CELEX: 52006PC0749
Language: lt
Date: 2006-12-01
Title: Pasiūlymas Tarybos direktyva dėl grynaveislių veislinių galvijų (Kodifikuota redakcija)

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0749

Pasiūlymas Tarybos direktyva dėl grynaveislių veislinių galvijų (Kodifikuota redakcija)  /* KOM/2006/0749 galutinis - CNS 2006/0250 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 1.12.2006KOM(2006) 749 galutinis2006/0250 (CNS)PasiūlymasTARYBOS DIREKTYVAdėl grynaveislių veislinių galvijų(Kodifikuota redakcija)(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Bendrijos teisė būtų papastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė visiems piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.Dėl šios priežasties siekiant, kad Bendrijos teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.2. Todėl 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog Bendrijos taisyklės būtų aiškios ir lengvai suprantamos.3. Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Bendrijos teisės aktų priėmimo tvarkos.1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.4. Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1977 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvą 77/504/EEB dėl grynaveislių veislinių galvijų[3] . Nauja direktyva pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į ją įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus .5. Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Direktyvos 77/504/EEB ir ją iš dalies keičiančių teisės aktų konsoliduotu tekstu , kurį visomis kalbomis parengė Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą . Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuotos direktyvos II priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas. 77/504/EEB (pritaikytas)2006/0250 (CNS)PasiūlymasTARYBOS DIREKTYVAdėl grynaveislių veislinių galvijų(Tekstas svarbus EEE)EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 ir 94 straipsnius,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[5],atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[6],kadangi:1.  1977 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 77/504/EEB dėl grynaveislių veislinių galvijų[7] buvo keletą kartų iš esmės keičiama[8]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota. 77/504/EEB 1 konstatuojamoji dalis2.  Galvijinkystės produkcija užimą labai svarbią vietą Bendrijos žemės ūkyje ir patenkinami rezultatai šioje srityje didžia dalimi priklauso nuo grynaveislių veislinių gyvulių panaudojimo apimties. 77/504/EEB 2 ir 3 konstatuojamosios dalys (pritaikytas)3.   Veislių ir reikalavimų skirtumai tarp valstybių narių sukelia kliūtis Bendrijos vidaus prekybai.  Norint panaikinti šiuos skirtumus ir taip padidinti žemės ūkio produktyvumą šiame sektoriuje,  turėtų  būti liberalizuojama Bendrijos vidaus prekyba visais grynaveisliais veisliniais gyvuliais. 94/28/EB 3 konstatuojamoji dalis4.  Yra parengtos Bendrijos mastu suderintos taisyklės, susijusios su zootechniniais bei genealoginiais reikalavimais, taikomais Bendrijos vidaus prekybai arba visų gyvūnų, ypač galvijų, kiaulių, avių, ožkų rūšių ir arklinių šeimos gyvūnų pardavimui. 94/28/EB 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)5.  Pirmiausia tam, kad būtų užtikrintas racionalus grynaveislių gyvulių veisimo augimas ir padidėtų šio sektoriaus produktyvumas, Bendrijos mastu  turėtų  būti nustatyti principai, susiję su zootechniniais bei genealoginiais reikalavimais, taikomais šių gyvulių, jų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų importui iš trečiųjų šalių. 77/504/EEB 4 konstatuojamoji dalis6.  Valstybės narės turėtų turėti galimybę pareikalauti pateikti kilmės pažymėjimus, parengtus pagal Bendrijoje nustatytą tvarką.7.  Turėtų būti patvirtintos priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti laikantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[9].8.  Ši direktyva neturėtų pažeisti valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais I priedo C dalyje, 77/504/EEB 91/174/EEB 3 str.PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisŠioje direktyvoje naudojamos šios sąvokos:a) «grynaveislis veislinis galvijas» – tai galvijas  , įskaitant buivolus , kurio tėvai ir seneliai yra įrašyti arba įregistruoti tos pačios veislės kilmės knygoje ir kuris pats joje yra įrašytas arba įregistruotas ar yra tinkamas įrašyti arba įregistruoti;b) «kilmės knyga» – bet kuri knyga, registras, kartoteka arba duomenų laikmena: 1979 m. Stojimo akto 21 str. ir I priedo, 86 p.i) kurią tvarko veislininkystės organizacija arba asociacija, oficialiai pripažinta valstybės narės, kurioje buvo įkurta veislininkystės organizacija arba asociacija, ar konkrečios valstybės narės oficialaus departamento, ir 77/504/EEB 94/28/EB 11 str.ii) kurioje įrašomi arba įregistruojami konkrečios veislės grynaveisliai veisliniai galvijai ir nurodomi jų protėviai.2 straipsnisValstybės narės užtikrina, kad dėl zootechninių priežasčių nebūtų draudžiama, ribojama arba trukdoma:a) Bendrijos vidaus prekyba grynaveisliais veisliniais galvijais;b) Bendrijos vidaus prekyba grynaveislių veislinių galvijų sperma  , kiaušialąstėmis ir embrionais ;c) užvesti kilmės knygas, jei šios atitinka 6 straipsnyje nustatytus reikalavimus;d) remiantis 6 straipsniu pripažinti kilmės knygas tvarkančias organizacijas arba asociacijas; ire) remiantis 3 straipsniu Bendrijos vidaus prekyba dirbtiniam sėklinimui skirtais buliais.3 straipsnisKomisijos pasiūlymu Taryba iki 1980 m. liepos 1 d. priima Bendrijos nuostatas dėl leidimo naudoti grynaveislius veislinius galvijus veisimui.4 straipsnisValstybės narės oficialiai pripažintos veislininkystės organizacijos arba asociacijos negali prieštarauti, kad į jų kilmės knygas būtų įtraukti kitų valstybių narių grynaveisliai veisliniai galvijai, jei šie atitinka pagal 6 straipsnį nustatytus reikalavimus. 77/504/EEB (pritaikytas) 94/28/EB 11 str.5 straipsnisValstybės narės gali reikalauti, kad prekiaujant Bendrijoje grynaveisliais veisliniais galvijais ir sperma ar  kiaušialąstėmis ir embrionais  būtų pateikiamas kilmės pažymėjimas, atitinkantis 8  straipsnio 2 dalyje nurodyta  tvarka parengtą pavyzdį, ypač zootechninių rodiklių atžvilgiu.6 straipsnis8  straipsnio 2 dalyje nurodyta  tvarka nustatomi:a) galvijų produktyvumo kontrolės ir genetinės vertės nustatymo metodai;b) veislininkystės organizacijų arba asociacijų pripažinimo kriterijai;c) kilmės knygų užvedimo kriterijai;d) įrašymo į kilmės knygą kriterijai;e) kilmės pažymėjime nurodytina informacija.7 straipsnisValstybės narės neleidžia importuoti grynaveislių veislinių galvijų iš  trečiųjų šalių , jei su jais nepateikiamas kilmės pažymėjimas, patvirtinantis, kad galvijai yra įrašyti arba įregistruoti eksportuojančios  trečiosios  šalies kilmės knygoje. Turi būti pateiktas įrodymas, kad gyvuliai yra įrašyti arba įregistruoti Bendrijos kilmės knygoje arba yra tinkami į ją įrašyti. 807/2003 3 str. ir III priedo, 23 p.8 straipsnis1. Komisijai padeda Zootechnikos nuolatinis komitetas, įsteigtas Tarybos sprendimu 77/505/EEB[10].2. Jeigu daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas laikotarpis – trys mėnesiai.3. Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.9 straipsnisDirektyva 77/504/EEB su pakeitimais, padarytais aktais, nurodytais I priedo A ir B dalyse, yra panaikinama nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais I priedo C dalyje.Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.10 straipsnisŠi direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 77/504/EEB11 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasI PRIEDASA dalisPanaikinama direktyva su vėlesniais pakeitimais(nurodyta 9 straipsnyje)Tarybos direktyva 77/504/EEB (OL L 206, 1977 8 12, p. 8) |Tarybos direktyva 79/268/EEB (OL L 62, 1979 3 13, p. 5) |Tarybos direktyva 85/586/EEB (OL L 372, 1985 12 31, p. 44) | tik 4 straipsnis |Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3768/85 (OL L 362, 1985 12 31, p. 8) | tik priedo keturiasdešimt šeštas punktas |Tarybos direktyva 91/174/EEB (OL L 85, 1991 4 5, p. 37) | tik 3 straipsnis |Tarybos direktyva 94/28/EB (OL L 178, 1994 7 12, p. 66) | tik 11 straipsnis |Tarybos reglamentas (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36) | tik III priedo dvidešimt trečias punktas |B dalisNepanaikinami iš dalies keičiantys aktai (nurodyti 9 straipsnyje)1979 m. Stojimo aktas 1994 m. Stojimo aktas |C dalisPerkėlimo į nacionalinę teisę terminų sąrašas(nurodytas 9 straipsnyje)Direktyva | Perkėlimo terminas |77/504/EEB | 1979 m. sausio 1 d., išskyrus 7 straipsnį. Dėl 7 straipsnio nuostatų, nuo dienos, nuo kurios valstybės narės turi įgyvendinti atitinkamas nuostatas, taikytinas Bendrijos vidaus prekyboje, ypač sprendimus, vėliau priimtus remiantis 6 straipsniu. |85/586/EEB | 1986 m. sausio 1 d. |91/174/EEB | 1991 m. gruodžio 31 d. |94/28/EB | 1995 m. liepos 1 d. |_____________II PRIEDASAtitikmenų lentelėDirektyva 77/504/EEB | Ši direktyva |1 straipsnio a punktas | 1 straipsnio a punktas |1 straipsnio b punkto pirma ir antra įtraukos | 1 straipsnio b punkto i ir ii papunkčiai |2 straipsnio pirmos pastraipos pirma – penkta įtraukos | 2 straipsnio a – e punktai |2 straipsnio antra pastraipa | ___ |3 straipsnio pirma pastraipa | 3 straipsnis |3 straipsnio antra pastraipa | ___ |4 straipsnis | 4 straipsnis |5 straipsnis | 5 straipsnis |6 straipsnio 1 dalies pirma – penkta įtraukos | 6 straipsnio a – e punktai |6 straipsnio 2 dalis | ___ |7 straipsnio pirma pastraipa | ___ |7 straipsnio antra pastraipa | 7 straipsnis |8 straipsnis | 8 straipsnis |9 straipsnis | ___ |___ | 9 straipsnis |___ | 10 straipsnis |10 straipsnis | 11 straipsnis |___ | I priedas |___ | II priedas |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Žr. Išvadų A dalies 3 priedą.[3] Atliekama vadovaujantis Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai - Acquis communautaire kodifikavimas, KOM(2001) 645 galutinis.[4] Žr. šio pasiūlymo I priedo A ir B dalis.[5] OL C  [...], [...], p. [...] .[6] OL C  [...], [...], p. [...] .[7] OL L 206, 1977 8 12, p. 8. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).[8] Žr. I priedo A ir B dalis.[9] OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).[10] OL L 206, 1977 8 12, p. 11.