CELEX: C1995/101/37
Language: es
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 20 de febrero de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Alsen-Breitenburg Zement und Kalkwerke GmbH (Asunto T-45/95)

N° C 101/18            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22 . 4 . 95
Dyekjaeer-Hansen, Abogada de Copenhague, que designa                impedir la penetración de los demás miembros en el propio
como domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Aloyse               mercado de la demandante .
May, 31 , Grand-rue.
                                                                    Asimismos, la demandante sostiene que la Decisión incum­
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                 ple requisitos esenciales de carácter procesal, que deben
Instancia que:                                                      respetarse al imponer multas con arreglo al Reglamento
                                                                    n0 17/62 que infringe el artículo 190 del Tratado CE, puesto
1 ) Anule los artículos 1 y 2, el apartado 1 del artículo 4, la     que no está suficientemente motivada .
    letra a ) del apartado 3 del artículo 4, y los artículos 5,8 ,
     9, 11 y 12 de la Decisión de la Comisión de 30 de
    noviembre de 1994 relativa a un procedimiento de
    aplicación del artículo 85 del Tratado CE (IV/33.126 y
     33.222 — Cemento ) en la medida en que se refieren a la        Recurso interpuesto el 20 de febrero de 1995 contra la
    demandante .
                                                                    Comisión de las Comunidades Europeas por Alsen-Breiten­
2 ) Subsidiariamente, retire la multa impuesta a la deman­                      burg Zement und Kalkwerke GmbH
    dante .                                                                               (Asunto T-45/95 )
                                                                                            ( 95/C 101/37
3 ) Más subsidiariamente, rebaje el importe de la multa
     impuesta a la demandante.
                                                                                 (Lengua de procedimiento: alemân)
4) Condene a la Comisión al pago de las costas de la
    demandante .                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                    Europeas se ha presentado el 20 de febrero de 1995 un
Motivos y principales alegaciones                                   recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                    formulado por Alsen-Breitenburg Zement und Kalkwerke
En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega que no            GmbH, con domicilio social en Hamburgo ( República
ha infringido el artículo 85 del Tratado. De este modo, la          Federal de Alemania ), representada por el Sr. Karlheinz
Decisión es contraria a esta disposición, así como a los            Moosecker y el Dr. Martin Klusmann, Abogados de
artículos 3 y 15 del Reglamento n° 17/62 del Consejo,               Düsseldorf, que designa como domicilio en Luxemburgo el
puesto que realiza una apreciación jurídica y una valoración        bufete Bonn & Schmitt, 62, Avenue Guillaume .
de la prueba incorrectas. La demandante afirma a este
respecto que no ha tomado parte en acuerdo alguno relativo          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
a la observancia del principio del mercado interior y al            Instancia que:
control de los suministros de cemento de un país a otro.
                                                                    1 ) Declare la nulidad de la Decisión de la demandada de 30
Ciertamente, la demandante participó en tres reuniones                  de noviembre de 1994 (IV/33.126 y 33.222 —
durante el período 1983-1984, pero en dichas reuniones no               Cemento ), notificada a la demandante el 13 de diciem­
se celebró ningún acuerdo. Tampoco puede considerarse                   bre de 1994 y el 3 de febrero de 1995 , en la medida en
probado que la demandante transmitiera en ellas informa­                que a ella se refiere.
ción sobre el mercado. Aun cuando la presencia pasiva de la
demandante pudiera considerarse reprochable, se trata de                Con carácter subsidiario, que reduzca la multa impuesta
una circunstancia aislada que se produjo mucho antes de                 a la demandante a una medida proporcionada que
que comenzaran a correr los plazos de prescripción previstos            corresponda a la verdadera magnitud de sus efectos
en el Reglamento ( CEE) n° 2988/74 y antes de que se                    sobre la competencia, objeto de este procedimiento, al
constituyera la sociedad demandante.                                    período en que se sitúan las imputaciones hechas a
                                                                        ECEC y a la contribución de la demandante.
La demandante transmitió rutinariamente datos retrospec­
tivos a Cembureau (Asociación Europea de Cemento ) sobre            2 ) Condene en costas a la demandada .
los precios autorizados por el Monopoltilsyn ( Servicio de
Defensa de la Competencia danés ) y recibió información             Motivos y principales alegaciones
elaborada a partir de ellos . Ello constituye una práctica
normal en el sector; la información no se envió ni se recibió       En relación con la legalidad del procedimiento, la deman­
con intención o sugerencia alguna tendente a influir en la          dante alega que la demandada :
conducta de otros productores de cemento. En particular,
no se puede afirmar que estas informaciones se hallaran en          a ) al notificarle los cargos de manera incompleta y no lo
relación con las reuniones a las que alude al artículo 1 de la          suficientemente precisa, privó definitivamente a la
Decisión.                                                               demandante de la posibilidad de presentar observacio­
                                                                        nes en su descargo (primer motivo );
No puede considerarse acreditado que la demandante
tomara parte en un acuerdo referente a la constitución de la        b ) al permitirle únicamente examinar el expediente de
European Task Force ni que participara en ninguna acción                manera fragmentaria, ha impedido gravemente su
relacionada con la sociedad italiana de construcción Cal­               defensa durante el procedimiento administrativo y tras
cestruzzi .                                                             la adopción de la Decisión (segundo motivo);
La demandante reconoce haber sido miembro del European              c ) al no traducir los documentos probatorios redactados
Cernent Export Committee, pero niega que su objetivo fuera              en lengua extranjera, ha dificultado la réplica a los
 ---pagebreak--- 22 . 4. 95           |_ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 101 /19
     cargos dentro del plazo y, por ello, ha impedido que la         Recurso interpuesto el 20 de febrero de 1995 contra la
     demandante disponga de la información completa                  Comisión de las Comunidades Europeas por Nordcement
     ( tercer motivo );                                                                     Aktiengesellschaft
                                                                                            ( Asunto T-46/95 )
d ) al fijar plazos desproporcionadamente breves para
                                                                                               ( 95/C 101 /38
     pronunciarse y examinar el expediente, ha imposibili­
     tado todo derecho de defensa adecuado al alcance del
     procedimiento (cuarto motivo );                                              (Lengua de procedimiento: alemân)
e) ha motivado la Decisión de manera incompleta y                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     contradictoria, en particular, por lo que se refiere a las      Europeas se ha presentado el 20 de febrero de 1995 un
     discrepancias entre el tenor y los motivos, y tampoco ha        recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
     motivado los hechos que se le imputan individualmente           formulado por Nordcement Aktiengesellschaft, con domi­
     (quinto motivo ), y por ello,                                   cilio social en Hannover ( República Federal de Alemania ),
                                                                     representado por el Sr. Karlheinz Moosecker y el Dr. Martin
f) ha procedido a determinar responsabilidades y multas              Klusmann, Abogados de Düsseldorf, que designa como
     que no satisfacen en absoluto, ni siquiera formalmente,         domicilio en Luxemburgo el bufete Bonn & Schmitt, 62,
     los requisitos establecidos en el artículo 190 del Tratado      Avenue Guillaume, Luxemburgo.
     CE sobre la motivación de las Decisiones individuales
     ( sexto motivo ).                                               La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                     Instancia que:
Al cometer estas infracciones de procedimiento, la Comisión          1 ) Declare la nulidad de la Decisión de la demandada de 30
ha incumplido el principio de igualdad en el procedimiento,               de noviembre de 1994 (IV/33.126 y 33.322 —
el derecho a ser oído, así como los principios del procedi­               Cemento ), notificada a la demandante el 13 de diciem­
miento justo y de igualdad de trato. Por consiguiente, la                 bre de 1994 y el 3 de febrero de 1995 , en la medida en
Decisión ha sido adoptada de manera ilegal y debe por ello                que a ella se refiere .
declararse su nulidad .
                                                                          Con carácter subsidiario, que reduzca la multa impuesta
En relación con el Derecho material, la demandante alega                  a la demandante a una medida proporcionada que
que la Comisión:                                                          corresponda a la verdadera magnitud de los efectos
                                                                          sobre la competencia, objeto de este procedimiento, al
a ) ha basado sus deducciones jurídicas en presunciones                   período en que se sitúan las imputaciones hechas a
     erróneas e infundadas, en la medida en que ha estable­               ECEC y a la contribución de la demandante.
     cido de manera incompleta las relaciones de hecho en
     el mercado del cemento y ha extraído conclusiones               2 ) Condene en costas a la demandada .
     falsas y arbitrarias de los hechos establecidos (séptimo
     motivo );                                                       Motivos y principales alegaciones
b ) por lo que respecta, en particular, al grupo ECEC, ha            Los motivos y alegaciones de las partes son idénticos a
     ignorado la falta de conformidad de dicha entidad y su          los formulados en el asunto T-45/95 , Alsen-Breitenburg
     método de trabajo al apartado 1 del artículo 85 del             Zement- y Kalkwerke GmbH contra la Comisión.
     Tratado CE ( octavo motivo );
c) ha presumido vinculaciones entre el conjunto de las
     imputaciones hechas a ECEC y las hechas a EPC que en
     realidad no existen (noveno motivo );
                                                                     Recurso interpuesto el 20 de febrero de 1995 contra la
d ) ha basado sobre la presunción de una única infracción            Comisión de las Comunidades Europeas por Terres Rouges
     continuada una generalización frontalmente contraria a                                Consultant y otros
     Derecho de los distintos grupos de acciones y la                                       (Asunto T-47/95 )
     participación en el supuesto convenio Cembureau ( dé­                                     ( 95/C 101 /39
     cimo motivo );
                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
e ) establece sin base legal, en el artículo 8 de la Decisión,
     pautas de conducta inadmisibles y no suficientemente
     detalladas en relación con los futuros intercambios de          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     información ( undécimo motivo ).                                Europeas se ha presentado el 20 de febrero de 1995 un
                                                                     recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Por consiguiente, la Decisión infringe tanto el Tratado como         formulado por Terres Rouges Consultant, con domicilio
principios superiores del Derecho comunitario y, también             social en Paris, Cobana Import, con domicilio social en
por este motivo, debe declararse su nulidad .                        Rungis ( Francia ), y SIPEF NV, con domicilio social en
                                                                     Amberes ( Bélgica ), representadas por Me Michel Aurillac,
                                                                     Abogado de Paris, que designa como domicilio en Luxem­
                                                                     burgo el despacho de Me Charles Duro, 6, rue Heine.