CELEX: 31996R0993
Language: da
Date: 1996-06-03 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 993/96 af 3. juni 1996 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

Nr. L 133/6           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    4 . 6. 96
                                       KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 993/96
                                                            af 3. juni 1996
                                         om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
  FÆLLESSKABER HAR —                                                   samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  melsen af de heraf følgende omkostninger —
  Europæiske Fællesskab,
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret                                     Artikel 1
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
  stk. 1 , litra c), og                                                Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 ud fra følgende betragtninger:                                        bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om               bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
                                                                       (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
 gennemførelsesbestemmelser              til   forordning  (EØF)       Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over            Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                 produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af         vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet;                                  efter proceduren for aktiv forædling.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                   generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
  1 570 tons vegetabilsk olie;                                        dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de             hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                       Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*); det er blandt andet             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                     medlemsstat.
                     Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juni 1996.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
(') EFT    nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(J) EFT    nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT    nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
O   EFT    nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT    nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 4. 6. 96            I DA I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 133/7
                                                                BILAG
                                                            PARTI A OG B
            1 . Aktion nr.('): 423/95 (A); 889/95 (B).
            2. Program: 1995.
            3. Modtager (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (tlf. (39­
                  6) 52 36 07 55; fax 52 28 43; telex 626675 WFP I).
           4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
            5. Bestemmelsessted eller -land (s): A: Pakistan; B: Zambia.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q (8): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (III A 1 a)).
           8 . Samlet mængde: 1 315 tons netto.
           9. Antal partier: 2 (parti A: 1 055 tons; parti B: 260 tons).
          10. Emballering og mærkning (6) (9): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                 Dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                 Mærkning på følgende sprog: engelsk.
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                 bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                 for aktiv forædling.
          12. Leveringsstadium: A: frit lossehavn, losset; B : frit bestemmelsessted.
          13. Afskibningshavn: —
          14. Lossehavn angivet af modtageren: —
          15. Lossehavn: Karachi (container terminal).
          16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: WFP warehouse, Lusaka.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                i afskibningshavn : 22. 7. - 4. 8 . 1996.
         18. Sidste frist for leveringen: A: 1 . 9. 1996; B: 15. 9. 1996.
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
         20. Sidste frist for indgivelse af bud: 18. 6. 1996, (kl. 12.00 (belgisk tid)).
         21 . I tilfælde af fornyet licitation:
               a) sidste frist for indgivelse af bud: 2. 7. 1996, (kl. 12.00 (belgisk tid))
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 5. - 18. 8. 1996.
               c) sidste frist for leveringen: A: 15. 9. 1996; B: 29. 9. 1996.
         22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
         23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, å l'atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
               Bruxelles/Brussel (Bemærk! Nye numre: telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- Nr. L 133/8           IDA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          4. 6. 96
                                                                 PARTI C
              1 . Aktion nr. ('): 861 /95 (Cl ); 862/95 (C2).
             2. Program : 1995.
             3. Modtager (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6 - D 28015 Madrid (Tlf. (34­
                    1)5 93 11 13; fax 4 48 44 69) / Oxfam Belgique, rue du Conseil 39 1050 Bruxelles/Brussel (Tlf. (32­
                    2) 5 12 99 90, fax 5 11 89 19) (contact: J-M Biquet).
             4. Modtagerens repræsentant: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M'Hidi Lardi, Oran. (Tlf. (213­
                   6)39 64 24, fax 33 10 65) (contact: Mr. Nanni Yamma).
             5. Bestemmelsessted eller -land: Algeriet
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (III A 1 b)).
             8. Samlet mængde: 150 tons netto.
             9. Antal partier: 1 i 2 delmængder (Cl : 25 tons; C2: 125 tons).
            10. Emballering og mærkning (6) (,0): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                   Dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                   Mærkning på følgende sprog: fransk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret solsikkefrø produceret i Fælles­
                   skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                   duren for aktiv forædling.
           12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn: —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15. Lossehavn : Oran .
           16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                  i afskibningshavn : 15. - 28 . 7. 1996.
           18. Sidste frist for leveringen : 4. 8. 1996.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 18. 6. 1996, (kl. 12.00 (belgisk tid)).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 2. 7. 1996, (kl. 12.00 (belgisk tid))
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                      afskibningshavn: 29. 7. - 11 . 8 . 1996
                 c) sidste frist for leveringen: 18 . 8. 1996.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, å l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (Bemærk! Nye numre: telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- 4. 6 . 96           I DA I                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 133/9
                                                                PARTI D
             1 . Aktion nr. ('): 895/95.
             2. Program: 1995.
             3. Modtager (2): Euronaid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757; telex 30960 EURON
                  NL; fax 36 41 701 ).
             4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land: Madagaskar.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (III A 1 a)).
             8 . Samlet mængde: 105 tons netto.
             9. Antal partier: 1 .
           10. Emballering og mærkning (6) ("): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                  Dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  Mærkning på følgende sprog: fransk.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                  bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                  for aktiv forædling.
          12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn: —
          14. Lossehavn angivet af modtageren: —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 15. 7. - 4. 8. 1996.
          18 . Sidste frist for leveringen: —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 18. 6. 1996, (kl. 12.00 (belgisk tid)).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 2. 7. 1996, (kl. 12.00 (belgisk tid))
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 29. 7. - 18. 8. 1996
                 c) sidste frist for leveringen: —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, å l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (Bemærk! Nye numre: telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- Nr. L 133 / 10          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            4. 6. 96
              Noter:
               (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                    delsesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                    produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                    medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                    cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
              (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                    ikke anvendelse.
              (s) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                   33.
              (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
                   Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certifi­
                   kat
              (8) Parti A: Tilslagsmodtageren overgiver støttemodtagernes repræsentanter ved leveringen en attest på
                   engelsk som bevis for, at olien ikke indeholder svinefedt (certificate stating that the oil does not contain
                   any pork fat (lard)).
              (9) Anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15 dage.
             (10) Anbringes i 20-fods engangscontainere.
             (") Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL (hver container skal netto indeholde
                   15 tons). Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen
                   i udskibningshavnen.
                   Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af contai­
                   nerne fra containerterminalen .
                  Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                  Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                   ning om antallet af dåser for hvert afskibsningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen. Tilslags­
                  modtageren stuver kartonkasserne i containerne således, at eventuelle tomrum udfyldes, og fastgør sidste
                  række af kasser med surringsbånd.
                  Tilslagsmodtageren skal foresegle hver container med en nummereret forsegling (sysko locktainer 180
                  seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.