CELEX: 
Language: sv
Date: 2022-04-13 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / om fastställande av tillfälliga åtgärder i fråga om angivna frukter med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay och Zimbabwe för att förhindra introduktion i och spridning inom unionens territorium av skadegöraren Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) …/…
            
            
               av den 13.4.2022
            
            
               om fastställande av tillfälliga åtgärder i fråga om angivna frukter med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay och Zimbabwe för att förhindra introduktion i och spridning inom unionens territorium av skadegöraren Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa
            
            
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING 
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
            
            
               med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG
                  1
               , särskilt artikel 41.2, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)I kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/715
                  2
                fastställs åtgärder i fråga om frukter av Citrus L., Fortunella Swingle och Poncirus Raf. samt deras hybrider, utom frukter av Citrus aurantium L. och Citrus latifolia Tanaka (de angivna frukterna), med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika och Uruguay, för att förhindra introduktion i och spridning inom unionens territorium av Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (den angivna skadegöraren). Det genomförandebeslutet upphör att gälla den 31 mars 2022.
            
            
               (2)I del A i bilaga II till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072
                  3
                fastställs en förteckning över EU-karantänskadegörare som inte har påvisats inom unionens territorium. Genomförandeförordning (EU) 2019/2072 syftar till att förhindra introduktion, etablering och spridning av dessa skadegörare inom unionens territorium. 
            
            
               (3)Den angivna skadegöraren förtecknas som EU-karantänskadegörare i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. Den förtecknas också som prioriterad skadegörare i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1702
                  4
               .
            
            
               (4)Sedan 2016 har medlemsstaterna rapporterat flera fall av bristande efterlevnad på grund av förekomsten av den angivna skadegöraren vid import till unionen av de angivna frukterna med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika och Uruguay. Det är därför nödvändigt att bibehålla och uppdatera de åtgärder som anges i genomförandebeslut (EU) 2016/715 för vart och ett av dessa länder och att för tydlighetens skull fastställa åtgärderna i en förordning.
            
            
               (5)Under 2021 konstaterades dessutom ett stort antal fall av bristande efterlevnad på grund av förekomsten av den angivna skadegöraren på de angivna frukterna med ursprung i Zimbabwe. Detta stora antal fall av bristande efterlevnad från Zimbabwes sida tyder på att åtgärderna i punkt 60 i bilaga VII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 inte är tillräckliga för att säkerställa att de angivna frukterna från Zimbabwe är fria från den angivna skadegöraren, och det är därför nödvändigt att inkludera de angivna frukterna med ursprung i Zimbabwe i de tillfälliga åtgärder mot den angivna skadegöraren som fastställs i den här förordningen.
            
            
               (6)För att på ett effektivare sätt förhindra att den angivna skadegöraren introduceras inom unionens territorium, och med tanke på erfarenheterna från tillämpningen av genomförandebeslut (EU) 2016/715, måste det fastställas ytterligare åtgärder för de angivna frukterna med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay och Zimbabwe. 
            
            
               (7)Åtgärderna är nödvändiga för att säkerställa att de angivna frukterna kommer från produktionsplatser och produktionsanläggningar som är registrerade hos och godkända av de nationella växtskyddsmyndigheterna i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay eller Zimbabwe. De behövs också för att säkerställa att frukterna åtföljs av en spårbarhetskod som gör det möjligt att spåra frukterna tillbaka till produktionsanläggningen om den angivna skadegöraren upptäcks. Åtgärderna är också nödvändiga för att säkerställa att de angivna frukterna kommer från produktionsanläggningar där den angivna skadegöraren inte har påträffats under föregående och innevarande handelssäsonger. 
            
            
               (8)De nationella växtskyddsmyndigheterna i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay eller Zimbabwe bör också kontrollera att behandlingarna på fältet har tillämpats korrekt, eftersom detta har visat sig vara det effektivaste sättet att säkerställa att den angivna skadegöraren inte finns på de angivna frukterna.
            
            
               (9)De angivna frukterna bör också åtföljas av ett sundhetscertifikat med uppgifter om inspektionsdatum, antal förpackningar från varje produktionsanläggning och spårbarhetskoder. Medlemsstaterna bör ange spårbarhetskoderna när de anmäler fall av bristande efterlevnad i det elektroniska anmälningssystemet.
            
            
               (10)Efter översynen av importkrav för angivna frukter med ursprung i Argentina 2021, som ledde till att genomförandebeslut (EU) 2016/715 ändrades genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/682
                  5
               , bör provtagningen för att bekräfta att växtskyddsmedel har spridits korrekt på fältet baseras på de fall av bristande efterlevnad som konstaterats vid inspektioner på plats eller på emballeringsanläggningen före export, eller vid kontroller av sändningar vid unionens gränskontrollstationer. Detta krävs för att säkerställa att provtagningen är riskbaserad.
            
            
               (11)Med tanke på det stora antal fall av bristande efterlevnad för angivna frukter med ursprung i Sydafrika som medlemsstaterna anmälde 2021 måste kraven på provtagning höjas i förhållande till respektive krav i genomförandebeslut (EU) 2016/715 för att upptäcka den angivna skadegöraren på de angivna frukterna i olika stadier i emballeringsanläggningen tills de är färdiga för export. 
            
            
               (12)Eftersom medlemsstaterna sedan 2019 har anmält få fall av bristande efterlevnad för angivna frukter med ursprung i Brasilien och Uruguay, har dessa länders tillämpning av de åtgärder som föreskrivs i genomförandebeslut (EU) 2016/715 förhindrat introduktion i och spridning inom unionen av Phyllosticta citricarpa. Dessa åtgärder bör därför fortsätta att gälla för dessa två länder. Däremot behöver inte längre Uruguays skyldighet att utföra latenstester på Valencia-apelsiner bibehållas, eftersom antalet fall av bristande efterlevnad vad gäller den angivna skadegöraren på dessa angivna frukter har minskat avsevärt sedan 2016. 
            
         
         
            
               (13)Mot bakgrund av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhets (Efsa) riskbedömning
                  6
                avseende skadegörare utgör import av angivna frukter som endast är avsedda för bearbetning en lägre risk för att den angivna skadegöraren överförs till en lämplig värdväxt eftersom sådana frukter omfattas av offentlig kontroll inom unionen och måste uppfylla särskilda krav vad gäller förflyttning, bearbetning, lagring, behållare, förpackningar och märkning. Det är därför möjligt att tillåta sådan import enligt mindre stränga krav.
            
            
               (14)Efter det att de fysiska kontroller som avses i artikel 49 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625
                  7
                har utförts bör de angivna frukterna, som endast är avsedda för bearbetning, direkt och utan dröjsmål transporteras till bearbetningslokalerna eller till en lagringsanläggning för att säkerställa minsta möjliga växtskyddsrisk.
            
            
               (15)För att ge berörda nationella växtskyddsmyndigheter, behöriga myndigheter och yrkesmässiga aktörer tillräckligt med tid för att anpassa sig till kraven i denna förordning, och för att säkerställa att kraven tillämpas omedelbart efter det att genomförandebeslut (EU) 2016/715 upphört att gälla, bör denna förordning tillämpas från och med den 1 april 2022.
            
            
               (16)För att aktörerna i Brasilien, Uruguay och Zimbabwe ska få tillräckligt med tid att anpassa sig till de nya reglerna bör kravet på att de angivna frukterna produceras i en produktionsanläggning där den angivna skadegöraren inte har påträffats på de angivna frukterna under den föregående odlingssäsongen och exportperioden, eller vid officiella inspektioner i dessa länder eller vid kontroller av sändningar som förts in till unionen under den odlingssäsongen och exportperioden, tillämpas först från och med den 1 april 2023 när det gäller angivna frukter med ursprung i dessa länder. Tillämpningen behöver inte skjutas upp för Argentina eller Sydafrika, som har bekräftat att de redan tillämpar ett sådant krav.
            
            
               (17)Den växtskyddsrisk som orsakas av förekomsten av den angivna skadegöraren i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay och Zimbabwe och av importen av de angivna frukterna från dessa tredjeländer till unionen varierar fortfarande från år till år i varje ursprungstredjeland för de angivna frukterna. Risken bör därför bedömas ytterligare utifrån den senaste tekniska och vetenskapliga utvecklingen när det gäller förebyggande och bekämpning av den angivna skadegöraren. Denna förordning bör därför vara tidsbegränsad och bör upphöra att gälla den 31 mars 2025 för att möjliggöra en översyn.
            
            
               (18)Eftersom genomförandebeslut (EU) 2016/715 upphör att gälla den 31 mars 2022 och för att handeln med de angivna frukterna ska kunna bedrivas i enlighet med bestämmelserna i denna förordning omedelbart efter det att genomförandebeslut (EU) 2016/715 upphört att gälla, bör denna förordning träda i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               (19)De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               KAPITEL I 
                  ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
            
            
               Artikel 1 
               Syfte
            
            
               I denna förordning fastställs åtgärder i fråga om angivna frukter med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay och Zimbabwe för att förhindra introduktion i och spridning inom unionens territorium av Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa. 
            
            
               Artikel 2 
               Definitioner
            
            
               I denna förordning gäller följande definitioner:
            
            
               (1)angiven skadegörare: Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa. 
            
            
               (2)angivna frukter: frukter av Citrus L., Fortunella Swingle och Poncirus Raf. samt deras hybrider, utom frukter av Citrus aurantium L. och Citrus latifolia Tanaka.
            
            
               KAPITEL II 
                  INFÖRSEL TILL UNIONENS TERRITORIUM AV ANDRA ANGIVNA FRUKTER ÄN FRUKTER SOM ENDAST ÄR AVSEDDA FÖR INDUSTRIELL BEARBETNING 
            
            
               Artikel 3 
               Införsel till unionens territorium av andra angivna frukter än frukter som endast är avsedda för industriell bearbetning 
            
            
               Genom undantag från punkt 60 c och 60 d i bilaga VII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 får angivna frukter med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay eller Zimbabwe, utom frukter som endast är avsedda för industriell bearbetning, endast föras in till unionens territorium i enlighet med artiklarna 4 och 5 i den här förordningen och om alla villkor i bilagorna I–V till den här förordningen är uppfyllda för respektive land.
            
            
               Artikel 4 
               Förhandsanmälan av sändningar av angivna frukter för import till unionen 
            
            
               Yrkesmässiga aktörer ska lämna in det gemensamma hälsodokumentet för införsel endast för sändningar av angivna frukter med spårbarhetskoder för de produktionsanläggningar som ingår i de uppdaterade förteckningar som avses i punkt 9 i bilaga I, punkt 7 i bilaga II, punkt 9 i bilaga III, punkt 7 i bilaga IV och punkt 8 i bilaga V. 
            
         
         
            
               Artikel 5 
               Inspektion av de angivna frukterna inom unionen, utom frukter som endast är avsedda för industriell bearbetning
            
            
               1.Medlemsstaterna ska säkerställa att de yrkesmässiga aktörerna, under medlemsstaternas officiella tillsyn och genom de uppdaterade förteckningar som avses i punkt 9 i bilaga I, punkt 7 i bilaga II, punkt 9 i bilaga III, punkt 7 i bilaga IV och punkt 8 i bilaga V, endast importerar sändningar som kommer från de produktionsanläggningar som avses i punkt 11 a, b, c och d samt punkt 12 i bilaga I, punkt 9 a, b, c och d i bilaga II, punkt 11 a, b, c och d i bilaga III, punkt 9 a, b, c och d i bilaga IV och punkt 10 a, b, c och d i bilaga V.
            
            
               2.Fysiska kontroller ska utföras på prover från minst 200 frukter av varje art av de angivna frukterna per parti på 30 ton, eller del därav, som valts ut på grundval av eventuella symtom på den angivna skadegöraren. 
            
            
               3.Om symtom på den angivna skadegöraren påvisas vid de fysiska kontroller som avses i punkt 2 ska förekomsten av skadegöraren bekräftas eller vederläggas genom undersökning av de angivna frukter som uppvisar symtom. 
            
            
               KAPITEL III 
                  INFÖRSEL TILL OCH FÖRFLYTTNING INOM UNIONEN AV ANGIVNA FRUKTER SOM ENDAST ÄR AVSEDDA FÖR INDUSTRIELL BEARBETNING 
            
            
               Artikel 6 
               Införsel till och förflyttning inom unionens territorium av angivna frukter som endast är avsedda för industriell bearbetning
            
            
               Genom undantag från punkt 60 e i bilaga VII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 får de angivna frukter med ursprung i Argentina, Brasilien, Sydafrika, Uruguay eller Zimbabwe som endast är avsedda för industriell bearbetning endast föras in till och förflyttas, bearbetas och lagras inom unionens territorium i enlighet med artiklarna 6–10 och om samtliga följande villkor är uppfyllda:
            
            
               a)De angivna frukterna har producerats i något av dessa länder i en godkänd produktionsanläggning som vid lämplig tidpunkt sedan början av den senaste växtperioden har genomgått behandlingar och varit föremål för odlingsåtgärder som är effektiva mot den angivna skadegöraren och vars tillämpning har kontrollerats under officiell tillsyn av den nationella växtskyddsmyndigheten i det aktuella landet.
            
            
               b)De angivna frukterna har skördats på godkända produktionsanläggningar och inga symtom på den angivna skadegöraren har påvisats vid en lämplig fysisk kontroll som genomförts under emballeringen.
            
            
               c)De angivna frukterna åtföljs av ett sundhetscertifikat med följande uppgifter:
            
            
               i)Antalet förpackningar från varje produktionsanläggning. 
            
            
               ii)Behållarnas identifieringsnummer. 
            
            
               iii)Relevanta spårbarhetskoder för produktionsanläggningarna, som anges på de enskilda förpackningarna, och med följande text under rubriken ”Tilläggsdeklaration”: ”Sändningen uppfyller kraven i artikel 6 i kommissionens genomförandeförordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]” och ”Frukter som endast är avsedda för industriell bearbetning”. 
            
            
               d)De transporteras i enskilda förpackningar i en behållare. 
            
            
               e)På varje enskild förpackning som avses i led d ska det sitta en etikett med följande uppgifter: 
            
            
               i)Produktionsanläggningens spårbarhetskod på varje enskild förpackning. 
            
            
               ii)Den angivna fruktens deklarerade nettovikt. 
            
            
               iii)Texten ”Frukt som endast är avsedd för industriell bearbetning”.
            
            
               Artikel 7 
               Förflyttning av de angivna frukterna inom unionens territorium
            
            
               1.De angivna frukterna får inte förflyttas till någon annan medlemsstat än till den medlemsstat dit de fördes in till unionens territorium, såvida inte de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna godkänner en sådan förflyttning. 
            
         
         
            
               2.Efter det att de fysiska kontroller som avses i artikel 49 i förordning (EU) 2017/625 har genomförts ska de angivna frukterna transporteras direkt och utan dröjsmål till de bearbetningslokaler som avses i artikel 8.1 eller till en lagringsanläggning. All förflyttning av de angivna frukterna ska ske under tillsyn av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där införselstället är beläget och, i förekommande fall, i den medlemsstat där bearbetningen kommer att ske. 
            
            
               Artikel 8 
               Bearbetning av de angivna frukterna
            
            
               1.De angivna frukterna ska bearbetas i lokaler som är belägna i ett område där inga citrusfrukter produceras. Lokalerna ska vara officiellt registrerade och godkända för det ändamålet av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där lokalerna är belägna. 
            
            
               2.Avfall och biprodukter från de angivna frukterna ska användas eller destrueras på den medlemsstats territorium där dessa frukter har bearbetats i ett område där inga citrusfrukter produceras. 
            
            
               3.Avfallet och biprodukterna ska destrueras genom djup nedgrävning eller användas med en metod som godkänts av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de angivna frukterna har bearbetats och under tillsyn av den behöriga myndigheten, på ett sätt som förhindrar varje risk för spridning av den angivna skadegöraren. 
            
            
               4.Bearbetningsföretaget ska spara dokumentation om de angivna frukter som bearbetas och göra den tillgänglig för den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de angivna frukterna har bearbetats. Denna dokumentation ska innehålla uppgift om behållarnas antal och särskilda märkning, volymerna av angivna frukter som importeras, samt volymen avfall och biprodukter som används eller destrueras och närmare uppgifter om deras användning eller destruktion. 
            
            
               Artikel 9 
               Lagring av de angivna frukterna 
            
            
               1.Om de angivna frukterna inte bearbetas omedelbart ska de lagras på en anläggning som är registrerad och godkänd för det ändamålet av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där anläggningen är belägen. 
            
            
               2.Partier av de angivna frukterna ska förbli individuellt identifierbara. 
            
            
               3.De angivna frukterna ska lagras på ett sätt som förhindrar varje risk för spridning av den angivna skadegöraren. 
            
            
               KAPITEL IV 
                  SLUTBESTÄMMELSER
            
            
               Artikel 10  
               Anmälningar
            
            
               När medlemsstaterna anmäler fall av bristande efterlevnad i det elektroniska anmälningssystemet på grund av förekomst av den angivna skadegöraren på de angivna frukterna, ska de ange spårbarhetskoden för respektive produktionsanläggning i enlighet med punkt 10 i bilaga I, punkt 8 i bilaga II, punkt 10 i bilaga III, punkt 8 i bilaga IV och punkt 9 i bilaga V.
            
            
               Artikel 11  
               Sista giltighetsdag
            
            
               Denna förordning upphör att gälla den 31 mars 2025.
            
            
               Artikel 12 
               Ikraftträdande och tillämpning
            
            
               Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               Den ska tillämpas från och med den 1 april 2022. Punkt 9 d i bilaga II, punkt 9 d i bilaga IV och punkt 10 d i bilaga V ska dock tillämpas från och med den 1 april 2023.
            
            
               Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
            
            
               Utfärdad i Bryssel den 13.4.2022
            
         
         
            
               
                     På kommissionens vägnar
               
               
                     Ordförande
                     Ursula VON DER LEYEN
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 317, 23.11.2016, s. 4. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/715 av den 11 maj 2016 om fastställande av åtgärder i fråga om vissa frukter med ursprung i vissa tredjeländer för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av skadegöraren Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (EUT L 125, 13.5.2016, s. 16).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1702 av den 1 augusti 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 genom upprättande av en förteckning över prioriterade skadegörare (EUT L 260, 11.10.2019, s. 8).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/682 av den 26 april 2021 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2016/715 vad gäller angivna frukter med ursprung i Argentina (EUT L 144, 27.4.2021, s. 31).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Efsas panel för växtskydd, ”Scientific Opinion on the risk of Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) for the EU territory with identification and evaluation of risk reduction options”, EFSA Journal, vol. 12(2014):2, artikelnr 3557 [243 s.], doi:10.2903/j.efsa.2014.3557.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               SV
            
            
               BILAGA I
            
            
               Villkor för införsel till unionens territorium av angivna frukter med ursprung i Argentina enligt artikel 3
            
            
               1.De angivna frukterna har producerats på produktionsplatser bestående av en eller flera produktionsanläggningar som har identifierats som unika och fysiskt åtskilda delar av en produktionsplats, och både produktionsplatsen och produktionsanläggningarna har godkänts av Argentinas nationella växtskyddsmyndighet för export till unionen.
            
            
               2.De godkända produktionsplatserna och tillhörande produktionsanläggningar har registrerats av Argentinas nationella växtskyddsmyndighet med respektive spårbarhetskod.
            
            
               3.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning som vid lämplig tidpunkt sedan början av den senaste växtperioden har genomgått behandlingar och varit föremål för odlingsåtgärder som är effektiva mot den angivna skadegöraren och vars tillämpning har kontrollerats under officiell tillsyn av den nationella växtskyddsmyndigheten i Argentina.
            
            
               4.Den kontroll som avses i punkt 3 kompletteras med provtagning för att bekräfta tillämpningen av behandlingar, om sådana behandlingar består av spridning av växtskyddsmedel, och om man vid provtagningen har tagit hänsyn till de fall av bristande efterlevnad som konstaterats under den föregående odlingssäsongen och exportperioden 
            
            
               (a)vid inspektioner på plats eller på emballeringsanläggningarna före export, eller 
            
            
               (b)vid kontroller av sändningar vid unionens gränskontrollstationer.
            
            
               5.Officiella inspektioner, bestående av fysiska kontroller och, om symtom upptäcks, provtagning för att påvisa förekomst av den angivna skadegöraren, har utförts på de godkända produktionsanläggningarna sedan början av den senaste växtperioden, och den angivna skadegöraren har inte påvisats på de angivna frukterna.
            
            
               6.Ett prov har tagits vid följande tidpunkter: 
            
            
               (a)Vid ankomsten till emballeringsanläggningen, och före bearbetningen, på 200–400 frukter per parti angivna frukter, enligt vad som fastställts vid ankomsten till emballeringsanläggningen. 
            
            
               (b)Någon gång mellan ankomst till och emballering i emballeringsanläggningen, på minst 1 % per parti angivna frukter, enligt vad som fastställts vid emballeringslinjen. 
            
            
               (c)Före avsändandet från emballeringsanläggningen, på minst 1 % per parti angivna frukter, enligt vad som fastställts efter emballeringen. 
            
            
               (d)Före exporten, som en del av den slutliga officiella inspektionen för utfärdande av sundhetscertifikatet, på minst 1 % per parti angivna frukter som beretts för export.
            
            
               7.Alla de angivna frukter som avses i punkt 6 har i möjligaste mån provtagits på grundval av symtom på den angivna skadegöraren, och alla de provtagna frukter som avses i punkt 6 a har befunnits vara fria från skadegöraren på grundval av visuella kontroller, medan alla de provtagna frukter som avses i punkt 6 b, c och d och som uppvisat symtom på den angivna skadegöraren har testats och befunnits vara fria från skadegöraren.
            
            
               8.De angivna frukterna har transporterats i förpackningar där varje förpackning är försedd med en etikett med spårbarhetskoden för den produktionsanläggning från vilken de kommer.
            
            
               9.Innan exportperioden för de angivna frukterna inleddes hade Argentinas nationella växtskyddsmyndighet till de berörda yrkesmässiga aktörerna och kommissionen överlämnat en förteckning över spårbarhetskoder för alla godkända produktionsanläggningar per produktionsplats, och eventuella uppdateringar av den förteckningen har omedelbart meddelats kommissionen och de berörda yrkesmässiga aktörerna.
            
            
               10.De angivna frukterna åtföljs av ett sundhetscertifikat med uppgifter om datum för den senaste inspektionen och antalet förpackningar från varje produktionsanläggning, relevanta spårbarhetskoder och följande text under rubriken ”Tilläggsdeklaration”: ”Sändningen uppfyller kraven i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]”. 
            
            
               11.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning
            
         
         
            
               (a)där den angivna skadegöraren inte har påvisats på de angivna frukterna vid de officiella inspektioner som avses i punkt 5, 
            
            
               (b)som är ursprungsplatsen för de angivna frukter som avses i punkt 6, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats, 
            
            
               (c)som är ursprungsplatsen för sändningar av de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats vid officiella kontroller vid införsel till unionen under samma odlingssäsong och exportperiod, och
            
            
               (d)som är ursprungsplatsen för de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats under den föregående odlingssäsongen och exportperioden vid officiella inspektioner i Argentina eller vid kontroller av sändningar som förts in till unionen.
            
            
               12.Om de angivna frukterna har sitt ursprung i en produktionsanläggning som ligger på samma produktionsplats som en produktionsanläggning där förekomst av den angivna skadegöraren under samma odlingssäsong och exportperiod har bekräftats på de prover som avses i punkt 6 eller vid kontroller av sändningar vid införsel till unionen, har de angivna frukterna endast exporterats efter det att den produktionsanläggningen har bekräftats vara fri från den angivna skadegöraren.
            
            
            
               
            
               BILAGA II  
               Villkor för införsel till unionens territorium av angivna frukter med ursprung i Brasilien enligt artikel 3
            
            
               1.De angivna frukterna har producerats på en produktionsplats bestående av en eller flera produktionsanläggningar som har identifierats som unika och fysiskt åtskilda delar av en produktionsplats, och både produktionsplatsen och produktionsanläggningarna har godkänts officiellt av Brasiliens nationella växtskyddsmyndighet för export till unionen.
            
            
               2.De godkända produktionsplatserna och tillhörande produktionsanläggningar har registrerats av Brasiliens nationella växtskyddsmyndighet med respektive spårbarhetskod. 
            
            
               3.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning som vid lämplig tidpunkt sedan början av den senaste växtperioden har genomgått behandlingar och varit föremål för odlingsåtgärder som är effektiva mot den angivna skadegöraren och vars tillämpning har kontrollerats under officiell tillsyn av den nationella växtskyddsmyndigheten i Brasilien. 
            
            
               4.Officiella inspektioner, bestående av fysiska kontroller och, om symtom upptäcks, provtagning för att påvisa förekomst av den angivna skadegöraren, har utförts på de godkända produktionsanläggningarna sedan början av den senaste växtperioden, och den angivna skadegöraren har inte påvisats på de angivna frukterna. 
            
            
               5.Någon gång mellan ankomst till och emballering i emballeringsanläggningen har det tagits ett prov på minst 600 frukter av varje art per parti av 30 ton, eller del därav, som i möjligaste mån har valts ut på grundval av eventuella symtom på den angivna skadegöraren, och alla provtagna frukter som uppvisar symtom har undersökts och befunnits vara fria från skadegöraren.
            
            
               6.De angivna frukterna har transporterats i förpackningar där varje förpackning är försedd med en etikett med spårbarhetskoden för den produktionsanläggning från vilken de kommer.
            
            
               7.Innan exportperioden för de angivna frukterna inleddes hade Brasiliens nationella växtskyddsmyndighet till de berörda yrkesmässiga aktörerna och kommissionen överlämnat en förteckning över spårbarhetskoder för alla godkända produktionsanläggningar per produktionsplats, och eventuella uppdateringar av den förteckningen har omedelbart meddelats kommissionen och de berörda yrkesmässiga aktörerna. 
            
            
               8.De angivna frukterna åtföljs av ett sundhetscertifikat med uppgifter om datum för den senaste inspektionen och antalet förpackningar från varje produktionsanläggning, relevanta spårbarhetskoder och följande text under rubriken ”Tilläggsdeklaration”: ”Sändningen uppfyller kraven i bilaga II till kommissionens genomförandeförordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]”.
            
            
               9.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning
            
            
               (a)där den angivna skadegöraren inte har påvisats på de angivna frukterna vid de officiella inspektioner som avses i punkt 4, 
            
            
               (b)som är ursprungsplatsen för de angivna frukter som avses i punkt 5, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats, 
            
            
               (c)som är ursprungsplatsen för sändningar av de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats vid officiella kontroller vid införsel till unionen under samma odlingssäsong och exportperiod, och 
            
         
         
            
               (d)som är ursprungsplatsen för de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats under den föregående odlingssäsongen och exportperioden vid officiella inspektioner i Brasilien eller vid kontroller av sändningar som förts in till unionen.
               
            
               BILAGA III 
               Villkor för införsel till unionens territorium av angivna frukter med ursprung i Sydafrika enligt artikel 3
            
            
               1.De angivna frukterna har producerats på en produktionsplats bestående av en eller flera produktionsanläggningar som har identifierats som unika och fysiskt åtskilda delar av en produktionsplats, och både produktionsplatsen och produktionsanläggningarna har godkänts av Sydafrikas nationella växtskyddsmyndighet för export till unionen.
            
            
               2.De godkända produktionsplatserna och tillhörande produktionsanläggningar har registrerats av Sydafrikas nationella växtskyddsmyndighet med respektive spårbarhetskod. 
            
            
               3.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning som vid lämplig tidpunkt sedan början av den senaste växtperioden har genomgått behandlingar och varit föremål för odlingsåtgärder som är effektiva mot den angivna skadegöraren och vars tillämpning har kontrollerats under officiell tillsyn av den nationella växtskyddsmyndigheten i Sydafrika. 
            
            
               4.Officiella inspektioner, inklusive undersökning i tveksamma fall, har sedan början av den senaste växtperioden utförts i godkända produktionsanläggningar av inspektörer som ackrediterats av den nationella växtskyddsmyndigheten för påvisande av den angivna skadegöraren, och den angivna skadegöraren har inte påvisats i de angivna frukterna. 
            
            
               5.Ett prov har tagits vid följande tidpunkter: 
            
            
               (a)Vid ankomsten till emballeringsanläggningen, och före bearbetningen, på minst 200–400 frukter per parti angivna frukter. 
            
            
               (b)Någon gång mellan ankomst till och emballering i emballeringsanläggningen, på minst 1 % av angivna frukter. 
            
            
               (c)Före avsändandet från emballeringsanläggningen, som en del av den slutliga officiella inspektionen för utfärdande av sundhetscertifikatet, på minst 2 % av angivna frukter. 
            
            
               6.Alla angivna frukter som avses i punkt 5 har befunnits vara fria från den angivna skadegöraren på grundval av inspektioner som utförts av ackrediterade inspektörer och har i tveksamma fall testats för förekomst av den angivna skadegöraren. 
            
            
               7.När det gäller Citrus sinensis (L.) Osbeck ”Valencia” har även ett representativt prov per parti av 30 ton, eller del därav, undersökts avseende latenta infektioner och befunnits vara fritt från den angivna skadegöraren, utöver de prover som avses i punkterna 5 och 6. 
            
            
               8.De angivna frukterna har transporterats i förpackningar där varje förpackning är försedd med en etikett med spårbarhetskoden för den produktionsanläggning från vilken de kommer.
            
            
               9.Innan exportperioden för de angivna frukterna inleddes hade Sydafrikas nationella växtskyddsmyndighet till de berörda yrkesmässiga aktörerna och kommissionen överlämnat en förteckning över spårbarhetskoder för alla godkända produktionsanläggningar per produktionsplats, och eventuella uppdateringar av den förteckningen har omedelbart meddelats kommissionen och de berörda yrkesmässiga aktörerna. 
            
            
               10.De angivna frukterna åtföljs av ett sundhetscertifikat med uppgifter om datum för den senaste inspektionen och antalet förpackningar från varje produktionsanläggning, relevanta spårbarhetskoder och följande text under rubriken ”Tilläggsdeklaration”: ”Sändningen uppfyller kraven i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]”.
            
            
               11.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning
            
            
               (a)där den angivna skadegöraren inte har påvisats på de angivna frukterna vid de officiella inspektioner som avses i punkt 4,
            
            
               (b)som är ursprungsplatsen för de angivna frukter som avses i punkt 5, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats,
            
            
               (c)som är ursprungsplatsen för sändningar av de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats vid officiella kontroller vid införsel till unionen under samma odlingssäsong och exportperiod, och
            
            
               (d)som är ursprungsplatsen för de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats under den föregående odlingssäsongen och exportperioden vid officiella inspektioner i Sydafrika eller vid kontroller av sändningar som förts in till unionen.
            
         
         
            
               
            
               BILAGA IV 
               Villkor för införsel till unionen av angivna frukter med ursprung i Uruguay enligt artikel 3
            
            
               1.De angivna frukterna har sitt ursprung i en produktionsplats bestående av en eller flera produktionsanläggningar som har identifierats som unika och fysiskt åtskilda delar av en produktionsplats, och både produktionsplatsen och produktionsanläggningarna har godkänts av Uruguays nationella växtskyddsmyndighet för export till unionen.
            
            
               2.De godkända produktionsplatserna och tillhörande produktionsanläggningar har registrerats av Uruguays nationella växtskyddsmyndighet med respektive spårbarhetskod. 
            
            
               3.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning som vid lämplig tidpunkt sedan början av den senaste växtperioden har genomgått behandlingar och varit föremål för odlingsåtgärder som är effektiva mot den angivna skadegöraren och vars tillämpning har kontrollerats under officiell tillsyn av den nationella växtskyddsmyndigheten i Uruguay. 
            
            
               4.Officiella inspektioner, bestående av fysiska kontroller och, om symtom upptäcks, provtagning för att påvisa förekomst av den angivna skadegöraren, har utförts på de godkända produktionsanläggningarna sedan början av den senaste växtperioden, och den angivna skadegöraren har inte påvisats på de angivna frukterna. 
            
            
               5.Någon gång mellan ankomst till och emballering i emballeringsanläggningen har det tagits ett prov på minst 600 frukter av varje art per parti av 30 ton, eller del därav, som i möjligaste mån har valts ut på grundval av eventuella symtom på den angivna skadegöraren, och alla provtagna frukter som uppvisar symtom har undersökts och befunnits vara fria från skadegöraren.
            
            
               6.De angivna frukterna har transporterats i förpackningar där varje förpackning är försedd med en etikett med spårbarhetskoden för den produktionsanläggning från vilken de kommer.
            
            
               7.Innan exportperioden för de angivna frukterna inleddes hade Uruguays nationella växtskyddsmyndighet till de berörda yrkesmässiga aktörerna och kommissionen överlämnat en förteckning över spårbarhetskoder för alla godkända produktionsanläggningar per produktionsplats, och eventuella uppdateringar av den förteckningen har omedelbart meddelats kommissionen och de berörda yrkesmässiga aktörerna. 
            
            
               8.De angivna frukterna åtföljs av ett sundhetscertifikat med uppgifter om datum för den senaste inspektionen och antalet förpackningar från varje produktionsanläggning, relevanta spårbarhetskoder och följande text under rubriken ”Tilläggsdeklaration”: ”Sändningen uppfyller kraven i bilaga IV till kommissionens genomförandeförordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]”.
            
            
               9.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning
            
            
               (a)där den angivna skadegöraren inte har påvisats på de angivna frukterna vid de officiella inspektioner som avses i punkt 4, 
            
            
               (b)som är ursprungsplatsen för de angivna frukter som avses i punkt 5, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats, 
            
            
               (c)som är ursprungsplatsen för sändningar av de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats vid officiella kontroller vid införsel till unionen under samma odlingssäsong och exportperiod, och
            
            
               (d)som är ursprungsplatsen för de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats under den föregående odlingssäsongen och exportperioden vid officiella inspektioner i Uruguay eller vid kontroller av sändningar som förts in till unionen.
            
            
            
               
            
               BILAGA V  
               Villkor för införsel till unionen av angivna frukter med ursprung i Zimbabwe enligt artikel 3
            
            
               1.De angivna frukterna har producerats på en produktionsplats bestående av en eller flera produktionsanläggningar som har identifierats som unika och fysiskt åtskilda delar av en produktionsplats, och både produktionsplatsen och produktionsanläggningarna har godkänts av Zimbabwes nationella växtskyddsmyndighet för export till unionen.
            
            
               2.De godkända produktionsplatserna och tillhörande produktionsanläggningar har registrerats av Zimbabwes nationella växtskyddsmyndighet med respektive spårbarhetskod. 
            
         
         
            
               3.De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning som vid lämplig tidpunkt sedan början av den senaste växtperioden har genomgått behandlingar och varit föremål för odlingsåtgärder som är effektiva mot den angivna skadegöraren och vars tillämpning har kontrollerats under officiell tillsyn av den nationella växtskyddsmyndigheten i Zimbabwe. 
            
            
               4.Officiella inspektioner, bestående av fysiska kontroller och, om symtom upptäcks, provtagning för att påvisa förekomst av den angivna skadegöraren, har utförts på de godkända produktionsanläggningarna sedan början av den senaste växtperioden, och den angivna skadegöraren har inte påvisats på de angivna frukterna. 
            
            
               5.Ett prov har tagits vid följande tidpunkter: 
            
            
               (a)Vid ankomsten till emballeringsanläggningen, och före bearbetningen, på minst 200–400 frukter per parti angivna frukter. 
            
            
               (b)Någon gång mellan ankomst till och emballering i emballeringsanläggningen, på minst 1 % av angivna frukter. 
            
            
               (c)Före avsändandet från emballeringsanläggningen, på minst 1 % av de angivna frukterna. 
            
            
               (d)Före exporten, som en del av den slutliga officiella inspektionen för utfärdande av sundhetscertifikatet, på minst 1 % av de angivna frukter som beretts för export.
            
            
               6.Alla de angivna frukter som avses i punkt 5 har i möjligaste mån provtagits på grundval av symtom på den angivna skadegöraren, och alla de provtagna frukter som avses i punkt 5 a har befunnits vara fria från skadegöraren på grundval av visuella kontroller, medan alla de provtagna frukter som avses i punkt 5 b, c och d som uppvisat symtom på den angivna skadegöraren har testats och befunnits vara fria från skadegöraren. 
            
            
               7.De angivna frukterna har transporterats i förpackningar där varje förpackning är försedd med en etikett med spårbarhetskoden för den produktionsanläggning från vilken de kommer.
            
            
               8.Innan exportperioden för de angivna frukterna inleddes hade Zimbabwes nationella växtskyddsmyndighet till de berörda yrkesmässiga aktörerna och kommissionen överlämnat en förteckning över spårbarhetskoder för alla godkända produktionsanläggningar per produktionsplats, och eventuella uppdateringar av den förteckningen har omedelbart meddelats kommissionen och de berörda yrkesmässiga aktörerna. 
            
            
               9.De angivna frukterna åtföljs av ett sundhetscertifikat med uppgifter om datum för den senaste inspektionen och antalet förpackningar från varje produktionsanläggning, relevanta spårbarhetskoder och följande text under rubriken ”Tilläggsdeklaration”: ”Sändningen uppfyller kraven i bilaga V till kommissionens genomförandeförordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]”.
            
            
               10. De angivna frukterna har producerats i en godkänd produktionsanläggning
            
            
               (a)där den angivna skadegöraren inte har påvisats på de angivna frukterna vid de officiella inspektioner som avses i punkt 4, 
            
            
               (b)som är ursprungsplatsen för de angivna frukter som avses i punkt 5, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats,
            
            
               (c)som är ursprungsplatsen för sändningar av de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats vid officiella kontroller vid införsel till unionen under samma odlingssäsong och exportperiod, och  
            
            
               (d)som är ursprungsplatsen för de angivna frukterna, på vilka den angivna skadegöraren inte har påvisats under den föregående odlingssäsongen och exportperioden vid officiella inspektioner i Zimbabwe eller vid kontroller av sändningar som förts in till unionen.