CELEX: 62001CC0498
Language: hu
Date: 2004-02-19
Title: Jacobs főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2004. február 19. # Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) kontra Zapf Creation AG. # Fellebbezés - Közösségi védjegy - 40/94/EK rendelet - A lajstromozás feltétlen kizáró okai - A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja - »New Born Baby« szóösszetétel - Okafogyottság. # C-498/01. P. sz. ügy

F. G. JACOBS
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2004. február 19. 1(1)
      
      C-498/01. P. sz. ügy
      Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)
      kontra
      Zapf Creation AG
      1.        Jelen fellebbezés(2) tárgya alapvetően arra vonatkozik, hogy a „New Born Baby” kifejezés lajstromozható-e közösségi védjegyként játék babák és
         kiegészítőik tekintetében, vagy a lajstromozást meg kell tagadni azzal az indokkal, hogy az kizárólag olyan elemekből áll,
         amelyeket a forgalomban az áru jellemzőinek feltüntetésére használhatnak, és/vagy nem alkalmas a megkülönböztetésre az adott
         áruk tekintetében. 
      
       Jogi háttér 
      2.        A közösségi védjegyrendelet (3) 4. cikke úgy rendelkezik, hogy: „Közösségi védjegyoltalom tárgya lehet minden grafikailag ábrázolható megjelölés, így különösen
         szó, […] ha e megjelölés alkalmas arra, hogy valamely vállalkozás áruit vagy szolgáltatásait megkülönböztesse más vállalkozások
         áruitól vagy szolgáltatásaitól”. 
      
      3.        A 7. cikk értelmében: 
      „(1) A megjelölés nem részesülhet védjegyoltalomban, ha
      a) nem felel meg a 4. cikkben meghatározott követelményeknek;
      b) nem alkalmas a megkülönböztetésre;
      c) kizárólag olyan jelekből vagy adatokból áll, amelyeket a forgalomban az áru vagy a szolgáltatás fajtája, minősége, mennyisége,
         rendeltetése, értéke, földrajzi származása, előállítási vagy teljesítési ideje, illetve egyéb jellemzője feltüntetésére használhatnak;
      
      […]”
      4.        A 12. cikk b) pontja értelmében a közösségi védjegyoltalom alapján a jogosult nem tilthat el mást attól, hogy gazdasági tevékenysége
         körében használja a 7. cikk (1) bekezdése c) pontjában felsorolt jelzéseket, amennyiben azok az üzleti tisztesség követelményeivel
         összhangban állnak.
      
       Az eljárás 
      5.        1997. október 6-án a Zapf Creation AG (Zapf) védjegybejelentési kérelmet nyújtott be a Belső Piaci Harmonizációs Hivatalhoz
         (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) a „New Born Baby” kifejezés közösségi védjegyként történő lajstromozása iránt,
         a Nizzai Megállapodás(4)  28. osztályába tartozó „játék babák és kellékek ilyen babákhoz, játékszerek formájában” tekintetében.
      
      6.        Az OHIM elbírálója megtagadta a lajstromozást azzal az indokkal, hogy a „New Born Baby” a szóban forgó áruk tekintetében leíró
         jellegű, és nem alkalmas a megkülönböztetésre. A harmadik fellebbezési tanács úgy vélte, hogy az elbíráló helyesen alkalmazta
         a védjegyrendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontját. A „New Born Baby” kifejezés jelentése egyértelmű az angol nyelvben:
         a vásárlóközönség érintett része azonnal érteni fogja, hogy a játék babáknak az a jellemzője, hogy újszülött babáknak néznek
         ki; e kifejezésnek pedig elérhetőnek kell maradnia a versenytársak számára azért, hogy termékeik e jellemzőjéről tájékoztatni
         tudják a vásárlóközönséget. A kellékeket kifejezetten ezekhez a típusú játék babákhoz tervezték. A kifejezés egésze egyértelműen
         az adott áruk jellemzőjének leírására szolgál, és nem rendelkezik olyan különleges elemmel, amely azt megkülönböztetésre alkalmassá
         tenné.
      
      7.        A Zapf megtámadta a határozatot az Elsőfokú Bíróság előtt. Keresetében három önálló jogalapra hivatkozik, nevezetesen a védjegyrendelet
         7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére, a 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértésére, valamint a korábbi nemzeti
         bejegyzések figyelembevételének elmulasztására, illetve az egyik eljárási jogának, nevezetesen a meghallgatáshoz való jogának
         megsértésére. Az Elsőfokú Bíróság helyt adott a védjegyrendelet megsértésére vonatkozó két jogalapnak, és hatályon kívül helyezte
         a fellebbezési tanács határozatát anélkül, hogy a másik két jogalapról határozott volna. 
      
      8.        A 7. cikk (1) bekezdésének c) pont tekintetében az Elsőfokú Bíróság megállapította, hogy a „New Born Baby” kifejezés nem a
         játék babák, illetve kellékeik minőségének, rendeltetésének vagy egyéb jellemzőjének feltüntetésére szolgál. Mindazonáltal,
         valamely, annak leírására szolgáló megjelölés, hogy a játék mit ábrázol, maga a játék tekintetében nem tekinthető leíró jellegűnek,
         hacsak a célközönség vásárlásra vonatkozó döntésekor össze nem keveri a játékot és azt, hogy az mit ábrázol, ám ezen összetévesztést
         sem a fellebbezési tanács határozata nem bizonyította, sem az OHIM Elsőfokú Bíróság előtti érveivel ezt nem állította. A kellékek
         nem ábrázoltak újszülött babákat, és nem is újszülött babák által való használatra szánták őket, továbbá nincs közvetlen és
         egyedi kapcsolat a védjegy és a kellékek mint olyan között.(5)
      
      9.        A 7. cikk (1) bekezdésének b) pontja tekintetében az Elsőfokú Bíróság megjegyezte, hogy a fellebbezési tanács arra a következtetésre
         jutott, hogy a megjelölés nem alkalmas a megkülönböztetésre, mert leíró jellegű, és nem tartalmaz semmilyen különleges elemet.
         Mindazonáltal, először is, a fellebbezési tanács tévedett, amikor úgy vélte, hogy a megjelölés a 7. cikk (1) bekezdésének
         c) pontjában foglalt tilalom alá esik, emiatt az e tévedésre épülő további indokolását nem lehet helyben hagyni, másodszor
         pedig, az ítélkezési gyakorlat alapján egyértelmű, hogy a megkülönböztetésre való alkalmatlanság nem merülhet fel csupán amiatt,
         mert valamely megjelölés fantáziátlan.(6)
      
      10.      Az OHIM az ítélet ellen fellebbezést nyújtott be, az alább kifejtett három indokra alapítva. 
      11.      Az Egyesült Királyság beavatkozóként a fellebbező felet támogatja. 
       A fellebbezés elfogadhatóságáról 
      12.      A Zapf véleménye szerint, mivel a védjegyrendelet 111. cikkének (3) bekezdése kimondja, hogy „a Hivatalt [OHIM-ot] elnöke
         képviseli”, ezért a Bíróság előtti keresetet vagy fellebbezést az elnöknek kell benyújtania. Ezzel szemben a fellebbezést
         az OHIM képviseletében Detlef Schennen, a jogi osztály vezetője, és Carina Røhl Søberg, a jogi osztály tagja nyújtotta be.
         
      
      13.      Az OHIM benyújtotta elnökének 1998. november 30-i határozatát, amely a rendelet 111. cikkének (3) bekezdésén és 119. cikke
         (2) bekezdésének f) pontján(7) alapult. E határozat felhatalmazta a jogi osztály vezetőjét, hogy jogi ügyekben az alelnökkel folytatott konzultációt követően
         kijelölje azokat a meghatalmazottakat, akik az OHIM-nak a Bíróság és az Elsőfokú Bíróság előtti képviseletére jogosultak.
         Valószínűleg az OHIM-ot a tárgyaláson képviselő D. Schennen és C. Røhl Søberg, illetve A. von Mühlendahl e határozat alapján
         került kijelölésre.
      
      14.      A Zapf szerint különbséget kell tenni a fellebbezés benyújtása, amely tekintetében az OHIM-ot az elnök képviseli, és a fellebbezés
         meghatalmazott útján való lefolytatása között. 
      
      15.      Véleményem szerint a Zapf kifogása nem fogadható el. 
      16.      A Bíróság alapokmányának 19. cikke első bekezdése úgy rendelkezik, hogy: „A tagállamokat és a közösségi intézményeket a Bíróság
         előtt esetenként kinevezett meghatalmazott képviseli; a meghatalmazottat tanácsadó vagy ügyvéd segítheti”. Az eljárási szabályzat
         37. cikkének 1. §-a kimondja, hogy: „A fél meghatalmazottja vagy ügyvédje köteles minden eljárási irat eredeti példányát aláírni”.
         
      
      17.      Úgy tűnik, e rendelkezésekkel tökéletesen összhangban áll, hogy a fellebbezést az OHIM belső eljárási szabályainak megfelelően
         az OHIM jogi osztályának személyzetéből kijelölt két tagnak kellett volna benyújtania, illetve aláírnia.
      
       A Windsurfing Chiemsee és a Baby-Dry ügy
      18.      Általánosságban mind az OHIM, mind az Egyesült Királyság kifejezte azon meggyőződését, hogy a Baby-dry ügyben hozott ítélet(8) úgy is értelmezhető, hogy a védjegyrendelet 12. cikkének b) pontja elhárítja annak a szükségességét, hogy a leíró jellegű
         kifejezéseket meghagyják általánosan használhatóknak, ezáltal ellentmondva a Bíróság Windsurfing Chiemsee ügyben korábban hozott ítélete(9) azon részének, amely viszont azt mondja ki, hogy a 7. cikk (1) bekezdése c) pontjának(10) „közérdekű célja van, nevezetesen az, hogy az áru vagy a szolgáltatás fajtájára vonatkozó, azon leíró jellegű kifejezések,
         amelyek tekintetében védjegybejelentést nyújtanak be, mindenki által szabadon használhatók legyenek”. A Zapf véleménye szerint
         a Windsurfing Chiemsee ügyben hozott ítéletben foglalt ezen állítás már nem érvényes a Baby-Dry ügyben hozott ítélet óta. 
      
      19.      Az azonban mára már bizonyossá vált, hogy a két ítélet közötti esetleges ellentmondásokat a Bíróságnak a Doublemint–ügyben nemrégiben hozott ítélete(11) feloldotta. A 7. cikk (1) bekezdése c) pontjának célja annak biztosítása, hogy a leíró jellegű kifejezéseket bárki szabadon
         használhassa. 
      
       A fellebbezés első jogalapjáról
       A felek érvei 
      20.      Az OHIM szerint a fellebbezés tárgyát képező ítélet tévesen alkalmazta a védjegyrendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontját
         „a játék babák játékszerek formájában” tekintetében. Ez a rendelkezés kizárja azon kifejezések lajstromozhatóságát, amelyek
         a lehetséges vásárlók számára a termék jellegére vagy esetleges rendeltetésére vonatkozó információk feltüntetésére szolgálhatnak.
         Ez azokra a kifejezésekre vonatkozik, amelyek nem csupán magának a termék jellemzőinek, hanem annak feltüntetésére is szolgálnak,
         hogy a termék mit ábrázol. E kérdés eldöntésénél az a lényeges, hogy a kifejezés leíró jellegűnek fogható-e fel – tekintet
         nélkül annak a vásárlási döntést befolyásoló hatására –, továbbá az, hogy a leíró jellegű megjelölés, a valamely kereskedő
         termékeit megkülönböztető jellemzőre vonatkozó megjelölésekkel szemben, a termék fajtáját jelöli-e. 
      
      21.      A 7. cikk (1) bekezdése c) pontja értelmében a lajstromozást el kell utasítani, ha a kifejezés kizárólag olyan elemekből áll,
         amelyek az általános használatban és a vásárló szempontjából nézve az adott termék fajtájának jelölésére szolgálhatnak, akár
         közvetlenül, akár a termék valamely alapvető jellemzőjének említése által. Ennek ellenére, ha létezik érzékelhető különbség
         a bejelentett megjelölések és a fogyasztók érintett rétege által a köznyelvben használt megjelölések között, akkor az megkülönböztetésre
         és lajstromozásra alkalmassá teheti az ilyen megjelöléseket.(12)  A leíró jellegű jelentéstartalomnak „lehetővé kell tennie az érintett vásárlóközönség számára, hogy azonnal és minden további
         gondolkodás nélkül meg tudja állapítani a szóban forgó termékekkel való közvetlen és konkrét kapcsolatot”. (13)
      
      22.      Az Egyesült Királyság véleménye szerint az Elsőfokú Bíróság által alkalmazott azon teszt, miszerint „az érintett személyek
         a „New Born Baby” megjelölést minden további gondolkodás nélkül, rögtön a játék babák sajátosságának vagy egyéb jellemzőjének
         jelölésére szolgálónak fogják tekinteni”, túlságosan szigorú, és azt a 7. cikk (1) bekezdés c) pontjának megszövegezése sem
         támasztja alá. Egyébként a kifejezésnek nem kell maguknak a játék babáknak a leírására szolgálnia ahhoz, hogy annak lajstromozását
         elutasítsák; a „New Born Baby” kifejezés egyértelműen azoknak a játék babáknak az alapvető jellemzőjét írja le, amelyek újszülött
         babákra emlékeztetnek.
      
      23.      A Zapf véleménye szerint az OHIM nem állapította meg, hogy a „New Born Baby” kifejezés ilyen formában szerepel szótárakban,
         vagy hogy az a hagyományos, angol nyelvtani szerkezet szerinti, hétköznapi szóhasználatban bevett lenne; az Elsőfokú Bíróság
         sem állapította meg, hogy ez a helyzet állna fenn; és valóban nem erről van szó. Azonban, mégha ez az eset állna is fenn,
         a kifejezésnek akkor is az élő babákra kellene vonatkoznia, és nem a játék babákra. Valamely játék babára vonatkozó leíró
         jellegű tartalom csakis közvetett lehet, és ezért nem teszi lehetővé „az érintett vásárlóközönség számára, hogy azonnal és
         minden további gondolkodás nélkül meg tudja állapítani a közvetlen és konkrét kapcsolatot”. Az Elsőfokú Bíróság helyes kritériumot
         alkalmazott. Ezenfelül az arra vonatkozó megállapításai, amelyek értelmében a „New Born Baby” kifejezés nem közvetlenül a
         játék babák és az ilyen babákhoz tartozó kellékek leírására szolgáló megjelölés, ténymegállapítások, és ezért a Bíróság azokat
         nem vizsgálhatja felül.(14)
      
      Értékelés 
      24.      Bár a Bíróságnak nincs az Elsőfokú Bíróság által tett ténymegállapítások és azok értékelésének felülvizsgálatára vonatkozó
         hatásköre, azonban azt felülvizsgálhatja, hogy az Elsőfokú Bíróság az általa tett ténymegállapításokra vonatkozóan hogyan
         alkalmazta a jogot. (15)
      
      25.      A Zapf mindenesetre téved azt illetően, hogy az Elsőfokú Bíróság azt állította volna, hogy a „New Born Baby” kifejezés nem
         „újszülött babát” jelent. Ez a fellebbezési tanács által megállapított jelentéstartalom képezi – még ha ezzel nem is értett
         egyet – azt a ténybeli előtételt, amelyen az Elsőfokú Bíróság jogi érvelése alapul. A fellebbezéssel megtámadott ítélet 24–27. pontja
         a következőképpen szólnak:
      
      „A játék babák tekintetében a fellebbezési tanács – a megtámadott határozat 19. és 20. pontjában – arra a megállapításra szorítkozott,
         hogy a „New Born Baby” szóösszetétel »újszülött babát« jelent, és hogy »a bejelentett védjeggyel találkozva, az érintett személyek
         az összbenyomás alapján különösebb gondolkodás nélkül, rögtön úgy fogják majd fel, hogy […] a játék babák […] azzal a sajátos
         jellemzővel rendelkeznek, hogy újszülött babáknak néznek ki«.  
      
      Ami ezen megállapítást illeti, még ha a „New Born Baby” megjelölés annak a fogalomnak a leírására szolgál is, amelyre a játék
         babák emlékeztetnek, ez még nem elegendő annak bizonyításához, hogy a szóban forgó megjelölés maguknak a játék babáknak a
         tekintetében volna leíró jellegű. 
      
      Valamely olyan megjelölés, amely annak leírására szolgál, hogy maga a játék mit ábrázol, nem tekinthető magának a játéknak
         a tekintetében leíró jellegűnek, hacsak az érintett személyek, vásárlási szándékuk eldöntésekor össze nem keverik a játékot
         azzal, amit az ábrázol. A megtámadott határozat azonban nem tartalmaz ilyen értelmű megállapítást. Megjegyzendő, hogy az OHIM
         sem a válaszbeadványban, sem az Elsőfokú Bíróság által a tárgyaláson feltett kérdésekre adott válaszokban nem állította, hogy
         az érintett személyek – azaz akiknek szándékában áll a játék megvásárlása – az adott termékeket ily módon észlelték.
      
      A fellebbezési tanács tehát nem bizonyította, hogy az érintett személyek a „New Born Baby” megjelölést minden további gondolkodás
         nélkül, rögtön a játék babák sajátosságának vagy egyéb jellemzőjének jelölésére szolgáló megjelölésnek fogják tekinteni.”
         
      
      26.      Ez az érvelés nézetem szerint jogi szempontból egyértelműen téves. 
      27.      Igaz ugyan, hogy az olyan kifejezés, amely annak leírására szolgál, hogy valamely játék mit ábrázol, nem közvetlenül magának
         a játéknak a tekintetében leíró jellegű. Azonban a 7. cikk (1) bekezdésének c) pontja eleve kizárja azon védjegyek lajstromozását,
         „amelyek kizárólag olyan jelekből vagy adatokból áll(nak), amelyeket a forgalomban az áru vagy a szolgáltatás fajtája, minősége,
         mennyisége, rendeltetése, értéke, földrajzi származása, előállítási vagy teljesítési ideje, illetve egyéb jellemzője feltüntetésére használhatnak” (mondathangsúllyal).  
      
      28.      Sok játék – és általában a játék babaként besorolt játékok mindegyikének – alapvető jellemzője, hogy valamit ábrázol. A játék
         motorkerékpár jellemzői eltérnek a játék zsiráf jellemzőitől, és ezt a potenciális vásárlók bizonyára rögtön úgy észlelik,
         mint a játék jellegének meghatározását (és mint ami befolyásolja vásárlói választásukat). A kereskedelemben a „motorkerékpár”
         és a „zsiráf” (vagy „verseny-motorkerékpár” és „zsiráfkölyök”, stb.) kifejezések mind a vásárlónak, mind az eladónak fontosak
         ahhoz, hogy azonosítani lehessen az adott játék típusát vagy altípusát. Semmiképpen sem állna összhangban a 7. cikk (1) bekezdése
         c) pontjával a „Zsiráf” vagy a „Motorkerékpár” kifejezés lajstromozása az érintett játéktípus tekintetében. Ugyanez a helyzet
         az újszülött babát, hercegnőt, katonát vagy bármely más személyt ábrázoló gyermekeknek szánt játék baba esetében is.
      
      29.      Ezért a 7. cikk (1) bekezdése c) pontjának alkalmazása szempontjából nem szükséges, hogy a potenciális vevők gondolatban a
         tárgy által ábrázolt dolgot magával a tárggyal összeolvasszák(16). Egyértelműnek tűnik, hogy amikor valamely termék alapvető jellemzője az, hogy valami mást ábrázol, akkor azon kifejezés,
         amely kizárólag ezt a valami mást jelölő elemekből áll, védjegyként nem lajstromozható. Tehát az Elsőfokú Bíróság azon érvelése,
         amely azon alapult, hogy a fellebbezési tanács határozatából hiányzik ennek az összeolvadásnak a megállapítása, téves, és
         emiatt a fellebbezéssel megtámadott ítéletet az ezen érvelésen alapuló részében hatályon kívül kell helyezni.
      
       A fellebbezés második jogalapjáról
       A felek érvei 
      30.      Az OHIM szerint a fellebbezéssel megtámadott ítélet szintén tévesen alkalmazza a 7. cikk (1) bekezdésének c) pontját a játék
         babák kellékei tekintetében. Ha a kellékek a termékkel való együttes használatra szolgálnak, és a forgalmazásban a kettőt
         összetársítják, a védjegy vizsgálatának eredménye mindkettőre nézve ugyanaz kell, hogy legyen;(17) ha nem így lenne, akkor a kereskedők kijátszhatnák a fő terméket leíró védjegy lajstromozhatatlanságát. Ezenfelül, a fellebbezéssel
         megtámadott ítélet tévesen értelmezi a fellebbezési tanács határozatát, amikor kijelenti, hogy a New Born Baby kifejezés közvetlenül
         a játék babákhoz tartozó kellékek tekintetében leíró jellegű.
      
      31.      Az Egyesült Királyság szerint az Elsőfokú Bíróság a kellékek tekintetében is fenntartotta a játék babákkal kapcsolatban vétett
         hibáit. A 7. cikk (1) bekezdése c) pontjának alkalmazásakor a kereskedelem realitásait és az átlagfogyasztó nézőpontját kell
         figyelembe venni. Az emberek a játék babákhoz tartozó kellékeket játék babákhoz való használat céljából vesznek. Valamely
         olyan kifejezés, amely a játék baba jellemzőjét jelöli, a kellékekkel kapcsolatban úgy is felfogható, hogy az azt jelöli,
         hogy a kellékek az e jellemzővel rendelkező játék babákhoz való használatra szolgálnak. 
      
      32.      A Zapf szerint a játék babákhoz tartozó kellékek nem kiegészítő jellegűek a játék babához képest. Olyan árucikkeket foglalnak
         magukban, mint babaházak és bababútorok, játékboltok, babakocsik és autók. Még az olyan kellékek is, mint a cumisüveg vagy
         az előke, nem csupán az újszülött babákra hasonlító játék babákhoz való használatra alkalmasak, hanem azokhoz a játék babákhoz
         való használatra is, amelyek nagyobb babákra hasonlítanak. Az Ellos-ügyben (18) az Elsőfokú Bíróság kifejezetten azt állapította meg, hogy „nincsenek olyan termék-vagy szolgáltatástípusok, amelyek alárendeltek
         vagy kiegészítő jellegűek lennének a többihez viszonyítva […] minden egyes árut vagy szolgáltatást, illetve annak egy típusát
         önállóan kell vizsgálni”.  Ezen értékelés alapján egyértelmű, hogy a „New Born Baby” kifejezés nem az adott áruk jellemzőjét
         jelöli. 
      
       Értékelés 
      33.      Az Elsőfokú Bíróság az ítélet 28–31. pontjában a következőképpen közelítette meg a kellékeket: 
      „Ami a babákhoz tartozó, játékszerek formájában előforduló kellékeket illeti, a fellebbezési tanács a megtámadott határozat
         20. pontjában azt állapította meg, hogy »az érintett személyek különösebb gondolkodás nélkül, rögtön úgy fogják majd fel,
         hogy a védjegybejelentésben bejelentett áruk, jelen esetben a  […] kellékek […] babákhoz, játékszerek formájában […] sajátos
         jellemzővel rendelkeznek, nevezetesen azzal, hogy újszülött babáknak néznek ki«. 
      
      Ezen állítás nem fogadható el. A babákhoz tartozó kellékek, játékszerek formájában nem újszülött babákat ábrázolnak, hanem
         egyéb tárgyakat, mint például babaruhákat, vagy babacipőket.
      
      Továbbá, a megtámadott határozat 20. pontjának végén a fellebbezési tanács azt állapította meg, hogy: »Ami a kellékeket illeti,
         a védjegybejelentés tartalmazza rendeltetésük leírását, mivel azokat kifejezetten az ilyen típusú babákhoz tervezték«. 
      
      A kérdés tekintetében az Elsőfokú Bíróság megállapítja, hogy a babákhoz tartozó, játékszer formájú kellékek nem újszülött
         babák által történő használatra szolgálnak. Az újszülöttek még nem képesek babákkal játszani, még kevésbé a babákhoz tartozó
         kellékeket használni. Még ha a „New Born Baby” szavak a fent említett játék babák és kellékek tekintetében leíró jellegűek
         is, ebből nem következik, hogy a célközönség közvetlen és egyedi kapcsolatot észlelne a szóban forgó megjelölés és e kellékek
         között. Az a tény, hogy a termékeket más termékekhez tartozó kellékeknek szánják, mely utóbbiak tekintetében a szóban forgó
         megjelölés leíró jellegű, önmagában még nem elegendő valamely megjelölés leíró jellegűnek nyilvánításához a kellékek tekintetében.”
      
      34.      A fenti érvelés három részre bontható.  
      35.      Először is, az Elsőfokú Bíróság elveti a fellebbezési tanács határozatában foglalt azon állítást, miszerint a babákhoz tartozó
         kellékek úgy néznek ki, mint az újszülött babák. Ennek kimondásával pedig maga az állítás is tarthatatlanná válik. Abban azonban
         egyetértek az OHIM-mal, hogy a bírálat a határozat egy szerencsétlenül megfogalmazott pontjából adódó félreértésen alapul.
         A fellebbezési tanács igazi vélekedése az említett pont végén szereplő azon kijelentésben fejeződik ki leginkább, miszerint
         a „New Born Baby” kifejezés a kifejezetten az olyan babákhoz tervezett kellékek rendeltetése tekintetében leíró jellegű, amelyek
         úgy néznek ki, mint az újszülött babák. 
      
      36.      Másodszor, az Elsőfokú Bíróság megállapítja, hogy a babákhoz tartozó kellékeket nem igazi csecsemők által történő használatra
         szánták. Ez vitathatatlannak tűnik, ezenfelül a ténymegállapítások semmiképpen nem képezhetik fellebbezés tárgyát. 
      
      37.      E pontok egyike sem tekinthető az Elsőfokú Bíróság azon határozata alapjának, amellyel az helybenhagyta a Zapf kérelmét. E
         határozat az indokolás harmadik részén alapult, miszerint a 7. cikk (1) bekezdése c) pontjának alkalmazásához a megjelölés
         és a kellékek – mint olyanok – között közvetlen és egyedi kapcsolatnak kell fennállnia, és hogy itt, még ha feltételezzük
         is, hogy a „New Born Baby” kifejezés a játék babák és az ilyen babákhoz szánt kellékek tekintetében leíró jellegű, nem feltétlenül
         van meg ez a kapcsolat. 
      
      38.      Ez az érvelés szintén téves. Valamely termékhez tartozó kellék rendeltetése a kellék fogalmából adódóan szorosan kapcsolódik
         magához a termékhez. Egy olyan kifejezés, amelyet a kereskedelemben a termék jelölésére használhatnak, a kereskedelemben a
         kellék rendeltetésének jelölésére is használható. A „cipő” szó leíró jelleggel rendelkezik a cipők tekintetében; szintén leíró
         jellege van a cipőkefék, a sámfák vagy a cipőpaszták tekintetében, és a 7. cikk (1) bekezdése c) pontjának megfelelően, annak
         az ilyen jellegű árucikkek tekintetében mindenki számára rendelkezésre állónak kell lennie. 
      
      39.      Ez a nézet nem áll ellentétben a Zapf által idézett Ellos-, illetve Carcard-ügyben hozott ítélettel, amely egymással látszólag
         kapcsolatban nem álló terméktípusokra vonatkozik. Míg az ilyen helyzetekben érvényes lehet azt kijelenteni, hogy valamely
         megjelölés leíró jellegét külön-külön kell értékelni minden egyes, a védjegybejelentésben felsorolt kategória tekintetében,
         és hogy a bejelentő általános kereskedelmi stratégiája irreleváns, ugyanez a megközelítés nem alkalmazható akkor, ha valamely
         árutípus kifejezetten kimondva valamely másik árutípus „kellékeiből” áll. 
      
      40.      Ezért azon az állásponton vagyok, hogy az Elsőfokú Bíróság tévedett annak megállapításakor, hogy nem szükségképpen van kapcsolat
         a kellékek és a játék babák között. Ennek következtében az OHIM fellebbezésének második jogalapjának is helyt kell adni, és
         a fellebbezéssel megtámadott ítéletet a Zapfnak a védjegyrendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértésére vonatkozó
         kérelmével kapcsolatos részében pedig hatályon kívül kell helyezni. 
      
      A fellebbezés harmadik jogalapjáról 
       A felek érvei 
      41.      Az OHIM szerint, mivel a fellebbezési tanácsnak valójában igaza volt a 7. cikk (1) bekezdésének c) pontjára vonatkozó indokolásában,
         ezért az Elsőfokú Bíróság tévedett annak kimondásakor, hogy a 7. cikk (1) bekezdésének b) pontja tekintetében az indokolás
         nem fogadható el, mivel az az előzőn alapul. Mindenesetre, a b) és a c) pont két eltérő elutasítási okról rendelkezik, ezért
         az egyik ok tekintetében levont következtetés nem határozhatja meg a másik tekintetében a végeredményt. Végül, az Elsőfokú
         Bíróság megállapította, hogy a megjelölés nem tekinthető megkülönböztetésre alkalmatlannak pusztán azért, mert fantáziátlan.
         Az OHIM szerint ez az állítás is téves. Ahhoz, hogy valamely, a köznyelvben leíró jellegű megjelölés (kereskedelmi árujelzőként
         való) megkülönböztetésre alkalmas legyen, ahhoz annak a „bármely érzékelhető eltérésnél” azért valamivel többel kell attól
         eltérnie.(19)  Ez a valami pedig nem más, mint a fantázia vagy a képzelőtehetség. 
      
      42.      Az Egyesült Királyság szerint a Bíróságnak a Canon-, (20) a Windsurfing Chiemsee (21) és a Philips-ügyben(22) kialakított megközelítése nyomán valamely megjelölés csak akkor tekinthető a lajstromozáshoz megfelelő mértékben megkülönböztetésre
         alkalmasnak, ha az átlagfogyasztó az azzal jelölt árukat vagy szolgáltatásokat a megjelölés megkülönböztető képessége folytán
         egy és ugyanazon vállalkozástól származónak fogná fel. A Baby‑Dry-ügyben(23) hozott ítélet nem értelmezhető úgy, mint amely megfosztja a 7. cikk (1) bekezdésének b) pontját minden, a 7. cikk (1) bekezdésének
         c) pontjától független hatástól. A kérdés, amelyet az Elsőfokú Bíróságnak fel kellett volna tennie, nem más, mint hogy vajon
         az átlagfogyasztó a „New Born Baby” kifejezést azon játék babák és kellékeik származását megkülönböztetőnek tekintené-e, amelyek
         tekintetében a lajstromozást kérték. 
      
      43.      A Zapf kiemeli, hogy a 7. cikk (1) bekezdésének b) pontja kizárja azon védjegyek lajstromozását, amelyek nem alkalmasak a
         megkülönböztetésre, tehát minimális megkülönböztető képességre szükség van ahhoz, hogy valamely védjegy lajstromozható legyen.
         Az Elsőfokú Bíróság következetesen azon az állásponton volt, hogy valamely megjelölés nem minősíthető megkülönböztetésre alkalmatlannak
         pusztán azért, mert nem rendelkezik többletelemmel vagy minimális fantáziabeli elemmel; a közösségi védjegynek nem kell feltétlenül
         kitaláltnak lennie; az alkalmazandó szempont nem az eredetiség, vagy a fantáziadús jelleg, hanem az, hogy a megjelölés alkalmas
         legyen a piacon az áruknak és szolgáltatásoknak a versenytársak által kínált ugyanolyan típusú áruktól és szolgáltatásoktól
         való megkülönböztetésre.(24)  Ezenkívül, a megkülönböztető képesség hiánya általában a kifejezés leíró jellegéből adódik, és nem fordítva.(25)
      
       Értékelés 
      44.      A fellebbezéssel megtámadott ítélet 39–41. pontjában az Elsőfokú Bíróság kimondta, hogy a fellebbezési tanács: 
      „arra a következtetésre jutott, hogy a szóban forgó megjelölés nem alkalmas a megkülönböztetésre, mert leíró jellegű; egyebekben
         arra szorítkozott, hogy megállapítsa, hogy az »nem rendelkezik semmilyen fantázia szülte elemmel«. 
      
      Fentebb azonban megállapításra került, hogy a fellebbezési tanács tévesen vélekedett úgy, hogy a szóban forgó megjelölés a
         40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontjában foglalt tilalom hatálya alá tartozik. Ennek megfelelően a fellebbezési
         tanács okfejtése a 40/94 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontjával kapcsolatban nem fogadható el, mivel az az említett
         hibán alapult.
      
      Ezek után az Elsőfokú Bíróság ítélkezési gyakorlatából egyértelmű, hogy a megkülönböztető képesség hiánya nem állapítható
         meg pusztán azért, mert – a megtámadott határozatban – megállapították, hogy a megjelölés fantáziátlan […]” 
      
      45.      Mivel nézetem szerint a fellebbezéssel megtámadott ítéletet abban a részében, amelyben az tévesnek minősíti a fellebbezési
         tanács határozatát a 7. cikk (1) bekezdésének c) pontja tekintetében, hatályon kívül kell helyezni, és ebből következően a
         fellebbezési tanácsnak a 7. cikk (1) bekezdése b) pontjával kapcsolatos okfejtésének érvényességét illetően levont ellentétes
         következtetés sem fenntartható. 
      
      46.      Mindazonáltal e kérdéssel kapcsolatban három észrevételt szükséges tenni.
      47.      Először is, jómagam nem úgy értelmezem a fellebbezési tanács határozatát, hogy az azt a következtetést vonta volna le, hogy
         a szóban forgó megjelölés azért nem alkalmas a megkülönböztetésre, mert leíró jellegű. Mivel azonban ezt a kérdést az OHIM
         nem vetette fel, ezért azt én sem javasolhatom. 
      
      48.      Másodszor, az OHIM helyesen emelte ki, hogy a 7. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontja különböző, a lajstromozást feltétlenül
         kizáró okokat állapít meg. Kétségkívül jelentős átfedés van a kettő között: általában az, ami a forgalomban leíró jellegűként
         használható, az egyben megkülönböztetésre alkalmatlan, és minél nagyobb a leíró jelleg mértéke, annál valószínűbb, hogy a
         megjelölés nem rendelkezik megkülönböztető képességgel. Ennek ellenére ahhoz, hogy valamely megjelölés a 7. cikk (1) bekezdése
         b) pontja értelmében megkülönböztetésre alkalmatlan legyen, nem kell egyértelműen a 7. cikk (1) bekezdése c) pontjában foglalt
         meghatározásnak megfelelnie. Ezért a leíró jelleg megállapíthatóságának hiánya nem döntheti el a megkülönböztető képesség
         kérdését, sem fordítva.   
      
      49.      Harmadszor, még ha valamely megjelölésről nem is állapítható meg, hogy megkülönböztetésre alkalmatlan kizárólag azon indoknál
         fogva, mert az fantáziátlan, a fantázia szülte elem megléte vagy hiánya mindenesetre olyan tényező, amelyet figyelembe kell
         venni a megkülönböztető képesség vizsgálatánál. Ha a megjelölés ezenkívül még bizonyos leíró jelleggel is rendelkezik, a képzelőerő
         kritériuma átbillentheti a vizsgálat mérlegének nyelvét. Jelen esetben a fellebbezési tanács azzal bizonyította a fantázia
         szülte elem hiányát, hogy a „New Born Baby” kifejezés hétköznapi jellegét hangsúlyozta az angol nyelvben.
      
      50.      Következésképpen arra a nézetre jutottam, hogy az OHIM mindhárom jogalapjának helyt kell adni, az Elsőfokú Bíróság ítéletét
         pedig hatályon kívül kell helyezni. 
      
       Járulékos kérdések 
      51.      Az Elsőfokú Bíróság a Zapf által előterjesztett négy jogalap közül csak kettőt vizsgált. A Bíróság alapokmánya 61. cikkének
         megfelelően figyelembe kell venni, hogy vajon a fennmaradó két jogalapról és a már megvizsgált két másik jogalaphoz kapcsolódó
         járulékos kérdésekről a Bíróság maga dönthet, vagy az ügyet érdemi határozathozatalra vissza kell utalni az Elsőfokú Bírósághoz.
         
      
      52.      A védjegyrendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértésére vonatkozó jogalap tekintetében egyértelműnek tűnik, hogy
         csupán egyetlen lehetséges járulékos kérdés merülhet fel a Zapf elsőfokon előterjesztett kérelmével kapcsolatban. A Zapf alapvetően
         arra alapította keresetét, hogy a „New Born Baby” kifejezést jelenleg nem használják a forgalomban babák jelölésére, és hogy
         nincs ahhoz fűződő nyomós érdek, hogy az ilyen jelleggel szabad használat tárgya maradjon. Ez a kérelem, egyrészről figyelmen
         kívül hagyja a 7. cikk (1) bekezdése c) pontjának szövegezését (amelyeket a forgalomban „használhatnak”), másrészről a német
         jogban bevett Freihaltebedürfnis („valamely megjelölés szabadon hagyásához fűződő valós, általános és nyomós érdek”) fogalmán
         alapul, amely – a Bíróságnak a Windsurfing Chiemsee ügyben hozott ítéletében(26) megállapítottak szerint – nem döntő kritérium e rendelkezés alkalmazásánál.  
      
      53.      A fellebbezési eljárásban a Zapf úgy érvelt, hogy az OHIM téved annak feltételezésekor, hogy a védjegybejelentés újszülöttekre
         vagy egyáltalán kisbabákra emlékeztető játék babákra vonatkozott. Igaz, hogy a 7. cikk (1) bekezdésének c) pontja alapján
         végzett elemzés eltérő eredményre vezetett volna, ha az OHIM abból indult volna ki, hogy a bejelentésben szereplő babák más
         típusúak. Ez az állítás azonban látszólag nem szerepel az elsőfokon benyújtott kereseti kérelemben, és ezért arra az eljárás
         későbbi szakaszában sem lehet hivatkozni. 
      
      54.      A 7. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontja tekintetében a Zapf elsőfokon egyaránt úgy érvelt, hogy a „New Born Baby” kitalált
         kifejezés. Ennek ellenére a fellebbezési tanács helyesen hívta fel a figyelmet arra, hogy az egy általánosan elterjedt angol
         kifejezés több, egyformán megszokott variációjának egyike. A Zapf azon állítása, miszerint az nem általános angol nyelvtani
         szerkezet (mivel a „newly born baby” ennél megszokottabb lenne), könnyen cáfolható bármely neves angol szótár alapján, amelyekből
         egyértelmű, hogy a „new” („új”) szó rendszeresen használatos határozószóként is, különösen az olyan nyelvtani szerkezetekben,
         amelyekben az megelőzi a múlt idejű melléknévi igenevet. A „new laid eggs” („friss[en tojt] tojások”) kifejezés jó példája
         ennek az állandó és mindennapos nyelvhasználatnak. A Shorter Oxford English Dictionary- ben a szó „new-born”-ként („újszülött”) szerepel, a Chambers English Dictionary -ben „newborn”-ként, és az interneten futólag végzett keresés több százezer példát dob ki a kifejezésnek két különálló szóból
         álló alakjának előfordulására. 
      
      55.      A Zapf elsőfokon előterjesztett harmadik jogalapja szerint nem vették figyelembe a „New Born Baby” védjegy korábbi lajstromozását
         Dániában és Svédországban, ahol az angol nyelv széles körben ismert. Az OHIM azonban felhívta a figyelmet arra, hogy e lajstromozások
         ábrás védjegyekre vonatkoztak, továbbá arra, hogy bár a nemzeti úton történő lajstromozások hasznos iránymutatásként szolgálnak,
         azonban nincs ügydöntő szerepük. 
      
      56.      Azonos nézeten vagyok az OHIM-mal. Jelen ügyben olyan szóvédjegy lajstromozhatósága a kérdés, amely nem rendelkezik olyan
         többletelemekkel, amelyek az ábrás védjegyben annak fogalmából adódóan szerepelnek. A Zapf azon állítása, hogy a dán és a
         svéd vásárlóközönség kiválóan ismeri az angol nyelvet, nem releváns. A védjegyrendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerint a
         7. cikk (1) bekezdésében foglalt feltétlen kizáró okokat akkor is alkalmazni kell, ha azok csak a Közösség egy része tekintetében
         állnak fenn. Az a lehetőség, hogy a kizáró okok Dániában vagy Svédországban nem állnak fenn, nem zárja ki azt a tényt, hogy
         azokban az egyéb tagállamokban, ahol az angol nyelv a lakosság túlnyomó részének az anyanyelve, e kizárók okok fennállhatnak.
      
      57.      Végül, a Zapf a meghallgatáshoz való jogának megsértésére hivatkozik: sem tárgyalás megtartására, sem a fellebbezési tanács
         kedvezőtlen értékelésére vonatkozó azon észrevételek benyújtására nem kerülhetett sor, amelyekben világossá tehette volna,
         hogy „New Born Baby” márkanév alatt évek óta több tagállamban forgalmaz játék babákat. Az OHIM felhívta a figyelmet arra,
         hogy az eljárás teljes mértékben összhangban volt a végrehajtási rendelet(27) 11. szabályának (1) bekezdésével, valamint a védjegyrendelet 73. cikkével(28) és 75. cikkének (1) bekezdésével.(29) A fellebbezési tanács határozata kizárólag olyan tényeken alapult, amelyekre a Zapf-nak módjában állt volna észrevételeket
         tenni, illetve a Zapf saját maga által tett észrevételein alapult; a szóbeli szakasz lefolytatásának kérdése a fellebbezési
         tanács mérlegelési körébe tartozott. Mindenesetre, azok az észrevételek, amelyeket a Zapf szeretett volna előterjeszteni,
         nem relevánsak a 7. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontja szerinti értékelés vonatkozásában. 
      
      58.      Ismétlem, az OHIM érvei egyértelműen helytállóak. A Zapf-nak lehetősége volt bármely olyan észrevétel benyújtására, amelyet
         megfelelőnek tartott az elbíráló határozatával kapcsolatban, és önmagában e két elem (a határozat és az észrevételek) szolgált
         a fellebbezési tanács megállapításainak alapjául. Ezenfelül, a tagállamokban történt korábbi használatra vonatkozó érvek csak
         a védjegyrendelet 7. cikkének (3) bekezdése(30) vonatkozásában lennének relevánsak, amire úgy tűnik, a Zapf nem kívánt hivatkozni. 
      
       Végkövetkeztetések 
      59.      Következésképpen azt indítványozom, hogy a Bíróság: 
      –      helyezze hatályon kívül az Elsőfokú Bíróságnak a T‑140/00. sz. ügyben hozott ítéletét; 
      –      utasítsa el a kérelmet; 
      –      kötelezze a Zapf Creation AG-t az elsőfokon és a fellebbezés során felmerült költségek viselésére; 
      –      az Egyesült Királyságot – mint beavatkozót – kötelezze a fellebbezés során felmerült saját költségeinek viselésére. 
      1 –	 Eredeti nyelv: angol.
      
      2  –	Az Elsőfokú Bíróságnak a T‑140/00. sz., Zapf Creation kontra OHIM (New Born Baby) ügyben 2001. október 3-án hozott ítélete
         (EBHT 2001., II‑2927. o.) ellen benyújtott fellebbezés. 
      
      3  –	A közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK tanácsi rendelet (HL 1994. L 11., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás
         17. fejezet, 1. kötet, 146. o.). 
      
      4  –	A védjegyekkel ellátható termékek és szolgáltatások nemzetközi osztályozására vonatkozó, 1957. június 15-i Nizzai Megállapodás.
         
      
      5  –	Az ítélet 21–33. pontja.
      
      6  –	Az ítélet 37–42. pontja az utóbbi kérdés tekintetében az Elsőfokú Bíróságnak a T‑135/99. sz., Taurus-Film (CINE ACTION)
         ügyben hozott ítéletének (EBHT 2001., II‑379. o.) 31. pontjára, valamint a T‑136/99. sz., Taurus-Film (CINE COMEDY) ügyben
         hozott ítéletének (EBHT 2001., II‑397. o.) 31. pontjára hivatkozik. 
      
      7  –      Amelynek értelmében az elnök a „hatáskörét átruházhatja”.
      
      8  –	A C‑383/99. P. sz., Procter & Gamble kontra OHIM ügyben hozott ítélet (EBHT 2001., I‑6251. o.) és különösen annak 37. pontja.
         
      
      9  –	A C‑108/97. és C‑109/97. sz. egyesített ügyekben hozott ítélet (EBHT 1999., I‑2779. o.), és különösen annak 25. pontja.
         
      
      10  –	Az említett ítéletben tulajdonképpen a védjegyirányelv (a védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló,
         1988. december 21-i 89/104/EGK első tanácsi irányelv [HL 1989. L 40., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet,
         92. o.]) 3. cikke (1) bekezdésének c) pontjáról van szó, amely szövegezését tekintve azonos a védjegyrendelet 7. cikke (1)
         bekezdésének c) pontjával. 
      
      11  –	A Bíróság C‑191/01. P. sz. OHIM kontra Wrigley ügyben 2003. október 23-án hozott ítéletének 31. és 32. pontja; lásd még
         az ítélet 25. és 26. pontját, valamint az ügyben írt indítványom 91-98. pontját. A védjegyirányelv tekintetében lásd még a
         Bíróság két még újabb ítéletének, a C‑363/99. sz., Koninklijke KPN Nederland („Postkantoor”) ügyben 2004. február 12-én hozott
         ítéletének (EBHT 0000. o.) 55. pontját, és a C‑265/00. sz., Campina Melkunie („Biomild”) ügyben hozott ítéletének (EBHT 0000. o.)
         35. pontját. 
      
      12  –	A Baby Dry ügyben hozott ítélet (hivatkozás a 8. lábjegyzetben) 40. pontja.
      
      13  –	A CINE-ACTION és a CINE-COMEDY ügyben hozott ítéletek (hivatkozás a 6. lábjegyzetben) 27. pontja (mindkét esetben).
      
      14  –	Lásd a C‑104/00.P. sz., DKV Deutsche Krankenversicherung kontra OHIM („Companyline”) ügyben hozott ítélet (EBHT 2002.,
         I‑7561. o.) 22. pontját és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot.
      
      15  –	Lásd például a Companyline–ügyben hozott ítélet (hivatkozás a 14. lábjegyzetben) 21. pontját. 
      
      16  –	Franciául „assimiler”; németül „gleichsetzen”.
      17  –	A CINE-COMEDY ügyben hozott ítélet (hivatkozás a 6. lábjegyzetben) 27. és 29. pontja.
      
      18  –	A T‑219/00. sz., Ellos kontra OHIM ügyben hozott ítélet (EBHT 2002., II‑753. o.) és különösen annak 41. pontja; lásd még
         a T‑356/00. sz., DaimlerChrysler kontra OHIM (Carcard) ügyben  hozott ítélet (EBHT 2002., II‑1963. o.) 46. pontját. 
      
      19  –	A Baby-Dry-ügyben hozott ítélet (hivatkozás a 8. lábjegyzetben) 40. pontja.  
      
      20  –	A C‑39/97. sz., Canon Kabushiki Kaisha ügyben hozott ítélet (EBHT 1998., I‑5507. o.) 
      
      21  –	Különösen az ítélet (hivatkozás a 9. lábjegyzetben) 46. pontja. 
      
      22  –	A C‑299/99. sz., Koninklijke Philips Electronics ügyben hozott ítélet (EBHT 2002., I‑5475. o.), és különösen annak 77. pontja.
         
      
      23  –	Az ítélet (hivatkozás a 8. lábjegyzetben) 40. pontja, amelyben a Bíróság kimondta, hogy „a leíró jelleget nem csupán az
         egyes különálló szavak szintjén kell meghatározni, hanem azon egész tekintetében, amelyet alkotnak”. 
      
      24  –	Az Elsőfokú Bíróság T‑34/00. sz., Eurocool kontra OHIM (EUROCOOL) ügyben hozott ítéletének (EBHT 2002., II‑683. o.) 45. pontja.
         
      
      25  –	Idézve a Companyline ügyben (hivatkozás a 14. lábjegyzetben) Ruiz-Jarabo főtanácsnok indítványának 43. pontját, valamint
         a német Bundesgerichtshof (szövetségi legfelsőbb bíróság) azon ítélkezési gyakorlatát, amely a védjegyirányelv azonos értelmű
         rendelkezéseit átültette a német jogba. 
      
      26  –	A védjegyirányelv 3. cikke (1) bekezdése c) pontjának vonatkozásában az ítélet (hivatkozás a 9. lábjegyzetben) 35. pontja,.
      
      27  –	A közösségi védjegyről szóló 40/94/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 1995. december 13-i 2868/95/EK bizottsági
         rendelet (HL 1995. L 303., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1. kötet, 189. o.): „Ha a megjelölés a rendelet 7. cikke
         alapján […] nem részesülhet védjegyoltalomban, a Hivatal [OHIM] értesíti a bejelentőt a lajstromozást kizáró okokról […].”
      
      28  –	„A Hivatal [OHIM] határozatait meg kell indokolni. A határozatok csak olyan érveken és bizonyítékokon alapulhatnak, amelyekkel
         kapcsolatban az érintett feleknek módjukban állt nyilatkozatot tenni.”
      
      29  –	„A Hivatal [OHIM] kezdeményezésére vagy az eljárásban részt vevő bármelyik fél kérelmére szóbeli eljárást kell lefolytatni,
         ha a Hivatal megítélése szerint ez célszerű.” 
      
      30  –	„Az (1) bekezdés b), c) és d) albekezdése alapján a megjelölés nincs kizárva a védjegyoltalomból, ha az árujegyzékben
         szereplő áruk, illetve szolgáltatások tekintetében használata révén megszerezte a megkülönböztető képességet.”