumping li kien
         jammonta sa 52.6 % (premessi 55 u 56).
      
      17      Konsegwentement, l-Artikolu 1(1) tar-Regolament ikkontestat impona dazju antidumping ta’ 52.6 % fuq l-importazzjonijiet tar-rikorrenti
         fil-Komunità. 
      
      18      L-Artikolu 1(2) tar-Regolament ikkontestat applika retroattivament dazji tal-istess rata għall-importazzjonijiet irreġistrati,
         skont l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1408/2004. B’hekk ġie impost fuq ir-rikorrenti dazju ta’ 52.6 % minn Awwissu 2004. Fl-aħħar
         nett, l-Artikolu 1(2) tar-Regolament ikkontestat talab lill-awtoritajiet doganali tal-Unjoni Ewropea jieqfu milli jirreġistraw
         l-importazzjonijiet tar-rikorrenti. 
      
      19      Skont l-Artikolu 2 tar-Regolament ikkontestat, dan tal-aħħar daħal fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali,
         jiġifieri fl-4 ta’ Mejju 2005. 
      
      20      Id-dazji ddeterminati bir-Regolament inizjali, hekk kif emendat bir-Regolament ikkontestat, skadew fl-1 ta’ Diċembru 2005,
         skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku. Wara l-pubblikazzjoni tal-avviż tal-iskadenza fil-viċin tad-dazji, l-industrija
         Komunitarja ma talbitx reviżjoni tal-miżuri li kienu ser jiskadu, skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku.
      
       Proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      21      Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fis-26 ta’ Lulju 2005, ir-rikorrenti ressqu dan ir-rikors.
         
      
      22      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fit-18 ta’ Novembru 2005, il-Kummissjoni talbet li tintervjeni
         insostenn tat-talbiet tal-Kunsill. Din it-talba għal intervent intlaqgħat permezz ta’ digriet tal-President tat-Tielet Awla
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Jannar 2006. 
      
      23      Billi l-kompożizzjoni tal-awli tal-Qorti tal-Prim’Istanza nbidlet, l-Imħallef Relatur ġie assenjat lill-Ewwel Awla, li lilha,
         għaldaqstant, ġiet assenjata din il-kawża.
      
      24      Fid-19 ta’ Marzu 2008, fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura previsti fl-Artikolu 64 tar-Regoli tal-Proċedura
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza, hija talbet lill-partijiet iwieġbu għal xi mistoqsijiet bil-miktub u li jipprovdula xi dokumenti.
         Ir-rikorrenti rrispondew għal din it-talba fit-terminu mogħti. 
      
      25      Permezz ta’ ittra tal-15 ta’ April 2008, il-Kunsill informa lill-Qorti tal-Prim’Istanza li huwa ma kienx pożizzjoni li jwieġeb
         għal dawn il-mistoqsijiet, peress li allega li xi dokumenti mitluba kienu kunfidenzjali u li kienu, f’kull każ, fil-pussess
         tal-Kummissjoni. Barra minn hekk, il-Kunsill sostna li r-rikorrenti ma kellhomx iktar interess ġuridiku. 
      
      26      Permezz ta’ digriet tas-7 ta’ Mejju 2008, skont l-Artikolu 65(b), l-Artikolu 66(1) u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 67(3)
         tar-Regoli tal-Proċedura, il-Qorti tal-Prim’Istanza talbet lill-Kunsill u lill-Kummissjoni jipproduċu xi hħus minn dawn id-dokumenti
         flimkien ma’ xi kjarifiki, filwaqt li stqarriet li dawn mhux ser jiġu kkomunikati lir-rikorrenti f’dan l-istadju. Il-Kunsill
         u l-Kummissjoni rrispondew għal din it-talba fit-terminu mogħti. Madankollu, huma sostnew li huwa jqisu li l-imsemmija dokumenti
         huma strettament kunfidenzjali, sa fejn dawn fihom informazzjoni kummerċjali sensittiva dwar Toshiba Indonesia. 
      
      27      Fuq rapport tal-Imħallef Relatur, il-Qorti tal-Prim’Istanza (L-Ewwel Awla) iddeċidiet li tiftaħ il-proċedra orali. 
      
      28      It-trattazzjonijiet tal-partijiet u t-tweġbiet tagħhom għall-mistoqsijiet magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza nstemgħu fis-seduta
         tal-20 ta’ Mejju 2008. 
      
      29      Waqt is-seduta, ir-rikorrenti taw il-kunsens tagħhom lill-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex hija tuża’, skont il-każ, l-informazzjoni
         fid-dokumenti meqjusa kunfidenzjali mill-Kunsill u l-Kummissjoni, li ma ġewx ikkomunikati lilhom, u dan il-fatt tniżżel fil-proċess
         verbali waqt is-seduta. Mandankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li kien neċessarju li tuża biss l-informazzjoni li
         tqegħdet għad-dispożizzjoni tar-rikorrenti. 
      
      30      Barra minn hekk, waqt is-seduta tagħhom, ir-rikorrenti rrinunċjaw għad-disa’ motiv tagħhom, ibbażat fuq żball fl-identifikazzjoni
         tagħhom fir-Regolament ikkontestat u dan tniżżel ukoll fil-proċess verbali. 
      
      31      Fl-aħħar nett, waqt is-seduta, irriżulta li d-dokumenti li r-rikorrenti ressqu quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza wara t-talba
         tagħha tad-19 ta’ Marzu 2008 ma kinux id-dokumenti li ntalbu. Il-Kunsill talab il-permess li jippreżenta kopja ta’ dawn tal-aħħar
         u li kienu ntbagħtulu mir-rikorrenti waqt l-investigazzjoni li bdiet mal-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat. Ir-rikorrenti
         opponu tali preżentazzjoni, u dan tniżżel fil-proċess verbal waqt is-seduta. Il-Qorti tal-Prim’Istanza ffissat terminu għar-rikorrenti
         sabiex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq id-dokumenti inkwistjoni u fuq l-inklużjoni tagħhom fil-proċess. 
      
      32      Fit-30 ta’ Mejju 2008, ir-rikorrenti ppreżentaw osservazzjonijiet fuq id-dokumenti msemmija fil-punt preċedenti u rrepetew
         l-oppożizzjoni tagħhom fuq l-inklużjoni tagħhom fil-proċess. Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza, waqt li kkunsidrat li
         l-preżentazzjoni tad-dokumenti inkwistjoni mill-Kummissjoni kienet biss tirranġa żball imwettaq minħabba negliġenza jew b’mod
         volontarju mir-rikorrenti, qieset li dawn għandhom jiġu inklużi fil-proċess.
      
      33      Fis-6 ta’ Ġunju 2008, il-Kunsill ippreżenta, fir-reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza, korrezzjoni tal-informazzjoni li hu
         kien bagħat lill-Qorti tal-Prim’Istanza wara d-digriet min din tal-aħħar tas-7 ta’ Mejju 2008. Permezz ta’ ittra tas-6 ta’
         Ġunju 2008, il-Kummissjoni informat lil-Qorti tal-Prim’Istanza li l-ispjegazzjonijiet li hija kienet tatha wara l-imsemmi
         digriet kellhom jinbidlu fid-dawl tal-korrezzjoni ppreżentata mill-Kunsill. 
      
      34      Fl-10 ta’ Lulju 2008, ir-rikorrenti ppreżentaw osservazzjonijiet fuq il-korrezzjoni inkwistjoni. 
      
      35      Fl-24 ta’ Settembru 2008, il-proċedura orali ngħalqet. 
      
      36      Ir-rikorrenti jitolbu lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tannulla r-Regolament ikkontestat sa fejn dan jikkonċernahom;
      –        tikkundana lill-Kunsill għall-ispejjeż. 
      37      Fis-sottomissjonijiet tiegħu, il-Kunsill, sostnut mill-Kummissjoni, jitlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors; 
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
      38      Fl-ittra tiegħu tal-15 ta’ April 2008, il-Kunsill jitlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha: 
      
      –        tikkonstata li m’hemmx lok li tingħata deċiżjoni iktar minħabba li r-rikorrenti m’għandhomx interess li jkomplu din il-proċedura;
         
      
      –        tikkundana lir-rikorrenti għall-ispejjeż. 
       Fuq it-talba għal dikjarazzjoni li m’hemmx lok għal deċiżjoni 
      A –  L-argumenti tal-partijiet
      39      Il-Kunsill isostni li l-imwieżen elettroniċi tar-rikorrenti ma kienu sottomessi għal ebda dazju antidumping fl-iskandenza
         tar-Regolament inizjali fl-1 ta’ Deċembru 2005. Barra minn hekk, jirriżulta mill-informazzjoni miġbura mill-Istati membri,
         minn naħa, li dawn tal-aħħar talbu kwantitajiet żgħar ħafna mid-dazji antidumping imposti mir-Regolament ikkontestat u, min-naħa
         l-oħra, li dawn il-kwantitajiet ma tħallsux mir-rikorrenti, iżda minn importaturi mhux konnessi magħhom. 
      
      40      Konsegwentement, il-Kunsill iqis li l-annullament tar-Regolament ikkontestat ma jkollu ebda effett ġuridiku għar-rikorrenti
         li, għaldaqstant, m’għandhomx interess iktar li jkomplu din il-proċedura. 
      
      41      Ir-rikorrenti jqisu li l-Qorti tal-Prim’Istanza ma għandhiex teżamina l-argument tal-Kunsill minħabba n-natura tardiva tiegħu.
         Barra minn hekk, huma jikkonfermaw li huma ma ħallsu ebda dazju antidumping sal-ammont impost mir-Regolament ikkontestat.
         Huma jqisu, madankollu, li s-sottomissjoni tal-imwieżen elettroniċi tagħhom għal dazju antidumping għoli ħafna matul perijodu
         ta’ ħames xhur ħasret l-isforzi tagħhom ta’ kummerċjalizzazzjoni fl-Ewropa u dan jispjega preċiżament għaliex parti żgħira
         ħafna mid-dazji antidumping tħallset mill-importaturi tagħhom. Barra minn hekk, ir-rikorrenti jenfasizzaw li huma għandhom
         interess ġuridiku, peress li huma bi ħsiebhom jinvokaw in-natura illegali tar-Regolament ikkontestat fil-kuntest ta’ rikors
         għal responsabbiltà sussegwenti. 
      
      B –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      42      Peress li l-kundizzjonijiet ta’ ammissibbiltà ta’ rikors u, b’mod partikolari, in-nuqqas ta’ interess ġuridiku, jaqgħu taħt
         il-motivi ta’ inammissibbiltà ta’ ordni pubbliku, hija l-Qorti tal-Prim’Istanza li għandha tivverifika ex officio jekk rikkorrent għandux interess li jikseb l-annullament tad-deċiżjoni li huwa qed jikkontesta (digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tal-10 ta’ Marzu 2005, Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia et vs Il-Kummissjoni, T‑228/00, T‑229/00, T‑242/00, T‑243/00, T‑245/00 sa T‑248/00, T‑250/00, T‑252/00, T‑256/00 sa T‑259/00,
         T‑265/00, T‑267/00, T‑268/00, T‑271/00, T‑274/00 sa T‑276/00, T‑281/00, T‑287/00 u T‑296/00, Ġabra p. II‑787, punt 22). Għaldaqstant,
         għandu jiġi eżaminat l-argument imqajjem mill-Kunsill mingħajr ma hemm bżonn li tingħata deċiżjoni fuq l-allegata natura tardiva
         tiegħu. 
      
      43      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, l-interess ġuridiku ta’ rikorrent għandu, fid-dawl
         tas-suġġett tar-rikors, ikun preżenti fil-mument li fih dan jitressaq, u fin-nuqqas ta’ dan, ir-rikors għandu jitqies li huwa
         inammissibbli. Dan l-iskop tal-kawża, bħal fil-każ tal-interess ġuridiku, irid jissussisti sad-deċiżjoni ġudizzjarja, u fin-nuqqas
         tiegħu, ma jkunx hemm bżonn li tingħata deċiżjoni, ħapa li timplika li r-rikors, bl-eżitu tiegħu, ikun ta’ benefiċċju għall-parti
         li tkun ressqet ir-rikors (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, tas-17 ta’ April 2008, Flaherty et vs Il-Kummissjoni, C‑373/06 P, C‑379/06 P u C‑382/06 P, Ġabra p. I-2649, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata). 
      
      44      F’dan il-każ, skont il-Kunsill, ir-rikorrenti kellhom, waqt il-preżentata tar-rikors, interess ġuridiku, iżda huma tilfuh
         wara, peress li, fl-iskadenza tar-Regolament inizjali, u, konsegwentement, tar-Regolament ikkontestat, fl-1 ta’ Diċembru 2005,
         ir-rikorrenti ma setgħu jieħdu ebda benefiċċju minn annullament eventuali ta’ dan l-aħħar regolament, sa fejn, minn naħa,
         dan ma japplikax iktar għall-esportazzjonijiet Komunitarji tagħhom u, min-naħa l-oħra, peress li huma ma ħallsu ebda dazju
         antidumping fil-passat taħt l-imsemmi regolament, l-ebda somma m’hu ser titħallas lura bħala konsegwenza diretta tal-annullament.
         
      
      45      Fid-dawl taċ-ċirkustanzi f’dan il-każ, it-teżi tal-Kunsill għandha madankollu tiġi ċċarata għal diversi raġunijiet. 
      
      46      L-ewwel nett, għandu jiġi ppreċiżat li l-iskadenza matul il-kawża ta’ att ikkontestat li tiegħu kien qiegħed jintalab l-annullament
         ma timplikax, fiha nfisha, l-obbligu tal-qorti Komunitarja li tiddeċiedi li m’hemmx lok għal deċiżjoni peress li m’hemmx skop
         għall-kawża jew peress li m’hemmx interess ġuridiku fid-data li fiha tingħata s-sentenza (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ġunju 2007, Wunenburger vs Il-Kummissjoni, C‑362/05 P, Ġabra p. I‑4333, punt 47). 
      
      47      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li r-Regolament ikkontestat ma ġiex formalment irtirat mill-Kunsill (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenza Wunenburger vs Il‑Kummissjoni, punt 46 iktar ’il fuq, punt 48).
      
      48      It-tieni nett, jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li rikorrent jista’ jżomm interess sabiex jitlob l-annullament
         ta’ att ta’ istituzzjoni Komunitarja sabiex jiġi evitat li l-illegalità allegata tiegħu sseħħ fil-futur (sentenza Wunenburger
         vs Il-Kummissjoni, punt 46 iktar ’il fuq, punt 50; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta’
         Ġunju 1986, AKZO Chemie vs Il-Kummissjoni, 53/85, Ġabra p. 1965, punt 21, u tas-26 ta’ April 1988, Apesco vs Il-Kummissjoni,
         207/86, Ġabra p. 2151, punt 16).
      
      49      Tali interess ġuridiku jirriżulta mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 233 KE, li jipprovdi li l-istituzzjonijiet li l-atti tagħhom
         ġew iddikjarati nulli għandhom ikunu marbuta li jieħdu l-miżuri neċessarji biex jikkonformaw ruħhom mas-sentenza (sentenza
         Wunenburger vs Il-Kummissjoni, punt 46 iktar ’il fuq, punt 51).
      
      50      Ċertament, tali interess ġuridiku jista’ jissussisti biss jekk l-illegalità allegata tkun tista’ tirripproduċi ruħha fil-futur
         indipendentement miċ-ċirkustanzi tal-kawża li taw lok għar-rikors imressaq mir-rikorrent (sentenza Wunenburger vs Il‑Kummissjoni,
         punt 46 iktar ’il fuq, punt 52). 
      
      51      Issa, dan huwa l-każ ta’ rikors għal annullament, bħal dak f’dan il-każ, imressaq minn impriżi suġġetti għal dazju antidumping
         wara proċedura ta’ reviżjoni, anki jekk l-imsemmi dazju mhuwiex iktar applikabbli, sa fejn huma jikkontestaw il-proċedura
         li wasslet għall-impożizzjoni tiegħu. Fil-fatt, kuntrarjament għall-evalwazzjoni fuq il-mertu tal-eżistenza ta’ prattika ta’
         dumping, ir-regoli tal-proċedura ta’ reviżjoni jistgħu jirrepetu ruħhom fil-futur fil-kuntest ta’ proċeduri simili, b’mod
         li r-rikorrenti jżommu interess ġuridiku kontra r-Regolament ikkontestat, anki jekk ma jipproduċix effetti fil-konfront tagħhom,
         mill-perspettiva ta’ proċeduri antidumping futuri mressqa kontrihom (ara f’dan is-sens, is-sentenza Wunenburger vs Il-Kummissjoni,
         punt 46 iktar ’il fuq, punti 56 sa 59).
      
      52      F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, fil-kuntest ta’ dan ir-rikors, ir-rikorrenti qed jikkontestaw, fuq diversi aspetti,
         il-metodoloġija magħżula mill-Kunsill, fir-Regolament ikkontestat, sabiex jiddeċiedi jekk huma jissodisfawx il-kundizzjonijiet
         sabiex jingħataw is-SES kif ukoll sabiex jikkalkola l-marġni tagħhom ta’ dumping, metodi li jistgħu jiġu rripettuti fil-futur
         fi proċeduri simili. 
      
      53      It-tielet nett, rikorrent jista’ jżomm interess li jitlob l-annullament ta’ att li jaffettwah direttament sabiex jikseb il-konstatazzjoni,
         mill-qorti Komunitarja, ta’ illegalità mwettqa fir-rigward tiegħu, b’mod li tali konstatazzjoni tkun tista’ sservi bħala bażi
         ta’ rikors għad-dannu eventwali intiż li jikkumpensa b’mod adegwat id-dannu kkawżat mill-att ikkontestat (ara, f’dan is-sens,
         is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-31 ta’ Marzu 1998, Franza et vs Il-Kummissjoni, C‑68/94 u C‑30/95, Ġabra p. I‑1375, punt 74). 
      
      54      Dan huwa l-każ f’dan il-każ. Fil-fatt, ir-Regolament ikkontestat issuġġetta matul perijodu ta’ ħames xhur l-importazzjoni
         tal-imwieżen elettroniċi tar-rikorrenti għal dazju antidumping li huwa kważi d-doppju ta’ dak applikat lill-produtturi Ċiniżi
         l-oħra u li żied il-prezz tal-bejgħ tagħhom fil-Komunità għal iktar minn 50 %.
      
      55      F’dan il-kuntest, ir-rikorrenti jżommu interess li jiksbu l-konstatazzjoni ta’ illegalità tar-Regolament ikkontestat, peress
         li, minn naħa, din il-konstatazzjoni torbot lill-Qorti Komunitarja mill-aspett ta’ rikors għall-kumpens ta’ dannu u, min-naħa
         l-oħra, din tista’ tikkostitwixxi l-bażi ta’ diskussjonijiet eventwali barra mill-qrati bejn il-Kunsill u r-rikorrenti intiżi
         sabiex jiġi kkumpensat id-dannu subit minn dawn tal-aħħar. 
      
      56      Ir-raba’ nett, jekk tiġi aċċettata t-teżi tal-Kunsill dan iwassal li jiġi ammess li l-atti adottati mill-istituzzjonijiet
         li għandhom effett limitat fiż-żmien u li jkunu skadew wara li tressaq ir-rikors għal annullament, iżda qabel ma l-Qorti tal-Prim’Istanza
         tkun tista’ tagħti s-sentenza rilevanti, jaħarbu minn kull stħarriġ ġudizzjarju, jekk dawn ma jkunux taw lok għall-ġbir ta’
         flus. 
      
      57      Issa, tali sitwazzjoni hija inkompatibbli mal-ispirtu tal-Artikolu 230 KE, li jipprovdi li l-qorti Komunitarja għandha teżamina
         l-legalità tal-atti adottati flimkien mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill, tal-atti tal-Kunsill, tal-Kummissjoni u tal-Bank
         Ċentrali Ewropew (BĊE), minbarra r-rakkomandazzjonijiet u l-opinjonijiet, u ta’ atti tal-Parlament Ewropew maħsuba li joħolqu
         effetti legali għar-rigward ta’ terzi. Fil-fatt, jekk il-Komunità hija komunità ta’ dritt, la l-Istati Membri tagħha u lanqas
         l-istituzzjonijiet tagħha ma jistgħu jaħarbu mill-istħarriġ tal-konformità tal-atti tagħhom mal-Karta Kostituzzjonali Fundamentali
         li hija t-trattat u d-dritt li jirriżulta minn dan tal-aħħar (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23
         ta’ April 1986, Les Verts vs Il-Parlament, 294/83, Ġabra p. 1339, punt 23).
      
      58      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi konkluż li r-rikorrenti għandhom interess ġuridiku.
      
       Fuq il-mertu 
      59      Ir-rikorrenti jinvokaw tmien motivi insostenn tar-rikors tagħhom, li fosthom ftit minnhom jistgħu jinġabru flimkien. L-ewwel
         motiv huwa bbażat fuq ksur tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku. It-tieni motiv huwa bbażat fuq
         ksur tal-ewwel inċiż tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku. It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur
         tat-tieni inċiż tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku. Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu
         11(9) tar-Regolament bażiku. Il-ħames sat-tmien motiv huma bbażati fuq ksur tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku. Fl-aħħar
         nett, is-sitt u seba’ motivi huma bbażati fuq ksur tal-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku. 
      
      60      Il-Qorti tal-Prim’Istanza tqis li l-ewwel għandhom jiġu ttrattati t-tieni u t-tielet motivi. 
      
      A –  Fuq it-tieni u t-tielet motivi, ibbażati fuq ksur tal-ewwel u tat-tieni inċiż, rispettivament, tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu
            2(7)(c) tar-Regolament bażiku
      61      L-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku jiddisponi li, fil-każ ta’ importazzjonijiet li ġejjin minn pajjiżi li ma għandhomx
         ekonomija tas-suq, b’deroga għar-regoli stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 6 tal-istess dispożizzjoni, il-valur normali huwa, fil-prinċipju,
         iddeterminat abbażi tal-prezz jew tal-valur stabbilit f’pajjiż terz li għandu ekonomija tas-suq. 
      
      62      Madankollu, l-Artikolu 2(7)(b) tal-imsemmi Regolament jipprevedi: 
      
      “Fl-investigazzjonijiet kontra dumping li jirrigwardaw l-importazzjonijiet [mir-Russja][…] u [miċ-][…]Ċina, il-valur normali
         irid jiġi stabilit skont il-paragrafi 1 u 6, jekk ikun muri, fuq il-bażi tal-pretensjonijiet issostanzjati kif xieraq minn
         produttur jew iktar [suġġetti] għall-investigazzjoni u skont il-kriterji u l-proċeduri stabiliti fis-subparagrafu (c) illi
         jipprevalu l-kondizzjonijiet ta’ l-ekonomija tas-suq għal dan il-produttur jew dawn il-produtturi rigward il-fabbrikazzjoni
         u l-bejgħ tal-prodott simili interessat. Meta dan ma jkunx il-każ, għandhom japplikaw ir-regoli stabiliti [fl-Artikolu 2(7)(a)]”.
      
      63      Fl-aħħar nett, l-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku jipprovdi:
      
      “Pretensjoni skond [l-Artikolu 2(7)(b)] trid issir bil-kitba u jkun fiha biżżejjed evidenza illi l-produttur jopera skond
         il-kondizzjonijiet ta’ l-ekonomija tas-suq, jiġifieri jekk:
      
      –        id-deċiżjonijiet tad-ditti rigward il-prezzijiet, l-infiq u inputs oħra, li jinkludu per eżempju l-materja prima, l-ispejjeż
         fuq it-teknoloġija u tax-xogħol, il-produzzjoni, il-bejgħ u l-investimenti, isiru bi tweġiba għas-sinjali tas-suq filwaqt
         li jirriflettu l-provvista u d-domanda, u mingħajr interferenza sinifikanti mill-Istat f’dan ir-rigward, u n-nefqiet fuq inputs
         maġġuri jirriflettu sostanzjalment il-valuri tas-suq, 
      
      –        id-ditti jkollhom sett ċar ta’ reġistrazzjonijiet bażiċi tal-kontabilità li jiġu verifikati indipendentement skond l-istandards
         internazzjonali tal-kontabilità u jiġu applikati għall-għanijiet kollha,
      
      […]
      u
      –        il-konversjonijiet tar-rati tal-kambju jitwettqu bir-rata tas-suq. 
      […]”
      64      Mill-ftuħ tal-investigazzjoni tar-reviżjoni, ir-rikorrenti talbu li jibbenefikaw mis-SES. Il-Kunsill ikkunsidra, fir-Regolament
         ikkontestat, li din it-talba kellha tiġi miċħuda minħabba li r-rikorrenti ma kinux jissodisfaw l-ewwel żewġ kundizzjonijiet
         imsemmija fil-punt preċedenti (premessi 13 sa 15). 
      
      65      Għal dak li jikkonċerna l-ewwel waħda minn dawn il-kundizzjonijiet, il-Kunsill qies, fir-Regolament ikkontestat, li diversi
         elementi wrew l-eżistenza ta’ intervent sinjifikattiv tal-Istat fuq ir-rikorrenti. Dawn l-elementi huwa, prinċipalment, il-fatt
         li l-istatus ta’ waħda mir-rikorrenti kien jawtorizza s-sieħeb tiegħu kkontrollat mill-Istat, li ma kellu ebda parti mill-kumpannija
         u li kien ġie ppreżentat bħala sieħeb passiv, li jeżiġi kumpens jekk il-miri stabbiliti fil-qasam ta’ produzzjoni, ta’ bejgħ
         u ta’ profitti ma jintlaqħux; it-tieni nett, il-fatt li l-awtorizzazzjoni tal-awtoritajiet lokali huma neċessarji sabiex l-immobbli
         jidħlu fil-kontijiet bħala assi fissi u sabiex jibda d-deprezzament fuq id-drittijiet tal-użu tal-art; it-tielet nett, il-fatt
         li waħda mir-rikorrenti qatt ma ħallset kera għall-użu tal-art u, ir-raba’ nett, li hija kienet tibbenefika minn garanziji
         bankarji mogħtija bla ħlas minn terza persuna (premessa 16 tar-Regolament ikkontestat). 
      
      66      Għal dak li jikkonċerna t-tieni kundizzjoni, li l-impriżi li jixtiequ jibbenefikaw mis-SES għandhom juru li huma jużaw sett
         ċar ta’ reġistrazzjonijiet bażiċi tal-kontabbiltà li jiġu vverifikati indipendentement skont l-istandards internazzjonali
         tal-kontabbiltà u jiġu applikati għall-għanijiet kollha, il-Kunsill ikkunsidra, fil-premess 17 tar-Regolament ikkontestat,
         li r-rikorrenti kisru xi wħud mill-“International Accounting Standards” (standards internazzjonali tal-kontabbiltà, iktar
         ’il quddiem l-“IAS”), adottati mill-International Accounting Standards Board. 
      
      67      Fir-rigward tal-IAS 1, il-Kunsill qies li r-rikorrenti kisru tliet prinċipji tal-kontabbiltà fundamentali: il-metodu kontabbli
         tal-krediti, il-prudenza u l-prevalenza tas-sustanza fuq il-forma. Skont il-Kunsill, ir-rikorrenti lanqas ma osservaw l-IAS
         2 fuq l-istokks, l-immobbli tagħhom ma kinux iddaħħlu fil-kontijiet u ddeprezzati skont l-IAS 16, id-drittijiet ta’ użu tal-art
         ma kinux iddeprezzati skont l-IAS 38, ir-rikorrenti kisru l-IAS 21 fuq l-effetti ta’ bidliet fir-rati tal-kambju u l-IAS 36
         fuq id-deprezzament tal-attivi u, fl-aħħar nett, diversi rapporti ta’ verifika tar-rikorrenti juru problemi ta’ kontabbiltà
         relatati ma’ stokks u juru li l-kumpannija ma stabbilitx proċedura speċifika fil-qasam ta’ miżuri għad-deprezzament tal-assi.
         Il-Kunsill ikkunsidra wkoll li l-fatt li l-biċċa l-kbira tal-ksur tal-IAS ma kienx imniżżel fir-rapporti ta’ verifika jindika
         li l-verifiki tagħhom ma kinux konformi mal-istandards internazzjonali (premessi 17 u 18 tar-Regolament ikkontestat).
      
      1.     L-argumenti tal-partijiet
      68      Ir-rikorrenti jsostnu li l-evalwazzjoni magħmula mill-Kunsill fil-premessi 12 sa 26 tar-Regolament ikkontestat, li jgħidu
         li huma ma jissodisfawx l-ewwel żewġ kriterji mniżżla fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku, hija żbaljata. 
      
      69      Fil-kuntest tat-tieni motiv, ir-rikorrenti jsostnu li l-analiżi tal-Kunsill fir-Regolament ikkontestat relatata mal-kwistjoni
         dwar, minn naħa, jekk id-deċiżjonijiet li jikkonċernaw il-prezzijiet u l-infiq u l-inputs ittieħdux abbażi tal-indikazzjonijiet
         tas-suq li jirriflettu l-provvista u d-domanda mingħajr interferenza sinjifikattiva mill-Istat u, min-naħa l-oħra, jekk l-ispejjeż
         ewlenin sostanzjalment jirriflettux il-valuri tas-suq, hija manifestament żbaljata. 
      
      70      Fil-kuntest tat-tielet motiv, ir-rikorrenti jsostnu li l-Kunsill ikkunsidra b’mod żbaljat fir-Regolament ikkontestat li huma
         ma jissodisfawx it-tieni kundizzjoni prevista fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku, li tipprovdi li l-impriżi li jridu
         jiġu rrikonoxxuti bħala s-SES għandhom jużaw sett ċar ta’ reġistrazzjonijiet bażiċi tal-kontabbiltà li jiġu vverifikati indipendentement
         skont l-istandards internazzjonali u jiġu applikati għall-għanijiet kollha.
      
      71      F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti josservaw li peress li l-istandards ta’ kontabbiltà applikabbli f’dan il-każ mill-Kummissjoni,
         jiġifieri l-IAS, ma ġewx applikati fiċ-Ċina, ebda kumpannija stabbilta f’dan il-pajjiż mhija obbligata tosservahom. Għaldaqstant,
         jekk tintalab l-applikazzjoni tagħhom, ebda kumpannija Ċiniża ma tista’ tikseb is-SES. Barra minn hekk, anki fi ħdan il-Komunità,
         l-osservanza tal-IAS mhijiex obbligatorja għal xi kumpanniji, skont ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew
         u tal-Kunsill tad-19 ta’ Lulju 2002 rigward l-applikazzjoni ta’ standards internazzjonali tal-kontabbiltà (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 609-612), u dan mill-1 ta’ Jannar 2005. 
      
      72      Barra minn hekk, ir-rikorrenti jsostnu li, fil-proċess verbal tal-Kunsill dwar ir-Regolament Nru 905/98 li introduċa l-kunċett
         ta’ SES fir-Regolament bażiku, il-Kummissjoni hija mistiedna tapplikah b’tali mod li kull impriża, indipendentement mid-daqs
         tagħha, ikollha l-istess opportunitajiet li tibbenefika mid-dispożizzjonijiet tiegħu. Madankollu, l-istituzzjonijiet Komunitarji
         talbu li l-kontabbiltà tar-rikorrenti tkun konformi ma’ standard estremament strett, li huwa impossibbli li jikkonformaw ruħhom
         miegħu bħala impriżi ta’ daqs żgħir jew medju. 
      
      73      Ir-rikorrenti jikkritikaw l-fatt li l-istituzzjonijiet Komunitarji ma ppruvawx japplikaw standards oħrajn irrikonoxxuti fuq
         livell internazzjonali, għalkemm huma talbuhom dan diversi drabi, u josservaw li, waqt l-ispezzjoni mill-Kummissjoni fil-bini
         ta’ Shanghai Adeptech, il-Kummissjoni talbet l-awdituri ta’ din il-Kumpannija jitilqu mill-postijiet momentarjament, u b’hekk
         ipprivat l-imsemmija kumpannija minn kull possibbiltà li tispjega l-konformità tal-kontabbiltà tagħha mal-istandards internazzjonali.
      
      74      Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti jqisu li, billi applika fir-Regolament ikkontestat standards ta’ kontabbiltà mhux xierqa, bħall-IAS,
         pjutost milli l-“istandards internazzjonali tal-kontabbiltà” imsemmija fit-tieni inċiż tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu
         2(7)(c) tar-Regolament bażiku, il-Kunsill wettaq żball manifest fl-evalwazzjoni tiegħu tal-kontijiet ivverifikati taż-żewġ
         kumpanniji. 
      
      75      Il-Kunsill jirrispondi li t-tieni u t-tielet motivi għandhom jiġu miċħuda bħala infondati. 
      
      2.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      76      Jirriżulta kemm mill-użu tal-kelma “u”, bejn ir-raba’ inċiż u l-ħames inċiż tal-Artikolu 2(7)(c), kif ukoll min-natura nnifisha
         ta’ dawn il-kundizzjonijiet, li dawn huma kumulattivi, b’mod li jekk produttur li jitlob li jibbenefika mis-SES ma jissodisfax
         waħda, it-talba tiegħu għandha tiġi miċħuda (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-28 ta’ Ottubru 2004, Shanghai Teraoka
         Electronic vs Il-Kunsill, T‑35/01, Ġabra p. II‑3663, punt 54).
      
      77      Għaldaqstant, peress li l-Kunsill ikkunsidra, fir-Regolament ikkontestat, li t-talba tar-rikorrenti li jibbenefikaw mis-SES
         għandha tiġi miċħuda minħabba li hija ma tissodisfa l-ebda waħda mill-ewwel żewġ kundizzjonijiet imniżżla fl-Artikolu 2(7)(c)
         tar-Regolament bażiku (premessi 13 sa 15), dawn il-motivi ma jistgħux iwasslu għall-annullament tar-Regolament ikkontestat
         jekk huma ma jintlaqgħux simultanjament. 
      
      78      F’dan il-kuntest, il-Qorti tal-Prim’Istanza tqis li għandu l-ewwel jiġi eżaminat it-tielet motiv. 
      
      79      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar l-ewwel nett li, fil-qasam ta’ miżuri ta’ protezzjoni kummerċjali, l-istituzzjonijiet Komunitarji
         għandhom setgħa diskrezzjonali wiesgħa minħabba l-kumpessità tas-sitwazzjonijiet ekonomiċi, politiċi u ġuridiċi li huma jkollhom
         jeżaminaw (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-5 ta’ Ġunju 1996, NMB Franza et vs Il-Kummissjoni, T‑162/94, Ġabra p. II‑427, punt 72; tad-29 ta’ Jannar 1998, Sinochem vs Il-Kunsill, T‑97/95, Ġabra p. II‑85,
         punt 51; tas-17 ta’ Lulju 1998, Thai Bicycle vs il-Kunsill, T‑118/96, Ġabra p. II‑2991, punt 32; tal-4 ta’ Lulju 2002, Arne
         Mathisen vs Il-Kunsill, T‑340/99, Ġabra p. II‑2905, punt 53, u Shanghai Teraoka Electronic vs Il-Kunsill, punt 76 iktar ’il
         fuq, punt 48).
      
      80      Minn dan jirriżulta li l-istħarriġ tal-qorti Komunitarja fuq l-evalwazzjonijiet tal-istituzzjonijiet għandu jkun limitat għall-verifika
         tal-osservanza tar-regoli tal-proċedura, tal-eżattezza materjali tal-fatti kkunsidrati sabiex issir l-għażla kkontestata,
         tan-nuqqas ta’ żball manifest fl-evalwazzjoni ta’ dawn il-fatti, jew tan-nuqqas ta’ abbuż ta’ poter (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tas-7 ta’ Mejju 1987, NTN Toyo Bearing et vs Il-Kunsill, 240/84, Ġabra p. 1809, punt 19; sentenzi Thai Bicycle vs Il-Kunsill, punt 79 iktar ’il fuq, punt 33; Arne
         Mathisen vs Il-Kunsill, punt 79 iktar ’il fuq, punt 54, u Shanghai Teraoka Electronics vs Il‑Kunsill, punt 76 iktar ’il fuq,
         punt 49). 
      
      81      L-istess japplika għas-sitwazzjonijiet ta’ fatt, ta’ natura ġuridika jew politika, li jimmanifestaw ruħhom fil-pajjiż kkonċernat
         u li l-istituzzjonijiet Komunitarji għandhom jevalwaw sabiex jistabbilixxu jekk esportatur ikunx qiegħed jaġixxi fil-kundizzjonijiet
         tas-suq mingħajr interferenza sinjifikattiva mill-Istat u jista’, għalhekk, jibbenefika mill-għoti ta‘ status xieraq lill-impriżi
         li joperaw f’ekonomija tas-suq (sentenza Shanghai Teraoka Electronics vs Il-Kunsill, punt 76 iktar ’il fuq, punt 49).
      
      82      Barra minn hekk, jeħtieġ li jiġi rrilevat li l-metodoloġija għad-determinazzjoni tal-valur normali ta’ prodott previst fl-Artikolu
         2(7)(b) tar-Regolament bażiku huwa eċċezzjoni għall-metodoloġija speċifika previst għal dan il-għan fl-Artikolu 2(7)(a), peress
         illi dan tal-aħħar huwa, bħala regola ġenerali, applikabbli fil-każ ta’ importazzjonijiet li joriġinaw minn pajjiżi li m’għandhomx
         ekonomija tas-suq. Issa, jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita li kull deroga jew eċċezzjoni għal regola ġenerali għandha
         tiġi interpretata b’mod restrittiv (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Diċembru 1995, Oude Luttikhuis et, C‑399/93, Ġabra p. I‑4515, point 23; tat-18 ta’ Jannar 2001, Il-Kummissjoni vs Spanja, C‑83/99, Ġabra p. I‑445, punt 19,
         u tat-12 ta’ Diċembru 2002, il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C‑5/01, Ġabra p. I‑11991, punt 56; sentenza Shanghai Teraoka Electronics
         vs Il‑Kunsill, punt 76 iktar ’il fuq, punt 50).
      
      83      Fl-aħħar nett, għandu jiġi enfasizzat li l-oneru tal-prova jaqa’ fuq il-produttur esportatur li jixtieq jibbenefika mis-SES.
         Fil-fatt, l-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku jipprovdi li l-pretensjoni għandha “jkun fiha biżżejjed evidenza”. B’hekk,
         mhumiex l-istituzzjonijiet Komunitarji li għandhom jipprovaw li l-produttur-esportatur ma jissodisfax il-kundizzjonijiet previsti
         sabiex wieħed jibbenefika mill-imsemmi status. Min-naħa l-oħra, huma l-istituzzjonijiet Komunitarji li għandhom jevalwaw jekk
         l-elementi pprovduti mill-produttur-esportatur humiex biżżejjed sabiex juru li l-kundizzjonijiet imposti mill-Artikolu 2(7)(c)
         tar-Regolament bażiku huma sodisfatti u hija l-qorti Komunitarja li għandha tivverifika jekk din l-evalwazzjoni hijiex ivvizzjata
         bi żball manifest (sentenza Shanghai Teraoka Electronics vs Il-Kunsill, punt 76 iktar ’il fuq, punt 53).
      
      84      Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandu jiġi analizzat jekk l-argumenti tar-rikorrenti humiex ta’ natura li
         juru li l-argument tal-Kunsill li jgħid li huma ma ssodisfawx it-tieni kundizzjoni mniżżla fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament
         bażiku huwa manifestament żbaljat. 
      
      85      F’dan ir-rigward, ir-rikorrenti jsostnu, essenzjalment, l-ewwel nett, li l-IAS mhumiex obbligatorji fiċ-Ċina u li huma obbligatorji
         fil-Komunità biss għal xi impriżi. 
      
      86      Issa, fl-ewwel lok, għandu jiġi osservat li l-fatt li l-impriżi Ċiniżi mhumiex suġġetti skont id-dritt nazzjonali tagħhom
         li jirrispettaw ċerti standards ta’ kontabbiltà ma għandu ebda effett fuq il-kwistjoni dwar jekk il-kontabbiltà tagħhom tistax
         tiġi evalwata fid-dawl tal-imsemmija standards. Fil-fatt, it-tieni kundizzjoni, prevista fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament
         bażiku, jindika b’mod ċar li l-kontabbiltà ta’ kull impriża li ġejja minn pajjiż li m’għandux ekonomija tas-suq u li tixtieq
         tikseb is-SES għandha tiġi vverifikata skont l-istandards internazzjonali, mingħajr ma, f’dan ir-rigward, il-fatt li l-imsemmija
         standards humiex obbligatorji f’Istat ta’ oriġini jkun rilevanti. Barra min hekk, huwa preċiżament minħabba li l-imsemmi Stat
         m’għandux ekonomija tas-suq li r-Regolament bażiku jeżiġi mill-impriżi kkonċernati l-osservanza ta’ standards ta’ kontabbiltà
         li mhumiex neċessarjament l-istandards nazzjonali. 
      
      87      Fit-tieni lok, għandu jiġi nnotat li l-fatt li standards internazzjonali ta’ kontabbiltà applikati f’dan il-każ mhumiex obbligatorji
         għall-impriżi komunitarji skont att Komunitarju ma jimplikax neċessarjament li dawn l-istandards, anki standards ta’ kontabbiltà
         oħra li jsegwu l-istess għanjiet u li jimplemetawhom b’stess rigorożità, mhumiex obbligatorji għall-imsemmija impriżi skont
         il-liġijiet nazzjonali tagħhom. Dan il-fatt lanqas ma jimplika li l-imsemmija standards mhumiex fil-biċċa l-kbira rrikonoxxuti
         fuq livell internazzjonali jew li huma ma jistgħux jiġbru fil-qosor prinċipji ta’ kontabbiltà komuni għall-parti l-kbira tal-pajjiżi
         ta’ ekonomija tas-suq, inklużi l-Istati Membri. 
      
      88      Ir-rikorrenti jsostnu wkoll, fit-tieni lok, li huwa impossibbli għal impriżi żgħar jew ta’ daqs medju bħalhom li jikkonformaw
         ruħhom mal-IAS. Issa, dan l-argument huwa biss affermazzjoni sempliċi, li mhuwa sostnut minn ebda prova u lanqas minn spjegazzjoni
         fil-qasir tar-raġunijiet li minħabba fihom l-istandards ta’ kontabbiltà applikati f’dan il-każ mill-Kummissjoni huma impossibbli
         li jinkisbu minn impriża ta’ daqs żgħir jew medju. Konsegwentement, l-argument tar-rikorrenti ma jistax jintlaqa’.
      
      89      It-tielet nett, ir-rikorrenti jikkritikaw il-fatt li l-istituzzjonijiet Komunitarji ma eżaminawx il-kontabbiltà tagħhom fid-dawl
         ta’ standards ta’ kontabbiltà, barra mill-IAS, irrikonoxxuti fuq livell internazzjonali. 
      
      90      Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li l-eżami tal-konformità tal-kontabbiltà tal-impriżi li jixtiequ jibbenefikaw mis-SES
         ma’ standards ta’ kontabbiltà internazzjonalment magħrufa tal-għażla tagħhom jaqa’ taħt il-marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni
         tal-istituzzjonijiet Komunitarji. Huma l-impriżi inkwistjoni, jekk huma ma jaqblux ma’ din l-għażla, li għandhom juru li l-istandards
         magħżula mill-istituzzjonijiet mhumiex internazzjonalment magħrufa jew li l-ksur eventwali mill-kontabbiltà tagħhom tal-imsemmija
         standards ma jikkostitwixxix tali ksur fid-dawl ta’ standards oħra internazzjonalment magħrufa, sa fejn l-oneru tal-prova
         jaqa’ fuq il-produttur-esportatur li jixtieq jibbenefika mis-SES (ara l-punt 83 hawn fuq). Issa, ir-rikorrenti ma wrewx f’dan
         il-każ l-eżistenza ta’ dawn iż-żewġ ċirkustanzi. 
      
      91      Fl-aħħar nett, f’kull każ, sabiex jiġu miċħuda l-argumenti kollha tar-rikorrenti, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li ebda
         minnhom ma huwa ta’ natura li jikkontradixxi l-konklużjoni tal-Kunsill, esposta fil-premessa 17 tar-Regolament ikkontestat,
         li l-kontijiet tar-rikorrenti jiksru xi prinċipji ta’ kontabbiltà fundamentali, bħall-metodi kontabbli dwar il-krediti, il-prudenza
         u l-prevalenza tas-sustanza fuq il-forma. Fil-fatt, sabiex tiġi validament ikkontestata l-konklużjoni tal-Kunsill, li kien
         biżżejjed li joħroġ l-evalwazzjoni tiegħu li r-rikorrenti ma jissodisfawx it-tieni konklużjoni tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament
         bażiku, ir-rikorrenti kellhom juru li l-kontabbiltà tagħhom tirrispetta l-imsemmija prinċipji jew li hija konformi ma’ standards
         internazzjonali ta’ kontabbiltà li mhumiex l-IAS, li jirrispettaw dawn il-prinċipji. Issa, minflok ma wrew dan, ir-rikorrenti
         sempliċement ikkritikaw l-għażla tal-Kummissjoni tal-istandards internazzjonali applikati f’dan il-każ. 
      
      92      Minn dan isegwi li t-tielet motiv għandu jiġi miċħud. 
      
      93      Għaldaqstant, fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet fil-punti 76 sa 77 hawn fuq, mhuwiex neċessarju li jiġi eżaminat it-tieni motiv.
         
      
      B –  Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku
      1.     Osservazzjonijiet preliminari
      94      Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku:
      
      “Għandu jiġi stabilit jekk il-produttur jilħaqx il-kriterja msemmija [fl-Artikolu 2(7)(c)] fi żmien tliet xhur mill-bidu tal-investigazzjoni,
         wara konsultazzjoni speċifika tal-Kumitat Konsultattivi u wara li l-industrija tal-Komunità tkun ingħatat l-opportunità li
         tikkommenta. Din id-deċiżjoni għandha tibqa’ fis-seħħ matul l-investigazzjoni kollha.”
      
      95      Fit-2 ta’ Awwissu 2004, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament Nru 1408/2004, li abbażi tiegħu l-proċedura ta’ reviżjoni nfetħet.
         L-imsemmi regolament daħal fis-seħħ il-ġurnata ta’ wara li fiha ġie ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali, jiġifieri fl-4 ta’ Awwissu
         2004. 
      
      96      Fit-3 ta’ Awwissu 2004, il-Kummissjoni bagħtet lir-rikorrenti formularju (iktar ’il quddiem il-“formularju fuq is-SES”) li
         kien jikkonċerna, minn naħa, il-kwistjoni dwar jekk huma għandhomx jibbenefikaw mis-SES, previst fl-Artikolu 2(7)(b) u (c)
         tar-Regolament bażiku u, min-naħa l-oħra, il-kwistjoni tat-trattament individwali tagħhom. Il-formolarju fuq is-SES li kellu
         jimtela’ separatament minn kull rikorrenti kellu jasal għand il-Kummissjoni fi ħmistax-il ġurnata mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament
         Nru 1408/2004. Fl-istess data, il-Kummissjoni bagħtet lir-rikorrenti kwestjonarju (iktar ’il quddiem il-“kwestjonarju antidumping”)
         li kien jikkonċerna l-kwistjoni dwar jekk huma kinux ser jipprattikaw antidumping fil-Komunità. Il-kwestjonarju antidumping,
         li kellu jimtela’ separatament minn kull rikorrenti, kellu jasal għand il-Kummissjoni sat-13 ta’ Settembru 2004.
      
      97      Fid-19 ta’ Awwissu 2004, ir-rikorrenti taw lill-Kummissjoni l-formularji fuq is-SES mimlija u, fl-20 ta’ Awwissu 2004, huma
         bagħtu traduzzjoni b’Ingliż ta’ dokument mehmuż mal-imsemmija formularji. 
      
      98      Fit-3 ta’ Settembru 2004, il-Kummissjoni bagħtet lir-rikorrenti talba għal informazzjoni addizzjonali dwar ir-risposti tagħhom
         għall-formularji fuq is-SES. Ir-risposta ntalbet għat-13 ta’ Settembru 2004. Hija talbet ukoll ir-rikorrenti li kumpannija
         konnessa magħhom, jiġifieri Excell Precision Co. Ltd, stabbilita f’Tajwan (iktar ’il quddiem “Excell Taiwan”), kif ukoll kull
         kumpannija konnessa mar-rikorrenti li tbiegħ imwieżen elettroniċi, timla’ anness mal-kwestjonarju antidumping (iktar ’il quddiem
         l-“anness mal-kwestjonarju”).
      
      99      Fl-20 ta’ Settembru 2004, ir-rikorrenti taw il-kwestjonarji antidumping mimlija lill-Kummissjoni. 
      
      100    Fil-21 ta’ Settembru 2004, wara li l-Kummissjoni pprorogat it-terminu, ir-rikorrenti rrispondew għall-ittra msemmija hawn
         fuq tat-3 ta’ Settembru 2004. Fir-4 ta’ Ottubru 2004, il-Kummissjoni talbet lir-rikorrenti jikkompletaw ir-risposta tagħhom.
         
      
      101    Fil-5 ta’ Ottubru 2004, ir-rikorrenti bagħtu lill-Kummissjoni l-anness tal-kwestjonarju mimli separatament minn Excell Taïwan
         u minn kumpannija Tajwaniża oħra li kienet konnessa magħhom, jiġifieri Summing International Ltd. 
      
      102    Bejn it-18 u l-21 ta’ Ottubru 2004, il-Kummissjoni wettqet verifikazzjonijiet fuq il-post tal-informazzjoni pprovduta mir-rikorrenti
         fir-risposti tagħhom għall-formularju fuq is-SES.
      
      103    Fis-26 ta’ Ottubru 2004, il-Kummissjoni talbet lir-rikorrenti jikkompletaw l-informazzjoni pprovduta fil-formularji fuq is-SES.
         Ir-risposti għal dawn id-domandi ngħataw lill-Kummissjoni fit-3 ta’ Novembru 2004. Il-Kummissjoni ppreżentat talba ġdida għal
         informazzjoni f’dan ir-rigward fil-15 ta’ Novembru, li r-risposti għaliha ngħatawlha fis-17 ta’ Novembru 2004. 
      
      104    Fis-7 ta’ Jannar 2005, il-Kummissjoni talbet lir-rikorrenti li kumpanniji oħra konnessi, jiġifieri Bright Advance Co. Ltd
         u Total Lead Ltd, stabbiliti f’Samoa, jikkompletaw l-anness għall-kwestjonarju.
      
      105    Permezz ta’ ittra tal-14 ta’ Jannar 2005, il-Kummissjoni informat lir-rikorrenti li l-benefiċċju tas-SES ma ngħatalhomx. 
      
      106    L-anness għall-kwestjonarju kkompletat separatament minn Bright Advance u Total Lead wasal għand il-Kummissjoni fil-25 ta’
         Jannar 2005.
      
      2.     L-argumenti tal-partijiet
      107    Ir-rikorrenti jsostnu li peress li r-reviżjoni ta’ esportatur ġdid infetaħ fl-4 ta’ Awwissu 2004 bir-Regolament Nru 1408/2004,
         it-terminu ta’ tliet xhur li beda jiddekorri mill-ftuħ tal-investigazzjoni imposta mill-Kummissjoni, mit-tieni subparagrafu
         tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku, sabiex tinqata’ l-kwistjoni dwar jekk produttur jissodisfax il-kriterji neċessarji
         sabiex jibbenefika mis-SES (iktar ’il quddiem it-“terminu ta’ tliet xhur”), skada fl-4 ta’ Novembru 2004. Issa, il-Kummissjoni
         ħadet deċiżjoni fuq is-SES tagħhom fl-14 ta’ Jannar 2005 u qabżet sew dan it-terminu mingħajr ġustifikazzjoni. 
      
      108    Ir-rikorrenti jsostnu li t-terminu ta’ tliet xhur jiggarantixxi ċ-ċertezza legali. Mill-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill
         u lill-Parlament Ewropew dwar it-trattament ta’ pajjiżi li qabel ma kellhomx ekonomija tas-suq fil-proċeduri antidumping [COM (97) 677
         finali] kif ukoll il-proposta tar-Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament bażiku [COM (97) 677 finali] jirriżulta li
         l-għan tat-terminu ta’ tliet xhur huwa li jġiegħel l-istituzzjonijiet Komunitarji jieħdu deċiżjoni irrevokabbli fuq is-SES
         mingħajr ma jaffettwaw il-kors normali tal-investigazzjoni. Ir-rikorrenti jqisu li l-qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur għandu
         jwassal għall-annullament tar-Regolament ikkontestat, peress li, jekk dan ma jkunx il-każ, dan it-terminu ma jkollux effett
         utli. 
      
      109    Ir-rikorrenti jqisu li huma mlew il-formolarji tagħhom fuq is-SES kompletament fit-terminu rikjest, kif jirriżulta mill-premessa
         13 tar-Regolament ikkontestat. Bl-istess mod, il-Kummissjoni wara talbet informazzjoni u kjarifiki diversi, li ħafna minnhom
         kien diġà ngħataw. Ir-rikorrenti rrispondew fit-termini mogħtija u talbu biss proroga ta’ ħames ġranet sabiex jirrispondu
         għall-ittra tat-3 ta’ Settembru 2004. Kienu ngħataw prorogi oħra, iżda dawn kienu jikkonċernaw ir-risposti għall-kwestjonarju
         antidumping u mhux dawk tal-formolarju fuq is-SES, li ġie aċċettat mingħajr osservazzjonijiet fir-rigward tal-kompletezza
         tiegħu. Bl-istess mod, ir-rikorrenti jirrikonoxxu li qabżu xi termini ta’ risposta fir-rigward tat-talbiet ta’ informazzjoni
         fir-rigward tal-kwestjonarji tagħhom antidumping, iżda mhux fir-rigward tal-formolarji tagħhom fuq is-SES. 
      
      110    Ir-rikorrenti josservaw li l-Kummissjoni ħadet xahrejn, wara li rċiviet l-aħħar risposti għat-talbiet ta’ informazzjoni relatati
         mal-formolarji fuq is-SES, sabiex tieħu deċiżjoni fuq id-dritt tagħhom li jibbenefikaw mis-SES. Barra minn hekk, huma jqisu
         li l-Kunsill ma setax isostni li l-Kummissjoni kompliet tistaqsihom sabiex jiġġustifika l-ksur tat-terminu ta’ tliet xhur,
         peress li huwa hu li għandu jwaqqaf dan il-proċess. 
      
      111    Ir-rikorrenti jsostnu, fl-aħħar nett, li l-qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur kellu effett sinjifikattiv fuq id-deċiżjoni dwar
         jekk għandhiex issir verifika għall-informazzjoni pprovduta minnhom u minn Toshiba Indonesia. Fil-fatt, peress li t-terminu
         ta’ investigazzjoni kien limitat għal total ta’ disa’ xhur skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, l-investigazzjoni
         kienet taqbeż dan l-aħħar terminu jekk il-Kummissjoni wettqet verifika. Fin-nuqqas ta’ din il-verifika, il-kalkoli ta’ marġni
         antidumping mwettqa fir-Regolament ikkontestat la ħadu inkusiderazzjoni l-aġġustamenti mitluba mir-rikorrenti u lanqas setgħu
         jittejbu abbażi tal-informazzjoni pprovduta minn Toshiba Indonesia, li setgħet twassal sabiex ir-riżultati tal-imsemmija kalkoli
         jkunu differenti. 
      
      112    Il-Kunsill jammetti li l-Kummissjoni ma ħaditx deċiżjoni relatata mas-SES fit-terminu ta’ tliet xhur, iżda jqis, sostnut mill-Kummissjoni,
         li dan ma jwassalx għall-illegalità tar-Regolament ikkontestat. 
      
      3.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza 
      113    Huwa paċifiku bejn il-partijiet li t-terminu ta' tliet xhur inqabeż f’dan il-każ. Min-naħa l-oħra huma ma jaqblux mal-konklużjonijiet
         li għandhom jiġu dedotti, mill-aspett ġuridiku, minn dan il-qbiż. Ir-rikorrenti jqisu li, għall-kuntrarju ta’ dak li qed isostni
         l-Kunsill, it-terminu ta’ tliet xhur huwa imperattiv u li l-qbiż tiegħu għandu jwassal għall-annullament awtomatiku tar-Regolament
         ikkontestat. 
      
      114    F’dan ir-rigward, il-kwistjoni essenzjali għall-finijiet ta’ din il-kawża mhijiex li tiġi ddeterminata n-natura imperattiva
         jew le tat-terminu ta’ tliet xhur, iżda biss li jiġi eżaminat x’kienu l-konsegwenzi tal-qbiż tiegħu mill-Kummissjoni u, b’mod
         partikolari, li jiġi evalwat jekk l-imsemmi qbiż għandux iwassal f’dan il-każ għall-annullament tar-Regolament ikkontestat.
         
      
      115    Għandha l-ewwel nett tiġi miċħuda t-teżi tar-rikorrenti, li tgħid li kull qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni
         għandu jtwassal awtomatikament għall-annullament tar-regolament relatat mar-reviżjoni adottat minħabba fih. 
      
      116    Fil-fatt, għandu jiġi osservat li t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku ma fih ebda indikazzjoni
         fir-rigward tal-konsegwenzi ta’ qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni. B’mod partikolari, dan l-artikolu ma jippreċiżax
         jekk tali qbiż iwassalx għall-għoti obbligatorju tas-SES jew għall-impossibbiltà li titkompla l-investigazzjoni ta’ reviżjoni
         inkwistjoni, li huma l-uniċi raġunijiet li minħabba fihom ir-Regolament ikkontestat jista’ jiġi annullat awtomatikament minħabba
         dan il-qbiż.
      
      117    Għaldaqstant, billi tali preċiżjoni ma tirriżulta minn ebda dispożizzjoni oħra tar-Regolament bażiku, għandu jiġi eżaminat
         l-għan u l-istruttura tal-imsemmi regolament sabiex jiġi deċiż jekk għandux jiġi interpretat fis-sens li jimponi l-għoti obbligatorju
         tas-SES jew l-impossibbiltà li titkompla l-investigazzjoni kkonċernata meta jinqabeż it-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni
         (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-20 ta’ Jannar 2005, Merck, Sharp & Dohme, C-245/03, Ġabra p. I‑637,
         punt 26).
      
      118    Fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk jirriżultax mill-finalità u mill-istruttura tar-Regolament bażiku li l-qbiż mill-Kummissjoni
         tat-terminu ta’ tliet xhur jimponi l-għoti tas-SES lill-impriżi li talbuha, għandha tiġi enfasizzata, l-ewwel nett, id-differenza
         ta’ trattament li r-Regolament bażiku jirriżerva għall-qbiż mill-istituzzjonijiet tat-termini proċedurali barra mit-terminu
         ta’ tliet xhur. 
      
      119    B’hekk, pereżempju, jekk f’terminu ta’ xahar, il-Kunsill, billi jiddeċiedi b’maġġoranza kwalifikata, ma jiħux deċiżjoni kontra
         l-proposta ta’ għeluq tal-investigazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni fil-każ previst fl-Artikolu 8(5) u fl-Artikolu 9(2), l-investigazzjoni
         titqies li ngħalqet skont dawn id-dispożizzjonijiet. Bl-istess mod, jekk il-Kunsill ma jiddeċidix f’terminu ta’ xahar, billi
         jiddeċiedi b’maġġoranza sempliċi, li jiċħad il-proposta tal-Kummissjoni prevista fl-Artikolu 9(4) tar-Regolament bażiku kif
         emendat bir-Regolament (KE) Nru 461/2004, tat-8 ta’ Marzu 2004 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11 Vol. 10, p. 150-158),
         jew dik prevista fl-Artikolu 14(4) tal-istess regolament, l-imsemmija proposti jiġu adottati, skont id-dispożizzjonijiet inkwistjoni.
         
      
      120    Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li, meta r-Regolament bażiku għandu l-ħsieb li jippenalizza n-nuqqas ta’ osservanza ta’
         terminu proċedurali mill-istituzzjonijiet permezz ta’ aċċettazzjoni kompleta tat-talba jew minn konsegwenzi konkreti oħra,
         dan jindikah espressament. 
      
      121    Għandu jitfakkar, it-tieni nett, li għalkemm il-paragrafu 7(b) tal-Artikolu 2 tar-Regolament bażiku jipprovdi, għal ċerti
         pajjiżi, eċċezzjoni għall-metodoloġija ta’ determinazzjoni tal-valur normali previst fil-paragrafu 7(a), din l-eċċezzjoni
         għandha tingħata interpretazzjoni stretta (sentenza Shanghai Teraoka Electronic vs Il-Kunsill, punt 76 iktar ’il fuq , punt
         50). Hija ma tistax, għaldaqstant, tapplika awtomatikament fil-każ ta’ qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni, fin-nuqqas
         ta’ dispożizzjoni li tipprevedi dan. 
      
      122    Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk jirriżultax mill-għan u mill-istruttura tar-Regolament bażiku li l-qbiż
         mill-Kummissjoni tat-terminu ta’ tliet xhur jimpedixxi l-istituzzjonijiet Komunitarji milli jadottaw regolament li jimponi
         fuq l-impriżi inkwistjoni dazji antidumping, għandu jiġi konluż li, tal-inqas mill-kuntest ta’ investigazzjoni bħal dik f’dan
         il-każ, ir-Regolament bażiku għandu jiġi interpretat fis-sens li huwa jipprekludi konsegwenza bħal din.
      
      123    Fil-fatt, fil-kuntest ta’ talba ta’ reviżjoni ta’ Regolament inizjali bħala “esportatur ġdid” fis-sens tal-Artikolu 11(4)
         tar-Regolament bażiku, impriża jew diversi impriżi suġġetti għal dazju antidumping iffissat fi żmien li fih huma ma kinux
         għadhom qed jesportaw il-prodotti inkwistjoni lejn il-Komunità, jitolbu l-eżami tal-marġni ta’ dumping fir-rigward tas-sitwazzjoni
         ekonomika tagħhom stess, sabiex jiġi impost fuqhom dazju antidumping ġdid, dipendenti biss fuq din is-sitwazzjoni u li jista’
         jkun inferjuri għal dak applikabbli qabel jew anki jitneħħa kompletament.
      
      124    F’dawn iċ-ċirkustanzi, mhuwiex xieraq li jiġi konkluż li jekk l-imsemmija impriżi kienu stabbiliti f’pajjiż li m’għandux ekonomija
         tas-suq u jitolbu li jibbenefikaw mis-SES, il-Kummissjoni m’għandhiex tkompli l-investigazzjoni fir-rigward tagħhom jekk hija
         qabżet it-terminu ta’ tliet xhur, sa fejn dan jippreġudika l-għan tat-talba inizjali ta’ dawn impriżi, jiġifieri l-ksib ta’
         reviżjoni tas-sitwazzjoni individwali tagħhom u dan minħabba raġunijiet li ma jaqgħux taħt il-kontroll tagħhom. 
      
      125    Mhuwiex ukoll xieraq li jiġi konkluż li l-Kummissjoni kellha tibda investigazzjoni ġdida fir-rigward tal-impriżi inkwistjoni
         u fuq talba tagħhom, ladarba t-terminu ta’ tliet xhur inqabeż, peress li dan fil-prattika jżid in-nuqqas ta’ osservanza tal-imsemmi
         terminu biss, billi jressaq id-deċiżjoni definittiva fuq is-SES għal stadju iktar ulterjuri.
      
      126    Peress li t-teżi li kull qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni għandu jwassal awtomatikament għall-annullament
         tar-regolament dwar ir-reviżjoni adottat wara konsegwentement ġiet miċħuda, għandu jiġi eżaminat jekk il-qbiż tat-terminu
         ta’ tliet xhur f’dan il-każ iwassalx għall-annullament tar-Regolament ikkontestat. 
      
      127    F’dan ir-rigward, għandu jiġi ppreċiżat li t-terminu ta’ tliet xhur, impost skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(c)
         tar-Regolament bażiku għandu, b’mod partikolari, bħala għan li jiżgura li l-kwistjoni dwar jekk il-produttur jissodisfax il-kriterji
         elenkati fl-imsemmi artikolu ma tinqatax skont l-effett tiegħu fuq il-kalkolu tal-marġni ta’ dumping. B’hekk, l-aħħar sentenza
         tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku tipprekludi li l-istituzzjonijiet, wara li jadottaw deċiżjoni fuq is-SES, jevalwaw
         mill-ġdid wara l-informazzjoni li huma għandhom f’dan ir-rigward (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tal-14 ta’ Novembru 2006, Nanjing Metalink International vs Il-Kunsill, T‑138/02, Ġabra P. II‑4347, punt 44).
      
      128    Għaldaqstant, l-effett ulti tal-imsemmi terminu ma jistax jitqiegħed inkwistjoni jekk, matul il-perijodu bejn l-iskadenza
         tat-terminu ta’ tliet xhur u d-deċiżjoni fuq is-SES, u fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ, hemm lok li jingħad li l-impriżi
         li talbu r-rikonoxximent tas-SES kienu qiegħdu l-Kummissjoni f’pożizzjoni impossibbli li din tkun taf liema effett fuq il-kalkolu
         tal-marġni ta’ dumping jista’ jkollha d-deċiżjoni tagħha fuq is-SES. 
      
      129    F’dan il-każ, għandu jiġi osservat li l-qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni ma ppremettilhiex issolvi l-kwistjoni
         dwar jekk ir-rikorrenti għandhomx jibbenefikaw mis-SES skont l-effett tiegħu fuq il-kalkolu tal-marġni ta’ dumping. Fil-fatt,
         huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat f’dan ir-rigward li r-rikorrenti kienu taw informazzjoni fuq il-prezzijiet tal-esportazzjoni
         ffatturati lill-kumpanniji konnessi u mhux lill-klijenti indipendenti, filwaqt li din l-aħħar informazzjoni kienet essenzjali
         għall-kalkolu tal-marġni ta’ dumping. L-informazzjoni dwar il-prezzijiet tal-esportazzjoni ffatturati lill-klijenti indipendenti
         waslet kompletament lill-Kummissjoni biss fit-28 ta’ Jannar 2005, jiġifieri wara d-deċiżjoni definittiva fuq il-pretensjoni
         ta’ ksib tas-SES. 
      
      130    Barra minn hekk, għandu jiġi enfasizzat li, sa fejn mhumiex l-istituzzjonijiet Komunitarji li għandhom jipprovaw li impriża
         ma tissodisfax il-kundizzjonijiet previsti sabiex tibbenefika mis-SES, iżda li dawn għandhom biss evalwaw jekk l-elementi
         pprovduti minn din l-impriża humiex suffiċjenti sabiex juru jekk l-imsemmija kundizzjonijiet humiex sodisfatti (ara l-punt
         83 hawn fuq), wieħed ma jistax jeżiġi mill-Kummissjoni li hija tadotta deċiżjoni fuq il-pretensjoni ta’ impriża li tibbenefika
         mis-SES qabel terminu raġonevoli mill-mument li din l-impriża tagħtiha l-informazzjoni kollha neċessarja, sabiex hija tkun
         tista’, b’mod partikolari, tevalwa korrettament din l-informazzjoni kif ukoll, kif previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu
         7(2)(c) tar-Regolament bażiku, tikkonsulta speċifikament il-komitat konsultattiv u tagħti lill-industrija Komunitarja l-opportunità
         li tippreżenta l-oservazzjonijet tagħha.
      
      131    Issa, għandu jiġi enfasizzat li r-risposti għall-formolarji fuq is-SES inizjalment ipprovduti mir-rikorrenti kellhom ikunu
         kkompletati fuq punti importanti fuq it-talba tal-Kummissjoni magħmula diversi drabi u, b’mod partikolari, mill-ittra mibgħuta
         mir-rikorrenti lill-Kummissjoni fl-21 ta’ Settembru 2004, wara talba ta’ proroga tat-terminu mogħti mill-Kummissjoni lir-rikorrenti
         għal dan l-effett. Barra minn hekk, il-Kummissjoni kellha xorta terġa’ tistaqsi lir-rikorrenti, bl-ittra tagħha tal-4 ta’
         Ottubru 2004, sabiex jikkompletaw ir-risposta tagħhom.
      
      132    Bl-istess mod, jirriżulta mill-proċess li l-formularji fuq is-SES li r-rikorrenti mlew u l-informazzjoni li huma bagħtu f’dan
         ir-rigward lill-Kummissjoni kienu, anki fi stadju ulterjuri, ivvizzjati minn nuqqasijiet kbar li kienu jikkonċernaw b’mod
         partikolari kwistjonijiet dwar il-kontabbiltà tagħhom, u dan b’hekk impedixxa lill-Kummissjoni milli tieħu pożizzjoni fuq
         id-dritt tagħhom li jibbenefikaw mis-SES fit-terminu ta’ tliet xhur. 
      
      133    B’mod partikolari, ir-risposti tar-rikorrenti joħorġu dubji kbar fuq il-mod kif huma wettqu miżuri ta’ kontabbiltà li jikkorrispondu
         għad-deprezzament tal-assi, kif jirriżulta minn korrispondenza mibgħuta mill-Kummissjoni lir-rikorrenti fis-26 ta’ Ottubru
         2004. Issa, il-Kummissjoni setgħet b’mod leġittimu tqis li hi kellha din l-informazzjoni sabiex tiddeċiedi fuq il-kwistjoni
         dwar jekk ir-rikorrenti jissodisfawx it-tieni kundizzjoni mniżżla fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku. 
      
      134    Barra minn hekk, jirriżulta mill-istess korrispondenza li l-verżjoni Ingliża tal-kontijiet ivverifikati ta’ Shanghai Adeptech,
         li kien ukoll neċessarju sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi fuq jekk ir-rikorrenti jissodisfawx it-tieni kundizzjoni
         mniżżla fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku, kienet inkompleta.
      
      135    Fl-aħħar nett, jirriżulta mill-korrispondenza inkwistjoni li r-rikorrenti kienu pprovdew ċerta informazzjoni dwar l-istruttura
         tal-kapital ta’ Shanghai Adeptech li ma kinitx taqbel mad-dokumenti trażmessi. Issa, l-istruttura tal-kapital tar-rikorrenti
         hija kwistjoni fundamentali fl-analiżi mill-Kummissjoni sabiex tara jekk huma jissodisfawx l-ewwel kundizzjoni mniżżla fl-Artikolu
         2(7)(c) tar-Regolament bażiku. 
      
      136    Jirriżulta wkoll mill-proċess, u b’mod partikolari mill-faks li r-rikorrenti bagħtu lill-Kummissjoni fit-3 ta’ Novembru 2004,
         li l-informazzjoni neċessarja sabiex jitranġaw in-nuqqasijiet inkwistjoni kienu ngħataw kompletament biss f’din l-aħħar data,
         jiġifieri l-ġurnata ta’ qabel tad-data li fiha kien jiskadi t-terminu ta’ tliet xhur. 
      
      137    Konsegwentement, mhuwiex possibbli li l-premessa 13 tar-Regolament ikkontestat tiġi interpretata, għall-kuntrarju ta’ dak
         li jsostnu r-rikorrenti, bħala li jindika li r-risposti tagħhom għall-formalarji fuq is-SES kienu kompleti. Din l-interpretazzjoni
         ma tirriżultax mill-kliem tal-premessa inkwistjoni u dan, barra minn hekk, huwa espressament kontradett mill-korrispondenza
         skambjata bejn ir-rikorrenti u l-Kummissjoni.
      
      138    Fl-aħħar nett, f’kull każ, għandu jiġi konkluż li, fin-nuqqas ta’ dispożizzjoni li tipprevedi, jew espressament, jew impliċitament,
         il-konsegwenzi tal-qbiż ta’ terminu proċedurali bħal dak f’dan il-każ, il-qbiż inkwistjoni ma jistax’ iwassal għall-annullament
         komplet jew parzjali tal-att li l-proċess tiegħu ta’ adozzjoni jinkludi t-terminu inkwistjoni meta jiġi stabbilt li, fin-nuqqas
         ta’ din l-irregolarità allegata, l-imsemmi att seta’ kellu kontenut differenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tad-29 ta’ Ottubru 1980, van Landewyck et vs Il‑Kummissjoni, 209/78 sa 215/78 u 218/78, Ġabra p. 3125, punt 47, u tat-23 ta’ April 1986, Bernardi vs Il-Parlament,
         150/84, Ġabra p. 1375, punt 28). 
      
      139    Issa, ir-rikorrenti ma pprovawx li, fin-nuqqas tal-qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni, il-Kunsill seta’ jadotta
         regolament differenti iktar favorevoli għall-interessi tagħhom mir-Regolament ikkontestat. 
      
      140    Fil-fatt, ir-rikorrenti jsostnu biss f’dan ir-rigward li l-qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur kellu effett fuq id-deċiżjoni tal-Kummissjoni
         li twettaq verifiki fuq il-post tal-informazzjoni li huma stess tawha kif ukoll tal-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia.
         Huma jsostnu wkoll li kieku dawn il-verifiki saru, il-Kummissjoni kien ikollha informazzjoni ta’ kwalità aħjar u dan seta’
         jwassal għall-adozzjoni ta’ Regolament differenti.
      
      141    Dawn l-argumenti għandhom jiġu miċħuda għal żewġ raġunijiet. 
      
      142    L-ewwel nett, ir-rikorrenti ma wrewx li l-qbiż tat-terminu ta’ tliet xhur mill-Kummissjoni huwa konness mad-deċiżjoni tagħha
         li ma twettaqx iż-żjarat inkwistjoni jew li dan kellu xi effett fuq din il-kwistjoni. 
      
      143    Fil-fatt, ir-rikorrenti sempliċement isostnu f’dan ir-rigward li t-tul ta’ investigazzjoni ta’ reviżjoni bħal dak inkwistjoni
         f’dan il-każ huwa limitat għal total ta’ disa’ xhur skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku u li jekk il-Kummissjoni
         wettqet iż-żjarat inkwistjoni, dan l-aħħar terminu kien jinqabeż.
      
      144    Għandu jiġi osservat li huwa ċertament minnu li l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku jipprovdi li l-investigazzjonijiet
         ta’ reviżjoni skont il-paragrafu 4 tal-istess artikolu għandhom jitwettqu f’disa’ xhur wara l-ftuħ tagħhom u li jekk l-investigazzjoni
         ma titlestiex f’dan it-terminu, il-miżuri antidumping applikabbli jibqgħu l-istess. Madankollu, ir-rikorrenti ma jispjegawx
         il-għala, kieku l-istituzzjonijiet iddeċidew li jwettqu ż-żjarat ta’ verifika li huma qiesu neċessarji, it-terminu tat-tliet
         xhur ma kienx jiġi osservat. 
      
      145    It-tieni nett, u sussidjarjament, ir-rikorrenti ma wrewx li t-twettiq mill-Kummissjoni taż-żjarat ta’ verifika li huma qiesu
         neċessarji kienet tagħti lil din l-istituzzjoni informazzjoni li tista’ twassal għall-adozzjoni ta’ regolament iktar favorevoli
         għall-interessi tagħhom mir-Regolament ikkontestat. Fil-fatt ir-rikorrenti ma jistgħux jallegaw li kieku l-Kummissjoni vverifikat
         permezz ta’ żjara l-informazzjoni li huma stess tawha, il-Kunsill seta’ adotta regolament finali iktar favorevoli għall-interessi
         tagħhom. Barra minn hekk, għal dak li jikkonċerna l-informazzjoni pprovduta minn Toshiba Indonesia, għandu jingħad li r-rikorrenti
         ma taw ebda prova li tippermetti li jiġi kkonstatat li jekk il-Kummissjoni vverifikatha fil-post, ir-Regolament ikkontestat
         seta’ kien iktar favorevoli għalihom. 
      
      146    Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, għandu jiġi konkluż li dan il-motiv għandu jiġi miċħud.
      
      C –  Fuq ir-raba’ motiv, bbażat fuq ksur tal-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku 
      147    L-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku jipprovdi:
      
      “Fl-investigazzjonijiet kollha ta’ reviżjoni jew ta’ rifużjoni imwettqa skont dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha, sakemm
         iċ-ċirkustanzi ma jkunux tbiddlu, tapplika l-istess metodoloġija bħal fl-investigazzjoni li wasslet għad-dazju, waqt li tingħata
         l-attenzjoni dovuta għall-Artikolu 2, u b’mod partikolari għall-paragrafi 11 u 12 tiegħu, u għall-Artikolu 17.”
      
      148    Matul l-Investigazzjoni inizjali, tliet produtturi esportaturi Ċiniżi ddeċidew li jikkooperaw u rċevew trattament individwali,
         bħar-rikorrenti waqt l-investigazzjoni tar-reviżjoni. Dawn it-tliet kumpanniji, bħar-rikorrenti waqt l-investigazzjoni tar-reviżjoni,
         talbu li jibbenefikaw mis-SES, skont l-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku. 
      
      149    Għal dak li jikkonċerna l-produtturi esportaturi Ċiniżi, matul l-Investigazzjoni inizjali, u r-rikorrenti matul l-investigazzjoni
         ta’ reviżjoni, il-Kunsill qies li l-kundizzjonijiet iffissati fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku ma kinux sodisfatti
         u ċaħad il-pretensjoni tal-impriżi li xtaqu jibbenefikaw mis-SES. Konsegwentement kien neċessarju li jitqabblu l-prezzijiet
         tal-esportazzjoni tal-produtturi esportaturi inkwistjoni ma’ valur normali stabbilit għal pajjiż simili, li għandu ekonomija
         tas-suq, skont l-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku (premessi 45 sa 48 u 52 tar-Regolament inizjali). 
      
      150    Kemm fl-Investigazzjoni inizjali kif ukoll fl-investigazzjoni ta’ reviżjoni, l-istituzzjonijiet ikkonkludew li l-Indoneżja
         kienet il-pajjiż terz b’ekonomija tas-suq l-iktar xierqa għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-valur normali (premessi 49
         u 50 tar-Regolament inizjali). 
      
      151    Matul l-Investigazzjoni inizjali, il-valur normali kien ġie ddeterminat skont l-Artikolu 2(2) u (3) tar-Regolament bażiku,
         abbażi tal-valuri normali ddeterminati minn produttur Indoneżjan, jiġifieri Toshiba Indonesia, billi ntuża l-mudell tal-qasam
         tal-medda baxxa l-iktar kompetittiv mibjugħ fis-suq Indoneżjan u fuq dak tal-esportazzjoni fi kwantitajiet sostanzjali, u
         li nstab li huwa paragonabbli għall-mudelli Ċiniżi esportati lejn il-Komunità (premess 53 tar-Regolament inizjali).
      
      152    Matul l-investigazzjoni ta’ reviżjoni, il-valur normali ġie wkoll ikkalkolat abbażi tal-informazzjoni mogħtija minn Toshiba
         Indonesia. Mandankollu, għalkemm ġie kkunsidrat li l-bejgħ tal-esportazzjoni ta’ din tal-aħħar kienu sostanzjali, il-Kunsill
         qies li l-bejgħ tagħha lill-klijenti indipendenti fis-suq Indoneżjan ma kienx kbir biżżejjed sabiex jiġi ddeterminat il-valur
         normali u ddeċieda li jibbaża ruħu fuq valur maħdum għat-tipi ta’ prodotti komparabbli għal dawk esportati mir-rikorrenti
         lejn il-Komunità, abbażi tan-nefqa ta’ produzzjoni tal-imwieżen elettroniċi mmanifatturati fl-Indoneżja miżjuda b’ammont raġonevoli
         li jikkorrispondi għall-ispejjeż ta’ bejgħ, għall-ispejjeż amministrattivi u spejjeż ġenerali (iktar ’il quddiem l-“ispejjeż
         tal-VAG”) kif ukoll għall-profitti (premessi 29 sa 33 u 37 sa 39 tar-Regolament ikkontestat).
      
      153    Fir-rigward tal-prezz tal-esportazzjoni, dan ġie kkalkolat, waqt l-Investigazzjoni inizjali, fil-każ ta’ bejgħ lill-imporaturi
         indipendenti fil-Komunità, b’riferiment għall-prezzijiet illi tħallsu verament jew li kienu dovuti skont l-Artikolu 2(8) tar-Regolament
         bażiku. Fil-każ ta’ bejgħ mill-intermedjarji ta’ importaturi, dan ġie kkalkolat fuq il-bażi tal-prezz li bih il-prodotti importati
         kienu ġew l-ewwel darba mibjugħin (premessi 54 u 55 tar-Regolament inizjali).
      
      154    Waqt l-investigazzjoni ta’ reviżjoni, peress li l-Kunsill ikkunsidra li r-rikorrenti biegħu l-imwieżen elettroniċi tagħhom
         fil-Komunità permezz tal-kumpanniji konnessi, il-prezz tal-esportazzjoni ġie ddeterminat abbażi tal-prezzijiet ta’ bejgħ mill-ġdid
         imħallsa mill-ewwel xerrej indipendenti fil-Komunità (premessa 42 tar-Regolament ikkontestat). 
      
      155    Waqt l-Investigazzjoni inizjali, il-Kunsill qabbel il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni fuq il-bażi tal-prezz hekk
         kif il-prodott jitlaq mill-fabbrika u fl-istess livell tal-kummerċ. Sabiex jiġi zgurat paragun imparzjali, ittieħdu inkunsiderazzjoni,
         skont l-Artikolu 2 (10) tar-Regolament Bażiku, tad-differenzi fil-fatturi illi ġew pretiżi u murija illi jeffettwaw il-prezzijiet
         u l-komparabbiltà tal-prezzijiet; l-allowances kollha għad-differenzi fit-trasport, l-assigurazzjoni, l-immaniġġjar, l-ispejjeż
         tat-tagħbija u spejjeż anċillari, il-kreditu, il-kommissjonijiet, il-ħlasijiet illi għandhom isiru fuq l-importazzjonijiet
         u l-ispejjeż ta’ wara l-bejgħ ipprattikati (premessa 56 tar-Regolament inizjali). 
      
      156    Waqt l-investigazzjoni ta’ reviżjoni, il-Kunsill ukoll qabbel il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni fuq il-bażi tal-prezz
         hekk kif il-prodott jitlaq mill-fabbrika u fl-istess livell tal-kummerċ. Huwa ħa inkunsiderazzjoni, skont l-Artikolu 2(10)
         tar-Regolament bażiku, tad-differenzi li jaffettwaw il-prezzijiet u l-komparabbiltà tagħhom. B’mod partikolari, peress li
         huwa kkonkluda li l-kummerċjanti konnessi mar-rikorrenti kienu jeżerċitaw funzjonijiet li kienu simili għal dawk ta’ aġent
         li jaħdem fuq il-bażi ta’ kommissjonijiet, il-Kunsill aġġusta l-prezz tal-esportazzjoni sabiex jieħu inkunsiderazzjoni kommissjoni,
         skont l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku (premessi 43 sa 45 tar-Regolament ikkontestat).
      
      1.     L-argumenti tal-partijiet
      157    Ir-rikorrenti, l-ewwel nett, jirreferu għall-eżistenza ta’ kontradizzjoni fir-Regolament inizjali. Il-premessa 50 tal-imsemmi
         regolament jindika li, fid-dawl tal-importanza tal-volum ta’ bejgħ intern u tal-esportazzjoni mwettqa minn Toshiba Indonesia,
         il-valur normali għall-produtturi esportaturi Ċiniżi kien ġie kkalkolat skont l-Artikolu 2(2) u (3) tar-Regolament bażiku.
         Issa, ir-risposti għall-kwestjonarju mogħtja minn Toshiba Indonesia waqt il-proċedura rilevanti juru li din ma’ għamlet ebda
         bejgħ intern ta’ mwieżen elettroniċi. 
      
      158    Apparti minn din il-kontradizzjoni, ir-rikorrenti jsostnu li l-istituzzjonijiet Komunitarji biddlu matul l-investigazzjoni
         ta’ reviżjoni aspetti importanti tal-metodoloġija ta’ determinazzjoni tal-valur normali u tal-prezz tal-esportazzjoni applikat
         matul l-Investigazzjoni inizjali. 
      
      159    B’hekk, l-ewwel nett, il-Kunsill ħa inkunsiderazzjoni, fil-premessa 37 tar-Regolament ikkontestat, l-ispejjeż ta’ VAG ta’
         kumpannija konnessa ma’ Toshiba Indonesia, filwaqt li r-Regolament inizjali ma jsemmiex tali żidiet. It-tieni nett, il-Kunsill
         għamel xi aġġustamenti tal-valur normali skont l-ispejjeż ta’ wara l-bejgħ, il-garanziji, l-ispiża tal-kreditu jew il-kommissjonijiet
         fuq il-bejgħ intern fl-Investigazzjoni inizjali iżda mhux fl-investigazzjoni ta’ reviżjoni (premessa 43 tar-Regolament ikkontestat).
         It-tielet nett, twettqu verifiki fil-postijiet ta’ Toshiba Indonesia matul l-Investigazzjoni inizjali iżda mhux matul l-invetigazzjoni
         ta’ reviżjoni. Issa, l-obbligu li tiġi applikata l-istess metodoloġija għaż-żewġ investigazzjonijiet jkopri wkoll il-verifiki,
         u dan iktar u iktar peress li, skont il-Kunsill, il-kundizzjonijiet li fihom Toshiba Indonesia kienet topera kien tbiddel
         kunsiderevolment. Ir-raba’ nett, il-Kunsill introduċa fil-premessa 45 tar-Regolament ikkontestat aġġustamenti fil-prezzijiet
         tal-esportazzjoni bil-pretest ta’ kommissjonijiet allegati fuq il-bejgħ imħallsa lill-kummerċjanti konnessi. 
      
      160    Il-Kunsill tikkontesta l-argumenti mressqa mir-rikorrenti. 
      
      2.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      161    Għandu jitfakkar li, matul l-Investigazzjoni inizjali, bħal matul l-investigazzjoni ta’ reviżjoni, il-valur normali ġie ddeterminat
         abbżi ta’ informazzjoni relatata ma’ produttur li jinsab f’pajjiż simili għaċ-Ċina. Fiż-żewġ każijiet, il-pajjiż simili magħżul
         kien l-Indoneżja u l-produttur Indoneżjan magħżul kien Toshiba Indonesia. 
      
      162    Ir-rikorrenti jqisu, madankollu, li l-metodi li bihom saru ż-żewġ investigazzjonijiet abbażi tal-imsemmija għażla ta’ Toshiba
         Indonesia jippreżentaw xi diffikultajiet. Skont ir-rikorrenti, l-eżistenza ta’ dawn id-differenzi jwassal għall-ksur tal-Artikolu
         11(9) tar-Regolament bażiku. 
      
      163    Għaldaqstant, għandha tiġi aċċertata l-eżistenza tad-differenzi metodoloġiċi li għalihom jirreferu r-rikorrenti u, jekk dan
         ikun il-każ, li jiġu eżaminati fid-dawl tad-dispożizzjoni mesmmija hawn fuq sabiex jiġi ddeterminat jekk l-eżistenza tagħhom
         tikkostitwixxix ksur kontra din tal-aħħar. 
      
      164    L-ewwel differenza metodoloġika bejn l-Investigazzjoni inizjali u dik ta’ reviżjoni murija mir-rikorrenti hija l-fatt li,
         għall-kalkolu tal-valur normali tal-prodotti ta’ Toshiba Indonesia f’din l-aħħar investigazzjoni, il-Kunsill ħa inkunsiderazzjoni
         l-isejjeż ta’ VAG ta’ impriża marbuta mal-imsemmija kumpannija, filwaqt li ma għamilx hekk fir-Regolament inizjali.
      
      165    Għandu jiġi kkonstatat li teżisti effettivament f’dan ir-rigward differenza bejn il-metodi segwiti fiż-żewġ investigazzjonijiet,
         kif jammetti l-Kunsill stess fil-premessi 40 u 41 tar-Regolament ikkontestat. Fil-fatt, l-eżistenza tagħha tirriżulta b’mod
         ċar meta jitqabbel il-qari tal-premessa 37 u 38 tar-Regolament ikkontestat, minn naħa, u tal-premessa 53 tar-Regolament inizjali
         min-naħa l-oħra. 
      
      166    B’hekk, fir-Regolament ikkontestat, il-valur normali tal-prodotti ta’ Toshiba Indonesia kien ġie ddeterminat abbażi tan-nefqa
         tal-produzzjoni tal-imwieżen elettroniċi mmanufatturati minn din l-impriża miżjud b’ammont li jikkorrispondi għall-ispejjeż
         ta’ VAG kif ukoll għall-profitti. F’dan ir-rigward, l-ispejjeż ta’ VAG meħuda inkunsiderazzjoni huma dawk ta’ Toshiba Indonesia
         stess u dawk ta’ kumpannija konnessa ma’ din tal-aħħar.
      
      167    Min-naħa l-oħra, fir-Regolament inizjali, il-valur normali tal-prodotti ta’ Toshiba Indonesia ġie kkalkolat abbażi tal-prezz
         tal-imwieżen elettroniċi tagħhom komparabbli ma’ dawk prodotti fiċ-Ċina, mibjgħuha fis-suq Indoneżjan u fis-swieq ta’ esportazzjoni
         fi kwantitajiet kbar. 
      
      168    Din id-differenza bejn iż-żewġ investigazzjonijiet tista’ tiġi spjegata mill-fatt li, fir-Regolament ikkontestat, il-Kunsill
         ikkalkola valur normali maħdum u, għaldaqstant, mhux konness mal-prezzijiet ta’ bejgħ reali pprattikati minn Toshiba Indonesia,
         filwaqt li fir-Regolament inizjali, huwa kkalkola valur normali bbażat fuq tali prezz. 
      
      169    Fil-fatt, skont l-Artikolu 2(3) tar-Regolament bażiku, meta l-bejgħ ta’ prodott simili mhuwiex suffiċjenti, il-valur normali
         tal-prodott simili jista’ jiġi kkalkolat b’żewġ modi. L-ewwel nett, dan jista’ jiġi kkalkolat abbażi tan-nefqa ta’ produzzjoni
         fil-pajjiż ta’ oriġini, miżjud b’ammont raġonevoli għall-ispejjeż ta’ VAG u b’marġni benefiċjarja raġonevoli. It-tieni nett,
         huwa jista’ jiġi kkalkolat abbażi tal-prezzijiet ta’ esportazzjoni, ipprattikati fil-kors ta’ operazzjonijiet kummerċjali
         normali lejn pajjiż terz xieraq, bil-kundizzjoni li dawn il-prezzijiet ikunu rappreżentattivi. 
      
      170    Kif jirriżulta mill-proċess kif ukoll mill-korrezzjoni tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 2008, il-bejgħ Indoneżjan tal-imwieżen
         elettroniċi meħuda inkunsiderazzjoni matul l-Investigazzjoni inizjali kien insuffiċjenti sabiex jiġi kkalkolat il-valur normali
         tal-prodotti ta’ Toshiba Indonesia. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kunsill għażel li jikkalkola l-imsemmi valur abbażi tal-prezz
         tal-esportazzjoni ta’ Toshiba Indonesia, kif ukoll tal-prezzijiet ta’ bejgħ Indoneżjana ta’ din tal-aħħar. 
      
      171    Matul l-investigazzjoni ta’ reviżjoni, il-bejgħ ta’ mwieżen elettroniċi tal-mudell inkwistjoni ta’ Toshiba Indonesia kien
         ukoll insuffiċjenti sabiex jippermetti lill-Kunsill li jikkalkola l-valur normali abbażi tal-prezz tagħhom. Madankollu f’dan
         il-każ, il-Kunsill iddeċieda li jikkalkola l-valur normali skont l-ewwel possibbiltà prevista fl-Artikolu 2(3) tar-Regolament
         bażiku, jiġifieri abbażi tan-nefqa ta’ produzzjoni f’Indoneżja miżjuda b’somma raġonevoli li tikkorrispondi għall-ispejjeż
         ta’ VAG u għall-profitti. 
      
      172    Għaldaqstant huwa evidenti li affaċjat minn żewġ sitwazzjonijiet identiċi, jiġifieri n-nuqqas ta’ bejgħ intern suffiċjenti
         ta’ Toshiba Indonesia, il-Kunsill irreaġixxa matul iż-żewġ investigazzjonijiet inkwistjoni b’żewġ modi differenti. Għaldaqstant,
         għandu jiġi konkluż li bidla tal-metodoloġija ta’ kalkolu tal-valur normali seħħet f’dan il-każ, u din mhijex dovuta għal
         bidla fiċ-ċirkustanzi. Barra minn hekk, din ġiet espressament irrikonoxxuta mill-Kunsill fil-korrezzjoni tiegħu tas-6 ta’
         Ġunju 2008. 
      
      173    Madankollu, għandu jiġi osservat li l-fatt li l-Kunsill iddetermina fir-Regolament ikkontestat il-valur normali tal-prodotti
         ta’ Toshiba Indonesia abbażi tan-nefqa ta’ produzzjoni tal-imwieżen elettroniċi mmanifatturati minn din l-impriża miżjuda
         b’ammont li jikkorrispondi għall-ispejjeż ta’ VAG kif ukoll għall-profitti filwaqt li, fir-Regolament inizjali, huwa kkalkola
         l-imsemmi valur abbażi tal-prezzijiet tal-imwieżen elettroniċi ta’ Toshiba Indonesia komparabbli ma’ dawk prodotti fiċ-Ċina,
         mibjugħa fis-suq Indoneżjan u fis-swieq ta’ esportazzjoni fi kwantitajiet sostanzjali, ma jikkostitwixxix f’dan il-każ bidla
         ta’ metodoloġija li jikser l-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku. 
      
      174    Fil-fatt, għandu jiġi osservat li jekk il-Kunsill kien kkalkola l-valur normali fir-Regolament ikkontestat kif għamel fir-Regolament
         inizjali, jiġifieri billi ħa inkunsiderazzjoni l-prezzijiet tal-esportazzjoni ta’ Toshiba Indonesia kif ukoll il-prezzijiet
         tal-bejgħ Indoneżjani tagħha, huwa kien jikser l-Artikolu 2(3) tar-Regolament bażiku. 
      
      175    B’hekk, l-imsemmi artikolu jipprovdi, kif intqal fil-punt 169 hawn fuq, li meta l-bejgħ tal-prodott simili jkun insuffiċjenti,
         il-valur normali tal-imsemmi prodott jista’ jiġi kkalkolat abbażi tan-nefqa ta’ produzzjoni fil-pajjiż ta’ oriġini, miżjud
         b’ammont raġonevoli għall-ispejjeż ta’ VAG u b’marġni ta’ profitt raġjonevoli, jew abbażi tal-prezzijiet tal-esportazzjoni,
         ipprattikati fil-kors ta’ operazzjonijiet kummerċjali normali, lejn pajjiż terz xieraq, bil-kundizzjoni li dawn il-prezzijiet
         ikunu rappreżentattivi u dan jeskludi l-possibbiltà li jingħad il-prezz ta’ bejgħ intern meqjus insuffiċjenti. 
      
      176    Issa, hemm lok li jitfakkar li għalkemm l-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku jipprevedi li, fl-investigazzjonijiet ta’ reviżjoni
         kollha mwettqa skont l-imsemmi artikolu, il-Kummissjoni għandha tapplika, sakemm iċ-ċirkustanzi ma nbiddlux, l-istess metodoloġija
         bħal fl-investigazzjoni li wasslet għad-dazju, jirriżulta wkoll mill-imsemmi artikolu li l-metodoloġija applikata għandha
         tkun konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2 u 17 tar-Regolament bażiku. 
      
      177    Minn dan isegwi li l-istituzzjonijiet mhumiex obbligati li japplikaw f’investigazzjoni ta’ reviżjoni metodoloġija li ġiet
         segwita matul l-Investigazzjoni inizjali jekk din mhijiex konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2 tar-Regolament bażiku.
         
      
      178    Kull interpretazzjoni kuntrarja għal din twassal għas-sitwazzjoni assurda li fiha, kieku l-Kunsill ikkalkola l-valur normali
         abbażi tal-addizzjoni tal-prezzijiet reali tal-esportazzjoni kif ukoll tal-prezzijiet reali ta’ bejgħ Indoneżjan ta’ Toshiba
         Indonesia, ir-rikorrenti setgħu jitolbu, ġustament, l-annullament tar-Regolament ikkontestat għall-ksur tal-Artikolu 2(3)
         tar-Regolament bażiku, filwaqt li kieku l-Kunsill ikkalkola valur normali maħdum, ir-rikorrenti setgħu jitolbu l-annullament
         tar-Regolament ikkontestat għall-ksur tal-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku. 
      
      179    Minn dak li ntqal preċedentement jirriżulta li l-eżistenza tal-ewwel differenza metodoloġika bejn l-investigazzjonijiet inizjali
         u ta’ reviżjoni li jirreferu għaliha r-rikorrenti ma tistax twassal għall-annullament tar-Regolament ikkontestat. 
      
      180    It-tieni differenza metodoloġika msemmija mir-rikorrenti hija l-fatt li, fl-Investigazzjoni inizjali, il-Kunsill għamel xi
         aġġustamenti tal-valur normali tal-prodotti ta’ Toshiba Indonesia skont, b’mod partikolari, l-ispejjeż wara l-bejgħ tagħha,
         filwaq li tali aġġustament ma twettaqx matul l-investigazzjoni ta’ reviżjoni. 
      
      181    F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li, fl-investigazzjoni antidumping, jista’ jkun neċessarju li jsiru, skont l-Artikolu
         2(1) tar-Regolament, aġġustamenti tal-prezz tal-esportazzjoni u tal-valur normali sabiex jittieħdu inkusiderazzjoni d-differenzi
         kkonstatati fil-fatturi li huma pretiżi, u murija, li jaffettwaw il-prezzijiet u, għaldaqstant, il-paragun tagħhom. Madankollu,
         tali aġġustamenti mhumiex ġeneralment neċessarji meta l-valur normali użat huwa valur maħdum u, għaldaqstant, iddeterminat
         b’mod artifiċjali. Fil-fatt, f’tali sitwazzjoni, il-valur normali, minflok jirrifletti ċifra reali qabel ma jitneħħulha l-elementi
         li jaffettwaw il-komparabbiltà tagħha, huwa kompost biss min-nefqa ta’ produzzjoni inkwistjoni, miżjuda b’ammont raġonevoli
         ta’ spejjeż ta’ VAG u ta’ marġni ta’ profitt. Konsegwentement, in-nuqqas ta’ aġġustamenti tal-valur normali tal-prodotti ta’
         Toshiba Indonesia kkalkolat fir-Regolament ikkontestat huwa l-konsegwenza diretta tal-fatt li, fl-imsemmi regolament, il-Kunsill
         uża valur normali maħdum. 
      
      182    Issa, peress li l-Kunsill applika ġustament metodoloġija bbażata fuq valur maħdum (ara l-punti 177 sa 179 hawn fuq), ir-rikorrenti
         ma jistgħux jikkontestaw il-konsegwenzi prattiċi li jirriżultaw mill-imsemmija metodoloġija. 
      
      183    It-tielet differenza metodoloġika msemmija mir-rikorrenti hija l-fatt li l-Kunsill introduċa fil-premessa 45 tar-Regolament
         ikkontestat aġġustamenti tal-prezzijiet tal-esportazzjoni bil-pretest ta’ kommissjonijiet allegati fuq il-bejgħ imħallsa lill-kummerċjanti
         konnessi mar-rikorrenti, filwaqt li dan m’għamlux fir-Regolament inizjali. 
      
      184    Issa, din id-differenza, li teżisti effettivament bejn iż-żewġ investigazzjonijiet inkwistjoni, ma tikkostitwixxix bidla ta’
         metodoloġija pprojbita mill-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku. 
      
      185    Fil-fatt, waqt l-Investigazzjoni inizjali, il-Kunsill ma kkalkolax il-prezz tal-esportazzjoni tar-rikorrenti, li ma kinux
         is-suġġett tal-imsemmija investigazzjoni. Huwa preċiżament għal din ir-raġuni li huma talbu, u kisbu, ir-rikonoxximent tal-kwalità
         ta’ esportatur ġdid, kif jirriżulta mill-premessi 9 sa 11 tar-Regolament ikkontestat. Issa, il-prezz tal-esportazzjoni pprattikat
         għal kull esportatur għandu neċessarjament jiġi kkalkolat waqt kull investigazzjoni fid-dawl tas-sitwazzjoni partikolari tal-imsemmi
         esportatur. Għaldaqstant, ma jistax jiġi kkunsidrat li l-kalkolu f’dan il-każ tal-prezz tal-esportazzjoni bl-applikazzjoni
         tal-aġġustamenti – li jirriżulta miċ-ċirkustanzi li fihom il-Kunsill qies li r-rikorrenti esportaw l-prodotti tagħhom fil-Komunità
         – jista’ jikkostitwixxi bidla ta’ metodoloġija fis-sens tal-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku. 
      
      186    L-aħħar differenza metodoloġika msemmija mir-rikorrenti hija l-fatt li żjarat ta’ verifika ta’ informazzjoni pprovduta minn
         Toshiba Indonesia twettqu matul l-Investigazzjoni inizjali, filwaqt li dan ma kienx il-każ waqt l-investigazzjoni ta’ reviżjoni.
      
      187    Madankollu, għandu jiġi konkluż li l-obbligu tal-Kummissjoni, skont l-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku, li tapplika fl-investigazzjonijiet
         kollha ta’ reviżjoni mwettqa skont dan l-Artikolu, sakemm iċ-ċirkustanzi ma nbiddlux, l-istess metodoloġija bħal fl-investigazzjoni
         li wasslet għad-dazju, ma jinkludix l-obbligu jew il-projbizzjoni li jitwettqu żjarat ta’ verifika fil-kuntest tal-investigazzjoni
         ta’ reviżjoni skont jekk dawn iż-żjarat twettqux fil-kuntest tal-Investigazzjoni inizjali jew le. Fil-fatt, il-verifika ta’
         informazzjoni ma tistax titqies li tagħmel parti mill-metodoloġija magħżula sabiex tiġi ddeterminata l-eżistenza tad-dumping
         iżda, biss, bħala mezz ta’ ksib ta’ informazzjoni li jippermetti li tiġi applikata l-metodoloġija inkwistjoni. 
      
      188    Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, dan il-motiv għandu jiġi miċħud. 
      
      D –  Fuq il-ħames u t-tmien motivi, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku 
      189    L-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, jipprevedi:
      
      “Fil-każ ta’ l-importazzjonijiet minn pajjiżi li ma għandhomx l-ekonomija tas-suq […], il-valur normali għandu jiġi stabilit
         fuq il-bażi tal-prezz jew tal-valur maħdum f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, jew il-prezz minn dan il-pajjiż terz għall-pajjiżi
         l-oħra, inkluża l-Komunità, jew fejn dawn ma jkunux possibbli, fuq kull bażi oħra raġjonevoli, inkluż il-prezz attwalment
         imħallas jew li jrid jitħallas fil-Komunità għal prodott simili, aġġustat kif xieraq jekk meħtieġ għalbiex jinkludi marġni
         ta’ profitt raġjonevoli.
      
      Għandu jiġi magħżul pajjiż terz xieraq b’ekonomija tas-suq b’manjiera li ma tkunx irraġjonevoli, filwaqt jitqies kull tagħrif
         ta’ min joqgħod fuqu li jkun disponibbli fiż-żmien tal-għażla. Għandhom jitqiesu wkoll il-limiti taż-żmien; fejn xieraq, għandu
         jiġi wżat pajjiż terz b’ekonomija tas-suq li huwa bla ħsara għall-istess investigazzjoni.
      
      Il-partijiet fl-investigazzjoni għandhom jiġu mgħarrfa ftit wara l-bidu tagħha (l-investigazzjoni) bil-pajjiż terz b’ekonomija
         tas-suq previst u għandhom jingħataw għaxart ijiem żmien sabiex jikkommentaw.”
      
      190    Il-Kunsill ikkalkola l-valur normali maħdum ta’ Toshiba Indonesia fir-Regolament ikkontestat abbażi tan-nefqa tiegħu ta’ produzzjoni
         tal-imwieżen elettroniċi fl-Indoneżja miżjuda b’ammont raġonevoli li jikkorrispondi għall-ispejjeż ta’ VAG kif ukoll għall-profitti
         (premessa 37). 
      
      191    Sabiex jikkalkola l-marġni ta’ profitt applikabbli, il-Kunsill iddeċieda, peress li kien ikkonkluda minn qabel li Toshiba
         Indonesia ma kellhiex biżżejjed bejgħ lill-klijenti indipendenti fis-suq intern tagħha, li japplika l-istess marġni ta’ profitt
         użat sabiex jinħadem il-valur normali ta’ xi mwieżen elettroniċi importati mit-Tajwan waqt l-Investigazzjoni inizjali, peress
         li dawn l-imwieżen kienu tal-istess gamma bħal dawk ta’ Toshiba Indonesia (premessa 39 tar-Regolament ikkontestat).
      
      1.     L-argumenti tal-partijiet
      192    Fil-kuntest tal-ħames motiv, ir-rikorrenti jsostnu li, għalkemm l-istituzzjonijiet Komunitarji għandhom l-obbligu li jiżguraw
         ruħhom bl-eżattezza tal-informazzjoni li ngħatatilhom, il-Kummissjoni ma vverifikatx dik mogħtija minn Toshiba Indonesia,
         li hija wkoll inadegwata sabiex jiġi kkalkolat il-valur normali maħdum.
      
      193    B’mod partikolari, meta wieħed jara l-verżjonijiet mhux kunfidenzjali tal-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia, dawn
         tal-aħħar fihom diversi nuqqasijiet. It-tabella li tirrigwarda l-potenzjal ta’ qliegħ ma fiha ebda informazzjoni fuq in-nefqa
         ta’ produzzjoni, ix-xiri ta’ prodotti lesti jew il-varjazzjonijiet tal-istokks u l-aġġustamenti. It-tabella li tikkonċerna
         l-bejgħ fis-suq intern ma fihiex l-informazzjoni mitluba. It-tabella li tikkonċerna l-infiq ta’ produzzjoni fiha, minn naħa,
         informazzjoni relatata mal-ispejjeż diretti, għax-xogħlijiet li qed isiru u għall-ispejjeż ġenerali li jidhru bħala “mhux
         applikabbli” jew “0” u, min-naħa l-oħra, ċifri relatati mal-ispejjeż tat-trasport, ta’ manutenzjoni kif ukoll spejjeż ta’
         VAG mhux mibdula. Fl-aħħar nett, it-total tal-ispejjeż ta’ VAG indikat fit-tabella relatat magħha żdied bejn l-aħħar eżerċizzju
         u l-proċedura ta’ investigazzjoni filwaqt li f’tabella oħra dan naqas. Għaldaqstant, huwa l-Kunsill li għandu jistabbilixxi
         li l-verżjonijiet kunfidenzjali għar-risposti għall-kwestjonarju ta’ dan il-produttur huma suffiċjentement koerenti. 
      
      194    F’kull każ, fid-dawl tal-numru kbir ta’ nuqqasijiet tal-informazzjoni pprovduta, il-Kummissjoni setghet biss twettaq kalkolu
         approssimattiv u għaldaqstant il-valur normali maħdum applikabbli huwa żbaljat. 
      
      195    Ir-rikorrenti jżidu li, billi ma vverifikatx waqt l-investigazzjoni ta’ reviżjoni l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia
         filwaqt li hija għamlet dan fl-investigazzjoni inzjali, il-Kummissjoni ttrattathom b’mod diskriminatorju. F’dan ir-rigward,
         ir-rikorrenti jindikaw li ma kienx hemm preċedent fl-investigazzjonijiet Komunitarji ta’ reviżjoni li fihom l-istituzzjonijiet
         Komunitarji ma vverifikawx kemm il-prezzijiet tal-esportazzjoni kif ukoll il-valur normali. 
      
      196    Barra minn hekk, jekk, kif isostni l-Kunsill, peress li ċ-ċirkustanzi f’din il-kawża kienu tbiddlu kunsiderevolment, iktar
         u iktar kellha ssir investigazzjoni ġdida.
      
      197    Barra minn hekk, fil-kuntest tat-tmien motiv, ir-rikorrenti jsostnu li l-kalkolu mwettaq mill-Kunsill tal-marġni ta’ profitt
         li kellu jittieħed inkunsiderazzjoni għall-valur normali maħdum ta’ Toshiba Indonesia jikser l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament
         bażiku. Fil-fatt, dan il-marġni ta’ profitt ġie dedott minn suq differenti u minn perijodu preċedenti b’iktar minn ħames snin,
         b’mod partikolari peress li Toshiba Indonesia ma tagħmilx iktar bejgħ fis-suq intern probabbilment peress li dan ma baqax
         iktar jirrendi kif kien qabel. 
      
      198    Fir-rigward tal-ħames motiv, l-ewwel nett, il-Kunsill isostni li d-deċiżjoni li jsiru żjarat ta’ verifika taqa’ taħt l-evalwazzjoni
         tal-Kummissjoni. Issa, ebda żjara ma kienet neċessarja għand Toshiba Indonesia waqt l-investigazzjoni ta’ reviżjoni peress
         li l-informazzjoni li hija tat kienet taqbel ma’ dik mogħtija fil-kuntest tal-Investigazzjoni inizjali, ivverifikata mill-Kummissjoni
         u sostnuta minn dokumenti. 
      
      199    It-tieni nett, il-Kunsill iqis li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia kienet xierqa sabiex jiġi kkalkolat il-valur
         normali maħdum u li l-istituzzjonijiet evalwawha korrettament. 
      
      200    It-tielet nett, il-Kunsill jikkontesta n-nuqqasijiet allegati fl-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia allegati mir-rikorrenti.
         
      
      201    Ir-raba’ nett, il-Kunsill isostni li r-rikorrenti ma wrewx li sostnew diskriminazzjoni fis-sens tal-ġurisprudenza. 
      
      202    Fir-rigward tat-tmien motiv, il-Kunsill isostni li huwa ddetermina korrettament il-marġni ta’ profitt ta’ Toshiba Indonesia
         waqt li huwa ħadem il-valur normali fir-Regolament ikkontestat. Barra minn hekk, jekk l-istituzzjonijiet użaw il-marġni ta’
         profitt reali li jikkorrispondu għal ftit bejgħ intern magħmul mill-produttur Indoneżjan, il-valur normali maħdum kien ikun
         ogħla. 
      
      2.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      203    Permezz ta’ dan il-motivi, ir-rikorrenti jinvokaw, essenzjalment, tliet ilmenti. L-ewwel nett, huma josservaw li l-kalkolu
         tal-valur normali maħdum ta’ Toshiba Indonesia mwettaq mill-Kunsill fir-Regolament ikkontestat la huwa ta’ min joqgħod fuqu
         u lanqas korrett minħabba li l-kalkolu tan-nefqa ta’ produzzjoni u tal-ispejjeż ta’ VAG tal-imsemmija kumpannija ġie maħdum
         abbażi ta’ ċerta informazzjoni mogħtija mill-kumpannija inkwistjoni li huma jqisu diffettuża u mhux ivverifikata. It-tieni
         nett, huma josservaw li l-kalkolu tal-valur normali tal-prodotti ta’ Toshiba Indonesia huwa żbaljat peress li l-marġni ta’
         profitt ta’ din tal-aħħar kien ġie kkalkolat abbażi ta’ dak ta’ kumpannija Tajwaniża. Fl-aħħar u t-tielet nett, ir-rikorrenti
         jqisu li huma kienu s-suġġett ta’ diskriminazzjoni. 
      
      204    L-għaża bejn il-metodoloġija differenti ta’ kalkolu tal-marġni ta’ prodott u d-determinazzjoni tal-valur normali maħdum ta’
         prodott tippreżupponi l-evalwazzjoni ta’ sitwazzjonijiet ekonomiċi kumplessi u l-istħarriġ ġudizzjarju ta’ tali evalwazzjoni
         għandu għalhekk ikun limitat għall-verifika tal-osservanza tar-regoli tal-proċedura, tal-eżattezza materjali tal-fatti kkonstatati
         sabiex issir l-għażla kkontestata, tan-nuqqas ta’ żball manifest fl-evalwazzjoni ta’ dawn il-fatti jew tan-nuqqas ta’ abbuż
         ta’ poter (ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-27 ta’ Settembru 2007, Ikea Wholesale, C‑351/04, Ġabra p. I‑7723, punt
         41, u l-ġurisprudenza). Ir-rikorrenti jistgħu għalhekk jiksbu l-annullament tar-Regolament ikkontestat minħabba r-raġunijiet
         imniżżla fl-ewwel żewġ ilmenti li huma ressqu biss jekk huma jirnexxilhom juru li l-iżbalji li huma qed invokaw huma manifesti.
         
      
      205    F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Prim’Istanza tqis li għandhom jiġu eżaminati separatament, l-ewwel nett, li l-ewwel żewġ
         ilmenti invokati mir-rikorrenti, u mbagħad, l-ilment ibbażat fuq l-eżistenza ta’ diskriminazzjoni kontra dawn tal-aħħar. 
      
      a)     Fuq l-ewwel ilment, li jikkonċerna d-determinazzjoni tal-valur normali maħdum abbażi tal-informazzjoni mhux ivverifikata u
         difettuża 
      
      206    Ir-rikorrenti jagħmlu, essenzjalment, żewġ kritiki fir-rigward tal-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia li abbażi
         tagħha l-valur normali maħdum ġie ddeterminat. 
      
      207    Fl-ewwel lok, ir-rikorrenti jsostnu li l-informazzjoni pprovduta minn Toshiba Indonesia ma kinitx ġiet ivverifikata permezz
         ta’ żjarat u li, konsegwentement, hija ma kinitx ta’ min joqgħod fuqha.
      
      208    F’dan ir-rigward, huma importanti li jiġi osservat li n-nuqqas ta’ verifika permezz ta’ żjarat ta’ informazzjoni mogħtija
         fil-kuntest ta’ investigazzjoni antidumping ma jirrendix din l-informazzjoni żbaljata jew neċessarjament mhux ta’ min joqgħod
         fuqha. 
      
      209    Fil-fatt, għalkemm il-Kummissjoni għandha, skont l-Artikolu 6(8) tar-Regolament bażiku, teżamina għall-preċiżjoni sakemm ikun
         possibbli l-informazzjoni li tingħata mill-partijiet interessati u li fuqha huma bbażati s-sejbiet, ħlief fiċ-ċirkustanzi
         previsti fl-Artikolu 18 tal-istess Regolament, jiġifieri fil-każ ta’ nuqqas ta’ kooperazzjoni, xejn ma jipprekludieha milli
         teżamina din l-informazzjoni bil-mod li hija tqis l-iktar xieraq u mhux biss permezz ta’ żjara. Din l-interpretazzjoni hija
         kkonfermata mill-fatt li l-Artikolu 16 tar-Regolament bażiku jipprovdi li l-viżiti ta’ verifika għandhom jitwettqu biss meta
         l-Kummissjoni tqis dan xieraq. 
      
      210    Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk il-Kummissjoni vverifikatx biżżejjed l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia
         b’mod ieħor milli permezz ta’ żjara ta’ verifika. 
      
      211    F’dan ir-rigward, il-Kunsill isostni li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia taqbel ma’ dik mogħtija fil-kuntest
         tal-Investigazzjoni inizjali kif ukoll mad-dokumenti mogħtija mill-imsemmija kumpannija. Din l-informazzjoni mhijiex ikkontestata
         mir-rikorrenti. 
      
      212    Barra minn hekk, l-istituzzjonijiet Komunitarji setgħu b’mod leġittimu jieħdu inkunsiderazzjoni, waqt l-evalwazzjoni tagħhom,
         tal-possibbiltà li jeżaminaw permezz ta’ żjarat l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia fil-kuntest tal-investigazzjoni
         ta’ reviżjoni, minħabba l-fatt li din il-kumpannija kienet diġà tat informazzjoni waqt l-Investigazzjoni inizjali u, għaldaqstant,
         kienet diġà ppermettiet lill-istituzzjonijiet inkwistjoni li jivverifikaw l-affidabbiltà tal-informazzjoni mogħtija, inkluż
         permezz ta’ żjarat, għal dati raġonveloment viċin ta’ dawk tal-investigazzjoni ta’ reviżjoni. 
      
      213    F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi konkluż li l-istituzzjonijiet Komunitarji kkonċernati ma wettqux żball manifest ta’ evalwazzjoni
         meta ddeċidew li ma kienx neċessarju li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia tiġi vverifkata iktar permezz ta’
         żjara. 
      
      214    Fit-tieni lok, ir-rikorrenti osservaw, għalkemm b’mod konċiż ħafna, l-eżistenza ta’ ċerti nuqqasijiet konkreti fl-informazzjoni
         mogħtija minn Toshiba Indonesia li huma skoprew meta eżaminat il-verżjonijiet tagħhom mhux kunfidenzjali u għaldaqstant irriżulta
         li l-Kummissjoni setgħet twettaq biss kalkolu approssimattiv u għaldaqstant żbaljat tal-valur normali attribwit lil Toshiba
         Indonesia. 
      
      215    L-ewwel nett, huma jsostnu li l-infomazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia f’tabella speċifika li tikkonċerna l-potenzjal
         ta’ qliegħ tagħha ma fiha ebda informazzjoni fuq l-infiq ta’ produzzjoni, ix-xiri ta’ prodotti lesti jew il-varjazzjonijiet
         tal-istokks u tal-aġġustamenti. 
      
      216    Madankollu, għandu jiġi osservat li l-Kunsill, fir-Regolament ikkontestat tiegħu, ma kkalkolax il-valur normali maħdum ta’
         Toshiba Indonesia abbażi tal-marġni ta’ profitt tagħha stess, iżda abbażi tal-marġni ta’ profitt ta’ kumpannija Tajwaniża.
         Minn dan isegwi li anki jekk l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia fit-tabella li tikkonċerna l-potenzjal ta’ qliegħ
         tagħha ma kinitx kompluta, dan ma seta’ jkollu ebda effett fuq il-kalkolu tal-valur normali maħdum. Konsegwentement, kull
         kritika tar-rikorrenti dwar din l-informazzjoni hija ineffettiva. 
      
      217    It-tieni nett, ir-rikorrenti jsostnu li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia f’tabella speċifika li tikkonċerna
         l-istokks ma tindika ebda moviment ta’ stokk u dan mhuwiex realistiku. 
      
      218    Għandu jiġi osservat f’dan ir-rigward li r-rikorrenti xejn ma spjegaw kif din l-informazzjoni setgħet jew kellha tintuża sabiex
         jiġi kkalkolat il-valur normali maħdum u li, għaldaqstant, huma ma jistgħux jallegaw li n-natura żbaljata setgħet kellha effett
         fuq il-kalkolu tal-imsemmi valur. Għandu jiġi osservat, minn naħa, li l-Kunsill irrisponda, mingħajr ma ġie kontradett mir-rikorrenti,
         li Toshiba Indonesia kienet tibgħat il-prodotti tagħha lil impriża konnessa, jiġifieri, Toshiba TEC Singapore (iktar ’il quddiem
         “Toshiba Singapore”), li kienet responsabbli mill-bejgħ tal-imwieżen elettroniċi u għaldaqstant ukoll mill-istokks, u dan
         jispjega ċ-ċirkustanza li jirreferu għaliha r-rikorrenti (ara, f’dan ir-rigward, il-punti 259 sa 262 iktar ’l isfel). Konsegwentement,
         hemm lok li jiġi konkluż li r-rikorrenti ma wrew l-eżistenza ta’ ebda nuqqas fit-tabella inkwistjoni li jista’ jqiegħed inkwistjoni
         l-kalkolu tal-valur normali. 
      
      219    It-tielet nett, ir-rikorrenti jsostnu li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia f’tabella speċifika li tikkonċerna
         l-bejgħ fis-suq intern ma tikkorrispondix għall-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni. 
      
      220    Għandu jiġi osservat, madankollu, li r-rikorrenti xejn ma spjegaw kif din l-informazzjoni allegatament ineżistenti kellha
         tiġi użata sabiex jiġi kkalkolat il-valur maħdum u li, għaldaqstant, huma ma jistgħux allegaw li l-nuqqas tagħha setgħet effettwat
         il-kalkolu tal-imsemmi valur. Barra minn hekk, il-Kunsill irrisponda, mingħajr ma ġie kontradett mir-rikorrenti, li l-imsemmija
         tabella tirrigwarda informazzjoni dwar l-Indoneżja kollha u mhux Toshiba Indonesia stess, li ma kellha ebda informazzjoni
         fuq il-produtturi l-oħra, l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet tal-prodott inkwistjoni fl-Indoneżja, ħaġa li tispjega
         għalfejn din it-tabella ma fihiex parti mill-informazzjoni mitluba mill-Kummissjoni. 
      
      221    Konsegwentement, għandu wkoll jiġi konkluż li r-rikorrenti ma wrew l-eżistenza ta’ ebda nuqqas fit-tabella inkwistjoni li
         jista’ jqiegħed inkwistjoni l-kalkolu tal-valur normali. 
      
      222    Ir-raba’ nett ir-rikorrenti jsostnu li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia f’tabella speċifika li fiha l-infiq
         ta’ produzzjoni fiha, minn naħa, informazzjoni dwar l-ispejjeż diretti, dwar xogħlijiet li qed isiru u dwar spejjeż ġenerali
         li jidhru bħala “mhux applikabbli” jew “0” u, min-naħa l-oħra, ċifri mhux mibdula relatati mal-ispejjeż tat-trasport, ta’
         manutenzjoni kif ukoll spejjeż ta’ VAG. 
      
      223    Il-Kunsill indika għal dak li jikkonċerna l-informazzjoni relatata mal-ispejjeż diretti, ix-xogħlijiet li qed isiru u l-ispejjeż
         ġenerali, mingħajr ma ġie kontradett mir-rikorrenti, li l-indikazzjonijiet “mhux applikabbli” u “0” jistgħu jiġi spjegati
         mill-fatt li Toshiba Indonesia kienet tat informazzjoni fuq l-ispejjeż tagħha stess li kienu jikkonċernaw mudell ta’ miżien
         li, wara l-manifattura, kien intbagħat lil Toshiba Singapore. Għaldaqstant, hija din tal-aħħar li ssostni kważi t-totalità
         tal-ispejjeż ikkonċernati. 
      
      224    Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li jirriżulta mill-proċess li l-kwestjonarju mibgħut f’dan il-każ mill-Kummissjoni lil
         Toshiba Indonesia għandu struttura standard li hija maħsuba għal diversi prodotti u li tinkludi, fost elementi oħrajn, diversi
         tabelli diviżi f’sezzjonijiet determinati minn qabel. Issa, hekk kif jindika l-Kunsill, xi sezzjonijiet ma jistgħux jintużaw
         għal xi prodotti jew għal xi mudelli. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta mogħtija mid-destinatarju tal-kwestjonarju inkwistjoni
         tista’ tindika biss il-valuri bħal “0” jew “mhux applikabbli” u, għaldaqstant, ir-rikorrenti ma jistgħux jikkritikaw b’mod
         validu l-informazzjoni inkwistjoni minħabba l-eżistenza tal-imsemmija indikazzjonijiet mingħajr ma jindikaw, anki b’mod konċiż,
         kif l-informazzjoni tas-sezzjonijiet ikkonċernati setgħu jkunu rilevanti. 
      
      225    Barra minn hekk, il-Kunsill isostni, mingħajr ma ġie kontradett mir-rikorrenti, li, fil-kuntest tat-tabella inkwistjoni, Toshiba
         Indonesia pprovdiet biss informazzjoni fuq imwieżen elettroniċi u mhux fuq prodotti oħra u dan jispjega għalfejn il-kolonna
         intitolata “Il-prodotti kollha” tindika l-kliem “mhux applikabbli”. 
      
      226    Fir-rigward tal-fatt li ċifri għall-ispejjeż ta’ trasport, ta’ manutenzjoni, kif ukoll għall-ispejjeż ta’ VAG baqgħu l-istess,
         huwa biżżejjed li jiġi osservat li r-rikorrenti ma spjegawx, lanqas fil-qosor, kif dan juri li t-tabella inkwistjoni fiha
         informazzjoni żbaljata. Għaldaqstant, ir-rikorrenti ma jistgħux jibbażaw ruħhom fuq dan l-iżball allegat sabiex jikkontestaw
         il-legalità tar-Regolament ikkontestat. 
      
      227    Minn dan isegwi li r-rikorrenti ma pprovawx li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia fil-kuntest tat-tabelli inkwistjoni
         kienu difettużi. 
      
      228    Il-ħames nett, ir-rikorrenti jqisu li ż-żieda tat-total tal-ispejjeż ta’ VAG indikata fit-tabella relatata magħha bejn l-aħħar
         eżerċizzju u l-perijodu ta’ investigazzjoni mhuwiex kredibbli peress li t-total naqas f’tabella oħra. 
      
      229    Issa, għandu jiġi enfasizzat li r-rikorrrenti sempliċement qegħdin mill-ġdid iqiegħdu inkwistjoni l-eżattezza ta’ informazzjoni
         mingħajr ma jispjegaw kif din kellha tintuża sabiex jiġi kkalkolat il-valur normali maħdum, b’mod li huma ma jistgħux jallegaw
         li l-eżistenza ta’ din l-informazzjoni konkreta ħafna fost l-ammont kbir ta’ informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia
         u li, skont ir-rikorrenti, il-valur normali maħdum ġie kkalkolat, setgħet taffettwa f’dan il-każ l-imsemmi kalkolu. 
      
      230    F'kull każ, għandu jiġi osservat li t-tabella dwar l-ispejjeż ta' VAG tkkonċerna l-prodotti kollha mmanufatturati minn Toshiba
         Indonesia, waqt li t-tabella l-oħra, li għaliha qed jirreferu r-rikorrenti, tikkonċerna biss il-mudell konkret u dan jispjega
         d-differenza osservata mir-rikorrenti. 
      
      231    Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti ma rnexxilhomx jipprovaw li l-Kummissjoni
         setgħet tagħmel biss kalkolu approssimattiv u għaldaqstant żbaljat tal-valur normali attribwit lil Toshiba Indonesia abbażi
         tal-informazzjoni mogħtija minn din l-impriża. Għaldaqstant, dan l-ilment ma jistax jintlaqa’.
      
      b)     Fuq it-tieni lment, li jikkonċerna n-natura manifestament inadegwata tal-marġni ta’ profitt attribwit lil Toshiba Indonesia
         
      
      232    Qabel kollox, għandu jiġi osservat li r-rikorrenti mhux qed jikkontestaw il-fatt li l-ammont tal-marġni ta’ profitt attribwit
         lil Toshiba Indonesia mill-Kunsill waqt il-ħdim tal-valur normali huwa raġonevoli. 
      
      233    Ir-rikorrenti sempliċement qed isostnu li d-determinazzjoni tal-ammont tal-imsemmija marġni abbażi ta’ dak attribwit lil kumpannija
         Tajwaniża fil-kuntest tal-Investigazzjoni inizjali mhijiex raġonevoli u dan minħabba li s-suq Tajwaniż huwa differenti mis-suq
         Indoneżjan u li l-perijodu ta’ Investigazzjoni inizjali jippreċedi l-perijodu ta’ investigazzjoni ta’ reviżjoni. 
      
      234    Madankollu, għandu jiġi kkontestat li r-rikorrenti ma ppreżentaw lill-Qorti tal-Prim’Istanza ebda element li jista’ jipprova
         li huwa manifestament żbaljat li jiġi kkunsidrat li l-marġni ta’ profitt magħmul ħames snin qabel il-bidu tal-investigazzjoni
         ta’ reviżjoni għal kumpannija Tajwaniża li tipproduċi, kif josserva l-Kunsill mingħajr ma ġie kontradett mir-rikorrenti, imwieżen
         elettroniċi tal-istess gamma bħal dik ta’ Toshiba Indonesia, jista’ jkun attribwit lil din tal-aħħar b’mod raġonevoli waqt
         il-ħdim tal-valur normali tagħha. 
      
      235    B’mod partikolari, ir-rikorrenti ma stabbilixxux li l-kundizzjonijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-imwieżen elettroniċi kienu
         differenti matul dawn iż-żewġ perijodi fit-Tajwan u fl-Indoneżja, u pprovaw inqas li dawn id-differenzi setgħu jaffettwaw
         il-marġni ta’ profitti tal-kumpanniji li jbiegħu mwieżen elettroniċi f’dawn iż-żewġ pajjiżi sal-punt li mhuwiex manifestament
         raġonevoli li tintuża marġni ta’ profitt ta’ impriża Tajwaniża sabiex jiġi kkalkolat dik li tista’ tiġi attribwita lil impriża
         Indoneżjana meta l-marġni reali tagħha ma jistax jintuża. 
      
      236    Minn dan isegwi li dan l-ilment ma jistax jintlaqa’. 
      
      c)     Fuq it-tielet ilment, li jikkonċerna l-eżistenza ta’ diskriminazzjoni 
      237    Ir-rikorrenti jsostnu, essenzjalment, li huma soffrew diskriminazzjoni, peress li l-informazzjoni mogħtija minn Toshiba Indonesia
         ġew eżaminati permezz ta’ żjara waqt l-Investigazzjoni inizjali u li dan ma sarx waqt l-investigazzjoni ta’ reviżjoni. 
      
      238    Għandu jiġi osservat f’dan ir-rigward li l-prinċipji tat-trattament ugwali u tan-nondiskriminazzjoni jeżiġu li sitwazzjonijiet
         paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali, sakemm
         tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-26 ta’ Ottubru 2006, Koninklijke
         Coöperatie Cosun, C‑248/04, Ġabra p. I‑10211, punt 72, u tat-3 ta’ Mejju 2007, Advocaten voor de Wereld, C‑303/05, Ġabra p. I‑3633,
         punt 56).
      
      239    Issa, ir-rikorrenti ma pprovawx li l-investigazzjoni ta’ reviżjoni u l-Investigazzjoni inizjali jikkostitwixxu sitwazzjonijiet
         paragunabbli, b’mod partikolari għal dak li jikkonċerna l-kredibbiltà li l-istituzzjonijiet Komunitarji kellhom jagħtu lill-informazzjoni
         mogħtija minn Toshiba Indonesia fiż-żewġ każijiet. B’mod partikolari, l-investigazzjoni ta’ reviżjoni kienet tirrigwarda produttur
         li kien diġà s-suġġett tal-Investigazzjoni inizjali u, għaldaqstant, kien diġà ppermetta lill-Kummissjoni tivverifika l-affidabbiltà
         tal-informazzjoni mogħtija, u dan ma kienx il-każ fil-mument tal-Investigazzjoni inizjali (ara l-punt 212 hawn fuq). 
      
      240    Għaldaqstant, l-ilment bbażat fuq l-eżistenza ta’ diskriminazzjoni għandu jiġi miċħud. 
      
      E –  Fuq is-sitt u s-seba’ motivi, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku 
      241    L-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku, hekk kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1972/2002 tal-5 ta’ Novembru
         2002 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 10, p. 132-134), jipprevedi:
      
      “Għandu jsir paragun xieraq bejn il-prezz ta’ l-esportazzjoni u l-valur normali. Dan il-paragun għandu jsir fl-istess livell
         tal-kummerċ u fejn għandhom x’jaqsmu l-bejgħ magħmula kemm jista’ jkun kważi fl-istess ħin u b’kont dovut meħud ta’ differenzi
         oħra li jaffettwaw il-paragun tal-prezz. Fejn il-valur normali u l-prezz ta’ l-esportazzjoni kif stabbiliti mhumiex fuq bażi
         daqshekk komparabbli għandu jkun hemm disposizzjoni, f’forma ta’ aġġustamenti, f’kull każ, fuq il-merti tiegħu, għal differenzi
         fil-fatturi li huma pretiżi, u murija, li jaffettwaw il-prezzijiet u l-paragun tal-prezzijiet. Kwalunkwe duplikazzjoni meta
         jsiru l-aġġustamenti għandha tiġi evitata, b’mod partikolari fejn jidħlu tnaqqis, ribassi, kwantitajiet u l-livell tal-kummerċ.
         Fejn il-kondizzjonijiet speċifikati huma milħuqa, il-fatturi li għalihom jista jsir aġġustament huma mniżżla kif ġej:
      
      […]
      i) Il-kummissjonijiet
      Għandu jsir aġġustament għad-differenzi fil-kummissjonijiet imħallsa fejn jidħol il-bejgħ taħt kunsiderazzjoni. Il-kelma "kummissjonijiet"
         għandha tinftiehem li tinkludi ż-żieda fuq il-prezz li jirċievi negozjant tal-prodott jew prodott simili jekk il-funzjonijiet
         ta’ dak in-negozjant huma simili għal dawk ta’ aġent li jaġixxi fuq il-bażi ta’ kummissjoni.
      
      […]”
      242    Fir-Regolament ikkontestat, il-valur normali ġie kkalkolat abbażi tan-nefqa ta’ produzzjoni tal-imwieżen elettroniċi mmanifatturati
         minn Toshiba Indonesia, miżjuda, l-ewwel nett, b’ammont raġjonevoli li jikkorrispondi għall-ispejjeż ta’ VAG ta’ din tal-aħħar,
         li ġie kkalkolat billi ġew miżjuda mal-ispejjeż ta VAG ta’ Toshiba Indonesia parti mill-ispejjeż ta’ VAG ta’ Toshiba Singapore
         u, it-tieni nett, b’ammont raġonevoli li jikkorrispondi għall-profitti ta’ Toshiba Indonesia (premessi 29 sa 33 u 37 sa 39).
         
      
      243    Peress li l-Kunsill ikkonkluda li r-rikorrenti kienu biegħu l-imwieżen elettroniċi tagħhom fil-Komunità permezz ta’ kumpanniji
         konnessi, il-prezz tal-esportazzjoni ġie ddeterminat abbażi tal-prezzijiet ta’ bejgħ mill-ġdid imħallsa mill-ewwel xerrej
         indipendenti fil-Komunità. 
      
      244    Fir-Regolament ikkontestat, waqt il-paragun bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni fuq il-bażi tal-prezz hekk kif
         il-prodott jitlaq mill-fabbrika u fl-istess livell tal-kummerċ, il-Kunsill ħa inkunsiderazzjoni, skont l-Artikolu 2(10) tar-Regolament
         bażiku, id-differenzi li jaffettwaw il-prezzijiet u t-tqabbil tagħhom. B’mod partikolari, peress li huwa kkonkluda li l-kummerċjanti
         konnessi mar-rikorrenti kellhom funzjoni simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem abbażi ta’ kommissjonijiet, il-Kunsill aġġusta
         l-prezz tal-esportazzjoni sabiex jieħu inkunsiderazzjoni kommissjoni, skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku (premessi
         43 sa 45). 
      
      1.     L-argumenti tal-partijiet
      245    Fil-kuntest tas-sitt motiv, ir-rikorrenti jsostnu li, sabiex jiġi ddeterminat il-valur normali maħdum, l-ispejjeż ta’ VAG
         biss ta’ Toshiba Indonesia relatati mal-bejgħ intern tagħha għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni. Issa, Toshiba Singapore,
         li parti mill-ispejjeż ta’ VAG tagħha ġew integrati mill-Kunsill fil-kalkolu mal-imsemmi valur, hija involuta f’serje kbira
         ta’ attivitajiet li mhumiex relatati mas-suq Indoneżjan, peress li hija twettaq funzjonijiet ta’ koordinazzjoni fuq livell
         reġjonali u tagħmel bejgħ reġjonali, iżda mhux bejgħ fl-Indoneżja. Ir-rikorrenti jqisu li, billi għamel hekk, il-Kunsill wasal
         għall-prezz tal-esportazzjoni iżda mhux għall-prezz tal-bejgħ Indoneżjan. 
      
      246    Ir-rikorrenti jżidu li żewġ impriżi konnessi ma’ Toshiba Indonesia, jiġifieri, Toshiba Singapore u Toshiba TEC Corporation,
         stabbilita fil-Ġappun (iktar ’il quddiem “Toshiba Japan”), kellhom jiġu kkunsidrati bħala aġenti ta’ Toshiba Indonesia. Għaldaqstant,
         il-Kunsill kellu japplika tnaqqis mill-valur normali maħdum li jikkorrispondi għall-kommissjonijiet ta’ bejgħ imħallsa, tal-anqas
         minħabba li dan it-tnaqqis kien ġie applikat fil-kuntest tal-kalkolu tal-prezz tal-esportazzjoni. 
      
      247    Fil-kuntest tas-seba’ motiv, ir-rikorrenti jikkontestaw li l-istituzzjonijiet Komunitarji għandhom id-dritt li jnaqqsu l-prezz
         tagħhom tal-esportazzjoni, abbażi tal-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku, mill-“kommissjonijiet” allegati għall-attivitajiet
         ta’ bejgħ tal-kumpanniji konnessi magħhom. Fil-fatt, fis-sentenza tagħha tal-21 ta’ Novembru 2001, Kundan u Tata vs Il-Kunsill
         (T‑88/98, Ġabra p. II‑4897), il-Qorti tal-Prim’Istanza ddikjarat li, sabiex twettaq tali tnaqqis, l-istituzzjonijiet kien
         ikollhom jibbażaw ruħhom fuq elementi li jistgħu jipprovaw, jew jippermettu li jiġi dedott, li kommissjoni kienet effettivament
         tħallset u li din kienet ta’ natura li taffettwa f’miżura determinati l-komparabbiltà bejn il-prezz tal-esportazzjoni u l-valur
         normali. Issa, is-sitwazzjoni li tat lok għal din il-kawża mhijiex differenti minn dik f’dan il-każ u ebda ammont ma kien
         tħallas. 
      
      248    Fir-rigward tas-sitt motiv, il-Kunsill sostna li l-bejgħ ta’ Toshiba Indonesia, li hija biss fabbrika, seħħ permezz ta’ Toshiba
         Singapore. Minħabba dan, il-perċentwali tal-ispejjeż ta’ VAG sostnuti minn Toshiba Singapore li kellhom jiġu attribwiti fuq
         il-bejgħ Indoneżjan ġew miżjuda mal-ispejjeż li saru minn Toshiba Indonesia. 
      
      249    Fir-rigward tal-aġġustamenti minħabba l-kommissjonijiet, il-Kunsill isostni li r-rikorrenti wettqu l-bejgħ tagħhom fil-Komunità
         permezz ta’ kumpanniji konnessi u, għaldaqstant, il-prezz tagħhom tal-esportazzjoni kien inħadem abbażi tal-prezzijiet imħallsa
         mill-ewwel xerrej indipendenti fil-Komunità. Il-Kunsill josserva li dawn il-kumpanniji responsabbli għall-bejgħ kienu jeżerċitaw
         funzjonijiet simili għal dawk ta’ aġent, peress li huma kienu jiffissaw il-prezzijiet ta’ bejgħ, kienu jirċievu l-ordnijiet
         tal-klijenti direttament u kienu jiffatturawhom dawn tal-aħħar. Issa, peress li l-aġenti jirċievu normalment kommissjonijiet,
         għandu jitnaqqas ammont minħabba dan mill-prezz li jħallas l-ewwel xerrej indipendenti. 
      
      250    Min-naħa l-oħra, peress li l-valur normali nħadem billi ttieħdu inkunsiderazzjoni l-ispejjeż ta’ VAG ta’ Toshiba Indonesia
         u ta’ Toshiba Singapore u mhux dawk ta’ Toshiba Japan, li kienet twettaq il-bejgħ finali fis-suq Indoneżjan, ma kienx ikun
         xieraq li jsir aġġustament fir-rigward tal-kommissjonijiet anki jekk Toshiba Japan kienet teżerċita l-funzjoni ta’ aġent.
         
      
      251    Fir-rigward tas-seba’ motiv, il-Kunsill isostni li l-istituzzjonijiet ġustament naqqsu l-kommissjonijiet għall-attivitajiet
         ta’ bejgħ ta’ kumpanniji konnessi mar-rikorrenti matul it-tqabbil bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni. 
      
      252    Fil-fatt, il-Kunsill josserva li r-rikorrenti ma kkontestawx ir-raġunijiet esposti fil-premessa 53 tar-Regolament ikkontestat,
         li minħabba fihom kien hemm lok li jiġu aġġustati l-prezzijiet tagħhom tal-esportazzjoni minħabba l-kommissjonijiet. Huma
         sempliċement sostnew li, fin-nuqqas ta’ ħlas, ebda aġġustament ma kellu jsir, mingħajr ma ssostanzjaw dan. Issa, peress li
         l-kumpanniji responsabbli għall-bejgħ u r-rikorrenti kienu konnessi, ma kienx importanti li jkun margħuf jekk il-kommissjoni
         kinitx effettivament tħallset, peress li dan il-każ huwa differenti minn dak li ta lok għas-sentenza Kundan u Tata vs Il-Kunsill,
         punt 247 iktar ’il fuq, li fiha l-esportatur u l-kumpannija ta’ bejgħ kienu indipendenti. 
      
      253    Barra minn hekk l-interpretazzjoni mir-rikorrenti tal-imsemmija sentenza ma tiħux inkunsiderazzjoni l-fatt li l-Artikolu 2(1)(i)
         tar-Regolament bażiku kien ġie emendat bir-Regolament Nru 1972/2002 u li dan issa jispeċifika li l-kelma “kommissjonijiet”
         tkopri wkoll il-marġni rċevuta mill operatur kummerċjali tal-prodott jew tal-prodott simili jekk il-funzjonijiet ta’ dan l-operatur
         huma simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem fuq bażi ta’ kommissjonijiet. 
      
      2.     Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      254    Fil-kuntest taż-żewġ motivi inkwistjoni, ir-rikorrenti jinvokaw essenzjalment tliet ilmenti. Huma jsostnu li, fir-Regolament
         ikkontestat, il-Kunsill wettaq kalkolu żbaljat tal-valur normali maħdum, l-ewwel nett, billi inkluda fih l-ispejjeż ta’ VAG
         ta’ Toshiba Singapore u, it-tieni nett, billi ma wettaqx aġġustamenti għall-kommissjonijiet ta’ aġenzija favur Toshiba Singapore
         u Toshiba Japan. It-tielet nett, ir-rikorrenti jsostnu li, fir-Regolament ikkontestat, il-Kunsill għamel kalkolu żbaljat tal-prezz
         tagħhom tal-esportazzjoni billi wettaq aġġustamenti għal kommissjonijiet ta’ aġenzija li kienu dovuti lill-kumpanniji konnessi
         mar-rikorrenti li għamlu l-bejgħ ġewwa l-Komunità. 
      
      255    Għaldaqstant, hemm lok li jiġi eżaminat jekk ir-rikorrenti rnexxilhomx jipprovaw l-eżistenza tat-tliet żbalji ċċitati hawn
         fuq. Issa, għandu jitfakkar li, kif enfasizzat fil-punti 80 u 204 hawn fuq, fil-kuntest ta’ evalwazzjonijiet ta’ sitwazzjonijiet
         ekonomiċi kumplessi bħal dawk f’dan il-każ, l-istħarriġ ġudizzjarju għandu jkun limitat għall-verifika tal-osservanza tar-regoli
         tal-proċedura, tal-eżattezza materjali tal-fatti kkonstatati sabiex issir l-għażla kkontestata, tan-nuqqas ta’ żball manifest
         fl-evalwazzjoni ta’ dawn il-fatti jew tan-nuqqas ta’ abbuż ta’ poter. Għaldaqstant, dan il-motivi jistgħu jintlaqgħu biss
         jekk l-iżbalji inkwistjoni kienu manifesti. 
      
      a)     Fuq l-inklużjoni tal-ispejjeż ta’ VAG ta’ Toshiba Singapore fil-kalkolu tal-valur normali maħdum
      256    Għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti mhumiex qed jikkontestaw il-fatt li l-ammont bħala spejjeż ta’ VAG li l-Kunsill attribwixxa
         lil-Toshiba Indonesia fir-Regolament ikkontestat waqt il-ħdim tal-valur normali huwa raġonevoli. Huma jillimitaw ruħhom li
         jsostnu li d-determinazzjoni tal-imsemmi ammont abbażi ta’ parti tal-ispejjeż ta’ VAG mhijiex raġonevoli u huwa minħabba dan
         li din il-kumpannija ma twettaqx bejgħ fis-suq Indoneżjan. 
      
      257    Madankollu, hemm lok li jiġi kkonstatat li l-metodu magħżul mill-Kunsill f’dan il-każ sabiex jikkalkola l-ispejjeż ta’ VAG
         li għandhom ikunu attribwiti lil Toshiba Indonesia mhuwiex manifestament żbaljat. 
      
      258    Fil-fatt, skont l-istruttura tar-Regolament bażiku, il-kalkolu tal-valur normali huwa intiż sabiex jiġi ddeterminat il-prezz
         ta’ bejgħ ta’ prodott kif ikun kieku dan il-prodott kien mibjugħ fil-pajjiż ta’ oriġini jew ta’ esportazzjoni tiegħu u konsegwentement,
         dawn huma l-ispejjeż relatati mal-bejgħ fis-suq intern li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex jiġi kkalkolat il-valur
         maħdum (ara, b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Mejju 1991, Nakajima vs Il-Kunsill, C‑69/89, Ġabra
         p. I‑2069, punt 64, u l-ġurisprudenza ċċitata). Issa, fil-kuntest tal-kalkolu tal-valur normali, l-istituzzjonijiet mhumiex
         obbligati jieħdu inkunsiderazzjoni l-ispejjeż reali tal-kumpannija eżaminata, iżda stima raġonevoli tal-ispejjeż ta’ VAG li
         din il-kumpannija kellha ssostni kieku hija biegħet il-prodott inkwistjoni fi kwantitajiet suffiċjenti fl-Istat ta’ oriġini
         tagħha. 
      
      259    F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li l-Kunsill sostna, mingħajr ma ġie kontradett mir-rikorrenti, li Toshiba Indonesia
         twettaq biss attivitajiet ta’ produzzjoni u mhux attivitajiet ta’ kummerċjalizzazzjoni. Għandu wkoll jingħad li l-bejgħ kollu
         ta’ Toshiba Indonesia kien twettaq permezz ta’ Toshiba Singapore, li min-naħa tagħha kienet tbiegħ mill-ġdid parti mill-merkanzija
         fis-suq Indoneżjan permezz ta’ Toshiba Japan u d-distributur tagħha konness, KDS. 
      
      260    Barra minn hekk, l-affermazzjonijiet tal-Kunsill huma kkonfermati minn dokumenti fil-proċess. Fil-fatt, jirriżulta mill-informazzjoni
         mogħtija minn Toshiba Indonesia lill-Kummissjoni li din il-kumpannija ma tbigħx direttament imwieżen elettroniċi fl-Indoneżja,
         iżda li hija tibgħat it-totalità tal-produzzjoni tagħha lil Toshiba Singapore. Jirriżulta wkoll minn din l-informazzjoni li
         Toshiba Singapore, min-naħa tagħha, ma tagħmilx bejgħ dirett fl-Indoneżja, iżda biss permezz ta’ Toshiba Japan, li min-naħa
         tagħha, tbiegħ fl-Indoneżja permezz tal-kumpannija konnessa KDS. 
      
      261    Issa, peress li l-imwieżen elettroniċi kollha prodotti minn Toshiba Indonesia ntbagħtu lejn Toshiba Singapore u xi wħud minn
         dawn l-imwieżen inbiegħu minn Toshiba Japan fl-Indoneżja, mhuwiex manifestament żbaljat li jiġi konkluż li l-imsemmija mwieżen
         kellhom neċessarjament jiġu trażmessi minn Toshiba Singapore għal Toshiba Japan. 
      
      262    Għaldaqstant, il-Kunsill ikkunsidra ġustament, fir-Regolament ikkontestat, li l-ispejjeż ta’ VAG ta’ ammont raġjonevoli li
         kellhom jiġu attribwiti lil Toshiba Indonesia setgħu jiġu ddeterminati abbażi tal-ispejjeż effettivament sostnuti minn Toshiba
         Singapore. Fil-fatt, din iż-żieda tikkorreġi biss in-natura insolitament baxxa tal-ispejjeż ta’ VAG ta’ Toshiba Indonesia
         relatati man-nuqqas tagħha ta’ attività kummerċjali kif ukoll tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li parti mill-isforzi ta’ kummerċjalizzazzjoni
         ta’ Toshiba Singapore, u għaldaqstant l-ispejjeż relatati ma’ dan, għandhom jiġu attribwiti lis-suq Indoneżjan. 
      
      263    Konsegwentement, dan l-ilment għandu jiġi miċħud. 
      
      b)     Fuq in-nuqqas ta’ aġġustamenti għal kommissjonijiet ta’ aġenzija favur Toshiba Singapore u Toshiba Japan
      264    Ir-rikorrenti jqisu li, waqt il-kalkolu tal-valur normali maħdum, il-Kunsill kellu jagħmel aġġustamenti għal kommissjonijiet
         ta’ aġenzija favur Toshiba Singapore u Toshiba Japan. Ir-rikorrenti jikkunsidraw li dawn tal-aħħar jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         sabiex jitqiesu li huma aġenti ta’ Toshiba Indonesia u, għaldaqstant, l-istituzzjonijiet kellhom japplikaw, għall-valur maħdum,
         tnaqqis fil-kommissjonijiet ta’ bejgħ.
      
      265    Mandankollu, din it-teżi għandha tiġi miċħuda mingħajr m’hemm bżonn li jiġi ddeterminat jekk Toshiba Japan u Toshiba Singapore
         għandhomx jitqiesu li huma aġenti ta’ Toshiba Indonesia. 
      
      266    Fil-fatt, il-prattika ta’ tnaqqis li tikkorrispondi għall-kommissjonijiet ta’ aġenzija tista’ tirriżulta neċessarja, skont
         l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku, sabiex jittieħdu inkunsiderazzjoni d-differenzi li jeżistu bejn il-prezz tal-esportazzjoni
         u tal-valur normali li jaffettwaw il-komparabbiltà tagħhom. Madankollu, tali tnaqqis ma jistax isir fuq valur li nħadem u
         li, għaldaqstant, mhuwiex reali. Fil-fatt, dan il-valur mhuwiex effettwat fil-prinċipju minn elementi li jistgħu jippreġudikaw
         il-komparabbiltà tiegħu, bħall-eżistenza ta’ kommissjonijiet ta’ aġenzija, peress li dan ikun ġie artifiċjalment iddeterminat
         billi jiżdiedu elementi differenti li fosthom ma jkunx hemm ħlas jew marġni ta’ profitt favur id-distributturi, simili għal
         kommissjoni bħal din, u li għandhom jiġi dedotti. 
      
      267    F’kull każ, għandu jitfakkar li l-Kunsill, matul il-kalkolu tal-valur maħdum ta’ Toshiba Indonesia, żied mal-infiq ta’ produzzjoni
         u mal-ispejjeż ta’ VAG ta’ din tal-aħħar perċentwali tal-ispejjeż ta’ VAG ta’ Toshiba Singapore biss minħabba r-raġuni tal-attività
         kummerċjali limitata ħafna, anki ineżistenti, tal-ewwel kumpannija. Għaldaqstant, huwa ma wettaqx żball manifest ta’ evalwazzjoni
         billi ma naqqasx, mill-valur normali, ammont għal kommissjonijiet ta’ aġenzija favur Toshiba Singapore. Fil-fatt, it-teħid
         inkunsiderazzjoni tal-ispejjeż ta’ VAG ta’ din tal-aħħar tikkorreġi biss in-natura insolitament baxxa tal-ispejjeż ta’ VAG
         ta’ Toshiba Indonesia li tirriżulta mill-attività kummerċjali limitata u jikkostitwixxi biss metodu sabiex jiġi ddeterminat
         dak li jista’ jiġi kkunsidrat bħala ammont suffiċjenti u għaldaqstant raġonevoli tal-ispejjeż ta’ VAG li għandhom jiġu attribwriti
         lil kumpannija li tbigħ imwieżen elettroniċi fl-Indoneżja. 
      
      268    Għal dak li jikkonċerna Toshiba Japan, għandu jiġi wkoll konkluż li l-Kunsill mhuwiex obbligat li jnaqqas mill-valur maħdum
         xi kommissjoni ta’ aġenzija. Fil-fatt, ebda perċentwali tal-ispejjeż ta’ VAG ta’ Toshiba Japan, b’mod żbaljat jew ġustament,
         ma tittieħed inkunsiderazzjoni għall-kalkolu tal-valur normali tal-prodotti ta’ Toshiba Indonesia, u dan jiffavorixxi r-rikorrenti.
         Għaldaqstant, ikun manifestament mhux xieraq li jitnaqqas mill-imsemmi valur kull ammont li jikkorrispondi għal kommissjonijiet
         li għandhom jiġu attribwiti lil Toshiba Japan. 
      
      269    Minn dan isegwi li dan l-ilment għandu jiġi miċħud. 
      
      c)     Fuq l-aġġustamenti għal kommissjonijiet ta’ aġenzija fuq il-prezz tal-esportazzjoni 
      270    Il-Kunsill ikkunsidra fil-premessa 42 tar-Regolament ikkontestat li r-rikorrenti kienu biegħu l-imwieżen elettroniċi tagħhom
         fil-Komunità permezz ta’ kumpanniji konnessi rreġistrati f’Samoa u fit-Tajwan, u għaldaqstant stabbilixxa l-prezz tal-esportazzjoni
         abbażi tal-prezzijiet ta’ bejgħ mill-ġdid imħallsa jew li jridu jitħallsu mill-ewwel xerrej indipendenti fil-Komunità. Fil-premessa
         45 tar-Regolament ikkontestat, il-Kunsill spjega li dawn il-kumpanniji ta’ kummerċjalizzazzjoni kienu jeżerċitaw funzjonijiet
         li kienu simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem fuq il-bażi ta’ kommissjonijiet, u, għaldaqstant, il-prezz tal-esportazzjoni
         kellu jiġi aġġustat sabiex tittieħed inkunsiderazzjoni kommissjoni, skont l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku.
      
      271    Ir-rikorrenti jsosntu li l-Kunsill ma kellux jagħmel dan it-tnaqqis fuq il-prezzijiet tal-esportazzjoni peress li ebda kommissjoni
         ma kienet ġiet effettivament imħallsa. 
      
      272    Ir-rikorrenti jibbażaw it-teżi tagħhom, essenzjalment, fuq il-fatt li, fis-sentenza Kundan u Tata vs Il-Kunsill, punt 247
         iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet li jirriżulta kemm mill-kliem kif ukoll mill-istruttura tal-Artikolu
         2(10) tar-Regolament bażiku li aġġustament tal-prezz tal-esportazzjoni seta’ jitwettaq biss sabiex jittieħdu inkunsiderazzjoni
         d-differenzi li jikkonċernaw fatturi li jaffettwaw il-prezzijiet u għaldaqstant il-komparabbiltà tagħhom. Issa, dan mhuwiex
         il-każ ta’ kommissjoni li ma tħallsitx realment (punt 94 tas-sentenza). 
      
      273    Għaldaqstant it-teżi tar-rikorrenti għandha tiġi eskluża. 
      
      274    Għandu jitfakkar li fis-sentenza Kundan u Tata vs Il-Kunsill, punt 247 iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Prim’Istanza, b’mod partikolari,
         ikkunsidrat li, sabiex ikun jista’ jsir aġġustament għall-kommissjonijiet, l-istituzzjonijiet kien ikollhom jibbażaw ruħhom
         fuq elementi li jistgħu jipprovaw, jew jippermettu li jiġi dedott, li effettivament kienet tħallset kommissjoni u li din kienet
         ta’ natura li taffettwa f’miżura determinata l-komparabbiltà bejn il-prezz tal-esportazzjoni u l-valur normali (punt 95 tas-sentenza).
      
      275    Fl-imsemmija sentenza (punt 96), il-Qorti tal-Prim’Istanza waslet għal konklużjoni li, bl-istess mod li parti li qed titlob,
         skont l-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku, aġġustamenti intiżi sabiex jirrendu komparabbli l-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni
         fid-dawl tad-determinazzjoni tal-marġni ta’ dumping, għandha tressaq il-prova li t-talba tagħha hija ġġustifikata (sentenza
         tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Lulju 1990, Stanko France vs Il-Kummissjoni u l-Kunsill, C‑320/86 u C‑188/87, Ġabra p. I‑3013,
         punt 48), huma l-istituzzjonijiet li għandhom jibbażaw ruħhom, meta huma jqisu li għandhom jagħmlu aġġustament għal kommissjoni,
         fuq provi, jew tal-anqas fuq indizji li jippermettu li tiġi stabbilita l-eżistenza tal-fattur li minħabba fih l-aġġustament
         isir u li jiġi ddeterminat l-effett tiegħu fuq il-komparabblità tal-prezzijiet. 
      
      276    Madankollu, għandu jingħad li s-sentenza Kundan u Tata vs Il-Kunsill, punt 247 iktar ’il fuq, kienet ġiet deċiża f’mument
         fejn il-kuntest ġuridiku tat-tnaqqis għal kommissjonijiet li seta’ jsir fuq l-ammont tal-prezz tal-esportazzjoni kien differenti
         minn dak applikabbli waqt l-investigazzjoni ta’ reviżjoni. 
      
      277    Ċertament, fiż-żmien meta ngħatat is-sentenza Kundan u Tata vs Il-Kunsill, punt 247 iktar ’il fuq, l-Artikolu 2(10) tar-Regolament
         bażiku kien jipprovdi, bħal waqt l-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat, li sabiex jitqabblu l-prezz tal-esportazzjoni u l-valur
         normali, “għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, taħt forma ta’ aġġustamenti, f’kull każ, id-differenzi fil-fatturi li qed
         jiġu invokati u li juru li jaffettwaw il-prezzijiet u l-paragun tal-prezzijiet”. 
      
      278    Bl-istess mod, fiż-żmien meta ngħatat is-sentenza Kundan u Tata vs Il-Kunsill, punt 247 iktar ’il fuq, l-Artikolu 2(10)(i)
         tal-istess Regolament kien jipprevedi, bħal waqt l-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat, “[li] għandu jsir aġġustament għad-differenzi
         fil-kommissjonijiet imħallsa fejn jidħol il-bejgħ taħt kunsiderazzjoni”. 
      
      279    Madankollu, idaħħlet sentenza oħra fid-dispożizzjoni msemmija hawn fuq, wara li ngħatat is-sentenza inkwistjoni, skont l-Artikolu
         1(5) tar-Regolament Nru 1972/2002. B’hekk, it-tieni sentenza ta’ din id-dispożizzjoni issa tipprevedi li “[i]l-kelma ‘kommissjonijiet’
         għandha tinftiehem li tinkludi ż-żieda fuq il-prezz li jirċievi negozjant tal-prodott jew prodott simili jekk il-funzjonijiet
         ta’ dak in-negozjant huma simili għal dawk ta’ aġent li jaġixxi fuq il-bażi ta’ kummissjoni”. 
      
      280    Skont il-premessa 6 ta’ dan l-aħħar regolament, li r-raġuni wara l-introduzzjoni tas-sentenza inkwistjoni fl-Artikolu 2(1)(i)
         tar-Regolament bażiku kienet li jiġi speċifikat, konformement mal-prattika konsistenti tal-Kummissjoni u tal-Kunsill, li dawn
         l-aġġustamenti għandhom isiru wkoll meta l-partijiet ma jaġixxux fuq il-bażi ta’ relazzjoni bejn prinċipal u aġent, iżda jiksbu
         l-istess riżultat ekonomiku meta jaġixxu bħala xerrej u bejjiegħ. 
      
      281    Għaldaqstant, l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku jippermetti li jsir aġġustament mhux biss minħabba d-differenzi fil-kommissjonijiet
         imħallsa għall-bejgħ ikkunsidrat, iżda wkoll minħabba l-marġni rċevuta mill-operaturi kummerċjali tal-prodott jekk huma jissodisfaw
         funzjonijiet simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem abbażi ta’ kommissjonijiet. 
      
      282    Minn dan isegwi li l-uniku argument invokat mir-rikorrenti kontra t-rnaqqis li sar, jiġfieri l-argument li jgħid li ebda kommissjoni
         ma tħallset lill-kumpanniji ta’ kummerċjalizzazzjoni konnessi, mhuwiex ta’ natura li jqiegħed inkwistjoni l-legalità tal-imsemmi
         tnaqqis, sa fejn dan tal-aħħar jista’ wkoll jsir jekk, għalkemm ebda kommissjoni ma tħallset effettivament, l-operaturi kummerċjali
         inkwistjoni jeżerċitaw funzjonijiet simili għal dak ta’ aġent u jirċievu marġni kummerċjali. 
      
      283    F’dan ir-rigward, għandu jiġi ppreċiżat li r-rikorrenti ma jikkontestawx l-affermazzjonijiet magħmula fil-premessi 45 u 53
         tar-Regolament ikkontestat li jipprovdu li l-kumpanniji li jbigħu fil-Komunità l-imwieżen elettroniċi tagħhom jeżerċitaw funzjonijiet
         simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem abbażi ta’ kommissjonijiet, b’mod partikolari minħabba li huma jiffatturaw kull bejgħ
         tal-esportazzjoni lill-klijenti indipendenti, jiffissaw l-prezzijiet ta’ bejgħ u jirċievu l-ordnijiet tal-klijenti direttament.
      
      284    Għandu jitfakkar ukoll li r-rikorrenti lanqas ma jikkontestaw li l-kumpanniji konnessi tagħhom ibiegħu mill-ġdid l-imwieżen
         elettroniċi tagħhom lill-klijenti indipendenti għal prezz ogħla minn dak li huma ħallsu għall-imsemmija mwieżen, u b’hekk
         jirċievu marġni kummerċjali. 
      
      285    F’kull każ, it-teżi tar-rikorrenti ma tistax tintlaqa’ anki jekk din tista’ tiġi interpretata fis-sens li l-Kunsill, fir-Regolament
         ikkontestat, ma pprovax li l-kumpanniji ta’ kummerċjalizzazzjoni li kienu konnessi magħhom kienu jirċievu marġni kummerċjali
         għall-attività tagħhom. 
      
      286    Fil-fatt, mhuwiex manifestament żbaljat li jiġi kkunsidrat, kif għamel il-Kunsill, li l-prezz li l-kumpanniji ta’ kummerċjalizzazzjoni
         kienu jiffatturaw lill-klijenti indipendenti tagħhom għandu neċessarjament jikkumpensa bi ħlas il-parteċipazzjoni tal-imsemmija
         kumpanniji għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti inkwistjoni fil-Komunità jew, tal-anqas, li jkopri l-ispejjeż marbuta ma’
         din il-parteċipazzjoni. Dawn il-kumpanniji jistgħu jitqiesu biss, hekk kif għamel il-Kunsill fir-Regolament ikkontestat, mingħajr
         ma ġie kontradett, li qed jeżerċitaw funzjonijiet simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem fuq bażi ta’ kommissjonijiet. 
      
      287    Barra minn hekk, għandu jiġi rrelevat li l-Kunsill ikkalkola, f’dan il-każ, marġni kummerċjali raġonevoli għall-impriżi ta’
         kummerċjalizzazzjoni konnessi mar-rikorrenti abbażi ta’ ċerta informazzjoni reali. 
      
      288    Fil-fatt, mill-premessa 45 tar-Regolament ikkontestat, jirriżulta li mhuwiex ikkontestat mir-rikorrenti li l-ammont tat-tnaqqis
         li sar kien ġie kkalkolat abbażi tal-ispejjeż ta’ VAG tal-kumpanniji ta’ kummerċjalizzazzjoni konnessi mar-rikorrenti. Konsegwentement,
         il-Kunsill iddetermina l-marġni kummerċjali tal-imsemmija kumpanniji biss abbażi tal-ispejjeż tagħhom, li kellhom jiġu koperti
         manifestament minħabba d-differenza bejn il-prezz ta’ bejgħ u ta’ xiri tal-imwieżen elettroniċi li huma kienu jbigħu, mingħajr
         biss ma ngħadd ammont korrispondenti għal marġni ta’ profitt. 
      
      289    Għalhekk, dan l-ilment għandu jiġi miċħud u, għaldaqstant, iż-żewġ motivi inkwistjoni. 
      
      290    Fid-dawl ta’ dak li ntqal preċedentement, ir-rikors għandu jiġi miċħud kollu kemm hu. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      291    Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfu, hemm lok li jiġu kkundannati għall-ispejjeż, skont kif mitlub mill-Kunsill.
      
      292    Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 87(4) tar-Regoli tal-Proċedura.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (L-Ewwel Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud. 
      2)      Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd u Shanghai Adeptech Precision Co. Ltd huma kkundannati għall-ispejjeż tagħhom stess,
            kif ukoll dawk sostnuti mill-Kunsill.
      3)      Il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess.
      
               Tiili
            
            
                Dehousse 
            
            
                Wiszniewska-Białecka
            
         Mogħtija f’Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu fit-18 ta’ Marzu 2009.
      Firem
      Werrej
      
      Fatti li wasslu għall-kawża
      A –  Investigazzjoni u r-Regolament inizjali
      B –  Preċedura ta’ reviżjoni
      C –  Ir-Regolament ikkontestat
      Proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Fuq it-talba għal dikjarazzjoni li m’hemmx lok għal deċiżjoni
      A –  L-argumenti tal-partijiet
      B –  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      Fuq il-mertu
      A –  Fuq it-tieni u t-tielet motivi, ibbażati fuq ksur tal-ewwel u tat-tieni inċiż, rispettivament, tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu
         2(7)(c) tar-Regolament bażiku
      
      1.  L-argumenti tal-partijiet
      2.  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      B –  Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku
      1.  Osservazzjonijiet preliminari
      2.  L-argumenti tal-partijiet
      3.  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      C –  Fuq ir-raba’ motiv, bbażat fuq ksur tal-Artikolu 11(9) tar-Regolament bażiku
      1.  L-argumenti tal-partijiet
      2.  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      D –  Fuq il-ħames u t-tmien motivi, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku
      1.  L-argumenti tal-partijiet
      2.  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      a)  Fuq l-ewwel ilment, li jikkonċerna d-determinazzjoni tal-valur normali maħdum abbażi tal-informazzjoni mhux ivverifikata
         u difettuża
      
      b)  Fuq it-tieni lment, li jikkonċerna n-natura manifestament inadegwata tal-marġni ta’ profitt attribwit lil Toshiba Indonesia
      c)  Fuq it-tielet ilment, li jikkonċerna l-eżistenza ta’ diskriminazzjoni
      E –  Fuq is-sitt u s-seba’ motivi, ibbażati fuq ksur tal-Artikolu 2(10) tar-Regolament bażiku
      1.  L-argumenti tal-partijiet
      2.  Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza
      a)  Fuq l-inklużjoni tal-ispejjeż ta’ VAG ta’ Toshiba Singapore fil-kalkolu tal-valur normali maħdum
      b)  Fuq in-nuqqas ta’ aġġustamenti għal kommissjonijiet ta’ aġenzija favur Toshiba Singapore u Toshiba Japan
      c)  Fuq l-aġġustamenti għal kommissjonijiet ta’ aġenzija fuq il-prezz tal-esportazzjoni
      Fuq l-ispejjeż
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.