CELEX: 52017PC0408
Language: es
Date: 2017-08-08
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Administrativo del Convenio TIR, respecto de la propuesta de enmienda del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR

COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 8.8.2017
            COM(2017) 408 final
            2017/0182(NLE)
            Propuesta de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Administrativo del Convenio TIR, respecto de la propuesta de enmienda del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR 
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1.CONTEXTO DE LA PROPUESTA
            
            
               •Motivación y objetivos de la propuesta
            
            
               El Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR, de 14 de noviembre de 1975, fue aprobado en nombre de la Unión Europea mediante el Reglamento (CEE) n.º 2112/78 del Consejo
                  1
               . El Convenio entró en vigor en la Unión Europea el 20 de junio de 1983.
            
            
               La finalidad de la Decisión propuesta es que la Unión Europea adopte las últimas enmiendas del Convenio TIR aprobadas por el Grupo de Trabajo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) sobre cuestiones aduaneras relacionadas con el transporte, y aceptadas a continuación por el Comité Administrativo del Convenio TIR. 
            
            
               •Coherencia con las disposiciones vigentes en el ámbito político en cuestión
            
            
               En el ámbito de la propuesta, no existen más disposiciones vigentes que el Reglamento (CEE) n.º 2112/78 del Consejo, además del Reglamento (UE) n.º 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de octubre de 2013, por el que se establece el código aduanero de la Unión, que vincula el procedimiento TIR a su concepto de tránsito interno y externo. 
            
            
               •Coherencia con otras políticas de la Unión
            
            
               La Decisión propuesta guarda coherencia con la política común en materia de comercio y transporte. El sistema TIR permite, gracias a la simplificación del transporte por carretera, que las mercancías circulen a través de más de 50 Partes Contratantes con una intervención mínima de las administraciones de aduanas y facilita, a través de la cadena de garantía internacional, un acceso relativamente simple a las garantías exigidas. La simplificación lograda mediante el Convenio TIR está en consonancia con la Estrategia Europa 2020, ya que la eficiencia de los procedimientos de cruce de fronteras es esencial para la economía y puede contribuir a la creación de empleo. 
            
            
               2.BASE JURÍDICA, SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
            
            
               •Base jurídica
            
            
               Los artículos 207 y 218, apartado 9, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
            
            
               3.RESULTADOS DE LAS EVALUACIONES EX POST, LAS CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
            
            
               •Consultas con las partes interesadas
            
            
               Se han llevado a cabo consultas con los Estados miembros en las reuniones del Grupo de Expertos Aduaneros (Convenio TIR y otros convenios de la CEPE). También se han celebrado consultas con todas las Partes Contratantes del Convenio TIR en las reuniones del Grupo de Trabajo de la CEPE sobre cuestiones aduaneras relacionadas con el transporte y del Comité Administrativo del Convenio TIR. Las partes interesadas consultadas han apoyado la propuesta de enmienda.
            
            
               •Obtención y uso de asesoramiento técnico
            
            
               La propuesta de enmienda del artículo 11, apartado 3, del Convenio TIR fue remitida por la Federación de Rusia. El Comité Administrativo del Convenio TIR pidió a la organización internacional a que se refiere el artículo 6 del Convenio TIR, autorizada para asumir la responsabilidad de la organización y funcionamiento eficaces del sistema internacional de garantía (Unión Internacional de Transportes por Carretera, «IRU» por sus siglas en inglés), información estadística para determinar el período de tiempo en el que las administraciones aduaneras envían a las asociaciones garantes las peticiones de pago de las sumas previstas en el artículo 8, apartado 1, del Convenio TIR. El Comité consideró que la cadena de garantía está en condiciones de funcionar de forma eficiente con un plazo más breve, según lo propuesto por la Federación de Rusia. 
            
            
               4.REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
            
            
               La propuesta no tiene incidencia alguna en el presupuesto de la Unión Europea. 
            
         
         
            
               5.OTROS ELEMENTOS
            
            
               La propuesta de enmienda del artículo 1, letra q), del Convenio TIR, donde se establece la definición del término «asociación garante», se basa en una propuesta de la Federación de Rusia de suprimir las palabras «autoridades aduaneras». Tal y como ha precisado la Federación de Rusia, debido a las peculiaridades relativas a la estructura y la atribución de competencias a nivel administrativo, es posible que la autoridad competente para autorizar a las asociaciones garantes no sea siempre la administración de aduanas. Por tanto, la propuesta ampliaría el ámbito de aplicación de la disposición para lograr la flexibilidad considerada necesaria, habida cuenta de los distintos regímenes administrativos existentes en las Partes Contratantes. Varias Partes Contratantes, incluida la Unión Europea, han expresado su preocupación por el hecho de que, debido a las exigencias de la legislación nacional o internacional, sea necesario mantener el término «autoridades aduaneras». Como solución transaccional, y con el fin de adecuarse a las exigencias legales de otras Partes Contratantes, el Comité Administrativo del Convenio TIR ha acordado no suprimir el término «autoridades aduaneras», sino añadir la expresión «u otras autoridades competentes». 
            
            
               La Federación de Rusia ha propuesto al Comité Administrativo del Convenio TIR precisar mejor a qué frontera (aduanera o estatal) se refiere el artículo 2 del Convenio TIR. Según la Federación de Rusia, el texto actual da lugar a interpretaciones y prácticas divergentes en lo que respecta a la posibilidad de transportar mercancías en el territorio de dos o más Estados miembros de la Unión Aduanera. La enmienda propuesta del artículo 2 del Convenio TIR precisaría que el término «frontera» se refiere a una frontera aduanera. La Unión Europea estableció que su territorio aduanero constituye un territorio único a efectos de las normas que regulan la utilización del procedimiento TIR. El hecho de que la Unión Europea constituya un mercado único sin fronteras interiores excluye la posibilidad de usar los cuadernos TIR para el transporte interno. La modificación propuesta del artículo 2 del Convenio TIR no cambiaría la aplicación del procedimiento TIR en la Unión, ya que en lo que respecta a la Unión Europea, el término «frontera aduanera» significa la frontera exterior de la Unión. 
            
            
               Las propuestas de enmienda del artículo 3, letra b), del artículo 6, apartado 2, y del Anexo 9, parte II, del Convenio TIR, a fin de sustituir, en la versión inglesa, la palabra «approved» por «authorised», y del anexo 9, parte I, apartado 7, del Convenio TIR, para sustituir la expresión «las Partes Contratantes» por «cada Parte Contratante», tienen carácter formal y armonizarían la terminología empleada en el Convenio TIR.
            
            
               La propuesta de enmienda del artículo 11, apartado 3, del Convenio TIR adelantaría la fecha en que las autoridades aduaneras pueden enviar a una asociación garante una petición de pago de las sumas a que hace referencia el artículo 8, apartado 1, del Convenio TIR. La propuesta de reducción del plazo de tres meses a un mes no impediría a la administración aduanera presentar sus peticiones en una fecha posterior, ya que, por lo general, suele solicitar el pago en primer lugar a una persona directamente responsable. La asociación garante seguiría disponiendo del tiempo suficiente para actuar de manera eficiente tras recibir la notificación de que la operación TIR no ha sido objeto de descargo de conformidad con el artículo 11, apartado 1, del Convenio TIR. 
            
            
               La propuesta de enmienda del artículo 38 del Convenio TIR ampliaría el derecho de las Partes Contratantes a excluir a titulares TIR en caso de infracción reiterada de las leyes o reglamentos aduaneros aplicables al transporte internacional de mercancías; además, facultaría de manera inequívoca a las Partes Contratantes para valorar si una infracción aduanera es lo suficientemente grave como para constituir un motivo de exclusión. Esta segunda parte de la enmienda no modifica la esencia de este artículo, dado que dicha competencia ya existe, pero garantizaría que no se produce ambigüedad interpretativa en lo que se refiere a la atribución de competencias en los procesos legislativos nacionales de algunas de las Partes Contratantes, en particular en la Federación de Rusia, que realizó la propuesta, y clarificaría la redacción actual del artículo.
            
            
               Tal como exige el artículo 8, apartado 3, del Convenio TIR, cada Parte Contratante determinará el importe máximo, por cuaderno TIR, que podrá reclamarse a la asociación garante. La nota explicativa a este artículo recomienda a las Partes Contratantes limitar dicho importe a 50 000 USD. Desde 2003, el importe máximo que están obligadas a pagar las asociaciones garantes de la Unión Europea en caso de incurrir en responsabilidad ha sido expresado en euros y establecido en 60 000 EUR por cuaderno TIR. Como consecuencia del anuncio de la IRU de que su asegurador mundial ha incrementado, para todas las Partes Contratantes del Convenio TIR, el importe de la garantía cubierta a 100 000 EUR por cuaderno TIR, el Comité Administrativo del Convenio TIR ha propuesto adaptar la redacción del Convenio TIR. Por lo tanto, debe modificarse la nota explicativa al artículo 8, apartado 3, del Convenio TIR. 
            
            
               Las propuestas de enmienda del anexo 8, artículo 1 bis, del Convenio TIR, introduciendo nuevos apartados (4 a 6), y del anexo 9, parte III, apartado 2, del Convenio, introduciendo las nuevas letras o), p) y q), tienen por objeto aumentar la transparencia de las cuestiones financieras relacionadas con el funcionamiento de las organizaciones internacionales contempladas en el artículo 6 del Convenio TIR autorizadas para asumir la responsabilidad de la organización y funcionamiento eficaces del sistema internacional de garantía (la IRU). La enmienda del anexo 9 del Convenio TIR introduciría nuevas normas en materia de requisitos de auditoría, así como condiciones y requisitos para las organizaciones internacionales autorizadas, con el objetivo de asegurar la transparencia y la buena gobernanza de los registros y la contabilidad relativos a la organización y funcionamiento del sistema internacional de garantía y la impresión y distribución de los cuadernos TIR. Los nuevos apartados del artículo 1 bis del Anexo 8 del Convenio TIR establecerían la exigencia de que el Comité Administrativo del Convenio TIR examinase y, en caso necesario, comprobase con mayor detenimiento los estados financieros anuales y los informes de auditoría presentados por la organización internacional de conformidad con las obligaciones establecidas en el anexo 9, parte III, del Convenio TIR. El Comité Administrativo también tendría el derecho a solicitar que se llevasen a cabo exámenes adicionales, si lo considerase justificado por la evaluación de riesgos realizada. La propuesta de nueva nota explicativa al anexo 8, artículo 1 bis, apartado 6, del Convenio TIR detallaría cómo se deben llevar a cabo los exámenes adicionales. En las reuniones del Grupo de Trabajo sobre cuestiones aduaneras relacionadas con el transporte, las propuestas de enmienda del anexo 9, parte III, del Convenio TIR se debatieron con la IRU, que declaró que no se oponía a la idea de incluir más requisitos de transparencia en el Convenio TIR y que estaba plenamente preparada para cumplir con los nuevos requisitos. La Secretaría TIR, por mandato del Consejo Ejecutivo TIR, consultó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas respecto de la propuesta de inclusión de las letras o), p) y q) en el anexo 9, parte III, apartado 2, del Convenio TIR. La OSSI señaló que no está en condiciones de asumir la realización de auditorías regulares de la IRU como organización internacional autorizada, sino que selecciona las auditorías que realiza sobre la base de un análisis de riesgo.   
            
            
               La propuesta de enmienda del subtítulo del anexo 9, parte I, y del anexo 9, parte I, apartado 1, del Convenio TIR, para añadir la palabra «mínimos», permitiría alcanzar la coherencia lingüística en el uso de las expresiones «condiciones y requisitos» y «condiciones y requisitos mínimos» que figuran, principalmente, en el artículo 6 y en el anexo 9 del Convenio TIR, sin modificaciones importantes del texto de dicho Convenio. 
            
            
               
            
            
               2017/0182 (NLE)
            
            
               Propuesta de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Administrativo del Convenio TIR, respecto de la propuesta de enmienda del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR 
            
            
               EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 207, en relación con su artículo 218, apartado 9,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)El Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los Cuadernos TIR (en lo sucesivo, «Convenio TIR»), de 14 de noviembre de 1975, fue aprobado en nombre de la Comunidad Económica Europea mediante el Reglamento (CEE) n.º 2112/78 del Consejo
                  2
                y entró en vigor en la Comunidad el 20 de junio de 1983
                  3
               .
            
            
               (2)Posteriormente se publicó una versión consolidada del Convenio TIR como anexo de la Decisión 2009/477/CE del Consejo
                  4
               , según la cual la Comisión debe publicar las futuras enmiendas al Convenio TIR en el Diario Oficial de la Unión Europea indicando su fecha de entrada en vigor.
            
         
         
            
               (3)Es necesario ampliar el ámbito de aplicación del artículo 1, letra q), del Convenio TIR a fin de permitir que otras autoridades distintas de las autoridades aduaneras puedan autorizar a una asociación para actuar como garante a favor de las personas que utilicen el procedimiento TIR. Esta flexibilidad se hace necesaria debido a los distintos regímenes administrativos existentes en las Partes Contratantes.
            
            
               (4)El término «frontera» utilizado actualmente en el artículo 2 del Convenio TIR puede dar lugar a diferentes interpretaciones. Debe modificarse la redacción de dicho artículo 2 para especificar que el término «frontera» se refiere a una frontera aduanera.
            
            
               (5)En aras de la coherencia de la terminología utilizada en el Convenio TIR, la palabra «approved» debe sustituirse en la versión inglesa por «authorised», y la expresión «las Partes Contratantes» por «cada Parte Contratante». 
            
            
               (6)La modificación del artículo 11, apartado 3, del Convenio TIR adelantará la fecha en que puede solicitarse a una asociación garante el pago de la suma a que hace referencia el artículo 8, apartado 1, del Convenio TIR.  El Comité Administrativo del Convenio TIR ha debatido esta propuesta con la Unión Internacional de Transportes por Carretera (IRU), que es la organización internacional contemplada en el artículo 6 del Convenio TIR autorizada a asumir la responsabilidad de la organización y funcionamiento eficaces del sistema internacional de garantía. La IRU ha confirmado que es improbable que el acortamiento de ese plazo tenga repercusiones operativas sobre el funcionamiento de la cadena de garantía TIR. La reducción propuesta de tres meses a un mes probablemente logre hacer el procedimiento más eficiente y no será óbice para que la administración de aduanas presente sus peticiones en una fecha posterior. 
            
            
               (7)Aparte de la infracción grave de las leyes o reglamentos aduaneros aplicables al transporte internacional de mercancías, también la infracción repetida de dicha legislación o normativa puede constituir un motivo para excluir, temporal o definitivamente, a un titular de cuaderno TIR del régimen TIR de conformidad con lo dispuesto en el artículo 38, apartado 1, del Convenio TIR. Dicho artículo debe aclarar explícitamente que corresponde a las Partes Contratantes decidir los criterios para definir el grado de gravedad de una infracción. Esta enmienda tiene por objeto eliminar cualquier ambigüedad en cuanto a si las Partes Contratantes disponen de margen de apreciación a ese respecto o no.   
            
            
               (8)A fin de armonizar el texto del Convenio TIR con el aumento del importe máximo por cuaderno TIR asumido por la cadena de garantía, el anexo 6 del Convenio TIR debe modificarse para situar este importe en 100 000 EUR en lugar de 50 000 USD. 
            
            
               (9)Las enmiendas del anexo 6, del anexo 8, artículo 1 bis, y del anexo 9, parte III, apartado 2, del Convenio TIR tienen por objeto aumentar la transparencia de las cuestiones financieras relacionadas con el funcionamiento de la IRU, la organización internacional autorizada para asumir la responsabilidad de la organización y funcionamiento eficaces del sistema internacional de garantía. La enmienda del anexo 9 del Convenio TIR debe establecer nuevas normas en materia de requisitos de auditoría, así como condiciones y requisitos para las organizaciones internacionales autorizadas, con el objetivo de asegurar la transparencia y la buena gobernanza de los registros y la contabilidad pertinentes y la impresión y distribución de los cuadernos TIR. Las enmiendas del anexo 8, artículo 1 bis, del Convenio TIR tienen por objeto establecer la exigencia de que los estados financieros anuales y los informes de auditoría presentados por la organización internacional autorizada de conformidad con las obligaciones establecidas en el anexo 9, parte III, del Convenio TIR sean objeto de examen o comprobación por parte del Comité Administrativo. Se debe otorgar al Comité Administrativo el derecho a solicitar exámenes adicionales, si se considerase justificado sobre la base de una evaluación de riesgos. La enmienda del anexo 6 del Convenio TIR tiene por finalidad especificar la manera en que deben llevarse a cabo los exámenes adicionales.
            
            
               (10)La enmienda del subtítulo del anexo 9, parte I, y del anexo 9, parte I, apartado 1, del Convenio TIR, para añadir la palabra «mínimos», tiene por objeto eliminar el uso incoherente de las expresiones «condiciones y requisitos» y «condiciones y requisitos mínimos» en el artículo 6 y en el anexo 9 del Convenio TIR. 
            
            
               (11)Todos los Estados miembros de la Unión se han mostrado favorables a las enmiendas propuestas en el seno del Grupo de Expertos Aduaneros (Convenio TIR y otros convenios de la CEPE). 
            
            
               (12)La próxima reunión del Comité Administrativo del Convenio TIR, durante la cual se presentarán para su adopción las enmiendas propuestas, está prevista para octubre de 2017.
            
            
               (13)Resulta oportuno que la posición que deberá adoptar la Unión Europea en el Comité Administrativo del Convenio TIR se base en el proyecto de enmiendas adjunto a la presente Decisión. 
            
            
               HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
            
            
               Artículo 1
            
            
               La posición que deberá adoptarse en nombre de la Unión Europea en el Comité Administrativo del Convenio TIR se basará en el proyecto de enmiendas adjunto a la presente Decisión.
            
            
               Los representantes de la Unión en el Comité Administrativo del Convenio TIR pueden acordar cambios de poca importancia respecto de las propuestas de enmienda sin necesidad de una nueva Decisión del Consejo. 
            
            
               Artículo 2
            
            
               Tras su adopción, las futuras enmiendas al Convenio se publicarán en el Diario Oficial de la Unión Europea con indicación de su fecha de entrada en vigor.
            
            
               Artículo 3
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.
            
            
               Hecho en Bruselas, el
            
         
         
            
               
                     Por el Consejo
               
               
                     El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  DO L 252 de 14.9.1978, p. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  Reglamento (CEE) n.º 2112/78 del Consejo, de 25 de julio de 1978, referente a la celebración del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR), fechado en Ginebra el 14 de noviembre de 1975 (DO L 252 de 14.9.1978, p. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  DO L 31 de 2.2.1983, p. 13.
               
               
                  
                     (4)
                  Decisión 2009/477/CE del Consejo, de 28 de mayo de 2009, por la que se publica en forma consolidada el texto del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR) de 14 de noviembre de 1975, con sus correspondientes enmiendas (DO L 165 de 26.6.2009, p. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 8.8.2017
            COM(2017) 408 final
            ANEXO
            de la
            Propuesta de Decisión del Consejo
            relativa a la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en el Comité Administrativo del Convenio TIR, respecto de la propuesta de enmienda del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR
            
               
         
         
            
               ANEXO
            
            
               Enmiendas al Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR de 1975)
            
            
               Enmiendas al texto principal del Convenio TIR, con arreglo al procedimiento de enmienda del artículo 59.
            
            
               Artículo 1, letra q)
            
            
               Después de «autoridades aduaneras», se inserta «u otras autoridades competentes».
            
            
               Artículo 2
            
            
               Después de «fronteras», se inserta «aduaneras».
            
            
               Artículo 3, letra b)
            
            
               Esta modificación no afecta a la versión española. En la versión inglesa, se sustituye la palabra «approved» por «authorised».
            
            
               Artículo 6, apartado 2
            
            
               Esta modificación no afecta a la versión española. En la versión inglesa, se sustituye la palabra «approved» por «authorised».
            
            
               Artículo 11, apartado 3
            
            
               Se sustituye «tres meses» por «un mes».
            
            
               Artículo 38
            
            
               El texto actual se sustituye por el texto siguiente:
            
            
               «Cada Parte Contratante tendrá derecho a excluir, temporal o definitivamente, de la aplicación del presente Convenio a toda persona culpable de infracción grave o reiterada de las leyes o reglamentos aduaneros aplicables al transporte internacional de mercancías. Las condiciones en las que la infracción de las leyes o reglamentos aduaneros se considerará grave serán decididas por la Parte Contratante.».
            
            
               Enmiendas a los anexos del Convenio TIR, con arreglo al procedimiento de enmienda del artículo 60.
            
            
               Anexo 6, nota explicativa 0.8.3
            
            
               Se sustituye «50 000 dólares de los Estados Unidos» por «100 000 euros».
            
         
         
            
               Anexo 6, nota explicativa 8.1 bis.6
            
            
               Se añade una nueva nota explicativa 8.1 bis.6 del siguiente tenor:
            
            
               «El Comité podrá solicitar a los servicios competentes de las Naciones Unidas que realicen los exámenes adicionales. De forma alternativa, el Comité podrá contratar a un auditor externo independiente y encargar al Consejo Ejecutivo TIR que elabore las condiciones de la auditoría, basadas en el objeto y la finalidad de la auditoría que haya determinado el Comité. Las condiciones deberán ser aprobadas por el Comité. El examen adicional del auditor externo independiente dará lugar a un informe y una carta de auditoría que deberán presentarse al Comité. En tal caso, el coste financiero de la contratación del auditor externo independiente, incluido el correspondiente procedimiento de contratación, correrá a cargo del presupuesto del Consejo Ejecutivo TIR.».
            
            
               Anexo 8, artículo 1 bis
            
            
               Después del texto actual, se insertan los siguientes apartados 4, 5 y 6:
            
            
               «4.
                     El Comité recibirá y examinará los estados financieros anuales auditados y el informe o los informes de auditoría presentados por la organización internacional de conformidad con las obligaciones establecidas en el anexo 9, parte III. En el marco del examen y dentro de su alcance, el Comité podrá solicitar que la organización internacional o el auditor externo independiente faciliten información adicional, aclaraciones o documentos.
            
            
               5.
                     Sin perjuicio del examen mencionado en el apartado 4, el Comité, sobre la base de una evaluación de riesgos, podrá solicitar que se lleven a cabo exámenes adicionales. El Comité encargará al Consejo Ejecutivo TIR o solicitará a los servicios competentes de las Naciones Unidas que realicen la evaluación de riesgos.
            
            
               El alcance de los exámenes adicionales será determinado por el Comité, teniendo en cuenta la evaluación de riesgos del Consejo Ejecutivo TIR o de los servicios competentes de las Naciones Unidas.
            
            
               Los resultados de los exámenes a que hace referencia el presente artículo serán conservados por el Consejo Ejecutivo TIR y facilitados a todas las Partes Contratantes para su debida consideración.
            
            
               6.
                     El procedimiento para llevar a cabo los exámenes adicionales deberá ser aprobado por el Comité.».
            
            
               Anexo 9, parte I, subtítulo 
            
            
               Después de «condiciones y requisitos», se inserta «mínimos».
            
            
               Anexo 9, parte I, apartado 1 (primera línea)
            
            
               Después de «condiciones y requisitos», se inserta «mínimos».
            
            
               Anexo 9, parte I, apartado 7
            
            
               Las palabras «que las Partes contratantes puedan imponer» se sustituyen por «que cada Parte Contratante pueda imponer».
            
            
               Anexo 9, parte II, Procedimiento, Formulario de autorización modelo, parte introductoria
            
            
               Esta modificación no afecta a la versión española. En la versión inglesa, se sustituye la palabra «approved» por «authorised».
            
            
               Anexo 9, parte III, apartado 2
            
            
               Después de la letra n), se insertan las letras o), p) y q) siguientes:
            
         
         
            
               «o)
                     llevará cuentas y registros separados con la información y documentación relativa a la organización y el funcionamiento de un sistema de internacional garantía y la impresión y distribución de cuadernos TIR;
            
            
               p)
                     brindará su colaboración plena y oportuna, entre otras cosas permitiendo el acceso a dichas cuentas y registros a los servicios competentes de las Naciones Unidas o a cualquier otra entidad competente debidamente autorizada y facilitando, en todo momento, las inspecciones y auditorías adicionales que lleven a cabo en nombre de las Partes Contratantes, con arreglo al anexo 8, artículo 1 bis, apartados 5 y 6;
            
            
               q)
                     contratará a un auditor externo independiente para que lleve a cabo auditorías anuales de las cuentas y los registros contemplados en la letra o). La auditoría externa se realizará con arreglo a las Normas Internacionales de Auditoría (NIA) y se plasmará en un informe de auditoría anual y una carta de auditoría que deberán presentarse al Comité Administrativo.».