CELEX: 52009PC0508
Language: ro
Date: 2009-09-29
Title: Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)

Anunţ juridic important

|

52009PC0508

Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)  /* COM/2009/0508 final - CNS 2009/0136 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 29.9.2009COM(2009) 508 final2009/0136 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)EXPUNERE DE MOTIVE1. Contextul propunerii• Motivele și obiectivele propuneriiComisia contribuie la punerea la dispoziție a noilor funcționalități ale SIS II și, prin aceasta, la menținerea unui nivel ridicat de securitate în spațiul de libertate, securitate și justiție. Comisia dorește să confere un nou dinamism dezvoltării SIS II după perioada de analiză și remediere, în cursul căreia un număr semnificativ de probleme și erori cunoscute au fost rezolvate, iar soluțiile fie au fost identificate, fie au fost puse în aplicare în vederea remedierii acestor probleme și erori.Obiectivul prezentei propuneri, precum și al unei propuneri de decizie a Consiliului pe aceeași temă, este de a preveni expirarea Regulamentului 1104/2008 care reglementează migrarea de la Sistemul de Informații Schengen în forma sa actuală (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) înainte ca migrarea să se poată realiza din punct de vedere tehnic. Mai mult, prezenta propunere asigură flexibilitate juridică pentru dezvoltarea SIS II cu ajutorul scenariului tehnic alternativ SIS 1+ RE, în cazul în care ar trebui să se treacă la acesta.Concomitent, pentru a se asigura gestionarea eficientă a dezvoltării SIS II și a migrării, se instituie Consiliul pentru gestionarea programului global („GPMB”) sub forma unui grup de experți pentru gestionarea și coordonarea consolidată a programului global SIS II și a activităților conexe ca un tot unitar, precum și pentru asigurarea coerenței dintre evoluțiile sistemelor centrale și naționale. Prezenta propunere respectă Concluziile Consiliului din 4­5 iunie 2009, prin care Comisia era invitată - pe baza experienței dobândite și a învățămintelor desprinse din abordarea gestionării programului global SIS II, prevăzută în Concluziile Consiliului din 26-27 februarie 2009 și în conformitate cu cadrul juridic - să prezinte o abordare de gestionare consolidată a structurii de gestionare a proiectului SIS II.Cerința de transparență în procesul de dezvoltare a SIS II pentru Parlamentul European se menține prin obligația de raportare existentă.• Contextul generalSistemul de Informații Schengen (SIS), creat în temeiul dispozițiilor titlului IV din Convenția din 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 dintre guvernele statelor Uniunii Economice Benelux, Republicii Federale Germania și Republicii Franceze privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (Convenția Schengen) și versiunea ulterioară a SIS, respectiv sistemul SIS 1+, constituie un instrument esențial pentru aplicarea dispozițiilor acquis-ului Schengen, astfel cum a fost integrat în cadrul Uniunii Europene.Dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) a fost încredințată Comisiei în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2424/2001 al Consiliului și Deciziei 2001/886/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II). SIS II va înlocui SIS 1+. Dezvoltarea SIS II ia în considerare ultimele evoluții în domeniul tehnologiei informației și permite introducerea unor funcționalități suplimentare.Dispozițiile privind înființarea, funcționarea și utilizarea SIS II sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului[1] din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) și în Decizia 2007/533/JAI a Consiliului[2] din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen de a doua generație (SIS II). Aceste instrumente prevăd că dispozițiile se vor aplica în statele membre care participă la SIS 1 + doar începând cu datele care urmează să fie stabilite de către Consiliu, hotărând prin unanimitatea membrilor săi care reprezintă guvernele statelor membre care participă la SIS 1+. Ulterior, aceste instrumente vor înlocui dispozițiile acquis-ului Schengen care reglementează SIS 1+, în special dispozițiile relevante ale Convenției Schengen.Înainte ca aceasta să aibă loc, utilizatorii sistemului SIS 1+ vor trebui să migreze la mediul SIS II. Prin urmare, s-a elaborat un cadru juridic pentru migrarea de la SIS 1+ la mediul SIS II. În vederea reducerii riscurilor de întrerupere a serviciului pe perioada migrării, o arhitectură tehnică provizorie pentru operațiunile SIS 1+ va permite funcționarea în paralel a SIS 1+ și a anumitor componente tehnice ale arhitecturii sistemului SIS II, în perioada de tranziție.Termenele pentru actualele instrumente de migrare, în special data de expirare a acestora, fixată în prezent cel târziu până la 30 iunie 2010, nu pare a mai fi realistă. Prin urmare, prezenta propunere are ca obiectiv prevenirea expirării Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 înainte ca migrarea să aibă loc. Rolul GPMB ar fi de a acționa ca un punct central între factorii și părțile interesate implicate în dezvoltarea globală a SIS II. În special, va permite Comisiei și statelor membre să coordoneze programul general în vederea îndeplinirii responsabilităților și activităților respective în ceea ce privește proiectele SIS II de la nivel central și național.Odată cu menținerea alocării de bază a responsabilităților între Comisie, Franța și statele membre participante conform prevederilor instrumentelor care vor fi modificate, prezenta propunere va raționaliza procesele de gestionare.• Dispozițiile în vigoare în domeniul propunerii-  Convenția din 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 între guvernele statelor din Uniunea Economică Benelux, Republicii Federale Germania și Republicii Franceze privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune[3] (Convenția Schengen);-  Regulamentul (CE) nr. 2424/2001 al Consiliului din 6 decembrie 2001 privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[4], astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1988/2006 al Consiliului din 21 decembrie 2006[5];-  Decizia 2001/886/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2001[6] privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II), astfel cum a fost modificată prin Decizia 2006/1007/JAI a Consiliului din 21 decembrie 2006[7];-  Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II);-  Decizia nr. 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II);-  Regulamentul (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind accesul la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor[8];-  Decizia 2007/170/CE a Comisiei și Decizia 2007/171/CE a Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a cerințelor rețelei Sistemului de Informații Schengen din a doua generație[9];-  Regulamentul (CE) nr. 189/2008 al Consiliului din 18 februarie 2008 privind testele Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[10];-  Decizia 2008/173/CE a Consiliului din 18 februarie 2008 privind testele Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[11];-  Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 al Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[12];-  Decizia 2008/839/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[13].• Coerența cu celelalte politici și obiective ale UniuniiNu se aplică.2. Consultarea părților interesate și evaluarea impactului• Consultarea părților interesateExperții statelor membre participă îndeaproape la dezvoltarea continuă a SIS II în special, în cadrul Comitetului SIS-VIS. De asemenea, dezvoltarea SIS II a fost discutată în cadrul grupurilor pregătitoare ale Consiliului și cu ocazia reuniunii Consiliului din 4 iunie 2009. Prin Concluziile Consiliului din 4-5 iunie 2009, Comisia este invitată să depună cât mai curând, însă cel târziu până în octombrie 2009, propunerile legislative adecvate pentru modificarea instrumentelor privind migrarea.• Sinteza răspunsurilor și modul în care acestea au fost luate în considerarePrezenta propunere ia în considerare rezultatul consultărilor ample care au avut loc cu statele membre, în special în cadrul Comitetului articolul 36 și cu ocazia reuniunii Consiliului din 4 iunie 2009.• Obținerea și utilizarea expertizeiNu s-a recurs la expertiză externă pentru elaborarea prezentei propuneri.• Evaluarea impactuluiNu este necesară efectuarea evaluării impactului pentru această propunere de regulament al Consiliului care nu este inclusă în programul anual legislativ și de lucru al Comisiei, deoarece este continuarea unui proiect tehnic care nu are un impact economic, social sau de mediu ușor cuantificabil.3. Elementele juridice ale propunerii• Rezumatul acțiunii propuseObiectivul prezentei propuneri este prevenirea expirării Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 înainte de data migrării, în vederea asigurării flexibilității juridice pentru ca un scenariu tehnic alternativ să poată realiza funcționalitățile SIS II pe baza SIS 1+, în cazul în care se trece la acest scenariu, precum și de a eficientiza cât mai mult gestionarea dezvoltării și migrării la SIS II, în special în ceea ce privește coordonarea proiectelor Comisiei și ale statelor membre. Pentru a atinge acest din urmă obiectiv, GPMB se instituie sub forma unui grup de experți la nivelul programului global.• Temeiul juridicTemeiul juridic al prezentului regulament este articolul 66 din Tratatul CE deoarece acesta se referă la măsuri în vederea asigurării cooperării între serviciile competente ale administrațiilor statelor membre, precum și între serviciile respective și Comisie în domeniul politicilor privind libera circulație a persoanelor.• Principiul subsidiaritățiiÎn conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul CE, obiectivul principal al acțiunii propuse, și anume trecerea de la SIS 1+ la SIS II, nu poate fi îndeplinit de către statele membre în mod individual.• Principiul proporționalitățiiPrezenta propunere nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului său. Propunerea respectă principiul proporționalității întrucât activitățile Comisiei se limitează la SIS II central, la activitățile de coordonare și la furnizarea unui dispozitiv tehnic care să permită realizarea cu succes a schimbului de date SIS 1+ între SIS 1+ și SIS II („sistem de conversie”). Mai mult, GPMB funcționează deja ca o structură informală de consultare în scopul coordonării, conform cerințelor instrumentelor existente. Coordonarea între Comisie și statele membre este necesară pentru a se asigura reușita globală a SIS II.• Alegerea instrumentelorUn regulament al Consiliului este singura formă juridică disponibilă pentru a amâna data de expirare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008, conform formulării inițiale. În ceea ce privește celelalte dispoziții ale prezentei propuneri, regulamentul este instrumentul cel mai adecvat pentru acțiunea propusă, dată fiind necesitatea de a aplica norme și procese uniforme pentru gestionarea dezvoltării și migrării la SIS II. Dispozițiile prevăzute de prezentul regulament sunt precise, necondiționate și direct aplicabile, iar, datorită naturii lor, nu este necesară acțiunea statelor membre pentru a le transpune în dreptul intern.Datorită caracterului SIS II, care intră sub incidența a doi piloni comunitari, o decizie a Consiliului în temeiul articolului 30 alineatul (1) literele (a) și (b) și articolului 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind Uniunea Europeană va completa prezenta propunere de regulament al Consiliului.4. Implicațiile bugetareConform Regulamentului (CE) nr. 2424/2001 al Consiliului și Deciziei 2001/886/JAI a Consiliului privind dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație cheltuielile legate de dezvoltarea SIS II vor fi suportate din bugetul general al Uniunii Europene.De asemenea, în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 și în temeiul articolului 5 din Decizia nr. 533/2007 a Consiliului din 12 iunie 2007, costurile aferente înființării, funcționării și întreținerii sistemului SIS II central și a infrastructurii de comunicații vor fi suportate din bugetul general al Uniunii Europene. Costurile aferente înființării, funcționării și întreținerii fiecărui sistem N.SIS II sunt suportate de statul membru în cauză.În temeiul articolului 15 din Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 și din Decizia 2008/839/JAI a Consiliului, astfel cum au fost formulate până la această dată, costurile suplimentare aferente migrării, testării, întreținerii și măsurilor de dezvoltare la nivel central (SIS II Central și infrastructura de comunicații) au fost alocate și bugetului general al Uniunii Europene. Costurile aferente testării, migrării, întreținerii și dezvoltării sistemelor naționale, inclusiv N.SIS II, au fost suportate în continuare de fiecare stat membru în cauză.Prezenta propunere nu modifică această structură de bază. Cu toate acestea, va extinde temeiul juridic actual, care a fost prevăzut deja de Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 și de Decizia 2008/839/JAI a Consiliului, pentru a se acoperi perioada ulterioară datei de 30 iunie 2010 până la momentul migrării. Mai mult, costurile ocazionate de reuniunile GPMB care se înființează în temeiul prezentei propuneri, inclusiv cheltuielile pentru membrii și pentru experții participanți, vor fi suportate din bugetul general al Uniunii Europene. Creditele necesare pentru a acoperi costurile ocazionate de reuniunile GPMB vor proveni din creditele prevăzute în prezent în Programarea financiară 2010-2013 pentru Sistemul de Informații Schengen (SIS II).Costurile aferente activităților la nivelul SIS 1+, inclusiv activitățile suplimentare desfășurate de Franța, acționând în numele statelor membre (la nivelul SIS 1+), sunt suportate în continuare în conformitate cu prevederile articolului 119 din Convenția Schengen. În temeiul acestui articol, costurile aferente instalării și exploatării funcției de suport tehnic a SIS 1+, astfel cum se menționează la articolul 92 alineatul (3) din convenție, inclusiv costul liniilor care conectează componentele naționale ale Sistemului de Informații Schengen la funcția de suport tehnic, sunt suportate în comun de către statele membre, în timp ce costurile aferente instalării și exploatării componentelor naționale ale Sistemului de Informații Schengen sunt suportate individual de către fiecare stat membru.Comisia a pregătit o fișă financiară care este anexată prezentei propuneri.5. Informații suplimentare• Modificarea legislației în vigoareAdoptarea propunerii va duce la modificarea Regulamentului (CE) nr. 1104/2008.• Reexaminare/revizuire/clauză de caducitatePropunerea include o clauză de caducitate modificată. Noua dată de expirare va fi stabilită de Consiliu, acționând în conformitate cu articolul 55 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1987/2006.• CalendarEste necesar ca prezentul regulament să fie adoptat cel târziu în iunie 2010 pentru a se asigura continuitatea pregătirilor și executarea la timp a activităților prevăzute.2009/0136 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 66,având în vedere propunerea Comisiei[14],având în vedere avizul Parlamentului European[15], întrucât:(1) Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) a fost instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[16] și prin Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II)[17] .(2) Condițiile, procedurile și responsabilitățile aferente migrării de la SIS 1+ la SIS II sunt prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 al Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[18] și de Decizia 2008/839/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II)[19]. Cu toate acestea, instrumentele vor expira cel târziu până la 30 iunie 2010.(3) Premisele pentru migrare nu vor fi întrunite până la 30 iunie 2010. Pentru ca SIS II să devină operațional, în conformitate cu cerințele Regulamentului (CE) nr. 1987/2006 și ale Deciziei 2007/533/JAI, Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 și Decizia 2008/839/JAI ar trebui așadar să se aplice în continuare până la finalizarea migrării.(4) Comisia și statele membre ar trebui să continue să coopereze îndeaproape pe parcursul tuturor etapelor migrării în vederea finalizării procesului. Pentru a completa actuala structură organizațională ar trebui să se instituie un grup de experți.(5) Comisia ar trebui să răspundă în continuare de SIS II central și de infrastructura de comunicații aferentă acestuia. Este necesar să se mențină și, atunci când este cazul, să se dezvolte ulterior, sistemul SIS II central și infrastructura de comunicații. Orice dezvoltare suplimentară a SIS II central ar trebui să includă, de fiecare dată, o corectare a erorilor. Comisia ar trebui să coordoneze și să sprijine activitățile comune.(6) Ar trebui prevăzut un plan de intervenție tehnică pentru atingerea funcționalităților SIS II. Descrierea componentelor tehnice ale arhitecturii de migrare ar trebui așadar adaptată pentru a se permite identificarea unei alte soluții tehnice privind dezvoltarea SIS II central.(7) Statele membre ar trebui să răspundă în continuare de sistemele lor naționale (N.SIS II). Totodată este necesar ca N.SIS II să fie menținut și, atunci când este cazul, dezvoltat în continuare.(8) Franța ar trebui să răspundă în continuare pentru C.SIS.(9) Întrucât obiectivele acțiunilor care urmează a fi întreprinse, și anume instituirea arhitecturii de migrare provizorie și migrarea datelor de la SIS 1+ la SIS II, nu pot fi îndeplinite în suficientă măsură de statele membre și, prin urmare, datorită amplorii și efectelor acțiunii, pot fi îndeplinite mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum se prevede la articolul 5 din tratat. În temeiul principiului proporționalității, astfel cum prevede articolul menționat anterior, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.(10) În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul referitor la poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării acestuia. Întrucât prezentul regulament se întemeiază pe acquis-ul Schengen, în conformitate cu dispozițiile titlului IV din partea a treia a Tratatului CE, Danemarca ar trebui să decidă, în temeiul articolului 5 din protocolul menționat anterior, în termen de șase luni de la adoptarea prezentului regulament, dacă îl va pune în aplicare în legislația sa națională.(11) Prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind cererea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acquis-ului Schengen[20]; prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării acestuia.(12) Prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen[21]; prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nici nu face obiectul aplicării acestuia.(13) Prezentul regulament nu aduce atingere modalităților de participare parțială a Regatului Unit și a Irlandei la acquis-ul Schengen, astfel cum sunt definite acestea în Decizia 2000/365/CE și, respectiv Decizia 2002/192/CE.(14) În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezentul regulament reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen[22], dispoziții care intră sub incidența domeniului menționat la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999[23] privind anumite modalități de aplicare a acordului.(15) În ceea ce privește Elveția, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[24], dispoziții care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului[25] privind încheierea acestui acord, în numele Comunității Europene.(16) În ceea ce privește Principatul Liechtenstein, prezentul regulament constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Protocolului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein cu privire la aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, dispoziții care intră sub incidența domeniului prevăzut la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/261/CE a Consiliului din 28 februarie 2008 privind semnarea, în numele Comunității Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein cu privire la aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen[26],ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 se modifică după cum urmează:(1) La articolul 4, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:„În vederea asigurării migrării de la SIS 1+ la SIS II, următoarele componente vor fi puse la dispoziție, în măsura în care este necesar:”(2) La articolul 10, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:„3. În măsura în care este necesar, sistemul de conversie convertește datele în două direcții între C.SIS și SIS II central și menține sincronizarea între C.SIS și SIS II central.”(3) La articolul 11, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:„2. Statele membre care participă la SIS 1+ migrează de la N.SIS la N.SIS II utilizând structura de migrare provizorie, cu sprijinul Franței și al Comisiei.”(4) Se introduce articolul 17a:„Articolul 17aConsiliul pentru gestionarea programului global1. Fără a aduce atingere responsabilităților și activităților Comisiei, Franței și respectiv statelor membre participante la SIS 1+, se instituie un grup de experți tehnici denumit „Consiliul pentru gestionarea programului global” (în continuare „GPMB”). GPMB reprezintă un forum pentru coordonarea proiectelor SIS II de la nivel central și național.2. GPMB va fi alcătuit din maximum 10 experți. Cel mult opt experți și un număr egal de membri supleanți sunt desemnați de statele membre, acționând în cadrul Consiliului. Doi experți și doi membri supleanți sunt desemnați din rândul funcționarilor Comisiei de către directorul general care răspunde de direcția generală competentă din cadrul Comisiei. La reuniunile GPMB pot participa și alți funcționari ai Comisiei interesați de proceduri.3. GPMB poate invita alți experți să participe la reuniunile GPMB după cum este necesar pentru a putea să îndeplinească obiectivul stabilit la alineatul (1).4. GPMB se reunește în incinta Comisiei. Secretariatul acestuia este asigurat de Comisie.5. GPMB își stabilește mandatul. Acesta produce efecte în urma avizului favorabil emis de către directorul general al direcției generale competente din cadrul Comisiei.6. Fără a aduce atingere articolului 15 alineatul (2), costurile administrative și cheltuielile cu deplasarea ocazionate de activitățile GPMB sunt suportate de la bugetul general al Uniunii Europene, în măsura în care nu sunt rambursate din alte surse. În ceea ce privește cheltuielile cu deplasarea ale experților din cadrul GPMB desemnați de statele membre acționând în cadrul Consiliului și ale experților invitați în temeiul alineatului (3) al prezentului articol, cheltuieli aferente activității GPMB, se aplică „Reglementarea Comisiei privind indemnizarea persoanelor din afara Comisiei convocate să participe la reuniuni în calitate de experți”.(5) La articolul 19, ultima teză se înlocuiește cu următorul text:„Expiră la o dată care urmează să fie stabilită de Consiliu, în conformitate cu articolul 55 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1987/2006.”Articolul 2Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre, în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene.Adoptat la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreședinteleFIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ1. TITLUL PROPUNERII:Prezenta fișă însoțește două propuneri legislative:Propunere de Regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II);Propunere de Decizie a Consiliului de modificare a Deciziei 2008/839/JAI privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II).2. CADRUL ABM / ABB (GESTIONAREA/STABILIREA BUGETULUI PE ACTIVITĂȚI)Domeniul (domeniile) de politică în cauză și activitatea (activitățile) asociată (asociate):Titlul 18: Spațiul de libertate, securitate și justițieCapitolul 18 02: Solidaritate – Frontiere externe, politica în materie de vize și libera circulație a persoanelor3. LINII BUGETARE3.1. Linii bugetare [linii operaționale și linii conexe de asistență tehnică și administrativă (foste linii BA)], inclusiv titlurile acestora:18.02.04 01–Sistemul de Informații Schengen II (SIS II)3.2. Durata acțiunii și a implicațiilor financiare:Întrucât aceste instrumente de modificare extind data de expirare prevăzută în instrumentele care se modifică, numai costurile ocazionate de prelungirea fazei de dezvoltare și migrare ulterior datei de 30 iunie 2010 vor fi luate în considerare. Sunt excluse costurile care urmează a fi angajate până la 30 iunie 2010.De asemenea, costurile de funcționare finanțate în baza altui temei legal, ca de exemplu în special Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 și Decizia 2007/533/JAI din 20 decembrie 2006 privind înființarea, funcționarea și utilizarea SIS II, nu sunt luate în considerare.Creditele de angajament ocazionate de aceste instrumente de modificare sunt prevăzute pentru perioada cuprinsă între 30 iunie 2010 și momentul migrării, respectiv expirarea instrumentelor în cadrul pachetului financiar programat să acopere finanțarea sistemelor IT de mari dimensiuni.3.3. Caracteristici bugetareLinia bugetară | Natura cheltuielilor | Nouă | Contribuție AELS | Contribuție țări candidate | Rubrica PF |18 02 04 01 | Cheltuieli neobligatorii | CND[27] | NU | NU | NU | 3a |4. SINTEZA RESURSELOR4.1. Resurse financiare4.1.1. Sinteza creditelor de angajament (CA) și a creditelor de plată (CP)milioane EUR (cu 3 zecimale)Natura cheltuielii | Secțiunea nr. | 2010 | 2011 | 2012 | Total |Cheltuieli operaționale[28] |Credite de angajament (CA) | 8.1. | a | 6,566 | 6,284 | 0 | 12,850 |Credite de plată (CP) | b | 4,924 | 6,355 | 1,571 | 12,850 |Cheltuieli administrative incluse în suma de referință[29] |Asistență tehnică și administrativă -ATA (CND) | 8.2.4. | c |SUMA TOTALĂ DE REFERINȚĂ |Credite de angajament | a+c | 6,566 | 6,284 | 12,850 |Credite de plată | b+c | 4,924 | 6,355 | 1,571 | 12,850 |Cheltuieli administrative neincluse în suma de referință[30] |Resurse umane și cheltuieli conexe (CND) | 8.2.5. | d | 2,593 | 3,890 | 6,483 |Costuri administrative, altele decât resursele umane și costurile conexe, neincluse în suma de referință (CND) | 8.2.6. | e | 0,177 | 0,241 | 0,418 |Costul financiar indicativ total al acțiunii |TOTAL CA, inclusiv costul resurselor umane | a+c+d+e | 9,336 | 10,415 | 19,751 |TOTAL CP, inclusiv costul resurselor umane | b+c+d+e | 7,694 | 10,486 | 1,571 | 19,751 |Detalii privind cofinanțareaÎn cazul în care propunerea prevede o cofinanțare din partea statelor membre sau a altor organisme (a se specifica), este necesar să se furnizeze o estimare a nivelului cofinanțării în tabelul de mai jos (se pot adăuga rânduri suplimentare în cazul în care se prevede participarea mai multor organisme la cofinanțare): N/A-  Contribuția Norvegiei este de 2,200081% și cea a Islandei de 0,113386% (cifrele din 2007) pentru costurile de funcționare, pe baza articolului 12 alineatul (1) al doilea paragraf din Acordul încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două state la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 36).-  Contribuția Elveției: 2,402999% (cifrele din 2007) pentru costurile de funcționare, pe baza articolului 11 alineatul (3) al doilea paragraf din Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 52).În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezentele propuneri se bazează pe acquis-ul Schengen, astfel cum este definit în anexa A la Acordul încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două state la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen. Articolul 12 alineatul (1) ultimul paragraf din acord prevede: „În cazurile în care costurile de funcționare sunt atribuite bugetului general al Comunității Europene, Islanda și Norvegia participă la aceste costuri contribuind la bugetul menționat cu o sumă anuală în conformitate cu procentul produsului intern brut al țărilor lor, aferent produsului național brut al tuturor statelor participante”.În ceea ce privește Elveția, prezentele propuneri reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen, în sensul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen. Articolul 11 alineatul (2) din acord prevede: „În ceea ce privește costurile de dezvoltare a Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II), Elveția contribuie la bugetul general al Comunităților Europene cu o sumă anuală pentru anii financiari în cauză, începând cu anul financiar 2002, sumă calculată în conformitate cu produsul intern brut ca procent din produsul intern brut al tuturor statelor participante”.4.1.2. Compatibilitatea cu programarea financiară( Propunerea este compatibilă cu programarea financiară existentă. Creditele necesare pentru a acoperi costurile ocazionate de reuniunile GPMB vor proveni din creditele prevăzute în prezent în Programarea financiară 2010-2013 pentru Sistemul de Informații Schengen (SIS II).( Propunerea duce la reprogramarea rubricii respective din perspectivele financiare.( Propunerea poate necesita aplicarea dispozițiilor Acordului interinstituțional[31] (referitoare la instrumentul de flexibilitate sau la revizuirea perspectivelor financiare).4.1.3. Implicațiile financiare asupra veniturilor( Propunerea nu are implicații financiare asupra veniturilor( Propunerea are implicații financiare – efectul asupra veniturilor este următorul:milioane EUR (cu o zecimală)Anterior acțiunii [Anul n-1] | Situația după acțiune |Număr total de resurse umane | 50 | 50 |5. CARACTERISTICI ȘI OBIECTIVE5.1. Obiective de îndeplinit pe termen scurt sau lungPropunerea are ca obiectiv prelungirea temeiului legal pentru migrare până când aceasta se poate realiza din punct de vedere tehnic. Un alt obiectiv este crearea unei structuri de gestionare conforme cu cele mai bune practici de gestionare acceptate la nivel internațional. De asemenea, propunerea asigură flexibilitate juridică pentru atingerea funcționalităților SIS II prin intermediul unui scenariu tehnic alternativ pe baza SIS 1+, în cazul în care se recurge la acest scenariu. Propunerea nu aduce modificări la structura de bază a responsabilității și nici nu modifică structura de bază a finanțării.5.2. Valoarea adăugată a implicării comunitare, coerența propunerii cu alte instrumente financiare și eventuala sinergieDată fiind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul instituțional al Uniunii Europene și dat fiind faptul că SIS II presupune atât competențe ale Comunității cât și ale Uniunii, proiectul de creare a unui sistem IT comun pe scară largă necesită implicarea Comunității.5.3. Obiective, rezultate preconizate și indicatori aferenți acestora care fac obiectul propunerii în cadrul gestionării pe activități (ABM)Obiectivul principal al propunerii este funcționarea corespunzătoare a SIS II de la bun început. Rezultatul preconizat al prezentei propuneri este asigurarea unei migrări în condiții optime a datelor de la SIS 1+ la SIS II și trecerea completă la SIS II. Indicatorul îl reprezintă efectuarea cu succes a migrării datelor și sistemelor naționale de către toate statele membre participante.5.4. Modalități de punere în aplicare (cu titlu indicativ)( Gestiune centralizată( direct de către Comisie( indirect, prin delegare către:( agenții executive,( organisme instituite de Comunități, prevăzute la articolul 185 din regulamentul financiar,( organisme publice naționale/organisme cu misiune de serviciu public.( Gestiune repartizată sau descentralizată( cu state membre( cu țări terțe( Gestionare în comun cu organizații internaționale (de precizat)Observații: N/A6. MONITORIZARE ȘI EVALUARE6.1. Sistem de monitorizareProgresele vor fi evaluate periodic, iar performanța va fi comparată cu standardele cerute și criteriile prestabilite. Aceasta se va realiza în special prin intermediul unui contractant din domeniul asigurării calității.6.2. Evaluare6.2.1. Evaluare ex-anteRaportul de evaluare și comparare privind direcția viitoare a SIS II prezentat Consiliului de către Președinție și Comisie prevede o evaluare ex ante . Pe această bază, concluziile Consiliului din 4-5 iunie 2009 evidențiază încheierea perioadei de analiză și remediere a SIS II, în cursul căreia un număr semnificativ de probleme și erori cunoscute au fost rezolvate, iar soluțiile fie au fost elaborate, fie au fost puse în aplicare în vederea remedierii acestor probleme și erori. Consiliul a concluzionat că dezvoltarea SIS II ar trebui să continue pe baza actualului proiect SIS II și că SIS 1+RE ar trebui avut în vedere ca un plan de intervenție.6.2.2. Măsuri luate în urma unei evaluări interimare/ex-post (lecții învățate din experiențe anterioare similare)Consiliul pentru gestionarea programului global se instituie în temeiul prezentelor propuneri, luându-se astfel în considerare experiența dobândită în gestionarea dezvoltării SIS II pe baza unei structuri de lucru, astfel cum s-a prevăzut prin instrumentele care sunt acum modificate.6.2.3. Condițiile și frecvența evaluărilor viitoareViitoarea evaluare va avea loc în baza unor „puncte de referință” semestriale, conform Concluziilor Consiliului din 4-5 iunie 2009.7. MăSURI ANTIFRAUDăÎn cazul în care va fi nevoie de contracte suplimentare, se vor aplica procedurile Comisiei pentru atribuirea contractelor, asigurându-se conformitatea cu dreptul comunitar privind contractele publice.8. DETALII PRIVIND RESURSELE8.1. Obiectivele propunerii din punctul de vedere al costurilor financiareCredite de angajament în milioane EUR (cu 3 zecimale)(Se indică denumirea obiectivelor, acțiunilor și realizărilor) | Tipul realizării | Costul mediu | Anul 2010 | Anul 2011 | TOTAL |Anul 2010 | Anul 2011 |Funcționari sau agenți temporari[32] (XX 01 01) | A*/AD | 24 | 24 |B*, C*/AST | 9 | 9 |Personal finanțat[33] prin articolul XX 01 02 | 17 | 17 |Alte tipuri de personal finanțat[34] prin art. XX 01 04/05 |TOTAL | 50 | 50 |8.2.2. Descrierea sarcinilor care decurg din acțiune-  Coordonarea programului-  Gestionarea proiectului-  Gestionarea tehnică-  Evaluare și raportare-  Achiziții publice, gestionarea contractelor și gestiune financiară8.2.3. Originea resurselor umane (statutare)( Posturi alocate în prezent pentru gestionarea programului care urmează să fie înlocuite sau prelungite( Posturi prealocate în cadrul exercițiului financiar SPA/PPB pentru anul n( Posturi care urmează să fie solicitate în cadrul următoarei proceduri SPA/PPB( Posturi care urmează să fie redistribuite pe baza resurselor existente în cadrul serviciului în cauză (redistribuire internă)( Posturi necesare pentru anul n, dar care nu sunt prevăzute în cadrul SPA/PPB pentru anul în cauză8.2.4. Alte cheltuieli administrative incluse în suma de referință ( XX 01 04/05 – Cheltuieli cu gestiunea administrativă )N/A8.2.5. Costuri financiare ale resurselor umane și costuri conexe ne incluse în suma de referințămilioane EUR (cu 3 zecimale)Tip de resurse umane | Anul 2010 (pro rata de la 1 iulie) | Anul 2011 (pro rata până la momentul estimat al migrării |Funcționari și agenți temporari (XX 01 01) | 2,013 | 3,020 |Personal finanțat prin articolul XX 01 02 (auxiliari, END, agenți contractuali etc.) (se indică linia bugetară) | 0,580 | 0,870 |Costul total al resurselor umane și costuri conexe (NEincluse în suma de referință) | 2,593 | 3,890 |Calcul – Funcționari și agenți temporari |AD/AST – 122.000 EUR pe an * 33 persoane = 4,026 milioane EUR |Calcul - Personal finanțat prin articolul XX 01 02 |Personal contractual (articolul 18 01 02 01 01): 64.000 EUR pe an * 9 persoane = 0,576 milioane EUR |Experți naționali (articolul 18 01 02 01 03): 73.000 EUR pe an * 8 persoane = 0,584 milioane EUR |8.2.6. Alte cheltuieli administrative neincluse în suma de referință milioane EUR (cu 3 zecimale) |Anul 2010 | Anul 2011 | TOTAL |XX 01 02 11 01 – Misiuni | 0,082 | 0,099 | 0,181 |XX 01 02 11 02 – Reuniuni și conferințe | 0,095 | 0,142 | 0,237 |2 Total Alte cheltuieli de gestiune (XX 01 02 11) | 0,177 | 0,241 | 0,418 |3 Alte cheltuieli de natură administrativă (precizați, indicând linia bugetară) |Total cheltuieli administrative altele decât cele pentru resursele umane și costurile conexe (NEincluse în suma de referință) | 0,177 | 0,241 | 0,418 |Misiunile includ vizite anuale în cele 27 de state participante pentru 1 persoană și vizite săptămânale la Strasbourg pentru 2 persoane până la momentul estimat al migrării.Necesarul de resurse umane și administrative va fi acoperit prin alocarea care poate fi acordată direcției generale coordonatoare în cadrul procedurii anuale de alocare, în funcție de constrângerile bugetare. [pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] JO L 381, 28.12.2006, p. 4.[2] JO L 205, 7.8.2007, p. 63.[3] JO L 239, 22.9.2000, p. 19, modificată prin Decizia 2008/839/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 (JO L 299, 8.11.2008, p. 43).[4] JO L 328, 13.12.2001, p. 4.[5] JO L 411, 30.12.2006, p. 1.[6] JO L 328, 13.12.2001, p. 1.[7] JO L 411, 30.12.2006, p. 78.[8] JO L 381, 28.12.2006, p. 1.[9] JO L 79, 20.3.2007, p. 20 și JO L 79, 20.3.2007, p. 29.[10] JO L 57, 1.3.2008, p. 1.[11] JO L 57, 1.3.2008, p. 14.[12] JO L 299, 8.11.2008, p. 1.[13] JO L 299, 8.11.2008, p. 43.[14] JO C , , p. .[15] JO C , , p. .[16] JO L 381, 28.12.2006, p. 4.[17] JO L 205, 7.8.2007, p. 63.[18] JO L 299, 8.11.2008, p. 1.[19] JO L 299, 8.11.2008, p. 43.[20] JO L 131, 1.6.2000, p. 43.[21] JO L 64, 7.3.2002, p. 20.[22] JO L 176, 10.7.1999, p. 36.[23] JO L 176, 10.7.1999, p. 31.[24] JO L 53, 27.2.2008, p. 52.[25] JO L 53, 27.2.2008, p. 1.[26] JO L 83, 26.3.2008, p. 3.[27] Credite diferențiate.[28] Cheltuieli care nu intră sub incidența capitolului xx 01 din titlul xx în cauză.[29] Cheltuieli care intră sub incidența articolului xx 01 04 din titlul xx.[30] Cheltuieli care intră sub incidența capitolului xx 01, cu excepția articolelor xx 01 04 și xx 01 05.[31] A se vedea punctele 19 și 24 din Acordul interinstituțional.[32] Ale căror costuri NU sunt acoperite de suma de referință.[33] Ale căror costuri NU sunt acoperite de suma de referință.[34] Ale căror costuri sunt incluse în suma de referință.