CELEX: 31977R1442
Language: da
Date: 1977-07-01
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1442/77 af 30. juni 1977 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

1 . 7. 77                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 161 /25
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1442/77
                                                        af 30. juni 1977
                om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk
                                                 ter fra korn- og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      delige udstrækning og de nye medlemsstater og mel­
FÆLLESSKABER HAR —                                                  lem de sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden
                                                                    må henledes på, at de beløb, der skal anvendes i sam­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 handelen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande,
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   og som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen,
under henvisning til tiltrædelsesakten (*),                         er de samme som dem, der anvendes i samhandelen
                                                                    mellem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    og hver af de nye medlemsstater —
2757/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af almin­
delige regler for ordningen med tiltrædelsesudlignings­
beløb for korn (2), ændret ved forordning (EØF) nr.                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
1 620/76 (3), særlig artikel 7,
                                                                                              Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1435/76 af 21 . juni 1976 om fastsættelse af alminde­               De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
lige regler for tiltrædelsesudligningsbeløb for ris og              samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
om fastsættelse af disse for visse produkter (4), særlig            udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
artikel 5, og                                                       sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
ud fra følgende betragtninger :                                     — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
Udligningsbeløbene for produkterne fra korn- og ris­
                                                                        2, stk. 1 , og stk. 3, afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
sektoren er fastsat ved Rådets forordninger (EØF) nr.                   2757/75 i bilag A,
2757/75 og 1435/76 samt ved Kommissionens forord­                   — for produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
ning (EØF) nr. 1895/76 af 30. juli 1976 om fastsæt­                     (EØF) nr. 1435/76, samt for uafskallet ris, delvis sle­
telse af tiltrædelsesudligningsbeløb for visse kategorier               ben ris og sleben ris i bilag B og
af korn, ris samt produkter forarbejdet på basis af korn            — for de produkter, der henhører under artikel 1 , li­
og ris for høståret 1976/ 1977 (5) ; når den situation,                 tra c) og d), i forordning (EØF) nr. 2727/75 og un­
der er nævnt i artikel 7, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.               der artikel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning (EØF) nr.
2757/75 og i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.                 1418/76 i bilag C.
1435/76 opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til
bestemmelserne i disse artikler og for de pågældende                                          Artikel 2
produkter de beløb, der skal anvendes som udlignings­
beløb i samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprin­               Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1977.
   i
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 1977.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                               Finn GUNDELACH
                                                                                   Næstformand
(»)  EFT  nr. L 73 af 27. 3. 1972, s. 5.
(2)  EFT nr.  L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 104.
(3)  EFT nr.  L  180 af 6. 7. 1976, s. 2.
(4)  EFT nr.  L  166 af 25. 6. 1976, s. 47.
(5)  EFT nr.  L 207 af 31 . 7. 1976, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 161 /26                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   1 . 7. 77
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                               Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                           Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                      Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                           Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                          (RE/ UC/u.a. /t)
              Numéro du tarif douanier commun
              Poiition i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                            DK                        [ RL                UK
              N. della tariffa doganale comune
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
              10.01 A (»)                                                  4,28                      3-12                18-58
              10.01 B                                                      5,68                      5-93                27-00
              10.02                                                         —                        6-70                19-93
              10.03                                                        3,59                      6-14                17-48
              10.04                                                        3,45                      5-87                16-12
              10.05 B                                                       —                        7-25                16-68
               10.07 B                                                      —                        5-97                16-52
               10.07 C                                                      —                        7-46                16-57
               (l) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
                     dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n° 2727/75 est celui applicable pour l'orge .
               t1) Beløbet for blød hvede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                     blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg .
               (!) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
                     für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde , ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
               (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                     all'articolo 7 del regolarne,!.'. ( CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo .
               I 1 ) Voor zachte tarwe die voo            »nselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                     artikel 7 van Verordening (E^          nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing.
               (*) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                     of Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 1 . 7. 77                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 161 /27
          ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLAGATO B — BIJLAGE B — ANNEX 1
                  Montants applicables au titre des montants coi< pensatoires pour le riz et les brisur··
                               Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                             Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                         Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                           Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                     (RE/UClu.a.lt)
          Numéro du tarif douanier commun
          Petition i den fælle« toldtarif
          Nr. dei Gemeiniamen Zolltarif·
                                                         DK                   IRL                    UK
          N. della tariffa doganale comune
          Nr. ran het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.06 A I a )                                 35,75                35-75                 35-75
          10.06 A I b)                                  40,37                40-37                 40-37
          10.06 A II a )                                44,69                44-69                 44-69
          10.06 A II b )                                50,46                50-46                 50-46
          10.06 B I a)                                  54,14                54-14                 54-14
          10.06 B I b )                                 68,22                68-22                  68-22
          10.06 B II a)                                 57,66                57-66                 57-66
          10.06 B II b)                                 73,13                73-13                  73-13
          1 0.06 C                                      21,32                21-32                  21-32
 ---pagebreak--- Nr. L 161 /28                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 1 . 7. 77
               ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C ~ ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
                Montant« applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                      base de céréales et de riz
               Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                             korn og ris
               Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
               Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijsi
                                                        verwerkte produkten
               Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                  ( RE/ UC/u.a.lt)
              Numéro du tarif douanier commun
              Position i den farlles toldtarif
               Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                     IRL             UIC
              N. della tariffa doganale comune
               Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
               CCT heading No
               07.06 A                                      0,65                  Ml              315
               11.01 A (»)                                  5,76                  3-88          24-44
               11.01 B (>)                                  —                     8-89          26-33
               11.01 C (»)                                  5,03                  8-60          24-47
               11.01 D (*)                                  4,83                  8-22          22-57
               11.01 EI (*)                                 —                    10-15          23-35
                11.01 Ell (»)                               —                     7-40           17-01
               11.01 F (*)                                 22,60                 22-60          22-60
               11.01 G (»)                                  —                     7-61           16-90
               11.02 Ala ) (»)                              8,01                  8-38          38-00
                11.02 Alb ) (*)                             6,22                  4-19          26-40
                11.02 A II (»)                              —                     9-38          27-90
                11.02 A III í 1 )                           5,03                  8-60           24-47
                11.02 A IV (»)                              4,83                  8-22          22-57
                11.02 A Va ) 1 (>)                          —                    10-15           23-35
                11.02 A V a ) 2 (')                         —                    10-15          23-35
                11.02 A V b ) (»)                           —                     7-40           17-01
               11.02 A VI (»)                              22,60                 22-60          22-60
               11.02 A VIU 1 )                              —
                                                                                  7-61           16-90
                11.02 B I a ) 1 (')                         5,03                  8-60          24-47
               11.02 Bí a ) 2 aa )                          3,52                  5-99           16-44
                11.02 B I a ) 2 bb ) («)                    4,83                  8-22 .        22-57
                11.02 B I b ) 1                             5,03                  8-60          24-47
              ' 11.02 B I b) 2 (»)                          4,83                  8-22          22-57 -
                11.02 B Ila ) (')                           5,69                  4-15          24-71
                11.02 B II b ) (»)                          —                     8-91           26-51
                11.02 B II c ) (')                          —                    10-15           23-35
                11.02 B II d ) (')                          —                    10-44           23-20
                11.02 C I 0 )                               5,99                  4-37           26-01
                1 1,02 C iU »)                              —    .                9-38        .  27-90
                11.02 C III (')                             5,03                  8-60           24-47 '
                11.02 C IV (')                              4,83                  8-22          22-57
                11.02 C V (>)                               -—                   10-15           23-35
                1 1.02 C VI (»)                             —'                   10-44           23-20
                11.02 D I (')                               4,37                  3-18           18-95
                11.02 D II (')                              —                     6-83           20-33
                11.02 D III (»)                             3,66                  6-26           17-83
 ---pagebreak--- 1 . 7. 77                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 161 /29
                                                                                        (RE/ UC/m.a. /t)
            Vumcro du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          l)K                I R 1.     uK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
           CCT heading No
            11.02 D IV i 1 )                             3,52              5-99       16-44
            11.02 D V H                                  —                 7-40       17-01
           11.02 D VI C )                                —                 7-61       16-90
            11.02 E I a ) 1 (')                          3,66              6-26      17-83
            11.02 E I a ) 2 (')                          3,52              5-99      16-44
           11.02 E I b) 1 (»)                            5,03              8-60      24-47
            11.02 E I b ) 2 (*)                          4,83              8-22      22-57
           11.02 E II a ) (»)                            5,99             4-37       26-01
           11.02 E II b ) (»)                            —
                                                                          9-38       27-90
           11.02 E II c) (»)                             —
                                                                         10-15       23-35
           1 1.02 E II d) 1 i 1 )                      29,85            29-85        29-85
           11.02 E II d) 2 (*)                           —
                                                                        10-44        23-20
           11.02 F I i 1 )                               4,37             3-18       18-95
           11.02 F II (')                                —
                                                                          6-83       20-33
           11.02 F III (')                               3,66             6-26       17-83
           11.02 F IV (>)                                3,52             5-99       16-44
           11.02 F V (')                                 —
                                                                          7-40       17-01
           11.02 F VI (>)                              21,75            21-75        21-75
           11.02 F VII í 1 )                             —                7-61       16-90
           11.02 G I                                     1,07             0-78         4-65
           11.02 G II                                    —                1-81         4-17
           11.06 A                                      0,65              1-11         3-15
          11.06 B I                                      —
                                                                           —          4-31
           11.06 B II                                    —              11-67       26-85
           11.07 Ala)                                   7,62              5-55      33-07
           11.07 Alb )                                  5,69              4-15      24-71
           11.07 Alla )                                 6,39            10-93       31-11
          11.07 A II b)                                 4,77              8-17      23-25
           11.07 B                                      5,56              9-52      27-09
          11.08 AI                                      —
                                                                           —          4-31
          11.08 AH                                      6,26              6-26        6-26
          11.08 AHI                                     —
                                                                           —          —
          11.08 AIV                                     —                  —          4-31
          11.08 A V                                     —                  —          4-31
          11.09 A                                       —                  —          —
          17.02 B II a) (*)                             —                  —          5-63
          17.02 B II b) (V                              —                  —          4-31
          17.05 B I                                     —     -            —          5-63
          17.05 B II                                    —                  —          4-31
          23.02 A I a)                                  0,63          .  1-32         4-22
          23.02 A I b )                               • 0,63             1-32 -       4-22
          23.02 A II a )                                0,63             1-32         4-22
          23.02 A II b)                                 0,63             1-32        4-22
          23.03 A I                                     —                 —          536
          23.07 B I a) 1                                —                1-16        2-67
          23.07 B I a ) 2                               —                1 - 16      2-67
          23.07 B I b) 1                                —                3-63        8-34
          23.07 B I b) 2                                —                3-63        8-34
          23.07 B I c) 1                                —                5-44       12-51
          23.07 B I c) 2                                —                5-44       12-51
 ---pagebreak--- Nr. L 161 /30                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     1 . 7 . 77
              ( l) Pour la distinction entre les produits des n° 3 11.01 et 11 . 02 , d'une paît . et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                   d'autre part, sont considérés comme relevant des n 0 * 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                       (en poids) sur matière sèche ,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz , 2,5 % pour le froment et le seigle , 3 •/« pour l'orge ,
                       4 % pour le sarrasin , 5 */o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
                   Le» germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
              C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 pa den ene side og undtr
                   pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer , der samtidig har :
                   — et indhold af stivelse ( bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode ) på over 45 vægtprocent ,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder fot
                       ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                       evrige kornsorter , beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                   Kiin af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
              C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteiie 23.02 A gelten
                   •Is Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse , die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt ( bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe ), der bei Reit
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger , bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt .
                   Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
              !') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un Iato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                   dall ' altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 % (in peso),
                   — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 %> per il riso , a 2,5 "U per il frumento e la segala , a 3 °/o per l'orzo ,
                       a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                       I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
              (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten dio
                   tegelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                       dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                   — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst , 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                       wichtspercenten voor andere granen .
                   Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
              (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                   falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be thoie
                   meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewe »s polarimetric method), referred to dry matter , exceeding
                       45 % by weight,
                   — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction cuf any added minerals), not exceeding
                       t'6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 '/• for barley , 4 % for buckwheat , 5 */o for oats and 2 % foi
                       other cereals .
                   Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
              (') Le produit relevant de la sous-position 17.02 B I est , en vertu ;du reglement ( CEE ) n° 2730/75 , soumis
                    au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II .
              (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I , er i medfør af forordning (EØF) nr . 2730/75 underkastet samme
                   udligningsbeløb som varer henhørende under pos . 17.02 B II .
              (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                   gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II .
              (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto , a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                   allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
              (') Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 , onderworpen
                   aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
              (■) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75 , the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                   compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II .