CELEX: 52011PC0683
Language: lv
Date: 2011-10-25
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA ar ko groza Direktīvu 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un Komisijas Direktīvu 2007/14/EK

|
			
		
		
		52011PC0683
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA ar ko groza Direktīvu 2004/109/EK par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un Komisijas Direktīvu 2007/14/EK /* COM/2011/0683 galīgā redakcija - 2011/0307 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  PRIEKÅ LIKUMA KONTEKSTS

1.1.                
VispÄ�rÄ«gais konteksts

SaskaÅ†Ä� ar AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vas (DirektÄ«va 2004/109/EK)
33. pantu Eiropas Komisijai ir jÄ�sniedz ziÅ†ojums par Å¡Ä«s direktÄ«vas darbÄ«bu[1]. KÄ� liecina ziÅ†ojums, kuru
Komisija publicÄ“jusi saskaÅ†Ä� ar minÄ“to pantu, vairums ieinteresÄ“to personu
uzskata, ka direktÄ«vÄ� noteiktÄ�s atklÄ�tÄ«bas prasÄ«bas ir lietderÄ«gas tirgus pareizai
un efektÄ«vai darbÄ«bai.
TomÄ“r, neraugoties uz sasniegto, AtklÄ�tÄ«bas
prasÄ«bu direktÄ«vas darbÄ«bas pÄ�rskats rÄ�da, ka pastÄ�v jomas, kurÄ�s direktÄ«vas
izveidoto reÅ¾Ä«mu varÄ“tu uzlabot. TÄ�dÄ“Ä¼ ir vÄ“lams vienkÄ�rÅ¡ot daÅ¾us emitentu
pienÄ�kumus, lai regulÄ“tie tirgi kÄ¼Å«tu pievilcÄ«gÄ�ki maziem un vidÄ“jiem
emitentiem, kuri piesaista kapitÄ�lu EiropÄ�. TurklÄ�t jÄ�palielina juridiskÄ�
skaidrÄ«ba un pastÄ�voÅ¡Ä� pÄ�rredzamÄ«bas reÅ¾Ä«ma efektivitÄ�te, Ä«paÅ¡i attiecÄ«bÄ� uz korporatÄ«vo
Ä«paÅ¡umtiesÄ«bu struktÅ«ras atklÄ�Å¡anu.
Å is priekÅ¡likums par AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vas
grozÄ«jumiem ir saskaÅ†Ä� ar mÄ“rÄ·i uzturÄ“t un vajadzÄ«bas gadÄ«jumÄ� pastiprinÄ�t
direktÄ«vÄ� paredzÄ“to ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bas lÄ«meni un nodroÅ¡inÄ�t to, ka atklÄ�tÄ�
informÄ�cija ir pietiekama un lietderÄ«ga ieguldÄ«jumu veikÅ¡anai un nav saistÄ«ta
ar pÄ�rmÄ“rÄ«gÄ�m izmaksÄ�m.

1.2.                
SpÄ“kÄ� esoÅ¡ie noteikumi priekÅ¡likuma jomÄ�

AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu
direktÄ«vas mÄ“rÄ·is ir nodroÅ¡inÄ�t augstu ieguldÄ«tÄ�ju uzticÄ“Å¡anÄ�s lÄ«meni, panÄ�kot
lÄ«dzvÄ“rtÄ«gu pÄ�rredzamÄ«bu vÄ“rtspapÄ«ru emitentiem un ieguldÄ«tÄ�jiem visÄ� Eiropas
SavienÄ«bÄ�. Å Ä� mÄ“rÄ·a sasniegÅ¡anai AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vÄ� noteikts, ka tÄ�du
vÄ“rtspapÄ«ru emitenti, kuru vÄ“rtspapÄ«ri tiek tirgoti regulÄ“tÄ� tirgÅ«, publicÄ“
periodisku finanÅ¡u informÄ�ciju par emitenta darbÄ«bas rezultÄ�tiem finanÅ¡u gadÄ�
un pastÄ�vÄ«gu informÄ�ciju par nozÄ«mÄ«gu lÄ«dzdalÄ«bu balsstiesÄ«bÄ�s. Ar direktÄ«vu ir
ieviests arÄ« standartu minimums, kas attiecas uz piekÄ¼uvi regulÄ“tai
informÄ�cijai un tÄ�s glabÄ�Å¡anu. AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«va ir papildinÄ�ta ar Komisijas DirektÄ«vu 2007/14/EK[2],
kurÄ� ietverti Ä«stenoÅ¡anas pasÄ�kumi, un ar Komisijas ieteikumu par regulÄ“tÄ�s
informÄ�cijas glabÄ�Å¡anu[3].
TurklÄ�t AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«va ir secÄ«gi grozÄ«ta ar DirektÄ«vu 2008/22/EK[4] un DirektÄ«vu 2010/78/ES[5] attiecÄ«bÄ� uz Komisijai
pieÅ¡Ä·irtajÄ�m Ä«stenoÅ¡anas pilnvarÄ�m un Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru
un tirgu iestÄ�des izstrÄ�dÄ�to tehnisko standartu projektu,
un ar DirektÄ«vu 2010/73/ES[6],
lai daÅ¾as AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vas
prasÄ«bas salÄ�gotu ar grozÄ«tÄ�s Prospektu direktÄ«vas[7] prasÄ«bÄ�m.
AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu
direktÄ«vÄ� noteiktie pienÄ�kumi ir cieÅ¡i saistÄ«ti ar citos
ES aktos noteiktÄ�m prasÄ«bÄ�m vai nu korporatÄ«vÄ�s vadÄ«bas/uzÅ†Ä“mÄ“jdarbÄ«bas tiesÄ«bu
jomÄ�, vai finanÅ¡u tirgus/vÄ“rtspapÄ«ru jomÄ�. PiemÄ“ram, Prospektu direktÄ«vÄ�
ietvertÄ�s prasÄ«bas atklÄ�t informÄ�ciju ir Ä¼oti tuvas AtklÄ�tÄ«bas
prasÄ«bu direktÄ«vas pienÄ�kumu aptvertajai pamatjomai. SaskaÅ†Ä�
ar Prospektu direktÄ«vu sabiedrÄ«bas, kuras publiski piedÄ�vÄ� akcijas ES, izdod
prospektu, kas atbilst sÄ«ki izstrÄ�dÄ�tiem noteikumiem, kuri noteikti direktÄ«vÄ�. SabiedrÄ«bas drÄ«kst izdot arÄ« prospektu vienÄ� ES valstÄ«, kas aptver
turpmÄ�kus vÄ“rtspapÄ«ru publiskos piedÄ�vÄ�jumus vai atÄ¼auju tos tirgot visÄ�
EiropÄ�, un direktÄ«vÄ� ir noteikts tulkoÅ¡anas pienÄ�kumu minimums.
TurklÄ�t AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«va ir instruments, ar
kuru tiek Ä«stenoti informÄ�cijas atklÄ�Å¡anas pienÄ�kumi, kas noteikti citÄ�s
direktÄ«vÄ�s, piemÄ“ram, DirektÄ«vÄ� par tirgus Ä¼aunprÄ�tÄ«gu izmantoÅ¡anu[8], ar kuru aizliedz veikt Ä¼aunprÄ�tÄ«gas
darbÄ«bas regulÄ“tos tirgos (piemÄ“ram, Ä¼aunprÄ�tÄ«gi izmantot iekÅ¡Ä“jo
informÄ�ciju darÄ«jumu veikÅ¡anai un veikt tirgus manipulÄ�cijas) un izvirza emitentiem prasÄ«bu darÄ«t zinÄ�mu atklÄ�tÄ«bai iekÅ¡Ä“jo
informÄ�ciju.

1.3.                
AtbilstÄ«ba pÄ�rÄ“jiem politikas virzieniem

NozÄ«mÄ«ga Komisijas politikas prioritÄ�te ir uzlabot regulÄ“juma vidi
maziem un vidÄ“jiem emitentiem un to piekÄ¼uvi kapitÄ�lam. Å ajÄ� sakarÄ«bÄ� 2011. gada
aprÄ«Ä¼a paziÅ†ojumÄ� par vienotÄ� tirgus aktu[9]
Komisija norÄ�dÄ«ja, ka ir jÄ�pÄ�rskata AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«va, â€œlai kotÄ“tiem MVU piemÄ“rojamie pienÄ�kumi bÅ«tu
samÄ“rÄ«gÄ�ki, vienlaikus nodroÅ¡inot vienÄ�du ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bas lÄ«meniâ€�. PriekÅ¡likuma nolÅ«ks ir grozÄ«t AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vu Å¡Ä� mÄ“rÄ·a sasniegÅ¡anai.
AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«va
tiek pÄ�rskatÄ«ta arÄ« tÄ�dÄ“Ä¼, lai nodroÅ¡inÄ�tu uzÅ†Ä“mumu veikto
lielÄ�ko ekonomikas iegÄ�Å¾u pÄ�rredzamÄ«bu un ieguldÄ«tÄ�ju
uzticÄ“Å¡anos un vairÄ�k koncentrÄ“tos uz ilgtermiÅ†a rezultÄ�tiem, tÄ�dÄ“jÄ�di veicinot
Komisijas vispÄ�rÄ“jo mÄ“rÄ·i stiprinÄ�t finanÅ¡u stabilitÄ�ti. TurklÄ�t, uzlabojot
piekÄ¼uvi regulÄ“tai informÄ�cijai SavienÄ«bas lÄ«menÄ«, tiek sasniegts mÄ“rÄ·is palielinÄ�t
Eiropas vÄ“rtspapÄ«ru tirgu funkcionÄ�lo integrÄ�ciju un uzlabot birÅ¾as sarakstos
iekÄ¼autu mazo un vidÄ“jo sabiedrÄ«bu pÄ�rrobeÅ¾u pamanÄ�mÄ«bu.
RunÄ�jot par tÄ�du vispÄ�rÄ“ju jautÄ�jumu kÄ� Ä«stenoÅ¡ana,
AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«va tiek pÄ�rskatÄ«ta arÄ« tÄ�dÄ“Ä¼, lai tiktu ievÄ“roti
secinÄ�jumi, kas ietverti Komisijas paziÅ†ojumÄ� par sankciju reÅ¾Ä«mu
pastiprinÄ�Å¡anu finanÅ¡u pakalpojumu nozarÄ“[10]. SaskaÅ†Ä�
ar minÄ“to paziÅ†ojumu Komisija plÄ�no sagatavot ES tiesÄ«bu aktus, lai noteiktu vispÄ�rÄ“jo
standartu minimumu konkrÄ“tos svarÄ«gÄ�kajos sankciju reÅ¾Ä«mu jautÄ�jumos, pielÄ�gojot
tos daÅ¾Ä�du jomu specifikai. Lai nodroÅ¡inÄ�tu, ka sankcijas par pÄ�rredzamÄ«bas
prasÄ«bu pÄ�rkÄ�pÅ¡anu ir pietiekami efektÄ«vas, samÄ“rÄ«gas un atturoÅ¡as, priekÅ¡likuma
mÄ“rÄ·is ir pastiprinÄ�t un tuvinÄ�t dalÄ«bvalstu tiesisko regulÄ“jumu par
administratÄ«vajÄ�m sankcijÄ�m un pasÄ�kumiem, nodroÅ¡inot pietiekami atturoÅ¡as
administratÄ«vÄ�s sankcijas, ko piemÄ“ro AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu
direktÄ«vas pamatprasÄ«bu pÄ�rkÄ�pÅ¡anas gadÄ«jumos, adekvÄ�tu
personu loku, kam piemÄ“ro administratÄ«vÄ�s sankcijas, un sankciju publiskoÅ¡anu. Å is priekÅ¡likums neattiecas uz kriminÄ�lsankcijÄ�m.

2.                      
ApsprieÅ¡anÄ�s ar ieinteresÄ“tajÄ�m personÄ�m un ietekmes novÄ“rtÄ“juma
rezultÄ�ti
2.1.                
ApsprieÅ¡anÄ�s ar ieinteresÄ“tajÄ�m personÄ�m

PriekÅ¡likums ir sagatavots atbilstÄ«gi
Komisijas pieejai labÄ�ka regulÄ“juma principiem. IniciatÄ«va un ietekmes
novÄ“rtÄ“jums ir sagatavots pÄ“c plaÅ¡a dialoga un apsprieÅ¡anÄ�s ar visÄ�m galvenajÄ�m
ieinteresÄ“tajÄ�m personÄ�m, tostarp vÄ“rtspapÄ«ru regulatoriem, tirgus dalÄ«bniekiem
(emitentiem, starpniekiem un ieguldÄ«tÄ�jiem) un patÄ“rÄ“tÄ�jiem. PriekÅ¡likuma
pamatÄ� ir novÄ“rojumi un analÄ«ze no iepriekÅ¡minÄ“tÄ� Komisijas ziÅ†ojuma par AtklÄ�tÄ«bas
prasÄ«bu direktÄ«vas darbÄ«bu un tam pievienotÄ� sÄ«ki izstrÄ�dÄ�tÄ� Komisijas dienestu
darba dokumenta. TajÄ� izmantoti fakti no Ä�rÄ“ja pÄ“tÄ«juma[11]
par daÅ¾u Å¡ajÄ� direktÄ«vÄ� paredzÄ“to pienÄ�kumu piemÄ“roÅ¡anu, kurÅ¡ tika veikts
2009. gadÄ� Komisijas uzdevumÄ� un kurÄ� ietvertÄ� informÄ�cija iegÅ«ta, aptaujÄ�jot
tirgus dalÄ«bniekus. Komisijas ziÅ†ojums balstÄ�s arÄ« uz ziÅ†ojumiem, ko Å¡ajÄ� jomÄ� publicÄ“jusi
Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru regulatoru komiteja (CESR) (tagad EVTI)[12]
un Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru tirgu ekspertu grupa (ESME)[13]. CESR (EVTI) un ESME
ziÅ†ojumi bijuÅ¡i Ä«paÅ¡i vÄ“rtÄ«gi, nosakot AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vas jomas,
kurÄ�s ir neskaidri noteikumi un/vai kurÄ�s var veikt uzlabojumus.
Tika Å†emti vÄ“rÄ� arÄ« to ieinteresÄ“to personu
komentÄ�ri, kuras piedalÄ«jÄ�s sabiedriskÄ�s apsprieÅ¡anÄ�s procesÄ�. ApsprieÅ¡anÄ�s
gaitÄ� Komisijas dienesti 2010. gada 11. jÅ«nijÄ� organizÄ“ja sabiedrisku
konferenci, kurÄ� piedalÄ«jÄ�s vairÄ�kas ieinteresÄ“tÄ�s personas. GalvenÄ� uzmanÄ«ba diskusijÄ�
tika pievÄ“rsta regulÄ“tu tirgu pievilcÄ«gumam maziem un vidÄ“jiem emitentiem un iespÄ“jai
pastiprinÄ�t pÄ�rredzamÄ«bas pienÄ�kumus, kas saistÄ«ti ar korporatÄ«vo Ä«paÅ¡umtiesÄ«bu
struktÅ«ras atklÄ�Å¡anu.

2.2.                
Ietekmes novÄ“rtÄ“jums

Komisija veica politikas alternatÄ«vu ietekmes
novÄ“rtÄ“jumu saskaÅ†Ä� ar tÄ�s labÄ�ka regulÄ“juma politiku. TurpinÄ�jumÄ�
izklÄ�stÄ«tas labÄ�kÄ�s politikas iespÄ“jas Å¡Ä�dos jautÄ�jumos.
- NodroÅ¡inÄ�t lielÄ�ku elastÄ«bu attiecÄ«bÄ� uz periodiskÄ�s finanÅ¡u
informÄ�cijas publicÄ“Å¡anas bieÅ¾umu un laiku, Ä«paÅ¡i maziem un vidÄ“jiem emitentiem
Atcelt
pienÄ�kumu visÄ�m birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�m sabiedrÄ«bÄ�m sniegt ceturkÅ¡Å†a finanÅ¡u
pÄ�rskatus. Tika nolemts, ka nav vÄ“lams ieviest diferencÄ“tus informÄ�cijas atklÄ�Å¡anas reÅ¾Ä«mus regulÄ“tu tirgu sarakstos
iekÄ¼autÄ�m sabiedrÄ«bÄ�m atkarÄ«bÄ� no to lieluma, jo Å¡Ä�ds reÅ¾Ä«ms ieviestu divÄ“jÄ�du
standartu vienam un tam paÅ¡am tirgus segmentam un tÄ�dÄ“jÄ�di mulsinÄ�tu
ieguldÄ«tÄ�jus. VÄ“lamÄ� politikas iespÄ“ja samazina atbilstÄ«bas nodroÅ¡inÄ�Å¡anas
izmaksas visÄ�m regulÄ“tu tirgu sarakstos iekÄ¼autÄ�m sabiedrÄ«bÄ�m, tomÄ“r ieguvÄ“jas bÅ«tu mazÄ�s sabiedrÄ«bas, jo ievÄ“rojami tiek samazinÄ�ts
administratÄ«vais slogs, kas saistÄ«ts ar reizi ceturksnÄ« sniedzamÄ�s informÄ�cijas
publicÄ“Å¡anu un sagatavoÅ¡anu. Pateicoties Å¡ai iespÄ“jai, mazie un vidÄ“jie
emitenti var novirzÄ«t savus resursus tÄ�das informÄ�cijas publicÄ“Å¡anai, kas
vislabÄ�k der to ieguldÄ«tÄ�jiem. Å Ä« iespÄ“ja arÄ« samazina Ä«stermiÅ†a spiedienu uz
emitentiem un rosina pievÄ“rsties ilgÄ�ka termiÅ†a redzÄ“jumam. Tai nevajadzÄ“tu
negatÄ«vi ietekmÄ“t ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bu. IeguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bu jau
pietiekami nodroÅ¡ina informÄ�cija par finanÅ¡u rezultÄ�tiem, kas obligÄ�ti atklÄ�jama
reizi pusgadÄ� un reizi gadÄ�, kÄ� arÄ« informÄ�cija, kas atklÄ�jama
saskaÅ†Ä� ar DirektÄ«vu par tirgus Ä¼aunprÄ�tÄ«gu izmantoÅ¡anu un
Prospektu direktÄ«vu. TÄ�dÄ“jÄ�di ieguldÄ«tÄ�ji tiek pienÄ�cÄ«gi
informÄ“ti par svarÄ«giem notikumiem un faktiem, kas var potenciÄ�li ietekmÄ“t
bÄ�zes vÄ“rtspapÄ«ru cenu, neatkarÄ«gi no reizi ceturksnÄ« sniedzamÄ�s informÄ�cijas
saskaÅ†Ä� ar paÅ¡reizÄ“jo AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vu.
- VienkÄ�rÅ¡ot mazu un vidÄ“ju emitentu
finanÅ¡u pÄ�rskatu apraksta daÄ¼u
PieprasÄ«t, lai EVTI sagatavo nesaistoÅ¡us norÄ�dÄ«jumus (veidnes) par visu
birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼auto sabiedrÄ«bu finanÅ¡u pÄ�rskatu apraksta daÄ¼as saturu. SaskaÅ†Ä� ar Å¡o iespÄ“ju var ietaupÄ«t izmaksas un uzlabot ieguldÄ«tÄ�jiem
sniegtÄ�s informÄ�cijas salÄ«dzinÄ�mÄ«bu. TÄ� arÄ« palielina mazo un vidÄ“jo emitentu
pÄ�rrobeÅ¾u pamanÄ�mÄ«bu.
- LikvidÄ“t nepilnÄ«bas prasÄ«bÄ�s par to, kÄ�
paziÅ†ojama nozÄ«mÄ«ga lÄ«dzdalÄ«ba balsstiesÄ«bÄ�s
PaplaÅ¡inÄ�t informÄ�cijas atklÄ�Å¡anas reÅ¾Ä«mu,
ietverot visus instrumentus, kuru ekonomiskÄ� ietekme ir lÄ«dzÄ«ga lÄ«dzdalÄ«bai akcijÄ�s
un tiesÄ«bÄ�m iegÄ�dÄ�ties akcijas. Å Ä« iespÄ“ja aptver
atvasinÄ�tus finanÅ¡u instrumentus, par kuriem veic norÄ“Ä·inus naudÄ�[14], un nÄ�kotnÄ“ iespÄ“jamus lÄ«dzÄ«gus
finanÅ¡u instrumentus un likvidÄ“ nepilnÄ«bas paÅ¡reizÄ“jÄ� informÄ�cijas atklÄ�Å¡anas
reÅ¾Ä«mÄ�. TÄ� lielÄ� mÄ“rÄ� pozitÄ«vi ietekmÄ“ ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bu un uzticÄ“Å¡anos
tirgum, jo tÄ� neveicina slÄ“ptas lÄ«dzdalÄ«bas veidoÅ¡anos birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�s
sabiedrÄ«bÄ�s.
- LikvidÄ“t atÅ¡Ä·irÄ«bas nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas
paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bÄ�s
SaskaÅ†ot reÅ¾Ä«mu, kÄ�dÄ� paziÅ†ojama nozÄ«mÄ«ga
lÄ«dzdalÄ«ba balsstiesÄ«bÄ�s, pieprasot summÄ“t lÄ«dzdalÄ«bu akcijÄ�s un lÄ«dzdalÄ«bu
finanÅ¡u instrumentos, kuri nodroÅ¡ina piekÄ¼uvi akcijÄ�m (tostarp atvasinÄ�tos finanÅ¡u
instrumentos, par kuriem veic norÄ“Ä·inus naudÄ�). Å Ä« iespÄ“ja izveido vienotu pieeju, samazina tiesisko nenoteiktÄ«bu, veicina
pÄ�rredzamÄ«bu, vienkÄ�rÅ¡o pÄ�rrobeÅ¾u ieguldÄ«jumu veikÅ¡anu un samazina Å¡Ä�du
ieguldÄ«jumu izmaksas.
TurklÄ�t tika apsvÄ“rtas tehniskas korekcijas un
skaidrojumi, lai izveidotu labÄ�ku pamatu direktÄ«vas Ä«stenoÅ¡anai.
Pilnais ietekmes novÄ“rtÄ“juma
ziÅ†ojums pieejams [...]

2.3.                
Juridiskais pamats

ES ir tiesÄ«bas darboties Å¡ajÄ� jomÄ� atbilstÄ«gi
LESD 50. un 114. pantam.
Komisija 2009. gada 23. septembrÄ« pieÅ†Ä“ma
priekÅ¡likumus regulÄ�m, ar ko izveido EBI, EAAPI un EVTI. Å ajÄ� sakarÄ� Komisija
vÄ“las atsaukt savus appgalvojumus par LESD 290. un 291. pantu, kurus tÄ�
izteica, pieÅ†emot regulas, ar ko izveido Eiropas uzraudzÄ«bas iestÄ�des, proti: â€œAttiecÄ«bÄ�
uz regulatÄ«vo standartu pieÅ†emÅ¡anas procesu Komisija akcentÄ“ finanÅ¡u
pakalpojumu nozares unikÄ�lo raksturu, kas izriet no LamfalisÄ« struktÅ«ras un ir
nepÄ�rprotami atzÄ«ts LESD pievienotajÄ� 39. deklarÄ�cijÄ�. TomÄ“r Komisija
nopietni Å¡aubÄ�s, vai tÄ�s lomas ierobeÅ¾ojumi deleÄ£Ä“to aktu un Ä«stenoÅ¡anas
pasÄ�kumu pieÅ†emÅ¡anÄ� atbilst LESD 290. un 291. pantam.â€�

2.4.                
SubsidiaritÄ�te un proporcionalitÄ�te

ProblÄ“mas, kas konstatÄ“tas attiecÄ«bÄ� uz maziem
un vidÄ“jiem emitentiem, rada Eiropas SavienÄ«bas un valstu tiesÄ«bu akti, un tÄ�s
var atrisinÄ�t, vienÄ«gi mainot Eiropas SavienÄ«bas tiesÄ«bu aktus. TurklÄ�t tikai saistoÅ¡s ES tiesÄ«bu akts nodroÅ¡inÄ�s to, ka visas
dalÄ«bvalstis piemÄ“ro vienu un to paÅ¡u tiesisko regulÄ“jumu, kas balstÄ«ts uz
vieniem un tiem paÅ¡iem principiem, tÄ�dÄ“jÄ�di izbeidzot patlaban sadrumstaloto
regulatÄ«vo pieeju nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anas reÅ¾Ä«mam.
PastÄ�v risks, ka atÅ¡Ä·irÄ«gas un vÄ�jas sankcijas
nav pietiekamas, lai efektÄ«vi novÄ“rstu AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu
direktÄ«vas pÄ�rkÄ�pumus un nodroÅ¡inÄ�tu efektÄ«vu uzraudzÄ«bu
un vienÄ�du darbÄ«bas noteikumu izstrÄ�di. RÄ«kojoties ES mÄ“rogÄ�, var novÄ“rst
atÅ¡Ä·irÄ«bas un trÅ«kumus, kas piemÄ«t valstu iestÄ�Å¾u rÄ«cÄ«bÄ� esoÅ¡ajam tiesiskajam
regulÄ“jumam attiecÄ«bÄ� uz sankcijÄ�m un pÄ�rbaudes pilnvarÄ�m, un tÄ�dÄ“jÄ�di mazinÄ�t regulÄ“juma
arbitrÄ�Å¾as iespÄ“jas.

2.5.                
Juridisko instrumentu izvÄ“le

Å Ä·iet, ka paÅ¡reizÄ“jÄ�s AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu
direktÄ«vas grozÄ«Å¡ana ir visreÄ�lÄ�kais risinÄ�jums. DirektÄ«va
Ä¼auj pÄ“c iespÄ“jas saskaÅ†ot prasÄ«bas noteiktÄ�s jomÄ�s, tanÄ« paÅ¡Ä� laikÄ� nodroÅ¡inot
elastÄ«gu pieeju, lai dalÄ«bvalstis varÄ“tu Å†emt vÄ“rÄ� savu konkrÄ“to situÄ�ciju
citÄ�s jomÄ�s.

2.6.                
SÄ«kÄ�ks konkrÄ“tu priekÅ¡likuma noteikumu skaidrojums

- TreÅ¡o valstu emitentu izcelsmes
dalÄ«bvalsts izvÄ“le
AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vÄ� patlaban nav
skaidri noteikts, kura valsts ir izcelsmes dalÄ«bvalsts emitentiem, kuriem
jÄ�izvÄ“las izcelsmes dalÄ«bvalsts saskaÅ†Ä� ar 2. panta 1. punkta i) apakÅ¡punkta
ii) punktu, bet kuri vÄ“l nav izdarÄ«juÅ¡i izvÄ“li. Ir svarÄ«gi, lai AtklÄ�tÄ«bas
prasÄ«bu direktÄ«va nedotu iespÄ“ju Ä«stenot noteikumus tÄ�, ka birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼auta
sabiedrÄ«ba var veikt savu darbÄ«bu un to neuzrauga neviena dalÄ«bvalsts. TÄ�dÄ“jÄ�di,
Å†emot vÄ“rÄ� sabiedriskÄ�s apsprieÅ¡anÄ�s gaitÄ� sniegtos respondentu komentÄ�rus, izcelsmes
dalÄ«bvalsts tiek noteikta automÄ�tiski, ja treÅ¡Ä�s valsts emitents triju mÄ“neÅ¡u
laikÄ� nav izvÄ“lÄ“jies izcelsmes dalÄ«bvalsti saskaÅ†Ä� ar 2. panta
1. punkta i) apakÅ¡punktu.
- Atcelta prasÄ«ba publicÄ“t starpposma
vadÄ«bas ziÅ†ojumus un/vai ceturkÅ¡Å†a pÄ�rskatus
Lai mazinÄ�tu administratÄ«vo slogu, kas
saistÄ«ts ar sabiedrÄ«bas iekÄ¼auÅ¡anu regulÄ“tu tirgu sarakstos, un veicinÄ�tu
ilgtermiÅ†a ieguldÄ«jumus, tiek atcelta prasÄ«ba visÄ�m birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�m
sabiedrÄ«bÄ�m publicÄ“t starpposma vadÄ«bas ziÅ†ojumus. TÄ� kÄ� nepastÄ�v uzskats, ka
Å¡Ä�das informÄ�cijas publicÄ“Å¡ana ir nepiecieÅ¡ama ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bai, tÄ�
jÄ�atstÄ�j tirgus ziÅ†Ä�, lai tiktu likvidÄ“ts nevajadzÄ«gs administratÄ«vais slogs. Emitenti
var arÄ« turpmÄ�k publicÄ“t Å¡o informÄ�ciju, ja ieguldÄ«tÄ�ji to pieprasa. TomÄ“r
efektivitÄ�tes apsvÄ“rumu dÄ“Ä¼ un saskaÅ†ota informÄ�cijas atklÄ�Å¡anas reÅ¾Ä«ma nodroÅ¡inÄ�Å¡anai
dalÄ«bvalstÄ«m nevajadzÄ“tu turpinÄ�t uzspiest Å¡o pienÄ�kumu savos tiesÄ«bu aktos. Patlaban
daudzu dalÄ«bvalstu noteiktÄ�s informÄ�cijas atklÄ�Å¡anas prasÄ«bas ir stingrÄ�kas
nekÄ� direktÄ«vas prasÄ«bu minimums. Lai nodroÅ¡inÄ�tu vienlÄ«dzÄ«gu attieksmi pret
visÄ�m birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�m sabiedrÄ«bÄ�m ES un efektÄ«vi mazinÄ�tu administratÄ«vo
slogu, dalÄ«bvalstÄ«m nevajadzÄ“tu izvirzÄ«t pÄ�rmÄ“rÄ«gas prasÄ«bas un pieprasÄ«t
informÄ�ciju, kas ir plaÅ¡Ä�ka, nekÄ� nepiecieÅ¡ams ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bai.
- To finanÅ¡u instrumentu plaÅ¡Ä�ka definÄ“Å¡ana,
uz kuriem attiecas paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«ba
Lai Å†emtu vÄ“rÄ� inovÄ�cijas finanÅ¡u jomÄ� un
nodroÅ¡inÄ�tu to, ka emitenti un ieguldÄ«tÄ�ji pilnÄ«bÄ� pÄ�rzina korporatÄ«vo Ä«paÅ¡umtiesÄ«bu
struktÅ«ru, finanÅ¡u instrumentu definÄ«cija bÅ«tu jÄ�paplaÅ¡ina, lai tÄ� aptvertu visus
instrumentus, kuru ekonomiskÄ� ietekme ir lÄ«dzÄ«ga lÄ«dzdalÄ«bai akcijÄ�s un tiesÄ«bÄ�m
iegÄ�dÄ�ties akcijas, neatkarÄ«gi no tÄ�, vai tie dod tiesÄ«bas veikt norÄ“Ä·inus finanÅ¡u
instrumentos. Patlaban AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vÄ� nav noteikta prasÄ«ba
paziÅ†ot par noteikta veida finanÅ¡u instrumentiem, kuri nedod tiesÄ«bas iegÅ«t
balsstiesÄ«bas, bet kurus var izmantot, lai veidotu slÄ“ptas daÄ¼as birÅ¾as
sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�s sabiedrÄ«bÄ�s, neinformÄ“jot par tÄ�m tirgu.
- SaskaÅ†otÄ�kas prasÄ«bas par nozÄ«mÄ«gas
lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anu. LÄ«dzdalÄ«bas akcijÄ�s un lÄ«dzdalÄ«bas
finanÅ¡u instrumentos summÄ“Å¡ana
AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«va neprasa summÄ“t lÄ«dzdalÄ«bu
balsstiesÄ«bÄ�s un lÄ«dzdalÄ«bu finanÅ¡u instrumentos, kad tiek aprÄ“Ä·inÄ�ts nozÄ«mÄ«gas
lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anas slieksnis. DalÄ«bvalstis ir pieÅ†Ä“muÅ¡as daÅ¾Ä�das pieejas
Å¡ajÄ� jomÄ�. RezultÄ�tÄ� tirgus ir sadrumstalots, un pÄ�rrobeÅ¾u ieguldÄ«tÄ�jiem rodas
papildu izmaksas. TÄ�dÄ“Ä¼ ir svarÄ«ga vienota pieeja tam, kÄ� tiek aprÄ“Ä·inÄ�ts
nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anas slieksnis, jo tÄ�dÄ“jÄ�di var uzlabot tiesisko
noteiktÄ«bu, veicinÄ�t pÄ�rredzamÄ«bu, vienkÄ�rÅ¡ot pÄ�rrobeÅ¾u
ieguldÄ«jumus un samazinÄ�t to pamatÄ� esoÅ¡Ä�s izmaksas. TÄ�pÄ“c, aprÄ“Ä·inot
paziÅ†oÅ¡anas slieksni, ir jÄ�summÄ“ lÄ«dzdalÄ«ba akcijÄ�s un lÄ«dzdalÄ«ba finanÅ¡u
instrumentos. NedrÄ«kst veikt garo un Ä«so pozÄ«ciju
savstarpÄ“ju ieskaitu. PaziÅ†ojumÄ� jÄ�norÄ�da turÄ“to finanÅ¡u instrumentu sadalÄ«jums
pa instrumentu veidiem, lai tirgus saÅ†emtu sÄ«ku informÄ�ciju par lÄ«dzdalÄ«bas
raksturu.
TomÄ“r, lai Å†emtu vÄ“rÄ� atÅ¡Ä·irÄ«bas Ä«paÅ¡umtiesÄ«bu
koncentrÄ�cijÄ�, dalÄ«bvalstis arÄ« turpmÄ�k drÄ«kst noteikt tÄ�du nozÄ«mÄ«gas
lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anas slieksni, kas ir mazÄ�ks nekÄ� AtklÄ�tÄ«bas
prasÄ«bu direktÄ«vÄ� noteiktais slieksnis, ja tas
nepiecieÅ¡ams, lai nodroÅ¡inÄ�tu adekvÄ�tu lÄ«dzdalÄ«bas pÄ�rredzamÄ«bu. DaÅ¾Ä�s
dalÄ«bvalstÄ«s sabiedrÄ«bas pieder nelielam akcionÄ�ru skaitam, un katra akcionÄ�ra
turÄ“jumÄ� ir nozÄ«mÄ«ga akciju daÄ¼a. SavukÄ�rt citÄ�s dalÄ«bvalstÄ«s Ä«paÅ¡nieku
struktÅ«ra ir izkliedÄ“ta, un akcionÄ�rs ar salÄ«dzinoÅ¡i mazu akciju daÄ¼u jau var
lielÄ� mÄ“rÄ� ietekmÄ“t sabiedrÄ«bu. OtrajÄ� gadÄ«jumÄ� bÅ«tu vajadzÄ«gs zemÄ�ks
lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anas slieksnis, nekÄ� noteikts AtklÄ�tÄ«bas
prasÄ«bu direktÄ«vÄ�, jo tÄ�dÄ� veidÄ� tiktu nodroÅ¡inÄ�ta adekvÄ�ta
nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas pÄ�rredzamÄ«ba.
- RegulÄ“tas
informÄ�cijas glabÄ�Å¡ana
EiropÄ� patlaban ir sareÅ¾Ä£Ä«ti piekÄ¼Å«t finanÅ¡u
informÄ�cijai par birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�m sabiedrÄ«bÄ�m: meklÄ“jot informÄ�ciju, ieinteresÄ“tajÄ�m
personÄ�m jÄ�izmanto 27 daÅ¾Ä�das valstu datubÄ�zes. Patlaban 27 valstu
informÄ�cijas glabÄ�Å¡anas sistÄ“mu savstarpÄ“jÄ�s savienojamÄ«bas lÄ«menis ir
nepietiekams. TÄ�dÄ“Ä¼, lai atvieglotu pÄ�rrobeÅ¾u pieeju regulÄ“tai informÄ�cijai,
jÄ�pilnveido oficiÄ�li noteikto informÄ�cijas glabÄ�Å¡anas sistÄ“mu paÅ¡reizÄ“jais
tÄ«kls. Ir ierosinÄ�ts pieÅ¡Ä·irt Eiropas Komisijai papildu deleÄ£Ä“tÄ�s pilnvaras
Å¡ajÄ� jomÄ�, jo Ä«paÅ¡i attiecÄ«bÄ� uz piekÄ¼uvi regulÄ“tai informÄ�cijai SavienÄ«bas
lÄ«menÄ«. EVTI bÅ«tu jÄ�palÄ«dz Eiropas Komisijai, izstrÄ�dÄ�jot regulatÄ«vu tehnisko
standartu projektu, piemÄ“ram, par centralizÄ“ta piekÄ¼uves punkta uzturÄ“Å¡anu
regulÄ“tas informÄ�cijas meklÄ“Å¡anai SavienÄ«bas mÄ“rogÄ�. Å Ä�di pasÄ�kumi bÅ«tu
jÄ�izmanto arÄ« tam, lai sagatavotu tÄ�das vienotas Eiropas
mÄ“roga glabÄ�Å¡anas sistÄ“mas izveidi, kura nodroÅ¡inÄ�tu regulÄ“tas
informÄ�cijas glabÄ�Å¡anu SavienÄ«bas lÄ«menÄ«.
- ZiÅ†oÅ¡ana par maksÄ�jumiem pÄ�rvaldes
struktÅ«rÄ�m
Komisija ir publiski paudusi atbalstu Ieguves rÅ«pniecÄ«bas pÄ�rredzamÄ«bas iniciatÄ«vai (Extractive
Industry Transparency Initiative â€” EITI) un gatavÄ«bu nÄ�kt klajÄ� ar priekÅ¡likumiem
tiesÄ«bu aktiem, kuros bÅ«tu noteiktas informÄ�cijas atklÄ�Å¡anas prasÄ«bas ieguves
rÅ«pniecÄ«bas uzÅ†Ä“mumiem[15]. LÄ«dzÄ«gs solÄ«jums izskanÄ“ja 2011. gada maijÄ� DovilÄ� notikuÅ¡Ä�s G 8
augstÄ�kÄ� lÄ«meÅ†a sanÄ�ksmes noslÄ“guma deklarÄ�cijÄ�[16], kurÄ� G8 valstu valdÄ«bas
apÅ†Ä“mÄ�s â€œieviest pÄ�rredzamÄ«bas likumus un noteikumus vai veicinÄ�t brÄ«vprÄ�tÄ«gu
standartu piemÄ“roÅ¡anu, saskaÅ†Ä� ar kuriem naftas, gÄ�zes un kalnrÅ«pniecÄ«bas
uzÅ†Ä“mumiem jÄ�atklÄ�j informÄ�cija par maksÄ�jumiem, ko tie veic pÄ�rvaldes
struktÅ«rÄ�m.â€� TurklÄ�t Eiropas Parlaments nÄ�ca klajÄ� ar rezolÅ«ciju[17], kurÄ� atkÄ�rtoti apstiprinÄ�ja
savu atbalstu prasÄ«bÄ�m sniegt ziÅ†ojumus atseviÅ¡Ä·i pa valstÄ«m, jo Ä«paÅ¡i
attiecÄ«bÄ� uz ieguves rÅ«pniecÄ«bu.
ES tiesÄ«bu aktos patlaban nav paredzÄ“ta
prasÄ«ba uzÅ†Ä“mumiem atklÄ�t informÄ�ciju par maksÄ�jumiem, kas veikti to valstu
pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m, kurÄ�s tie darbojas, norÄ�dot sadalÄ«jumu pa valstÄ«m. TÄ�pÄ“c par
maksÄ�jumiem, kas veikti konkrÄ“tas valsts pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m, parasti netiek ziÅ†ots
pat tad, ja Å¡Ä�di maksÄ�jumi, ko veic ieguves rÅ«pniecÄ«bas (naftas, gÄ�zes un kalnrÅ«pniecÄ«bas)
uzÅ†Ä“mumi vai meÅ¾izstrÄ�des uzÅ†Ä“mumi[18],
kas darbojas pirmatnÄ“jos meÅ¾os[19],
var veidot ievÄ“rojamu daÄ¼u no valsts ieÅ†Ä“mumiem, jo Ä«paÅ¡i dabas resursiem
bagÄ�tÄ�s treÅ¡Ä�s valstÄ«s. Lai liktu pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m uzÅ†emties atbildÄ«bu par Å¡o
resursu izmantoÅ¡anu un veicinÄ�tu labu pÄ�rvaldÄ«bu, tiek ierosinÄ�ts noteikt
prasÄ«bu atklÄ�t informÄ�ciju par maksÄ�jumiem pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m atseviÅ¡Ä·u uzÅ†Ä“mumu
vai konsolidÄ“tÄ� lÄ«menÄ«. AtklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu direktÄ«vÄ� emitentiem ir noteikts pienÄ�kums
darÄ«t zinÄ�mus atklÄ�tÄ«bai maksÄ�jumus pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m, atsaucoties uz
attiecÄ«gajiem noteikumiem Eiropas Parlamenta un Padomes DirektÄ«vÄ� 2011/../ES par noteiktu veidu uzÅ†Ä“mumu gada finanÅ¡u
pÄ�rskatiem, konsolidÄ“tajiem finanÅ¡u pÄ�rskatiem un saistÄ«tiem ziÅ†ojumiem, kurÄ�
noteiktas sÄ«ki izstrÄ�dÄ�tas prasÄ«bas Å¡ajÄ� jomÄ�.
Å is priekÅ¡likums ir salÄ«dzinÄ�ms ar 2010. gada
jÅ«lijÄ� ASV pieÅ†emto Dodd-Frank aktu[20],
saskaÅ†Ä� ar kuru ieguves rÅ«pniecÄ«bas (naftas, gÄ�zes un kalnrÅ«pniecÄ«bas)
uzÅ†Ä“mumiem, kas reÄ£istrÄ“ti ASV VÄ“rtspapÄ«ru un birÅ¾as uzraudzÄ«bas komisijÄ� (SEC),
jÄ�sniedz publiski pieejama informÄ�cija par maksÄ�jumiem pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m[21], norÄ�dot sadalÄ«jumu pa valstÄ«m
un pa projektiem. SEC Ä«stenoÅ¡anas noteikumus paredzÄ“ts pieÅ†emt lÄ«dz
2011. gada beigÄ�m.
- Sankcijas un izmeklÄ“Å¡ana
Lai nodroÅ¡inÄ�tu labÄ�ku pamatu direktÄ«vas
noteikumu Ä«stenoÅ¡anai, tiek pastiprinÄ�tas kompetento iestÄ�Å¾u pilnvaras sankciju
piemÄ“roÅ¡anas jomÄ�. ÄªpaÅ¡i svarÄ«gi ir publiskot sankcijas, lai uzlabotu
pÄ�rredzamÄ«bu un saglabÄ�tu uzticÄ“Å¡anos finanÅ¡u tirgum. VispÄ�r sankcijas bÅ«tu jÄ�publisko,
izÅ†emot pamatoti noteiktos gadÄ«jumos. TurklÄ�t dalÄ«bvalstu kompetentajÄ�m
iestÄ�dÄ“m vajadzÄ“tu bÅ«t pilnvarotÄ�m apturÄ“t emitenta balsstiesÄ«bu izmantoÅ¡anu,
ja emitents pÄ�rkÄ�pis nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anas noteikumus, jo Å¡Ä« ir
visefektÄ«vÄ�kÄ� sankcija noteikumu pÄ�rkÄ�pumu novÄ“rÅ¡anai. Lai nodroÅ¡inÄ�tu sankciju
konsekventu piemÄ“roÅ¡anu, bÅ«tu jÄ�izstrÄ�dÄ� vienoti kritÄ“riji, saskaÅ†Ä� ar kuriem
tiek noteikta fiziskai personai vai sabiedrÄ«bai faktiski piemÄ“rojamÄ�s sankcijas.
- Citas tehniskÄ�s korekcijas
Citas tehniskas korekcijas un skaidrojumi ir
ierosinÄ�ti, Å†emot vÄ“rÄ� sabiedriskÄ�s apsprieÅ¡anÄ�s rezultÄ�tus.
2011/0307 (COD)
PriekÅ¡likums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTÄªVA
ar ko groza DirektÄ«vu 2004/109/EK par
atklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu saskaÅ†oÅ¡anu attiecÄ«bÄ� uz informÄ�ciju par emitentiem, kuru
vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«, un Komisijas DirektÄ«vu 2007/14/EK
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENÄªBAS PADOME,
Å†emot vÄ“rÄ� LÄ«gumu par Eiropas SavienÄ«bas
darbÄ«bu un jo Ä«paÅ¡i tÄ� 50. un 114. pantu,
Å†emot vÄ“rÄ� Eiropas Komisijas priekÅ¡likumu,
pÄ“c leÄ£islatÄ«vÄ� akta projekta nosÅ«tÄ«Å¡anas
valstu parlamentiem,
Å†emot vÄ“rÄ� Eiropas CentrÄ�lÄ�s bankas atzinumu[22],
Å†emot vÄ“rÄ� Eiropas Ekonomikas un sociÄ�lo lietu
komitejas atzinumu[23],
saskaÅ†Ä� ar parasto likumdoÅ¡anas procedÅ«ru,
tÄ� kÄ�:
(1)                   
SaskaÅ†Ä� ar 33. pantu Eiropas
Parlamenta un Padomes 2004. gada 15. decembra DirektÄ«vÄ� 2004/109/EK
par atklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu saskaÅ†oÅ¡anu attiecÄ«bÄ� uz
informÄ�ciju par emitentiem, kuru vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«, un
par grozÄ«jumiem DirektÄ«vÄ� 2001/34/EK[24] Komisijai bija jÄ�sniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziÅ†ojums par Å¡Ä«s direktÄ«vas darbÄ«bu, tostarp
par to, cik lietderÄ«gi bÅ«tu izbeigt atbrÄ«vojumu attiecÄ«bÄ� uz esoÅ¡iem parÄ�da
vÄ“rtspapÄ«riem pÄ“c 10 gadu perioda, kas noteikts minÄ“tÄ�s direktÄ«vas 30. panta
4. punktÄ�, un par Å¡Ä�da lÄ“muma iespÄ“jamo ietekmi uz Eiropas finanÅ¡u tirgiem.
(2)                   
Komisija 2010. gada 27. maijÄ� pieÅ†Ä“ma
ziÅ†ojumu par DirektÄ«vas 2004/109/EK darbÄ«bu[25], kurÄ� bija apzinÄ�tas jomas,
kurÄ�s direktÄ«vas izveidoto reÅ¾Ä«mu varÄ“tu uzlabot. KonkrÄ“ti, ziÅ†ojums liecinÄ�ja
par vajadzÄ«bu vienkÄ�rÅ¡ot daÅ¾us emitentu pienÄ�kumus, lai regulÄ“tie tirgi kÄ¼Å«tu
pievilcÄ«gÄ�ki maziem un vidÄ“jiem emitentiem, kuri piesaista kapitÄ�lu SavienÄ«bÄ�. TurklÄ�t
ir jÄ�uzlabo pastÄ�voÅ¡Ä� pÄ�rredzamÄ«bas reÅ¾Ä«ma efektivitÄ�te, Ä«paÅ¡i attiecÄ«bÄ� uz korporatÄ«vo
Ä«paÅ¡umtiesÄ«bu struktÅ«ras atklÄ�Å¡anu.
(3)                   
TurklÄ�t paziÅ†ojumÄ� Eiropas
Parlamentam, Padomei, Ekonomikas un sociÄ�lo lietu komitejai un ReÄ£ionu
komitejai â€œAkts par vienoto tirgu. Divpadsmit mehÄ�nismi, kÄ� veicinÄ�t izaugsmi
un vairot uzticÄ“Å¡anos. KopÄ«giem spÄ“kiem uz jaunu izaugsmiâ€�[26] Komisija norÄ�dÄ«ja uz vajadzÄ«bu pÄ�rskatÄ«t DirektÄ«vu 2004/109/EK,
lai birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼autiem maziem un vidÄ“jiem
uzÅ†Ä“mumiem piemÄ“rojamie pienÄ�kumi bÅ«tu samÄ“rÄ«gÄ�ki, vienlaikus garantÄ“jot tÄ�du
paÅ¡u ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bas lÄ«meni.
(4)                   
SaskaÅ†Ä� ar Komisijas ziÅ†ojumu un Komisijas
paziÅ†ojumu bÅ«tu jÄ�samazina mazo un vidÄ“jo emitentu administratÄ«vais slogs, ko
rada pienÄ�kumi saistÄ«bÄ� ar atÄ¼auju tirgot vÄ“rtspapÄ«rus regulÄ“tÄ� tirgÅ«, lai
uzlabotu Å¡Ä�du emitentu piekÄ¼uvi kapitÄ�lam. PienÄ�kums publicÄ“t starpposma
vadÄ«bas ziÅ†ojumus vai ceturkÅ¡Å†a finanÅ¡u pÄ�rskatus rada nozÄ«mÄ«gu slogu
emitentiem, kuru vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«, kaut gan ieguldÄ«tÄ�ju aizsardzÄ«bai Å¡Ä�da informÄ�cija nav nepiecieÅ¡ama. Å ie
pienÄ�kumi arÄ« veicina Ä«stermiÅ†a darbÄ«bu un attur no ilgtermiÅ†a ieguldÄ«jumu
veikÅ¡anas. Lai veicinÄ�tu ilgtspÄ“jÄ«gas vÄ“rtÄ«bas veidoÅ¡anu un ilgtermiÅ†a
ieguldÄ«jumu stratÄ“Ä£iju, ir svarÄ«gi mazinÄ�t Ä«stermiÅ†a spiedienu uz emitentiem un
rosinÄ�t ieguldÄ«tÄ�jus pievÄ“rsties ilgÄ�ka termiÅ†a redzÄ“jumam. TÄ�pÄ“c prasÄ«ba publicÄ“t starpposma vadÄ«bas ziÅ†ojumus bÅ«tu jÄ�atceÄ¼.
(5)                   
Lai nodroÅ¡inÄ�tu administratÄ«vÄ� sloga efektÄ«vu samazinÄ�Å¡anu
visÄ� SavienÄ«bÄ�, nevajadzÄ“tu atÄ¼aut dalÄ«bvalstÄ«m tiesÄ«bu aktos uzspiest prasÄ«bu
publicÄ“t starpposma vadÄ«bas ziÅ†ojumus.
(6)                   
Lai vÄ“l vairÄ�k samazinÄ�tu administratÄ«vo slogu
maziem un vidÄ“jiem emitentiem un nodroÅ¡inÄ�tu salÄ«dzinÄ�mu informÄ�ciju, Eiropas UzraudzÄ«bas
iestÄ�dei (Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru un tirgu iestÄ�de, turpmÄ�k â€œEVTIâ€�), kas izveidota
ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/2010[27], bÅ«tu jÄ�izdod pamatnostÄ�dnes,
tostarp standartveidlapas vai veidnes, lai precizÄ“tu vadÄ«bas ziÅ†ojumÄ�
iekÄ¼aujamo informÄ�ciju.
(7)                   
Lai nodroÅ¡inÄ�tu pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m veiktu maksÄ�jumu
lielÄ�ku pÄ�rredzamÄ«bu, emitentiem, kuru vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ�
tirgÅ« un kuri darbojas ieguves rÅ«pniecÄ«bÄ� vai pirmatnÄ“jo meÅ¾u izstrÄ�des jomÄ�, reizi
gadÄ� atseviÅ¡Ä·Ä� ziÅ†ojumÄ� bÅ«tu jÄ�dara zinÄ�mi atklÄ�tÄ«bai maksÄ�jumi pÄ�rvaldes
struktÅ«rÄ�m valstÄ«s, kurÄ�s tie darbojas. ZiÅ†ojumÄ� bÅ«tu jÄ�iekÄ¼auj maksÄ�jumu
veidi, kas ir salÄ«dzinÄ�mi ar tiem maksÄ�jumu veidiem, kurus dara zinÄ�mus
atklÄ�tÄ«bai saskaÅ†Ä� ar Ieguves rÅ«pniecÄ«bas pÄ�rredzamÄ«bas iniciatÄ«vu (Extractive Industry Transparency Initiative â€” EITI), un jÄ�sniedz
pilsoniskajai sabiedrÄ«bai informÄ�cija, lai liktu resursiem
bagÄ�tu valstu pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m uzÅ†emties atbildÄ«bu par ieÅ†Ä“mumiem no dabas
resursu izmantoÅ¡anas. Å Ä« iniciatÄ«va papildina arÄ« ES FLEGT rÄ«cÄ«bas plÄ�nu[28] (meÅ¾a tiesÄ«bu aktu ievieÅ¡ana,
pÄ�rvaldÄ«ba un tirdzniecÄ«ba) un KokmateriÄ�lu regulu[29], kurÄ� koka izstrÄ�dÄ�jumu
tirgotÄ�jiem noteikts pienÄ�kums veikt likumÄ«bas pÄ�rbaudes, lai nepieÄ¼autu
nelikumÄ«gi iegÅ«tas koksnes iekÄ¼Å«Å¡anu ES tirgÅ«. SÄ«kÄ�kas prasÄ«bas noteiktas
Eiropas Parlamenta un Padomes DirektÄ«vas 2011/../ES[30]
9. nodaÄ¼Ä�.
(8)                   
InovÄ�cijas finanÅ¡u jomÄ� ir radÄ«juÅ¡as jauna veida
finanÅ¡u instrumentus, kuru dÄ“Ä¼ ieguldÄ«tÄ�ji ir pakÄ¼auti ekonomiskam riskam, bet
par kuriem DirektÄ«va 2004/109/EK neprasa atklÄ�t informÄ�ciju. Å Ä�dus
instrumentus var izmantot, lai iegÄ�dÄ�tos slÄ“ptas akcijas sabiedrÄ«bÄ�s, un rezultÄ�tÄ�
var notikt Ä¼aunprÄ�tÄ«ga tirgus izmantoÅ¡ana un rasties nepatiess priekÅ¡stats par ekonomiskajÄ�m
Ä«paÅ¡umtiesÄ«bÄ�m birÅ¾as sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�s sabiedrÄ«bÄ�s. Lai nodroÅ¡inÄ�tu to, ka
emitenti un ieguldÄ«tÄ�ji pilnÄ«bÄ� pÄ�rzina korporatÄ«vo Ä«paÅ¡umtiesÄ«bu struktÅ«ru, finanÅ¡u
instrumentu definÄ«cijai minÄ“tajÄ� direktÄ«vÄ� jÄ�aptver visi instrumenti, kuru
ekonomiskÄ� ietekme ir lÄ«dzÄ«ga lÄ«dzdalÄ«bai akcijÄ�s un tiesÄ«bÄ�m iegÄ�dÄ�ties
akcijas.
(9)                   
TurklÄ�t, lai nodroÅ¡inÄ�tu nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas adekvÄ�tu
pÄ�rredzamÄ«bu, gadÄ«jumos, kad finanÅ¡u instrumentu turÄ“tÄ�js Ä«steno savas tiesÄ«bas
iegÄ�dÄ�ties akcijas un kopÄ“jÄ� lÄ«dzdalÄ«ba fiziskÄ�s akcijÄ�s pÄ�rsniedz paziÅ†oÅ¡anas slieksni,
bet neietekmÄ“ iepriekÅ¡ paziÅ†otÄ�s lÄ«dzdalÄ«bas kopÄ“jo procentuÄ�lo Ä«patsvaru, bÅ«tu
jÄ�prasa sniegt jaunu paziÅ†ojumu, lai atklÄ�tu pÄ�rmaiÅ†as lÄ«dzdalÄ«bÄ�.
(10)               
SaskaÅ†ojot reÅ¾Ä«mu, kÄ� paziÅ†ojama nozÄ«mÄ«ga lÄ«dzdalÄ«ba
balsstiesÄ«bÄ�s, Ä«paÅ¡i saistÄ«bÄ� ar lÄ«dzdalÄ«bas akcijÄ�s un lÄ«dzdalÄ«bas finanÅ¡u
instrumentos summÄ“Å¡anu, varÄ“tu uzlabot tiesisko noteiktÄ«bu, veicinÄ�t
pÄ�rredzamÄ«bu un samazinÄ�t administratÄ«vo slogu pÄ�rrobeÅ¾u ieguldÄ«tÄ�jiem. TÄ�pÄ“c nevajadzÄ“tu atÄ¼aut dalÄ«bvalstÄ«m Å¡ajÄ� jomÄ� pieÅ†emt stingrÄ�kus
vai citÄ�dÄ�kus noteikumus, nekÄ� noteikts DirektÄ«vÄ� 2004/109/EK. TomÄ“r,
Å†emot vÄ“rÄ� pastÄ�voÅ¡Ä�s atÅ¡Ä·irÄ«bas Ä«paÅ¡umtiesÄ«bu koncentrÄ�cijÄ� SavienÄ«bÄ�, arÄ« turpmÄ�k
bÅ«tu jÄ�atÄ¼auj dalÄ«bvalstÄ«m noteikt zemÄ�kus sliekÅ¡Å†us paziÅ†oÅ¡anai par lÄ«dzdalÄ«bu
balsstiesÄ«bÄ�s.
(11)               
Tehniskajiem standartiem bÅ«tu jÄ�nodroÅ¡ina nozÄ«mÄ«gas
lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anas reÅ¾Ä«ma konsekventa saskaÅ†oÅ¡ana un adekvÄ�ta pÄ�rredzamÄ«ba.
BÅ«tu lietderÄ«gi un pareizi uzticÄ“t EVTI izstrÄ�dÄ�t un iesniegt Komisijai regulatÄ«vu
tehnisko standartu projektu, kurÄ� neietilpst politiski lÄ“mumi. Komisijai bÅ«tu jÄ�pieÅ†em
regulatÄ«vo tehnisko standartu projektu, kuru EVTI izstrÄ�dÄ�jusi, lai precizÄ“tu
nosacÄ«jumus, kÄ�dos piemÄ“ro pastÄ�voÅ¡os atbrÄ«vojumus no prasÄ«bÄ�m paziÅ†ot nozÄ«mÄ«gu
lÄ«dzdalÄ«bu balsstiesÄ«bÄ�s. Pamatojoties uz savu profesionÄ�lo pieredzi, EVTI bÅ«tu
konkrÄ“ti jÄ�nosaka atbrÄ«vojumu piemÄ“roÅ¡anas gadÄ«jumi, vienlaikus Å†emot vÄ“rÄ� to,
ka pastÄ�v iespÄ“ja tos izmantot Ä¼aunprÄ�tÄ«gi, lai apietu paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bas.
(12)               
Lai Å†emtu vÄ“rÄ� tehnisko attÄ«stÄ«bu, saskaÅ†Ä� ar
LÄ«guma par Eiropas SavienÄ«bas darbÄ«bu 290. pantu bÅ«tu jÄ�deleÄ£Ä“ Komisijai pilnvaras
pieÅ†emt tiesÄ«bu aktus, lai mainÄ«tu ar finanÅ¡u instrumentiem saistÄ«to
balsstiesÄ«bu skaita aprÄ“Ä·inÄ�Å¡anas metodi, norÄ�dÄ«tu finanÅ¡u instrumentu veidus,
uz kuriem attiecas paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bas, un precizÄ“tu par nozÄ«mÄ«gu lÄ«dzdalÄ«bu
finanÅ¡u instrumentos sniedzamÄ� paziÅ†ojuma saturu. Ir Ä«paÅ¡i svarÄ«gi, lai
Komisija, veicot sagatavoÅ¡anas darbus, atbilstÄ«gi apspriestos, tostarp ekspertu
lÄ«menÄ«. Sagatavojot un izstrÄ�dÄ�jot deleÄ£Ä“tos tiesÄ«bu aktus, Komisijai vajadzÄ“tu
nodroÅ¡inÄ�t attiecÄ«go dokumentu vienlaicÄ«gu, savlaicÄ«gu un atbilstÄ«gu nosÅ«tÄ«Å¡anu
Eiropas Parlamentam un Padomei.
(13)               
Lai atvieglotu pÄ�rrobeÅ¾u ieguldÄ«jumus, bÅ«tu
jÄ�nodroÅ¡ina ieguldÄ«tÄ�jiem viegla piekÄ¼uve regulÄ“tai informÄ�cijai par visÄ�m birÅ¾as
sarakstÄ� iekÄ¼autÄ�m sabiedrÄ«bÄ�m SavienÄ«bÄ�. TomÄ“r patlaban valstu oficiÄ�li noteikto
regulÄ“tas informÄ�cijas glabÄ�Å¡anas sistÄ“mu tÄ«kls nenodroÅ¡ina Å¡Ä�das informÄ�cijas vienkÄ�rÅ¡u
meklÄ“Å¡anu visÄ� SavienÄ«bÄ�. Lai nodroÅ¡inÄ�tu pÄ�rrobeÅ¾u piekÄ¼uvi informÄ�cijai un
Å†emtu vÄ“rÄ� finanÅ¡u tirgus un komunikÄ�ciju tehnoloÄ£iju tehnisko attÄ«stÄ«bu, saskaÅ†Ä�
ar LÄ«guma par Eiropas SavienÄ«bas darbÄ«bu 290. pantu bÅ«tu jÄ�deleÄ£Ä“
Komisijai pilnvaras pieÅ†emt tiesÄ«bu aktus, lai precizÄ“tu standartu minimumu,
kas attiecas uz regulÄ“tas informÄ�cijas izplatÄ«Å¡anu, piekÄ¼uvi regulÄ“tai
informÄ�cijai SavienÄ«bas mÄ“rogÄ� un regulÄ“tas informÄ�cijas centralizÄ“tas glabÄ�Å¡anas
sistÄ“mu. Komisija bÅ«tu jÄ�pilnvaro ar EVTI palÄ«dzÄ«bu veikt
pasÄ�kumus, lai uzlabotu valstu oficiÄ�li noteikto regulÄ“tas informÄ�cijas
glabÄ�Å¡anas sistÄ“mu tÄ«klu un izstrÄ�dÄ�tu tehniskos kritÄ“rijus attiecÄ«bÄ� uz piekÄ¼uvi
regulÄ“tai informÄ�cijai SavienÄ«bas mÄ“rogÄ�, jo Ä«paÅ¡i attiecÄ«bÄ� uz to, kÄ� darbojas
centralizÄ“ts piekÄ¼uves punkts regulÄ“tas informÄ�cijas meklÄ“Å¡anai SavienÄ«bas
mÄ“rogÄ�.
(14)               
Lai uzlabotu atbilstÄ«bu DirektÄ«vas 2004/109/EK
prasÄ«bÄ�m un ievÄ“rotu Komisijas 2010. gada 9. decembra paziÅ†ojumu par
sankciju reÅ¾Ä«mu pastiprinÄ�Å¡anu finanÅ¡u pakalpojumu nozarÄ“[31], bÅ«tu jÄ�pastiprina kompetento
iestÄ�Å¾u pilnvaras sankciju piemÄ“roÅ¡anas jomÄ�, lai tÄ�s atbilstu noteiktÄ�m bÅ«tiskÄ�m
prasÄ«bÄ�m. Tas nozÄ«mÄ“, ka bÅ«tu jÄ�dod kompetentajÄ�m iestÄ�dÄ“m
iespÄ“ja apturÄ“t tÄ�du akciju turÄ“tÄ�ju un finanÅ¡u instrumentu turÄ“tÄ�ju
balsstiesÄ«bu Ä«stenoÅ¡anu, kuri neievÄ“ro paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bas, un piemÄ“rot finansiÄ�las
sankcijas, kas ir pietiekami lielas, lai bÅ«tu atturoÅ¡as. Lai
nodroÅ¡inÄ�tu, ka sankcijÄ�m ir atturoÅ¡a ietekme uz sabiedrÄ«bu kopumÄ�, tÄ�s vispÄ�r
bÅ«tu jÄ�publisko, izÅ†emot daÅ¾os sÄ«ki aprakstÄ«tos gadÄ«jumos.
(15)               
Lai padarÄ«tu skaidrÄ�ku reÅ¾Ä«mu birÅ¾as sarakstÄ� neiekÄ¼autiem
vÄ“rtspapÄ«riem, kas aizstÄ�ti ar depozitÄ�rajiem sertifikÄ�tiem, kurus atÄ¼auts
tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«, un lai novÄ“rstu pÄ�rredzamÄ«bas nepilnÄ«bas, bÅ«tu precÄ«zÄ�k
jÄ�formulÄ“ termina â€œemitentsâ€� definÄ«cija, tajÄ� iekÄ¼aujot tÄ�du birÅ¾as sarakstÄ�
neiekÄ¼autu vÄ“rtspapÄ«ru emitentus, kas aizstÄ�ti ar depozitÄ�rajiem sertifikÄ�tiem,
kurus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«. Termina â€œemitentsâ€� definÄ«ciju ir lietderÄ«gi
grozÄ«t arÄ« tÄ�dÄ“Ä¼, lai Å†emtu vÄ“rÄ� to, ka daÅ¾Ä�s dalÄ«bvalstÄ«s emitenti var bÅ«t fiziskas
personas, kuru vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«.
(16)               
Lai nodroÅ¡inÄ�tu to, ka visi emitenti, kuru
vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ« SavienÄ«bÄ�, pilda savus pienÄ�kumus, tie
bÅ«tu jÄ�uzrauga dalÄ«bvalsts kompetentai iestÄ�dei. Emitenti, kuriem saskaÅ†Ä� ar DirektÄ«vu 2004/109/EK
jÄ�izvÄ“las izcelsmes dalÄ«bvalsts, bet kuri to nav izdarÄ«juÅ¡i, var izvairÄ«ties no
kompetentÄ�s iestÄ�des uzraudzÄ«bas SavienÄ«bÄ�. TÄ�pÄ“c DirektÄ«va 2004/109/EK
bÅ«tu jÄ�groza, lai tajÄ� tiktu iekÄ¼auts pieÅ†Ä“mums par izcelsmes dalÄ«bvalsts
izvÄ“li emitentiem, kuri triju mÄ“neÅ¡u laikÄ� nav kompetentajÄ�m iestÄ�dÄ“m darÄ«juÅ¡i
zinÄ�mu izvÄ“lÄ“to izcelsmes dalÄ«bvalsti.
(17)               
SaskaÅ†Ä� ar DirektÄ«vu 2004/109/EK izdarÄ«tÄ� izcelsmes
dalÄ«bvalsts izvÄ“le ir spÄ“kÄ� trÄ«s gadus. TomÄ“r, ja treÅ¡Ä�s valsts emitents vairs
nav iekÄ¼auts regulÄ“ta tirgus sarakstÄ� savÄ� izcelsmes dalÄ«bvalstÄ« un ir iekÄ¼auts
birÅ¾as sarakstÄ� tikai vienÄ� uzÅ†Ä“mÄ“jÄ� dalÄ«bvalstÄ«, Å¡Ä�dam emitentam nav attiecÄ«bu
ar sÄ�kotnÄ“ji izvÄ“lÄ“to izcelsmes dalÄ«bvalsti. Å Ä�dam emitentam bÅ«tu jÄ�atÄ¼auj izvÄ“lÄ“ties
uzÅ†Ä“mÄ“ju dalÄ«bvalsti, kas bÅ«s tÄ� jaunÄ� izcelsmes dalÄ«bvalsts, pirms beidzas
triju gadu periods.
(18)               
Komisijas 2007. gada 8. marta DirektÄ«vÄ� 2007/14/EK,
ar ko nosaka sÄ«ki izstrÄ�dÄ�tus
noteikumus DirektÄ«vas 2004/109/EK par atklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu saskaÅ†oÅ¡anu
attiecÄ«bÄ� uz informÄ�ciju par emitentiem, kuru vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot
regulÄ“tÄ� tirgÅ«, atseviÅ¡Ä·u noteikumu Ä«stenoÅ¡anai[32], ir konkrÄ“ti noteikumi par to, kÄ� emitents paziÅ†o par
izvÄ“lÄ“to izcelsmes dalÄ«bvalsti. Lai nepieÄ¼autu situÄ�ciju, ka emitents izvÄ“lÄ“to
izcelsmes dalÄ«bvalsti nav informÄ“jis tÄ�s dalÄ«bvalsts kompetentÄ�s iestÄ�des, kurÄ�
atrodas emitenta juridiskÄ� adrese, bÅ«tu jÄ�predz prasÄ«ba visiem emitentiem
paziÅ†ot izvÄ“lÄ“to izcelsmes dalÄ«bvalsti tÄ�s dalÄ«bvalsts kompetentajai iestÄ�dei,
kurÄ� atrodas emitenta juridiskÄ� adrese, ja Å¡Ä« valsts nav emitenta izcelsmes
dalÄ«bvalsts. TÄ�pÄ“c DirektÄ«va 2007/14/EK bÅ«tu attiecÄ«gi jÄ�groza.
(19)               
DirektÄ«vÄ� 2004/109/EK noteiktÄ� prasÄ«ba atklÄ�t
informÄ�ciju par jauniem aizdevumiem praksÄ“ radÄ«jusi daudzas problÄ“mas saistÄ«bÄ�
ar tÄ�s Ä«stenoÅ¡anu, un uzskata, ka Å¡o prasÄ«bu ir sareÅ¾Ä£Ä«ti piemÄ“rot. TurklÄ�t Å¡Ä«
prasÄ«ba daÄ¼Ä“ji pÄ�rklÄ�jas ar prasÄ«bÄ�m Eiropas Parlamenta un Padomes
2003. gada 4. novembra DirektÄ«vÄ� 2003/71/EK par prospektu, kurÅ¡
jÄ�publicÄ“, publiski piedÄ�vÄ�jot vÄ“rtspapÄ«rus vai atÄ¼aujot to tirdzniecÄ«bu, un
par DirektÄ«vas 2001/34/EK grozÄ«jumiem[33]
un Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 28. janvÄ�ra DirektÄ«vÄ� 2003/6/EK
par iekÅ¡Ä“jÄ�s informÄ�cijas Ä¼aunprÄ�tÄ«gu izmantoÅ¡anu un tirgus manipulÄ�cijÄ�m (DirektÄ«va
par tirgus Ä¼aunprÄ�tÄ«gu izmantoÅ¡anu)[34]
un nedod nozÄ«mÄ«gu papildinformÄ�ciju tirgum. Lai samazinÄ�tu nevajadzÄ«gu
administratÄ«vo slogu emitentiem, Å¡Ä« prasÄ«ba bÅ«tu jÄ�atceÄ¼.
(20)               
PrasÄ«ba emitentam darÄ«t zinÄ�mus grozÄ«jumus savos
reÄ£istrÄ�cijas dokumentos vai statÅ«tos izcelsmes dalÄ«bvalsts kompetentajai iestÄ�dei
pÄ�rklÄ�jas ar lÄ«dzÄ«gu prasÄ«bu Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada
11. jÅ«lija DirektÄ«vÄ� 2007/36/EK par birÅ¾u sarakstos iekÄ¼autu sabiedrÄ«bu akcionÄ�ru konkrÄ“tu tiesÄ«bu
izmantoÅ¡anu[35]
un var radÄ«t sajukumu attiecÄ«bÄ� uz kompetentÄ�s iestÄ�des lomu. Lai samazinÄ�tu
nevajadzÄ«gu administratÄ«vo slogu emitentiem, Å¡Ä« prasÄ«ba bÅ«tu jÄ�atceÄ¼.
(21)               
Personas datu apstrÄ�dei Å¡Ä«s direktÄ«vas Ä«stenoÅ¡anas
vajadzÄ«bÄ�m pilnÄ«bÄ� piemÄ“ro Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada
24. oktobra DirektÄ«vu 95/46/EK par personu aizsardzÄ«bu attiecÄ«bÄ� uz
personas datu apstrÄ�di un Å¡Ä�du datu brÄ«vu apriti[36] un Eiropas Parlamenta un
Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par
fizisku personu aizsardzÄ«bu attiecÄ«bÄ� uz personas datu apstrÄ�di Kopienas
iestÄ�dÄ“s un struktÅ«rÄ�s un par Å¡Ä�du datu brÄ«vu apriti[37].
(22)               
TÄ�pÄ“c bÅ«tu attiecÄ«gi jÄ�groza DirektÄ«va 2004/109/EK
un DirektÄ«va 2007/14/EK,
IR PIEÅ…Ä’MUÅ I Å O DIREKTÄªVU.
1. pants
GrozÄ«jumi DirektÄ«vÄ� 2004/109/EK
DirektÄ«vu 2004/109/EK groza Å¡Ä�di:
(1)                   
direktÄ«vas 2. panta 1. punktu groza Å¡Ä�di:
(a)         
punkta d) apakÅ¡punktu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œd) â€œemitentsâ€� ir fiziska persona vai juridiska
persona, kas ir privÄ�ttiesÄ«bu vai publisko tiesÄ«bu subjekts,
arÄ« valsts, kuras vÄ“rtspapÄ«rus ir
atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«.
AttiecÄ«bÄ� uz depozitÄ�rajiem sertifikÄ�tiem, kurus
atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«, emitents ir aizstÄ�to vÄ“rtspapÄ«ru emitents neatkarÄ«gi
no tÄ�, vai Å¡os vÄ“rtspapÄ«rus ir atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«;â€�
(b)         
punkta i) apakÅ¡punktu groza Å¡Ä�di:
Â Â Â Â Â Â Â Â Â  i)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  apakÅ¡punkta ii) punktÄ�
pievieno Å¡Ä�du daÄ¼u:
â€œJa emitents nav izdarÄ«jis izvÄ“li triju mÄ“neÅ¡u
laikÄ�, Å¡Ä�dam emitentam automÄ�tiski piemÄ“ro i) punktu,â€�;
Â Â Â Â Â Â Â Â Â  ii)Â Â Â Â Â Â Â Â  pievieno Å¡Ä�du iii) punktu:
â€œiii)Â Â Â Â Â Â Â  atkÄ�pjoties no i) un ii) punkta,
treÅ¡Ä� valstÄ« reÄ£istrÄ“ts emitents, kura vÄ“rtspapÄ«rus vairs nav atÄ¼auts tirgot
regulÄ“tÄ� tirgÅ« tÄ� izcelsmes dalÄ«bvalstÄ«, bet kurus ir atÄ¼auts tirgot vienÄ� vai
vairÄ�kÄ�s citÄ�s dalÄ«bvalstÄ«s, var izvÄ“lÄ“ties izcelsmes dalÄ«bvalsti no tÄ�m
dalÄ«bvalstÄ«m, kurÄ�s tÄ� vÄ“rtspapÄ«rus ir atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«,â€�;
(c)         
pievieno Å¡Ä�du q) apakÅ¡punktu:
â€œq) â€œoficiÄ�la vienoÅ¡anÄ�sâ€� ir vienoÅ¡anÄ�s, kas ir saistoÅ¡a
saskaÅ†Ä� ar piemÄ“rojamiem tiesÄ«bu aktiem.â€�;
(2)                   
direktÄ«vas 3. panta 1. punktu aizstÄ�j ar
Å¡Ä�du:
â€œ1.Â Â Â Â  Izcelsmes dalÄ«bvalsts drÄ«kst izvirzÄ«t
emitentam stingrÄ�kas prasÄ«bas, nekÄ� noteikts Å¡ajÄ� direktÄ«vÄ�, izÅ†emot prasÄ«bu
publicÄ“t periodisku informÄ�ciju, kas nav 4. pantÄ� minÄ“tie gada finanÅ¡u
pÄ�rskati un 5. pantÄ� minÄ“tie pusgada finanÅ¡u pÄ�rskati.
Izcelsmes dalÄ«bvalsts nedrÄ«kst izvirzÄ«t akciju
turÄ“tÄ�jam vai fiziskai vai juridiskai personai, kas minÄ“ta 10. vai
13. pantÄ�, stingrÄ�kas prasÄ«bas, nekÄ� noteikts Å¡ajÄ� direktÄ«vÄ�, bet drÄ«kst noteikt
paziÅ†oÅ¡anas sliekÅ¡Å†us, kas ir zemÄ�ki par 9. panta 1. punktÄ� norÄ�dÄ«tajiem
sliekÅ¡Å†iem.â€�;
(3)                   
direktÄ«vas 4. pantÄ� pievieno Å¡Ä�du 7. punktu:
â€œ7.Â Â Â Â  Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru un tirgu iestÄ�de
(turpmÄ�k â€œEVTIâ€�), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulu (ES) Nr. 1095/2010(*), izdod pamatnostÄ�dnes, tostarp standartveidlapas
vai veidnes, lai precizÄ“tu vadÄ«bas ziÅ†ojumÄ� iekÄ¼aujamo informÄ�ciju.
__________
(*) OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.â€�;
(4)                   
direktÄ«vas 5. pantÄ� pievieno Å¡Ä�du
7. punktu:
â€œ7.Â Â Â Â  EVTI izdod pamatnostÄ�dnes, tostarp
standartveidlapas un veidnes, lai precizÄ“tu starpposma vadÄ«bas ziÅ†ojumÄ�
iekÄ¼aujamo informÄ�ciju.â€�;
(5)                   
direktÄ«vas 6. pantu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ6. pants
ZiÅ†ojumi par maksÄ�jumiem pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m
DalÄ«bvalstis pieprasa, lai emitenti, kas darbojas
ieguves rÅ«pniecÄ«bÄ� vai pirmatnÄ“jo meÅ¾u izstrÄ�des jomÄ�, kÄ� definÄ“ts [...], saskaÅ†Ä�
ar Eiropas Parlamenta un Padomes DirektÄ«vas 2011/../ES (*) 9. nodaÄ¼u katru
gadu sagatavotu ziÅ†ojumu par maksÄ�jumiem pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m. ZiÅ†ojumu
publisko ne vÄ“lÄ�k kÄ� seÅ¡us mÄ“neÅ¡us pÄ“c finanÅ¡u gada beigÄ�m, un tas ir publiski
pieejams vismaz piecus gadus. ZiÅ†ojumu par maksÄ�jumiem pÄ�rvaldes struktÅ«rÄ�m sniedz
konsolidÄ“tÄ� lÄ«menÄ«.
________
(*) OV L [â€¦].â€�;
(6)                   
direktÄ«vas 8. pantu groza Å¡Ä�di:
(a)         
panta 1. punktu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ1.Â Â Â Â Â Â Â  Å Ä«s direktÄ«vas 4., 5. un 6. pantu
nepiemÄ“ro emitentam, kas ir valsts, reÄ£ionÄ�la vai vietÄ“ja valsts iestÄ�de,
starptautiska publiska struktÅ«ra, kurÄ� vismaz viens no dalÄ«bniekiem ir
dalÄ«bvalsts, ECB un dalÄ«bvalstu centrÄ�lÄ�s bankas, neatkarÄ«gi no tÄ�, vai tÄ�s
emitÄ“ akcijas vai citus vÄ“rtspapÄ«rus.â€�;
(b)         
iekÄ¼auj Å¡Ä�du 1.a punktu:
â€œ1.aÂ Â Â Â Â  Å Ä«s direktÄ«vas 4. un 5. pantu nepiemÄ“ro
emitentam, kas emitÄ“ tikai un vienÄ«gi parÄ�da vÄ“rtspapÄ«rus, kurus atÄ¼auts tirgot
regulÄ“tÄ� tirgÅ« un kuru vienÄ«bas nominÄ�lvÄ“rtÄ«ba ir vismaz EUR 100 000
vai â€” ja parÄ�da vÄ“rtspapÄ«ru vÄ“rtÄ«ba izteikta citÄ� valÅ«tÄ�, kas nav euro, â€”
kuru vienÄ«bas nominÄ�lvÄ“rtÄ«ba emisijas dienÄ� ir ekvivalenta vismaz EUR 100 000.â€�;
(c)         
panta 4. punktu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ4.Â Â Â Â Â Â Â  AtkÄ�pjoties no Å¡Ä� panta 1.a punkta,
4. un 5. pantu nepiemÄ“ro emitentiem, kas emitÄ“ tikai un vienÄ«gi parÄ�da
vÄ“rtspapÄ«rus, kuru vienÄ«bas nominÄ�lvÄ“rtÄ«ba ir vismaz EUR 50 000 vai â€”
ja parÄ�da vÄ“rtspapÄ«ru vÄ“rtÄ«ba izteikta citÄ� valÅ«tÄ�, kas nav euro, â€” kuru vienÄ«bas
nominÄ�lvÄ“rtÄ«ba emisijas dienÄ� ir ekvivalenta vismaz EUR 50 000, un
kurus jau pirms 2010. gada 31. decembra bija atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ�
tirgÅ« SavienÄ«bÄ�, lÄ«dz brÄ«dim, kad Å¡Ä�di parÄ�da vÄ“rtspapÄ«ri tiek dzÄ“sti.â€�;
(7)                   
direktÄ«vas 9. pantu groza Å¡Ä�di:
(a)         
panta 4. punktÄ� pievieno Å¡Ä�das daÄ¼as:
â€œEVTI izstrÄ�dÄ� regulatÄ«vu tehnisko standartu
projektu, lai precizÄ“tu gadÄ«jumus, kuros pirmajÄ� daÄ¼Ä� noteiktie atbrÄ«vojumi
piemÄ“rojami akcijÄ�m, kuras parakstÄ«Å¡anÄ�s ceÄ¼Ä� iegÄ�dÄ�tas Ä«sam laikposmam.
EVTI Å¡o regulatÄ«vo tehnisko standartu projektu iesniedz
Komisijai lÄ«dz 2013. gada 31. decembrim.
SaskaÅ†Ä� ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.âˆ’14. pantu Komisijai ir deleÄ£Ä“tas
pilnvaras pieÅ†emt Å¡Ä� punkta otrajÄ� daÄ¼Ä� minÄ“to regulatÄ«vo tehnisko standartu
projektu.â€�;
(b)         
panta 6. punktu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ6.Â Â Â Â Â Â Â  Å o pantu nepiemÄ“ro balsstiesÄ«bÄ�m, kas iekÄ¼autas
kredÄ«tiestÄ�des vai ieguldÄ«jumu sabiedrÄ«bas tirdzniecÄ«bas portfelÄ«, kÄ� noteikts
Eiropas Parlamenta un Padomes DirektÄ«vas 2006/49/EK(*) 11. pantÄ�, ja:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  balsstiesÄ«bas, kas iekÄ¼autas tirdzniecÄ«bas
portfelÄ«, nepÄ�rsniedz 5 % un
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  tirdzniecÄ«bas portfelÄ« iekÄ¼auto akciju
balsstiesÄ«bas netiek Ä«stenotas un citÄ�di izmantotas, lai iejauktos emitenta pÄ�rvaldÄ«bÄ�.
Å Ä� punkta pirmÄ�s daÄ¼as a) apakÅ¡punktÄ� minÄ“to
slieksni, kas ir 5 %, aprÄ“Ä·ina, Å†emot vÄ“rÄ� 9., 10. un 13. pantÄ� minÄ“to
lÄ«dzdalÄ«bu summu.
EVTI izstrÄ�dÄ� regulatÄ«vu tehnisko standartu
projektu, lai precizÄ“tu minÄ“tÄ�s daÄ¼as a) apakÅ¡punktÄ� norÄ�dÄ«tÄ� 5 % sliekÅ¡Å†a
aprÄ“Ä·inÄ�Å¡anas metodi sabiedrÄ«bu grupai, Å†emot vÄ“rÄ� 12. panta 4. un
5. punktu.
EVTI Å¡o regulatÄ«vo tehnisko standartu projektu
iesniedz Komisijai lÄ«dz 2013. gada 31. decembrim.
SaskaÅ†Ä� ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.âˆ’14. pantu Komisijai ir deleÄ£Ä“tas
pilnvaras pieÅ†emt Å¡Ä� punkta treÅ¡ajÄ� daÄ¼Ä� minÄ“to regulatÄ«vo tehnisko standartu
projektu.
_______
(*) OV L 177, 30.6.2006., 201. lpp.â€�;
(8)                   
direktÄ«vas 13. pantu groza Å¡Ä�di: 
(a)         
panta 1. punktu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ1.Â Â Â Â Â Â Â  Å Ä«s direktÄ«vas 9. pantÄ� noteiktÄ�s
paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bas piemÄ“ro arÄ« fiziskai personai vai juridiskai personai,
kura tieÅ¡i vai netieÅ¡i tur:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  finanÅ¡u instrumentus, kas to termiÅ†a
beigÄ�s saskaÅ†Ä� ar oficiÄ�lu vienoÅ¡anos dod to turÄ“tÄ�jam neierobeÅ¾otas tiesÄ«bas
vai izvÄ“les brÄ«vÄ«bu pÄ“c saviem ieskatiem iegÄ�dÄ�ties jau emitÄ“tas akcijas, kuras
dod balsstiesÄ«bas un kuras emitÄ“jis emitents, kura akcijas atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ�
tirgÅ«;
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  finanÅ¡u instrumentus, kuru ekonomiskÄ�
ietekme ir lÄ«dzÄ«ga a) apakÅ¡punktÄ� minÄ“tajai ietekmei, neatkarÄ«gi no tÄ�, vai
tie dod tiesÄ«bas veikt norÄ“Ä·inus finanÅ¡u instrumentos.
PrasÄ«tajÄ� paziÅ†ojumÄ� atseviÅ¡Ä·i norÄ�da finanÅ¡u
instrumentu veidus, kas turÄ“ti saskaÅ†Ä� ar pirmÄ�s daÄ¼as a) apakÅ¡punktu, un finanÅ¡u
instrumentu veidus, kas turÄ“ti saskaÅ†Ä� ar minÄ“tÄ�s daÄ¼as b) apakÅ¡punktu.â€�;
(b)         
iekÄ¼auj Å¡Ä�du 1.a un1.b punktu:
â€œ1.aÂ Â Â Â Â  BalsstiesÄ«bu skaitu aprÄ“Ä·ina,
pamatojoties uz finanÅ¡u instrumentu bÄ�zes akciju pilnu nosacÄ«to summu. Å im
nolÅ«kam turÄ“tÄ�js summÄ“ un paziÅ†o visus finanÅ¡u instrumentus, kuri saistÄ«ti ar vienu
un to paÅ¡u bÄ�zes emitentu. AprÄ“Ä·inot balsstiesÄ«bas, Å†em vÄ“rÄ� tikai garÄ�s
pozÄ«cijas. NedrÄ«kst veikt ar vienu un to paÅ¡u bÄ�zes emitentu saistÄ«tu garo un
Ä«so pozÄ«ciju ieskaitu.
EVTI izstrÄ�dÄ� regulatÄ«vu tehnisko standartu
projektu, lai precizÄ“tu pirmajÄ� daÄ¼Ä� minÄ“tÄ� balsstiesÄ«bu skaita aprÄ“Ä·inÄ�Å¡anas
metodi attiecÄ«bÄ� uz finanÅ¡u instrumentiem, kuru atsauce ir akciju grozs vai
indekss.
EVTI Å¡o regulatÄ«vo tehnisko standartu projektu
iesniedz Komisijai lÄ«dz 2013. gada 31. decembrim.
SaskaÅ†Ä� ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.âˆ’14. pantu Komisijai ir deleÄ£Ä“tas
pilnvaras pieÅ†emt Å¡Ä� punkta otrajÄ� daÄ¼Ä� minÄ“to regulatÄ«vo tehnisko standartu
projektu.
1.bÂ Â Â Â Â Â Â  Å Ä� panta 1. punkta piemÄ“roÅ¡anas
vajadzÄ«bÄ�m pÄ�rvedamus vÄ“rtspapÄ«rus un iespÄ“jas lÄ«gumus, standartizÄ“tus nÄ�kotnes
lÄ«gumus, mijmaiÅ†as lÄ«gumus, Ä�rpusbirÅ¾as procentu nÄ�kotnes lÄ«gumus, lÄ«gumus par
starpÄ«bÄ�m un citus atvasinÄ�tus lÄ«gumus, par kuriem var veikt norÄ“Ä·inus finanÅ¡u
instrumentos vai naudÄ�, uzskata par finanÅ¡u instrumentiem, ja tie atbilst
1. punkta a) un b) apakÅ¡punkta nosacÄ«jumiem.
EVTI izstrÄ�dÄ� un periodiski atjaunina to finanÅ¡u
instrumentu orientÄ“joÅ¡u sarakstu, uz kuriem attiecas paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bas
atbilstÄ«gi 1. punktam, Å†emot vÄ“rÄ� tehnisko attÄ«stÄ«bu finanÅ¡u tirgos.â€�;
(c)         
panta 2. punktu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ2.Â Â Â Â Â Â Â  Komisija ir pilnvarota, izmantojot
deleÄ£Ä“tos aktus atbilstÄ«gi 27. panta 2.a, 2.b un 2.c punktam un ievÄ“rojot
27.a un 27.b panta nosacÄ«jumus, veikt pasÄ�kumus, lai:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  mainÄ«tu metodi, saskaÅ†Ä� ar kuru
aprÄ“Ä·ina ar 1.a punktÄ� minÄ“tajiem finanÅ¡u instrumentiem saistÄ«to
balsstiesÄ«bu skaitu;
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  precizÄ“tu instrumentu veidus, kurus
uzskata par finanÅ¡u instrumentiem 1.b punkta nozÄ«mÄ“;
c)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  precizÄ“tu 1. punktÄ� norÄ�dÄ«tÄ�
paziÅ†ojuma saturu, paziÅ†oÅ¡anas periodu un paziÅ†ojuma
adresÄ�tu.â€�;
(d)         
pievieno Å¡Ä�du 4. punktu:
â€œ4.Â Â Â Â Â Â Â  Å Ä«s direktÄ«vas 9. panta 5. un
6. punktÄ� un 12. panta 3., 4. un 5. punktÄ� minÄ“tos atbrÄ«vojumus mutatis
mutandis piemÄ“ro Å¡ajÄ� pantÄ� minÄ“tajÄ�m paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bÄ�m.
EVTI izstrÄ�dÄ� regulatÄ«vu tehnisko standartu
projektu, lai precizÄ“tu gadÄ«jumus, kad pirmajÄ� daÄ¼Ä� minÄ“tos atbrÄ«vojumus
piemÄ“ro finanÅ¡u instrumentiem, kurus tur fiziska persona vai juridiska persona,
kura izpilda klienta uzsÄ�ktus rÄ«kojumus vai izpilda rÄ«kojumus, reaÄ£Ä“jot uz
klienta pieprasÄ«jumu veikt tirdzniecÄ«bu, kas nav darÄ«jumu veikÅ¡ana savÄ� vÄ�rdÄ�,
vai ierobeÅ¾o risku attiecÄ«bÄ� uz pozÄ«cijÄ�m, kas veidojas Å¡Ä�du darÄ«jumu rezultÄ�tÄ�.
EVTI Å¡o regulatÄ«vo tehnisko standartu projektu
iesniedz Komisijai lÄ«dz 2013. gada 31. decembrim.
SaskaÅ†Ä� ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.âˆ’14. pantu Komisijai ir deleÄ£Ä“tas
pilnvaras pieÅ†emt Å¡Ä� punkta otrajÄ� daÄ¼Ä� minÄ“to regulatÄ«vo tehnisko standartu
projektu.â€�;
(9)                   
iekÄ¼auj Å¡Ä�du 13.a pantu:
13.a pants
SummÄ“Å¡ana
1.Â Â Â Â Â Â  Å Ä«s direktÄ«vas 9., 10. un 13. pantÄ�
noteiktÄ�s paziÅ†oÅ¡anas prasÄ«bas piemÄ“ro fiziskai personai vai juridiskai personai,
ja Å¡Ä�das personas tieÅ¡i vai netieÅ¡i turÄ“tu balsstiesÄ«bu skaits, kÄ� minÄ“ts 9. un
10. pantÄ�, summÄ“ts ar balsstiesÄ«bu skaitu, kas saistÄ«tas ar tieÅ¡i vai
netieÅ¡i turÄ“tiem finanÅ¡u instrumentiem, kÄ� minÄ“ts 13. pantÄ�, sasniedz,
pÄ�rsniedz vai kÄ¼Å«st mazÄ�ks par 9. panta 1. punktÄ� noteiktajiem
sliekÅ¡Å†iem.
Å Ä� punkta pirmajÄ� daÄ¼Ä� prasÄ«tajÄ� paziÅ†ojumÄ� norÄ�da
balsstiesÄ«bu sadalÄ«jumu, proti, ar turÄ“tajÄ�m akcijÄ�m saistÄ«to balsstiesÄ«bu
skaitu atbilstÄ«gi 9. un 10. pantam un ar finanÅ¡u instrumentiem saistÄ«to
balsstiesÄ«bu skaitu 13. panta nozÄ«mÄ“.
2.Â Â Â Â Â Â  Par balsstiesÄ«bÄ�m, kuras saistÄ«tas ar
finanÅ¡u instrumentiem un par kurÄ�m jau paziÅ†ots atbilstÄ«gi 13. pantam,
paziÅ†o vÄ“lreiz, ja fiziskÄ� persona vai juridiskÄ� persona ir iegÄ�dÄ�jusies bÄ�zes
akcijas un Å¡Ä�das iegÄ�des rezultÄ�tÄ� kopÄ“jais ar viena emitenta akcijÄ�m
saistÄ«tais balsstiesÄ«bu skaits sasniedz vai pÄ�rsniedz 9. panta
1. punktÄ� noteiktos sliekÅ¡Å†us.â€�;
(10)               
direktÄ«vas 16. panta 3. punktu svÄ«tro;
(11)               
direktÄ«vas 19. panta 1. punkta otro daÄ¼u
svÄ«tro;
(12)               
direktÄ«vas 21. panta 4. punktu aizstÄ�j ar
Å¡Ä�du:
â€œ4.Â Â Â Â  Komisija ir pilnvarota, izmantojot deleÄ£Ä“tus
aktus atbilstÄ«gi 27. panta 2.a, 2.b un 2.c punktam un ievÄ“rojot 27.a
un 27.b panta nosacÄ«jumus, pieÅ†emt pasÄ�kumus, lai precizÄ“tu Å¡Ä�du standartu
un noteikumu minimumu:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  standartu minimumu regulÄ“tas
informÄ�cijas izplatÄ«Å¡anai, kÄ� minÄ“ts 1. punktÄ�;
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  standartu minimumu centralizÄ“tÄ�s
glabÄ�Å¡anas sistÄ“mÄ�m, kÄ� minÄ“ts 2. punktÄ�;
c)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  noteikumus par valstu oficiÄ�li noteiktajÄ�s
sistÄ“mÄ�s izmantoto informÄ�cijas un komunikÄ�cijas tehnoloÄ£iju sadarbspÄ“ju un par
piekÄ¼uvi regulÄ“tai informÄ�cijai SavienÄ«bas mÄ“rogÄ�, kÄ� minÄ“ts 2. punktÄ�.
TurklÄ�t Komisija var noteikt un atjauninÄ�t to
plaÅ¡saziÅ†as lÄ«dzekÄ¼u sarakstu, kas paredzÄ“ti informÄ�cijas izplatÄ«Å¡anai
sabiedrÄ«bÄ�.â€�;
(13)               
direktÄ«vas 22. pantu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ22. pants
PiekÄ¼uve regulÄ“tai informÄ�cijai SavienÄ«bas
mÄ“rogÄ�
1. EVTI izstrÄ�dÄ� regulatÄ«vu tehnisko standartu
projektu, nosakot tehniskas prasÄ«bas attiecÄ«bÄ� uz piekÄ¼uvi regulÄ“tai
informÄ�cijai SavienÄ«bas mÄ“rogÄ�, lai precizÄ“tu:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  tehniskÄ�s prasÄ«bas
valstu oficiÄ�li noteiktajÄ�s sistÄ“mÄ�s izmantoto informÄ�cijas un komunikÄ�ciju
tehnoloÄ£iju sadarbspÄ“jai;
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  tehniskÄ�s prasÄ«bas par to, kÄ� darbojas centrÄ�lizÄ“ts
piekÄ¼uves punkts regulÄ“tas informÄ�cijas meklÄ“Å¡anai SavienÄ«bas mÄ“rogÄ�;
c)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  tehniskÄ�s prasÄ«bas unikÄ�la
identifikatora izmantoÅ¡anai katram emitentam valstu oficiÄ�li noteiktajÄ�s
sistÄ“mÄ�s;
d)Â Â Â Â Â Â Â Â  vienotu formÄ�tu regulÄ“tas informÄ�cijas
glabÄ�Å¡anai valstu oficiÄ�li noteiktajÄ�s sistÄ“mÄ�s;
e)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  vienotu regulÄ“tas informÄ�cijas
klasifikÄ�ciju valstu oficiÄ�li noteiktajÄ�s sistÄ“mÄ�s un kopÄ“ju sarakstu par
regulÄ“tas informÄ�cijas veidiem.
2.Â Â Â Â Â Â  IzstrÄ�dÄ�jot regulatÄ«vu tehnisko standartu
projektu, EVTI nodroÅ¡ina to, ka 22. panta 1. punktÄ� norÄ�dÄ«tÄ�s
tehniskÄ�s prasÄ«bas ir saderÄ«gas ar tehniskajÄ�m prasÄ«bÄ�m valstu uzÅ†Ä“mumu
reÄ£istru elektroniskajam tÄ«klam, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes DirektÄ«vÄ� 2011/../ES(*).
EVTI Å¡o regulatÄ«vo tehnisko standartu projektu
iesniedz Komisijai lÄ«dz 2014. gada 31. decembrim.
SaskaÅ†Ä� ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10.âˆ’14. pantu Komisijai tiek
deleÄ£Ä“tas pilnvaras pieÅ†emt Å¡Ä� punkta pirmajÄ� daÄ¼Ä� minÄ“to regulatÄ«vo tehnisko
standartu projektu.
________
(*) OV L [...].â€�;
(14)               
pÄ“c 27.b panta iekÄ¼auj Å¡Ä�du virsrakstu:
â€œVIa NODAÄ»A
SANKCIJASâ€�;
(15)               
direktÄ«vas 28. pantu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ28. pants
Sankcijas
1.Â Â Â Â Â Â  DalÄ«bvalstis nodroÅ¡ina, ka to attiecÄ«gÄ�s kompetentÄ�s
iestÄ�des var veikt atbilstÄ«gas administratÄ«vas sankcijas un pasÄ�kumus, ja
netiek ievÄ“roti valsts noteikumi, kuri pieÅ†emti Å¡Ä«s direktÄ«vas Ä«stenoÅ¡anai, un
nodroÅ¡ina to piemÄ“roÅ¡anu. Å Ä�das sankcijas un pasÄ�kumi ir efektÄ«vi, samÄ“rÄ«gi un atturoÅ¡i.
2.Â Â Â Â Â Â  DalÄ«bvalstis nodroÅ¡ina, ka gadÄ«jumos, kad
pienÄ�kumus piemÄ“ro juridiskÄ�m personÄ�m, sankcijas par pÄ�rkÄ�pumu var tikt
piemÄ“rotas Å¡Ä�das juridiskas personas administratÄ«vo, vadÄ«bas vai uzraudzÄ«bas
struktÅ«ru locekÄ¼iem vai ikvienai citai personai, kura saskaÅ†Ä� ar valsts tiesÄ«bu
aktiem ir atbildÄ«ga par pÄ�rkÄ�pumu.
3.Â Â Â Â Â Â  KompetentajÄ�m iestÄ�dÄ“m tiek pieÅ¡Ä·irtas
visas izmeklÄ“Å¡anas pilnvaras, kÄ�das ir nepiecieÅ¡amas to darbÄ«bas veikÅ¡anai. Äªstenojot
sankciju piemÄ“roÅ¡anas un izmeklÄ“Å¡anas pilnvaras, kompetentÄ�s iestÄ�des cieÅ¡i
sadarbojas, lai nodroÅ¡inÄ�tu vÄ“lamo sankciju vai pasÄ�kumu rezultÄ�tu, un pÄ�rrobeÅ¾u
gadÄ«jumos koordinÄ“ savas darbÄ«bas.â€�;
(16)               
iekÄ¼auj Å¡Ä�du 28.a, 28.b un 28.c pantu:
â€œ28.a pants
ÄªpaÅ¡i noteikumi
1.Â Â Â Â Â Â  Å o pantu piemÄ“ro visos Å¡Ä�dos gadÄ«jumos:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  ja emitents noteiktajÄ� termiÅ†Ä� nav
publicÄ“jis 4., 5., 6. un 16. pantÄ� prasÄ«to informÄ�ciju;
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  ja fiziska vai juridiska persona noteiktajÄ�
laikÄ� nav paziÅ†ojusi par nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas iegÄ�di vai atsavinÄ�Å¡anu saskaÅ†Ä�
ar 9., 10., 13. un 13.a pantu.
2.Â Â Â Â Â Â  Neskarot kompetento iestÄ�Å¾u uzraudzÄ«bas
pilnvaras atbilstÄ«gi 24. pantam, dalÄ«bvalstis nodroÅ¡ina, ka Å¡Ä� panta
1. punktÄ� minÄ“tajos gadÄ«jumos var piemÄ“rot administratÄ«vas sankcijas un
pasÄ�kumus, kas nozÄ«mÄ“ vismaz:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  publisku paziÅ†ojumu, kurÄ� norÄ�dÄ«ta
fiziskÄ� vai juridiskÄ� persona un pÄ�rkÄ�puma bÅ«tÄ«ba;
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  rÄ«kojumu, saskaÅ†Ä� ar kuru fiziskajai
vai juridiskajai personai jÄ�pÄ�rtrauc sava rÄ«cÄ«ba un jÄ�atturas atkÄ�rtoti veikt Å¡Ä�du
rÄ«cÄ«bu;
c)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  pilnvaras apturÄ“t ar tÄ�dÄ�m akcijÄ�m
saistÄ«to balsstiesÄ«bu Ä«stenoÅ¡anu, kuras atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«, ja kompetentÄ�
iestÄ�de konstatÄ“, ka akciju vai citu finanÅ¡u instrumentu turÄ“tÄ�js vai 10. vai
13. pantÄ� minÄ“tÄ� fiziskÄ� vai juridiskÄ� persona ir pÄ�rkÄ�pusi Å¡Ä«s direktÄ«vas
noteikumus par nozÄ«mÄ«gas lÄ«dzdalÄ«bas paziÅ†oÅ¡anu;
d)Â Â Â Â Â Â Â Â  juridiskas personas gadÄ«jumÄ� â€” administratÄ«vas
finansiÄ�las sankcijas lÄ«dz 10 % no minÄ“tÄ�s juridiskÄ�s personas kopÄ“jÄ�
apgrozÄ«juma iepriekÅ¡Ä“jÄ� uzÅ†Ä“mÄ“jdarbÄ«bas gadÄ�;
e)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  fiziskas personas gadÄ«jumÄ� â€” administratÄ«vas
finansiÄ�las sankcijas lÄ«dz EUR 5 000 000;
f)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  ja var noteikt pÄ�rkÄ�puma dÄ“Ä¼ gÅ«to
labumu vai novÄ“rstos zaudÄ“jumus â€”administratÄ«vo finansiÄ�lo sankciju apmÄ“rs
var bÅ«t lÄ«dz Å¡o ieguvumu vai zaudÄ“jumu divkÄ�rÅ¡ai summai.
PirmÄ�s daÄ¼as d) apakÅ¡punkta piemÄ“roÅ¡anas
vajadzÄ«bÄ�m, ja juridiskÄ� persona ir mÄ�tesuzÅ†Ä“muma meitasuzÅ†Ä“mums, attiecÄ«gais
kopÄ“jais gada apgrozÄ«jums ir kopÄ“jais gada apgrozÄ«jums, kas norÄ�dÄ«ts galvenÄ�
mÄ�tesuzÅ†Ä“muma konsolidÄ“tajÄ� pÄ�rskatÄ� par iepriekÅ¡Ä“jo uzÅ†Ä“mÄ“jdarbÄ«bas gadu.
PirmÄ�s daÄ¼as e) apakÅ¡punkta piemÄ“roÅ¡anas
vajadzÄ«bÄ�m, dalÄ«bvalstis kuru oficiÄ�lÄ� valÅ«ta nav euro, EUR 5 000 000
atbilstoÅ¡o summu nacionÄ�lajÄ� valÅ«tÄ� aprÄ“Ä·ina, Å†emot vÄ“rÄ� oficiÄ�lo valÅ«tas
maiÅ†as kursu [Å¡Ä«s direktÄ«vas spÄ“kÄ� stÄ�Å¡anÄ�s dienÄ�].
28.b pants
Sankciju publiskoÅ¡ana
DalÄ«bvalstis nodroÅ¡ina, ka kompetentÄ�s iestÄ�des
bez nepamatotas kavÄ“Å¡anÄ�s publisko visas sankcijas vai pasÄ�kumus, ko piemÄ“ro par
to valsts noteikumu pÄ�rkÄ�pÅ¡anu, kas pieÅ†emti Å¡Ä«s direktÄ«vas Ä«stenoÅ¡anai, tostarp
informÄ�ciju par pÄ�rkÄ�puma veidu un bÅ«tÄ«bu un par pÄ�rkÄ�pumu atbildÄ«go personu
identitÄ�ti, ja vien Å¡Ä�da informÄ�cijas publiskoÅ¡ana nerada nopietnu apdraudÄ“jumu
finanÅ¡u tirgu stabilitÄ�tei. Ja Å¡Ä�da publiskoÅ¡ana iesaistÄ«tajÄ�m personÄ�m radÄ«tu
nesamÄ“rÄ«gu kaitÄ“jumu, kompetentÄ�s iestÄ�des sankcijas publisko, ievÄ“rojot
anonimitÄ�ti.
28.c pants
EfektÄ«va sankciju piemÄ“roÅ¡ana un kompetento
iestÄ�Å¾u sankciju piemÄ“roÅ¡anas pilnvaru Ä«stenoÅ¡ana
1.Â Â Â Â Â Â  DalÄ«bvalstis nodroÅ¡ina, ka, nosakot
administratÄ«vo sankciju vai pasÄ�kumu veidu, kÄ� arÄ« administratÄ«vo finansiÄ�lo
sankciju lÄ«meni, kompetentÄ�s iestÄ�des Å†em vÄ“rÄ� visus attiecÄ«gos apstÄ�kÄ¼us, tostarp:
a)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  pÄ�rkÄ�puma smagumu un ilgumu;
b)Â Â Â Â Â Â Â Â  atbildÄ«gÄ�s fiziskÄ�s vai juridiskÄ�s
personas atbildÄ«bas pakÄ�pi;
c)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  atbildÄ«gÄ�s fiziskÄ�s vai juridiskÄ�s
personas finansiÄ�lo stÄ�vokli, ko norÄ�da atbildÄ«gÄ�s juridiskÄ�s personas kopÄ“jais
apgrozÄ«jums vai atbildÄ«gÄ�s fiziskÄ�s personas gada ienÄ�kumu apmÄ“rs;
d)Â Â Â Â Â Â Â Â  atbildÄ«gÄ�s fiziskÄ�s vai juridiskÄ�s
personas gÅ«tÄ�s peÄ¼Å†as vai novÄ“rsto zaudÄ“jumu nozÄ«mÄ«gumu, ciktÄ�l to var noteikt;
e)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  pÄ�rkÄ�puma dÄ“Ä¼ treÅ¡Ä�m personÄ�m
nodarÄ«tos zaudÄ“jumus, ciktÄ�l tos var noteikt;
f)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  atbildÄ«gÄ�s fiziskÄ�s vai juridiskÄ�s
personas sadarboÅ¡anos ar kompetento iestÄ�di;
g)Â Â Â Â Â Â Â Â Â  atbildÄ«gÄ�s fiziskÄ�s vai juridiskÄ�s
personas iepriekÅ¡ izdarÄ«tos pÄ�rkÄ�pumus.
2.Â Â Â Â Â Â  EVTI saskaÅ†Ä� ar Regulas (ES)
Nr. 1095/2010 16. pantu izdod kompetentajÄ�m iestÄ�dÄ“m adresÄ“tas
pamatnostÄ�dnes attiecÄ«bÄ� uz administratÄ«vo pasÄ�kumu un sankciju veidiem un
administratÄ«vo finansiÄ�lo sankciju lÄ«meni.â€�;
(17)               
direktÄ«vas 29. pantu aizstÄ�j ar Å¡Ä�du:
â€œ29. pants
ApelÄ�cijas tiesÄ«bas
DalÄ«bvalstis nodroÅ¡ina iespÄ“ju pÄ�rsÅ«dzÄ“t lÄ“mumus
un pasÄ�kumus, kas veikti atbilstÄ«gi normatÄ«vajiem un administratÄ«vajiem noteikumiem,
kuri pieÅ†emti saskaÅ†Ä� ar Å¡o direktÄ«vu.â€�;
(18)               
direktÄ«vas 31. panta 2. punktu aizstÄ�j ar
Å¡Ä�du:
â€œ2. Kad dalÄ«bvalstis pieÅ†em pasÄ�kumus saskaÅ†Ä� ar
3. panta 1. punktu, 8. panta 2. punktu, 8. panta
3. punktu vai 30. pantu, tÄ�s tÅ«lÄ«t paziÅ†o Å¡o pasÄ�kumus Komisijai un
citÄ�m dalÄ«bvalstÄ«m.â€�
2. pants

GrozÄ«jumi DirektÄ«vÄ� 2007/14/EK
DirektÄ«vu 2007/14/EK groza Å¡Ä�di:
(1)                   
direktÄ«vas 2. pantam pievieno Å¡Ä�du daÄ¼u:
â€œTurklÄ�t SavienÄ«bÄ� reÄ£istrÄ“ts emitents par savu
izvÄ“lÄ“to izcelsmes dalÄ«bvalsti paziÅ†o to dalÄ«bvalstu kompetentajÄ�m iestÄ�dÄ“m,
kurÄ�s tas ir reÄ£istrÄ“ts, ja tÄ�s nav izcelsmes dalÄ«bvalsts.â€�;
(2)                   
direktÄ«vas 11. panta 1. un 2. punktu
svÄ«tro;
(3)                   
direktÄ«vas 16. pantu svÄ«tro.
3. pants
TransponÄ“Å¡ana
1.                      
DalÄ«bvalstÄ«s stÄ�jas spÄ“kÄ� normatÄ«vie un
administratÄ«vie akti, kas vajadzÄ«gi, lai izpildÄ«tu Å¡Ä«s direktÄ«vas prasÄ«bas
vÄ“lÄ�kais lÄ«dz [..]. DalÄ«bvalstis tÅ«lÄ«t dara zinÄ�mus Komisijai minÄ“to noteikumu
tekstu, kÄ� arÄ« minÄ“to noteikumu un Å¡Ä«s direktÄ«vas atbilstÄ«bas tabulu.
Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Kad dalÄ«bvalstis pieÅ†em
minÄ“tos noteikumus, tajos ietver atsauci uz Å¡o direktÄ«vu vai Å¡Ä�du atsauci
pievieno to oficiÄ�lai publikÄ�cijai. DalÄ«bvalstis nosaka, kÄ� izdarÄ�ma Å¡Ä�da
atsauce.
2.                      
DalÄ«bvalstis dara zinÄ�mus Komisijai savu tiesÄ«bu
aktu galvenos noteikumus, ko tÄ�s pieÅ†em jomÄ�, uz kuru attiecas Å¡Ä« direktÄ«va.
4. pants
StÄ�Å¡anÄ�s spÄ“kÄ�
Å Ä« direktÄ«va stÄ�jas spÄ“kÄ� [divdesmitajÄ�] dienÄ�
pÄ“c tÄ�s publicÄ“Å¡anas Eiropas SavienÄ«bas OficiÄ�lajÄ� VÄ“stnesÄ«.
5. pants
AdresÄ�ti
Å Ä« direktÄ«va ir adresÄ“ta dalÄ«bvalstÄ«m.
BriselÄ“,
Eiropas Parlamenta vÄ�rdÄ� â€”Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Padomes
vÄ�rdÄ� â€”
priekÅ¡sÄ“dÄ“tÄ�jsÂ Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  priekÅ¡sÄ“dÄ“tÄ�js
Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  
[1]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  COM(2010) 243 galÄ«gÄ� redakcija, 2010. gada
27. maijs. Å im ziÅ†ojumam ir pievienots sÄ«kÄ�k izstrÄ�dÄ�ts Komisijas dienestu
darba dokuments (SEC(2010) 61).
[2]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Komisijas 2007. gada 8. marta DirektÄ«va, ar ko nosaka sÄ«ki izstrÄ�dÄ�tus noteikumus
DirektÄ«vas 2004/109/EK par atklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu saskaÅ†oÅ¡anu attiecÄ«bÄ� uz
informÄ�ciju par emitentiem, kuru vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tÄ� tirgÅ«,
atseviÅ¡Ä·u noteikumu Ä«stenoÅ¡anai; OV L 69, 9.3.2007.,
27. lpp.
[3]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Komisijas 2007. gada 11. oktobra ieteikums par oficiÄ�li noteikto sistÄ“mu elektronisko tÄ«klu
regulÄ“tÄ�s informÄ�cijas centralizÄ“tai glabÄ�Å¡anai, kas paredzÄ“ts Eiropas Parlamenta
un Padomes DirektÄ«vÄ� 2004/109/EK; OV L 267,
12.10.2007., 16. lpp.
[4]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada
11. marta DirektÄ«va 2008/228/EK par atklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu saskaÅ†oÅ¡anu
attiecÄ«bÄ� uz informÄ�ciju par emitentiem, kuru vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot
regulÄ“tÄ� tirgÅ«, attiecÄ«bÄ� uz Komisijai pieÅ¡Ä·irtajÄ�m ievieÅ¡anas pilnvarÄ�m (OV L 6, 50. lpp.)
[5]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Eiropas Parlamenta un Padomes
2010. gada 24. novembra DirektÄ«va 2010/78/ES, ar ko groza
DirektÄ«vas 98/26/EK, 2002/87/EK, 2003/6/EK, 2003/41/EK, 2003/71/EK, 2004/39/EK,
2004/109/EK, 2005/60/EK, 2006/48/EK, 2006/49/EK un 2009/65/EK attiecÄ«bÄ� uz
Eiropas UzraudzÄ«bas iestÄ�des (Eiropas Banku iestÄ�des), Eiropas UzraudzÄ«bas
iestÄ�des (Eiropas ApdroÅ¡inÄ�Å¡anas un aroda pensiju iestÄ�des) un Eiropas
UzraudzÄ«bas iestÄ�des (Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru un tirgu iestÄ�des) pilnvarÄ�m; OV L 331, 15.12.2010., 120. lpp.
[6]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Eiropas Parlamenta un Padomes
2010. gada 24. novembra DirektÄ«va 2010/73/ES, ar ko groza
DirektÄ«vu 2003/71/EK par prospektu, kurÅ¡ jÄ�publicÄ“, publiski piedÄ�vÄ�jot
vÄ“rtspapÄ«rus vai atÄ¼aujot to tirdzniecÄ«bu, un DirektÄ«vu 2004/109/EK par
atklÄ�tÄ«bas prasÄ«bu saskaÅ†oÅ¡anu attiecÄ«bÄ� uz informÄ�ciju par emitentiem, kuru
vÄ“rtspapÄ«rus atÄ¼auts tirgot regulÄ“tajÄ� tirgÅ«;
OV L 327, 1. lpp.
[7]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Eiropas Parlamenta un Padomes
2003. gada 4. novembra DirektÄ«va 2003/71/EK
par prospektu, kurÅ¡ jÄ�publicÄ“, publiski piedÄ�vÄ�jot vÄ“rtspapÄ«rus vai atÄ¼aujot to
tirdzniecÄ«bu, un par DirektÄ«vas 2001/34/EK grozÄ«jumiem;
OV L 345, 31.12.2003., 64. lpp.
[8]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Eiropas Parlamenta un Padomes
2003. gada 28. janvÄ�ra DirektÄ«va 2003/6/EK
par iekÅ¡Ä“jÄ�s informÄ�cijas Ä¼aunprÄ�tÄ«gu izmantoÅ¡anu un tirgus manipulÄ�cijÄ�m;
OV L, 2003. gada 12. aprÄ«lis,
16. lpp.
[9]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Komisijas paziÅ†ojums Eiropas
Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociÄ�lo lietu komitejai un ReÄ£ionu
komitejai â€žAkts par vienoto tirgu. Divpadsmit mehÄ�nismi, kÄ� veicinÄ�t izaugsmi
un vairot uzticÄ“Å¡anos. KopÄ«giem spÄ“kiem uz jaunu izaugsmiâ€�; COM(2011) 206 galÄ«gÄ� redakcija.
[10]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Komisijas 2010. gada
9. decembra paziÅ†ojums par sankciju reÅ¾Ä«mu pastiprinÄ�Å¡anu finanÅ¡u
pakalpojumu nozarÄ“; COM(2010) 716 galÄ«gÄ� redakcija.
[11]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Mazars (2009), Transparency Directive
Assessment Report, external study conducted for the European Commission.
[12]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  CESR bija neatkarÄ«ga Eiropas Komisijas padomdevÄ“ju
grupa, kuru veidoja ES vÄ“rtspapÄ«ru tirgu valsts uzraudzÄ«bas iestÄ�des. Sk.
Eiropas Komisijas 2009. gada 23. janvÄ�ra LÄ“mumu 2009/77/EK, ar ko izveido
Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru regulatoru komiteju (OV L 25,
23.10.2009., 18. lpp.). CESR uzdevums bija uzlabot koordinÄ�ciju
starp vÄ“rtspapÄ«ru regulatoriem, darboties kÄ� padomdevÄ“ju grupai, palÄ«dzot ES
Komisijai, un nodroÅ¡inÄ�t Kopienas tiesÄ«bu aktu konsekventÄ�ku un savlaicÄ«gÄ�ku
ikdienas Ä«stenoÅ¡anu dalÄ«bvalstÄ«s. No 2011. gada 1. janvÄ�ra to aizstÄ�j
Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru un tirgu iestÄ�de (EVTI); sk. Eiropas Parlamenta un Padomes
2010. gada 24. novembra Regulu (ES) Nr. 1095/2010;
OV L 331, 2010. gada 15. decembris, 84. lpp.
[13]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  ESME bija Komisijas padomdevÄ“ja institÅ«cija, ko
veidoja vÄ“rtspapÄ«ru tirgu praktiÄ·i un eksperti. Komisija to izveidoja
2006. gada aprÄ«lÄ«, un tÄ� darbojÄ�s, pamatojoties uz Komisijas
2006. gada 30. marta LÄ“mumu 2006/288/EK par
Eiropas VÄ“rtspapÄ«ru tirgu ekspertu grupas izveidoÅ¡anu juridisku un ekonomisku
konsultÄ�ciju sniegÅ¡anai jautÄ�jumos par ES vÄ“rtspapÄ«ru direktÄ«vu piemÄ“roÅ¡anu (OV L 106, 19.4.2006., 14.â€“17. lpp.).
[14]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  AtvasinÄ�ti kapitÄ�la vÄ“rtspapÄ«ru instrumenti,
par kuriem veic norÄ“Ä·inus naudÄ�, ir ar kapitÄ�la vÄ“rtspapÄ«riem saistÄ«ti
darÄ«jumi, par kuriem norÄ“Ä·inÄ�s tikai naudÄ�, fiziski nepiegÄ�dÄ�jot bÄ�zes kapitÄ�la
vÄ“rtspapÄ«ru.
[15]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  http://www.liberation.fr/monde/01012339133-lutter-contre-l-opacite-des-industries-extractives.
[16]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/president/news/speeches-statements/pdf/deauville-g8-declaration_en.pdf.
[17]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  RezolÅ«cija INI/2010/2102.
[18]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  NeatkarÄ«gi no tÄ�, vai runa ir par kailcirti, izlases cirti
vai retinÄ�Å¡anu zemÄ“, kas klasificÄ“ta kÄ� tÄ�da, kurÄ� atrodas pirmatnÄ“jo meÅ¾u
platÄ«bas, vai cita veida iejaukÅ¡anÄ�s Å¡Ä�dos meÅ¾os vai meÅ¾a platÄ«bÄ�s, veicot
kalnrÅ«pniecÄ«bas, derÄ«go izrakteÅ†u, Å«dens, naftas vai gÄ�zes izpÄ“tes vai ieguves
vai cita veida kaitÄ“joÅ¡as darbÄ«bas.
[19]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  DirektÄ«vÄ� 2009/28/EK definÄ“ts kÄ� â€œdabiski atjaunojies
autohtonu sugu meÅ¾s, kurÄ� nav skaidri redzamu pazÄ«mju, kas liecinÄ�tu par cilvÄ“ka
darbÄ«bÄ�m, un kurÄ� ekoloÄ£iskie procesi nav bÅ«tiski traucÄ“tiâ€�.
[20]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  http://www.sec.gov/about/laws/wallstreetreform-cpa.pdf.
[21]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  NodokÄ¼i, honorÄ�ri, maksas (tostarp maksas par licencÄ“m),
raÅ¾oÅ¡anas tiesÄ«bas, gratifikÄ�cijas un citi materiÄ�li labumi.
[22]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV C [â€¦], [â€¦], [â€¦] lpp.
[23]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV C [â€¦], [â€¦], [â€¦] lpp.
[24]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.
[25]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  COM(2010) 243 galÄ«gÄ� redakcija.
[26]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  COM(2011) 206 galÄ«gÄ� redakcija, 13.4.2010.
[27]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.
[28]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2005:347:0001:0006:LV:PDF.
[29]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada
20. oktobra Regula (ES) Nr. 995/2010. UzÅ†Ä“mumi, kuri importÄ“ koka izstrÄ�dÄ�jumus saskaÅ†Ä� ar ES
brÄ«vprÄ�tÄ«giem nolÄ«gumiem, bÅ«s atbrÄ«voti no Å¡Ä«s prasÄ«bas.
[30]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L [â€¦], [â€¦], [â€¦] lpp.
[31]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  COM(2010) 716 galÄ«gÄ� redakcija.
[32]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 69, 9.3.2007., 27. lpp.
[33]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 345, 31.12.2003., 64. lpp.
[34]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 96, 12.4. 2003., 16. lpp.
[35]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 184, 14.7.2007., 17. lpp.
[36]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.
[37]Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.