CELEX: 31994R3168
Language: fi
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 3168/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisesta yhteisön tuontilisenssistä sekä mainitun asetuksen tiettyjen säännösten muuttamisesta

Avis juridique important

|

31994R3168

Komission asetus (EY) N:o 3168/94, annettu 21 päivänä joulukuuta 1994, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisesta yhteisön tuontilisenssistä sekä mainitun asetuksen tiettyjen säännösten muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 335 , 23/12/1994 s. 0023 - 0032 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0200  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 37 s. 0200 

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 3168/94,annettu 21 päivänä joulukuuta 1994,muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisesta yhteisön tuontilisenssistä sekä mainitun asetuksen tiettyjen säännösten muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 i artiklan,ottaa huomioon muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontia koskevasta yhteisestä menettelystä 7 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2798/94(2), ja erityisesti sen 21 artiklan,sekä katsoo, ettäsisämarkkinoiden toteutumisen vuoksi erilaiset tekstiili- ja vaatetusalan lomakkeet, joilla jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tähän saakka ovat antaneet asetuksen (EY) N:o 517/94 mukaisten määrällisten rajoitusten alaisten tuotteiden tuontia yhteisöön koskevia lupia, olisi korvattava yhdellä ainoalla asiakirjalla, jota voidaan käyttää yhteisön tullialueella kokonaisuudessaan, riippumatta sen antaneesta jäsenvaltiosta tai asianomaisen toimijan kansallisuudesta tai kotipaikasta,on tarpeen tätä varten ottaa käyttöön yhteisön tuontilisenssi, jonka jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset laativat yhdenmukaiset perusteet täyttävälle yhteiselle lomakkeelle, määritellä tiedot, jotka olisi sisällytettävä tähän asiakirjaan ja sen hakemukseen, sekä muuttaa tai täydentää asetuksen (EY) N:o 517/94 tiettyjä säännöksiä,kyseisen yhteisön tuontilisenssin käyttöönoton helpottamiseksi kaikissa jäsenvaltioissa näyttää tarpeelliselta sallia, että jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset saavat edelleen käyttää ennen tämän asetuksen voimaantuloa tuontia koskevien lupien antamiseksi käytettyjä kansallisia lomakkeita viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995 päättyvän siirtymäkauden ajan, jollei hakija hakemusta tehdessään pyydä yhteisön tuontilisenssiä, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tekstiilikomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Muutetaan asetus (EY) N:o 517/94 seuraavasti.1) Lisätään 18 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti."Lupaa koskevaan hakemukseen on sisällyttävä:a) hakijan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien mahdollinen puhelin- ja telekopionumero) sekä rekisteröintinumero toimivaltaisia kansallisia viranomaisia varten ja arvonlisäveron rekisteröintinumero, jos hakija on alv-velvollinen;b) tavaranhaltijan nimi ja täydellinen osoite;c) todennäköisen viejän nimi ja täydellinen osoite;d) tuotteiden alkuperämaa ja määrämaa;e) tuotteiden kuvaus, jossa on:- niiden kauppanimitys,- niiden yhdistetyn nimikkeistön mukainen kuvaus ja koodi (CN-koodi);f) asianmukainen luokka sekä paljous ilmaistuna kyseisille tuotteille liitteissä III B ja IV esitettynä asianmukaisena yksikkönä;g) tuotteiden arvo,h) hallinnollisiin tarkoituksiin käytettävät sisäiset koodit, kuten Taric-koodi;i) päiväys ja hakijan allekirjoitus."2) Korvataan 19 artiklan 1 kohta seuraavasti."1 Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava tuontiluvat viiden työpäivän kuluessa komission päätöksen tiedoksi antamisesta tai komission vahvistamassa määräajassa. Luvat ja niiden otteet on laadittava liitteessä VIII vahvistettujen edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti."3) Lisätään tämän asetuksen liite asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteeksi VIII.2 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 1994.Komission puolestaLeon BRITTANKomission jäsen(1) EYVL N:o L 67, 10.3.1994, s. 1(2) EYVL N:o L 297, 18.11.1994, s. 6LIITE "LIITE VIII1 artiklaYhteisön tuontilisenssi - yhteinen lomake1 Lomakkeiden, joita jäsenvaltioiden tämän liitteen lisäyksessä 2 lueteltujen toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä lupia antaessaan, on oltava lisäyksessä 1 esitetyn tuontilisenssin mallin mukaisia.2 Tuontilisenssilomakkeet ja niiden otteet on laadittava kahtena kappaleena, joista ensimmäinen, "alkuperäiskappale saajalle", jonka numero on 1, annetaan hakijalle ja toisen, "antajaviranomaisen kappale", jonka numero on 2, säilyttää lisenssin antanut viranomainen. Hallinnollisia tarkoituksia varten toimivaltaiset viranomaiset voivat liittää lisäkappaleita lomakkeeseen n:o 2.3 Lomakkeet on painettava valkoiselle hiokkeettomalle kirjoituspaperille, jonka paino on 55 - 65 grammaa neliömetriltä. Niiden koon on oltava 210 x 297 millimetriä; konekirjoitusrivinvälin on oltava 4,24 millimetriä (tuuman kuudesosa); lomakkeiden asettelua on noudatettava tarkoin. Varsinaisen lisenssin muodostavan 1 kappaleen kummallakin puolella on lisäksi oltava punainen painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennökset silmin havaittaviksi.4 Jäsenvaltioiden on vastattava lomakkeiden painatuksesta. Lomakkeet voidaan myös painattaa sijoittautumisjäsenvaltion hyväksymässä kirjapainossa. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa lomakkeessa on oltava merkintä tästä hyväksymisestä. Jokaisessa lomakkeessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa.5 Tuontilisenssejä ja otteita annettaessa niihin on merkittävä asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen hallintoviranomaisen antama antonumero seuraavasti:- kaksi kirjainta viejämaan tunnistamiseksi:>TAULUKON PAIKKA>- kaksi kirjainta sen jäsenvaltion tunnistamiseksi, jolle tuonti-ilmoitus tai tuontilupaa koskeva hakemus osoitetaan:>TAULUKON PAIKKA>- yksinumeroinen luku kiintiövuoden tai viennin rekisteröimisvuoden tunnistamiseksi, joka vastaa kyseisen vuosiluvun viimeistä numeroa, esimerkiksi "5" vuodelle "1995",- seitsemännumeroinen juokseva luku 0000001:stä 9999999:ään, joka on annettu jäsenvaltiolle, jossa ilmoitus tai lupaa koskeva hakemus tehdään. Benelux-maille annetaan yksi seitsemännumeroinen luku.6 Lisenssit ja otteet on laadittava antojäsenvaltion virallisella kielellä tai jollakin sen virallisista kielistä.7 Toimivaltaisten viranomaisten on merkittävä kyseessä oleva tekstiiliryhmä 12 kohtaan.(1) Edellyttäen, että Itävallan tasavallan liittymistä Euroopan Unioniin koskeva sopimus tulee voimaan.(2) Edellyttäen, että Suomen tasavallan liittymistä Euroopan Unioniin koskeva sopimus tulee voimaan.(3) Edellyttäen, että Ruotsin kuningaskunnan liittymistä Euroopan Unioniin koskeva sopimus tulee voimaan.8 Lisenssejä antavien toimielinten ja kiintiöön lukemisen suorittavien viranomaisten merkit tehdään leimasimella. Antavien toimielinten leima voidaan kuitenkin korvata koholeimalla, johon yhdistetään lävistämällä tehdyt kirjaimet ja numerot, tai ne voidaan korvata lisenssiin tehtävällä painatuksella. Antavan viranomaisen on merkittävä myönnetyt määrät millä tahansa menetelmällä, jota ei voi väärentää ja joka tekee mahdottomaksi numeroiden tai merkintöjen lisäämisen (esimerkiksi: ***1 000*ecua).9 Lisenssin 1 ja 2 kappaleen kääntöpuolella on oltava kohta, johon joko tulliviranomaiset tuontimuodollisuuksia täyttäessään, tai toimivaltaiset hallintoviranomaiset otteita antaessaan voivat merkitä paljouden.Jos lisensseissä tai niiden otteissa kiintiöön lukemista varten varattu tila osoittautuu riittämättömäksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat liittää niihin 7 kohdan mukaisesti yhden tai useamman lisälehden, jossa on samat kohdat kuin lisenssien 1 ja 2 kappaleen tai niiden otteiden kääntöpuolella.10 Jäsenvaltion viranomaisten antamilla tuontilisensseillä ja niiden otteilla sekä jäsenvaltion viranomaisten tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä on kaikissa muissa jäsenvaltioissa sama oikeusvaikutus kuin jäsenvaltioiden viranomaisten antamilla asiakirjoilla ja niiden tekemillä merkinnöillä ja vahvistusmerkinnöillä.11 Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarvittaessa vaatia lisenssien tai niiden otteiden merkinnöistä käännöksen kyseisen jäsenvaltion viralliselle kielelle tai jollekin sen virallisista kielistä.2 artiklaSiirtymämääräyksetSen estämättä mitä 1 artiklassa määrätään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset saavat käyttää omia kansallisia lomakkeitaan tuontia koskevia lupia ja niiden otteita antaessaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995 päättyvän siirtymäkauden kuluessa ja jollei hakija hakemusta esittäessään ole pyytänyt lisäyksessä 1 esitetyn mallin mukaista yhteisön tuontilisenssiä.Lisäys 1>KAAVION ALKU>>KAAVION LOOPU>>VIITTAUS KAAVIOON>>KAAVION ALKU>>KAAVION LOOPU>>VIITTAUS KAAVIOON>>KAAVION ALKU>>KAAVION LOOPU>Liite 2Lista de las autoridades nacionales competentesListe des autorités nationales compétentesList of the national competent authoritiesListe der zuständigen Behörden der MitgliedstaatenElenco delle competenti autorità nazionaliÐßíáêáò ôùí áñìüäéùí åèíéêþí áñ÷þíLista das autoridades nacionais competentesLijst van bevoegde nationale instantiesListe over kompetente nationale myndigheder1. Belgique/BelgiëMinistère des affaires économiques/Ministerie van Economische ZakenOffice central des contingents et licences/Centrale Dienst voor Contingenten en VergunningenRue J. A. De Motstraat 24-26B-1040 Bruxelles/BrusselTél.: (32 2) 233 61 11Télécopieur: (32 2) 230 83 222. DanmarkErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf.: (45 87) 20 40 60Fax: (45 87) 20 40 773. DeutschlandBundesamt für WirtschaftFrankfurterstraße 29-31D-65760 EschbornTel.: (49 61 96) 404-0Fax: (49 61 96) 40 48 504. EëëÜäáÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷ÝóåùíÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Åîùôåñéêþí Ïéêïíïìéêþíêáé Åìðïñéêþí Ó÷ÝóåùíÄ/íóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý ÅìðïñßïõÌçôñïðüëåùò 1GR-10557 AèÞíáTçë.: (301) 323 04 18, 322 84 93TÝëåöáî: (301) 323 43 935. EspañaMinisterio de Comercio y TurismoDirecciün General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana n° 162E-28071 MadridTel.: (34-1) 349 38 17; 349 37 48Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 316. FranceMinistère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce ExtérieurService des Biens de Consommation (SERBCO)Mission Textile   Importations3/5 rue Barbet de JouyF-75353 Paris 07 SPTél: (33-1) 43 19 36 36Fax: (33-1) 43 19 36 74Télex: 204 472 SERBCO7. IrelandDepartment of Tourism and TradeSingle Market Unit (Room 315)Kildare StreetIRL-Dublin 2Tel.: (353-1) 662 14 44Fax: (353-1) 662 61 548. ItaliaMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione Generale delle Importazioni e delle EsportazioniViale America 341I-00144 RomaTel.: (39-6) 59 931Fax: (39-6) 59 93 26 31   59 93 22 35Telex: 610083   610471   6144789. LuxembourgMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NederlandCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTel: (3150) 23 91 11Fax: (3150) 26 06 9811. PortugalMinistério do Comércio e TurismoDirecção-Geral do ComércioAvenida da República 79P-1000 LisboaTel: (351-1) 793 03 93; 793 30 02Telecópia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23Telex: 1341812. United KingdomDepartment of Trade and IndustryImport Licencing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamUK-Cleveland TS23 2NFTel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34Fax: (44 642) 53 35 57Telex: 5860813. ÖsterreichBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenGrupe II ALandstrasser Hauptstr. 55/57A-1030 WienTel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361Tel: (43-1) 715 83 4714. SwedenSwedish National Board of Trade (Kommerskollegium)Box 1209S-1182 StockholmTel: (468) 791 05 00Fax: (468) 20 03 2415. SuomiTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiSuomiTel: (358-0) 61 41/61 42 648Fax: (358-0) 61 42 764"