CELEX: 51987PC0151
Language: it
Date: 1987-04-07
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO recante applicazione provvisoria tra la Comunità e la Svizzera delle sezioni II e III dell'accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada effettuato con autobus (ASOR) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 151
Vol. 1987/0093
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
                                                    COM(87 ) 151 def .
                                                    Bruxelles , 7 aprile 1987
                                      Proposta di
                                DECISIONE DEL CONSIGLIO
          recante applicazione provvisoria tra la Comunità e la Svizzera
      delle sezioni II e III dell' accordo relativo ai servizi occasionali
               internazionali di trasporto di viaggiatori su strada
                            effettuato con autobus ( ASOR )
                           ( presentata dalla Commissione )
                                         /£•- y''   A
C0MC87 ) 151 def .
                                                1 0 AVR, 1337
 ---pagebreak---                                                                              ΟΎ7 Λζΐ
                                                                                     *
                                            ъ
                                      RET.A7.I0NE
l. Con decisione 82 /505 / CF.E del Consiglio , del 12 luglio 1982 ( l ), è stato ap¬
   provato ovvero " ratificato ", a nome della Comunità economica europea ( CEE ),
   l' accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di
   viaggiatori su strada effettuati con autobus ( ASOR ).
   Tale accordo era stato negoziato tra la Commissione , a nome della CEF,, e
   l' Austria , la Spagna , la Finlandia , la Norvegia , il Portogallo , la Svezia ,
   la Svizzera e la Turchia . Con l' introduzione di varie misure esso mira a
   facilitare l' esecuzione dei servizi occasionali e , di conseguenza , ad
   incentivare il turismo in Europa occidentale .
2. Conformemente all' articolo 18 , paragrafo 2 , l' ASOR è entrato in vigore , il
   l° dicembre 1983 , tra la CEE , la Finlandia , la Norvegia , la Svezia e la
   Turchia . Le disposizioni figuranti nelle sezioni II ( regime stabilito ) e
   III ( norme relative al documento di controllo ) dell 'ASOR sono diventate
   applicabili , in virtù dell' articolo 18 , paragrafo 4 , sette mesi più tardi e
   cioè il l° luglio 1984 .
   In seguito , l' ASOR è entrato in vigore anche per le altre parti contraenti
   man mano che veniva da queste ratificato . Da ultimo esso è entrato in vigo¬
   re con la Svizzera , per l' esattezza il l° gennaio 1987 .
3. In tale occasione la Svizzera ha chiesto alle altre parti contraenti di
   accettare , nel quadro di un mutuo accordo amichevole , il 1° aprile 1987
   invece del 1° agosto 1987 come data di entrata in vigore con la Svizzera
   delle disposizioni figuranti nelle sezioni II e III dell' ASOR .
   A sostegno di questa domanda la Svizzera adduce i seguenti argomenti :
 ---pagebreak--- ” ... l' effettiva applicazione delle sezioni II e ITT dell' ASOR il 1° agosto
1987 , e cioè in piena stagione turistica , presenterebbe notevoli
inconvenienti , sia sul piano pratico che su quello economico , per tutte le
parti contraenti e , sarebbe quindi opportuno anticipare tale scadenza
all' inizio della stagione turistica” .
La domanda svizzera può' essere accettata dal momento che :
- questo Stato è disposto , in caso di accordo della CEE , ad applicare le
   sezioni II e III dell' ASOR il 1° aprile 1987 , essendo di conseguenza
   garantita la reciprocità ;
- i motivi addotti dalla Svizzera sono giustificati ;
- l' applicazione anticipata delle predette sezioni non nuocerebbe agli
   interessi dei vettori stabiliti nella CEE , e
- occorre mantenere con la Svizzera rapporti di buon vicinato .
 ---pagebreak---                                            Proposta di
                                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
               recante applicazione provvisoria tra la Comunità e la Svizzera
            delle sezioni II e III dell' accordo relativo ai servizi occasionali
                     internazionali di trasporto di viaggiatori su strada
                                 effettuato con autobus ( ASOR )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
l' articolo 75 ,
vista la proposta della Commissione ,
 visto il parere del Parlamento Europeo          ( 1 ),
visto il parere del Comitato economico e sociale ( 21 ,
considerando che con decisione 82 / 505 / CEE del Consiglio ,
( 3 ) è stato approvato , a nome della Comunità economica europea , l' accordo
relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su
strada effettuati con autobus ( ASORl ; che l' ASOR è entrato in vigore il 1°
dicembre 1983 tra la CEE , la Finlandia , la Norvegia , la Svezia e la Turchia ;
considerando che l' ASOR è entrato in vigore con la Svizzera solo il 1° gennaio
1987 ; che ne consegue che le disposizioni di cui alle sezioni II e III
dell' ASOR dovrebbero essere applicate con tale paese il 1° agosto 1987 ,
conformemente all' articolo 18         paragrafo 4 ;
considerando che la Svizzera ha chiesto l' accordo delle altre parti contraenti
per anticipare tale scadenza al 1° aprile 1987 , tenuto conto degli
inconvenienti , sia pratici che economici , che l' applicazione con la Svizzera
delle sezioni II e ITI dell' ASOR provocherebbe in piena stagione turistica ;
( 1 ) CU
( 2 ) GU
( 3 ) GU n . L 230 del 5.8.1982 , pag . 38
 ---pagebreak---                                         b
considerando che per motivi pratici , economici e politici sarebbe opportuno
accogliere la domanda della Svizzera e applicare provvisoriamente l' ASOR dal 1°
aprile al 31 luglio 1987;
DECIDE :
                                    Articolo 1
La Comunità economica europea accetta che le disposizioni di cui alle sezioni
II e III dell' accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di
trasporto di viaggiatori su strada effettuati con autobus ( AS0R1 siano
applicate provvisoriamente tra la Comunità e la Svizzera dal 1° aprile al
31 luglio 1987 .
                                    Articolo 2
Il Presidente del Consiglio e la Commissione delle Comunità europee sono
abilitati a firmare , a nome della Comunità , la lettera figurante nell' allegato
e ad inviarla alla Conferenza europea dei Ministri dei trasporti .
Fatto a Rruxelles , addi                              Per il Consiglio
                                                      Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                           ALLEGATO 1
                  ( lettera da inviare alla Conferenza europea dei
                               Ministri dei trasporti )
Oggetto ; accordo relativo ai servizi occasionali internazionali di trasporto
           di viaggiatori su strada effettuati con autobus ( ASOR )
Signor Segretario generale ,
in risposta alla Sua lettera del 19 dicembre 1986 e facendo seguito alla nostra
lettera del ( data ) ( riferimenti ), ci pregiamo comunicarLe che la Comunità
economica europea accetta che le disposizioni di cui alle sezioni II e III
dell' ASOR siano applicate provvisoriamente tra la Comunità e la Svizzera dal 1°
aprile 1987 al 31 luglio 1987 . In virtù dell' articolo 18 , paragrafo 4 ,
dell' ASOR , le sezioni TI e III saranno comunque applicabili dal 1° agosto 1987
per i trasporti effettuati tra tutte le parti contraenti .
Le saremmo grati se volesse informare di ciò' le altre parti contraenti
dell ' ASOR .
Voglia gradire , Signor Segretario generale , i sensi della nostra distinta
considerazione .
Per il Consiglio delle                            Per la Commisione delle
Comunità europee                                  Comunità europee