CELEX: 51991PC0404(02)
Language: de
Date: 1991-10-30
Title: Vorschlag für eine VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES zur Eröffnung und Verwaltung von Gemeinschaftszollkontingenten für bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch, auf Handwebstühlen hergestellt ( 1992 )

KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                             K0M(91) 404 endg.
                                             Brüssel, den 30. Oktober 1991
                             Vorschlag für eine
                                               RATE
                         VERORDNUNG, (EMS) PES      S
   zur Eröffnung und Verwaltung eines GerneinschaftszoIIkontingents für
                  bestimmte handgearbeitete Waren (1992)
                             Vorschlag für eine
                         VERORDNUNG (EWG) DES RATES
    zur Eröffnung und Verwaltung von GerneinschaftszoIIkontingenten für
             bestimmte Gewebe und bestimmten Samt und Plüsch,
                   auf Handwebstühlen hergestellt (1992)
                       (von der Kommission vorgelegt)
 ---pagebreak---                                                                                  z
                                        BEGRÜNDUNG
  1. In den multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen des GATT hat sich die
     Gemeinschaft bereit erklärt, jährlich unter bestimmten Voraussetzungen, z.B.
     der Vorlage einer von den zuständigen Behörden anerkannten Herstellungsbe-
     scheinigung, insbesondere folgende zollfreie Zollkontingente zu eröffnen:
     Nummer des
     Gemeinsamen                  Warenbezeichnung                    Kontingentsmenge
     Zolltarifs
     ex 50.09          Gewebe aus Seide oder Schappeseide,             1 000 000 RE
                       auf Handwebstühlen hergestellt
     ex 55.09          Gewebe aus Baumwolle, auf Handweb-              1 000 000 RE
                       stühlen hergestellt
     verschiedene      Handgearbeitete Waren                           5 000 000 RE
                       (handicrafts)                                höchstens 500 000 RE
                                                                    je Position bzw. Unter*
                                                                   position
     Um verschiedenen Aspekten Rechnung zu tragen (Absichtserklärung im Henblick
     auf die Handelsbeziehungen mit bestimmten asiatischen Ländern, Anträge be-
     stimmter begünstigter Drittländer, Beitritt neuer Mitgliedstaaten, Einfüh-
     rung der Kombinierten Nomenklatur und des ECU) wurden im Laufe der Jahre
     wichtige Änderungen vorgenommen, sowohl im Hinblick auf die Kontingents-
     mengen als auch' auf die einbezogenen Waren. Die Gemeinschaft hat daher für 199Ü
und 199l, Zollkontingente im Wert von 2 316 000 ECU für Gewebe aus Seide, von
     2 069 000 ECU für Gewebe, Samt und Plüsch aus Baumwolle sowie von 10 540 000
     ECU (höchstens 1 200 000 ECU je sechsstelligem Code der Kombinierten Nomen-
     klatur) für handgearbeitete Waren eröffnet.
  2. Die beigefügten Vorschläge dienen zur Eröffnung der entsprechenden Zoll-
     kontingente für die     zuletzt               beschlossenen Waren und Be-
     träge. Auch die Voraussetzungen für die Zulassung zu diesen Zollkontin-
     genten bleiben unverändert.
  3. IP» Hinblick auf die Festlegung der gemeinschaftlichen Höchstgrenze, deren
     Betrag 1 200 000 ECU je sechsstelligem Code der KN nicht überschreiten
     darf, ist folgendes festzuhalten:
     Diese Frage wurde bereits in Konsultationssitzunge~. am 9. und 15. April
     1970 aufgeworfen. Dabei stellte man fest, daß die Überschreitung dieser
     Höchstgrenze auf dem Markt der Mitgliedstaaten in bestimmten Fällen zu
 ---pagebreak---                                                                            3
    Problemen führen könnte.
    Man kam jedoch überein, zunächst folgendermaßen vorzugehen:
    - in die Verordnung selbst sollten keine besonderen Vorschriften zur Verhütung
      Überschreitung dieser Höchstgrenze einbezogen werden;
   - die zuständigen Stellen sämtlicher Mitgliedstaaten sollten eng mit den Kom-
      missionsdienststellen zusammenarbeiten, um ggfs. geeignete Maßnahmen zu er-
      greifen, falls tatsächlich die Gefahr bestünde, daß die betreffende Höchst-
      grenze überschrittet werden könnte.
   So konnte Einstimmigkeit über die vorläufige Anwendung eines Überwachungs-
   systems erzielt werden, das in allgemeiner Form die theoretische Festlegung
   einer nationalen Höchstgrenze je Tarifposition (10% der ursprünglichen Quote
   der einzelnen Mitgliedstaaten), sowie die Übermittlung des Ausschöpfungs-
   grads der Quoten   der Mitgliedstaaten nach Tarifpositionen in von Fall zu
   Fall festzulegenden, intern gültigen Zeiträumen vorsieht. Die von den Kom-
   missionsdienststellen ausgearbeitete Gemeinschaftsbilanz wird unverzüglich
   an alle Mitgliedstaaten weitergeleitet.
   Die praktische Anwendung dieses Systems stellt sich nach dem Wegfall der
   Aufteilung zwischen den Mitgliedstaaten derzeit folgendermaßen dar:
       Erreicht in einem Mitgliedstaat die Anrechnung für eine bestimmte
       Tarifposition 10% des diesem Mitgliedstaat zugeteilten Gesamtbetrags,
       teilt dieser den Sachverhalt der Kommission mit, ohne jedoch weitere
   ». Anrechnungen abzulehnen. Die Kommission übermittelt diese Information
       den anderen Mitgliedstaaten, die wiederum unverzüglich der Kommission
       ihren neuesten Anrechnungsstand für die betreffende Tarifposition mit-
       teilen. Ist die Höchstgrenze aufgrund der von der Kommission erstellten
       Bilanz zu dieser Position erreicht, werden die Anrechnungen auf die
       betreffende Tarifposition in allen Mitgliedstaaten gestoppt; ist sie
       noch nicht erreicht, steht dies aber kurz bevor, teilen die Mitglied-
       staaten der Kommission einmal wöchenlich oder nach jeder Anrechnung
       eines höheren Betrags fernschriftlich den Gesamtbetrag oer Anrecnnungen
       einer abgelaufenden Woche bzw. seit der letzten Mitteilung mit.
4. Wie in den vorangegangenen Haushaltsjahren.dürfen diese Kontingente nur
   für Einfuhren in Anspruch genommen werden, für die eine Bescheinigung
   vorgelegt wird»
 ---pagebreak---                                                                                                                 V
                                               Vorschlag for eine
                                    VERORDNUNG (EWG) Nr.                    / 9 1 DES RATES
                                                        vom
                 zur Eröffnung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte hand-
                                                       gearbeitete Waren (1992)
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —                             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 113,                                          Artikel 1
                                                                      (1) Vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1992 werden
 auf Vorschlag der Kommission,                                        die Einfuhrzollsätze für die in Anhang 1 aufgeführten
                                                                      Waren im Rahmen eines Gemeinschaftszollkontingents
 in Erwägung nachstehender Gründe:                                    unter der laufenden Nummer 09.0105 im Wert von
                                                                      10 540 000 ECU mit einem Höchstbetrag von 1 200 000
Die Gemeinschaft hat sich bereit erklärt, für bestimmte               ECU für jeden sechsstelligen Code der Kombinierten
handgearbeitete Waren jährlich ein zollfreies Gemein-                 Nomenklatur vollständig ausgesetzt.'
schaftszollkontingent zu eröffnen, und zwar — nach dem
Stand von 1991 — in Höhe von 10 540 000 ECU und je
                                                                      Spanien und Portugal wenden im Rahmen dieses Zollkon-
betroffene Warengruppe bis zum Wen von 1 200 000
                                                                      tingents die entsprechend den Bestimmungen der Beitritts-
ECU. Die Zulassung zu diesem Gemeinschaftszollkontin-
                                                                      akte berechneten Zölle an.
gent ist jedoch an eine den Zollbehörden der Gemeinschaft
vorzulegende Bescheinigung der anerkannten Stellen des
Herstellungslands gebunden, in der bescheinigt wird, daß              (2) Die Zulassung zu diesem Kontingent ist jedoch den
die betreffenden Waren handgearbeitet sind. Das betreffen-            Waren vorbehalten, für die eine von den zuständigen
de Zollkontingent ist demnach am 1. Januar 1992 nach                  Behörden der Gemeinschaft anerkannte Bescheinigung
Maßgabe der für das Jahr 1991 festgelegten Menge zu                   nach einem der Muster in Anhang II vorgelegt wird, die
eröffnen.                                                             von einer anerkannten Stelle der in Anhang III genannten
                                                                      Herstellungsländer erteilt und in der bescheinigt wird, daß
Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure den             die betreffenden Waren handgearbeitet sind. Außerdem
gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesem Kontin-                müssen diese Waren von den zuständigen Behörden der
gent haben und daß der vorgesehene Kontingentszollsatz                Gemeinschaft als handgearbeitete Waren anerkannt sein.
fortlaufend auf sämtliche Einfuhren der betreffenden
Waren bis zur vollständigen Ausschöpfung des Kontingents
angewandt wird. Es empfiehlt sich, die erforderlichen                 (3) Für die Berechnung der Gegenwerte der in Ecu aus-
Maßnahmen zu treffen, um eine wirksame gemeinschaft-                  gedrückten Beträge in Landeswährungen gelten die
liche Verwaltung dieses Zollkontingents zu gewährleisten.             Verordnungen (EWG) Nr. 2779/78 0 ) und (EWG)
                                    die Möglichkeit vorge-            Nr. 289'84 '2>.
Datx        fc      Min
sehen, die Ziehung der den tatsächlichen Einfuhren ent-
sprechenden benötigten Mengen auf die Kontingentsmenge
vorzunehmen; diese Art der Verwaltung erfordert eine enge                                       Artikel 2
Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der
Kommission.                                                           Das in Artikel 1 genannte Kontingent wird von der Kom-
                                                                      mission verwaltet. Diese kann geeignete Maßnahmen tref-
Da sich das Königreich Belgien, das Königreich der Nieder-            fen, um eine wirksame Verwaltung zu gewährleisten.
lande und das Großherzogtum Luxemburg zu der Wirt-
schaftsunion Benelux zusammengeschlossen haben und
durch diese vertreten werden, kann jede Maßnahme im
Zusammenhang mit ü t . \ ,.        -. Jv> k n n ü n ^ . . ^ J u u i   V, Abi. Nr. L i?>$ von. V , ;. 19~S. S.
eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden —                           (2) ABl. Nr. L 33 vom 4. 2. 1984, S. 2.
 ---pagebreak---                                                                                                                .r
                           Artikel 3                           Sind die beantragten Mengen höher als der verfügbare
                                                               Restbetrag der Kontingentsmenge, so erfolgt die Zuteilung
 Legt ein Importeur in einem Mitgliedstaat eine Anmeldung      anteilig im Verhältnis der Anträge. Die Mitgliedstaaten
 zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr vor, die     werden von der Kommission unterrichtet.
 einen Antrag auf Gewährung der Zollbegünstigung für die
in dieser Verordnung genannten Waren enthält, und neh-
 men die Zollbehörden diese Anmeldung an, so nimmt der                                  Artikel 4
 betreffende Mitgliedstaat durch Meldung an die Kommis-
sion die Ziehung einer diesem Bedarf entsprechenden Men-
                                                               Jeder Mitgliedstaat gewährt den Importeuren der betreffen-
ge auf die Kontingentsmenge vor.                               den Waren gleichen kontinuierlichen Zugang zu den Kon-
                                                               tingenten, solange es der Restbetrag der Kontingentsmenge
Die Anträge auf Ziehung sind der Kommission zusammen           ermöglicht.
mit der Angabe, wann den Anmeldungen stattgegeben
wurde, unverzüglich zu übermitteln.
                                                                                        Artikel 5
Die Ziehungen werden von der Kommission in der zeit-
lichen Reihenfolge, in der die Zollbehörden des betreffen-     Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im Hin-
den Mitgliedstaats den Anmeldungen zur Abfertigung zum         blick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng zusam-
zollrechtlich freien Verkehr stattgegeben haben, gewährt,      men.
soweit der Restbetrag ausreicht.
Nutzt ein Mitgliedstaat die gezogenen Mengen nicht aus,                                 Artikel 6
so hat er sie so bald wie möglich auf die Kontingentsmenge
zurückzuübertragen.                                            Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1992 in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Geschehen zu Brüssel am
                                                                              Im Namen des Rates
 ---pagebreak---                                                                                                                   G
                                                     ANHANG 1
                                        Warenliste gemäß Artikel 1 Absatz 1
            KN-CodeC)                                             Warenbezeichnung
    ex 4202                         Reisekoffer, Handkoffer, Kosmetikkoffer und Dokumentenkoffer, Akten-
                                    taschen, Schulranzen, Brillenetuis, Etuis für Ferngläser, Fotoapparate, Film-
                                    kameras, Musikinstrumente oder Waffen und ähnliche Behältnisse-, Reise-
                                    taschen, Reisenecessaires, Rucksäcke, Handtaschen, Einkaufstaschen, Brief-
                                    taschen, Geldbörsen, Kartentaschen, Zigarettenetuis, Tabakbeutel, Werk-
                                    zeugtaschen, Taschen für Sportartikel, Schachteln für Flakons oder Schmuck-
                                    waren. Puderdosen, Besteckkästen und ähnliche Behältnisse, aus Leder,
                                    rekonstituiertem Leder, Kunststoffolien, Spinnstoffen, Vulkanfiber oder Pap-
                                    pe, oder ganz oder überwiegend mit diesen Stoffen überzogen:
        4202 11 10                  Dokumentenkoffer, Aktentaschen, Aktenmappen, Schulranzen und ähnliche
                                    Behältnisse
        42021190                    andere
        4202 12 91                  Dokumentenkoffer, Aktentaschen, Aktenmappen, Schulranzen und ähnliche
                                    Behältnisse
        4202 12 99                  andere
        4202 19 91                  Dokumentenkoffer, Aktentaschen, Aktenmappen, Schulranzen und ähnliche
                                    Behältnisse
        4202 19 99                  andere
        4202 21 00                  mit Außenseite aus Leder, rekonstituiertem Leder oder Lackleder
        4202 22 90                  aus Spinnstoffen
        4202 31 00                  mit Außenseite aus Leder, rekonstituiertem Leder oder Lackleder
        4202 32 90                  aus Spinnstoffen
        4202 39 00                  andere
        4202 91 10                  Reisetaschen, Toilettetaschen, Rucksäcke und Taschen für Sportartikel
        4202 91 50                  Behältnisse für Musikinstrumente
        4202 91 90                  andere
        4202 92 91                  Reisetaschen, Toilettetaschen, Rucksäcke und Taschen für Sportartikel
        4202 92 95                  Behältnisse für Musikinstrumente
        4202 92 99                  andere
        _i->n"> o c ' -•
                                    P.c:ià!tni«e für Mi>ikin«-trurnertte
    ex 4203                         Bekleidung und Bekleidungszubehör, aus Leder oder rekonstituiertem Leder:
        4203 30 00                  Gürtel, Koppel und Schulterriemen
        4203 40 0(1                 anderes Bekleidunus/uhchor
        4419 00 90                  Holzwaren zur Verwendung bei Tisch oder in der Küche
    ex 4420                         Hölzer mit Einlegearbeit (Intarsien oder Marketerie); Kästchen, Etuis und
                                    Kästen für Schmuck, Schneidwaren, Gabeln und Löffel und ähnliche Waren,
                                    aus Holz; Statuetten und andere Ziergegenstände, aus Holz; Innenausstat-
                                    tungsgegenstände aus Holz, ausgenommen Waren des Kapitels 94:
        44201011
        4420 1019                   Statuetten und andere Ziergegenstände, aus Holz
        4420 90 91
        4420 90 99                  andere
(•) Die Taric-Codes sind in Anhang !V aufgeführt.
 ---pagebreak---                                                                                                ?
     KN-CodeC)                                 Warenbezeichnung
ex 4818           Toilettenpapier, Taschentücher, Abschminktücher, Handtücher, Tischtücher,
                  Servietten, Windeln, für Kleinkinder, hygienische Binden und Tampons,
                  Bettücher und ähnliche Waren zum Gebrauch im Haushalt, im Krankenhaus,
                  bei der Körperpflege oder zu hygienischen Zwecken, Bekleidung und Beklei-
                  dungszubehör, aus Papierhalbstoff, Papier, Zellstoffwatte oder Vliesen aus
                  Zellstoffa sern:
   4818 2010      Taschentücher und Abschminktücher
   4818 20 91     in Rollen
   4818 20 99     andere
   4818 30 00     Tischtücher und Servierten
   4818 50 00     Bekleidung und Bekleidungszubehör:
                  andere:
   4818 9010      Waren für chirurgische, medizinische oder hygienisch: Zwecxe, nicht in
                  Aufmachung für den Einzelverkauf
   4818 90 90     andere
ex 4819           Schachteln, Kartons, Säcke, Beutel, Tüten und andere Verpackungsmittel, aus
                  Papier, Pappe, Zellstoffwatte oder Vliesen aus Zellstoffasern; Pappwaren von
                  der in Büros, Läden und dergleichen verwendeten Art:
   4819 30 00     Säcke und Beutel mit einer Bodenbreite von 40 cm oder mehr
ex 4823           Andere Papiere, Pappen, Zellstoffwatte und Vliese aus Zellstoffasern, zuge-
                  schnitten; andere Waren aus Papierhalbstoff, Papier, Pappe, Zellstoffwatte
                  oder aus Vliesen aus Zellstoffasern:
   4823 60 10     Tabletts, Schüsseln und Teller
   4823 60 90     andere
   4823 70 90     andere
   4823 90 90     andere
ex 5208           Gewehe aus B.uimwollc. mr einem Anteil .ir E.mnmoüc von 85 GHT oder
                  mehr und einem Quadiatmetergewicht von 200 g oder weniger:
ex 5208 51 00 bis — handbedruckt nach dem Batik-Verfahren
ex 5208 59 00
ex 5209           Gewebe aus Baumwolle, mit einem Anteil an Baumwolle von 85 GHT oder
                  mehr und mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 200 g:
ex 5209 51 00 bis — handbedruckt nach dem Batik-Verfahren
ex 5209 59 00
ex 5212           Andere Gewebe aus Baumwolle:
ex 5212 15        — handbedruckt nach dem Batik-Verfahren
ex 5212 25
ex 5701           Geknüpfte Teppiche aus Spinnstoffen, auch konfektioniert:
   5701 10 10     mit einem Anteil an Seide oder Schappeseide von mehr als 10 GHT
 ---pagebreak---                                                                                                               s
      KN-Code(»)                                                Warenbezeichnung
   5701 90 10                    aus Seide, Schappeseide, synthetischen Chemiefasern oder metallisierten Gar-
                                 nen der Position 5605 oder aus Spinnstoffen und Metallfäden
   5701 90 90                    aus anderen Spinnstoffen
ex 5704                          Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Filz, weder getuftet noch beflockt,
                                 auch konfektioniert:
   5704 90 00                    andere
ex 5705                          Andere Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen, auch konfek-
                                 tioniert:
   5705 00 10                    aus Wolle oder feinen Tierhaaren
   5705 00 39                    andere
   5705 00 90                    aus anderen Spinnstoffen
   5810                          Stickereien als Meterware, Streifen, oder als Motive
   5810 10 10 bis
   5810 99 90
ex 6101                          Mäntel (einschließlich Kurzmäntel), Umhänge, Anoraks, Windjacken und
                                 ähnliche Waren, aus Gewirken oder Gestricken, für Männer oder Knaben,
                                 ausgenommen Waren der Position 6103:
ex 6101 1010                     Mäntel (einschließlich Kurzmäntel), Umhänge und ähnliche Waren:
                                 — Ponchos aus feinen Tierhaaren
ex 6102                          Mäntel (einschließlich Kurzmäntel), Umhänge, Anoraks, Windjacken, Blou-
                                 sons und ähnliche Waren, aus Gewirken oder Gestricken, für Frauen oder
                                 Mädchen, ausgenommen Waren der Position 6104:
ex 6102 10 10                    Mäntel (einschließlich Kurzmäntel), Umhänge und ähnliche Waren:
                                 — Ponchos aus feinen Tierhaaren
ex 6110                          Pullover, Strickjacken, Westen und ähnliche Waren, einschließlich Unterzieh-
                                 pullis, aus Gewirken oder Gestricken:
ex 6110 10 39                    aus feinen Tierhaaren:
                                 — Pullover (mit oder ohne Ärmel)
ex 6110 10 99                    aus feinen Tierhaaren:
                                 — Pullover (mit oder ohne Ärmel)
ex 6201                          Mäntel (einschließlich Kurzmäntel), Umhänge, Anoraks, Windjacken, Blou-
                                 sons und ähnliche Waren, für Männer oder Knaben, ausgenommen Waren
                                 der Position 6203:
ex 620] 11 on                    au«. V <>lle oder feinen Titrh.i.ireii.
                                 — Ponchos
ex 6201 92 00                    aus Baumwolle:
                                 — (»)
ex 6201 99 00                    aus anderen Spinnstoffen:
Vieh dem Batik-Verfahren h.1.'-Jht-Jruektt Waren
 ---pagebreak---                                                                                                                   3
       KN-CodeC)                                                      Warenbezeichnung
 ex 6202                                  Mäntel (einschließlich Kurzmäntel), Umhänge, Anoraks, Windjacken, Blou-
                                          sons und ähnliche Waren, für Frauen oder Mädchen, ausgenommen Waren
                                          der Position 6204:
 ex 6202 11 00                            aus Wolle oder feinen Tierhaaren:
                                          -    Ponchos und Umhänge aus Wolle
                                          -    Ponchos aus feinen Tierhaaren
 ex 6202 92 00                            aus Baumwolle:
                                          -    (4)
 ex 6202 99 00                            aus anderen Spinnstoffen:
                                          - (')
 ex 6204                                  Kostüme, Kombinationen, Jacken, Kleider, Röcke, Hosenröcke, lange Hosen
                                          (einschließlich Kniebundhosen und ähnliche Hosen), Latzhosen und kurze
                                          Hosen (ausgenommen Badehosen), für Frauen oder Mädchen:
ex 6204 12 00                             aus Baumwolle:
                                          ~    <'>
ex 6204 22 90                             andere:
                                          -    0)
ex 6204 29 90                             andere:
                                          -    (»)
ex 6204 32 90                             andere:
                                          -    (»)
ex 6204 39 90                             andere:
                                          -    (»)
ex 6204 42 00                             aus Baumwolle:
                                          -    (:)
ex 6204 44 00                             aus künsdichen Chemiefasern:
                                          -    (2)
ex 6204 49 90                             andere:
                                          -    (2)
ex 6204 51 00                             aus Wolle oder feinen Tierhaaren:
                                          -    Röcke, Hosenröcke und deren Zuschnitte aus Wolle
ex 6204 52 00                             aus Baumwolle:
                                          -    (2)
ex 62i.H >J (»0                           aus. synthetischen Chemiefasern:
                                          -    (2)
ex 6204 59 10                             aus künstlichen Chemiefasern:
                                          -    (2)
ex 6204 59 90                             andere:
Nach dem Eatik-Wrfah'er handhedruckte Waren.
N.a-, ÜLT. i..i'!r -\ crt.it:.-'. •. handoturuiktt kleidun^Mi.«
 ---pagebreak---                                                                                              no
         KN-Code (•)                                        Warenbezeichnung
    ex 6204 62 31                 aus Denim:
                                  - 0)
    ex 6204 62 33                 aus Rippenschußsamt und Rippenschußplüsch, aufgeschnitten:
                                  -   <»>
    ex 6204 62 35                 andere:
                                  -    (»)
    ex 6204 62 59                 andere:
                                  -    (»)
    ex 6204 62 90                 andere:
                                  - 0)
    ex 6204 63 19                 andere:
                                  -    (»)
    ex 6204 63 39                 andere:
                                  -    t1)
    ex 6204 63 90                 andere:
                                  -    (])
    ex 6204 69 19                 andere:
                                  -   .(»)
    ex 6204 69 39                 andere:
                                  -    (»)
    ex 6204 69 50                 andere:
                                  -    0)
    ex 6204 69 90                 andere:
                                  -    M)
    ex 6205                       Hemden für Männer oder Knaben:
    ex 6205 20 00                 aus Baumwolle:
                                  - (')
    ex 6205 90 10                 aus Flachs oder Ramie:
                                  -    0)
    ex 6206                       Blusen und Hemdblusen, für Frauen oder Mädchen:
    ex 6206 30 00                 aus Baumwolle:
                                  - (V
    ex 6206 90 10                 aus Flachs oder Ramie:
M
  ' Nach dem Batrt-Verfahren handhedruckte Kltiduncsstucke.
 ---pagebreak---                                                                                                         in
         KN-CodeH                                              Warenbezeichnung
    ex 6207                       Unterhemden, Slips und andere Unterhosen, Nachthemden, Schlafanzüge,
                                  Bademäntel und -jacken, Hausmäntel und ähnliche Waren, für Männer oder
                                  Knaben:
    ex 6207 91 00                 aus Baumwolle:
                                  -    (>)
    ex 6207 99 00                 aus anderen Spinnstoffen:
                                  -   (')
    ex 6208                       Unterhemden, Unterkleider, Unterröcke, Slips und andere Unterhosen,
                                  Nachthemden, Schlafanzüge, Negliges, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel
                                  und ähnliche Waren, für Frauen oder Mädchen:
    ex 6208 91 10                 Negliges, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel und ähnliche Waren:
                                  -    0)
    ex 6208 99 00                 aus anderen Spinnstoffen:
                                  -^ (')
    ex 6213                       Taschentücher und Ziertaschentücher:
       6213 20 00                 aus Baumwolle
       6214                       Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier
       6214 10 00 bis             und ähnliche Waren
       6214 90 90
       6215                       Krawatten, Schleifen (z. B. Querbinder) und Krawattenschals
       6215 10 00 bis
       6215 90 00
    ex 6217                       Anderes konfektionienes Bekleidungszubehör; Teile von Bekleidung oder von
                                  Bekleidungszubehör, ausgenommen solche der Position 6212:
       6217 10 00                 Bekleidungszubehör
    ex 6301                       Decken:
       6301 20 91                 ganz aus Wolle oder feinen Tierhaaren
       6301 20 99                 andere
       6^01 30 90                 andere
       6301 40 90                 andere
       6301 90 90                 andere
    ex 6302                       Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und Küchenwäsche:
                                  aus Baumwolle:
    ex 6302 21 00
                                  -    (2)
                                  Flachs enthaltend:
    ex 6302 51 10
                                  -   (2)
                                  andere:
    ex 6302 51 90
                                  -   (2)
                                  Flachs enthaltend:
    ex 6302 91 10
                                  -    (2)
(') Nach dem Batik-Verfahren handbedruckte Kleidungsstücke.
(2) Nach dem Batik-Verfahren handbedruckte Waren aus Baumwolle.
 ---pagebreak---                                                                                                              1±
          KN-CodcH                                              Warenbezeichnung
    ex 6302 91 90                 andere:
                                  -   (»)
    ex 6303                       Gardinen, Vorhänge und Innenrollos, Fenster- und Bettbehänge (Schabrak-
                                  ken):
    ex 6303 91 00                 aus Baumwolle:
                                  -    (»)
    ex 6303 99 90                 andere:
                                  — Doppelvorhänge aus Wolle
    ex 6304                       Andere Waren zur Innenausstattung, ausgenommen Waren der Position
                                  9404:
    ex 6304 19 10                 aus Baumwolle:
                                  _    (1)
    ex 6304 92 00                 aus Baumwolle (ausgenommen aus Gewirken oder Gestricken):
                                  -    (»)
    ex 6307                       Andere konfektioniene Waren, einschließlich Schnittmuster zum Herstellen
                                  von Bekleidung:
       6307 10 90                 andere
       6307 90 99                 andere
    ex 6406                       Schuhteile (einschließlich Schuhobeneile, auch an Sohlen befestigte, nicht
                                  jedoch an Laufsohlen), Einlegesohlen, Fersenstücke und ähnliche heraus-
                                  nehmbare Waren, Gamaschen und ähnliche Waren sowie Teile davon:
       6406 1011                  Schuhobeneile
       6406 10 19                 Teile von Schuhobeneilen
       6406 10 90                 aus anderen Stoffen
       6406 20 10                 aus Kautschuk
       6406 20 90                 aus Kunststoff
       6406 91 00                 aus Holz
       6406 99 30                 Zusammensetzungen aus Schohoherteilen. die mit einer Brandsohle od\-
                                  anderen Bodenteilen (ausgenommen Laufsohlen) verbunden sind
       6406 99 50                 Einlegesohlen und anderes herausnehmbares Zubehör
       6406 99 90                 andere
    ex 6505                       Hüte und andere Kopfbedeckungen, gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken
                                  (ausgenommen Streifen) von Spitzen, Filz oder anderen Spinnstofferzeugnis-
                                  sen hergestellt, auch ausgestattet; Haarnetze aus Stoffen aller Art, auch
                                  ausgestattet:
    ex 6505 90 11                 aus gewalkten oder gefilzten Gewirken oder Gestricken:
                                  — Baskenmützen aus Wolle
    ex 6505 90 19                 andere:
                                  — Baskenmützen aus Wolle
(') Nach dem Batik-Verfahren handbedruckte Waren aus Baumwolle.
 ---pagebreak---                                                                                    -7 J
      KN-Code(')                               Warenbezeichnung
   6602 00 00     Gehstöcke, Sitzstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und ähnliche Waren
ex 6802           Bearbeitete Werksteine (ausgenommen Schiefer) und Waren daraus, ausge-
                  nommen Waren der Position 6801 ; Würfel und dergleichen für Mosaike aus
                  Naturstein (einschließlich Schiefer), auch auf Unterlagen; Körnungen, Splitter
                 und Mehl von Naturstein (einschließlich Schiefer), künstlich gefärbt:
ex 6802 91 00    Marmor, Travenin und Alabaster:
                 — mit Bildhauerarbeit
ex 6802 92 00     andere -Kalksteine:
                  — mit Bildhauerarbeit
ex 6802 93 90    Granit:
                 — mit Bildhauerarbeit
ex 6802 99 90    andere:
                 — mit Bildhauerarbeit
   7418          Haushaltsanikel, Hauswirtschaftsanikel, Sanitär-, Hygiene- oder Toilettenar-
                 tikel und Teile davon, aus Kupfer; Schwämme, Putzlappen, Handschuhe und
                 ähnliche Waren, zum Scheuern, Polieren oder dergleichen, aus Kupfer
    r419         Andere Waren aus Kupfer
ex 8308          Verschlüsse, Verschlußbügel, Schnallen, Spangen, Klammern, Haken, Ösen
                 und ähnliche Waren, aus unedlen Metallen, für Kleidung, Schuhe, Planen,
                 Täschnerwaren oder zum Fenigen oder Ausrüsten anderer Waren; Hohlniete
                 und Zweispitzniete, aus unedlen Metallen; Perlen und zugeschnittener Flitter,
                 aus unedlen Metallen:
ex 8308 90 00    andere, einschließlich Teile:
                 — Perlen und zugeschnittener Flitter, aus unedlen Metallen
ex 9113          Uhrarmbänder und Teile davon:
   9113 90 10    aus Leder oder rekonstituiertem Leder
ex 9113 90 90    andere:
                 — aus Gewebe
   9403          Andere Möbel und Teile davon
ex 9405          Beleuchtungskörper (einschließlich Scheinwerfer' unci Teile davon, anderweit
                 weder genannt noch inbegriffen; Reklameleuchten, Leuchtschilder, beleuchte-
                 te Namensschilder und dergleichen, mit fest angebrachter Lichtquelle, und
                 Teile davon, anderweit weder genannt noch inbegriffen:
   9405 10 VI    von der mit Glühlampen verwendeten Art
   9405 10 99    andere
   9405 20 99    andere
   940s 40 99    andere
   9405 50 00    nichtelektnsche Beleuchtungskörper
 ---pagebreak---                                                                                                 ty-
     KN-Code(')                               Warenbezeichnung
   9405 60 99   aus anderen Stoffen
   9405 99 90   andere
ex 9502         Puppen, nur Nachbildungen von Menschen darstellend:
ex 9502 10 10   aus Kunststoff:
                — dekorative Puppen in für das Ursprungsland charakteristischer Volks-
                     tracht
ex 9502 10 90   aus anderen Stoffen:
                — dekorative Puppen in für das Ursprungsland charakteristischer Volks-
                     tracht
ex 9503         Anderes Spielzeug; maßstabgetreu verkleinene Modelle und ähnliche Modelle
                für Spiele und Unterhaltung, auch mit Antrieb; Puzzles aller An:
   9503 30 10   aus Holz
   9503 49 10   aus Holz
ex 9503 50 00   Musikspielzeuginstrumente und -gerate:
                — aus Holz
   9503 60 10   aus Holz
ex 9503 90 10   Spielzeugwaffen:
                — aus Holz
ex 9503 90 99   aus anderen Stoffen.
                — aus Holz
ex 9601         Elfenbein, Bein. Schildpatt. Horn. Geweihe, Korallen. Perlmutter und andere
                tierische Schnitzstofie. bearbeitet, und U aren aus diesen Stoffen (einschhefi-
                lich durch Formen hergestellte Waren):
   9601 10 00   Elfenbein, bearbeitet, und Waren aus Elfenbein
   9601 90 90   andere
   9602 00 00   Pflanzliche oder mineralische Schnitzstoffe, bearbeitet, und Waren aus diesen
                Stoffen, geformte oder geschnitzte Waren aus Wachs, aus Paraffin, aus
                Stearin, aus natürlichen Gummen oder Harzen oder aus Modelliermassen,
                und andere geformte oder geschnitzte Waren, anderweit weder genannt noch
                inbegriffen; nicht gehärtete Gelatine, bearbeitet (ausgenommen Gelatine der
                Position 3503), und Waren aus nicht gehärteter Gelatine
 ---pagebreak---                                                                                   1S
ANEXOII—BILAGII—ANHANG II—nAPAFTHMA   II—ANNEX II—ANNEXE       II—ALLEGATOII—BULAGEII—ANEXOU
                           MODELO DE CERT1FICADO DE FABR1CAC1ÔN
                             MODEL TIL FREMSTILLINGSCERT1FIKAT
                          MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                           YnOAEITMA ni£TOnOIHTIKftN KATAXKEYHI
                             MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                            MODELE DE CERTIFICAT DE FABRICA HON
                          MODELLO Dl CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                         MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                             MODELO DE CERTIF1CADO DE FABRICO
 ---pagebreak---          1 Exportador (Nombre, direcciôn compléta, pais)              2 .Numéro                        00000
                                                                                           CERTIFICADO
                                                                     RELATIVO A DETERMINADOS PRODUCTOS HECHOS A MANO
         3 Oestinatario (Nombre, direcciôn compléta, pais)                                (HANDICRAFTS)
                                                                           •xpadido para la obtenclôn del beneficio del
                                                                              regimen arancelario preferencial en la
                                                                                   Comunidad Economica Europea
                                                                     4 Pais de fabricaciôn          5 Pais de destino
         6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte           7 Datos suplementarios
         8 Marcas y numeraciôn - numéro y naturaleza de los bultos                                  9 Cantidad       10 Valor
           DESIGNACIÔN DETALLADA DE LAS MERCANCJAS                                                    0                    FOBP)
 S
        11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
           El abajo firmante certifica que el envio descrito mâs arriba contlene exclusivamente productos
           hechos a mano por la artesania rural del pais indicado en la casilla n° 4.
 0)
 E
 M «J
 fl) *f
 2 E
 a> o
 E «
o «
«1
28      12 Autoridad compétente (Nombre, direcciôn compléta,
iz <i      pais)
 m «g
"35 $
M
£ UJ                                                                           (Firma)                             (Sello)
 ---pagebreak---                                                                                                                        IT
       1 Eksportor (navn, rukjstasndig adresse, land)                   2 Nummer                           00000
                                                                                                  CERTIRKAT
                                                                        VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTHR
       3 Modtager (navn, fuldstœndig adresse, land)                                           (HANDICRAFTS)
                                                                               udstedt mod henbflk pa opnaelse af pratfe-
                                                                                  rencetoldbehandling i Det europœiske
                                                                                          okonomiske Faellesskab
                                                                      4 Fremstillingsland               5 Bestemmelsesland
       6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel               7 Supplerende oplysninger
       8 Maerker og numre - Antal kolli og deres art - N0JE BESKRIVELSE AF VARERNE                      9 Maengde (1) 10 Vaerdi
                                                                                                                          fob («)
      11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PATEGNING
 o
 w       Undertegnede erkiaerer, at ovenfor beskrevne forsendeise udeiukkende indehoider kunsthândvœrksprodukter
â        fremstillet af landsbyhändvaerkere i det land, der er anfort i rubrik nr. 4.
 0) c
31
 « o
 E ft
9*
•c rc
      12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
•D w
                                                                       Sted                            Dato
"S s
                                                                                      (Underskrift)          (Stempel)
S2
 ---pagebreak---                                                                                                                       1%
          1 Austührer (Name, vollständige Anschrift, Land)           2 Nummer                         00000
                                                                                          BESCHEINIGUNG
                                                                         FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN
        * 3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)                                (HANDICRAFTS)
                                                                              •umgestellt für die Zulassung zur zoll-
                                                                                tartfltehen Vorzugaregelung in der
                                                                             Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                    4 Herstellungsland             5 Bestimmungsland
          6 Ort und Datum der Verschiffung - Beförderungsmittel     7 Zusätzliche Angaben
          8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                    9 Menge (1)     10 Wert
            GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                       fob (2)
 E
 E
 E
        11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
S
            Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich in ländlichen Handwerks-
i           betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes handgearbeitete Waren enthält.
 Si
1) c
 E F
 3  CC
        12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
 Ü £?
•*=
'55 C                                                               Ort                         Datum
 co   |
I!
                                                                                 (Unterschrift)          (Stempel)
< £
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                     ^o
      1 Exporter (Name, full address, country)                     2 Number                         00000
                                                                                         CERTIFICATE
                                                                     IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS
      3 Consignee (Name, full address, country)                                        (HANDICRAFTS)
                                                                            issued wtth a view to obtaining the
                                                                               benefit of the preferential tariff
                                                                       regime in the European Economic Community
                                                                  4 Country of manufacture       5 Country of destination
      6 Place and date of shipment — means of transport           7 Supplementary details
      8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                        9 Quantity H 10 FOB
        DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                              value (2)
     11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
       • I, the undersigned, certify that the consignment described above contains only handicraft products (handicrafts)
        of the cottage industry of the country shown in box No 4.
5
•»
e
%
E
  'I
£ o
1
® §
     12 Competent authority (Name, full address, country)
c **
                                                                  At                          .,on
£ &
ft
Si                                                                              (Signature)              (Seal)
 ---pagebreak---                                                                                                                    2/
     1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)             2 Numero                         00000
                                                                                    CERTIFICAT
                                                             CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN
     3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                 (HANDICRAFTS)
                                                                    délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                     du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                     Communauté économique européenne
                                                            4 Pays de fabrication          5 Pays de destination
     6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport     7 Données supplémentaires
     8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                  9 Quantité (') 10 valeur
       DESIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                 fob (2)
 0
•o
 3
 O
    11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
       Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits faits à la main par
 a>    l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4.
    12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                                                                         Je
                                                                          (Signature)            (Sceau)
 ---pagebreak---                                                                                                                              ^z
      1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                    2 Numero                         00000
                                                                                               CERTIFICATO
                                                                             RELATTVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO
      3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                       (HANDICRAFTS)
                                                                                  rHasciato per ottenere H benefteto del
                                                                                   regime tariffario preferenziale nella
                                                                                       Comunrta economica europea
                                                                        4 Paese di fabbricazione       5 Paese di destinazjone
      6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                     7 Dati supplementari
      8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI 9 Quantität1) 10 valore
                                                                                                                          fob (*)
 E
 E
 S
iE
 u   11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
"b
        Il sottoscritto certifica che la partita descrttta sopra cont iene esclusivamente dei prodotti fatti a mano daU'artigianato
 o
E       rurale del paese indicato nella casella n. 4.
T5
•c
 9i
 >{
 3 ^
 c o 12 Autorité compétente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                        A                              il
                                                                                    (Firma)                      (SigiHo)
 ---pagebreak---                                                                                                                          *3,
         1 Exporteur (naam, voHedig adres, land)                      2 Nummer                          00000
                                                                                             CERTIFrCAAT
                                                                          BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEIO
        *3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                                 VERKREGEN PRODUKTEN
                                                                                           (HANDICRAFTS)
                                                                      afgeleverd met het oog op net bekomen van de voordeten
                                                                            - van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                Europese Ecomimische Gemeenschap
                                                                     4 Land van vervaardkjing       5 Land van bestemming
         6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel            7 Bijkomende gegevens
         8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                          9 Hoeveel-      10fob-
           NAUWKEURIGE OMSCHRUVING VAN DE GOEDEREN                                                     heid V)          waarde (»)
       11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORiTEIT:
 o         Ik.ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsiuitend Produkten bevat welke ten plattelande
 ß         met handenarbeid in de huisindustrie zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
£
 E
•5
H3   X
       12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
   c
 3 -                                                                 Te                            de
•o C
Ä >
£ E
s "O.                                                                          (Handtekening)                  (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                                                                       z
        1 Exportador (Nome, endereço completo, pals)              2 Numéro                         00000
                                                                                       CERTIFICADO
        3 Destinatare (Nome, endereço completo, pais)                 RELATIVO A CERTOS PRODUTOS FEITOS A MÄO
                                                                                      (HANDICRAFTS)
                                                                             emitido tendo em vista a obtençlo
                                                                        do beneficlo do regime pautal preferencial na
                                                                              Comunidade Economics Europeia
                                                                 4 Pais de fabrico             5 Pais de destino
        6 Lugar e data de embarque - meio de transporte          7 Dados suplementares
        8 Marcas e numéros - numéros e natureza dos volumes -                                  9 luantidade 10 Valor
          DESIGNAÇÀOPORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                .»                 FOBf)
  CO
 a
 E
 S
 !
 3
 er
 E     11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
«         Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos feitos
 to       à mäo pelo artesanato rural do pais indicado na casa n? 4
 S
«
 Ï
S
 I
 O
 C »
 ES
 3
     o
*S?E
 « o
 2 o
 o c
=5 CD
£ Z                                                                      (Assinatura)                       (Selo)
 ---pagebreak---                                                                                                                      2S
ANEXO III — BILAC III — ANHANG III — ÜAPAPTHMA III — ANNEX HI — ANNEXE 111
                                ALLEGATO III — BIJLAGE III — ANEXO III
          Pais de fabrication                                      Autoridad compétente
           Fremstillingsland                                       Kompetent myndighed
           Herstellungsland                                          Zuständige Behörde
          Xcbpa KataoKCirfiç                                          Apuooia uinjpeola
        Country of manufacture                                      Competent authority
          Pays de fabrication                                       Autorité compétente
         Paese di fabbricazione                                     Autorità compétente
        Land van vervaardiging                                        Bevoegde autoriteit
            Pais de fabrico                                        Autoridade compétente
 India
 Indien
 Indien
 Ivôia
 India                              Ali India Handicrafts Board
 Inde
 India
 India
 india
 Pakistan
 Pakistan
 Pakistan
 riatciOTâv
 Pakistan                           Export Promotion Bureau
 Pakistan
 Pakistan
 Pakistan
 Paquistâo
 Tailandia
 Thailand
 Thailand
 Tctï^àvôn.
 Thailand                           Department of Foreign Trade
 Thaïlande
 Tailandia
 Thailand
 Tailandia
 Indonesia                          Ministério de Comércio y de Cooperativas
 Indonesien                         Ministeriet for handel og kooperativer
 Indonesien                         Ministerium für Handel und Genossenschaften
 Iv&ovnoia                          YitoupYcio Eunopiou Kai luveraipioucbv
 Indonesia                          Department of Trade and Cooperatives
                                     M ; : . : - : . ; i J.. . ".•  '     ' • . . . . ; • • • •
 Indonesia                          Ministère» del cummcroc e dclle coopératif
 Indonésie                          Ministerie van Handel en Cooperatieven
 Indonesia                          Ministério do Comércio e das Cooperativas
 Filipinas
 Philippinerne
 Philippinen
 OiXtnrtivr.ç
 Philippines                        National Cottage liuu-iries. Development Auihont) VXAC1DA)
 Philippines
 Filippine
 Fi!ir,P''ner
 hiiipinas
 Irin
 Iran
 !'..!!
 Ipuv
 Iran                               The Institute ot Standards and Indu-:                     Rf-earch in Iran 1S1RI
 Iran
 Iran
 Iran
 Irâo
 ---pagebreak---                                                                                Z G
       Pais de fabrication                            Autoridad competence
        Fremstillingsland                             Kompetent myndighed
        Herstellungsland                               Zuständige Behörde
       Xcbpo KaxaoKcufi«;                              Apuo&ta ujnjpeoia
     Country of manufacture                           Competent authority
       Pays de fabrication                             Autorité compétente
      Paese di fabbricazione                           Autoritä compétente
     Land van vervaardiging                            Bevoegde autonteit
         Pais de fabrico                             Autoridade compétente
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Ipi A&vtca
Sri Lanka                    Sri Lanka Handicrafts Board
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Uruguay
Uruguay
Uruguay
OupooYOuàri
Uruguay                      Direcciôn general de comércio exterior
Uruguay
Uruguay
Uruguay
Uruguai
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesch '
MnayKXavTEc
Bangladesh                   Export Promotion Bureau
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Laos
Laos
Laos
Aàoç,
Laos                         Service national de l'artisanat et de l'industrie
Laos
Laos
Laos
laos
Ecuador
Ecuador
Ecuador
loT|uepivô<;
Ecuador                      Ministério de industria, comércio e integraciôn
Equateur
Ecuador
Ecuador
Equador
Paraguay
Paraguay
Paraguay
riapayouàTi
P.r.!^;:\                    Ministcri- > de industria \ comércio
l'araguav
Paraguay
Paraguay
Paraguai
 ---pagebreak---                                                                                                 -??
       Pais de fabrication                          Autoridad compétente
        FranatUlingiland                           Kompetent myndighed
        Herstellungsland                             Zuständige Behörde
       Xcopa KaxaoKcufii;                            Apuôoia uxTipcoia
    Country of manufacture                          Competent authority
       Pays de fabrication                           Autorité compétente
     Paese di fabbricazione                         Autorita compétente
     Land van vervaardiging                          Bevoegde autoriteit
         Pais de fabrico                           Autoridade compétente
Panama
Panama
Panama
Ilavauài;
                            Càmara de comércio e industrias de Panama — Direcciôn de comércio
Panama
                            interior y exterior
Panama
Panama
Panama
Panama
El Salvador
El Salvador
El Salvador
EX EaXBaôôp
El Salvador                 Direcciôn de comércio internacional
El Salvador
El Salvador
El Salvador
El Salvador
Malasia
Malaysia
Malaysia
MaXatoia
Malaysia                    Malaysian Handicraft Development Corporatign
Malaysia
Malaysia
Maleisië
Malàsia
Bolivia
Bolivia
Bolivien
BoXißia
                            Ministério de industria, comércio y turismo  Instituto boliviano de
Bolivia
                            pequena industria y artesania
Bolivie
Bolivia
Bolivie
Bolivia
Honduras
Honduras
Honduras
Ovôoûpct
Honduras                    Direcciôn genera! di
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Peru
Peru
Peru
riepoû
Peru                        Ministério de industria v rurismo
Pérou
Peru
Peru
Peru
 ---pagebreak---                                                                                                ^
                                                                                                 if
       Pais de fabrication                          Autondad compétente
        Fremsrillingsland                           Kompetent myndighed
        Herstellungsland                             Zuständige Behörde
       Xtbpo KaxaoK£ufi<;                            Apuoöia UKTipeoia
    Country of manufacture                           Competent authority
       Pays de fabrication                           Autorité compétente
      Paese di fabbricazione                         Autoriiä compétente
     Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
         Pais de fabric©                            Autoridade compétente
Chile
Chile
Chile
XiXfi
Chile                        Servido de cooperadôn técnica (SERCOTEC)
Chili
Cile
Chili
Chile
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Tovaxt\iàka
Guatemala                    Direcciôn de comerdo interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
Ap7EVTlVT|
                             Secretaria de Estado y comércio y negociaciones econômicas inter-
Argentina
                             nacionales
Argentine
Argentina
Argentinië
Argentina
Mexico
Mexico
Mexiko
MC^IKÔ
Mexico                       Secretario de comércio
Mexique
Messico
Mexico
Mexico
 ---pagebreak---                                                                                                   5-9
ANEXO IV — BILAG IV — ANHANG IV    ÜAPAPTHMA IV — ANNEX IV             ANNEXE IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV -
                                                   ANEXO IV
   Numero de orden     CödigoNC       Cödigo Taric        Numero de orden       CödigoNC        Cödigo Taric
     Lebenummer         KN-kodc        Taric-kode           Lebenummer           KN-kode         Taric-kode
   Laufende Nummer      KN-Code        Taric-Code        Laufende Nummer         KN-Code         Taric-Code
    AuJ;<i>v apiduô;  KtootKÔç. EO   KUOIKÖC. Taric       AuÇjtov aptOuöc      KcooiKÖc. £ 0   Kcoôitcôç. Taric
       Order No         CNcode         Taric code            Order No            CNcode          Taric code
    Numéro d'ordre     Code NC         Code Taric         Numéro d'ordre         Code NC         Code Taric
    Numero d'ordine    Codice NC      Codice Taric        Numero d'ordine       Codice NC       Codice Taric
     Volgnummer         GN-code        Taric-code          Volgnummer            GN-code         Taric-code
   Numero de ordern   Cödigo NC       Cödigo Taric       Numero de ordern       CödigoNC        Cödigo Taric
09.0105              4202 11 10           10             09.0105                 5212 15 90          Ml
                     4202 1190            10                                                         »91
                     4202 12 91           10                                     5212 25 10          • 11
                     4202 12 99           10                                                         *91
                     4202 19 91           10                                     5212 25 90          • 11
                     4202 19 99           10                                                         •91
                     4202 2100            10                                     5701 10 10          • 10
                     4202 22 90           10                                     5701 90 10          • 10
                     4202 3100            10                                     5701 90 90          • 10
                     4202 32 90           10
                     4202 39 00           10                                     5704 90 00          • 10
                     4202 91 10           10
                     4202 91 50           10                                     5705 00 10          • 10
                     4202 91 90           10                                     5705 00 39          • 10
                     4202 92 91           10                                     5705 00 90          • 11
                     4202 92 95           10
                     4202 92 99           10                                     5810 10 10          • 10
                     4202 9910            10                                     5810 10 90          • 10
                                                                                 5810 91 10          MO
                     4203 30 00           10                                     5810 9190           MO
                     4203 40 00           10                                     5810 92 10          • 10
                                                                                 5810 92 90          MO
                     4419 00 90           10                                     5810 9910           • 10
                                                                                 5810 99 90          • 10
                     442010 11            10
                     4420 10 19           10                                     6101 10 10          • 10
                     4420 90 91           10
                     4420 90 99           10                                     6102 10 10          • 10
                     4818 20 10           10                                     6110 10 39          • 10
                     4818 20 91           10                                     6110 10 99          • 10
                     4818 20 99           10
                     4818 30 00           10                                     6201 11 00          •10
                     4818 50 00           10                                     6201 92 00          • 10
                     4818 90 10           10                                     6201 99 00          • 10
                     4818 90 90           10
                                                                                 6202 1100           • 10
                     4819 30 00           10                                                         •20
                     4823 60 10           10                                     6202 92 00          • 10
                     4823 60 90           10                                     6202 99 00          • 10
                     4823 70 90           10
                     4823 90 90           20                                     6204 12 00          •10
                                                                                 6204 22 90          • 10
                     5208 51 00           11                                     6204 29 90          • 10
                                                                                 6204 32 90          '• 10
                                          91                                     6204 39 90          • 10
                     5208 51 00           11                                     6204 42 00          MO
                                          91                                     6204 44 00          •10
                     5208 52 10           11                                     6204 49 90          • 10
                                          91                                     6204 51 00          • 11
                     5208 52 90           11                                     6204 52 00          * 10
                                          91                                     6204 53 00          * 10
                     5208 53 w            11                                     6204 59 10          * 1(1
                                          91                                     6204 59 90          * 10
                     5208 59 00           11                                     6204 62 31          •10
                                          91                                     6204 62 33          •10
                                                                                 6204 62 35          * 10
                     5209 51 00           11                                     6204 62 59          * 10
                                                                                                     ;
                                          91                                     6204 62 90             10
                     5209 52 00           11                                     6204 63 19          * 10
                                          91                                     6204 63 39          * 10
                     5209 59 00           11                                     6204 63 90          * 10
                                          91                                     6204 69 19          * 10
                                                                                 6204 69 .14         * 10
                                                                                 6204 69 50          15
                     5212 15 10                                                                         10
                                          91                                     6204 69 90          * 10
 ---pagebreak---                                                                                3o
   Numero de orden    Cödigo NC    Cödigo Taric  Numero de orden  Cödigo NC    Cödigo Taric
     Lebenummer        KN-kode      Taric-kode     Lebenummer       KN-kode      Taric-kode
   Laufende Nummer     KN-Code      Taric-Code   Laufende Nummer    KN-Code     Taric-Code
    AO^cov apiOuôç,  KtOOlKOC E O K<ù6iKôç Taric  AUÇCDV apiOuôç  KufiiKö; £ 0 KtoöiKO; Taric
       Order N o       CNcode       Taric code       Order No       CNcode       Taric code
    Numéro d'ordre     Code NC      Code Taric    Numero d'ordre   Code NC       Code Taric
   Numero d'ordine    Codice NC    Codice Taric   Numero d'ordine  Codice NC    Codice Taric
     Volgnummer        GN-code      Taric-code     Volgnummer       GN-code      Taric-code
   Numero de ordem    CödigoNC     Cödigo Taric  Numéro de ordem  CödigoNC     Cödigo Taric
09.0105             6205 20 00       •10         09.0105            6406 99 50      •10
                    6205 90 10       •10                            6406 99 90      •10
                    6206 30 00       •10                            6505 9011       •10
                    6206 90 10       •10                            6505 90 19      • 10
                    6207 91 00       •10                            6602 00 00      •10
                    6207 99 00       •10
                                                                    6802 91 00      •10
                    6208 91 10       •10
                                                                    6802 92 00      •10
                    6208 99 00       •10
                                                                    6802 93 90      •10
                                                                    6802 99 90      •10
                    6213 20 00       •10                            7418 10 00      • 10
                                                                    7418 20 00       • 10
                    6214 10 00       •10
                    6214 20 00       •10                            7419 10 00       • 10
                    6214 30 00       • 10                           7419 91 00       •10
                    6214 40 00       •10                            7419 99 00       • 10
                    6214 90 10       •10
                    6214 90 90       •11                            8308 90 00       •10
                                     •19
                                                                    9113 9010        •10
                    6215 10 00       •10                            9113 90 90      •11
                    6215 20 00       •10
                    6215 90 00       • 10                           9403 3011        • 10
                                                                    9403 30 19       » 10
                    6217 10 00       •10                            9403 30 91       •10
                                                                    9403 30 99      •10
                    6301 20  81      •10                            9403 40 00       •10
                    6301 20  99      • 10                           9403 50 00       •10
                    6301 30  90      • 10                           9403 60 10       •10
                    6301 40  90      •91
                                                                    9403 60 30       • 10
                    6301 90  90      •21
                                                                    9403 60 90       • 10
                                     •29
                                                                    9403 80 00      • 10
                                                                    9403 90 30       • 10
                                                                    9403 90 90      •10
                    6302 21 00       •10
                    6302 51 10       • 10
                                                                    9405 10 91       • 10
                    6302 51 90       • 10
                    6302 91 10       • 10
                                                                    9405 10 99      • 10
                    6302 91 90       •10
                                                                   9405 20 99       •10
                                                                   9405 40 99       •10
                                                                    9405 50 00      • 10
                    6303 91 00       •91                            9405 60 99      • 10
                    6303 99 90       •31                           9405 99 90       • 10
                    6304 19 10       •10                           9502 10 10       ' 10
                    6304 92 00       • 10                           9502 10 90      • 10
                    6307 10 90       •10                           9503 30 10       »10
                    6307 90 99       •91                           9503 49 10       •10
                                                                   9503 50 00       •11
                    6406  10 11      • 10                          9503 60 10       • 10
                    6406  10 19      •10                           9503 90 10       • 10
                    6406  10 90      •10                           9503 90 99       • 10
                    6406  20 10      •10
                    6406  20 90      • 10                          9601 10 00       • 10
                    6406  91 00      • 10                          9601 90 90       • 10
                    6406  99 30      •10
                                                                   9602 00 00       •10
 ---pagebreak---                                                                                                                    1A
                                               Vorschlag für eine
                                     VERORDNUNG (EWG) Nr.                   / 9 1 DES RATES
                 zur Eröffnung und Verwaltung von Gemeinschaftszollkontingenten für bestimmte Gewebe
                          und bestimmten Samt und Plüsch, auf Hand Webstühlen hergestellt (1992)
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —                           haben und daß der vorgesehene Kontingentszollsatz fort-
                                                                    laufend auf sämtliche Einfuhren bis zur völligen Ausschöp-
                                                                    fung der Kontingente angewandt wird. Es empfiehlt sich,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen              die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um eine wirk-
Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 113,              same gemeinschaftliche Verwaltung dieser Zollkontingente
                                                                    zu gewährleisten. Dabei ist für die Mitgliedstaaten die
                                                                    Möglichkeit vorzusehen, die Ziehung der den tatsächlich
auf Vorschlag der Kommission,
                                                                    festgestellten Einfuhren entsprechenden benötigten Mengen
                                                                    auf die Kontingentsmengen vorzunehmen. Diese Art der
in Erwägung nachstehender Gründe:                                   Verwaltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen
                                                                    den Mitgliedstaaten und der Kommission.
Die Gemeinschaft hat sich bereit erklärt, für Gewebe aus
Seide oder Schappeseide und für Gewebe aus Baumwolle,               Da sich das Königreich Belgien, das Königreich der Nieder-
auf Handwebstühlen hergestellt, jährlich zollfreie Gemein-          lande und das Großherzogtum Luxemburg zu der Wirt-
schaftszollkontingente bis zum Wert (Zollwert) von —                schaftsunion Benelux zusammengeschlossen haben und
nach dem Stand von 1991 — 2 316 000 ECU bei Geweben                 durch diese vertreten werden, kann jede Maßnahme im
aus Seide und von 2 069 000 ECU bei Geweben aus                     Zusammenhang mit der Verwaltung der Kontingente durch
Baumwolle zu eröffnen. Die Zulassung zu diesen Gemein-              eines ihrer Mitglieder durchgeführt werden —
schaftszollkontingenten ist jedoch an die Vorlage einer von
den zuständigen Behörden der Gemeinschaft anerkannten
Herstellungsbescheinigung, die Anbringung eines von die-
sen Behörden zugelassenen Stempels am Anfang und Ende               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
eines jeden Webstücks und an die nichtunterbrochene
Beförderung vom Herstellungsland in die Gemeinschaft
gebunden. Die betreffenden Zollkontingente sind demnach
am 1. Januar 1992 nach Maßgabe der für das Jahr 1991                                          Artikel 1
festgelegten Mengen zu eröffnen.
                                                                    (1) Vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 19S2 werden
                                                                    die für die Einfuhr der nachstehenden Waren geltenden
Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure glei-         Zollsätze im Rahmen der angegebenen Gemeinschaftszoll-
chen, kontinuierlichen Zugang zu diesen Kontingenten                kontingente wie folgt ausgesetzt.
             ex 5007            Gewebe aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide:
                                — auf Handwebstühlen hergestellt
 09.0101                                                                                            2 316 000
                 5803           Drehergewebe, ausgenommen Waren der Position 5806:
             ex 5803 9010       — — aus Seide, Schappeseide oder Bourretteseide:
                                      — auf Handwebstühlen hergestellt
                               Gewebe aus Baumwolle, mit einem Anteil an Baumwolle von
             ex 5208            85 GHT oder mehr und einem Quadratmetergewicht von 200 g
                               oder weniger:
                                — auf Handwebstühlen hergestellt
                               Gewebe aus Baumwolle, mit einem Anteil an Baumwolle von
             ex 5209            85 CiHT oder mehr und mit einem Quadratmetergewicht von mehr
                               als 200 g :
                               — auf Handwebstühlen hergeMiüt
 ---pagebreak---                                                                    -2-                                                           3 s,
                                                                                                         Kontingents-     Kontingents-
  Laufende.
                  KN-Code (»)                                  Warenbezeichnung                              menge          Zollsatz
  Nummer
                                                                                                           (in ECU)         (in % )
                ex 5210               Gewebe aus Baumwolle, mit einem Anteil an Baumwolle von
                                       weniger als 85 GHT, hauptsächlich oder ausschließlich mit Che-
                                       miefasern gemischt, mit einem Quadratmetergewicht von 20u g
                                       oder weniger:
                                       — auf Handwebstühlen hergestellt
                ex 5211                Gewebe aus Baumwolle, mit einem Anteil an Baumwolle von
                                      weniger als 85 GHT, hauptsächlich oder ausschließlich mit Che-
                                       miefasern gemischt, mit einem Quadratmetergewicht von mehr als
                                       200 g:
                                       — auf Handwebstühlen hergestellt
  09.0103S      ex 5212                Andere Gewebe aus Baumwolle:
                                                                                                        > 2 069 000
                                       — auf Handwebstühlen hergestellt
                    5801               Samt und Plüsch, gewebt, und Chenillegewebe, ausgenommen
                                       Waren der Position 5806:
                                       — aus Baumwolle:
                ex 5801 21 00         — — Schußsamt und Schußplüsch, nicht aufgeschnitten:
                                               — auf Handwebstühlen hergestellt
                ex 5801 22 00          — — Rippenschußsamt und Rippenschußplüsch, aufgeschnitten:
                                              — auf Handwebstühlen hergestellt
                ex 5801 23 00         — — anderer Schußsamt und Schußplüsch:
                                              — auf Handwebstühlen hergestellt
                ex 5801 24 00          — — Kensamt und Kettplüsch, nicht aufgeschnitten (Épingle):
                                              — auf Handwebstühlen hergestellt
                ex 5801 25 00         — — Kettsamt und Kettplüsch, aufgeschnitten:
                                              — auf Handwebstühlen hergestellt
                ex 5801 26 00         — — Chenillegewebe:
                                              — auf Handwebstühlen hergestellt
                    5803              Drehergewebe, ausgenommen Waren der Position 5806:
                ex 5803 10 00         — aus Baumwolle:
                                          — auf Handwebstühlen hergestellt
    Die Taric-Codes sind in Anhang III aufgeführt.
Im Rahmen dieser Zollkontingente wenden Spanien und                         b) die zu Beginn und am Ende eines jeden Webstücks
Portugal die nach den entsprechenden Bestimmungen der                           einen von den genannten Behörden anerkannten Stem-
Beitrittsakte von 1985 berechneten Zollsätze an.                                pel tragen oder ausnahmsweise eine von den Behörden
                                                                                des Landes anerkannte und auf jedem Stück angebrach-
                                                                                te Plombe tragen;
(2) Im Sinne dieser Verordnung gelten als
                                                                            c) die ohne Unterbrechung aus dem Herstellungsland in
a)' Handwebstühle: Webstühle, die zur Herstellung von                           die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft befördert
     Geweben ausschließlich durch Hand- und Fußbewegun-                         werden.
     gen betrieben werden,
b) Zollwert: der von der diesbezüglichen Gemeinschafts-                     (4) In diesem Zusammenhang gelten als ohne Unterbre-
     regelung definierte Wert.                                              chung befördert:
                                                                            a) Waren, deren Beförderung ohne Berührung eines Nicht-
(3) Zu diesen Kontingenten werden jedoch nur Gewebe,                            mitgliedslands der Europäischen Gemeinschaften er-
Samt und Plüsch zugelassen,                                                     folgt. Es wird darauf hingewiesen, daß Zwischenlan-
                                                                                dungen in Häfen von Nichtmitgliedsländern der Euro-
a) denen eine von den zuständigen Behörden der Euro-                            päischen Gemeinschaften nicht als Unterbrechung der
     päischen Wirtschaftsgemeinschaft anerkannte Herstel-                       Beförderung gelten, wenn die Waren bei diesen Zwi-
     lungsbescheimgung beigefügt ist, die einem der in                          schenlandungen nicht umgeladen werden;
     Anhang 1 aufgeführten Muster entspricht und mit dem
     Sichtvermerk einer der in Anhang II aufgeführten aner-                  b) Waren, deren Beförderung unter Berührung des Gebie-
     kannten Stellen des Herstellungslandes versehen ist:                       tes eines oder mehrerer Nichtmitgiiedslander der Euro-
 ---pagebreak---                                                            -3-                                                  33
     päischen Gemeinschaften erfolgt oder die in einem         Die Ziehungen werden von der Kommission in der zeitli-
     solchen Land umgeladen werden, sofern die Beförde-        chen Reihenfolge, in der die Zollbehörden des betreffenden
     rung durch diese letztgenannten Länder oder die Umla-     Mitgliedstaats den Anmeldungen zur Abfertigung zum zoll-
     dung aufgrund eines einzigen im Herstellungsland aus-     rechtlich freien Verkehr stattgegeben haben, gewährt,
     gestellten Beförderungspapiers erfolgt.                   soweit der Restbetrag ausreicht.
 (5) Für die Berechnung der Gegenwerte der in Ecu ausge-       Nutzt ein Mitgliedstaat die gezogenen Mengen nicht aus,
 drückten Beträge in Landeswährungen gelten die Verord-        so hat er sie so bald wie möglich auf die entsprechende
 nungen (EWG) Nr. 2779/78 f.1) und (EWG) Nr. 289/              Kontingentsmenge zurückzuübertragen.
 84(2).
                                                               Sind die beantragten Mengen höher als der verfügbare
                                                               Restbetrag des Kontingents, so erfolgt die Zuteilung antei-
                          Artikel 2                            lig im Verhältnis der Anträge. Die Mitgliedstaaten werden
                                                               von der Kommission hiervon unterrichtet.
 Die in Artikel 1 genannten Zollkontingente werden von der
 Kommission verwaltet. Diese kann geeignete Maßnahmen
 treffen, um eine wirksame Verwaltung zu gewährleisten.                                 Artikel 4
                                                               Jeder Mitgliedstaat gewährt den Importeuren der betreffen-
                          Artikel 3                            den Waren gleichen, kontinuierlichen Zugang zu den Kon-
                                                               tingenten, soweit es der Restbetrag des Kontingents ermög-
 Legt ein Importeur in einem Mitgliedstaat eine Anmeldung      licht.
 zur Abfertigung zum zollrechtlich freien Verkehr vor, die
 einen Antrag auf Gewährung der Zollbegünstigung für die
                                                                                      . Artikel S
 in dieser Verordnung genannten Waren enthält, und neh-
 men die Zollbehörden diese Anmeldung an, so nimmt der
                                                               Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im Hin-
 betreffende Mitgliedstaat durch Meldung an die Kommis-
                                                               blick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng zusam-
 sion die Ziehung einer diesem Bedarf entsprechenden Men-
                                                               men.
ge auf die Kontingentsmenge vor.
 Die Anträge auf Ziehung sind der Kommission zusammen                                   Artikel 6
 mit der Angabe, wann den Anmeldungen stattgegeben
                                                                                                           m
wurde, unverzüglich zu übermitteln.                            Diese Verordnung tritt am 1. Januar 1992      Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Geschehen zu Brüssel am
                                                                              Im Namen des Rates
                                                                                  Der Präsident
(i) ABl. Nr. L 333 vom 30. 11. 1978, S. 5.
(2) ABl. Nr. L 33 vom 4. 2. 1984, S. 2.
 ---pagebreak---                                                                                                3y
ANEXO I — BILAC I — ANHANG I — ÜAPAPTHMA I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO 1
                               MODELO DE CERT1FICADO DE FABRICACIÔN
                                 MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                              MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                               YnOAEITMA niETOnOIHTIKnN KATALKEYHL
                                 MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                              MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                             MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                 MODELO DE CERT1F1CADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                                                                                                3S
            1 Exportador (Nombre, direcciôn compléta, pais)                 2 Numéro                           00000
                                                                                                    CERTIFICADO
                                                                             RELAT1VO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
            3 Destinatario (Nombre, direcciôn compléta, pais)                             TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                 •xpedido para la obtenciôn del beneficio del
                                                                                     regimen arancelario preferencial en la
                                                                                        Comunidad Econômica Europea .
                                                                           4 Pais de fabricaciôn            5 Pals de destino
            6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte              7 Datos suplementarios
            8 Marcas y numeraciôn - numéro y naturaleza de los bultos -                                     9 Cantidad      10 Valor
              DESIGNACIÔN DETALLADA DE LAS M E RCA N Ci AS                                                    C)                FOBP)
           11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
              El abajo firmante certifica que el envio descrito mâs arriba contiene exclusivamente productos
              textiles fabricados en teiares a mano por la artesania rural del pals indicado en la casilla n° 4;
                                                 al principio y al final, de un sello autorizado (3) ]
                 cada pieza esta provista de
                                               Î de un plomo n°                                 (3)    j
 « o
 E «
 c -o
 M'
•O   C
           12 Autoridad compétente (Nombre, direcciôn compléta,
 « _          pais)
 « • o 0)
 w
    l o
 S5
 -I
'•6 Ulh-
—                                                                                       (Firma)                        (Sello)
»-  CM «•>
 ---pagebreak---                                                                                                                   3£
           1 Eksportor (navn, fuldstœndig adresse, land)             2 Nummer                         00000
                                                                                       0     CERTIRKAT
                                                                      VEDR0RENDE HANDV/EVEDE PRODUKTER AF SILKE
           3 Modtager (navn, fuldstaendig adresse, land)                                   ELLER BOMULD
                                                                          udstedt med henbfflc pé opnaelse af ptaefe-
                                                                             rancetoidbehandling i Det Europaeiske
                                                                                     Okonomiske Faallesskab
                                                                    4 Fremstillingsland            5 Bestemmelsesland
           6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel         7 Supplerende oplysninger
           8 Maerker og numre - Antal kolli og deres art - N0JE BESKRIVELSE AF VARERNE             9 Maengde (1) 10 Vaerdi
                                                                                                                     fob (2)
          11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PATEGNING
             Undertegnede erklaerer, at:
â            — ovenfor beskrevne forsendeise udeiukkende indehoider hândvaevede produkter fremstillet af landsbyhândvaBrkere
                i det land, der er anfort i rubrik nr. 4;
             — hvert stykke er:
                — i hver ende forsynet med et godkendt Stempel (3),
               — forsynet med en plombe nr.               (»)
 I.
 S i    .
 E23
 O O O)
          12 Kompetent myndighed ^navn, adresse, land)
      ê                                                              Sted                         Dato
ÏS
w 0) m
«'. I
*> re re                                                                      (Underskrift)                 (Stempel)
 § 2? s
 ---pagebreak---                                                                                                                                 #
            1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Und)            2 Nummer                         00000
                                                                                             BESCHEINIGUNG
                                                                           FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
            3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land)               ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                ausgestellt für die Zulassung zur zoll-
                                                                                  tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                              Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                      4 Herstellungsland             5 Bestimmungsland
            6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel     7 Zusätzliche Angaben
            8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke                                    9 Menge (1)    10 Wert
              GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                       fob (*)
 CD
Yco
£
 E
 E
 E
 2         11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE
              Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
"8            ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält;
                                 am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3)
              — jedes Stück                                                                      versehen ist.
                                 mit einer Plombe Nr                                      (3)
(Ovo
 Eco
 3  « 'ÖS
£    o i i 12 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
ü   <0 V)
                                                                      Ort                          Datum
0>T3 t
                                                                               (Unterschrift)                  (Stempel)
?* «t* n*
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                     35
          1 Exporter (Name, full address, country)                 2 Number                         00000
                                                                                        CERTIFICATE
                                                                       RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
          3 Consignee (Name, full address, country)                                    . PRODUCTS
                                                                             issued with a view to obtaining the
                                                                               benefit of the preferential tariff
                                                                       regime in the European Economic Community
                                                                  4 Country of manufacture      5 Country of destination
          6 Place and date of shipment -     Means of transport   7 Supplementary details
          8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                   9 Quantity C) 10 FOB
            DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                          value (2)
        11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
           I, the undersigned, certify that:
           — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
               shown in box No 4,
           — to each piece is attached:
               — at the beginning and end, an approved stamp (3).
               — a seal No             (3).
        12 Competent authority (Name, full address, country)
.2 0> «
                                                                  At                         ..on
.si*
•Etc
 > ? m
                                                                               (Signature)              (Seal)
 ---pagebreak---                                                                                                                              MO
           1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                      2 Numôro                        00000
                                                                                                  CERTIFICAT
                                                                            CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
           3 Destinataire (Nom, adresse complete, pays)                                TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
                                                                                  délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                   du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                   Communauté économique européenne
                                                                           4 Pays de fabrication         5 Pays de destination
           6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport              7 Données supplémentaires
           8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                           9 .Quantité (1) 10 valeur
             DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                         fob (2)
  e
I!2
•o
          11 VISA DE UAUTORfTE COMPÉTENTE
  §          Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
             métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4;
                                ^       , ( au debut et a la fin, d'un cachet agréé (3)
*  •         — chaque pièce est munie \             , L „
                                           | d'unpombn0               (»).
  E
"O
«S
  p o
Jo*
  o H
  c c
          12 Autorité compétente (Nom. adresse complète, pays)
  §8
                                                                           À                            le
'î
 m     es
—m   coc
r=m
     E
£ û CD
                                                                                        (Signature)            (Sceau)
 ---pagebreak---            1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                    2 Numero                          00000
                                                                                                                               ill
                                                                                                    CERTIFICATO
                                                                                  RELATTVO AI PRODOTTI DI SETA O Dl COTONE
           3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                 LAVORÄT1 SU TELAI A MANO
                                                                                       rHasciato per ottenere II beneficio del
                                                                                         regime tariffario preferenziate nella
                                                                                           Comunftà aconomica europea
                                                                            4 Paese di fabbricazione         5 Paese di destinazione
           6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                     7 Dati supplementari
           8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI 9 Quantità(1) 10 Valore
                                                                                                                                fob (2)
u         11 VISTO DELL'AUTORITA COMPETENTE
o            Il sottoscritto certifica che :
             — la partita descritta sopra contiene esclusivamente                   prodotti  tessili  fabbricati  su    telai  a   mano
                 dall'artigianato rurale del paese indicate» nella casella n. 4 ;
Î            — ogni pezza è munira:
E                — aU'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorité {-).
T5
                 — di un sigillo di piombo n             (3).
^%
 o c
fc g •
3 E 0)
          12 Autoritâ compétente (nome, indirizzo completo, paese)
« 8g
»an
8 £ 8>
 a> O TO
    E
CC      *
IIS
«- CM  f>
 ---pagebreak---                                                                                                                         Ml
          1 Exporteur (naam, volledig adres, land)                     2 Nummer                          00000
                                                                                             CERTIFrCAAT
                                                                           BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER-
          3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                    VAARDK5DE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                       afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordeten
                                                                              van hat regime der tarietpreferenties in da
                                                                                Europese Economische Gemeenschap
                                                                      4 Land van vervaardiging       5 Land van bestemming
          6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel            7 Bijkomende gegevens
          8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                             Hoeveel-     10fob-
            NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                    heid V)         waarde(2)
 c
 V
 E
 E
 2
S        11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
•6          Ik, ondergetekende, verklaar dat de hieiboven omschreven zending uitsiuitend Produkten bevat welke in de huis-
            industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                        aan het begin en aan het einde, van een erkend Stempel (3)
            — leder stuk is voorzien
                                        van een loodje nr            (3)
 «
E -j
II
 co Q.
.E8    . 12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                       Te                         ., de
|H8
\ i
re t £
                                                                                (Handtekening)                  (Stempel)
iü
556
 ---pagebreak---                                                                                                                          M3
          1 Exportador (Nome, endereço completo, pais)                2 Numero                         00000
                                                                                           CERTIFICADO
                                                                       RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÄO,
          3 Destinatàrio (Nome, endereço completo, pais)                           TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                 emitkJo tendo em vista a obtençào
                                                                            do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                                  Comunidade Economie« Europela
                                                                    4 Pais de fabrico               5 Pais de destino
          6 Lugar e data d e embarque - meio de transporte          7 Dados suplementares
          8 Marcas e numéros - numéros e natureza d o s volumes -                                   9 Quantidade 10 Valor
             DESIGNAÇÂO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                 C)                FOBO
         11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
            Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
            tèxteis fabricados e m teares manuais pelo artesanato rural do pais indicado na casa n? 4;
            -   todas as peças sao acompanhadas      (    » J    ^    Ä     * ™     "!° .   ^   T   °    ]
 El
    w
E   •o
 * mS
         12 Autoridade compétente (Nome, endereço completo.
 2 o «o
            pais)
 S v   c
 <D « E
 »'S te
 m O w
 2 ES
•g « «
£ z oc                                                                        (Assinatura)                       (Selo)
 ---pagebreak---                                                                                                 M4
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — HAPAPTHMA II — ANNEX 11 — ANNEXE II
                             ALLEGATO II - BIJLAGE 11 - ANEXO II
       Pais de fabrication                                Autondad compétente
        Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
        Herstellungsland                                   Zuständige Behörde
       Xûpa KaxooKcufi;                                     Apuöota UOTipeota
     Country of manufacture                                Competent authority
       Pays de fabrication                                 Autorité compétente
      Paese di fabbricazione                               Autorità compétente
     Land van vervaardiging                                 Bevoegde autoriteit
         Pais de fabnco                                  Autoridade compétente
India                                               (para los tejidos de seda)
Indien                                              eller (for stoffer af silke)
Indien                                              oder (für Gewebe aus Seide)
Ivôia                            Textile           f| (yia iieta^cotà wpaouata)    Central Silk
India                            Committee          (for silk fabrics)             Board
Inde                                                (pour les tissus de soie)
India                                               o (per i tessuti de seta)
India                                               of (voor weefsels van zijde)
India                                               (para os tecidos de seda)
Pakistan
Pakistan
Pakistan
riaiaoTàv
Pakistan                         Export Promotion Bureau
Pakistan
Pakistan
Pakistan
Paquistâo
Tailandia
Thailand
Thailand
TaïXàvôri
Thailand                         Department of Foreign Trade
Thaïlande
Tailandia
Thailand
Tailandia
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesch
MxcryicJlavTÊç
Bangladesh                       Export Promotion Bureau
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Laos
Laos
Laos
Aàoç
Laos                             Service national de l'artisanat et de l'industrie
Laos
Laos
Laos
Laos
Sri 1 .ml. '
Sri Lanka
Sri Lanka
Epi AavKa
Sri Lanka                        Department of Commerce
Sri Lanka
Sri Lanl.i
Sri Lanka
Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                                WJ
       Pais de fabrication                           Autoridad compétente
        Frem Stillingsland                          Kompetent tnyndighed
        Herstellungsland                              Zuständige Behörde
       Xcopa tcaTaoïceiWjç.                           Apuôoia uTtnpEoia
     Country of manufacture                          Competent authority
       Pays de fabrication                            Autorité compétente
      Paese di fabbricazione                          Autorità compétente
     Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
         Pais de fabrico                            Autoridade compétente
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 EX loAßaoöp
 £1 Salvador                 Direcciôn de comércio intemacional
El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
Honduras
Honduras
Honduras
Ovôoûpa
Honduras                     Direcciôn general de comércio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Indonesia                    Ministério de Comércio y de Cooperativas
Indonesien                   Ministeriet for handel og kooperativer
Indonesien                   Ministerium für Handel und Genossenschaften
Ivôovrioia                   Ynoupveio Eunopiou »cm luvEtaipioucbv
Indonesia                    Department of Trade and Cooperatives
Indonésie                    Ministère du commerce et des cooperatives
Indonesia                    Ministero del commercio e delle cooperative
Indonésie                    Ministerie van Handel en Coöperatieven
Indonesia                    Ministério do Comércio e das Cooperativas
Guatemala
Guatcr ..!.,
Guatemala
i~ouaTEuâÀ.a
Guatemala                    Direcciôn de comércio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
ApyevTivfi
                             Secretaria de Estado y comércio y negociacione^ econômicas inter-
Argentina
                             nationale
Argentine
Argentina
Argen tinië
Argentina
 ---pagebreak---                                                                                                     96
ANEXO 111 — BILAG 111 - ANHANG 111 HAPAPTHMA 111 — ANNEX 111 — ANNEXE 111 — ALLEGATO 111 — BIJLAGE 111
                                                     ANEXO 111
   Numero de orden    Cödigo NC       Cödigo Taric          Numero de orden Cödigo NC      Cödigo Taric
     Lebenummer        KN-kode         Taric-kode             Lobenummer      KN-kode       Taric-kode
   Laufende Nummer     KN-Code         Taric-Codc          Laufende Nummer    KN-Code       Taric-Code
    Auc/ov apiOuôç   Ktoôucôç. £ 0   KcocrtKÔc. Taric        AÜCIDV apiOuo; KWOIKO; £ 0   KcoôtKOç. Taric
       Order No        CNcode          Taric code              Order No       CN code       Tarie code
    Numéro d'ordre     Code NC         Code Taric            Numéro d'ordre   Code NC       Code Taric
   Numero d'ordine    Codice NC       Codice Taric          Numero d'ordine  Codice NC     Codice Taric
     Volgnumtner       GN-code         Taric-code             Volgnummer      GN-code       Taric-code
   Numero de ordem    C6digo NC       Cödigo Taric         Numero de ordem  Cödigo NC      Cödigo Taric
09.0101             5007 10 00              10             09.0103            5208 59 00          11
                    5007 20 10              10                                                    19
                    5000 20 21              10
                    5007 20 31              10                                5209 11 00          10
                    5007 20 39              10                                520912 00           10
                    5007 20 41              10                                520919 00           10
                    5007 20 51              10                                5209 21 00          10
                    5007 20 59              10                                5209 22 00          10
                    5007 20 61              10                                5209 29 00          10
                    5007 20 69              10                                5209 31 00          10
                    5007 20 71              10                                5209 32 00          10
                    5007 90 10              10                                5209 39 00          10
                    5007 90 30              10                                5209 41 00          10
                    5007 90 50              10                                5209 42 00          10
                    5007 90 90             10                                 5209 43 00          10
                                                                              5209 49 10          10
                    5803 90 10             10                                 5209 49 90          10
                                                                              5209 51 00          11
                                                                                                  19
09.0103             5208 11 10             10                                 5209 52 00          11
                    5208 1190              10                                                     19
                    5208 12 11             10                                 5209 59 00          11
                    5208 12 13             10                                                     19
                    5208 12 15             10
                    5208 12 19             10
                    5208 12 91             10                                 5210 11 10          10
                    5208 12 93             10                                 5210 1190           10
                    5208 12 95             10                                 5210 12 00          10
                    5208 12 99             10                                 5210 19 00          10
                    5208 13 00             10                                 5210 21 10          10
                    5208 19 00             10                                 5210 2190           10
                    5208 21 10             10                                 5210 22 00          10
                    5208 21 90             10                                 5210 29 00          10
                    5208 22 11             10                                 5210 31 10          10
                    5208 22 13             10                                 5210 31 90          10
                    5208 22 15             10                                 5210 32 00          10
                    5208 22 19             10                                 5210 39 00          10
                    5208 22 91             10                                 5210 4100           10
                    5208 22 93             10                                 5210 42 00          10
                    5208 22 95             10                                 5210 49 00          10
                    5208 22 99             10                                 5210 51 00          10
                    5208 23 00              10                                5210 52 (H;         10
                    5208 29 00             10                                 5210 59 00          10
                    5208 31 00             10
                    5208 3211              10                                 5211 11 00          10
                    5208 32 13             10                                 5211 12 00          10      /
                    5208 32 15             10                                 5211 19 00          10
                    5208 32 19             10                                 521121 00           10
                    5208 32 91             10                                 5211 22 00          10
                    5208 32 93             10                                 5211 29 00          10
                                           lu                                 -211 31on           10
                    5208 32 99             10                                 5211 31 00          10
                    5208 33 00             10                                 521141 00           10
                    5208 39 00             10                                 5211 42 00          10
                    5208 41 00             10                                 5211 4300           10
                    5208 42 i>(t           10                                 5211 49 11          10
                    520K 43 1)0            10                                 5211 49 19          10
                    5208 49 00             10                                 5211 49             10
                                                                                      90
                    5208 5100              11                                 5211 51             10
                                           19                                 521152 00           10
                    5208 52 10             11                                 5211 5900           10
                                                                                      00
                                           19
                               l
                    520S 52 '              11                                 <:'2 H ic
                                           19                                 Slil 11 90        • 111
                    5208 53 00             11                                 5212 12 10        • 10
                                           19                                 5212 12 90        * 10
 ---pagebreak---                                                Y}
   Numero de orden   Cödigo NC   Cödigo Taric
     Labenummer       KN-kode     Taric-kode
   Laufende Nummer    KN-Code     Taric-Code
    AuÇcov apiôuoç, KatAucoç, EO KUSIKÔÇ Tarie
       Order No       CN code     Taric code
    Numéro d'ordre  - Code NC     Code Taric
   Numero d'ordine   Codice NC   Codice Taric
     Volgnummer       GN-code     Taric-code
   Numero de ordem  Cödigo NC    Cödigo Taric
09.0103             52121310          * 10
                    521213 90          »10
                    521214 10         »10
                    5212 14 90         »10
                    5212 15 10          Ml
                                      »19
                    5212 15 90          Ml
                                      M9
                    5212  2110         MO
                    5212  21 90       » 10
                    5212  22 10        MO
                    5212  22 90        MO
                    5212  23 10        MO
                    5212  23 90       • 10
                    5212  24 10       * 10
                    5212  24 90        MO
                    5212  25 10        Ml
                                      » 19
                    5212 25 90         Ml
                                      M9
                    5801 21 00      . • 10
                    580122 00           MO
                    5801 23 00         • 10
                    580124 00           MO
                    5801 25 00          MO
                    5801 26 00         * 10
                    5803 10 00         * 10
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                        1?
F INANZBOGEN
1.     Haushaltsposten: Kap. 12 Art. 120
2.     Rechtsgrundlage: Art. 113 des Vertrags
3.     Beschreibung der TarIfmaBnahme: Vorschlag Verordnung des Rates zur
       Eröffnung und Verwaltung von GerneinschaftszolIkontingenten für
       bestimmte Gewebe auf HandwebstUhlen hergestellt und für bestimmte
       handgearbeitete Waren
4.     Ziel des Vorhabens: Erfüllung der vertraglichen Verpflichtungen durch
       die Gemeinschaft
5.     Berechnungsweise:
       Umfang des Kontingents: 2 316 000    2 069 000 10 540 000
      Anzuwendender Zollsatz:        0%          0X         0%
       Regelzollsatz (Mittelwert) : 5,9%        10,1%      11%
6.     Einnahmeverluste bei voraussichtlicher Ausschöpfunq :
        2 316 000 ecus x  5,9%     -    136 644
        2 069 000 ecus x 10,1%     -    208 969
       10 540 000 ecus x 11% x 90% - 1 043 460
                                      1 389 073
Verglichen mit dem Jahr 1990, keine Änderungen.
 ---pagebreak---                                                                           Me
                                                                    ISSN 0254-1467
                                                          KOM(91)404endg.
                                                     DOKUMENTE
DE                                                                             02
                                 Katalognummer : CB-CO-91-453-DE-C
                                                          ISBN 92-77-76651-4
Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften
L-2985 Luxemburg