CELEX: 32011D0078
Language: bg
Date: 2011-02-03 00:00:00
Title: 2011/78/ЕС: Решение на Комисията от 3 февруари 2011 година относно някои мерки за предотвратяване на пренасянето на вируса на африканската чума по свинете от Русия в Съюза (нотифицирано под номер C(2011) 503)  Текст от значение за ЕИП

4.2.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 30/40
            
         РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 3 февруари 2011 година
   относно някои мерки за предотвратяване на пренасянето на вируса на африканската чума по свинете от Русия в Съюза
   (нотифицирано под номер C(2011) 503)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2011/78/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 22, параграф 1, трето тире от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Африканската чума по свинете е силно заразна вирусна инфекция при домашните свине и глиганите, която е в състояние да се разпространи много сериозно и бързо, независимо от националните граници.
            
         
               (2)
            
            
               От 2007 г. насам Русия е докладвала за появата на голям брой огнища на африканска чума по свинете сред популацията от свине и глигани на територията на цялата страна.
            
         
               (3)
            
            
               През януари 2011 г. бе докладвано за появата на огнище на африканската чума по свинете в близост до границата със Съюза — в района на Санкт Петербург. Появата на тази болест в близост до границата със Съюза представлява сериозен риск за добитъка в Съюза.
            
         
               (4)
            
            
               Превозвачът следва да гарантира, че за всяко превозно средство, използвано за превоз на животни, има регистър с информация относно почистването и дезинфекцията, който се пази за период от минимум три години съгласно Директива 64/432/ЕИО на Съвета (2).
            
         
               (5)
            
            
               Вносът на свине и на продукти от свинско месо от Русия не е разрешен, обаче вирусът, който причинява болестта, продължава да съществува и в заразена среда извън животното носител на болестта и може да бъде въведен в Съюза с превозните средства, с които са превозвани свине.
            
         
               (6)
            
            
               Поради това е необходимо да се приемат някои мерки за защита на равнището на Съюза, като се вземе предвид рискът от разпространение на болестта, оцеляването на вируса в околната среда и възможните начини на неговото предаване. По-специално е необходимо да се гарантира, че превозните средства, които са използвани за превоз на свине и които влизат в Съюза от Русия, са почистени и дезинфекцирани по подходящ начин.
            
         
               (7)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   За целите на настоящото решение „превозно средство за добитък“ означава всяко превозно средство, което се използва или е било използвано за превоз на свине.
   Член 2
   Държавите-членки гарантират, че операторът или водачът на превозното средство за добитък при пристигане от Русия в пункта на влизане на територията на Съюза предоставя информация на компетентния орган на държавата-членка, която показва, че превозното средство е било почистено и дезинфекцирано след последното разтоварване на свине.
   Тази информация може да бъде представена под формата на декларация, както е посочено в приложение I, или под друга равностойна форма. Ако информацията е представена под друга форма, тя обхваща елементите, посочени в упоменатото приложение. Оригиналът на декларацията се пази от компетентния орган, а копие от нея — от оператора/водача на превозното средство за добитък.
   Член 3
   Компетентният орган на държавата-членка в пункта на влизане на територията на Съюза проверява превозните средства за добитък, влизащи на територията на Съюза от Русия, за да определи дали те са били почистени и дезинфекцирани по удовлетворителен начин.
   Ако почистването и дезинфекцията са извършени по удовлетворителен начин, компетентният орган издава сертификат в съответствие с образеца, посочен в приложение II. Оригиналът на сертификата се пази от оператора/водача на превозното средство за добитък, а копие от него — от компетентния орган.
   Ако почистването и дезинфекцията не са извършени по удовлетворителен начин, компетентният орган може:
   
               а)
            
            
               да откаже влизането на територията на Съюза на превозното средство за добитък; или
            
         
               б)
            
            
               да подложи превозното средство за добитък на подходящо почистване и дезинфекция на място, указано от компетентния орган, което се намира възможно най-близо до пункта на влизане на територията на Съюза в съответната държава-членка.
            
         Член 4
   Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 3 февруари 2011 година.
      
         
            За Комисията
         
         John DALLI
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
   
      (2)  ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ I
      
         Образец на декларация, която се представя от оператора/водача на превозното средство за добитък
      
      Долуподписаният оператор/водач на превозното средство за добитък … …декларирам, че:
      
         (вписва се регистрационният номер на превозното средство)
      
      
                  —
               
               
                  последното разтоварване на животни бе извършено във:
                  
                              Държава, регион, място
                           
                           
                              Дата
                              (дд.мм.гг)
                           
                           
                              Време
                              (чч:мм)
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                        
            
                  —
               
               
                  след разтоварването превозното средство за добитък бе почистено и дезинфекцирано. Почистването и дезинфекцията обхванаха отделението за добитък, товарната рампа, колелата и кабината на водача, както и защитното облекло/ботуши, използвани по време на разтоварването.
                  Почистването и дезинфекцията бяха извършени във:
                  
                              Държава, регион, място
                           
                           
                              Дата
                              (дд.мм.гг)
                           
                           
                              Време
                              (чч:мм)
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                        
            
                  —
               
               
                  дезинфектантът бе използван в препоръчаните от производителя концентрации (да се посочат веществото и неговата концентрация): …
                  
                              Дата
                           
                           
                              Място
                           
                           
                              Подпис на оператора/водача
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Име и служебен адрес на оператора/водача на превозното средство за добитък (с главни букви): …
                           
                        
            
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ II
      
         Сертификат за почистване и дезинфекция на превозни средства за добитък, използвани за превоз на свине и влизащи на територията на Съюза от Русия
      
      Долуподписаното длъжностно лице удостоверявам, че извърших проверка:
      
                  1.
               
               
                  на превозното(ите) средство(а) за добитък с регистрационен(ни) номер(а) … на днешна дата и чрез визуална проверка установих, че товарното пространство е почистено по удовлетворителен начин;
                  (вписва(т) се регистрационният(те) номер(а) на превозното(ите) средство(а)
               
            
                  2.
               
               
                  на информацията, представена под формата на декларация, както е посочено в приложение I към Решение 2011/78/ЕС на Комисията, или под друга равностойна форма, обхващаща елементите, посочени в приложение I към Решение 2011/78/ЕС.
                  
                              Дата
                           
                           
                              Време
                           
                           
                              Място
                           
                           
                              Компетентен орган
                           
                           
                              Подпис на длъжностното лице (1)
                              
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Печат:
                           
                           
                              Име (с главни букви):
                              …
                           
                        
            
         (1)  Подписът и печатът трябва да са с цвят, различен от този на печатния текст.