CELEX: 32014R0545
Language: sk
Date: 2014-05-15
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 545/2014 z  15. mája 2014 , ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v Spoločenstve  Text s významom pre EHP

29.5.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 163/10
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 545/2014
   z 15. mája 2014,
   ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v Spoločenstve
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
   konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               S cieľom účinne bojovať proti diskriminácii v súlade s článkom 10 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), pomôcť pri zabezpečení súladu s článkom 21 Charty základných práv Európskej únie a sledovať cieľ plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku v súlade s článkom 3 Zmluvy o Európskej únii (Zmluvy o EÚ), ako aj s cieľom monitorovať pokrok na ceste plnenia cieľov politík Únie, ako sú hlavné ciele stratégie Európa 2020, je nutné mať porovnateľné, spoľahlivé a objektívne štatistické údaje o situácii zamestnaných a nezamestnaných osôb a osôb mimo trhu práce, pričom treba rešpektovať štatistickú dôvernosť, súkromie a ochranu osobných údajov.
            
         
               (2)
            
            
               V dôsledku nadobudnutia účinnosti ZFEÚ je potrebné, aby sa právomoci zverené Komisii zosúladili s článkom 290 ZFEÚ a s novým právnym rámcom, ktorý vyplýva z nadobudnutia účinnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (2).
            
         
               (3)
            
            
               Komisia sa v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011 zaviazala preskúmať legislatívne akty, ktoré v súčasnosti obsahujú odkazy na regulačný postup s kontrolou, z hľadiska kritérií stanovených v ZFEÚ.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 577/98 (3) obsahuje odkazy na regulačný postup s kontrolou, a preto by sa malo preskúmať z hľadiska kritérií stanovených v ZFEÚ.
            
         
               (5)
            
            
               S cieľom zohľadniť najmä hospodársky, spoločenský a technický vývoj by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o úpravy zoznamu premenných zisťovania uvedených v zozname 14 skupín ukazovateľov zisťovania v nariadení (ES) č. 577/98, s cieľom vypracovať trojročný plán ad hoc modulov, v ktorom sa pre každý ad hoc modul špecifikuje subjekt, zoznam a opis oblasti špecializovaných informácií („časti ad hoc modulov“) a referenčné obdobie. Komisia by okrem toho mala mať právomoc prijímať delegované akty, aby mohla prijímať zoznam štrukturálnych premenných a frekvenciu zisťovania údajov. Komisia by mala zabezpečiť, aby tieto delegované akty nespôsobovali významné dodatočné zaťaženie členských štátov alebo respondentov.
            
         
               (6)
            
            
               Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočnila náležité konzultácie, a to aj na úrovni expertov. Pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť, aby sa príslušné dokumenty súčasne, vo vhodnom čase a vhodným spôsobom postúpili Európskemu parlamentu a Rade.
            
         
               (7)
            
            
               S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 577/98 by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.
            
         
               (8)
            
            
               Vzhľadom na význam ad hoc modulov zisťovania pracovných síl pre politiky Únie by sa mal udeliť príspevok Únie na financovanie vykonávania týchto modulov podľa zásady rozumného rozdelenia finančného zaťaženia medzi rozpočtom Únie a rozpočtami členských štátov. Granty by sa mali poskytovať bez výzvy na predkladanie návrhov a v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (4). Granty by sa pod podmienkou skutočnej realizácie ad hoc modulov mali poskytovať národným štatistickým úradom a iným vnútroštátnym orgánom uvedeným v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (5). Granty poskytované na účely vykonávania zisťovania pracovných síl môžu mať formu jednorazových platieb. V tomto kontexte by malo byť použitie jednorazových platieb jedným z hlavných prostriedkov na zjednodušenie správy grantov.
            
         
               (9)
            
            
               Odchylne od nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 a vzhľadom na zvýšené zaťaženie v súvislosti s dodatočnými informáciami, ktoré sa majú zbierať na účely ad hoc modulov zisťovania pracovných síl, ktoré prispejú k poskytnutiu ukazovateľov pre ciele politiky Únie, je potrebné spolufinancovať náklady na mzdy pracovníkov vnútroštátnych správnych orgánov, aj keď by príslušný orgán verejnej moci vykonával podporované opatrenie bez grantu Únie, ako aj spolufinancovať ďalšie príslušné náklady.
            
         
               (10)
            
            
               Pokiaľ ide o prenesenie právomoci na Komisiu, toto nariadenie sa obmedzuje na zosúladenie existujúceho prenesenia právomocí na Komisiu uvedeného v nariadení (ES) č. 577/98 s článkom 290 ZFEÚ a s novým legislatívnym rámcom vyplývajúcim z nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) č. 182/2011 a prípadne na posúdenie rozsahu uvedených právomocí. Keďže naďalej platí, že ciele nariadenia (ES) č. 577/98 nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov, ale možno ich lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o EÚ. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.
            
         
               (11)
            
            
               Na zabezpečenie právnej istoty je potrebné, aby týmto nariadením neboli dotknuté postupy prijímania opatrení, ktoré sa začali, ale neboli ukončené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
            
         
               (12)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 577/98 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJALI TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 577/98 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Článok 4 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:
                           „2.   Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 7c prijímať delegované akty týkajúce sa úprav zoznamu premenných zisťovania uvedených v zozname 14 skupín ukazovateľov zisťovania v odseku 1 tohto článku, ktoré si vyžiada vývoj techník a pojmov. Delegovaným aktom prijatým v súlade s týmto odsekom sa nesmú meniť nepovinné premenné na povinné premenné. Povinné premenné, ktoré je nutné zahrnúť v každom prípade, patria do ukazovateľov zisťovania stanovených v odseku 1 písm. a) až j) a písm. l), m) a n) tohto článku. Uvedené premenné musia byť zahrnuté v 94 ukazovateľoch zisťovania. Príslušný delegovaný akt sa prijme najneskôr 15 mesiacov pred začiatkom referenčného obdobia zisťovania.
                           Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 7c, pokiaľ ide o zoznam premenných (ďalej len „štrukturálne premenné“) spomedzi ukazovateľov zisťovania uvedených v odseku 1 tohto článku, ktoré stačí zisťovať iba ako ročné priemery s použitím časti výberového súboru nezávislých pozorovaní vzťahujúce sa na 52 týždňov, a nie ako štvrťročné priemery.
                           2a.   Štrukturálne premenné spĺňajú podmienku, že relatívna štandardná odchýlka (efekt tvorby sa neberie do úvahy) akéhokoľvek ročného odhadu predstavujúceho 1 % alebo viac populácie v produktívnom veku nepresiahne:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       9 % v prípade členských štátov, ktoré majú od 1 do 20 miliónov obyvateľov, a
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       5 % v prípade členských štátov, ktoré majú 20 miliónov obyvateľov alebo viac.
                                    
                                 Členské štáty, ktoré majú menej ako 1 milión obyvateľov, sú od požiadaviek na relatívnu štandardnú odchýlku oslobodené a premenné sa zbierajú pre celú vzorku, pokiaľ vzorka nespĺňa kritériá stanovené v písmene a).
                           Ak sa v prípade členských štátov, ktoré používajú časť výberového súboru na zber údajov v súvislosti so štrukturálnymi premennými, použije viac ako jedna vlna, pozostáva celá časť výberového súboru z nezávislých pozorovaní.
                           2b.   Je potrebné zaručiť konzistentnosť ročných súčtov častí výberového súboru a ročných priemerov celého výberového súboru pri zamestnaných, nezamestnaných a neaktívnych osobách podľa pohlavia a pri týchto vekových skupinách: 15 až 24 rokov, 25 až 34 rokov, 35 až 44 rokov, 45 až 54 rokov a 55 rokov a viac.
                           3.   Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme pravidlá týkajúce sa úprav, ktoré sa majú použiť, kodifikácie premenných a zoznamu zásad formulovania otázok o pracovnom statuse. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 8 ods. 2.“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Odsek 4 sa vypúšťa.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Vkladajú sa tieto články:
               „Článok 7a
               Ad hoc moduly
               1.   Na doplnenie informácií opísaných v článku 4 ods. 1 sa môže pridať ďalší súbor ukazovateľov (ďalej len „ad hoc modul“).
               2.   Vzorka použitá na zber informácií týkajúcich sa ad hoc modulov poskytuje aj informácie o štrukturálnych premenných.
               3.   Vzorka použitá na zber informácií týkajúcich sa ad hoc modulov spĺňa tieto podmienky:
               
                           a)
                        
                        
                           jej prostredníctvom sa zbierajú informácie o ad hoc moduloch za 52 referenčných týždňov a vzťahujú sa na ňu rovnaké požiadavky ako požiadavky uvedené v článku 4 ods. 2a alebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jej prostredníctvom sa zbierajú informácie o ad hoc moduloch v celej vzorke aspoň za jeden štvrťrok.
                        
                     4.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 7c, pokiaľ ide o vypracovanie plánu ad hoc modulov na obdobie troch rokov. V tomto pláne sa pre každý ad hoc modul špecifikuje subjekt, zoznam a opis oblasti špecializovaných informácií (ďalej len „časti ad hoc modulov“), ktoré tvoria rámec, v ktorom sa určujú technické ukazovatele ad hoc modulu uvedené v odseku 5 tohto článku, a špecifikuje referenčné obdobie. Plán sa prijme najneskôr 24 mesiacov pred začiatkom jeho referenčného obdobia.
               5.   S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie plánu uvedeného v odseku 4 tohto článku Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov špecifikuje technické ukazovatele každej časti ad hoc modulu v súlade s oblasťou špecializovaných informácií uvedených v uvedenom odseku, ako aj filtre a kódy, ktoré sa použijú na prenos údajov, a konečný termín prenosu výsledkov, ktorý môže byť odlišný od termínu stanoveného v článku 6. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 8 ods. 2.
               6.   Podrobný zoznam informácií, ktoré sa budú zbierať v ad hoc module, sa vypracuje najneskôr 12 mesiacov pred začiatkom referenčného obdobia pre príslušný modul. Rozsah ad hoc modulu nesmie byť väčší ako 11 technických ukazovateľov.
               Článok 7b
               Finančné ustanovenie
               Únia poskytne národným štatistickým úradom a iným vnútroštátnym orgánom uvedeným v článku 5 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (6) finančnú podporu na vykonávanie ad hoc modulov uvedených v článku 7a tohto nariadenia v súlade s článkom 16 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1296/2013 (7). Rada môže v súlade s článkom 128 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (8) udeliť uvedeným národným štatistickým úradom a iným vnútroštátnym orgánom granty bez výzvy na predkladanie návrhov. Tieto granty môžu mať formu jednorazových platieb a udeľujú sa pod podmienkou, že členské štáty sa skutočne zúčastnia na vykonávaní ad hoc modulov.
               Článok 7c
               Vykonávanie delegovania
               1.   Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.
               2.   Komisia pri výkone právomocí delegovaných v súlade s článkom 4 ods. 2 a článkom 7a zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné zaťaženie členských štátov a respondentov.
               Uvedené delegované akty sa prijímajú len v prípadoch, keď sú potrebné na zohľadnenie spoločenského a hospodárskeho vývoja. Uvedenými delegovanými aktmi sa nemení nepovinná povaha požadovaných informácií.
               Komisia riadne odôvodní štatistické opatrenia stanovené v uvedených delegovaných aktoch, pričom v prípade potreby využije príspevky príslušných odborníkov založené na analýze efektívnosti nákladov, vrátane posúdenia zaťaženia respondentov a nákladov na tvorbu, ako je uvedené v článku 14 ods. 3 písm. c) nariadenia (ES) č. 223/2009.
               3.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 4 ods. 2 a článku 7a sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 18. júna 2014. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
               4.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 4 ods. 2 a článku 7a môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
               5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
               6.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 4 ods. 2 a článku 7a nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu alebo Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
               
                  (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164)."
						
               
                  (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1296/2013 z 11. decembra 2013 o programe Európskej únie v oblasti zamestnanosti a sociálnej inovácie (EaSI), ktorým sa mení rozhodnutie č. 283/2010/EÚ, ktorým sa zriaďuje európsky nástroj mikrofinancovania Progress v oblasti zamestnanosti a sociálneho začleňovania (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 238)."
						
               
                  (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).“"
						
            
         
               3.
            
            
               Článok 8 sa nahrádza takto:
               „Článok 8
               Postup výboru
               1.   Komisii pomáha Výbor pre Európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (9).
               2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
               
                  (9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).“"
						
            
         Článok 2
   Týmto nariadením nie sú dotknuté postupy prijímania opatrení stanovené v nariadení (ES) č. 577/98, ktoré sa začali, ale neboli ukončené pred 18. júnom 2014.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 15. mája 2014
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         D. KOURKOULAS
      
   
   
      (1)  Pozícia Európskeho parlamentu z 15. apríla 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 8. mája 2014.
   
      (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 577/98 z 9. marca 1998 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v Spoločenstve (Ú. v. ES L 77, 14.3.1998, s. 3).
   
      (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).