CELEX: 52000PC0791(04)
Language: el
Date: 2000-11-29
Title: Proposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 1254/1999 on the common organisation of the market in beef and veal

Avis juridique important

|

52000PC0791(04)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 096 E της 27/03/2001 σ. 0327 - 0329

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1254/1999 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(υποβληθείσες από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. εισαγωγηΚατόπιν προσκλήσεως του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κολωνίας, η Επιτροπή ενέκρινε, στις 14 Μαρτίου 2000, έκθεση με αντικείμενο τα μέτρα για την εφαρμογή του άρθρου 299 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με τις ιδιαίτερα απομακρυσμένες περιφέρειες [1]. Η έκθεση αυτή απευθύνθηκε στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, παράλληλα δε διαβιβάστηκε στην Επιτροπή των Περιφερειών και στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή. Τον Ιούνιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Feira κάλεσε την Επιτροπή να του παρουσιάσει ενδεδειγμένες προτάσεις.[1]  COM(2000)147 τελικόΣτην έκθεση προβλέπεται ότι η Επιτροπή θα παρουσιάσει, το έτος 2000, τις εκθέσεις εφαρμογής, από το 1992 μέχρι σήμερα, του γεωργικού σκέλους των POSEI στις αντίστοιχες περιφέρειες, συνοδευόμενες από προτάσεις τροποποίησης των κανονισμών του Συμβουλίου, αν κρινόταν ότι δικαιολογούντο. Τα τρία συνημμένα σχέδια κανονισμών αφορούν τα ανωτέρω μέτρα.2. το γεωργικο σκελοσ των POSEIΤο 1989 για τα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα, και έπειτα το 1991 για τις Αζόρες και τη Μαδέρα αφενός και για τις Κανάριες Νήσους αφετέρου, το Συμβούλιο θέσπισε Προγράμματα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα [2] (POSEI).[2]  POSEIDOM - απόφαση 89/687/ΕΟΚ - ΕΕ L 399 της 30.12.1989, σ. 39.  POSEIMA - απόφαση 91/315/ΕΟΚ - ΕΕ L 171 της 29.6.1991, σ. 10.  POSEICAN - απόφαση 91/314/ΕΟΚ - ΕΕ L 171 της 29.06.1991, σ. 5.Η γεωργική παραγωγή των ιδιαίτερα απομακρυσμένων περιφερειών απολαύει της πλήρους εφαρμογής της ΚΓΠ μέσω των ΚΟΑ (κοινών οργανώσεων των αγορών), και ενός σημαντικού γεωργικού σκέλους στο πλαίσιο των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 (POSEIDOM) [3], αριθ. 1600/92 (POSEIMA) [4] και αριθ. 1601/92 (POSEICAN) [5], με σκοπό να επιτραπεί η προσαρμογή των κοινών πολιτικών, ώστε να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες των περιοχών αυτών.[3]  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, ΕΕ L 356 της 24.12.1991, σ. 1.[4]  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1600/91 του Συμβουλίου, ΕΕ L 173 της 27.6.1992, σ. 1.[5]  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου, ΕΕ L 173 της 27.6.1992, σ. 13.Το γεωργικό σκέλος των POSEI ανταποκρίνεται στα μόνιμα μειονεκτήματα (ιδιαίτερο ορεογραφικό ανάγλυφο και κλίμα, απομάκρυνση σε μεγάλη απόσταση, μικρό μέγεθος εκμεταλλεύσεων) και στα ειδικά προβλήματα (έλλειψη οικονομιών κλίμακος, εξάρτηση, πολύ υψηλό κόστος παραγωγής). Το γεωργικό σκέλος χρηματοδοτείται από το ΕΓΤΠΕ - τμήμα εγγυήσεων (περίπου 200 εκατ. ευρώ κατ´έτος) και προβλέπει κυρίως δύο είδη μέτρων: ένα ειδικό καθεστώς εφοδιασμού και ειδικά μέτρα για την τοπική γεωργική παραγωγή. Περιλαμβάνει επίσης παρεκκλίσεις ως προς τα κτηνιατρικά, φυτοϋγειονομικά και διαρθρωτικά μέτρα καθώς και ένα γραφικό σύμβολο.3. απολογισμοσ του γεωργικου σκελουσ των POSEIΟι γαλλικές, πορτογαλικές και ισπανικές εθνικές αρχές διαβίβασαν στην Επιτροπή εκθέσεις όσον αφορά την εφαρμογή των υπόψη προγραμμάτων και ζήτησαν τροποποιήσεις των κανονισμών του Συμβουλίου.Στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SEM 2000, η Επιτροπή επιφόρτισε εξωτερικούς συμβούλους να εκπονήσουν εκθέσεις αξιολόγησης του γεωργικού τμήματος των POSEIDOM, POSEIMA και POSEICAN. Με τις εργασίες αυτές μελετήθηκε η υλοποίηση των στόχων που προβλέπονται στα προγράμματα και των δυνατών προς εισαγωγή βελτιώσεων.Με βάσει τα ανωτέρω, η Επιτροπή παρουσίασε απολογισμούς (1992/98) για την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται από τους σχετικούς κανονισμούς, λαμβάνοντας υπόψη την αποκτηθείσα εμπειρία και τον αντίκτυπο των δράσεων που πραγματοποιήθηκαν.Συνολικώς διαπιστώνεται θετικός αντίκτυπος των εν λόγω μέτρωνΗ εξέταση των αποτελεσμάτων του ΕΚΕ (ειδικού καθεστώτος εφοδιασμού) δείχνει βελτίωση των συνθηκών διαχείρισης του καθεστώτος με μια κάποια σταθεροποίηση των ισοζυγίων από πλευράς τοπικών αναγκών. Υπάρχει εγγύηση για τον εφοδιασμό των περιφερειών αυτών, καθώς και για την μείωση των τιμών μέσω του ανταγωνισμού των πηγών εφοδιασμού. Το μέτρο αυτό είχε θετικές επενέργειες για την οικονομική ανάπτυξη των οικείων περιοχών.Με τις επαχθείσες αλλαγές λόγω της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ και τις κοινοτικές δεσμεύσεις ως επακόλουθο των τελευταίων συμφωνιών της GATT (Γύρος της Ουρουγουάης), και με τη σταδιακή προσέγγιση μεταξύ των παγκόσμιων και των κοινοτικών τιμών, οι μοναδιαίες ενισχύσεις κατά τον εφοδιασμό με κοινοτικά προϊόντα, που βασίζονται ιδίως στις τιμές που ισχύουν κατά την εξαγωγή, μειώθηκαν για ορισμένα προϊόντα, ιδίως τα σιτηρά. Το φαινόμενο αυτό δημιούργησε ανησυχίες ως προς την υλοποίηση του στόχου της αντιστάθμισης του πρόσθετου κόστους λόγω απομάκρυνσης και νησιωτικού χαρακτήρα, με σκοπό την περιστολή του κόστους παραγωγής. Στο πλαίσιο των περιορισμών των σημερινών κανονιστικών ρυθμίσεων, η Επιτροπή μερίμνησε για τη διαχείριση των επενεργειών που επέφεραν οι αλλαγές αυτές του διεθνούς σκηνικού.Από την ανάλυση αυτή συνάγεται ότι μία από τις αδυναμίες του σημερινού καθεστώτος είναι η έλλειψη αντικειμενικών κριτηρίων για την ποσοτικοποίηση του πρόσθετου προς αντιστάθμιση κόστους. Το μέτρο οδήγησε στην περιστολή των επιδράσεων του επιπλέον κόστους εφοδιασμού σε διάφορους βαθμούς, ανάλογα με τα προϊόντα και τις οικονομικές περιστάσεις.Η εξέταση των μέτρων για την τοπική παραγωγή δείχνει ότι τα τελευταία επέτρεψαν στην άμβλυνση ορισμένων προβλημάτων λόγω του κόστους παραγωγής. Συμπληρωματικώς προς τη στήριξη μέσω της ΚΓΠ, τα μέτρα αυτά επέτρεψαν να βελτιωθεί η τοπική παραγωγή από ποιοτικής ή ποσοτικής σκοπιάς. Η αποτελεσματικότητα των μέτρων εξαρτάται από τη διαρθρωτική οργάνωση του τομέα και από την ικανότητά του να εκμεταλλεύεται τις προσφερόμενες δυνατότητες. Οι ενισχύσεις ήσαν τόσο αποδοτικότερες όσο είχαν καλύτερα προσαρμοστεί στην τοπική πραγματικότητα, παρουσίαζαν συνέπεια μεταξύ τους και με το ΕΚΕ, και όσο η δημιουργία ενδεδειγμένων για το πλαίσιο συνθηκών εφαρμογής επέτρεπε συνέργια μεταξύ των γενικών ενισχύσεων της ΚΓΠ. Τα υπέρμετρα δύσκαμπτα και πολύπλοκα μέτρα (για παράδειγμα τα εισηγητικά προγράμματα για τα οπωροκηπευτικά) κατέληξαν σε αποτυχία.4. οι κατευθυνσεις τησ αναθεωρησησΗ Επιτροπή προτίθεται να εδραιώσει και προσαρμόσει το κεκτημένο, και να βελτιώσει το σημερινό γεωργικό πλαίσιο υπέρ των περιφερειών αυτών, ενώ θα κινείται εντός του πλαισίου των πιστώσεων που προβλέπονται από τις δημοσιονομικές προοπτικές. Πράττοντας αυτό, η Επιτροπή εμπνέεται από την ουδετερότητα ως προς την επίδραση στον προϋπολογισμό.Η Επιτροπή σκοπεύει να φροντίσει για την απλούστευση της διαχείρισης των εν λόγω καθεστώτων, και να βελτιώσει τη διαφάνεια και τη σχέση κόστους - απόδοσης. Παράλληλα προβλέπει να ενισχυθεί η παρακολούθηση και ο έλεγχος των υπόψη μηχανισμών.Όσον αφορά το ειδικό καθεστώς εφοδιασμού (ΕΚΕ), η λογική του συστήματος επιζητεί την προσφορά, στις περιοχές αυτές, όρων εφοδιασμού που τους επιτρέπουν να ευθυγραμμιστούν στο κόστος παραγωγής του υπολοίπου εδάφους της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τοιουτοτρόπως να ωφεληθούν από τα πλεονεκτήματα της ενιαίας αγοράς, της οποίας αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα, ενώ οι ιδιαιτερότητές τους τις τοποθετούν σε χωριστή θέση, από γεωγραφικής και οικονομικής σκοπιάς, στο σύνολο αυτό θεωρείται ότι εξακολουθεί να ισχύει η λογική αυτή.Οι προτάσεις προβλέπουν την επανεξέταση των καταλόγων προϊόντων τα οποία καλύπτονται από το ΕΚΕ. Συγκεκριμένα, προκειμένου να διευκολυνθεί η διατήρηση της ελλειμματικής παραδοσιακής κτηνοτροφικής παραγωγής, προβλέπεται σε ορισμένες περιπτώσεις η εισαγωγή πρόσθετων εισροών για τη σίτιση των ζώων (μηδική πλακούντες)Προκειμένου να γίνει ελαστικότερη η διαχείριση του καθεστώτος, προτείνεται να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα για την αναθεώρηση του καταλόγου αυτού, και να απλουστευθεί η διαχείριση των ισοζυγίων εφοδιασμού.Προτείνεται η τακτοποίηση των χρησιμοποιούμενων στην πράξη μέσων για την επίτευξη των στόχων του ΕΚΕ ως προς την άμβλυνση του πρόσθετου κόστους εφοδιασμού των περιφερειών και τη μείωση των τιμών μέσω του ανταγωνισμού των τιμών προμήθειας. Πρόκειται για προσθήκη της αρχής να παρέχεται στήριξη με συνεκτίμηση του κόστους διοχέτευσης προϊόντων, από τον υπόλοιπο χώρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προς τις ιδιαίτερα απομακρυσμένες αυτές περιοχές. Η βάση αυτή θα αποφέρει ένα στοιχείο σταθερότητας και ευκρίνειας σε σχέση με το στόχο της άντλησης οφέλους, στις περιοχές αυτές, από τα πλεονεκτήματα της ενιαίας αγοράς.Ως προς τα μέτρα σχετικά με τη γεωργική παραγωγή, οι τακτοποιήσεις που θα επέλθουν προκύπτουν από την ανάλυση των τοπικών αναγκών οι οποίες χαρακτηρίζουν κάθε περιφέρεια. Η Επιτροπή επιθυμεί να αντανακλασθεί καλύτερα ένας άξονας ολοκληρωμένης ανάπτυξης που έχει εξεταστεί σε συνεργασία μεταξύ εταίρων.Όσα μέτρα για τη γεωργική παραγωγή έχουν αποδειχθεί, από την εμπειρία, ακατάλληλα για την περιφερειακή πραγματικότητα (για παράδειγμα ο τομέας της βοοτροφίας και της γαλακτοπαραγωγής για τις ελλειμματικές περιοχές των Καναρίων και της Μαδέρας) διευθετούνται κατά τρόπο ώστε τα μέτρα να λειτουργούν περισσότερο ως κίνητρα και να είναι αποτελεσματικότερα. Συγκεκριμένα, τακτοποιήθηκαν οι ιδιαίτεροι όροι επιλεξιμότητας των μέτρων.Προβλέπονται τακτοποιήσεις των σημερινών μέτρων, όπως η προσαρμογή ορισμένων επιπέδων ενισχύσεων ή ποσοτήτων που είναι επιλέξιμες για στήριξη (για παράδειγμα το επίπεδο γαλακτοπαραγωγής στα ΥΓΔ που είναι επιλέξιμη για ενίσχυση στην παραγωγή).Μεριμνώντας για την ομοιομορφία και προκειμένου να ευθυγραμμιστούν, στον τομέα του βοείου κρέατος, τα καθεστώτα POSEIMA και POSEICAN στο ισχύον καθεστώς για τα ΥΓΔ, θα πρέπει να τροποποιηθούν τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1254/1999 περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα του βοείου κρέατος.Τίθενται σε εφαρμογή νέα μέτρα ώστε να ληφθούν υπόψη, τηρώντας τους στόχους των POSEI, οι ιδιαιτερότητες και οι τοπικές ανάγκες, ιδίως στον τομέα των οπωροκηπευτικών, για τις Κανάριες Νήσους, τις Αζόρες και τη Μαδέρα. Στον τομέα αυτό συνάγονται τα συμπεράσματα από επιτυχείς εμπειρίες ενισχύσεων για τοπική εμπορία.Εκπονούνται εγκάρσιες προσεγγίσεις ανά τομέα ή συνολικά προγράμματα (διακλαδικά επαγγελματικά) που θα επιτρέψουν καλύτερη διαρθρωτική οργάνωση κυκλωμάτων.Προκειμένου να εξευρεθεί λύση για το πρόβλημα της υπέρβασης των ποσοστώσεων στις Αζόρες, προσεχώς θα υποβληθεί πρόταση της Επιτροπής για σχέδιο επαναγοράς ποσοστώσεων.5. συμπερασμαΌπως προβλέπεται στο άρθρο 299 παράγραφος 2, οι σχεδιαζόμενες τροποποιήσεις αποσκοπούν στην καλύτερη συνεκτίμηση των ιδιαιτεροτήτων των υπόψη περιφερειών. Αφορούν τρεις κανονισμούς που θα εκδοθούν από το Συμβούλιο και προτείνονται με βάσει το νέο άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης.Ως εκ της φύσεώς των δεν θα διαταράξουν την λειτουργία της ενιαίας αγοράς και την άσκηση των κοινών πολιτικών.Οι επιπτώσεις των τροποποιήσεων αυτών στον προϋπολογισμό καλύπτονται κυρίως με την οικονομία που επιφέρεται λόγω των συνεπειών της εφαρμογής της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ, όπως προβλέπεται στο Σχέδιο Δράσης 2000, και ιδίως των συνεπειών που προβλέπονται για το καθεστώς εφοδιασμού (σιτηρά, βόειο κρέας, γαλακτοκομικά προϊόντα).Οι προτάσεις αυτές κανονισμών περί ειδικών μέτρων, όσο αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των ΥΓΔ, των Καναρίων Νήσων των Αζορών και της Μαδέρας, συνιστούν ανασύνταξη των σήμερα ισχυόντων καθεστώτων. Όπως και στο παρελθόν, όλες οι παρεκκλίσεις συγκεντρώνονται στον ίδιο κανονισμό ανά περιφέρεια. Τοιουτοτρόπως περιλαμβάνουν επίσης έναν τίτλο IV σχετικά με τα μέτρα παρέκκλισης σε διαρθρωτικά θέματα.Ο ανωτέρω τίτλος περιλαμβάνει διάταξη με περιεχόμενο κειμένου ταυτόσημο προς εκείνο που υπεβλήθη στο Συμβούλιο στο πλαίσιο πρότασης κανονισμού περί τροποποιήσεως των κανονισμών 3763/91, 1600/92 και 1601/92 που ισχύουν σήμερα. Η θέσπιση των μέτρων παρέκκλισης σε διαρθρωτικά θέματα ενέχει επείγοντα χαρακτήρα λόγω των προθεσμιών για μια αποτελεσματική εφαρμογή του προγραμματισμού επί διαρθρωτικών θεμάτων. Κατά συνέπεια, κρίνεται απαραίτητο να προταθεί στο Συμβούλιο η θέσπιση, με ένα προκαταβολικό κανονισμό που τροποποιεί το ισχύον καθεστώς, των εν λόγω μέτρων παρέκκλισης και έπειτα η πρόβλεψη ενσωμάτωσης των τροποποιήσεων αυτών στην ανασύνταξη των κανονισμών περί ειδικών μέτρων, όσο αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των ΥΓΔ, των Καναρίων Νήσων των Αζορών και της Μαδέρας.2000/0317 (CNS)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1254/1999 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Επιτροπής [6],[6]  ΕΕ C  της , σ. .τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [7],[7]  ΕΕ C  της , σ. .Εκτιμώντας τα εξής:(1) Προκειμένου να επιτραπεί η διατήρηση των παραδοσιακών δραστηριοτήτων βοοτροφίας, οι κανονισμοί του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ.... [8] (POSEIDOM),... [9] (POSEIMA) και... [10] (POSEICAN), περί ειδικών μέτρων, για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ αντιστοίχως των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων, των Αζορών και της Μαδέρας, και των Καναρίων Νήσων, προβλέπουν τη θέσπιση ειδικών ορίων του αριθμού ζώων τα οποία είναι επιλέξιμα για τις ειδικές πριμοδοτήσεις, την πριμοδότηση διατήρησης της αγέλης, στη θηλάζουσα αγελάδα και στη σφαγή.[8]  ΕΕ L[9]  ΕΕ L[10]  ΕΕ L(2) Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου [11] προβλέπει περιφερειακά ανώτατα όρια, ανά κράτος μέλος, όσον αφορά την ειδική πριμοδότηση. Το παράρτημα ΙΙ του εν λόγω κανονισμού προβλέπει εθνικά ανώτατα όρια όσον αφορά την πριμοδότηση στη θηλάζουσα αγελάδα. Τα ανώτατα αυτά όρια οφείλουν να μην επηρεάζουν τη θέσπιση των ανωτέρω αναφερόμενων ειδικών ορίων. Κατά συνέπεια, θα πρέπει από τώρα να οριστεί ότι τα εν λόγω ανώτατα όρια στις περιπτώσεις της Γαλλίας, της Πορτογαλίας και της Ισπανίας, συμπεριλαμβάνουν επιμέρους ανώτατα όρια βάσει του αριθμού των πριμοδοτήσεων οι οποίες καταβλήθηκαν, για ένα έτος αναφοράς, στους παραγωγούς των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων, των Αζορών και της Μαδέρας, και των Καναρίων Νήσων, με αποκλειστικό προορισμό τους παραγωγούς των εν λόγω περιοχών. επίσης πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα υπόλοιπα επιλέξιμα ζώα, έως τα ιδιαίτερα όρια των ειδικών πριμοδοτήσεων και της πριμοδότησης στη θηλάζουσα αγελάδα, τα οποία καθιερώνονται με τους κανονισμούς..., ...και..., προστίθενται στα αντίστοιχα των παραρτημάτων Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999.[11]  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 τροποποιείται ως εξής: :1) Το παράρτημα I αντικαθίσταται από το κείμενο που εμφαίνεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.2) Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο που εμφαίνεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΕΙΔΙΚΗ ΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗΠεριφερειακά ανώτατα όρια των κρατών μελών,  που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4ΒέλγιοΔανίαΓερμανίαΕλλάδαΙσπανίαΓαλλίαΙρλανδίαΙταλίαΛουξεμβούργοΚάτω ΧώρεςΑυστρίαΠορτογαλίαΦινλανδίαΣουηδίαΗνωμένο Βασίλειο  //  235 149277 1101 782 700143 134713 999 [12][12]  Υπό την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που προβλέπονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .... του Συμβουλίου της ... περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Καναρίων Νήσων (βλ. σ. ... του παρόντος φύλλου της Επίσημης Εφημερίδας).1 754 732 [13][13]  Υπό την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που προβλέπονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .... του Συμβουλίου της ... περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων (βλ. σ. ... του παρόντος φύλλου της Επίσημης Εφημερίδας).1 077 458598 74618 962157 932423 400175 075 [14][14]  Υπό την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που προβλέπονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .... του Συμβουλίου της ... περί ειδικών μέτρων, όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα, υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας (βλ. σ. ... του παρόντος φύλλου της Επίσημης Εφημερίδας).  Με εξαίρεση το πρόγραμμα εκτατικοποίησης που προβλέπεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1017/94 του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1994 περί αλλαγής χρήσης γαιών με αροτραίες καλλιέργειες και διάθεσης αυτών για εκτατική κτηνοτροφία στην Πορτογαλία (ΕΕ L 112 της 3.5.1994, σ. 1). Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1461/95 (ΕΕ L 144 της 28.6.1995, σ. 4).250 000250 0001 419 811 [15][15]  Το ανώτατο αυτό όριο αυξάνεται προσωρινώς κατά 100 000 κεφαλές, ώστε διαμορφώνεται σε 1 519 811 κεφαλές, έως τη στιγμή που τα ζώντα ζώα ηλικίας τουλάχιστον έξι μηνών θα μπορούν να εξάγονται.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠΡΙΜΟΔΟΤΗΣΗ ΣΤΗ ΘΗΛΑΖΟΥΣΑ ΑΓΕΛΑΔΑΕθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2,  τα οποία εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2000ΒέλγιοΔανίαΓερμανίαΕλλάδαΙσπανία [16][16]  Με εξαίρεση το ειδικό ανώτατο όριο που προβλέπεται με το άρθρο     , παράγραφος    του κανονισμού (POSEICAN).Γαλλία [17][17]  Με εξαίρεση το ειδικό ανώτατο όριο που προβλέπεται με το άρθρο     , παράγραφος    του κανονισμού (POSEIDOM).IΙρλανδίαΙταλίαΛουξεμβούργοΚάτω ΧώρεςΑυστρίαΠορτογαλία [18][18]  Με εξαίρεση το ειδικό ανώτατο όριο που προβλέπεται με το άρθρο     , παράγραφος    του κανονισμού (POSEIMA). Με εξαίρεση το ειδικό αποθεματικό που προβλέπεται με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1017/94.ΦινλανδίαΣουηδίαΗνωμένο Βασίλειο  //  394 253112 932639 535138 0051 441 5393 779 8661 102 620621 61118 53763 236325 000277 53955 000155 0001 699 511&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;