CELEX: C1997/295/12
Language: el
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 17 Ιουλίου 1997 στην υπόθεση C-52/96: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας (Παράβαση κράτους μέλους - Άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ και άρθρο 11 παράγραφος 2 του παραρτήματος VIII και Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων - Παράλειψη λήψεως των αναγκαίων μέτρων για να καταστεί δυνατή η μεταφορά των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων των υπαλλήλων στο κοινοτικό σύστημα)

C 295/8             1 EL |                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 27. 9. 97
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (έκτο τμήμα)                                                       (πρώτο τμήμα)
                       της 17 Ιουλίου 1997                                                 της 17 Ιουλίου 1997
      στην υπόθεση C-52/96: Επιτροπή των Ευρωπαϊκων                 στην υπόθεση C-142/96 (αίτηση του Bundesfinanzhof για
         Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας (')                 την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Hauptzollamt
                                                                           München κατά Wacker Werke Gmbh & Co. KG (')
(Παράβαση κράτους μέλους — Άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ
και άρθρο 11 παράγραφος 2 του παραρτήματος VIII και                 (Παθητική τελειοποίηση — Ολική ή μερική απαλλαγή από
Κανονισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων                    εισαγωγικούς δασμούς — Καθορισμός της αξίας των
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων — Παράλειψη λήψεως των                    παραγώγων προϊόντων και των εμπορευμάτων προσωρινής
αναγκαίων μέτρων για να καταστεί δυνατή η μεταφορά των                   εξαγωγής — Εύλογος τρόπος καθορισμού της αξίας)
συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων των υπαλλήλων στο κοινο­
                          τικό σύστημα)                                                        (97/C 295/13)
                           (97/C 295/12)
                                                                                  (Γλωσσά διαδικασίας: η γερμανική)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
                                                                       (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                       σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
   (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                                                                    Στην υπόθεση C-142/96, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
                                                                    Bundesfinanzhof προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του
                                                                    άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο
Στην υπόθεση C-52/96, Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοι­                  πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος
νοτήτων (εκπρόσωποι: Julian Currall και Francisco Enrique           δικαστηρίου μεταξύ Hauptzollamt München και Wacker
Gonzalez Diaz) κατά Βασιλείου της Ισπανίας (εκπρόσωπος:             Werke GmbH & Co. KG, η έκδοση προδικαστικής αποφά­
Rosario Silva de Lapuerta), που είχε ως αντικείμενο να
                                                                    σεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 13 παράγραφος 2
αναγνωριστεί ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, μη λαμβάνοντας           δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2473/86 του
τα αναγκαία εθνικά μέτρα για να διασφαλίσει στους υπαλ­
λήλους των κοινοτικών οργάνων τη δυνατότητα να πραγμα­              Συμβουλίου , της 24ης Ιουλίου 1986, σχετικά με το καθεστώς
                                                                    της παθητικής τελειοποιήσεως και το ' σύστημα σταθερών
τοποιήσουν τις μεταφορές των δικαιωμάτων τους επί συντά­            ανταλλαγών (2) το Δικαστήριο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο
ξεως αρχαιότητας προς το κοινοτικό συνταξιοδοτικό                   από τους L. Sevón, πρόεδρο τμήματος, D. A. O. Edward
σύστημα, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το                   (εισηγητή) και P. Jann, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G.
άρθρο 11 παράγραφος 2 του παραρτήματος VIII του Κανο­               Tesauro, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 17 Ιουλίου 1997
νισμού Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων των                    απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το άρθρο 5 της συνθήκης ΕΚ,
το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Man­
cini, πρόεδρο τμήματος, K. N. Κακούρη , P. J. G. Kapteyn, G.
                                                                    Το άρθρο 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, του κανονισμού
Hirsch (εισηγητή) και R. Schintgen, δικαστές, γενικός εισαγ­        (ΕΟΚ) αριθ. 2473/86 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986,
γελέας: P. Léger, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 17 Ιου­        σχετικά με το καθεστώς της παθητικής τελειοποιήσεως και
λίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                        το σύστημα σταθερών ανταλλαγών, δεν πρέπει να ερμηνευ­
                                                                    θεί υπό την έννοια ότι ένας τρόπος καθορισμού των εξόδων
                                                                    τελειοποιήσεως μπορεί να θεωρηθεί εύλογος μόνον αν η αξία
1 . Το Βασίλειο της Ισπανίας, μη λαμβάνοντας τα εθνικά              των εμπορευμάτων προσωρινής εξαγωγής, η οποία προκύ­
     αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει στους υπαλλήλους             πτει από την εφαρμογή του, είναι σχεδόν ίση με την τιμή
     των κοινοτικών οργάνων τη δυνατότητα να πραγματο­              αγοράς που κατέβαλε o κάτοχος της εγκρίσεως παθητικής
     ποιήσουν τις μεταφορές των δικαιωμάτων τους επί                τελειοποιήσεως ή με το κόστος κατασκευής των εν λόγω
     συντάξεως αρχαιότητας προς το κοινοτικό συνταξιοδο­            εμπορευμάτων. H χρήση της συναλλακτικής αξίας των εμπο­
     τικό σύστημα, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από            ρευμάτων προσωρινής εξαγωγής αποτελεί εύλογο τρόπο,
     το άρθρο 11 παράγραφος 2 του παραρτήματος VIII του             υπό την έννοια της διατάξεως αυτής. Επιπλέον, η τιμή αγο­
     Κανονισμού Υπηρεσιακης Καταστάσεως των υπαλλήλων               ράς των εμπορευμάτων προσωρινής εξαγωγής, στην οποία
     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και το άρθρο 5 της                   συμπεριλαμβάνονται οι προσαυξήσεις, μπορεί να λαμβάνεται
     συνθήκης ΕΚ.                                                   υπόψη κατά τον καθορισμό των εξόδων τελειοποιήσεως,
                                                                    ακόμη και αν έχει ως συνέπεια ότι το ποσοστό του δασμού
                                                                    που επιβάλλεται στο μη τελειοποιηθέν εμπόρευμα είναι
2. Καταδικάζει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά               μεγαλύτερο από το επιβαλλόμενο στα παράγωγα προϊόντα.
     έξοδα.
                                                                    0 ) ΕΕ C 180 της 22. 6. 1996.
(' ΕΕ C 95 της 30. 3 . 1996.                                         2 ΕΕ L 212 της 2. 8. 1986, σ. 1 .