CELEX: 52005PC0130
Language: cs
Date: 2005-04-05
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2728/94, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy

Důležité právní upozornění

|

52005PC0130

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2728/94, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy  /* KOM/2005/0130 konecném znení - CNS 2005/0025 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 5.4.2005KOM(2005) 130 v konečném znění2005/0025 (CNS).NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2728/94, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy(předložená Komisí)ODŮVODNĚNÍ1. ÚVOD / DůVODYÚčelem změny nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2728/94 ze dne 31. října 1994, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy[1] (dále jen „nařízení“), je zlepšení pravidel upravujících dotační mechanismus záručního fondu (dále jen „fond“), tj. pravidla, která určují, jak jsou aktiva fondu uváděna do souladu s cílovou částkou fondu.Zkušenosti prokázaly, že stávající pravidla vedla často k nadměrnému dotování fondu a tudíž k neoptimálnímu využívání rozpočtových prostředků. Tento problém byl především způsoben tím, že se v dotačním procesu vycházelo z předpovědí nejistých údajů. Navíc stávající pravidla vedou k několika převodům z fondu a do něj během jednoho roku, což vytváří zbytečné správní postupy, na nichž se podílejí nejen útvary Komise, ale rovněž oba rozpočtové orgány.Navržená změna je v souladu s potřebami uvedenými v Souhrnné zprávě o činnosti Záručního fondu (KOM(2003) 604).Změna se týká výlučně dotačního mechanismu.2. FONDNařízení vytvořilo fond pro vnější vztahy, aby věřitelům Společenství mohly být vyplaceny platby v případě, kdy je dlužník v prodlení se splácením úvěrů poskytnutých nebo zaručených Společenstvím. Hlavní funkcí fondu je ochránit rozpočet Unie před otřesy způsobenými prodlením se splácením úvěrů poskytnutých nebo zaručených fondem. Fond je dotován z rozpočtu Unie a musí být udržován v určité procentní výši, takzvané cílové sazbě (v současné době ve výši 9 %), čerpatelných částek na úvěry poskytnuté nebo zaručené tímto fondem.Stávající dotační mechanismus je založen na předcházejících (ex ante) dotacích podle jednotlivých rozhodnutí Rady (makrofinanční pomoc), na jednotlivých předvídaných rozhodnutích Komise (půjčky Euratomu) nebo na globálních ročních předpovědích plánovaných schválení úvěrů (úvěry zaručené EIB).3. NOVÝ DOTAčNÍ MECHANISMUS3.1. Základní zásady nového dotačního mechanismuNavrhovaný nový mechanismus je založen na následných (ex post) dotacích, které jsou spojeny s čerpatelnou částkou na úvěry a zaručené úvěry, tj. na skutečném čistém poskytování prostředků (tj. poskytování bez umoření a bez zrušení).V této souvislosti je jednou z hlavních výhod nového dotačního systému jeho jednoduchost a jistota ohledně rozpočtových požadavků. Podle nového mechanismu jsou všechny údaje nezbytné k určení převodu prostředků z rozpočtu do fondu (nebo z fondu do rozpočtu) s jistotou známy v době, kdy se začíná projednávat předběžný návrh rozpočtu (PDB), a nejsou nutné předpovědi (a nevyhnutelné chyby v nich) a následné rozpočtové úpravy.Podle nového dotačního mechanismu se uskuteční pouze jeden čistý převod mezi rozpočtem Unie a fondem, čímž se předejde stávající praxi několika převodů do fondu během roku a jediné platby z fondu do rozpočtu.Toto zjednodušení je příznivé ve srovnání se stávajícím systémem, který vede k četným srovnatelně vysokým tokům prostředků do fondu a z něj. Například v průběhu období 2000–2004 bylo do fondu vyplaceno okolo 894 milionů EUR ve 13 převodech (nejvyšší jednotlivá částka byla 169 milionů EUR) a okolo 1132 milionů EUR bylo vráceno do rozpočtu v pěti ročních platbách, jejichž výsledkem byl v průběhu této doby čistý převod z fondu do rozpočtu Unie ve výši 238 milionů EUR. Ve srovnání s těmito celkem 18 platbami bude výsledkem nového systému pouze 5 ročních plateb. Podle simulací nového mechanismu, které vycházely z předpokladu, že byl zaveden v roce 1999, by byla nejvyšší jednotlivá roční platba z rozpočtu Unie do fondu ve výši okolo 88 milionů EUR.Jednotlivý roční převod se vypočítá následujícím způsobem:1.  použití cílové sazby, v současné době 9 %, na čerpatelné částky úvěrů a zaručených úvěrů,2.  určení skutečné hodnoty aktiv fondu, včetně získaného úroku a ztrát z důvodu čerpání z fondu,3.  převod rozdílu a) mínus b) z rozpočtu do fondu (nebo do rozpočtu v případě výsledného přebytku ve fondu).Z časového hlediska se dotace budou poskytovat následujícím způsobem:Na základě výše čerpatelných částek na úvěry poskytnuté a zaručené v roce „n–1“ ke konci tohoto roku se spočítá požadovaná dotační částka na počátku roku „n“. Uvedení této částky je vyžadováno v rámci PDB a příslušný úvěr se pro odpovídající rozpočtovou položku získá na počátku roku „n+1“. Popřípadě dojde-li k přebytku aktiv fondu nad cílovou částkou fondu, bude do PDB vložen pro rok „n+1“ příjem do rozpočtu.Předpokládá se časová lhůta kolem jednoho roku mezi okamžikem, kdy je známa čerpatelná částka ke konci roku, a uskutečněním dotace (od ledna roku „n“ do ledna/února roku „n+1“). Tato lhůta je ospravedlněna jistotou údajů a zdokonalenou transparentností a předvídatelností rozpočtového dopadu dotačního mechanismu. To nemůže být chápáno jako nedostatečné financování fondu. Ve skutečnosti budou-li splatné částky zahrnuty do návrhu rozpočtu pro následující rok, mohou být považovány za určitý druh odložených plateb rozpočtu unie, které jsou podobné „nesplacenému základnímu kapitálu“ v případě společností.3.2. Zmírnění dopadu velkých ztrát způsobených prodlením se splácením úvěrů na potřebu zvýšení plateb do fondu – vyrovnávací mechanismusPro případ větších prodlení se splácením se navrhuje vyrovnávací mechanismus tak, aby byl zachován hlavní důvod fondu, tj. vstřebávat otřesy způsobené rozpočtu Unie.Ztráty, které byly způsobeny prodlením se splácením úvěrů a zaručených úvěrů v roce „n–1“, by se bez zvláštního pravidla převedly přímo do nárůstu v převodu do fondu v roce „n+1“. Role fondu působit jako ochrana rozpočtu před otřesy způsobenými neočekávanými výdaji by tímto byla zpochybněna.Tento problém návrh řeší zavedením vyrovnávacího mechanismu tak, aby se dopad významných ztrát v důsledku prodlení se splácením „rozložil“ do několika let. Vzhledem k tomu, že menší ztráty mohou být pokryty v rámci rozpočtu bez problémů, vyrovnávací mechanismus by byl použit pouze v případě, kdy by ztráty překročily určitou částku.Navrhuje se limitní částka 100 milionů EUR, a to na základě následujícího zdůvodnění:Podle odhadů založených na různých situacích, včetně možného zvýšení míry růstu úvěrů a zaručených úvěrů během příštích finančních výhledů, by roční částky vyžadované pro „běžné“ dotace výjimečně přesáhly 100 milionů EUR ročně. Pokud je částka 100 milionů EUR určená ke krytí ztrát fondu na základě zjištěného prodlení se splácením (maximální částka ztrát, která může být vstřebána „běžným“ dotačním mechanismem bez použití vyrovnávacího mechanismu) nebo maximálních hodnot úvěrové činnosti připočtena k těmto dotacím, maximální roční převod z rozpočtu do fondu by byl podle rozumných předpokladů řádově omezen v podobném rozsahu jako částka rozpočtové rezervy fondu v roce 2005 (223 milionů EUR).Další argument ve prospěch zavedení vyrovnávacího mechanismu v případě, kdy ztráty překročí 100 milionů EUR, je ten, že nejvyšší roční riziko[2] pro danou zemi je v současnosti méně než 250 milionů EUR, tj. částka, která by spolu s běžnými dotacemi pro daný rok příliš zatížila rozpočet. Zřejmě nemůže být vyloučeno to, že by mohlo během roku dojít k více než jednomu prodlení se splácením, nebo že by se částky nahromadily během doby, kdy stav prodlení se splácením přetrvává několik let, což rovněž podporuje vytvoření vyrovnávacího mechanismu.Je třeba upozornit na to, že vyrovnávací mechanismus funguje nezávisle na „běžných“ dotacích, jejichž poskytování by pokračovalo pravidelným způsobem. Během vyrovnávacího období by byly každý rok rozpočtové zdroje, které byly použity k vyrovnání převedenému do portfolia fondu (tj. maximálně 100 milionů EUR ročně), vybrány z celkové částky, která má být pokryta z rozpočtu od okamžiku, kdy je částka skutečně převedena do fondu (spolu s „běžným“ dotačním převodem) až do doby, kdy je do fondu zaplacena plná částka. Toto řešení je výhodné, neboť je plně transparentní tím, že uvádí, jaká částka celkových ročních dotací fondu je splatná na běžné dotace a jaká částka je splatná na umoření částek, které mají být pokryty z rozpočtu v rámci vyrovnávacího mechanismu.Délka vyrovnávacího období by závisela na částce celkových zjištěných ztrát z důvodu prodlení se splácením nebo řadou těchto ztrát, které mají být pokryty z rozpočtu. Například zaplacení ztráty ve výši 350 milionů EUR, ke které došlo v roce 2010, by se rozložilo na období, které končí v roce 2015 (100 milionů EUR v letech 2012–2014 a 50 milionů EUR v roce 2015). S částkami, jež mají být pokryty z rozpočtu podle vyrovnávacího mechanismu, by bylo nakládáno jako s aktivy fondu, tj. byly by zahrnuty do aktiv fondu při výpočtu „běžných“ dotací.Aby se předešlo skutečnosti, kdy by se fond ve velmi nepravděpodobném případě řady závažných ztrát propadl pod kritickou úroveň 50 % cílové sazby, kdy by nebyly dostatečné prostředky k zajištění role fondu, jenž má vstřebávat otřesy rozpočtu, předpokládá se zachování ustanovení (ze stávajícího čl. 5 odst. 2 by se stal čl. 5 odst. 3), podle něhož by Komise předkládala rozpočtovým orgánům zprávu o mimořádných opatřeních k doplnění prostředků fondu.3.3. Finanční dopad nového dotačního mechanismu a finanční výkazVe finančním výkazu byla uvedena částka rovnající se „běžným“ dotacím (= dotace k pokrytí čerpatelné částky na úvěry a zaručené úvěry a až 100 milionů EUR k pokrytí ztrát) ve výši 200 milionů EUR. Tato částka je výsledkem simulací založených na dříve sledovaném růstu čerpatelných částek a výskytu zjištěných ztrát z důvodu prodlení se splácením do výše 100 milionů EUR ročně.Jak bylo vysvětleno v předchozím odstavci, ve velmi nepravděpodobném případě by byl vyrovnávací mechanismus použit pro větší zjištěné ztráty fondu z důvodu prodlení se splácením, tyto „vyrovnávací“ částky by byly přidány k částce, která má být zaplacena z rozpočtu jako „běžná“ dotace. Návrh dotačního mechanismu však zajišťuje, že v jakémkoli daném roce zjištěné částky neplnění závazků, které mají být vedle „běžných“ dotací zaplaceny z rozpočtu, nikdy nepřesáhnou 100 milionů EUR ročně, a tudíž částka 200 milionů EUR nebude za běžných okolností překročena.Musí být však uvedeno, že významné změny v růstu částek úvěrů a zaručených úvěrů by měly dopad na rozpočtové prostředky potřebné pro záruční fond. Příkladem takové situace by mohl být silný nárůst záruk za úvěry poskytované ze strany Evropské investiční banky v souvislosti s novým mandátem pro příští finanční výhled na roky 2007–2013.Pokud dojde k přebytku aktiv fondu nad cílovou částkou ke konci daného roku „n–1“, například z důvodu vysokých umoření, vysokých příjmů portfolia fondu nebo splnění splatných závazků, bude tato částka zaplacena do zvláštní rozpočtové položky na začátku roku „n+1“ jako příjem stejným způsobem jako dotace. Ve srovnání se stávajícím dotačním mechanismem by členské státy v tomto případě nebyly sankcionovány, neboť částka přebytku by byla v roce „n“ uvedena v PDB pro rok „n+1“ jako příjem.4. PřECHODNÉ OBDOBÍBěhem prvního roku používání dotačního mechanismu, tj. od 1. ledna 2006, se předpokládá, že se neuskuteční žádné rozpočtové převody (změna od předcházejícího přístupu (ex ante) k následnému přístupu (ex post). Protože je však možné, že se nová rozhodnutí o úvěrech uskuteční na úplném konci roku 2005, platby mezi rozpočtem a fondem, které by vzhledem k administrativním zdržením mohly být za těchto okolností uskutečněny pouze v prvním roce používání nového dotačního mechanismu, by měly být ještě provedeny tak, jak je stanoveno ve stávajícím nařízení.Rovněž musí být uvedeno, že se změna ze zřejmých rozpočtových důvodů uskutečňuje pouze na začátku roku. Pokud by datum 1. ledna 2006 nebylo dosažitelné, změna vstoupí v platnost k prvnímu lednu roku následujícího poté, co byla přijata Radou.5. ZÁVěRHlavní zlepšení dotačního mechanismu fondu jsou:-  Zlepšení účinnosti použití rozpočtových prostředků a omezení počtu ročních převodů mezi rozpočtem Unie a fondem na jeden;-  Dotace založené na změnách sledovaného čistého poskytování prostředků, tudíž vytvoření větší transparentnosti a zlepšení přesnosti rozpočtového plánování.2005/0025 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2728/94, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 203 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[3],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[4],s ohledem na stanovisko Účetního dvora[5],vzhledem k těmto důvodům:(1) Účinnost používání rozpočtových prostředků určených pro záruční fond založený nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2728/94[6] by měla být zlepšena a administrativní činnost týkající se rozpočtového hospodaření záručního fondu by měla být omezena.(2) Transparentnost a plánování rozpočtových transakcí ve vztahu k dotování záručního fondu by měly být posíleny.(3) Rezervní částka na rok 2006 je podle finančního výhledu na roky 2000–2006 stanovena na 229 milionů EUR[7] (běžné ceny) podle bodu 15 interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové disciplíně a zlepšení rozpočtového procesu[8].(4) Pokud bude rezerva vytvořená k financování záručního fondu ve finančním výhledu na roky 2007–2013 zrušena, bude financování záručního fondu stanoveno jako povinný výdaj ze souhrnného rozpočtu Evropské unie.(5) Hlavní funkce záručního fondu, zejména ochrana souhrnného rozpočtu Evropské unie před otřesy způsobenými prodlením se splácením úvěrů poskytnutých a zaručených fondem, bude zachována.(6) Nařízení (ES) č. 2728/94 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.(7) Vzhledem k tomu, že smlouvy nestanoví pro přijetí tohoto nařízení žádná jiná oprávnění, než která stanoví článek 308 Smlouvy o ES a článek 203 Smlouvy o Euratomu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES, Euratom) č. 2728/94 se mění takto:1. V článku 2 se první odrážka nahrazuje tímto:„- jedna roční platba ze souhrnného rozpočtu Evropské unie podle článků 4 a 5,“;2. V čl. 3 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:„Na základě rozdílu mezi cílovou částkou a hodnotou čistých aktiv záručního fondu ke konci roku „n–1“ spočítaných na začátku roku „n“ bude jakýkoli přebytek zaplacen v jedné transakci do zvláštní položky výkazu příjmů v souhrnném rozpočtu Evropské unie na rok „n+1“ .“;3. Článek 4 se nahrazuje tímto:„Článek 4Na základě rozdílu „n–1“ mezi cílovou částkou a hodnotou čistých aktiv záručního fondu ke konci roku spočítaných na začátku roku „n“ , bude požadovaná částka přídělů uhrazena do fondu ze souhrnného rozpočtu Evropské unie v roce „n+1“ v jedné transakci.“;4. Článek 5 se nahrazuje tímto:„Článek 51. Pokud na základě jednoho nebo více prodlení se splácením přesáhne splatnost záruk v průběhu roku „n–1“ 100 milionů EUR, částka přesahující 100 milionů EUR bude vrácena do záručního fondu v ročních tranších, s počátkem v roce „n+1“ a pokračováním během následujících let až do jejího plného splacení (vyrovnávací mechanismus). Výše roční tranše se stanoví v závislosti na tom, která z uvedených částek je nižší:-  100 milionů EUR nebo-  zbývající částka splatná v souladu s vyrovnávacím mechanismem.2. Výpočty vycházející z vyrovnávacího mechanismu budou provedeny odděleně od výpočtů uvedených v čl. 3 třetím pododstavci a článku 4. Nicméně jejich výsledkem bude jeden roční převod. S částkami, které mají být zaplaceny ze souhrnného rozpočtu Evropské unie podle vyrovnávacího mechanismu, bude pro účely výpočtu podle článků 3 a 4 nakládáno jako s čistými aktivy fondu.3. Jestliže se v důsledku vyplacení záruky za jedno nebo více větších prodlení se splácením prostředky fondu sníží na méně než 50 % cílové částky, předloží Komise zprávu o mimořádných opatřeních k doplnění prostředků fondu.“5. Příloha se zrušuje.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2006.Toto nařízení se nevztahuje na probíhající operace výpůjček nebo úvěrů Společenství nebo záruk poskytnutých finančním institucím, které jsou uvedeny v odst. 1 bodu a) přílohy nařízení (ES, Euratom) č. 2728/94, pokud tyto operace nebo záruky byly zahájeny nebo poskytnuty v průběhu kalendářního roku 2005.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […]Za RadupředsedaFINANČNÍ VÝKAZ |DATUM: |1. | ROZPOČTOVÝ OKRUH: Okruh 6 (pro rok 2006) a Okruh 4: EU jako globální partner (od roku 2007) | POLOŽKY: |2. | NÁZEV: Záruky za úvěry poskytnuté třetím zemím |3. | PRÁVNÍ ZÁKLAD: Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2728/94, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy |4. | CÍLE: Financovat záruční fond pro vnější vztahy |5. | FINANČNÍ DOPADY | ROK n (v milionech EUR) | NÁSLEDUJÍCÍ FINANČNÍ ROKY (v milionech EUR) |5.0 | VÝDAJE Položka 01 04 01 14 Platby do záručního fondu ohledně nových operací | 0 | 200 |5.1 | PŘÍJMY Položka 302 Přebytek vlastních zdrojů, který je výsledkem vrácení přebytku ze záručního fondu pro vnější vztahy | p.m. | p.m. |[n] |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAJE | 0 | 200 |5.1.1 | ODHADOVANÉ PŘÍJMY | p.m. | p.m. |5.2 | METODA VÝPOČTU: Běžné dotace operací jsou odhadovány na částku 100 milionů EUR. Další částka 100 milionů EUR je přidána za účelem vyplacení záruk v důsledku větších prodlení se splácením. |6.0 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN Z POLOŽEK ZAČLENĚNÝCH V PŘÍSLUŠNÉ KAPITOLE STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | NE |6.1 | MŮŽE BÝT PROJEKT FINANCOVÁN PŘEVODEM MEZI KAPITOLAMI STÁVAJÍCÍHO ROZPOČTU? | NE |6.2 | BUDE POTŘEBA DODATEČNÝ ROZPOČET? | NE |6.3 | BUDE POTŘEBA ZAČLENIT POLOŽKY DO BUDOUCÍCH ROZPOČTŮ? | ANO |POZNÁMKY: Rok 2006 Pokud bude návrh přijat před 31. 12. 2005, je výše částky nula. Jinak platí stávající nařízení a výše záruční rezervy je tudíž stanovena na 229 milionů EUR (běžné ceny). |

[1] Úř. věst. L 293, 12.11.1994, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES, Euratom) č. 1149/1999(Úř. věst. L 139, 2.6.1999, s. 1) a nařízení (ES, Euratom) č. 2273/2004(Úř. věst. L 396, 31.12.2004, s. 28).

[2] Vzhledem k tomu, že prodlení se splácením obvykle nevede ke splatnosti celé částky úvěru, může být roční riziko definováno jako částka splatná na umoření a úroky jednom roce.

[3] Úř. věst. C […], […], s. […].

[4] Úř. věst. C […], […], s. […].

[5] Úř. věst. C […], […], s. […].

[6] Úř. věst. L 293, 12.11.1994, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES, Euratom) č. 2273/2004 (Úř. věst. L 396, 31.12.2004, s. 28).

[7] KOM(2004) 837 v konečném znění.

[8] Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1.