CELEX: 51975PC0248
Language: it
Date: 1975-06-04 00:00:00
Title: Raccomandazione di DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione dell'accordo che modifica l'accordo tra la Comunità Economica Europea e la Repubblica del Ciad del 18 dicembre 1974 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 248
Vol. 1975/0089
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE CELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                    COM(75 ) 248 def
                                            Bruxelles , 4 giugno 1975
                   Raccomandazione di
                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
     recante conclusione dell' accordo
     che modifica l' accordo tra la Comunità Economica Europea
     e la Repubblica del Ciad del 18 dicembre 1974
                       ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(75 ) 248 d«f .
 ---pagebreak---                   comunicazione délia Commissione al
                              Consiglxo
           Nel quadro del programma di aiuto alimentare a favore del Sahel
per l' esercizio 1973/74 »    la Comunità aveva deciso di concedere un
 quantitativo di 10 . OCX) tonnellate di cereali alla Repubblica del Ciad.
Questi prodotti erano destinati alla distribuzione gratuita , poiché la
Comunità prendeva a suo carico le spese di trasporto fino ai luoghi
di distribuzione .
          Dato l' affollamento dei porti di sbarco ed altri inoltri in via
di esecuzione^ ^ la consegna dei suddetti quantitativi era stata ritardata
ed effettuata , su domanda delle autorità ciadiane , in varie quote , tra
l' ottobre 1974 e il gennaio 1975 *     Questi cereali sono stati distribuiti
                                                                       2)
nelle zone deficitarie tranne un quantitativo di 5*500 tonnellate          che
si trova attualmente immagazzinato a N' Djamena , in attesa del suo inoltro
verso le suddette zone .     Bisogna notare a questo riguardo che l' approvvi­
gionamento di dette zone ha potuto quest' anno svolgersi meglio grazie
ad una maggior produzione di miglio e sorgo di cui un quantitativo di
circa 10.000 tonnellate ha potuto essere acquistato nel sud e inoltrato
verso il nord , nel quadro di un' operazione organizzata con il concorso
del PAM .
          Inversamente , l' approvvigionamento in cereali di importazione , in
particolare frumento , pone problemi maggiori , a causa delle difficoltà
croniche di inoltro verso il Ciad , sia attraverso la Nigeria che attraverso
il Camerun.    Sicché , nonostante che gli ordinativi siano stati effettuati ,
da vari mesi , all' estero , le riserve di farina saranno fra breve esaurite .
                                                                          ^ ■ -A
( 1 ) in particolare 6.000 tonnellate della CEE del programma 1972/ 73
( 2 ) di cui         tonnellate di frumento , 570 tonnellate di granoturco e
      1.250
 ---pagebreak---                                  «  a  «
           Per tali motivi le autorità ciadiane hanno chiesto alla Comunità
 l' autorizzazione a vendere , anziché distribuire gratuitamente , come pre­
visto nell' accordo di forniture , le 3.600 tonnellate di frumento della
Comunità attualmente immap^zzinate a N' Djamena , al fine di garantire
un approvvigionamento normale del mercato ciadiano per cruanto concerne la
 farina.    Bisogna segnalare che il generale Maìloum , Presidente del
Consiglio Superiore Militare , è intervenuto personalmente presso il dele­
gato della Commissione nel Ciad per insistere sull' importanza che egli attri­
buisce a questa richiesta , tenuto conto delle circostanze di cui sopra.
          Le autorità ciadiane propongono per detta operazione le modalità
seguenti :     il grano sarà venduto ai prezzi ufficiali in vigore nel Ciad ,
e cioè 50 F. CFA/kg.     Le entrate previste ammonteranno a 150 milioni di
F. CFA ( circa 530.000 UC ) che saranno bloccati su un conto speciale e
destinate ad un progetto di sviluppo i cui particolari saranno trasmessi
alla Comunità nel più breve tempo .
          Tenuto conto della situazione particolarmente difficile cui devono
far fronte le autorità ciadiane , e restando inteso che l' approvvigionamento
delle popolazioni colpite dalla siccità viene effettuato tramite altre
fonti , la Commissione ritiene che la Comunità dovrebbe accogliere favore­
volmente questa richiesta.
          Questa operazione avrebbe inoltre il vantaggio che l' azione della
Commissione si concluderebbe a N' Djamena , evitando le spese supplementari
di immagazzinaggio e di trasporto all' interno del paese .
          Di conseguenza , la Commissione propone al Consiglio :
-    di autorizzare la vendita di 3.600 tonnellate di grano che fanno parte
     delle 10.000 tonnellate di cereali consegnate alla Repubblica del Ciad
     nel quadro del programma di aiuto alimentare di cereali 1973 /74 *
-    di procedere a tale uopo ad una modifica dell' accordo di fornitura
    firmato con tale paese^ sotto forma di scambio di lettere ^
-    di autorizzare l' esecuzione anticipata di questa operazione .
(l)    il cui progetto è allegato
 ---pagebreak---       Racc»mandazi*ne di
       CECI SI ONE DEL CONSIOLIO
       recante conclusione dell' accordo
       che modifica l' accordo tra la Comunità Economica Europea
       e la Repubblica del Ciad del 18 dicembre 1974
IL CONSIOLIO BELLE COMUNITA' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea , e in particolare
i suoi articoli 113 , 114 e 228 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che la Comunità Economica Europea ha concluso la seconda Convenzione
relativa all' aiutò alimentare ^ ^ ;
considerando che il 18 dicembre 1974 è stato filmato un accordo tra la Comunità
Economica Europea e la Repubblica del Ciad relativo alla fornitura di 10.000
tonnellate di cereali destinate ad essere distribuite gratuitamente alle popo-
                                                    2)
lazioni bisognose a titolo del programma 1973/ 74      »
considerando che la Repubblica del Ciad ha chiesto che , tenuto conto delle
difficoltà di approvvigionamento del mercato ciadiano per quanto concerne la
farina di frumento , la Comunità Economica Europea autorizzi la vendita di
3.600 tonnellate di frumento che fanno parte del suddetto dono ;
considerando che , al fine di accogliere la domanda , conviene modificare alcuni
articoli dell' accordo del 18 dicembre 1974 »
                                                                             •A
( 1 ) GU L 219 del 9.8.1974 , pag. 24
( 2 ) GU L 62 del 7.3 . 1975 , Pag. 28
 ---pagebreak--- DECIDE
                           Articolo 1
          E' concluso nel nome della Comunità un accordo sotto forma di
scambio di lettere tra la Comunità Economica Europea e la Repubblica del
Ciad , il cui testo è allegato alla presente decisione .
                           Articolo 2                         v
          Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone
incaricate di firmare l' accordo e a conferire loro i poteri necessari per
vincolare la Comunità.
                                          Fatto a Bruxelles il
                                               Per il Consiglio
                                                Il Présidente
 ---pagebreak---                 ACCORDO
   SOTTO FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE
   TRA LA COMUNITÀ » ECONOMICA EUROPEA
       E LA REPUBBLICA DEL CIAD
CHE MODIFICA TALUNI ARTICOLI DELL' ACCORDO
   CONCLUSO IL 38 DICEMBRE 1974 CON
       LA REPUBBLICA DEL CIAD
 ---pagebreak---             con riferimento all' accordo concluso il lo dicembre 1974 tra la
Comunità Economica Europea e la Repubblica del Ciad , relativo alla forni­
tura di 10.000 tonnellate di cereali destinate ad essere distribuite gra­
tuitamente alle popolazioni bisognose , ed alla domanda fatta dalla Repubblica
del Ciad mirante a che , tenutò^conto delle difficoltà di approvvigionamento
del mercato ciadiano nel settore della farina di frumento , la Comunità
Economica Europea autorizzi la vendita , sul mercato locale , di 3«600 ton­
nellate di frumento facenti parte di tale dono , ho l' onore di proporLe le
modifiche seguenti , all' accordo del 18 dicembre 1974 •
-   L' articolo V è sostituito dal testo seguente :
    '11 paese destinatario si impegna ad utilizzare a fini di consumo e a
      distribuire gratuitamente alle popolazioni bisognose , i prodotti rice­
     vuti a titolo di aiuto , ad eccezione di 3*600 tonnellate di frumento tenero
     che potranno essere vendute sul mercato del paese destinatario ai prezzi
     normalmente praticati su tale mercato per prodotti di qualità simile .
     Il ricavato di detta vendita , meno le spese normali di commercializzazione
      sul mercato del paese destinatario , ad esclusione delle spese di trasporto
     interno , sarà versato su un conto speciale presso la banca centrale del
      suddetto paese , o presso una banca posta sotto il controllo dello Stato ,
     e destinato al finanziamento di uno o di più progetti di sviluppo proposti
     dal paese destinatario e approvati dalla Comunità".
– L' articolo Vili è sostituito dal testo seguente :
    '11 paese destinatario si impegna ad informare la Comunità delle condizioni
     di esecuzione del presente accordo .    A tal uopo , egli comunica alla
     Commissione delle Comunità Europee i seguenti dati :
     1.   ogni tre mesi , fino ad utilizzazione complèta dei quantitativi ricevuti
          a titolo di aiuto :
          a) quantitativi distribuiti , numero e qualità dei beneficiari , luoghi ,
               ritmo e modalità di distribuzione ;
          b) quantitativi venduti , modalità di commercializzazione , prezzo di
               vendita praticato , spese normali di commercializzazione sul mercato
               del paese destinatario ;
     2.   il 15 gennaio di ogni anno , fino a liquidazione totale del conto
          speciale :
 ---pagebreak---       a)  situazione di tale conto ( entrate e uscite ) al 31 dicembre dell' anno
          precedente ;
      b)  stadio di realizzazione del progetto o dei progetti , con indica­
          zione del finanziamento totale effettuato a tale stadio ".
         La prego di volermi informare 8e il Suo Governo può segnare il suo
accordo su quanto precede .
         Voglia gradire , Signore , l' assicurazione della mia più alta
considerazione .
                                             A nome del Consiglio delle
                                                Comunità Europee
 ---pagebreak--- Lettera della Repubblica del Ciad
 Signore ,
             ho l' onore di riferirmi alla Sua lettera del
 che si esprime come segue :
Comunità Economica Europea e la Repubblica del Ciad , relativo alla forni­
tura di 10.000 tonnellate di cereali destinate ad essere distribuite gra­
tuitamente alle popolazioni bisognose , ed alla domanda fatta dalla Repubblica
del Ciad mirante a che , tenuto conto delle difficoltà di approvvigionamento
del mercato ciadiano nel settore della farina di frumento , la Comunità
Economica Europea autorizzi la vendita, sul mercato locale , di 3.600 ton­
nellate di frumento facenti parte di tale dono , ho l' onore di proporLe le
modifiche seguenti , all' accordo del 18 dicembre 1974 t
– L' articolo V è sostituito dal testo seguente :
     '11 paese destinatario si impegna ad utilizzare a fini di consumo e a
    " distribuire gratuitamente alle popolazioni bisognose , i prodotti rice­
      vuti a titolo di aiuto , ad eccezione di 3.600 tonnellate di finimento tenero
      che potranno essere vendute sul mercato del paese destinatario ai prezzi
      normalmente praticati su tale mercato per prodotti di qualità simile .
      Il ricavato di detta vendita , meno le spese normali di commercializzazione
      sul mercato del paese destinatario , ad esclusione delle spese di trasporto
      interno , sarà versato su un conto speciale presso la banca centrale del
      suddetto paese , o presso una banca posto sotto il controllo dello Stato ,
      e destinato al finanzi amento di uno o di più progetti di sviluppo proposti
      dal paese destinatario e approvati dalla Comunità".
– L' articolo Vili è sostituito dal testo seguente :
     "Il paese destinatario si impegna ad informare la Comunità delle condizioni
      di esecuzione del presente accordo .    A tal uopo , egli comunica alla
      Commissione delle Comunità Europea i seguenti dati :
      1»  ogni tre mesi , fino ad utilizzazione completa dei quantitativi ricevuti
          a titolo di aiuto :
          a) quantitativi distribuiti , numero e qualità dei beneficiari , luoghi ,
                ritmo e modalità di distribuzione ;
          b ) quantitativi venduti , modalità di commercializzazione , prezzo di
               vendita praticato , spese normali di commercializzazione sul mercato
                del paese destinatario :
 ---pagebreak---                                 -  2
    2.  11.15 gennaio di ogni anno , fino a lirruidazione totale del conto
        speciale :
        a)   situazione di tale conto ( entrate e uscite ) al 31 dicembre dell' anno
             precedente ;
        b)   stadio di realizzazione del progetto o dei progetti , con indica­
             zione del finanziamento totale effettuato a tale stadio ".
          Ho l' onore di informarLa che il Governo della Repubblica del Ciad
si dichiara d' accordo con tali modifiche .
         Voglia gradire , Signore , l' assicurazione della mia più alta consi­
derazione .
                                           Per il Governo del Ciad ,