CELEX: 52004PC0567
Language: sk
Date: 2004-08-18
Title: Návrh  rozhodnutia Rady ktoré sa týka pozície Spoločenstva po rozšírení Európskej únie v súvislosti s prispôsobením príloh 1 a 2 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (predložená Komisiou)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                                Brusel, 18.8.2004
                                                KOM(2004) 567 v konečnom znení

                                                2004/0193 (ACC)

                                        Návrh

                              ROZHODNUTIA RADY

      ktoré sa týka pozície Spoločenstva po rozšírení Európskej únie v súvislosti
       s prispôsobením príloh 1 a 2 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom
     a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami

                                (predložená Komisiou)

SK                                                                                  SK
 ---pagebreak---                                         ODÔVODNENIE

     S cieľom zohľadniť preferenčný obchod v oblasti poľnohospodárstva medzi Švajčiarskom
     a novými členskými štátmi, ktorý existoval pred rozšírením Európskej únie je potrebné,
     v súlade so závermi samitu Švajčiarsko-EU 19. mája 2004,zmeniť a doplniť prílohy 1 a 2 k
     "Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s
     poľnohospodárskymi výrobkami".

     Rada by mala rozhodnúť o spoločnej pozícii, ktorú prijme Spoločný výbor pre
     poľnohospodárstvo, a ktorá sa týka bilaterálnych obchodných koncesií stanovených
     v prílohách 1 a 2 k uvedenej dohode, .

     Rozhodnutie Spoločného výboru pre poľnohospodárstvo bude uverejnené v Úradnom
     vestníku Európskej únie.

SK                                              2                                               SK
 ---pagebreak---                                                             2004/0193 (ACC)

                                                    Návrh

                                              ROZHODNUTIA RADY

               ktoré sa týka pozície Spoločenstva po rozšírení Európskej únie v súvislosti
                s prispôsobením príloh 1 a 2 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom
              a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 133 spolu
     s druhým pododsekom článku 300, odsek 2,

     so zreteľom na návrh Komisie,

     keďže:

     (1)      Prvý pododsek článku 5, odsek 2 rozhodnutia Rady a Komisie 2002/309/ES Euratom
              vzhľadom na dohodu o vedeckej a technickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí
              siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou1 stanovuje, že postoj Spoločenstva
              v Spoločnom výbore pre poľnohospodárstvo prijme Rada na návrh Komisie.

     (2)      Dohoda Európskeho spoločenstva a Švajčiarskej konfederácie o obchode
              s poľnohospodárskymi výrobkami (ďalej dohoda) nadobudla účinnosť 1. júna 2002.

     (3)      Článok 6 dohody ustanovuje, že Spoločný výbor pre poľnohospodárstvo zodpovedá za
              spravovanie dohody a zabezpečuje jej správne fungovanie.

     (4)      Článok 11 dohody stanovuje, že Spoločný výbor pre poľnohospodárstvo môže
              rozhodovať o zmenách a doplnkoch príloh 1 a 2 k dohode.

     (5)      Po rozšírení Európskej únie a záveroch samitu Európskej únie a Švajčiarska 19. mája,
              by mala Rada rozhodnúť o postoji, ktorý sa prijme v Spoločnom výbore v súvislosti
              s prispôsobeniami bilaterálnych obchodných koncesií v prílohách 1 a 2 k dohode.

     ROZHODLA TAKTO:

     1
              Ú. v. ES L 114, 30. 4. 2002, s. 1.

SK                                                    3                                              SK
 ---pagebreak---                                               Článok 1

     Pozícia, ktorú má Spoločenstvo zaujať v Spoločnom výbore pre poľnohospodárstvo
     stanovená v článku 6 dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou
     o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami v súvislosti s prispôsobeniami bilaterálnych
     obchodných koncesií v prílohách 1 a 2 k dohode, aby sa zohľadnilo pristúpenie Českej
     republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej
     republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky
     a Slovenskej republiky k Európskej únii, sa bude zakladať na návrhu Spoločného výboru
     pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

                                              Článok 2

     Predseda Rady určí osobu s podpisovým právom v mene Európskeho spoločenstva.

     V Bruseli

                                               Za Radu
                                               predseda

SK                                               4                                                 SK
 ---pagebreak---                                               PRÍLOHA

           ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU PRE POĽNOHOSPODÁRSTVO
            DOSIAHNUTÉ DOHODOU MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM
                  A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU O OBCHODE
                      S POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI

                  týkajúce sa prispôsobenia príloh 1 a 2 po rozšírení Európskej únie

     SPOLOČNÝ VÝBOR

     so zreteľom na dohodu medzi Európskym spoločenstvom (ďalej ES) na jednej strane
     a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami
     (ďalej dohoda), najmä na jej článok 11,

     keďže:

     (1)      dohoda nadobudla účinnosť 1. júna 2002 a medzi iným obsahuje prílohy 1 a 2, ktoré sa
              týkajú dvojstranných obchodných koncesií povolených stranami;

     (2)      Európska únia sa 1. mája 2004 rozšírila pristúpením Českej republiky, Estónskej
              republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej
              republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej
              republiky;

     (3)      na samite Európskej únie a Švajčiarska sa strany dohodli 19. mája 2004, že
              prispôsobia dvojstranné obchodné koncesie podľa zásady, že obchodné toky by sa
              v súlade s povoleným uprednostňovaním podľa dvojstranných úprav medzi novými
              členskými štátmi Európskej únie a Švajčiarskom mali vzájomne zachovať
              s účinnosťou od dátumu rozšírenia Európskej únie;

     (4)      na autonómnom a prechodnom základe prijali strany opatrenia, ktoré zabezpečia
              pokračovanie obchodných tokov od 1. mája 2004,

     ROZHODLA TAKTO:

                                                Článok 1

     Prílohy 1 a 2 k dohode sa v uvedenom poradí nahrádzajú prílohami 1 a 2 k tomuto
     rozhodnutiu.

                                                Článok 2

     Švajčiarska konfederácia potvrdzuje, že švajčiarsky vývoz hovädzieho dobytka do
     Európskeho spoločenstva bude v súlade s identifikačným a registračným systémom
     stanovenými v nariadení (ES) č. 1760/2000.

SK                                                 5                                                 SK
 ---pagebreak---                                             Článok 3

     Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňa ………….

     Za Spoločný výbor pre poľnohospodárstvo

     Vedúci delegácií

     Podpísané v Bruseli

     Vedúci delegácie Európskeho spoločenstva

     Vedúci Švajčiarskej delegácie

     Tajomník Spoločného výboru pre poľnohospodárstvo

SK                                              6       SK
 ---pagebreak---                                                                  PRÍLOHA 1
                                                            ÚSTUPKY ŠVAJČIARSKA

        Švajčiarsko priznáva výrobkom, ktoré sú pôvodom z krajín Spoločenstva, nachádzajúcim sa v tabuľke
         nasledujúce tarifné ústupky, v niektorých prípadoch obmedzené stanovením maximálneho ročného
                                                      množstva:
                                                                                                                                         Maximálne
                                                                                                                          Colná sadzba
                                                                                                                                       ročné množstvo
 Číselné znaky                                               Opis tovaru                                                  (CHF/100 kg
                                                                                                                                        (váha netto v
                                                                                                                             brutto)
                                                                                                                                           tonách)
     0101 90 95   Živé kone (s výnimkou čistokrvných chovných žrebcov a jatočných koní) (v počte kusov)                        0          100 kusov
     0207 14 81   Prsia z domácich kohútov a sliepok, mrazené                                                                  15           2 000
     0207 14 91   Jedlé droby a kusy, vrátane pečene (s výnimkou pŕs), z domácich kohútov a sliepok, mrazené                   15           1 200
     0207 27 81   Prsia z domácich moriakov a moriek, mrazené                                                                  15            800
     0207 27 91   Jedlé droby a kusy, vrátane pečene (s výnimkou pŕs), z domácich moriakov a moriek, mrazené                   15            600
     0207 33 11   Domáce kačice, neporciované, mrazené                                                                         15            700
     0207 34 00   Pečene z domácich kačiek, husí alebo perličiek, čerstvé alebo chladené                                      9,5             20
     0207 36 91   Jedlé droby a kusy, vrátane pečene (s výnimkou pŕs), z domácich kačiek, husí alebo perličiek, mrazené        15            100
     0208 10 00   Zajačie a králičie mäso a jedlé droby, čerstvé, chladené alebo mrazené                                       11           1 700
     0208 90 10   Mäso a jedlé droby z diviny, čerstvé, chladené alebo mrazené (z výnimkou mäsa z králikov a diviakov)         0             100
  ex 0210 11 91   Šunka a jej kusy, nevykostená, z ošípaných (s výnimkou diviakov), solená alebo v slanom náleve,            bez cla       1 000 (1)
                  sušená alebo údená
  ex 0210 19 91   Šunka a jej kusy, nevykostená, z ošípaných (s výnimkou diviakov), solená alebo v slanom náleve,            bez cla
                  sušená alebo údená
     0210 20 10   Sušené mäso z hovädzích zvierat                                                                            bez cla        200 (2)
  ex 0407 00 10   Konzumné vajcia, v škrupinke, čerstvé, konzervované alebo varené                                             47            150
  ex 0409 00 00   Prírodný med z akácie                                                                                        8             200
  ex 0409 00 00   Iný prírodný med (okrem medu z akácie)                                                                       26             50
     0602 10 00   Odnože vo vegetačnom pokoji a vrúble                                                                       bez cla    bez obmedzenia
                  Sadenice vo forme podnože jadrového ovocia (zo sadby alebo vegetatívne rozmnožené):                        bez cla          (3)
     0602 20 11   – vrúbľované, s obnaženými koreňmi
     0602 20 19   – vrúbľované, s hrudou zeminy
     0602 20 21   – nevrúbľované, s obnaženými koreňmi
     0602 20 29   – nevrúbľované, s hrudou zeminy
                  Sadenice vo forme podnože kôstkového ovocia (zo sadby alebo vegetatívne rozmnožené):                       bez cla          (3)
     0602 20 31   – vrúbľované, s obnaženými koreňmi
     0602 20 39   – vrúbľované, s hrudou zeminy
     0602 20 41   – nevrúbľované, s obnaženými koreňmi
     0602 20 49   – nevrúbľované, s hrudou zeminy
                  Sadenice, okrem podnoží jadrového a kôstkového ovocia (zo sadby alebo vegetatívne                          bez cla    bez obmedzenia
                  rozmnožené), s jedlými plodmi:
     0602 20 51   – s obnaženými koreňmi
     0602 20 59   – iné ako s obnaženými koreňmi
                  Stromy a kríky s jedlými plodmi, s obnaženými koreňmi:
     0602 20 71   – jadrového ovocia
     0602 20 72   – kôstkového ovocia                                                                                        bez cla          (3)
     0602 20 79   – iného ako jadrového alebo kôstkového ovocia                                                              bez cla    bez obmedzenia
                  Stromy a kríky s jedlými plodmi, s hrudou zeminy:
     0602 20 81   – jadrového ovocia
     0602 20 82   – kôstkového ovocia                                                                                        bez cla          (3)
     0602 20 89   – iného ako jadrového alebo kôstkového ovocia                                                              bez cla    bez obmedzenia
     0602 30 00   Rododendrony a azalky, vrúbľované alebo nie                                                                bez cla    bez obmedzenia
                  Ružové kríky, vrúbľované alebo nie:                                                                        bez cla    bez obmedzenia
     0602 40 10   – divé ruže šípové a divé stopkové ruže
                  – iné ako divé ruže šípové a divé stopkové ruže:
     0602 40 91   – s obnaženými koreňmi
     0602 40 99   – iné ako s obnaženými koreňmi, s hrudou zeminy
                  Sadenice (zo sadby alebo vegetatívne rozmnožené) úžitkových rastlín; podhubie:                             bez cla    bez obmedzenia
     0602 90 11   – zeleninové sadenice a kobercový trávnik
     0602 90 12   – podhubie
     0602 90 19   – iné ako zeleninové sadenice, kobercový trávnik a podhubie

SK                                                                            7                                                                     SK
 ---pagebreak---                                                                                                                                            Maximálne
                                                                                                                            Colná sadzba
                                                                                                                                         ročné množstvo
 Číselné znaky                                               Opis tovaru                                                    (CHF/100 kg
                                                                                                                                          (váha netto v
                                                                                                                               brutto)
                                                                                                                                             tonách)
                  Iné živé sadenice (vrátane ich koreňov):                                                                     bez cla       bez obmedzenia
     0602 90 91   – s obnaženými koreňmi
     0602 90 99   – iné ako s obnaženými koreňmi alebo s hrudou zeminy
     0603 10 31   Karafiáty, rezané, na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 1. mája do 25. októbra                      bez cla           1 000
     0603 10 41   Ruže, rezané, na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 1. mája do 25. októbra
                  Kvety a puky kvetov (okrem karafiátov a ruží), rezané, na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé,
                  od 1. mája do 25. októbra:
     0603 10 51   – drevnaté
     0603 10 59   – iné ako drevnaté
     0603 10 71   Tulipány, rezané, na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé, od 26. októbra do 30. apríla                    bez cla       bez obmedzenia
                  Kvety a puky kvetov (iné ako tulipány a ruže), rezané, na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé,            bez cla       bez obmedzenia
                  od 26. októbra do 30. apríla:
     0603 10 91   – drevnaté
     0603 10 99   – iné ako drevnaté
                  Paradajky, čerstvé alebo chladené:                                                                           bez cla           10 000
                  – miniparadajky (typu cherry):
     0702 00 10   – od 21. októbra do 30. apríla
                  – paradajky druhu Peretti (predĺžený tvar):
     0702 00 20   – od 21. októbra do 30. apríla
                  – iné druhy paradajok s priemerom 80 mm alebo viac (mäsité paradajky):
     0702 00 30   – od 21. októbra do 30. apríla
                  – iné:
     0702 00 90   – od 21. októbra do 30. apríla
                  Ľadový šalát bez vonkajšieho listu:                                                                          bez cla           2 000
     0705 11 11   – od 1. januára do konca februára
                  Čakanka šalátová, čerstvá alebo chladená:                                                                    bez cla           2 000
     0705 21 10   – od 21. mája 30. septembra
     0707 00 30   Uhorky nakladačky s dĺžkou > 6 cm ale =< 12 cm, čerstvé alebo chladené, od 21. októbra do                       5               100
                  14. apríla
     0707 00 31   Uhorky nakladačky s dĺžkou > 6 cm ale =< 12 cm, čerstvé alebo chladené, od 15. apríla do                        5               100
                  20. októbra
     0707 00 50   Nakladané uhorky, čerstvé alebo chladené                                                                       3,5              300
                  Baklažány, čerstvé alebo chladené:                                                                           bez cla           1 000
     0709 30 10   – od 16 októbra do 31. mája
     0709 51 00   Hríby, čerstvé alebo chladené, druhu Agaricus alebo iných druhov, s výnimkou hľuzoviek                       bez cla       bez obmedzenia
     0709 59 00
                  Papriky, čerstvé alebo chladené:                                                                               2,5         bez obmedzenia
     0709 60 11   – od 1. novembra do 31. marca
     0709 60 12   Papriky, čerstvé alebo chladené od 1. apríla do 31. októbra                                                     5              1 300
                  Tekvice (vrátane kvetov tekvíc), čerstvé alebo chladené:                                                     bez cla           2 000
     0709 90 50   – od 31. októbra do 19. apríla
  ex 0710 80 90   Hríby, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené                                                   bez cla       bez obmedzenia
     0711 90 00   Zelenina a zeleninové zmesi, predbežne konzervované (napr. plynným oxidom siričitým alebo                       0               150
                  v slanom náleve, v sírenej vode alebo s pridaním iných látok, ktoré zaistia predbežnú konzerváciu), ale
                  nevhodné na bezprostrednú konzumáciu
     0712 20 00   Cibule, sušené, aj krájané na kusy alebo plátky, nahrubo alebo najemno drvené, ale nie inak pripravené          0               100
     0713 10 11   Hrach (Pisum sativum), suchý, lúpaný, celý, nespracovaný, určený na výkrm zvierat                          zľava 0,9 na        1 000
                                                                                                                            aplikované clo
     0713 10 19   Hrach (Pisum sativum), suchý, lúpaný, celý, nespracovaný (s výnimkou hrachu určeného na výkrm                   0              1 000
                  zvierat, na technické použitie alebo na výrobu piva)
                  Lieskové oriešky (Corylus spp.), čerstvé alebo sušené:                                                       bez cla       bez obmedzenia
     0802 21 90   – v škrupinke, okrem lieskových orieškov určených na výkrm zvierat alebo na výrobu oleja
     0802 22 90   – bez škrupinky, okrem lieskových orieškov určených na výkrm zvierat alebo na výrobu oleja
  ex 0802 90 90   Píniové oriešky, čerstvé alebo sušené                                                                        bez cla       bez obmedzenia
     0805 10 00   Pomaranče, čerstvé alebo sušené                                                                              bez cla       bez obmedzenia
     0805 20 00   Mandarínky (vrátane odrôd tangerines a satsumas); klementínky, wilkingy a podobné                            bez cla       bez obmedzenia
                  krížencov citrusových plodov, čerstvé alebo sušené
     0807 11 00   Vodové melóny, čerstvé                                                                                       bez cla       bez obmedzenia
     0807 19 00   Melóny čerstvé, okrem vodových melónov                                                                       bez cla       bez obmedzenia

SK                                                                              8                                                                       SK
 ---pagebreak---                                                                                                                                       Maximálne
                                                                                                                       Colná sadzba
                                                                                                                                    ročné množstvo
 Číselné znaky                                                  Opis tovaru                                            (CHF/100 kg
                                                                                                                                     (váha netto v
                                                                                                                          brutto)
                                                                                                                                        tonách)
                   Marhule, čerstvé, v debničkách:                                                                        bez cla           2 000
     0809 10 11    – od 1. septembra do 30. júna
                   inak balené:
     0809 10 91    – od 1. septembra do 30. júna
     0809 40 13    Slivky, čerstvé, v debničkách od 1. júla do 30. septembra                                                 0               600
     0810 10 10    Jahody, čerstvé od 1. septembra do 14. mája                                                            bez cla           10 000
     0810 10 11    Jahody, čerstvé od 15. mája do 31. augusta                                                                0               200
     0810 20 11    Maliny, čerstvé od 1. júna do 14. septembra                                                               0               250
     0810 50 00    Kiwi, čerstvé                                                                                          bez cla       bez obmedzenia
  ex 0811 10 00    Jahody, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, bez pridania cukru alebo iných              10              1 000
                   sladidiel, nebalené pre predaj v maloobchodnej sieti, určené na priemyselné spracovanie
  ex 0811 20 90    Maliny, ostružiny alebo moruše, ostružinové maliny a ríbezle v strapcoch alebo inak, nevarené            10              1 000
                   alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, bez pridania cukru alebo iných sladidiel, nebalené
                   pre predaj v maloobchodnej sieti, určené na priemyselné spracovanie
     0811 90 10    Čučoriedky, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, aj s pridaním cukru alebo                0               200
                   iných sladidiel
     0811 90 90    Jedlé ovocie, nevarené alebo varené vo vode alebo nad parou, mrazené, s pridaním cukru alebo              0              1 000
                   iných sladidiel (okrem jahôd, malín, ostružín alebo moruší, ostružinových malín a ríbezlí
                   v strapcoch alebo inak, čučoriedok a tropického ovocia)
     0904 20 90    Paprika rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, sušená, drvená nahrubo alebo najemno, spracovaná                0               150
     0910 20 00    Šafran                                                                                                 bez cla       bez obmedzenia
     1001 90 40    Pšenica (zrno) a pšenično-ražná zmes (s výnimkou tvrdej pšenice), denaturovaná, určená na výkrm      zľava 0,6 na        50 000
                   zvierat                                                                                             aplikované clo
     1005 90 30    Kukurica určená na výkrm zvierat                                                                     zľava 0,5 na        13 000
                                                                                                                       aplikované clo
                   Olivový olej, panenský, okrem oleja určeného na výkrm zvierat:
     1509 10 91    – v sklenených nádobách s objemom do 2 l                                                              60,60 (4)      bez obmedzenia
     1509 10 99    – v sklenených nádobách s objemom nad 2 l alebo v iných nádobách                                      86,70 (4)      bez obmedzenia
                   Olivový olej a jeho súčasti, aj rafinované, ale nie chemicky upravené, okrem olejov určených na
                   výkrm zvierat:
     1509 90 91    – v sklenených nádobách s objemom do 2 l                                                              60,60 (4)      bez obmedzenia
     1509 90 99    – v sklenených nádobách s objemom nad 2 l alebo v iných nádobách                                      86,70 (4)      bez obmedzenia
                   Paradajky, celé alebo krájané, pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo
                   kyseliny octovej:
     2002 10 10    – v nádobách nad 5 kg                                                                                   2,50         bez obmedzenia
     2002 10 20    – v nádobách pod 5 kg                                                                                   4,50         bez obmedzenia
                   Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny octovej,               bez cla       bez obmedzenia
                   okrem celý a krájaných paradajok:
     2002 90 10    – v nádobách nad 5 kg
     2002 90 21    Dužina, pyré alebo koncentrát z paradajok, v hermeticky uzavretých nádobách, ktorých podiel            bez cla       bez obmedzenia
                   sušiny je 25 % hmotnosti alebo viac, zložených z paradajok a vody, s pridaním soli alebo korenia,
                   v nádobách do 5 kg
     2002 90 29    Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny octovej,               bez cla       bez obmedzenia
                   okrem celých a krájaných paradajok, okrem dužiny, pyré alebo koncentrátu z paradajok:
                   – v nádobách do 5 kg
     2003 10 00    Hríby druhu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny               0              1 700
                   octovej
                   Artičoky pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny octovej,
                   mrazené, okrem výrobkov položky 2006:
   ex 2004 90 18   – v nádobách nad 5 kg                                                                                   17,5         bez obmedzenia
   ex 2004 90 49   – v nádobách do 5 kg                                                                                    24,5         bez obmedzenia
                   Špargľa pripravená alebo konzervovaná inak ako s použitím octu alebo kyseliny octovej, okrem           bez cla       bez obmedzenia
                   mrazenej špargle a okrem výrobkov položky 2006:
     2005 60 10    – v nádobách nad 5 kg
     2005 60 90    – v nádobách do 5 kg
                   Olivy pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny octovej, okrem             bez cla       bez obmedzenia
                   mrazených olív a okrem výrobkov položky 2006:
     2005 70 10    – v nádobách nad 5 kg
     2005 70 90    – v nádobách do 5 kg

SK                                                                             9                                                                   SK
 ---pagebreak---                                                                                                                              Maximálne
                                                                                                              Colná sadzba
                                                                                                                           ročné množstvo
 Číselné znaky                                              Opis tovaru                                       (CHF/100 kg
                                                                                                                            (váha netto v
                                                                                                                 brutto)
                                                                                                                               tonách)
                   Kapary a artičoky pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny
                   octovej, okrem mrazených kapár a artičokou a okrem výrobkov položky 2006:
   ex 2005 90 11   – v nádobách nad 5 kg                                                                          17,5      bez obmedzenia
   ex 2005 90 40   – v nádobách do 5 kg                                                                           24,5      bez obmedzenia
     2008 30 90    Citrusové plody, inak pripravené alebo konzervované, bez alebo s pridaním cukru alebo         bez cla    bez obmedzenia
                   iných sladidiel alebo alkoholu, nemenované ani nepatriace inde
     2008 50 10    Marhuľová dužina inak pripravená alebo konzervovaná, bez alebo s pridaním cukru alebo           10       bez obmedzenia
                   iných sladidiel, nemenovaná ani nepatriaca inde
     2008 50 90    Marhule inak pripravené alebo konzervované, bez alebo s pridaním cukru alebo iných              15       bez obmedzenia
                   sladidiel alebo alkoholu, nemenované ani nepatriace inde
     2008 70 10    Broskyňová dužina inak pripravená alebo konzervovaná, bez alebo s pridaním cukru alebo        bez cla    bez obmedzenia
                   iných sladidiel, nemenovaná ani nepatriaca inde
     2008 70 90    Broskyne inak pripravené alebo konzervované, bez alebo s pridaním cukru alebo iných           bez cla    bez obmedzenia
                   sladidiel alebo alkoholu, nemenované ani nepatriace inde
                   Šťavy z iných citrusových plodov okrem pomarančov, grapefruitov, nekvasené, bez pridania
                   alkoholu:
  ex 2009 30 19    – bez pridania cukru alebo iných sladidiel, koncentrované                                        6       bez obmedzenia
  ex 2009 30 20    – s pridaním cukru alebo iných sladidiel, koncentrované                                         14       bez obmedzenia
                   Dezertné vína, špeciality a mistela v nádobe:
     2204 21 50    – s objemom do 2 l (5)                                                                         8,5       bez obmedzenia
     2204 29 50    – s objemom nad 2 l (5)                                                                        8,5       bez obmedzenia
  ex 2204 21 50    Portské víno, v nádobách s objemom do 2 l, podľa popisu (6)                                   bez cla       1 000 hl
  ex 2204 21 21    Retsina (grécke biele víno) v nádobách s objemom do 2 l, podľa popisu (7)                     bez cla        500 hl
                   Retsina (grécke biele víno) v nádobách s objemom väčším ako 2 l, podľa popisu (7),
                   s podielom alkoholu:
  ex 2204 29 21    – nad 13 % objemu
  ex 2204 29 22    – pod 13 % objemu
       (1)
                    Vrátane 480 t šunky z Parmy a zo San Daniele, vzhľadom na korešpondenciu Švajčiarska a
                    spoločenstva z 25. januára 1972.
       (2)
                    Vrátane 170 t Bresaola, vzhľadom na korešpondenciu Švajčiarska a spoločenstva z 25. januára 1972.
       (3)
                    Maximálne však 60 000 rastlín za rok.
       (4)
                    Zarátaný je aj príspevok na garančný fond pre povinné skladovanie.
       (5)
                    Sú pokryté iba výrobky v zmysle prílohy 7 dohody.
       (6)
                    Popis : Vínom «Porto» rozumieme kvalitné víno vyrobené (Oporto) v Portugalsku, v rámci určeného
                    regiónu, ktoré nesie tento názov v zmysle nariadenia (ES) č. 1493/1999.
       (7)
                    Opis: Vínom «Retsina» rozumieme stolové víno v zmysle ustanovení spoločenstva, ktoré sa nachádzajú
                    v prílohe 7, bod A.2 nariadenia (ES) č. 1493/1999.

SK                                                                        10                                                         SK
 ---pagebreak---                                                              PRÍLOHA 2
                                                        ÚSTUPKY SPOLOČENSTVA

           Spoločenstvo priznáva výrobkom, ktoré sú pôvodom zo Švajčiarska, nachádzajúcim sa v tabuľke
          nasledujúce tarifné ústupky, v niektorých prípadoch obmedzené stanovením maximálneho ročného
                                                       množstva:

                                                                                                                                    Maximálne
                                                                                                                     Colná sadzba
                                                                                                                                  ročné množstvo
  Kód NC                                                     Opis tovaru                                             (EUR/100 kg
                                                                                                                                    (váha netto
                                                                                                                        netto)
                                                                                                                                     v tonách)
  0102 90 41     Živé zvieratá hovädzích plemien s váhou nad 160 kg                                                         0          4 600 kusov
  0102 90 49
  0102 90 51
  0102 90 59
  0102 90 61
  0102 90 69
  0102 90 71
  0102 90 79
 ex 0210 20 90   Mäso z hovädzích zvierat, vykostené, sušené                                                            bez cla           1 200
  ex 0401 30     Smotana, s obsahom tukov nad 6 % hmotnosti                                                             bez cla           2 000
     0403 10     Jogurty
  0402 29 11     Špeciálne mlieka, zvané «pre dojčatá », v hermeticky uzavretých nádobách s čistým obsahom pod            43,8        bez obmedzenia
 ex 0404 90 83   500 g a s obsahom tukov nad 10 % hmotnosti (1).
      0602       Iné živé sadenice (vrátane ich koreňov), odnože a vrúble; podhubia                                     bez cla       bez obmedzenia
   0603 10       Sadenice a puky kvetov, rezané, určené na kytice alebo na okrasné účely, čerstvé                       bez cla       bez obmedzenia
  0701 10 00     Zemiaky, na sadbu, čerstvé alebo chladené                                                              bez cla           4 000
   0702 00       Paradajky, čerstvé alebo chladené                                                                               2
                                                                                                                       bez cla ( )        1 000
  0703 10 19     Cibuľa, okrem cibule na sadbu, pór a ostatná cibuľovitá zelenina, čerstvé alebo chladené               bez cla           5 000
  0703 90 00
   0704 10       Kapusta, karfiol, kel kučeravý, kaleráb a podobné jedlé plody druhu Brassica, s výnimkou               bez cla           5 500
   0704 90       ružičkového kelu, čerstvé alebo chladené
   0705 11       Hlávkový šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.), vrátane čakanky šalátovej (Chicorum        bez cla           3 000
  0705 19 00     intybus var. foliosum), čerstvé alebo chladené
  0705 21 00
  0705 29 00
  0706 10 00     Mrkva a repa, čerstvé alebo chladené                                                                   bez cla           5 000
  0706 90 10     Repa, kozia brada, zeler buľvový, reďkovky a podobné jedlé korene, s výnimkou chrenu (Cochlearia       bez cla           3 000
  0706 90 90     armoracia), čerstvé alebo chladené
  0707 00 05     Uhorky šalátové, čerstvé alebo chladené                                                               bez cla (2 )       1 000
   0708 20       Fazuľa (Vigna, spp., Phaseolus spp.), čerstvá alebo chladená                                           bez cla           1 000
  0709 30 00     Baklažány, čerstvé alebo chladené                                                                      bez cla            500
  0709 40 00     Zeler iný ako buľvový, čerstvý alebo chladený                                                          bez cla            500
     0709 51     Hríby, čerstvé alebo chladené                                                                           bez cla      bez obmedzenia
  0709 52 00     Hľuzovky, čerstvé alebo chladené                                                                        bez cla      bez obmedzenia
  0709 70 00     Špenát, novozélandský špenát záhradný špenát, čerstvý alebo chladený                                    bez cla          1 000
  0709 90 10     Šaláty, okrem hlávkového šalátu a čakanky, čerstvé alebo chladené                                       bez cla          1 000
  0709 90 50     Fenikel, čerstvý alebo chladený                                                                         bez cla          1 000
                                                                                                                                  2
  0709 90 70     Cukety, čerstvé alebo chladené                                                                         bez cla ( )       1 000
  0709 90 90     Iná zelenina, čerstvá alebo chladená                                                                    bez cla          1 000
  0710 80 61     Hríby, nevarené, varené vo vode alebo v pare, mrazené                                                   bez cla      bez obmedzenia
  0710 80 69
     0712 90     Sušená zelenina, nakrájaná na kusy alebo plátky, drvená nadrobno alebo nahrubo, získaná z varenej       bez cla      bez obmedzenia
                 zeleniny, ale nie inak pripravovanej, s výnimkou cibule, hríbov a hľuzoviek
 ex 0808 10 20   Jablká, okrem jabĺk určených na mušt, čerstvé                                                         bez cla (2)        3 000
 ex 0808 10 50
 ex 0808 10 90
     0808 20     Hrušky a dule, čerstvé                                                                                bez cla (2)        3 000

SK                                                                         11                                                                     SK
 ---pagebreak---                                                                                                                                      Maximálne
                                                                                                                      Colná sadzba
                                                                                                                                   ročné množstvo
  Kód NC                                                   Opis tovaru                                                (EUR/100 kg
                                                                                                                                     (váha netto
                                                                                                                         netto)
                                                                                                                                      v tonách)
  0809 10 00     Marhule, čerstvé                                                                                       bez cla (2)        500
  0809 20 95     Čerešne, okrem kyslých čerešní, čerstvé                                                                bez cla (2)      1 500 (3)
     0809 40     Slivky a trnky, čerstvé                                                                                bez cla (2)       1 000
  0810 20 10     Maliny, čerstvé                                                                                         bez cla           100
  0810 20 90     Ostružiny alebo moruše a ostružinové maliny, čerstvé                                                    bez cla           100
  1106 30 10     Múka, krupica a prášok z banánov                                                                        bez cla            5
  1106 30 90     Múka, krupica a prášok z iného ovocia podľa kapitoly 8                                                  bez cla      bez obmedzenia
 ex 2002 90 90   Prášok z paradajok, bez alebo s pridaním cukru alebo iných sladidiel alebo škrobu (4)                   bez cla      bez obmedzenia
  2003 90 00     Hríby, nie druhu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo                 bez cla      bez obmedzenia
                 kyseliny octovej
  0710 10 00     Zemiaky, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené
  2004 10 10     Zemiaky pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny octovej,
  2004 10 99     mrazené, okrem výrobkov položky 2006, okrem múky, krupice a vločiek
                                                                                                                         bez cla           3 000
  2005 20 80     Zemiaky pripravené alebo konzervované inak ako s použitím octu alebo kyseliny octovej, okrem
                 mrazených zemiakov a výrobkov položky 2006, okrem zemiakov pripravených vo forme múky,
                 krupice, vločiek a zemiakov nakrájaných na plátky alebo hranolčeky, aj osolených alebo
                 ochutených, v hermeticky uzavretom balení, vhodných na bezprostrednú konzumáciu
  ex 2005 90     Prášok pripravený zo zeleniny a zeleninovej zmesi, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel          bez cla      bez obmedzenia
                 alebo škrobu (4)
  ex 2008 30     Vločky a prášok z citrusového ovocia, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel alebo škrobu (4)      bez cla      bez obmedzenia
                                                                                                             4
  ex 2008 40     Vločky a prášok z hrušiek, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel alebo škrobu ( )                 bez cla      bez obmedzenia
  ex 2008 50     Vločky a prášok z marhúľ, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel alebo škrobu (4)                  bez cla      bez obmedzenia
     2008 60     Čerešne, inak pripravené a konzervované, bez alebo s pridaním cukru alebo iných sladidiel alebo         bez cla           500
                 alkoholu, nespomínané ani nezaradené inam
 ex 0811 90 19   Čerešne, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, s pridaním cukru alebo iných
 ex 0811 90 39   sladidiel
  0811 90 80     Sladké čerešne, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, bez pridania cukru alebo
                 iných sladidiel
  ex 2008 70     Vločky a prášok z broskýň, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel alebo škrobu (4)                 bez cla      bez obmedzenia
                                                                                                         4
  ex 2008 80     Vločky a prášok z jahôd, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel alebo škrobu ( )                   bez cla      bez obmedzenia
  ex 2008 99     Vločky a prášok z iného ovocia, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel alebo škrobu (4)            bez cla      bez obmedzenia
  ex 2009 19     Prášok z pomarančovej šťavy, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel                                bez cla      bez obmedzenia
  ex 2009 20     Prášok z grapefruitovej šťavy, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel                              bez cla      bez obmedzenia
  ex 2009 30     Prášok zo šťavy iných citrusových plodov, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel                   bez cla      bez obmedzenia
  ex 2009 40     Prášok z ananásovej šťavy, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel                                  bez cla      bez obmedzenia
  ex 2009 70     Prášok z jablkovej šťavy, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel                                   bez cla      bez obmedzenia
  ex 2009 80     Prášok z hruškovej šťavy, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel                                   bez cla      bez obmedzenia
 ex 2009 80      Prášok zo šťavy iného ovocia alebo zeleniny, bez alebo s pridaním cukru, iných sladidiel                bez cla      bez obmedzenia
       (1)
                  V tejto podpoložke, špeciálnymi mliekami zvanými «pre dojčatá» rozumieme výrobky bez
                  patogénnych a toxických zárodkov a ktoré obsahujú menej ako 10 000 aerobných aktivovateľných
                  baktérií a menej ako dve koliformné baktérie na jeden gram výrobku.
       (2)
                  Špecifické clo, iné ako minimálne clo, je v niektorých prípadoch aplikovateľné.
       (3)
                  Vrátane 1 000 t vyplývajúcich z korešpondencie z 14. júla 1986.
       (4)
                  Pozri spoločné vyhlásenie o tarifnom zaradení ovocných a zeleninových práškov.

SK                                                                        12                                                                      SK
 ---pagebreak---                      FICHE FINANCIÈRE
     1.     LIGNE BUDGÉTAIRE:                                                            CRÉDITS (Budget 2004):
            Recettes – chapitre 10 – droits agricoles                                    858,975 Mio EUR

     2.     INTITULÉ DE LA MESURE:
            Décision du Conseil relative à la position de la Communauté concernant l’adaptation, à la suite de
            l’élargissement de l’Union européenne, des annexes 1 et 2 de l’accord entre la Communauté
            européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles

     3.     BASE JURIDIQUE:
            Article 133 du traité en liaison avec son article 300, paragraphe 2, deuxième alinéa

     4.     OBJECTIFS DE LA MESURE:
            Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits
            agricoles
     5.     INCIDENCES FINANCIÈRES                            PÉRIODE DE           EXERCICE          EXERCICE
                                                                12 MOIS            EN COURS          SUIVANT
                                                                                     2004          2005 et suivants
                                                                 (Mio EUR)         (Mio EUR)         (Mio EUR)
     5.0    DÉPENSES A LA CHARGE                                   p.m.                p.m.             p.m.
            –    DU BUDGET DES CE
            (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
            –    DES BUDGETS NATIONAUX
            –    D'AUTRES SECTEURS
     5.1    RECETTES                                               –2,2                –1,5             –2,2
            –    RESSOURCES PROPRES DES CE
            (PRÉLÈVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
            –    SUR LE PLAN NATIONAL

     5.0.1 PRÉVISIONS DES DÉPENSES
     5.1.1 PRÉVISIONS DES RECETTES
     5.2    MODE DE CALCUL:
            –

     6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CRÉDITS INSCRITS AU CHAPITRE
            CONCERNÉ DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                  OUI / NON

     6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
            BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION                                                              OUI / NON

     6.2    NÉCESSITÉ D'UN BUDGET SUPPLÉMENTAIRE                                                     OUI / NON

     6.3    CRÉDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                               OUI / NON

     OBSERVATIONS:
     Recettes :
     Perte en 2004 et 2005 estimée à 2,2 Mio EUR (avant déduction des frais de perception) par an sur les
     importations de viande bovine séchée (avec une entrée en vigueur le 1/5/2004).

SK                                                          13                                                        SK