CELEX: 31973R2300
Language: da
Date: 1973-08-23 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2300/73 af 23. august 1973 om gennemførelsesbestemmelser for differencebeløbene for raps- og rybsfrø under ophævelse af forordning (EØF) nr. 1464/73

Avis juridique important

|

31973R2300

Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2300/73 af 23. august 1973 om gennemførelsesbestemmelser for differencebeløbene for raps- og rybsfrø under ophævelse af forordning (EØF) nr. 1464/73  

EF-Tidende nr. L 236 af 24/08/1973 s. 0028 - 0032 den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 9 s. 0238 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2300/73  af 23 . august 1973  om gennemfoerelsesbestemmelser for differencebeloebene for raps og rybsfroe under ophaevelse af forordning ( EOEF ) nr . 1464/73  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 136/66/EOEF af 22 . september 1966 om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer ( 1 ) , senest aendret ved akten ( 2 ) , der er knyttet til traktaten vedroerende de nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Det europaeiske Atomenergifaellesskab ( 3 ) , undertegnet i Bruxelles den 22 . januar 1972 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1569/72 af 20 . juli 1972 om indfoerelse af saerlige foranstaltninger for raps - og rybsfroe ( 4 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1356/73 ( 5 ) , saerlig artikel 7 , og  ud fra foelgende betragtninger :  Ved forordning ( EOEF ) nr . 1569/72 er der indfoert en ordning vedroerende differencebeloeb for raps - og rybsfroe ;  for at de med denne ordning vedroerende differencebeloeb tilsigtede formaal fuldtud kan opfyldes , boer det bestemmes , at der ved fastsaettelsen af disse beloeb taghensyn   - i de tilfaelde , hvor froeene er forarbejdede i den medlemsstat , der er oprindelsesland , eller udfoeres fra denne stat , til indvirkningen paa indikativprisen og paa stoetten eller restitutionen af den procentsats , som repraesenterer den i artikel 2 , stk . 1 , litra a ) , henholdsvis litra b ) , i forordning ( EOEF ) nr . 1569/72 omhandlede forskel ;   - i de tilfaelde , hvor froeene er genstand for intern faellesskabshandel , ud over de oven for naevnte forhold til indvirkningen paa indikativprisen af forholdet mellem valutasituationen i den medlemsstat , der er oprindelsesland , og i den medlemsstat , hvor forarbejdningen er sket , eller hvor fra udfoersel foretages ;  med henblik paa anvendelsen af artikel 2 , stk . 1 , litra b ) i forordning ( EOEF ) nr . 1569/72 er det noedvendigt at fastlaegge den periode , i loebet af hvilken de a vista valutakurser er konstateret , hvis aritmetiske gennemsnit benyttes ved beregningen af differencebeloebene ; denne periode skal vaere tilstraekkeligt repraesentativ for kursudviklingen , og saaledes goere det muligt saa hurtigt som muligt at foelge disse kurser ved fastsaettelsen af differencebeloebene ; derfor boer der i princippet laegges en syvdages periode til grund , fastsat i overensstemmelse med den administrative tekniks muligheder ;  Ved beregningen boer de mest repraesentative a vista valutakurser laegges til grund ;  af forvaltningstekniske grunde boer gennemfoerelsesbestemmelserne for opkraevning og ydelse af differencebeloebene fastlaegges , idet man benytter de metoder til bestemmelse af froeenes vaegt , der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1204/72 af 7 . juni 1972 om gennemfoerelsesbestemmelser til stoetteordningen for olieholdige froe ( 6 ) senest aendret ved forordning  ( EOEF ) nr . 688/73 ( 7 ) ; af samme grund boer med henblik paa ydelsen af differencebeloeb forarbejdningen af froeene betinges af fremlaeggelse af ID-delen af den i artikel 4 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2114/71 af 28 . september 1973 om stoetten til olieholdige froe ( 8 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2730/71 ( 9 ) omhandlede attest ;  For at sikre , at disse foranstaltninger fungerer tilfredsstillende , boer der fastsaettes administrative bestemmelser , som goer det muligt at fastslaa den medlemsstat , i hvilken de oliefroe , der er genstand for handel inden for Faellesskabet , er blevet hoestet ; dette maal kan naas ved i denne samhandel at anvende det dokument , som er indfoert ved Kommissionens forordning  ( EOEF ) nr . 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af faellesskabsforsendelsesdokumenterne ved gennemfoerelse af faellesskabsforanstaltninger , der medfoerer kontrol med varernes anvendelse og/eller bestemmelse ( 10 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 690/73 ( 11 ) ;  Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1464/73 af 30 . maj 1973 om differencebeloebene for raps - og rybsfroe ( 12 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1884/73 ( 13 ) boer afloeses af en ny forordning ;  de i denne forordning fastsatte forholdsregler er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for fedtstoffer ,  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . De i artikel 1 i forordning nr . 1569/72 naevnte differencebeloeb for raps og rybsfroe bestaar af foelgende elementer :  a ) det korrigerende element i indikativprisen ,  b ) det korrigerenede element for stoetten eller for eksportrestitutionen ,  c ) differenceelementet .  2 . Differencebeloebene beregnes paa grundlag af froeenes vaegt , som justeres i overensstemmelse med den i bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 1204/72 beskrevne metode .  Artikel 2  1 . Den del af differencebeloebet , der er udregnet som det korrigerende element i indikativprisen  a ) ydes i de medlemsstater , hvis valuta er opskrevet ,  b ) opkraeves i de medlemsstater , hvis valuta er nedskrevet .  2 . Den del af differencebeloebet , der er udregnet som det korrigerende element for stoetten eller eksportrestitutionen  a ) opkraeves i de medlemsstater , hvis valuta er opskrevet ,  b ) ydes i de medlemsstater , hvis valuta er nedskrevet .  3 . Den del af differencebeloebet , der er udregnet som differenceelementet , anvendes kun i handel mellem medlemsstaterne .  Denne del af differencebeloebet ydes , saafremt forarbejdningen af froeene eller toldformaliteterne ved udfoersel finder sted i en medlemsstat , hvis valuta er opskrevet mere eller nedskrevet mindre end valutaen i den medlemsstat , der er oprindelsesland . Denne del opkraeves , saafremt forarbejdningen af froeene eller toldformaliteterne ved udfoersel finder sted i en medlemsstat , hvis valuta er mindre opskrevet eller mere nedskrevet end valutaen i den medlemsstat , der er oprindelsesland .  Artikel 3  1 . Den i artikel 2 , stk . 1 , litra b ) , andet led , i forordning ( EOEF ) nr . 1569/72 omhandlede periode straekker sig fra onsdag i en uge til tirsdag i den foelgende uge .  2 . Den foerste periode , der skal tages i betragtning , straekker sig fra den 15 . august til den 21 . august 1973 .  Artikel 4  A vista valutakurserne i forhold til hver af de medlemsstaters valutaer , som indbyrdes holdes inden for et oejeblikkeligt udsving for a vistakursen paa hoejst 2,25 % er :  a ) for saa vidt angaar den italienske lire ; gennemsnittet af de officielle middelkurser fastsat alle hverdage ved noteringer paa boerserne i Rom og Milano ;  b ) for saa vidt angaar det engelske og irske pund : de middelkurser , der er konstateret kl . 12 paa valutamarkederne i de to paagaeldende medlemsstater .  Artikel 5  1 . Differenceelementet er lig med indvirkningen paa indikativprisen af forholdet mellem valutaen i den medlemsstat , der er oprindelsesland for froeene , og i den medlemsstat , hvor forarbejdningen eller toldekspeditionen til udfoersel finder sted .  2 . For froe hoestet i Danmark og Det forenede Kongerige reduceres indikativprisen med det i den paagaeldende medlemsstat gaeldende " tiltraedelses " -udligningsbeloeb .  Artikel 6  1 . Det korrigerende element i indikativprisen er lig med indvirkningen paa indikativprisen af den procentsats , der er omhandlet i forordning ( EOEF ) nr . 1569/72 , og som gaelder :  a ) i de tilfaelde , hvor der ikke har fundet en forudfastsaettelse sted af stoetten eller restitutionen , paa dagen for indgivelse af ansoegning om ID-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for toldekspedition til udfoersel ;  b ) i de tilfaelde , hvor der har fundet en forudfastsaettelse sted af stoetten eller restitutionen , paa dagen for indgivelse af ansoegning om AP-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for udstedelse af eksportlicensen , der forudfastsaetter restitutionen .  2 . Med henblik paa beregning af det korrigerende element for froe , der forarbejdet i Danmark og Det forenede Kongerige eller udfoeres fra disse medlemsstater , reduceres indikativprisen med det i den paagaeldende medlemsstat gaeldende " tiltraedelses " -udligningsbeloeb .  Artikel 7  Den i artikel 5 og 6 naevnte indikativpris er den , som gaelder paa dagen for indgivelse af ansoegning om ID-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for toldekspedition til udfoersel .  Artikel 8  1 . Det korrigerende element for stoetten eller eksportrestitutionen beregnes ved paa stoetten eller restitutionen at anvende den koefficient , der udledes af den procentsats , som er omhandlet i artikel 2 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) 1569/72 , og som gaelder :   - i de tilfaelde , hvor der ikke har fundet en forudfastsaettelse sted af stoetten eller restitutionen paa dagen for indgivelse af ansoegning om ID-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for toldekspedition til udfoersel ;   - i de tilfaelde , hvor der har fundet en forudfastsaettelse sted af stoetten eller restitutionen , paa dagen for indgivelse af ansoegning om AP-delen paa dagen for udstedelse af eksportlicensen , der forudfastsaetter restitutionen .  2 . Med henblik paa beregning af det korrigerende element for froe , der er forarbejdet i Danmark og Det forenede Kongerige , eller udfoeres fra disse medlemsstater , reduceres stoetten og restitutionerne med det i den paagaeldende medlemsstat gaeldende  " tiltraedelses " -udligningsbeloeb .  Artikel 9  1 . Med forbehold af bestemmelserne i de foelgende stykker opkraeves eller ydes differencebeloebene i forbindelse med betaling af stoetten eller eksportrestitutionen .  2 . I det tilfaelde , hvor stoetten eller restitutionen , der skal ydes , er lig med 0 :  a ) der opkraeves ikke noget differencebeloeb ;  b ) den del af det differencebeloeb , der skal ydes , som udgoer det korrigerende element i indikativpriserne , kan ikke overstige forskellen mellem :  aa ) den indikativpris , der gaelder paa dagen for indgivelse af ansoegning om ID-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for toldekspedition til udfoersel , og  bb ) den verdensmarkedspris , der er omhandlet i artikel 29 i forordning nr . 136/66/EOEF , og som gaelder :   - i de tilfaelde , hvor der ikke har fundet en forudfastsaettelse sted af stoetten eller restitutionen paa den samme dag , eller   - i de tilfaelde , hvor en saadan forudfastsaettelse har fundet sted paa dagen for indgivelse af ansoegning om AP-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for udstedelse af eksportlicensen med forudfastsaettelse :  c ) saafremt den verdensmarkedspris , der gaelder :   - i det tilfaelde , hvor der har fundet en forudfastsaettelse sted af stoetten eller restitutionen , paa dagen for indgivelse af ansoegning om AP-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for udstedelse af eksportlicensen , der forudfastsaetter restitutionen ,   - i det modsatte tilfaelde , paa dagen for indgivelse af ansoegning om ID-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for toldekspedition til udfoersel ,  overstiger den indikativpris , der gaelder paa den i anden tankestreg angivne dag , reduceres den del af det differencebeloeb , der skal ydes , som udgoer differenceelementet , med forskellen mellem verdensmarkedsprisen og indikativprisen .  Den ved anvendelsen af bestemmelserne i dette stykke fremkomne del af det differencebeloeb , der skal ydes , ydes henholdsvis efter afslutningen af forarbejdningen af de olieholdige froe og i overensstemmelse med reglerne for ydelse af eksportrestitutionerne .  3 . I det tilfaelde , hvor en stoette eller en restitution skal ydes , og den verdensmarkedspris , der gaelder :   - i de tilfaelde , hvor der har fundet en forudfastsaettelse sted af stoetten eller restitutionen , paa dagen for indgivelse af ansoegning om AP-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for udstedelse af eksportlicensen , der forudfastsaetter restitutionen , eller   - i de modsatte tilfaelde , paa dagen for indgivelse af ansoegning om ID-delen af attesten for faellesskabsstoette , henholdsvis paa dagen for toldekspedition til udfoersel ,  er lig med eller overstiger den indikativpris , der gaelder paa den i anden tankestreg angivne dag  a ) den del af differencebeloebet , som skal opkraeves som korrigerende element af indikativprisen og af stoetten eller af restitutionen , er lig med stoettebeloebet eller restitutionen ,  b ) reduceres den del af det differencebeloeb , der skal ydes , som udgoer differenceelementet , med forskellen mellem foernaevnte verdensmarkedspris og indikativpris .  4 . Kommissionen fastslaar verdensmarkedsprisen samtidig med fastsaettelsen af stoetten .  5 . Ved anvendelsen af stk . 2 og 3 :  a ) omregnes verdensmarkedsprisen til den paagaeldende nationale valuta paa grundlag af de i artikel 2 , stk . 1 , litra a ) , andet led og litra b ) andet led i forordning ( EOEF ) nr . 1569/72 anfoerte satser ,  b ) reduceres den indikativpris , der skal laegges til grund i Danmark og Det forenede Kongerige , med det i den paagaeldende medlemsstat gaeldende  " tiltraedelses " -udligningsbeloeb .  Artikel 10  1 . For saa vidt angaar ydelsen af differencebeloeb er forarbejdningen af froeene betinget af forevisningen af ID-delen af den i artikel 4 i forordning ( EOEF ) nr . 2114/71 omhandlede attest .  2 . Med henblik paa opkraevningen eller ydelsen af differencebeloebene fremsender den myndighed , der har kontrolleret bestemmelsstedet for de froe , der har vaeret genstand for intern faellesskabshandel , om fornoedent en kopi eller en fotokopi af det i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 2315/69 omhandlede kontroleksemplar til det organ , der forestaar opkraevningen eller ydelsen af disse beloeb .  Artikel 11  1 . Naar froe hoestet inden for Faellesskabet , undtagen froe :   - der ifoelge lovgivningen i den medlemsstat , der er oprindelsesland er anerkendt som saasaed ,   - der er undergivet en faellesskabsdenatureringsproces ,  er genstand for handel mellem medlemsstaterne , udfaerdiges der i den medlemsstat , hvor froeene er hoestet , efter vejning af disse et kontroleksemplar som naevnt i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 2315/69 , idet der i rubrik 31 foruden varebeskrivelsen anfoeres en af foelgende angivelser :   " Graines récoltées en ... "   " Oelsaaten geerntet in ... "   " Semi raccolti in ... "   " Zaden geoogst in ... "   " Seed harvested in ... "   " Froe hoestet i ... "  2 . Af saerlige angivelser i kontroleksemplaret udfyldes :  a ) rubrik 103 ;  b ) rubrik 104 , idet de uanvendelige angivelser udstreges med tilfoejelse af en af foelgende angivelser :   " Destine être transforme en vue de la production d'huile ou à être mis en condition de ne pas pouvoir bénéficier de l'aide au sens de l'article 31 du réglement ( CEE ) no . 1204/72 . "   " Dazu bestimmt , zur Gewinnung von Oel verarbeitet zu werden oder in den Zustand versetzt zu werden , dass die Beihilfe im Sinne von Artikel 31 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1204/72 nicht mehr beansprucht , werden kann . "   " Destinato ad essere trasformato per la produzione di olio o ad essere messo in condizione di non poter beneficiare dell'integrazione ai sensi dell'articolo 31 del regolamento ( CEE ) N . 1204/72 . "   " Bestemd om met het oog op de olieproduktie te worden verwerkt of om in een zodanige staat te worden gebracht dat zij niet meer voor de steun in aanmerking kunnen komen in de zin van artikel 31 van Verordening ( EEG ) nr . 1204/72 . "   " Intended to be processed for the production of oil or to be rendered ineligible for subsidy within the meaning for Article 31 of Regulation ( EEC ) No 1204/72 . "   " Bestemt til forarbejdning med henblik paa fremstilling af olie eller til at blive behandlet saaledes , at de ikke kan opnaa stoette som naevnt i artikel 31 i forordning ( EOEF ) nr . 1204/72 . "  Rubrikken " kontrol med anvendelse og/eller destination " paa bagsiden af kontroleksemplaret skal endvidere under punktet " bemaerkninger " indeholde angivelse af den nettovaegt , der er konstateret for den kontrollerede vare .  Artikel 12  1 . Ved udfaerdigelsen af det i artikel 1 i forordning  ( EOEF ) nr . 2315/69 naevnte kontroleksemplar stilles en sikkerhed paa 1,5 regningsenheder pr . 100 kg netto .  2 . Sikkerheden stilles efter ansoegerens valg i kontanter eller som en garanti fra et institut , der opfylder de af den medlemsstat , i hvilken kontroleksemplaret er udstedt , fastsatte betingelser .  Artikel 13  Sikkerhedsstillelsen frigives , naar det godtgoeres , at de paagaeldende froe har naaet en af de destinationer , der er naevnt i artikel 11 i denne forordning .  Dokumentationen herfor kan kun bestaa i fremlaeggelse af det i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 2315/69 naevnte kontroleksemplar , som er suppleret i overensstemmelse med artikel 11 i denne forordning .  Artikel 14  1 . Sikkerheden fortabes helt og betragtes i saa fald som opkraevet udligningsbeloeb , saafremt det ikke inden ni maaneder efter sikkerhedsstillelsen godtgoeres , at oliefroeene har naaet en af de destinationer , der er naevnt i artikel 11 .  2 . Sikkerheden fortabes delvis og betragtes i saa fald som opkraevet udligningsbeloeb , saafremt der inden for den i stk . 1 naevnte frist praesteres den i samme stykke anfoerte dokumentation vedroerende en maengde oliefroe mere end 2 % under den maengde , for hvilken sikkerheden blev stillet .  Den sikkerhed , der holdes tilbage , beregnes paa grundlag af forskellen mellem den maengde , for hvilken sikkerheden blev stillet , med fradrag af 2 % , og den maengde for hvilken den oven for naevnte dokumentation er praesteret .  Artikel 15  Saafremt den maehgde , der er overgivet til oliemoellens kontrol eller er udfoert , ligger mere end 2 % over den maengde , der er angivet i rubrik 103 i kontroleksemplaret , betragtes den overskydende maengde som indfoert fra tredjelande .  Artikel 16  Ved anvendelsen af artikel 13 og 14 sammenlignes den nettovaegt , der er angivet i rubrik 103 i kontroleksemplaret , med den vaegt , der er angivet i dette eksemplar i henhold til artikel 11 , stk . 2 sidste afsnit .  Artikel 17  Forordning ( EOEF ) nr . 1464/73 ophaeves .  Artikel 18  Med forbehold af bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2041/73 af 27 . juli 1973 om en overgangsforanstaltning med henblik paa anvendelsen af den nye ordning med differencebeloeb for raps - og rybsfroe gaeldende fra den 4 . juni 1973 ( 14 ) for hvilke  a ) indgivelsen af ansoegningen om AP-delen af attesten for faellesskabsstoette eller af eksportlicensen med forudfastsaettelse af restitutionen har fundet sted foer ikrafttraedelsesdatoen for denne forordning , og  b ) indgivelsen af ansoegningen om ID-delen af attesten for faellesskabsstoette eller afslutningen af toldformaliteterne ved udfoersel har fundet sted for denne dato ,  er undergivet bestemmelserne i denne forordning for saa vidt angaar froe , for hvilke stoetten eller restitutionen ikke er forudfastsat .  Artikel 19  Denne forordning traeder i kraft den 27 . august 1973 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 23 . august 1973 .  Paa Kommissionens vegne  François-Xavier ORTOLI  Formand  ( 1 ) EFT nr . 172 af 30 . 9 . 1966 , s . 3025/66 .  ( 2 ) EFT nr . L 73 af 27 . 3 . 1972 , s . 14 .  ( 3 ) EFT nr . L 73 af 27 . 3 . 1972 , s . 5 .  ( 4 ) EFT nr . L 167 af 25 . 7 . 1972 , s . 9 .  ( 5 ) EFT nr . L 141 af 28 . 5 . 1973 , s . 28 .  ( 6 ) EFT nr . L 133 af 10 . 6 . 1972 , s . 1 .  ( 7 ) EFT nr . L 66 af 13 . 3 . 1973 , s . 20 .  ( 8 ) EFT nr . L 222 af 2 . 10 . 1971 , s . 2 .  ( 9 ) EFT nr . L 282 af 23 . 12 . 1971 , s . 18 .  ( 10 ) EFT nr . L 295 af 12 . 11 . 1969 , s . 14 .  ( 11 ) EFT nr . L 66 af 13 . 3 . 1973 , s . 23 .  ( 12 ) EFT nr . L 146 af 4 . 6 . 1973 , s . 8 .  ( 13 ) EFT nr . L 192 , 13 . 7 . 1973 , s . 30 .  ( 14 ) EFT nr . L 207 af 28 . 7 . 1973 , s . 33 .