CELEX: C1995/087/11
Language: es
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunal de police de La Rochelle, de fecha 31 de enero de 1995, en el asunto Ministère public contra Pierre Goupil (Asunto C-39/95)

N° C 8 7/6          pES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            8 . 4 . 95
 La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las             ( CEE) n° 3821/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985,
 Comunidades Europeas que :                                              relativo al aparato de control en el sector de los transportes
                                                                         por carretera (2 ), a los vehículos de empresas privadas de
 1 ) Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia en
                                                                         retirada y tratamiento de residuos que transportan conte­
       lo que atañe a los puntos 2 y 3 del fallo (*).                    nedores de residuos o residuos industriales, incluso cuando
 2 ) Disponga se remitan los autos al Tribunal de Primera                tales transportes se realizan a larga distancia ?
       Instancia para que éste se pronuncie sobre el cuarto
       motivo invocado por las demandantes en el asunto                  (!) DO n° L 370 de 31 . 12 . 1985 , p . 1 ; EE 07/04 , p . 21 .
       T-450/93 .                                                        ( 2 ) DO n° L 370 de 31 . 12 . 1985 , p . 8 ; EE 07/04, p. 28 .
 3 ) Reserve la decisión sobre las costas .
 Motivos y principales alegaciones
                                                                         Recurso interpuesto el 17 de febrero de 1995 contra el
 Violación del Derecho comunitario :
                                                                         Parlamento Europeo por el Consejo de las Comunidades
— El requisito recogido por el Tribunal de Primera                                                       Europeas
      Instancia en la sentencia impugnada relativo a que la                                         (Asunto C-41/95 )
      Comisión debería haber consultado previamente a las                                             ( 95/C 87/ 12 )
      demandantes en el caso examinado, altera el vigente
      sistema relativo a la administración del Fondo Social              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
      Europeo (FSE), tal como está previsto en el Reglamento             ha presentado el 17 de febrero de 1995 un recurso contra el
      ( CEE ) n° 2950/83 del Consejo (2 ) El único interlocutor          Parlamento Europeo formulado por el Consejo de la Unión
      del FSE es el Estado miembro . Las relaciones de las               Europea, representado por los Sres . Jean-Paul Jacqué, Félix
      demandantes se desarrollan directamente con el Estado              Van Craeyenest e Yves Crétien, en calidad de Agentes, que
      miembro interesado. En consecuencia, la Comisión está              designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr.
      obligada únicamente, con arreglo a lo previsto en el               Bruno Eynard, Banco Europeo de Inversiones, boulevard
      Reglamento, a consultar previamente al Estado miem­                Konrad Adenauer, 100 .
      bro antes de adoptar la decisión definitiva de reducir su
      participación. El requisito recogido por el Tribunal de            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
      Primera Instancia también es contrario al principio de
      subsidiariedad .                                                   1 ) Anule el acto del Presidente del Parlamento Europeo, de
                                                                                fecha 15 de diciembre de 1994, que declaró la aproba­
— En cuanto a la declaración de motivación insuficiente, el                     ción definitiva del Presupuesto para 1995 . ( J )
      Tribunal de Primera Instancia no tuvo en cuenta el
      previo conocimiento del contexto por parte de las                  2 ) En consecuencia, declare la invalidez de dicho Presu­
      demandantes sobre las dudas fundadas y las sospechas                      puesto tal como fue aprobado por el Parlamento
      de la Comisión acerca del incumplimiento por las                          Europeo ese mismo día .
      primeras de los requisitos para adoptar la decisión
      impugnada.                                                         3 ) Indique que los actos de ejecución del Presupuesto que
                                                                                se adopten hasta la fecha de la sentencia se mantendrán
(M Sentencia de 6 de diciembre de 1994, en el asunto T-450/93 .                 en su integridad.
( 2 ) DO n° L 289 de 22 . 10 . 1983 , p . 1 ; EE 05/04, p . 22 .
                                                                         4 ) Condene en costas al Parlamento Europeo .
                                                                         Motivos y principales alegaciones
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­               — Infracción del artículo 203 del Tratado CE: el Parla­
lución del Tribunal de pólice de La Rochelle, de fecha 31 de                   mento adoptó « enmiendas » que versaban sobre partidas
enero de 1995 , en el asunto Ministére public contra Pierre                    presupuestarias clasificadas como gastos obligatorios, a
                               Goupil                                          saber, determinados gastos de la garantía agrícola. Al
                       (Asunto C-39/95 )                                       hacer esto, vulneró el reparto de competencias entre las
                          ( 95/C 87/11 )                                       dos ramas de la autoridad presupuestaria que resultan de
                                                                               los apartados 4 , 5 y 6 del artículo 203 del Tra­
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      tado CE .,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Tribunal de pólice de La Rochelle dictada el              — Violación de los compromisos contraídos por el Parla­
31 de enero de 1995 en el asunto Ministére public contra                       mento Europeo en el marco de la declaración común de
                                                                               30 de junio de 1982, relativa a las diferentes medidas
Pierre Goupil, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
Justicia el 17 de febrero' de 1995 .                                           destinadas a garantizar un mejor desarrollo del proce­
                                                                               dimiento presupuestario ( 2 ), y del Acuerdo interinstitu­
El Tribunal de pólice de La Rochelle solicita al Tribunal de                   cional de 29 de octubre de 1993 sobre la disciplina
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                         presupuestaria y la mejora del procedimiento presupues­
                                                                               tario ( 3 ) y, por lo tanto, incumplimiento del deber de
El artículo 4 del Reglamento ( CEE) n° 3820/85 del Consejo,                    cooperación leal entre las Instituciones: al haber proce­
de 20 de diciembre de 1985 , relativo a la armonización de               ' dido a una clasificación de las partidas incluidas en el
determinadas disposiciones en materia social en el sector de                   Presupuesto y al haber fijado de cara al futuro un
los transportes por carretera (*), ¿ excluye del Reglamento                    procedimiento para la clasificación de las partidas